«Маленькая леди и принц»

1452

Описание

Готовясь выйти замуж за Джонатана Райли, Мелисса Ромни-Джоунс, владелица агентства «Маленькая Леди», соглашается оказать услугу обожаемой бабушке и превратить овеянного дурной славой принца Николаса Холленбергского в истинного джентльмена, дабы сохранить за его семейством имение и фамильный замок. Даже строгий Джонатан признает, что необычная сделка поможет Мелиссе обзавестись массой нужных знакомств. Однако любитель развлечений принц Ники, предельно очаровательный и невообразимо порочный, заставляет чужую невесту предаться мечтам о счастливой сказке. И Мелисса обнаруживает, что ей очень по вкусу жизнь высшего общества, а светлый образ Джонатана уходит куда-то в тень…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Эстер Браун Маленькая леди и принц

ГЛАВА 1

Мое имя Мелисса Ромни-Джоунс, но очень скоро я стану Мелиссой Ромни-Джоунс-Райли! По мнению моего жениха, Джонатана, звучит отлично, хоть мы и не раз спорили, быть мне Райли-Ромни-Джоунс или Ромни-Джоунс-Райли. Так или этак, имечко получается не более странное, чем мой псевдоним – Мила Бленнерхескет, а его я…

Впрочем, давайте по порядку.

Как Мелисса, я играю несколько ролей: многострадальную дочь небезызвестного члена парламента Мартина Ромни-Джоунса; не слишком образованную, но с прекрасными манерами старомодную девицу, обучавшуюся в нескольких достойных частных школах; и счастливую невесту обходительного, преуспевающего и обаятельного Джонатана Райли. Он сущий образец совершенства и спасает репутацию риелторов, да и американских мужчин в целом. Таких, как я, родители называют «хорошая девочка», что значит веселая, практичная, не истощенная диетами, полногрудая и без единой татуировки. Иными словами, я отнюдь не модница-секси.

Однако, бывает я живу и совсем другой жизнью. Добавьте ко всему перечисленному атласный корсет, убийственно яркую красную помаду – и перед вами Мила Бленнерхескет, сексапильная помощница лондонских незадачливых холостяков, тех, кому крайне не хватает многофункционального женского ума. Если речь о домашнем хозяйстве, не сыщется проблемы, которая Милочке не по плечу. Она даст совет по правилам хорошего тона, найдет выход из затруднительного положения в обществе, причем быстрее, чем вы успеете произнести «Джина Лоллобриджида». Странно, но когда я Мелисса, у меня не выходит быть командиршей, когда же встаю на Милочкины каблуки, я превращаюсь в вихрь ретрогламура и женственной решительности. Если хотите – в суперняню для взрослых парней.

Поначалу я старалась все обставлять так, чтобы две мои жизни текли независимо друг от друга, однако они против моей воли взяли привычку пересекаться. Даже название для своего агентства я в силу обстоятельств позаимствовала у отца, грубияна и насмешника,– папуля называет маму и любую женщину маленькой леди. Когда мужчинам нужно, чтобы их жизнь упорядочила леди Мила Бленнерхескет так, как моя мать задаром упорядочивает жизнь отца, им приходится выкладывать приличные суммы, набегающие по установленным тарифам за час работы. Взамен я решаю их проблемы, тактично указываю на причины жизненных неполадок и в идеале не только расставляю все по местам, но и внушаю клиентам уверенность, которая в будущем помогает им бороться с трудностями без посторонней помощи.

Я всем сердцем люблю то, что делаю. Как говорит мой сосед по квартире, Нельсон, это своего рода социальная работа. А он в целой Британии третий по счету самый гуманный человек. После Боно и Джейми Оливера.

Признаюсь честно, я без зазрения совести воспользовалась человечностью Нельсона, поэтому сегодня утром он и явился в мое агентство, чтобы помочь мне выполнить первый заказ.

– Имей в виду, я согласен сыграть в эту игру при одном условии: если мне не придется врать, даже по мелочи,– подчеркнул он в девятый раз, пролистывая стопку глянцевых журналов, что лежали на моем столе.

Нельсон мой давний друг. На несколько лет старше меня (ему тридцать три), высокий, крепкий, с густыми светло-каштановыми волосами, он выглядит как профессиональный игрок в крикет, иными словами, как английский национальный герой. По-моему, веке в девятнадцатом, когда Нельсон мог бы разъезжать по обширным имениям, заботиться о крестьянах, выступать против работорговли и наслаждаться изысканными яствами, он смотрелся бы куда уместнее.

Работал Нельсон в правлении благотворительной организации и проводил немало времени в море на пару с приятелем Роджером Трампетом, который, по забавному совпадению, следил за собой не более тщательно, чем крестьянин из девятнадцатого века.

– Да, конечно,– согласилась я. – Говорить предоставь мне. Твоя задача просто сохранять спокойствие. А с этим у тебя полный порядок.

– Никак не пойму, зачем ты вообще понадобилась Иофору Лортону-Хантеру,– произнес Нельсон, нахмурился и стал походить на озадаченного Лабрадора. – Если его подруга до такой степени чокнутая, что не терпит, когда он разговаривает с другими женщинами, почему он просто не велит ей отделаться от этих странностей? Пока он сам от нее не отделался.

Несмотря на все свои достоинства и на то обстоятельство, что мы несколько лет прожили под одной крышей, Нельсон смыслил в женских чувствах, как я – в компьютерном программировании.

– Все не так просто.

– Как всегда. – Он вздохнул. – Тогда объясни потолковее.

Иофор Лортон-Хантер, окруженный тучей личного несчастья, пришел ко мне в агентство на консультацию три дня назад. Как большинству моих клиентов, ему порекомендовал меня какой-то друг. Скорее всего, Джордж, для которого я «сотворила чудо» – посоветовала, как знакомиться с девушками и о чем болтать с ними на вечеринках. Он так прекрасно усвоил урок, что теперь встречается сразу с тремя. Проблема Иофора в том, что его девушка, Дейзи, совершенная очаровашка, страдает жутким недостатком: рвет и мечет, когда видит, что он беседует с другой женщиной.

– И все из-за одного глупого недоразумения на вечеринке. – Иофор вздохнул, в сильном волнении превращая салфетку в кучку обрывков. – Мы играли в игру с апельсином, ну, вы знаете… Апельсин надо брать ртом и передавать друг другу без рук. Тилли Чедвик выронила апельсин, он скатился ей на грудь… Тут как раз вошла Дейзи. Все было предельно невинно, но у некоторых дар мгновенно делать невероятные выводы и, что бы ты ни говорил, доказывать свое. С тех пор Дейзи ведет себя как агент тайной полиции. Утверждает, будто я поедаю женщин глазами всякий раз, когда мы показываемся в обществе. – Он схватился за свои густые черные волосы. – А на прошлых выходных обвинила меня в том, что я флиртую с инспекторшей дорожного движения! Дейзи для меня – все, но она не слышит ни единого моего слова, и я из-за этого места себе не нахожу. – Иофор поднял на меня большие глаза. – Что делать?

Ответ, что крутился у меня на языке, я решила приберечь до лучших времен, а пока просто похлопала беднягу по колену.

– Не беспокойтесь. Мы в два счета решим вашу проблему.

– В общем,– сказала я Нельсону,– во время ланча мы с Иофором и Дейзи встретимся в ресторане. Она считает, что я, точнее, Мила Бленнерхескет – бывшая одноклассница Иофора. Я буду кокетничать с напористостью Милочки, а Иофор – делать вид, будто ему на меня совершенно наплевать. – Я ободряюще улыбнулась. – Тебе же надо будет просто сидеть и притворяться моим парнем.

– Но ведь я не твой парень,– подчеркнул Нельсон. – Если бы я был твоим парнем, то давно бы вставил себе идеальные зубы, носил бы более дорогие костюмы и научился бы держаться так, словно я очень доволен собой.

Нельсон недолюбливал моего жениха, Джонатана. Я называла это обыкновенной ревностью. Определенную лепту вносил и тот факт, что во многих отношениях Нельсон и Джонатан очень похожи. Например, и тот и другой придают слишком много значения разным мелочам.

– Тебе не придется лгать,– ответила я, не обращая внимания на издевку. – Просто… подыгрывай.

– Отлично. Буду прикидываться парнем, бритвой которого ты бреешь ноги. Постой-ка, да ведь ты и вправду ею пользуешься!

Я метнула на него укоризненный взгляд.

– Слушай, мне надо переодеться, а ты пока свари кофе, ладно? Перед выходом я не прочь выпить чашечку.

Пока Нельсон изучал мои кофейные запасы, я перешла в соседнюю комнатку, сняла удобные широкие брюки Мелиссы и стала натягивать чулки Милочки.

Когда-то мой офис был тесной квартиркой с одной спальней. Теперь в спальне хранился убойный гардероб, состоявший из узких юбок, аккуратных твидовых костюмов и кофточек с глубокими вырезами. У меня такая фигура, которую ни за что не исправишь. Из-за нее походы по бутикам нередко превращаются в пытку, даже когда лучшая подруга Габи твердит, что все у меня в норме. Однако в наряды Милочки моя полная грудь и бедра втискивались, как крем в эклер, и казалось, еще чуть-чуть – и все выскочит наружу, но в лучшем, соблазнительном смысле.

Я натянула черную юбку в облипку. Поначалу, когда я скрывала, что у меня свое агентство, одежда служила мне больше для маскировки, однако, поскольку она еще и притягивала клиентов и помогала мне сосредоточиться на поставленной задаче, я решила не менять Милочкин стиль. Сегодня, например, мы наверняка не добились бы желаемого, явись я на встречу обыкновенной, лишенной изюминки Мелиссой. Поверьте на слово, не замечать Мелиссиного кокетства мог любой мужчина.

– И что за шутку ты затеяла сыграть с бедным парнем? – крикнул Нельсон.

– Ничего особенного. Пущу в ход обычные Милочкины трюки.

Признаюсь честно, я никогда не продумывала заранее, как поведу себя, будучи Милочкой. Все происходило само собой. Я застегнула пояс, благодаря которому моя талия выглядела осиной. В полных, как у русской матрешки, бедрах есть неоспоримое преимущество: по контрасту с ними даже не идеальная талия смотрится тоненькой.

– Я велела Иофору не обращать на меня внимания, что бы я ни делала, без конца твердить, как он счастлив с Дейзи, и, если захочет, попросить меня не флиртовать с ним, сказать, ты, мол, меня не волнуешь. Главное, чтобы Дейзи не влепила мне пощечину. Иофор пообещал не допустить ничего подобного.

– Не бойся, в крайнем случае, я окажу первую помощь. У нас на работе, чуть что все сразу бегут ко мне, – сказал Нельсон.

Виляя бедрами, я вернулась и стала обувать кожаные туфли с открытым мыском. Нельсон окинул меня оценивающим взглядом, что мне, конечно, польстило.

– Боже праведный! Как можно думать о какой бы то ни было работе, когда ты так вырядилась? Послушай, а как ты станешь спускаться по лестнице? И как ухитряешься дышать?

– У меня пропасть талантов.

Я подмигнула и замерла, увидев краем глаза отражение в зеркале своих изгибов и округлостей. Что-то не то. Чего-то недостает… Я по-прежнему слишком похожа на Мелиссу.

– По-твоему, лучше…

Рукой я обвела воображаемый нимб.

– Что? – строго произнес Нельсон, будто не понимая, на что я намекаю.

– Может… надеть?

Мы несколько мгновений смотрели друг другу в глаза. Нельсон прекрасно знал, что речь о парике.

Когда заказчики просили меня появиться с ними в каком-либо обществе в качестве подруги – на свадьбах, перед надоедливыми мамашами и так далее,– я подходила к делу весьма необычным образом. Дабы меня не узнавали и дабы слух о моей деятельности не дошел до родни – а знакомых у меня видимо-невидимо,– я надевала светлый парик. И, удивительное дело, встряхивать волшебными белокурыми локонами было до чертиков приятно. С ними я из старомодной благонадежной Мел тотчас превращалась в бесстрашную, смекалистую блондинку-богиню.

Так я, собственно, и познакомилась с Джонатаном. Он переехал из Нью-Йорка после мучительного развода и нуждался в защите от «заботливых» дамочек, которых хлебом не корми, дай подыскать пару для какого-нибудь красавца холостяка в самом расцвете сил. А когда мы сошлись по-на– стоящему, Джонатан по очевидным причинам попросил меня больше не надевать парик для заказчиков. Когда я блондинка, я просто непредсказуема. В общем, мне пришлось пообещать, что отныне парик будет лежать в коробке.

Там он и лежал, во всяком случае, большую часть времени.

Я прикусила губу. Парик всегда был аппетитной вишенкой, украшением торта. С ним любая проблема решалась быстрее и проще. И потом, мне ведь надлежало стать настоящей секс-бомбой, чтобы Дейзи поверила в непорочность Иофора…

Я повернулась на каблуках и, качая бедрами, вновь отправилась в подсобку.

– О Мел! – простонал Нельсон. – Парик – это для меня слишком!

Уверенно приблизившись к шкафчику для документов, где хранилось столько подробностей о личной жизни лондонских холостяков, что хватило бы на целый выпуск «Татлер», я достала легендарную коробку, обтянутую красным атласом, осторожно сняла крышку и взяла светлый парик.

Золотистые локоны, мое секретное оружие, будто излучали свет, когда я проводила по ним рукой, расправляя пряди.

Между нами говоря, я скучала по ним.

Джонатан сейчас в Париже. Он никогда ничего не узнает. Нельсон меня не выдаст. А Иофор лишь позднее скажет спасибо.

Я стала быстро приглаживать и закреплять шпильками свои густые темные волосы.

Мы договорились встретиться в «Чеккони» на Берлингтон-Гарденс. Выйдя из такси, я тут же сквозь большое окно увидела Иофора и Дейзи. Они сидели за столиком и держались за руки. Дейзи, в белом летнем платье и со светлыми косами Хайди, была само очарование.

– Иофор на меня смотрит? – спросила я Нельсона, расплачиваясь с таксистом.

– Разумеется, Мел, он на тебя смотрит. На тебя глазеют даже из офисов.

– Не болтай глупостей,– сказала я, краснея. – И пожалуйста, называй меня Милочкой.

Когда мы входили в ресторан, я отметила, что Нельсон прав. На нас и впрямь обращали внимание. И все из-за светлых волос, моего уникального восклицательного знака. Я вдруг подумала о том, что, хоть и представилась Иофору Милочкой, не предупредила его о блондинистом парике. Видимо, поэтому он и сидел с вытянувшимся от потрясения лицом. Я попыталась взглядом ободрить его, уже входя в роль Милочки.

– Иофор! Сколько лет, сколько зим? А ты ни капельки не изменился! – воскликнула я, раскрывая объятия и готовясь разок-другой дружески поцеловать его.

Тут я почувствовала, как за моей спиной напрягся Нельсон, и заметила, что перед хорошеньким личиком Дейзи, как перед терьером, у которого задумали отобрать кость, сгущается туча.

– М-милочка,– заикаясь, промямлил Иофор. – Как приятно снова встретиться! Это Дейзи, моя девушка. Дейзи, это Милочка… гм… моя бывшая одноклассница.

– Привет! – Я чмокнула Дейзи в пылающую щеку. – Знакомьтесь: Нельсон Барбер. Иофор Лортон-Хантер и Дейзи…

– Дейзи Томсетт. Мы вместе уже полтора года,– заявила она, пуская в меня воображаемые стрелы.

Я сделала шаг к столику, собираясь сесть. Нельсон с Иофором одновременно схватились за стул, чтобы выдвинуть его для меня. Я бросила на клиента быстрый многозначительный взгляд и посмотрела на заполненный наполовину стакан Дейзи.

– Еще воды? – спросил Иофор, переключая на нее внимание, как мы и условились на консультации.

– Да, будь так любезен, дорогой,– попросила Дейзи, не сводя с меня прищуренных глаз.

Я сложила руки под грудью. Грудь приподнялась и частично показалась из-под красной блузки, предусмотрительно не застегнутой доверху,– две белые, только что испеченные булки.

– Выглядишь замечательно, Иофор,– промурлыкала я.

– Ага,– ответил он, пялясь на мои прелести. – Вот что значит греться у домашнего очага. Дейзи за мной ухаживает. Я никогда в жизни не был так счастлив.

Я кашлянула, и он насилу оторвал взгляд от моей груди.

– Повезло же Дейзи,– пропела я.

– Это в чем же мне повезло? – потребовала ответа Иофорова подруга.

– В том, что твой бойфренд отвешивает тебе комплименты даже в разговорах с другими,– сказал Нельсон, открывая меню. – Милочке этого страшно не хватает.

– Нельсон! – одернула я, прекрасно понимая, что он намекает на Джонатана, который не любит прилюдно распространяться о самом личном.

Нельсон взглянул на меня с невинной улыбочкой и обнял.

– Впрочем, Милочка знает, что я от нее без ума,– добавил он, пожимая мое плечо, как настоящий бойфренд.

Пожалуй, даже слишком как бойфренд. Руки у Нельсона настолько крупные и сильные, что я помимо собственной воли чуть не прильнула к нему. Он, судя по виду, был бы не против. Мы с Нельсоном друзья, которым не грех обняться, однако это объятие отличалось от всех прочих. Подобным образом милуются лишь влюбленные, чьи отношения уже на третьей стадии развития. Я строго взглянула на него из-под светлой челки.

– Она – неугасающий огонь. Разве перед такой устоишь? – продолжал Нельсон. – Лично я не могу.

– И я,– сказал Иофор. – Точнее, могу. Ха! Да меня соблазняй кем угодно, ничего не выйдет. Для меня существует одна Дейзи!

– Тогда хватит пялиться на ее бюст! – выпалила Дейзи столь категорично, что мы с Нельсоном отпрянули друг от дружки, будто по-настоящему встречались.

Все шло не так. Для того чтобы мой хитроумный план сработал, Иофору следовало настолько же старательно не обращать на меня внимания, насколько мне – заигрывать с ним. Должно быть, его совсем сбили с толку мои светлые волосы.

Дейзи с каждой минутой злилась все больше.

– Забавно, прежде Иофор даже не упоминал о тебе,– с подозрением сказала она. – А ты, я бы сказала, из таких одноклассниц, которых не забывают.

– Эх! Иофор, мне очень, очень досадно! – Я притворилась обиженной, потом повела плечом на Дейзи. – По-видимому, для него свет сошелся клином на одной женщине.

Официант будто специально подгадал минуту – появился перед столиком, не дав никому добавить ни слова.

– Готовы сделать заказ? – спросил он, приготовившись записывать.

– Думаю, готовы,– сердито произнесла Дейзи. – Еще как готовы!

Я выбрала спагетти и принялась их поглощать в изящной манере Софи Лорен – медленно накручивая на вилку и облизывая губы. Дейзи с угрожающим видом протыкала вилкой равиоли, а мне то и дело приходилось пинать под столом Иофора, чтобы он, наконец, прекратил глазеть на меня, разинув рот, и пустился расписывать достоинства Дейзи. Если бы не Нельсон, который все это время героически болтал то об одном, то о другом, вообще не знаю, что бы я делала.

– Открой секрет, Милочка,– произнесла Дейзи, когда у нас на тарелках ничего не осталось. – Наверняка, ты битый час крутишься по утрам перед зеркалом, чтобы выглядеть так… сногсшибательно?

– Лично я предпочитаю естественную красоту, Дейз,– тотчас опомнился Иофор. – Некоторые женщины, например такие, как ты, не нуждаются ни в косметике, ни в чем другом.

– По-твоему, я не прилагаю никаких усилий, чтобы хорошо выглядеть? – взбеленилась Дейзи.

Иофор растерялся.

– Нет. Нет, просто я… Черт!

– Женщины, что с них взять! – воскликнул Нельсон, делая вид, будто смыслит в таких делах.

– Да, времени уходит немало,– протянула я, бросая на Иофора кокетливый взгляд. – Пока застегнешь все крючки… все замочки…

Честное слово, меня буквально несло. Все из-за парика.

Иофор взволнованно сглотнул.

– А я не желаю убивать драгоценное время на подобные глупости,– заявила Дейзи. – По утрам

все нормальные люди спешат на работу. Может прихорашиваться входит в твои обязанности?

– Угадала,– подтвердила я.

– Дома она совершенно другая,– сказал Нельсон. – Просто не узнать.

– Для десерта место в желудках найдется? – спросил Иофор, желая сменить тему. – Кусок торта с клубничкой. Звучит волшебно.

– Теперь мне ясно, что ты у нас большой охотник до клубнички! – пропыхтела Дейзи. – Правильно?

– Лично я выпью чашечку черного кофе. – Я положила салфетку на стол. – Позвольте вас ненадолго покинуть.

Нельсон и Иофор приподнялись со стульев.

– Отличная мысль! – мрачно произнесла Дейзи. – Я схожу с тобой.

Она практически впихнула меня в уборную. И как только захлопнулась дверь, повернулась ко мне с такой свирепостью на лице, какой я не видывала, пожалуй, со дня, когда в машине моей сестры Аллегры посреди дороги заглох мотор.

– Что ты затеяла, а? – требовательно спросила Дейзи. – Иофор несвободен. Несвободен, ясно тебе? Оставь его в покое, слышишь?

– Дорогая,– с тоской произнесла я, опершись на край раковины? – Если бы у меня был хоть малейший шанс… Но Иофор по уши влюблен в тебя, он так мне прямо об этом и сказал, когда мы…

Дейзи выпучила глаза.

– Когда вы что? Он встречался с тобой втайне от меня, правильно? Так я и знала! Что ж! Сию минуту с ним порву!

Ой!

– Господи!.. Подожди,– протараторила я, хватая ее за руку. – Мы не встречались, а всего лишь разговаривали по телефону…

В моей голове эхом прозвучали вечные предупреждения Нельсона не плести паутину замысловатых выдумок. Чем проще, тем лучше. Прижав руку к шее, я широко улыбнулась.

– Должна признать, Иофор потрясающий парень. И очень серьезный. Объяснил мне четко и ясно, что ты для него – единственная на свете женщина.

Тут я не лгала.

– Он, правда, так сказал? – с надеждой в голосе спросила Дейзи. – На трезвую голову?

– Конечно.

Я кивнула и, когда с Дейзи вдруг соскочила воинственность, заметила в ее глазах нечто знакомое. Ранимость. Бедняжка. По-видимому, когда-то давно жизнь свела ее с каким-нибудь мерзавцем. На мою долю их тоже выпало достаточно, поэтому я и умела рассмотреть в другой женщине уродливые следы паранойи.

– Мне надеяться совершенно не на что. Он безумно любит тебя. Обожает. Не удивилась бы, если…

Дейзи засияла и вцепилась мне в руки.

– Серьезно? О боже! Думаешь, он готов жениться на мне?

– Гм… Кто знает?

Я немного растерялась, но Дейзи, хлопнув дверью, уже неслась к столику.

– По-моему, все закончилось как нельзя лучше.

Простившись с Иофором и Дейзи, мы с Нельсоном, рука в руке, брели по Пикадилли. Я переобулась из жутко неудобных туфель на каблуках в гораздо более приемлемые, которые лежали в моей большой сумке, сняла парик и распустила собственные темные волосы. Стояла весна. Деревья уже покрылись зеленью, светило солнце. Был один из тех редких дней, когда кажется, что вдыхаешь лето, а не привычную городскую копоть.

Вдобавок душу грела радость от успешно выполненного задания, и я чуть не парила над площадью.

– Что верно, то верно,– согласился Нельсон. – Управляющий даже вручил нам бутылку шампанского. Очень мило с его стороны. Впрочем, у него не было особого выбора. Дейзи объявила о своей помолвке на весь ресторан. А потом, я слышал, сказала официанту, что Иофор умышленно назначил встречу недалеко от Бонд-стрит, то есть от «Тиффани».

– А ты? Сыграл бойфренда просто блестяще! – Я легонько ударила его бедром по бедру. – Здорово умеешь прикидываться. Удивительно, что ты до сих пор один.

Нельсон бросил на меня косой взгляд.

– Я научился прикидываться у мастерицы этого дела. О, вот и моя контора. Чем планируешь заниматься до вечера? Устроишь себе полвыходного?

– Разумеется, нет. У меня еще консультация по обновлению гардероба, беседа с отчаявшейся матерью и какая-то семейная трагедия. – Я приподнялась на цыпочки и поцеловала Нельсона в щеку. – Спасибо тебе.

– Всегда рад помочь,– ответил Нельсон. – Увидимся дома.

Квартира, которую мы с Нельсоном называли своим домом, располагалась на удалении нескольких улиц от моего офиса, в спокойном, но весьма старом и не особенно привлекательном районе за вокзалом Виктория. Наш почтовый индекс был почти такой же, как в Букингемском дворце,– предмет особого восхищения матери Джонатана, вовсе, однако, не подразумевавший букингемской роскоши. И все же, возвращаясь в тот вечер домой и любуясь первыми розовыми цветками вишен, я чувствовала, что в Париже буду скучать по этому обветшалому английскому благородству.

Мое нынешнее положение было довольно неопределенным, потому что Джонатан взял на себя ответственность за развитие парижского филиала «Керл и Поуп», тогда как я продолжала развивать единственное, образованное и по сей день действовавшее лишь в Лондоне собственное агентство. И была вынуждена жить у Нельсона, работать на полную мощь с утра понедельника до полудня четверга, потом мчать на вокзал и ехать на «Евростаре» в Париж, чтобы хоть три денька побыть с Джонатаном.

Впрочем, и в разлуках есть своя прелесть. Надеюсь, вы понимаете, о чем я. Джонатан работал в Париже вот уже почти четыре месяца, а мы до сих пор не могли выкроить время, чтобы подняться на Эйфелеву башню.

С другой стороны, жить в двух городах сложно, и Джонатан все настойчивее спрашивал, когда я переселюсь в Париж. Я хотела переехать к нему, честное слово. Но… уж очень это непросто.

Когда я пришла домой, Нельсон просматривал почту и по обыкновению кричал на радио, по которому шло ток-шоу с участием слушателей. Я скинула туфли и поставила на стол перед Нельсоном бутылку красного вина.

– В знак благодарности за оказанную помощь,– произнесла я. – Откроем сейчас или чуть погодя? У меня с обеда кошмар начался. Пришлось битый час уговаривать клиента рассказать драконихе матери, что он живет со своей подругой, причем вот уже целых пять лет. Хуже того, у бедолаги есть еще и папаша, который чуть ли не силой заставляет сына жениться на двоюродной сестре. Черт! В самом начале я порой и понятия не имею, с какой стороны подойти к проблеме.

Нельсон поднял глаза от стопки счетов.

– Хорошо, что эти парни не знают, как обстоят дела в твоей собственной семье, а то не принимали бы твоих советов всерьез.

С удовольствием возразила бы ему, но он ничуть не преувеличивал. Семейство Ромни-Джоунсов, если не вдаваться в подробности,– компания мелодраматических самовлюбленных интриганов. По мнению Джонатана, им всем нужно лечиться. Мы и лечились, примерно месяц, в начале девяностых. Потом отец обнаружил, что по медицинским счетам приходится платить не меньше, чем по закладной, и лечение прекратилось.

– Кстати,– продолжал Нельсон,– на выходных советы и руководства пригодятся тебе самой.

– Не напоминай. В этот раз я, по крайней мере, поеду к родителям с Джонатаном. Он будет меня поддерживать. – Я вздохнула. – Надо поговорить о свадьбе. Мама пригласила на семейный ужин всех – Аллегру с Ларсом, Эмери с Уильямом, бабушку…

– Короче, соберется вся компания. Да уж! – Нельсон, шаркая ногами и развязывая галстук, пошел в свою комнату. – Может, наденешь парик? В нем будет проще отстаивать свое мнение.

– Сомневаюсь, что Джонатану эта идея понравится,– печально произнесла я. – Его позиция в отношении парика очень и очень твердая.

Нельсон приостановился у порога.

– Мел, это же шутка.

– Может, помассируешь мне ноги? – с надеждой спросила я. – Такое чувство, будто мои бедные пятки сплошь в узлах.

Нельсон – массажист-волшебник. Когда он начинал разминать мои ступни своими ловкими сильными пальцами, я в считанные секунды превращалась в тягучее желе. Из-за массажей и редких кулинарных способностей я готова была удостаивать Нельсона звания «Сосед года» до бесконечности.

– Прости, но я спешу,– сказал Нельсон, глядя на кухонные часы. – Может, попозже?

Я не прекращала издавать молящие возгласы, а он ушел в свою комнату, вернулся с полотенцем на бедрах и отправился в ванную.

– Сегодня приготовь себе ужин сама. Можно взять твое масло для ванны? Мое закончилось,– крикнул Нельсон сквозь шум ожившего бойлера.

У меня так и отвисла челюсть. Во-первых, потому, что Нельсон заявил, что я должна сама готовить ужин. Даже вчера вечером, прежде чем умчаться в больницу с подозрением на заражение крови, он подробно проинструктировал меня, как разогревать вкусности из морозилки в его холодильнике. Во-вторых, ему вдруг приспичило воспользоваться маслом для ванн. В-третьих, он прошелся передо мной в одном полотенце.

Видеть Нельсона с голым торсом было весьма необычно. Мой сосед по квартире, как и большинство англичан, не любил щеголять наготой. Вдобавок, мы, хоть и знакомы сто лет, перед тем как я вселилась, договорились, что не станем показываться друг другу на глаза без халатов.

В общем, увидев Нельсона почти обнаженным, я невольно обратила внимание на его увеличившиеся бицепсы и россыпь веснушек на загорелых плечах. Они с другом Роджером полвесны катались на чьей-то яхте. Возня с парусами не прошла для Нельсона даром.

Не успела я опомниться, как он снова возник передо мной, шлепнул себя по животу и, отворачиваясь, строго поинтересовался:

– На что это ты глазеешь? Никогда не видела шрамов от аппендицита?

«Мел!» – одернула я себя. Вот к чему приводят свидания с женихом исключительно в конце недели. Казалось, еще немного – и я воспылаю чувствами к Гордону Брауну.

– Ванна, наверняка, уже наполнилась, сейчас польет через край,– нараспев произнесла я. – Бери что хочешь. А я приготовлю чай.

Я повернулась на каблуках и поспешила отвлечься на нехитрые кухонные дела.

Нельсон никогда не залеживался в ванне. Вот и в этот раз буквально через десять минут он, в джинсах и синей рубашке, вытирая волосы, уже садился за стол. Я придвинула ему кружку с чаем.

– Куда ты так спешишь? – спросила я, не оставляя надежду, что Нельсон все же успеет перед уходом что-нибудь приготовить на скорую руку.

Он отложил полотенце и взглянул на меня.

– Как куда? Сегодня я ужинаю с твоей подругой, Джосси Хопкерк. Мы встречаемся в новом пабе в Ислингтоне. Ты же сама организовала нам свидание!

В попытках устроить личную жизнь Нельсона (которой, по сути, в последнее время у него совершенно не было) и в уверенности, что и он в скором времени обретет счастье соединения (уже давно смакуемое мной и Джонатаном), я призвала на помощь свой разбухший блокнот и составила длинный-предлинный список. На Джосси я возлагала немало надежд. Она прекрасно водила машину и работала на животноводческой ферме. А в перечне основных требований Нельсона к женщине умение правильно припарковаться и любовь к животным занимали верхние позиции.

– У тебя новая рубашка? – с любопытством спросила я.

По-моему, собираясь на это свидание, Нельсон суетился больше обыкновенного. Заранее подстригся, гардеробчик освежил…

– А, заметила! Да, новая.

– Вот и хорошо,– сказала я. – Очень, хороша

– Как она тебе? Цвет выбрал удачно?

– Да. Все отлично.

Я не понимала, что происходит. Обычно Нельсон с презрением отвергал любой мой совет по поводу одежды. Он был едва ли не единственным в Лондоне холостяком, не позволявшим мне совать нос в его дела.

– Кстати, было бы неплохо, если бы ты устроила мне проверку,– продолжал Нельсон, словно читая мои мысли. – Подкорректировала мой гардероб и все такое. Пока ты еще… здесь.

– Пока я здесь? – переспросила я.

– Пока не переселилась в Париж. – Нельсон провел рукой по высыхающим волосам. – Ты уже решила, когда уедешь?

Я моргнула.

– Нет. Еще нет.

Мы второй раз за сегодняшний день уставились друг на друга и какое-то время молчали.

– Думаю, я поговорю об этом с Джонатаном в ближайшие выходные,– произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал радостно.

Естественно, мне не терпелось вселиться в шикарную парижскую квартиру жениха. Конечно, мы можем время от времени возвращаться в Лондон, но мысль о том, что мне придется уехать от Нельсона, из дома, где я прожила столько лет, отзывалась болью в сердце.

Усилия друга сделать веселое лицо все же увенчались успехом.

– Хотелось бы поскорее узнать, а то с этими твоими свиданиями мне не помешала бы лишняя комната Да тут вообще все изменится, когда с батарей исчезнут колготки, а из ванной – выставка шампуней.

– Да, но и платить за квартиру ты будешь один,– сказала я, тоже силясь говорить шутливым тоном. – Значит, придется отказаться от привычки баловать себя сплошь натуральными продуктами.

Нельсон скривил гримасу.

– А вдруг моя подруга будет не из любительниц полакомиться вкусненьким?

Я представила, что Нельсону придется мириться с кухонными привычками какой-нибудь девицы и терпеть в доме дружков-яппи, помешанных на археологических передачах, которые он обожал смотреть по телевизору, и мою грудь сдавила тоска. Мы с ним давно научились понимать друг друга без лишних слов.

– Я буду скучать по тебе, ворчун несчастный,– выпалила я, хватая его руку.

– И я по тебе, безмозглая девчонка,– ответил он, сжимая мои пальцы.

На стене, у которой я сидела, запиликал телефон. Половина шестого. В это время Джонатан каждый день звонил мне из офиса. Он был невообразимо пунктуален и во всем остальном.

Я в знак извинения легонько сжала руку Нельсона.

– Наверное, Джонатан. Поболтаем потом, хорошо?

Он как будто собрался что-то сказать, но передумал и отодвинулся на стуле.

– Хорошо. Мне пора.

– Кстати, ты потрясающе выглядишь,– добавила я, протягивая руку к трубке. – Надеюсь, Джосси тоже как следует подготовилась к встрече!

Нельсон пробормотал что-то неразборчивое. Впрочем, я и не прислушивалась. Моя кожа покрылась мурашками, когда я сняла трубку и произнесла наш номер.

– Могу я побеседовать с миссис Мелиссой Ромни-Райли-Джоунс? – спросил певучий голос с американским акцентом.

Я довольно вздохнула и прислонилась к кухонной стене.

– Пока не можете. А вот через месяц-другой.

– Не уверен, что мне хватит терпения, миссис Ромни-Райли-Джоунс,– сказал Джонатан.

Какая разница, в какой последовательности он расставлял слова в моей фамилии? Слышать их вместе дарило бесконечную радость, а остальное не имело значения.

ГЛАВА 2

Из всех парней, с которыми я когда-либо встречалась, только Джонатан Райли совершенно не нуждался в коррективах.

Не только потому, что у него была прекрасная работа, его медно-рыжие волосы всегда идеально лежали, а костюмы ему шили вручную на заказ. И не только потому, что от его безупречного, на мой взгляд, овала лица и улыбки, придававшей блеск серым глазам, женщины падали и укладывались штабелями. В Джонатане все было будто с иголочки, как в голливудских киноактерах золотой эры, загадочно смотревших со студийных портретов. Нельсон мог сколько угодно высмеивать Джонатанову амбициозность, зато Джонатан никогда не выходил из себя, не грубил и был до головокружения галантен на званых вечерах с танцами и во время прогулок по Лондону. Мне казалось, подобная романтика – из области фантастики.

В парижских кафе мне не составляло труда воплощать изящество и уверенность – ведь рядом с Джонатаном я чувствовала себя самой Грейс Келли. Однако вид кованых железных ворот перед домом Ромни, несмотря на то, что со мной был Джонатан, как всегда, вызвал во мне юношеский страх.

Мы направлялись к моим родителям. Счастливые часы со встречи на вокзале промелькнули незаметно, и вот настала пора ступить на порог драконьего логова.

– Запомни, дорогой,– сказала я, сжимая руку Джонатана, чтобы не обнаружить своего жуткого волнения. – Если тебе станет совсем невмоготу, подмигни мне. Я прикинусь, будто меня тошнит, и мы тут же уйдем. Я уже не раз прибегала к этой хитрости. На вечеринках у моих родителей люди по той или иной причине, бывает, даже лишаются чувств. Или убегают, задыхаясь от возмущения.

Джонатан приподнял бровь, говоря всем своим видом, что моя тревога его забавляет, и бабочки, кружившие у меня внутри в бешеном танце, вдруг успокоились. Душу наполнило совсем иное чувство.

– Потерпеть придется всего лишь сорок восемь часов,– сказал он, обнимая меня за талию, когда мы, хрустя гравием, приблизились к парадной. – И потом, я уже общался с твоим семейством, разве ты забыла? Что бы твои родственники ни выкинули, меня этим, поверь, не шокируешь.

– Они не перестают шокировать меня, а я их знаю двадцать девять лет,– мрачно ответила я.

Фундамент, на котором держится моя семья,– непрерывные споры и вспышки гнева. Джонатан, несмотря на то, что его потчевали бесстыдным подхалимажем и явным очковтирательством, удивительным образом ухитрялся сохранять спокойствие. Мой отец – член парламента, а все остальные ему под стать.

– Если на этих выходных меня как-нибудь обидят, будем считать, что я здесь уже свой,– сказал Джонатан. – Приму это за комплимент!

– Хмм,– промычала в ответ я, по привычке глядя на машины во дворе.

Их тут был полный набор. Папин «ягуар», мамин видавший виды «мерседес»-универсал, бабушкин небольшой красный спортивный автомобиль, огромный американский внедорожник – на нем определенно приехали Эмери и ее муж Уильям – и черный «БМВ» с затемненными окнами и шведскими номерами, явно принадлежавший моей второй сестре, Аллегре, если, конечно, мама не поручила устроить сегодняшний вечер организаторам-готам.

Аллегра вышла замуж за шведа по имени Ларс, торговца произведениями искусства, и должна была жить в Стокгольме, однако, к нашему несчастью, слишком часто появлялась в Лондоне.

У дубовой двери я замедлила шаг, схватила руками в перчатках руки Джонатана и взмолилась: – Только бы они вели себя как нормальные люди! И только бы… Пожалуйста, что бы ни произошло, не раздумай жениться на мне!

– Милая! Ради бога, не глупи! Я не раздумаю жениться на тебе ни за что на свете,– сказал Джонатан. – Мы собрались, чтобы вместе порадоваться. Неужели твои родные настолько злобные и вздорные, что захотят разлучить нас?

– Понимаешь…

Я хотела было привести ряд примеров, когда Джонатан обнял меня и горячо поцеловал. Едва я оправилась от потрясения – миловаться перед парадной родительского дома мне не доводилось никогда в жизни – и едва начала смаковать головокружительное чувство, оттого что руки Джонатана скользнули под мой новый пиджак, дверь внезапно раскрылась, и мы в испуге отпрянули.

– О господи, – протянула моя старшая сестра Аллегра, складывая руки на груди. Расширяющиеся книзу рукава ее нового черного платья повисли, как у ведьмы. – Ромео и Джульетта!

Густо краснея, я одернула пиджак. Джонатан лишь едва заметно встряхнул руками, поправляя рукава, и переступил через порог.

– Аллегра, рад тебя видеть.

Он поцеловал ее в щеку.

– Хмм,– неопределенно промычала сестра.

Я, входя вслед за Джонатаном, собралась с духом. Общаться с Аллегрой никому не доставляло большого удовольствия. Одевалась она как владелица похоронного бюро, а ее манеры были бы более уместны в свирепые времена Римской империи.

– Вогуоиг, Аллегра,– сказала я, чмокая сестру в белую, как гипс, щеку. – Ca va?

– Привет, Мел,– ответила она. – Только не говори, что купила это платье в Париже.

– Именно там,– произнесла я, сияя.

Аллегра изумленно нахмурилась.

– Серьезно?

– Да! – воскликнула я. – В «Самаритен»!

– Парижская мода определенно переживает кризис,– проворчала моя сестрица, уже шагая в гостиную.

– Не обращай на нее внимания,– прошептал Джонатан, когда я от беспомощности пробормотала себе под нос ругательство. – Ты выглядишь на все сто.

Я думала, мы сможем войти в гостиную незаметно, ведь папа стоял спиной к двери и о чем-то разглагольствовал, однако у него и на затылке были глаза, только я о них позабыла.

– …Твоя ошибка в том, Уильям, что ты прислушиваешься к мнению того парня. Как школьник, ей-богу! Оно отвлекает тебя от собственных мыслей. А-а, Мелисса, как мило, что ты, наконец-то нарисовалась!

Отец повернулся с обычной коварной ухмылкой, и я поневоле сделала шаг назад.

В лучшие дни он выглядел вполне приятно, если вам по вкусу англичане лисьего типа, однако сегодня его было вообще не узнать. Мешки под глазами исчезли, седеющие волосы были начесаны и лежали шапкой в стиле бесшабашного юноши, кожа поблескивала, как у жителя Кубы или Флориды, а вовсе не как у обитателя родного влажного климата, в котором так выгодно разводить котсуолдских овец. Словом, папа преобразился, точно кинозвезда.

Его улыбка растянулась до предела, и тут я заметила, что и на зубы родитель не поскупился. Даже по-американски аккуратные Джонатановы по сравнению с нынешними отцовскими смотрелись весьма невзрачно. Вот почему мой папаша теперь все время улыбался. Он всегда использовал, что только мог, по полной программе.

– Смотрю, ты и Джастина привезла,– сказал отец, пока я лихорадочно думала, чтобы ему ответить.

– Джонатана,– поправила мама. Она уже протягивала нам навстречу белые руки. – Ты прекрасно помнишь его имя. Не обращай на него внимания, дорогой, он просто дурачится. Впрочем, ему никогда не приходится слишком усердствовать, правда ведь, Мартин? – Мама остановилась перед Джонатаном и расцвела улыбкой, будто он был единственным гостем, которого ей по-настоящему хотелось видеть. – Ужасно рада, что ты смог к нам вырваться.

– Белинда, даже если бы работники железнодорожного туннеля под Ла-Маншем забастовали, я нашел бы способ до вас добраться,– ответил мой жених, целуя ее в обе щеки. – Ждал этого дня целую неделю.

Маме Джонатан нравился. У него был особый дар очаровывать, и, кажется, он старался прийтись моей матери по вкусу.

– Здравствуй, дорогая,– сказала она, поворачиваясь ко мне и морща губы в воздушном поцелуе.

Ее лицо покрывал легкий загар. Я задумалась о том, не провернул ли папаша очередную выгодную сделку с местными жителями.

– Храбрец по тебе скучал,– с укором добавила мама.

Она у нас собачница, поэтому-то мы с Джонатаном и отдали ей Джонатанова вестхайлендского терьера до моего переезда в Париж. Насколько я понимала, Храбрецу уезжать из собачьего рая во Францию хотелось еще меньше, чем мне – из уюта Нельсона.

Я, было собралась извиниться, за редкие приезды, когда отец схватил Джонатана за плечо. Надо заметить, весьма неуклюже – Джонатан выше его, по меньшей мере, на четыре дюйма.

– Я тебя ждал,– провозгласил папаша. – Чтобы кое-что показать!

Джонатан взглянул на меня с проблеском тревоги в глазах.

– Это всего лишь меч,– шепнула я.

Отец всем хвастал, что умудрился «приобрести» меч, которым казнили Анну Болейн, и по традиции показывал его будущим зятьям. Уильям, когда впервые явился в наш дом в качестве жениха Эмери, схватил оружие, стал размахивать им в воздухе и чуть не обезглавил миссис Ллойд, домработницу. Отец до того испугался, что без слов подписал замысловатое добрачное соглашение, составленное юристами Уильяма.

– Пойдем! – прогремел папаша. – Перед ужином самое время взглянуть на оружие!

Я похлопала Джонатана по руке. Он восхищал меня помимо прочего еще и тем, что и не думал трепетать перед моим отцом.

– Отлично! – воскликнул Джонатан голосом футбольного болельщика. – Проверим оружие!

Отец – точнее, киноактер, который будто играл роль нашего отца,– прищелкнул зубами и пошел прочь из гостиной.

– Ларс? Уильям? – Я с мольбой взглянула на зятьев. – Не желаете к ним присоединиться?

Оба чересчур энергично покачали головами.

Когда Джонатан ушел, я, примерная сестра и свояченица, стала со всеми здороваться. Ларс, муж Аллегры, был с головы до пят в черном. Прежде чем поцеловать его, я затаила дыхание – в его черной густой бороде неизменно пестрели кусочки пищи, и от него всегда попахивало спиртным. Всякий раз, когда я видела Ларса и Аллегру вместе, между ними полным ходом шла ссора, напоминавшая вечно кипящий в кастрюле бульон.

– Привет, Ларс. – Я чмокнула его туда, где борода казалась чистой. – Прекрасно выглядишь.

– Вот видишь? – прошипел он, обращаясь к Аллегре. – Видишь? Мелисса такого же мнения.

– Не слушай его,– сказала Аллегра. – Он сидит на какой-то нелепой шведской травяной диете, безумно полезной, но от которой сильно пучит. И по моей вине не появляется в галерее. А у меня заканчиваются свечи «Диптик»…

– Аллегра! – рявкнул Ларс.

– Смотрю, ты под стриглась,– пробормотала Аллегра, будто не услышав мужа.

Я, обрадовавшись, поправила волосы длиной до подбородка. Слава богу, хоть кто-то заметил мою новую прическу.

– Спасибо. Джонатан говорит, теперь я похожа на Одри Хепберн.

Аллегра взглянула на меня внимательнее.

– А у тебя, оказывается, большие уши. Раньше я никогда не обращала на них внимания. Ларс, посмотри-ка. Правда, у Мелиссы большие уши?

– Нет! – выпалил Ларс. – Не большие, а оттопыренные!

– Не смеши меня, – пробрюзжала Аллегра. – Огромные, как ритуальные чаши.

– Да нет же, просто торчком. Поэтому и кажется, что они большие. Что у тебя со зрением, Аллегра? Никакого чувства пропорций!

Я поспешила отвернуться, пока Ларс не достал рулетку. Нет, честное слово! Моя семья – сплошное наказание!

Эмери, как бедная родственница, сидела на диванном подлокотнике, а ее муж Уильям угощался копченой лососиной. Эмери на три года моложе меня; у нее длинные волосы, напоминающие по цвету чай с молоком Отдельные пряди, как занавеси, все время сбиваются ей на лицо, поэтому она походит на страдалиц с дорафаэлевских картин, стирающих белье в речке. Аллегра не стесняется высказать любое свое мнение, Эмери же, напротив,– сущее море спокойствия и неопределенности.

Однако нельзя сказать, что в ней совершенно нет коварства Ромни-Джоунсов. Умиротворенная и будто не от мира сего, Эмери тем не менее ухитрилась прибрать к рукам преуспевающего, помешанного на спорте американца-юриста, заполучить дом в Чикаго, временную квартиру в Нью-Йорке, а вместе с ними и пасынка по имени Валентино. И с годами устроиться так, что теперь ей не приходилось отягощать себя никакими заботами. Аллегра же на любую просьбу отвечала отказом. В итоге дочерние обязанности, которые предназначались нам троим, ложились лишь на мои плечи.

Сегодня на Эмери была длинная рубашка павлиньей расцветки, в восточном стиле, и узкие джинсы. Она сидела с выражением рассеянного недоумения на невозмутимом лице и выглядела прекрасно. Эмери повезло: у нее такая же, как у мамы, стройная фигура, поэтому ей очень идут свободные одежды. Мне же приходится истязать себя утягивающими лифчиками и корсетами. Как-то я поддалась на уговоры Эмери и надела блузку с рюшами. В автобусе целых четыре человека одновременно вскочили, спеша уступить мне место.

– Привет, Эмери,– сказала я, целуя сестру.

Вообще-то сегодня она выглядела не столь прозрачной, как прежде. У нее немного округлились щеки. И замечательно, подумала я с каплей злорадства. Если так пойдет и дальше, она в один прекрасный день догонит меня.

– Привет, Мел,– пробормотала Эмери. – Хорошая стрижка. Выглядишь на несколько лет моложе.

Честное слово, я не специально! Когда Эмери подставила щеку для поцелуя, мой взгляд упал ей на шею и плечи. Они тоже казались полнее, чем прежде.

– Ничего, если я не буду вставать? – спросила она, когда я изумленно прикусила губу. – Что– то мне сегодня нехорошо.

– Конечно, конечно. Серьезно? – Я села рядом с ней в огромное кресло. – В каком смысле «нехорошо»?

– Не знаю. Такое чувство, что последнее время я – не я. – Эмери заправила волосы за ухо и вздохнула. Ее платье приподнялось и опустилось, и стало заметно, что моя сестрица раздалась и в талии. – Я как будто… объелась за рождественским столом. И никогда не отделаюсь от этой тяжести.

Я снова взглянула на ее румяные щеки, потом на увеличившуюся грудь, и тут до меня дошло.

– Поздравляю! – прошептала я, радостно пихая ее локтем.

Эмери прищурилась.

– Тсс! То есть… я не понимаю, о чем ты.

Я закатила глаза.

– Послушай, я никому ничего не выболтаю. Поздравляю! Собираешься открыть свой секрет за ужином? Боже! Как же здорово!

Эмери бросила на меня взволнованный взгляд и беспокойно осмотрелась по сторонам.

– Тише ты! Ничего я не собираюсь говорить. Папа не должен ни о чем знать. Только представь, что будет! Едва он услышит, что у нас появится наследник, засадит меня под домашний арест. А я не желаю тут торчать, смотреть, как он без конца дает интервью.

– Молчу,– пообещала я, светясь от счастья. – Когда ждете?

Тонкая бровь Эмери изогнулась.

– Точно не знаю.

– Что?

– Что-что! – Эмери подняла глаза к потолку, будто я задала самый неуместный вопрос. – Не знаю. Через четыре месяца. Или три. В общем, наверное, летом.

– Но, Эмери… – начала я.

– Дорогие мои, надо было предупредить меня, что напитки уже подали! – произнес знакомыйголос.

– Ей-богу, эта женщина за полмили услышит, что откупоривают бутылку,– пробормотала Эмери, а я вскочила с кресла, чтобы поздороваться с бабушкой.

Бабушка, единственная в клане Ромни-Джо– унсов, радовалась встречам со мной. Терпеть мою семью можно было лишь в те вечера, когда компанию украшала бабушка. Нельзя не признать, что и она страдает легкой склонностью к скандалам, однако это отнюдь не характерные для отца разбирательства из-за уклонения от налогов, а клубные и изысканные приключения в гламурном духе пятидесятых.

– Выглядишь превосходно! – воскликнула она, заключая меня в облако из шифона и аромата «Шалимар». – А куда подевался твой очаровательный друг-американец?

– Пошел смотреть меч,– ответила я, позволяя бабушке поправить мою черную блузку и тайком поглядывая на свое отражение в пыльном зеркале над камином.

Благодаря небольшому бабушкиному коррективу мой стиль из «полуслоунского» [1] превратился в «Дольче вита». У бабушки определенно легкая рука.

– Я специально не спускалась, пока не приедешь ты,– шепнула бабуля. – Не выношу их всех. Уильям набивает желудок с той минуты, как они приехали, будто участвует в конкурсе «Кто больше съест». А Ларс с Аллегрой уже расколошматили дверь.

Не успела я спросить о причине очередной ссоры, как раздался жуткий грохот, и все в гостиной подскочили с мест дюйма на три.

– Ужин подан!

Отец усмехнулся, размахивая колотушкой для гонга. Он обожал созывать всех к столу с помощью кошмарного гонга. Говорил, это семейная реликвия, но бабушка как-то поведала мне, что отец забрал гонг из кинотеатра в Чиппенхеме, в семидесятые, когда его закрыли.

– Он определенно перегнул палку с загаром,– негромко заметила бабушка. – Того и гляди пойдут разговоры о каникулах и средствах на организацию местных праздников.

Джонатан стоял на пороге рядом с папой. Казалось, поход к оружию выбил его из колеи лишь самую малость. Он протянул мне руку и ни словом не обмолвился о том, что в доме, за исключением пятачка перед камином, ужасно холодно. Я это оценила.

– Как пообщались? – шепотом полюбопытствовала я, когда мы шли по стылому коридору в столовую.

– Я сказал твоему отцу, что у меня есть охотничье ружье,– прошептал в ответ Джонатан. – И что у нас в школе была пушка, из которой мы стреляли на Четвертое июля. По-твоему, этого достаточно?

– Вполне.

Я вздохнула с облегчением.

– Про «узи» упомяну в следующий раз,– задумчиво добавил Джонатан. – Решил приберечь разговор на крайний случай.

Я удивленно взглянула на него. По-моему, это была шутка. Порой невозможно понять, всерьез Джонатан говорит или дурачится.

Мы вошли в столовую. Сегодня она выглядела мрачнее обычного, потому что мама где-то откопала серебряные канделябры и решила ради столь торжественного случая не включать электрический свет. Бедняга миссис Ллойд, домработница! Должно быть, чистя серебро, натерла себе мозоли.

Впрочем, с таким освещением были не видны слои пыли и паутины, глаза развешанных тут и там оленьих голов поблескивали, а обшитые дубом стены выглядели как никогда торжественно.

– Какая красота! – воскликнула Аллегра. Мрак был ей очень к лицу.

– Я не увижу еду в тарелке,– заныл Ларс, садясь напротив меня.

– По-моему, британские блюда лучше не рассматривать,– весело заметил Уильям.

– Уильям,– машинально произнесла Эмери.

Она выглядит уставшей, с тревогой подумала я. Может, стоит намекнуть о ее положении маме? Эмери почувствовала на себе мой взгляд и нахмурилась.

Пока отец откупоривал бутылки с вином, бабушка заняла самое удобное место, где он ее не мог видеть. К тому же она оказалась со всех сторон окружена мужчинами: по обе стороны от нее сидели Джонатан и Ларс, а напротив – Уильям.

Стол был длинный, поэтому казалось, что старая серебряная корзина с булочками стоит дальше, чем на самом деле. Сторонний наблюдатель тотчас заметил бы, что стулья сдвинуты к маминому краю, а отец пыхтит и злобствует в некотором отдалении от остальных.

К моему великому стыду, родители, продолжая в духе смехотворного представления в гостиной, решили попотчевать нас томатным супом, лазаньей, молодым картофелем и ужасной смесью из нарезанной кубиками моркови с горохом, которой так любят кормить в школах и больницах. Хуже того, миссис Ллойд заставили надеть поверх черных брюк передник и подносить нам всю эту дрянь в серебряных тарелках.

Вино, однако, как и всегда, текло рекой. В основном в рот отца.

– Мелисса! – гаркнул он. Его новые зубы загадочно поблескивали в сиянии свечей. – Чего ты набросилась на картошку?

– Я положила всего две штучки!

Я выронила ложку, будто она вдруг раскалилась.

Джонатан, сидевший по правую руку от отца, выразительно посмотрел на меня. Он всегда повторял, что мне следует быть потверже в общении с родственниками. Ради него я вымучила нервный смешок, прикидываясь, будто подумала, что отец шутит, хоть и знала наверняка: шутками тут и не пахнет.

– Может, ты хочешь, чтобы я передала блюдо тебе?

– Нет,– отрезал папаша. – Не хочу. Если бы хотел, так и сказал бы. Джонатан, ради бога! Оставь в покое мою ногу.

Аллегра, сидевшая слева от отца, заглянула под стол.

– Это Дженкинс, пап. Наверное, тоже мечтает поскорее уничтожить ужин. Попрошайка несчастный!

Она махнула рукой на старшего из двоих маминых бассет-хаундов.

– Вот почему нам приходится довольствоваться низкожирной лазаньей, мои дорогие,– объяснила мама. – Дженкинс напакостничал: украл со стола и съел кусок баранины. – Она вновь наполнила свой бокал из ближайшей бутылки. – Такая же участь постигла и птифуры. Плохой мальчик, Дженкинс! – добавила она, снисходительно улыбаясь.

Дженкинс помчался прочь из-под стола со скоростью, какую способен развить старый перекормленный пес, очевидно получивший пинка от хозяина.

– А сыр он сожрать не мог,– недоверчиво произнесла Аллегра. – Сыр же в холодильнике, я сама видела.

– Сожрал. Все из-за Мелиссы.

Мама указала на меня пальцем.

– Из-за меня? – возмутилась я.

В семействе Ромни-Джоунсов я за что только не была в ответе! Но какое отношение имею к сегодняшнему сыру, честное слово, совершенно не понимала.

– Твой безобразник Храбрец помог Дженкинсу открыть холодильник.

– Что?

Я в растерянности посмотрела на Джонатана. Казалось, я отучила Храбреца от всех дурных привычек. Джонатан не уставал рассказывать друзьям, сколь талантливая дрессировщица его Мелисса.

Он повел бровью.

– Похоже, этот пес обучился новым трюкам.

– Верно. – Мама улыбнулась. – Я видела, как он встает на задние лапы и открывает дверцу носом. Ужасно умная собака. – Она заметила, что папа гневно раздул ноздри, и поспешила добавить: – Но очень проказливая. А сыр есть еще и в подвале! Объединение производителей сыра преподнесло папе целую головку, ты в курсе, Мелисса?

– Нет,– ответила я. – Поздравляю, пап.

– Выходит, ты еще не сидишь на знаменитой папиной сырной диете? – произнесла Аллегра, насмешливо приподнимая брови.

– Нет,– сказала я. – Но слышала, что продажи «вонючего епископа» увеличились на двадцать процентов! Его можно натирать на терке и посыпать им любое блюдо,– объяснила я Джонатану. – Даже пудинги. И от него не потолстеешь!

– Ага,– неопределенно ответил он. Аллегра и Ларс воспользовались удобным случаем и, пока я болтала, перекинулись через стол парой колкостей на шведском. В итоге Аллегра свирепо воткнула вилку в морковные кубики и вскрикнула на английском:

– Про открывалку я не забыла! Последовало неловкое молчание. Ларс свирепо взглянул на жену и процедил сквозь зубы:

– Только не надо ехидно улыбаться! Помни про свои швы!

Аллегра нахмурилась, моргнула и, сильно прищурившись, повторно сдвинула брови.

– Еще несколько подтяжек, Аллегра, и мне придется менять твое свидетельство о рождении,– ядовито заметил папа. – Своему пластическому хирургу ты уже обязана больше, чем нам с мамой.

– Можно подумать, все так просто! – огрызнулась моя старшая сестрица.

– Аллегра! Мартин! – воскликнула мама, извинительно глядя на Джонатана.

Тут я заметила, что Эмери, потягивая воду из стакана, сильно морщится. Она всегда выглядела так, будто ей слегка нездоровится. Будто на ее хрупких плечах лежит тяжким бременем вся несправедливость жизни. Однако сегодня ее вид прямо-таки пугал.

– Эмери,– шепнула я,– когда миссис Ллойд принялась убирать со стола грязные тарелки. – Ты нормально себя чувствуешь? Как тебе лазанья?

– Ммм…

Эмери удивленно взглянула на полусъеденную лазанью, словно только теперь ее заметила. Обычно она ела как лошадь, при этом никто не замечал, каким образом еда исчезает с ее тарелки.

– Думаю, пора перейти к сладкому! – объявила мама.

Не успели мы задуматься о том, что нам подадут, на пороге, точно по волшебству, вновь возникла миссис Ллойд с подносом, на котором красовалась хрустальная чаша для десерта.

Джонатан, явно изумленный, взглянул на меня. Надо будет рассказать ему о кнопке под столом, подумала я. Отец так часто нажимал на нее, когда выходил из себя и топал ногами, и так часто

без повода вызывал предыдущую домработницу, что в конце концов, та потеряла терпение и запустила в него жареной куропаткой.

Миссис Ллойд с растерянным видом двинулась к столу. Я сочувственно посмотрела на нее.

– Итак, что вы там принесли вкусненького, миссис Ллойд? – спросила мама с обычной улыбочкой.

Домработница показала ей содержимое чаши, и мамина улыбка на миг застыла.

– О… Ничего другого не осталось?..

Миссис Ллойд покачала головой.

Мама взяла себя в руки – это она умела.

– Эмери, дорогая. Блюдо специально для тебя! Твое любимое.

– Что? – недоверчиво спросила Эмери. – Неужели там лаймовое желе?

– Шутите? – прогремел папа. – Вы подаете мне на десерт желе?

– А почему не «Реди-уип»? – спросил Уильям, смеясь только глазами.

– Ну и отлично! – воскликнула я, пока не вспыхнул скандал.

Когда вокруг стола пустили деревянные блюда с сыром и печеньем, я заметила, что мама тайком бросает на отца многозначительные взгляды. Он этого не видел – растолковывал Джонатану и Уильяму, какие ошибки допустили британцы в ходе войны за независимость, используя в качестве наглядного пособия серебряный графинчик.

Я посмотрела на Джонатана, надеясь, что у него еще достаточно терпения. Он улыбнулся в ответ и подмигнул, на секунду позволив себе выразить чувства.

По-моему, это заметила мама. Ее лицо озарилось улыбкой, и она стала по-девичьи игриво теребить кольца-сережки с бриллиантами.

– А теперь,– отец вдруг стукнул по столу кулаками и поднялся,– если никто не возражает, я хотел бы толкнуть небольшую речь!

Мы с Эмери и Аллегрой одновременно вздрогнули. Аллегра даже издала недовольный возглас, который я сочла проявлением смелости.

Отец метнул на нее строгий взгляд и добродушно улыбнулся Джонатану, Уильяму и Ларсу. Я его трюки знала от и до, ведь он, можно сказать, на моих глазах восемь раз одержал победу на местных и шесть – на общенациональных выборах.

– Итак,– протянул отец, широко раскинув руки,– позвольте мне, главе семейства, выразить, насколько приятно видеть рядом с собой не только жену и дочерей, но и зятьев – нынешних и будущего!

– И меня, дорогой,– добавила бабушка.

– И тещу,– буркнул отец. – И миссис Ллойд, разумеется, тоже. И собак. Больше никого не забыл?

– Думаю, теперь упомянул всех,– сказала бабушка. – Даже собак. Очень великодушно. Можешь продолжать.

– Благодарю, Дайлис,– ядовито произнес папаша.

«Черт!» – подумала я. Бабушка не прочь повздорить. Поддевать моего отца всегда доставляло ей удовольствие, но сегодня вечером ее глаза горят как-то по-особому.

Я люблю бабушку, хотя от нее, как и от остальных в нашем семействе, в некотором смысле можно ожидать чего угодно. У нее личный счет в банке и записная книжка с телефонными номерами, ради которых отец не пожалел бы никаких денег. Бояться ей нечего.

– Вы все прекрасно знаете, как все эти годы я был счастлив с вашей матерью. Поэтому мне вдвойне приятно, что Джонатан поступает с моей дочерью как с честной женщиной.

Я вздрогнула. Несмотря на то, что мы с Джонатаном познакомились по работе – такое случается каждый день с сотнями людей,– папа, естественно, до сих пор не понимал, что в моем агентстве и в том, как завязались наши с Джонатаном отношения, нет ничего постыдного.

Отец повернулся ко мне, чуть не выплескивая вино из огромного бокала. Нет, пролить спиртное он не мог – был в этих делах слишком опытен.

– Браво, Мелисса! Я уж думал, что не доживу до этого дня, и вот, пожалуйста! Три мои дочери замужем за преуспевающими мужчинами, у каждого есть прекрасный дом за пределами Англии! Чего еще желать любящему отцу?

Аллегра, выпучившая глаза, когда отец заявил, что жил с мамой предельно счастливо, теперь подавилась печеньем.

– В чем дело, Аллегра? – услужливым тоном поинтересовался отец.

Моя старшая сестра покачала головой, а Уильям, пожалуй, слишком усердно похлопал ее по спине.

Я взглянула на Джонатана и улыбнулась. Никогда в жизни не слышала, чтобы папа говорил о нас с такой любовью. Пусть он делал это ради наших мужчин, все равно было приятно сознавать, что мы ему дороги. Видит бог, слишком много мы слышали доказательств обратного.

– В общем,– сказал отец, снова наполняя бокал из своего личного графина,– предлагаю тост за Мелиссу и Джонатана! Вот вам наглядный пример: лучше обзавестись коровой, чем постоянно покупать молоко!

Я взглянула на него с досадой. В глупом дополнении не было никакой нужды.

– За Мелиссу и Джонатана! – подхватила бабушка. – Пусть молока всегда будет в достатке!

– За Мелиссу и Джонатана,– неохотно отозвались остальные.

Я посмотрела на жениха и с облегчением заметила, что происходящее его скорее забавляет, нежели злит. В неярком свете свечей Джонатан выглядел потрясающе. Из-за обилия теней его скулы казались еще более четко очерченными, а подбородок – еще более мужественным. Я надеялась, что мама постелила нам в спальне с кроватью под балдахином, не только потому, что в пологе есть нечто романтичное, а еще и потому, что лишь там была единственная в доме рабочая отопительная батарея.

– С датой вы уже определились? – спросила бабушка.

– Пока нет,– сказала я. – Сначала мы хотим наметить план и список гостей, и уже исходя из этого…

– У меня полно друзей и родственников, которые очень хотели бы прилететь,– объяснил Джонатан.

– Обожаю большие свадьбы,– вздохнула бабушка.

А отец издал странный звук, будто ему вдруг стало не хватать воздуха. Аллегра насмешливо посмотрела на него.

– На свадьбу Мелиссы папа, конечно, не успел скопить денег, правильно, пап?

– Если бы можно было повернуть время вспять, лично я бы похитил свою невесту и сбежал бы с ней. К чему эти свадьбы? – Папаша отвратительно улыбнулся. – Сбежали, и никаких хлопот. Поженились – и наслаждайтесь медовым месяцем!

– Да нет, есть у него деньги,– пробормотала Аллегра, ни к кому конкретно не обращаясь.

– У Мелиссы будет такая же чудесная свадьба, какие были у ее сестер,– сказала мама, тоже будто размышляя вслух. – А когда ты планируешь переехать в Париж, дорогая? Надо будет все заранее продумать…

– Наверное, не раньше конца августа,– ответил Джонатан, не успела я и рта раскрыть. – Летом в любом случае все в отпусках. После этого и сыграем свадьбу. Может, под Рождество?

Он взглянул на меня, улыбаясь глазами, и мое сердце словно растаяло. Было сложно о чем-либо думать – мозг то и дело отключался.

– Замечательно. Теперь перейдем к следующему вопросу,– сказал отец. – Надеюсь, вы в курсе…

– Мы не на жутком заседании Олимпийского комитета, дорогой,– перебила его мама.

– Какая разница, мам? – вставила я, до сих пор исполненная радости оттого, что отец проявил любовь к нам. – Мы все вместе, это самое главное, правда ведь?

Я улыбнулась папе.

Он ответил улыбкой, сверкнув зубами.

– Спасибо, Мелисса. В общем, теперь поговорим о мамином хобби, о вязании. Наверняка вы все знаете, что скоро состоится ее вторая выставка в этом гадком Уайтчепеле. Что ты покажешь на сей раз, а, Белинда? Шерстяные кошмарики?

– Ясельный гротеск,– сварливо произнесла Аллегра. – У нее уже есть список.

В прошлом году мама, задумав бросить курить, начала вязать уродливые игрушки – шестилапых кошек, двуглавых собак, ослов-поросят и все в таком духе. Не умышленно, а из-за нервного перенапряжения. Аллегра неким необъяснимым для меня образом сумела с помощью владельца галереи и пронырливого агента превратить мамино увлечение в новую волну британского искусства.

Звучит странно. Знаю. Однако…

– Да, но возникли кое-какие сложности,– с тревогой начала мама. Аллегра свирепо посмотрела на нее, и мама не слишком уверенно пробормотала: – Впрочем, мы все уладим.

– Замечательно,– заявил отец, не успела я спросить, в чем суть сложностей. – Как представишь, на что разные недоумки тратят деньги, диву даешься. Так или иначе, подумайте, можете ли рассказать о выставке знакомым – если у вас есть чокнутые знакомые – или как-нибудь иначе разрекламировать мамины творения. Ведь мы же одна семья,– добавил он, с видом священника возводя глаза к обшитому дубом потолку. – Даже на то, чтобы в этом доме постоянно был «Мистер Шин», поверьте, уходят сумасшедшие деньги.

– А кто это, Мартин? – спросила бабушка. – Твой поставщик вин?

– Нет, Дайлис,– ответил отец сквозь стиснутые зубы, с трудом сдерживая злобу. – Так называются чистящие средства для ухода за домом! – Он помолчал и одарил нас грустной улыбкой. – Я просто хочу сказать, благо сейчас мы все собрались, что семья для меня – самое важное в жизни…

Светясь от радости, я взглянула на сестер. Обе смотрели на отца с наглым цинизмом.

– Слышала? – спросила я у Эмери одними губами.

– И сейчас, когда так успешно продается моя книга с описанием сырной диеты,– без всякого перехода продолжал отец,– мне, мои дорогие, нужна ваша помощь. Надо убедить всех, что волшебный «Ред лестер» приносит массу пользы и несмышленому младенцу, и дряхлой старухе. Как только будут напечатаны каталоги, каждому из вас придет по почте по экземпляру. – Он подмигнул. – У меня есть списки книжных магазинов, торгующих бестселлерами. Каталоги займут законное место на их полках. Надеюсь, каждый из вас сделает немаленький заказ, чтобы к Рождеству сыра было вдоволь. Ведь так?

У меня сам собой приоткрылся рот. Так вот для чего папа так преобразился и распространяется о любви к нам!

Меня накрыла привычная волна разочарования. Я часто заморгала. Развесила уши! Поверила,что отец наконец-то осознал, что должен рассказать нам о своих чувствах, и вот, пожалуйста!

– Мы с папой очень рады за тебя, дорогая,– заметив мое огорчение, пробормотала мама и похлопала меня по руке. – Я довольна вдвойне еще и потому, что ты повстречала мужчину, способного защитить тебя перед отцом…

– Что ты сказала, Белинда? – спросил папаша.

– Что мы очень счастливы принять в свою семью Джонатана.

– Безмерно счастливы. Прекрасно, когда под боком есть личный агент по недвижимости. – Отец щелкнул пальцами, подавая знак миссис Ллойд. – Полагаю, настало время для сигар и портвейна.

Мама промокнула губы салфеткой и бросила ее на тарелку.

– Что ж, девочки. Оставим мужчин с их обожаемыми сигарами и портвейном? Хочу, чтобы вы взглянули на пару туфель, которые я купила на днях,– добавила она, значительно понизив голос. – Втайне от отца.

– Выкладывай всю правду, мам,– потребовала Аллегра.

Мама помолчала и поправилась, следуя совету консультанта, помогавшего ей избавляться от разного рода зависимостей:

– Хорошо, я купила несколько пар.

– Сколько именно?

– Три! И сумку…

– Эм, ты как? – спросила я, когда Эмери, чуть покачиваясь, поднялась на ноги. – Может, тебе…

– Все нормально, Мелисса! – рявкнула Эмери с несвойственной ей жесткостью.

Я все равно не отстала бы от нее, если бы не прикосновение чьей-то руки к моему локтю и не ударивший в нос аромат «Шалимар».

– Мелисса, можно с тобой словечком перекинуться? – прошептала бабушка. – Только не будем привлекать к себе внимание. Задержись тут, а через пару минут приходи в гостиную.

Подобная таинственность, если речь о моей бабушке, отнюдь не всегда означает, что стряслось нечто из ряда вон. Абсолютно тем же тоном бабуля может позвать меня, если просто задумала сыграть в бридж. Мои родственники по линии что мамы, что отца склонны к театральным эффектам.

Я сказала, что хочу в туалет, и понесла наши с Джонатаном сумки наверх, в спальню с кроватью под балдахином. На дворе весна, а в доме как в холодильнике. Я взяла с собой новую шелковую пижаму, тоже приобретенную в Париже. Однако, чтобы можно было спать только в ней, следовало уже сейчас включить электроодеяло.

Сбегая по ступеням, я услышала стон со стороны занавешенного кресла у окна на лестничной площадке и не без опаски приблизилась к нему когда мы были детьми, родители нередко закатывали распутные вечеринки и на этом кресле чего только не вытворялось. Стоны не прекращались. Более того: на половицы и ковер откуда-то лилась вода. Я осторожно отодвинула шторку и увидела Эмери. Она, мертвенно-бледная, держалась за живот и смотрела на меня широко распахнутыми глазами.

– О боже. Представляешь, я намочила в штаны… Какой стыд!..

– Эмери,– сказала я, чувствуя, что тянуть дальше некуда. – А не может быть такого, что твой срок больше, чем ты думаешь?

– Ты ведь знаешь, я не делаю отметок в календаре! – выпалила моя сестра.

Я внимательнее взглянула на нее. Эмери все свои взрослые годы жила в постоянном страхе забеременеть, поскольку была не в состоянии запомнить, когда у нее закончились последние месячные. Однажды я вместе с ней ходила к гинекологу, и лишь с помощью моего календаря мы с горем пополам примерно установили дату.

Теперь же не было времени ворошить ее память. В любую минуту могли начаться роды. Отца хватит удар, если первенец Эмери появится на свет посреди дорогого ковра, мелькнула в моей голове мысль.

– Тебе надо снять джинсы,– твердо произнесла я.

– Зачем? Чтобы их натянуть, я целых полчаса убила. – Лицо Эмери внезапно перекосилось от боли. – Ай! Черт… Такое чувство, что– А-ай!

Я попыталась расстегнуть ее джинсы, но не смогла даже засунуть палец за пуговицу. Они были насквозь мокрые.

– Надо их разрезать,– сказала я, осматриваясь в поисках подручных инструментов.

– С ножницами ко мне даже не подходи, Мел! – простонала Эмери. – Это же Эрнест Сьюн! Таких больше не достанешь!

– Доверься мне,– мрачно произнесла я. – Я как-никак портниха.

– Что происходит?

Я обернулась. На лестнице стояла бабушка.

– Помощь не требуется? – спросила она.

– Позвони в неотложку,– распорядилась я. – Так будет надежнее, а то, если везти ее в больницу самим, сейчас разгорится спор, кто трезвее всех и в состоянии сесть за руль.

В эту минуту Эмери издала оглушительно громкий вопль. Так кричала только Аллегра, когда обнаруживала, что подгорел ее тост. Я ухитрилась расстегнуть джинсы, и моему взору открылся на удивление большой и круглый живот.

Мы уставились на него.

– Ладно,– признала Эмери,– срок правда, скорее всего, больше… – Она так крепко схватила меня за руку, что чуть не сломала ее. – Только, пожалуйста, не подпускай ко мне папу!

– Алло? Да-да. Алло? Добрый вечер! Прощу вас, пришлите «скорую»,– говорила бабушка в телефонную трубку, стоя внизу, в прихожей. – Если можно, сейчас же. Понимаете, моя внучка, кажется, рожает… О! Спасибо! Да-да, по-моему, я ужасно рада…

– Бабушка! – крикнула я. – Пусть выезжают немедленно!

Послышался стук шагов по паркету, запахло сигарным дымом. Беседа мужчин за портвейном, как видно, закончилась. Очень вовремя!

– Боже мой! – заорал снизу папаша. – Что у вас там, черт побери, за возня?

– Эм?

Уильям взбежал по лестнице, перепрыгивая через три ступени.

– Что-то мне… – пробормотала Эмери, указывая на свою пеструю рубашку.

– Начинаются роды,– объяснила я. – Понадобится много полотенец и старые одеяла. Уильям, помоги мне перенести ее в гостиную. Ларс, беги поставь чайник.

Ларс растерянно моргнул.

– Нужна горячая вода?

– Нет,– рявкнула Аллегра, появляясь из-за его спины. – Напоим чаем медиков из «скорой помощи», когда они пожалуют. Шевелись, Ларс!

– Ты когда-нибудь принимала роды? – спросил Уильям, подхватывая Эмери на руки с такой легкостью, будто она была не тяжелее спортивной сумки.

– Нет, но Нельсон занимался на курсах по оказанию первой помощи,– сказала я. – А тренировался на мне. Иди же, надо положить Эмери поудобнее.

– Несите ее в кладовку,– быстро распорядился отец. – Там диван, который все равно пора выкинуть. – Он наклонился прямо к лицу Эмери и произнес: – Эм! Потерпи, пока тебя не уложат. Тут кругом ковры, сама понимаешь.

– Давай-ка поторопимся,– сказала я,– малыш в коврах точно не смыслит.

Эмери слабо простонала от ужаса.

– Я принесу бренди,– заявил отец таким тоном, будто нашел единственный верный выход.

Он направился к себе в кабинет, Уильям пошел в дальний конец прихожей, а Аллегра на некотором расстоянии последовала за ним.

– «Скорая» выехала? – спросила в телефонную трубку бабушка. – Великолепно!

Она вела любую беседу так, будто обсуждала планы на выходные.

– Я могу чем-нибудь помочь?– спросил Джонатан, стоя у лестницы.

– Налей всем выпить и заговаривай зубы папе до тех пор, пока все не закончится. Поспорь с ним об упадке Шотландии или о чем-нибудь подобном,– сказала я.

– А маму к вам отправить?

Я на миг задумалась.

– Сначала пусть выпьет пару бокалов джина. Она слабонервная.

– Хорошо,– ответил Джонатан. Он уже зашагал прочь, потом вернулся и пробормотал с широкой улыбкой: – Знаешь, Мелисса, мне ужасно нравится, когда ты такая решительная.

Я криво улыбнулась. Видит бог, становиться, когда надо, решительной меня научила жизнь.

ГЛАВА 3

В тот субботний вечер я приняла первые в жизни роды. Потом выслушала, как отец пересказывает случившееся представителям местной прессы, выставляя себя скромным, но умелым специалистом по оказанию первой помощи. Остаток выходных прошел вполне спокойно.

Иными словами, ничего из ряда вон больше не приключалось.

Эмери родила мальчика, к великой радости папы и Уильяма. Отец ликовал даже больше и все твердил: «Наконец-то у меня появился наследник, о котором я мечтал всю жизнь». Нам с Эмери и Аллегрой, сами понимаете, было очень «приятно». Папа повторил эту фразу несколько раз, шести газетчикам.

Впрочем, все мы не переставали удивляться розовому, точно креветка, крохотному человечку, которого уложили в выдвижной ящик чиппендейловского комода, на мамины кашемировые шали и подушки.

В его темных волосиках, сжатых кулачках и сердитом выражении лица не было ничего от Ромни-Джоунсов, зато легкие малыш точно унаследовал от нас. Если он не спал и не сосал грудь Эмери, то кричал, кричал и снова кричал. Успокоить его не представлялось возможным. Казалось, тебя заперли в доме, где непрерывно гудят автомобильная, пожарная и охранная сигнализации. Сигнализация в моей машине и правда сработала, но мы обратили на нее внимание, лишь когда с улицы в дом вошла миссис Ллойд и попросила выключить ее, потому что собаки до смерти перепугались.

Эмери, само собой разумеется, большую часть времени спала (или же притворялась спящей), и явившаяся к нам медсестра вручила список советов и указаний для новоиспеченных мам, конечно же, мне.

Помогать ухаживать за младенцем никто особенно не рвался. Аллегра и Ларс сразу после завтрака уехали, разругавшись по поводу того, кто поведет машину до их лондонского дома. Вскоре улизнула и бабушка.

– Возиться с детьми я совершенно не умею. – Она со вздохом натянула лайковые перчатки и перед большим зеркалом в прихожей надела шляпу. Наверху ни на секунду не стихал оглушительный рев. – Одного младенца мне хватило с лихвой. – Она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать Джонатана. – Дорогой, была очень рада вновь с тобой встретиться. Позаботься за меня о Мелиссе, обещаешь? Мелисса, детка,– обратилась она ко мне, многозначительно поводя бровями,– поможешь мне вынести сумки?

Я бы и не вспомнила о том, что она хотела побеседовать со мной с глазу на глаз накануне вечером. Но когда мы уложили вещи в небольшой багажник, бабушка взяла меня за руки и сказала:

– Встретимся в понедельник в «Клариджез». Выпьем вместе чаю. – Она подмигнула. – Хочу кое в чем с тобой посоветоваться.

– Я должна заглянуть в свой ежедневник. У меня сейчас пропасть заказов, и потом…

– Отлично! – воскликнула бабушка. – Пламенный привет Нельсону!

Она села в машину и поехала прочь в сопровождении подпрыгивающего гравия и разлетающихся птиц.

Мы с Джонатаном взяли Храбреца и остальных собак и пошли прогуляться в лес, однако через час были вынуждены вернуться – Эмери потребовалась моя помощь. Нянчиться с детьми не входит в перечень услуг, предоставляемых моим агентством, но я делала, что могла. Пришлось позвонить по нескольким номерам и составить списки необходимых для новорожденного вещей. Приготовить их заранее Эмери, как видно, даже не приходило в голову. Моими стараниями у малыша уже в воскресенье появились кроватка, пеленки, одеяльца, конверты для сна, бутылочки, стерилизатор и нагрудники. Уильям перелопачивал

Интернет в поисках фирмы, которая могла бы в кратчайшие сроки доставить на дом коляску.

Джонатан тем временем по-мужски беседовал с нашим отцом, а в шесть вечера мы уехали в Лондон, где Джонатан снял в «Дорчестере» восхитительный номер для новобрачных, потому что в его чудесном лондонском доме уже жили другие люди.

– Это спа-гостиница. Я подумал, тебе после таких выходных необходимо хорошенько расслабиться. – Он положил мою сумку на гигантскую кровать и потер виски, будто надеясь отделаться от звона в ушах. – Без массажа с теплым маслом я, наверное, сойду с ума.

– О-о-о! От подобного удовольствия и я не откажусь,– произнесла я, скидывая туфли. – Позвонить вниз? Договориться о времени?

Джонатан взглянул на меня так, что по коже побежали мурашки.

– Кто тебе сказал, что нужно куда-то звонить? У нас все прямо в номере. Иди же ко мне.

Скажу по секрету, гидромассажные процедуры и все прочее буквально вдохнули в нас новую жизнь.

Утром я проводила Джонатана на вокзал Ватерлоо, и перед тем, как он сел в «Евростар», мы трогательно простились (дабы показать, как ему не хочется от меня уезжать, Джонатан даже не ответил на несколько звонков). Потом я отправилась в Пимлико, в свое агентство, готовясь приступить к делам.

Продвигаясь черепашьими темпами по переполненной машинами дороге и уже скучая по улыбке Джонатана, его взрослости и аромату «Крид», я жевала круассан и пыталась найти в предстоящем дне три безусловных плюса.

Мой фирменный рецепт: отыскиваешь три преимущества, и даже самое безысходное положение дел вдруг кажется не таким уж и плачевным. Это правило – прекрасный помощник. Поверьте на слово, я пользуюсь им долгие годы.

Во-первых, подумала я, у меня видимо-неви– димо дел в агентстве, значит, не будет времени на страдания в разлуке с Джонатаном, а в четверг вечером мы снова встретимся.

Поскольку теперь я работала всего три с половиной дня в неделю, график получался очень плотный и приходилось мгновенно переключаться с одного заказчика на другого. К своему стыду, пару раз я не сумела вовремя перестроиться на проблемы следующего клиента, поэтому бедный Рори Дуглас в ужасе округлил глаза, когда я вместо того, чтобы посоветовать ему, как отделаться от надоедливого гостя, стала объяснять, какие теперь в моде стрижки.

Заморосил извечный лондонский дождь. Я включила «дворники» и вернулась мыслями к тому, что меня могло порадовать.

Во-вторых, сегодня за чаем я встречаюсь с бабушкой, а это всегда приятно. Если только она не надумала обратиться к тебе с какой-нибудь просьбой, которая обернется неприятностями, пропищал тоненький голос в моей голове. Я предпочла к нему не прислушиваться.

В-третьих (это меня особенно вдохновляло), вечером по понедельникам Нельсон ездил на занятия виноделов, а домой возвращался с половиной бутылки вина, которое они пробовали, и непременно в благодушном настроении. Нельсон всякий раз утверждал, что совершенно трезв («Мы ж не пьем его, – невнятно произнес он после самого первого урока,– а дегустируем…»), однако я не раз собственными глазами видела, как после «дегустации» он вместо чайника норовил поставить на плиту кухонный комбайн.

В доказательство правильности моего метода трех плюсов на парковке возле агентства оказалось свободным самое удобное местечко, куда я и поставила машину.

Агентство располагалось на третьем этаже огромного здания в викторианском стиле, с белым фасадом и террасой, прямо над сверхсовременным салоном красоты, настолько засекреченным, что на нем даже не висело вывески, и я не имела понятия, как он называется. Посещать такие места мне самой было не по карману. А его клиенток обычно привозили на машинах личные водители в темных очках.

Я помахала Серене, специалисту по введению ботокса, и, хоть и была на каблуках, побежала вверх по лестнице бегом. Так я упражнялась каждое утро вот уже целых два года, что, естественно, шло на пользу моим бедрам. Тяжело дыша, я преодолела последние ступени, достала из большой сумки ключи и с замиранием сердца заметила на столике для почты букетик розовых и красных роз.

«Считаю часы»,– темнело на карточке. Открыв дверь, я толкнула ее бедром и вдохнула аромат цветов. Мое сердце подпрыгнуло к самому горлу.

Джонатан умел быть романтичным, как герои из черно-белых фильмов. Заказал доставку этого букета он наверняка перед тем, как выехать из Парижа, хотя обычно у него не было ни минутки свободной – чтобы развить новый офис, он вкалывал, не жалея времени и сил.

Я снова уткнулась носом в розы. Самой мне приходилось раза по три в неделю срочно отправлять такие прелести по разным адресам, когда кто-нибудь из моих клиентов забывал поздравить близких с юбилеем. Джонатан же баловал меня цветами даже совершенно без повода.

Нет, подумала я, доставая из шкафа хрустальную вазу, все-таки я счастливая.

На утреннее превращение из Мелиссы в Милу Бленнерхескет у меня уходило по меньшей мере четверть часа. Минуты, когда я начинала мыслить и выглядеть как совершенно иной человек, были для меня, пожалуй, самыми приятными на дню.

Переодеваясь в подсобке и напевая песенку, я на миг замерла у зеркала и позволила себе полюбоваться на собственные ноги, которые в черных чулках казались стройнее и длиннее. Узкая юбка, рубашка на маленьких пуговках, блестящая красная помада…

«Порядок!» – подумала я, причмокивая губами перед зеркалом.

Я просмотрела почту, проверила расписание на неделю и прослушала сообщения, оставленные на автоответчике в выходные. Беседы с двумя первыми заказчиками прошли без сучка без задоринки. Одному требовалась консультация по обновлению гардероба, со вторым мы наметили предварительный план по организации вечеринки. В два часа я вышла из агентства и поехала в «Клариджез» на встречу с бабушкой.

Она сидела в мягком кресле в богато оформленной гостиной «Клариджез» и листала журнал «ОК!». Я в который раз подумала о том, что хотела бы, как бабушка, никогда не стареть. В узком костюмчике от Шанель, с блестящими волосами, наполовину закрывающими щеки, она выглядела от силы на пятьдесят пять, и ни днем старше, хоть и было ей не то семьдесят три, не то семьдесят семь – в зависимости от того, в какой из ее паспортов я заглядывала.

Нельсон твердил, что я с мужчинами держусь точно так же, как она, но сама я подобного никогда за собой не замечала. Впрочем, между «работой с мужчинами» и «обработкой мужчин» большая разница. Я с мужчинами работала; бабушка же, судя по семейным байкам, была экспертом по их обработке.

Заметив меня, бабуля вскочила. Ее ясные голубые глаза засияли улыбкой.

– Мелисса! Детка! Как же приятно снова тебя видеть!

Мы обнялись.

– Я заказала чай и все, что к нему прилагается, не возражаешь?

Я призадумалась. Бабушка чуть оттолкнула меня и присмотрелась.

– О нет! Только не говори, что сидишь на какой-нибудь нелепой диете. Я тебе миллион раз повторяла: мужчинам нравится, когда в женщине есть что обнять.

Я положила свою огромную сумку в соседнее кресло.

– Во мне этого в избытке,– сказала я.

Впрочем, отнюдь не таким мрачным тоном, каким ответила бы в прежние времена. Когда у тебя есть парень, ты гораздо более уверена в себе.

– Да я не о том! Я имею в виду, зачем нужны корсеты, если в них нечего утягивать? – спросила бабушка.

В эту минуту молоденький официант поставил на стол поднос и разлил по чашкам «Граф Грей».

– О! Превосходно! – Бабушка тут же поднесла чашку к губам и сделала небольшой глоток. – Я сегодня забегалась – ног под собой не чую.

Парнишка спросил, не нужно ли положить ей в чай ломтик лимона. Бабушка покачала головой, поблескивая волосами. Чуяла она под собой ноги или не чуяла, а в салон красоты, чтобы сделать укладку, съездить не поленилась.

– Домой не звонила?

Я ответила «нет».

– Уильям уехал по срочным делам, а бедняжке Эмери придется торчать у родителей до тех пор, пока малыш не подрастет. Таскать его по аэропортам пока нельзя. Словом, теперь она во власти вашего отца. – Бабушка протянула руку к блюду с пирожными, на мгновение замерла, раздумывая, взять ли эклер или кулинарное чудо с нежно-розовой помадкой, на которое я тоже успела положить глаз, и переложила к себе на тарелку и то и другое. – Зато на внука Мартин не нарадуется. Даже умудрился разыскать вашу древнюю няню.

– Няню Эг? – восторженно спросила я. – Как здорово! Она еще работает?

Я обожала свою няню. Вообще-то ее имя Агата Данстейбл, и нам полагалось обращаться к ней по фамилии, но мы пренебрегали этим правилом. Аллегра звала няню Нэг. А Эмери так ее боялась, что за девять лет, которые та у нас проработала, не называла ее вообще никак.

Я же няню любила. Когда я пошла в школу, большую часть внимания она стала уделять Эмери, еще совсем малышке, а Аллегре, которая на три года старше меня (тогда уже почти подростку с бесконечными вспышками гнева), доставались лишь жалкие остатки няниной любви. Характер у Аллегры был не подарок – не добившись желаемого, она могла выкинуть что угодно. Впрочем, няня Эг до нас работала в семье очень вздорных шотландцев, поэтому в нашем доме не увидела и не услышала практически ничего такого, с чем ей не доводилось сталкиваться прежде. Вдобавок она умела с поразительной твердостью уладить любую неприятность.

Казалось, няня до сих пор все про нас знает. Я каждый год поздравляла ее с Рождеством и днем рождения, а она в ответ присылала ежегодные сборники «Блю Питер» и открытки с изображением пауков, в которых подробно описывала погоду в Гранджовер-Сендзе.

– Сколько ей сейчас? Наверняка лет сто двадцать? – задумчиво спросила я.

– Няни начинают карьеру в семьдесят и больше не стареют. Она приезжает в конце недели,– сказала бабушка. – Что это с твоим отцом? Затеял удержать Эмери дома, чтобы благодаря ей и внуку провернуть очередное гнусное дельце? – Она повела бровями. – Интересно какое.

– По-твоему, его любовь к малышу и желание помочь Эмери – странность? – спросила я тоном спорщика. – Зачем все время подозревать его в гнусностях? Да, кстати, о чем ты хотела со мной поговорить?

Бабушка несколько смутилась. Не успела она ответить, как зазвонил ее телефон.

– Бабушка! Могла бы и выключить мобильник, когда я приехала!

Бабушка помешана на хороших манерах больше, чем я. Благодаря ее воспитанию уже в семилетнем возрасте я появлялась на праздниках в собственных вечерних перчатках. Однако чем больше устанавливаешь для себя правил, тем чаще их нарушаешь.

– О! Прости меня, детка,– пробормотала она, глядя на номер.

Ее взгляд перепрыгнул на меня и снова вернулся к телефонному экранчику, а щеки вдруг покрылись легким румянцем. Ого! Бабушка вроде бы никогда не краснела.

Она суетливо поднялась с кресла.

– Прошу прощения, дорогая… Знаю, это ужасно грубо, но я непременно должна ответить на звонок. Я на минутку отлучусь…

Она тут же пошла в сторону выхода, однако я успела заметить, как загорелись ее глаза. Звонил бабулин поклонник, в этом не могло быть сомнений.

Чудесно! – воскликнула я, перекладывая себе на тарелку пирожное с шоколадным кремом.

Бабушка не возвращалась не меньше пяти минут. От нечего делать я принялась листать «ОК!».

Нельсон терпеть не мог журналы, пестревшие снимками знаменитостей, даже запретил приносить их домой, ибо был твердо убежден в том, что не стоит обращать на этих людей ни малейшего внимания. Я же тайком любила полистать глянцевые страницы с описанием шумных вечеринок, ведь на фотографиях порой встречались те, кого я знала. Нет, сама я не вращалась в кругах вечно загорелых и широко распиаренных личностей. Однако с некоторыми из них была знакома по какой-нибудь из своих многочисленных школ. Из– за того что вокруг папы без конца вспыхивали скандалы, а Аллегру отовсюду исключали, нас переводили из одной школы в другую. Вдобавок до замужества Аллегра встречалась с целым набором капризных и чудаковатых богатеньких парней. Кстати, до знакомства с Джонатаном и я крутила романы с весьма колоритными персонажами, однако если Аллегра выбирала либо состоятельных театральных режиссеров, либо управляющих хеджевыми фондами, то мне попадались лишь бездельники, называвшие себя художниками только потому, что когда-то собственноручно выкрасили стены в своей спальне в черный цвет.

Какая же я была дура!

Я налила себе еще чая и, вдыхая аромат новеньких журнальных страниц, спокойно продолжила листать «ОК!». В последнее время Лондон сотрясали жуткие вечеринки. До меня дошли слухи, что одну мою бывшую одноклассницу, Тигги Уотерфорд, на торжестве у россиянина, нефтяного магната, праздновавшего в Челси свой день рождения, засунули чуть ли не целиком в шоколадный фонтан. Когда ее оттуда вытащили, виновник торжества пожелал, чтобы с пострадавшей слизали весь шоколад. Во всяком случае, так мне рассказывали.

Неужели фотография, на которую я сейчас смотрела, была сделана на том же самом празднике? Я наклонила голову и прищурилась. Дамочка на снимке, несомненно, походила на Тигги. В платье, напоминавшем зефир, она была заметно полнее, чем в те дни, когда мы вместе ездили в «Пони клуб». Я представила, как порочные мальчишки из высшего света смотрят на Тигги и видят в ней…

– Ты листаешь «ОК!»? Джонатану бы это не пришлось по вкусу! – прозвучал надо мной звонкий голос. От испуга я вздрогнула и чуть не пролила чай. – Нельсону тоже,– добавила бабушка, грозя пальцем и довольно улыбаясь.

Я отложила журнал.

– Они мне не указ. Я читаю, что хочу.

Бабушка грациозно села в кресло, поджала ногу, немного наклонила набок голову, будто собираясь возразить, и снова улыбнулась.

– Да, конечно. Ты у нас восхитительная и независимая деловая женщина. У меня к тебе как раз небольшое предложение. – Она многозначительно помолчала. – Секретное.

– Что ты имеешь в виду? Не хочешь, чтобы об этом знал папа? – Я вздохнула. – Прекрасно тебя понимаю, ведь…

– Нет-нет! Я имею в виду, об этом не должен знать никто! Я тебе доверяю. – Бабушка сжала красные губы и сложила руки на коленях. Все три ее кольца с бриллиантами торжественно засверкали. – Дело международной дипломатической важности.

Я поневоле заинтересовалась.

– Продолжай.

– Сначала пообещай, что никому и полусловом не обмолвишься.

– Обещаю.

– Даже если ответишь мне отказом.

– Обещаю! Скорее говори!

– Хорошо,– с заговорщицким видом произнесла бабушка. – Помнишь моего давнего-давнего друга, принца Александра фон Хелсинг-Александроса? Холленбергского?

– Смутно,– осторожно ответила я.

Стоит объяснить, что в молодые годы бабушка была, как говорится, дамой, пользовавшейся немалым успехом. Мой отец называет это иначе – гораздо более грубо. Я же склонна думать, что бабушка всего лишь опередила своих современников. Об одном спорить нет смысла: все утверждают, что в молодости она была на редкость знойной женщиной. Бабулин старый гардероб, состоявший из роскошных коктейльных платьев и коротеньких меховых накидок, которые я порой у нее заимствовала, говорил сам за себя.

Об отдельных эпизодах своей прошлой жизни бабушка предпочитала помалкивать даже с самыми близкими родственниками. Я ее понимала. В пятидесятые она недолго, но, судя по всему, весьма успешно пела в ночном клубе, потом несколько лет жила в Мейфэре с таинственным аристократом, потом вышла замуж за деда, лорда Уосдейлмира. У них родился ребенок – моя мама. Лорд Уосдейлмир умер, когда мне было четыре годика, сразу после легендарной вечеринки, которую закатила бабушка в честь того, что его пионы были признаны лучшими на цветочной выставке в Челси. По ее словам, дедушка покинул этот мир счастливцем.

Назовите меня глупым романтиком, но, когда я думаю о том, что в последние минуты рядом с дедушкой находилась бабушка, у меня теплеет на сердце.

Бабушке осталось приличное наследство, у нее был и личный счет (думаю, благодаря пластинке с ее хитом под названием «Китти Кэт»). Замуж она больше не выходила, хотя вряд ли скучала в одиночестве. Словом, я ни капли не удивилась, когда услышала, что бабушка водит дружбу с каким-то там принцем.

– Да нет же, ты должна помнить Александра! – воскликнула бабушка. – Он одолжил мне машину… Ты на ней еще вождению училась.

– Гм, не знаю… А вообще-то… Ну да, конечно!

В моей памяти вдруг соединились осколки туманных воспоминаний, и события давно минувших дней ожили перед глазами с поразительной ясностью.

Наверное, я была единственной девушкой в Англии, которой посчастливилось учиться вождению на «Порше-911», однако наши занятия с бабушкой резко прекратились, когда я врезалась в рейнджровер, поворачивая на автостоянку у Херлингем-клуба.

– Это тот самый человек, с которым мы встречались в «Савойе», чтобы объяснить, как так вышло…

– Ты что, собралась попросить меня в чем-то помочь ему? Но ведь ты сама намного более…

Бабушка покачала головой:

– Нет, не ему. Его внуку, Николасу.

– Внуку? – Я призадумалась. – С ним я тоже знакома?

– Хмм,– промычала бабушка, почему-то внезапно мрачнея. – Будет замечательно, если познакомишься. Понимаешь, Николаса не очень-то волнует, как он выглядит в глазах общественности. Бедный Александр без конца твердит ему, что пора повзрослеть, но Ники ничего не желает слышать.

У меня затрепетало сердце. Бабушкин замысел стал вдруг для меня совершенно ясен, будто его осветили прожекторами и обозначили воем сирен.

– Взгляни. – Она открыла «ОК!» ближе к концу. – Ники был на отвратительной новомодной вечеринке и бросил какую-то бедняжку-пышку в шоколадный фонтан.

– Она моя знакомая, Тигги,– тихо произнесла я.

Бабушка подняла на меня глаза.

– Серьезно? О господи! Вот на какие гадости способен Ники. Вся его жизнь – сплошные бесчинства в дорогих отелях да дикие выходки на благотворительных балах. Он ведет себя как великовозрастный хулиганистый школьник. А ему почти тридцать! Его компания – кучка известных на всю Европу мерзавцев, семья не знает, куда деваться от вечного позора. Вдобавок у него за целую жизнь не было ни одной приличной подруги!

– По-моему, для богачей подобное безумие – норма.

– Вовсе нет. И это еще не все.

Степень бабушкиной тревоги меня удивила. Ее рука, в которой она крепко сжимала журнал, слегка дрожала, а между бровями пролегли морщинки. Надо сказать, я крайне редко видела бабулю нахмуренной.

По-видимому, Александр ей очень близкий друг, решила я. А она ему очень предана. Слава богу, хоть что-то я от нее унаследовала.

– Говоришь, это еще не все? – спросила я.

Бабушка вздохнула.

– Александр все объяснит поподробнее, но если вкратце, картина такова: их семья когда-то управляла княжеством на Балканском полуострове. Прелестным, но крохотным. В тридцатых годах их оттуда изгнали, однако теперь правительство желает принять их назад – с тем условием, что они на собственные средства восстановят замок и согласятся при полном параде фотографироваться для туристических брошюр.

– Ого! – воскликнула я.

Бабушка продолжала:

– Они, естественно, не могут дать согласие, пока их ненормальный внучек и наследник шатается по вечеринкам и одевается как палестинский подрывник-смертник,– произнесла она непривычно громким и слегка дрожащим голосом. Очередной глоток чая помог ей немного успокоиться. – Извини. Просто сам Алекс настолько утончен, что у меня сердце кровью обливается, когда я вижу, как Ники пятнает его доброе имя, добровольно превращаясь в олицетворение пьяного шутовства.

– По-твоему, я как-то могу им помочь?.. Но как? – осторожно спросила я. – Я бы с большим удовольствием, только, боюсь, для борьбы со столь матерым дебоширом у меня не хватит ни сил, ни опыта. Орландо фон Борш веревки из меня вил, надеюсь, помнишь? А его отец был всего лишь производителем фаршированных оливок, далеко не принцем.

– Нынешние принцы совсем не те, что раньше. – Бабушка со вздохом протянула мне журнал. – И потом, определение «матерый дебошир» к Ники не совсем подходит. Просто он не слишком большого ума и никак не научится чувствовать ответственность. Увы, бабочками по жизни порхают не только красивые женщины…

Я внимательнее посмотрела на фотографии, и мое сердце невольно дрогнуло. Вот это да! Николас больше походил на рок-музыканта, нежели на принца. Причем весьма и весьма привлекательного рок-музыканта. У которого в гараже несколько «феррари», а в каждом крупном порту по бывшей жене.

– Это он и есть? – спросила я, вдруг подумав, что могу ошибаться.

Бабушка кивнула.

– Ничего себе! Теперь я, кажется, понимаю, о чем ты.

