«Влюбиться в звезду»

1519

Описание

Одри Лару не только знаменитая певица, но и одна из красивейших женщин Америки. Ее преследуют папарацци и журналисты. Ее окружают толпы фанатов. В нее влюбляются самые богатые и знаменитые мужчины. Но счастлива ли она? Нет. Ей страшно. Очень страшно. Потому что за ней охотится таинственный убийца, который не остановится ни перед чем, пока не добьется вожделенной цели. А полиция считает все ее страхи и подозрения фантазиями капризной дивы! Единственный, кто может помочь Одри, – бесстрашный телохранитель Джек Прайс, мужчина, который давно влюблен и готов отдать за нее жизнь.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Джулия Лэндон Влюбиться в звезду

Глава 1

Одри ждет ребенка?

Поп-дива Одри Лару и ее кавалер, певец Лукас Боннер, завершали неделю отдыха и развлечений в Нью-Йорке, в модном ночном клубе «Винсент».

Видели, как парочка обнималась, словно влюбленные пташки, за тонкой занавеской. Наш источник, близкий к паре, утверждает, что Одри набирает вес, потому что к Рождеству ждет рождения ребенка. (Представитель команды Лару называет слухи о беременности Одри смехотворными.)

«Селебрити инсайдер мэгэзин».

Проблемы в раю?

Одри Лару говорит Лукасу Боннеру! «Мне необходима передышка!»

Уже несколько недель ходят слухи о том, что в давних отношениях между Одри Лару и ее главным обожателем, гитаристом Лукасом Боннером, появилась трещина. «Одри уехала домой, к матери, – сообщил близкий к паре источник. – Она пытается закончить альбом, одновременно справляясь с нелепыми требованиями Лукаса, и уже дошла до предела. Мама даст ей немного теплой, любящей заботы, чтобы через несколько месяцев Одри смогла начать свое летнее турне».

До представителей Лару и Боннера мы пока не дозвонились.

Марти Уайсс считал себя самым счастливым человеком в Чикаго. Он мечтал о встрече с поп-звездой Одри Лару с тех пор, как его десятилетняя внучка, с которой ему как-то пришлось провести вечер, показала ему певицу по MTV. С того момента, как Одри появилась на широком экране плазменного телевизора Марти – кудрявые белокурые волосы, обнаженный живот и высокие шпильки, – он был словно околдован.

Он сидел на самом краешке кресла, пожирая глазами каждый дюйм тела Одри и впитывая каждый звук ее голоса.

На следующий день Марти купил оба ее диска и проигрывал их в своей машине снова и снова. Через месяц он выучил наизусть слова всех ее двадцати восьми песен. Он читал тексты, приложенные к дискам, до тех пор, пока не запомнил их, и раздобыл график концертов ее грядущего летнего турне.

А еще он вступил в фан-клуб Одри Лару в Интернете. Ее самые неистовые поклонники писали туда ежедневно. Марти стал активным участником клуба, делился своим мнением о любовной жизни Одри (с точки зрения Марти, она слишком долго оставалась с Лукасом Боннером, второсортным музыкантом), о ее предполагаемой беременности (она слишком худенькая, чтобы быть беременной, а уж Марти, отец четверых детей, разбирался в беременностях) и о головокружительном взлете в рейтингах ее последнего диска (частично это произошло с помощью толстого кошелька Марти).

Поэтому совершенно естественно, что когда жена Марти, Кэрол, начала планировать празднование его шестидесятилетия, Марти позвонил старому знакомому в Голливуд и потребовал от него услугу, которую тот ему задолжал. А потом рассказал своим приятелям в Интернете, что Одри непременно посетит его вечеринку.

Остальные виртуальные фанаты над ним посмеялись. Они утверждали, что Марти ни под каким видом не заманит Одри на свой день рождения. Один парень заявил, что заплатит Марти сотню баксов, если тот сможет получить ответ хотя бы от ее студии звукозаписи.

Марти понимал, что все эти виртуальные балбесы представления не имеют, какие деньги ему пришлось заплатить, лишь бы точно знать, что все получится. Благодаря тому что он владел несколькими предприятиями по изготовлению компьютерных чипов да еще имел сомнительные связи с кое-какими «деловыми людьми» в Чикаго, денежки у Марти водились.

Вечеринка на его день рождения была задумкой Кэрол. Она слышала от своей кузины в Лос-Анджелесе об одной частной закрытой фирме, которая организовывает в высшей степени конфиденциальные мероприятия для людей авантюрного склада.

– Они организовывали свадьбу Оливии Дэгвуд, – сказала Марша, когда они с Кэрол ходили в спа-салон. – Вернее, почти – все уже было готово перед тем, как разразилась катастрофа.

– Правда? – затаив дыхание, спросила Кэрол. – Я читала об этом в «Пипл»!

– Хмм, – протянула Марша. – Они устраивали кучу таких опасных вечеринок.

Она произнесла это так, словно любая свадьба непременно опасна, и рассказала Кэрол про эту фирму («Анонимные экстремалы»), которая за деньги устраивает экстремальные мероприятия. Они специализировались на экстремальных приключениях, гарантируя конфиденциальность. Но больше всего Кэрол понравилось, что «АЭ» на регулярной основе сотрудничает с кинозвездами.

Когда она рассказала об этом Марти, он пришел в восторг. Его самого не особенно волновали вопросы конфиденциальности, но некоторых его друзей волновали очень сильно, поскольку у них были довольно натянутые отношения с федеральными, государственными и местными властями.

С помощью двух женщин из «АЭ» Кэрол распланировала всю юбилейную вечеринку. Организуют ее на частном островке у берегов Коста-Рики. Будут кататься на каяках по океану, прыгать на «тарзанке» через джунгли, посетят водопад и поднимутся на вулкан. Обслуживать банкет будут официанты из лучших ресторанов США.

Кэрол спросила Марти, не хочет ли он вдобавок ко всему этому и к двумстам гостям еще чего-нибудь особенного, и он ответил «да». Он хочет Одри Лару.

Кэрол решила, что муж рехнулся.

– Эта девчонка, которая тебя очаровала, младше твоей дочери, извращенец! – напомнила она. – И гораздо младше тех шлюх, на которых ты обычно клюешь.

Есть вещи, которых женщины никогда не прощают. Интрижка (ну, или три) на стороне возглавляет этот список.

Но Марти стоял на своем, а поскольку кошельком распоряжался он, Кэрол спорить не могла. Кроме того, как выяснилось, у приятеля Марти из Голливуда был друг, знакомый с коммерческим директором Одри Лару.

И вот теперь, за день до своего шестидесятилетия, Марти стоял на частном пляже частного острова у побережья Коста-Рики, изрядно под хмельком, несмотря на то, что было всего два часа пополудни. Он надел широкие новые шорты от Томми Багамы, стянув их под брюхом. Пятнадцатилетней давности кожаные сандалии предохраняли его ноги от обжигающего песка; в руке он держал стакан виски с воткнутым в него маленьким бумажным зонтиком и смотрел на паром, который вез на остров Одри и ее команду.

На свете не было человека счастливее Марти Уайсса. И он с нетерпением ждал, когда сможет рассказать об этом виртуальному фан-клубу.

Два дня развлекая под палящим солнцем эту толпу из Чикаго, команда «Анонимных экстремалов» дошла до изнеможения. Четыре партнера – Майкл, Эли, Купер и Джек – пришли к общему выводу, что это была одна из самых трудных халтур из всех, что им до сих пор доставались. Трудными были не спортивные развлечения – потому что сложно назвать спортом то, чем они тут занимались; просто все мероприятие напоминало детский день рождения с толпой неуправляемых детей. Из всех увеселительных вечеринок эту можно было сравнить разве что со свадьбой сатаны на вершине Скалистых гор, известной также как крушение Оливии Дэгвуд, кинозвезды первой величины.

Они толком не могли сказать, что именно в этой группе делало мероприятие таким тяжелым. Виндсерфинг прошел без сучка без задоринки, потому что всего трое гостей из двухсот рискнули попробовать. Плавание на каяках по океану свелось к барахтанью жирных парней в лодках по мелководью и к игре «столкнись лодками». В походе к водопаду и вулкану приняли участие шесть жен-моделей и один личный инструктор – и ни одного парня из Чикаго.

В общем, непонятно, что делало мероприятие таким паршивым, но когда двое молодых костариканцев надевали на жирную задницу именинника упряжь, чтобы прокатить его на «тарзанке» до пляжа, Джек Прайс решил, что до него все-таки дошло – нет никакого удовольствия в том, чтобы нянчиться с младенцами.

Купер от души подтолкнул Марти, и Джек невольно поежился – то ли услышав девчачий визг именинника, то ли увидев, как, словно амортизатор, подпрыгивает проволочный трос – высоко в воздух, до самых макушек деревьев, и снова вниз.

– Я же говорил, что нужно сделать проверку на вес, но меня никто не послушал, – вздохнул Купер, глядя, как Марти приземляется на пляже и зарывается лицом в песок.

Когда «АЭ» соглашались на организацию этого дня рождения, они думали, что «тарзанка» будет безопасным и простым видом развлечения для чикагских деловых магнатов, желающих экстремальных приключений. Однако на самом деле эти ребята хотели экстремальных приключений без экстрима. Каждый, проехавшийся по тросу с верхушки горы до лагуны, всю дорогу орал от ужаса весь путь вниз.

Эти парни хотели только одного – сидеть на собственных задницах, пить коктейли и жрать. Но «АЭ» занимались вовсе не этим.

– Что с нами такое произошло? – жаловался Майкл вчера ночью, пока эти жирные коты пьяно плясали вокруг них румбу. – Когда это мы превратились в организаторов таких праздников?

– Как только увидели «зелень», – весело ответила ему Марни, подружка Эли.

Никто с ней не спорил. Чистая правда – один из самых богатых людей в Соединенных Штатах заплатил им за эту вечеринку по-королевски, а пачка наличных обладает определенной притягательностью.

И все-таки раз уж они были готовы заплатить такие деньги, то по крайней мере могли бы попытаться поучаствовать в тех развлечениях, что приготовили для них «АЭ». Но нет – уже многие спросили, будет ли тут гольф, и начали жаловаться, услышав «нет», как будто их интересовал только этот вид спорта.

Джек и Купер смотрели, как дружки Марти поднимают его и подталкивают к воде, чтобы смыть песок, и тут послышался женский голос:

– Прошу прощения, мистер Ханк, но мисс Лару хотела бы прокатиться.

Джек и Купер обернулись и увидели симпатичную рыженькую девушку, одетую в шорты и очень узкий лифчик от купальника. Она улыбнулась, глядя на ширинку Джека.

– Кто? – переспросил он, на мгновение растерявшись от этого дерзкого взгляда.

Рыжая подняла глаза.

– Мисс Лару! Певица! – произнесла она таким тоном, словно считала Джека слабоумным.

– Ну и где ваша мисс Лару? – вмешался Купер.

Рыжая ткнула пальцем себе за спину, и почти в этот же миг Одри Лару, бесспорно, самая знойная поп-звезда страны, одетая в короткие шорты и маленький топик, очень раздраженно появилась на дорожке, с трудом пробираясь сквозь кусты.

– Господи, да где же это?!

Рыжая устало вздохнула. Одри выбралась из кустов и теперь медленно и осторожно шла к краю скалы. Не обращая внимания на Купера и Джека, она встала прямо между ними, вытянула очень изящную шейку, заглянула вниз и схватила обоих за руки.

– Черт! – прошептала Одри.

– Это «тарзанка», – сказала рыжая. – Она и должна быть высоко.

– Знаю! – огрызнулась Одри.

– Что… боишься?

Одри холодно взглянула на рыжую:

– Нет… Ну, чуть-чуть.

– Если вы не уверены, лучше, наверное, не прыгать, – посоветовал Купер.

– Я должна, – буркнула Одри.

– Почему?

– Потому что они пообещали немалое пожертвование для моего фонда, – ответила она, показав на толстяков на пляже.

Встав у нее за спиной, рыженькая снова улыбнулась Джеку и опустила взгляд на его ширинку. Что это с девицей? Он посмотрел на Одри:

– Если хотите прокатиться, пристегивайтесь, куколка. Мы должны все закрепить.

Одри взглянула на него:

– И где мне… пристегиваться?

Он показал на двух молодых костариканцев, стоявших чуть поодаль. Один из них протянул ей снаряжение.

– О Боже, – вздохнула она и направилась в их сторону.

Рыжая шла следом. Джек и Купер смотрели, как костариканцы надевали на Одри ремни.

– Что за фонд, не знаешь? – лениво спросил Купер.

– Понятия не имею, – пожал плечами Джек. Честно говоря, ему было наплевать. Он уже был сыт по горло солнцем и развлечениями и с нетерпением ждал, когда можно будет убраться с этого острова.

Поскольку само мероприятие становилось все паршивее, тайна появления Одри Л ару на этом буйном веселье казалась все более интригующей. Команда «АЭ» то и дело задавалась вопросом: каким образом парни, занимающиеся недвижимостью – они в этот момент как раз, как киты, плескались в лагуне, – сумели убедить ее приехать на частный остров Коста-Рики?

– Деньги, – предположил Эли вечером за бутылкой пива. – Что еще-то? Мы все здесь из-за них.

– Да, но вы, ребята, пойдете ради денег на все, что угодно, – отозвалась жена Майкла, Ли, не обращая внимания на их оскорбленные взгляды. – Должно быть, они предложили ей кучу денег, что-нибудь вроде оплаты платинового диска, иначе я просто представить не в состоянии, что может заставить любую женщину в здравом уме отправиться на Коста-Рику и провести все выходные в компании этих пьянчуг.

Джеку ужасно хотелось спросить об этом саму мисс Л ару, пока та пыталась распутать упряжь, которую умудрилась запутать за какие-то две минуты.

– Вы можете это поправить? – обратилась она к одному из костариканцев, откинув с глаз локон густых белокурых волос. Он что-то ответил по-испански. Одри повернулась к Джеку и Куперу. – Кто-нибудь может мне помочь? – требовательно воскликнула она. Рыженькая отвернулась и хихикнула.

Джек понадеялся, что это сделает Купер, но, взглянув на него, понял, что тот смотрит вовсе не на запутавшиеся ремни. Впрочем, винить его за это не приходилось – певица с длинными загорелыми ногами и зелеными глазищами выглядела потрясающе чувственной.

Но Джек и не предполагал насколько, пока не подошел и не начал распутывать ремни.

– Как вы умудрились так запутать их? – спросил он.

Джек взялся за концы двух ремней и сильно дернул их, подтягивая все снаряжение вверх и почти впечатав при этом лицо Одри себе в грудь. Она подняла на него свои прекрасные зеленые глаза и вскинула темно-золотистую бровь.

– Мне кажется, слишком туго.

Джек слегка улыбнулся:

– Уверены?

– Да. Я уверена.

Он отпустил ремни, шагнул назад и жестом показал ей на край скалы. Одри сделала несколько осторожных шажков вперед и снова посмотрела вниз.

– Вы точно хотите прыгнуть? – спросил Джек, обращаясь к ее восхитительной попке.

– Как будто у меня есть выбор, – раздраженно буркнула Одри.

– Она должна, если хочет получить от них пятьдесят тысяч долларов, – весело пояснила рыжеволосая.

– О-о-о-о-одри! – заорал какой-то неуклюжий придурок, стоявший внизу, в лагуне, и начал размахивать жирными, белыми, дряблыми руками. – Давай, крошка! Я тебя поймаю! – Его приятели разразились пьяным хохотом.

Джек посмотрел на пьянчуг внизу и перевел взгляд на Одри.

– Я уже спрашивал, но… вы уверены, что хотите прыгнуть?

Она застонала.

– Слушайте, я здесь уже целые сутки. По-моему, это отличная проверка моих боевых качеств, к тому же несколько мужчин средних лет и несколько стаканов пива меня не пугают. – Она замолчала и посмотрела вниз, на пляж. – Точнее – они меня пугают, но не настолько. С ними я справлюсь. Мне просто хочется поскорее с этим покончить. Поэтому не могли бы вы просто отступить назад?

Джек поднял руки и повиновался.

– Давайте кое-что уточним, – произнес Купер. – Руками держаться за веревку, – говорил он, пристегивая снаряжение к тросу. – Ноги вместе, перед собой. Эли и Майкл помогут вам на том конце смертельного спуска.

Одри нахмурилась:

– Очень забавное название. Ну ладно, я поехала. – И прежде чем Купер успел сказать ей: «Не прыгать! Просто шагнуть со скалы!» – она прыгнула и начала подскакивать на тросе вверх-вниз.

– Ччерт! – покачал головой Купер. Рыженькая протиснулась между ними, все трое стояли, слушая, как визжит Одри всю дорогу вниз. Певица неуклюже приземлилась на пляже, и ее тотчас же окружили несколько толстяков. Эли и Майкл протолкались между ними, чтобы отстегнуть Одри.

Рыжеволосая вдруг захохотала, но Купер негромко свистнул.

– Черт, – повторил он. – Черт!

Джек чувствовал то же самое.

Глава 2

Вечеринку с Одри Лару устроили в пляжном коттедже с тремя спальнями и дверями, которые открывались в частное патио с видом на океан. Даже став королевой Англии, Одри все равно не смогла бы привыкнуть к такому богатству. Здесь было великолепно, просто великолепно.

Но несмотря на все великолепие, она всерьез подумывала, не убить ли своего давнего бойфренда и менеджера, Лукаса, и своего пресс-агента, Мицци, – именно они уговорили ее на эту сделку. Одри не хотела ввязываться, но они пообещали, что будет весело. Они произносили слова вроде «отпуск» и «отдых» и убедили Одри.

А потом она познакомилась с Марти и его дружками и поняла, что инстинкты ее и на этот раз не подвели. Она с трудом выдержала эти сутки в окружении мужчин, у которых при взгляде на нее текли слюнки, словно при виде бутерброда с дорогой колбасой; потом они пили, а после этого с вожделением смотрели на нее, как на очередную порцию спиртного. Ее концерт – за который Марти Уайсс заплатил небольшое состояние (будет ли у нее когда-нибудь столько денег, сколько у него? Да и хочет ли она таких денег?) – прошел, как ей показалось, хорошо, несмотря на двух толстяков, то и дело пытавшихся забраться к ней на сцену. Марти стоял внизу, пьяный вдрызг, и по лицу его текли слезы.

Ради всего святого, он же старше, чем ее отец! Более того, она ведь пела не оперные арии или что-нибудь такое, что могло его так тронуть, – она танцевала и пела песенку о том, как выкинуть из своей жизни парня.

Именно Лукас убедил ее, что такие деньги – полмиллиона за то, чтобы привезти ее с музыкантами на остров, – стоят этой поездки. С их помощью можно будет финансировать первое турне по стране, приуроченное к выходу третьего альбома – первого записанного в ведущей музыкальной студии. Студия хотела, чтобы Одри поехала в это турне, и даже подкинула немного денег – но основные расходы придется нести самой Одри. Определившись с маршрутом, расходами на персонал, переезды и проживание, Одри поняла, что это предложение не из дешевых. Хорошо, если она сможет «выйти в ноль» и не понесет убытков.

В общем, Лукас ее убедил, и все было бы неплохо, только Марти не оставлял ее в покое. Она просила, угрожала, умоляла прекратить. Нужно отдать Марти должное, он поклялся попытаться, но у него ничего не получилось. Он весь день ходил за ней по пятам, в неурочные часы стучался в дверь ее выходившего на пляж домика и, похоже, поджидал, когда она выходила из общей кухни. Он определенно забыл, что у него есть жена, которая, судя по ее виду, утешалась с одним из двухсот ближайших друзей Марти.

Одри пожаловалась Лукасу, но Лукас только закатил глаза и вздохнул.

– Это всего лишь выходные, Одри. Всего два дня. Уж наверное, ты можешь один несчастный уик-энд вытерпеть ухаживания настойчивого поклонника в тропическом раю? Разве ты не понимаешь, что это для нас значит?

Ей ужасно не понравилось то, как он это произнес.

– Ты не говорил, что мне придется терпеть вторжения этого зануды в мой дом! – напомнила Одри.

– Правильно, потому что ты обязательно начала бы волноваться. Но Марти Уайсс вовсе не хочет тебя обидеть. Он мечтает посадить тебя на алебастровый трон и целовать пальцы у тебя на ногах. Есть же разница между двумя типами поклонников.

– Может быть, для тебя, – огрызнулась Одри.

Лукас ухмыльнулся, обнял ее и чмокнул в щеку.

– Просто улыбайся и терпи. Все уже почти кончилось.

Одри не улыбалась. Но вечером, после того как концерт закончился, а Марти буквально распластался на песке, всхлипывая от счастья (а скорее, от избытка рома), она ускользнула с черного хода, села в один из вездеходов, предназначенных для гостей вечеринки, и поехала на противоположную сторону острова. На спокойную сторону. Ту, до которой ни Марти, ни его пьяные дружки без серьезной помощи просто не доберутся.

Целый день подвешивая туши на трос «тарзанки», Джек Прайс понял, что его тошнит от острова, от жителей Чикаго и от таких мероприятий вообще. Чтобы окончательно все испортить, Марни и Ли твердо вознамерились свести его с одной из официанток.

Он избегал их обеих, как избегал бы птичьего гриппа. Похоже, после того, как Эли и Марни два года назад сошлись, остальные парни сломались, как жестяные утки в тире. Майкл и Ли поженились пару месяцев назад, и даже Купер регулярно встречался с Джилл. И теперь все они были «озабочены» судьбой Джека.

Ну да, Джек действительно некоторое время воздерживался от отношений с женщинами. Он понимал, что вот-вот наступит возраст – тридцать пять, – когда пора решать, собирается ли он вообще иметь детей. Но пока ничего толкового не получалось, и чертовски точно, что с этой официанткой ничего и не выйдет. Ли и Марни ведут себя так, словно не в силах вынести его холостяцкую свободу. Ни с того ни с сего единственной целью в их жизни стало желание увидеть его в счастливой связи с какой-нибудь женщиной. И не важно, что Джек прекрасно себя чувствует в одиночестве. Для себя он решил, что он ковбой, которому лучше всего наедине с самим собой. Кроме того, сейчас, когда все парни остепенились, у Джека появилась новая цель.

Он много лет считал, что «АЭ» – самая лучшая работа, на которую парень вроде него может рассчитывать, в особенности после завершения карьеры в военно-воздушных силах, где он научился летать практически на чем угодно. Он очень любил летать, но в «АЭ» нашел свое второе призвание – ему нравились трюки, которые они выполняли в художественных фильмах, нравилась киноиндустрия как таковая, нравились экстремальные спортивные вылазки, которые они устраивали. Конечно, некоторые из этих экстремальных халтур не относились к его любимым занятиям (свадьбы, обучение двадцати женщин некоторым по-настоящему отвязным трюкам, а теперь еще и вот это), но обычно он с удовольствием занимался всем, чем угодно.

А вообще-то Джек хотел открыть свою летную школу. Однако летные школы – дорогое удовольствие; кроме того, что необходим хороший, надежный самолет, требуются еще и ангар, и аэродром, и достаточно денег, чтобы поднять дело с нуля.

Самолет у него был – старая «сессна-гранд-караван»; Джек считал, что они превосходно сконструированы. Но у его самолета имелись проблемы с двигателем. Джек ремонтировал его сам в старом ангаре, который арендовал в округе Ориндж. Если он сможет поднять самолет в воздух и пройти все проверки федерального авиационного агентства, то следующим шагом будет сбор денег для начального платежа за покупку ангара и открытие школы.

Но, черт возьми, сказать все это гораздо проще, чем сделать. Он хорошо зарабатывал в «АЭ», но не так хорошо, чтобы набрать такую сумму. Поэтому Джек выжидал, чинил самолет и откладывал каждый заработанный десятицентовик.

Говоря откровенно, женщина ему совершенно ни к чему – она непременно захочет, чтобы он тратил деньги на всякую ерунду вроде цветов, поездок на выходные и, Боже упаси, колец! Вот почему, когда остальные ребята из «АЭ» и важные гости перебрались на другую сторону острова, чтобы послушать концерт Одри, он решил ненадолго уединиться на залитом лунным светом пляже в компании упаковки пива и своего айпода. Это был единственный способ избежать попыток сватовства со стороны Ли и Марни.

Джек прошел по дорожке, освещенной факелами, вытащил из-за бунгало большой двойной шезлонг и поволок его на пляж. Поставив его прямо под полной луной, в нескольких футах от воды, но так, чтобы чуять соленый запах, Джек водрузил рядом с собой упаковку с пивом, с удовольствием потянулся и посмотрел на Тихий океан, освещенный луной. Дивно!

Он ждал этого момента целых три дня и собирался насладиться им от всей души. Завтра они упакуют вещи и уедут отсюда, но сегодня вечером он будет просто лежать под звездами и луной на частном пляже, без единой души вокруг, и отдыхать.

Он уже собрался сесть, как вдруг сообразил, что забыл айпод. Оставив шезлонг и пиво, Джек пошел обратно к бунгало, но перепутал их и вернулся на пляж только через полчаса, мучаясь от жажды и еще сильнее желая отдохнуть. Но спускаясь вниз по дорожке, он заметил какое-то движение… что-то… кто-то лежал на его шезлонге!

О нет! О нет-нет-нет-нет-нет!

Джек ускорил шаг, пересек маленький пляж, остановился возле шезлонга и не веря своим глазам вытаращился на оккупировавшую его гостью.

Она была одета в белый прозрачный топ и темные бермуды. Ноги босые, а белокурые кудрявые волосы рассыпались по плечам. Как будто мало было шезлонга, она еще пила его пиво! И ей хватило наглости посмотреть на него так, словно это он ей помешал!

Может, Одри Лару и поп-звезда, но в этом уголке мира она лежала на его шезлонге и пила его пиво на его пустынном пляже.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – решительно спросила она.

– Да, можете. Вы можете убраться с моего шезлонга и пойти куда-нибудь в другое место. Например, на другую сторону острова.

– Это ваш шезлонг? – Она села, повернулась и посмотрела на шезлонг. – Не вижу на нем вашего имени. На острове их полно, так с чего вы решили, что этот именно ваш?

– Потому что именно я приволок его сюда и поставил на него мое пиво, – ответил Джек, показав на бутылку у нее в руке и на упаковку, удобно расположенную на расстоянии вытянутой руки.

Одри тоже взглянула на бутылку, глотнула пиво и опустила руку.

– Было ничье – стало мое. А теперь, если вы не против, мне совершенно необходимо хоть немного побыть в тишине и покое. – С этими словами она снова легла и перевела взгляд на океан.

– Да. Но и мне тоже, – произнес Джек и ткнул шезлонг коленом. – Вставайте.

– Ого! – сказала она, тряхнув головой и разметав белокурые локоны. – С места не сдвинусь. Вы представить себе не можете, что у меня были за выходные. Мне действительно необходимо хоть немного остыть, а то я взорвусь.

– Вставайте, – повторил он.

Одри не шелохнулась; она походила на мраморную статую.

На виске у Джека задергалась жилка. Он снова ткнул шезлонг, на этот раз посильнее.

– Вставайте, или я сам вас подниму и перетащу куда-нибудь, где вам не понравится, – предупредил он.

Одри посмотрела на него с недоверием:

– Это угроза?

– Чертовски точно – она самая!

Она ахнула, но тут же взяла себя в руки, глотнула еще пива и с любопытством посмотрела на него:

– А кто вы, собственно говоря, такой?

– Джек Прайс. А кто, черт побери, вы?

Он задал риторический вопрос, но Одри Лару, суперзвезда, изумленно заморгала, а потом хмыкнула:

– Вы знаете, кто я, – и крутанула кистью руки.

Джек отлично знал, кто она такая, но ему ничуть не нравилось ее поведение.

– Нет, я не знаю, кто вы, – настойчиво повторил он. – Я знаю, что вы отняли у меня шезлонг, место и мое пиво. – С его точки зрения, это был самый низкий поступок, который только могла совершить женщина.

Но Одри определенно заворожила мысль, что кто-то ее не знает. Она скептически осмотрела Джека – с ног до головы.

– Вы знаете, кто я такая. Сегодня вы прицепляли меня к тому тросу.

– Я сегодня прицепил к тому тросу кучу людей. Вы встанете, или мне придется вас вытряхнуть?

– Вы серьезно? – спросила она, перекинув длинные ноги на край шезлонга и опустив их на песок. – Серьезно не знаете, что я… Одри Лару?

– Я не знаю, Одри вы Лару или еще кто-то. С какой стати я должен вас знать?

У нее приоткрылся рот. Она явно не могла постичь, что на этой планете существует человек, не знающий, кто она такая. Одри медленно встала. Ее макушка пришлась вровень с подбородком Джека – с его-то ростом в шесть футов три дюйма.

– Потому что я певица! – произнесла она, прищурившись и глядя на него так, словно он был инопланетянином. – Я пою!

Джек пожал плечами.

– Неужели вы не видели мою фотографию в журнале «Космо»? «Совентин»? «Пипл»?

Боже милостивый, да у нее невероятное самомнение!

– Нет, но если говорить о пении, то я бы с удовольствием послушал свои записи, – сказал он, помахав айподом. – Поэтому вам придется уйти куда-нибудь в другое место, – добавил он и, не дожидаясь ответа, обошел Одри кругом, пройдя так близко, что задел своей рубашкой ее топик, и плюхнулся на шезлонг. – Спасибо, что согрели его. – Джек протянул руку за пивом. – Спокойной ночи.

Сначала Одри просто таращилась на него. Потом взгляд ее стал сердитым.

– Отлично! – рявкнула она, со стуком поставила опустевшую бутылку на деревянный подлокотник шезлонга и широкими, уверенными шагами зашагала прочь, сильно размахивая руками.

Джек посмотрел, как она уходит – точнее, он посмотрел на ее подпрыгивающую попу, торжествующе улыбнулся, всунул в уши наушники и включил айпод.

Дива. Он слишком долго проработал в Голливуде, поэтому легко угадывал звезд, поглощенных собой – а эта цыпочка была чересчур поглощена собой.

Он обрадовался, что у него в айподе всего четыре песни Одри Лару.

Джек лежал, потягивал пиво, смотрел на океан, шевелившийся, как живое существо, и думал о своем самолете и о технических требованиях к его бортовой кабельной системе. Он как раз открывал вторую бутылку – и тут постучали по его макушке. Очень сильно постучали, костяшками пальцев.

– Ой! – воскликнул Джек, сел, схватившись за голову, и оглянулся.

Одри стояла, подбоченясь, широко расставив ноги; ее плоский обнаженный живот выглядел очень соблазнительно, а маленький бриллиантик в пупке подмигивал в нескольких дюймах от его носа. Джека внезапно охватило сильное, безумное желание прижаться лицом к этому нежному животу, но вместо этого он посмотрел в ее зеленые глаза.

– Да-а? – лениво протянул Джек.

– Ладно, Джек. Прости, что я взяла твое пиво, – произнесла она, словно это решало все вопросы.

– Извинения приняты. До свидания. – Он отвернулся.

– Ну ладно, ладно… и заняла твой шезлонг, – добавила она. На это не последовало никакого ответа, и тогда Одри опустилась на колени рядом с ним. – Дело в том, что это был единственный шезлонг, который я смогла отыскать на этой стороне острова, в смысле – на пляже, а этот пляж – единственное уединенное место на всем острове, а мне отчаянно требуется хоть немного тишины и покоя. В общем, слушай, у меня идея. Я заплачу тебе за него.

– За пиво? – все также лениво протянул он. – Или за шезлонг?

– И за то и за другое. Плачу и за той за другое тысячу долларов, – сказала она, показав на шезлонг и на упаковку пива рядом с ним.

Цыпочка рехнулась. Может, она привыкла, что стоит щелкнуть пальцами, и она как по волшебству получает все, что пожелает. Джек помотал головой:

– Ни за что на свете. Пока! – отрезал он, помахав ей пальцами.

– Ну соглашайся! – воскликнула Одри, хлопнув ладонями по подлокотнику. – Тысяча баксов – это очень хорошие деньги за шезлонг, который тебе даже не принадлежит!

– Я не отдам его ни при каких условиях, – беспечно ответил Джек и снова помахал пальцами. – Напрасно тратишь время, Лару.

– Ладно. Хорошо. – Она вскочила, обошла шезлонг и встала у ног Джека, перекрыв ему вид на океан. – Даю тебе две тысячи.

Джек ахнул. Сел.

– Две тысячи? – воскликнул он с фальшивым воодушевлением. – Честно?

Одри поняла, что он над ней смеется, и уперлась коленями в край шезлонга.

– А почему нет? – рассердилась она. – Что, для тебя это такое великое дело? Неужели ты не можешь взять себе другой шезлонг?

– Могу. Но не хочу. Устал. И хочу отдохнуть. Не думаю, что ты представляешь себе, сколько приходится работать вот в такой уик-энд. Я трое суток мечтал о капельке свободного времени наедине с собой. А теперь устроился здесь и не собираюсь уходить ради твоей улыбки или каких-то двух тысяч долларов.

Почему-то, услышав эти слова, Одри мило улыбнулась, и Джек почувствовал, как по спине побежали мурашки. Она наклонилась вперед; прозрачный топик распахнулся, и он увидел пышные холмы ее грудей, затянутых в кружевной красный лифчик.

– А как насчет трех тысяч? – вкрадчиво спросила она.

Джек не выдержал и расхохотался. Надо же, какое упорство! Он небрежно глотнул пива, рассматривая Одри. Она действительно красавица – длинные ресницы; губы, при виде которых в нормальной ситуации у него бы слюнки потекли; загорелое подтянутое тело – он лениво подумал, как же она умудряется поддерживать его в такой форме, если вспомнить, как она трусила на «тарзанке». Но Джек понимал – стоит ему проявить хоть каплю интереса, Одри быстро займет его место на пляже, а назавтра даже не вспомнит, как его зовут. Он усмехнулся и помотал головой:

– Ни за что.

– О Боже! – простонала Одри, повернулась и уселась на дальнем краю шезлонга, спиной к нему, перекрывая вид. Какое-то время она просто сидела и смотрела на океан. – Можешь по крайней мере дать мне еще бутылку пива? – спросила она, оглянувшись.

Джек рассматривал ее изящную талию, плавно переходящую в бедра.

– Если я дам тебе пива, ты уйдешь отсюда?

Она кивнула.

Господи, он такой жалостливый простофиля, когда дело касается красивых женщин! Джек потянулся, вытащил бутылку за длинное горлышко и открыл ее.

– Держи, – резковато бросил он.

Одри повернулась. Джек думал, что она возьмет бутылку и уйдет, но она удивила его, кинувшись к бутылке и к нему полуползком-полупрыжком. Одри схватила бутылку и приземлилась на шезлонг, втиснувшись в узкую щель между Джеком и подлокотником. Он ощутил, как ее гладкая нога прижимается к его волосатой, учуял запах лосьона у нее на коже – пахло магнолиями в цвету.

– Спасибо! – прощебетала Одри и сделала большой глоток.

– Что это ты делаешь? – возмутился Джек.

– Пью пиво! – Она усмехнулась, глядя на него и победно сверкая глазами. – Поделись со мной шезлонгом на эту бутылку пива, а потом я уйду и оставлю тебя на твоей личной вечеринке. Мне просто нужна минутка покоя, хорошо? На той стороне острова я ее не получу, потому что тех толстяков… слишком много, – сказала она, забавно взмахнув рукой, снова улыбнулась и снова глотнула пива.

Джек хотел запротестовать. Ее в самом деле нужно поставить на место. Но тут Одри шевельнула ногой, аромат магнолий разлился в воздухе, и Джек ощутил, как внутри разливается тепло. Ее волосы задели его плечо, и он подумал – какого черта…

Глава 3

Одри собиралась выпить только одну бутылку пива, немножко прийти в себя, сесть в вездеход и вернуться обратно на ту сторону острова. Но ночь была такой мягкой, пиво таким вкусным, а Джек Прайс… ну… Нет, в самом деле – Джек Прайс был очень привлекательным, что уж тут ходить вокруг да около. Ну правда, кто сможет обвинить ее за желание посидеть немного с приятным парнем после всего, что ей пришлось пережить за последние два дня?

Все это казалось ей нереальным, потому что Одри еще была новичком среди выдающихся знаменитостей. Она столько лет пела в клубах и числилась в списках второсортных исполнителей, и вдруг ее второй альбом вырвался вперед. Два сингла взлетели в рейтинге до небес, и Одри внезапно превратилась в «девушку что надо», одну из наиболее популярных знаменитостей Соединенных Штатов. Ко всему этому ее измотал суровый график: запись третьего альбома, съемки музыкальных клипов, посещение различных тусовок и поездки из Нью-Йорка в Лос-Анджелес и обратно чуть не через день. У нее вообще не оставалось времени на такую роскошь, как просто посидеть и выпить пива без опасения наткнуться на пожилых поклонников изЧикаго, папарацци или неистовых фанатов.

Она не переставала удивляться тому, что у нее мог появиться такой безумный фанат, как Марти. Поэтому было тик здорово просто посидеть с кем-то, не знающим, кто она такая. Джек был первым человеком – и определенно первым мужчиной – за очень долгое время, который вообще не впадал в благоговение при виде Одри и не боялся ее. За много-много месяцев он был первым человеком, кто не хотел, чтобы она находилась рядом с ним. Обычно люди стремились подобраться к ней как можно ближе, смеяться над ее неуклюжими шутками как можно громче – и рвались предложить ей свою помощь как можно скорее. А Джек Прайс изо всех сил пытался избавиться от нее. Он разрешил ей посидеть на его шезлонге только потому, что она его к этому вынудила, но при этом, несмотря на все свои угрозы, не казался ей человеком, который может и в самом деле схватить ее и скинуть с шезлонга силой.

И вот она сидит рядом с ним, ее нога прикасается к его ноге, ее рука нагрелась и слегка вспотела там, где прижимается к его руке, и Одри снова ощутила трепет; все-таки он чертовски сексуальный парень. Невероятно сексуальный – высокий, мускулистый, с густыми черными волосами, ярко-синими глазами и очень красивыми губами.

Одри показалось, что он преодолел свою неприязнь к ней, поэтому она и осталась. Она смотрела на залитый лунным светом океан, щурилась на мигающие огоньки на горизонте и пыталась угадать, что за корабли там плавают. Джек сначала молчал, но Одри, пытаясь разобраться в событиях прошедшего уик-энда, спросила:

– Кстати… а кто такой Марти Уайсс?

Джек рассмеялся негромким грудным смехом.

– Если б я знал! – Он посмотрел на Одри своими синими, как безоблачное небо, глазами. – Надо полагать, не твой близкий друг.

Одри фыркнула.

– Никогда его не встречала и даже не слышала о нем. Он откуда-то знает моего коммерческого директора, и вот коммерческий директор поговорил с моим импресарио и убедил его, что это очень хорошее предложение. А тот, в свою очередь, убедил меня, что я должна выступить на частной вечеринке для людей, важных для моей студии звукозаписи.

Она согласилась – но с другой стороны, она обычно соглашалась почти с любыми словами Лукаса, потому что поняла, что он единственный человек в мире, которому она может доверять. За последние два года Одри пришлось пройти через множество измен, обнаружить, что люди, притворявшиеся ее друзьями, на самом деле просто использовали ее. Она уже дважды поменяла бухгалтеров, а сейчас пыталась выяснить величину ущерба, причиненного предыдущим менеджером.

Но сейчас Одри не хотелось думать обо всем этом, и она искоса посмотрела на Джека.

– А как ты оказался на этом острове?

Улыбка обнажила белоснежные зубы, а в уголках его глаз появились морщинки.

– Я и сам то и дело спрашиваю себя об этом. – Он вкратце рассказал ей про свою работу в «Анонимных экстремалах» и про экстремальные виды спорта вообще. Одри с легкостью представила себе, как он выполняет рискованные трюки – тело у него было как раз подходящее. Джек открыл еще по бутылке пива (Одри отметила, что он больше не требует, чтобы она убиралась прочь) и спросил ее про музыку.

Одри пропустила период, когда она только пробивалась в музыкальный мир – уроженка Техаса, получившая Весьма одобрительные отзывы о своих песнях в фолк-стиле и в стиле альтернативного рока, написанных для других исполнителей. Сама она начала с тупого альбома поп-музыки, который заставил ее написать и записать Лукас. «Это единственный способ пробиться в топ рейтинга, детка», – сказал он ей. Его интуиция не подвела – приятель на радио начал проигрывать ее песни, и Одри тут же стали нюнить со всех концов страны.

Она рассказала Джеку, как глупая поп-песенка «Срыв» стремительно взлетела в рейтингах чуть больше двух лет назад и вытянула за собой Одри на совершенно другой уровень. Зато не стала рассказывать, как буквально за ночь все изменилось – ее начали преследовать папарацци, а ее лицо стало улыбаться со всех обложек журналов во всех киосках. Внезапно оказалось, что она вынуждена проводить каждый свой день среди парикмахеров и визажистов, различных агентов и людей из фирмы звукозаписи, желающих уберечь свои вложения. У Одри не осталось ни единой свободной минутки, чтобы просто подумать о своей славе, потому что теперь ей приходилось участвовать в вечеринках в закрытых ночных клубах, выступать по телевидению и петь во время вручения премии «Грэмми» перед выходом некоторых величайших звезд последнего десятилетия. Она взлетела так быстро и так высоко, что теперь изо всех сил пыталась сохранить хотя бы частицу себя в той музыке, которой все от нее ожидали, и в той звезде, которую они хотели в ней видеть.

– Так ты просто ворвалась на сцену, да? – спросил Джек.

Одри улыбнулась и пожала плечами:

– Наверное. Честно, все случилось так быстро… у меня даже не было времени подумать, хочу ли я этого, – произнесла она, удивив этим признанием саму себя.

Похоже, она удивила и Джека – бутылка с пивом замерла на полпути ко рту.

– Что это ты такое говоришь – ты не хочешь быть звездой?

Она что – сказала такое? Сердце пропустило удар; Одри ясно увидела заголовки газет: ОДРИ ЛАРУ НЕ ХОЧЕТ БЫТЬ ЗВЕЗДОЙ!

Да, она на какое-то мгновение почувствовала себя рядом с Джеком в безопасности, но он может оказаться таким же безжалостным и так же жаждать известности, как некоторые из ее прежних друзей. Одри беспокойно заерзала.

– Я не это хотела сказать. Мне нравится моя жизнь. Да и кому бы не понравилась? – Она ослепительно улыбнулась Джеку и легонько стукнула своей бутылкой об его. – Просто болтаю. Не слушай меня. Мне просто никогда это не удается.

– Это? – с любопытством переспросил он.

– Вот это. – Одри обвела рукой пляжи собеседника. – Поболтать с людьми.

Он все еще выглядел растерянным. Одри вздохнула:

– У меня не так много возможностей знакомиться с людьми и просто проводить с ними время.

Джек фыркнул и снова перевел взгляд на океан.

– Должно быть, не очень-то это легко – звезда, друзей нет…

– Я не говорила, что у меня нет друзей, – возразила Одри. – Я сказала – мне сложно знакомиться с людьми. Я не могу просто зайти в кофейню, как ты, и заговорить с девушкой за моим столиком. А если я так сделаю – ого! Газеты как с цепи сорвутся.

– Ну, – хмыкнул Джек, – в последний раз я разговаривал в кофейне с девушкой, стоявшей за стойкой, – она спросила, не могу ли я заплатить без сдачи. – Он искоса взглянул на Одри. – Не думаю, что ты много потеряла.

До него не дошло. Он просто не понимает – да и никто не поймет. Ни семья, ни старые друзья. Они удивляются, на что она может жаловаться. А она и не жалуется – Господи, нет! Она понимает, какой дар получила. Просто… она не была готова к славе.

– Я не могу делать то, что делают обычные люди, – попыталась объяснить Одри.

– Нет, можешь, – возразил Джек.

– Не могу, – настойчиво повторила она, повернувшись так, чтобы видеть его лицо. Оно было так близко, что в этом лунном свете Одри видела щетину, пробившуюся на его квадратной челюсти. – Ты можешь пройтись но улицам Лос-Анджелеса, не боясь, что к тебе начнут приставать фотографы или фанаты. А я не могу.

– Ну ладно, – кивнул Джек. – Ты не можешь гулять но улицам. А что еще? Хочешь сказать, что ты не можешь сходить в ресторан пообедать? Или в кино? Или не можешь сама водить машину?

– Да нет же! – ответила Одри в раздражении от того, что до него никак не доходит. – Но… но я не могу, например, зайти в закусочную и спокойно, без любопытных глаз, пообедать. – Ее взгляд случайно упал на его губы. – Не могу познакомиться с парнем и пойти с ним потанцевать, если захочу…

О Господи, неужели она и в самом деле это сказала? Одри неохотно отвела взгляд.

Ну да, сказала – это видно по выражению его лица. Теперь его взгляд скользнул на ее губы.

– И бойфренда нет? – спросил Джек потеплевшим голосом.

– Что-то вроде бойфренда, – ответила Одри, ощущая смутное и уже знакомое ей сожаление.

Уголок рта Джека приподнялся в кривой усмешке. Он придвинулся к ней ближе, не отрывая глаз от губ.

– Что значит «что-то вроде бойфренда»?

Одри не понимала, что она такое говорит. Она только чувствовала – слыша убаюкивающий шум океана, вдыхая пряный мужской аромат, испытывая приятное головокружение после трех бутылок пива, она чувствовала, что хочет прикоснуться к Джеку Прайсу. Она хотела положить ладонь на смуглую кожу в вырезе его рубашки, провести пальцами по его соскам, обнять его за пояс.

– Хочешь потанцевать, Джек?

Он засмеялся:

– Музыки-то нет.

Одри взяла у него с колен айпод и включила.

– Эй, подожди…

Она улыбнулась, отвела руку подальше, включила режим «случайный выбор песен», встала с шезлонга и протянула руку Джеку:

– Вставай, незнакомец. Потанцуй со мной.

Джек обвел взглядом ее тело – Одри почти почувствовала, как на нем остаются следы, – и все-таки поднялся с шезлонга… добрых шесть футов три дюйма, а то и все четыре… и взял ее за руку. Одри попыталась потянуть его на пляж, но Джек остановился и заставил ее взглянуть на себя.

– Я его возьму, – произнес он и протянул руку ладонью вверх за своим айподом.

Одри положила айпод ему на ладонь. Он распутал наушники, подмигнул Одри и засунул одну пуговку себе в ухо, а вторую – ей. Потом нажал на кнопку, сунул айпод в карман шортов и обнял Одри за голую спину.

О черт, как это приятно! Рука у нее на спине была большой и теплой, а другая, крепко державшая ее кисть, походила на мягкую бейсбольную рукавицу.

Она ощущала себя в его объятиях маленькой и хрупкой, но, как ни странно, в полной безопасности. Поразительно, думала Одри, ее чувства расцветают, как лилии после дождя. Может быть, все дело в том, что она по-настоящему расслабилась – теплый и чуть влажный воздух, солоноватый аромат океана… разве может быть более чувственная обстановка или более удачное окончание мучительных выходных?

Одри закрыла глаза, когда Майкл Бабл запел «Ты меня не знаешь», и прислонилась к Джеку так, что губы ее окапались почти вплотную к его плечу. Он двигался плавно и медленно, поворачиваясь вместе с ней по небольшому кругу. Песок влажно холодил ее босые ступни.

Они неспешно топтались под музыку, Джек положил ее руку себе на плечо, прижав подбородком, и притянул Одри еще ближе к себе.

Она не открывала глаз, позволив себе погрузиться в ощущения: его тело рядом со своим, его теплая кожа… Но когда его рука начала медленно двигаться по ее обнаженной спине вверх, к шее, Одри почувствовала совсем другое. Ей вдруг стало жарко. Жар распространился по рукам и ногам, по каждому пальчику, даже по песку под ногами.

Джек прикоснулся к волосам у нее на виске и откинул и рядку назад. Одри повернула голову и уткнулась лицом в ложбинку у него на шее. Он снял руку с ее плеча, взял Одри за подбородок и поднял ее лицо вверх. Она открыла глаза и увидела, как в лунном свете мерцают его ясные синие глаза, обрамленные темными ресницами. Стинг запел «Золотое поле». Одри посмотрела на губы Джека, влажные и блестящие, и ее внезапно пронзило желание. Она провела рукой по его плечу вверх, к шее. Какая-то смутная мысль и глубине сознания требовала остановиться, вернуться в собственное бунгало, но Одри приблизила свое лицо к лицу Джека, и губы их почти соприкоснулись. Она остро ощущала его тело, длинное и крепкое, прижавшееся к ней. Она ощущала его сильные бедра и уже представляла себе, как они ритмично двигаются, как он входит в нее…

Они остановились и теперь едва покачивались в такт музыке. Джек смотрел в ее глаза. Его взгляд потемнел от желания. Он положил руку ей на спину, а другую, распластав пальцы, на щеку – и склонил голову, чтобы поцеловать Одри.

Она вздохнула от удовольствия прямо ему в губы. Его рука едва касалась ее щеки и шеи; язык проник ей в рот. Это был пробный поцелуй, мягкий и нежный, но он потряс Одри, потому что тело отчаянно заныло от вожделения.

Она гортанно застонала. Его ладони обхватили ее лицо, а поцелуй из пробного превратился в жадный. Он покусывал ее губы и язык, проникая своим языком глубоко в ее рот. Его поцелуи ошеломляли, ее покачивало от желания ощутить твердое естество Джека в себе. Они вожделели друг друга с одинаковой силой, это было понятно по тому, как он прижимался к ней, как обнимал ее.

Джек убрал одну руку от лица Одри и начал ласкать ее тело. Его рука скользила по изгибу ее бедра то вниз, то снова вверх, к груди. Он положил руку на грудь, слегка сжал ее, и Одри почувствовала, как грудь тяжелеет под его ладонью. Теперь ее воображение заработало и вовсе необузданно; она плотнее прижалась к нему, приглашающе качнув бедрами.

Но тут песня закончилась, и Одри услышала в наушнике собственный голос.

Ее песни были у него на айподе! Сейчас звучала «Вне себя» – самая первая песня из ее нового альбома, только что выпущенного. Он соврал! Он отлично знает, кто она такая! Инстинктивно, тревожно ахнув – кажется, доверять нельзя вообще никому! – Одри отшатнулась от его губ и рук.

Она посмотрела в глаза Джеку и увидела в них страстное желание. Одри ощутила это желание как нечто осязаемое, но все равно сделала еще шаг назад, споткнулась, когда пуговка наушника выскочила у нее из уха, и снова отступила, и еще… пока не оказалась достаточно далеко от него.

– Я думала, ты никогда обо мне не слышал.

Джек вздохнул:

– Я соврал.

– Зачем?

– Хороший вопрос, – ответил он и провел рукой по полосам. – Честно говоря, не знаю.

– Ты не знаешь? – сердито повторила она. – А я-то думала, что нахожусь с тобой в безопасности.

Кажется, это его удивило.

– Ты действительно в безопасности. Я бы никогда не сделал ничего против твоей воли…

– Так вот это против моей воли! – выкрикнула Одри и почти вслепую пошла прочь, сгорая от стыда и негодования – и от желания.

– Одри, подожди… эй! Дай я отвезу тебя назад!

– Нет уж, спасибо! – отозвалась она. В голове у нее все смешалось, а тело по-прежнему трепетало после его прикосновений. Она совершила ужасную ошибку, глупейшую, кошмарную ошибку!

– Ты как, в порядке? – крикнул ей вслед Джек.

Не ответив, Одри торопливо дошла до вездехода, завела его и выехала на широкую дорогу, ведущую на другую сторону острова. Футов через двадцать пальмы расступились, и она ясно увидела пляж. Джек не тронулся с места. Он стоял, подбоченясь; темная прядь волос упала ему на лоб. Он смотрел прямо на Одри. Она нажала на газ, вездеход подскочил на кочке, и Одри прикусила губу.

– Ч-черт! – прошипела она, направляя машину в ночь.

Подъехав к своему домику и тщательно обогнув бассейн, вечеринка у которого, похоже, только набирала обороты, Одри с трудом вставила ключ в дверь.

Лукас в одних трусах-боксерах стоял в дальнем конце комнаты.

– Где ты была? – спросил он. Его карие глаза широко распахнулись при виде ранки у нее на губе. – Что с тобой случилось?

Краска стыда залила щеки Одри.

– Ничего, – ответила она, протиснувшись мимо него. Одри никогда не изменяла Лукасу. Пусть им не хватало близости, пусть между ними возникали трения, она никогда ему не изменяла, и ее раздражало, что она оказалась так близка к этому.

Лукас остановил ее, положив руку на плечо – на удивление маленькую по сравнению с рукой Джека, – и заставил Одри поднять голову.

Он нахмурился и провел большим пальцем по ее нижней губе, стирая кровь.

– Что с тобой случилось? – повторил он.

– Ничего, – ответила Одри, сомкнув пальцы у него на запястье и отведя его руку от своего лица. – Я просто прикусила губу. Все.

Лукас кивнул, еще раз взглянул на ее губу и пригладил свои блеклые каштановые волосы.

– Ты устала?

Направляясь в ванную, Одри вытерла губы от его прикосновения.

– Да, – сказала она. – Это был длинный уик-энд.

– Ладно. Можем поговорить завтра, когда отдохнешь. Поговорить?..

Одри вздохнула и оперлась обеими руками о раковину.

– Поговорить о чем? – крикнула она в комнату.

– О списке песен для следующего альбома, – откликнулся Лукас. – Не знаю, что ты думаешь об этом, но мне бы хотелось включить в него свою балладу.

Чувствуя себя в безопасности за стенами ванной, Одри закрыла глаза и досадливо опустила голову вниз, прижавшись лбом к раковине.

– Этот альбом не очень подходит для баллад, Лукас.

– Да, не очень… но я подумал, что мы можем слегка изменить мою балладу. Ну, знаешь, немножко ее оживить. Это будет отличной привязкой к моему альбому.

«Да у тебя нет никакого альбома!» – мысленно вскричала Одри, а вслух ответила:

– Конечно, – и сунула под воду махровую рукавичку. Господи, она так устала! Одри хотела только одного – забраться в постель и уснуть. Но, оказавшись через несколько минут в постели – Лукас продолжал распространяться о своей балладе, – она могла думать только о Джеке Прайсе, о том, как его тело прижималось к ней, о том, как он целовал ее со все возраставшей страстью.

По спине снова пробежала дрожь. Одри перекатилась на другой бок и зажмурилась. Хоть бы поскорее убраться с этого острова, подумала она.

На следующее утро катера пришли за гостями ровно в десять. Некоторые, все еще в рубашках с кричащими цветочными рисунками и мешковатых шортах, в которых ходили накануне, спотыкаясь, бродили по пляжу босиком, сжимая в руках бутылки с выпивкой.

Многих из этих гуляк персоналу пришлось провожать на катера и аккуратно усаживать там на белые мягкие сиденья.

Марти Уайсс, именинник, был одним из последних, кто вышел из коттеджа, и то лишь после нескольких резких напоминаний жены. Он поморщился, увидев Кэрол, стоявшую рядом с тележкой для игры в гольф, которая должна была доставить их через пляж на катер. Тушь размазалась у нее под глазами, неестественно белокурые волосы буквально стояли дыбом. Марти показалось, что ее гавайская рубашка застегнута криво, и он мельком подумал, где же Кэрол провела эту ночь.

Он не хотел уезжать с острова – он провел здесь лучшие дни своей жизни. Марти с тоской оглянулся и заметил Одри Лару, выходившую из задней двери своего коттеджа. На ней были льняные брюки и топ с бретелькой вокруг шеи. Волосы она собрала в конский хвост. Красавица, вздохнув, подумал Марти. Просто великолепна!

Он снова взглянул на Кэрол. Та стояла, подбоченившись, и злобно смотрела на мужа. Он робко помахал ей рукой и направился в сторону Одри.

Одри еще не успела его заметить, как Марти сгреб ее в охапку и поднял в воздух.

– Спасибо, – серьезно произнес он. – Спасибо, спасибо, спасибо!

– Пожалуйста, – ответила она, упершись руками ему в грудь. – Не могли бы вы поставить меня на землю?

Марти опустил Одри на землю, отодвинул от себя на расстояние вытянутой руки и просиял:

– Вы просто великолепны, Одри. Как вы думаете…

– Марти!

Судя по воплю, от которого у Марти зазвенело в ушах, Кэрол подкралась к нему сзади. Он подскочил на месте.

– Катер уходит! – заявила она, буквально брызгая пеной изо рта. – Так что если мисс Лару не собирается взять тебя на самолет до Чикаго…

– Н-нет! – быстро перебила ее Одри. – Я… эээ… я не могу. Это не мой самолет.

– Неужели? – спросила Кэрол, тут же потеряв свою мысль.

– Он принадлежит фирме звукозаписи, а не мне. Я не распоряжаюсь ни самолетом, ни теми, кто на нем летит, – ответила Одри, подняв вверх обе руки и помахав ими.

– Проклятие, – разочарованно пробормотал Марти.

Кэрол резко повернулась к нему и сощурила налитые кровью глаза.

– Какое горе, Марти! Твоя маленькая юбилейная фантазия закончилась!

– И это был мой лучший день рождения в жизни, Кэрол, – серьезно произнес он и снова обернулся к Одри, схватил ее за руку и, не обращая внимания на протестующий писк, поднес руку к губам. – Спасибо, Одри. Вы устроили для меня самый памятный день рождения…

– Нет, Мартин, это я устроила для тебя самый памятный день рождения! – заорала Кэрол, хлопнув его по руке. – И хватит ее лапать!

Одри вырвала руку и жалко улыбнулась.

– Всего хорошего, мистер Уайсс, – сказала она, нервно взглянув на Кэрол.

– Всего хорошего? Да вся моя жизнь изменилась…

– О, ради всего святого, Марти! Она тебе во внучки годится! – рявкнула Кэрол и пошла к тележке для гольфа.

– Не во внучки! – оскорбленно заорал он ей вслед. – В дочери!

Но было очевидно, что Одри Лару не намерена избавлять его от путешествия с климактеричкой, уже довольно долго не спавшей и не евшей. Марти утешился тем, что у него теперь есть видео с записью отличного концерта с дня рождения, а также фотографии с Одри Лару, и все это будет напоминать ему о райских кущах.

Этим же вечером, вернувшись в Чикаго, он прежде всего включил компьютер и загрузил фотографии, чтобы поделиться ими с виртуальным фан-клубом Одри Лару, а потом разразился длинным благодарственным письмом своему приятелю в Голливуд.

Несколько дней спустя Рич Лейтер, коммерческий директор Одри, получил эту благодарность, пересланную ему приятелем приятеля Марти Уайсса. Рич получил этот е-мейл, облачаясь в костюм вампира и пытаясь выяснить, где находится место встречи Братьев Ночи. Письмо привело его в бешенство. Он был просто вне себя. В такой же ярости, как и тогда, когда Одри – через Лукаса – согласилась поехать на гребаный день рождения этого жирного котяры. То, что ангельская Одри продалась, ужаснуло его. Она продалась, продала себя этому жирному скоту, в точности как последняя шлюха.

Черт, может, она и вправду шлюха? Может быть, его обвела вокруг пальца грязная дешевая шлюха? Рич был в таком бешенстве, что решил написать Одри еще одно анонимное письмо и рассказать ей все, что он чувствует по поводу ее похотливых повадок.

Глава 4

Все еще пытаются урегулировать отношения

Вернувшись после своего побега на частный остров Коста-Рики, где они, по слухам, пытались наладить отношения, Одри Лару, 28 лет, и Лукас Боннер, 30 лет, были замечены за серьезным разговором в нью-йоркском кафе. Источник сообщает, что Одри, верная Лукасу, пообещала ему прекратить посещения ночных клубов, «В последнее время она постоянно находится в напряжении и просто хочет развлечься, – утверждает источник. – Но Лукас – домосед. Он считает, что ночная жизнь Лос-Анджелеса может стать губительной для ее имиджа и карьеры».

Это не помешало Одри развлекаться со своими приятельницами. Ее видели в популярном баре «Дайм» в Лос-Анджелесе в то время, как Лукас принимал участие в исполнении современной авангардной музыки в музыкальной столице Техаса Остине.

«Селебрити инсайдер мэгэзин».

В студии

Одри Лару вернулась в студию, чтобы навести последний лоск на свой третий альбом, «Вне себя», который должен выйти в конце этого месяца. Она снова сотрудничает с Лукасом Боннером, обещавшим, что этот альбом «станет еще более трогательным сочетанием стилей, чем предыдущий». Фанаты исключительно популярной Лару получат шанс услышать ее вживую, когда она в июле начнет свое турне по восемнадцати городам США, приуроченное к выходу альбома.

«Мьюзик син мэгэзин».

В третьем письме, полученном Одри от неизвестного, мечтающего о ее смерти, в подробностях живописалось, как именно он ее убьет, если она не прекратит распутничать.

Для Лукаса, обнаружившего это письмо в горе почты, которую принес коммерческий директор Рич, оно оказалось последней соломинкой.

– Нам необходимо нанять охрану, – сказал он. – Не спорь, Одри. Все очень серьезно – этот чокнутый может появиться в любом из городов, где будет проходить твое турне.

Узел в желудке Одри свернулся еще туже. С тех пор как она попала в главную лигу, ей приходило множество писем, и некоторые из них были весьма странными. Но ничто не пугало ее так, как письма, написанные именно этим фанатом.

– Я знаю, кого вы должны раздобыть, – сказала пресс-агент Мицци, крася ногти. Они вместе с представителями фирмы и многочисленными приспешниками, про которых Одри уже ничего не спрашивала, сидели в комнате отдыха на студии звукозаписи, дожидаясь, когда освободится звуконепроницаемая кабина.

– Кого? – спросил Лукас, оторвавшись от контракта, который он внимательно изучал.

Прежде чем ответить, Мицци подняла вверх руку и подула на ярко-красные ногти.

– «Анонимных экстремалов». Помните парней, которые устраивали уик-энд на Коста-Рике? Они могут этим заняться. Они все время занимаются такого рода делами.

К узлу в желудке Одри присоединился некоторый трепет. Она в общем-то не думала о Джеке Прайсе, но уж если вспоминала о нем, то долго не могла забыть эти синие глаза, эти плечи и, о Господи, тот поцелуй.

– Отлично. Я им позвоню, – сказал Лукас.

– Лукас, не так быстро, – поспешно произнесла Одри. – Я понятия не имею, сколько это может стоить и как будет сочетаться с охраной от нашего промоутера, и даже…

– Предоставь это мне, милая. Не забывай про наш девиз: ты занимаешься музыкой, я занимаюсь делами, – слегка улыбнулся он и щелкнул крышкой мобильника.

– Но я…

– Пожалуйста, не мешай! – резко бросил Лукас.

Все в комнате моментально замерли. Даже кисточка для ногтей замерла в руке у Мицци, не вынырнув из флакончика с лаком. Никто не дышал, никто не двигался, и все взгляды обратились к Одри. Это ее смутило. Она понимала, что Лукас заботится только о ее интересах – и всегда заботился, – но терпеть не могла, когда он разговаривал с ней как с ребенком. Одри вздернула подбородок.

– Я в самом деле хочу знать об этом, – твердо произнесла она.

Удивленно хмыкнув, Лукас улыбнулся:

– Не изображай из себя драматическую королеву, детка. Давай закончим сегодняшнюю запись, а потом я отвезу тебя пообедать, и мы сможем поговорить обо всем, что тебя беспокоит.

Что ее действительно беспокоило, так это то, что именно ее имя стояло на афишах концертного турне, и на музыкальных альбомах, и на рекламных плакатах. Но, наблюдая долгие годы, как громко, при людях ссорятся ее родители, Одри превратилась в полную их противоположность. Она не могла найти в себе достаточно мужества, чтобы поговорить с Лукасом насчет его тона при всех, тем более что потом все это непременно просочится в прессу. Поэтому она прикусила язычок, коротко кивнула и отвернулась. Кисточка Мицци нырнула во флакончик с лаком, и Одри буквально услышала общий вздох облегчения.

Больше всего на свете ей хотелось сейчас оказаться наедине с Лукасом и откровенно высказать ему все, что она об этом думает, но она никогда не могла выкроить минутки, чтобы побыть с ним наедине. Одри постоянно была окружена людьми – она даже в туалет не могла сходить без того, чтобы об этом все тотчас же не узнали.

Поэтому она сделала то, что делала всегда: вышла из комнаты отдыха и направилась по длинному коридору в дамскую комнату – единственное место, где она могла обрести хоть несколько минут покоя.

Этим же вечером, когда Одри сочиняла музыку, Лукас вошел в их гостиничный люкс, держа в руках большую кожаную сумку. Одри посмотрела на него и подумала, что очень устала – ей вдруг почудилось, что сумка шевелится.

Она в самом деле шевелилась – Лукас принес маленькую мохнатую черно-белую собачку.

– Гавайская болонка, – сказал он. – Я назвал его Бруно.

И объяснил, что это подарок. Он просит прощения за дневную ссору по поводу охраны.

– Но… но мне не нужна собака, Лукас, – произнесла Одри, глядя на кроху. – Я собираюсь в турне!

– Поэтому я принес специальную переноску, – заявил он, показывая на сумку.

– Спасибо… но я не хочу собаку.

Лукас посмотрел на песика, потом на Одри.

– Ну да. Ты отлично знаешь, как поставить мужчину на колени. А я-то пытался как-то с тобой помириться. Ладно, спрошу, не возьмут ли они его назад.

Он казался настолько обиженным ее отказом, что Одри против воли остановила его.

– Нет, не надо. Он прелесть, – произнесла она. Лукас ухмыльнулся и протянул ей песика.

Утром того дня, когда Лукас Боннер собирался встретиться с «АЭ» насчет охраны – они сказали, что вообще-то этим не занимаются, но все же благодаря Мицци согласились хотя бы выслушать его, – Джек увидел на первой странице «Стар» фотографию Боннера и Одри, входивших в очень популярный ночной клуб Лос-Анджелеса. Заголовок гласил: «Одри собирается замуж? Что говорят звезды?»

Джек посмотрел на очередь, стоявшую к кассе – четверо подальше, а прямо перед ним женщина с нагруженной до отказа тележкой. Он осторожно оглянулся – сзади другая женщина пыталась вытащить из тележки своего малыша. Он как можно незаметнее потянулся к журналу и быстро открыл его, стараясь прикрыть обложку, чтобы никто не подумал, что он и в самом деле читает «Стар».

«Стар» спросил у астрологов, найдет ли Одри Лару в этом году свое истинное счастье и выйдет ли она замуж за своего давнего бойфренда, честолюбивого певца Лукаса Боннера. «Венера находится в седьмом доме, а значит, этот год будет благоприятным для любви, брака и серьезных отношений, – ответил астролог. – Интересно будет увидеть, свяжут ли в этом году Одри и Лукас этот узел. Я думаю, что седьмой дом идеален именно для свадьбы».

Об этом знает только Одри, но наш источник сообщает, что недавно Одри и Лукаса видели в районе ювелирных магазинов Нью-Йорка.

Джек поспешно закрыл газетенку, положил ее назад на стойку и только тут заметил, что женщина, стоявшая позади, читала заметку у него через плечо.

– Мне очень нравится ее музыка, – произнесла она, когда Джек с любопытством взглянул на нее.

– Да, – отозвался Джек и быстро отвернулся, чувствуя себя полным идиотом.

Позже, когда Лукас Боннер явился в офис «АЭ», Джек обнаружил, что бойфренд Одри как будто все время злится и едва сдерживается, но никак не мог понять почему. Да и манеры Боннера не привели Джека в восторг – все это почему-то казалось ему наигранным. И еще его весьма раздражало, что, рассуждая о необходимости обеспечить Одри охрану, он то и дело говорил «мы».

Джек не понимал, как такая красивая и тонко чувствующая женщина, как Одри Лару, могла связаться с этим типом. Не похоже, что они подходят друг другу. Боннер какой-то слишком настырный.

Лукас хотел обеспечить надежную охрану для Одри Лару на время ее летнего турне по стране, а Мицци дала ему понять, что «АЭ» осуществляет такую плотную охрану с тем же тщанием, с каким осуществляет экстремальные развлечения.

– У нас уже случилось несколько пугающих стычек с фанатами, пришло несколько писем с угрозами, кто-то проник в наш дом. Полиция расследует это дело, но мы все же хотим предпринять дополнительные меры предосторожности, – говорил Боннер. – От этих писем у нас прямо мурашки по коже.

– Постойте… так вы оба получали такие письма? – уточнил Майкл, сбитый с толку вольным употреблением Лукасом слова «мы».

– Ну… нет. Только Одри.

– Ага, – сказал Майкл и несколько неприязненно нахмурился. – Ну и чего вы хотите от нас?

– Точно сказать не могу, – ответил Боннер, откинувшись на спинку стула. – Однако мы даже не можем просто выйти из дома – нас тут же начинают ослеплять вспышками фотоаппаратов и просить автографы. Нас может достать кто угодно.

«Нас»? Этот парень что, всерьез думает, будто кто-то умирает, так хочет достать его?

– Кроме того, личная охрана в наши дни уже становится хорошим тоном. Бритни охраняют двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. Линдсей и Мэрайю тоже. И в этом есть смысл.

– Охрана не совсем наша сфера деятельности, – произнес Купер.

– Верно… но вы разбираетесь в охране, – настаивал Боннер. – Вы же устраиваете все этри приключения с такими же известными людьми, как мы!

Сотрудники «АЭ» переглянулись.

– И не волнуйтесь об оплате, – доверительно добавил Боннер. – Мы предпочтем чувствовать себя в безопасности, чем будем переживать из-за нескольких баксов.

Одри, наверное, очень благодарна за то, что этот тип не переживает, растрачивая ее деньги!

– Мы не занимаемся охраной, но все же подумаем об этом, – сказал Эли и встал, давая понять, что встреча окончена. – Мы вам позвоним.

Боннер тоже встал и пожал руку каждому.

– Я с нетерпением жду, когда мы сможем работать с вами, парни. Миц говорит, вы самые лучшие. – Он направился к двери.

Мицци чуть задержалась, шепнув Куперу:

– Просто подумайте об этом. Обещай мне, что вы об этом подумаете.

– Ладно, – ответил Купер, провожая ее к двери. Когда эти двое наконец ушли и дверь за ними закрылась, Майкл повернулся и покачал головой:

– Какая напрасная трата времени!

– В городе есть дюжина крупных охранных агентств, – поддакнул Купер. – Почему мы?

– Да из-за тебя, конечно, – сказал ему Эли. – Ты же знаешь, что Мицци на тебя запала, а это ее билет в твои штаны.

– Ни под каким видом, – мгновенно откликнулся Купер, замотав головой. – У меня есть подружка, а хоть бы и не было – я с пресс-агентами никаких дел не имею! Вы же помните, что произошло, когда я встречался с Лесли.

– Только не рассказывай заново, – поспешно вставил Эли. – Клянусь Богом, я не смогу выслушать это еще раз и не лопнуть от смеха. Когда ты рассказывал эту историю в последний раз, я так хохотал, что чуть не умер.

– Паршиво, что нам предложили такую ерунду, – произнес Майкл, подходя к маленькому холодильнику, где они держали пиво. – Я надеялся на что-нибудь по-настоящему классное. Например, понырять в вулкан.

– Да, паршиво, – согласился Эли, не обращая внимания на сердитый взгляд Купера, и прищурился, глядя на лампу. – Должен признать, что эта последняя песня Одри мне вроде как понравилась.

Джек бросил свое занятие и посмотрел на парня, которого знал всю свою жизнь, они вместе росли в западном Техасе.

Но парня он, похоже, не знал совсем.

– Тебе понравилась «Вне себя»? – недоверчиво спросил он. – Тебе понравилась песня со словами «Я вне себя, потому что не могу не любить тебя, малыш, о-о-о-о»?

– Да, и что? – занял оборонительную позицию Эли. – Она мне понравилась! И в конце концов, слова из нее запомнил вовсе не я!

Джек покачал головой и вернулся к своему занятию.

