Энн Стюарт Лабиринты лжи
Пролог
Декабрь 1969 года, Кембридж
Холодный резкий ветер, пронизанный ледяным дыханием моря и реки, бушевал на улицах Кембриджа. Он шел, втянув голову в плечи и глядя на трещины в тротуаре. В затылок били тяжелые капли дождя. На людей он не смотрел. На его лице не было и следа приветливости, хотя обычно он заставлял себя улыбаться прохожим. Но не сегодня. Свернув за угол, он прибавил шагу Он с неохотой ушел из дома. Эти химики-второкурсники воображали, что знают все на свете. К выпускникам он питал больше доверия. На старших курсах люди уже понимают, сколько всего им еще предстоит узнать.
Пиццерия «У Чарли» была мелкой вонючей дырой, где назначались встречи и проходили пирушки. Это был дом вдали от дома для их небольшой компании единомышленников. За стойкой надрывался старый хриплый радиоприемник, откуда неслись рождественские песенки. Несколько жалких ниток мишуры, заляпанных кетчупом, украшали кассу, которой редко пользовались. Он захлопнул за собой дверь, оставив на улице непогоду и свои тяжелые предчувствия, и подошел к прилавку, чтобы купить пиццу.
Трех больших им хватит почти до утра, пока он не убедится, что они поняли, что им нужно делать. Он был старше всех и чувствовал ответственность. «Старший товарищ, трезвый и положительный», — мысленно усмехнулся он. Но кого это может обмануть? Однако пицца и галлон дешевого красного вина, как и нескончаемые споры о политике, могли надолго отвлечь их. Усталая улыбка вспыхнула на его худом юном лице. «Какая же революция без пиццы, портвейна и рассуждений?» — подумал он. Вынимая деньги, он ощутил привычный укол стыда. Денег он не считал. Многие жили в нужде, а у него всегда карманы топорщились от купюр.
— Сдачи не надо. — Подхватив сильными руками три большие коробки с пиццей, он вышел обратно на улицу, в суровую массачусетскую зиму.
Чарли посмотрел ему вслед, вытер рукавом нос и сунул бумажку в пятьдесят долларов в задний карман. По радио передавали «Джингл беллс».
Пицца успеет остыть, пока он доберется до элегантного особняка — через четыре квартала в богатом районе. Родители Донована уехали в путешествие по Европе. Вот бы они ужаснулись, если бы вернулись сейчас и увидели, как Донован и Джулиана украсили дом к Рождеству! Но вернуться они должны были еще не скоро, и праздники обещали пройти тихо и без помех.
Однако не для большей части Бостона. Из каждого радиоприемника неслись песни о мире на земле, вперемежку с выпусками новостей, где говорилось, что число убитых растет, а маленькая подлая война становится большой. «Тишина под звездным небом» [1] , — вспомнил он, поворачивая за угол в более приличный район Кембриджа, где были чистые улицы, аккуратные дома, где чувствовался вес солидности, состоятельности и благополучия и капитализм самоуверенно демонстрировал себя нарочито неряшливому прохожему. «Мир на земле — это жестокая шутка, — думал он, ежась от ледяной крупы, сыплющейся за шиворот, — когда самые миролюбивые люди из тех, что мне знакомы, проводят время радости и надежд, делая бомбы, а я их опекаю, потому что нитроглицерин стоит денег, а денег у меня как раз много».
«Бомбы сами по себе не так уж страшны, — убеждал он себя. — Аккуратный взрыв, разрушающий часть военной машины и не причиняющий вреда людям, — вот мечта анархиста. Но разве можно быть уверенным, что там не будет сторожа или засидевшегося за учебниками офицера-резервиста, что не будет ошибки в расчетах? Черт, так я накликаю беду».
Он опять обкурился гашиша, прежде чем отправиться за пиццей, и его, как обычно, начинали донимать страхи. Потом была еще одна проблема. Ему не нравилось, что Донован тоже много курит, и он боялся, как бы тот не нахимичил чего. Но Донован отмахивался, говоря, что это ему необходимо для ясности в голове.
Вопреки всему и своей молодости, Донован знал, что делает. Его прокуренная лаборатория, которую он собрал с бору по сосенке, на удивление работала. Интересно, как они там сейчас? Наверное, вино уже прикончили. Купить, что ли, еще?
Нет, это просто приступ морализма и трусости. Ничего не случится. В этом доме так же безопасно, как в детском саду. Донован — гений и держит все под контролем.
От взрыва земля покачнулась под ногами. Его отбросило на стоявшую поблизости машину. Сверху посыпалось стекло. Коробки с пиццей вылетели из рук. В первый момент он ошарашенно смотрел, как анчоусы падают в стеклянную кашу на крыше «доджа». А затем вскочил и побежал, не чувствуя боли от осколков стекла, засевших в черепе, не слыша треска огня и далеких криков, эхом отдававшихся у него в голове. Улица вдруг заполнилась людьми. Грубо расталкивая толпу, он бежал к дому. За углом он чуть не сбил двоих любопытных домохозяек, глазевших на огромную кучу пылающих обломков, которые раньше были домом Донована.
— Эй, приятель, сваливаем отсюда, — услышал он отчаянный голос, пробившийся сквозь кокон ужаса. Он обернулся и с облегчением увидел черного от копоти Донована с кровоточащей раной на высоком лбу. Рядом стояла бледная как смерть Джулиана. У нее была странно вывернута рука. — Давай двигай. Сейчас здесь будет горячо. Шевелись!
— А где?..
— Больше никого нет. Только мы с Джунианой успели выбежать. До нас в самую последнюю минуту дошло, что сейчас рванет. Тебя тут видели. Так что смывайся скорее и прячься.
И, не оглядываясь ни на руины родительского дома, ставшего братской могилой, ни на друга, Донован схватил Джулиану за здоровую руку и потащил прочь.
Он посмотрел им вслед, а затем снова уставился на пожар. Совсем близко завыли сирены. Его захлестнула паника. Он машинально повернулся и побежал по улице, усыпанной битым оконным стеклом. Когда он был уже почти у самой машины, припаркованной в неположенном месте, из разбитого окна у него над головой полилась музыка:
«Тишина под звездным небом…»
Декабрь 1969 года, Нью-Йорк
Иногда ему казалось, что на земле нет мест холоднее Нью-Йорка, хотя, конечно, он знал, что это не так. Раньше он жил в Миннесоте, где бывали долгие суровые зимы и температура опускалась до минус двадцати и даже тридцати, но в Нью-Йорке при десяти градусах тепла холод пронизывал до костей.
Натужное веселье рождественских праздников нисколько не помогало развеяться, ведь в это Рождество ему было не до веселья. Предстояло сделать выбор, и ни один из возможных вариантов ему не улыбался. Временами тюрьма казалась меньшим из зол, но он знал, что обманывает себя. Даже если бы он смог это выдержать — а у него не было сомнений, что сам-то он выдержит все, что угодно, — следовало подумать о других.
Можно было податься в Канаду. Канада мало чем отличалась от Миннесоты. Останавливала лишь необратимость этого шага. Уехав туда, уже не передумаешь и обратно не вернешься. Ему не хотелось пускаться в бега, попадать в зависимость от других людей.
А третий выход вовсе и не был выходом. Убийство ему было чуждо. Сестра всегда говорила ему, что, несмотря на жесткое лицо, он самый милый человек на земле. Он не хотел участвовать в организованных убийствах, в войне, в справедливость которой не верил.
Рано или поздно предстояло сделать выбор. Надо было определиться до Рождества, которое надвигалось чересчур стремительно. Он протянул руку, чтобы выключить радио — рождественские песни начинали действовать на нервы. Слушать двадцать пятое исполнение «Маленького барабанщика» было уже не под силу. Но рука неподвижно замерла над радиоприемником, потому что начали передавать новости, затем отдернулась, будто обжегшись. Он подался вперед и уставился невидящим взглядом в серое от грязи окно. И впервые в жизни ему захотелось убить.
Глава 1
Рейчел Чандлер уставилась на свою побелевшую руку, что судорожно сжимала подлокотник кресла в салоне «Боинга-747», легко преодолевавшего жуткую турбулентность на пути в мирный рай Гавайев. «Ты только не отпускай эту штуку, — мысленно уговаривала она себя, борясь с паникой, — и этот кусок железа не упадет с неба в сине-зеленый Тихий океан».
— Первый раз летите? — сочувственно спросил глубокий голос рядом.
Она покачала головой. Не хватало еще, чтобы сосед стал к ней клеиться. Еще до взлета, сквозь первую волну паники она успела достаточно хорошо рассмотреть его, чтобы убедить себя, что не хочет иметь с ним ничего общего. У него был костюм, сшитый специально по его высокой мускулистой фигуре, безупречный загар на красивом лице, орлиный нос и голубое глаза — с нарочито теплым и льстивым взглядом. На вкус Рейчел, он был слишком совершенен. Ей хватило красивых, хорошо одетых и очаровательных мужчин в лице ее бывшего жениха Ральфа Боулера — само очарование на поверхности и пустота внутри. Ей совсем не хотелось приехать на Гавайи с таким прицепом. Конечно, она наверняка преувеличивала его совершенство, но зато и не питала иллюзий на свой счет. Она отлично знала, что видит этот красавчик: женщина около тридцати лет, с толстой каштановой косой, перекинутой через плечо, и темными карими глазами, где крылось сдержанное любопытство. В дорогу она надела белый льняной костюм и оттеняющую его шелковую блузку цвета морской волны. Длинный разрез на прямой юбке, к сожалению, открывал для глаз попутчика ее стройную загорелую ногу. «Надо было надеть джинсы», — с раздражением подумала она, глядя, как его рука тянется похлопать ее по кулаку, нервно стиснутому на бедре. Но утром она была в таком возбуждении и смятении, что надела первое, что пришло на ум, лишь бы прилично выглядеть.
Рейчел холодным взглядом следила за ползущей к ней рукой. Пальцы густо поросли черными волосами, на одном перстень с розоватым бриллиантом. Ей сразу полегчало. Разве может быть опасен повеса, носящий кольцо с камнем цвета молочного поросенка? Взглянув прямо в его голубое глаза, которые, как теперь она увидела, сидели слишком близко к переносице, Рейчел улыбнулась и произнесла:
— Убери руку, или я сейчас вызову стюардессу.
Он отдернул руку, будто обжегшись, с оскорбленным выражением. «Наверное, ему сто лет никто не отказывал, — поняла она, — тем более красавицы второго, третьего, а может, и двенадцатого разряда».
Он поднялся и легко и быстро пошел по проходу искать себе другую зеленую лужайку. Его умение балансировать вызывало невольное восхищение. Однако ничто не смогло бы заставить ее расстегнуть ремень и покинуть сомнительный рай своего кресла.
Даже природа, настойчиво взывающая к ней в течение последнего часа. Пусть лету оставалось еще более трех часов, она ни за что не решилась бы подвергнуть себя опасностям воздушного туалета. Природе придется пострадать. «Думай о чем-нибудь другом, — велела она себе, невзирая на протесты тела. — Подумай о том, почему ты полезла в самолет, самоубийца».
Вечером она должна была увидеться с братом, которого не видела более пятнадцати лет. Целых шесть месяцев бесчисленные частные детективы рыли землю, сторона Мини Мастерсон отчаянно искала пути объявить его мертвым, Рейчел сходила с ума от страха, а потому вдруг дядя Харрис внезапно сообщил новость, сильно огорчившую всех алчных родственников, пытавшихся доказать, что брат давно умер. Эммет Чандлер нашелся, и на том же самом острове на Гавайях, где его видели шестнадцать лет назад.
Конечно, все было не так-то просто. С Эмметом всегда были сложности. Прежде всего, он имел какое-то отношение к подпольной лаборатории, которая находилась в одном из особняков в Кембридже. Лаборатории больше не существовало, потому что там делали бомбы, однако некоторые из бывших террористов изредка объявлялись. Хотя Эммет вряд ли был у них вожаком, но после того случайного взрыва он подался на Гавайи. Им интересовалось ФБР. Года три назад агент явился к бабушке Ариель и дедушке Генри Эммету, которые их вырастили, но те понятия не имели, где находится внук. Как-то раз, очень давно, пришла открытка с острова Кауай. Она догадывалась, чем он занимается на этом сельскохозяйственном острове, ведь Гавайи славились своими плантациями конопли и легкостью ее возделывания. Та открытка была последней. Потом Генри Эммет пришел к мысли, что его внук умер. Бабушка Ариэль и Рейчел отказывались в это верить. Бабушка Ариэль даже завещала ему все свое состояние. Рейчел знала, что миллионы Чандлеров Эммета не интересуют, но тем не менее если он был единственным наследником, то его требовалось найти.
Напрасно, наверное, Рейчел скрывала от бабушки, что вначале от Эммета приходили посылки, с завидной регулярностью. Позже они стали редки, но накануне своего дня рождения она всегда получала по почте подарки — из мест, волнующих воображение, — Гонконг, Макао, Рим, Дели. И ни одной записки, но этого и не требовалось. Главное, она знала, что он здоров и благополучен, если думает о ней и шлет подарки со всех концов света. И очередная фарфоровая бабочка пополняла ее коллекцию — начатую им, когда ей исполнилось четыре года.
Дедушка Генри Эммет, конечно, знал. Он знал обо всем, что происходило в его просторном особняке к северу от Сан-Франциско. Но он никогда не задавал вопросов и лишь грустно улыбался, каждый раз передавая ей аккуратно упакованные посылки с иностранными почтовыми штемпелями без обратного адреса.
И вот наконец-то она снова увидит брата! Она плохо помнила, как он выглядит, ведь прошло столько лет. Когда ей было двенадцать, он казался ей очень высоким, хотя росту в нем было меньше шести футов. Тогда у него были длинные волосы песочного цвета, которые он обычно забирал в хвост, и густая борода, скрывавшая большую часть лица. Бороду он стал носить за три года до своего исчезновения. Интересно, все ли он такой тощий и нескладный, как прежде? Ему уже под сорок — может быть, он превратился в учтивого и гладкого хлыща вроде ее недавнего самолетного соседа?
Будет ли он рад встрече? Дядя Харрис строго запретил им всем соваться на Гавайи и звать блудного сына обратно, пока не будут решены все юридические вопросы. Не хватало еще, чтобы наследника Чандлеров заперли в тюрьму, чтобы выжившие после того взрыва в Кембридже засудили его и растащили все его состояние. Даже тетя Минни решила подождать, хотя и с большой неохотой. Она чуть ли не ежедневно названивала Рейчел, и все время на работу, в отдел социального обеспечения их района, где та служила на мелкой должности. Начальник выражал ей свое неодобрение, поскольку Рейчел много времени проводила на телефоне но личным делам, но тетя Минни, страдавшая высшей степенью свойственного всем Чандлерам эгоизма, была неумолима.
До нее, конечно, дошел запрет дяди Харриса, но она не приняла его близко к сердцу. В конце концов, всему их семейству было известно, что она боится летать и ни за что не уедет из своей северной Калифорнии, если только там не приключится крупное землетрясение. Но дядя не учел ее сильной любви к брату, который был ей особенно дорог после скоропостижной смерти бабушки и дедушки, воспитывавших ее с младенчества, потому что ее мать погибла в авиакатастрофе, когда Рейчел было пять месяцев. Своего отца Рейчел не знала. За год до этого мать оставила родителям тринадцатилетнего Эммета, сводного брата Рейчел. Несмотря на большую разницу в возрасте, Рейчел и Эммет стали очень близки.
Дядя Харрис также не учел ее боль от измены Ральфа и настоящую физическую необходимость увидеть родного человека после столь долгой разлуки. Целую неделю она набиралась мужества, а потом взяла у недовольного начальника отпуск и купила билет на самолет.
Но даже когда это садистское средство передвижения приземлилось в Оаху, ее неприятности не закончились. Ее ждала пересадка на другой самолет, маленький и еще более опасный, который должен был доставить ее на небольшой остров Кауай, где ей предстояло найти Эммета, что тоже могло оказаться задачей не из легких. Дядя Харрис остановился в гостинице на одном конце острова, а Эммет, как стало известно, жил в маленьком коттедже на другом конце, на полоске земли, оставшейся от некогда обширных владений Чандлеров на острове. Рейчел хотелось, насколько возможно, обойтись без участия дяди Харриса. Она слишком долго мечтала о встрече с Эмметом, чтобы позволить дяде, при всех его благих намерениях, испортить красоту момента.
К счастью, ее бывший попутчик так и не вернулся на соседнее кресло. До конца полета она изо всех сил пыталась дышать ровно и думать об Эммете. Почувствовав сильный толчок, когда самолет коснулся земли, Рейчел тихо застонала. Дрожащими руками она отстегнула ремень, собрала вместе сумку, нетронутый кроссворд, прочие пожитки и остатки выдержки и направилась в здание аэропорта в туалет.
Был жаркий солнечный день, один из тысячи похожих один на другой дней, обдуваемый легким бризом, что позволяло не задохнуться. Человек, называющий себя Эммет Чандлер, сидел на крыльце коттеджа, положив спои длинные ноги в рваных кедах на перила, и откупоривал бутылку с пивом. Он, щурясь, глядел на океан и на широкую полоску белого песка прямо перед собой, принадлежащую ему одному, по крайней мере сейчас. «В раю есть свои преимущества, — думал он, — хотя все это напоминает красивую открытку». Но ему нужна была эта открытка — тепло, солнце, карамельно-сладкая погода, чтобы излечиться от усталости, которая въелась ему в кости. Давно он не мог вот так уединиться на крылечке с пивом, и это доставляло ему истинное наслаждение. Даже если эта афера вскоре раскроется, он успеет кое-что урвать. Хоть немного душевного спокойствия, возвращенного ему гавайским богом одиночества.
Он больше не спрашивал себя, зачем он связался с Харрисом Чандлером и согласился на эту безумную затею. Он знал, зачем он это сделал и, и ничуть о том не жалел. Лишь в такие мирные мгновения, когда только пение птиц и плеск воды нарушали полуденный покой, когда крепкий соленый запах моря и пряный аромат гибискусов щекотали ноздри, смешиваясь с запахом пива, он чувствовал себя безмятежно счастливым. Сегодня вечером он пройдет дальше вдоль пляжа, может быть, до мыса и обратно. Оставалось всего несколько дней, самое большее — неделя до воплощения второй части плана. И тогда уже не будет времени гулять вдоль берега, сидеть на крыльце с пивом, забыв обо всех неприятностях.
Но пока его ничто не беспокоило. Интересно, смог бы он когда-нибудь насытиться этим тропическим солнцем? Даже теперь, когда его посеревшая в тюрьме кожа покрылась глубоким темным загаром, он чувствовал, как жадно она продолжает впитывать горячие лучи. Откинувшись в шезлонге, он осушил бутылку «Хайнекен», зажмурился от слепящего полуденного зноя и стал вспоминать первые дни с Крисси.
Маленький самолет окончательно доконал Рейчел. Хорошо еще, что посадка производилась прямо из терминала и она не видела, какой он на самом деле крошечный. Когда она шлепнулась в кресло и ледяными пальцами застегнула ремень безопасности, было уже поздно. Поглядев вокруг, она захотела немедленно сбежать, но не смогла. Священник в черной рясе, чье кресло было напротив, долго возился, устраивая вещи, и загораживал проход. Она решила, что подождет. В детстве она получила католическое воспитание, не позволявшее ей толкать служителей церкви. А на Кауай всегда можно доплыть морем. Даже акулы представлялись ей менее опасными, чем этот нелепый кукурузник.
Мокрыми от пота руками никак не удавалось справиться с ремнем. Она уже собиралась позвать стюардессу, но тут зазвонил колокольчик, давая сигнал пристегнуть ремни. Ее охватило отчаяние. Двигатели неровно заурчали, и Рейчел понуро сгорбилась в кресле, готовясь встретить свою смерть где-то над Тихим океаном. По крайней мере, рядом был священник. Может быть, перед концом он согласится выслушать ее исповедь. Взлет прошел как в тумане. Она мучительно и тяжело дышала. Рейчел не осмеливалась открыть глаза, пока не услышала, как звякнули колокольчики, разрешающие отстегнуть ремни.
И тут она почувствовала на себе чей-то взгляд. Скорее всего, за ней давно наблюдали, а она не знала, отдавшись во власть паники. «Только не еще один свингер», — мысленно взмолилась она.
Украдкой скосив глаза вправо, она увидела священника, помешавшего ей сбежать. Он с добродушным сочувствием смотрел на нее.
— По всему видно, вы не любите летать, — пробормотал он, освобождая от ремня свой обширный живот.
— Не очень-то, — горестно подтвердила она. — Пытаюсь избегать этого, насколько возможно.
— Надеюсь, вы пошли на столь рискованный шаг ради благого дела? — Его светло-карие глаза тепло улыбнулись ей.
У него была плешь на голове в окружении венчика седых волос, точно тонзура, хотя Рейчел была уверена, что в этом виновата природа, а не религия. Его лицо и руки загорели до глубокого красно-коричневого цвета, и только морщины вокруг добрых глаз, улыбающегося рта и складки под подбородком были на тон светлее. На вид ему можно было дать от тридцати до шестидесяти. Рейчел сказала бы, что где-то посередине, лет сорок пять. На островах он, должно быть, жил уже давно.
— Самого что ни на есть. — Она слабо улыбнулась. — Я собираюсь повидать брата.
На пухлом лице священника появилось выражение вежливого интереса. Салон уже наполовину опустел. В задней части остались только они вдвоем.
— Как хорошо для вас обоих, — улыбнулся он, наклоняясь к ней через пустое кресло. — И давно вы не виделись с братом?
— Пятнадцать лет. — Увидев, как он замер, она поспешила объяснить: — Но не по нашей вине. Просто… были семейные проблемы. Но теперь все наладилось, — прибавила она больше для себя, чем для священника, проявлявшего интерес из чистой вежливости.
— Не хочу надоедать вам расспросами, мисс…
— Чандлер. Рейчел Чандлер.
— Рейчел Чандлер, — с удивлением повторил он. — А мы думали, приедете вы или нет.
— Вы думали? — Она безотчетно расстегнула ремень и пересела в его ряд.
— Но вы же сестра Эммета Чандлера, не так ни? Давно ходили слухи, что рано или поздно вы приедете. Но я не знал, что вас ожидают.
Теперь настала очередь Рейчел удивляться.
— Откуда вы знаете? Вы знаете моего брата?
— Мы пока не встречались, но когда-нибудь обязательно встретимся. Кауай — во многих отношениях остров очень маленький, и слухи распространяются быстро. Когда приехал ваш дядя в поисках наследника многомиллионного состояния, это наделало тут шуму. А потом объявился и Эммет. Вот так история! Все газеты писали о нем и его семье, включая младшую сестру. Ах, простите, я отец Фрэнк Мерфи. Я на острове уже четыре года, и появление вашего брата тут все восприняли как чудо.
— Представляю.
— Последние недели я собирался навестить его, но так и не выбрался на ту сторону острова. Может быть, вы скажете ему, что я приеду?
— Вы знаете, где он живет?
— Догадываюсь. В том, что осталось от старого поместья Чандлеров, верно? В восточной части острова. Вы что, никогда там не бывали, мисс Чандлер?
— Рейчел, — механически поправила она. — Нет, не была. Я первый раз на Гавайях. Сюда ведь добираются самолетом. — Она виновато улыбнулась. — Раньше у меня не было причин совершать такие подвиги. А вы не могли бы поточнее рассказать, где он живет? Я надеялась, что таксист будет знать, а теперь я что-то не уверена. Я могла бы спросить у дяди Харриса, но я лучше потом с ним встречусь. — Она замолчала, поняв, что рассказывает этому священнику такое, чего не сказала бы своим лучшим друзьям, но затем отбросила сомнения. Священники — лучшие конфиденты, их этому учат. А его интерес и сочувствие — это как раз то, что ей сейчас необходимо.
— Так он не знает, что вы приезжаете?
— Никто из них не знает. Я хотела их удивить. Вот только я не знаю, как добраться до дома Эммета.
— Вот так сюрприз их ожидает! — воскликнул отец Фрэнк, и губы его дрогнули в улыбке. — Не беспокойтесь, я отвезу вас к дому вашего брата.
Внутри у Рейчел боролись облегчение и сомнение.
— Вам это точно по пути? — Прими она его доброе предложение, это решило бы много проблем. Им с братом он не помешает. Его общество было бы ей куда приятнее, чем общество дяди Харриса, который наверняка тут не просыхает.
Отец Фрэнк, казалось, умел читать чужие мысли.
— Точно. Я вас оставлю, а сам навещу его как-нибудь в другой раз. Посторонние вам сейчас ни к чему.
Рейчел, обычно такая сдержанная, ослепительно и широко улыбнулась ошеломленному отцу Фрэнку и воскликнула:
— Да вы просто святой!
Отец Фрэнк Мерфи криво усмехнулся:
— Не вполне, друг мой. Но я стараюсь.
Глава 2
Его лицо блестело от пота, расстегнутая донизу рубашка цвета хаки промокла насквозь, струйки влаги стекали по спине. «Где же эти чертовы пассаты, когда они нужны?» — думал человек, выдающий себя за Эммета Чандлера, щурясь под слепящим солнцем на пляже. Сыпучий песок жег его босые ступни.
Возможно, ему стоило начинать шевелиться, чтобы жизнь завертелась, иначе он рисковал навсегда застрять на этих сонных островах. Не то чтобы он не заслуживал несколько месяцев покоя, но сейчас просто было не время. Зуд в ладонях, напряжение безветренного полудня, тревожные предчувствия, заставлявшие его курить слишком много сигарет и пить слишком много пива, — все это были знаки того, что что-то должно случиться. Только поскорей бы. Ожидание становилось невыносимым.
От Харриса Чандлера в этом смысле проку было немного. Старый бочонок с ромом не любил торопить события.
— Что за спешка, милый мальчик, — говорил он ему этим утром, — всему свое время.
Но он был не из тех, кто отдается на милость судьбы. Он и так слишком долго ждал.
Точнее, пятнадцать лет. Ему до смерти надоело ждать.
Он чувствовал, как каменеют мышцы ног, как накатывает знакомое отчаяние. Страх, что перестанет слушаться тело, едва вернувшее себе былую силу и ловкость, которые он привык считать законным даром небес. Он до сих пор удивлялся, как сильно сорокалетнее тело способно деградировать за полгода в камере пять на восемь. И как чертовски долго оно восстанавливается.
— Вот ты где, мой дорогой. Он узнал на крыльце коттеджа дородного Харриса Чандлера, как всегда в безупречном льняном костюме. Как бы ни было жарко и сколько бы рома с тоником ни проглотил Харрис, на его костюме никогда не было ни пятнышка. А человек, выдававший себя за Эммета, всегда чувствовал себя потным и мятым, даже через десять минут после душа.
— Я же говорил тебе, что не люблю, когда приходят без предупреждения, — пробурчал Эммет, преодолевая последние ярды песка у ступеней. Ступени были новые и крепкие — на прошлой неделе он заменил их вместе с несколькими прогнившими досками на крыльце.
— Господи, почему ты такой негостеприимный? — Харрис помахал ладонью, обмахивая свое разгоряченное лицо, и устало опустился в старое плетеное кресло. — Если бы у тебя тут был телефон, я бы предупредил, а так…
— Но мы же решили, что мне пока не нужен телефон. Чтобы любящая родня не звонила справиться, как я тут поживаю. — Эммет сердито взглянул на него и шлепнулся в гамак, который пристроил на сквозняке в углу крыльца.
Иногда по ночам ему казалось, что стены его спальни надвигаются на него, будто он снова очутился в крохотной камере, и тогда он выходил на воздух, чтобы не задохнуться. Он никому не рассказывал о своих ночных кошмарах, тем более этому хитрому пройдохе Харрису Чандлеру.
— Ну разумеется. Я просто хотел сказать, что тебе придется потерпеть иногда нежданных гостей, вот и все. — Выцветшие голубоватые глаза подельника уставились на него с удивительной проницательностью. — У тебя есть чего-нибудь выпить? Чертовски жаркий сегодня денек.
— Куда провалились эти пассаты? — пробормотал Эммет, смежая веки над усталыми карими глазами, столько перевидавшими за свои сорок лет. — В холодильнике есть пиво. Прихвати и для меня бутылочку.
— Пиво, — поморщился Харрис, но поднял свою тушу из протестующего кресла и потащился на кухню, откуда вернулся с двумя высокими зелеными бутылками. Одну он сунул в руку Эммету, который даже не открыл глаз.
— Черт тебя побери, — пыхтел Харрис, усаживаясь обратно в кресло, — вместе с твоими плебейскими напитками.
— Ты имеешь в виду, что аристократы Чандлеры никогда не опустились бы до удовольствий рабочего человека? Но им придется смириться с тем, что Эммет Чандлер изменился за пятнадцать лет. Например, приобрел вкус к хорошему пиву.
— Хм, родню Эммета ничем не удивишь. Пиво хотя бы не запрещено законом, — мрачно возразил Харрис, глядя на фигуру в гамаке. — Ты вообще-то как себя чувствуешь? — вдруг спросил он.
— Нормально. А ты, Харрис?
— Смеешься, что ли? От этой духоты совсем нет сил. Полагаешь, ты готов перейти к следующему этапу нашего небольшого предприятия? Ты оклемался хоть немного?
— Да все в порядке, Харрис, — резко перебил его Эммет, хотя икры сводило судорогой. — Когда ты, тогда и я.
— Отлично. Тогда на следующей неделе я посовещаюсь с адвокатами, и мы решим, что делать дальше. Весь остров знает о твоем волшебном воскрешении из мертвых, и что с того? Думаю, что пора распространить эту новость шире. — Он с тоской взглянул в темную прохладу дома. — Я успею выпить еще бутылочку перед уходом. Сегодня вечером мы играем в бридж. Если я выиграю, то поведу тебя завтра ужинать.
— Мы, кажется, договорились, что я не стану лишний раз соваться в город, — уныло сказал Эммет.
— Мне тоже так казалось, но ты же сам не соблюдаешь это условие договора. Завел себе подружку в «Плавающем лотосе»… Милия или как ее там…
— Это тебя не касается, — отрезал Эммет.
— Не касается, пока ты помнишь о главном, мой дорогой. — Харрис встал и промокнул лоб безупречно выглаженным платком.
Жестокая ухмылка на мгновение исказила загорелое лицо Эммета.
— Не сомневайтесь, дядюшка, о главном я помню.
— Здесь всегда так душно, святой отец? — Рейчел провела рукой по влажной растрепанной косе.
Жара навалилась на них, едва они покинули маленький самолет, который каким-то чудом уцелел. Рейчел была уверена, что Бог пощадил его лишь благодаря тому, что на борту находился один из Его слуг.
Круглое лицо отца Фрэнка было красным и потным. Капли пота катились с его лысины до самого двойного подбородка.
— Нет, не всегда. У нас тут природный климат-контроль, когда дуют пассаты. — Они ехали в такси, провонявшем потом и жвачкой. Открытые окна не приносили облегчения. — Скоро мы будем на месте. Коттедж вашего брата стоит возле самого океана, и там, думаю, хоть немного прохладнее.
— А он давно здесь живет?
У Рейчел были совершенно мокрые ладони, но вовсе не от жары, а от холодного пота, покрывающего все ее тело до кончиков пальцев. Она вдруг запаниковала еще сильнее, чем в самолете. Что, если он ее забыл, что, если он не хочет ее видеть? Она сожгла все мосты позади себя: ничто на свете, даже извержение всех островных вулканов разом, еще долго-долго не смогло бы загнать ее обратно в самолет.
— Как вернулся, так и живет, — отвечал священник. — Насколько я понимаю, коттедж и вся земля вокруг принадлежит вашей семье. Мне рассказывали, что Эммет жил там в конце шестидесятых, а потом исчез неведомо куда. В то время опасно было задавать вопросы.
Рейчел откинулась на спинку сиденья, не чувствуя, как торчащая пружина впивается ей в мокрую спину.
— Я слышала об этом коттедже. Кто-то хотел его у нас купить, но Ариэль отказалась продавать. Она думала, что он может туда вернуться. И он вернулся! — Торжествующие ноты в ее голосе не смогли скрыть от отца Фрэнка ее страха.
— Не беспокойтесь, Рейчел, — тихо сказал он. — Эммет не причинит вам зла. Говорят, что он хороший человек, честный. Наверное, он будет весьма удивлен, увидев вас, но затем обрадуется. И если вам нужно будет где-то остановиться, с кем-нибудь поговорить, то я всегда к вашим услугам.
Рейчел с благодарностью улыбнулась:
— Вы очень добры. И правда — какие могут быть проблемы? Мы с Эмметом всегда были лучшими друзьями. Я люблю его больше всех на свете, и он знает, что ничего плохого я ему не сделаю. Но я все-таки немного волнуюсь — ведь прошло пятнадцать лет… Я ужасно боялась, что он умер.
Отец Фрэнк тепло потрепал ее по руке.
— Что ж, теперь вы знаете, что он не умер, а вполне себе жив. — Рейчел внезапно осознала, что такси остановилось, и ей чуть не стало дурно. — Он всего в нескольких сотнях ярдов, в конце вот этой тропы. Если хотите, я пойду с вами.
Рейчел решительно замотала головой:
— Нет, спасибо, святой отец. Я так долго об этом мечтала, и ничто меня не остановит. Спасибо вам за все.
Не дав себе опомниться, она ледяным от ужаса пальцами повернула ручку и открыла дверь.
— Может быть, вам помочь с багажом? — Отец Фрэнк высунул из окна голову. — Водитель не откажет.
Рейчел покачала головой, держа в одной руке свой маленький холщовый чемодан, а в другой сумочку и сумку побольше.
— Я в порядке. Я позвоню при первой же возможности. Не беспокойтесь. — Ей удалось весьма натурально рассмеяться, глядя в его встревоженное лицо. — Все будет хорошо.
— Я уверен в этом, Рейчел. Обращайтесь, если будут трудности.
Она стояла на песке и смотрела, как машина пятится задом по колее, разворачивается и уезжает. И потом она осталась одна. Вокруг шелестели пальмы, неподалеку шумел прибой, кричали красивые и странные птицы. Ее стройное тело облепил помятый белый костюм, вопреки обещаниям, что льняная материя ни за что не измочалится. От влажности ее обычно послушные волосы так и норовили выбиться из косы и завиться. После нескольких шагов по песку ноги у нее подогнулись.
Она шепотом чертыхнулась, бросила свою поклажу и стала растирать лодыжки. Потом разулась и понесла свои босоножки на высоких каблуках вместе с остальными вещами. Совсем не этого она ожидала. Не будет никакой красивой встречи с элегантной и стильной сестрой, которой гордился бы любой брат. Вместо того к нему на порог явится какая-то потная бродяга, один взгляд на которую убивает весь энтузиазм. Что ж, если он ее прогонит, она всегда сможет найти дядю Харриса. Или отец Фрэнк подыщет ей что-нибудь. Отрадно было сознавать, что в случае чего ей есть к кому обратиться. Боже, как он, наверное, изменился!
Тысячи вопросов проносились у нее в голове, шныряя туда-сюда, точно птицы в пальмовых листьях. Внезапно лес кончился. Она остановилась, сжимая вещи онемевшими пальцами.
Коттедж был маленький и ветхий — совсем не такой, каким его представляла Рейчел. На крыльце виднелись следы недавнего ремонта — свежие доски желтели среди старых, потемневших от времени. Крыльцо занимало весь фасад дома. Там было несколько кресел, гамак и три пустые пивные бутылки. Перила были давно не крашены, кровля обветшала. Но зато окна сияли чистотой, отражая солнечный свет, точно невидящие глаза, и кустарник вокруг дома был аккуратно подстрижен.
— Эй, что вам здесь надо? — раздался голос у нее за спиной.
Она резко обернулась и уставилась на говорившего, вытаращив глаза и открыв рот. Ее сумки шлепнулись в песок.
Он шагнул к ней и повторил тем же сердитым тоном:
— Что вам здесь надо? Это частные владения. Туристам сюда вход запрещен. Понимаете? Comprende? Caprisce? — Она не отвечала и только таращила глаза, как полная идиотка. Он с раздражением встряхнул головой. — Этого мне только не хватало! Послушайте, уходите! Выметайтесь, проваливайте отсюда!
Рейчел не двигалась с места и продолжала зачарованно рассматривать его. Он был одновременно таким, каким она себе его представляла, и не таким. Его белокурые волосы, раньше спускавшиеся ниже плеч, теперь были коротко подстрижены, даже слишком, и топорщились на его голове щетиной с проблесками седины. Доверчивое и добродушное выражение исчезло из его карих глаз, смотревших на нее с насмешливой враждебностью. Он оказался выше, чем она помнила. У него были развернутые крепкие плечи, длинные загорелые ноги, торчавшие из обрезанных штанин джинсов, и густая поросль песочных волос на мускулистой груди, видневшейся из-под расстегнутой рубашки.
А его лицо! Обветренное, изрезанное морщинами, с перебитым носом и ухмылкой познавшего жизнь человека. И при всем при этом не лишенное привлекательности. И опасное. Казалось, эти карие глаза, немало повидавшие на своем веку, смотрят сквозь нее. Губы цинично и презрительно изгибались.
— Слушайте, вас что, выкинуть отсюда? Уверяю вас, я это запросто. Так что, если вы не хотите, чтобы я испортил ваше красивое лицо, выметайтесь сами по-хорошему.
Эта нелепая угроза заставила ее ожить. Не то чтобы он был неспособен к насилию — одного взгляда было достаточно, чтобы поверить, что он способен на что угодно. Но ей все равно не верилось, что он побьет одинокую женщину, заблудившуюся на пляже. Она улыбнулась, чувствуя радость и облегчение. Это был ее Эммет.
— Послушайте, вы сумасшедшая? — спросил он. — Что вы скалитесь, как идиотка? Если вы не уходите, то почему не говорите, кто вы такая и чего вам от меня надо?
Теперь все лицо Рейчел расплылось в улыбке и засияло, а Эммет вдруг пораженно охнул.
— Я Рейчел, Эммет. Твоя сестра! — И она бросилась обнимать его.
Глава 3
Заметив у коттеджа стройную женскую фигуру в помятом белом костюме, он злым шепотом выругался. Опять какая-то бестолковая туристка заблудилась и забрела к нему на задний двор. Сегодня он пережил жесткую встряску и нуждался в отдыхе. Визит Харриса прогнал последние следы усталости, наполнил его нервной энергией, и он не мог уже до вечера валяться в гамаке и пить пиво, как рассчитывал. Как только Харрис ушел, он вскочил, размял затекшие ноги и побежал на пляж. Он прошел по песку целую милю, затем обратно, и теперь все, что ему хотелось, — взять в холодильнике пиво и завалиться на гамак. Незваных гостей с него было достаточно.
Но когда она обернулась, услышав его окрик, он на мгновение словно лишился рассудка. Эти большие карие глаза, пораженно глядевшие на него с бледного, залитого потом лица, приоткрытый от изумления рот… Эммет, несмотря на все свое выказанное недовольство, даже растерялся.
— Я Рейчел… — сказала она. — Твоя сестра.
Затем он почувствовал ее горячее сильное тело, аромат жасмина на хрупкой шее, дрожь, сотрясавшую ее, пока она рыдала, уткнувшись ему в плечо, и его руки машинально обняли ее и крепко сжали. Чего-чего, а такого он никак не мог предвидеть. У него вырвался тихий стон.
А Рейчел одновременно плакала и смеялась в его объятиях. Рад был он ей или не рад, но она могла его видеть, трогать, обнимать, и это было чудесно. Это было похоже на возвращение домой. Он сжал ее в объятиях, и она скорее почувствовала, чем услышала, как он тихо застонал. Ее вдруг охватило смущение. Она попятилась с легким, нервным смешком. Глядя снизу вверх в его лицо, которое так долго мечтала увидеть, она ничего не могла в нем разглядеть — непроницаемые карие глаза, тонкая прямая линия губ и страшная усталость.
Рейчел нервно провела рукой по своей растрепанной косе.
— Ну и удивила я тебя, наверное.
— Да уж. — Он стоял и смотрел на нее без выражения.