Николас принадлежал к тому типу парней, из-за которых я могла совершенно потерять рассудок. Кареглазый, загорелый, с узкой талией и плечами профессионального пловца, он улыбался в камеру, обнимая неотразимых длинноногих «шоколадок», и излучал ровно столько обаяния, сколько требуется, чтобы завоевать женщину и оставить ее. Его красная шелковая рубашка была расстегнута чуть больше допустимого, из-под нее выглядывали темные волосы на груди, но неряшливым Ники не выглядел. Казалось, ему просто лень обращать внимание на косые взгляды. Его густые каштановые волосы растрепались. На приведение их в порядок потребовалось бы немало времени. Единственный недостаток Ники состоял в том, что красотки в туфлях с высокими каблуками от Лубутена были чуть-чуть выше, чем он.

Если его дед в молодости выглядел примерно так же, неудивительно, что бабушка до сих пор к нему неровно дышит.

Со вздохом облегчения я закрыла журнал. В данном случае помочь я не могла. Парень вроде Ники определенно не найдет для дамочки вроде меня ни одной минутки.

– Бабушка, ты прекрасно знаешь: ради тебя я сделаю что угодно,– сказала я. – Однако на Ники, безусловно, серьезная беседа с тобой повлияет гораздо сильнее, чем мои советы. – Я помолчала. Бабушка прикинулась самой невинностью. – Ты что, уже пообещала? Не спросив меня? – воскликнула я. – О нет! Как ты могла?

– Мелисса! – с напором произнесла бабушка. – Поговори с Ники всего лишь разок!

– И что я ему скажу? – засопротивлялась я.

– Что ни одна достойная девушка даже не посмотрит в его сторону, если он будет бросать людей в шоколадные бассейны!

Я строго посмотрела на нее.

– Бабушка, его не волнуют достойные девушки. И потом, что скажет Джонатан? После истории в Нью-Йорке с Годриком Понсонби я пообещала, что переключусь на самые невинные заказы, сосредоточу внимание на проблемах исключительно бытовых!

– Но ведь, это же неинтересно! – воскликнула бабушка, ставя чашку на блюдце. – Куда занятнее исправлять самих мужчин, а не только их одежду.

Она задела меня за живое. Мне доставляло огромное удовольствие с помощью разумных доводов и добротных брюк превращать неуклюжих и малопривлекательных парней в лакомые кусочки, однако я любила Джонатана. Его же мое пристрастие отнюдь не восторгало. Хорошо, что из Нью-Йорка он переехал в Париж и нам выдалась возможность начать отношения с чистого листа. С другой стороны, меня бесила необходимость выбирать между агентством и Джонатаном.

Я вспомнила, что лелею надежду совместить жениха, работу, Лондон и Париж. В таком случае мне пришлось бы каждый день ездить из Англии во Францию. Впрочем, сейчас не время разрабатывать этот безумный план.

– Мы с Джонатаном заключили соглашение. Он пообещал, что не будет допоздна задерживаться на работе, а я – что не стану возиться с клиентами, которым в самую пору обращаться к психиатру, а не к советчице по вопросам положения в обществе. И в этом Джонатан прав. На «перевоспитание» убиваешь неимоверно много времени,– сказала я, повышая голос, чтобы бабушка не заглушала меня своими восклицаниями.

Однако, едва закрыв рот, я против своей воли опять взглянула на фотографию принца Ники. Его глаза, в которых читалось: «Пойдем со мной, девочка-секси», будто не только следили за тобой с глянцевой страницы, но еще и подмигивали. Неудивительно, что подружки к Ники так и льнут.

– Мелисса,– со всей серьезностью произнесла бабушка. – Неужели ты, правда, все-все делаешь так, как хочется Джонатану? А я-то думала, я старомоднее!

Я поморщилась, борясь с соблазном и любопытством. По сути, одна-единственная встреча ничего не изменит. Я помолвлена с лучшим мужчиной во всей Европе. Если я увижусь за чаем с этим дурнем, он незамедлительно проявит свою истинную сущность. Тогда бабушка, не исключено, опрокинет на него молочник, на этом история и закончится.

Выждав достаточно времени, бабушка улыбнулась обезоруживающей улыбкой – именно благодаря таким улыбкам бабушку вот уже пятьдесят лет обожает лондонский высший свет.

– Детка, – сказала она,– не упрямься. Неужели ты, правда, не хочешь попить чайку с настоящим принцем?

Я заколебалась, обуреваемая отвратительным чувством: будто на тебе играют, как на дешевой скрипке. Бабушка добавила: – Точнее, с двумя принцами. Тут я, как ни стыдно в этом признаться, сдалась.

ГЛАВА 4

Когда я вернулась в агентство, моя голова гудела от противоречивых мыслей. Меня не было всего полтора часа, но за это время на автоответчике скопилась уйма сообщений. Последнее оставила леди Дайлис Бленнерхескет.

«Привет, детка! Ужасно рада, что мы повидались. Просто чтобы ты имела в виду: я побеседовала с Александром. Он будет счастлив встретиться с нами завтра за ужином, если ты, конечно, не занята. Вернее, я хочу сказать, заранее все отмени и освободи вечер, договорились? – добавила она в то самое мгновение, когда я проворчала, что завтра меня ждут другие дела. – Вспомни правила общения с высшими аристократами. Да, Александр позовет и Николаса – он как раз в Лондоне. Посмотришь, с кем тебе предстоит иметь дело. В смысле, что собой представляет твой новый клиент. В семь встречаемся в "Синем баре", а ужинать будем в "Петрусе". Идет? Вот и прекрасно! Еще созвонимся!»

Я проверила время. Бабушка позвонила ровно через две минуты после того, как я вышла из « Кла– риджез». Хмм. Значит, она либо тут же позвонила Александру, либо они обо всем договорились заранее.

«Привет, Милочка, это Ангус Диринг. Мне надо срочно научиться мастерить полки. Сдуру ляпнул своей новой подружке, что в школе любил плотничать, и теперь она хочет, чтобы я обставил ее квартиру набором из "ИКЕА" собственного изготовления. Перезвонишь? Пока».

Я сделала пометку в ежедневнике. Надо было связаться с одним своим знакомым, мастером на все руки,– он в срочном порядке обучал разным ремеслам и гораздо менее сообразительных, чем Ангус Диринг, моих холостяков. Он же исправлял оплошности новоиспеченных «маляров» и «плотников», когда их половины были на работе.

«Гм, здравствуйте. Могу ли я побеседовать с Милочкой о привычке моего сына грызть ногти?»

Я сделала еще одну запись. Моя фирменная услуга под названием «Жестко, как ноготь» пользовалась самым большим спросом. Тем, кого следовало отучить грызть ногти, я звонила в разное время по четырнадцать раз на дню, но теперь подумывала, не поручить ли это дело Аллегре. Кричать на людей ей доставляет особую радость.

Удалив сообщения, я принялась просматривать почту. Зазвонил телефон.

– Мел? – послышался сквозь офисный шум знакомый голос. – Не окажешь мне одну услугу?

Габи, моя лучшая подруга, работала в агентстве недвижимости, филиал которого Джонатан развивал в Париже, и обожала собирать сплетни, затариваться на распродажах и совать нос в чужие дела. Еще она была забавной, добродушной и преданной. Столь близкой дружбы я не водила ни с кем никогда в жизни. По сравнению с Габи, миниатюрной и невысокой, я смотрелась Веселым Зеленым гигантом.

– Послушай, не могли бы мы встретиться сегодня вечером? Я хотела бы, чтобы ты взглянула на мои «свадебные планы»,– сказала она.

«Свадебные планы» с одним и тем же женихом, Аароном, Габи строила уже второй раз. Год назад они разбежались, и Габи опрометчиво переметнулась к «Холостяку года» (Нельсону), по которому давно сходила с ума. Их роман прошел несколько– странно. Однако теперь Габи снова была с Аароном, и, насколько я знала, они затевали одну из тех свадеб, из-за которых перекрывают дороги, а в воздухе тарахтят вертолеты. До торжественного дня оставался еще год с лишним, однако Габи уже побывала во всех гостиницах на севере Лондона и осмотрела все банкетные залы. Я как могла старалась держаться от ее приготовлений в стороне, однако теперь деваться было некуда.

– Организаторшу свадеб, про которую я тебе рассказывала, мне пришлось послать куда подальше,– заявила Габи. – По ее мнению, белые голуби – это вчерашний день. Представляешь? Такое ощущение, что в последнее время она вообще не бывает на свадьбах! Все заказывают голубей! Как же без них? – Непродолжительное молчание. – У нас их должно быть столько, чтобы весь Лондон ахнул. Как ты думаешь, ты могла бы это устроить?

Я придвинула вазу с печеньем. Мы с Джонатаном, хоть на моем пальце и красовалось кольцо с огромным бриллиантом, еще не определились с датой свадьбы. При одной мысли о том, что мне придется самой организовывать и торжество Габи с Аароном, и свое собственное, меня бросило в дрожь. Джонатан желал сначала разобраться с делами в Париже, а их у него было невпроворот; значит, хоть он и упомянул вскользь, что можно пожениться под Рождество, обе свадьбы могли выпасть примерно на одно и то же время.

Мысль выйти замуж в канун Рождества меня восхищала. Правда, если мы намерены устраивать праздник дома, надо прежде решить вопрос с отоплением, иначе гостям придется веселиться в пальто, подумала я.

– Может, приедешь к нам на ужин? – предложила я. Если поблизости бывал Нельсон, Габи всегда старалась себя вести более или менее разумно. – Мой рабочий день заканчивается в шесть, а Нельсон вернется с занятий по виноделию около восьми.

– Если ужин приготовит он, тогда – конечно! – воодушевленно произнесла Габи. – Кстати, я хотела спросить у него, сможет ли он достать к нашей свадьбе живых коз. – Она чем-то застучала и задумчиво повторила: – Нельсон… козы…

– Как раз и спросишь. – Мой взгляд упал на пометку в раскрытом ежедневнике. – О! Имей в виду: еще приедет Роджер – попробую сделать ему маникюр.

Габи хмыкнула. Даже те, кто водил с товарищем Нельсона, Роджером, настоящую дружбу, не могли не замечать его вопиющей неряшливости. Поэтому-то он, наследник предприятия по производству сидра, с личным счетом в банке и не лысый, и ходил по сей день в холостяках. Однако беда заключалась не только в его неопрятности.

Сложно описать Роджера Трампета человеку, который ни разу его не видел. Скажем так: если Нельсон – золотистый ретривер, а Джонатан – прекрасно воспитанный ирландский сеттер, то Роджера можно сравнить лишь с самым старым и понурым из маминых бассет-хаундов. На вечеринках он мог минут за двадцать влить в себя бутылку вина, причем бросая на всех злобные взгляды. От него так и веяло хандрой и несчастьем.

Несмотря на это, мне он нравился, как, разумеется, и Нельсону. В конце концов, я могла испытывать на Роджере любой свой новый метод по улучшению мужчины. Увы, на него они действовали весьма недолго.

– Надеюсь, Роджер тебе заплатит,– неодобрительным тоном произнесла Габи. – Будь понаглее, а то тобой всю жизнь будут пользоваться!

Скажите пожалуйста! Всякий, кто затевал обратиться ко мне за помощью, считал своим долгом сначала дать совет: не позволяй собой пользоваться!

– Да, разумеется, миссис Ламли! Мы отправим вам ключи с курьером сегодня же! – вдруг сказала Габи.

По-видимому, в эту минуту с весьма затянувшегося перерыва на ланч вернулся ее начальник, Хьюи. Пришлось нам на том и закончить беседу. Я вновь занялась почтой.

Оказалось, что конверт, подписанный от руки, который сразу обратил на себя мое внимание, был от владельца моего офиса, Питера, премилого пенсионера, бывшего учителя-скрипача. Он жил в Стоуон-Волд, но теперь, как сообщал в письме, хотел купить небольшой домик на Сицилии, куда все время сбегал в мечтах, когда тридцать лет подряд слушал, как дети вымучивают «Братца Жака». Он не желал «остаток своих дней жить в зависимости от центрального отопления».

«Как здорово!» – подумала я, но тут до меня дошло, что паковать чемоданы, может, придется не только Питеру.

Я взяла второе шоколадное печенье. Питер писал, что, если продаст квартиру в Пимлико, приобретенную много лет назад за пять тысяч фунтов, его мечта осуществится, но выставлять меня вон теперь же он не намеревался и предлагал подумать, не хочу ли я выкупить офис. Если я согласна, мне надо связаться с агентством недвижимости, через которое я нашла эту квартиру. В противном случае через месяц Питер позвонит туда сам и станет искать другого покупателя.

Агентство называлось «Дин и Дэниелс». Я сама там работала перед тем, как его выкупила и присоединила к себе фирма «Керл и Поуп». Вы наверняка подумаете: раз ее жених играет в этой организации далеко не последнюю роль, вдобавок руководит крупнейшим европейским проектом, значит, ей не составит большого труда с его помощью приобрести свой офис. Увы, все было гораздо сложнее. Я знала, что цена на квартиру будет немыслимой. Петер сдавал мне ее, во всяком случае, последний год, за вполне приемлемые деньги, а новые хозяева, даже если позволили бы мне остаться, увеличили бы плату по меньшей мере раза в три.

Я в глубокой задумчивости опустила письмо на стол. Было бы замечательно, если бы мне удалось купить этот офис. На благосостояние нашей с Джонатаном семьи это не оказало бы существенного влияния. Мой жених зарабатывал столько, что мог позволить себе приобрести жилье где угодно. Просто его восхищала моя предприимчивость, и было бы здорово продемонстрировать ему, что проворачивать небольшие операции с недвижимостью мне тоже по плечу.

Вдобавок, как меня всегда учила мама, у женщины на крайний случай непременно должен быть припасен личный фонд. Впрочем, представляя себе будущее с Джонатаном, я, само собой, не допускала и мысли о крайних случаях.

Я достала калькулятор и произвела некоторые подсчеты. А ровно в шесть проводила последнего клиента, дав ему простенькую консультацию на тему «Как обставить холостяцкую квартиру, чтобы она оставалась холостяцкой не слишком долго». Когда весьма довольный Саймон со списком необходимых вещей размашистой походкой зашагал по Элизабет-стрит, я стянула с себя узкую юбку, не без удовольствия надела свободные и удобные брюки Мелиссы, проехала сквозь лондонскую морось и поставила машину рядом со скутером Нельсона.

Нельсон еще не вернулся с занятий. Травиться ужином моего приготовления у него не было ни малейшего желания, поэтому он оставил мне подробные указания о том, что достать из морозилки, на сколько минут запрограммировать микроволновку и какую открыть бутылку вина.

Он бы мог стать для кого-нибудь прекрасной женой, думала я, намазывая, согласно схеме, картофельную запеканку несоленым сливочным маслом. Одиночество Роджера объясняется его непрерывной мрачностью, Нельсон же – совсем другое дело. Я никак не могла взять в толк, почему столь привлекательный и умелый парень, чья жизнь не отягощена ни разводами, ни внебрачными детьми, в тридцать три года все еще не женат.

Надо будет, словно между прочим, спросить, как в пятницу прошло его свидание с Джосси, подумала я. В моем длинном списке претенденток она стояла лишь на четвертой позиции. Даже если Нельсон будет слишком разборчив, может, окажется, что не напрасно я старалась.

Джонатан, наверное, уже дома, подумала я, скидывая туфли и забираясь с ногами на удобный диван. Интересно, в какой он сейчас комнате?

Мне представилось, как во французской квартире на пятом этаже раздается телефонный звонок. Джонатан поселился в фешенебельном районе Парижа – Маре, в доме с большими окнами, балконами, выходящими на узкую улочку, решетчатыми лифтовыми дверьми и домофоном. Джонатан попросил, чтобы ему подобрали такое жилье, в котором сочетался бы дух старины и все современные удобства, поэтому в его квартире чугунный камин и деревянные полы соседствовали с беспроводным Интернетом и стереосистемой.

Из трубки послышался щелчок – мой звонок переадресовался с домашнего номера на офисный,– потом снова гудок, и невыразительный женский голос:

– Алло?

У меня упало сердце. Это была Соланж, новая Джонатанова секретарша-француженка. Он всегда выбирал помощниц-роботов, однако Соланж не только работала как автомат, но еще и прекрасно выглядела. Худенькая, ухоженная, она, подобно многим французским женщинам, производила такое впечатление, будто, чтобы смотреться столь шикарно, не прилагала ни малейшего усилия. Я видела ее всего раз в жизни. Моя попытка очаровать ее, по-моему, потерпела крах.

– Здравствуй, Соланж! – воскликнула я, напрягая память и морща лоб. – C'est Мелисса. А Джонатан… гм… est il la? Э-э… s'il vous plait?

– Да, он здесь,– ответила секретарша на прекрасном английском. – Они на заседании комитета. Наверняка он тебя предупреждал?

– Ах, oui, да, прости,– пробормотала я. Заседание совершенно вылетело у меня из головы. Джонатан вечно входил в какие-нибудь комитеты. – Значит, оно еще не закончилось? – спросила я по-английски, поскольку запас знаний французского исчерпала полностью.

– Нет.

– Мм.

Последовало непродолжительное молчание.

– Хорошо! – бодро воскликнула я. – Может, передашь ему, что я звонила? Я свяжусь с ним позднее. Когда он будет дома.

– Да, конечно,– ответила Соланж.

– Гм… а ты не знаешь, примерно во сколько он освободится?

– Приблизительно в половине девятого,– с едва уловимыми нотками недовольства произнесла Соланж.

Она самая осторожная секретарша в мире, отметила я. Может, стоит рассказать о ней отцу? Глядишь, переманит ее к себе в офис. Ему особенно важно, чтобы помощницы умели держать язык за зубами.

– Большое спасибо! – воскликнула я, стараясь, чтобы голос звучал дружелюбно. – Надеюсь, тебе не придется задерживаться на работе допоздна!

– До свидания, Мелисса,– ледяным тоном произнесла Соланж. – Спасибо за звонок.

Она положила трубку.

Я долго смотрела на телефон, потом отправилась на кухню и стала искать что-нибудь типа «Принглс», чтобы не умереть с голоду, пока готовится запеканка.

Спустя примерно час, когда я перечитывала список блюд, которые следовало попробовать в Париже, и достопримечательностей, которые хотелось бы осмотреть на ближайших выходных вместе с Джонатаном, с лестницы донесся шум голосов и топот.

Точнее, в основном звучал один оживленный голос. Габи.

– ..Подумала, что лучше заказать карету и лошадь, ведь это и ужасно романтично, и экологически безвредно, ведь правда? Но когда я сказала об этом Аарону, он заявил, что управлять каретой непременно захочет его младший брат, а у того в правах девять штрафных баллов, ему и тележку-то в супермаркете доверять нельзя! В общем, я хочу узнать: может, кареты дают напрокат уже с кучером? Деньги совершенно не проблема. Главное, чтобы цвет кареты и одежда кучера не выбивались из общего, выбранного нами колорита, и потом…

Дверь распахнулась, и в квартиру вошел слегка хмельной Нельсон, а за ним и Габи – с двумя розовыми магазинными пакетами и охапкой журналов.

– Мне кажется, лучше выбрать какой-нибудь необычный цвет, например песочный, потому что все остальные предпочитают бордовый или персиковый – привет, Мел! – тем более песочный тебе к лицу, а ты ведь согласишься быть шафером? А ты как считаешь, Мел? Пойдет Нельсону песочный?

– А в обычном костюме нельзя? Черном или сером? – вяло спросил Нельсон, проходя прямо к столу, где стояла бутылка с вином.

Габи покосилась на меня.

– Ну, если тебе по вкусу такая банальщина… А может, цвет ши-таке? Я еще не решила, какой лучше.

– К нам с Джонатаном гости пусть приезжают в классических костюмах,– осторожно произнесла я. – Так намного проще – они идут всем.

– Не обижайся, Мел… – Габи на мгновение умолкла и положила рядом со мной стопку журналов. – Но вашу с Джонатаном свадьбу и мою с Аароном нечего и сравнивать.

– Похоже, они будут проходить даже в разных веках,– заметил Нельсон.

Я укоризненно взглянула на него. Он с невинным видом вскинул бровь.

– Я же ничего такого не имею в виду. Кто хочет выпить? Смотрю, Мелисса, ты уже начала.

– Иначе не могла,– сказала я. – День был какой-то странный.

– О-о! И мне, пожалуйста,– попросила Габи, усаживаясь на другой конец дивана и бросая мне «Вог брайд».

Я отставила осушенный бокал, открыла журнал со свадебными платьями по «лучшим ценам» и вдруг представила Джонатана в традиционном костюме и себя в довольно скромном белом платье с расширяющейся книзу юбкой. Наши повернутые друг к другу лица освещает входящее сквозь цветные стекла церкви солнце…

– Это бордо,– объяснил Нельсон, прежде чем наполнить бокалы. – Спросите, как его отличить? По бутылке. У нее четко обозначенные «плечи». А у бутылок для бургундского – покатые.

– Потрясающе. Наливай,– сказала Габи.

– Классическое «Каберне Совиньон» пахнет черной смородиной и выделанной кожей,– продолжал Нельсон. – По-твоему, какое на вкус это вино, а, Мел?

– Гм, виноградное.

– Вот было бы здорово, если бы «Хеллоу!» издавали и специальные свадебные выпуски,– мечтательно произнесла Габи. – «ОК брайд!» Представляете? Нет, их советы и предложения мне не нужны, зато можно было бы показать друзьям и родственникам, как ужасно выглядит праздник, если гости одеты кто во что горазд, и как они смотрятся рядом с людьми, которые постарались…

– Анисовое драже! – провозгласил Нельсон. – Невероятно! Лично я чувствую вкус анисового драже!

– Боже! Какой кошмар… – Габи хихикнула. – Может, тебе пора ограничить себя в выпивке?

– Ха-ха,– проворчал Нельсон.

– Что?

Я нахмурилась. Шуток Габи я никогда не понимала.

– Забудь,– сказал Нельсон.

Я отложила журнал.

– Габи, ты когда-нибудь слышала о принце Николасе Холленбергском?

– О принце Ники? Да, конечно,– ответила моя подруга.

– Ты переключилась на высшую аристократию? – спросил Нельсон, забывая, что преподает нам урок о винах. – Может, приклеишь к своей кофеварке герб?

Я проигнорировала его остроты и с любопытством поинтересовалась у Габи:

– А ты его откуда знаешь?

– В мой день рождения Аарон возил меня в «Нобу». Там был Ники со своими дружками. У него ужасно порочная улыбочка. – Габи поежилась. – Весь его вид так и говорит: «Взгляните, какой я дрянной!»

– Ага,– произнесла я. – Судя по всему, он известный гуляка.

Габи подмигнула

– Да-да, и это тоже. Во всяком случае, так говорят.

Я непонимающе посмотрела ей в глаза.

– Ты о чем?

– О том, что он большой жеребец. В маленьком табуне?– произнес Нельсон с серьезным видом.

– Что вы имеете в виду? – потребовала я, глядя то на него, то на Габи.

– Да так, ничего особенного. – Она усмехнулась и взяла второй журнал. – Как ты думаешь, подойдет для свадьбы тема «Лондон сквозь века»?

Нельсон не желал так быстро заканчивать разговор о Ники.

– Мел, не задумала ли ты принять в качестве клиента принца-плейбоя?

– Понимаете-

Я в двух словах рассказала о сегодняшней встрече с бабушкой, и Нельсон чуть не загавкал, выражая неодобрение.

– Даже не думай! Я серьезно! – Заладил он. – Даже не думай! Серьезно!

Габи отреагировала иначе.

– Вот здорово! – возликовала она. – Не отказывайся! Представь, сколько пойдет слухов! И как тебе придется наряжаться!

– Но ведь эти люди… Они все как один ненормальные! – негодовал Нельсон. – Мел в считанные дни и сама чокнется.

– Мел умеет сохранять власть над собой,– возразила Габи.

– Не спорю,– сказал Нельсон, бросив на меня беглый взгляд. – Но ведь это небезопасно: заставлять женщину, которая принимает все за чистую монету и смотрит на мир сквозь розовые очки, общаться с… с… развратником… мужчиной-мальчиком.

– Я сумею его приструнить,– сказала я. – И потом, вряд ли он захочет предаться разврату со мной.

Габи расхохоталась. Задрожали и губы Нельсона, отчего вся его суровость сошла на нет. Они нередко поднимали меня на смех. А я притворялась, что мне все равно.

– Я в любом случае буду вынуждена ответить согласием,– продолжала я. – Питер продает мой офис. Габи, мы нашли его через «Керл и Поуп». Можешь выяснить, сколько он будет стоить? Хотя бы примерно? Питер сказал, что готов продать квартиру мне и подождет месяц, это очень мило с его стороны, но мне понадобятся деньги, хотя бы для задатка.

– Собираешься выкупить офис? – спросил Нельсон. – Несмотря на то, что переезжаешь в Париж к Ремингтону Стилу?

– Ага,– подхватила Габи. – Он же хочет, чтобы ты была у него под боком, а потом ты вообще станешь миссис Райли-Ромни-Джоунс!

Оба вопросительно уставились на меня, и я смутилась.

– Вообще-то я еще не знаю, смогу ли позволить себе такую покупку. Но ведь ты сам повторяешь: вкладывать деньги лучше всего в лондонскую недвижимость! – Я посмотрела на Нельсона, и тут мне в голову пришла малоприятная мысль. – Или ты просто намекал на то, что мне давно пора съехать?

У меня кольнуло в сердце. Может, Нельсон всего лишь хотел заполучить другого соседа?

– Не болтай ерунды,– сказал Нельсон. – Может, тебе еще раз лекцию о закладных прочитать?

– Да, пожалуйста,– попросила я. – Джонатану я пока ничего не хочу говорить. Пусть это будет для него сюрпризом.

– Без проблем. – Нельсон нахмурился. – Послушайте-ка… в чем дело? Габи, как по-твоему, газом не пахнет?

Он был помешан на утечке газа. И все время твердил про отравление угарным газом при пожаре от взорвавшейся газовой плиты. Потому что смотрел слишком много передач в духе «Дома кошмаров».

– Нет, это не газ. – Габи скривила рожицу сосредоточенно принюхиваясь. – Это… У тебя что, новый лосьон после бритья?

– Нет! – выпалил Нельсон. – Я не пользуюсь лосьонами после бритья! Мне достаточно…

– Пены и воды. Как любому нормальному парню,– договорила за него я. – Мы знаем. Ты не раз нам объяснял.

– Тогда чем же это пахнет? – требовательно спросил он. – Мелисса, ты чувствуешь?

Я сделала глубокий вдох. К солоноватому запаху мореходных принадлежностей Нельсона и аромату моих свечей действительно примешивались новые, мускусно-цитрусовые ноты. Они напомнили мне о дискотеках в пятом классе, на которые к нам привозили целый автобус гостей-мальчиков, благоухавших одеколоном и гормонами.

– А, да… Гм… Понятия не имею, чем пахнет… А ты как думаешь, Нельсон?

Мы все, сидя в ряд, нахмурили брови и снова принюхались. Раздался стук в дверь.

– Откройте,– сказал Нельсон, поднимаясь. – А я пойду взгляну на запеканку.

Я подошла к двери и, когда открыла ее, отпрянула, потому что мне в нос ударила волна того же запаха, будто ветер Атлантики – вышедшему на палубу корабля.

– Здорво, Мел,– проворчал Роджер Трам– пет, шаркающей походкой проходя в комнату. – А, Габи. Привет.

Вы представить себе не можете, как я поразилась и обрадовалась, сообразив, что Роджер наконец признал лосьон после бритья. Меня сразила наповал и ямочка на его гладком подбородке – из-за щетины я раньше ее не видела.

Он был… почти красавцем.

– Роджер! – воскликнула Габи, кашлянув. – Господи! Что это у тебя?

– Джинсы,– растерянно пробормотал Роджер. – А что? Надо было выбрать другие?

– Они потрясающие! – сказала я, рассматривая его всего – с головы до пят. Ботинки, белую рубашку… – Все очень хорошо. Только, думаю, Габи спросила не про одежду…

– А-а. – Роджер улыбнулся. Улыбался он крайне редко, и, надо заметить, это ему очень шло. – Про мой новый аромат?

– Аромат? – Габи разинула рот. – Ты это так называешь?

– Роджер, ты просто неотразим! – заявила я, стараясь, впрочем, не выглядеть слишком изумленной, чтобы не обидеть Роджера: он ведь такой ранимый.

– Что происходит? – произнесла куда менее дипломатичная Габи. – У тебя появилась подруга?

– Вообще-то, раз уж ты так прямо спрашиваешь… Да, я познакомился с одной девушкой.

Мы с Нельсоном и Габи чуть не выронили из рук что кто держал.

Первым пришел в себя Нельсон.

– Ну и отлично, Родж,– похвалил он товарища. – А кто она? Мы ее, случайно, не знаем?

– Скорее всего, нет,– ответил Роджер.

Он прошел к дивану, снял новые ботинки и сел становясь чуть больше похожим на самого себя Я, хоть и была ошарашена, заметила, что в его носках нет ни единой дырочки. Такого не бывало за все пятнадцать лет нашего знакомства.

– А почему это «скорее всего, нет»? – спросила Габи. – Ты что, выписал себе невесту из Таиланда?

– Габи! – одернула я.

– А что? Не секрет, что некоторые поступают и так.

– Ее зовут Зара, она модель и официантка,– сказал Роджер. – Мы познакомились… совсем недавно.

Он замолчал, явно не желая посвящать нас в остальные подробности.

– Ты встречаешься с моделью и официанткой? – спросила Габи. Она взглянула на меня. – Мел, у меня такое чувство, что ты вот-вот превратишься в краба-гиганта. Потому что я будто во сне.

– Прекрати,– сказал Роджер, и я заметила, что его губы трогает счастливая улыбка. – Я знал, что вы начнете надо мной потешаться, поэтому и молчал.

– Как долго? – спросила я, от души радуясь за Роджера. – Ишь ты, какой конспиратор!

– Несколько недель. – Он пожал плечами. – Так ты обработаешь мои ногти, Мел? Зара говорит, они слишком длинные и требуют ухода.

На лице Габи отразился почти ужас. Она протянула руку с бокалом.

– Нельсон, пожалуйста, налей мне еще вина. И расскажи, как прошло твое свидание с… как ее там? Флосси?

– Джосси,– поправила я.

– Серьезно? – удивилась Габи. – Должно быть, классный журнал у вас в школе напоминал сказки Беатрисы Поттер.

– Свидание прошло прекрасно,– сказал Нельсон. – Джосси весьма и весьма интересная женщина. Но продукты, из которых там готовят, вряд ли стопроцентно натуральные. Мало ли что у них в меню написано. Я, когда заговорил с управляющим…

– Вы увидитесь снова? – перебила Габи.

Мы обе в ожидании уставились на Нельсона.

Он криво улыбнулся.

– Гм… Не знаю. Думаю, нет.

– Нельсон! – Я легонько шлепнула его по спине. – Ты слишком привередничаешь!

– Ошибаешься,– возразил он. – Просто она не в моем вкусе.

– Послушай,– произнесла я,– идеальных женщин не существует!

Роджер вздохнул с таким довольным видом, что стало немного противно.

– Не утверждай, если не знаешь.

– Слышала? – Нельсон подмигнул. – Вот тебе наглядный пример: не так уж это глупо дожидаться самую-самую.

– Интересно, что по этому поводу думает Зара,– пробурчала Габи.

Мы подняли бокалы и чокнулись.

ГЛАВА 5

Следующим вечером я приехала в отель «Беркли», где находился «Синий бар», на несколько минут раньше времени, чтобы немного освоиться и прикинуть, слишком ли я вырядилась или же недостаточно. Определить точно, как я должна выглядеть за ужином с бабушкой и двумя принцами, было не так-то просто. Нельсон посоветовал надеть белые перчатки и прицепить шлейф, как у официанток в ночных клубах, но, думаю, он лишь пошутил.

После долгих раздумий я остановила выбор на маленьком черном платье и украсила его винтажной брошью под слоновую кость, которой скрепила края выреза так, чтобы он стал поменьше, а грудь не смотрелась вызывающе. Впрочем, она у меня такая, что, пожалуй, выглядеть скромно не способна в принципе. Я люблю облегающую одежду, однако чувствую себя в ней свободно, лишь когда упакую свои телеса в надежные утягивающие приспособления. Сегодня мне помимо корсета пришлось натянуть и довольно непривлекательного вида специальные трусы-шорты, зато фигура стала казаться пусть не изящной, но почти роскошной. Волосы я собрала сзади в хвостик, в глаза, чтобы они блестели, вставила контактные линзы и надела очки в черепаховой оправе, а в последнюю минуту переместила брошь чуть пониже.

Сами понимаете, в мои задачи отнюдь не входило превратиться в знойную красотку. Как-то это неправильно – выставляться перед собственной бабушкой. С другой стороны, я, хоть и шла на встречу с этим жутким Николасом не убийственной Милочкой, а Мелиссой, имела полное право произвести на него должное впечатление.

«Синий бар» – одно из модных мест. Там на каждого вошедшего сразу оборачиваются – проверить, не знаменитость ли пожаловала,– и отворачиваются, удостоверившись, что нет. Малый зал, царство нарощенных волос и сумок «Прада», был набит битком. Бабушки я нигде не видела. В воздухе густо пахло сигарным дымом, тут и там велись беседы о фондах и прибылях. Я принялась осторожно осматриваться в поисках принца Александра. По моим предположениям, из гостей на роль принца подходили только четверо: слишком загорелые, слишком ухоженные и слишком хорошо одетые, явно не англичане.

Худенькая женщина с выщипанными в ниточку бровями обвела мое платье – подделку под творение Дианы фон Фюрстенберг – откровенно пренебрежительным взглядом, и меня охватила тревога: какого черта я тут делаю? Прекрати, строго велела я себе. Прав находиться здесь у тебя не меньше, чем у нее. Может, она и покупает наряды на Бонд-стрит, зато у тебя впереди – ужин с двумя принцами.

Я, хоть и отчаянно старалась смотреть лишь вперед, против воли снова повернула голову и, глядя на лампу позади незнакомки, улыбнулась, будто заметила друга. Незнакомка, выждав мгновение-другое, тоже оглянулась – проверить, с кем я поздоровалась. Я, чувству я небольшое облегчение, протолкалась к стойке с намерением заказать напиток.

Бармен подскочил незамедлительно. Забавно: стоит мне захотеть, чтобы меня обслужили, облокотиться на стойку и наклониться вперед, как мое желание тут же исполняется. Нельсон и Габи всегда отправляли меня за спиртным.

– Пожалуйста, бутылочку минеральной воды с газом,– попросила я.

В ожидании следовало чем-нибудь занять руки. Парень справа от меня встал с табурета, и я села на его место.

– Не поможете мне допить шампанское? – протяжно спросил мужчина средних лет, почти касаясь моей левой руки, потому что его теснила ко мне толпа.

Я взглянула на его лицо, стараясь не слишком явно искать признаки представителя аристократии. Мы встречались с Александром десяток лет назад. Он выслушивал наши объяснения по поводу машины, а меня переполняли раскаяние и стыд. За эти годы я, должно быть изменилась. Во всяком случае, теперь я не ношу брекеты и давно распрощалась с невероятной стрижкой, с которой в то лето ходила по милости Аллегры.

– Э-э… спасибо,– неуверенно произнесла я. Галстук, по-моему, дорогой, мелькнула в моей голове мысль. Это уже показатель. – Очень мило с вашей стороны… Я Мелисса.

– Очень приятно, Мелисса.

Тут, будто по волшебству, откуда-то появился бокал для шампанского. Мой собеседник его наполнил и придвинул ко мне.

Я решила, что покажусь грубой, если спрошу в лоб: ты, случайно, не Александр? А он уже улыбался мне так, будто мы давно и хорошо друг друга знали.

– Вы… – протянула я, суматошно придумывая, что бы такое сказать, чтобы не ударить лицом в грязь. – Остановились в этой гостинице?

По-моему, он подмигнул. Или мне только показалось?

– Еще нет. Впрочем, если того потребуют обстоятельства…

Проклятье. Что это значит? Может, Александр был тут по делам? Но разве принцы работают?

– А вы? – спросил мой собеседник.

– Нет… – Я запнулась. – Я живу неподалеку.

– Очень удобно.

Он улыбнулся так, будто мы с ним в близких отношениях. На меня вдруг навалила толпа, и я, хоть и сопротивлялась что было сил, все-таки была вынуждена плотнее прижаться к нему, когда меня толкнул сзади чересчур напористо пробиравшийся к стойке парень.

– Простите, я не расслышала, как вас зовут?– начала было я, но в эту минуту бармен прямо передо мной принялся шумно смешивать коктейль, и мой голос утонул в какофонии звуков.

– Вы бывали наверху, в бассейне? – продолжал мой незнакомец. Я уже не знала, куда деваться. – Крыша сползает в сторону, и ты купаешься прямо под звездами. Это, скажу я вам, что-то!

Я нервно засмеялась.

– Какая я глупая! Совсем забыла взять купальник!

– В нем нет особенной нужды, честное слово…

Теперь он точно подмигнул.

Когда мой рот сам собой раскрылся и из груди вырвался возглас, посетители как по команде повернулись к выходу. На пороге появилась бабушка под руку с высоким элегантным мужчиной. Конечно, это и был принц Александр.

Откуда-то слева на меня вдруг пахнуло ароматом «Живанши джентльмен», смешанным с запахом сигар, и кто-то прямо над ухом воскликнул:

– Красивая брошка! Отстегивается?

Я испуганно прикрыла грудь руками и отвернулась, стараясь не шлепнуться с табурета. Бабушка и Александр плыли по бару, точно пара лебедей.

Бабушка, в элегантном платье, двигалась с грациозностью супермодели или слишком высокой и броской женщины. В ее ушах красовались серьги, естественно, не под слоновую кость, а с настоящими бриллиантами. На Александре был безукоризненный синий костюм, который очень шел к его седине и карим глазам. Оба излучали некое теплое сияние и непоколебимую уверенность в себе, отчего все остальные в зале казались нелепо расфуфыренными. Обращало на себя внимание и то, что Александр касался рукой бабушкиной талии. Милый старомодный жест, и без слов говорит о том, что кавалер гордится своей дамой и, если потребуется, готов в любую минуту защитить ее.

Недостатка в подобном я не испытывала – Джонатан точно так же заботился обо мне.

Заметив меня, бабушка приветственно взмахнула рукой, а Александр что-то сказал выросшему будто из-под земли официанту.

– Извините,– обратилась я к мужчине, предлагавшему мне шампанское. – Пришли люди, с которыми у меня встреча.

Он выпучил глаза.

– Спасибо за угощение,– добавила я, поспешно спрыгивая с табурета. – Ужасно мило с вашей стороны.

Один столик бесцеремонно освободили от группы россиян. Бабушка опустилась в мягкое кресло с таким видом, будто в нем никого и не было, и поманила меня рукой. Я стала протискиваться сквозь толпу, снова чувствуя себя не в своей тарелке и жутко волнуясь.

– Детка! – воскликнула бабушка, приподнялась и чмокнула меня в щеку. – Выглядишь потрясающе! Алекс, ты ее не узнал, угадала? Правда, она превратилась в настоящую красавицу?

Александр едва заметно поклонился, отчего у меня затрепетало сердце. Потом взял мою руку и поднес к губам.

Честное слово, я была так поражена, что, даже если бы он не выглядел как Кларк Гейбл – а он выглядел,– могла запросто лишиться чувств.

Мой отец – хитрый лис премьер-лиги; Александра же можно было оценивать лишь по критериям мирового чемпионата. Необыкновенно обаятельный, он был старомодно галантен. Его изысканные манеры отдавали пародией, что делало его еще более привлекательным. Густые седые волосы он зачесывал назад, во взгляде карих глаз виднелись отблески бурной молодости. На лице темнели морщины, но то были не признаки старости, а лишь характерные особенности и вызов ботоксу или подтяжкам. Весь его вид так и говорил: да, я уже немолод, но взгляните на мои туфли ручной работы! Словом, Александр, подобно Полу Ньюмену, был представителем той немногочисленной группы мужчин, которые с возрастом становятся лишь притягательнее.

Казалось, на разные мелочи он никогда не обращает внимания. Но любит, чтобы стол был сервирован по всем правилам.

– Конечно, я помню Мелиссу. – Его глаза под слегка нависшими веками добродушно заискрились. – У тебя бабушкина очаровательная улыбка. И ее стиль. – Выражение его лица сделалось доверительно веселым. – Надеюсь… на дорогах с тобой больше не приключается неприятностей?

– Нет! – Я вздохнула. – Теперь я очень внимательна и предельно осторожна за рулем. И мне до сих пор стыдно…

– Такое случается! – сказал Александр тоном человека, который разбивает спортивные машины едва ли не каждую неделю. – Нет ничего страшного в том, что дама водит автомобиль чуть-чуть взбалмошно,– галантно добавил он. – Это даже забавно. Твоя бабушка, было время, гоняла как вихрь.

– И выкидывала много других фокусов,– с невинным видом добавила бабушка.

– Теперь она остепенилась,– сказала я. – Ездит только по магазинам и в гости.

– Верно,– согласился Александр. – К тому же теперь за рулем чаще всего сидит мой водитель. – Он, сияя глазами, улыбнулся бабушке. – А прекрасная дама отдыхает на заднем сиденье и любуется видами за окном.

– Ей и на заднем сиденье не сидится спокойно,– сказала я. – Она постоянно…

Александр сдержал улыбку. Или мне это только показалось?

– Мелисса – моя самая добросердечная внучка,– перебила бабуля. – Насмотришься на ее непорочность, и возвращается вера в человечество. – Она подняла бокал. – Итак, за старых друзей!

Я тоже взяла бокал и осмотрелась по сторонам, проверяя, не появился ли в поле зрения четвертый «друг». Бабушка и Александр чокнулись и одновременно пробормотали дополнение к тосту, что– то в греческом стиле.

– А Николас? – спросила я. – Может, стоило подождать его?

Александр пожал плечами и покачал головой, будто я сказала какую-то глупость.

– Он опоздает. Вдобавок мне хотелось бы насладиться компанией двух очаровательных дам в спокойной обстановке, пока не началось цирковое представление. Ведь нам троим есть о чем вспомнить! Скажете, это слишком? Быть одному в центре внимания двух красавиц?

Я хихикнула и посмотрела на бабушку. Она улыбалась, как кошка, которой достались сливки, кусок мяса и ласка хозяина.

Мы около часа смаковали изысканную «взрослую» беседу – такую, о каких я мечтала, будучи школьницей. Александр задавал серьезные вопросы о моих поездках в Париж, где нередко жила его семья, о том, чем, по-моему, Нью-Йорк отличается от Лондона, и, казалось, внимательно выслушивал мои ответы. Мы то и дело поднимали бокалы и лакомились незаметно появившимися на столе закусками. Разговор плавно перешел на мое агентство, в основном на мою работу по улучшению мужчин. Судя по всему, бабушка старательно ввела Александра в курс моих дел. Насколько полно, определить было сложно.

– Еще немного – и я не захочу ужинать,– сказала я, беря из чашки очередную пригоршню жареных орехов кешью.

– Люблю, когда женщина не прочь поесть,– сказал Александр.

Бабушка одарила его улыбкой сфинкса. Внезапно подошедший к столику официант зашептал Александру на ухо. Тот нахмурился, что-то ответил, и официант поспешно удалился.

Бабушка взглянула на изящные золотые часы.

– Алекс, дорогой, я понимаю, ты не желаешь показаться грубым, но, по-моему, не стоит больше ждать. – Она многозначительно посмотрела на друга. – Более того: мне кажется, так будет даже лучше. Пусть Николас поймет, что не должен заставлять людей томиться в ожидании.

Я положила в рот кешью и тут заметила, что привлекательное лицо Александра ужасно помрачнело.

О нет! Неужели драма уже начиналась?

– Мой внук здесь, Дайлис,– процедил он. – Явился добрых полчаса назад.

– Правда? – Я почувствовала такое облегчение, что чуть не засмеялась. – Наверное, не заметил нас? Сидит где-нибудь в соседнем зале? Со мной тоже такое случалось. И знаете ли, не раз…

– Он в бассейне.

Александр сильнее стиснул зубы.

– О нет! – воскликнула бабушка. – Как он мог? Мы же договорились поужинать вместе, заказали столик…

– В бассейне? – переспросила я. – Который на крыше? Он что, любит поплавать?

Будто в ответ на мой вопрос, в зал вошел молодой человек с такой сильной аурой, с какой я в жизни не сталкивалась, и с ним другой господин, наверное управляющий. Не сказала бы, что управляющий вел себя грубо, однако его недовольство ясно чувствовалось. Возможно, причиной был белый махровый халат Николаса.

Так или иначе, остальные посетители только рты разинули.

– Привет всем,– сказал принц Николас Холленбергский, подмигивая мне. – Сиськи что надо.

Я машинально прижала к груди руку и потупилась, не желая видеть, как он бесстыдно меня рассматривает. Даже моя шея залилась краской.

– Николас! – произнес Александр жестким тоном капитана фон Траппа из «Звуков музыки». Он был точь-в-точь кинозвезда. – В чем дело?

Николас помолчал, поджав губы, словно в раздумье. Должна признаться, я смотрела на его загорелые ноги и не смела поднять глаза выше, боясь то ли выразить взглядом собственное восхищение, то ли стать жертвой его больших карих глаз, как кролик, попадающий в свет фар. С халата на пол капала вода.

Николас пригладил мокрые волосы и покачал головой.

– Спрашиваешь, в чем дело? Да ни в чем. Мы всего лишь поныряли. Повеселились. С друзьями.

Судя по голосу, он был уже слегка пьян.

– Плавать в уличной одежде в нашем бассейне запрещено,– извинительным тоном произнес управляющий. – Мы были вынуждены удалить принца из воды.

– У меня нет слов,– произнес Александр. – Я просто в ужасе!

– Знаю! – ответил Николас. – Но ведь туфли-то я снял!

Александр посмотрел на внука таким взглядом, который даже Аллегру довел бы до слез, а Николасу хоть бы хны.

– Насколько я понимаю, ты не составишь нам компанию за ужином,– ледяным тоном произнесла бабушка.

Николас пожал плечами.

– Да нет, почему же. Могу и составить. Одежду мне сейчас привезет друг, на мотоцикле.

– Очень рада,– ответила бабушка, выражая всем своим видом, что ей отнюдь не до радости.

– О чем ты только думаешь? – воскликнул Александр. Он едва заметным кивком указал на меня и разозлился еще сильнее. – Поверить не могу! Заставил дам так долго ждать! Неслыханное хамство!

Николас закатил глаза.

– Да успокойся ты! Тут бассейн под открытым небом. Иначе я просто не мог.

– Иначе не мог? – выпалил Александр. – Да как у тебя поворачивается язык?

– Не цепляйся к словам.

Николас посмотрел на меня, как бы говоря: что с них взять, со стариков? Но я взглянула на него с каменным лицом. Если красавчик полагает, будто я из тех девиц, которые с радостью позволяют ему бросать себя в шоколадный фонтан или в плавательный бассейн, он глубоко заблуждается.

Странно, что его восторгали забавы, куда более подходящие для подростков.

– Она что, немая? – спросил он у деда, кивая на меня. – И сидит тут просто так, для украшения?

До этой самой минуты я молчала, будто проглотив язык. И дело не в Николасовой голубой крови, а в его убийственной привлекательности. Больно сознавать, что я могу потерять дар речи перед столь самовлюбленным парнем. Однако Николас обладал настоящим магнетизмом и даже в халате, с мокрыми, небрежно зачесанными назад волосами и с легкой щетиной на подбородке выглядел так, будто только-только явился на модную вечеринку «Да здравствуют халаты!».

Впрочем, бросались в глаза и другие его качества. Передо мной был грубиян, разбалованный дурак и женофоб, а это портило всю картину, подобно скверному запаху изо рта, сводящему на нет роскошный наряд.

Внутренний голос подсказал мне не быть идиоткой и не пялиться на его широкие плечи.

– Нет, она умеет говорить,– быстро ответила я, не дав бабушке с Александром ни слова произнести.

– Что именно? – протяжно спросил Николас.

– Что вода с халата капает на мою сумку.

Мы уставились друг на друга. Если бы он вел себя прилично, его принадлежность к так называемым сливкам общества нагнала бы на меня страху. При нынешнем же раскладе я вдруг почувствовала, что передо мной типичный отвратительный тип, такой же, с какими мне доводилось работать чуть ли не каждый день. Нельсону и Джонатану в смысле умения держаться как подобает Николас в подметки не годился. Роджер и тот, хоть, бывало, от него и странно пахло, никогда не позволял себе подобных гнусностей.

Бедный Александр не знал, куда девать глаза. Я специально по случаю взяла сегодня новую сумку – от Лулу Гиннесс.

– Да, так бывает каждый раз,– протянул Николас, проводя рукой по необыкновенно густым волосам.

– Что бывает? – не поняла я.

Он подмигнул мне.

– Когда я знакомлюсь с девицами, у них тут же образуются влажные пятна.

Бабушка, негодуя, шумно вздохнула.

Я озадаченно посмотрела на нее. Что?

– Мне лишняя влага сейчас ни к чему,– сказала я, убирая сумку и стряхивая с нее воду.

– Сними номер, дождись там своего приятеля с одеждой. Присоединишься к нам, когда приведешь себя в порядок,– произнес Александр угрожающе тихим голосом.

– Ага, я уже снял номер,– ответил Николас, снова переводя взгляд шоколадно-карих глаз на меня. – Двести второй. Две-сти вто-рой. – Он медленно подмигнул мне, и его щек коснулись густые ресницы. – Может, записать на салфетке?

– Запиши, если у тебя проблемы с памятью,– весьма учтивым тоном сказала я.

– Убирайся! – рявкнул Александр, и изумленные ротозеи, наблюдавшие за невообразимой сценой, так и застыли.

Последовало напряженное молчание. Николас пожал плечами, отпил шампанского из моего бокала и, преисполненный важности и самодовольства, пошел прочь.

Я смотрела ему вслед, как зачарованная. Он не шаркал ногами и не сутулился, как большинство моих клиентов-англичан, а фланировал.

«Какой же придурок!» – подумала я, одергивая себя.

За столиком в шикарном зале расположенного буквально в двух шагах «Петруса» мы с бабушкой и Александром наконец немного пришли в себя. Александр тут же заказал вино.

– Мне очень стыдно,– произнес он, когда нам принесли меню и наполнили бокалы. – Николас прекрасно знал, на какое время назначена встреча.

– Не сомневаюсь,– пробормотала бабушка.

Я, притворяясь, что просматриваю меню холодных закусок, тайком взглянула на нее. По-моему, она сердилась больше, чем иной раз на Аллегру. А та была исключена из шести разных школ и вышла замуж за человека, формально женатого на другой женщине и едва избежавшего ареста за мошенничество международного масштаба.

– Не волнуйтесь,– сказала я, стараясь, чтобы голос звучал доброжелательно. – Даже хорошо, что сначала нам довелось пообщаться втроем

Александр чуть наклонил голову набок.

– Ты очень великодушна, Мелисса. А мне ничего не остается – могу лишь еще раз извиниться за внука.

Бабушка издала досадливый возглас.

– Сама видишь, в одиночку Александру с ним не справиться,– сказала она. – Представить себе не могу, кто лучше тебя сумеет урезонить Ники. – Она сделала небольшой глоток вина. – Для начала – хоть самую малость.

– Дайлис,– произнес Александр, бросив на меня беглый взгляд,– по-моему, это несправедливо – обременять Мелиссу подобным…

Бабушка подняла руку.

– Вовсе нет. Мелисса сталкивалась с безобразниками и почище Ники, правда ведь, детка? Например, с ужасным актером в Нью-Йорке. Расскажи про него Александру.

– Вообще-то»– начала я, краснея,– Годрик был не настолько ужасен– просто чувствовал себя не в своей тарелке. Я помогла ему…

– С ним ты чего только не натерпелась! – перебила бабушка. – Ты слышал о нем, Алекс? О Ри– ке Спенсере? Актер-британец, играл в том фильме, про крупную авиакатастрофу? Он сыпал оскорблениями, во время интервью сидел мрачнее тучи и понятия не имел, как следует себя вести. Но, слава богу, повстречал Мелиссу, она его обтесала, и теперь, говорят, это чуть ли не второй Хью Грант. Я от кого-то слышала, что его даже подумывают взять на роль нового Джеймса Бонда. Не от тебя ли, Мелисса?

К моим щекам снова прилила краска.

– Да, от меня, но я просила тебя никому не рассказывать…

Александр со вздохом расстелил на коленях белоснежную салфетку.

– Дайлис, я ни капли не сомневаюсь, что Мелисса способна… творить такие чудеса. Однако мне крайне неудобно ставить перед ней столь сложную задачу.

Он посмотрел на меня и грустно улыбнулся.

– А в чем конкретно суть этой задачи? – спросила я, одаривая его милой улыбкой. – Хотелось бы знать точно, тогда я могла бы сразу прикинуть, по плечу ли мне она.

Александр и бабушка переглянулись.

– Ники – твой внук, Алекс,– сказала она. – Лучше скорее все объясни Мелиссе, пока он снова не появился.

Александр мгновение-другое мешкал, потом посмотрел мне прямо в глаза. Я постаралась выдержать его взгляд.

– Мой отец – последний из коронованных правителей в одной небольшой провинции на побережье Черногории,– сказал он. – Наша семья владела восхитительным старинным замком и лесом, где специально обученные собаки искали трюфели… Однако в тридцатые годы произошла революция… Ты слишком молода – ты представить себе не можешь, что это были за времена.

– Да и нам с тобой их припомнить сложновато,– вставила бабушка.

Александр едва заметно улыбнулся.

– Да, конечно. Дело не в этом. Нашей семье пришлось в большой спешке бежать из родного дома и переехать во Францию, но я с тех самых пор мечтаю вернуться домой. А теперь безмерно рад, что такая возможность появилась…

– Замечательно! – воскликнула я. – Прямо как в кино!

– Не совсем. – Александр вскинул руку с поднятым указательным пальцем. – Все не так просто. Государство это небогатое, и замок нам придется реставрировать на собственные средства. Возможность восстановить свой дом мы сочли бы за честь. Раз в год или, может, чаще нас будут снимать репортеры Би-би-си. Мои юристы сейчас обсуждают все подробности этой сделки. Однако главная сложность состоит в том, что правительство этой страны очень чтит традиции и хотело бы в нашем лице приобрести королевскую семью, которую не стыдно показывать туристам.

Он на европейский манер пожал плечами.

– Ага,– сказала я, начиная понимать, чего от меня хотят.

– Моя дочь, Ориана, не может.– Александр повернулся к бабушке. – Как бы это объяснить, Дайлис?

– Ориана мне очень сильно напоминает твою маму,– сказала она, многозначительно глядя на меня. – Помешана на спа-курортах, регулярно проходит курс лечения в реабилитационных центрах для алкоголиков. Посещает врача-кинезиолога.

– Последний развод стал для нее настоящим ударом,– произнес Александр.

– С отцом Ники? – спросила я.

– Об отце Ники лучше не будем,– попросил Александр, мрачнея.

– Тот гонял на машинах как ненормальный,– едва слышно пробормотала бабушка.

– Мне ясно дали понять: если Ники не возьмется за ум и не покажет, что он умеет нести ответственность, сделка не состоится. И прощай, последняя надежда! Признаюсь, я был бы рад, если бы он женился и научился думать о семейных делах и проблемах, а не только о собственных развлечениях. Однако боюсь, его избранница будет такой, что… – Александр помолчал. – Что проблем только прибавится. – Он посмотрел на меня. На его лице отражалась тревога. – В тех кругах, в которых Ники вращается, вряд ли попадаются приличные девушки. Вот, например, ты, Мелисса, согласилась бы выйти за него?

– Гм…

Я растерялась, не зная, что ответить, чтобы не показаться грубой.

– Нет. Конечно нет. – Александр покачал головой. – Поэтому мы все и страдаем. Наша семья не для картинок в туристических буклетах. Но у нее богатая история. Никогда прежде наше имя не чернили, как теперь. Страшно представить, что ждет Николаса впереди. Вереница скандальных разводов? Дети от каждой из жен и любовниц?

– Но если сам он не желает ничего менять,– начала было я.

– Верно, Ники живет, как ему хочется,– резко сказала бабушка. – В том-то и вся беда. И пусть бы жил, если бы был банковским работником, откуда-нибудь из Эпсома. Ему же нравится быть принцем, однако о лежащей на нем ответственности он предпочитает не задумываться.

Александр перевел на меня взгляд своих волшебных печальных глаз.

– Я хотел бы попросить тебя, Мелисса, лишь о том, чтобы ты попробовала научить Ники, как себя вести. Потерпи его несколько месяцев.

– Подшлифуй его,– добавила бабушка. – И походи с ним по художественным галереям или музеям. Необходимо, чтобы он показался в обществе с достойной девушкой. А то его только и видят, что засыпающим прямо на развратницах массажистках, в этом ночном клубе… – Она приподняла бровь. – Как он называется? Туда еще ездит принц Гарри.

– «Буджис»,– машинально произнесла я.

Мне в голову пришла одна мысль, и сделалось

страшно. Они хотят, чтобы я бывала с Ники в обществе? Интересно, что именно рассказала бабушка Александру о моем агентстве?

– Надеюсь, вы не хотите, чтобы я притворялась его подругой? – спросила я, глядя на Александра. – Я, наверное, не упомянула об этом, но у меня есть жених по имени Джонатан. Помолвка состоялась на прошлое Рождество. Он… – Я чуть не сказала «озвереет, если я снова возьмусь за старое», но вовремя остановилась и поправилась: – Ему эта затея, скорее всего, будет не по душе.

Александр приоткрыл рот, однако бабушка опередила его:

– Назовем это работой по улучшению имиджа. Представь, что проводишь пиар-кампанию.

Я задумалась, как бы помягче подчеркнуть, что для исправления принца Ники потребуются самые хитроумные пиар-уловки, когда Александр вдруг бросил салфетку на стол, вскочил и извинился.

На пороге появился Николас. На нем была рубашка, не застегнутая на три верхние пуговицы, темные джинсы, пряжка на ремне которых так и кричала: я от Гуччи! И легкие кожаные туфли.

Можно было, не приглядываясь, заметить, что надеть носки он не потрудился.

Мы с бабушкой проследили, как Александр заключил внука в горячие объятия, прежде чем вывести вон. Мне за свою жизнь довелось повидать столько теплоты напоказ, что сейчас я мгновенно определила: Александр всего лишь работает на публику.

– Наверное, решил заставить его надеть галстук,– предположила я, просто чтобы нарушить молчание.

Бабушка рукой в кольцах и браслетах схватила мою руку. Я приготовилась к серьезной обработке. В моей семье понятия не имеют о простых просьбах, без напора. Хуже того: ответа «нет» для моих родных не существует.

– Прошу тебя, детка, – произнесла бабушка негромким, исполненным волнения голосом. – Помочь Алексу больше никто не в силах! Мы знакомы с ним сорок пять лет, и все это время он мечтает о фамильном замке!

– Хочешь, чтобы я сказала «да» из жалости? – вяло засопротивлялась я.

– Не нравится из жалости – возьмись за Николаса хотя бы с целью проверить, по зубам ли он тебе! И вообще, представь, какая это будет реклама твоему бизнесу!

– Джонатан ни за что не позволит мне снова ввязываться в столь сомнительную историю,– сказала я. – С него и Годрика хватило. По его мнению, мне не следует так глубоко вникать в проблемы других мужчин. А нынешнее дело – целый клубок семейных незадач.

– Если мне не изменяет память, Джонатан сейчас работает в Париже?

– Там тоже есть газеты,– напомнила я.

Бабушка небрежно взмахнула рукой, по-видимому готовясь выложить козырную карту.

– В любом случае мы еще не обсудили конкретные условия. Я знаю, что на вознаграждение Алекс не поскупится.

– Это меня не волнует,– упрямо сказала я.

Вообще-то это меня очень даже волновало. Особенно теперь, когда я задумала выкупить офис.

Однако я сомневалась, что смогу выполнить просьбу Александра и бабушки. До встречи с Николасом я и не подозревала, сколько на его перевоспитание потребуется смекалки и душевных сил. А теперь была почти уверена: я не приму это странное предложение. Перед моими глазами вдруг возникла картинка: я с гордостью показываю Джонатану документы о передаче права собственности на квартиру в Пимлико. При мысли о том, что моей мечте не суждено сбыться, меня окатила волна разочарования.

– На нет и суда нет. – Бабушка открыла меню. – Глупо все вышло. Пожалуйста, забудь.

Мы в напряженной тишине стали просматривать списки основных блюд.

Нельсон терпеливо изучил мои счета. Оказалось, хоть средств у меня и достаточно, чтобы платить по закладной, необходимо достать по меньшей мере двадцать пять тысяч на первый взнос.

Любопытно, в какую сумму оценит Александр мой труд? Может, все же попробовать? Потерпеть этого Ники хотя бы месяц?

Я прикусила губу.

– Александр – просто умница,– будто между прочим, задумчиво произнесла бабушка. – Помимо основной суммы хотел предложить тебе платить за одежду и прочее, если бы ты согласилась показываться с Ники на людях. Чтобы ты не тратила на это собственные деньги. Очень порядочно с его стороны, правда же?

Я прищурилась.

– Не хитри, ты ведь прекрасно знаешь, что одежду я в основном шью себе сама.

Бабушка счастливо улыбнулась.

– Да, конечно. У тебя море талантов, детка.

Мы снова уткнулись в меню.

– Да, и еще машина,– произнесла она, пробегая глазами по строчкам. – В твоем распоряжении была бы машина и личный водитель. Замечательно, правда? Сидишь себе на заднем сиденье и не ломаешь голову, где найти свободное местечко, чтобы припарковаться у торгового центра!

– Меня устраивает и мой «смарт»,– сказала я, не желая клевать на приманку. – А проблемы с парковкой не слишком выводят из себя.

Последовало продолжительное молчание. Вокруг звенели бокалы, ножи и вилки.

– Кстати, я говорила, что у Александра есть роскошная яхта? – беззаботным тоном спросила бабушка. – Он с удовольствием пригласит нас обеих в Средиземноморье, можно устроить себе морское путешествие… Что бы такое заказать? Перепелиные яйца? Интересно, как их тут готовят-

– Бабушка, да ведь дело не в машине и не в одежде! – воскликнула я, теряя терпение. – Мужчины типа Ники не слушают женщин вроде меня. Да и не видят никого, кроме худеньких полуголых блондинок! Сама знаешь, я с удовольствием помогла бы ему, только у меня ничего не выйдет!

Бабушка вскинула голову, и я заметила мелькнувшее в ее глазах ликование.

– Еще как выйдет! – с легким упреком заявила она. – Я протягиваю руку помощи давнему другу. Он переживает далеко не лучшие времена. Уверена, ты на моем месте поступила бы точно так же. – Она помолчала. – Если бы столь же дорогой друг попросил тебя о подобном одолжении…

– Хмм,– произнесла я, стараясь выглядеть бесстрастной.

Я догадывалась, что она намекает на Нельсона. Отец не осторожничал бы, а прямо назвал бы его по имени. Да, бабушка права: если внук Нельсона окажется таким же грубияном, а Нельсон от этого будет страдать, я, чтобы уменьшить его горе, пущу в ход любое средство.

Бабушкин радар, должно быть, определил, что я колеблюсь. Она продолжила уговаривать меня, на сей раз, по-видимому, дав себе слово победить.

– Ты всегда себя недооценивала, детка. Если ты согласишься, моей благодарности не будет предела. Когда тебе нужны были деньги,– добавила она с таким видом, будто эта мысль только-только пришла ей в голову,– я выручила тебя, надеюсь, помнишь?

О господи! Бабушка знала все мои слабые места. Да, это верно: если бы она не одолжила мне тогда денег, у меня не было бы никакого агентства.

Я притворилась, будто снова сосредоточиваю внимание на меню, а сама еще раз все взвесила и минуты через три произнесла фразу, не означающую ничего конкретного:

– Я поговорю с Джонатаном.

– Спасибо, детка! – воскликнула бабушка. – Ой, взгляни! Идут наши мужчины!

Я подняла голову и увидела Александра и Николаса. Обоих приветствовали со всех сторон. Дед и внук отвечали весьма сдержанными улыбками.

Очевидно, Александр сказал внуку нечто такое, что временно подействовало на него – он целый вечер был само очарование. Непродолжительное время разговор не клеился, но потом вдруг выяснилось, что у нас есть общие знакомые и что мы бывали в одних и тех же парижских барах. Когда я напомнила Николасу о Тигги, он на мгновение напрягся, после чего рассмеялся и пообещал отправить ей цветы и извинительную записку.

– Давно бы так,– одобрительным тоном произнес Александр. – Возьми это себе за правило.

У меня мелькнула мысль: если Ники отправит по букету каждой девушке, которую когда-то бросил в фонтан или в бассейн, в центре Лондона не останется ни одной герберы; впрочем, вслух я ничего не сказала. После кофе Александр с бабушкой поехали на вечеринку на Гровенор-сквер к какому-то давнему другу, греку.

Выходя из зала, Александр с тревогой оглянулся и, увидев, что мы с Николасом продалжа– ем мирно болтать, как будто успокоился. У меня потеплело на сердце. Рассказывая за ужином о замке – потайных ходах, башнях, сказочном лесе,– он очень волновался, а я чувствовала, что готова на что угодно, лишь бы помочь ему.

Может, все эти выпады Ники – сплошное представление, задумалась я. Может, он, подобно некоторым из моих знакомых, всего лишь нуждается в понимании и помощи… ' – Да, я еще здесь. Да, запел. Забрал с собой Камиллу и оставил меня с ее толстухой внучкой.

Мое внимание мгновенно вновь переключилось на Ники. Он разговаривал по сотовому телефону с ярко выраженным американским акцентом, совсем не похожим на прекрасный английский выговор, предназначавшийся нам за ужином. Я пронзила его возмущенным взглядом. Его губы растянулись в улыбке.

– Подожди секундочку… Чего тебе? – бесцеремонно спросил Ники.

– По-моему, мы разговаривали,– сказала я. – Если звонок не срочный, выйди в коридор, я не против. Но болтать с посторонним прямо при мне крайне невежливо. Ты ставишь меня в неловкое положение, неужели не понимаешь?

– Дорогая, я перезвоню,– сказал Ники, продолжая смотреть на меня. – Что ж… – Он захлопнул телефон, поправил на блюдце кофейную чашку и ложечку и снова заговорил как истинный британец: – Давай начистоту. Мне не нужна добренькая нянька, которая будет ходить за мной по пятам. А тебе, насколько я понимаю, неинтересно против воли ездить на вечеринки и там напиваться. Верно?

Я возмущенно насупилась, однако и слова вымолвить не успела, потому что Ники поднял руку и продолжил:

– Но мой дед, который спит и видит себя в этом вонючем старом замке, ясно дал мне понять, что если я не пожелаю выполнить их условия, тогда, как бы это выразиться? – Он прикоснулся пальцем к подбородку, а я еле сдержалась, чтобы не влепить ему пощечину. – Тогда у меня возникнут финансовые затруднения.

– Дед перестанет выдавать тебе денежки?

– Именно.

– Наверняка для тебя это не проблема,– едко произнесла я, устав подавлять в себе гнев. – Ты же взрослый мальчик и, готова поспорить, умеешь сам себя обеспечивать. Или ты не работаешь? Не поверю! – добавила я еще более язвительно.

Николас нахмурился.

– Прикидываться невестой и за это брать деньги? Нет уж, спасибо! Я на подобное не способен.

– А я не способна быть великовозрастным паразитом,– выпалила я, стараясь не показывать, что потрясена его словами. – Чем ты зарабатываешь на жизнь? Скажешь, твоя профессия – принц? Но у принца непременно должен быть замок, а без замка он… кто?

– Все равно принц,– хмуро заявил Ники.

– Все равно принц,– повторила я. – Только от принца в нем одно лишь название. Это что-то вроде «артиста, ранее известного как Принц» в сравнении с принцем Уильямом.

Мы несколько мгновений смотрели друг на друга. Внезапно Ники улыбнулся. Я сразу почувствовала фальшь, однако улыбка была настолько светлой и ослепительной, что на секунду сбила меня с толку.

– Как хочешь,– сказал он, проверяя, не пришло ли на мобильный сообщение. – Можем попробовать. У нас есть два пути. Первый: я настолько омрачу твою жизнь, что через полмесяца ты сама не выдержишь.

– Ошибаешься,– твердо возразила я. – У меня в этих делах немало опыта.

– Не знаю, не знаю. Ты уверена, что не хочешь стать плохой девочкой? Хотя бы на время? – Он мне подмигнул. – Было бы забавно.

– Окажись я помехой на бабушкином пути в родной дом, сделала бы все возможное, чтобы ее мечта сбылась,– многозначительно произнесла я.

– Мелисса, Мелисса,– пробормотал Ники, кладя руки на стол ладонями вниз и наклоняясь вперед. – Неужели ты действительно такая порядочная, какой кажешься?

– Внешность бывает обманчивой,– произнесла я. – Вот и ты, я чувствую, где-то глубоко внутри совершенно…

Я умолкла и посмотрела собеседнику в глаза, как могла, бесстрастно.

– Что «совершенно»? – спросил он, глядя на меня сквозь густые ресницы.

Я проглотила слюну и отвела взгляд. Так Николас, наверное, и заманивает женщин в постель, мелькнуло у меня в мыслях.

– Совершенно нормальный человек,– договорила я, подавляя свою неловкость. – А хулиганом только прикидываешься. Ты сказал, у нас два пути. Что имеешь в виду под вторым?

Ники вздохнул, будто почувствовал досаду оттого, что я больше ничего не добавила.

– Второй путь – плясать под их дудку. Только имей в виду: я делаю это лишь из-за денег. И не корчи из себя мою подругу. Вокруг и так полно девиц, которые уверены: у меня с ними связь. Я бы объяснил им, что к чему, да всегда не хватает времени.

Он усмехнулся.

– Я и не собираюсь притворяться твоей подругой,– сказала я. – Во-первых, потому, что это не понравится моему жениху, а во-вторых…

Я замолчала на полуслове, вовремя останавливая себя.

– Продолжай,– спокойно произнес Николас.

Наши взгляды снова встретились, и во мне шевельнулось подернутое туманом воспоминание Если бы мой бывший парень, Орландо, был более высоким, загорелым и богатым, смотрелся бы примерно как Николас.

– Ты совершенно не в моем вкусе,– солгала я.

Ники прижал руку ко лбу.

– Какое горе! – убитым голосом произнес он.

– Что поделаешь.

Я уткнулась в стакан с водой, чтобы спрятать улыбку, против воли заигравшую на губах. Ники в каком-то смысле был не лишен чувства юмора.

Он заметил, что мне смешно, и тоже заулыбался. Ники, когда не лез из кожи вон, разыгрывая отпетого хама, был по-ребячески очарователен. Сейчас ему, наверное, казалось, что я уже полностью в его власти.

– Надеюсь, ты даешь себе отчет в том, что согласилась гоняться за диким гусем,– произнес он.

– Что ты имеешь в виду?

– Дед полагает, будто ты сумеешь превратить меня в настоящего принца, научишь хорошим манерам.

– Знаю. И что же?

Ники наклонился ближе и пробормотал доверительным тоном:

– Мелисса, я провожу гораздо больше времени в окружении титулованных особ, чем ты, постоянно бываю в ночном клубе «Буджис» и в Клостерсе и могу заверить тебя, что все они точно такие же, как я. Я прекрасно вписываюсь в их компанию.

Я тоже наклонилась вперед, приблизила к Ники лицо, будто с намерением поцеловать его. Ничего подобного у меня, естественно, и в мыслях не было.

– Но у современных титулованных особ, Николас, не появляется замков по мановению волшебной палочки. Поэтому им и приходится сниматься в «Острове любви» и выставлять себя круглыми дураками. В общем, если хочешь, чтобы у тебя был замок да еще и деньги, лучше начни прислушиваться к советам эксперта по хорошим манерам. Договорились?

– Ммм,– промычал он, рассматривая мою брошь. – Настоящая?

Он потрогал украшение пальцем.

– Нет, подделка,– ответила я, от греха подальше откидываясь на спинку кресла.

– Вообще-то я спросил не про брошку. Ладно, не важно. – Николас подмигнул и вылил в рот остатки вина. – Меня ждут на вечеринке. Тебя куда-нибудь подвезти?

– Нет, спасибо,– ответила я.

– Ну, как хочешь. – Он привстал, нагнулся над столом и, обняв меня за талию, поцеловал в обе щеки. – Ого! У тебя под платьем что, резиновые штаны? Пускаем пыль в глаза, мм?

Он нагло мне подмигнул и пошел прочь, а я, не придумав достойного ответа, никак не отреагировала на его дерзость.

Если честно, у меня шла крутом голова.

Лишь когда я встала, направилась к выходу и заметила, что на меня глазеет весь ресторан, обнаружила, что Николас умудрился ловкой, умелой рукой расстегнуть мою брошь и несколько пуговиц сзади на платье. Вырез значительно расширился, а неприглядные «резиновые штаны» увидел целый зал.

Что ж, злобно подумала я, на ходу застегивая пуговицы. Простоватой Мелиссе подобный кошмар явно не по плечу. Отныне Николас будет иметь дело исключительно с Милочкой.

ГЛАВА 6

Поднимаясь по лестнице к нашей квартире, я то задыхалась от гнева на Ники, то вспоминала, как он осрамил меня, выставив напоказ мои штаны, и сильно морщилась. Нельсон еще не спал. Сидел за кухонным столом в окружении бумаг и кружек с остывшим кофе и производил какие-то подсчеты, одной рукой ероша волосы, а в другой крутя шариковую ручку.

В сочувствии он не нуждался. Возиться с запутанными счетами доставляло Нельсону странное удовольствие. Еще он любил писать письма в «Гардиан» – возмущался, что в надписях на вывесках теперь нередко опускают апострофы; любил напоминать мне, что пора внести плату за въезд в центр города по будням. «Дружил» с электродрелью и умел делать волшебный массаж ступней. Словом, я жила бок о бок почти со святым. Однако Нельсон себя таковым не считал.

Из-за его отзывчивости и математических способностей к нему постоянно обращались за помощью. Сейчас, например, Нельсон разбирался со счетами Морского благотворительного общества, располагавшегося за утлом, на Виктория-стрит. Эта организация собирала проблемных детей и подростков на старинном чайном клиппере и отправляла их в море. Ребята, обучаясь морскому делу, обнаруживали в себе массу способностей и прекращали воровать. Прошлым летом Нельсон был капитаном такого корабля, после чего его включили в состав правления. Теперь работавшие там дамы наверняка не уставали восхищаться его чисто английской мужественностью, воображали, как он поднимает паруса, когда на пару с невеселым Роджером проводит в море свободное время, и поручали ему разбираться с бумагами.

– Если ты намекаешь на то, что я до сих пор не заплатила за аренду, я завтра же выпишу тебе чек,– сказала я и поставила чайник.

– Ни на что я не намекаю,– рассеянно пробормотал Нельсон, нажимая на кнопки калькулятора. – Можешь заплатить и в понедельник. На благотворительный бал сходить не хочешь? Хорошо бы найти еще триста тридцать девять желающих. Не знаешь, таких?

– Сама я, конечно, хочу сходить! – не раздумывая ответила я. – Сколько стоят билеты?

– Сто пятьдесят фунтов за штуку. Знаю, знаю! – воскликнул Нельсон, когда я что-то пробормотала о дороговизне и нехватке средств. – Но Араминта заказала трехтонную скульптуру – военный корабль «Виктория» – и заявляет, что сэкономить на закусках нет никакой возможности, потому что компания принадлежит крестной дочери Фэй… – Нельсон вздохнул и криво улыбнулся. – Как пообщалась с принцем?

– С которым? – Я напустила на себя важности. – Пожалуйста, не корчи такие гримасы! Когда еще мне выдастся возможность задать тебе подобный вопрос?

– С тем, которого ты должна превратить в саму обходительность.

– С Николасом? Он оказался еще противнее, чем я ожидала.

Я заглянула в вазу, надеясь, что она, будто по волшебству, снова наполнилась песочным печеньем. Слава богу, так оно и было!

– И что ты о нем думаешь? Если сравнивать с Орландо фон Боршем?

Я откусила кусочек печенья. Испек его, естественно, Нельсон.

– С Орландо Николаса сравнивать нельзя. Никак нельзя. Орландо рядом с ним показался бы Роджером Трампетом. Точнее,– поправилась я, вспомнив о недавно произошедших переменах,– прежним Роджером Трампетом.

– Неужели все настолько печально?

– Печальнее, чем ты можешь себе представить,– сказала я. – Однако его дед просто прелесть. Обратил внимание даже на мои новые туфли. Те, в которых, по твоему мнению, я похожа на Минни Маус. Вдобавок у него потрясающая старомодная манера общаться… В смысле, он галантен и вежлив, как человек из прошлого…

Нельсон уставился на меня взглядом медвежонка Паддингтона.

– Ты что, все-таки согласилась нянчиться с этим Ники?

Я задумалась, стоит ли есть второе печенье.

– Пока не окончательно. Но мне бы очень хотелось помочь бабушке. И потом, было бы неплохо взяться за это дело и добиться положительных результатов. Потому что рано или поздно кто-то должен растолковать этому самовлюбленному красавцу, что обращаться подобным образом с женщинами недопустимо, особенно в наши дни. Вдобавок у них завис в воздухе вопрос с замком…

Нельсон округлил глаза, будто заметив, что я немного тронулась умом.

– Послушай! Совершенно не важно, соглашусь я или нет, потому что Джонатан никогда в жизни не допустит ничего подобного,– сказала я, наливая кипяток в заварочный чайник. Как только эта мысль пришла мне в голову, я почувствовала облегчение. – Поговорю с ним, передам его слова бабушке, и тогда она не посмеет продолжать спор.

– Ты уверена, что тебя устроит такой расклад? – рассеянно спросил Нельсон, возвращаясь к своим подсчетам.

Его равнодушный тон меня задел.

– Что ты имеешь в виду? Нельсон посмотрел на меня.

– По-моему, это не в твоих правилах: позволять другим, особенно любителю покомандовать мистеру Райли, принимать за тебя решения.

– Мы с Джонатаном скоро поженимся! – напомнила я. – И вообще, никакой он не любитель покомандовать. А это решение должны принять мы оба. – Я засунула в рот еще одно печенье и посмотрела на часы– Как ты думаешь, еще не слишком поздно? Можно позвонить ему? Хочу спросить, какая там погода,– надо же прикинуть, что взять с собой из одежды. На этих выходных мы планируем съездить в сад Тюильри и сделать кое-какие покупки. А в пятницу я приглашу его секретаршу на чашку кофе.

– Да, кстати, прости,– пробормотал Нельсон, подбирая с пола бумажный квадратик с какой-то записью. – Ремингтон звонил, когда тебя не было, сказал… – Он с прищуром взглянул на свои каракули, пытаясь расшифровать их. – Погода отвратительная, туда, куда его пригласили, ты наверняка не захочешь пойти. И тебе, конечно, не терпится проведать племянника. В общем, он согласен и эти выходные провести у твоих родителей. Завтра в пять вы встречаетесь на Ватерлоо. Он сказал еще что-то про пятизвездочный отель, но я не записал…

– Ха-ха. Очень смешно. – Я налила Нельсону чай. – Он согласен провести и эти выходные у моих родителей! Выкладывай, что он сказал на самом деле.

– Честное слово, я ничего не скрываю Ему что, нездоровится?

Я на мгновение-другое задумалась.

– Нет… По-видимому, он всего лишь старается наладить контакт с моим семейством. На прошлых выходных целый час беседовал с папой. Отец даже над чем-то посмеялся, я сама слышала. Джонатан просто прелесть,– произнесла я, радуясь, что самодовольную и загорелую физиономию Николаса сменяет в моем воображении по-американски симпатичное лицо Джонатана.

Нельсон взглянул на меня с прищуром.

– Или большой умник.

– И то и другое,– счастливо сказала я. – Мы очень скоро поженимся!

Даже после целой рабочей недели, часовой задержки в туннеле под Ла-Маншем и жуткой железнодорожной еды, выйдя тем пятничным вечером из «Евростара», Джонатан выглядел безукоризненно. На локте левой руки висело аккуратно свернутое кашемировое пальто, подбородок покрывала едва заметная щетина. Дверцы, выпуская его, послушно разъехались. В моем же вагоне, когда я приезжала на Гар-ду-Норд в надежде так же грациозно выплыть навстречу жениху, двери вечно заклинивало на полпути, и мне под напором раздражительных бизнесменов-французов приходилось протискиваться в узкую щель, думая лишь о том, как бы не поотрывались пуговицы жакета.

Я обожала наблюдать, как озарялось Джоната– ново лицо, когда он замечал меня на платформе. Обычно он выглядит весьма строго, и, если плохо его знать, это отпугивает. Лишь когда мы познакомились ближе, я обнаружила, что за суровой наружностью прячется весьма чувствительный и уязвимый человек. Сейчас его хмурость как рукой сняло, и губы растянулись в улыбке, отчего серые глаза радостно заблестели. Да, мы проводили вместе не так много времени, как хотелось бы, зато наслаждались бесподобной романтикой встреч на вокзале и считали часы, страстно желая следующего поцелуя.

– Привет!

Джонатан убрал КПК и сгреб меня в объятия.

В людных местах мы не целовались. Потому что оба не любили играть на публику, к тому же я предпочитала, чтобы никто, кроме меня, не знал, насколько мой жених искусен в любовных делах.

– Я решила устроить нам премилый французский вечер,– сказала я, когда мы пошли к автостоянке. – Чтобы не было обидно. Конец недели, а мы не в Париже! Сейчас поедем и чего-нибудь выпьем во «Френч-хаусе» в Сохо, потом поужинаем в «Л'Эскарго» – я заказала столик.

– Parfait, cherie,– сказал Джонатан.

Остального я не поняла, но прозвучала его речь на французском просто волшебно.

Должна признаться, первую половину вечера я просто глазела на Джонатана, держала его за руку и слушала его рассказ о том, сделками с какой парижской недвижимостью он сейчас занимается. Я любила его выговор. У него невообразимо сексуальный американский акцент, а в ту пору он еще и брал уроки французского, который подзабыл так, что и его французский звучал потрясающе. Когда мужчина говорит на иностранном языке, это ужасно возбуждает, согласны?

– А как твои дела? – спросил Джонатан, едва официантка унесла наши тарелки из-под пудинга. Он взял меня за руку и переплел свои пальцы с моими. – Прости, я не отвечал на твои звонки. Соланж записывает твои сообщения на листочках особого цвета. Их, голубеньких, всегда скапливается прилично, а у меня все нет времени перезвонить.

– Ты выбрал для меня голубой цвет? – спросила я.

Джонатан кивнул.

– Что ж… с одной стороны, даже лучше, что я расскажу тебе о своих новостях не по телефону,– произнесла я.

Мысли носились по кругу, а я старательно пыталась выловить самую подходящую, чтобы разом ввести Джонатана в курс моих дел с принцем Ники. Следовало упомянуть обо всем, но быстро, не дав Джонатану возможности пуститься рассуждать о моих жутких клиентах и о том, что я должна ценить выше и свои способности, и свое время.

– Хорошо,– ответил Джонатан. – Я весь внимание.

– Понимаешь,– начала я,– бабушка попросила меня об одном одолжении-

– Серьезно? – улыбнулся Джонатан, жестом прося официантку подать кофе. – Она просто гордость Британии, твоя бабушка. Мама постоянно спрашивает у меня, как называть ее на свадьбе. И надо ли приседать перед ней в реверансе или можно ограничиться кивком. Не могла бы ты сама связаться с моей матерью и ответить на все эти вопросы? – Он подмигнул. – По-моему, ей даже хочется взглянуть, как все кругом буду делать реверансы, но сама она предпочла бы обойтись без них. Как ты думаешь, можно это устроить? Мама в восторге от всех этих британско-аристократических штучек.

– Да, гм… О! Благодарю. – Я освободила перед собой место для эспрессо, который как раз принесли. – Бабушкина просьба весьма необычная…

Я быстро, ни разу не переведя дыхание, объяснила, о чем меня просит Александр. А когда умолкла, откинулась на спинку стула, ожидая, что Джонатан скажет «нет».

Я знала, что он сделает это очень мягко и тактично. И намеревалась передать его ответ бабушке слово в слово.

– Понятно,– задумчиво произнес Джонатан. – Что ж, это большая честь.

– Да, конечно,– пробормотала я, распечатывая пакетик с шоколадным драже. – Я сразу ответила, что это идет вразрез с нашими планами и что…

– А почему бы и нет? – спросил Джонатан.

– …и что помолвленной женщине неприлично расхаживать с подобным парнем. – Я подняла на него глаза. – Что ты сказал?

– Я сказал, что не вижу причин для отказа,– ответил он.

В это мгновение у меня, наверное, отвисла челюсть. А Джонатан, не исключено, услужливо подставил под нее палец и закрыл мой рот.

– Почему нет? – повторил он. – Заплатят они, готов поспорить, весьма и весьма прилично.

– Да, наверное… – Я споткнулась. – Только я подумала, что ты скажешь…

– Сделка ведь единичная? Я правильно понял? – спросил Джонатан. – Его лицо смягчилось. – Подумай только, какая романтика: помочь семье аристократов вернуться в фамильный замок. Только представь, что это случится не без твоего участия! Может, друг твоей бабушки сумеет устроить так, что и тебе присвоят какой-нибудь титул?

– Не исключено,– неуверенным голосом пробормотала я. Странное Джонатаново представление о европейской знати наверняка тотчас изменилось бы, познакомься он с Николасом. – Только Ники не настоящий принц…

На лице Джонатана отразилась растерянность.

– Не понимаю. Ты же сама его так назвала. А принц – он и в Африке принц. Разве не так?

– И да и нет. – Я стала мучительно придумывать, как бы попонятнее все объяснить. – Видишь ли, английские аристократы бывают разные. Их аристократичность зависит от того, чем они занимаются и чем владеют. Принц Уильям, например, служит в армии и выполняет массу королевских обязанностей: открывает школы, посещает больницы. Кроме того, соответствующим образом себя ведет. Ники тоже богат, но у него нет ни работы, ни трона. По сути, вся его знатность сводится к тому, что он постоянно торчит в известных ночных клубах. Кого-то это восхищает, но только не меня.

– Ясно,– сказал Джонатан. – Какое же место занимает среди прочих аристократов это семейство?

Я глубоко вздохнула. Если честно, мне и самой сложновато определять позицию монархов, давно лишенных власти.

– Скажем, если британцы, испанцы и голландцы – это премьер-лига, то владельцы холленбергских земель стоят на последних местах в четвертом дивизионе. Мне кажется, у них даже не было собственного войска. Нет, они действительно голубых кровей, но, видишь ли, в Европе существовали сотни крошечных монархий, которыми правили несчетные отпрыски королевы Виктории. Занятие следовало найти для каждого. Однако с тех времен, когда распространился коммунизм, вспыхнула Вторая мировая война, образовалось Европейское сообщество и прочее и прочее, десятки оказавшихся не у дел принцев только и знают, что слоняются по Челси. Большинство из них, дай им карту, даже не найдут на ней место, где правили их предки. Если, конечно, оно не на теплом побережье.

– Этот парень тоже ничего не знает о предках?

– Думаю, не знает. Зато его дед относится к своим обязанностям со всей серьезностью. А если им удастся вернуть замок, тогда и для Ники найдется занятие. Он поневоле станет участвовать в восстановлении поместья, в приеме туристов, в телесъемках. Тогда он наверняка, возьмется за ум

Джонатан многозначительно взглянул на меня.

– Такое впечатление, что тебе не терпится приступить к его перевоспитанию.

– Уверяю тебя, это будет очень непросто,– с сомнением в голосе произнесла я. – По-моему, Ники на все наплевать.

Джонатан взял кубик сахара.

– Однако попробовать стоит. Во-первых, ты расплатишься за все услуги, которые Александр вам оказывал. Во-вторых, провернешь фантастическую сделку, в-третьих, расширишь круг светских знакомств. А потом переедешь ко мне в Париж Ты сказала, их семейство проводит половину времени во Франции? Наверняка у Ники и там немало друзей. Заработанные деньги вложишь в семейный бизнес, откроем на пару собственное дело – Он широко улыбнулся и подался вперед. – И станем мы с тобой партнерами во всех смыслах этого слова.

Я раздумывала о способах перевоспитания Ники, поэтому была не готова к такому повороту.

– Что ты имеешь в виду?

Джонатан просиял, как ребенок, рассказывающий родителям о своей блестящей задумке.

– Я не раз говорил, что, на мой взгляд, ты вкладываешь в свое дело слишком много сил, верно? А ты не перестаешь повторять, что «Керл и Поуп» недооценивают меня, что я пашу на них чересчур самоотверженно. Так вот, я серьезно об этом поразмыслил и решил, что пора нам объединить усилия и организовать совместное собственное дело.

– Совместное дело?..

Признаюсь честно, особой радости я не испытывала. Слишком быстро мы закрыли мою тему и перешли к теме Джонатановой.

– Именно! – Он щелкнул пальцами и указал на меня. Ужасная привычка! Мне казалось, я его навсегда отучила. – Я не перестаю удивляться твоей способности преображать дом. Ко мне ты приезжаешь только на выходные, а умудрилась сделать так, что моя новая квартира уже наполнена домашним уютом. Давай ты будешь делать то же самое, но для покупателей жилья? Только представь: я подыскиваю им дом, а ты помогаешь обжиться. Выбираешь вместе с ними мебель и все прочее, узнаешь, где находятся ближайшие школы, кондитерские и такдалее. Людям важно получить такую информацию, предпочтительно сразу.

– Но ведь я почти не знаю Париж,– напомнила я. – Во всяком случае, знаю его гораздо хуже, чем Лондон. Пожалуйста, давай закончим о Ники и…

– Ничего, изучишь,– продолжал Джонатан. – Париж меньше Лондона. Ставку будем делать на иностранцев – англичан, американцев. Им важно найти людей, которым они могут доверять. Тех, кто говорит на их языке. Кто напоминает о доме, понимаешь?

– Да, но мне все равно понадобится французский, а он у меня оставляет желать лучшего,– сопротивлялась я. – Вдобавок я не уверена, что…

– Соланж найдет тебе хорошего репетитора,– перебил Джонатан. – Или даже сама будет давать уроки. Она и мне предложила ненадолго задерживаться после работы и беседовать на французском. – Он выразил всем своим видом, что очень признателен Соланж. – Таких организованных женщин, как она, я не встречал никогда в жизни. Если, конечно, не брать в расчет тебя.

– Ммм,– промычала я.

Вообще-то организованности мне недоставало, но я вечно делала для себя кучу пометок, напоминаний и списков. Впрочем, услышать, что жених обо мне такого мнения, было очень приятно.

– Но, дорогой, давай пока не будем углубляться в эти обсуждения. Ты точно не станешь возражать, если я возьмусь за это дело? Мне придется проводить с Николасом немало времени. Нас даже будут фотографировать вместе. Я потому так настойчиво уточняю,– быстро добавила я,– что в Нью-Йорке, когда я возилась с Годриком, ты был очень против.

«Был против» – слишком мягко сказано. Более взвинченным и взбешенным, чем в ту пору, когда я всюду сопровождала Годрика, я своего крайне сдержанного, совершенно взрослого Джонатана в жизни не видывала. А с Риком мы знакомы с тех времен, когда он был всего лишь угрюмым подростком.

Джонатан на миг замер, опустил кусочек сахара в кофе и принялся размешивать.

– Годрик – совсем другое дело.

– В каком смысле?

– Тогда мы не были помолвлены. Теперь же я почти уверен, что ты не переметнешься к Николасу, несмотря на то, что он принц. – Его серые глаза посерьезнели. В какое-то мгновение в них промелькнула трогательная уязвимость, отчего у меня потеплело на сердце. – Ведь… правда?

– Разумеется, правда! – выпалила я. – То есть. Да, многие женщины нашли бы его симпатичным, Но…

Я чуть не добавила «мне он кажется отвратным», однако в моей голове сработал детектор лжи и звякнуло Нельсоново «дзинь». Поэтому я произнесла нейтральное:

– Сделать из него истинного джентльмена будет очень и очень непросто. Например, придется всякий раз одергивать его, когда он за ужином будет писать сообщения подругам или друзьям А насчет бабушки и ее желания помочь Александру… – Я развела руками. – По-моему, она решила, что я уже сказала «да». Однако, если ты думаешь, что это повлечет за собой хоть малейшее ухудшение в наших отношениях, я наотрез откажусь.

Джонатан изогнул бровь, и мне показалось, что я неверно его поняла.

– Может, мне даже хочется дать тебе волю и убедиться в том, что ты не уйдешь от меня ни при каких обстоятельствах.

– Джонатан! – воскликнула я.– Прекрати!

– Хорошо, хорошо. Только у меня одно условие,– сказал он. – Когда будешь встречаться с этим принцем, пожалуйста, надевай парик.

– Парик? – У меня глаза полезли на лоб.

– Да,– со всей серьезностью произнес Джонатан. – Чтобы я знал: с принцем Милочка, а не моя Мелисса. Это будет означать, что ты работаешь и не принимаешь его всерьез. А потом, когда ты справишься с задачей и получишь деньги, мы вместе выбросим парик в Ла-Манш. По рукам?

Я в нерешительности посмотрела на него. Он замер в ожидании. По моим рукам пробежал приятный холодок. Моя Мелисса. До чего же здорово!

«Он что, требует избавиться от парика? – прозвучал голосок у меня в голове. – Что он имеет в виду?»

Я была не готова взять и убить Милочку. Раз и навсегда.

В общем и целом мой Джонатан – настоящий предел мечтаний, напомнила я себе. Любит меня, более того, уважает мое стремление быть независимой, самовыражаться в работе.

Но выбросить парик в Ла-Манш? Его ведь можно просто снова убрать в коробку…

– По-твоему, я должна закрыть свое агентство? – спросила я, чтобы не оставалось вопросов.

– Гм, да. – Во взгляде Джонатана мелькнула досада. – Посмотри на вещи трезво, Мел. Ты не сможешь вести дела из Парижа!

Наверное, мое лицо исказилось от испуга, потому что Джонатан поспешил добавить:

– Я не прошу тебя оставить работу. Хочу всего лишь, чтобы ты работала в Париже, вместе со мной. Чтобы мы стали одной командой. Так будет лучше для нас обоих. Это моя мечта. Я подумал, тебе эта идея тоже придется по вкусу.

Он взглянул на меня глазами побитой собаки, став совершенно не похожим на обычного себя – уверенного и чуть высокомерного. Последние капли моих сомнений смыло волной раскаяния. В конце концов, и ему придется оставить блестящую карьеру и начинать с нуля, подумала я. Неужто это не доказательство его любви ко мне? Рисковать нам придется обоим.

Но офис я все равно выкуплю. Пусть это будет моим свадебным подарком. Любовное гнездышко для нас двоих в Лондоне.

– Конечно, мне тоже по вкусу твоя затея,– сказала я, наклоняясь над столом и беря его за руки. – Она просто замечательная!

Наутро, позавтракав в постели в гостиничном номере в Мейфэре, мы отправились за город. Должна признаться: хоть я и не из тех женщин, которые готовы сюсюкать с маленькими день и ночь, я среди недели съездила в «Бейби кэп» и в «Пети бато», купила безымянному пока малышу Макдональду несколько обнов и ждала встречи с большим нетерпением.

Когда мы ехали по загородным дорогам под солнцем и всевидящими взорами богов, я, смакуя тепло Джонатановой руки, лежавшей на моем колене, испытывала непривычное чувство: мне хотелось поскорее очутиться дома.

Чувство испарилось, как только мы подъехали к имению Ромни-Джоунсов. Едва выйдя из машины, я услышала детский плач. То был даже не плач, а надсадный и требовательный дикий вой. Представив себе, что эти звуки издает ребенок Эмери, я содрогнулась.

Джонатан обнял меня и пожал мое плечо.

– Настроение сразу упало, угадал?

– Не то чтобы… – ответила я. – Просто я понятия не имею, как его успокоить. Эмери, насколько я понимаю, тоже.

– Не успеешь ты взять его на руки, как он притихнет,– заверил Джонатан. – Он же мужчина, верно? С нашим братом ты всегда справляешься без особых проблем. – Он снова легонько сжал мое плечо, наклонился и быстро поцеловал меня в шею. – Между нами говоря, когда на прошлых выходных я увидел тебя с ребенком на руках… – Он поводил по моей шее носом. – Всерьез призадумался.

Я вновь содрогнулась, но на сей раз от удовольствия и не без радости поразмыслила бы о думах Джонатана, если бы в эту минуту не распахнулось окно на втором этаже нашего увитого плющом дома и в нем не показалось мамино лицо.

– Дорогая! – закричала она. – Слава богу, ты здесь! Немедленно поднимайся! Аллегра меня заперла!

Мы с Джонатаном тотчас отпрянули друг от друга.

– Что? – спросила я. – А с ребенком кто?

– Может, поинтересуешься, почему Аллегра так поступила? – удивленно произнес Джонатан, когда мы ринулись к дому.

– Потом,– выдохнула я, распахивая входную дверь.

По ушам ударили детский рев – в доме, понятно, он был еще громче,– мамин стук в дверь и неистово дребезжащий звонок для вызова домработницы. Я закрутила головой, раздумывая, за что хвататься в первую очередь. Шум доносился сверху. Оттуда-то я и решила начать.

На верхней ступени я в изумлении замерла увидев Аллегру. Она затягивалась сигаретой, выдыхала дым в замочную скважину маминого кабинета и угрожающе орала:

– Бери спицы, мама! И садись за вязание! Мне нужны кошка и пара единорогов! Срочно, слышишь? У кошки пусть будет две головы. Или сделай ей какие-нибудь уродливые уши!

– Аллегра! – закричала я. – Кто присматривает за ребенком?

– Мелисса! – Сквозь массивную дубовую дверь голос мамы звучал еще жалобнее. – Скажи, пусть она меня выпустит! Ребенок же сейчас задохнется! Нельзя бросать его одного!

– А Эмери где? – пробормотал Джонатан.

На его вопрос никто не отреагировал, хотя ответ нам троим был прекрасно известен.

Аллегру детский плач, казалось, лишь вдохновляет.

– Бьет по нервам, правда же? – прокричала она, глядя на дверь. – Ммм. У тебя, наверное, подскочило давление! Скорее же берись за спицы!

– Выпусти ее! – заревела я.

– Когда, наконец, прекратится этот безумный гвалт? – прогремело откуда-то снизу. – Ремонтники и те шумели меньше! А у меня через час интервью с «Вейтроуз фуд»!

Я повернула голову. По лестнице поднимался папа с намерением присоединиться ко всеобщему «веселью». Его кабинет находился в задней части дома, очень далеко от прочих комнат,– так всем было удобнее.

На Аллегру он взглянул так, будто видел ее впервые в жизни.

– Какого черта ты здесь делаешь, Аллегра? – рявкнул он. – Я думал, ты в Хэме, цапаешься со своим аферистом!

– Я отвезла в галерею новых маминых животных,– сказала моя сестра, не отпуская медную дверную ручку. – Но Иванка говорит, что они слишком правильные. Чересчур нормальные. Совсем не похожие на уродцев, которых мама вязала полгода назад. Тех расхватывали, только дым столбом! – Она для пущей убедительности постучала по дверной ручке костяшками пальцев. – Тогда она была подавлена, пыталась бросить курить и вообще чувствовала себя гораздо хуже. А теперь успокоилась и стала совершенно бесполезной.

– Так значит, ты хочешь, чтобы она снова страдала? – выпалила я.

– Искусство – жестокий любовник,– ответила Аллегра, сощурившись. – А мне причитается двадцать процентов комиссионных

– Может, кто-нибудь пойдет к ребенку? – учтиво предложил Джонатан. – По-моему, бедняге очень… гм… несладко.

Опять затрезвонил звонок, а младенец завопил еще громче. Мне показалось, у меня вот-вот лопнут барабанные перепонки.

– Джонатан, будь так любезен, иди вниз и поставь чайник – попьем чаю,– сказала я, беря бразды правления в свои руки, ибо создавалось впечатление, что мои родственники совсем одурели от шума. Неудивительно. От столь мощного напора звуков с ума сойти – как дважды два. – Аллегра, сию секунду выпусти маму!

Аллегра с мрачным видом наконец отошла от двери. Из кабинета выскочила мама, по-моему, слегка подшофе.

– Спасибо, дорогая! – воскликнула она, проводя по лбу рукой и жадно глядя на «Мальборо лайт» в руке Аллегры. – Аспирина у тебя случайно не найдется, а, Мелисса?

– В сумке,– машинально ответила я. – Аллегра, убери сигарету. В доме ребенок!

– Если я снова закурю, то только из-за него, из-за ребенка,– пробормотала мама, отбирая у Аллегры сигарету.

Сестрица пронзила меня убийственным взглядом. Мама сделала глубокую затяжку, и ее искаженное лицо вдруг просияло довольством.

– Ради всего святого!.. – прогремел папа, с громким топотом устремляясь на плач. – Не дом, а психбольница! Пока не возьмешься за дело сам, никто и пальцем не пошевелит!

Я уставилась на мать и сестру. Они, как подростки, переругивались из-за одной на двоих сигареты. Не найдя нужных слов, я последовала за отцом в комнату Эмери.

– Что? – рявкнул он, распахнув дверь.

Звонок наконец перестал трезвонить. Папаша вырвал его с мясом, раскрыл окно и выбросил в кусты.

Эмери лежала на своей старой кровати, обложенная подушками, на которых красовались изображения игрушечных пони и клубничных пирогов. Ее волосы темнели вокруг головы каштановым облаком. Вокруг стояли коробки с шоколадными конфетами. У Эмери привычка: шоколад и начинку она съедает, а орешки оставляет.

– О, как хорошо,– сказала Эмери, увидев меня. – Приехала. Малыш опять расплакался.

Расплакался! Он выл так, что окна дребезжали.

– Мы заметили,– процедил сквозь зубы отец

– Наверное, надо поменять ему подгузник или чего-нибудь дать. Когда приедет няня Эг?

Эмери принялась высасывать из конфеты вязкую начинку.