– И не хотел бы, так запомнишь. В ангаре есть радио, и они крутят эту чертову песню по двадцать раз на день. Но если тебе нравится, то прекрасно, – сказал он, протянув руку Эли. – Лично мне Одри Лару нравилась куда больше, когда она пела альтернативный рок в дешевых кабаках Остина.

– Остина? – переспросил Майкл, оторвавшись от поисков пива в холодильнике.

– Лет пять-шесть назад он был чуть ли не столицей живой музыки, – пояснил Джек. – Я слушал ее выступления, когда приезжал домой. По-настоящему хорошие песни, не то что это попсовое дерьмо, которое она поет сейчас.

– Да, но на альтернативном роке не сделаешь миллионы, как на попсе. Ну а что касается нашего участия в охране – говорим «нет», так?

– Так, – тут же ответил Эли одновременно с Купером, сказавшим:

– Точно.

Джек промолчал, и все трое повернулись к нему.

– Что у тебя на уме, Прайс? – спросил Эли.

У него на уме была малая толика от тех миллионов. На самом деле такая халтура могла стать делом простым и приятным. Джек знал нескольких парней, которые зарабатывали себе этим на жизнь, а он мог организовать все это дело и честно получить свою долю. Кроме того, когда-то он работал охранником. Да, можно заработать неплохие деньги для летной школы.

Мешало только одно: Джек никак не мог забыть тот поцелуй на пляже Коста-Рики.

– Сейчас я буду просто думать вслух, – предупредил он друзей. – Вы все знаете о моем маленьком проекте, и если уж говорить о миллионе, то приличная сумма денег, чтобы вложить в него, мне никак не помешает.

Майкл присвистнул. Купер закатил глаза.

– Это не «маленький проект», пижон. Это чертовски большое дело. Летные школы не дешевы.

Никто не знал этого лучше Джека. Но это было то единственное, о чем он мечтал, и поэтому был настроен решительно.

– Просто предлагаю идею, – сказал он. – Если вы, ребята, обойдетесь летом без меня, то я от этих денег не откажусь.

Купер вытаращил глаза. Эли усмехнулся. А Майкл, всегда умевший обращаться с цифрами, спросил:

– И сколько, по-твоему, они отвалят на охрану?

– Не знаю. Но думаю, достаточно, чтобы я мог добавить приличный кусок к миллиону, который мне нужен.

– Какого черта, Джек? – нахмурившись, воскликнул Купер. – Ты же не можешь всерьез думать…

– А ты знаешь, как еще я могу сколотить миллион, Куп? Мне эти деньги в самом деле не будут лишними. Поймите меня правильно, мы в «АЭ» работаем отлично. Но этого недостаточно, чтобы приблизить меня к летной школе.

– Ты рехнулся! – фыркнул Купер. – Ты вообще представляешь, сколько придется работать, чтобы обеспечить безопасность кого-нибудь вроде Одри Лару?

Джек не думал, что с Одри ему будет трудно. Несколько недель назад на пляже он справился с ней очень легко. Кроме того, тут самое главное – это собрать для работы нужных людей.

– Ты же знаешь, что я уже занимался охраной. Помнишь Теда Эванса? Он зарабатывает этим на жизнь. Если он согласится, я приглашу его команду.

– Ты шутишь, – с недоверием произнес Майкл, когда стало понятно, что Джек говорит серьезно.

– Слушайте, этим летом мы не подписывались ни на один фильм, и вы, парни, можете три месяца поработать и без меня. Повторяю, эти деньги мне лишними никак не будут, если, конечно, Мальчик с Гитарой уполномочен тратить деньги своей подружки. Если вы согласны поработать без меня, я позвоню Теду, а потом Боннеру и посмотрю, что из этого получится.

Три партнера Джека переглянулись, а потом посмотрели на него и пожали плечами.

– Я согласен, – сказал Майкл. Купер застонал.

– Вечно ты куда-нибудь вляпываешься! – воскликнул он. – Но какого черта? Лишь бы тебе на пользу.

Джек ухмыльнулся.

– Спасибо, ребята, – сказал он. – Вы даже и не заметите, что меня с вами нет.

Глава 5

Восемь недель спустя

Большой, сверкающий и так бросающийся в глаза, что это раздражало, черный лимузин, по обе стороны которого ехали две патрульные машины шерифа округа, а позади – настойчивый «гео-метро» и два внедорожника, припарковался на забетонированной площадке частного аэродрома в округе Ориндж, где дожидался Джек.

Он взглянул на часы – кортеж опоздал всего на восемь часов.

Это сложно было назвать удачным началом, но Джек твердо решил, что приступит к новой работе в хорошем настроении. Он напомнил себе, что речь идет о солидной сумме денег за каких-то два месяца работы. Последние пару недель, встречаясь с участниками турне, с представителями фирмы звукозаписи, с Лукасом Боннером и парнями, которых Джек нанял для охраны, ему удавалось заглушить противную мысль о том, что, пожалуй, эта идея была не самой удачной. Работа неплохая, но управляться со спонсорами турне было утомительно, а Боннер оказался настоящей занозой в заднице.

– Охрана двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю! – рявкал Боннер, как армейский генерал.

– Я понял, – отвечал Джек.

Теперь, когда они все распланировали и были готовы приступить к исполнению, Джек надеялся, что сможет держаться в тени, просто выполняя свою работу; не так уж это и трудно.

Лимузин резко остановился в нескольких футах от него; остановились и обе патрульные машины, из которых выскочили четверо представителей шерифа. Они одновременно схватились за свое оружие и отошли к задним бамперам, расположившись так, чтобы оказаться между пассажирами и нетерпеливыми кретинами из машин, едущих следом.

Передняя пассажирская дверца распахнулась с такой силой, что Джек удивился, как она не слетела с петель. Из лимузина вышла Мицци в обтягивающих белых джинсах, еще более обтягивающем пуловере с леопардовым рисунком и в непрактичных туфлях на таких высоченных каблуках, что в них можно было делать только одно – заниматься любовью, и поскакала прямиком к Джеку.

Он не мог не восхититься женщиной, умудрявшейся ходить на таких ходулях, а Мицци Дэвис делала это едва ли не лучше всех.

– Джек! – закричала она.

– Привет, Миц, – ответил он и бросил в рот жвачку, наслаждаясь тем, как подпрыгивали груди Мицци.

– Пожалуйста, извини, что мы задержались, малыш, – чуть задыхаясь, произнесла она.

– Опоздали на восемь часов, Миц. Надеюсь, это не дурной знак в преддверии новой работы.

Она сняла солнечные очки и укоризненно посмотрела на Джека.

– Восемь часов! Слушай, пупсик, ты получил мое сообщение? Вчера вечером Одри выступала в «Тунайт шоу». Мы просто не могли добраться до аэропорта раньше, тем более при таком оживленном движении! Ты его видел?

– Движение?

– Нет, глупыш! – воскликнула она, шлепнув его по руке. – «Тунайт шоу»!

– А-а, нет, – ответил Джек. – В общем, ты собрала все и всех вместе? Нам пора отправляться, – добавил он, увидев, как из «гео-метро» и обоих вседорожников выскакивают папарацци и начинают щелкать все подряд, в том числе представителей шерифа и лимузин Одри Лару.

– Только глянь! – промурлыкала Мицци. – Просто невозможно скинуть прессу с хвоста Одри. Сейчас она, наверное, самая популярная поп-звезда в целом мире! Ты можешь себе представить, с кем мне пришлось переспать, чтобы устроить ей «Тунайт шоу»? Впрочем, оно того стоило – Джей был просто в восторге.

– Замечательно. Давайте двигаться, – сказал Джек и похлопал по поручням трапа, ведущего в десятиместный самолет, предоставленный Одри фирмой звукозаписи для прибытия на шоу в Омахе, открывающее турне. Оттуда участники турне поедут на четырех фешенебельных автобусах.

Джек с трудом сдерживал волнение.

– Зови ее, пора двигаться, – повторил он, кивнув на лимузин.

– Смотри, чтобы с тебя шорты не свалились, зайчик, – подмигнула Мицци. – Сейчас я позову ребят.

Ребят. Джек предполагал, что Мальчик-Красавчик приедет с Одри, но у него вдруг возникло ощущение, что под «ребятами» скрываются не только два главных действующих лица.

И он не ошибся – едва Мицци повернулась и направилась в сторону лимузина, как водитель открыл дверцу и оттуда посыпался народ. Папарацци едва успевали сфотографировать каждого. Сначала вышли две женщины, потом Боннер и двое парней с сигаретами в руках, еще один парень, походивший на наркомана, подобранного на пляже. И наконец – мисс Одри Лару, женщина, ради которой Мицци продала бы своего первенца, если б сумела этим убедить прессу, что Одри – величайшая поп-звезда мира.

Может, она и есть звезда номер один, но Джек не мог забыть, что Одри еще и самая пылкая женщина на этой планете. Он был и доволен, и несколько раздосадован тем, что не приукрасил в воспоминаниях ни одной мелочи. Изящная фигура. Длинные ноги. Шелковистые волосы и губы, при одном взгляде на которые любой парень возбудится.

На Одри были огромные солнечные очки, потрепанная ковбойская шляпа, просто древние на вид джинсы (вероятно, она заплатила за них целое состояние) и белая ковбойская рубашка, завязанная узлом под очень красивой грудью, которая (с удовольствием вспомнил Джек) когда-то прижималась к его груди. И разумеется, на ногах непременные ковбойские сапоги.

Кроме того, она несла в руках сумку размером со штат Канзас. К сумкам у женщин просто какая-то страсть!

Похоже, Одри не замечала бурной деятельности вокруг себя – папарацци щелкали фотоаппаратами, люди хватали сумки и чехлы с гитарами. Она разговаривала по мобильнику, крошечный микрофончик гарнитуры болтался около ее рта. Одри, кажется, вообще не замечала окружающего мира. Она шла к самолету, свободной рукой рассекая воздух, полностью погрузившись в оживленный разговор. Остановилась только на мгновение, крикнула кому-го через плечо – камеры щелкали по-прежнему, – повернулась и пошла дальше, не прекращая разговора.

Одри пересекла бетонированную площадку, размахивая свободной рукой и шевеля губами в микрофончик, остановилась прямо перед Джеком и подняла голову.

Джек улыбнулся:

– Привет.

– Хорошо. – Ее глаза прятались за солнечными очками. – Слушай, мне пора, – произнесла она.

– Пора куда? – растерявшись, спросил он.

Одри указала пальцем с идеальным маникюром на микрофончик.

– Я позвоню позже, чтобы узнать, как дела, хорошо?

Она разговаривала не с ним, но Джек был совершенно уверен, что смотрит она именно на него, хотя трудно было это понять из-за ее нелепых очков.

– Хорошо, да. Позже, – сказала она. Потом, закончив разговор, Одри сунула руку в огромную, как Канзас, кожаную сумку, висевшую у нее на плече. – Значит, это ты будешь ограждать меня от психов, да? – спросила звезда.

Немного странное начало разговора.

– Да.

– Отлично, – произнесла Одри и вытащила из сумки крохотный черно-белый мохнатый шарик. – Проследи, чтобы он погулял перед тем, как мы взлетим. И еще мне нужна охлажденная вода в бутылках.

Джек обалдел.

Одри ткнула ему в руки кожаную сумку и собачку. Собственно, какую там собачку? На вид просто игрушку с дурацкой рыжей челкой над глазами. Собачка сердито зарычала.

– Эй! – требовательно окликнула его Одри.

– Прошу прощения, – сказал Джек, – повтори, пожалуйста, что я должен сделать?

– Просто проследи, чтобы Бруно как следует погулял, – повторила она, поставив собачку на землю.

– Что такое Бруно?

– Гавайская болонка. Вот поводок.

– Стой, стой! – воскликнул Джек. – Что, у тебя некому этим заняться? – спросил он, приходя в ужас от того, что ему придется выгуливать нечто, меньше всего похожее на собаку.

– У меня полно народу, чтобы этим заняться, – многозначительно ответила она и снова протянула ему поводок.

Джек бросил на нее гневный взгляд, но поводок взял. Маленький крысеныш начал царапаться.

– Да, и не забудь про воду! – добавила Одри, после чего бегом поднялась по трапу и исчезла в самолете.

Джек не сдвинулся с места. Он просто не мог шевельнуться, настолько его все это ошеломило. Она что, и вправду так поступила? Она в самом деле просто скинула на него спою живую игрушку?

– Черт, – раздраженно пробормотал он себе под нос и огляделся в поисках места, где песик мог сделать свои делишки.

Поскольку управлять самолетом фирмы Джеку не разрешили, хотя и могли бы, ему пришлось весь путь до Омахи лететь, сидя лицом к лицу с Одри.

Если она его и заметила, то виду не подала. Когда она никому не звонила и не разговаривала в свой микрофончик, то сидела, уткнувшись носом в какие-то бумаги. Джек не понимал – дулась ли она потому, что не получила воду, или потому, что он сунул ей Бруно обратно в руки и сказал:

– Держи.

Джек не мог понять, в чем дело. Она что, просто грубиянка или же недовольна тем, что ей наняли охрану? Так об этом, черт возьми, следовало сказать чуть-чуть раньше.

Он не мог не заметить, что остальные пассажиры не обращали на нее вообще никакого внимания. Лукас Боннер откупорил две бутылки шампанского сразу же, как только самолет оторвался от земли, объявив, что в этом полете празднует завершение своего альбома, и группа начала вечеринку.

Веселились все, кроме Одри. Она сидела, опустив голову.

Первые три часа полета Джек просто стискивал зубы. Он старался не смотреть на ее ноги – и на дразнящий вид ее груди, открывавшийся из глубокого выреза рубашки. Он старался не смотреть на ее губы и не вспоминать тот поцелуй и волосы, словно молившие о прикосновении мужских рук. Он старался… но ему ничего не оставалось, кроме как смотреть на нее и думать, какого черта она не разговаривает с ним или хотя бы не даст понять, что помнит его. Они знакомы. И чем дольше длился полет, тем сильнее Джеку хотелось заставить ее по крайней мере поднять глаза. В конце концов, он слегка толкнул ее ногой. Одри спросила, не поднимая головы:

– Что?

– Я решил попытаться снова сказать «привет», – произнес он. – Не думаю, что в первый раз ты меня как следует расслышала.

– Привет, – нетерпеливо ответила она и снова опустила взгляд к бумагам, словно ее побеспокоил какой-нибудь мальчишка-панк.

Отлично. Значит, вот так? Она пробралась на его пляж и на его колени, и будь он проклят, если позволит обращаться с собой как с надоедливым москитом. Джек подался вперед:

– Но ты ведь помнишь? Частный пляж? Лунный свет? Танец?

– Я в твоем айподе, – пробормотала Одри, не поднимая головы. – Конечно, я тебя помню. Я ведь сказала «привет»?

– А потом приказала принести тебе воды и выгулять эту штуку, которую ты называешь собакой. А потом и вовсе превратилась в ледышку.

Это заставило ее поднять голову.

– Ледышка? Я не ледышка. Я занята. В большинстве своем люди это понимают. И он не штука, он песик.

– Это не собака. Это детская игрушка. А ты настоящая ледышка.

Рот ее приоткрылся, но Одри поспешно закрыла его и нахмурилась.

– Господи, – пробормотала она. – Ладно, Джек. Попробуй понять – я лечу в свое первое турне по стране, поэтому довольно сильно занята работой. Может быть, тебе лучше не отвлекаться от своей работы, то есть обеспечивать охрану, как ты думаешь? Мы с тобой не будем пляжными приятелями. Мы даже видеться будем не так уж часто. Давай сразу же установим это простое правило, и ни один из нас не будет ожидать чего-то большего. Хорошо?

– Ого! – воскликнул Джек, откидываясь на спинку кресла. – Пожалуй, это один из самых теплых приемов, которые мне когда-либо оказывали.

Одри пожала плечами:

– Я просто говорю, что у меня очень много работы.

– Так много, что ты даже не в силах сказать «привет»? – с недоверием спросил Джек. – Большинство людей, несмотря на свою занятость, говорят «привет», просто чтобы дать понять, что встречались раньше. И мне казалось, что раз уж и буду выполнять для тебя грязную работенку – отгонять психов, ты вполне могла бы оказать мне эту небольшую любезность.

Одри вздохнула и раздраженно положила руки на кипу Оумаг у себя на коленях.

– Привет! Все? Ты доволен?

– Нет.

– Чего ты еще от меня хочешь?

– Вежливости, – ответил Джек. – Немного вежливости.

Она удивленно моргнула. А потом оглянулась назад, туда, где Боннер, сидя на подлокотнике кресла, к восторгу остальных пассажиров, рассказывал какую-то бесконечную байку. До Джека внезапно дошло.

– Ты из-за этого? – недоверчиво спросил он, глядя на Боннера. – Боишься, что я расскажу твоему дружку о нашем танце?

Одри широко распахнула глаза, но тотчас же сердито прищурилась.

– Нет. Он тебе все равно не поверит. Кроме того, какой смысл ему рассказывать, если это была обыкновенная глупость? Чем скорее ты об этом забудешь, тем лучше.

Джек негромко фыркнул и снова наклонился вперед:

– Ты считаешь, тот поцелуй был настолько хорош? Почему ты думаешь, что тут есть о чем помнить?

Одри покраснела и нахмурилась.

– Не важно, – ответила она почему-то очень неуверенно. – Пожалуйста, давай договоримся, что мы оба будем просто выполнять свою работу?

– Я-то обязательно буду выполнять свою работу, – сказал Джек и улыбнулся, заметив ее покрасневшие щеки. – Ты успокойся, ладно? Я здесь не для того, чтобы усложнять тебе жизнь. Просто хочется обычной вежливости.

Одри покраснела еще сильнее, что-то раздраженно буркнула, съехала на своем кресле вниз и подняла бумаги так, чтобы не видеть Джека.

Он ее больше не беспокоил, но сидел, твердо уверенный в том, что она не забыла тот чертов поцелуй.

Когда они наконец-то прилетели в Омаху, пассажиры вышли из самолета и расселись в ожидавшие их лимузины. Джек, Одри и Красавчик сели в разные лимузины и поехали в отель разными маршрутами.

В отеле выяснилось, что помощница Одри, рыженькая, которую Джек помнил по Коста-Рике, уже обо всем договорилась. Служащие отеля ждали Одри и Пупсика у заднего входа, чтобы провести их в номера через кухню, минуя толпу фанатов, собравшихся у парадных дверей.

Джек переоделся и собирался пойти в спортзал, чтобы и помощью нагрузок на тренажерах избавиться от досады и внезапного желания, но тут кто-то постучал. Едва Джек приоткрыл дверь, в комнату проскользнула рыжая.

– Привет! – торопливо сказала она, нырнув ему под руку. – Официально мы не знакомы. Я Кортни, личный ассистент Одри.

– Джек, – представился он, протянув руку.

Она соблазнительно улыбнулась, взяла его руку в две спои и потрясла ее.

– Похоже, ты собрался убегать, так что я быстро. Одри оставила в самолете гарнитуру от мобильника. Сходить за ней некому, поэтому Одри велела сделать это тебе. Я сейчас быстренько позвоню в самолет, чтобы тебя там кто-нибудь встретил.

Сначала Джек промолчал. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять – тут решили, что он станет мальчиком на побегушках. В первую очередь так решила сама Одри. Кортни подняла бровь. Джек усмехнулся и высвободил руку.

– Я занят, Кортни, – произнес он любезно.

– О?.. Ну все равно придется. Больше-то некому.

– Извини. Ничем не могу помочь, – ответил Джек и, улыбаясь, показал ей на дверь.

– Но… а что я скажу Одри? – неуверенно спросила Кортни, видя, что он уже открыл дверь и придерживает ее.

– Передай Одри, что я прошу ее вспомнить – меня взяли, чтобы я охранял ее, а не подбирал за ней вещи и не выгуливал ее чертова крысеныша. Поэтому если она еще раз попросит меня сделать что-нибудь в этом роде, пусть ищет себе другую охрану.

Кортни удивленно поморгала.

– Ой, – нерешительно произнесла она. – Ты… ты что, и вправду хочешь, чтобы я ей это сказала?

Джек наклонился так, чтобы посмотреть ей прямо в глаза.

– Слово в слово. – И снова выпрямился.

– Л-ладно… – Кортни посмотрела на него как на психа и медленно перешагнула через порог.

– До встречи, – сказал Джек и закрыл дверь.

Он так и не пошел в спортзал. Зато отыскал бар, где продавали его любимое пиво – к счастью! – потому что требовалась хорошая встряска, а до сознания начало доходить, что он, должно быть, совершил самую большую ошибку в жизни.

Глава 6

На следующее утро Одри с трудом разлепила глаза, Лукас тряс ее за плечо. Он уже оделся и уходил в «Квест-центр», проверить, как идет подготовка к шоу.

– Поспеши! – раздраженно сказал он и снова толкнул Одри, глубже забравшуюся под одеяло. – До трех часов тебе еще нужно порепетировать номер с «Возьми меня» и проверить звук.

– Я приду, – пробормотала Одри. Глаза ее снова закрылись. – Просто… просто отнеси Бруно к Кортни и пришли за мной машину.

– Одри!..

– Просто пришли машину! – простонала она.

Она чувствовала себя измученной, и виноват в этом был Лукас. Он не давал ей спать до двух часов ночи, уговаривая слетать в конце месяца в Нью-Йорк на день рождения какой-то «шишки».

Одри никогда не встречалась с этим человеком и встречаться вовсе не хотела, но Лукас настаивал.

– Майк Синейт, пожалуй, самый крупный режиссер в Голливуде, – бубнил он, роясь в своих вещах в поисках черных кожаных штанов.

– Прекрасно. Работай я в кинобизнесе, уверена, меня бы это заинтересовало, – отвечала Одри, просматривая список песен.

– Ты могла бы начать сниматься.

Одри оторвалась от песен и посмотрела на Лукаса. Он провел рукой по своим крашеным золотистым волосам и пронзил Одри взглядом.

– Я серьезно, Одри. Джессика Симпсон прорвалась на большой экран, а ты могла бы играть куда лучше, чем она.

Иногда Одри не понимала, с какой Лукас планеты.

– Я могла бы играть лучше, чем она? Я вообще не умею играть! Я никогда не играла, и более того – я не хочу играть! Я хочу заниматься музыкой, Лукас. Почему я не могу просто делать то, что хочу?

– Потому что иногда, чтобы пробиться, приходится делать то, что не хочешь, – раздраженно ответил он.

– Я уже пробилась. Я попала туда, куда никогда и не мечтала. Куда еще мне нужно пробиваться?

– О Господи! – воскликнул он, швыряя на кресло свои кожаные штаны. – Я просто хочу, чтобы ты прислушалась ко мне…

– Я все время к тебе прислушиваюсь…

– Ну так сейчас ты меня не слышишь, черт побери! – рявкнул Лукас. – Вот в чем сложность – в твоем недалеком воображении. Ты не умеешь смотреть вперед. После тридцати поп-звезды умирают мучительной смертью. А тебе уже двадцать восемь. Ты должна думать о будущем и о том, чем займешься, когда все это закончится!

Но вчера ночью Одри уже не могла ни о чем думать. Она измучилась от последних приготовлений к шоу, а если говорить честно, то вчерашняя встреча с Джеком Прайсом всколыхнула в ней нечто такое, от чего она предпочла бы поскорее избавиться. А теперь Лукас хочет, чтобы она летела в Нью-Йорк и знакомилась с каким-то режиссером? И вдобавок ко всему вчера по дороге из города ей позвонила сестра, Гейл, и сообщила, что два дня назад пропал их брат Аллен.

– Пропал? – вскричала Одри. Страх клещами стиснул ее сердце. – Что ты хочешь этим сказать – пропал?

– Вряд ли его похитили или что-нибудь в этом роде, – хмыкнула Гейл. – Думаю, он в очередной раз загулял. Но инспектор, наблюдающий за условно осужденными, просто вне себя, Одри. Он сказал, что на этот раз отменит его испытательный срок.

Одри пришлось попросить, чтобы Гейл повторила свои последние слова – в лимузине как раз начали шумно праздновать, и все, сказанное сестрой, потонуло в этом шуме. Когда они остановились на аэродроме, Одри выбралась из машины, чтобы слышать сестру. Она не обращала внимания ни на полицейских, ни на папарацци – все они давно стали частью ее жизни – и даже не замечала, куда идет, так глубоко погрузилась в свой разговор.

Одри слушала Гейл, и сердце ее бешено колотилось. Аллен в тюрьме погибнет – так зачем же он исчез? Почему он как будто нарочно саботирует любую предоставленную ему возможность?

– Я не знаю, что делать, – сказала Одри Гейл. – Я как раз сажусь в самолет. Турне начинается завтра, Гейл, – мое первое турне по всей стране!

– Ну, я знаю, что он здорово переживает из-за оплаты адвокату, – хладнокровно отозвалась Гейл. – Адвокат требует две штуки только за то, что он появится в суде.

Одри не понимала, почему она удивляется; ее семья, как правило, звонила только из-за денег. Не далее как на прошлой неделе позвонил папа. Он просил денег на покупку гоночной машины. Одри на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их, увидела Джека Прайса, стоявшего у трапа самолета.

Собственно, она не могла его не заметить – он такой красивый! Темные волосы были более волнистыми, чем ей помнилось, а синие глаза все такие же потрясающие. И джинсы «Ливайс» сидели на нем лучше, чем на каком-либо другом мужчине.

Они сидели на нем настолько хорошо, что Одри, слушая, как весело разглагольствует Гейл о нужной им сумме денег, не могла оторвать от Джека глаз, скрытых под очень темными солнечными очками. Забавно – ведь ей приходилось встречаться с таким количеством народа, со столькими голливудскими типажами, постоянно попадавшими в список самых красивых людей страны! Но Одри красивым считала только такого мужчину, у которого на костях есть хоть немного мяса, который выглядит так, словно может поднять на одной руке земной шар, и у которого в доказательство есть мозоли; мужчина, который готов работать, чтобы заработать себе на жизнь.

– Одри, ты меня слышишь? – пронзительно крикнула в трубку Гейл.

– Что? Да, конечно, слышу! – вздрогнув, ответила вернувшаяся в реальность Одри и снова зашагала к самолету. – Но я не могу прямо сейчас приехать в Техас.

– Тебе и не нужно приезжать сюда, – утомленно отозвалась Гейл. – Просто перешли маме немного денег.

Нет, в самом деле – Одри не жалела для семьи ничего, но неужели обязательно относиться к ней как к личному банкомату? Неужели нельзя по-другому?

– Хорошо, – сказала Одри.

Джек наблюдал за ней. Вот еще одна сторона славы – люди не церемонились, в открытую разглядывая ее. В таких случаях ей всегда казалось, что у нее в зубах застрял листочек шпината.

– Слушай, мне пора, – сказала она Гейл. – Я позвоню позже, чтобы узнать, как дела, хорошо?

– Ладно. Но ты можешь переслать деньги сегодня? – проныла Гейл, а на губах Джека медленно появилась сексуальная улыбка.

– Хорошо, да. Позже, – пробормотала Одри и отключилась. Глядя на Джека, она внезапно и глупо занервничала и по непонятной причине – видимо, потому что оказалась так близко к нему – вспомнила, как уже прикасалась к нему раньше, на залитом лунным светом пляже.

А это неизбежно напомнило ей о том, как его тело прижималось к ней, и Одри почувствовала растерянность. Именно поэтому, наверное, она и повела себя как избалованная примадонна. Она не хотела так себя вести, но в последнее время поняла, что единственный способ держать людей на расстояний – это быть гадкой. Лукас не уставал повторять, что она вынуждена это делать, иначе ей просто сядут на шею.

То, что она сунула Джеку в руки Бруно, был скорее инстинкт самозащиты, чем что-нибудь другое.

Джек посмотрел на нее так, словно она потребовала немедленно доставить ей каре ягненка или еще что-нибудь такое же нелепое, и Одри подумала: раз уж он собирается получить от нее кучу денег, то может выгулять Бруно, не изображая такую неприязнь.

Нечего и говорить, что полет с самого начала пошел наперекосяк. Усевшись напротив и разглядывая ее с самодовольной ухмылочкой, Джек привел Одри в страшное замешательство. Она не могла собраться с мыслями, не могла дождаться, когда они доберутся до отеля, даже гарнитуру оставила в самолете.

А потом Лукас завел свою шарманку насчет поездки на день рождения к Майку Синейту – как будто ей мало всего остального, как будто она сейчас должна думать о съемках в кино, а не сосредотачиваться на турне, от мыслей о котором ее буквально трясет.

В два часа ночи, когда она пыталась уснуть, все это снова и снова проигрывалось у нее в голове, и Одри крутилась и вертелась, пока Лукас работал над какой-то песней.

– Что случилось, крошка? – спросил Лукас.

– Не могу уснуть.

– Сейчас я тебе кое-что дам, – сказал он, отложив в сторону гитару.

– Нет, Лукас, я терпеть не могу эти таблетки.

Он остановился и посмотрел на нее.

– Ты хочешь заснуть или нет?

Одри хотела заснуть. Если она не поспит хоть немного, то будет чувствовать себя совсем разбитой. Поэтому она взяла таблетки, предложенные Лукасом, запила их водой, и это была ее последняя осознанная мысль, Одри погрузилась в глубокий мирный сон.

Ей показалось, что Лукас отсутствовал не больше пятнадцати минут, а потом снова начал ее трясти. Его рука у нее на бедре была на удивление крепкой. Одри чувствовала себя осоловевшей – почти что мертвой. Под одеялом, натянутым на голову, она заставила себя открыть глаза; потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где она вообще находится.

– Прекрати! – хрипло пробормотала она; туман во рту пыл таким же густым, как туман в голове.

– Вставай! – прорычал Лукас необычно низким голосом.

Одри сбросила одеяло и приподнялась на локтях. Ей пришлось откинуть с лица спутавшиеся волосы, а когда голова перестала кружиться, она повернулась, чтобы посмотреть на Лукаса – и завизжала.

Над ней возвышался вовсе не Лукас. Это был Джек Прайс. Он хмурился, скрестив на груди руки.

– Какого черта ты тут делаешь? – воскликнула Одри, отползая на другую сторону кровати.

– Лучше спросить – какого черта ты тут делаешь? – парировал он. – Предполагалось, что ты приедешь на площадку два часа назад.

О нет… О Господи! Одри взглянула на часы в тот момент, когда они показали 12:36.

– Черт!

– Поздно легла? – лениво протянул Джек.

– Не твое дело! – огрызнулась Одри, сообразив, что на ней только прозрачные трусики и распашонка. Она схватила подушку и прикрылась, но слишком поздно. Его глаза буквально пылали.

– Думаю, это становится моим делом, когда ты не появляешься там, где должна быть. Это моя работа.

Черт бы побрал Лукаса и его идею нанять охрану!

– И вообще, как ты сюда попал? – сердито спросила Одри, пятясь в сторону ванной.

– Я твой охранник. Конечно же, у меня есть ключ от твоей комнаты. Лукас разрешил мне войти, потому что ты не отвечала на телефонные звонки.

Телефон звонил, а она не услышала? Ладно, не важно – когда она доберется до Лукаса, то задаст ему. Кто он вообще такой – разрешать постороннему мужчине входить в их комнату?

– Ладно. Хорошо. Ты выполнил свою работу, так что можешь проваливать, – произнесла Одри, указывая на дверь.

Джек рассмеялся и уселся в кресло.

– Я никуда без тебя не пойду, звезда моя. Я лично доставлю тебя на сцену.

– Просто пришли за мной машину! – сердито выкрикнула Одри, впечаталась в стену и сильно ушибла плечо. – Ой! Ой-ой-ой-ой-ой!

Он ухмыльнулся:

– Я и есть машина, детка. Поэтому просто поторопись, и мы забудем про это ужасное утро. – Заявив это, он положил ноги на кровать.

– Убери свои ноги с моей кровати! – возмутилась Одри, сдвинувшись вправо, в ванную комнату, и захлопывая за собой дверь. И тут же сообразила, что ничего с собой не взяла – ни туалетных принадлежностей, ни одежды. Даже трусиков.

Ладно, это просто глупо. На сцене на ней надето еще меньше. Верно… но там она накрашена, и обтянута кожей, и вообще – почему-то это совершенно разные вещи: когда на тебя смотрит целый зал или же один-единственный мужчина (таким взглядом).

Тем не менее Одри была просто вне себя из-за своего опоздания. Поэтому бросила подушку и рывком распахнула дверь. Джек поднял темную бровь, глядя, как она шагает, высоко подняв голову, к горе чемоданов в углу комнаты.

Одри рылась в своих чемоданах, мысленно проклиная Кортни. Почему Кортни не разобрала ее вещи? Единственное, в чем Одри была полностью согласна с Лукасом, – то в необходимости иметь ассистентку. Ну и где эта так называемая ассистентка? Почему у Одри всегда такое чувство, будто Кортни что-то против нее замышляет?

О, точно. Она поехала в аэропорт за забытыми в самолете наушниками, потому что Великого и Ужасного Охотника нельзя было утруждать.

Одри перерыла несколько сумок, нашла то, что исками, и выпрямилась… но слишком быстро. Пришлось схватиться за стенку, чтобы удержать равновесие. Через мгновение Одри пришла в себя и увидела, что Джек вскочил на ноги и пристально смотрит на нее.

– С тобой все в порядке? – озабоченно спросил он, направляясь в ее сторону.

– Со мной все отлично!

Его взгляд переместился на ее губы, и Одри почувствовала, как внутри что-то дрогнуло.

– И как часто ты принимаешь таблетки? – мягко спросил Джек.

Вопрос так ошеломил Одри, что она отпрянула.

– Что? Что ты сказал? Да кто ты, черт возьми, вообще такой?

Джек не ответил, просто скользнул взглядом по ее телу, потом снова посмотрел ей в глаза, и по его сногсшибательным синим глазам Одри поняла – он знает про нее все.

– Просто заткнись! – сердито бросила она, протиснулась мимо него и пошла в ванную. – Ничего тут такого нет, и вообще – это не твое дело! – крикнула она, оглянувшись. Захлопнув за собой дверь, Одри на полную мощность открутила краны, сделав обжигающе горячую воду, скинула с себя одежду и встала под душ. Потом скользнула по плиткам вниз и присела на корточки. Перед ней все расплывалось от слез, внезапно навернувшихся на глаза. Прижав кулаки ко рту, Одри беззвучно разрыдалась.

Но, появившись через полчаса в комнате, она выглядела собранной и уверенной в себе. Этому искусству она научилась год назад, во время головокружительного взлета к славе и богатству.

Одри надела очень короткую юбку и рваную майку, сделанную кем-то, считавшим, что такой вид стоит трех сотен долларов.

Джек стоял у окна – хотя Одри, конечно, не обратила на это внимания, и вообще ей было наплевать. Она протопала через всю комнату к чемодану, в котором лежала вся ее обувь, и рывком открыла его. Вытаскивая пару сапог-угги, Одри чувствовала на себе взгляд Джека. Она выпрямилась и разгладила юбку. Никто никогда не заставлял ее чувствовать себя такой обнаженной, какой она чувствовала себя в этот момент.

Никто. Даже Лукас.

Ее укололо чувство вины. Одри быстро наклонилась и натянула сначала один сапог, потом другой. Джек все еще смотрел на нее, и в его лице появилось что-то хищное. Казалось, он едва сдерживается, чтобы не схватить ее и не уволочь в свою пещеру.

Одри прошла через всю комнату, взяла свою крохотную сумочку, в которой лежали мобильник, губная помада и мятные леденцы (и никаких денег, деньги ей теперь совершенно не требовались), и сказала:

– Пошли.

Она не оглянулась, чтобы убедиться, идет ли Джек следом, просто вышла из комнаты. Пока они ждали лифта, Одри ощущала на своей спине его взгляд – он просто прожигал ее насквозь – и тепло, исходившее от его тела.

Когда лифт подъехал, Одри шагнула внутрь и прислонилась к стене. Джек нажал на кнопку первого этажа. Лифт поехал вниз. Джек сцепил за спиной руки и произнес:

– Тебе не нужны таблетки, чтобы засыпать.

– О Боже мой, – сердито пробормотала Одри. Стыд жаром обдал ее шею. – Я уже сказала, это не твое дело.

Джек повернул голову и посмотрел на нее; в его синих глазах появилось что-то новое. Господи, неужели это беспокойство?

– Знаю, – спокойно отозвался он. – Но ты еще молода и готова взлететь на самый гребень жизни. Зачем все портить таблетками?

– Даже не пытайся понять, Супермен! – отрезала Одри. – Ты и представить себе не можешь, на что похожа моя жизнь. У меня просто голова лопается.

– Хочешь, догадаюсь? Принимать таблетки тебя заставляет вовсе не жизнь, – небрежно произнес он. – Ты и ибо не получаешь того, что тебе нужно, либо кто-то убеждает тебя их принимать.

Это ее зацепило – она наклонила голову и с любопытством посмотрела на Джека.

– Что это значит – не получаю того, что мне нужно?

Джек криво усмехнулся:

– В точности то, что ты подумала, красотка.

Одри ахнула; Джек улыбнулся, дверь лифта открылась.

– После вас, – сказал он, положил свою большую руку Одри на спину и вывел ее из лифта.

Одри опять с трудом подавила дрожь. Нет, в самом деле, что этот парень о себе воображает?

Глава 7

По дороге к развлекательному центру Одри смотрела в окно, на пролетавший мимо пейзаж. Она закинула ногу на ногу и покачивала сапогом в опасной близости от ноги Джека. Одри молчала, за что Джек был ей искренне благодарен. Она просто выводила его из себя. Таблетки! Да кто она вообще такая – Дженис Джоплин? Джек покосился на ее гладкое бедро.

Он не мог выкинуть из головы картинку: Одри в нижнем белье – точнее, почти без него.

Черт возьми! Он готов был удушить Одри за то, что она сегодня утром не проснулась сама, потому что чувствовал: теперь ему долго не удастся забыть про те трусики.

Интересно, о чем думает Одри – она выглядела очень несчастной. Но тут они завернули на стоянку развлекательного центра, где около ворот околачивались девочки, небольшая группа. Заметив лимузин, они завизжали и начали подпрыгивать, размахивая руками.

– О! – воскликнула Одри, и лицо ее осветилось, как Таймс-сквер. – Остановите здесь, остановите! – крикнула она водителю. Как только машина остановилась, Одри выпрыгнула наружу, а Джек вышел следом, направившись туда же, куда и она, – к девочкам, устроившим при виде Одри настоящее столпотворение.

– Что ты делаешь? – сердито окликнул он Одри.

– Придержи коней, Рэмбо, – отозвалась она и ослепительно улыбнулась девочкам. Они визжали так, что барабанные перепонки чуть не лопались, но Одри, похоже, даже не замечала этого. Она сияла, наклонялась, чтобы поговорить с девочками, брала у них диски и плакаты и ставила на них автографы. Джек изумленно смотрел, как она разговаривает с каждой из двух дюжин девчонок, отвечает на их вопросы, хвалит их наряды и выглядит при этом как настоящая звезда.

Подписав все, что можно, Одри сказала девочкам, что ей пора на репетицию, и с теплой улыбкой повернулась к Джеку.

– Теперь я готова.

Он открыл дверцу лимузина. Одри села в машину, в последний раз с энтузиазмом помахав девочкам. Джек сел следом и захлопнул дверцу. Машина поехала дальше.

Джек не мог отвести от Одри глаз. Она все еще улыбались. Он много лет провел в Голливуде и видел, как звезды отказываются давать автографы и не обращают внимания на фанатов.

– Это было очень мило с твоей стороны, – искренне произнес он.

– Шутишь? – Она тепло рассмеялась. – Это единственное светлое пятно в сегодняшнем дне. Ради таких девочек я и основала фонд «Певчая птичка».

– Что?

Она снова засмеялась, и этот милый смех прозвучал сильным контрастом с ее недавним поведением в самолете и в гостинице. Каким-то образом она вдруг стала совсем другим человеком. Более настоящей. Более живой.

– Наверное, ты не знаешь про мой фонд, да? Я основала его, когда мой второй альбом стал платиновым. Это организация, которая помогает девочкам из необеспеченных семей заниматься музыкой. В их возрасте я бы умерла ради хоть какого-нибудь поощрения, ради дельного, толкового совета. В основном я слышала: «Положи наконец свою гитару и помой посуду». Поэтому теперь, когда я в состоянии это сделать, я хочу дать девочкам шанс заниматься рок-н-роллом; мне-то пришлось за эту возможность сражаться.

Джек попытался представить себе Одри-подростка с гитарой в руках. Перед глазами возникла озорная девчонка с грязными коленками, спутанными волосами и решительным блеском в зеленых глазах.

– Мне повезло, – говорила Одри, пока лимузин припарковывался около стеклянных дверей центра. – Я попросила свою прежнюю школьную учительницу музыки помочь мне с фондом, и она совершила настоящее чудо. В первый же год мы дали стипендию двумстам девочкам из разных городов страны. – Она широко улыбнулась, откровенно гордясь этим.

И имела полное право гордиться.

А когда Одри вот так улыбалась, Джеку казалось, что ее улыбка пронзает его насквозь, согревая изнутри. Улыбка была молодой, свежей… и красивой.

– Это просто здорово, – сказал он. – Слишком многие не отдают свои долги, пока бухгалтеры им об этом не напомнят.

– Ну, знаешь, пижон из охраны, мы постоянно ищем спонсоров, – хитро подмигнув, произнесла Одри.

Он улыбнулся:

– Просто скажи, куда послать чек.

Ее глаза широко распахнулись от удивления и радости.

– Серьезно?

– Серьезно. Я буду очень рад пожертвовать в твой фонд.

– Потрясающе! – воскликнула Одри, сияя, как ребенок на Рождество. – Я… я так удивлена и рада!

Джек не удержался и фыркнул.

– А ты думаешь, у пижона из охраны нет сердца?

– Вообще-то, – засмеялась она, – я именно так и думала! – И снова рассмеялась. Она улыбалась все время, пока они шли ко входу.

Но едва они вошли внутрь, к ним поспешно подошел Мальчик-Колокольчик, вклинился между Одри и Джеком, положив руку ей на плечо, и ее улыбка моментально увяла.

– Какого черта, Одри? – резко спросил он.

– Я проспала…

– Не оправдывайся. Сколько раз я тебе говорил, что в этом бизнесе профессионализм так же важен, как и талант? Если ты заработаешь репутацию… – Он замолчал и посмотрел на Джека. – Тебе что-то нужно? – холодно спросил Боннер.

«О да. Нужно как следует дать тебе в зубы!» Но Джек поднял вверх руки и отошел.

Боннер снова повернулся к Одри, тут же позабыв о Джеке.

– Пойдем, я покажу тебе твою гримерку, – негромко произнес он и увлек ее за собой. Одри шла следом, как дрессированная собачка, подумал Джек.

Он смотрел, как она покачивает бедрами. Проклятие, хоть бы она не казалась ему такой привлекательной, особенно теперь, когда он начал подозревать, что от нее можно ждать только неприятностей. А чего еще? То она ведет себя как глотающая горстями таблетки дива, которая позволяет ничтожеству вроде Боннера водить себя за нос, то превращается все в ту же темпераментную сексуальную сирену, которая пела задушевные баллады в клубах Остина. В общем, она принадлежала как раз к тому типу изменчивых женщин, которых Джек избегал под любым предлогом.

И все-таки было что-то в Одри Лару, что проникло ему в душу той ночью на пляже, и теперь освободиться от нее было трудно.

Да, но он должен от нее освободиться – Джек не сомневался, что это просто нормальная мужская реакция на очень красивую задницу. Кроме того, напомнил он себе, он взялся за это дело исключительно ради денег. И был точно уверен, что ему не требуются дополнительные осложнения. Особенно сейчас – он собирался на совещание со своими парнями и с полицией Омахи, привлеченной промоутером для сдерживания толпы на концерте.

Джек пошел в противоположную от Одри сторону, и образ ее почти обнаженного тела постепенно изгладился из его сознания, сменившись мыслями об охране.

Однако окончательно этот образ исчез только через несколько часов, когда Одри Лару, Дива, зашагала ему навстречу, и ее клац-клац-клац каблуками по бетонному полу походило на пулеметную очередь. Джек поднял глаза, оторвавшись от разговора со своим помощником Тедом, и заметил, что она переоделась. Теперь на ней был сценический костюм – коротенькие облегающие шорты и устрашающего вида бюстгальтер. Плоский живот обнажен, светлые кудри собраны на макушке в два узла.

Выражение лица у нее тоже изменилось, и теперь было полно затаенной враждебности. Она остановилась прямо перед охранниками и гневно уставилась на Джека, не обращая внимания на Теда.

– Привет! – заявила Одри. – Ты уже забыл, кого охраняешь?

– Нет, – спокойно ответил Джек. – А ты забыла, что разговаривать нужно вежливо?

Он услышал, как удивленно хмыкнул Тед, но это не шло ни в какое сравнение с расширившимися глазами и негодующим возгласом Одри:

– Прошу прощения! О боги, да ты вообще знаешь, с кем разговариваешь?

– Да, Одри. Мы уже не раз выясняли, с кем я разговариваю. Слушай, если у тебя возникнет какой-нибудь вопрос, тебе просто нужно вежливо его задать. Не обязательно подходить ко мне, приготовившись к полноценной атаке.

– К полноценной атаке? – сердито бросила она и перевела пылающий гневом взгляд на Теда.

– Эй, я пойду проверю то… ту штуку, о которой мы только что говорили, – пробормотал Тед и поспешно ушел.

Джек едва это заметил – он смотрел на Одри.

– Не хочешь попытаться задать свой вопрос вежливо?

– У меня нет вопросов, Рэмбо. У меня есть требование. Предполагается, что ты должен охранять меня. Последние два часа ты меня не охранял, а поэтому все работающие в «Квест-центре» заходили ко мне, чтобы поздороваться, и задавали вопросы, на которые у меня не было времени отвечать. Так что я буду тебе очень признательна, если ты начнешь делать то, за что тебе платят, и оградишь меня от всех них!

– Боже милостивый, даже не знаю, с чего начать.

– Как насчет извинения и обещания выполнять свою работу?

– Никаких извинений! – отрезал Джек, изо всех сил пытаясь сохранить спокойствие. – Давай прямо сейчас выясним одну деталь, Одри. Твой надзиратель нанял меня, чтобы обеспечивать безопасность – твою и твоего турне, и не работать при тебе держимордой. Вокруг тебя болтается дюжина человек, и они вполне в состоянии открыть дверь вместо тебя.

– Это кто еще такой – мой надзиратель? – возмущенно воскликнула она, проигнорировав его отказ служить вышибалой.

– Твой приятель – тот, кто говорит тебе, о чем думать и что делать.

– Ты говоришь о Лукасе? – переспросила Одри.

Для такой талантливой женщины, как Одри Лару, она становилась непроходимо тупой, когда речь заходила об этом парне.

– А что, таблетки тебе скармливает кто-то другой?

Она смотрела на Джека, не веря своим глазам. В какой-то миг ему показалось, что она вот-вот ударит его. Потом что-то нахлынуло на нее – какая-то эмоция, которую Джек не смог как следует распознать, и в следующий момент он увидел, как в этих красивых зеленых глазах заполыхало пламя.

Это пламя он знал. Это была абсолютная, неуправляемая женская ярость. Пожалуй, Джек, видевший подобный взгляд неисчислимое количество раз, должен был бы извлечь необходимый урок. Но очевидно, не извлек, потому что улыбнулся.

– Ты уволен! – закричала Одри.

– Извини, но это невозможно. Я подписал контракт, так что ты не можешь позволить себе роскошь уволить меня только потому, что я тебе не нравлюсь.

– Ах вот как?! – рявкнула она, приняв боевую стойку и упершись руками в идеально тонкую талию. – Ты серьезно думаешь, что я не смогу тебя уволить?

– Нет, не сможешь, – весело ответил Джек, испытывая какое-то нелепое ликование. – Почему бы не уточнить это у твоего босса? Пусть он прочитает тебе контракт. А у меня полно дел, так что я буду тебе очень признателен, если ты мне скажешь, что тебе нужно еще – кроме дворецкого, который будет открывать и закрывать дверь. И мы оба сможем наконец приступить к своим обязанностям.

– О Боже мой! – потрясенно воскликнула она. – Ну извини – я-то думала, что раз уж какой-то псих пожелал меня убить, то мой охранник захочет лично присматривать за теми, кто врывается ко мне в гримерку каждые пятнадцать минут! Но нет, ты не считаешь нужным это делать! – восклицала Одри, размахивая руками и головой с таким пылом, что похожие на уши Микки-Мауса узлы у нее на макушке подпрыгивали. – У тебя столько важных дел! Отлично, что ж, если я в конце концов погибну…

– Ты не погибнешь, – нетерпеливо перебил ее Джек. – Коли бы ты спросила меня вежливо, я бы с удовольствием тебе объяснил, что сегодня каждый человек в этом здании был проверен. Двери охраняются. Один из моих парней дежурит в твоем коридоре, наблюдая за теми, кто приходит и уходит, а снаружи стоит толпа полиции. Можешь успокоиться. Честно.

Кажется, это ее слегка усмирило.

– Если тебе что-нибудь потребуется или ты захочешь спросить, что и как мы делаем, достаточно просто задать вопрос.

– Спасибо, – с сарказмом ответила Одри. – А я и не знала, как разговаривать с моими служащими, пока ты не появился и не научил меня.

Джек усмехнулся:

– Это я понял.

– О Боже мой! – пробормотала она себе под нос и резко повернулась на своих шпильках.

– Эй! – окликнул ее Джек прежде, чем она успела уйти. Одри остановилась, откинула голову назад, застонала, глядя в потолок, и все-таки оглянулась.

Джек еще раз окинул взглядом ее потрясающую фигуру, улыбнулся и произнес:

– Симпатичные шортики.

– За-ткнись, – проговорила Одри и зашагала прочь.

– О, привет! – воскликнула Кортни, когда Одри рывком распахнула дверь в гримерку и вошла внутрь. – Ты его нашла? – спросила она, быстро заталкивая под сумку V своих ног какой-то журнал.

Одри подошла к сумке Кортни, – посмотрела вниз и отчетливо разглядела заголовок статьи в «Инсайд селебрити».

– Да, я его нашла! – раздраженно ответила она. Она злилась на Джека и злилась на себя, потому что на самом деле ей было очень приятно, что ему понравились ее шорты, а ведь это просто нелепо – конечно, ему понравились ее шорты; всем парням нравятся ее шорты. Поэтому она и надевает их на сцену – потому что зрителям они нравятся.

И все-таки, когда он сказал, что ему нравятся ее шорты, Одри ощутила странное возбуждение. Чертов крысеныш! Она и припомнить не могла, когда Лукас в последний раз говорил, что ему нравится ее наряд. Ладно, не важно. Одри не собирается проводить следующие два месяца со служащим, который будет требовать от нее вежливости, а потом читать нотации о ее поведении, или о снотворном, или еще о чем-нибудь.

Она наклонилась и подняла журнал, который Кортни пыталась спрятать.

– Мне казалось, мы договорились, что не будем больше читать эту дрянь! – рявкнула Одри и швырнула журнал через всю комнату к пустой корзинке для мусора. Он не долетел несколько футов.

Кортни покраснела и опустила глаза.

– Прости, Одри. Я просто не могу удержаться, когда вижу что-нибудь про тебя. – Она подняла глаза и попыталась улыбнуться.

Честно говоря, Одри не покидало ощущение, что эта дерзкая девчонка только и дожидается момента, чтобы вонзить нож ей в спину. Лукас утверждает, что у Одри паранойя. Может, и так, но в одном Одри была совершенно уверена – Кортни с наслаждением читает любую гадость, написанную про ее хозяйку.

Но в данный момент Одри вовсе не требовалось еще и это сражение, поэтому она просто отвернулась от Кортни и погладила Бруно. Тот прыгал у ног, добиваясь внимания.

– Найди мне Лукаса, – бросила Одри, подходя к костюмерше, все еще дожидавшейся минуты, чтобы подогнать костюм.

– Лукас на совещании.

Одри вздохнула и закатила глаза.

– Да мне наплевать, даже если он в Сибири. Мне нужно с ним поговорить.

Кортни переглянулась с Тристаном, ведущим танцором Одри, сидевшим на диване из искусственной кожи.

– Хорошо, – сказала она. – Я его приведу.

– Спасибо! – прорычала Одри и повернулась к Люси.

– Ну ладно, дай мне подколоть шорты, – поспешно произнесла Люси.

– Пожалуйста, поскорее, – сказала Одри. – Нам с Тристаном еще нужно порепетировать танец к «Возьми меня»… так, Тристан?

– Конечно, Одри… – весело отозвался Тристан.

«Конечно, Одри!» Господи, как бы она хотела, чтобы все походили на Тристана! «Конечно, Одри. Мы знаем, что ты дебютируешь в новом шоу перед самой большой аудиторией, и будет просто замечательно, если мы сумеем тебя поддержать».

Через минуту, когда Люси еще работала, вернулась Кортни, следом за ней шел Лукас. Кортни демонстративно подняла журнал, брошенный Одри через всю комнату, кинула его в корзинку для мусора и переглянулась с Лукасом.

Тот нахмурился.

– В чем дело? – спросил он Одри.

Тристан вышел и прикрыл за собой дверь.

– Я насчет охранника, – ответила Одри. – Хочу его уволить.

– Что? – воскликнул Лукас, обведя взглядом всех присутствующих. – Почему? Что случилось?

– Ничего не случилось. Именно в этом вся проблема, Лукас. Люди заходят ко мне целый день, без доклада, задают мне вопросы, мешают, а я полагала, что он должен наблюдать за моей дверью!

Лукас взглянул на Кортни. Та смотрела в пол. Он вздохнул.

– Я хочу, чтобы этого парня уволили! – снова потребовала Одри.

– Господи, Одри, сейчас у нас на это действительно нет времени.

– Лукас! Кто-то угрожает моей жизни! Это ты решил нанять охрану; ты сказал, что мне нужна защита! Так почему у меня ее нет?

– Она у тебя есть. Если ты не хочешь, чтобы к тебе в гримерку не заходили, Кортни будет сама открывать дверь. Или Тристан. Или кто угодно, мне наплевать! Но у Джека есть дела поважнее, чем торчать возле твоей двери!

– Я думала, что самое важное – это я, Лукас. Ты же понимаешь – мое турне, моя жизнь!

Он снова вздохнул, а потом просиял отеческой улыбкой и хотел обнять Одри за плечи, но она оттолкнула его руку. Однако Лукас был настойчив и в конце концов все-таки обнял ее и поцеловал в висок.

– Ты права, крошка, ты и есть самое важное. Но чтобы уберечь тебя, требуется решить тысячу вопросов, потому что ты у нас такая большая звезда. – Он снова чмокнул ее, на этот раз в макушку, в точности как целовал как-то свою племянницу. – Я поговорю с Кортни. Она будет сама открывать дверь. И больше никаких разговоров об увольнении Джека. Мы его все равно не можем уволить – у него контракт.

О черт! Как ни отвратительно, но Джек оказался прав, и Одри, застонав, уткнулась лбом в плечо Лукаса.

– Я понимаю, почему ты так расстроена. Ты, наверное, тревожишься из-за шоу. Не волнуйся, крошка. Шоу будет просто потрясающим. Сюда из Лос-Анджелеса прилетели кое-какие репортеры. Ты знаешь об этом?

– Нет, – буркнула она.

– И угадай, что еще? – добавил Лукас, убрав руку с ее плеча. – У меня есть для тебя небольшой сюрприз.

– Какой? – спросила Одри, видя, что он уже пошел к дверям.

– Я тебе не скажу – это сюрприз. – Он подмигнул. – Просто успокойся, ладно? И не швыряй больше ничего в Кортни.

– Я ничего и не швыряла в Кортни! – Одри сердито посмотрела на свою ассистентку.

– Крошка, пожалуйста, успокойся, – сказал Лукас. – Я зайду к тебе позже. – Он взялся за ручку двери и посмотрел на Кортни: – Кортни… ты будешь сама открывать дверь, чтобы никто не беспокоил Одри, хорошо?

– Конечно! Я сделаю все, что от меня потребуется! – весело ответила та.

– Вот и хорошо. Спасибо, – произнес Лукас и открыл дверь.

– Лукас! – окликнула его Одри.

Он остановился и оглянулся.

– Что ты думаешь про эти шорты?

Он взглянул на шорты и пожал плечами:

– Хорошие шорты. А что?

– Ничего, – ответила Одри и отвернулась от него, жестом показав Люси, что она может продолжать.

Они прорепетировали «Возьми меня», по-настоящему трудный номер, в это время Бруно держала Люси. Кортни и так жаловалась, что за сегодня уже два раза выгуливала песика. Но кто-то должен был его держать – Бруно не им косил, когда кто-нибудь прыгал, он тут же хотел присоединиться к веселью. Собственно, именно поэтому Одри и не хотела собаку.

Они репетировали до тех пор, пока Тристан не взмолился и не уговорил Одри передохнуть, чтобы хватило сил на шоу. Тогда Одри пошла петь вокализы со своим педагогом, потом ей принесли легкий обед, но она к нему едва прикоснулась. За два часа до шоу она пошла накладывать макияж.

К началу шоу Одри забыла обо всем, кроме своего выступления. Пробираясь среди электрического и звукового оборудования по темному узкому коридору, Одри поняла, что очень нервничает. Это большое шоу, намного больше всех тех, где ей приходилось выступать раньше. Три больших «джамботрона»,[1] восемь переодеваний и оборудование, похожее на киношное. Ей казалось, что она уже давно преодолела страх сцены, но сегодня он мстительно вернулся обратно. Одри до сих пор казалось непостижимым, что кто-то готов заплатить шестьдесят пять долларов за то, чтобы послушать, как она поет. И еще более непостижимо то, что только в Омахе таких людей оказалось двенадцать тысяч.

Дожидаясь внизу, под сценой, своего выхода – ее поднимали вверх в клубах синего дыма, – Одри слышала, как свистит и шумит толпа, предвкушая ее появление. Фред, стилист, продолжал возиться с ее волосами, пока она не оттолкнула его. Теперь Одри стояла одна, слушая последнюю песню Лукаса и жалея, что позволила ему разогревать публику перед своим выходом. Не так уж он и хорош…

– Эй!

Хотя вокруг Одри суетилось человек двенадцать техников, она вздрогнула, услышав этот голос. Одри обернулась и увидела Джека, стоявшего под большой петлей кабеля. Он надел черную рубашку и потертые джинсы «Ливайс», а его невероятные синие глаза сверкали в этом полумраке.

– Просто хотел пожелать тебе ни пуха ни пера, – подмигнув, произнес он. – Если будешь петь также хорошо, как выглядишь, они зальют слюной весь амфитеатр.

Одри невольно улыбнулась:

– Спасибо.

Джек тоже улыбнулся – теплой, спокойной улыбкой.

– Время! – прошептал ассистент режиссера. – Ваш микрофон включен, так что никакой болтовни. – Он включил фонарик, чтобы вывести Одри на платформу. Она взяла гитару и оглянулась, но Джек уже исчез. Одри перешагнула через кабели и встала на платформу. Оркестр заиграл красивую мелодию. Платформа дрогнула, и Одри почувствовала, что поднимается вверх. Она высоко вскинула голову, глядя на плывущие вверху огни, и сделала глубокий вдох.

Одри ужасно боялась. Она всегда боялась до того, как открывала рот и брала первую ноту, точную и чистую. А сегодня от страха у нее тряслись поджилки.

Но когда она поднялась на сцену и шагнула с платформы сквозь дым и свет к оглушающему реву толпы – дым немного развеялся, и ее узнали, – сквозь нее словно прошел ток. Такого она еще никогда не испытывала. Ощущение было возбуждающим, почти опьяняющим.

– Привет, Омаха! – закричала Одри, и от рева толпы задрожал купол над залом. Оркестр ускорил темп. Одри открыла рот и взяла первую ноту – чистую, сильную и абсолютно точную.

Глава 8

Вечер оказался волшебным – Одри и не знала, что такое бывает. Ничто не может сравниться с аплодисментами тысяч людей за хорошо исполненную песню. До сегодняшнего вечера ей ни разу не аплодировало больше пяти тысяч зрителей. Они выкрикивали ее имя, свистели, бесконечно хлопали – все это вдохновляло Одри, вселяло в нее желание дать лучшее представление своей жизни. Она пела так, как никогда не пела раньше, танцевала, будто летала, шаги ее были быстры, движения легки, и улыбалась она так широко, что заболели щеки.

Несколько мест в шоу остались, по ее мнению, слегка недоработанными, но в основном выступление шло потрясающе. Казалось, что шоу закончилось, не успев начаться. Она могла бы петь всю ночь, могла танцевать, пока напрочь не сотрет каблуки. Она дважды вышла на бис и в конце второго выхода заметила, что свет софитов переместился в сторону. Одри посмотрела направо и увидела Лукаса – Лукаса! – с электрогитарой вышедшего на сцену. Он был в своих любимых черных кожаных брюках, длинном свободном плаще и темных очках. Одри продолжала петь, но софиты светили на Лукаса.

Когда песня закончилась, у Одри не оставалось выбора – она протянула руку в его сторону и прокричала:

– Лукас Боннер со своей гитарой!

Толпа одобрительно взревела; Лукас поклонился, направился к Одри, сопровождаемый небольшим кругом света, крепко обнял ее и поцеловал в губы – к восторгу публики. Потом заставил Одри поклониться одновременно с ним, как будто они вместе только что дали самое потрясающее представление ее жизни, как будто они вместе пели и танцевали весь вечер без отдыха!

Они поклонились еще дважды, Лукас схватил ее за руку и потянул на платформу, которая должна была опустить их под сцену. Пока они опускались, восторженные выкрики и бешеные аплодисменты как будто еще усилились.

– Отличное шоу! – прокричал стоявший внизу ассистент режиссера, хлопнул Лукаса по спине и быстро ушел. Они остались одни; рабочие сцены вдалеке гасили софиты и убирали дымовые шашки. Они стояли в темноте; Лукас облапил Одри и поцеловал ее в губы так, как не целовал никогда.

– Просто фантастика! – сказал он, снова поцеловав ее и подтолкнув дальше за сцену, где перепутались кабели и провода. – Офигенный кайф! – воскликнул Лукас, словно это он провел последние полтора часа там, на сцене, выполняя замысловатые движения на высоченных шпильках, словно это он умудрялся при этом петь, не задыхаясь, хотя двигался по всей сцене, спускался в зал и поднимался обратно.

Он прижал Одри к каким-то доскам, нащупывая ее грудь.

– Лукас…

– Ну давай, крошка! Это было круто, – сказал он, скользнув рукой по голой ноге под коротенькой юбкой. – Ты меня так завела! – пробормотал он, а рука его уже забралась совсем высоко.

Одри негромко ахнула, удивленно запрокинув голову; она чувствовала легкое возбуждение и удовольствие от запретного секса под сценой… но секс был быстрым, грубым и не слишком романтичным. Лукас кончил ей прямо на ногу, – и все-таки это был секс, а в последние несколько месяцев они им почти не занимались. Одри, слишком возбужденная после шоу, слишком взволнованная тем, как хорошо оно прошло, не стала об этом задумываться.

Однако не могла избавиться от мысли, что пока Лукас вонзался в нее, она представляла себе Джека.

Наверху, на сцене, на участке, отгороженном для команды и для того, чтобы Одри могла быстро переодеться, стоял Джек. Он видел все шоу. Оно впечатляло – Джек был поражен талантом Одри и ее умением устанавливать контакт с аудиторией в двенадцать тысяч человек так, словно все они находились на камерном клубном представлении. И пусть он предпочитал проникновенные баллады, которые она пела когда-то, шоу его все равно затянуло. Одри танцевала, как профессионал, бедра ее вращались, светлые волосы разлетались. И голос у нее прекрасный. Она сама прекрасна.

Может быть, больше всего Джека удивило то, что на сцене Одри выглядела гораздо счастливее, чем в жизни.

Одри рождена для сцены – она завораживает, и нет ничего удивительного в том, что толпа сходит от нее с ума.

Это было потрясающее шоу, с буквально парочкой незначительных недочетов… до тех пор, пока на сцену не выполз Боннер и не дал всей публике понять, что Одри принадлежит ему. В тот момент Джек начал презирать Боннера – по одной простой причине: тот украл у Одри последнюю минуту успешного начала ее турне, отвлек на себя внимание зрителей, влез туда, где ему не место.

А теперь огни погасли, публика расходится, рабочие демонтируют оборудование на сцене, а влюбленная парочка до сих пор не поднялась наверх из пещер под сценой.

Джек подавил странный укол ревности и ушел.

Он увидел их через полчаса, когда они все-таки появились на вечеринке в честь открытия. Одри была ослепительна, она просто светилась от восторга, от того, что сумела провести практически безупречное шоу. Или от быстрого секса под сценой. Ну да, этого Джек точно не знал, но он знал женщин и знал этот взгляд.

Одри перелетала от гостя к гостю, принимала похвалы, подписывала бейсболки и диски. То и дело сверкали вспышки фотоаппаратов; Лукас сунул ей в руку бокал с напитком, пока она позировала для дюжины или даже больше снимков с фанатами, сумевшими получить пропуск за кулисы. Ее улыбка не исчезала, она продолжала сиять.

В конце концов, добравшись до бара, Одри заметила Джека и улыбнулась ему так тепло, что в груди что-то странно дрогнуло.

– Эй, что ты думаешь о моем шоу, Супермен?

Джек улыбнулся, глядя в ее блестящие зеленые глаза.

– Думаю, это было что-то сверхъестественное, – искренне ответил он. – Предсказываю, что ты будешь величайшей звездой – у тебя фантастическое чувство сцены.

– Ого! Спасибо! – засияла от удовольствия Одри. – Придется проставить тебе за это выпивку. – Она обратилась к бармену: – Бокал красного вина, пожалуйста, и… и то, чего захочет мой друг.

– Спасибо, не нужно, – сказал бармену Джек и повернулся к Одри: – Я на работе, не забыла?

Бармен отошел. Одри перевела взгляд на Джека.

– Так ты видел все шоу? Я имею в виду – целиком?

– Каждый номер, каждый танец.

– Тогда, наверное, я спрошу – что ты думаешь насчет освещения во время «Возьми меня»?

– Немножко темновато, – ответил Джек.

– Темновато! – рассмеялась она. – О чем ты? Это очень чувственная песня – там и должно быть темновато. Или ты не из страстных мужчин?

– А из каких, по-твоему?

Она внимательно всмотрелась в него и подмигнула:

– Из тех, для кого не существует преград.

– Одри! – окликнул ее кто-то, не дав Джеку сказать, что она оценила его совершенно точно.

Одри повернулась направо.

– Привет, Рэнди! – воскликнула она, радостно обнимая парня, с ног до головы одетого в «Прада». На всех остальных в комнате были джинсы. – Ты видел шоу? – возбужденно спросила она.

– Видел, и это потрясающе! Великолепно! Но что это такое вытворил Боннер? – спросил Рэнди, кем бы он ни был. – Надеюсь, это не войдет в привычку. Ты тратишь кучу денег, чтобы продвигать свои диски. А не его.

– Брось, Рэнди, это же всего одна песня, – отмахнулась Одри. – Хочешь выпить? – спросила она, поворачиваясь к бару.

– Одри, слушай, между тобой и мной… – Уголком глаза он заметил Джека и замолчал.

– О, это Джек, мой охранник, – произнесла Одри, положив ладонь на руку Джека. – Можешь говорить при нем все, что угодно. – Она улыбнулась Джеку. – Рэнди – мой агент.

Агенты, менеджеры… невозможно уследить за ее свитой.

– Приятно познакомиться. – Рэнди пожал Джеку руку, но смотрел при этом на Одри. – Я просто советую: не позволяй Боннеру соваться вперед себя. Не забывай, что деньги – это ты, а не он.

– Ты слишком беспокоишься, Рэнди! – весело отозвалась Одри. – Лукас все понимает. Он просто решил немного повеселиться на первом шоу турне. И все говорят, что это было превосходно!

Она не убедила Рэнди, да, честно говоря, и Джека тоже. Но Одри пила вино, лучась радостью.

– Ладно, Одри, – сказал Рэнди и окинул взглядом комнату. Он заметил Кортни, сидевшую на столе с так высоко задранной юбкой, что Рэнди смог увидеть едва ли не все ее бедро. – На следующей неделе позвоню. Утром мы с Ричем летим в Лос-Анджелес.

– Рич тоже? – рассеянно спросила Одри.

– Он вернется. Он хочет продемонстрировать результаты работы уже на следующей неделе. – Рэнди снова окинул взглядом комнату. – Я, пожалуй, пойду. Хочу поздороваться с Кортни, – добавил он, поцеловал Одри в щеку и посмотрел на Джека. – До встречи.

– Пока, Рэнди! Спасибо, что пришел! – крикнула ему вслед Одри. Она проводила его взглядом и, сияя улыбкой, снова повернулась к Джеку: – Ты отлично выглядишь в черном – очень подходящий цвет для вышибалы.

– Буду думать, что это комплимент, – протянул Джек.

– Так и есть. – Ее глаза сверкали, как автомобильные фары на темном шоссе. – Я чувствую себя на удивление великодушной. – Одри рассмеялась. – Дело в том, Рэмбо, что когда ты не так увлечен собой, ты становишься очень даже классным парнем.

Губы Джека невольно растянулись в улыбке.

– Это интересно. Днем ты хотела меня уволить. Вечером говоришь, что я классный парень. Наверное, тебе пора перестать налегать на вино, – добавил он, небрежно протянул руку и убрал прядку светлых волос, попавших на край бокала, из которого пила Одри.

Ее глаза засверкали. Она опустила бокал.

– О, я и сейчас хочу тебя уволить, – весело ответила Одри, устремив взгляд на открытый вырез его рубашки. – Но ты все равно классный.

– Забавно. А я все равно думаю, что ты дива… – Джек наклонился и посмотрел ей в глаза. – Но все-таки ты и сама классная…

Одри расхохоталась – и покраснела. Она покраснела! Джек не сомневался, что ей постоянно говорят, до чего она чертовски сексуальна, но она покраснела, как молоденькая девчонка. А покраснев, сделалась настолько привлекательной, что Джеку ужасно захотелось ее поцеловать. Это было сильное, почти непереносимое желание, и если он не ошибся, Одри смотрела на него так, словно была новее не против.

Наверное, было море как мужчин, так и женщин, желавших ее поцеловать, и если Джек хоть что-то понял за недолгое время общения с Одри во время ее турне, так это то, что от него она этого не хочет. И все-таки он жаждал заключить ее в объятия в самом прямом смысле слова, ощутить, как она прижимается к нему своим телом, попробовать, каковы на вкус ее губы…

Одри склонила голову набок и улыбнулась так, словно поняла, как она на него действует. К счастью, Джек оказался сильнее своего тестостерона. Он подмигнул.

– До встречи, торопыга, – произнес он и пошел прочь, остро ощущая спиной ее изумленный взгляд и – тут он не сомневался – праведное негодование. Джек хмыкнул.

Но ее покрасневшие щеки так и вставали перед его глазами всю ночь – и даже дольше.

Давным-давно Джек понял, что если женщина начинает проникать тебе в душу, то лучшее лекарство избавиться от нее – это работа. Он не лег спать, решил проследить, как грузят десять прицепов, в которых везли сценическое оборудование, и увидел Кортни и Рэнди, слившихся в весьма страстном прощальном объятии на стоянке машин.

Ему удалось поспать всего пару часов, а потом они с Тедом занялись проверкой багажа, грузившегося в автобус Одри. Подошла Кортни, одетая в пикантное платье на бретельках.

– Привет, красавчик! – сказала она, прижимаясь к Джеку.

– Доброе утро, Кортни. Ты сегодня встала очень рано, – ответил он, отодвигаясь в сторону.

– А с чего ты решил, что я встала, а не собираюсь лечь? – подмигнув, спросила Кортни. – Эй, вчера вечером ты вдруг пропал, – добавила она, игриво ткнув его в плечо. – Куда ты ушел?

– У меня была работа. Тебе что-то нужно?