— А вы с дядей Харрисом думали, я останусь сидеть в северной Калифорнии, когда ты наконец объявился? Я не могла, Эммет, просто не могла.
Его неподвижность заставляла ее нервничать еще больше. Не так она себе представляла их встречу. Отчего-то все пошло кувырком, и она понятия не имела, как исправить ситуацию.
— А я думал, ты боишься летать, — проворчал он.
А Рейчел вспыхнула:
— Так оно и есть. Но я должна была. Пятнадцать лет прошло, Эммет. Я не видела тебя с двенадцати лет. Я даже забыла, как ты выглядишь.
Усталые тени, залегшие вокруг его глаз, зашевелились.
— Если ты ждала пятнадцать лет, то неужели так трудно было подождать еще несколько недель? — Надежда на лице Рейчел начала сменяться унынием.
— Прости, — пробормотала она. — Я тебе помешаю?
— Да нет… Просто ты приехала так неожиданно… Где остановилась?
Она смотрела на него со смесью отчаяния и надежды в карих глазах.
— Здесь? — Тут уж Эммет не сдержался. — Черт побери! — шепотом прорычал он, а Рейчел болезненно вздрогнула.
— Нет-нет, мне не обязательно оставаться у тебя. Я могу пойти в другое место. К дяде Харрису, например. А еще мне обещал помочь местный священник. Я вовсе не хочу тебя стеснять.
— Почему бы тебе не вернуться домой? — Он пытался не замечать плохо скрываемой мольбы на ее лице.
Но она вдруг упрямо встряхнула головой, и он понял, что она не такая уж жалкая. Ее упрямство не раз ставило на уши всю их родню.
— Никуда я не поеду, — заявила она. — Я не сяду в самолет, пока не оклемаюсь от этого перелета.
— Да ну? — Ему даже стало любопытно. — Чего это?
— Потому что я хочу быть с тобой. Я не помешаю тебе, Эммет. Я так по тебе соскучилась! — Ее голос задрожал и осекся. — Я ведь совсем одна.
— А как же армия дядюшек, тетушек и кузенов с кузинами? — Он беззастенчиво пытался ее выставить.
— Да они мне почти никто! Мы с тобой всегда были для них чужими. Разве ты забыл, Эммет?
— И правда, забыл, — пробормотал он, поглядев на нее долгим задумчивым взглядом, и поднял с песка ее чемодан. — И это все, что у тебя есть? Немного. И как долго ты собираешься здесь пробыть?
— Пока ты не будешь готов вернуться домой. Я решила, что много вещей брать не стоит. Только купальники, шорты, все такое.
— Замечательно! — прорычал Эммет, представляя себе, как эта стройная соблазнительная женщина трется возле него в одном купальнике. Кому-то там наверху доставляло садистское удовольствие испытывать его выдержку. Он полгода просидел на голодном пайке и только-только начал удовлетворять свой голод с Милией. Повезло ему, что у Эммета Чандлера оказалась такая сексапильная сестра.
— Что ж, идем, детка. — Он мотнул головой, приглашая ее следовать за ним к коттеджу.
Она пошла, зарываясь голыми ногами в песке. На крыльце он бесцеремонно бросил ее чемодан и обернулся.
— Думаю, нам стоит сообщить о твоем приезде дяде Харрису. Мы поедем к нему, потому что у меня нет телефона. — Он помолчал. — Но сначала мы могли бы поужинать. Ты хочешь есть?
Рейчел на мгновение задумалась. С одной стороны, ее желудок сжался в комок от волнений и страха, но, с другой стороны, ей хотелось как можно дольше побыть с ним.
Как же долго она его не видела… Она не хотела потерять его так скоро. Может быть, сделать вид, что она подвернула лодыжку? Тогда он не сможет отправить ее в гостиницу.
Но эту мысль она тут же прогнала. Обман был чужд ее натуре, и ей было бы противно начинать отношения с блудным братом со лжи.
— Я больше хочу пить, — призналась она, пожирая его глазами.
Повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь шумом прибоя, разносившимся в липком душном воздухе.
— Тебе, наверное, помыться надо, — наконец проговорил он. — Твоя комната — направо. Ванная тут одна. У меня не Хилтон, знаешь ли.
Подхватив ее чемодан, он спешно исчез в коттедже, точно боялся передумать.
Рейчел еще постояла на крыльце, не веря своему счастью, а потом бросилась за ним.
После ослепительного дневного света ей показалось, что внутри черным-черно. Он ждал ее на пороге комнаты. Она подскочила и бросилась его обнимать.
— Спасибо, Эммет, — радостно лепетала она. — Обещаю, я не стану тебе мешать. Я буду для тебя готовить и убирать. Я не стану докучать тебе расспросами, если ты не хочешь.
Сначала он терпел, но потом все-таки отстранился и осторожно снял ее руки со свой шеи.
— Не нужно мне готовить и убирать, Рейчел. Я сам могу о себе позаботиться — привык за столько лет. Можешь мне задавать любые вопросы. Если я не захочу, просто не буду отвечать. И еще одно…
— Все, что угодно. — Она преданно смотрела на него снизу вверх. От счастья ее глаза сияли, как звезды.
— Я тебя совершенно не ожидал. Было бы хорошо, если бы ты перестала то и дело бросаться мне на шею. По крайней мере, пока я к тебе не привыкну. Я же не знал, что моя маленькая сестренка превратилась в такую красавицу, мне надо с этим освоиться.
Он говорил на удивление ласковым голосом, вызывавшим у нее смущение. Она даже покраснела.
— Конечно, Эммет. Как скажешь.
Его губы растянулись в улыбке, но глаза оставались серьезными.
— А пока иди освежись. Я буду ждать тебя на крыльце с пивом. Надеюсь, ты не презираешь пиво, как твой дядя. Да и потом — из холодного больше ничего нет.
— Пиво? Отлично! — Она проводила его взглядом, полным нежности. Заметив, что он прихрамывает на одну ногу, она чуть было не окликнула его, чтобы спросить, что с ним такое, но вовремя одумалась. Будет еще время поговорить. Она закрыла за ним дверь своей комнаты.
Здесь было тесно, но чисто. Узкая кровать была покрыта грубым цветным покрывалом, плетеные коврики на полу из нетесаной сосны были тех же пестрых тонов. Небольшой крепкий комод обещал свободно вместить все ее вещи, включая единственное платье, которое некуда было повесить из-за отсутствия шкафа. Между кроватью и комодом стояло кресло-качалка. Занавесок на окне не было — снаружи его закрывал густой зеленый кустарник. Вторая из двух дверей вела в ванную, которую ей предстояло делить с братом.
«С братом», — повторила она про себя, мечтательно улыбаясь. Наконец-то они были вместе. Мурлыкая себе под нос, она принялась разбирать чемодан, который Эммет бросил на кровать. Никогда в жизни она не была такой счастливой. Точно девочка на первом свидании, невеста в медовый месяц, женщина, только что познавшая жизнь. Она не отдавала себе отчета, насколько опасны подобные сравнения. Не переставая мурлыкать какой-то радостный мотив, она прошлепала по деревянному полу в ванную.
Эммет стоял на кухне, держа по бутылке пива в каждой руке, и слушал, как она ходит у себя в комнате и напевает. Потом он понес пиво на крыльцо. Проходя мимо зеркала, он заметил на своем видавшем виды лице выражение ожидания.
— Дурак ты чертов, — мягко упрекнул он себя.
Человек в зеркале согласно кивнул.
Глава 4
Говоря, что умеет готовить, Эммет говорил неправду. Рейчел с трудом заставила себя проглотить еще один кусок жесткого гамбургера. На пенное картофельное пюре из пакета и разваренный до неузнаваемости консервированный горох она не решалась и смотреть. Даже пиво, сопровождавшее ужин, успело согреться. Эммет съел свою порцию быстро, с видом человека, исполняющего неприятный долг. Теперь он сидел, привалившись к стене, и рассматривал ее своими бездонными глазами из-под насупленных бровей.
Она не позволила себе долго прихорашиваться. Умывшись холодной водой — не хотелось тратить время на душ, хотя он был ей необходим, — и расчесав свои шелковистые волосы, она собиралась оставить их распущенными, но затем отказалась от этой идеи. Как бы Эммет, увидев сестру с густой гривой по-домашнему распущенных волос, не подумал, что она слишком много себе позволяет. И она решительно заплела их в толстую косу, оставив несколько локонов на высоком лбу. Тушь, прозрачный блеск для губ — вот и весь макияж. Этого достаточно. Она критически осмотрела свое отражение в маленьком зеркале с облезающей амальгамой, висевшем над раковиной.
Как назвал ее Эммет? Красавица? Наверное, у него сохранилось к ней больше братских чувств, чем он хотел показать. Никто в здравом уме не назвал бы ее красавицей — карие глаза, каштановые волосы, стройная, но обычная фигура и самые скучные, ничем не примечательные черты лица. Ни высоких скул, ни точеного носа. Только рот обращал на себя внимание, да и то лишь потому, что был слишком большим. Ее лицу определенно недоставало характера.
Рейчел недолго думала, что ей надеть. Она привезла с собой всего одно платье — нарядный ярко-желтый сарафан на тонких бретелях, как раз подходивший к случаю. В конце концов, встречу с братом после пятнадцатилетней разлуки стоило отпраздновать.
Она торопливо выскочила из ванной, все еще босиком, боясь, что, пока ее нет, он передумает и решит отправить ее к дяде Харрису. Но он лишь молча вручил ей бутылку «Хайнекен». Эммет явно не видел особого повода для праздника. На нем были все те же затрапезные рубашка хаки и джинсы, только рубашку он застегнул и надел рваные кеды. Его подбородок и щеки украшала трехдневная щетина. За ужином он даже не пытался с ней заговорить, просто сидел, смотрел на нее и потягивал пиво. Но постепенно его угрюмость проходила, губы дрогнули в подобии улыбки.
— Ну хватит, — сказал он вдруг, видя, как Рейчел гложет гамбургер. — Не нужно так убиваться, чтобы доказать, что ты хорошая сестра.
— Что ты, очень вкусно, — смущенно соврала она, — просто за всеми этими волнениями мне не очень хочется есть.
— Это съедобно, не более того, — решительно возразил он. — А ты умеешь готовить?
— Да, я хорошо готовлю, — внезапно в ней вспыхнула надежда, — и я люблю готовить. А когда делаешь то, что любишь, обычно хорошо получается. Вот убираться я не люблю… — Она не стала объяснять, что, если бы не уборщица, приходившая раз в неделю, ее квартира точно превратилась бы в сарай. — Но могу, если надо.
— Нет, не надо. Я сам буду убираться, а ты будешь готовить. На мой взгляд, справедливое разделение труда.
У нее аж дыханье сперло.
— То есть ты хочешь, чтобы я осталась?
Он пожал плечами, глядя в ее покрасневшее от волнения лицо.
— Это тебе решать. Я думаю, ты сама скоро сбежишь.
— Только с тобой. Я останусь, пока ты не будешь готов вернуться со мной, — твердо заявила она.
— И ты не будешь скучать по друзьям, по прежней жизни? Ты, наверное, нигде не работаешь, если у тебя такие планы. Но, знаешь ли, от рая быстро устают. Тебе здесь скорее наскучит, чем мне.
— Я взяла отпуск, — обиженно ответила она. — И кроме тебя, Эммет, мне никто не нужен. С тобой для меня везде рай.
Он вдруг резко встал из-за стола, взял бутылку и зашагал по комнате. Рейчел украдкой бросила взгляд на его хромую ногу, ища шрам, какую-нибудь отметку, указывающую на причину хромоты. Но, увидев только загорелую сильную плоть, она быстро отвела взгляд.
— Ты всегда такая искренняя, Рейчел? — вдруг спросил он, останавливаясь у окна спиной к ней. — Ты не боишься, что тебе сделают больно?
— Только не ты, Эммет. Ты меня никогда не обидишь?
Она встала и подошла к нему, но коснуться или обнять, как ей хотелось, не осмеливалась.
— Думаешь, если я твой брат, то ты в безопасности?
— Не совсем. Я хорошо разбираюсь в людях. — Тут ей вспомнился Ральф Фоулер, и она добавила: — Неплохо, в общем, разбираюсь. Ты не из моих обидчиков. — Она позволила себе приблизиться на шаг. — Я не понимаю, чего ты боишься, Эммет. Я просто хочу быть с тобой и любить тебя. Не так уж это сложно.
— А ты уверена, что я достоин твоей любви? — спросил он, глядя в сгущающиеся за окном тени.
Чувство нестерпимой грусти наполнило ее. Она протянула руку и осторожно коснулась его плеча. Он не вздрогнул, не отшатнулся, но и не взглянул на нее.
— Эммет, почему…
— Эгей, малыш! Ты дома? — раздался голос Харриса Чандлера, отразившийся невнятным эхом в ночи. — Мне дико повезло сегодня за бриджем! Я пришел отпраздновать. Принес тебе еще пива, а себе захватил кое-что поприличнее. — Он затопал по ступеням, распахнул дверь, и в проеме возникла его самодовольная красная физиономия. — Ты где? Ты почему не отвечаешь?.. — Он осекся при виде двух неподвижных фигур у окна и остолбенел в немом изумлении. — Боже, это ты, Рейчел? — пораженно прошептал дядя Харрис. — Как ты здесь очутилась?
— На самолете прилетела. — Она безо всякой охоты подошла и чмокнула дядю в бурую щеку. — Как поживаешь, дядя Харрис?
Он упал в ближайшее кресло. Эммет взял из его ослабевших от шока рук упаковку пива и бутылку виски и направился на кухню.
— Я налью тебе, Харрис. А ты, Рейчел? Может быть, и ты хочешь чего-нибудь «поприличнее»?
— Мне пива, — ответила она, глядя на обмякшего старика. — Тебе плохо, дядя Харрис? Ты неважно выглядишь.
— Я в порядке, — отвечал он с оттенком необычного для себя раздражения. — Это все чертова жара. — Он вынул из кармана белый, без единого пятнышка, платок и промокнул лоб. — Мне хотелось бы знать, что ты тут делаешь, если мы договорились первое время не беспокоить Эммета, чтобы он мог немного оклематься, свыкнуться с новостями.
— Не знаю, с кем вы договаривались, только не со мной. Эммет — мой брат, мой самый близкий родственник. Я не собиралась сидеть и ждать, пока ты мне разрешишь повидать его.
— Да ты хоть понимаешь, какие это неудобства? Не думаю, что в моей гостинице есть свободные номера. Ладно, найдем тебе кровать на ночь, а утром ты со спокойной душой полетишь обратно.
— Никуда я не полечу, — спокойно и уверенно возразила она. — Я остаюсь, пока Эммет не будет готов вернуться вместе со мной. Я останусь здесь со своим братом.
— Не говори чепуху, дитя. Ты не можешь тут оставаться. Он не хочет, чтобы ты тут оставалась.
Вернулся Эммет, неся в одной руке бокал с янтарным напитком, а в другой сразу три бутылки.
— Эммет, скажи ей, что она сошла с ума. Ты не можешь позволить ей тут остаться. — Харрис взял у него виски и одним отчаянным глотком сразу уполовинил содержимое бокала. Губы Эммета дрогнули в циничной улыбке. Рейчел уже успела изучить эту его привычку.
— А я сказал ей, что она может оставаться, сколько пожелает.
— Ты что, рехнулся? — заорал Харрис, а Рейчел уставилась на него в немом изумлении.
— Тише, дядюшка, — ласково попросил Эммет, — не надо делать из мухи слона. Моя сестра приехала навестить меня, рассказать о новостях, заново, можно сказать, со мной познакомиться. Короче, подготовить меня к возвращению в Калифорнию.
Харрис выпил виски и дрожащей рукой протянул бокал за новой порцией.
— Я смотрю, вы оба чокнулись. Но я все-таки узнаю, нет ли в гостинице свободного номера. Здесь вам вдвоем будет слишком тесно.
Эммет, предусмотрительно захвативший с собой бутылку виски, быстро наполнил его бокал.
— Она останется здесь, — произнес он ровным, но не терпящим возражений тоном.
При этих словах Рейчел посмотрела на него со смесью изумления и горячей благодарности.
Повисла долгая напряженная пауза, которая должна была выявить победителя в испытании на твердость воли.
— Хорошо, малыш, — наконец произнес дядя Харрис. — Так или иначе, это твоя жизнь. Но я полагаю, что это ненужные сложности.
Эммет слабо улыбнулся, разваливаясь в углу просиженного дивана.
— Рейчел ничего не осложнит, дядя Харрис. Верно, детка?
Она присела на краешек другого конца динана, пряча свои босые ноги.
— Я не буду мешать, — ответила она, отхлебнув пива.
Она не привыкла пить помногу, к тому же усталость после длинного и трудного дня давала о себе знать. Не говоря уже о том, что ее мучил джетлаг[2] . Она откинулась на спинку дивана и с любовью смотрела на помятый профиль Эммета. Ей хотелось, чтобы дядя Харрис скорее допил свое виски и убрался. Ей так хотелось поговорить с Эмметом! Но при этом она почувствовала, что с невероятной скоростью проваливается в сон.
— …Ты узнаешь, что твоя младшая сестренка превратилась в весьма решительную особу, — услышала она будто издалека.
— В этом я уже убедился, — лениво отвечал Эммет.
Рейчел, продираясь сквозь сонное марево, улыбнулась. Да, она была очень решительной, когда дело касалось тех, кого она любила. А Эммета она любила больше всех на свете. И чем дальше, тем лучше она это понимала. «Мы отлично поладим, — думала она, медленно смеживая веки, — все будет как раньше. Если бы только дядя Харрис оставил нас в покое. Если…»
Тихий шелест их голосов едва доносился до нее сквозь сон.
— Моя сестренка, кажется, уснула, — не без удивления заметил Эммет.
— Ты совсем с ума сошел? — шипел Харрис. — Что ты выдумал? Она не может здесь оставаться.
— Нет, может. И она останется. — Голос был такой холодный, что она его не узнала.
— Нам нужно серьезно поговорить, племянничек.
— Идет. Но сначала я ее уложу.
— Валяй, укладывай. — Голос Харриса был пронизан сарказмом, но этого Рейчел уже не расслышала. Сильные руки подняли ее, прижали к твердой груди и понесли. Она уютно и доверчиво свернулась в этих руках. В детстве он укладывал ее спать, и это было словно возвращение в детство. Жаль, что это скоро закончится.
В комнате было темно. Осторожно положив ее на кровать, он потянулся за тонким хлопковым одеялом, чтобы накрыть ее. Рейчел на мгновение открыла глаза и улыбнулась при свете луны.
— Жаль, что ты не можешь надеть мне пижаму, как раньше, — сонно пробормотала она.
— Жаль, — улыбнулся он в ответ.
— А ты поцелуешь меня на ночь, Эммет? Поколебавшись, он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Нет, не так, — капризно захныкала она, — а как раньше.
— Как раньше?
— Ты целовал меня в лоб, в нос и в губы, нашим секретным способом.
— А я и забыл, — прошептал он.
Снова наклонившись, он по-братски легко коснулся губами ее лба, носа и губ.
— Спокойной ночи, детка. — Он выпрямился.
— Спокойной ночи, братишка. Я рада, что я здесь.
— И я рад, — не сразу ответил он. — Я тоже рад.
Глава 5
Это была не самая спокойная ночь в его жизни. Например, спокойнее было в камере пять на восемь, когда твоего бессонного слуха достигают звуки, производимые соседом, и ты знаешь, что он грязный и неприятный. Тебя не мучают образы Рейчел Чандлер, вытянувшей свое длинное тело под тонким одеялом. У тебя на губах не остается ощущения ее мягких губ. Ты озабочен всего лишь своими мелкими несчастьями и тем, когда тебя выпустят из этой адской норы.
Он привык спать всего несколько часов, привык вставать с рассветом. В начале седьмого он уже вышел на крыльцо с мутными после бессонной ночи глазами, подросшей щетиной и чашкой крепчайшего кофе в руке. Он лениво почесал подбородок. Бритье помогло бы встряхнуться, но бриться было страшно неохота. Если Рейчел Чандлер не по душе брат с многодневной щетиной, то это ее проблемы. Он не собирается подстраиваться под ее аристократические вкусы.
Он откинулся на спинку кресла и прищурился, глядя на океан в дымке. Она ничем его не прогневала. Она просто явилась к нему — симпатичная, невинная и ароматная, с большими карими глазами, которые так доверчиво смотрели на него. Если вспомнить, что при всем при этом он должен был относиться к ней по-братски, то следовало признать, что у него были причины для паршивого настроения Неужели ее не учили, что нельзя доверять первому встречному, кем бы он себя ни называл? Это слепое доверие, эта вера бесили его, и он уже в сотый раз проклинал себя за то, что пустил ее к себе в дом.
От нее нужно избавиться. Это осознание пришло к нему в темные бессонные часы где-то между полуночью и рассветом. И чем раньше, тем лучше, как бы ненавистно ни было признавать правоту Харриса. Роль инженю не вписывалась в сложную схему их аферы. Днем он отвезет ее в аэропорт, а потом заедет к Милии справиться, не сможет ли она уйти с работы пораньше. Он без излишних угрызений совести пользовался ею, и ее это устраивало. Они идеально подходили друг другу. Он шепотом выругался. Надо было думать, прежде чем смотреть в эти доверчивые коровьи глаза. Неужели он ничему не научился за те полгода?
Конечно, он всегда мог изменить свои планы. Можно воспринимать Рейчел Чандлер как дар свыше, как средство эффектно покончить со всей этой возней. Но что-то мешало ему поступить так. Возможно, последние крупицы совести, не позволявшие ему сознательно причинять вред невинным, как бы ни складывались обстоятельства.
Нет, он ее выгонит. Он отвезет ее в аэропорт, хочет она или нет, и забудет о ней. Если удача ему улыбнется, его план принесет свои плоды задолго до того, как настанет время возвращаться в лоно семьи Чандлер.
А тем временем пусть пока еще денек поживет в свое удовольствие на острове Кауай. Можно прокатить ее вдоль побережья до скал Непали и даже устроить пикник на Лумахай-Бич. Или поехать в другую сторону и показать ей пруд, который, как рассказывают, за одну ночь сотворили эльфы из племени менехуне много веков назад. Он был уверен, что его незваная гостья будет в восторге. Даже старые циники вроде него верили в маленьких человечков. Последний самолет вылетал вечером. Если она не проспит целый день, он, как подобает доброму старшему брату, покажет ей окрестности, а затем проводит в добрый путь. Купится ли она на это? У него было смутное подозрение, что она не такая простушка, какой выглядит. Он снова выругался и поскреб щетину. Побриться все-таки не помешает — в таком климате носить бороду слишком жарко.
Рейчел неохотно открыла глаза и медленно огляделась, как будто забыла, где она и что с ней. Она была в своем сарафане, укрытая тонким одеялом. «Гавайи! — вспомнила она. — Эммет!»
Пол и раковина в маленькой ванной были забрызганы водой, показывая, что ею недавно пользовались. Рейчел с любовью рассматривала мужские туалетные принадлежности, думая о будущем: впервые за несколько лет у нее будет кому дарить мужские подарки. Через несколько месяцев у него день рождения, а потом будет Рождество и все остальные праздники. От этой счастливой мысли у нее даже закружилась голова, пока она смывала с себя липкий пот, распевая под душем своим чистым теплым контральто.
На плите стоял кофейник, еще теплый, но Эммета не было. Заранее зная, что увидит вместо кофе густое черное варево, она даже не вздрогнула, когда оно самое полилось ей в чашку. С чашкой в руке она вышла на крыльцо. Поскольку он не видел ее и не слышал, она позволила себе роскошь понаблюдать за ним несколько мгновений в тишине.
— Я передумал. — Он не пошевелился, не повернул головы, и тут только она поняла, что он знал о всех ее передвижениях, наверное, с того момента, когда она вышла из спальни. — Думаю, тебе лучше вернуться в Калифорнию. Прямо сегодня. Харрис был прав: мне нужно время, чтобы побыть одному.
Рейчел, казалось, не слышала. Она невозмутимо опустилась в соседнее кресло и стала смотреть на океан. Отхлебнув кофе, она едва не поперхнулась, едва не испортила эффект своего спокойствия. На ней были шорты, открывавшие ее длинные, по-зимнему бледные ноги, и старая просторная футболка. Свои мокрые волосы она убрала в свободный хвост, а впереди вьющиеся локоны обрамляли ее лицо. Лицо, на котором играла едва заметная улыбка.
— Нет, Эммет, — сказала она твердо, но ласково и сделала еще глоток кофе.
Он медленно повернул голову, величественный в своем гневе, и посмотрел на нее взглядом, способным убить простого смертного.
— Нет? Послушай, детка, не говори мне «нет». Я тут старший, и все будет так, как я скажу.
— Нет, Эммет, — безмятежно повторила она. — Чего бы ты хотел на завтрак? В холодильнике я видела яйца и сыр. Я приготовлю омлет, если хочешь. У тебя закончился хлеб, но сегодня можно съездить в магазин.
— Заедем по пути в аэропорт.
— Нет, Эммет.
— Если ты еще раз скажешь «нет, Эммет», я тебя побью, — свирепо пригрозил он.
Она только рассмеялась:
— Не побьешь. Ты никогда меня не бил. Даже не шлепал, хотя я того заслуживала. Даже когда я порвала твою любимую бейсбольную куртку.
— Сейчас ты куда больше заслуживаешь порки, чем пятнадцать лет назад! — прорычал он.
— Мы же вчера все обговорили. — Она наблюдала за ним краем глаза: он побрился и перестал выглядеть таким диким, как вчера. «А он симпатичный, — вдруг поняла она. — Если бы еще не усталость в глазах и не циничный изгиб рта». — Я готовлю, ты убираешь. Я могу задавать вопросы, ты можешь не отвечать. Кстати, ты не расскажешь мне, где ты пропадал все эти пятнадцать лет?
— Прятался от тебя, — отрезал он, глядя в океан.
— Это уже слишком, тебе не кажется? — сказала она, помедлив, хриплым от обиды голосом, что не скрылось от него.
— Пятнадцать лет — долгий срок. Я должен представить тебе подробный отчет, со всеми датами и географическими названиями? — Резкости в его тоне поубавилось.
— Нет, всего лишь краткое изложение. Даты и названия оставь для адвокатов.
Он подозрительно покосился на нее, но она мило ему улыбалась. Что ж, настало время выложить легенду, которую придумали они с Харрисом, а заодно и проверить Рейчел.
— Мне надо было уехать из страны, — нерешительно начал он, внезапно ощутив давно забытую боль от воспоминаний о причине своего бегства.
— Я помню, — тихо сказала Рейчел, узнав, но неправильно поняв боль в его глазах. — Это дело в Кембридже. Ты был там, когда случился взрыв, да?
Он помнил все, будто это произошло вчера: ядовитый дым, руины на месте элегантного особняка, скрывавшего маленькую кустарную фабрику, где изготавливали бомбы.
— Я находился неподалеку, — продолжал он ровным бесцветным голосом. — У меня не было желания общаться с полицией. А Гавайи — подходящее место, где можно ненадолго спрятаться.
— И зарабатывать на жизнь, выращивая коноплю, — подсказала она без тени осуждения.
— Что ж, без этого не обошлось, — согласился он. — На Гавайях отличный для этого климат. Но потом начались сложности, и тогда я решил поездить и посмотреть мир. Если вкратце, то несколько лет я прожил в индийском монастыре, пару лет провел на Ближнем Востоке, я был даже сезонным рабочим в Южной Америке.
— А почему ты решил вернуться домой?
Он обернулся к ней с очаровательной улыбкой, густо приправленной цинизмом.
— Из-за денег, конечно. Уж не думаешь ли ты, что из-за чар тети Минни?
— Подумать только, ты не забыл тетю Минни. Впрочем, ее трудно забыть. А как же бабушка и дедушка? Тебе никогда не приходило в голову черкнуть им пару строк, дать знать, что ты жив?
Эммет покачал головой:
— Слишком много воды утекло. Я решил, что мне лучше быть мертвым для всех, ведь, в конце концов, я никому ничего не должен.
— Даже мне? — В ее голосе снова прозвучала предательская нотка обиды, которую она так старательно скрывала. — Почему ты тогда посылал мне подарки ко дню рождения?
После долгого напряженного молчания он ответил:
— Потому, наверное, что в душе я сентиментален. Но не настолько, чтобы позволить тебе остаться.
Она плавно поднялась и потянулась.
— Да брось ты, Эммет. Никуда я не уеду. Тебе придется с этим смириться. Значит, так: я готовлю яичницу на двоих, а если не хочешь, можешь не есть.
Спиной она чувствовала на себе его взгляд, но, конечно, ей было невдомек, о чем он думает.
— Мне омлет! — крикнул он ей вдогонку.
Не оборачиваясь, она ответила:
— Ага, ты понял.
Харрис Чандлер нисколько не удивился приходу Эммета, хотя одежда племянника заставила его приподнять одну бровь. На нем были чистые брюки, рубашка без пятен, и впервые за несколько недель он был чисто выбрит.
— Открываешь новую страницу жизни, мой мальчик? — спросил он, ногой пододвигая ему стул и делая знак официанту. — Ты, я вижу, совсем не жалеешь, что позволил Рейчел остаться.
— Чертовски жалею! — проворчал Эммет, откидываясь на спинку неудобного стула, поскольку других стульев в гостинице у Харриса не водилось. Возможно, его тело, в отличие от габаритов Харриса, не было приспособлено для сидения на стульях из железных прутьев.
В этот ранний час бар был пуст, но он точно знал, что в номер можно даже не заглядывать. Несколько месяцев общения позволили ему хорошо изучить привычки Харриса.
— Я просто из вежливости не напоминаю тебе, что я тебя предупреждал, — усмехнулся Харрис. — Хотя странно, что разочарование наступило столь стремительно. И дня не прошло, а ты уже лезешь на стенки. Ай-ай-ай, мой мальчик. И все-таки приятно видеть тебя прилично одетым.
— Еще одно слово, Харрис, и я сброшу эти тряпки и пойду до коттеджа голым, — пригрозил Эммет.
— Боже, а может, ты и вправду мой племянник? Только он способен на подобные выходки.
— Тебе отлично известно, кто я такой, Харрис, — полушепотом проговорил он, беря со стола бутылку «Хайнекен», принесенную официантом, который уже успел изучить его вкусы. Конечно, это было преувеличение. Он рассказал Харрису только то, что ему следовало знать.
— Разве? — Харрис слабо улыбнулся, отхлебнув рома с содовой. — И что ты придумал насчет Рейчел? Сестра в такое время — это совсем не с руки.
— Есть предложения? — Эммет мрачно уставился в темно-зеленую бутылку.
— Есть, но они, боюсь, не по тебе. Например, ты мог бы привести ночевать Милию. Мне кажется, Рейчел это не понравится.
— Она, черт возьми, вроде как моя сестра!
— Вроде, — кивнул Харрис. — Но я видел, как она на тебя смотрит. Совсем скоро у нее крыша поедет от желания вступить с тобой в преступную кровосмесительную связь. Вызвать у нее ревность — я полагаю, лучший способ от нее избавиться. Или устроить пьяный дебош.
— Это больше по твоей части, — огрызнулся Эммет.
— Но-но, ты полегче на поворотах, — возмутился Харрис. — Я же пытаюсь тебе помочь. Ты пробовал прямо попросить ее уехать?
— Первым делом, с утра. Ничего не вышло. — Эммет в отчаянии покачал головой. — Она уперлась рогом, и ее не сдвинешь.
— А я тебе говорил!
— Ты бы лучше мне о другом рассказал. Я, оказывается, каждый год посылал ей подарки ко дню рождения. Почему ты об этом ничего не знаешь? А?
— Что? — Харрис побледнел под тонким слоем загара. — Ты это всерьез?
— Разве я похож на шутника, Чандлер? — злился Эммет. — Целых пятнадцать лет брат посылал сестре подарки на день рождения. Что это за подарки? Я могу ляпнуть чего-нибудь невпопад, и даже такая наивная душа, как Рейчел, заподозрит неладное и выведет меня на чистую воду.
— Я верю в твою интуицию, мой мальчик. Ты не допустишь подобных промахов, — отмахнулся Харрис.
Эммету ничего не оставалось, как согласиться. Если он не умеет навешать противнику лапши на уши, то зачем тогда вообще он ввязался в эту аферу? «Так, а с каких это пор Рейчел стала противником? Да с самого начала, — ответил он себе. — И не стоит об этом забывать. Нравится мне это или нет».
— Но ты понимаешь, что это значит? — продолжал Харрис с красным от волнения лицом.
— Да я не глупее тебя буду. Это косвенно доказывает, что Эммет Чандлер до сих пор жив и, возможно, в курсе всех семейных перипетий. Если только подарки не посылал кто-то другой из добрых родственников.
— Ты плохо знаешь наше семейство, племянничек, — усмехнулся Харрис. — Среди нас нет таких добряков. За исключением, может быть, самой Рейчел. Сомневаюсь также, что подарки приходили от друзей. Рейчел всегда была застенчива и сдержанна. Она плохо сходится с людьми. Единственной ее глубокой привязанностью кроме бабки с дедом был, извиняюсь, ты. Ну, ты понимаешь, кого я имею в виду.
— Большое спасибо! — прорычал Эммет. — Теперь, когда я об этом узнал, мне стало значительно легче. Ладно, допустим, он никогда не объявится, этот настоящий Эммет. Что будет при таком раскладе?
— Произойдет несчастный случай, ты начнешь новую жизнь с приличным капиталом, а Рейчел пусть тогда оплакивает погибшего братца.
— Хм. А если объявится? Как Чандлеры отнесутся к самозванцу?
— Что за выражения, малыш? Самозванец! Я объясню им, что ты был моим помощником, что мы всегда знали, что Эммет вернется. Они поверят мне на слово. А тебе все-таки достанется приличный куш, ради которого ты и ввязался в это дело, не правда ли?
— А почему ты так уверен, что Эммет не примет наследство? Едва ли найдется человек, готовый отказаться от миллионов из принципа. — «И уж точно не Эммет Чандлер, который выращивал коноплю и делал бомбы», — злорадно заметил он про себя.
— Я в этом просто не сомневаюсь. Он всегда ненавидел деньги. Они с Рейчел в этом плане одинаковые. Чем быстрее он от них избавится, тем он будет счастливее. Разумеется, в пользу своих теток и дядек, включая твоего покорного слугу.
Заслышав это, Эммет аж подскочил.
— Рейчел не любит деньги?
— Трудно поверить, не так ли? Но она не хотела бабкиного наследства, иначе ей тоже кое-что перепало бы. У нее были акции от матери, так она вложила их в самые что ни на есть безнадежные предприятия. Какие-то медицинские исследования, какие-то электростанции на солнечных батареях, черт знает что. Вряд ли она получает с них хоть четверть того дохода, который могла бы получать, вложи она акции с умом. Дед, наверное, сейчас в могиле переворачивается. Она хочет зарабатывать сама. Видишь, вы совершенно разные. Рейчел отказывается от состояния, а ты готов на что угодно, лишь бы его заполучить. — Он произнес последние слова без тени осуждения, а даже с некоторым уважением. Жадность была ему понятна, а принципы чужды.
Эммет поднялся, глядя на подельника исподлобья:
— Это все сюрпризы, Чандлер? Или еще что-нибудь? А то я не люблю работать на ощупь в потемках.
— Теперь ты знаешь все, мой мальчик. Только вот отвечаешь ли ты откровенностью на мою откровенность?
Губы Эммета изогнулись в неприятной, недоброй улыбке.
— Не сомневайся, Чандлер.
И с этим словами он вышел из бара, а старик проводил его тревожным взглядом налитых кровью глаз и подал знак официанту повторить ром с содовой.
Глава 6
Прошло несколько дней, и Рейчел вынуждена была признать, что все идет не так, как она думала. Эммет держался подчеркнуто обходительно и отстраненно. Он ел то, что она готовила, отвечал на вопросы, катал ее по окрестностям на древнем и капризном «лендровере».
В остальное время, когда он бывал дома, он сидел на крыльце, пил пиво, без остановки курил темные крепкие сигареты и смотрел на океан. Он отгораживался от нее — вежливо, эффективно и невозмутимо. Ей оставалось только уповать на свое терпение.
Она пыталась завоевать его через желудок, но он часто исчезал из дома как раз во время обеда или ужина. Она выходила на крыльцо, чтобы позвать его, а его не было и следа — только курящаяся пепельница и несколько пустых бутылок из-под пива. Он никогда не пьянел, сколько бы пива ни выпил, но наглухо замыкался в себе и с презрением наблюдал, как она бродит по пляжу. Если им случалось поесть вместе, он исчезал вскоре после этого и возвращался далеко за полночь, когда она уже спала — крепким, глубоким сном без сновидений, благодаря свежему воздуху и жарким дням. Когда она просыпалась, он неизменно сидел на крыльце, положив на перила свои длинные ноги, и потягивал свой мерзкий кофе.
Через три дня она решила действовать более активно. Одним из самых счастливых воспоминаний детства было празднование двадцать первого дня рождения Эммета. Тогда он еще учился в колледже. Они вчетвером — с бабушкой и дедушкой — были в тот день крепкой счастливой семьей, в последний раз на памяти Рейчел. Главным блюдом на столе был чиоппино, экзотический суп из морепродуктов, рецепт которого происходил из Сан-Франциско. Эммет его очень любил. Чиоппино, как ничто другое, должен был напомнить ему о детстве. Она решила испытать это в качестве последнего средства. Когда Эммет отправился на далекую прогулку вдоль пляжа, она взяла его машину и съездила на рынок за продуктами, купив также муки и горького шоколада для торта. Рецепт она примерно помнила, к тому же в помощь ей была кулинарная книга 1943 года под названием «Радость кулинарии». Она хотела сделать Эммету сюрприз и надеялась, что он вернется не слишком скоро. Однако Эммет и не торопился возвращаться. В начале седьмого его все еще не было. А она тем временем решила понежиться в ванне, чтобы потом надеть свой выстиранный и отутюженный сарафан и встретить его при полном параде. Не мытьем, так катаньем она заставит его обращать на нее внимание или погибнет в борьбе. Все-таки ее брат стал упрям как осел. А ведь раньше был такой милый, сговорчивый мальчик. Чересчур сговорчивый, говорила про него бабушка Ариэль, видя в этом качестве корень всех неприятностей Эммета. Что ж, теперь его можно поздравить с тем, что он полностью избавился от своего главного недостатка.
После ее долгого купания ванная комната была полна пара с жасминовым ароматом. Она красилась, стоя перед зеркалом в кружевном бюстгальтере персикового цвета и тонких трусиках. Солнце мягко позолотило ее лицо первым загаром, и в ее каштановых волосах замелькали выгоревшие пряди. Потом она стала рассматривать свое отражение. «Грудь слишком маленькая, — недовольно думала она, — бедра широковаты. Но зато живот плоский, ноги длинные и загар лег ровно. Не десятка, но, в общем, неплохо. Жаль только, что все это пропадает зря. Если бы какой-нибудь мужчина, похожий на Эммета…»
— Какого черта?.. — Дверь ванной распахнулась, обдавая клубами ароматного пара ее брата, застывшего на пороге. Он ошарашенно взглянул на ее стройное тело в прозрачном белье и захлопнул дверь. — Черт возьми! Закрываться надо! — закричал он уже из комнаты.
Рейчел молча уставилась в дверь. От растерянности она даже не сообразила напомнить ему, что замков-то в ванной нет. Да он бы и не услышал — его шаги уже грохотали на крыльце, а вслед за тем раздался рокот «лендровера». Он уехал.
Вздохнув, она снова посмотрела в зеркало и дрожащей рукой продолжила подводить глаза В ее чемодане не нашлось места для купального халата. Надо, наверное, завтра купить халат на всякий случай, а то к старости Эммет явно превращался в ханжу. Это белье было ничуть не более открытым, чем купальники, которые она носила на пляже. Что ж, за ужином придется извиниться и пообещать вести себя прилично. Она улыбнулась своему отражению в зеркале, и ее глаза засветились предвкушением.