– Не скоро,– прорычал отец.

Эмери умиротворенно улыбнулась.

– Что? Я не расслышала.

– Я сказал: не скоро!

– А-а,– кивнула Эмери.

Я посмотрела на нее. Как она может сохранять спокойствие, когда ее сын заходится от рева? Бедный, несчастный крошка Мак от натуги побагровел.

Отец, махнув на Эмери рукой, повернулся ко мне.

– Ну? Так и будешь стоять или что-нибудь предпримешь?

– Я? – возмутилась я. – А мама разве не…

– Попробуй конфетку, Мелисса,– предложила Эмери, придвигая мне одну из коробок. – Выбирай любую! Ой, прости… Тут остались одни орехи.

– Господи боже ты мой! – выпалил папа и, к нашему бескрайнему удивлению, вытащил ребенка из кроватки вместе с одеяльцем.

Мы изумились и того больше, когда малыш умолк, будто отец вытащил из него батарейки.

Они уставились друг на друга, нос к носу. Оба носа были красные. Родственное сходство было очевидно. Если бы не ошеломление, я, наверное, растрогалась бы.

– О, замечательно,– пробормотала Эмери, доставая из ушей Уильямовы затычки для стрельбы по тарелочкам. – Как тебе это удалось?

– Сам не знаю,– ответил папа и попытался вручить ребенка Эмери.

Но едва она прикоснулась к сыну, тот вновь разразился криком. Перепуганная Эмери отдала его мне, но малыш заорал еще громче. Я вернула ребенка папе, будто играя в извращенную игру «передай другому».

Мальчик мгновенно замолчал.

– Ты ему нравишься,– в голос протянули мы с Эмери.

На лице отца отразилось странное чувство. Подобие страха, смешанного с гордостью и удовольствием. Перед ним открывались новые возможности. Если бы это были кадры из фильма, их непременно сопровождала бы душевная музыка. Или, может, дьявольское постукивание.

– Конечно, я ему нравлюсь! – воскликнул папа. – В семье Ромни-Джоунсов наконец-то родился мужчина! Впервые за полвека.

– Макдональдов,– пробормотала Эмери.

– И Ромни-Джоунсов.

Папа поднял крошечного мальчика к самым глазам и с прищуром взглянул на него. Ребенок часто заморгал.

Не успел он в доказательство своей мужской природы пустить струю прямо деду в лицо, как в дверь тихонько постучали и на пороге появились Джонатан и миссис Ллойд с подносом.

– Я попытался… – объяснил мне Джонатан. – Но миссис Ллойд сказала, что я все сделаю не так. В смысле, поставлю чайник и все остальное». Чай будешь, Эмери?

– С удовольствием.

Эмери быстро перекинула волосы на одно плечо. Когда на горизонте появлялся Джонатан, мои родственники машинально прихорашивались.

– А, еще один мужчина! – воскликнул папа. – Может, выпьем чего покрепче, у меня в кабинете?

– Вообще-то я… – начал было Джонатан, глядя на меня и Эмери.

– С этими без толку разговаривать,– заявил отец. – А я хотел бы кое-что с тобой обсудить.

Он снова протянул ребенка, но тот предупреждающе скривил ротик, и папа опять привлек его к своей груди.

– Может, ему хочется есть,– рассеянно взмахивая рукой, пробормотала Эмери. – Или подгузник мокрый. Или что-нибудь еще. – Она окинула беглым взглядом мое сосредоточенное лицо и улыбнулась. – С новорожденными иначе нельзя, Мел. Лучше пусть все идет само собой.

– Почему вы не кладете его сюда? – спросила я, доставая переносную кроватку с ручками. Уильям, когда ездил за ней в «Питер Джоунс», попросил меня составить ему компанию, чтобы вместе выбрать лучшую. Кроватку можно было даже брать с собой в машину. – Может, здесь он быстрее уснет.

Отец, чувствуя, что все смотрят на него, смущенно опустил ребенка в кроватку. Тот продолжал влюбленно глядеть на деда.

– Выглядишь отлично, Эмери,– сказал Джонатан, пользуясь минутой затишья. – Уильям не в Лондоне?

– Он пошел на пробежку или пострелять – впрочем, не знаю. Я дала ему ключи от шкафа с оружием, не возражаешь, пап? Если не ошибаюсь, он сказал, что кого-нибудь убьет к ужину. – Эмери умолкла, поворошила конфеты в коробке и взглянула на меня. – Я велела ему взять с собой собак Видишь, Мелисса? Не только ты умеешь делать несколько дел одновременно. – Она поправила подушки. – Не обидитесь, если я вздремну? Устала, сил нет.

– Понимаю,– пробормотала я, стараясь не допускать мыслей о том, что скоро придется иметь дело с Уильямом, оружием, местной дичью, Храбрецом и остальными собаками. – Чай я поставлю здесь, рядом с твоими журналами, плеером и мобильным.

– Большое спасибо,– сказала Эмери, уже надевая наглазники.

Не успела я придумать достойного предлога, чтобы вызволить Джонатана из неожиданного плена, как отец потащил его к себе в кабинет. Впрочем, если начистоту, я не очень-то стремилась спасти его.

На кухне никого не было. Где мама и Аллегра, можно было без труда определить по змеистым полоскам дыма, проплывавшим мимо раскрытой двери в сад.

Я только было собралась угоститься чашкой растворимого кофе и парочкой французских пирожных, когда возникшая из ниоткуда рука выхватила коробку прямо у меня из-под носа.

– Только после ланча! – протрубил за моей спиной голос из прошлого. – И только если я увижу, что на тарелке не осталось ни кусочка!

– Няня Эг! – с радостью закричала я.

Передо мной стояла низенькая, росточком футов пять, не больше, старая няня, всевидящий и

всезнающий уэльский оракул из моего детства. Она строго смотрела то на меня, то на пирожные, но замечала, готова поспорить, и паутину, и то, что миссис Ллойд собиралась подать на ланч, и стопку «Телеграф», приготовленных на выброс, и собачьи миски.

За нею, стягивая кожаные перчатки и недовольно поглядывая на няню, стояла бабушка.

– Смотрю, мы поспели как раз вовремя. – Няня Эг фыркнула. – Твои родители до сих пор держат домработницу, да, Мелисса?

– Мы приехали бы намного раньше, если бы ты позволила мне, хоть немного прибавить скорость,– проворчала бабушка. – Детка, не угостишь меня скотчем? У мамы всегда припрятана бутылочка «Гленфиддика» за коробкой «Витабикса». Будь так добра.

Няня Эг окинула меня неодобрительным взглядом, и я задумалась, стоит ли выполнять бабушкину просьбу. Нам помогла очередная волна детского рева. Няня Эг, подобно бладхаунду, почуявшему запах зверя (или корги, заметившей голую пятку), сорвалась с места и, стуча по паркету башмаками, помчалась наверх.

– Но мы не договорили, Мелисса! – крикнула она через плечо. – Любишь покушать…

– …ходи толстушей! – хором закончили мы с бабушкой.

Или она ответила «никого не слушай»? В любом случае правильный вариант ей прекрасно известен.

Я выглянула в окно и увидела расхаживающую по тропе маму. Она внезапно остановилась, очевидно с опозданием узнав трубный голос няни, чего-то испугалась и поспешила уйти подальше от окон.

Плач внезапно стих, и послышалась уэльская народная песня. Дверь в кабинет отца с шумом захлопнулась.

Бабушка заглянула в буфет, схватила бутылку и уже приготовилась налить скотч в две большие мамины кружки, уцелевшие с девятнадцатого столетия, но вдруг замерла на миг и вновь закупорила бутылку.

– А вообще-то,– сказала она, глядя на меня,– лучше не затуманивать голову, чтобы в случае чего, можно было мгновенно сбежать.

Я протянула к ней свою кофейную чашку.

– Я никуда не собираюсь. А если и соберусь, за руль сядет Джонатан.

Бабушка щедро плеснула мне в кофе скотча.

– Ну? Что мне передать Александру сегодня вечером?

– Ты опять с ним встречаешься? – с любопытством спросила я. – Второй раз за одну неделю?

– В последнее время ему не часто доводилось бывать в Лондоне. Вот он и наверстывает упущенное,– беззаботно ответила она. – Ну, так что?

– Мне искренне хочется помочь ему вернуть семье замок,– сказала я. – Поэтому я… согласна поработать над Николасом.

Бабушка хлопнул а в ладоши.

– О, Мелисса! Я знала, что могу на тебя положиться!

– При условии, что я буду действовать четко по своим правилам,– добавила я строгим голосом. – Ходить перед ним на задних лапках, подобно всем остальным, я не намерена. Еще я буду надевать парик и называть себя Милочкой, чтобы никому не взбрело в голову, будто я, Мелисса, с ним встречаюсь. Вдобавок я не собираюсь задвигать остальные свои дела. Буду назначать ему встречи на определенное время, как и прочим клиентам. Если он их будет игнорировать, гоняться за ним по лондонским ночным клубам я не стану. Работать с ним смогу только до сентября, а потом перееду в Париж, к Джонатану.

Бабушка старалась выглядеть серьезной, но ее лицо так и сияло трогательной детской радостью.

– Александр будет в восторге! И с удовольствием полностью доверится тебе.

– Николас должен зарубить себе на носу: не все женщины готовы падать к его ногам, как только он взмахнет ресницами,– выпалила я, с негодованием вспоминая, как Ники расстегнул мое платье в «Петрусе». – На меня его чары не действуют. Так что справиться с подобной задачей мне будет несложно. Передай Александру, что я человек очень ответственный.

Бабушка подмигнула.

В отличие от Ники.

Я кивнула, представляя себе, как тревожится Александр при мысли, что Николас – его наследник.

– Верно, в отличие от Ники. Я бы на месте Александра не доверила внучку распоряжаться даже одной комнатой в замке, не говоря уже о целом государстве.

Бабушка помолчала, вздохнула и с таким видом, будто я чего-то недопонимаю, протянула мне коробку с запретными пирожными.

– Только ничего не принимай близко к сердцу, дорогая. Французские, мм?

ГЛАВА 7

Бывая в родительском доме с Джонатаном, я почти не спала по ночам. Не только потому, что теперь на законных основаниях занимала кровать под пологом, о которой в подростковом возрасте мне приходилось лишь мечтать с романом Джилли Купер в руках. Но еще и потому, что было не отделаться от роя тревожных мыслей.

«О чем отец так долго разговаривал с Джонатаном?» – раздумывала я в ту длинную ночь. Не поливал ли грязью его знакомых? Расскажет ли Джонатан мне об этом или, щадя мои нервы, предпочтет умолчать?

Покоя мне не давали и вещи поважнее. Не начнется ли гроза и не закапает ли с потолка, ведь в крыше дыры? Не сломается ли в это же самое время система центрального отопления? Не забыла ли мама убрать из ванной свои лифчики, увеличивающие грудь? Продолжает ли Аллегра ходить во сне?

Слушая мерное дыхание Джонатана, я стала всматриваться в странную картинку, нарисованную на пологе над кроватью. Когда-то она, по-видимому, была эротической, но время стерло существенные элементы, оставив кошмарную мозаику из рук и ног. Мои мысли снова переключились на Ники. Теперь над этой проблемой следовало задуматься всерьез, ведь я сама слышала, как бабушка сообщила Александру по телефону: «Тревожиться больше не о чем». Александр что-то ответил, и бабушка рассмеялась, прямо как девчонка.

Стоит наметить план, подумала я, соскальзывая с кровати и шаря ногами по полу в поисках тапочек Если у меня под рукой будет список и можно будет ставить напротив отдельных пунктов галочки, я быстрее достигну цели. Вдобавок так будет легче отчитываться перед Александром Бабушка прозрачно намекнула, что он намерен выдать мне аванс, а потом будет расплачиваться за каждый месяц. На покупку офиса потребуется по меньшей мере трехмесячный заработок…

Затаив дыхание, я позволила себе минутку– другую полюбоваться Джонатановым профилем. Во сне некоторые люди выглядят сущими глупцами, он же великолепен всегда.

Я тихонько пошла вниз, на кухню, перешагивая через ступени, которые скрипели.

Откусив кусок фруктового пирога и поставив перед собой стакан с молоком, я достала из сумки большой блокнот для заметок, выпуск «Татлера» и красочный календарь «Дин и Дэниеле» и принялась составлять список мероприятий, на которых могла бы появляться с Николасом. В моем присутствии он должен был быть трезвым и галантным а о распутстве и хулиганских выходках и не помышлять.

Ночные клубы, сомнительные вечеринки, на которые являются в странных нарядах, и увеселения для подростков я отмела сразу.

И сосредоточила внимание на поло-матчах, благотворительных ужинах, картинных галереях, выставках и прочих культурных мероприятиях.

Доля правды в словах Николаса о современных аристократах, конечно, была, однако если хол– ленбергское правительство желало, чтобы в их старинном замке поселились джентльмены со старомодными хорошими манерами, значит, в этом направлении и следовало двигаться. С другой стороны, разве может в принципе устареть умение достойно себя вести, по-человечески относиться к окружающим, прилично одеваться и ценить прекрасное? С тех пор как сама я полюбила шик в стиле ретро и утягивающее нижнее белье, моя жизнь как будто началась заново. Следовало всего лишь пробудить в Николасе принца Ренье. Неотразимость, как у Милочки, в нем уже была, недоставало ему лишь умения держаться как подобает.

Я откинулась на спинку стула и пролистала ежедневник. Разноцветные странички кишели отметками о встречах и примечаниями и походили на особо замысловатый шотландский тартан.

Тратить на этого кретина более десяти часов в неделю, невзирая на международную дипломатию, я никак не собиралась. И должна была наметить финальную черту. Скорее всего, как я и сказала бабушке, покончить с этим делом следовало перед отъездом в Париж А Париж волновал меня ничуть не меньше. Я мгновенно переключилась мыслями на необходимость собирать вещи, от каких-то из них избавляться, учить французский. У меня в запасе оставалось лишь несколько месяцев! В желудке начались спазмы. Я откусила еще кусочек пирога, схватила маркер и приступила к делу.

Появляться с Николасом в обществе предпочтительнее в тех местах, которые посещают мои знакомые. Лишь в этом случае я могла – плохо ли, хорошо ли – контролировать и самого Ники, и представителей прессы. У мамы, например, скоро открывается новая выставка в художественной галерее. В первый вечер будет торжественный прием. Моя одноклассница Китти, теперь проводившая пиар-кампании, готовит благотворительный спортивный праздник У Нельсона наверняка есть знакомые среди организаторов Каусской регаты, бабушка может достать билеты на Уимблдон– ский турнир. А там Николас полюбовался бы на девочек, которых при всем желании в бассейн не бросишь. Плюс ко всему я вожу знакомство с людьми, о которых пишут в разделах светских сплетен.

Я покривила рот, прикидывая, достаточно ли будет всего перечисленного, чтобы убедить холлен– бергские власти во всестороннем преображении Николаса. Он наверняка, не глуп и может прекрасно справиться со своей новой ролью, а оставшуюся половину энергии, которую прежде пускал на разгул, в будущем запросто использовать для управления фамильным замком. Да, еще ему следовало обзавестись приличными английскими костюмами. Я сделала пометку: отправить Николаса к довольно молодому, но придерживающемуся старых традиций портному. Я сама познакомилась с ним совсем недавно. Что еще?

Верно признал Александр: репутация Ники – проблема крайне сложная. В идеале по истечении условленного срока надлежало передать его кому-нибудь с рук на руки. Если точнее – надежной, из хорошей семьи, воспитанной в духе старых устоев девушке, которая могла бы оказывать на него серьезное влияние. По сути, человек вроде меня, улучшающий имидж, Ники вовсе не требовался. Он, сам того не ведая, нуждался в постоянной и любящей подруге, будущей жене.

Однако найти таковую, пока Ники не исправился, было не в моих силах. Я могла лишь улучшить о нем общественное мнение. Словом, взяться за него следовало всерьез, чтобы переделать не только его оболочку, но и внутренний мир.

«Как превратить Николаса в настоящего принца»,– написала я на чистом листе.

1. Разъяснить ему, что ужин с девушкой не всегда плавно переходит в интимную близость.

2. Развить в нем интересы или способности, которые демонстрировали бы его скрытую чувствительность.

3. Научить вести себя с людьми так, чтобы у них не возникало желания отлупить его.

4. Растолковать, что печься о своей наружности больше, чем женщина, мужчине не очень к лицу.

5. Объяснить, в каких случаях непременно следует выключать мобильный.

6. Найти занятие по душе, чтобы он не растрачивал жизнь попусту.

7. Сделать так, чтобы он больше никогда не бросал женщин в фонтаны и относился к ним с уважением.

Дельных мыслей больше не рождалось. Я, покусывая маркер, просмотрела список. Чутье подсказывало мне, что в будущем он значительно расширится, однако для начала и этого было вполне достаточно. Во всяком случае, теперь я могла сконцентрировать внимание на чем-то конкретном.

Чувствуя себя во всех отношениях гораздо лучше, я доела кусок пирога. Выпечки в нашем доме всегда водилось в избытке. Вовсе не потому, что моя мама – божественный кулинар. А потому, что она не в силах проехать мимо фермерского магазинчика, не купив четыре-пять бисквитов. Эту ее привычку почитали за благо, ибо считалось, что поддерживать сельского производителя – мамина прямая обязанность. А мне приходилось всякий раз, когда я навещала родителей, набирать лишние фунты.

Только я собралась ополоснуть тарелку и тихонько вернуться в спальню, как наверху послышалось хныканье, и я решила до тех пор, пока оно не стихнет, посидеть на кухне. Через несколько мгновений открылась дверь и передо мной возникла тонкая фигурка в белом шелке.

– Не смотри на меня, Мелисса,– скомандовала мама. – Я не накрашена.

Я взглянула на ее лицо. Мама закрывала его руками. Сквозь щели между пальцами виднелись только глаза, светло-голубые, как у бабушки.

– Легкие у этого ребенка такие же, как у Аллегры,– сказала мама, одной рукой берясь за дверцу холодильника, а второй продолжая закрывать лицо. – Теперь я прекрасно понимаю, почему бабушка и дед, когда я с кем-то из вас попадала в больницу, поспешно отправлялись в путешествие.

– Мама,– сказала я,– а что это за история о бабушке и принце Александре?

– Что ты имеешь в виду? – спросила мама, избегая встречаться со мной взглядом и наконец, опустив руку.

Я много лет не видела ее без макияжа. Она выглядела как и прежде – была бесцветной, с веснушками. Постарела разве что самую малость.

– Они что, давно встречаются? Такое впечатление, что он от нее без ума.

– У них был роман еще в те времена, когда бабушка после войны пела в клубе,– ответила мама. – Не всматривайся в мои морщины, Мелисса. Александр ее боготворил, однако его старая ведьма мать не позволила ему жениться на женщине, которая…

Она сжала губы, и все ее лицо покрылось сеткой тонких морщинок.

– Которая не могла ему помочь вернуть семейству фамильный замок? – предположила я.

– Именно,– ответила мама. – Что-то в этом роде. Но так или иначе, Александр еще долго дружил с бабушкой. И нередко устраивал вечеринки, на которые гостям следовало являться замаскированными под кинозвезд. Только лишь для того, чтобы бабушка могла наряжаться Ритой Хей– уорт. – Она нахмурилась. – Когда на подобные мероприятия приезжала сама Рита Хейуорт, все терялись, потому что одну было невозможно отличить от другой.

– Значит, это была любовная связь, я правильно понимаю? – продолжала я расспрашивать. – Любовная связь, которой не должно было быть? Деда тогда бабушка еще не знала?

– Да, все верно. Но по бабушке, дорогая моя, сходили с ума толпы мужчин. Даже когда она вышла за деда. Александр в итоге женился на одной венгерке, бесчувственной ледышке, но продолжал любить бабушку. А она, как мне кажется, всегда была не прочь стать принцессой. К сожалению, бабушка, хоть у нее и есть титул, никогда не принадлежала к числу высшей знати…

Мама вдруг в ужасе вскрикнула и опять закрыла лицо. Я повернула голову и увидела папу. Он был в пижаме из «Харродс» и прижимал к груди помалкивающего краснолицего малыша. Тот лишь водил глазами, рассматривая незнакомую обстановку.

– А что мне оставалось? – быстро проговорил отец. – Ведь было невозможно уснуть! Что ты уставилась на ребенка, Мелисса? Лучше поджарь мне тост.

– Боже мой,– пробормотала мама. – Чего только не случается в жизни!

Разумеется, меня тешила мысль, что я, принимая приглашение на благотворительно-мореходное торжество Нельсона, убиваю одним выстрелом нескольких зайцев. Во-первых, можно было смело появиться там с Ники, во-вторых, нам отводился отдельный столик, чему весьма обрадовались дамы-благотворительницы. В-третьих, если вдруг Николасу надоело бы вести себя прилично и он вздумал бы выкинуть номер, я в любую минуту могла прибегнуть к помощи Нельсона и Габи.

Пригласила я на вечер, разумеется, и Джонатана. В смокинге он выглядит сногсшибательно. И потом, если бы Нельсон увидел, как Джонатан танцует быстрые танцы, мгновенно забрал бы назад свои высказывания о сексуальной ориентации мужчин, которые умеют двигаться под музыку.

– Я бы с большим удовольствием, милая,– печально сказал Джонатан в воскресенье вечером, когда мы возвращались в Лондон. – Но в четверг за завтраком у меня встреча с потенциальным клиентом. Не хотелось бы являться разбитым, с затуманенной головой.

– Но может, ты ночью выспишься, а в Париж поедешь утренним поездом? – не отставала я. – Пожалуйста, Джонатан! Вспомним старые времена. Я в светлом парике, ужин в шикарном лондонском ресторане… – Я понизила голос. – Я надену черный корсет. Ты ведь давненько его не видел!

– Так нечестно! Зачем ты меня дразнишь? Я не могу, Мелисса! И вообще, если я буду присутствовать, ты не сможешь полноценно играть перед принцем роль Милочки, тебе так не кажется? Пусть Нельсон тебя сфотографирует. Или посмотрим снимки в газетах?

– Может, ты и прав,– пробормотала я, целуя его на прощание перед «Евростаром».

Вернувшись домой, я между делом поинтересовалась у Нельсона:

– А подруга на торжестве у тебя будет?

Он уставился на меня так, будто я задала ему глупейший вопрос.

– Естественно. Ты.

Я взмахнула рукой.

– Не болтай глупостей! Я не смогу сопровождать тебя, мне придется нянчиться с Ники.

– Ах! – Нельсонс излишним рвением принялся уминать картофельное пюре. – Что ж, тогда я останусь без подруги. Впрочем, так даже лучше. На нее у меня вряд ли хватило бы времени. Бросать ее одну, знаешь ли, не хотелось бы.

Из немалочисленной группы женщин, с которыми я устроила ему свидания, не нашлось ни одной, полностью отвечающей требованиям Нельсона. А в смокинге он тоже просто красавец, вдобавок будет сиять, поскольку обожает морское дело и очень любит выступать в роли организатора.

– Как же так? Ей и лишний билет бы продал. Давай я найду для тебя симпатичную девушку, а? Например, позвоню Джосси?

– Не надо Джосси,– подозрительно быстро ответил Нельсон.

Я тут же передумала спрашивать его, намерен ли он снова с ней встретиться. Ответ был очевиден.

Мы уставились друг на друга. Я ободряюще улыбнулась. Нельсон моргнул первым.

– Что ж, если тебе так хочется… – сказал он– Подай мне, пожалуйста, соус.

– Конечно хочется,– заявила я. – Неужели ты не понимаешь, что нормальные неженатые мужчины твоего возраста пользуются бешеным спросом? Даже такие, как ты,– с отвратительной привычкой командовать.

– Ну, раз так. И раз даже такая, как ты – которая и припарковаться-то толком не может, – нашла себе парня… Какого тогда черта я торчу вечерами один дома, смотрю по телевизору разную дрянь или отмокаю в ванне?

– Положись на меня,– сказала я. – Я подойду к этому вопросу со всей серьезностью.

– Как скажешь. Только, пожалуйста, Мел, не заставляй меня убивать время на какую-нибудь чокнутую,– попросил Нельсон, сотрясая воздух вилкой. – Если она ни черта не смыслит в закладных, а тем более называет машину кошачьей кличкой, я уж лучше побуду один.

– Постараюсь,– пообещала я, уже перебирая в памяти незамужних знакомых.

Ники я позвонила в понедельник утром с намерением сообщить о благотворительном ужине. Но поговорить с ним мне удалось лишь с четвертой попытки, в половине третьего, и благодаря хитрости – я устроила так, чтобы мой номер не определился.

– Боюсь, ничем не могу вам помочь! – прокричал он вместо приветствия с сильным греческим акцентом, явно фальшивым. – Свяжитесь с моими лондонскими представителями!

– Николас, это Мелисса,– строго произнесла я. – Надеюсь, я не отрываю тебя от важных дел?

Этот вопрос я задала лишь потому, что расслышала музыку в стиле Барри Уайта и шум льющейся из крана воды. Или какой-то плеск Мысль о том, что мой клиент во время разговора расслабляется в ванне, несколько меня покоробила.

Николас переключился на свой обычный, протяжный найтсбриджский выговор.

– Нет, дорогая, не отрываешь. Я всего лишь завтракаю…

В третьем часу?

– С одной старой приятельницей.

В эту секунду женский голос крикнул чуть ли не в трубку:

– Да иди ты, Ники! Вовсе я не старая!

– Подожди-ка, Мелисса,– пробормотал Николас. Послышался странный шум, как если бы телефон прижали к волосатой груди. – А сколько тебе лет, Шарлотта?

– Скарлет! Семнадцать.

Опять плеск. Судя по всему, кто-то вылез из наполненной ванны. Перед моими глазами замелькали неуместные картинки, к щекам прилила краска.

– И кто такая эта твоя Мелисса? – прокричала «старая приятельница», явно удаляясь.

Снова плеск Мои щеки уже пылали, но смущение вытеснял разгоравшийся гнев.

– Вы что, собираетесь бай-бай? – едко спросила я.

– Нет-нет… у нас все в порядке… А зачем ты звонишь?.. Не бросай! Скарлет, будь умницей… Не надо швырять «Крюг» в ванну! Это мой пиар-менеджер! Хочешь, чтобы я тебя отшлепал?

Плеск и хихиканье.

Я прикусила губу. Какое унижение! С одной стороны, я, сидя в собственном офисе, невольно чувствовала себя извращенцем, тайком наблюдающим чужие эротические сцены, а с другой – пылала яростью к Ники, который ставил меня в дурацкое положение. Хуже того, я сознавала, что слишком плохо с ним знакома, следовательно, не имею права повышать на него голос.

– Мы идем на благотворительный вечер по сбору средств в пользу мореходного сообщества, которое занимается трудными детьми,– быстро проговорила я. – Они устраивают ужин, лотерею, благотворительный аукцион и, может быть, танцы. Несколько человек толкнут речи. В среду вечером. Я заказала стол на десятерых, приедут мои друзья. Если хочешь, можешь пригласить парочку своих – два места остаются свободными. Подробности вышлю письмом по электронной почте. Ничего не планируй на этот вечер, договорились?

О том, что за целый стол заплатит Александр, я не сочла нужным упоминать. Наверняка дед сразу решил, что это будет благотворительный вклад от имени его внука.

– А что я получу взамен? – спросил Ники. – Насколько я понимаю, там можно будет помереть со скуки.

Я прикусила язык, удерживая пришедшую на ум колкость.

– Что ты получишь взамен? Общество увидит, что ты тратишь деньги, преследуя благородные цели. Фотографы снимут тебя, когда ты будешь вежливо беседовать с организаторами, а у них в городе большие связи. Можешь рассказать как плаваешь на яхте деда и какие жизненно важные уроки из этого выносишь. Если станет совсем невмоготу, в одиннадцать уйдешь.

– Хорошенькие девочки там будут?

– В избытке,– солгала я, скрещивая пальцы.

Ники зевнул.

– Что ж, если старику так хочется и если благодаря этому бреду дело сдвинется с мертвой точки, пожалуй, мне лучше приехать.

– Да,– сказала я.

Опять послышался жуткий плеск. Ники ахнул. Я поняла, что мое время истекло.

– Черт! Ах ты, негодная девчонка,– протянул он похотливым голосом.

Я поспешила положить трубку, не дожидаясь, пока Ники объяснит, что обращается не ко мне.

Чтобы как следует прийти в себя, мне пришлось выпить две чашки кофе и слопать несколько печений.

Когда я сказала Габи, что достала им с Аароном билеты на ужин за одним столиком с принцем, она начала так суетиться по поводу наряда, что тщательные приготовления Нельсона показались мне более чем скромными.

– Что ты наденешь? – спросила она, звоня мне третий раз в понедельник утром.

– Еще не решила,– сказала я, зажимая трубку между ухом и плечом, чтобы можно было печатать ответ на электронное письмо.

– Так я и поверила!

– Серьезно.

После выходных с круассанами и прочими лакомствами, перед которыми не устоять, если рядом любовь всей твоей жизни, я примерила черное вечернее платье и обнаружила, что оно обтягивает меня чересчур плотно. Но говорить об этом подруге не стала.

– Я где-то читала, обязательно нужны перчатки,– сказала она.

– Неплохая идея,– ответила я, стараясь не обращать внимания на урчание в животе. Соланж прислала мне специальную диету, на которую перед торжествами садятся все женщины в их офисе. Состоит она в основном из воды. – Понятия не имею, в каком виде и откуда заявится Николас. И с чистыми ли руками.

Габи фыркнула.

– Ты совершенно не хочешь мне помочь! Какие нужны перчатки? Длинные или короткие?

– Габи, это обычный ужин. Там будет множество моряков, в том числе Роджер и Нельсон. А Николас, не исключено, исчезнет, как только подадут кофе,– сказала я. – Лично я лезть из кожи вон не собираюсь, чтобы он не подумал, будто я хочу ему понравиться.

– А я собираюсь. И не только из-за Аарона.

После беседы с Габи я задумалась о спутнице для Нельсона.

Незамужних девиц среди моих знакомых была целая пропасть, однако он выбирал подруг с такой тщательностью, будто им предстояло служить в МИ-5. Важную роль для него играла отнюдь не только внешняя привлекательность. Перед Джосси, например, я устроила ему свидание с первой красавицей на секретарских курсах, которые когда-то оканчивала. Ноги у Генриетты такие длинные, что садиться ей приходилось только в первом ряду, а когда она закидывала ногу на ногу, по аудитории прокатывалась волна всеобщей женской зависти. Теперь Генриетта работает в фирме по организации и проведению специальных мероприятий и носит нарощенные волосы, отчего походит на Джемиму Хан. Несмотря на это, Нельсон в половине одиннадцатого по-джентльменски отвез ее домой, а на мой вопрос: «Почему ты так рано? » – сказал лишь: «По ее мнению, Кубок Америки – это паб в Южном Кенсингтоне».

Однако я напрягла мозги и нашла-таки девицу, которая, как мне казалось, могла идеально подойти Нельсону. С Леони Харгривз мы дружили во второй из моих трех школ. В ту пору ни особой красотой, ни выдающимися способностями она не блистала, однако умела успокоить норовистых пони, громко дыша им в уши. Я решила, что Нельсону это придется по вкусу. Вдобавок Леони отличалась бережливостью, поэтому всегда заведовала деньгами, которые мы сдавали на разного рода общественные мероприятия. Эта черта, на мой взгляд, должна была тоже понравиться Нельсону куда больше громадного бюста. Мы не виделись с Леони много лет, но после прошлого Рождества связались по электронной почте и обменялись новостями о семье, работе, других одноклассницах и прочем. Я пришла к выводу, что в данный момент она свободна и не прочь завести новый роман. Как выяснилось, к всеобщему удовольствию, на среду у Леони еще не было планов. Я тайком решила, что это знак судьбы. Еще она сказала, что только-только сдала какой-то крайне сложный экзамен по налогообложению. Я умозаключила, что и это к лучшему.

Николас удостоил меня сообщением, в котором известил, что его гостей зовут Чандер и Свинка. Или, как я умудрилась выяснить, Сельвин Кар– тер-Кейли, эсквайр, и достопочтенная Имоджен Лейс.

– Я кое-кому позвонила, навела справки и заглянула в Интернет,– отчитывалась я перед Джонатаном по телефону уже поздно вечером– Сельвин, похоже, любит побегать голышом на разных спортивных сборищах, за что его без конца арестовывают. А Имоджен – наследница производителя каких-то мазей. Наверняка все трое – одного поля ягоды. Понятия не имею, о чем с ними разговаривать. Может, придется продумать темы заранее, составить список и положить его на всякий случай в сумку.

– С тобой же будет Габи,– произнес Джонатан успокоительным тоном. – Неловких пауз можешь не бояться.

Я принялась наматывать на палец телефонный провод. Свет я не стала включать – в темноте сексуальный голос Джонатана был слышен яснее. Когда нам доводилось ночевать вдвоем, Джонатан шептал мне на ухо разные приятности. До чего же мне их не хватало!

– В чем ты?.. – спросил он.

О! Как раз об этом я читала на днях в каком– тоглянцевом журнале. Интимные телефонные беседы очень укрепляют отношения.

– В черной шелковой пижаме,– поспешила выпалить я, не успел стихнуть его голос. – В той, которую ты подарил мне на День святого Валентина. И я только что вымыла волосы, так что они чистые-пречистые, как ты любишь…

– Да нет, я спрашиваю, в чем ты пойдешь на вечер?

– А-а… гм… еще не решила,– запинаясь, промямлила я.

Этого я вечно боялась: ляпнуть Джонатану что– нибудь не то и совершенно некстати. Я не всегда его понимала и при личных-то беседах, а когда судить о его настроении можно было лишь по голосу, терялась и того чаще.

– Впрочем, и про пижаму было весьма любопытно услышать,– добавил он, увы, слишком поздно.

Я вздохнула.

– Завтра мы с Габи поедем по магазинам. Надеюсь, что-нибудь выберу.

– Только не переусердствуй,– велел Джонатан, как мне показалось, шутливым тоном. – Не хочу, чтобы этот парень сделал неверные выводы и пустился тебя обхаживать. А потом бросил в бассейн или куда-нибудь еще.

– Я, думаешь, хочу? – воскликнула я. – Так или иначе, праздник устраивают благотворители Нельсона. Так что все будет под контролем и в должном виде.

– Нельсону ты оказываешь услугу,– сухо отметил Джонатан. – И бабушке тоже. И этому Ники. Но очень скоро мы заживем только друг для друга, правильно?

– Да,– ответила я.

– А теперь,– гораздо более ласково произнес Джонатан,– расскажи поподробнее о своей пижаме…

ГЛАВА 8

В среду вечером я примчалась домой после нелегкой консультации по обновлению гардероба (у Фредди Маркхема аллергия на все подряд материалы, за исключением спандекса и кевлара) и бросилась переодеваться. В семь за мной должен был заехать водитель Александра.

Нельсона уже не было. Он обожает суматоху накануне больших торжеств. Если бы ему позволяли всякий раз организовывать толпу при помощи свистка и громогласных команд, он так бы и действовал.

Араминта сейчас наверняка заполошно перепроверяет свои записи, раздумывала я, надевая новый наряд – малиновое атласное коктейльное платье с широкой юбкой и шнуровкой на спинке. Оно так утягивало мой живот, что более двух бокалов выпивки в него не могло войти.

Над шнуровкой пришлось попотеть, однако результат превзошел все мои ожидания: молочно– белый бюст приподнялся на зависть самой Марии– Антуанетте. Красные туфли на высоких каблуках и жемчужные серьги – подарок Джонатана на прошлое Рождество – прекрасно дополнили картину. Я на миг замерла, готовясь добавить последний штрих.

Светлый парик Милочки.

Когда я впервые в жизни заколола шпильками собственные волосы и превратилась в блондинку, я почувствовала себя настолько небывало красивой, особенной и смелой, что освободилась от массы проблем и комплексов, с детства методично внедряемых в меня родственниками. Когда я полюбила Джонатана, а он полюбил меня – старомодную Мелиссу, скрывавшуюся под париком,– комплексы, по крайней мере частично, оставили меня по– настоящему. Но втайне я и теперь гораздо больше нравилась себе блондинкой.

Парик менял не только мою внешность. Он придавал мне некоторой дерзости, а она защищала от грубиянов вроде Ники. Я опять на мгновение замерла, хоть и была полна решимости. Раз уж отважилась пойти огнем на огонь, вооружись добрым старым огнеметом!

Надев парик, я стала поправлять его и, пока он не сел в точности как надо, умышленно не смотрела на свое отражение. Потом затаила дыхание и повернулась к зеркалу.

Вот это да!

Мои глаза заискрились, кожа засветилась бледно-золотистым сиянием, тело как будто чуть изменило форму, удобнее устраиваясь в новом платье. А лицо озарила улыбка.

Обычно я не кручусь перед зеркалом подолгу чтобы не особенно расстраиваться по поводу выпуклостей и округлостей, однако сейчас, когда я накрасилась с особой тщательностью, мое лицо будто очнулось от спячки. Темные линии, проведенные по краю верхних век и чуть загнутые у внешних уголков, подчеркнули золотистые пятнышки в моих карих глазах. А благодаря ярко-красной помаде я вдруг заметила, что моя нижняя губа полнее верхней.

Отойдя на шаг назад, чтобы увидеть в зеркале всю себя, я настолько обрадовалась, что улыбнулась шире. Занятая работой, поездками к Джонатану, мыслями о грядущей совместной жизни с ним и о переезде, я давным-давно не выглядела так здорово.

Настолько преображал меня в основном, конечно, парик. Неужели Джонатан правда хотел выбросить его в Ла-Манш? Зачем? Неужто мы могли прикинуться, что истории с Милочкой у нас никогда и не было?

Не успела я углубиться в не слишком приятные думы, зазвенел дверной звонок. Окинув свое отражение в зеркале последним взглядом, я схватила пальто и сумку и помчалась вниз по лестнице. На крыльце стоял седоволосый мужчина в зелено-золотистой ливрее и форменной фуражке.

– Мисс Ромни-Джоунс? – спросил он, протягивая руку, чтобы взять мое пальто.

Мы весьма неловко спустились по ступеням крыльца. У меня возникло чувство, что он не привык забирать людей из подобных домов. Прямо посреди дороги, царственно преграждая путь другим автомобилям, нас ожидал симпатичный «бентли».

– Сразу отправимся на место? – спросила я.

– Сначала заедем за принцем Николасом, мисс,– ответил шофер.

– Что ж, прекрасно! – Хотя бы не придется гадать, явится он или нет, мелькнуло в моей голове. – Надеюсь, он уже собрался! – пошутила я.

Водитель благоразумно промолчал.

Мы тронулись в путь, и я, чтобы не томиться в тишине, заметила: дескать, вы, верно, прекрасно ориентируетесь в городе. Шофер почувствовал себя свободнее и поведал мне о том, что его зовут Рэй, что он работает на Александра «с самой молодости», тридцать семь лет, и о том, что его самое нелюбимое занятие – забирать «этого парня» из ночных клубов.

– Порой приходится ждать его до четырех утра,– проворчал он. – Наконец гуляка вываливается, покрытый черт знает чем – простите за выражение,– и почти всегда с хорошенькой глупышкой, а то и с двумя…

Бедняга резко замолчал. Я взглянула в зеркало заднего вида – на его лице отражалась растерянность.

Не знаю, с чем это связано, но люди нередко открывают мне личные тайны, хотя я даже и не пытаюсь ничего у них выведать.

– Успокойтесь, Рэй! – быстро проговорила я. – Я не подруга Николаса. Я просто… сопровождаю его. Моя бабушка – давний друг их семьи.

Дайлис Бленнерхескет. Не знаете ее?

Лицо Рэя озарилось широкой улыбкой, напряжение тотчас ушло.

– Я так и подумал, мисс! Вы на нее похожи!

– Серьезно? – Я просияла. – Спасибо!

– Точная копия! О! Ваша бабушка – истинная леди. Представительница старой школы, если позволите так выразиться. Подобного мнения о ней,– он подмигнул,– далеко не один я.

– Я бабушку обожаю,– сказала я. – Таких, как она, на свете раз-два и обчелся.

Рэй явно хотел что-то добавить, но, очевидно, передумал. Его лицо вновь помрачнело.

– Знаете, если принцу Николасу повстречается женщина вроде вашей бабушки, принц Александр наверняка будет крепче спать по ночам.

– Ммм,– максимально нейтральным тоном согласилась я. – Далеко еще? Может, позвонить ему и спросить, готов ли он?

На три звонка Ники не обратил внимания, но, когда мы подъехали к его дому на Итон-сквер, он, наконец, соблаговолил ответить.

– Если скажет, что его нет, не верьте, мисс,– прошептал Рэй. – Мой приятель Джим час назад привез его из аэропорта. Вместе с дорожной сумкой и девчонкой – ну, как обычно.

– Николас, это Мелисса,– произнесла я. – Мы возле твоего дома. Ты собрался?

– О! Нет,– выдохнул Ники. – Я совсем забыл! Мелисса, ты не поверишь, но я сейчас на космической станции…

– Я прекрасно знаю, что ты дома,– строго сказала я. – Я тебя вижу.

Эту хитрость я не раз пускала в ход в работе с клиентами. Забавно, но она всегда действовала даже на мужчин гораздо более умных, чем Николас.

Из трубки послышалось растерянное «ах».

– Но, я же голый,– пробормотал Ники– Ты что, видишь все-все?

Я решила не увлекаться своей маленькой ложью.

– Мы во дворе. Иди одевайся и выходи…

– Или?

Я заправила за ухо прядь светлых волос. Снова чувствовать, как они нежно щекочут мои плечи, было несколько странно.

– Или я позвоню твоему деду.

Николас прервал связь.

Ровно через семь минут раскрылась задняя дверца «бентли», и принц Ники сел со мной рядом Его волосы еще не высохли после душа, на нем был отменный смокинг и белая рубашка, которую он не успел застегнуть. От него пахло средиземноморской смоковницей.

– Боже! – Он театрально отклонился назад, увидев меня. – А знаете, мисс Джоунс… без очков вы просто красавица!

– Спасибо,–ответила я. Под столь откровенным и любопытным взглядомтемных карихглаз было невозможно слегка не покраснеть, однако я старалась изо всех сил сохранять внешнее спокойствие. Милочку, я знала по опыту, подобное внимание не смутило бы.

– Ты всегда надеваешь парик, когда ездишь на свидания? – спросил Ники, бесцеремонно осматривая меня с головы до пят.

– Естественно, нет. Но иногда лучше, чтобы тебя не узнавали.

– Я бы в самом деле не узнал. Куда ты подевала Мэри Поппинс?

– Она перед тобой,– сказала я, немного отодвигаясь к дверце, чтобы Ники не касался меня коленом Я невольно обратила внимание, что к смокингу он надел туфли от Гуччи. – Но прячется под карнавальной маской.

Ники окинул меня взглядом коварного обольстителя.

– Позволишь заглянуть под нее?

– Нет,– отрезала я.

Рэй завел мотор, и машина направилась к «Хилтону».

Когда мы объезжали Слоун-сквер, Николас, якобы чтобы его не кренило, расставил ноги еще шире. Я отодвинулась чуть дальше к окну. Он положил руку на спинку сиденья, и я слегка наклонилась вперед, чтобы он не прикасался ко мне и пальцем. В мои ребра впились упругие пластины, вшитые в корсаж платья, тем не менее я умудрилась изобразить на лице улыбку. Естественно, этот самовлюбленный красавец миллион раз приставал к женщинам в машине, а мне далеко не единожды доводилось уклоняться от подобных домогательств. Я подумала: вот и начался наш первый урок. Его тема: «Не каждую женщину склонишь к близости».

– Поосторожнее, а то порвешь брюки,– пробормотала я.

Ники изогнул бровь. Я не обратила на это внимания.

– Раз ты не хочешь, чтобы сегодня в тебе узнавали Мелиссу, тогда как же тебя называть?

Я заколебалась.

– Ведь придется представлять знакомым мою спутницу,– добавил Николас. – Там будут и репортеры, а их хлебом не корми, дай узнать имена.

– Понятное дело,– ответила я ледяным тоном

Неужели он полагал, будто мне в жизни не доводилось бывать на многолюдных благотворительных вечерах? Мама нередко бросала меня среди толпы одну-одинешеньку.

– Не обращайся ко мне «Мелисса». Зови меня…

Я была вынуждена так поступить. Но побаивалась, что навлеку на себя неприятности.

– Зови меня Милочкой,– договорила я. – Милой Бленнерхескет.

Признаюсь, мне было очень приятно, когда остановив «бентли» возле роскошного отеля, выряженный в форму водитель поспешил выскочить и раскрыть передо мной дверцу. Ники тотчас пошел к парадному входу, а я на секунду-другую задержалась и поблагодарила Рэя.

– Если возникнут проблемы, немедленно звоните,– сказал он, вкладывая мне в руку визитку.

Поспешно пересекая вестибюль, чтобы не оставлять Николаса без присмотра, я невольно поглядывала в зеркала и начищенные стенные панели и всякий раз вздрагивала, видя уверенную, знающую себе цену блондинку.

Да уж. Неспроста Джонатан запретил мне носить парик.

Войдя в зал, где гости уже потягивали голубые коктейли, я остановилась и оглядела толпу. Габи и Аарон стояли возле огромного тобоггана с вином. Аарон наполнял свой бокал, а Габи что-то взволнованно говорила. Трем купленным в «Селфриджез» нарядам она предпочла очень маленькое золотистое платье с воротником-хомутиком и такого же цвета босоножки от «Джина». Аарона она заставила надеть смокинг.

Аарон Джейкобс теперь работал биржевым маклером в Сити. Пахал он по пятнадцать часов в сутки, зарабатывал столько, что тратить эти деньги у него не хватало времени, и пылал к Габи той странной любовью, какую питает крокодил к птичке, садящейся ему на нос и выклевывающей у него из зубов остатки пищи. Аарон ни разу не видел меня в парике, поэтому, когда я подошла и чмокнула его в щеку, не сообразил, кто перед ним.

– Габи, честное, слово, я понятия не имею, – забормотал он, бледнея под загаром.

– Да это же Мел, дурачок! – воскликнула Габи, шлепая жениха своей крошечной вечерней сумочкой. – Выглядишь потрясающе! – сказала она, поворачиваясь ко мне. – Кто раскошелился? Принц-дед, мечтающий о перерождении внука?

– Нет, в этот раз – я сама. Николаса не видели? – спросила я, всматриваясь в толпу. – Мы приехали вместе, но он рванул вперед и куда-то подевался.

– Николаса – нет. Зато твоя подруга Леони определенно тут,– сказала Габи. – Нельсон встретил ее как положено. «Привет, ты, должно быть, Леони». И они вместе отправились проверить, умеет ли продавщица лотерейных билетов пользоваться считывающими устройствами для кредитных карт.

Стало быть, разговор о подсчете финансов у них благополучно завязался.

– Замечательно! – сказала я. – А Роджер? Он собирался приехать со своей таинственной новой подругой.

Габи покачала головой.

– С ним я пока не сталкивалась. Скорее бы взглянуть на его Зару! Какой ты ее себе представляешь? Высокомерной коротышкой? Пли приветливой тумбой?

– Она манекенщица,– напомнила я.

– Это по словам Роджера. – Габи фыркнула. – Думаешь, среди его знакомых очень много моделей? А на безрыбье, как говорится, и рак рыба!

– А если она высокая и неотразимая? – предположил Аарон.

Мы с Габи одновременно усмехнулись.

– Вряд ли, мой дорогой,– сказала Габи. – Слепая и неотразимая – это возможно.

Аарон ничего не ответил, продолжая неотрывно смотреть куда-то поверх наших плеч. Его взгляд был таким пристальным, что мы невольно повернули головы.

Сквозь расступавшуюся толпу плыл Роджер, поразительно гладко выбритый и причесанный, но в старом, поеденном молью отцовском смокинге. Его сопровождала, приковывая к себе всеобщее внимание, рыжевато-блондинистая женщина-газель в куда более открытом, чем у Габи, платье. Если задуматься, материала на тот и другой наряд ушло примерно одинаково, ведь Зара была высокая, под шесть футов, а рост Габи всего-то чуть больше пяти.

– Не-е-ет,– выдохнула Габи.

– Да-а-а,– возразил Аарон, за что получил еще один шлепок сумочкой.

– Роджер, – воскликнула я, ибо парочка почти приблизилась. – Выглядишь сногсшибательно'. А ты наверняка Зара! – Я протянула манекенщице руку. – Какое красивое платье!

В огромных карих глазах Зары отразился испуг. Она взглянула на меня с надеждой, улыбнулась, ответила «пожалуйста» и с чрезмерным усердием потрясла мою руку.

– Зара из Узбекистана,– сказал Роджер. – По-английски, к сожалению, почти не говорит.

– А ей это и ни к чему,– произнес Аарон. – То есть… я хотел сказать… наверняка она прекрасно обходится и без слов.

– Аарон! – прикрикнула Габи.

– Зара, это моя приятельница Мелисса,– очень медленно проговорил Роджер, указывая на меня. – Это Габи, это Аарон.

Он достал из внутреннего кармана малюсенький словарик и протянул его подруге. Та застенчиво кивнула.

– Здрастуй,– старательно выговорила она по-английски.

Длинноногая, длиннорукая, с большущими темными глазами, Зара, когда улыбалась, походила на жирафенка.

– Здравствуй! – хором ответили мы, возможно, чересчур громко.

– А я Николас, принц Холленбергский,– послышалось из-за моего плеча. – Здравствуйте!

– Здрастуй,– повторила Зара, и ее глаза подернулись туманной дымкой.

Судя по всему, слово «принц» без труда перескочило через языковой барьер.

С появлением Ники все вдруг ожили, будто взбодренные легким электрическим ударом. Габи

чуть не дрожала от волнения и по прошествии пары мгновений, за которые Ники и Зара успели обменяться пылкими взглядами, больше не могла удерживаться.

– Здравствуйте, ваше высочество! – воскликнула она, протягивая Николасу руку. – Я Габи, подруга Мелиссы.

Он взял ее пальцы, прижал их к губам и ответил:

– Очень приятно, Габи.

Габи чуть не умерла от радости. Должна признать, сцена их знакомства произвела впечатление даже на меня. Один только Роджер стоял с кислой миной. Создавалось впечатление, что его подташнивает.

– Она мне про вас рассказывала,– воскликнула Габи, кивая на меня.

– Надеюсь, не вдавалась в подробности,– протяжно ответил Ники, выражая всем своим видом: «Знаю, все только и делают, что обо мне говорят».

– Не вдавалась! – почти вскрикнула Габи. Какого черта она так напрягла голос? Я метнула в нее многозначительный взгляд: «Прекрати! Не такая уж он и важная птица!»

Женщины глазели на Николаса так, будто не видывали ничего более прекрасного с тех пор, как побывали на распродаже «Харви Николе». Тщательно продуманный план по перевоспитанию Ники вдруг показался мне смехотворным.

Роджер бросал на Зару исполненные отчаяния взгляды, пытаясь привлечь к себе ее внимание, однако она, подобно Габи, стояла, зачарованная Николасом. Я незаметно пихнула Роджера в бок. Он убито посмотрел на меня.

– Ну же, Родж! – прошептала я. – Скажи ей что-нибудь!

– Например? – беспомощно спросил он.

Ники тем временем слишком откровенно рассматривал ожерелье Зары.

– Например… Пойдем к столу, дорогая!

Я заметила, что Николас не потрудился привести себя в порядок. Несколько верхних пуговиц его рубашки до сих пор оставались расстегнутыми, галстук болтался на шее незавязанный, а стоял Ники так, что виднелась ярко-оранжевая подкладка пиджака. Белоснежная рубашка эффектно подчеркивала медово-бронзовый загар, на покрытой темными волосами груди поблескивала тонкая золотая цепочка. Умом я понимала: это верх дурного вкуса, но сердце, невзирая ни на что, каждые несколько минут взволнованно екало. Ники был ходячей журнальной картинкой «принц-плейбой», очутившись же в столь привычном для него светском обществе, стал еще притягательнее.

Когда он подмигнул Заре, а Габи наморщила лоб от разочарования, смешанного с вожделением, я попыталась унять вздымавшуюся в груди тревогу. Если Роджер не собирался принять срочные меры, чтобы прекратить бессовестную игру это надлежало сделать мне.

Во-первых, Мел, не показывай ему, что ты на взводе, велела я себе.

– Может, помочь тебе завязать галстук? – учтиво спросила я. – Этого требуют правила приличия.

– Мечтаешь мне помочь? – произнес Ники, с наглым видом подмигивая. – Не изобретай предлогов, чтобы приблизиться, Милочка. Просто скажи, чего хочешь.

– Ты неправильно меня понял,– отчеканила я, хотя от многозначительного тона, каким он произнес «Милочка», внутренне содрогнулась. – А галстуки лучше покупай такие, которые уже завязаны.

Не сводя с меня взгляда, Николас взял галстук и несколькими быстрыми ловкими движениями затянул на шее идеальный узел.

– У меня в этом деле громадный опыт,– снисходительно объяснил он. – Накопленный годами.

Хотелось бы мне не обратить внимания на его маленькое представление. Увы, оно меня поразило.

Однако демонстрировать свое изумление Николасу я не собиралась.

– С девушками ты познакомился,– холодно заметила я.– А Роджера Трампета знаешь? Он бойфренд Зары. А это Аарон Джейкобс, жених Габи.

– Уверен, все мы в два счета подружимся,– произнес Ники, глядя на одну Зару.

– Она узбечка,– объяснил Роджер. – Так что говори помедленнее.

Николас вскинул руки.

– Почему же ты сразу не предупредил?

Он что-то добавил на незнакомом языке, я решила, что на узбекском. Зара ничего не ответила, лишь звонко рассмеялась. В следующую минуту Николас повел ее в столовую, положив ей руку чуть ли не на аккуратный, как у всех манекенщиц, задик.

Мы с Роджером, Габи и Аароном, оставаясь на прежних местах, переглянулись.

– Давай же, Роджер! – воскликнула я. – Дуй за ними следом!

– А зачем? – проныл Роджер, едва не сползая по колонне, будто после стакана виски. – Ты и представить себе не можешь, чего мне стоило выучить «ты красивая» на узбекском. Наверное, я лучше поеду домой…

– Роджер, да ведь ты… – Я напрягла мозги, придумывая для него правдивое и ободряющее утешение. – Ты порядочный парень, а он несчастный дармоед!

– Да, но какой! – мечтательно протянула Габи.

Я сверкнула на нее глазами, снова посмотрела на Роджера и, пробормотав себе под нос «господи боже мой!», последовала за Ники и Зарой Чтобы приблизиться к нашему столу как можно быстрее и удостовериться, что Ники не вздумал поменять карточки, мне пришлось пустить в ход особые навыки и чуть ли не пролететь сквозь толпу Я уселась слева от него. С другой стороны должна была сесть Габи. Остальные явились следом за мной, как стайка утят.

– Ты очень проницательна,– вскидывая бровь, заметил Ники.

Роджер решительно схватил булочку и вручил ее Заре.

– Просто я взяла на себя обязанность следить за тобой,– сказала я, протягивая руку к кувшину с водой.

– Ах да. Я помню,– пробормотал Ники. – Советую прилагать чуть больше усилий.

– Если ты думаешь, что… – начала было я, но остановилась.

Играя роль Милочки, я усвоила один урок: нельзя реагировать на подобные провокации мужчин типа Ники, это только сильнее их раззадоривает. Не окончив фразу, я лишь вежливо улыбнулась.

Николас театрально поднял руку и взглянул на часы.

– Обстановка – высший класс,– пробормотала Габи, осматриваясь по сторонам– Аарон, может, закажем такие же стулья на свадьбу?

Теперь я понимала, почему Нельсону приходится корпеть над уймой расчетов. На строительство судов уходило наверняка гораздо меньше денег, чем на организацию сегодняшнего праздника.

Повсюду красовались сине-белые цветочные композиции, стены и гигантская ледяная скульптура корабля ее величества «Виктория» на сцене в дальнем конце зала мигали, увешанные гирляндами.

Я почувствовала, что Габи толкает меня локтем в бок, и взглянула на нее. Она восторженно смотрела и кивала куда-то в сторону. Проследив за ее взглядом, я увидела Нельсона. Он приближался к столу, что-то увлеченно рассказывая девушке, по-видимому Леони Харгривз.

– Что ты с ним сделала? – прошептала восхищенная Габи.

Я собралась было ответить «ничего», но снова взглянула на Нельсона, и мысль вылетела у меня из головы. Я прекрасно знала, что ему очень идут праздничные наряды – будь то смокинг, фрак или национальный шотландский костюм. Но сегодня, с искусно уложенными волосами, он был точной копией Дэниела Крейга и выглядел настолько здорово, что даже у меня что-то затрепетало в груди.

– Он лучший из всех, над кем ты когда-либо работала,– пробормотала Габи.

– Я бы не сказала, что это благодаря мне он…

– А я бы на твоем месте не скромничала,– заявила Габи. – Гордилась бы!

– Тсс,– прошипела я. – А то он услышит.

Слава богу, Леони оказалась такой, какой я ее и представляла,– стройной шатенкой в платье от Лауры Эшли. Я вздохнула с облегчением, так как до сих пор побаивалась, что она превратилась в смазливую кошечку.

Ничего подобного не случилось. У нее даже увлечения остались прежние: я услышала, как Леони толкует о бухгалтерском учете.

Я быстро представила вновь пришедших и почувствовала, что между Ники и Нельсоном тотчас вспыхнула неприязнь. У меня упало сердце. Нельсон и так все уши мне прожужжал о различиях между настоящими принцами и жалкими подделками, никчемными плейбоями, а тут еще и Ники явно невзлюбил Нельсона!

Как только я их познакомила, Ники повернулся к Заре, нагло уставился на ее платье и что-то забормотал на странном языке. Я поняла лишь последние два слова – их он произнес на английском – «поддерживает сиськи». Замолчав, Ники бесстыдно подмигнул.

– Что ты сказал? – требовательно спросил Нельсон.

– Спросил у Зары, как на ней держится платье,– невозмутимо ответил Ники.

– По-моему, это касается только Зары и Роджера,– заметил Нельсон, многозначительно глядя на грубияна. – Если хочешь знать…

– Дай бог, чтобы все должным образом держалось, а мы обо всем, о чем нужно, знали! – весело воскликнула я. – Николас, когда приедут твои друзья? – спросила я, пытаясь отвлечь его внимание от Зары.

– Свинку можно не ждать,– сказал он, наливая в большой бокал вина. – Она вечно опаздывает. А Чандер, когда я болтал с ним в последний раз, был еще в Мортон-он-Марш, так что тоже явится позже.

– А когда вы разговаривали? – спросила я.

– Около часа назад. Не боись! У него очень быстрая машина, а в правах всего лишь шесть отметок. Да успокойся ты! – добавил он, когда я в ужасе расширила глаза.

– Это, случайно, не они? – спросила Габи, кивая на парочку, что вразвалку шла между столами.

Я могла себе представить, как общаются приятели Николаса, еще до того, как они приблизились и я услышала их развязную болтовню. У Чан– дера было круглое красное лицо, покрытое загаром горнолыжника, с белыми кругами вокруг глаз от защитных очков; у худышки Свинки – бледно– апельсиновая кожа и копна нарощенных волос, весили которые, наверное, как половина ее самой. На лицах обоих отражались скука и недовольство. Я с ужасом подумала о том, что сегодня вечером даже Нельсону будет непросто поддерживать общий разговор.

– Ага. – Ники встал и замахал рукой. – Сюда, Свин! – заорал он.

Люди вокруг закрутили головами. Ники ухмыльнулся.

– По-моему, Николас, твои друзья нас уже заметили,– сказала я. – Все остальные тоже обратили на тебя внимание, так что можешь сесть.

Ники опустился на стул.

Роджер, Нельсон и Аарон поднялись, когда Николасовы друзья приблизились к столу, однако Имоджен не обратила на их благородный жест ни малейшего внимания.

– Черт! – Она тяжко вздохнула. – Надеюсь, мы не застрянем здесь надолго. На меня уже в гардеробной напала тоска.

Я выразительно посмотрела на Ники, подсказывая ему, что он должен представить нам своих приятелей. Он недоуменно вскинул брови.

– Ты кое-что забыл сделать,– прошептала я сквозь стиснутые зубы.

Тут до меня дошло, что имена моих друзей он наверняка благополучно забыл.

Габи и Зара смотрели на него в ожидании.

Я поджала губы. Имена я специально назвала ему дважды. Как зовут его, все, конечно, запомнили по той простой причине, что он носил титул принца. Но положение обязывало его уважительно относиться и к остальным.

К моему великому удивлению, Ники понял, на что я намекаю, и прочистил горло.

– Свинка, Чандер, это Милочка. А это… гм…

– Аа… – попыталась я ему помочь, когда он перевел взгляд на Аарона.

– Адам?

Я строго взглянула на него, и он поспешил поправиться:

– Вернее, Абель… нет, Аарон. Точно! Аарон.

– Га-а… – тихонько подсказала я.

– Габи,– сказал Ники, возмущенно взглянув на меня. – Как я мог забыть имя Габи?

– Ты нормально себя чувствуешь, Мелисса? – спросил Нельсон.

Я кивнула.

– Габи, Зара и… Ричард?..

– Роджер! – бодро воскликнула я.

– Роджер и… Леони?.. – Повернувшись к Нельсону, Ники даже не попытался вспомнить, как его зовут, точнее, явно прикинулся, что начисто забыл его имя. – Прости, вылетело из головы.

– Нельсон,– выпалил Нельсон. – Если забудешь еще раз, вон там, на сцене, есть подсказка.

– Ты что, цветочник?

– Нет,– отрезал Нельсон, краснея от возмущения. – Я не про цветы, а про корабль ее величества «Виктория».

– Прости,– протяжно ответил Ники. – История Великобритании меня как-то не особо волнует. А это Сельвин Картер-Кейли и Имоджен Лейс. Ты достопочтенная, Свинка? Вечно забываю…

– Или обычная? – поинтересовалась Габи.

– Свинка я не для всех,– ледяным тоном произнесла Имоджен. – Это любовное прозвище. – Она презрительно взглянула на меня. – Так меня зовет только Нике.

Мы с Габи переглянулись.

– Прекрасно! – воскликнула я. – Спасибо Ники. Может, попросим принести нам еще вина?

– Да,– ответили хором Николас, Роджер, Габи и Нельсон.

В перерыве между салатом из креветок «Мэри-Роуз» и основным блюдом из сибаса «Ютландия» Ники извинился и пошел в уборную. Спустя четверть часа он так и не вернулся, и в моем воображении закружили ужасающие картинки.

– О нет! – воскликнула я и положила на стол салфетку. – Я совершенно забыла о лотерейных билетах! Прошу прощения! Я отлучусь купить парочку, а то все разметут, и плакал тогда мой выигрыш!

– Куда идти, знаешь? – спросил Нельсон.

– Гм, нет,– ответила я, уже оглядываясь по сторонам и проверяя, нет ли где поблизости мечущихся в ужасе или оцепенелых женщин.

– Тогда иди за мной. И не забудь кошелек,– сказал Нельсон, вставая из-за стола. – Кто-нибудь еще хочет приобрести билет? Леони?

– У меня один уже есть,– ответила она. – Купила ради благотворительности. Вообще-то я никогда не играю в лотерею. Глупая трата денег.

– Габи?

Габи кивнула.

– И я уже купила.

Судя по напряженному лицу Аарона, я поняла, что расплатилась Габи с помощью его кредитки. Мы увидели Николаса у входа в зал, где продавали лотерейные билеты. Он стоял возле шестифутового якоря из белых гвоздик, обхаживая пухленькую девочку-подростка. Ошеломленная девочка так отчаянно хлопала ресницами, что, наверное, ей казалось, Ники движется в режиме замедленного воспроизведения.

– …В эту самую минуту причаливает к берегу в Монте-Карло,– говорил он. – Знаешь, где находится Монако, а, дорогая?

– Нет,– на выдохе произнесла девица. – Но съездить туда не отказалась бы.

Ники широко улыбнулся.

– Там особенно приятно загорать. Так и вижу тебя на палубе. Лежишь себе, нежишься под солнышком. Расскажи-ка мне, как ты загораешь? Без верха? Голышом? Или, если я загляну вот сюда, увижу белые полоски?

Мы с Нельсоном спрятались за колонной.

– О боже! До чего он предсказуем,– пробормотала я. – Что это за девчонка?

– Это дочь Араминты, Софи,– шепотом ответил Нельсон. – Ей поручили заведовать лотерейными билетами. Я говорил: не нравится мне эта затея. Софи явно туповата.

Я выглянула из-за столба, дождалась минуты, когда Ники чуть отвернулся от ослепленной Софи, и взмахнула рукой. Наши взгляды на миг встретились. Подскочить и оттащить его от греха подальше в столь людном месте я не могла.

– Прекрати! – строго произнесла я одними губами.

Софи наклонилась к сумке с билетиками, а Ники состроил недоуменную гримасу и приставил к уху сложенную трубочкой руку.

– Прекрати! – громким шепотом произнесла я, подавая запретительные сигналы.

Ники пожал плечами: дескать, не понимаю. Мне оставалось только снова скрыться за колонной.

– Так я и знала! – пробормотала я, обращаясь к Нельсону в той же степени, в какой и к себе. – Он плевать на меня хотел! Еще пять минут, и полезет разворачивать призы!

– Но хоть капля порядочности в нем должна же быть? – пробормотал Нельсон. – Не знаешь, как до нее достучаться?

Я скривилась.

– Он может быть порядочным, только если ему пригрозят, что не будут выдавать деньги.

– Если отец Софи увидит, как этот придурок пялится на его дочь, Ники лишится не только денег,– сказал Нельсон. Его лицо вдруг приняло странное выражение. – А ведь ты сегодня в парике..

– Ну и что?

Ники уже начал претворять в жизнь свой план по проверке загара. Атласные бретели Софи из-за весьма немаленького бюста и так были натянуты до предела. Одно резкое движение – и неизвестно, что бы сталось с платьем.

Нельсон многозначительно кивнул.

– Ты здесь как Мелисса, или как Милочка?

Именно в это мгновение Ники воскликнул:

– Ты смотри-ка – нет!

Он медленно вернул атласную бретель на обнаженное плечо нервно хихикающей Софи.

– Как Милочка,– ответила я.

Моя спина вдруг стала сама собой распрямляться, будто кто-то невидимый потянул вверху за веревку, пропущенную сквозь позвоночник, а в крови забурлила знакомая и приятная уверенность.

– По-моему, Милочка не смогла бы спокойно наблюдать за подобным безобразием со стороны,– без зазрения совести продолжал Нельсон. – Она давно бы подошла и…

Остального я не услышала, потому что уже стремительно приближалась к Ники, не обращая внимания на звенящие в голове сигналы тревоги и на легкое возбуждение, взбегающее вверх по ногам.

– Ах, вот где ты застрял! – проворковала я, хватая Ники за руку. – Мы успели соскучиться!

Его лицо на миг исказилось недовольством, однако он тут же скрыл его, придав себе обычный насмешливый вид.

– Рад слышать.

– Не хочешь представить меня своей знакомой? – спросила я. Не успел Ники рта раскрыть, я протянула Софи руку. – Привет! Меня зовут Милочка.

– Она моя соседка,– добавил Нельсон, возникая у меня за спиной. –И спутница принца Николаса на сегодняшнем вечере.

Ники бросил на него злобный взгляд. Нельсон лишь улыбнулся ему сдержанной улыбкой священника.

– Милочка, а это Софи Бельведер,– сказал он. – Ответственная за лотерейные билеты.

– За продажу билетов,– поправила Софи, искоса взглянув на Ники. – Принц Николас всего лишь рассказывал мне о яхте своего деда,– смущенно добавила она. – Очень интересно…

– Правильно,– подтвердил Ники. – И спросил, не желает ли Софи как-нибудь на выходных съездить со мной в маленькое путешествие.

Софи снова живо захлопала ресницами.

– Да нет же, Ники! – воскликнула я, хохотнув. – Ты что-то путаешь!

– Путаю? – Ники тоже засмеялся, но куда более сухо.

– Все дело в том, Софи, что дедушка принца Николаса, принц Александр, предложил нашим благотворителям в качестве одного из главных призов лотереи уик-энд на своей яхте. Принц Александр очень опытный мореход, как, собственно, и принц Николас…

Я взглянула на Ники, будто ожидая подтверждения. Он стоял с приоткрытым ртом и явно напрягал мозг, силясь понять, что происходит.

– Подожди-ка…

Я не дала ему возможности прибавить ни слова.

– Понимаю, это несколько неожиданно, но оба принца изъявили большое желание поучаствовать в этой благотворительной акции. – Я встала ближе к Николасу и слегка подтолкнула его локтем. – Очень мило с их стороны, не правда ли? Взять и предоставить организаторам собственное судно!

Я снова подтолкнула Ники. На сей раз он не растерялся и тоже меня толкнул.

– Плавать на яхте здорово! – протянул он. – И даже полезно. Учишься завязывать узлы и все такое прочее…

– Ведущим уик-энда будет, конечно, Ники,– без запинки продолжала я. – Вдобавок победителю, без сомнения, предложат поужинать в каком-нибудь приличном месте… Там, в Монако.

– Не знал, что ты яхтсмен,– произнес Нельсон. По его тону было ясно: он никогда в это не поверит. – Много времени проводишь в море? И на какой плаваешь яхте?

У Ники забегали глаза.

– На такой, где есть жилые и служебные помещения для экипажа и обслуживающего персонала. Не обязательно уметь ею управлять…

– Ха-ха-ха! – рассмеялась я, пока Софи не сообразила, о чем речь. – Прости, Софи, что отнимаем у тебя время. Николасу чего только не взбредет в голову! Может, вернемся в зал и ты сделаешь объявление? – предложила я, глядя на Ники. – Тогда народ станет активнее раскупать билеты.

– Ну, спасибо! – язвительно выпалил Николас, когда Софи ускользнула от нас и встала как можно дальше.

– Это тебе спасибо! – сказал Нельсон, с истинно британской сердечностью пожимая руку Ники.– Надеюсь, ты в подробностях расскажешь нам о своей яхте. Что она собой представляет? Похожа на «Дворец Джина»? Нас, морских волков, хлебом не корми, дай поговорить о самом любимом. Ну, ты меня понимаешь…

– Хватит, Нельсон,– прошептала я. Уверенность Милочки улетучилась так же внезапно, как явилась. И я обнаружила, что стою посреди коридора в компании разъяренного светского льва и своего весьма довольного соседа по квартире. Понятия не имею, откуда это во мне берется. Ощущение, будто в мою голову внедряется мозг совсем другой женщины. А когда наваждение проходит, я чувствую себя не в своей тарелке.

Нельсона явно так и подмывало пуститься в разглагольствования об истории мореходства. Я отправила его к Софи за билетами, а сама повела Ники назад к столу.

– Послушай, это ведь только вам на руку,– сказала я, стараясь не замечать, сколь качественно пошит пиджак Ники и сколь ладно он сидит на широких плечах. – Тут пропасть журналистов. Я видела по крайней мере двух фотографов и одну репортершу из «Харперс» – она училась в школе вместе с моей сестрой. Тебя сфотографируют с организаторами, ты поможешь трудным подросткам, убедишь общественность, что способен быть щедрым и вдумчивым… Это же замечательно!

Ники резко остановился и нахмурил брови.

– Можно было сначала посоветоваться со мной, а потом уж выкидывать такие фокусы!

– Тогда вся моя затея утратила бы элемент неожиданности,– сказала я, невинно глядя на него. – И вообще, твой дед позволил мне делать, что потребуется, лишь бы это благотворно повлияло на тебя.

– А что, если победительницей окажется божественная, но замужняя женщина? Как мне тогда быть?

– Пометаете на палубе кольца в цель, вместе с ее мужем.

– Нет уж, метать кольца будешь ты,– заявил Ники, открывая передо мной дверь.

– Я?

– Тебе придется поехать с нами.

– Но…

– Никаких «но»,– сказал Ники, приостановившись в дверном проеме и положив руку мне на голову. – Ты же мой пиар-менеджер по вызову!

Я сделала глубокий вдох, наполнив легкие одеколоном Ники. И вдруг поняла, почему Софи будто опьянела.

– Ты ведь поэтому и подскочила ко мне, когда заметила, что я с ней разговариваю? – сдовольной улыбочкой добавил Ники. – Или просто приревновала?

Я сосредоточилась на воображаемом списке правил по перевоспитанию, снова распрямила спину и посмотрела прямо в темные наглые глаза Ники.

– Да, я, можно сказать, твой пиар-менеджер. – Ники высокомерно усмехнулся, однако я не покраснела и не опустила глаза. – И хотела напомнить тебе, что, раз ты явился на праздник с женщиной, других до конца вечера замечать не должен.

– А если эта женщина всего лишь, мой пиар-менеджер? По вызову?

– Тогда тем более.

– Что ж, хорошо,– пробормотал Ники, тоже не опуская глаз. – Мой взгляд до конца вечера будет прикован только к тебе.

Выражение его лица стало настолько бесстыд– но-многозначительным, что меня бросило в жар, потом в холод. Желая вернуть самообладание, я пропустила Ники вперед.

Роджер, воспользовавшись отсутствием Ники, умудрился завязать с Зарой разговор. Когда мы подошли, они улыбались и счастливо кивали друг другу. Роджер весь сиял. Казалось, еще немного – и он растает и стечет под стол.

– А! – воскликнула я, садясь рядом с Габи. – Вы только посмотрите на Роджера и Зару! Подозреваю, они держатся под скатертью за ручки.

– Держатся за ручки? – Габи фыркнула. – Ты так думаешь?

– Да,– уверенно ответила я, не обращая внимания на то, как подруга легонько толкает меня локтем в ребра. – А что им еще делать? По-моему, это ужасно романтично!

– Ну и пусть,– проворчала Габи. – Пусть держатся, если им так хочется.

Чандер, или Сельвин – бог знает как мне следовало его называть,– трепался по телефону, а Имоджен, не спускавшая с меня и Ники ледяного взгляда, казалось, пыталась выжечь в моем сознании: руки прочь!

Леони тем временем рассказывала захмелевшей Габи о том, сколько денег та могла бы экономить, если бы каждые полгода заводила новую кредитную карточку и делала краткосрочные финансовые вложения. Аарон к этим объяснениям проявлял куда больше интереса и, чтобы лучше слышать Леони, тянул над столом шею.

– Сколько у тебя кредиток? – спросила Леони у Габи.

Та скривилась.

– Гм, всего пять.

Аарон взглянул на невесту с недоверием, и не без оснований. Насколько я знала, кредитных карт у Габи было по меньшей мере восемь.

– Магазинные или обычные? – не отставала Леони.

– Послушай, Леони, вот, Мелисса вернулась… Расскажи, какой она была в школе,– попросила Габи, мечтая сменить тему.

Имоджен наклонилась вперед, чтобы обратить на себя внимание Ники, демонстрируя всему столу свою загорелую плоскую грудь. У нее, как и у Пэрис Хилтон, выпирали ключицы. У меня вот ключиц как будто вовсе нет. В жизни не видела, чтобы они обозначались.

– Дорогой,– произнесла Имоджен. – А куда мы поедем потом?

Ники стрельнул в меня глазами.

– Я – домой,– равнодушно сказал он.

– Как это домой? – в ужасе воскликнула Имоджен. – Почему?

– Что ты имеешь в виду? – громко спросил Чандер, захлопывая телефон. – Какой-нибудь новый бар?

– Нет, я имею в виду дом,– сказал Ники. –Место, где я живу.

– И думать забудь! – отрезала Имоджен. Габи, Аарон, Нельсон, Леони и Роджер старались делать вид, будто ничего не замечают. Зара улыбалась, мало что понимая.

Ники не удостоил Имоджен ответа, лишь повел бровью, точь-в-точь как молодой Роджер Мур. Я все раздумывала, стоит ли отучать его от этой привычки.

– Ты же сам сказал: потерпим скукотищу, зато потом поедем куда-нибудь еще,– процедила сквозь зубы Имоджен. Она старалась говорить тихо, однако смысла в этом не было, ведь мы сидели довольно близко друг к другу и в любом случае все слышали. – Зачем я тогда надела «Миссони»? Ты обещал, что мы побудем среди этих благодетелей час-другой, а потом отправимся в более интересное место…

Она обвела стол взглядом. Мы все притворились, что нам до нее нет дела, однако я заметила, как у Габи слегка подергивается губа. Моя подруга терпеть не могла, когда с ней высокомерничали богатеи. Клиентам «Керл и Поуп» из престижных лондонских районов, которые полагали, что за вонь в их собственных ванных комнатах несет ответственность кто-то посторонний, Габи была готова расцарапать физиономии.

– Что? – с вызовом воскликнула Имоджен.

– Ты, случайно, не снималась в «Истэнде– рах»? – невинным голосом спросила Габи. – Я определенно где-то видела твое лицо.

Имоджен злобно хмыкнула.

– Естественно, нет!

– А, я поняла. Дело в платье,– сказала Габи. – Я не лицо твое видела, а платье. На ком-то из «Истэндеров».

Имоджен было собралась ответить ударом на удар, но тут стали разносить десерт, и все переключили внимание на кораблики из коньячного хрустящего печенья с парусами из сахарной ваты, нагруженные клубникой со сливками и плывущие по красному желейному морю.

– Повнимательнее рассмотрите эти штуковины,– посоветовал Нельсон. – Полюбуйтесь ими. Вы представить себе не можете, сколько стоит такой вот кораблик. Об этом не знает и сама Араминта.

– Даже есть жалко – слишком они хорошенькие,– пробормотала я, с ужасом наблюдая, как Роджер беспощадно ломает кулинарное чудо и отправляет в рот сразу половину.

Тут он вспомнил про Зару и остатки кораблика съел гораздо более культурно.

– Клубники со сливками было бы более чем достаточно,– сказала Леони. – Наверняка большинство гостей наелись и даже не притронутся к этой красоте.

– Полностью с тобой согласен,– подтвердил Нельсон. Мы с Габи весьма охотно приступили к десерту. – Натуральная отечественная клубника и хорошо сбитые сливки…

– Нельсон – чудо-кулинар,– воскликнула я, зная, что расхваливать самого себя Нельсон не станет. – И предпочитает только здоровую пищу.

– Вот тебе раз, а, Свин? – пробормотал Ники. – Оказывается, он только с виду такой зануда.

Нельсон бросил на него убийственный взгляд.

– Мужчины, которые умеют готовить,– просто мечта! Верно, Леони? – воскликнула я. – До чего приятно есть, когда приготовлено с душой, специально для тебя!

– И обходится такая еда куда дешевле ресторанной! – воодушевленно поддакнула Леони. – Я вообще не понимаю, почему большинство людей ужинают не дома.

– Потому что в ресторане ты на виду, прилично выглядишь,– сказала Габи. – И посуду мыть не надо.

– Да, плюсов много,– торопливо сказала я. – Но ужинать дома тоже хорошо. Особенно когда поздно возвращаешься с работы.

В глазах Имоджен вспыхнул зловещий огонь. Она подалась вперед и прошипела, обжигая меня взглядом:

– Только не говори, что собираешься домой с нею!

– А если и так? – с оскорбительной небрежностью спросил Ники.

– Домой она поедет со мной,– сказал Нельсон.

Ники, Имоджен и Леони в ужасе округлили глаза.

Послышался шум и постукивание в колонках. Начинался розыгрыш лотереи.

– Достаем билетики! – весело скомандовал Нельсон. – Да, Мел, вот твои,– добавил он, протягивая мне два билета. – И твои. Спасибо, очень щедрый жест.

Нельсон передал несколько штук Ники.

Я заметила, что по имени мой сосед его не называет. Все, за исключением меня, говорили Николасу просто «ты». Странно. Ведь он не только носил титул, но еще и был вхож в высшие круги английского общества, где вращались такие аристократы, каких ни я, ни Нельсон в жизни не видели. А среди наших знакомых, скажу по секрету, есть люди весьма и весьма знатные.

– Добрый вечер, друзья. Я Араминта Бельведер,– прогремел, заглушая всеобщую болтовню, женский голос со сцены. Гости еще больше оживились и зазвенели бокалами. – Прежде чем перейти к розыгрышу, позвольте мне в двух словах рассказать о нашей благотворительной организации…

Мы с Габи и Леони слушали Араминту. Чандер снова достал сотовый, а Имоджен нависла над столом и, не трудясь понижать голос, обратилась к Николасу:

– В конце Дейвис-стрит открылся новый бар. Не желаешь съездить?

Почувствовав на себе мой строгий взгляд, она перестала игриво поводить бровью.

– Я не слышу Араминту,– вежливо прошептала я. – Не могли бы вы поговорить чуть позже?

– Я тут на одном ужине! – пробасил Чандер. – Нет! Через полчаса! Угу.

– Тсс! – шикнул Нельсон.

Имоджен прищурилась.

– Эй! Мы, кажется, не в школе! И кто вы вообще такие? – Она с мольбой взглянула на Ники. – Я серьезно, Нике?..

Николас открыл было рот, но я поспешила прошептать:

– О! Ники! С минуты на минуту Араминта упомянет о тебе и принце Александре.

Николас тут же сосредоточил внимание на сцене, а Имоджен злобно нахмурилась.

Араминта объявила первых победителей. Кому-то достался ящик шампанского, кому-то куртка яхтсмена, кому-то возможность целый день кататься на «астоне мартине», кому-то замечательный тостер (наверное, я внесу такой же в список свадебных подарков), кому-то бесплатный визит (на двоих) в салон красоты в Белгравии, куда ездит моя мама.

– И главный приз! О нем я уже упоминала. – Араминта по-девичьи хихикнула. – Уик-энд на фамильной яхте «Китти Кэт» опытного морехода принца Николаса фон Хелсинг-Александрос Холленбергского!

По залу покатилось восторженное «о-о-о». Николас привстал и сдержанно взмахнул рукой.

– Точнее, опытного вояжера,– съязвил Нельсон.

– Заткнись, Нелли,– почти не раскрывая рта, произнес Николас.

– У нас есть предложение! Сопровождать их, чтобы освятить это событие в журнале «Хеллоу!» на целом развороте! – послышалось с противоположного конца зала.

Гости вновь зашумели и зааплодировали.

– Номер выигрышного синего билета… семь девять семь!

Мы все уткнулись в билетики. Габи разложила свои частично на коленях, частично в три ряда на столе.

– Мой! – закричала Леони, вскидывая руку со своим единственным билетиком.

– Шутишь? – спросила Габи, раскладывая перед собой новую шеренгу бумажек.

– Надо же, как повезло! – воскликнула я, поворачиваясь к Леони. – У тебя что, в самом деле только один билет?

– Да. Просто мне нередко улыбается удача,– сказала Леони. – А не знаешь, когда устраивают это путешествие? У меня море работы, но парочку выходных дней я приберегла – чтобы разобраться с выплатами по закладной.

– Только не надо про закладные,– взмолилась я.

– Может, ты и Мел растолкуешь, как вести расчеты,– вставил Нельсон.

У Леони уже разгорелись глаза, однако не успела она пуститься в разглагольствования о закладных, как к нашему столу подошла Софи. Теперь ее лямки были надежно укреплены брошками.

Приблизившись к Ники, она залилась краской стыда.

– Добрый вечер, гм, ваше высочество. Не могли бы вы подняться на сцену и представить публике победительницу? И сфотографироваться, если не возражаете?

– Он не возражает, будет даже рад,– уверенно произнесла я, вставая из-за стола.

– Ты что, тоже пойдешь? – спросил Ники. – Ах да! Чтобы я смотрел на одну тебя.

– А с какой это стати и ты намылилась? – рявкнула Имоджен. – Если кто и должен его сопровождать, так это я!

– А при чем здесь ты, Свинка?

– Да при том, что я твоя… а вообще-то катись ты знаешь куда! – выпалила она.

– Не беспокойся, Имоджен,– сказала я, улыбаясь возможно более милой улыбкой. – Я всего лишь прослежу за тем, чтобы Николаса сфотографировали в самых выигрышных ракурсах.

Мы с Нельсоном, Леони и Ники пошли между столов к сцене.

Когда Ники вручал Леони миниатюрный деревянный кораблик, выкрашенный в фирменные цвета благотворительной организации, и набор симпатичных органайзеров, должна признаться, я мысленно праздновала первую победу.

Ники не особенно рисовался. По-видимому, хотел, чтобы все поскорее закончилось. Впрочем, я желала того же. Еще месяцев пять подобных упражнений, подумала я, и,глядишь, его кинутся умолять: займи место принца Уильяма!

Тут я почувствовала, что кто-то щиплет меня за задницу. Нельсон ничего подобного себе не позволял. Я взяла и, не поворачивая головы, наступила обидчику на ногу тонким каблучком.

– Ммм,– промычал Ники.

Честное слово, лучше бы он вскрикнул.

ГЛАВА 9

На следующее утро, когда я приплелась на кухню, мечтая взбодриться чашкой чая, Нельсон, с виду бодрый и свежий, был уже на ногах. Он готовил завтрак и негромко, однако жизнерадостно напевал себе под нос. Из последнего обстоятельства я заключила, что после подсчета и сортировки лотерейных денег Нельсон спал, как младенец. На его волосы падали лучи недавно взошедшего солнца, и казалось, что у него появился нимб. Место обходительного Дэниела Крейга со вчерашнего торжества занял гораздо лучше мне знакомый святой Нельсон.

– Выглядишь неважно,– заметил он. – Тебе нужно хорошенько позавтракать, тогда и щеки порозовеют. Сейчас приготовлю омлет. Сколько будешь яиц?

– Одно,– ответила я и приложилась к заварочному чайнику. – Вечером в Париже поедем с Джонатаном в один отличный ресторан. Надо, чтобы в желудке было побольше места.

– Ага,– протянул Нельсон, искусно разбивая яйцо одной рукой. – Наверное, мечтаешь скорее там очутиться, чтобы отделаться от последствий вчерашнего «веселья»?

– Что ты имеешь в виду? – спросила я. – Выпила я вчера не много.

– Знаю. Я не о выпивке. А об этом человеке– вирусе, которого ты без устали пасла. Наверняка чувствуешь себя морально опустошенной?

– Надо понимать, вы с Ники так и не нашли общий язык? – с невинным видом поинтересовалась я.

– Его счастье, что я не нашел времени начистить ему физиономию,– проворчал Нельсон. – Ничего. Еще не вечер.

– Нельсон! – запротестовала я, опуская в тостер два хлебных ломтика. – А я-то думала, твое мнение о Ники изменилось. Когда зашла речь о том, что он любит поплавать в море, и обо всем прочем…

– Как же! – По-видимому, приподнятое настроение Нельсона как рукой сняло. – Что он действительно любит, так это повыпендриваться! Слушать противно! «Наша миланская квартира»… «катаемся на лыжах». До того…

Его передернуло.

Нельсон родился и вырос в семье коренных англичан. У них не принято хвастать даже рождественскими подарками.

– И должен заметить, Мелисса… – Он окинул меня укоризненным взглядом. – Этот смазливый придурок пялился на тебя так, что еще немного – и я бы не выдержал и что-нибудь сказал. Такие типы… Эх!

Он снова не договорил и накинулся с ножом на бекон.

– Такие типы – что?

– Ты все прекрасно поняла.

– Нет.

Нельсон всегда был таким – пекся обо мне где надо и где не надо. Меня это трогало, хотя порой он перегибал палку.

– Мне очень не понравилось, как этот грубиян с тобой обращается. Слишком часто «случайно» к тебе прикасался. А как улыбался Заре, ты видела?

– Да,– сказала я. – Я даже посоветовала Роджеру быть потверже и поактивнее.

– И потом, он всю дорогу дерзил. Особенно тебе. Неужто ему не понятно, что ты оказываешь им большую услугу?

– Да ладно, не суди его слишком строго! – воскликнула я, доставая один из подпрыгнувших тостов. – Временами мне даже нравилось перебрасываться с ним двусмысленными репликами. Мы с Джонатаном, когда только-только познакомились, общались примерно так же. Чудесные были деньки! Я способна на подобное только в обличье Милочки. А она немного колдунья!

Нельсон повернулся ко мне, пестря перед глазами полосатым передником. На его лице застыла маска ужаса.

– О нет, Мелисса! Нет!

– Что – нет?

– Только не говори, что эта дрянь тебе нравится!

– Ха! Естественно, не нравится!

Я принялась намазывать тост маслом.

– Дзинь! – саркастически воскликнул Нельсон.

– Да серьезно! Я просто… работаю.

– С Джонатаном поначалу ты тоже работала,– напомнил Нельсон. – И чем все закончилось?

– Чем-чем? – Я откусила кусок тоста. – Помолвкой. Не такая я дура, чтобы увлекаться парнем вроде Ники, когда вот-вот выйду замуж за настоящего мужчину. За своего Джонатана. Нет, Ники мне не нравится. Однако если я согласилась иметь с ним дело, значит, должна видеть в нем не только плохое. Такой расклад тебя устраивает?

– Устраивает,– пробурчал Нельсон, отворачиваясь к плите. – Я просто волнуюсь за тебя.

Я отложила тост, подошла сзади к Нельсону и обняла его.

– Знаю. Спасибо.

Нельсон перестал пыхтеть и немного наклонился назад, отвечая на мое объятие, но вдруг вспомнил еще кое о чем.

– Кстати, ты обсудила уик-энд на яхте с ее настоящим владельцем? Одно дело – дать Габи без моего ведома электродрель, и совсем другое – пообещать целой благотворительной организации морское путешествие на девяностофутовом океанском судне!

Я прищурилась.

– Откуда ты знаешь, что оно девяностофутовое и океанское?

– Зашел в «Гугл», вбил в строку поиска «Китти Кэт»… Да, необычная у них яхта,– неохотно признал Нельсон, кривя губы. – С отменным мотором тысяча девятьсот двадцатого года выпуска. Настоящая редкость. Вряд ли такой, как этот Ники, может по достоинству ее оценить. Для богатеньких яхта всего лишь средство передвижения. Место для отдыха.

– Только не завидуй,– сказала я, доставая второй тост. – А что касается Александра, он позволил мне пускать в ход любые средства, лишь бы улучшилось общественное мнение о Ники.

– Была бы у меня такая яхта, я бы даже близко не подпустил к ней это дерьмо. Не то пришлось бы всякий раз выуживать из-под коек бог знает какие гадости.

Он молча разрезал омлет, разложил по тарелкам и поставил на стол. Я налила нам обоим чаю, и мы приступили к завтраку.

– И еще,– сказал Нельсон, протыкая воздух вилкой. – Я кое-что узнал об их семье. У них там добрая сотня принцев, однако ни одного короля. Очень странно. Спросили бы мое мнение, я не согласился бы возложить на этих двоих ни капли ответственности.

– Нельсон, прекрати. Ты мне напоминаешь папу,– предупредила я.

Он скривился. Ужаснее «комплимента» не придумаешь. Мы знакомы с Нельсоном сотню лет, и он прекрасно знает, каково мое мнение о мужчинах вроде моего отца.

– Просто я не хочу, чтобы тобой пользовались,– сказал Нельсон более мягким тоном. – Ты всегда твердишь: надо видеть в людях лучшее. Но порой не мешает, чтобы кто-то раскрывал тебе глаза и на их недостатки.

– Ну ладно тебе, ничего особенно возмутительного Ники еще не выкидывал,– пробормотала я, предпочитая не вспоминать про свое расстегнутое платье и про то, как Николас явился в бар прямиком из бассейна. – Не называй его полным дерьмом. Не в его интересах отравлять мне жизнь.

– Позвони его деду,– сказал Нельсон. – Чтобы не вышло недоразумения.

– Свяжусь с ним сегодня же днем,– пообещала я. – Перед отъездом в Париж.

– Ах да, Париж,– произнес Нельсон, криво улыбаясь. – Не забудь привезти мне французских мини-багетов.

– Не забуду,– ответила я.

В четверг я доделывала оставшиеся дела, потягивала чай, поглядывала на часы и отсчитывала минуты до отъезда из Лондона и встречи с Джонатаном. Время шло быстро и вместе с тем медленно.

Проводив Корина Бергесса (я в кратчайшие сроки научила его гладить одежду), я взяла телефонную трубку и набрала номер, который оставил мне принц Александр. Вообще-то он дал два телефона, но по второму следовало позвонить лишь в том случае, если бы стряслось что-нибудь совершенно из ряда вон выходящее. Это был его прямой номер, с которого, если сам Александр ответить не мог, звонок перенаправлялся семейному юристу.

В трубке послышались гудки. Я обула туфли, которые скидывала, чтобы отдохнули ноги, села прямее в своем кожаном офисном кресле и, глубоко дыша, прокрутила в голове коротенькую речь Разумеется, я не могла прямым текстом заявить: вспомнила про вашу яхту, потому что должна была каким-то образом отвлечь Ники от дочери организаторши. Тут требовалась хитрость. Пожалуй, намекну, что эта мысль пришла в голову самому Ники. Старика такая весть должна обрадовать.

Я взглянула на швейцарские часы с кукушкой, что висели над книжными полками. Четверть первого. «Евростар» отправляется из Лондона в десять минут четвертого и прибывает в Париж в семь минут седьмого. Джонатан обычно встречал меня, и мы сразу ехали куда-нибудь ужинать…

– Алло? – произнес учтивый сдержанный голос.

Мой пульс участился от волнения, но я строго велела себе успокоиться. В конце концов, Александр – один из давних-давних приятелей моей бабушки.

– Здравствуйте. Это Мелисса Ромни-Джоунс. Выкроите для меня минутку-другую?

– Мелисса, дорогая! Конечно! – воскликнул Александр. У него искусно получалось поприветствовать тебя так, что ты чувствовала себя единственным в мире человеком, с которым он готов общаться в данную минуту. – Что-нибудь произошло?

Я рассказала ему о вчерашнем благотворительном вечере, опустив охмурение Софии, а также щипок за мягкое место и подчеркнув, что Ники рано поехал домой и премило улыбался в камеры.

– Мы подумали, будет неплохо, если Николас предложит в качестве главного приза уик-энд в море, на вашей яхте,– заключила я. – Благотворители остались очень довольны. Сегодня мне сказали, что уже вечером об этом напишут по крайней мере в двух журналах со светскими новостями. Кроме того, Ники последовал моему совету и рассказал в двух словах, как он сам отдыхает на семейной яхте и как учится ею управлять. – Я на мгновение-другое умолкла, с опозданием сознавая, что сболтнула лишнее. – Надеюсь, вы не возражаете?

– Так кому первому пришла мысль с яхтой? Тебе или Николасу?

Я проглотила слюну. Правда, всегда лучше лжи.

– Гм… мне.

– Мелисса! – воскликнул Александр, довольно и звучно смеясь. – Ты умница! Надо же было такое придумать! Снимаю шляпу!

– Я очень рада,– пролепетала я. – Дату призового путешествия, пожалуйста, назначьте сами.

– Надеюсь, ты присоединишься к счастливчикам?

– Гм, да,– сказала я. – Победителями стали мой сосед по квартире и его девушка.

Из трубки вновь зазвучал счастливый раскатистый смех.

– Еще лучше!

– Это всего лишь случайное совпадение…

– Пусть будет так Сообразительные женщины – моя слабость. Был бы Николас хоть немного разумнее, тоже предпочитал бы таких.

Я покраснела.

– Кстати, может, ты сумеешь мне помочь в одном деле,– сказал Александр. – Я хотел бы преподнести твоей бабушке сюрприз, небольшой подарок, драгоценность… Не знаешь, какой ювелирный она предпочитает?

На перечисление любимых бабушкиных ювелирных я убила лишних двадцать минут.

Я, как ни старалась закруглиться с делами пораньше, в двадцать пять минут третьего все еще была на работе. Когда перед уходом я обводила

офис последним внимательным взглядом, заиграла мелодия сотового. Звонил Джонатан.

– Едешь на вокзал? – спросил он. Джонатан никогда никуда не опаздывал. И всегда рассчитывал время так, что минут десять у него даже оставалось в запасе.

– Нет, еще стою на тротуаре, жду такси,– схитрила я, высовываясь из окна, чтобы Джонатан услышал уличный шум.

– Звоню спросить, взяла ли ты что-нибудь нарядное. Я заказал столик в том ресторане, на самом верху Центра Помпиду.

– Прекрасно! – Я наклонила голову и взглянула на свой голубино-серый костюм для работы, из которого планировала переодеться в юбку с принтами и шикарную черную блузку. – Нарядное? Что ты имеешь в виду? Более торжественное, чем моя обычная вечерняя одежда?

По-видимому, Джонатан был в машине – я услышала только обрывки фразы: «Отправимся прямо с вокзала», «очень важно» и «быстрее».

– Я тоже хочу увидеть тебя как можно быстрее, дорогой! – счастливо ответила я.

Тут, как назло, закуковала кукушка в часах.

– Что это за звуки? – подозрительно спросил Джонатан. – Ты что, до сих пор в офисе?

– Нет! – солгала я. – Просто я иду, гм, по Эбери-стрит, а тут кукушки… Ой, такси! До скорого!

Минуту-другую я мучительно раздумывала, что надеть, и наконец остановила выбор на своей палочке-выручалочке – черном платье, которое меня чуть ли не силой заставила купить бабушка. В последнее мгновение я засунула в сумку золотистые туфли на сплошной подошве и красные – на высоких каблуках. Чтобы при необходимости вмиг стать нарядной.

Проезжая в «Евростаре» по лондонскому пригороду, потом по туннелю, потом по французским полям, ведущим к парижской, изрисованной граффити окраине, я замирала от волнения. На вокзальной платформе меня встретил Джонатан. Едва я успела надеть туфли на сплошной подошве, он принялся с подъемом рассказывать о том, как продвигаются дела с новым бизнесом, и выкладывать новости «Керл и Поуп».

Судя по всему, он тут ни минуты не терял даром.

– Недавно я связался с несколькими знающими людьми, поговорил о создании клиентской базы. Знаешь, чем больше я занимаюсь этим вопросом, тем более перспективным мне кажется наш проект,– сказал он, когда мы подошли к веренице такси. – Я подумал: надо уже сейчас закладывать фундамент, прощупывать почву, изучать и анализировать спрос. И так далее и тому подобное…

Ловя модуляции его звучного голоса, я смотрела в окно сначала на людные окрестности вокзала, потом на улицы, ведущие к центру. Парижские такси отличаются от лондонских и нью-йоркских, но чем – я все никак не могла определить. Париж я знала в самом деле слишком плохо. Мне не верилось, что всего через несколько месяцев я не только здесь поселюсь, но должна буду искать жилье и для других.

– Кстати, ты выглядишь просто шикарно. Список мест, в которых ты хотела бы побывать на выходных, составила? – спросил Джонатан, врываясь в мои мысли. – Он легонько подтолкнул меня локтем. – Хочешь, вместо приличного винного бара я предложу тебе две премилые кондитерские? Это будет компенсацией за прошлый уик-энд, который пришлось провести с твоим семейством.

Я придвинулась к нему ближе.

– Мне бы хотелось другой компенсации.

– Да? – спросил Джонатан. – Но если мы все это время просидим дома, ты так и не узнаешь Париж. А мне нужен истинный эксперт!

Я взглянула на него, проверяя, шутит он или нет. И с разочарованием отметила, что его лицо совершенно серьезное.

– Мы почти приехали.

Джонатан заглянул в кейс и что-то быстро сказал таксисту. Тот резко повернул и затормозил.

Я поняла, что мы перед Центром Помпиду – зданием, напоминающим вывернутое наизнанку промышленное предприятие. Перед ним толпилась кучка студентов, вероятно демонстрантов, и туристы, указывавшие на окна пальцами. Некоторые из них произносили вслух какие-то названия, которых я не знала, но, наверное, должна была знать. Джонатан устремился вперед, и я, чтобы не потеряться, поспешила за ним следом.

– Мне очень важно, Мелисса, что ты так хорошо понимаешь меня в этом вопросе,– сказал он, когда мы вошли в лифт и поехали на самый верх. – Пожалуй, я тороплю события, но выдается такая блестящая возможность. А вечеров на двоих у нас впереди еще сотни. Завтрашний день, например, посвятим исключительно друг другу.

– Гм… – растерялась я. По-видимому, я чего– то недопонимала. – Ты о чем?

– Как это «о чем»? – воскликнул Джонатан, заметив недоумение на моем лице. – Я ведь предупредил тебя по телефону: мы встречаемся с семейной парой, за ужином. Чтобы обсудить их планы о переезде.

– Ого! Я этого не расслышала… – пробормотала я.

Во взгляде Джонатана мелькнуло раздражение. Точно так же он смотрел, когда кто-нибудь из его подчиненных допускал ошибку и машина отлаженной работы давала сбой. Мы вышли из лифта и приостановились.

– Я же объяснил. Я заключил контракт. Возможно, это первый шажок на пути к созданию нашего собственного дела, твоего и моего. Дом прилетел в Париж, потому что завтра у него деловые встречи. А Фарра поедет по магазинам Мы встречаемся сегодня, чтобы побеседовать в неофициальной обстановке. Можно сказать, поболтать Джонатан положил руку мне на талию и повел меня к ресторану. – Я подумал, встретиться с ними нам двоим будет куда лучше, чем мне одному вести переговоры по телефону. Ты – мое секретное оружие! Через полчаса в твоем обществе они воспылают желанием переехать завтра же, при условии, что ты возьмешься помочь им обустроить новый дом.

– Ты преувеличиваешь,– пробормотала я. Теперь я понимала, что задумал Джонатан, но какая-то часть меня упрямо не желала принимать его план. – И потом… я так мечтала провести этот вечер вдвоем с тобой. Так скучала по тебе! Может, отложим эту встречу на завтра? Я к ней не готова…

– Милая, завтра у них не получится,– ответил Джонатан. – Дом весь в делах. Уверен, что отсюда они поедут куда-нибудь еще, так что, если хочешь, десерт можем съесть в другом месте. Или купим по мороженому и прогуляемся у реки, а? Это и будет наш вечер на двоих.

Он привлек меня к себе, но мне вдруг захотелось по-детски капризно притопнуть ногой.

– Это важно для нашего будущего, для тебя и меня,– напомнил Джонатан. – У нас будет свой бизнес. Мы ведь мечтаем об этом, правильно?