– Нет… но я кое-чего хочу, – промурлыкала она и вдруг нахмурилась. – Вообще-то ты прав, я по делу. Одри тоже тебя хочет, – сказала Кортни, проказливо поглаживая рукой его бедро. – Она в отеле.

Джек вздохнул и качнулся в сторону от ее руки.

– Пожалуйста, передай Одри, что пока я занят, но обязательно поговорю с ней до того, как мы отправимся в Миннеаполис.

– Думаю, лучше пойти, – снова подмигнула Кортни.

– Послушай…

– Сегодня утром ей принесли почту, – продолжала Кортни. – Она получила еще одно письмо. И плохую рецензию, – добавила она, закатив глаза к небу. – Можно подумать, мир рухнул.

– Еще одно письмо? – спросил Джек, пропустив мимо ушей ее слова о рецензии.

– М-м… угу, – промычала Кортни, откровенно разглядывая его. – С коробкой шоколадных конфет.

– Скажи, я сейчас буду.

– Прямо сейчас? И я не смогу уговорить тебя пойти окольным путем? – спросила Кортни, соблазнительно улыбаясь.

Джек решительно положил руку ей на плечо и развернул Кортни в сторону отеля.

– Никаких окольных путей, – произнес он, подтолкнув ее в спину, хотя ему очень хотелось пнуть ее ботинком.

Джек сильно встревожился.

– Увидимся позже, – бросил он Теду и быстро пошел мотель.

Глава 9

В отеле Одри позвала Лукаса и окружила себя кучей народа, чтобы они образовали заслон между ней и любым психом, бродящим сейчас в холле.

Она сидела на столе, бездумно ставя автографы на фотографиях, которые потом будут отосланы с помощью ее фан-клуба. Мысли ее блуждали вокруг коробки конфет и письма, доставленных рано утром посыльным. Пока Лукас рылся в коробке в поисках трюфелей, Одри вскрыла письмо и прочитала ужасные мерзости. Ее хотели убить. Она успела остановить Лукаса до того, как он положил в рог конфету.

Теперь сюда явилась полиция, забрала коробку с конфетами на экспертизу, прочитала письмо и задала ей все те же вопросы, которые задавали в Нью-Йорке, когда она получила предыдущее письмо. Знает ли она кого-нибудь, желающего причинить ей вред? Какие-нибудь сложности в семье? С бойфрендом? С любовником? Она ненавидела эти вопросы – ненавидела тем сильнее, чем больше у полиции росло убеждение, что имеется неиссякаемый колодец людей, которые ее ненавидят. И что еще хуже, они, похоже, считали, что сделать с этим ничего не могут.

– Такие детали невозможно проследить, – заявил офицер полиции.

И чтобы еще сильнее ее оскорбить, один из полицейских оставил на столе газету. Одри совершила большую ошибку – развернула ее, пока ждала, когда кто-то куда-то позвонит (она забыла, кто и куда), и наткнулась на рецензию на свое шоу.

К несчастью, критик, вероятно, оказался единственным человеком во всем зале, кому не понравилось ее вчерашнее шоу. Он писал, что ее музыка – это подражание Мэрайе и Келли; что освещение сделали намеренно темным, пытаясь скрыть, что Одри уже старовата для карьеры поп-звезды; что единственная песня, выделявшаяся из всего выступления, – это баллада, которую она пела, играя на акустической гитаре под аккомпанемент скрипки.

Это была ее старая песня, единственная, которую Лукас и фирма звукозаписи позволили ей включить в новый альбом.

– Мне всего двадцать восемь! – воскликнула Одри, прочитав рецензию и швырнув газету на стол. – А у них это звучит так, будто мне сорок восемь!

– Это Омаха, – рассеянно произнес Лукас. – Кому какое дело, что думают в Омахе?

Ну как это… ей есть дело! И копу, который стоит рядом с Лукасом – судя по тому, как он смотрит на Лукаса. Рецензия не ранила бы ее так больно, если бы Одри не лгала, что вчера вечером выступила действительно хорошо.

Она застонала, перестала подписывать фотографии и обхватила голову руками. Одри хотела скорее уехать из Омахи в Миннеаполис, убраться отсюда к черту и двигаться вперед, вперед. Снова вздохнув, она продолжила ставить автографы. Лукас в своих драных джинсах и полинявшей голубой майке с надписью «Роллинг Стоунз форти ликс» зло и напористо втолковывал что-то офицеру полиции.

Одри выглянула в окно – похоже, утро было очень жарким, и это напомнило ей одно выступление в Остине, на фестивале под открытым небом. В тот день было так же жарко, но это было одно из лучших выступлений в ее жизни. Никакой электроники, никакой поп-музыки – только она и ее гитара, только баллады в альтернативном фольклорном стиле, которые она так любила сочинять, а устав от сочинения – переписывать их в стиле альтернативного рока.

Иногда Одри казалось, что ее предназначение вовсе не гам, где она оказалась сейчас, словно она живет чьей-то чужой жизнью. Если бы не идея Лукаса превратить ее в звезду, она бы всю жизнь прожила в уютном мирке своей прежней музыки. Если бы ее оставили в покое, она вряд ли бы захотела выбираться из своей тихой гавани к тем впечатлениям, что предлагала ей жизнь теперешняя.

О, но тогда ей будет всего этого недоставать! Будет недоставать вкуса славы и возможности петь сразу для двенадцати тысяч человек. Ее новый альбом находится сейчас в рейтинге под номером четыре, – сразу после Келли Кларксон и как раз перед Пинк. Разве не об этом мечтает каждый музыкант?

Но опять же, останься она в Остине, вряд ли какой-нибудь придурок напугал бы ее до смерти.

Стук в дверь прервал ее размышления; Лукас, продолжая говорить, открыл дверь и, ничего не сказав и даже не сделав ни единого жеста, повернулся и снова подошел к офицеру.

Глаза Одри через всю комнату встретились со взглядом Джека. Он стоял на пороге, упершись рукой в косяк. Другая рука была у него на поясе. Одри вдруг ощутила себя в безопасности, и это ее очень удивило.

Густая темная прядь волос упала ему на глаза.

– С тобой все в порядке? – спросил Джек.

Одри кивнула.

Он распрямил плечи и вошел в комнату, плотно прикрыв за собой дверь, не обращая внимания на копов, мельком взглянул в сторону Лукаса, и Одри отметила мимолетное, но определенное презрение, отразившееся на его лице.

– Нужно было сразу позвать меня, – произнес Джек, подходя к столу, на котором сидела Одри.

– Я послала за тобой Кортни.

– Лучше зови меня сразу же, как только случится что-нибудь подобное. Расскажешь, как все произошло?

Одри пожала плечами и снова посмотрела в окно.

– Рассказывать-то нечего. Коробку шоколадных конфет и записку принесли от кого-то, кто считает, что я его дразню, посылая сигналы, зашифрованные в песнях. Он думает, что я шлюха и что я должна умереть. В общем, все как обычно. Я бы показала тебе записку, но полиция ее забрала.

– Когда принесли конфеты?

– Часов в девять утра. Принес посыльный, взял их внизу на ресепшене. Полиция пытается выяснить, как они там появились, но они ничего не найдут. Глянь на эти цветы. – Одри обвела рукой комнату. – Их приносят сюда каждый час с момента нашего приезда.

Джек кивнул, не глядя на цветы. Он продолжал смотреть в глаза Одри, и она почувствовала себя странно беззащитной. Казалось, словно он каким-то образом смотрел ей прямо в душу и видел, какая она сейчас несчастная и уязвимая, как близка к тому, чтобы рассыпаться на части. Его испытующий взгляд заставлял Одри нервничать, и она резко встала, уронив ручку.

– Ты уверена, что нормально себя чувствуешь? – снопа спросил Джек.

– Все отлично! – отрезала Одри и так круто отвернулась от этого внимательного взгляда, что ударилась об стол. – V меня полно дел в Миннеаполисе – нужно отрепетировать «Вне себя», потому что я очень повизгиваю на последних нотах, и нужно что-нибудь сделать с освещением…

– Нет, нет, нет! – громко прервал ее Лукас со своего места на краю дивана. Он прервал беседу с полицейским, обращаясь к Одри: – Шоу просто отличное! С какой стати мы должны что-то менять только потому, что какой-то прыщавый панк из Омахи написал в своей рецензии, что ему не хватило света? Успокойся! – твердо произнес он. – Это просто дурацкая рецензия! – И также резко, как рявкнул на Одри, он вернулся к разговору с полицейским.

Одри настолько растерялась, что не нашлась с ответом. Собственно, это не имело никакого значения – Лукас был полностью поглощен своим исключительно важным разговором с полицией и ничуть не беспокоился о ее чувствах, а ведь Одри находилась на грани нервного срыва. Она презирала себя за это – последние несколько недель она никак не могла избавиться от этого чувства. Это очень похоже на мать – та могла впасть в ярость без малейшего повода. Одри всегда считала свою мать в высшей степени эмоционально неустойчивой, а себя – певицу, актрису, уравновешенную личность – спокойной и чуткой.

Но сейчас она ощущала, как ее охватывает жар стыда, смущения, чего-то еще, заливает лицо и шею, и единственное, что она смогла сделать, – это перевести взгляд на Джека.

Его глаза сказали ей все. Эти синие глаза были полны отвращения, жалости и… и хватит, этим утром она больше ничего воспринять не в состоянии.

– Когда мы поедем?

– Через час, может, чуть больше.

– Хорошо, – бросила Одри и направилась к двери.

– Эй! – заорал вслед Лукас. – Одри! Куда, черт возьми, ты идешь?

Вместо ответа она рывком распахнула дверь и решительно вышла из комнаты, размахивая руками. Ей было совершенно необходимо убраться отсюда, уйти куда-нибудь, где она сможет побыть одна, и никто не будет видеть, как она рассыпается на кусочки.

Одри дошла до лифтов и нажала кнопку вызова. Несколько раз. Снова и снова, пока не убедилась, что дверь не откроется. Тогда Одри повернулась и выбежала на лестницу. Пробежав один пролет, Одри услышала, как наверху открылась и закрылась дверь, наверное, ее догоняет Лукас, желая сгладить ситуацию.

Да только она не хотела ничего сглаживать. Она просто хотела остаться одна и не считала, что просит чересчур много. Хотела оказаться в каком-нибудь месте, где Лукас не будет маячить у нее перед глазами и никто ничего не станет у нее требовать.

Одри успела выбежать на тротуар, когда он ее все-таки догнал и схватил крепкими пальцами за руку. Но это был вовсе не Лукас, а Джек.

– Ого! Ты быстро бегаешь. Я впечатлен.

– С какой стати ты меня преследуешь? – огрызнулась Одри, выдергивая руку.

Непонятно почему Джек расхохотался, однако, увиден ее убийственный взгляд, мгновенно выставил перед собой руку, словно извиняясь.

– Согласись, что это странный вопрос. Где-то тут бродит псих, который желает тебе смерти, поэтому мне кажется очевидной причина, по которой я за тобой пошел. Кроме того, ты едва не убила своего несчастного крысеныша.

Одри ахнула – он нес Бруно под мышкой, как мяч. Она совершенно забыла про песика. Одри забрала Бруно у Джека и посмотрела на другую сторону улицы. Там на несколько кварталов тянулось что-то вроде парка с настоящей зеленью, деревьями, прекрасными цветами, пешеходной тропой и небольшой речушкой. Он выглядел так заманчиво, так мирно… и ведь она почти добежала, почти достигла уединения!

– Разве я не могу просто пойти прогуляться? – подавленно и жалобно спросила Одри.

– Конечно, можешь. Но я пойду с тобой.

Одри хмуро посмотрела на него:

– Я имела в виду – одна.

Джек пожал плечами:

– Прошу прощения, детка. Ты же знаешь, единственная возможность погулять в парке – это если я буду рядом. Особенно после тех конфет и нового письма.

Она знала, но это злило ее еще сильнее.

– Отлично! – раздраженно буркнула Одри. – Идем! – Сказав это, она быстро направилась к переходу. Джек моментально оказался рядом, причем шел с таким видом, будто выбрался на воскресную прогулку. Одри все ускоряла и ускоряла шаг, пытаясь его обогнать, но не могла. Когда они добрались до светофора, Одри метнула в него сердитый взгляд. Джек выглядел свеженьким как огурчик, несмотря на высокую влажность и тридцать два градуса жиры. Одри с трудом подавила досадливый возглас и несколько раз нажала на кнопку светофора. Когда она убрали руку, Джек выгнул бровь. Одри тоже вскинула бровь.

Он спокойно протянул руку и нажал кнопку на столбе.

Только тут до Одри дошло, что она нажимала кнопку дня перехода в обратном направлении. Игнорируя веселую усмешку Джека, Одри дождалась, когда загорится зеленый – из-за ее нетерпеливого нажимания кнопки на это ушло довольно много времени, – и буквально по-спринтерски помчалась через дорогу.

Джек с легкостью держался рядом и даже твердой рукой придержал ее за локоть, когда они оказались в парке.

– Ладно-ладно, я никуда не убегу, – буркнула Одри, отдергивая руку и наклоняясь, чтобы выпустить Бруно. – Но можно дать мне хоть немного уединения?

Джек жестом предложил ей идти впереди.

Одри шла, чувствуя, что ее кожа тает там, где к ней прикоснулась рука Джека, а в голове бешено крутятся мысли о том, как его рука прикасается к другим частям ее тела. Это нелепо – после всего, что с ней случилось этим утром, она думает о сексе? И все-таки это не просто секс. Тут крылось нечто большее, нечто похожее на ощущения Одри той ночью на пляже. Поддержка и утешение.

Через несколько минут она устала от попыток изгнать Джека из своих мыслей и резко остановилась. Очевидно, Джек шел почти вплотную за ней, потому что он наткнулся на Одри, схватил ее за плечи и повернул так, что оба они оказались лицом к воде. Не опуская рук и прижавшись к ней всем телом, он проговорил Одри на ухо:

– В следующий раз предупреждай, – и выпустил ее плечи.

Одри не шелохнулась. Она хватала ртом воздух, пытаясь успокоить нервы и лихорадочно бьющееся сердце. Бруно прыгал вокруг ее ног, уговаривая идти дальше.

Одри закрыла глаза, отчаянно желая не думать о Джеке. Она не имеет права им увлекаться. У нее есть бойфренд. Или что-то вроде. Даже если Лукас временами и был настоящим придурком, она все еще остается с ним. А кроме того, даже если бы никакого Лукаса и не было – а Лукас определенно есть! – Джек ее служащий. Никто не вступает в отношения со своим служащим, если, конечно, речь не идет о комедии положений. Стоп… о чем это она думает? Отношения с Джеком? То есть она мысленно перескочила от «увлечения» к «отношениям»?

Боже милостивый, у нее сейчас есть дела куда важнее! Например, турне, или пропавший брат, или письмо с обещанием «смерти», уж не говоря об отвратительной рецензии, которую она, похоже, никак не может забыть. Нет времени на нелепые мысли о Джеке! Он просто очень сексуальный парень, только и всего, сексуальный парень, который, кажется, понимает ее лучше, чем кто-либо другой в этом турне.

И тут Джек все испортил, спросив своим чувственным хрипловатым голосом с оттенком ленцы:

– Почему ты позволяешь ему так разговаривать с тобой?

– О, прекрасно! – раздраженно воскликнула Одри. – Просто прекрасно! Теперь ты будешь критиковать мои отношения. Дай-ка подумать, что еще можно добавить к этому дню? Как насчет птичьего гриппа? У меня нет птичьего гриппа. Может быть, именно его мне и не хватает для полного счастья?

Джек рассмеялся и положил руку на голову обнюхивавшего его Бруно.

– Я не критикую. Мне просто непонятно, как же все смогло так перекрутиться, что этот пижон теперь считает звездой себя, а не тебя?

– Он не считает себя звездой! – отрезала Одри. – Он тает, что звезда – это я, но он… – Она замолчала, пытана, найти слова, объясняющие, что такое Лукас. – Вообще не понимаю, почему я с тобой об этом разговариваю! – раздраженно бросила она. – Ты все равно не поймешь.

Джек улыбнулся, нисколько не обидевшись.

– А ты попробуй.

– Нет!

– Ну, как знаешь. Но если когда-нибудь захочешь поговорить, я к твоим услугам. – Он встал, скрестил руки на груди и улыбнулся так тепло, что Одри снова почувствовала, как тает. – Ну, идем дальше? Тут недалеко есть лагуна. Твой пушистый крысеныш может там побегать, а ты – посчитать уток.

– Уток? – Как будто утки помогут ей наладить жизнь. Безумие какое-то – Одри вдруг захотелось все объяснить Джеку. – Ты не знаешь, откуда я родом, Джек! – выпалила она, снова привлекая к себе его внимание. – Всего два года назад я складывала в сумку трусы Лукаса для выступления в каком-то техасском Люкенбахе, а сейчас пою при полном аншлаге! Ты вообще понимаешь, что вчера меня слушали двенадцать тысяч человек? Двенадцать тысяч! И всем этим я обязана Лукасу – если бы не он, меня бы здесь сегодня не было. Поэтому оставь его в покое, ладно?

– Наверное, он тебе здорово помог, – согласился Джек. – Но если ты хоть раз подумала, что пела вчера для двенадцати тысяч человек не потому, что ты талантлива, а по какой-то другой причине, то он действительно здорово сумел заморочить тебе голову.

Одри фыркнула.

– А теперь ты превратился в эксперта, который точно знает, как раскрутить поп-звезду. Ну, вот тебе новость – за меня не проголосовали как за поп-звезду в «Американ айдол». Чтобы привести меня туда, где я есть, потребовался огромный труд многих людей.

– Я не эксперт, но я не глухой и узнаю талант, если услышу его. Это турне твоего таланта. Ты поехала в это турне, потому что ты талантлива, а не потому, что Боннеру однажды пришла в голову гениальная мысль. Поверь мне, если бы ты осталась верна той музыке, которую играла раньше, ты бы все равно стала бы суперзвездой. Может, тебе потребовалось бы на это больше времени, но ты бы это сделала.

– Музыка, которую я играла раньше? – спросила Одри, поворачиваясь к нему лицом. – А откуда ты о ней знаешь?

В его лице что-то изменилось, и Одри затрепетала.

– Знаю, – произнес Джек, скользя по ее телу взглядом, словно поглаживая шелком. – Не ты одна из Техаса. Так случилось, что несколько лет назад я слышал пару твоих выступлений в Остине.

– Ты шутишь! – решительно сказала Одри.

Джек поднял глаза.

– Богом клянусь, что слышал.

– Правда? – настойчиво спросила она, пытаясь прочесть его мысли.

Джек наклонился, и они оказались нос к носу.

– Правда.

Он ее слышал? Он слышал музыку, которую она так любит? У Одри тут же возник вопрос, который она абсолютно не собиралась ему задавать, потому что совершенно не интересовалась его мнением, но каким-то образом язык опередил мысли, и она спросила:

– И… что ты об этом думаешь?

– Что я думаю? – Его взгляд упал на ее губы. – Я в восторге от этих песен. Я в восторге от тебя.

Одри улыбнулась с неподдельным удовольствием.

– Правда?

– Я считал, что ты поешь лучше всех в Остине.

«Ты поешь лучше всех в Остине». А ведь было время, когда она только об этом и мечтала. Значит, он слышал ее в Остине, а потом…

– Стоп, стоп! – воскликнула Одри, замотав головой. – Погоди минуту! Если ты слышал меня в Остине, что тогда означало это твое «в жизни о тебе не слышал» в Коста-Рике?

Джек хмыкнул и небрежным жестом убрал упавшую ей на лицо прядь волос.

– Ну, видишь ли, милая, не поведи ты себя в ту ночь как настоящая дива, мне не пришлось бы обламывать твое самомнение.

– Дива?! – рассердилась Одри. – У меня нет самомнения!

– Да ну? А вот мне кажется, что оно у тебя довольно-таки большое.

– Да тебе откуда знать? Джек выгнул бровь.

– Ну, начать с того, что ты кидаешься на всех. Ты не очень-то вежлива, но об этом мы уже говорили.

Неужели это правда? Неужели все они считают ее дивой? Но она вовсе не такая, даже близко ничего подобного нет! На самом деле она очень милая… Стоп! Что это она опять делает?

– О Боже! – воскликнула Одри, оттолкнула его в сторону и зашагала по дорожке. – Я даже пытаться не буду что-нибудь объяснять! – крикнула она, оглянувшись.

– Прекрасно. Только не уходи далеко – мне не платят за то, чтобы я бегал за тобой, как собака, всякий раз, как ты начинаешь психовать.

– Я не психую! Я просто хочу немного побыть одна и не хочу выслушивать от тебя, что я дива, и не хочу думать, что мне кто-то угрожает, и… и вообще! – выкрикнула Одри, неистово размахивая руками. – Я что, так много прошу? Что, захотеть ненадолго остаться одной – это слишком много?

– Конечно, нет, – спокойно ответил Джек. – Это твое шоу. Если хочешь побыть одна, достаточно просто сказать об этом. И даже если ты не моментально получаешь то, чего хочешь, совсем ни к чему выскакивать из комнаты, как обиженная четырнадцатилетняя девчонка. Просто скажи мне, в какое время это организовать.

Одри чуть не задохнулась от такой наглости.

– Хорошо. Я говорю, что хочу что-нибудь такое организовать, Рэмбо. И я хочу, чтобы ты организовал это прямо сейчас!

Он усмехнулся своей сексуальной кривоватой улыбочкой, и Одри немедленно захотелось оказаться подальше от него и его синих глаз. Она повернулась и побежала.

Она понимала, что поступает глупо и смешно и – ладно, пусть – ведет себя как дива, но по крайней мере сейчас она могла контролировать то, что происходило у нее в душе.

Решив, что она убежала довольно далеко, и уже собравшись перейти на шаг, чтобы спуститься к лагуне, Одри повернула голову, проверяя, где там ее Рэмбо (разумеется, прямо за спиной), и не заметила бежавшего трусцой мужчину. Тот поднимался вверх по тропинке, ведущей к лагуне, и сильно задел ее плечом. Перепугавшись, Одри громко вскрикнула.

– Прошу прощения, – пропыхтел тот, пробегая мимо. В миг столкновения Одри испугалась самого худшего – ей показалось, что тот псих нашел ее, от ужаса замерло сердце. Одри вскрикнула, но в тот же самый момент Джек протянул руку и надежно обнял Одри за плечи.

– Видишь? Вот тебе еще одна причина, по которой не нужно убегать; разозлившись, ты не смотришь, куда идешь, – успокаивающе произнес он.

Он постарался сделать вид, что ничего серьезного не произошло, но понимал, о чем она подумала, – Одри слышала это в его низком голосе, обволакивающем ее, как защитное покрывало. И она сломалась. Издерганные нервы и запутанные чувства, вызванные в ней Джеком; то, что ом говорил ей правду, – все это каким-то образом изменило восприятие реальности. Одри не знала, как ему это удалось, но вдруг повернулась и, не глядя, положила руки ему на плечи.

И поцеловала его.

Но Джек резко схватил ее за руки и отодвинул от себя.

– Не надо! – сказал он. Его синие глаза предостерегали, – Не делай этого. Потому что если ты сделаешь это еще раз, я отвечу тебе поцелуем – и не только. Ты меня понимаешь?

Одри не ответила. Она тяжело дышала, глядя на его губы.

Джек прищурился.

– Я говорю серьезно, Одри. Не начинай того, что не сможешь или не захочешь завершить.

Она все еще не понимала, как это произошло – она ли его обняла, он ли ее, – но она уже целовала Джека, и вовсе не легким поцелуем. Она пожирала его, пыталась съесть, хотела проглотить целиком. От резкого пробуждения всех чувств ее тело вдруг ожило, она не ощущала себя так недели, месяцы, а может быть, и годы. Желание разгоралось, как неистовый огонь, быстро и с беспощадными последствиями. Все протесты, все резоны, которыми сознание пыталось остановить ее, Одри откидывала в сторону, словно крошки хлеба для уток.

Джек откликнулся, резко развернув ее и прижав к стволу дерева. Его губы все настойчивее прижимались к ее губам; его руки скользили по ее рукам, по талии и снова вверх, к груди. Одри отчаянно вторглась языком в его рот; Джек гортанно застонал и прижался к ней еще сильнее.

Пальцы одной руки легли на ее грудь, а другой рукой он прижал ее бедра к своему восставшему естеству.

Одри пропускала пальцы сквозь его волосы, гладила его широкие плечи, все сильнее прижимаясь к нему. Кровь в жилах кипела, сердце колотилось все сильнее; она задыхалась. Никогда еще Одри не испытывала такого сильного, всепоглощающего желания; никогда еще ей так отчаянно не хотелось бросить мужчину на землю и оседлать его.

Благодарение Господу, но приближающиеся шаги какого-то бегуна, чье-то – не ее, не Джека – затрудненное дыхание привели Одри в чувство. Ей пришлось собрать все свои силы, чтобы оторвать губы от его рта, упереться руками ему в грудь и вернуть утраченную рассудительность.

Но Джек все еще обнимал ее, а глаза его были полны вожделения. Он поглаживал ладонью ее грудь.

– Перестань, – прошептала Одри и закрыла глаза. – Мы должны остановиться. Извини. Я… это безумие.

– Разве?

– Да! Я не хочу… В смысле – это не то, что ты думаешь.

Джек наклонился вперед, прижав ее к дереву руками и взглядом.

– Мне кажется, это именно то, что я думаю, – хрипло произнес он, слегка укусив ее за губу.

– Что?

– Я думаю, тебе нужен мужчина, Одри. Я думаю, он нужен тебе сильнее, чем любой другой женщине. Тебе не нужны таблетки, милая, тебе нужен…

– Нет! – воскликнула она и сильно толкнула Джека. Его руки опустились. Глаза оглядели ее лицо, он заправил локон ей за ухо и неохотно убрал руки совсем.

– Повторю это только один раз, – сказал он, засунув руки в карманы. – Никогда. Не. Делай. Этого. Снова.

– Нет, конечно же, нет, – слабо произнесла Одри и отвернулась, прижав руку ко лбу. Голова заболела резко и очень сильно. – Не знаю, что на меня нашло, – пробормотала она, вспоминая, как фактически накинулась на Джека, едва не швырнула его на землю и не сорвала с него одежду в городском парке в Омахе. О чем она вообще думала? – У меня просто… крыша поехала, – договорила Одри, искоса взглянув на Джека.

Он внимательно смотрел на нее. Лицо все еще было полно вожделения, а тело – напряжения.

– Слушай, – сказала Одри, отходя и небрежно поправляя волосы. – Я прошу прощения. Это… этого никогда больше не повторится, – добавила она, показав на место, где они только что стояли. – В смысле – не настолько уж и чокнутая.

Уголок рта Джека приподнялся в кривой усмешке.

– Нет, подожди. Я хотела сказать не так, как это прозвучало, – поспешно произнесла Одри. – Но я больше никогда этого не сделаю. Честно говоря, я просто не верю, что сделала это. Я хочу сказать, на самом деле ты не…

– Ладно-ладно, я уже понял, – ответил Джек и повернулся, свистом подзывая Бруно. Песик тотчас же подбежал к нему от ближайших кустов. – Пора возвращаться… если, конечно, ты не хочешь посмотреть на уток.

– На уток? – Одри фыркнула и покачала головой. – Нет. Нет, мне в самом деле нужно возвращаться. – Она стремилась скорее вернуться обратно, стремилась создать какую-то дистанцию между собой и Джеком. Остановившись и оглянувшись, Одри увидела, что он идет следом и опять несет Бруно, как футбольный мяч. – Я… это и вправду была реакция на стресс, – произнесла Одри, отчаянно желая объясниться. Или, возможно, убедить саму себя – она точно не знала. – Это ничего не значит. Я не хочу, чтобы ты думал…

– Одри, – сказал Джек, глядя на дорожку, – не нужно больше ничего говорить. Я уже все понял. Пойдем.

– Хорошо, – ответила она и снова зашагала вперед, опустив голову. Сердце ее бешено колотилось.

Глава 10

Выбор критика на этой неделе

Согласны вы или нет, но Одри Лару – очередная величайшая поп-звезда Америки (в особенности если учесть, что у нее нет выгодной поддержки «Американ айдол»); трудно не заметить шумихи вокруг ее первого турне по стране. Американская Дива вкладывает в это шоу все, чего хочет публика: пиротехнические эффекты, чувственные танцы и прелестные губки, из которых изливается великолепный голос. Не пропустите ее шоу – оно обязательно поможет вам встряхнуться. (19:30, пятница, зал «Нортроп», Университет Миннесоты. $33-$58.)

«Миннеаполис стар трибьюн».

Критика в блогах

Рецензия на СD-диск Одри Лару «Вне себя»

«Вне себя», третий альбом поп-музыки Одри Лару, выпущен в июле. Ему хватило пороху стать платиновым в первые же две недели продажи. Но на деле это мешанина эмоций, представленных в сбивающей с толку смеси рок– и поп-музыки, и это оставляет слушателя в недоумении, заставляя его задаться вопросом – а знает ли Лару, что она поет? «Возьми меня» – это или попытка Лару спеть душещипательную балладу, или просто стремление пробить себе путь с помощью успешного турне. В песнях «Вне себя» и «На стене» она попеременно то почти визжит, то вдруг сникает до почти полной потери голоса. Лару действительно демонстрирует недюжинный талант в более чувственных номерах «Сладкие мечты» и «Вез тебя», лирические тексты которых заставляют думать и позволяют заметить иную сторону таланта Лару, ту, что не ожидаешь увидеть в подобном турне, где напоказ выставляются поп-музыка и сексуальный танец. Но в этом альбоме поп-музыки не хватает зрелости опытного композитора-песенника и исполнителя, и нет ничего, что отличало бы ее песни от песен других поп-музыкантов, занимающих в рейтинге высокие места. Единственное отличие – это, пожалуй, возраст Лару. Ей двадцать восемь, – а значит, она на пять – семь лет старше, чем большинство ее конкурентов.

Становление звезды?

Обладает ли Одри Лару качествами, из которых создаются звезды? Источники сообщают, что она уже находится под стрессом своего первого турне по стране, «Она швырнула в свою ассистентку журналом, – рассказывает нам источник, – потому что не может справиться с напряжением». Пресс-агент Лару, ветеран Голливуда Мицци Дэвис утверждает, что это просто чушь, «Ничего подобного не было, – заявляет она. – Турне проходит великолепно».

«Ю-эс уикли».

Тот поцелуй у лагуны своей страстностью мог возбудить даже мертвеца, но все равно это было огромной ошибкой, и Джек твердо решил, что черта с два он еще раз допустит подобное.

Откровенно говоря, он и сам не знал, оскорбило его все происшедшее или позабавило. Женщины еще никогда не накидывались на него так, чтобы потом лезть из кожи вон и уверять, что совершили колоссальную ошибку и что такого больше никогда не произойдет, даже если начнется потоп или вообще наступит ад кромешный.

Конечно, не произойдет, потому что он об этом позаботится. Но в одном он точно не ошибался: Одри Лару необходимо заняться сексом. Как следует заняться сексом. Джек надеялся, что ей в этом повезет, потому что он ей в этом точно помогать не намерен.

К счастью, всю первую неделю турне Одри соблюдала дистанцию. Джек и его парни менялись, перемещаясь по всем трем автобусам, но ему удалось ни разу не оказаться в том, где ехала Одри. Они проехали Миннеаполис и Гранд-Рапидс без происшествий – и без поцелуев, и без отвратительных писем. Они с Одри избегали друг друга – увидев, что она приближается, Джек разворачивался в противоположную сторону. Очевидно, она делала то же самое, потому что он редко ее видел, а если и встречал, то обычно рядом с ней находился Казанова, который – как неприязненно отметил Джек – по-прежнему появлялся на сцене, когда Одри вызывали на бис, и исполнял свой отрывок.

Но это Джека не волновало; единственное, что имело значение, – по возможности оставаться для Одри невидимым. Он не хотел быть рядом с ней, не хотел ощущать аромат ее духов и сладкий запах волос. И на всех остановках во время турне ему это отлично удавалось. Работы хватало; он просто не видел Одри до начала шоу. Когда гас свет и дым начинал заполнять сцену, Джек вставал за кулиса ми и смотрел на сцену, на оркестр и на команду помощников – на что угодно, кроме Одри.

Но он не мог не слышать ее голоса, сознание Джека и все его чувства были полны им. Ах, какой у нее голос! Взрывной, мощный и невероятно соблазнительный. От некоторых ее песен Джека мороз по коже пробирал, у других был такой энергичный ритм, что он невольно начинал пристукивать ногой. Но по-настоящему его трогали баллады, завораживающие мелодии любви утраченной и любви выжившей. Он восхищался умением Одри выражать чувства и пытался постичь, как может человек, состоящий, как и он сам, из костей, плоти и крови, создавать столь нереальные звуки.

Джек знал, что Одри предназначена для величия.

Но когда песни умолкали, свет гас и начиналась неизбежная вечеринка после шоу, он искоса поглядывал на Одри, видел, как она, такая красивая, болтает и смеется, и его мысли вновь возвращались туда, на пляж. Или к лагуне. И тогда он ощущал, что трепет в душе усиливается.

Это сводило с ума. Он вовсе не хотел, чтобы подобные мысли затуманивали ему мозг. Он не хотел быть рядом с Одри, не хотел встречаться с ней взглядом, как это иногда случалось – тогда он чувствовал, что между ними что-то пробегает. Джек просто хотел выполнить свою работу и вернуться обратно к собственной жизни, к своей летной школе и к самолету, который остался наполовину разобранным там, в арендованном ангаре в округе Ориндж. Джек просто хотел держать себя в руках, не высовываться, думать только о работе и об электропроводке в самолете, и тогда все будет в порядке.

Так он вел себя постоянно, после того как Дженет Ричардс, девушка, в которую он ужасно влюбился в семнадцать лет, бросила его. Джек с головой погрузился в экстремальные виды спорта – нечто настолько далекое от женщин, насколько это вообще было возможно в пределах планеты Земля.

Всего пара месяцев. А если подсчитывать точно (чего он, разумеется, не делал), то семь недель. В течение семи недель человек может справиться с чем угодно, если захочет.

И он твердо верил в это до Дня обуви.

Началось все с того, что Боннеру вдруг вздумалось сунуть нос в дела Джека. Когда они грузились, собираясь отправиться в Кливленд, Паршивый Клоун отыскал Джека и начал настаивать на том, чтобы он поехал в их автобусе.

– С чего это? – спросил Джек.

– Потому что я застукал вон того твоего парня почти на Кортни, – кивнул Боннер на Теда, – и вовремя его остановил. Ему повезло, что я не стал вызывать копов.

Джек нахмурился:

– Почему он должен отказываться от того, что она предлагает всем вокруг? Если бы ты вызвал копов, она бы и на них повисла.

– Не важно, – отмахнулся Боннер. – Суть в том, что тебе нужно кое-что подкорректировать. В нашем автобусе должен ехать ты, и никто другой.

Джек не хотел ехать в том автобусе – уж лучше пусть его голого привяжут между двумя фонарными столбами.

Поэтому он начал спорить с Боннером, доказывая, что все его парни – обученные, опытные телохранители, а он занимается исключительно координацией их работы. Лукас ничего не желал слушать.

– Мы наняли тебя, старик. Ты и должен с нами ехать, мне кажется, что деньги, которые мы тебе платим, обязывают тебя перейти в наш автобус. Ни с кем другим Одри не чувствует себя в безопасности.

Джек замолчал и прищурился:

– Это она так сказала?

– Слушай, пижон, никто не знает ее так, как я, поверь. А я знаю, о чем говорю.

Паршивый Клоун понятия не имел, о чем говорит, но у Джека не оставалось выбора. Не сказав больше ни слова, он повернулся и пошел прочь от Боннера, чтобы забрать свои вещи и сообщить Теду хорошую новость.

Как, черт побери, он вообще вляпался в эту историю? Что за идиотский мозговой спазм у него случился, почему он вдруг решил, что сможет выдержать это дерьмо? Джек уже начинал думать, что лучше было заработать на свою летную школу в «АЭ», работая, даже если бы ему потребовалось на это сто лет.

А прошла всего неделя. Одна неделя!

Через час он перебрался в главный автобус. Кортни уже встречала его на лесенке, ведущей внутрь. Она широко улыбалась и щедро демонстрировала Джеку свои трусики.

– Привет, красавчик! – промурлыкала Кортни так громко, что Джек подумал – вот и настал ее звездный час. – Я слышала, мы будем соседями по спальням!

– Особенно-то не радуйся, – буркнул он, протискиваясь мимо нее – она даже с места не сдвинулась, чтобы дать ему пройти.

Веселья у Кортни ничуть не убавилось.

– Давай я покажу, где ты будешь спать, – заявила она и провела Джека через маленькое помещение, совмещавшее в себе функции кухни и гостиной, в темный коридорчик, по бокам которого размещались похожие на гробы койки. Вот именно о таком жилье каждый мужчина и мечтает. Джек швырнул сумку на верхнюю койку, повернулся, вышел обратно в так называемую гостиную и сел, вытащив мобильник.

– Что это ты делаешь? – заинтересовалась Кортни, усаживаясь напротив.

– Нужно сделать пару звонков, – ответил Джек и отвернулся, чтобы не любоваться грудями Кортни.

Следующие два часа он ухитрялся полностью избегать взглядов на эти груди. Он поговорил с представителем местной охраны, нанятой для шоу в Кливленде. Здесь придется здорово поработать, как на любом выступлении под открытым небом. Созвонился также со своими друзьями в Лос-Анджелесе.

– Эй, как дела? – весело осведомился Купер.

– По-разному, – ответил Джек.

– Женщины? Или работа? – фыркнув, спросил Купер. Поскольку Джек отозвался не сразу – он не знал, что на это отвечать, – Купер захохотал. – Только не говори, что ты уже успел влипнуть в неприятности!

Джек нахмурился и поспешил сменить тему:

– Есть что-нибудь новенькое?

– Очевидно, женщины.

Джек закрыл глаза.

– По работе, Куп!

– О да. Помнишь Линдси, помощника продюсера из фильма «Война мамочек-наседок»? – спросил Купер. Речь шла о фильме, в котором работали «Анонимные экстремалы», и о женщине, за которой Джек очень пытался ухаживать – но безуспешно.

– Купер! – устало произнес Джек.

– Я так и подумал, что помнишь, – отозвался тот. – В те выходные она вышла замуж.

Джек моргнул.

– За этого молодого режиссера, о котором сейчас все говорят – Сэм Как-его-там. В общем, они вроде встретились на съемочной площадке, и это была любовь с первого взгляда.

– Спасибо за новости, – сказал Джек. – Так что насчет работы?

Купер снова захохотал.

– Не расстраивайся так сильно, дружище! Однажды женщина посмотрит на тебя, минуя все твои очевидные проблемы и фобии, и…

– Купер! – еще раз повторил Джек, гораздо тверже.

– Ну ладно, ладно, – ответил Купер и, преодолев свою веселость, рассказал Джеку о новом фильме, недавно возникшем у них на горизонте, – римейке «Джетсонов».

Повесив наконец трубку – Купер успел еще разок хорошенько его подколоть, – Джек с облегчением увидел, что хотя бы одна его стратегия сработала. Он так долго разговаривал по телефону, что Кортни это надоело и она перебралась в другое помещение – в двух футах от гости-мой, и теперь смотрела через плечо Люси, листавшей какой-то журнал мод.

А тут еще и Фред, парикмахер и стилист Одри, выкатился из одного из гробов и притопал в гостиную и теперь стоял, позевывая и почесывая голый живот. Едва Джек убрал мобильник, влюбленные пташки тоже решили выбраться из уединения дальней спальни.

Первым появился Паршивый Клоун. Джека заворожила его внешность – волосы были тщательно приведены в художественный беспорядок и залиты лаком. Он натянул ни себя джинсы, висевшие низко на бедрах, и выглядел в них натуральным манекеном. Даже майка для бодибилдеров не могла развеять эту иллюзию. Джек много времени провел в Голливуде и видел парней, плативших за то, чтобы выглядеть шикарно, но он еще никогда не видел парня, выглядевшего так, словно тот заплатил за свои внешний вид чересчур дорого.

Следом шла Одри с гитарой. В отличие от пиявки, которую она называла бойфрендом, Одри выглядела совершенно естественной и чертовски хорошенькой. Ненакрашенная, с волосами, собранными на макушке в узел, и несколькими кучерявыми прядками, падавшими на лицо. Она была одета в короткие шорты, намеренно или нет выставляя напоказ пару ножек самой совершенной формы из всех, что Джеку когда-либо доводилось видеть. Еще на ней была майка с надписью «Грюн-Холл, Грюн, Техас», вившейся вокруг рисунка самого старого танцевального зала Техаса.

Боннер тут же занял единственный стоявший отдельно стул – в этом не было ничего удивительного; Одри огляделась и поняла, что в гостиной осталось только одно свободное место – рядом с Джеком. Ее ресницы панически затрепетали; она перевела взгляд на Кортни, сидевшую на высоком стуле, – та, опираясь на локоть, читала журнал вместе с Люси. Одри открыла рот и хотела что-то сказать, но тут же закрыла и искоса посмотрела на Джека.

Он подмигнул.

Одри, не улыбнувшись, осторожно села рядом с ним, старательно пристраиваясь на самом краешке дивана. Она сидела, словно аршин проглотив, и аккуратно держала гитару. Не сказав Джеку ни слова, Одри взяла несколько аккордов. Казалось, она чувствует себя очень неловко.

Перестав играть, Одри подстроила одну струну и взяла еще один аккорд. Джек откинулся назад, положив руку на спинку дивана у нее за спиной, скрестил лодыжки и вытянул ноги, устроив их на табуретке.

Одри опять перестала играть и посмотрела на его ноги. Потом медленно повернула голову и взглянула на Джека.

Он вопросительно выгнул бровь.

– Не буду тебе мешать.

– А кто говорит, что ты мне мешаешь? – Словно в доказательство, она отвернулась, склонилась над гитарой и заиграла какую-то мелодию.

Она спела пару куплетов, и тут вдруг Боннер оторвался от стопки писем и посмотрел на Одри, вслушиваясь в музыку.

– Нет! – заявил он, замотав головой. – Нет! Это слишком утонченно.

– Что? – растерянно переспросила Одри.

– Аккорды слишком утонченные, – повторил Боннер, поворачиваясь так, чтобы смотреть прямо ей в лицо. – Они должны выстреливать, – добавил он. – Нужно что-нибудь сильное и энергичное, чтобы сформировать костяк песни, а не такое нежное. – И чтобы продемонстрировать сказанное, спел несколько «та-да-да-дум».

Со своего места Джек хорошо разглядел, что щеки Одри заливаются краской. Она крепче сжала гриф гитары.

– Но мне нравится нежное, – возразила Одри. – Это у меня получается лучше всего. Это песня о любви, обратившейся в холод. Это не поп-музыка.

– И что? – осведомился Боннер с тактичностью быка. – Ты не на этом делаешь баксы. Мысли в поп-стиле, Одри!

– Я мыслю в поп-стиле, Лукас, но мне нравится писать и другие песни, и…

– Зачем зря тратить время? – перебил ее Боннер и снова вернулся к почте. – У нас и так хватает забот, не добавляй еще.

Он опять занялся почтой, тотчас же забыв про Одри. Она покраснела еще сильнее и посмотрела на группу у стола – там перестали читать журнал, с интересом наблюдая за стычкой между Одри и Лукасом.

Это взбесило Джека. Он заговорил, не думая о том, что делает:

– Почему бы ей не заниматься тем; чем она хочет? Она – звезда и, уж наверное, знает, что делает.

Джек не понял, кто удивился его вопросу больше – Боннер или Одри. Оба посмотрели на него так, словно он окончательно выжил из ума. Наверное, так оно и есть. Что он вообще об этом знает? Единственное, что Джек знал совершенно точно, так это то, что Лукас Боннер выводит его из себя, вызывая желание лупить кулаком в стену.

Именно Боннер ехидно рассмеялся.

– О, так ты теперь еще и музыкальный продюсер, а, техасец? – спросил он, а потом резко подался вперед и впился взглядом в Джека. – Что, черт тебя дери, ты понимаешь в музыке Одри?

– Лукас…

Боннер вскинул руку, обрывая Одри:

– Нет, я в самом деле хочу услышать, что этот парень может сказать о твоей карьере, Одри! Может быть, он обладает каким-нибудь необыкновенным чутьем? Я хочу услышать.

– Господи, Лукас! – простонала Одри.

Джек гортанно засмеялся, медленно выпрямился и наклонился вперед, в точности как Лукас. Их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга.

– Для тебя у меня нет никакого особого чутья, Люк. Только дружеский совет.

– Даже так?

– Да. Советую тебе оставить ее в покое. Одри – вот причина, по которой ты сумел поехать в это большое, шикарное автобусное турне. А не наоборот.

Лукас заморгал. Кто-то на галерке шумно втянул в себя воздух. Краем глаза Джек заметил, что Одри улыбается.

– Ах ты, сукин сын! – прорычал Боннер. – Если ты думаешь, что я не могу расторгнуть контракт и вышвырнуть тебя из этого турне…

– Действуй, – весело произнес Джек. – Ты окажешь мне большую услугу.

– Ах ты, гребаный…

– Лукас! – с отчаянием воскликнула Одри. – О Боже мой, да прекрати же! – Она отложила гитару в сторону. – Все в порядке. Я не хочу сейчас ничего сочинять. Я хочу пройтись по магазинам.

Это заставило Лукаса на минуту забыть про Джека.

– По магазинам? – с недоверием повторил он. – Мы в автобусе, крошка. Когда ты собираешься идти в магазин?

– Она имеет в виду в интернет-магазине, – вмешалась Кортни.

– Нет, я имею в виду Кливленд, – настойчиво произнесла Одри. – Мне нужны новые красные шпильки. Те, в которых я сейчас выхожу на сцену, просто уничтожают мои ноги.

Лукас фыркнул и откинулся на спинку стула.

– Ты не можешь пойти по магазинам.

– Почему? У нас будет время.

– Нет, у меня не будет времени, – возразил Лукас. – Ты вообще представляешь, сколько на меня навалится дел, когда мы приедем?

– Я не говорила про тебя, – сказала Одри, изо всех сил пытаясь казаться веселой. – Я говорила про себя. Если ты беспокоишься, со мной может пойти Кортни.

– О, конечно, Кортни здорово тебе поможет, когда тебя узнают и накинутся целой толпой. Кроме того, где ты собираешься делать покупки? В торговом центре?

– Нет, не в торговом центре. Я уверена, что в Кливленде есть какие-нибудь маленькие модные бутики. Кортни…

– Ты не пойдешь с Кортни! – рявкнул Лукас и резко встал. – Ты вообще никуда не пойдешь!

– Нет, пойду! – решительно заявила Одри.

– Господи, Одри, ты нарочно сводишь меня с ума этим дерьмом? – проворчал Лукас. – Что, такая необходимость идти по магазинам?

– Нет никакой необходимости, Лукас! – отрезала Одри, не сдавая позиций. – Но я хочу! И если я еще не окончательно сошла с ума, то я вовсе не прикована к этому автобусу.

– Хорошо. – Он громко вздохнул. – Иди. Но возьмешь с собой его, – добавил он, показав на Джека.

– Что? Ни под каким видом, – моментально отреагировал Джек. У него дел по горло, а кроме того, он терпеть не мог магазины. Презирал их, не выносил, ненавидел.

– Она не может идти одна! – рявкнул Боннер. – Кто-нибудь должен пойти с ней, а у тебя хватает людей, так что можешь потратить час-другой, чтобы присмотреть за ней! Ты на это согласился, Прайс, – личная безопасность. Думаю, это означает, что ты должен быть там, где она.

– Не знаю, есть ли в этом такая необходимость, – заспорила Одри. На лице ее отразилась паника. – Кортни может…

– Повторяю в последний раз: Кортни не может!

– Эй! – воскликнула Кортни, мгновенно надувшись.

– Нет, Кортни! – отрезал Боннер и за какие-то шесть шагов исчез в дальнем конце автобуса.

Одри смотрела ему вслед, разглаживая ладонями голые колени.

– Не знаю, почему он решил, что я – такой плохой выбор, – продолжала дуться Кортни.

Похоже, это помогло Одри прийти в себя; она огляделась, словно в безуспешных поисках выхода, не нашла, взяла гитару, хмуро направилась в дальний конец автобуса и скрылась в спальне.

Джек лениво подумал, сколько же раз ей приходилось бегать за этой скотиной. Да он вообще не достоин ее внимания! Джек вздохнул, положил ноги на крутящийся стул, с которого встал Боннер, скрестил руки на груди и закрыл глаза.

Он не пойдет по магазинам.

Семь недель.

Глава 11

Конечно, в спальне они сильно поссорились. Точнее, ссорился Лукас. Он обвинял Одри в попытках сознательно испортить свою карьеру, а она никак не могла собраться с мыслями. Она все время представляла себе людей по ту сторону тонкой двери, прижавших уши к этой имитации под дерево.

Казалось, Лукас злился буквально на все, но прежде всего на песню, которую она писала.

– Ты обещала мне, что пока сосредоточишься на поп-музыке!

– Я никогда ни на что подобное не соглашалась! – вспылила Одри. – Почему это я должна подавлять в себе то, что кажется мне единственно настоящим?

– О, ради Бога, Одри! – грубо буркнул Лукас. – Ты и есть настоящая. Но пока мы идем другой дорогой, не той, по которой ты шла все эти годы. – Одри нахмурилась, и он взял ее лицо в свои ладони. – Крошка, когда мы доберемся туда, куда идем, ты сможешь писать любые баллады, и песни о любви, и альтернативную музыку – все, что захочешь! Но сейчас я хочу, чтобы ты сосредоточилась. Ты вообще понимаешь, чего уже достигла? Знаешь, что твой новый альбом на этой неделе вышел на второе место в рейтинге? Знаешь, что все билеты на твое завтрашнее шоу уже проданы? И продаются не твои баллады, продается поп-музыка.

– Да, конечно, я это знаю, Лукас, – сказала Одри, досадливо отталкивая от лица его руки. – Но еще я знаю, что после Остина мне приходится каждую песню писать с каким-нибудь другим композитором или с тобой, потому что в моей душе нет того…

– Черт возьми, не вздумай когда-нибудь сказать это вслух! – разозлился Лукас. – Ты что, хочешь, чтобы все эти дети, которые приходят на твое шоу, поняли, что в твоей душе нет того, что ты вкладываешь в их души?

Одри уже тошнило от Лукаса, тошнило от необходимости делать то, чего от нее хотели другие. Она понимала его точку зрения, понимала все скрытые за его словами мотивы… но иногда ей казалось, что Лукас заставляет ее карабкаться вверх, на высоченную гору. Одри видела вершину горы, но сил добраться туда у нее уже не было.

А все эти разговоры о душе казались ей еще одним ловким рекламным трюком. К несчастью, пути назад не было. Во всяком случае, не сейчас – они проехали только три города из двадцати четырех.

Пока Лукас отчитывал ее, Одри еще сильнее укреплялась в своем желании пойти по магазинам. Ей нужно было хоть на время отдалиться от турне и, что еще важнее, от Лукаса.

Напряжение между ними все росло – Одри уныло подумала, что за последние дни это стало скорее нормой, чем исключением, – ей показалось, что прошла целая вечность, пока они добрались до отеля «Ритц-Карлтон» в Кливленде. Хоть одну ночь поспят на нормальных постелях, прежде чем снова тронутся в путь.

У отеля стояла толпа любопытствующих зевак, но трое мужчин, в коих Одри опознала охранников, уже ждали ее у автобуса. Едва Одри вышла, они окружили ее и повели в отель. Кто-то в толпе выкрикнул: «Одри!» Она, не глядя, помахала, а охранники поспешно подтолкнули ее внутрь, довели до лифтов и доставили в номер.

Через час, приняв душ и немного подкрасившись – Лукас ушел, чтобы сделать несколько звонков, – Одри слушала болтовню Кортни и Люси о сексуальном опыте (говорила в основном Кортни) и обдумывала план побега.

– Я мечтаю, – говорила Люси, – стать сексуальной рабыней пирата или кого-нибудь в этом роде. Ну, знаешь, такого, кто привяжет тебя к кровати и будет делать с тобой все, что захочет.

Они с Кортни захихикали.

– Мне ужасно нравится эта идея! – согласилась Кортни. – Но я бы предпочла больше одного.

– Больше одного чего?

Кортни пожала плечами:

– Пирата или рабыни. Я не особенно разборчива.

Люси аж взвыла от хохота.

– А ты, Одри? – спросила вдруг Кортни, пристально глядя на нее. – У тебя есть сексуальные фантазии?

Одри мгновенно представила себе, как Джек привязывает ее к кровати и делает с ней все, что захочет.

– Не знаю, – поспешно ответила она. – Кортни, пожалуйста, позвони Джеку и скажи ему – я готова идти по магазинам.

– Мне показалось, что тебе нельзя никуда идти, – сказала Кортни, переглянувшись с Люси.

Одри сердито посмотрела на ассистентку:

– Просто позвони ему.

– Ну ладно, хорошо, – пожала плечами Кортни, вытащила телефон и набрала номер. Одри услышала, как оживился ее голос, когда Джек ответил. – О, привет, Джек! – Кортни сообщила ему, что Одри хочет идти по магазинам, и замолчала, очевидно, выслушивая ответ Джека. – Но… – тут Кортни посмотрела на Одри и почесала в затылке, – она хочет.

Нет уж, она не даст ему пойти на попятный. Ей это необходимо. А если позволить себе минутку подумать, то Одри готова признать, что ей необходимо увидеть Джека.

– Дай мне телефон, – решительно сказала она, протянув руку. Кортни попыталась отвернуться, но Одри выхватила у нее трубку. Кортни вскрикнула:

– Ой!

Одри повернулась к Люси и Кортни спиной.

– М-м… Джек?

– Да?

Его голос был таким мягким и низким, что это немного выбило Одри из колеи.

– Я… м-м… я хочу пойти по магазинам. – Она закрыла глаза. – В смысле – мне бы очень хотелось прогуляться.

– Это я уже слышал.

– Ну и? Ты уже готов?

– Я пошлю с тобой кого-нибудь из моих ребят.

Сердце Одри пропустило удар. Она попыталась представить себе кого-нибудь из них, но вспомнила только Тада, Теда, Тома… да какая разница! Так не пойдет. Так ни в коем случае не пойдет! Она с безрассудным отчаянием хотела идти только с Джеком.

– Ты должен пойти, – настаивала Одри. Кортни обошла ее кругом и встала прямо перед ней, глупо ухмыляясь. Одри опять отвернулась.

– Не имеет никакого значения, кто с тобой пойдет, Одри, – спокойно произнес Джек. – Право же, лучше, если это будет Баки, он раньше работал личным телохранителем.

– Личным телохранителем, – повторила Одри, мучительно пытаясь придумать, как его убедить. Она чувствовала себя как рыба, вытащенная из воды; она не могла припомнить, когда ей в последний раз отказывали в просьбе сопровождать ее куда-нибудь.

– Я пришлю его в твой номер прямо сейчас. Если у тебя все, то до встречи, хорошо? – добавил Джек и отключился раньше, чем она успела ему ответить.

Одри замерла, отчетливо понимая, что Кортни за ней наблюдает.

– Хорошо! – весело произнесла она в трубку и улыбнулась. – Только дай мне пару секунд.

Одри нажала кнопку отбоя и улыбнулась, протягивая Кортни телефон.

– Можешь взять на этот вечер выходной. Ты тоже, Люси.

– Шутишь? – скептически осведомилась Кортни.

– Нет, не шучу. – Одри снова улыбнулась и схватила сумочку. К ее великой досаде, сердце бешено колотилось. Что же такого есть в Джеке, что делает ее такой настойчивой? Он всего лишь ее телохранитель. Это не свидание, это всего-навсего поход в магазин за новыми красными туфлями. Она платит ему за это. В сущности, она платит ему так много, что сама не заработает на этом турне ничего – именно так сказал ей коммерческий директор, когда Лукас нанял «Анонимных экстремалов». Собственно говоря, коммерческий директор сильно этим возмущался.

Ну а раз уж она из-за Джека ничего не заработает, он по меньшей мере должен сопровождать ее в походе за новыми красными туфлями. Лукас не устает повторять: если она только позволит, никто не будет с ней считаться. Нужно стоять за себя и требовать то, что принадлежит ей!

Одри начала копаться в сумочке.

– В каком номере, ты сказала, он остановился? – спросила она Кортни.

– Я не говорила, – холодно отозвалась Кортни. – Разве он не заберет тебя отсюда?

– Нет, – ответила Одри, все еще копаясь в сумочке. – Он еще не готов, поэтому я сама пойду туда. Так в каком номере?

Кортни прищурилась еще сильнее.

– Шесть-пятнадцать, – произнесла она. – Это дальше по коридору – мы занимаем весь этаж.

– Отлично. Спасибо, – сказала Одри, подхватила Бруно, сунула его в свою большую сумку от Баленсиага и перекинула ее через плечо. Помахав рукой, Одри вышла из номера, остро ощущая, что Кортни и Люси пристально смотрят ей вслед.

Возле двери с номером 615 Одри нервно поправила на плече сумку и прикусила нижнюю губу.

– Не будь дурой, – пробормотала она, улыбнулась Бруно, высунувшему голову из сумки, и заставила себя постучаться.

Но когда Джек через мгновение открыл дверь, трудно было понять, кто из них удивлен больше – Джек, потому что она все-таки пришла, несмотря на его резкий отказ, или Одри, потому что на нем было только банное полотенце, завязанное на талии, и выглядел он… знойно.

Так знойно, что Одри вдруг почувствовала себя неловкой шестнадцатилетней девчонкой, и коленки у нее ослабли.

Джек, однако, казался совершенно невозмутимым – и раздраженным.

– Одри, – протянул он своим восхитительно низким голосом, – ты по-английски понимаешь?

Это, безусловно, помогло ей стряхнуть с себя наваждение тех неловких чувств.

– Да. А ты?

– По-моему, я по-английски сказал, что для похода по магазинам пришлю к тебе Баки.

– Я не знаю никакого Баки, – раздраженно ответила Одри, услышав, что где-то за спиной открылась дверь. Меньше всего Одри хотелось, чтобы кто-то из участников турне заметил, как она торчит под дверью Джека, поэтому она резко шагнула вперед и протиснулась мимо Джека, невольно прикоснувшись к его голой влажной коже.

Она бросила сумку на кровать. Бруно тут же выскочил и начал обследовать покрывало. Одри повернулась к Джеку.

Он все еще озадаченно стоял в открытых дверях.

– Ты что творишь? – негодующе воскликнул он. – И пожалуйста, убери эту штуку с моей кровати!

– Я жду тебя. Я хочу пойти по магазинам. На пол, Бруно!

Бруно спрыгнул на пол.

– Одри, я…

– Тебе не кажется, что лучше закрыть дверь? – спросила Одри. – Не думаю, что всем надо слышать, как ты пытаешься увильнуть от своих обязанностей.

Джек нахмурился, но дверь закрыл.

– Я ни от чего не увиливаю. – Он оттолкнул от себя Бруно ногой.

– Слушай, – заявила Одри, превращаясь в диву, которой ее учил быть Лукас. – Я хочу пойти по магазинам. Я не прошу тебя носить за мной сумки или что-нибудь мерить, просто ясно же, что кто-то должен пойти со мной, потому что какой-то маньяк хочет меня убить, а раз уж я плачу тебе за то, чтобы меня охраняли, то кажется совершенно логичным, что ты и должен меня сопровождать. Я рассчитываю на то, что ты будешь меня сопровождать. Неужели так сложно понять?

– Неужели так сложно понять про Баки? Он – член моей команды.

– Повторяю, не знаю я никакого Баки. – Одри решительно уселась на край кровати. – К сожалению, я знаю только тебя.

– Если ты позволишь Баки пойти с тобой, то заодно и познакомишься. Он отличный парень.

– А мне плевать, – упрямо заявила Одри, скрестила ноги и начала рассматривать свои ногти. – Нельзя ли поторопиться? Мне нужно управиться побыстрее.

Джек вздохнул.

– Ладно, – сказал он. – Я пойду. Но сначала парочка условий.

Одри хмыкнула.

– Во-первых, – произнес Джек, не обращая внимания на ее хмыканье, – если ты хочешь, чтобы я что-то для тебя сделал, проси об этом любезно. Я не буду откликаться на приказы.

– Я не…

– Во-вторых, – продолжал Джек, подходя к кровати и нависая над Одри, – никаких поцелуев. Не смей меня целовать.

При упоминании о поцелуях сердце Одри бешено заколотилось.

– Не волнуйся. Я вовсе не собираюсь тебя целовать, – пробормотала она.

– Хорошо, – сказал Джек, быстро наклонился, взял ее за подбородок и заставил посмотреть в свои кристально-синие глаза. – Потому что если ты меня еще раз поцелуешь, я просто уложу тебя прямо на том самом месте и оттрахаю так, как ты этого хочешь – и как тебе это необходимо.

Все внутри у Одри растаяло. Она посмотрела на его грудь, на широкие плечи, на мягкий пушок, сужавшийся до полоски и исчезавший под полотенцем.

– Что такое, Супермен? – едва дыша, пролепетала она. – Не можешь контролировать свои порывы?

Хмыкнув, Джек посмотрел на ее губы.

– Нет, когда меня провоцирует и целует красивая женщина, не могу, – ответил он и провел большим пальцем по ее нижней губе. Одри растаяла еще сильнее. Но тут Джек отпустил ее, выпрямился и пошел в ванную.

Одри на секунду закрыла лицо ладонями и наконец-то выдохнула.

– Целовать тебя? – крикнула она ему вслед. – Ты что, рехнулся? Говорила тебе, это был просто стресс! Я не собираюсь тебя целовать!

Или Джек ее не услышал, или не снизошел до ответа. Одри низко наклонилась и попыталась разглядеть что-нибудь из-под двери, но ничего не получилось.

Она снова села и машинально стала перебирать пальцами покрывало. В голове путались сбивающие с толку, непривычные мысли. Бруно запрыгнул на кровать и уселся рядом.

А что уж такого плохого было в том дурацком поцелуе, если на то пошло? Ну ладно, помимо очевидного – она босс, он подчиненный, у нее есть бойфренд, у него… она не знала, кто у него есть, и вообще ей наплевать.

– Нет, сэр, можете из-за меня не беспокоиться, – пробормотала она и снова подалась вперед, пытаясь увидеть его отражение в зеркале.

Джек вышел из ванной так неожиданно, что Одри подскочила. Он усмехнулся, увидев ее изумление, подошел к сумке, стоявшей на стуле, и вытащил из нее трусы-боксеры.

Подмигнул и потянулся к полотенцу на талии.

Одри поспешно отвернулась, а пульс забился быстрее.

– Есть еще одна проблема, – небрежно говорил Джек, по-видимому, одеваясь. – Я не люблю магазины. Можно сказать, я ненавижу магазины. Поэтому не знаю уж, что тебе нужно, но мы заходим, покупаем это и быстро выходим.

– Не думаю, что решать тебе.

– У меня полно дел, Одри. Честное слово, у меня нет времени нянчиться с тобой.

– Нянчиться! – воскликнула она, резко поворачиваясь и также резко отворачиваясь, потому что Джек стоял в одних трусах, как будто только что сошел с постера, рекламирующего нижнее белье.

– Нянчиться, – повторил он.

Одри услышала, как он роется в сумке. Через минуту Джек прошел мимо нее в незастегнутых джинсах, оставив за собой запах одеколона.

– Мне в самом деле необходима охрана, – произнесла Одри, начиная понемногу выходить из себя; Джек в это время надевал белую хрустящую рубашку. – И с какой стати ты думаешь, что у меня нет дел? И у меня вовсе не так много времени на магазины, но туфли мне действительно нужны, поэтому я и собираюсь пойти и купить их. Зайду и выйду. Джек хмыкнул.

– Что? – рассердилась Одри. Неожиданно он усмехнулся.

Ее пульс заколотился совсем быстро.

– Я еще не встречал женщину, которая бы «зашла и вышла», – сказал Джек. – И готов держать пари на обед, что уж ты точно так не сумеешь.

Одри решительно выкинула из головы образ – Джек, который ходит по магазинам со множеством женщин, – и произнесла:

– Просто женоненавистническое заявление, мистер Мускул. Должно быть, до сих пор ты имел дело только с капризулями-принцессами. У некоторых женщин есть дела поважнее, чем тратить деньги.

– Так спорим или нет?

– Спорим! – самоуверенно заявила Одри.

– Хорошо. Если ты покупаешь что-нибудь, кроме туфель, обедаем за твой счет, куколка, – согласился Джек, небрежно заправляя полы рубашки в расстегнутые джинсы. – Если ты заходишь, покупаешь туфли и сразу выходишь, плачу я. Договорились? – спросил он и, словно подчеркивая брошенный вызов, застегнул молнию на джинсах.

– Договорились, – ответила Одри. Это будет бифштекс. Она с удовольствием съест хороший кусок говядины. – Ну, давай пошли, – сказала Одри, встала и направилась к двери.

– Не так быстро.

Она остановилась и оглянулась.

– Прежде всего вежливо спроси меня, готов ли я.

– О, ради всего святого! Ты готов, Джек?

– Почти. Но ты в таком виде никуда не пойдешь.

Одри, растерявшись, посмотрела на себя. Сегодня она надела льняную юбку с низкой талией, блузку на очень тонких бретельках и изящные босоножки на невысоких каблучках.

– А что такого с моей одеждой?

– Да ровным счетом ничего, – ответил Джек, окинув ее взглядом. – Но тебе нужны шляпа и темные очки. Разве Гений не учил тебя, что по городу следует передвигаться инкогнито?

Одри сунула руку в сумку, вытащила пару солнечных очков от Шанель и водрузила их себе на нос.

– Так пойдет? А шляпы у меня нет.

Джек вздохнул.

– На-ка надень вот это, – сказал он, снова подходя к своей сумке. Порывшись в ней, он вытащил бейсбольную кепку с надписью «Нью-Йорк метс» и протянул Одри.

– «Метс»? – спросила она, глядя на кепку. – А мне казалось, что добрый техасец должен болеть за «Рейнджеров» или «Астрос».

– Добрый техасец так и делает, если его брат не играет за «Метс».

Одри восхищенно воскликнула:

– Твой брат играет за «Метс»? Я обожаю бейсбол! Просто поверить не могу. О Боже, так это Паркер Прайс?

Джек нахлобучил на нее кепку.

– Ну да, Паркер. Что ты на меня так смотришь? Думала, парни из семьи Прайс не умеют играть в мячик?

Одри кривовато усмехнулась, сняла кепку и протянула ее Джеку.

– Я не удивляюсь, что Прайсы умеют играть в мяч. Просто странно, что один из них играет за «Метс», – пояснила она, собирая волосы в хвост.

– Веди себя хорошо, и как-нибудь я свожу тебя на игру.

Джек сказал это так, словно они знакомы долгие годы, а не каких-то несколько дней. Одри застыла всего на мгновение, но Джек это сразу заметил.

– Я достану тебе билеты, – поправился он и снова сунул ей в руки кепку.

Одри пропустила хвост через дырку сзади и аккуратно надела кепку, заткнув под нее свои светлые кудряшки. Закончив, она повернулась к Джеку.

Он окинул ее долгим, неторопливым взглядом и кивнул:

– Сойдет.

Одри рассмеялась.

– Вот и хорошо. Пойдем?

– Не-а, – сказал он.

– Что теперь?

Джек шутливо нахмурился.

– Ты ничего не забыла? – спросил он, многозначительно посмотрев на Бруно. Тот послушно сидел у ног Одри, преданно глядя на нее.

– О Боже, Бруно! – Она подхватила песика и сунула его в сумку. – А теперь, если ты готов, я покажу тебе, как делают покупки настоящие женщины.

На красивом лице Джека появилось страдальческое выражение. Он вздохнул, сжал губы и кивнул. Одри не сумела удержаться от смеха.

Глава 12

В третьем обувном магазине, на шестом стуле, на который он сел после того, как начался поход по магазинам под девизом «Зашла и вышла», Джек поправил пакеты у себя на коленях: две пары туфель, три блузки – во всяком случае, он предполагал, что это блузки, – и огромная сумка, в которой Бруно терпеливо дожидался, когда его опять выпустят.

В первом же магазине Джек решил, что если женщины когда-нибудь начнут править миром, они вот таком пыткой развяжут язык любому мужчине-террористу. Нет ничего ужаснее, чем смотреть, как женщина роется на вешалках с одеждой или на полках с обувью, особенно если она поднимает вверх каждую вещь, привлекшую ее внимание, и спрашивает: «Как по-твоему? Не слишком розовое?»

Разве существует такое понятие, как «слишком розовое»? Разве розовое – это не просто розовое?

Джек разглядывал туфли на полке (зачем туфлям имена? Неужели производители обуви действительно считают, что женщины входят в магазины вроде этого и просят пару Марии или Бетани?), когда Одри откашлялась громко и бесцеремонно.

Он повернул голову вправо и чуть не уронил все пакеты.

Она стояла перед ним, широко расставив ноги. Льняная юбка задралась намного выше колен. На одной ноге был темно-красный, кожаный, выше колена сапог на шпильке. На другой – босоножка на такой высоченной шпильке, с таким острым носом, такого красного цвета, что он в жизни не видел на женщинах ничего подобного.

Одри слегка наклонилась, посмотрела на обувь, потом выпрямилась и очень серьезно взглянула на Джека.

– Которую пару?

Она что, издевается? И от сапога, и от босоножки ему ужасно захотелось напиться в хлам – он не мог отвести глаз от ее ног.

– Ну? – негромко спросила Одри. – Как по-твоему?

«Как по-твоему?» Обе пары убийственны. Джеку хотелось уложить ее на спину прямо здесь, в центре дорогого бутика, и чтобы она обхватила его за пояс ногами в этой самой обуви.

Одри переместила вес на одну ногу, терпеливо дожидаясь, пока он заговорит. Джек молчал. Тогда она покрутила ногой, обутой в босоножку на шпильке, сексуально улыбнулась и спросила:

– Как по-твоему, которые будут лучше смотреться на сцене? – Она скользнула этой ногой чуть ближе к нему. – Босоножки? – Одри повернулась другим боком и подвинула к Джеку ногу в сапоге. – Или сапоги?

Джек с трудом проглотил вставший в горле комок и поднял на нее глаза.

– Не знаю, которые будут лучше смотреться на сцене, – искренне произнес он, – но лично я бы предпочел сапоги.

Одри зазывно улыбнулась:

– Ага… любитель сапог.

– Ну как, подходит вам что-нибудь? – раздался женский голос, нарушив напряжение момента. Джек едва не застонал, когда между ним и Одри появилась продавщица. – Вот это да, – сказала она, одобрительно кивая. – Эти смотрятся просто очаровательно.

– Которые? – тут же спросила Одри.

– Смотря что вы собираетесь в них делать, – ответила продавщица, еще сильнее озадачив Джека тем, что ухитрилась свести весь процесс покупки к одному-единственному действию.

Одри выглянула из-за нее и дерзко улыбнулась Джеку.

– Думаю, я возьму обе пары, – заявила она, повернулась и изящно, словно по подиуму, продефилировала к креслу, где оставила свои босоножки.

Продавщица негромко засмеялась:

– Да уж, у нее ноги просто созданы для такой обуви. – Она посмотрела на Джека: – Сразу видно, что вы ветеран походов по магазинам с женой.

Джек забормотал было:

– Она не…

– Не волнуйтесь, миленький, – сказала продавщица, положив руку ему на плечо. – Уже недолго осталось. Думаю, ваша жена нашла то, что хотела, – добавила она, подмигнув.

Разумеется, продавщица говорила про туфли, но все равно, когда она торопливо пошла избавлять Одри от денег, Джек почувствовал, что его желудок совершил странный небольшой кульбит.

Одри проиграла пари, хотя и пыталась спорить, что это не считается, потому что она набрела на большую распродажу, и ни один человек в здравом рассудке не прошел бы мимо дизайнерской обуви со скидкой в пятьдесят и даже семьдесят пять процентов. Но Джек потряс пакетами в доказательство того, что она купила много вещей, а значит, проиграла.

