Айрин Хант Талант быть счастливой
OCR и Spellcheck Anita, вычитка Ninon
«Талант быть счастливой»: Панорама; Москва; 1995
ISBN 5-7024-0261-8
Перевод: Т.Ю. Печурко
Michelle Reid «Lost in Love», 1993
Аннотация
«Талант быть счастливой» – роман психологический и камерный. Читатель познакомится с героями драматической любовной истории – двумя незаурядными личностями, которые были женаты, но разошлись из-за недоразумения, подстроенного по злобе их окружением, и теперь заново ищут пути друг к другу.
Их конфликт осложняется разницей в возрасте, различной социальной принадлежностью, своеобразием характеров и в то же время властвующими над этими нестандартными людьми стереотипами.
Сумеет ли каждый из них переступить через свое «я»? Достаточно ли сильна их любовь? Смогут ли они преодолеть все внешние и внутренние препятствия и вновь обрести друг друга? Об этом вы узнаете, прочитав роман.
Айрин Хант Талант быть счастливой Пролог
…Полная тишина.
Целых пять секунд она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, а в ушах все еще стоял визг тормозов. За эти пять бесконечных секунд она поняла, что что-то случилось.
Потом девушка босиком выбежала из спальни и бросилась вниз по лестнице. С развевающимися волосами, с мертвенно-бледным лицом она пролетела через зал, миновала дверь, завернула за угол дома и помчалась мимо аккуратно подстриженных клумб, скользя по мокрой траве. Она точно знала, куда ей бежать, в каком месте находится его машина.
В небо поднимался густой черный столб дыма. Добежав до широкой полосы густого подстриженного кустарника, отделявшего дом от трассы, она остановилась и всхлипнула, ибо любое препятствие сейчас отнимало драгоценные секунды. Но потом с усилием продралась сквозь колючки и ветви, не обратив внимания на царапины на руках и лице, и пустилась бежать уже по трассе. Она не обращала внимания ни на что. В голове ее была только одна мысль: что, если он погиб, а она так и не сказала ему, что любит его?
Когда она миновала поворот на трассе, то увидела на месте происшествия машину «скорой помощи». Красная машина стояла рядом с трассой, все ее двери были открыты. Белый с синим автомобиль стоял недалеко от нее, он был весь объят пламенем и дымом, а мужчины пытались погасить пламя. Из ручных огнетушителей вырывалась пена, вокруг тоже летали мягкие, легкие кусочки пены.
От отчаяния у нее подкосились ноги, и она села на землю, а воздух прорезал сдавленный крик ужаса. Потом с трудом поднялась, откинула с лица волосы. Ей было страшно идти, но все-таки ее влекло неодолимое желание увидеть все собственными глазами…
1
– Нет. – Марни отложила кисть и повернулась, чтобы взять тряпочку и стереть краску с пальцев. – Я этого делать не буду, – заявила она. – И не понимаю, как у тебя хватает наглости просить меня об этом!
Лицо брата было мрачно, если не сказать больше.
– Мне это необходимо к завтрашнему дню или же у меня будут неприятности! – воскликнул он. – Я просто не знаю, к кому еще мне обратиться. И если бы ты попросила его, то он…
– Я сказала – нет.
Стоя в разных концах студии, они не спускали друг с друга глаз. Марни стояла в так хорошо ему знакомой позе, скрестив на груди руки, всем своим видом выражая упрямство и непреклонность. На ее холодном лице читался категорический отказ, так же как, впрочем, и во взгляде, брошенном на белую повязку, поддерживающую его руку, и свежий синяк, украшающий щеку.
Она нетерпеливо взмахнула рукой.
– В прошлый раз, когда ты уговорил меня пойти и попросить Гая, мне пришлось прослушать его получасовую лекцию о твоем слабом характере и о моей глупости, заставляющей тебе потакать! – напомнила она Джеми. – Я не предоставлю ему удовольствия повторить этот спектакль, даже если тебе из-за этого для разнообразия придется немного поломать голову над своими проблемами!
– Никогда бы не подумал, что ты способна так меня подвести! – воскликнул Джеми. – Мы оба знаем, что Гай все еще с ума по тебе сходит! Он никогда не откажет тебе ни в…
– Джеми!… – в голосе ее прозвучала угроза. Затрагивать ее отношения с Гаем Фрабосой, довольно непростые, временами даже враждебные, было достаточно рискованно даже и в более спокойной обстановке, и ее брат смущенно переступил с ноги на ногу.
– Но ведь это же правда, – пробормотал он, стараясь не смотреть ей в лицо. – В прошлый раз, когда это произошло… – он все же продолжал гнуть свое, – я, конечно, понимаю, что сам во всем виноват, и, очевидно, Гай был прав, когда выгнал меня, но…
– Он выгнал не тебя, – возмущенно перебила его сестра. – Это была я! Это не тебе пришлось краснеть, когда он смешивал с грязью нашу семью, а мне! И уж, конечно, не тебе нужно было выслушивать все, что он думает, не имея возможности сказать хоть слово в ответ, – закончила она. – Это была именно я!
– Тогда давай я попробую уговорить его…
– Ты? – фыркнула она и бросила на него уничижительный взгляд, от которого он весь съежился.
Джеми был не из тех, кого любил Гай. По правде говоря, он был скорее из тех, кого он терпеть не мог.
– Как видно, ты действительно потерял всякую надежду, если полагаешь, что можешь сам обратиться к столь важной персоне, – с издевкой сказала она. – Он же из тебя за полминуты сделает отбивную, и ты это прекрасно знаешь.
– Но если ты…
– Нет!
– О Боже, Марни. – Джеми тяжело опустился в кресло, его щуплая фигурка сгорбилась, всем своим видом выражая полное отчаяние.
Марни старалась не поддаваться жалости. Уж на этот-то раз она не проявит слабость! Это бесполезно, убеждала она себя. Гай прав. Джеми пора научиться самому справляться со своими проблемами. За те четыре года, как они расстались с Гаем, Джеми, по крайней мере, раза три посылал ее к нему, чтобы она просила за него. В последний такой визит Гай обрушил на нее свой гнев, впрочем, вполне заслуженный, и предупредил, что в следующий раз, когда она придет просить за брата, он кое-что потребует взамен. Ей не надо было объяснять, что он имеет в виду. И она просто не могла поставить себя в такое положение. Даже для брата.
– Я все потеряю, – глухо проговорил Джеми.
– Вот и хорошо, – сказала она, не веря ему ни на грош. – Возможно, если ты и потеряешь кое-что, то в дальнейшем научишься беречь то, что имеешь!
– Как ты можешь быть такой жестокой?! – Он задохнулся от возмущения и, оторвав свою неповрежденную руку от синяка на лице, обиженно посмотрел на нее. Он просто не мог поверить, что на этот раз она подвела его. – Ты стала жестокой, Марни, – упрекнул он ее; впервые в жизни она увидела неприязненный взгляд на лице человека, бывшего ее единственным близким родственником. – Это все твои дела с Гаем сделали тебя такой.
– Послушай… – вздохнула она, слегка смягчаясь, поскольку Джеми был прав: она действительно стала жестокой, но это была необходимая самозащита. В то же время ей не хотелось делать больно Джеми. Она терпеть не могла, когда кому-нибудь причиняли боль. – Возможно, я смогу достать… тысяч десять к завтрашнему дню, если тебе это поможет.
– Капля в море, – буркнул он безо всякого чувства благодарности, и его сестру опять охватил гнев.
– Так чего же ты от меня ждешь? – закричала она. – Чтобы я ради тебя продала свою душу?
А ведь так оно и будет, если она еще раз обратится к Гаю за деньгами. В уплату он потребует ее душу.
Джеми покачал головой.
– Господи, ты заставляешь меня чувствовать себя последним подлецом.
– Ну, это уже что-то, – она вздохнула. – Ну почему ты не думаешь, прежде чем действовать, Джеми? – она с несчастным видом подошла к нему и тронула его за плечо. Ее темно-синие глаза, ловившие его взгляд, были наполнены досадой и сожалением. – Как можно было ехать на такой дорогой машине, не застраховав ее!
Презрение, слышавшееся в ее голосе, заставило его съежиться еще сильнее.
– Я перегонял машину владельцу, – пытался оправдаться он. – Я никак не ожидал, что этот вонючий грузовик врежется мне прямо в бок!
– Но ведь как раз для того и существует страховка, – с издевкой произнесла его сестра, – чтобы оградить себя от таких неожиданностей.
Ее брат был специалистом по восстановлению очень редких и очень дорогих старинных автомобилей. Возможно, это было его единственным достижением в жизни – это и еще то, что ему удалось завоевать любовь самой очаровательной и милой девушки на свете и жениться на ней. И его любовь, и увлечение техникой были совершенно беспредельными. Марни не раз наблюдала, как он с полным самозабвением разбирает на части, а затем собирает снова все, что угодно, – от старой детской коляски до первой модели «роллс-ройса».
– У Гая есть «Ягуар ХК 140 Дропхенд» 1955 года, такой же, как и тот, что я разбил, – Джеми никогда не сдавался так просто и теперь говорил о том, что она уже и так вспомнила. – Если бы ты его попросила, он мог бы мне продать его в рассрочку.
У Гая был целый гараж скоростных автомобилей. Это была его страсть – обладать машинами, под капотами которых прячется внушающая трепет мощь. Бывший участник «Формулы-1» и бывший чемпион мира, он обожал скорость, и это когда-то сильно беспокоило Марни. В игре со смертью – при скорости почти двести километров в час было что-то завораживающее. Несколько раз Гай брал ее с собой, чтобы она могла вместе с ним насладиться этим волнующим чувством, его смуглое лицо горело возбуждением, глаза сияли, губы растягивались в дьявольской улыбке. И он смотрел на нее – слишком часто, чтобы она чувствовала себя спокойно, – смотрел в ее расширявшиеся от ужаса и возбуждения глаза, когда машина с ревом набирала скорость. Он говорил, что после секса это самое чудесное, что может быть на свете. И действительно эти поездки вызывали у них обоих такое возбуждение, которое могло быть утолено лишь единственным способом…
– Ну пожалуйста, Марни… – голос брата дрожал от отчаяния. – Ну, умоляю тебя выручить меня в последний раз!
– Не могу поверить, что ты позволил себе ездить по дорогам на такой дорогой машине, даже не побеспокоившись о том, чтобы ее предварительно застраховать! – сердито повторила она.
– Да нет, дело не в том… Я просто… просто забыл, – признался он. – Ты же знаешь меня, сестренка, – его голубые глаза умоляюще смотрели на нее, – если я чем-то увлечен, то забываю обо всем на свете!
– Включая и свои обязательства перед этим беднягой, доверившим тебе свой драгоценный автомобиль! – Джеми поморщился, и она сердито вздохнула. – Прошлый раз ты попал в передрягу из-за того, что превысил смету и забыл предупредить клиента, что ремонт обойдется ему на несколько тысяч больше, чем ты сказал!
– Я не выполняю работу наполовину! – горячо оправдывался Джеми. – Он хотел, чтобы его машина выглядела как новая, и я отремонтировал ее так, что она и выглядела как новая.
– И тогда он отказался брать ее, пока ты не сбавишь сумму, а ты отказался это сделать. И пришлось вмешиваться Гаю и улаживать это дело… А теперь – опять!
– Ты так же, как и я, прекрасно знаешь, что в результате Гай неплохо на этом заработал, – робко запротестовал Джеми. – Этот хитрый черт купил машину у того парня намного дешевле, чем она стоила, и присоединил ее к своей собственной коллекции! Собрать и отремонтировать ту машину нельзя было меньше чем за пятнадцать тысяч, а я из них получил только десять!
– Да, и еще две я тебе одолжила, и с тех пор о них ни слуху, ни духу!
– Ну, хорошо-хорошо… – вздохнул Джеми, с трудом поднимаясь с дивана и ковыляя к окну. Через стекло лились лучи яркого июньского солнца, при котором она так любила работать. – Значит, я никудышный бизнесмен. И тебе не надо лишний раз мне об этом напоминать.
Марни смотрела на него с жалостью и сочувствием. Что правда, то правда. Он был никудышным бизнесменом. Когда он засовывал голову под капот очередной машины, он становился похожим на рассеянного профессора из анекдотов. Но ей казалось, что с прошлого года, с тех пор, как деловой стороной стала заниматься Клэр, дела его пошли немного лучше.
Она нахмурилась, думая об этом и не понимая, почему Клэр не позаботилась о страховке. На ее невестку было не похоже, чтобы она могла позабыть о столь существенном моменте.
– Если ты мне не поможешь, Марни, – с трудом проговорил Джеми, нарушая напряженную тишину, – я просто не знаю, что делать. Этот парень угрожает мне всевозможными карами, если я не верну ему деньги.
– Ох, Джеми! – вздохнула она, потирая лоб.
– Но это еще не все…
– Да? – с издевкой произнесла она. – Неужели еще что-нибудь?
– Еще Клэр, – сказал он.
– Клэр? – она быстро взглянула на него.
– Она… она опять ждет ребенка.
– Что – так скоро? – в глазах сестры появилось выражение озабоченности, она побледнела. – Не слишком ли рано? – прошептала она.
– Да, – вздохнул он, – слишком скоро, чтобы чувствовать себя спокойно…
Марни нахмурилась; ее гнев на брата прошел под влиянием этой новой и куда более серьезной проблемы. Клэр только что пережила большую трагедию, потеряв первого ребенка после трех наиболее опасных месяцев беременности. Врачи советовали им не торопиться с другим.
– Дайте время вашему организму прийти в норму, – рекомендовали они Клэр, – а вашему сердцу перенести потерю.
Кто лучше Марни мог понять ее состояние и посочувствовать ей?!
– И… и сколько уже? – она с трудом произносила слова из-за подступившего к горлу комка. Воспоминания о собственной беде были еще так свежи!
– Два месяца, – Джеми с волнением на худощавом лице смотрел прямо на нее. – Марни… Ты не можешь не понимать, что это все случилось, когда у меня и так сплошные неприятности. Я не мог рассказать обо всем Клэр, – он опустил голову и дернул себя в отчаянии за светлый чуб. – Она и без того вся в тревоге, боится, переживает…
Сестра молча кивнула, не в силах произнести ни слова.
– Если бы ты только смогла мне помочь хотя бы один раз, клянусь тебе, Марни, – проговорил он хрипло, – клянусь своим будущим ребенком…
– Молчи! – воскликнула она, схватив его за руки. – Не смей говорить так!
– О Боже, – простонал он, – я не знаю, что со мной. Я не могу думать как нормальный человек из-за Клэр, не говоря уж об этом деле с «ягуаром». Я…
– Именно поэтому вы и не застраховали машину? – спросила она, внезапно обо всем догадавшись. – Значит, как только Клэр забеременела, она забросила всю бумажную работу?
Джеми кивнул.
– Господи, – с отчаянием проговорил он, – хватило и того, что она испытала, когда я вошел в дом с этой повязкой и побитой физиономией, – она со страху чуть не упала в обморок. – Он тяжело вздохнул. – Я просто не мог ей сказать, что она забыла продлить страховку! Она бы… – голос его осекся; они оба сидели, чувствуя, как колотятся их сердца.
– Хорошо, – осипшим от волнения голосом проговорила Марни. – Я пойду и поговорю сегодня с Гаем.
В глазах Джеми мелькнула такая радость, что Марни поняла, что поступила правильно… почти. Джеми и представления не имел – просто не мог знать, – чего ей это будет стоить.
– Послушай, скажи Гаю, что я нашел потрясающую «Магнетт МГ КЗ»! – заговорил он быстро и с энтузиазмом, изо всех сил стараясь сгладить ситуацию. – Скажи… скажи ему, что когда я закончу работу над ней, он может забрать ее в свою коллекцию, – предложил он. – Она не такая хорошая, как та, что уже есть у него, и не покроет моего долга, но… – он сглотнул, от нахлынувших чувств голос у него слегка охрип. – На этот раз я верну ему все до единого пенса, Марни. Я обещаю. И спасибо тебе, спасибо, что ты согласилась сделать это для меня в последний раз.
– Я делаю это ради Клэр, а не ради тебя, – Марни и сама не знала, зачем сказала это, но, судя по тому, как побледнел ее брат, эти слова больно задели его – возможно, она и добивалась этого. Но в тот момент Марни казалось, что она ненавидит всех мужчин на земле.
– Я знаю, – сказал он, поднимаясь. – Я знаю, что и ты, и Гай считаете, что я не стою того, чтобы меня спасать.
– Это неправда, и ты это прекрасно знаешь, – вздохнула Марни, слегка смягчаясь. – Но я действительно думаю, что тебе надо бы более серьезно относиться к своим собственным делам; я имею в виду, что ты должен этим заниматься сам, а не поручать Клэр.
– Теперь так и будет. – Он с таким убеждением произнес эти слова, что Марни, к своему удивлению, поверила ему. – И вот увидишь, она у меня будет иметь все.
Получив согласие Марни, он уже стоял у дверей, желая уйти как можно скорее.
– Ты… ты не позвонишь мне сразу же, как только поговоришь с Гаем?
Вопрос прозвучал очень вкрадчиво, однако в нем чувствовался напор, и Марни бросила на него настороженный взгляд.
– Что, очень срочно?
Джеми кивнул и покраснел.
– Он меня просто берет за горло, – признался он.
Так же, как и ты меня, подумала Марни, глядя, как он выходит. Но тут же упрекнула себя. Конечно, это преувеличение! Она любила брата, да и в конце концов на этот раз проблема возникла не из-за него, а из-за бедняжки Клэр.
Клэр… Глаза ее невольно наполнились слезами, когда она подумала о своей хорошенькой миниатюрной невестке и о ее бедах. Джеми был прав – Клэр была не в том состоянии, чтобы добавлять ей переживаний.
Даже за счет того, что предстоит ей самой?
Дрожь прошла по всему ее телу, она чувствовала озноб, несмотря на то что комната была залита солнцем; загнанные внутрь воспоминания стали просачиваться сквозь толстую броню, которую она соорудила вокруг себя, глаза затуманились, а ее воображение художника стало рисовать неясный образ.
Он становился все яснее вопреки ее желанию. Воображение разыгралось; ничто уже не могло остановить его.
Гай… Высокий. Худощавый. Со смуглой от природы кожей, что делало его еще привлекательнее. Его шоколадные глаза, казалось, кричали, как на рекламных роликах: «Гарантируем счастье!», а эта ленивая улыбка, которой он улыбался только ей, могла свести с ума… Она глубоко вздохнула, чтобы побороть возникшую в душе боль. Ее темная итальянская любовь… Этот единственный мужчина, которому удавалось заставить ее почувствовать себя так, будто душа прорвала наконец какую-то липкую, невидимую пелену, о которой она только подозревала, но которой всегда тяготилась. И она вырвалась в неведомое, что тоже всегда манило и пугало.
Гай был человеком из этого неведомого, в котором скрывалось неугасимое пламя, иногда вырывающееся и притягивающее к себе ярким и страстным огнем безотчетно, как костер дикаря.
Понятно, что власть над женщинами, природу которой не понимали не только они, но и он сам, делала его чрезвычайно самонадеянным и высокомерным. Но для этого у него были все основания, в том числе и вполне земные. Его громкая известность, его деньги делали его для многих воплощением идеала мужчины, воплощением той, в общем-то, примитивной мечты, к которой стремятся, не сознавая этого, почти все женщины, даже самые интеллектуальные и неприступные. И в то же время, с горечью напомнила она себе, это был самовлюбленный, жестокий и вероломный негодяй! Он знал, что хочет, и брал это с наивной самоуверенностью и страстью своей южной натуры – так, как он увидел и взял ее! Он позволил ей влюбиться в себя, а затем долго и беззастенчиво пользовался ее зависимостью, да еще приводил в оправдание аргументы типа «но ведь ты же любишь меня?!». А потом были ссоры до драк, была Антея, был этот так и не родившийся на свет ребенок… Она никогда не простит ему этого. Никогда!
Четыре года тому назад ей удалось вырваться из этой паутины, но это причинило ей такую боль, что она поклялась никогда больше не встречаться с ним. Однако Гай был не из той породы хищников, которые просто так отпускают свою жертву. И вот в течение этих четырех лет, хотя она и не могла понять, как и почему это происходит, они все еще продолжали поддерживать некоторые отношения; было похоже, что они кружат друг возле друга, как вымотанные в драке противники, используя вместо притупившегося оружия слова, чтобы высечь искры друг из друга. Отношения были враждебными и в то же время непонятно близкими. За эти четыре года, что прошли с тех пор, как произошел их болезненный и бурный разрыв, он не позволил ей выбросить его из своей жизни. Ее всегда поражала эта его цепкость. Для человека, который способен получить все, чего захочет, стоит лишь щелкнуть пальцами, было странно это стремление удержать уже давно для него пройденное. Впрочем, это можно было объяснить. Она была одной из немногих неудач в его жизни, а его самолюбие не могло смириться с неудачей.
Сейчас же, впервые за долгое время, она чувствовала беспомощность и беззащитность. Насмешка судьбы! Она вынуждена была вспомнить, что Гай всегда предсказывал, что именно Джеми явится причиной ее поражения, и признать, что он оказался пророком. Похоже, эта его уверенность в своей правоте плюс терпение и выдержка могут принести свои плоды…
Ее взгляд прорвался через беспорядок, царивший в студии, в противоположный угол – туда, где стоял на маленьком столике у двери телефон – молчаливый и безразличный. Медленно и тщательно она старалась успокоиться, привести себя в столь привычное состояние равнодушия и отрешенности, чтобы подготовиться к неизбежному разговору. Если Джеми и преподносит ее на тарелочке Гаю, то это еще не значит, что она должна спокойно играть роль десерта!
Почувствовав, что настроилась на воинственный лад, она решительно пересекла комнату, сняла трубку, спокойно лежащую на рычаге, и набрала так хорошо ей знакомый номер лондонского дома сеньора Гая Фрабосы.
2
Его не было дома.
– Это так на него похоже, – пробормотала Марни, бросив трубку. – Так похоже! – повторила она, досадуя, что напрасно потратила столько усилий на моральную подготовку к разговору.
Гай жил в основном в Лондоне, его головное предприятие находилось здесь, однако сама его работа заставляла его вечно мотаться по разным городам и странам, осуществляя личный контроль за множеством компаний, унаследованных им от отца, который передал ему свое дело, когда Гай ушел из автоспорта. Ей пришлось звонить по самым разным номерам, прежде чем она разыскала его в Эдинбурге, где ожидала его найти меньше всего.
Ей ответила секретарша, которая по тембру голоса вполне могла заменить автоответчик:
– Мистер Фрабоса в данный момент находится на совещании, – послышалось в ответ на просьбу Марни соединить ее с ним. – Он просил его не беспокоить.
«Интересно, так ли это на самом деле?» – подумала Марни. Ледяной тон секретарши лишь раздразнил ее. За этот последний час ее гоняли по разным адресам, когда она пыталась разыскать Гая, а теперь, когда она наконец его нашла, этот замороженный голос пытался отказать ей в ее просьбе. Марни нечасто прибегала к своему праву бывшей супруги, однако в определенных ситуациях она пользовалась им без лишних церемоний.
– Передайте ему, что с ним хочет поговорить миссис Фрабоса, будьте так любезны, – сказала она ледяным голосом и, как и ожидала, услышала в ответ сбивчивые извинения и просьбу подождать минутку, пока ее соединят с Гаем.
В течение нескольких минут лишь потрескивание в трубке было ответом на ее ожидание, наконец вместо Гая она опять услышала механический голос, в котором слышалось некоторое возбуждение:
– Мистер Фрабоса очень извиняется, миссис Фрабоса, и спрашивает, может ли он позвонить вам сразу же, как вернется в Лондон?
Губы Марни сжались.
– И когда это будет? – спросила она.
– Послезавтра, миссис Фрабоса.
Послезавтра. Марни секунду помолчала, думая, как ей поступить. Ее звонок Гаю сам по себе говорил о том, что он ей действительно очень нужен, поскольку она звонила ему в последнее время чрезвычайно редко. «Как это похоже на него, – с раздражением подумала она, – заставить ее ждать. Ему всегда нравилось дразнить ее, испытывая ее терпение. Ну что ж, давай поиграем в эту игру», – решила она, заставляя себя перестроиться на новый лад.
– Тогда поблагодарите его и скажите, что это не так уж и важно, – спокойно сказала она и повесила трубку.
Она знала Гая. Она очень хорошо знала его.
Он позвонил через три минуты. И чтобы позлить его, она специально не торопилась и подошла к телефону лишь после шестого звонка.
– Иногда, дорогая, ты слишком испытываешь мое терпение.
Звуки этого низкого бархатного голоса, доносящегося к ней издалека по телефонным проводам, заставили ее зажмуриться и сжать зубы, чтобы подавить вдруг нахлынувшее волнение. Любила она его или ненавидела, но он все же имел над ней власть, волновал ее.
– Привет, Ги. Как поживаешь?
Все, кто знал его в Англии – на его второй родине, с тех пор, как его отец эмигрировал сюда много лет назад, – звали его Гаем. Марни же называла его на европейский манер, и это мягкое «Ги» ласково слетало с ее губ. И Гаю это тоже нравилось. Он говорил, что от одного только звука ее голоса, произносящего его имя, все его тело напрягается в предвкушении чего-то радостного. Прежде время от времени она называла его так специально, чтобы убедиться, что он по-прежнему неравнодушен к этому имени. Теперь же она произнесла его лишь для того, чтобы его поддразнить, поскольку он прекрасно понимал, что никаких радостей ее голос больше ему не обещает.
– Прекрасно, Марни, – вежливо ответил он, но тут же не удержался от иронии: – По крайней мере, так было до тех пор, пока я не узнал, что ты желаешь со мной поговорить.
– Ах ты, бедняжка, – протянула она. – Твоя бывшая жена приносит тебе столько проблем.
– А сейчас ты собираешься делать именно это? – спросил он. – Приносить мне проблемы?
– Возможно, – призналась она, стараясь говорить как можно беззаботнее.
Когда имеешь дело с Гаем, надо держать ухо востро, он умеет каждое, пусть даже малейшее проявление слабости использовать в своих целях и для своей выгоды. И довольно скоро ему представится возможность эту выгоду получить.
– Мне очень важно поговорить сегодня с тобой. Это можно устроить?
– Нет, если только ты не приедешь в Эдинбург, – отрезал он. – Мне необходимо здесь пробыть, по крайней мере, еще пару дней.
Марни раздраженно вздохнула. Может ли Джеми ждать так долго? Судя по тому, как он дергался сегодня утром, вряд ли; дело надо решать безотлагательно.
Она прикусила нижнюю губу, думая над тем, как бы еще раз спровоцировать его интерес какой-нибудь фигурой умолчания о том, что ей надо. Раньше такие вещи действовали безотказно. Хотя они и в разводе, но Гай по-прежнему готов сделать для нее все, она уверена в этом. Да, они беспрерывно воевали, пока дело не дошло до разрыва. Но он никогда, ни до, ни после развода, не скрывал, что готов сделать для нее все на свете, кроме как разве умереть у ее ног, и обычно прибегал, стоило ей лишь щелкнуть пальцами.
Затем она подумала о Клэр, и все мысли о том, чтобы поиграть с Гаем в кошки-мышки, тут же вылетели у нее из головы.
– Насколько я понимаю, у тебя там есть свой самолет? – спросила она.
– Да, любовь моя, – довольным тоном ответил он.
Гай любил при возможности поддразнить ее. Она так редко давала ему такую возможность, что в тех случаях, когда ему это удавалось, он бывал искренне рад.
– Разумеется, – продолжал он своим бархатным голосом, в котором звучала издевка, – если мысль о том, чтобы прокатиться сюда, совершенно для тебя неприемлема, то я смогу уделить тебе время во второй половине дня в воскресенье.
«А как насчет субботы?» – подумала она, чувствуя, что в сердце вползает холодная змея подозрительности. Сегодня среда. Он сказал, что задержится там еще на пару дней. Значит, он должен возвратиться в пятницу. Это могло означать только одно: его новую женщину – ведь она хорошо помнила его железное правило – никогда не проводить субботу в одиночестве! Возможно, она и сейчас вместе с ним в Эдинбурге! В конце концов разве она не знала о его потребностях? Стоило ему провести одну ночь без женщины – и он уже не в своей тарелке!
– Как я понимаю, ты там с одной из своих девиц?
– Ах, ты так это понимаешь? – проговорил он насмешливо, не скрывая своих карт.
– Если я надумаю приехать в Эдинбург, Гай, – холодно произнесла она, – то не для того, чтобы пообщаться с твоей очередной пассией!
– Дорогая моя, – протянул он ласково, не обращая внимания на ее раздраженный тон, – если уж ты пойдешь на столь тяжелую жертву, чтобы составить мне компанию, то я сделаю все возможное, чтобы уделить время тебе одной.
Эта фраза ничего ей не сказала.
– А как же бедная дурочка, надеющаяся на то, что ты посвятишь ей все свое время – что же будет с ней?
– Боже! – перебил он ее. – Не намекаешь ли ты на то, что собираешься остаться со мной на ночь? – чувствовалось, что он наслаждается ситуацией, в голосе его звучало некоторое удивление, но и насмешка тоже. – Если это так, cara[1], то можешь быть абсолютно уверена, что я буду совершенно свободен.
Губы ее сжались.
– Если ты все еще надеешься на это, Гай, – ледяным тоном проговорила она, – то мне тебя жаль. Я весьма разборчива и не ложусь в постель с кем попало. В наше время необходимо проявлять осторожность.
– Вот стерва, – сказал он. – Берегись, Марни, а то в один прекрасный день мне захочется доказать тебе, насколько слаба твоя антипатия ко мне. Берегись, потому что ты никогда не простишь себе то, что покоришься этому – как это ты меня однажды назвала? – Теперь голос его был похож на гладкую змею, возбуждавшую прикосновениями ядовитого языка свои нервные окончания. – «Стареющему жеребцу, предлагающему себя для случки с кем попало»? Тонко, очень тонко подмечено, – протянул он.
У Марни хватило совести поморщиться при напоминании об этих ужасных словах. Четыре года назад она наговорила ему Бог знает что. Такое просто невозможно простить. И она тогда так больно и жестоко оскорбляла его, а он был так невозмутим, так спокойно нежен по отношению к ней, что она отпустила все тормоза, пытаясь разбудить в нем дремлющего зверя своими чудовищными оскорблениями и обвинениями. Но она ничего не добилась. Нет, добилась, но лишь того, что он повернулся и ушел от нее. Теперь она понимала, что ему тогда оставалось только уйти или ударить ее. Но четыре года назад то, что он повернулся и ушел, ранило ее, пожалуй, сильнее, чем все остальное, что он делал по отношению к ней.
– Не моя вина, что ты жаждешь разнообразия, – язвительно отпарировала она, чтобы скрыть свое смущение.
– Именно эта «жажда», как ты изящно выразилась, – поддел он ее, – и делала наши ночи вдвоем такими захватывающе волнующими.
– А я была такой наивной дурочкой, ведь так? – ее нижняя губа насмешливо выпятилась. – Этакая трогательная кретинка, позволяющая тебе делать с собой все, что угодно.
– Послушай, – его терпение неожиданно лопнуло, – у меня действительно нет времени на подобные словесные баталии. Если ты мне позвонила, чтобы развеять скуку и испортить настроение, то вынужден тебе сообщить, что ты достигла своей цели. А теперь скажи мне, – коротко проговорил он, – ты приедешь в Эдинбург? И на этом закончим разговор, пока он не перерос в нашу обычную перебранку.
– Я посмотрю расписание самолета и через секретаршу сообщу о времени прибытия, – пробормотала она, капитулируя.
Не стоило портить ему настроение еще до своего приезда. Ей и так предстоит нелегкий разговор.
– Думаю, стоит тебя предупредить, что если твой приезд как-то связан с твоим братом, то ты лишь напрасно потеряешь время, – заметил он.
– До встречи, – сказала она и быстро повесила трубку.
Джеми, очевидно, стоял у телефона, ожидая ее звонка, потому что снял трубку сразу же.
– Клэр пошла наверх прилечь, – объяснил он ей. – Я не хотел, чтобы телефон ее разбудил. Так ты поговорила с Гаем?
– Он сейчас в Эдинбурге, – сказала она ему. – Я собираюсь прямо сегодня отправиться туда.
– Спасибо, что ты идешь на это ради меня, – сказал он взволнованно. – Я знаю, как тебе противно обращаться к нему с просьбами, и я бы никогда не попросил тебя об этом, если бы не Клэр…
– Как она? – с тревогой спросила Марни.
– Нервничает, – коротко ответил ее брат. – Улыбается. Притворяется, что спокойна, хотя все время боится сделать что-то не так, следит за собой, продумывает каждое свое движение.
– Да, – проговорила Марни, хорошо представляя душевное состояние Клэр после недавнего выкидыша.
Она на собственном опыте знала, что после того, что случилось, женщина не может не винить во всем себя. И здравый смысл, и врачи могут твердить тебе, что это всего лишь нелепая случайность, которых немало в этой жизни, но как бы ты ни пыталась убедить себя в этом, все равно чувство вины не покидает тебя. Оно будет терзать тебя день и ночь.