– Да,– ответила я, думая о том, что в прошлые и позапрошлые выходные мы и так потеряли слишком много времени.

Джонатана это как будто не слишком волновало. Впрочем, не стоило делать из мухи слона. Только вот если бы я знала об этой встрече, выучила бы в поезде новые французские слова, чтобы худо-бедно читать меню.

Официант в строгом костюме повел нас к столику, где уже сидели мужчина и женщина. Чтобы не выглядеть как туристка, я изо всех сил старалась не крутить головой, подавляя желание поглазеть на шикарную обстановку. Посередине каждого столика стояли букеты из красных роз на длинных ножках, пол был из нержавеющей стали, огромные кожаные кресла сияли белизной. А вид Парижа открывался такой восхитительный, что я невольно залюбовалась и забыла, куда мы идем. Остальные посетители не обращали на эту красоту никакого внимания. В последнюю минуту я взглянула на Джонатана, еще раз без слов моля его: только давай побыстрее покончим с этим делом и останемся вдвоем! Но он уже рассыпался в приветствиях.

Я постаралась прогнать недовольство и придала лицу профессионально-доброжелательное выражение.

– Мелисса, позволь тебе представить Дома и Фарру Скотт,– сказал Джонатан. – Фарра, Дом, это моя невеста и деловая партнерша Мелисса Ромни-Джоунс.

– Здравствуйте! – Я обменялась со Скоттами рукопожатиями и села. – Прошу меня простить. Я в буквальном смысле только-только с поезда.

– О! Ненавижу «Евростар»,– проворчала Фарра, убирая с лица густую прядь волос и демонстрируя свой французский маникюр.

От нее за милю пахло дороговизной. Она была осветлена, покрыта загаром и в меру надушена. Я тотчас почувствовала себя рядом с ней скомканной промокашкой.

– А мы прилетели на самолете,– произнес Дом. – Из Манчестера. Получается очень быстро. Все едут в Париж из Лондона, а я не устаю повторять: ребята, в Соединенном Королевстве есть и другие бизнес-центры!

Он подал знак официанту, чтобы поскорее получить карту вин.

Изучить Париж я не успела, но одно усвоила давно: поторапливать французских официантов не имеет смысла.

– Дом и Фарра переезжают сюда из Чешира,– объяснил Джонатан. – Работа Дома связана с венчурным капиталом, а Фарра – специалист по пиару.

– Очень любопытно! – воскликнула я. – На кого вы работаете?

– На себя,– ответила Фарра. – У меня собственная фирма – «ЛПФС» – «Личная переоценка Фарры Скотт».

– Пиар – отличное занятие для женщины,– сказал Джонатан. – Работать с общественностью у вас получается куда лучше, чем у мужчин. У Мелиссы в Лондоне тоже свое агентство, по вопросам бытового обустройства, но когда мы разовьем новое дело, она, конечно, поселится здесь и будет предоставлять те же самые услуги, только бок о бок со мной.

– Серьезно? – спросила Фарра, вскидывая брови. – И чем же вы занимаетесь? Охраняете чужие дома?

– Гм, в каком-то смысле,– ответила я. Мне десятки раз приходилось объяснять, какие услуги я оказываю своим клиентам, однако я до сих пор не могу рассказать об этом так, чтобы меня не приняли за проститутку. – Я работаю по договору в качестве-– С моих губ чуть не слетело «подруги», но я вовремя остановилась. – Даю советы одиноким мужчинам, которые не всегда знают, как организовать свой быт. Невесты и жены оказывают подобную помощь бесплатно!

Фарра, в отличие от многих других, не скорчила забавную рожицу и не закатила глаза, а уставилась на меня так, будто не могла понять, шучу я или говорю всерьез. Ее взгляд сделался высокомерным.

Я сглотнула. Дом улыбнулся Джонатану. Нам с Фаррой найти общий язык определенно пока не удалось. Пожалуй, я производила впечатление антифеминистки.

– Если бы мужчины платили своим женщинам за все советы и помощь, им не хватило бы никаких денег,– не слишком твердым голосом добавила я, пытаясь вернуть себе былую уверенность. – А я за каждую услугу беру определенную плату и с тем же успехом обновляю гардеробы упорядочиваю режим дня, организовываю праздники…

– Наши гардеробы обновлять не нужно,– перебила Фарра. – У меня в Алтринчаме прекрасный собственный стилист. И у Дома тоже.

– Мелисса скромничает,– пришел мне на выручку Джонатан. – Она не охраняет чужие дома, а дает жизненно важные рекомендации. В Париже ее основной задачей будет помогать клиентам оправиться после переезда. Чтобы им не пришлось долго и мучительно разыскивать химчистку, аптеку и все остальное.

– Верно,– сказала я, глядя на Джонатана. В Лондоне я вообще-то занималась несколько иными делами, однако… – Мне нравится выяснять, где расположены лучшие торговые центры, в каких булочных продают самые вкусные круассаны и где можно выгуливать собак. В общем, узнавать обо всем, что так важно для спокойной и полноценной жизни.

– Очень мило. Однако у нас будет слишком мало свободного времени,– сказал Дом– На выходных мы, скорее всего, будем улетать в Англию.

– Впрочем, будет замечательно, если вы организуете нам доставку продуктов на дом, договоритесь с людьми из химчистки, найдете хорошего персонального тренера и так далее,– воскликнула Фарра. – Потому что я всегда очень занята. Люблю, когда подобные дела за меня улаживают другие. Вы ведь и счетами занимаетесь, и налогами, и водопроводчика вызвать можете приличного?

Джонатан вопросительно посмотрел на меня. Я услышала собственный голос:

– Гм… да, конечно. Почему бы и нет?

Доставка продуктов? Химчистка? Значит, мне предстояло стать девочкой на побегушках?

– Какая бы проблема у вас ни возникла,– дружелюбным голосом произнес Джонатан,– Мелиссе по плечу ее решить. Она, как никто, умеет облегчать жизнь людей.

Я улыбнулась. Его затея начинала меня пугать.

К нашему столику приблизилась официантка с надутыми губками, и я заказала утку. Фарра выбрала салат «Нисуаз» без гарнира, хамсу, картошку и полпорции чего-то из помидоров. Я поняла, что ужин затянется.

С полчаса мы разговаривали о Париже, точнее, не мы, а Дом и Джонатан. Потом Джонатану принесли счет, а Дому пришлось подождать еще минут пятнадцать.

Джонатан, я обратила внимание, заплатил так быстро и аккуратно, что Скотты вряд ли заметили, когда он, собственно, успел.

– Спасибо за приятную беседу,– сказал Джонатан, пожимая на прощание руки Скоттам– Теперь мы будем знать, на чем сосредоточить внимание.

– И вам спасибо,– ответил Дом. – Идея ваша замечательная. Строгий расчет в сочетании с налаженным бытом. Отлично!

– Если возникнут вопросы, мой номер у вас есть,– произнес Джонатан. – И у вас, Фарра.

Фарра неторопливо расправила шарфик.

– Тренер мне понадобится в первые же дни.

Джонатан взглянул на меня.

– Это к Мелиссе.

–Тренер? – переспросила я.

«Чем она занимается? – мелькнуло у меня в голове. – Прыгает в высоту?»

– Да, персональный тренер. – Фарра вскинула брови. – Цена меня не волнует. Если сумеете нанять человека, который тренирует Кайли Миноуг, буду очень рада.

– Э-э…

Меня охватила нешуточная тревога. Персональные тренеры? Об этом я совершенно ничего не знала.

– Подобные сведения Мелисса раздобывает в два счета,– уверенным голосом произнес Джонатан.

У меня екнуло сердце.

– Да-да! – воскликнула я, почувствовав, что жених легонько толкает меня в бок.– Что верно, то верно.

– Ладно, ребята, будем поддерживать связь,– сказал он.

Мы пожали друг другу руки и вышли в парижский вечер. Дом и Фарра отправились в какой-то модный новый бар – я сделала вид, будто слышала о нем,– а мы с Джонатаном – выпить кофе. В заведение, как я надеялась, попроще и поскромнее.

Джонатан сдержал слово. Мы сели в автобус, доехали до реки, Джонатан купил мне мороженое, и мы, смакуя летнюю благодать, слушая гомон и пение уличных торговцев и музыкантов, побрели по левому берегу.

Я радовалась бы куда больше, если бы не была вынуждена гадать, что собой представляют элитные парижские спортклубы.

– Пообщались очень даже неплохо, согласна? – спросил Джонатан.

Теперь он расслабился, снял запонки, закатал рукава рубашки, обнажив почти до локтя руки, покрытые золотистыми волосками, и стал таким, каким я любила его намного больше.

– Все благодаря тебе,– добавил он. – Дому ты очень понравилась. Это дельная мысль – давать клиентам понять, что для тебя нет несущественных мелочей. Счета, молочник, клубы» Они уехали в полной уверенности, что можно будет ни о чем не волноваться.

– Стало быть, ты уже сейчас занимаешься переездом Дома и Фарры? – спросила я.

– Пока только на словах.

– Ага. – Я лизнула мороженое. – А из «Керл и Поуп» ты уже уволился?

Джонатан помолчал.

– Пока нет. Не совсем. Купить тебе еще стаканчик?

Я искоса взглянула на Джонатана. Вилять и хитрить вообще-то не в его характере.

– Нет, спасибо,– сказала я. – Мне и этого вполне достаточно. А когда они переезжают?

– Будет зависеть от обстоятельств. Наверное, тоже в сентябре. У меня на примете есть для них два подходящих дома.

– Когда ты собираешься уволиться? – Я остановилась и посмотрела прямо ему в глаза. – Каков твой план? Сам понимаешь, мне надо знать поточнее, ведь придется объясняться и прощаться с клиентами.

Когда эти слова слетели с моих губ, в животе что-то сжалось, но я постаралась не обращать на это внимания. Я вообще старалась делать вид, что отношусь к необходимости оставить свои лондонские дела намного проще, чем относилась на самом деле. И постоянно твердила себе, что и Джонатану приходится чем-то жертвовать. Однако когда клиенты в ужасе ахали, узнавая, что агентство закрывается и рождественские подарки им придется выбирать самостоятельно…

Джонатан улыбнулся и пожал плечами.

– С датой я пока не определился, ориентируюсь просто на сентябрь, но, если хочешь, можем прикинуть. Пусть это будет, скажем… тридцатое. Такой план тебя устроит?

– Может, стоит предупредить «Керл и Поуп» заранее? – спросила я. – Найти тебе замену не так-то просто.

– Гм… там видно будет,– ответил Джонатан, кладя руку мне на талию. У меня потеплело на сердце. – Может, хватит о делах? Мы вдвоем, гуляем у Сены. Романтика! Ничего другого и не нужно. Правда же?

– Правда,– пробормотала я, прижимаясь к нему и отгоняя тревоги как можно дальше.

ГЛАВА 10

Знания о Париже я черпала в основном из старых фильмов – «Американец в Париже», «Париж, когда там жара», «День Шакала» (любимый Нельсона). А выходные с Джонатаном проводила примерно в той же обстановке.

Он жил в старинном здании, в Маре. Его дом прятался за таинственными воротами без таблички с фамилиями. По окрестностям Джонатан поводил меня незамедлительно, первым же делом показал, что буквально в двух шагах от нас раскинулась площадь Вогезов – огромная площадь семнадцатого века, на которой когда-то проходили парады, а теперь мамаши в пуховиках возили коляски с отпрысками, одетыми в точно такие же пуховики.

Намного больше, чем площади, меня восхищали парижские бутики и узкие улочки. Я даже составила список местечек, которые мне особенно полюбились,– их можно было рекомендовать и клиентам. В перечень входили очаровательные медно-стеклянные кафе на левом берегу Сены, где всякий посетитель выглядел как писатель или философ, пестрый блошиный рынок Ванв и книжные лавки в Латинском квартале. Восхитительного в Париже – хоть отбавляй. Даже метро тут не чета скромной лондонской подземке (о нью-йоркском лабиринте, где нет ни одного названия, только цифры, не стоит и упоминать): каждая станция – настоящий дворец в стиле ар-нуво. В Париже так и хочется без конца лакомиться лимонным пирогом, потягивать у полированных стоек эспрессо с каплей молока, щеголять в узких брючках или разъезжать на скутере, точно в фильме Трюффо.

Однако найти брюки, в которых я не походила бы на кеглю, было невозможно, а купить скутер Джонатан отказался. Мало-помалу романтика наших парижских встреч сходила на нет, ведь помимо прочего Джонатан только и знал, что возить меня по жилым районам, и любоваться мне оставалось лишь очередными воротами из кованого железа и загадочным садиком позади дома или довольствоваться бутиком с единственной кожаной сумкой в витрине. Я не раз говорила Джонатану, что найти магазин, где я могла бы выбрать сумку по своему вкусу, в состоянии и сама. Он смеялся, опять вспоминал о делах и тащил меня в следующий престижный жилой квартал.

В понедельник я вернулась на «Евростаре» домой. Привезла хорошенький чайный сервиз с блошиного рынка (1950 год, антиквариат!), французские мини-багеты для Нельсона и чудесное, почти летнее, майское тепло.

Мое настроение еще больше поднялось, когда я остановилась у газетного лотка на углу, просмотрела свежие журналы и обнаружила, что «ОК!» и «Хеллоу!» поместили на последних страницах – правда, довольно скромно, с самого краю – фотографии Ники и статьи о его щедром благотворительном жесте.

– Увидела кого-нибудь из знакомых, красавица? – полюбопытствовал парень-продавец, когда я заулыбалась, прочтя фразу «Принц Николас Холленбергский на благотворительном вечере, проведенном компанией «Под парусами», поведал публике, что всем сердцем любит море, и великодушно предложил в качестве главного лотерейного приза путешествие на своей фамильной яхте».

– Да! – ответила я, просияв. – Себя!

Я показала продавцу страничку. Фотография была маленькая, но на ней уместились и я, стоящая рядом с Ники, и Нельсон с Леони. Глаза у всех получились стеклянные, лбы блестели, однако Ники выглядел, как и подобает принцу-благотворителю. Смотрел прямо в камеру и улыбался привычной улыбочкой.

– Вот это да! – протяжно произнес парень. – Правильно говорят: фотографии искажают действительность.

– Да это я просто неудачно встала,– сухо объяснила я, но тут догадалась, что за меня он принимает темноволосую Леони.

– А светленькая – кто такая? – с большим интересом спросил продавец. – Конфетка! А?

– Угу.

Я поспешно закрыла журнал, схватила «Татлер» и коробку низкокалорийного печенья, расплатилась и пошла прочь.

В офисе я первым делом переоделась в костюм для работы, потом сварила кофе и уселась изучать журналы. На одном из снимков красовались Роджер и Зара. Ее не обошли вниманием, потому что она одна из всей нашей компании была поистине необыкновенно красивой. Особенно поражали ее «модельные» скулы. И поношенный Роджеров пиджак. Впрочем, я не могла не признать, что, гладко выбритый, наш общий приятель смотрится вполне сносно. О Чандере и Свинке в статье тоже упомянули, само собой назвав их настоящими именами и не забыв о громких титулах. На фотографии и тот и другая сидели со скучающе-презрительными физиономиями. На других снимках я заметила нескольких известных игроков в крикет и некоторых маминых знакомых.

Когда я рассматривала людей на задних планах и гадала, знаю ли я толстяка с двойным подбородком, зазвонил телефон.

– Алло? – произнесла я, надеясь, что услышу голос Джонатана.

Никто не ответил.

– Агентство «Маленькая леди»,– сказала я более официальным, но дружелюбным голосом .– Добрый день!

Молчание.

– Алло? – повторила я, впрочем не особенно удивляясь.

Многие клиенты звонили мне в страшном смятении. Одни – потому что были вынуждены скрываться от еще не вполне бывших подруг, другие – потому что в их стиральной машине застрял галстук, третьи – потому что отчаялись найти общий язык с новым электроприбором.

– Алло? – опять сказала я.

– Мелисса? – произнес удивленный голос.

Я отложила ручку.

– Привет, Эмери.

Манера моей младшей сестрицы вести телефонные разговоры поражала воображение. Когда отвечали на ее звонок, она всегда крайне изумлялась и нередко не могла вспомнить, с кем ей взбрело пообщаться.

– Долго болтать я не могу,– проговорила Эмери бойче, чем можно было ожидать. – Сейчас я в саду. У нас тут дурдом.

– Дурдом?

– Ну, нам никак не договориться, а мне нужно… В общем, Мелисса, пожалуйста, приезжай!

В былые времена это считалось нормой. До того как я открыла собственное агентство и прочно встала на ноги, родственнички изводили меня звонками и вечно требовали, чтобы я явилась домой то повесить новые шторы, то утихомирить взбешенного уборщика. Однако прошли те мрачные дни, когда я, как послушная собачка, неслась домой по первому зову.

Впрочем, бросать сейчас трубку я тоже не намеревалась.

– Что стряслось на сей раз?

– Папа все талдычит: надо придумать ребенку имя! С няней Эг они разругались прямо у детской кроватки, а мама вместо животных для Аллегры вяжет уродливые малюсенькие кофточки. Вчера я видела, как она примеряла такую на Храбреца, будто на манекен.

– Ну и что тут особенного, Эм? – спросила я. – По-моему, все как раз таки в норме. Объединитесь с няней Эг в одну команду. Она тебя всегда любила.

Из трубки послышался фирменный вздох Эмери.

Однако даже он на меня не подействовал.

– А Уильям где? – спросила я. – Пусть и он тебя под держит!

– Ему пришлось улететь в Чикаго по срочным делам. К тому же они с папой поскандалили из– за… Я толком ничего не знаю. Уильям, кажется, пристрелил, кого не должен был…

Бедняга Уильям. Ходил на охоту, чтобы раздобыть еды. Меня охватил приступ жалости, однако я велела себе не сдаваться. В конце концов, было глупо устраивать пальбу. А у меня с заботами о Ники и необходимостью выискивать парижских тренеров да специалистов по маникюру совершенно не оставалось времени.

– Послушай, Эм, ты теперь мать,– сказала я. – И имеешь полное право отстаивать свою точку зрения. Прояви твердость! В конце концов, пошуми!

– Я попыталась.– Голос Эмери задрожал. Я ясно увидела, как ее прозрачно-голубые глаза наполняются слезами. – Но вышло почему-то слишком странно… Меня после этого чуть не вырвало. Я знала, что так и будет. Приезжай хотя бы на один вечер! Ну пожалуйста, Мел! Мы как раз планируем обсудить, как отметим крестины. Папа все носится со списком гостей, измучил нас до невозможности!

Я взглянула на странички ежедневника. Себастьяну Огилви следовало растолковать единственное: что красные джинсы вышли из моды еще в начале девяностых. Убивать на него много времени я не собиралась. Поэтому могла уйти из офиса часа в три – при условии, что Габи согласится обсудить список блюд во время ланча, а не вечером…

– Ты могла бы сделать вид, что захотела проведать Храбреца,– произнесла Эмери слишком торопливо для представительницы Ромни-Джоунсов, которой отведена роль эфирного создания, чуждого интриганству. – Я скажу, что позвонила тебе, поскольку он отказывается от корма. Или что-нибудь в этом роде. Пожалуйста! А рано утром поедешь в Лондон и в десять будешь на работе. И потом, – добавила она, явно собираясь воспользоваться козырной картой,– ты мне просто нужна. Я мечтаю, чтобы рядом оказалась сестра. Аллегра заезжает, только чтобы наорать на маму. И она совсем не то! Малыш ее боится как огня.

Последовало непродолжительное молчание. Мне представилась Аллегра, порхающая с дьявольским видом по детской, точно злодейка из сказки.

– Пожалуйста!–дрожащим голосом повторила Эмери.

– О господи,– простонала я, тая, как окаченный волной замок из песка. – Ладно. Только скажи миссис Ллойд, чтобы приготовила на ужин что– нибудь вкусное! Не желаю с дороги переругиваться с папой над тарелкой жидкого куриного супа!

– Вот здорово! – воскликнула Эмери вмиг повеселевшим голосом. Связь прервалась.

Ненавидя себя за слабость, я приготовила еще кофе и достала из верхнего выдвижного ящика коробку с дивными французскими конфетами, которыми я утешалась после особо неприятных встреч и телефонных разговоров. Конфеты были не простые, а диетические, я запаслась ими, следуя совету самой Соланж («Лакомься с умом, Мелисса». Неодобрительный взгляд на мой живот. «Вот в чем главная проблема британцев. Набивают желудок разной гадостью».) Работа у меня была столь нелегкая, что верхний слой конфет я успела уничтожить почти весь.

Немного успокоившись, я снова сняла трубку и набрала рабочий номер Нельсона с намерением сказать ему, чтобы к ужину он меня не ждал.

– А я задумал приготовить уэльские отбивные из баранины! – разочарованно воскликнул Нельсон. – Может, просто позвонишь домой из кухни, скажешь, чтобы переключились на громкую связь, и успокоишь их всех по телефону?

– Нет,– убитым голосом ответила я. – Тогда они будут хором кричать на аппарат. И потом, если я съезжу сейчас и придумаю какой-нибудь выход, тогда не придется терять уйму времени в будущем.

– Выход тут можно придумать один,– сказал Нельсон. – Несколько недель подряд транслировать жизнь вашей семьи в прямом телеэфире. Тогда зрители дружно проголосуют – и Ромни-Джоунсов навек отправят в космос.

– Ты еще далеко не все знаешь,– пробормотала я, с ужасом представляя себе, какими страстями грозят обернуться крестины. Отец непременно пригласит всех родственников, перед которыми жаждет повыставляться. Имя же им – легион. – Я только на ночь. Завтра утром вернусь. Поэтому, может, не будешь готовить отбивные сегодня? Чтобы не пропадали?

– А они и не пропадут,– весело проговорил Нельсон. – Я пригласил на ужин Леони.

– Леони? – Мое сердце сдавило странное чувство, по-видимому ревность. Меня дома не будет, а Нельсон устроит себе романтический вечер. – Ты не говорил, что она приедет…

– А что, должен был?

– Гм, конечно не должен,– ответила я. –Просто я не думала, что вы до такой степени подружились…

– Я решил, что над о получше ее узнать до того, как мы отправимся в путешествие,– произнес Нельсон невозмутимым тоном. – По-моему, ты не очень-то довольна, хоть на прошлой неделе по собственной воле взяла на себя роль купидона.

– Да нет, я довольна. Если отбивных будет много, может, позовешь еще и Роджера? – торопливо произнесла я.

– Может,– несколько странным голосом ответил Нельсон. Он помолчал. – Ты что, не хочешь, чтобы я приглашал Леони? Но почему? Неужели– ревнуешь?

– Нет! Нет! – воскликнула я. – Нет, что ты. Просто мне показалось, что с ней немного», скучно. Вот и все. В любом случае ты волен приглашать на ужин кого угодно. Я вернусь завтра, так что, если парочка отбивных останется, будет замечательно! – чересчур бойко произнесла я и положила трубку.

Габи, явившаяся ко мне во время перерыва на ланч, чтобы поговорить о канапе и прочих закусках, приняла новость о Нельсоне и Леони с нескрываемым возмущением.

– Леонизер Скрудж приедет на ужин? – воскликнула она. – Да поможет Нельсону Господь Бог! Готова поспорить, они будут целый вечер разглагольствовать о кредитных картах, а потом битый час пререкаться с таксистом, чтобы он отвез ее домой за минимальную плату.

– Надо понимать, ты не воспользовалась ее советами? И не стала копить деньги на пенсию?

– Нет! – выпалила Габи, открывая журнал для невест. – И пусть Нельсон передаст ей, что проводить медовый месяц на острове Мэн вместо Барбадоса я тоже не намерена! Там вовсе не «та же романтика». Не поеду никуда, где есть «Скай спортс», а то Аарона будет не оттащить от ящика.

– Хмм… Мне казалось, Леони Нельсону подходит во всех смыслах. Она ведь не транжирка, у нее хорошая должность, она привлекательная, без богатейских заскоков, не любительница бестолковых телепередач… В ней есть все, что я бы хотела видеть в половине Нельсона. Так почему же я не радуюсь?

Я замолчала. Габи взглянула на меня.

– Не волнуйся, Мел. Как только она намекнет, что Нельсон мог бы экономить на его обожаемом оливковом масле и остальных вкусностях, без которых ему никак, он в два счета ее бросит.

– Да я ведь и не волнуюсь,– сказала я. – Просто хочу… чтобы он чаще знакомился с девушками и выбрал для себя самую подходящую.

– Самую подходящую? Ты правда этого хочешь?

– Естественно, правда! Ему нужна необыкновенная подруга. Он этого заслуживает.

Габи таинственно расширила свои карие глаза.

– Да, все верно, Мелисса.

Она вновь уткнулась в журнал и продолжила делать пометки о йоркширских пудингах.

Я вышла из машины – и поразилась неестественной тишине. По-моему, родительский дом встречал меня безмолвием лишь в те вечера, когда мама устраивала суши-вечеринки и гостей увозили в сельскую больницу с поголовным пищевым отравлением.

– Привет! – воскликнула я, входя в дом.

Мой голос прокатился эхом по безлюдной прихожей. Я взглянула на столик, где пестрели выпуск «Харперс», на который подписывалась мама, несколько писем из банка, рекламные проспекты и прочие бумаги. Странно! Обычно почту расхватывали, не успевал почтальон опустить ее в ящик

Мое внимание привлек голубой конверт. Точно такие же покупали для Джонатанова бухгалтера. Я взяла письмо и прочла надпись. М. Ромни-Джоунс.

Непонятно, подумала я. Почему его отправили сюда, а не по нашему новому парижскому адресу? Может, это по вопросу налогов?

– Мелисса!

Я резко повернулась и увидела прямо у себя за спиной папу. К его груди была пристегнута замшевая кенгурушка. В ней малыш Эмери одновременно с часто моргающим дедом открывал и закрывал блестящие круглые глазенки. Рос он не по дням, а по часам. Его запястья и коленки стали очаровательно пухлыми, будто на них надели браслетики. Картину портило лишь то, что кроха была явно без ума от деда-интригана.

У обоих были одинаковые, немного расплющенные красные носы, что вообще пугало. Создавалось впечатление, что отец нашел свою уменьшенную копию.

– Папа! – произнесла я. – Привет!

Тут я заметила возникшую на верху лестницы Эмери. Увидев папу, она помрачнела и бесшумно исчезла.

– А где все остальные? – спросила я. – Мне показалось…

– Письмо адресовано тебе? – размахивая пальцем перед моим носом, спросил отец.

Я взглянула на конверт.

– Гм… оно от Джонатанова бухгалтера. Тут написано «М. Ромни-Джоунс», так что я подумала…

– Эсквайру,– сказал отец, выхватывая у меня письмо и засовывая его в кенгурушку, за спинку ребенка. – М. Ромни-Джоунсу, эсквайру. Не видишь? Должны были приписать еще и «члену парламента». Идем.

Он зашагал прочь, не успела я спросить, какого черта от него нужно бухгалтеру Джонатана.

– Полагаю, ты не откажешься от чашки чая. Выглядишь прескверно. Небось, устала в дороге?

Я проглотила обиду и пошла вслед за отцом в столовую. Его показная забота могла означать единственное: старый лис задумал попросить меня об одолжении. Значит, следовало держать ухо востро.

– Я приехала узнать, вовремя ли Храбрецу сделали прививки,– объяснила я. – Задерживаться не собира…

– Задерживайся сколько хочешь,– сказал папа, уютно усаживаясь в своем кресле. Детские ножки трогательно выставились вперед, но мое желание потискать малыша как рукой сняло, когда отец наклонил голову и произнес: – Нам надо кое-что обсудить.

Я сглотнула, раздумывая о письме. Может, оно от Джонатанова юриста и касается брачного соглашения? Что ж, хоть романтичного в этих делах мало, без них тоже не обойтись.

– Надеюсь, ты знаешь, что наступает вторая стадия кампании по продвижению моей книги,– произнес папа таким тоном, будто речь шла о произведении – призере Букеровской премии. – Мне потребуется помощь семьи.

– А, да,– быстро ответила я. – Я получила расписание, но, к сожалению, в те дни, которые ты указал, буду в Париже, поскольку…

– Я говорю не о тебе, Мелисса,– перебил меня папа. – А о принце, с которым ты встречаешься. – Если бы он приехал к нам на крестины, моя популярность подскочила бы в несколько раз. Мы с Эмери подумываем, не попросить ли его стать крестным отцом мальчика.

– Я с ним не встречаюсь! – запротестовала я. – И потом, нельзя же так – использовать его лишь для того, чтобы повысить свою популярность. Но самое главное, думаю, Ники из тех парней, которых к младенцам и подпускать нельзя!

Я и представить себе не могла Николаса в качестве крестного отца.

Папа взглянул на меня, потом на малыша и подался вперед.

– Не думай, что я позову его за бесплатно,– произнес он. – Как по-твоему, какая награда его устроила бы?

Я округлила глаза.

– Награда?

– Неблагодарность,– злобно пояснил отец. – Какой суммы ему будет достаточно? Честное слово, Мелисса, порой мне кажется, что ты с луны свалилась!

Не успела я вымолвить и слова, как распахнулась дверь и в комнату влетела мама, преследуемая Аллегрой. Увидев меня, мама скроила фальшивую улыбочку, какими спасалась в минуты разного рода недоразумений перед репортерами, и снова переключилась в режим ярости.

– Если он пытается навязать тебе свои бредовые идеи, не слушай его! – прокричала она, указывая на отца пальцем. – Решение должна принять Эмери, а не он!

Она уселась в кресло напротив папы и уставилась на него таким злобным взглядом, что мне показалось, отцовские волосы вот-вот загорятся. Аллегра опустилась на диван. Я заметила, что она держит в руках клубок ниток и вязальные спицы.

– Может, я пока наберу петли, а, мам? – спросила она.

– Набери! – выпалила мама. – Тогда я хоть не вгоню спицы в вашего отца!

– Да успокойся ты, Белинда,– проговорил папа обиженным голосом. – Пощади эти маленькие ушки.

Он нежно опустил ладони на детскую головку.

– А Эмери где? – спросила я.

– Не знаю, дорогая. – Мама выхватила у Аллегры спицы и принялась вязать, задыхаясь от гнева. На лице Аллегры заиграла самодовольная улыбка. – После ланча она пошла прилечь. С тех пор мы ее не видели.

– А няня Эг?

– Работает приложением к детской,– сказала Аллегра. – И, пользуясь удобным случаем, к Эмери, к кухне, ко всем нам. Старая чокнутая карга! Проклятая командирша!

– Ясно. – Я хлопнула руками по коленям. – Итак…

Мы уставились друг на дружку. В воцарившейся тишине было слышно, как тикают часы. Я задумалась, на какую можно переключиться тему, чтобы не разжечь новый скандал.

– Как-то чудно называть его просто Малыш Макдональд,– весело произнесла я. – Эмери уже придумала имя?

Тут на меня будто обрушилась прорвавшая плотину бурная река. К многоголосому крику подключился лай Храбреца и Дженкинса, спавших за шторой у окна.

– …не тебе решать, Мартин! Если Эмери хочет современную церемонию, так и будет…

– …нелепо, безответственно… чего еще ожидать!

– …все равно что назвать собаку Тигром…

– …Мартин – прекрасное имя…

– …для старика – может быть!..

– …следите за чертовыми дворнягами, тогда не придется поливать шторы освежителем воздуха..

– …что думает Уильям?

Внезапный звонкий хлопок в ладоши заставил всех, включая собак, вмиг умолкнуть. На пороге, уперев руки в бока, стояла няня Эг. У нее за спиной, точно школьница, понурив голову, маячила Эмери. Судя по всему, даже тот факт, что ей удалось опять втиснуть свои мальчишески худенькие бедра в любимые джинсы «Эрнест Сьюн», ничуть ее не радовал. Выглядела Эмери так, будто три дня кряду крутилась в сушильном барабане.

– Пора кормить дите, мамаша! – провозгласила няня Эг, с вытянутыми вперед руками устремляясь к нам. – Дедуля, я его забираю.

– Меня не очень-то радуют все эти «бабули-дедули». – Мама содрогнулась. – Пусть лучше зовет его Мартином.

– Нет,– ответила няня Эг.

Ей пришлось напрячь голос, поскольку ребенок уже разражался воем и вмиг побагровел, не желая отрываться от дедовой груди.

Папа довольно заулыбался.

– Принимай, мамаша! – скомандовала няня Эг, вручая извивающегося и орущего младенца испуганной Эмери. – Через полчаса собираемся здесь же,– объявила она всем остальным. – Мамаша устраивает обед, а потом отправится бай– бай.

Она устремила горящий взгляд на собак, единожды свистнула, и, к моему великому удивлению, оба пса, поджав хвосты, поплелись к выходу. Дженкинс сокрушенно опустил голову и подметал зонами пол.

Боже! Неудивительно, что Эмери меня вызвала.

Кое-что переменилось, и определенно к лучшему. На холодильнике теперь была дверная цепочка, поэтому, пока Храбрец не научился ее снимать, продовольственные запасы миссис Ллойд оставались в целости и сохранности.

Едва мы собрались сесть за стол, приехала бабушка. Я задумалась: неужели Эмери позвонила и ей? Когда принесли блюдо из лосося и бутерброды, в столовую вошла и сама «мамаша».

– Только-только из доильного зала! – объявила Аллегра. – Наша персональная корова!

– Заткнись, Аллегра. – Эмери скользнула на свое место за столом. – Лучше быть молочной коровой, чем наркоконтрабандисткой!

Я взглянула на нее с удивлением; изумилась и Аллегра. Материнство определенно придало Эмери твердости.

– Ну что же, дорогие, теперь, когда мы все собрались, пора обсудить вопрос о крестинах, я имею в виду, об имени.

Мама бросила на меня взволнованный взгляд.

– Не понимаю, что тут обсуждать,– спокойно произнесла Эмери, беря бутерброд.

– Я не позволю крестить моего первого внука, как маленького хиппи! – проревел отец. – И категорически против этого шутовского лесного веселья!

– Никто не просит тебя шутовски веселиться,– сказала Эмери. – Просто наденем на мальчика венок.

– Венок! – воскликнула бабушка. – По-моему, чудесная мысль!

– Может, в первую очередь решим, как его назвать? – быстро предложила я.

– Мартином! – заявил папа. – Прекрасное фамильное имя.

– Вовсе оно не фамильное, дорогой,– возразила мама. – Всего лишь твое. Фамильное у Энтони, потому что он самый старший.

Папа был младшим из четверых братьев. Старшему, Энтони, достались скромные титулы, дяде Гилберту – мозги, дядя Тибальт переселился в Австралию и занялся фермерством, а папа (благодаря стечению обстоятельств столь хитрому, что для него самого оно осталось загадкой) получил этот дом. Остальные добровольно отказались от родового гнезда – кому охота иметь дело с дырявой крышей, ненадежным фундаментом и старой мебелью? Отец, дабы отомстить братьям и утешить оскорбленное самолюбие, поднапрягся и стал членом парламента.

– Что это за имя – Энтони? – пропыхтел папа. – Женщине – да, подошло бы. Или, скажем, парикмахеру, или тренеру по теннису.

– Я составила список,– сказала Эмери. – И Уильям тоже. Сегодня утром он прислал мне его по электронной почте, это уже третий вариант. Взгляни.

Она протянула мне лист бумаги, и я принялась читать вслух:

– Танги, Парсифаль, Бэзил, Гаскойн, Птоломей и… Джаспер.

Мама, папа, бабушка и Аллегра сидели с перекошенными лицами. Эмери невозмутимо жевала.

– Значит,– сказала я,– это твои варианты? А Уильяму по вкусу Остин, Алонцо, Дрейк, Беккер, Лайл и Джимми.

– Дрейк! Мне это нравится! – вскрикнул папа, пронзая воздух ножом для масла. – Добавьте еще Черчилля, Уинстона, Баннистера, Редгрейва, Исамбарда, Кингдома и Брунеля!

– Эмери, а сама ты к какому имени склоняешься? – спросила я.

– Парсифаль хорошо звучит,– ответила моя младшая сестра. – В честь дедушки Бленнерхес– кета. Сокращенно – Перси.

– Очень мило,– пробормотала мама. – Правда же, мам? Папа бы обрадовался.

– Гм, да,– сказала бабушка. – Но для маленького мальчика… по-моему, это имя не слишком подходит. Перси!

– А мне кажется, он даже похож на папу,– не без гордости заметила мама. – Согласен, Мартин?

– О! Еще как! Тем, что у него лицо постоянно красное? – предположил отец. – И нос? Или страстью есть и спать?

– Может, выбрать что-нибудь другое? – многозначительно произнесла бабушка.

– Я не против Остина,– сказала Эмери.

– Прекрасно! Хочешь дать своему сыну имя старого доброго английского производителя автомобилей? – Отец ненатурально улыбнулся.

– Нет,– ответила Эмери. – Просто мы с Уильямом как-то замечательно отдохнули в американском городе с таким же названием. Парсифаль Остин – по-моему, ничего лучшего и придумать невозможно.

– Серьезно? – спросила я. – Ты уверена?

Принимать твердые решения Эмери было несвойственно.

Ее лицо сделалось, как обычно, рассеянным.

– Еще мне очень нравится Улисс.

– Нет, дорогая. Для такого имени надо быть слишком неотразимым. Выбери что-нибудь более приемлемое.

– Над моим именем вы не особенно ломали голову! – злобно воскликнула Эмери. – Если бы ты хоть на секунду задумалась о моем будущем, тогда бы меня не звали всю жизнь Борд! [2]

Мы все постарались сдержать улыбки. Бедняжка Эмери, не отличавшаяся особой сообразительностью, одно время была уверена, что получила кличку Борд из-за плоской груди, и отчаянно набивала лифчик ватой до тех пор, пока кто-то не объяснил ей, в чем соль шутки. Впрочем, тогда ей было уже семнадцать, и звали ее в ту пору все больше Гольфом.

– Если бы твой папа на крестинах был более трезв,– многозначительно глядя на отца, принялась объяснять мама,– и четко изложил священнику свои пожелания, ты носила бы имя Эмили Джейн. Мне очень нравилось это сочетание.

– А если бы твоя мама была чуточку повнимательней,– парировал папа,– она бы, наверное заметила, что священник нам попался – беспросветный тупица! Ему объясняй, не объясняй все равно ни черта не понял бы!

– На мне было тридцать два шва! – вскрикнула мама. – А ты влил в себя ящик «Дом Периньона»!

Ничего подобного я еще не слышала. Знала одно: папа ждал мальчика, а когда снова родилась девочка, отказался участвовать в выборе имени.

– Что? – требовательно спросила Эмери, глядя то на мать, то на отца. – Получается, вы даже не собирались так меня называть?

– В некотором смысле,– сказал папа, дожевывая бутерброд. – Впрочем, твое имя не такое уж плохое. А что? Давайте назовем паренька Перси! Это слово напоминает мне о безобразных стихах Уосдейлмира. И о нелепом столе, на котором он заставлял нас играть после ужина в теннис. В ушах так и звучит его голос: «Бей половчее, Дайли!»

Бабушка бросила на стол салфетку.

– Не будет он Парсифалем, и точка!

Странно, что она так взбунтовалась. Дедушка давно умер, а вдовствовать у бабушки получалось очень даже весело. Впрочем, наверное, эта беседа всколыхнула в ее сердце горькие воспоминания.

– Придумала! – воскликнула я. Мне пришла блестящая мысль. – Если тебе, Эмери, так хочется назвать сына в честь кого-то всеми нами любимого, можно взять другое отличное имя.

Все в изумлении уставились на меня.

– Кличку твоего самого первого домашнего питомца!

Все наши собаки были похоронены на специальном небольшом кладбище, в лесу. На каждой могилке, как и полагается, стоял надгробный камень. Вокруг мама посадила шиповник.

– Боджер? – Эмери наморщила нос. – Нет, не могу, Мел. Идея неплохая, но как-то это будет странно.

– Боджер был котом, дорогая, так что он не считается. – Мама повернулась ко мне. В ее глазах блестели слезы любви и скорби. – Мелисса имеет в виду Катберта!

– Катберт! – все вместе, включая папу, прокричали мы, приходя в неописуемый восторг.

Берти был самым первым нашим бассет-хаундом. Когда он умер, вся наша семья неделю носила траур, а похоронили мы его вместе с его любимой корзинкой, одеяльцем и полуфунтом ароматного чеддера.

– Замечательная мысль! – воскликнула бабушка. – Берти Макдональд! Не имя, а просто прелесть!

– Об остальном пусть позаботится Уильям,– успокаиваясь, решила Эмери.

Наутро я встала немыслимо рано, чтобы успеть вернуться в Лондон до часа пик Остальные домашние еще крепко спали – я в этом не сомневалась.

Я на цыпочках спустилась по лестнице и пошла к кухне – хотела выпить чашечку кофе на дорожку – и вдруг заметила за дверью мелькание теней. На миг я почти поверила в смехотворные мамины россказни – якобы в доме водится дух обесчещенной рыцарем служанки.

Оказалось, никакой это не дух. А всего лишь няня Эг.

– Как рано ты встала,– прошептала я, опуская на плиту чайник.

– А куда деваться? – протрубила няня, не заботясь о спящих. – В шесть сорок пять пойду будить мамашу, чтобы сцедила молоко, а в семь надо кормить мальчонку!

– В шесть сорок пять? – изумленно переспросила я. – Но ведь Эмери вчера упала без задних ног!

– Ну что за выражения! – проворчала няня Эг. – Королева бы сказала «утомилась».

Я проглотила слюну, стараясь прогнать мысль о том, что няня Эг и правда из надежной семейной опоры превратилась в придиру и командиршу.

– Может, пусть лучше немного отдохнет? Например, до половины восьмого? – спросила я, мило улыбаясь. – Она в самом деле ужасно устала. А малыш спокойно спит. Зачем его будить?

– Мамаша и ребенок не должны сбиваться с графика. Настало время вставать и кушать. Позднее они оба мне еще спасибо скажут,– заявила няня Эг, насыпая в тарелку сухарей.

– Надеюсь, это не для Эмери? – спросила я, с ужасом глядя на них. – Ей ведь полагается что– нибудь более– питательное. Давай я на скорую руку приготовлю французских бутербродов? Я научилась, когда работала на базе отдыха. У меня получается…

Няня Эг уставилась на меня с явным неодобрением. Она умела смотреть по-разному, а я прекрасно отличала взгляд разочарованный от, например, испепеляющего, которого в детстве боялась больше всего.

– Мелисса, няне лучше знать. Для меня сейчас существуют только мамаша и дите, всех остальных будто нет дома. Чего катастрофически не хватает вашей семье, так это порядка!

Она схватила тарелку с сухарями и стерилизатор с бутылочкой и направилась к выходу.

У меня перед глазами возникла картинка: бедной Эмери дают команду подняться с теплой постельки. Будят и малыша, который не так давно уснул. Ему это наверняка придется не по вкусу.

Не знаю, когда я успела принять это решение, но меня вдруг будто ветром сдуло с места. Я подскочила к двери и загородила ее собою.

– НяняЭг,– сказала я дружелюбным, но твердым голосом. – Если пытаться навести в этом доме порядок совершенно без подготовки, все посходят с ума. Не нужно им столь резких перемен. Пожалуйста, не буди Эмери до половины восьмого, ладно?

Мы мгновение-другое сражались пристальными взглядами. Няня Эг медленно поставила тарелку на кухонный стол.

– Ты никогда не была такой своевольной, Мелисса,– сказала она с нотками разочарования и обиды в голосе.

– Верно, не была,– согласилась я, беря со стола ключи от своей машины.

ГЛАВА 11

Я так замоталась (вела бесконечные телефонные переговоры по поводу племянника, пыталась овладеть французским, встречалась с Ники), что, наверное, не заметила бы, как цветущая весна перешла в теплое лето, если бы прямо перед окнами моего офиса не росло раскидистое вишневое дерево. В конце апреля оно покрылось нежными цветками, а в июне его сочную зелень чуть обесцветила жара. К вечеру я с ног валилась от усталости, зато с ликованием отмечала: Ники медленно, но верно превращается в гораздо более приличного человека.

План перевоспитания шаг за шагом удавалось претворять в жизнь. Ники уже не ошивался по злачным местам – теперь под моим напором он время от времени ездил то на примерки добротных костюмов, то в «Квинс клуб» поиграть в теннис. Поначалу он сопротивлялся, однако вскоре стал более сговорчив. Может, потому, что серьезнее задумался над перспективой остаться без гроша. Так или иначе, даже на мои звонки он теперь отвечал со второго раза. Что я тоже считала своего рода победой.

Джонатан, судя по сообщениям, которые без устали мне присылал, тоже небезуспешно занимался организацией нашего собственного дела. Однако точной даты своего увольнения из «Керл и Поуп» по той или иной причине до сих пор не назвал. Впрочем, я тоже виляла, если он спрашивал, когда я планирую закрыть агентство. Габи считала, клиентам нельзя ни слова говорить, причем до последнего, а потом сделать вид, будто меня насильно умыкнули. А Нельсон твердил: так нечестно. И вот я с большой неохотой наметила себе финальную черту – тридцатое сентября – и теперь старалась придерживаться этого плана.

Я вновь и вновь повторяла себе: моя книга не заканчивается, подходит к концу лишь очередная ее глава, что в Париже мы начнем писать новую, на пару с достойным соавтором. И радовалась, что теперь я могу под вполне благовидным предлогом изучать французские магазинчики.

Как-то в среду утром Джонатан позвонил мне на сотовый. Я переходила дорогу, спеша в агентство. Ярко светило солнце, однако я до сих пор не вполне проснулась. Джонатанов же голос прозвучал невообразимо бодро, будто он занимался делами вот уже битый час.

– Привет, милая. – Я не успела ответить ни слова. – Фарру Скотт помнишь? Жену Дома?

– Да,– сказала я, потирая глаза. – Как ей тренер? Устраивает?

Я задействовала все мыслимые и немыслимые связи, даже позвонила кое-куда от имени одного своего знакомого из Министерства иностранных дел (кого – не спрашивайте) и ухитрилась-таки найти для Фарры пользовавшегося бешеным спросом тренера, который в свое время работал с британскими военнослужащими, а теперь подвизался в дорогом парижском клубе.

– Устраивает на сто процентов! Она ждет не дождется, когда можно будет поехать на первую тренировку. Теперь ей нужно, чтобы ты нашла для нее место, где она могла бы встречаться с клиентами.

– Вроде дискуссионного клуба? – спросила я, совершенно просыпаясь.

Подобной просьбы я боялась больше всего. В Лондоне я знаю несколько подобных мест, но лишь потому, что долгие годы поддерживаю связь с людьми, которые в них ездят. О парижских клубах я не имела ни малейшего представления; не было у меня и надежного человека, который без труда ориентировался бы в Париже. А вытекало отсюда только одно: чтобы определить, какой клуб действительно достойный, а какой через год-другой закроется, мне следовало прожить во французской столице столько же лет, сколько в столице британской. О том, как включить Фарру в список членов, не приходилось и говорить…

– Гм… вряд ли я смогу это устроить,– пробормотала я.

Объяснений Джонатан слышать не пожелал.

– Я сказал Фарре, что для тебя найти клуб не составит ни малейшего труда,– уверенным голосом произнес он. – Пожалуйста, займись этим вопросом Ради меня, хорошо? Ой, мне звонят. Свяжемся позднее, ладно?

– Ладно,– ответила я.

А что мне оставалось?

На лестнице у меня было чувство, будто мне устроили засаду. Автоответчик высветил единственное сообщение. Я сняла жакет и нажала на кнопку воспроизведения.

– Статья будет в сегодняшней газете, Мелисса,– произнес тоненький голосок Поппи Лоутер, младшей сестры одного моего знакомого, к которой я обратилась с некой просьбой.

Едва я дослушала запись, зазвонил телефон. Я, было, начала приветственную речь агентства, когда из трубки послышалось свирепое рычание:

– Какого черта меня не пускают в «Гринc»? Опять твои гребаные штучки?

– Ники! – с упреком воскликнула я. – Разве так приветствуют даму?

В ответ последовало такое, от чего могли свернуться в трубочку не только дамские уши, особенно утром.

– Если собираешься разговаривать со мной в таком тоне, я положу трубку,– произнесла я, тайно не желая выполнять свою угрозу. Ники я, разумеется, никогда бы об этом не сказала, но даже его звонок придавал моему агентству некоторую гламурность. – Не вынуждай меня прибегать к крайним мерам.

– Ты не положишь трубку,– прогремел Ники. – Скажи, что за игру ты затеяла? Или, может, ты просто сошла с ума? Вчера вечером я поехал в «Гринc», хотел пропустить стаканчик Тупоголовый кабан охранник меня не впустил!

– Ах, вот оно что.

– Да, вот оно что! – Ники так напряг голос, что даже закашлялся, сводя на нет свою свирепость. Впрочем, его можно было понять: обычно в десять утра он видел десятый сон. – Заруби себе на носу: я в этот клуб как ездил, так и буду ездить. Там аж два коктейля названы в мою честь!

– Сама я сегодняшних газет еще не видела, но если заглянешь в свежий выпуск «Дейли мейл»,– спокойно произнесла я,– найдешь в разделе светских новостей статью о том, как принц Николас Холленбергский был исключен из рядов привычного ему общества…

– «Дейли мейл»? – сварливо уточнил Ники. – Постой-ка, вот она.

Я услышала шелест и поинтересовалась:

– Ты сейчас где?

– Наверху,– ответил Ники. – Подробности тебе знать необязательно.

Я напрягла слух. Судя по шуму перелистываемых страниц и позвякиванию посуды, он бsk где-нибудь в кофейне. Или до сих пор торчал в баре

– А фотография там есть? – спросил Ники голосом обнаруживая тревогу.

– Да,– ответила я. – Я давала.

Раздался вопль ужаса – видимо, Ники отыскал нужную страницу.

– Боже ты мой! Это что, шутка? На кого я похож?..

– Ты похож на приятного милого парня.

Я дала газетчикам снимок, который ухитрилась сделать на прошлой неделе, когда ездила вместе с Ники на примерку к портному. Без знаменитой, наполовину расстегнутой рубахи и неизменных темных очков от Гуччи, в приличной белой сорочке он и впрямь выглядел очень достойно.

– Да я просто ботаник какой-то! – взревел Ники. – А тут что?.. О господи! «Страстным поклонницам плейбоя принца Николаса Холленбергского придется искать своего любимца в других местах, ибо из частного клуба «Гринc» в Челси, где он обычно обитал, его исключили. По словам работницы «Гринc» Поппи Лоутер, обладатель прекрасных оленьих глаз утратил доступ в излюбленный клуб из-за приличного поведения». Приличного поведения? О чем, твою мать, они здесь толкуют?

– Читай дальше,– сказала я. – Поппи все объяснит.

– «Некогда широко известный общественности своими ребяческими забавами и пьяными выходками, с некоторых пор вполне достойный аристократ, как видно, решил начать новую жизнь. "Ходят слухи,– говорит мисс Лоутер,– что времена, когда Ники щеголял в нацистской форме и танцевал со стриптизершами у шеста, остались в прошлом. Прежде он веселился в клубе до самого утра, потом здесь же завтракал и заказывал ланч, а теперь рано отправляется домой и вовремя ложится спать. Даже, если верить слухам, начал лечиться от пристрастия к алкоголю! А наши клиенты ведут совсем иной образ жизни. Нам важно держать марку!"» – Последовало напряженное молчание. Ники продолжил более настороженно: – «Утверждают, будто причиной грандиозных перемен в жизни Ники послужила его новая страсть – таинственная блондинка, сумевшая занять место его давнишней приятельницы по тусовкам, богатой наследницы Имоджен Лейс, также известной как Свинка».

На сей раз взорвалась я:

– Что-о?

– Только не строй из себя невинность! Это ты велела им написать эти гадости, да?

– Нет, не я! – прокричала я, защищаясь.

От моих щек отлила краска, но мгновение спустя они вспыхнули.

Место приятельницы по тусовкам? Лично я была с Ники на вечере всего единожды! Ну, если не считать еще парочки раз… и весьма непродолжительного визита в художественную галерею, после которого мы вместе выпили кофе, а потом поехали на ланч в «Айви». Ах да, еще был прием с коктейлями в ирландском посольстве.

– «Согласно приближенным к принцу источникам, прекрасная чаровница повлияла на самого желанного лондонского жениха так, что теперь он и близко не подходит к стриптиз-барам и полицейским участкам, а посещает все больше гольф-клубы и свадебные торжества». Прекрасная чаровница? Еще скажи, что это не твои слова?

– Честное слово, не мои! Нет, в целом, конечно, мои… – Я запнулась и покраснела гуще. – Да, это я попросила Поппи Лоутер написать статью. Поппи – младшая сестра одного моего давнего клиента. И это я связалась с приятелем из «Мейл», который работает с Ричардом Кэем. Но, разумеется, мне бы и в голову не пришло придумать…

– Благодари судьбу, что тут не упоминается имя,– сказал Ники. – Я имею в виду, твое имя.

– Гм, да уж…

–Скажи спасибо,– продолжал он. – Не приведи господь иметь дело с разъяренной Свинкой. Я собственными глазами видел, как она раскидывает народ направо и налево.

– Народ?

– Не смейся. Свинка хватает тебя за колени и поднимает, будто ты жердь. Ее тренировал какой-то тип, военный-шотландец. В прошлом году в Каусе она Калли Хаттону ключицу сломала.

– Ого! – воскликнула я, отмечая, что впредь не должна приближаться к Имоджен Лейс на расстояние, с которого она может вцепиться мне в ноги. – Ну и ну!.. Послушай, но ведь можно ей рассказать, как обстоят дела…

Из трубки послышался смешок

– Чего веселишься? – требовательно спросила я, думая о том, что сегодня Ники говорит со мной по телефону гораздо дольше, чем обычно. Я смутилась и посчитала про себя до десяти с целью успокоиться и не ляпнуть какую-нибудь глупость. – Представил, как Имоджен колотит меня, угадала?

– Нет. – Ники снова усмехнулся – на сей раз почти добродушно. – Представил, как ты колотишь Имоджен. Как вы обе друг дружку дубасите. С последствиями разбирайся сама, Мелисса. Утратил доступ из-за приличного поведения! Боже ты мой! Такими темпами к концу этой чертовой сделки ты окончательно разрушишь мою привычную жизнь. Может, не только в «Грине» мне теперь нет хода?

– Пока только туда.

– Ты хоть понимаешь, что из-за тебя мне придется искать новых друзей? Старые решат, что я чокнулся. Ха-ха!

Теперь он говорил куда более спокойным, почти соблазнительным голосом. Я облегченно вздохнула. Интересно, что он сейчас делает? Смеется? Закатывает глаза? Или почесывает ухо, потому что вся эта история забавляет его? Я давно заметила за Ники такую особенность: когда ему весело, он трет ухо.

По моим рукам побежали мурашки, но я напомнила себе, что Ники строит глазки всем подряд, далеко не только мне.

– Подумай о том, как бы ты осчастливил своего бедного деда,– сказала я, наматывая на палец телефонный провод. – Я имею в виду, если бы сидел по вечерам дома и спокойно смотрел новые фильмы, а не вываливался под утро в пьяном виде из ночных клубов.

– Ну, некоторые фильмы я посмотреть не прочь,– опять голосом обольстителя произнес Ники. – Если, конечно… Мелисса! – Он ахнул, притворяясь, что приятно изумлен. – На что это ты намекаешь? Предлагаешь мне посмотреть фильм с тобой? Приглашаешь меня на свидание?

– Нет,– ответила я. – Никуда я тебя не приглашаю. Готова сопровождать тебя только днем или вечером, но исключительно в хорошо освещенных местах.

Ники вздохнул.

– Тогда мне придется ездить лишь в те заведения, о которых ты слыхом не слыхивала,– мрачно сказал он.

Мне в голову вдруг пришла неплохая мысль.

– Послушай, Ники, а в парижских клубах ты, случайно, не числишься?

– Может, и числюсь. А что? Ты задумала выжить меня и оттуда?

– Нет-нет, вовсе нет,– поспешила заверить я. – Просто, гм, меня попросили навести справки. Кое-кто из моих знакомых переселяется в Париж и хочет знать, в какие приличные места там можно ездить. Я пообещала, что поспрашиваю.

– Весьма и весьма странно. А почему бы им самим не выяснить, в какие места они захотят ездить, а в какие нет? Пусть побывают в одном, в другом, пообщаются с людьми.

– Лично я бы именно так и поступила. Но они переезжают уже сейчас и думают, что у меня в Париже много связей, я же, скажу тебе честно, знаю Париж довольно плохо.

– А я прекрасно его знаю,– ответил Ники. – Не раз отдыхал там по полной программе. Кто эти твои друзья? Мужчины? Женщины?

– Мужчина и женщина,– с часто бьющимся сердцем проговорила я. – Молодые, очень-очень современные. Муж и жена.

– Хмм,– к моему удивлению, задумчиво произнес Николас. – Я подумаю.

– Серьезно? – воскликнула я, уже видя перед собой восхищенно-удивленное лицо Джонатана.

– Вполне,– на выдохе произнес Ники, будто я сидела с ним рядом, а он шептал мне на ушко. – Обожаю оказывать услуги красивым женщинам.

Ого, подумала я, внутренне содрогаясь. Значит, я, по его мнению, красивая женщина?

– Ты что, заигрываешь со мной, Николас? – строгим тоном спросила я.

– Пытаюсь,– ответил Ники. – Правда, время для флирта сейчас не совсем подходящее. Слишком рано.

Поздно, подумала я, растерянно гадая, стоило ли обращаться к Ники за помощью. Чтобы его радар не успел определить сигналы моей тревоги, я поспешила ответить:

– Прекрасно, что ты давно проснулся и такой бодрый. Значит, не забудешь, что сегодня днем мы едем на поло-матч.

– Разве я могу забыть о встрече с тобой?– кокетливо протянул Ники. – А если бы и мог, ты же все расписала в моем ежедневнике!

Он определенно со мной заигрывал. К моим щекам хлынула кровь, но я сумела взять себя в руки и произнесла вполне спокойным голосом:

– Рэй заедет за тобой в час. Пожалуйста, будь готов. Форма одежды: свободная, но приличная. И побрейся. Играть будет сам принц Уильям.

– Надеюсь, меня ты не записала в игроки, а, Мелисса? Спрашиваю просто так, на всякий случай.

– Нет,– ответила я. – Но сделала от твоего имени вклад в помощь фонду по сохранению поголовья слонов.

– Слоны! Какая прелесть! Может, и для лотереи что-нибудь захватить? – с иронической услужливостью спросил он. – Машину? Слона?

Или будет лучше, если я по первому твоему знаку откажусь от своего «Ролекса»?

Я улыбнулась, хоть и изо всех сил старалась оставаться строгой.

– Успокойся. На сей раз тебя самого будет вполне достаточно.

– Всегда к вашим услугам,– протяжно произнес Ники, и я ясно увидела, как его темные, слегка прищуренные глаза поблескивают над очками от Гуччи.

У меня было несколько причин съездить с Николасом на благотворительный поло-матч в Виндзор. Во-первых, я получила премилую записку от Александра. Он объяснял, что это событие – одно из его самых любимых в летнем сезоне, сообщал, что на сей раз сам не сможет присутствовать, и уверял, что я окажу ему большую личную услугу, если поеду на матч вместе с Николасом. И Александру, и мне было прекрасно известно: в Виндзоре соберется масса фотографов и репортеров из глянцевых журналов, которые непременно напишут о трезвом и культурном Ники. А чем больше подобных заметок выйдет в свет, тем лучше.

Во-вторых, в матче принимал участие принц Уильям. В его присутствии Николас должен был почувствовать, что центр внимания не он.

Скажете, это низко? Нет, я вовсе не желала понапрасну принижать Ники. Просто хотела доказать ему, что не так это важно – постоянно быть гвоздем программы. И что титулы отнюдь не самое в нем главное.

Чтобы понять, почему Николас вечно нуждался во внимании, я потратила не один день. Еще дольше я раздумывала, чем ему помочь. Я давно уяснила: суть проблемы каждого моего клиента не лежит на поверхности, а скрывается глубоко внутри. Порой этот тайный конфликт не имел ничего общего с явными недостатками, требующими очевидных корректировок. Ники не был исключением.

Из разговоров с бабушкой я поняла, что воспитывали Николаса няни в доме Александра и его жены, Селестины. Их дочь, мать Николаса, Ориана, провела лучшие годы, болтаясь по Европе с рок-звездами. А теперь, насколько было известно бабушке, жила где-то на юге Франции и мастерила бусы, которые продавали на Ибице по смехотворным ценам Что же до Жан-Марка, ненормального гонщика,– он просто исчез, судя по всему, году в семьдесят восьмом. По своему ли собственному желанию – этого не знала даже бабушка.

Разумеется, эти обстоятельства (несмотря на то, что Николаса никто не называл полукровкой) поселили в нем массу всевозможных комплексов. Бабушка уверяла меня, что он лечился «по крайней мере» у двух именитых невропатологов. Я вполне могла понять его беду, но все чаще задавалась вопросом: в моих ли силах решить подобную проблему?

Забавно, но помог мне, сам того не желая, Нельсон, причем когда обсуждал по телефону с Роджером «этого хама Ники». Роджер ненавидел Николаса не меньше, чем Нельсон, однако у Роджера на то было куда больше причин, ведь Ники бесстыдно заигрывал с предметом Роджерова обожания. Словом, трепались они о бедном Николасе, как две старые сплетницы за вечерним чаем.

– Знаю,– сказал Нельсон. – Ему кажется, будто все только и делают, что любуются им, даже когда на него вообще никто не смотрит! А главное, он ведь и принц-то не настоящий!

Я бросила на него гневный взгляд и жестом попросила закрыть тему. О том, что Ники «не настоящий», Нельсон прожужжал мне все уши.

Нельсон проигнорировал мои знаки.

– Для него жизненно важно, чтобы им восторгались, не то он осознает, что не представляет собой ничего особенного, и поймет, что он убогий выскочка. Когда на него перестанут пялиться, его просто не станет!

Продолжительное молчание. Очевидно, Роджер, дождавшись своей очереди, выдавал в адрес Ники следующую порцию насмешек.

– Мне кажется, Зара так не думает, Родж.

Опять тишина. Нельсон слушал друга и морщил лоб.

– Да не волнуйся ты, Роджер. – В это мгновение он повернулся и, хоть и обращался по-прежнему к другу, уставился на меня. – Понятия не имею, что чувствительные женщины находят в подобных типах. – Он закатил глаза и тяжело вздохнул.– Сомневаюсь, что Ники гей и просто маскируется, уж прости.

Тут я поднялась с дивана и выскользнула из комнаты, чтобы Нельсон не увидел, как я ищу в Интернете фотографии Ники, на которых он изображен в плавках.

Остальными делами я все утро занималась рассеянно. Мои мысли опять и опять возвращались к газетной статье и к раздумьям о том, не решит ли Александр – или кто угодно другой,– что я преследую некие корыстные цели, что именно для этого и объявила себя подругой Николаса. Я даже дважды откладывала ручку и поднималась из-за стола, чтобы сходить за свежим номером «Мейл», однако и в первый раз, и во второй раздавался телефонный звонок, и приходилось переключаться на совершенно иные немаловажные проблемы Наконец без четверти час мне позвонил Рэй, шофер Николаса, и я отправилась на поло-матч.

– Если позволите заметить, выглядите вы сегодня просто замечательно, мисс,– сказал он, открывая передо мной дверцу «бентли».

– Спасибо! Мне очень приятно,– ответила я, грациозно садясь на мягкое кожаное сиденье.

Поддавшись на бабушкины уговоры и наконец приняв от Александра кредитную карту, я съездила в «Селфриджез», где личный консультант помог мне выбрать облегающее сине-белое платье в горошек весьма простого покроя. Стоило оно гораздо больше, чем три других, которые я недавно приобрела на собственные деньги.

Со светлым париком, однако, моя обнова смотрелась отнюдь не просто.

– Вчера он явился домой под утро,– сообщил Рэй, когда мы остановились у дома Ники.

– Серьезно? – Я вздохнула. – Боже мой! Откуда?

– Из Ноттинг-Хилла, от приятеля Сельвина.

– Больше никуда не ездил? В клуб? В бар? – спросила я.

– Нет,– ответил Рэй. – Если желаете знать мое мнение…

Увы, он не договорил – как раз в эту минуту открылась дверца, рядом со мной сел Ники, и все переменилось, будто свет включили.

– Привет, суперняня.

Он наклонился и поцеловал меня в щеку.

Я сделала вид, что меня его жест ничуть не тронул. У самой же в животе вспорхнула к груди стая бабочек, по коже побежали мурашки, а сердце забилось быстрее. В машине будто заработал обогреватель, и мне в своем легком шерстяном жакете вдруг стало ужасно жарко.

На Николасе была белая рубашка, джинсы и темный пиджак. Держался он так раскрепощен– но и независимо, что даже эта его свободного стиля одежда казалась нарядом модели из глянцевого журнала. Волосы Ники были взлохмачены будто он только-только поднялся с постели. Однако я знала, что это лишь видимость, и догадывалась: с целью выглядеть именно так Ники, возможно, все утро прокрутился перед зеркалом.

– Вот,– сказал он, протягивая мне лист бумаги. – Список парижских клубов. И это я захватил, подумал, ты захочешь взглянуть.

Он положил мне на колени «Дейли мейл».

Машина тронулась.

– Спасибо! Очень мило с твоей стороны, Ники!

Я убрала список в карман жакета и стала искать убийственную статью, стараясь казаться почти беззаботной.

Вот. Мой взгляд упал на небольшую фотографию Ники в самом низу страницы. Рядом пестрело изображение Поппи Лоутер в узких джинсах. Я пробежала строки глазами. «Принц Николас… вполне достойный аристократ… богатой наследницы… прекрасная чаровница…»

Мое лицо запылало.

Николас забрал у меня газету, свернул в трубочку и игриво ударил ею по моей руке.

– Когда срок нашего контракта истечет, мне придется убить несколько лет на восстановление репутации.

– Или на ее уничтожение,– сказала я, стараясь выглядеть бесстрастной.

– Называй как хочешь. – Николас откинулся на спинку сиденья, развернул газету и уткнулся в нее. – Так или иначе, поработала ты на славу. Старик увидит – умрет от радости. Кстати, ты кто по гороскопу? – спросил он, переворачивая страницу.

– Мне казалось, подобными вещами интересуются только женщины,– осторожно произнесла я.

– Именно поэтому я и спрашиваю. Ну, так кто?

Он взглянул на меня своими мерцающими карими глазами, и в моей груди что-то растаяло. Клянусь, я не хотела допускать ничего подобного. Там будто очутились остатки мороженого, которые на жаре не успеваешь съесть.

– Рыбы,– услышала я собственный голос.

С губ чуть не слетело «Двадцать девятого февраля», но я вовремя остановилась.

– Рыбы… Рыбы… «Близкий вам человек не одобрит ваши планы. Стойте на своем Прислушайтесь к собственному чутью». – Николас взглянул на меня. – Интересно, кто этот близкий человек? Может, как бишь его, твой этот сосед? Нелли?

– Нет! – выпалила я. – И не называй его Нелли!

Николас хитро взглянул на меня

– Готов поспорить, он называет меня еще хуже.

– Вовсе нет,– солгала я.

На самом же деле прозвищ для Николаса у Нельсона была пропасть. Самое невинное – П. Ники Наиболее расхожие – Принц-фальшивка из Вед Эйр, Пик Ник и Хам Ники. В последнее время Роджер и Нелли только о Николасе и говорили.

То есть Роджер и Нельсон.

– А! Я догадался! – Ники указал на меня пальцем. – Это жених не одобрит твои планы.

– Когда ты произносишь слово «жених», возникает чувство, что ты говоришь о какой-то болезни,– заметила я.

– Да нет, я вполне терпимо отношусь к помолвкам. Сам был помолвлен аж три раза.

– И?

– Всех своих невест я избавил от страшной доли. Просто исчез. Хмм. А у твоего жениха какой знак?

– Козерог,– машинально ответила я и тотчас об этом пожалела.

– Ничего себе! – воскликнул Ники. – Деньги, машины и кредитные карты.

– Что?

– Вот они какие – Козероги! Думают только о материальных ценностях. О надежности. Готов поспорить, он успел обзавестись тремя домами и уже просчитал, какую будет получать пенсию.

Я почувствовала, что невольно краснею. Ники все верно говорил, но… но что в Джонатановой практичности плохого?

Газетные астрологические предсказания – чистой воды глупости,– гневно отчеканила я, стремясь защитить Джонатана. – Впрочем, если ты так увлечен этой ерундой, должен знать, что Козероги – первоклассные любовники!

– Да-да, конечно,– пробормотал Ники. – «Ложись и поразмысли про банк Англии, дорогая». Лучше не спорь со мной про гороскопы, Рыба-мечтательница с богатым воображением! Я давно понял, что заглядывать в них еще как стоит. Чтобы было чем развлекать девчонок.

– Если бы ты интересовался более серьезными вещами,– выпалила я, взбешенная его снисходительным тоном,– проводил бы гораздо больше времени с женщинами поумнее и.

Я резко замолчала, потому что Ники отложил газету и уставился на меня изумленным взглядом. На его покрытом золотистым загаром лице играл солнечный свет, пробивавшийся сквозь ветви деревьев, мимо которых мы проезжали. Я обратила внимание, какая чистая и безукоризненно гладкая у него кожа. От желания прикоснуться и проверить, что она напоминает на ощупь – пушок персика или замшу,– у меня чуть закололо в подушечках пальцев.

Спустя несколько весьма напряженных мгновений Ники улыбнулся, а я с трудом изобразила на лице брезгливость. И внутренне порадовалась: сегодня я загодя, с целью отгородиться от Ники, опустила широкий кожаный подлокотник Большой уверенности в том, что я не стану очередной жертвой его штучек, во мне, увы, не было. Впрочем, я ни на минуту не забывала: Ники просто играет. А он прекрасно знал, что я не принимаю его всерьез.

Или я чего-то недопонимала?..

– Рыбы нередко ведут двойную жизнь и не прочь напиться. – Ники указал на меня пальцем посмотрел в мои глаза с таким видом, будто умел читать мысли, и заправил прядь светлых волос мне за ухо. – Еще, говорят, у них выразительные колдовские глаза. Вот это верно.

Я приоткрыла рот, намереваясь возразить, однако не успела найти подходящих слов. Ники подмигнул мне и добавил:

– И готов поспорить, ты любишь массаж ступней. Угадал? И еще всякие-разные штучки.

– Хватит! – воскликнула я, хватая газету.

Мы подъехали к воротам Каудрей-парка. Рэй остановил машину у целой выставки блестящих лимузинов – «бентли», «ягуаров», «ауди» У большинства из них прогуливались водители.

– Если вздумает выкинуть номер, сразу звоните,– пробормотал Рэй, открывая мою дверцу. – Я заберу его и разок-другой прокачу по округе, чтобы остыл.

– Непременно позвоню,– вполголоса пробормотала я, улыбаясь.

Рэй приподнял фуражку и кивнул.

Мы с Ники отправились к парку, где под навесом все было уже готово к приему гостей. Идти на высоких каблуках по густой траве весьма неудобно, но я предусмотрительно взяла с собой другие туфли, на сплошной подошве. Они лежали у меня в сумке. Не успели мы сделать и нескольких шагов, как Николас достал телефон и принялся набирать сообщение.

– Дай-ка эту штуку мне,– сказала я, выхватывая сотовый.

Ники повернулся так резко, будто я дернула его за «достоинство».

– Что, черт возьми, ты делаешь? Дай сюда!

Я бросила трубку в бездонные глубины своей сумки и застегнула молнию.

– Нет уж, извини. Не могу допустить, чтобы ты отвлекался на посторонние вещи. Или фотографировал телефонной камерой принца Уильяма.

Прекрасные губы Ники презрительно искривились.

– Вот еще! Нужен мне этот зануда! Того и гляди станет лысым!

– Ты так думаешь? В любом случае он наследник трона. Я имею в виду, каким бы ни был принц Уильям, он – фигура. Лично мне не терпится на него взглянуть,– весело прощебетала я, приближаясь к девушке с блокнотом. – Здравствуйте, мы…

Ники шагнул вперед с таким видом, будто хотел из галантности избавить меня от нужды объясняться.

– Здравствуйте! Принц Николас Холленбергский. – Он мгновение помолчал. – И моя гостья.

– Добрый день, ваше высочество,– пробормотала девица, заливаясь румянцем. Я уже привыкла, что все женщины, на которых Ники обрушивал свое обаяние, терялись и краснели. – Если желаете выпить бокальчик-другой шампанского, имейте в виду, что первый период начинается в три.

– Жду его с нетерпением,– ответил Ники, искоса глядя на меня.

Он направился в павильон. Я последовала за ним, намереваясь не отходить от него ни на шаг.

Площадка под навесом была пышно украшена белыми цветочными композициями и замысловатыми стеклянными декорациями и напоминала вестибюль дорогой лондонской гостиницы. На двадцати больших столах, покрытых белоснежными скатертями, поблескивало столовое серебро и хрустальные бокалы. Легкий негромкий джаз, исполняемый квартетом в дальнем углу, разбавляло лишь нежное позвякивание бокалов с шампанским и щелчки зажигалок «Картье». Зрители только собирались.

Должна признаться, я ничего не могла с собой поделать: мой взгляд невольно перепрыгивал с одной украшенной атласом колонны к другой.

Я всматривалась в каждое лицо, ища знакомых. Под знакомыми я подразумеваю не тех, кого знаю лично, а людей, чьими изображениями пестрят телеэкраны и журнальные страницы. На матч уже явилась команда спасателей из «Стихийного бедствия» в полном составе, Кейт Миддлтон, Хью Грант и Лизи Джаггер (не вместе). Все они стояли в очереди за шампанским.

– Собираешься целый день ходить за мной по пятам? – недовольно спросил Ники, когда мимо нас проплыли три девицы в гораздо более маленьких и откровенных платьях, чем мое.

– Да,– ответила я. – Не ходила бы, если бы могла быть уверена, что ты не натворишь глупостей. Такой уверенности у меня пока нет.

– Мелисса, Мелисса! – проговорил Ники, чарующе вздыхая.

– Милочка,– поправила я.

– Ах да, правильно, Милочка. А если я ничего не натворю?

– Уж об этом я позабочусь. Я выяснила, что приключилось, когда ты был на поло-матче в прошлый раз! На поле появился лишний мяч! Нет, сегодня ничего подобного не произойдет.

Ники указал на меня пальцем.

– Но сколько было смеху!

– Нет,– повторила я, так же тыча в него пальцем. – Из-за твоей дурацкой шутки расстроилась вся игра. Я подробно изучила все, что когда-либо писали о твоих нелепых шалостях!

Ники скривился: дескать, ты мне не указ.

– На тебя здесь никто не смотрит,– как могла твердо произнесла я, жалея, что рядом нет Роджера, Габи и Нельсона, которые прекрасно поддержали бы меня. Следовало самой убедить Ники в том, что лучше ему прислушаться к моим словам. – Все гости мечтают посмотреть на принца Уильяма, сфотографироваться для «Татлера» и нагрузиться бесплатным шампанским. Ты же, вместо того чтобы на себя внимание переключать, будешь слушать речи дам из благотворительного общества и вежливо общаться с давними приятелями деда. Про заигрывания с официантками и думать забудь. Домой поедешь не поздно – ты должен подготовиться к поступлению в аспирантуру.

– Что? – Лицо Ники вытянулось.

Я хлопнула в ладоши.

– Меня посетила замечательная мысль. Если общественность узнает, что ты продолжил учебу, потому что хочешь стать достойным преемником деда, мнение о тебе изменится коренным образом. Займись изучением экономики, или международной политики, или чего-нибудь еще.

– Надеюсь, ты это не всерьез?

Я кивнула.

– Еще как всерьез.

– О господи! Только учебы мне и не хватало! – вздохнул Ники.

В эту минуту я заметила женщину из благотворительного фонда, мечтавшего спасти слонов, взяла Ники за руку и резко развернула. Александр прислал мне целый список людей, с которыми, по его мнению, было бы полезно пообщаться Николасу, и я намеревалась исполнить желание старика. Через тридцать минут, за которые мы с кем только не побеседовали, Ники отвел меня в сторону.

– Идем! – сказал он, подталкивая меня к выходу.

– Куда? – спросила я.

Ники остановился и расширил глаза.

– В туалет, естественно. Ты же не доверяешь мне и даже туда одного не отпустишь! А в здешних кабинках запросто помещаются двое. Или даже трое. Откуда я знаю? Лучше не спрашивай.

– В туалет я с тобой не пойду!

– Не пойдешь?

Ники наклонил голову набок, и его темные волосы свесились густой волной.

– Нет!

Знаю, я как дура покраснела, а ведь не должна была. Понимаю, Ники хотел позлить меня, поставить в неловкое положение.

Николас потер руки.

– Прекрасно! Тогда увидимся после. Можешь не ждать меня под дверью. Я тебя найду.

До меня дошло, что это ловушка.

– Я прогуляюсь где-нибудь неподалеку,– возможно более небрежным тоном произнесла я. – Все равно с минуты на минуту начнется матч.

Мы оставили общество дам в шелковых чулках и джентльменов с сигарами, стоявших тут и там небольшими группками, и прошли через деревянную веранду к удобным портативным туалетам.

Едва Ники скрылся в кабинке, я открыла сумку и принялась рыться в ней в поисках телефона, но первой под руку попалась трубка Ники, которая как раз в этот миг запищала, приняв эсэмэску.

Сотовый у него был такой, в каких сообщения сразу высвечиваются.

ВО СКОЛЬКО СЕДНЯ ВСТРЕЧАЕМСЯ? СВИНХХХХХХХХХХХ.

Я невольно прочла адресованный не мне текст. Моя грудь высоко поднялась от стыда и смущения. Тут, следом за первым, пришло второе сообщение.

ОТ ТОЛСТУХИ ОТДЕЛАЛСЯ?

Взбесившись, я написала ответ: СЕДНЯ НИКУДА НЕ ПОЕДУ, НЕ МОГУ.

Подумав, что слишком это неубедительно, я прибавила: БОЛИТ ГОЛОВА.

Когда Ники вышел из туалета, увлеченно болтая с длинноногой блондинкой в золотистых сандалиях, я как раз нажимала на кнопку отправки. Телефон выпал из моей руки обратно в сумку, будто стал вдруг обжигающе горячим.

– Почему бы нам вместе не выпить? – спросил Ники. Он повернулся ко мне и, уже ведя нас обеих назад, к стойке с шампанским, куда более тихо спросил: – Не мой ли это был телефон?

– Нет! Мой. Здравствуйте,– произнесла я, протягивая руку шедшей нам навстречу даме. Только когда мы приблизились друг к другу, я догадалась, что она гораздо старше, чем выглядит, но прекрасно сохранилась. – Меня зовут Мила Бленнерхескет.

– Джорджина фон Апфель. – Дама сняла солнцезащитные очки с большими стеклами и принялась внимательно меня рассматривать, пожалуй, даже более внимательно, чем позволяли правила приличия, явно о чем-то раздумывая. – Вы, случайно, не родственница Дайлис Бленнерхескет? Вы на нее похожи.

– Родственница,– ответила я. – Внучка.

– Джорджи – давняя подруга моего деда,– объяснил Ники. – Она из Нью-Йорка.

– Больше подруга твоей бабушки, Николас,– поправила Джорджина, не спуская с меня глаз. – Бедняжка Селестина! Нам ее до сих пор ужасно не хватает.

Я догадалась, что в ее словах кроется море не совсем понятного мне подтекста. Слава богу, появилась целая стая официанток, мне вручили бокал шампанского, программку, миндальный бисквит, малюсенькое канапе с огуречным кружком и в довершение всего, будто в шутку,– колбаску на палочке. Пришлось мне, повесив огромную сумку на сгиб локтя, держать это все обеими руками.

– Ужасно жаль, что ее больше нет… – пробормотала я, боясь что-нибудь уронить.

– Николас, где твои хорошие манеры? – ледяным тоном произнесла Джорджина. – Возьми у Милы сумку, а то ей все не удержать.

– Таскать женские сумки? Ну, уж нет! – проворчал Ники. – Представляешь себе, сколько она весит?

– Возьми, кому говорят! – велела Джорджина.

Ники взял у меня сумку и положил ее на землю.

– О! Так намного удобнее,– сказала я.

В эту минуту мой сотовый известил, что пришло сообщение. Извинившись, я положила еду и поставила бокал на ближайший стол и принялась перерывать содержимое своей громадной сумки.

Эсэмэска пришла от Джонатана. Он уже трижды звонил, а теперь написал: ПОЗВОНИ, КАК ТОЛЬКО СМОЖЕШЬ. СРОЧНО.

Мое сердце екнуло, а потом застучало с удвоенной силой. Что стряслось?

– Прошу прощения,– снова извинилась я. – Я должна ответить на сообщение. Дело не терпит отлагательств.

– Пожалуйста, пожалуйста,– насмешливо поблескивая глазами, ответил Ники. – Можешь отойти в сторонку. И не торопись.

– Хорошо,– сказала я, перекладывая в карман и его телефон. Так, на всякий случай. – Присмотришь за моей сумкой, ладно?

Лицо Ники приняло ангельское выражение, даже его карие глаза сделались почти невинными.

Если бы я знала, что меня ждет, не обратила бы на чертову эсэмэску внимания. Даже если бы оно пришло от Папы Римского, жаждавшего лично покрестить моего племянника, или от Гордона Рамзи, задумавшего собственноручно наготовить вкуснятины на свадьбу Габи и Аарона.

ГЛАВА 12

В трубке зазвучали гудки. Мои нервы, кажется, звенели, а в голове кружили немыслимые предположения, которые с каждой секундой становились все страшнее. Когда Джонатан наконец ответил, мое сердце подпрыгнуло чуть ли не к самому горлу.

– Джонатан? – взволнованно произнесла я, торопливо шагая прочь от Николаса и Джорджины в поисках уединенного местечка. Почти бежать по траве на каблуках было ой как непросто! – Что случилось?

– Список клубов, которые ты пообещала составить для Фарры, у тебя готов? – требовательно спросил Джонатан.

Я резко остановилась, чуть не врезавшись в парочку проворных темноволосых подростков. Оба окинули меня презрительными взглядами, но я этого почти не заметила, потому что стояла в полном ошеломлении. Вот, значит, какое у Джонатана срочное дело! А я уж было подумала, что он пострадал в автокатастрофе или столкнулся с неразрешимыми проблемами по работе! Меня окатила волна облегчения, смешанного с жуткой злостью.

– Что? – Голос из громкоговорителя начал объявлять о начале матча, и мне пришлось заткнуть ухо пальцем. – Да, вроде того. Я на поло-матче с Николасом. Разговаривать здесь о наших с тобой делах не могу. Давай созвонимся вечером, когда я вернусь домой.

Джонатан нетерпеливо цокнул языком.

– Нет, вечером будет поздно. У меня через полчаса встреча с Домом. Если я уже сегодня предоставлю ему список, это произведет на него должное впечатление!

– Да, но…

В последнее время Джонатан постоянно присылал мне сообщения с просьбами и напоминаниями и считал, что я должна выполнять его распоряжения сиюминутно, будто личная секретарша. Эта его привычка начинала действовать мне на нервы. Разумеется, я тоже хотела произвести впечатление на Дома и Фарру, но как-то неправильно складывалось наше партнерство. Состояло оно, по сути, сплошь из Джонатановых указаний.

– Ты подготовила список или нет, милая? Мне некогда,– произнес он, и я расслышала в его всегдашнем вежливом тоне нотки раздражения.

– Да,– ответила я, доставая из кармана лист бумаги, который мне дал Ники. – Только у меня не было времени заглянуть в Интернет, и…

– Просто перечисли названия клубов!

– Хорошо! Хорошо! – воскликнула я.– Гм, «Парадиз», «Одиль»… – Я прищурилась, вглядываясь в листок, и лишь теперь заметила, что Ники написал названия клубов на оборотной стороне ресторанного счета. Вдобавок он воспользовался маркером, поэтому его и без того округлые крупные буквы смотрелись как писанина школьника. – Э-э… «Кокиль»?

– Прекрасно! – воскликнул Джонатан. – Прекрасно. Я все понял. Скажи, ты собираешься в Париж, как обычно, в четверг? Или нет?

– Да, собираюсь…

– Замечательно! Только мне нужно, чтобы ты приехала раньше. Сможешь отменить все встречи, которые у тебя назначены на утро?

Нет, гневно подумала я. Не смогу!

– Не так это просто, как кажется… – начала было я, но Джонатан перебил меня недовольным ворчанием.

Я повернула голову и увидела, что ко мне при– ближается Ники. Он успел расстегнуть на рубашке еще одну пуговку. Его восхитительное лицо озаряла улыбка, а блестящие зубы были такие же ослепительно белые, как рубашка. Я указала на телефон и произнесла одними губами «прости». В ответ Ники сделал вид, что собирается шлепнуть по заду ни о чем не подозревавшую проходившую мимо дамочку, и рассмеялся, когда я было ринулась к нему, чтобы не допустить подобной дерзости. На его лице отразилось дурашливое раскаяние. Он хлопнул себя по руке.

Я не удержалась и улыбнулась, однако погрозила озорнику пальцем. Ники жестом велел мне закругляться со звонком и кивнул на павильон с шампанским.

О боже! Наверное, он что-нибудь натворил и просит меня все уладить. Или хочет со мной о чем– то побеседовать? Наверное, дело важное. Болтать о пустяках тут можно с кем угодно.

Я взволнованно провела рукой по волосам, вспомнила, что на мне парик, и замерла, боясь нечаянно сбить его.

– Если сможешь приехать к девяти, будет замечательно,– сказал Джонатан. – Как раз взглянем на несколько офисных помещений, я уже договорился о встречах. И было бы неплохо, если бы ты смогла…

Я почувствовала приступ боли в груди. Теперь, когда дела Джонатана уже шли в гору, он звонил мне лишь по работе и говорил только о бизнесе или о деньгах. Об остальном почти не упоминал.

– Джонатан,– сказала я, перебивая его, пока Николас не приблизился и не мог меня слышать. – Почему ты никогда не говоришь: «Приезжай пораньше, потому что я соскучился»?

Последовало непродолжительное молчание.

– Ты же знаешь, что я всегда по тебе скучаю.

– Мне бы хотелось хоть иногда это слышать, – пробормотала я, переворачивая листок со списком.

Это был счет из ресторана Гордона Рамзи на оплату безумно дорогого ужина на двоих. Три бутылки шампанского, шесть чашек кофе после изысканных блюд и десерта… Я поймала себя на том, что завидую женщине, сидевшей в тот вечер за освещенным свечами столиком напротив Ники.

– Я надеялся, что всякий раз, когда твой взгляд падает на бриллиант кольца, ты вспоминаешь о том, как сильно я по тебе скучаю,– устало вздохнув, сказал Джонатан. – Не глупи, Мелисса. Нам ведь не по восемнадцать! Я с ног сбился, стараюсь найти подходящий офис, чтобы вплотную заняться нашими общими делами. Если бы в сутках было тридцать часов, тогда я, уж поверь, звонил бы тебе гораздо чаще. А так не успевал бы даже ездить на ланч, если бы не Соланж. Она очень профессионально подходит к организации работы, массу времени мне экономит.

У меня в голове промелькнула неприятная мысль: может, и букеты, которые мне регулярно доставляют, заказывает теперь по своему усмотрению только Соланж? Я отмахнулась от мысли, однако невольно простонала:

– Просто мне начинает казаться, что ты ждешь меня лишь потому, что я буду важной составляющей твоего бизнеса, а не потому, что мечтаешь разделить со мной жизнь.

Ты это серьезно?

О, черт! Разговор начинал походить на бег по движущейся дорожке: ты прямо высказываешь свое мнение и вдруг обнаруживаешь, что очутилась в стране нескончаемых взаимных упреков, из которой уже не выбраться.

– Почти серьезно,– смело произнесла я. – Может, устроим себе на выходных маленький праздник? После того как осмотрим офисные помещения? Пожалуйста!

Ники стоял теперь прямо передо мной, я даже чувствовала запах его лосьона после бритья.

Джонатан мгновение-другое молчал, а когда вновь заговорил, его голос прозвучал издалека:

– О, Соланж! Ты просто чудо-секретарь!

Я поняла, что он занимается несколькими делами одновременно. Меня окатила новая волна злости. Еще пытается убедить меня, что у нас по-прежнему романтические отношения!

– Джонатан! – требовательно воскликнула я.

– Мелисса, пожалуйста, только не сердись. Ты работаешь, я тоже. Давай побеседуем после, хорошо?

У меня отвисла челюсть. Неслыханная наглость! Я ответила бы что-нибудь уместно резкое, но не успела подобрать слов – Джонатан положил трубку.

– Мистер Козерог? Угадал? – спросил Ники. – Он что, обходится с тобой, как со школьницей?

– Да!

Я задыхалась от ярости, поэтому разговаривала больше сама с собой. Джонатан не имел права обращаться со мной, точно с безмозглым ребенком! Ведь сам твердил, что я жизненно важное звено в организации его бизнеса!Либо одно, либо другое!

– Да, представь себе. Иногда. – Я взяла себя в руки. –Когда он слишком занят. Сейчас у него как раз полная запарка. А ты, между прочим, не должен подслушивать чужие разговоры!

Ники смотрел на меня сочувствующим взглядом.

– Ты выглядишь очень расстроенной, Мелисса.

– Милочка.

– Ты выглядишь очень расстроенной, Милочка. – Он подошел ко мне на шаг ближе и заботливо поправил мой парик. – Если бы ты так рьяно не пеклась о моем нравственном облике, я бы сделал тебе расслабляющий массаж. Начал бы со ступней. Впрочем, могу просто принести чего-нибудь выпить.

Я махнула рукой на грязные каблуки, которые попыталась было вытереть, и посмотрела на Ники. Его взгляд был исполнен истинного сочувствия Бог знает почему, меня это еще сильнее озлобило.

– Тебя в самом деле волнует, расстроена ли я, или ты всего лишь мечтаешь сбежать к хорошенькой официантке? – спросила я.

Ники приподнял руки.

– Знаю, ты принимаешь меня за развратника-юбочника, но, поверь, я терпеть не могу, когда женщина грустит. И мне до ужаса не нравится снова видеть тебя такой мрачной.

– Ты что, видишь меня такой не впервые? – требовательно спросила я, слегка краснея.

– Ты так же хмурилась на празднике, когда Свинка развыступалась. И в самый первый вечер, когда меня чуть не вышвырнули из «Синего бара». И у портного, когда я попросил сделать подкладку моего костюма из ткани с плейбоевскими зайцами. Продолжать?

Наверное, мое лицо исказилось от ужаса. Ники подмигнул мне и поспешил объяснить:

– Я обращал на это внимание исключительно потому, что все остальное время ты выглядишь на все сто. Надеюсь, благодаря мне. – Он снова подмигнул – на сей раз в своей знаменитой манере обольстителя. – Хороший это знак или дурной, я никак не могу понять.

Сделай глубокий вдох и выдох, велела я себе. И не вздумай произносить вслух то, что придет на ум в первую минуту.

В первую минуту я подумала, что Ники – самый сексапильный мужчина из всех моих знакомых, что он не лишен чувства юмора, о чем я раньше и не подозревала, и что – о ужас! – я поневоле увлекаюсь им. К счастью, выставлять себя полной дурой мне не пришлось – в эту самую минуту к нам торопливо подошел полицейский.

– Простите, сэр. Мадам,– сказал он, вежливым жестом прося нас удалиться. – Не могли бы вы отойти вон туда. Необходимо на время очистить территорию.

Я оглянулась и только сейчас заметила, что игра, не успев начаться, закончилась. Группа женщин в летних платьях и мужчин в светлых брюках быстро двигалась в сторону автостоянки. Многие разговаривали по телефону.

– О боже! Что происходит? – спросила я.

Полицейский отвел взгляд.

– В отделение поступил сигнал тревоги. Кто– то обнаружил в павильоне подозрительный предмет. Мы, во избежание трагедии, вызвали команду по поиску и обезвреживанию взрывных устройств. Сами понимаете: сегодня здесь принц Уильям!

– И я,– сказал Ники.

Полицейский удивленно уставился на него.

– Он тоже принц,– объяснила я. – Принц Николас Холленбергский.

– А, ясно,– сказал полицейский, не выразив ни малейшего восторга. – Прошу вас, отойдите подальше. Осмотр займет всего несколько минут.

– Черт! – воскликнул Ники, когда мы спешили к машине. – Какой ужас! Надо позвонить деду. Может, это люди из правительства пытаются меня убить, чтобы прибрать к рукам мое наследство?

– Не хочу тебя разочаровывать, Ники,– пропыхтела я,– только правительству до тебя, уж поверь, нет особого дела.

– Я говорю не о вашем правительстве, а о Холленбергском! – Ники суматошно провел руками по волосам. – Мама всегда повторяла, что там одни мафиози. И потом, найдется немало девчонок, которым не слишком-то понравилось, что я их…

– Послушай,– сказала я, желая успокоить его. – Если ты так хочешь, давай в самом деле позвоним твоему деду.

Я достала из кармана свой телефон и набрала номер для экстренных вызовов. Где-то на краю моего сознания, затененная страхом перед взрывом бомбы, запульсировала неясная мысль. Здесь подвох. Какой именно? Я напрягла мозги.

– Ники,– произнесла я, раздумывая, что будет с весьма скромным имуществом, которое я успела нажить, если вот-вот прогремит взрыв и меня не станет. Нельсон обо всем позаботится. Справедливо и дотошно распределит мой скарб между благотворительными организациями. – Я хочу подкрасить губы. Чтобы умереть во всей красе. Боже! А где моя сумка?

– Сумка? – переспросил Ники.

– Нуда.

Меня охватывала настоящая паника. Я заметила, как группа специально обученных людей повела прочь принца Уильяма. На нем до сих пор были бриджи и сапоги для верховой езды. Причесаться, сняв шлем, он, наверное, и не подумал Впрочем, я бы не сказала, что вид у него был очень испуганный. Очевидно, подобная неприятность приключалась с ним далеко не впервые.

Я вспомнила, что держу возле уха телефон лишь когда из него послышался женский голос:

– Алло?

Я решила, что это секретарша Александра.

– Добрый день! Могу я побеседовать с принцем Александром? Мое имя Мелисса Ромни-Джоунс,– вежливо произнесла я.

– Мелисса, детка! Это же я!

– Бабушка?

– Как твои дела?

– Гм, замечательно! – пробормотала я, немного сбитая с толку. Мне казалось, это прямой

номер Александра, и вдруг – бабушкин голос! – А Я должна срочно поговорить с Александром. Он рядом?

– Дорогая моя! Одну минуточку!

Я услышала, как она зовет его: «Алекс! Алекс!»

Где это они? И что это за звуки? Неужели крики чаек?

Ники тем временем стоял в глубокой задумчивости. Его губы беззвучно двигались, взгляд был непривычно сосредоточенный.

– Ну, так что? – шепотом спросила я. – Где моя сумка? Только не говори, что сдал ее в гардероб! Тогда мне не видать ее как собственных ушей!

– Никуда я твою сумку не сдавал,– сказал Ники. – Спрятал за цветочную композицию, а сам пошел шампанского выпить. Нет, ты сама посуди! Не мог же я расхаживать на виду у всех с женской сумкой!

Я чуть не выронила телефон.

– Что? Где именно ты ее спрятал?

– Рядом со столом. Там, где заканчивается навес… у выхода… Черт…

Мы уставились друг на дружку, одновременно понимая, в чем дело. Команда по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств намеревалась уничтожить мою сумку, решив, что это подозрительный предмет! Подозрительно же было только одно обстоятельство: как я умудрилась уместить в сумку такое немыслимое количество нужных вещей.

Ники первым пришел в себя.

– Ну, не злись. – Он подмигнул и легонько толкнул меня локтем. – Зато не придется торчать тут до конца матча. Жизнь слишком короткая, чтобы тратить ее на такие занудства.

– Твоя жизнь наверняка будет намного короче, чем ты себе воображаешь! – разъяренно выпалила я.

В эту минуту к телефону подошел Александр.

– Алло? Мелисса? – Его голос звучал испуганно. – Что случилось? Что-нибудь серьезное?

Я метнула на Ники гневный взгляд, однако постаралась унять свою ярость. В конце концов, сегодняшний номер он выкинул не нарочно.

Или же только притворялся самой невинностью?

Я сглотнула.

– Здравствуйте! Мне ужасно неловко, что приходится вас беспокоить, однако я подумала, вам важно это знать. Мы на поло-матче. Кто-то позвонил в полицию и сказал, что здесь бомба. Но беспокоиться, по-моему, уже не о чем. Теперь все под контролем. Я решила: будет лучше, если вы узнаете об этом от нас.

– Боже праведный! Ты уверена? – В голосе Александра отчетливо слышался страх, хоть он и старался говорить так, чтобы я успокоилась. – Немедленно садитесь в «бентли», он бронированный. Мне подарил его один шейх.

Ники почти незаметно сделал шаг в сторону, но я схватила его за рукав.

– Передаю трубку Ники, сэр. Просто чтобы вы не тревожились.

Я вручила Ники телефон, а сама взяла бинокль, торчавший из его кармана.

Пока Николас нес разный вздор о том, как мы лежали, припав к земле, а потом помогали обследовать территорию, я с помощью бинокля осмотрела окрестности. Пони… высокие мужчины в плотно облегающих ноги белых брюках… крепкие усатые парни с рациями из отряда королевской охраны… И павильон. Как и следовало ожидать, полиция прочесывала тот самый пятачок возле бокового входа, где каких-нибудь десять минут назад мы умиротворенно потягивали «Крюг».

Моя голова работала невообразимо быстро. У меня в сумке целый склад! Не только обычные кошелек, ключи и косметика. А еще и запасная пара туфель, колготки, трусики («Маркс и Спенсер», размер 14-16), блокнот со множеством крайне личных пометок о доброй половине лондонских холостяков, кредитная карточка Александра, записка от моего отца с бессовестной просьбой прикинуться, будто я сижу на сырной диете. И всюду мое имя!

Господи! Господи! Господи!

Следовало вернуть сумку прежде, чем полиция увезет ее, взорвет или, того хуже, откроет.

– …будет нормально. Ага. Пока. Ну все, пока! Да, буду. До свидания. Нет, честное слово, я все прекрасно понял. Ну, пока. Ой, подожди. По-мое– му, мы въезжаем в туннель. Может оборваться связь. Ну…

Николас нажал на кнопку с красным значком.

Я взглянула на него со всей строгостью.

– Он прекрасно знает, что ни в какой туннель мы не въезжаем.

– Ну и что? – Ники беспечно пожал плечами. – Как ты думаешь, когда к нам подскочат репортеры? Может, мне переодеться? У Рэя в машине есть для меня запасная рубашка.

– Нет,– ответила я, закрывая глаза и изо всех сил стараясь переключиться в режим Милочки.

Как бы в данном случае поступила она? Действовать следовало решительно, не теряя ни секунды.

Я открыла глаза и произнесла с неожиданной для самой себя твердостью:

– Мы должны забрать сумку.

– Мы? – Ники так высоко вскинул брови, что они почти скрылись под его волосами. – Но ведь там же бомба… А, понимаю. Точнее, нет, не понимаю ни черта.

– Следуй за мной,– велела я, уже устремляясь назад, к павильону. – Не отставай! – крикнула я, оглядываясь.

– Следовать за тобой? Хочешь устроить мне сладкую пытку? Она похожа на двух щенков, которые дерутся в мешке! – довольно воскликнул он, глядя на мою задницу.

Я смущенно прикрыла ее руками, хоть и, признаюсь, была польщена.

– Не время!

– А когда будет время? Когда? Скажи же! – Ники пошел за мной. – И объясни, что мы собираемся делать!

Я почувствовала, как резинки чулок обнимают мои ноги в самом верху. И от этого, как обычно, мозг заработал живее и четче.

Когда мы подошли к павильону, я обрадовалась, заметив, что, вопреки убедительным просьбам полиции очистить территорию, тут до сих пор крутились несколько дам, а также группа мужчин с покрасневшими от выпивки лицами. Наверняка бывшие военные. И дамы, и мужчины пытались научить полицию, как следует действовать. В общем, можно было не бояться, что нас тут же выставят.

– Значит, так,– прошептала я на ухо Ники. – Я слышала, ты не раз уходил из ночных клубов через окна уборной?

– Совершенно верно,– ответил он, очень довольный собой. – А однажды даже в считанные секунды выпрыгнул из окна кое-чьей спальни.

Я укоризненно взглянула на него, однако продолжила:

– Сзади есть дверь, через нее вносили закуски. Проникни в павильон и как можно быстрее возьми мою сумку, а я пока заговорю зубы полицейскому. Если понадобится, брось ее за ограду. Можешь бросить в любом случае. Главное, чтобы она не попала в руки полиции.

– А давай я лучше выскочу прямо с ней, как герой?

– Нет, не переусердствуй,– сказала я, напряженно раздумывая. – Надо, чтобы твой поступок выглядел смелым и безоглядным. Пусть думают, что ты специально подготовлен для подобных случаев, ты же современный принц. А выставлять себя безрассудным храбрецом вовсе ни к чему. Лучше всего просто войди, тихо возьми сумку и выйди.

Ники положил теплую руку мне на плечо и подушечками пальцев погладил мою шею. Никогда прежде ничего подобного он себе не позволял, с тайным волнением отметила я.

– Думаешь, в качестве твоего спасителя я буду здорово выглядеть на обложке «Таймс»?

– Спаси мою сумку, не то ее взорвут! – взмолилась я, уже готовясь к худшему.

Эта сумка, от Кейт Спейд, из добротной красной кожи, стильная, вместительная и многофункциональная, была у меня самая любимая. Джонатан привез мне ее из Нью-Йорка. Впрочем, даже если сумку вернуть не удастся, она окажет нам большую услугу, сказала я себе. Ники прав: шумиха поднимется – дай бог! Один принц спасает жизнь другого. Просто блеск!

– Надеюсь, ты понимаешь, что это будет значить? – спросил Ники.

– Что?

– Тебе придется сопровождать меня всю оставшуюся жизнь. Представляешь, чего наприду– мывают про нас двоих газетчики?