Одри сдалась. Она позвонила Лукасу и, к счастью, попала на голосовую почту.

– Я иду обедать, – сказала она. – Куда-нибудь, где подают стейки. В «Браза гриль» или что-нибудь в этом роде. – Ока взглянула на Джека. – С… э-э… с Джеком. Я ему должна, – поспешно добавила она, словно была обязана объясниться. – Э-э… до встречи.

Одри чувствовала облегчение от того, что не застала Лукаса. Меньше всего ей хотелось, чтобы он появился во время обеда. Честно говоря, она с нетерпением ждала возможности пообедать с кем-нибудь другим, а не с Лукасом. Всякий раз, как они с Лукасом приходили в ресторан, он весь обед наблюдал, кто обратил внимание на Одри, или проталкивал очередной план приобретения баснословного богатства.

Будет очень приятно пообедать с человеком, которого не волнует, кто она такая или что за важные персоны из прессы находятся рядом, чтобы помочь его или ее карьере. К счастью, пока, похоже, ни один человек в Кливленде не знал, кто она такая, и не особенно этим интересовался.

Одри была в таком хорошем настроении, что даже сняла бейсболку.

– Не собираюсь входить в ресторан в таком виде, будто только что вернулась с бейсбола, – заявила она Джеку и сунула ему в руку один из многочисленных пакетов. Вытащив оттуда блузку, она натянула ее через голову, порылась в другом пакете, вынула коробку с обувью, открыла ее и достала пару золотых босоножек с бисером.

Принарядившись, Одри повернулась к Джеку и улыбнулась:

– Как я тебе теперь? Нравлюсь?

Взгляд Джека запылал страстью.

– Ты мне нравишься, – произнес он. – И выглядишь просто фантастически.

Если за свою жизнь Одри хоть чему-нибудь научилась, так это тому, что мужчина может сказать женщине, что она выглядит хорошо, двумя способами. Или сказать: «Прекрасно выглядишь» – и потрепать по плечу, или сказать: «Ты выглядишь просто фантастически» – и посмотреть взглядом, сулящим потрясающий секс. Именно так сейчас смотрел на нее Джек, и по спине Одри пробежала дрожь.

Она понимала, что нужно отвернуться, не следует поощрять его сильнее, чем она это уже сделала, – и не отвернулась. Не смогла. Она не могла даже заговорить, просто смотрела и могла поклясться чем угодно, что Джек испытывает такое же острое желание, как и она сама.

И только когда такси остановилось перед входом в «Браза гриль», Одри смогла наконец перевести дыхание. Услужливый таксист показал им вход в ресторан. В зале у входа все столики были уже заняты, хотя времени было всего семь вечера.

– О Боже! – ахнула Одри, увидев эту толпу народа. Она чувствовала себя проигравшей; недозволенный выход в свет закончился, не успев начаться.

– В чем дело? – спросил Джек, заглядывая ей через плечо.

– Слишком много народу. Словно соглашаясь, Бруно заскулил. Джек посмотрел на толпу, потом на Одри.

– У меня есть идея, – сказал он. – Ты поддерживаешь?

– Все, что угодно.

Он спросил таксиста:

– Где-нибудь поблизости есть парк?

– Да, примерно в миле отсюда.

– А «Уол-Март»?[2]

– «Уол-Март»? – эхом повторила Одри, засмеявшись. Джек взял ее за руку, крепко сжав пальцы.

– Доверься мне, – сказал он. И она ему доверилась.

Джек велел ехать в «Уол-Март», где они купили одеяло и несколько бокалов. Потом остановились у винного магазина, Джек зашел туда один и вышел с двумя бутылками очень неплохого вина. Последнюю остановку сделали у киоска, где продавали барбекю. Там Джек купил цыпленка и всякие мелочи для всех, включая таксиста и Бруно. И после всего этого они направились в парк. Просто в парк. И Джек заплатил таксисту, чтобы тот их подождал.

В первый раз за очень долгое время Одри чувствовала себя обычным, нормальным человеком; человеком, которым она была тогда, когда ездила на своей «хонде» на разные халгуры, сложив усилители в чемодан и обвязав его веревкой. Она сидела с Джеком под усыпанным звездами небом, пила превосходное вино, ела сочного, нежного цыпленка, а Бруно грыз игрушечную косточку. («Он тебе нравится!» – обвинила Одри Джека, когда тот купил эту косточку в «Уол-Марте». «Ничего подобного, – усмехнувшись, ответил тот. – Он просто крысеныш».)

Напряжение, возникшее, когда она поцеловала Джека у лагуны, исчезло. Они очень уютно чувствовали себя вдвоем, как старые друзья, наслаждающиеся ленивым летним вечером. Одри посмотрела на Джека, вытянувшегося на одеяле. Он опирался на одну руку, разглядывая людей в дальнем конце парка.

– Расскажи мне про себя, Рэмбо.

Он усмехнулся.

– А что ты хочешь услышать, звездочка? – спросил Джек, догрызая остатки цыпленка.

Одри хотела знать все – сколько ему лет, в какой школе он учился, влюблялся ли когда-нибудь. Она хотела знать, какие ее песни он услышал самыми первыми, танцевал ли он когда-нибудь, есть ли у него семья, которая сводит его с ума, как ее.

– Начни с очевидного, – предложила она.

– Например?

– Например… самая большая любовь в твоей жизни.

– Ты не любишь ходить вокруг да около, – с обворожительной улыбкой сказал Джек. – Отвечать честно?

– Честно.

Он вздохнул:

– Да, у меня есть одна большая любовь, и она тянется практически всю мою взрослую жизнь.

Одри захлестнуло разочарование, но она немедленно подавила его как неразумное. Очень хорошо! Он все-таки обрел эту большую любовь – то, чего лишены почти все люди.

– А как ее зовут? – беззаботно спросила Одри, чересчур сильно ткнув вилкой в цыпленка.

– У нее нет имени.

Одри подняла на него глаза:

– Как это – у нее нет имени?

Джек усмехнулся:

– Моя большая любовь – это полеты. – Заметив растерянный взгляд Одри, он небрежно отодвинул рукав ее блузки от цыпленка (чтобы не испачкался), и пояснил: – Ну, небо. Самолеты. Вертолеты. Дирижабли.

– Ты умеешь летать? – спросила Одри, приятно удивившись и преисполнившись любопытства.

– Да.

– На дирижаблях?

Джек рассмеялся:

– Ну ладно, насчет дирижаблей я пошутил. Но на всем остальном транспорте с крыльями – могу.

– О-о, расскажи мне! – взмолилась Одри.

Джек действительно летал на всем – на больших и маленьких самолетах, на самолетах с пропеллерами и на реактивных. Он рассказал ей про годы службы. А потом упомянул о своем желании учить других, передавая им свою любовь к полетам.

Это произвело на Одри особое впечатление. Она широко улыбнулась:

– У тебя есть летная школа?

– Еще нет, – с гордой улыбкой ответил он. – Но я к этому стремлюсь. Если честно, именно поэтому я и взялся за эту работу. – Он рассказал ей про арендованный ангар в округе Ориндж, про самолет, который ремонтирует (ремонтирует, отметила Одри, как будто это совершенно будничное дело, вроде замены спущенной шины), про то, что надеется через два года уже открыться и работать. Одри видела, как он рассказывает о своей мечте, замечала возбуждение в синих глазах, гордость, с которой он рассказывал о своей работе. Она все это понимала, потому что испытывала такую же гордость, сочиняя песни, знала трепет удовольствия при достижении своей цели – когда, к примеру, одна песня из сотни получалась по-настоящему хорошей.

В чем она завидовала Джеку, так это в том, что он добивался своей цели на своих собственных условиях – он добивался того, чего хотел сам, а не того, чего от него требовал мир.

– Но… я-то думала, ты каскадер, – сказала Одри, когда Джек завершил рассказ об усилиях, которые он вкладывал в свою летную школу.

– «Анонимные экстремалы», – отозвался Джек, негромко засмеялся и подлил им обоим вина. – Да, это еще одна авантюра, в которую я ввязался.

– Трюки?

– Трюки, да… вообще-то мы занимаемся любым видом спорта. – И он рассказал Одри про «АЭ», про то, как рос вместе со своими партнерами, Эли Маккейном и Купером Джессапом в западном Техасе. Он смеялся, рассказывая, как они еще мальчишками полюбили спорт – футбол, баскетбол, бейсбол, родео – любой вид спорта, каким могли заниматься. Он рассказал, что когда привычные виды спорта стали казаться им слишком простыми, они начали придумывать свои собственные.

– А как вы придумывали свои виды спорта? – засмеялась Одри.

– Ну, мы начали с того, что ныряли в старые затопленные шахты. Или устраивали велосипедные гонки но каньонам. Или объезжали диких лошадей. А когда надоедало и это, конструировали такие штуки, немного похожие на маленькие машинки, а немного – на неприятности, и гоняли на них по невспаханным пшеничным полям.

Одри представила себе троих мальчишек, устроивших гонки по пустому полю.

– А каким образом вы превратили это в бизнес?

– О, это не я, – сказал Джек, помотав головой и отодвинув свою тарелку. – Это Эли и Купер. К тому времени, как мы закончили колледж, мы занимались только экстремальными видами спорта. Всеми, которые только существуют – сплавлялись на плотах по бурным рекам, лазили по горам, прыгали в каньоны, плавали на каяках, на серфе, ходили на лыжах; в общем, назови вид спорта, и окажется, что мы им занимались. Но не летали. – Он ухмыльнулся и откинулся на спину. – Я хотел летать, но был единственный способ научиться этому – пойти в военно-воздушные силы. Куп и Эли интересовались не столько полетами, сколько прыжками с высоких зданий и взрывами, поэтому они отправились в Голливуд и устроились там каскадерами. И очень скоро уже занимались постановкой трюков в известных фильмах.

– А ты?

– Я? Я служил. Там я и познакомился с Майклом Рейни, нашим четвертым партнером. Мы несколько раз вместе выполняли секретные задания, обнаружили, что оба любим экстремальные виды спорта, и потом подружились. – Он негромко хмыкнул и покачал головой. – Мы с Рейни иногда совершали просто безумные поступки. А когда срок службы кончился, Купер и Эли задумали открыть фирму «Анонимные экстремалы». Мне идея понравилась, поэтому я приехал в Голливуд и стал работать вместе с ними.

– В спортивном клубе, – кивнула Одри.

Джек ухмыльнулся и шутливо ущипнул ее за руку.

– Детка, ты услышала хоть слово из того, что я сказал?

– Конечно!

– И какой у нас девиз?

– Ага! – воскликнула Одри. – Ты не говорил! Я уверена, что запомнила бы его!

Джек подался вперед, оказавшись лицом почти вплотную к ее лицу, и негромко произнес:

– «АЭ» – закрытый клуб. А наш девиз звучит так: «Назовите свою фантазию, и мы воплотим ее в жизнь».

Одри засмеялась, но в ее голове моментально возникни фантазия – восхитительная фантазия, навеянная Джеком Прайсом, и она улыбнулась.

Увидев эту улыбку, Джек вскинул бровь. Расхрабрившись после вина, Одри спросила:

– А настоящие женщины в твоей жизни есть? Мать? Сестра? Подружка? Жена?

– Конечно, у меня есть мать и две старших сестры. Но сейчас… ни подружки, ни жены.

Не сдержавшись, Одри восторженно заулыбалась.

– Я разочарована, Охранник. Парень, который воплощает фантазии в жизнь, – а в его собственной жизни никого нет?

– Сейчас нет.

– А раньше?

– Зависит от того, что ты имеешь в виду под словом «раньше». Я влюбился в Дженет Ритчи, когда мне было семнадцать, – ну, знаешь, такая всепоглощающая любовь, за которую готов умереть. Не могу сказать, что испытывал подобное после того, как она меня бросила. – Он похмыкал. – Ну да, пару раз возникали серьезные отношения, и подружки были… – Тут Джек посмотрел на Одри. – Но не любовь, за которую я бы умер.

Она с трудом сглотнула.

– А как насчет Кортни?

– А что насчет нее?

– Она тобой явно заинтересовалась. Она классная.

– О Господи, ты что, серьезно? – Изображая шок, Джек повалился на спину.

– А ты не думаешь, что она классная?

Джек фыркнул и опять оперся на локоть.

– Мальчиковое правило номер один: находясь в обществе красивой женщины, никогда не говори вслух, что считаешь другую женщину такой же красивой или, упаси Господь, еще красивее, чем твоя собеседница…

По лицу Одри расплылась улыбка.

– Так ты считаешь меня красивой?

– Милая, я считаю всех женщин красивыми. Но ты? Ты опасно красива!

В животе у нее просто восхитительно затрепетало.

– И что еще хуже, – произнесла она, наклоняясь к нему почти вплотную, – я тоже думаю, что ты очень хорош собой.

Его улыбка увяла. Крепкие пальцы сомкнулись на запястье Одри. Джек подтащил ее к себе, не обращая внимания на разложенную между ними снедь, и перекатился на спину так, что она оказалась сверху.

– Я предупреждал, не нужно меня провоцировать, куколка.

– Я тебя не целовала! – дерзко ответила Одри.

– Значит, мне придется тебя поцеловать, – пробормотал Джек, прижимаясь губами к ее щеке, к глазам и, наконец, к губам.

Одри ощутила вкус выпитого им вина и съеденного цыпленка и дразняще прикусила губу. Она наслаждалась обнимавшими ее сильными руками, ладонями, ласкавшими ее спину. Вдруг Джек снова перекатился, и теперь Одри лежала на спине, а он – рядом с ней, поглаживая ее живот, скользя рукой к груди, впившись губами в ее губы. Его язык вторгся в рот Одри и теперь ласкал ее зубы и язычок. Рука скользнула выше, к шее, потом снова вниз, к груди, и легла на пышный холм.

Джек легонько сжал пальцами ее сосок, и Одри застонала, прижимаясь к нему и ощущая бедром его восставшее естество.

– Ты хоть немного представляешь, что я хочу сделать с гобой прямо сейчас? – прорычал Джек и снова поцеловал ее.

Одри представляла, что он с ней хочет сделать; она подняла руку к его шее, запуталась пальцами в волосах, потом скользнула вниз, к мощным мускулам руки, к твердой груди. Чем увереннее двигалась ее рука, тем неистовее становился поцелуй Джека. Одри чувствовала возбуждение, чувствовала, что все ее защитные барьеры и здравый смысл исчезают.

Его рука отпустила ее грудь и скользнула вниз, к животу, к подолу юбки, к обнаженной коленке. Джек погладил коленку, потом рука нырнула под юбку.

Он гладил бедро; кожа Одри пылала там, где он к ней прикасался, а все тело словно было охвачено огнем.

– Ты сводишь меня с ума, Одри, – пробормотал Джек. – Не знаю, что в тебе такого особенного, но ты сводишь меня с ума.

Она удовлетворенно улыбнулась и поднесла руку к его лицу. Джек снова склонил к ней голову, но на этот раз целовал нежно, а рука иод юбкой поднималась все выше. Где-то в глубине сознания возникла мысль, что это общественный парк, что вокруг люди. На них мог наткнуться кто угодно. Какая-то часть Одри возликовала от этого, но большая часть ее сознания понимала, что это станет катастрофой. Однако Одри не могла ни остановить Джека, ни остановиться сама.

Одри застонала, побуждая его двинуться дальше. Он начал поглаживать ее через ткань трусиков, продолжая целовать. Одри чувствовала, как его естество напрягается все сильнее. Она не видела и не слышала ничего вокруг – остался только Джек и его прикосновения; он пробуждал в ней такой отклик, что это и пугало, и восторгало ее. Когда его пальцы скользнули к ней под трусики, Одри ахнула прямо в его губы.

Кажется, прошла целая жизнь с тех пор, как она так сильно вожделела прикосновений мужчины. Одри хотела его с жаждой, ей раньше совершенно незнакомой – кровь в жилах кипела, сердце бешено колотилось в груди. Джек ласкал ее, описывая пальцем круги. Потом один палеи, скользнул глубоко внутрь. Еще один. И еще.

Одри пропала. Она отзывалась на движения его пальцев, проникавших все глубже и двигавшихся все ритмичнее. Так нельзя, ей нельзя хотеть этого искушения, но она все равно прижималась к его ладони, а внутри разгорался бешеный жар предвкушения.

Когда его большой палец прикоснулся к самому средоточию – остальные пальцы продолжали исполнять свой ганец обольщения, – Одри снова ахнула, резко повернула голову и выгнулась дугой.

– Спокойнее, – шепнул Джек, а пальцы продолжали свое движение внутрь и наружу.

И вдруг Одри воспарила; она содрогнулась, прижимаясь к его ладони, ее окатило волной невероятного облегчения. Жизнь словно покинула ее; Одри почувствовала, как медленно тает ее тело, лежавшее на одеяле, и закрыла глаза.

Джек замедлил свои движения, но прекратил их только тогда, когда она полностью обмякла и перестала шевелиться. Только после этого он убрал руку и расправил на ней юбку.

Одри медленно открыла глаза. Джек смотрел на нее, и его синих глазах застыло непонятное выражение. Он нежно поцеловал ее, погладил по щеке, поправил ей волосы.

– Что мы такое творим? – прошептала Одри. Джек покачал головой и еще раз поцеловал ее.

– Понятия не имею.

Они лежали на одеяле и не разговаривали, просто были рядом, до тех пор пока Бруно не начал хватать Одри за волосы, напоминая, что пора уходить.

Когда они вернулись в «Ритц», их ожидали фотографы.

– Потрясающе, – пробормотал Джек. Одри вздрогнула, увидев, сколько их: за несколько часов, проведенных с Джеком, она совсем забыла про их постоянное присутствие в своей жизни, и резкое возвращение к действительности ей не понравилось.

Они с Джеком пожелали друг другу спокойной ночи, старательно избегая прикосновений, и только в глазах остался намек на обуревавшие их чувства. Одри вошла в свой люкс, там ее ждал Лукас.

– Что случилось? – тут же спросил он. – Я думал, ты обедаешь в «Браза». Я приехал туда, а тебя нет.

– О, – произнесла Одри и начала возиться с Бруно, чтобы не смотреть Лукасу в глаза. – Мы поели в какой-то закусочной. В «Браза» была толпа народа, и пришлось бы долго ждать.

– В закусочной? – изумился Лукас, словно не верил своим ушам. – В какой закусочной?

Одри моргнула и рассмеялась.

– Черта с два я помню! А что, у них есть названия? Просто какая-то закусочная. Ну-ка посмотри, что я купила! – воскликнула она, вытаскивая сапоги.

Одри показала ему все покупки, щебеча о распродаже, на которую наткнулась, и о том, как хорошо вел себя Бруно. Убедившись, что Лукас больше не будет ее расспрашивать, она сказала, что пора спать. В уединении ванной комнаты она переоделась, и тут из сумки выкатился пузырек со снотворным.

Одри взяла флакончик и посмотрела на маленькие голубые пилюли. «Джек был прав, – подумала она, мягко улыбаясь сама себе. – Мне не нужны таблетки. Мне нужен мужчина, с которым можно заниматься любовью».

Она высыпала содержимое пузырька в унитаз.

Рич приехал в «Ритц» одновременно с Одри Лару. С дорожки, где остановилось такси – «Похоже, там какая то знаменитость», – заметил таксист, – он увидел, как Одри вбегает в отель, а вслед за ней идет охранник, нагруженный пакетами.

– Шлюха! – прошипел Рич, глядя на нее вместе с кучкой других зевак.

В своем номере он вытащил папку с вырезками из газет и, качая головой, просмотрел их все.

– Это паршивая шлюха, – прошипел он снова, встал, почесал голую задницу и сел к компьютеру, чтобы внести исправления в письмо.

Глава 13

Официальный блог фанатов Одри Лару

Прочитала, что ОЛ в «Браза гриль», мы с КК91 пошли посмотреть на нее и взять автограф, а она не пришла! Гадство! Зато классно, что мы пошли в БК и познакомились с парнями, и КК91 хочет встречаться с одним из них, а она не познакомилась бы с ним, если бы мы не пошли в «Браза» посмотреть на ОЛ, так что спасибо ОЛ!!! Ты зажигаешь!

120 комментариев

Знойный вид

Новый соблазнительный облик Одри

У Одри Лару соблазнительные формы! Как сообщает наш источник, во время турне со своим новым альбомом, «Вне себя», Одри меняет костюмы не меньше восьми раз за выступление и демонстрирует самые лучшие формы в современной музыкальной тусовке. «Она не боится их показывать, – говорит дизайнер Кейт Реймонд, которая создает костюмы для Одри. – Она прекрасно себя чувствует, и это сразу видно». Согласно близкому к ней источнику, Одри частично одевается в «Прада».

«Ю-ЭС уикли».

Утром Рич сам принес Одри газету.

– Подумал, ты захочешь это увидеть, – весело произнес он и бросил ее на стол рядом с подносом, на котором стояли два накрытых крышками блюда и кофейник.

– Спасибо, Рич, – отозвалась она с улыбкой, которая почему-то не сходила с ее лица. – Когда ты приехал?

Он поморгал и раздраженно вздохнул.

– Э-э… вчера вечером? Разве ты не получила мое сообщение?

– Какое сообщение?

Теперь брови Рича сошлись в одну линию; он нахмурился.

– Сообщение, что я прибываю вечером, – сказал он, на взгляд Одри, чересчур недовольно. – Я звонил трижды, – добавил он, подняв три пальца. – В первый раз – вчера утром, из своего офиса. Попал на Кортни и оставил сообщение ей. – Рич загнул один палец. – Второй раз по пути в аэропорт. Забавно, но я опять попал на Кортни и оставил ей еще одно сообщение. А в третий раз я позвонил из аэропорта, когда отложили мой рейс. Вот тут я попал на голосовую почту. Неужели ты не получила ни одного из этих сообщений?

– М-м… ну… я была занята, Рич, – сказала Одри. Что такое с этим парнем? Она вообще редко общалась с ним по телефону – для этого у нее имелись специальные люди.

– Занята! – словно выплюнул Рич и нахмурился еще сильнее. В этот момент из ванной вышел Лукас в халате. – Конечно, занята!

– Эй! – воскликнул Лукас. – Полегче! Одри не обязана перед тобой отчитываться!

Рич взял себя в руки.

– Я и не говорю, что обязана, – поспешно ответил он. – Просто очень досадно, когда просишь что-то передать и выясняешь, что никто так и не удосужился этого сделать.

– Ну ладно… ты хотел о чем-то поговорить со мной? – спросила Одри.

– Я думал, тебе захочется узнать, каковы расходы в этом турне. По предварительным подсчетам, ты тратишь слишком много денег.

– Знаешь, сегодня утром мне меньше всего хочется слышать об этом, – тяжело вздохнула Одри. – Поэтому расскажи Лукасу, – добавила она, снова принимаясь за завтрак.

– Нет-нет, не надо мне ничего рассказывать. Во всяком случае, не сейчас! – воскликнул Лукас, замахав на Рича рукой.

– Ладно, – сказал Рич, засунув руки в карманы. – Правда, я не очень понимаю, какой от меня еще может быть толк, я могу говорить только о финансовых аспектах этого турне.

– Пижон! – хохотнул Лукас. – Успокойся. Встретимся позже.

Рич перевел взгляд с Лукаса на Одри и снова нахмурился.

– Прекрасно! – огрызнулся он. – Позже. А пока не могли бы вы проинструктировать Кортни, чтобы она время от времени все-таки передавала сообщения?

– Ладно! – бросил Лукас, многозначительно посмотрел на дверь.

Рич кинул на Одри весьма сердитый взгляд и вышел из номера.

– Господи! – удивилась Одри. – Что с ним такое?

– Да мало ли?.. – пожал плечами Лукас, взяв с тарелки треугольный тост.

– Напомни-ка мне, почему мы его взяли на работу?

Лукас затолкал треугольничек в рот.

– Превосходные рекомендации, – сказал он, взяв газету. – О нас что-нибудь пишут? – осведомился он, глядя на страницу, которую Рич положил на самый верх. – Отлично! – Лукас кивнул.

Одри встала из-за стола и взглянула через его плечо – на фотографии она выходила из такси.

– Прекрасно, – сказал Лукас. – Чем больше пишут, тем лучше.

– Почему? – спросила Одри, ощущая какой-то смутный гнев. Ей не нравилось, что буквально вся ее жизнь выставлялась напоказ, и она не могла понять, почему Лукас считает это таким замечательным.

– Почему? – эхом отозвался он, словно она задала глупейший вопрос. – Потому что нам это нужно. Потому что мы рассказываем, где ты бываешь. Конечно, предполагалось, что ты будешь обедать в «Браза», а тебя там не было, – добавил он, язвительно посмотрев на Одри. – К счастью, они догадались приехать сюда.

У Одри перехватило дыхание.

– Ты сказал, куда я собираюсь пойти? Кому сказал?

– На местном интернет-форуме. Ты же знаешь, они отслеживают все, что происходит в городе. Поэтому я залогинился и сообщил, что Одри Лару сейчас обедает в «Браза гриль».

– Зачем? – закричала Одри. – Зачем нужно было специально насылать на меня фотографов? Ты же знаешь, что я это ненавижу!

– Не будь наивной, крошка.

– Я не наивная, Лукас! – сердито воскликнула Одри, хлопнув ладонью по столу. – Просто я терпеть не могу, когда мою жизнь рассматривают под микроскопом! Зачем ты так поступил со мной?

– Крошка, – успокаивающе произнес Лукас, пытаясь обнять Одри, – ну хватит, ты же знаешь, что стоит на кону.

– При чем тут это, ты, мерзавец? – Одри вывернулась из его объятий.

– Немного предконцертной прессы нам не повредит. Наоборот, только поможет.

– Зато это не помогает мне иметь хотя бы какое-то подобие жизни! Ты об этом подумал?

– Эй! – воскликнул Лукас, подняв вверх руки. – Я делаю это для нас. Однажды ты обернешься назад и оценишь мою усердную работу ради нашего будущего!

Одри закатила глаза.

– Ла-адно, – нахмурившись, протянул Лукас. – Похоже, нам предстоит очередной день с дикой сменой настроений. Если ты не против, я, пожалуй, пойду куда-нибудь в другое место.

– Ты все выворачиваешь наизнанку! Неужели если я хочу побыть в одиночестве, то веду себя как ребенок! – заорала Одри, дав волю гневу.

– А что это ты распсиховалась? – заорал Лукас в ответ. – И с какой стати тебе вдруг потребовалось одиночество?

Одри мгновенно заткнулась. Теперь она злилась на себя за то, что вообще заговорила об этом. За то, что испытывает к Джеку теплые чувства; сильные, неоспоримо теплые чувства. Она вообще ничего не должна к нему чувствовать. У нее есть бойфренд. Ну да, между ней и Лукасом уже давно что-то поломалось, но все-таки она с ним уже восемь лет. И раз она позволяет себе чувствовать что-то к другому мужчине, то возникает вопрос – а что она вообще за человек?

Это неправильно.

Она ничем не лучше своего отца, которого презирала за то, что он столько лет изменял маме со всеми подряд.

Но, да поможет ей Бог, она не может перестать чувствовать.

– Мне нужно подготовиться к работе, – сказала Одри Лукасу и пошла в ванную. Включив душ, села на унитаз и зажала голову ладонями. Нет, из этого ничего не получится – и не важно, как сильно ей нравится внимание Джека, из этого просто ничего не получится. Лучше задушить все в зародыше, чем позволить зайти слишком далеко – они уже и так забрели на запретную территорию.

Конечно, легче сказать, чем сделать, – последние несколько дней она не может думать ни о чем, кроме Джека. Чтобы выкинуть его из головы, Одри, едва выйдя из душа, позвонила Тристану и сказала, что хочет повторить кое-какие танцевальные движения.

– Опять? – с явной неохотой спросил он.

– Опять. Приходи.

Тристан пришел, и Одри, пытаясь прояснить мысли, завела с ним беседу. Как ему турне, что думают танцоры? Нравится ли им гостиница?

Одри так старалась выкинуть из головы все лишнее, что едва замечала входивших и выходивших людей – Кортни, еще раз Рич (занес отчеты для Лукаса), горничная отеля, посыльный с цветами, горничная, забравшая подносы от завтрака. Одри дважды прошла мимо принесенной Ричем газеты, прежде чем заметила торчавший из-под нее конверт, подписанный разборчивым почерком: Одри Лару.

Одри узнала шрифт, и у нее перехватило дыхание; страх побежал по жилам, и она задрожала.

Тристан услышал, как Одри ахнула, вскинул взгляд и быстро подошел к ней.

– Что такое? – спросил он, глядя на стол с таким видом, словно искал на нем паука. Через несколько мгновений Тристан заметил письмо. – О! – поморщился он. – Это опять то письмо?

Одри кивнула и схватила его за руку.

– Возьми его.

– Что? Нет! – замотал головой Тристан.

– Возьми! – повторила Одри, подталкивая его к столу.

Тристан застонал и осторожно, двумя пальцами, взял конверт.

– Открой! – велела Одри.

Тристан с большой неохотой повиновался, вздрогнув, надорвал конверт, потряс его и сказал:

– Сибирской язвы нет. – Карие глаза Тристана двигались от строчки к строчке, он хмурился все сильнее, и вдруг глаза его широко распахнулись. – Фууу! Это просто омерзительно! – воскликнул он, схватился за сердце и взглянул на Одри. – Этого парня нужно посадить в психушку.

– Черт! – воскликнула Одри. Из ее глаз брызнули слезы, и она почувствовала себя неловко. Резко повернувшись, Одри схватила мобильник, лежавший на кровати, быстро набрала номер и, только сказав, что она опять получила письмо, сообразила, что звонит не Лукасу, а Джеку.

– Я сейчас же приду, – ответил Джек.

Она сделала глубокий вздох и позвонила Лукасу.

– Я опять получила письмо, – задыхаясь, произнесла она, услышав его голос.

– Черт возьми! – раздраженно сказал он. – Когда?

– Не знаю. Оно просто… лежало здесь, – ответила Одри, ткнув рукой в сторону стола.

Джек и Лукас появились одновременно. Джек взял у Тристана письмо; Лукас подошел к Одри и обнял ее.

– Не обращай на это внимания, крошка, – произнес он. – Этот чокнутый козел к тебе не подберется.

Хотелось бы в это верить, но он уже подобрался достаточно близко. Одри уткнулась лицом в плечо Лукаса.

– Когда оно пришло? – спросил Джек, вытаскивая из кармана мобильник.

– Не знаю, – ответила Одри, поднимая голову с плечи Лукаса. – Я увидела его на газете, которую утром принес Рич.

– Рич? Коммерческий директор? – нахмурившись, спросил Джек.

– Да, коммерческий директор, – ответил Лукас, возведя глаза к потолку.

– По-моему, он пару дней назад уехал в Лос-Анджелес, – произнес Джек, отворачиваясь, чтобы поговорить по телефону.

– Я и не думала, что он вернется до выходных, – сказала Одри Лукасу.

– А он вернулся, – пожал плечами Лукас и положил ладонь на щеку Одри. – А теперь слушай – не позволяй этому чокнутому козлу запугивать тебя. Он именно этого и добивается. Он хочет, чтобы ты испугалась и не смогла выступить в шоу.

– Господи! Шоу! – воскликнула Одри. Лукас прав – нельзя позволять маньяку прогонять ее со сцены. – А как же с охраной? Ведь это амфитеатр. Любой может попасть за кулисы…

– Он не прикоснется к тебе, Одри. – Это произнес Джек; его отчетливый, властный и решительный голос словно окутал ее защитным покрывалом. Она отодвинулась от Лукаса и посмотрела на Джека. Ей так хотелось, чтобы ее обнимал он, чтобы он дышал ей в волосы!

– Он к тебе не подойдет. Я обещаю.

И в его голосе прозвучала такая твердая решимость, что Одри сразу поверила. Джек улыбнулся.

– Обещаю, – повторил он.

В этот момент зазвонил мобильник Лукаса. Лукас открыл телефон и отошел в сторону.

Джек воспользовался этим, чтобы подойти к Одри. Он шел через всю комнату, и его улыбка излучала тепло и надежность.

– Ты как, в норме?

– Да, – кивнула Одри.

– А прямо сейчас мы должны доставить тебя на проверку звуковой аппаратуры. – Он положил ладонь ей на руку и слегка сжал ее. – Не волнуйся, ладно, звездочка? У нас все под контролем. Единственное, о чем тебе следует беспокоиться, – это о том, как провести сногсшибательное шоу. – Он улыбнулся Тристану, который, похоже, был гак же заворожен Джеком, как и сама Одри. – Поможешь ей собрать вещи?

– Конечно, – ответил Тристан и пошел по комнате, подбирая какие-то сумки.

Когда Тристан собрал все ее вещи, Одри еще раз посмотрела на Джека. Он ободряюще улыбнулся. Одри и Тристан вышли за дверь. В коридоре их встретили двое из ребят Джека; едва Одри переступила порог, они встали по обеим сторонам, и она оказалась между ними.

– Как дела, мисс Лару? – спросил один из них.

Одри оглянулась. Джек смотрел на нее, подбадривая взглядом.

– Бывало и лучше, – ответила она и даже сумела слабо улыбнуться своим телохранителям.

Местная полиция беседовала с Джеком и персоналом гостиницы, но так ни к чему и не пришла.

– Может, это обиженный служащий? – предположил один из детективов. Джек вздохнул – все это они уже проходили в Омахе. После беседы с Ричем Лейтером он остался в некотором недоумении, но не мог точно сказать, в чем, собственно, дело.

– Ничем не могу помочь, – весело ответил Рич, когда Джек спросил его о письме. – Я просто занес ей газету и пошел в спортзал. Должно быть, письмо принес кто-то другой.

– Вот как? – произнес Джек, с любопытством глядя па него. Или он сошел с ума, или у парня подведены глаза.

– Странно, да? – спросил Рич и рассмеялся, заметив взгляд Джека. – Ты лаешь не на то дерево, приятель. С какой стати мне делать гадости Одри? Она – мой талон на обед.

В том-то и дело, и у Джека, в сущности, ничего не было, кроме этого странного чувства. Да и потом, он еще не разобрался с Лукасом. Этот парень сознательно эксплуатировал Одри, и Джек не мог сказать точно, как далеко тот готов зайти.

Как обычно, письмо передали в полицию. Там, разумеется, шумно пообещали им заняться, но Джек отлично понимал – в ту же минуту, как они покинут город, письмо окажется в самом конце списка первоочередных дел.

К счастью, несмотря на письмо и неспособность полиции поймать негодяя, шоу Одри прошло превосходно, без единой запинки.

Честно говоря, Джек был поражен умением Одри чутко реагировать на критику. Он слышал, что оркестр и танцоры не очень довольны песней «Вопль ангела». Ему и самому казалось, что с каждым выступлением она звучит все резче и резче, и в Кливленде Одри заменила ее на одну из своих старых баллад. Она вышла на сцену в длинном шелковом платье с гитарой в руках и под аккомпанемент только этой гитары спела чувственную, проникновенную балладу о тайной любви. С точки зрения Джека, это было волшебство.

Он знал, что письма пугали Одри, но она работала, и казалось, что с ней все в полном порядке, она сосредоточена на шоу и полна решимости сделать его как можно лучше. Да и следующие несколько дней Одри работала, кажется, сутками напролет. По пути в Питсбург она с музыкантами меняла в балладе ритм. В Питсбурге с кордебалетом подправила танец так, чтобы он подходил к новому номеру, и репетировала практически до начала шоу.

Одри целиком и полностью погрузилась в замену номера, и последнее письмо уже казалось давней историей. Единственное, что ее заметно расстраивало, – это телефонные звонки из дома. Это Джек понял, слушая, как она то и дело говорит в телефон: «Мама!»

Мысль о том, чтобы оставить ее одну после того, как подбросили целых два письма, была невыносима. Но такой же невыносимой была необходимость находиться рядом с ней. После того волшебного вечера в парке им с Одри редко выпадала минутка, чтобы поговорить. Их постоянно окружали ассистенты, парикмахеры, танцоры, менеджеры, импресарио, музыканты и целая куча сотрудников, чьи имена он никак не мог запомнить.

Джек начал думать, что это и к лучшему. Он уже понял, что просто невозможно находиться рядом с ней и не хотеть к ней прикоснуться. Он не знал, в какой момент смутная тяга к Одри превратилась в страстное стремление, но это произошло, и Джеку хотелось выпороть себя за это. Он не мог не восхищаться формой ее лица, плавным изгибом бедер, нежной покатостью плеч. Он угадывал ее запах среди множества других – слабый аромат магнолии, в точности такой, что росла в саду у его бабушки и навсегда была связана с юностью.

Он хотел Одри, как хотел ее весь мир. Он хотел ее так сильно, что ему стали сниться эротические сны с участием Одри – она сидела у него на коленях, восхитительно нагая. Что еще хуже, появились видения и днем – Джек воображал, как они вместе гуляют по Центральному парку в Нью-Йорке, или бегут по пляжу в Малибу, или даже обедают с его друзьями.

Такие грезы были для него нехарактерны, а в сложившейся ситуации и вовсе не приемлемы. Джек все еще пытался убедить себя, что это всего лишь следствие того, что он оказался в опасной близости к очень красивой женщине. У них никогда ничего не получится. Существует Боннер, и ее слава, и еще много всякого, и Джек чуть с ума не сходил, когда обо всем этом думал.

Поэтому он продолжал удерживать эмоциональную дистанцию.

Но по пути в Атлантик-Сити, где было назначено два выступления, Одри позвонила кому-то, и на ее лице появилась улыбка. Поговорив, она попросила Кортни заказать машину, когда они прибудут в отель.

– Машину? – спросил Лукас со своего насеста в гостиной, где он бренчал на гитаре. – Зачем тебе машина?

– Одна из моих девочек, получивших стипендию, живет на побережье. Я хочу сделать ей сюрприз.

Лукас покачал головой:

– У нас нет на это времени, крошка.

– У меня есть на это время. Завтра утром я свободна. Мне нужно на площадку только к трем часам.

– Утром у нас эфир на двух радиостанциях, – заявил Лукас. – У тебя нет времени бегать и гладить по головке маленьких детишек.

Руки Одри замерли. Она медленно повернулась и посмотрела на Лукаса таким ледяным взглядом, что даже Джек вздрогнул.

– Я сделаю вид, что ты этого не говорил, – негромко произнесла она. – И чтобы сразу все прояснить – это у тебя утром два эфира, Лукас, а не у меня.

– Нет, это у нас утром два эфира. Они рассчитывают, что ты придешь.

– Только потому, что ты им это пообещал. Но речь пойдет о твоей музыке, а не о моей.

Все пассажиры автобуса, почуяв назревающую ссору, переводили взгляд с Одри на Лукаса и обратно. Больше всех заинтересовалась Кортни. Джеку казалось, что она получает от этих ссор огромное удовольствие. Лично ему больше всего хотелось, чтобы Одри вонзила каблук шпильку в задницу этому негодяю, но в конце концов Одри сделала то, что делала всегда, – замолчала и поджала губы.

Джек ненавидел Боннера.

Ненавидел до такой степени, что выяснил у Кортни имя девочки, сам позвонил и все организовал, в том числе и машину.

Раз Боннер не хочет ее туда везти, Джек-то уж точно отвезет, черт побери.

Глава 14

В пять тридцать утра мобильник Одри зазвонил так вызывающе громко, что она едва не угробилась, стараясь схватить его раньше, чем проснется Лукас.

– Алло? – прошипела Одри в трубку. – Гейл? – Это мосла быть только Гейл. Только родная семья может звонить в такое безбожное время – вероятно, им опять нужны деньги.

– Эй, куколка!

Одри услышала голос Джека, и пульс ее резко участился. Она поспешно скинула с себя одеяло.

– Джек? – прошептала Одри, закрывшись в ванной. – Что-то случилось? Я что, получила еще одно письмо?

– Нет, Одри, нет, – сказал он. – Все отлично. Когда придет машина, чтобы отвезти тебя на радио?

– В шесть тридцать. А что?

– Хочешь прогулять?

В голове Одри завихрились опасные, неподобающие видения.

– Ты что задумал?

– Спускайся через полчаса вниз, и я тебе покажу.

Она хотела. Видит Бог, как она этого хотела! Но вот могла ли?

– Не знаю, – разочарованно протянула Одри.

– Ты хочешь увидеть девочку, получившую твою стипендию? – спросил Джек. – Если да, то я уже все организовал.

Одри ахнула от изумления и восторга.

– Ты организовал? – пискнула она. – Ты шутишь? – Она внезапно пришла в себя. – Черт! Я не могу! Сегодня утром у нас эфир на радио…

– Нет, эфир у Боннера. Пусть он хоть разок выступит сам – для разнообразия.

Предложение было очень заманчивым. Одри не нравилось, что Лукас сначала сам все решает, а потом ставит ее перед фактом. И она отдала бы все на свете, чтобы увидеть свою стипендиатку.

Просто невероятно – Джек сделал это ради нее! Одри улыбнулась:

– Спущусь через двадцать минут.

Она понятия не имела, как справилась – одновременно чистила зубы и причесывалась, слегка подкрашивалась и одевалась, потом нацарапала записку Лукасу, сообщив, что ему придется справиться с эфиром самому и покормить Бруно. Это приведет Лукаса в бешенство. И все-таки через двадцать минут Одри уже шла мимо торговых автоматов к выходу.

Джек стоял, облокотившись на синюю машину, скрестив руки на груди. Рукава рубашки он подвернул, а его темные волосы выглядели взъерошенными. Увидев Одри, он усмехнулся и выпрямился.

– Ну вот, – слегка задыхаясь, сказала она. Почему-то немного кружилась голова. – Только нужно зайти в магазин подарков.

Джек, не задавая вопросов, положил руку ей на спину и повел к ряду магазинов в казино «Тадж-Махал». Одри заскочила в самый первый, взяла плюшевого медведя, футболку и пару пляжных босоножек.

– Это не совсем то, что я хотела бы выбрать, но сойдет, – сказала она, подписывая протянутый ей продавщицей чек.

С пакетом дешевых подарков Одри позволила Джеку отвести ее к автомобилю, отметив, что машина как раз такая, какую она выбрала бы в те, прежние, дни, до своего излета.

Джек открыл дверцу у переднего пассажирского места. Одри заглянула внутрь.

– И это машина? – спросила она, услышав в собственном голосе нотку недоверия.

– Да. Я подумал, что нам потребуется что-нибудь маленькое и незаметное.

Опять он попал в яблочко.

– Но… кто ее поведет? – спросила Одри, с подозрением глядя на машину.

– Я. Давно ты не ездила в «форд-таурусе»?

Одри рассмеялась.

– Лет сто назад, не меньше, – ответила она и села в эту простую машину, бросив пакет на заднее сиденье.

Ей казалось, что они – Бонни и Клайд, совершающие очередной грандиозный побег.

– Она знает, что мы приедем? – полюбопытствовала Одри. Глядя в зеркало заднего вида, она пыталась привести и порядок свои непослушные кудри.

– Да. Мать Кейти Пармер ждет кумира своей дочери.

– А откуда ты знаешь, что это Кейти? – удивилась Одри.

– Я уболтал Кортни, и она сделала пару звонков, – подмигнул Джек.

– О Господи! Правда? Тебе пришлось с ней переспать?

Джек расхохотался:

– Нет… но досталось мне это недешево. Она позвонила в твой фонд, выяснила, о ком идет речь, и перезвонила маме Кейти. Думаю, это будет сюрпризом для самой Кейти и двадцати ее ближайших подружек.

– Поверить не могу, что ты это сделал! – широко улыбаясь, воскликнула Одри. На сердце от восторга потеплело, а кожу начало пощипывать.

Джек пожал плечами:

– Я подумал, что это много значит для девочки, а ты… ну, мне показалось, что ты очень хотела с ней познакомиться.

– Ты даже не представляешь, как я этого хотела! Джек… это… это так… мило.

Он засмеялся:

– И нечего так удивляться. Я могу быть очень милым парнем, если захочу.

– Я собираюсь получить удовольствие от каждой секунды, потому что потом Лукас меня убьет. Я оставила ему записку, сообщив, что на радио ему придется отдуваться одному.

Джек не отрывал глаз от дороги.

– В этом нет ничего особенного, верно? – спокойно спросил он. – Ведь он раскручивает свой собственный диск?

– Да, – вздохнула Одри. – Но ты не знаешь Лукаса. Он очень не уверен в своем таланте, и когда я рядом, чувствует себя лучше, понимаешь? Это поддержка.

Джек посмотрел на нее. В его синих глазах застыло выражение, которого Одри не смогла понять.

– Думаю, он переживет.

– Не знаю, – призналась Одри, заранее страшась предстоящей сцены.

– Может быть, он наконец поймет, что пора учиться стоять на собственных ногах, – сказал Джек. – Ты не обязана делать ему карьеру – тебе нужно заниматься своей.

– Ты просто не знаешь, сколько всего он для меня сделал, – заявила Одри, чувствуя, что должна встать на защиту Лукаса. – Ну все, все, – быстро добавила она, пока Джек не возразил. – Я в самом деле хочу познакомиться со своей стипендиаткой. И если я не воспользуюсь этим шансом, когда у меня появится следующий?

Джек промолчал.

Тут зазвонил телефон Одри. Она выудила его из сумки и поморщилась. Лукас. Одри сунула мобильник обратно, не ответив на звонок. Но тем самым забила еще один гвоздь в гроб – до этого она и не понимала, что сама себе этот гроб сколачивает, ей даже мысль такая в голову не приходила.

Телефон продолжал звонить. Одри слабо улыбнулась Джеку.

– Спасибо, – искренне произнесла она. – Это для меня так много значит!

Он тоже улыбнулся:

– Не надо меня благодарить. Ты делаешь очень доброе дело.

Он ничего не мог с собой поделать. Улыбка Одри могла растопить весь полярный лед.

Поездка к дому Кейти Пармер оказалась короткой – но правде говоря, чересчур короткой. Джек еще никогда не видел, чтобы лицо ребенка осветилось так, как лицо Кейти, заметившей идущую к ее дому Одри. Девочка словно обратила лицо к солнцу, а улыбка ее сверкала, как пригоршня звезд. Большие голубые глаза не отрывались от Одри, а когда Одри села на пол и попросила Кейти спеть дни нее, девочка набрала полные легкие воздуха и запела гик, словно перед ней был полный зал зрителей на «Америкам айдол», – впрочем, если она будет продолжать в том же духе, скоро так и произойдет.

Несколько юных девчушек окружили Одри, когда она стала показывать им основные аккорды на гитаре Кейти. Мать Кейти, тоже сиявшая от восхищения, пригласила всех попробовать домашнего пирога и пришла в полный восторг, когда Одри настояла на том, что поможет накрыть на стол. Она вытащила одноразовые тарелки и пластиковые вилки, разложила веером на кухонном столе салфетки и разлила для детей охлажденный безалкогольный пунш.

Десять девочек и их восхищенные родители любовались Одри, а она ела пирог и расспрашивала детей. Любят ли они музыку? Не ссорятся ли с родителями? Есть ли у них кавалеры?

Потом настала очередь девочек задавать вопросы Одри.

Приходилось ли ей брать уроки музыки? Не возникало ли неприятностей с мамой, когда она начала танцевать? Какая у нее была любимая песня? А потом последовал неизбежный вопрос от Кейти.

– Это ваш бойфренд? – спросила она, показав на Джека. В комнате раздалось девчачье хихиканье.

Одри улыбнулась Джеку.

– Нет, – сказала она. – Он… – Похоже, она не знала, как правильно объяснить. – Он мой…

– Телохранитель, – закончил за нее Джек.

Одри засмеялась.

– Вообще-то я собиралась сказать – друг, – призналась она, – но ладно, пусть будет телохранитель. – Снова засмеявшись, она наклонилась и прошептала что-то на ухо Кейти. Девочка тут же захихикала, повернулась к подружке, сидевшей рядом, и зашептала на ухо ей.

– Отлично, – протянул Джек, обращаясь к сидевшей рядом с ним матери Кейти. – Даже в возрасте восьми лет женщины умудряются вызывать во мне неловкость.

Они провели там три часа; Джек едва заставил Одри уйти. Он вовсе не хотел этого делать, но время уже поджимало. Она обняла на прощание всех девочек, еще раз по благодарила их родителей и наконец вышла из дома. И попала прямо в объятия Лукаса и толпы журналистов.

– Лукас! – воскликнула Одри. Сразу двое телерепортеров сунули ей под нос микрофоны.

– Мир должен увидеть твое великодушие, крошка, – сказал Лукас и поцеловал ее в губы.

– Мисс Лару! Позвольте задать вам несколько вопросов про ваш фонд!

– Э-э… конечно, – ответила она, нервно оглядываясь на голубое бунгало, из которого только что вышла.

– Все в порядке, – заявил Лукас, сильно сжав ее руку. – Я обо всем договорился с отцом Кейти. – Сказав это, он повернулся так, что вместе с Одри оказался перед камерами.

Очень скоро все девочки выскочили из дома и окружили их, стараясь попасть в кадр с Одри. Увидев, как Лукас сажает Одри в машину, на которой приехал сюда несколькими минутами раньше, Джек подошел к своему «таурусу». Он понял, что Лукас и тут придумал способ осыпать себя так ему необходимой волшебной пыльцой Одри Лару.

Следовало отдать должное Боннеру – он даже умудрился вставить несколько слов о своем собственном диске, который выходит на следующей неделе. И для всего мира это выглядело так, словно Одри Лару и Лукас Боннер вдвоем основали фонд «Певчая птичка», помогающий девочкам проложить себе путь в музыку.

Как это благородно с их стороны! До чего славная пара!

Джек ехал обратно, кипя от негодования.

В этот день он так и не улучил минуты поговорить с Одри, зато побеседовал с Лукасом. Точнее, Лукас побеседовал с ним.

– Выкинешь еще один такой фокус, и я тебя убью! – злобно сказал Лукас в коридоре за кулисами.

Джек ухмыльнулся и осмотрел Лукаса с ног до головы.

– Если ты думаешь, что у тебя получится, крутой босс, действуй!

Разумеется, Лукас пошел на попятный, но сначала высказал Джеку все, что о нем думает. Впрочем, это в одно ухо влетело, а из другого вылетело.

И только когда началась суматоха перед шоу – его задержали из-за неисправности со светом, – Джек увидел Одри в большой переполненной комнате отдыха. Она была в черных леггинсах, усыпанном бисером кожаном бюстгальтере, на высоченных шпильках, с высоко поднятыми волосами. Одри поймала его взгляд, улыбнулась и одними губами сказала: «Спасибо».

Забавно, но это короткое слово и улыбка утихомирили его гнев.

На время.

Глава 15

Одри наносит неожиданный визит

Одри Лару убеждена, что девочки, обладающие талантом и мечтающие заниматься музыкой, должны иметь возможность получить музыкальное образование. Она основала фонд «Певчая птичка», дающий стипендии перспективным девочкам, желающим учиться, но не имеющим средств, необходимых для развития таланта, В пятницу бойфренд Одри, Лукас Боннер («Спешащий в ад», август), приятно удивил свою подружку, устроив ей визит к одной из стипендиаток, Кейти Пармер. Они провели прекрасное утро, полное музыки, игр и пирогов. В результате того неожиданного визита и последовавших за ним сообщений в прессе фонд получил на тридцать процентов больше пожертвований. Источники сообщают, что Одри умеет петь, однако проигрывает восьмилетним девочкам, когда дело доходит до «Локороко».[3] Зажигай дальше, Одри!

«Селебрити инсайдер мэгэзин».

Одри опаздывает к началу выступления!

Поклонники недовольны тем, что происходит с турне Одри Лару «Вне себя». Одри недавно опоздала к началу шоу в Атлантик-Сити. Поговаривают, что Одри не выдерживает напряженного графика турне, но личный друг сообщает, что Одри просто поздно вернулась после вечеринки в соседнем городке. «Одри не в силах выдержать напряжения, – утверждает друг. – Когда у нее стресс, она начинает пить, а в последнее время Одри постоянно под стрессом». Источник также сообщает, чтоЛукас Боннер, честолюбивый рок-музыкант и давний бойфренд Одри, беспокоится о ней и пристально наблюдает за ситуацией. (Представители Лару и Боннера отрицают сказанное.)

«Фэймос лайфстайлс мэгэзин».

После двух успешных шоу в Атлантик-Сити двинулись дальше, в Балтимор и Вашингтон. Настроение было просто превосходное, замена номеров привела всех в восторг, шоу теперь шло как по маслу, а вышедший диск Лукаса получил хороший старт.

Все были счастливы, кроме Одри, получившей от полиции насчет писем с угрозами кучу ответов в стиле «мы над этим работаем». Но еще хуже на нее действовали известия о неприятностях дома.

Конечно, дома всегда были неприятности, но обычно Одри не посвящали в ежедневные трагедии (из-за ее занятости и известности). Семья звонила, если им требовались деньги, но даже в этих случаях они обычно сбрасывали это на Гейл. Аллен, брат Одри, веснушчатый мальчик, который раньше повсюду таскался за ней как хвостик, вырос и стал наркоманом. Время от времени он звонил, чтобы заверить ее, что у него все отлично.

Одри не сомневалась, что в эти минуты у него действительно все было отлично. А через несколько дней звонила Гейл и сообщала, что Аллен снова сорвался.

Невозможно было избавить его от этой зависимости. Даже многомесячное лечение в лучших клиниках Соединенных Штатов, куда устраивала его Одри, не лишало его желания разрушать свои тело и душу. У Аллена не хватало ни силы духа, ни характера остановиться.

Он давал ей обещания. Каждый раз он говорил, что завязал с наркотиками, что теперь-то уж все. И, как всегда, срывался в самый неудачный момент. Аллен пропал как раз тогда, когда у Одри началось турне, но через несколько дней появился, опять, как и всегда, слегка потрепанный, но в общем и целом невредимый. Его куратор, офицер полиции Фарра Джейкс, совершенно недвусмысленно сообщила семье и самому Аллену, что если он еще раз выкинет такой фокус, она отправит его в тюрьму за нарушение правил условного освобождения.

И опять Аллен попытался вернуться на стезю добродетели – и почти преуспел.

Но как раз тогда, когда Одри потрясла Атлантик-Сити, Гейл и мама начали названивать ей и требовать, чтобы Одри что-нибудь сделала, потому что Аллен вышел из-под контроля.

– Да что я могу? – рассердилась Одри на сестру. – Я в Атлантик-Сити! У меня турне по стране! Огромная ответственность за множество людей! Я не понимаю, чем могу помочь ему прямо сейчас.

– Класс! – отрезала Гейл. – Большое спасибо! Правильно, вали все семейное дерьмо на меня.

– Я не валю все на тебя, Гейл, но не знаю, что могу сделать. Или ты считаешь, что мне следует отменить турне и приехать домой, потому что Аллен опять сорвался?

– Нет, но я считаю, ты можешь сделать хотя бы что-нибудь! Разве ты не можешь снова положить его в тот реабилитационный центр? Как он называется – Хейзелтаун?

– Хейзелден, – ответила Одри. – Он уже дважды там лежал. Ты что, всерьез думаешь, что в третий раз совершится чудо?

– Просто позвони им и поговори, – настаивала Гейл. – А потом ты, может быть, сумеешь приехать на выходные и побеседовать с Алленом.

Это было нескончаемое сражение. Семья Одри считала, что она должна бросать все и мчаться домой всякий раз, когда Аллен оказывался на грани краха; однако Аллен находился на грани краха почти два десятка лет. Если бы она мчалась домой при каждом таком звонке, то никогда не достигла бы своего теперешнего положения.

Во всяком случае, так ей постоянно говорил Лукас.

– Забудь о нем, крошка. Он неудачник.

– Ты говоришь о моем младшем брате! – сердилась Одри. – Он не неудачник. На самом деле он хороший парень, просто не может взять себя в руки.

– Потому что не хочет, – настаивал Лукас. – Он наслаждается этим спектаклем.

Такое отношение к Аллену злило ее.

– Это просто глупо, Лукас! Разумеется, он хочет исправиться. Но ему не хватает сил… или что там заставляет нормальных людей сказать наркотикам «нет».

Лукас очень снисходительно улыбнулся и похлопал ее по плечу, мол, она просто не сумеет распознать неудачника, даже если и встретится с ним.

– Не забивай себе голову этой чушью, крошка. Мы уже провели половину турне, и все идет потрясающе. Просто не обращай внимания на их болтовню, пока мы не вернемся в Лос-Анджелес, а там ты сможешь послать им денег и все решить. Хорошо?

Это прозвучало совершенно бесчувственно… но ведь это правда. Они хотят от нее денег. Они хотят, чтобы она отправила Аллена куда-нибудь подальше, чтобы избавила их от него. Одри не могла их за это винить – она больше не жила в Редхилле, Техас, в своем родном городе, а они жили. Ей не приходится ежедневно сталкиваться с их проблемами.

И все-таки она не могла просто отвернуться. Она вспоминала маленького круглолицего мальчишку, который всюду таскался за ней; который решил, будто луну повесила на небо Одри. Он был ее младшим братишкой, она его практически вырастила после того, как мама с папой расстались и семья начала переезжать из дома в дом.

В Аллене было много хорошего. Одри очень хотела найти того единственного человека, который сумеет помочь ему вновь обрести себя. Ее семью это, видимо, больше не интересовало.

Она пыталась дозвониться до Аллена, но он избегал ее, понимая, что Одри ему скажет.

После окончания шоу в Балтиморе оркестр пригласил Одри и Лукаса в клуб, где они играли джем с местными музыкантами. Об этом написали в утренних газетах, в понедельник, когда они отправились в Вашингтон.

В Вашингтоне Кортни обнаружила еще одно письмо, адресованное Одри. «Ты такая потаскуха, Одри! – писал маньяк. – Не знаю, сколько еще времени разрешить тебе пожить?»

На этот раз письмо доставил посыльный вместе с букетом цветов. Полиция попыталась проследить, откуда произведена доставка и кто имел к ней доступ, но, как и конфеты, цветы заказывали через Интернет, а фургон доставки останавливался в нескольких местах до того, как прибыл в отель.

– Такие детали очень сложно проследить, – сказал местный коп, как и все остальные копы до него.

– Странно, – заявил Рич, пришедший вместе с остальными членами команды, когда обнаружилось письмо. – А ведь кажется, его легко поймать. Такое впечатление, что он тебя преследует. Интересно, что ты ему сделала?

– Рич, – предостерегающе произнес Джек, – может быть, сейчас не самое подходящее время вслух высказывать свои мысли?

Рич пожал плечами:

– Может быть. – И снова перевел взгляд на Одри. – Просто мне все это кажется странным.

– Ладно, приятель, – сказал Джек. – Почему бы нам просто не оставить Одри в покое?

Без этих слов можно было и обойтись – Рич не сказал ничего такого, о чем Одри уже не думала.

Только Джек мог ее заверить – спокойно, как он это умел, – что ей ничего не угрожает. Было что-то в том, как он это говорил, что-то в его взгляде и в сжатых губах, что Одри ему невольно верила. Поэтому во вторник вечером она отлично выступила в Вашингтоне и дважды выходила на бис.

Толпа всегда ее оживляла, заставляла кровь бежать быстрее, заставляла чувствовать себя непобедимой. Когда Одри выходила в тот вечер из «Эм-си-ай-центра», у выхода уже собралась огромная толпа, Еще пребывая в эйфории после шоу, Одри подошла к барьеру, поставленному городскими властями, и взяла записную книжку у молодой женщины.

– Как вас зовут? – спросила Одри.

– Криста.

– Вы занимаетесь музыкой?

Она не услышала ответа Кристы, вообще ничего не услышала, кроме сердитого «Эй!», и в этот же миг кто-то схватил Одри за руку и дернул в толпу.

Одри настолько перепугалась, что у нее началась истерика. Но Джек мгновенно оказался рядом и встал между ней и схватившим ее человеком. Одри едва успела заметить холодные черные глаза напавшего, и Джек тут же оттащил ее прочь. Все толкались и пихались, толпа орала, все барьеры рухнули. Джек унес ее подальше, подняв на руки над толпой.

– Успокойся, – сказал он. – Сделай глубокий вдох.

– Джек! О слава Богу! Это он? – в истерике спрашивала Одри. – Это тот, что пишет письма?

– Не знаю, – ответил Джек. – Но полиция его уже схватила.

Одри извернулась в его руках и всмотрелась в мужчину, которого двое полицейских тащили прочь от толпы.

– Это он! – неистово воскликнула она. – Я знаю, что это он! Он собирался убить меня!

– Ничего подобного он делать не собирался, куколка. Мы находились рядом – у него не было ни единого шанса. – Джек сильнее сжал ее в объятиях; его руки казались стальными обручами, которые невозможно разорвать, и все-таки Одри дрожала. – Послушай меня, Одри. Он тебя не задел. Он никогда больше не окажется рядом с тобой. Прямо сейчас его отведут в небольшой дом отдыха за прочными решетками. Успокойся.

– Я спокойна, – пробормотала она ему в плечо.

– Ничего подобного – ты трясешься, как будто поешь «Вне себя». И хотя лично я большой поклонник именно этого номера, у тебя нет никаких причин так трястись, потому что я тебя держу и никто к тебе подобраться не сможет. Поэтому прекрати, пока ты не наделала каких-нибудь глупостей.

Одри улыбнулась и подняла на него взгляд.

– Как?

Он криво усмехнулся:

– Напряги воображение, девочка.

– Одри! Господи, какого черта? – Откуда ни возьмись появился Лукас, и Одри ощутила сильнейшее разочарование.

Джек ослабил хватку. Лукас с убийственным выражением лица протянул руку и оттолкнул его.

– Эй, полегче! – холодно произнес Джек.

– Может, ты отойдешь и дашь мне поговорить с моей девушкой?! – рявкнул Лукас и тотчас же повернулся к Одри. – Что за чертовщина тут произошла?

– Не знаю… я давала автографы, и кто-то меня схватил…

– И где, черт возьми, была твоя охрана? – разозлился Лукас, кинув злобный взгляд на Джека.

– Прямо там, Лукас, они были прямо там… Это все моя вина. Я побежала туда, чтобы дать автограф, и этот парень так быстро меня схватил!

– Чтобы впредь ни на секунду не выпускал ее из виду! – заорал Лукас на Джека.

– Слушай, Боннер…

– Не выпустит! – вмешалась Одри. Она посмотрела на Джека, перехватив его взгляд. – Он от меня не отойдет, он уже пообещал.

Лукас проворчал что-то вроде «лучше бы ему поостеречься», обнял Одри за плечи и повел ее к автобусу.

В номере гостиницы он попытался успокоить ее на свой лад, но очень скоро начал просто лапать Одри, и она его оттолкнула.

– Прекрати, Лукас! Я только что перепугалась так, как никогда в жизни!

– Ну так преврати негатив в позитив, – сказал он, не отрывая глаз от ее груди. – Тому, кто только что испугался, не помешает немного секса.

– Забавно, что ты именно сейчас вспомнил о сексе. Мы занимаемся им раз в три месяца, а то и реже, ах да, еще ты полапал меня там, под сценой.

– Выходит, я виноват? Это ты вечно не в настроении! Ты настоящая стервоза…

– Стервоза? И что, черт возьми, это означает?

– Ну ладно, Од. Ты отлично знаешь, какой становишься после долгой репетиции или после шоу.

– Не знаю, Лукас. И какой? – требовательно спросила Одри.

– Ты умеешь вести себя как настоящая звезда, ясно? «Только не сегодня, Лукас, я так устала». Или: «Выключи свет, у меня голова болит!» – передразнивал он ее. – Знакомо?

– Эй! – сердито воскликнула Одри. – Я сказала так один-единственный раз! Это ты уходишь куда-то играть джем, а не рвешься остаться здесь, со мной.

– Может, это потому, что у тебя такое враждебное отношение?

– Может, дело не во враждебном отношении, а в том, что я устала? В турне очень тяжело.

– Можно подумать, я этого не знаю! Я в турне вместе с тобой, не забыла?

– Ты находишься где-то за кулисами, Лукас, а не выступаешь на сцене!

Он прищурился:

– А мог бы, если бы ты меня немного поддержала. Мне плевать, что говорит твой импресарио или студия, Одри. От тебя не убудет, если ты дашь мне пару номеров в твоем шоу.

– О Господи, опять все начинается сначала, – вздохнула Одри и упала в кресло. Они уже не в первый раз ссорились из-за этого. Это не шоу Лукаса. Это даже не его музыкальный стиль. Дать ему «пару номеров» в этом выступлении – значит, отказать в паре песен тем людям, которые заплатили, чтобы услышать, как выступает она.

– Нет, не начинается! – отрезал Лукас и схватил джинсовую куртку.

– И куда ты собрался? – закричала Одри в панике от того, что ей придется остаться одной после пережитого страха.

– Туда! – бросил он и захлопнул за собой дверь.

Глаза Одри наполнились слезами. Она схватила подушку и уткнулась в нее лицом. Она этого не хотела. Она не хотела бояться незнакомцев или ссориться с Лукасом, но похоже, что теперь только этим и занимается. Когда они разъезжали на «хонде» по Техасу, они были счастливы. Но в тот момент, когда она вырвалась вперед, что-то изменилось, и теперь Одри казалось, что между ними медленно расширяется трещина. Она больше не понимала, как с ним разговаривать. Она больше не знала, как донести до Лукаса свои мысли, чувства и желания.

Было столько волновавших ее мелочей! И все они постепенно складывались во что-то большое и серьезное, и Одри не знала, сможет ли она с этим жить дальше.

А еще она не знала, сможет ли теперь жить одна. Когда же это произошло? Когда ее счастье и благополучие стали так сильно зависеть от окружающих?

Может быть, у нее и вправду звездная болезнь. Одри закрыла глаза, изо всех сил стараясь не плакать и хорошенько обдумать, как ей быть дальше. Но в голову предательски и вероломно лезли только мысли о Джеке, о том, как он ее обнимает, о его негромком, уверенном голосе.

Этот образ оказался с ней и в ванной, пока она наливала горячую воду. А когда Одри опустилась в ароматную ванну, образ Джека изменился. Теперь его длинное худощавое тело было обнажено, грудь широка, а мужское естество – вздыблено. Его тело ударялось об ее тело в этой ванне, его пальцы и губы приводили ее к финальному взрыву. И когда она кончила, то увидела его ясные синие глаза, его сексуальную улыбку и его тело, влажное от усилий.

Одри скользнула под воду так, что она закрыла ей подбородок. По щеке прокатилась одинокая слеза и упала в воду.

Глава 16

– Сейчас? Зачем? Мы через два часа уезжаем! – возмущалась Кортни, словно Одри повела себя неразумно, позвонив ей на следующее утро и попросив прийти в свой номер как можно скорее.

Одри не знала, как объяснить Кортни, что она боится оставаться одна, – та моментально рассказала бы это всем, поэтому ограничилась коротким:

– Я должна тебе что-то объяснять?

Наступило молчание. Одри сильно зажмурилась.

– Я приду, как только смогу, – буркнула Кортни.

И пришла – с неприязнью размером со штат Техас; ее ярко-рыжие волосы прыгали по плечам. Кортни небрежно бросила на кресло свою дорожную сумку.

– Ну ладно. Я здесь.

– Помоги мне собрать вещи, – попросила Одри и отвернулась.

– Какие вещи? Все уже давно собрано!

– В ванной осталось много всего, что нужно упаковать.

Кортни, ничего не ответив, прошагала в ванную. Одри услышала, как она швыряет вещи в сумку. Буквально – швыряет вещи в сумку. Потом Кортни вышла оттуда с небольшим дорожным несессером Одри и бросила его к остальным чемоданам и сумкам.

Одри уже собралась заявить Кортни, чтобы та искала себе другую работу, но ей помешал стук в дверь. Одри напряглась, а Кортни кинулась к двери и распахнула ее. Одри не видела, кто пришел, но Кортни внезапно засияла улыбками, а язык ее тела поразительно изменился. Она зазывно выставила вперед бедро, одна рука метнулась к бусам, низко спускавшимся к ложбинке между грудями.

– О, приветик, – промурлыкала она.

– Привет, Кортни. Твоя начальница здесь?

Улыбка Кортни увяла.

– А где еще? – скованно произнесла она и отвернулась.

Джек вошел в комнату, взглянул поверх головы Кортни, встретился глазами с Одри и улыбнулся.

– Автобус отправляется через час, – сказал он. – Решил лично убедиться, что здесь все в порядке, и проводить тебя к автобусу.

– Все прекрасно, – буркнула Кортни.

Джек снова улыбнулся, не отрывая взгляда от Одри. Она почувствовала, что краснеет, и повернулась к своему несессеру.

– Спасибо, – произнесла Одри. – Я признательна за это.

– Все сложила? – спросил Джек, и Одри краем глаза увидела, что он берет ее дорожную сумку.

– Да… если что-то осталось, Кортни об этом позаботится.

– Как мне повезло, – пробормотала Кортни.

– Повезло, что ты каждую неделю получаешь чек, – парировала Одри и взяла на руки Бруно.

Если бы взгляды могли убивать, Одри уже распласталась бы на полу, а внутренности ее разлетелись бы по всему ковру – и все благодаря Кортни. Откуда эта враждебность? С каких пор Кортни начала так сильно презирать Одри? Пожалуй, и в самом деле нужно поговорить об этом с Лукасом. Нет смысла иметь ассистентку, которая тебя ненавидит.

Но тут Джек взял две сумки Одри и кивнул на дверь:

– Идем?

– Тебе совсем ни к чему таскать сумки, – сказала Одри. – Я могу кого-нибудь послать за ними.

– Но я-то уже здесь. И я предпочту как можно скорее посадить тебя в автобус.

– Почему? – спросила Одри, и улыбка ее исчезла. – Что, опять письмо? Ты что-то видел?

– Одри, спокойно, – ободряюще улыбнулся Джек. – Мы не получали писем, и я никого не видел, – произнес он, когда Кортни вышла в соседнюю комнату. – Вчерашний парень все еще в тюрьме.

– Это он, да? – прошептала Одри, крепко прижимая к себе Бруно.

Джек улыбнулся:

– Не волнуйся о нем, звездочка. Пошли. Давай посадим тебя в автобус.

– Но это он! – воскликнула Одри, широко распахнув глаза – мысли опять завертелись вокруг того, насколько близко она подошла к смерти. – Ты просто не хочешь мне говорить, но это он!

Что-то в лице Джека изменилось, оно стало почти печальным.

– Что? – требовательно спросила Одри.

– Вообще-то… я не хотел тебе говорить, но это не он.

Ледяной страх опять пополз по ее спине.

Значит, счет за последние сутки выглядит примерно так: неприятности с бойфрендом, неприятности с помощницей, сумасшедший любитель писать письма все еще на свободе – и это вовсе не тот парень, который схватил ее вчера вечером. Тот был просто какой-то случайный фанат.

Одри не предполагала, что все может стать еще хуже, однако едва автобус успел выехать из пригорода Вашингтона, на шоссе, ведущее в Роли, Северная Каролина, как зазвонил ее мобильник.

Она посмотрела на экран, увидела номер матери и застонала. Мама редко звонила ей на мобильник; собственно, она не делала этого после того, как Одри последний раз приезжала домой, в Редхилл, мать тогда оскорбилась, что дочь не расставалась с телефоном.

– Это просто невежливо! – заявила она, шлепнув на стол огромную миску с картофельным салатом. – Ты нас совершенно не уважаешь, Одри!

– Это неправда! Я вас уважаю! – запротестовала Одри. – Но я пытаюсь заниматься делами и в Редхилле, и поверь мне, не так уж это и просто. В этом городе нет даже «Кинко»![4]

– Это невежливо. И я ни за что не буду звонить по этому мерзкому телефону, разве только в случае крайней необходимости, потому что я тебя достаточно уважаю и не стану названивать и требовать, чтобы ты со мной поговорила, если ты чем-то занята.

А уж мама всегда держала слово. Поэтому Одри не сомневалась – если звонит мама, значит, случилось что-то очень серьезное.