Пять часов спустя она сидела одна на крыльце в любимой позе Эммета — положив вытянутые ноги на перила, с сигаретой Эммета в одной руке и бокалом виски, оставшегося после дяди Харриса, в другой. Ей не слишком нравилось, что она допивает уже четвертый бокал. Откинувшись на спинку стула, она глубоко затянулась едким дымом и едва не закашлялась. Если она будет курить сигареты этой марки, то ей не грозит заново пристраститься к курению. Она никак не могла докурить даже одну.
Когда же она, наконец, научится? Она ждет от него чего-то, как дура, но ее ожидания оборачиваются лишь болью и разочарованием. Несмотря на кровную связь, Эммету на нее плевать. Он хочет, чтобы она уехала. И она уедет. Утром. Она любит его и потому должна оставить его в покое, если ему так хочется.
Последняя свеча на обеденном столе в гостиной вздрогнула и погасла. Воск смешался со взбитыми сливками, украшавшими кофейный торт, лепестки роз упали в чиоппино, и масло растаяло и растеклось по белой простыне, которую Рейчел постелила вместо скатерти. Пусть теперь Эммет все убирает — это его обязанность. Наверное, он и вправду был шокирован, увидев сестру в одном белье. Это зрелище оскорбило его чувствительную натуру. Может быть, бедняжка все пятнадцать лет провел в монастыре и успел позабыть, что на свете существуют женские тела.
Но, вспомнив проницательный огонек в его глазах, насмешливый изгиб губ, пластику движений, она подумала, что такой человек, наоборот, слишком хорошо знает женские тела. Проблема была простой и ясной: она ему навязалась, и он всеми силами старался ее избегать. Ничего другого ей не оставалось, как только, подвергая себя ужасам авиаперелета, вернуться обратно в Калифорнию. А к тому времени и Эммет, может быть, созреет для возвращения и будет готов снова стать ее братом.
Допив виски, она потушила окурок и с трудом подняла свое непослушное тело из кресла. Ей вдруг показалось, что идти до спальни безумно далеко, особенно когда рядом висит гамак и ночь так тепла, что даже без одеяла мудрено замерзнуть. Она повалилась на гамак, скинула сандалии и закрыла глаза. Мерный шум волн убаюкивал ее. Последняя ее мысль была об Эммете. Хотелось плакать. Но она уснула быстрее, чем первая слеза успела скатиться по щеке.
Человек, выдававший себя за Эммета Чандлера, был собой недоволен. От бесконечного курения рот был словно полон ваты. Он слишком много пил, стремясь забыться, но забыться не мог и только злился. Тем более он только что обнаружил, что ему опротивело спать с Милией, несмотря на всю ее соблазнительность. Ему хотелось вернуться в коттедж, увидеть Рейчел, увидеть эту проклятую грацию, с которой она двигалась, услышать ее низкий журчащий голос и анекдоты из жизни ее эксцентричной родни. Он хотел говорить с ней, рассказать о потерянных годах, об ужасе последних шести месяцев. Его безотчетно влекло к ней. Но он боялся причинить ей боль и вызвать у нее отчаяние…
«Сентиментален ты стал, — бормотал он себе под нос, медленно подъезжая к коттеджу. — Оставь ребенка в покое». Но она была не ребенком, и он это отлично знал. Он нарочно говорил ей «детка», и ей, кажется, это нравилось. Так он напоминал себе, что он должен относиться к ней как к сестре, что она на тринадцать лет моложе его. Но при любом его к ней отношении в его жизни ей отводилась роль случайной невинной жертвы. Не желая напрасно ранить ее, он должен был избегать ее, соблюдать дистанцию, будто не замечая выражения ее мягких карих глаз.
Он гнал прочь образ ее тела в кружевном белье среди пара и аромата жасмина, который запечатлелся в его упрямом и отчаянном сознании. Какого черта он не остался у Милии? Вопрос был риторический. Ему хотелось большего, чем просто физически забыться. Он хотел Рейчел, и хотел ее с того самого мгновения, когда впервые увидел. Что ж, еще одно неудовлетворенное желание в его жизни. Пора бы уже привыкнуть. Жизнь всегда предоставляла выбор, а он сделал свой выбор много лет назад. Глупо было бы от него отказываться из-за мимолетного романтического увлечения.
На крыльце он остановился и прислушался: третий час ночи, Рейчел давно спит. Странно, что она не оставила для него ни единого огня. Когда дым от тлеющей сигареты защекотал ему ноздри, он насторожился: Рейчел не курит, должно быть, у них гости. Его глаза пристально вглядывались в темноту, в голове проносились тысячи догадок. Может быть, настоящий Эммет, наконец, принял его вызов? Может быть, он притаился в кустах и ждет или успел просветить Рейчел насчет молчаливого человека, с которым она прожила последние три дня?
В тишине лишь океанские волны ласково шелестели, набегая на берег. Потом со стороны гамака донесся звук, похожий на вздох.
Пусть Эммет был пока не тот, что прежде, но он не сомневался, что у настоящего Эммета Чандлера нет шансов одолеть его один на один. Немногие из тех, кою он знал, могли с ним справиться. Многолетние тренировки не прошли для него зря. Его умения не раз его выручали, выручат и теперь.
Когда его глаза привыкли к темноте, он понял, что в гамаке кто-то лежит. На столе стоял бокал с остатками виски, рядом дымилась пепельница, полная выкуренных наполовину сигарет. Шагнув к гамаку, он долго смотрел на спящую Рейчел, прежде чем нежно потряс ее за плечо. Нет, он не собирался относить ее в спальню. С него хватило одного раза. Ему страшно было даже представить, какова будет ее реакция, когда ее любимый братец Эммет заберется в кровать вместе с ней.
— Проснись, Рейчел, — ласково проговорил он, и ее карие глаза распахнулись и уставились на него. — Иди к себе. — Он по-братски помог ей встать из гамака. — Ты, наверное, не заметила, как уснула.
Она сонно покачала головой, так что ее распущенные каштановые волосы упали ей на лицо.
— Я напилась, — прошептала она.
— Мне за тебя стыдно, — он повел ее в темную гостиную, слегка поддерживая за талию, — моя сестра пала жертвой зеленого змия. — Запах ее жасминовых духов сводил его с ума, но он не подавал виду. Он мужественно сносил эту пытку.
— Я была зла на тебя, — пробормотала она.
— Почему? — Его рука сама поднялась, чтобы нежно убрать облако волос, закрывавших ей лицо.
— Ты не вернулся к ужину. Ничего мне не сказал. Я приготовила твои любимые блюда, Эммет.
Краем глаза он видел на столе погасшие свечи, опавшие цветы и нетронутый ужин.
— Я бессовестный мерзавец, — повинился он, и она медленно кивнула, соглашаясь, и улыбнулась мечтательной улыбкой.
— Но я тебя прощаю.
— Сколько же ты выпила? — поинтересовался он, направляя ее в сторону спальни. Она еле передвигала ноги, но он не торопил ее.
— Прикончила дядину бутылку.
— Но там же еще много оставалось! Завтра у тебя разболится голова.
— Ну и пусть. — Они уже добрались до спальни. — Оно того стоит. — Она обернулась и обвила руками его шею, прижимаясь к нему всем телом. Хорошо, что она была слишком сонная и пьяная, чтобы понимать, что ее близость творит с ним.
— Спокойной ночи, Рейчел. — Он попробовал снять ее руки со своей шеи. — Ложись спать.
— А ты меня не поцелуешь? — надулась она, цепляясь за него.
— Только не сегодня. Иди проспись.
Он мог бы легко освободиться от ее рук, если бы захотел. Он говорил себе, что боится причинить ей боль, при этом понимая, что это неправда.
— Ну тогда я тебя поцелую, — не отставала Рейчел. Ее первый поцелуй угодил мимо цели, когда она чмокнула его в переносицу. Второй был не более точен — ее мягкие губы скользнули по щеке. Но зато третий пришелся точно в цель: ее губы сладко прижались к его губам, мягкие и готовые открыться при малейшем давлении.
И тогда он сделал ей больно. Крепко сжав запястья, сбросил ее руки и одновременно оттолкнул ее. Она, казалось, даже не почувствовала боли, только посмотрела на него с пьяным удивлением.
— Ложись спать, Рейчел.
На этот раз она послушалась. Пошатываясь, открыла дверь и исчезла в спальне.
Эммет долго стоял, глядя ей вслед и чувствуя жар во всем теле. Затем он подошел к столу с нетронутым ужином и набросился на еду. Выбрав лепестки гибискуса из супницы, он съел почти весь холодный, но вкуснейший чиоппино и добавил еще три куска торта, вместе с парафином. Остатки он убрал в холодильник — единственный предмет современного оборудования на его кухне. Он двигался бесшумно, чтобы не потревожить сон Рейчел, время от времени бросая взгляды на закрытую дверь ее комнаты. Появись она сейчас, он, наверное, не смог бы побороть искушение.
Потом он вышел на крыльцо. «Скоро начнет светать», — подумал он, сбрасывая кеды и ступая по песку. Через несколько шагов он остановился и лег. Растянувшись на спине, он только взглянул в чернильно-черное небо, испещренное точками звезд, и тут же уснул.
Рейчел, однако, повезло меньше. Она долго лежала без сна и смотрела в окно, ощущая в теле преступное томление. Заснула она в слезах.
Глава 7
Рейчел медленно открыла глаза, морщась от ослепительного солнца, лучи которого пронзали болью ее мутную голову. Глаза болели, будто в них насыпали песка, руки и ноги налились свинцом. Во рту был вкус грязной пепельницы. Голова просто раскалывалась. Она тихо застонала, и этот звук так проехался ей по нервам, что она уткнулась в подушку, надеясь умереть как можно быстрее.
Однако смерть от удушья была, видимо, не самой быстрой. К тому же в желудке заработала мощная бетономешалка. С кухни потянуло жареным беконом, послышался веселый свист. Это нисколько не облегчало ее мучений, пока она не вспомнила, кто это свистит.
Сделав над собой огромное усилие, она вытащила свое тело из постели и увидела, что абсолютно голая. Ее одежда валялась по всей комнате. События прошлой ночи она помнила смутно. Она, кажется, допила виски дяди Харриса, сидя на крыльце и жалея себя. Эммет так и не вернулся, и она обиделась. Но потом он все-таки пришел. Или нет?
Единственное, что она помнила довольно четко, — так это свое решение улететь сегодня обратно в Калифорнию, чтобы не мучить больше несчастного угрюмого Эммета. Если он не хочет, чтобы она с ним жила, она оставит его в покое. Может быть, какое-нибудь судно, шикарный океанский лайнер отвезет ее домой.
Придется плыть через Атлантику, но это невеликая цена за относительно безопасное путешествие.
С таким туманом в голове было немыслимо начать одеваться без долгого горячего душа. Она стащила с кровати простыню и обернула в нее, как в тогу, свое страждущее тело, при этом одеяло и покрывало кучей упали на пол. Она не рисковала идти в ванную без надлежащего покрова, боясь столкнуться там с Эмметом.
К счастью, ванная была свободна. Она бросила простыню на пол и первым делом полезла в аптечку за аспирином. Дрожащей рукой сунув в рот три таблетки, она запила их теплой ржавой водой из крана. Дальше был душ. Горячие струи воды смывали с нее все неприятности и тоску вчерашнего дня. Когда она вышла из ванной, одетая в старые шорты и хлопковую футболку на два размера больше, она чувствовала себя почти человеком. Она была готова встретить новый день и своего негостеприимного хозяина с необходимым душевным спокойствием. Она собралась хладнокровно сообщить ему о своем скором отъезде. И когда она увидит на его лице выражение глубокого облегчения, она не заплачет. Если она его любит, то она должна пощадить его нервы.
— А я уж собрался тебя будить. — Эммет встретил ее на пороге кухни. Он был отвратительно бодр и весел. Это сбило ее с толку. Рейчел уставилась на него в изумлении, машинально беря у него из рук чашку кофе. Он был тщательно выбрит. Его рубашка была хоть и помятая, но свежая. Рваные кеды были все те же. И круги под усталыми глазами не вязались с его утренней бодростью. Но он не сидел на крыльце и не шарахался от нее, как обычно. — Как голова? — заботливо поинтересовался он с едва заметным удивлением.
— Лучше, — буркнула она, готовясь сделать первый глоток его фирменного густого и горького кофе. Кофе оказался на удивление вкусным. После второго глотка — большого и глубокого — она сразу почувствовала, как кофеин разливается по венам.
— Извини, что я не пришел вчера на ужин, — нерешительно проговорил он, так как извинения давались ему с трудом.
— Ничего. Мне самой надо было предупредить тебя, что я готовлю нечто особенное.
Она все стояла с чашкой кофе в руке, мучительно ощущая какое-то внутренне неудобство. Она проснулась с ощущением неловкости. Сначала она списала это на похмелье, но по мере того, как похмелье и головная боль проходили, это неприятное чувство все сильнее мучило ее, будто она была в чем-то виновата. Ей хотелось отойти от Эммета подальше. Он смотрел на нее своими бездонными карими глазами, и впервые она смущалась его тела, его ауры грубой силы и одновременно грации, заставлявшей ее внутренне трепетать.
И тут он улыбнулся — сладкой, совершенно невинной улыбкой, которая осветила мрачные черты его лица и наполнила ее ласковым теплом. Первый раз с тех пор, как она свалилась ему на голову, он по-настоящему улыбнулся ей. Впервые она почувствовала, что ей рады. Если в этих глазах и крылось знание о ее неловкости и смущении, а также об их причине, то она предпочла этого не замечать.
— Но я кое-что придумал, — легко продолжал он. — Я знаю одну частную бухту тут неподалеку. Мы можем съездить туда, понырять с трубкой и устроить на берегу пикник. Там отличное место для ныряния.
— А я не умею нырять с трубкой, — пробормотала она, в страхе отступая. Она не знала, стоит ли доверять его внезапному дружелюбию.
— Я тебя научу.
— Не думаю, что у меня получится. Я ведь по-прежнему боюсь воды. Там плавает много разной гадости — акулы, медузы, пираньи. — Она нервно усмехнулась. — Меня некому было научить в детстве. Ты тогда уже уехал. Я еще начну паниковать и утону.
— Я не дам тебе утонуть, Рейчел, — пообещал он, глядя ей в глаза ясным и теплым взглядом, и весело улыбнулся — совсем как раньше. — Не дрейфь, детка. Я буду охранять тебя от медуз-каннибалов. Ты со мной или ты обиделась на мой злой нрав и уехала в Калифорнию?
— Я с тобой, — храбро ответил она, невзирая на чувство вины, подающее голос из глубины сознания. — Только соберу продукты для пикника.
— Я все приготовил. Возьми только купальник. — Забрав у нее полупустую чашку, он положил руку ей на плечо и развернул в сторону ее комнаты. — Иди переоденься. Я жду тебя в машине.
Прикосновение его руки, тяжело легшей ей на плечо, вызвало у нее в памяти картины вчерашнего, сопровождавшиеся приступом стыда и смущения. Она на миг забыла, кто он и что он ее брат. Нельзя было допустить, чтобы это повторилось, если она хочет жить с ним в одном доме. Брат или не брат, но он был очень привлекательный мужчина с уставшим от жизни выражением лица, отчего хотелось обнять его и прижать к груди. Наверное, ей и в самом деле стоит вернуться домой, несмотря на внезапную оттепель в их отношениях. Так думала она, облачаясь в слитный купальный костюм в красно-черную полоску, и знала, что никуда она отсюда не уедет. Если только он сам ее не выгонит.
День выдался отличный — подлинно райский. Рейчел была в восторге. Ей даже удалось на время выбросить из головы утренние сомнения и похмельную вину. Маленькая частная бухта была прекрасна, как и обещал Эммет, с теплой и кристально прозрачной водой, где отражалось глубокое голубое небо. Она была счастлива, как никогда. Она лежала, растянувшись на песке и позволяя солнцу пропекать себя до костей, предварительно измазавшись с ног до головы солнцезащитным кремом, на чем настоял Эммет. Он не предложил ей помощь, когда нужно было намазать спину, и это ее втайне слегка разочаровало. Но все-таки она была ему за это благодарна.
Объелась она тоже как никогда, дивясь богатству провизии в корзине Эммета. Фаршированные яйца, холодный жареный цыпленок, нарезка ветчины и нескольких сортов сыра, французские булки, а также охлажденное вино вместо обычного пива «Хайнекен».
После еды Эммет пригубил вино, выкурил, вопреки своему обыкновению, всего пару сигарет, привалился спиной к скале рядом с Рейчел и блаженно смежил веки. Рейчел не решалась его тревожить разговорами, зная, как редки и скоротечны подобные моменты мира с собой и окружающим. Ей хотелось, чтобы этот миг продлился как можно дольше, чтобы этот день никогда не кончался. Эммет дышал ровно и глубоко, по-видимому уснув. Она перевернулась на живот, приподнялась на локтях, поправила солнцезащитные очки на скользкой переносице и принялась его рассматривать, ища недостатки.
Недостатки имелись, однако общей картины не портили. Судя по его лицу, каждый год из своих сорока лет он прожил полной жизнью. Его длинные ноги, вытянутые на песке, были мускулистые и загорелые, крепкие бедра поросли редкими волосами. Костистые плечи — не широкие и не узкие руки, силу которых Рейчел уже довелось ощутить. Густая поросль песочных волос на груди постепенно редела и сужалась, спускаясь на живот в виде буквы V, и исчезала под плавками. Для нее это было ново. Она помнила, что у двадцатилетнего Эммета кожа была гладкая и безволосая. Но в принципе она не имела ничего против волосатых мужчин. Ей нравилось его тело, усталое и слегка поношенное, отдаленно напоминающее плейбоя Ральфа Фоулера, с которым она познакомилась на пляже в Калифорнии. Ей нравились проблески седины в его белобрысой шевелюре, изгиб его тонких губ, устало кривящихся в улыбке, и как морщинки разбегались от карих глаз, когда он улыбался. Теперь эти глаза были открыты и смотрели на нее с плохо скрываемым удивлением.
Она надеялась, что яркий румянец, вспыхнувший у нее на лице, можно принять за солнечный ожог, хотя знала, что Эммета не обманешь.
— Нашла что-то интересное? — лениво поинтересовался он, словно желая продлить для нее неловкий момент.
Рейчел смущенно усмехнулась:
— Я все пытаюсь понять, помню я, каким ты был пятнадцать лет назад, или нет.
— И что же?
— Боюсь, что нет. Да я тогда к тебе особенно не приглядывалась. Я привыкла к тебе. Брат как брат… А откуда у тебя этот шрам на плече?
— Так, бандитская пуля, — скорчил гримасу Эммет.
Глаза Рейчел под темными очками округлились.
— А на животе? Надеюсь, это от аппендицита шрам?
— Нет, от аппендицита ниже. А выше — это от ножа. Подрался как-то в одном баре в Никарагуа… А отметина на подбородке — из Бейрута.
Рейчел села. Несмотря на жаркое тропическое солнце, ее била дрожь.
— Как мне повезло, что ты остался жив!
— Уж не знаю, повезло ли тебе. — Он с отсутствующим выражением на лице потянулся за сигаретами. Долго, очень долго, закуривал, затягивался крепким дымом, а потом посмотрел на нее. — Я тебе уже говорил, Рейчел, что я в некотором роде мерзавец. Иными словами, я не гожусь тебе в братья. Тебе было бы лучше найти себе хорошего парня, который заботился бы о тебе, а не сидеть с братом, которому на всех наплевать, кроме себя. — Он пристально наблюдал за облаком дыма, поднимавшимся в голубое небо.
Рейчел подняла очки на лоб и, щурясь от солнца, продолжала его рассматривать.
— Нет, это неправда, — вдруг заявила она с такой уверенностью, что он невольно улыбнулся.
— Неправда, что мерзавец или что тебе нужен хороший, заботливый парень?
— Все неправда. Если бы тебе было на всех плевать, то ты не позволил бы мне жить у тебя, хотя ясно, что ты предпочел бы, чтобы тебя оставили в покое.
— Возможно, у меня есть на то причины, — насмешливо пробурчал он.
— Вот как? Не представляю какие. Ума не приложу, какой тебе прок от моего присутствия в коттедже. — Он не возразил, лишь посмотрел на нее непроницаемыми глазами. — И ты не прав, говоря, что мне нужен хороший парень, чтобы позаботился обо мне. Мне не нравятся хорошие парни, я им не доверяю. Мне нравятся люди вроде тебя.
— Спасибо, детка, — вырвался у него удивленный смешок.
— Нет, я не шучу. Меня всегда окружали хорошие парни. Я встречалась с ними, спала с ними, а за одного чуть не вышла замуж. И я поняла, что стоит копнуть хорошего парня поглубже, так сразу натыкаешься на тщательно скрываемую за улыбками и очарованием жестокость, разбивающую тебе сердце. Во всяком есть что-то хорошее и что-то плохое, но я предпочитаю людей, которые не скрывают плохое, что есть в них, а держат на виду. От них по крайней мере не помучишь потом неприятных сюрпризов.
Эммет протянул руку и ласково потрепал ее по щеке.
— Эх, похоже, жизнь не баловала мою сестренку последние пятнадцать лет, — сказал он. — Или тебе попадались не те хорошие парни.
Она улыбнулась.
— Все прошло, больше не болит. Это жизнь. Но мне всегда не хватало тебя, Эммет. Не хватало даже больше, чем я сама понимала. Пока я тебя не увидела, я не знала, насколько сильно я по тебе соскучилась, что ты для меня значишь. Один взгляд — и я как будто вернулась в детство…
Он вдруг резко вскочил, и Рейчел теперь смотрела на него снизу вверх — маленькая, грациозная и беззащитная.
— Ну ладно, — сказал Эммет, — пора тебе учиться нырять.
— Ну уж не-е-ет, — протянула она и стала медленно подниматься с песка.
— Ты что-то не торопишься порадовать своего братца, преданная сестра, — дразня ее, усмехнулся он. — Боишься поплескаться в мелкой водичке, трусиха?
— Ничего я не боюсь, мне просто неприятны все эти морские жители, — отвечала она, идя за ним к воде. — Ну зачем мне это?
— Чтобы доказать кое-что.
Спортивную сумку с принадлежностями для подводного плавания он давно отнес к кромке воды. Теперь наклонился, открыл ее и своими большими красивыми руками стал доставать оттуда маски, акваланги и ласты.
— Доказать что? — Она не видела его лица и не знала, шутит он или говорит всерьез.
Она смотрела в прозрачную синюю воду океана, кишащую отвратительными чудовищами, готовую сомкнуться у нее над головой, задушить ее…
— Что ты мне доверяешь. — Он поднял голову. Его глаза при ярком свете казались почти зелеными.
Один долгий миг она пристально изучала его лицо. По какой-то причине он нуждался в ее доверии. Это было для него чрезвычайно важно — она читала это в его глазах. Что ж, ради него она терпела ужасы воздушного перелета и теперь не менее храбро пойдет на верную смерть в этом синем-синем океане. Она протянула ему руку.
— Веди меня, Макдафф!
И когда он взял ее ладонь своей теплой и сильной ладонью, страх исчез.
Глава 8
Ощущение воды, обволакивающей тело, не покидало ее, кода она уже лежала, разметавшись в полудреме, на белых простынях узкой кровати. Она чувствовала, как соленая вода поддерживает ее, выталкивает наверх, пока она медленно перемещается в ее глубинах. Эммет плыл рядом, время от времени направляя ее, прогоняя ее страхи и указывая на что-то интересное. Их тела, руки и ноги соприкасались в немом подводном балете, свидетелем которого был лишь теплый Тихий океан.
— Ну и жара, не уснуть, — проворчала она, ворочаясь и взбивая кулаком свою горячую влажную подушку.
Бессонница измучила ее почти до слез. Был уже третий час ночи. Первый раз они с Эмметом легли в одно время, и он, конечно, теперь крепко спал. Только Рейчел все не спалось.
Наконец ей надоело ворочаться с боку на бок и она села, обхватив руками колени, и уставилась в темное окно. Может быть, ей не спалось от счастья. День прошел великолепно, и Эммет был само очарование. Они плавали и ныряли до вечера. Если он поставил себе цель загладить свою вину перед ней, то он ее достиг на все сто. Однако она заметила, что при взгляде на нее его карие глаза нет-нет да омрачались тенью, на лице мелькала настороженность. Он хотел ее доверия, и она доверяла ему всем сердцем, со всем пылом так долго копившейся любви. Но почему он ей не доверял?
Внезапно в темноте раздался какой-то сдавленный звук, похожий на стон. Она насторожилась и прислушалась. Может быть, это некий зверь, что бродит в кустах возле дома? Звук раздался снова, уже громче. Это точно не Эммет, соображала она, он не выходил из своей комнаты. Неужели он спит так крепко, что не слышит, как снаружи воет дикий зверь, собираясь порвать ее в клочья?
«Прекрати, — сказала она себе, — трусиха. Всего-то и нужно, что встать, включить свет и пойти разбудить Эммета. Он проверит, все ли в порядке. Если ты выжила во время перелета и подводного плавания, то ты не умрешь и сейчас». Она встала с кровати, стараясь двигаться бесшумно, чтобы не привлекать внимания их ночного посетителя, накинула легкую ночную рубашку, поскольку из-за жары ложилась спать голой, и вышла в коридор, неслышно ступая босыми ногами. Дом был залит ночным светом. Старый диван и стулья, как часовые, стояли на страже ночной тишины. У двери Эммета она остановилась, постучала и тихо позвала:
— Эммет!
Ответа не было. На мгновение Рейчел испугалась, что он опять уехал куда-нибудь в бар, когда она уснула, и бросил свою маленькую сестренку на растерзание монстру, который рычит и стонет…
Еще один громкий стон, на этот раз прямо из-за двери Эммета. Отбросив последние сомнения, она повернула ручку двери и вошла в темную комнату.
— Эммет? — снова позвала она.
Он лежал поперек кровати, без рубашки, но, к счастью, в джинсах. С первого взгляда казалось, что он крепко спит, однако его тело было покрыто липким потом и сотрясалось от судорог, так что кровать ходила под ним ходуном. Он бредил, голова его моталась из стороны в сторону. Сброшенные им подушка и простыни валялись на полу. По-видимому, его мучили кошмары. Ей стало ясно, откуда происходили эти шум и стоны.
— Эммет, проснись, — сказала Рейчел тревожным шепотом.
Он продолжал метаться, не слыша ее. Она снова позвала, громче, но он не реагировал. Она не знала, что ей делать. Растолкать его или уйти, пока он не проснулся и не увидел ее у себя в комнате?
И тут он сел и уставился на нее невидящим взглядом.
— Нет, не надо, — пробормотал он голосом полным такой боли и муки, что она не выдержала, бросилась к нему и обняла.
Он испуганно вздрогнул, но затем, наверное окончательно проснувшись, узнал ее, расслабился и уткнулся головой в ее мягкую грудь, пока она баюкала его и шептала какие-то нежные бессмысленные слова, какие сама мечтала услышать, когда становилось одиноко и страшно.
— Ничего, ничего, Эммет, все хорошо. Я с тобой, — ворковала она, чувствуя, как напряжение покидает его горячечное тело. Ей страстно хотелось увидеть его лицо, чтобы понять, нужно ли ему все это, или он просто терпит и ждет, чтобы она ушла.
— Не бросай меня, — вдруг послышался в тишине его хриплый шепот. — Не бросай меня, — повторил он, прижимаясь к ее груди.
Любовь и облегчение наполнили ее.
— Никогда. Я никогда и ни за что тебя не брошу.
Он нуждался в ней, хотел, чтобы она была с ним. Впервые за много лет она почувствовала, что кому-то нужна. Между тем он задышал глубоко и ровно, и она с изумлением поняла, что он снова уснул, но теперь спокойным сном без кошмаров.
Конечно, нельзя было поручиться за то, что они не вернутся. Рейчел обещала не бросать его, и она его не бросит, пусть ей придется не спать всю ночь. Это не важно. Она будет стеречь его покой. Но что же в прошлом так мучило его, возвращаясь во сне в виде кошмаров? Конечно, она не станет приставать к нему с расспросами. Она подождет, когда он сам ей обо всем расскажет. Ей было достаточно того, что он хотел быть с ней, что он в ней нуждался.
Счастливо вздохнув, она прилегла на кровать рядом со спящим Эмметом, не разжимая объятий. Признаться, ей не хотелось бы заснуть в такое время, чтобы не проспать эти драгоценные моменты близости, случавшейся так редко. Вновь ее посетило блаженное чувство, что она вернулась домой. Она улыбнулась в темноте и в ту же секунду уснула.
Когда несколько часов спустя Эммет проснулся, в носу у него щекотало от запаха жасмина. Он нисколько не удивился, ибо и во сне и наяву его преследовали образы Рейчел. Но что это? Что-то теплое, мягкое и тяжелое привалилось к его груди, что-то пошевелилось и сонно засопело, когда он повернулся на бок. Он едва не застонал от безысходности, когда понял, что он не один в своей большой старинной кровати. Рядом лежала Рейчел, спящая глубоким невинным сном.
«Черт побери, сестренка, — подумал он с отчаянием, — зачем ты забралась ко мне в кровать? Я не хочу делать этого с тобой, видит Бог, но не уверен, что смогу сдержаться. И даже если я знаю, что это не инцест, ты-то не знаешь! И я не уверен, что смогу выкроить время для объяснений».
Он быстро вскочил с кровати, но ухитрился сделать это так, что Рейчел, едва пошевелившись, снова уснула. Он стоял, смотрел на нее и медленно вспоминал. Наверное, ему снова приснился кошмар. Нескоро он забудет эти полгода в крошечной камере, забудет звуки и стоны в ночи, последнюю встречу с Делани…
А Рейчел пришла, чтобы прогнать его кошмар. Но почему-то эта мысль не принесла ему утешения. Она лежала на его кровати, само доверие и невинность, готовая отдать ему все, что у нее есть. Будь он и вправду таким мерзавцем, каким он иногда себя подозревал, он смог бы заманить ее к себе в постель без лишних объяснений. Пусть бы считала, что совершает инцест, это ее проблема. Он достаточно хорошо знал женщин, чтобы догадываться, что она его хочет, хотя бы и неосознанно. Но рано или поздно и она это поймет. И что же она сделает? Убежит? Или заподозрит, что он и не брат ей вовсе?
Нет, нельзя так рисковать. Он и так допустил слишком много ошибок. Он позволил ей остаться, он разоткровенничался с ней, как ни с одной женщиной. А не сошел ли он с ума? Не считает ли он Рейчел Чандлер своей младшей сестрой? Какая глупость, однако. Он отлично знал, что питает к Рейчел не вполне братские чувства, и хуже всего, что это было не чисто физическое влечение, как, допустим, к Милии и десяткам женщин вроде нее. Рейчел была особенная, и, как бы он ни старался этого не замечать, этот факт твердо засел у него в голове. Если он пустит дело на самотек, то ему придется распрощаться с планами, которые он вынашивал пятнадцать лет. И чего ради? Как только Рейчел узнает правду, она возненавидит его. Что ж, чему быть, того не миновать. А пока он может наслаждаться тем, что есть. Смотреть на ее длинные ноги и высокую грудь, видеть эту смущенно-капризную гримасу на ее выразительном лице. Недолго уже осталось.
Возвращаясь с пляжа после купания, он увидел на своем крыльце фигуру в белом костюме. Он не был в настроении общаться с Харрисом Чандлером в столь ранний час, о чем ясно говорил его взгляд исподлобья, которым он поприветствовал гостя.
— И принесло же тебя в такую рань, — проворчал он.
Харрис занял самое удобное кресло. Он сидел развалившись и держал чашку кофе в подрагивающей руке. Его обычно красное лицо было бледным, будто от недосыпа, глаза налились кровью.
— Доброе утро, племянничек, — с улыбкой поздоровался он. — Отойди подальше, а то с тебя течет. Я только что почистил костюм. У тебя есть полотенце?
— Нету. — Эммет плюхнулся на соседнее кресло и взял чашку с кофе, которую ему протянул Харрис. Кофе был бледный и сладкий. Он такой не любил, но промолчал, не желая лишний раз спорить по пустякам. Если Харрис Чандлер встал раньше полудня, значит, что-то стряслось. — Ты зачем явился, Чандлер?
— Вижу, ты мне рад, — печально пожурил его старик. — Вчера вечером я кое-что узнал. Потрясающие новости. Я горю от нетерпения поделиться ими с тобой. Ты тоже будешь в восторге. Где, кстати, сестренка?
— Спит. Что за новости?
— Я заметил, что дверь ее комнаты открыта и кровать ее пуста, — безмятежно продолжал Харрис. — Где же она спит?
— Это тебя не касается.
— Вот те раз! Я надеюсь, ты не забыл, что она тебе вроде как сестра? Если, конечно, ты ей не проболтался.
— Она по-прежнему думает, что я ее брат. — Эммет поперхнулся густым сладким кофе.
— Слава богу. Так где же она спит?
Эммет в упор взглянул в глаза с красными воспаленными веками.
— На моей кровати. Есть еще вопросы? Харрис не впервые слышал этот тон и, будучи в душе трусом, сразу пошел на попятный.
— Ладно-ладно, малыш. Это, в конце концов, твое дело. Просто мне бы не хотелось, чтобы Рейчел страдала. Ей не особенно везет в любви. Она слишком доверчивая. Я не хочу, чтобы ее доверие обманули еще раз.
— Ты сам принимаешь участие в этом обмане, — напомнил Эммет. — Повторяю: что за новости?
— Эммета Чандлера видели на острове, — ответил Харрис после недолгой заминки. — Настоящего Эммета Чандлера.
— Кто его видел? Откуда ты знаешь?
— Из надежного источника. Тут есть один священник, который…
— Доброе утро, дядя Харрис. — В дверях стояла растрепанная после сна Рейчел, весело щурясь в лучах утреннего солнца. В ее широкой любящей улыбке, обращенной к Эммету, не было ни тени смущения или неловкости. — Так что же священник?
Глава 9
Харрис Чандлер приветливо поздоровался с племянницей:
— Доброе утро, дорогая. Ты чудесно выглядишь. Гавайи идут тебе на пользу.
Рейчел улыбнулась, прошлась по крыльцу на своих длинных загорелых ногах и села на ручку кресла Эммета.
— Мне идет на пользу общение с братом, — заметила она. — А кофе, кстати, опять ужасен. Как можно варить такую бурду, живя среди кофейных плантаций? А вчера был такой вкусный. Я думала, ты перевернул новую страницу.
— Моя новая страница не слишком длинная, детка, — лениво улыбнулся он. — Наверное, тебе придется вставать раньше и самой готовить кофе.
Рейчел содрогнулась от ужаса:
— Ну уж нет. Кофе того не стоит. Я лучше куплю растворимый.
— Обижаешь, — проворчал Эммет, — как бы ни был плох мой кофе, он все равно лучше растворимого.
— На вкус и цвет… — Она привалилась к его плечу. — А почему ты так рано, дядя? Я думала, что ты, как все Чандлеры, любишь поспать с утра.
— Не все Чандлеры до полудня валяются в постели, — возразил дядя Харрис.
— Только те, которые могут себе позволить, — добавил Эммет, вдыхая аромат жасмина, исходящий от гривы волос, упавших на его лицо. — Харрис просто пытается вернуть меня в лоно церкви, хотя сам не ходил к мессе лет двадцать пять. Я посоветовал ему не лезть в чужие дела, а он не хочет слушать.
— Понимаешь ли, Рейчел, — Харрис подался вперед, — пусть бы он был агностиком, но после всех его языческих заскоков — то индийский ашрамы, то какие-то индейские ритуалы, то поклонение попугаям в джунглях — душа бедного мальчика подвергается смертельной опасности. Это гораздо хуже, чем несколько лет не посещать церковные службы.
— Бедный мальчик обойдется без твоих подсказок, — заявил Эммет. — Я не хочу идти в церковь, я не хочу встречаться с этим дурацким священником, я хочу лежать на пляже со своей сестренкой, вот и все.
Харрис сердито посмотрел на него, а Рейчел ничего не заметила, по привычке поглощенная Эмметом.
— Я знакома с отцом Фрэнком, если о нем речь, — сказала она. — Он очень милый человек. Он, кстати, меня сюда и довез.
— Вот как? — вдруг всполошился Харрис. — Любопытно! Где же вы познакомились?
— В самолете из Оаху. Он обещал как-нибудь приехать в гости. Он очень интересуется Эмметом. Думаю, мне самой стоит к нему заскочить. Я обещала держать его в курсе.
Эммет и Харрис переглянулись.
— Отличная идея, Рейчел! — одобрил дядя. — Я вообще-то собирался забрать у тебя брата на денек. Нам нужно съездить по юридическим делам. Скука страшная, и тебя это не касается. Ты возьми, пожалуй, машину и поезжай к этому священнику. Встретимся в баре часов в семь, идет?
— О нет, я хочу с вами, — заныла Рейчел, которой не хотелось покидать Эммета ни на минуту — Отцу Мерфи я пошлю бутылку местного вина — дам ему знать, что со мной все в порядке.
— А я думаю, тебе стоит съездить к этому отцу Мерфи, — сказал Эммет. — Замолви там за меня словечко, может быть, он спишет мне мои грехи заочно. Только надень что-нибудь поскромнее, дабы не смущать святого отца.
Она встала и потянулась, не видя болезненного голода в глазах Эммета.
— Это лишнее. Отец Мерфи — такой душка, но секс-символом я бы его не назвала. Словом, мы сумеем побороть искушение. Я точно не могу поехать с вами?
— Точно, детка. Это для тебя слишком скучно. Будь осторожна, если пойдешь на пляж. Несмотря на загар, ты можешь сильно обгореть, так что следи за солнцем.
— Есть, сэр! — Она наклонилась и чмокнула его в щеку. Губы ощутили тепло его кожи, пахнущей лаймом — как его пена для бритья — и морем. Его ресницы на мгновение сомкнулись. — Увидимся в семь.
Провожая ее взглядом в прохладный полумрак коттеджа, каждый думал о своем. Наконец Харрис заговорил:
— Ты думаешь, это было мудрым решением, малыш? Посылать ее, образно говоря, в логово льва?
— То есть? — Эммет вытянул ноги и задумчиво посмотрел в океан. — Ты имеешь в виду, что этот священник видел Эммета? Настоящего Эммета, не твоего покорного слугу.
— Так говорят. Сам он, естественно, помалкивает. Тайна исповеди, все дела. Но двоюродный брат бармена работает в церкви, и он слышал, как священник разговаривал с человеком по имени Эммет. Том Моко видел этого человека и говорит, что это не тот оборванец, с которым мы иногда сидим в баре. Хотя, наверное, похож.
— А твой бармен не врет? — спокойно поинтересовался Эммет. Ну вот, началось. Почему это не случилось раньше, до того, как приехала Рейчел и осложнила ему жизнь?
— Не больше, чем любой другой бармен. — Харрис вздрогнул, допивая кофе. — Знаешь, она права. Кофе отвратный.
— А я считаю, что она не зря туда съездит, — сказал он, подумав.
— Да? Почему?
Эммет повернулся и посмотрел на Харриса.
— Если мы хотим найти настоящего Эммета, то Рейчел поможет нам его найти. Он клюнет на нее.
— Какая расчетливость! А я-то думал, тебе дорога твоя сестренка.
— Деньги дороже.
— Вот как? А ты никогда не задумывался, настолько нам невыгодно появление настоящего Эммета? Во-первых, если он скрывается сейчас, то не без причин. Пусть себе сидит тихо и не высовывается. Во-вторых, если он объявится, то-то будет с ним мороки! Чего только будет стоить убедить этого старого хиппи отдать деньги родственникам, а не в какой-нибудь кришнаитский притон! Может быть, не стоит его искать? Пусть все идет так, будто ты и есть Эммет, который через несколько месяцев ненароком упадет со скалы в море.
— Нет, — упрямо возразил Эммет.
— Почему нет? Это решит все проблемы разом. Тем более что ты не прочь пожертвовать Рейчел.