– Поторопись,– проворчала я, сопровождая свои слова строгим взглядом.

Николасу много лет приходилось сбегать из разных мест, в которых ему не следовало появляться. Поэтому теперь он с ловкостью кошки незаметно проскользнул в павильон через заднюю дверь. Выйти было заданием посложнее.

Я глубоко вздохнула и смело направилась к полицейскому, который стоял там, где, насколько я поняла, Ники спрятал мою сумку. И куда должен был выйти.

– Боже мой! – воскликнула я, бесстыдно хлопая ресницами. – Объясните, что происходит!

– Не положено, мисс,– ответил полицейский. – Но можете не волноваться. Мы не допустим беды. И лучше отойдите к своей машине. Так будет безопаснее. Прошу вас, покиньте территорию.

Я взглянула поверх его плеча. Ники еще не показался.

– Гм… – произнесла я, напряженно придумывая, что бы еще выдать. – Понимаю, вы сейчас очень заняты, но я слышала, что на автостоянке кто-то воскликнул: рядом с павильоном лежит еще один подозрительный предмет. Какая-то сумка.

– Полицейский мрачно взглянул на меня.

– Я передам кому следует.

Он упорно оставался на месте.

– Не исключено, там наркотики,– предположила я, притворяясь, что страшно боюсь бомбы и отчаянно верю, что ее тут нет.

– С наркотиками разберемся после, мисс.

Снова строгий взгляд, еще более бесстрастный.

Его было невозможно сбить с толку. Я на миг не без гордости подумала, что не зря плачу налоги. И тут меня посетила блестящая мысль. Я схватилась за грудь и упала наземь, умышленно сгибая ногу в колене, чтобы задралось платье и стала видна кружевная резинка чулка.

Порой самые древние трюки надежнее всех остальных. Вокруг меня, забыв про служебный долг, в мгновение ока собрались все полицейские. Спустя несколько секунд из павильона, размахивая чем-то в воздухе, выскочил Ники.

Я с притворным трудом поднялась на ноги, жестами объясняя, что помощь мне не требуется, и надеясь, что вот-вот получу назад сумку. Однако в руке Ники ее не оказалось. Меня прошиб холодный страх. Ники размахивал чем-то другим.

– Порядок! – закричал он. – Можно расслабиться! Это всего лишь косметичка!

Полицейские как по команде повернули головы. Я смотрела на Ники не мигая.

– Я прошел специальную подготовку! – воскликнул он. Я заметила, что на его рубашке расстегнута еще одна пуговица и что волосы взлохмачены сильнее. Воспользовавшись удобным случаем, красавчик прихорошился. – По проведению спецопераций и прочего! Моего прапрадеда убили. Поэтому я всегда начеку. Иначе никак не могу, сами понимаете.

– Он наследник холленбергского трона,– поспешно добавила я. – Его дедушка – кронпринц.

Полицейские с застывшим на лицах уважением и изумлением двинулись ему навстречу, но

Ники жестом велел им посторониться, а сам пошел ко мне.

Я без слов покачала головой и приподняла руки. Чего-чего, а торжественно и на глазах у всех получить личную вещь, из-за которой и загорелся весь этот сыр-бор, я никак не желала.

– Пожалуйста, не суетитесь,– сказал Ники, не останавливаясь. – И не благодарите меня. Давайте просто сделаем так, чтобы возобновили матч. Подумайте о слонах! Нельзя же оставить их без денег! Скажите, пусть Уилле опять наденет сапоги для верховой езды. Всех устраивает такой план?

Он ухитрился царственно проплыть мимо толпы полицейских, ротозеев и всех остальных и положил руку мне на плечи.

По моей спине пробежал приятный холодок, но я приказала себе сделать невозмутимое лицо. Должна признаться, наше с Николасом представление меня восхитило. Милочка превзошла саму себя, а Ники показал, что, когда хочет, может и управлять толпой, и быть весьма сообразительным.

– Ты до сих пор белая как мел, дорогая,– громко произнес он.

– Да,– ответила я, часто кивая. – Скорее отведи меня к машине. Хочу выпить, чтобы потеплело в груди.

– Сейчас устроим,– произнес Ники.

Мы пошли к автостоянке. Полиция даже не попыталась остановить нас.

– А этот твой прапрадед? – спросила я, стараясь, чтобы голос звучал почти беспечно. – Его правда убили?

– Ага. – Ники кивнул. – Пристрелил ревнивый муж в одном казино в Монте-Карло. Об этом долго писали в газетах. Кстати! Она тебе нужна?

Он протянул мне косметичку.

– Спасибо. – Я криво улыбнулась, сожалея, что он спас самое маловажное. – А сумку ты куда дел? Оставил ее полицейским, чтобы они ее все же взорвали?

Ники подмигнул.

– Сумка уже в багажнике. Я вызвал Рэя, попросил, чтобы он подождал меня у заднего входа. В противном случае ее могли бы изъять для обследования.

Я секунду-другую помолчала и позволила себе улыбнуться.

– Ты быстро соображаешь.

Ники тоже ответил не сразу.

– Никто никогда в жизни не говорил мне подобных слов, Мелисса,– с шутливой грустью произнес он.

– А еще ты весьма изобретателен,– добавила я, раздумывая о своем плане перевоспитания. Благородство, отвага, самоотверженность, здравомыслие… Ники делал поразительные успехи. – В честь чего это ты…

Произнести вслух «решил побыть положительным» у меня не повернулся язык.

– Почему я решил тебе подыграть? – Его брови подпрыгнули. По моим рукам и груди, когда он медленно моргнул, касаясь длинными темными ресницами нижних век, побежали мурашки. – А как ты думаешь?

– Потому что мечтаешь поскорее покончить с этим проектом и отделаться от меня? – предположила я.

– Может быть. Или же мне просто захотелось вернуть тебе сумку. Или подтвердить слухи о том, что мы теперь вместе.

Он расширил глаза.

Я потупилась, крутя в руках косметичку.

– Или ты действительно загорелся желанием попасть на первую страницу «Тайме». Или – на рождественскую вечеринку к принцу Уильяму.

Не знаю, откуда во мне взялось столько язвительности. Я чувствовала себя так, будто вернулась в школьные времена и тайно сходила с ума по прыщеватому мальчику из «Сент-Питерс», с которым могла общаться лишь на языке подколок Впрочем, в этом сексапильном, загорелом, богатом и современном принце было столько чарующего мальчишества, что я поневоле стала вести себя как девочка-подросток.

Ники вздохнул и обнял меня.

– Дорогая моя, я и так каждый год получаю пригласительные на чертову рождественскую вечеринку принца Уильяма. Я прихожусь ему кем– то вроде девятиюродного брата.

– Меня этим не удивишь,– напомнила я.

– А я и не пытаюсь тебя удивить,– ответил Ники, и мне показалось, что я уловила в его голосе ноткипечали.

Мы, наконец, приблизились к «бентли». Рэй проворно вышел из него и с невозмутимым видом открыл багажник.

– Бренди, мэм?

Я увидела огромную плетеную корзину. За ней краснела моя сумка.

– Спасибо, не откажусь,– ответила я.

Делая глоток из украшенной гербом небольшой серебряной фляжки, я вдруг подумала: а не слишком ли охотно полицейские позволили Николасу уйти, да еще с вещественным доказательством? Им ведь надлежало написать отчет! На место предполагаемого взрыва даже вызвали спецназ!

Я повернула голову и заметила еще одну только что подъехавшую машину. Из нее выпрыгнула команда полицейских с собаками.

– Рэй,– произнес Ники,– почему они не отправляют этих ребят обратно и не продолжают матч? Я ведь им сказал: никакой бомбы нет!

– Я случайно услышал,– ответил Рэй,– что сверток, который обнаружили в туалете, не так– то просто извлечь.

У меня в жилах похолодела кровь.

– В туалете? – воскликнула я. – А я думала…

Рэй многозначительно кашлянул.

– Если я правильно понял, после того как поступил сигнал тревоги и стали прочесывать местность, выяснилось, что тут на каждом шагу подозрительные предметы. На вашу сумку, как мне кажется, никто не обратил особого внимания…

Он хотел что-то добавить, но резко замолчал, ибо в эту минуту со стороны павильона раздался приглушенный, хотя и легко узнаваемый звук взрыва.

Устроили его определенно не полицейские, уничтожающие какую-то там дамскую сумку…

Я посмотрела на Ники, и мне сделалось дурно. Если бы мы замешкались, он мог бы получить серьезное ранение. Мелькали ли в его голове подобные мысли? Что будет с Александром, если тот узнает, что его внук был на волосок от гибели?

Ники схватил бинокль.

– По-моему, не слишком это умно – дергать по разным пустякам полицейских ее величества.

Я забрала у него бинокль.

– А по-моему, самое время поспешить домой. Рэй?

– Да, мэм,– ответил шофер.

Когда Рэй остановил машину перед моим домом, я пребывала в счастливо-умиротворенном расположении духа. И не только потому, что лишь теперь до конца осознала всю серьезность грозившей нам опасности и всю прелесть спасения. А еще и потому, что, отгородившись от Рэя стеклянной стеной, мы с Ники всю дорогу рассказывали друг другу о своих семьях и о причудах родственников. И потому, что я все это время вдыхала волшебный аромат лосьона после бритья и слушала смех, совершенно не похожий на тот, каким в шумном обществе Николас привлекал к себе внимание публики.

Может, дело было в сумке, уютно лежавшей у меня на коленях, или в отваге Ники – лучшего в мире спасателя кожаных изделий. Так или иначе, я начинала думать, что вовсе не настолько он плох. Вдобавок я сама допустила ошибку, без раздумий отправив Ники в такое опасное место, а он, как истинный джентльмен, не упрекнул меня ни полусловом. И весь обратный путь разглагольствовал все больше о знатных особах, с которыми водит дружбу его семейство. Себя не нахваливал.

– Не пригласишь меня на чашку чая, чтобы слаще спалось? – произнес он, немного наклоняясь ко мне.

Я делала вид, будто что-то ищу в сумке.

– Нет,– ответила я. – Времени – всего шесть тридцать. В такую рань спать не ложатся.

Ники шевельнул бровью.

– Кто рано ложится и рано встает…

Я покраснела, но постаралась придать себе уверенный вид.

– Лично я всегда встаю в семь. И потом, Нельсон прислал мне сообщение: он приготовил ужин.

– Тогда, может, попьем чаю у меня?

Я строго взглянула на него.

– Ты понятия не имеешь, что такое Нельсоново филе «Веллингтон». От него невозможно отказаться.

– Нелли готовит только блюда, так или иначе связанные с историей? – поинтересовался Ники. – Может, он еще и лекции перед ужином читает?

– А ты как будто ревнуешь,– заметила я.

– На моем месте любой бы заревновал. – Ники вздохнул. – Нельзя целыми днями думать о возложенных на тебя обязанностях, Мелисса. Сейчас твой рабочий день закончился. И потом, ведь не приключится ничего страшного, если я сниму с тебя этот хорошенький светлый парик и…

Он протянул руку, но я схватила его за запястье.

– Нет.

– Вот, значит, ты как? Хорошо!

Перед моими глазами мелькнул образ Джонатана. Может, я и позволила бы Ники переступить черту, ведь я с самого начала чувствовала: сопротивление бесполезно, сил противостоять его чарам у меня все равно не хватит. В парике Милочки я в некотором смысле и сама выступала в роли обольстительницы. Однако сейчас была не готова к сближению. И потом, меня останавливала тревожная мысль: что, если таков хитрый план Ники' Затащить меня в постель, а потом заявить Александру: мы не можем работать вместе по причинам «личного характера »? С другой стороны, я прекрасно помнила и о том, что Ники волнуют все женщины без разбору.

Я опустила его руку, стараясь не замечать, насколько она жилистая, несмотря на гладкость кожи.

– Нет,– тише повторила я. – Прости.

Ники наклонился ближе и взял меня за руки.

– А в чем проблема, Мелисса? Ты не доверяешь мне?

Я проглотила слюну. Нельсон все время твердил, что я чересчур доверчива. И Джонатан тоже, и Габи. И бабушка, и Аллегра, и мама. Однако, сколь бы очаровательным Ники ни казался, я его слишком плохо знала.

– Нет! – ответила я, стараясь, чтобы голос звучал весело. – Я не доверяю тебе ни на йоту!

Темные глаза Ники внезапно сделались бесстрастными. Вероятно, он собирался прикинуться обиженным страдальцем.

– Вообще-то я тоже тебе не доверяю.

Ники вздохнул.

– Ну и замечательно! – воскликнула я, хватая сумку. – А в какое-то мгновение мне показа– лось…

– Что показалось?

– Что для меня ты не станешь расставлять свои дешевые сети. – Я выскочила из машины, захлопнула дверцу и наклонилась к окну. – Завтра у меня тяжелый день, а в четверг я еду в Париж Надо успеть собрать вещи. Я тебе позвоню.

– Что ж… – Ники откинулся на спинку сиденья. – Я сейчас домой, посмотрю «Коронейшн– стрит». Следую твоим указаниям!

– Не переживай. Я с тобой не навсегда. – Я уже было собралась помахать на прощание Рэю, но кое о чем вспомнила, сунула руку в карман и протянула Ники телефон. – Твой.

– Точно, мой? – спросил Ники, продолжая смотреть на меня и нажимая на кнопку включения.

Телефон запищал, сообщения пошли пачками. Разумеется, от взволнованных женщин, жаждавших справиться о самочувствии Ники.

– «Коронейшн-стрит».

Я погрозила Ники пальцем и, дабы не поддаться на его уговоры, поспешила нырнуть в подъезд.

К моему удивлению, Нельсона дома не оказалось. Впрочем, я вернулась на час раньше, чем предполагала. Я решила воспользоваться его отсутствием, набрала полную ванну воды, опустошив бак, и с удовольствием улеглась.

Примерно в половине восьмого в мои спутанные мысли о Джонатане и Париже ворвался звучный голос Нельсона:

– Привет, Милочка! Я дома! Как поживает Прекрасный Принц-зазнайка?

– Отлично! – крикнула я. – Только я зову его по-другому. Где ты был?

Нельсон, громко топая, прошел через всю квартиру к ванной. Я знала, что он делает на ходу: просматривает почту, на которую я не потрудилась даже взглянуть, и выбирает из стопки рекламных листков и каталогов просроченные счета.

– Я после работы заглянул в бар.

– Один?

– Нет.

– А с кем?

По-моему, он хотел что-то скрыть от меня. Его голос звучал несколько странно. Или мне это только казалось? Я с шумным всплеском села.

– С Леони.

– С Леони?

– Да, с Леони. С твоей подругой Леони. С твоей подругой, с которой ты так мечтала меня свести и с которой через считанные недели мы вместе отправимся в путешествие. Нет, Мел, ей-богу! Убей не пойму, на кой черт женщине нужно собрание каталогов с шерстяными кофточками?

Я уставилась на пальцы ног, розовые от горячей воды и пены. Вчера ужин на двоих, сегодня после работы совместный поход в бар… Я никогда прежде не видела, чтобы Нельсон всерьез увлекался девушкой. Какие чувства он питает к Леони?

– Ну и… как провели время? – спросила я.

– Что? А, да, вполне приятно. Леони отлично разбирается в налоговом законодательстве. Знаешь об этом?

– Да,– ответила я. – А ты об этом… знал?

Нельсон промычал нечто маловразумительное – его внимание явно было сосредоточено на постороннем предмете. О чем он размышляет? О том, что мне давно следовало погасить задолженность по кредитной карте, или о сегодняшнем наряде Леони? Нет, вряд ли Нельсона волнуют ее шмотки. Скорее, все его мысли об иностранных «слепых» трастах, о которых Леони ему рассказывала.

– Накрывать ужин? – спросил он. – Да, кстати, раз уж ты тщательно вымыла ноги, могу помассировать тебе ступни. Я же обещал. И поговорим про заявку на ипотечный кредит.

– Ага. Здорово! – воскликнула я.

Благодаря терпению и помощи Нельсона, ну и, конечно, суммам, на которые Александр выписывал мне чеки, мои планы о приобретении офиса все больше походили на реальность.

«Удивлению Джонатана не будет предела!» – мелькнула в моей голове радостная мысль. Но тут

грудь сдавило прямо противоположное чувство. Отнюдь не все складывалось так, как я хотела

– Выйду через пять минут!

– Не торопись,– ответил Нельсон, удаляясь от ванной. – Наверняка не так-то просто смыть налет второсортного обаяния, которым тебя окружали чуть ли не целый день!

Не найдясь с ответом, я из желания позлить Нельсона просто добавила в ванну горячей воды.

ГЛАВА 13

Худший день в моей жизни начался вполне неплохо. В четверг утром мне позвонили из банка и сообщили, что вопрос о моем кредите решился положительно. Я тут же связалась с Питером, владельцем офиса, и сообщила ему радостную весть.

– Поздравляю, милая,– ответил он. – Тебе в этой квартирке очень уютно. Пусть так же будет и впредь.

– Да,– сказала я, чуть не прыгая от восторга. – Конечно будет!

Я насилу удержалась, чтобы теперь же не позвонить Джонатану. Было лучше дотерпеть до вечера и открыть ему секрет при встрече. Я даже решила, что повешу на колечко запасные ключи и вручу их ему. Меня восхищала сама эта мысль: на сей раз не он, а я подарю ему ключи от собственной недвижимости!

Увы, все пошло наперекосяк, когда мне позвонил сам Джонатан. Ему было важно знать, отменила ли я свои дела, как он просил во вторник.

– Это невозможно,– ответила я, глядя в свои записи.

– А если бы ты заболела? Ведь тогда ты была бы вынуждена так поступить! – начал спорить Джонатан.

– Но, я же не заболела. Тебе требуется, чтобы я приехала на встречи в Париже, а я не могу на них присутствовать, потому что у меня важная работа в Лондоне.

Джонатан сказал что-то по-французски, но я не поняла ни слова. Тут до меня дошло, что он обращается к Соланж.

– Я приеду в семь,– сказала я. Если ему не хватает времени даже на телефонные беседы со мной, я тем более не стану плясать под его дудку. – Портить отношения с сегодняшними клиентами я не желаю. Если сможешь перенести встречи на вечер, съездим вместе, если нет…

– Прости, милая,– произнес Джонатан, наконец переключая внимание на меня. – Я не расслышал.

– Я приеду в обычное время,– быстрее проговорила я. – Если сумеешь перенести встречи, позвони мне. Если же нет – тогда я буду с нетерпением ждать романтического вечера, который ты все обещаешь для нас устроить.

Я положила трубку.

Примерно через пять минут ко мне явился Уэсли Клейтон-Фиппс с просьбой помочь его матери организовать достойные похороны любимого черного Лабрадора и соответствующий поминальный вечер. Сама она была не в состоянии со всем управиться – слишком сильно горевала. Пес будто связывал ее с умершим десять лет назад мужем, вдобавок был ей самым преданным другом. Я могла понять ее беду.

Потом мы с Саймоном Хауардом написали речь для шафера и для него самого – жениха. Потом придумали Лайонелу Джиллу текст объявления в службу знакомств. Я посоветовала, каких фактов и формулировок лучше избегать, чтобы не отпугивать женщин еще до встречи. Потом я вместо ланча съездила в кондитерскую, указанную Габи в списке, и узнала, смогут ли там испечь свадебный торт, на одном ярусе которого красовались бы столь любимые Аароном автомобильчики, а на другом – дамские туфельки.

Габи, разумеется, высказалась прямо и резко о Джонатановой страсти командовать, обрадовалась, что офис почти стал моей собственностью, и засыпала меня вопросами о позавчерашнем дне и несостоявшемся поло-матче.

– Я слышала о нем по «Радио Лондон»! – воскликнула она. – Похоже, там собрались все сливки общества! Эх, Мел! Если бы ты умела пользоваться камерой в сотовом, сняла бы потрясающий фильм! Аристократ обнаруживает бомбу. Полиция взрывает Рос! Кейт Миддлтон. Кстати, о Ники по радио даже не упомянули. По-твоему, это хорошо или плохо?

– По-моему, хорош о,– ответила я.

Мы сидели на скамейке напротив ее офиса и подкреплялись бутербродами. О теле-, радио– и газетно-журнальной славе Ники сейчас мне не хотелось даже задумываться.

– Он к тебе уже приставал? – спросила Габи

– Нет!

Габи подтолкнула меня в бок. Ее глаза шаловливо заблестели.

– Но ты бы была не прочь, верно?

– Нет! Неверно! Совершенно неверно! Ники не в моем вкусе, и потом…

Я резко умолкла, осознав, что слишком бурно реагирую. У Габи на подобные вещи был нюх.

К счастью, сейчас она не слишком внимательно за мной наблюдала.

– А я бы с удовольствием. Думаю, даже Аарон все понял бы правильно. Помиловаться с принцем, пусть даже не совсем настоящим! Такой случай выдается раз в жизни,– мечтательно протянула она. – Только имей в виду, Нельсону это не понравится. Он Ники на дух не переносит.

– Это точно,– согласилась я. – Вчера даже начертил мне какую-то схему, доказывая, что Орландо фон Борш, Хью Грант и Ники – одного поля ягоды. Если начистоту, по-моему, он перегибает палку. Ведь прекрасно знает, что для меня это всего лишь работа, что я оказываю услугу бабушке! – С моих губ слетел вздох. – Да, я в курсе: Нельсон иногда немного надоедлив, но чтобы быть таким ребенком! Раньше я за ним подобного не замечала.

Габи странно на меня посмотрела.

– Да ведь он всего-навсего пытается скрыть свои истинные чувства.

– В каком смысле?

Она осторожно положила бутерброд на картонную коробку.

– Когда ты уедешь в Париж, ему будет ужасно тебя не хватать. Сколько лет вы прожили вместе?

– Почти шесть,– ответила я.

– Некоторые люди за такое время успевают пожениться и развестись, я таких знаю. Вы хоть беседовали об этом?

Я покачала головой.

– Я сказала, что Джонатан наметил крайний срок – тридцатое сентября. Нельсон ответил, что подыщет себе другого соседа. После этого мы больше не…

Развивать тему как-то не хотелось.

– У Роджера теперь другое развлечение – супермодель Зара. Я выхожу замуж. – Габи снова взяла бутерброд. – А ты доживаешь в Лондоне последние месяцы, и то большую часть времени носишься по городу со знаменитым плейбоем. Неудивительно, что Нельсон ворчит, как медведь от головной боли.

Я моргнула. Как верно она сказала! Нельсон в самом деле походил на бурого мишку. С виду ворчун, а на самом деле надежный и добрый товарищ Медведь с горшочком натурального меда и уютной берлогой, в которую теперь ему придется впустить чужака. Кому вместо меня предстояло наслаждаться его заботой?

Глаза защипало от неожиданных слез, и я порадовалась, что надела солнцезащитные очки.

– Так что ты уж постарайся,– попросила Габи, ничего не замечая,– не сердиться на Нельсона, ладно? Он ведь… – Она замолчала и взглянула на меня без былого озорства, почти серьезно. В таком настроении я видела ее крайне редко. – Он по-настоящему замечательный парень. А ты для него очень много значишь.

– Знаю,– горячо воскликнула я. – Я тоже его люблю. Он мне как брат, которого у меня, слава богу, никогда не было!

Я правда, всегда относилась к Нельсону как к брату. Если не принимать в расчет единственный раз, когда между нами чуть не приключилось кое– что отнюдь не братски-сестринское. Впрочем, с тех пор прошло немало времени. Вдобавок в тот вечер мы выпили и были слишком взволнованы. А после договорились, что ничего подобного больше в жизни не допустим.

Эти мысли пронеслись у меня в голове за считанные секунды, однако выражение лица, наверное, изменилось, потому что Габи приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, но тут же закрыла. Открыла вновь и вновь закрыла.

Я искоса взглянула на нее. Она о нашей с Нельсоном тайне ничего не знала. Мы поклялись друг другу, что инцидент останется между нами.

– Это ты всегда твердишь, что Нельсон тебе как брат,– произнесла Габи, осторожно, чтобы не сломать потрясающие накладные ногти, открывая банку с колой. – А он, мне кажется, смотрит на тебя совсем иначе.

– Нет, ты ошибаешься. Мы просто дорожим друг другом.

– Взгляни правде в глаза,– сказала Габи, добавляя взглядом «дурочка». – Тебе никогда не приходило в голову, что подавляющее большинство мужчин не готовят изысканные блюда, не массажируют битый час ноги и не разбираются со счетами обыкновенных соседок по квартире? И не принимают так близко к сердцу, если эти самые соседки притворяются подругами известных бабников?

Я уставилась на нее, напряженно размышляя.

– Да нет же… нет, я уверена, что Нельсон не… Нет.

– Мел! – Габи закатила глаза, будто с ней приключился какой-то жуткий приступ. – Только задумайся. Джонатан спокойно относится к твоим встречам с этим парнем. Его радует, что благодаря Ники ты можешь обрасти нужными связями, только и всего. Нельсон же весь тот вечер вел себя так, будто был готов вызвать Ники на дуэль! Он влюблен в тебя, это же очевидно!

– Габи! Перестань! – Я заткнула уши. – Боже!Лучше бы ты этого не говорила. Теперь последние месяцы в Лондоне будут омрачены.

– Да я же просто констатирую факт. Чтобы ты прежде чем сделать решительный шаг, все хорошенько взвесила. – Габи уставилась на меня. – Ты уверена, что и сама не питаешь к Нельсону чувств? Уверена?

– Да, уверена. – Я скрестила руки на груди. Джонатана Габи всегда недолюбливала. – Как бы хорошо я ни относилась к Нельсону, замуж выхожу не за него.

Габи смяла коробку из-под бутерброда и бросила ее в ближайшую урну.

– Ты всего-навсего привыкла видеть в нем соседа по квартире. А меня берет ужас, когда я представляю, как ты съезжаешься с Доктором Ноу и вдруг осознаёшь, что на свете не было и нет мужчины лучше Нельсона. Я твоя самая близкая подруга и считаю своим долгом указать тебе на то, о чем ты не желаешь слышать. Ты не отвернешься от меня, я знаю,– добавила она. – Даже после переезда в Париж.

Когда Габи произнесла эти слова, я вдруг впервые до конца осознала, насколько сильно переменится моя жизнь всего через несколько месяцев. Как раз в эту минуту солнце спряталось за тучу, а наш коротенький перерыв подошел к концу. Чуть погодя, разобравшись с клиентами, я включила на офисном телефоне автоответчик и отправилась на «Евростаре» в Париж с твердым намерением провести незабываемые выходные с Джонатаном. Мне не хотелось ехать в шикарный ресторан, как мы поступали обычно. Я мечтала о домашнем вечере на двоих, без блеска, нарядов и суеты. Задумавшись о том, когда мы в последний раз просто смотрели вместе фильм, я осознала, что ничего подобного у нас с Джонатаном вообще не было. А ведь если выкраиваешь время и полностью посвящаешь его другому человеку, это и есть романтическое признание. Я так считаю.

Увы! Едва я ступила на платформу Гарду– Норд, меня охватило недоброе предчувствие.

Оно усилилось вдвое, когда я обняла Джонатана. Он был весь напряжен и, казалось, не очень-то радовался моему появлению. Сдержанно чмокнув меня в щеку, он взял у меня сумку и не отпустил ни единой шуточки по поводу ее немалого веса.

– Bonsoir, cherie! – воскликнула я, пытаясь развеселить его. Должно быть, у него был нелегкий день или «Керл и Поуп» прознали о том, что он собирается их покинуть. Я попыталась объяснить по-французски, как мечтаю провести вечер, но тут же, сбилась. – Как будет «в домашнем уюте»?

– Не надо,– отрезал Джонатан, вешая мою сумку на плечо и беря меня за руку.

– Что?

– Лучше не напоминай мне о том, сколько всего тебе еще предстоит выучить и узнать о Париже!

Обескураженная, я остановилась.

– Что ты имеешь в виду?

Джонатан резко повернул голову и опалил меня гневным взглядом.

– Я только что разговаривал с Домом Скоттом. Помнишь список, который ты мне дала?

– Конечно. – Если честно, в моей памяти крепче засел счет Гордона Рамзи, чем названия из перечня. – И что в нем такого?

– Это стриптиз-клубы,– процедил Джонатан сквозь зубы, выражая всем своим видом крайнее презрение.

– Что?

– По словам Дома, это стриптиз-клубы,– повторил Джонатан. – А в каком-то из них женщины просто раздеваются. Задаром.

Я ахнула. Проклятье! Конечно, сначала мне следовало узнать об этих местах поподробнее. Но я была слишком занята.

– Кошмар! Прости, я не знала… Я подумала, раз Ники нередко живет в Париже, он должен быть в курсе…

Я умолкла на полуслове, заметив, что лицо Джонатана искажается от возмущения.

– Ты обратилась за помощью к Ники? Боже мой! Мелисса, он что, показался тебе на редкость надежным человеком? Слава богу, я выкрутился! Сказал, что ты перепутала списки, что наводила

справки о подобных заведениях для одного клиента-жениха, который затеял устроить мальчишник, и…

– Джонатан, прекрати! – Меня всю трясло от гнева. – Я ведь предупреждала тебя, что не знаю о Париже таких подробностей! Я говорила! Со временем я его изучу, но ты должен запастись терпением! Ты поручил мне это дело, не удосужившись спросить, свободна ли я. Я узнала, что было в моих силах. Ты сам меня торопил! Стал звонить, когда я занималась другими вопросами!

– Ты могла десять раз проверить, надежные ли это сведения!

– Когда? – От злости и потрясения у меня дрожали колени. – Когда я, по-твоему, должна была их проверять? На поло-матче? Где мне пришлось решать другие проблемы? Или дома, куда я приехала без задних ног? Или вчера, или сегодня утром, когда на меня свалилась пропасть других дел?

– Ты могла отложить их.

– Я сказала тебе – не могла!

– Значит, могла заглянуть в Интернет ночью. Или встать сегодня на час раньше. Именно так поступают настоящие профессионалы. Им приходится пахать, пахать и еще раз пахать.

– Даже настоящие профессионалы имеют право и на самую малость обыкновенной жизни! – выпалила я, хоть и почувствовала себя виновной в том, что с удовольствием лопала филе «Веллингтон», а вчера перед сном посмотрела на пару с Нельсоном «Чисто английские убийства».

Может, мне и впрямь стоило встать на час раньше. Джонатан умудрялся приезжать в офис к семи, а перед этим непременно устраивал себе пробежку.

– Так или иначе,– произнесла я, хватаясь за неожиданно пришедшую мысль,– ты был здесь, в Париже, с целым штатом подчиненных-французов. Мог бы попросить ту же Соланж.

Джонатан, неотрывно глядя на меня, прищурился, и, клянусь, мне показалось, что я снова стою в кабинете отца, который устраивает мне головомойку по поводу табеля успеваемости.

– Я хотел, чтобы с этим заданием справилась ты, Мелисса! Думал, оно для тебя важнее всех прочих дел! Только задумайся: разве мог этот идиот Николас порекомендовать приличные заведения? Ты должна была сразу догадаться, что он подкладывает тебе свинью!

– Не надо так! – с жаром воскликнула я, еще пребывая в состоянии изумления после того, как Ники проявил себя с неожиданной стороны. – Виновата здесь, быть может, одна я. Не слишком понятно объяснила, что мне нужно. Наверное, Ники решил, что этот список для какого-нибудь холостяка, моего клиента. Ему известно, какое у меня агентство. Умышленно подстраивать мне подобную гадость Ники вряд ли стал бы.

Серьезно? А откуда у тебя такая уверенность? Лично я полагаю, что осрамить женщину, которую его дед нанял для перевоспитания внучка, твой Ники даже мечтает,– саркастически произнес Джонатан. – Ты просто слишком доверчива, Мелисса. И должна…

– Джонатан, ради бога! – не выдержала я. – Не разговаривай со мной, будто я малолетний ребенок! Если я совершила ошибку, я же ее и исправлю, причем так, как сочту нужным. Поговорю с Ники, позвоню Александру и составлю для твоего чертового Дома Скотта новый список. Если ты этого хочешь!

Мы все еще стояли на платформе и буравили друг друга взглядами. Воздух между нами, казалось, потрескивал от напряжения.

– Может, начнем сначала? – предложила я, вымучивая улыбку. – Дай мне сумку и зайди вон за тот столб. Притворимся, что ты на десять минут опоздал, а я тебя жду.

– Неплохая мысль. – Джонатан потер лоб двумя пальцами, и его лицо немного посветлело. Он стал опять походить на самого себя, однако морщинки в уголках глаз не расправились. – Прости, что набросился на тебя, Мелисса. Просто я жутко устал. Ношусь, не чувствуя под собой земли, стараюсь все уладить, все просчитать. Ради нашего будущего…

– Знаю, дорогой,– ответила я. – Постараюсь не принимать это близко к сердцу. Успокойся, пожалуйста. Если мы оба будем так выматываться распугаем всех клиентов. Пусть они перегружают себя заботами. Мы же должны быть всегда в форме.

Джонатан провел рукой по медно-рыжим волосам.

– Я ухожу и встречу тебя еще раз. Ладно?

– Ладно.

Я посмотрела ему в спину и села на металлическую скамейку. Мои ноги гудели, будто после марафона. Вот ведь как бывает!

Глубоко вздохнув, я вновь улыбнулась, постаралась забыть о нашей ссоре и подумать о более приятных вещах, таких как диски с фильмами, проигрыватель и тихий вечер дома.

К сожалению, несмотря на то, что Джонатан очень правдоподобно искал меня, а потом извинялся за опоздание, горький привкус первых мгновений не растворился. Я теперь только и думала, как вести себя впредь и как уладить неприятность со Скоттами. И вообще, Джонатан ни разу не опаздывал к моему поезду.

– Есть у тебя какие-нибудь интересные фильмы? – спросила я, вплывая в гостиную в новых шелковых брюках. Они были удобные и в то же время отлично смотрелись, в общем, сущая находка, которой я бесконечно радовалась. – Или, может, сразу отправимся в кровать?

Джонатан до сих пор был в костюме и сидел, уткнувшись в КПК.

– Что ты сказала, милая?

– Я подумала, не лучше ли нам провести этот вечер дома? – спросила я, медленно ложась на диван и игриво поглядывая на жениха. – Посмотрим какой-нибудь фильм, закажем ужин на дом? Помассируем друг другу ступни?

– Помассируем ступни? – Лицо Джонатана скривилось, будто от приступа тошноты. – К своим ногам я тебя не подпущу. Не желаю, чтобы ты вернула мне кольцо. Я заказал столик в « Л'Амбруази» на восемь. И перенес на ужин одну из встреч. Ты ведь не против? «Л'Амбруази» тебе непременно понравится,– сказал он, снова устремляя взгляд на экран КПК. – Готовят там – пальчики оближешь! Обычно туда не попасть. Понятия не имею, как Соланж ухитрилась это устроить.

Злиться я не имела права, ведь сама предложила перенести дела на вечер. Но, естественно, расстроилась – ведь всю дорогу от Лондона до Парижа я мечтала о романтическом вечере дома…

– Гм… хорошо,– пробормотала я. – Но завтра мы в ресторан не поедем?

– Конечно. Послушай, это у тебя что, пижамные брюки? – спросил Джонатан, глядя на мои роскошные штаны.

– Домашние,– ответила я.

– Понятно.

Он многозначительно посмотрел мне в глаза без слов говоря о том, о чем сказать вслух ему не позволяла воспитанность.

– Пойду, переоденусь,– пробормотала я, опуская босые ноги на пол и поднимаясь с дивана.

Кстати, диван был вовсе не таким удобным, каким казался. И вообще не годился для отдыха.

Пока в пятницу Джонатан был на работе, я, надев туфли на сплошной подошве, поехала на метро на Монмартр с намерением разыскать один бутик, о котором прочла в газетах. Взбираться на крутой холм от станции «Аббес» оказалось не так– то просто, но красота извилистых улочек и витрины кондитерских радовали глаз. Наконец я, пыхтя, поднялась по ступеням Сакре-Кер и взглянула на Париж, что лежал внизу, будто игрушечный.

Однако, перед тем как ехать домой, я встретилась с Джонатаном в кафе на левом берегу Сены. Он, как всегда, тотчас заметил мою новую винтажную блузку, отчего мое настроение стало еще более радостным.

– Новая рубашка? – спросил Джонатан, целуя меня в щеку.

– Да. – Я подняла воротничок и взглянула на свое отражение. Во Франции повсюду зеркала. И можно постоянно любоваться собой и активнее строить мужчинам глазки. – Стиль Брижит Бардо – так сказала продавщица. Я с ней полностью согласна.

– Угу. – Джонатан поднял на меня глаза от карты вин. – Послушай, я хотел спросить… Как ты смотришь на то, чтобы завтра поездить по магазинам?

– У-у! С удовольствием! – воскликнула я. – По каким?

– По магазинам одежды.

– Хочешь что-нибудь купить себе? – Я на миг задумалась. – Насколько я знаю, здесь есть один портной, очень популярный среди мужчин-американцев…

– Гм… Я имею в виду одежду для тебя. И для себя, конечно, тоже,– поправился Джонатан но было поздно.

Я изумленно взглянула на него и засмеялась.

– У меня достаточно одежды. Ты же знаешь, обновлять гардероб я никогда не забываю.

– Да, но… – Джонатан явно подбирал слова, чтобы не обидеть меня. – Я говорю об одежде для работы. Не подумай, что мне не нравятся твои наряды, Мелисса, только, видишь ли, здесь, в Париже, люди несколько более консервативны, чем в Лондоне. А нам нужно, чтобы клиенты принимали тебя всерьез.

Я растерялась. Во-первых, мои клиенты и так принимали меня очень даже всерьез. Во-вторых, Джонатан сам постоянно твердил, что в своих узких юбках и твидовых зимних жакетах я выгляжу потрясающе. Как спутница мужчины, который придерживается старых традиций. Именно так он и говорил.

– Не понимаю, что тебя не устраивает в моей одежде?

Джонатан развел руками.

– Я не сказал, что меня что-то не устраивает! Просто предлагаю тебе обзавестись и… деловыми костюмами.

К нам подошел официант. Джонатан сделал заказ на беглом французском и отпустил шутку, которую я не поняла. Официант повернулся ко мне, все еще хихикая, поэтому я притворилась, что уловила смысл шутки, и тоже заулыбалась.

– Послушай, не слишком это уместно – носить на работу платья, предназначенные для встреч за чаем, особенно когда имеешь дело с клиентами вроде наших,– вернулся Джонатан к начатому разговору. – Они привыкли к другому, понимаешь? Надо подумать о том, как с самых первых минут произвести на них наиболее благоприятное впечатление.

– Но ведь мне предстоит разбираться с их уборщицами, подыскивать нянь для их детей,– заспорила я. – Моя одежда должна быть не слишком официальной, чтобы люди мне доверяли.

Джонатан скорчил гримасу, выражая всем своим видом, что со мной слишком трудно и что он не понимает моего упрямства.

– Не подумай, что я не одобряю твой вкус. Но свои изысканные наряды ты могла бы носить в свободное от работы время, для меня. Сама ведь знаешь, как они мне нравятся.

Я уловила в его интонации что-то настолько папино, что махнула рукой на парижскую диету и запустила руку в хлебную корзинку.

– Если хочешь, я попрошу Соланж подыскать для тебя хорошего портного,– продолжал Джонатан. – Она в этом знает толк. К слову сказать, надо будет обязательно встретиться втроем за ланчем. Надеюсь, я смогу убедить Соланж оставить «Керл и Поуп» и присоединиться к нам Она будет твоей помощницей. – Он вопросительно взглянул на меня. – Что ты об этом думаешь? Ты могла бы обучить ее всем своим секретам.

– По-моему, она и так гораздо профессиональнее меня,– сказала я.

Знаю, я повела себя как ребенок, но слова соскочили с губ будто сами собой. Эх!

Джонатан немного наклонил голову набок.

– Должен признаться, я подумал о будущем. Соланж нам нужна для того, чтобы примерно через годик ты смогла взять отпуск.

Он шевельнул темно-медной бровью.

– Что ты имеешь в виду? – спросила я.

Неужели Джонатан полагал, что и семейную жизнь мы будем строить по его тщательно продуманным планам?

– Мы с тобой не молодеем. Я не только о тебе,– поспешил объяснить Джонатан, когда у меня вытянулось лицо. – И о себе тоже! Я читал, что и мужчинам не следует с этим затягивать. А мне под следующее Рождество стукнет сорок! Знаешь, когда я думаю, что малыш Паркер у Синди и Брендана уже вовсю бегает…

Синди – его бывшая жена. А Брендан – родной брат. Паркеру два годика. Думаю, не стоит объяснять, насколько болезненно Джонатан пережил развод

Он погладил меня по руке, но я все еще пребывала в сильном напряжении. Семейных планов мы никогда не строили, а о Паркере вообще не упоминали, поскольку для Джонатана это был больной вопрос. С другой стороны, я об этом давно мечтала – повстречать мужчину, который станет отцом моих детей. Однако мне казалось, что рождение ребенка не должно быть четко спланировано. Впрочем, следовало с самого начала учитывать: у Джонатана к подобным вещам совершенно иной подход. После переезда в Париж он стал еще более целеустремленным. Или же я стала обращать на это больше внимания.

Джонатан прикоснулся к моему кольцу.

– Когда наш бизнес наберет обороты и когда мы сыграем свадьбу, по-моему, будет незачем больше тянуть, согласна? Если, конечно…

Принесли напитки. Джонатан отпустил мою руку и сделал глоток красного вина.

– Воn, – сказал он с видом знатока, кивая на мой бокал, чтобы его тоже наполнили.

Я вдруг почувствовала, что без вина мне не обойтись, сделала большой глоток и принялась настраивать себя на объяснение без обиняков. Джонатан внезапно затронул ряд важнейших вопросов. Не только о детях, но и о моей одежде, и о том, что мне придется быть во многих смыслах его вечной подчиненной, и о том, что я должна закрыть свое агентство. Теперь он с таким видом, будто мы все благополучно решили, уткнулся в меню.

В моей груди все сжалось, и заговорить свободно мне было весьма непросто.

– Дорогой,– произнесла я, ставя бокал на стол. – Я бы хотела кое-что с тобой обсудить. Это касается работы.

– Может, поговорим после ужина? – спросил Джонатан, глядя на подставку с перечнем фирменных блюд. – Ты же сама всегда повторяешь: давай не будем о делах, когда самое время расслабиться.

– Но ведь мы… – начала было я, однако Джонатан взглянул на меня, и я прочла в его серых блестящих глазах «нет, нет». – Но ведь…

– Эй! – игриво воскликнул он.

– Ладно,– сдалась я. – Тогда пообещай, что мы вернемся к этому разговору дома. Кстати, я задумала поразить тебя знанием французского и поварскими талантами. – Время близилось к шести. Следовало поторопиться, пока не закрылись магазины, в противном случае плакала моя домашняя стряпня. – Я отправляла тебе сообщение… об ужине?

Джонатан оторвал взгляд от меню.

– Я ничего не получал. Послушай, я подумал, что мы поужинаем прямо сейчас, а потом пообщаемся с моими знакомыми из Нью-Йорка. Они приехали в Париж всего на несколько дней. Я предложил им где-нибудь встретиться. Надеюсь, ты не против?

У меня упало сердце.

– Да, но.– я думала, сегодняшний вечер мы проведем дома… чтобы подольше побыть вдвоем.

Джонатан вновь поднял глаза.

– Мелисса, мы видимся несколько дней в неделю. Обидно терять время впустую, когда его и так в обрез.

– Но ведь это здорово – просто расслабиться– Побыть наедине, в свободной домашней одежде. – Я вымучила улыбку. – Сам ведь знаешь, что я обожаю проводить вечера дома-

– Милая, не для того я так горбачусь, чтобы вечерами банально торчать перед телевизором. Давай поговорим о другом. Нам надо столько всего обсудить! Как себя чувствует Эмери? Только не говори, что подготовку к крестинам малыша Эгберта она взвалила на твои плечи. У тебя и так дел невпроворот! Пусть обратятся в специальное агентство.

– Катберта. Малыша назвали Катбертом,– машинально поправила его я. Внезапно меня захлестнула волна дурного настроения и отпала всякая охота спорить. – Джонатан, я в уборную. Если подойдет официант, закажи, пожалуйста, для меня помидорный салат и камбалу.

Я поднялась и вышла на улицу. Большинство людей на моем месте достали бы из сумки пачку сигарет и закурили бы. Я же взглянула на себя в зеркальце, подкрасила губы и проверила телефон. Сообщений не приходило.

Нельсон, наверное, уже дома, подумала я. Сидит с тарелкой собственноручно приготовленного мясного супа перед телевизором и смотрит какую– нибудь скучную археологическую передачу. Если конечно, не поехал на свидание с Леони.

Или же Леони сейчас у нас, мелькнула в голове мысль, и сердце сдавила боль. Сидит на моей стороне дивана…

Еще не вполне сознавая, что делаю, я стала набирать сообщение. ПРИВЕЗТИ ЧЕГО-НИБУДЬ ИЗ ПАРИЖА?

Ответ пришел тотчас же. БАЛДА!! ОПЯТЬ БРОСИЛА МАШИНУ! УСПЕЛ ПЕРЕГНАТЬ. НА ЛЮПУС-СТРИТ.

Я чувствовала, что упустила из виду что-то важное – слишком торопилась на поезд. А был тот час дня, когда перед нашим домом можно ставить автомобили только по особому разрешению. Если бы не верный добрый Нельсон, мне пришлось бы платить штраф – по меньшей мере шестьдесят фунтов. Я улыбнулась, представив, как Нельсон, скрючившись в моем маленьком «смарте», ускользает от инспекторов.

ОБОЖАЮ ТЕБЯ!

ТЫ НЕ СОСЕД, А НАСТОЯЩИЙ АНГЕЛ! – написала я.

Отправив эсэмэску, я втянула в себя свежеющий парижский воздух и почувствовала, что ужасно скучаю по Лондону.

К моему удивлению, телефон снова издал сигнал, принимая новое сообщение.

КАК ПАРИЖ?

Нельсон опять ответил.

А ведь обычно не тратил деньги понапрасну, тем более на пустую международную болтовню. Внезапно обострившаяся тоска по дому и благодарность Нельсону за заботливую предусмотрительность усугубили мою тоску. Я было начала рассказывать ему о нашей с Джонатаном ссоре, но остановилась, стерла написанное и отправила другое сообщение: ОФИС ПОЧТИ МОЙ! ВСЕ БЛАГОДАРЯ ТЕБЕ!

Буквально через минуту пришел ответ. УРА ОБЛАДАТЕЛЯМ ЗАКЛАДНЫХ! КОЕ-КТО ТЕПЕРЬ СОВСЕМ ВЗРОСЛЫЙ!

Я улыбнулась, представив, с какой ироничной улыбочкой Нельсон произносит эти слова. Мы с ним как только друг дружку не поддразнивали. Но исключительно по-доброму.

Я стала набирать следующее сообщение, но тут вспомнила, что пришла на ужин с Джонатаном Если бы он достал свой КПК, я бы взбесилась.

Отправив коротенькое ПОБОЛТАЕМ ПОСЛЕ, я выключила телефон и вернулась за столик

Джонатан пообещал позвонить друзьям и перенести встречу, чтобы после ужина мы могли спокойно прогуляться у реки. Поначалу наша беседа шла немного натянуто, но к тому времени, когда

принесли еду, напряжение рассеялось и мы в гораздоболее дружелюбном тоне заговорили о нелепых спорах моих родственников насчет крестин Берти и о планах Джонатана насчет работы и жизни в Париже. Потом вдруг наступило неловкое молчание, и я, чтобы его нарушить, неожиданно для себя выболтала свой секрет о приобретении офиса.

Джонатан, увы, не подпрыгнул и не закричал от радости. Он только сдержанно улыбнулся и произнес:

– Что ж, хорошо.

– Это и все, что ты можешь сказать?

– Почему же. Ты молодец. Хотя мне казалось, что офис давно твоя собственность.

Я уставилась на него, униженная этой бесстрастностью.

– У меня никогда в жизни не было никакой собственности. Эта сделка – моя первая крупная победа!

– У тебя давно собственный бизнес,– сказал Джонатан таким тоном, будто не хотел углубляться в эту тему или о чем-то умалчивал.

– Да, конечно, но… – Я проглотила слюну. Оставить дело, в которое я вложила столько сил и души, предстояло совсем скоро, и это меня убивало. – Нам надо побеседовать об этом, Джонатан. Мне кажется…

– По-моему, мы договорились – за столом ни слова о делах,– ответил он, подавая знак официанту.

– Верно, но, понимаешь, – начала я. – Мне…

В эту минуту к нашему столику подошел официант.

– Закажи десерты,– сказал Джонатан. – Начинай практиковаться.

Готова поспорить на деньги, что я заказала не крем-брюле, которое мне принесли, а ликер-крем, но я съела, что подали.

Мы вышли из ресторана около девяти. Для нас это было слишком рано. В самом начале нашего знакомства Джонатан даже платил персоналу, чтобы нам позволяли задерживаться. Уборщики уже подметали полы, а мы все сидели с бокалами в руках, беседовали и строили друг другу глазки, хоть я и уверяла себя в том, что всего лишь работаю и стараюсь ближе познакомить Джонатана с Лондоном. Вскоре мы стали встречаться по-настоящему, и к нашим уже привычным встречам прибавилось ожидание чего-то гораздо большего.

Сегодня, выйдя на улицу, мы оба погрузились в задумчивость. Прислушиваться к разговорам прохожих я не могла – слишком плохо знала французский, поэтому чувствовала себя стопроцентной туристкой. Джонатан, казалось, тщетно пытался придумать, что бы сказать. Когда он предложил спуститься по Новому мосту к скверу Вер-Галан, «ужасно романтическому местечку», меня охватило устрашающе дурное предчувствие.

Шагая по мосту рука об руку с Джонатаном, я поймала себя на ужасной мысли: а ведь я тоже мучительно придумываю тему для разговора. Раньше ничего подобного с нами не случалось. У меня все похолодело внутри.

– Мелисса,– вдруг сказал Джонатан, останавливая меня у смотрового участочка с видом на Сену, по которой катались туристы в лодках.-– Объясни, в чем дело.

Он обнял меня за талию и улыбнулся, но явно через силу. Мне снова вспомнились те времена, когда мы только познакомились. Джонатан был скрытен и пребывал в вечном напряжении, потому что страдал из-за разрыва с женой и искал подход к работникам «Дин и Дэниеле».

– Хорошо, давай начну я,– предложил он, не дождавшись ответа. Мы сели на каменную скамейку. – Еще раз прости, что я накричал на тебя из-за Скоттов и что поставил в неловкое положение с этими клубами. Я знаю, ты хотела как лучше. А насчет твоего офиса… Я очень рад, веришь? Просто не понимаю, почему ты не сочла нужным первым делом посоветоваться со мной.

– Я хотела тебя удивить,– ответила я, чувствуя, как сквозь тонкую ткань платья камень скамьи холодит мои ноги. – И потом…

Джонатан приподнял мой подбородок пальцем и прищурил серые глаза, внимательно рассматривая мое лицо.

– Ты до сих пор дуешься, потому что я предложил тебе купить другую одежду, правильно? Мелисса, взгляни на дело иначе. Речь о дурацких костюмах. Неужели это столь существенно? Поверь, я хорошо знаю этот бизнес и…

Я собралась с духом.

– Подожди, дело в другом. Меня мучают сомнения насчет новой работы.

– Что ты имеешь в виду?

Я зажмурилась и заставила себя произнести вслух слова, которые целый месяц кружили в моей голове и не давали мне покоя:

– Я не хочу заниматься этим делом. По крайней мере, так, как представляется тебе. Прости.

Когда я открыла глаза, Париж стоял на прежнем месте, а по набережной, как всегда, прогуливались туристы. Однако на Джонатане впервые за все время, что я его знала, не было лица.

– О чем ты говоришь, Мелисса?

Отличный вопрос. Ответить на него кратко не представлялось возможным.

И тут началось самое ужасное.

ГЛАВА 14

Я набрала полные легкие воздуха.

– Джонатан, я все собиралась серьезно поговорить с тобой, но не знала, как начать,– слишком многое стоит обсудить. Почему ты ни разу не спросил, какую роль в нашем совместном деле я выбрала бы для себя? Ты начал строить планы, даже не узнав, хочу ли я принимать в этом участие!

Слова слетели с моих губ прежде, чем я задумалась, что именно должна сказать. Увы, начало было положено, и я уже не могла остановиться.

– Не подумай, что я не одобряю твою идею, но, понимаешь, я уже несколько лет сама себе хозяйка и не хочу играть роль девочки на побегушках для знающих себе цену людей, которым некогда даже оплатить штраф за парковку в неположенном месте! Нет, я уважаю этих деловых мужчин и женщин, может, они и правда очень успешные и милые, однако мне страшно представить, что я с утра до вечера буду заполнять скучные бланки, причем чужие!

– Да нет же, у тебя будет гораздо больше обязанностей,– сказал Джонатан, весьма удивленный моей бурей протеста. – Жены некоторых очень занятых парней вообще не работают. Их надо будет возить по городу, объяснять, что тут и как-

– И плюс к этому возиться с бланками? – Я взглянула на него так, будто думала, что он шутит. – А еще оплачивать счета и выполнять массу других секретарских обязанностей?

Джонатан пожал плечами, явно не понимая причины моего недовольства.

– А что тут зазорного? Объясни, может, я что– то упустил из виду? По-моему, именно этим ты и занимаешься в Лондоне. Бесспорно – с большим успехом.

– Нет, я занимаюсь совершенно другими вещами,– продолжала спорить я.

– Серьезно? А мне казалось, ты упорядочиваешь чужие жизни. Разница лишь в том, что твои нынешние клиенты не в состоянии справиться сами, а люди, с которыми предлагаю тебе работать я, профессионалы, им просто времени не хватает! На мой взгляд, иметь дело с такими куда более приятно.

Голос Джонатана вдруг зазвучал гораздо жестче.

– Бегать по пятам за Николасом ты счастлива,– пренебрежительно продолжал он. – Он обращается с тобой как полный кретин, ведет себя точно капризный ребенок, но это тебя не смущает!

Его тон меня возмутил. Передо мной сидел не цивилизованный романтик Джонатан, которого я знала, а совершенно другой человек.

– Тебе известно не хуже, чем мне, что Николас – исключение.Остальные же мои клиенты…

Я резко замолчала. О чем мы спорили? Опять противопоставляли мою работу Джонатановой?

Он изогнул бровь, но за этим столь знакомым мимическим движением не последовало ни нежного взгляда, ни улыбки. Его лицо, которое я вроде бы изучила до последней черточки, вдруг сделалось каменным, глаза засветились холодом, и я, несмотря на то что вечер был довольно теплый, поежилась.

Продолжать спор было небезопасно. Мы собирались зажить общей жизнью, а представляли ее, очевидно, по-разному. Мне казалось, если я добавлю хоть слово, все теперь же оборвется.

Джонатан расценил мое молчание как своего рода согласие.

– Ладно,– более мягко произнес он,– давай забудем про Ники. А твое агентство меня всегда восхищало. Ты поставила на правильную лошадку. Сейчас многие разводятся, да и холостяков кругом полным-полно. Словом, твое дело очень перспективное. Поэтому-то я и не хотел бы, чтобы ты закрывала агентство, когда переедешь в Париж.

Я совершенно растерялась.

– Правда?

– Правда. Более того, мне пришло в голову, что надо развить этот бизнес, расшириться. Открыть филиалы в Эдинбурге, Манчестере, Бирмингеме. Да везде, где есть одинокие мужчины, для Милочки всегда найдется море дел

– Но я и так работаю четыре дня в неделю в одном только Лондоне. Когда же решать манчестерские вопросы? А Эдинбург. Я бывала в Эдинбурге, у меня даже есть там знакомые, но ведь…

Джонатан помахал рукой перед моим лицом.

– Тебе вовсе не нужно там быть.

– Но…

Он щелкнул пальцами и указал на меня. Я ненавидела эту его грубую привычку из прежних времен, а сейчас вообще испугалась.

– Набери подчиненных!

– Что?

– Набери заместительниц! Объяви конкурс, проведи с каждой претенденткой собеседование. Никакой Милочки Бленнерхескет в реальной жизни не существует. Это вымышленный персонаж. Значит, и другим под силу играть ее роль. Разумеется, я имею в виду женщин достаточно умных и практичных. – Джонатан подмигнул. – И с красивыми ногами. Наверняка, даже среди твоих знакомых найдется немало дамочек, которые могли бы возложить на себя твои обязанности. Возьми ту же Габи! Она прекрасно заменила тебя в прошлом году, когда ты уезжала в Нью-Йорк. Почему бы не доверить ей дела еще раз? Только вообрази : твоя собственная команда Милочек! Замечательная идея, ты не находишь? Она пришла мне на ум во время пробежки. Назови их Милами Би – чтобы звучало как сокращенный вариант Милочки Бленнерхескет.

Я неотрывно смотрела поверх каменного парапета на освещенный фонарями сквер Вер-Галан. Он врезался в Сену, точно нос лодки. На самом его краю сидела парочка влюбленных. Положив головы на плечи друг другу, они обнимались, болтали ногами и молчали.

По его мнению, Милочкой может быть кто угодно, раздумывала я. Или он так шутит? Джонатан увлеченно развивал мысль. – Сказать по правде, я уже некоторое время занимаюсь этим вопросом. И знаешь что? Чем больше я размышляю, тем больше мне нравится эта затея. У тебя будет свое агентство и полная независимость, которую я, сама знаешь, очень уважаю. Однако тебе больше не придется убивать на эту работу личное время. В общем, ты переедешь ко мне, а новоиспеченные Милочки Би будут продолжать твое дело и приносить тебе прибыль. Я даже нашел инвестора, который готов выделить средства на подбор соответствующего персонала, аренду офисов и прочие расходы.

Я смотрела на Джонатана, не понимая, почему мысли кружат так беспорядочно и суетно. Они походили на мелкие остроугольные камушки, а сама я сидела будто одеревенелая. Могли ли мы с Джо– натаном работать бок о бок, если уже теперь совершенно не понимали друг друга? Он предлагал мне обзавестись полудюжиной Мил, несмотря на то, что сам влюбился в Милочку – единственную и неповторимую! Во что превратилось агентство после моей поездки в Нью-Йорк, когда им заведовала Габи, и чего мне стоило привести дела в норму, он не имел ни малейшего представления.

Милочка – это я, непрестанно кричал голос в моей голове. Она часть меня самой. Продать ее невозможно.

Тут я поняла, что голос звучит не только внутри.

Джонатан взволнованно погладил меня по руке.

– Не будь такой глупышкой, Мелисса,– пробормотал он. – Я думал, мы оставили эту игру в прошлом. Мне всегда было известно, что под маской Милочки пряталась ты настоящая – умная, ответственная и заботливая. Но довольно. Хочешь узнать самое главное? Тебе должно понравиться. Тут масса иронии и английского юмора.

– Что? – хрипловато спросила я.

– Кто, по-твоему, вызвался выступить в роли инвестора? Кто даст денег на бизнес-операцию, после которой ты будешь получать доход, почти не прилагая усилий?

У меня в голове пронеслась вереница жутких предположений. Бабушка? Нет, не может такого быть. Роджер? Нет. Кто-нибудь из моих клиентов?

– Не знаю,– прошептала я.

– Твой отец! – торжествующе провозгласил Джонатан. – Потрясающе! Ведь правда? Он с удовольствием вложит в это дело весь доход с продажи книги о сырной диете. Мы до сих пор обсуждаем с ним отдельные подробности. Я выдвинул ряд условий и твердо стою на своем. Забавно, правда? Ты открыла агентство, чтобы заработать деньги и вернуть отцу долг, а теперь он оказывает тебе финансовую поддержку, чтобы ты разбогатела!

От моих щек отлила краска. Не знаю, какие цели преследовал папа – заработать или отмыть деньги. В одном я была уверена: он затевал какую– то гнусность. Пострадавшей стороной в любом случае оказалась бы я.

Однако страшнее всего было то, что Джонатан находил эту идею блестящей.

Поднявшись со скамьи, я подошла к парапету и взглянула на Сену. Серую воду испещряли дрожащие отражения фонарей. Из-под моих ног будто ускользала земля. Еще днем будущее представлялось мне совсем иным, сердце согревали надежды, а теперь…

Джонатан тоже встал и подошел ко мне.

– В чем дело, Мелисса? Тебя что-то опять не устраивает?

– Пожалуйста, скажи, что ты пошутил,– попросила я.

Под конец мой голос дрогнул. Джонатан пожал плечами.

– Пошутил? Какой мне смысл так глупо шутить? Но ведь затея просто отличная! Тебе придется выполнять самый минимум работы, а получать ты станешь гораздо больше. Особенно когда мы создадим сайт и разовьем сеть интернет-услуг.

– А тебе не кажется, что… если я приму деньги от папы, то это повлечет за собой серьезные проблемы? Я создала агентство больше для того, чтобы никак от него не зависеть и прекратить его вмешательства в мою жизнь. И потом, мне нравится самой решать проблемы клиентов! Не тебе определять, продавать мне или не продавать мое собственное дело. Особенно отцу!

Мы долго смотрели друг на друга, потом лицо Джонатана вдруг исказило отвращение.

– Почему все так или иначе сводится к твоей семье, а, Мелисса? Может, я чего-то недопонимаю? Может, должен просто запомнить, что твои родственники всегда будут маячить на заднем плане? И всякий раз все портить? Мне казалось, для тебя это пройденный этап.

– Джонатан, собственная семья не может быть пройденным этапом! – с горечью проговорила я. – Это тебе не корь! Переезд в Париж не избавит меня от родственников. Тем более если ты допустишь папу в мой бизнес!

– Я думал, что оказываю тебе большую услугу. Полагал, раз мы оба начинаем новую жизнь, не грех обновить все. Общими усилиями. Вместе. – Он разговаривал будто сам с собой, постукивая ребром ладони о парапет. – Здесь нет ни Синди ни других родственников, никого из общих знакомых,которые напоминали бы о нашей с ней жизни… – Он повернул голову и гневно посмотрел на меня. – Ни двух сотен идиотов из Лондона и прилегающих графств. Но ты не желаешь переезжать в Париж, правильно я понимаю? И никогда не задумывалась об этом всерьез, так?

– Неправда! Задумывалась и желаю! Я люблю тебя!..

– Любишь? Ты так думаешь? Насмешливый тон Джонатана вонзился в меня, точно нож.

– Да! Просто… – Я мучительно подбирала слова. – Ты всегда заставляешь меня сделать выбор между тобой и всем остальным в моей жизни.

– Все, я сдаюсь, сдаюсь, Мелисса! Скажи, чего ты хочешь? Что мне сделать? – требовательно спросил он. – Знаешь, мне постоянно кажется, что я для тебя ничего особенного не значу. Семья, твое агентство, Лондон – вот чем ты по-настоящему дорожишь. Я оставил родину, пересек океан – только чтобы быть с тобой! Я пытаюсь развить бизнес, которым мы могли бы заниматься вместе!

Я моргнула, чувствуя себя невообразимой эгоисткой. Да, верно. Джонатан в самом деле шел ради мена на жертвы и риск. Однако остановиться я почему-то уже не могла.

– А когда ты подаешь заявление об уходе? – спросила я, глядя ему прямо в глаза.

Он тотчас отвел взгляд, и тут я все поняла.

– Ты не собираешься увольняться, правильно?

Джонатан пригладил волосы.

– Я подкинул Лайзе идею о расширении, и она пришла в восторг. Серьезно. Взглянула на это дело как на изысканное дополнение к основному парижскому филиалу. – Он посмотрел в мои круглые от изумления глаза, и я заметила оживление в его взгляде. Нет, Джонатана определенно радовала отнюдь не только возможность работать где– нибудь в отдельном офисе на пару со мной. – Лайза назвала сумму, которую может выделить на этот проект, и у меня глаза полезли на лоб. Но ведь так даже лучше! Только задумайся! Я по-прежнему продолжаю бороться за звание одного из самых успешных в мире генеральных директоров, одновременно мы продолжаем развивать собственную базу, которую потом можем продать тем же «Дин и Дэниеле», ты занимаешься своими делами, а на ланч мы можем хоть каждый день ездить вместе!

Я смотрела на него, не веря собственным ушам.

– Наш совместный бизнес ты планируешь полностью взвалить на меня, верно?

– На тебя и Соланж. И на себя. – Джонатан положил руку мне на бедро и легонько ущипнул меня, будто уладил все вопросы и теперь желал немного поиграть. – Мелисса, я хочу, чтобы у тебя было все – стабильность, уверенность в завтрашнем дне, карьера…

– Знаю! – воскликнула я. – Все, кроме тебя! Ты не можешь пожертвовать ради меня даже единственным вечером! Побыть со мной дома, как следует обсудить проблемы…

У Джонатана вытянулось лицо. – Ты недовольна, что я слишком часто вожу тебя на прогулки и по ресторанам? Ты это серьезно?

Я посмотрела в его удивленные глаза и поняла: объяснения не помогут. С другой стороны, мы, пусть и не дома, наконец-то разговаривали, как я мечтала, без обиняков.

Я на миг отбросила страх перед Джонатановыми бизнес-проектами. Следовало упомянуть и кое о чем не менее важном.

– Прости. Я очень рада, что ты возишь меня в разные чудесные места. Но ты умеешь принимать мгновенные решения, а я… нет. Мне требуется больше времени на размышления, особенно если речь о чем-то глобальном.

– О бизнесе? – Джонатан поджал губы. – Или обо мне?

Я взглянула на реку и призналась:

– Не знаю.

Джонатан стал теребить изысканную запонку. Запонки я подарила ему на прошлый день рождения.

– Значит, постарайся научиться принимать решения, Мелисса. И как можно быстрее. В противном случае ничто не изменится ни через год, ни через два, ни через пять лет. Переезжай ко мне сейчас, прямо сейчас. Или вообще забудь об этом. Давай не будем отнимать друг у друга время. Его и так не хватает – ни тебе, ни мне.

Его слова потрясли меня. Моя душа похолодела от злобы. Да мыслимо ли это, втискивать столь серьезные вещи в такие жесткие рамки: или так, или так? Вероятно, подобным способом Джонатан заставлял клиентов решать, покупать или не покупать дом. Но я не могла допустить, чтобы меня загоняли в угол. Ультиматумов мне с лихвой хватило в детстве.

– Хочешь, чтобы я ответила немедленно? – недоверчиво спросила я.

– Если ты знаешь ответ, не мучай меня. Или ты планируешь дотянуть до того момента, когда можно будет потребовать с меня половину квартиры?

Голос Джонатана прозвучал неестественно холодно. Наверное, отчасти потому, что он маскировал внутренний страх.

Я ахнула, как будто от удара. Но постаралась взять себя в руки, чтобы не опуститься до гадкой мелочной перебранки.

– По-моему, ты путаешь меня со своей бывшей женой. Мне казалось, ты давно понял, что я совсем не такая.

На лице Джонатана отразилось раскаяние.

– Прости, Мелисса… Я ляпнул не подумав. У меня ведь и в мыслях не было…

Я вздернула подбородок.

– Ничего мне от тебя не нужно. А свое агентство я не продам даже за все богатства в мире! Тут речь не оденьгах. Для меня они никогда не были самоцелью. Раз уж ты заблуждался насчет этого, может, и в чем другом воспринимаешь меня не совсем верно. Если я и собиралась оставить дела, то только ради тебя. А ты, как выяснилось, не желаешь отказываться вообще ни от чего. И у тебя по-прежнему нет на меня времени.

Мой голос снова задрожал. Все складывалось ужасно, казалось, я – это не я, а какая-то посторонняя женщина.

– Послушай, Мелисса,– начал Джонатан,– по-моему, ты сгущаешь краски. Давай вернемся к этому разговору завтра? Ты устала, и потом…

Во мне что-то хрустнуло.

– Да, ты прав, я устала. – Я стянула с пальца кольцо невесты. – Вот, возьми.

– Что?

Джонатан даже сделал неуверенный шаг назад.

– По-твоему, деньги и… разная дребедень играют для меня жизненно важную роль? Ошибаешься.

Я попыталась засунуть кольцо в карман его пиджака, но, как оказалось, он был зашит, чтобы дольше сохранялся должный вид. Я положила кольцо в карман его брюк.

– Ты расторгаешь нашу помолвку?

Время будто остановилось. На лице Джонатана отражалось потрясение. Точно так же чувствовала себя я. На нас поглядывали проходившие мимо туристы, но я их почти не замечала.

«Как я могу?..» – простучало у меня в висках

Дело не в родине, оставленной за полмира, и не в богатых ресторанах, прозвучал в голове на удивление спокойный голос. А в том, как ты собираешься с ним жить, когда перестанешь быть для него просто подругой и возложишь на себя обязанности жены. Когда умолкнет музыка и начнутся обычные домашние вечера. Если они вообще когда-нибудь начнутся…

Я вздохнула, содрогнувшись всем телом.

– Я всего лишь прошу время на размышления. Не желаю, чтобы ты женился на мне и обнаружил : я совсем не та женщина, за которую ты меня принимаешь. Прости. Прости, Джонатан. Я… позвоню тебе.

Следовало немедленно уйти. Задержись я еще хоть на минуту, непременно расплакалась бы или рассыпалась в извинениях, а я не желала ни того ни другого. Куда идти, я не имела понятия, но оставаться на этом старом, овеянном романтикой мосту, смотреть на гуляющие рука об руку счастливые парочки, тогда как мое сердце обливалось кровью, я была не в силах. На глаза навернулись слезы.

Джонатан схватил меня за голую руку.

– Куда ты?

– Домой! – ответила я, вырываясь из его теплых пальцев.

– Как ты доберешься? Ведь ничего здесь толком не знаешь! – воскликнул он с тревогой и отчаянием.

Увы, ноток отчаяния я уловила гораздо больше.

– Я не ребенок, Джонатан! – прокричала я, устремляясь прочь и мечтая скорее исчезнуть у него из виду.

Сойдя с моста, я повернула налево и пошла в толпе беззаботных туристов вперед, потом через тихий скверик, потом по улицам. Глаза щипало от слез, я почти не видела дороги, но ни на минуту не останавливалась, объятая единственным желанием – скрыться от Джонатана.

Затормозила лишь перед величественным серым фасадом Нотр-Дам-де-Пари, тяжело опустилась на залитую желтым фонарным светом скамейку и уставилась на башни. По щекам потекли слезы, но в душе воцарился неожиданный мир, а сердце забилось медленнее. Было что-то очень утешительное в этих окнах с ажурными украшениями и в изящных каменных ангелах. Во всяком случае, они временно переключили на себя часть моего внимания.

Я, икая, попыталась сделать несколько глубоких вдохов и выдохов. На клумбах росли цветы. Их густой аромат напомнил мне о саде у родительского дома. Я вдруг почувствовала себя безгранично одинокой и безвозвратно оторванной от родных краев.

Что я наделала?

Помедлив мгновение-другое, я достала телефон и набрала номер. Из трубки послышались длинные гудки. Один, другой, третий… Я вдруг представила себе, что никого нет дома, и похолодела от страха.

– Алло? – прозвучал знакомый голос. – Если желаете мне что-нибудь продать, приношу сотню извинений: мне ничего не нужно, спасибо.

Деловитый тон Нельсона подействовал на меня так, что мне захотелось сжаться и взвыть, поэтому, когда я открыла рот, не смогла произнести ни слова и лишь еле слышно зарыдала. Гнев, еще несколько мгновений назад отравлявший мою душу, вдруг испарился. Осталась только нестерпимая тоска.

– Мел? – встревоженным голосом произнес Нельсон. – У тебя что-нибудь стряслось?

– Да,– выдавила я. – Мы с Джонатаном ужасно поругались, и я…

Нельсон выждал секунду-другую, позволяя мне собраться с мыслями, и сказал:

– Что бы там у вас ни случилось, наверняка это не настолько страшно. Из-за чего вспыхнул скандал на сей раз? Из-за его галстуков?

– Нет. Ты и представить себе не можешь! – воскликнула я. Слова посыпались из меня, как небольшие твердые камни. – Он договорился с папой, что тот вложит в дела моего агентства приличную сумму, сам и не думал уходить с работы и дал мнепонять, что, если я не перееду к нему сейчас же, между нами все кончено!

– Ничего себе! Замечательно,– пробормотал Нельсон. – Это же ни в какие ворота…

– Вот именно! – простонала я. – Ни в какие ворота! Я понятия не имею, смогу ли…

Закончить фразу я была не в силах даже в разговоре с Нельсоном.

– Ты где?

Я больше не могла удерживать слез. Страдание расплылось по моей груди противным слизистым комом. Казалось, еще чуть-чуть – и я завою в голос.

– Возле Нотр-Дам,– насилу выговорила я. – Поверить не могу, что все это действительно случилось! Так и хочется нажать на кнопку перемотки и начать вечер заново! Нельсон, что мне теперь делать?

Нельсон сочувствующе вздохнул. Знаю, Джонатан никогда ему особенно не нравился, но говорить об этом в такую минуту он не мог, ибо был человеком воспитанным и тактичным. Габи – та бы разошлась.

– Послушай, Мелисса, может, тебе лучше вернуться домой? – сказал Нельсон. – Я мог бы…

Послышался сигнал входящего звонка.

– Подожди минутку,– попросила я. – Вдруг это Джонатан? – Я нажала на несколько кнопок. – Алло?

– Мелисса, это я,– нараспев произнес Ники. – Я решил провести выходные в Париже и подумал, может, встретимся в воскресенье за ланчем? – По-видимому, он звонил из ночного клуба. Из трубки гремела музыка, доносился визг веселящихся женщин. – Или просто попьем вместе чаю? На завтрашний вечер у меня уже есть планы. А в воскресенье… Если хочешь, можешь приехать вместе с женихом…

Я потеряла остатки самообладания и расплакалась.

– Мелисса, в чем дело?

– По-моему, у меня больше нет жениха! – провыла я. – Мы только что крупно поскандалили, и все из-за тебя! Отчасти из-за тебя…

– Что ж, я польщен,– ответил Ники, и мне представилось его невозмутимое лицо. Сейчас я с удовольствием кому-нибудь врезала бы. Ники был для этого очень подходящей кандидатурой. – А я все раздумывал, сколько же времени мне потребуется на то, чтобы… Мелисса? – позвал он, понизив голос. – Ты что, плачешь?

– Конечно, плачу! – вскрикнула я. – Я ведь не ты – у меня есть сердце!

Шум постепенно стих – очевидно, Ники вышел на улицу.

– Ты сейчас где? – спросил он с тревогой.

С меня вдруг соскочила вся воинственность Ники-то тут при чем? Неприятность с клубами приключилась в основном из-за Джонатанова ко мне отношения. Злиться у меня больше не было сил в Париже я никого не знала. Поэтому сказала Ники, где я.

– Да-да. Я понял. Перейди на другой берег Сены по мосту Сен-Луи, спустись чуть ниже и увидишь маленькое бистро, оно наверняка еще открыто. Зайди в него, сядь и закажи бутылку вина.

– Зачем это? – требовательно и резко спросила я.

– Ну, тебе сейчас не помешает расслабиться. И нельзя оставаться одной в таком положении, понимаешь? Дышать постарайся поглубже, хорошо? Договорились. Сиди там и жди.

– Чего?

– Когда я за тобой приеду.

Четкие указания помогли мне немного ожить и сосредоточиться. Понятия не имею, как я умудрилась найти это бистро, однако вскоре я уже сидела в сиянии свечей, смотрела на бутылку и слушала, как трое музыкантов играют во французском стиле грохочущий джаз. Вот наполненный доверху бокал опустел, его, должно быть, снова наполнили, но в нем вдруг опять не осталось ни капли. Наверное, я уже могу вполне сносно объясняться по-французски, возникла в моей туманной голове мысль. В эту минуту передо мной возник Ники.

Я поняла это, не поднимая глаз. По тому, как внезапно стих говор за соседними столиками.

Он положил передо мной темные очки.

– Надень, тебе они сейчас нужнее.

– Чтобы меня никто не узнал? – слабым голосом произнесла я.

– Нет. Просто у тебя растеклась тушь. Впрочем, тебе идет. Давай-ка отвезем тебя куда-нибудь в менее шумное местечко.

Несколькими ловкими движениями он помог мне подняться на ноги, бросил на столик стопку евро, кивнул бармену, повернулся к официантке и, очевидно, отпустил какую-нибудь дерзкую шуточку, и мы вышли на улицу, где нас ждал блестящий черный «бентли».

Я уселась на заднее сиденье и почувствовала, как голову сдавливает хмель. Мысли кружили мучительно и медленно.

Как Джонатан мог решать подобные вопросы без моего ведома? Вот, значит, о чем они беседовали в папином кабинете? Не поэтому ли он с удовольствием провел в доме моих родителей два уик-энда подряд? Самое важное для него – заработки…

Решать проблемы с помощью вина вовсе не в моих правилах. Однако я вдруг почувствовала острую потребность забыться и подумать обо всем случившемся после.

– На вот,– сказал Ники, будто прочтя мои мысли, когда машина тронулась с места.

Он протянул мне серебряную фляжку, и я выпила все до дна. Ники одобрительно кивнул.

– Еще,– с трудом ворочая языком, потребовала я. – Хочу все забыть. Все-все…

Глаза Ники удивленно округлились и заблестели в полумраке салона.

– Ну и ну! Я догадывался, что глубоко внутри в моей суперняне кроется нечто крайне отрицательное. – Он выдвинул ящик и достал бутылку шампанского и два бокала. – Я даже могу составить тебе компанию.

– Куда мы едем? – спросила я, хотя мне ни до чего не было дела.

– Вообще-то меня ждут друзья,– сказал Ники. – На вечеринке по случаю дня рождения.

Мне представилось бурное веселье ребят типа Чандера, и стало совсем тошно. Сейчас я не хотела видеть вообще никого, в особенности тех, чьему обществу я предпочла бы даже поездку к зубному.

– Ох…

– Но, может, тебе хочется отдохнуть в тишине?

Голос Ники прозвучал почти сочувствующе.

Какой-то частью сознания я заметила, что он тактично не выспрашивает меня об обстоятельствах моей беды. Во всяком случае, пока.

– Да,– ответила я, нетвердой рукой поднося к губам бокал с шампанским. – Отдохнуть в тишине…

Мне вдруг пришло на ум, что слишком странное это совпадение: я ссорюсь с Джонатаном как раз в тот вечер, когда в Париж приезжает Ники. Я бы озвучила свою мысль, но тут у Ники зазвонил сотовый. Он удосужился извинительно взглянуть на меня, прежде чем ответить, и сразу убрал телефон на некоторое расстояние, дабы в ухо не бил пронзительный визг.

– Нет-нет, Свинка… Нет, я же сказал.

Я, хоть моя голова уже куда-то плыла, поняла, что звонит Имоджен… гм… как ее там.

– Черт возьми! Может… Нет! Ну, так вызови такси и… Успокойся ты, ради бога! Нет, я не специально так…

Даже я отчетливо слышала ее вопли. Ники взглянул на меня и поднял глаза к потолку.

– Нет, дорогая моя, я еду на крайне важную встречу… Да, с Мелиссой. – Он снова на миг убрал от уха трубку. – Прекрати… Прекрати, кому говорят! Ты неправильно понимаешь. Нет, вряд ли она захочет с тобой разговаривать. Меня не волнует, нужно это тебе или не нужно… Дорогая, если ты хочешь уехать с Пьером, пожалуйста, поезжай. Свинка, какой смысл…

Я, недолго думая, забрала у Ники телефон, нажала на кнопку прерывания связи и вернула ему трубку.

– Прости,– вежливо и невнятно произнесла я. Ники смотрел на меня в полном изумлении. – Я сейчас не в том состоянии, чтобы отвлекаться на подобные вещи Должна полностью посвящать себя своей беде. У меня был кошмарный вечер.

Я сомкнула веки, почувствовала приступ дурноты, увидела перед собой лицо Джонатана и поскорее раскрыла глаза.

– Давай я отвезу тебя домой,– ласково произнес Ники.

Он отнюдь не представлялся мне рыцарем-спасителем в блестящих доспехах. Впрочем, все в этот вечер шло не так, как хотелось бы.

Я чувствовала себя слишком уставшей и опустошенной, вдобавок порядком опьянела, поэтому смогла лишь улыбнуться в ответ. С лица Ники вдруг исчезли остатки насмешливости, и мне показалось, что мы знакомы сотню лет.

Потом время вдруг съежилось, и все вокруг заволокло туманом. Не помню, как мы очутились в квартире Ники, в памяти запечатлелся лишь немыслимо роскошный лифт. Потом я улеглась на кожаный диван.

В моей голове будто тарахтели винты вертолетов. Мечтая заглушить этот грохот, я закрыла глаза. Когда я их открыла (не знаю, по прошествии какого времени), Ники склонялся надо мной, как сестра милосердия Я взглянула на его густые ресницы, из-за которых темные-темные глаза казались магическими. От него потрясающе пахло. Дорогим одеколоном, ночным клубом и мужским телом. Обыкновенным мужским телом, без каких– либо аристократических особенностей. Впервые я почувствовала этот запах старшеклассницей, » на школьных дискотеках. Ники нависал надо мной, как делали все парни, когда желали ясно дать понять, чего им нужно. Или он просто проверял, дышу ли я?

Как бы то ни было, меня вдруг захлестнула неукротимая волна желания. Отчасти оно было вызвано Ники, чью гладкую шею я могла сейчас потрогать, а отчасти – стремлением сбежать из своего рухнувшего мира в Алисину Страну чудес. Туда, где есть только принцы, поло-матчи и «бентли» с шампанским в выдвижных ящиках и благоразумными водителями за рулем.

Внезапно перед моим мысленным взором вновь вырисовалось лицо Джонатана, а грудь опять сдавила безумная боль.

– Не спишь? – прошептал Ники, и я почувствовала на коже его теплое дыхание.

Я не помню, что ответила. Но, честное слово, хотела бы помнить. Потом я попыталась открыть глаза. Было уже субботнее утро.

ГЛАВА 15

Проснувшись, я долго-долго лежала с закрытыми глазами. Казалось, мои веки склеены суперклеем. Расклеивать их не было особого желания, потому что пугала необходимость искать выход и не хотелось знать, в каком я виде.

Так я и лежала, позволяя невидимым крошечным рудокопам колотить внутри моей головы кирками и пытаясь отыскать три плюса.

На поиски первого ушло минут пять. По крайней мере, я знала, где нахожусь.

Второй плюс был в том, что я напилась не абы чем, а выдержанным шампанским, еще и в компании принца, пусть и не совсем настоящего.

К сожалению, от раздумий и воспоминаний о вчерашнем вечере, которые начали оживать перед моими глазами, рудокопы работали все с большим остервенением. Я бы спрятала голову под подушку, если бы при одной мысли об этом меня не мучили приступы тошноты.

По прошествии тридцати минут, в течение которых я лежала, совершенно не шевелясь, я осторожно пощупала себя и, к своему великому удивлению, обнаружила, что вся вчерашняя одежда полностью на мне.

Это меня очень обрадовало. Тут на ум пришел и третий плюс. Слава богу, я не продемонстрировала клиенту свои жуткие бедра, напоминающие прессованный творог.

С огромным усилием я, наконец, открыла глаза.

Кровать, на которой я лежала одна,– увы, не круглая и не водяная, но с таким декором, что и без чар Ники на нее добровольно запрыгнула бы даже редкая скромница,– была размером с небольшую комнату. Простор спальни поражал воображение. Главной ее достопримечательностью был величественный беломраморный камин. Сквозь два огромных окна с кремовыми занавесками в комнату вливались лимонные лучи солнца. Простыни, нейтрализуя отвратный запах из моего рта, благоухали розовой водой. Источали дивный аромат и лилии в хрустальной вазе, что стояла на небольшом возвышении.

Несмотря на тяжелое похмелье, я отметила, что представляла себе спальню Ники совершенно иначе.

С большим трудом я села – и тут же замерла, ибо голову пронзил новый приступ боли.

Давай, Мелисса, велела я себе. Соберись с духом и умой лицо.

Насилу выбравшись из постели и хватаясь на ходу за разнообразную мебель красного дерева, которой на трезвую голову я непременно повосхищалась бы, я разыскала ванную. Она тоже оказалась такой, какие красуются в журналах, но что меня поразило больше всего, так это бутылочка с пеной для ванн «Джонсонс бэби» среди масел и лосьонов «Джо Мэлон». С тех пор как бабушка сказала, что ничего лучшего для кожи невозможно придумать, я только такой пеной и пользовалась.

Пока набиралась ванна, я, немного успокоенная знакомым ароматом, взглянула на себя в зеркало, которое висело над симпатичной квадратной раковиной.

Выглядела я ужасно. А если точнее – как начинающая голливудская актриса, которая умерла пролежала под дождем и была похоронена мокрой. Вокруг моих глаз темнела размазанная тушь, сами глаза были красные от слез, тщательно уложенные вчера волосы растрепались и закрутились в беспорядочные спирали. В довершение картины сбоку на носу белело странное пятно.

Бог его знает почему, но мысль о том, что Ники всю ночь смотрел на эту точку, расстроила меня больше всего.

Я машинально схватила бутылку с первым попавшимся очищающим лосьоном и протерла лицо. Потом погрузилась в теплую ванну и лежала до тех пор, пока не почувствовала, что очистилась от грязи и горечи. Потом долго и тщательно мыла волосы, чтобы отделаться от воспоминаний о прошлой ночи.

Я всегда, как вымою голову, сразу оживаю, даже с серьезнейшего похмелья. Укутавшись в мягкий халат, я вышла из ванной розовая и ароматная. От внутреннего мрака мне избавиться, конечно, не удалось, но хотя бы внешне я, слава богу, походила теперь на саму себя.

Я обратила внимание, что на стуле у кровати лежит стопка аккуратно свернутой одежды. Была ли она здесь, когда я уходила в ванную? Слегка хмуря брови, я развернула белоснежную рубашку (как по-парижски!) и черную юбку. Ниже лежали симпатичное хлопковое летнее платье и кофточка. По размеру мне все подходило.

Я уставилась на странным образом очутившиеся здесь вещи. Надевать вчерашний наряд у меня бы не поднялась рука. В моей сумке, как обычно, лежала припасенная на крайний случай пара брюк, однако все, что можно было надеть к ним, осталось в квартире Джонатана.

В квартире Джонатана, мысленно повторила я. А ведь ты никогда не чувствовала себя там как дома, верно?

Подумаешь обо всем позднее, велел мне внутренний голос. Сначала наберись сил.

При свете дня квартира казалась еще более просторной, чем накануне вечером. Высокие лепные потолки и золотые люстры радовали глаз. А неестественная тишина настораживала.

Я на цыпочках прошла на кухню. Там Ники тоже не оказалось. Но кто-то накрыл стол к завтраку.

Я с любопытством оглядела серебряный кофейник, круассаны, джем, английский мармелад и тонкостенную фарфоровую посуду. На чашке, блюдце и тарелках красовалось по небольшому гербу. А нож оказался довольно тяжелым – наверное был изготовлен из какого-то особого серебра.

Когда я слегка дрожащей рукой наливала кофе, у меня за спиной послышался голос:

– Если нужно что-нибудь еще, пожалуйста, говорите.

Я чуть не выпрыгнула из собственной кожи. На пороге стояла служанка-филиппинка.

– Нет,– пробормотала я, пролив кофе. – Нет– нет, большое спасибо.

– Принц Николас вынужден был срочно уехать,– произнесла она. – Он передал свои извинения и попросил меня позаботиться о вас.

– Да, конечно,– сказала я, думая, что вряд ли Ники о чем-либо ее просил. – А когда он вернется? Не знаете?

Служанка покачала головой.

– Понятно.

Заявить «вы свободны» у меня не поворачивался язык. Как ее выпроводить, чтобы остаться наедине со своей головной болью, я не имела понятия. Признаться честно, она смотрела на меня так, будто я была далеко не первой женщиной, появившейся из спальни Ники.

– Спасибо, мне больше ничего не нужно,– нашлась я. – Кстати, кофе очень вкусный!

Служанка изумленно улыбнулась.

– Спасибо.

Она бесшумно исчезла.

Я опустилась на стул и потерла виски. Что следовало предпринять? С чего стоило начать?

С сумки, пришла на ум решительная мысль.

Заряда телефонной батареи было еще предостаточно, и я принялась прослушивать голосовые сообщения. Их оставили пять штук.

Первым звонил Джонатан. Слышать его голос я пока не могла, но пересилила себя.

«Мелисса, это Джонатан. Мелисса, мы наговорили друг другу много резких и обидных слов. – Последовало секундное молчание, во время которого он наверняка провел правой рукой по волосам. – Ты совершенно права: нам обоим требуется время, чтобы подумать, в каком направлении двигаться дальше. Не хочу тебя торопить. Давай побеседуем через неделю. Прости меня. Пожалуйста, прости. Ты необыкновенная женщина. Я никогда…» Его голос оборвался, и запись прервалась.

После этого я секунду-другую седела не шевелясь.

Потом взяла себя в руки и стала слушать второе сообщение. Его оставил Нельсон.

«Привет, Мел. Я, гм… Я слышал, что в Кале, в «Сейнсберис», продается отличное вино и по вполне доступной цене. Мы пробовали такое на занятиях. Я, гм, подумал, может, гм, купить ящик или даже два прямо на этих выходных? Роджера нет, он уехал куда-то с Зарой… Знаешь, мне пришло в голову, если ты вдруг не помиришься с Джонатаном, может, мне за тобой приехать? Вчера вечером ты не перезвонила, и я, гм, волнуюсь. В общем, жду ответа».

Услышав голос доброго и заботливого Нельсона, я чуть снова не расплакалась, но прикусила губу и набрала его номер. Он ответил мгновенно, будто знал, что телефон вот-вот зазвонит.

– Мел?

– Привет, Нельсон,– сказала я, глотая слезы. – Если твое предложение еще в силе, я с удовольствием его приму.

– Замечательно!

– Ты сейчас где? – спросила я.

– Гм, на окраине Парижа. Мое сердце наполнилось теплом.

– Ты здесь? А если бы я отказалась?

– Тогда я вернулся бы домой без тебя, зато с полным багажником вина. Послушай, я рад тебе помочь, но не хочу, чтобы ты подумала, будто я стремлюсь разлучить тебя с Джонатаном. Просто знаю, как ты бесишься, когда он обращается с тобой как с малым дитем… – Он помолчал. – Короче говоря, в этот раз я решил, что будет неплохо, если тебе на подмогу придет кавалерия.

– О Нельсон,– со слезами в голосе воскликнула я. – Мне очень-очень хочется сегодня же вернуться домой!

– Ну и отлично,– произнес Нельсон. – Скажи, где ты сейчас. Я воспользуюсь навигатором.

– Ой. – Я смутилась. – А я не знаю, где я.

– Что?

– Нет, точнее, конечно, знаю… Я дома у Ники,– пробормотала я. – Только где именно этот дом, не имею понятия. Подожди, сейчас я кого-нибудь поищу, может, мне подскажут адрес…

Я выбежала в огромную гостиную и резко остановилась, ошеломленная видом из большого окна.

То была восхитительная площадь Вогезов, в двух шагах от которой находился и Джонатанов дом. Тут же располагался немыслимо дорогой и изысканный «Л'Амбруази». Квартиру в этом районе, по словам Джонатана, купить труднее, чем в некоторых престижных районах Нью-Йорка.

Нельсон тем временем возмущенно кричал:

– Бог ты мой! Мелисса! Я подумал, раз ты мне не перезвонила вчера, значит, опять встретилась с Джонатаном и пытаешься с ним помириться! О чем он только думает, этот твой Ремингтон! Как мог отпустить тебя с этим кретином? Да если бы я знал, что ты с П. Ники, не тратился бы на гостиницу – забрал бы тебя немедленно!

– Что ты имеешь в виду? – спросила я. – Ты что, был в Париже всю ночь?

– Ну… можно сказать, да,– неохотно признался Нельсон. – Не мог я оставаться дома, когда ты так сильно страдала! Тут же сел в машину и полночи провел в туннеле. Знаешь, ночью ехать и удобнее, и намного дешевле!И потом,– добавил он,– мне вдруг очень захотелось французского шампанского.

– Ах да! Шампанского,– пробормотала я. Было очевидно, что это объяснение Нельсон выдумал на ходу. – Слушай, кажется, я нашла адрес.

Я прочла выгравированную на коробке для канцелярских товаров надпись.

– А где же Принц-фальшивка? – поинтересовался Нельсон.

– Его нет. Он вчера вечером тоже, можно сказать, кое с кем поссорился,– сказала я. – Слушай, не мог бы ты купить «Нурофен»?

– Конечно. Если хочешь, привезу и «Деттол». Надеюсь, он не воспользовался твоим горем? А, Мел? Ты не позволила ему упоить себя? О нет! Скажи, что ничего подобного не было!

– Напиться я могу и по собственной воле. – Я потерла лоб. – Послушай, я все объясню при встрече, ладно?

Нельсон вздохнул.

– Ладно. Я уже еду. Будь готова.

– Я более чем готова.

В квартире опять воцарилось безмолвие. Я сидела за письменным столом и смотрела в окно, на поразительной красоты площадь и парижан, выгуливающих детей и крошечных собачек. Сколько раз, проходя мимо магазинчиков и галерей, я раздумывала, кто живет на верхних этажах этих великолепных зданий. Теперь я знала ответ.

Мое внимание привлекли фотографии в серебряных рамках, расставленные на столе и освещенные косыми лучами солнца. Я взяла ближайшую и принялась ее изучать.

Похоже, снимок сделали на средиземноморском курорте. У синего моря расположилась красивая брюнетка в огромных солнцезащитных очках а-ля Жаклин Онасис. У нее на коленях сидел маленький мальчик. Рядом стоял мускулистый мужчина с длинными баками. Я предположила, что это семейное фото Орианы, Ники и исчезнувшего сумасшедшего гонщика. Счастливы ли мужчина и женщина, понять было невозможно из-за большущих очков, маскирующих глаза обоих, и недовольного выражения лиц, столь характерного для фотографий семидесятых. Ники же улыбался счастливой широкой улыбкой, обнажая редкие зубки, которые впоследствии ему, по-видимому, подкорректировали.

На другом снимке, сделанном, возможно, в тот же день, был Александр в плавках от Гуччи, напоминавший Блейка Каррингтона. У него на плечах сидел Ники. Оба хохотали, радуясь морю и солнцу.

Очень мило, подумала я. У Ники почти такие же плавки, как у деда!

– Отличная фотография, правда же? – послышалось за спиной.

Я вспрыгнула со стула.

– Разве я не говорила тебе, что неприлично тайком подкрадываться к женщинам? – требовательноспросила я. – Во-первых, это крайне невежливо, а во-вторых, некоторые из них с перепугу брызгают в глаза газом из баллончика. Никогда о подобном не слышал?

Ники прикоснулся пальцем к своему подбородку, и его лицо стало покорно-учтивым. Мне показалось, что в эту минуту он походит на Остина Пауэрса. Я прекрасно знала, что эта его физиономия – обычное кривляние и что моим словам он не особенно внемлет. Я начинала подозревать, что все его поступки – сплошной театр.

– Секретное оружие есть и у меня, мисс Сама Серьезность.

– Лично мне оно не страшно.

– Ты даже не позволила мне достать его из тайника.

Я поставила рамку на место и потерла висок, в котором еще пульсировала тупая боль. Ники был в красной рубашке, джинсах и желтовато-коричневых легких кожаных туфлях и выглядел бодрым, но здесь, в Париже, не казался таким убийственным щеголем, как в Лондоне.

– Как себя чувствуешь? – полюбопытствовал он. – Впрочем, я догадываюсь.

– Спасибо, не очень.

Я отошла к большому черному роялю, представляя себе, чего могла наговорить вчера на пьяную голову, и немного конфузясь. На рояле обнаружилась еще одна фотовыставка. Некоторые лица были мне очень знакомы. На одном из снимков я увидела Александра с Грейс Келли. На другом он хлопал рождественской хлопушкой, а с ним рядом стояла… неужели Элизабет Тейлор? Получалось, или Александр и все его семейство водили дружбу с настоящими знаменитостями, или же в начале семидесятых все аристократы походили на звезд.

Но одну из женщин я определенно ни с кем не перепутала. Собственную бабушку. Тогда примерно моего возраста, на снимке она была запечатлена с роскошной высокой прической и в красном атласном платье, которое я как-то раз надевала на бал в «Дорчестере». Мы ездили туда вместе с Джонатаном. По моей груди будто ударили сильным кулаком, и сделалось страшно. Я отвернула рамку фотографией к стене, прошла через комнату и села на мягкий диван.

– Твою квартиру я представляла совсем иначе.

Ники тоже опустился на диван, на приличном расстоянии от меня, и налил себе кофе из кофейника, который незаметно появился на столе.

– А как ты ее себе представляла? Думала, у меня на окнах висят шторы из черного шелка? Впрочем, эта квартира вовсе не моя. – Он налил кофе и мне. – А дедова. У меня – холостяцкое пристанище на Сен-Жермен. Сюда я обычно не привожу женщин. Но ты – исключение.

Выходит, я провела ночь в спальне Александра? Я моргнула, смущенная и немного растерянная.

– Это что-то вроде комплимента? Ники придвинул мне чашку.

– Думаю, да.

Он посмотрел мне прямо в глаза, обезоруживающе улыбаясь.

Я вдруг подумала: если бы стоматолог оставил Ники прежние зубы, в нем было бы больше мальчишества и больше своеобразия.

– Или, может, мне просто захотелось похвастать перед тобой нашими парижскими апартаментами. Или я постыдился везти тебя в свою холостяцкую берлогу.

– Или кровать в твоей холостяцкой берлоге уже была занята.

Ники чуть вскинул брови.

– И это не исключено. – Он помолчал. – А может, никого там и не было. Впрочем, если серьезно, надо бы мне туда наведаться – удостовериться, что она не устроила погром. – Его щеки слегка побледнели. – Сегодня утром ее все еще трясло от злости. Вбила себе в голову, что мы с тобой затеваем побег. И тогда плакали ее планы стать принцессой.

– Ты рассказал ей о моем вчерашнем несчастье? – произнесла я.

– Мелисса! – с негодованием воскликнул Ники.

– Что?

– Да так, ничего! Клади сахар.

Он вел себя так, будто никаких из ряда вон выходящих событий вчера не приключалось и будто вечер был совершенно обычный. Либо потому, что не хотел бередить мои душевные раны, либо потому, что, на его взгляд, и правда, не произошло ничего особенного.

– Я задумал,– произнес он, кладя руку на спинку дивана,– обзавестись новой тачкой. Твое агентство по этому поводу не дает каких-нибудь ценных рекомендаций?

– Почему же! – воскликнула я, весьма довольная, что можно переключиться с мучительных дум на болтовню. – Это очень интересный вопрос…

Ники продемонстрировал, что умеет не только веселиться в клубах, но и быть приятным собеседником за дневным кофе. Он показал мне, где в этой чудо-квартире прячутся окна с витражными стеклами, поведал несколько забавных историй о своем семействе, а я, опустив массу постыдных подробностей, сообщила ему кое-что о своем. Так прошло какое-то время, и от моего похмелья осталась лишь едва заметная пульсация в голове, на которую даже я сама почти перестала обращать внимание.

– Не хочу показаться излишне любопытным но какие у тебя планы? – наконец спросил Ники. – У меня предложение: оставайся здесь на выходные. Если что-нибудь понадобится, просто скажи Марии, и она тотчас все раздобудет. А если желаешь утопить свою грусть в веселье, можем поехать сегодня на одну потрясающую вечеринку… Ой! – Он шаловливо улыбнулся и прикрыл рот рукой. – Я совсем забыл! О вечеринках не может быть и речи! А поездки в парижские рестораны не возбраняются? Заодно я бы мог поучиться хорошим манерам.

Я чувствовала, что он искренне желает подбодрить меня. В какую-то секунду наши взгляды встретились, и в это мгновение я чуть было не согласилась задержаться в его сказке на несколько дней. Перспектива ездить из одного шумного места в другое, ни о чем не переживать, ни за что не платить и не допускать тягостных мыслей почти захватила меня в свои манящие объятия…

Увы, я не могла ни о чем не думать. И прекрасно знала: после опьянения неизбежно наступает утро и, хочешь не хочешь, приходится возвращаться в неприглядную действительность. Джонатан ждал от меня ответа. Вдобавок не в моем это характере – быть легкомысленной и беспутной. Снять с себя несколько дней разгульной жизни, точно светлый парик, я бы потом просто не смогла и лишь сильнее страдала бы.

– Спасибо, у меня другие планы,– сказала я – я уезжаю домой. Надо вернуться в Лондон и все хорошенько обдумать. – Мне стало тоскливо. – Я должна разобраться в этой путанице и решить, что правильно, что ошибочно. Может, с чем-то смириться, где-то пойти на уступки…

Взгляд Ники, еще полминуты назад игривый, вдруг посерьезнел.

– Если твой жених в своем уме,– произнес он на удивление спокойным голосом,– он поймет, что на уступки надо пойти ему.

– Он уже и так переехал из Нью-Йорка в Париж, в основном из-за меня.

– Да, Париж к Лондону ближе, однако это в любом случае другая страна. – Ники прикоснулся к моей руке. Меня поразил этот сдержанный жест. Мы сидели на одном диване, и ничто не помешало бы Ники даже обнять меня. – Дом – это место, куда рвется твоя душа, где бы ты ни был. Ты прекрасно знаешь, где твой дом. Это я всю жизнь мотаюсь.

Да, глубоко в сердце я прекрасно знала, где мой дом. В скромной квартирке в Пимлико. Но настала пора повзрослеть и уехать оттуда, правда же?

– Да нет, все дело в моей глупости,– сказала я. – Прости.

– Ты отнюдь не глупа, Мелисса. – Рука Ники до сих пор лежала поверх моей, и мою кожу приятно покалывало. Его ладонь была мягкая и прохладная. – А где твое кольцо с огромным бриллиантом?

– Я вернула его Джонатану,– убитым голосом сказала я.

– Понятно. Значит, ты в самом деле достойна восхищения. О характере женщины можно судить по тому, много ли ей требуется подарков и возвращает ли она хоть некоторые из них.