Вероятно, с Алленом.

Как и всегда, когда дело касалось ее семьи, предчувствие не подвело Одри. Мама, не утруждаясь общеприняты ми приветствиями, сказала:

– Ну, слава Богу, ты ответила. Аллен в больнице.

– О Боже! – воскликнула Одри. – Что случилось? – тут же спросила она, страшась ответа. – С ним все хорошо?

– Нет, с ним не хорошо, – скупо ответила мама. – Врачи говорят, у него передозировка.

– О Господи! – простонала Одри.

– Положение плохое, но не настолько, чтобы ты поминала имя Божье всуе.

– Прости, мама, – поправилась Одри. – Он сильно пострадал? – добавила она, отлично понимая, что все в автобусе повернулись к ней и прислушиваются. Она бы вышла в спальню, но в проходе стоял Тристан, у его ног валялась сумка, а все ее содержимое было раскидано вокруг – он что-то искал. Поэтому Одри просто немного повернулась в кресле, постаравшись сесть ко всем спиной. – Гейл говорила, он последние две недели держался, – прошептала она.

– Мы все думали, что у него все нормально! – чересчур резко ответила мать, но тут же снова вздохнула. – Не знаю, что он натворил на этот раз, право же, не знаю. Я думала, у него все хорошо, а потом мне вдруг позвонили из больницы. В любом случае, я думаю, тебе лучше приехать домой, Одри.

Сердце Одри на секунду остановилось.

– Что ты хочешь этим сказать? Что… но ведь он не умрет, правда?

– Откуда я знаю? Я не доктор! Они сначала говорят одно, потом другое, но главное в том, что он не приходит в себя с тех пор, как его туда привезли. Так что тебе лучше приехать домой, милая.

Одри затаила дыхание и закрыла глаза. Если что-нибудь случится с Алленом, она просто умрет.

– Так когда ты приедешь? – спросила мать.

– Не знаю, – ответила Одри. – Мне действительно сложно уехать…

– Ну, я знаю, что ты теперь суперзвезда и, вероятно, не хочешь иметь ничего общего с Редхиллом, но я говорю про твоего брата. Ты не можешь просто повернуться к семье спиной.

Она никогда не поворачивалась спиной к семье! Почему мать все время это повторяет? Почему она постоянно обвиняет Одри во всех своих бедах?

– Дело вовсе не в этом, мама. Но у меня турне, и в нем участвует множество людей, и действительно невозможно просто взять и все отменить. Я обязана выступить во всех городах, я не могу просто позвонить в день предполагаемого выступления и сказать, что не приеду. – Господи, что она такое несет? Неужели и вправду ищет себе оправданий, когда ее брат без сознания лежит в больнице?

– Ну что ж. Делай то, что считаешь нужным, – холодно произнесла мать. – Я просто подумала, что ты должна знать – твой младший брат может никогда не очнуться. А теперь мне пора идти. Гейл сейчас в больнице, ей нужно возвращаться домой, к детям.

– Мама, я…

– Повторяю, Одри, поступай так, как считаешь нужным, – повторила мать и отключилась.

Будь оно все проклято! Неужели она не может хотя бы один-единственный раз попытаться понять, на что похожа жизнь Одри, вместо того чтобы ненавидеть ее за то, что она сбежала из этой чертовой дыры? Одри застонала, положила голову на подголовник и тяжело вздохнула.

– Что такое?

Она открыла глаза; Лукас сидел рядом с ней на корточках и обеспокоенно смотрел на нее.

– Кто это звонил?

– Мама, – ответила она, прекрасно понимая, что все и автобусе напрягают слух.

Одри вовсе не хотелось рассказывать всем вокруг, в том числе Кортни, прилетевшей пару дней назад Мицци, Люси, Тристану и Джеку – о, ради всего святого! – о сложностях в своей семье. Но с другой стороны, она все равно никогда не бывает одна, поэтому Одри сказала:

– Мой брат в больнице.

– О Боже! – вскричала Мицци, ее пресс-секретарь. – Что случилось? Газетчики уже знают?

– Я не спрашивала, – отозвалась Одри. Эта мысль ей даже в голову не пришла. – Похоже, на этот раз он сотворил настоящую глупость, – сказала она Лукасу. Черт возьми, на глаза опять навернулись слезы. Хотя бы одну неделю ни о чем не плакать!

Лукас стиснул ее колено.

– Мы можем что-нибудь сделать? Может быть, положить его в реабилитационный центр?

– Нет, – ответила Одри, помотав головой. – Все гораздо хуже. Он в коме. Мне нужно ехать домой, Лукас.

На лице Лукаса появилось выражение омерзения и гнева. Он отлично знал все проблемы ее семьи. До того кик они с Лукасом перебрались в Лос-Анджелес, они иногда ездили в Редхилл и выдерживали там хотя бы день. Все время кто-нибудь напивался, или устраивал скандал, или еще как-нибудь портил выходные или семейные праздники.

И теперь Лукас смотрел на Одри так, словно она сошла с ума, раз собирается прервать турне ради них.

– Но ведь ты не думаешь о поездке в Техас? – недоверчиво сказал он.

– Разумеется, думаю. Он в больнице и не приходит в себя. Может, уже никогда не придет, – ответила Одри, изо всех сил стараясь не расплакаться.

– А как насчет твоей ответственности здесь? – воскликнул Лукас. – У тебя большое турне по всей стране! Ты не можешь просто взять и отменить его!

– Мне нужно всего пару дней…

– У тебя нет пары дней! – заорал он, вскочил и заметался по крохотной гостиной автобуса. Все следили за ним взглядами, поворачивая головы туда-сюда, словно смотрели теннисный матч. – Это слишком безумно, чтобы поверить! Ты поднимаешься вверх в рейтинге, как обезьяна на дереве, ты выступаешь при полных аншлагах на самых известных площадках, и вдруг нате вам! Твой гребаный братишка в очередной раз облажался, и ты готова рискнуть всем, чтобы помчаться и посмотреть, как он приходит в себя, выходит из больницы и снова накачивается наркотиками!

Никто не произнес ни слова; кажется, никто не дышал. Ей хотелось убить Лукаса. Одри хотела схватить его за глотку и задушить. Она чувствовала, как жар стыда заливает ее лицо, и старалась ни на кого не смотреть.

– Спасибо за то, что посвятил всех в неприятности моей семьи, – отчеканила она. – И чтоб ты знал, я не собиралась ничем рисковать. Но и терять члена своей семьи я тоже не хочу.

– Я ее отвезу, – вдруг спокойно сказал Джек.

– Отлично! – воскликнул Лукас, вскидывая вверх руки. – Красавчик готов ее отвезти! И как ты предлагаешь это сделать?

Лицо Джека стало жестким. Он медленно поднялся на ноги.

– Возьму самолет и доставлю до места. Мы можем улететь сегодня после шоу и присоединиться к вам в Нэшвилле. Это даст Одри полных два дня.

– Не пойдет, – заявил Лукас, помотав головой.

– Почему?

Недоверчиво хохотнув, Лукас окинул взглядом всех по очереди, очевидно, ища поддержки.

– Где ты возьмешь самолет, приятель?

– Не волнуйся. Я найду самолет.

– Сегодня вечером? – спросила Одри.

Джек перевел взгляд на нее, и его лицо моментально смягчилось.

– Запросто. Если ты хочешь попасть в Техас и увидеть брата, я тебя туда доставлю.

– Спасибо, Джек. – Одри встала и посмотрела на Лукаса. – Я лечу в Техас.

– Погоди, стой! – воскликнул Лукас, схватив ее за руку раньше, чем она успела уйти. – Ладно, слушай, если ты хочешь поехать… – Очевидно, он начал понимать, что настоять на своем все равно не удастся, и Одри буквально видела, как он резко идет на попятный. – Я должен быть там вместе с тобой…

– Нет!

– Но мне нужно поехать и убедиться, что в Нэшвилле все в порядке. Значит, встретимся в Редхилле.

– Я тебе позвоню, – поспешно сказала Одри. Она больше не хотела, чтобы Лукас появлялся рядом с ней где бы то ни было. – Просто позволь мне поехать и позаботиться об Аллене, а если ты мне понадобишься в Редхилле, я позвоню и скажу.

Непохоже, чтобы Лукас обрадовался этому, но на него смотрели все. Одри вырвала руку.

– Ладно, – неохотно произнес он и обменялся с Джеком таким холодным взглядом, что у кого угодно по спине побежали бы мурашки. Одри торопливо перешагнула через вещи Тристана, а Бруно, спешивший за ней в спальню, просто перепрыгнул через них.

Никто в Редхилле не мог помочь Аллену, и Одри вовсе не была уверена, что она сможет, но только она одна искренне этого хотела. К несчастью, и здесь на ней лежала огромная ответственность. Нельзя подводить людей в этом турне; нельзя играть со своим успехом. Но как же она может не поехать к Аллену? Все эти обязательства словно камнем висели у нее на шее, и Одри казалось, что они ее вот-вот утопят.

Она просматривала телефонные номера в своем смартфоне в поисках знакомого доктора из Редхилла, когда открылась дверь, и вошел Лукас. Одри постаралась скрыть досаду, но сейчас она действительно не хотела его видеть.

– Знаешь, я кое-что забыл, – сказал Лукас.

– Что? – безучастно спросила Одри, не отрываясь от своего занятия.

Лукас подошел к ней, отодвинул в сторону смартфон, чтобы она посмотрела на него, и взял ее лицо в свои ладони.

– Я забыл про нашу сделку, – негромко произнес он. – Ты пишешь песни и выступаешь, оставляя мне все остальное. Мне показалось, что именно это я и делал, но потом я понял, что ни о каком творчестве не может быть и речи, если ты так беспокоишься за Аллена.

– Ты прав, – ответила Одри. – Какое уж тут творчество.

Лукас улыбнулся и поцеловал ее.

– Значит, лети. Если я буду нужен, последую за тобой. Не тревожься о турне – здесь я со всем справлюсь. И оставь со мной Бруно. Я о нем позабочусь. – Он встал и вышел из комнаты, оставив Одри в покое.

Черт возьми, вот уж в чем она не нуждается, так это в его разрешении, и было бы очень хорошо, если бы Лукас перестал изображать, что оно ей необходимо.

Глава 17

Джек позвонил Майклу и сказал, что ему нужен самолет.

– Какой-нибудь определенный? – уточнил Майкл, словно его ежедневно просили достать самолет. Впрочем, Джек не сомневался, что тот сможет предоставить даже Усаму бен Ладена, если попросят.

– Обычный, – ответил Джек, имея в виду маленькие «сессны», на которых «АЭ» перевозили знаменитостей на экстремальные приключения.

– Собираешься в небольшое путешествие? – спросил М;шкл.

– Да.

– И ты уже сказал мне куда?

– Нет. Редхилл, Техас. Ближайший аэропорт – Даллас.

– Ага, – сказал Майкл. – Это все объясняет. – Я заберу его в Роли и верну в Нэшвилле.

– Договорились, – отозвался Майкл.

– Спасибо, – сказал Джек.

– Только один вопрос – исключительно для того, чтобы покормить любопытных зверушек в офисе: за каким чертом тебе нужен самолет?

– Просто нужно быстро обернуться, – ответил Джек кик можно бесстрастнее. – Брат Одри в больнице. Я сопи раюсь свозить ее туда между выступлениями.

– Одри… – протянул Майкл.

– Да, Одри, – эхом откликнулся Джек и нахмурился.

– Так ты везешь ее и любовничка в родной город?

Джек заерзал в кресле.

– Только ее, – признался он.

И услышал в трубке нечто, определенно прозвучавшее как смешок, а потом Майкл произнес:

– Ладно, а теперь я хочу убедиться, что все понял правильно – ты везешь Одри в ее родной город, где, вероятно, познакомишься с мамой и папой и проведешь пару дней. Так?

– Ты все выяснил, Ренни? – раздраженно спросил Джек.

– Последний вопрос – у вас что, свидание? – Майкл расхохотался над своей неуклюжей шуткой.

Джек вздохнул:

– Если ты уже покончил с детскими подколками, может, займешься поисками самолета?

– Черт, конечно, будет тебе самолет, – фыркнул Майкл и, к счастью, перевел разговор с этой ерунды на организационные вопросы.

Этой же ночью самолет ждал их на частном аэродроме около Роли. В час ночи их туда отвезли Кортни и Тед (Джек подозревал, что тот уже попался на крючок). Тед помог погрузить пару дорожных сумок, а потом отвел Одри в самолет.

Когда она оказалась внутри и села на одно из кожаных сидений у столика в хвосте самолета, Тед засуетился и заявил, что нужно скорее доставить Кортни в отель.

Джек проводил его, увидел, как Кортни обогнула машину и подошла к дверце у пассажирского сиденья, возвел глаза к небу и запер дверь самолета.

Потом оглянулся на Одри:

– Все в порядке?

– Да, – ответила она, осматривая салон. – Я хочу по пытаться немного поспать, если ты не против.

– Конечно, – сказал Джек. – Мы должны вылететь отсюда через пятнадцать минут. До Далласа около двух часов лету.

– Ладно.

– Пристегнись, – напомнил Джек и вошел в кабину. Но Одри уже откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. И выглядела она, подумал Джек, очень уставшей.

Он закрыл за собой дверь и занялся делом. Через полчаса, достигнув безопасной высоты полета и выяснив все с несколькими диспетчерскими пунктами, Джек включил на полную громкость свой айпод. И когда почувствовал, что кто-то прикоснулся к его плечу, едва не прошиб крышу самолета.

Джек резко повернулся, выдергивая наушник, и нахмурился, услышав веселый смех Одри.

– О Боже! – воскликнула она. – Ты чуть не катапультировался!

– Люди, как правило, стучатся, – сказал Джек, снова поворачиваясь к приборной доске.

– Я стучалась, но ты был полностью поглощен своим ийподом. – Она облокотилась на его плечо, вглядываясь и лобовое стекло; белокурый локон упал с ее плеча и теперь щекотал ему щеку. – Ого! Там черным-черно!

Да, там черно, поэтому он и должен смотреть на приборную доску, а не на холмы ее грудей.

– По-моему, ты собиралась поспать, – произнес Джек.

– Не могу, – ответила Одри. – В голове слишком много всего. Можно, я посижу тут? – спросила она, указывая на кресло второго пилота.

– Пожалуйста, – отозвался Джек, глядя, как она протягивает туда сначала одну длинную, голую, очень сексуальную ногу, а потом другую. – Ремень, – напомнил он, когда Одри устроилась.

Она послушно пристегнулась и стала разглядывать приборную доску, наклоняясь, чтобы прочитать надписи.

– Так здорово, что ты умеешь на этом летать, – сказала она, потянувшись к круговой шкале. Джек схватил ее за запястье. Одри посмотрела сначала на него, потом на свое запястье.

– Лучше ничего не трогай, – предупредил Джек. Похоже, он не мог отпустить ее запястье, и Одри приподняла золотистую бровь. Джек неохотно отпустил.

Одри улыбнулась. В глазах поблескивал смех. Джек смотрел вперед, в ночь.

– Как тебе понравилось сегодняшнее шоу? – поинтересовалась Одри.

– Фантастика. Как всегда.

– Правда? – спросила она, как будто удивилась этому ответу, и повернулась, насколько позволял ремень. – Можно, я кое-что спрошу? Как по-твоему, «Осколки моего сердца» должны идти перед или после «Вне себя»? Я никак не могу решить – не знаю, хочу ли я медленное вступление к «Вне себя» или медленный выход из него. Мы пробовали и так, и эдак, и я никак не могу решить, что лучше.

Джек, никогда не обращавший внимания на порядок номеров, пожал плечами:

– Не знаю. Мне кажется, нормально так, как есть.

– Хммм, – прищурившись, протянула Одри. – Не знаю. Может, вообще передвинуть его в самое начало? Ну, понимаешь – начинать медленно и спокойно.

Джек промолчал, подумав, что вокруг нее вполне достаточно людей, которые в состоянии решить этот вопрос.

– А какая песня тебе больше всего нравится? – спросила Одри.

– «Сложные меры», – тут же ответил он и фыркнул, услышав, что Одри удивленно ахнула.

– Ты шутишь! Она такая медленная и…

– Это одна из твоих старых песен, – перебил он. – Я бы хотел, чтобы ты пела их почаще.

Одри усмехнулась.

– Я тоже неравнодушна к старым песням, – призналась она и чистым, прекрасным голосом пропела несколько тактов из «Сложных мер». Джек начал кивать в такт музыке. Одри засмеялась и замолчала. – Давай! Пой со мной!

Джек хмыкнул и помотал головой.

– Я веду самолет. Ты поешь.

– Ну давай! – повторила Одри и слегка толкнула его. – Ты же ее много раз слышал!

Она снова запела, и Джек послушно присоединился таким визгливым голосом, что это напомнило ему собачью свору, воющую на луну. Через несколько мгновений Одри согнулась пополам от хохота.

– Ты ужасен! – радостно воскликнула она.

– Спасибо, – ухмыльнулся Джек.

– Все, ты победил. Ты ведешь самолет, я пою, – весело произнесла Одри и просияла улыбкой, словно просочившейся ему в поры. Она промычала еще несколько тактов песни, а потом снова посмотрела на Джека. – А почему эта песня нравится тебе больше всех?

Он толком и не знал. Это была песня о любви, и ему очень нравилось, как чувственно звучит в ней голос Одри. Почти так же чувственно, как сейчас, когда она тихонько напевает себе под нос.

– Просто она больше всего похожа на тебя, – сказал Джек.

– Правда? Это как?

Он понятия не имел как, знал только, что это правда.

– Я толком не знаю, – сознался Джек. – Но мне кажется, что в тебе больше энергии и жизненности, чем может передать поп-музыка, а вот в балладах все это проявляется по-настоящему.

– Жизненности?

Джек посмотрел на нее:

– Ну, понимаешь – хорошие времена и плохие времена. Сердечная боль и счастье. На самом деле тебя гораздо больше, чем вся эта жвачка.

Одри посмотрела ему в глаза, задумчиво покивала и отвернулась, глядя на скопление огней внизу, отмечающих города.

– Моя жизнь жвачкой не была, это уж точно.

– Ничего, если я спрошу, что с твоим братом?

Она кинула на него подозрительный взгляд.

– Ладно, не важно.

– Извини, – успокоившись, ответила Одри. – Просто всякий раз я пугаюсь, что люди вынюхивают что-нибудь для передачи в бульварную прессу. – Она вздохнула и покачала головой. – Вот и говори о параноиках.

– Мне кажется, у тебя есть все основания быть параноиком.

Она улыбнулась:

– Но я уже давным-давно поняла, что могу тебе доверять. Это просто привычка.

Джек сразу почувствовал себя лучше.

– Мой брат, – вздохнула она, откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди. – Даже не знаю, с чего начать. Например, вот с этого: он был одним из самых талантливых гитаристов во всем Техасе. Во всяком случае, я твердо уверена, что он мог бы добиться очень многого. Еще детьми мы с ним уходили в гараж и играли там на гитарах, чтобы не слышать, как ссорятся родители.

Джек посмотрел на Одри – она застенчиво улыбнулась.

– Мама и папа ненавидели друг друга с тех пор, как родился Аллен, и дня не проходило без того, чтобы нам об этом не напомнили.

– М-да.

– Вот именно, м-да. В общем, моя сестра Гейл, когда это начиналось, просто уходила из дома со своими кавалерами, а мы с Алленом еще были слишком маленькими, поэтому отсиживались в гараже. Он на два года младше меня, – добавила она. – Он меня просто обожал. Если бы я велела этому мальчику спрыгнуть с моста, он бы прыгнул с улыбкой на губах. И еще он обожал играть на гитаре – гораздо больше, чем я, – со смехом призналась Одри. – Ирония судьбы, правда?

– Есть немного, – согласился Джек. – Он до сих пор играет?

– Не думаю, – ответила Одри. – Мы были близки до сих пор, пока не пошли в старшие классы, ты сам знаешь, как оно там бывает. У него свои друзья, у меня – свои. И в гараже мы больше не отсиживались. Я продолжала играть, а вот Аллен… Аллен к этому времени начал играть в свои игры. Я так и не поняла, что сталось с мечтой.

– С мечтой? – переспросил Джек.

– Да, – кивнула Одри, снова посмотрев на него. – Мы заключили договор – как только сумеем, уедем из Редхилла и создадим свою группу. Мы были твердо намерены уехать в Остин и получить там хоть какую-то работу. Я закончила школу в семнадцать, решила, что поеду в Остин первой и на месте соображу, где мы с ним будем жить и как сколотим группу. Он, конечно, хотел, чтобы я осталась – понимаешь, из-за мамы и папы… – Не договорив, Одри замолчала и отвернулась, чтобы Джек не видел ее лица. – Никто из нас не хотел с ними жить. И Аллен был еще маленьким, а я… я не могла не уехать, – совсем тихо поговорила она. – Я не могла больше терпеть.

Одри замолчала и рассеянно провела пальцем по своим шортам.

– Я не могла не уехать, – повторила она. – Но я сказала Аллену: когда закончишь школу, приезжай ко мне, я найду тебе место. Но он так и не приехал. И на гитаре играть совсем перестал, а дальше выяснилось, что он то и дело попадает в беду. Можно и не говорить, что все покатилось под горку. В общем, мы не были образцовой семьей, – сказала она. – Тебе не кажется, что здесь довольно прохладно?

– За моим креслом висит куртка, – произнес Джек, мотнув в ту сторону головой.

Одри потянулась, достала старую армейскую куртку и надела ее задом наперед, так, что спина куртки закрывала ее спереди. Буквально утонув в ней, Одри обхватила себя руками и скрестила ноги.

– А ты видела Аллена после того, как уехала из дома? – спросил Джек.

– О да, – ответила Одри. – Прошло года два, прежде чем я сумела наскрести достаточно денег, чтобы съездить в Редхилл, но к тому времени я уже познакомилась с Лукасом, а у него была машина. Он меня и возил.

При упоминании Боннера Джек стиснул зубы.

– Но большую часть времени Аллена дома не было. Он связался с какими-то негодяями и постоянно попадал в беду. Время от времени нанимался на какую-нибудь странную работу. Он просто плыл по течению.

– И что же случилось с Алленом на этот раз? – спросил Джек.

Одри покачала головой, и в ее волосах замерцали золотые искорки света.

– Я не знаю. Мама говорила очень расплывчато, но это наверняка наркотики. – Глубоко задумавшись, она закусила губу, но вдруг резко выпрямилась и посмотрела на Джека. – А как насчет тебя, Джек Прайс? Что у тебя за семья?

Прямая противоположность. Его родители были надежны, как скала; обе старшие сестры оберегали Джека и его брата Паркера, как собственных детей. Они с Паркером уехали из Мидленда, где выросли рядом с кузовном мастерской, которой владел их отец, но остальная семья по-прежнему живет там, по-прежнему собирается вместе по выходным, по-прежнему связана тесными узами.

– У нас очень дружная семья, – сказал он, искренне желая, чтобы Одри поняла. – Все ладят между собой.

– Здорово, – со смешком сказала она. – Ты даже не представляешь, как тебе повезло.

Но Джек прекрасно это знал. В его жизни хватало людей из несчастливых семей, и он очень ценил свою.

– Я не могу довериться никому из своей семьи, – произнесла Одри и снова повернула к нему лицо. – Представляешь, мой отец продался в ток-шоу о знаменитостях и рассказал обо мне кучу всякой чуши. Он просто насочинял! – добавила она, взмахнув рукой, чтобы обозначить, сколько он «насочинял». – И получил за это пятьдесят тысяч долларов! А потом у него хватило совести спросить меня, почему я так расстроилась!

– Это мерзко, – согласился Джек. – Наверное, такова цена славы. Я уже видел такое у многих людей, с которыми работал: число друзей и родственников, с кем можно оставаться самим собой, сокращается прямо на тазах.

– Вот именно! – воскликнула Одри. – Мне и в голому не приходило, что папа может такое сделать – но у него перед носом помахали деньгами. Я вдруг сделалась его «талоном на обед». Ты бы видел, какой я ему построила дом – впрочем, ты увидишь, потому что, приехав в Редхилл, его невозможно не заметить. Я сказала подрядчику – делайте так, как он захочет. Папа захотел огромный особняк в городке, где стоят одноэтажные домишки с тремя спальнями и двумя ванными комнатами. Это же нелепо! – Она снова отвернулась и покачала головой. – Не знаю, кому я могу теперь доверять.

Джек знал. Он знал это лучше, чем Одри, и теперь спори и сам с собой, стоит ли говорить ей о своих подозрениям насчет Лукаса.

– А ты уверена, что можешь доверять тем, кто тебя окружает? – осторожно спросил он.

К его огромному изумлению, она рассмеялась.

– Черт, нет! Ты что, серьезно думаешь, что я не знаю, кто продаст меня в мгновение ока?

Ее ответ удивил Джека, и у него забрезжила надежда: может быть, Одри давно раскусила Лукаса Боннера.

– Знаешь? – переспросил он.

– Конечно!

– Но… но кажется, что ты с ним так тесно связана – ты позволяешь ему командовать собой.

Одри сильно наморщила лоб:

– Кто мной командует? Черт.

– Ты это о ком? – требовательно спросила Одри.

– А ты о ком?

– О Кортни!

– Ага, – кивнул Джек. – Отличное попадание.

– А ты что, говоришь о Лукасе? – явно рассердившись, спросила Одри.

Джек негромко застонал. Иной раз, когда дело касалось женщин, ему казалось, что он напоролся на циркулярную пилу.

– Да, – устало произнес он.

У Одри открылся рот. Потом она его плотно закрыла. На мгновение.

– Ты в самом деле нечто особенное, – сказала она.

– Ты не первая женщина, кто говорит мне это, – весело хмыкнув, признался Джек. – Но я не уважаю мужчин, которые используют женщин для своих целей.

– И что это должно означать?

– Одри, – сказал Джек, посмотрев на нее, – тебе не кажется подозрительным, что всякий раз, когда о тебе должны написать в журнале, газете или Интернете, Боннер обязательно оказывается рядом и в девяти случаях из десяти извлекает выгоду из того, что должно иметь отношение только к тебе?

– Нет, я не считаю это подозрительным. Куда бы я ни пошла, мне в лицо суют фотоаппараты, а мы с Лукасом очень много времени проводим вместе. Конечно, его тоже фотографируют!

– Он оказывается рядом с тобой на фотографиях только потому, что хочет этого, – сказал Джек. Весь его здравий смысл улетучился за иллюминатор, в окружавшую их черноту. – Он не дает тебе возможности быть самой собой. Он хочет, чтобы ты была при нем. Он хочет воспользоваться твоей карьерой, как трамплином для своей собственной. Посмотри, что он устроил у дома Кейти. Он не хотел, чтобы ты туда шла, но узнав, что ты все-таки там, моментально извлек из этого выгоду.

– Это нелепо, – произнесла Одри, но довольно неуверенно. – Он просто рекламировал фонд «Певчая птичка».

– И это совершенно случайно совпало с выходом его диска.

– Черт возьми, Джек, мы с тобой… мы… ну, мы друзья. Но это вовсе не означает, что ты знаешь все обо мне и Лукасе.

– Мне кажется, он использует тебя, ты можешь проложить себе дорогу и без него.

– Я и прокладываю себе дорогу!

– О, в самом деле? – спросил Джек. – Так это была твоя идея заняться поп-музыкой и отправиться в турне по стране?

Одри моргнула.

– Это твоя идея – нанять охрану, и хореографов, и Кортни?

– Он мой менеджер, Джек. Менеджеры именно этим и занимаются! Они управляют всеми делами, – сказала ОдриИ, – чтобы люди вроде меня могли сосредоточиться ни музыке! Если я не буду концентрироваться на музыке, так ведь ничего и не получится, верно?

Он определенно расстроил ее и даже не мог сказать, почему он это сделал. Ну какая ему разница, что она позволяет Лукасу Боннеру перешагивать через себя?

– Ты права, – согласился Джек. – Твое дело – музыка. У тебя очень большой талант.

Одри скрестила руки на груди и посмотрела в иллюминатор. Помолчав немного, она спросила:

– Ты правда так думаешь?

Она выглядела такой невозможно уязвимой, такой неуверенной в своем таланте!

– Куколка, – мягко произнес Джек, – когда ты поешь, клянусь Богом, вокруг тебя собираются ангелы. Не думаю, что сегодня есть певица, хотя бы вполовину равная тебе по таланту, ничья музыка не трогает меня так, как трогает твоя. Это самая честная правда, клянусь Богом. Никогда не сомневайся в своем таланте.

На ее лице засияла благодарная улыбка.

– Спасибо, – сказала Одри и положила ладонь ему на руку. – Ты даже не представляешь, что это для меня значит! – Улыбка стала еще шире. – Но насчет Лукаса ты ошибаешься.

– Нет, – ответил Джек.

– Ошибаешься! – весело воскликнула Одри, отпустила его руку и встала с кресла. – Я все-таки попробую немного поспать, ладно?

Еще раз улыбнувшись, она вышла из кабины, оставит. Джека таким растаявшим, сентиментальным и, да поможет ему Господь, сверх всякой меры возбужденным.

Глава 18

Они прилетели в Даллас около трех ночи, там – спасибо умению Кортни дергать за нужные ниточки – их уже ждал спортивный «кадиллак». Оттуда по пустой дороге нужно было добираться до Редхилла около часа; городок уютно располагался в центре абсолютной пустоты к юго-востоку от Форт-Уэрта.

Одри выросла в Редхилле. Ее родители, несмотря на то что десять лет назад развелись, до сих пор ссорились по любому поводу. На одном конце города был луг, на другом – механический завод, а замыкали его с обеих сторон два соперничавших дома на холмах, возвышавшихся над городом. В одном доме жил отец Одри, а в другом – ее мать.

Отец до сих пор владел автомастерской на два бокса, но редко туда заходил. Он предпочитал принимать клиентуру в своем растянутом во все стороны оштукатуренном особняке, крытом красной черепицей. Этот дом построила для него Одри – на холме, чтобы отец мог видеть город сверху. Он настоял на том, что сам будет генеральным подрядчиком на строительстве. В результате получилась такая мешанина стилей, что дом производил шизофреническое впечатление. Позади дома имелся большой бассейн, который быстро превратился в пруд, мастерская, где отец держал различные автомобили на различных стациях ремонта, и несколько пекановых деревьев, нуждавшихся в подрезке. Отец не был аккуратистом – вокруг дома в изобилии валялись автомобильные и мотоциклетные детали и, как венец славы, играющая на гитаре лягушка, сидевшая когда-то на крыше его мастерской.

На другом конце города, на втором холме, стоял дом матери, старое викторианское здание, свидетель истории Редхилла с момента его основания. Вечно строившая из себя мученицу мать заявила, что ей не нужен новый дом. Она клялась, что прекрасно себя чувствует в обычном домике с тремя спальнями и двумя ванными комнатами и не нуждается в новом шикарном особняке. А потом увидела отцовский домище. Одри купила матери дом, о котором та мечтала всю сознательную жизнь. Одри попыталась его отреставрировать, но мать спорила по каждому пустяку. Деревянные полы или плитка, мама? Ничего не нужно – старые полы вполне годятся. Бассейн делать, мам? Что за глупый вопрос! В результате интерьер так и остался устаревшим, а мама постоянно жаловалась, что дом слишком большой и ей трудно поддерживать в нем чистоту, но, упаси Боже, ни под каким видом не желала нанимать кого-нибудь для уборки. Когда Аллен не пил и не принимал наркотики, он жил дома и ухаживал за лужайкой. Когда он надолго пропадал, два садовых гнома, спасенных матерью из старого жилья, стояли на страже перед кустами роз, которые никогда не цвели.

Одри становилось дурно при мысли, что Джек увидит всю ее семью. По отдельности они не такие уж и плохие, но вместе превращались в сборище настоящих уродов.

«Кадиллак» въехал в город около половины пятого утра. Редхилл словно вымер. Два светофора на Мэйн-стрит, тянувшейся через весь городок, мигали желтым, а единственная проехавшая мимо машина принадлежала полиции, и копы посмотрели на приезжих с большим подозрением. «Кадиллак» в этом городе мог означать только две вещи: наркотики или похоронную процессию.

Одри объяснила Джеку, как выехать в предместье городка, где в восьмидесятых годах построили больницу. Очевидно, тогда кто-то решил, что Редхилл сильно разрастется, поэтому больницу расположили на большом участке земли, с перспективой пристройки к ней новых корпусов.

Они поставили машину на большой пустой парковке. Одри постепенно наполнял ужас. Возвращение домой никогда не было для нее приятным, но на этот раз она по-настоящему боялась. Вчера она несколько раз пыталась, дозвониться до матери и даже перед самым началом шоу, когда уже все было готово, позвонила ей снова. Но никто не взял трубку. И после шоу тоже дома опять никто не ответил. И разумеется, мобильника у мамы не было.

– Да зачем, скажи на милость, он мне нужен? – рассердилась она, когда Одри попыталась подарить ей телефон.

– Не знаю, мама. Чтобы ты всегда была на связи с миром…

– Ну, поскольку единственный человек там, в мире, это ты, Одри, не думаю, что в этом есть большая необходимость. Мы, все остальные жители планеты Земля, прекрасно обходимся обычными старомодными телефонами.

Господи, если бы ее мать сумела посмотреть на это с точки зрения остального мира, она бы поняла, что Редхилл расположен скорее на Марсе, чем на Земле.

Джек ободряюще улыбнулся:

– Выше голову, куколка. Если бы все было совсем плохо, кто-нибудь обязательно позвонил бы тебе.

Как странно, думала Одри, пока они бок о бок шагали ко входу в больницу, что Джек после столь недолгого знакомства так хорошо читает ее мысли.

Они вошли в больничную дверь, и в нос ударил запах хлорки. В пустом холле за стойкой сидела невысокая полная женщина лет пятидесяти в круглых очках с толстыми стеклами, с волосами, помытыми и уложенными так, словно все это делалось в парикмахерской для собак.

Одри подошла к стойке. Женщина подняла голову и тепло улыбнулась:

– Я могу вам чем-нибудь помочь?

Прежде чем Одри успела сказать хоть слово, непонятно откуда появилась еще одна женщина и пронзительно закричала:

– О Боже мой! О Боже мой!!!

Джек моментально шагнул вперед, заслонив собой Одри, словно ждал, что на нее сейчас нападут. Но женщина, точнее, девушка выбежала на небольшое полукруглое пространство перед стойкой и швырнула на нее стопку медицинских карточек.

– Вы Одри Пару!

– Ради всего святого, Мелисса! – воскликнула та, что постарше, поправляя очки, которые Мелисса, стремясь подбежать к Одри, каким-то образом сумела сбить набок.

Мелисса не обратила на коллегу никакого внимания – она сияла, глядя на Одри. Женщина за стойкой откатилась на своем кресле в сторону и встала.

– Мы можем вам чем-нибудь помочь, мисс? – снова спросила она.

– Можно мне ваш автограф? – пискнула Мелисса.

– А… да, конечно, – ответила Одри и оглянулась в поисках клочка бумаги. Мелисса сунула ей под нос папку.

– Здесь? – спросила Одри, показав на медицинскую карту некоего Стива Хельгенштайна.

Старшая хладнокровно убрала карту и протянула Одри блокнот. Одри благодарно улыбнулась ей и подписала блокнот.

Мелисса схватила его и в восхищении уставилась на подпись.

– О Боже! – снова воскликнула она, резко повернулась, вцепилась в телефонную трубку и начала тыкать и кнопки.

– Ну а теперь я могу вам чем-то помочь? – устало спросила старшая.

– Да, – кивнула Одри, стараясь не обращать внимания на Мелиссу, сейчас с любопытством поглядывавшую на Джека. – Я ищу своего брата. Насколько я понимаю, он лежит здесь.

– А где Лукас Боннер? – спросила Мелисса.

– Его здесь нет, – поспешно ответила Одри и посмотрела на вторую медсестру.

– Говорите, он наш пациент?

– Да, мэм. Аллен Лару.

– Аллен Лару. Сейчас посмотрю, – отозвалась та и осторожно уселась в свое кресло на колесиках. Мелисса что-то оживленно шептала в трубку.

– Скорее давай! – исступленно прошипела Мелисса, отключилась и немедленно набрала следующий номер.

– О, эта штука так медленно работает! – сказала медсестра, недовольно потряхивая головой и глядя на компьютер. – Подождите еще минутку.

– Потрясающе! – пробормотал Джек. Одри оглянулась. В холл начал подтягиваться народ, одетый в разноцветную медицинскую униформу. Они приходили по двое и по трое и смотрели на нее так, словно она была экзотическим животным в зоопарке.

– Пожалуйста, побыстрее, – попросила Одри медсестру.

– Прошу прощения, Одри дает автографы? – спросила Джека какая-то женщина.

– Я… э-э… сейчас узнаем, – отозвался он.

– А вы кто такой? – радостно улыбаясь, спросила его другая.

– Джек, – ответил он, улыбнувшись в ответ.

Честное слово, сколько бы раз это ни происходило, Одри никак не могла к этому привыкнуть. Дюжина пар глаз изучала ее босоножки, шорты и кудряшки стоимостью триста пятьдесят долларов, и она чувствовала себя при этом ужасно неловко. Одри просто ощущала, как они разглядывают ее кольца, серьги с бриллиантами и сумку от «Прада». Но всего удивительнее было то, что женщина за компьютером как будто не замечала, что эта толпа все теснее сжимается вокруг Одри – точнее, вокруг Джека. Лицо медсестры исказилось от напряжения, с которым она вглядывалась в монитор.

– Вы сказали, Аллен Лару? – снова переспросила она.

– Верно. – У Одри начинался приступ клаустрофобии. – Его привезли сюда вчера. – Внезапно ей пришло в голову, что Аллена могли отвезти в Даллас. Ну почему она не смогла дозвониться до матери! Если он в Далласе, это очень плохо. – Может быть, его перевезли в Даллас? – предположила она, заранее страшась ответа.

– Эй, Одри! – окликнул ее кто-то. – Мой брат учился с тобой в школе. Грег Бейкер. Ты его помнишь?

– Э-э… – Одри обернулась и улыбнулась дюжине зевак. Что они все делают тут среди ночи? Пока они стоят и пялятся на нее, у пациентов могут случиться приступы. – Конечно, – ответила она, глядя сверху вниз на похожую на гнома женщину. – Он играл в оркестре, да?

– Нет, работал в магазине. Он говорил, вы ходили вместе в класс по истории.

– А-а, – глубокомысленно кивая, протянула Одри. – Конечно. – Она понятия не имела, кто такой Грег Бейкер. – Да, конечно же, я помню Грега. Передайте ему от меня привет, ладно?

– А вы тоже ходили в здешнюю школу? – спросила женщина у Джека.

Он улыбнулся ей своей сногсшибательной улыбкой и помотал головой.

– Я учился в Мидленде.

– В Мидленде? – воскликнула другая девушка. – Я тоже училась в Мидленде! А вы в каком году?

– Слишком давно, чтобы что-то помнить, – ответил Джек. – Вы, должно быть, тогда учились в начальной школе.

Все захихикали.

– Ну что там? – обратилась Одри к женщине за компьютером.

– Нет, милочка, я не могу его отыскать.

– Да потому что его сегодня выписали, Делорес! – выкрикнул кто-то сзади.

– Ну, здесь об этом ничего не сказано! – отрезала Делорес, тыча в клавиши. – Ты уверена?

– Одри, ты про Редхилл написала песню «Возвращаясь домой»?

– М-м… мне кажется, это песня Келли Кларксон, – сказала Одри.

– Ты уверена? Могу поклясться, это ты ее пела!

– Я… честное слово, уверена.

– Если ты ищешь брата, так его отправили домой, к матери, – произнес единственный мужчина в комнате, довольно пожилой. – Тебя подвезти?

– Нет, спасибо, – вмешался Джек. – У нас есть машина.

– Ну, здесь не сказано, что его выписали, – решительно заявила Делорес. – Все эти новые технологии, которые нас заставляют использовать, выеденного яйца не стоят, если плохо работают.

– Ты дашь мне автограф? – спросила еще одна девушка.

– А где Лукас? – выкрикнул кто-то.

– Одри, пожалуйста, не уходи, пока не дашь мне автограф. Моя Эллисон меня убьет, если узнает, что я тебя иидела, но осталась без автографа, – взмолилась какая-то медсестра, роясь в сумочке. Еще одна пустила по кругу стопку бланков для рецептов.

– Я даже не вижу здесь упоминания, что он у нас лежал, – настаивала Делорес.

– Делорес, да ради Бога! Он ушел домой! – рявкнула Мелисса и снова с широкой улыбкой обернулась к Одри. – Я просто в восторге от твоего нового альбома. Знаешь, я много всякого слышала о тебе и сказала мужу: «Это все от зависти. Она наверняка очень славная». И пожалуйста – ты такая и есть! – воскликнула она, радостно захлопав в ладоши. – Ты просто очень славная, и хорошенькая, и по-настоящему талантливая!

– Спасибо, – слабо произнесла Одри, взяла сунутый ей в руки церковный бюллетень и подписала его с обратной стороны.

– Это твой бойфренд? – прищурившись, спросила Мелисса.

– Нет, – ответил Джек.

– А хочешь стать моим бойфрендом? – спросила женщина-доктор, к полному восторгу остальных.

Через полчаса они все-таки сбежали. Одри заехала на «кадиллаке» на круговую дорожку перед домом матери, выключила двигатель и посмотрела на Джека.

– Прости, что так получилось в больнице. Но мне кажется, надо честно предупредить тебя, что это ерунда по сравнению с тем, что нас ждет здесь, – произнесла она, показав на дом матери.

Джек улыбнулся и прикоснулся к ее щеке.

– Все нормально. Я знал, что ты очень популярна, еще до того как мы сюда вылетели.

Одри рассмеялась. Джек посмотрел на дом:

– И что теперь?

– Теперь? Зайдем внутрь и подождем, пока все проснутся.

– Хорошо. Пойдем, – согласился Джек.

Они приближались к входной двери, как к вражеским укреплениям. Подойдя к крыльцу, Одри знаком велела Джеку остановиться, сдвинула маленького гномика и взяла ключ, на котором он стоял. Потом поставила гнома обратно и отперла дверь.

В передней с кружевными занавесками и синим ковром пахло обезболивающей мазью «Бенге», томатным соусом и табаком. В доме не было ни проблеска света. Одри поставила сумку рядом со старой, голубой в клетку, кушеткой, принадлежавшей матери от сотворения мира – от нее сильно воняло табаком, – и взглянула на Джека.

Он окинул взглядом комнату и показал головой на кресло, стоявшее перед плазменным телевизором; Одри кивнула и села на кушетку, глядя, как Джек пробирается к креслу. Усевшись, он посмотрел на Одри, на которую падал свет уличного фонаря, и подмигнул ей.

– Извини, – прошептала она. – Это лучшее, что я могу сделать.

Джек ухмыльнулся, скрестил на груди руки и закрыл глаза.

Одри легла на кушетку, сморщилась от табачного запаха и попыталась уснуть.

Глава 19

Должно быть, она все-таки заснула, потому что разбудили ее такие громкие, пронзительные вопли, что она подскочила едва ли не до потолка. Ее племянник, Логан, стоял в пижамных штанах, вопил и тыкал в нее пальцем:

– Бабушка! Бабушка! Тетя Одри мертвая лежит на кушетке! А еще здесь какой-то дядька!

– Я не мертвая, Логан! – воскликнула Одри, пытаясь обнять мальчугана. Но Логан вывернулся и помчался по коридору в кухню.

– Господи, – пробормотала Одри, прижимая руку к сильно бьющемуся сердцу, и посмотрела на Джека.

Логан и его разбудил. Джек выглядел так, словно не отказался бы поспать еще несколько часов, однако торопливо пригладил рукой волосы как раз в тот момент, когда мать Одри ворвалась в комнату.

– Привет, мама, – сказала Одри. – Извини…

– Какого черта, Одри? – воскликнула мать, сжимая руку шестилетнего Логана и жестко глядя на Джека. – Неужели ты не могла позвонить в дверь, как любой нормальный человек?

– Мы приехали часов в пять утра. Не думаю, что ты бы обрадовалась, если бы мы разбудили тебя в такое время.

– Могла бы позвонить и предупредить, что приезжаешь, а не доводить меня до сердечного приступа! – отрезала мать, с подозрением глядя на Джека и комкая на груди старый, потертый ситцевый халат. Она поставила Логана прямо перед собой. – Кроме того, я бы предпочла заранее знать, что ты привозишь с собой гостя.

– Я пыталась дозвониться, честное слово, – заговорила Одри, прекрасно понимая, что мать ее толком не слушает. – Вчера я раз двенадцать пыталась тебе сказать, что приезжаю, но ты не брала трубку.

– Интересно, как бы я могла ответить? – взорвалась мать, рывком переводя взгляд на Одри, и положила руку на свои короткие волосы, словно собираясь их пригладить. – Я целый день провела в больнице с твоим братом!

– Понятно, – ответила Одри. – Извини. – Она протянула руки, собираясь обнять мать, но почувствовала, как та напряглась, и уронила руки. – Это Джек Прайс. Он… он…

– Я ее телохранитель, – вмешался Джек, протягивая руку. – Рад познакомиться, миссис Лару.

– Телохранитель? – неодобрительно хмыкнула мать. – Зачем это тебе потребовался телохранитель?

– Это долгая история, – устало отозвалась Одри. – Утром, приехав в город, мы отправились в больницу, но там сказали, что Аллен вместе с тобой ушел домой.

Мать слегка расслабилась и кивнула.

– Он наверху, спит, как будто напился в хлам, – с отвращением произнесла она. – Может быть, ты сумеешь поговорить с ним, Одри. Я точно не могу.

– Поговорю, – серьезно сказала Одри и заметила, что Джек взял свою сумку. – Дальше по коридору есть ванная комната, – ткнула она пальцем в глубь дома. – Логан, ты проводишь его в ванную?

– Ладно, – сказал Логан, уже забыв, как сильно испугался.

Когда Джек с Логаном вышли, Одри улыбнулась матери:

– С тобой все в порядке, мам?

– А почему нет?

– Эта история с Алленом наверняка далась тебе нелегко.

Мать поджала тонкие губы, словно должна была это обдумать, и дернула плечом.

– Нужно выполнять свой долг. Я сварю кофе.

– Можно мне воспользоваться ванной наверху? – спросила Одри, взяв свою сумку.

– Можешь пользоваться всем, чем пожелаешь, Одри. Это твой дом.

О Господи, сколько уже раз повторялся один и тот же разговор!..

– Нет, мама, твой. И ты это знаешь.

Но мать уже ушла в кухню с линолеумом на полу.

И так всегда. Только это Одри и получает. Ни «как дела», ни «спасибо, что приехала». Ничего, кроме волны неприязни, и так будет тянуться до тех пор, пока Одри в состоянии терпеть. С учетом всего двух часов сна она была вовсе не в подходящем для этого настроении. Одри вздохнула и пошла в ванную на втором этаже.

Она заперла за собой дверь и осмотрелась. Белый, выложенный плиткой пол, розовые ванна и унитаз – и по какой-то непонятной причине желтая раковина. Одри очень старалась убедить мать согласиться на помощь профессиональных дизайнеров, но та категорически отказалась. «Этот дом всегда нравился мне в таком виде, в каком он есть. И я не желаю в нем никакой вашей калифорнийской ерунды. И в советах не нуждаюсь», – заявила она, оскорбившись на предложение дочери.

Лукас выдвинул теорию, что мама завидует успеху Одри. Но Одри не могла понять – ну какая мать будет завидовать успеху дочери? Кроме того, она знала, что тут скрывается нечто большее – мама не одобряла ее еще до того, как Одри поняла, что умеет петь. Собственно, мама была основной причиной, по которой Одри в семнадцать лет уехала из Редхилла. Не из-за постоянных ссор родителей, не из-за города, в котором не видела никаких перспектив, даже не из-за того, что хотела петь. Из-за матери.

О да, она мечтала о карьере певицы сильнее, чем нуждалась в воздухе, но правда заключалась в том, что пение было единственным способом бежать от мамы и Редхилла. Больше ничего Одри придумать не смогла. Сильнее всего ее раздражало то, что убежать-то она сумела, но по-прежнему пыталась добиться одобрения матери. За одиннадцать лет ничего не изменилось.

Кроме того, что Одри стала знаменитой. Невероятно знаменитой. В самом деле, кто бы мог подумать, что одна-единственная песня, «Срыв», вдруг получит столько эфирного времени, а потом по какому-то причудливому волшебству она взлетит в рейтинге вверх и останется там на долгие недели? Кто мог предсказать, что первый альбом станет платиновым? Одри просто повезло. Ну ладно, есть немного таланта, но в основном везение и то, что она оказалась в нужное время в нужном месте.

Конечно, Лукас считал, что все дело в его толковых планах – в конце концов, именно он сумел уговорить радиостанции в Остине прокрутить ее мелодию. Но все остальное? Даже Лукас не смог поставить себе в заслугу ее стремительный взлет на первые места в рейтинге.

Забавно, но чем большей известности достигала Одри, тем сильнее становилась неприязнь ее матери. И теперь трещина казалась настолько глубокой и широкой, что перешагнуть ее было уже невозможно. Одри провела в доме матери каких-то три часа, а уже чувствует себя полным ничтожеством.

Одри умылась, почистила зубы и причесалась, обратив внимание, что без постоянного ухода высокооплачиваемых парикмахеров волосы вернулись в прежнее состояние – к обычным кудрям.

Стук в дверь вырвал ее из глубокой задумчивости.

– Что? – крикнула она, невольно превращая себя в шестнадцатилетнюю.

– Других-то пусти! – крикнул из-за двери Аллен. Одри ахнула, перепрыгнула через сумку, рывком распахнула дверь и крепко обняла младшего братишку.

– Эй, Одри! – воскликнул он, поднял ее, покружил, поставил на пол, шлепнул по спине и, обойдя кругом, зашел в ванную. – Совсем ни к чему было приезжать так издалека.

– Как же я могла не приехать – ты напугал нас всех до смерти, Аллен! Как ты оказался в больнице?

– Никак, – пожал он плечами, наклонился к зеркалу, висевшему над раковиной, и начал изучать свою бородку.

– В больницу не попадают просто так, – возразила Одри, ткнув его кулаком в плечо. – Что случилось? Мама сказала, она не знает, что ты натворил, и…

– Господи, да она просто драматическая актриса! – произнес Аллен, возведя свои синие глаза к потолку. В средней школе лучшая подруга Одри, Мэри Элис Тернер, просто слюнки пускала, глядя в красивые синие глаза Аллена. – Ничего особенного не случилось.

– Случилось, Аллен, – неумолимо настаивала Одри, скрестив руки на груди. – Так что произошло?

Он хотел отвернуться, но Одри поймала его лицо ладонью и заставила посмотреть в глаза.

– Отстань, Одри. Мне нужно пописать.

– Что произошло?

– Просто немного перестарался, вот и все. – Аллен попытался улыбнуться. – Покурил немного травки, а потом проглотил парочку пилюль, и сочетание оказалось не из лучших.

– Я думала, ты больше ничего не принимаешь, – произнесла Одри, уронив руку.

– И не принимаю, – твердо сказал Аллен. – В смысле – не принимал. Но в город вернулся Гэри Торренс – ты помнишь Гэри?

Как будто она могла забыть Гэри! Первый парень, который ее лапал, причем без согласия, прямо под трибунами стадиона, когда она училась в десятом классе.

– Пожалуйста, скажи мне, что ты с ним больше не общаешься!

– Да ладно тебе, это мой друг! – ответил Аллен. – Не все из нас могут общаться со звездами, правда? Во всяком случае, мы оказались вместе на вечеринке – нельзя ведь сказать, что я с ним где-то шлялся? И не смотри на меня так, Одри! Клянусь, я ничего не принимаю! Это был один-единственный раз!

– Знаменитое последнее обещание, – сердито фыркнула Одри и оттолкнула Аллена от зеркала, чтобы нанести под глаза крем. – Если бы я получала десять центов всякий раз, когда ты говоришь, что…

– Брось.

– Если ты не завяжешь, то попадешь в тюрьму. Это же так просто, хвастун! Тебе необходимо завязать!

Аллен засмеялся.

– Что такое? Боишься, что газетчики разнюхают? Бедняжка Одри Лару, – начал кривляться он, изображая какую-нибудь старую леди, – какое бремя для нее – бесстыжий неисправимый брат!

– Дело вовсе не в этом, и ты все прекрасно понимаешь! Мне наплевать, что пишут в газетах! – сказала Одри, стараясь не слушать тоненький внутренний голосок, утверждавший, что ей на это вовсе не наплевать. – Я просто не хочу терять тебя!

Аллен засмеялся еще громче, положил руки ей на плечи и шутливо подтолкнул сестру к двери.

– Никуда я не попаду. Тюрьмы переполнены свирепыми преступниками, на воле полно других, которые ждут своего часа, поэтому они не будут искать места для моей задницы. Кроме того, я больше ничего не употребляю. Теперь мне можно пописать? – спросил он и вытолкнул Одри за порог. Подмигнув, он захлопнул дверь прямо перед ее носом.

– Я не уйду, пока мы не поговорим, Аллен! – закричала она через запертую дверь, но, как и следовало ожидать, ответа не получила. Одри еще немного посмотрела на дверь, но через некоторое время сдалась – он не выйдет, пока она не уйдет, как будто им опять десять и двенадцать лет. Досадливо вздохнув, Одри пошла на кухню, чтобы выпить чашку кофе.

За тридцать семь лет жизни Джек много раз попадал в неприятные ситуации – стоял под дулом боевой винтовки, болтался на страховочном фоле, упав со скалы, да и некоторые свидания проходили очень, очень плохо.

Но так неуютно он чувствовал себя впервые в жизни.

Он бы не удивился, если б узнал, что миссис Лару подсыпала в кофейник мышьяка. Она оказалась недоброжелательной и ожесточенной, и это отображалось в каждой резкой черте ее лица. Вдобавок ко всему на Джека во все глаза смотрели Логан и его брат Дастин (двумя годами младше) так, словно никогда не видели взрослого мужчину.

Джек в жизни никому не радовался так, как обрадовался вошедшей в кухню Одри.

– Я вернулась, – застенчиво произнесла она. Под глазами у нее виднелись темные круги, и выглядела она уставшей и изможденной, но все равно радостно улыбнулась племянникам. – Привет, ребята! – сказала Одри, открывая объятия и крепко обнимая обоих. – Спорю, у меня в сумке есть кое-что для вас.

– А что? – тут же спросил Логан.

– Принеси мне сумку, и я покажу. Она наверху.

– Ни к чему привозить им всякую ерунду, Одри, – произнесла мать, когда мальчики помчались за сумкой. – Потом они начинают слишком много требовать, – добавила миссис Лару.

– О! – выдохнула Одри и нервно взглянула на Джека. – Но ведь это мелочи.

– Для тебя, – многозначительно произнесла миссис Лару. Она прошаркала в своих шлепанцах к плите и начала укладывать на сковороду ломтики бекона. Даже не посмотрев в сторону Одри, мать просто кивнула на кофейник. – Я сварила кофе. Надеюсь, ты все еще пьешь кофе? Или перешла на полезные напитки, которыми увлекаются там, в Калифорнии?

– Кофе – это замечательно, – ответила Одри, сняла с невысокой подставки в виде дерева кружку с логотипом местной страховой компании и посмотрела на Джека. – Кофе?

– Да, пожалуйста.

Одри налила еще одну чашку и села рядом с Джеком за кухонный стол. Миссис Лару что-то искала в холодильнике. Вынырнув оттуда с буханкой хлеба, она спросила:

– Так зачем тебе понадобился телохранитель?

– Да вообще-то без особых причин, – ответила Одри, махнув рукой. – Лукас просто решил, что это неплохая идея, на всякий случай.

– На случай чего?

– Ну, я несколько раз получала дурацкие письма, – сказала Одри, изо всех сил пытаясь преуменьшить опасность.

– Что за письма? – надавила мать.

– Ну… как бы с угрозами, – произнесла Одри и выдавила из себя смешок. – Похоже, есть один ненормальный, которому не нравится, как я пою.

Миссис Лару, нахмурившись, оглянулась на Одри:

– Мне это не нравится.

– Меня хорошо защищают, мама, видишь? – сказала Одри, показав на Джека.

– Может, если бы ты не надевала на сцену эти дрянные костюмы, ты бы и не получала таких писем, – сухо произнесла миссис Лару, снова поворачиваясь к бекону.

Улыбка Одри исчезла.

– Что? – спросила она, словно плохо расслышала мать.

– Я сказала – надень на себя немного одежды и, может быть, перестанешь получать гадкие письма.

В лице Одри отразилась боль; она перевела взгляд на скатерть.

– Мне кажется, тут дело не только в том, что на мне надето.

– Все равно носи что-нибудь не такое откровенное, – заявила миссис Лару. – Хуже от этого не будет и на музыку твою не повлияет. Кто знает, может, твоя старая мать и права.

Джек не мог понять, что такое с миссис Лару. Он в самом деле не мог этого постичь. На триста миль западнее отсюда, в Мидленде, живет женщина, которая лопнула бы от гордости, если бы ее сын сам, без всякой поддержки стал суперзвездой, она была бы вне себя от восторга, если бы он к ней внезапно приехал. И Одри бы приветствовала с распростертыми объятиями.

Но миссис Лару делает все, что в ее силах, и даже больше, чтобы Одри никогда не приезжала домой.

– Я считаю, что на сцене она выглядит просто великолепно, – произнес Джек, и сердце его сильно забилось, когда он увидел благодарность в глазах Одри. Джек глотнул кофе и перевел холодный взгляд на миссис Лару. – Она красавица.

– Не сомневаюсь, что вы именно так и думаете, мистер Прайс, – криво усмехнувшись, сказала миссис Лару. – Она вам платит, чтобы вы так думали, верно?

– Нет, мэм. Она платит мне за то, что я обеспечиваю ее безопасность.

Если у миссис Лару и имелись возражения, они пропали даром, потому что в кухню опять примчались мальчишки, притащив сумку Одри.

– Вот твоя сумка! – выкрикнул Логан, швыряя ее на колени Одри.

– А почему так долго? – спросила она, подмигнув и запустив руку в сумку.

– Мы смотрели на машины.

– На какие машины?

– Да на улице, – ответил Дастин. – Там полным-полно машин!

Одри мгновенно взглянула на Джека.

– Сейчас проверю, – сказал он, и пока Одри велела мальчишкам закрыть глаза, чтобы сюрприз получился настоящим, Джек встал и вышел в гостиную. Выглянув в окно, он увидел фургон телевизионщиков и два автомобиля: судя по надписям, оборудованию и людям, толпившимся на лужайке матери Одри, – радио и пресса.

Возможно, им намекнул кто-то из больницы. Через несколько часов весь мир шоу-бизнеса и поклонники узнают, что брат Одри в очередной раз сорвался, а ей совершенно ни к чему такая слава, да еще сейчас. Джек вытащил мобильник и позвонил Мицци, чтобы предупредить ее и выяснить, не может ли она хоть что-то исправить.

– Чертовы журналисты! – воскликнула Мицци. – Вечно выискивают грязь. Я все поняла, миленький. Главное, в целости и сохранности привези Одри в Нэшвилл.

Через несколько минут Джек вернулся в кухню. Одри над головами племянников, увлеченно рассматривающих одинаковые айподы, бросила на него вопросительный взгляд.

Он помотал головой, и Одри, слегка успокоившись, снова стала показывать племянникам, как обращаться с плейерами. В айподах, как выяснилось, были записаны ее песни.

– Теперь можете слушать меня, когда захотите, – сказала Одри.

– Да! – очень громко сказал Логан, не подозревая, что кричит – он был в наушниках, а в плейере играла музыка.

– Они не могут развлекаться с этим сейчас, – заявила миссис Лару, держась рукой за поясницу и переворачивая бекон на сковородке. – Им нужно принять ванну и собираться в воскресную школу.

– Я не хочу туда сегодня идти! – проорал Логан. Дастин вытащил из ушей наушники и прошипел:

– Ш-ш!

– Я хочу остаться с тетей Одри, – добавил Логан.

– Вы идете в воскресную школу, и я не собираюсь с нами спорить. Мне и так хватает всяких дел, чтобы еще следить целый день за вами. Сейчас же займетесь уборкой и своих комнатах.

– Я могу посидеть с ними, мама, – предложила Одри.

– Да-а! – хором заорали мальчишки. – Пожалуйста, бабушка!

Миссис Лару с удивлением посмотрела на Одри:

– Ты собираешься пробыть здесь так долго?

Джек опять заметил, как на лице Одри отразилась боль, причиненная словами матери.

– Ну, я побуду здесь и прослежу, чтобы все было в порядке.

– Я считаю, им будет лучше в воскресной школе! – неприязненно хмыкнув, отрезала миссис Лару и снова повернулась к бекону. – Марш убираться в комнатах!

Недовольно заворчав, мальчишки вышли из кухни, зажав плейеры в руках.

– Ну а где Гейл? – скованно спросила Одри и пояснила Джеку: – Гейл – это моя сестра.

– Спроси ее сама, – ответила мать. – Она как раз подъехала.

Словно в ответ на реплику, Гейл вплыла в дом через черный ход. Как и Одри, она была несколько высоковата, но в отличие от Одри и несколько полновата. С волосами цвета меда, в короткой джинсовой юбке и топике с завязками на шее Гейл выглядела привлекательной, но несколько потрепанной. Большие груди, насколько заметил Джек, ничем не поддерживались и болтались довольно низко. На ногах у нее были сандалии на веревочной подошве, волосы растрепаны, а тушь под глазами размазалась.

Она взглянула на Одри, и губы расплылись в теплой улыбке.

– Одри! – закричала Гейл, скидывая сандалии и бросаясь к сестре. – Я так и знала, что это ты, когда увидела перед домом машины! – восклицала она, крепко обнимая Одри. Потискав ее немного, Гейл отступила и внимательно оглядела сестру с ног до головы. – Выглядишь потрясающе! А что ты здесь делаешь? – воскликнула она и заметила Джека. – О черт! – ахнула Гейл, ухмыляясь, как Чеширский кот. – А он откуда взялся?

Прежде чем Одри успела ответить, Гейл строго спросила:

– Ты ведь не порвала с Лукасом, нет?

– О, ради Бога, Гейл! – пробормотала мать.

– Нет. – Одри помотала головой. – Нет, мы с Лукасом по-прежнему вместе.

Джек напрягся.

– Ты что, покрасила волосы? – возбужденно спросила Гейл.

– Осветлила.

– Слушай, выглядит замечательно. Может, и мне так сделать? – Сестра отпустила Одри и подошла к кофейнику. – Прошу прощения, я выпью кофе – мне позарез нужно повысить тонус. Я уже старовата, чтобы так много времени проводить вне дома. – Она засмеялась и налила кофе в кружку. – Дастин! Логан! – закричала Гейл. Ее голос эхом отдался от желтых стен кухни. – Я дома!

Первым явился Логан и уселся у ног матери. Через минуту неторопливо пришлепал надутый Дастин и прислонился к дверному косяку.

Гейл приподняла лицо Логана и осыпала его поцелуями.

– Иди переоденься, – сказала она.

– Прими ванну! – велела миссис Лару.

– Умойся, – весело поправила Гейл и обратила все свое внимание на Дастина. – Не смотри на меня такими глазами! – шутливо побранила она его. – Иди сюда, малыш.

Дастин неохотно подошел. Гейл взъерошила ему волосы и крепко обняла. Дастин даже не вынул руки из карманов.

– Видишь, малыш, я вернулась до вашего ухода в воскресную школу, как и обещала. А теперь иди, умойся и оденься, и я вас отвезу.

Дастин ушел, и теперь Гейл обратила все свое внимание на Джека. Прихлебывая кофе, она пересекла кухню и шлепнулась на стул рядом с ним.

– Ты классный, – сказала Гейл. – А кто ты такой?

– Телохранитель Одри, – ехидно ответила миссис Лиру.

– Ну, не совсем… он мой друг! – сказала Одри.

– Друг, говоришь? – фыркнула Гейл. – И как тебя зовут, красавчик?

– Джек Прайс. А тебя?

– Я – Гейл Рейнолдс, но через пару недель опять стану Лару. Старшая сестра Одри, – ответила она и устроила целый спектакль, наклоняясь над Джеком, чтобы посмотреть, есть ли у него на пальце кольцо. – О, какая прелесть! – Она подмигнула Джеку и посмотрела на Одри. – Похоже, ты немного поправилась, – заметила Гейл. – Читала «Ю-эс уикли»? Они присудили тебе приз как самой фигуристой звезде.

– Что? – воскликнула Одри. – Что это значит? Что я толстая?

Гейл пожала плечами:

– Может, это просто значит, что у тебя соблазнительные изгибы.

– Жирная! – пробормотала Одри, нахмурившись.

В эту минуту в дверях появился парень, еще более растрепанный, чем Гейл.

– Может, это никакой не жир. Может, это твой будущий ребеночек, о котором мы читали, – лениво протянул он.

– Ну хватит вам, ребята, – произнесла Одри. Ей явно было не по себе. – Сколько уже раз я вам говорила, чтобы вы не верили во всю эту чушь? Я не беременна!

– Гм-гм, – сказала Гейл, поблескивая глазами. – Вы с Лукасом вместе уже сколько – девять лет? Пора бы.

– Нет, пока они не женаты, ни в коем случае! – рявкнула мать.

Когда она повернулась к ним спиной, Гейл закатила глаза и обратилась к Джеку:

– И что привело тебя в самый центр ада?

– Слушай, оторвись от него на секунду, я познакомлю его с Алленом. – Одри ткнула Гейл в спину. – Джек, это мой брат Аллен.

– Привет! – поздоровался Аллен, протягивая Джеку руку.

– Ну да, это Аллен. Но ты так и не сказала, зачем приехала, – опять вмешалась Гейл.

– Одри приехала из-за меня, – вздохнул Аллен и направился к кофейнику. – Я просил тебя не звонить ей, мама.

– Почему это я не должна была ей звонить? – раздраженно спросила мать. – Почему я должна разбираться с твоим дерьмом одна?

– А я в таком случае кто? Так, ноль без палочки? – воскликнула Гейл и подмигнула Джеку, давая понять, что это просто шутка.

– У тебя даже работы нет, Гейл! Как ты собираешься платить за его дурость? – вопросила мать, тыча в сторону Аллена вилкой, с которой капал жир.

– Может, он уедет на какое-то время в Калифорнию? – с надеждой предложила Одри и посмотрела на Аллена. – Ты бы пожил в моем доме, пока я в турне.

Аллен покачал головой:

– Не могу. Инспектор не позволит. Кроме того, я должен найти работу. Надеюсь, мне повезет на механическом заводе.

– Это твой обычный ответ на все, что угодно, да, Одри? – холодно произнесла миссис Лару. – Ты просто советуешь всем уехать отсюда. Ну а у меня есть для тебя новость – твоя семья живет здесь. Ты не можешь просто бросить нас и сделать вид, что мы не существуем.

– О, мама! – устало вздохнула Гейл.

– Я и не делаю такой вид! – воскликнула Одри. В ее глазах плескались обида и боль. Складывалось ощущение, что она съеживается и становится все меньше и меньше, а ее семья – все разрастается и разрастается. – Я приехала сразу же, как только смогла. У меня турне в разгаре, но я нее бросила и приехала домой, чтобы побыть с семьей, хотя мне кажется, в этом не было необходимости.

– Не было необходимости приезжать? – сердито спросила миссис Лару. – А кто же, по-твоему, должен платить за его очередные неприятности? Я-то уж точно не могу.

Джек едва не ахнул вслух, так он оскорбился за Одри.

– Я… поверить не могу, что ты попросила меня приехать ради этого, – очень тихо произнесла Одри.

– Я за это заплатить не могу, – повторила миссис Пиру, занимая оборону. – И Аллен, само собой разумеется, не может. И его никчемный папаша тоже. О, конечно же, у него есть средства жить в том большом, шикарном миме, который ты для него выстроила, но даже если у него будут полные карманы денег, нам он не даст и десяти центов. Во всяком случае, я прочитала в «Парад мэгэзин», что в прошлом году ты заработала миллион долларов, поэтому не думаю, что для тебя это слишком накладно.

– Ты получишь все, что тебе нужно. Но я думала…

– Я прекрасно знаю, что ты думала, – перебила ее миссис Лару, заворачивая бекон в бумажное полотенце. – Ты думала, что можешь ворваться сюда и сразу спасти Аллена, хотя не видела его больше года. – Она презрительно нахмурилась и покачала головой. – Не знаю, когда ты вбила себе в голову мысль, что, став важной шишкой в поп-музыке, ты внезапно превратилась в дар Божий.

– Мама, прекрати, – сказал Аллен.

– Прекратить? А как насчет того, чтобы ты для разнообразия прекратил принимать наркотики?

– Как не стыдно! – вскричала Гейл. – Среди нас такой красивый молодой человек, а мы устраиваем свару!

Одри неожиданно встала.

– Ты права, Гейл. Это совершенно бессмысленно. Сколько? – спросила она мать.

Ни один из них не решился посмотреть ей в глаза.

– Ну говорите – сколько? – повторила Одри.

Аллен пожал плечами:

– Эмбер, медсестра, сказала, что только в больнице потребуют четыре штуки. Представляешь? Я пробыл там всего один день, а они требуют такие деньги. Грабеж среди бела дня! Их просто хлебом не корми, дай напакостим, простому человеку!

– Да, они ничего не сделали, только промыли тебе желудок, – поддакнула Гейл. – Просто натуральный грабеж!

Одри закрыла глаза.

– Так, значит, четыре тысячи? – уточнила она.

– Десять, – хладнокровно произнесла миссис Лару.

Гейл ахнула. Аллен побледнел и сердито посмотрел на мать. Но Одри даже не поморщилась. Она кивнула и поставила на стол кружку с кофе.

– Их переведут сегодня же. А теперь извините, но меня сейчас вырвет, – сказала она и вышла из кухни.

– Стой, Одри! – закричала Гейл, вскочила и ринулась вслед за сестрой.

Джек, Аллен и миссис Лару остались втроем. В кухне повисло самое неприятное молчание, с каким только сталкивался в своей жизни Джек. Аллен с любопытством смотрел на него. Миссис Лару хлопнула на стол тарелку с беконом.

– Угощайтесь, – сказала она и вернулась обратно к плите.

Аллен схватил сразу три куска бекона и засунул их в рот.

Джеку бы в жизни не пришло в голову, что Одри приходится мириться вот с такой мерзостью от собственной семьи. Он с новой силой восхищался ею. Нужно быть очень сильной и целеустремленной личностью, чтобы суметь вырваться из этой гнусной дыры и чего-то добиться и жизни. Это невообразимо жалкие люди.

Джек любил держать пари и сейчас готов был поспорить, что они с Одри отправятся на аэродром сразу же, как только соберут свои вещи. А если она не намерена уезжать прямо сейчас, он просто возьмет ее в охапку и утащит подальше от этих кровопийц.

Глава 20

– В общем, я сказала адвокату Дэнни, что он может делать все, что угодно, но если Дэнни хочет снова увидеть своих сыновей, пусть лучше прекратит прямо сейчас. – Гейл замолчала и затянулась сигаретой. – Представляешь, какая дрянь?

– Да уж, – ответила Одри, глядя на небольшой ручеек, протекающий за домом матери. Предыдущие владельцы превратили эту лужайку с ручейком в маленький оазис, но с тех пор, как Одри купила дом для матери, никто им не занимался. Трава вымахала так, что доросла уже до мостков, на которых они с Гейл сидели.

– Не думаю, что ему когда-нибудь приходило в голову, что все эти скандалы плохо отражаются на детях, – говорила Гейл, словно сама была ни в чем не виновата. Насколько Одри знала, сестра устраивала скандалы гораздо чаще своего мужа. Одри уже и припомнить не могла, сколько раз Гейл жаловалась, что ей не нравятся женщины, с которыми встречается Дэнни, и не разрешала сыновьям и близко подходить к этим паршивкам, как она их называла.