– Если бы нам только удалось спокойно прожить следующий месяц! Возможно, тогда она и поверит в то, что на этот раз все будет хорошо…
– Передай ей привет, – сказала Марни. – И сделай так, чтобы у нее больше не было причин волноваться.
– Я же не полный идиот, – обиженно ответил Джеми. – Я прекрасно понимаю, как она мучается из-за меня.
«Ну что ж, это уже что-то, – подумала Марни. – Может быть, этот двойной кризис заставит ее безалаберного, вечно занятого своими машинами брата измениться в лучшую сторону».
– Как только Гай скажет, что он сможет сделать, я тебе позвоню, – сказала она. – А ты как следует заботься о Клэр.
– Я и собираюсь делать это, – твердо пообещал он. – И еще раз спасибо за то, что ты делаешь это для меня.
– Не надо благодарить меня, Джеми, – устало вздохнула Марни. – Поблагодаришь Гая – если только он согласится вытащить тебя из передряги и на этот раз.
Никто из тех, кто знал Марни Вестерн-Фрабосу – красивую, но ведущую богемный образ жизни художницу, вечно одетую в перепачканную краской футболку и потертые джинсы, не узнал бы ее в элегантной даме, грациозно спустившейся со ступенек аэровокзала вечером того же дня.
Для мужчины, чьи темные глаза следили за ее движением в толпе, она олицетворяла собой все, что он ценил и любил в женщине. Стоило ему впервые увидеть ее, как он почувствовал, что все его существо воспылало жаждой обладать ею, обладать полностью и безраздельно. С тех пор прошло пять долгих и полных событий лет, но все же он был не в состоянии подавить в себе мучительного желания, охватывающего его каждый раз, как он ее видел.
У нее была великолепная кожа – нежная и розовая, как персик. Ее длинные белокурые волосы в этот раз были собраны в тяжелый пучок, но этот строгий вид не мог скрыть игру рыжевато-золотистых огней в ее прядях при свете вечерних фонарей, она обладала той совершенной красотой женственности, которая еще более усиливалась чистым овалом лица с мягкими чертами. Ее синие глаза то попыхивали фиолетовым огнем от страсти, то становились серыми, как льдинки, когда она злилась. У нее был небольшой прямой носик, казавшийся слегка вздернутым, когда она временами с вызывающим видом поднимала подбородок. А рот… Он внимательно посмотрел на ее рот с чуть опущенными вниз уголками губ, – очевидно, в эту секунду она думала о чем-то грустном, – это был самый чувственный рот, какой ему когда-либо приходилось видеть. Он знал вкус и упругость этих губ, и это волновало его больше, чем их вид, вызывало неутоленное желание вновь прикоснуться к ним, почувствовать их еще и еще раз.
Она была в фиолетовом – этот цвет всегда шел ей. Это было простое платье из джерси, но оно идеально подчеркивало ее фигуру, обтягивая все изгибы ее стройного тела от шеи до бедер, так что для воображения оставалось немного работы. А длинные стройные ноги вели ее к нему с той врожденной грацией, от которой огнем вспыхнули его слегка прикрытые глаза.
Марни заметила этот огонь, когда их взгляды встретились. Да, опять она стоит рядом с ним, этим смуглым, красивым и опасно обаятельным человеком – Гаем Фрабосой.
Рожденный матерью-француженкой от отца-итальянца и с десяти лет воспитывавшийся в Англии, он впоследствии жил во многих странах мира и мог бы считать себя настоящим космополитом, однако он всегда оставался итальянцем плотью и духом. И именно эта итальянская его сущность горела в нем, светила как маяк любой женщине, способной оценить мужской шарм.
И он самоуверенно всеми средствами потворствовал этому, используя в качестве своего самого эффективного оружия итальянский акцент, упорно отказываясь говорить на превосходном английском, которым владел в совершенстве, и мурлыкающее «р», волнующе скатывающееся с его языка, не могло оставить равнодушной ни одну женщину.
Он был высок и прекрасно сложен. Его фигура как бы была создана для хороших вещей, для элегантных, сшитых лучшими мастерами костюмов, в которых он смотрелся так, будто бы носил их от рождения. В его черных волосах южанина и особенно на висках уже поблескивала седина, однако это ничуть не портило его, скорее, наоборот. Гаю было тридцать девять, и каждый год своей сознательной жизни он прожил с полной отдачей. Он принадлежал к тому роду счастливцев, которые с годами становятся еще интереснее – как хорошее вино, он созревал, а не старел.
Его темно-карие глаза обычно смотрели с ленивой чувственностью, однако если ему этого хотелось, то могли буквально превратиться в темные холодные льдинки, способные привести в трепет самого несгибаемого противника. У него был довольно длинный, узкий, но не заостренный нос с чуть раздувающимися ноздрями. Сильный, упрямый подбородок свидетельствовал о гордом и волевом характере, однако подвижный чувственный рот несколько контрастировал с ним. Губы становились узкими и твердыми, когда он злился, насмешливо изгибались, если, что-то забавляло его, рекламной рамкой обрамляли великолепные белые зубы, когда он смеялся над чем-нибудь, и становились мягкими и страстными, когда его охватывало желание.
Но у этих губ было и еще одно выражение, которое он хранил исключительно для Марни. Именно с этим выражением он и наблюдал за тем, как она пробирается к нему сквозь толпу.
Это было нечто среднее между улыбкой, гримасой и насмешкой, что говорило о том, что чувства его к ней были неоднозначны, разрушали простоту и ясность, к которым он привык, а потому постоянно нервировали его.
«И это, – думала Марни, старательно пытаясь подавить в себе ответные чувства, вызванные встречей, – единственное и сильнейшее мое оружие против него». Если бы его постоянно не лишало уверенности неумение определить ее место в его жизни, он был бы полным властелином ее души и тела. К сожалению, она не сомневалась в этом, и собственное бессилие что-либо изменить порой очень угнетало ее. Однажды он подумал, что решил эту задачу, аккуратно упаковав ее в коробочку с надписью «жена», причем жена покладистая и преданная. Но стоило ему лишь попробовать испытать действие пружины той мышеловки, где он держал ее, ослепленную и опьяненную счастьем и запелёнутую в сети брака, как он тут же понял, что совершил самую большую ошибку в своей жизни…
Она подошла к нему и терпеливо ждала, пока его темные глаза медленно и внимательно проделают свой путь от лиловых туфелек из мягкой замши до воротника хомутиком ее простого платья. Затем они задержались на надменно вздернутом подбородке, губах, слегка растянутых в насмешливой улыбке, скользнули вдоль ровной линии ее носика и наконец уперлись в поразительную глубину ее глаз, подсиненных вспыхнувшим чувством. Когда она стояла так близко от него, было просто невозможно не отозваться на суровую красоту этого человека.
– Марни, – прошептал он.
– Привет, Ги, – ответила она тихо, чуть улыбаясь, потому что хотя она и ненавидела его, но в то же время и любила, если вообще возможно испытывать к одному и тому же человеку эти два чувства одновременно.
Он тоже знал это, и в глазах его мелькнуло иронически-печальное выражение.
Гай был в достаточной степени итальянцем, чтобы расцеловать ее при встрече в обе щеки, и Марни уже привыкла к этому и не пыталась сопротивляться. Он положил руки на ее плечи, наклонился и легко коснулся губами ее чуть надушенной щеки, затем другой. И здесь, когда она уже было собиралась отступить, чтобы улыбнуться ему с напускным равнодушием, он рывком притянул ее к себе, и она лишь успела заметить, как неистовым огнем вспыхнули его глаза, и затем почувствовала его горячий, страстный поцелуй. Ему было безразлично, что вокруг них сновала масса народа, что он в очередной раз беспечно переступил через ту линию, которую она провела между ними четыре года назад.
Она не сразу осознала, что он делает, но когда наконец поняла это, было уже поздно – его неожиданная атака заставила ее прильнуть к так хорошо знакомому мускулистому телу, а ее губы, раскрывшиеся было от удивления, полностью оказались во власти знакомых чувств, охвативших ее, во власти вкуса и нежности его губ. Осознав, что происходит, она в немом ужасе взглянула в его глаза, сверкавшие победным блеском. Затем они стали прикрываться черными ресницами, по мере того как он всем существом отдавался блаженству поцелуя, все сильнее и сильнее прижимая ее к себе, заставляя ее отвечать ему, все больше желать его, отчего ее груди напряглись, а тело охватила знакомая слабость.
– Ты даже не представляешь, как я хотел этого, – сказал он глухо, но с видимым удовольствием, когда наконец оторвался от нее.
Она сердито отпрянула от него, совершенно ошарашенная этой стремительной атакой, испытывая головокружение от его запаха, его вида, звука его голоса. Она дрожала всем телом, краска стыда залила ее лицо. Уже давно Гай не волновал ее так сильно.
«Ну, хорошо», – пыталась успокоиться она и принести себя в обычное состояние. Враждебность, которую она так упорно разжигала в себе еще несколько часов назад, уже давно стала испаряться, но она все же не ожидала от себя такой бурной реакции на него, на их встречу – она была как пловец, потерявший дыхание в неожиданно нахлынувшей волне. Марни провела дрожащей рукой по губам в тщетной попытке стереть с них пульсирующий вкус его страстного поцелуя и бросила на него сердитый взгляд из-под густых ресниц.
– О Господи, Гай, – хрипло прошептала она, – иногда ты ведешь себя, как…
– Надеюсь, cara, – спокойно перебил он ее, – что ты не станешь утверждать, что осталась равнодушной к поцелую.
Он насмешливо повел бровью в ее сторону, своей издевательской усмешкой провоцируя ее на протест и тем самым отвлекая внимание от собственных чувств.
– Да и я тоже, – добавил он уже мрачно. – Поскольку пока ты отворачивала голову с таким видом, что мой поцелуй тебе чуть ли не противен, ты все же бросила сердитый взгляд вниз, где два твоих твердых холмика вздыбились, признавая своего хозяина… Да, Марни, если ты не хочешь выглядеть уж очень – гм – откровенной, то тебе следует носить более закрытое нижнее белье.
– Боже, как я тебя ненавижу!
– Да-да… – рассеянно протянул он.
– Тебе доставляет какое-то извращенное удовольствие смущать меня подобным образом?
– Мне всегда доставляет самое утонченное удовольствие смотреть, как иногда ты теряешь самообладание, – сказав это, он неожиданно отошел от нее, и она осталась одна, стараясь не потерять равновесия, поскольку голова ее по-прежнему еще кружилась. Ее горящие щеки свидетельствовали о том, что он с легкостью выиграл этот раунд.
– Пошли, – сказал он неожиданно спокойным и даже холодным тоном. – Нам ведь еще нужно поговорить. У меня на улице машина.
С этими словами он по-хозяйски взял ее под руку и, прижимая к себе, повел к выходу из аэровокзала.
– Ты без вещей? – спросил он, когда они прошли несколько шагов.
Она покачала головой.
– Я надеялась успеть на последний самолет в Лондон.
– Значит, у нас в запасе – о, целый час! – язвительно заметил он. – Ты большая оптимистка, если полагаешь, что мы успеем поговорить и вернуться сюда вовремя, ты так не считаешь?
– Час? – она остановилась и с ужасом посмотрела на него.
Ей и в голову не пришло посмотреть в Лондоне на расписание обратных рейсов! Она почему-то решила, что они летают днем и ночью.
– Ну и что ты будешь делать? – поддразнил ее Гай. – Останешься здесь, в незнакомом городе с мужчиной, которого, как ты говоришь, ненавидишь?
– Думаю, что как-нибудь выживу, – огрызнулась она, – поскольку вышеупомянутый мужчина уже не сможет причинить мне больше боли, чем уже однажды сделал это!
Губы его сжались, но он ничего не ответил и повел ее дальше к выходу. Ожидавшая их машина оказалась длинным черным лимузином. Гай помог ей усесться, затем сел рядом, и шофер осторожно отвел машину от тротуара.
3
– Мне еще нужно найти какое-нибудь место, где переночевать, – вздохнула Марни, злясь на себя за свою глупость, за то, что не узнала расписания обратных рейсов на Лондон.
Пара часов в компании Гая – это самое большее, что она может позволить себе. Одна мысль о том, чтобы провести в его обществе целый вечер, вызвала волну раздражения, и она капризно добавила:
– И еще я ужасно хочу есть, сегодня я не успела пообедать, а ты…
– Спокойно, Марни, – перебил ее Гай, глядя с такой откровенной насмешкой, что щеки у нее вспыхнули. – Ты же прекрасно знаешь, что я обо всем позабочусь. Если у меня есть хотя бы одно положительное качество, так это умение тебя ублажить.
Она бросила на него сердитый взгляд, злясь за этот вечно насмешливый тон. Да, не могла не согласиться она, он действительно умел с ней обращаться. Умел настолько хорошо, что она почти год не могла догадаться, что он обманывает ее с другой женщиной. И она бы никогда в жизни и не догадалась об этом, если бы Джеми не рассказал кое-что, что он посчитал совершенно безобидным. Джеми. Она поморщилась. Боже, как же Гай ненавидел ее брата за это неосторожное высказывание! Он поклялся тогда, что никогда не простит его. Так же, как и она в свою очередь, поклялась не прощать Гая.
– Замерзла? – тихо спросил он, заметив, как она вздрогнула.
– Нет, – покачала она головой. – Просто… – однако она вовремя сдержала себя и не сказала того, что готово было слететь с ее губ; вместо этого, слегка пожав плечами, отвернулась от него к окну.
Она чувствовала на себе его пронзительный взгляд и напряглась, ожидая, что он заставит ее закончить фразу. Молчание становилось все более и более напряженным. Между ними было столько боли и обиды, столько вражды, что она просто не знала, сможет ли когда-нибудь позабыть обо всем этом.
– Успокойся, Марни… – Рука Гая легла на ее руку, и только когда его горячие смуглые пальцы коснулись ее, она поняла, что сидит, судорожно сцепив руки, так что побелели костяшки. – Ведь все не так уж и плохо? – спросил он чуть глуховатым голосом.
«Да нет, очень даже плохо, – подумала она. – Я ненавижу тебя, а ты ненавидишь Джеми, а Джеми ненавидит себя. Что может быть хуже этого!»
– Гай, – осторожно начала она, – тут у Джеми…
– Нет! – Он отнял руку, и с его лица слетело ласковое выражение.
Марни почувствовала, как сжалось ее сердце. Он закрыл глаза и откинулся на спинку сиденья, как бы отстраняясь от нее. Это был его старый трюк, и она хорошо его знала. Если Гаю не хотелось продолжать разговор, он просто не давал тебе возможности говорить. Она вздохнула, понимая, что бесполезно в данный момент что-либо предпринимать. Даже если она и начнет настаивать на своем, он просто не будет ее слушать. Это была его манера – манера жесткого, упрямого и до некоторой степени даже деспотичного человека. Он вел игру с жизнью по своим собственным правилам и никогда никому не позволял командовать собой, тем более женщинам. Многочисленные четкие победы над ними породили в нем пренебрежение к ним и непреодолимый цинизм.
Когда он отпраздновал свое тридцатичетырехлетие, он решил бросить профессиональный спорт в самом расцвете славы, во второй раз завоевав корону чемпиона мира, и перехватить у отца бразды правления их многочисленными предприятиями, «чтобы старик мог выращивать в тишине и покое свои розы», как любил говаривать Гай.
Папа Роберто… Легкая морщинка пересекла ее гладкий лоб. Она не виделась с ним целую вечность. И не из-за того, что разошлась с его сыном, грустно напомнила она себе. Нет, даже это не могло разорвать узы теплой привязанности, возникшие между ней и Роберто во время ее непродолжительного пребывания в этой семье. Но он практически не покидал свое поместье Оуклендс в Беркшире с тех пор, как несколько месяцев тому назад перенес небольшой удар, а Марни после своего разрыва с Гаем не могла поехать туда. С этим местом было связано слишком много тяжелых для нее воспоминаний. Она уже было открыла рот, чтобы спросить о том, как поживает его отец, и повернулась к нему, но тут же забыла о Роберто Фрабосе, уставившись на четкий темный профиль Гая.
«До чего же он хорош, – думала она с тоской. – Мужчина, который обладает всем на свете. Ну, разве она может быть его достойной партнершей, женой? Его энергия требовала большего, чем могла ему предложить обычная девушка-художница. Она была на пятнадцать лет моложе его, на пятнадцать лет отстала от него в отношении жизненного опыта. И это сразу сказалось на их совместной жизни. Такой суровый урок трудно забыть, и у нее не было ни малейшего желания его повторять, хотя она не сомневалась ни на минуту, что если без всякой подготовки и прямо сейчас заявит ему, что хочет вернуться и жить с ним, Гай с радостью согласится и не станет задавать лишних вопросов. Он по-своему любил ее, горячо, страстно. Но ей было нужно, чтобы ее любили верно. Его потребность удовлетворять свои физические желания с другими женщинами настолько сильно ранила ее сердце, что оно и теперь не переставало кровоточить и кровоточило все эти четыре года».
Он, разумеется, не знал, насколько сильную боль причинил ей. Он знал лишь ту небольшую часть ее переживаний, которую она позволила ему знать, и надо отдать ему справедливость, он так и не простил себе, что обидел ее. Его чувство вины и понимание того, что ему нечем перед ней оправдаться, не позволяли в течение этих четырех лет просить ее вернуться к нему и лишь заставляли ожидать в смутной надежде, что она когда-нибудь сможет простить его, и они опять будут вместе. Он был католиком, и хотя они венчались не по католическому обряду и их развод был вполне законен, Гай никогда не принимал его. «Одна жизнь – одна жена» – было его любимым изречением, и этой женой была Марни. Гай отказывался исчезнуть из ее жизни, более того, со своим всегдашним упрямством не позволял этого и ей. Так и продолжалось все эти четыре года. Между ними установились довольно странные отношения: они были одновременно и близкими людьми, и заклятыми врагами. Он надеялся, что она когда-нибудь сможет простить его, а она надеялась, что когда-нибудь сможет заставить его понять, что этого не будет никогда, и именно этим объяснялись ее неоправданная резкость и его спокойное к ней отношение.
Он однажды назвал это епитимьей. Наказанием за его грехи – вот что такое были эти четыре года, которые они прожили отдельно. Он охотно признавал, что заслужил это.
– Когда-нибудь ты простишь меня, Марни, – сказал он ей однажды, когда в очередной раз сорвалась его попытка вернуть ее, причем ей стоило немалых усилий устоять! – Я дам тебе еще некоторое время – но не очень много, – предупредил он. – Потому что оно идет, и больше ждать невозможно. Папа хочет успеть понянчить внука, прежде чем сойдет в могилу, и я сделаю все, чтобы эта мечта осуществилась.
– Только не надейся в этом отношении на меня! – процедила она сквозь зубы, побелев от боли и злости. – Тебе бы, Гай, стоило подыскать себе жену, которая согласилась бы делить тебя с другими, поскольку эта вот – она ткнула себя в грудь – не имеет ни малейшего желания еще раз переживать весь этот кошмар!
– Но я же поклялся, что этого больше никогда не случится! – сказал он с надменным видом.
Гай всегда становился надменным, когда ему надо было обороняться – он слишком не любил этого.
– Это была просто ошибка, ошибка, которая…
– Которой мне более чем достаточно! – прервала она его, прежде чем он успел продолжить; она всегда так делала, когда он пытался что-то объяснить. – Ну почему ты не можешь понять своим медным лбом, что я больше тебя не люблю? – добавила она безжалостно, однако не почувствовала удовлетворения, увидев, каким отчужденным стало выражение его лица.
Легкая гримаса боли, промелькнувшая на нем, лишь еще сильнее расстроила ее.
Это произошло месяцев пять назад, и с тех пор она старалась не встречаться с Гаем. Но вот теперь она здесь и едет вместе с ним по улицам Эдинбурга, погруженная в мрачные мысли, поскольку в глубине души понимала, что на сей раз все карты у него в руках, у нее же осталась только ее гордость – если он позволит ей ее сохранить, на что надежды было, прямо скажем, маловато…
– Приехали, – его голос прервал ее мысли, она повернулась и увидела подъезд одной из самых роскошных гостиниц города.
Он помог ей выйти, как всегда демонстрируя безукоризненные манеры, и, слегка поддерживая ее за локоть, провел вовнутрь, прямо к поджидающему их лифту. Ни один из них не произнес ни слова, ни тому, ни другому не хотелось нарушать молчания. Это было затишье перед бурей, и они оба берегли силы для борьбы.
Двери лифта захлопнулись, затем спустя несколько секунд открылись снова. Гай вывел ее в пустынный холл и подвел к внушительного вида двойным белым дверям, небрежно поигрывая ключом.
Она вздрогнула – она ничего не могла с этим поделать, – и он бросил на нее пристальный взгляд, на лице его появилось упрямое выражение, поскольку он совершенно точно знал, о чем она сейчас думает. Его пальцы еще сильнее сжали ее предплечье, как бы подтверждая ее опасение, что на этот раз не будет никаких компромиссов, ей не удастся отвертеться.
Гай отпер дверь и пропустил ее в большую и шикарно обставленную гостиную.
– Здорово, – протянула она, потрясенная.
– Нормально, – отмахнулся человек, проводящий полжизни в гостиницах.
Гай давно возненавидел гостиницы. Он гораздо больше ценил свой безалаберный загородный дом в Беркшире или роскошную квартиру в Лондоне.
– Сядь, а я приготовлю что-нибудь выпить, – предложил он.
Двигаясь со стремительной легкостью, которую она так хорошо помнила, Гай подошел к небольшому бару, затем открыл дверцу серванта. На мгновение ее охватил страх и застучала в висках дикая мысль вскочить и убежать, пока еще не поздно.
И тут же перед ней всплыло распухшее и покрытое синяками лицо Джеми, его белая повязка, поддерживающая руку. Потом она подумала о Клэр, и паническое желание бежать, спасаться исчезло.
Для спокойствия Клэр она, пережившая ту же трагедию, пойдет на это, сказала она себе, и грудь ее сжала такая сильная боль жалости к этой девочке, что она поморщилась. Стресс – это опасно. Если его не снять, он может убить. Она сделает все, чтобы ее невестка больше никогда его не испытывала.
Твердо сжав губы, она прошла в другой конец комнаты и опустилась в одно из мягких кресел.
– Держи, – Гай протянул ей высокий стакан, почти до краев наполненный прозрачной искрящейся жидкостью. – Сухой мартини и очень много содовой, – сообщил он ей, собираясь сесть в другое кресло.
Она усмехнулась, почувствовав его иронию.
Его всегда забавляло, что она терпеть не могла алкоголя ни в каком виде. Сухой мартини, причем сильно разбавленный, был единственным, что она себе позволяла.
Гай отпил из своего стакана немного джина с тоником, звякнули кубики льда.
– Ну, ладно, Марни. Давай, выкладывай. Что опять натворил этот дурак – твой брат, что тебе опять пришлось обратиться ко мне за помощью?
– Откуда ты знаешь, что помощь нужна именно Джеми? – вспыхнула она от возмущения, злясь на то, что он даже не дал ей возможности постепенно подобраться к проблеме брата, и совершенно позабыв, что она сама заговорила о нем еще в машине. – Ведь я могла приехать к тебе и по своим делам! Бог мой, это так похоже на тебя – ничего не зная, делать собственные выводы и…
– Так ты действительно приехала сюда из-за своих собственных проблем? – невозмутимо прервал он ее.
– Нет. – Марни неловко заерзала в кресле. – Но ты мог, по крайней мере, дать мне возможность все объяснить, прежде чем…
– Ну, значит, из-за Джеми, – сказал он, не обращая внимания на ее жалкие попытки завязать контригру. – Я же предупреждал тебя, Марни, – продолжал он, и лицо его окаменело, – чтобы ты больше никогда не обращалась ко мне из-за проблем своего брата. И я не шучу.
– Ну, на этот раз все не так, как ты думаешь, – сказала она, стискивая зубы, чтобы стерпеть свою незавидную роль, – иначе я не стала бы с тобой связываться. На этот раз меня больше беспокоит Клэр, и…
– Клэр? – резко перебил он ее. Глаза его сузились и помрачнели. – Что он с ней сделал? – резко спросил он.
– Ничего! – огрызнулась Марни, возмущаясь его обвинительным тоном. – Он боготворит ее, и ты это прекрасно знаешь. Разумеется, он не сделал ничего такого, чтобы причинить ей боль, как тебе могло такое в голову прийти?
– Я тоже боготворил тебя, но видишь, какую боль я причинил тебе, – сказал он.
– Нет, это не так, – насмешливо возразила она. – Ты боготворил мое тело, а когда его не оказалось поблизости, ты пошел и нашел ему замену. Так что не смей считать Джеми таким же эгоистом, как ты сам. Он любит Клэр, – с горечью подчеркнула она, – любит верно и преданно, а это чувство тебе вообще незнакомо!
– Кончила? – оборвал он ее.
– Да. – Она даже немного испугалась гневного блеска, мелькнувшего в его сузившихся глазах.
– Что же, если Джеми так… обожает свою Клэр, то почему тебе приходится обращаться ко мне, чтобы я ей помог?
– Потому что… – Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться и взять себя в руки.
Ему всегда это удавалось. Ей же стоило лишь одну минуту пробыть в его обществе, и она полностью теряла над собой контроль и не соображала, что говорит.
– Потому что она беременна, – сказала Марни.
– Что – опять?! – в голосе его прозвучало изумление. – Я бы не сказал, что твой брат так уж заботится о ней, – возмущенно проговорил он. – Я бы скорей назвал это полной безответственностью!
«И я тоже», – подумала она, однако вслух ничего не произнесла. Нельзя было поддерживать Гая в его неприязни к Джеми. Он и без того ухитрялся выискивать его недостатки и извлекать их на свет божий, как фокусник достает кроликов из своей шляпы.
– Так что с ней? – мрачно спросил он. – Она больна? Может быть, ей нужны деньги на лечение? – он уже полез во внутренний карман пиджака за чековой книжкой и отставил стакан, чтобы вписать нужную сумму.
И у нее возникло искушение – очень сильное искушение – ничего больше ему не говорить, лишь только назвать сумму, от которой у него глаза полезут на лоб, но которую он все равно даст, потому что она предназначалась для малышки Клэр, а к ней он питал безграничную нежность и сделал бы для нее все на свете.
Но это было бы нечестно, и она понимала это. Если он собирается им помочь, то он должен знать правду.
– Подожди секундочку, – сказала она, с трудом выговаривая слова, поскольку рассказать эту правду было намного трудней теперь, когда он был убежден, что его деньги нужны Клэр. – Я еще не все тебе рассказала, так что послушай, прежде чем дашь согласие на что-либо. Клэр беременна, но пока нет никакой опасности потерять и этого ребенка, хотя именно страх за то, что это все же может произойти, и привел меня к тебе. Дело в том, что Джеми…
– Джеми, – сказал он, отшвыривая чековую книжку.
Она кивнула, понимая, что пора переходить к сути. Он заслужил это своей готовностью без всяких условий помочь Клэр. Ей даже было приятно, что Гай мог поступить так благородно по отношению к человеку, в сущности, мало ему знакомому.
– Он только что закончил реставрацию «Ягуара ХК 140 Дропхенд» 1955 года… – начала она.
– У меня есть такой! – настроение Гая тут же сменилось, в глазах блеснуло воодушевление. – Интересно, ему удалось решить проблему с…
– … И когда он перегонял ее вчера владельцу, – нетерпеливо перебила она его (это было так похоже на него – переключать все внимание на свои драгоценные машины), – из-за поворота выскочил грузовик, не справился с управлением и врезался прямо в него. «Ягуар» всмятку.
– Что – совсем? – он был в ужасе.
– Он загорелся, – мрачно сообщила она ему.
– Чертовски глупо. Кто-нибудь пострадал?
– Вообще-то мой брат родился в рубашке, – вздохнула Марни. – Пострадал, но не очень серьезно, – продолжила она. – Джеми удалось выбраться из-под обломков прежде, чем машина загорелась, так что он отделался синяками и сломанной рукой.
– Такая чудесная машина, – пробормотал Гай с трагической ноткой истинного фанатика. – Твой Джеми просто сумасшедший.
– Боюсь, что ты прав, – согласилась Марни. – Машина была не застрахована.
Эта фраза вернула Гая на землю. Он в полном изумлении уставился на нее, затем на его лице мелькнуло выражение ужаса, сменившееся глубоким презрением.
– Сколько? – отрывисто спросил он.
Она ответила, он громко выругался, и она поморщилась, чувствуя себя крайне неловко.
– Ага, и он считает, что добрый старый Гай с радостью кинется его спасать. – В его голосе звучала ярость. – Ну что ж, можешь вернуться и сообщить ему, что на этот раз номер не пройдет! Мне уже до смерти надоел твой бестолковый братец и его дурацкие…
– Ты забываешь об одном моменте, – тихо возразила она пытаясь обратить его внимание на главное, прежде чем его южный темперамент возьмет верх.
– Какой момент? – спросил он с вызовом.
– Клэр, – напомнила она ему.
– Клэр? – сначала Гай ничего не понял, затем побледнел, как смерть. – Ведь ее же не было с ним в машине? – с трудом проговорил он.
– Нет! – поторопилась успокоить его Марни. – Нет, речь идет не об этом. Но послушай, Гай, она беременна, хотя еще и не готова для этого. Она и так была в шоке, когда Джеми вернулся домой с разбитым лицом и рукой на перевязи – как, ты думаешь, она прореагирует, когда узнает, что забыла продлить страховой полис и им теперь необходимо достать где-то пятьдесят тысяч фунтов, чтобы возместить убытки владельцу автомобиля?
В комнате повисло молчание. Гай смотрел на нее холодным неприязненным взглядом, пока до него доходил смысл ее слов. Марни сидела, уставившись на него своими прекрасными синими глазами, в которых была немая просьба хотя бы на этот раз помочь им, не требуя ничего взамен.
– Он сказал, что вернет тебе эти деньги, Ги, – быстро проговорила она, видя, что он по-прежнему молчит. – Он… он просил передать тебе, что ему удалось добыть «Магнетт МГ КЗ» и он отдаст ее тебе, чтобы частично погасить долг. И еще он…
– Он просто идиот, если думает, что я возьму у него хоть что-то! – нетерпеливо перебил ее Гай. – И я достаточно ясно предупреждал тебя, Марни, когда ты приходила ко мне в прошлый раз, что-то для него выклянчивая, что я и так сделал более чем достаточно для человека, разрушившего наш брак.
– Это не Джеми разрушил наш брак, – с горечью произнесла она. – Ты сам это сделал.
Он покачал головой.
– Мы по-прежнему были бы вместе, – произнес он, – мы бы жили вместе, любили бы друг друга, если бы этот придурок, твой брат, не сунул нос в мои дела.
– Я бы сказала, не «дела», а «связи», – вставила она.
– Черт бы тебя подрал, Марни! – он в ярости вскочил с кресла, с отчаянием проводя рукой по густым черным волосам. – Я не хотел этого – и ты прекрасно это знаешь! – он повернулся и взглянул на нее, затем стукнул кулаком по журнальному столику. – И твой брат непосредственно виноват в том…
– Я не хочу говорить об этом! – Теперь пришла ее очередь прервать его, как, впрочем, бывало всегда, когда он пытался тронуть ее больное место. – Все это уже в прошлом.
– Нет, пока я еще жив, этого не будет, – отрезал он. – Это дело еще не закончено, – угрожающе продолжал он, размахивая перед ее носом своим длинным пальцем, что выводило ее из себя. – И пока ты не дашь мне возможности все объяснить, оно не закончится. И не забывай об этом, пока ты сидишь тут и глядишь на меня своими глазищами, полными ненависти. Потому что когда-нибудь я заставлю тебя выслушать меня, и тогда именно тебе придется извиняться передо мной, а я буду отмщен!
– Ну, уж конечно. – Издевка, звучащая в ее голосе, заставила его замолчать. – И я тебе уже сказала, что не желаю об этом говорить. Я приехала сюда сегодня, чтобы…
– Чтобы выклянчить денег для своего никчемного брата, – со злостью перебил ее Гай.
– Нет, – возмущенно возразила она. – Чтобы просить помощи для Клэр! – Она тоже вскочила, вся ее стройная фигурка выражала возмущение и отчаяние. – Я так же, как и ты, была полна решимости не вытаскивать больше Джеми из его передряг, – проговорила она. – Я говорила ему и в этот раз и в прошлые разы, что больше не стану втягивать в это дело тебя! Но – о Господи! – она тяжело вздохнула и умоляюще взглянула на него. – На сей раз все по-другому, Гай, ты должен это понять. На этот раз борьба идет не между тобой, мной и Джеми, сюда вовлечена и Клэр! Милая, добрая Клэр, которая в жизни никому не желала зла! Ведь ты же не можешь отвернуться от нее, Гай, ведь нет? Ты же не оставишь ее без помощи лишь только для того, чтобы иметь возможность отомстить Джеми?