– Но ведь дело не в самих подарках,– с жаром ответила я,– а в том, сколько в них вкладывают смысла. Клянусь, меня бы больше радовали какие-нибудь дешевые мелочи, если бы я знала, что человек сам тратил время на их поиски, чем немыслимые драгоценности, бездушно заказанные по его поручению помощником или секретаршей.

Я взглянула на Ники и слегка покраснела, заметив, как он напряжен и изумлен. Казалось, ему ни разу в жизни не доводилось слышать настолько странных признаний.

– Ужасно, когда женщину покупают,– добавила я, стараясь, чтобы голос звучал так, словно мы беседуем на посторонние темы. – И ужасно, если женщина сама определяет себе некую цену.

– Значит, «роллс-ройсу» с полным багажником часов «Картье», который ждет тебя внизу, придется уехать?

– Отправь его к Имоджен,– сказала я. Ники покачал головой.

– Она – девушка-«ламборджини».

– Такая же дорогая?

– Нет, слишком шумная и неэкономная. Ее не так-то просто припарковать. Ты – совсем другое дело.

Я не поняла, что Ники имеет в виду. И уже подумывала, почему он не убирает руку. Как раз в эту минуту его пальцы стали переплетаться с моими, а на прекрасных полных губах заиграла осторожная улыбка.

– Ники,– произнесла я,– а почему ты не сказал мне, что будешь на выходных в Париже, когда на поло-матче я упомянула о том, что уезжаю сюда?

– Может, потому, что до тех пор никуда не собирался. – Ники помолчал. От его взгляда у меня в жилах бурлила кровь. – Мелисса,– сказал он. – Знаешь, ты…

На столе зазвонил мой сотовый, и на сей раз вскочили мы оба.

– Наверняка это Нельсон,– пробормотала я. – Он тоже в эти выходные в Париже. Должен заехать за мной.

– Нелли во Франции? – спросил Николас, сильно морща нос. – Он тут?

Я кивнула.

– А почему ты так удивляешься? Ты тоже здесь. – Я поднесла телефон к уху. – Алло?

– Я внизу,– пробурчал Нельсон. – Если ты готова, спускайся. Мне лучше далеко не отходить

от машины. Бог его знает, какие тут, в Париже, правила парковки.

– Да, конечно,– ответила я, одним глазом поглядывая на Ники. – Уже выхожу.

– Скажи, пусть поднимется,– протяжно сказал он. – Хочу с ним поздороваться.

– Нет-нет,– поспешно ответила я. Только этого мне не хватало! – Увидимся через пару минут.

Я прервала связь, мгновение-другое смотрела на телефон, собираясь с мыслями, потом повернулась к Ники.

– Мне пора. Спасибо тебе за вчерашнее. Даже я сама вдруг осознала неоднозначность своей фразы. Но Ники и бровью не повел.

– Рад, что сумел помочь,– негромко ответил он. – И сожалею, что тебе пришлось страдать.

Я пожала его руку. Если ему это было позволительно, значит, разрешалось и мне.

– По-моему, я добилась больших успехов, чем думала.

– В каком смысле?

– Ты помог оказавшейся в беде женщине, привез ее к себе домой и не воспользовался случаем.

– Да. – Ники вздохнул. – Либо я совершил глупость, либо ты победила.

Я повесила сумку на плечо и позволила Ники сопровождать меня до восхитительного лифта и до аркады, у которой Нельсон, скрестив руки на груди, рассматривал архитектурные прелести.

Взглянув на его взъерошенные, до боли знакомые волосы и синюю, тщательно выглаженную рубашку, я тотчас почувствовала облегчение. На аллее в чисто французском вкусе Нельсон выглядел порождением чисто британской культуры.

– Нельсон, как я рада тебя видеть! – воскликнула я, обнимая его.

– И я тебя,– ответил он, глядя поверх моей головы на Ники. – Как ты себя чувствуешь? – пробормотал он в мои волосы. – Он не… ну, сама понимаешь.

Я отстранилась.

– Разумеется, нет.

– Ники,– произнес Нельсон, протягивая руку.

– Нелли,– ответил Николас, пожимая ее. Я заметила, что он снова держится несколько высокомерно и развязно. – Очень рад.

Нельсон слегка прищурился, но пересилил себя и не стал особенно грубить. Во всяком случае, сохранил учтивый тон.

– Мел, ты готова? А ты не провожай нас. У тебя наверняка масса дел. Надо выбрать новый флаг для замка и все такое прочее.

Интересно, где Нельсон оставил машину? И почему хочет срочно отделаться от Ники? Потом скосила глаза и все поняла: видавшего виды рейнджровера Нельсона поблизости вообще не было. На удалении трех машин от нас стоял мой маленький розовый «смарт». Я уставилась на него.

– Ты приехал на моем «смарте»? Из Лондона в Париж?

Я не добавила «розовом, с мультяшной красоткой на капоте».

Нельсон кашлянул.

– Так было проще. На подступах к Парижу дороги слишком узкие…

– Вино ты купил, очевидно, в очень маленьких бутылках,– произнес Ники. – Может, в детских?

– Я одолжил свой рейнджровер Леони,– объяснил мне Нельсон, метнув в Ники убийственный взгляд. – И совсем забыл об этом. А времени было в обрез… Вот я и решил… ведь выехать следовало срочно.

Я улыбнулась.

– Для Парижа прекрасно подходит и эта машина. Ну что? Едем?

Я взяла его за руки.

– Мелисса,– позвал Ники. – Как быть с твоей одеждой? Сказать, чтобы ее выстирали и отправили тебе на домашний адрес или в агентство?

Нельсон что-то пробормотал сквозь стиснутые зубы.

– Надеюсь, я отыщу все мелкие… детали,– добавил Ники.

По-моему, в этом совершенно не было нужды.

– Будет очень мило с твоей стороны,– ответила я, чувствуя, что мои щеки уже примерно под цвет «смарта».

В компании Нельсона можно было больше не прикидываться, что никакой ссоры у нас с Джонатаном не приключалось, и вместе с тем я не чувствовала себя такой жалкой и одинокой, как в ту ночь, когда сидела одна перед Нотр-Дам-де– Пари.

Мало-помалу я начала осознавать, что у меня скопилась масса вопросов. И что Джонатан не намерен на них отвечать. Во всяком случае, так, как хотелось мне.

Нельсон терпеливо выслушал все подробности моей трагедии, не торопил меня, когда я пускалась передавать отдельные куски нашего с Джонатаном разговора слово в слово, прищелкивал языком в наиболее печальных местах, а когда я призналась ему и себе, что совершенно не знаю, чего мне хочется, молча протянул хлопковый носовой платок. Последовало довольно продолжительное молчание. Очевидно, Нельсон желал удостовериться, что я закончила.

– По-моему, ты поступила правильно,– наконец сказал он.

– Почему ты так считаешь? – несчастным голосом спросила я.

– Послушай, Джонатан неплохой человек и любит тебя, я в этом не сомневаюсь. Но ведь не обращать внимания на некоторые вещи ты просто не можешь. Заключить деловую сделку с твоим отцом и тем самым снова поставить тебя в зависимость от него, не потрудившись узнать твое мнение!.. Он просто не понимает, что делает! И потом, эта его собака! Подсунул ее твоей матери и в ус не дует. Это мне тоже кажется несколько странным.

– Я все спрашиваю у него, когда можно будет забрать у мамы Храбреца,– сказала я. – Но Джонатан не торопится с ответом. По-моему, он просто вообще не любит собак.

– Не в этом дело. Или, может, и в этом тоже. Я не понимаю его. Не советуется с тобой ни о чем! Ни о том, стоит ли вам переезжать в Париж, ни о том, имеет ли смысл заводиться с этим новым делом, развивать которое вы должны вместе. Ни о том, стоит ли тебе закрывать агентство… А его нежелание бросать работу? Ты обязана отказаться от прежних дел, а он, получается, нет? Ему кажется, ты его подчиненная: что тебе прикажут, то и сделаешь!

– Угу.

Я подумала, что о рождении ребенка, которое Джонатан тоже спланировал без моего участия, Нельсону говорить не стоит.

– Получается,– неохотно заключил Нельсон,– ты должна всякий раз говорить ему, что конкретно тебя не устраивает. Надеюсь, теперь ты все объяснила?

– Да! – воскликнула я.

– Дзинь! – сказал Нельсон.

– Объяснила,– произнесла я. – Просто Джонатан… не всегда меня слышит.

Нельсон оторвал взгляд от дороги и посмотрел мне в глаза, давая понять, что крайне встревожен.

– Не подумай, что я рад вашей размолвке, Мел. Просто когда ты открыла агентство, как будто вдруг наконец осмелилась быть самой собой. И стала более уверенной, более решительной. Я восхищался тобой, наблюдая, как ты учишься ставить на место отца и как упорными усилиями добиваешься успеха. Ты можешь по праву гордиться собой. – Он немного смутился. – Даже эти узкие юбки… Мне показалось, что именно в них ты раскрываешься наиболее полно. А когда ты начала встречаться с Джонатаном, опять стала позволять командовать собой. В основном ему, но и другим тоже. Был единственный момент, когда ты собралась с духом и твердо отказалась жить в Нью-Йорке. Потом все началось сначала, и теперь ты переезжаешь в Париж. По сути, ничего не изменилось. Вы разговаривали об этом?

– Конкретно – нет,– печально ответила я. – Все как-то… случилось само собой. Но такова уж участь женщины, которая соглашается быть с Джонатаном. С ним точно в фильме. Дорогие ужины, наряды… чувствуешь себя роскошной, смышленой…

Нельсон изменил привычке ездить по всем правилам, резко свернул на обочину и затормозил. Грузовик, ехавший за нами, дернулся в другую сторону и истошно засигналил в знак возмущения.

– Мелисса,– произнес Нельсон, поворачиваясь ко мне, насколько позволял ремень безопасности. – Ты и так роскошная. Ты и так смышленая. Даже когда ты выходишь на кухню в бигуди, на мой взгляд, выглядишь потрясающе. Джонатан – бизнесмен и был женат на скучной честолюбивой деловой мадам, настоящей стерве. Неудивительно, что он влюбился в тебя! Но ведь жизнь – настоящая жизнь – состоит не только из сказочных ужинов и изысканных нарядов. Порой в ней мелькают неполадки с водопроводом, ангина и глажка. Очень важно, чтобы люди умели обсуждать проблемы. Если решение принимает один, а второй вынужден лишь подчиняться, добра не жди.

Я было приоткрыла рот, намереваясь согласиться, однако Нельсон еще не договорил:

– Я не собираюсь учить тебя жизни. – Он помолчал. – Скажу одно. Ты невероятная женщина и, я уверен, можешь подарить мужчине вечное счастье. Но и ты должна чувствовать себя счастливой, Мел. Тебе нужен человек, который будет любить тебя, уважать и делить с тобой и невзгоды, и радости.

От волнения и неподдельной тревоги Нельсон сильно морщил лоб. Темнели морщинки и у внешних уголков его голубых глаз. Какой же он порядочный и добрый парень, подумала я, отвлекаясь от тягостных мыслей про нас с Джонатаном. Голос

Нельсона напоминал сейчас мужской хор, исполняющий «Правь, Британия!» под аккомпанемент духового оркестра.

– Тебе нужен человек, который любил бы тебя такую, какая ты есть в действительности,– продолжал Нельсон с большим чувством. – Который знал бы, что ты за человек на самом деле, не довольствовался бы только Милочкой. – Он улыбнулся уголком рта. – При котором ты могла бы свободно скинуть туфли, даже если твоим ступням не помешал бы педикюр.

Своими словами Нельсон будто надавил на воспаленное место в моем сердце, где засела давняя заноза: Джонатан любил Милочку, с которой и познакомился когда-то, а не меня. Ее одну он и знал – перед нашими встречами я все время прилагала массу усилий, чтобы выглядеть на все сто. А с небритыми ногами не показывалась ему ни разу.

Осознав, почему мы зашли в тупик, я ахнула, а Нельсон в эту самую минуту положил руку мне на колено, но тут же ее отдернул, будто моя нога была горячей, как раскаленный металл. Хотя в моей маленькой машинке мы и так сидели, почти касаясь друг друга.

– Если хочешь, верни руку на то же самое место, Нельсон,– печально сказала я. – Мы ведь давным-давно знаем друг друга.

– Правильно,– смущенно произнес Нельсон. – Черт!.. Минута, конечно, не самая подходящая… гм… но мне… Не могу видеть тебя такой несчастной, потому что… слишком много ты для меня значишь. – Его лицо – щеки, удлиненный нос – все густо покраснело. –Слишком, слишком много.

Я знала по немалому личному опыту, что объясняться в чувствах, всерьез, без каких-либо шуточек, британским мужчинам крайне непросто.

– И ты мне дорог, просто не представляешь как,– ответила я. – О Нельсон! – Меня охватил приступ горячей любви, и я обняла друга. – Честное слово,я представить себе не могу, что бы делала без тебя! Огромное спасибо, что приехал за мной! Ты единственный в мире человек, на которого я могу по-настоящему положиться.

Нельсон немного отстранился и внимательно посмотрел на меня.

– Что, гм… Что именно ты имеешь в виду? От напряжения голубые глаза потемнели. В Нельсоне не было ни капли привычного ребячества, и это сбивало с толку, даже немного пугало.

Сквозь туман, наполнявший мою голову, вдруг послышались слова Габи о любви Нельсона ко мне. Я задумалась, не романтическое ли признание он собирается сделать.

Конечно нет, ответила я на свой же вопрос. Время слишком неподходящее. И место. Нельсон и в мыслях не воспользуется бедой давней, давней подруги, которая только-только поссорилась с женихом, но еще не поставила в отношениях с ним

окончательную точку. Если же это так, тогда я совершенно не знаю, что делать и говорить…

– Что я имею в виду? То, что ты мой лучший друг, несравненный сосед и… все остальное! Мне несказанно повезло.

Я моргнула. Нас окутывало странное, ежесекундно усиливавшееся напряжение. Чтобы отделаться от него, я снова обняла Нельсона. Он вздохнул.

– Я именно так и подумал.

У меня стало спокойнее на душе.

ГЛАВА 16

Большую часть воскресенья я провела в мучительной бездеятельности. Нельсон помогал мне сочувствующим молчанием. И время от времени приносил тосты с яичницей, чтобы я, утратившая аппетит, не умерла с голоду, и подавал чистые носовые платки. Я была ему очень признательна. В итоге, когда мы смотрели «Чисто английские убийства», после двух или трех бокалов красного вина я уснула, положив голову ему на плечо. Нельсон отнес меня в кровать, точно сумку с парусами, и оставил мне на ночь на тумбочке стакан с водой и «Нурофен», но не всю пачку, а лишь две таблетки. Его забота и доброта так меня растрогали, что, когда он поправлял мое одеяло, я притворялась спящей, в противном случае опять расплакалась бы.

Проснувшись в понедельник утром, я вспомнила, что надо ехать на работу, и с ужасом почувствовала, что не могу оторвать голову от подушки. На мою грудь давила громадная, как слон, тоска, под потолком зависла темная, точно морж, туча.

Будущее с одинокими пятничными вечерами хлопало перед лицом огромной пастью бегемота. Казалось, этому кошмару не будет конца.

Впервые в жизни я усомнилась в том, что дела помогут мне отвлечься от хандры, ведь именно благодаря агентству мы познакомились с Джонатаном. У нас было столько дивных воспоминаний! Теперь к ним добавились и отвратительные…

Наверное, я так и провалялась бы весь день в кровати, если бы в комнату не вошел Нельсон с чашкой чая и тостом на тарелке.

– Поднимайся,– сказал он, ставя тарелку и чашку на таком расстоянии от меня, с которого дотянуться до них я не могла, но прекрасно чувствовала запах. – Знаю, тебе плохо, но, поверь, в Лондоне пропасть людей, которым куда хуже.

Я натянула на голову одеяло.

– У меня, Нельсон, не то настроение, чтобы выслушивать лекцию о бродягах!

– Я не о них,– сказал Нельсон, энергичными движениями раздвигая шторы и впуская в комнату равнодушный утренний свет. – Я о беднягах типа нашего Роджера.

– У Роджера есть подруга! – прокричала я из-под одеяла.

– Никакой подруги у него не будет, если ты ему не позвонишь.

Я определила по звукам, что Нельсон выдвигает ящики моего комода в поисках одежды.

– Я разговаривал с ним в субботу утром. На прошлой неделе Зара потеряла у него в квартире сережку и,похоже, очень расстроилась по этому поводу. Он перевернул все вверх дном, нашел ее положил в подарочную коробочку и преподнес Заре за ужином.

Меня разобрало любопытство, и я откинула уголок одеяла.

– Ну и в чем же проблема?

Нельсон призадумался, глядя на мои наряды.

– Представь себе: бойфренд приглашает тебя в «Клариджез», вас проводят за столик спецобслуживания, он говорит «дорогая, у меня для тебя сюрприз»… Достает бледно-голубую коробочку, кладет ее перед тобой. Ты поднимаешь крышку и видишь свою собственную сережку. Как бы это тебе понравилось?

– Я ему позвоню,– воскликнула я, вскакивая с кровати.

– Отлично,– пробормотал Нельсон. – Заре можно сказать спасибо. Что тебе больше по вкусу: красная блузка или черная? Если хочешь, я подвезу тебя до офиса.

Я ужасно не хотела признавать, что Нельсон поступил правильно. Однако так оно и было. Как обычно. Тупая боль у меня в груди еще долго не исчезала, однако я через силу приехала на работу. Очутившись в окружении привычных вещей, я в который раз осознала, что могу приносить пользу, и мне стало намного легче.

Однако через каждые пятнадцать минут я отвлекалась от дел, ибо на глаза попадалась то картонная коробочка с бумажными спичками из романтического бара, то давнишняя пометка в ежедневнике о свидании в ресторане по какому-нибудь особенному поводу. И боль в груди снова усиливалась.

Я начала составлять списки за и против наших отношений с Джонатаном. Когда очередь дошла до его бизнесменской сущности, я совершенно растерялась и позвонила единственному человеку, который мог высказаться по этому поводу, не заботясь о правилах приличия и вежливости.

– О боже! – воскликнула Габи, когда я поведала ей о своих неприятностях. – Я сейчас же приеду!

– Но ты же на работе!

Джонатан, когда обитал в ее офисе, требовал отмечать время ухода и прихода, даже если речь шла о перекуре.

– Ну и фиг с ним! – воскликнула Габи. – Подожди-ка… – Она прикрыла трубку рукой, но я все равно услышала ее приглушенный притворно-озадаченный голос: – Паула, мне надо съездить в Челси. Клиенты никак не разберутся с ключами от этой квартиры в «Элистан-плейс». В общем, я отлучусь.

Паула что-то ответила, и Габи весело рассмеялась.

– Я скоро подъеду, Криспин,– громко сказала она в трубку. И добавила шепотом: – Хочешь я отправлю на электронный адрес офиса анонимное письмо? Напишем, что у Доктора Ноу вот-вот появится плешь? Компьютерщик Дейв научил меня рассылать сообщения под видом спама. Мне ничего не грозит – я сейчас смоюсь.

– Нет,– ответила я. – Нет, ничего не надо делать. Просто скорее приезжай.

Габи явилась через четверть часа, тут же включила кофеварку, схватила со стола перечни за и против и прежде, чем сварился кофе, успела добавить к минусам еще девять пунктов.

– Выпей,– велела она, вручая мне горячую чашку. – В-десятых, у него слишком тонкие губы.

– Спасибо,– машинально произнесла я.

– Ну да бог с ним. Лучше расскажи, как ты себя чувствуешь,– сказала Габи, присаживаясь на край стола рядом со мной. – По большому счету только это и имеет значение. Да уж, выходные у тебя были ужасные!

– Я… совсем запуталась. – Я поставила кружку на стол. – Мне все кажется, что я всего лишь слишком распереживалась насчет переезда в Париж, поэтому и затеяла это разбирательство, а Джонатан…

Постой-ка,– перебила меня Габи, постукивая пальцем по столу. – Насколько я помню, ты сказала, что в Париже тебя не устраивает единственное: там ужасные тротуары, на которых ты испортила высокие каблуки. Это самое скверное. До Лондона оттуда не так уж и далеко, твой французский становится все лучше и лучше. Вдобавок у вас уже есть собака, к которой ты привыкла и которую должна забрать у матери. – Она приподняла руку. – Получается, что дело совсем не в Париже. По-моему, все наоборот… – Она пристально заглянула мне в глаза. – Тебя смущает сам Джонатан, и эти сомнения ты переносишь на Париж.

– Спасибо, доктор Фрейд,– саркастически произнесла я, сильно хмурясь.

– Я вполне серьезно,– заявила Габи. – Но знаешь, все, о чем ты рассказала, по-моему, легко и просто уладить, главное подольше поговорить. О твоем отце, о бизнесе и о прочем. Почему ты так боишься прямо высказать все, что об этом думаешь? По работе тебе каждый день приходится решать куда более сложные задачки. По-видимому, проблема в Джонатане.

Габи, как никто, умела смело говорить о том, о чем другие умалчивали. Еще и по два раза, чтобы собеседник понял ее наверняка.

– Знаю, ты всегда недолюбливала Джонатана,– начала было я, пытаясь защитить жениха, который таковым уже, может, и не был.

– Ерунда! – воскликнула Габи. – Он даже оченьнеплох, во всяком случае для тех, кому нравятсярыжие. Ноты должна уметь отстаивать свою точку зрения,Мел. Взгляни на своих мать и отца. Они женаты сто лет!

– Габи, я лучше всю жизнь проживу одна, ну, может, заведу кошек, чем буду мучиться, как мои родители.

Габи вскинула бровь.

– Кто знает? Вдруг они по-своему правы? А у вас с Доктором Ноу все всегда шло прекрасно. Время от времени ругаются все без исключения. Но за ссорой следует примирение. Если ты, конечно, хочешь мириться.

– Хочу! – воскликнула я. – Но слишком переживаю… – Слова застряли у меня в горле.

– Договаривай,– велела Габи. – Если только это не связано с постелью. Если же связано – объясни хотя бы намеками.

Я обхватила руками чашку и попыталась привести в порядок мысли.

– Понимаешь, когда я на работе, я собрана и могу давать распоряжения. Но наступает вечер, и мне хочется расслабиться. Джонатан же организован двадцать четыре часа в сутки, поэтому, когда я с ним, я стараюсь ему соответствовать. За это он и любит меня. А быть такой, какой он желает меня видеть, не самой собой, ужасно изнурительно. – Я взглянула на Габи с мольбой. – С другой стороны, ведь нельзя отталкивать человека только за то, что сама ввела его в заблуждение и он видит в тебе идеал!

– Можно, если тебя настолько пугает мысль, что рано или поздно придется предстать перед ним не идеальной. – Габи удивленно взглянула на меня. – Ты что, серьезно ни разу не расслаблялась в его присутствии? А мне кажется, я даже мозоли на твоих ногах знаю лучше, чем твоя педикюрша.

Я и не подозревала, что мои друзья уделяют столько внимания моим ступням.

– У нас всегда будто лишь десятое свидание,– произнесла я. – До сих пор есть и взаимное притяжение, и романтика, и волнение… Но я не знаю, можно ли мне расслабиться, а если можно, то насколько.

Габи отодвинула свою чашку и обняла меня.

– Останавливаться и признавать, что дела идут неважно, иногда очень даже полезно,– более мягким голосом произнесла она. – Но если ты понятия не имеешь, как исправить положение, глупо идти под венец. А то, что Джонатан и не собирался увольняться с работы и все хитрил,– вообще свинство.

Я моргнула, прогоняя слезы.

– Да. Может, поговорим о чем-нибудь более приятном?

– Конечно! – сразу согласилась Габи. Ее брови чуть сдвинулись. – У тебя впереди путешествие – можно поболтать, например, о нем!

– Какое еще путешествие?

– Благотворительное, на яхте принца Николаса. То, которое, если по справедливости, должно было достаться нам с Аароном. То, которое выиграла эта бухгалтерша Леони с лошадиным лицом. Купив один-единственный несчастный билетик!

– А, да. – Я открыла ежедневник и, чувствуя себя жалкой страдалицей, принялась перелистывать страницы. – Ждать еще больше месяца. Я бы тоже была рада, если бы суперприз выиграла ты. Слушать целый уик-энд лекции Леони Харгривз об офсетных сделках у меня ни малейшего желания. – Я вздохнула. – А Нельсону она, похоже, нравится. Ездят вместе в бары и все такое. По-моему, у них даже может что-то… ну, понимаешь.

– Ммм, нет,– сказала Габи. – Мне кажется, он просто хочет порадовать тебя. Ты так старательно устраивала для него свидания.

– А я считаю, он ею увлекся. – Я сделала глоток кофе. Габи добавила в мою чашку два куска сахара и молоко – парижская диета мне подобного баловства не позволяла. – Он даже одолжил ей на выходные свой рейнджровер,– продолжала я. – Просто так, по доброте сердечной, таких жестов не делают.

– Не делает никто, кроме нашего Нельсона. Глупая! – воскликнула Габи, буравя меня взглядом. – Только задумайся: он одолжил ей свою большую удобную машину, а к тебе на помощь помчался за пять сотен миль в коробке из-под туфель! И потом, не слишком это романтический жест – бросить женщину одну в своей машине. Наверное, ей сделалось плохо, когда она перетаскивала из багажника в дом уйму покупок.

– Я знаю Леони. Она не барахольщица. Когда мы учились в закрытой школе, ее вещи в конце семестра умещались в единственную небольшую сумку, а всем остальным приходилось везти свое тряпье домой чуть ли не в грузовиках. Так что вряд ли она ездила закупаться, и помощь Нельсона ей не требовалась.

Габи захихикала.

– Все равно я очень сомневаюсь.

– В чем?

– Да так, ни в чем.

Я скинула туфли и подогнула ноги.

– Он так здорово заботился обо мне и вчера, и позавчера. Станет кому-нибудь потрясающим мужем…

В эту минуту мы обе посмотрели на стопку свадебных журналов, которые Габи положила на мой стол, чтобы позднее кое-что обсудить. Ее лицо сделалось виноватым.

– Если не можешь, Мел, больше не помогай мне с подготовкой к свадьбе.

– Почему же? Я с удовольствием,– великодушно ответила я.

Тут мое настроение, немного посветлевшее благодаря кофе и лучшей подруге, снова пошло на спад. Габи это сразу заметила, ведь давно изучила меня как свои пять пальцев.

– А знаешь что? Давай обновим твой кабинет? – предложила она, указывая на стены. – Можем прямо сейчаспойти и взять карточки с образцами краски или обоев. Нельсон и Аарон управятся с этим заданием за единственный уик-энд. Новые цвета вокруг, новая жизнь.

Если бы все было так просто, подумала я, однако позволила подруге вывести себя из агентства, и мы отправились на Кингз-роуд.

Габи восторженно ахала, рассматривая в «Осборн и Литтл» волокнистые, пурпурные с золотом обои, когда у меня в сумке заиграл сотовый. Я подумала, звонит Джонатан, поэтому доставала телефон слегка дрожащими руками. Что ему отвечать, я еще не имела понятия, но мечтала вновь услышать его голос и ничего не могла с собой поделать.

– Наконец-то! Привет! – произнес вполне довольный, но с едва уловимыми нотками сочувствия голос. – На выходных твой телефон был все время отключен. Как поживаешь?

Это был Ники. Звонил из параллельного мира. Признаться честно, болтать с ним о пустяках, тем более в присутствии Габи, у меня не было особого желания, ведь я томилась в собственном мире, кишевшем проблемами.

– Гм, хорошо, спасибо,– ответила я, тщетно стараясь, чтобы голос звучал бодро. – Точнее, не то чтобы хорошо, но я пытаюсь не вешать нос. В общем – нормально.

– Ну и замечательно.

Говорил Ники так, что мне в голову поневоле полезли мысли о спальне. Трогала и его странная забота. Впрочем, легче мне не становилось.

– А у тебя как дела? – слегка дребезжащим голосом поинтересовалась я, мечтая сменить тему.

– Вполне неплохо. Целое воскресенье утешал Свинку, возил ее по магазинам. Это с ее вечеринки я сбежал в пятницу. День рождения был у нее. Тогда я не хотел тебе об этом говорить – ты бы отправила меня назад, сказала бы: того требуют правила. Я купил Свинке небольшой подарок, но после твоих рассуждений о женщинах и их ценах.

Он негромко засмеялся.

– Что за подарок?

– Дорожную сумку от «Гермес». Как оказалось, она пришлась очень кстати.

– Почему?

Габи направлялась ко мне, и по выражению ее лица я видела, что она пытается угадать, с кем я болтаю. Я жестом попросила ее подождать в сторонке. Бесполезно.

– Потому что туда уместились почти все ее манатки. Она уехала – мы расстались. В общем, этот подарок, да еще тот, что я вручил ей на день рождения, оказались прощальными.

– Ники, мне очень жаль! Наверное, все из-за меня? – сказала я, хотя вовсе не испытывала угрызений совести.

Имоджен с ее дурацкими нарощенными волосами, высокомерием и алчностью выводила меня

из себя. А Ники мог найти себе девушку более достойную.

– Да, из-за тебя,– подтвердил он. Я не видела его лица, поэтому не знала,шутит он или говорит всерьез. Уставившись на рисунок обоев, я стала внимательнее вслушиваться в его голос. – Ты так честно поступила со своим женихом,– продолжал Ники. – Вот и я подумал, подумал… Свинка не та женщина, с которой мне хотелось бы провести остаток жизни. Хоть и жаждет любым способом добраться до драгоценностей моей короны.

– Да, мне тоже показалось, что она… гм… что– то вроде карьеристки.

– Что-что?

– Ну, мечтает о твоей короне и драгоценностях.

– А, ну да. И это все, что ты можешь мне сказать? А я-то думал, услышу что-нибудь типа: «Молодец, Ники! Уверенно движешься к достижению цели!»

– Гм, молодец,– пробормотала я.

Габи теперь стояла так близко, что казалось, она тоже участвует в разговоре. Удивительно, что Ники не слышал ее дыхания.

– Какие у тебя планы в отношении меня? – спросил он. – Понимаю, сейчас ты, наверное, не хочешь загружаться делами. С другой стороны, работа отвлекает от любых невеселых мыслей.

– Гм„.да,– ответила я, ругая себя за то, что не нашла слов поумнее.

– Дед все трещит про этот акт, или как он там называется. Его подпишут или не подпишут примерно через месяц. А мне, ты прекрасно знаешь, сбиться с пути – раз плюнуть,– сказал Ники. – Может, на днях вместе поужинаем? Уверен, ужины входят в твои планы Правильно? Как ты сформулировала этот пункт?

– Ужин с девушкой не всегда должен влечь за собой интимную близость,– ответила я. – Истинный джентльмен умеет сдерживаться.

Габи выразила всем своим видом «что?!», но я притворилась, будто не заметила.

– Вполне согласен! И думаю, что в этом смысле непременно стоит попрактиковаться,– сказал Ники. – Нам обоим такой ужин пойдет на пользу. Назначь время. Я отменю все, что угодно.

От игривости в его голосе я покраснела с головы до пят.

– Я сейчас не в офисе. – Я старательно притворялась спокойной. – У меня под руками нет ежедневника…

Габи подняла глаза к потолку, достала из сумки блокнот и стала совать его мне. Я остановила ее строгим взглядом.

– Но я позвоню тебе во второй половине дня и скажу, когда мне удобно.

– Может, сегодня?

– Э-э…

– Только не ври, что Нелли уже приготовил отбивные или что-нибудь еще. Поужинай со мной.

– Завтра,– твердо сказала я.

– Прекрасно. Буду ждать встречи с большим нетерпением, – явно улыбаясь, произнес Ники, прежде чем положить трубку.

– Он определенно с тобой заигрывает,– отметила Габи, когда я, смущенная, убирала телефон в сумку.

– Да. – Я покачала головой. – Вернее, нет. То есть, по-моему, он такой со всеми подряд.

Габи снова закатила глаза.

– Дзинь!

– Только давай без «дзинь»,– сказала я, беря альбом с образцами обоев. – Мне и Нельсона вполне достаточно.

Если по правде, звонок Ники стал для меня чем– то вроде теплой ароматной ванны. Проблем не убавилось, но на душе сделалось приятнее. Оставалось лишь надеяться, что и следующая наша встреча не повлечет за собой нежелательных последствий.

Воодушевленная покупкой новой лампы и оживленной болтовней Габи, по возвращении в офис я почувствовала себя настолько лучше, что смогла принять Рональда Хэрриса. Он встречался с четырьмя женщинами, каждой из них наврал с три короба, не сделав для себя никаких пометок, поэтому теперь совсем запутался в паутине лжи, не знал, как выбраться из нее, и повесил нос. Шаг за шагом, мы воспроизвели часть его разговоров с подругами и пришли к выводу, что хотя бы двум из них он может предоставить более или менее разумные объяснения. Двум другим, как печально, но твердо заявила я, Рональд должен был отправить письма. Назвавшись лучшим в мире игроком в боулинг и искусным трубачом, он сам загнал себя в угол, иного выхода из которого я не видела.

Успешно покончив с этим делом, я еще больше воспрянула духом и позвонила Роджеру с намерением предложить ему помощь в непростой ситуации с Зарой.

– Дело не в том, что именно ты ей преподносишь,– сказала я. – А в том, какой вкладываешь в это смысл.

– Никакого смысла я не вкладываю,– с отчаянием воскликнул Роджер. – Я же парень, не женщина!

– Свози ее на непродолжительные каникулы, удиви ее. Чем она любит заниматься? Где еще не бывала в Англии? А может, съездите вдвоем в Херефорд? Покажешь ей свои яблоневые сады? – на ходу выдумывала я.

– То-о-чно,– протянул Роджер, впрочем, без особого энтузиазма. – Они там купили новый трактор. Может, ей будет интересно. Кстати, о твоих делах… Очень жаль, что так вышло.

– Спасибо,– машинально ответила я, но тут задумалась, что именно поведал ему Нельсон.

– Сильно расстраиваешься? Аппетит не потеряла? – Голос Роджера сделался до противного заботливым. Именно так он разговаривал с огорченными женщинами. Впрочем, винить я могла лишь саму себя – ведь именно я объяснила Роджеру, что гораздо лучше проявить заботу, чем задавать вопросы типа: «Че ревешь? Небось залетела?»– Наверняка не хочешь ни есть, ни пить. Но Нельсон, готов поспорить, присматривает за тобой.

– Если желаешь знать, Роджер,– сердито пропыхтела я,– я вовсе не нуждаюсь в том, чтобы за мною присматривали! Я не порвала с Джонатаном. Мы просто… решили дать друг другу время на размышления.

– Тебе будет непросто это пережить,– рассудительно произнес Роджер. – Придется пострадать, может, почувствовать себя отверженной. Но лучше позлись.

Я горько пожалела о том, что сама же купила ему «Мужчины с Марса, женщины с Венеры».

– Может, лучше вернемся к вам с Зарой, а? – спросила я как можно более сладким голосом. – Запомни на будущее: в маленьких подарочных коробочках девушке преподносят лишь кольцо невесты. Понятно?

– Так точно! – воскликнул Роджер, и связь прервалась.

Очевидно, он помчался драить трактор, чтобы произвести на Зару должное впечатление.

Разобравшись с ворохом документов, я принялась составлять тактичное электронное письмо одному клиенту, который желал, чтобы я вместо него съездила на праздник к его крестнику и выбрала подарок. И тут снова заиграл мой сотовый.

Я взглянула на номер. Звонила мама. Уже протянув к трубке руку, я вдруг передумала отвечать. Маме очень нравился Джонатан…

Потом, с чувством вины подумала я. Перезвоню ей позднее, как только покончу с делами и будет не на что отвлекаться.

Через десять минут, когда я по-прежнему занималась письмами, позвонил папа. На его звонки я установила отдельную мелодию, «Блэкэддер», чтобы можно было всякий раз заранее настроиться на соответствующий лад.

Естественно, я не ответила и папе. Он, как и мама, оставил голосовое сообщение. В четыре часа позвонила Эмери. Я на миг задумалась – и опять решила не отвечать. Эмери тоже оставила запись

Через полчаса, когда я собралась сбегать в «Бейкер и Спайс» и в награду за то, что отработала целый день, купить себе пирожное, сотовый зазвонил вновь. Номер высветился незнакомый, поэтому я, тотчас решив, что это не родственники, ответила.

И ошиблась.

– Привет, детка! – проворковала бабушка. – Хочу тебя порадовать! На выходных мы с Алексом были на одной вечеринке, там я беседовала с Джорджиной фон Апфель. Вообще-то, если начистоту, она чванливая старая калоша. Зато поведала мне, что познакомилась с моей внучкой. По имени Милочка!

– А, да,– ответила я. – На поло-матче. По-моему, она…довольно приятная.

Судя по всему, на бомбе и грозившей нам с Ники опасности бабушка не заострила особого внимания, поэтому продолжала в прежнем радостном тоне:

– Может, и приятная. Так или иначе, никаких подробностей о ваших отношениях я ей не выдала, несмотря на то, что она лезла из кожи вон, стараясь вызнать хоть что-нибудь. Я на все вопросы отвечала неопределенно. Александр тоже крайне осторожничал. Даже ни разу не улыбнулся! – Бабушка счастливо вздохнула и помолчала. – Алекс – мастер конспирации. А Джорджина сказала, что Ники выглядел по уши влюбленным. Когда ты отошла позвонить, он даже признался ей, что лучшей девушки, чем ты, в жизни не встречал!

– Серьезно?

– Конечно! По-моему, Джорджина немного разозлилась, ведь она уже много лет подряд никак не может пристроить свою внучку Битси… Тем не менее, что-то пробормотала о нашем семейном обаянии. Боюсь, это относилось главным образом ко мне. Впрочем, потом Джорджина отвесила комплимент, и конкретно в твой адрес. Еще сказала, что вы очень красивая пара и что у тебя такой лоб, на котором будет роскошно смотреться диадема. По-видимому, то была последняя отчаянная попытка узнать, связаны ли вы с Николасом любовными узами. Об этом теперь болтают все, кому не лень!

– Никакими узами мы не связаны,– сказала я. – Но Ники бросил свою жуткую подружку Имоджен Лейс.

– Правда? Алекс наконец вздохнет с облегчением. Он встречался с ней всего один раз, но она не преминула спросить, что должна будет надеть на голову в день свадьбы. Их фамильную диадему или ту, которую купит ее отец? Насколько я знаю, эта девица давным-давно составила списки гостей и подарков…

– Ого! – воскликнула я.

Наверное, Николасу было очень непросто отделаться от своей Свинки.

– Как провела выходные в Париже? – беззаботным тоном поинтересовалась бабушка. – Как поживает Джонатан?

Я вздрогнула. Врать бабушке я ненавидела.

– Видишь ли, дело в том…

Последовало продолжительное молчание.

– Ты о чем-то умалчиваешь, да, детка?

Я прикусила губу. Вилять не было смысла Бабушка рано или поздно все узнала бы. От Александра, а тот – от Ники.

– Мы крупно поссорились,– призналась я. – Я попросила дать мне время на раздумья о пере езде в Париж. И обо всем остальном…

– Да ты что! – вскрикнула бабушка. – Бедный мой ангелочек! Как ты себя чувствуешь?

– Вполне нормально,– ответила я. – То есть не нормально. Но я стараюсь держаться. Представляешь, Джонатан… – Я плотно сжала губы, чтобы боль из сердца не растеклась по всей груди и не добралась до горла. – Джонатан затеял втянуть в дела моего агентства папу. А я ведь чувствовала: происходит что-то странное. Я старалась быть счастливой, хоть и не была счастлива. Понимаю, это звучит…

– Нет-нет! – Я почти увидела перед собой бабушку, вскидывающую руку с поднятым длинным указательным пальцем. – Не надо ничего объяснять, детка! Если тебе кажется, что по той или иной причине ваши отношения зашли в тупик, так и скажи, и этого будет достаточно. Должна признаться,– произнесла она со странными нотками озорства,– я и сама догадалась, что у вас не все в порядке.

– Откуда ты узнала?

– До меня дошли слухи, что на выходных ты ночевала в квартире одного человека…

Мое лицо залилось краской.

– Кто тебе сказал?

– Кое-кому потребовался адрес, на который надо отправить одежду из прачечной. Не переживай,– произнесла она тем же игривым голосом. – Я никому не скажу ни слова!

– Это не то, что ты думаешь! – с жаром воскликнула я. – Просто я осталась одна в незнакомом городе и в ужасном расстройстве. Ники пригласил меня домой и, да будет тебе известно, повел себя как истинный джентльмен!

– Это не так уж и удивительно. В любом случае я – могила.

Бабушка навыдумывает себе невообразимых сказок, испуганно подумала я.

– Между мной и Ники ничего нет! Честное слово! Пожалуйста, выбрось из головы разную ерунду! Мы с Джонатаном повздорили совершенно не из-за этого.

– Конечно, конечно,– ответила бабушка.

– С мамой я еще не разговаривала,– сказала я. – Так что, очень прошу, не рассказывай ей ничего до тех пор, пока я сама во всем не разберусь.

Бабушка помолчала и произнесла более обыденным голосом:

– Я поняла, детка. Закрываю рот на замок.

Я с облегчением вздохнула. Кому-кому, а бабушке в подобных вещах доверять можно.

Вечером, переделав все мыслимые и немыслимые дела, я собралась с духом и принялась прослушивать сообщения родственников.

Первое было от мамы.

«Привет, дорогая! Хотела бы посоветоваться с тобой о небольшой вечеринке, которую я затеяла. По-моему, Джонатану в самый раз познакомиться с нашим священником и кое с кем из папиных избирателей. Знаю, приятного в этом будет мало, но Джонатан – человек необыкновенный и умеет поддержать любую беседу. Кстати, с ним хочет поговорить папа. Желает узнать его мнение по какому-то вопросу.» – Ее голос заглушил взрыв ненормального хохота. – Удивительно, чего только в жизни не случается! В общем, перезвони мне, дорогая!»

Следующим по очереди шло сообщение отца.

«Мелисса, это папа. Пытаюсь связаться с Джонатаном – мне нужно… кое-что с ним обсудить. В выходные он не отвечал на звонки. – Послышались странные чмокающие звуки. Может, то были помехи? После некоторого молчания папа воскликнул: – Ишь, ты! Как быстро все слопал! Маленький обжора! Будешь еще? Взять вторую бутылочку? Взять для малыша Берти вторую бутылочку? Хороший мальчик! В общем, я не знаю, что за игру затеял твой Джонатан, но передай ему, чтобы он позвонил мне в течение двадцати четырех часов. Это мое окончательное слово. Все поняла?»

Последним было сообщение Эмери. «Привет, Мел, это Эм. Послушай, нам надо поговорить о церемонии крещения. Папа навязывает мне свою дату, потому что договорился с каким– то там журналом. Они якобы оплатят еду, а он взамен предоставит фотографии или что-то в этом роде. В общем, я бы хотела, чтобы ты приехала и помогла мне. Кстати, как ты считаешь, можно попросить Джонатана стать крестным отцом? Об этом я еще ни с кем не разговаривала, но подумала, будет неплохо, если в жизни Берти появится хоть один благоразумный человек. Папа от него не отходит ни на шаг. Вместо диска «Моцарт для детей» ставит ему свой, с речами Уинстона Черчилля от няни Эг меня что-то тоже начинает тошнить. – Создавалось впечатление, что Эмери говорит из– под лестницы, или из сарая, или из кладовки. Ее голос звучал чуть громче шепота, однако чувствовалось, что теперь в ее жизни появилась некая цель. По-видимому, наша Эмери перерождалась. – Вообще-то мне сейчас нужно сцеживать молоко. А я прячусь в конюшне. О, черт!»

Телефон, очевидно, упал, послышалась странная возня, потом приглушенный голос няни Эг и нытье Эмери.

Я удалила все сообщения, положила трубку на стол и в сгущавшихся сумерках стала прислушиваться к звукам вечерней лондонской суеты.

ГЛАВА 17

Ники изо всех сил старался отвлечь меня от непрерывной, изматывающей и будто движущейся по кругу тоски по Джонатану. Почему – я не имела понятия. Быть может, его задевало уязвленное самолюбие прожженного сердцееда – я общалась с ним, с Ники, а горевала о другом мужчине. Или же он действительно желал меня подбодрить. Думаю, не стоит упоминать, какого мнения по этому поводу придерживалась Габи. Так или иначе, Ники звонил мне на той неделе каждый день – «просто поболтать» – и всякий раз напоминал о моем обещании составить ему компанию за ужином.

– Ты сразу воспрянешь духом, если заставишь себя почистить перышки,– настойчиво повторял он тоном знатока. – Девчонок хлебом не корми, дай выйти в свет при полном параде.

Я не хотела в этом признаваться, но он был прав.

Как только я зашнуровала черный атласный корсет Милочки – а почему бы и нет? – и посмотрела на свою ставшую осиной талию, тотчас почувствовала, как ко мне возвращается изысканная сексуальность. Собираясь, я то и дело поглядывала в зеркало и не без удовольствия замечала, что отражающаяся в нем женщина превращается в роскошную красавицу. Когда я надела облегающее платье и светлый парик, мне показалось, что мое сердце заковали в броню. Мелиссу проблемы убивали, Милочка же не ведала, что такое сдаваться и опускать руки. Ей было по плечу преодолеть любую неприятность.

А еще, добавила я мысленно, надевая сережки со стразами, я обязана довести до конца дело по превращению Ники в джентльмена. Как Милочка, ибо не могу остановиться на полпути, и как Мелисса, поскольку дала обещание бабушке.

Я внесла последний штрих в свое парадно-выходное лицо – накрасила губы ярко-красной помадой и причмокнула.

Милочка из зеркала довольно мне улыбнулась

Ники предупредил меня заранее, что заказал столик в «Уолсли» на Пикадилли. Когда я приехала, он уже был там. Сидел в зале с высоким потолком и осматривался по сторонам, очевидно проверяя с помощью зеркал, нет ли среди прекрас– новолосых клиенток его знакомых и не с мужьями ли они. Я сразу отметила, что он выбрал один из лучших столиков, посередине. Меня бы, пусти я в ход хоть все свое обаяние, никто не посадил бы в специальной зоне для самых дорогих гостей.

При моем появлении лицо Ники озарилось широкой улыбкой.

– Привет,– сказала я. Ники поднялся и чмокнул меня в щеку. – За то, что приехал пораньше даю тебе сразу пять очков.

– Замечательно,– произнес он. – Я чувствую себя так, будто сдаю экзамен на водительские права. Ответил правильно – получай плюсик У тебя, наверное, даже есть перечень верных поступков?

– Нет,– сказала я, спокойно и бесстрастно глядя в его манящие темные глаза. – У меня есть перечень промахов.

– О боже! – воскликнул он, сразу посерьезнев. – А ведь я обожаю совершать ошибки, не тебе рассказывать. Буду стараться еще упорнее. Кстати, ты потрясающе выглядишь. Тебе очень идет синий цвет. А почему ты сегодня блондинка?

Я немного смутилась и невольно поправила светлуюпрядь.

– Простоя… Ники вскинул бровь.

– Надеюсь, ты не прячешься под своим париком?

– Конечно, не прячусь,– протараторила я. – Я всего лишь подумала, что в «Уолсли» всегда очень людно и что, если тебя заметят знакомые, нисколько не удивятся, потому что со мной блондинкой ты уже не раз показывался в обществе. А наша с тобой встреча – деловая. Посвятим ее правилам поведения за ужином. Надеюсь, ты не против?

– Разве деловая? – спросил Ники. – Может, пусть это будет просто встреча в ресторане с подругой и попытка ее поддержать после незаслуженно печальных выходных?

Я взглянула на него, и мне показалось, что между нами над столиком содрогнулся воздух.

– По-моему, будет гораздо разумнее вести разговор в деловом ключе,– сказала я. – В противном случае мне за сегодняшний вечер не заплатят.

Несмотря на то, что этой фразой я сама себе напомнила Леони, прозвучала она куда кокетливее, чем я планировала. Или, может, так я и хотела. Казалось, Ники разыскал во мне и с удовольствием исследовал Милочкину суть. В любом случае я на час-другой забыла о Мелиссе и грузе ее проблем.

– Хорошо, хорошо,– согласился Ники. – Я не против. Мне очень нравится, что у нас есть общий секрет. Одному мне известно, что за ним кроется.

Он подмигнул.

Я подмигнула в ответ и снова сделала строгое лицо.

– Нет, нет, нет,– твердо произнесла я. – Пожалуйста, об этом ни слова. Вообще забудь.

– Ладно,– ответил Ники и достал из барсетки блокнот и ручку.

– И выброси барсетку,– добавила я. – Барсетки – признак дурного европейского вкуса.

– А в чем же мне носить нужные вещи? – спросил Ники и зубами снял колпачок с монблановской ручки.

– В карманах. Или в кейсе.

Ники вскинул руку с поднятым указательным пальцем.

– Нет, Мелисса, всему есть предел. В ночных клубах мой кейс станет вызывать разного рода подозрения. – Он записал «об этом ни слова».

Впрочем, казаться несколько сомнительным я даже не прочь. В этом есть нечто притягательное.

– А, по-моему, ничего особенного. На твой взгляд, Рекс Харрисон когда-либо выглядел сомнительным? Вдобавок нет ни малейшего смысла быть за ужином чрезмерно сексуальным. Если между тобой и твоей спутницей есть хоть капля взаимной симпатии, гораздо лучше производить впечатление человека сдержанного. От этого интерес твоей дамы к тебе лишь усилится. Порой, когда мужчина ведет себя в высшей степени достойно, сама женщина начинает строить ему глазки, стремясь проникнуть сквозь стену хороших манер и открыть для себя поистине страстного любовника.

– Все понятно,– сказал Ники. – В общем, тебе позволительно разглагольствовать о проникновении и страсти, а мне нет. Так получается?

Я покраснела.

– Гм… я просто хотела объяснить…

– Отлично,– пробормотала Ники. – О чем же мне можно говорить с женщинами? Расскажи, пока выбираешь блюда.

Я раскрыла меню и задумалась, какое бы блюдо заказать, чтобы не пришлось облизывать пальцы или причмокивать губами – словом, не выглядеть как Найджелла Лоусон.

– Говори о книгах, о странах, где бывал, или о своих знакомых. Только не сплетничай и не рассказывай о людях гадости,– добавила я. – А то может выясниться, что твоя собеседница тоже их знает. Со мной подобное случалось. А у меня гораздо меньше приятелей, чем у тебя… В общем, никаких гнусностей!

– Что еще?

– Советую не упоминать о религии, политике, «Большом брате», твоих или ее бывших. А еще ни в коем случае не спрашивай, на какой она диете. Запиши.

– О, Мелисса, ты такая строгая. – Ники вздохнул. – И такая мудрая. Словом, мечта каждого мужчины. Учишь, как следует себя вести, и при этом носишь корсеты. Наверное, все твои клиенты под конец в тебя влюбляются?

– Нет,– кокетливо ответила я. – Только мой же… – Мне вдруг сделалось настолько гадко, что глаза повлажнели от слез. Нет, скомандовала я себе. Ты не должна распускаться! – Только Джонатан,– смело договорила я. – Впрочем, сомневаюсь, что он знает, где заканчивается Милочка и начинается Мел. Поэтому-то я и надеваю на подобные встречи парик. Отчасти поэтому… Очень сложно объяснить.

На лице Ники внезапно отразилось раскаяние. Он схватил меня за руку, совершенно отбросив шутливый тон.

– Ой,прости, пожалуйста! Как глупо и бестактно с моей стороны. Честное слово, я не хотел причинить тебеболь! Я болван!..

– Поэтому-то я и вожусь с тобой,– сказала я, стараясь говорить весело. – Хочу научить тебя уму-разуму.

– А я от радости забыл, что всего лишь прохожу курс обучения, – просто сказал Ники. – С тобой очень легко расслабляться.

– Серьезно?

– Да. – Он кивнул. – По-моему, в моей жизни не встречалось девушек, с которыми так хотелось бы болтать и болтать о том о сем.

– Это потому, что большинство твоих знакомых девушек не особенно любят вести разговоры,– произнесла я, продолжая изучать меню. – Но насколько я понимаю, ты и знаешься с ними не затем, чтобы спрашивать их мнение по поводу чего бы то ни было, правильно?

Ники посмотрел на меня таким прямым и напряженным взглядом, что мне сделалось не по себе. – По-твоему, это моя главная ошибка? Тут к нашему столику подошел официант, и мне не пришлось придумывать остроумный ответ.

Мы болтали, ели, пили и снова болтали. Несмотря на то что пару раз Ники пускался активно кокетничать, в остальное время все больше и больше раскрывался передо мной с совершенно другой стороны. Как в Париже, он был в этот вечер серьезным и вдумчивым и с поразительной искренностью рассказал о своем детстве. Оказалось, ему, как и мне, пришлось из-за бесконечных переездов сменить несколько школ. Рос он в окружении нянек и всегда мучился чувством, что ему не хватает внимания.

Ресторан был полон, отовсюду слышался гул голосов и позвякивание дорогой посуды. Но мне казалось, что мы с Ники сидим одни, причем в тесной комнатке. И на удалении несчетных миль от того первого вечера в «Петрусе».

– Наверное, мой дед,– сказал Ники, опуская в эспрессо два кусочка сахара,– дал тебе четкое указание найти для меня более подходящую по– другу? Свинку он ненавидел всем сердцем, я прекрасно это знаю. Да и почти всех остальных девчонок, с которыми я встречался.

– Четких указаний не давал,– ответила я. – Но сказал, что, на его взгляд, сходиться нужно исключительно по взаимной любви и уважению. Думаю, он и тебя имел в виду. В первую очередь – тебя.

– Что это значит? Ему кажется, я не уважаю девушек типа Свинки?

– Наверное,– ответила я. – Назови меня отвратной феминисткой, но мужчины, не уважающие женщин, мне совершенно несимпатичны. А женщины, которые с такими встречаются, просто глупые. Не понимают, что ими пользуются. По– моему, нельзя позволять кому бы то ни было унижать тебя.

Ники задумчиво кивнул.

– Я,например, – расходясь, продолжала я,

никогда вжизни не стану прикидываться компанейской и разбитной. Пустая трата времени. Да мне это совершенно ни к чему. Взрослые женщины, которые корчат из себя школьниц, по-моему… брр…

– Не знаю, не знаю,– сказал Ники. – Что-то в этом есть. – Тут, к моему изумлению, выражение его лица резко изменилось. – Но ты права. Гораздо лучше вот так посидеть, поговорить на… серьезные темы. Свинка бы на твоем месте из принципа заказала салат, в котором бы только поковырялась вилкой, выпила бы две бутылки самого дорогого белого вина и потащила бы меня куда-нибудь в клуб. – Он взглянул на часы. – Точнее, в это время мы уже выходили бы из первого клуба и собирались бы отправиться в другой.

– А я еще даже не заказала вторую чашку кофе,– сказала я.

Ники вздохнул.

– Было бы здорово, если бы мне чаще встречались девушки вроде тебя, Мелисса. Девушки, которые думают не только о деньгах и возможности засветиться в модных журналах. – Он взглянул на меня из-под черных ресниц и улыбнулся. Сейчас его глаза напоминали глаза теленка. Теленка-красавца. – Но мне кажется, что знакомить меня с такими особами в состоянии только дед. Может, это не так уж и плохо?

Сохранять внешнее спокойствие мне удавалось с большим трудом.

– Поэтому-то я и стараюсь не пускать тебя в ночные клубы. На мореходно-благотворительном вечере гораздо больше шансов познакомиться с достойной девушкой.

Ники взял бокал, слегка наклонил его в мою сторону и поинтересовался:

– А что, по-твоему, в жизни самое-самое важное?

– Я не настолько мудрый человек, чтобы давать ответы на подобные вопросы,– сказала я.

– А мне кажется, ты именно такой человек. И знаешь наверняка, что самое главное в отношениях между мужчиной и женщиной. Для начала поведай об этом мне. А потом, надеюсь, то же самое скажешь и Джонатану.

Я моргнула от неожиданности.

– Ну? – Ники наклонил голову, и его густые волосы закрыли полщеки. В них волшебно играли отсветы тусклых ламп. – Что же самое важное?

Между нами опять задрожал воздух. Однако на этот раз дело было вовсе не в заигрываниях. Просто слишком уж искренне мы разговаривали.

– По-моему,– начала я, стараясь не думать о ситуации с Джонатаном,– очень важно уважать партнера, видеть в нем взрослого, состоявшегося человека, индивидуальность. Принимать его с достоинствами и недостатками, причудами и дурными привычками. Лишь это называется настоящей привязанностью, а не поверхностная влюбленность в голубизну глаз или изящество фигуры. Только такие отношения могут продлиться до полувека. Необходимо и еще кое-что, это трудно выразить словами. Скажем так: нужно чувствовать себя рядом с партнером настолько свободно, чтобы исчез страх быть самим собой. И вместе с тем очень важно не приблизиться к той черте, за которой любовь сменяется полным равнодушием.

– Мне стоит это записать?

– Лучше запомни. Не слишком красиво являться на свидание с конспектом.

– В общем,– произнес Ники, неотрывно глядя мне в глаза,– ты полагаешь, что мне нужна благоразумная девушка-англичанка, твердо стоящая на ногах и способная поддержать серьезную беседу. Которая зарабатывает собственные деньги и не мечтает присвоить мои, съедает ресторанный ужин, а не ковыряется в нем, умеет рассмешить и обладает массой скрытых талантов. Уверенная в себе настолько, что не боится одеваться, как подобает настоящей женщине. Верно?

– Я что, упомянула и про скрытые таланты? – спросила я.

У меня слегка дрожал живот, во-первых, потому, что я старательно втягивала его, а во-вторых, потому, что в голове звенела мысль: я не сказала ни слова ни о том, что девушка Ники должна быть англичанкой, ни о том, как одеваются настоящие женщины, ни о том, стоит ли съедать ужин.

– Мне бы хотелось, чтобы у моей подруги было море скрытых талантов,– объяснил Ники, глядя на меня таким напряженным взглядом, что мне стало трудно дышать. – Особенно если речь о той, на ком я соберусь жениться.

Стыдно сознаваться, но я не сдержалась и полюбопытствовала :

– Насколько я понимаю, и в тебе есть тайные дарования?

Он кивнул.

– Какие же?

– Секрет. – Ники тотчас поднял руку и жестом попросил счет, потом снова посмотрел мне в глаза. – Тебе придется постараться их обнаружить. Точнее, придется той девушке, с которой я., повстречаюсь.

Твердя себе, что сегодняшний вечер всего лишь урок на тему «Не каждую женщину затащишь в постель», я, вопреки желанию до утра сидеть в компании Ники, заставила себя подняться и произнесла:

– Спасибо за восхитительный ужин. Разговор был приятный и поучительный. А еще,– добавила я более сердечно,– тебе в самом деле удалось подбодрить меня. Серьезно.

– Правда? Ура! Миссия выполнена,– пробормотал Ники, вводя в считывающее устройство ПИН-код кредитной карты. – Ты тоже сказала много такого, о чем я буду долго раздумывать. – Мы пошли к выходу. – Сегодня всю ночь не сомкну глаз.

На улице возле «бентли» нас уже ждал Рэй. Увидев меня, он улыбнулся и приподнял фуражку.

– Добрый вечер, мисс,– сказал он, открывая перед Ники дверцу.

Тот залез внутрь и отодвинулся к окну, освобождая место для меня.

– Добрый вечер. Спасибо,– ответила я, тоже садясь в машину и при этом стараясь, словно старшеклассница, двигаться так, чтобы не поднимался подол платья, потому что проходившие мимо туристы слишком пристально рассматривали нас, очевидно гадая, не знаменитости ли мы.

Должна признаться, я к подобному уже привыкала.

Машина направилась к Виктория-стрит. Ники сидел задумчивый и помалкивал, а я смаковала сказочность мгновений: мы ехали из роскошного ресторана, вдвоем с принцем, на шикарной машине. Казалось, я Золушка; стоит мне войти в свою квартиру и снять парик, и я вернусь в настоящую жизнь.

А может, и ужин был вполне настоящий? Или мы, как обычно, играли чужие роли? Я – прекрасно воспитанной и сообразительной Милочки, Ники – человека, жаждущего найти верный путь?.. Так или иначе, в этот вечер мы определенно переступили невидимую черту. Где она проходила, я не вполне понимала. Не исключено, д ля Ники . – в одном месте, для меня – в другом. Слишком уж разные были наши жизни.

Совершенно неожиданно Рэй остановил машину, и я поняла, что мы уже подъехали к моему дому. Ужасно быстро.

Я вдруг подумала: Ники ведь серьезнее и печальнее меня. Я испугалась, что похожу на сотни прочих обожательниц его денег и титула, женщин, которые порхают вокруг него в «Буджис». А я всего лишь вообразила, будто отдыхаю в сказке, ничего другого у меня и в мыслях не было.

– Что ж, я почти дома,– произнесла я, наверное, слишком весела. – Еще раз спасибо за чудный вечер.

– Это тебе спасибо,– ответил Ники, придвигаясь ко мне. Я почувствовала его дыхание на своей голой шее. – Может, в ближайшем будущем снова позволишь мне скрасить твою тоску? По– моему, это идет тебе на пользу.

– Конечно,– сказала я, берясь за ручку дверцы. – На следующей неделе я тебе позвоню.

– На следующей неделе? А я надеялся, через денек-другой… – обольстительным полушепотом произнес Ники.

В полумраке его глаза казались черными и еще более зовущими. Я смотрела в них не мигая, точно замерший в свете фар заяц, что глядит на надвигающуюся машину.

– Спокойной ночи,– хрипловато произнесла я, не в силах управлять голосом.

– Спокойной ночи,– эхом отозвался Ники весь подавшись ко мне.

Он на миг замер. Наши губы разделял лишь, вздох У меня перехватило дыхание, но Ники вдруг изменил направление и прикоснулся губами к моей щеке. То было не мимолетное дружеское чмоканье, а поцелуй взрослого мужчины, который пылает страстью, но умело держит ее в узде. Его мягкие ресницы щекотнули меня, точно крыло бабочки. Он прижался ко мне щекой, и я сильнее почувствовала его запах: аромат шампанского, цитрусового одеколона и пугающе властной сексуальности.

Он мог поцеловать меня. И знал, что я бы не воспротивилась. Но почему-то не сделал этого. Мы оба живо представили, каким был бы на вкус этот несостоявшийся поцелуй.

Ники отстранился, пристально наблюдая за мной. В эту минуту я вдруг очнулась и услышала грозный голос в своей голове: нельзя допускать ничего подобного! Ты в таком состоянии, что можешь натворить глупостей, вдобавок целый вечер объясняла ему, что мужчина обязан уважать женщину! Дура!

– Не целуй меня,– услышала я свой чуть дрожащий голос.

Ники вопросительно изогнул бровь и едва заметно улыбнулся. На его лицо падали тени. Я чувствовала себя беспомощной и незащищенной.

– А то снова превратишься в жабу,– попыталась пошутить я.

– Поцелуй, наоборот, превращает в прекрасного принца.

– Помню,– пробормотала я,– но, гм… если взглянуть на вещи с точки зрения хороших манер…

Ники вздохнул.

– Пожалуйста, не надо. Я и не собирался тебя целовать. Потому что помню про уважение и все прочее. Сегодня вечером я получил массу важных сведений о приличных девушках.

– Вот и хорошо,– произнесла я, спеша открыть дверцу и выйти из машины, чтобы не сделать ничего такого, что перечеркнуло бы все мои старания. – Я тебе позвоню.

Ники высунулся в окно.

– Буду гипнотизировать телефон.

Когда я открывала дверь подъезда, у меня так дрожали руки, что поначалу я никак не могла вставить ключ в замочную скважину. Поднявшись наверх, я обнаружила, что Нельсон ушел с Роджером в кино, а для меня оставил полпирога с курятиной в духовке и счет за газ на столе. Ощущение было, словно это не Ники, а я опять превратилась в жабу.

Несмотря на старания Ники отвлечь меня, я продолжала изводить себя раздумьями о Джонатане и поисками выхода. Сосредоточиться на чем бы то ни было, даже на рутинной работе с бумагами, получалось с большим трудом. Однако я вдруг поняла: не стоит себя мучить. На Джонатана я именно за это и сердилась – за чрезмерное увлечение делами. Поэтому, отложив счет Фрэдди Каррента, которому я помогла обновить гардероб, я взяла свою большую сумку и отправилась в Грин-парк поразмышлять.

На дворе стоял обычный жаркий летний день. Улицы кишели туристами, направлявшимися к Букингемскому дворцу, и офисными работниками, спешившими в конторы со стаканчиками кофе и бутербродами в бумажных пакетиках. Сначала я шла медленно, собираясь с мыслями, потом зашагала увереннее.

За последнее время я услышала массу различных мнений о том, как мне следует действовать, но в голове засели лишь два – Габи и Нельсона. Габи уверяла в необходимости ясно и твердо изложить Джонатану свои соображения о дальнейшем ходе моих дел (а правда, чего я боялась?). Нельсон советовал найти человека, с которым будет легко полностью расслабиться. С Джонатаном, я знала, это невозможно.

В самом начале я надеялась, что когда наладится Джонатанова личная жизнь, он заживет спокойнее. Однако теперь понимала, что пребывание в вечном напряжении – неотъемлемая часть Джонатановой сущности, как хорошие манеры – моей.

«Но ведь все начиналось так замечательно!» – спорила я сама с собой. Настолько романтические отношения стоит спасать до последнего, разве не так?

Я смотрела рассеянным взглядом на деревья и переполненные мусорные баки. Что в данном случае наиболее важное? Само представление об отношениях или мы с Джонатаном и наши истинные чувства?

Если взглянуть правде в глаза, с грустью заключила я, мы оба влюблены не в друг друга, а в выдуманные, пусть и очень романтические образы. Не принимать во внимание расчетливую бизнесменскую сущность Джонатана я никак не могла. Он был крайне сдержан, на десять лет меня старше и не понимал моих чрезвычайно сложных семейных привязанностей. Вдобавок, хоть и наверняка из лучших побуждений, стремился превратить меня в soignee и целеустремленную бизнес-леди. До поры до времени это было допустимо, но жить так до конца своих дней?.. Конечно, мы могли обзавестись домом и в Лондоне и разрываться между работами, Англией и Францией. Однако меня такая перспектива совсем не радовала.

С другой стороны, мои родители, например, умудрялись по сей день жить вместе, невзирая на все разногласия и противоречия.

Мне остро захотелось услышать еще один, последний совет, и я сделала немыслимое – позвонила маме.

Судя по шуму, она была чем-то занята.

– Алло? Мелисса? Говори громче – я у парикмахера.

Конечно, я бы хотела побеседовать с ней при других обстоятельствах, но ждать не могла.

– Мам, я знаю, что мой вопрос прозвучит странно, но… – Я прикусила губу. – Вы с папой счастливы? Я имею в виду, вместе?

– Дорогая, я говорю тебе двадцать лет подряд: мы не разведемся. Слишком недешевое это удовольствие!

– Но…

– У вас неприятности с Джонатаном? – вскрикнула мама.

Порой она, как бабушка, очень проницательна.

– Да,– ответила я, обнимая сумку.

– Что-нибудь серьезное?

Я помолчала, представляя себе, что думает о маме клиентка, сидящая в соседнем кресле.

– Да.

– Дорогая, не могла бы ты немного подождать? – Я чуть не выронила трубку, решив, что мама обращается ко мне, но тут стихло громкое жужжание. – Спасибо. Скажи Марио, что я на минутку отлучусь. Мелисса,– произнесла мама лишь самую малость потише,– я скажу тебе то, что говорила Эмери и Аллегре, когда они только собирались замуж. Да, у нас с папой не самый счастливый брак. Однако мы до сих пор вместе, потому что знаем друг о друге все – самое лучшее и самое худшее. Папа бывает невыносим. А иногда он – само очарование. Так или иначе, он всегда такой, каким хочет быть. И я тоже. По моему мнению, в этом и заключается секрет счастливых брачных союзов. В противном случае ничего не получится. Это как удалять воском усы: если притворишься кем-то другим единожды, будешь вынуждена играть эту роль всю оставшуюся жизнь.

У меня в ушах до сих пор звучали слова «само очарование».

– А, да,– добавила мама, вдруг о чем-то вспомнив,– и не забывай проверять корзину с грязным бельем. Бывает, там оказываются чужие интимные вещи.

– Спасибо,– пробормотала я несчастным голосом.

– Надеюсь, все образуется, дорогая,– продолжала мама. – Сама знаешь, Джонатан нам всем очень нравится.

– Знаю.

В том-то и состояла добрая половина проблемы. Джонатан был моим первым бойфрендом, которого приняла семья.

Отец до такой степени проникся к Джонатану симпатией, что уже прибирает к рукам мое агентство, напомнила я себе. Во всяком случае, пытается.

– Домой в ближайшее время не собираешься? – с надеждой в голосе спросила мама. – Эмери очень хочет с тобой поговорить. По-моему, как это ни печально, они совсем не ладят с няней Эг. И потом, надо решить насчет крестин…

– Не знаю,– ответила я, вешая сумку на плечо. Мои мысли были заняты отнюдь не домашними проблемами. – Ну, до скорого, мама, мне пора бежать. Надо заказать билет на поезд.

Я торопливо пошла назад в агентство мимо белых зданий Белгравии. С каждым ударом каблучка об асфальт решимости во мне прибавлялось. Однако, едва переступив порог офиса, я от неожиданности попятилась. Пол был устлан несчетными десятками бархатно-красных роз. Посреди цветочного моря стоял Джонатан.

ГЛАВА 18

– Привет,– сказал он, запуская руку в рыжие волосы. – Ждать целую неделю оказалось для меня невыносимой пыткой. Надеюсь, ты не возражаешь?

Я еле переводила дыхание, и не только потому, что по лестнице поднималась почти бегом.

Это было очень в духе Джонатана – розы, неожиданное появление, попытка повторно завоевать мое сердце.» Однако я поймала себя на мысли, что больше раздосадована, чем приятно ошеломлена. Он приехал, будто чтобы застать меня врасплох в моем собственном агентстве. Я же нуждалась не в широких романтических жестах, а в обстоятельной беседе. Которая должна была состояться сотню лет назад.

– Нет, конечно, я не возражаю. Кофе будешь? – машинально произнесла я.

На лице Джонатана отразилось удивление.

– Что? А, да. Кофе. Не откажусь.

Включая кофеварку, я старалась привести в порядок мысли. Не заметить, что Джонатан потрясающе выглядит, я не могла. Костюм сидел на нем идеально, волосы были аккуратно подстрижены. А я, как назло, не вымыла утром голову.

– Если бы я знала, что ты приедешь, привела бы в порядок и себя, и офис,– сказала я, стараясь говорить непринужденно.

– И то и другое выглядит замечательно, как всегда,– ответил Джонатан, осматриваясь. – Когда я здесь и когда вижу тебя за хлопотами, меня охватывает тоска по прошлому. – Он перевел на меня взгляд серых глаз. – Впрочем, с тех пор все, конечно, изменилось.

– Гм… и да и нет. – Я искоса взглянула на него. – Пожалуйста, присядь.

Джонатан шевельнул бровью и убрал из кресла стопку бумаг и принесенные Габи образцы краски и обоев.

– Затеваешь ремонт? – спросил он, кивая на верхний обойный листок.

– Да,– сказала я.

– Можешь обозвать меня Шерлоком Холмсом, но, если бы ты собиралась переехать в Париж, строила бы другие планы,– заметил он.

– У меня свой бизнес,– ответила я, ставя перед ним чашку на блюдце. – Обстановку в офисе непременно следует периодически обновлять.

– Может, перейдем к главному, а, Мелисса? – Джонатан взял меня за руку и потянул к себе так, что я вдруг очутилась у него на коленях и почувствовала сквозь хлопковую ткань рубашки его тепло. – Я скучал по тебе. И очень переживал, что мы поссорились. Не знаю, что я должен сделать или сказать, чтобы вернуться к прежним счастливым временам. Намекни – и сразу и услышишь, и увидишь.

Когда он обнял меня, сердце в моей груди сжалось и подалось вперед, будто его потянули за ниточку. «Сколько же во мне упрямства!» – подумала я. Откуда оно, черт возьми? У меня есть мужчина, невообразимо романтичный, независимый и… безупречный. Все предыдущие ему и в подметки не годятся. И он любит меня! Чего мне еще нужно?

Однако где-то глубоко внутри я твердо знала, что нуждаюсь в другом, и игнорировать этот приглушенный сигнал тревоги больше не могла.

– Скажи, что возвращаешься ко мне,– тихо произнес Джонатан, приподнимая мой подбородок и заглядывая мне в глаза. – Пожалуйста! Я купил тебе билет. Первого класса. Давай начнем сначала, с чистого листа?

Я смотрела на него и, хоть мое сердце разрывалось от боли, думала: в этом-то и состоит основная беда. Неужели Джонатан правда полагает, что двумя сотнями роз и билетом первого класса в один конец можно устранить ворох давних проблем? Неужели считает, будто все так просто?

– Джонатан, мне нелегко об этом говорить… – начала я.

Он перебил меня.

– Если дело в работе, я кое-что придумал…

– Нет, не в работе,– твердо ответила я, и Джонатан на миг замер. – Дело в нас.

– Ага,– произнес Джонатан, явно страшно волнуясь. – Тогда давай поговорим.

Я обхватила рукой его мужественный подбородок. Щетинка только-только начала пробиваться. К горлу подступал ком, я чувствовала, что вот– вот заплачу. Казалось, я катаюсь на американских горках и сейчас неминуемо полечу вниз.

– Я все это время не могла думать ни о чем другом. Размышляла только о тебе, о себе и о нашем будущем.

– Я тоже,– ответил Джонатан.

– И… – я собралась с духом,– все никак не могу представить себе это будущее. Я прямо вижу, как мы ездим по ресторанам, устраиваем шикарные вечеринки и прогуливаемся по площади Вогезов. Но самые обычные, повседневные вещи, хоть убей, не могу вообразить.

– Это для тебя так важно? Скучная повседневность?

Злобы в его голосе не было, только удивление.

– Да! – Я погладила обнимавшую меня руку.

– Обычные повседневные вещи… А поточнее можно?

Я задумалась, подбирая примеры.

– Не могу представить себе, что мы сидим в воскресенье с похмелья и просматриваем свежие газеты. Или, все перемазанные, в старой одежде, вместе красим стены в детской. Одним словом, чувствуем себя в присутствии друг друга совершенно свободно, может, даже молчим. И не стараемся гнать друг перед другом картину.

Я замолчала, ища подходящие слова – такие, чтобы ни Джонатан, ни я не почувствовали себя виноватыми.

– Когда я с тобой, мне кажется, я просто снимаюсь в кино. Про ту сторону лондонской жизни, где все дышит дороговизной и сверкает. Моя же настоящая жизнь – что-то вроде комедийного телешоу. Малобюджетного, с перерывами на рекламу. Мне необходимо расслабляться, иной раз даже бездельничать, а ты это ненавидишь. Ты влюблен в какую-то часть меня, но я не могу быть такой непрерывно. Если стану пересиливать себя, закончу, как пить дать, серьезным нервным срывом, а ты полностью разочаруешься во мне. Я в этом не сомневаюсь. Понимаю, мои речи звучат довольно странно, потому что до недавних пор у нас все шло как по маслу. Но по-моему, лучше остановиться теперь же, пока не скопилось множество горьких воспоминаний. Мне очень жаль, Джонатан…

– Нет. Боже мой! Мелисса… Пожалуйста, не мучай меня опять всей этой Милочкиной ерундой.

Из его груди вырвался приглушенный стон.

– Да нет же, я совсем о другом,– настойчиво произнесла я, сознавая, что он меня не понимает. – Я всегда Мелисса, но быть собранной и идеально ухоженной для меня не так-то просто. На это требуются силы. Мне нравится быть такой однако это работа. Тебе нужна женщина, которая бы взяла на себя ответственность за твой новый бизнес и вместе с тем блистала в ресторанах и на приемах. Я не такая. Переделать меня невозможно, как невозможно заставить тебя любить тихие загородные прогулки или, например, слюнявых собак. – Я вымучила грустную улыбку.– Наверное, я не очень справедлива и где-то эгоистична, но я слишком сильно тебя люблю и не хочу видеть, как ты разочаруешься во мне.

– Давно ты пришла к таким выводам? – спросил Джонатан с болью в голосе. – И почему ни слова не говорила об этом раньше?

– Я старалась отмахиваться от этих мыслей,– призналась я. – Честное слово, мне безумно тяжело причинять тебе страдания, но так будет лучше.

– Может, у тебя появился… другой мужчина? – спросил Джонатан, и его лицо потемнело.

Мне показалось, что он мысленно добавил «как у Синди?».

Я покачала головой.

– Нет, Джонатан, никто у меня не появился. Клянусь.

– Или тебя так сильно рассердили мои планы насчет агентства?

Я помолчала. Следовало быть с ним предельно честной.

– Да… из-за этого я тоже сильно расстроилась. Теперь же думаю, что это стало своего рода сигналом тревоги. Я вдруг остановилась и во всем разобралась. И поняла: все шло не так, как хотелось бы…

Джонатан поднес к губам мою руку и нежно поцеловал каждый суставчик. Последовало тягостное молчание – нам обоим требовалось время, чтобы переварить мои слова. Я чувствовала себя ужасно и вместе с тем на удивление спокойно.

– Спасибо, что так открыто поговорила со мной,– наконец произнес Джонатан. – Я всегда ценил твою честность. В тебе столько… благородства. Знаю, я по натуре чересчур сдержан. Может быть, в этом и заключается наша главная проблема. Но, надеюсь, ты знаешь, как я люблю тебя? Как не любил никого и никогда…

Он поднял на меня глаза, обычно такие спокойные и блестящие, и я увидела в них незнакомое выражение мольбы, а еще слезы. Сознавать, что причина его предельного страдания – во мне, было до жути больно.

– Ты уверена, что не в моих силах что-либо изменить? – спросил Джонатан.

Я кивнула, чувствуя, что, если произнесу сейчас хоть слово, разревусь, ведь слезы стояли и в моих глазах.

– Надеюсь, мы не будем… – Джонатан кашлянул. – Да, ты права. Лучше нам разойтись так же красиво, как мы встретились. Но я надеюсь остаться для тебя близким другом.

Я обняла его и прохныкала:

– Джонатан, я мечтаю, чтобы ты всегда оставался моим дорогим и близким другом! По-другому просто не может быть…

– Значит, все не настолько страшно,– ответил он, по-моему тоже плача.

Через полчаса Джонатан ушел, а я до вечера просидела в своем кресле, глядя на стену, не обращая внимания на телефонные звонки и не в силах ни пошевелиться, ни остановить слезы, которые бесшумно текли и текли по моим щекам. Потом наступили сумерки, в офисе стало темно.

Около семи раздался негромкий стук в дверь. Я даже не поднялась на ноги. Дверь медленно отворилась, и на пороге появился Нельсон в белых спортивных брюках. Я совсем забыла, что дала обещание поснимать его на камеру во время игры в крикет, чтобы потом он мог проанализировать допущенные ошибки.

Увидев мое распухшее от слез лицо, розы на полу и кучу скомканных бумажных платочков на столе, Нельсон мгновенно догадался, что произошло, и на его лице отразилась неподдельная боль. Он без слов пересек офис двумя большими шагами и обнял меня. Его нежная забота и этот простой жест были настолько трогательны, что у меня из тайного запасника хлынул новый поток слез. И я долго-долго выла о романтических коктейльных вечеринках, о завтраках в Джонатановом Нью-Йоркском доме, о сюрпризах, которые я старательно готовила ко дню его рождения, о благовоспитанных рыжеволосых детях, которым было не суждено появиться на свет. И о том, что, даже если люди любят друг друга, это не всегда влечет за собой долгую и счастливую совместную жизнь.

Нельсон только гладил меня по голове. Наконец я икнула и замолкла.

– Пойдем, Мел,– успокоительно пробормотал он, помогая мне встать с кресла. – Поехали домой.

Меня и саму убивала мысль о расторжении помолвки, а для моих родителей, я знала, эта новость грозила стать настоящим ударом. Отец, когда в моей жизни появился Джонатан, начал обращаться со мной как со взрослой, а мама от моего жениха вообще была без ума.

Но рассказать им о нашем расставании следовало. К тому же мне не терпелось открыто побеседовать с папой.

Мама заметила, что у меня на пальце нет кольца невесты, не успела я переступить порог родительского дома.

– Решила отдать кольцо ювелиру, чтобы почистил бриллиант, да, дорогая? – осторожно поинтересовалась она.

– Нет,– ответила я. – Я его вернула. К сожалению, мне пришлось расторгнуть помолвку.

– Дорогая моя! – Мама опустилась в кресло, чуть не наткнувшись на спицы, которые в нем лежали. Под спицами темнело нечто вроде сипухи, исполненной в натуральную величину, только с плавниками. – Почему же? Что случилось?

– Мы с Джонатаном… не могли быть друг с другом самими собой. Даже ты сказала, что это очень и очень важно. – Я тоже села в кресло, предварительно проверив, нет ли в нем вязаной живности. – Вряд ли я смогла бы сделать его счастливым. Скорее, заставила бы страдать, а от этого страдала бы и сама.

– Мне очень-очень жаль, дорогая. Не желаешь по пять капель? – обеспокоенно спросила мама. – Мне, пожалуй, не помешает.

Не успела я ответить, как она наклонилась к богато украшенной подставке для цветов, достала изнутри хрустальный графин со скотчем и два стакана и налила нам обеим не по пять капель, а до самых краев.

– Ни о чем не спрашивай,– сказала она, извлекая кубики льда из коробки для салфеток. – Няня Эг замучила нас всех, включая папу.

– Ничего себе.

Я сделала глоток скотча. Мне предстояло начистоту потолковать с отцом, а он, судя по всему, был в дурном настроении, поэтому я и согласилась выпить. Для храбрости. Следовало дать ему понять, что у меня по каждому поводу, особенно в отношении моего собственного бизнеса, имеется свое твердое мнение. Я хотела, чтобы папа осознал: он не прав. И чтобы окончательно прекратил относиться ко мне как к ребенку. Казалось, это крайне важно для моей дальнейшей жизни.

– А где все? – спросила я. – Что-то слишком тихо.

– Папа в своем кабинете, читает бедному Берти Пелэма Гренвила Вудхауза. Эмери где-нибудь прячется от няни Эг. А бабушка сегодня утром улетела на вертолете в Ниццу. – Мама скорчила рожицу. – А ведь этой взлетно-посадочной площадкой, которой твой отец так гордится, никто никогда не пользовался. Но Александр, увидев, какая она запущенная, даже бровью не повел и был очень мил.

– Вертолет хоть не повредили? – спросила я, гадая, что бы по этому поводу сказал Ники.

Мама подавилась скотчем и закашлялась.

– Как будто нет. Ответь же, ты уверена, что поступила правильно, отвергнув Джонатана? Может, все дело лишь в предсвадебном волнении? – с надеждой в голосе спросила она.

Я покачала головой.

– К сожалению, нет.

Мама наклонилась и потрепала меня по колену.

– Ты у меня смелая девочка. Мне и самой пару раз приходилось так поступать. Это ужасно страшно. Наверняка у тебя были веские основания для столь серьезного поступка?

– Да, были,– ответила я, догадываясь, что мама в курсе папиных и Джонатановых неосуществившихся намерений. – Мыслимо ли это? Я почувствовала себя игрушкой в руках дельцов!

Мама нахмурила брови, насколько позволял ботокс. То есть между бровями появилась едва заметная складочка.

– Успокойся, дорогая. Бабушка не хотела…

– При чем здесь бабушка?

– Но ведь ты порвала с Джонатаном, потому что теперь встречаешься с Николасом, я правильно понимаю?

– Что? – Я округлила глаза. – Нет! Конечно нет! Неужели ты не знала? Папа и Джонатан планировали расплодить таких агентств, как мое, по всей стране и…

– Ну да, создать целую сеть очаровательных помощниц для мужчин. В чулках и с изюминкой. Да ведь это потрясающая идея! Ни о чем более толковом я не слышала много-много лет!

Я резко повернула голову и увидела на пороге папу с Берти в кенгурушке. Носы у обоих были розовые, а губы слегка влажные.

Я стиснула зубы. Мне хотелось немного настроиться на беседу с отцом, но он поторопил события, явившись собственной персоной. К тому же с приятной улыбочкой на губах. Было понятно, что первую часть нашего разговора он не слышал.

– Ага. А я-то думаю, когда они появятся? – весело произнес папа. – Дай-ка я угадаю: ты приехала, чтобы оговорить конкретную сумму, причитающуюся вашему семейству, так? Значит, Джонатан доверил тебе право вести переговоры? В принципе, я его понимаю. В конце концов, это агентство создала ты, моя дочь! И с каким успехом ведешь дела! Только должен сразу предупредить: расчетами будем в любом случае заниматься мы, мужчины. А ты, наша красавица, возись со своим гардеробом.

– Мартин… – прошептала мама, делая запрещающие жесты.

Меня опалила ярость. Именно этот покровительственный тон и пренебрежение в один прекрасный день разозлили меня настолько, что я отважилась открыть агентство.

– Да будет тебе известно, мы с Джонатаном расстались. Главным образом из-за этого дельца, которое вы с ним намеревались обтяпать без моего ведома. Ты на подобное способен, я давно знаю. Но вот Джонатан! Узнав, что он проворачивает подобные махинации за моей спиной, я приняла окончательное решение!

Добавлять, что к разрыву нас привели и другие немаловажные причины, сейчас было не самое подходящее время. Весь гнев и страдания, копившиеся во мне последнее время, вдруг хлынули наружу, точно раскаленная лава из вулкана. Я не желала отвлекаться на посторонние вещи, пока не выскажу все.

– Ты всю жизнь принижал мое достоинство и пользовался мной. Теперь же, когда я создала нечто такое, чем могу по праву гордиться, я не позволю тебе вмешиваться в мои дела! Если ты надеешься, что я выйду замуж за человека, с которым ты благополучно споешься, и что вы приберете к рукам плоды моих трудов, а меня сделаете девочкой на побегушках, значит, ты понятия не имеешь, кто такая твоя дочь!

– Да ведь я же делал это для тебя, глупая ты женщина! – проревел папа. – Подумал, нельзя бросать ее одну, нельзя позволять, чтобы ею крутил как хотел, этот сладкоречивый агент по недвижимости! – Он выглядел глубоко оскорбленным. – Я мечтал помочь тебе!

Я немного смутилась, однако не сдалась.

– Не хитри! Когда это ты что-нибудь делал ради кого-то, кроме себя? В любом случае нормальным людям не требуется защита от семейных уз! К тому же Джонатан был прекрасно посвящен в твои планы. Он намеревался воспользоваться тобой, а ты – мной!

Папа выглядел так, будто столкнулся с невиданной наглостью. И теперь прикрывал ушки Берти. Наверное, я уже не говорила, а кричала. Но останавливаться еще не собиралась.

– Большинство отцов любят дочерей без каких бы то ни было условий. Ты же обращался с нами как с идиотками с самых первых дней…

Папа поднял руку. Я, решив, что он хочет попросить прощения, тотчас умолкла. Отец прищурился.

– Что ты сказала?

Я снова взбесилась.

– А чего ты недопонял? Того, что пользуешься мной? Или того, что не должен совать нос в мои дела?

– Того, как Джонатан собирался воспользоваться моей суммой.

– Мартин! Да как ты можешь? – прокричала мама. – Сейчас же извинись перед Мелиссой!

Я сидела, хлопая ресницами, а папино лицо принимало выражение наигранного раскаяния. Впрочем, нет, присмотревшись внимательнее, я решила, что огорчен папа вполне искренне. Но причиной, скорее всего, служил провал его хитроумного плана.

– Мелисса, дорогая, мне очень жаль, что ты в таком расстройстве. И очень жаль, что была вынуждена расторгнуть помолвку. – На мгновение его взгляд наполнился сочувствием, но в следующую же секунду наружу вырвалось то, о чем он в самом деле сожалел. – И как же этот прохиндей собирался меня надуть, а?

У меня задрожали руки, колени и голос.

– Неужели это для тебя важнее, чем мои чувства? Ты… ты настоящее чудовище!-

Папа вздохнул и снисходительно посмотрел на меня.

– Мелисса, дорогая моя девочка, это же бизнес. Советую тебе научиться не смешивать его ни с чем другим, а то никаких нервов не напасешься.

Я пронзила его исполненным ненависти взглядом.

– Мне тридцать лет. Я давно не твоя маленькая девочка! Если бы ты не таскал за собой повсюду малыша Эмери,– проревела я,– клянусь, я бы выплеснула тебе скотч в физиономию!

Я вскочила и почти в слезах устремилась прочь из комнаты. Папа, глядя на маму широко раскрытыми от изумления глазами, посторонился, давая мне дорогу. Проходя мимо, я в неожиданном порыве схватила его за дурацки начесанные волосы и дернула. В моей руке остался клок, похожий на шерсть облезлой лисицы.

К моей великой радости, Берти вдруг залился ревом, да таким, остановить который явно было непросто.

Живи я в идеальном мире, тотчас выскочила бы вон, села в машину и, празднуя победу, умчалась. Или, если бы перед домом меня ждал «бентли», я уселась бы на заднее сиденье и попросила Рэя отвезти меня назад в Лондон. При нынешнем же раскладе, после почти целого стакана скотча, мне пришлось задержаться дома. Я решила отсидеться где-нибудь на верхнем этаже.

Прогуливаясь по коридору под неусыпными взорами представителей Ромни-Джоунсов и портретами совершенно посторонних людей (их покупали на аукционах, чтобы не пустовали места картин, которые папин дед тайно продавал, чтобы подлатать крышу), я мало-помалу успокаивалась.

Во всяком случае, ты все высказала, думала я. И больше не придется таскать этот груз. Значит, все не так уж и плохо.

По давно забытой привычке я направилась на чердак. Мы с Эмери частенько ускользали туда в детстве, чтобы спокойно поиграть в дартс и не видеть остальных обитателей дома. Я не особенно удивилась, обнаружив там сестру. Она читала журнал «Хит», пила горячий шоколад и курила сигарету.

– Не бойся, это всего лишь твоя сестра,– поспешила объявить я, когда Эмери вскочила на ноги и попыталась спрятать и первое, и второе, и третье.

– Выглядишь ужасно,– сказала она с прямотой, больше свойственной Аллегре.

Как выяснялось, с рождением Берти у меня появился не только племянник, но и новая сестра. С Эмери будто сдернули покров неопределенности, и из-под него вышла она настоящая, довольно крепкий орешек.

– Лучше угости шоколадом,– проворчала я.

– Серьезные проблемы? – спросила она.

– Можно сказать, да.

Я поведала ей обо всем, что случилось.

– А знаешь, мне кажется, в определенном смысле папа действительно делал это ради тебя, задумчиво протянула Эмери. – Тебе он об этом никогда не говорил, но нам с Аллегрой все уши прожужжал о том, что ты единственная из нас троих смогла твердо встать на ноги, зарабатываешь деньги. – Она задумалась. – Мы же для него –две лежебоки. Живем не с мужьями, но на их денежки.

Я решила, что она неудачно пытается пошутить.

– Что?

Эмери тряхнула у меня перед лицом своими длинными волосами.

– Да нет, ничего особенного. Забудь. А может, он просто решил устроить для тебя нечто вроде запасного брачного соглашения? Обезопасить твой бизнес своим вмешательством? Знаю, мои слова звучат странно, но ведь в этом весь папа. Другим он никогда не был. Разве не так?

– Обезопасить мой бизнес? От Джонатана? Мне снова захотелось плакать.

– Впрочем, откуда мне знать? – сказала Эмери, пуская в ход более привычную тактику уклончивости. – Может, чтобы больше об этом не думать, послушаешь меня? Моя жизнь в последнее время – сплошной кошмар…

Я отведала шоколада и устроилась на старом диване «Честерфилд», а Эмери затянула длинную– длинную и весьма печальную песню о бывших женах Уильяма, о папиных экспериментах над Берти, о нескончаемых попытках Аллегры заставить маму вязать мутантов и о тяготах материнства в целом.

– Няню Эг я уже готова придушить, честное слово, Мел. А папа не хочет от нее избавляться, потому что мучить ее во сто раз приятнее, чем любое другое живое существо. Это он так говорит.

– Где она сейчас? – спросила я.

– У нее сегодня полдня выходных. Наверное, покупает себе новую метлу. – Эмери отправила в рот еще одну ложку шоколада, и я забрала у нее чашку. – Можешь себе представить: сегодня утром она отняла у меня i Рod. Заявила: радиоволны вредны для ребенка. А он мне нужен,– добавила она, обращаясь, как казалось, больше к себе, нежели ко мне. – Мне нужны песни про дельфинов.

– Пойдем заберем его. – Я поднялась с дивана и отряхнула пыль с юбки. – Пошли,– повторила я, глядя на неимоверно большое темное пятно, образовавшееся в том месте, где я сидела. – Сейчас ведь самый подходящий момент.

– Что с тобой происходит? – требовательно спросила Эмери.

Я поджала губы.

– Во мне проснулся бесенок.

В детстве нам не позволялось даже заглядывать в комнату няни Эг. Поэтому, несмотря на то? что в течение пятнадцати лет она пустовала, точнее, считалась комнатой для гостей, на цыпочках приближаясь сейчас к ней, мы по привычке боязливо втянули головы в плечи.

– Думаешь?.. –прошептала Эмери, поворачиваясь ко мне.

У меня еще не прошел боевой запал после столкновения с папой. И потом, явовсе не боялась няню Эг, особенно когда ее не было дома.

– Ради бога, успокойся! – выпалила я, распахивая дверь.

В розово-белой комнате царил неестественный порядок. На трюмо, на строго отмеренном расстоянии друг от друга, отдыхали несколько щеток, на тумбочке лежала единственная книга – «Как за одну неделю приучить ребенка к горшку». Даже тапочки и туфли с распорками были составлены у камина крайне аккуратно. Такую же немыслимую чистоту, судя по фотографиям, поддерживают в своих жилищах серийные убийцы.

– Где, по-твоему, он может быть? – прошептала Эмери.

– Наверное, она его куда-нибудь спрятала,– ответила я, принимаясь выдвигать ящики трюмо. – Куда, по ее мнению, никто не посмеет заглядывать? Туда, где она хранит трусы.

– Мел,– начала Эмери. – А ты уверена, что…

– Да,– отрезала я. – Она не имеет ни малейшего права отбирать у тебя вещи. Ты замужняя женщина, мать! И находишься в собственном доме!

Среди аккуратно свернутых панталон «Слогги» ничего лишнего я не заметила. Но когда стала шарить на полке с набором почти одинаковых блузок «Маркс и Спенсер», нащупала что-то твердое и с торжествующим видом достала папку-коробку для хранения документов.

– Вот, держи,– сказала я, протягивая находку сестре. – Загляни внутрь. Может, там прячется и водонепроницаемый плеер Аллегры, и твой диск с суперхитами.

Эмери достала папку, открыла ее, и у нее отпала челюсть.

– Мел! – воскликнула она.

Я торопливо поправляла блузки, чтобы у няни Эг не возникло подозрений.

– Что?

– Моего iPod-а тут нет!

Я посмотрела на кровать, куда села Эмери. Она листала какую-то тетрадь. В глазах отражался ужас.

– Что там? В чем дело?

– Тут все… про нас! – Эмери потрясла тетрадью. – Обо всем, что мы делаем или делали когда-то! О том, сколько стаканов папа опрокидывает за вечер! Где мама прячет «викодин»! И почему Аллегру исключали из школ! – Она отложила первую тетрадь и взяла вторую. – А здесь… О боже! Китти Блейк! Я же с ней училась! Я и подумать не могла, что она… Батюшки! Так вот почему она общалась лишь со своим пони!

– Что?

Я перелезла через кровать и заглянула в раскрытую папку.

Там хранилась целая пачка фотографий, сделанных в дни рождения в «Макдоналдсе», снимки детей в уродливых маскарадных костюмах, распечатки электронных писем, компьютерные диски с разнообразными надписями типа «детский наблюдатель». Словом, масса всего такого, что при определенном стечении обстоятельств может сыграть роль важных улик.

Я ахнула.

– Подлая дрянь! Судя по всему, она годами собирала компромат! Многих из этих людей я тоже прекрасно знаю!

Эмери взглянула на меня, бледная от ужаса.

– Не исключено, что мы же и рекомендовали им няньку.

Я бегло просмотрела тетради.

– Но когда она успела поработать на всех, кто тут есть?..

Мне на глаза попалась фотография Годрика Понсонби и его сестры Элтред. Потом – Бобси Паркин с пластинками для исправления зубов, из-за которых она походила на точилку для карандашей.

Бобси никогда в жизни не упоминала при мне имени няни Эг, хотя большинство девочек, с которыми я училась в школе, так любили своих нянь, что поддерживали с ними отношения, даже став взрослыми.

Ничего не понимая, я принялась тщательнее исследовать содержимое папки и выяснила из писем, что у няни Эг была настоящая сеть нянь– информаторов, причем по всей стране.

Господи! Я понятия не имела о том, что у отца Бобси был незаконнорожденный ребенок в ЮАР. Сама она, разумеется, об этом помалкивала.

– Мел, ты только взгляни! – на выдохе произнесла Эмери, показывая мне пачку бумажных листков. – Она все записывает! «Эмери склонна к пассивно-агрессивным состояниям. Я даю ей…»

Ее голос резко стих, когда хлопнула парадная дверь и папа заорал:

– Всего лишь одну, маленькую! И потом, он уже достаточно подрос, слышишь, ты, фашистка! Старая перечница!

Мы застыли, окруженные вещественными доказательства ми.

– Вернулась,– выдохнула Эмери. – Что делать?

Я напрягла мозги.

– Складывай все назад. Она пока не собирается от нас увольняться. А нам надо хорошенько обо всем поразмыслить.

Дрожащими руками мы быстро вернули письма в конверты, собрали тетради и фотографии.

– Мамаша? А где мамаша? – затрубила на весь дом няня Эг. Голос звучал все ближе. – Ей давно надо быть в кровати! Вместе с дитем! А ему пора слушать сказку!

– Берти не любит рано ложиться спать, ты чокнутая старая курица! – пробормотала себе под нос Эмери, когда мы, как могли тихо, выскальзывали из комнаты.

К сожалению, мы недооценили возможности няни Эг. Она взбежала по лестнице слишком быстро для человека ее габаритов и возраста. Мы столкнулись с ней прямо перед дверью.

– Что это вы там делали? – прогремела она.

– Я хотела поставить тебе цветы,– быстро нашлась я. – Эмери заглянула в комнату, потому что подумала: вдруг у тебя уже стоит букет?

Эмери издала шипящий звук и глупо улыбнулась. Конечно, напрасно.

– Как мило с твоей стороны, Мелисса! Цветы, конечно, помогут мне прийти в себя после кошмарной лондонской суеты!

– Угу,– неопределенно промычала я. Мы с Эмери уже шли прочь по коридору.

– Почему ты сразу ей все не высказала? – воскликнула Эмери, едва няня Эг скрылась за дверью. – Дурочка! Сама же видела, что она о тебе…

– Эмери,– перебила я сестру, радуясь, что Берти до сих пор воет, а папа тщетно пытается его утешить песней «Три малышки-школьницы». – Я давно уяснила: если хочешь отомстить кому– то из обитателей этого дома, подавай это блюдо в виде холодной закуски. – Я поджала губы, вспоминая, что няня написала о моей «щенячьей» полноте. Как же грустно разочаровываться в людях! – Лишь в таком случае останется достаточно места и для горячего.

Эмери взглянула на меня искоса.

– Знаешь, Мел, порой ты высказываешься совсем как папа.

– Прекрати,– ответила я.

ГЛАВА 19

Новость о том, что я теперь снова работаю пять дней в неделю, быстро распространилась среди моих клиентов, и меня засыпали заказами. Чувствовать себя нужной было приятно, а необходимость решать массу проблем спасала от убийственной тоски. Однако всякий раз, когда я натыкалась на старый картонный пакетик с бумажными спичками, привезенный из ресторана в один из незабываемых романтических вечеров, или на запись в ежедневнике о назначенном свидании, которую приходилось вычеркивать, я снова впадала в хандру. Нельсон, Габи и Роджер изо всех сил старались развеселить меня – таскали в кино, на крикет и в разные другие места, старательно избегая тех, где хоть что-нибудь напоминало о свадьбах. Однако, как это ни удивительно, по-настоящему отвлекаться от горестных дум мне помогал лишь Ники.

Корсеты стали мне маловаты, так как на диеты я махнула рукой, а Нельсон в те вечера, когда Ники не удавалось вытащить меня на ужин в ресторан, готовил особенно вкусные и питательные

блюда. То есть два-три раза в неделю я перед самым сном наедалась до отвала. В остальные же дни читала Ники лекции о достойном поведении. Беседовали мы и на многие другие темы – о родственниках, бывших влюбленностях (точнее, большую часть времени говорил он, а я просто слушала). Я чаще и чаще видела его без маски нахальства и теперь понимала: своими неслыханными поступками Ники всего лишь пытался доказать, что в сравнении с аристократически благородным дедом и гонщиком отцом он тоже не блеклый середнячок. Просто быть собой ему трудно. Я прекрасно знала, что это значит. К августу мне стало казаться, что теперь я езжу на ужины с настоящим Ники. Он уже почти не выделывался, брался за старое, лишь когда замечал на улице папарацци, и то я могла без труда остановить эти комедии.

После расставания с Джонатаном я решила, что больше никогда в жизни не буду от души смеяться, но Ники упорно старался рассмешить меня при каждом удобном случае, и это умиляло куда больше его попыток флиртовать со мной. Когда я говорила ему об этом, он лишь улыбался в ответ.

Бабушка тоже пыталась меня подбодрить и присылала мне море приглашений (с припиской «Алекс будет вне себя от радости, если вы придете с Ники») на парусную регату в Хенли, «Фестиваль скорости» в Гудвуде, теннисные вечеринки и разнообразные ужины. Порой она даже заезжала за мной в агентство, и мы вместе отправлялись выбрать для нее новый наряд. Такие вылазки неизменно заканчивались покупкой «небольшого подарочка » и для меня. Однажды бабушка предложила мне аккуратно выведать, как поживает Джонатан, однако я ответила: мы договорились остаться добрыми друзьями и решили не тревожить друг друга, пока не придем в себя.