— Слишком поздно. Вопрос больше не стоит, жив он или нет, поскольку он посылал ей подарки ко дню рождения. К тому же его недавно здесь видели. Он появится, Харрис, и мы должны быть к этому готовы.
— Возможно. Но не забывай, что я знаю своего племянника, а ты его не знаешь. Я не уверен, что он всплывет, совсем не уверен. А если всплывет, то ненадолго. Помутит воду и снова исчезнет. А на Рейчел ему плевать, как и нам. Иначе он бы уже давно ее нашел.
— Бедняжка Рейчел, — пробормотал Эммет, закрывая глаза.
— Ничего, переживет, — хладнокровно отвечал Харрис. — Ей не впервой. — Жгучее презрение, с каким Эммет посмотрел на своего собеседника, пронзило бы даже его толстую шкуру, если бы он не был так занят тем, что счищал воображаемые пылинки со своего стерильного костюма. — Не беспокойся, малыш. Наслаждайся пока своей тропической идиллией. Я не сомневаюсь, что Рейчел вскоре снова найдет предлог, чтобы залезть к тебе в постель. И тогда ты уж решишь, как себя вести. — Он встал и начал спускаться по ступеням. — Признаться, я удивляюсь своей племяннице. Не ожидал от нее таких извращений. Я всегда считал ее милым застенчивым созданием. Не представляю, что сказала бы ее бабка…
В следующее мгновение Харрис уже лежал, распластавшись, на земле с полным ртом песка. Непроницаемая маска на лице Эммета, нависшего над ним, была более устрашающа, чем выражение самого сильного гнева.
— Не смей так говорить о Рейчел, — произнес он обманчиво ласковым тоном.
Он не уточнил, что в таком случае будет с Харрисом, но Харрис и без угроз все понял. Он неуклюже поднялся, отплевываясь и отряхивая испорченный костюм.
— Надо же, какой я неловкий. Жду тебя в машине, — пробормотал он и, боясь взглянуть на Эммета, поковылял к своему огромному кондиционированному «линкольну», который арендовал для перемещений по острову.
Эммет медленно разжал кулаки и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться. Давно он так не злился, очень давно. Эта вспышка гнева удивила и встревожила даже его самого. Так нельзя. Он должен держать себя в руках, или он рискует все потерять. И все из-за пары карих глаз и сладких губ, слаще которых он в жизни не пробовал.
Необходимо вернуть себе былое хладнокровие. Однако Рейчел Чандлер обладала удивительным качеством воспламенять его обычно холодный как лед гемоглобин.
Он бесшумно вошел в дом, чтобы не потревожить Рейчел. Его комната была пуста. Он быстро переоделся и выскочил во двор, где его ждала машина. Не было времени для размышлений, для мыслей о Рейчел. Ни сейчас, ни потом. Он должен об этом помнить.
Харрис высунулся из пассажирского окна:
— Поведешь ты, малыш. Мне надо немного прийти в себя.
Эммет усмехнулся дико, почти страшно, от чего Харрису не стало легче, сел за руль и дал задний ход.
Глава 10
— Это одна из самых старых церквей на острове, — с гордостью говорил отец Фрэнк, показывая ей белое отштукатуренное здание. Церковь была маленькая, простая, совсем без украшений. — Говорят, именно здесь служил отец Дамиан, прежде чем отправиться в колонию прокаженных на Молокае. Мне очень повезло с местом службы.
— Согласна, — улыбнулась Рейчел, — вокруг такая тишина и покой.
— А вас что-то беспокоит, Рейчел? — спросил отец Фрэнк.
С прошлого раза он ничуть не изменился — круглое, красное от жары лицо, круглый живот под черной рясой, огромная лысина, блестящая от пота.
Рейчел натянуто рассмеялась и провела рукой по распущенным волосам. Напрасно она не заплела их в косу, теперь ее плечи и шея изнывали от жары.
— Как вы догадались?
— Это моя работа. Когда я вас видел в прошлый раз, вы не были так задумчивы.
— Возможно.
Вдруг что-то промелькнуло и скрылось позади церкви.
— Что это было? — насторожилась Рейчел.
— Один из моих помощников, — ответил отец Фрэнк. — Идемте в сад. Там никто не помешает нашему разговору. А может быть, вы хотите исповедоваться? — Его маленькая пухлая рука указала на исповедальню, но Рейчел отрицательно качнула головой. Она не была сейчас готова к скрупулезному копанию в душе, которого требовала исповедь.
— Я хочу посмотреть сад, — пробормотала она и снова покосилась туда, где исчез якобы помощник отца Фрэнка. Она последовала за дородным священником в тенистый сад и забыла о нарушителе их уединения, погрузившись в свои проблемы.
— Скажите, Рейчел, это брат послал вас сюда? — спросил отец Фрэнк, когда они сели на скамью под раскидистым свечным деревом.
— Почему вы так думаете? — удивилась Рейчел. Еще больше она удивилась, поняв, что так оно и было.
— Просто интересно.
— Он предложил, чтобы я заехала к вам. Я думаю, у него нет особых причин посылать меня к вам. Вы ведь с ним незнакомы?
— Нет. Но вы ведь из-за него приехали?
— И да и нет. Я приехала не потому, что он предложил. Я обещала держать вас в курсе… Но раньше я была слишком занята.
— Конечно. Вы столько лет не видели брата. Я понимаю, — закивал отец Фрэнк. — Ну и как у вас идут дела? Такой он, каким вы его помнили?
— Нет, — машинально ответила она, но затем поправилась: — То есть все хорошо, даже лучше, чем я ожидала, но он сильно изменился. Конечно, за пятнадцать лет я могла много позабыть. И все же… есть в нем что-то… пугающее, святой отец. И одновременно притягательное. Вот что меня беспокоит.
— Беспокоит? Почему? — У него был такой мягкий, умиротворяющий голос, который располагал к откровенности, и Рейчел отбросила последние сомнения.
— Я люблю его. Я люблю его так, как никогда и никого не любила. Уж не знаю отчего. У нас нет ничего общего, разве что какие-то доисторические воспоминания, он циничный и замкнутый человек. Наверное, во мне говорит зов крови.
— Может быть. Люди столетиями пытаются дать определение любви, но никто до сих пор точно не знает, что это такое. Любовь может существовать как между совершенно разными людьми, так и наоборот. Почему же ваша любовь к брату не дает вам покоя, Рейчел? — Он ласково тронул ее за руку.
— Вы полагаете… А может ли быть такое, что я слишком его люблю?
— Не думаю, что любовь может быть слишком велика, — усомнился он. — Вы боитесь, что требуете от него чересчур много времени и внимания? Если вы искренне любите его, то вы должны помнить, что ему необходимо личное пространство.
— Я не о том, — вздохнула она. — Я совсем о другом. Видите ли, отец Фрэнк, сейчас мне не интересны другие мужчины. От одной мысли о моем бывшем женихе мне становится не по себе. Я не хочу иметь рядом мужчину, не хочу, чтобы мужчина меня касался. Если это не мой брат. — Она произнесла это, и мир не рухнул. Она украдкой взглянула в лунообразное лицо отца Фрэнка, ожидая увидеть там шок, отвращение и осуждение. Но вместо того она увидела там сочувствие и даже тень доброй улыбки.
— Другими словами, вы боитесь, что не просто любите своего брата, но влюблены в него как в мужчину? Что ж, ничего удивительного, что он завладел всеми вашими чувствами. Он ваш самый близкий человек, которого вы не видели пятнадцать лет. Конечно, при вашем одиночестве вы набросились на него, как голодающий на пищу. Это пройдет, Рейчел. Физическое влечение со временем угаснет, когда вы привыкнете к нему. Если он, конечно, снова не исчезнет.
— Он останется со мной! — Рейчел вдруг испугалась, как бы брат и в самом деле не исчез, не растворился в джунглях Кауайя, не сказав никому ни слова. Нет, даже подумать о таком страшно. — А почему вы предполагаете, что он исчезнет?
— Судя по его привычкам. Он, кажется, не склонен засиживаться подолгу на одном месте. Он, конечно, останется, пока не получит наследство… Возможно, это подтолкнет его к тому, чтобы пустить корни… Не из-за денег ли он вдруг объявился?
— Так он говорит, — неуверенно согласилась Рейчел. — Хотя это совсем не в духе Эммета. — Она подняла несчастные глаза на отца Фрэнка.
— И вот когда вы привыкнете к его присутствию, вы вновь начнете обращать внимание на достойных молодых людей вокруг вас.
— А если нет? — Она закрыла глаза, представляя себе крепкое, сильное тело Эммета.
Отец Фрэнк потрепал ее по руке.
— Поверьте мне на слово, Рейчел. Не беспокойтесь. Вам не грозит совершить никаких смертных грехов с вашим братом. Чем скорее вы перестанете об этом думать, начнете воспринимать это спокойно, тем скорее оно пройдет.
— Я очень надеюсь, — безо всякой уверенности в голосе сказала она. Ей хотелось верить ему, но она не осмеливалась.
— Вам стоит почаще отвлекаться. Поезжайте сейчас на пляж в Хане. Загорайте и медитируйте.
— Вы говорите как мой брат, — рассмеялась она. — Он увлекся медитацией задолго до того, как она вошла в моду. Именно так я и собралась провести день — лежа на пляже и забыв обо всем, кроме гавайских красот. Одобряете?
Он великодушно кивнул:
— Отличный план. Но будьте осторожны — как бы вам не обгореть на солнце.
Рейчел рассмеялась и встала.
— С вами и братом мне не о чем волноваться. Он буквально силой заставляет меня мазаться солнцезащитным кремом. Обещаю, все будет в порядке.
— Что ж, надеюсь. И приезжайте повидаться перед моим отъездом.
— Вы уезжаете? — удивилась она.
— Да, меня переводят в Сальвадор. Я всегда мечтал служить там. Жизнь там очень простая, даже примитивная.
— И опасная, наверное?
— Все может статься, — спокойно отвечал отец Фрэнк. — Единственное, чего мне хотелось бы перед отъездом — а я уеду не ранее чем через нескольких недель, — так это убедиться в том, что вы счастливы. Иначе присылайте вашего брата ко мне, и я с ним разберусь.
— Это вряд ли, — задумчиво возразила Рейчел, — с Эмметом непросто разобраться.
— На этот случай у меня припасено несколько надежных средств, — улыбнулся он. — Священники не так просты, как кажется. — Он встал и снова взял ее за руку. — Берегите себя, Рейчел.
Рейчел вдруг порывисто и крепко обняла его. В отличие от Эммета, отец Фрэнк не был шокирован и не отшатнулся, а тоже обнял ее.
— Идите с миром, Рейчел, — прошептал он.
Пляж в Хане представлял собой широкую полоску глубокого белого песка, густо усыпанную телами загорающих. Увидев это, Рейчел хотела было поехать на маленький частный пляж, где они были с Эмметом, но потом передумала. Как бы ей ни понравилось плавать с маской и трубкой, рассматривая подводный мир, одиночное плавание было для нее давним табу. Кроме того, Эммет отгонял медуз и прочих тварей, а без него она немедленно станет добычей какой-нибудь акулы.
Выполняя обещание, данное отцу Фрэнку, она обмазалась кремом от солнца и улеглась на песок с целью расслабиться и наслаждаться, выкинув из головы все мысли, осложняющие ей жизнь. «Это, наверное, гормоны играют, — думала она, — или нервы. Чем меньше уделять внимания этому странному преступному томлению, тем скорее оно пройдет».
Через некоторое время она почувствовала, что кожу на спине щиплет и жжет. Либо крем оказался слабой защитой от гавайского солнца, либо она поленилась хорошенько намазаться, но только спина у нее обгорела. Она села, натянула свою большую футболку, и тут ее осенило. Она уже не верила словам отца Фрэнка. Не верила, что мучительное чувство вины утихнет и позволит ей счастливо жить рядом с братом. И потому она решила сделать то, чего никогда не делала раньше: подцепить привлекательного одинокого мужчину в баре и погасить с ним свой гормональный всплеск. Ей хватит одной бурной ночи, чтобы перестать вожделеть родного брата.
Плохо только, что самым привлекательным одиноким мужчиной в баре, конечно, будет Эммет. Но она заранее была готова к тому, что придется удовлетвориться вторым номером. Теперь, когда она знала, что ей делать, вставал вопрос, насколько ей это удастся. Ее сексуальный опыт составляли несколько подростковых увлечений, скучный аспирант из Беркли и спортсмен Ральф. Она никогда не ходила в бар знакомиться, а потому понятия не имела, как подцепить мужчину.
Что ж, настала пора учиться, ради собственного блага и блага Эммета. Первым делом по пути домой надо заехать в магазин и купить подходящее платье. Что-нибудь действительно притягивающее взгляд. Обязательно глубокое декольте. Яркий макияж, цветок в волосах.
Распрямив плечи, она зашагала к машине. И если она чувствовала себя скорее жертвенной девственницей, чем развратницей в предвкушении ночи плотских удовольствий, то сама была виновата.
Глава 11
В многолюдном баре было шумно и светло. Войдя, Рейчел остановилась на пороге, так что большинство мужчин успели ее заметить, и затем прошествовала к столику, где сидели Эммет и дядя Харрис. Она чувствовала себя призовой кобылой на аукционе, однако виду не подавала, высоко держа голову.
С платьем ей необычайно повезло. Она влюбилась в первое же платье, отобранное для примерки. Сочный желто-золотой цвет выделял теплые тона ее загорелой кожи, вырез был обманчиво скромный, подчеркивающий соблазнительную крепость ее маленьких грудей, два разреза по бокам прямой юбки открывали ее длинные стройные бедра. Еще она купила пару босоножек на высоких каблуках и, конечно, распустила волосы, непослушной гривой упавшие на плечи, обрамив красное обожженное лицо. Желто-оранжевая помада, золотые и зеленые тени, жирная подводка — все вместе придавало ей томный и распутный вид. Она не пожалела времени и накрасила ногти на руках и на ногах. Теперь ее пальцы выглядывали из босоножек с таким расчетом, чтобы точно свести с ума какого-нибудь ножного фетишиста.
Идя к их столику, она чувствовала на себе взгляды и знала, что ее труд не пропал даром. Даже Эммет смотрел на нее во все глаза. Выражение его лица трудно было определить. Или она просто не смела всматриваться. Когда она подошла, его широкий циничный рот искривился в неодобрительной гримасе. Она села.
— На охоту вышла, сестренка? — поинтересовался он, откидываясь на спинку стула и поигрывая бокалом с темно-янтарным напитком.
— Эммет, ты ворчишь, как старый пень, — упрекнул его Харрис. — Она сегодня чудесно выглядит. Не обращай внимания, детка. Это он из ревности, ведь для него ты так не наряжаешься. Просто ревнивый старший брат.
На миг Рейчел утратила самообладание, поняв после слов Харриса, что платье, макияж, весь этот маскарад она неосознанно предназначала Эммету, а не неизвестному простачку, которого надеялась соблазнить. Она сумела сдержанно улыбнуться дяде, избегая мрачного взгляда Эммета, и пролепетала:
— Я подумала, что пора бы мне выйти в общество.
Эммет грохнул бокалом об стол. А Харрис воскликнул:
— Отличная идея! Не стоит заточать себя в коттедже только потому, что твой брат — асоциальный тип. Девушке твоего возраста нужны поклонники. Я буду рад представить тебя нескольким молодым людям, которых я тут встретил. Должен сказать, что я рад, что ты бросила горевать об этом негодяе Ральфе. Он был недостоин тебя. Мы подыщем тебе подходящую партию, стоит только поглядеть вокруг. — Он подал знак официанту. — Вон хотя бы те ребята у стойки. Я играю с ними в гольф… Чудесные парни. Воспитанные, очаровательные люди…
— А я и не знал, что ты подрабатываешь сутенером, — холодно заметил Эммет, и Харрис нервно улыбнулся.
Но Рейчел не намеревалась останавливаться на этом этапе. Эммет не понимал опасности ее увлечения им, и слава богу. Но она должна была что-то предпринять, дабы дело не обернулось греческой трагедией.
Мужчины у стойки рассматривали ее с живым интересом. Она лениво положила ногу на ногу, выставляя напоказ свое длинное бедро. Она знала, что ноги — ее главный козырь.
Все трое были симпатичные загорелые блондины. Двое не старше тридцати, а третий, наверное, на несколько лет старше ее. Он был не такой красавчик, как его приятели, но у него была приятная улыбка и живые глаза с холодком. Он чем-то напоминал Эммета. Недолго думая она решила, что остановит свой выбор на нем.
— Кто этот мужчина слева? — шепотом спросила она у дяди, беря бокал со сладким ромовым напитком, который он для нее заказал.
Харрис обернулся вовремя, чтобы заметить похотливый взгляд, направленный на Рейчел.
— Стивен Эймс, — ответил он с заметно поубавившимся энтузиазмом. — Не вполне подходящий вариант, детка… Он очаровательный, но про него говорят всякое…
«Все лучше и лучше, — подумала она, — про Эммета тоже многое говорят. Стивен Эймс будет ему отличной заменой».
— Познакомь меня с ним.
Эммет по-прежнему молчал, только смотрел на нее неподвижным ядовитым взглядом. Харрис нервно покосился в его сторону, будто спрашивая разрешения, но ответа не получил.
— Хорошо, — сказал он наконец.
— Чем этот молодчик занимается? — вдруг подал голос Эммет.
— Точно не знаю… У него много денег. Он играет в гольф на крупные суммы и все время выигрывает. Может быть, он… хм… фермер.
На лице Эммета промелькнуло презрительное выражение.
— Похож.
— Ты сам этим занимался! — горячо воскликнула Рейчел, чьи нервы натянулись от вины и страха.
— Это его не оправдывает.
— Но…
— Прости, что помешал, Чандлер, — послышался вкрадчивый голос. Рейчел обернулась и увидела Стивена Эймса, который наклонился над ней, заняв идеальную позицию для обзора ее декольте. — Я могу упустить шанс быть представленным этой обворожительной особе. А то я думал, что знаю всех красивых женщин на острове.
— Стивен Эймс, моя племянница, Рейчел Чандлер. И ее брат, Эммет.
Стивен улыбнулся, обнажив ряд великолепных зубов, блеснувших на его загорелом лице.
— Вот как? Значит, вы тот самый таинственный Эммет Чандлер и брат этой обворожительной леди. Что ж, я очень рад. Я боялся, что вы какая-нибудь помеха — муж или любовник.
Рейчел не понравился Стивен Эймс. Во-первых, у него был хриплый, тягучий голос и акцент, действующий ей на нервы. Во-вторых, ей становилось не по себе от его напора и жадных глаз, так и буровивших ее кожу.
— Всего лишь брат, — подтвердила она сладким голоском, делая над собой усилие.
— Тогда мне не нужно спрашивать его разрешения, чтобы пригласить вас на свидание, — сказал он и снова широко оскалился. Его рука легла на спинку ее стула, а пальцы стали ласкать голую лопатку вне поля зрения Эммета. Рейчел резко дернулась, но потом заставила себя снова прислониться к спинке, невзирая на боль от ожога. Стивен нагло рассмеялся. Она хотела было сказать ему, чтобы он убирался восвояси, но тут ее взгляд упал на Эммета.
Эммет был в белой рубашке с закатанными по локоть рукавами, обнажавшими загорелые сильные руки. Три верхние пуговицы были расстегнуты на груди, покрытой волосами песочного цвета. Волна желания, равно жгучего и внезапного, окатила ее. Ей даже пришлось ненадолго зажмуриться, чтобы прогнать его образ.
— Как насчет послезавтра, Рейчел? — говорил Эймс. — Я мог бы показать такие места на острове, о которых вы и не мечтали. Обидно, что такая красавица проводит все свое время в обществе дяди и брата.
«Интересно, где он отточил эту фразу? — подумала она. — Должно быть, на некоторых она действовала». Хотя как женщина в здравом уме могла повестись на такую грубую лесть, было вне ее понимания.
— Было бы чудесно, — проблеяла она, чувствуя, как через стол ее жгут лучи гнева.
Рука Стивена снова приладилась к ее голой коже. На краткий миг она представила, что это рука Эммета. Нет, нет, не Эммета! Другого мужчины, который похож на него, говорит как он, но он ей не брат. Маленький жгучий узелок желания начал разгораться внизу живота, и она ненадолго отдалась во власть фантазии.
— Я заеду за вами в семь, — промурлыкал хриплый голос. — Харрис, ты объяснишь, как проехать?
— Конечно-конечно, — смущенно затараторил Харрис. — Моей племяннице не помешает немного развлечься.
— О, развлекать я умею!
Он убрал руку с ее голой спины и, слегка пошатываясь, побрел к своим товарищам у стойки.
Харрис с виноватым выражением повернулся к Эммету, но тот был уже на ногах.
— Мы уходим, — резко заявил он и схватил Рейчел за руку. — Я считаю, моя сестра получила то, за чем пришла. — Он бесцеремонно вытащил ее из-за стола.
— Но я еще не закончила…
— Все ты закончила!
Он потащил ее к выходу.
— Да иду я, иду! Отпусти, люди смотрят.
— Так закати скандал, что же ты? — Он выволок ее из бара на улицу. — Ты же специально нарядилась, чтобы привлекать всеобщее внимание.
Она, спотыкаясь, бежала за ним по песку к машине, поскольку он все не выпускал ее руки из своей железной хватки.
— И что на тебя нашло, не пойму?!
— Я не люблю, когда моя сестра одевается и ведет себя как шлюха. — Он швырнул ее на пассажирское сиденье, а сам сел за руль. Его лицо по-прежнему было во власти гнева.
— Я не вела себя как шлюха! — горячо оправдывалась Рейчел. — Я подумала… я хотела пойти на свидание.
Он саркастически расхохотался.
— На свидание? Вот как это называется? Это называется случка, а не свидание.
Он рывком тронулся с места. Рейчел вцепилась в протертую обивку «лендровера». Эммет вырулил на шоссе и понесся с такой бешеной скоростью, какой никак нельзя было ожидать от старого автомобиля.
А потом ей вдруг стало спокойно и радостно на душе, недавно раздираемой отчаянием.
— А ты ведь ревнуешь, да? — тихо спросила она.
— Ревную? — Хорошо, что он не повернулся к ней, а продолжал следить за дорогой — учитывая скорость, с которой они двигались. — Рейчел, я твой брат, черт побери. С чего мне ревновать?
— Но это не значит, что тебе не хочется, чтобы я принадлежала тебе одному. Тебе нравится, что я тебя так люблю.
Он по-прежнему не поворачивал головы, но его руки, казалось, перестали судорожно сжимать руль. У него были красивые руки. Длинные пальцы, ухоженные ногти — сильные умелые руки. Странно, но она не помнила, чтобы у Эммета были такие большие красивые руки. Однако у мужчины, что сидел рядом, было много такого, чего она не помнила.
— Значит, ты меня любишь? — прорычал он.
— Да, — ответила она. Только один раз она скажет ему это. Через пару дней она будет вовсю крутить роман со Стивеном Эймсом, а к Эммету останутся только сестринские чувства. — Я люблю тебя как никого в своей жизни. Не знаю почему, когда ты такая свинья, но я действительно люблю тебя, Эммет. Для меня никого лучше нет.
Повисла долгая пауза. Затем, в сгущающихся сумерках, прозвучал его тихий и ласковый голос:
— И потому ты запала на Стивена Эймса, Рейчел?
— Что ты имеешь в виду? — всполошилась она.
— Ты знаешь, что я имею в виду. — Он помолчал. — Ладно, Рейчел, ходи к нему на свидания. Но будь осторожна. Он не тот рыцарь в блестящих латах, каким ты его воображаешь.
— Я не собираюсь за него замуж, Эммет. — Она попыталась разрядить обстановку шуткой.
— Нет, не собираешься. Ты собираешься с его помощью изгнать демонов. — Не успела она ответить на его провокацию — хотя она и не знала, что ответить, как он остановил машину у их темного коттеджа. — Иди ложись спать. А я прогуляюсь или, может быть, вернусь в Лихуэ.
— Зачем? — спросила она, не двигаясь с места.
— У всякого свои демоны.
Возразить ей было нечего. Она вышла из «лендровера» и захлопнула за собой дверцу. Шпильки тут же увязли в глубоком песке. Он смотрел, как она осторожно снимает одну туфлю, затем другую и идет к коттеджу босиком. Напряжение ее плеч говорило ему, чего ей стоит не обернуться, чтобы взглянуть на него.
Она была такая красивая под серебряным светом луны, освещавшей ее стройную крепкую фигуру в этом чертовом облегающем платье. Боль, не покидавшая его в последние дни, стала нестерпимой. Он резко утопил педаль газа, из-под колес полетел песок, и машина выкатилась задом на дорогу и умчалась обратно с прежней бешеной скоростью. Краем глаза он успел заметить, что Рейчел стоит на крыльце и смотрит в его сторону. И в лунном свете на ее лице слабо поблескивали серебряные дорожки слез. По крайней мере ему так показалось.
Дождавшись, пока «лендровер» скроется из виду, Рейчел пошла в дом. Сожженные плечи и спина адски болели. Весь вечер она пыталась не обращать внимания, но сейчас уже не могла сдержать слез. «Что ж, зато эта боль заставит забыть о других неприятностях», — угрюмо подумала она.
Она включила свет и поплелась на кухню искать соду — старое проверенное средство от ожогов. Прохладная содовая ванна должна была излечить раны, покрывшие ее за день. Однако, как и следовало ожидать, у Эммета такого не водилось.
Шкафчик в ванной тоже был пуст. Она в отчаянии взирала на голые полки. По ощущениям кожа на спине натянулась как барабан. Хорошо, что в баре она сидела так, что Эммет не видел ее спины, иначе его опытный глаз сразу различил бы пылающий под старым загаром ожог.
К счастью, когда она ездила за покупками, ей хватило ума купить на всякий случай крем с витамином Е. Это подойдет, если она сможет дотянуться до больного места. Иначе придется молча страдать, поскольку она не собиралась просить Эммета мазать кремом ее голую спину. Даже если он вернется до утра. Хотя непохоже, что у него были такие планы. Она сносила эту мысль стоически, даже более стойко, чем боль.
В спальне, осторожно сняв новое платье, она бросила его на стул, поверх швырнула белье и выключила свет. Надеть даже самую легкую ночную рубашку было немыслимо. Она так устала, что даже не умылась на ночь. Сил оставалось только на то, чтобы дойти до кровати и попробовать уснуть, лежа на животе и думая о чем-нибудь холодном и приятном.
Шагнув к кровати, она задела ногой стул и ушибла палец. Она чертыхнулась в полный голос, и слезы боли и отчаяния полились из глаз.
— Что случилось? — вдруг раздался из гостиной его голос, повергший ее в панику. Она нырнула в кровать и натянула простыню на свое голое тело.
— Ничего, — ответила она глухим от слез голосом, ясно говорившим, что это не так.
Дверь открылась, и на пороге возник Эммет. Вокруг его растрепанных светлых волос стоял нимб электрического света, проникшего из гостиной. Его лицо оставалось в тени, и она не видела его выражения, но крепче завернулась в простыню, на что ее спина отозвалась жуткой болью, и она невольно вскрикнула. Тогда он включил свет и шагнул к кровати.
— Я не ожидала, что ты так скоро, — пробормотала она, не зная, что еще сказать. Под его холодным, пронзительным взглядом она ощущала себя бабочкой, проколотой булавкой.
— А я передумал. Что с тобой, Рейчел?
— Да ничего. Ничего особенного. Просто… немного обгорела. Только не говори: а я же тебя предупреждал! Я помню, что предупреждал. Я и не заметила, как это вышло.
— А у тебя есть что-нибудь от ожогов? — спросил он после долгой паузы.
— Крем с витамином Е.
— Что у тебя обгорело?
— Спина, но я…
— Сама дотянешься? — Он взял нетронутый тюбик с кремом, лежавший на комоде.
— Эммет, я… мне не нужно. Кроме того, я голая.
— Почему?
— Потому что больно… — Ее голос осекся, когда она увидела выражение на его лице.
— Повернись. — Он уже стоял у кровати.
— Эммет, я же говорю: я голая, — пробовала она протестовать, вне себя от страха.
— Рейчел, все, что у тебя есть, я видел много раз раньше. — В его карих глазах блеснули искры смеха.
— Мне все равно! — вдруг разозлилась она. — Может быть, я тебя стесняюсь, хоть ты мне и брат.
— Да-да, я твой брат, — насмешливо протянул он. — Перевернись на живот и спусти простыню со спины. Я смажу тебе ожог, и мы сможем хоть немного спокойно поспать. Хотя уже совсем утро. Делай, как тебе велят старшие, а не то я сам тебя переверну. Или тебя отшлепать? А то в детстве тебя совсем не лупили.
Рейчел с любопытством взглянула на него, на миг позабыв о своем смущений.
— А ты помнишь, что ты сделал с кузеном Харольдом, когда он попробовал меня отлупить?
— Он получил ровно то, что заслужил, — наугад ответил Эммет. — Повернись, Рейчел!
Вздохнув, она повернулась на живот. Ее голые груди вжались в жесткую кровать. В следующее мгновение она почувствовала его руки: прохладные, ласковые руки, спускающие простыню ей до пояса, обнажая нежные линии ее спины. Кровать просела под его весом. Он смахнул в сторону ее распущенные волосы, и мягкая прохлада полилась на ее многострадальную спину. Легкими как перышко касаниями пальцев он стал втирать крем ей в кожу.
— У тебя нет более сильного средства? — прозвучал его тихий воркующий голос.
Рейчел лежала, закрыв глаза, внимая ласковым движениям его рук.
— Нет. Витамин Е творит чудеса, — невнятно пробормотала она.
У него были чертовски умелые руки, пальцы легкие, знающие и уверенные. Он знал, как касаться женщины, как ее завести. Ее воображение рисовало ей эти руки, что двигались по ее спине. Ей хотелось повернуться на спину, чтобы почувствовать его длинные загорелые пальцы на своей груди. А потом волна ужаса обдала ее, ужаса и вины. Но не отвращения. Ее по-прежнему влекло к нему, как бы чудовищно это ни было.
— Что такое? Почему ты вдруг так напряглась? — Эммет убрал руки. В его голосе было лишь любопытство. — Крем помогает?
Она с усилием кивнула.
— Наверное, я просто очень устала. Спасибо, Эммет. — Она не смела, не могла взглянуть на него, боясь, что он заметит постыдное вожделение у нее на лице. — До завтра.
Он не торопился уходить — сидел, смотрел на нее и молча о чем-то думал. Затем простыня снова прикрыла ей спину. Он поднялся.
— Спокойной ночи, Рейчел.
Когда свет погас и дверь тихо закрылась за его удаляющейся фигурой, Рейчел подняла голову, глядя в темноту. Боль в спине была сущим пустяком по сравнению с болью в ее сердце.
— Проклятье, — шептала она полным слез голосом, — проклятье.
Глава 12
В ее спальне было по-прежнему темно и мрачно, когда утром она оставила бесплодные попытки уснуть и встала. Впервые Гавайи накрыла тень. Пальмы раскачивались от сильного ветра, ветки густого кустарника со стуком хлестали о стены дома. В их маленьком коттедже стало неприятно холодно. Чтобы не замерзнуть, пришлось надевать старые выцветшие джинсы, рубашку с длинным рукавом и свитер. В таком виде она пошла в ванную, где принялась яростно отмывать с лица вчерашний макияж. И без того красное лицо зарделось. Отражение в зеркале посмотрело на нее серьезными карими глазами из-под насупленных бровей румяной пятнадцатилетней пигалицы. По такому случаю волосы она заплела в две косы.
Расправив плечи, Рейчел вышла в сумрачную гостиную. Эммет стоял у окна и смотрел на океан. Она с тоской взглянула в его широкую спину.
— Что тебе приготовить на завтрак? — спросила она, зябко потирая руки — равно от волнения и холода.
Он медленно обернулся. Его острый взгляд пронзил ее с другого конца комнаты.
— Ничего. — Он снова отвернулся и стал смотреть на волны, сердито атакующие берег гораздо ближе к дому, чем даже во время прилива. — Я пил кофе.
— Фу! Знаю я твой кофе. — Она брезгливо содрогнулась. — Эта гадость прожжет дыру у тебя в желудке, если ты чем-нибудь ее не обезвредишь. Приготовить тебе яичницу? Может, гренки поджарить?
— Не надо, Рейчел. — Он говорил тихим рассеянным голосом и не сводил глаз с окна. Ей отчего-то не нравилось, когда он называл ее по имени. Слово «детка» было не так опасно, как нежные зовущие звуки ее имени на его губах.
— А раньше ты любил поесть, — шутливо сказала она, подходя к нему. — Бабушка Ариэль всегда тебя пугала, что ты растолстеешь, если не начнешь следить за тем, что ешь.
— Я принял ее слова к сведению, — пробормотал он. — На нас идет шторм.
Теперь и Рейчел посмотрела в окно: высокие волны с грохотом рушились на пляж.
— Похоже, — беззаботно согласилась она. — Сильный будет шторм? Это опасно для нас, раз мы так близко к воде?
— Не думаю. Я справлюсь у Харриса — он наверняка слышал прогноз. Ураганов здесь почти не бывает. Так, ветер повоет и успокоится. Ты боишься шторма?
Ее смех ржавой струной зазвенел в хмурой утренней тишине.
— Я знаю, я страшная трусиха. Я боюсь всего на свете. Я боюсь летать, океана, штормов, змей, любви и смерти. Необязательно в таком порядке.
Он неподвижно стоял рядом с ней. Она чувствовала сильный, густой запах кофе в его дыхании и жар, исходящий от его стройного мускулистого тела.
— А чего ты не боишься? — спросил он тихим и мягким голосом.
— Я не боюсь тебя, Эммет, — вторя ему, ответила она.
Долгое время они молча стояли плечом к плечу и как зачарованные смотрели на бушующий океан. Рейчел пошевелилась первая, желая нарушить этот сеанс гипноза:
— Будешь еще кофе?
— Что? — Он даже вздрогнул от неожиданности и повернулся. Но его карие глаза будто смотрели сквозь нее — куда-то вдаль или в прошлое. — Ах, нет. Спасибо. Я пойду разомнусь. — Он поставил пустую чашку на подоконник и направился к двери.
— Под дождем?
— Дождь начнется только через несколько часов, Рейчел. Я уже научился предсказывать местную погоду. А настоящий шторм ударит ближе к вечеру. Успеем еще закрыть все ставни.
Она широко улыбнулась и весело помахала ему рукой.
— Конечно. Счастливо, Эммет.
Он запрыгал вниз через две ступеньки, будто стремился поскорее сбежать от нее. Стоя у окна, Рейчел смотрела, как он быстрой походкой идет по пляжу. «У всякого свои демоны», — сказал он вчера. Глядя на него сейчас, она верила в это. Но не от нее ли его демоны?
День тянулся с черепашьей скоростью. Час от часу непогода усиливалась. Два часа Рейчел пробегала из угла в угол в ожидании Эммета. Взвинченность не позволяла ей присаживаться дольше чем на пару минут. Когда он, наконец, вернулся, растрепанный и еще более замкнутый, ее нервы были на пределе. Она готова была разрыдаться от отчаяния и напряжения. Тяжесть в воздухе, приближение шторма и постоянный раздражающий вой ветра словно нарочно объединились, чтобы вызвать у нее чувство обреченности. Судьба занесла над ней свой топор. Злосчастная греческая трагедия, которой она так стремилась избежать, была неизбежна.
Больше часа она провела в гостиной, сидя напротив Эммета и наблюдая за ним краем глаза. Эммет сидел на стуле с прямой спинкой, устремив свой холодный, настороженный взгляд в книгу, которую держал на коленях. Но она заметила, что в течение часа он ни разу не перевернул страницу.
Темнота в доме сгущалась, но никто из них не вставал, чтобы включить свет. Ветер набирал силу. Рейчел от страха тряслась мелкой дрожью. Но на этот раз она не собиралась просить Эммета о помощи. Наоборот, она собиралась держаться от него как можно дальше, пока рассудок не восстановит свои права в ее ослабевшем мозгу.
К ее удивлению, Эммет все-таки перевернул страницу в своем толстом триллере с твердой обложкой, который якобы увлеченно читал. Это нарочитое, вынужденное движение послужило последней каплей. Рейчел не могла ни минуты оставаться на месте, чтобы не сойти с ума. Она вскочила, опрокидывая стакан с чаем, который стоял, забытый, на ручке кресла. Эммет поднял голову и равнодушно наблюдал за ее неловкими попытками промокнуть лужу, разлившуюся на грубом сосновом полу.
— Я, пожалуй, вздремну, — еле слышно проговорила она.
Немедленно уйти, скрыться от этих подозрительных карих глаз, пронзающих ее насквозь, от этого загорелого красивого тела, которого ей не положено замечать. Идти куда-нибудь пешком в такую непогоду она не осмеливалась, от открытого «лендровера» тоже было мало проку, кухня в качестве убежища не годилась.
— Отлично, — одобрил Эммет, глядя в книгу. — Мне нужно уехать на пару часов. А когда вернусь — мы поужинаем.
— Ты… уезжаешь? А… мне можно с тобой? — Как бы ее ни страшила перспектива оказаться с ним в одной тесной машине, приближающийся шторм пугал ее еще больше.
— Боюсь, что нет. Я буду очень занят. Слишком много дел нужно переделать в эти два часа. Я не хочу, чтобы младшая сестренка болталась у меня под ногами.
Слыша эти слова, сказанные холодным, скучающим и почти непререкаемым тоном, она впервые почувствовала себя младшей сестрой, которая капризничает и надоедает.
Значит, упрашивать его бесполезно.
— Ладно, — с притворным спокойствием сказала она. — Но ты приедешь за мной, если начнется ураган?
— Разумеется. Пойди отдохни, Рейчел. Ты даже не услышишь, как я уеду. Может быть, если повезет, ты проснешься — а шторм уже и кончился.
— То есть тебя не будет во время шторма? — панически воскликнула она, не в силах сдержаться.
Эммет со вздохом захлопнул книгу.
— Я вернусь, Рейчел. Ничего с тобой не случится.
— Ты обещаешь? — усомнилась она.
Он выдержал долгую напряженную паузу, будто взвешивая каждое слово из тех, что готовился произнести.
— Я сделаю все возможное, чтобы с тобой все было хорошо, детка, — наконец проговорил он и открыл рот, чтобы кое-что добавить, но резко передумал. Добавить следовало «верь мне», но он не смог. Что-то его остановило.
— Я верю тебе, Эммет, — сказала она, хотя ее и не просили.
Словно боль на мгновение омрачила его лицо. В сумраке трудно было разобрать.
— Ложись, детка.
Потерянно пожав плечами, она пошла к себе.
Спустя некоторое время Рейчел поняла, что все бесполезно. Едва она заснула, как заревел мотор отъезжающего «лендровера» и разбудил ее. После этого сон уже не шел. За стенами коттеджа бушевал ветер, страшно ревел океан, а она была одинока и бесконечно несчастна, как последний человек на земле. Чтобы отвлечься, она стала думать о том, что будет, когда она вернется домой. Не то чтобы она соскучилась по своему соцотделу, но этот долгий отпуск должен был когда-то закончиться, потому что необходимо было зарабатывать на жизнь. И там она выбросит из головы свои выдуманные несчастья, послушав несколько дней истории людей с реальными трудностями.
Взять хотя бы миссис дель Гадо, у которой тринадцать детей и рак груди на последней стадии. А Марти Холприн, хронический безработный сорока пяти лет, по вздорности характера неспособный удержаться на одном месте дольше трех месяцев? А Робби? Когда Робби было пять лет, ее изнасиловал родной отец, в десять лет она сбежала из дому, в двенадцать стала проституткой. Теперь ей пятнадцать, а она выглядит как старуха, усталая и разбитая жизнью. Одна мысль о Робби заставила Рейчел сжаться от стыда.
Во всех ее проблемах была виновата она сама, значит, самой их предстояло и решать. Она слишком долго праздновала труса — теперь настало время пожинать плоды. И она начнет исправляться, вот только немного поспит. Закрыв глаза, она уткнулась в подушку.