Он был готов отказать, она видела это в выражении его плотно сжатых губ и почувствовала, как ее охватывает страх.
– Ну, пожалуйста, Ги, – она схватила своими дрожащими пальцами его мускулистую руку. – Ну, пожалуйста, – умоляюще проговорила она.
Он долгим и тяжелым взглядом посмотрел в самую глубину ее синих глаз; его глубокие, темные глаза растревожили ее, возбудили в ней воспоминания, такие сладкие и печальные, что она чуть не расплакалась. Когда-то она просто утонула в этих глазах, доверив им свою любовь и надежду…
Он отвел глаза от ее лица и посмотрел на ее руку, вцепившуюся в его рукав. Его чудные ресницы бросали густую тень на смуглую щеку. Она увидела, как смягчается выражение его губ, он опять поднял глаза и посмотрел ей прямо в лицо, и неожиданно в их молчании вновь возникла напряженность, но не та, прежняя, по поводу Джеми, а совершенно отчетливая сексуальная напряженность, которая не должна была сейчас проявляться! Марни тряхнула головой, желая избавиться от этого совершенно ненужного сейчас чувства, быстро облизнула моментально пересохшие губы, с трудом переводя дыхание.
От Гая не ускользнуло ничего, он заметил все, но что-то неуловимое пробежало по его лицу… его темно-карие глаза как будто стали еще темнее, и она затаила дыхание – в надежде, что ее призыв дошел до его сердца; в страхе, что он сейчас заговорит о том, в чем она ему не сможет отказать.
– Пожалуйста, – охрипшим голосом проговорила она. – Забудь о своей неприязни хотя бы на этот раз – ради Клэр!
Было видно, что он колеблется – в ее глазах мелькнула надежда, – но он лишь еще ниже склонил свою голову и произнес тихо, но твердо, так, чтобы у нее не оставалось сомнений относительно его намерений:
– А ты, Марни? Ты готова забыть о своей неприязни ради милой Клэр?
Ее бешено колотящееся сердце сжалось, по телу прошла дрожь, она стояла, не шелохнувшись, не отводя взгляда от его сурового смуглого лица, спрашивая себя, почему у нее хватило глупости думать, что на этот раз ей удастся переиграть его. В конце концов Гай достаточно ясно дал ей понять, чтобы она больше не обращалась к нему с просьбами, если не желает платить за это. Она же знала, что он никогда не бросает слов на ветер. Именно поэтому он и стал тем, кем был сейчас. Вот оно, его полное нежелание идти ни на какие компромиссы, даже когда дело идет о его жизни, с горечью подумала она. Разумно это или нет, но Гай делает только то, что хочет сам.
Отпустив его руку, она с трудом отступила назад, чувствуя, как дрожат ее ноги, затем отвернулась, чтобы не видеть выражение торжества в его глазах, когда она даст ему ответ.
– Да, – прошептала она, – я готова на это.
К ее удивлению и полному недоумению, хотя она только что уступила ему и согласилась на то, о чем он умолял ее все эти четыре года, Гай тоже отвернулся от нее и подошел к окну.
– Насколько готова? – спросил он, не поворачивая к ней головы при этом дополнительном вызове.
Она не могла отвести взгляда от его темной мускулистой спины.
– Что бы ты ни попросил… – проговорила она. – Что бы ты ни попросил за это.
– Тебя, – он повернулся к ней, глядя на нее холодно и жестко, как умел смотреть. – Я хочу вернуть тебя обратно.
Она ждала этого. Она ехала сюда, прекрасно понимая, что именно этого он от нее и потребует, так почему же она чувствовала, как отхлынула кровь от лица, как больно сжалось ее сердце, так что перехватило дыхание, и ей пришлось бессильно опуститься на диван.
– О Господи, Гай, – с трудом прошептала она. – Я, наверное, не смогу!
Если и до этого он казался ей отстраненным, то ее тихий вскрик, казалось, вызвал у него полное отчуждение. Было впечатление, что перед ней холодная гранитная статуя без чувств, без нервов.
– Я же предупреждал тебя, чтобы ты меня не впутывала в дела своего брата, – резко сказал он. – Я также помню, что предупреждал тебя о том, что срок моей так называемой епитимьи за то, что причинил тебе горе, уже истек, – он перевел дыхание и увидел, как она обхватила себя руками, чтобы унять дрожь, как бы обороняясь от его слов. – Пора выйти наконец из этого тупика, в котором мы оба застряли, Марни!
– Но я больше не принадлежу тебе! – воскликнула она.
– Ты всегда принадлежала мне! – бросил он, наконец сдвигаясь с места и приблизившись к ней. Казалось, он готов взорваться от охватившего его напряжения. – Единственное, что ты сделала сегодня, это избавила меня от необходимости что-то изобретать, чтобы вернуть тебя!
– Используя Джеми? – сказала она. – Используя слабого для помощи сильному?
Гай коротко кивнул головой, совершенно не обидевшись.
– Точно так же, как и Джеми использует твою силу, чтобы подпереть свою собственную слабость, Марни. Так что, это еще как посмотреть, моя дорогая.
– А Клэр?
– Клэр – это твоя слабость, Марни, – заявил Гай, – не моя. И даже не Джеми. Интересно, отчего это?
Марни отвела взгляд от его проницательных глаз, не желая признаваться в этой слабости, которую она действительно питала к своей невестке.
– Так в каком же качестве я должна стать твоей собственностью на этот раз, Гай? – с горечью спросила она, понимая наконец и признавая, что полностью находится в его власти. Она подняла голову, чтобы он увидел выражение холодного презрения на ее лице, которое, в свою очередь, заставило его помрачнеть. – Жены или любовницы? – продолжала она. – Дело даже не в том, которая из нас будет играть большую роль в твоей жизни, – добавила она, желая его уязвить, – но твой отец не согласится ни на что другое, кроме как на официальный брак между нами, и ты это прекрасно знаешь.
– Ну, значит, ради моего отца, – пожал он плечами, как будто для него это не имело никакого значения, – мы опять станем мужем и женой – в сущности, за эти четыре года я и не расценивал иначе наши отношения, – добавил он сухо.
Марни презрительно скривила губы.
– Если учитывать твое поведение за эти четыре года, как и за то время, что мы были в браке, Гай, то тебе уже можно было бы раз двадцать предъявить обвинение в супружеской измене, – она вызывающе взглянула на него. – А может быть, не двадцать, а тридцать или даже сорок?
– Дрянь! – воскликнул он. – И ты еще о чем-то там говоришь! Место жены – рядом с мужем, ее задача – согревать его постель и удовлетворять его потребности! А твое пренебрежение всем этим не дает тебе права интересоваться тем, каким образом я удовлетворяю свои потребности, причем ни сейчас, ни в будущем!
– Понятно, – фыркнула она, – тогда то, что позволено гусаку, позволено и гусыне – и не забывайте об этом, мистер Дамский Угодник Фрабоса, когда начнете крутить свои романчики. Возможно, я и буду опять в твоей власти, но лишь на то время, которое мне понадобится для того, чтобы доказать, какой ты негодяй!
– Поаккуратней выбирай слова, Марни! – процедил он, дрожа от злости всем телом и грубо хватая ее за плечи. – Я давно терплю твои оскорбления, но я уже сторицей заплатил за все свои прегрешения и больше платить не собираюсь!
Горя и дрожа всем телом от копившихся годами обид, чувствуя и ненависть, и волнение от его физической близости, Марни бросила на него взгляд, полный презрения.
– «И прилепись ко мне, женщина, – произнесла она надменно, – поскольку я – твой супруг и повелитель!».
– Вот именно, – прошипел он, буквально вытаскивая ее из кресла. – Вот именно! И прекрати меня злить. – Он оттолкнул ее от себя и выпрямился. – Прими неизбежное с тем достоинством, которое, как я помню, тебе когда-то было присуще. Наконец-то все позади, и я чрезвычайно доволен. И с этого момента мы с тобой – одно целое, и я больше не желаю слышать твоих оскорблений – ты меня поняла?
Она слишком хорошо поняла его, ее злость сменилась глубокой печалью: это было полное поражение.
Он довольно долго простоял так, нависая над ней, не спуская глаз с ее склоненной головы. Ее понурый вид был настолько несовместим с той Марни, которую он знал, любил и с которой боролся, что вся его решимость куда-то улетучилась. Наконец, нервы не выдержали, и с глубоким вздохом, вырвавшимся из самой глубины сердца, он отвернулся от нее и, не говоря ни слова, вышел, громко захлопнув за собой дверь.
4
Марни вздохнула и откинулась на мягкие подушки дивана, закрыв глаза.
Значит так, с горечью подумала она. После четырех лет относительно спокойного и благополучного существования она возвращается к человеку, способному превратить ее жизнь в сущий ад во второй раз. Когда она жила с Гаем, это тоже не было сплошным праздником. У него был слишком переменчивый характер, чтобы с ним можно было чувствовать себя спокойно. А ее вспыльчивая натура лишь подливала масла в огонь. Единственным местом, где они приходили к полному согласию и взаимопониманию, была постель, но даже этого в конце концов оказалось недостаточно.
Неужели он считает, что, насильно вернув ее, он автоматически залечивает все нанесенные ей раны? – думала она возмущенно. Или же просто это его больше не волнует теперь, когда он вернул ее туда, где ей надлежало находиться? Да, он очень самолюбив, и, уйдя от него тогда, она нанесла его самолюбию сильный удар. Получая ее назад, он компенсировал этот удар, доказывал, что неуязвимый Гай Фрабоса по-прежнему имеет то, что он желает иметь.
Он вернулся в комнату. Марни уже пришла в себя. Она поднялась с дивана.
– Мне нужно пройти в ванную, – сказала она холодно.
– Ну конечно, – кивнул он.
Теперь, когда основное сражение закончилось, между ними возникла напряженность какого-то другого порядка. Он открыл для нее дверь, пропустил вперед и проводил до комнаты в другом конце небольшого холла. Войдя туда, она увидела, что это спальня.
– Там к ней примыкает и ванная, и все остальное, – сообщил он ей. – Это в другом конце спальни. А пока ты приводишь себя в порядок, я закажу что-нибудь на ужин.
Он опять кивнул и исчез, прикрыв за собой дверь. Марни с облегчением вздохнула.
Когда она снова вошла в гостиную, Гай разговаривал по телефону. Тон был холодный, резкий и надменный – он всегда разговаривал так со своими подчиненными. Она улыбнулась, представив, что он говорит с той самой женщиной-автоответчиком, с которой она разговаривала утром. Ей доставляло довольствие осознавать, что уж таким тоном он никогда не разговаривает с ней – слава Богу, – поскольку от одного только звука его голоса у нее мурашки бегали по телу.
Он не заметил ее возвращения, его темноволосая голова склонилась, как будто он рассматривал свои превосходно начищенные ботинки ручной работы, рука лежала на большом письменном столе – непременном атрибуте гостиничных номеров, в которых он останавливался. Переступив порог, она остановилась. Она не могла не оценить глазами художницы его длинную поджарую фигуру.
Он не очень изменился за эти пять лет; взгляд ее скользнул по его длинным ногам, обтянутым модными брюками из дорогой шерстяной ткани, острыми стрелками, которые еще сильнее подчеркивали мускулистость его узких, сильных бедер.
Когда-то она рисовала его в самых разных обличьях. Чаще всего она изображала его в виде энергичного гонщика в серебристом облегающем костюме и большом шлеме, закрывавшем все лицо, кроме глаз. Они сверкали из отверстия, которое закрывалось пластиковой прозрачной пластиной, когда он вел гонку. Сейчас же в них читалось предвкушение ожидавшего его испытания. Затем была шуточная картинка, где она изобразила его этаким сибаритом, лениво вытянувшимся в кресле в слегка запахнутом на голом теле халате, с растрепанными волосами и суточной щетиной на квадратном подбородке. Он уткнулся в воскресный номер газеты, как самый обычный смертный. Оба эти изображения были до смешного разными, но тем не менее в обоих была какая-то свойственная только ему притягательность, вызывавшая в ней самой легкую дрожь волнения, поскольку ничто не могло скрыть внутреннюю силу этого человека – ни закрывающий его с ног до головы комбинезон, ни небрежно наброшенный халат, ни облик этакого элегантного энергичного магната, на которого она смотрела сейчас.
И в какой бы ипостаси ни представал перед ней Гай, в нем всегда чувствовался мужчина в полном смысле этого слова, распространяющий горячие, пульсирующие волны сексуальности, до сих пор вызывающие в ее теле жаркий отклик, хотя сердце ее могло оставаться безразлично-холодным.
Он что-то пробормотал, и в эту минуту глаза их встретились. Марни вспыхнула: что он подумает, видя, как бесцеремонно она его разглядывает? Она чуть напряглась и вызывающе подняла подбородок, чтобы замаскировать то выражение вины, которое он успел увидеть на ее лице, прежде чем она успела его сменить. Однако его глаза смотрели на нее с добродушной насмешкой, а рука с трубкой на секунду задержалась в воздухе, прежде чем он опустил ее. Черт бы побрал этого сексуального Альфонса, думала она, ощущая, как между ними опять возникает эта напряженность. Черт бы его побрал за то, что он испытывает свою притягательность на мне! И черт бы побрал меня за то, что я на это так реагирую!
– Я… я не могу найти сумочку, – сказала она, с трудом отводя от него глаза и обводя ими роскошную обстановку гостиной. – Ты случайно не помнишь, куда я ее положила, когда сюда вошла? – Она слишком старалась не смотреть на него и поэтому не заметила, как вдруг сузились его глаза. – Я уверена, что бросила ее где-то здесь, – бормотала она, подходя к дивану.
– Зачем она тебе? – спросил он.
– Там расческа, – она провела рукой по волосам, теперь уже распущенным густыми шелковистыми прядями по плечам. – Я распустила волосы, и только потом поняла, что у меня нет расчески.
– На, держи.
Она посмотрела на него, ожидая увидеть в его руке свою сумочку, но нахмурилась, увидев, что он протягивает ей свою черепаховую расческу.
– Нет, благодарю, – поджала она губы, продолжая оглядываться в поисках сумочки. – У меня где-то есть своя, если мне только удастся ее найти…
И тут до нее дошло, почему он стоит и смотрит на нее с таким безразлично-невозмутимым видом. Она резко повернулась к нему.
– Она у тебя! – возмутилась она, вскинув голову.
Он довольно долго рассматривал ее соблазнительную фигурку, на губах его играла озорная улыбка, пока его взгляд скользил по ее фиолетовому сильно облегающему ее округлые формы платью, по слишком вызывающе вздымающейся полной груди.
– Ты хоть представляешь, как ты выглядишь в такой позе? – медленно проговорил он.
– Думаю, что ужасно, – она не заметила его чуть охрипшего голоса. – Отдай сумку, Гай, – приказала она. – Ты ее спрятал, а она мне нужна.
Она протянула к нему свою тонкую руку. Гай посмотрел на нее, затем на ее лицо, а потом, продолжая слегка улыбаться, медленно покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Мне очень жаль, cara, но пока ты официально не станешь моей супругой, тебе не понадобится ничего из твоей сумочки.
– Что это значит? – спросила она в полном недоумении.
– Именно то, что я сказал, – протянул он. – Ближайшие несколько дней ты будешь полностью находиться под моим надзором и не сделаешь без меня ни шагу. Если тебе что-нибудь понадобится, то я тебе это дам, включая расческу для твоих прекрасных волос.
– Но Гай, – запротестовала она, не веря своим ушам, – ведь это…
– Не имею ни малейшего желания вступать в какие-либо дискуссии, – прервал он ее, вставая из-за стола и направляясь в ее сторону все еще с черепаховой расческой в руке. – Я не доверяю тебе, Марни, боюсь, что ты не выполнишь свои обязательства, – невозмутимо добавил он. – А поскольку свои обязательства я уже выполнил, пока тебя не было в комнате, мне нужны гарантии того, что ты меня не обманешь. На, возьми расческу, – он протянул ее ей, и Марни взяла ее просто потому, что у нее не было выбора.
– Но это же глупость какая-то! – задохнулась она от возмущения. – Гай, у меня нет ни малейшего намерения тебя обманывать! Не глупи и отдай мне мою сумку, – потребовала она. – Кроме этой проклятой расчески, там есть и другие нужные мне вещи!
– Помада? Мне больше нравится так, как есть, когда твои губы горят естественным цветом, – он нахально протянул руку и провел подушечкой большого пальца по ее нижней губе, от чего чувствительная плоть сразу же набухла пульсирующей кровью, глаза ее гневно вспыхнули, и она резко оттолкнула его руку. – А может быть, тебе нужны твои многочисленные кредитные карточки? – невозмутимо продолжал он. – Или кошелек с бумажными деньгами, чтобы улизнуть отсюда?
– Но я никуда не собираюсь убегать! – в раздражении крикнула она.
– А у меня нет ни малейшего намерения давать тебе такой шанс, – он гнул свое. – Так что перестань скандалить. Ты меня достаточно хорошо знаешь, чтобы понимать, что я всегда учусь на своих ошибках. У тебя слишком удачно получаются исчезновения, чтобы я мог спать спокойно. Поэтому и принял необходимые меры предосторожности, чтобы на этот раз у тебя ничего не вышло.
Совершенно поникнув, она обессиленно опустилась на ручку мягкого кресла и тяжело вздохнула. Его последнее замечание более других убедило ее: четыре года тому назад он понадеялся, что она останется в Беркшире, куда он привез ее, думая, что за время дороги из Лондона в его загородный дом ее вполне понятное отвращение к нему пройдет. Она пробыла там ровно столько, сколько ему потребовалось, чтобы немного отъехать, и пока его отец думал, что она спокойно сидит в своей комнате, она сбежала, забрав с собой лишь сумочку с деньгами, которых ей должно было хватить, чтобы скрыться от Гая. И это ей удалось. Она оказалась в крошечной деревушке в Фензе, где пряталась шесть долгих ужасных месяцев, прежде чем набралась храбрости вернуться в Лондон.
Нет, с горечью подумала она. Гай был не из тех, кто повторяет свои ошибки дважды. Безнадежно рассчитывать на то, что он даст ей возможность повторить свой трюк.
Стук в дверь нарушил внезапно наступившее тяжелое молчание. Гай немного помедлил, будто хотел сказать еще что-то, затем вздохнул и легкой стремительной походкой дикого животного вышел на стук. Он вернулся, везя перед собой накрытый столик на колесиках. Марни отрешенно сидела в кресле, глядя на невидимую точку на ковре.
– Сядь, поешь, – сказал он угрюмо.
Марни слегка тряхнула головой, чтобы отделаться от своих мыслей, затем встала.
– Хочу сначала причесаться, – сказала она и, вышла из комнаты, прежде чем Гай успел заметить печаль в ее глазах, вызванную коротким мысленным путешествием в прошлое.
Через пять минут не только волосы, но и самообладание более или менее вернулись к своему прежнему нормальному состоянию, и она впервые обратила внимание на комнату, в которой находилась, чтобы понять, каким образом Гай намерен провести эту ночь и на что должна рассчитывать она. Комната была обставлена в классическом стиле – синее в сочетании с нейтрально-бежевым, посередине господствовала огромная двуспальная кровать.
Кругом виднелись знакомые и безошибочные признаки присутствия Гая. На стуле валялся небрежно брошенный шелковый халат. На кровати была белая рубашка, которую он, очевидно, снял, чтобы переодеться в чистую. На тумбочке у кровати лежала кучка мелочи, которую он, как обычно, оставлял там. Он терпеть не мог, когда в карманах звенела мелочь, и при первом удобном случае старался от нее избавиться, поэтому Марни всегда собирала ее и складывала в большой кофейник, затем тщательно пересчитывала и прятала в сумочку, а затем относила в какую-нибудь благотворительную организацию, для которой эта «мелочь» была целым состоянием. Его забавляло, как она аккуратно собирала эти бросовые деньги, но она с вызовом выговаривала ему:
– Можешь стоять здесь и смеяться, но, между прочим, в этом месяце ты ухитрился выбросить сто девяносто пять фунтов мелочью! Хорошо, что Армия Спасения не столь избалована, – ворчала она. – Они не станут возражать, если такие деньги будут звякать в их карманах!
– Значит, они должны быть благодарны мне за то, что я не переношу, когда они звякают у меня, – парировал Гай, которого все это лишь забавляло.
Марни улыбнулась про себя, проводя мизинцем по блестящей кучке. На вид фунтов пять, прикинула она. Жаль, что у нее сейчас нет при себе сумочки, чтобы спрятать их для Армии Спасения.
Но все это уже было, подумала она, слегка содрогнувшись. Она опять втянута в орбиту Гая, и на сей раз ей суждено остаться в ней, видимо, надолго. Она почувствовала, как в животе у нее все сжалось, ей стало трудно дышать. Она повернулась и огляделась.
Интересно, неужели он рассчитывает сегодня спать с ней?
Ее взгляд остановился на его черном шелковом халате, и в ее воображении возник образ – Гай небрежно бросает этот халат на стул, обнажая свое крепкое и гладкое тело, волнующе гибкое в своей наготе. Пижамы не было видно. Гай никогда ничего не надевал в кровати. Когда она как-то осмелилась задать ему вопрос об этом, он ответил:
– Для того, чтобы мне было тепло, мне нужна только ты.
О Господи! Ее грудь тяжело вздымалась. Она просто не может – не может! – вот так лечь в постель с ним сегодня, как будто за эти четыре года не произошло ничего особенного!
Она резко повернулась, бросив на эту проклятую постель последний взгляд и вышла из комнаты, но задержалась в холле, закусив зубами свою дрожащую нижнюю губу и с надеждой бросила взгляд на еще одни двери, ведущие из холла.
Может быть, здесь есть еще одна спальня? Сердце ее забилось, и она открыла дверь рядом с той, что вела в спальню Гая. И тут же чуть было не вскрикнула от радости, увидев, что это действительно спальня.
Она осторожно прикрыла дверь, надеясь в душе, что если она будет действовать с умом, то, возможно, именно там, и притом в одиночестве, она и проведет ночь сегодня. Она знала Гая. Знала его достоинства и слабости. Если использовать кое-какие хитрости, то можно было повернуть дело так, как нужно ей.
Было уже десять, когда они поужинали, откинулись на спинки своих кресел, отодвинув пустые кофейные чашки, и Марни сладко зевнула, показывая, что хочет спать.
– Можно одолжить твою рубашку вместо ночной? – спросила она, поднимаясь.
Гай медленно встал с кресла, спокойно-дружелюбная атмосфера, которую им удалось установить на время ужина, моментально испарилась.
– Тебе и так не будет холодно сегодня ночью, Марни, – тихо проговорил он. – Тебе не понадобится рубашка, поскольку я буду рядом и не позволю тебе простудиться.
Марни чуть помедлила, выходя из-за стола, затем не спеша повернулась к нему.
– Знаешь, Гай, – тихо сказала она, – несмотря на все то, что произошло между ними – а я признаю, что далеко не все было прекрасно, – я ни разу не сомневалась, что ты уважаешь меня.
Это замечание застигло его врасплох, он резко выпрямился.
– Разумеется, это так, – настороженно подтвердил он, ожидая продолжения.
– И до того, как мы с тобой поженились, – хотя, я знаю, ты сильно хотел меня, – ты всегда проявлял ко мне уважение, умея сдерживать себя в самые критические минуты.
Он коротко кивнул.
– Разумеется, ты хочешь сказать, что я хотел, чтобы моя невеста в нашу брачную ночь была невинной.
– Вот именно, – подтвердила она, неожиданно тронутая тем, с каким благоговением он произнес эти слова. – И ты ведь знаешь, Гай, – продолжала она, не отводя взгляда от его глаз, – что в моей жизни, кроме тебя, мужчин не было.
В его глазах вспыхнуло выражение гордости и торжества, которое ему не удалось скрыть.
– Я верю тебе безоговорочно.
Его доверие ей было несомненным – еще одно, что неожиданно смягчило ее.
– Меня всегда поражало в тебе, Марни, – проговорил он слегка охрипшим голосом, – что ты можешь оставаться столь чистой, хотя я знаю, какая страсть может гореть в твоем теле. Неужели ты боишься, что я сделаю тебе больно? – неожиданно спросил он, совершенно неправильно истолковывая ее слова. Он обошел вокруг стола и ласково взял ее за плечи. – Я очень хорошо знаю, как долго мы не были вместе, Марни. И я схожу по тебе с ума – я так хочу почувствовать теплоту и упругость твоего тела рядом с моим, но я буду любить тебя так же нежно и осторожно, как и в тот первый раз, когда ты стала моей. Можешь не бояться меня.
– Нет, ты не…
Она хотела сказать «не понял меня». Но его губы похитили с ее губ последнее слово, прежде чем она успела его произнести, и все то, что она с такой тщательностью продумала, вдруг предало ее и ушло. Остался этот поцелуй, такой ошеломляюще нежный, что ей показалось, что она вернулась в прошлое, в ту ночь, когда пять лет тому назад Гай впервые заключил ее в свои объятия как свою супругу. И Марни, отдавшись этому воспоминанию, отвечала ему, лаская его губы губами, в то время как отчаянно и безрезультатно пыталась мысленно отделить прошлое от настоящего, старалась не забывать, почему она здесь, кто она, с кем она и что он сделает с ней, если она потеряет бдительность и ослабит оборону. Но это настоящее шутя ломало все скрепы и препоны, которые она так изощренно и долго строила, которым училась всю жизнь. Этот поцелуй был совершенно необыкновенный – нежный, полный любви, обещающий все то, что она когда-то дерзко надеялась получить и что потом ломала, подавляла, выжигала в своей душе и гордилась этим. Когда он нежно, но сильно прижал ее к своей мускулистой, сильной груди, она позволила себе расслабиться, позволила вырваться из клеток всем тем дерзким мечтам, которые еще не умерли в неволе, с жадностью обхватила его за шею, ощутила, какое это счастье – быть слабой и доверчивой. Их губы раскрылись, языки сплелись, сильная, жаркая волна желания подхватила их, сбила дыхание и понесла за собой.
– Марни, – прошептал он в ее полураскрытые губы, – какое… какое блаженство.
И тут волна вдруг оставила ее и больно швырнула на берег.
– Нет!… – вскрикнула она, вырываясь из его объятий, прежде чем он успел напрячь мускулы, чтобы поднять ее.
Он слегка качнулся, чуть не потеряв равновесие, когда она так неожиданно вырвалась от него. Марни стояла на расстоянии в несколько сантиметров, слегка пошатываясь от наступившего головокружения, дыхание неровно вырывалось из ее груди, глаза потемнели, и в них переливалась какая-то дикая смесь – злости на себя самое и страстного желания.
– Что значит «нет»? – спросил он в полном недоумении.
Марни попыталась восстановить дыхание, прежде чем заговорить.
– Я не позволю тебе заманить меня в постель, Ги, – прошептала она.
– Почему же? – надменно спросил он. – Еще неизвестно, кто кого соблазнял, Марни. Меня тоже очень мило соблазняли.
Она покраснела, затем побледнела, поскольку знала, что он говорит правду. Секунду назад она совершенно потеряла над собой контроль и отнюдь не просто терпела его жадный страстный поцелуй.
– Ты к этому привык. Я – нет.
Он весь напрягся.
– Что ты хочешь этим сказать.
– Я хочу сказать, – сказала она, внешне беря себя в руки, хотя внутри у нее все дрожало от слабости и напряжения, – что я рассчитываю, что ты будешь обращаться со мной с тем уважением, которое, как ты говоришь, ко мне испытываешь. Ты сам не раз говорил мне, что я должна ложиться в постель исключительно со своим супругом.
Наступило молчание. Он долго смотрел на нее, и страсть, горевшая в его глазах, сменилась выражением сначала непонимания того, что происходит, затем глубокого разочарования – и это задело ее. В чем он разочарован: в несбывшихся надеждах на этот вечер или… в ней самой?
– Ты и вправду самая жестокая и расчетливая стерва из тех, кого я знаю, – затем сказал он совершенно спокойно.
Подбородок ее поднялся вверх в попытке этим вызывающим жестом замаскировать внезапно возникшее раскаяние.
– Я никогда не смогу простить тебя, Гай, – произнесла она и сама почувствовала, что это прозвучало фальшиво, и попыталась исправить это – больше для себя, чем для него: – я не могу отрицать, что ты – ты можешь, как мужчина, вызывать у меня определенные желания, но я больше никогда не позволю тебе занять мое сердце. – И опять ей не понравилось, как она это сказала.
– И когда же такое было? – протянул он, отвернувшись, однако она успела уловить в его взгляде какое-то презрительное выражение. – Иди, – он небрежно махнул рукой в сторону двери. – Иди в свою холодную пустую кровать, Марни, – предложил он. – И возьми с собой свои высокие принципы и ожесточившееся сердце. Видимо, именно с ними тебе приятнее будет провести эту ночь. Но запомни, – добавил он, повернувшись к ней и мрачно глядя прямо ей в глаза, – сегодня вечером мы заключили сделку. И я надеюсь, что ты выполнишь свои обязательства в полной мере, так же, как и я собираюсь выполнить свои. И тот день, когда мы снова станем мужем и женой, Марни, – заявил он, – станет также днем, когда ты снова примешь меня в свою постель, и я надеюсь, что твои паршивые принципы и твоя неумная жестокость в эту ночь покинут тебя навсегда. Если же ист…
– Тогда ты ожидаешь слишком многого, – сказала она, заставляя себя двинуться в сторону двери.
– Но почему? – грустно спросил он. – Я всегда считал, Марни, что для того, чтобы наносить такие болезненные удары, как это умеешь делать ты, надо сильно разочароваться в любви.
– Я любила, – сказала она, резко поворачиваясь в его сторону. – И если я, как ты говоришь, разочарована в любви, то почему же я вышла за тебя замуж?
В его улыбке была и грустная насмешка и самоирония.
– Думаю, что мы оба прекрасно знаем ответ на этот вопрос, дорогая моя. Потому, что я просто не дал тебе другого выбора.
5
Никакого выбора. Из всего, что ей высказал сегодня Гай, он был прежде всего прав в отношении этого. Если бы у нее был какой-нибудь выбор, она никогда не согласилась бы выйти за него замуж.
Марни поправила себя – это не она согласилась, а скорее он заставил ее выйти за себя замуж. Она грустно улыбнулась, лежа в темноте, окружавшей ее постель. Господи, да и какая разница. С первой минуты, когда Гай увидел ее, он не переставал ее преследовать, соблазнять, буквально терроризировать. Она была ошеломлена таким напором и дала свое согласие на брак.
Марни вздохнула и перевернулась на другой бок. Разве тут заснешь! Она начала смотреть на чистое ярко-синее небо, заглядывавшее в окно ее спальни.
Когда она в первый раз увидела Гая, она сказала себе, что видит благородного выходца из прошлого столетия.
Он напоминал ей капризного и властного барона, о которых так много писали в модных романах. Высокий, темный и опасный. У него хватало шарма, чтобы поставить себе на службу даже цинизм, не сходивший с его красивого лица. И потом… потом он был так сексуален, что тяга к нему оказалась сильнее всех доводов разума, всех его омерзительных черт.
Конечно, она знала, у кого работал ее брат Джеми. Она знала это еще тогда, когда внезапно решила поехать навестить своего брата. Но она не собиралась встречаться с его хозяином. Она кое-что знала из газет и журналов о Гае Фрабосе. Почти все они рисовали его как человека, который превыше всего ставил самого себя. Но они также представляли его насыщенную жизнь, деловые связи по всему миру, чтобы фамильная империя могла успешно функционировать. Когда Марни въехала через кованые чугунные ворота Оуклендса, она думала только о встрече с братом и почему-то представляла его перемазанным машинным маслом. Он занимался машинами для гонок из коллекции Гая Фрабосы. Марни считала, что после того, как она повидается с братом, она уедет отсюда, никак не соприкоснувшись с миром бизнеса его хозяина.
Любой художник был бы счастлив приехать в Оуклендс, расположившийся в маленькой отделенной от мира долине. Марни спускалась в долину по широкой полосе гудронированного шоссе. Вдали уже маячил элегантный кремового цвета особняк в стиле конца XVIII века. Она даже не поняла, что ехала по личному шоссе для гонок Гая Фрабосы, которое окружает все поместье.
Шоссе было построено профессионалами для тренировки профессионала. Но все внимание Марни поглощали прекрасные сады, мимо которых она проезжала.
Она подумала тогда, что могла бы все время сидеть и рисовать эти волшебные пейзажи. А вот и главный вход в дом. Марни выбралась из своей потрепанной машины и вдохнула великолепный воздух мира и спокойствия, который царил вокруг. Воздух был свежим и благоуханным, пропитанным ароматом роз. Тогда она не знала, что розы были гордостью и радостью Роберто, отца Гая.
Марни услышала рев мощного мотора и сразу поняла, где искать брата. Следуя на звук, она повернула за угол дома и пошла по красивой извилистой тропинке, пока не дошла до заднего двора. Наверно, раньше здесь были конюшни, но теперь располагались мастерские и гаражи для автомобилей Гая.
Именно здесь, стоя под кроной большого каштана, она получила шок, когда в первый раз увидела человека, за которого она позже вышла замуж…
Он показался ей похожим на «Давида» Микеланджело. Вокруг него собрались его механики. Он возвышался над ними. Его темная голова была надменно откинута назад, но открытая улыбка, свобода, с которой его служащие общались с ним, стирали это ощущение избранности, какой-то кастовости, которое производили его фигура и его лицо.
Конечно, они обсуждали машины. Только Марни могла по достоинству оценить колоритность представшей ее глазам сцены – Гай в своей белоснежной рубашке и аккуратных темных брюках и его механики вокруг в комбинезонах, перепачканных маслом.
Она назвала бы эту сцену – король со своими подданными. Ей тут же захотелось изобразить все на холсте. Он говорил быстро, но мягко – великолепный тембр голоса с прекрасным акцентом. Она услышала его голос с другого конца выложенного булыжником двора и застыла, как чувствующий опасность зверь.
У нее почти не было опыта общения с мужчинами. На это всегда не хватало времени, как и для других развлечений. Но даже она, по своей наивности не обременявшая себя заботой об угрожающих молодой женщине опасностях, вдруг почувствовала сигнал тревоги.
– Марни!
Джеми заметил ее. Она увидела, как резко повернулась в ее сторону темная голова Гая. Она отметила для себя, как внезапно сузились его темные глаза и напряглось тело. Марни с трудом отвела от него свои большие синие глаза и посмотрела на брата.
Джеми подошел к ней. Видно было, что он рад – об этом говорила улыбка от уха до уха на его лице.
– Что ты здесь делаешь? – тем не менее удивленно спросил он ее.
Она ответила, тщетно пытаясь не смотреть туда, где стоял Гай, стоял совершенно спокойно и не сводил с них глаз. Он не пытался делать вид, что не обращает на нее внимания, он ждал ее взгляда, и их глаза встретились.
– Как хорошо, что ты приехала! – воскликнул ее брат. – Ты можешь сходить со мной на ланч? Неподалеку отсюда есть закусочная, там неплохо кормят. Мы могли бы…
– Джеми, познакомь нас.
Марни вспоминала. Все так просто. Представь меня. Я хочу познакомиться. Я хочу. Дай мне. Мое.
Все желания соединились в этих вырвавшихся у него словах.
Джеми не обратил внимания на ее состояние и спокойно представил Гая сестре. Тот сделал шаг в их сторону. Она вдруг почувствовала себя совсем одинокой и беззащитной. Ее испепелял этот горячий темный взгляд.
– Это моя сестра, Марни, – сказал Джеми. – Марни, познакомься с моим хозяином, мистером Фрабосой.
– Гай, – сказал он ей.
Это имя прозвучало как удар хлыста.
Он протянул ей свою изящную, загорелую руку. Марни, нервничая, подала ему свою. Она немного дрожала и пыталась понять, что же происходит с ней. Она была потрясена еще больше, когда вместо того, чтобы пожать ее руку, он поднес ее к губам. Его темные глаза не отрывались от ее синих глаз.
Именно в эти считанные мгновения она с макушкой увязла в любви к нему. Конечно, в то время она еще ничего не понимала. Она еще не проснулась, ее собственная сексуальность дремала, и Марни не страдала от этого, но принимала как должное. Уж такая она есть!
Поэтому она была испугана внезапным мощным взрывом эмоций. Да что тогда – она до сих пор не может прийти в себя. Но тогда она не знала, как реагировать на эти эмоции. Гай даже не старался скрыть, как сильно она привлекала его.
Почувствовав это, Марни испугалась. Она вырвала у него руку и инстинктивно сделала шаг назад. Гай насмешливо улыбнулся ей. Его позабавила эта детская попытка отодвинуть неизбежное. А ведь для него все это уже тогда стало неизбежным!
Он пригласил ее на чай в свой дом. Марни отказалась, холодно заявив ему, что приехала повидать своего брата. Тогда Гай резко ответил ей, что Джеми будет занят до самого вечера. Он повторил свое приглашение: пока ее брат будет занят, она сможет выпить с ним чашку чая. Она грустно посмотрела на брата. Тот был поражен и растерян. Но Марни однозначно не желала, чтобы Гай развлекал ее в отсутствие брата. Она отговорилась тем, что в Лондоне у нее назначено свидание. Джеми уставился на нее, раскрыв рот, – он прекрасно знал, что она не бегает на свидания.
Гай пристально поглядел на нее. Она покраснела, потому что его насмешливый взгляд говорил ей, что он понимает, что она лжет. Однако делать было нечего. Он поклонился, извинился и, улыбаясь, пошел к дому. Марни мечтала лишь о том, чтобы поскорее убраться отсюда. Джеми смотрел ему вслед. На его лице была растерянность.
– Я ничего не понимаю, – сказал он. – Гай обычно не ведет себя так…
– У тебя пять минут, Вестерн! – резко сказал Гай Фрабоса и повернул за угол дома.
– Ничего не понимаю! – воскликнул Джеми. – Почему ты была с ним так холодна, Марни? – спросил он ее. Он решил, что она виновата во всем случившемся. – Мне показалось весьма милым, что он так тебя приветствовал. А ты была как ледышка! Ты обидела его!
– Я приехала навестить тебя, Джеми, – холодно напомнила она своему брату. – Я не желаю пить чай с человеком, которого я совершенно не знаю.
Он пожал плечами, не понимая, что же произошло. Потом он проводил ее к машине, но прощание было скомкано. Джеми спешил, а мысли Марни были заняты отнюдь не братом.
Она желала как можно быстрее уехать отсюда, пока этот самодовольный тип не обратит на нее внимание еще раз. Джеми усадил ее в машину. Она обвела нервным взглядом окна дома, зная, что Гай Фрабоса наблюдает за ней. Он, наверное, притаился там, за занавесками. Марни вставила ключ зажигания, повернула – мотор молчал. Она попыталась завести его еще раз. Ничего!
Машина не заводилась. Тогда за дело взялся Джеми. Он пробормотал что-то насчет глупых женщин, которые ни с чем не могут справиться, приказал ей вылезти и сел в машину сам. Однако ничего не изменилось. Он вылез, поднял капот и начал копаться в машине. Марни стояла рядом, раздраженно постукивая ногой о землю. Она уже поняла, что кто-то успел покопаться в ее машине.
Краем глаза она заметила, что Гай лениво вышел из дверей. Он подошел к ним, насмешливо взглянул на нее и присоединился к Джеми.
Сейчас, когда она лежала в постели и ее могла видеть только луна, Марни не удержалась и улыбнулась. Прошли многие месяцы, пока Гай не признался, что сам испортил ее машину.
– Я не мог допустить, чтобы ты уехала, – сказал он ей.
Он признался в этом спокойно и нахально, что вполне соответствовало его характеру.
– Джеми знал, что ты это сделал? – спросила она его.
– Так как он ковырялся целых пять часов, прежде чем обнаружил, в чем там дело, мне кажется, что он все понял и сделал, как мне хотелось, – спокойно признался Гай. – Он слишком хороший механик, чтобы не понять, что кто-то специально испортил машину.
– Гай, иногда я ненавижу твою наглость!
– Иногда, cara, ты просто купаешься в ней! – пробормотал он, заключая ее в объятия, чтобы подтвердить слова делом.
К сожалению, Марни никогда не могла контролировать страсть, которую он возбуждал в ней. Даже в самые первые дни их близости, когда она была еще так неопытна и он знал об этом, ему без труда удавалось зажечь ее. Все происходило так быстро, что ужасало и шокировало Марни.
Именно эта неконтролируемость собственных поступков заставляла ее бороться с Гаем в последовавшие за знакомством тревожные и бурные недели. Гай, обладавший упорным и эгоистичным характером, поставил себе задачу завладеть ею, подчинить ее. А поставленные задачи он решал всегда.
Решил он и эту. Он получил все, что желал. Его совершенно не интересовали ее нужды и желания, и он добивался ее бесцеремонно, постоянно и с истинной страстью. Марни подумала, что, может быть, он и понимал ее желания, но предпочитал не обращать на них внимания. Даже такой толстокожий человек, каким был Гай, прекрасно понимал, что хотя он заставил ее покориться себе физически, но никогда не мог овладеть ее душой и предпочел не возиться с такими пустяками.
Марни грустно вздохнула и перестала бороться с воспоминаниями, которые нахлынули на нее. Она встала с постели и подошла к залитому лунным светом окну.
Брак ничего не изменил в их отношениях. Гай остался таким же, каким был в период бурных ухаживаний. Он сказал ей, что решил жениться, потому что не мог лишить ее невинности, не имея на это законных прав. Она так устала отказывать ему в его постоянных сексуальных желаниях, что как дурочка согласилась на это.
Итак, они поженились, и он повез ее к себе на родину – в Италию. Здесь в его уединенной вилле на средиземноморском берегу, выходящей на его собственный пляж, он научил ее всему, что только было можно узнать о физической стороне любви. Он настолько овладел ее волей, что ему было достаточно глянуть на Марни, как она тут же начинала желать его. У него не было никаких комплексов по поводу того, в каких формах они могли заниматься любовью. Того же он желал и от Марни – удовольствие не должно сдерживаться ничем! Ее тело стало таким же механизмом, готовым давать ему удовлетворение, как и его драгоценные машины. В течение шести сумасшедших страстных месяцев они плыли по жизни в тумане увлеченности друг другом. Единственным облачком, омрачавшим их сексуальный рай, было полное отсутствие духовного общения в свободное от любви время.
Казалось, что Гаю ничего больше не нужно, как только наслаждаться ее молодым и послушным телом, а она… она принимала те крошки, которые он кидал ей. Она скрывала от него важную часть себя, а он не стремился ее узнать. И поэтому она не без оснований ждала, когда исчезнет новизна их отношений и он начнет искать новых приключений!
Почему она решила, что все так должно будет случиться?
Потому, что она видела, как он вел себя с другими женщинами. Гай всю жизнь был эгоистом. Ему необходимо было подпитывать свое эго, и он это имел через постоянное обожание со стороны женщин, которые с ног сбивались, чтобы привлечь его внимание.
Марни казалось, что он не воспринимал ее как живое существо со своими мыслями и переживаниями. Она была его новым приобретением, которым ему было приятно хвастаться перед друзьями. Ему даже в голову не приходило, что эти друзья могут ей не нравиться. Что постоянно быть в центре внимания, выслушивать наглые предложения, которые никем и ни от кого не скрывались, совершенно не в ее характере, шокирует и смущает ее.
Попав в окружение Гая как из другого мира, будучи скромной и сдержанной по натуре, Марни старалась держаться здесь тихо и незаметно. Друзья Гая с удовольствием дразнили ее за это, и ей всегда было дискомфортно с ними. Да к тому же они всячески показывали ей под маской заботы, что она никогда не будет одной из них!
Но мало этого – ей приходилось улыбаться и делать вид, что её ничто не волнует, когда женщины бросались на Гая. И когда ему это доставляло удовольствие. Он был именно таким мужчиной, которого женщины считают идеалом – красивый, опытный и полный шарма, который частично был дан ему природой, а частично проистекал от большого опыта в амурных делах.
Женщины обожали его, а он не без оснований считал, что так оно и должно быть. Когда у него было особо игривое настроение, он даже давал им авансы…
Марни решила, что с нее достаточно, когда она в очередной раз понаблюдала его успехи у дам. Они были на вечеринке, которую устроил один из старых друзей Гая по гонкам. Дело было в большом доме в Лондоне. Там было несколько залов, которые переполняли многочисленные гости. Они развлекались, как это принято в высшем обществе. Марни давно поняла, что для этих людей нет никаких сдерживающих барьеров. Если тебе так хочется, ты можешь, например, напиться и превратиться в идиота. Ты можешь приставать к любому – лишь бы тебе этого хотелось. Ее не исключали из числа возможных объектов приставания, скорее наоборот – ведь она была женой великого Гая Фрабосы! Некоторые парочки могли исчезнуть на некоторое время и уединиться в многочисленных комнатах на втором этаже. И они исчезали не всегда с теми, с кем они прибыли сюда! Она всегда начинала нервничать, когда в этой толпе гостей не могла найти Гая. Кто знает, может быть, он тоже исчез, чтобы на скорую руку заняться любовью с какой-нибудь подвижницей!
В этот вечер Марни разнервничалась с самого начала, когда Антея Коул пристала к Гаю, едва они вошли, и уже не отпускала его от себя. Антея была той самой женщиной, которая была у Гая до Марни. Марни не могла видеть ее с ним, зная, что все остальные так же хорошо осведомлены об их отношениях, как и она сама. Она уже не могла больше сдерживаться, острая, огненная, злобная игла ревности пронзила ее. Кроме того, заметив, что Гай занят с Антеей, Дерек Фаулер попробовал пристать к Марни.
Она резко и холодно дала ему понять, что она думает о нем. Он ретировался, но настроение было испорчено окончательно. Она уехала с вечеринки, оставив Гая развлекаться, как ему заблагорассудится.
Она была в ярости. Он вернулся поздно и влетел в их спальню, как раз когда она вышла из ванной после долгого горячего душа. Ей нужно было смыть с себя злость. Марни тщательно вытирала свои длинные влажные волосы.
– Какого черта, в чем дело? – заорал он, так хлопнув дверью, что Марни вздрогнула. – Что ты собираешься доказать, убежав от меня в присутствии моих друзей?
– Ты называешь их друзьями? – усмехнулась она. – А я зову их стаей голодных волков, которым нужна только одна вещь с жизни – секс! Секс – как угодно и с кем угодно! И если ты считаешь их достойной компанией, ради Бога, вычеркни меня из нее. Мне кажется, что я не смогу жить в таком окружении.
Она резко отвернулась от него, продолжая яростно вытирать волосы.
– Тебя кто-то обидел, – сказал он, немного приходя в себя.
Ему показалось, что он легко ее успокоит, потому что понял причину ее злости.
– Ты прав, так оно и есть, – резко сказала она ему. – Ты меня обидел. Ты меня оскорбляешь каждый раз, когда мы ходим на вечеринки, подобные сегодняшней.
Она откинула волосы и увидела удивленный взгляд на его красивом чеканном лице.
– Это бы я еще как-то могла терпеть. Но чего я не хочу и не буду терпеть, так это то, что ты бросаешь меня там, чтобы искать новых приключений в объятиях других женщин. Ты напрасно думаешь, что я стану спокойно и тихо дожидаться, когда у моего великолепного мужа дойдет очередь и до меня!
– Антея, – понял он. – Ты злишься, потому что ревнуешь меня к Антее!
Он казался таким довольным, что Марни была готова разорвать его на части, вцепиться в него когтями и зубами.
– Антея? Какого черта мне в этой Антее, если она стоит в длинной очереди других антей, которые считают, что ты не откажешься ни от чего, что они хотят предложить тебе. Нет, меня не волнует именно эта женщина!
Она со злостью отшвырнула полотенце и угрожающе направилась к нему.
– Меня волнуют все они, готовые спать со стареющим жеребцом, предлагающим себя для случки с кем попало!
О, лучше бы она не говорила этого! Даже сейчас, спустя все эти годы, она чувствовала сожаление, что бросила ему в лицо эти слова. Она увидела, как он побледнел. Его тело вздрогнуло, как от сильного удара.
Этот удар был не только сильным, но и жестоким, потому что она знала, как болезненно реагирует Гай на разницу в их возрасте. Это было единственное уязвимое место. И она ударила его именно туда!
Конечно, он жутко разозлился на Марни. У него был большой выбор, как ответить ей. Он мог избить ее, или бросить, или так одурманить страстью, что она потеряет голову и станет его рабой. Он выбрал презрение, и она до сих пор испытывала к нему что-то вроде уважения за это – что ж, в тот момент она заслужила его!
– Тогда тебе придется спать одной, моя дорогая Марни! Если я – несчастный стареющий жеребец, то мне придется найти себе более нетребовательного партнера, который согласится делить со мной мое жалкое ложе!
Марни горько подумала, что он так и сделал. Он ушел и не возвращался три дня! Все это время она сильно страдала, переходя от грусти к злости и протесту. Тут ей подвернулось деловое предложение, и она уехала в командировку в Манчестер на неделю, чтобы хоть как-то отключиться от навалившихся на нее бед.
Она вернулась домой усталая и по-прежнему несчастная. Ее настолько мучило чувство вины за те ужасные слова, что она была готова упасть на колени и молить его о прощении. Было уже поздно, и Гай был в постели. Марни тихонько вошла в спальню. Она не была уверена, спит ли он или нет. Но ей показалось, что он не спал. Марни быстро на цыпочках прошла через спальню и приняла душ, потом вышла и легла рядом с ним.
Он не произнес ни единого слова, но то, как он потянулся к ней, сказало ей все без слов. Они занимались любовью как отчаявшиеся дикари, и эта ночь потрясла их обоих. Но если Марни думала, что он постарается разубедить ее насчет других женщин, то ее ждало разочарование. Их отношения стали весьма сдержанными. Напряжение не оставляло их, и последняя ссора ясно показала, что прошлого не вернуть.
Все стало по-другому. Они больше не посещали приемы и вечеринки. Казалось, что он пошел ей на уступки хотя бы в этом. Гай относился к ней с уважением, но оно очень сильно смахивало на равнодушие.
Марни с удвоенной энергией погрузилась в работу. Она принимала все предложения и часто и надолго уезжала из Лондона. У Гая были свои собственные занятия. Он летал во все уголки света. Они становились чужими друг другу. И они не были похожи на мужа и жену, встречаясь в темноте спальни, чтобы утолить сексуальный голод. Все было так грустно. Между ними пролегла трещина того разговора.
Марни не могла больше выдержать этого, у нее началась настоящая депрессия. Она вернулась домой после трудной недели в Кенте и увидела, что квартира пуста, потому что Гай был где-то в Йоркшире. Его не было целую неделю, и, когда он вернулся, ей было плохо, как никогда. Так плохо, что он только глянул на ее бледное несчастное лицо и крепко обнял.
Она решила, что ему нужен только секс, и реакция ее была обычной – она сердито оттолкнула его прочь. Он тоже, как всегда, не сдержался и выдал ей порцию обидных слов по поводу того, как она безобразно выглядит и что ему придется поискать себе кого-нибудь, кто будет понимать, как и чем женщина может удержать при себе своего мужчину. В эту ночь он ушел из дома. Когда он наконец пришел, у него был такой вид, будто он только что вылез из чужой постели.
Последовал еще один скандал, который закончился тем, что он посадил ее в машину и отвез в Оуклендс. Там он оставил ее одну, чтобы она, по его словам, наконец сделала свой выбор, решила, что для нее более важно – брак или работа.
Тогда он в первый раз заговорил о том, что она слишком много времени отдает своей работе. Она все сразу же поняла – он выдвигал ей ультиматум. Ему была нужна она вся или ничего! Всю следующую неделю Марни постоянно думала, что ей делать. Ей очень хотелось просто уйти и оставить его одного. К сожалению, она понимала, что не может сделать это: она слишком сильно любила его.
Потом она узнала, что носит его ребенка. Это было такое событие, о котором надо было срочно сообщить Гаю, несмотря на их натянутые отношения, и она срочно отправилась в Лондон, чтобы поговорить с ним.
Она прибыла домой как раз к ужину, но Гая не было дома, и миссис Дьюкс, экономка, сказала, что она почти его не видела с тех пор, как Марни уехала из дома. Марни постаралась не обращать внимания на прозвучавший в мозгу сигнал тревоги, она начала искать его. Сначала она обзвонила всех знакомых. Потом вдруг решила позвонить своему брату. Гай недавно организовал для Джеми собственную ремонтную мастерскую недалеко от Лондона. Марни знала, что он время от времени звонит Джеми и интересуется, какие машины в данный момент ремонтирует ее брат.
– Ты не пробовала позвонить в дом Дерека Фаулера? – спросил ее Джеми. – Там сегодня должна быть большая вечеринка. Я где-то слышал об этом. Может, Гай отправился туда? Ты не должна так распускать своего благоверного, Марни, – начал выговаривать он сестре. – Гай слишком много для тебя значит, чтобы ты могла разрешить ему резвиться по всему Лондону, как это делает он. Женщинам просто не терпится наложить на него руки!
«Но они скоро отучатся от этого, – мрачно подумала Марни, отправляясь на вечеринку. – С сегодняшнего дня все они будут знать, что у Гая Фрабосы произошли важные изменения в жизни».
Она прибыла в дом Дерека – вечеринка была в самом разгаре. Она и Дерек холодно и тихо ненавидели друг друга с тех пор, как она осадила его. Поэтому переступить порог его дома было нелегко для Марни. Но ей было необходимо срочно увидеть Гая, чтобы сообщить ему новость, и – кто знает? – может быть, их жизнь изменится? Должна измениться! Она думала только об этом, когда пыталась протиснуться через толпы людей, пытаясь разыскать Гая. Она даже не представляла, что ждало ее впереди!
Она все узнала ровно через десять минут.
Сначала она увидела Дерека Фаулера. Он лениво флиртовал с тонкой высокой фотомоделью в красном шелковом платье. Марни показалось, что под ним ничего больше не было.
– Гай здесь? – холодно спросила она Дерека.
Он слегка, покривился, и его мутные от выпитого вина глаза недружелюбно уставились на нее. Его ленивая усмешка сменилась издевательской ухмылкой.
– Ну и ну! – протянул он. – К нам пожаловала сама непорочная дева Мария!
– Он здесь или нет? – холодно повторила Марни.
Она не желала начинать с ним перепалку. Не сейчас. Гай ненавидел, когда ему напоминали о ее невинности и наивности. Он и так переживал по поводу разницы в их возрасте, и ему совсем не улыбалось, когда его называли «похитителем юных невест прямо из колыбели»!
– Наверно, он наверху, – равнодушно заявил он ей. – Второй этаж, направо. Когда я видел его в последний раз, он отсыпался после пьянки…
Дерек вдруг отвлекся от их разговора и, сузив глаза, взглянул на лестницу в другом конце заполненного гостями зала и кому-то кивнул головой. Когда он снова поглядел на Марни, в его красных глазах загорелся огонек мести.
– Почему бы вам не подняться туда и не разбудить поцелуем сказочного принца? – вкрадчиво предложил он. – Вас может там ждать большо-о-ой сюрприз!
Марни не поняла его намека. Она и не пыталась это сделать. Она пробралась через толпу людей в другой конец зала и поднялась по лестнице. У нее вырвался вздох облегчения, когда шум снизу стал меньше и ей не нужно уже было быть среди этих людей.
В комнате, куда ее направил Дерек, было темно.
Она вошла внутрь и попыталась нащупать выключатель.
– Гай? – тихонько позвала она. – Гай, ты не спишь?
Свет залил комнату, и в тот же самый момент, который она уже никогда не сможет забыть, она увидела совершенно голого Гая, приподнявшегося на локте среди белых простыней. Прекрасная Антея мешала ему, обнимая за шею обеими руками. Она тоже была обнажена.
6
– Ты не можешь заснуть? – спросил ее тихий голос.
Марни резко повернулась, не успев стереть с лица горькие воспоминания. Гай увидел слезы в ее глазах. Ему не составило труда понять, в чем дело, и он сразу помрачнел.
Гай прислонился к открытой двери. Его темные волосы разметались в беспорядке, сейчас он выглядел на свой возраст. На тонком лице пролегли глубокие морщины. Они шли от крыльев носа и оттягивали вниз уголки рта.
Он выглядел гораздо старше, но все равно оставался красивым и сексуально неотразимым мужчиной. Он привлекал к себе женщин, как пчел – мед, грустно призналась себе Марни. Она невольно оглядела его тренированное тело; на нем был только короткий черный халат. Марни быстро отвела от него взгляд. Его появление в этой комнате бросило ее в жар, заставило сильно колотиться сердце. Она ненавидела себя за это. Просто ненавидела!
– Ты прекрасно выглядишь в моей рубашке, – заметил он приглушенным голосом. – Так было всегда.
Она почувствовала, что начала возбуждаться – он лениво оглядел ее тело, едва скрытое тонкой шелковой рубашкой, которую она надела на ночь. Она крепко обхватила себя руками, как бы пытаясь задавить возбуждение, которое концентрировалось в кончиках ее поднявшихся сосков.
– Что ты хочешь, Гай? – нервно спросила она его.
– Тебя, – последовал быстрый ответ. – В этом нет ничего нового для нас, – сухо добавил он. – Так как мы оба не можем заснуть, я подумал, не хочешь ли ты выпить со мной чашку чая?
– Чая? – она была поражена. – С каких это пор ты начал пить чай?
Гай всегда высказывал презрение к английскому чаю и любви англичан к этому напитку. Он обожал кофе – крепкий, черный и без сахара.
– На самом деле… – на его лице появилась странно застенчивая улыбка, и оно сразу стало более мягким, – я собирался выпить бренди. Но потом я выбрал чай, чтобы ты присоединилась ко мне. Ты будешь пить чай?
Он медленно, как бы боясь ее спугнуть, протянул ей руку. Марни несколько секунд, не моргая, смотрела на нее. Длинная, крепкая, красивая рука. Рука, которую она так хорошо знала… Она поняла, что в этом жесте содержалось нечто большее, чем просто приглашение присоединиться к нему.
Она внимательно посмотрела на него, но не смогла ничего решить. Губы его скривились в усмешке, как бы говоря, что он готов к ее обычному отказу.
– Ну?… – тихо спросил он ее.
– Да, – услышала Марни свой ответ. – Да, я выпью с тобой чаю.
Она не знала, почему решила принять его предложение. Может, потому, что ей не хотелось оставаться одной. Даже компания Гая была бы сейчас лучше компании ее собственных черных мыслей.
Когда Марни проходила в гостиную, он отошел от двери и галантно поклонился, пропуская ее, а потом последовал за ней. Дверь его спальни была открыта. Мягкий свет настольной лампы освещал стопки бумаг, разбросанных по его неубранной постели. Этот беспорядок говорил о многом.
– Ты меня знаешь, Марни, – прошептал он. – Я ведь мало сплю.
Марни вспомнила, что он обычно спал по четыре часа в сутки. Что же касается остального ночного времени, то она слишком хорошо помнила его методы развлечения. Но сейчас было лучше не думать об этом.
Она свернулась на диване, пока Гай готовил чай.
Он не считал для себя зазорным время от времени готовить для них чай. Марни даже вспомнила, как он несколько раз приходил в ее студию в их апартаментах в Лондоне, неся в руках поднос с чаем.
– Выпей, – обычно говорил он, заглядывая через ее плечо на работу, которой она была занята в данный момент. Он никогда не высказывал своего мнения, некоторое время стоял рядом, легко обнимая ее, потом уходил.
Они уже были женаты несколько месяцев, когда Марни поняла, что чай был только прикрытием для того, чтобы заглянуть в ее мастерскую, которую он считал ее царством. Если она оборачивалась к нему и улыбалась, он долго целовал ее и потом уходил. Если она не обращала на него внимания, он легко целовал ее в ямочку на шее перед уходом и, посвистывая, удалялся.
Он никогда не пытался нарушить ее занятия живописью, помешать ее настроению.
– Почему? – как-то спросила она его.
– Марни, в твоей жизни существуют две страсти. Одна – это твоя работа, а другая страсть – это я. Когда ты работаешь, ты полностью отдаешься работе. Я – вторая твоя страсть – в данном случае отхожу на второй план. Но как только твоя работа закончена, я становлюсь твоим миром!
Как жаль, что он не применял этот мудрый подход к самому себе!
– Прошу, – он подал ей чашку чая.
– Благодарю.
Она приняла чашку, потом посмотрела, как он взял стакан с бренди и уселся в кресле напротив нее. Он устало вздохнул и вытянулся во весь рост. Его длинные загорелые ноги, покрытые темными жесткими волосами, были почти не прикрыты коротким шелковым черным халатом.
Марни с трудом отпила горячий чай и уставилась на дымящуюся жидкость. Ей было больно смотреть на него. И так было всегда, даже когда они, казалось, были счастливы. Он был таким поразительно прекрасным, что при взгляде на него у нее всегда перехватывало горло.
– Как твой отец? – спросила его Марни.
Ей хотелось отвлечься от ненужных мыслей.
– Ему пришлось примириться с тем, что придется ходить с палочкой, – скорчил гримасу Гай.
Роберто, как и его сын, обладал непомерной гордостью. Когда после удара одна сторона тела не пришла в норму, он никак не желал ходить с палочкой.
– Теперь у него есть разные палки для разных целей, – сказал Гай. – Мне кажется, что тут не обошлось без тебя.
Он посмотрел на нее насмешливо и вопросительно.
Марни улыбнулась.
– Я просто как-то между прочим заметила ему, как прекрасно будет выглядеть мужчина с его внешностью и шармом, если у него будет красивая палка.
– Ты сыграла на его самолюбии.
– Нет, я подыграла его итальянскому характеру, – поправила его Марни. – Боже мой, вы, латинские типажи, придаете такое значение своей внешности! – пожаловалась она. – Мне кажется, что нет другой такой эгоистичной, наглой, надменной, гордой нации…
– Именно это когда-то привлекало тебя во мне, – спокойно заметил Гай.
Она не обратила внимания на его замечание.
– Мне казалось, – продолжала Марни, – что, поскольку мне нужно быть в Беркшире на следующей неделе, я могла бы заехать к нему. Мне нужен приют на ночь и ужин, и тогда я смогу провести с ним целый вечер, ублажая его, прежде чем я отправлюсь по своим делам.
– Мы обязательно поедем в Оуклендс, – медленно пробормотал Гай, полуприкрыв глаза, – но тебе придется отменить все другие планы на Беркшир.
Марни переменила позу, ее охватила тревога.
– Что ты хочешь сказать? – резко спросила она.
Гай лениво зевнул.
– Ты великолепно понимаешь, о чем я думаю, – сказал он, поднимаясь, чтобы налить себе еще бренди. – Так как с сегодняшнего дня ты снова стала принадлежать мне, это означает, что ты больше не станешь заниматься работой, которая потребует твоего отъезда из дома.
– Я не брошу мою работу ради тебя, Гай, – резко сказала ему Марни.
– Ты сделаешь так, как я скажу, – ответил он ей так просто, как будто предмет спора был закрыт, и ему даже не следовало напрягать свой голос, чтобы сообщить ей такой пустяк. – Примирись с этим, Марни, как моему отцу пришлось примириться с палочкой. Ты снова стала моей. При таком положении вещей преданность мне должна иметь приоритет перед всеми твоими обещаниями, которые ты брала на себя до этого.
– Но не перед моей работой! – она возмущенно тряхнула головой. – Я никогда не оставлю работу, и, черт бы тебя побрал, Гай, ты не сможешь меня заставить сделать это!
– Я смогу, – уверенно ответил он. – И я это сделаю.
Он насмешливо поднял вверх брови, ее это разъярило, и Марни вскочила на ноги.
– Н-но т-ты разрешал мне работать тогда, когда м-мы были вместе! – задыхаясь от злости, прокричала она. – Я…
– Это только одна из ошибок, которую я совершил в своей семейной жизни, – заявил Гай. – Но теперь я не стану повторять ее.
Марни попыталась взять себя в руки и восстановить спокойствие. Она не ожидала этого. Она много думала о разных трудностях своего положения, но ей даже в голову не приходило размышлять об этом.
– Но… моя работа – это моя жизнь! – наконец сказала она. – Ты это знаешь, ты не можешь…
– Я могу делать все, что мне заблагорассудится, – прервал он ее с тем же раздражающим спокойствием. – Я сделал огромную ошибку, Марни, когда я жил с тобой. Это было…
– То, что ты шлялся по бабам, – грубо прервала она его.
Ей было так горько.
Он не стал отрицать явного, но это признание ничего не изменило.
– Мне не следовало разрешать тебе делать все, что тебе хотелось, – продолжал он, не обращая внимания на ее возмущение. – Я не жаловался, когда ты разъезжала по стране, как какая-то цыганка. Я позволил тебе командовать, каких друзей я могу оставить себе, а с какими мне придется распрощаться. Я…
– Ты весьма своеобразно следовал моим командам. Вспомни, как ты расстался с этой шлюхой Антеей.
– Я позволил тебе, Марни, командовать моей жизнью до такой степени, что я начал терять себя как личность, – мрачно продолжил он.
– Ты потерял себя как личность? – раздраженно повторила она.
– А ты как считаешь, что произошло со мной после нашего брака?
– Я знаю, что произошло со мной. Я стала женщиной Гая Фрабосы! Глупенькая юная женушка-девочка, которая была настолько же наивна, насколько и слепа!
– В том-то все и дело, – капризно перебил ее Гай. – Марни, ты уже не ребенок, не забывай об этом! Я больше не стану относиться к тебе как к ребенку! На этот раз ты будешь настоящей женой, женой на полный рабочий день! Той самой женой, какую желает для себя мужчина, если он честен по отношению к самому себе. Ему нужна старомодная, любящая дом женщина, которая может рожать ему детей! Вот что такое брак!
Она сильно побледнела. Гай даже не представлял, до какой степени он оскорбляет ее.
– Боже, как же я ненавижу тебя! – прошептала Марни.
Лицо ее побелело, ее охватила какая-то нервная дрожь.
– Какая восхитительная и страстная ненависть, – ответил он ей. – Если я прикоснусь к тебе, ты вся превратишься в пламя, вот во что превратится твоя ненависть. Ты все сама прекрасно знаешь!
Он с презрением посмотрел на нее своими темными глазами. Его взгляд не пропустил ничего – ни то, как тяжело вздымалась ее грудь, ни то, как напряглись ее соски под тонким белым шелком его рубашки.
– Твое тело жаждет моего, – презрительно заявил он ей. – Вот почему тебе так трудно бороться со своими желаниями. Марни, так происходит потому, что ты хочешь меня. Ты меня желаешь настолько сильно, что ты была рада, когда твой брат предоставил тебе возможность снова попасть в зависимость от меня, чего ты, сама себе не признаваясь, больше всего и жаждешь.
– Это ложь! – возмутилась Марни. – Мне отвратительна сама мысль о том, что ты прикоснешься ко мне!
– Вот как? – мрачно прошептал он.
Он поднял руку, и Марни быстро отодвинулась назад.
– Ни одна порядочная женщина не захочет тебя, Гай, – презрительно швырнула ему в лицо Марни. – Ни одна женщина из тех, кто своими собственными глазами видела, как ты себя ведешь!
– Ты видела то, что ты хотела видеть, – резко заявил он.
Спор принял такое направление, которого он изо всех сил старался избежать.
– Но тот период нашей жизни закрыт и не подлежит обсуждению. Я много раз старался, чтобы ты выслушала мои объяснения. Теперь я понял, что не желаю ничего объяснять. Все, что было до сих пор, Марни, уже в прошлом, было и быльем поросло. Обо всем следует забыть. С началом нашей новой жизни мы будем следовать новым правилам. Они не оставят места для наших разногласий.
Все было и быльем поросло! Эти слова звучали и звучали у нее в голове. Она чувствовала, как ее злость сменяется слабостью. Гай легко мог добиться этого, не прилагая никаких особых усилий.
– Разреши мне продолжать работать, – попросила она его.
Если он пойдет навстречу ей, она, может быть, попытается не обращать ни на что внимания, забыть прошлое, как он хотел.
– Гай, я прошу тебя только об одной вещи, – умоляла Марни, увидев, как крепко сжал он челюсти. – Что касается остального, я обещаю, что стану тебе подчиняться. Только разреши мне работать!
– Прости, но на этот раз не будет никаких компромиссов, – его голос был твердым и резким. – Твоя работа мешала нам в первый раз; во многом из-за нее наш брак закончился так плачевно. На этот раз все будет по-иному.
– Как насчет твоих других женщин? – вызывающе спросила Марни. – Они тоже прекратятся в твоей жизни?
– Ты хочешь этого? – мягко спросил ее Гай.
Боже! Она закрыла глаза и постаралась проглотить комок, стоявший в ее горле.
– Делай все, что тебе заблагорассудится, – выдохнула она, поворачиваясь к двери. – Я поняла, что мне на все наплевать!
– Тогда почему ты поднимаешь весь этот шум! – воскликнул Гай. – Ты заявляешь, что тебе все равно, но сама вся исходишь злобой. Марни, у тебя не сходятся концы с концами!
Это была правда, и Марни стало неприятно. Она встала и бросила ему как проклятие:
– Я всегда буду презирать и ненавидеть тебя за то, что ты заставил меня согласиться жить с тобой. Никогда не думала, что ты способен на такую низость. Ты этого хочешь? – спросила она его. – Женщина, жена, которая ненавидит каждую минуту, проведенную в твоих объятиях. Ты этого желаешь? Ты готов заплатить именно эту цену за то, что я вернулась к тебе? Окупится ли удовлетворение, которое ты сейчас испытываешь от того, что все будет по-твоему?
– Я знаю, что все будет так, как хочу я, – сказал он, тоже встал, сделал шаг к ней и крепко обнял ее.
Марни вырвалась и резко отступила назад. Ее спина уперлась в тяжелую деревянную дверь. Он снова схватил ее.
– Пусти меня, – бормотала Марни, пытаясь оттолкнуть прочь его руки. – От твоего прикосновения меня бросает в дрожь.
Гай улыбнулся.
– Ты дрожишь? Отчего? – прошептал он, кладя руки ей на талию.
Тонкая мягкая шелковая ткань не мешала ему ощущать мягкость и теплоту ее обнаженного тела.
Ее начала бить дрожь, бросило в жар, сердце стучало в грудную клетку как молоток.
– Нет, – простонала она, когда он наклонился к ее губам.
– Нет? – он приостановился, дразня ее. – Ты уверена в этом?
Он властно раздвинул губами ее губы, и Марни ничего уже не смогла сделать. Ее ненависть к нему разлетелась на миллионы мелких кусочков, остались только восхитительные ощущения. Его руки медленно поползли по всем изгибам ее тела, поднимая вверх шелковую рубашку. Гай целовал ее все более страстно. Потом он положил руки ей на бедра и медленно стал спускать ее трусики. Они скользнули по ее ногам вниз. Когда это произошло, он крепко прижался к ней своим телом, от которого исходил жар. Она сразу же начала реагировать на его прикосновения. Марни извивалась, отдавшись восхитительному ощущению, распространившемуся по всему телу.
Она не могла справиться со своим желанием. Губы раскрылись, позволив ему еще более страстно целовать ее. Его руки скользнули по нежной груди. Шелк рубашки делал его прикосновение еще более возбуждающим. Гай медленным движением приподнял ее груди, со знанием дела провел пальцами по напрягшимся соскам.
Марни застонала и инстинктивно начала ритмично двигаться, крепко прижимаясь к нему. Она тесно сплела руки вокруг талии Гая, потом подняла на его плечи.
– Прекрати, – выдохнула она.
Он не обратил на это внимания. Его пальцы сплелись и крепко, до боли, сжали ее. Марни тщетно пыталась бороться с собой, со своим жаждущим ласки телом.
– Почему бы тебе не перестать сражаться со мной, Марни? – страстным шепотом промурлыкал Гай, почувствовав эту борьбу. – Ты же знаешь, что тебе этого очень хочется.
– Нет…
– Да! – настаивал он.
Он открыл ее губы своими губами, его язык проник ей в рот.
Он был страстным, голодным, переполненным желанием. Марни почти перестала владеть собой. Она напрасно пыталась заставить себя хотя бы не так бурно реагировать на его прикосновения. Было слишком поздно. Их языки встретились, и такой прилив страсти овладел ею, что она чуть не потеряла сознание.
Он отвел руки от ее возбужденных грудей. Марни едва успела перевести дух, как они медленно скользнули вниз по ее телу и властно обхватили ее обнаженные ягодицы. Только тогда, когда он теснее прижался к ней, Марни поняла, что он развязал халат. Она не успела даже испугаться, когда он с силой вонзил свой пульсирующий член между ее возбужденными бедрами.
– Боже мой, – прошептал Гай.
Он стал жарко целовать ее шею.
Ее лицо прижималось к жестким волосам у него на груди. Она попыталась немного прийти в себя и начала глотать воздух, но громкий стук его сердца, который отдавался во всем теле, казалось, лишал ее рассудка. Они слились воедино. Его близость так действовала на нее, что она чувствовала себя как будто пьяной. Его крепкие пальцы не останавливались ни на минуту. Они гладили, сжимали и массировали ее нежное тело. Пальцы Марни сначала цеплялись за его мускулистые плечи, потом крепко обхватили его твердую шею.
Он как бы для пробы пошевелился внутри нее, потом начал сильно содрогаться и остановился. Его дыхание было настолько частым и бурным, что Марни поняла, что он теряет над собой контроль.
– Гай, – умоляюще шепнула Марни.
Она сама не знала, о чем она молила его.
– Не отталкивай меня, Марии, – лихорадочно шептал он. – Я хочу владеть тобой.
О Боже! Она опять закрыла глаза. Этого не должно было случиться. Она ведь делала все, чтобы это не случилось. Это всего лишь похоть! – гневно кричал внутренний голос. Обычная неконтролируемая похоть! В последний раз она видела его таким возбужденным в объятиях другой женщины.
– Нет!…
Она нашла в себе силы оттолкнуть его. Он был поражен и отлетел назад. Марни дрожала с ног до головы и отвернулась, прижав лицо к двери.
– Почему нет? – прохрипел он. Его голос был таким напряженным, что она едва узнала его. – Ты хочешь меня. Ты никогда не убедишь меня, что тебе не хочется этого.
– Я ненавижу себя за это! – грустно сказала Марни.
Она резко повернулась к нему. Ее глаза блестели от невыплаканных слез и обиды.
– Разве тебе непонятно, как мне горько желать мужчину, которого я собственными глазами видела под обнаженным телом другой женщины?!
Гай смутился, его руки протянулись к ней в жесте отчаяния.
– Нет, Марни, это…
Она снова увернулась от него, руками обхватила свое дрожащее тело.
– Нет, – она прервала Гая, даже не дав ему начать объяснения. – Гай, этот образ всегда будет стоять у меня перед глазами. Ничто не сможет стереть его из моей памяти. Ничто!
Она повернулась и, рыдая, выбежала, из комнаты, как будто бы вновь воочию увидела ту прежнюю ужасную сцену и то, что было после нее.
Он вернулся домой почти следом за ней. Марии заперлась у себя в студии и не стала открывать ему, как он ни молил ее об этом. Тогда он выломал эту дверь.
– Разреши мне все тебе объяснить! – переводя дыхание, начал он.
Он чуть не упал, когда крепкая деревянная дверь с выбитым замком с грохотом ударилась о стену.
– Это же вовсе не то, что ты думаешь!
Это был единственный раз, когда она видела его неаккуратно одетым. Он одевался впопыхах и выглядел весьма неряшливо. Рубашка не застегнута на все пуговицы, брюки помяты и без ремня. Пиджак как жеваный. Лицо белое и осунувшееся, глаза дико сверкают. Его роскошные гладкие темные волосы были в беспорядке – конечно, от бурных ласк Антеи!
На глаза Марни навернулись слезы. Опять эта картина! Она не может отвлечься от этого ужаса целых четыре года.
Она отказалась не только выслушать его, но даже смотреть на него. Он схватил ее, попытался обнять. Он трясся от волнения.
– Марни, – хриплым голосом умолял он ее, – выслушай меня.
От него несло виски. Этот запах смешивался с сильным запахом духов, и Марни начало мутить. Его прикосновение было отвратительным. Она с силой вырвалась от него и побежала в ванную. Там ее начало рвать. Гай стоял, прислонившись к двери. Он видел, как она страдала. В его глазах мерцали огни ада.
– Я был пьян, – сказал он. – Я пил весь день. Когда я приехал на вечеринку, я уже был почти в невменяемом состоянии. Дерек отвел меня наверх в эту комнату. Там он раздел меня и уложил в постель. Я ничего не помню до тех пор, пока Антея…
И тут Марни набросилась на него. Она была в тот момент как безумная. После того, как ее вырвало, она чувствовала себя слабой и нетвердо стояла на ногах, но боль и злоба погнали кровь горячим потоком по всему телу, и Марни накинулась на Гая. Она вцепилась ногтями в его лицо, била его ногами, что-то кричала…
Он стоял не сопротивляясь. Она и сейчас помнила его белое, мрачное лицо, муку в глазах. Он вытерпел все наскоки.
Силы окончательно покинули ее. Ноги стали ватными. Она прислонилась к косяку, чтобы не упасть, и смотрела, как течет кровь из его ран. Смотрела на эти струйки, а голова ее была пуста. Она даже не осознавала, что это она нанесла ему эти раны.
– Я тебя ненавижу, – прошептала она таким голосом, что он вздрогнул. – Ты даже не понимаешь, что ты сделал со мной. Я никогда не прощу тебя. Ни-ког-да!!!
Она шагнула вперед, желая уйти от него навсегда. Но Гай совершил ошибку, он схватил ее и начал просить, чтобы она выслушала его. Марни снова начала его бить. Она била его ногами и кулаками. Она била его не переставая, а Гай даже не шелохнулся. Наконец она, ослабев от изнеможения, упала в его объятия и зарыдала.
По-прежнему не говоря ни слова, он поднял ее и отнес в спальню. Там уложил ее и прикрыл покрывалом. На мгновение его взгляд задержался на ней, и он вышел из комнаты. Марни продолжала рыдать.
Она была одна в спальне.
И с тех пор она была одна везде.
7
– Послушай!
Напряжение между ними нисколько не смягчилось за эти два ужасных дня. Казалось, что Гай был сыт по горло, когда он вез ее из аэропорта в Лондон.
– Я не собираюсь больше спорить по этому поводу! Мы сейчас едем в мою квартиру, и ты будешь спать там сегодня.
Марни вздернула подбородок и надула губы. Выражение лица Гая было ненамного лучше. Спор о том, где она будет спать, продолжался с тех пор, как они сели на его личный самолет в Эдинбурге.
Марни чувствовала себя усталой, раздраженной, и у нее опять начиналась депрессия. Хуже всего ей было от того, что она почти не сомкнула глаз все два дня, пока они были в Эдинбурге. Она или ворочалась в постели, отгоняя от себя мрачные воспоминания, или же боролась со своим телом, которое предавало ее, напоминая, какие приятные мгновения они могла бы испытать с Гаем, если бы она сдалась и перестала спорить с ним.
– Ради Бога, я не собираюсь никуда сбегать, – устало ответила Марни.
– Нет? Ну-ну. Я не верю тебе. Поэтому перестань спорить со мной.
– Мне хочется нормально выспаться в своей постели, прежде чем я буду встречаться с твоим отцом завтра. Боже мой, – продолжала жалобно Марни, глядя с отвращением на свое помятое платье. – Я выгляжу просто ужасно! Мне нужно принять душ, переменить одежду и выспаться в своей удобной постели! Я не собираюсь никуда бежать, Гай. Мне кажется, что у меня не осталось для этого сил и энергии, – безнадежно добавила она.
– Ты могла купить новую одежду в Эдинбурге. Ты отказалась от этого и предпочла плохо выглядеть. Все остальное ты найдешь в квартире, – закончил он.
– Но я могла бы приготовить вещи сегодня, а не заниматься этим завтра, – попыталась убедить его Марни.
– Нет.
Она гневно посмотрела на Гая.
– Ты обижал девочек, когда был мальчишкой? – ядовито спросила она, пытаясь оскорбить его в очередной раз.
– Ребенком я обладал потрясающим шармом, – ответил он с намеком на улыбку. – Это ты заставляешь меня переходить к тактике запугивания.
– Потому что я не разрешаю топтать меня ногами.
– Потому что ты никогда не знаешь, чего ты хочешь и когда лучше помолчать! – резко осадил ее Гай. Он посмотрел на нее и тяжело вздохнул. – Послушай, ты устала и я устал. И, черт побери, Марни, я все еще помню, как я оставил тебя и через час обнаружил, что ты исчезла. Я не собираюсь снова страдать, как я страдал до этого момента! – мрачно прибавил он.
Значит, он страдал – прекрасно! Она тоже страдала. Он заслужил это, а она нет! Она не жалела его, и ее не мучило раскаяние за то, что причинила ему боль. Она продолжает страдать до сих пор. И не ему устанавливать монополию на страдания!
Когда она вернулась в Лондон, нашлось много людей, которые с упоением рассказывали ей, как страдал «бедный Гай», как Роберто пришлось заниматься делами компании, пока отчаявшийся Гай пытался отыскать ее. Как Гай не смог найти ее и пытался утопить свое горе в вине. Он в течение долгого времени никого и ничего не хотел знать и пил, пил не переставая! Она перестала прятаться только тогда, когда у нее появились силы снова начать жить. Она дала знать Гаю о своем возвращении обычным способом – ему пришло уведомление, что она подает на развод.
Он возмущался, он бушевал, он угрожал ей. Когда он наконец понял, чтобы он ни делал, это не заставит ее изменить свое решение, он оставил ее в покое.
Но он не соглашался на развод.
– Я вынесу любое наказание, которые ты сочтешь нужным наложить на меня, Марни. Я выдержу все с высоко поднятой головой, – мрачно говорил он ей. – Но я не могу взять назад те клятвы, которые я давал тебе. Что бы ты ни говорила, они не будут взяты мной назад.
– Ах, как торжественно! Грош цена этим клятвам – ты сам же их и нарушил. Я повторяю, что больше никогда не буду твоей женой, – прямо заявила ему Марни.
– Нам обоим придется жить в подвешенном состоянии, если ты будешь продолжать упрямствовать.
– Ничего, переживем!
– Что ж, значит, так тому и быть, – согласился он. – Но никакого развода. Все прекрасно знают, что время постепенно излечивает раны. Марни, ты когда-нибудь простишь меня! Я буду ждать, когда настанет этот день.
Так, наверное, и было бы, если бы Марни не выложила свою козырную карту.
– Подпиши бумаги, Гай, или я изменю причину развода в заявлении и привлеку к этому делу Антею. Во время суда я устрою из вас такое посмешище, что шум будет на всю вселенную. Для начала соберу туда всю прессу.
Он все подписал. Они оба знали, как может пострадать от всего шума тот, о ком они не говорили, – его отец.
Машина остановилась. Они были в полумраке подземного гаража, который она когда-то так хорошо знала. Гараж был расположен под целым кварталом его роскошных апартаментов.
– Выходи! – сказал Гай, быстро отстегивая, ремень безопасности и легко вылезая из низко посаженной машины.
Марни сделала то же самое. Она потянулась, все тело болело. Гай подошел к багажнику и вытащил свой чемодан.
Они молча поднялись на лифте в пентхаус. Оба не решались смотреть друг на друга, чтобы не дай Бог, не разразилась еще одна ссора. Напряжение между ними не ослабевало.
«Ничего не меняется», – грустно подумала Марни, входя за ним в квартиру. Все выглядело точно так, как это было, когда она в последний раз была здесь. Правда, стены заново выкрашены, но все остальное казалось ей застывшим во времени.
– Ты знаешь, что где расположено, – сказал ей Тай. – Можешь спать в любой комнате для гостей. Я сейчас, только поставлю чемодан.
Он пошел по широкому коридору, выкрашенному в бежево-коричневые тона, к своей спальне.
– Пожалуйста, Марни, – сказал он ей не оглядываясь. – Посмотри, что миссис Дьюкс оставила в холодильнике на ужин, ладно?
– У тебя все еще служит миссис Дьюкс? – удивленно спросила она.
Его экономка с кислым лицом работала у Гая еще задолго до того, как Марни появилась в этом доме.
Он остановился и многозначительно посмотрел на нее.
– Понимаешь, никто не покидает меня, как это сделала ты, – протянул он и вышел.
Марни опять почувствовала себя обиженной. Она нашла приготовленную для ужина курицу в холодильнике. Сверху блюда лежала бумажка с подробной инструкцией, как ее следует разогревать.
Несмотря на плохое настроение, Марни улыбнулась. Она и Гай совершенно ничего не умели готовить, и у миссис Дьюкс выработалась привычка оставлять им подробные инструкции, чтобы они не испортили вкусно приготовленные блюда.
Марни четко выполнила все указания. Ей доставляло даже удовольствие, когда она один за другим выполняла все пункты программы миссис Дьюкс. Экономка была спокойной женщиной, достаточно приятной, хотя и скептически смотрящей на жизнь. Но Марни всегда понимала, что они никогда не сблизятся. Миссис Дьюкс считала кухню своим владением. Если она или Гай иногда ночью проскальзывали туда, чтобы взять что-то перекусить из холодильника, они делали это тайком, как двое нашкодивших детишек. Они обычно так и говорили: кухня миссис Дьюкс, плита миссис Дьюкс, холодильник миссис Дьюкс.
Марни стало больно от этих воспоминаний, хотя она и не желала признаваться себе в этом. Она быстро прошла по коридору к гостевым комнатам, чтобы выбрать себе место, где станет спать сегодня. Около одной из дверей замедлила шаг. Это была дверь в ее студию. Она не входила туда с той самой ночи четыре года назад, когда налетела в ярости на Гая.
Если кухня была епархией миссис Дьюкс, то студия была ее безраздельным владением. Широкие окна выходили на север. Помещение переделали, чтобы оно полностью соответствовало ее нуждам и вкусу. Гай предоставлял в ее распоряжение все, что только могло ей понадобиться для работы.
Марни медленно приоткрыла дверь и вошла внутрь. Она сама не знала, что хотела там увидеть.
У нее больно сжалось сердце. Комната была полностью пуста, из нее вывезли все, что когда-то было таким родным для Марни. На глаза навернулись слезы, она медленно сделала несколько шагов, которые гулко отозвались в пустых стенах.
Отсюда убрали все, абсолютно все. Ее мольберт, стоявший у окна. Рядом с ним размещалась чертежная доска. На ней она часами работала над набросками, прежде чем перейти к мольберту. Исчезли все полотна. Они стояли здесь рядами, прислоненные к стенам. Это были ее любимые произведения, которые не предназначались для продажи; только руки не доходили развесить их на стенах.
В этой комнате она рисовала Гая. Он стоял именно там. Она увлажнившимися глазами посмотрела на то место, где он позировал ей обнаженный. Он всегда выглядел таким мужественным, таким притягательным. И всегда дразнил ее:
– Тебе нравится эта поза?
И он принимал такую позу, которая одновременно была и соблазнительной, и раздражающей.
– Или, может, лучше стать так?
Он старался принять такую позу, которая граничила с неприличием, а Марни пыталась сохранить спокойствие профессионала и заставить его принять нужное ей положение.
– Как я могу спокойно стоять, когда на мне одежда Адама? – спрашивал он, когда Марни начинала отчитывать его.
– Ты вообще голый! – смеясь, отвечала ему Марни.
– Через минуту на тебе тоже будет такой же наряд, – грозно говорил он, приближаясь к ней.
Теперь в комнате не осталось ничего, только отзвук чего-то теплого и милого…
– Я велел очистить комнату, после того как стало ясно… что ты не собираешься возвращаться ко мне, – проговорил низкий голос откуда-то от двери.
Марни от неожиданности вздрогнула и резко повернулась. Он испытующе смотрел на нее своими темными глазами.
– Какое-то время я надеялся, что ты захочешь взять с собой свои картины, – спокойно продолжал он. – Но…
Он просто пожал плечами, и в комнате опять воцарилась тяжелая тишина.
Марни постаралась незаметно смахнуть с глаз слезы.
– Ч-что ты с ними сделал?
– Я отправил их в Оуклендс, – Гай еще раз пожал плечами. – В Оуклендсе находится все. Все твои вещи.
Он обвел глазами пустую комнату.
В те времена она не могла думать о том, что ей придется приехать к нему, чтобы забрать свои вещи. Она не могла этого сделать даже ради милых ее сердцу полотен.
– Но, – продолжал быстро Гай, – как мы только поселимся в Оуклендсе, ты можешь снова организовать себе там студию. Единственное условие: ты не станешь брать заказов со стороны. Уж извини. Ты нашла в кухне что-нибудь поесть?
Все так просто. Вопроса о том, станет ли она в будущем работать или нет, не существовало для него.
Она крепко сжала губы, и то мягкое настроение, которое навеяли ей воспоминания, улетучилось как дым.
– Там есть цыпленок, он будет готов через пятнадцать минут, – холодно ответила она ему.
– Прекрасно, – заметил Гай. – Как раз остается время, чтобы быстро принять душ до ужина, – добавил он, отходя от двери. – Ты уже решила, в какой комнате будешь спать?
– Мне абсолютно все равно – здесь не осталось ничего, что имело ко мне отношение, – горько заметила Марни.
Она чувствовала, что у нее больше нет сил, чтобы продолжать ссориться.
– Если тебе все равно, я буду спать в гостевой комнате, рядом с твоей спальней.
– Но мне не все равно, – пробурчал Гай, – и ты это знаешь.
Марни сверкнула глазами, и он тяжело вздохнул.
– Хорошо, Марни. Ты можешь спать, где тебе заблагорассудится. Ты знаешь миссис Дьюкс, у нее всегда все комнаты готовы для приема самых неожиданных гостей.
– Мне нужно переодеться, – напомнила ему Марни, видя, что он собрался выйти из комнаты. – Конечно, здесь не осталось ничего из моих платьев?
– Нет, – тихо обронил он. – Если тебе это будет интересно, я отослал их в твое любимое благотворительное общество. Может, хоть это будет тебе приятно услышать, потому что все остальное только раздражает тебя.
– Ты отдал все мои чудесные наряды благотворительному обществу? – пораженная, повторила Марни.
– Какого черта, что я должен был с ними делать, по твоему мнению? Любовно сохранять их в застекленной витрине и ежедневно приходить к ней и лить слезы над разбитым счастьем?
– Конечно, нет! – сдержанно ответила ему Марни. – Я просто подумала…
Она замолчала. Она не знала, что хотела сказать. Она вообще не думала о своих нарядах.
– Ничего я не думала. Все это не имеет значения.
Казалось, что Гай счастлив тем, что эта проблема разрешилась, потому что он мрачно кивнул головой и сказал:
– Я дам тебе мою пижаму и банный халат. Завтра утром мы первым делом поедем и привезем твои вещи, если тебе станет легче от этого.
Он пошел по коридору, у него были такие резкие движения, он весь издергался за эти дни. Марни шла за ним, она прошла его спальню и открыла дверь рядом с ней. У нее было ощущение, что ее просто пропустили через мясорубку. Это злобное противостояние вымотало их обоих.
Боже ты мой! Она устало уселась на постель. Что она делает, снова позволяя ему посадить себя в клетку? Марни была уверена, что это принесет ей новую боль и новые огорчения. И боль будет еще сильнее. Она уже подступает к ней. Проснулась боль старых воспоминаний. Когда она с ним, ей волей-неволей приходится вспоминать о тех вещах, которые она так решительно заперла где-то далеко в своей памяти.
Там, в прошлом, было как плохое, так и хорошее. Она сама не понимала, какая чаша прошлого опыта и воспоминаний перевешивала сейчас. Это пугало ее. Пугало потому, что ее обиды стали понемногу уплывать куда-то в прошлое. Значит ли это, что она напрасно тратила время, раздражая себя ими? Значит ли это, что позиция была ошибкой? Гай всегда говорил ей об этом.
– Вот, я принес тебе…
Гай остановился на пороге. Он замолчал, когда посмотрел на ее бледное, несчастное лицо.
– О, Марни, – вздохнул он.
Крепко сжав губы, он подошел к ней, бросил на постель пижаму и халат и присел на корточки перед ней. Он взял в свои руки ее длинные изящные пальцы. Стоило только раз взглянуть на них, и сразу становилось понятно, что это руки художника. Пальцы были холодными и дрожали. Гай снова вздохнул, поднес к губам и нежно поцеловал их. Он снял пиджак и галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Загорелая кожа на шее была гладкой и соблазнительной.
– Неужели ты меня просто не можешь простить, – вдруг прошептал он. – Чтобы мы оба могли наконец уйти от этой постоянной грусти? Простить, чтобы мы могли попробовать лучше понять друг друга и выйти из этого дурацкого состояния?
Она взглянула ему в лицо – его черты были так чудесно вылеплены природой. Темные глаза на этот раз не сверкали насмешкой, цинизмом или нетерпением и недовольством, как это было весь день. Его рот был мягким и грустным, не жестоким и не злым. Он выглядел таким же несчастным, как и Марни. И таким же усталым, как она.
– Я… я попытаюсь, – хрипло шепнула она.
Потом вдохнула в легкие воздух, будто всхлипнула. На ее глазах показались слезы, которые она пыталась удерживать с тех пор, как вошла в свою старую студию.
Она видела, что Гай не понимает. Он поднял руку и отвел прядь ее волос со щеки, по которой медленно текла одинокая слезинка. Он не стал вытирать ее. Он сидел и смотрел, как она дотекла до уголка ее дрожащего рта. Тогда наклонился и нежно поцеловал эту слезинку.
– Я больше ни о чем тебя не прошу, – шептал он. – Ни о чем!
Марни постаралась взять себя в руки, она судорожно глотнула воздух и выпрямилась, сидя на постели. И чуть отодвинулась от него. Ей необходимо было это пусть небольшое расстояние – необходимо как в физическом, так и в моральном плане.
– Сгорит наш цыпленок, – заметила она и попыталась улыбнуться.
– Нет, если мы поспешим, – сказал Гай.
Он понял ее подсказку и встал.
– Быстро принимаем душ и встречаемся в кухне через пять минут.
Он пошел к двери, потом остановился и посмотрел на нее.
– Тебе здесь уютно? – вежливо спросил он ее.
Марни тоже поднялась.
– Да, – равнодушно ответила она ему. – Все хорошо.
– Ты… – он пробежался рукой по волосам каким-то неуверенным движением. – Может, ты хочешь занять нашу старую комнату? А я мог бы остаться здесь.
Его жест и неуверенный тон заставили ее нахмуриться.
– Нет! – отрезала она. – Это твоя комната, тебе будет лучше спать в своей постели. И я не собираюсь лишать тебя нормального отдыха.
– Нормального отдыха? – медленно повторил он, скорчив гримасу, а рука его начала массировать шею. – С тех пор как ты вернулась снова в мою жизнь два дня назад, я не сомкнул глаз, – заметил он. – Я не сплю всю ночь и ловлю каждое твое движение, чтобы перехватить тебя, если ты вдруг решишь опять удрать от меня.
– Я тебе сказала, что не стану этого делать, – устало произнесла Марни.
– Я знаю, – он опустил руку вниз и сжал ее в кулак. – Но ничего не помогает. А почему ты не спишь, Марни? – тихо спросил он ее.
Она хотела сказать ему: «Это ты как будто все время рядом со мной и мешаешь мне спать, ты и воспоминания. Мои собственные черные мысли».
– Гай, я могу тебе торжественно поклясться, – повторила она, – что я никуда отсюда не денусь. Я не встану с постели. Если я поклянусь тебе, ты немного успокоишься?
– Нет, – он улыбнулся. – Но, наверное, мне стоит к тебе прислушаться. Встретимся через пять минут.
И он исчез. Марни овладело какое-то двойственное чувство – она недоумевала, что он хотел сказать.
Они ели молча. Марни закатала рукава, чтобы было удобнее. Он ухмыльнулся, когда она вошла в кухню в его слишком большой для нее пижаме, но ничего не сказал. Марни почувствовала, что напряжение немного разрядилось. Цыпленок только что поджарился. Они запили еду бокалом хорошего белого итальянского вина.
Вскоре после того, как они закончили ужин, Марни начала зевать и собралась идти спать. Может быть, ей удастся немного отдохнуть. Она так устала!
Сон пришел сразу, как только она положила голову на подушку. Марни свернулась в уютный клубочек, шелк пижамы Гая был таким легким и приятно расслаблял ее голое тело. Ей приснился эротический сон. В нем Гай больше не был ее врагом. Она была рада, что он пришел к ней в постель, как будто никогда не оставлял ее одну. Было так чудесно касаться его. Ее ласковые пальцы гладили его упругую кожу. Она радостно приняла его поцелуй, как наяву почувствовала, что его горячие губы коснулись ее рта.
– М-м-м, – со вздохом удовольствия простонала она.
– Спи, спи, – прошептал он. – Спи, не просыпайся…
Она открыла глаза…
Сердце бешено забилось, когда она поняла, что он обнимает ее наяву.
– Что ты здесь делаешь? – прерывисто спросила она, пытаясь вырваться из его объятий.
Он не отпускал ее.
– Не начинай все снова, Марни! Я не собираюсь тебя соблазнять, если ты думаешь об этом.
– Тогда почему ты здесь? – сердито прошептала она.
– Я не могу заснуть. Поэтому я решил, что мне лучше всего быть рядом с тобой. И это на меня действует, как валериановые капли, – он зевнул, у него сонно закрывались глаза. – Я уже почти засыпаю.
– Но… Гай! – закричала Марни.
Ей удалось освободить одну руку. Она крепко ухватилась за его плечо. Кожа его была просто атласной, теплой, и под ней чувствовались сильные мышцы.
– Гай! – вскрикнула она еще раз и начала трясти его за плечо.
Но он уже сладко спал. Она просто не верила своим глазам. Только он был способен так спокойно уснуть в подобной ситуации! Она сердито вздохнула, сильно стукнула его по плечу и снова упала на подушку. Ей больше ничего не оставалось: спал он или нет, он крепко обнимал ее, и она не могла вырваться из объятий.
– Если ты так нагло притворяешься, Гай Фрабоса, я тебя убью! – пробормотала она, пытаясь понять по его расслабленным чертам лица, спит он или слушает ее.
Он дышал легко и ровно, рот слегка приоткрылся. У него был такой уютный вид. Глаза были закрыты, и его длинные темные ресницы лежали ровным полукругом, бросая тень на высокие скулы. В течение нескольких минут она с подозрением наблюдала за ним. Его лицо было совсем рядом. Она боялась, что, если поверит ему и расслабится, он снова начнет свои атаки. Он лежал абсолютно спокойно под теплым покрывалом. Проходили минуты, и ее тело, помимо воли, снова блаженствовало в его объятиях, их ноги переплелись. Ей было так удобно в руках, которые прижимали ее к себе. Когда Марни дышала, ее груди касались его груди. Она грустно подумала, что только один мужчина может обнимать ее так. Ги. Человек, которого она любила, чтобы ненавидеть, и ненавидела, чтобы любить.
– Почему, почему ты до сих пор так действуешь на меня? – прошептала она в его спящее лицо. – Почему мне так хорошо с тобой?
Марни тихонько вздохнула. Ей вновь вспомнилось пережитое, но теперь почему-то это было самое хорошее из того, что они пережили. Она приблизилась к нему и нежно поцеловала в губы. Он никак не реагировал. Он так крепко спал, что, наверно, ничего не почувствовал.
Она опять вздохнула и поудобнее устроилась на подушке.
Его лицо было таким открытым и спокойным. Она наблюдала, как он спит, и его покой переливался в нее, пока она сама не начала засыпать. Тело отяжелело, она крепко прижалась к нему и уснула… Утром, проснувшись, обнаружила себя по-прежнему в его объятиях, и ей было это приятно. Его карие глаза спокойно и нежно смотрели на нее.
– Как прекрасно.
У Гая не было никаких комплексов, когда он вслух выразил то, о чем она думала, чувствуя себя виноватой.
– Я хотел разбудить Спящую Красавицу поцелуем, – начал он дразнить ее, – но боялся, что мне может попасть за это.
Она отвела от него глаза, но тут же пожалела об этом. Ее взгляд упал на руку, которая ласково обвивалась вокруг его теплого плеча. Она осторожно подняла ее, рука немного повисела в воздухе. Марни не знала, куда ее деть, – все остальные места, куда ее можно было пристроить, были теплым телом мужчины, лежащим рядом с нею.
– Сюда.
Гай взял ее руку, легко коснулся ее губами и потом положил ее под покрывало в узкий промежуток между их телами.
– Ты знаешь, как тихо и мирно ты спала? – спросил он ее. – Ты почти не двигалась и тихо-тихо дышала. Я лежал и все время смотрел на тебя. Знаешь, – признался он, – я завидовал тебе, что ты так мирно спишь.
– Ты слишком активен, чтобы спокойно спать, – сухо ответила ему Марни.
Она все же смягчила свою резкость улыбкой, несмотря на то что начала себя чувствовать не слишком удобно.
– Да, я понимаю, что ты хорошо помнишь, что у меня существуют некоторые части тела, которые даже слишком активны, – поддразнил он ее.
Марни покраснела и быстро сменила тему разговора.
– У тебя стало их больше, – сказала она, освобождая руку, и пальцем потрогала серебряные волосы у него на висках.
– Когда отцу исполнилось пятьдесят лет, он уже был совершенно седым, – ответил ей Гай.
Марни посмотрела в его строгие глаза.
– Я это совсем не в укор, – мягко ответила она ему.
Она понимала, почему его так волнует эта тема.
– Мне нравится седина и всегда нравилась. Ты с ней такой благородный. Мне очень нравятся и волосы Роберто, – быстро добавила она, чтобы он не посчитал, что она уже все забыла и просто старается сделать ему комплимент. – Он тоже очень импозантен с седыми волосами.
Гай улыбался и смотрел на ее великолепные золотые с рыжинкой волосы. Они разметались по подушке. Гай нагнулся к ней, поднял шелковистую прядку и поднес ее к своему лицу. Глаза его прикрылись от блаженства, как будто он вдохнул аромат розы. Он сделал это так, что у нее заколотилось сердце. Гай всегда отличался тем, что мог самым обычным жестам придать необычайную сексуальность.
Внезапно он открыл глаза и увидел что-то нехорошее в ее лице.
– Я…
Марни не смогла продолжить. Она просто не знала, что ему сказать.
Она не знала, что сказать, чтобы остановить то, что снова начинало возникать между ними.
Глаза его стали еще темнее, рука протянулась к ее плечу. Гай медленно, как бы пытаясь ей дать достаточно времени осознать, что он собирается делать, перевернул ее на спину и навис над нею.
– Если ты хочешь, ты можешь сказать нет! – низким голосом прошептал он и впился губами в ее губы.
8
Щетина на лице Гая царапала нежную кожу Марни. Их горячие тела все теснее прижимались друг к другу, будто стараясь слиться воедино. Она расслабилась, чтобы ему было удобнее. Гай лег на нее, и она задрожала от удовольствия.
Он целовал ее, но это не были те жгучие поцелуи, которые заставляли тело подчиняться. Он не дразнил ее языком. Не было никакого прилива бешеной страсти, чтобы заставить ее безвольно следовать за ним, в море его страстей, самой погружаться в это море и метаться в волнах их совместных желаний.
Казалось, что им обоим было достаточно этих теплых, нежных поцелуев, которыми они обменивались. Эти поцелуи несли память того прекрасного, что было в их прошлом, бережно охраняли их от огня сексуальности, не приближали, а отдаляли момент окончательного удовлетворения.
Марни обвила руками его шею и поцеловала ниже, в самую ямочку. Пальцы перебирали густую массу его волос на затылке.
Гай глубоко вздохнул и в ответ стал нежно гладить ее волосы. Он подложил руку ей под голову и привлек ее ближе к себе. Его тело начало слегка двигаться. Марни сразу почувствовала этот намек на сексуальный ритм. У нее перехватило дыхание, и что-то как будто оборвалось внутри.
Она не была уверена, чьи губы раскрылись первыми и чей язык бросил первый зов, но вдруг губы стали все нежнее и длительнее касаться друг друга, поцелуи становились все более долгими. Дыхание стало прерывистым, и они начали сильнее прижиматься друг к другу и двигаться в одном ритме. Она почувствовала, как ее дерзко коснулся его вставший член. Она задохнулась и выгнула спину, а он крепче сжал ее напряженное тело.
– Гай, – жарко выдохнула Марни.
– Тихо, – ответил он, провел влажными губами по щеке и начал посасывать мочку ее уха.
Его рука легла ей на грудь, он расстегнул пуговицы на ее пижаме, и его грудь коснулась ее обнаженной груди. Он даже вздрогнул, когда Марни застонала от ощущения его плоти, касающейся ее тела. Гай снова начал ее целовать. Его губы были соблазнительными и теплыми, руки скользили все ниже и ниже, лаская ее обнаженное тело, а бедра терлись о нежные ноги Марни.
Тело Гая стало влажным. Марни пробежалась кончиками пальцев по широким плечам, потом прошлась по всей длине его спины и добралась до талии. Там ее руки разошлись в разные стороны. Гай вздрогнул и начал двигаться сильнее, возбужденный судорожными и в то же время такими нежными ласками Марни. Она ласкала его между ног, ее пальцы двигались взад и вперед.
Если до этого какая-то червоточинка неуверенности точила Гая изнутри, чуть мешая ему, то теперь, когда она присоединилась к нему в любовной игре, преграда ушла, и он ощутил всю полноту ничем не сдерживаемой страсти. Он мог теперь делать с ней все, что угодно. Его рука проникла под брюки ее пижамы и легла ей на живот. Но брюки мешали, и он сорвал их с нее.
Марни почувствовала редкое для нее и потому особенно счастливое состояние гармонии желаний и действий. То, что она делала сейчас, было хорошо уже потому, что давало ей ни с чем несравнимое наслаждение. И еще потому, что несло мир и счастье с человеком, которого она любила. Она выгнулась ему навстречу, отдалась опытной руке и застонала низким голосом, укусив его за нижнюю губу. Он вздрогнул и откинулся назад, глядя воспаленным взглядом на ее покрасневшее лицо. То, что происходило внутри Марни, видимо, выдавал страстный блеск ее потемневших зрачков. Что-то в них пугало и притягивало.
– Я ненавижу то, что ты делаешь со мной, – пылко вскрикнула она.
– Нет, это не так, – ответил ей Гай, дрожащей рукой проводя по ее переливающимся волосам. – Дорогая моя, ты хочешь этого! – шепнул он и закрыл ей рот поцелуем, прежде чем Марни успела обдумать его слова.
Это был настолько пылкий и голодный поцелуй, что он добился своей цели – воспрянувший было разум вновь смирился с полновластием чувства, и Марни позабыла обо всем, кроме желания еще и еще раз коснуться его, еще и еще раз получить от этого удовольствие.
Его рот скользил по ее телу, он ласкал ее везде, нежно прихватывал зубами ее плоть. И эти прикосновения и поцелуи довели ее до экстаза. Она тяжело дышала; какие-то чужие, звериные стоны вырывались из открытого рта, когда он брал в рот одну из ее восставших грудей. Он сосал их так сильно, что боль перерастала в восхитительное наслаждение.
– Ты меня жаждешь, – хрипло сказал Гай.
Он знал ее тело лучше, чем она сама.
– Да, – ответила ему Марни.
Ей не было больно признаться ему в этом.
– Насколько сильно?
Он провел кончиком языка по возбужденному соску.
Марни вскрикнула от острого наслаждения. Но она ничего не ответила Гаю. Она крепко сжала зубы, чтобы не выпустить слова, которые так желал услышать Гай.
Жаркое дыхание любимого обжигало ее. Его тело, влажное от пота, медленно двигалось, вызывая конвульсии страсти у ее тела. Он возбуждал ее сексуальность, как это мог делать только очень опытный мужчина, уверенный в своих возможностях, чувствующий себя властелином. Он просто источал эротический соблазн.
Она почти не могла дышать, потому что это его нарочито медленное движение не прекращалось, и все внутри нее было пропитано желанием, и она плыла, плыла куда-то… Ее руки и ноги напряглись, и сознание отключилось в тумане сексуального экстаза.
– Как сильно ты хочешь меня? – снова повторил он.
«Хочу телом, сердцем и душой!» Он требовал, чтобы она повторила свою маленькую присказку, которую он каждый раз вырывал у нее, когда они занимались любовью. Она неизменно хриплым голосом подтверждала это, клянясь на ложе любви в верности и преданности Гаю. Но сейчас? Нет, это уже слишком!
Рассудок налетел холодным ветром и разогнал тяжелые пары страсти.
– Нет, – уже вслух произнесла она.
Она вдруг осознала, что все уже позади, что вернуть их близость, которая еще звучала в их телах, невозможно. Марни чуть не рыдала от того, что ей хватило силы отказаться повторить эту маленькую, но такую важную для них фразу.
– Больше никогда, – прошептала она с грустью. – Гай, никогда больше я не скажу этого. Ни-ког-да!
– Но твое разгоряченное тело говорит мне, как сильно ты жаждешь меня, – пробормотал он. – Оно дрожит и пульсирует, потому что ему нужно, чтобы я вошел в тебя! Твоя душа плачет от желания снова воссоединиться с моей – я слышу это. Хотя ты и отрицаешь ее право принадлежать только мне, но она не хочет подчиниться! Как и твое сердце.
Он положил руку на ее левую грудь, где сильно и возбужденно билось сердце.
– О чем говорит этот бешеный, тяжелый зов твоего сердца?
– Он ничего не говорит тебе. Ничего! – закричала она, резко оттолкнула его и, шатаясь, встала. – Иногда я думаю, не попал ли ты случайно в наше время из средневековья? – горько сказала Марни, прижав руки к дрожащему телу.
У нее было ужасное ощущение, что она рассыплется на кусочки, если не поддержит себя.
– Какое ты имеешь право желать от меня больше того, что ты способен дать сам?
Он лежал обнаженный на спине, вызывающе демонстрируя свои мужские достоинства и красоту. Но лицо его было мрачным.
– Я отдал тебе себя без остатка в тот день, когда мы поженились, – холодно заметил он.
Марни презрительно фыркнула. Она прикрыла верхом пижамы свои саднящие напряженные груди. Ей не хотелось показать, как тяжело было прийти в себя, упасть вниз с тех вершин экстаза, на которые он поднял ее. Но она вовремя пришла в себя!
– А Антея? – горько спросила она его. – Что было с ней? Может, временная потеря равновесия и ума?
Он кивнул головой.
– Ты вполне можешь считать так, – согласился он, – но главное – я уже сказал тебе вчера, что Антея принадлежит прошлому, и нечего снова обсуждать этот вопрос. Все кончено…
– Да, я знаю, кончено, забыто и похоронено, – закончила за него фразу Марни. – Но то же касается и обещаний из прошлого. Если ты желаешь, чтобы тебе полностью были верны и покорны во второй раз, тебе придется снова заслужить это.
Пошатываясь, она прошла по комнате в ванну.
– А сейчас убирайся из моей постели и из моей комнаты, – сказала она, открывая дверь в ванну. – Ты пока еще не заслужил право ни на то, ни на другое!
Марни захлопнула за собой дверь ванной и заперла ее.
Там она привалилась к двери и закрыла глаза.
Она его ненавидит! Ненавидит!
В горле стоял горький ком. Ненавидит – это правда, но не вся. Вся же правда в том, что даже когда она его ненавидит, она все равно страстно желает его. Желает – как голодный желает кусок хлеба! И этот голод растет с каждым часом, проведенным с ним. И если бы он не перестарался несколько минут назад, она все еще лежала бы под ним, обожая то удовольствие, которое только Гай мог дать ей!
Марни появилась через час и прямиком отправилась в гостиную, она хотела позвонить оттуда. Она резко остановилась, увидев там Гая в мягком кресле. Он читал газеты.
Он не посмотрел на нее. Марни высоко вскинула голову. Она все еще не могла спокойно видеть его. Она подошла к телефону и подняла трубку.
– Что ты делаешь? – лениво спросил ее Гай.
– Звоню Джеми, – сказала она ему, держа трубку у уха. – Мне нужно узнать, как дела у Клэр, и может…
– Их там нет, – холодно заметил он, переворачивая страницы газеты.
Нет? Марни заволновалась, по спине пробежали мурашки.
– Почему? – взволнованно спросила она. – Из-за Клэр? Что с ней?…
– Нет, там все в порядке, – вздохнул он.
– Перестань пугать меня! Если с Клэр все в порядке, почему ты так уверен, что они не в гараже? – спросила Марни. – Сегодня суббота, а Джеми работает по субботам. Он…
– Ты можешь больше не волноваться о них, – спокойно прервал ее Гай. – Пусть они живут своей собственной жизнью.
– Что значит, не волноваться о них? Они же мои родственники! – резко сказала ему Марни. – Они – моя семья!
– Теперь тебе следует думать только обо мне, я – твоя семья!
– Ну уж нет! – Марни резко покачала своей светловолосой головой. – Я могу отказаться от всего ради тебя, Гай! Но я никогда не откажусь от моей семьи!
– Ты можешь отказаться? – спросил он, оторвал глаза от газеты и насмешливо посмотрел на нее.
– Да, могу сделать это – добровольно или нет, – прервала она его. – Какое это имеет значение! Я уже сделала это. Но Джеми и Клэр – это единственное, что у меня еще осталось, и я не позволю тебе забрать их от меня!
– У тебя есть я! – заметил Гай.
Она хотела сказать, что не хочет его, и с трудом подавила в себе это желание, крепко сжав губы; и снова набрала их номер. Никто не отвечал. Марни упорно ждала, телефон звонил долго, но ответа не было. Потом она медленно положила трубку и посмотрела на Гая.
– Что ты с ними сделал, Гай? – хрипло спросила она его.
– Сделал? – он посмотрел на нее насмешливо, потом отвел глаза. – Ты знаешь, это так забавно, – протянул он. – Ты что, подозреваешь меня в каком-то ужасном преступлении? Считаешь, что я заманил их в какой-нибудь притон и там покончил с ними?
– Не строй из себя дурака! – взорвалась Марни. – Что ты с ними сделал?
Он вздохнул, его глаза быстро бегали по строчкам газеты, как будто он не собирался ей отвечать вообще. Потом он с сожалением оторвался от нее и взглянул на Марни.
– Их нет в гараже, потому что они в Оуклендсе. Твой брат снова работает у меня. Он и Клэр вчера переехали в Лодж-Хауз, что у Западных ворот.
– Джеми… снова работает в Оуклендсе?! – она не могла прийти в себя от удивления и поверить словам Гая. Ведь Джеми поклялся, что никогда больше не станет работать у кого-то, он хотел иметь собственное дело. – Но почему? Как?…
– Почему? – насмешливо протянул Гай. – Потому что он не может заниматься собственным бизнесом. Как? Он сделал так, как ему сказали, и перевез свою очаровательную жену, свою коллекцию инструментов и мою машину в Оуклендс на следующий день после того, как уговорил тебя нести наказание за его собственные грехи.
– Боже ты мой!
Марни была поражена. Как быстро ему удалось перевернуть все их жизни наизнанку! Она устало села в стоявшее неподалеку кресло.
– Ты хочешь сказать, что ты просто заставил их переехать в Оуклендс со всем их имуществом, просто так, взял – и заставил?
– Правильно, просто так, – подтвердил Гай. – Можешь считать, что я таким образом пытаюсь защитить мои вложения, – улыбнулся он. – Если твой братец и его женушка будут зависеть только от меня, если именно я дам им крышу над головой и еду на тарелке, у меня не будет проблем с моей капризной женушкой и ее неистребимым желанием усложнять жизнь себе и другим.
Но Марни не отреагировала на его сарказм. В голове ее уже бушевали другие мысли. В этом-событии было и что-то другое, гораздо больше того, о чем сказал ей Гай… или того, что он заявил ее брату. Ее инстинкт подсказывал ей это.
– А гараж? – прямо спросила она его. – Что стало с гаражом?
– Теперь он принадлежит мне, – ответил ей Гай. – Он будет продаваться утром в понедельник.
– Сколько? – мрачно спросила она его. – Сколько должен тебе мой брат?
Он сделал вид, что не слышал ее вопроса. Казалось, что он был сильно увлечен своим чтением. У Марни опасно засверкали синие глаза. Она встала и вырвала из его рук газету.
– Сколько?
Гай, затягивая время, медленно поднял голову и посмотрел на нее. В его глазах светилась угроза.
– Это не твое чертово дело! – медленно произнес он. – Если я был настолько глуп, что позволил ему выкачивать у меня деньги, то это не значит, что так будет продолжаться и дальше.
– Но…
– Прекрати, Марни, – он внезапно вскочил на ноги и швырнул на пол газеты. – Прекрати, пока я по-настоящему не разозлился. Мне остался до этого крошечный шажок. Я тебя предупреждаю!
– Нет! – возмутилась Марни.
Она схватила его за руку, когда он попытался уйти из комнаты.
– Гай, скажи мне, насколько глубоко мы завязли в долгах тебе!
– Достаточно глубоко, чтобы держать тебя на поводке, Марни! За это можешь не беспокоиться!
– Боже мой! – у Марни побелело лицо, и она упала на диван, где до этого роскошествовал Гай. – Я ничего не знала, – прошептала она. – Джеми не сказал мне ни слова, что он занимал у тебя деньги!
– Послушай, – вздохнул он, – если тебе будет легче, я тебе скажу, что именно Джеми предложил мне, чтобы они переехали в Оуклендс, чтобы он снова стал работать на меня, и именно он предложил мне свой гараж, чтобы частично расплатиться за те суммы, которые занимал у меня. Он просто начинает чему-то учиться, Марни, – добавил он мрачно. – Он наконец пытается отвечать за свою жизнь и за свои поступки. Пусть учится. Пусть отвечает. Он использовал и тебя, и меня, и наши чувства друг к другу слишком долго!
– А Клэр! – спросила Марни. – Почему она должна страдать?
– Никто не будет страдать, – тихо сказал Гай. – Они должны отвечать за свои действия и поступки. Если ты подумаешь об этом, Марни, – спокойно продолжал он, – то ты увидишь, что все не так плохо. Клэр будет жить рядом с тобой в Оуклендсе. Тебе будет легче опекать ее, ведь так? А теперь, – быстро добавил он, – поехали к тебе на квартиру. Я хочу приехать в Оуклендс до темноты.
Они ехали в мрачной тишине. Марни никак не могла поверить, что ее брат посмел обратиться к Гаю с просьбой о деньгах. «А Гай? – подумала она, хмурясь. – Почему он дал деньги человеку, которого обвинял в том, что тот разрушил его семейную жизнь?»
«Ты сама знаешь ответ, – прошептал ей голосок в ее голове. – Он это сделал из-за тебя».
Он никогда прежде не был в ее квартире. Она сразу пошла в спальню, чтобы поменять нижнее белье. Марни надела короткую прямую шелковую юбку яблочно-зеленого цвета, такой же свободный жакет и белую шелковую блузку. Потом начала паковать вещи.
Она слышала, как Гай расхаживал в ее студии-гостиной. Он так нахально перебирал там ее личные вещи, как будто у него было на это полное право. Она крепко сжала губы, ее возмутила его бесцеремонность. Она до того разозлилась, что просто бродила по спальне и швыряла вещи в приготовленные чемоданы, не думая о том, как они будут выглядеть, когда она начнет их распаковывать.
Когда Марни вошла в комнату, он стоял перед ее последним творением. Он наклонил набок голову и внимательно смотрел на портрет.
– Хорошая вещь, – сказал он, не поворачиваясь в Марни. – Кто это?
– Амелия Свенгстре, – коротко ответила она. Потом не удержалась и добавила с улыбкой. – Кота зовут Диккенс!
– Неподходящее имя для такой маленькой прелестной киски, – насмешливо заметил он.
– Он так не думает, – Марни подошла к нему. – Он спит каждую ночь на книгах Диккенса, которые Амелия приказала переплести в настоящую кожу… Полное собрание сочинений. Я могу отправить портрет ей? – коротко спросила она. – Или бедная Амелия будет так же, как и мои остальные клиенты, разочарована?
Гай повернулся, посмотрел на Марни холодным взглядом и попытался что-то прочесть у нее на лице. Марни утром не стала поднимать вверх волосы, и они пышными и яркими волнами окружали ее лицо и падали на плечи. Их великолепно подсвечивали лучи солнца, проникавшие через окно.
– Картина закончена? – спросил он.
– Разве ты сам не видишь? – насмешливо бросила она.
Она не желала прямо признаваться ему, что портрет близок к завершению, и только взгляд эксперта мог сказать, что там оставалось еще кое-что доделать. Но Гай никогда не был специалистом в портретной живописи.
Он не обратил внимания на ее насмешку.
– Ты хочешь закончить ее?
– Конечно! – резко сказала ему Марни.
Этот глупый вопрос вызвал у нее презрение.
Он спокойно пожал плечами.
– Тогда придется запаковать ее и перевезти в Оуклендс, – сказал он. – Но что касается остального…
Он поднял правую руку. Марни увидела в ней большую черную книжку, куда она записывала свои заказы и всякие деловые предложения и встречи.
– Всем остальным придется отказать!
– Но… это же моя книга заказов! – воскликнула она. – Что ты с ней хочешь сделать?
– Я ее взял, чтобы в будущем связаться… – протянул он.
– Как связаться и с кем?
– С теми несчастными, кого нам придется разочаровать, – ответил он с олимпийским спокойствием. – Я скажу, чтобы мой секретарь написал им вежливые письма и отказал им…
– Я могу это сделать сама, – заявила Марни, пытаясь забрать у него книгу.
Он медленно отвел руку в сторону.
– Нет, ты не будешь этого делать, – бросил он, снова глядя на Амелию и ее кота. – Я тебе не верю, Марни, – пояснил он. – Ты не сделаешь то, что нужно сделать. Поэтому этой работой займется мой надежный секретарь.
– Господи, как же я презираю тебя! – пробормотала Марни, отходя от него.
Он снова пожал плечами, как будто его это не касалось.
– Ты все упаковала? – спросил он ее.
– Да.
Ей внезапно захотелось разрыдаться, стоя посреди студии, где все было перевернуто вверх дном. Она оглянулась вокруг как ребенок, которого вынуждают распрощаться со всем, что было таким удобным и спокойным в его жизни…
Она была здесь счастлива, если только можно назвать счастьем тихие волны мира и покоя, которые накатывали на нее одинокими вечерами, и удовлетворение работой. Марни удалось создать для себя такую обстановку. Она поняла, что создала для себя остров, отделенный от бурь мира. Она жила здесь одна все последние четыре года – и это было похоже на жизнь на острове покоя. Это было особенно приятно после года жизни с Гаем в джунглях, где правили пороки, безнравственность и где Гай царил как в своем королевстве.
– Все остальное будет доставлено вместе с картиной, – решил Гай. – Давай мне твои чемоданы, и мы отправимся в путь.
Слезы стояли комком в ее горле, когда она увидела, как Гай поднял ее чемоданы и поднес их к двери. Он повернулся к ней и увидел, что она тихо стоит посреди комнаты. У нее было белое и печальное лицо.
– Гай… – умоляюще прошептала она.
Но она и сама не знала, что она хотела сказать.
У него потемнело лицо, и глаза злобно сузились. Он резко отвернулся от нее.
– Я отнесу чемоданы вниз в машину, – буркнул он.
Гай вышел из квартиры, и Марни осталась одна. Она почувствовала себя такой несчастной и одинокой, какой не была никогда.
Он не вернулся назад, и Марни понимала почему. Он ждал, что она сама придет к нему. Если ему придется снова прийти сюда и вытащить ее из квартиры, это будет означать, что она не сломлена и продолжает сражаться с ним до последнего. Что она пытается сохранить собственное «я».
Если она сама выйдет из квартиры – тогда он одержит еще одну, пусть и маленькую, победу! Маленькую – потому что оба понимали, что у нее все равно не было другого выбора.
Гай сидел в машине, стекло было опущено, и его рука лежала на руле. Он выглядел красивым и угрожающим. Его профиль чеканно выделялся на фоне освещенной солнцем стены дома на другой стороне улицы. Он не повернул голову и не посмотрел на вышедшую Марни. Та закрыла за собой дверь викторианского дома, в котором была ее квартира.
Он сделал вид, что не видит, как она обошла машину, чтобы открыть дверцу и сесть рядом с ним. Он не двигался, пока Марни не уселась поудобнее, застегнула ремень безопасности. Потом она откинула гриву волос со лба. Когда наконец Марни угомонилась, он нажал кнопку, и стекло плавно пошло вверх. Потом выпрямился, включил зажигание, и машина тронулась.
Марни тяжело вздохнула и стала мрачно смотреть вперед. Они влились в движение на дороге. Когда они отъехали от дома, который она называла своим в течение четырех лет, Марни сказала себе, что ее жизнь отныне не будет принадлежать ей самой. Теперь ее господином стал Гай. И теперь его власть над ней была гораздо прочнее, чем это было в первый раз.
– И что теперь? – еле выговорила она, почувствовав, что уже не может контролировать свой голос.
– Теперь мы все начнем сначала, – сказал ей Гай.
И это было все. Слова были просты, но весьма многозначительны!
9
Они прибыли в Оуклендс в прекрасное время. Июньское солнце высоко стояло над вершиной холма, был разгар дня.
– Гай… Остановись ненадолго.
Он вопросительно посмотрел на нее. Остановив машину, он поглядел на нее и увидел, что лицо ее светится от восторга.
– Я всегда любила это место, – немного стесняясь, произнесла она.
– Посмотри, Ги! – воскликнула она, наклонившись вперед. – Ручей разлился так широко, что превратился почти в реку.
– Погода в горах для этого времени года была дождливая, – сказал он ей. Внимание его было приковано к ее восторженному лицу. – Несколько недель назад мы даже беспокоились, что вода доберется до поместья.
– И озеро тоже переполнено, – сказала она и посмотрела вниз, туда, где на видавший виды причал накатывались белые гребешки волн и маленькая лодка Роберто мягко качалась в них.
Дом был внизу, основательный и надежный. За два века он пережил много разных хозяев.
– Ты кое-что здесь переделал, – заметила она и показала на подсобные помещения.
Там, немного правее, ее цепкий взгляд художника, привыкший замечать детали, уловил кое-какие перемены. Маленький домик, похожий на коттедж, прекрасно вписывался в окружающий пейзаж.
– Новый гараж? – предположила она, удивляясь, правда, что эта постройка была довольно далеко от остальных гаражей, где Гай разместил свою драгоценную коллекцию.
– Что-то вроде этого, – ответил он, не желая вдаваться в подробности, и тронул машину. – Отец уже, наверное, заметил нас, когда мы въезжали в ворота, – сказал он. – Если мы не поедем сейчас же, он пойдет сюда нас встречать.
– Ч-что ты ему сказал?
Гай посмотрел на нее и увидел, что она побледнела, хотя солнце все еще посылало ей свои теплые лучи.
– Что мы помирились, – сказал он и перевел взгляд опять на дорогу. – Как ты, вероятно, понимаешь, он с восторгом принял это, – в его голосе слышалась некоторая ирония. – И я бы предпочел, Марни, чтобы он не обманулся в своих ожиданиях.
– Конечно! – воскликнула она, хотя ее немного задело, что Гай счел необходимым предупредить ее об этом. – Ты ведь знаешь, что я не сделаю ничего, что могло бы причинить боль твоему отцу.
– Но ты ведь причинила ему боль, когда ушла от меня, – напомнил ей Гай.
– Это было совсем другое, – неловко сказала она. – Роберто знает, что я по-прежнему обожаю его.
– Когда-то и я считал, что ты меня обожаешь. И посмотри, к чему это привело.
– Ты получил по заслугам! – резко ответила Марни. – Надеюсь, твой отец знает об этом!
– Ты, вероятно, права, – печально согласился Гай.
Он притормозил и искусно провел машину по узкому маленькому мостику через речушку.
– И все-таки, – он пожал плечами, – он любит тешить себя мыслью о том, что таким сыном, как я, можно гордиться. А разуверять его в таких чувствах было бы жестоко.
– Я никогда не стану этого делать, – холодно сказала Марни. – И никогда не делала.
После пересечения с гоночной трассой дорога резко повернула налево, и они буквально поплыли среди массива величественных дубов, которые и дали имя всему поместью. Страна дубов. Потом они подъехали к дому, выходившему фасадом на юг, так что независимо от времени года в нем всегда было солнечно.
Гай остановил машину, потом повернулся и посмотрел на нее.
– Готова? – спросил он.
– Да, – кивнула она, но внутри у нее все дрожало.
Она вышла из машины.
Гай подошел помочь ей. Его рука легла ей на талию, и он привлек ее к себе. Марни вся напряглась. Ее саму поразила эта реакция на его естественный жест.
– Расслабься! – убеждал он ее. – Повернись ко мне лицом и улыбнись мне. Повернись и улыбнись! – сердито повторил он, видя нежелание следовать его совету. – Отец только что вышел из дома и наблюдает за нами!
Преодолев себя, Марни повернула к нему голову, подняла лицо и улыбнулась ему. Их глаза встретились, и вдруг ей стало трудно дышать. Она почувствовала, что ее будто что-то кольнуло. Она судорожно вздохнула. Теперь уже Гай напрягся, и сердце его бешено застучало. Она почувствовала, что и ее сердце начало колотиться сильнее, у нее зазвенело в ушах, по телу пробежала какая-то волна. Его глаза потемнели и из карих превратились в черные, казалось, они, словно бездонные колодцы, все сильнее притягивали ее.
– Марни, – хрипло прошептал Гай.
– Нет.
Она не хотела признавать то, что – она это знала – происходило с ними обоими. Но в голосе ее не было убежденности, а когда она произносила «нет», губы ее чувственно приоткрылись.
Ей хотелось, чтобы он ее обнял и поцеловал. Она сделала такое открытие довольно неожиданно для себя. Ей не просто хотелось этого – все тело молило об этом. Жаждало этого. Просило этого.
Его рука скользнула по ее спине, и она оказалась лицом к нему. Потом она почувствовала, что всем телом прижимается к нему, а губы Гая медленно приближаются к ее рту.
Весь мир начал кружиться, а вместе с ним закружилась и ее голова. Его рука заставила ее прижаться еще теснее, она слегка прогнулась и всем телом ощутила прикосновение к своим бедрам его возбужденной плоти. Другой своей рукой он зарылся в ее волосы, поддерживая голову, и целовал все крепче и крепче. Руки Марни скользили по его мускулистой спине, а потом легли ему на плечи. Ее грудь поднялась, а набухшие соски сладострастно прижимались к его широкой мощной груди. Гай вдохнул немного воздуха и опять прильнул к ней, тело его начинало дрожать. Она почувствовала, что и с ее телом происходит то же самое. И когда он наконец оторвался от ее рта, оба они казались ошеломленными, смущенными, потрясенными случившимся.
– И не отрицай, что у нас это было! – отрывисто произнес он.
Он хотел опять припасть к ее губам, но она выскользнула из его рук, вдруг почувствовав холод и пустоту.
Она отодвинулась. В горле стоял комок, и она глотнула, чтобы избавиться от него. Марни попыталась собраться с силами, прежде чем предстать перед внимательным взором Роберто Фрабосы.
Он постарел с тех пор, когда она в последний раз видела его, выглядел чрезвычайно слабым. Он стоял, высокий, худой, очень изящно опираясь на свою трость. И она вдруг без всяких усилий опять заулыбалась. Это была теплая и естественная улыбка, какой у нее не было уже давно.
– Папа, – проговорила она и быстро направилась к нему.
Свободной рукой он крепко обнял ее, склонил лицо к ее волосам, пытаясь скрыть охватившие его чувства, а потом хрипло сказал:
– Это самый замечательный момент в моей жизни. Самый замечательный.
Он поднял голову и посмотрел на нее, глаза его подозрительно увлажнились.
– Спасибо, – просто сказала она.
– Теперь все позади? – спросил он, глядя на приближавшегося к ним сына. – Теперь вы опять любите друг друга?
Любим? У Марни дрогнули губы. Ей казалось, что она была не способна опять кого-нибудь любить.
– Дело в том, отец… – рука Гая властно обхватила ее за талию. – Разве мы когда-нибудь переставали любить друг друга?
– Но вы все-таки перестали кое-что делать, – заметил Роберто, – иначе последние четыре года не были бы такими, какими они оказались! – Он покачал своей белой головой. – Бессмысленно прожитыми годами! – не терпящим возражений тоном подытожил он. – Пустыми, бессмысленно прожитыми годами!
– Папа! – голос Гая показался неожиданно резким.
Он почувствовал, как Марни дернулась, как будто ее ударили.
– Прислушайся к совету своего сына, – он попытался говорить не так грубо, но его голос все-таки звучал сурово, – и подави в себе соблазн проверять на прочность шаткую конструкцию. Она может обрушиться самым неожиданным образом.
Марни была поражена и этим ответом, и тоном, каким Гай произнес его, а Роберто удивленно посмотрел на Гая. Вдруг наступило молчание, и в наступившей тишине между отцом и сыном произошло что-то такое, чего Марни не смогла понять. И от этого Роберто побледнел и печально ей улыбнулся.
– Сын у меня чрезвычайно скрытный, – медленно проговорил он.
– Почему он так на вас набросился?
Марни и Роберто сидели одни в его кабинете и пили кофе. Кабинет был заставлен бесценными книгами, и большую часть своего досуга в последнее время Роберто проводил в раздумьях над ними. Гай ушел, как только позволили правила приличия; он направился в свои мастерские, как ребенок бежит играть со своими любимыми игрушками. Она слышала где-то вдалеке хриплый рев двигателя, работавшего на холостом ходу, и мысленно представляла себе стоявших в кружок вокруг машины перепачканных, но счастливых людей, прислушивавшихся тренированным ухом к великолепным звукам, исходившим от машины.
Когда Гай купил это поместье около пятнадцати лет тому назад, он собирался построить здесь гоночную трассу и мастерские. И он выполнил свой план, не нарушив при этом естественной красоты долины. Чтобы добиться этого, он не скупился ни на какие расходы, так же как никогда не щадил средств на поддержание своей драгоценной коллекции в лучшем виде.
Он выводил каждую машину, проверял ее работу на различных скоростях, пытался на слух определить неполадки, проверял ее эксплуатационные качества (а еще больше просто наслаждался), а потом уже ругал механика, если что-то было не так. По мнению Роберто, успешное превращение водителя мирового класса в преуспевающего бизнесмена объяснялось прежде всего тем, что он имел отдушину в своей личной коллекции автомобилей. Гай был человеком настроения. В нем быстро вскипала кровь, его легко было рассмешить, он часто совершал поступки под влиянием порыва. Она видела, как он бранится и ругается, смеется и насмехается, горит желанием и пребывает в полнейшем умиротворении, но своему отцу он всегда выказывал только любовь и уважение. Роберто быстро взглянул на нее.
– Думаешь, я не заслужил такой суровой критики? – спросил он.
– Да, – ответила она. – И вовсе не в его стиле так разговаривать с вами.
– Здесь ты как раз попала в точку, дорогая, – печально сказал Роберто. – Мой сын стал не похож на себя. И уже давно. Уже четыре года.
Марни опустила голову, понимая его намек и не в силах смотреть на него.
– Я – любящий отец, и я очень горжусь своим сыном, Марни, – хладнокровно продолжал он. – Но не считай, что я не вижу его недостатков.
– У Гая нет недостатков, – насмешливо сказала она.
Роберто улыбнулся ее шутке, но покачал головой: он не хотел отвлекаться от серьезного разговора.
– Знаешь, я постоянно задаю себе вопрос: почему после всей той боли и несчастий, в которые вы себя ввергли, ты опять решилась на этот брак – ведь он оказался не таким удачным, как представлялось сначала, и не смог устоять при первом же испытании.
«Почему „испытании“?» – подумала Марни, а потом искоса взглянула на Роберто.
– Мы решились на это не ради некоего мужчины преклонных лет; вы, вероятно, этого боитесь? – с улыбкой ответила она.
Он медленно кивнул.
– Может быть, ради твоего брата?
Ее лицо застыло.
– И не ради него.
– Тогда, может быть, – мягко предположил Роберто, – ради того небесного создания, которое твой брат привозил вчера сюда и представил в качестве жены?
– Вы видели Клэр? – оживленно спросила Марни. – Как она? Как себя чувствует? Знаете, она беременна и, наверное, выглядит не очень хорошо, – лицо ее затуманилось, а в глазах можно было прочитать боль и тревогу. – Несколько месяцев назад она лишилась ребенка, и врачи предупреждали, что ей в течение некоторого времени надо будет подлечиться; я…
– У нее все в порядке, Марни, все в порядке, – мягко успокоил ее Роберто. – Она провела здесь со мной целый день, а твой брат и механики Гая перетаскивали вещи в их домик. Она была очень счастлива и довольна тем, что ждет ребенка. Довольна переездом сюда. Довольна тем, что муж взял отпуск и вывез ее на несколько недель за город, чтобы переждать этот… критический период.
Отпуск? Глаза Марни сузились. Какой отпуск? Джеми не мог позволить себе взять…
Гай. Она откинулась назад. Она не могла решить, сердиться ей на него или благодарить за эту заботу. Потом поняла, что он поступил так по своей воле: он, бывало, и раньше выражал свою любовь и заботу тогда, когда ей это требовалось, как будто чувствовал это.
Она нахмурилась, пытаясь разобраться, почему он, с одной стороны, на словах изничтожал ее брата, а с другой – мог совершать поступки, подобные этому.
Все из-за тебя, подсказывал ей тоненький голосок. Он это сделал для тебя. Разве ты не знаешь, что он бы сделал все, что угодно, чтобы облегчить твои заботы? Ты беспокоилась о здоровье Клэр, поэтому он организовал для Джеми отпуск, чтобы она могла отдохнуть в течение следующего, очень важного месяца, чтобы ее побаловали немного. Но если он такой распрекрасный, то почему же я здесь? Она бросала вызов тому тоненькому голоску. Ведь он шантажирует меня, использует мои трудности, делает что ему угодно вопреки мне. «Разве?» – спросил тихий голосок. Роберто некоторое время наблюдал, как одно выражение сменяло другое на ее лице, потом встал.
– Пойдем, – сказал он. – Я хочу тебе кое-что показать. А смотреть это лучше при хорошем освещении, – он нетерпеливо поманил ее рукой, когда она не выказала желания немедленно выполнить его требование. – Пойдем, пойдем, – настаивал он. – Мой сын меня за это не поблагодарит, но я думаю, что момент как раз подходящий и его не следует упускать. Пойдем.
Марни неохотно поднялась.
– Роберто, вы думаете, стоит еще раз рискнуть навлечь на себя гнев Гая? – с сомнением сказала она.
– Что он мне может сделать? – в его темных глазах загорелся огонек. – Побьет меня моей собственной тростью?
– Нет, – она рассмеялась и печально покачала головой. – Но гнев его падет на вашу голову.
Он просто взял ее под руку, ловким движением оперся о трость и повел ее по извивающейся дорожке, обрамленной многочисленными ухоженными розовыми кустами.
– Куда мы идем? – с любопытством спросила она.
– Скоро сама увидишь, – таинственно произнес Роберто. – Как же это здорово! – вздохнул он. – Прогуливаться по саду под руку с прекрасной женщиной. Я уже и забыл, как это здорово!
– Вы – дамский угодник, – поддразнила его Марни и потянулась, чтобы поцеловать его чуть обросшую щеку.
– Ну а теперь, – растягивая слова и улыбаясь проговорил он, – еще приятнее!
Она засмеялась, он тоже. Они и не предполагали, что их смех далеко разнесся в предвечерней тишине и достиг группы разговаривающих мужчин.
Один из них прислушался. Это был мужчина с темными гладкими волосами, на голову выше остальных. Он некоторое время хмурился, слушая этот смех, а потом опять вернулся к группе мужчин.
– О! – воскликнула Марни, когда они вышли из тени деревьев под яркое вечернее солнце. – Это просто восхитительно!
В сотне футов от них стоял затейливо украшенный, похожий на игрушку маленький коттедж. Таких она еще никогда не видела. Казалось, он сошел со страниц детской книги сказок. Его кремового цвета стены утопали в кустах красных и желтых роз.
– Что это? – взволнованно спросила Марни.
Она поняла, что это было, вероятно, тем самым зданием, которое заметила при подъезде к поместью. Но не могла понять, почему Гай построил этот прекрасный домик в таком отдаленном месте.
Потом ей пришла в голову неожиданная мысль, и она резко повернулась к своему спутнику.
– Роберто? Это для вас? Вы решили переехать сюда из главного дома?
Он просто отрицательно покачал головой. Он не хотел отвечать.
– Давай войдем внутрь, – сказал он с загадочной улыбкой.
Марни позволила ему увлечь себя в дом. Она инстинктивно ожидала, что сейчас появится некая чопорная мисс.
Но ей даже в голову не приходило то, что она увидела. Она замерла на месте, с трудом переводя дыхание.
Это вовсе не коттедж, удивленно сказала она себе. Это студия, светлая и просторная студия, состоящая из одной комнаты. Только снаружи она отделана под коттедж, чтобы гармонировать с окружающей природой.
Они подошли к зданию с юга, только с фасада оно было похоже на сказочный домик. Все остальные стены из сплошного стекла. Стекла – от подоконника, опоясывавшего всю комнату на уровне бедер, и до потолка. В комнате были венецианские жалюзи, которые можно поднимать, чтобы впустить солнечные лучи в комнату, но когда нужно, их можно опустить.
Там стоял ее мольберт. Не тот, что был в ее лондонской студии и на котором отдыхала ее кошка, а старый мольберт, который стоял в квартире Гая. Еще – ее чертежная доска, а на ней – лист белой бумаги с начатым эскизом.
Она медленно подошла и посмотрела на эскиз. Он был тем самым, над которым она работала четыре года назад, когда вся ее жизнь разлетелась вдребезги. Кончиками пальцев она пробежала по линиям абстрактного рисунка. Образ уже почти стерся в памяти, чистые абстрактные линии затрагивали какие-то струны в ее душе, но это уже был не тот порыв вдохновения, который вызвал в ней желание начать тогда эту работу.
– Но почему? – прошептала она престарелому человеку, молчаливо наблюдавшему за ней из дверного проема.
Он ответил не сразу, и когда она наконец повернулась и посмотрела на него, в ее синих главах блестели слезы.
– Почему? – повторила она.
– Когда здесь все было готово, он перевез все твои принадлежности сюда из Лондона. Думаю, что это ему помогало, – Роберто обвел взглядом залитую солнцем комнату, а потом опять посмотрел на бледное, как полотно, лицо Марни. – Это была своего рода терапия, в то время, когда он… – старик осекся, и лицо его скривилось. – Твое долгое отсутствие в Оуклендсе придало всему какой-то трагизм.
В голосе его появился оттенок горечи, и Марни отвернулась. Она знала, что эта горечь была из-за нее.
Итак, Гай создал этот божественный уголок для нее. Слезы застилали ей глаза, когда она обвела взглядом комнату и аккуратно расставленные, до боли знакомые вещи. Увиденное ошеломило ее, привело в смятение. Потрясение, неожиданность, удовольствие, боль… Но все-таки… Каковы истинные мотивы всего этого?!
Может быть, это ее башня из слоновой кости? Место, где Гай хотел ее запрятать навсегда?
«Моя жена – моя!» – эти слова, свидетельствовавшие о неистовом желании самоутверждения, власти и обладания, выскользнули из прошлого и с такой яростью впились в ее чувства, что, казалось, Гай стоит рядом с ней. Он произнес их в день, когда они поженились и когда он в первый раз взял на руки свою жену.
– Мой сын не виновен в том ужасном преступлении, которое ты ему приписываешь, Марни, – нарушил Роберто установившееся напряженное молчание.
Она вся подобралась.
– Вы не знаете, о чем вы говорите, – холодно отрезала она.
Роберто покачал своей белой головой и обеими руками оперся о свою элегантную трость.
– Может быть, я и стар, дорогая, – сдержанно проговорил он, – но не дряхл. И я еще в состоянии сам разобраться в том, что мне хочется выяснить.
«Каков отец, таков и сын», – с горечью подумала она. Конечно, Роберто не оставил бы камня на камне от того, что ему мешало разобраться, почему таким драматическим образом развалился брак его сына. Роберто ушел из бизнеса потому, что устал от постоянной борьбы за власть, а вовсе не потому, что не мог больше побеждать в этой борьбе.
– На том роковом празднестве, – продолжал он печально, – было много людей, которые излагали события так, как они их хотели видеть… Не очень хорошие люди, – признал он, обратив внимание на несчастный вид Марни, – но тем не менее хорошо осведомленные.
– Тогда вы знаете правду, – отрезала она, отвернулась и невидящим взглядом уставилась в окно. В лучах солнца волосы на фоне ее бледного лица казались ярким пламенем. – Я бы предпочла, чтобы вы не знали этого, Роберто, – уныло добавила она.
– Как я уже говорил, – продолжал он, игнорируя ее слова, – это были нехорошие люди. Они не считались с чувствами престарелого человека в своем желании удовлетворить его любопытство. Но, – продолжал он, – поверь мне, Марни, зная твое отношение к этому, я не могу не задать себе вопрос: зачем ты связываешь себя узами с человеком, который, как ты считаешь, так бессердечно обошелся с тобой? Вот почему я привел тебя сюда, – добавил он, прежде чем она смогла ответить. – Я не знаю, как поступить, чтобы между тобой и моим сыном не разразилась буря, и я не могу… я не позволю, чтобы это опять произошло!
– Роберто! – она вздохнула и нетерпеливо повернулась к нему. – Вы не можете…
– Мой сын, Марни, использует твоего брата и деликатное положение его жены, чтобы принудить тебя опять выйти за него замуж, – он поднял руку, прося ее помолчать, когда она попыталась прервать его. – Не стоит отрицать это, – заявил он. – Я видел правду в твоих глазах, когда задавал тебе вопросы еще тогда, в моем кабинете. Ты только подтвердила мои первоначальные подозрения и то, что мне удалось разузнать. Но, уверившись в них, я понял, что мне надо действовать. Так же, как я не могу позволить Гаю поступить подобным образом с тобой, я не могу позволить, чтобы ты продолжала верить лжи, которую очень умело инсценировали для тебя злые и умирающие от скуки люди, считающие, что вдоволь повеселиться можно, только принеся в жертву чье-то счастье!
– Но это безумие! – воскликнула Марни, пытаясь собраться с силами.
Она вдруг начала понимать, что Роберто знает, о чем говорит. Она видела это по жесткому блеску его глаз. Он был похож в этот момент на Роберто тех времен, когда еще не передал все бразды правления сыну, – на хищника, не знающего пощады.
– Мы с Гаем женимся, потому что считаем, что все еще любим друг друга! – настаивала она, и ей казалось странным, что эта ложь не кажется ей ложью. – Прошлое – позади! Мы решили отбросить его. Вот и все, Роберто!
– А мучившая вас четыре года ложь так и останется между вами? – многозначительно остановил он ее. – Можно мне сесть?
– О Боже! Конечно! – Она засуетилась вокруг него, как только поняла, что он уже очень долго стоит на своей больной ноге. Она метнулась в другой конец комнаты и принесла ему стул, потом помогла ему сесть.
– О, вот так гораздо лучше, – вздохнул он, потом хлопнул себя по больной ноге. – Ты и не представляешь, как я ненавижу эту немощь! – пожаловался он. – Мне иногда хочется стукнуть себя побольнее кулаком.
– Вот это вы только что и продемонстрировали, – сказала она, улыбаясь и поддразнивая, его. – Бедная ваша нога!
Роберто оживился, потом засмеялся, и напряженность, витавшая между ними, куда-то исчезла. Но только на мгновение. Роберто схватил ее за руку, когда Марни попыталась отойти от него. Он держал ее очень крепко.
– Я привел тебя сюда, Марни, в надежде на то, что, увидев это прекрасное место, ты смягчишь свое сердце и выслушаешь историю, которую я хочу тебе рассказать. Хорошо? – он слегка тряхнул ее руку, как бы в подтверждение просьбы. – Ты выслушаешь то, что я должен сказать?
– О, Роберто, – она вздохнула и высвободила руку. – Почему бы вам не оставить все как есть?
– Потому что так это оставаться не должно! – воскликнул он. – Только не сейчас, когда вы с Гаем собираетесь опять вступить на дорогу, ведущую к пропасти! Правде надо посмотреть в глаза, Марни. А правда заключается в том, что Гай был настолько пьян в тот вечер, когда ты застала его с другой женщиной, что он даже и понятия не имел, что она была с ним!
– О Боже, Роберто, прекратите это, – закричала она и сморщилась от пронзившей ее боли: ужасная сцена вновь стояла перед глазами.
– Они видели, как ты пришла, – продолжал он, не обращая на нее внимания. – Фаулер и Антея Коул. Они подстроили для тебя ту отвратительную сцену в спальне. Фаулер ненавидел тебя, потому что ты отвергла его предложение. А Антея ненавидела тебя, потому что ты увела ее любовника! Им хотелось видеть твой ад.
«И им это удалось», – подумала Марни и отвернулась от Роберто, который, казалось, так и пронизывал ее своим открытым взглядом.
– Довольно, – прошептала она, в глазах ее застыла боль. – Говоря все эти вещи, вы представляете Гая слепцом и доверчивым дураком. А мне кажется, ему бы это не понравилось.
– Именно так, – холодно, язвительно и протяжно произнес кто-то.
10
Марни резко повернулась и увидела стоявшего в дверях Гая. Он был так взбешен, что, казалось, переполнявший его гнев вырывался из него и заполнял собой всю студию.
Роберто что-то пробормотал. Потом воцарилось гнетущее молчание. Атмосфера накалилась до предела. Гай переводил гневный взгляд с одного на другого, потом наконец остановил его на белом, как полотно, лице Марни.
– Папа, оставь нас, пожалуйста, – сказал он и резко отошел от двери.
Роберто, с трудом поднявшись со стула, ни слова не говоря, заковылял к выходу.
Он остановился, когда поравнялся с сыном.
– Она имеет право знать правду! – хриплым голосом сказал он. – Оба вы ведете себя как страусы. Но от правды не спрячешься, засунув голову в песок.
– Я просил тебя в это не вмешиваться, – резко сказал Гай. – Как я мог думать, что ты мне доверяешь!
– Доверяю, сын мой, доверяю, – Роберто устало вздохнул. – Грустно то, что ты мне не доверяешь.
Гай немного смягчился, когда заметил удрученное, замкнутое выражение на лице отца. Он протянул руку и сжал его плечо.
– Оставь нас, – спокойно произнес он. – Пожалуйста.
– Только правда, – повторил Роберто, пристально глядя на сына, – только она может вам обоим помочь.
Гай просто кивнул. Роберто перебрался через порог и вышел, закрыв дверь. Теперь они остались одни, стоя лицом друг к другу в разных концах залитой закатным солнцем комнаты.
Марни не выдержала первая. Она повернулась к Гаю спиной не в состоянии больше смотреть на него. То, что сказал Роберто, не выходило из головы. Самые дикие мысли приходили на ум. Все в ней восставало против того, чтобы поверить ему. Она понимала, что для Гая взгляд на события под другим ракурсом мог бы стать очень умно подготовленным оправданием. Но ведь сам Гай никогда не пытался таким образом объяснить свое поведение. А может, и пытался? Она перенеслась мысленно к сцене, разыгравшейся в тот вечер, когда застала его с Антеей. Она была не в себе от переполнявшей ее боли, унижена, как никогда в жизни, и за эту боль и за это унижение ненавидела его. Когда она вцепилась в него ногтями, Гай говорил что-то в этом роде. Она помнила, что он был пьян. Он еще не протрезвел, когда пришел в тот вечер домой, а если уж быть совсем точной – едва держался на ногах. А она тоже еле держалась на ногах, тоже была пьяна ненавистью и не хотела и не могла слышать и понимать то, что он говорил…
Ее отвлекли от этих воспоминаний шаги Гая по кафельному полу студии. Шаги приближались к ней. Она превратилась в комок нервов, вся сжалась – она не знала, что произойдет в следующий момент.
Краем глаза она увидела, что он подошел к большой фарфоровой раковине и повернул кран. Только тогда она поняла, что он, должно быть, пришел прямо из мастерской, потому что хотя на нем еще и была одежда, в которой он сюда ехал, он успел надеть поверх нее свой темный свитер и закатал до локтя рукава рубашки.
Он стоял к ней спиной. Она немного повернулась и увидела, как он берет бутылочку растворителя, которым она пользовалась, чтобы отчистить краску с пальцев. Он отлил немного на испачканные грязью и маслом руки.
– Ну и как тебе здесь нравится? – Он не повернулся, все его внимание было поглощено оттиранием масла с длинных, с коротко подстриженными ногтями пальцев.
– Но зачем? – спросила она. – Зачем ты это построил?
– Это место, где ты могла бы быть счастлива, – он пожал плечами и начал смывать с рук грязь под струей льющейся воды. – Я думал, – продолжал он, потянувшись за рулоном бумажных полотенец и отрывая несколько кусочков, – я думал, что если я смогу создать для тебя достаточно красивое место, то ты, может быть, избавишься от обуревающих тебя желаний быть где угодно, только не дома. Такое место могло быть здесь, в Оуклендсе, ты могла бы здесь заниматься живописью и отрешиться от всего; такое место ты могла бы считать своим собственным, и если бы у тебя возникла потребность к уединению, ты могла бы представить себе, что находишься от всех очень-очень далеко.
– Жизнь художника – это всегда странствия и скитания, – сказала она. – Художникам нужно пространство и время, постоянно новые впечатления, чтобы добиться результатов в своей работе.
– Здесь я могу предоставить тебе и то, и другое, – просто сказал он.
– Нет. – Марни покачала головой. – Ты предоставляешь мне место и время, чтобы работать. Ты и раньше мне это предоставлял. Но на этот раз ты хочешь лишить меня права искать вдохновения там, где мне захочется. Ты хочешь лишить меня свободы.
– О! – Он выбросил использованные полотенца и, печально улыбаясь, подошел к ней. – Тебе, конечно, виднее, я не художник, – сказал он, – но разве не ты мне когда-то говорила, Марни, что могла бы сто лет подряд рисовать эту долину в порыве вдохновения? Теперь я тебе предоставляю такую возможность. – Он сделал выразительный жест, как будто приглашал ее взять эту долину себе. – Рисуй, рисуй в свое удовольствие. Долина просто ждет твоей талантливой кисти.
– А ты чем будешь в это время заниматься? – неожиданно спросила она. – Вернешься в Лондон и будешь приезжать сюда, чтобы навестить свою довольную жизнью жену, когда это тебе придет в голову?
– А ты хочешь, чтобы я был здесь не только по выходным? – вопросом на вопрос ответил он.
Она не ответила. У нее не было ответа. Вернее, был такой ответ, который она не могла высказать вслух.
– Роберто прав, – через некоторое время произнесла она. – Мы, наверное, оба сошли с ума, если хотим опять вернуться к лживому, фальшивому сосуществованию.
– В этом нет ничего плохого, – возразил он. – Просто два состоявших в браке человека некоторым образом заплутали, запутались. Что получится из нашей второй попытки, будет полностью зависеть от нас.
– И это, по-твоему, предполагает, что я остаюсь здесь, в Оуклендсе, а ты продолжаешь вести свой обычный образ жизни в Лондоне?
– Мне надо вести свои дела.
– Но и мне тоже, – возразила она, хотя в тот момент она подумала совсем о другом – мысли ее были заняты Антеей.
– Это раньше тебе приходилось вести свои дела, Марни; тебе приходилось это делать, – подчеркнул он. – Теперь же, когда я могу обеспечить тебя всем, что бы ты ни пожелала, тебе больше не надо будет рисовать, чтобы заработать себе на жизнь. Ты будешь рисовать только потому, что ты этого хочешь.
– Но, конечно же, только при условии, что останусь в пределах Оуклендса.
– Разве я когда-либо это утверждал? – спросил он. – Я только сказал, что ты не будешь где-то пропадать целыми днями и оставлять меня одного. Как это бывало раньше.
– А сколько дней и недель ты собираешься проводить в Лондоне? – сухо спросила она.
– Ни одного, если тебя не будет со мной рядом, – ответил он, насмешливо глядя на ее поползшие от удивления вверх брови. – С сегодняшнего дня, Марни, мы все делаем вместе. Вместе живем, вместе спим, смеемся, плачем и даже вместе ведем борьбу. Потому что, похоже, вести бои нам очень нравится.
«Он смеется и над той борьбой, которую они ведут сейчас», – подумала она. Она глубоко вздохнула и решила переменить тему разговора.
– Роберто говорит, ты отправил Джеми и Клэр отдохнуть.
– Роберто, кажется, изрядно потрудился над моим прославлением, не так ли? – сухо спросил Гай. – А еще какие мои маленькие… сюрпризы он выдал?
Она нахмурилась, мысли ее опять вернулись к словам Роберто, перечеркивающим все эти четыре года. Была ли в этих словах правда? Может быть, Гай – просто невинная жертва шантажа, устроенного его «друзьями»? Может быть, она сыграла в нем ту роль, на которую они и рассчитывали?
Она глубоко вздохнула. Давно уже она не была в таком неладу с собой.
– И сколько же ты подслушал из того, что говорил твой отец? – волнуясь, спросила она.
– Большую часть.
– Он г-говорил правду?
Он ответил не сразу. Казалось, его внимание поглощено открывающимся за окном видом. Потом он сказал:
– Ты уже знаешь правду. Я был тебе неверен, и ты меня в этом уличила.
– Значит, он мне лгал?
– Нет, – медленно ответил Гай. – Было бы неверно утверждать, что он именно лгал, просто он излагал, события так, как сам предпочел бы их видеть.
– Что все это подстроили, – согласно кивнула она. – Что ты был невинной жертвой отвратительной шутки, а я – слепой, легковерной дурочкой, потому что поверила тому, что видела собственными глазами.
– Откуда это жадное желание все знать? – спросил он. – Ведь четыре последних года ты и думать забыла о том проклятом вечере.
– Потому что… Потому что… О Боже, – она подняла руку и прикрыла глаза, как бы мешая им видеть некоторые детали, которые настойчиво вставали перед ними. Детали, на которые она раньше отказывалась обращать внимание.
Быстрый взгляд через плечо Дерека Фаулера и его злорадная улыбка… Антея тоже злорадно улыбалась, когда, прижимаясь обнаженным телом к Гаю, приподняла голову… Сдавленный стон Гая… Его бессмысленный взгляд… Изумление, промелькнувшее в его глазах, когда он сумел пошире раздвинуть веки… И это изумление сменилось смятением, потом ужасом, потом отвращением. И наконец он смог хриплым голосом выговорить ее имя. Она медленно подняла на него глаза. Лицо ее стало мертвенно бледным.
– Если я теперь попрошу тебя объяснить, что тогда случилось, ты мне расскажешь?
– А ты об этом просишь?
Просит ли она? Ее охватила паника. А вдруг, если она скажет «да», Гай своими словами лишит ее опоры, лишит той правды, в которую она верила, на которой четыре года строила жизнь и которая служила ей оправданием эти четыре года?
– Да, – прошептала она, отводя в сторону взгляд. – Да, я прошу.
Последовало минутное молчание. Гай стоял рядом с ней, засунув руки в карманы брюк. Она чувствовала, что он в нерешительности, что внутренне сопротивляется необходимости ворошить прошлое. Потом он вздохнул, медленно подошел к окну и, повернувшись, оперся о низкий подоконник, чтобы смотреть ей прямо в лицо.
– А если я расскажу, что на самом деле произошло в тот вечер, – тихо сказал он, – ты, в свою очередь, объяснишь мне, что заставило тебя примчаться в Лондон и разыскивать меня?
Марни опустила глаза – она не хотела отвечать.
– Твой отец говорит, что все подстроили твои друзья, – повторила она, уходя от ответа. – Он утверждает, что эта женщина была с тобой без твоего ведома. Что ты был пьян. Но ведь ты никогда не напивался! – она вздохнула и встряхнула головой, потому что от битвы, которую вели в ее сознании правда и ложь, голова ее начинала кружиться. – Почему же там ты…
Странная улыбка тронула ее губы.
– Я уже ничего не соображал, – объяснил он, опустив взгляд и сложив на широкой груди руки. – Я пил весь день без перерыва. Меня беспокоила ты. Я раздумывал над поворотом, который произошел в наших отношениях… – он поднял взгляд, лицо его было грустным. – Марни… наш брак трещал по всем швам, и это началось задолго до той ночи. Мы не можем – никто из нас не может – считать подлинной причиной его краха только один этот случай.
– Я знаю, – ее голос был задумчив и грустен. – Но это была последняя капля, Гай. И ее могло бы и не быть, если бы…
– Если бы что? – спросил он. – Если бы я не сбежал к Дереку? Если бы ты не примчалась в Лондон, чтобы разыскать меня? Если бы Джеми не сказал тебе, что меня лучше всего поискать у Дерека? Если бы эту суку Антею не одолела жажда мщения, и она бы не решила разделаться с нами обоими и отомстить мне за то, что я предпочел ей тебя?
– Так все-таки это подстроили?
– Да, – он тяжело вздохнул. – Я приехал на ту пирушку таким пьяным, что с трудом держался на ногах…
«Я уложил его, чтобы он проспался…» Марни закрыла глаза, внезапно ощутив приступ тошноты – в ушах опять, спустя много лет, явственно зазвучали насмешливые слова Дерека Фаулера. Потом тот взглянул через плечо на кого-то, стоявшего на лестнице, и глаза его странно блеснули – он что-то просчитывал… и кивнул кому-то головой.
– Черт побери, я ведь ни о чем и не подозревал до тех пор, пока не услышал, что ты меня зовешь, – безжизненным голосом говорил Гай. – Я открыл глаза и увидел, что ты стоишь и смотришь на меня, бледная, как смерть. Помню, я подумал – а в голове у меня все шло кругом после выпитого виски, – зло заметил он, – что, черт возьми, случилось, что ты так выглядишь? – Он мрачно улыбнулся и покачал своей темной головой. – А потом эта сука подвинулась, и я увидел ее и… – он пожал плечами, -… остальное ты знаешь.
– О Боже, Гай, – прошептала она.
Ей даже не пришло в голову подвергать сомнению то, что он сказал. Каким-то образом она чувствовала, что он говорит правду. Только теперь, с опозданием на целых четыре года, она узнала наконец полную, хотя и жестокую, правду.
– Прости меня…
– За то, что поверила тому, чему нельзя было не поверить, – он покачал головой.
– Но мне следовало выслушать тебя, Гай! – выдохнула она. – Мне следовало хотя бы дать тебе возможность объяснить!
– Что объяснить? – спросил он. – Как объяснить, что не следует верить собственным глазам, а надо поверить чужим словам? – он глубоко вздохнул. – Послушай, Марни… если бы мы поменялись ролями, я бы не стал тебя слушать. И я бы не поверил.
– Думаешь, мне от этого легче? – жестко заявила она. – Знать, что на протяжении четырех лет я наказывала тебя за то, в чем ты не был виноват! Четыре года бессмысленной, глупой борьбы на радость нашим врагам… Четыре года, выкинутых из жизни!
– Я и не предполагал, что мы это обсуждаем для того, чтобы ты себя лучше чувствовала, – насмешливо заметил он. – Я считал, что мы просто говорим друг другу правду!
– И эту правду ты давно должен был заставить меня выслушать! – закричала она. – Эту правду ты мог заставить меня выслушать, если бы считал необходимым!
– Ты пытаешься представить все так, что мне это было безразлично? – не веря своим ушам, спросил он. – После того, как я четыре года позволял тебе вытирать ноги о мои чувства, ты действительно осмеливаешься?…
– О Боже, нет, – вздохнула она.
Этот его взрыв негодования, конечно, был оправданным. Опять этот стереотип противоречия, борьбы! Не успела она поверить в то, что они оказались жертвами в игре, которая разбила их мир, как опять обвиняет его Бог знает в чем!
Она вдруг отчетливо поняла, что на самом деле Гай должен был быть обвиняющей стороной, а ей самой следовало просить прощения.
Просить прощения за очень многое… За погибшего ребенка. О некоторых вещах – слава Богу – он и не подозревает! И никогда не узнает, мрачно поклялась она себе. Никогда.
Как и было объявлено, они поженились двумя днями позже. Сначала местный чиновник сделал соответствующую запись, а потом их союз благословил католический священник, либеральный образ мыслей которого плюс щедрое подношение в фонд церкви позволили ему забыть тот факт, что молодожены уже однажды заключали брак, а потом развелись.
– На этот раз пожизненный приговор, Марни, – торжественно проговорил Гай по пути домой. – Как ты думаешь, ты его сможешь выдержать?
Она не имела ни малейшего представления о том, что он сказал своему отцу, когда они заперлись в кабинете Роберто накануне вечером. Но все страхи отца он развеял, потому что с тех пор Роберто просто сиял от удовольствия. Не без их помощи, конечно, потому что Гай не упускал случая заставить Марни продемонстрировать их вечную любовь друг к другу в его присутствии.
Роберто поцеловал ее в обе щеки, а потом официально поздравил с возвращением в семью.
– Конечно, – присовокупил он, – мы и не считали, что ты от нас уходила. А теперь вам обоим нужны только полдюжины пар крошечных ножек, бегающих по дому, – улыбнулся он. – Это самый надежный способ добиться того, чтобы ни у одного из вас и мысли не появлялось куда-то друг от друга убежать!
Она почувствовала, что бледнеет. Если бы Гай словно тисками не обхватил ее рукой за талию, она бы потеряла равновесие и упала, потому что у нее вдруг подкосились ноги.
– Только тогда, когда мы к этому будем готовы, папа, и не раньше, – легко парировал он. – Так что не томись пока напрасными ожиданиями.
День подходил к концу. Марни вышла из ванной и увидела Гая, стоящего у окна. Он услышал, что она вышла, резко обернулся к ней и улыбнулся. Его взгляд, который он не отводил от нее, вызвал в ней какой-то трепет, какое-то сосание под ложечкой, жар, волнами охватывающий все ее тело – от корней мягко ниспадающих волос и до кончиков пальцев на руках и на ногах.
Он потянулся к ней, бережно и твердо обнял ее за талию, слегка приподнял ее и притянул к себе.
Удивленно и недоверчиво она подняла на него глаза. Но вниманием Гая владели ее волосы, его пальцы скользнули по длинным, свободно ниспадающим локонам.
– Как ты думаешь, – спросил он низким, немного печальным голосом, – будет ли с годами мешать нашей любви разница в возрасте? Ты выглядишь сегодня очень молодой, Марни, – хриплым голосом добавил он. – Такой же молодой, как и в ту ночь, когда мы впервые вот так стояли рядом. А я кажусь тебе очень старым?
«Старым», – подумала она и улыбнулась. Ее синие глаза, глаза художника, оценивающе и внимательно скользнули по его худому лицу. Гай был самым красивым мужчиной, красивее его она никого не видела. Она бы не стала менять ни одной черты его внешнего облика, не хотела бы отнять ни одной минуты из его прожитой жизни, ибо каждая минута пошла ему на пользу.
Как могла такому человеку, как он, понадобиться чья-то поддержка, тем более ее? Она этого не понимала и никогда не могла понять.
– Нет, – наконец тихо ответила она на его вопрос.
И это был ответ на все его сомнения. Одно простое слово, которым было сказано все. От которого по лицу его промелькнул отсвет охвативших его чувств.
Он поднял глаза и встретился с ее взглядом, его темный пылающий взор без слов рассказал ей, о чем он думал, что чувствовал… чего хотел. Она вздрогнула от выразительности этого взгляда, который говорил яснее слов, и не смогла выдержать его. Ей пришлось опустить глаза и посмотреть в сторону.
– Если я никогда не дал тебе своими объятиями почувствовать, как сильно я тебя люблю, – проговорил он, – то обещаю, что сегодня ты почувствуешь это всем сердцем, каждой частичкой своего тела!
Он поймал ее губы своими губами – не грубо, как можно было ожидать по интонациям его голоса, а возбуждающе нежно, так что она невольно ответила на поцелуй.
Он все еще удерживал ее руки и положил их себе на шею. От этого она изогнулась и прижалась к нему, и он, все теснее привлекая Марни к себе, медленно – о, как медленно! – погружался своим языком в глубину сладострастного рта, и по ее телу разливались неведомые доселе блаженство и сладость.
Губы Марни легко раздвинулись, язык ее как будто ждал возможности в чувственном порыве сплестись с его языком. Он глубоко вздохнул. И она вздохнула; казалось, это возвестило о том, что оборвалась нить внутреннего сопротивления, за которую она все пыталась цепляться. Марни умирала от желания. Зачем притворяться, когда уже много дней она жаждала именно этого – с той самой бурной сцены в квартире Гая наутро после их прибытия.
А тоненький внутренний голосок подсказал, что началось это гораздо раньше. Возможно, она мечтала об этом все одинокие четыре года.
Трепетные пальцы пробрались под пижаму, заскользили по его теплой коже и обнажили плечи. Она наслаждалась разогретой мощью этих гладких плеч, перекатывавшимися под кожей мускулами, а шелк пижамы скользил все ниже и ниже, пока волосатая грудь не предстала перед ней в полной красе.
Гай вздрогнул от удовольствия, когда она оторвала свои губы и взяла ими его сосок. Она сосала и покусывала, а грудь Гая вздымалась от наслаждения. Торопливые пальцы расстегнули его брюки, и все тело любимого стало доступным – тонкая талия, упругие ягодицы, длинные, поросшие грубоватыми волосами ноги…
Едва уловимым движением рук он сбросил бретельки с ее плеч, и ночная рубашка соскользнула с тела и опустилась у ног, словно шелковистое мягкое розовое облачко. Его руки, легкие, как перышко, медленно и нежно гладили и ласкали ее тело, она отзывалась на ласку каждой частичкой своей кожи, наслаждение ее все росло и росло, она стонала, изгибалась, извивалась от каждого его прикосновения.
– Марни… – невнятно произнес он, когда пальцы ее добрались до самой чувственной части его тела, и он крепко сжал ее ласкающую руку своей рукой. – Не надо, – прошептал он. – Я не настолько хорошо владею собой.
Она опять нашла его губы, пытаясь выразить поцелуем то, на что ей не хватало слов. Поцелуй был такой страстный, что в нем вскипела кровь. И он, словно податливую тонкую веточку, прижал ее стройное тело к своей вздымающейся груди.
И они, как в каком-то первобытном танце, начали свое движение по тускло освещенной комнате к кровати. Он положил ее на золотистое покрывало и нежно расправил ее длинные волосы, как будто совершал священный ритуал.
Марни лежала неподвижно, наблюдая за ним темными, широко раскрытыми глазами. Когда он заметил ее взгляд, он улыбнулся такой мягкой, бесконечно нежной улыбкой, что вся душа ее рванулась к нему; она улыбнулась ему в ответ и потянула его на себя.
Он повиновался призыву и лег на ее обнаженное тело; он знал, что она в тот момент жаждала его полной власти над ней, жаждала полностью подчиниться, отдаться ему.
Их губы встретились и уже больше не отрывались, а ласки их становились все более жаркими, более интимными. Желание, словно разжимающаяся пружина, все сильнее толкало их друг к другу, все росло и росло, пока она, как бы призывая его, не раскинула ноги, согнув их в коленях.
Он ждал этого. Одним быстрым, уверенным движением он вошел в нее и тяжело опустился на ее тело. Сердце его, так же как и ее сердце, стучало так, что готово было выскочить из груди.
Они впивались губами друг в друга, но он еще пытался сдерживаться.
Она, словно податливая оболочка, приняла его в себя, позволяя его пульсирующей силе все глубже и глубже проникать в ее тело.
– Люби меня, – прошептала она, изнемогая.
– Я всегда любил тебя, Марни, – хрипло ответил он. – Как ты вообще могла поверить чему-то другому?
– Нет! – взмолилась она и затрясла головой, потому что ей не хотелось слышать этих слов, не хотелось слышать вообще никаких слов, думать о чем-то, в чем-то разбираться…
– Хорошо, ангел мой, – нежно выдохнул он. – Хорошо.
Он продолжал движение, и все вокруг, кроме этого движения, перестало что-либо значить. Их тела слились настолько, что, казалось, исполняли медленную рапсодию любви, а когда наконец пришел ее кульминационный момент, она вдруг почувствовала, как внезапный, прекрасный вихрь страсти вдруг подхватил ее, закружил и увлек куда-то, и она боялась только одного – что этот бесконечный полет когда-то кончится. Она парила и парила среди неземных красот, а потом опустилась, увлекая с собой Гая. Теперь они ощущали, как рябь превращается в волны, волны – в непреодолимый поток, который нес их все дальше и дальше, пока наконец они не оказались в более спокойных водах и не смогли там, обессиленные, отдаться водной глади.
Они долго лежали, и ни один из них не испытывал желания даже пошевелиться. Потом Гай нашел в себе силы соскользнуть с нее; он высвободил из-под нее одеяло, нежно уложил ее, укрыл и лег рядом.
Он обнял ее, и Марни лежала на его груди, погрузившись в прекрасный отблеск пережитого ею наслаждения, душа ее витала еще где-то высоко-высоко, тело было тяжелым, пресыщенным, а чувства – умиротворенными. Она лежала и слушала, как мерно и спокойно бьется рядом с ее щекой его сердце.
Гай шевельнулся опять, он поймал густой водопад ее волос и нежно обвил ими свои пальцы – он всегда так делал. Потом он легко прикоснулся щекой к ее лбу, провел губами по ее волосам и спокойно произнес:
– Расскажи мне о ребенке, которого мы потеряли, Марни.
Ее спокойный и умиротворенный мир сразу развалился на миллион частей.
11
Марии проснулась на следующее утро и обнаружила, что она одна. Только вмятина на подушке рядом с ней говорила о том, что Гай вообще был здесь.
«Но ведь он был», – с тоской подумала она. Внимательно, настойчиво, безжалостно он сорвал с нее все ее защитные покровы, тщательно скрывавшие и защищавшие ее вот уже несколько лет, и наконец от нее осталась только измученная, с кровоточащими ранами женщина, лежавшая под ним.
Итак, теперь он знал все. Она сама ему все рассказала, с горьким отчаянием выплеснув ему правду о ребенке, и он мог в полной мере понять, насколько она была опустошена, в каком смятении находилась после того, что произошло в те несчастные дни.
И если она и спрятала все тогда в себе, потому что это было единственным способом справиться с захлестнувшей ее болью, то сейчас, когда приотворилась эта страшная дверь, куда она боялась даже заглядывать, это вызвало двойную боль, двойной гнев, двойное чувство вины за свой собственный непростительный эгоизм. Ведь она сбежала тогда, не подумав о растущем в ней хрупком существе, о зародившейся новой жизни.
Надо отдать Гаю должное. Когда она все это изливала ему, он крепко держал ее и не выпускал, хотя она, пытаясь высвободиться, боролась с ним, словно дикая кошка.
О, он крепко прижимал ее, все время утешая, ободряя лаской и состраданием. Но он не удовлетворился, пока не выпытал у нее все до мельчайших подробностей.
– Тебе давно надо было рассказать об этом! – сердито заявил он, когда она так зарыдала, что, казалось, все в ней разрывается на части. – Посмотри, как тебе больно из-за того, что ты все это копила четыре долгих года. Посмотри, что с тобой сейчас происходит!
– Как ты обо всем узнал? – спросила она, когда истерика кончилась, и у нее хватило сил говорить.
Она никому не рассказывала о своем несчастном ребенке. Никому. Даже Клэр, когда и с ней приключилась такая же беда.
– Давай просто считать, что я знал, – мрачно сказал он. – Теперь, когда все открылось, Марни, не стоит об этом думать. Видит Бог, оба мы достаточно из-за этого страдали. Больше чем достаточно.
В его голосе она почувствовала какую-то нервную дрожь, и это вызвало в ней новый приступ рыданий. Он теснее прижал ее к себе, и она успокоилась и заснула в его объятиях. А проснувшись, обнаружила, что он ушел. И она не знала, что бы это могло означать. А потом ей все объяснил донесшийся издалека отчетливый шум заработавшего мощного автомобильного двигателя. Марни выбралась из постели и, схватив простыню, обвернула ею свое обнаженное тело и подбежала к окну. Она знала, что звук этот означал, что Гай готовился вывести на трассу одну из своих машин.
Должно быть, всю ночь шел дождь. Воздух был свеж и влажен, умытые клумбы так и сияли под первыми лучами солнца. Она видела, что речушка с большей яростью несет свои воды в озеро. А западнее, за долиной, собирались облака, густые и темные, предвещавшие грозу.
Но под Оуклендсом все еще светило солнце. Розы Роберто казались счастливыми и довольными, они приподняли свои головки и раскрылись навстречу солнечным лучам. Может быть, непогода и не дойдет сюда…
А потом она услышала, что мотор вдруг заработал иначе, послышался грубый рев, который свидетельствовал о том, что Гай уже отжал сцепление и мягко выводил машину со стоянки.
Она часто стояла вот так и ждала, когда он на бешеной скорости промчится мимо в своем рычащем стальном звере, с которого он пылинки готов был сдувать. Она закрыла глаза и мысленно представила себе, как он выводит машину со стоянки на трассу. Каждая едва различимая перемена в шуме работающего двигателя означала изменение ее скорости.
Она наблюдала, как на трассе он все больше прибавлял хода и с ревом на предельной скорости промчался по прямому участку шоссе. Казалось, что сердце ее стало колотиться в таком же бешеном темпе, как мчалась машина. Через секунду-другую он доедет до первого резкого поворота, после которого на трассе начиналась очень сложная восьмерка. Она отчетливо услышала, как он притормозил и как за хриплым рокотанием двигателя, работавшего на пониженной скорости, опять последовал рев мотора. Это означало, что он уже миновал поворот и мчится к мосту через речушку. Потом он обогнет озеро и выедет на прямой участок трассы перед домом. Здесь она его сможет увидеть.
Ожидая его, она вслушалась в далекий сейчас рев мотора. Глаза ее уже широко раскрылись от охватившего ее смешанного чувства волнения и страха. Она знала, что, когда он выедет на прямую перед ней, он помчится на максимально возможной скорости, на какой бы машине он ни ехал.
И только когда она увидела, как мелькает вдали голубая с белым машина, она поняла, что он едет не на одной из самых лучших в его коллекции машин, а на болиде марки «Фрабоса Формула Один», созданной им самим.
Модернизированная модель ее была похожа на ту, которая выиграла мировое первенство. За прошедшее десятилетие эта машина стала одной из лучших. Гай решил включить ее в коллекцию как свидетельство своего триумфа.
А она эту машину больше всех ненавидела – за ее отвратительную мощь, за хрупкость ее конструкции, за то, что в ней не было ничего человеческого. И за то, что Гай садился за руль этой страшной машины только тогда, когда его одолевали самые мрачные мысли.
Сердце ее бешено стучало в груди, когда она наблюдала, как он мчится мимо нее; она знала, что он сел за руль этой штуковины из-за того, что услышал от нее прошлой ночью. Она была уверена в этом. Так же, как была до боли уверена в том, что он полностью взял на себя вину за их ребенка.
Крепко закрыв глаза и стиснув зубы, она изо всех сил прислушивалась к работе двигателя, ежесекундно пытаясь понять, не появились ли в нем какие-то неисправности. Надо было прожить двенадцать месяцев с таким мужчиной, как Гай, чтобы научиться разбираться, что означает каждый звук.
Теперь он должен переключить скорость!
Он переключил. Марни облегченно вздохнула. Переключение скоростей было исключительно важным. Потому что после прямого участка трассы перед домом ему предстояло преодолеть сложное инженерное сооружение, перекрывающее речушку, и после серии крутых поворотов вернуться на главную часть трассы перед ремонтными ямами.
Она следила за вновь удаляющимся звуком и знала с точностью до метра, где сейчас находится машина.
Перед возвращением к ремонтным ямам он прибавит скорость. На втором или на третьем круге он будет лететь по воздуху. А потом его механики с секундомерами засекут время, как на настоящих гонках.
Вся дрожа, она отвернулась и прошла в гардеробную, вытащила джинсы и спортивный свитер; она даже не подумала надеть нижнее белье: ей надо было вернуться к окну в тот момент, когда он будет опять проезжать мимо.
Тяжело дыша, она вернулась к окну. Он промчался на полной скорости. Просто что-то мелькнуло перед ней и вновь с ревом исчезло. Она закрыла глаза и мысленно стала молить о том, чтобы он правильно сделал первый поворот.
У него все получилось. Она затаила дыхание. Теперь это сооружение через речку… Проехал! Но звук на секунду сбился, потом мотор взвыл еще сильнее – он, должно быть, задел один из бетонных столбиков на краю трассы. Небольшой просчет водителя.
Больше так не делай! Она мысленно проклинала его, а он въехал на участок трассы с крутыми виражами. Потом донесся равномерный рев мотора – он на полной скорости мчался мимо ремонтных ям. Она ждала, когда он подъедет к восьмерке. Она ненавидела его за то, что ему потребовалось таким способом успокаивать себя. Еще больше ненавидела она вызвавшую эту проверку причину.
Он в третий раз промелькнул мимо нее. Сердце ее опустилось, когда она поняла, что никогда еще он не развивал на ее глазах такой скорости. От чувства облегчения у нее даже защипало в носу, когда он благополучно миновал очередной вираж, потом опять миновал речушку. Как будто у нее перед глазами стояла выполненная в уменьшенном масштабе трасса, и по ней мчался автомобиль!
Опять прямой участок трассы перед ремонтными ямами, потом рев двигателя усилился, наполняя, казалось, всю долину. Теперь эта восьмерка…
Затаив дыхание, она ждала, что изменится звучание двигателя при снижении скорости. Как она и предполагала, скорость упала, но за этим так и не последовало резкого увеличения оборотов. Вместо этого заскрежетали тормоза, завизжали шины. А потом наступила тишина…
Едва очнувшись от потрясения, переполненная ужасом, Марни, не раздумывая, бросилась туда, где, как она думала, находилась сейчас эта страшная, эта чудовищная машина. Подбежав к месту катастрофы, она не сразу увидела и осознала ситуацию.
Только приблизившись к машине «скорой помощи», она заметила Гая. Он стоял у одной из распахнутых дверей машины, левой рукой держась за правое плечо. Все его внимание было приковано к искореженной груде металла – тому, что осталось от машины.
Марни увидела его в практически неповрежденном серебристом огнеупорном костюме, в защитном шлеме на голове и потеряла всякий контроль над собой. В порыве охватившей ее ярости она бросилась на него.
– Ты – глупец, безумец! – закричала она, ее пронзительный голос немедленно заставил его резко повернуть голову. Он увидел, что она в гневе и слезах бежит на него.
– Марни… – Он протянул вперед свою левую руку, как бы пытаясь ее успокоить. – Все в порядке. Я не…
Но она не слушала. Ярость душила ее. И издав нечто похожее на звериное рычание, она бросилась на него. Она била его кулаками, а по щекам текли слезы, глаза почти ничего не видели от охватившего ее гнева. Она гневалась на его спокойствие, на его постоянную удачу, на то, что он так уверен в себе, на то, что он так однозначно цел и невредим.
Гай пытался остановить ее, схватил за руки, но они мелькали с молниеносной скоростью, а он еще не оправился после крушения. Она зацепила его правое плечо, он вскрикнул и инстинктивно отпрянул.
Потом кто-то схватил ее сзади. Какой-то другой голос пытался ее остановить.
– Миссис Фрабоса! – резко произнес этот голос. – Он ранен, вы не должны…
– Отпустите ее, – каким-то не своим голосом сказал Гай.
Марни уже рыдала. Громкие душераздирающие рыдания напоминали отчаяние ребенка.
– Отпусти ее, Том.
– Но она…
– Отпусти.
Мужчина отпустил ее и отступил, но был готов, несмотря на слова хозяина, схватить ее, если она попытается опять наброситься на Гая. Но Марни уже выплеснула все, что было в ней. Не осталось ничего, кроме глубокой душевной боли. Она опустилась на колени на мокрую после дождя землю.
Теперь Гай смотрел только на нее. Она выглядела трогательно – в изодранных джинсах, с грязными голыми ногами, спутавшимися волосами, дрожащими руками. Чтобы унять дрожь, ей пришлось сцепить руки и положить их на колени.
Гай что-то тихо пробормотал, пытаясь расстегнуть застежку своего шлема.
– Черт побери, Том, – проворчал он. – Помоги-ка мне.
Он нетерпеливо ждал, пока Том справится с застежкой. Обоих мужчин теперь больше волновало состояние Марни, чем машина или раны Гая.
– Это шок, – произнес Том. – Она, должно быть, подумала…
– Я знаю, что она подумала, – сурово оборвал его Гай.
Шлем наконец сняли, а потом и белую огнеупорную шапочку, которую он всегда надевал под него.
– Иди к машине, – сказал он Тому, бросив ему шлем и шапочку.
Потом опустился на колени перед Марни, пытаясь загородить ее от сочувствующих взглядов, которые бросали на нее остальные механики. Но не осмеливался прикоснуться к ней – ждал, пока она выплачется.
Спустя некоторое время он тяжело вздохнул и оглянулся на обгоревшие останки автомобиля, от которых теперь поднимался пар. Ему на щеку упала первая капля дождя, и когда он хотел вытереть ее, обрушился ливень, в считанные секунды промочивший их всех до нитки.
– Если больше не горит, то возвращайтесь домой и сообщите отцу, что со мной все в порядке, – сказал он механикам.
Они быстро пошли, довольные тем, что им не надо торчать под дождем. Их только одолевало любопытство, почему Гай сидит на коленях перед своей женой и ничего не делает, чтобы либо успокоить ее, либо укрыть от потоков воды.
Они уехали в красной машине «скорой помощи». Гай холодно и хмуро наблюдал за тем, как они уезжают. Потом повернулся к Марни и, все еще не дотрагиваясь до нее, заговорил. Он говорил спокойным ровным голосом, в котором почти не было эмоций. И она замолчала. Она сидела на коленях рядом с ним и слушала, а сердце разрывалось от боли.
– Знаешь, – начал он, – когда я в первый раз тебя увидел, увидел здесь во дворе, за домом, я подумал про себя: «О Боже, вот она. Вот та, кого я ждал столько лет!» Я хотел схватить тебя и больше не выпускать. Но когда я так стоял и просто впитывал твой образ, я понимал, что ты самое невинное существо из всех, кого я когда-либо видел. И я также отдавал себе отчет, что нельзя слушаться моих привычных инстинктов. Я был для тебя слишком стар – не только по возрасту, – он тяжело вздохнул, – но по опыту, который имел за плечами. По прожитой жизни. Я слишком много сделал, слишком много видел и, Господи помоги, перепробовал слишком много ролей, чтобы осмелиться всем этим испачкать тебя. А у тебя был особый инстинкт самообороны. Инстинкт, который предупреждал тебя, что опасно иметь дело с таким циником, как я. Ты отторгала меня, Марни, с того самого момента, как наши глаза встретились.
– Я не отторгала тебя, – возразила она.
А дождь все лил на ее опущенную голову.
Даже не глядя на него, она знала, что он засмеялся.
– Отторгала, Марни, – настаивал он, – инстинктивно отторгала во мне все. Моих так называемых друзей. Мое вызывающее поведение. Мою пользующуюся дурной славой репутацию… даже мои знания в любви, которыми я пользовался. Единственный проблеск надежды, который ты мне оставила, заключался в том, что ты, несмотря на свой негативизм, не могла мне не отвечать. И именно это – физическую потребность во мне – я так безжалостно использовал, чтобы заставить тебя выйти за меня замуж, – сознался он. – Весь следующий год я поддерживал в тебе иллюзию, которую сам создал, что я добивался только твоего тела. Хотя все время, Марни… – он поднял руку и легко дотронулся до ее щеки, – я добивался только твоей любви.
– О, Ги, – вздохнула Марни, – как может такой умный человек быть таким глупцом?
– Именно глупцом, – согласился он. – Я знал, что ты носила нашего ребенка, Марни, – Гай попытался проглотить комок, вдруг подкативший к горлу. Он не мог смотреть на нее и отвел глаза, взглянул на трассу и на залитый дождем дом. – Еще до того, как ты разыскивала меня в ту ночь, я знал.
– Но ты не мог этого знать! – воскликнула она. – Я и сама этого не знала!
– Но я понял. – Его лицо стало хмурым. – Я вернулся из моей деловой поездки и увидел, как ты стоишь, такая бледная и хрупкая, что мне просто… пришло в голову это, я сразу решил, что ты беременна, – он беспомощно пожал плечами. – Было логичным предположить, что раз мне это понятно, но ты тем более должна это знать. Но ты мне об этом не сказала ни слова, казалась такой несчастной, как будто меньше всего на свете хотела иметь от меня ребенка. И мне стало обидно, захотелось тебя тоже обидеть. Я бросил несколько резких замечаний о том, как плохо ты выглядишь, повернулся и ушел.
– И так и не вернулся в тот вечер, – с болью заметила она.
– Я просидел в машине, которая стояла в гараже, – признался он, печально улыбнувшись в ответ на ее изумленный взгляд. – Я просидел всю ночь, размышляя; я себя отвратительно чувствовал из-за того, что так с тобой разговаривал. Я упивался собственной болью, ведь ты не соизволила даже рассказать мне о том, что у нас будет ребенок. На следующее утро я вернулся домой…
– И выглядел так, как будто только что выбрался из чьей-то постели.
Он кивнул с сожалением.
– Я представляю себе, каким я, должно быть, тебе показался, – признал он. – Мы начали опять скандалить, и в конце концов от отчаяния, а не от чего другого, потому что ты уже поговаривала, что хочешь уйти, – я отправил тебя сюда. Я грубо предложил тебе выбирать между мной и твоей драгоценной работой. Я высокомерно улыбнулся, помахал тебе рукой и уехал. Обратно в Лондон, к благословенному облегчению, которое даровала бутылка виски.
– И ты не ждал, что я примчусь в Лондон, когда окончательно удостоверюсь в том, что беременна. А у меня было единственное желание поделиться с тобой этой новостью…
– Но вместо этого ты обнаружила меня с другой женщиной, – он поднял на нее свои полные боли глаза. – В ту ночь я понял, как сильно ты меня любила, – резким голосом сказал он. – И как много я потерял.
– Но, Гай, – нахмурилась Марни, – если ты до этого не знал, как сильно я тебя люблю, то как…
– Ты была сломлена, Марни, – сказал он. – И это сделал я в тот вечер, когда ты застала меня в постели с Антеей. И неважно, был ли я невиновен или виновен, был ли достаточно пьян, чтобы это осознавать, или нет. Все дело в том, что я был настолько озабочен тем, чтобы скрыть от тебя свою любовь, что не поверил и не заметил, что ты тоже меня любишь. И когда ты набросилась на меня после моего возвращения в тот вечер домой, ты делала это не от ненависти ко мне и не от пошлой ревности, а от боли и муки за свои надежды и мечты. Ты делала это за любовь, и даже не за свою только. А за поругание Любви. Именно поэтому неважно было, виноват я или нет.
– О, Ги, – печально прошептала Марни. – Для меня это было очень важно! Разве не важно, находится ли твой муж в постели с другой женщиной потому, что он там предпочитает находиться, или потому, что его отвратительные друзья решили позабавиться с его глупенькой молоденькой женой в то время, как он, напившись, ничего не соображает?
– Важно для тебя, но не для меня, – прервал он ее. – Я же вдруг понял, что ты любила меня – и это было главное. Но как я мог защищаться в той проклятой ситуации? Как ты могла поверить чему бы то ни было, но не своим собственным глазам? У меня не было опоры, – вздохнул он, – и когда я увидел, как на моих глазах твоя только что осознанная мною любовь превратилась в ненависть, я знал, что все это я заслужил сполна. И знаешь, Марни, – сказал он, – те шесть месяцев, когда ты скрылась из виду, навсегда останутся самым худшим временем в моей жизни.
Он долго молчал.
– Потом ты вернулась, – хриплым голосом продолжал он. – И как только я увидел твою стройную фигуру и это отвратительное выражение в твоих глазах, я понял, что ребенка больше нет. И что в этом виноват я, – он откашлялся. – Я понял тогда, что мне нет прощения.
– Итак, – подытожила Марни, – когда ты говорил о раскаянии, то ты имел в виду свою вину за потерянного ребенка, а не за Антею?
Он печально кивнул.
– Если бы я тебя больше любил, Марни, то…
– Я упала, Гай! – резко выкрикнула она. – Ни меня, ни тебя нельзя за это винить! Я просто упала. Я же говорила тебе ночью. Споткнулась и упала со ступенек. Печальный случай. И нет ничьей вины!
– Это моя вина, – горько сказал он. – Ты внимательная и осторожная, Марни. Если бы я лучше о тебе заботился, не боялся любить, верил в твою любовь; если бы ты никогда не сомневалась во мне, в какой бы ситуации меня ни заставала, тогда бы ты от меня не убежала. И не была бы так поглощена своим горем, и берегла бы нашего ребенка. А то, что упала, – только следствие…
– Итак, – сказала она, – решив взять всю вину на себя, ты нашел самый лучший для нас выход – прыгнуть в эту отвратительную машину и мчаться как полоумный на скорости, при которой погибнуть – пара пустяков.
– Нет, – он потянулся к ней, обнял и прижал к себе. – Никогда, – твердо сказал он, – я не собираюсь опять оставлять тебя одну. Будь в этом уверена. Ты знаешь мою натуру, Марни. Я не могу удержаться, когда завожусь, А за рулем машины я очень спокоен, у меня ясная голова и чистый взгляд. Просто лопнула покрышка, поэтому я сошел с трассы, – объяснил он. – Это никак не связано с моим вождением или с превышением скорости. Не связано даже с тем, что я готов умереть от любви к тебе! – пошутил он. – Виновата плохая покрышка. И больше ничего.
Она с сомнением посмотрела на обломки машины.
– Но ведь ты мог погибнуть.
– Это невозможно, – сказал он со своим обычным высокомерием. – Я слишком хороший водитель. Даже при скорости в сто пятьдесят миль в час этими машинами можно управлять без всяких проблем. Они очень надежны, несмотря на их хрупкий вид.
– Но ведь они сразу загораются, – отметила она.
– Вот поэтому я и ношу всю эту защитную одежду. В случае чего я могу относительно невредимым выбраться из машины. Сегодня так и произошло.
Только теперь они заметили, что их головы безжалостно поливает дождь. Что они сидят в луже. Что с волос капает вода. Что они все в грязи и у них холодные и мокрые лица.
– Ты ужасно выглядишь, – честно сказала Марни. – И здесь поранился, – она прикоснулась мокрыми пальцами к его щеке, где уже появился синяк.
– А у тебя все руки и лицо в царапинах, – Гай так же нежно прикоснулся пальцами к тонким красным царапинам на ее щеках. – Как это случилось?
– Я бежала спасать тебя. – Ее глаза уже поблескивали искрами смеха. – Мне пришлось продираться сквозь живую изгородь.
Гай глубоко заглянул в ее потемневшие от любви глаза, потом запечатлел по поцелую на каждой красной полоске на ее лице.
– Еще где-нибудь болит? – спросил он, когда она отодвинулась.
– Кажется, везде болит, – вздохнула она, и от легких, как перышко, прикосновений его губ ее охватило наслаждение. – А у тебя? – вдруг заботливо спросила она. – Где-нибудь еще есть раны, кроме этого синяка под глазом?
– О, кажется, везде болит, – с той же интонацией проговорил он.
– Серьезно? – спросила она.
– Серьезно, – ответил он без тени улыбки. – Я повредил плечо. Немного, когда машина сошла с трассы. А потом получил более серьезные ранения, когда ко мне подлетела откуда-то безумная женщина и начала меня колотить.
– О! – она нахмурилась, вспомнив свою сумасшедшую атаку. – Я была на тебя так зла.
– Я это заметил.
– Но ведь я считала, что найду тебя уже мертвым! И вдруг увидела тебя, причем в полном здравии и… таким же самоуверенным!
– И это еще хуже, чем смерть, – закончил он, смеясь.
– Не смейся, – ответила Марни, а выражение ее лица вдруг стало очень серьезным. – Есть вещи еще хуже, чем смерть. Например, прожить жизнь и не узнать, как сильно я тебя люблю, Ги.
– Иди ко мне, – сказал он и прижал ее к комбинезону. – Ты – это все, чего я хотел в жизни с того момента, как узнал, что ты существуешь.
– Тогда пойдем домой, – прошептала она. – Я хочу прижаться к тебе в той большой и теплой кровати, в которой я проснулась одна сегодня утром.
– В кровати! – его мысли просветлели, ему стало весело. – В любом случае это лучше, чем сидеть в луже, – согласился он и, встав, помог и ей подняться на ноги. – Горячая ванна тоже звучит заманчиво, – лукаво улыбаясь, добавил он.
– Ванна на двоих? – предложила Марни, обнимая его за талию. Он положил руку ей на плечи. Она подняла к нему свое мокрое лицо, и в глазах ее он прочитал обещание.
Гай что-то ответил и побежал к дому, увлекая с собой и ее.
Примечания
1
Cara (ит.) – дорогая
(обратно)
Комментарии к книге «Талант быть счастливой», Айрин Хант
Всего 0 комментариев