Сказать такое, конечно, гораздо легче, чем сделать. Поэтому Габи с Нельсоном ради моего спокойствия тоже были готовы в любую минуту выступить в роли агентов секретных служб. Но я их постоянно удерживала.

Несмотря на то что я, вне всякого сомнения, влияла на Ники весьма положительно, его отношения с Нельсоном ничуть не улучшались. Точнее, даже ухудшились, а до путешествия было уже рукой подать.

– Нельсон,– сказала я как-то вечером,– у меня к тебе одна просьба.

– Если речь снова о ремонте в агентстве,– произнес он, не отрывая глаз от кроссворда в «Гар– диан»,– отвечу сразу: нет.

– Речь о Николасе,– объяснила я. Нельсон издал приглушенный рвотный звук.

Его примеру последовал и Роджер, который заглянул к нам, чтобы я рассказала ему, как выбирать дамское белье. Я попросила его немного подождать.

– Ну не вредничай,– сладким голосом произнесла я. – Надо всего лишь подготовить его к одному интервью.

– А что, собственно, ему нужно? Хочет, чтобы я научил его застегивать все пуговицы на рубашке и завязывать галстук? – Нельсон, наконец, взглянул на меня. – Или у него затеяли спросить, где расположена его обожаемая родная земля, и он желает узнать, как ее найти на карте?

Я не обратила внимания на его колкости.

– Помнишь тот вечер, когда Леони выиграла путешествие на яхте?

– Как я могу забыть!

– А помнишь, что представители одного журнала предложили отправить вместе с нами своих репортеров?

– Мелисса,– терпеливо произнес Нельсон. – Насколько я понял, это была шутка. Британские папарацци ничего не планируют заранее.

Роджер громко усмехнулся.

– Их главное оружие – неожиданность. И запугивания. И безжалостная расторопность. «Монти Пайтон»,– добавил он, снисходительно глядя на меня.

Я вздохнула. Таковы были большинство моих клиентов. Знали чуть ли не наизусть реплики известных британских комиков и при всяком удобном случае вкладывали их в уста других людей. Или просто проводили неуместные параллели.

– Времена меняются. Нам должны заранее позвонить, так что надо подготовиться. Этот журнал затеял перед поездкой взять у Ники интервью. Задать ему несколько вопросов о яхтах и мореплавании, ну и все в таком духе. Я подумала, может, ты заглянешь ко мне в агентство во время ланча?.. И гм… кратко расскажешь Ники обо всех этих вещах?

Нельсон уставился на меня.

– Так же, как он рассказал тебе о парижских клубах и бросил на растерзание Джонатану?

Я покраснела.

– Не думаю, что он умышленно бросил меня на растерзание. Вдобавок мне следовало проверить, что это за клубы. И потом… Послушай, давай об этом не будем, ладно? Беседа не займет много времени. А мне бы хотелось, чтобы Ники произвел впечатление человека вроде тебя – который знает свое дело и по-настоящему любит море. Это очень и очень красит мужчину,– добавила я, бессовестно льстя.

– Неужели ты не понимаешь, Мел, что рано или поздно ему зададут такой вопрос, на который он не будет знать ответа. И тогда все увидят, что никакой он не моряк, а тупица и бездельник. Вот и все.

– Да ты его просто слишком плохо знаешь,– пустилась я защищать Ники. – Когда ему нет нужды играть на публику, он очень даже серьезный и чуткий. Например, после нашего с Джонатаном расставания…

Я вдруг резко замолчала. Ники проявил ко мне просто удивительную чуткость. Кажется, его по– настоящему волнует моя судьба. А вдруг он…

– Пытаешься вспомнить, когда в последний раз ему не было нужды играть на публику? – спросил Нельсон, комично притворяясь, будто жаждет мне помочь. – Или прикидываешь, что он вытворит, когда рядом не будет тебя?

– Он может быть человеком лишь в присутствии няньки,– произнес Роджер. – Ты для него – что-то вроде самонадувающегося спасательного жилета.

Я взглянула на обоих с упреком.

– Я решительно настроена научить его плавать без моей подстраховки… в синих водах… общественной жизни. И с помощью одной лишь наследственности.

– Что бы это значило? – многозначительно произнес Роджер.

– Не забывай, что бедняге журналисту придется разговаривать лично с Ники. Если, конечно, ты не научилась чревовещать и не добавила в договор с Александром еще один пункт.

– А может, попросишь их взять интервью по телефону? – предложил Роджер. – Трубку дадим Нельсону, пусть он притворится Николасом, а?

– Не так это будет просто,– пробурчал Нельсон. – Я ведь сдам себя с потрохами, если интервью будет брать женщина, а я не замучаю ее вопросами типа «Какого цвета твой лифчик?».

Лицо Роджера вдруг стало кирпично-красным.

– У Зары он спрашивал не про цвет. А про то, есть ли на ней вообще белье.

Нельсон возмущенно фыркнул и дернул головой, будто пытаясь прогнать жужжащую возле уха пчелу.

– Приезжай ко мне завтра во время ланча,– еще раз попросила я, гладя Нельсона по руке. – Внеси свой вклад в наставление Ники на путь истинный.

– Предупреждаю еще раз, Мел: ты допускаешь ошибку,– ответил Нельсон. – Но я сделаю это. Исключительно ради тебя.

На следующее утро я очень удивилась, дозвонившись до Ники со второй попытки, и буквально разинула рот от изумления, когда он сообщил, что ходит по залам галереи Тейт-Британия.

– Я так напитался искусством, что за ужином буду без остановки делиться с тобой впечатлениями,– сказал он. – Тут призывают развить в себе любовь к живописи. Вот я и развиваю.

– Замечательно,– ответила я, ни секунды ему не веря. – Давай без глупых шуточек. Поднимайся с кровати и приезжай ко мне в агентство. Попробуешь запомнить кое-что о яхтах.

– Мелисса, я давно не в кровати! Я в… – Очевидно, он что-то спросил у того, кто находился с ним рядом. – Я в Милбанке!

– Да-да, конечно. Может, передашь трубку фу-фу, или кто там у тебя под боком, и она расскажет мне, какими средствами Тернер изображал на картине скорость?

Эту фризу я заучила, когда готовилась к экзамену по истории искусства. Чуяло мое сердце, что придет тот день, когда будет очень уместно блеснуть подобными познаниями.

– Может, лучше я расскажу тебе об игре света и волшебных цветовых эффектах? Или о поздних модернистах?

Я округлила глаза и взглянула на трубку.

– Гм…

– Я изучал историю искусства целый год, у меня есть степень,– небрежно заметил Ники. – Не думай, что я обыватель и тупица.

– Ах, вот где ты научился ценить красоты женских форм,– пробормотала я.

– Ты не знаешь обо мне еще очень многого, Мелисса,– игриво произнес Ники. – Ты сказала, что я должен куда-то приехать? – вдруг спросил он.

– Да, ко мне в агентство. Подготовишься к интервью. – Я поправила на носу очки в черепаховой оправе, чтобы почувствовать себя строгой учительницей и говорить со всей серьезностью. – Помнишь? Я записывала в твоем ежедневнике.

– Я помню обо всем, что ты записывала. Может, сначала съездим вместе на ланч?

– Нет,– ответила я. – Все утро я буду занята, аНельсон сможет приехать только во время перерыва, так что подкрепимся прямо здесь, бутербродами.

– Нелли? Бог ты мой! Не желаю я иметь никаких дел с этим занудным благотворителем. Большое спасибо!

– В час сорок пять ты должен быть здесь. Нельсонподелится с тобой своим громадным мореходным опытом.

– Ах да, ну конечно! Я ведь страстный моряк! – воскликнул Ники. – Очень многие вещи, которые мне самому о себе неизвестны, зато известны тебе, почему-то постоянно вылетают у меня из головы! Что ж, ладно. Я приеду. Но помни: я делаю это исключительно ради тебя,– предупредил он.

– И ради твоего будущего,– сказала я, стараясь, чтобы голос звучал деловито.

Отвечать на подобные заигрывания можно было только так. Я поспешила положить трубку.

Нельсон приехал ровно в двенадцать тридцать пять, на десять минут раньше. Пятью минутами позднее появился и Ники. Не поторопись Нельсон, Ники мог бы выиграть в негласном соревновании по пунктуальности.

Если Ники и было неприятно видеть Нельсона, который поднялся ему навстречу с мягкого кожаного кресла, он этого никак не выразил.

Когда они обменивались рукопожатиями, я заметила, что Ники на несколько дюймов ниже Нельсона. Нельсон в своем сером костюме (вообще-то он надевал его на работу лишь в те дни, когда к ним являлись налоговые инспекторы) выглядел очень строгим. Ники, напротив, казалось, уже сегодня отправляется в путешествие. На нем были хлопковые брюки, легкие летние туфли и густо-красная рубашка, на расстегнутом вороте которой висели солнцезащитные очки от Гуччи.

Наверное, надо было посоветовать Ники не надевать рубашку плейбоя, но я… не могла. Нельсон уже поглядывал на его туфли с плохо скрываемым презрением.

– Итак,– произнесла я, присаживаясь на край письменного стола и придвигая гостям тарелку с бутербродами,– давайте не будем терять времени. Мы встретилась с репортершей, перекинулись с ней парой фраз об интервью. – Я взглянула на Ники. – Кстати говоря, просто чтобы ты знал, я твой пресс-секретарь по имени Флора…

– Мы друг с другом спим? – спросил Ники, приподнимая бровь.

– Нет, Флора не из таких,– твердо сказала я.

– Или просто притворяется.

Нельсон многозначительно кашлянул.

– В общем, мне удалось примерно узнать, о чем журналистка собирается тебя спрашивать. Ей интересно, что у вас за яхта, в каком возрасте ты стал яхтсменом, приключались ли с тобой в море забавные истории и почему ты бы посоветовал молодым людям предпочесть этот вид спорта всем остальным. – Я посмотрела на Нельсона. – Нельсон с группой юных правонарушителей плавал до Адриатического моря, правда же?

– Да,– ответил Нельсон. – Но это было настоящее мореплавание, с парусами. Не распивание алкогольных напитков на борту судна.

– Да, это совершенно разные вещи,– поспешила вставить я. – Но давайте ближе к делу. Что ты будешь отвечать, Ники? Скажешь, что в основном имел дело с…

Ники пожал плечами.

– Моторными яхтами,– подсказал Нельсон.

– Не понимаю, зачем мне корчить из себя кого бы то ни было? – проворчал Ники. – Сейчас дед сдал нашу яхту внаем по чартеру на целую неделю.

– Немалый срок, как я полагаю,– поспешила сказать я, а Нельсон в это же самое время пробормотал: «А налоги вы платите? Или уклоняетесь?» – По-моему, будет неплохо, если ты расскажешь, что управлял и судами поменьше. Парусными. В общем, произведешь впечатление человека, который придерживается старых традиций. Между прочим, девушки обожают мужчин, которые умеют завязывать морские узлы и противостоять непогоде,– добавила я больше для Нельсона.

– Мои предки прославились мореходным мастерством,– сказал Ники, бросая косой взгляд на Нельсона.

– А еще тем, что в пятнадцатом веке отобрали замок у монахинь. Во всяком случае, так пишут,– будто между прочим сказал Нельсон. – Потому что настоятельница монастыря не возвращала им игорный долг. Правильно я запомнил?

– Ты что, веришь всему, о чем пишут? – пренебрежительно спросил Ники. – Чем мои предки занимались в пятнадцатом веке, лучше спроси у меня.

Я мысленно чертыхнулась. Зря он углублялся в эту тему. Нельсон с характерной ему дотошностью изучил родословную своего семейства от и до. Как оказалось, в роду Барберов было не менее десяти судей, магистраты и лорды-наместники, а началось все с небольшой фермы близ Харрогита.

– Мои предки в пятнадцатом веке выращивали овец в Йоркшире,– сказал Нельсон. – И отрубали руки еретикам.

– Нельсон,– твердо сказала я, устав от пререканий,– расскажи Ники, как ты начал заниматься морским делом. А ты, Ники, внимательно слушай и запоминай ключевые фразы.

– В общем, мне удалось примерно узнать, о чем журналистка собирается тебя спрашивать. Ей интересно, что у вас за яхта, в каком возрасте ты стал яхтсменом, приключались ли с тобой в море забавные истории и почему ты бы посоветовал молодым людям предпочесть этот вид спорта всем остальным. – Я посмотрела на Нельсона. – Нельсон с группой юных правонарушителей плавал до Адриатического моря, правда же?

– Да,– ответил Нельсон. – Но это было настоящее мореплавание, с парусами. Не распивание алкогольных напитков на борту судна.

– Да, это совершенно разные вещи,– поспешила вставить я. – Но давайте ближе к делу. Что ты будешь отвечать, Ники? Скажешь, что в основном имел дело с…

Ники пожал плечами.

– Моторными яхтами,– подсказал Нельсон.

– Не понимаю, зачем мне корчить из себя кого бы то ни было? – проворчал Ники. – Сейчас дед сдал нашу яхту внаем по чартеру на целую неделю.

– Немалый срок, как я полагаю,– поспешила сказать я, а Нельсон в это же самое время пробормотал: «А налоги вы платите? Или уклоняетесь?» – По-моему, будет неплохо, если ты расскажешь, что управлял и судами поменьше. Парусными. В общем, произведешь впечатление человека, который придерживается старых традиций. Между прочим, девушки обожают мужчин, которые умеют завязывать морские узлы и противостоять непогоде,– добавила я больше для Нельсона.

– Мои предки прославились мореходным мастерством,– сказал Ники, бросая косой взгляд на Нельсона.

– А еще тем, что в пятнадцатом веке отобрали замок у монахинь. Во всяком случае, так пишут,– будто между прочим сказал Нельсон. – Потому что настоятельница монастыря не возвращала им игорный долг. Правильно я запомнил?

– Ты что, веришь всему, о чем пишут? – пренебрежительно спросил Ники. – Чем мои предки занимались в пятнадцатом веке, лучше спроси у меня.

Я мысленно чертыхнулась. Зря он углублялся в эту тему. Нельсон с характерной ему дотошностью изучил родословную своего семейства от и до. Как оказалось, в роду Барберов было не менее десяти судей, магистраты и лорды-наместники, а началось все с небольшой фермы близ Харрогита.

– Мои предки в пятнадцатом веке выращивали овец в Йоркшире,– сказал Нельсон. – И отрубали руки еретикам.

– Нельсон,– твердо сказала я, устав от пререканий,– расскажи Ники, как ты начал заниматься морским делом. А ты, Ники, внимательно слушай и запоминай ключевые фразы.

Обапосмотрели на меня с одинаковым выражением на лицах: это сущая пытка.

– Ну, начинаем! – ободряюще произнесла я.

– Я занялся этим делом в Йоркшире, на маленькой отцовской шлюпке,– злобно начал Нельсон. – И чуть не утонул, потому что мой брат Вуль– фи шутки ради отстегнул мой спасательный жилет.

– На йоркширском периоде можно не останавливаться,– пробормотала я.

– А я и не собирался,– ответил Нельсон.

Когда Нельсон увлекся рассказом о прелестях мореплавания, его было уже не остановить. Впрочем, я и не пыталась. Лишь время от времени подливала нам всем кофе и делала краткие записи в блокноте.

– …Вот почему всегда очень важно иметь на судне трюмный насос.

Нельсон внезапно замолчал. Мы с Ники взглянули на него.

– Спасибо, Нельсон! – радостно воскликнула я. – Нам это очень поможет! Во всяком случае, теперь Ники знает, о какой яхте ему лучше рассказывать.

– Знаю? – спросил Ники. – Скажите мне о какой. Я поеду и куплю ее. Для меня это не проблема.

Я взглянула на него с осуждением. Если таким образом он пытался что-то мне продемонстрировать, то только все портил. Признаться честно, мне не нравилось снова видеть Ники самовлюбленным, особенно теперь, когда я знала, что в нем есть отнюдь не только глупое чванство. Меня утешала лишь мысль, что он так ведет себя из-за Нельсона.

Нельсон прищурил голубые глаза и достал из кармана сотовый телефон.

– Спрашиваешь, о какой яхте тебе рассказывать? Думаю, вполне подойдет такая, как у Роджера. – Он нажал несколько кнопок на трубке и показал нам фотографию на экранчике. – «Пиклтон».

– Понятно,– сказала я. – А как… она называется?

Нельсон пристально посмотрел на Ники.

– Шлеп с одномачтовым вооружением.

– Шлеп с одномачтовым вооружением,– повторила я. – Запомнишь, Ники?

Николас нехотя кивнул.

– Да-да.

– Ну, мне пора бежать,– сказал Нельсон, глядя на часы. – В два у меня встреча.

– Большое спасибо, что приехал. – Я поцеловала его в щеку. – Ты нам правда очень-очень помог.

– Ага, спасибо,– сказал Ники. – Я чувствую себя так, будто совершил кругосветное путешествие. В реальном времени.

Нельсон посмотрел на Ники недобрым взглядом, словно собрался высказать ему в лицо все, что о нем думает, но решил не тратить сил понапрасну.

– Увидимся вечером,– сказал он мне. – На ужин собираюсь потушить рыбу в белом вине, как ты на это смотришь? Неподалеку от нас открылся новый рыбный. Там продают даже отдельно рыбьи головы.

– Ой, а я планировала съездить сегодня домой,– пробормотала я. – Эмери звонила уже три раза. Хочет поговорить о крестинах. Я тебе сказала, что папа перенес дату? Это каким-то образом связано с его книгой о сырной диете. Теперь ее издадут в мягкой обложке. Будет лучше, если о крестинах напишут в ноябре.

– А почему вы не пригласили ту девушку? – внезапно протянул Ники. – Леони. Так ведь ее зовут? Она наверняка, ждет не дождется следующих выходных и этого путешествия? И тоже могла бы послушать лекцию. Или сама бы о чем-нибудь рассказала,– добавил он, подмигивая.

– Рассказывать она будет о поездке, когда вернется домой,– произнесла я.

– Верно,– подтвердил Нельсон, надевая пиджак. – Будет учить всех и каждого, как правильно смешивать джин с тоником. Если что, звони, ладно? – сказал он мне. – Пока, Николас.

– Не перевари рыбьи головы,– пробормотал Ники, когда за Нельсоном уже закрывалась дверь.

Когда мы остались одни, к августовскому теплу в моем небольшом офисе вдруг прибавилось звенящее напряжение. Откуда оно взялось, я не вполне понимала, но догадывалась, что породила его произошедшая стычка. А еще меня расстраивала мысль, что причитающаяся мне по праву рыба в вине достанется Леони.

– Как хорошо у тебя стало после ремонта,– заметил Ники, устраиваясь поудобнее на диване. – Теперь тут не как в корабельном лазарете, а как в… дамском будуаре.

– Только кровати не хватает,– сказала я и вдруг покраснела.

Чтобы Ники этого не заметил, мне пришлось поспешно открыть ежедневник с разноцветными страницами и уткнуться в него.

– Жарко тут, не находишь? – спросил Ники. – Или это только мне жарко, потому что рядом ты?

Я отъехала в кресле к стене и встала. Оделась я сегодня специально довольно-таки сдержанно, но сейчас не могла не чувствовать резинки чулок, обхватывавшие мои ноги. От этого в голову лезли совершенно неуместные мысли, а игривые шуточки Ники лишь усугубляли мое неловкое положение.

– Послушай, я бы с удовольствием проболтала с тобой хоть до вечера, но мне надо побеседовать с одним клиентом, растолковать ему почти в командирском тоне, что время от времени стоит ходить в парикмахерскую. Ты уж прости, но придется мне тебя выставить.

– Ужасно хочу взглянуть на тебя командиршу,– с мольбой в голосе произнес Ники, перекидывая через подлокотник длинную ногу. – Должно быть, это очень волнительно. Можно?

– Не волнительно,– ответила я. – И нельзя. Шагом марш!

– Что ж, ладно.

Он встал, а я притворилась, что просматриваю папки на столе.

– Приятного дня,– пробормотала я, делая вид, будто все мои мысли уже о другом. – Купи «Мир яхтсмена» или что-нибудь в этом роде.

– Лучше займусь другими делами–Видя, что я больше не обращаю на него внимания, Ники пошел к двери, но вдруг остановился, приблизился к столу и положил передо мной бумажный пакетик со значком галереи Тейт-Британия. – Подарочек для тебя.

– Все ясно,– пробормотала я. – Выходит, ты действительно побывал сегодня утром в музее. Теперь я тебе верю. И очень рада, что к отдельным из моих советов ты все же прислушиваешься. Ники приостановился у двери. – Я прислушиваюсь ко всему, что ты говоришь, Мелисса,– сказал он, медленно моргая и сосредотачивая все мое внимание на своих длинных темных ресницах. – Даже к разным пустякам и шуткам.

С этими словами он ушел.

Когда на лестнице стихли его шаги, я заглянула в бумажный пакет и высыпала на стол пачку открыток. У меня замерло сердце. На каждой красовалось изображение восхитительной женщины, созданное рукой Росетти, Джона Сингера Сарджента или Миллеса. У всех красавиц были длинные темные волосы, карие глаза и полные, напоминающие виолончель бедра. Как у меня.

Я опустилась в кресло и стала обмахиваться открытками, будто веером. Никогда прежде я не была так довольна своими лишними фунтами. Честное слово.

ГЛАВА 20

Обычно я без особых мучений определяла, что из одежды мне к лицу, что нет и что к какому случаю подходит. Но в коротких путешествиях на моторной яхте в компании двух принцев, собственного соседа, бабушки и репортеров, да еще в жаркое бабье лето, не бывала ни разу, поэтому терялась в сомнениях.

– Нельсон, что мне надеть? – Проныла я, глядя на груду одежды, пестревшую на моей кровати. – Из этого, по-моему, ничего не годится?

– Тут я тебе не советчик,– ответил Нельсон, ища глазами, куда бы поставить чашку с чаем, которую он принес для меня. – Сядь перед телевизором, включи канал «Гоулд» и жди фильма по Агате Кристи. Среди ее героинь нередко попадаются сомнительные принцессы в запатентованных кожаных туфлях.

Я пропустила его шутку мимо ушей и взяла одно из своих наименее строгих коктейльных платьев.

– Может, вот это?

– Коктейльное платье. – Нельсон почесал за ухом. – Думаешь, подойдет?

– Но ведь я не собираюсь драить палубу! – сердито пробурчала я.

– Не собираешься и крутить рулетку, если я правильно понимаю. Ладно, ладно,– торопливо добавил Нельсон. – Покажи, что ты уже упаковала?

Я раскрыла дорожную сумку и показала ему парик в миниатюрной коробке и большую летнюю шляпу.

Нельсон удивленно повел бровью.

– А парик зачем? Не боишься, что он вымокнет? Нет! Только не говори, что вы с Принцем-фальшивкой задумали похитить все драгоценности, какие только будут на борту, и тайно отправиться к швейцарской границе!

Я снисходительно взглянула на него.

– Парик не вымокнет, потому что я не собираюсь прыгать в воду. А без него не могу – нас с Ники будут фотографировать. Для общественности я – его изысканная новая подруга, вполне ему подходящая. Всем нам – и тебе, и благотворительнице Леони – придется расхаживать по яхте с чинным видом и элегантно потягивать мартини, а не скакать как сумасшедшим. В итоге снимки появятся на журнальной странице, рядом со статьей о том, как яхтенный спорт духовно сближает Ники с его приморским родным краем И все останутся довольны.

– За исключением Имоджен,– заметил Нельсон.

– Не напоминай мне о ней! – Я покривилась. – Она изводит Ники звонками. Недавно, когда мы вместе обедали, позвонила емуи стала обливать меня грязью – обзывать шлюхой и прочими гадкими словечками. Я сама слышала.

– А ты уверена, что она обзывала тебя, а не его?

– Нельсон!

– Ладно, ладно. – Нельсон погрыз ноготь – верный знак, что он нервничает! – и переставил на моем туалетном столике бутылки с разнообразными средствами по уходу за волосами. – А, гм… парням, по твоему мнению, в чем полагается быть во «Дворце Джина»? Или как там называется эта яхта?

– Не мне тебе объяснять, что полагается носить на яхте,– ответила я.

– А если я не знаю? – более настойчиво, но с нотками смущения произнес Нельсон. – Не желаю, чтобы П. Ники насмехался надо мной из-за такой ерунды.

У меня потеплело в груди. Нельсон ни разу в жизни не спрашивал моего совета по поводу костюмов и вообще внешнего вида.

– Гм… наверное, вполне подойдет любая одежда, в которой ходят на праздники в саду. Легкие рубашки, хлопковые брюки, ветровки. – Я шутливо погрозила ему пальцем. – В других местах

в подобных нарядах показываться нельзя. А на яхте… По-моему, очень даже можно.

– Хорошо,– сказал Нельсон. – Понял.

Так ничего и не придумав, я решила обратиться за помощью к профессионалам и поехала в «Харви Николе». А четырьмя часами позднее, подобно кинозвезде, ошалевшая от трескотни продавщиц– консультанток, вышла на улицу с тремя пакетами. В них лежали: пара белых шелковых широких брюк, пара утягивающих штанов, которые следовало надевать под брюки, шикарный топ в бело-синюю полоску, пара изящных золотистых сандалий, немнущееся маленькое черное платье, коричневое в белый горошек бикини с симпатичными завязками и волшебными, корректирующими фигуру жесткими вставками, невообразимое платье от Эмилио Пуччи с принтами и воротником-хомутиком (чтобы сидеть в нем и потягивать мартини, точнее, привлекать к себе внимание папарацци), длинная туника, пара огромных очков а-ля Софи Лорен, восхитительный шелковый шарфик, чтобы повязывать его вокруг головы в щегольском морском стиле, и, разумеется, новая сумка, куда предстояло это все упаковать.

Нельсон всегда повторял, что отправляться в путь надо вовремя, то есть с приличным запасом на возможные дорожные аварии или на случай, если я вдруг забуду что-нибудь важное, а он решит вернуться и проверить, выключил ли плиту. Я на этой неделе без продыха работала, поэтому приготовлениями занимались Нельсон с Леони. Последняя несколько раз связывалась с секретаршей Александра.

Ники обещал присоединиться к нам в аэропорту, «у гейта». Я взяла с него клятву, что он не опоздает.

Нельсон, разумеется, явился за мной в агентство на добрых полчаса раньше, чем планировал, и устроил мне словесную инспекцию дорожной сумки.

– Паспорт?

– Да! Нельсон, я хотела бы до отъезда дописать и отправить письмо, так что…

– Евро?

– Вряд ли они нам понадобятся, но – да…

– Страховка?

Я махнула на письмо рукой.

– Нельсон, я ни капли не сомневаюсь: если стрясется нечто непредвиденное, Александр отправит меня назад в Англию на личном самолете. Боже мой! Ты потрясающе выглядишь!

Он, и правда, смотрелся на все сто в светло-коричневом хлопковом костюме и синей рубашке с открытым воротом, прекрасно подчеркивавшей голубизну глаз.

– Я когда-нибудь видела этот костюм? – с любопытством спросила я.

– Гм… Может, видела, может, нет. Я купил его на вечер в крикет-клубе, но так ни разу и не надел,– ответил Нельсон с таким видом, будто не придает тряпкам особого значения. – Ты тоже, надо заметить, здорово выглядишь. Отчасти даже nautique.

– Что ты имеешь в виду? – воскликнулая. На мне были симпатичные темно-синие брюки, блузка без рукавов с принтами и лакированные туфли с очаровательными золотистыми пуговками. По– моему, на капитана в фуражке и с глазной повязкой я ничуть не походила. – Nautique?

– Ну, видишь ли… Я смотрю на тебя как на человека, не связанного с морем, а сам – яхтсмен,– непонятно объяснил Нельсон и тут же стал торопить меня, ворча, что времени совсем не остается.

Мы заехали за Леони в Хэммерсмит, где находилась ее контора. Нельсон поднял шум из-за того, что пришлось остановиться на желтой линии, поэтому Леони села на заднее сиденье рейнджровера прежде, чем я успела взглянуть, какая на ней одежда. Она была, как всегда, налегке – с единственной маленькой сумочкой.

– Привет, Дынька.

– Привет, Нельсон! Не возражаете, если я сделаю несколько звонков? Мне пришлось взять полдня выходных. Надеюсь, не пожалею об этом!

– Конечно звони,– ответила я. – Послушай меня давным-давно никто не называет Дынькой.

Представив, что она будет обращаться ко мне так же в присутствии Ники, я поежилась.

– Серьезно? Ну, прости,– пробормотала Леони, хотя в эту минуту ей уже ответили и она переключила внимание на телефонный разговор.

Нельсон взглянул на меня с едва заметной улыбочкой. Я надела солнцезащитные очки. Погода стояла жаркая, а на окраине Лондона было море машин. С каждой милей, на которую мы с трудом продвигались вперед, я чувствовала, что мой наряд все больше и больше теряет вид.

– Откуда мы вылетаем? – спросила я Нельсона. – Из Фарнборо?

Если бы мы приняли предложение Александра и согласились лететь на его самолете, не пришлось бы толкаться в аэропорту. Бабушка находила частные летательные аппараты весьма романтичными.

– Нет, из Лутона.

– Из Лутона?

– Да, билеты заказывала Леони. Самолет авиакомпании «Изиджет», рейс прямо до Ниццы.

– «Изиджет»?

Я развернулась к Нельсону всем корпусом. Леони показала мне поднятый вверх большой палец.

– Я сделала заказ через Интернет. По сниженным ценам! – произнесла она одними губами, выслушивая соображения делового партнера об отдельных пунктах некоего замысловатого договори.

Тут я заметила, что ее скромная обычная прическа сменилась куда более привлекательным «бобом» и что в волосах появились кремовые прядки. Судя по всему, и на поездки по магазинам, и на консультации с продавцами Леони тоже выкроила время, во всяком случае, судя по темно-синему костюму изысканно-свободного стиля. Я никогда в жизни не видела ее такой… хорошенькой.

У меня мелькнула неприятная мысль: не потому ли Нельсон вырядился в новый костюм, что хочет произвести впечатление на Леони?

– Нельсон,– прошептала я,– но ведь Александр предлагал прислать свой самолет. Бабушка улетела именно на нем. Теперь она совершенно не признает «Бритиш эруэйз».

– Мы разговаривали об этом с Леони. Ее вполне устраивает «Изиджет», а я подумал, что ты за уменьшение «углеродного следа», поэтому…

Обижаться на святых, поверьте, почти невозможно.

– Александр пришлет за нами машину,– добавил Нельсон. – Наверняка шикарную – это тебя утешит.

У меня в сумке зазвонил телефон.

– Мы продолжим этот разговор,– предупредила я Нельсона, поднося трубку к уху.

– Здравствуйте! Могу я побеседовать с Милой Бленнерхескет? – произнес незнакомый голос.

– Да, это Мила,– ответила я, не обращая внимания на хмыканье Нельсона.

– Меня зовут Тайра. Я звоню по поводу интервью, которое взяла у принца Николаса. Интервью о яхтенном спорте.

– Да-да! Замечательно! Чем могу быть полезна?

– Гм… у нас возникли некоторые вопросы… – Она застучала клавишами компьютерной клавиатуры. – Например, он сказал, что его любимая яхта… гм… Где же это? А, да. «Пиклтон»? Может, тут какая-то ошибка?

– Э-э-э…

Я бросила косой взгляд на Нельсона. Он с чрезмерным вниманием смотрел на дорогу.

– Наша главный редактор удивилась. По ее словам, такой марки не существует. Да, и еще, принц Николас сказал, что это даже не яхта, а «шлеп с одномачтовым вооружением». Шлеп? Такого тоже не бывает…

– Правда? Не бывает? Очень странно! – Воскликнула я. – Может, у вас запись на диктофоне с серьезными помехами? Будьте любезны, подождите минутку, Тайра. Я сейчас как раз с его высочеством. Одну секунду! Я уточню. Ники,– произнесла я сквозь стиснутые зубы,– как называлось твое судно? Ведь не «Пиклтон»?

Нельсон хмуро смотрел на меня.

Я испепеляла его таким же взглядом.

– Не так?

– Да! Но сначала мне нужно посоветоваться с Эдди Ротери из юридического отдела,– воскликнула Леони.

– Кто это? – полюбопытствовала Тайра.

– Гм, вторая пресс-секретарь принца Николаса,– быстро нашлась я. – Ники?

Нельсон скорчил недовольную гримасу.

– Ники! – процедила я.

– Называется судно «Николсон», дорогая,– протяжно произнес Нельсон, кошмарно имитируя Ники. – Если точнее, это шлюп.

– Ну да, конечно! – пропела я в трубку, продолжая буравить Нельсона взглядом. – Вечно ты напустишь тумана! Учись говорить четко и ясно.

– С похмелья чего не ляпнешь,– сказал Нельсон. – Дорогая.

На другом конце провода напряженно молчали. Я отчаянно надеялась, что сумею все уладить.

– Если я правильно поняла… – неуверенно начала Тайра.

Я тут же произнесла оба слова по буквам.

– А, понятно… – ответила она. – Рада, что мы во всем разобрались.

– Я тоже рада, – воскликнула я.

– Но бывает, подобные вещи мистическим образом попадают в «Прайвитай»,– предупреждающим тоном произнесла Тайра.

Я,бледнея , пробормотала, что мы как раз едем к яхте, извинилась и нажала «Отбой».

– Нельсон! – набросилась я на друга, убрав телефон в сумку. – Как же ты мог?

– Перестань! – Нельсон усмехнулся. – Это же цветочки! Вспомни про его чертов список и про скандал с Джонатаном! Какой бедой обернулась для тебя его шуточка! Но виноватым он себя наверняка не чувствует!

– Да он же не специально!

– Ты так думаешь? – спросил Нельсон. – Хорошо, допустим, ты права. Но ему ведь даже не пришло в голову извиниться перед тобой! А про яхты он мог бы почитать и в книгах. Или в Интернете. Если же для него это слишком трудно, потому что мешает немыслимая лень, тогда…

Я делала глубокие вдохи и выдохи. Что, если обо мне и впрямь напишут в «Прайвит ай»? Там у меня знакомых не было, то есть предотвратить кошмар я не могла.

– Я сделал это вовсе не из вредности,– добавил Нельсон. – Просто решил отомстить за тебя.

– Нельсон,– произнесла я напряженным голосом. – Я очень признательна тебе за заботу и стремление мне помочь… Но почему ты не подумал

о том, что если Ники окажется в глупом положении из-за пиар-кампании, устроенной мною, значит, пострадаю в первую очередь я?

С Нельсона тотчас соскочила насмешливость.

– И разозлится на меня не только Ники, но и Александр. – Я старалась говорить тихо, чтобы Леони ничего не слышала. – И бабушка. Все мечтают, чтобы Ники наконец прекратил выставлять себя круглым дураком, помочь ему в этом доверили мне. Подобный промах расценят как полную некомпетентность.

– О, черт!.. Прости, Мел,– пробормотал Нельсон. – Пожалуйста, прости. Об этом я, в самом деле, почему-то не подумал.

– Все остальное, что ты ему рассказал, надеюсь, соответствует действительности? Если нет, лучше признайся сейчас – должна же я знать, что появится в журналах.

– Все остальное соответствует,– ответил Нельсон, явно стыдясь своего поступка.

– Прекрасно,– сказала я. Нельсон выглядел как провинившийся школьник, поэтому я добавила: – В любом случае я благодарна тебе за эту лекцию. Ты молодец! – Я легонько толкнула его локтем. – Ники теперь твой должник. Когда-нибудь, может, тоже окажет тебе услугу.

Нельсон как будто собрался ответить, но передумал.

– Хмм,– неопределенно промычал он.

Как только мывошли в аэропорт,Леони потащила нас к окну регистрации. Потом она помчалась в «дьюти-фри» иприобрела за полцены солнцезащитные очки, как у Николь Ричи, и две бутылки увлажняющего лосьона «Кларинс» (для своих сотрудниц). Я купила гигантский «Тоблерон». Мы только собрались разломать его на треугольнички, как заметили приближающуюся к нам знакомую фигуру с дорожной сумкой от Луи Вуито– на на плече.

Мы с Леони мгновенно забыли о шоколаде, а Нельсон весь напрягся. – Привет всем!

Ники поднял на лоб очки от Гуччи, притворяясь, что не замечает обращенных на него со всех сторон любопытных взглядов. На нем были нелепые, свободного стиля красные брюки, мятая белая рубашка, благодаря которой казалось, что его золотистая кожа светится, и коричневые туфли. Не обращать на него внимания не представлялось возможным.

Леони, явно разволновавшись, машинально кивнула.

– Привет, Ники! – воскликнула я, целуя его в щеку. – Помнишь Леони? Это она выиграла главный приз, а сопровождает ее Нельсон.

– Леони? – переспросил Ники, снимая очки. – С того благотворительного вечера? Бог ты мой!

Если по-честному, Леони заслуживала подобного восклицания. Помимо потрясающего костюма и восхитительной новой стрижки, она потратилась еще и на блеск для губ и, по-моему, отбелила зубы, поэтому выглядела теперь как сексапильная учительница младших классов из Челси. Николасу, я знала, такие женщины очень по вкусу.

– В жизни довольствуешься тем, за что платишь,– ответила Леони, объясняя свое чудесное преображение. – Я хорошо сэкономила на билетах, так что…

– А, да,– сказала я. – Спасибо, Леони, что все для нас устроила. Ты и для Николаса заказала билет?

– Нет,– ответил Ники. – Но я подумал, будет неплохо, если меня увидят в самолете бюджетной авиакомпании. Я всегда прислушиваюсь к твоим советам. Кстати, мне тоже удалось сэкономить. – Он подмигнул. – Ну, угадайте, сколько я заплатил?

– Пятьдесят фунтов?

– Нет! – радостно воскликнул Ники.

– Сорок?

– Тридцать пять!

Он взглянул на каждого из нас по очереди, проверяя, удивлены ли мы.

– Ужасно дорого,– пробормотала Леони. – Сказал бы мне. Наши билеты, туда и обратно, обошлись мне в пятнадцать фунтов на каждого. – Она посмотрела на него с сочувствием. – Но не расстраивайся.

На губах Ники растаяла довольная улыбка.

– А как тебе удалось?

– Да ведь цены все время меняются. Главное – знать, когда делать заказ. Самое удобное время – четыре пятнадцать. Естественно, утра.

Мы с Нельсоном обменялись быстрыми изумленными взглядами. Впрочем, я, уже зная, как Леони торгуется в «дьюти-фри», не слишком удивилась.

Нельсон кивнул в сторону гейтов.

– Идем?

Леони схватила сумку.

– Да, и давайте поспешим. Надо встать первыми в очереди.

С напором, которому позавидовала бы даже английская команда регби, Леони пустилась расталкивать толпу локтями.

Мы на некотором расстоянии последовали за ней.

Я сразу заметила, что вещей на уик-энд набрала гораздо, гораздо больше, чем все остальные. Однако водитель, встретивший нас в аэропорту Ниццы на шикарном «роллс-ройсе», взяв мою сумку, не отпустил по поводу ее веса ни единого комментария. Окруженные роскошеством прекрасно кондиционированного салона, мы отправились в Монако. Сначала наш путь лежал через горные туннели, потом через благодатную прибрежную зону. С одной стороны поблескивало синее море, с другой высились горы.

Нельсон, ибо у его отца тоже был старый «роллс-ройс», изъявил желание сесть спереди. И всю дорогу изучал приборную панель и засыпал шофера вопросами.

Наверняка его не очень радовала мысль о Ники, заигрывавшем одновременно с двумя женщинами, которые сидели по обе стороны от него в ковшеобразных сиденьях.

Леони была не из тех, кто при первой же возможности вешается на шею красавчикам типа Ники. Но чем сдержаннее она вела себя, тем сильнее он старался ее очаровать.

– Думаю, вам понравится «Китти Кэт»,– сладко пел Ники. – Она у нас, сколько я себя помню. На ней знаменитостей без счета отдыхало. Знаю, иметь такую яхту – чрезмерная роскошь, но она у нас настоящее произведение искусства. И вообще играет далеко не последнюю роль для истории семьи, согласны? – Он краем глаза взглянул на меня, проверяя, одобряю ли я его речи, непринужденным жестом положил руку на спинку сиденья и добавил: – Владелец такого судна еще и своего рода его попечитель.

– Да? – спросила Леони. – Я слышала, вы теперь сдаете его внаем по чартеру. Наверняка и текущие ремонтные работы производят арендатор ры? Очень удобно.

– Да, но владельцы в любом случае мы…

– Гм… –произнесла Леони. – Я кое-что узнала о вашем судне в Интернете…

– Я предпочитаю говорить «яхта». Чтобы получалось в женском роде,– поправил Ники. –Яхты – почти как женщины. Мне сказал об этом Нелли, и тут я с ним полностью согласен. – Он сел поудобнее и коснулся левым коленом моей ноги. Леони сидела у самой дверцы, до нее ему было не достать. – Мне нравится эта мысль. Яхты в самом деле все равно что женщины.

– Правда? – спросила Леони.

– Правда? – произнесла я, отчаянно пытаясь посредством телепатии внушить Ники, что на этот наш вопрос не стоит отвечать.

– Еще какая правда. Управлять ими так же сложно, содержать так же накладно, а любоваться – сплошное удовольствие…

Я уже было расслабилась, когда он добавил:

– Швартовать довольно просто и тех и других…

– По-моему, мы подъезжаем к Монако! – громко воскликнула я, когда на горизонте показались белые здания и высокие пальмы. Красота! Правда, Леони?

Леони стала рассматривать сказочный вид за окном, а я, пользуясь минутой, погрозила Ники пальцем и произнесла одними губами:

– Веди себя прилично!

Ники взял мой палец и нежно укусил самый его кончик. Вся моя строгость тотчас куда-то улетучилась. Я шлепнула его по ноге.

Из старого интеркома, предназначенного для связи шофера с пассажирами, зазвучал поскрипывающий голос Нельсона:

– Когда-то все, что вы видите, было под водой. Сам город Монако по размерам меньше Гайд-парка. А еще,– добавил он, когда Ники схватил на своей ноге мою руку,– я все вижу.

Мы тотчас сели чинно и в течение следующих трех минут, пока машина не свернула к пристани для яхт, не произносили ни слова.

«Китти Кэт» стояла между громадным белым моторным крейсером и еще более крупным (наверное, быстроходным) монстром, будто приплывшим из «Полиции Майами». Выйдя из машины, Нельсон негромко и презрительно усмехнулся, но притих и будто впал в любовный транс, едва мы последовали за шофером. Великолепие, окружавшее нас со всех сторон, так и дышало дороговизной.

– Это она? – спросила Леони.

Ники кивнул.

– Хороша, верно?

– Не хороша, а совершенная красавица,– проворчал Нельсон таким тоном, будто Ники оскорбил его мать.

Я, хоть и ничего не смыслила в яхтах, полностью разделяла его мнение. «Кити Кэт» была такая же огромная и блистательная, как ее соседи но выгодно отличалась от них старомодной элегантностью – своеобразными формами в стиле ар-деко и начищенными до блеска деревянными палубами. Каждый дюйм металла ослепительно сиял, канаты поражали белоснежностью, а иллюминаторы сверкали безупречной чистотой. Впрочем, то были даже не иллюминаторы, а самые настоящие окна, по крайней мере, так казалось. В ширине «Китти Кэт», пожалуй, несколько уступала двум другим судам, но в длину была, наверное, не меньше хоккейного поля.

– Добро пожаловать на борт! – воскликнул Александр, вышедший нам навстречу.

Я почему-то обрадовалась, что на нем, в отличие от владельцев других судов, не было капитанской фуражки. Ники взобрался на яхту торопливо, будто она уже отчаливала, Александр же, в своей легкой рубашке и свободных брюках из хлопчатобумажной ткани, выглядел совершенно расслабленным.

Может, я слишком вырядилась? Не великовата ли моя шляпа? Впрочем, на солнце было слишком жарко, вдобавок я понятия не имела, когда появятся папарацци, а быть застигнутой врасплох, без парика, мне не хотелось. – Детка!

Из-за спины Александра выплыла бабушка.

Увидев ее, я сразу вздохнула с облегчением. На ней были шелковые белые брюки «палаццо» и свободная блузка, купленная, не исключено, там, где приобретала наряды сама Кэтрин Хепберн. Бабушкину голову защищал от солнца белый шарф, на шее поблескивали тонкие золотые цепочки. Ногти на ее босых ногах, дабы она не выглядела бродягой, были идеально обработаны и покрыты ярко– красным лаком. В целом ее вид потрясал гламур– ностью.

– Очень рад снова тебя видеть,– произнес Александр, целуя меня в обе щеки.

Ники он поприветствовал почти так же, однако, не переставая улыбаться, что-то кратко пробормотал ему на греческом. Нельсону пожал руку, а руку Леони поцеловал.

– Мисс Счастливица! Вы привезли нам хорошую погоду,– сказал он. Леони слегка покраснела. – Надеюсь, наш уик-энд удастся на славу! Чего желаете выпить? Наверняка устали с дороги»

Нас повели на верхнюю прогулочную палубу с углублением, устланным белыми и голубыми подушками, и с овальным бассейном, выложенным серебристо-бирюзовой плиткой. Рядом с ним уже стояло ведерко со льдом и бутылкой шампанского. Как только мы расселись, стюард в красной футболке с изображением герба наполнил бокалы. Мне казалось, что я в клипе Джей Ло, не терпелось пройтись попалубе, провести рукой по гладким блестящим поверхностям и заглянуть в окна, однако пришлось вступить в общий любезный разговор о море и о новом увлечении Ники – картинных галереях.

– Ты непременно должен посетить частную выставку Белинды,– сказала бабушка, обращаясь больше к Александру. – Оказывается, она несравненная вязальщица! Создает вязаных существ с обилием лап и ушей. Критики только о ней и говорят!

– Они никак не могут понять, стоит ли принимать ее искусство всерьез,– добавила я. – Но склонны считать, что мама настоящий художник, скрывающийся под личиной блондинистой светской львицы. И осторожничают, называя ее гением художественного новаторства.

– Понятия не имею, откуда в ней это,– вздохнула бабушка.

– Кто же знает, откуда что берется в наших детях,– произнес Александр, бросая укоризненный взгляд на Ники, который успел осушить бокал и полулежал, уткнувшись в сотовый.

Другой стюард что-то шепнул Александру на ухо. Тот улыбнулся и кивнул.

– Спасибо. Джон говорит, что вещи в каютах уже распакованы. Поэтому, если желаете принять душ или искупаться в бассейне… – Он обвел свое блестящее царство рукой и широко улыбнулся. –

Мы с Дайлис подумали, будет неплохо устроить ранний ужин. Позднее мы с ней, может, съездим в казино. А остальные пусть занимаются, чем захотят.

– О-о! – протянул Ники. – Ты это серьезно?

Я осторожно подтолкнула его локтем. В ответ он так шумно вздохнул, что Нельсон, не перестававший восторгаться яхтой, вдруг нахмурился и испепелил Ники взглядом.

На палубе засуетился обслуживающий персонал, а мы отправились вниз. Через некоторое время яхта вышла в открытое море – «на небольшую прогулку перед ужином». Если бы я не видела, что пейзаж за окнами постоянно меняется, то и не заметила бы, что мы плывем,– так тихо и спокойно шла «Китти Кэт» по волнам.

Я бы с удовольствием битый час сидела в каюте, открывая и закрывая разнообразные дверцы и наслаждаясь деревянно-зелено-кремовой изысканностью. По обе стороны двуспальной кровати, застеленной дорогими простынями, темнели небольшие шкафы, повсюду висели овальные зеркала, отчего казалось, что каюта вдвое просторнее, чем на самом деле. Обстановка небольшой ванной с огромной массажной душевой лейкой и медными, под старину, кранами тоже вмиг очаровывала. В воздухе пахло средством для полировки, пчелиным воском и самую малость – озоном. Если бы не тонкий аромат моря, можно было подумать, что ты в первоклассной гостинице Мей– фэра. В шкафах обнаружились зелено-кремовые, обтянутые атласом плечики, невидимая горничная развесила на них мои наряды, а внизу расставила обувь. На тумбочке у кровати пестрела стопка свежих журналов, лежали компакт-диски и розовые атласные наглазники для сна.

Я минуту-другую отдыхала, растянувшись на кровати и любуясь всей этой красотой, потом приняла душ, вымыла и ополоснула волосы средствами «Аведа», вытерлась аж тремя полотенцами, надела новое волшебное бикини, брюки «палаццо» и обвязала голову длинным шарфом. Вдев в уши серьги-кольца, я взглянула на себя в зеркало. Тут раздался стук в дверь.

– Войдите! – воскликнула я, поеживаясь от приятного волнения.

Это был Нельсон.

– Идешь наверх? Можно… Ого! – Он сделал шаг назад – Выглядишь сногсшибательно.

– Спасибо,– пробормотала я, снова поворачиваясь к зеркалу. – Очень заметны складки жира на боках?

– Никто и не подумает рассматривать твои складки. Всеобщее внимание будет приковано к другим частям,– заверил Нельсон. – Ты хорошо намазалась солнцезащитным кремом? – спросил он более ровным и привычным голосом.

– Да,– ответила я. – Только до спины не дотянулась. – Вообще-то я не из любительниц сильно оголяться, поэтому нечасто пользуюсь средствами с фактором защиты. – Поможешь?

– Гм, конечно,– сказал Нельсон после секундного колебания.

– Спасибо! – воскликнула я, протягивая ему тюбик. Когда прохладный крем коснулся моей теплой кожи, я вздрогнула. – А-а-а!

Руки Нельсона уверенными быстрыми движениями прошлись по моей спине, начиная с плеч и заканчивая поясницей, над поясом брюк.

– Ммм, как приятно! – протянула я, но резко замолчала, поймав себя на том, что с удовольствием продлила бы эти мгновения.

У Нельсона очень сильные руки. Он много лет массировал мои ступни, но выше лодыжек к моим ногам не прикасался. К сожалению.

– Лучше сделать это сейчас. А то потом «заботу» о тебе проявит Ники, и бог его знает, чем это закончится!

– Гм… ну да.

Я об этом как-то не думала. Представив, что мою спину – или не только спину – намазывает кремом Ники, я покраснела.

Нельсон обработал мои руки, потом шею. Смакуя разлившееся по всему телу хмельное тепло, я подумала о том, не предложит ли он ту же услугу и Леони.

– Забавно,– сказала я. – Когда я сама намазывала руки и ноги, крем впитывался гораздо быстрее.

– Ну вот. Теперь порядок! – объявил Нельсон, к моему огорчению тотчас убирая руки.

«Китти Кэт» несколько часов плавала недалеко от берега. Кто-то из нас расслаблялся в джакузи, кто-то метал кольца в цель. Но вот жаркий день стал превращаться в теплый вечер, и главный стюард сообщил Александру, что ужин будет подан через полчаса. Я, ибо на три дня взяла целых девять нарядов, с превеликим удовольствием поспешила вернуться в каюту, чтобы снова переодеться.

Ужин накрыли в столовой – обшитом деревом зале с длинным столом, за которым запросто поместились бы человек двенадцать. За салатом из помидоров с сыром моцарелла буффало последовало блюдо из гигантских креветок и сибаса. Бокалы наполнялись, казалось, по волшебству.

Должна признаться, наблюдать, как Нельсон, в симпатичном новеньком костюме, развлекает болтовней Леони и бабушку, было для меня весьма неприятно. Конечно, я не раз видела, как он веселил компанию остроумными анекдотами, но компания обычно состояла из Роджера или школьных приятелей Нельсона. И потом, никогда прежде Нельсон не выглядел столь очаровательным. Откуда это в нем взялось? Может, ему просто не хотелось ни в чем уступать Ники?

– Сегодня поедем в «Джиммиз», Леони,– сказал Ники, когда официант забрал его опустевшую тарелку. – Это очень известный в Монако клуб. Вечно кишит гонщиками и топ-моделями. Мы там в списке самых любимых гостей.

– Да, но… – произнес Александр, промокнув губы салфеткой.

– Что? – возмутился Ники.

– По словам Джона.– (Джон был капитаном. Он провел для нас с Нельсоном незабываемую экскурсию по яхте.) – Сегодня в «Джиммиз» вспыхнула драка между папарацци и каким-то актером, который проводит здесь медовый месяц. Так что сейчас там полным-полно фотографов. Может, будет разумнее поехать туда в субботу?

– Да,– поспешила ответить я, отлично понимая, на что намекает Александр. – Если мы позволим журналистам фотографировать тебя на яхте завтра, тогда они, вполне довольные, уедут и оставят нас в покое. Если же ты явишься в клуб сегодня, когда там масса обожателей сплетен и шумных скандалов, тебя попытаются спровоцировать.

– Гм… – задумчиво произнес Ники.

– А повторение сцены из клуба «Кукушка» нам совершенно ни к чему! – более настойчиво произнесла я.

Как-то ночью, за несколько месяцев до нашего знакомства, Ники вышел через заднюю дверь изклуба «Кукушка» и набросился на двух фотографов, которые, как он решил, жаждали заснять его впьяном виде. На самом же деле они подлец дали принца Гарри. Один из них и слыхом не слыхивалпро какого-то там принца Ники. Недоразумение вышло крайне неприятное. Ники искосавзглянул на меня. – Да будет тебе известно, здесь к нам проявляют кудабольше интереса, чем в Англии.

Намек на то, что нигде, кроме как в Холленбер– ге, никто толком их не знает, Ники принимал за личное оскорбление и мог бы ответить гораздо резче и грубее, но держал себя в руках и лишь обиженно смотрел на меня.

Я изо всех сил старалась не улыбаться. Нельсон продолжал развлекать Леони и бабушку. Над его отзывами о лондонских ресторанах бабушка без конца смеялась. Я понятия не имела, что он бывал в «Айви». С кем? Этого я тоже не знала. Определенно не со мной.

– Зачем вам куда-то ехать сегодня, когда и здесь можно прекрасно расслабиться? – спросила бабушка. – Тут ведь чего только нет! Хочешь – смотри фильмы, хочешь – играй в «Плейстейшн».

– Хорошо вам говорить, когда вы сами намылились в казино,– проворчал Ники.

Впрочем, он знал, что проиграет в этом противоборстве, и сдался прежде, чем Александр метнул на него сердитый взгляд.

После ужина было еще очень тепло, поэтому мы отправились пить кофе в кормовую часть палубы, откуда пронаблюдали, как красное солнце закатывается в потемневшее море. Яхта плавно возвращалась к пристани. В окнах домов с плоскими крышами на горном склоне Монте-Карло зажглись желтые огни, побережье осветилось фонарями, и казалось, будто вдоль причала и по улицам кто-то невидимый натянул нити с бриллиантами.

– Волшебство, да и только! – Я вздохнула, положила в рот очередную шоколадную конфету и снова откинулась на подушки. – Десятки клубов и маленьких баров… Только представьте себе!

– Ты бывала в «Блэкпул иллюминейшнс»? – спросила Леони. – Публика там обыкновенная. Но обстановка очень даже ничего!

– Я туда еще не заглядывал,– сказал Ники. – Как-нибудь съездим вместе с тобой.

Я посмотрела на Ники, желая проверить, не иронизирует ли он, однако не заметила в его глазах и капли насмешливости. Вообще, надо заметить, обхаживал Леони он с особой тщательностью. Я вполголоса сказала ему об этом, когда мы поднимались на верхнюю палубу. Ники скорчил гримасу и пробормотал что-то о «спокойных» и о том, как занятно «решать непростые задачки».

– Но с тобой все, естественно, намного сложнее,– добавил он, взмахивая ресницами, отчего

меня охватила легкая дрожь. – Тебя даже сравнивать ни с кем нельзя.

– Верно,– ответила я. – Нельзя.

Произнося эти слова, я чувствовала, как во мне медленно танцуют языки Милочкиного пламени. Без него было не обойтись. В конце концов, я прогуливалась по яхте, в вечернем платье и золотистых сандалиях. А рядом шел Ники. Вообще-то для того, чтобы в его присутствии быть Милочкой, я вовсе не нуждалась в парике. Этот парень умел разыскать во мне Милочку и вытянуть ее наружу, подобно заклинателю змей, который заставляет кобру подняться из корзинки.

Если можно так выразиться. Из-за Ники я даже нередко думала двусмысленными метафорами.

Нельсон тем временем пытался разговорить Леони. Закончились его потуги длинной лекцией о праве наследования, однако он выдержал это испытание весьма достойно, даже поддакивал и издавал разнообразные «мм» и «угу», по-моему, во вполне подходящие минуты.

В целом же, подумала я, когда яхта величественно входила в гавань, и вся наша компания, и этот вечер просто восхитительны!

– Желает кто-нибудь выпить? – спросил Ники, отстраняясь от перил, у которых мы остановились, чтобы полюбоваться россыпью огней в сгущавшихся сумерках. – Если хочешь, Нелли, я распоряжусь, и специально для тебя приготовят кружку чая.

– Нет, спасибо,– сквозь зубы процедил Нельсон.

– А я бы не отказалась от чашечки ирландского кофе,– сказала Леони.

– Захотелось чего-нибудь горяченького и бодрящего? Что ж, устроим! Пошли со мной вниз,– ответил Ники, многозначительно подмигивая мне.

Я притворилась, что ничего не заметила, но, когда он исчез из виду, поежилась.

– Холодно? – тотчас спросил Нельсон.

Я и глазом не успела моргнуть, как он снял свитер и накинул его на мои обнаженные плечи.

– Спасибо,– пробормотала я, укутываясь. Я ни капли не замерзла, но меня очень тронул этот заботливый жест. – Потрясающий вид!

– Да,– ответил Нельсон, странно на меня глядя. – Потрясающий…

Он сдавленно кашлянул.

Я расценила его неловкость как нежелание признавать красивым что бы то ни было, связанное с Ники, и взяла Нельсона за руку.

– Спасибо, что приехал со мной и что так стараешься быть сдержанным. Я это очень ценю. Ты настоящий ангел.

– Я делаю это ради тебя,– напомнил он.

– Знаю. – Я прислонилась к его крепкой надежной груди, положила голову ему на плечо и вздохнула. – Зря говорят: хорошо там, где нас нет. Я, например, никуда не хочу.

Нельсон обнял меня.

– И я.

Мы стояли, прижавшись друг к другу, а члены экипажаукрепляли яхту на стоянке, платить закоторую наверняка приходилось больше, чем стоит дом моих родителей. Я, наверное, хоть целый час рассматривала бы парад сандалий от Гуччи и драгоценностей на прогуливавшихся по пристани, если бы Ники не позвал нас в джакузи.

Сами понимаете, я поспешила туда не ради себя, а из страха за Леони.

ГЛАВА 21

Понятия не имею, когда бабушка и Александр вернулись в свою отдельную каюту, знаю лишь, что в половине первого, когда разошлись мы, их еще не было на яхте.

Утром они тоже долго не показывались. Завтракали мы, полулежа в шезлонгах, горячим кофе в серебряных чашках, теплыми круассанами с несоленым маслом, нарезанными на дольки фруктами, соком и мюсли. Когда же бабушка наконец вышла, на ней были солнцезащитные очки с огромными стеклами, так что определить, как сказалась на ее внешнем виде бессонная ночь, я не могла. За ней следом появился пышущий бодростью Александр. Извинившись, он отправился в качестве утренней зарядки понырять с задней палубы.

– По-моему, он заключил сделку с дьяволом,– протяжно произнес Ники, беря с тарелки еще один круассан. – И, наверное, где-то прячет картину с изображением дряхлого-предряхлого старика, страдающего артритом и остеохондрозом.

Я взглянула на бабушку, потягивающую кофе.

– У нас, надо полагать, тоже где-то есть такая картина,– сказала я. – На ней сгорбленная старушка с вязанием и в скучных туфлях.

– Это они? Папарацци? – спросила Леони, прикрывая рукой глаза.

Мы все взглянули на море. Действительно: нас догоняли несколько небольших быстроходных катеров. В них то и дело мигали вспышки. Наверное, фотокамеры, решила я.

Издав приглушенный возглас, я вскочила с шезлонга и помчалась переодеться. А когда вернулась в платье от Пуччи, золотистых сандалиях и с рассыпавшимися по голым плечам светлыми волосами, Нельсон и Ники уставились на меня так, будто видели впервые в жизни.

– Это всего лишь парик,– пробормотала я, смущенная таким пристальным вниманием, особенно Нельсона: он сейчас смотрел на меня не менее напряженно, чем Ники.

– Сними его,– холодно велел Ники.

– Что? – почти вскрикнула я.

– Парик. Сними его.

– Не могу! Тебя должны сфотографировать с потрясающей блондинкой-подругой!

– Кто это сказал? – Ники смотрел на меня немигающим взглядом, от которого по моей спине бегали мурашки. – Во-первых, слишком жарко. Во-вторых, пусть сфотографируют с потрясающей брюнеткой. Какая разница?

Я округлила глаза. Что он имел в виду? Дело было определенно не только в парике. Неужели ему хотелось… чтобы с ним на снимках в качестве таинственной подружки красовалась я?

Совершенно не годная на эту роль…

Мы смотрели друг на друга. У меня в животе закружили бабочки, несмотря на все мои старательные попытки прекратить это безумие.

– Мел! – строго произнес Нельсон, но я не обратила на него внимания.

– Впрочем… можно, конечно, сказать, что я перекрасилась… – пробормотала я.

– Позволишь?.. – спросил Ники, подходя ко мне и протягивая руку.

Сцена была бы чарующей и нежной, и я чуть было не разрешила ему снять с меня парик, но вовремя вспомнила, что под роскошными локонами у меня плотно облегающая нейлоновая шапочка, двадцать шпилек и мои собственные прилизанные волосы.

– Буду через пару минут! – пропищала я, уже устремляясь прочь с намерением вернуться в каюту и проделать все необходимое. Когда я снова вышла на палубу, даже стерев с губ помаду устрашающего вида проворные катера были гораздо ближе. На них размещалась, очевидно, целая команда репортеров.

– Послушайте-ка,– сказала я, оглядываясь,– надо бы убрать пустую бутылку из-под вина ипринести несколько бутылочек минералки А какие-нибудь книги тут есть?

– Книги? – переспросил Ники таким тоном, будто я затеялапритащить на палубу бегемота.

– У них на редкость зоркий глаз,– напомнила я ему. – Они подметят все, каждую мелочь. Не оставят без внимания ни единой складочки на нашей одежде, ни единого пакетика с чипсами. Может, найдется шахматная доска?

– По-моему, для окружения Ники куда больше подошел бы спортивный тренажер,– сказал Нельсон.

– Принесите шахматы,– распорядился Александр, обращаясь к стюарду. – И нарды.

Через несколько минут на палубе разыгрывалась сценка по моему сценарию: Нельсон и Леони лежали на подушках и играли в нарды, мы с Ники обдумывали шахматные ходы, а бабушка и Александр принимали солнечные ванны. Чего репортерам вовсе не следовало знать, так это того, что наша партия в шахматы наполовину шла по правилам игры в шашки.

Следовало произвести впечатление, что все мы прекрасно проводим время. Впрочем, так оно и было.

– Мелисса, как я выгляжу? Серьезно или не очень? – спросил Ники, поглаживая подбородок– Слушай, может, мы создадим новую игру, а?

– Нельсон, ты специально поддаешься! – воскликнула Леони, прежде чем я успела ответить.

Повернувшись, я увидела, что она игриво бьет Нельсона подушкой, а тот улыбается широкой довольной улыбкой. Тут мне впервые бросилось в глаза, что у него, одетого в спортивные шорты, очень стройные мускулистые ноги. И я с ужасом поняла: Нельсон по-настоящему флиртует с Леони. Она хихикала, как девчонка, и, казалось, совершенно не помнила о кредитах, налогах и скидках.

– Мелисса,– позвал Ники. – Я спросил, как выгляжу. Может, делаю что-то не так?

– Гм… нет-нет, все так. Ты выглядишь очень серьезным,– ответила я, одаривая его улыбочкой. – Но надолго ли тебя хватит?

– Хоть на целую ночь,– пробормотал он.

– А мне кажется, если вытерпишь минут двадцать, это уже будет удивительно,– сказала я, перепрыгивая своей пешкой через пешки его высочества.

Нельсон у меня за спиной насмешливо фыркнул, но я не обратила на него ни малейшего внимания.

Нас долго фотографировали, а мы продолжали играть. Потом команда фотографов помахала нам руками и исчезла, как раз к тому времени, когда привезли ланч на серебряных тарелках с куполообразными крышками.

После ланча мы лежали в полудреме, овеваемые нежным бризом. «Китти Кэт» бесшумно скользила по прозрачным средиземноморским водам.

– Они возвращаются,– внезапно сказал Ники.

– Кто? – спросила я, не открывая глаз.

– Фотографы.

Я приоткрыла глаза и с замиранием сердца увидела, что Ники так и подмывает выкинуть фокус.

– Мел,– сказал он,– ты когда-нибудь плавала на РИБе?

– На чем?

– На небольшой надувной лодке. Мы храним их на корме. Двигатели у них за бортом – просто песня! – Ники подмигнул. – Не хочешь прокатиться?

– Мы только что плотно поели,– твердо сказала я.

– Я имею в виду на РИБе.

– Я прекрасно поняла, что ты имеешь в виду. Нет, спасибо. Я лучше полежу.

– Не бойся,– продолжал упрашивать меня Ники. – Этими лодками я управляю прекрасно. Пошли.

– Нет,– стояла на своем я. Нельсон спустился вниз, чтобы поболтать с экипажем. Может, поэтому Ники и приспичило продемонстрировать, на что способен он. – Не желаю приближаться к воде.

– Ну, как хочешь! Ты многое теряешь,– проворчал он, явно горя желанием показаться фотографам во всей красе. – Леони?

Леони покачала головой.

– Нет, спасибо. Моя страховка не распространяется на экстремальные водные развлечения.

Ники на миг задумался и пошел к шезлонгам, в которых, переговариваясь и хихикая, отдыхали бабушка и Александр.

– Мелиссе в голову пришла блестящая идея. Если мы с ней вместе прокатимся в РИБе прямо перед фотографами, будет замечательно, согласны? – Он повернулся ко мне и громким голосом добавил: – Я ведь дал интервью о том, что очень люблю поуправлять лодкой…

– Действительно, отличная мысль, Мелисса! – крикнул Александр. – Ступайте!

– Умница, детка,– похвалила бабушка. – Только смотри не упади за борт!

Я опалила Ники грозным взглядом. Пререкаться больше не имело смысла.

– Что ж, идем. Но учти: если я шлепнусь в воду или ты начнешь валять дурака, я тебя убью.

– Не переживай,– ответил он, оживленно потирая руки. – Все будет тип-топ.

Члены экипажа помогли нам забраться в небольшую надувную лодку, и Ники пустился на бешеной скорости нарезать огромные круги вокруг катеров с фотографами. Лодку сильно качало.

Должна признать, мне это незапланированное удовольствиепришлось очень по душе. Мои волосытрепал ветер, лицо нежно ласкало солнце, а спасательный жилет услужливо скрывал живот. Ники весь светился мальчишеским счастьем, а когда я визжала от удовольствия, во весь рот улыбался Признаюсь, мне было приятно делить с ним эту радость.

– Фотографии получатся – высший класс! – прокричал он мне в ухо. – Ты выглядишь божественно!

– Ты тоже! – проорала я в ответ. – Настоящий принц, который в ответе за свое судно!

Ники пристально посмотрел на меня. Мы сидели плечом к плечу и так близко, что я чувствовала на своей щеке не только водную пыль, но и его дыхание.

– А ты – ни дать ни взять настоящая принцесса.

Когда он произносил эти слова, я не могла отвести от него взгляд Мое сердце неистово билось – отнюдь не только из-за быстрого плавания. Отвернись, подсказал голос разума. Не то ляпнешь какую-нибудь глупость.

Я заставила себя перевести взгляд на яхту. Нельсон и Леони наблюдали за нами с верхней прогулочной палубы. Нельсон, как мне показалось, махал рукой.

Я помахала в ответ. В эту минуту к ним присоединились Александр и бабушка. Александр тоже вскинул руку.

– Черт,– вдруг пробормотал Ники.

Я заметила, что круги нашего движения становятся все меньше и меньше, а скорость нарастает. Внезапно лодка пустилась выписывать безумные восьмерки.

– Ники, что-нибудь случилось? – спросила я, наблюдая, как он отчаянно дергает какую-то ручку.

– Нет! – рявкнул он. – Просто мне хочется проверить, скоро ли тебя стошнит. Разумеется, кое– что случилось! Рычаг заело – не видишь?

Фотографы явно смекнули, что у нас беда, однако, вместо того чтобы принять меры, принялись с удвоенным рвением щелкать камерами.

Мне сделалось дурно, я схватилась за борт обеими руками. Море, еще минуту назад такое синее и манящее, теперь казалось жестоким, губительным и невообразимо глубоким.

– У нас два выхода,– объявил Ники, когда лодка под нами суматошно задергалась и запрыгала.

– Какие?

– Либо доплыть до яхты своим ходом, либо ждать, пока не кончится бензин.

Я в ужасе вытаращила глаза.

– Мне нельзя прыгать в море, идиот! Хотя бы потому, что у меня на лице тонна косметики, а это бикини не предназначено для плавания! Естественно, нам придется ждать!

Ники пожал плечами.

– Мне очень жаль, Мел, но должен тебя предупредить: расход топлива на таких лодках поразительно низкий.

– Ничего другого ты придумать не можешь?

– А ты?

– Черт тебя побери! – воскликнула я, буравя Ники взглядом. Вот в чем заключалась его главная проблема: безгранично очаровательный за ужинами и разговорами, он был совершенно беспомощным, когда следовало что-то предпринять. Такова оборотная сторона мальчишества. В некоторых случаях мужчине следует быть мужчиной. – Делай же что-нибудь! – крикнула я.

Ники с пущим усердием принялся тянуть на себя рычаг, но от этого лодка лишь сильнее накренилась. Меня сбросило с сиденья. Ники закричал, отпустил рычаг и стал в панике размахивать руками. Нас швыряло от одного борта к другому. Я боялась, что вот-вот окажусь в воде.

– Сейчас меня вырвет!

– Свесь голову за борт,– крикнул Ники. – То есть, нет! Выпадешь. Кстати, у нас есть еще один выход.

Я с трудом повернула голову.

– Какой?

– Воспользоваться помощью адмирала Нельсонна.

Тут я заметила, что к нам приближается еще одна лодка. В волосах Нельсона поблескивало солнце.

Я, хоть и изнывала от жуткой тошноты, почувствовала облегчение.

Слава тебе господи! Нельсон нас спасет.

Ники вскинул бровь.

– Может, прикинуться, что я сделал это нарочно?

– Нет! – отрезала я.

В следующее мгновение незаметно подкравшаяся волна подбросила лодку с небывалой силой. Нас подняло на ноги и отнесло к самому борту. Меня накрыла следующая мощная волна, гораздо более холодная, чем можно было ожидать. Я завопила от ужаса и страха, чувствуя, как мое бикини в доли секунды пропитывается водой, а волосы прилипают к лицу. Я неистово держалась за борт, но руки скользили по влажной поверхности.

– Нельсон! – взвыла я, перекрикивая шум моторов.

В рот хлынула соленая вода. В следующее мгновение меня схватили сзади за жилет и уложили на спину на дно лодки. Я раскрыла глаза и увидела над собой синее, как фарфоровый сервиз, глубокое небо. Казалось, на какое-то время мое сердце остановилось, а теперь снова заработало.

Вот прямо передо мной появилось знакомое, скованное испугом лицо Нельсона.

– Мел! – позвал он встревоженным голосом, наклоняясь ниже, чтобы проверить, дышу ли я. – Ты жива? Скажи что-нибудь. Ты живая, Мел?

Обхватив мое лицо своими большими сильными руками, Нельсон принялся отлеплять мои мокрые пряди. Я, потрясенная, продолжала молча смотреть на него.

Тут вдруг до меня дошло, что мой давний друг не очаровашка Лабрадор и не ворчун плюшевый мишка, а мужчина. Настоящий, бесконечно сексапильный мужчина с натренированными мышцами, моряцкой отвагой и крупными чувствительными руками. Мужчина, который прекрасно умеет поддержать разговор за ужином, при этом не льстя и не гримасничая, выбрать подходящую к случаю одежду, но отнюдь не для того, чтобы стать центром внимания, и побеседовать в одинаково дружелюбном тоне и с моей бабушкой, и с членом экипажа. Этот парень, как никто, заботился обо мне. Я здорово перетрусила, но ничего особенно страшного не приключилось. Меня всего лишь окатило волной. Как бы Нельсон действовал, если бы я выпала за борт и пошла ко дну?

– Все хорошо,– хрипло произнесла я.

– Как себя чувствуешь? Если что-то тревожит – говори. Геройствовать сейчас не время. – Нельсон наклонился ниже. – Я знаю, что пловчиха из тебя неважная. Какого черта ты позволила этому идиоту.

– Вытри ей тушь,– сказал Ники. – Нельзя допускать, чтобы на фотографиях она выглядела как панда Чи-Чи.

Я совершенно забыла, что Ники тоже где-то поблизости. По-видимому, забыл о нем и Нельсон. Мы смотрели друг на друга, а лодку мягко покачивали угомонившиеся волны.

– Эй! – воскликнул Ники, кивая на двигатель. – Эй! А что делать со второй лодкой? Думаете, надо отпустить ее на волю?

– Черт возьми,– проворчал Нельсон, переключаясь в режим опытного морехода.

Я следила за ним взглядом, потому как что– либо предпринять или хотя бы подняться на ноги из-за потрясения не могла.

Только теперь до меня дошло, что Нельсон перекинул меня в свою лодку и что в нее же перебрался Ники. Лодка с неисправным рычагом уплывала прочь. Нельсон догнал беглянку и проделал хитрый ковбойский маневр: не убирая с рычага руку и оставаясь одной ногой в нашей лодке, другую ногу поставил в лодку Ники и подтащил ее ближе.

У него потрясающие ноги, снова заметила я, следя за ним из прежнего положения. Сильные, покрыты не слишком густыми светлыми волосами…

– Один парень, который у нас работал, таким вот образом лишился яйца,– проговорил Ники.

Мы с Нельсоном злобно взглянули на него.

– Заткнись! – рявкнул Нельсон. – Или останешься без обоих яиц.

На удивление точно рассчитав время, он с ловкостью и быстротой морского волка перепрыгнул

в неисправную лодку и умело повернул рычаг. Мотор в последний раз буркнул и перешел на тихое бормотание. Николас вернулся в нашу лодку, точно лассо, набросил на неисправный рычаг швартов, подтянул пустую лодку к нам и быстро закрепил ее, завязав несколько узлов.

С той стороны, где остались катера с фотографами, грянули аплодисменты. А бабушку, Леони и Александра теперь окружали стюарды и остальные члены экипажа.

– Нельсон! – воскликнула я. – Ничего более удивительного я не видывала никогда в жизни!

Нельсон гневно взглянул на Ники.

– Лодка могла перевернуться, ты хоть понимаешь это, дурачина?

– Не суетись!

Ники пренебрежительно фыркнул. Теперь, когда опасность миновала, он держался с привычной насмешливостью.

– На твою жалкую жизнь я плевать хотел! – рявкнул Нельсон. – Но вот если бы что-нибудь случилось с Мелиссой, клянусь, я бы…

Я, борясь с очередным приступом тошноты, с трудом села.

– Нельсон, Ники, пожалуйста, не ссорьтесь. Нас ведь все время фотографируют. Не надо доставлять им такого удовольствия.

– Ладно.

Нельсон окинул Ники последним презрительным взглядом и повел лодку назад к яхте.

– Как ты? Нормально? – спросил он, обнимая меня за плечи, когда члены экипажа уже помогали Ники забраться на борт.

– Я…

Что было отвечать? У меня все кружилось и в голове, и в желудке. Как я себя чувствовала, я не имела понятия.

Нельсон вопросительно изогнул бровь. Отдельные прядки его волос завились от влажной пыли, мокрая футболка прилипла к могучей груди. Ощущая его мужественную руку на своих плечах, я чувствовала себя в полной безопасности, но на душе было тревожно.

Нельсон ждал ответа. В поисках верных слов я так разволновалась, что у меня сдавило горло.

– Я вполне нормально,– выдавила я. – Только немного… тошнит. В чем дело?

Губы Нельсона тронула улыбка умиления. Он осторожно провел большими пальцами под моими глазами, вытирая расплывшуюся тушь.

– Ты, в самом деле напоминаешь панду.

– Ты меня еще и не такой видел,– ответила я.

– Верно,– сказал Нельсон. – Но в жизни не испытывал ничего подобного, как в ту минуту, когда ты чуть было не шлепнулась в воду.

Он наклонился и так нежно поцеловал меня в лоб, что по всей моей голове, по спине, рукам и ногам побежали мурашки.

Потом мы с помощью членов экипажа забрались на борт. Я сделала несколько шагов, почувствовала, что у меня подгибаются ноги, и тяжело опустилась в шезлонг.

– Восхитительно! – прокричал Александр, сердечно пожимая руку Нельсон а. – Бесподобная спасательная операция! Молодец!

– ОНельсон! – воскликнула бабушка, расцеловывая героя. – Честное слово, в какую-то минуту мне показалось, что там сам Дэниел Крейг!

– Та лодка была ужасно неисправна! – как мог громко объявил Ники. – Неисправна! Рычаг надо срочно менять! Нам с Мелиссой грозила смертельная опасность!

– Но теперь все позади, а мы целы и невредимы,– произнесла я, вспоминая о своих обязанностях. – Только вот… мне бы привести себя в порядок.

Добравшись до своей каюты, я промчалась в ванную, и меня вырвало.

Стоя под душем, я старалась успокоить скачущие во все стороны мысли. Кровь в висках до сих пор взволнованно стучала, и я никак не могла отделаться от образа Нельсона – он упрямо стоял перед глазами. Дело было не только в благодарности к нему за то, что он спас меня. Покоя мне не давал скорее взгляд, каким он смотрел на мое лицо, когда еще не знал, жива ли я. И мои собственные чувства, наполнявшие душу в те самые мгновения.

Раздумывая обо всем этом сейчас, я ревновала Нельсона к Леони, вспоминая, как он смеялся ее шуткам. Испытывала приступ гордости за его умение со вкусом одеваться, замирала от радости, переносясь мыслями в минуты, когда я возвращалась домой после выходных, проведенных в Париже, и возносилась на седьмое небо, думая о том, что никто в целом мире, кроме Нельсона, не умеет делать фирменный массаж ступней и так поджаривать курицу. Все это я знала о своем соседе давным-давно. А настоящего мужчину увидела в нем только сегодня.

Выбравшись из душа, я оделась и упала на кровать.

Нет, честное слово! Как я могла до сих пор не замечать самого главного?

Приоткрылась дверь, и показалась бабушкина голова. В сияющих глазах читалось любопытство.

– Привет, детка! Решила узнать, как ты себя чувствуешь после этого кошмара.

– Спасибо, хорошо,– ответила я, торопливо вставая с кровати.

– Алекс очень беспокоится за тебя и крайне зол на Ники. А Нельсона, по-моему, готов сделать почетным командующим военно-морских сил Халленберга или кем-то в этом роде. Отличная мысль, правда? Нельсону очень пойдет фуражка.

Военная форма на Нельсоне смотрелась бы замечательно.

– У тебя есть солнцезащитный крем? – спросила бабушка. – Мой закончился.

– Да, есть, но я дала его Ники, потому что сам он забыл купить. Наверное, тюбик в его каюте.– Я сделала шаг к двери и слегка пошатнулась. – Схожу заберу крем и принесу тебе.

– Ты уверена, что нормально себя чувствуешь? – спросила бабушка, поддерживая меня под руку. – Пожалуй, я пойду с тобой.

Мы вместе приблизились к каюте Ники – такому же великолепию в стиле ар-деко, настоящему гостиничному номеру. Точнее, чтобы разглядеть восхитительные медные светильники и хрустальные бокалы, следовало присмотреться – все в этой каюте покрывала пестрая мешанина одежды, журналов и влажных полотенец. Мы с бабушкой нахмурились.

– По-моему, он думает, что горничным больше нечего делать, что подбирать его тряпки они почитают за счастье. Надо серьезно поговорить с ним.

– Должно быть, крем где-то здесь,– сказала я, проходя к письменному столу красного дерева и принимаясь искать свой тюбик среди бумаг и МРЗ-плееров. – Ники взял его у меня сегодня утром. Я…

Мой голос оборвался, когда я подняла «Тайме», раскрытую на разделе спортивных новостей, и увидела красную сафьяновую коробочку для кольца.

– Что это? – тотчас спросила бабушка. – Кольцо?

– Думаю, да. – Я взяла коробочку и покрутила ее в руках. Она была старинная, с золотистым тиснением. – По-моему, такие вещи хранят в сейфе или в каком-нибудь другом надежном месте?

Расстегнув крошечный золотистый замочек, я подняла крышку и увидела на фоне старого темно-малинового бархата необыкновенно крупный бриллиант, окруженный круглыми сапфировыми лепестками искусной огранки. Оправа была тоже старинная, прикрепленная к платиновому колечку. В свете солнца, лившемся сквозь иллюминатор над окном, камни так волшебно блестели, что казалось, кольцо ненастоящее.

– Боже мой! – пробормотала я. – Это, случайно, не подделка?

– Дай-ка взглянуть. – Бабушка ловко достала вещицу и потерла ее камнями о бокал. – Нет, не подделка. Уважающая себя женщина должна уметь определять ценность подобных украшений,– объяснила она в ответ на мой изумленный взгляд.

– Но на кой черт оно понадобилось Ники? – спросила я. – Может, его вернула Имоджен, когда он бросил ее?

– Полагаю , такая, как Имоджен , и не подумала бы возвращать подобную красоту. – Бабушка фыркнула. – Знаешь, мне кажется , это фамильная драгоценность. Его носила мать Александра.

Она как-то странно на меня посмотрела.

– Что?

– Да нет, ничего. Я просто подумала…

– О чем?

– Гм… –Бабушка помедлила. – На яхте всего три женщины. Мне Ники вряд ли планирует вручить это кольцо, а Леони он знает всего лишь один день. Даже такой, как он, наверняка не стал бы принимать столь скоропалительные решения. Так что… – Она приподняла бровь. – Может, ему вздумалось кое-кого поблагодарить за столь эффективную помощь?

– Но ведь такие кольца дарят, когда делают предложение! – выпалила я.

Мы с бабушкой уставились друг на друга.

– Правильно? – настойчиво спросила я. – Тебе что-нибудь известно об этом?

Бабушка покачала головой.

– Детка, я знаю только, что Ники восхищен тобой гораздо больше, чем можно подумать по его поведению. И Александру ты очень нравишься. Но ничего конкретного мне никто не говорил. Во всяком случае…

Она умолкла на полуслове и задумалась.

Я принялась невольно вспоминать недавние наши с бабушкой разговоры. Последнее время мы встречались и беседовали в основном дома у моих родителей. Не она ли все это спланировала? – молнией сверкнуло у меня в голове. Не ей ли пришло на ум свести нас с Ники, убедить всех и каждого в том, что я и есть та самая подходящая женщина, которая сумеет навести порядок в Новом Холленберге? Может, не столь важно, станет ли Ники настоящим старомодным принцем, может, их главная затея – приучить меня к его привычкам? А дорогие наряды, которые оплачивал Александр, ужины в шикарных ресторанах, его кредитная карта… Не было ли все это своего рода тестом?

Глаза бабушки оживленно блестели, но она избегала встречаться со мной взглядом. И то и другое лишь подтверждало мои предположения.

– Но ведь мы с ним даже не…

Я замолчала, совершенно сбитая с толку. То, что Ники Плейбой в состоянии сделать предложение девушке, с которой он ни разу не переспал, никак не укладывалось в моей голове. Впрочем, может, Ники Наследник Трона смотрел на жизнь совершенно иначе. Признаться честно, я имела весьма смутное представление о том, по каким критериям титулованные особы выбирают жен и мужей.

– Даже не целовались? – спросила бабушка, с видом заговорщицы изгибая свою идеально выщипанную бровь.

– Да… Во всяком случае, по-настоящему, – призналась я. Мне вспомнилось наше сНики прощание в машине тем вечером, после ресторана. Было и множество других минут, когда я могла поцеловать его, а он непременно ответил бы. Однако в том, что между нами ничего так и не случилось, как ни странно, и заключалась вся романтика наших отношений. – Кое-что было… Нечто подобное… Но, до… конечно, не доходило… Я широко раскрыла глаза. – Понятно,– торжественно произнесла бабушка. – Значит, надо понимать, твой урок об уважении к женщине он усвоил вполне неплохо. Браво, детка!

Я, стараясь не обращать внимания на свое взволнованно бьющееся сердце, искоса взглянула на нее. Начни обсуждать свою сексуальную жизнь с собственной бабушкой – и откроешь ее (бабушку) с новой стороны. Бабушка взяла меня за руки. – И что же ты намерена ответить? Я потупила голову, не в состоянии мыслить ясно. Что мне следовало ответить? Выйти замуж за Ники я не могла, но мы, вне всякого сомнения, подружились. У нас обоих было не вполне радужное детство и проблемные семьи, поэтому мы отлично понимали друг друга. В некоторых вопросах я была с Ники так откровенна, как не бывала ни с кем, даже с Джонатаном. Не исключено, что Николас влюбился в меня. В жизни ведь чего только не случается! А я в подобных вещах не раз глубоко заблуждалась.

– Ники потрясающий парень… – начала я и вдруг замолчала.

Бабушка неотрывно смотрела на меня, очевидно полагая, что я просто не могу разобраться в своих растрепанных чувствах.

– Мелисса, детка! Знаю, ты совсем недавно порвала с Джонатаном. Если проблема лишь в этом, я уверена, Ники с удовольствием даст тебе время на раздумья, но, поверь, более разумного решения он не принимал никогда в жизни. Скажи… – Она взяла меня за подбородок и внимательно изучила мое лицо. – Только, пожалуйста, честно, детка, потому что это очень-очень важно. Ты любишь Николаса?

О господи. Я моргнула, подбирая правильные слова. Разумеется, это было очень важно. Возможно, бабушка преследовала и собственные цели – надеялась, что наш брак с Ники навсегда скрепит их отношения с Александром. Однако я поверить не могла, что она, не кто-нибудь другой, пыталась устроить за моей спиной мое будущее. Точно так же, как папа и Джонатан!

– Бабушка, естественно, у меня по отношению к Ники есть определенные чувства, но как ты могла строить подобные планы без моего ведома?

– Что? – спросила бабушка. – Не понимаю. Честное слово, я понятия не имела.

Мы долго смотрели друг на друга, потом на кольцо, потом опять друг на друга.

– О боже! – наконец воскликнула я. – Знаю он принц и все прочее…

Бабушка наклонила голову набок, подперла щеку кулаком и, глядя на меня, печально скривила губы.

– Детка,– произнесла она,– не знаю, вправе ли я давать тебе советы. Но хотя бы выслушай мою невеселую историю. О нас с Александром…

ГЛАВА 22

– Настоящих принцев не бывает, во всяком случае, таких, какими их представляют. В общей сложности за мной ухаживали трое. Поверь моему опыту, это совершенно обычные люди с солидным запасом разного рода отговорок. Истинные же принцы – обыкновенные парни, которые обращаются с тобой как с принцессой.

– А как же Александр? – изумленно воскликнула я. – Он-то настоящий принц, к тому же с изысканными манерами!

Бабушка вздохнула.

– Мы познакомились с Александром, когда мне было девятнадцать лет. В ту пору, сразу после войны, я пела в «Кавальер-клубе» в районе Реджент-стрит. Как я туда попала? Впервые поднялась на сцену просто ради забавы, когда была в этом клубе на свидании. Спела «Жестокосердную Ханну». Управляющий попросил меня прийти еще раз, и я подумала, а почему бы и нет. Тебе бы понравилось в «Кавальер-клубе», детка. Только вообрази: драпировки из бархата, огромные хрустальные люстры и немыслимо разношерстная публика. Там бывали и герцоги, и актрисы, и гангстеры. И те, и другие, и третьи опрокидывали коктейль за коктейлем и засиживались до самого утра. Местечко было весьма скандальное, но ужасно шикарное.

– А твои родители не возражали?

– Совестно признаваться, но в те дни я была очень своевольной. А мама с папой как раз разводились, что я крайне болезненно переживала. Отчасти из-за этого и замуж не выходила еще долго– предолго. Я купила себе квартирку в Кенсингтоне и не мешала родителям выяснять отношения. К тому же за мной увивались толпы поклонников. Они каждый вечер поили меня шампанским, присылали мне из теплиц в загородных имениях свежие пионы и предлагали руку и сердце… – Бабушка улыбнулась. – Мне было всего девятнадцать, но я притворялась, что мне двадцать два.

Я видела фотографии, на которых бабушка была запечатлена поющей, в блестящих парчовых платьях по фигуре, окруженная господами в смокингах и дамами в замысловатых коктейльных шляпках с коротенькими вуалями. Выражение ее лица на этих снимках было как у тридцатидвухлетней, трижды разведенной женщины.

– Как-то раз в клуб пришел Александр с компанией друзей. Они заняли столики в передних рядах, предназначенные для особо важных гостей. Как только наши взгляды встретились, мне почудилось, что мы знакомы много-много лет. Это было удивительное чувство, казалось, меня слегка ударило током. Я не могла отвести от него глаз и так разволновалась, что продолжала петь с большим трудом. Он просидел в клубе до закрытия, а в пять утра повез меня на завтрак в кафе близ «Ковент-Гардена», которое открывалось в такую рань для цветочников, купил мне кофе и все орхидеи, какие в то утро там продавали.

– Очень романтично,– на выдохе произнесла я.

Бабушка кивнула.

– Еще бы. Спустя некоторое время,– продолжала она,– я переехала в его квартиру, в Мейфэр, и стала, что называется, его любовницей. Но,– поспешила добавить она,– это было гораздо больше, чем просто сексуальная связь, Мелисса. Когда он бывал в Лондоне, мы почти не разлучались и ездили непременно вдвоем и в театры, и на вечеринки, и на концерты. Алекс мечтал, что мы поженимся, раздумывал, где нам жить, представлял, как будут выглядеть наши дети. Я полностью разделяла его желания. Мы были по уши влюблены друг в друга. Однако нам помешал семейный бизнес. Алексов отец делал все возможное, чтобы вернуться на родину. У старика на примете были гораздо более подходящие, чем я, кандидатуры на роль законной невестки.

– Но ведь ты тоже прекрасно подходила на эту роль, бабушка! – горячо воскликнула я. – Твой отец был судьей первой инстанции!

Бабушка скривилась.

– Таких, как он, в ту пору было без счета. А о маме ходила дурная слава. К тому же у меня до Александра уже были… скажем так, серьезные отношения кое с кем из поклонников. Но, несмотря на все это, нас с Александром, поверь, связывала пламенная любовь. – Она крепко сжала мою руку, и я поняла, что сейчас начнется самое неприятное.

– Потом он стал все больше и больше времени проводить за границей – решал семейные дела. Его родители жили то тут, то там – в Париже, в Нью-Йорке, на юге Франции. Мало-помалу мне это стало надоедать. Я начала злиться – примерно как ты на Джонатана. Тогда я уже была в таком возрасте, как ты сейчас, детка, а в ту пору даже двадцатидвухлетние незамужние женщины считались старыми девами. Мне хотелось определенности. Я была готова быть его любовницей до гробовой доски и то и дело ждать его из бесконечных поездок. Однако при таком раскладе оставалось незанятым место его официальной жены – вот с этим я смириться не могла. Петь я тогда уже бросила…

– Но сначала записала пластинку,– напомнила я.

– Да-а-а,– протянула бабушка. – Если уж совсем начистоту, мужчин, за которых я спокойно могла выйти замуж, у меня было хоть отбавляй. На мои развеселые вечеринки в Мейфэр кто только не приезжал! Оболтусы из высшего общества один за другим проникали ко мне по пожарной лестнице. Перси, твой дедушка, трижды в неделю присылал мне пионы – новый сорт, который он лично вывел и назвал в мою честь, возил меня на чаепитие в «Риц» и чуть ли не на коленях упрашивал стать его женой. А тот очаровашка актер? Его имени я лучше не буду упоминать. Да-да, и этот. Всегда забываю про него… – пробормотала бабушка, будто обращаясь к самой себе.

Я затаила дыхание.

– В пятьдесят восьмом году на День святого Валентина Алекс повез меня в Париж Он сказал, что хочет серьезно поговорить со мной Я, дурочка, решила, что наконец-то получу кольцо невесты. Не тут-то было! Алекс сообщил мне, что женится на какой-то немке, графине, по имени Селестина, которая приходилась ему, кажется, троюродной сестрой, словом, родственницей. Этот брак мог помочь его семейству вернуть себе замок– Бабушка поджала губы. Было сложно определить, на кого она больше сердилась. По-моему, на саму себя. – Алекс горевал, а я вообще не находила себе места. Алексу казалось, когда я успокоюсь, мы сможем поддерживать отношения и оставаться друзьями. Я, естественно, не разделяла его мнение. Ибо считала, что принцы так не поступают. – Она печально сжала губы. – В любом случае замок они не получили.

– И что же ты делала дальше? – спросила я хоть уже и сама догадывалась.

– Вернулась домой и вышла замуж за дедушку. Он прекрасно знал, что у меня есть Александр, но терпеливо ждал. А когда в очередной раз сделал мне предложение, я ответила согласием.

– А его ты любила? Дедушку? – спросила я.

Мне была ненавистна сама мысль о том, что бабушка могла хладнокровно выйти замуж за нелюбимого, просто чтобы забыться или утешить оскорбленное самолюбие. Это шло вразрез со столь обожаемым мною бабулиным образом.

Наши взгляды встретились, и я ясно почувствовала, что в эту минуту мы впервые смотрим друг на друга просто как женщины, обладательницы уязвимых сердец и романтически-прагматической крови в жилах. Я знала: бабушка в любом случае ответит честно, и приготовилась к тому, что сейчас мое мнение о ней резко переменится. Навсегда.

– Да, любила,– сказала бабушка, помолчав. – Не такой же любовью, какой пылала к Алексу, но любила. Твой дедушка был порядочным человеком, намного старше меня, отцом взрослых детей от первого брака. Очень добрым и сдержанным. Он выращивал пионы, играл в теннис, у него было несколько домов, винные погреба, работники, которые вели хозяйство. Я вышла за него – и обрела спокойствие, надежного спутника, напарника в разгадывании кроссвордов. И его титулы, разумеется, тоже. – Она печально пробормотала себе под нос что-то неразборчивое. – Быть законной женой очень приятно, Мелисса. Наш роман с дедушкой не походил на вихрь головокружительной страсти, однако продлился целых тридцать лет. Чего мы только не пережили вместе – без счета радостей и печалей. А это дорогого стоит, детка. Очень важно уважать друг друга.

– Ас Александром что? Вы поддерживали отношения?

Бабушка вздохнула и ответила лишь после очередного продолжительного молчания.

– Очень печально, когда люди, которых ты любишь, сильно разочаровывают тебя, правда?

Она легонько пожала мою руку. Я грустно кивнула, зная, что речь о Джонатане.

– Алекс пытался связаться со мной множество раз, но я знала: если мы встретимся, снова возгоримся желанием завязать любовную связь, а я поклялась себе, что не стану встречаться с женатым мужчиной. Вдобавок я долго сердилась на него за то, как все закончилось. – В глазах бабушки мелькнула вспышка гнева. – Когда Перси умер, Алекс позвонил и спросил, не составлю ли я ему компанию за ужином. Я колебалась. Но он бывает таким милым. В общем, Алекс сумел меня уговорить. Я вдруг поняла: теперь мы оба достаточно взрослые и можем забыть былые обиды и просто дружить Я рада, что он позвонил. – Она взглянула на свои пальцы, украшенные не одним бриллиантом. – Когда в прошлом году Селестина умерла… В общем, все снова изменилось. Я всегда считала, что надо уметь прощать. Но тебе я рассказала все это вот почему: если бы я всю жизнь ждала что Александр вдруг одумается и все-таки подарит мне сказочную жизнь, была бы теперь злобной, уставшей от одиночества старухой. А я прожила очень счастливо.

Она нежно потрепала меня по щеке.

– Если бы я не вышла за Перси, у меня никогда не родилась бы дочь и не было бы тебя. Детка, я знаю, ты до сих пор страдаешь из-за расставания с Джонатаном. Но мой тебе совет: не жди, что Ники подарит тебе вечное счастье. Потому что по большому счету дело вовсе не в нем, а в тебе.

– Да я вообще ничего от него не жду! – выпалила я. – Он необыкновенный красавец и отнюдь не такой дурак, каким хочет казаться, но, бабушка, скажи, пожалуйста, неужели ты правда считаешь, что такие мужчины в моем вкусе?

– Всем нам кажется, что мы знаем наверняка, какой тип мужчин наш, а какой нет,– многозначительно сказала бабушка. – Однако гормонам до этого нет никакого дела.

– Да нет же, ты не понимаешь… Просто в моей жизни есть другой парень…

– Правда? – спросила бабушка. – И кто же он?

Я покраснела.

– Только, пожалуйста, не говори – Джонатан,– нараспев произнесла она.

– Нет!

– Слава тебе господи! Кто же тогда? Нельсон?

Я кивнула, и бабушкино напряженное лицо

вдруг озарилось улыбкой.

– О, Мелисса! Вот это настоящий принц. В Нельсоне Барбере есть все, что я желала бы видеть в твоем мужчине. И он от тебя без ума, это видно невооруженным взглядом.

– Ты, правда так считаешь? – спросила я с надеждой в голосе.

– Конечно. – Бабушка вновь пожала мою руку. – Честность и трудолюбие, может, не так роскошны, как яхта и личные вертолеты, но поверь моему опыту, Мелисса, они гораздо ценнее. А Нельсону о твоих чувствах известно?

Я покачала головой.

– Нет. Сначала я была помолвлена с Джонатаном… Господи, какая же я была дура, когда устраивала ему эти чертовы свидания… Вот и Леони с ним познакомила. И они прекрасно ладят, ты заметила? Леони очень преобразилась – теперь даже Ники слушает ее лекции о международных налоговых отношениях. Осветленные «перьями» волосы и лифчик с подушечками «пуш-ап» способны творить чудеса!

Бабушка помолчала и спросила:

– А что, если Ники вдруг увлечется Леони?

– Что?

– Ну… если Нельсон подумает, что Леони неравнодушна к Ники, он потеряет к ней всякий интерес. А, еслиЛеони решит , что ее охмуряет Николас… Она ведь бухгалтер, правильно? У Николаса немало средств, которые необходимо подсчитывать.

– Кажется, я понимаю, что ты задумала,– пробормотала я. – Но ведь это несколько… подло, не находишь?

– Всего лишь разумно, детка.

Я взглянула на коробочку с кольцом, красневшую на столе, и радость, зародившаяся было в моей душе, вдруг застыла, будто схваченная морозцем. В каюте Ники кольцо невесты… Это значит, что очень скоро я окажусь в весьма щекотливом положении. А отсюда, с яхты, так просто не умчишь в спасительный уют своего дома…

– Что же мне говорить, если Ники в самом деле позовет меня замуж? – заныла я. – Мне предлагали руку и сердце всего один раз, и закончилась эта история весьма печально.

– Скажи вот что: для меня большая честь, что ты готов разделить со мной жизнь,– подозрительно складно, будто ей произносить подобные речи приходилось десятки раз, начала бабушка.

Тут на палубе рядом с иллюминатором послышались шаги и голос Ники:

– Не знаю. Сейчас схожу поищу ее.

Я чуть не выпрыгнула из своих брюк «палаццо».

– Бежим отсюда! Скорее!

Слава богу, благодаря дворцовым просторам яхты, мы успели выскочить из каюты Ники и прикинуться, будто только-только вышли из бабушкиной. Как раз в эту минуту Ники показался на лестнице.

Мы с бабушкой уставились на него так, будто видели впервые в жизни.

– Что такое? – протяжно произнес он, неспешно спускаясь по ступеням и проводя рукой по темным густым волосам. – Я знаю, привлекательностью я не обделен. Но ты, Мелисса, так пялишься на меня, что, честное слово, я робею.

– Да нет, все в порядке,– пропищала я, не зная, что говорить.

Ники внимательнее всмотрелся в мое лицо.

– Что случилось, Мелисса?

– Она все никак не может прийти в себя после твоего водного аттракциона,– совершенно спокойным голосом произнесла бабушка, прикасаясь рукой к моей пояснице и легонько подталкивая меня вперед, к ступеням. Я ничего не могла с собой поделать и по-прежнему пялилась на Ники. – Советую тебе взбодриться джином и тоником, детка. Ники, можно это устроить? Мы идем погреться на солнышке.

– Ага,– ответил Ники, хмуря брови. – Кстати, Леони уже спрашивала, куда ты запропастилась. Нелли бессовестно мучает ее дурацкими анекдотами про морские узлы.

– Ха-ха-ха! – залилась бабушка звенящим смехом, ведя меня вверх по лестнице.

Едва я устроилась среди подушек под ласковыми солнечными лучами, мне принесли джин с тоником в огромном стакане. Я сделала сразу несколько больших глотков. Мои руки так дрожали, что кубики льда бились о стенки.

Бабушка величественно улеглась в шезлонге рядом с Александром и расправила воздушные складочки своего купленного в дизайнерском доме костюма для загара. Александр был уже бронзовый, как папин гонг для созыва к ужину.

Нельсон, по словам Леони, пошел посмотреть какую-то новую систему GPS, чему я обрадовалась. Но саму Леони тянуло на разговоры, мне же было совсем не до них.

Я лежала на подушках в тени большого зеленого зонтика и пыталась представить, как бы на моем месте действовала Милочка. Дела принимали слишком неожиданный оборот. Я понятия не имела, как, согласно правилам этикета, следует отклонить предложение принца. И не могла придумать, каким образом рассказать о своих чувствах Нельсону.

– Нельсон – отличный парень,– ворвались в мои раздумья слова Леони. – Немного похож на Лабрадора.

– Чем-то – да,– согласилась я. Мое сердце пронзил укол ревности. Одной мне позволительно называть его Лабрадором, ясно? – Вот только по утрам он несколько ворчлив. А молоко пьет исключительно цельное, к другому даже не притронется.