Но сегодня утром Одри радовалась, что Гейл болтает без умолку, потому что мысли блуждали за миллион миль отсюда. Одри никак не могла смириться с тем, что ее вызвали домой, наврав, что речь идет о жизни и смерти, и все только для того, чтобы получить от нее десять тысяч долларов за посещение Алленом отделения неотложной помощи, причем, как оказалось, никакой острой необходимости в этом посещении не было.

Это уже просто чересчур, честное слово. Да она бы отдала им сто тысяч, если бы они в этом нуждались! Одри никак не могла смириться с другим – с тем, что они, похоже, ни в грош ее не ставили. Для них она была только чековой книжкой, и больше ничем. Где-то на дороге жизни она перестала быть сестрой и дочерью.

Одри проглотила слезы безысходности, глядя на плавающих в речушке рыбешек и слушая, как Гейл продолжает распинаться про Дэнни. Не хотелось признаваться и этом даже самой себе, но в последнее время, куда бы Одри ни пошла, ей казалось, что она везде чужая. Она никогда не чувствовала себя настолько одинокой, как в два последних месяца, и в этом заключалась особая ирония, потому что одной ей побыть не удавалось никогда. Но в глубине души она чувствовала невероятное одиночество, как будто где-то там, на дороге жизни, потеряла и саму себя.

Одри больше не знала, что для нее важно, не знала, чего хочет и что может сделать ее счастливой.

Единственное светлое пятно в последние несколько недель – это Джек. И Одри тут же окутало теплом, стоило ей увидеть, что он спускается к ручью. Джек остановился у мостков, подбоченился и улыбнулся:

– Здесь хоть когда-нибудь что-нибудь водилось?

– Только змеи, – ответила Гейл. – Иди к нам, сладенький, и мы не дадим тебя в обиду.

Джек фыркнул, и этот негромкий звук показался Одри таким знакомым, что ей захотелось кинуться к нему в объятия, уткнуться лицом в его плечо и спрятаться от всего мира.

Вместо этого она сделала кое-что – спустила ноги с мостков и спрыгнула на берег. Замечательно!

– Эй, ты куда? – воскликнула Гейл и посмотрела на сестру снизу вверх. Одри почувствовала, что Джек взял ее за руку, и позволила себе прислониться к нему, напитаться его силой.

– Не знаю, – сказала она. – Может, повидаться с папой.

– О Боже! – произнесла Гейл, театрально возводя глаза к небу. – Ты помнишь Хейли Грант?

– Конечно. Хорошенькая блондинка. У нее было все, чего не хватало мне.

– Ну, так папа с ней сейчас встречается.

Джек сильнее сжал руку Одри, но не шевельнулся. Он просто стоял рядом, пока та пыталась переварить услышанное.

– Хейли Грант на год младше меня! – потрясенно воскликнула она.

– Поэтому я тебя и предупреждаю, – весело хмыкнула Гейл. – Скажи маме, что я повезла мальчиков в воскресную школу, ладно? – добавила она, прикуривая следующую сигарету. – А если увидишь Аллена, передай ему, чтобы прекратил таскать у меня курево! Елки, я буду так рада, когда он отсюда уедет!

Одри передала матери слова Гейл. Миссис Лару убиралась в кухне и только пробурчала что-то себе под нос. Аллена Одри не увидела, а когда спросила, мать ответила, что он ушел в город.

Через полчаса, пройдя сквозь строй журналистов Редхилла (группа телевизионщиков Форт-Уэрта, местная газета, выходившая раз в две недели, и радио) и ответив на несколько довольно доброжелательных вопросов («Мой брат здоров. Турне проходит хорошо»), Одри и Джек уже стояли перед кошмарным особняком стоимостью в миллион долларов, построенным ее отцом, и любовались половиной автомобиля, необъяснимым образом оказавшейся на парадной лужайке.

– Похоже, это «родстер», – заметил Джек, внимательно разглядывая останки.

– Но это только половина машины! – возразила Одри.

– Это хорошая половина, – отозвался Джек. – И двигатель на месте.

– Какой смысл в двигателе без машины? – поинтересовалась Одри.

– Девочка моя! – зарокотал от входной двери голос отца.

Он быстро шел по лужайке, а следом за ним поспешала Хейли Грант. В отличие от мамы, с возрастом словно бы усыхавшей, отец выглядел здоровым, был в прекрасной форме и казался моложе своих пятидесяти пяти лет. Он был красивым мужчиной и знал это – свои любовные интрижки, думала Одри, он и сосчитать не в состоянии. Отец облапил Одри, стиснул ее в медвежьих объятиях, встряхнул несколько раз, как трясет резиновую игрушку собака, и снова поставил на ноги.

– Я уже слышал, что ты в городе.

– Гейл?

– Нет. Мама Хейли работает в больнице. О, ты ведь помнишь Хейли, да? – спросил он, шагнув назад и схватив Хейли за руку.

Одри заставила себя улыбнуться:

– Конечно. – И протянула руку. – Привет, Хейли, выглядишь потрясающе.

– Спасибо! – пискнула Хейли, взяла Одри за руку и несколько раз тряхнула ее.

С сияющей улыбкой на лице отец повернулся к Джеку:

– А это кто?

Одри быстро представила Джека, сказав, что это ее Друг.

– О, в самом деле? – заинтересовался отец. – А как же наш Лючок-Чудачок? Что случилось с ним?

– Он остался в турне.

– Ничего удивительного, – заявил отец, зацепив пальцами ремень брюк. – Этот парень никогда не упустит случая побыть на виду и покрасоваться.

Джек хмыкнул.

– Кстати, о «побыть на виду», – строго сказала Одри. – Пожалуйста, перестань болтать с репортерами из «Энтертейнмент тунайт». История о том, как я в шестилетнем возрасте пела в баре, – ложь, и ты об этом знаешь.

– О черт, да ведь они обожают такие трогательные истории, – благодушно произнес отец. – Если бы я помнил, что ты на самом деле делала в шесть лет, я бы им рассказал. Но я не помню, – признался он и громко расхохотался, хлопнув Джека по спине. – Как насчет пивка, дружище?

– Нет, спасибо. Я на работе.

– На работе? Парень, это не работа! – захохотал отец. – Пойдемте в дом, хоть лимонаду выпьешь! Хейли знала, что ты заглянешь, Одри, и сделала целый кувшин лимонада.

– Заходите! – эхом откликнулась Хейли.

Очевидно, связь между отцом и Хейли тянулась достаточно давно, потому что девушка успела обжиться в доме. Одри неохотно пошла за ней внутрь, предварительно кинув на Джека умоляющий взгляд.

Хейли провела их в гостиную. Полы были выложены дорогой плиткой, но мебель стояла ширпотребная, из «Дисконт барн». Пластиковая растительность украшала каждое окно и все углы и даже вилась вокруг огромного плазменного экрана телевизора. Над камином была прибита оленья голова, а в другом конце комнаты отец повесил над встроенным баром зеркала. Гостиная выглядела так, словно кто-то сшиб в ней лоб в лоб «Уол-Март» и паб.

– Я уже сто раз просила Джина избавиться от этой машины на лужайке, – сказала Хейли. – Но он даже слушать не хочет! Говорит, что собирается раздобыть вторую половину и починить автомобиль.

– А почему не убрать его в сарай? – спросила Одри.

– Не могу, – ответил отец, взяв у Хейли пиво. – Сарай забит до отказа.

– А в мастерскую? – настаивала Одри.

– О, – бросил отец, небрежно махнув рукой, – я ее продал пару месяцев назад.

Он продал мастерскую? Ту самую автомастерскую, что принадлежала семейству Лару с 1931 года?!

– Принести вам лимонада, Джек? – чрезмерно приторно спросила Хейли.

– Нет, спасибо, – ответил Джек. Он облокотился об один из столбиков, обозначавших вход в гостиную, и про сто осматривался вокруг.

– Ты продал мастерскую? – недоверчиво переспросила Одри, опускаясь на стул возле барной стойки. – Но почему?

– Она мне не нужна. Это головная боль, и больше ничего. Кроме того, я решил принять участие в гонках «Наскар».

– А на что ты собираешься жить? – поинтересовалась Одри.

– То есть? – нахмурившись, спросил отец. – В нашем совместном предприятии все складывается замечательно, разве нет? – сказал он, показав на Одри и на себя.

В отличие от матери отец нисколько не смущался, принимая ее щедрые дары – он пользовался ими с удовольствием. Их «совместное предприятие», как он любил это называть, на самом деле представляло собой денежное содержание, которое Одри выплачивала ему ежемесячно. Она предложила это несколько лет назад, когда в экономике был спад и отец с трудом сводил концы с концами, но почему-то до сих пор так и продолжала давать ему деньги.

– Так что привело тебя в Редхилл, Одри? – спросила Хейли, наливая ей лимонада. – Ты не так уж часто сюда приезжаешь, правда?

– Да просто невозможно выкроить время, – ответила Одри. – Я очень занята.

– Конечно, так оно и есть, – закивала Хейли, перегнулась через стойку бара и улыбнулась Одри. – Мы здесь, и Редхилле, так тобой гордимся! А как оно – быть супер-звездой?

– Не приставай к ней с этим, Хейли, – строго произнес отец. – Она приезжает домой, чтобы отдохнуть от всего от этого, правда, девочка моя?

– Ну, вообще-то в этот раз я приехала из-за Аллена. – Аллена? – все еще улыбаясь, переспросил отец. – А, ты имеешь в виду ту ерунду, которая приключилась с ним на днях?

– Ерунду? Я-то думала, что это вопрос жизни и смерти.

Отец громко расхохотался.

– Ну, это Лианна! – сказал он, имея в виду мать Одри. – Она, как никто, умеет сделать из мухи слона. Позвонила бы мне, Тыковка, и никуда бы не пришлось ехать.

– Но, папа, разве ты о нем ничуть не беспокоишься?

– О ком? Об Аллене? – Отец пожал плечами. – Насколько я понимаю, никто из нас ничего тут поделать не может. Парню уже двадцать шесть лет! Если ему хочется вот так распорядиться своей жизнью, кто я такой, чтобы вмешиваться?

– Знаешь, мне всегда казалось, что у него эти склонности все усиливаются, – вмешалась Хейли. Заметив вопросительный взгляд Одри, она добавила: – Ну, ты пони маешь… наркотики и всякое такое.

Она говорила так, будто отлично знает Аллена. Когда они учились в старших классах, Хейли входила в группу поддержки и была очень популярна, а Аллен был очень застенчивым, всегда носил мешковатую одежду, прятал лицо за копной длинных светло-каштановых волос и всегда держался особняком. В те времена Хейли представления не имела, кто такой Аллен, а теперь притворялась, что знала его, и Одри вдруг ужасно захотелось перегнуться через барную стойку и удушить Хейли. Но вместо этого она как можно вежливее сказала:

– Не думаю, что у него до недавнего времени имелись такие склонности. Но теперь ему нужна помощь, чтобы справиться с ними.

– Он сам разберется! – весело отмахнулся отец. – Ну а как твои дела, дитя? Ты уже успела подумать насчет той гоночной машины?

– Папа, – измученно произнесла Одри.

– Я просто прошу тебя помочь мне, милая, – возразил он. – Пока мы с тобой это обсуждаем, я подыскиваю спонсоров. – Он повернулся на стуле и посмотрел на Джека. – Одри уже рассказывала вам о моих планах? – нетерпеливо спросил он. Джек вежливо покачал головой, и отец Одри пустился в долгий рассказ о том, как он станет следующей известнейшей личностью в «Наскаре».

Для Одри все это было китайской грамотой. Пока отец разглагольствовал, она встала и подошла к большому венецианскому окну. Окно выходило прямо на бассейн, а за ним тянулось поле с побуревшей стерней, сожженной августовским солнцем. Рядом с окном стояла этажерка, а на ней были красиво расставлены фотографии в рамках. Одри вгляделась в них. Отец с Хейли в разных местах. Есть фотография отца с Гейл, фотография Дастина и Логана, отца с Алленом, поднявшим вверх большущую рыбину.

И ни одной фотографии Одри. Сзади, за фотографиями, стоял ее диск, но ни единого снимка! Она почувствовала себя посторонней, заглянувшей в чужой дом. Может, она и в самом деле чужая здесь. Она уехала отсюда так давно, что и не помнит, каково это – жить в Редхилле.

Примерно через час, когда у Джека слегка остекленел взор, Хейли объявила, что ей очень жаль уходить, но у нее аэробика. Одри ухватилась за возможность попрощаться, сказав, что ей нужно возвращаться к маме.

Хейли села в машину, а у Джека зазвонил мобильник. Он отошел в сторону, чтобы ответить на звонок.

Одри с отцом смотрели, как отъезжает Хейли.

– Она потрясающая, правда? – спросил отец.

– Да… но ведь она младше меня, папа.

– И что? Возраст – это просто цифры, Одри Джейн.

Одри кивнула:

– Думаю, так оно и есть, потому что вы с мамой одного возраста, да только она выглядит намного старше.

– Ну, – сказал отец, ухмыльнувшись и зацепив пальцами ремень брюк, – я стараюсь.

Одри улыбнулась и обняла отца.

– Мне пора, папа. Нужно решить, чем я могу помочь Аллену.

– Помочь ему в чем? – спросил отец.

– Боже мой, папа! – воскликнула Одри. – Да он вот-вот попадет в тюрьму! Клянусь – такое впечатление, что никому, кроме меня, до этого нет дела!

– Полегче, Тыковка, – предупредил отец. – Нечего приезжать домой и вести себя со мной как всемогущая королева. Ты представления не имеешь, сколько я помогал Аллену. Ты представления не имеешь, что это такое – смотреть, как твой сын идет по кривой дорожке. Но ни ты, ни я ничего не можем с этим поделать. Пока Аллен не захочет хоть что-нибудь изменить, ни один медицинский центр в мире ему не поможет. Ты просто еще не поняла этого. Что есть – то и есть.

У Одри поникли плечи.

– Ты в самом деле так думаешь?

Отец обнял ее за плечи и слегка сжал.

– Черт, я не думаю. Я знаю. Ты чувствуешь себя вино ватой, потому что живешь в другом мире, но говорю тебе не надо. Нет ничего труднее, чем поменять полоски на тигре и вылечить наркомана. Можешь вбухать в него все заработанные тобой деньги, и все равно ничего ни на йоту не изменится.

Возможно… но Одри все же не хотела так сразу выбрасывать белый флаг.

– Мне все равно кажется, что есть что-то, чем я могу помочь, – неуверенно повторила она.

– А мать ты спрашивала? – поинтересовался отец.

Одри застонала и помотала головой.

– Она на меня даже не смотрит, папа. Не знаю, за что она меня так презирает.

– Она тебя не презирает, Одри. Она тебя любит. Просто попробуй взглянуть на это с точки зрения Лианны. Она всегда мечтала выбраться из Редхилла.

– Я уже пробовала, – ответила Одри.

– Ну, постарайся еще. Кстати, что ты думаешь об этой машине? – весело спросил он, когда к ним подошел Джек.

– У меня нет таких денег.

– Конечно, есть. Джек сказал, что ты выступаешь при полных залах и что у тебя просто невероятный талант.

Одри посмотрела на Джека и поинтересовалась:

– Он правда так сказал?

– Еще какая правда, – широко улыбнувшись, ответил отец. – И если у тебя сплошные аншлаги, то уж, наверное, ты можешь подбросить еще немного деньжонок своему старичку, а?

– Ничего не получится, – сказала Одри. – Хорошо, если в этом турне я обойдусь без убытков.

– Ой, да ладно тебе! – произнес отец, и улыбка его увяла. – У тебя есть деньги. Я знаю, что у тебя есть денежки, чтобы помочь своему старому папе…

– Вынужден вмешаться, – прервал его Джек, протянув Одри руку, – но если мы не уедем прямо сейчас, то опоздаем на рейс, а тебе сегодня нужно быть в Нэшвилле.

Ни на какой рейс они не опаздывали, а прилетели на собственном самолете, и в Нэшвилле ей нужно быть только завтра. Джек просто пытался ее выручить.

Одри вложила свою руку в его.

– Ты прав. Если мы не уедем прямо сейчас, то опоздаем.

– Да плевать мне на ваш рейс! Что насчет моей машины? – взорвался отец.

– Мой коммерческий директор позвонит тебе, папа, – ответила Одри и чмокнула его в щеку; Джек повел ее к «кадиллаку».

Она уже села в машину, а отец с побагровевшим лицом все еще что-то говорил о том, что необходимо сделать с его автомобилем.

– Напомни мне, чтобы Рич ему позвонил, – попросила Одри, когда они тронулись с места.

– Напомни мне, чтобы я вычеркнул Редхилл из списка мест, пригодных для отпуска, – сухо отозвался Джек и нажал на газ, выехав на дорогу, ведущую назад в Редхилл. Но когда они подъехали к окраине города, он повернул не направо, а налево, в сторону городского кладбища. Заехав на территорию кладбища, Джек остановился под большим пекановым деревом и выключил мотор.

– Что ты делаешь?

– А что ты делаешь? – спросил он, поворачиваясь к Одри. – Тебе не нужно сюда приезжать!

– Хорошенькое дело, – пробормотала она, обмякнув на сиденье. – Я тебе говорила, что мое семейство – те еще типчики.

– Одри, – произнес Джек, – я тебе честно могу сказать, что последние восемь часов я то и дело ждал, что вот-вот начнется шоу Джерри Спрингера.[5] В жизни своей я не сталкивался с чем-нибудь подобным! Эти люди не любят тебя, они тебя используют.

Едва эти слова сорвались с уст Джека, Одри почувствовала, что сейчас разревется. Просто безумие какое-то – то и дело быть на грани слез! Она сильно зажмурилась, но две слезинки все-таки выкатились из глаз. Одри беспомощно вытерла щеки.

– Боже мой, мне так стыдно! – пробормотала она.

– Не надо. Ты ничего не можешь изменить. – Джек положил руку ей на колено и слегка сжал его. – Но я не думаю, что тебе полезно приезжать сюда, куколка. Ты только усиливаешь стресс. Все эти последние несколько часов ты то и дело старалась съежиться, как высохшая виноградная лоза.

– Правда? – печально спросила Одри, зная, что так оно и есть. Она просто чувствовала, как то и дело старается сжаться в комочек.

– Правда, – ответил Джек. – Но у меня есть идея. В Нэшвилле тебе нужно быть только завтра. Я знаю место, где ты хотя бы на какое-то время сможешь спрятаться от всего этого.

– Ха! – хмыкнула Одри, снова вытирая слезы. – Я дам тебе миллион долларов, если ты покажешь мне такое место!

– Как ни соблазнительно это звучит, меня устроит, если ты просто почувствуешь себя счастливой, – сказал Джек и снова завел двигатель. – Давай попрощаемся с твоей мамой, Алленом и Гейл и уберемся отсюда ко всем чертям.

Одри не могла не согласиться – перспектива убраться отсюда ко всем чертям казалась ей божественно прекрасной.

Глава 21

Миссис Лару даже не пыталась уговорить Одри остаться. Она стояла посреди кухни, вытирала руки о передник и кивала, слушая, как Одри объясняет, что ей необходимо вернуться к работе. Когда Одри закончила извиняться, миссис Лару пожала плечами:

– Жаль, что тебе нужно так торопиться. – После этого она подошла к плите и поставила на огонь кастрюльку, словно собиралась что-то готовить.

Одри как будто опять немного усохла.

– Ладно. Я позвоню через пару дней, чтобы узнать, как у вас дела, хорошо?

– Если выберешь время, – отозвалась миссис Лару, ни на секунду не отвлекаясь от плиты.

Одри беспомощно посмотрела на Джека. Он жестом пригласил ее следовать за собой. Одри замялась; она снова взглянула на мать и внезапно подошла к ней как раз тогда, когда миссис Лару начала открывать консервную банку с супом. Мать не обернулась, продолжая упорно открывать банку. Одри обняла ее, прижалась щекой к плечу матери и произнесла:

– До свидания, мама.

– Пока, – бросила миссис Лару, так и не обернувшись.

Джек волновался, что они не смогут найти Аллена, но Одри точно знала, где его искать. На главной площади, в кофейне, которая, по ее словам, когда-то была бильярдной. Аллен и еще два парня сидели за столиком на улице, пили кофе и курили.

Одри выбралась из «кадиллака» и подошла к брату. Он улыбнулся:

– Привет, Одри. Кофе хочешь? Вы, парни, знакомы с моей старшей сестрой, Одри Лару? – спросил он и рассмеялся. – Да, это Одри Лару, единственная Лару, которой удалось сбежать из Редхилла. – Аллен глотнул кофе.

Его приятели пожали Одри руку и с придыханием сообщили, что обожают ее музыку.

Одри изящно поблагодарила их и повернулась к Аллену:

– Мы можем перекинуться парой слов прежде, чем я уеду?

– Как, ты уезжаешь? – удивился он. – Я-то думал, ты приехала, чтобы спасти меня от самого себя.

– Непохоже, что я могу это сделать, – ответила она. – Так можно с тобой поговорить?

Аллен посмотрел на приятелей и кивнул:

– Конечно, Одри. Все, что пожелаешь. – И неторопливо поднялся на ноги.

Джек проводил их взглядом. Парочка отошла к углу здания. Они очень похожи между собой, подумал он. Аллен засунул руки в карманы и смотрел куда угодно, только не на Одри. Одри же, наоборот, казалась настолько серьезной и взволнованной, что сердце Джека рванулось к ней. Его желание помочь было ощутимым… настолько же ощутимым, как и желание Аллена прекратить эту душеспасительную проповедь.

Джеку доводилось встречаться с парнями вроде Аллена – они с дьявольским упорством занимались саморазрушением, при помощи наркотиков и выпивки пытаясь стереть из своей памяти что-то или кого-то. Те, кто, как Одри, были обречены на успех, не могли понять, как люди могут так стремиться к провалу.

Джек их тоже не понимал.

Прошло пятнадцать минут. Одри говорила, Аллен пожимал плечами, наконец она обняла брата и отошла от него. Аллен, слегка прищурившись, смотрел ей вслед. Одри села в «кадиллак», помахав рукой приятелям брата. Аллен перевел взгляд на небо, устало оттолкнулся от стены и побрел обратно за столик.

Джек развернул машину, Одри смотрела на брата до тех пор, пока он не скрылся из виду, потом повернулась и вздохнула:

– Увези меня отсюда, ладно?

Через полчаса, остановившись только один раз у придорожного овощного рынка, они въехали на территорию приозерной зоны отдыха под названием Поссум-Кингдом[6] – к огромному восхищению Одри.

– Мы ездили сюда, когда я еще была ребенком! – счастливо воскликнула она.

– И мы тоже, – отозвался Джек. – Здесь я и научился нырять со скалы.

– Ты шутишь! – воскликнула Одри. – И что мы будем делать – арендуем домик?

– Нет, – засмеявшись, ответил Джек. – Ты Одри Лару. Для тебя все только самое лучшее, куколка! – И притормозил перед длинной цепью, перегораживающей въезд. В ящичке под скалой он нашел ключ и отпер замок. Когда Джек снова сел в «кадиллак», Одри посмотрела на него с любопытством.

– А теперь держись, – посоветовал Джек и поехал по грунтовой дороге. Они подскакивали на колдобинах, объезжали деревья и в конце концов добрались до старого большого трейлера. За ним присматривали – ставни были свежевыкрашены голубым, вдоль настила у входной двери росли герани. Сразу за домом плескалось озеро, стоило только спуститься со скалы по высеченным в известняке ступенькам к лодочному причалу.

Одри скептически посмотрела на Джека.

– Я понимаю, что это не «Ритц», – поспешно произнес он, – но семья Прайс провела здесь не одно счастливое лето.

Лицо Одри тотчас же осветилось радостью; она восторженно завизжала.

– О, как чудесно! – воскликнула Одри, выбралась из машины и торопливо поднялась по ступенькам к двери.

В трейлере немного попахивало затхлостью – сюда несколько месяцев никто не приезжал. Джек открывал окна, а Одри изучала новое место. Для домика на озере трейлер был обставлен очень уютно – два глубоких мягких кресла, диван, большой телевизор с плоским экраном. Кухня на удивление большая. Джек, Паркер и их отец провели как-то целое лето, пристраивая к задней стене трейлера скользящую стеклянную дверь, которая выходила на порядочного размера настил вроде террасы.

За долгие годы две посаженные сестрами плакучие ивы разрослись и теперь обеспечивали приятную тень от уже опускающегося солнца.

– Это просто волшебно, Джек! – воскликнула Одри.

Джек волновался, что ей не понравится, все-таки это совсем не те условия, к которым она привыкла, но похоже, Одри действительно искренне восхищалась тем, что видит.

– А поплавать мы можем? Озеро так и манит! Когда мы были детьми, еще до того, как Джин и Лианна возненавидели друг друга, – со смешком добавила она, – мы ездили на Скалы.

– Это мне знакомо, – отозвался Джек. – Мои родители купили этот участок, когда мы были еще совсем маленькими. Нам здесь всегда нравилось, потому что место довольно уединенное и находится в стороне от обычных туристических маршрутов.

– Давай поплаваем… ой, мне не в чем!

– Давай-ка глянем, может, я чем-то смогу помочь, – произнес Джек и прошел в дальний конец трейлера, к спальням. Он порылся в комоде и вытащил один из старых купальников своей сестры, очень поношенный, но еще вполне пригодный. Одри расхохоталась, когда Джек протянул его – зеленый с большими белыми крапинками.

– Какой модный, – с усмешкой сказала она.

Но через несколько минут Одри вышла в этом купальнике и наброшенной сверху рубашке Джека, и он подумал, что этот купальник еще никогда не выглядел так здорово.

– Немножко маловат, – сказала Одри.

Джек медленно обвел ее взглядом.

– Думаю, это зависит от точки зрения.

Она рассмеялась, протиснулась мимо него и сдвинула стеклянную дверь.

– Ты идешь? – окликнула она, оглянувшись.

– Смеешься? – отозвался он. – Встретимся в озере!

Через несколько минут Джек появился в старых шортах и резиновых шлепанцах. В одной руке он держал сумку-холодильник, в другой – небольшую резиновую камеру. Одри уже плавала в озере. Джек стоял на лодочном причале и смотрел на нее, думая о том, о чем думать не следовало ни в коем случае, – о ее теле. О том, как он окажется в ней, как будет медленно входить и выходить из нее. Ну что тут можно сказать? Одри невероятно сексуальна, а сейчас, плавая на спине, просто повергала его в трепет.

– Что это у тебя? – крикнула Одри.

Джек ухмыльнулся, пристроил холодильник на камеру и встал на колени.

– Плыви сюда и возьми, – ответил он и толкнул все к ней.

Одри открыла холодильник, вытащила бутылку пива и засмеялась.

– Здорово!

– Это еще не все, – сказал Джек и пошел к небольшому сараю, построенному на причале. Он набрал цифры на замке, вытащил из сарая две большие покрышки от тракторного прицепа и покатил их по причалу.

– Ой, дай, дай мне! – восторженно завизжала Одри, замахав рукой. Джек скатил одну из покрышек с причала. Вторую он просто бросил в воду, прыгнул, приводнившись прямо в середину камеры. Одри схватила его одной рукой за ногу, другую запустила в холодильник и бросила Джеку пиво.

Он привязал покрышку Одри и холодильник с пивом к своей покрышке, и они провели полдня, покачиваясь на волнах от проходивших мимо моторных лодок, и весь остальной мир словно уплыл от них куда-то далеко. Они пили пиво, махали руками водным лыжникам и врали друг другу о высоте скал, с которых ныряли в воду, будучи детьми.

Одри рассказала Джеку, как они с Алленом однажды угнали небольшую моторную лодку и поплыли на ней через озеро, но оказалось, что она без топлива. Их нашли только ночью, и Одри со смехом вспоминала, как сильно им влетело.

– Папа выпорол Аллена, – рассказывала она, – но меня мама защитила и сказала, что накажет меня работой по кухне. Насколько я помню, один раз мне все-таки пришлось там поработать! – хохотала Одри. – Аллен мне этого так и не простил.

Джек рассказал ей, как летом в год окончания школы он и два его партнера, Эли и Купер, приехали сюда, построили на причале катапульту и стреляли из нее дынями с огорода отца Джека в проплывавшие мимо лодки, пока не явился озерный патруль и не отобрал у них катапульту.

Они хохотали вместе, как два человека из одного медвежьего угла, разговаривающих на одном и том же языке. Болтовня была приятной, дружеские отношения – легкими и ненатянутыми. И нисколько не мешало то, что Одри так чертовски здорово выглядела. Всякий раз, как Джек смотрел на нее, он чувствовал, что в сердце что-то щемит, и он отчаянно желал оказаться в ней. Однако чувствовал и нечто другое, и такое же сильное – искреннюю, настоящую привязанность.

Кто бы мог подумать, что он будет испытывать такие чувства к Одри Лару, которую всего каких-то несколько недель назад считал величайшей мировой звездой?

Когда солнце начало клониться вниз и спустилось за домик, предвещая скорый закат, Джек подгреб к лестнице, ведущей на причал. Он поднялся первым, захватив с собой холодильник. Спустившись во второй раз, он сумел унести сразу обе покрышки, а в третий, смеясь, перекинул через плечо слегка захмелевшую Одри.

Она расхохоталась, когда Джек поставил ее на доски причала, и обхватила руками его бицепсы.

– Пижон! – воскликнула Одри, прищурившись. – Ты такой сильный! – И погладила его плечо. Джек хотел тоже приласкать ее, но Одри сказала: – Умираю с голоду!

– Отлично, – произнес Джек и обнял Одри за плечи. – Шеф-повар Джек покажет вам, как нужно готовить!

Войдя в трейлер, Джек сначала принял душ и переоделся в другие шорты и старую рубашку Паркера.

– Твоя очередь, – сказал он Одри, выйдя из ванной. – Чтобы пошла горячая вода, поворачивай кран в сторону холодной.

Одри недоуменно заморгала.

– Плохая работа водопроводчика, – пояснил Джек. – Все наоборот.

Пока Одри принимала душ, он сходил за стейками, которые вытащил из морозильника и оставил оттаивать на причале. В кладовке нашлась пара бутылок дешевого вина. С зелеными бобами и патиссоном, купленными на овощном рынке у дороги, из этого получится очень приличный ужин.

К тому времени, как Одри вышла из душа, Джек порезал бобы и патиссон. Она прошествовала в гостиную в бледно-голубом лоскутке, который называла летним платьем. Белокурые, еще влажные волосы вились вокруг ее лица. Одри не накрасилась, но ей это и не требовалось – глаза у нее были большими и блестящими. Джек и припомнить не мог, когда она выглядела такой отдохнувшей… или сексуальной.

Одри остановилась около стола, на котором стоял телевизор с плоским экраном и несколько фотографий и рамках.

– Ого! – сказала она, взяв одну из фотографий в руки. – Это ты?

Джек, прищурившись, пригляделся – да, это он лет и двенадцать-тринадцать, тощий, в коротких купальных шортах и с волосами, торчавшими во все стороны. Рядом с ним стоят его сестра Пейдж (как раз вошедшая в возраст «позирования») и Паркер, еще совсем маленький пацаненок.

– Да. Это мой брат Паркер и сестра Пейдж. Моя вторая сестра, Дженет, должно быть, нас снимала.

– Похоже, у тебя и вправду хорошая семья, – произнесла Одри, взяв фотографию его родителей.

– Да, – согласился Джек. – Все они отличные люди.

– Наверное, это здорово, – пробормотала Одри, поставила фотографию на место и вошла в кухню. – Я могу помочь? Я целую вечность ничего не делала на кухне.

– Конечно. Можешь открыть вино.

Одри взяла бутылку, рассмеялась и откупорила пробку.

– Да, вот они, настоящие Прайсы – нам подавай все только самое лучшее, но со скидкой.

Все еще улыбаясь, Одри налила в бокал вина и понюхала сначала сама, а потом сунула под нос Джеку, как раз выкладывавшему овощи в сковородку с длинной ручкой, чтобы потушить их.

– Хорошее вино!

Джек не знал, так ли это, но очень хотел выпить. Одри налила бокал и ему, обогнула бар и уселась напротив Джека, прихлебывая вино и глядя, как он готовит.

– Спасибо тебе за этот день, Джек, – нежно улыбнулась она. – Я уже и не вспомню, когда в последний раз так хорошо отдыхала.

– Я тоже, – сказал Джек и усмехнулся, потому что Одри швырнула в него пробкой.

– Под душем я думала о тебе.

Джек с любопытством вскинул бровь. Одри хихикнула.

– Ну, в смысле, я думала, что ты… ты сегодня вел себя просто потрясающе. С моей семьей не так легко иметь дело.

Джек рассеянно опустил взгляд на ее грудь.

– Ничего в этом особенного нет, куколка. В семье не без урода.

– Да ты что? А у тебя?

Он перевел взгляд на ее сверкающие зеленые глаза и понял, что не сможет соврать.

– Нет, – вздохнул Джек. – Мы до отвращения нормальны.

– Я заметила, – кивнула Одри. – Фотографии всей семьи, все улыбаются. Кажется, вы очень близки друг с другом.

– Так оно и есть, – согласился Джек.

– Я бы ради этого убила кого-нибудь. Даже рассказать тебе не могу, сколько раз за последние два-три года, с тех пор как я стала знаменитой, мне хотелось просто с кем-нибудь поговорить. С кем-нибудь, кто действительно меня знает и может посоветовать, что делать, с кем-нибудь, чьему мнению я могу доверять безоговорочно. Вот в чем сложность моей работы – большую часть времени я просто не знаю, как поступить. Поддержать новую линию джинсов или нет? Устраивать ли шум из-за рисунка на вкладыше к моему следующему диску, потому что он мне ужасно не понравился? Заниматься поп-музыкой или остаться верной альтернативному року?

Джек понимал, что она хочет сказать. Когда Паркер перешел в высшую лигу бейсбола, он много раз звонил Джеку и советовался, как ему справляться с различными сторонами своей славы, а ведь известность брата не шли ни в какое сравнение со славой Одри.

– Иногда мне кажется, что я плыву вслепую, – говорила Одри. – Даже Лукас… иногда я сомневаюсь, что его идеи лучше моих. – Она засмеялась и тряхнула головой. Представляешь, один раз мы отдали полторы тысячи долларов парню, который пообещал, что запишет мне альбом! Никакого контракта, ничего – только его слово. Конечно же, он исчез из города с нашими деньгами. Боже, какими мы были дураками!

Джек не хотел думать о самодовольном болване Лука се, поэтому небрежно произнес:

– Во всяком случае, теперь ты такой ошибки не сделаешь. – Он взял блюдо со стейками. – Хочу положить их на гриль, – сказал он и вышел на террасу.

Одри вышла следом и встала рядом с Джеком, глядя, как он выкладывает стейки на гриль.

– Тебе повезло, – задумчиво произнесла она, не отрывая взгляда от стейков. – Тебе повезло уже просто потому, что ты знаешь – твоей семье можно доверять. Повезло, потому что ты можешь не беспокоиться – они про тебя ничего не сочинят, чтобы по-быстрому заработать денег, и не расскажут журналистам твои самые мрачные тайны.

Одри отвернулась и посмотрела на озеро.

– Вот что самое трудное в известности – не знаешь, кому можно доверять.

– Можешь доверять мне, куколка.

Она повернулась к Джеку. На лице ее играла улыбка, глаза сверкали.

– О да, я знаю, – шаловливо сказала она. – Ты мне ясно дал это понять с самого начала – что терпеть не можешь дешевых драматических эффектов.

– Верно, – отозвался Джек, переворачивая стейк. – Положи кинжал и уходи.

Одри запрокинула голову и расхохоталась, и Джек вдруг увидел в ней ту девчонку, которой она могла бы стать, если бы ее не заставили так безжалостно и быстро оказаться в центре всеобщего внимания. Она выглядела счастливой и свободной, полной жизни и юной красоты. Глаза ее сверкали.

Господи, как он хотел поцеловать ее, заняться с ней любовью! Джек заставил себя снова обратить все внимание на стейки и спросил:

– Все еще хочешь есть?

– Просто умираю с голоду!

Они поужинали на террасе. Солнце скрылось за горизонтом. Они прикончили бутылку вина и засмеялись, когда Джек открыл вторую. Поев и поставив тарелки в раковину, они снова вышли на террасу, освещенную рождественской гирляндой.

– Знаешь, я могла бы остаться здесь жить, – тоскливо произнесла Одри.

– Нет, – ответил Джек. – Слишком далеко от всего. Тебе будет одиноко.

– И что в этом нового? Я все время одна.

Джек посмотрел на нее.

– Как это ты одна? – удивился он. – Вокруг тебя толпа народу – двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.

– Ну да, кажется, что это бессмыслица. Но хочешь честно? Я в жизни своей не чувствовала себя настолько одинокой.

Джек хотел обнять ее и пообещать, что она больше никогда не будет одинока. Он хотел целовать ее до тех пор, пока с ее лица не исчезнет это выражение. Но тут зазвонил мобильник Одри. Они одновременно посмотрели на стеклянные двери в трейлер.

– Не отвечай, – сказал Джек.

Одри поколебалась, но в конце концов покачала головой:

– Может быть, это Аллен.

Глава 22

Это был не Аллен; это был Лукас.

– Где ты? – сердито воскликнул он. – Я весь день пытаюсь до тебя дозвониться!

– Правда? – спросила Одри и оглянулась на вошедшего в домик Джека. – Наверное, я просто не слышала звонка.

– Твоя мать сказала, что ты уехала, потому что тебе срочно нужно возвращаться в турне.

У Одри начинала кружиться голова – от выпитого вина, солнца и ноющего чувства вины за этот дивный день.

– О да. Да, я ей так и сказала, – произнесла она, прижав руку к виску. – Но я это сказала просто для того, чтобы поскорее убраться оттуда – она меня чуть с ума не свела.

– Так где же ты? – с подозрением спросил Лукас.

– У папы, – ответила Одри, повернувшись так, чтобы не видеть взгляда Джека.

Лукас помолчал.

– Так ты с Джином? – уточнил он уже не таким обвиняющим тоном.

– Да. С ним и его новой подружкой. Она младше меня.

– О черт! – воскликнул Лукас. – А где Мистер Мускул?

– Э-э… – Одри сильно зажмурилась. – Э-э… я точно не знаю. Где-то тут. Не знаю.

Похоже, это успокоило Лукаса.

– Мне нужно с тобой поговорить, – заявил он, не поинтересовавшись, как дела у Аллена, Гейл, да и у самой Одри, если уж на то пошло. – Я согласился добавить к турне еще несколько выступлений…

– Что? – воскликнула Одри.

– Одри, послушай. Твой сингл уже целый месяц идет первым номером. Альбом только что стал платиновым. В каждом городе у нас полный аншлаг, поэтому твой коммерческий директор, импресарио и я думаем, что имеет прямой смысл добавить к графику еще несколько вечерних шоу, чтобы возместить расходы.

– Но мне через два месяца нужно быть в студии, а я написала всего две песни, Лукас! Мне необходимо время!

– Мы найдем время. Но я считаю, что сейчас мы должны поступить именно так.

– Я так не считаю!

– Одри, – жестко сказал он, – пожалуйста, давай не будем ссориться из-за этого прямо сейчас, хорошо? Ты что думаешь, мне легко держать тут оборону, пока ты там возишься с Алленом и его дерьмом? Дай мне спокойно заниматься нашей карьерой, как мы и договаривались, и не устраивай сцены всякий раз, как я принимаю какое-нибудь решение.

– То есть мне даже нельзя высказать свое мнение?

– О Боже! – застонал Лукас. – Иди выпей коктейль или пятьдесят коктейлей со своей семейкой, а я поговорю с тобой, когда вернешься. – И отключился.

Он просто отключился! У Одри отвисла челюсть. Она, оцепенев, смотрела на выцветший ковер.

– Что-то не так? – спросил Джек.

Все не так. Вся ее жизнь идет не так.

– Я просто… – Она просто хочет чего-то, чему не может подобрать названия. Одри повернулась и посмотрела на Джека, швырнув мобильник на кресло. Джек стоял, прислонившись к бару. Он проводил взглядом полетевший на кресло телефон и снова посмотрел на Одри.

– Что, звездочка?

Одри закусила губу.

– Лукас добавил к турне еще несколько концертов, – негромко произнесла она. – Он меня даже не спросил, просто добавил, и все.

– Отмени их, если не хочешь выступать, – посоветовал Джек.

– Не могу.

– Да почему?

Потому что она отдала в руки Лукаса основную часть своей жизни и даже не знает, как отменить выступления, не знает, как это делают, чем это обернется. Она даже не знает, кому позвонить! Одри почувствовала себя совершенно беспомощной.

– Потому что… потому что я ничего в этом не понимаю. Я понимаю только то, что я хочу… – Черт, глаза опять наполнились слезами.

– Одри, – встревоженно произнес Джек и отошел от бара.

– Я хочу тебя.

Слова выскочили раньше, чем она успела подумать. Одри протянула руки к Джеку, но он уже стоял перед ней, обнимал ее, крепко прижимал к себе.

– Я не хочу хотеть тебя, но ничего не могу с собой поделать! И это чувство все сильнее, Джек. Я не могу ни о ком думать, кроме тебя, и никого не хочу чувствовать, кроме тебя. – Едва успев это произнести, Одри почувствовала, что ее охватывает паника – она поняла, что делает, и инстинктивно уперлась рукой ему в грудь, пытаясь оттолкнуть. – О Боже, помоги мне, это такое распутство…

– Нет, – произнес Джек, накрыв рукой ее ладонь и слегка сжав ее. – Не говори так. Я тоже тебя хочу… – добавил он, наклонил голову и поцеловал Одри, крепко впившись в ее губы. Их языки сплелись.

Она ощущала жар его тела сквозь тонкую ткань платья; чувствовала, как закипает кровь. Он прикоснулся к ее волосам, погладил их и приподнял ее голову вверх, приблизив к ней лицо. Она поняла, что настал момент, за которым нет возврата, и отдала ему свое сердце.

Джек гортанно застонал и провел руками по ее телу – по плечам, по грудям, взял их в ладони, слегка сжал, отпустил и повел руками дальше – к талии, к бедрам; приподнял и прижал к своему восставшему естеству.

Его губы скользнули по ее скуле; он прокладывал языком дорожку к ямочке на горле, потом к ложбинке между грудями и вниз по телу. Одри чувствовала, как его губы, влажные и теплые даже сквозь ткань платья, обжигают ее кожу. Джек обнял ее за талию и снова поднял, оторвав от пола. Целуя, он повернул Одри так, что она оказалась над диваном.

Он положил руку ей на бедро и поднял голову. Его глаза, синие, как знойное летнее небо, сияли.

– Я хочу тебя, – произнес он, скользнув рукой ей под юбку и выше, по обнаженному бедру, к тоненькой тесемке трусиков. – Я хочу заполнить тебя и прогнать твое одиночество прочь.

Никто никогда не говорил ей ничего более сексуального.

– О, Джек, – пробормотала Одри, взяв его лицо в свои ладони и покусывая его губы.

Он поймал ее губы своими, пропустил большие пальцы под бретельки платья и медленно сдвинул их с плеч.

Платье соскользнуло с Одри и упало на пол у ее ног. Под ним на ней не было ничего, кроме маленьких прозрачных трусиков. Джек глубоко вдохнул, провел пальцами по ее грудям, потеребил затвердевшие соски и скользнул ладонями вниз, к талии. Он повернул Одри, стремясь разглядеть ее как следует.

– Черт, ты такая красивая!

Джек снова повернул ее лицом к себе. Одри взялась за его рубашку и быстро пробежалась пальцами по пуговицам. Джек скинул рубашку. Одри провела ладонями по его мощным плечам и предплечьям и спустилась вниз, к животу и бедрам. Запустив руку под пояс шортов и расстегивая их, она подняла глаза на Джека.

Джек улыбнулся демонической, распаляющей кровь улыбкой. Его восставшее естество упиралось в ткань шортов, но он схватил Одри за руку и отвел ее в сторону, другой рукой скользнув в ее трусики.

– Не-а, – подмигнул он. – Ты первая.

Одри прерывисто вздохнула, Джек озорно усмехнулся и скользнул пальцем внутрь. Она вцепилась в его руку.

– Ты очень привязана к этим трусикам? – спросил Джек.

Одри помотала головой.

С какой-то волчьей улыбкой он внезапно рванул эластичную ткань и отбросил трусики в сторону. Теперь Одри стояла перед ним совершенно голая, если не считать узенькой полоски волос, оставшихся после бразильской эпиляции. Джек жадно впитывал взглядом открывшееся ему зрелище, а потом легонько подтолкнул ее на диван. Одри потянулась к нему, но Джек снова подтолкнул ее, так что ей пришлось откинуться на спинку.

– Просто сиди, – произнес Джек и встал у нее между ног. Его язык сначала метнулся к пупку, а потом проложил дорожку к сокровенному месту. Одри учащенно дышала; ее руки вцепились в его бедра. Джек наклонил голову и начал дразнить Одри кончиком языка и своим дыханием.

– О Боже, – прошептала она.

Джек улыбнулся.

– Я хочу, чтобы ты кончила так, как не кончала никогда в жизни, – произнес он и снова наклонил голову, на этот раз погрузив язык глубоко в ее плоть.

Одри ахнула. Он посасывал и покусывал самое средоточие ее желания, погрузив глубоко внутрь два пальца. Она выгнулась, издавая негромкие звуки наслаждения, а Джек все лизал и лизал, доводя ее до беспамятства. И, достигнув пика, она громко закричала и изогнулась.

Джек подождал, пока Одри спустится с небес на землю, и только потом отодвинулся от нее. Совсем выдохшаяся Одри прикоснулась к его плечам кончиками пальцев. Джек поймал ее ладонь и поцеловал.

– Джек!.. Это было… невероятно!

Он засмеялся, встал и снял шорты.

– Знаешь что, куколка? – Она помотала головой. Джек ухмыльнулся. – Думаю, я могу сделать так, что ты кончишь еще раз.

Одри улыбнулась и села.

– Ну, не знаю, – произнесла она, протянула руки, обхватила крепкие сухощавые бедра и притянула Джека поближе к себе. – Думаю, сейчас твоя очередь.

Джек застонал. Он гладил ее по голове, медленно входя в ее рот и выходя из него, а Одри дразнила его губами и языком.

Ее ротик вынуждал Джека прикладывать невероятные усилия, чтобы сдержаться. Он хотел взять ее прямо здесь и сейчас, вонзиться в нее и отыметь с силой десяти мужчин сразу. Она дразнила его, подводила к краю обрыва, и он жаждал прыгнуть и полететь головой вперед в океан наслаждения. Он жаждал этого… но еще не до конца подарил наслаждение ей.

Джек высвободился и приподнял подбородок Одри.

– Встань, – произнес он, протягивая ей руку. Одри поднялась и обняла его. Ее кожа была нежной, как у младенца, и обжигала. Ему так нравился ее запах – смесь сладких духов и возбуждающий аромат хорошо удовлетворенной женщины.

– А как у нас с предохранением? – спросил он.

– Пилюли, – ответила Одри.

– Отлично, – сказал Джек и обхватил ладонями ее груди. Он мял и гладил их. – Помнишь, что я сказал? – негромко спросил он.

Одри положила голову на его плечо.

– М-м…

– Я собираюсь заставить тебя кончить еще раз, – пробормотал Джек, стараясь удержаться от этого сам, и прижался лицом к ее шее. Одну руку он положил на талию, другой осторожно наклонил Одри на диван. Раздвинул ее ноги бедром и неторопливо вошел в нее сзади.

Джек попал на небеса. Одри застонала и приподняла бедра. Он ритмично двигался, входил в ее теплые глубины, а потом медленно выходил. И снова нырял в рай.

Он задерживался внутри все дольше и дольше, лаская ее рукой. Одри двигалась ему навстречу, все приближаясь и приближаясь к самому краю чудовищного облегчения. Все вокруг сжималось, втягивало его внутрь, и в тот самый миг, когда Одри всхлипнула от наслаждения и тело ее содрогнулось в конвульсиях, Джек начал двигаться в полную мощь и тоже содрогнулся от удовольствия.

Оба тяжело дышали; Джек обнял Одри за талию и сумел переместиться на диван и лечь на бок, не выходя из нее. Он поглаживал Одри по руке и с изумлением думал, что еще никогда не занимался любовью вот так, никогда не испытывал одновременно такого взрыва радости и нежности.

Может быть, она чувствовала то же самое, потому что когда Джек слегка отодвинулся, Одри повернулась, крепко обняла его и спрятала лицо у него на шее.

Где-то посреди ночи Джек проснулся, потому что все тело занемело от неудобной позы на диване. Он взял что-то пробормотавшую Одри на руки и отнес ее в одну из спален. Когда Джек положил ее на кровать, она тут же потянулась к нему, сомкнула губы на его соске, а руки ее скользнули вниз.

На этот раз они занимались любовью неторопливо и нежно. Все, что нужно было сказать друг другу, они сказали телами и руками. А когда оба снова достигли пика и Одри задремала с улыбкой на губах и ямочкой на щеке, Джека вдруг посетила безумная мысль.

Может быть, все получится. Может быть – просто может быть, – она тоже сумеет его полюбить.

Глава 23

Вид спящей в его постели Одри произвел на Джека потрясающее впечатление. Он сразу опознал это нежное чувство – это любовь.

Джек разбудил Одри руками и губами, а после того как они еще раз поддались обуревавшему их желанию, он столкнул Одри с кровати, весело напомнив, что им нужно торопиться – впереди долгая поездка и долгий полет. Только тут Одри обратила внимание, сколько времени, запищала и начала запихивать валявшиеся вокруг вещи в сумки.

По пути в аэропорт они держались за руки. Одри рассказала Джеку про песню, написанную о том, как она росла в Редхилле, и спела ее. Он говорил ей, как она красива, говорил, что искренне надеется – в один прекрасный день она снова начнет писать такую музыку, как раньше, потому что эта музыка очень проникновенна. Этот комплимент был на удивление приятен, и Одри тут же решила обязательно закончить эту песню.

Во время полета в Нэшвилл Одри сидела рядом с Джеком в кабине и слушала его рассказ про работу в Голливуде. Они ни словом не упомянули ни о том, что между ними произошло, ни о том, что это значит, ни о том, к чему это может привести. Похоже, Джек, как и сама Одри, буквально купался в радостной легкости новообретенной любви. Он улыбался, и смеялся, и наслаждался моментом, который, как он прекрасно понимал, испарится в тот самый миг, когда они приземлятся.

Одри испытывала к Джеку те же самые невероятные чувства, но в глубине ее сознания копошился маленький червячок вины, по мере приближения к Нэшвиллу становившийся все больше и настойчивее: она совершила то, что презирала в других, то, чего та, прежняя, Одри ни за что бы не потерпела.

Но, испытывая громадное чувство вины и разочарования в самой себе, она одновременно ощущала нечто, ее удивлявшее: облегчение. Облегчение. Наконец-то она призналась самой себе, да и Джеку тоже, в том, что таится в ее сердце. Она испытывала настоящее облегчение от того, что поняла – хотя, возможно, и не самым лучшим способом: ее отношения с Лукасом наконец-то закончились.

Разумеется, труднее всего будет сообщить об этом Лукасу, но она должна это сделать как можно скорее.

Они приземлились часа в два, уже опоздав на репетицию. На площадке перед ангаром стоял лимузин, вне всякого сомнения, присланный за Одри.

Сажая самолет, Джек улыбался, но в его глазах отражалось растущее беспокойство, которое ощущала и Одри.

– Я только заберу свои вещи, – сказала она, показав в глубь самолета.

Джек кивнул, провел рукой по ее бедру и слегка сжал колено.

– Я буду здесь.

Одри выбралась из кабины и прошла в хвост самолета, где они беспечно расшвыряли вещи, торопясь отправиться в путь. Пытаясь их разобрать (задача почти невыполнимая, если учитывать, как бешено метались в голове мысли), Одри вздрогнула – Джек подошел к ней сзади, обнял за талию и прижал к груди, целуя в шею.

– Я бы хотел никогда не покидать этот самолет, – пробормотал он, лаская ее груди. – Я бы хотел улететь с гобой на Луну.

– А что мы будем делать на Луне?

– Эти сиденья раскладываются и превращаются в кровати.

Одри улыбнулась и повернулась в его объятиях, обняв его за шею.

– К сожалению, Луне придется подождать. У меня впереди концерт. Точнее, целых двенадцать.

– Десять, – поправил ее Джек. – Всего десять. – И поцеловал.

Она отвечала ему с десятикратным пылом, но вот Джек поднял голову и убрал волосы, упавшие Одри на лицо.

– Одри… – Он улыбнулся и сжал ее руку. – Я должен это сказать. Я просто с ума от тебя схожу, куколка. Я… я тебя обожаю. Все, что между нами произошло, – настоящее.

Одри вспыхнула.

– И я скажу, – негромко произнесла она и поцеловала его в подбородок. – Я тоже обожаю тебя, Джек. – Она в самом деле обожала в нем все – то, как он к ней прикасался, как смотрел на нее, как разговаривал.

Джек пригладил ей волосы.

– Думаю, я готов тебя полюбить, – тихо произнес он.

– Правда? Я уже тебя полюбила.

Джек улыбнулся – как показалось Одри, с благодарностью.

– Тогда самый животрепещущий вопрос для нас обоих – куда мы с тобой отсюда отправимся?

– На Луну и обратно?

Он усмехнулся:

– Боюсь, у нас возникнут некоторые сложности с вертикальным взлетом.

– Да, – вздохнула Одри. – Мне нужно решить, как с этим покончить, – заставила она себя сказать, удивившись тому, как сложно было произнести это вслух.

– Сегодня? – с надеждой спросил Джек.

Сказать сразу, как только она увидит Лукаса? Подождать конца шоу, сесть в автобус – и сказать в крохотной спальне, за дверью которой находится дюжина человек? И что сказать? «Отличное шоу, Лукас, кстати, я ухожу я тебя к Джеку»?

Об этом даже думать было нелегко, и она покачала головой:

– Я не знаю.

Его улыбка увяла.

– Что ж… я надеюсь, скоро?

– Как только смогу. У нас с Лукасом слишком давние отношения. Я не могу просто подойти к нему и объявить, что все кончилось.

– А более простого способа нет? – спросил Джек.

– Нет… – Одри разомкнула объятия. – У меня впереди репетиция и шоу, и я слишком долго пробыла с Лукасом, и он всегда был добр ко мне. Он заслуживает большего, чем «увидимся позже».

Джек отвернулся. Выражение его лица изменилось, в нем появилось сомнение.

– Но я собираюсь с ним расстаться, – попыталась заверить его Одри.

Джек посмотрел на нее.

– Надеюсь. Потому что я хочу быть с тобой, Одри, – серьезно произнес он.

– Джек… я тоже хочу быть с тобой.

– Ты в этом уверена? – негромко и хрипловато спросил он. – Если ты хоть чуть-чуть сомневаешься, пожалуйста, скажи мне об этом сейчас.

Одри прикоснулась пальцами к его руке и взглянула Джеку в глаза:

– Я уверена.

Он внимательно посмотрел на нее. В душе Одри смешались смятение, страх и всепоглощающее чувство любой к Джеку – убийственная смесь, обжигавшая ее внутренности, как кислотой.

Джек стиснул зубы, словно пытался удержаться от слов.

– Ладно, – произнес он наконец. – Я понимаю. Но я должен с тобой видеться.

– Я сделаю все, что в моих силах…

– Нет! – отрезал Джек, помотав головой. – Я должен с гобой видеться. – Он вздохнул и провел рукой по волосам. – Господи, я никогда не думал, что окажусь тем самым парнем, который подцепит чужую девушку. – Он пронзил Одри взглядом. – Но при этом я не могу отрицать, что в тебе что-то есть, девочка; что-то такое, что проникло мне в душу с нашей самой первой встречи. После того, что нам пришлось вместе пережить, я не могу просто уйти и сделать вид, что ничего не было. Ты говоришь мне, что тоже хочешь быть со мной, но тут же требуешь, чтобы я подождал какого-то волшебного мгновения.

– Я понимаю, но это в самом деле нелегко, Джек.

– Да. Нелегко, – кивнул он. – Я понимаю, что подталкиваю тебя, понимаю, что требую чего-то, на что у меня, возможно, и права нет. Как перед Богом – я вовсе не хочу тебя терзать. Я действительно понимаю, что все сильно запуталось, но… – Он помолчал, глядя себе под ноги, потом снова поднял на Одри свои синие глаза, в которых плескалась тоска, такая же, какую чувствовала и она. – Но, Одри, я смотрю на тебя и вижу все то, о чем всю жизнь мечтал. Я смотрю на тебя и понимаю, что пустота во мне заполняется, – сказал Джек, прижимая руку к груди. – Я понимаю, что ты не можешь просто взять и улететь со мной на Луну, но если ты меня любишь… я должен с тобой видеться.

– Хорошо, – сказала Одри, тронутая его словами. – Хорошо. – Но ее охватила неуверенность.

Джек крепко обнял ее своими большими руками и сильно поцеловал – так, словно боялся, что это будет и последний раз. Тело Одри тут же откликнулось на этот поцелуй. Она прижалась к Джеку, груди ее налились. Но совесть кричала все громче. Одри подняла руку, слегка толкнула Джека в грудь и отвернулась.

– Джек…

Он легонько прикусил ей губу, поцеловал в щеку и шагнул назад. Пригладил волосы и прикоснулся к ее щеке.

– Я люблю тебя, – произнес он взволнованно. – Я понимаю, как все это трудно для тебя, но не знаю, насколько хватит моего терпения.

Она втянула в себя воздух.

– Одри…

– Хорошо, – повторила она.

Пора готовиться к шоу – причем далеко не в одном смысле слова.

Кортни ждала их в лимузине. Она сидела на заднем сиденье, скрестив ноги и посадив рядом с собой Бруно. Джек подумал, что она сначала покаталась по Нэшвиллу и только потом приехала в аэропорт. Кортни походила на множество других знакомых ему старлеток – будучи не в состоянии добиться известности самостоятельно, она цеплялась за любую крупицу чужой славы.

Когда Джек вслед за Одри сел в машину, Кортни улыбнулась ему так, что сразу стало ясно – она готова лечь под него на заднем сиденье, стоит сказать хоть слово. Он проигнорировал ее призывную улыбку.

– Ну что? – бодро воскликнула Кортни, пересаживая Бруно на колени к Одри, словно надоевшего младенца. – Как, ребятки, вы неплохо повеселились?

Джек заметил, что Одри старательно избегает его взгляда, и невозмутимо произнес:

– Не могу назвать эту поездку развлекательной, Кортни.

– Да, я знаю. Мне очень жаль, что такое произошло с твоим братом, Одри, – сказала Кортни с искренностью змеи. – Просто рада, что вчера вас тут не было, – добавила она, многозначительно возводя глаза к потолку.

– Почему? – спросила Одри.

– К графику добавили дни – просто ужас. А Лукас… – Она махнула рукой и снова закатила глаза. – Скажем так – он не в лучшем настроении. Рич сказал, что добавлять эти выступления – глупо. Если их будет меньше десяти, то это не заработок, а лишние расходы, и Лукас окончательно разозлился. Они здорово поругались.

– Отлично, – пробормотала Одри, прижимаясь щекой к шерстке Бруно.

Кортни улыбнулась Джеку.

Джек перевел взгляд на Одри. Он старался не думать о том, как она ведет себя в постели, как извивается под ним, как закрывает в экстазе глаза. Он не хотел думать о том, как она спит – на животе, раскинув руки и ноги; как волосы закрывают ее лицо…

Он хотел ее. Она нужна ему. Прошлой ночью он чувствовал себя так, как ни разу не чувствовал в последние годы, и не хотел лишаться этого ощущения.

Кортни уже расспрашивала о сегодняшней репетиции, а Джек смотрел в окно и вспоминал, как Одри сегодня утром открыла глаза, как на ее лице появилась кошачья улыбка, как она наслаждалась его вниманием…

Да как же это возможно, не понимал Джек, неужели он за какие-то несколько недель так изменился? Он не думал о своей летной школе, не думал об «АЭ». Он не думал ни о чем, кроме Одри, однако старался не прикасаться к ней, старался держаться подальше – чтобы этого не случилось.

А теперь Одри поглядывала на него, и в ее глазах он видел те же самые чувства; он был уверен, что она та самая, предназначенная ему женщина, каким бы немыслимым это ни казалось. Он чувствовал это с той же силой, с какой прошлой ночью чувствовал страсть, с той же силой, с какой ощущал чудовищность случившейся катастрофы.

Джек осознавал свою ответственность, понимал, что должен вытащить Одри из этой катастрофы. Все, что требуется данной истории, – новая глава. После того как он вытащит Одри.

Но когда они прибыли на площадку, у Джека возникло нехорошее предчувствие, и все безмятежные чувства последних суток исчезли, стоило ему увидеть Боннера. Тот стоял у входа вместе с Ричем и дожидался Одри.

– А вот и он, – вздохнула Кортни. – Твой менеджер.

Одри, как заметил Джек, теперь вообще избегала его взгляда.

Водитель еще не остановил лимузин, а Боннер уже рывком распахнул дверцу и всунул внутрь голову.

– Привет, детка, – сказал он, протягивая Одри руку. Она быстро сунула ему в руки Бруно, но стоило ей выбраться наружу, как Боннер обнял ее и поцеловал.

Шею Джека обожгло жаром гневного раздражения. Он отвел глаза, но, к сожалению, нечаянно взглянул на Кортни. Та пристально наблюдала за ним.

Она знает.

Джек схватил сумку Одри и вышел из машины.

– Ну как ты? Все нормально? – спрашивал Лукас. Рич неловко переминался с ноги на ногу и выглядел несколько возбужденным. Джек приписал это скандалу по поводу дополнительных представлений. – А как дела дома – все в порядке? – спрашивал Лукас.

– Да, – ответила Одри, глядя куда угодно, только не на Лукаса. Бруно весело скакал у ее ног.

– Я боялся, что там случилось что-нибудь еще – сегодня утром я позвонил твоему отцу, а он сказал, что ты у мамы.

– Да? – произнесла Одри и нервно улыбнулась Ричу. – Ты же знаешь папу. Он считает, что может командовать кем угодно. – На какую-то долю секунды она перевела взгляд на Джека, и этого хватило, чтобы Джек понял – она чувствует полную беспомощность.

– Ну, ты вернулась, и это главное, – объявил Лукас и снова поцеловал ее. – Я скучал по тебе, детка. Боже, я так по тебе скучал!

– О… – сказала Одри.

– Нам с Ричем до репетиции нужно кое-что обсудить с тобой, – сказал Лукас и отпустил Одри; теперь он обнимал ее за плечи одной рукой. Посмотрев на Джека, он бросил: – Займись ее сумками, хорошо? – и увлек Одри за собой в сторону сцены. Рич, засунув руки в карманы, пошел следом.

Джек смотрел, как они уходят. Он даже не замечал, что Кортни наблюдает за ним, до тех пор, пока та не приблизилась.

– Она, конечно, классная, – небрежно бросила Кортни. – Я понимаю, почему ты так распалился. Но она может быть и настоящей стервой.

Джек перевел взгляд на Кортни. Девушка усмехнулась и подмигнула ему.

– Кроме того, она совершенно недоступна. В отличие от меня. – И положила руку ему на ягодицы.

Джек схватил ее за запястье и рывком сбросил руку.

– Тебе пора работать, – сказал он.

– Отлично. Значит, твоя очередь убирать дерьмо за Бруно, – обиженно фыркнула Кортни и пошла прочь.

Джек закинул сумку Одри на плечо, свою – на другое и свистнул Бруно.

– Похоже, мы с тобой опять остались вдвоем, малыш, – сказал он и тоже зашагал вперед. Бруно изо всех сил старался не отстать.

На совещании с Одри и Лукасом Рич объяснил, как возрастут расходы из-за дополнительных представлений, добавленных идиотом Боннером. Потом Рич ушел в свой номер. Он задернул шторы, переоделся в костюм и плат, и выключил весь свет, кроме лампочки за письменным столом. Он закутался в плащ, окунул перо в особые краг ные чернила, купленные в округе Колумбия, и написан Одри письмо, проклиная ее за то, что она такая шлюха. С него достаточно – сначала Лукас, теперь этот бессловесный болван из Техаса. Она потаскуха и за это заплатит именно это он и сообщил ей в письме.

Глава 24

Кризис у Одри Лару!

Поп-звезда Одри Лару на прошлой неделе помчалась в Даллас после того, как ее брат перепугал всю семью. У Аллена Лару, последние десять лет боровшегося с пристрастием к наркотикам, случился рецидив, и его поместили в больницу в Редхилле, к югу от Форт-Уэрта. «Из Аллена Лару выкачали огромное количество таблеток, – сообщил доктор Рэндалл из региональной больницы, – Возможно, это была попытка самоубийства».

Одри Лару оставила свое общенациональное турне «Вне себя», чтобы побыть рядом с братом. «Она примчалась домой сразу же, как только смогла, – сообщил нам источник, близкий к семье. – Одри очень привязана к своей семье».

В Нашвилле Одри вновь присоединилась к турне.

«Пипл мэгэзин»

В СЕМЬЕ ПОП-ЗВЕЗДЫ – НАРКОМАНИЯ

Брат Одри Лару, попав в больницу, отчаянно умолял сестру обратить на него внимание!

Аллен Лару, младший брат мега-звезды Одри Лару, на прошлой неделе попал в больницу после попытки самоубийства. «Он пытался привлечь к себе ее внимание, – сообщил нам не желающий называть свое имя источник. – Одри отвернулась от семьи с тех пор, как стала знаменитой, но они действительно в ней нуждаются. С тех пор как Одри покинула Редхилл, она ни разу не оглянулась назад. Большинство жителей тех краев считают, что это неправильно. Семья прежде всего. Одри еще придется понять это, хотя и нелегким путем».

У Аллена Лару, недавно вышедшего из тюрьмы, хватает проблем, в числе которых обвинение в уголовном преступлении и наркомания,

«Фэймос лайфсталс мэгэзин»

Одри никак не могла поговорить с Лукасом до начала шоу: сразу после совещания с Лукасом и Ричем насчет дополнительных представлений, линии духов, которую ей предложили начать, и уточнения графика записи в студии, которую сумел обеспечить Лукас, она отправилась на репетицию. Которую задержали на два часа из-за ее позднего возвращения.

Взгляды, которые на нее кидали участники шоу, отнюдь не лучились улыбками. Одри толком не знала, ни что сказать, ни что сделать – не рассказывать же им, что она была в постели с Джеком и поэтому задержалась? Она просто взяла гитару и произнесла:

– Ну, начали.

После репетиции она с жадностью умяла сандвич с тунцом, принесенный ей Кортни.

– Ну как, славную провела ночь? – с похотливой усмешкой полюбопытствовала Кортни. – Сумела воплотить в жизнь хоть одну из своих фантазий?

Сердце Одри пропустило удар – Кортни точно что-то знает. Это смутило Одри; она наклонилась и подняла Бруно, чтобы Кортни не заметила насколько.

– Что там с вопросами, которые я попросила тебя решить для фонда «Певчая птичка»? – спросила Одри.

– Я над этим работаю, – ответила Кортни, и ее многозначительная усмешка сделалась еще шире.

– Работай лучше, или я найду кого-нибудь, кто будет это делать как следует! – отрезала Одри и скрылась в гримерной.

Она едва успевала дышать, так много нужно было все го сделать. Но в голову непрестанно лезли всякие мысли, она все сильнее тосковала по Джеку и начинала ненавидеть себя. Еще вчера все казалось таким правильным. А сегодня – сплошная неразбериха.

Перед началом шоу Одри стояла за кулисами (желудок словно завязался в узел) и слушала, как Лукас заканчивает свой вступительный номер. Единственным утешением в этом темном проходе был Джек. Он то и дело встречался с ней взглядом и ободряюще улыбался. Когда Лукас завершил свой номер, Джек подошел к Одри сзади, провел пальцами по ее бедру и положил руку ей на спину.

Одри задрожала – столько обещания было в этом прикосновении. Ей хотелось повернуться, кинуться к нему в объятия и ощутить успокаивающее тепло его тела. Но она не шелохнулась и не повернулась, а потом почувствовала, что он ушел, растворился во тьме, оставив ее одну.

Через миг со сцены выбежал Лукас. Он широко улыбался. Обняв Одри одной рукой, он смачно поцеловал ее в губы.

– Какой обалденный кайф! – воскликнул он и снова поцеловал Одри. – Чувствуешь, какая мощь? – задыхаясь, спросил он. – Передаю все тебе, крошка! Иди, порви их на кусочки!

– Хорошо, – ответила Одри и вывернулась из его объятий. Даже в темноте она заметила, что улыбка Лукаса слегка угасла.

– Я знаю, что ты сможешь, – произнес он немного прохладнее. – Пойду возьму пива, но я буду прямо здесь, когда ты начнешь петь.

Она кивнула, посмотрела ему вслед, увидела, как он остановился около бас-гитариста, положил руку ему на плечи и увлек за собой, что-то ему втолковывая. Одри продолжала смотреть Лукасу вслед, потому что не могла заставить себя повернуться и посмотреть в глаза Джеку. Она шала, что он где-то за спиной. Она его чувствовала.

Одри никогда так не чувствовала Лукаса, никогда за все то время, что они провели вместе.

– Готовы, мисс Лару? – прошептал один из ассистентов.

Готова ли она? Сейчас ей некуда бежать от этой неразберихи, только на сцену.

– Да, Джерри, я готова, – сказала Одри и пошла вслед за светом его фонарика вниз, к площадке, которая в клубах дыма поднимет ее наверх, на сцену.

Через полчаса Одри накинула на шею лямку от гитары, закрыла глаза и понадеялась, что хотя бы на время шоу на ее растревоженное сознание снизойдет покой.

Но сцена ее предала. Во всяком случае, в течение всего шоу мысли в голове продолжали бушевать. И то, что первая песня была про неверных парней, только ухудшило дело. Одри разозлилась – ей вовсе не требовалось напоминание. Она слишком сильно дергала гитарные струны и уронила подставку с микрофоном. Когда пришло время отложить гитару и начать танцевать, она кинулась и привычные движения, как львица, прыгая выше и размахивая ногами сильнее, чем обычно.

Толпа ревела.

Две следующие песни были гневными, с очень энергичными аккордами, и это вполне устраивало Одри. Но потом настала очередь ее старой баллады о неудачной любви, которую Одри пела под обычную шестиструнную гитару.

Ты говоришь, что любишь меня, Но я больше не вижу, чтобы в твоих глазах отражалось сердце

От воспоминаний сердце больно стиснуло. Лукас действительно любил ее, когда она больше никому не была нужна.

Мои губы шевелятся, Но слова уже не мои, у них привкус лжи.

Одри закрыла глаза, пытаясь думать о Джеке, гадая, стоит ли он там, за софитами, как делал это каждый вечер, чувствует ли силу ее слов? А Лукас?

К тому времени, как шоу подошло к концу, Одри была измучена, выжата как лимон, в ней не осталось ни единого чувства, тело казалось вялым после чрезмерных усилий, вложенных в выступление.

– Ну ты сегодня дала жару! – прокричал Тристан, убегая со сцены вместе с остальными танцорами.

Одри в последний раз поклонилась и прошла в темные кулисы. Аплодисменты оглушали. Баки, один из телохранителей, сиял, глядя на нее.

– Это было круто! – сказал он. – Ты еще никогда так здорово не пела.

– Спасибо, хитрюга, – слабо улыбнувшись, произнесла Одри.

– Нет, серьезно, – подтвердил Боб, администратор. – Это просто фантастика!

Тогда почему она чувствует себя совсем не фантастично? Толпа визжала. Через сцену Одри видела, как Лукас отчаянно машет рукой, подзывая к себе, и понимала, что нужно пойти, понимала, что нужно снова выйти на сцену и спеть на бис, пока публика окончательно не пришла в исступление, но не могла себя заставить. Она не хотела мы ходить на сцену и стоять там рядом с Лукасом. Ей это казалось лицемерным.