Она знала, что стоит ей заснуть, и он придет к ней. И он пришел. Он выглядел, как Эммет, говорил, как Эммет, но он не был ее братом. В этом она была совершенно уверена. Он стоял в ногах узкой железной кровати, и в его карих глазах не было холода и настороженности, и эти руки, большие красивые руки, непохожие на руки Чандлеров, тянулись к ней.
Он ляг рядом с ней на кровать, призрачный и бестелесный, любовник-демон, пришедший на зов его земной невесты. Он поцеловал ее, но она не почувствовала его губ. Она лежала без одежды, но не заметила, как он раздел ее. Она была с ним, готовая отдаться в его власть, но его страстные прикосновения не достигали ее кожи. Он обнимал ее, он сжимал ее в объятиях, а она ощущала лишь пустоту, она терялась в коконе пустоты.
— Пожалуйста, — прошептала она ему в шею, сильную шею, которую могла видеть, но не чувствовать. — Пожалуйста. Ты мне нужен, но я не могу коснуться тебя, почувствовать. Пожалуйста, позволь мне.
— Как меня зовут? — шепотом спросил он ее на ухо.
Она знала этот голос — сильный, грубый и одновременно нежный. Из его бесплотных губ исходило горячее дыхание.
— Нет, — застонала она. — Я не могу!
— Ты можешь, Рейчел. Скажи мне, кого ты хочешь. Назови мое имя, Рейчел, и я приду к тебе. — Он снова поцеловал ее, и этот невесомый поцелуй чуть не свел ее с ума. Ей показалось, что он раздвигает ей ноги. И все же ей странным образом не удавалось нащупать его — ни рук, ни сильного загорелого тела, ни рта.
— Нет, — повторила она. Это был демон, пришедший забрать ее душу, и, если она назовет его имя, ее душа погибнет.
Он поднялся, навис над ней, темный и таинственный и все же хорошо знакомый и любимый.
— Мое имя, Рейчел, — потребовал он громким, хриплым, нетерпеливым шепотом.
И вдруг все стало не важно. Преодолеть невидимую преграду, разделявшую их, показалось ей сущей безделицей. И если это означало, что она лишится всего, то оно того стоило.
— Эммет, — прошептала она голосом, полным любви, томления и невыплаканных слез, — Эммет, люби меня.
Внезапно ее маленькую спальню потряс взрыв. Ослепительная вспышка света осветила все вокруг — это грохочущий гнев сотни богов защищал ее. Она вскочила, крича от ужаса, и вытаращила глаза в темноту. Она была полностью одета, одна и испугана до полусмерти. Вторая молния прорезала тьму, совсем близко ударил оглушительный гром.
— Все в порядке, — вслух произнесла она трепещущим голосом. — Это просто сон. Начался шторм и разбудил тебя. — Она надеялась, что звук ее голоса хоть немного подбодрит ее, разгонит страхи.
Она протянула дрожащую руку к электрическому выключателю, но выключатель лишь сухо щелкнул — ничего не произошло.
«Нет электричества, — растерянно подумала она и слезла с кровати. — Нужно найти свечи, спички — что-нибудь, чтобы не сидеть в полной темноте. Где, интересно, Эммет, когда он мне необходим?»
Стало значительно теплее, и джинсы влажно облепили ее длинные ноги. Стянув с себя липкую одежду, она облачилась в свой верный желтый сарафан. Воздух был густой, горячий и сырой, тяжелый от грядущего насилия природы.
В ее комнате царила непроглядная тьма, но и в гостиной было немногим светлее. Она не знала, который час, но это было и не важно. Значение имело только то, что она одна в ветхом старом коттедже во время непогоды, бьющей по ее ушам, как тайфун, и надеяться ей не на кого, кроме себя. Ах, если бы найти хоть одну свечу, думала она, стараясь не глядеть в окно на бушующий океан. И еще что-нибудь крепкого и успокаивающего. Если будет совсем худо, она возьмет бутылку рома, принесенную как-то Харрисом, вернется в спальню и напьется до бесчувствия, и шторм ей будет нипочем.
Очередной взрыв молнии и грома — и Рейчел бросилась на кухню.
— Еще один раз, — лепетала она, копаясь в ящике стола, который едва могла разглядеть, — и я не отвечаю за последствия.
В ответ с неба раздался жуткий рокот. Наверное, Бог вознамерился покарать ее за греховные мысли. Она не отрицала, что заслуживает кары.
В ящике не оказалось ни свечей, ни спичек. Задвинув его обратно, она выдвинула следующий и машинально сунула туда руку.
Следующий удар молнии высветил темную призрачную фигуру, стоявшую на пороге и наблюдавшую за ней. Когда ее рука наткнулась на заточенное острие ножа, которому случилось лежать в ящике, сверху обрушился гром, как наказание Господне.
Рейчел вскрикнула и пошатнулась, почти теряя сознание.
Глава 13
Эммет успел подхватить ее, прежде чем она упала. Почувствовав у себя на лице знакомое тепло, запах горячего тропического ливня, исходящего от его рубашки, она крепко вцепилась пальцами ему в плечи. Его тихий и ласковый голос, слегка дразня ее, зашептал ей в ухо:
— Ты правда чуть не упала в обморок, детка? Я и не думал, что ты такая неженка.
Она кивнула и обняла его за шею.
— Ты меня испугал. Я не слышала, как ты вошел.
— Правильно, я ведь не стадо слонов, чтобы меня слышать при этаком грохоте. — Словно в подтверждение его слов раздался новый раскат грома. Рейчел невольно вздрогнула. — Все хорошо, Рейчел, — его горячее и влажное дыхание щекотало ей ухо, — все хорошо.
Она неподвижно замерла в его объятиях, боясь пошевелиться, боясь даже дышать. Одна рука сжимала ее затылок, большим пальцем поглаживая нежную кожу на шее, а вторая лежала на талии, прижимая ее стройное трепетное тело к его сильному и мощному торсу. Их сердца бились одинаково стремительно, его дыхание ворошило ей волосы. С удивительной нежностью его рука с затылка скользнула вперед и приподняла ее голову за подбородок, заставив взглянуть ему в лицо. Это замкнутое, непроницаемое выражение, вечно застилавшее его карие глаза, исчезло. Теперь его глаза горели откровенным, раскаленным добела желанием, без намека на смущение или сомнение.
— Рейчел, — прошептал он, — что ты со мной делаешь?
Она смотрела на него круглыми виноватыми глазами. Ни отвращения, ни ужаса не было в ее взгляде. Даже этого не было. Она стояла в западне его сильных рук и своей слабости, а он жадно пожирал ее похотливым взором. Затем его голова упала, его циничный рот потянулся к ее губам, а она застыла и как завороженная ждала их соединения.
Удар молнии, точно гнев Божий, взорвался на кухне. Рейчел рванулась прочь, отвергая сомнительную защиту его рук, и пронзительно вскрикнула, почувствовав, как ее захлестывает паническое отчаяние. Едва касаясь пола, ее босые ноги промчались до двери ее спальни.
Она захлопнула дверь и привалилась к ней спиной, тяжело дыша от страха и смущения. Не было смысла продолжать отрицать очевидное — она влюблена в Эммета, отчаянно, откровенно влюблена, и желает его, как никого не желала в своей жизни. И волею судьбы он тоже хочет ее, не важно, что это грех и преступление.
Долго же она тянула время, играя с огнем, и теперь оказалась в смертельной опасности гореть в вечном пламени. Нужно уезжать — немедленно, сейчас же, пока не случилось непоправимое. Ей была чужда роль Антигоны при своем брате.
Несмотря на непогоду, темноту и пульсирующую боль в порезанной руке, она стала торопливо швырять вещи в чемодан, который бросила на кровать. Некоторые не помещались, и она оставила их валяться на полу своей неосвещенной комнаты. Ни звука не доносилось из соседней комнаты. Она надеялась, что Эммет, поняв всю опасность происходящего, затаился и сидит тихо. Может быть, он тоже в ужасе. Только бы добраться до машины, не встретив его. Дядя Харрис устроил бы ей кровать на ночь, или отец Фрэнк нашел бы ей убежище. А завтра первый же самолет унесет ее далеко-далеко отсюда.
Схватив чемодан и не обращая внимания на боль в руке, она распахнула дверь и побежала на крыльцо. Гостиная была освещена мягким светом керосиновой лампы. Эммет стоял на кухне и смотрел на нее насупившись.
— Куда это ты собралась? — Он снова заговорил холодным, насмешливым тоном.
— Уезжаю. — Она остановилась.
— Не валяй дурака! Что я такого сделал, что ты бежишь от меня как укушенная?
— Ничего, — ответила она, — ты ничего не сделал. — Она подняла к нему полные слез глаза, не пряча больше горя и любви, которые так успешно скрывала до сих пор, — Неужели ты не понимаешь? Это я, не ты. Это я должна уехать. — И она рванулась к выходу.
Но он настиг ее и захлопнул дверь, которую она успела распахнуть, с такой силой, что едва не посыпались стекла.
— Ты никуда не пойдешь. — Она оказалась припертой к шершавой стене, зажатой меж двух его рук, раскинутых по сторонам ее тела. — Ты, может быть, не заметила, что на улице страшный ветер и дождь. А у «лендровера» нет крыши. Не говоря уж о том, что дороги размыло. Ты останешься здесь, и мы все обговорим.
— Нет, — застонала она, — я пойду пешком, если надо. Пусти меня, Эммет.
Он оторвал от стены одну руку и с отчаянием запустил ее в свои мокрые волосы.
— Рейчел, не сходи с ума…
Воспользовавшись открывшимся проходом, она снова рванулась к двери, но он схватил ее железной хваткой и резко дернул к себе, прижав к своему напряженному разгоряченному телу. И сразу все перестало иметь значение.
Он наклонил голову, и его рот овладел ее губами в поцелуе, пылающем сдерживаемой тысячу лет страстью. Его твердые и жадные губы беспощадно подавили ее слабое сопротивление. Когда он на миг прервался и заглянул в ее полные отчаяния глаза, в его взгляде не было ни тени жалости.
— Открой рот, Рейчел, — приказал он.
И она подчинилась и обняла его своими беспомощными руками. Только раз, сказала она себе, один разочек. И отдалась во власть его настойчивого, требовательного поцелуя.
Получив ее согласие, он больше не торопился. Его язык медленно и нежно ласкал мягкую чувствительную плоть на внутренней стороне губ, затем, с легкостью преодолев преграду маленьких зубов, вторгся в жаркие внутренности ее рта. И когда их языки сплелись, ритм поцелуя изменился. Его страсть и напор потребовали от нее ответа и получили. Жгучие стрелы желания пронзили ее. Она со стоном вцепилась пальцами в его широкую спину. Его руки скользнули вниз, обхватили ее ягодицы и приподняли ее, прижимая ее трепещущие бедра к его пышущей жаром плоти. Губы, оторвавшись от губ, проложили дорожку горячих и влажных поцелуев к уху, лишив ее остатков воли. Ей захотелось упасть на пол, увлекая за собой, на себя, его тяжелое грубое тело. Она хотела его, всего его целиком, сейчас и навсегда.
Внезапно она запаниковала. Он удивился: только что она была сама покорность, трепетная и податливая в его руках, а тут вдруг отталкивает его, так что он чуть не свалился с ног. Он отступил — но лишь для того, чтобы взглянуть ей в лицо. Она стояла, тяжело дыша и глядя на него круглыми от страха, безумными глазами, точно загнанное животное.
— Нет, Эммет… Ради бога, не надо, ведь ты мне брат… — пробормотала Рейчел.
И не успел он остановить ее, она повернулась и выбежала в ночь, где бушевали дождь и ветер.
Как обычно, она надела не те туфли. Высокие каблуки тут же утонули в песке, ноги подогнулись, и она упала. Но времени, чтобы разуться, не было. Она снова вскочила и побежала к машине. Дождь, хлещущий в лицо, моментально вымочил ее до нитки. На черном небе беспрестанно сверкали молнии. Но гнев сил природы был ей милее, чем сладкие объятия Эммета.
Рука, схватившая ее запястье, была точно из стали. Он резко дернул ее, поворачивая к себе лицом. В неверном свете молний, под дождем, вид у него был устрашающий. Последняя тонкая нить самообладания не выдержала и порвалась. Она стала бешено вырываться, как дикое животное, бить его ногами и кусать, крича:
— Нет, Эммет, нет, нет, нет!
Он схватил ее за другое запястье, впиваясь жестокими пальцами в ее нежную кожу, и затряс, так что загремели все ее кости.
— Перестань, Рейчел! — рявкнул он, стараясь перекрыть шум непогоды.
Она не обращала внимания, лишь сильнее прежнего рвалась из его рук.
— Перестань! — крикнул он снова. — Я не твой брат!
Не сразу до нее дошел смысл его слов. Не сразу она перестала пинать его и кусать. Но потом замерла, подняла голову, глядя на него с ужасом и изумлением в глазах, и переспросила:
— Что? Что ты сказал?
— Я сказал, что я не твой брат, — без тени волнения повторил он.
Он отпустил ее руки, безвольно упавшие по бокам. «Синяки, наверное, останутся», — почему-то промелькнуло у нее в голове. Она смотрела на него сквозь пелену дождя.
— А кто же ты тогда?
«Одной ложью меньше, одной больше — какая разница?» — устало подумал он и сказал:
— Меня зовут Джек Аддамс.
— Дядя Харрис знает? — Не дав ему ответить, она продолжила: — Конечно, знает. Наверняка это все его идея.
Все чувства оставили ее. Она стояла — пустая холодная раковина — и смотрела на человека с равнодушными непроницаемыми глазами, который так долго обманывал ее. Теперь она понимала, откуда бралась та настороженность, постоянно мелькавшая на его лице.
— Идем в дом, — позвал он и хотел взять ее за руку, но, увидев ее презрительную гримасу, не стал. — Ты поранилась… надо перевязать. Обещаю, что пальцем тебя не трону.
Она рассеянно взглянула вниз, на свою руку: из раны продолжала сочиться кровь, стекавшая вместе со струями дождя на песок.
— Я тебя убью, если ты только посмеешь.
Она сняла свои босоножки на высоких каблуках и медленно побрела обратно, держась на расстоянии от человека, выдававшего себя за Эммета. Единственной реальностью для нее был песок, сырой рыхлый песок под ногами. Ничего другого ощущать она не хотела.
Войдя, она остановилась посреди гостиной, в своем мокром, облепившем ее тело сарафане, и огляделась вокруг, будто в первый раз сюда попала. Человек, которого она считала Эмметом, куда-то исчез, после того как за ними закрылась дверь, но через минуту вернулся, неся бинты и йод.
— Садись на диван, — приглушенно сказал он.
Она помедлила, смерила его холодным, равнодушным взглядом и затем сделала, как он ей велел. Саднили ободранные о песок колени, сквозь тонкую мокрую ткань сарафана явно проступали вставшие соски. Она заметила, как его взгляд скользнул по ее груди. Ей хотелось надеяться, что ее грудь волнует его не больше, чем ее.
— Как ты порезала руку? — спросил он, опускаясь перед ней на колени, чтобы промокнуть кровь. Порез был всего один — глубокая рана на кончике пальца, которая все кровоточила.
— Ножом в ящике на кухне. — Его манипуляции причиняли ей боль, но виду она не подавала.
— Я тебя предупреждал. Острые ножи нельзя хранить в ящиках, их нужно ставить на подставку.
— Мне плевать, где ты хранишь свои ножи, — отрезала Рейчел. — Мне интересно, что случилось с настоящим Эмметом. Он умер?
Он отпустил ее руку и сел на корточки.
— Не думаю.
— Не думаешь? — саркастически усмехнулась Рейчел. — А тебе не приходило в голову, что он может объявиться? И тогда ваша с дядей Харрисом афера накроется медным тазом.
— Веришь ли, мы это предусмотрели. Поэтому мы выбрали Кауай. Здесь его видели в прошлый раз. Более того, последние несколько месяцев ходят слухи, что он до сих пор здесь.
— Ах, значит, вы все это затеяли по доброте душевной? Дабы выманить Эммета и уговорить его получить наследство? Кем-кем, а филантропом я бы тебя не назвала.
— А как бы ты меня назвала? — холодно поинтересовался он.
Она открыла было рот, но снова закрыла, ничего не сказав. Блаженная бесчувственность, охватившая ее при его заявлении, постепенно уступала место гневу, нараставшему с такой скоростью, что она испугалась, как бы дело не кончилось истерикой.
— Мне бы не хотелось произносить подобные слова, мистер… Аддамс. В устах вашей младшей сестренки они прозвучали бы не слишком приятно. — Она наклонилась и стряхнула песок с коленей. Несмотря на острую боль, она даже не поморщилась. — Здесь я сама. — Она протянула руку за йодом и затем стала увлеченно покрывать ссадины бурой жидкостью, жгучей как огонь, чему она даже была рада. — И что же ты собираешься делать, когда появится мой брат? Вежливо с ним раскланяться? А если он так и не появится? Я просто уверена, что человек твоих благородных принципов ни на секунду не соблазнится миллионами, которые должен унаследовать Эммет Чандлер. А между тем сойти за Эммета Чандлера тебе не составило бы труда — поскольку главный распорядитель наследства согласен был поклясться, что ты и есть его блудный племянник, а его сестра готова была подтвердить, что ты ее брат. Или ты чужд подобных меркантильных соображений?
— Ну почему же, — хмыкнул он, — вовсе нет.
Он по-прежнему сидел перед ней на корточках и смотрел на нее глазами хмурыми, как штормовой Тихий океан.
Рейчел откинулась на спинку дивана, не обращая внимания на дрожь, пробежавшую по всему телу. Он заметил это, но ему хватило ума не предложить свою помощь. Рейчел была на взводе, точно тугая пружина, и, если бы он коснулся ее, она могла бы разлететься на миллион кусков.
— Скажите мне, Джек Аддамс, как вы дошли до жизни такой? Чем вы занимались последние годы?
Этот вопрос положил конец его усилиям лгать во спасение. Она узнала воинственный огонек, вспыхнувший в его глазах, и даже обрадовалась. Она не нуждалась в его доброте или жалости — в гневе он был менее опасен.
— Я провел шесть месяцев в тюрьме, — сквозь зубы отвечал он, — а до того я много мотался по миру. — И все это было правдой, поскольку он решил следовать простому правилу: чем меньше врешь, тем меньше риск проколоться.
— Замечательно, — фыркнула она. — И каков же был уговор с Харрисом? Что он обещал тебе за твою роль? Помимо сестры Эммета Чандлера, конечно.
— Не забывай, что ты свалилась мне как снег на голову, — возмутился он. — Сколько раз я пытался тебя выпроводить? Не помнишь? Так что не надо делать вид, будто тебя обманули и предали.
— Вот как? — Боль в ее голосе ножом резанула его по сердцу. — И что ты получишь от дяди Харриса?
— Двести пятьдесят тысяч, в случае если Эммет найдется.
— А если нет?
— Миллион — если я смогу продержаться в роли Эммета год, чтобы родня ничего не заподозрила, а потом убедительно разыграть несчастный случай. — Говоря это, он стойко выдерживал ее взгляд.
— Обалдеть! Вот так удача для бродяги и уголовника. Обидно все-таки будет, если Эммет найдется, не так ли?
— Нет, не совсем так. Четверть миллиона мне полагается в любом случае. То есть полагалось, пока ты не приехала, — проворчал он. — Я всегда предпочту синицу в руках журавлю в небе.
— Раз уж ты заговорил пословицами, то как насчет еще одной: пошли вора поймать вора? — Ее мокрое тело снова пробила зябкая дрожь, и она выпрямилась. — Понимаешь, Джек Аддамс?
— То есть?
— Я тебе не верю. Дядя Харрис, может быть, верит, а я ни на грош. Если ты ввязался в это дело всего лишь ради того, чтобы набить карман, то я и вправду твоя младшая сестра. — Она снова откинулась на спинку. Торжествующий тон не вязался с потерянностью и одиночеством в ее глазах.
— Не веришь? Что ж, я тебя не виню.
Он встал и потянулся. Мышцы забугрились под влажной теснотой джинсов и рубашки цвета хаки. Глядя на линии его тела, резко обозначившиеся в свете керосиновой лампы, она поняла, что по-прежнему к нему неравнодушна. «Вариться тебе в котле с кипящим маслом, — попробовала она мысленно себя припугнуть, но впустую. — Сама решай, что правда, а что нет».
Он явно знал о ее сомнениях и нарочно искушал ее, желая напомнить о прошлом. Ей стало противно. Никогда больше.
Издалека донесся шум двигателя. Они оба замерли и прислушались: к коттеджу подъехала машина. Затем хлопнула дверца, по крыльцу застучали шаги, и промокший и грязный Харрис ввалился в гостиную, дрожа и отряхиваясь, как большой мокрый пес. Он обвел комнату налитыми кровью глазами, но трезвости, чтобы оценить напряженную обстановку, ему явно не хватало.
— Ну и погодка! — заявил он. — Я подумал, что надо проведать моих любимых племянников, а то как бы их не смыло в океан. Какая досада, что у тебя нет телефона, Эммет, а не то я бы…
— Не называй его так.
Харрис повернулся к своей мокрой племяннице, пьяно удивляясь:
— Что-что, Рейчел?
— Я сказала: не называй его Эмметом.
Брови Харриса полезли на лоб.
— Что она болтает, малыш? — обратился он к бывшему Эммету. — Она не заболела? Дождь, холод…
— Не заболела, — коротко ответил Джек Аддамс, — она знает.
— Знает что? — вилял Харрис, пытаясь выиграть время.
— Знает, чем мы с тобой занимались последние три недели. Знает, что я ей не брат.
— Мой милый мальчик, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Она знает, потому что я ей все рассказал. При этих словах лицо у Харриса Чандлера моментально осунулось.
— Черт возьми, парень, зачем ты это сделал? — спросил он, помолчав. Он стрельнул взглядом в сторону племянницы, сидевшей с каменным выражением, и снова обратился к бывшему Эммету: — Это ты зря.
— Нет, не зря, — горько улыбнулся тот. — Хочешь выпить? Глупый вопрос. Конечно, хочешь. Я бы тоже не отказался. А ты, Рейчел?
— Нет! — Она решила, что ничего не примет из его рук.
— Напрасно ты отказываешься, — пожурил ее Харрис, — ты рискуешь простудиться и умереть.
— Потрясающая заботливость. Я растрогана, — процедила она сквозь зубы. — Ты пробовал найти настоящего Эммета?
Харрис побледнел, испугавшись ее внезапного выпада.
— Мы пытались, верно, малыш? — начал оправдываться он. — Мы ездили к твоему священнику и вчера и сегодня, но его чертовски трудно застать дома.
— К моему священнику?
— К отцу Мерфи. Ходят слухи, что он разговаривал с твоим братом в последние месяцы. Мы хотим выяснить, правда ли это.
— Я сама у него спрошу. — Она поднялась, едва сдерживая дрожь, пробирающую ее до печенок.
— Э-э-э-э… Рейчел, — нервно пролепетал Харрис, — какие у тебя планы?
— В отношении чего?
— В отношении меня. Нас. Ты собираешься нас разоблачить?
Джек Аддамс задержался у двери и посмотрел на нее с любопытством, но без тени беспокойства, будто его будущее совершенно не зависело от ее ответа.
Рейчел холодно улыбнулась:
— Пока не знаю. Утро вечера мудренее.
— Э-э-э… подвезти тебя в гостиницу? Я нашел бы для тебя свободный номер.
— Не нужно, дядя Харрис. Я никуда не поеду. Я останусь здесь.
Она направилась к себе в спальню, подобрав по пути брошенный чемодан. И не без удовлетворения заметила, что ей удалось вытрясти эмоции из замкнутого лица Джека Аддамса, удалившегося, наконец, на кухню, хотя оставалось неясным, какие именно.
— Здесь? — сдавленным голосом переспросил Харрис.
— Естественно. Если Эммет появится — а я ожидаю, что это произойдет через несколько дней, то я не должна глаз с вас спускать, чтобы вы тайком не облапошили его. Если мой брат находится на острове, я не хочу упустить случая увидеться с ним, прежде чем он снова растворится в тумане.
— Рейчел! — воскликнул потрясенный Харрис. — Мы не желаем Эммету зла! Ради бога, детка, что ты болтаешь?
Она резко и неприятно расхохоталась, задыхаясь от слез, и скрылась у себя в комнате. Джек Аддамс стоял на кухне и исподтишка наблюдал за ней через распахнутые двери. Когда дверь ее спальни закрылась, он повернулся, плеснул себе чистого рома, взял бокал и, ни слова не сказав сообщнику, вышел на крыльцо, в штормовую ночь. Там он стоял и невозмутимо смотрел на океан.
Глава 14
«Одно дело — эффектно покинуть сцену, — с досадой думала Рейчел, стоя с другой стороны двери, — а другое — вернуться туда, если в спешке что-нибудь забудешь». Она ждала, пока глаза привыкнут к кромешной тьме, и страшно жалела, что не сообразила захватить керосиновую лампу. Пусть бы эти два злодея посидели без света! Но было уже поздно — теперь она ни за что не могла вернуться. На сегодня с нее было более чем достаточно. Циничное, враждебное лицо Джека Аддамса довело ее почти до предела, и, увидь она его еще раз, она бы потеряла контроль над собой и…
«Что? — тут же одернула она себя, криво усмехаясь, — биться в истерике на полу? Орать на Эммета-Джека, пытаясь выдавить из него хоть каплю чувства?»
Как бы привлекательно это ни звучало, она не могла себе этого позволить. Как бы сильна она ни была, он выступал в другой весовой категории. Она быстро оказалась бы в побежденных, сделав себе еще хуже. Она уже заранее чувствовала свою слабость и уязвимость перед ним.
Бросив чемодан на стул, Рейчел шагнула к кровати. Силы вдруг оставили ее, и она рухнула на свою смятую постель. Она понятия не имела, который уже час — наверное, что-то около четырех часов утра. Она забыла взглянуть на часы, когда уходила из гостиной. Вздохнув, она, усевшись, сунула себе за спину подушки и пристроила голову на железную спинку, заранее смирившись с тем, что уснуть удастся нескоро. А тем временем можно было в полной мере насладиться болью в ободранных коленях, порезанной руке и раненном предательством сердце.
Из соседней комнаты не доносилось ни звука, ни шороха, ни шепота заговорщиков, хотя, наверное, шум снаружи не позволял ей ничего расслышать. Погода — как по заказу — благоприятствовала нечистым на руку дельцам. Наверняка они задумали сбросить ее со скал Непали или еще что-то в этом роде. Может быть, они уже отыскали Эммета, нашли способ заткнуть ему рот и…
Нет, снова одернула она себя. Человек, называющий себя Джек Аддамс, может быть аморальным, равнодушным вором, но на убийцу он не похож. А может быть, он и не такой уж равнодушный, подумала она, проводя рукой по губам. Он мог бы ничего ей не говорить, пусть бы она продолжала мучиться, думая, что отчаянно влюблена в родного брата. Но почему он сказал ей правду?
Если это была правда. Во всем этом деле был только один хороший момент, принесший ей долгожданное облегчение: в тот миг, когда он признался, ее безумная страсть прошла так же быстро, как и возникла. «Вот такая вечная любовь». — Она передернула плечами. Стоило ему произнести «я не твой брат», как пламя, угрожавшее пожрать ее, разом прогорело и остался лишь холодный мокрый пепел, оцепенение от боли и предательства.
К сожалению, ее бесчувственность продлилась недолго. Она сменилась раскаленным бешенством, которое застилало ей разум, не давало ясно мыслить, мешало выбраться из лабиринтов лжи и полуправды, понять, чему стоит верить, а чему нет. Ей необходимо было срочно взять себя в руки, чтобы снова не угодить в их ловушки и найти своего настоящего брата. Кажется, это начинало получаться.
Она нагнулась и подтянула колени к подбородку — ссадины тут же отозвались резкой болью. Развернув одеяло, лежавшее в ногах, она обернула им свои озябшие плечи и снова откинулась на подушки. Что же было правдой? Только не то, что сказал ей этот человек. В этом она ни минуты не сомневалась. Не деньги были его главным мотивом. Иначе он ни за что не позволил бы ей остаться и не признался бы так скоро в том, в чем признался. В отношении него у нее начало запоздало созревать нечто вроде шестого чувства. Не верилось, что он назвал ей свое подлинное имя. Он был такой же Джек Аддамс, как она Мей Уэст. История с тюрьмой тоже казалась неправдоподобной. Хотя, возможно, ей просто хотелось, чтобы она была неправдой.
«Ты ищешь ему оправданий, Рейчел? — спросила она себя. — Что с того, что он не выглядит прожженным уголовником, недавно вышедшим из тюрьмы? Внешность, как известно, обманчива. Умение обманывать простофиль вроде тебя — это часть его профессии».
Не совершает ли она ошибку, оставаясь в коттедже? Ягненок в логове матерых волков, которые сожрут ее без раздумий, поскольку она встала у них на пути. Дядя Харрис всегда был очаровательным пройдохой. Джек-Эммет, хотя и спас ее от блужданий под штормовым ливнем… но что будет дальше?
Окна затрещали от удара ветра, вспышка молнии, сопровождаемая неминуемым раскатом грома, осветила комнату. Рейчел немного сползла, положив голову на подушки, и плотнее закуталась в одеяло. Где же Эммет? Неужели он наблюдает за ними со стороны и смеется над их нелепыми выходками? Она бы этому не удивилась — интерес к абсурду Эммет унаследовал от дедушки.
Но если он жив, если он на острове, она его разыщет — не важно, с помощью этих двух мерзавцев или нет. Также она обязательно выяснит, кто этот человек, с которым ей приходится делить коттедж, а иногда даже кровать. Что она станет делать потом — она решит позже.
«Какое же это облегчение, — думала она, кутаясь в теплое одеяло, — не хотеть его. Какое блаженство — не испытывать больше этой болезненной до безумия, жгучей похоти». Никогда больше она не подчинится ему, не затрепещет от желания при взгляде его непроницаемых карих глаз. Слава богу, что все закончилось. Она сонно провела рукой по растерзанным губам. Даже воспоминания о том, как он целовал ее, его требовательный натиск испарились из памяти. Она больше не ощущала давления его тела, прижимающего ее к стене.
Ее чувствами владел шторм, бушевавший за стеной, пополам с сонливостью от эмоционального истощения. Напоследок внутри затеплился, забился огонек, когда, вопреки строгим приказам разума, она снова представила его сумасшедшее объятие. И потом она уснула.
Когда Рейчел проснулась, было тихо. Она даже не сразу поняла, что изменилось, — лежала, обернувшись одеялом, и вспоминала.
Перемены были приятные: шторм закончился, лишь мирно шелестели пальмы, кричали птицы, вдалеке плескался прибой. Час был ранний — солнце, бившее в окно, едва поднялось над горизонтом. Ей захотелось снова безмятежно забыться, но тут вторая волна памяти окатила ее. И она окончательно проснулась.
Горячий душ, чашка хорошего кофе и тысячи проблем, которые принесет день. Она решила, что, пока не почувствует себя человеком, не станет заниматься проблемами, но Джеку Аддамсу несдобровать, попадись он ей прежде, чем она будет готова его видеть.
Напрасно она волновалась. Впервые за все время дверь его спальни была плотно закрыта. Он не сидел, развалясь, на крыльце, попивая ужасную бурду, которую называл кофе. Ночью включили электричество. Двигаясь как в тумане, Рейчел поставила на плиту кофейник и пошла в ванную.
Это был самый долгий душ в ее жизни. Он был ей необходим, чтобы смыть весь мусор вчерашнего дня.
Когда она вышла на крыльцо с чашкой кофе в руке, его по-прежнему нигде не было. Шторм принес прохладу, но она нарочно надела самые короткие шорты, выставляющие напоказ ее длинные ноги и плотно облегающие ее сзади, и короткую майку. Загорать нужно с утра. И еще — пусть пострадает.
Тряхнув мокрыми волосами, она уселась на нижнюю ступеньку крыльца, с удовольствием сделала большой глоток ароматного кофе и посмотрела вокруг.
Утро было поистине прекрасным. Яркое солнце поднималось в синее небо. Его сияющие лучи превратили мокрый песок в поле алмазов. Вокруг коттеджа влажно поблескивали заросли, усыпанные мокрыми кристаллами, сверкающими на каждом листе. Из ночной бури родился свежий новый мир, и даже птицы, кружившие в небе, казались счастливее, моложе и красивее.
Вытянув свои длинные ноги, Рейчел оперлась локтями на ступеньку выше и взяла чашку в обе руки. У нее были маленькие руки, как у всех Чандлеров. Как она сразу не догадалась, когда увидела его большие красивые руки? Среди Чандлеров таких не водилось.
«Об этом лучше не думать, — строго сказала она себе, невзирая на теплое чувство, возникшее под ложечкой при мысли о его руках. — Не думай о его теле, думай о его лжи».
Но сказать проще, чем сделать, особенно когда в пояснице отдаются его шаги. Когда позади открылась дверь, она не обернулась, а продолжала смотреть вдаль, желая продемонстрировать ему свое равнодушие.
Однако она не ожидала, что он ответит ей тем же. Не глядя на нее, он сбежал по ступенькам и пошел к океану — в своих выгоревших обрезанных джинсах, которые, похоже, надел нарочно для нее. Она думала об этом с раздражением, не в силах оторвать взгляда от его широкой спины и мускулистых ног, поросших золотистыми волосами. Он вошел в воду, нырнул под волну и сосредоточенно поплыл к горизонту. Видя, как работают мощные мышцы на его плечах, пока он бороздит волны, она содрогнулась, будто от холода. Так, по крайней мере, ей хотелось. Глотнув быстро остывающий кофе, она снова стала наблюдать за ним с откровенным голодом в глазах, который надлежало тотчас скрыть за безразличием, едва он выйдет на берег.
Если он вообще когда-нибудь собирался выйти. Он плыл все дальше и дальше от берега, и Рейчел забеспокоилась. Когда он исчез за гребнем волны, она, с пересохшим вдруг ртом, вцепилась руками в чашку. О чем он там думает, заплывая так далеко, когда океан еще не успокоился после шторма? Если он надеется, что она его спасет, то напрасно: плавает она плохо и вовсе не тем олимпийским стилем, каким он отмахал уже больше мили. Может быть, это месть с его стороны? Неужто он собрался выйти на берег где-нибудь в другом месте и навсегда скрыться в прибрежных джунглях? Или ему хочется глупо утонуть на ее глазах? Проклятье, почему он не поворачивает обратно?
Он был уже в двадцати футах от берега, когда она снова увидела его. Облегчение ее было велико — слишком велико, чтобы притворяться равнодушной. Она приняла это стойко. Может быть, не так уж она была равнодушна. Как бы там ни было, ей не хотелось, чтобы кто-то утонул у нее на глазах. Обыкновенное человеческое участие. Жаль, что она не успела налить себе еще кофе, пока он плавал. Ей было бы чем заняться, пока он шел по пляжу прямо к ней. Но она слишком боялась, что он исчезнет, и не могла сбегать за кофе. Теперь приходилось смотреть на него, щурясь от солнца, и это ее злило.
Он двигался великолепно. Все мышцы были в отличной форме. Пусть в его теле не было лоска калифорнийских хлыщей, который она привыкла видеть на пляжах Калифорнии, но зато была упругая, мощная грация, уместная в его сорок лет. А сорок ли ему лет? — запоздало подумала она.
Взглянув ему в лицо, она на мгновение растерялась. Он выглядел ужасно — красные глаза, щетина на подбородке, лоб, изрезанный морщинами головной боли. Взгляд у него был тусклый, выражение лица — холодное и безразличное. Он остановился на расстоянии примерно в фут и молча глядел на нее. Его мокрое тело блестело и переливалось на солнце. У нее возникло нелепое желание обнять его и сказать ему, что все будет хорошо. Какая глупость. Ему было плевать на все ее желания.
— Кофе — на кухне, — наконец проговорила она.
— Я видел. Но я испугался, что ты насыпала туда крысиного яду, — устало и покорно откликнулся он.
Она покачала головой:
— Это было бы слишком быстро. А я хочу, чтобы ты помучился.
— Я так и подумал. — Он окинул взглядом ее полуобнаженное тело. — Еще кофе?
Слова отказа готовы были слететь с ее губ, но она промолчала. Если она собирается прожить тут еще несколько дней, то надо как-то договариваться. А она не уедет, пока не узнает все и пока не найдет Эммета. Лучшее решение — держаться холодно, но вежливо. Она протянула ему чашку:
— Да, пожалуйста.
Она надеялась одурачить его, но ее постигло разочарование. В его глазах зажегся веселый насмешливый огонек.
— Значит, перемирие?
— Временное. Для обмена информацией.
— Звучит многообещающе. А что у тебя есть на обмен?
Рейчел облокотилась на ступеньки и откинула все еще влажную гриву волос. Хорошо было иметь хоть небольшое преимущество перед этим человеком.
— Принеси кофе, — лениво сказала она, — а потом я тебе расскажу.
Она питала слабую надежду, что он додумается переодеться, когда пойдет за кофе, но надежда оказалась напрасной. Вместо того чтобы, как обычно, сесть у перил на крыльце, он уселся рядом, на противоположном конце ступеньки. Она не могла хранить внутреннее спокойствие, когда он был так близко. Он успел обсохнуть на утреннем солнце, лишь несколько случайных капель задержались в густой поросли песочных волос на груди. Рейчел думала только о том, чтобы не пялиться на эти капли. Ее смущала близость его тела, его длинных ног, вытянутых рядом с ее ногами. Наверное, зря она надела такие шорты. Сидеть рядом на солнышке почти голышом было, мягко говоря, неловко. По крайней мере ей.
— Ну и что ты мне расскажешь? — проворковал он, глядя на нее поверх чашки с кофе. Его болезненная усталость куда-то вдруг подевалась, и Рейчел с тяжелым сердцем думала, что именно ее плохо скрываемая реакция заставила его так приободриться. Она решила, что немного враждебности ему не повредит.
— Ты первый. Я тебе не доверяю. Если я расскажу тебе, что знаю, ты скажешь, что это все несущественно. Нет, сначала ты, и я решу, стоит ли твоя информация моей.
Ее условия прозвучали холодно и враждебно, но его, казалось, это лишь забавляет.
— Идет, — согласился он. — Мы знаем, что в последний раз Эммета официально видели здесь в 1969 году. Он растил коноплю в северной части острова и крутился среди сезонных рабочих, пока полиция не напала на его след. — Он вдруг стал серьезным. — Ты помнишь взрыв в Кембридже?
Рейчел кивнула, чувствуя, как по спине бегут мурашки.
— Конечно. Эммет был связан с радикальной студенческой группировкой. Его разыскивала полиция, чтобы допросить обо всех этих делах. Не то чтобы Эммет много знал. Он не был крайних левых взглядов. Его скорее интересовала теория революции.
— Теория теорией, да только на практике погибла девушка.
— Я помню, — тихо сказала Рейчел.
Погибшая девушка, активистка радикалов, была подругой Эммета. Ей было всего девятнадцать лет. Рейчел не запомнила ее имени.
— Его обложили, но он успел уйти и исчез. Я думаю, он скрывался в горах, в районе Непали, где многие прятались от полиции. С тех пор о нем ничего не известно, только слухи ходят.
— Ты думаешь, он до сих пор здесь?
— Может быть. — Он прищурился, глядя на блестящий в лучах солнца, покрытый зыбью океан. — Люди живут тут незаметно десятилетиями. Но мне все-таки кажется, что он вернулся и живет под другим именем.
— Зачем ему тогда жить на острове? Это же ясно, что если его будут искать, то начнут отсюда.
Он пожал плечами:
— Уж не знаю. Но я нутром чувствую, что он тут. Прибавь сюда то, что его видели священник, церковный садовник и пара фермеров. Думаю, есть о чем задуматься.
— Может быть, он женат. У него, может быть, дети есть, — предположила Рейчел. — Большинство к сорока годам заводят семьи.
Ужасно неприятная мысль пришла ей в голову, но она постаралась отбросить ее и сосредоточилась на кофе.