Я, чувствуя свою вину, задумалась: а как далеко я смогу зайти? И имею ли вообще право вмешиваться в личную жизнь Нельсона, особенно сейчас, когда сама же свела его с Леони? Она ему определенно нравится.

– Хмм,– произнесла Леони. – Сама я не схожу с ума по натуральным продуктам. Стоят они дороже. Переплачивать за какие-то естественные примеси? Нет, это не для меня. Но я в восторге от его стремления помогать малолетним преступникам. К тому же он прекрасно разбирается в налоговых льготах.

– Да,– подтвердила я. – Прекрасно.

– И потом, он красавец. Во всяком случае, на мой взгляд.

– Не просто красавец, а редкий красавец,– сказала я. – У него волшебные глаза, а волосы даже не начинают редеть, как у большинства его друзей.

– В общем, он как плюшевый мишка,– произнесла Леони.

– Нет,– категорично заявила я. Все эти годы я точно так же заблуждалась. – Никакой он не плюшевый мишка. А… очень привлекательный мужчина.

Проходивший мимо стюард предложил Леони наполнить бокал. Она хихикнула в ответ.

– Нет, спасибо. Я уже четвертый прикончила. А с ланча ничего не ела… Ну и?.. На чем мы остановились? – Перевернувшись на бок, она взглянула на меня поверх своих приобретенных в «дьюти-фри» очков. Одна ее грудь, казалось, вот-вот полностью обнажится, но Леони этого как будто не замечала. – Нельсон, конечно, отличный парень, но у него нет всего этого, а какая женщина о таком не мечтает? – призналась она.

– Что, прости?

– Ну, о подобной жизни… – Леони обвела жестом роскошную палубу. Четырех стаканов ей и, правда, было многовато. – Вот бы мне столько всего! Яхту, замок, загар в любое время года, личную прислугу… – Она с обожанием взглянула на стакан с остатками напитка. – Сплошь хрустальную посуду…

Я нахмурилась. С Леони творилось что-то странное, и дело было, по-моему, не только в опьянении. Во всяком случае, я ее такой не знала. Может, осветленные пряди как-то повлияли на ее мозг?

– Что же касается Ники!.. – Леони опять хихикнула и вздохнула с неприкрытым вожделением. – Он до того сексапильный! И такой… чудной.

– Леони,– сказала я, утыкаясь локтем в подушку и подпирая кулаком щеку. Да, мы с бабушкой наметили разумный план, и все складывалось как нельзя лучше, но я чувствовала, что обязана предупредить Леони. Как школьную подругу. – По-моему, Ники тебе не пара. Как-то раз в «Петрусе» он ухитрился перед всем залом расстегнуть пуговицы на моем платье! Можешь себе такое представить? Просто шутки ради. Его ни капли не волновало, какой униженной я себя почувствую!

Леони расширила глаза.

– Везет же некоторым!

Я снова упала на подушки. О некоторых чертах ее характера я, видимо, даже не подозревала.

– Надо понимать, все эти чудеса очень скоро станут твоими,– произнесла Леони.

– Глупости! – воскликнула я. Тут до меня дошло, что невероятные перемены в Леони произошли благодаря Ники и его мальчишескому озорству. – Мы с Ники знакомы лишь потому, что наши семьи давным-давно дружат. И потом,– добавила я,– мне кажется, что ему нравишься ты.

– Нет, ну что ты! Не болтай ерунды!

Леони глуповато улыбнулась.

– Это не ерунда,– пустилась спорить я. – Он же сразу заявил, что ты очень преобразилась. А от безмозглых наследниц и охотниц за его деньгами ему уже тошно – он сам признался. Ники мечтает о нормальной девушке, которая бы твердо стояла на ногах, не сходила бы с ума по материальным ценностям и любила бы именно его, а не драгоценности и прочую дрянь, которую он будет ей покупать.

– Какая прелесть! – почти прохныкала Леони.

– Теперь его интересуют серьезные девушки,– продолжала я. – Ведь вся их семья очень скоро переедет в Холленберг. Ники нужна подруга, которая сумеет расчетливо и с умом модернизировать замок и решить массу других вопросов. Александру будет не до этого.

– Замок,– мечтательно протянула Леони. – Принц Александр мне все о нем рассказал. По– моему, там настоящая… сказка. Однако восстановить его будет не так-то просто,– более характерным для нее тоном добавила Леони. – А они не пытались получить грант на сохранение памятника старины?

Я закрыла глаза и положила на голову свою огромную шляпу так, что на лицо упала густая тень.

– Не знаю. Можешь подкинуть эту идею Ники. К примеру, сегодня за ужином.

– Да, точно,– на выдохе произнесла Леони. – Боже! Что же мне надеть?

– Самый открытый наряд из всех, что у тебя есть,– подсказала я, притворяясь, что засыпаю.

Естественно, спать я и не думала. Меня всю трясло. Я размышляла обо всем одновременно. О Нельсоне, о том, был ли дедушка Уосдейлмир рыцарем в блестящих доспехах или обыкновенным стариком с красным носом, и о том, намеревается ли Александр повторно разбить бабушкино сердце. Еще о Ники и о кольце с громадным бриллиантом.

На меня вдруг легла большая тень, и я почувствовала, что кто-то сел прямо передо мной на корточки. Колени не хрустнули, поэтому я решила, что это не Александр и не Нельсон.

– Мелисса,– прошептал Ники.

О господи!

Я не открывала глаз.

– Мелисса, нам надо поговорить. – Его голос звучал необыкновенно серьезно и взволнованно. – Один на один.

Начиналось самое страшное. Мое сердце заколотилось как сумасшедшее. Не суетись, строго велела я себе. И уважь его – в конце концов, он повзрослел, а ведь именно этого ты и добивалась.

В ложбинку между моими грудями скользнул кубик льда. Я рывком села и попыталась поймать его, но он исчез во тьме под моей туникой.

– Ты не спала,– констатировал Ники. – Помощь не требуется?

Он кивнул на мой глубокий вырез.

Я заметила краем глаза, что Леони смотрит на него со смешанным чувством восторга и неодобрения.

– Нет, спасибо,– сухо ответила я. – Еще раз так пошутишь, и я набросаю льда тебе в штаны.

Ники выразил всем своим видом, что будет только рад, однако напряженные складки возле его рта не исчезли.

– Люблю, когда ты на меня злишься. Пойдем, мне надо с тобой побеседовать.

Он схватил меня за руку и поднял с подушек. Я многозначительно посмотрела на Леони и пошла вместе с Ники прочь с прогулочной палубы, настраивая себя на то, что отвечать ему следует доброжелательно, однако твердо.

Едва мы остались одни, Ники стал сыпать веселыми шуточками, а когда вошли в его каюту, закрыл дверь и сразу направился к письменному столу.

О нет! Нельзя допускать ничего подобного!

– Ники,– торопливо проговорила я,– ты же знаешь, что ты мне нравишься… И потом, мы стали близкими друзьями…

Может, несколько больше, чем просто друзьями, бледнея, мысленно добавила я.

– Надеюсь, что так будет и впредь… но, видишь ли, в последние дни меня это все больше и больше тревожит. Наверное, мне нужно время, чтобы поразмыслить обо всем в одиночестве-

Ники нетерпеливо поглядывал на меня. А потом вдруг опустился на колено.

– Ники, я не могу стать твоей женой! Потому что люблю другого! – проорала я, потому как в эту самую минуту из искусно спрятанных повсюду колонок загрохотала музыка.

– Чего-чего? – спросил Ники, поднимаясь.

До меня дошло, что он присаживался на колено лишь для того, чтобы включить музыкальный центр, и что даже не помышлял делать мне предложение. Мою грудь пронзил кинжал унижения. Но тут я поняла, что, на мое счастье, Ники не услышал моих слов.

– Музыка – чтобы нас не подслушали,– объяснил он, кивая на одну из колонок. – Приключилось нечто кошмарное!..

Открыв ноутбук, он пробежался пальцами по клавишам, и на экране появилось электронное письмо. Я, заинтригованная, подошла ближе и увидела, что сообщение от Имоджен. Она написала его сплошь большими буквами – то ли потому, что была в ярости, то ли потому, что случайно нажала блокировку заглавных.

Ники сел в кресло, выдвинул ящик стола, достал фляжку и жадно отпил из нее.

– Прочитай,– сказал он.

Я просмотрела письмо, спотыкаясь и моргая на каждом непристойном слове, которых было в изобилии. Если в двух словах, Имоджен бесилась, что Ники бросил ее из-за какой-то «старомодной толстухи», и поскольку он выставил ее, Имоджен, полной дурой (по-моему, она была такой и без чьей– либо помощи), жаждала отомстить. У нее имелись некие «любопытные» фотографии с изображением Ники, которые могли сыграть роль преграды на его пути к возвращению в фамильный Холленбергский замок. По мнению Имоджен, эти снимки могли повлечь за собой даже визит к Ники представителей полиции ее величества. Оскорбленная бывшая невеста намеревалась раздать фотографии репортерам из разных журналов.

Один снимок Имоджен приложила к письму в качестве наглядного материала. Сначала я не увидела ничего криминального. Обыкновенный полумрак в зале ночного клуба, головы посетителей…

Разглядев двух полуобнаженных развеселых девиц, я отпрянула от стола. Одна прижималась к Ники, вторая – к его жуткому дружку Чандеру. И тот и другой были в кое-как скрепленных пряжками тогах, вокруг валялись пустые бутылки и скомканная одежда. Имоджен подписала внизу: У МЕНЯ ЕСТЬ И ЭКЗЕМПЛЯРЫ ГОРАЗДО УЖАСНЕЕ. ПОМНИШЬ БЛИЗНЯШЕК?!?!?!?!?!

– Ники! Что, черт возьми, там происходило? – Я снова приблизилась к столу и внимательнее всмотрелась в голые руки и ноги. – Вы что, победили в гонках на больничных каталках?

Ники отвел взгляд.

– Гм… не совсем.

Я содрогнулась, заметив на нем, запечатленном на фотографии, тату. Оно походило на геральдический знак.

– Что это? Змей-искуситель? Боже мой! Наверняка это адски больно – когда тебе делают татуировку в таком месте…

– Ладно, все! – объявил Ники, захлопывая ноутбук и снова поднося к губам фляжку.

Обессиленная, я опустилась в кресло. А мне уже казалось, что Ники настоящий принц, просто прячется под личиной европейского обормота. День изобиловал разного рода неожиданностями.

– Мелисса,– пробормотал Ники, покусывая ноготь,– честное слово, мне ужасно не хотелось показывать тебе это…

– Почему? – гневно выпалила я. – Думаешь, я поверила, что на самом деле ты другой?

– Нет. Потому что с тех пор, как была сделана эта фотография, я действительно изменился. Черт! Не смотри на меня так! – Он поднялся на ноги и сделал шаг назад. – Мне и без того тошно, понимаешь? Не старайся показывать, что ты во мне крайне разочарована.

– Я не в тебе разочарована,– ответила я. – А в себе. Тебя же мне просто жаль. О чем ты только думал?

– Это все мобильники с проклятыми камерами! – проскулил Ники. – Отравляют жизнь!

– Ты сам себе отравляешь жизнь! – закричала я. – По собственной воле! И не одному себе! Только вообрази, что почувствует Александр! Я уж не говорю о прочих последствиях!

Внезапно с Ники соскочила вся нагловатая самоуверенность. Он в отчаянии сел на кровать и схватился за голову. Я выключила музыку, чтобы больше не повышать голос. Впрочем, в эти минуты было сложно не кричать на него.

– Послушай, я прекрасно знаю, что раньше был круглым идиотом,– проговорил он. – Слышишь? Круглым идиотом. Но, клянусь, Мелисса, этой фотографии сто лет в обед. Это случилось еще в прошлом году, когда мы с тобой не были знакомы.

Мне стало немного не по себе.

– Я и не подозревала, что мое мнение для тебя играет столь важную роль.

– Очень важную! Мне всегда интересно знать, что ты думаешь о любом моем поступке. И… ты права. Мне нестерпимо даже представлять, что все эти гадости увидит дед… Они его убьют. – Ники побледнел и вновь стал грызть ноготь. – Да, конечно, я повзрослел чересчур поздно, но ведь повзрослел же! И не хочу, чтобы мое грязное прошлое нависло угрозой над настоящим. Что там еще есть у Свинки?.. Кто ее знает? Я бывал на разных… диких вечеринках. – Он с мольбой взглянул на меня. – Но, поверь, с тех пор как ты начала… работать надо мной, я поставил крест на разгульной жизни.

Я посмотрела на него долгим взглядом и чуть приподняла брови.

– Может, я и наивная, Николас, но ведь не дура же.

Ники вздохнул, переставая прикидываться самой невинностью.

– Хорошо. Во всяком случае, я больше не делал ничего такого, за что можно угодить в тюрьму. И ничего такого, что Свинка могла бы сфотографировать для своей чертовой коллекции.

– А о наследстве ты не задумывался, предаваясь этим танцам? – безжалостно спросила я, кивая на ноутбук.

Ники моргнул.

– Представь себе, нет. Чего ты хочешь? Чтобы я залился слезами?

– Чтобы ты по-настоящему осознал свою вину.

– Я и так ее осознаю, довольна? Да, я сам во всем виноват, потому что был дураком! Но… пожалуйста, помоги мне выкарабкаться из этой трясины! Ты единственный человек, которому я могу доверять!

– Ладно.

Мне стало его жаль. Бедняга Ники непритворно раскаивался и был смущен доселе не ведомыми ему чувствами.

Какое-то время мы молча смотрели друг на друга. Убедившись, что Ники не намерен делать мне предложение, я произнесла:

– Что именно ей нужно? Какие-нибудь сроки она установила?

– Ничего ей не нужно. Она всего лишь мечтает наказать меня,– мрачно ответил Ники. – В этом вся Свинка – ее хлебом не корми, дай где-нибудь засветиться. В следующем месяце она снимается в «Звездном острове любви». Так что журналы запестреют ее фотографиями. Представляю себе: на одной странице она почти с голыми сиськами, а на другой – я…

– Попробуй чем-нибудь ее подкупить, пока мы не придумали достойного выхода,– сказала я. – Сообщи, где сейчас находишься…

– Она прекрасно знает, где я,– перебил Ники. – Вот в чем главная проблема. –– Он многозначительно кивнул на меня.

– Но ведь это просто смешно,– быстро проговорила я. – Ты давно должен был растолковать ей, что наши семьи сто лет дружат. Скажи ей, что хочешь встретиться и побеседовать. Скажи то, что она хочет услышать, только пусть пока ничего не предпринимает.

– А дальше что? – спросил Ники, и я заметила вспыхнувшую в его глазах надежду.

– Пока не имею понятия. Но что-нибудь обязательно придумаю.

– Когда?

– Не знаю. Надеюсь, скоро. – Я вскинула руки. – Сталкиваться с шантажом мне еще не доводилось. Обратись за советом к моей бабушке – она наверняка оказывалась в подобном положении.

Лицо Ники потемнело от испуга.

– Мелисса, это наш с тобой секрет!

Да уж, подумала я. Наш с тобой, если не принимать во внимание читательскую аудиторию

«Хеллоу!». Однако вслух я так жестоко шутить не стала.

– Хорошо. Но на следующей неделе у меня прорва дел. А в четверг я еду домой. Надо помочь сестре с организацией крестин.

– А, да,– сказал Ники. – Твой отец позвонил мне на днях, попросил быть крестным отцом твоего племянника.

– Серьезно? – Я не слишком удивилась. – Странно. Мне казалось, крестных мать и отца выбирают родители малыша.

– У бабушек с дедушками на все эти вопросы свои взгляды,– сказал Ники.

– И о чем же вы договорились? – спросила я

Раздался стук, дверь приоткрылась, и Элисон, стюардесса, заглянув в каюту, сообщила:

– Прошу прощения. Принц Александр спрашивает, не могли бы вы на минутку подняться на палубу?

Ники закатил глаза.

– Скажи ему, что мы обсуждаем…

– Да-да, конечно,– перебила его я. – Конечно, мы сейчас же придем.

– Хорошо, спасибо.

Стюардесса исчезла за дверью.

– Пойдем,– сказала я.

Ники, в закатанных легких брюках, из-под которых выглядывали худые загорелые ноги, казался в эти минуты потерянным и уязвимым. Теперь I он не выглядел сногсшибательно сексапильным, но оттого больше походил на обычного человека. Меня охватило отчаянное желание помочь ему. Я взяла его за руку.

– Пошли. Вот увидишь, при ярком солнечном свете твоя проблема покажется не столь убийственной.

Он позволил мне поднять его на ноги и замер на месте, не отпуская мою руку. Я уже снова испугалась, что сейчас буду вынуждена отказаться от замужества, но Ники вдруг сердечно обнял меня.

– Спасибо тебе, Мел,– прошептал он в мое плечо. – Если бы у меня и раньше был такой друг, как ты! Тогда бы сейчас не пришлось расхлебывать эту чертову кашу…

Я тоже его обняла.

– Да, наверное. А мне бы намного спокойнее отдыхал ось. Пошли,– повторила я, отстраняясь. – По-моему, на палубе шампанское открывают.

Я не ошиблась: хлопали действительно откупориваемые бутылки шампанского. Когда мы поднялись на прогулочную палубу, Нельсон и Леони стояли возле шезлонгов, неловко держа в руках по громадному бокалу, а стюарды проворно расставляли подставки и ведерки со льдом. Леони чуть заметно покачивалась на легком ветерке. А Нельсон, как только мы появились, уставился на Ники презрительным взглядом.

– Ну, наконец-то все в сборе! – громогласно объявил Александр. На нем была белая рубашка и светлый легкий пиджак. Его лицо так и светилось радостью. – Давайте-ка, давайте! Берите бокалы!

Я в испуге взглянула на бабушку, подумав вдруг о том, что Ники уже сообщил деду о своем намерении. Я даже попыталась подать ей знак и приподняла руку – мне показалось, весьма осторожно.

– Что у тебя с рукой, детка?

Бабушка оторвала взгляд от Александра и посмотрела на меня, прикрывая глаза ладонью.

Меня ослепила вспышка света – так ярко блеснул на солнце огромный бриллиант на бабушкином пальце. Тот самый, который я рассматривала в каюте Ники несколько часов назад.

– В чем дело? – прошептал он.

– Это кольцо… – пробормотала я.

– А, кольцо. Дед попросил меня беречь его. У себя было спрятать негде – там все ящики под контролем твоей бабушки.

Я открыла было рот, собираясь защитить бабушку, но тут Александр откашлялся и произнес:

– Вы первые, кому я сообщаю эту радостную весть. Сегодня я самый счастливый старик на всем белом свете, потому что Дайлис согласилась выйти за меня замуж. – Он взял бабушку за руки, взглянул ей в глаза так, будто остальные вдруг испарились с палубы, и продолжил: – Мне давным-давно следовало понять, что замки и земли – пустой звук, если рядом нет любимой женщины.

– Теперь у тебя наверняка появится и то и другое,– сказала бабушка. – И это замечательно.

Александр наклонил свою седоволосую голову.

– Да, это замечательно. Я просто не верю в свою удачу.Ники , такое впечатление, что этот год станет для нашей семьи переломным, верно?

Бедный Ники выглядел столь испуганным, что я схватила бутерброд и предложила ему подкрепиться. За ужином, когда Леони, сидя между ним и Александром, стала потчевать обоих принцев россыпью дельных советов по переустройству замка, Ники казался таким рассеянным, что даже не заметил нескольких расстегнутых пуговок на ее платье.

Нельсон мрачно смотрел в одну точку; я раздумывала, как помочь Ники, бабушка уже строила свадебные планы. Словом, каждый в силу определенных причин выпил в этот вечер лишнего, поэтому, невзирая на список самых важных гостей, никто даже не вспомнил о поездке в «Джиммиз».

ГЛАВА 23

Назовите меня сумасшедшей, но все воскресенье мы с Нельсоном, Леони и Ники, болтаясь по роскошной яхте, где к нашим услугам были любые напитки и закуски, обслуживающий персонал, джакузи и надувные лодки, считали часы до возвращения в Лондон. Я уже скучала по своему агентству и по работе.

Худо-бедно развлекалась одна Леони, строя глазки Николасу. Тот вяло ей отвечал. Я же, впервые за всю свою жизнь, вдруг почувствовала себя неловко в присутствии Нельсона.

– Может, Ники тебя как-то обидел? – спросил он, заметив, что я смотрю вдаль рассеянным печальным взглядом.

– Нет! – поспешила ответить я. – Все… хорошо.

Нельсон вопросительно оглядел мое лицо.

– Ты нормально себя чувствуешь?

– Да.

– Он как будто спелся с Леони.

– Угу,– неопределенно промычала я, не понимая, какой смысл Нельсон вкладывает в свои слова.

Может, заигрывания Леони с Николасом его огорчали, потому что она нравилась ему самому. Или он переживал за меня, потому что думал, будто я неравнодушна к Ники.

– Ага,– так же неясно ответил Нельсон, уже уходя прочь.

Только бабушка и Александр, само собой, не страдали от путаницы чувств. Они существовали будто на отдельном от остальных островке, в мире шампанского и понятных только им двоим шуточек. В их планы входило провести на яхте еще несколько дней. Ники, по сути, тоже было некуда спешить. Однако, когда длинные и безотрадные часы похмелья наконец истекли и за нами явились машины, он, понурый и молчаливый, тоже спустился по трапу с дорожной сумкой.

– А на незабываемую вечеринку здесь, в Монако, ты что же, не собираешься? – спросил Нельсон, когда водитель стал укладывать в багажник наши вещи. – Или, скажем, в Биаррице? Может, тебя заставили лететь назад?

– Успокойся, Нелли,– сказал Ники, определенно не горя желанием ответить похлеще. – У меня в Лондоне дела. Если бы мы полетели на нашем самолете, тогда бы нам с тобой пришлось сидеть бок о бок всю дорогу. А на самолете «Изиджет» у нас наверняка будут места в разных концах салона.

Нельсон удивленно кивнул и тотчас догадался, что лучше оставить Ники в покое.

Я восхитилась его чуткостью и взрослостью, но сжалась от злости, когда Нельсон галантно открыл перед Леони машинную дверцу. А я-то думала, что самые серьезные жизненные сложности уже остались позади!

В «Лутоне» Ники поцеловал нас всех на прощание и пошел к машине Рэя, который приехал его встретить. Рэй вопросительно взглянул на меня, говоря всем своим видом: расскажете о его проделках после. Я едва заметно покачала головой. Он изумленно взглянул на садящегося в машину печального Ники.

Мы с Леони и Нельсоном пошли на автостоянку. На капоте рейнджровера Нельсона красовалась бело-черная птичья клякса. В Лондоне было тепло и сыро, небо над аэропортом висело тяжелое и серое. А на М25 мы попали в пробку, и скрасить тягостные минуты ожидания не смог даже наполовину растаявший «Тоблерон».

Возвращение домой почему-то тоже не радовало.

Мы высадили Леони у станции метро («Стараюсь использовать "Ойстеркард" по полной, а то получится, что Кен Ливингстон выиграл!») и поехали к себе.

Я впервые с тех пор, как разобралась в своих чувствах к Нельсону, осталась с ним один на один. Меня трясло, как на свидании с парнем, с которым я познакомилась через Интернет и которого еще ни разу не видела. Возникло желание отпустить остроумную шуточку, но в голову ничего не приходило. Ровным счетом ничего!

Эх, терзалась я. Как же тяжело. Противоестественно.

Я против воли краешком глаза следила за крупными загорелыми руками Нельсона, видела, что его локоть лежит на опущенном окне и немного высовывается наружу. Клетчатые рукава он закатал. Золотистые волосы на его руках поблескивали, на одной из них темнели две темно-коричневые родинки. Я сгорала от желания очутиться в его объятиях. Почему, ну почему я так многого в нем не замечала?

Нельсон почувствовал, что я поглядываю на него.

– Что-то ты подозрительно тихая,– с улыбкой сказал он. – Уже скучаешь по Ники?

– Нет! – чересчур громко воскликнула я. – Нет. Просто у него серьезные… – Я вдруг подумала о том, что сейчас не время рассказывать Нельсону об ужасных фотографиях. И разговаривать о Ники, тем более о шантажистке Имоджен. – Он…

– Он, по-видимому, не настолько плох,– сказал Нельсон с поразительной мягкостью. – Леони, судя по всему, от него в восторге. А ведь ей непросто угодить.

– Угу!

«У тебя не получилось?» – возник в моей голове вопрос. Но озвучить его я не могла.

Если дела пойдут так же и впредь, моя жизнь превратится в сущий кошмар, подумала я.

Мы ехали по западной части Лондона, слушая, как на волнах LBC 97.3 FМ спорят таксисты, и молчали. Я размышляла о том, что в былые времена наслаждалась бы этой товарищеской тишиной после перенасыщенных событиями выходных, и о том, насколько она мне дорога.

Нельсон, естественно, ни о чем даже не догадывался. И вел себя как обычно. Пропускал старушек на пешеходных переходах, смачно выругался по поводу сборов против пробок, а когда начались новости, среагировал на каждое сообщение остроумным комментарием.

– Как ты думаешь, Роджер помирился с Зарой? – беспечным тоном спросил он, когда до дома было уже рукой подать. – Ты ведь дала ему дельный совет, и он им, надеюсь, воспользовался.

– Я сделала что смогла,– ответила я.

– Он, конечно, дуралей,– продолжал Нельсон, знаком показывая велосипедисту, что идет на обгон. – Но я за него искренне рад. Ему повезло.

– Да,– воскликнула я, хватаясь за удобную возможность. – Да! Не зря говорят: любовь находят там, где совсем не ожидают.

– Ага! Значит, он и тебе рассказал, да?

– Что рассказал? – взволнованно спросила я.

– Где он познакомился с Зарой.

– Нет,– ответила я, стараясь говорить так будто ни о чем другом, кроме как о счастливой судьбе Роджера, совершенно не думаю.

– В Сети. В какой-то онлайн-игре. Зара была специалистом по созданию биологического оружия, работающим на армию вторжения, а Роджер – журналистом, владеющим приемами рукопашного боя.

– Их роман завязался в разгар перестрелки? – спросила я, пытаясь представить себе, как это было.

– Судя по всему, да. Точнее, в какой-то момент Зара была вынуждена позвать с собой в бой Роджера, ну, того журналиста.

– Понятно…

– Короче, в ту ночь в ходе операции их боевого командира взяли в плен. А Роджер и Зара разговорились. Выяснилось, что она живет в Кенсингтоне. Однажды вечером они встретились, а об остальном, как говорится, история умалчивает.

– Забавно,– пробормотала я, ерзая на сиденье.

Нельсон уже с поразительной аккуратностью останавливал рейнджровер перед нашим домом. Датчиков парковки он не признавал. Я, точно аквариумная рыбка, открыла и закрыла рот.

– Значит, и мне еще можно на что-то надеяться, да? – шутливым тоном произнес Нельсон.

Я, как последняя дура, вдруг разразилась потоком комплиментов:

– Конечно! Ты же потрясающий парень, таких в наши дни не сыщешь днем с огнем! Ты обязательно найдешь женщину, которая сумеет подарить тебе счастье. Ты этого достоин. Она станет для тебя и любовницей, и другом, и…

Нельсон искоса посмотрел на меня.

– Эй, успокойся, Мел! Создается впечатление, что ты сама претендуешь на место моей подруги.

Я собралась с духом.

– А я и, правда, претендую.

Двигатель, остывая, негромко тикал. Нельсон нахмурился.

– Что, прости?

– Я хотела бы подарить тебе счастье. Раньше я была круглой дурой и не понимала, как отношусь к тебе на самом деле, но теперь знаю. Я хочу быть для тебя не только другом… Я хочу…

– Перестань,– попросил Нельсон, поднимая руку. – Пожалуйста, не добавляй ни слова.

Я-то думала, он имеет в виду: слова не нужны. Дай я обниму тебя и крепко поцелую. Поэтому закрыла глаза, настраиваясь на чудо.

Однако Нельсон вовсе не собирался меня целовать.

Даже не обнял.

– Понимаю, наш уик-энд прошел будто в сказке, но теперь мы снова в Лондоне, Мел,– неестественным голосом произнес он и еще более странно рассмеялся.

Я распахнула глаза.

– Что? Нет же… все наоборот,– запинаясь, произнесла я. – По-моему, именно в выходные все и встало на свои места. Когда я увидела тебя в лодке, вдруг поняла, что была точно слепая… Ты и я… Мы же созданы друг для друга. Ты для меня – идеал. Предел мечтаний.

Нельсон ничего не ответил, только поджал губы. Я поняла, что он начинает злиться.

– Ну? – спросила я. – Скажи же, что ты думаешь по этому поводу…

– А что ты хочешь услышать? Что я могу сказать? Ты вдруг поняла! Не успев расстаться с женихом, о котором до сих пор горюешь, на яхте этого плейбоя, который бесстыдно заигрывает с тобой вот уже несколько месяцев, ты вдруг поняла, что эти двое тебя больше не волнуют, а волную я, так, что ли?

– Зачем же передергивать?.. Нельсон отстегнул ремень безопасности.

– У меня возникает чувство, что я для тебя – нечто вроде уютного матраса, на котором можно отлежаться в лихие времена.

– При чем здесь матрас? – воскликнула я. – Просто до меня слишком поздно дошло!..

– Прекрати, Мел. – Нельсон вздохнул. – У нас уже было нечто подобное, помнишь? Тогда ты страдала, думая, что Джонатан любит не тебя, а исключительно расфуфыренную Милочку. Не желаю, чтобы меня использовали только в качестве утешения. Любовные терзания лечит время, чужие объятия в этих делах – плохой помощник.

– Я не использую тебя!

– А о моих чувствах ты подумала? – не унимался Нельсон. – У меня ведь тоже есть сердце.

– Знаю. Об этом и говорю.– Я отчаянно пыталась подобрать нужные слова. – Для меня ты всегда был плюшевым мишкой, а не мужчиной с сердцем и чувствами, а теперь я вдруг…

– Плюшевым мишкой! – Нельсон усмехнулся. – Большое спасибо.

Я смотрела на него расширенными от ужаса глазами. Все пошло наперекосяк. Я понятия не имела, как вернуться назад и восстановить мир. Нельсон все истолковывал превратно. Я же вкладывала в свои слова совершенно иной смысл. Мои глаза наполнились горячими слезами потрясения, растерянности и унижения.

Нельсон их заметил и – потому что был на редкость добрым парнем – похлопал меня по колену. Так, как похлопал бы сестру.

– Мелисса, ты же знаешь, насколько ты мне дорога. То, что ты сказала, очень льстит моему самолюбию. Ты красивая, очаровательная женщина. За тебя я в огонь и в воду. Но я почувствую себя последним мерзавцем, если сейчас воспользуюсь случаем. Ты же до сих пор страдаешь по Джонатану – это очевидно!

– Я не страдаю по нему! – взвыла я. – Поэтому-то мне никогда и не удавалось сблизиться с ним по-настоящему: я подсознательно желала, чтобы он был таким, как ты! В тебе есть все, чего нет в нем.

Нельсон скривился и уставился на лобовое стекло.Листья на ветвях деревьев, смотревшие в наши окна,поникли от жары.После кремово-блестящей праздничности Монако все вокруг казалось серым и грязным.

– Мелисса, ты целых полгода упорно искала для меня подругу и пыталась свести со своими знакомыми. Как это называется? Извращенной психикой? Или просто дурацкими играми? Извини, но я больше не желаю в них играть. Я достаточно прожил с тобой и твоими извечными журналами в туалете. По крайней мере, одну вещь я понял: чтобы оправиться после расторгнутой помолвки, тебе требуется немало времени. Пошли,– сказал он, открывая дверь. – Пойдем домой, выпьем чаю. Уик-энд был слишком длинный, и чего только не случилось!

Я смотрела на него, чувствуя себя так, будто проглотила свинцовый грузик.

Нельсон наклонился и заглянул в машину. Он был все тем же веселым и знакомым Нельсоном, с которым я выросла,– и каким-то другим. Я не знала, смогу ли когда-нибудь посмотреть на него прежними глазами.

– Пошли,– ласково повторил он. – Мы так давно друг дружку знаем, что даже в подобных случаях можем обойтись без неловкостей. Я сделаю вид, что ничего особенного не случилось. Что приготовить на ужин? Хочешь карри?

Я вымучила улыбку.

– Знаешь, я, наверное, съезжу к Габи. Увидимся после.

Габи с ходу стала давать советы.

– Надо сделать так, чтобы он увидел в тебе женщину, а не только соседку по квартире! – заявила она.

Наверное, я ужасно выглядела, потому что Габи без слов достала бутылку вина и наполнила мой бокал до краев.

– Вот ты, когда увидела в нем мужчину, потенциального партнера, пережила нечто вроде потрясения, правильно? Наверняка он испытывает примерно такие же чувства,– продолжала рассуждать Габи. – С другой стороны, не понимаю, к чему все усложнять. В тебя влюбляются все подряд, едва ты надеваешь узкую юбку и становишься более решительной.

– Все не так просто,– простонала я. – Нельсон ведь тоже не раз меня видел во всей красе – он нередко заезжает ко мне в офис. – Осушив одним глотком пол-бокала, я злобно посмотрела на подругу. – Это все ты! Ты твердила: он в тебя влюблен! Ты сказала… Долей-ка мне вина.

Габи осторожно взяла у меня бокал.

– Мел, дорогая моя, может, отчасти он прав? Может, ты еще и в самом деле не вполне оправилась после разрыва с Джонатаном? Прошло всего несколько месяцев.

– Не исключено. Но, признаюсь честно, Габи, я думала, что буду страдать по Джонатану гораздо серьезнее, а пришла в себя на удивление быстро. – Я взглянула ей в глаза. – Да, я до сих пор по нему скучаю. Но когда вспоминаю о нем, думаю просто: «Интересно, чем он сейчас занят?» – или: «Было бы здорово съездить с ним в этот ресторан». Мне вовсе не кажется, что моя жизнь навек испорчена, потому что его нет рядом. Джонатана мне не хватает исключительно как доброго друга. Когда я сказала, что хочу поддерживать с ним отношения, я ничуть не кривила душой.

– Вы с ним хоть раз связывались… с тех пор, как вы с Нельсоном ездили к нему за твоими вещами? – осторожно поинтересовалась Габи.

– Можно сказать, нет. Мы договорились, что дадим друг другу какое-то время, возможность привыкнуть к мысли, что мы теперь врозь. – Если честно, я справлялась с этой задачей не слишком успешно. – На прошлой неделе я позвонила Джонатану, чтобы узнать, не у него ли оставила одно свое украшение, но трубку подняла Соланж. Джонатан, насколько я поняла, был на встрече с клиентом. А она разговаривала со мной ледяным тоном,– добавила я. – Наверняка считает меня его врагом, как и полагается настоящей секретарше. Впрочем, я, наверное, и в самом деле обошлась с Джонатаном не лучшим образом… В общем, все я делаю не так…

Габи схватила меня за руки, но это не помогло мне остановить слезы. Она обняла меня и прижала мою голову к своей груди.

Я больше не могла сдерживаться. События последних нескольких месяцев замелькали у меня перед глазами, стремясь опередить друг друга. Джонатан, Париж, скандал с папой, дурацкий разговор с Нельсоном… Казалось, все, что я так старательно выстраивала в последние годы, мне всего лишь приснилось, а я до сих пор такая же, какая была: одинокая, подавленная. И все, кому не лень, оставляют меня в дураках, но чаще и успешнее других ставлю себя в дурацкое положение я сама.

Еще совсем недавно у меня был Нельсон, но, как выяснилось, он не разделяет моих чувств и, по-видимому, даже не допускает относительно меня романтических мыслей. Как я могла взять и разрушить самое ценное, что у меня было?

– Бедняжка Мел,– пыталась утешить меня Габи. Мои слезы капали и капали на ее новый бархатный диван (подарок в день помолвки от Аарона). – Последнее время тебе страшно не везет. Может, отменишь все встречи, запланированные на следующую неделю, и куда-нибудь уедешь? Если хочешь, я поеду с тобой. Тебе нужно хоть ненадолго забыть обо всех на свете и подумать только о себе и о том, чего тебе нужно от жизни.

Идею она подкинула неплохую. На пару минут я даже увлеклась и представила, как мы вдвоем с Габи летим в Вегас или в Диснейленд – словом,

в такое место, где нужно только пить и есть и можно ни о чем не думать. Но тут мне вспомнилось, что по какой-то причине я сейчас не имею права исчезать куда бы то ни было. Что мне мешало?

Ахда! Крестины Берти. И необходимость решить проблему с няней. Я определенно вернулась к тому, с чего начала.

– Нельзя мне уезжать! – простонала я. – Я пообещала Эмери, что помогу ей организовать крестины – она их пока не отменяла. И надо придумать, как избавиться от няни Адольфа. И попытаться спаси Ники от шантажа. Габи расширила глаза. – От шантажа?

Шмыгнув носом, я указала на свою сумку, до которой не могла дотянуться. Габи подала мне ее, и я выкопала из-под сотни важных вещиц огромный белый носовой платок Платок Нельсона, пахнувший его мылом, накрахмаленным воротничком рубашки и даже самую малость – стареньким рейнджровером. Я снова залилась горькими слезами.

Габи опять обняла меня. – Иногда мне кажется, Мел, что тебе тоже следует обзавестись секретаршей. Такой, которая сможет говорить вместо тебя «нет». Или научись этому сама, или зови на помощь меня. Хочешь, я возьму твой еженедельник и сама обзвоню твоих клиентов и даже родственников?

Она взглянула на меня так воинственно и решительно, что у меня потеплело на сердце. Хорошо, что рядом со мной в такие минуты была верная подруга. Первый плюс отыскался сам собой. Я решила непременно найти и еще два.

Честное слово, я не знаю, как умудрилась протянуть следующие несколько дней. Нельсон старательно делал вид, что не стряслось ничего из ряда вон, но жить как прежде было невозможно. Теперь, когда с моих глаз спала пелена, я все больше и больше осознавала, что никто другой мне не нужен, поэтому осторожное поведение Нельсона лишь усугубляло мою боль.

Не помогала даже работа. Через три кошмарных дня мне позвонила Эмери. Дату крестин снова перенесли, поскольку мать Уильяма, узнав, что на празднике будут принцы Александр и Николас Холленбергские, записалась на дополнительные сеансы липосакции.

Мне это было на руку, поскольку Эмери ничего не успела сделать, лишь подписала половину пригласительных, которые я отправила ей по почте. И то десять из них она решила не отсылать – передумала приглашать адресатов.

– Эмери,– сказала я,– ты уверена, что хочешь видеть на празднике всех остальных? Дядя Гилберт, например, понятия не имеет, что у тебя родился ребенок!

– Да,– сказала она. – Вполне уверена. Впрочем, не исключено, что папа стащил у меня стопочку чистых пригласительных. По-моему, у меня их было гораздо больше. Ты в курсе, что он затеял позвать своих издателей? Они думают, что этот праздник будет посвящен выходу книги о сырной диете!

– И сколько их будет? –спросила я, в ужасе просматривая списки закусок.

Их количество было рассчитано максимум на пятьдесят человек. Сырными блюдами перечень отнюдь не изобиловал. Словом, если отец собрался удивить гостей ананасово-сырными ежиками, ему предстояло наделать их самому.

– Не знаю… Может, человек десять? Да, еще придут дамы из «Женского института».

– Что?

– Их позвала мама. В знак благодарности за то, что они помогли ей навязать животных для последней крупной выставки. Наверняка она попросит их принести выпечку. На этом можно будет сэкономить…

– Если пресса узнает, что произведения искусства создает не только мама, у нее возникнут серьезные неприятности,– сказала я, подсчитывая с помощью калькулятора, будет ли достаточно пятнадцати блюд с бутербродами. Увы, на всех их явно не хватало. – Я перезвоню поставщикам закусок, Эм. А ты поднапряги мозг и скажи мне прямо сейчас, сколько будет гостей. Надеюсь, не больше восьмидесяти?

Эмери не отвечала.

– Слышишь, о чем я спрашиваю? – нетерпеливо воскликнула я. – Вспомни про свою свадьбу! Ты тогда забыла включить в список жену и детей дяди Тибальта, и им пришлось сидеть на сцене, рядом с музыкантами!

– Да подожди ты, я прислушиваюсь,– прошептала она. – По-моему, сюда идет эта старая карга. Она всюду таскает за собой молокоотсос, прячет его в кармане передника. Вечно застигает меня врасплох и давай мучить! Когда ты решишь этот вопрос, а, Мел? Если в ближайшее время ты что-нибудь не предпримешь, я, честное слово, выгоню ее сама!

Запутавшись в своих проблемах, я почти позабыла о няне Эг.

– Я скоро что-нибудь придумаю. – С моих губ слетел вздох. – Но сначала давай разберемся с крестинами. Значит, их перенесли на пятнадцатое ноября. Это окончательная дата?

– Окончательная,– сказала Эмери.

Я не знала, можно ли ей верить. И не удивилась бы, если бы завтра крестины по той или иной причине решили отложить лет на десять.

ГЛАВА 24

Обстановка в доме Нельсона стала настолько напряженная, что я твердила себе каждый день: надо принимать меры. Теперь нам было неловко в присутствии друг друга, и винить в этом я могла только себя. Казалось, квартира мало-помалу наполняется просачивающимся газом, он отравляет нас, поэтому мы и ведем себя до такой степени неестественно.

Следовало воспользоваться советом Габи и сделать так, чтобы Нельсон перестал видеть во мне лишь соседку по квартире. Для этого нужно было прекратить ею быть.

В общем, я скрепя сердце очистила вторую комнатку в агентстве от старого хлама и приготовилась поселиться там до тех пор, пока не найду жилье поприличнее – на первых порах я собиралась его снимать. Это второй плюс, отметила я: агентство теперь – практически моя собственность. Питер уже передал мне документы. Более того, значительно возрос мой банковский счет, ибо Александр перевел на него внушительную сумму, а мне в агентство привезли громадный букетище – в знак благодарности за проделанную мною работу. Акт с властями Холленберга Александр планировал подписать в ближайшие дни.

Я молила Бога, чтобы это случилось как можно скорее. Тогда угрозы Свинки и отвратительные фотографии Ники уже никого не волновали бы.

Собравшись в четверг после работы домой, где нам с Эмери предстояло конкретнее обсудить планы на крестины, я обратилась к Нельсону:

– Вернусь в воскресенье вечером.

Я опустила сумку на пол в прихожей, но обнимать Нельсона на прощание, как делала прежде, не стала.

– Осторожнее на дороге,– сказал он, не отвлекаясь от разделочной доски, на которой измельчал перец. – Передавай пламенный привет без пяти минут ее высочеству.

Я собралась с духоми приготовилась сказать самое важное. Все это время я боялась этих минут как огня, но сейчас можно было хотя бы, тут же уйти.

– Нельсон, я долго раздумывала… Пора мне съехать отсюда и найти другое жилье.

Тяжелый нож упал на разделочную доску.

– Ай! Черт! – Нельсон сунул в рот пораненный палец и резко повернулся ко мне лицом. – А почему это ты надумала съехать?

– Ну…понимаешь… – Я пожала плечами. – Пожалуй, мне какое-то время необходимо пожить одной. Да и тебе тоже.

Проклятье! Как же это сложно…

– Ага. Все ясно. – Лицо Нельсона напряглось от досады. – Что ж, съезжай, если так тебе будет лучше.

«Не будет мне лучше! – рвался у меня из сердца крик. – Я хочу жить здесь, с тобой! Всю жизнь!»

Но я не сказала ничего подобного. А снова собрала в кулак все свое мужество и произнесла:

– Сам ведь знаешь, что жилье в Лондоне постоянно дорожает. Мне необходимо как можно скорее задуматься о приобретении собственного дома, а то ты до конца своих дней будешь терпеть квартирантку.

– Не потому ли ты так заторопилась, что теперь ворочаешь немалыми деньгами? – Нельсон старался казаться веселым, но актер он неважный, поэтому я прекрасно видела, как ему плохо. – Моя скромная квартирка тебя больше не устраивает, ты же у нас окружена роскошью, вертолетами и прочим, так понимать?

– Нет, не так! – воскликнула я. – Сам прекрасно знаешь, что я с превеликим удовольствием жила бы с тобой хоть всю жизнь. Но если ты…

Продолжать я не могла. Слишком это было унизительно.

Нельсон, снова посасывая порезанный палец, напряженно смотрел на меня в ожидании продолжения.

Господи! Если бы он только мог ответить на мои чувства! Тогда я и не помышляла бы о переезде.

– В общем, мне следует подыскать отдельное жилье,– сказала я.

– Ты уверена? – спросил Нельсон, пристально всматриваясь в меня. – Я ведь тебя не гоню.

Я поколебалась. Далеко не все свои соображения можно высказывать вслух.

– Да, уверена.

– Понятно. Что ж, удачи! – Нельсон взял нож и принялся крошить луковицу. – Если собралась домой, лучше поторопись. На М4 ведут ремонтные работы, ты в курсе? А о твоем… переезде и обо всем прочем поговорим потом.

Казалось, ему было больно произносить последние слова.

Я кивнула, переполненная волнительными чувствами.

Нельсон вдруг снова отложил нож, опять повернулся и раскинул руки.

Я бросилась ему в объятия.

Он не поцеловал меня и не сказал, что безумно, безумно любит, как в той сцене в «Короткой встрече», а просто крепко обнял, запустил пальцы в мои волосы и прижал меня к себе так, что я уткнулась носом в его плечо. Я гадала, чувствует ли он сквозь ткань рубашки, какое горячее у меня дыхание, или, может, ощущает влагу моих слез.

Мы обнимались минут пять и не произносили ни слова. Когда же я, наконец, отстранилась, Нельсон вытер глаза тыльными сторонами ладоней.

– Лук,– объяснил он. – На редкость злой.

– Да,– ответила я, ожидая услышать что-нибудь еще.

Нельсон ничего не добавил. Пришлось мне взять сумку и ехать к родителям.

В следующие несколько недель, когда лондонское бабье лето превращалось в прохладную осень, я нашла три настоящих плюса в своем переезде от Нельсона.

1. Я смогла забрать у родителей Храбреца, и теперь он жил со мной в агентстве-доме. Было здорово иметь под боком пушистого жизнерадостного дружка, хотя, глядя на него, я, конечно, то и дело вспоминала о Джонатане. Храбрец скрашивал мои долгие одинокие вечера, в которые прежде я беззаботно и счастливо спорила по разным пустякам с Нельсоном, вдобавок, поскольку с собакой надо постоянно выходить на прогулку, у меня не оставалось времени на утешение себя любимой сладостями. А еще Храбрец помогал мне находить общий язык с особо стеснительными клиентами. Они были только счастливы перед разговором о своих любовных перипетиях поболтать о собаках.

2 Нельсону теперь приходилось регулярно звонить мне и спрашивать, не желаю ли я приехать к нему на ужин. Я всегда принимала его приглашения. Габи оказалась права: теперь, когда я не жила с ним, мы с нетерпением ждали каждой встречи. Да, и еще: перед моим приездом Нельсон непременно переодевался в свежую рубашку.

3. К своему великому удивлению, хотя комнатка моя была крошечная, хотя принимать ванны мне теперь оставалось только у Габи, а радоваться приезду на работу секунда в секунду больше не приходилось, я обнаружила, что жить одной весьма и весьма неплохо. В последние несколько лет я так закружилась в вихре любви и романтики, что совсем забыла, как спокойно и здорово бывает в одиночестве. А теперь вдруг поняла, что могу спасать от тревог и ночных страхов не только своих клиентов, но и саму себя. Да, и самое главное: теперь, во время долгих прогулок с Храбрецом по Грин-парку, наблюдая, как листья становятся золотисто-желтыми, потом коричневеют, наконец опадают и устилают землю шелестящим ковром, я очень много думала. А чем больше я думала, тем яснее понимала, кто же мой настоящий и единственный принц.

Кстати, о принцах. Вскоре после поездки в Монако я, хоть на Александра официально уже не работала, встретилась за ужином с Ники. Как приструнить шантажистку, я придумать не сумела, отчего чувствовала себя прескверно. На решение чужой проблемы у меня впервые за долгое-долгое время не нашлось сил.

– У нас в запасе несколько недель,– взволнованно сказал Ники, заказав вторую бутылку шампанского. – Имоджен до сих пор на острове Бали, снимается в реалити-шоу. Но она такая гадина, что против нее проголосуют, не успеешь глазом моргнуть. А как только она вернется, тотчас рванет к журналистам.

Я потрепала его по руке. Теперь я не боялась, что он неверно истолкует этот жест.

– Не переживай, Ники. Обещаю, мы что-нибудь придумаем.

Тут ему пришло сообщение. От Леони. И необходимость задавать второй вопрос, который крутился у меня на языке, отпала сама собой.

Во время одной из уже привычных прогулок по Грин-парку я, наконец, почувствовала, что готова позвонить Джонатану. Храбрец в погоне за белкой обмотал поводок вокруг дерева и урны. Как хорошо он прижился в Англии, подумала я и вдруг поймала себя на том, что хочу рассказать об этом Джонатану. В конце концов, друзьям о подобных вещах болтать не возбраняется.

Когда из трубки послышался длинный гудок, я остановилась, позволяя студеному октябрьскому воздуху беспрепятственно холодить сквозь перчатки и шляпку мои руки и уши. Джонатан ответил, и мою грудь сдавил приступ тоски по этому неподражаемому нью-йоркскому акценту, но я представила себе фарфоровую чашечку с ароматным горячим шоколадом, чтобы мой голос зазвучал как можно более весело.

– Привет, Джонатан! – воскликнула я. – Звоню, чтобы сообщить тебе: манеры Храбреца ничуть не лучше здесь, в Лондоне, чем были в Нью– Йорке! А заодно,– добавила я спокойнее и тише,– узнать, как твои дела.

– Мелисса! Как я рад тебя слышать!

Последовало секундное молчание, потом мы одновременно произнесли:

– Как жизнь?

Снова заминка.

– Как у тебя? – опять проговорили мы оба.

Я рассказала ему о путешествии, сообщила о том, что Александр готовится к церемонии восстановления, или как она там называется. Джонатан назвал несколько мест, которые мы могли бы посетить в Монте-Карло, если бы не торчали все время на яхте.

И поведал о том, что Лайза снова повысила его, потому что он не ушел из «Керл и Поуп» и потому что вплотную занимался вопросом расширения. В новый офис вместе с ним перекочевала и незаменимая Соланж. Я выразила надежду, что его ждет большой успех, и пообещала отправлять к нему всякого, кто надумает приобрести недвижимость в Париже.

– К тому же и у Соланж наверняка найдется масса знакомств! – воскликнула я шутливым тоном, хоть на душе у меня было отнюдь не настолько радостно. – Я по сравнению с ней не организатор бизнеса, а одно название!

– Она профессионал, верно, но не может так, как ты… общаться с людьми,– весьма печально произнес Джонатан. – Когда снова соберешься в Париж, дай мне знать,– значительно бодрее добавил он. Его лица я не видела, поэтому не могла определить по глазам, действительно ли он повеселел. – Я обнаружил, что недалеко от моего дома есть несколько очаровательных бистро. Тебе они определенно придутся по вкусу. Теперь я понял, что ты имела в виду, когда говорила о «жемчужинах на тихих скромных улочках». Послушай, а почему бы тебе не приехать перед Рождеством? Накупишь в Париже подарков! Если хочешь, возьми с собой Габи,– добавил он, стараясь говорить беспечно.

– Замечательная идея! – сказала я. – Только ходить по магазинам с Габи для меня сущая пытка. Лучше уж я приеду одна. Не возражаешь? Тогда мы, по крайней мере, сможем встретиться во время перерыва на ланч и поподробнее расскажем друг другу о новостях.

Последовало молчание. Мы оба о чем-то думали, но не высказывали мыслей вслух. Она была отнюдь не тягостная, эта непродолжительная пауза.

– Буду ждать нашей встречи с нетерпением,– наконец ответил Джонатан.

– Я тоже.

Мы еще немного поболтали – по сути, ни о чем, но, когда я убирала от уха трубку, мне в голову вдруг пришла мысль: дорога к нашей дружбе, быть может, окажется не столь крутой и ухабистой, как мне представлялось в самом начале.

Эмери позвонила и сообщила, что дата крестин снова переносится. На сей раз потому, что они с Уильямом не сошлись во мнении насчет имени. Но чуть погодя под мощным напором мамы, которая прикинула, что праздник можно будет совместить с рождественским деревенским гуляньем и не придется делать генеральную уборку дважды, Эмери пошла на уступки и назначила крестины на начало декабря.

Само собой разумеется, меня в эту пору завалили поручениями.

Поскольку крещение Берти назначили на воскресный полдень, я решила отправиться домой не раньше пятницы. Если бы я поехала за несколько дней, мне пришлось бы улаживать и море прочих проблем – затыкать дыры в крыше, пичкать собак глистогонным и тому подобное. А если бы явилась позднее, рассчитывая, что с последними приготовлениями мои родственники справятся сами, праздник вообще сорвался бы.

Закинув в «смарт» дорожную сумку и посадив на пассажирское сиденье Храбреца, я отправилась в путь. На улице было холодно, но морозец напоминал о приближении Рождества.

Дверь мне открыл Уильям, муж Эмери.

– Привет, Мелинда,– сказал он, пинками разгоняя собак, выбежавших с радостным лаем поприветствовать Храбреца.

Я не обиделась на зятя за то, что он исковеркал мое имя. Похоже, ему нездоровилось после перелета через несколько часовых поясов. Или же так на него действовала обстановка нашего дома, в который он не казал глаз вот уже несколько месяцев.

– Как дела? – спросила я, когда мы под аккомпанемент собачьих когтей, постукивавших о напольную плитку, пересекали прихожую.

– Гм… ответить честно? Понятия не имею,– сказал Уильям. – Все вокруг кричат, даже когда вроде бы не ссорятся.

Мы приблизились к гостиной, и я услышала приглушенный спор, подтверждавший Уильямо– вы слова. Не успел Уильям взяться за дверную ручку, на него из полумрака бросилось темное пятно.

– Папаша! Твоя очередь кормить сына перед дневным сном и баюкать! Давай же, бегом! Не заставляй дите ждать! – протрубила няня Эг, постукивая по циферблату своих огромных часов.

Уильям предельно растерялся и позволил утащить себя вверх по лестнице. Няня Эг вдруг проворно и бесшумно вернулась ко мне и сказала:

– Ты растолстела, Мелисса! Чувствуешь себя нормально?

Я пробормотала что-то нечленораздельное.

– Дело в еде! Надо перевести тебя на диету из зерновых и отрубей! Чуть погодя поговорим об этом,– предупредила она, грозя мне пальцем. Через пару мгновений ее и след простыл. – Куда вы запрятали мамашу? – послышался ее голос сверху, где, очевидно, так и стоял оторопелый Уильям. – Нигде не могу ее найти!

Боже праведный! Эмери была права. Следовало избавиться от этой командирши как можно скорее.

Я открыла дверь в гостиную и увидела маму, папу, бабушку и Аллегру, сидящих вокруг стола с чайными чашками и печеньем. Шел жаркий спор о том, кто из нас троих больше весил, когда мы только родились. Отец, чтобы позлить маму, курил огромную сигару, а мама отчаянно вязала. Эмери нигде не было.

– Ага, вот и женщина с тефлоновым пальцем для кольца невесты! – прокричал папа, заметив меня. – Говорят, теперь ты ни с кем не помолвлена, даже с этим принцем!

– Мартин! – взвизгнула мама. – Сейчас же прекрати! Как хорошо, что ты приехала, дорогая. – Она поцеловала меня в щеку. – Несмотря на то, что очень занята. Эмери ужасно благодарна тебе за помощь!

– Откуда ты знаешь, благодарна она или нет? – грубовато спросила Аллегра. – Ее никто не видел несколько дней подряд. Где-то отсиживается, прячется от няни.

Я взглянула на Аллегру. Если бы она только знала, какие ее фотографии прячет у себя в комнате няня Эг, запела бы совсем по-другому!

– Ну как? – спросила я. – Все готово? Вчера я разговаривала с поставщиками закусок. У них все идет по плану. Дополнительных гостей… не предвидится?

Мама театрально вздохнула.

– Ничего еще не готово! Ничего! Собаки залезли в шкаф и повытаскивали постельное белье. Так что придется все перестирать, ведь завтра приедут ваши дяди. А примерно час назад папе привезли целую тонну чеддера. Не представляю себе, как бедняга миссис Ллойд умудрится нарезать эту гору на тонкие ломтики. Эмери куда-то сбежала. А бабушка только-только сообщила мне, что завтра приедет ее жених. Понятия не имею, как следует принимать без пяти минут главу государства – впрочем, весьма сомнительного. – Она окинула бабушку недобрым взглядом. –

Такое впечатление, что он просто актер и собирается сыграть роль.

– Вот-вот,– поддакнул папа. – Они ведь приглашают побыть его королем пока только на испытательный срок, правильно? И утвердят лишь в том случае, если он разучит церемониальные танцы?

Бабушка взмахнула рукой, эффектно демонстрируя гигантский бриллиант.

Я сочла за лучшее пойти на кухню и помочь миссис Ллойд вырезать сырных ежиков.

Я целый вечер решала разного рода проблемы: готовила комнаты для многочисленных родственников, уточняла, кто сможет приехать, кто нет, обзванивала деревенских уборщиков, просила их привести дом хоть в относительный порядок и все время искала Эмери. Я до сих пор многого не знала о крестинах – в частности, не имела понятия, что они будут собой представлять.

Наконец я наткнулась на младшую сестру в кладовке, когда пошла проверить запасы. Несчастный Уильям, уничтожив пирог, который миссис Ллойд испекла к ужину, сбежал гулять с собаками. Эмери выглядела так, будто сожалела, что не составила мужу компанию, хотя никогда в жизни не любила активный отдых.

– Скажи,– произнесла я, пытаясь сосредоточить на себе ее внимание,– ты разговаривала со священником о ценах и обо всем прочем?

– Никакого священника у нас не будет,– ответила Эмери. – Мы с папой страшно поссорились по этому поводу. Он хочет, чтобы церемония прошла в церкви , мечтает покрасоваться перед снобами, но священник сказал, что церковь не освещали со времен Гражданской войны , поэтому отказал наотрез.

– Ну и хорошо,– ответила я. Местная церковь дышала на ладан, к тому же последние десять лет служила курятником. – Так кто же тогда будет проводить церемонию?

Глаза Эмери заметались с одной банки на другую.

– В том-то и беда– Папа все равно хочет, чтобы крестины были в церкви, потому что он уже сказал об этом журналистам, а они выделяют на наш праздник огромную сумму. Вдобавок бабушка выходит замуж за Александра, а Ники будет крестным отцом… Мне так хотелось, чтобы все прошло в лесу! – жалобно произнесла она. – Но эта затея папу совсем не устраивает. В лесу, по его словам, всюду ловушки для браконьеров… В общем, придется как-то выкручиваться…

– Как, скажи на милость? – воскликнула я, теряя терпение.

– Покрестим Берти в церкви, проведет церемонию какой-то там чиновник. Который похож или, может, не похож на священника. Не надо так на меня смотреть! – воскликнула Эмери. – Я сделала все, что было в моих силах! Папа позвонил каким-то строителям-декораторам, знакомым Аллегры. Говорит, они в два счета превратят нашу церковь в подобие собора Святого Павла. Не видела фургоны за конюшней?

– Нет,– ответила я.

– Получается вообще-то и правда неплохо,– добавила Эмери, откусывая кусочек кекса. – Папа заказал целый сарай выпивки. Приедут чуть ли не все, кого мы только знаем. На днях мы с Уиллом и Аллегрой тайком ходили в местный паб, пригласили еще нескольких ребят. Если и ты хочешь кого-нибудь позвать – вперед… Может, закажем еще бутербродов? Вдруг кто-нибудь изъявит желание остаться допоздна?

Я закрыла лицо руками и постаралась говорить спокойным голосом:

– Почему обо всем этом ты не предупредила меня заранее?

Эмери скорчила сочувствующую гримасу.

– Но ты ведь и так забегалась с делами! Я не хотела перегружать тебя.

– Эмери! – начала я, но тут послышался третий голос:

– Эмери! Мамаша!

Мы на миг замерли и в ужасе уставились друг на дружку. Потом Эмери вскочила и пулей вылетела вон.

Я мгновение-другое колебалась, потом последовала за ней.

Вернувшись в свою комнату, я плотно закрыла за собой дверь и, дабы успокоиться, принялась составлять список.

1. Заказать дополнительную партию бутербродов.

2. Решить вопрос с няней Эг.

3. Подумать насчет проблемы Ники.

Я прикусила шариковую ручку и почувствовала себя виноватой. Успокоившись мыслью, что Имоджен уехала на съемки шоу «Остров любви», я так всерьез и не задумывалась, могу ли чем-нибудь помочь Ники. На ум мне пришла единственная идея: попытаться лично побеседовать с шантажисткой; впрочем, из этого ничего не вышло бы. Ники приезжает завтра; наверняка он уверен, будто я, как и прежде, посвящу его в некий блестящий план, мне же нечем его порадовать.

Упав на устланную подушками кровать, я почувствовала, что жутко устала быть Мелиссой, решающей сотни чужих проблем. Но когда принялась рассматривать трещину на потолке, которая угрожающе ползла к окну со времен моего детства, организаторская часть моего мозга родила успокоительную мысль. Может, Ники будет веселее, если рядом с ним окажется Леони? Гостей наприглашали целую толпу, значит, и я имею право позвать свою бывшую одноклассницу.

Я взяла телефон и позвонила Леони.

– Привет, Дынька! – весело ответила она. – Я вожусь со счетами.

– Пожалуйста, не называй меня Дынькой,– машинально попросила я. – Неужели в пятницу вечером тебе больше нечем заняться?

– А ты когда разбираешься с бумагами?

– Гм… обычно в другие дни. На выходные ты уже что-нибудь запланировала? Кроме возни со счетами?

– В воскресенье утром у меня занятия по аэробике и танцам у шеста.

Я чуть не ахнула.

– Что-что?

– Ну, я езжу на такие занятия. Просто подумала: будет не лишним научиться чему-нибудь этакому, заодно буду поддерживать себя в форме. А при необходимости можно пустить свои умения в ход. Кстати, очень выгодно. Отнюдь не зря тратишь деньги.

Мне представилась Леони, танцующая у шеста и одновременно обсуждающая с пьяными бизнесменами вопросы оплаты, и я все поняла.

– Очень разумно! Да, послушай. Прости, что звоню всего за день, но в воскресенье у нас соберется компания по поводу крестин моего племянника… Ники будет крестным отцом. Я подумала, может, и ты…

– С удовольствием,– перебила Леони. – А в какое время?

– Берти, согласно ее же дикому режиму, половину времени спит, поэтому старой ведьме нечем себя занять, вот она и командует всеми подряд! Даже Брюсом, садовником, который приходит к нам не так уж часто. Можешь себе представить?

– Указывает мне, что готовить на ужин, сует свой нос в сковородки, – мрачно пробормотала миссис Ллойд. – Я бы помалкивала, но не желаю терпеть унижения. А корзины, тазик, в котором я отбеливаю полотенца…

– Да, все правильно,– сказала я. – Дальше тянуть некуда. Где она?

– В своей комнате. Заучивает новые заклинания.

– Прекрасно. Эмери, сходи наверх и приведи ее. Спроси, как готовить смеси, или что-нибудь такое.

Эмери непонимающе моргнула.

– Что?

– Не знаю! Ребенок у тебя, не у меня! Спроси, как можно из того, что останется сегодня после ужина, приготовить детское питание, или что– нибудь в этом роде. Короче, займи ее разговором, и пусть она остается здесь, пока я не заберу у нее папку-коробку с документами.

Эмери взволнованно прижала руку ко рту. – Прямо как Нэнси Дрю! В ее кармане затрещал «детский наблюдатель» в ту самую секунду, когда Берти издал вступительный громкий вопль. Даже я поняла, что за ним последует нечто более оглушительное. Лицо Эмери сморщилось в страдальческой гримасе. Она взглянула на меня.

– Мне к нему нельзя. Он должен надрываться целых пятнадцать минут!

Мне стало ее жаль. Было очевидно, что ее прежнее безразличие к ребенку сменилось куда более теплым материнским чувством. Быть может, возникло оно из ненависти к няне Эг, которой пылали оба – и Эмери, и малыш.

– Я возьму с собой мобильный,– сказала я. – Как только она повернется в сторону лестницы, немедленно отправь мне эсэмэску.

Я спряталась под лестницей напротив гардеробной и дождалась, пока Эмери, заговаривая зубы няне Эг, не сведет ее вниз.

– В этих делах ни в коем случае нельзя торопиться и, главное, все делать как подобает,– говорила няня, громко топая ногами прямо у меня над головой. – Твоя мать была не лучше тебя. Лимонами для своих джинов с тониками запасаться не забывала, а «Милупу»…

– Да, но… – сказала Эмери.

Ее голос внезапно стих. Я поняла, что она чуть не ляпнула лишнего.

Когда они скрылись в кухне, я взбежала вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступени и ухитряясь не наступать на скрипящие, и влетела в комнату няни Эг.

Мельком взглянув на тумбочку у кровати, на которой пестрели «Модный Вавилон», «Отель Вавилон» и «Небесный Вавилон», я рывком открыла шкаф и принялась ощупывать блузки на полке.

О, ужас! Папки под ними не было. У меня похолодела кровь. Тетради и фотографии исчезли.

«Проклятье!» – подумала я, не зная, что делать. Неужели она в тот раз все же заметила следы обыска?

Я обследовала полку повторно, но не нашла ничего, кроме панталон и странного мешочка с ароматом лаванды. Потом дрожащими руками принялась ощупывать остальные полки.

Носки. Блузки. Миллион нижних юбок. И больше ничего.

У меня подгибались колени, когда я отошла от шкафа и стала в отчаянии осматриваться вокруг. Времени было в обрез, а голова от испуга работала плохо. Где старая ведьма могла спрятать папку? Я снова обвела комнату взглядом. В другом шкафу?

Когда я без толку обследовала пару за парой старые невзрачные туфли, мне в ухо внезапно протрубил разъяренный голос с уэльским акцентом:

– Какого черта ты тут делаешь? Клянусь, я чуть не надула в штаны. Ну, Эмери! Ведь договорились же: она пошлет мне эсэмэску, как только няня Эг отправится наверх!

Я резко повернулась, лепеча:

– О боже! Прости, пожалуйста, няня Эг… Это не то, что ты думаешь… Просто я…

Мой голос внезапно стих.

Передо мной, скрестив руки на груди, стояла не няня, а Аллегра. Мертвенную бледность ее лица и привычное длинное черное платье с огромными, расширяющимися книзу рукавами зловеще дополняли ярко-красная помада и широкая злорадная улыбка.

– Что это ты затеяла, а? – требовательно спросила она. – Это ведь не в твоем духе – искать на свою задницу такие приключения!

Я прижала руку к груди, которая чуть не взрывалась от пережитого потрясения.

– Аллегра! Как же ты меня напугала! Откуда ты взялась?

– Просто вошла. Направлялась в сортир, увидела, что тут горит свет. Потом рассмотрела сквозь щель твой жирный зад, поняла, что ты роешься в няниных вещах, и решила заглянуть. Вкус у нее, как вижу, не изменился с восемьдесят пятого года. Все те же наряды квазимонашки! – заметила она, рассматривая одежду няни Эг, висевшую на плечиках. – Тебе не кажется, что она страдает комплексом «мадонны и блудницы»?

– Аллегра,– сказала я, вдруг задумав воспользоваться ее навыками быстро прятать контрабандный товар. – Если бы ты хранила в этой комнате что-нибудь запретное, где бы устроила тайник? Только думай быстро!

Аллегра вскинула выщипанные брови, тотчас прошла к обшитому панелями камину и уверенным жестом вытащила украшение в виде розочки. Одна из панелей открылась, и я увидела не одну, а целых три архивные папки-коробки. И бутылку «Бейлис».

– Ты это искала? – спросила Аллегра, когда я кинулась вытаскивать находки.

– Как ты догадалась, что тайник тут? – спросила я, прижимая к груди первую папку.

– Я узнала о нем сто лет назад,– ответила Аллегра. – От одной уборщицы. Как, по-твоему, мне удалось отделаться от этой сопливой помощницы по хозяйству? От Франсин?

– Это не ты от нее отделалась,– сказала я, на миг отвлекаясь от своей операции. – Она ушла от нас, потому что решила, будто в этой комнате живет привидение.

– Не водилось здесь приведений, просто в камин было встроено одно хитрое приспособление,– объяснила Аллегра.

– Махинаторша! – воскликнула я.

Тут из моего кармана послышался приглушенный звон, и мы обе чуть не подпрыгнули от испуга.

«Орел приземляется», написала Эмери.

– Быстро! – скомандовала я, вручая Аллегре две последние папки. – Сама ведь знаешь, как расторопно она взбегает по лестнице. «Бейлис» оставь. Пусть утешится, когда поймет, что ее ограбили.

– О чем ты? – спросила Аллегра, когда я уже торопливо вела ее из комнаты, на ходу гася свет. – Хотя бы расскажи, что все это значит…

Под няниной туфлей на сплошной подошве скрипнула ступенька. Я поняла, что через секунду-другую ведьма будет наверху, не раздумывая открыла соседнюю дверь и затолкала Аллег– ру внутрь.

Это была зеленая ванная комната для гостей. Я быстро щелкнула замком, приложила палец к губам, веля Аллегре помалкивать, и открыла первую папку.

По чистой случайности на верхней фотографии пестрело изображение Аллегры, заснятой в ту минуту, когда она, наряженная в форму для игры в нетбол, грубо нарушала правила – держала девочку-противницу за косички. То был один из самых сложных периодов в ее жизни. На обороте няня Эг подписала: «Аллегра Ромни-Джоунс, потенциальная преступница; отец – член парламента; мать – возможная участница скандала на сексуальной почве».

– Черт знает что такое! – заорала Аллегра. – Черт, черт, черт!

В дверь громко постучали.

– Что там с тобой? – гаркнула няня Эг. – Это ты, Аллегра? У тебя что, снова запор?

Я знаками попросила сестру помалкивать.

– Никакой не запор! – прокричала Аллегра. – Я всего лишь… удаляю волосы с ног. Воском.

– Наверняка что-то делаешь не так,– командирским тоном протрубила няня Эг в замочную скважину.

– Все так,– проворчала Аллегра, злобно разрывая фотографию на мелкие кусочки. – Просто у меня… вросли проклятые волоски!

Няня Эг кашлянула.

– Ну все, иди! – крикнула Аллегра. – Еще увидимся. Внизу.

Я же тем временем просматривала фотографии, морщась от обиды за друзей и знакомых. Впрочем, многие из них настолько изменились за эти годы, что их было не узнать.

Один снимок, прикрепленный к листку с отпечатанными примечаниями, привлек мое особое внимание. Я отложила все остальные бумаги и пристальнее всмотрелась в старую карточку.

На ней была изображена невзрачная темноволосая девочка за столиком в «Макдоналдсе». Знаю ли я ее? Вызывающе-недовольный взгляд, устремленный на камеру, показался мне очень знакомым. Перед девочкой красовались целых три коробки «Хэппи мил», а у других детей было лишь по одной…

Я открепила лист бумаги с комментариями няни, очень подходящими для грязных журнальных сплетен.

О боже!

Наблюдения были сделаны няней Барис (больше известной как няня Б, судя по примечанию, выведенному жутким почерком няни Эг). На снимке была десятилетняя Шанель Имоджен Лейс из города Эшер, графство Суррей, рожденная двенадцатого апреля 1972 года (стало быть, ей не двадцать три, как полагает Ники). Склонная ко лжи, воровству, язвительности. Исключенная из третьей по счету школы за шантаж одноклассницы. Внизу няня Б приписала: «Утверждает, что она не дочь Малькольма и Дениз, а удочеренная ими принцесса. Мечтает быть принцессой или всемирной знаменитостью. См. папку 2 с прочими фотографиями, включая ту, на которой девочка запечатлена в момент магазинной кражи».

Меня захлестнула волна торжества и облегчения.

– А эту ты, случайно, не знаешь? – спросила Аллегра, показывая мне снимок, запечатлевший меня – самую толстую из девочек-ангелов, когда-либо участвовавших в школьной постановке пьесы о Рождестве. – Интересно, какое нужно облако для такого вот ангелочка? Кстати, а для чего ей компромат?

Я открыла тетрадь с расценками и округлила глаза, взглянув на цифры.

– Вот для чего,– кивком указала я на список.

– Ну и дела! – Аллегра выхватила у меня тетрадь. – Если бы я знала, что за молчание люди

готовы платить такие суммы, тогда все детство строчила бы дневники.

Я свернула вдвое листок с информацией о Свинке, убрала его в карман и велела сестре:

– Спрячь эти папки так,чтобы хитрюга няня Эг в жизни их не нашла.

Аллегра подняла руки и пошевелила пальцами. – С удовольствием,– злорадно сказала она.

ГЛАВА 25

День крестин Катберта Рока Хантера Макдональда с утра был солнечный и морозный, хотя погода могла измениться в любую минуту, потому что на горизонте то и дело показывались мрачные тучи.

Я поднялась рано и пошла проверить, расставили ли в церкви стулья. Должна признать, в этот раз папина страсть к великолепию оказалась очень кстати. Команда ремонтников-декораторов ухитрилась превратить ветхую постройку в церковь из чудесной сказки. В больших дальних окнах теперь красовались витражные стекла, отчего ясный утренний свет падал на золотистые стулья красными, зелеными и синими лучами. Арки увивал плющ. Не важно, что крыша была сплошь в дырах – сквозь них виднелось чистое незабудковое небо, слышались птичьи трели и головокружительно пахло хвоей.

Возможно, птицы пели из надежно спрятанного СD-плеера, а запах сосен источали ароматизированные свечи, потому что у нас в саду не водилось ни тех ни других, но я не хотела об этом задумываться.

Старую трухлявую купель, в которой мы с Эмери когда-то мыли игрушечных пони, вычистили и чем-то обработали, поэтому теперь она смотрелась как реликвия, сохранившаяся со времен короля Артура. Частично воскресли и надписи на стенных дощечках с фамилиями Ромни, Ромни-Джоунсов и нескольких Барклаев, которые какое– то время жили здесь в пятидесятые годы шестнадцатого века (потому что так и не дождались карточного долга).

Я вздохнула и почувствовала легкий приступ зависти. Везет же Эмери! У нее есть муж и сын. Она, как и полагается, продолжает род. И Аллегра замужем. Бабушка и та снова отважилась обзавестись семьей.

У меня же одна отдушина – агентство.

Я взглянула на пушистое белое облако, проплывавшее над сломанной крышей. Еще мне надо найти квартиру, мысленно прибавила я. И начать новую жизнь. Не зависимую ни от кого и ни от чего.

Я встряхнулась и произнесла вслух:

– А это тоже счастье.

Когда я вернулась на кухню, две парикмахерши и визажистка уже корпели над мамой, бабушкой и Эмери, а папа с Берти на груди рассказывал официантам, в какой последовательности подавать сыры, дабы не нарушить «личных спонсорских договоренностей».

– А, Мелисса! – прогремел он, увидев меня. – Может, сходишь к няне, разбудишь ее? Со вчерашнего вечера ее не слышно и не видно.

– Точно,– подтвердила Эмери. – В шесть часов она не явилась ко мне, как обычно, со своим чертовым молокоотсосом. – Ее лицо сделалось озабоченным. – Бедняга няня. Интересно, что это с ней?

– Да, дорогая,– неким хитрым образом произнесла мама, хотя в эту минуту ее губы покрывали блеском, а волосы завивали щипцами. – Сходи разбуди няню. У нее фамильная рубашечка для крещения.

Взгляд Эмери запрыгал с одного предмета на другой.

– Вообще-то Уильям хотел бы, чтобы мы нарядили Берти в…

– Сходи за рубашкой,– велел мне папа. – В семье Ромни-Джоунсов начиная с тысяча восемьсот семидесятого года в этой рубашке крестили всех детей. Во всяком случае, законнорожденных.

– Нельсон еще не приехал? – спросила я, пока отец не увлекся этой темой.

Все дружно покачали головами.

– Скоро появится,– сказала бабушка, ободряюще глядя на меня. – Такое событие он не пропустит.

Я подумала, что скандал лучше пережить до приезда Нельсона.

– Схожу к няне,– сказала я, настраиваясь на неприятный разговор.

Няня Эг ждала меня в своей комнате и перешла к главному, как только я спросила, не случилось ли чего.

– Из моей комнаты кое-что исчезло, Мелисса,– процедила она сквозь зубы, исследуя мое лицо взглядом-лазером. Ребенком я от подобной пытки заливалась как канарейка, но мое детство, слава богу, давно осталось в прошлом. – Кое-что личное. Не ожидала я от Аллегры ничего подобного, честное слово, не ожидала! Мне казалось, она избавилась от своих жутких клептоманских наклонностей еще.-

– Аллегра тут ни при чем. Это я взяла твои вещи,– сказала я.

– Перебивать старших – верх неприличия,– начала было няня Эг, но вдруг в ужасе расширила глаза. – Это ты их украла?

– Твои мерзкие папки? Да, я,– выпалила я. – Никогда бы не подумала, что ты настолько подлая. Едва задумаюсь о том, на какие ты способна низости и до какой степени можешь предать, делается тошно! Я уж не говорю о нарушении закона. За шантаж попадают за решетку, об этом ты знала?

Няня Эг смотрела на меня испепеляющим взглядом, но я точно так же смотрела на нее. Мне было проще: свои способности я выработала, перевоспитывая упрямых банковских работников, а не сопливых детей.

– Что бы подумали люди, у которых ты работала, если бы узнали, что ты за ними шпионишь? – беспощадно спросила я. – Они тебе доверяли! У меня нет слов, няня Эг! Просто нет слов! Если правда всплывет, ты больше никогда не сможешь работать с детьми. Задумайся об этом!

– Да я ненавижу детей,– прорычала няня Эг. – По-твоему, это приятно? Тебя нанимают помешанные на карьерном росте снобы, полагая, будто ты в состоянии превратить их безмозглых, невоспитанных отпрысков в сущих ангелов, когда сами эти снобы не желают их даже видеть? Ездить на раздолбанном «фиате-панда» и смотреть, как родители катаются на «БМВ»? Да более унизительной работы, чем работа няни, невозможно себе представить! Вдобавок, как только эти обормоты выходят из детского возраста, тебе приходится начинать сначала. Чаще всего в семьях их же родственничков!

Какое-то время я смотрела на нее в полном ошеломлении, но обиды не испытывала ни капли. Потом вдруг очнулась.

– Но ведь они же дети! И ни в чем не виноваты! Использовать и унижать людей подобным образом – неслыханная гнусность! В общем, ты должна отказаться от своих черных дел, и немедленно.

– А если не откажусь?

– Тогда я попрошу Уильяма возбудить против тебя уголовное дело. Все твои папки у меня, ты прекрасно знаешь. Более того: я успела размножить твои записи и письма, так что могу хоть сегодня разослать копии разным семьям, и они дружно подадут на тебя в суд.

На лице няни Эг отразился испуг, однако его тут же сменила плутовская гримаса.

– Мелисса, ты ведь не такая,– вкрадчиво произнесла няня. – И потом, за тобой-то я, разумеется, не шпионила. Кто-кто, а ты всегда была моей любимицей.

Я прищурилась.

– А фотографию, на которой я в костюме Боя Джорджа, помнишь? Ты собственноручно подписала сзади: «Потеть над костюмом и гримом особенно не пришлось».

Няня Эг тоже сузила глаза.

– Верни мне папки, или я будто случайно прожгу утюгом дыру в крестильной рубашке!

Няня кивнула на шкаф, в котором висела бесценная кружевная рубашечка для крещения, и включила утюг, стоявший возле кровати.

Я взглянула на утюг и снова посмотрела на няню.

– Прожигай дыры где угодно. Мне тоже кое– что надо сжечь.

С этими словами я вышла из комнаты.

События начали развиваться довольно быстро. Дамы из «Женского института» приехали на микроавтобусе и девяти машинах. Вслед за ними на семи автомобилях явились издатели книги о сырной диете, потом на двух машинах и мотоцикле – фотографы, потом на трех машинах – журналисты. За ними последовала целая толпа странных друзей Эмери и шумная компания постоянных посетителей местного паба. Потом приехали Нельсон, Леони и фургон с закусками. Нельсона тут же отправили проверить, не возникло ли проблем с временной автостоянкой, которую устроили на отгороженном земельном участке, и Нельсон взялся за дело не без удовольствия.

Бабушка, Александр и Ники приехали на «бент– ли». Я услышала, как папа распоряжается поставить его как можно дальше от его машины, во избежание нелестных сравнений. Бабушку это ничуть не покоробило. Она, в своей огромной шляпе, украшенной перьями, величественно шла к дому рука об руку с аристократом-женихом.

Ники, несколько раз сфотографировавшись с Эмери и ребенком, сбежал к нам с Леони. Мы сидели в сторонке и вполголоса разговаривали о том, насколько трудно снять квартиру в районе М25. Заметив друг друга, Ники и Леони совершили замысловатый приветственный ритуал, в ходе которого, как ни странно, Ники сказал, что не видел Леони несколько недель, а Леони – что не видела Ники несколько дней.

Впрочем, все мысли Ники явно занимали грязные планы Имоджен, со дня на день грозившие стать реальностью.

– Она больше ничего не желает слышать,– сказал он, нервно поглядывая на бабушку и Александра, которые громко смеялись над маминым рассказом о том, как они с представительницами «Женского института» связали диковинную обложку для ежедневника самому Чарльзу Сайт– чи. – Свинка вернулась из джунглей – или где она там была – и желает видеть меня сегодня же вечером. Намекает, что доберется до «Мировых новостей»! Мел! – На нем не было лица. – Дед предупредил, что нам надо выдержать нечто вроде испытательного срока. Целый год! Меня всего трясет!

– Ха-ха! – воскликнула я, открывая сумку. – Хватиттрястись! По-моему, я нашла выход. – Я протянула ему папку с фотографиями и сведениями об Имоджен. – Как выяснилось, она не «светская львица», а жалкая самозванка. Думаю, «Мировые новости» больше заинтересуются вот этими снимками.

Ники и Леони ахнули, увидев на карточке Имоджен – такой, какой она была до пластических операций,– ворующую товары из магазина. Знаю, радоваться тут практически нечему, но в очень уж отвратительную дамочку превратилась запечатленная на фотографии девочка. Впрочем, и ребенком она была малоприятным. Аллегру Бог наделил хотя бы чувством юмора.

А те твои снимки, которые она собирается разослать по газетам и журналам,– цифровые и слишком плохого качества,– добавила я. – Ты вполне можешь заявить, что они поддельные. Звони же ей! Чего ты ждешь?

Ники достал из кармана пиджака сотовый телефон. Я с удовлетворением отметила, что на нем один из тех английских костюмов, которые по моему настоянию ему сшили на заказ. Солнцезащитные очки он оставил дома, а волосы не стал старательно взъерошивать, поэтому выглядел сегодня как вполне приличный крестный отец.

– Привет, Имоджен! – произнес он в трубку. – Да, нам надо поговорить…

Ему пришлось тут же убрать телефон от уха, поскольку оттуда хлынул поток диких воплей.

– Дай-ка мне. – Леони уверенно забрала у него сотовый. – Мисс Лейс? Это Леони Харгривз. Я официальный представитель принца Николаса Холленбергского и занимаюсь его защитой от клеветнических заявлений.

Ники посмотрел на Леони, перевел взгляд на меня и одобрительно кивнул. Сегодняшний наряд Леони был весьма сдержанный – обыкновенный твидовый костюм и пушистый берет. Однако, взглянув на ее крепкие, изящной формы лодыжки, я поняла, что эротическими танцами она занимается давно и всерьез.

– В качестве развлечения Леони танцует у шеста,– прошептала я Ники.

Он вытаращил глаза.

Леони не обращала на нас внимания – она устрашающе-строгим тоном объясняла Имоджен, что к чему.

– Понимаю… Понимаю… Что ж, раз вы полагаете,будто имеете на это законное право, считаю своим долгом уведомить вас: в нашем распоряжении тоже имеются некие снимки, в корне меняющие дело…

Она показала нам поднятый большой палец.

– Ишь, как грозно умеет говорить! – одобрительным тоном пробормотал Ники. – Так всегда и бывает: тихие и скромные удивляют больше всего.

– Серьезно? Я не знала.

Ники бросил на меня привычный игривый взгляд.

– Еще как знала.

– Не-а. В любом случае,– сказала я, меняя тему,– твоему деду она понравилась.

– Это верно. Она сразила его наповал лекцией о нарушениях международного налогового права. – Ники, щурясь от солнца, взглянул на меня. – Но ты ему нравишься больше.

– Правда?

– Он говорит, что ты напоминаешь ему свою бабушку. А это лучший комплимент, какой дед может отвесить женщине.

Мама, бабушка и Александр снова над чем-то смеялись у столика с напитками. Вдруг бабушка в приливе эмоций взяла жениха за руку. Он поднял ее к губам и галантно поцеловал.

– Ему не терпится получше узнать всех вас,– продолжал Ники, тоже наблюдая за смеющимися. – По его словам, только благодаря тебе они снова сошлись с Дайлис.

– Они сошлись благодаря друг другу,– сказала я.

Бабушка и мама выглядели счастливыми, а Александр весь так и светился довольством.

– Да, и еще,– продолжал Ники,– наверняка тебе будет любопытно узнать, что у меня наконец появилась весьма прибыльная работа! Мы открываем в Мейфэре центр по туризму и инвестициям. Я буду ответственным за отдельный сектор.

– Организацию вечеринок? – спросила я.

– Налаживание связей,– сказал Ники–Это крайне важно для восстановления международных отношений. Угадай, кто будет моим боссом?

– Кто бы им ни был,– ответила я,– я ему сочувствую.

– Твоя бабушка! Или моя приемная бабушка!

Бабушка и Ники – передовые лондонские социальные работники! Кто бы мог представить?

– А помощники вам, случайно, не требуются? – в шутку спросила я.

– Все в порядке! – объявила Леони, закрывая телефон и возвращая его Ники. – Позднее, может, поговорим об этом. Я объясню тебе, какова наша позиция. По-моему, Имоджен все правильно поняла.

Ники подмигнул ей, становясь собой прежним. – «Объясню,какова наша позиция». Звучит интригующе!

Леони хихикнула, делаясь такой, какой я ее почти не знала. К счастью для всех нас, в эту минуту к нам подплылаЭмери, напоминавшая в своем воздушном платье из серебристого кружева выброшенную на берег русалку. Она отвела нас с Ники в сторонку, чтобы объяснить, какие роли нам предстоит исполнить.

Крестины, учитывая, что организовывали их папа и Эмери, прошли невообразимо здорово. Настолько здорово, что я даже прослезилась, когда Эмери и Уильям давали обещание смеяться всегда только с Берти, а не над ним, дарить ему на Рождество то, что он попросит, и не заставлять его носить одежду, которая будет ему не по вкусу.

По-видимому, одежде они придавали особое значение. Сегодня на Берти был комбинезон в стиле хиппи, выбранный Эмери, и кроссовочки «Найк», купленные Уильямом.

Аллегра наклонилась ко мне и прошептала:

– Я заперла старую ведьму в ее комнате. Ну ее, эту крестильную рубашку, правильно?

– Правильно! – шепнула я в ответ.

Тут пригласили нас с Ники. Мы встали перед чиновником, одетым в наряд священника, и пообещали, что будем стараться помогать Берти быть самим собой, каким бы ни оказался его характер, окружать его любовью и поддержкой и, когда будет возможность, возить домой из школы.

Церемония получилась волшебной, но, увы, слишком быстро закончилась. Настроение мне не испортила даже жуткая песня Уитни Хьюстон в исполнении Марго, школьной подруги Эмери. Пела она, пока остальных фотографировали. Берти не плакал целый день, если не брать в расчет единственного раза, когда папа кого-то попросил: «Присмотрите за мини-мной». И то это был не плач, а скорее вопль солидарности.

Я задержалась в церкви, когда гости направились в столовую к накрытым столам. Мне же, после того как мы с миссис Ллойд полдня провозились с сыром, была противна малейшая мысль о чеддере. Обнявшись со своим пальто, я задумалась о том, почему мне… немного грустно.

Конкретной причины не находилось. Моя печаль была естественным состоянием, которое переживаешь в конце очередного жизненного периода. Страница перевернута, все изменилось, и назад уже никогда не вернешься. Мне следовало шагать вперед, но я еще толком не знала, в каком направлении двигаться.

– Где ты все время прячешься? – спросил знакомый голос.

На соседний стул опустился до боли знакомый человек, мне на плечо легла его давным-давно знакомая рука.

От уюта, который всегда приносил с собой Нельсон, у меня потеплело на сердце.

– В чем дело? –спросил он, взглянув на мое задумчивое лицо.

– Не знаю. Ни в чем.

– Перестань,– добродушно проворчал Нельсон. –Не пытайся меня дурачить. Ты какая-то странная вот уже несколько месяцев. Давай поговорим. Я ничему не удивлюсь.

Я взглянула на него. Он улыбнулся и приподнял брови.

– Со мной, Мелисса, ты можешь поделиться любой проблемой.

Я откинулась на спинку стула.

– У меня возникает чувство, что я уже не знаю, кто я такая. Я становлюсь то одной, то другой – в зависимости от того, какой меня хотят видеть. Самой собой я могу быть с единственным человеком… – Я собралась с духом. – Мне тебя не хватает. Теперь я оправилась от всего на свете, но мне по-прежнему кажется, что я люблю тебя. А ты смотришь на меня как на сестру…

– Нет,– ответил Нельсон. Я снова взглянула на него.

– Да.

– Я вел себя именно так лишь потому, что ты смотрела на меня как на брата. Ты все время повторяла Роджеру: если бы у меня был такой брат, как Нельсон, я бы еще в детстве разузнала у него, по каким законам работает мужская логика. Твердила Габи, что живешь будто с подругой, которая умеет играть в регби. Скажи я, что у меня к тебе отнюдь не братские чувства, ты бы испугалась. И все закончилось бы полной трагедией.

– Нет, не испугалась бы,– возразила я. – Впрочем, раньше, может быть… Но теперь…

– Самое главное,– сказал Нельсон, беря меня за руки,– что ты вполне счастлива быть самой собой. И мне ты нравишься именно такая, как есть. Но научить тебя не играть чужие роли не в моих силах.

– Как я могу не играть чужие роли, если на притворстве основана вся моя жизнь? – прохныкала я.

Нельсон закатил глаза.

– Когда же ты наконец поймешь, что вовсе не притворяешься? Что уверенная, сексуальная, решительная и независимая женщина – это и есть ты? Все пойдет по-новому, едва ты научишься восхищаться собой так же, как восхищаемся мы. – Он пожал мои руки. – Я в этом списке первым номером. Потому что всегда был твоим большим поклонником.

– Правда? – спросила я, чувствуя, как мое сердце взволнованно подпрыгивает.

– Правда. Можно, я скажу тебе одну вещь? Надеюсь, после этого ты согласишься вернуться ко мне…

– Какую вещь?

Лицо Нельсона изменилось. Когда он снова заговорил, его голос зазвучал куда серьезнее:

– Мелисса, я…

Он стал медленно наклоняться ко мне, прикрывая глаза, как бывает всегда перед поцелуем. Я, позабыв обо всем на свете, тоже потянулась к нему.

Клянусь, минута обещала унести нас в сказку, но тут вцерковь влетели мои родители – папа с Берти в кенгурушке и следом за ними мама. В руках у обоих было по бокалу с остатками шампанского, мама размахивала какой-то бумагой.

– Мартин! – прокричала она. – Еще раз попробуешь от меня сбежать – и не сможешь бегать целый год, уж я об этом позабочусь!

– Я просто хотел найти спокойное местечко, женщина! – прорычал отец. – Дом кишит журналистами и чертовыми родственничками. Итак. Говори же! Чего ты забегала будто ошпаренная! О! Привет, Мелисса! Нельсон! – воскликнул он так, будто увидел нас сегодня впервые. – Мы вам, случайно, не помешали?

– Нет-нет,– вежливо ответил Нельсон. – Пожалуйста, разговаривайте.

Ей-богу, я так разозлилась на родителей, что была готова прикончить их тем самым мечом, которым якобы казнили Анну Болейн.

– Это погубит нас, Мартин! Она требует тысячи и тысячи… – начала было мама, но тут дверь снова распахнулась и влетели Уильям с Эмери.

– Папа, Уильям же собрался кое-что тебе сказать! – воскликнула Эмери. – А ты взял и ушел! Разве так делают?

– Эмери, мы переживаем кошмарный семейный кризис,– заявил отец. – Так ведь, Белинда?

– Так,– кивнула мама.

– Опять? – спросила Эмери. – Что стряслось на этот раз?

– Действительно,– вступила в разговор я. – Что на этот раз?

Мы все уставились на маму.

– Что? – завопил папа.

– Все она, эта гадкая коварная няня, которую вы так мечтали снова нанять! Она собирается подать на нас в суд за увольнение без уважительной причины! На нас всех! – прокричала мама. – Если мы не выполним ее требования, у нее есть фотографии, на которых я только-только после пластической операции носа!

– После которой? Да какая разница! Плевать, что у нее есть какие-то там фотографии. – Папа фыркнул. – Дешевые запугивания глупой старухи!

– После моей первой операции, Мартин! – Мама многозначительно уставилась на него. – Помнишь? Мы ездили в клинику вместе. Если уж она раздобыла мои фотографии, наверняка ухитрилась запастись и твоими. Тебе как раз сделали…

– Чертова старая карга! – проревел папаша, багровея и вручая Берти первому попавшемуся.

Первым попавшимся оказался Нельсон. Он немного растерялся, но крепко прижал к себе малыша. Тот, судя по всему, был не против.

– Что ему как раз сделали? – спросила я.

– Гм… небольшую косметическую операцию по коррекции… гм… Папа сам тебе потом расскажет,– пробормотала мама, устремляясь прочь из церкви вслед за отцом.

Я всем сердцем понадеялась, что папа ничего не станет мне рассказывать.

– Да не волнуйтесь вы так – Уильям ведь юрист! – крикнула им вдогонку Эмери.

Уильям подтолкнул ее в бок, чтобы она замолчала.

– Лично я спокойна,– сказала я. – Леони еще не уехала. Она умеет разговаривать с шантажистами в крайне убедительном тоне.

– А я не хочу ввязываться в это дело,– отрывисто проговорил Уильям, вскидывая руки.

Мы вчетвером посмотрели на родителей – они торопливо пересекали лужайку, споря и отчаянно жестикулируя.

– Иногда мне кажется, они до сих пор вместе только благодаря тому, что кто-то все время грозится подать на нас в суд,– пробормотала Эмери. – Как странно. Впрочем… – добавила она, рассеянно глядя в пустоту.

– Эмери,– позвал Нельсон, кивая на малыша. – Хочешь получить назад своего паренька?

– Не особенно. Пусть лучше крестная мама поближе с ним познакомится. – Эмери взяла Уильяма за руку. – Дорогой, наконец-то крестины позади. Мы с Берти вполне хорошо себя чувствуем. Когда нам можно будет вернуться домой? – Она прильнула к нему. – Как будет здорово! Заживем все вместе в Чикаго, будем ездить по магазинам, встречаться с друзьями…

– Ах да,– сказал Уильям. – Вот о чем я хотел сообщить твоим родителям! И тебе, конечно, тоже. У меня приятные новости!

Эмери улыбнулась с таким видом, будто слушала мужа вполуха. Мне вдруг пришло в голову, что в Америке, окруженная более сговорчивыми и современными нянями, она снова станет собой прежней – витающей в облаках и неопределенной.

– Меня снова переводят в лондонский офис,– весело объявил Уильям. – Так что вы с Берти можете спокойно оставаться тут до тех пор, пока компания не подыщет для нас подходящее жилье. Здорово, правда? Как только найдут дом, я сразу приеду. Мне ужасно не хотелось отрывать тебя от семьи. И потом…

От лица Эмери отлила краска.

– Дорогой, это что, шутка? – более твердым голосом спросила она.

– Вовсе нет,– ответил Уильям, весь сияя.

– Нам надо поговорить,– процедила Эмери сквозь зубы. – С глазу на глаз.

Она схватила мужа за рукав и потащила в сад.

Мы с Нельсоном снова остались одни. На этот раз с Берти. Конечно, в совершенно ином настроении. Все благодаря моему семейству.

– М-да… – произнес Нельсон.

– М-да,– эхом отозвалась я, страшно смущаясь.

Если бы у меня не онемел язык, я бы сказала Нельсону, что с крошкой Берти на руках он вы-

глядит просто великолепно. Нельсон улыбнулся и что-то пробормотал. Берти доверчиво взглянул на него своими круглыми глазками.

Еще мне ужасно хотелось сказать, что я очень, очень люблю его.

Нельсон пощекотал животик Берти, и тот захихикал и задергал ножками.

– Когда у нас появятся дети,– сказал Нельсон, очевидно не подумав,– мы не будем напяливать на них нелепые кроссовки. Накупим им только детской одежды. И без всяких надписей.

– Полностью согласна,– ответила я и вдруг замерла, точно мультяшный персонаж, которого огрели по затылку сковородкой.

Наверное, до Нельсона вдруг дошел смысл собственных слов, потому что теперь на его лице отражались испуг и растерянность. Я тоже растерялась и испугалась, но первой взяла себя в руки.

– Что ты имеешь в виду? Когда… у меня будут дети? И у… тебя? – запинаясь, произнесла я. – Или у… нас?

Нельсон ответил не сразу. И это были самые мучительные несколько мгновений во всей моей жизни. Они тянулись как несколько часов. Я слышала музыку из дома и хлопки откупориваемых бутылок с шампанским. Казалось, даже Берти понимал, что минута крайне напряженная, поэтому помалкивал.

Наконец губы Нельсона тронула стеснительная и добрая улыбка. Он неуверенно произнес:

– Когда у… нас будут дети.

– Ты хочешь, чтобы я родила тебе детей? – для верности переспросила я.

– Да, когда-нибудь,– сказал Нельсон. – Сама знаешь, я идеалист. К женщинам у меня завышенные требования. Если точнее: не могу представить рядом с собой ни одну из них. Кроме тебя.

– Ты уверен?

Он попытался обнять меня одной рукой, но нам помешал Берти.

Я осторожно взяла его у Нельсона, положила в купель подушку и шаль, опустила на них крестника и погрозила ему пальцем, чтобы он, следуя примеру родичей, не испортил мне волшебные мгновения.

Нельсон обнял меня и привлек к себе. Я поразилась, как мы подходим друг другу: мои округлости идеально прижались к его могучей груди, мой нос уткнулся ему в шею. Возникало ощущение, что нас создали специально друг для друга. Я вдохнула его запах – очень знакомый и вместе с тем чарующе новый – и так разволновалась, что Нельсон наверняка почувствовал бешеное биение моего сердца.

– Мелисса,– произнес он, немного отстраняясь, чтобы я видела, как честны его голубые глаза. – Я много раз наблюдал, как ты пытаешься измениться, и теперь, по-моему, знаю тебя лучше всех на свете. Так что, если я скажу, что ты самая добрая, веселая и красивая девушка на земле, ты должна мне поверить. Я люблю тебя.

Он помолчал, чуть заметноулыбнулся и повторил, чтобы я уж точно ни в чем не сомневалась:

– Я люблю тебя, Мелисса.

– Я люблю тебя, Нельсон.

Едва эти слова слетели с моих губ, Нельсон стал целовать меня, и я вдруг почувствовала, что он – мужчина,каких больше нет на всем земном шаре. Его губы были теплые и требовательные, а поцелуй настолько сказочный, что у меня все растаяло внутри. Он стал гладить меня по спине, и я будто слилась с ним. Тут поцелуй перерос в нечто столь сексуальное, что рассудительный Нельсон навек перестал для меня существовать.

Увы, слишком скоро все закончилось. Будто он не желал, чтобы я неверно его поняла.

– Не подумай, что я затеял обзавестись детьми в кратчайшие сроки.

– Надеюсь,– ответила я, проводя пальцем по веснушкам на его подбородке.

– Подобные вещи обсуждают заранее и строят соответствующие планы. Это дело серьезное, оно времени требует.

– Правильно,– пробормотала я, очерчивая пальцем его губы.

– Вот и хорошо,– прошептал Нельсон, обхватывая мою голову руками и притягивая меня к себе. – Вдобавок я еще не готов делить тебя с кем бы то ни было.

Последовал еще один поцелуй. Я и подумать не могла, что Нельсон, выпускник школы для мальчиков, умеет так искусно ласкать и целовать.

Нам снова грубо помешали. На сей раз Берти, посчитавший, что на него слишком долго не обращают внимания. Теперь даже Нельсону не удалось остановить безбожно пронзительный детский вой.

– Дай-ка его мне.

Я взяла крикуна и, держа его на вытянутых руках, смерила строгим взглядом. Потрясенный Берти икнул и умолк.

– Я до сих пор не утратила былых способностей,– радостно отметила я.

– И никогда не утратишь,– ответил Нельсон.

Мы поднялись и пошли выпить шампанского.

Примечания

1

Слоун — фешенебельная улица в Лондоне.

(обратно)

2

Emery board!(англ.) — наждачная пилочка для ногтей.

(обратно)

Оглавление

  • ГЛАВА 1
  • ГЛАВА 2
  • ГЛАВА 3
  • ГЛАВА 4
  • ГЛАВА 5
  • ГЛАВА 6
  • ГЛАВА 7
  • ГЛАВА 8
  • ГЛАВА 9
  • ГЛАВА 10
  • ГЛАВА 11
  • ГЛАВА 12
  • ГЛАВА 13
  • ГЛАВА 14
  • ГЛАВА 15
  • ГЛАВА 16
  • ГЛАВА 17
  • ГЛАВА 18
  • ГЛАВА 19
  • ГЛАВА 20
  • ГЛАВА 21
  • ГЛАВА 22
  • ГЛАВА 23
  • ГЛАВА 24
  • ГЛАВА 25
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Маленькая леди и принц», Эстер Браун

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!