Толпа начала топать ногами. В этот момент администраторы обычно требовали, чтобы Одри шла на сцену.

– Почему ты не идешь? – с любопытством спросил Баки.

Одри посмотрела на Баки, потом на Лукаса там, вдалеке. Ей казалось, что от нерешительности ее почти парализовало. Ее спасло тепло сзади, из-за спины – рука Джека скользнула по ее бедру, его дыхание защекотало ухо.

– Они любят тебя, куколка. Иди туда и дай им то, чего они хотят. Сейчас ты должна думать только об этом.

И тогда Одри шевельнулась, вышла на сцену, взяла свою гитару у одного из музыкантов, услышала визги толпы, встала в пятно света от софитов. Свет бил прямо в лицо, и публику она видеть не могла, зато хорошо слышала и ощущала ее – толпа стала единым целым, живым существом, и ритм ее движения совпадал с ритмом ударов сердца Одри. Бас-гитарист заиграл мелодию, Одри взяла аккорд на своей гитаре, и толпа, как дикий зверь, притихла.

И пока она пела свою песню на бис, на сцену вышел Лукас, он делал это каждый вечер с того первого раза, который так поразил Одри. Лукас, играя на гитаре, вышел, улыбнулся и подмигнул ей, а потом протянул руку, вторя ее песне «Вне себя».

И в первый раз Одри сделала вид, что не замечает его протянутой руки, и отошла в другой конец сцены. Используя гитару, как щит, она пела залу и думала, где может быть Джек – сейчас, когда она поет «Я вне себя, когда ты не со мной, и вне себя, когда ты здесь», – и хотела его увидеть, и знала, что он рядом.

Выступление на бис закончилось, Одри и Лукас спустились на платформе вниз, под сцену. Лукас сжал ее в страстном объятии даже раньше, чем они скрылись от глаз зрителей. Платформа опускалась все ниже, но он не отпускал Одри, а, наоборот, начал ее лапать в темноте, пытаясь затащить глубже под сцену.

– Лукас! – сказала Одри, отталкивая его. – Прекрати! – Не обращая внимания на ее слова, он застонал. Одри запаниковала и сильно хлопнула его по рукам. – Прекрати!

Удивленный Лукас выпрямился.

– Что это еще за чертовщина? Я просто хочу любить тебя, крошка.

– Я не хочу, чтобы ты любил меня под сценой, как какую-нибудь шлюху! – воскликнула Одри, снова оттолкнув его.

– Ого! – присвистнул Лукас, подняв вверх руки. – Что, черт возьми, происходит, Одри? Мне казалось, тебе нравится, когда мы делаем это под сценой.

– Нет, мне не нравится, это тебе нравится. А я при этом чувствую себя…

– Ты должна чувствовать себя знойной штучкой, потому что так оно и есть, – сказал Лукас, протянув к ней руку раньше, чем она успела закончить свою мысль.

– Дешевкой! – отрезала Одри, снова отталкивая его руку. – Я при этом чувствую себя дешевкой. Это Кортни обжимается с парнями под сценой. Но не я.

– Черт побери! – злобно посмотрел на нее Лукас. – Ну, прости парня за то, что он попытался заняться любовью со своей девушкой.

– Ты не пытался заняться со мной любовью, Лукас. Ты пытался пустить пыль в глаза, а это гадко. – Одри хотела пройти мимо него, но он схватил ее за руку.

– Что за чертовщина с тобой творится? – заорал он. – Вернувшись из Техаса, ты ведешь себя как последняя стерва!

Одри ахнула.

– Да ты что, черт возьми, себе позволяешь, а?

– Ну уж нет! – Лукас тряхнул головой. – Ты мне тут звезду из себя не строй! Это я тебя сделал!

– Лукас, – произнесла Одри, скидывая его руку со своей, – просто оставь меня в покое, понял? – Она протиснулась мимо него, пробралась между декорациями, споткнулась о кабель, но все же дошла до светлого участка, где ждали остальные члены команды. Одри не остановилась, пока не добралась до комнаты отдыха, походившей частично на биржевую контору, частично на бар.

Она вошла, улыбаясь всем собравшимся, умудряясь отвечать тем, кто говорил, что она сегодня потрясла всех. Одри выпила крепкого джина с тоником, чувствуя, как он прожигает ее насквозь, до самых пяток.

Впрочем, смятение от этого не улеглось. В комнате собрался обычный состав вечеринок – оркестранты и их поклонницы; администраторы и их поклонницы; люди, получившие шанс познакомиться с ней, и их поклонницы; дюжина, а то и больше человек, имеющих к ней какое-то отношение, – они появлялись после каждого шоу; и люди, которых она никогда в жизни не видела. Потягивая второй джин с тоником, Одри всматривалась поверх голов, пытаясь найти Джека. И нигде его не видела.

Тут к ней подошли фанаты, и у Одри больше не было возможности искать его; ей даже дышать стало некогда.

И только через полчаса, едва вырвавшись из цепких лапок некоей Сэнди Уинн, объявившей себя самой ярой поклонницей Одри и тут же доказавшей, что она и в самом деле неистово фанатична, потому что стала просить звезду подписать ей кучу рубашек, шляп и холщовых мешков, Одри сумела ускользнуть от всех и взять третий (такого еще не случалось!) джин с тоником.

Держа стакан с напитком в руке, она отошла в сторону от толпы, встала под большим вентилятором, прислонилась к колонне, подальше от света и людей, и подняла лицо к вентилятору. В Нэшвилле было очень жарко.

От прикосновения к руке Одри вздрогнула и едва не выронила стакан. Она быстро оглянулась вокруг и только потом повернулась к Джеку, взявшему ее за запястье и потянувшему в темноту за большой колонной.

– Где ты был? – простонала Одри.

Джек обнял ее и прижался губами к нежной шее.

– Прямо здесь, – пробормотал он, продолжая целовать ее так пылко, словно они не виделись несколько дней, а не часов.

От возбуждения пульс Одри лихорадочно заколотился. Она прервала поцелуй и украдкой посмотрела направо.

– Нас могут увидеть…

– Ты уже сказала ему?

– Нет, – ответила Одри, глядя на темные волосы, выбивающиеся из выреза его рубашки. – У меня и секунды на себя не было. Но я скажу. Скоро. – Мысль о том, что нужно будет поговорить с Лукасом, тяжело давила на сознание. Одри внезапно обхватила Джека за шею и крепко прижалась к нему. – Я уже скучаю по тебе.

– Я тоже, милая. – Теребя ее сосок, он снова поцеловал Одри. Ее тело мгновенно откликнулось, груди налились и потяжелели. Она уже всерьез начала подумывать о коротком тайном сексе, как Джек отступил в сторону и улыбнулся своей чувственной улыбкой, ясно говорившей, что он знает, как действуют на Одри его прикосновения.

– Все остальное позже, – произнес он. – Много, много всего – но позже. А сейчас, я думаю, тебе лучше вернуться к собравшимся. – Он высвободил пальцы и исчез в тени, оставив Одри в тоске и беспокойстве.

Беспокойство усилилось, когда, выйдя из-за колонны, Одри заметила на другом конце комнаты Лукаса, смотревшего на нее в упор.

Глава 25

Лукас понимал, что теряет ее, – он знал Одри так же хорошо, как самого себя, и не сомневался, что в Редхилле что-то произошло. Что-то, изменившее ее.

Будь прокляты эти Лару! Они – настоящая «белая шваль», и, что еще хуже, все тупые. Один Бог знает, что там приключилось, но у Лукаса было подозрение, что здесь не обошлось без этого гребаного телохранителя, которого он же сам и нанял. Нужно, чтобы адвокат Одри посмотрел его контракт и посоветовал, как избавиться от этого подонка.

Но прежде всего необходимо поговорить с Одри. Пока Джек Прайс не больше, чем назойливая мошка; если Одри не справится со своим унынием, или депрессией, или черт его знает, что там у нее такое, то у него, у Лукаса, возникнут куда большие проблемы, чем этот телохранитель.

Джек не собирался садиться в автобус и спать в похожей на гроб койке, зная, что по другую сторону двери Одри спит с Боннером. Поэтому он отправил туда Теда.

– Ей это не понравится, старик. Она любит, чтобы с ними был ты.

– Переживет, – ответил Джек, бросив Теду его сумку. – Увидимся утром.

Нахмурившись, Тед пошел в автобус Одри, а Джек присоединился к музыкантам. Однако парни все еще праздновали, и Джек пожалел, что у него нет самолета. Он бы сейчас с удовольствием полетал – только небо и он, наедине со своими мыслями.

До сих пор Джеку не доводилось думать о своей жизни столько, сколько за последние пару недель. Как, черт возьми, он вообще попал в эту невероятную неразбериху? Почему после Дженет Ритчи первой женщиной, в которую он должен был влюбиться, оказалась Одри Лару?

Джек не знал, когда ему отказали мозги, и теперь ни чего не мог изменить, даже если бы и захотел. Он действительно любил ее, и так сильно, что это пугало.

* * *

Измученная и слегка пьяная Одри рухнула на постель в автобусе и сморщила носик – от простыней воняло.

– Кто-нибудь вообще стирает здесь белье? – недовольно спросила она.

– Как только мы приедем в Мемфис, я позабочусь об этом, крошка, – пообещал Лукас и погладил ее по спине. – Хочешь, чтобы я помассировал тебе спинку?

Он знал, что спина у Одри всегда болит после двух часов энергичного беспрерывного движения по сцене на высоких каблуках. Раньше, давным-давно, он массировал ей спину каждый вечер. Одри не хотела цепенеть… но все равно застыла.

Лукас убрал руку, и она закрыла глаза.

– Однако ты и вправду не в духе, – угрюмо бросил он.

– Я просто очень устала, Лукас. И может быть, выпила немного лишнего.

– Так прими душ, – предложил он. – После него ты всегда чувствуешь себя лучше.

Одри действительно после душа всегда чувствовала себя лучше, и никто не знал этого так хорошо, как Лукас. Она ощутила легкий укол вины и вздохнула. Встав с постели, Одри пошла в крохотную душевую кабинку, небрежно разбрасывая по полу одежду – Лукас подберет.

Приняв душ, завернулась в полотенце и вернулась в спальню.

Лукас ждал ее с непроницаемым лицом, держа в руке футболку.

– Спасибо, – сказала Одри и быстро натянула ее.

Лукас обвел хозяйским взглядом ее тело и произнес:

– Держи. А вот и трусы, – и протянул ей пару мужских трусов-боксеров.

Одри не сразу сообразила, что они принадлежат не Лукасу и, уж конечно же, не ей. Когда до нее дошло, она невольно взглянула на свою сумку и увидела, что Лукас вывернул все содержимое на кровать. Он рылся в ее вещах.

– Спасибо! – огрызнулась она, вырвала боксеры у него из рук и швырнула их обратно в сумку. Потом начала рыться в куче вещей на кровати в поисках трусиков. В голове бешено метались мысли, сердце колотилось как сумасшедшее.

– Значит, ты спала с ним, да? – на удивление спокойно спросил Лукас.

Руки Одри замерли. Она отчаянно пыталась придумать ответ, который смягчит удар. В голову так ничего и не пришло, и Одри вздохнула. Как говорится, все пропало.

– Лукас…

– Только не ври, Одри, потому что ты этого делать не умеешь.

Она глубоко вздохнула и повернулась к нему липом.

– Да, я спала с ним, – негромко произнесла она. – Но это не то, что ты думаешь.

– Ах вот как? – Лукас скрестил на груди руки. – И что я думаю?

– Я просто… не знаю, как это сказать, но… дело в том… я его люблю.

Его взгляд стал ледяным.

– Так, значит, все это время ты с ним трахалась, да?

– Нет! – поспешно воскликнула Одри.

– А когда?

– Прошлой ночью.

Лукас даже глазом не моргнул.

– И уже решила, что любишь его? Это здорово. – Он язвительно хмыкнул. – Не будь дурой, Одри. Не путай эту ерунду с любовью. Такое дерьмо то и дело случается в турне, и не пытайся превратить это в нечто большее.

Он разговаривал с ней так, словно она и в самом деле была полной дурой и не разбиралась в собственных чувствах. А ведь это вовсе не интрижка в турне. В Джеке были что-то такое, что трогало ее душу. Да, это случилось внезапно и потому непорядочно, но Одри не собиралась спускать все на тормозах. Может, она больше никогда в жизни не испытает подобных чувств! И теперь, глядя на Лукаса, она отчетливо представляла себе скучные и утомительные годы рядом с ним и постоянные мысли о том, как она могла бы их прожить.

– Это не интрижка, Лукас. Это настоящее. Я не хотела, чтобы это произошло, я ничего для этого не делала. Это просто… случилось.

Он снова рассмеялся.

– Крошка Одри… Ну как можно быть такой наивной? Ничего никогда не случается просто так. Неужели непонятно? Этот подонок тебя использует.

– Ну уж нет! – воскликнула Одри, тряхнув головой и очень жалея, что выпила целых три джина с тоником. – Джек не похож на других. В этом-то все и дело – он от меня ничего не хочет.

– Ну да, в отличие от меня? – ухмыльнувшись, произнес Лукас.

Одри закусила губу и потупилась.

– Ага, значит, он пошел с этой карты. Отлично, давай ее разыграем. А он рассказывал тебе про свою летную школу? – спросил Лукас. – Как по-твоему, сколько денег ему для этого нужно? Уж конечно, намного больше, чем он сможет заработать на своих трюках.

Одри закатила глаза, а потом перевела взгляд на сумку. Она не хотела спорить и ссориться. Она только хотела вытащить наконец трусики – впервые в жизни Одри чувствовала себя перед Лукасом ужасно обнаженной.

– Слушай, – сказал он, прикоснувшись к ее руке. Одри посмотрела на него. – Я не собираюсь притворяться, что вся эта история меня не взбесила. Ты спала с этим гребаным подонком! Не буду врать, я ужасно разозлился на тебя, Одри. Мне казалось, я тебя хорошо знаю, я просто поверить не могу, что ты так поступила со мной после того, что мы вместе пережили за эти годы. Если у нас возникли проблемы, давай поговорим. Тебе вовсе ни к чему обманывать меня и трахаться со всеми подряд, как делает твой папочка.

Он больно ударил. На глаза навернулись слезы, но Одри сердито смахнула их.

– Ведь ты совсем не такая, – продолжал Лукас. – Ты порядочный человек, а не какая-нибудь шлюха.

– Господи, Лукас, замолчи!

– Я называю вещи своими именами, крошка. И вот что я тебе скажу… я готов считать это жизненным опытом и постараюсь все забыть.

По щеке Одри скатилась одинокая слеза. Лукас мгновенно протянул руку и вытер ее большим пальцем.

– Просто скажи, что ты просишь прощения. Для начала.

Одри оттолкнула его руку от своего лица.

– Я прошу прощения, – сказала она. – Я не хотела делать тебе больно, клянусь, не хотела. Но я не собираюсь притворяться, что этого не было или что это ничего не значит. Я его люблю.

Выражение лица Лукаса изменилось; в первый раз с начала этого нелегкого разговора он встревожился.

– Одри… крошка, я не хочу, чтобы ты совершила большую ошибку. Я понимаю, что наши отношения утратили новизну и стали скучноватыми, но ведь мы в турне, ради всего святого! Это не самое романтичное время, правда?

– Ты не хуже меня знаешь, что это произошло уже довольно давно…

– Ах вот как? Для меня это новость. Значит, я не имею права даже на разговор? Неужели я не заслужил хотя бы этого? Если тебя что-то беспокоило, нужно было просто подойти ко мне и сказать. Да я бы сдвинул с места любую долбаную планету в нашей галактике, лишь бы все исправить, и ты это знаешь! С твоей стороны несправедливо взять и перечеркнуть восемь лет нашей жизни просто потому, что между нами вдруг пробежала черная кошка, а какой-то парень как раз решил потереться о тебя своим членом!

– Пожалуйста, не говори так. Я знаю, что ты для меня сделал…

– О, я еще даже не начал ничего делать! – воскликнул Лукас, и выражение его лица опять изменилось. – Господи, Одри… ведь ты знаешь, как сильно я тебя люблю, правда? Ты для меня – целый мир, а если в последнее время я говорю это слишком редко, прости меня. – Он поднес к губам ее руку и поцеловал. – Я люблю тебя, Одри. Ради тебя я фактически пожертвовал собственной карьерой. Ну, я открываю твое шоу, да, я выпустил свой альбом… но по сравнению с ответственностью за тебя и твою карьеру, это просто хобби.

– Я знаю! – Это слишком тяжело. Одри хотела только одного – лечь, закрыть глаза и подумать.

– Я знаю, что ты знаешь, крошка. А если ты хорошенько подумаешь, то, конечно же, поймешь, что дело только в стрессе из-за турне. Этот телохранитель не для тебя, Одри. Он просто хочет использовать тебя, как и все остальные.

– Нет, не хочет. Ты ошибаешься.

Лукас презрительно фыркнул.

– Да он из кожи вон лез, лишь бы заполучить это место! Когда его партнеры отказались, потому что не занимаются такими делами, он явился ко мне и буквально умолял взять его. Сказал, что ему нужны деньги – много денег, – я думаю, он уже тогда придумал, как заполучить столько бабок, сколько ему нужно.

У Одри заболела голова; она вяло опустилась на кропать. Лукас сел рядом и начал массировать ей спину.

– Я понимаю, что тебе тяжело это слышать, но врать не могу. Этот болван ничем не отличается от людей, с которыми ты сталкиваешься ежедневно. Он хочет урвать кусочек от империи Одри Лару, которую ты строишь, а раз уж у него нет ни музыкальных, ни административных талантов, единственный способ добиться этого – залезть к тебе в трусы.

– Ты ошибаешься, – снова сказала Одри. – Я понимаю, что не смогу тебя переубедить, но ты ошибаешься.

– Ладно, – произнес Лукас. – Тебя он убедил. А как же я? Разве после всех этих лет я не заслуживаю большего, чем просто пинок под зад? Ты обязана мне, Одри. Ты должна дать мне возможность и дальше работать для нас обоих!

Головная боль ослепляла. Одри нужно было поспать – последние дни она толком не спала, кроме того, очень устала и была совсем сбита с толку.

– Нет, я… не знаю. Мне нужно поспать.

Лукас продолжал поглаживать ее по спине.

– Поспать? Ты разрушила мою жизнь, а теперь хочешь спать? Пообещай мне хотя бы, что у нас еще будет возможность попытаться все исправить. Дай мне шанс, – настаивал он. – Я знаю, какая ты на самом деле.

Честно говоря, Одри уже не знала, какая она на самом деле.

Она не ответила. Лукас вздохнул:

– Матерь Божья, поверить не могу, что мне приходится сидеть здесь и умолять тебя дать мне еще один шанс! И это после того, как ты переспала с каким-то долбаным телохранителем!

– Пожалуйста, дай мне поспать, – взмолилась Одри. Лукас пронзил ее жестким взглядом:

– Сначала дай обещание.

Если она не согласится, он не успокоится.

– Обещаю, – сказала Одри, ненавидя себя за слабость, ненавидя Лукаса за его правоту – она и в самом деле слишком многим ему обязана и не может ограничиться простым сообщением о своих чувствах к Джеку. – Обещаю, что мы еще поговорим об этом.

– Принимается, – угрюмо буркнул Лукас.

Одри закуталась в одеяло и сунула голову под подушку, мучительно тоскуя о тепле Джека.

Стиснув зубы, Лукас смотрел на уснувшую Одри. Ему хотелось ее удушить, но действовать придется осторожно – он не позволит ей просто вышвырнуть его, не после того, как он сделал все возможное и невозможное, чтобы попасть туда, где они находятся сейчас. Когда он думал обо всех своих усилиях и о том, что может потерять, перед глазами возникала красная пелена. Багровая пелена.

Он действительно любил Одри, и ее измена уязвила его до глубины души. Он в самом деле не верил, что это не просто интрижка. Он и сам время от времени поступал крайне неосмотрительно. Люди то и дело предлагали себя Одри, и Лукас полагал, что знает, как все это произошло – однако это не умаляло его бешенства. Главное, задушить все в зародыше, не дать ей зайти слишком далеко.

Лукас даже не попытался лечь с ней в одну постель. Он не мог заставить себя прикоснуться к ней, во всяком случае, не сейчас. Не раньше, чем сумеет проглотить свою обиду и боль.

Спал он на диване в передней половине автобуса.

На следующее утро они приехали в Мемфис, и Лукас первым выскочил из автобуса. Он вошел в отель в отвратительном настроении и сразу же заметил Джека, стоявшего в холле и ожидавшего их. Каждая жилка в теле Лукаса натянулась. Он подошел к нему, сжав кулаки и с трудом удерживаясь от удара.

– Ты уволен, подонок, – без предисловия заявил Лукас.

– Не думаю, – хладнокровно отозвался Джек. – Ты не можешь разорвать контракт без подписи Одри, а она вряд ли на это согласится.

– Ах ты не думаешь, ковбой? А ну-ка догадайся! Она уже согласилась.

Нужно отдать ему должное – он и глазом не моргнул.

– Где она? – спокойно спросил Джек.

Лукас издевательски усмехнулся:

– Ты что, серьезно думал, что сможешь влезть между нами? Да мне достаточно было сказать ей, что тебе нужны только ее деньги, ну и потрогать ее за нужные места…

– Ого! – резко бросил Джек. – Если ты не хочешь позавтракать моим кулаком, советую немедленно остановиться.

Лукас рассмеялся:

– Ладно, Прайс. Не буду тебе рассказывать, сколько раз мы с ней занимались любовью сегодня ночью. Пускай тебе сама Одри расскажет. Придурок! – презрительно усмехнулся он и пошел к стойке портье. Сердце его бешено колотилось, ладони вспотели, а желание убить техасца было очень, очень сильным.

Он зарегистрировался и вышел из отеля до того, как Одри выбралась из автобуса. Честно говоря, выглядела она ужасно, и Лукас этому обрадовался. Он надеялся, что она мучилась всю ночь. Лукас встретил ее широкой улыбкой и обнял раньше, чем она успела сделать шаг. Крепко удерживая ее за плечи, он сказал:

– Пойдем выпьем кофе.

– Нет, – раздраженно ответила Одри. – Я хочу принять ванну и поработать.

– Пойдем, крошка, неужели ты не можешь уделить пару минут своему бывшему парню и не спеша выпить с ним чашечку кофе?

Одри посмотрела на него своими огромными зелеными глазами, в которых плескалось сожаление.

– Ладно, – неохотно согласилась она. – Но не больше часа, Лукас. Мне нужно поработать.

– Всего лишь час, – сказал он и поцеловал ее в висок. Одри отпрянула, но Лукас ее не отпустил. Если на небесах есть Бог, то Джек Прайс сейчас за ними внимательно наблюдает.

Глава 26

В Мемфисе

На этой неделе «Стайлуоч» загарпунил большого жирного кита – мы с редактором заметили Одри Лару в уличном кафе, где мегазвезда пила кофе. Она находится в городе в рамках своего турне «Вне себя», которое, если верить пресс-релизам и пресс-агентам, проходит при полных аншлагах по всем Соединенным Штатам. Можете убедиться сами – мисс Лару как раз демонстрирует свой стиль в Мемфисе.

Впрочем, это не важно; как сказал наш редактор (самый что ни на есть образец американского мужчины), Лару – очень знойная штучка. Одри пила кофе латте с обезжиренными сливками. Я знаю точно, потому что спросила у парня за стойкой. И еще одно – просто невозможно повести себя любезнее, чем Одри. Она позволила нам сделать этот восхитительный снимок.

«Дейли Мемфис стайлуоч».

Теги данной записи: искусство, выступления, театр

Категория: Новости/текущие события

Комментарии (240)

Розы и шипы

Одри Лару, вырвавшаяся на музыкальную сцену страны со своим хитом «Срыв», демонстрирует нам, что у нее хватает пороху на новый альбом, «Вне себя». Ее многосторонность вдохновляет – она то заводит зал, то проникновенно поет нежные песни о любви. Самое главное место в этом альбоме занимает титульная песня «Вне себя» – слушатели просто вне себя от желания скорее купить этот диск.

«Пипл мэгэзин».

Скачать: песня «Вне себя»

В концертном зале было полно дел по обеспечению безопасности. Джек, Тед и все остальные работали в бешеном темпе, а технический персонал обеспечивал бесперебойную работу сцены. Только ближе к вечеру Джек сумел вырваться за кулисы, чтобы посмотреть, как там Одри.

Он услышал, как играет оркестр в комнате в конце коридора, но музыка без усилителей звучала немного странно. Шагая в ту сторону, услышал он и голос Одри, эхом отдававшийся по всему коридору. Она не пела, а раз говаривала на повышенных тонах. Джек мгновенно поду мал о Боннере: наверное, они ссорятся.

Он подошел ближе к комнате и решил, что Одри очень расстроена.

– Мы повторяем это день за днем, но каждый вечер получается одно и то же – переход мы портим!

Переход? В ответ на ее слова послышались приглушенные мужские голоса, гитарный аккорд, и снова Одри:

– Мне так надоели эти оправдания! Мне наплевать, сколько еще мы тут просидим, наплевать, если мы опоздаем с выходом на сцену, пусть хоть на час, – я хочу, что бы сегодня вечером этот переход был идеальным!

Последние слова прозвучали очень громко – Кортни распахнула дверь и выскочила из комнаты. Заметив Джека, она притворилась, что споткнулась, и прижала руку ко лбу.

– Там настоящая преисподняя, – сообщила Кортни. – Она сегодня такая стерва… Что ты с ней сделал? – блудливо улыбнувшись, спросила она.

– Репетиция надолго? – поинтересовался Джек.

– Пока не сделают переход идеальным – разве ты не слышал? А почему такой интерес, красавчик? Хочешь что-то предложить Одри? – Ее взгляд скользнул на ширинку Джека.

– А почему столько любопытства, секс-бомбочка? Ревнуешь?

Кортни расхохоталась и небрежно провела пальцем по его груди.

– Ревную. Лучше бы ты проявлял столько интереса ко всем нам, чем к одной Одри.

Джек схватил руку, уже подбиравшуюся к ремню, и отвел ее в сторону.

– Ты когда-нибудь слышала про сексуальные домогательства? Кроме того, мне казалось, что вы с Тедом уже подбираете себе уютный домик за белым забором.

– С Тедом? – Она скривилась. – Это он такое скачал? Ни за что на свете – я просто забавлялась.

Тед ничего не говорил, но Джек был совершенно уверен – Тед вовсе не думает, что они «просто забавлялись».

– Очень трогательно, Кортни, – спать с каждым парнем на работе.

– Заткнись, – нахмурилась она. – Не более трогательно, чем спать с женщиной, которая практически уже помолвлена, – добавила она и зашагала прочь.

Покачав головой, Джек вошел в репетиционную комнату.

Одри едва взглянула на него – она сидела, нагнувшись над гитарой, и разбиралась с песней. Один из оркестрантов посмотрел на Джека и возвел глаза к потолку.

Джек встал у стены, слушая, как они репетируют. Он не был большим специалистом, но даже ему стало понятно, что сегодня Одри не в форме. Гитара фальшивила, а голос звучал натянуто. Когда Одри в конце концов завершила репетицию, причем опять встала в позу звезды, предупредив, что лучше им всем взять себя в руки перед вечерним шоу, Джек отошел в сторону и дождался, когда помещение опустеет.

Только после этого Одри посмотрела на него, убирая гитару в футляр.

– Кто-нибудь из рабочих сцены придет сюда, чтобы собрать все это дерьмо, – пробормотала она. – Так что будь любезен, стой, где стоишь.

Джек поднял бровь.

– Я тоже очень рад тебя видеть.

Одри вздрогнула и вздохнула:

– Извини.

– В чем дело, лапочка? Похоже, ты сегодня немного не в духе.

– Не в духе? – хмыкнула она. – Да ты представления не имеешь насколько.

– Не хочешь поделиться?

– Честно говоря, нет, – негромко ответила она.

Ладно, она не хочет рассказывать ему про свой разговор с Лукасом, это понятно. Но почему бы им просто не поужинать после концерта и не обсудить свои дальнейшие шаги? Джек немного поднажал:

– Насколько я понимаю, с Лукасом все прошло не очень хорошо?

– Ты так думаешь?

– Он тебе что-то сделал? Он угрожал?

– Нет! – отрезала Одри и нахмурилась, как будто такое предположение было за гранью возможного. – Он напомнил мне о том, чем мы были друг для друга, как много работали, чтобы попасть сюда, и сколько он для меня сделал. И все это чистая правда.

Она смотрела в пол, избегая взгляда Джека, и он задержал дыхание, ожидая, что сейчас Одри скажет, что совершила большую ошибку и эта ошибка – он. И, чувствуя, как все внутри сжимается, понял – если она и вправду такое скажет, это будет для него катастрофой.

Но Одри этого не сказала. Она посмотрела на него зелеными глазами, полными такой болью и смятением, что он не смог оставаться там, где стоял. В три огромных шага Джек пересек комнату и заключил ее в свои объятия, защищая от всего мира.

– Я не знаю, что делать, – прорыдала Одри ему в воротник. – Я так ужасно чувствую себя! Все это кажется мне несправедливым, и я себя чувствую такой чертовски виноватой!

– Я понимаю, – произнес Джек. – Я и сам это чувствую.

– Я не знаю, что делать! – повторила Одри.

Он хотел сказать ей, что делать. Он хотел сказать, что с Боннером покончено и нужно просто поставить его перед фактом: поступить так, как поступают мужчины. Но Одри – не мужчина; и какая-то часть Джека – та часть, что научилась хоть чему-то во время его недолгих отношений с женщинами, – подсказывала, что Одри должна справиться с этим сама. Не важно, насколько неудачным было начало – если у них имеется хоть какая-то надежда на будущее, Одри просто обязана это сделать.

– Ладно, – произнесла она, отодвигаясь от Джека. – Ладно, но я не могу сделать это сейчас, Джек. Мне нужно готовиться к шоу.

– Хорошо, милая, – мягко сказал Джек и провел рукой по ее волосам. – Я знаю, что это трудно… но вместе мы справимся.

– Да, – без уверенности в голосе отозвалась Одри.

– Когда я тебя увижу?

Она покачала головой; в глазах блеснули слезы.

– Не знаю. Честно, не знаю… как только я смогу выбраться – это все, что я могу тебе сказать. Мне необходимо видеться с тобой, Джек. Мне нужно быть с тобой. Просто я не знаю, как все это сделать, не путая все еще сильнее, чем оно уже запуталось.

– Ладно, – сказал он, успокаивая, и наклонился, чтобы поцеловать Одри. Он прикоснулся к ее губам очень нежно, взяв в ладони ее лицо.

Пальцы Одри сомкнулись на его запястьях. Она отчаянно цеплялась за Джека, на мгновение прильнув к нему. Боже, как ему хотелось подхватить ее на руки и унести подальше отсюда! Но Одри уже выпрямилась, улыбнулась дрожащими губами и отвела его руку от своего лица.

– Мне пора. – Она обошла Джека и вышла из комнаты.

Джек смотрел ей вслед с нелегким чувством – может быть, пройдет целая вечность, прежде чем он сможет сно ва обнять ее.

Одри сидела у парикмахера со странным ощущением, что находится вне своего тела и наблюдает за собой со стороны. Лукас околачивался рядом, изо всех сил ее поддерживая, терпимо относясь к ее дурному настроению, спрашивая, что она хочет делать с теми образцами духов, которые доставили сегодня, и все это никак не улучшало ее состояния.

Лукас просиял, когда принесли две дюжины кремовых роз на длинных стеблях, которые он заказал. Когда-то в Техасе он дарил ей по одной-единственной кремовой розе после каждого выступления. Тогда это было все, что он мог себе позволить с их заработками, но это было нечто особое, только для них двоих. Когда Одри увидела эти розы, все у нее внутри сжалось.

– Помнишь? – ласково спросил он.

– Конечно. Зря ты их купил.

Он растерялся, но тут же улыбнулся:

– Как я мог не купить их? – Он вытащил карточку и протянул ее Одри. Она развернула ее и прочитала: «Не переставай верить в нас». Одри подняла на него глаза; Лукас опять улыбнулся.

Одри отвернулась.

В течение долгих месяцев Лукас не проявил к ней столько внимания, сколько за один этот день, и Одри все это не нравилось. Ей казалось, что она задыхается. Она понимала, что он делает; Лукас пытается поднять ее на пьедестал, дать ей понять, что он, возможно, плохо справлялся со своим делом обожания Одри, но теперь хочет все исправить.

Это было странно – она так давно мечтала о том, чтобы их отношения изменились, а теперь его внезапные попытки все исправить вызывали отвращение. Она больше ничего не хотела. Время ушло, и ей не нужны были эти перемены.

Кроме того, ей не нравилось, что перед ней пресмыкаются, а Лукас делал именно это.

Одри не нашла убежища и на сцене. Концерт этим вечером словно то и дело сбивался с такта. Голос звучал чересчур резко, и даже зрители, обычно пронзительно кричавшие и визжавшие, сегодня казались необычно подавленными. Шоу тянулось целую вечность, а когда все-таки закончилось (к ее огромному облегчению), Одри вместо обычного подъема ощущала страшное изнеможение.

Может, именно поэтому она в последний момент изменила свой выход на бис. Заметив краем глаза, что Лукас накидывает на шею ремень от гитары, готовясь выйти на сцену и присоединиться к ней, как делал это с самого первого шоу, Одри удивила и себя, и оркестр тем, что начала играть свою старую балладу «Только я»… «Не сегодня, Лукас…»

Его это не обрадовало – она буквально ощущала, как его взгляд прожигает ее насквозь.

Позже, в комнате для приемов, Одри пыталась избегать его, но без толку. Скрыться от Лукаса невозможно.

– Отличное шоу, – бросил он, усаживаясь рядом с ней у стойки бара.

– Издеваешься? Кошмарное.

– Нет, не издеваюсь, – ответил он и поджал губы, дожидаясь, когда заговорит она.

– Я кое-что изменила, – произнесла Одри, глядя на него. – Что ты об этом думаешь?

– Что я думаю? – Она слишком хорошо знала Лукаса и понимала, что он едва удерживается, чтобы не накинуться на нее. – Думаю, это было здорово, – выдавил он на конец.

– Здорово, – кивнув, повторила Одри. – Здорово. – И, оставив его одного, пошла искать Кортни, чтобы вернуться в отель.

Лукас вошел в их люкс часа в четыре утра. Одри почти не сомкнула глаз, слишком много мыслей вихрилось в голове, она ругала себя за то, что не подумала об отдельных номерах. Она слышала, как Лукас бродит по гостиной, потом он, спотыкаясь, ввалился в спальню, в темноте наткнулся на ее сумку, все же нашел дорогу в ванную и за крыл дверь. Через несколько минут вышел оттуда и скользнул под бочок к Одри.

Она сильно зажмурилась и постаралась не шевелиться. Но он придвинулся к ней ближе, обнял ее и прижался к спине. У Одри вырвался возглас омерзения. Она подскочила и, хлопнув Лукаса по руке, почти выпрыгнула из кровати.

– Крошка, что такое? – спросил он, широко раскинув руки и глядя на нее пьяными глазами.

– Что ты делаешь? – сердито воскликнула Одри.

– В каком смысле? Хочу заняться любовью со своей девушкой.

– О Боже мой! Да ты вообще помнишь хоть что-нибудь из случившегося за последние сутки?

– Неужели ты думаешь, что я могу забыть хотя бы одно гребаное слово? – возмутился Лукас, откинулся на подушку и прикрыл глаза рукой. – Я просто подумал, что если мы займемся любовью, ты вспомнишь, как хорошо нам было вместе!

– Господи Иисусе! Мы не занимались сексом полгода! – раздраженно произнесла Одри. – А теперь ты вдруг решил, что настал самый подходящий момент? Ты внезапно узнаешь новости, ты неожиданно начинаешь уделять мне массу внимания и считаешь, что это непременно заставит меня чувствовать себя по-другому.

– А что я должен делать? – заорал Лукас. – Может, ты хочешь, чтобы я лег спать на пол, а ты будешь перешагивать через меня на своих шпильках, да? Это поможет тебе чувствовать себя победительницей?

– Это глупо, – рассердилась Одри. – Тебе нужно просто уйти ночевать в другой номер.

Лукас убрал руку с глаз и посмотрел на нее.

– Что? Ты дала мне слово, что мы по крайней мере сможем обсудить все это…

– Я не собираюсь ничего обсуждать в четыре утра, ясно? И то, что ты ночуешь здесь, неправильно! – закричала Одри, обводя резкими жестами их общий люкс.

Лукас собрался с силами и с трудом встал на ноги.

– Наверное, то, что я выхожу с тобой на сцену, тоже неправильно? – съехидничал он, голышом обходя спальню в поисках хоть какой-то одежды.

Одри ничего не ответила. Да и что тут говорить – он попал в самую точку. Она действительно больше не считала это правильным.

Лукас отыскал какие-то шорты и быстро их надел. Потом нашел майку и, натягивая ее через голову, произнес:

– Я доверял тебе, Одри. Я верил тебе всем сердцем и всей жизнью. Просто не понимаю – после всего того, что я для тебя сделал, после всех жертв, на которые я пошел, чтобы сделать тебя звездой, ты готова вышвырнуть меня прочь, как какую-нибудь фанатичную поклонницу!

– Я тебя никуда не вышвыриваю. Я просто прошу, чтобы ты уважал мои желания!

– Не знаю, как это называется на твоей планете, а на моей, если девушка просит парня переночевать где-нибудь в другом месте, это и называется вышвырнуть его за дверь.

Одри почувствовала, что головная боль возвращается, и прижала ладонь к виску.

– Неужели я так много прошу?

Лукас взглянул на нее:

– И когда мы поговорим?

– Мы уже разговаривали, Лукас! И вчера, и сегодня утром в кофейне!

– Это не считается, – презрительно усмехнулся он. – Там были фотографы и фанаты, и все они на нас пялились. – Он подбоченился. – Нам нужно поговорить по-настоящему. Ты обрушила на меня свою сногсшибательную новость, и теперь мне требуется время, чтобы прийти в себя, понимаешь? И даже если я не смогу убедить тебя дать мне еще один шанс, нам все равно нужно обсудить очень многое, если ты хочешь от меня уйти.

– Да, хорошо, – ответила Одри, чувствуя, что опять погружается в океан собственной вины. – Когда приедем в Литл-Рок, у нас будет время, и мы поговорим.

Лукас некоторое время пристально всматривался в нее.

– Ладно, – негромко произнес он. – Но если ты от кажешься разговаривать со мной и в Литл-Роке, я не отвечаю за то, что скажу или сделаю.

Одри возвела глаза к потолку и выразительно посмотрела на кровать.

– Есть еще кое-что, – сказал Лукас, внимательно глядя на Одри. – Дай мне слово, что с ним ты тоже видеться не будешь.

Одри моргнула:

– Что?

– Это будет справедливо! Хотя бы этого я заслуживаю, Оди? – спросил он, назвав ее старым семейным прозвищем. – Я выпрашиваю у тебя шанс просто быть услышанным, но ты не услышишь ни одного моего слова, если будешь продолжать трахаться с ним!

Сердце в груди Одри сильно задрожало.

– Убирайся отсюда, – тихо сказала она.

– Обещай мне! – неистово вскричал Лукас.

Двадцать четыре часа, подумала Одри. Нужно выдержать несчастных двадцать четыре часа и дать ему шанс быть услышанным. Это всего один день за все те дни, что Лукас отдал ей. Он в таком отчаянии.

Одри дала обещание.

Глава 27

Музыкальная сцена Мемфиса

Одри Лару: «Вне себя»

Вступление Лукаса Боннера

Концертный зал «Мид-Саут», Мемфис, Теннесси

Если и можно что-то сказать в пользу Лукаса Боннера, так только спасибо за участие в работе над последними песнями Одри Лару. Кроме того, всем известно, что он и мисс Лару – пылкая парочка, если выражаться романтически, и Боннеру надо покрепче за это держаться, потому что как исполнитель он крайне однообразен и скучен. Его вступительному номеру недостает качества, которого ждешь на выступлении Лару, а музыка не вдохновляет, Боннеру следовало бы подумать о том, чтобы отложить свою гитару и стать ее менеджером «на полную ставку».

И о хорошем. Одри Лару прекрасна, несмотря на все слухи о ее надменности. У этой девушки, вне всякого сомнения, очень сильные легкие. Маркетологи наверняка в восторге от ее диска «Вне себя», и, должна признаться, это действительно здорово. Однако за исключением некоторых зажигательных номеров, в том числе «Вне себя», «Срыв» и «Возьми меня», остальные мелодии звучат довольно обобщенно. Впрочем, Лару умудряется все исправить во второй половине шоу, исполнив несколько восхитительных баллад. «Осколки моего сердца», «Сложные меры» и «Еще раз любима» просто великолепны, они представляют собой проникновенное альтернативное сочетание мелодий.

С вами была Дайана Кролл, одетая в кожу, – сексуальная и знойная.

Следующим утром Джек наблюдал за погрузкой, когда увидел Одри, садившуюся в автобус. После короткой вчерашней встречи в репетиционном зале Джек увидел ее в первый раз.

Он быстро оглянулся и направился к Одри.

– Привет, Джо, – сказал он одному из телохранителей, открывая дверь в автобус.

– Привет, Джек, – отозвался Джо и помахал ему, видимо, не имея ничего против того, что Джек тоже садится в этот автобус.

Джек осторожно прошел вглубь, ожидая, что в любую секунду из одной из спальных ниш выскочит Боннер, Кортни или еще кто-нибудь и спросит его, что он тут делает. К счастью, в автобусе вообще никого не было. Удивительно, но они оказались здесь одни – настоящее благословение! Дверь в спальню была открыта. Джек в последний раз оглянулся и переступил порог.

Одри стояла у дальнего конца кровати, втиснутой в узкое пространство. Бруно валялся на кровати. Лицо Одри осветилось удивлением и восхищением, но улыбка моментально исчезла, а на лице отразилось сразу множество разнообразных эмоций. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем один из них шевельнулся. Наконец Одри прошептала его имя.

Она кинулась к Джеку. Он обнял ее за талию, пытаясь сохранить равновесие; Одри обвила его руками и уткнулась лицом в шею, целуя его. Джек притянул ее к себе и прижался к ее волосам, вдыхая их аромат.

Одри взяла его лицо в ладони; она целовала его губы, щеки, глаза.

– Боже, я так по тебе скучала, – бормотала она между поцелуями.

– Не ты одна, – отозвался Джек, поворачивая ее и прижимая к фальшивой обшивке. Ее тело неистово откликалось на его прикосновения.

– Вчера ночью я его выгнала, – задыхаясь, произнесла Одри. Руки Джека блуждали по ее телу. Она снова поцеловала его – ее язык у него во рту, ее тело прижимается к его. Рука Джека скользнула ей под блузку, лаская обнаженную кожу, двигаясь вверх, к совершенным холмам ее грудей.

– Я чуть с ума не сошел, так хотел к тебе прикоснуться! – прорычал Джек. – Видел тебя на сцене, а думал только о том, как снова оказаться в тебе.

Одри застонала и опять поцеловала его. Ладонь Джека нежно погладила все ее изгибы, приласкала по очереди обе груди и поползла вниз.

Одри ахнула ему в губы. Он нажал сильнее, но она вдруг отвернулась в сторону.

– Нет, – грубовато сказала Одри. – Я не могу.

– Никто не войдет, – негромко произнес Джек. – Еще очень рано – у нас полно времени.

– Но я пообещала…

Джек замер, не отрывая губ от ее волос.

– Пообещала?

– Я пообещала ему, – слабым голоском сказала Одри.

Джек, прищурившись, уперся обеими руками в обшивку, пригвоздив Одри к стене, наклонился и посмотрел ей в глаза.

– Что ты ему пообещала?

– Что мы не будем с тобой видеться, пока я не поговорю с ним…

– О Господи…

– Я должна была! – в отчаянии воскликнула Одри, увидев взгляд Джека. – Послушай, Джек, дай мне передышку – все оказалось гораздо сложнее, чем я думала!

– Непохоже, чтобы тебе было слишком сложно дать ему обещание держаться от меня подальше, – произнес он, изо всех сил пытаясь увидеть всю ситуацию ее глазами. – Пойми меня правильно, Одри, – мне совсем не хочется, чтобы тебе было трудно. Но все закончится раньше, чем ты успеешь оглянуться, и ты не обязана… ничего ему обещать!

Одри тяжело вздохнула.

– Меня угнетает чувство вины. Мне кажется, я просто не в состоянии нормально соображать.

Джек почувствовал, как внутри у него все сжалось, выпрямился и уронил руки.

– Что ты ему сказала?

– Если честно, не знаю, – ответила Одри, опустившись на край кровати.

«Дыши, – велел себе Джек. – Дыши».

– Ты не знаешь?

– Ну да, я сказала ему, что люблю тебя… – Она опять вздохнула. – Собственно, он сам догадался, что мы были вместе. И как ты и сам можешь предположить, воспринял это не очень хорошо. Я сказала ему, что полюбила тебя, что не хотела, чтобы это случилось, но это произошло, и… и он думает, что я должна дать ему возможность все исправить.

– Немножко поздно, тебе не кажется? – поспешно спросил Джек. – Я полагал, что мы с тобой уже переступили эту черту.

– Верно. Я знаю… но…

– «Но»?

Одри подняла на него взгляд. Ее глаза молили о понимании.

– Но… я столько времени была с Лукасом, и он столько для меня сделал…

– Одри, очнись! Не позволяй ему давить на тебя, – произнес Джек, присаживаясь перед ней на корточки. – Он хочет, чтобы ты чувствовала себя виноватой, потому что очень сильно в тебе нуждается.

– Мне кажется, он говорит это, потому что верит в свои слова. Мы в самом деле очень долго были вместе, Джек. И для нас обоих очень тяжело взять и просто все зачеркнуть. Я обязана хоть немного его уважать, я обязана ему объяснением и обязана дать ему шанс обсудить все это. В конце концов, именно я разорвала наши отношения. – Она поморщилась, сказав это, словно слова причиняли ей боль.

– Одри…

– И я думаю, что он прав. Я не могу игнорировать все то, что он для меня сделал.

– Подожди, подожди, – произнес Джек, взяв ее за руку и чувствуя настоящее отчаяние. – Что ты такое говоришь? Ты собираешься дать ему шанс? Ты должна понять, что Боннеру есть что терять, если ты прекратишь ваши отношения, он будет сражаться, как цепной пес, чтобы защитить все то, что имеет рядом с тобой!

Одри застонала, вырвала руку и закрыла лицо руками.

Джек слегка сжал ее колено.

– Подумай об этом, Одри. У него нет никаких шансов добиться чего-нибудь без тебя, потому что у него нет таланта. Не будет никаких записей, никаких выступлений для разогрева публики. Ты когда-нибудь обращала внимание на то, что всякий раз, когда тебя находят газетчики, ты вдвоем с Боннером? В месте, куда предложил сходить он? Он использует тебя, чтобы упоминалось и его имя. Он все равно что Кевин для Бритни – если ты уйдешь, он канет в безвестность.

– Это неправда, – сказала Одри, убирая руки от лица и хмурясь.

– Правда, черт возьми. Он понимает – если уйдешь ты, уплывет и его лодка к славе.

– А ты не думаешь, что, может быть, он и в самом деле любит меня и не хочет, чтобы наши отношения закончились? – раздраженно спросила Одри.

– Конечно, думаю. Я знаю, что он тебя любит – дураком бы он был, если бы не любил тебя. Но он теряет не только тебя, он теряет слишком многое.

– Джек! – воскликнула Одри, встала и обогнула кровать, насколько позволяло узкое пространство спальни. – Ну и что в этом нового? Да все вокруг меня плывут к славе в одной лодке! И не только Лукас – это и оркестр, и Кортни, и администраторы, и даже Мицци! Даже ты, если хорошенько подумать.

– Я? – изумленно спросил он, выпрямляясь в полный рост. – Я не ищу славы!

– Не ищешь, но и ты используешь меня, чтобы получить то, что хочешь.

Джек прищурился:

– О чем, черт возьми, ты толкуешь?

– О твоей летной школе, – ответила она. – Ты поехал в турне, чтобы заработать денег для твоей летной школы. Мы с тобой оба знаем, что ты не сможешь заработать столько, сколько тебе требуется, с «Анонимными экстремалами», зато сможешь со мной.

Она могла бы с тем же успехом ударить его под дых.

– Ты шутишь, да?

– Нет, не шучу! Ведь это правда? Ой, не смотри на меня так – мне не жалко этих денег! Я просто пытаюсь тебе объяснить, но делаю это плохо.

– Если ты думаешь, что я здесь, с тобой, во всей этой неразберихе исключительно ради денег, то я не возьму у тебя ни единого чертова гроша! И для полной ясности, – добавил он, придвигаясь к Одри ближе, взяв ее одним пальцем за подбородок и заставив посмотреть на себя, – уточню: я не заставлял тебя устраивать эту неразбериху.

– Ради всего святого, не нужно пороть горячку! Я просто пытаюсь тебе объяснить, что у каждого, кто оказывается рядом со мной, есть на это какая-то своя причина. Люди не работают только ради меня, – сказала Одри. – А Лукас… Лукас был со мной тогда, когда других причин, кроме меня, не существовало, и я чувствую, что обязана ему.

Джек нахмурился еще сильнее; Одри резко отвернулась.

– Помоги мне выпутаться из этого, Джек. Я не хочу больше быть с Лукасом. Я хочу быть с тобой. Но я хочу закончить все достойно, а мы с тобой поступили нечестно.

Он так много хотел ей сказать; в голове у него бушевало столько мыслей, но ни одной особо толковой, и все они вертелись вокруг любви, отвращения и эмоций, которых он даже не мог правильно определить, эмоций таких сильных, что Джеку казалось, будто он в них захлебывается. Он провел рукой по волосам, потом подбоченился.

– Жизнь не всегда справедлива, Одри. Может быть, мне стоит пойти с тобой, и мы вместе поговорим с ним? – спросил он, думая вслух.

Одри вздохнула:

– Мне просто нужно немного времени, чтобы разобраться со всем этим. Когда мы приедем в Литл-Рок, я поговорю с Лукасом и решу, как лучше закончить это турне, а потом… потом мы с тобой сможем подумать, что нам делать дальше.

Она взглянула на Джека с отчаянной надеждой. Ему не нравилось то, что она предлагает, и он, черт возьми, никак не мог с ней согласиться. Но выбора у него не было. Она и в самом деле оказалась между двух огней.

– Пожалуйста, помоги мне, Джек.

Он проглотил комок горького разочарования, ненавидя себя за то, что вот так отдал ей свое сердце. Следовало доверять своим инстинктам и держаться в стороне.

– Джек, – тихо, умоляюще сказала Одри, шагнула вперед и положила руки ему на плечи. – Я люблю тебя. Я люблю тебя! Но мне нужно завершить то, что так долго строилось. Я пытаюсь порвать с парнем, за которого когда-то собиралась выйти замуж.

Эта мысль заставила Джека передернуться от отвращения, но он снова постарался посмотреть на все глазами Одри и неохотно кивнул.

– В Литл-Роке? – уточнил он.

Она кивнула.

– Провалиться мне на этом месте!

Джек ласково взял ее за подбородок, наклонился, по целовал, но ему казалось, что он целует ее в последний раз и он ничего не мог поделать с этим ощущением.

А потом он вышел из крохотной комнаты и из автобуса, не сказав больше ни слова, боясь того, что может произнести, стоит ему открыть рот.

Джо все еще стоял на том же месте, скрестив на груди руки, и смотрел на толпу, постепенно собиравшуюся у входа в отель в надежде хоть одним глазком увидеть Одри. Заметив Джека, он ухмыльнулся.

– Сказал им, что она еще не вышла, – фыркнул он.

– Отличная работа. Знаешь, зайди в автобус и скажи ей, чтобы пока не высовывалась, – посоветовал Джек. – Я подожду здесь.

Джо послушно шагнул в автобус. Стоя на его месте, наблюдая за толпой и пытаясь справиться с бушующими в голове мыслями, Джек заметил Рича. Тот курил. Джек и не знал, что Рич курит.

А если хорошенько подумать, то из всех людей, принимавших участие в турне, меньше всего он знал как раз о Риче – и теперь задумался, какие еще привычки имеются у коммерческого директора Одри.

Глава 28

Они приехали в Литл-Рок намного раньше, чем предполагала Одри, и это ее окончательно расстроило, потому что она так и не придумала, как расстаться со ставшим чересчур внимательным Лукасом. Поездка была невыносимой – он не оставлял ее ни на минуту и вел себя настолько заботливо, что ей хотелось кричать.

Они прибыли в отель «Пибоди» в три пополудни, машина уже ждала их. Лукас отдал Бруно надувшейся Кортни и открыл дверцу для Одри. Краем глаза она заметила стоявшего в стороне Джека. Тот смотрел на них вместе с дюжиной других людей, собравшихся у отеля и выкрикивавших ее имя. Лукас помогал Одри сесть в автомобиль.

– Почему бы нам просто не пойти в отель? – спросила она.

Лукас завел двигатель и нахмурился:

– Ты что, шутишь? Там невозможно уединиться. Я велел Кортни всех зарегистрировать и подготовить для тебя номер.

– Я не хочу уезжать надолго, – сказала Одри, чувствуя себя полной дурой. – У меня еще полно работы…

– У нас две дюжины служащих, они сами справятся с работой.

– Я имела в виду – поработать над новыми песнями.

– О, кстати! – отозвался Лукас, выруливая со стоянки перед «Пибоди». – Сегодня днем я разговаривал с владельцами фирмы звукозаписи. Они не в восторге от присланных тобой песен.

– Что? – воскликнула Одри. – Да это мои лучшие песни! – Это было камнем преткновения с момента подписания контракта со студией; они хотели больше поп-музыки, а Одри – больше старых баллад.

– Я знаю, – ответил Боннер и понимающе улыбнулся. – И сказал им, что это не обсуждается. Мы немного побеседовали, и я думаю, что теперь можно заключить сделку; мы дадим им чуть больше того, чего они так хотят, а взамен ты добавишь несколько песен, которые тебе нравятся. Я заставил их согласиться, так что мы можем решить все вопросы к обоюдному удовольствию.

– Слава Богу, – успокоилась Одри.

– Ну а теперь скажи мне, – небрежно бросил Лукас, – разве твой любовник сможет вести переговоры с фирмачами?

Одри медленно повернулась, и взглянула на Лукаса не веря своим ушам. Может, представители студии вообще не звонили, или Лукас сам устроил этот кризис, чтобы выглядеть в ее глазах героем?

Он взглянул на нее:

– Ну?

– Я об этом даже и не думала, – произнесла Одри. – Я собиралась сама этим заниматься – для разнообразия.

– Ну, значит, ты будешь единственной суперзвездой, которая сама ведет свои дела, – язвительно хмыкнул Лукас. – У тебя есть коммерческий директор, импресарио, личный администратор. Тебе не кажется, что они существуют не просто ради забавы?

– Я знаю, зачем они мне, Лукас, – ответила Одри, хотя частично солгала. Чтобы избежать конфликтов, она всегда соглашалась, если Боннер считал нужным нанять того или иного человека. – Но я уже готова взять управление собственной карьерой в свои руки.

Лукас неожиданно завернул на стоянку у большого общественного парка.

– Так вот почему ты устроила все это? – спросил он. – Потому что тебе захотелось самой управлять своими делами? Если так, что же ты мне об этом просто не сказала?

– Я говорила!

– Нет, не говорила. Ты пожаловалась разок-другой, но ни разу не подошла ко мне серьезно и не попросила дать тебе возможность позаниматься этим.

– Точно так же и ты не подходил ко мне и не просил дать тебе возможность распоряжаться моими делами. Ты просто начал это делать.

– Я уже сказал – если тебя беспокоит только это, давай все исправим.

– Не все так просто.

– Да ладно, Одри, – презрительно хмыкнул Лукас. – Не нужно перечеркивать всю нашу жизнь только потому, что тебя трахнули.

Он хотел унизить ее, и у него это получалось.

– Господи, Лукас! – с отвращением произнесла Одри, распахнула дверцу машины, выбралась наружу и пошла в парк. Лукас быстро подскочил к ней и схватил за руку.

– Успокойся!

– Я не желаю успокаиваться!

– Одри, хватит! В парке полно народу.

В парке и в самом деле было очень много народа, гораздо больше, чем она ожидала, тем более что день стоял очень душный, а времени было часа четыре пополудни.

– Ты все это спланировал, Лукас?

– Что спланировал?

– Вот это! – Она рассерженно обвела рукой парк. – Сейчас из всех кустов повыскакивают фотографы и накинутся на нас?

– О чем это ты? – возмутился он.

– Ты знаешь, о чем я! – сердито бросила Одри и пошла дальше, подыскивая тенистое местечко.

– Одри, – произнес Лукас, входя под тень кипариса, где уже спряталась Одри, – мы ссоримся на пустом месте. Ты же знаешь, что я тебя люблю?

– Это одна из проблем. Я не знаю, любишь ты меня или мою славу.

– О Боже мой! Если ты до сих пор этого не поняла, то я даже не знаю, как тебя убедить. Меня поражает, что последние восемь лет нашей жизни для тебя ничего не значат! Ты никогда не говорила мне, что чем-то недовольна. Я не телепат, откуда же мне было знать, что ты несчастлива?

– Как ты мог этого не заметить? – возразила Одри. – Всякий раз, как я пыталась с тобой поговорить об этом, ты от меня просто отмахивался, вел себя так, словно я тебе надоедаю. Ты любишь мою карьеру, Лукас, а не меня.

– Это неправда, – сказал он, и с этого момента все пошло совсем вкривь и вкось.

Казалось, они ссорились уже несколько часов подряд. Лукас вспоминал все, что он для нее сделал, и с каждым его словом решимость Одри только укреплялась. Он действительно сделал для нее многое, это правда, но преподносил это так, словно Одри сама была бы не в состоянии справиться с этим. Или так, словно без него она до сих пор пела бы во второсортных кабаках Остина.

Она пыталась объяснить ему, что разлюбила его минимум два года назад и что, как ни старается, уже не может вернуть те чувства, которые испытывала к нему когда-то. Она честно призналась ему, что теперь больше обижается на него, чем любит.

Лукас выглядел искренне потрясенным этими откровениями. И что еще хуже – по-настоящему задетым.

– Я даже не представлял, – повторял он снова и снова. – Я даже не представлял.

Когда стало понятно, что они не могут прийти ни к какому решению, Одри, изнемогавшая от жары, попросила отвезти ее в отель. Они молча дошли до арендованной машины, Лукас завел двигатель, но вместо того чтобы включить передачу, вдруг повернулся к Одри. Его лицо исказилось от боли, выглядел он измученным.

– Я сделаю все, что ты захочешь, – сказал он с отчаянием в голосе.

– Нет, не надо…

– Ты хочешь другого менеджера? – решительно продолжал он. – Пожалуйста. Хочешь, чтобы я спал в другом номере? Пожалуйста. Только… только не прогоняй меня, Одри. Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе представить, я не могу тебя потерять.

– Пожалуйста, не говори этого, – взмолилась Одри.

– Не просить тебя остаться со мной? – неистово воскликнул он, и на глаза его навернулись слезы. – Не просить тебя дать мне еще один шанс? А что я должен делать? Я думал, что ты женщина, с которой я проведу всю свою жизнь, а теперь я неожиданно вышвырнут прочь. Прошу тебя, не поступай так со мной. Дай мне хотя бы шанс встать на ноги…

– Я не собираюсь выгонять тебя из турне, если ты об этом беспокоишься.

– Я говорю, что ты вышвыриваешь меня из своей жизни! – закричал Лукас. – Неужели ты не понимаешь? Я знаю, что это так! Я знаю, что без тебя мне придется выступать во второсортных клубах Остина. Впервые в жизни у меня появился шанс! Шанс добиться хоть чего-нибудь, а если ты меня сейчас оставишь, я уже ничего не смогу. Пожалуйста, Одри. Я сделаю все, что угодно. Я сделаю все, что ты захочешь, – договорил он и, всхлипывая, склонился над приборной доской.

– О Боже мой! – прошептала Одри и положила руку ему на голову. – О, Лукас…

И ее сердце снова перевернулось. Она его больше не любила, но и столкнуть его с обрыва Одри не могла. К тому времени, как улегся дневной ветерок, Одри ни на шаг не приблизилась к решению.

– Может быть, – произнес Лукас, держа ее за руку (глаза его уже высохли), – может быть, ты все-таки завершишь турне, не принимая никаких решений? Ну, понимаешь – просто хорошенько все обдумаешь? Если этот засранец в самом деле тебя любит, он подождет. Я-то обязательно подожду.

Одри окончательно измучилась. Возможность получить передышку для того, чтобы все как следует обдумать, показалась ей в тот момент замечательной идеей.

– Может быть, – вполголоса продолжал Лукас, – когда закончится турне, мы с тобой куда-нибудь съездим вдвоем, только ты и я. Ну, понимаешь, попробуем вернуть все обратно.

– Нет.

Он слегка сжал ее руку.

– Я не буду давить на тебя. Но не отрекайся от меня сейчас.

Одри вздохнула и посмотрела на свои колени. Она невыносимо устала.

– Хорошо, – шепнула она. Все чувства и неистовые эмоции, испытанные ею за последнюю неделю, словно заледенели, сделались тяжелыми и как будто грозили утопить ее. Она хотела, чтобы все кончилось, хотела, чтобы все скорее завершилось, и никак не могла отогнать от себя чувство вины и мысль, что она действительно многим обязана Лукасу.

Лукас робко улыбнулся:

– Спасибо тебе.

К тому моменту, как они вернулись в отель, Одри чувствовала себя совсем разбитой.

Джек разговаривал с Тедом в баре отеля, когда мимо прошел Рич, направляясь к выходу из отеля. Он был в длинном черном плаще и в черных ковбойских сапогах.

– Я считал, что он улетел в Лос-Анджелес, – удивился Тед.

– Мне мерещится, или он красит глаза? – поинтересовался Джек.

Тед прищурился и покачал головой:

– Я не разглядел, но не удивлюсь, если да.

– Это еще почему?

– Да он какой-то пристукнутый. Билл – ты же знаешь того парня, из водителей? – ну вот, он как-то поехал встречать его в аэропорт. Вероятно, ребята из управления транспортной безопасности проверяли его вещи, потому что когда Билл взял чемодан, тот открылся. Билл сказал, что там лежали очень странные вещи.

Джек посмотрел на Теда:

– Какие?

Тед расхохотался:

– Вроде как… принадлежности вампира. Клыки, плащ или что-то в этом роде. Рич вообще с причудами.

Тут Джек припомнил, что Рич всегда сидит по вечерам в одиночестве. Днем это мистер Коммерческий Директор, всегда в костюме, улыбается, шутит с ребятами… Но давно ли он красит глаза? Давно ли курит? Чего еще они не знают о Риче?

К счастью, Одри с Тристаном должны были вносить поправки в танцевальный номер, поэтому, когда она с давно переставшим плакать Лукасом вернулась в отель, то сумела, не показываясь на глаза Джеку, отправиться сразу на репетицию. Лукас смотрел на торопливо убегающую Одри, как потерявшийся маленький щенок, но ей было наплевать – она пока не могла находиться рядом с ним, потому что все эмоции заледенели и камнем лежали на сердце.

Но и на Джека наткнуться она тоже не хотела. Одри просто мечтала, чтобы ее хотя бы ненадолго оставили в покое, и она смогла бы спокойно подумать.

Вот в чем главная проблема ее жизни. Похоже, она постоянно ищет возможность хотя бы ненадолго остановиться и немного подумать. Это была ее недостижимая мечта, единственное, чего она постоянно хотела, и теперь Одри пыталась вспомнить, удавалось ли ей хоть когда-нибудь в жизни побыть одной и разобраться в своих мыслях.

Из родительского дома она перебралась в Остин, где почти сразу же сошлась с бас-гитаристом. Порвав с ним, встретилась с Лукасом. Никогда в жизни она не оставалась одна. Никогда не решала сама свои проблемы. Рядом всегда был кто-то, чтобы ей помочь.

От этих мыслей Одри стало совсем паршиво, почти так же, как от таблеток, которые Лукас заставлял ее пить. Она рассеянно повторяла танцевальные номера, и только Тристан несколько раз останавливал репетицию, чтобы спросить, не нужен ли Одри перерыв, и напомнить, что необходимо изменить кое-какие движения. Похоже, сегодня она опять не в лучшей форме. Когда Одри закончила репетицию, все танцоры выглядели окончательно измотанными, и только она сама могла бы репетировать всю ночь напролет, стараясь сделать все как можно лучше. Тристан предложил ей выпить вместе с труппой.

– Ты серьезно? – спросила она. Они давно, сразу после начала турне, перестали приглашать ее пропустить по глоточку. Если говорить совсем честно, то Одри постоянно казалось, что они стремятся как можно скорее убраться от нее подальше.

– Да, серьезно, – рассмеялся Тристан, но Одри заметила, что несколько танцоров за его спиной испуганно переглянулись.

– Хорошо, – согласилась она, чуть улыбнувшись. – Вообще-то это здорово. Только я ненадолго – мне нужно еще поработать над несколькими песнями.

От ее внимания не ускользнуло облегченное выражение на лицах танцоров.

Черт! Так насколько же все паршиво?

Они прошли пару кварталов до паба. Тристан взял Одри под руку, а справа от нее шел Баки, сегодняшний дежурный телохранитель. Она заказала вина и, выпив полбокала, почувствовала, что понемногу приходит в себя. Все добродушно подшучивали друг над другом, танцоры вспоминали шоу в округе Колумбия, где один из них дотанцевался до того, что едва не упал со сцены. Одри хохотала громче всех.

Но, как и везде в последнее время, примерно через полчаса посетители в пабе стали обращать на нее внимание, и около бара уже собралась небольшая толпа.

В конце концов, Одри не выдержала и уныло улыбнулась Тристану.

– Пожалуй, мне лучше уйти.

– Не позволяй им диктовать тебе условия! По крайней мере это не папарацци, – сказал Тристан.

– Это да… но мне в самом деле нужно поработать, а здесь скоро появится и пресса.

– Хочешь, чтобы я тебя проводил?

– Нет, все нормально. Баки проводит, – кивнула Одри в сторону телохранителя, поблагодарила труппу за то, что пригласили ее, усмехнулась, заметив удивление нескольких танцоров, и попрощалась.

Баки встал, отделив ее своим огромным телом от толпы, пытавшейся как следует разглядеть певицу. Конечно, по дороге к выходу ей пришлось подписать несколько подставок под стаканы и одну бейсболку, но эти зеваки оказались славными людьми и засыпали ее комплиментами по поводу ее таланта.

На улице было уже темно, и Баки настоял, что необходимо взять такси. К сожалению, поблизости не было ни одной машины.

– Я сейчас позвоню Джеку…

– Нет, – поспешно возразила Одри. – Может, такси там, на углу, – добавила она, показав в сторону перекрестка, где движение было оживленнее, чем на той улице, где они стояли.

– Ладно, – согласился Баки. – Давайте пойдем туда.

– Пожалуйста, – попросила Одри, – сходи сам. Я на шпильках.

Баки посмотрел на ее ноги, поморщился и смерил взглядом расстояние до угла – футов тридцать.

– Ладно, – сказал он. – Но пообещайте, что не сдвинетесь с места.

– Обещаю.

Баки бросил еще один взгляд на перекресток и побежал.

Она осталась одна! Одри наслаждалась своим уединением – до тех пор пока какой-то мужчина, торопившийся перейти через дорогу, чуть не сбил ее с ног. Он толкнул Одри с такой силой, что она ударилась о кирпичную стену паба.

– Черт, – пробормотал он себе под нос.

Она резко обернулась, но мужчина уже пересек улицу и скрылся в темном подъезде.

Она впадает в паранойю, или они и вправду знакомы? У него густые светлые волосы, и хотя Одри не могла припомнить ни одного белобрысого знакомого, ее не покидало ощущение, что этого человека она откуда-то знает.

– Вы в порядке?

Испуганная Одри ахнула и едва не подпрыгнула, когда Баки положил руку ей на плечо.

– Эй, простите. Я не хотел вас пугать, – озабоченно произнес он. – Но мне показалось, что вы чем-то встревожены.

– Ничего особенного, – ответила Одри, вглядываясь в улицу. – Какой-то парень налетел на меня.

Баки мгновенно повернулся в ту сторону, куда смотрела она.

– Он уже ушел, – сказала Одри. – Давай просто уедем отсюда, ладно?

– Точно. Я нашел такси. – Баки взял ее под руку и повел к ожидавшей машине.

В отеле Баки проводил ее до люкса и первым вошел внутрь, как делали все охранники. Кто-то впустил в номер Бруно, и песик радостно запрыгал вокруг Одри. Убедившись, что никто не прячется в гардеробной, Баки наклонился и погладил Бруно.

– Все чисто. Спокойной ночи, мисс Лару.

– Спокойной ночи, Баки, – отозвалась Одри и заперла за ним дверь. Потом повернулась, прислонилась к двери и обвела взглядом роскошный номер. Он походил на все остальные роскошные люксы, в которых она останавливалась с самого начала турне, но в одном отношении сильно отличался от них. В этом номере она – о благословение! – была совершенно одна.

– Только ты и я, малыш, – сказала она Бруно. Песик восторженно завилял обрубком хвоста.

Впервые за долгие годы Одри осталась в полном одиночестве. Нет никаких музыкантов, играющих что-то с Лукасом, нет Кортни, нет парикмахеров и визажистов, нет танцоров, нет администраторов.

И Одри наслаждалась этим на полную катушку. Она долго лежала в ванне с пышной пеной, а потом ходила по номеру нагишом. Она заказала ужин – стейк, картофель и бутылку вина, – и никто ничего ей по этому поводу не сказал. Она вывела Бруно на крохотный, покрытый травой клочок земли на балконе. Она не обращала внимания на мобильник, звонивший, кажется, каждые пятнадцать минут. Она посмотрела телевизор, весело смеясь над программами и пытаясь вспомнить, когда в последний раз имела возможность посмотреть кино или какое-нибудь бессмысленное шоу. Боже милостивый, такое впечатление, что она все это время жила в палатке среди какой-нибудь заморской пустыни!

Одри лежала, закутавшись в махровый халат, и переключалась с канала на канал, когда в дверь легонько постучали. Два часа ночи. Бруно тотчас же спрыгнул с кровати и неистово залаял на дверь. Одри подумала, что стук в дверь в такое время – это очень странно, и заколебалась. Она не вынесет встречи с Лукасом и еще одного разговора. Но с другой стороны, ей вовсе не хотелось, чтобы мобильник звонил всю ночь, поэтому Одри неохотно встала, прошлепала к двери, приподнялась на цыпочки и посмотрела в глазок. Никого нет.

Она в замешательстве наморщила лоб. Кто мог стучаться к ней в номер? Кто-то из оркестрантов решил развлечься? Может, кто-то из гостиничного персонала? Это очень, очень странно – Одри прижалась ухом к двери, но ничего не услышала.

В желудке у нее что-то неприятно дрожало, когда она повернула ручку и приоткрыла дверь, запертую на цепочку.

К счастью, с той стороны никто не стоял. Одри сняла цепочку и снова распахнула дверь, на этот раз шире. Выглянула наружу – сначала посмотрев в одну сторону, потом в другую. Никого. Одри опустила глаза вниз, на Бруно – тот принюхивался к небольшому свертку, неистово размахивая обрубком хвоста.

На свертке, в самом верху, было написано ее имя. Она мгновенно узнала почерк. Сердце пропустило удар, а то и два.

– Бруно, иди сюда! – сказала Одри и нагнулась, чтобы поднять песика.

И только теперь услышала. Одри замерла, напряженно прислушиваясь.

В свертке что-то тикало.

Глава 29

Джек снял трубку на втором звонке.

– Да, – еще не проснувшись, буркнул он в трубку.

– Джек!

Он услышал голос Одри и тут же проснулся. Джек ждал ее звонка, ждал, что она наконец-то скажет ему все то, что он так отчаянно хотел услышать. Но Одри всхлипывала и говорила очень неразборчиво.