— Нет, — тихо возразил он.
— Ты думаешь, он не женат?
Он покачал головой:
— Думаю, что нет. Но я отвечал не на этот вопрос.
— А на какой?
— Женат ли я.
— А кто тебя спрашивал?
— Ты. — Он самоуверенно откинулся назад. — Но так или иначе, я думаю, что твой брат не женат. А если и да, то какое это имеет значение?
— Для кого?
Он не ответил.
— Итак, какие у тебя сведения?
«Да какого черта!» — подумала она и спросила:
— Сколько тебе лет?
Кажется, он даже не удивился.
— Сорок, как и твоему брату. А что?
— И ты никогда не был женат?
Он улыбнулся одними уголками губ.
— Какая вы любопытная, мисс Чандлер. Да, я был женат. Один раз. Давным-давно.
— А что случилось?
— Ее не устраивала моя профессия, и она со мной развелась. Потом вышла замуж за какого-то бухгалтера в Уичито.
Рейчел едва не прыснула от смеха, услышав о таком невезении.
— Я ее понимаю. Я бы тоже не хотела иметь мужа-мошенника.
— А я мошенник?
— А разве нет?
Он загадочно улыбнулся, отказываясь поддерживать этот разговор.
— Хватит тянуть резину, Рейчел. Теперь говори, что тебе известно об Эммете.
Чашка с кофе опустела, блеск океана слепил глаза, и решительно некуда было деть взгляд. «Он лгун и мошенник», — строго напомнила она себе. Но отчего-то это с трудом укладывалось в голове. Может быть, когда он наденет рубашку, станет легче.
— С тех пор как Эммет пропал, я каждый год получала от него подарки ко дню рождения. — Большим пальцем ноги она стала чертить линии на песке.
— Об этом ты уже рассказывала. Я тогда сильно испугался. И что это были за подарки?
— Бабочки.
— Бабочки?
— Да. Шелковые, фарфоровые, серебряные. В детстве я обожала бабочек. Когда мне было пять лет, я поймала одну чудесную бабочку с черно-желтыми крыльями. Мой двоюродный брат Харольд отнял ее у меня и проткнул булавкой. Я расплакалась, а он оторвал ее прекрасные черно-желтые крылья и бросил их мне. Я была в шоке. Я рыдала несколько дней подряд. И хотя Эммет поставил Харольду фингал под глазом, это не помогло. Бабушка меня не понимала, а Эммет понял. С тех пор бабочки служили особой связью между нами.
Он задумчиво потер заросший щетиной подбородок.
— Он писал обратный адрес?
— Нет. Но на посылках были почтовые штемпели.
— Лучше, чем ничего. Ты их помнишь? — Он вдруг заинтересовался, заговорил деловым тоном. Эта перемена почти испугала ее. Что ему надо от Эммета?
— Не все. И даты я не помню. Помню, были Самоа, Австралия, Рим, Париж. Последняя посылка пришла опять с острова Кауай.
— Я так и знал! — торжествующе воскликнул он, вскакивая на ноги. — У меня было предчувствие!
Он побежал в дом, а она удивленно смотрела ему вслед. Первым ее желанием было пойти за ним, но она осталась на месте. Кое-чего она ему все-таки не рассказала, в рукаве у нее оставался один козырь.
Вскоре он вернулся — в мятых брюках защитного цвета, старой синей футболке и солнечных очках, зажав под мышкой свои поношенные кеды.
— Ты куда собрался? — изумилась Рейчел.
— Я найду этого проклятого священника и вытрясу из него все. Я знал, что он здесь, я знал! И теперь, когда у меня на руках доказательства, меня никто не остановит!
— Не остановит? Перед чем?
Эммет-Джек едва взглянул на нее.
— Оставайся здесь. Я скоро вернусь.
— Черта с два! Я еду с тобой.
— Спорим, что нет?! — рявкнул он. — Если у Эммета не хватало духу надавать тебе по твоей симпатичной заднице, то у меня хватит. Только попробуй сойти с крыльца, и ты в этом убедишься!
По всему было видно, что он не шутит. Кроме того, Рейчел знала, что стоит этим сильным красивым рукам коснуться ее — и она пропала. И потом: в ее планы входило произвести обыск в его комнате, и сейчас ей представлялся отличный шанс это осуществить.
Сладко улыбаясь, она помахала ему рукой на прощание, понимая, что за пару часов, хоть ты тресни, Эммета все равно не отыщешь. А вслух сказала:
— Удачи! Передай от меня привет отцу Фрэнку, если застанешь его.
Одурачить его было не так-то просто. Внезапная перемена в ее настроении заставила его насторожиться. Но Эммет Чандлер был важнее. А его несносной, капризной, своенравной и восхитительной младшей сестре придется немного подождать.
— Оставайся здесь, — повторил он и, полный недобрых предчувствий, прыгнул в грязный после ливня «лендровер» и уехал.
Глава 15
Рейчел знала, что не все так просто, как кажется с первого взгляда.
После отъезда Эммета-Джека она десять минут нежилась на солнце, наблюдая залитый солнцем неспокойный океан, и смаковала остатки кофе. Даже остывший кофе ее приготовления был несравнимо лучше, чем бурда, которую предпочитал он. Она не торопилась. Впереди был целый день — времени более чем достаточно, чтобы без спешки обыскать его комнату.
Наконец она поднялась, с невыразимо довольным вздохом потянулась обеими руками над головой и направилась в прохладный сумрак коттеджа. Лишь для того, чтобы обнаружить, что дверь его комнаты заперта.
— Этим меня не остановишь, дружок, — вслух произнесла она, с удовольствием слушая свой самоуверенный голос, ясно звучащий в тишине дома.
Десять минут ушло у нее на поиски подходящей отвертки, и пятнадцать минут ей потребовалось, чтобы, ругаясь и потея, раскрутить ржавые дверные петли, по счастью расположенные снаружи. Осторожно приоткрыв дверь, она проникла в покои Синей Бороды.
Он, по-видимому, неважно спал прошедшей ночью. Простыни наполовину съехали с кровати, а подушки были измяты до неузнаваемости, что свидетельствовало о бесплодных поисках удобного положения. Вся мебель была украшена гирляндами из одежды, пепельница у кровати была переполнена, на полу валялись пустые смятые пачки из-под сигарет. Неодобрительно поморщившись, она собрала мусор и отнесла на кухню пепельницу и два грязных стакана. Здесь не было особенно грязно — ни паутины, ни пыли. Просто обычный беспорядок, который Рейчел нашла даже милым. Она не доверяла слишком аккуратным мужчинам.
Уборка в его комнате доставила ей странное извращенное удовольствие. Затем она приступила к обыску. Она обшарила каждый карман, прочла все мельчайшие клочки бумаги, разобрала кровать, сняла сиденья со стульев, осмотрела его редко используемый бритвенный прибор и даже вторую пару поношенных кедов, засунутых под кровать. Среди найденных ею вещей были такие, которые ее позабавили, например таблетки от изжоги и бульварный роман с неоднозначным названием «Палач-убийца», и такие, которые ее разозлили — фотография прелестной девочки-подростка и пачка презервативов. А еще она нашла кое-что, что заставило ее растаять, — увядший цветок, который был у нее в волосах два дня назад в баре. Одно долгое мгновение она смотрела на него, борясь с желанием задвинуть ящик, закрутить петли и сделать вид, что ничего не было.
Но затем решимость ее окрепла. Она с силой задвинула ящик и перешла к следующему. Странно, но ей отчего-то было стыдно, и она злилась на себя за это. И чем дальше, тем сильнее ее беспокоило чувство вины. Пока она не обследовала содержимое нижнего ящика.
Под аккуратно сложенными джинсами и чистыми футболками лежал пакет с бумагами. Там был паспорт, выданный на имя джентльмена сорока лет по имени Бен О'Хэнлон, который имел удивительное сходство с Джеком Аддамсом. Также там были различные пропуски для прессы, выставлявшие Бена О'Хэнлона как представителя четвертой власти. И вырезка из недавней газеты с зернистой фотографией, запечатлевшей то же непроницаемое лицо, и заголовок: «Журналист освобожден из плена».
Сев на корточки, она с увлечением прочла всю заметку. Бен О'Хэнлон, находясь в одном из диктаторских государств Южной Америки, очевидно, сунул свой нос туда, куда не следовало. После чего его арестовали и бросили в тюрьму. Через шесть месяцев он всплыл в другой, более нейтральной стране, откуда его переправили в США. Подробностей в заметке, как назло, не приводилось. Было только обещание представить дополнительную информацию после пресс-конференции в Госдепартаменте, на которой планировалось присутствие бывшего узника, мистера О'Хэнлона, хранившего до тех пор молчание. Предполагалось, что мистер О'Хэнлон напишет книгу или примет участие в создании фильма, повествующего о его злоключениях.
Это кое-что объясняет, думала Рейчел, аккуратно складывая газету. Ночные кошмары, сидение на крыльце на открытом воздухе. Конечно, он был в тюрьме! Но все-таки это не объясняло, что ему нужно от Эммета. Насколько она знала, за последние пятнадцать лет Эммет не приближался к Южной Америке. А если и приближался, то ненадолго. Он не мог иметь отношения к аресту Бена.
Бен. Ей вдруг понравилось, как звучит его имя. Оно ему подходило больше, чем Джек Аддамс или Эммет Чандлер. Интересно, какое у него полное имя — Бенджамин или Бенсон? Ах нет, ведь в паспорте так и написано — Бен. По крайней мере, она теперь точно знала, как его зовут. Сомневаться уже не приходилось. Также было ясно, чем он занимается. Ничего постыдного, как оказалось, он не делал. В газете писали, что он известный криминальный журналист, лауреат Пулитцеровской премии, который отправился в Южную Америку собирать материал для книги о скрывающихся там радикалах шестидесятых. Выходило, что он питает к Эммету чисто профессиональный интерес, а журналисты обычно не сдают свои источники. То есть он не натравит полицию на ничего не подозревающего Эммета.
Она пошла на кухню готовить себе салат на завтрак. Пулитцеровская премия, подумать только. Какие люди! Хотя на отдыхе они предпочитают литературу вроде «Палач-убийца».
Почему он сразу ей все не рассказал? Какие у него были причины скрывать остальное, раз он признался, что он не Эммет? Ей не особенно нравился стиль его работы. Обман, граничащий с уголовным преступлением, — плохой способ получить материал для публикации. Нет, пока он не перестанет ей врать, она не заключит с ним мирный договор.
Рейчел не убрала бумаги, не потрудилась закрутить петли в двери его комнаты. «Пусть все остается как есть», — решила она, ставя тарелку с завтраком на перила. Интересно было бы на него посмотреть в тот момент, когда он придет и увидит. Может быть, ему хоть немного станет стыдно. Жаль, что в это время у нее свидание со Стивеном Эймсом, который повезет ее в ресторан. Она обязательно поедет, чтобы утереть нос Бену О'Хэнлону. Она глотнула чая, откинулась на спинку кресла и задрала ноги на перила, невольно копируя объект своей мести. Она предвкушала, как насладится его страданиями.
Вышло так, что наслаждаться ей довелось недолго. Она уже стояла на крыльце, в новом золотистом узком платье, собрав густые волосы с выгоревшими прядями в свободный пучок на затылке, и ждала своего кавалера, когда приехал Бен. Он не сразу вышел из машины. Он сидел, не снимая руки с руля, затем устало потер лоб и только потом заметил ее.
— Куда это ты собралась? — Его точно пружиной подбросило, и он вылетел из «лендровера».
Она сладко улыбнулась, усаживаясь в кресло.
— На свидание. Ты забыл? Стивен Эймс, друг дяди Харриса.
Он стал мрачным как туча.
— Неужели ты поедешь?
— Конечно поеду! Почему бы нет? Мне ведь не нужно оставаться дома, чтобы сидеть со своим заново обретенным братом. Я могу провести приятный вечер в городе, в компании очаровательного молодого человека.
— А меня ты не находишь очаровательным? — В ответ на его сарказм в ее глазах вспыхнул недобрый огонек.
— Не вполне. Кроме того, меня привлекают честные мужчины. А ты не из таких!
Поморщившись, он с безотчетной грацией потянулся двумя руками над головой.
— Фу, ну и устал же я.
— Насколько я понимаю, ничего нового ты сегодня не узнал.
— С чего ты взяла? — привычно насторожился он.
— Если бы тебе удалось выбить из отца Фрэнка, где находится Эммет, ты не был бы таким кислым, — откровенно отвечала она. — Так что я полагаю, ты потратил время впустую.
Увидев его хитрую улыбку, Рейчел внутренне взбесилась. Ей даже захотелось пнуть его.
— Ну… я бы так не сказал. Не совсем впустую.
— Не смею надеяться на разъяснения.
Он лениво поднялся по ступенькам и кивнул:
— Правильно, что не смеешь. Когда явится твой кавалер?
— С минуты на минуту.
Началась война нервов. Судя по желвакам, заходившим на скулах, мысль о ее свидании со Стивеном Эймсом не доставляла ему особого удовольствия. Но он изо всех сил старался не подавать виду. Она решила продолжать в том же духе. Ей, как никогда, захотелось сломить его железное самообладание, которым он отгораживался, стоило ей слишком приблизиться.
— Отлично. — Усевшись в соседнее кресло, он швырнул темные очки на перила, но не рассчитал, и очки шлепнулись в песок с другой стороны. — Хорошо, что тебя сегодня не будет. Я смогу побыть один — для разнообразия.
Он искоса взглянул на нее, желая увидеть реакцию на столь откровенное оскорбление. Она лишь улыбнулась:
— Немного одиночества никому не повредит. Вот я провела сегодня прекрасный день. Столько всего успела!
— Например? — скептически поинтересовался он.
— Много всего. Я помыла посуду, позагорала, накрасила ногти, обыскала твою комнату. Обычные, в общем, дела.
Он медленно повернул голову и мрачно уставился на нее.
— Что-что? — ласковым и тихим голосом переспросил он.
«Угрожает», — подумала она, но не стала притворяться, будто не поняла.
— Я обыскала твою комнату. Должна вам сказать, мистер Эммет Чандлер Джек Аддамс Бен О'Хэнлон, что вы — человек кристальной честности. За что вы получили Пулитцеровскую премию? За выдуманные репортажи?
Он медленно встал. Рейчел потребовалась вся ее сила воли, чтобы не вздрогнуть, не выдать своего испуга. Даже не взглянув на нее, он пошел в дом, где оценил размеры ее вторжения в его личную жизнь. От слов, последовавших затем, покраснел даже воздух. Рейчел с искренним восхищением слушала и запоминала на будущее. «Неудивительно, — думала она, — что он выиграл Пулитцера. Настоящий мастер слова!»
Вскоре он вернулся.
— Вот уж не думал, что буду сочувствовать мужьям, которые бьют своих жен, — пророкотал он, нависая над ней, точно разгневанный тиран.
— Я не твоя жена.
— Бог миловал. Ну что — довольна плодами своих трудов?
— Вполне, — спокойно отвечала она. — Теперь, по крайней мере, я знаю, зачем тебе нужен Эммет.
— И зачем же? — Он, мрачный и темный, стоял прямо перед ней, загораживая весь обзор.
— Ты хочешь написать книгу. Не пытайся больше пудрить мне мозги — я прочитала об этом в твоей газете. Там говорится, что ты разыскивал радикалов шестидесятых годов. Эммет не такой уж видный террорист, но он имел отношение к взрыву в Кембридже, и он происходит из известной семьи.
— Не говоря уже о том, что он наследник состояния в несколько миллионов, — сухо добавил он.
— Сомневаюсь, что Эммет намерен принять наследство.
— Почему?
— Потому что, если бы он этого хотел, он бы уже объявился. Он, наверное, слышал, что ему завещали кучу денег. Это было во всех газетах. В молодости он был равнодушен к деньгам, и не думаю, что он сильно изменился.
— Может быть, он до сих пор скрывается, потому что понимает, что все эти деньги не стоят той цены, которую ему придется за них заплатить.
— Ему не придется ничего платить, — возразила Рейчел. — Он не совершал преступлений. К взрыву он имел случайное отношение.
— Почему же тогда он не объяснит это всем заинтересованным лицам? Почему Эммет Чандлер скрывается пятнадцать лет, если ему нечего скрывать? — Его голос был настолько холодным и бесстрастным, что Рейчел готова была снова его возненавидеть.
— Я не знаю. Но я спрошу его, когда мы встретимся.
— Если только я не встречусь с ним первым. — От холода этих слов Рейчел даже зябко передернула голыми плечами, но ответить не успела, потому что помешал шум подъезжающей спортивной машины. Взвизгнули колеса, раздался резкий и нетерпеливый гудок.
Губы Бена О'Хэнлона изогнулись в циничной и усталой улыбке.
— Кавалер прибыл. Не заставляй его ждать.
Рейчел нарочито медленно поднялась и скользнула мимо его упругого, ожидающего тела, нарочно слегка задев его.
— Мерзавец, — ласково прошептала она и сбежала по ступенькам к машине.
Глава 16
Бен О'Хэнлон проводил ее взглядом, чувствуя боль, название которой он предпочитал не произносить даже в мыслях. Кожа до сих пор подрагивала от прикосновения ее тела. В воздухе задержался аромат жасмина. Он жадно вдохнул его, затем выругался и отвернулся — прочь от океана, от звука спортивной машины с форсированным движком, растворившейся в тропической ночи. Некогда было предаваться сантиментам, вздыхая о Рейчел Чандлер. За день произошло слишком много событий, он был почти у цели и не мог позволить себе отвлечься.
Напрасно он, наверное, обманул ее вчера, не назвав своего настоящего имени. Оно ей ни о чем не говорило. Событие, что навсегда отпечаталось в его собственной памяти, не запомнилось тощему двенадцатилетнему подростку, которым она, скорее всего, была тогда.
Он представил ее двенадцатилетней, с серьезным лицом, огромными глазами и двумя толстыми косами вдоль спины. Наверняка она была тихим, добрым ребенком, чуждым жестокости, так любимой другими детьми. Ее дети будут похожи на нее.
Он пошел в дом, чувствуя раздражение и беспокойство. У двери в свою комнату он остановился, взглянул на раскуроченные петли и усмехнулся. Она его удивила. Он ее недооценивал. Ему следовало знать, что простой замок для нее не преграда. Что ж, она сняла дверь с петель, пусть она и вешает обратно. А он тем временем переоденется, то есть разденется, как обычно, и если ей это не по душе, то это ее проблемы.
Завтра будет тяжелый день, и надо быть к нему готовым. Он почти восстановился после крысиной норы, которую представляла собой правительственная тюрьма, но целый день на скалах Непали грозил стать серьезным испытанием. Жаль, что не удалось повидаться с отцом Фрэнком — священник будто нарочно избегал его. Он поговорил только с церковным садовником, который рассказал ему, что за последнее время Эммета Чандлера не раз видели в том районе. Он жил близ одной из лагерных стоянок, что прятались среди холмов. Бен мог только надеяться, что садовник его не обманывает.
О Рейчел он тоже не забывал. Она ему существенно помогла, найдя объяснение его поискам. Пока она в это верит, с ней не должно быть проблем. Когда она узнает о его истинных мотивах, будет уже поздно. Для Эммета. И для Бена с Рейчел.
«Нет никаких Бена с Рейчел», — зло одернул он себя и пошел на кухню за холодным пивом. У них не было ни единого шанса, и это стало ясно еще пятнадцать лет назад. Дурак же он, если до сих пор не понял такой простой вещи. Но разве в последнее время у него возникали сомнения на этот счет? Ему потребовалось сорок лет, чтобы достигнуть продвинутой степени идиотизма, и все благодаря его упрямству и тяжелому труду. И в виде специального приза ему досталась Рейчел Чандлер с ее теплыми глазами, трепетным ртом и прекрасным длинноногим телом. Запах жасмина он, наверное, возненавидит на всю оставшуюся жизнь.
Время тянулось безумно медленно. Он сумел убить сорок пять минут, упаковывая рюкзак для завтрашнего похода. Еще полчаса ушло на приготовление ужина, к которому он не притронулся, и пятнадцать минут на пиво. Наконец, пять минут он принимал душ. Он даже побрился, потому что это тоже помогало скоротать время. Когда он вышел из ванной, часы показывали без малого одиннадцать, а ее все не было. «Где она шляется? — мысленно кипятился он. — Она ни черта не знает, кто этот Стивен Эймс. Надо быть полной дурой, чтобы запасть на такого бич-боя».
Он бегал из угла в угол гостиной, затем выскочил на крыльцо — в свежей белой рубашке, расстегнутой на груди, и выцветших джинсах, сидевших низко на бедрах, — и встал у перил. Он смотрел на чернильно-черный океан и слушал плотную тишину тропиков, сгущавшуюся вокруг. «А что, если она не вернется? — вдруг подумал он. — Что, если она решит провести ночь с этим жеребцом?» Одна эта мысль приводила его в бешенство. Он до дрожи сжал кулаки. Пусть только попробует…
Но что он мог поделать? Он не имел ни права голоса, ни прав на Рейчел Чандлер. Если она полюбит Стивена Эймса, всем будет только лучше.
Однако по всему было видно, что Стивен Эймс тут не при делах. Бен отлично знал женщин и понимал, что Рейчел готова по уши влюбиться в него, если еще не влюбилась. Пусть она злилась на него, обижалась, даже побаивалась — она хотела его каждой клеточкой своего существа. И он хотел ее не меньше.
Издалека долетел шум двигателя. Это был не низкий грудной рокот «ягуара», на котором ездил Эймс, и не размеренное урчание «линкольна» Харриса. И лишь когда свет фар ударил ему в глаза, он узнал скромное обаяние таксомотора.
Слепящий свет не позволял ему разглядеть, что происходит. Он стоял неподвижно и прислушивался: открылась и закрылась дверь, приглушенно забубнили голоса, и затем такси попятилось задом и уехало, оставив их в темноте. Он едва различал ее призрачный силуэт. Что-то в ее фигуре, в осанке сразу насторожило его.
— Рейчел? — тихо позвал он.
— Я… — она кашлянула, прочищая горло, — я прогуляюсь.
— А где Эймс? — спросил он как бы невзначай — нарочно, чтобы не вспугнуть. Он расслышал боль и страх в ее голосе — одно неверное слово, и она бросится наутек, точно дикая лань. Вытащить ее из густого кустарника в безлунную ночь будет трудно.
— Он… э-э-э… мы решили, что… он не поедет. Я взяла такси. — Она говорила высоким от напряжения голосом. Он медленно, осторожно спустился по ступеням и не торопясь подошел к неподвижной темной фигуре.
— Что случилось, Рейчел? — с бесконечным терпением и лаской спросил он.
Она была на расстоянии вытянутой руки. Теперь, если она даст стрекача, он успеет схватить ее.
Она стояла неподвижно и молча. А затем плотину прорвало. Она шагнула в свет, падавший из окон дома, и он увидел порванное платье, распухшие губы, слезы, текущие по лицу.
— О, Бен, — запинаясь пробормотала она и посмотрела на него огромными, несчастными, полными боли глазами. — Джек… или Эммет… Не знаю даже, как тебя назвать.
Он больше не боялся, что она убежит. Он обнял ее одним быстрым, уверенным движением и прижал к себе.
— Ну-ну, Рейчел, успокойся. Все хорошо. — Сначала ее тело было жестким и враждебным, чуждым его объятий, и вдруг, с одним судорожным вздохом, вся жесткость ушла, и она стала мягкой и податливой в его руках.
— Я тебе говорила, — пробормотала она, уткнувшись в его теплое надежное плечо, — говорила.
— О чем, детка? — Он осторожно убирал спутанные волосы с заплаканного лица.
— Что хорошие парни вовсе не так хороши, как кажется. Они улыбаются, очаровывают, а потом ранят. Мне гораздо больше нравятся мерзавцы вроде тебя.
— Я рад это слышать. Значит, при всех моих грехах я не настолько плох, как Стивен Эймс? Что он с тобой сделал, Рейчел? И куда он делся?
Он вздрогнула и покачала головой.
— Я сказала, что уже поздно и мне пора домой. Он не хотел меня отпускать. Очень невежливый.
Его губы едва заметно изогнулись в улыбке.
— И что ты с ним сделала, злая девчонка?
— Врезала ему ногой. Я испугалась. Он… не привык к отказам. — Она невесело усмехнулась. — Он сказал, что я сама виновата. Наверное, он прав. Не надо было мне покупать это платье, не надо было наряжаться, если я не была готова к последствиям. Когда он стал ко мне приставать, я просто… струсила.
— Это целиком его вина, Рейчел. Мало ли, что он тебе наплел. Нравится ему или нет, но порядочный мужчина знает, как воспринимать отказ. — Он слегка ослабил силу своих объятий, но с большой неохотой.
— Боюсь, что он не из таких, — пробурчала она. — Он сказал, что он любит, когда женщина сопротивляется.
Бен выпустил ее, взял за руку и повел на крыльцо.
— Он не понимал, с кем связался.
— И верно, — скрипуче хохотнула Рейчел. — Вряд ли он скоро захочет повторить.
— Скорее всего, нет. Где ты его оставила? — спросил он нарочито небрежным тоном.
— В «Гавайском венке». Я вырвалась и убежала… Не знаю, там ли он до сих пор или нет.
— Я тебе потом расскажу. Иди в дом, налей себе чего-нибудь выпить и жди меня. Я скоро вернусь.
— Нет! — Она испуганно схватила его за руку. — Не делай глупостей! Я вовремя успела убежать. Он просто дебил, у которого бурлят гормоны. Наверное, он не так меня понял. Но со мной все в порядке.
Бен улыбнулся — невозмутимой и ласковой улыбкой, от которой она еще больше встревожилась. Одной рукой он слегка коснулся ее распухших губ.
— Иди, Рейчел. Я заеду в гостиницу и пришлю тебе сюда дядю Харриса.
— Нет! — воскликнула она, а он потащил ее по ступенькам на крыльцо, затем в гостиную. — Ты мне не брат — тебе необязательно защищать мою честь.
Он не отвечал. Не успела она и глазом моргнуть, как уже сидела на продавленном диване, обернутая в теплое одеяло, держа в руке бокал очень темного и крепкого рома со льдом.
— Пей до дна, — велел он, подтыкая одеяло вокруг ее длинных ног и с глухим неудовольствием отметив про себя, что она где-то посеяла босоножки, пока спасалась от своего кавалера. Его глубоко обеспокоила ее реакция — злость, страх и вина переполнили его, когда он осознал, насколько она ранима. — Сиди дома. Не хочешь, чтобы приезжал Харрис, ну и не надо. Но только обещай, что будешь здесь.
— Я не хочу, чтобы ты уходил, — тихим, слабым голосом попросила Рейчел. — Пожалуйста, останься со мной.
Он заколебался. Никогда еще она не выглядела столь желанной. Но сейчас ей это было надо меньше всего. Он сомневался, что сможет сдержаться, если останется. С другой стороны, превращение Стивена Эймса в отбивную должно было помочь облегчить тяжелый груз отчаяния, который он последнее время постоянно таскал в себе.
Опустившись перед ней на колени, он приподнял ее лицо за подбородок и сказал, щекоча большим пальцем ее нежную кожу:
— Я должен. — Ему до боли хотелось поцеловать ее, коснуться этих сладких мягких губ, которые он не успел как следует распробовать. Но убрал руку и поднялся в полный рост. — Я скоро вернусь, — и вышел.
Вокруг Рейчел разливалась тишина, но благотворная, а не пугающая. Крепче сжав в руке высокий холодный бокал, она поднесла его к губам и решительно сделала большой глоток. Огненная жидкость хлынула ей в горло, вызвав приступ судорожного кашля. Она не ожидала, что будет так сурово.
Наклонившись, она поставила бокал на пол. И это вдобавок к тому, что Стивен Эймс весь вечер вливал в нее ромовый коктейль, который грозил окончательно растопить мозг! Невероятно, сколько событий произошло за последнюю неделю. Чтобы переварить их, требовалась ясная голова. Обретения, потери, кровосмесительная страсть, ложь, гнев, обида, не говоря уже об ужасах воздушных перелетов, подводного плавания и боли от ожогов, — все это разом обрушилось на нее. В завершение ее чуть не изнасиловал пьяный плейбой, который был ей заведомо не пара. И во всем виноват Бен О'Хэнлон. Когда он вернется, проучив Стивена Эймса, она ему так и скажет. Признаться, мысль о том, как Бен дерется со Стивеном Эймсом, доставляла ей удовольствие. Она только надеялась, что Бен побьет Стивена, а не наоборот. Подтянутый и мускулистый Стивен был на десять лет младше Бена. Но ему определенно не хватало той жестокости, которая в изобилии имелась у Бена. «Той самой жестокости, которая позволяла ему снова и снова лгать», — напомнила она себе. Может быть, было бы неплохо, если бы Стивен Эймс пару раз врезал по цели, прежде чем Бен окончательно его уложит.
Вздохнув, Рейчел растянулась на диване. Усталость и грусть овладели ею. Откровенно говоря, она слишком много выпила, чтобы перебираться к себе. «Достойная племянница Харриса Чандлера», — подумала она. Интересно, что скажет Бен, когда придет и увидит ее здесь. Это было откровенное искушение, которому Рейчел не в силах была сопротивляться. Имей она хоть каплю благоразумия, она бы встала и кое-как добрела до своей комнаты. Но где было ее благоразумие всю последнюю неделю? И стоило ли создавать прецедент?
Вокруг была ночная тишина. Она лежала, вслушиваясь в ее звуки — вскрики ночных птиц, шорох пальм, шепот прибоя на темном пляже. К немалому ее удивлению, ей нравилось лежать вот так и ждать Бена. Не было ни тревоги, ни обиды в ее ожидании. Лишь глубокая уверенность, что он придет. Вернется к ней. И она, счастливо вздохнув, уснула.
Глава 17
Когда Рейчел открыла глаза, было совсем темно. Темно и тихо. Даже вездесущие ночные птицы, казалось, угомонились и уснули. Приподняв голову, весившую не меньше тонны, она взглянула на светящиеся часы у кровати и вздрогнула. Никогда в жизни ей не было так холодно, одиноко и тоскливо. Часы показывали двадцать пять минут третьего. Глубокая ночь. Она с тихим стоном отчаяния уронила голову на подушку. И только потом до нее дошло, где она находится. И во что одета.
Последнее, что ей запомнилось, — она лежит на диване в порванном платье, сильно нетрезвая, и блаженно ожидает, когда вернется защитник ее чести, чтобы бесстыдно предать эту честь немного помятому победителю.
Очевидно, у Бена были другие планы, куда не входило спать с Рейчел Чандлер. Должно быть, он принес ее сюда — в ее спальню, не свою. Он даже переодел ее в легкую ночную рубашку. И удалился.
Она резко села, полностью проснувшись от охватившего ее бешенства. Тоненький голос в глубине сознания говорил ей, что он просто не хотел пользоваться ее беспомощностью, ведь целый день она держалась с ним подчеркнуто враждебно… Но она не хотела ничего слушать. Она любила его, хотела его и нарочно подстроила все так, чтобы он отнес ее к себе в постель. А он не отнес!
Отбросив тонкое одеяло, она топнула босыми ногами об пол. Нелогичность такого поведения ее нисколько ее смущала — в тот момент она была выше логики. Бен О'Хэнлон отверг ее предложение любви, эффектно швырнув его обратно ей в лицо. И она не будет лежать и тихо скулить в подушку. Она ему отомстит.
Она с силой толкнула дверь, так что та отлетела и ударилась в стену. Гостиная была пуста, освещенная лишь призрачным светом молодой луны. Снятая с петель дверь его комнаты по-прежнему стояла у стены. Не тратя времени на раздумья, она ворвалась к нему, точно разгневанная богиня.
Но стоило ей его увидеть, она тут же смягчилась. Он спал как убитый, ничего не слыша. Золотистые ресницы веером лежали на нижних веках. На скуле чернел порез, на виске был синяк, на подбородке — свежие ссадины — очевидно, последствия схватки со Стивеном Эймсом. Она наклонилась над ним, щекоча его ноздри запахом жасмина, осторожно вытащила из-под его головы подушку, размахнулась и изо всех сил треснула его по лицу.
Он мигом проснулся и закричал, вскакивая:
— Какого черта?!
Ответить на этот вопрос было нелегко. К счастью, она была не безоружна.
— Пришла попрощаться, — ответила она и снова обрушила на него подушку.
На этот раз он успел подготовиться. Он вовремя уклонился, схватил подушку и вырвал ее из рук Рейчел. Лишившись своего оружия, беззащитная перед лицом его чудовищного гнева, она сделала то, что сделали бы большинство Чандлеров, — она бросилась наутек.
Он настиг ее уже на крыльце. Крепко схватил за руку и сердито крикнул:
— Что ты делаешь?!
На нем были только синие жокейские шорты в обтяжку и больше ничего. Его грудь шумно поднималась и опускалась. Усилием воли она заставила себя смотреть ему в глаза.
— Ничего! — Зная, что это бесполезно, она вырывалась, так и сяк выкручивала руку. — Я уезжаю!
— Прямо так? — саркастически усмехнулся он, и она вспомнила, что на ней только кружевная ночная рубашка и даже туфель нет.
— Если ты меня отпустишь, — надменно заявила она, — то я зайду переодеться. Я попрошу кого-нибудь отвезти тебе «лендровер».
Он молча окинул ее долгим взглядом, будто пытаясь угадать, что означают это холодное выражение и сверкающие глаза.
— Какая муха тебя укусила, Рейчел? — наконец спросил он нарочито нежным голосом, и ее решимость поколебалась.
— Я хочу уехать, — пролепетала она.
— Зачем? Я думал, дела у нас с тобой пошли на лад. Я тебя не трогал, уложил только в кровать, как примерный бойскаут… — Что-то, некий огонек, промелькнувший в темных глазах, навел его на мысль. Он изумленно разинул рот. — Ах вот оно что! Ты злишься, потому что я не взял тебя к себе?
— Дебил! — зашипела она. — Представь себе, не все женщины хотят залезть к тебе в постель.
— Не все, — согласился он, — но ты хочешь.
— Ты эгоист и свинья! — Она стала вырываться с удвоенной силой.
— Похоже, ты хочешь меня так же, как я тебя, — заметил он, хватая ее за второе запястье. В его карих глазах вспыхнул волнующий и властный огонь, и от его взгляда внутри у нее потеплело. Но теперь, когда она почти добилась своего, из чувства противоречия ей захотелось отсрочить этот момент.
— Чушь собачья, — возразила она, но голос, низкий и хриплый, выдал ее, а взгляд теплых и взволнованных глаз, устремленный на него, был полон любви.
— Если только ты не возбуждаешься от мысли, что я твой брат, — прибавил он, и гипнотическое, чувственное томление лопнуло, как струна.
— Да пошел ты к черту! — Она попыталась пнуть его, но его мощные руки в мгновение ока обняли ее и крепко прижали к божественно теплой груди. Нечего было и думать, чтобы разорвать эти объятия. От его горячего дыхания волновалось облако ее волос, на виске трепетали его губы.
— Так-то лучше, — прошептал он, ведя языком от виска к мочке уха. — Я не могу бороться сам с собой, — сказал он ей на ухо, — да и с тобой тоже. Идем в постель.
Она открыла было рот, собираясь отказать, потянуть время, но он не дал ей говорить, залепив ее рот жадным поцелуем. Было слишком поздно для раздумий и возражений. Пламя, вспыхнувшее в нем, перекинулось на нее, и она растаяла, ощущая рядом его упругое тело, желая каждой порой впитать его грубую силу.
Вначале его язык был бесцеремонным захватчиком, вторгшимся в мягкий, сладкий рот, где пустился обыскивать все тайные уголки. Так она думала, а ее тело между тем отвечало ему, и ее собственный язык стремился навстречу. Отдавшись во власть его рта, потерявшись среди его чудес, она не заметила, как ее руки скользнули вниз и цепко обхватили его за пояс, будто боясь, что он исчезнет из ее жизни, как многие другие до него.
Она упивалась ощущением его теплых голых рук у себя на спине, ласкавших ее через тонкую ткань рубашки, она дрожала дрожью желания и любви — как никогда раньше. Сила ее любви была такова, что в глазах темнело от страха, но ей хотелось, чтобы это длилось вечно.
Когда он поднял голову, глядя на нее взглядом полным страсти, она болезненно вскрикнула.
— Рейчел? — хрипло спросил он.
— Да, — ответила она с тихим вздохом, — да, да, да.
Бен сгреб ее в охапку и понес в дом — мимо знакомых силуэтов мебели, в темную спальню. Первый раз они были одни. Не было ни Эммета, ни Харриса, ни лжи, ни мести, ни сомнений. Они были вдвоем — Бен и Рейчел, одни в ночи.
Он медленно и бережно опустил ее на широкую смятую кровать и лег рядом. Обнял ее и лежал неподвижно и молча, своим теплом прогоняя ее страхи, передавая ей свою нежность и доверие. Прижимаясь к нему всем телом, она ощущала — сквозь тонкий хлопок его шорт, — как он хочет ее. «Так же, как и я тебя», — повторила она про себя и мысленно улыбнулась. Но это было не состязание, не спор — это была любовь, знал Бен об этом или нет.
Разомкнув свое крепкое собственническое объятие, он бережно повернул ее на спину, приподнялся и стал расстегивать ряд мелких пуговиц среди оборок ее ночной сорочки.
— Когда я надевал, возни было меньше, — пробормотал он, путаясь в петлях.
Рейчел провела рукой по его светлым жестким волосам, как ей давно хотелось.
— Мне кажется, что я сплю.
— Все может быть. — Он расстегнул последнюю пуговицу.
Рейчел лежала неподвижно, словно паря над мягкой постелью, и смотрела на него с молчаливой мольбой. За короткое время их знакомства он два раза ее поцеловал, спал с ней вместе в одной кровати, но ни разу не касался ее грудей. Они уже истомились от ожидания его больших, красивых рук, а он все не двигался. Соски напряглись под тонкой тканью, она часто и мелко задышала, когда он, наконец, коснулся ее. Он положил ладони ей на плечи и большими пальцами массировал напряженные мышцы. Затем он наклонился и нежно лизнул ямочку у основания шеи, где бился бешеный пульс.
— Бен… — мучительно простонала она.
— Покажи мне, что ты хочешь, Рейчел, — шепнул он в теплоту ее шеи.
В ответ она взяла его ладони и переместила их на свои страждущие груди.
Чувствительность ее обострилась до предела, когда его длинные пальцы нежно сжали тугие соски. Это было почти невыносимо. Тонкая ткань рубашки под его руками только сильнее раздражала возбужденную плоть. И вдруг он одним движением оголил ее плечи, и она почувствовала кожей его шершавые ладони, жарко набросившиеся на теплые холмики ее грудей. И когда Рейчел показалось, что она больше не вытерпит, его рот стал работать поочередно с руками.
Ей тоже хотелось ласкать его, обнимать, но странное бессилие охватило ее, и ей оставалось только с трепетом принимать его искусный натиск, возбуждающий все новые и новые ощущения. Он полностью овладел ее чувствами, так что ее тело, ее разум и душа способны были лишь подчиняться.
Затем он распахнул ее рубашку до конца. Его рот, неохотно расставшись с мягкой щедростью ее грудей, проложил влажную дорожку вниз, осыпая поцелуями ее живот. А его руки приподнимали ее бедра. И не успела она возразить, как он уже проник к ее вратам.
Невиданная ранее сила ее ощущений потрясла ее. Ее тело мощно содрогнулось, словно от взрыва. Она закричала, зовя его, в ужасе и восторге, и он пришел, он обнял ее и прижал к себе, шепча на ухо нежный, бессмысленный вздор. Она уткнулась лицом в теплые волосы на его груди, пахнущие морем и солью. Ее дыхание постепенно выровнялось. Он стал целовать ее — вспотевший лоб, щеки и дрожащие веки. И затем губы — медленно, протяжно, пока она не зашевелилась у него в объятиях, не прильнула к нему с вновь вспыхнувшей страстью. Когда он отстранился, чтобы сорвать с себя последний разделяющий их покров, она чуть не расплакалась. Но он мигом вернулся, и она жадно обхватила его руками и ногами, выгибаясь ему навстречу, требуя, чтобы он завершил свое обладание. Он навис над ней, как темная тень, ее ноги ощутили шероховатость его волосатых бедер. Он был готов, они были готовы, но все-таки он колебался.
— Рейчел? — Это была просьба, а не вопрос.
«Даже признание в любви», — подумала она.
— Да, — ответила она, доверчиво глядя ему в глаза, — да, Бен.
И тогда он взял ее, вошел сильным, уверенным и мощным толчком, пронзая все ее существо. Она вскрикнула от радости и наслаждения, в свою очередь овладевая им.
«Как такая древняя и обыкновенная вещь может быть такой восхитительной?» — было последнее, о чем подумала она, прежде чем забыть обо всем и самозабвенно вторить его движениям. Она двигалась с ним в одном ритме, принимая его и отпуская, все быстрее и быстрее, а напряжение росло, и буря зрела.
Ей хотелось, чтобы так продолжалось вечно, чтобы эти последние сладостные мгновения никогда не заканчивались, но вдруг темная бархатная ночь раскололась надвое, ее тело выгнулось и содрогнулось. Мгновение спустя он догнал ее, крепко обнял, и они вместе помчались сквозь звездную тьму, а буря омывала их влажные от пота тела.
Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем он отстранился. Но его руки по-прежнему крепко держали ее, точно он боялся, что иначе она исчезнет. Ей было хорошо знакомо это ощущение.
Она глубоко вздохнула и свернулась калачиком. Его рука легла ей на талию. Чувствуя, как его волосатая грудь слегка щекочет ей спину, как его ноги источают жар, а дыхание шевелит ей волосы, она была на седьмом небе от счастья. Счастье мешало ей уснуть. Она хотела насладиться каждым его мгновением.
Но тело снова предало ее. Сомлев в уютной близости от него, она не заметила, как уснула.
Глава 18
Уже светало, когда Бен проснулся и посмотрел на спящую в его руках Рейчел. Ее густые ресницы оттеняли загорелые щеки со следами высохших слез. Он почувствовал напряжение внутри, но это была не просыпающаяся страсть, а болезненная нежность.
Никогда в жизни он так не пекся о женщине. Нет, он всегда старался доставить удовольствие партнерше, но впервые ставил ее удовольствие выше своего. Он хотел поднять ее до неведомых ей ранее вершин, открыть ей радости ее женского тела, отдать ей всего себя, ничего не беря взамен. Ничто другое, кроме Рейчел и ее удовольствия, его не волновало. И все же, при всей своей жертвенности, он получил больше, чем когда-либо.
Ах, если бы только можно было пощадить ее, увести с гибельного пути, который избрал для себя он. Но это было невозможно. И он всегда знал об этом. А теперь, когда неизбежное, наконец, случилось, будет только в сто раз больнее. Им обоим.
Первые лучи света только начинали проникать в комнату. Шестой час, должно быть. А в четверть седьмого он договорился встретиться с Томом Моко в начале тропы у Непали. Им предстояло за день излазить скалы этой дикой местности, где он надеялся отыскать Эммета Чандлера. Нужно было выйти как можно раньше, если они рассчитывали вернуться до наступления темноты.
У него больше не было уверенности, что он найдет Эммета. Каким бы мерзавцем тот ни был, он не мог бы спокойно бросить сестру на милость человека, у которого имелись сильнейшие мотивы ранить ее. Может быть, он и вправду умер? Может быть, он давно мертв? И что тогда? Рано или поздно Рейчел узнает, кто он и каковы его цели. И это бешеное пламя в ее глазах погаснет, и все ее чувства к нему охладеют и умрут, став вчерашним пеплом.
Она слегка пошевелилась, не открывая глаз, губы дрогнули в сонной улыбке. Ничего ему сейчас так не хотелось, как завладеть этими губами.
— Скажи мне… — с ленивой хрипотцой начала она.
— Что? — спросил он, торопясь осуществить свое желание.
Ее губы раскрылись, точно лепестки цветка под солнцем, и на миг все стихло, и лишь шорох простыней нарушал тишину в комнате. Повернув ее на спину, он приник к ее губам. От этого глубокого и медленного поцелуя они оба окончательно проснулись.
— Что тебе сказать? — прошептал он, нежно покусывая мочку ее уха.
— Хм? — не сразу вспомнила она. — Ах да, я хотела спросить, такой ли ты крепкий орешек, как кажется. — Она покрывала беглыми поцелуями его ключицы.
— Нет, — прорычал он, поворачиваясь на спину и привлекая ее к себе на грудь. — Я гораздо крепче. — Его карие глаза смеялись.
— Верю. — Она растянулась поверх его тела и провела пальцем по ссадине на скуле. Он даже не поморщился. — А Стивену Эймсу, похоже, удалось пару раз приложиться.
— Хм. Посмотрела бы ты на него. Хотя лучше не надо — ты такая неженка.
— Но ты не убил его? — в притворном ужасе воскликнула Рейчел.
— Нет. Я во время Великого поста не убиваю. Я просто хотел убедиться, что больше ни одно невинное существо от него не пострадает.
— Ах, вот почему ты его избил! Заботясь о благе общества.
— В основном, — согласился он. — Кроме того, я был на взводе, и, когда я избил его, я выпустил пар и мне немного полегчало. Мне это было необходимо, потому что я думал, что ночью я снова буду сходить с ума от мыслей о тебе.
Ее губы изогнулись в ехидной улыбке.
— Так едва не упустил своего шанса. Когда я проснулась одна в своей кровати, я готова была тебя убить.
— Откуда мне было знать, что ты меня простила? Знаешь, как тяжко было отнести тебя в кровать и оставить там одну? Я в жизни не делал ничего тяжелее. Но я подумал, что раз тебя только что чуть не изнасиловал этот клоун, то тебе сейчас это совсем не нужно.
Рейчел взяла его лицо в свои маленькие ладони, большими пальцами проводя по его губам, а затем легко поцеловала.
— Ты мне сейчас нужен, как никогда, — слегка смущенно призналась она.
Внезапно вина точно стрелой пронзила его. Чтобы замять это чувство, он поспешил сменить тему и сказал, насмешливо ухмыляясь:
— Ну и глупый у тебя был вид, когда ты выбежала на крыльцо в одной рубашке и босиком!
— Я была вне себя, — призналась Рейчел, спокойно восприняв такой поворот.
— Да ну? И куда же ты собиралась в таком наряде?
— Ну, не знаю, — она скорчила гримасу, — мне просто хотелось убежать подальше от тебя, не важно куда.
Он долго молчал, а потом спросил вдруг охрипшим голосом:
— Ты хотела меня бросить?
Она взглянула в его помятое темное лицо на белой подушке.
— Нет. А ты бы мне позволил?
— Нет.
Их взгляды встретились на одно долгое мгновение. У Бена было странное чувство, что эти молчаливые взгляды говорят больше, чем все произнесенные ими слова.
— Давай займемся любовью, — тоненьким голоском попросила она.
— А я думал, мы уже занимались.
Она с улыбкой покачала головой, а ее пальцы пощипывали, гладили и царапали кожу у него на груди, затем переместились на живот, потом еще ниже — и схватили его вставшую плоть, заставив его со свистом втянуть воздух.
— Теперь я хочу заняться с тобой любовью. — Она наклонилась и взглянула на него большими глазами. — Бен?
Он ясно улыбнулся, посылая к черту не оставлявшее его чувство вины и Эммета Чандлера со всеми утренними договоренностями.
— Делай со мной что хочешь, детка.
Она поднялась и села. В ее карих глазах, смотревших на него, светилась утренняя дымка. Она медленно наклонилась и стала ощупывать губами ссадины на его щеке и скуле, порез на губе, дополняя это мелкими поцелуями. Ее губы спускались все ниже и ниже — шрам на подбородке, ножевой шрам на груди, едва заметный шрам от аппендицита на плоском животе.
— Досталось тебе от жизни, — прошептала она в его теплую кожу. — Сколько раз тебя пытались убить. — Ее руки поднялись вверх, пальцы следка щекотали его ребра.
— Расплата за успехи, — сдавленно отвечал он, чувствуя, как ее язык то ныряет в пупок, то чертит мокрые круги на животе.
Затем ее дрожащие руки потянулись вверх, схватили его за плечи, а ее рот нашел пульсирующую венку у него на шее.
— А мне можно поучаствовать? — прошептали его губы где-то у ее виска.
— Конечно, — шепнула она в ответ.
Она чувствовала себя беспомощной в цепях своего желания, потому что ей не хватало опыта. Горя страстью, она не знала, что сказать ему, как двигаться.
У Бена не было подобных трудностей. Он уверенно подтянул ее к себе, расположил ее бедра поверх своих и рукой нащупал влажную и готовую принять его вагину. Рейчел вся дрожала, широко раскрыв жадные глаза.
— Ты хочешь меня, Рейчел? — прошептал он тугим от страсти голосом.
— Я хочу тебя.
— Покажи мне.
Его пульсирующая твердь находилась прямо под ней, дразня ее, желая ее, ожидая ее. И она отбросила последние сомнения. Она медленно опустилась, наполняя им свою страждущую плоть. И когда они слились воедино, ее вожделение возросло в тысячу раз, и она рухнула ему на грудь, не в силах завершить то, что начала, и молчаливо моля его о помощи.
Он понял все без слов. Крепко взяв руками ее бедра, он сдал немного назад, а затем выгнулся, снова входя в нее. Рейчел тяжело и хрипло дышала. Ее руки вцепились в его сильные плечи, ногти ранили кожу. Дрожь, сотрясавшая ее тело, передавалась ему. И он вдруг утратил контроль над собой, он отстранялся и мощно входил в нее один, два, шесть раз, и так без конца. Ей оставалось лишь изо всех сил держаться на его трудящемся под ней теле, чтобы ее не смыли волны наслаждения, пронзавшие ее. И с каждой волной у нее вырывался сдавленный вскрик и слезы градом катились из глаз. И наконец, с последним мощным толчком пришла и последняя волна. И в этот миг они были вместе.
Она упала ему на грудь, задыхаясь и все еще судорожно вздрагивая. Его сильные грубые руки ласкали ее спину, прижимали с нежностью, что было чудесной переменой после страсти, которую они только что делили. Она чувствовала размеренное биение его сердца, его губы у нее на виске, его теплое дыхание на ее пылающей коже.
Она пошевелилась, желая изменить положение, но его руки снова крепко схватили ее бедра.
— Не уходи. — Этот шепот был легче вздоха, это был голос в ночи, плод ее воображения. Но и того ей было довольно. Положив голову ему на плечо, она позволила себе расслабиться и забыться на его горячем, влажном от пота теле.
Глава 19
Когда Рейчел проснулась, его уже не было. Яркое солнце освещало комнату, проникая даже сквозь простыню, которая случайно оказалась у нее на голове, пока она спала. Ей не нужно было открывать глаза, чтобы убедиться, что она одна, — сразу после пробуждения ее посетило чувство неполноты.
Откинув простыню, она встала с кровати. Ее ночная сорочка лежала аккуратно сложенной на стуле — Бен, наверное, поднял ее, когда одевался. Она набросила сорочку, а поверх нее — его вчерашнюю белую рубашку, которая пахла жарким солнцем, морем и крепкими сигаретами, с примесью еще какого-то неуловимого запаха. Словом, рубашка Бена пахла Беном.
Одевшись так, она совершила свой утренний раунд — пошла в ванную, на кухню и затем вышла на крыльцо, где устроилась на ступеньках, вытянув ноги. Становилось жарко, но ей хотелось как можно дольше не расставаться с рубашкой Бена. Она сидела потягивая кофе и смотрела на переменчивые сине-голубые волны.
Итак, Бен отправился в Непали. Об этом она узнала из записки, ожидавшей ее на кухонном столе. Никаких подробностей в записке не содержалось, но она понимала, что, по его мнению, Эммет скрывался среди диких скал, веками служивших прибежищем для беглецов всех мастей.
Она, наоборот, не верила, что он там. Первое время он действительно мог прятаться в джунглях, окружающих величественные скалы Непали на северном побережье острова, но вскоре это ему наверняка надоело. Эммет был из тех, кто любит комфорт — вкусную пищу, теплую постель, хорошее вино. Она бы не удивилась, узнав, что он стал биржевым маклером или агентом страховой компании и живет себе в достатке и спокойствии.
Но если Бену понадобилось лезть на скалы, разыскивая истории для книги, то флаг ему в руки. Как бы она ни скучала по нему, она все-таки была рада, что он выбрал именно этот день для своей экспедиции. Потому что именно сегодня должен был появиться Эммет.
Он не пропустил ни одного ее дня рождения за все пятнадцать лет, не пропустит и этого, тем более что она так близко. Сегодня ей исполняется двадцать восемь лет, и она будет сидеть здесь и ждать своего блудного брата.
Сжав чашку обеими руками и подавшись вперед, она смотрела в океан, будто ища ответов. В глубине сознания тихонько скреблось чувство вины за то, что она не сказала Бену. Однако в делах Эммета она не обещала ему стопроцентной откровенности. И ей не хотелось, чтобы в первую их с братом встречу рядом вертелся назойливый репортер и по совместительству ее любовник. Любовник. Она повторила про себя это слово, смакуя его новизну. У нее были приятели, был жених, была какая-то эрзац-любовь — ничего похожего на ту темную страсть, которую она испытала этой ночью. И она никогда не назвала бы ни одного из них любовником. Как Бена. Она обхватила себя руками в его рубашке и глубоко вдохнула океанский воздух.
Разобравшись с Эмметом, можно будет заняться Беном. В конце концов, сестрой она стала гораздо раньше, чем влюбилась в Бена. Значит, сначала Эммет, потом Бен. Придет Эммет, вернется Бен, и жизнь будет прекрасна!
Рейчел была на кухне, готовя себе поздний завтрак, когда она услышала его. Если бы не засосало под ложечкой, она бы ни за что не покинула своего удобного насеста на крыльце. Но прежде она приняла душ и переоделась в джинсовые шорты и светло-голубую майку. Сверху она надела белую рубашку Бена, не желая расставаться с ней, как с талисманом, приносящим удачу. Удача ей сегодня должна была понадобиться. Она выскребала последний майонез из банки в салат с креветками, когда на крыльце раздались шаги.
Она замерла — замерли все ее чувства, дыхание и даже сердце. Неужели Эммет? Она прождала его все утро и не дождалась. И все-таки она не сомневалась, что он придет. Она всегда это знала. Боже, пусть это будет он.
— Надеюсь, я не помешал? — В дверном проеме возникла грузная фигура отца Фрэнка, и только тогда Рейчел выдохнула.
— Ну что вы! — Она вытерла ладони о шорты и шагнула навстречу, чтобы поприветствовать его, надеясь, что горькое разочарование, которое она испытывала, не отразилось на ее чересчур выразительном лице. — Я всегда вам рада, отец Фрэнк. Что привело вас в эту часть острова?
— Я хотел посмотреть, как вы тут обжились, — ответил он, с одобрением глядя в салатницу. — И еще надеялся встретить вашего брата. — Он обвел взглядом кухню, будто ожидал, что Эммет материализуется из какого-нибудь шкафа.
— К сожалению, его сегодня нет. Он огорчится, узнав, что вы его не застали. За последние дни они с дядей Харрисом несколько раз к вам заезжали, но вас не было.
— У меня много дел, — объяснил отец Фрэнк. — У меня обширный приход. К тому же я занят приготовлениями к отъезду. Но я, кажется, не вовремя — я помешал вашему завтраку.
Рейчел поняла намек.
— Пожалуйста, святой отец, составьте мне компанию. Тут вполне хватит на двоих.
— С удовольствием, — сразу согласился отец Фрэнк. — Скажите, а ваш брат скоро вернется?
Рейчел подошла снова к столу и начала перемешивать салат.
— Он ушел к Непали искать там бог знает чего и, наверное, вернется не раньше вечера. — Он протянула ему тарелку. — И он мне не брат.
Отец Фрэнк воспринял эту новость на удивление спокойно.
— Мне чаю, — только и сказал он, видя, как она берет чашки.
— А вы ведь знали! — с укоризной воскликнула она и повела его обратно на крыльцо.
— Я, скажем так, догадывался. В моем положении многое приходится выслушивать. И потом, мне не верилось, что человек, появившийся тут как по заказу через пятнадцать лет, вовсе не тот Эммет Чандлер, который отсюда когда-то исчез.
— Почему же вы меня не предупредили? — Она села в гамак, скрестив ноги и держа тарелку на коленях. — Разве так поступают честные люди?
— Ах, я был уверен, что вам ничего не грозит, — отвечал он, с невероятной скоростью поглощая салат. — Я кое-что о нем разузнал от надежных людей. Хотя должен признаться, что я думал, что он выставит вас при первой возможности. Но я также надеялся, что вы успеете вложить в него, извините за выражение, страх Божий, заставите его подумать дважды, прежде чем осуществлять его планы, какие бы они ни были. Знай я в то время, что он позволит вам остаться, я бы, возможно, вам намекнул. Но у меня не было доказательств и возможности — тайна исповеди, понимаете.
— Я так и знала! — Ее карие глаза торжествующе блеснули. — Вы видели моего брата! Он приходил к вам, не правда ли? Он всегда говорил, что когда-нибудь вернется в церковь.
— Боюсь, я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ваши слова, Рейчел. — Он подбирал последние крохи салата с тарелки. — Церковь очень строга в этих вопросах.
— Я понимаю, — просияла Рейчел.
Он и так достаточно ей рассказал. Ей хватило, чтобы поверить: Эммет жив-здоров и находится на островах. Зная своего брата, она додумала и остальное: он придет сегодня, на ее день рождения. Поверив в это, она переменила тему:
— Когда вы уезжаете в Южную Америку, святой отец?
Священник беспокойно поерзал.
— Завтра.
— Завтра? — удивилась и огорчилась она. — А я-то думала, не ранее нескольких недель. — Странно, но она почувствовала себя обделенной при мысли, что этот дружелюбный, понимающий человек исчезнет из ее жизни так быстро, едва успев с ней познакомиться.
— Все случилось немного неожиданно. Приказ о моем переводе и мой заместитель прибыли одновременно. Жаль, что я не узнаю, чем закончится ваша история, Рейчел. Жаль, что мы не успели лучше узнать друг друга. — Он, казалось, был искренне расстроен.
— И мне тоже. Но я могу рассказать вам, как все закончится, — шаловливо, но уверенно предложила она.
— Неужто вы ворожите, мисс Рейчел Чандлер, как ваши предки-ирландцы? — с напускной строгостью осведомился он.
— Нет, как моя еврейская бабушка.
— Что ж, может быть, прогуляемся вдоль берега, пока вы мне будете обрисовывать ваше будущее? Наверное, это последняя моя прогулка по пляжу. Боюсь, в Сальвадоре нет таких пляжей.
Рейчел ни секунды не колебалась. Она не пропустит Эммета, он ее дождется. Он увидит старый черный «форд» священника и поймет, что она где-то недалеко. Она может погулять с отцом Фрэнком, зная, что он придет.
— Я с удовольствием прогуляюсь с вами. Я всегда любила сказки — как слушать, так и рассказывать.
Они спустились по ступенькам — грузный священник в черной рясе и длинноногая молодая женщина.
— Эммет сегодня приедет, и они с Беном отлично поладят.
— Значит, его зовут Бен? — Ее босые ноги и его туфли оставляли на твердом мокром песке странное сочетание отпечатков.
Она кивнула:
— Бен О'Хэнлон. Он журналист, он даже получил Пулитцеровскую премию. Он хочет взять интервью у Эммета для книги о радикалах шестидесятых годов, которые до сих пор скрываются.
Отец Фрэнк вдруг встревожился. Полуденное солнце блестело на его лысине.
— Мне доводилось слышать это имя, — медленно проговорил он. — Не слишком ли он старается ради одного интервью? Это подозрительно.
— У него такая привычка. Прежде чем приехать сюда, он шесть месяцев провел в тюрьме в Южной Америке за то, что сунул нос куда не следовало.
— Да уж… Некоторые правители в Южной Америке питают антипатию, мягко говоря, к журналистам, — хмыкнул отец Фрэнк. — А вы уверены, что Эммет нужен Бену О'Хэнлону именно для этого?
— А зачем еще? — логично возразила Рейчел.
— И то правда. — Отец Фрэнк внимательно разглядывал песок под ногами, и она не могла прочитать выражения на его лице. — Но все-таки, Рейчел, расскажите мне, что будет с вами в конце. Эммет и Бен подружатся, Бен возьмет у него несколько интервью, которые принесут ему еще одну Пулитцеровскую премию…
— Вы читаете мои мысли, — рассмеялась Рейчел. — А как насчет Нобелевской премии, если уж на то пошло? Эммет вернется в Сан-Франциско, раздаст наследство своим жадным дядькам и теткам и переедет ближе ко мне. Он женится и заведет мне пятерых племянников и племянниц, чтобы мне было веселее.
— Вы подружитесь с его женой?
— Мы станем лучшими подругами. Она будет почетной подружкой у меня на свадьбе.
— Вы собираетесь замуж?
Она кивнула:
— За Бена О'Хэнлона.
— А он об этом знает?
— Пока нет. Но скоро узнает.
— Вы его любите. — Он поднял голову и взглянул на нее. Это было утверждение, а не вопрос, и его глаза были полны глубокой тревоги.
— Конечно. Я вам сразу так и сказала, помните? Но тогда я думала, что он мой брат. А вы мне даже не намекнули!
— А я точно не знал. Оставался ничтожный шанс, что он все-таки ваш брат. И я до сих пор уверен, что дал вам тогда самый лучший совет — воспринимать все спокойно. Окажись он и в самом деле вашим братом, вы бы не позволили своим тревогам овладеть вами и вскоре нашли бы кого-нибудь еще.
— Может быть. Но, признаться, я не могу себе представить, что я могла бы полюбить другого человека.
— К счастью, вам больше не о чем беспокоиться. Слава богу.
— Слава богу, — эхом откликнулась она.
— Итак, теперь, когда я знаю о вашем будущем, Рейчел Чандлер, расскажите мне о вашем прошлом, — тепло попросил он.
«Это настоящий дар, — думала Рейчел, — особенно для священника — питать столь неподдельный интерес к признаниям незнакомцев». Его умение разговорить вызывало невольное восхищение. Она рассказала ему всю сагу своей двадцативосьмилетней жизни. Его, казалось, особенно интересовали последние пятнадцать лет, которые она провела без брата. Когда она закончила свою сбивчивую повесть, он одобрительно кивнул:
— Бену О'Хэнлону повезет, если он сумеет вас добиться.
— Ему уже повезло, — усмехнулась она.
— Возможно. Однако должен вас предупредить, что все не так-то просто. Путь к истинной любви никогда не бывает легок.
— Да я уже поняла. Но неужели не все наши трудности остались позади?
Отец Фрэнк покачал лысеющей головой:
— Вряд ли. — Заметив, как помрачнело ее лицо, он улыбнулся и дружески стиснул ей руку. — Не волнуйтесь, Рейчел. Вы находчивая, любящая женщина. У меня нет сомнений, что конец в вашей сказке будет счастливый, даже если он будет стоить вам крови, пота и слез.
Рейчел молча посмотрела на него долгим взглядом. Они снова были у коттеджа, и ему настала пора уезжать.
— В котором часу завтра летит ваш самолет? — спросила она, чтобы потянуть время.
— В два часа дня. Сначала я полечу на материк, а потом в Сальвадор.
— Жаль, что вы уезжаете.
Он улыбнулся ей теплее, чем гавайское солнце.
— Я буду часто думать о вас, Рейчел. Заботьтесь о Бене — мне кажется, он в этом нуждается.
— Хорошо. А вы берегите себя. — Она шагнула в его распахнутые объятия и крепко обняла его, не желая отпускать. Их объятие длилось одно долгое волнующее мгновение. Затем он опустил руки и сделал шаг назад, с глубокой грустью на лице, несмотря на улыбку. В горле стоял ком, а в глазах — слезы. По какой-то необъяснимой причине она чувствовала, что еще одну часть ее жизни у нее отнимают навсегда, отчего становилось горько и одиноко.
— До свидания, Рейчел, — тихо сказал он, — да хранит вас Господь.
И он ушел, не оборачиваясь.
Глава 20
Эммет так и не пришел. Напрасно она его ждала. Где-то в глубине сознания она все время понимала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Для этого не нужен был наследственный дар предвидения, о котором она радостно заливала отцу Фрэнку. Но в то утро она отчего-то была так уверена, так убеждала себя, что он не пропустит ее дня рождения, что хоть как-то даст о себе знать…
«Чистый самообман», — угрюмо думала Рейчел, идя к воде. Она так хотела, чтобы он появился, жаждала его прихода каждой клеточкой своего существа, что для нее это стало не просто возможностью, а верой. Ей следовало давно усвоить, что в этой жизни ничему нельзя верить.
Может быть, Эммет и вправду умер. В. ней жила глупая уверенность, что, если это случится, она сразу узнает, потому что некая часть ее существа тоже умрет вместе с ним. Однако интуиция обманула ее насчет дня рождения, могла обмануть и здесь. Смерть могла настичь его в любое время в джунглях Южной Америки, или в постели биржевого маклера, или в любом другом месте. Не было никаких гарантий, что он до сих пор жив.
С другой стороны, оставался шанс, что посылка с маленькой шелковой или фарфоровой бабочкой ожидает ее на почте в Беркли. Возможно, Эммета и близко не было возле Гавайев, и все они шли по ложному следу. Но как бы ни было приятны и утешительны такие надежды, она ни минуты им не верила. Либо Эммет был рядом, либо он был мертв.
Других вариантов она не признавала. И поскольку он не появился, это означало, что он умер.
А что скажет Бен, когда узнает? Или дядя Харрис? Они были так уверены, что Эммет где-то на острове, и ждали, что он вдруг явится из воздуха, как волшебник. Они, конечно, продолжат верить тому, чему хотят, а не ее смутным чувствам. Ей предстояло горевать о своей утрате в одиночестве, пока они будут заняты погоней за духами.
Теплый океан омыл ее ноги, погрузив их сразу в песок, глаза ее, прищурившись, уставились вдаль. Она хотела, чтобы Бен был сейчас рядом, чтобы он обнял ее, крепко прижал к своей груди. Ей хотелось уткнуться в его теплое плечо и выплакать свое горе и отчаяние. Ей нужны были его губы, его руки, его чресла, его ноги, его сердце и душа. Она нуждалась в его доверии и безусловной любви — любви, которую он не готов был ей отдать.
Бен вернулся поздно. Маленький коттедж уже погрузился в темноту, редкие звезды зажглись на чернильно-черном небе. Рейчел ждала его, забравшись в гамак и свернувшись калачиком. «Будто ты не знаешь, — твердила она, — что ожидания редко оправдываются. Эммет Чандлер впервые забыл о дне рождения своей сестры».
— Что ты здесь делаешь? — Над ней возвышался Бен с серым от усталости лицом.
Она, наверное, уснула, ожидая его, — луна уже всходила над шепчущим океаном.
Она улыбнулась ему, и эта улыбка унесла половину ее печали, каким бы неприветливым ни было его замкнутое выражение.
— Жду тебя. Как ты провел день?
Его губы изогнулись в знакомой циничной улыбке.
— Потратил время зря. Гонялся за привидениями благодаря какому-то шутнику. Похоже, твоему священнику.
— Он приходил сегодня повидать тебя.
Бен совсем не удивился.
— Ну еще бы! Велев своему садовнику послать меня в Непали. Он сказал тебе что-нибудь о брате?
Он устало свалился в ближайшее кресло и вытянул ноги. Трудно было поверить, что этот перекошенный циничный рот еще утром целовал ее и эти жестокие глаза смотрели на нее, полные тепла и нежности. И даже, можно сказать, любви. И он обнимал ее пылающее страстью тело…
Рейчел стало горько и обидно, однако виду она не подала. Никто не обещал ей, что с Беном О'Хэнлоном будет легко. Отношения с ним предъявляли много требований, но и награда обещала быть щедрой.
Она села, скрестила ноги и стала раскачиваться в гамаке.
— Он почти ничего не рассказывал, — неторопливо проговорила она. — Он не удивился, узнав, что ты не Эммет. Вообще, мы больше разговаривали обо мне, чем о моем брате. Мне кажется, отец Фрэнк встречал Эммета в последние дни, но конкретно ничего не сказал.
— Почему?
— Потому что это тайна исповеди.
Ей хотелось протянуть руку и убрать волосы с его нахмуренного лба. Ей хотелось поцеловать его веки. Но она не посмела.
— Отговорка, — вздохнул он. — Вот что я сделаю: я поставлю палатку у него на крыльце и буду в ней жить, пока он мне все не расскажет. Мне надоело гоняться за тенью.
Она слабо улыбнулась:
— Тебе это не удастся. Завтра он улетает в Сальвадор.
— В Сальвадор? Какого черта он там забыл? — Бен, кажется, воспринял эту новость как личное оскорбление.
— Он хотел туда уехать, и его начальство дало добро. Он там нужен.
— Да у него просто комплекс мученика, — ухмыльнулся Бен. — Какие грехи он, интересно, едет замаливать?
— Никакие! — взорвалась Рейчел. — Он хочет помочь людям. Что тут странного?
— Я знаю по опыту, что это неспроста. — Бен откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Следы драки со Стивеном Эймсом четко проступали на его изнуренном лице. — Особенно если с риском для жизни.
— Может быть, у тебя был иного рода опыт.
— Может быть. Что ж, я могу предоставить этому священномученику безопасный для жизни способ помочь людям. Я попрошу его рассказать, где и когда он в последний раз видел Эммета Чандлера. Когда у него самолет?
Она хотела было соврать, но почти сразу отказалась от этой идеи. По вине Бена в их отношениях и так было много обмана. Не стоит усугублять, дабы совсем не запутаться в паутине лжи.
— В два часа, — ответила она наконец. — Но тебе не стоит беспокоиться: Эммет умер. — Эти слова дались ей на удивление легко, учитывая ее страх перед ними. Она могла произнести их. Лишь принять их она не могла.
— С чего ты взяла?
— А почему я отпустила тебя в Непали одного, как ты думаешь? — ответила она вопросом на вопрос. — Я знала, что ты уходишь… Я могла бы увязаться с тобой.
— Тебе не удалось бы заставить меня делать что-то против воли, — возразил он. — Ладно, почему ты мне ничего не сказала?
— Потому что я знала, что ты его не найдешь. Если бы Эммет был жив, он пришел бы ко мне сегодня, а не болтался среди скал.
— Почему?
— Потому что сегодня у меня день рождения, а за пятнадцать лет он не пропустил ни одного, — объясняла она тихим, полным боли голосом, — до сегодняшнего дня.
Некоторое время на крыльце царила мертвая тишина.
Затем он заговорил, но так холодно и отстраненно, что ей захотелось оплакать двойную утрату — она потеряла брата и человека, который любил ее прошлой ночью. Вместо него появился хорошо знакомый садист.
— И ты не сочла нужным сказать мне об этом?
— Я хотела встретить Эммета одна.
— Ты хотела убедиться, что я для него буду безопасен, — возразил Бен. — Ты до сих пор мне не доверяешь. — В его голосе не было ни удивления, ни упрека. Простое утверждение.
Рейчел открыла было рот, собираясь сказать, что это не так, но ничего не сказала. Он был прав. При всем своем желании она ему не доверяла. Пока.
— Какое это имеет значение? — Она тихой сапой переменила тему. — Эммет — просто мелкая сошка по сравнению с другими террористами, кто до сих пор в бегах. Он случайно там оказался. Чисто случайно. Он не совершал никаких преступлений. Просто невезение.
Бен сидел с каменным лицом и смотрел на нее, как на мелкую букашку, будто она была одной из тех бабочек, что посылал ей Эммет ко дню рождения.
— Убийство — это, по-твоему, невезение? Тебе не кажется, что это как-то слишком мягко сказано?
— Это был несчастный случай. Разве он мог предугадать, что будет, когда он привел ее туда? Он просто шел в гости к друзьям.
— И он бросил ее одну умирать в развалинах, а сам отправился за пиццей.
Голос Бена был полон отвращения.
— Откуда ты знаешь? — вытаращила глаза Рейчел. — Про пиццу не было в газетах.
— Журналисту не нужно читать газеты, чтобы что-то узнать, — презрительным тоном отвечал Бен.
— Но какое это имеет значение? Почему ты помнишь такие мелочи? — не унималась она. Что-то было не так. Что-то страшное крылось в его словах. Она почувствовала, как внутри у нее растет темный ужас.
— Что? Мелочи? Да это стоило жизни невинной девятнадцатилетней девочке. — Что-то в ее пораженном лице пробило толщу его гнева, и он как-то сразу сдулся, негодование сменилось непередаваемой усталостью. Медленно проведя рукой по своим взъерошенным волосам, он прибавил: — Слушай, давай не будем об этом спорить. Я устал как собака, и у меня плохое настроение. Пойду лучше приму душ. Ты ужинала? — Она продолжала молча таращить глаза. Он коротко и грубо выругался. — Послушай, извини, что я сорвался. Я стану больше похож на человека, когда приму душ и выпью чего-нибудь. Извини.
Рейчел опять ничего не сказала.
Дверь за ним захлопнулась, и через минуту она услышала, как в душе полилась вода. Очень медленно она встала из гамака и подошла к перилам. Колени дрожали.
Рейчел видела ее лишь однажды, когда Эммет привозил ее к ним на выходные. Это совпало с демонстрацией в Беркли. Рейчел даже толком не помнила, как ее звали. Кейти? Касси? Что-то в этом роде. Ей было девятнадцать лет, и она обожала Эммета, не отходила от него ни на минуту, и двенадцатилетняя Рейчел страшно злилась и ревновала.
Крисси. Вот как ее звали. Красивая, девятнадцатилетняя Крисси. За два дня она сумела подружиться с Рейчел, рассказав ей, сколько у них общего. Они обе потеряли родителей и были очень преданы своим старшим братьям. Брат Крисси учился в Колумбийском университете на факультете журналистики. Она тоже выросла с бабушкой и дедушкой, которые ее очень любили. Ревность Рейчел почти прошла. На следующий день они уехали, а два месяца спустя она погибла, а Эммет ударился в бега.
Она вошла в дом, двигаясь как зомби — мимо ванной, где до сих пор шумела вода, в открытую дверь комнаты Бена. Фотография лежала там, где она ее оставила, — в верхнем ящике стола. Она выдвинула ящик и взглянула в лицо Крисси О'Хэнлон, смотревшей с фотографии пятнадцатилетней давности.
Она не слышала, как он выключил воду и открыл дверь ванной. Она не слышала его приближающихся шагов. Но она почувствовала, что он смотрит на нее, и повернулась.
Его бедра были обернуты толстым банным полотенцем, капли воды поблескивали на волосатой груди. Волосы были мокрые и взъерошенные, а взгляд — настороженный. Теперь она поняла причину этой вечной настороженности.
— Это твоя сестра, — услышала она свой хриплый и скрипучий голос.
— Да.
— Ты ищешь Эммета не для интервью, верно? Ты хочешь отомстить ему.
— Да.
Каждый слог гвоздем вонзался в гроб ее сердца.
— Ты хотел его убить? Или просто сдать в полицию?
Он так долго молчал, что ей уже показалось, что ответа она не дождется. Он подошел и вынул фотографию из ее безжизненных рук.
— Я хотел отделать его как следует, а потом сдать властям. Он не стоил той цены, которую я заплатил бы за его убийство. Он разрушил достаточно жизней — я не собирался позволить ему портить мою.
— Он ее уже испортил, — тихо заметила она. — Ну а я тут при чем? — Он стоял рядом, жаркий и мокрый, пахнущий мылом, и смотрел на нее пустыми глазами. Уголки ее губ едва заметно дрогнули в улыбке. — Или ты подумал, что раз Эммет убил твою сестру, то ты воспользуешься случаем и отплатишь ему за эту услугу, когда я неожиданно свалилась тебе на голову. Но ты не собирался тупо убивать меня, не правда ли? Так — прицельным ударом хлопнуть мою душу и сердце. Этого достаточно. Око за око, зуб за зуб. Как романтично! — Он ничего не ответил, даже не пошевелился. Ни единый мускул не дрогнул на его холодном лице. — Ну что ты на это скажешь? — не выдержала давящей тишины Рейчел. — Разве не так? Разве ты будешь отрицать, что когда ты меня впервые увидел, то все детали твоего плана мести встали на свои места?
«Скажи, что это не так, — мысленно умоляла она, — скажи, что я сошла с ума, что ты любишь меня, что не желаешь зла моему брату».
— Не буду, — произнес он глухим, бесцветным голосом, — я не отрицаю. — Он как будто собирался что-то добавить, и она затаила дыхание, цепляясь за последнюю надежду. И он произнес самое худшее, что можно было придумать: — Извини.
Тогда она залепила ему пощечину — так сильно, что рука сразу онемела. Звук удара потряс тихую комнату. Она со смутным удивлением уставилась на него — она даже не помнила, как подняла руку.
Затем она повернулась и вышла — из гостиной, из коттеджа, размеренной и спокойной походкой. Когда она прошла несколько ярдов по пляжу, что-то в ней надломилось и она бросилась бежать. Сердце уже больно колотилось в груди, ноги сводило судорогой, пересохшее горло хрипело, а она все не останавливалась. Она бежала, пока не споткнулась и не упала, растянувшись на песке где-то на пустынном пляже.
Там она лежала и плакала — оплакивая свою злосчастную мать, своего отца, которого не знала, своих бабушку и дедушку, своего брата и Крисси О'Хэнлон, всех, кто оставил ее и кого оставила она. Но больше всего она оплакивала Бена О'Хэнлона, который лгал, и лгал, и лгал. И еще Рейчел.
Глава 21
Бен стоял и смотрел, как она медленно уходит — уходит из дома и, скорее всего, из его жизни. На щеке горел жгучий след ее ладони — удар был довольно серьезный. Его первым порывом было бежать за ней, пытаться объяснить…
Что объяснить? — мысленно одернул он себя. Объяснить, что не собирался ее использовать, что при всем желании разделаться с ее братом он все-таки хочет сохранить их отношения? Как бы не так. «Слушай, крошка, я только отметелю твоего братца и сдам его полиции, а потом мы с тобой заберемся в койку». Она, конечно, будет в восторге.
Прошлой ночью он совершил ошибку. Вообще, все, что он делал с Рейчел Чандлер, было ошибкой. Не то чтобы он совсем о ней не думал, но он надеялся, что секс избавит его от болезненного влечения, разрушит ее загадочную власть над ним. Но не тут-то было. Он хотел ее сильнее, чем прежде, — хотел ее с этими карими глазами, пораженно смотрящими на него, хотел ее, когда она залепила ему пощечину, когда она повернулась и ушла от него.
Его взгляд упал на фотографию Крисси. Рейчел тоже была невинной сестрой, павшей жертвой глупости и мнимого благородства. Чем он лучше Эммета Чандлера? Если задуматься, он был полностью готов пожертвовать ею во имя справедливой мести.
Далеко ей не уйти, соображал он, выходя на крыльцо. Следы ее ног вели налево, в сторону, оконечности острова. В той стороне не было жилья, один дикий каменистый берег. С ней ничего не случится, рано или поздно она повернет обратно. А он будет ее ждать.
Вздохнув, он сел на перила, закурил, глубоко затягиваясь, и в нос ударил аромат жасмина, смешанный с крепким запахом табака. Он выругался и уставился на ее следы. Луна не взойдет почти до самого утра. Хорошо, если она не боится темноты. Она боялась стольких вещей — самолетов, океана, штормов. Лишь любить его она не боялась. Может быть, стоит все-таки за ней сходить.
«Не валяй дурака, О'Хэнлон, — сказал он себе. — Только тебя ей сейчас не хватает — тебя и твоих глупых извинений. Если ты не можешь выкинуть из головы Эммета, то лучшее, что ты можешь для нее сделать, так это оставить ее в покое. Пока».
Опершись на столб, он последний раз затянулся и брезгливо отшвырнул сигарету в песок. Нет, он не побежит за ней. Он дождется ее здесь, даже если ожидание убивает его.
Рейчел скорчилась на песке среди камней, обхватив руками колени. Океан здесь был суровее, берег совсем дикий. За шумом волн, бьющихся о скалы, она не слышала собственных всхлипов. Если дальше так пойдет, нужно будет привыкать носить с собой кучу носовых платков, горестно думала она. Это грозило стать ее основным занятием в течение нескольких следующих недель. Да что там — месяцев или даже лет. Теперь, когда плотину прорвало, ей казалось, что она всю жизнь будет плакать. Початая пачка бумажных салфеток, которую она обнаружила в кармане шорт, давно закончилась, а из носа все текло. Она не знала, сколько просидела так, плача, всхлипывая и шмыгая носом, пока, наконец, не уснула, уронив голову на согнутые колени. Бен наткнулся на нее несколько часов спустя.
Луна уже взошла. В ее свете его призрачная тень вытянулась далеко позади него, а он сам казался неестественно высоким. Она взглянула на него снизу вверх, но его лицо оставалось в тени, и неясно было, о чем он думает. Хотя ей было плевать.
— Уходи. — Голос был не капризный и не детский, а сдержанный и безучастный, несмотря на отзвуки слез.
— Уже третий час, Рейчел. Идем домой.
«Поразительная забота», — с бешенством подумала она и отрезала:
— Ни за что!
— Ты не можешь сидеть здесь всю ночь, — увещевал он, — в это время года ночью становится холодно, а ты совсем раздета.
На ней были только шорты и майка с коротким рукавом, но она не замечала холода, пока он этого не сказал. Проклятье! А она ведь и вправду продрогла.
— Я останусь здесь. — Теперь это уже звучало как каприз, но она ничего не могла с собой поделать. Тело пробила дрожь.
— Нет, не останешься. Я тебе не позволю. — Он протянул руку, чтобы помочь ей встать. Его рука чудесно смотрелась в лунном свете — такие сильные руки обнимали ее прошлой ночью, довели ее до экстаза, доставили ей удовольствие…
— Не трожь меня! — отрывисто выкрикнула она.
Он убрал руку.
— Хорошо. Если ты пойдешь со мной по собственной воле. Идем в коттедж, Рейчел. Обещаю, что оставлю тебя в покое. А утром я отвезу тебя куда скажешь.
— В аэропорт.
Он кивнул.
— Первый самолет вылетает в десять тридцать. Затем есть самолет в двенадцать и в два.
— Десять тридцать мне подходит.
Она поднялась и пошатнулась, потому что мышцы затекли от долгого сидения. Он протянул руку, желая поддержать ее. Она отскочила, будто от огня. Коснись он ее, и она бы не сдержалась — ей хватило бы совсем чуть-чуть, чтобы снова расплакаться, а она не хотела ни позориться у него на глазах, ни вызывать у него чувство вины. Она не нуждалась в его утешениях. Ей нужна была лишь его любовь.
— А ты хорошо себя чувствуешь? — неуверенно пробормотал он. — Я подумал…
— Я вернусь в коттедж, только если ты будешь молчать, — перебила она. — И не приближайся ко мне. — Говоря так, она мысленно умоляла его: «Не слушай, обними меня и скажи мне, что это была ошибка, что ты не желаешь зла ни моему брату, ни мне. Я люблю тебя, Бен. Не бросай меня».
— Хорошо, — согласился он, не слыша ее молчаливой мольбы. — Иди, я за тобой.
В полном молчании они прошли целую милю по пустынному берегу до тускло светящегося в темноте коттеджа. Бен шел позади, отставая на шаг. Когда она остановилась у двери своей комнаты, он тоже остановился. Она невольно обернулась, чтобы взглянуть на него. Теперь, при свете, ей удалось хорошо разглядеть его лицо. Даже несколько часов спустя щека была еще красной. В его карих глазах, смотревших на нее, не было ни настороженности, ни насмешки, ни вины. Они были полны нежного томления, которое можно было назвать только любовью.
Это стало последней каплей.
— Лжец! — прошипела она и отвернулась.
В тот же миг он схватил ее за плечи, развернул и прижал к двери спальни. Их бедра соприкасались, и она чувствовала, как он хочет ее. Кровь в ее венах запылала. Она ненавидела себя за это, но ничего не могла поделать. Когда его ладони крепко сжали ей голову, а губы впились в ее губы жгучим поцелуем, ей недостало сил подавить свой отклик.
«Держи руки по швам! — велела она себе сквозь завесу страсти, застилавшую разум. — Так будет легче сопротивляться». Но, несмотря на это, ее бедра все крепче прижимались к его бедрам, твердые соски стремились коснуться его груди, рот открылся — позволяя, нет, требуя, чтобы он вошел. Его язык скользнул мимо слабой преграды из ее зубов, желая овладеть ею и наказать. И она с готовностью отвечала на его требование подчиниться, ее руки предали ее и обхватили его шею, язык сплелся с его языком в немой дуэли гнева и любви. Она принадлежала ему, он принадлежал ей, и ничто не могло этого изменить.
И вдруг он оттолкнул ее, и она ударилась спиной о дверь, вытаращив в изумлении глаза. Его собственные глаза блеснули страстью и гневом, напряженное тело содрогнулось.
— Не заводи меня, Рейчел, — хрипло сказал он. — Ложись спать.
— Но… — Она потерянно осеклась.
— Даже не думай. Этим ты не заставишь меня простить твоего брата, и не пытайся. Ты и так меня ненавидишь, я не хочу, чтобы ты ненавидела меня еще больше.
— Но я… — Подобная вещь ей даже в голову не приходила, но такой план мести, в общем, был неплох.
— Забудь об этом. Завтра я отвезу тебя куда захочешь. А сейчас ложись спать.
Это был приказ — ясный и четкий. Ей ничего не оставалось, как только выполнять.
«Он прав», — думала она, исчезая за дверью. У нее довольно причин для ненависти. Если бы она переспала с ним еще раз, зная о его отношении к Эммету, ненависть могла бы отравить ей жизнь до конца дней.
Но только она отлично понимала, что у нее не получится возненавидеть Бена О'Хэнлона. Как бы она ни старалась разбудить в себе враждебность, как бы ни ругала себя, ни уговаривала, а все было бы без толку. Ненависть не давалась ей легко, равно как и любовь. Бен О'Хэнлон был навсегда обречен получать от нее поровну всего. Эта мысль обещала лишить ее сна.
Глава 22
Когда Рейчел, наконец, пробудилась ото сна, она инстинктивно пошарила рядом, пытаясь нащупать теплое мужское тело, которое было с ней прошлой ночью, на один блаженный миг позабыв, где она находится. Ее рука соскользнула с края узкой кровати, и тогда реальность ворвалась в ее сознание во всей своей неприглядности.
Удивительно, но она ей все-таки дала уснуть — причем в то самое мгновение, когда ее голова коснулась подушки, поскольку она дошла до полного изнеможения — как морального, так и физического. Она подозревала, что все остатки сил уйдут на то, чтобы справиться с испытаниями наступившего дня.
В конце ее ожидала большая неприбранная квартира в Беркли и забота о сирых и убогих процветающего общества. Жизнь быстро войдет в прежнее русло. Она иногда спрашивала себя, что подвигло ее выбрать специальность, связанную с социальной работой, когда она училась в колледже. Наверное, предчувствие, что рано или поздно забота потребуется и ей.
Она так и не удосужилась купить себе банный халат. Обернувшись простыней, она направилась в ванную. Если повезет, она увидит Бена только в машине, когда они поедут в аэропорт. Как все объяснить дяде Харрису? Старейшина клана Чандлеров, конечно, не предполагал, что, согласно плану Бена, готовится для молодого наследника. Она представляла себе его реакцию, когда он узнает, кто такой на самом деле Бен. Все Чандлеры старательно избегали общения с прессой. Харриса Чандлера, скорее всего, с позором исключат из клана, поскольку он пригрел на груди змею.
От принятого наспех душа было мало проку. Она заплетала свои каштановые волосы в косу, стоя перед зеркалом и глядя на свое отражение с темными кругами под глазами. Она вернется из отпуска на Гавайях еще более измученной, чем была. Разве что загорелой. Хватит с нее тропического рая. В следующем году она поедет в Канзас.
В четверть десятого Рейчел была уже готова к отъезду. Она надела белый льняной костюм, в котором приехала, босоножки на высоких каблуках, а в уши вставила маленькие жемчужные серьги. Чемодан, набитый под завязку, стоял у двери. Сумочка была полна бумажных носовых платков — она усвоила вчерашний урок и не сомневалась, что проплачет всю дорогу от Кауайя до Оаху и от Оаху до Сан-Франциско. Хотя, возможно, благодаря этой подготовке ее глаза останутся сухими. Но это вряд ли.
Она не собиралась поддаваться искушению в последний раз выпить чашечку его жуткой бурды под названием кофе. Часы показывали уже половину десятого — давно пора было выезжать в аэропорт. Глубоко вздохнув, Рейчел дрожащей рукой взялась за фарфоровую ручку на двери. Только бы выдержать этот последний час…
Ночью Бен повесил дверь на место. Во всяком случае, его комната была надежно скрыта от ее глаз. Но она была абсолютно уверена, что он не спит. Поколебавшись, она громко постучала и произнесла насколько возможно официально:
— Мне нужно выезжать в аэропорт.
В ответ раздался глухой стон. Рейчел удовлетворенно кивнула. Она подождет его на крыльце, смакуя последние мгновения своей мечты, которой лишилась в тропическом раю.
Было еще тихо. Блики утреннего солнца горели среди торопливых волн. Слегка покачивались пальмы, обрамляющие пляж. Соленый запах моря смешивался с ароматом цветущих возле дома кустарников. Рейчел сидела с каменным от горя лицом и упивалась звуками и запахами, окружавшими ее. Черт его побери, почему он не торопится? Неужели он хочет, чтобы она валялась у него в ногах?
Дверь рядом с ней открылась, она нетерпеливо вскинула голову и заморгала, не веря своим глазам: он вышел в одних плавках. При виде его загорелой непробиваемой шкуры она едва не лишилась остатков самообладания, которые так тщательно сберегала.
— Ты так повезешь меня в аэропорт?
— Я никуда тебя не повезу, — мотнул головой он. — Я иду купаться.
— Но ты обещал! — завопила Рейчел.
— Я передумал.
Она смотрела на него в полном недоумении.
— Почему?
— Потому что я не хочу, чтобы ты уезжала, — просто ответил он и сбежал по ступенькам.
Она смотрела ему вслед, открыв рот от изумления. Когда он зашел по колено в воду, она вскочила на ноги и закричала:
— Подожди! Вернись, Бен О'Хэнлон!
Он и не думал возвращаться. Он продолжал идти вперед, врезаясь в прибой длинными мускулистыми ногами. Рейчел побежала на берег.
— Вернись! — кричала она. — Ты не посмеешь!
Но она ошибалась. В следующее мгновение он нырнул, и его широкая невозмутимая спина скрылась среди волн, чтобы появиться потом далеко от берега.
— Нет! — завизжала она и ринулась за ним.
Забежав по колено, она скинула босоножки и плюхнулась в воду. Ее элегантный костюм мигом промок и сковывал движения. Юбка была слишком узкая, несмотря на длинные разрезы. Вода оказалась холоднее, чем она ожидала. Он быстро удалялся, но она была полна решимости. Холодная волна ударила ей в лицо, и она успела нахлебаться, прежде чем снова позвать:
— Бен! Вернись! Я поплыву за тобой в Китай, если нужно! Ты от меня не уйдешь!
Вторая волна сильно толкнула ее в грудь, опрокинула на спину и потащила за собой. Рейчел так и ушла под воду с открытым ртом, продолжая кричать.
Когда она вынырнула, в желудке у нее, казалось, уже булькало не менее ведра соленой воды. Она забарахталась, в бессильной злобе колотя руками и ногами, и тут ее подхватили и подняли сильные руки.
— Какого черта ты тут делаешь? — Карие глаза Бена сердито сверкнули. Он без нужды сильно сжимал ее тонкие руки, его пальцы впивались в тело под мокрой тканью.
Она вдруг почувствовала себя несчастной замарашкой, вся ее уверенность мигом испарилась.
— Я тоже не хочу уезжать, — пискнула она.
Увидеть радость, вспыхнувшую в его глазах, стоило многого — и попранной гордости, и испорченного костюма, и даже ее блудного брата. Его холодный, мокрый, соленый поцелуй был невероятно восхитителен. Она не могла насытиться его прохладным, чистым вкусом. Дрожь наслаждения пробежала по ее телу, пока язык обследовал волшебную пещеру его рта.
Неверно поняв причину ее дрожи, он подхватил ее на руки и побрел к берегу, подгоняемый сильным прибоем.
— Ты сошла с ума, понятно? — говорил он ей. — Зачем ты полезла в воду в этом дурацком костюме? Ты могла бы утонуть, ты знаешь?
— Нет, я бы не утонула, — пробормотала она, кладя голову на его прохладную мокрую грудь. — Ты бы меня спас.
Бен взглянул на нее и затем стал подниматься по ступенькам, не делая попыток ее отпустить.
— Не всегда можно на это рассчитывать, — мрачно заметил он.
— Я знаю, — тихо ответила она.
Он принес ее к себе в спальню, закрыл ногой дверь и только потом осторожно опустил ее на пол. Пока его рот покрывал ее лицо мелкими жадными поцелуями, его руки пытались сделать невозможное, а именно — освободить ее от облепившего ее тело костюма. Она тряслась как осиновый листок — равно от холода и от чего-то еще. Наконец, ее пиджак упал на пол, а следом и погибшая безвозвратно шелковая блузка.
Недолго думая, Бен занялся ее тонким и прозрачным бюстгальтером. Взяв в руки ее холодные груди, он принялся согревать их, лаская снизу большими пальцами. У нее вырвался тихий стон, когда его рот присоединился и ее продрогшая плоть ощутила его теплое дыхание. Одно умелое движение — и бюстгальтер упал, а его губы сомкнулись на восставшем соске, превращая лед в пламень. К тому времени, когда он добрался до второго, она уже пылала как в аду. Вскоре юбка упала к ее ногам, и на ней остались только трусики персикового цвета, в которых он застал ее как-то в ванной.
Он опустился перед ней на колени. Его умные, чувственные руки, спустившись по спине, проникли под резинку и обхватили ее круглые ягодицы, а рот приник к ней впереди, лаская ее сквозь тонкую ткань. Ее отклик был почти мгновенным — теплая жидкость хлынула из нее. Колени задрожали, и она должна была опереться о его загорелые плечи. Она беспомощно цеплялась за него, пока его рот медленно исследовал покрытую шелком форму. И потом она снова оказалась в его руках — когда он поднялся и подхватил ее, чтобы опустить на кровать, а сам с ленивой грацией накрыл ее своим телом.
Почувствовав его силу и мощь, она опустила руку между их тел, чтобы ощупью оценить степень его желания. Она намеренно неторопливо изучала его жесткость, длину и толщину, пока он не зарычал ей в ухо и не откатился на спину. Ей только того и нужно было. Она стащила с него плавки и стала целовать его живот, узкие бедра, колени, голени и ступни, смакуя соленый вкус его кожи, пробуя на язык его жесткие волосы и тепло нагретой солнцем плоти. И потом он схватил ее, привлек к себе на грудь, заключил в монолитное тепло своих объятий и с жадностью впился губами ей в губы, до боли прижимая ее затылок одной ладонью.
Рейчел закрыла глаза и прильнула к нему всем телом. Его умелая рука скользнула вниз и с легкостью сорвала с нее персиковые трусики, чтобы проникнуть в самую влажную и жаркую ее сердцевину и довести ее до экстаза. Она не отставала от него, действуя не столь умело, но с не меньшим воодушевлением. Когда под ее руками он потек тягучим шелком, желание в ее членах вспыхнуло и поглотило ее. Ее бедра похотливо изогнулись, из горла вырвался низкий нечленораздельный стон. Он опрокинул ее на спину и овладел ею, наполнил ее страждущую пустоту одним уверенным мощным толчком. Она вдруг оцепенела, сжимая его в тисках своих рук и ног, и содрогнулась несколько раз подряд. Он бережно держал ее и не шевелился, пока не замер ее последний спазм.
И затем он начал двигаться — в сладострастном, нарочито медленном, вечном ритме любви, точно океанский прибой, шумевший в это яркое, солнечное утро у них под окнами. Рейчел растворилась в нем, отдалась на волю волн, навеки связанная с океаном и землей и мужчиной, что снова и снова доводил ее до самой крайней точки удовольствия, пока она не зарыдала, беспомощно уткнувшись в его липкое от пота плечо.
— Не оставляй меня, будь со мной, — попросила она сквозь слезы.
И со следующей волной она ощутила, как он напрягся и вздрогнул, услышала его сдавленный вскрик, и они стали нераздельны и вместе поплыли в нежно колышущий их океан вечности. В тот момент они были одни в целом мире. Все потеряло смысл, кроме мужчины в ее объятиях, который хрипло и устало дышал, уткнувшись мокрым лбом ей в шею. Скоро реальность снова вступит в свои права, неся ей обиды, боль и ложь. Новую ложь. Это неизбежно. Но пока что она крепко его обнимала, пряча лицо в его влажных светлых волосах, и улыбалась.
Глава 23
Долгое время Бен лежал без движения, затем перевернулся на спину, на измятые белые подушки, и стал потягиваться, многозначительно поглядывая на Рейчел.
Она лениво откатила свое усталое, теплое и довольное тело на другую сторону кровати и улыбнулась ему осторожной вопросительной улыбкой. Ей показалось, что он едва заметно вздохнул.
— Иди сюда, — проворчал он, притягивая ее к себе на грудь и устраивая ее голову на своем плече. Ей было хорошо лежать так, чувствуя, как его рука ласкает ее спину с нежностью, в которой его трудно было заподозрить.
— Я все равно не забуду об Эммете, — упрямо прошептал он ей на ухо.
— Я знаю, — шепнула она в ответ.
— Ты меня возненавидишь еще сильнее, — продолжал он, мысленно спрашивая себя, зачем он мучается сам и мучает ее.
Она качнула головой, и ее волосы у него на груди шелохнулись.
— Нет. Я не могу ненавидеть тебя, Бен. Как бы я ни старалась.
Ее губы дрогнули, целуя его плечо, вновь наполняя его болезненным напряжением, которое никогда надолго не покидало его.
У него был выбор: он мог остаться в постели и заниматься с ней любовью, пока они оба не насытятся сполна. Он мог встать и положить конец их связи, в которую впутался по глупости. Залечивать раны было уже слишком поздно. Ему нужно было избавиться от нее, физически и эмоционально. Если она останется, будет только хуже.
Но сначала он последний раз поддастся искушению. Не важно, что им больнее будет расстаться, что это продлит агонию. Прижав к себе ее хрупкое тело, он потянулся губами к ее губам. Поцелуй был долгий, изматывающий. Он сокрушил последние преграды между ними и привел его в состояние дикого возбуждения.
Она обиженно вскрикнула, когда он отстранился. Но он, не оборачиваясь, пошел в ванную. Он знал, что оглянись он сейчас — и расставание станет невозможным. Навсегда.
Рейчел грустно посмотрела ему вслед, чувствуя себя покинутой.
«Придется привыкать», — сказала она себе. Как бы она ни любила Бена, у них нет будущего. Прошлое, кровные узы — все это было сильнее того, что их связывало. Он не пожертвует сестрой ради нее, а она не откажется от брата. Их отношения зашли в тупик. Ничего, кроме боли, не ожидало их.
Льняной костюм был испорчен безвозвратно. В любом случае было бы немыслимо надевать его снова. Подобрав его с пола, где костюм лежал мокрой кучей, она сунула его в корзину для мусора и босиком пошлепала в гостиную. Из ванной доносился шум воды — Бен отгораживался от нее. Манил залитый солнцем океан. Она без раздумий последовала его зову. Она вышла на пляж в чем была и с разбегу нырнула, приветствуя и любовно обнимая холодные соленые волны.
Упругая морская вода придавала чувство свободы. Все страхи ее исчезли. Она перестала бояться медуз, акул и мириад других существ, снующих в сине-зеленой глубине и готовых, как ей раньше казалось, в любую секунду атаковать ее. Она погружалась, выныривала, снова ныряла, слившись воедино с океаном — наяда в своей морской стихии, — наполняя рот, глаза и сердце водой, из которой произошло все живое. Наплававшись до изнеможения, она медленно побрела на берег.
Бен ждал ее на крыльце в выцветших джинсах и джинсовой рубашке. Она вышла из моря с беззастенчивой грацией, откинула назад мокрую гриву волос и направилась к нему. В ее наготе не было сексуальности, было только чистое здоровое тело и свободные движения. Он никогда не хотел ее сильнее.
Когда она подошла, он приветствовал ее слабой улыбкой.
— Ты хочешь принять душ перед отъездом?
Она выслушала вопрос не дрогнув. Она не хуже его знала, что ей нужно уезжать, и как можно скорее.
— Я хочу привезти в Сан-Франциско частичку Гавайев на своей коже. — На миг ей стало жаль, что она смыла с себя все его следы и запахи, — она бы предпочла, захватить в Сан-Франциско именно частицу его. А она отдала это все океану. Хотя, наверное, правильно, что отдала.
— Одевайся, а я приготовлю нам перекусить.
Он не коснулся ее — стискивая кулаки от усилий. Лишь годы тренировки позволяли ему скрывать свои чувства и сохранять на лице невозмутимость.
Она поняла. В ее глазах зажглась грустная улыбка.
— Хорошо. Может быть, если я потороплюсь, мы успеем на самолет, который вылетает в два.
— Лучше в три, чтобы не торопиться.
«Или в четыре, — мысленно прибавил он. — Или завтра. Днем раньше, днем позже — какая разница? Не валяй дурака, О'Хэнлон. Отпусти ее».
Ленч в исполнении Бена был не лучше того ужина, который он приготовил в первый вечер. Черствый хлеб, водянистый тунец и вялые картофельные чипсы не вызывали ни малейшего аппетита. Они почти не притронулись к еде.
Она сидела на высоком стуле на кухне, свесив длинные ноги. Оба имевшихся у нее платья порвались и пришли в негодность. Оставались шорты и длинная туника. Когда она приземлится в Калифорнии, будет холодно, но ей было все равно.
— Попрощайся за меня с дядей Харрисом, ладно? — попросила она, кладя на тарелку нетронутый сандвич.
Он кивнул и потянулся было за сигаретой, но его рука замерла над пачкой и затем медленно отодвинулась.
— Так и быть, попрощаюсь.
— Ты расскажешь ему, кто ты? — с любопытством спросила она. — Он ведь и не догадывается, бедняжка.
— Он уверен, что я мелкий мошенник по имени Джек Аддамс, которого интересуют только деньги. Нет, я не собираюсь рассказывать ему правду, чтобы он мне не помешал. — Взгляд в его глазах опровергал прямолинейную честность его слов. — Я не откажусь от своих намерений, Рейчел. — Он мысленно укорил себя за это напоминание. Хотя, может быть, он напоминал только себе.
— Это все совершенно не важно, — сказала она, откидываясь к стене и поджимая ноги. — Эммет умер.
— На самом деле ты так не думаешь.
— Думаю. Сердцем я отказывают верить, но головой понимаю. И пора бы мне уже научиться не доверять своему сердцу. — Она произнесла это без тени упрека, но Бен недовольно поморщился.
— Ты считаешь, что он умер, поскольку забыл о твоем дне рождения? — спросил он с усмешкой.
— Как ни странно, как ни по-детски это звучит, но да. Он появился бы, когда умерли бабушка и дедушка, он не бросил бы меня, — она пристально взглянула ему в глаза, — на съедение волкам. Если он жив, он должен знать, что он наследник целого состояния — газеты только об этом и трубят. Десятки частных детективов искали его все пятнадцать лет — и ничего не нашли. Он исчез с лица земли.
— А может, он не читает газет? Живет где-нибудь в Коннектикуте, работает на бирже и растит двоих-троих детей.
— Не может быть. — Она грустно покачала головой. — История об исчезнувшем наследнике попала даже на обложку «Ньюсуик». Об этом не слышали разве что в монастыре… — Не успела она договорить, как ее словно током ударило. — Нет, — сипло прошептала она.
— Что с тобой? — услышала она его голос будто издалека, сквозь внезапный грохот в ушах и черноту, грозившую поглотить ее. Его руки крепко схватили ее, встряхнули. — Что с тобой, Рейчел? — допытывался он.
— В монастыре… — обморочным шепотом повторила она. — Это отец Фрэнк.
— Чушь какая! — воскликнул Бен, и его глаза сердито сверкнули. — За последние дни ты встречалась с ним не один раз, как ты могла не узнать его?
— Но я не видела его с двенадцати лет! Для ребенка это долгий срок. К тому же я запомнила его совсем другим. У него были волосы чуть ли не до пояса, густая длинная борода, и он был тощий как жердь. А отец Фрэнк бритый, толстый и лысый. И он священник! Мне и в голову не могло прийти, что Эммет — священник!
— Рейчел, ты уверена? — спросил он подозрительно тихим голосом.
Рейчел была слишком увлечена своим открытием, чтобы заметить угрозу.
— Уверена? Конечно! Зачем ему тогда было бегать от вас с дядей Харрисом? Я-то была ребенком и многого не помню, но в том, что вы двое его узнаете, он не сомневался. — В ее голосе звенело горькое сожаление. — Черт его возьми! Чтоб ему провалиться!
— Когда у него самолет?
До Рейчел наконец дошло, чем это все может обернуться, и она вдруг стихла.
— Не скажу.
— И не говори. Я знаю, что в два часа. Я успею его перехватить.
Она бросилась за ним к машине и успела выхватить ключи из зажигания.
— Не надо, Бен, — она крепко сжала ключи в кулаке, — не трогай его, пусть он улетает.
— Отдай ключи, — произнес он ледяным тоном, способным устрашить даже храбреца, но Рейчел только покачала головой:
— Нет, Бен.
— Я не хочу делать тебе больно, но придется. — Он медленно, зловеще надвигался. — Отдай ключи.
Она снова покачала головой и попятилась, пряча руку за спину. Но он одним молниеносным движением схватил ее запястье и ловко вывернул его, так что она вскрикнула от боли и разжала кулак, роняя ключи. В его лице не было ни злости, ни сожаления, лишь одна тупая решимость. Он сел в «лендровер» и завел двигатель. Она успела вскочить на пассажирское сиденье рядом с ним, когда автомобиль уже тронулся. Он не сказал ей ни слова, не посмотрел на нее, не сводя глаз с крутого шоссе, по которому они мчались.
— Зря ты так, Бен, — уговаривала она его, — ты ведь не желаешь зла ни мне, ни Эммету. Он провел последние пятнадцать лет служа людям, помогая им. Разве это не искупает всех грехов, что он совершил? Смерть Крисси была трагической случайностью. Эммет не хотел убивать ее, и не он убил ее, и ты это знаешь не хуже меня. Ей были бы не по душе твои планы. Она его любила. Если ты причинишь ему зло, ты предашь ее доверие, ее любовь к тебе…
— Заткнись, Рейчел! — Он вдруг грубо оборвал ее тираду. — Или я сейчас выброшу тебя из машины!
Она так разозлилась, что позабыла последний страх.
— Не выбросишь! Ты не запугаешь меня, Бен О'Хэнлон. Ты ничего мне не сделаешь!
— Как бы не так, — заскрипел он зубами, давя на педаль газа. — И скоро ты в этом убедишься.
Она вдруг поняла, что он имеет в виду. Он уничтожит всех одним актом мести — себя, ее и ее брата. Отец Фрэнк не переживет шумихи, пусть ему и не предъявят обвинений. Его карьере в церкви определенно придет конец, поскольку он принял сан под вымышленным именем. Если он вообще священник, конечно.
— Да не волнуйся, Рейчел, — злорадствовал Бен, — миллионы Чандлеров помогут ему откупиться от любого приговора. Он заберет денежки и наделает тебе племянников и племянниц.
— Зачем же тогда выдавать его? — воскликнула она.
— Потому что существует хоть малый, но шанс, что так просто он не отделается. Я поставлю на уши всю прессу, я распну его в каждой газете. Может быть, хоть раз в жизни деньги не будут решать все. — Они уже въезжали на стоянку в аэропорту. — И затем можешь ненавидеть меня сколько душе угодно — за то, что я погубил твоего невинного братца.
— Ты думаешь, я потому пытаюсь помешать тебе? — кричала она. — Да мне плевать на Эммета! Он врал мне, он бросил меня, как все другие, как и ты меня бросишь. Да я видела его три раза за последние пятнадцать лет.
Он замер, выставив одну ногу из машины и прислушиваясь к ее страстной речи.
— Тогда зачем ты со мной увязалась?
— Ради нас. Ради тебя и меня. Я не хочу, чтобы ты выдавал Эммета, потому что это уничтожит нас. Я люблю тебя, Бен.
Он посмотрел в ее глаза, полные слез и мольбы, и на лице его отразилось недоверие и еще что-то. А затем он повернулся и побежал в терминал, не оглядываясь. Злость и отчаяние охватили ее. Первое мгновение она сидела неподвижно, а потом выскочила и помчалась его догонять, стуча голыми пятками по кафельному полу, шныряя в толпах туристов.
Широкую спину в черной рясе они увидели одновременно. Ей хотелось крикнуть: «Нет, Бен!» — но что-то удержало ее, и она только прибавила скорости. В желудке нарастала паническая дурнота, сердце готово было разорваться от муки. Она догнала Бена в тот момент, когда он схватил священника за руку и заставил его обернуться.
На них в полном недоумении уставился незнакомец в очках.
— Чем могу помочь?
Бен отдернул руку.
— Но вы не Эммет Чандлер!
— Нет, я отец Грюнинг. К сожалению, я не знаком с мистером Чандлером. Я совсем недавно прибыл на острова. Я провожал своего предшественника. Так чем я могу вам помочь? — Он был явно ошарашен их внезапным нападением, но все равно дружески улыбался.
— Отец Фрэнк уже уехал? — спросила Рейчел.
— Да, только что. Вы, наверное, хотели его проводить?
— Мечтали. У нас для него важное сообщение, — хмуро пояснил Бен.
Смуглое лицо отца Грюнинга так и расплылось в улыбке.
— Но это не страшно. Эту ночь он проведет в Лос-Анджелесе. Мы можем связаться со службой охраны аэропорта, и ему передадут.
Сердце в груди у Рейчел оборвалось. Она стояла оцепенев и таращила свои огромные несчастные глаза в ожидании грозных слов.
Бен молчал. Он чувствовал напряжение и панику, исходящие от хрупкой фигурки рядом. Волны ее любви и отчаяния захлестнули его, начисто смывая горькую смесь боли и гнева, что жгла его эти пятнадцать лет. В свое время бездумный идеалист Эммет Чандлер загубил несколько жизней. Как он мог осуждать его, если сам собирался сделать то же самое, не менее жестоко и безвозвратно?
Крисси давно погибла — нежное, обожавшее его дитя, которому так мало было отмеряно. Стала бы она его по-прежнему боготворить, узнай она о его неустанной охоте за предметом мести, которую он сам провозгласил борьбой за справедливость? Вряд ли. Почему-то теперь, когда он пытался представить себе лицо своей младшей сестры, он видел Рейчел, ее огромные глаза, смотревшие на него в ожидании страшного удара. И он не мог сделать этого. Крисси умерла, и пусть себе покоится с миром. Рейчел была жива, Рейчел была рядом, и он сделал свой выбор.
Повисла долгая, мучительная пауза. Рейчел взглянула в его далекие, непроницаемые глаза. Их взгляды встретились. И вдруг его рот растянулся в кривой, не лишенной самоиронии улыбке.
— Не надо, — сказал он, беря дрожащую руку Рейчел своей ледяной рукой. — Он сам с нами свяжется. Через год в это же время.
Отец Грюнинг ничего не понял, но радостно закивал.
— Он, наверное, и сам сожалеет, что не увиделся с вами.
— Это вряд ли, — возразил Бен и крепче сжал ее руку. — Идем, Рейчел.
— Подождите-ка… А вы, случаем, не Рейчел Чандлер? — спросил священник.
— Да, — хрипло подтвердила она.
Отец Грюнинг засиял:
— Какая удача! Отец Фрэнк оставил кое-что для вас. Он говорил, что собирался отдать это вам вчера, но забыл. Сейчас, минуточку… — Порывшись в карманах, он вытащил небольшую цветную коробочку размером не более пачки сигарет. — Вот, держите. Хорошо, теперь мне не придется нарочно ехать к вам. Хотя — для Фрэнка все, что угодно. Мы с ним вместе учились в семинарии, четырнадцать лет назад. Более порядочного и доброго человека я не встречал. Мне будет его недоставать, — вздохнул священник, поправляя очки на носу.
— Он вам заплатил, чтобы вы это сказали? — проворчал Бен.
От изумления отец Грюнинг едва не выронил коробку, которую протягивал Бену.
— Что, простите?
— Да ничего, шучу просто, — улыбнулся Бен. — Удачи вам в новом приходе, святой отец. –И он потащил Рейчел прочь.
— А если Фрэнк свяжется со мной, передать ему от вас привет? — окликнул их отец Грюнинг.
— Передайте, святой отец! — насмешливо крикнул Бен. — Скажите, что Бен О'Хэнлон желает ему всего хорошего. Идем, Рейчел.
По пути из терминала он не сказал ей ни слова, лишь еще раз сжал ее руку, прежде чем завести двигатель. Затем он положил коробку ей на колени и дал газу. Они приехали в уединенную бухту, где он учил ее плавать с трубкой. На стоянке он выключил зажигание и сел, уронив руки на руль и откинувшись на спинку кресла. В его мощном красивом теле по-прежнему ощущалось напряжение. Она сидела неподвижно, не зная, что сделать и что сказать, чтобы прервать молчание.
И вдруг он вздохнул, и с этим вздохом, казалось, весь гнев и тяжесть оставили его. Он повернул голову и взглянул на нее с теплой и доброй улыбкой, светящейся в его карих глазах.
— Я тоже тебя люблю, — просто сказал он.
Он обнял ее, а она прижалась к нему ласково и доверчиво, как ребенок. Или влюбленная женщина.
Они целую вечность не размыкали целебных объятий, купаясь в волнах облегчения и любви. Ей захотелось обнять его крепче, и она подвинулась на сиденье, и тогда коробка упала с ее колен на пол. Он медленно и неохотно выпустил ее, кивая на коробку:
— Может быть, откроешь?
Ей было страшно притрагиваться к подарку Эммета. Она не хотела, чтобы он снова встал между ними.
— Давай, Рейчел, — подбодрил он ее, ласково поглаживая по затылку, — все нормально. Наверняка там еще одна бабочка.
Ее непослушные пальцы долго возились с ленточкой, нервно рвали обертку.
— Наверное. Он мне их пятнадцать лет посылал. — Сняв крышку, она удивленно уставилась внутрь. — О, Бен…
Он взглянул — в коробке уютно устроились две хрустальные бабочки, изображающие танец любви. Он обнял Рейчел за плечи и привлек к себе. Она блаженно положила голову ему на грудь, держа бабочек в ладони.
— Значит, Эммет одобряет, — тихо проговорил он.
— Похоже, — улыбнулась она.
Она еще немного полюбовалась бабочками, затем убрала подарок в коробку и обернулась к нему с такой любовью и радостью, что у него захватило дух.
— Едем домой, Бен.
— Да, — сказал он. — Едем домой.
Эпилог
В один из холодных апрельских дней Рейчел О'Хэнлон исполнилось двадцать девять лет. Гравий хрустел под ее тяжелыми ботинками, когда она возвращалась в дом, навестив почтовый ящик. Толстый шерстяной свитер, который она в то утро похитила у мужа, не спасал от пронизывающего ветра. Посылка была на месте, с отметкой почты Сальвадора.
— Есть? — Голова Бена показалась из-за угла стройки, которую на данный момент представлял их дом. Он пристраивал какое-то загадочное крыло к их спальне. Он все делал сам, не желая нанимать рабочих. Иногда ему помогали друзья из его газеты. Он выглядел, как всегда, мощным и подтянутым, в светло-голубых джинсах и фланелевой рубашке. Она лучезарно улыбнулась.
— А как же? Прямо из Сальвадора.
Он вышел на террасу, снял рабочий фартук и бросил его на перила.
— Я уж думал, он пропал с концами. Целый год ни письма, ни открытки, ни единой весточки. Даже когда Эммета Чандлера объявили покойным и твои дядьки и тетки разделили наследство.
— А я совсем не удивилась, — спокойно отвечала Рейчел. — Он больше не Эммет, он отец Фрэнк, Зачем ему было писать нам? А может быть, он до сих пор боится, что ты выдашь его полиции.
— Не буди лихо, — проворчал Бен, — открывай лучше свой подарок. — Несмотря на сердитый тон, он обнял ее за талию и с интересом наблюдал, как она срывает слои оберточной бумаги.
— Ах, — сказала она, заглянув в коробку: там лежала хрустальная бабочка — такая же, как две прошлогодние, только поменьше.
Бен усмехнулся.
— Это что — намек?
— Он ведь священник. Его долг — поощрять людей к размножению, — отвечала она, глядя в сторону. Она все никак не могла решиться поговорить с ним на эту тему.
— Я вспомнил, — прошептал Бен ей на ухо. — Хочешь еще один подарок?
— Что это? — улыбнулась она, — неужели пила?
— А я думал, тебе понравился напильник, который я подарил тебе на Рождество! — обиженно воскликнул он.
— Да-да! Хотя ты сам им пользуешься. Я надеюсь, твой подарок сделает меня моложе. Двадцать девять — это почти тридцать, я чувствую себя ужасно древней.
— Я угадал! Мы едем на Кауай на две недели.
— Да ты что! Когда?
— На следующей неделе. Книга выходит пятнадцатого, и я хотел спрятаться где-нибудь на это время. Многие огорчатся, прочитав, как я описал американское правительство шестидесятых. А также радикалов. Вот я и подумал, что будет самое время поехать в коттедж — нам там будет чем заняться.
— Например?
Его рука скользнула за пояс ее джинсов, а она прильнула к нему, вздыхая. Тогда он развернул ее и прижался губами к ее губам.
— Например, мы можем заняться любовью на пляже. Это мы еще не пробовали.
Она скорчила гримасу.
— Как неудобно! Мы будем все в песке.
— Я лягу на песок, а ты на меня, — предложил он, покусывая ее нижнюю губу.
— От такого предложения я не могу отказаться, — пробормотала она, обнимая его за талию. — А что это ты вдруг?
— Я хочу делать детей возле океана, — сказал он, и ее сердце радостно подпрыгнуло, — много-много детей. — Его рот, проделав дорожку поцелуев на щеке, добрался до мочки уха. Почувствовав легкий укус, она застонала. — Что, по-твоему, я строю?
— Еще одну ванную?
Бен слегка качнул головой:
— Нет. Детскую. — Он отстранился, чтобы взглянуть ей в лицо. — То есть если ты хочешь, то это будет детская.
— Хочу, — сказала она. — А в океане можно делать детей?
— Давай попробуем. И я обещаю, что, когда ты будешь на третьем месяце, я уже закончу стройку.
— Верю-верю, — сказала она, зная, что довести дело до конца для него почти невозможно — не оттого, что он плохо работал, а потому, что легко отвлекался. Ну вот примерно как сейчас.
Обняв Рейчел за талию, Бен повел ее в дом. Возле спальни, стоявшей пока без дверей, он помедлил, заметив ее наморщенный лоб.
— О чем задумалась, красавица? — спросил он и склонил голову набок.
— А вот интересно — в гамаке дети получаются?
И они в один голос расхохотались, падая в неубранную постель.
Примечания
1
Слова из известной рождественской песни «Sleep in Heavenly Peace (Silent Night)». (Здесь и далее примеч. пер.)
(обратно)2
Джетлаг — синдром смены часового пояса.
(обратно)
Комментарии к книге «Лабиринты лжи», Энн Стюарт
Всего 0 комментариев