– В чем дело? – взволнованно спросил он. – Что случилось?

– Бомба! – выкрикнула она.

Джек вскочил с кровати.

– Где ты? – требовательно спросил он.

– В ванной.

– Оставайся там, пока я тебе не позвоню. – Джек отключился и схватил джинсы.

Он нашел Джо в конце коридора, где располагались номера участников турне. Охранник сидел на положенном ему месте и смотрел по айподу видео.

– Видел что-нибудь необычное? – спросил Джек, поманив Джо за собой.

– Нет, – ответил тот. – А что такое?

– Кто-то оставил сверток у двери Одри.

– Ты шутишь, – решительно ответил Джо. – Здесь никого не было, кроме оркестрантов и парочки танцоров.

– А еще кто? – поинтересовался Джек, быстро шагая по коридору.

– Коммерческий директор и кто-то из обслуживающего персонала.

– А на лестнице?

– Она отлично отсюда просматривается. Никого не было всю ночь, – ответил Джо.

Они остановились у двери Одри. Небольшой сверток был засунут в углубление в стене. Здесь его мог оставить кто угодно.

– Черт, – пробормотал Джо.

– Звони в полицию, – велел Джек и, пока Джо набирал номер, присел на корточки перед свертком. На нем не было никаких пометок, только имя Одри. Джек хорошо слышал, как внутри что-то тикает. Больше всего это походило на кухонный таймер.

Пока Джо вызывал полицию и охрану, Джек позвонил Одри на мобильник и попросил открыть ему дверь.

Ее лицо опухло и покраснело. Она прижимала к себе Бруно так крепко, что глаза у бедного песика чуть не выскакивали из орбит. Джек перешагнул через порог, увидел безумный взгляд Одри и погладил ее по руке.

– Ты в безопасности, – произнес он и взял ее гитару. – Но давай выбираться отсюда.

– Это и вправду бомба?

– Не думаю, – ответил Джек. – Но мы не будем полагаться на случай. Накинь что-нибудь.

Одри молча кивнула, опустила Бруно на пол и побежала в ванную.

Через несколько минут она вышла оттуда очень расстроенная, одетая в джинсы и майку.

– Бруно! Где Бруно?

Песик выскочил из-под кровати и позволил Одри посадить себя в сумку.

– Все, – сказала она. Джек согнул руку в локте, Одри уцепилась за нее, и Джек вывел ее из номера, осторожно перешагнув через сверток. Они шли по коридору, и Одри вцеплялась в него все сильнее.

К счастью, администрация отеля, сообразив, что им угрожает катастрофа и многочисленные вопросы прессы, отреагировала моментально, переселив Одри на другой этаж. Джек проводил ее до номера и остался рядом, дожидаясь полиции Литл-Рока.

Нет, она не знает никого, желающего причинить ей вред. Нет, она не знает, кто это сделал.

– Вы подозреваете хоть кого-нибудь? Кто мог оставить вам такой «подарок»? – спросил один из детективов.

– Нет.

– А бойфренд? В ваших отношениях все нормально?

Одри слегка порозовела, избегая взгляда Джека.

– Нет… Но Лукас не стал бы этого делать.

– Лукас? Кто такой Лукас?

– Мой… полагаю, его можно назвать моим бойфрендом, – сказала Одри, обхватив себя руками. – У нас с ним возникли кое-какие проблемы.

– Вот как? – небрежно произнес детектив. – И какого рода проблемы?

Джек заметил, что Одри покраснела еще сильнее.

– Самые обычные, – ответила она.

– И давно?

– Недавно. Но он не стал бы этого делать. Он дарил мне подарки, а не бомбы.

Джек не удивился.

– Так что за проблемы? – настаивал детектив.

– Ну какая разница? – раздраженно сказала Одри. – Это не он.

– Мисс Лару, никогда не знаешь, что может повлиять на человека.

Она застонала и на мгновение закрыла лицо ладонями.

– Любовь прошла, – пробормотала Одри.

– У вас или у него? – осведомился детектив.

– У меня.

– Появился кто-то другой?

– Это слишком личный вопрос, – сердито взглянула она на детектива.

– Просто пытаюсь охватить все варианты, – благодушно произнес он. – Видимо, это означает «да»?

– Нет, – поспешно сказала Одри и вскинула голову, глядя прямо на детектива. – Никого нет.

Джек проглотил комок в горле. Сердце его сильно стукнуло, отзываясь на эти слова. Конечно же, она не будет публично заявлять об их связи. Не сейчас. Но в глубине души он хотел, чтобы Одри это сделала.

– Что ж, давайте проверим, что там с этим Лукасом, – предложил детектив и посмотрел на Джека. – Можете его найти?

Одри не взглянула в его сторону, но сильно закусила нижнюю губу и стала изучать свои руки, сложенные на коленях.

– Да, – ответил Джек, не отрывая взгляда от Одри. – Я могу его найти. – Он встал и вышел из комнаты.

Джек мог сразу сказать местным копам, что не Лукас хочет смерти Одри. Но у него возникло странное подозрение относительно Рича, и Джек подумал, что не мешает поболтать с ним один на один.

В коробке лежала не бомба, а небольшие дорожные часы, завернутые в письмо, в котором говорилось, что в следующий раз все будет по-настоящему. Часы, как решили Джек и детектив, были новыми.

– Можно купить такие где-нибудь неподалеку? – полюбопытствовал Джек.

– Совсем рядом. Несколько минут на такси, – ответил детектив и посмотрел на Джека. – Хочешь съездить со мной?

– Да.

По дороге в магазин Джек позвонил Майклу.

– О! – воскликнул Майкл, сняв трубку. – Сам Боб-телохранитель! Что случилось?

– Ты можешь для меня быстренько проверить кое-кого?

– Конечно, – ответил Майкл. – Друга или врага?

– Не знаю. – Он сообщил Майклу подробности и вкратце рассказал о том, что происходит.

– Проклятие, – присвистнул Майкл. – А я-то думал, что ты там развлекаешься на полную катушку! Ты и эта секс-бомбочка все еще пляшете в такт?

– Я буду очень благодарен, если ты перезвонишь мне как можно скорее, – сказал Джек и отключился.

Детектив с любопытством вскинул бровь:

– Ну и что ты нарыл?

Джек пожал плечами:

– Если честно, то совсем немного. Так, предположения.

– Предположения – это хорошо, – согласился детектив. – Выкладывай.

В магазине имелась видеокамера наблюдения, и пленку отдали полиции. Кроме того, перезвонил Майкл с довольно любопытными новостями.

– Пятнадцать лет назад Ричард Лейтер уже сталкивался с полицией, – сообщил он. – Преследовал свою бывшую девушку. Она рассказала, что он писал ей мерзкие письма, но потом выяснилось, что сами письма из дела исчезли.

– Это интересно.

– Интереснее то, что он подстерег ее как-то вечером, уговорил зайти к нему домой, а там повел себя весьма странно. Он надел костюм вампира и попытался ее укусить.

– Не врешь? – уточнил Джек.

– Не вру.

– Хм, – задумался Джек. – Странно, почему это не всплыло, когда мы проверяли данные на всех участников турне?

– Потому что его девушка отказалась выдвигать обвинение. Ей все это не понравилось, но она решила, что за это не стоит сажать в тюрьму. После той истории он переехал из Чикаго в Лос-Анджелес.

– Думаю, мы нашли нашего мерзавца, – сказал Джек. – Конечно, потребуется некоторое время, чтобы выдвинуть обвинение, но это он самый.

– Не отходи ни на шаг от своей девушки, – посоветовал Майкл. – Еще не хватало, чтобы ее покусали.

Они еще немного поболтали про работу, но как только Майкл начал проявлять чрезмерный интерес к Одри, Джек оборвал разговор.

– Мне пора, приятель, – сказал он. – У нас вечером шоу.

– Вечно испортит все удовольствие, – проворчал Майкл, когда Джек отключился.

* * *

Джек позвонил Одри как раз тогда, когда она сумела убедить остальных оставить ее в покое. Лукас вел себя особенно настойчиво, но когда Одри пришла в ярость, он тоже пошел к двери.

– Ты ведешь себя глупо, – заявил он, ткнув в нее пальцем. – Я не пытаюсь распоряжаться твоей жизнью, а просто говорю, как оно есть.

– Иди и скажи кому-нибудь другому, как оно есть! – раздраженно отрезала Одри. – Это была не бомба, у полиции есть все зацепки, и я не желаю, чтобы за мной присматривали, как за младенцем, ясно? Поэтому, пожалуйста, уходи.

И Лукас ушел. Она еще не успела запереть за ним дверь, как зазвонил мобильник.

– Мне нужно с тобой поговорить, – без предисловия заявил Джек, когда Одри взяла трубку.

– Прямо сейчас? – Она измучилась и чувствовала себя окончательно выбитой из колеи.

Джек замолчал, и Одри захотелось ударить себя за то, что она так не хочет его видеть.

– Я надеялся, что сейчас. У тебя есть еще пара часов до концерта.

– Я знаю, но… ладно, – сдалась она.

– Иду.

Одри швырнула телефон на кровать. День был мучительным, и меньше всего ей хотелось, чтобы кто-то учил ее жить. Она хотела только одного – приехать в концертный зал, провести шоу и убраться к чертовой матери подальше от Литл-Рока.

Через несколько мгновений в дверь постучали, и Бруно истерически залаял.

Одри подошла к двери и посмотрела в глазок – там стоял Джек, упершись одной рукой в дверной косяк. Одри распахнула дверь и метнула в него сердитый взгляд.

– Нет-нет, – погрозил он ей пальцем. – Только не этот вид.

– Какой еще вид?

– Раздраженный, – отозвался Джек, входя в номер. Убрав ее руку, он закрыл дверь. – Настоящая звезда.

– Никакая я не звезда, – буркнула Одри. – Я просто ужасно устала.

– О нет, настоящая звезда, – не согласился Джек, обняв ее одной рукой за талию. – Не самая лучшая идея, когда я в таком настроении.

– В каком настроении? – в замешательстве спросила Одри.

– В таком, – ответил Джек, прижал ее к комоду и поцеловал с той же страстью, какую Одри испытывала к нему последние несколько дней. Больше всего на свете ей хотелось просто раствориться в нем и забыть обо всем, притворившись, что мира за дверью не существует.

К сожалению, он существовал. Джек поднял голову и легонько ущипнул ее за нос.

– Что случилось?

– Что случилось? Я была немножко занята – меня допрашивали. – У Одри перехватило дыхание, потому что Джек через рубашку сжал ее сосок. – И – ах да! – кто-то подложил мне бомбу под дверь. И я совсем не спала.

– Это была не бомба.

– Если что-то выглядит, как утка, и крякает, как утка…

– Ладно, – сказал Джек. – У тебя был очень трудный день. Но у меня есть идея, как его можно улучшить.

– А мороженое в нее входит? – спросила Одри.

Джек рассмеялся:

– Запросто. Ты одна?

– Нет. Здесь ты. Слава Богу!

Джек опять улыбнулся.

– Ах ты, хитрюга! – произнес он и снова склонил голову, одновременно подхватив Одри на руки. Он пересек комнату, бросил ее на широченную кровать и прыгнул сверху. Бруно тоже запрыгнул на кровать, но Джек столкнул его на пол. – Не сейчас, Бруно. Она и так все время твоя.

Несмотря на все свои обещания, несмотря на сбивавшие с толку чувства, Одри не могла устоять перед его прикосновениями. Она даже не подозревала, как сильно нуждалась в Джеке, до тех пор, пока он к ней не прикоснулся.

Он провел рукой вверх и вниз по груди.

– Я пытался тебе дозвониться.

– Я же уже объясняла… я была занята.

Он положил руку на пояс ее джинсов и расстегнул пуговицу.

– Малыш, ты даже не представляешь себе, что значит – быть занятой! – Джек расстегнул молнию и сунул руку в джинсы. Одри вздохнула от удовольствия, когда он начал ее там поглаживать. Джек прижался губами к рубашке на груди и стал поддразнивать Одри, покусывая ее.

Все вылетело у нее из головы – обещание Лукасу, испуг из-за бомбы, шоу… Каким-то образом Джек сумел вытеснить из ее комнаты весь мир, и остались только они вдвоем. Одри чувствовала, что не способна ни на что, когда он прикасается к ней, и отдалась своим чувствам, ныряя в них, как в омут головой. Она ерзала, помогая ему стащить с себя джинсы, а потом Джек широко раздвинул ей ноги и прижался губами к трусикам.

Это было невероятно сексуально, и Одри очень быстро покатилась к наслаждению. Но тут Джек внезапно перевернулся на спину, потянув ее за собой так, что она оказалась сверху.

– Сними с меня джинсы.

Одри дерзко улыбнулась и расстегнула пуговицу, потом молнию – и с помощью Джека стянула джинсы с его бедер, а потом оседлала Джека, прижимаясь к нему.

– Сними рубашку, – низким голосом произнес он и жадным взором обшарил ее тело, когда она повиновалась. – И лифчик.

Продолжая потираться о его естество, Одри завела руки за спину и расстегнула лифчик. Джек протянул руку и рывком сдернул его, а потом резко сел, обнял ее и поцеловал.

– Можешь догадаться, сколько раз я мечтал об этом за последние сорок восемь часов? – мягко спросил он.

– Столько же, сколько я мечтала о тебе, – ответила Одри, запустив руки в его волосы. Он застонал и втянул в рот ее сосок. Одри вздохнула от удовольствия и откинула голову, наслаждаясь его ласками.

Джек взял ее за бедра и приподнял над собой, а потом закрыл глаза, опуская ее на себя, проникая глубоко внутрь. Одри начала неторопливо двигаться.

Джек откинулся назад и начал ласкать ее грудь. Глаза его оставались закрытыми – он наслаждался ее ритмичными движениями. Одри уперлась руками ему в грудь, чтобы двигаться быстрее. Она остро ощущала, как усиливается его давление внутри ее тела.

Вдруг Джек снова резко сел; Одри удивленно пискнула, потому что он перекатился на кровати так, что теперь она лежала на спине. Он ухмыльнулся, на мгновение прижался лицом к ее животу, потом перевернул ее, приподнял так, что она встала на четвереньки, и склонился над ней, прижавшись губами к плечу, одну руку положив ей на грудь, а другую – между ног.

– Я с ума схожу, когда думаю о тебе, – забормотал Джек. – Я не могу ни спать, ни есть… Я считаю минуты до того момента, когда снова смогу быть с тобой, вот как сейчас, – говорил он, лаская ее. Одри прерывисто дышала, страстно желая, чтобы он вошел в нее, придвигаясь к нему и вжимаясь телом в его ладонь.

Джек проложил языком дорожку по ее позвоночнику и раздвинул ей бедра. Он медленно вошел в нее, продвигаясь все глубже и глубже и постанывая от усилий сдержаться и быть нежным.

– Нет, – простонала Одри, прижимаясь к нему. – Не нужно нежности, я не хочу нежности. Я хочу, чтобы ты оттрахал меня.

Джек что-то одобрительно прорычал и резким толчком вошел в нее, заставив Одри закричать от наслаждения. Она уронила голову и быстро подстроилась под его ритм, прижимаясь к нему с той же силой, с какой он входил в нее. Спина ее выгнулась; чувственное вожделение разливалось по жилам, наполняя, подводя к пропасти взрывного наслаждения.

Толчки его тела были такими же неистовыми, как ласки его руки. Одри с животной несдержанностью двигалась ему навстречу. Он положил руку ей на затылок, заставив пригнуться вниз, и сам нагнулся над ней. Губы его жадно шарили по ее волосам и шее, пальцы колдовски ласкали плоть.

– Ты чертовски распаляешь меня, – хрипло пробормотал он. – Боже, как я мечтал об этом!

Одри задыхалась, стремясь к вершине, стонала от удовольствия и, наконец, сильно содрогнулась, достигнув пика. Наслаждение было таким сильным, что она закричала, а через мгновение к ней присоединился Джек, успевший сделать лишь еще один толчок.

Прижавшись лбом к ее плечу, он обнял Одри за талию, прижимая ее к себе, и осторожно лег на бок, увлекая Одри за собой. Оба тяжело дышали. Пытаясь отдышаться, Джек уткнулся лицом ей в волосы.

Одри закрыла глаза, медленно возвращаясь на землю и забыв обо всех своих неприятностях.

Тут Джек шевельнулся, поцеловал в плечо и убрал волосы от ее лица.

– Я люблю тебя, – проговорил он низким хриплым голосом, полным чувства. – Я еще никогда не любил женщину так, как люблю тебя.

Одри открыла глаза; действительность резко нахлынула на нее, а с ней вернулись чувства, разлетевшиеся на миллион нераспознаваемых осколков. Туман в голове рассеялся.

– Я… я тоже люблю тебя.

Его рука все еще поглаживала ее живот.

– Было бы неплохо услышать чуть больше убежденности в голосе.

– Я… э-э… наверное, я думала о шоу, – произнесла Одри и отодвинулась от него. Его рука соскользнула с ее живота, и это место тотчас же замерзло.

– Ого! Как романтично, – сказал Джек. В его голосе слышалась обида.

– Извини. Я не хотела тебя обидеть. – Одри соскользнула с постели, подняла джинсы и натянула их.

Джек приподнялся на локте, глядя на нее.

– Что происходит? – негромко спросил он.

– Ничего, – ответила Одри, понимая, что не может на него посмотреть.

– Ничего? Мы только что занимались любовью, и я полагал, что после вчерашнего мы продвинулись вперед. Это так?

– Конечно, – сказала она, украдкой взглянула на Джека и увидела на его лице выражение полного недоверия. – Ну, не совсем, – призналась она. – Все прошло не совсем так, как я рассчитывала.

– Погоди… что? – спросил Джек, спрыгивая с кровати и хватая джинсы.

– Я не могу порвать с ним, Джек! – воскликнула она, всплеснув руками. – Я чего только не перепробовала, но, похоже, не в силах разорвать наши с ним отношения.

– Что ты такое говоришь? – возмутился Джек. – Непохоже, чтобы ты была закована в цепи!

– Физически нет, – согласилась Одри. – Эмоционально. На меня давит чувство вины, а он… он умолял меня подумать, как это скажется на нем.

– Скажется на нем! – гневно повторил Джек, сунув ногу в трусы и джинсы. – Понятное дело, никто не любит проигрывать, но он держит тебя в заложниках!

– Джек, пожалуйста, попытайся понять! – Она так устала, упрашивая всех и каждого попытаться ее понять. – У меня нет ненависти к Лукасу, как у тебя. Я чувствую по отношению к нему определенную ответственность, и он умолял меня…

– Конечно, умолял! – рявкнул Джек. – Он пойдет на все, что угодно, лишь бы удержать тебя, да только не по той причине, что ты думаешь.

– Я знаю, по какой причине, – раздраженно ответила Одри. – Я не наивное дитя. Ты прав – я нужна ему сейчас ради его карьеры. Но я знаю его лучше, чем ты, и понимаю, что необходима ему в этот переходный период.

– О, ради всего святого! – Джек всунул в джинсы другую ногу. – Всего неделю назад этот засранец не обращал на тебя никакого внимания, а если замечал тебя, то только для того, чтобы поучить, как ты должна жить и что делать. А теперь вдруг ты стала ему необходима?

– Джек…

– Нет, Одри, на этот раз никаких «Джеков». Между нами возникло по-настоящему удивительное чувство, и ты это знаешь. Я не хотел, чтобы это произошло, и ты тоже, но это случилось, и теперь я не могу стоять в сторонке и ждать, когда ты захочешь уделить мне минутку в день.

– Это несправедливо! У меня турне!

– А с тех пор, как между нами возникла эта удивительная взаимосвязь, ты больше времени проводишь, держа за ручку Боннера, чем видишься со мной.

Одри резко отвернулась от него, чувствуя, как ее внутренности опять связываются узлом.

– Это совсем непросто, Джек! Неужели ты не понимаешь? Я не хотела ранить Лукаса, и мне очень нелегко просто взять и сказать ему после всех этих лет, чтобы он выметался! Я и припомнить не могу, когда была совсем одна. И еще нужно учитывать мой бизнес…

– Я не говорил, что хочу занять его место в твоем бизнесе – ты на это намекаешь? Он что, пытается убедить тебя, что я хочу управлять твоими делами?

– Нет! – воскликнула Одри, пытаясь застегнуть лифчик. – Но есть обстоятельства, которые я не могу не учитывать! Я слишком занята, чтобы управлять делами, и мне нужен кто-то, кто будет этим заниматься!

– Боннер?

– Да нет же, нет! Я просто растерялась, слишком многое на меня навалилось!

– О Боже…

Внезапно Одри повернулась и взяла его лицо в ладони.

– Джек, выслушай меня. Кто-то хотел меня взорвать, Лукас не в силах справиться с переменами в наших отношениях, у меня турне с тремя дополнительными выступлениями, к октябрю я должна быть на записи в студии, и я люблю тебя, Джек, правда, но мне нужно кое в чем разобраться.

Все. Она это сказала. Она сказала то, что мучило ее последние двадцать четыре часа, доводя до отчаяния; она буквально заболевала от беспокойства. Страдание в глазах Джека перенести было почти невозможно, но Одри не могла не сказать всю правду.

– Хорошо, – произнес он, легонько сжав ее талию. – Я все понял, – И отвел ее руку от своего лица. – Я понимаю, – негромко повторил он и отвел и другую руку.

Одри сказала то, что должна была сказать, но теперь запаниковала. Она не хотела терять Джека.

– Нет, ты не понял, я же вижу, что не понял! Я с такой скоростью взлетела, что заблудилась в свете софитов! У меня есть финансовые обязательства, о которых я даже ничего не знаю, линии продуктов, которыми я не пользуюсь, контракт с фирмой звукозаписи, которой не нравятся мои песни. Я окружена людьми, которым не могу доверять, и я больше не знаю, кто я вообще такая!

Он стиснул зубы, вглядываясь в ее лицо, словно и в самом деле силился понять.

– Я не говорю, что не хочу быть с тобой, но мне нужно хоть немного времени, чтобы кое-что обдумать.

– Немного – это сколько?

Одри растерянно заморгала – она представления не имела. День? Месяц? Вся жизнь?

– Я… я не знаю, – запинаясь произнесла она.

Джек выглядел оглушенным. Он молча кивнул и начал застегивать рубашку.

– Скажи хоть что-нибудь! – взмолилась Одри.

– Не могу сказать, что я тебя понимаю, – произнес он медленно, заправляя рубашку в джинсы. – Но если тебе нужно время, чтобы подумать, я не собираюсь мешать тебе. И не буду перекладывать вину на твои плечи. – Он снова поднял взгляд. В его синих глазах плескалась боль. – Думай столько, сколько нужно. – И Джек направился к двери, остановившись на секунду, чтобы сунуть ноги в сандалии.

– Джек… – сказала Одри, когда он потянулся к дверной ручке.

Джек обернулся и скупо улыбнулся.

– Не тревожься об этом, – произнес он и вышел. Она хотела остаться одна? Она этого только что добилась.

Глава 30

До конца дня Джек чувствовал себя так, словно душа его осталась в том гостиничном номере.

Он занимался вопросами обеспечения охраны, но все самое трудное оставил Теду.

Больше всего Джека убивало то, что его так сильно ранило решение Одри. Словно они с ней уже провели вместе не несколько недель, а много лет – так ему было больно.

Он любил ее, и тоже очень сильно. Какой-то частью он не сомневался, что просто умрет без Одри. А другой частью понимал, что он – колоссальный болван, раз позволил себе полюбить ее.

Следовало доверять своим инстинктам и держаться, черт возьми, подальше от Одри.

Впереди всего две недели турне, но что до Джека, то две недели – это слишком долгий срок. Больше не нужно к ней приближаться. Джек должен найти себе такое место, где он сможет быть самим собой, а не какой-то дурацкой собачонкой, тоскующей под дверью в надежде, что ее впустят.

Прямо перед началом шоу Джек собрал всю команду охранников и сделал кое-какие перестановки: теперь за непосредственную безопасность Одри отвечал Тед. Сам Джек решил заниматься другими вопросами, в частности погрузкой и разгрузкой оборудования. Остальные члены команды – пять человек – будут меняться, по очереди занимаясь разнообразными вопросами безопасности.

– Ты не шутишь? – уточнил Тед, прищурившись и с любопытством глядя на Джека. – Ей это не понравится.

– У меня есть на это основания! – отрезал Джек.

– Ладно, босс, – пожал плечами Тед. – Как скажешь.

Да, именно так. Джек распустил ребят и занял свое новое место во время шоу – как можно дальше от сцены. Вечером, посмотрев за кулисы, Одри увидит не его, а Теда.

Шоу прошло мучительно, хотя он находился далеко от сцены. Джек не слышал голоса Одри, и желание не вскипало в нем, как раньше. Ее пение всегда трогало его, и с этим он ничего не мог поделать. Конечно, может быть, все дело в его воображении, но Джек почти не сомневался, что Одри изменила выступление. Она сверкала ярче, чем обычно, танцевала резче, а музыка была просто потрясающей.

Когда шоу закончилось, Джек не пошел, как обычно, на вечеринку. Он оставил это Теду, а сам направился к автобусам и грузовикам, которые отправлялись в Даллас в четыре часа пополудни, сразу по окончании погрузки. Вместе с помощником режиссера Джек внимательно наблюдал за тем, как разбирают и складывают оборудование.

Подошел кто-то из рабочих сцены с Бруно на руках. Вздохнув, Джек взял маленький мохнатый комок, освободив рабочего от собачьих обязанностей. Взяв Бруно на поводок, растягивающийся чуть ли не на милю, Джек обошел автобус сзади и остановился, дожидаясь, пока песик сделает свои делишки.

И тут Джек что-то заметил. На погрузочной платформе стоял человек, прячась в тени. Джек прошел между двумя автобусами, чтобы, оставаясь незамеченным, подобраться ближе к платформе. Снова увидев платформу, он даже вздрогнул.

На ней маячил Рич в длинном темном плаще. В одной руке он держал зажженную сигарету, другую засунул глубоко в карман плаща, а на плечо закинул небольшую черную спортивную сумку. Он наблюдал за погрузкой, явно прячась в тени.

Он ждет, подумал Джек. Ждет Одри.

Джек отступил назад, сам спрятавшись в тень, откуда мог хорошо видеть Рича. Пока администраторы завершали погрузку, ничего не происходило, но вот они пошли в здание, и тогда Рич сдвинулся с места. Воровато оглянувшись, он направился прямо к головному автобусу, в котором ехала Одри, и забрался внутрь.

Джек быстро последовал за ним, привязав Бруно к боковому зеркалу, но в автобус входить не стал. Через несколько минут появился Рич, вышел из автобуса, и тут Бруно, да благословит его Господь, просто сошел с ума. Джек представления не имел, что такой маленький песик может быть таким свирепым.

Рич вздрогнул, и тогда Джек шагнул вперед.

– Что происходит? – небрежно спросил он.

Рич ахнул и поспешно наклонил голову, чтобы Джек не заметил его макияж, но слишком поздно – Джек уже разглядел яркую подводку вокруг глаз и на губах и белую пудру на лице.

– Я просто кое-что относил в автобус, – сказал Рич. – А в чем дело?

– Вы знаете правила – ни одну сумку нельзя ставить в автобус, пока мы ее не досмотрим. Обычные меры безопасности.

Рис пожал плечами и посмотрел на пространство между двумя автобусами.

– Я забыл.

– Так что вы отнесли в этот автобус? – спросил Джек.

Рич искоса взглянул на него.

– Сумку, – ответил он. – Больше ничего. Вряд ли это нарушение правил безопасности.

– Возможно, вы и правы. Но на всякий случай давайте на нее посмотрим, – произнес Джек, взяв Рича за локоть. – Покажите-ка мне, что такого особенного в этой сумке, если вы решили погрузить ее лично?

– Какого черта? – заорал Рич, пытаясь вырвать руку. Бруно начал кидаться ему на ноги. – Убери от меня свои поганые руки!

Джек подтолкнул Рича к ступенькам. Бруно залаял еще неистовее.

– Полиция меня допросила и отпустила – у тебя нет никакого права! – вопил Рич, пытаясь вырваться. Но он был невысокого роста и никак не мог сравняться силой с Джеком. – Убери руки, или я тебя убью!

– До того, как убьешь Одри, или после? – спросил Джек, вталкивая Рича в автобус. – Где сумка?

– Да ты псих! – воскликнул Рич, потирая руку в том месте, где ее стискивал Джек.

– По-хорошему я прошу только один раз, а потом просто расшибу тебе башку. Где эта чертова сумка?

Рич взревел и кинулся на Джека, но тот за свою жизнь срежиссировал больше драк, чем Рич видел, поэтому с легкостью поймал его, резко повернул, швырнул на диван, завернул ему руку за спину и уперся коленкой в локоть Рича. Рич завыл от боли. В этот самый миг в автобусе появился Тед, привлеченный неистовым лаем Бруно.

– Что тут за чертовщина? – спросил он, спеша на помощь Джеку.

Джек нашел сумку Рича, спрятанную в тайнике под ковром. Он поставил ее перед носом Рича, расстегнул молнию и вытащил оттуда пистолет, клыки, светлый парик и небольшой пакет с косметикой. Кроме того, в сумке лежали ноутбук, конверт, адресованный Одри и подписанный тем же почерком, что и пакет с фальшивой бомбой, и склянка с какой-то густой красной жидкостью.

Джек посмотрел на Рича и поднял склянку.

– Ты что, вампир?

– Я добьюсь, что тебя за это посадят! – зарычал Рич.

– Извращенец, – произнес Баки, покачивая головой при виде содержимого сумки.

– Вы даже не представляете, в какие неприятности вляпались! – злобно воскликнул Рич.

– Ну, расскажешь об этом копам, когда они здесь появятся, а это случится буквально с минуты на минуту, – отозвался Джек и снова толкнул Рича на диван.

Через два часа Рич, оказавшийся таким же педантичным в написании писем с угрозами, как и в управлении финансами Одри, уже был на пути к тюрьме Лита-Рока. Джек оставил Теда отвечать за погрузку и посадку в автобусы, подхватил Бруно и отправился на поиски Одри.

Он окончательно измотался, потому что за последние сутки почти не спал, не говоря уже о том, что его чувства словно прокатили на «американских горках». Жизненных сил у него совершенно не осталось, и он держался только на чистом адреналине. Но зато знал, что должен сделать.

Едва Одри увидела Джека, быстро идущего по коридору (он, как футбольный мяч, нес тяжело дышавшего Бруно), она сразу поняла – сейчас случится что-то еще. Она все еще не могла прийти в себя от известия о том, что ей угрожал ее же коммерческий директор; что Рич, которому за работу платили более чем щедро, собирался ее убить.

Одри просто не в силах была это переварить.

– Вампир? – недоверчиво повторила она, когда детектив Руис рассказал ей про Рича. – То есть как это – вампир?

– Этот парень – чокнутый, – пожал плечами детектив. – Но я думаю, что он все-таки безобиден. Он из тех, кто любит всякую театральщину и воображаемый мир, но привести в исполнение свои фантазии у него кишка тонка. Другими словами, он потерял связь с действительностью.

– Как такое могло произойти? – спросила Одри у Лукаса. – Я понятия не имела, что он так одержим мной. Разве мы не проверяли его?

– Конечно, проверяли, – ответил Лукас, взяв ее за руку. – Но мы не спрашивали его, поклоняется ли он вампирам.

– Вам больше не о чем тревожиться, мисс Лару. Этот парень вас никогда не побеспокоит.

Одри едва ли услышала хоть слово из того, что детектив объяснял насчет предъявления обвинения, залога и прочего. Она была в шоке. Но Лукас слушал, кивал и отвечал за нее.

Она могла думать только о том, что совершенно не знала Рича. Она доверяла такие важные вопросы человеку, которого совершенно не знала! Она полагалась на него, исходя исключительно из тех разговоров, которые они вели. Но это же нелепо – ну почему она совершенно ничего о нем не знала?

Хуже того – теперь у нее нет коммерческого директора, а она знает о своем бизнесе не намного больше, чем знала о Риче.

Лукас оставил ее в гримерке и пошел собирать свои вещи. Одри по-прежнему могла думать только об этом. Как это возможно – находиться рядом с кем-то день за днем и ничего о нем не знать? А с другой стороны, она и себя-то толком не знает.

В дверях возник Джек, и желудок у Одри сжался. Она интуитивно поняла, что скрывается за его суровым выражением… может быть, потому, что чувствовала это и сама.

– Мы можем поговорить? – спокойно спросил Джек.

Одри не могла говорить, но кивнула. Джек вошел в гримерку, бесшумно закрыл за собой дверь и опустил Бруно на пол.

Одри скрестила на груди руки.

– Это был Рич! – дрогнувшим голосом произнесла она. – Рич! Я просто поверить не могу – что я ему такого сделала?

– Ничего не сделала. Он просто чокнутый, вот и все.

– Детектив Руис сказал, что это ты его вычислил и поймал.

Джек пожал плечами и опустил глаза.

– Остаток турне можешь не беспокоиться. Теперь ты в безопасности.

– Потому что здесь будешь ты.

Джек ничего не сказал, не кинулся ее заверять, что он непременно будет здесь, что он всегда будет с ней. Он поднял глаза, встретился с ней взглядом, и Одри показалось, что внутри у нее что-то разбилось на мелкие кусочки.

– Что такое? – с трудом спросила она.

– Я покидаю турне, – негромко ответил Джек.

Теперь внутри обрушилось все остальное – как будто замок из песка. Колени подогнулись, и Одри опустилась в кресло, пристально глядя на него.

– Почему?

– Реальная угроза устранена. Я тебе больше не нужен.

– Нет, ты мне нужен! Осталось еще две недели турне, и я не могу обойтись без охраны!

Джек криво усмехнулся:

– Не совсем та причина, на которую я рассчитывал, но с другой стороны, слишком многое идет не так, как я представлял.

– Джек… ты же знаешь, что я имею в виду. Конечно же, я не хочу, чтобы ты уходил. Я люблю тебя.

– Но тебе нужно время. Причем неизвестно сколько.

Одри не могла этого оспаривать.

– А мне нужно место. Я не могу ходить тут, видеть и слышать тебя и не быть с тобой. Я никогда не умел ждать в кулисах.

– Неужели ты не можешь переждать это? Я бы ради тебя ждала. Я бы попыталась понять, кто ты и откуда, и обязательно подождала бы, – настаивала Одри, а внутренний голос говорил ей, что она бы не стала пережидать.

– Это не одно и то же. Мне кажется, я жду, чтобы узнать, кого из нас двоих ты в конце концов выберешь. А тебе всего лишь пришлось бы дождаться, когда я закончу работу.

Сердце сильно сжалось, и Одри со свистом втянула в себя воздух. Она не думала, что ей будет так больно. Она встала, подошла к Джеку и положила руку ему на грудь.

– Почему все так непросто? – прошептала Одри. Джек накрыл ее руку своей ладонью и прижал ее к сердцу.

– Хотел бы я это знать, – отозвался он, наклонился и поцеловал Одри в щеку. – Я люблю тебя, куколка, – тихо произнес он. – Я люблю тебя сильнее, чем могу выразить.

– Я тоже люблю тебя, – сказала Одри. – Но я не знаю, как достучаться до тебя.

Он обнял Одри и ласково погладил ее по спине, потом убрал руку и вытащил из нагрудного кармана визитную карточку.

– Если ты когда-нибудь примешь решение, то сможешь найти меня здесь, – протянул он визитку ей. – Прощай, куколка.

– Джек…

Он прикоснулся двумя пальцами к ее подбородку, заставив ее замолчать, легко поцеловал в губы, протянул руку назад, открыл у себя за спиной дверь и вышел. Дверь за ним закрылась.

Ноги у Одри подкосились, она рухнула на колени, упираясь ладонями в ковер, и горько зарыдала.

Глава 31

Одри и Лукас: разрыв!

Согласно нашему источнику, отношения Одри Лару и Лукаса Боннера обречены на провал, хотя представители Одри это никак не комментируют. «В отеле в Далласе между ними возникло определенное и очень заметное напряжение», – утверждает источник. Персонал, принимающий участие в турне Лару «Вне себя», сообщает, что трещина в их отношениях была заметна уже давно.

«Селебрити инсайдер мэгэзин».

Коммерческий директор знаменитости арестован за террористические угрозы

Коммерческий директор Одри Лару – поющей сенсации и поп-звезды – был арестован в пятницу за то, что угрожал мисс Лару. Согласно сведениям полиции, Ричард Лейтер, сорока двух лет, однажды в прошлом уже преследовал свою бывшую девушку и угрожал ей.

Сама Лару пока для комментариев недоступна.

«Арканзас таймс», Литл-Рок.

Джек провел в Лос-Анджелесе две недели, и только тогда остальные члены «АЭ» сумели уговорить его выйти с ними в город.

– Ты только представь себе все это, приятель, – соблазнял его по телефону Купер. – Женщины. Пиво. И лучшая компания, о какой только может мечтать нормальный парень.

Джек задумался. Честно говоря, ему надоело отсиживаться в ангаре. В плохую погоду он занимался самолетом, а в хорошую – летал, поднимался высоко над землей, в свой личный отрезок вселенной; только он один, и больше никто. Это было единственное место на земле, где он находил покой. И единственное место, где он мог ничего не слышать про Одри.

Вскоре после его возвращения в Лос-Анджелес скандал с ее бывшим коммерческим директором стал достоянием прессы, и лицо Одри, ее красивое улыбающееся лицо, смотрело на него с каждой газеты, со всех телеэкранов города.

– В обычном месте? – спросил он Купера.

– Да, – ответил тот, и Джек отчетливо представил себе его жизнерадостную улыбку. – В баре на Франклин-авеню. Мы займем тебе место.

– Увидимся, – сказал Джек и повесил трубку. И в первый раз за две недели улыбнулся.

Его ждали не только ребята, но и некоторые другие важные персоны. Марни и Ли, девушки Эли и Майкла, одновременно кинулись обнимать его.

– Джек, бедняжка! – сказала Марни, потянув его на стул рядом с собой.

– Боже, Марни, не говори так! – воскликнула Ли.

– С чего вдруг? Что со мной такое случилось? – поинтересовался Джек.

Ли угрожающе сощурилась, глядя на Марни.

– Вот видишь?

– Ничего, – ответила Марни, не обращая внимания на Ли и поглаживая Джека по плечу. – Мы просто очень по тебе скучали, вот и все.

Джек посмотрел через стол на Майкла и Эли; оба выглядели необычайно сконфуженными. Купер усмехался, а его девушка, Джилл, смотрела на Джека так, словно никогда не видела его раньше.

– Да что такое? – рассердился Джек. – Что вы все так на меня уставились?

– Ну, привет, – сказал Майкл, выпрямляясь. – Ты видел тот матч, в котором играл твой брат Паркер в понедельник вечером?

– Да. – Джек ухмыльнулся. – Это я учил его кидать мяч, ясно?

– О нет, началось! – театрально застонал Купер. – К концу вечера он будет учить Эли, как закреплять руль, а меня – как ловить ветер.

– Не спорь, Куп. Если бы не я, ты бы уже давно пошел на корм рыбам, – заявил Джек, и они моментально начали спорить, кто кого чему учил – как в добрые старые времена.

Джек старательно наслаждался вечером и вслух сетовал, что до сих пор никуда с ними не выходил. Он даже начал понемногу верить, что сможет пережить это лето. После нескольких бокалов пива он стал рассказывать про свою летную школу, про то, как он откроет ее и без дохода от турне.

Никто не задавал ему вопросов про турне; парни кивали и подсмеивались друг над другом, женщины болтали про распродажи и туфли или что-то в этом роде.

Это был приятный, привычный вечер, и Джек в первый раз после Литл-Рока чувствовал себя по-настоящему здорово.

Он чувствовал себя здорово до тех пор, пока не вернулся домой. Усевшись перед телевизором, он начал прыгать с канала на канал и остановился на «Инсайд эдишн», шоу о знаменитостях – там всегда можно было посмеяться, потому что он знал многих из тех, кого показывали в течение этого получаса.

Но он не был готов увидеть Одри. На экране мелькнула ее фотография, а дальше показали, как они с Боннером выходят из клуба на Сансет.

Ведущий говорил что-то о ее пребывании в Лос-Анджелесе после очень успешного завершения турне и о том, что она собирается устроить турне по Европе.

По Европе.

Джек выключил телевизор и отложил недоеденный сандвич. Аппетит у него пропал. Видимо, какая-то часть его души по-прежнему лелеяла надежду. Но эта надежда рухнула при виде Одри с Боннером и известии о том, что сейчас она находится на пути в Европу.

Джек выключил свет и бог знает сколько времени сидел в темноте один.

* * *

Одри так давно никуда не ездила сама, что и припомнить не могла, когда и куда. Во всяком случае, Бруно это понравилось – он развалился на сиденье во всю длину своего маленького тельца и пытался выглядывать в окно, пока они ехали в округ Ориндж.

К счастью для водителей Калифорнии, Одри довольно легко отыскала аэродром, а вот Джека найти никак не могла. Она как минимум трижды заезжала в разные ангары, но все безуспешно. В конце концов она остановилась и спросила, где находится самолет Джека Прайса.

– Вы Одри Лару! – воскликнул мужчина, не отрывая глаз от ее грудей.

– Да, – ответила Одри, прижав к себе Бруно, чтобы прикрыться от назойливого взгляда. – Я пытаюсь найти своего друга. У него здесь ангар. Вы его знаете?

– Нет, – сказал тот, ухмыляясь. – Но если хотите, я могу сесть к вам в машину, и мы поищем вместе.

– Спасибо, я и сама справлюсь, – весело произнесла Одри, закрывая окно, и поехала дальше. – Поганец, – пробормотала она себе под нос.

Следующим ей попался пожилой мужчина, направлявшийся к своей машине. Похоже, он то ли не знал, кто такая Одри, то ли ему было совершенно все равно.

– Джек Прайс, – задумчиво протянул он и прищурился на ряд ангаров. – Крепкий парень, который в свободное время строит самолеты?

Сердце Одри пропустило удар.

– Он самый!

Мужчина показал направо:

– Вам вон туда.

Одри всмотрелась и увидела ангар с синей дверью.

– Спасибо!

Но мужчина уже ушел.

Одри глубоко вздохнула и посмотрела на Бруно.

– Надеюсь, ты готов, дружочек, – произнесла она. Бруно замахал обрубком хвоста. Одри решила, что так он сообщает о своей готовности, и поехала к ангару.

Она припарковалась позади строения, подальше от взлетно-посадочной площадки, прицепила Бруно украшенный золотыми кнопками поводок, выбралась из машины и посмотрелась в окно, как в зеркало. Ради такого случая она надела свою лучшую юбку, шпильки и прозрачную блузку, которая вроде бы нравилась Джеку. Когда Одри подошла к двери и постучала, сердце ее колотилось как сумасшедшее. Пульс бился лихорадочно. Одри ждала. Ждала. И ждала.

Через несколько минут она сделала руки козырьком и стала вглядываться внутрь сквозь маленькое окошко. Дверь открывалась в крохотный кабинетик. Там стоял стол, заваленный бумагами, а на нём лежала какая-то похожая на мотор штука, видимо, служившая пресс-папье. Кроме того, там были шкаф для документов, единственный стул и несколько диаграмм и таблиц на стенах. А дальше еще одна дверь, видимо, ведущая в ангар.

Вот только Джека там не было.

– Проклятие! – пробормотала Одри. – Черт! – Она два дня собиралась с духом, чтобы приехать сюда!

Одри повернулась и прислонилась к двери. Бруно встал на задние лапки, передними молотя воздух.

– Ладно, – сказала Одри и отстегнула поводок. Бруно моментально кинулся к углу ангара и задрал лапку. – Не уходи далеко! – крикнула ему вслед Одри и пошла в другую сторону, обогнула ангар и подошла к переднему входу. Сердце ее упало – дверь была заперта. Джека здесь нет, и один Бог знает, где он может быть.

Нужно было сначала позвонить, но она не сделала этого по той же причине, по которой не стала ему звонить, вернувшись в Лос-Анджелес. Во-первых, она боялась, что Джек просто повесит трубку, а во-вторых, действительно хотела его увидеть. Просто увидеть.

– Ах ты, черт, нужно было позвонить! Скорее всего, он уехал куда-то по делам «АЭ».

На взлетном поле (размером с футбольное) сел какой-то самолет. Одри смотрела на него, пытаясь решить, что ей теперь делать.

– Спасибо, что привезла Бруно.

Чувственный тембр его голоса испугал ее. Одри резко повернулась, схватившись рукой за сердце. Джек держал на руках невероятно счастливого Бруно – опять под мышкой, как мяч. На Джеке была черная майка, обтягивающая его мускулистые руки и грудь, и джинсы, которые так шли ему, что Одри с трудом удержалась, чтобы не распустить от восторга слюни.

– Как дела – хорошо? – спросил Джек.

Она кивнула, потому что язык ее не слушался.

Он окинул ее взглядом, словно погладив каждый изгиб, задерживаясь глазами в нужных местах, и только потом снова посмотрел в лицо.

– Отлично выглядишь.

– Ты тоже.

Джек присел на корточки, чтобы выпустить Бруно, и снова встал, подбоченившись, явно дожидаясь, когда она заговорит.

– Чем занимаешься? – спросила Одри.

Он пожал плечами:

– Много работаю.

Одри опять кивнула. Не стоило ей приезжать – уже понятно, что он ее не хочет.

– Кажется, ты не удивился, что я приехала.

– Может, просто растерялся. – Джек скупо улыбнулся – всего лишь намек на его сексуальную улыбку, от которой тает сердце и которая снилась ей каждую ночь. – Зайдешь? – спросил он.

Слава Тебе, Господи!

– С удовольствием.

Джек пошел к ангару, пошарил в кармане в поисках ключа, отпер дверь и поднял ее. Внутри стоял самолет в стадии сборки – или разборки, зависит от точки зрения. По всему полу были раскиданы детали.

– Ого! – сказала Одри.

– Он в лучшем состоянии, чем это кажется, – ответил Джек. – Сейчас я кое-где меняю проводку, а это не так просто сделать, если не разберешь самолет на части.

Одри вошла в ангар вслед за ним. Бруно тоже ворвался внутрь, обнюхивая все подряд.

Однако Джек, похоже, не был в настроении объяснять, чем он занимается, хотя Одри ужасно хотелось это узнать. Он повернулся и посмотрел на нее:

– Ну… так зачем ты проделала такой путь?

Вопрос ее неприятно поразил. Она рассчитывала на чашку кофе и милую болтовню, помогающую растопить лед.

– Чтобы увидеться с тобой, разумеется. Я очень по тебе скучала.

– Хм… – протянул Джек и отвернулся, взяв перчатки. – По телевизору мне так не показалось. Выглядело так, будто ты по-прежнему в плотной связке с Боннером.

– Вообще-то нет, – нахмурилась Одри. – Между мной и Лукасом все кончено.

Джек замер и искоса посмотрел на нее.

– Кончено? Или ты хочешь сказать, что больше с ним не спишь, но все еще поддерживаешь его паршивую карьеру?

– Кончено. Я отдала ему Кортни и своего импресарио и сказала, что теперь он должен справляться самостоятельно. Они все от меня ушли. Я наняла нового коммерческого директора – женщину – и нового импресарио и как раз сейчас веду переговоры с фирмой о том, какую музыку хочу записать.

– А личного администратора? – поинтересовался Джек.

– Еще нет. Но я уже поговорила с парой человек.

– Ого, – одобрительно произнес Джек. – Ты была сильно занята.

– Да. – Одри сделала шаг в его сторону. – Я провожу уборку в доме.

Теперь он полностью повернулся к ней с таким выражением на лице, что сердце разрывалось.

– Боюсь спрашивать… но означает ли эта уборка хоть что-нибудь для нас с тобой?

Одри знала, что он задаст ей этот вопрос. Ради него она и приехала.

– Не знаю, – честно ответила она.

Лицо у Джека вытянулось. Он хмуро опустил глаза, подталкивая Бруно кончиком сапога.

– Черт, куколка, тебе совсем не нужно было ехать так далеко, чтобы сообщить мне об этом, – сказал он. – Я все понял с первого раза.

– Я по-прежнему люблю тебя, Джек, – серьезно произнесла Одри. – Я понимаю, это звучит странно, но это правда. Не могу выразить, как я по тебе… тосковала. Господи, я так скучала без тебя! – Она умирала от желания прикоснуться к нему, но это казалось ей нечестным. – Но некоторым образом я тосковала и по самой себе. Всего несколько недель назад я не знала, что вокруг настоящее, а что – фальшивое, но в конце концов поняла, что, несмотря на все разговоры Лукаса о верности и о том, как мы с ним вместе взлетим еще выше, он на самом деле удерживал меня там, где было удобнее и выгоднее ему. Вырвавшись из его тени, я добилась куда большего.

Джек вздохнул:

– Не могу винить тебя за желание летать самостоятельно.

Одри замолчала и прижала ладонь ко лбу. Как жаль, что она не обдумала как следует то, что необходимо сказать!

– Ты был прав насчет него, – призналась она. – Забавно, что можно провести с человеком столько времени и вдруг понять, что он был с тобой не ради тебя. Вся эта известность, все сделки – все делалось ради Лукаса. Я обнаружила, что по некоторым подписанным мной контрактам Лукас получал большую долю, чем я сама. Он убедил меня, что без него я ничего не сумею. И я в это поверила. Я никогда бы не поверила, что гожусь на что-то сама, если бы не ты и не твои слова.

– Ты все можешь сама, – сказал Джек.

– Да, – кивнула Одри, – я понемногу начала это понимать. Я научилась справляться со своей семьей – да хранит меня Господь! А теперь новый кавалер Гейл решил заняться музыкальным бизнесом, – усмехнувшись, сказала она. – Но я справлюсь и с этим. И со своим бизнесом, и с музыкой… и все сама.

– Ну что ж, – произнес Джек. – Ты и впрямь взлетела высоко.

Одри кивнула:

– Я на месяц уезжаю в Европу, а что будет потом – не знаю. – Она шагнула к Джеку. – Я понимаю, что прошу слишком многого, я знаю, что веду себя очень нечестно, но… ты подождешь меня?

Джек печально улыбнулся и погладил ее по щеке кончиками пальцев.

– Нет, звездочка, – негромко ответил он. – Это в самом деле нечестно. Кроме того, такие сделки никогда не срабатывают. Если ты хочешь быть со мной – то вот он я, стою здесь с распростертыми объятиями. Я тоже по-прежнему люблю тебя. Но если ты хочешь делать что-то свое и для себя, то должна отпустить и меня тоже.

Одри знала, что получит именно такой ответ, но она должна была его услышать, должна была увидеть лицо Джека, когда он отпустит ее на свободу. По ее щеке поползла одинокая слезинка, и Джек невольно протянул руку. Одри сжала его пальцы.

Кровь ее бурлила; волна скорби и облегчения словно уносила ее куда-то, но Одри еще не могла уйти. Пока еще нет. Она придвинулась вплотную, положила ладонь ему на щеку и посмотрела Джеку в глаза. В них плескалось то же отчаяние, которое испытывала она; понимание того, что два их пути так и не слились в один.

– Я буду по тебе скучать, – хрипло произнес Джек. – Так же сильно, как скучал каждый миг каждого дня после того, как ушел из турне.

– И я.

Он повернул лицо и поцеловал ее ладонь, а потом отвел ее от щеки.

– Желаю тебе всего самого хорошего, куколка.

– Это я знаю. – Одри хотелось стоять там вечно и просто смотреть на него.

Но ей больше нечего было сказать. Она вытерла одинокую слезу и оглянулась в поисках Бруно.

– Иди ко мне, Бруно. – Одри похлопала себя по ноге. Песик подбежал и послушно остановился рядом, дожидаясь, когда она пристегнет поводок.

Джек опустился на одно колено, чтобы приласкать собачку. Его большая ладонь накрыла маленькое тельце целиком.

– Присматривай за ней, крысеныш, – сказал Джек, почесывая песика за ушами.

Бруно возбужденно заплясал на месте. Джек тепло улыбнулся ему, выпрямился в полный рост и сунул руки в карманы.

– Давай о себе знать хотя бы иногда, ладно?

Они оба знали, что Одри этого делать скорее всего не будет, но она все равно кивнула. Одри была не в силах что-нибудь произнести. Она знала, что если откроет рот, то из него вырвется только разрывающее душу рыдание. Поэтому она сильно сжала губы и неуклюже махнула рукой, а потом повернулась и пошла прочь, оставив в ангаре свое сердце – разбитое, истекающее кровью и совершенно бесполезное.

Глава 32

Новый поклонник Одри?

Одри Лару и Джордж Клуни недавно вместе обедали в Милане, Италия, в популярном ресторане. Источник, близкий к Одри, сообщил «Ю-эс уикли», что Джордж купил для нее небольшое, но очень дорогое украшение от Картье, однако они «всего лишь друзья». И все же парочка очень тесно общалась на вечеринке в плавучем ресторане на озере Комо в прошлый уик-энд. «Все это беспочвенные домыслы», – сказал представитель Лару.

Представители Клуни пока для комментариев недоступны.

«Ю-эс уикли»

Через пару месяцев Эли и Джек прилетели в Нью-Йорк, чтобы посмотреть последние игры сезона «Янки» и «Метс» и встретиться с Паркером.

Они обедали в бистро в Сохо. Точнее, Паркер беседовал по телефону со своей невестой, Келли О'Шей, – по окончании сезона они собирались пожениться, – а Джек и Эли наблюдали за этим.

– Китайский вариант? – насмешливо фыркнул Паркер. – Келли, милая, все, что ты захочешь, то и подойдет. Ты решила? Хм… Нет, я не перекладываю на тебя ответственность, я пытаюсь вежливо объяснить, что по мне, так мы можем есть хоть с одноразовых тарелок… Нет, не в буквальном смысле слова, просто…

Он вздохнул и возвел глаза к потолку.

– Келли, мне пора. Джек и Эли умирают с голоду. Ладно, до связи. – Он отключился и посмотрел на Джека и Эли. – Лучше застрелите меня. Нет, я серьезно – кто-нибудь из вас, застрелите меня! Вы представить себе не можете, сколько всякой ерунды связано со свадьбой! – покачал он головой. – Она звонит мне по пять раз в день, чтобы спросить, хочу ли я розовые цветы, или голубые свечи, или что написать в приглашениях.

Джек и Эли переглянулись.

– Ну что? – рассердился Паркер. – Думаете, вы без этого обойдетесь? Ты можешь думать все, что угодно, Эли, но я тебе прямо сейчас скажу, что Марни уже давным-давно все распланировала. Однажды утром ты проснешься, а она подаст тебе смокинг и скажет: «Приходи в церковь к пяти».

Джек расхохотался, но Эли помотал головой:

– Она предупредит меня чуть раньше. – И, усмехнувшись, посмотрел на Паркера. – Похоже, что мы с тобой оба будем январскими женихами, Парк.

– Потрясающе! – сказал Паркер, протягивая ему руку.

Джек хлопнул Эли по спине:

– Единственное, что меня удивляет, как это ты так долго продержался. Три года, да?

– Это не я, – ответил Эли. – Я хотел жениться на этой скандалистке сразу же, как только вернулся из Австралии. Это она тянула время. «У меня есть свои цели, и в них не входит задача нянчиться с тобой», – с ласковой улыбкой передразнил он. – Но она образумилась, – добавил он, подмигнув. – Особенно когда я сказал, что начну встречаться с другими женщинами, раз ей все равно. В таких случаях ничто не действует лучше, чем угроза найти другую женщину.

– Ну… а ты, Джеки? – спросил Паркер. – Положил на кого-нибудь глаз?

– Я? – рассмеялся Джек. – Да. На «сессну». Она красавица.

– О, Пейдж об этом лучше не рассказывать! Она давно намекает, что хочет познакомить тебя со своей подружкой из техасской Одессы – ее муж погиб на нефтяном месторождении. Какой-то странный несчастный случай.

– О черт, только не это! – устало произнес Джек. – Спасибо, что предупредил. – Неизвестно, что они там, в Техасе, пьют, но в последнее время его сестры как с цепи сорвались – все мечтали увидеть, как он женится и остепенится. Пару недель назад они даже приехали в Лос-Анджелес и выпытывали у его друзей, с кем его можно свести. – Вроде бы у них и без меня хватает забот со своими детьми и работой. А у меня все прекрасно. Я предпочитаю случайные свидания. Никакого давления.

– Вранье все это, – бросил Эли. – Ты еще просто не забыл ее.

– Кого? – тут же спросил Паркер.

– Эли, черт тебя подери!

– Одри Лару.

Паркер зашелся хохотом.

– Ту самую Одри Лару? – ухмыляясь, спросил он старшего брата. – Черт, ну конечно же! Я мог бы догадаться сразу же, как только ты взялся за эту работу.

– Эли сам не знает, что несет! – раздраженно бросил Джек и оглянулся в поисках официантки. – В Нью-Йорке можно получить бокал пива или как?

– Черта с два я не знаю, – возразил Эли, откровенно забавляясь. – С тех пор, как ты отправился в это турне, ты сам не свой. Хорошо, что твои друзья иногда смотрят по сторонам, потому что… догадайся что?

– Не собираюсь я ни о чем догадываться. И знать ничего не хочу. Паркер, оторвись от стула и позови наконец официантку!

– Сегодня вечером она поет в клубе «Мидтаун».

Каждый мускул, каждая жилка в Джеке застыли. Даже дыхание замерло. Ему показалось, что прошло несколько минут, прежде чем он смог снова вдохнуть и посмотреть на ухмыляющегося Эли. Тот подмигнул:

– Она поет в клубе «Мидтаун», совсем недалеко от нашего отеля. Какой-то благотворительный концерт в пользу фонда, который помогает девочкам, рвущимся в музыку.

– Фонд «Певчая птичка», – рассеянно произнес Джек. – Говоришь, сегодня вечером?

– Ого! – перестав хохотать, присвистнул Паркер и прищурился, изумленно глядя на Джека. – Я еще никогда не видел тебя таким, Джеки. С тобой все нормально?

– С ним все прекрасно, – решительно ответил Эли. – Он просто влюблен.

Джек совершенно не собирался никуда идти. Не хватало еще, чтобы эта женщина отвергла его в третий раз! Но когда Паркер прислал за ними машину, чтобы отвезти на игру, Эли остановил Джека у дверей.

– Джек, не будь чертовым идиотом, – сказал он, втолкнул друга в комнату и закрыл за собой дверь. Джек посмотрел на закрытую дверь, понимая, что с каждой проведенной здесь минутой он становится все ближе к клубу, информацию о котором Эли оставил на столе в номере – вместе с билетом.

Джек не хотел идти; он даже не хотел ее видеть! Черт, да он провел столько недель, выдавливая ее из своего сердца! И все-таки каким-то образом он оказался за столиком в клубе, в дальнем конце зала, и дергался все сильнее, потому что разогревавшие зал певицы находились на сцене слишком долго. Это было трио юных девиц, которые сумели начать музыкальную карьеру благодаря фонду «Певчая птичка» и Одри Лару.

Ладно, сказал сам себе Джек. Это дело благородное. Он только глянет на Одри одним глазком, послушает пару песен и уйдет. Она даже не узнает, что он тут был.

А потом он вернется в отель и удушит Эли.

Но когда Одри вышла на сцену, Джек забыл обо всем. Он был околдован. Ее волосы отросли и падали на плечи длинными шелковистыми светлыми волнами, обрамляя лицо. Она вышла в струящемся легком платье, доходившем до колен и открывавшем ее великолепные ноги. За руку Одри держала девочку, у которой, как и у нее самой, была гитара.

Обе уселись на высокие табуреты.

– Спасибо, что пришли к нам сегодня вечером, – сказала Одри. – Не могу выразить, как я благодарна вам за поддержку. Это Анна, – улыбнулась она девушке. – Она настолько талантлива, что скоро вытеснит меня с этой сцены. – Одри взяла несколько аккордов и взглянула на Анну. – Ты готова?

Девочка кивнула, и они начали играть. Они спели три песни – три невероятно красивых дуэта. После каждого зал разражался громом аплодисментов. Они находились вовсе не на большой арене, где Одри пела раньше, но звучало это почти как там.

Потом Анна со сцены ушла, и софиты осветили одну Одри.

– Я хочу спеть вам песню, которую написала о наших очень глупых поступках, – сказала она, и в зале послышались смешочки. – Полагаю, моим первым глупым поступком было решение разорвать контракт с фирмой звукозаписи. Нет-нет, – улыбнулась она, услышав ропот зрителей. – Вообще-то я правильно поступила. У нас возникли некоторые художественные разногласия, – пояснила она. – Они хотели, чтобы я занималась поп-музыкой, а я хотела петь песни, которые люблю. И как ни удивительно, это вовсе не глупо.

Толпа засмеялась.

– Кто-нибудь из вас позволял своему единственному уйти? – Кое-кто в зале присвистнул, и Одри рассмеялась. – Вот я позволила. Для меня он был идеальным мужчиной, но я совершила по-настоящему глупый поступок. Я ушла от него, а он меня не остановил. Эта песня называется «Не дай мне уйти».

Она пела, а Джек едва дышал. Сердце его колотилось, ладони стали влажными. Каждое слово, каждый звук пронзал ему сердце, возвращая его туда, в ангар.

Я превратила наши жизни в хаос, Ты отпустил меня, позволил мне уйти, Да, зная то, чего не знал ты раньше, Велел идти по моему пути. Родной, я делала тогда ошибки, Пришлось мне те слова произнести. Моя любовь совсем не совершенна. Но я прошу тебя – ты мне не дай уйти.

Мелодия была великолепной, а слова пронзали сердце насквозь. Похоже, так думал не один Джек. Все разговоры вокруг прекратились, люди не отрываясь смотрели на сцену. Закончив петь, Одри под громовые аплодисменты встала с табурета и смущенно поклонилась.

– Спасибо, – с улыбкой сказала она. – Большое спасибо. Сейчас мы сделаем перерыв, а потом на сцену выйдет хор девушек, которых вы будете с удовольствием слушать в будущем.

Она ушла со сцены, хотя зрители продолжали аплодировать.

Джек больше не мог думать – он мог только чувствовать. Он поднялся на ноги, чувствуя, что сердце колотится у него прямо в горле, и начал пробираться между столиками к сцене. Но когда он подошел к ней, на пути у него вырос парень, такой же крупный, как он сам.

– Стой, приятель. Куда это ты направился?

– Мне нужно поговорить с Одри – я с ней знаком.

– Ну да, ее знает каждый посетитель в этом кабаке. Осади назад и не устраивай тут неприятностей.

– Слушай, приятель, – произнес Джек. – Я ее друг, и я хочу поздороваться…

– Джек?

Он увидел за спиной вышибалы Теда и облегченно улыбнулся. Сумей Джек до него дотянуться, он бы сейчас расцеловал телохранителя.

– Тед! – Джек протянул ему руку. – Так ты все еще на борту, друг?

– Еще бы! – широко улыбнулся Тед. – Ездил с ней в Европу. Ты хотел поздороваться? – спросил он, махнув вышибале. – Все нормально, Энди. Джек работал раньше на моем месте. – Энди кивнул и снова повернулся к залу. Тед поманил Джека за собой. – Только дай мне предупредить ее, что ты здесь, – произнес он, входя за кулисы.

Тед зашел в гримерку, оставив Джека ждать в темном коридоре, забитом девчонками, ожидающими выхода на сцену. Они хихикали и топтались вокруг, поправляя на себе платья, сравнивая их и разглядывая Джека.

Внезапно дверь широко распахнулась, и коридор залило светом. Джек и вся дюжина девушек обернулись.

На пороге стояла Одри, упираясь руками в косяк, словно она пыталась устоять на месте. Она выглядела просто прекрасно. Усталость, угнетавшая ее во время турне, исчезла. У нее был очень здоровый вид, матовая кожа, глаза зеленые, как рождественская елка, и каскад шелковистых светлых локонов.

– Джек!

– Привет, Одри.

Она кинулась к нему, промчавшись мимо поклонниц, перескочив через кабели, пробившись сквозь толпу девочек, и ударилась об него с такой силой, что Джек пошатнулся. Одри покрывала его лицо поцелуями, а девочки смотрели на это и хихикали.

– Это сон, – сказала она. – Я наверняка сплю. Ты нашел меня! О Боже, я так по тебе скучала! Ты простишь меня?

– Да ведь прощать-то нечего, куколка, – ответил Джек, взяв ее лицо в ладони, чтобы она замерла хоть на мгновение. – Но я больше не дам тебе уйти.

Ее лицо озарилось необыкновенной радостью.

– О Боже, я так тебя люблю! – сказала она, задыхаясь, и снова начала целовать его, а девочки хихикали и пищали от восторга.

Может быть, девчонки и не поняли, но чувство это было взаимным. Одри тоже больше никогда не даст ему уйти.

Эпилог

В ангаре, где строится любовь

«Это сделала любовь», – любит повторять Одри Лару, В самодельной студии звукозаписи, устроенной в задней части арендованного ангара, Лару – бесспорно, самая пылкая звезда наших дней – выпустила свой четвертый альбом, проникновенное сочетание фолк– и рок-музыки. Журнал «Биллборд» называет его по-настоящему уникальным явлением.

«Я бы никогда не сделала этого без Джека, – утверждает Лару, имея в виду своего жениха, Джека Прайса. – Он меня вдохновлял».

«Пипл».

– Это так классно, Одри! – сказала Марни, держа в руках журнал с фотографией Одри на обложке. – Чудесная история, а фотографии просто потрясающие. Ангар на них вовсе не выглядит такой свалкой, как на самом деле.

– Дай-ка гляну, – попросила Ли и положила нож, которым нарезала лимон. Ребята из «Анонимных экстремалов» и их девушки наняли яхту, чтобы отметить публикацию Одри в «Пипл» и то, что ее четвертый альбом стал платиновым.

Но статьей в «Пипл» они восторгались гораздо больше, потому что их сфотографировали всех вместе. Они провели тогда ночь в пляжном бунгало Одри в Малибу, сидели вокруг костра, смеялись, рассказывали всякие байки и планировали свадьбу Эли и Марни, состоявшуюся месяц назад. Одну из этих фотографий, которая больше всех нравилась Одри, и напечатали в журнале.

Одри очень любила эту фотографию – на ней они выглядели как дружная компания из какого-нибудь фильма. Их лица светились счастьем, и казалось, что с фотографии сияет их общее будущее; беременный животик Ли красиво выпирал из летних брючек – оставался всего месяц до того, как малышка Ренни появится в их жизни, а вскоре после этого и Марни объявила, что она тоже беременна.

Пока Марни вслух читала статью, Одри любовалась Дейзи Ренни, новорожденной дочерью Ли и Майкла, безмятежно спавшей в колыбельке.

Одри велела вставить эту фотографию в рамку, и теперь она висела в ее доме рядом со снимком ее и Джека, сделанным на озере в Поссум-Кингдом.

Их сфотографировала его мать. Они стояли на террасе и держали в руках автомобильные покрышки, потому что только что выбрались из озера. Мокрые волосы Одри прилипли к спине, Джек спутал их, запустив в них руки. Они смеялись над чем-то, сказанным сестрой Джека. Из всех снимков за последние несколько лет этот, сделанный простенькой «мыльницей», она любила больше всего. Как раз в ту ночь Джек сделал ей предложение – в ночь, когда они занимались любовью под звездным небом.

– Я должна показать это Эли, – сказала Марни, выхватив журнал у Ли. – Он хочет, чтобы Джек построил новый ангар, но мне кажется, и в старом есть свое очарование. – Она неуклюже поднялась на палубу – ее беременность приближалась к третьему триместру. Все мужчины сидели наверху, делая вид, что рыбачат, хотя на самом деле они уселись в кружок и пили пиво, стараясь перещеголять друг друга.

– Ему и в самом деле нужно построить новый ангар, – сказала Ли. – Сколько у него сейчас учеников – восемь?

– Десять! – гордо ответила Одри.

– Ли, иди сюда! – крикнула сверху Джилл. – Ты просто не представляешь, какой красивый сейчас закат! Одри, и ты тоже!

Ли взяла нарезанные для коктейлей дольки лимона и заглянула в колыбельку к дочке. Дейзи была так прекрасна. Ли улыбнулась малышке и посмотрела на Одри.

– Ты идешь?

– Я сейчас, – ответила она, глядя, как Ли поднимается вверх по лестнице.

Она стояла внизу, под палубой, смотрела на Дейзи, и в голове у нее рождались стихи. Потом Одри перевела взгляд на кольцо, подаренное Джеком при помолвке, и улыбнулась. Она и подумать не могла, что когда-нибудь станет такой счастливой. Ей пришлось ущипнуть себя, чтобы напомнить: это явь, а не сон. Казалось, что наконец-то все встало на свои места. После нескольких месяцев, проведенных в полном одиночестве, она научилась сама управлять своим бизнесом, наняла преданных людей и теперь точно знала, чего хочет.

И еще она хотела Джека. Навсегда. Именно тогда, когда она испугалась, что потеряла его безвозвратно, он вернулся в ее жизнь. Та ночь в Нью-Йорке была волшебной. Они снова были вместе, и больше не требовалось никаких объяснений. Это было очень правильно. Только так все и должно было произойти.

Семья тоже немного изменилась. Конечно, мама по-прежнему холодна, как рыба, но она позволила Одри переделать свою кошмарную кухню. А Гейл снова вышла замуж. Одри считала, что для ее сыновей это к лучшему. Отец сумел найти спонсора для своей авантюры с гонками «Наскар», и, как ни странно, все получалось неплохо. Он женился на Хейли, и Одри постепенно привыкала к этой мысли.

Но пожалуй, удивительнее всего вел себя Аллен. Совершенно неожиданно он узнал, что стал отцом. И кто бы мог подумать: после всех курсов лечения, после угроз со стороны суда, после всех консультаций – ему нужно было именно это! Увидев своего маленького сына, Аллен обрел смысл жизни и стал совсем другим человеком. Он начал серьезно работать на механическом заводе и не пьет уже целый год.

А вот что там с Лукасом – это своего рода тайна. Одри не виделась с ним больше года, хотя слышала о нем довольно часто. Кто-то сказал ей, что они с Кортни теперь вместе. Это ничуть не удивило Одри. Еще она знала, что он присоединился к какой-то группе, ездит с ними и поет на разогреве в концертах у нескольких знаменитостей.

Одри от души надеялась, что он счастлив. Если бы он сумел обрести хоть немного того счастья, что досталось ей…

– Что ты тут делаешь в одиночестве, звездочка?

Одри оторвала взгляд от Дейзи и улыбнулась Джеку.

– Я не одна, – ответила она и засмеялась.

Конечно же, он решил, что речь идет о Дейзи.

– Поймал что-нибудь? – спросила Одри.

Джек обнял ее за плечи и посмотрел на спящую малышку.

– Нет, – негромко отозвался он. – Но поймал бы, если бы Купер не помешал. Вроде бы такой талантливый парень, как он, не должен быть таким шутом гороховым, но он безнадежен. Пойдем наверх, куколка. Нам всем тебя не хватает, и мы хотим, чтобы ты нам что-нибудь спела.

– С удовольствием, – сказала Одри. – И знаешь что, Джек? Я счастлива.

Он улыбнулся и поцеловал ее.

– Значит, и я счастлив.

И они вместе поднялись на палубу, навстречу своим друзьям и своему будущему.

Примечания

1

Большой экран, который показывает все происходящее на сцене.

(обратно)

2

Сеть больших торговых центров.

(обратно)

3

Компьютерная игра.

(обратно)

4

Сеть заведений, в которых можно распечатать документы или снять с них ксерокопию.

(обратно)

5

Скандальное семейное ток-шоу на американском телевидении, где его ведущий, Джерри Спрингер, которого называют коллекционером низменных инстинктов, приглашает на шоу проблемные семьи. Участники шоу могут даже подраться во время передачи.

(обратно)

6

Possum Kingdom (англ.) – королевство опоссумов.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Эпилог . . . . . . .
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Влюбиться в звезду», Джулия Лэндон

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства