«Опрометчивый поцелуй»

2155

Описание

Когда же наконец миллионер и неисправимый плейбой Рори Кикнейд променяет свой холостяцкий статус на свадебные колокола? Этот вопрос волнует всех. Друзья и приятели заключили пари, журналисты сплетничают, а женщины строят планы… И только легкомысленная Джилли Скай, случайно оказавшаяся в центре самого чудовищного скандала за всю жизнь Рори, слышать не хочет о том, чтобы спасти его репутацию ценой собственной свободы! Но Рори умеет убеждать, – и Джилли все-гаки соглашается на весьма выгодный фиктивный брак. Фиктивный? Это она так думает! Ее супруг лелеет совсем иные планы!



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Кристи Риджуэй Опрометчивый поцелуй

Глава 1

Представьте себе женщину ростом сто пятьдесят восемь сантиметров и весом сорок пять килограммов, с осиной талией, одетую в вечернее платье телесного цвета с глубоким декольте (при этом грудь красноречиво подчеркнута), явившуюся с опозданием на послеобеденную встречу, и вы поймете, что это считается плохим тоном. Добавьте к ее внешнему виду тонкие бретельки и несколько золотистых блесток на плечах и шее, и на деловой атмосфере можно поставить жирный крест.

Джилли Скай понимала это. Однако она знала, что у нее не было выбора, как и не было возможности сменить костюм.

Она затормозила у ворот перед имением Рори Кинкейда. Прежде чем нажать на звонок, она некоторое время колебалась.

С утра ее преследовали неудачи, и она надеялась, что металлические ворота – последняя преграда в этот день. Накануне друзья подсказали ей, что Рори Кинкейд собирается продать дом, который был напичкан старой одеждой и костюмами. И Джилли не преминула воспользоваться случаем, чтобы опередить пронырливых конкурентов. Она была дилером по старинной одежде, и ей очень хотелось посмотреть на сокровища Рори Кинкейда.

Она страшно волновалась, потому что никогда еще не бывала в подобных поместьях. К тому же ее желудок взбунтовался первым и напомнил, что не привык с утра до вечера ходить пустым.

Безумный день! Безумный, потому что с утра все пошло наперекосяк: во-первых, ведущий благотворительной выставки затянул программу на целый час; во-вторых, помощница куда-то пропала вместе со всей одеждой магазина «Вещи прошлого» (включая, разумеется, деловой костюм, в который Джилли намеревалась переодеться); в-третьих, она не могла дозвониться Рори Кинкейду, чтобы извиниться. Но Джилли Скай была не из тех, кто останавливается на полпути, – слишком много было поставлено на карту. А уж если она что-то задумывала, то доводила до конца.

Она никак не решалась протянуть руку и нажать на звонок. «Успокойся, успокойся, дуреха… – уговаривала она саму себя. – Ты ведь не устраиваешься на работу. Ты пришла поговорить о деле. Глубокий вдох – и вперед». Но когда она наконец вздохнула, у нее возникли проблемы с грудью, которая, подталкиваемая неутомимым желудком, грозила покинуть пределы глубокого декольте.

– О Боже! – Джилли едва не потеряла терпение.

Поправив бюстгальтер, она впала в другую крайность – щеки пылали, руки не могли найти себе места. Она достала из сумочки губную помаду и пудру. То, что казалось естественным на выставке «Только для женщин», сейчас оказалось пугающе вызывающим. Чертов Рори Кинкейд! Она так рассчитывала на него, вернее, на его коллекцию. Почему он весь день висит на телефоне?

Она догадывалась, что причиной всему Интернет. Известно, что Рори Кинкейд – преуспевающий бизнесмен. Как и Билл Гейтс, он молод, удачлив и богат. Билл Гейтс! Кто еще?! Ее сердечко немного успокоилось. Повторив еще раз, как заклинание: «Билл Гейтс!» – она окончательно взяла себя в руки, представляя себе Рори Кинкейда в образе майкрософтовского магната: в очках, лохматого, интересующегося больше CD-ромными дисками, чем современной одеждой или модными аксессуарами. После этого она почувствовала себя почти нормально и улыбнулась: «А если окажется, что он действительно всего лишь техноман, потерявший чувство времени, то тем лучше: тогда ему все равно, во что я одета. А сама я ни за что не дам ему повода усомниться в моем вкусе и имидже деловой женщины». Подобные мысли отвлекали ее от желания заехать в какой-нибудь бар и проглотить порцию коктейля. Желудок больше не бунтовал, а на душе стало спокойнее. Джилли протянула руку и уверенно нажала на звонок. В конце концов, это ее работа, и она ее любит! Она выпрямилась, подняла подбородок и расправила плечи. В этот момент ворота открылись. Она нажала на газ и, повторяя, как мантру: «Билл Гейтс-с-с, Билл Гейтс-с-с, Билл Гейтс-с-с…» – въехала на территорию имения Рори Кинкейда.

Пока она представляла Рори Кинкейда в образе Билла Гейтса, ее шансы на успех были чрезвычайно высоки. Ее автомобиль медленно проплыл мимо пустой сторожки, взбираясь вверх по серпантину к дому. Она немного поерзала на сиденье, стараясь втиснуть себя в узкое и короткое платье.

Рори Кинкейд вышел из дома встретить гостью. Он жил в сорокачетырехкомнатном доме испанского стиля, и после кондиционированной прохлады жара показалась ему даже приятной. Однако он не любил долго ждать, тем более что ветер из апельсиновой рощи был слишком сух, солнце на белесом небосводе – слишком яркое, а запахи утомленных зноем цветов – слишком приторными. Честно говоря, его раздражало даже чириканье птиц, не говоря уже о шуме фонтанов.

Несмотря на то что он жил почти в земном раю, ему казалось, что это не самое лучшее место в южной Калифорнии. Возможно, Лос-Анджелес вполне подходил для места, где сбываются мечты человека, но Рори Кинкейд мечтал о запахе дождя и легком морозце. Недаром ему снилась Канада, где он однажды провел неделю, охотясь на лосей. Следующая волна жары едва не загнала его назад в дом. Засунув руки в карманы джинсов, Рори мужественно вышел из тени. При этом он воспользовался солнцезащитными очками марки «Рейнбейнз», которые считал единственной необходимой вещью в Голливуде.

Его дед, Родерик Кинкейд, царство ему небесное, наверняка пребывает в преисподней. Рори Кинкейд пришел к этому выводу путем долгих раздумий – ведь дед сделал все для того, чтобы Рори стал полновластным хозяином поместья Кэйдвотер. Что подвигло деда к этому, осталось тайной – не иначе старческая прихоть. Родерик Кинкейд не назвал своим наследником ни отца Рори – Даниэля, ни брата – Грэга. Он выбрал именно того человека, который не любил родовое поместье и редко здесь бывал, – именно его, Рори Кинкейда. Десять лет назад он стряхнул родовую пыль с ботинок и был таков. Он дал себе клятву никогда не возвращаться в родовое гнездо. Увы, жизнь распорядилась по-иному: его нашли бойкие юристы деда и уже не выпускали из своих крючкотворных законов. Но самым большим сюрпризом оказалось то, что он, так ненавидящий и презиравший свой род, оказывается, был наделен непомерным чувством ответственности. Вот это, пожалуй, и сыграло с ним злую шутку. Теперь же он был обременен огромным поместьем и малолетней внучатой теткой, которую звали Айрис и попечителем которой он был назначен до ее совершеннолетия.

Кроме всего прочего, он «болел» политикой: работа над последним отчетом сената занимала у него много времени. Последние годы Рори Кинкейд входил в верхушку партии демократов, которая поддерживала его кандидатуру на пост сенатора в конгресс. Он давно хотел уехать на север Калифорнии, где у него был дом в Артертоне. Вместо этого он застрял здесь, хотя интересы предвыборной кампании периодически требовали от него напоминать избирателям, что он, Рори Кинкейд, является членом ныне здравствующей семьи Кинкейдов.

И вот вместо выполнения своего долга перед горячо любимой им страной он должен был ждать женщину, которая занималась такой странной работой, как покупка и продажа старой одежды, и к тому же уже опазды вала на сорок одну минуту.

«Вот тебе и южная Калифорния, – он. – Вечная жара, жители необязательны, а единственное желание, которое владеет мной, – это покинуть суетливый Лос-Анджелес».

Впрочем, дребезжащие звуки машины известили, что гостья на верном пути. Рори Кинкейд, преодолевая раздражение, шагнул с тротуара на дорожку. Одно из двух: либо Джилли Скай ездит на старом драндулете, либо это какая-то новая мода, что в общем-то одно и тоже. Однако автомобиль наконец показался из-за кустов, обогнул клумбу и подъехал к дому.

И разумеется, Рори оказался прав: драндулет конца шестидесятых годов, кашляющий, как заядлый курильщик, поглощающий по три пачки сигарет в день. К тому же этот автомонстр визжал, когда его обладательница делала поьорот. Но ужаснее всего оказался цвет: какой-то шутник не очень умело перекрасил его из зеленого цвета в вишнево-красный.

Стараясь быть вежливым, Рори нагнулся, чтобы разглядеть таинственную мисс Джилли Скай, но ничего не увидел за тонированными стеклами. В этот момент автомобиль содрогнулся последний раз, дверца со стороны водителя открылась и показалась нога в босоножке с непомерно высоким каблуком. Тонкая лямка изящно обвивала верх ступни. Однако цвет модельной босоножки оказался под стать цвету автомобиля – ядовито-вишневый, словно обувь была приобретена на развалах в секонд-хэнде. Рори на мгновение закрыл глаза и тяжело вздохнул. Он ненавидел этот сумасшедший город, его вечный эпатаж, но, к сожалению, должен был быть вежливым, внимательным и любить своих избирателей, ибо он хочет занять место в сенате. Мало того, он даже выработал некую философию – смотреть на мир, как продавец обувного магазина на Родео-драйв. Но вот вторая босоножка опустилась на дорожку, издав требовательное «цок», и это вернуло его к реальности. Правда, Рори успел подумать: «Это всего лишь пара туфель… Остальное должно быть лучше…» И не ошибся, потому что из автомобиля наконец появилось видение в образе невысокой, изящной женщины, которая была одета чисто символически. Блестки… От удивления Рори снова закрыл глаза и подумал, что только в Лос-Анджелесе можно быть такой бесстыдно-вызывающей, но, с другой стороны, он как политик должен быть готов ко всяким неожиданностям. Последний раз он попадал в конфуз такого рода лет десять назад, когда убежал из Кэйдвотера на север.

Хлопнула дверца, и Рори решил на всякий случай открыть глаза. Это действительно была женщина – стильная, неправдоподобно изящная, обсыпанная блестками с головы до ног, в модных босоножках на шпильках. Он осторожно сделал глубокий вдох, боясь открыто посмотреть на нее, чтобы не ослепнуть. Надо признаться, она произвела на него сильное впечатление, потому что он неожиданно ощутил влечение к этой женщине на физиологическом уровне. Она что-то сказала, но он не услышал. Он понимал, что выглядит глупо, но не мог выйти из столбняка. Тогда она сделала несколько шагов навстречу. Его поразила грация, с которой она передвигалась, несмотря на свои шпильки, и Рори попятился. Он не смел откровенно разглядывать ее, а воспринимал ее по частям – шею, руки, ноги и грудь – боковым зрением – так, как поступал со всеми другими женщинами в первые минуты знакомства. Она приблизилась к нему уверенно и, как все невысокие женщины, требовательно посмотрела в глаза снизу вверх. Только теперь он понял, что она все же одета в вечернее платье телесного цвета, облегающее ее, как кокон гусеницу. К тому же у нее оказалась потрясающая грудь.

Она подошла к нему, одной рукой придерживая сумочку, а другую протягивая ему, и сказала:

– Здравствуйте, я Джилли Скай.

Он глупо уставился на нее, не замечая протянутой руки. Чего она от него ждет? Ему показалось, что она снова что-то произнесла. Ее лицо приняло удивленное выражение, и рука опустилась.

– Вы не Рори Кинкейд?

Казалось, она произнесла фразу с явным облегчением. Он растерянно моргнул:

– Нет, я – Рори Кинкейд.

Впрочем, он не был в этом уверен. Может быть, она его с кем-то перепутала?

– Простите за опоздание, мистер Кинкейд. Я ужасно рада с вами встретиться.

У нее было игривое выражение лица, зеленые глаза и густо накрашенные ресницы. Рори Кинкейд наконец сообразил и пожал ее руку. Рука была теплой и изящной, как сама женщина. Однако рукопожатие вышло очень деловым.

– Джилли Скай… – дошло до него. – Ах да… та, с которой намечена встреча…

Ее брови удивленно взметнулись вверх. Она неуверенно улыбнулась, словно спрашивая: «Что-то не так?»

Рори молчал, как истукан, разглядывая ее. Он понимал, что должен что-то сказать, но не находил слов. Она нетерпеливо пошевелила пальцами в босоножках и поправила бисерную ленту в волосах. Волосы у нее были вьющиеся, каштанового цвета. Он также отметил, что глаза у нее зеленые, на носу – парочка веснушек, а губы такие подвижные, словно она собиралась что-то произнести, но не решалась. Он подумал, что эта женщина ему не подойдет – и не потому что очень красива, напротив, а потому что не сможет быстро каталогизировать костюмы и прочую одежду во всех закутках Кэйдвотера. Его уже давно ждала столица, где решался вопрос о спонсорстве партии, что, несомненно, должно было положительно отразиться на его карьере. Ему нужен был профессионал, а не это божественное создание в юбке.

Он вдруг испытал к этой женщине сильное влечение, но по давней привычке не придавать своим чувствам большого значения подумал, что в его жизни сексуальные притязания к женщинам всегда кончались плохо. В отличие от голливудских сверстников его сексуальный опыт был негативного характера, подкрепленный примерами собственной семьи, и даже его побег из дома был связан с его первой ошибкой подобного рода. Он твердо усвоил, что прежде чем ухаживать за женщиной, надо хорошо подумать. Кроме того, в Вашингтоне он имел репутацию правозащитника. Именно таким его видели избиратели, и риск потерять все это в одно мгновение был слишком велик. Как только о его интрижке узнает пресса, все газеты будут пестреть его фотографиями c недвусмысленными заголовками. Рори Кинкейд считал себя умным мужчиной, и первым его желанием было затолкать красотку в машину и выпроводить из Кэйдвотера. Он уже открыл было рот, подбирая вежливые слова, как она обо всем догадалась. Ее губы гневно сжались, она повернулась к машине, чтобы открыть дверцу, но в этот момент что-то голубовато-серое, пушистое промелькнуло мимо Рори Кинкейда, прыгнуло, вскарабкалось по платью Джилли и уселось у нее на плече. Джилли Скай замерла, скосив свои прекрасные зеленые глаза на длиннохвостого, больше-ухого зверька. Разумеется, это было домашнее животное, но такие не водились в Калифорнии: размером с кролика или морскую свинку, однако не кошка, не диковиная птица, даже не золотая рыбка. В общем, это был зверек, которого в повседневной калифорнийской жизни вряд ли встретишь. По крайней мере так не без некоторого снобизма подумал Рори Кинкейд. Но ведь, с другой стороны, он считал себя серьезным человеком, поэтому сказал, шагнув вперед, чтобы помочь Джилли Скай:

– Не волнуйтесь, он не причинит вам вреда. Это шиншилла.

Он проклинал брата, подкинувшего ему этого добродушного, ласкового зверька.

– Вы уверены? – спросила она одними губами, все еще боясь пошевелиться. И он отметил, что губы у нее мягкие и полные.

– Вполне.

– Чудный зверек…

– Его зовут Поцелуй, – ответил он и, уловив в зеленых глазах гостьи удивление, невольно залюбовался ее лицом.

– Как? – переспросила она.

– Поцелуй – любимчик моей тетки. Я хотел назвать его Худини, но она была против.

Честно говоря, его внучатой тетке было наплевать на всех обитателей поместья, она вела себя как хотела и делала что хотела, и Грэг считал, что ее место не здесь, а у родни в Сан-Франциско.

Наверное, всю свою жизнь Поцелуй ждал момента, когда можно будет вскарабкаться на Джилли и прижаться к ней.

Она вскрикнула:

– Ой! – Потом улыбнулась. – Он такой мягкий…

Рори Кинкейд мог поклясться, что пушистый подхалим улыбнулся, пощекотав шею Джилли Скай длинными усами, а потом потерся о ее щеку. Теперь Рори просто завидовал его обходительным манерам. А потом разозлился:

– Иди сюда!

Но Поцелуй, поняв намерения хозяина, заверещал и спрятал голову в волосах Джилли. От неожиданности Джилли тоже заверещала. Рори Кинкейд замер, поняв, что ничем не может помочь Джилли. Он только пробормотал:

– Иди сюда, кусок тушенки, иди сюда, или я сделаю из тебя домашние тапочки!

Но вместе того чтобы сдаться, подхалим всеми четырьмя лапами обхватил голову Джилли и принялся скандалить, а Джилли едва не задохнулась.

Рори Кинкейда смутила ее грудь – чудесная грудь, открытая взору. Он с удивлением понял, что его реакция вполне естественна для мужчины. Давно он такого не испытывал. Он нащупал в волосах Джилли Поцелуя и, несмотря на его визгливые протесты, попытался снять его с Джилли. При этом для его сознания не остались незамеченными ни запах волос Джилли Скай, ни их упругость. В самый последний момент, когда Рори почти справился с Поцелуем, тот ухитрился порвать бретельки на платье Джилли Скай.

– Несносный болван… – смущенно пробормотал Рори, отступая с шиншиллой на руках от Джилли, которая, как ни странно, не выказала при этом ни благодарности, ни вежливости, а вместо этого судорожно пыталась справиться с расползающимся платьем: одной рукой она держала разорванную бретельку, другой пыталась натянуть на себя платье, которое в пылу борьбы с шиншиллой предательски сползло на колени.

Перед мысленным взором Рори Кинкейда промелькнули заголовки завтрашних газет типа: «Запретный плод сладок» или «Наш будущий сенатор не устоял». Это могло стать началом конца его политической карьеры. Рори Кинкейд знал, что десятки, может быть, даже сотни папарацци рыщут возле Кэйдвотера с мощными теле– и фотокамерами и только ждут удобного момента, чтобы уличить его в прелюбодеянии. Кто ее просил приезжать в вечернем платье! Но с другой стороны, он тоже виноват: надо было следить за Поцелуем, а не пялиться на прекрасную грудь гостьи. Разумеется, при таком стечении обстоятельств он не мог затолкать ее в машину и выпроводить из поместья.

И поэтому он поспешно произнес:

– Пройдемте в дом!

Придерживая одной рукой шиншиллу, а другой подталкивая Джилли Скай, он думал, что в таком виде ее отпускать нельзя. Один Бог знает, кто рыщет вокруг имения.

– Сюда, пожалуйста, сюда!..

Джилли подошла к дому и, несмотря на комизм ситуации, удивилась.

– Боже мой, – произнесла она, – да это же мавританская крепость!

Действительно, трехэтажный дом, выкрашенный в розовый цвет, был сделан в южном стиле: с открытыми верандами, галереями и большими окнами.

Рори Кинкейд, впрочем, остался безразличным к ее восхищению. Для него Кэйдвотер был лишь родовым гнездом, а не мечтой всей жизни.

Однако он не удержался и похвастался.

– Тридцать шесть тысяч квадратных футов, – сказал он не без гордости, – сорок четыре комнаты, внутренний бассейн, не говоря о восьми парках и нескольких акрах невозделанной земли. Кроме этого – водопад высотой сто футов в каньоне с озером, где можно тренироваться на каноэ, подвесная канатная дорога, теннисный корт и девятилузовая лужайка для гольфа.

Впрочем, все это можно было не перечислять, ибо Рори Кинкейд презирал и роскошный дом, и раскинувшиеся среди холмов парки, и площадку для гольфа, и водопад с озером. Даже пальмы и эвкалипты, возвышающиеся над крышей дома, вызывали в нем лишь безотчетное раздражение.

Он решил обойтись без помощи слуг и, как только они вошли в дом, придерживая Джилли Скай за локоть, повел ее не в холл, а на боковую террасу, где вероятность встретить кого-либо была минимальной.

Джилли послушно шла рядом с ним, и, казалось, ее нисколько не смущало то обстоятельство, что платье, как шагреневая кожа, съежилось до размеров детского купальника. Стук ее каблуков не выдал ни ее смятения, ни растерянности. Напротив, она, с любопытством разглядывая апартаменты, со скрытой иронией воскликнула:

– Ого! Плавательный бассейн! А с ним озеро и сорок четыре комнаты. Чего еще желать магнату?!

Рори Кинкейд в растерянности снял очки и промолчал. Ее слова могли означать только одно – она знала его деда. Он не стал развивать эту мысль, а провел гостью в библиотеку, где у него был кабинет.

Полки вдоль стен были забиты книгами в кожаных переплетах, которые никто не читал и которые достались деду Рори – Родерику Кинкейду с домом в 1939 году.

– Подождите здесь, – попросил Рори, усаживая Джилли на стул. – Я на минутку отлучусь. Надо изолировать нашего разбойника.

И он вышел, намереваясь посадить Поцелуя в клетку. Он подумал, что вначале надо будет зашить платье гостьи, потом он даст ей сотню долларов. Кто откажется от них? И их пути разойдутся.

– Вы не возражаете, если я пройдусь с вами? – услышал он за спиной.

Рори застыл на полпути к двери и оглянулся: она связала порванную лямку и поправила на себе платье. Он сразу понял, что зря привел ее в дом – теперь она была само спокойствие, и ее невозмутимость действовала на него возбуждающим образом.

– У нашей семьи есть друг – отставной моряк, – пояснила она, отвечая на его немой вопрос. – Насколько я помню, это называется боцманским узлом. – Она поджала нижнюю губу и спросила еще раз: – Так можно или нет?

Рори Кинкейд почувствовал беспокойство, проистекающее от присутствия этой женщины, но еще не знал, чего надо опасаться. Он посмотрел на старинные часы и сказал:

– Моя подопечная еще спит. И слава Богу. Ее нельзя беспокоить.

Разумеется, он не добавил, что если она проснется в неурочный час, то скандала не избежать, потому что его юная тетка была самым несносным на свете ребенком.

– Мне бы ужасно хотелось посмотреть дом, – быстро сказала Джилли.

От удивления брови Рори поползли вверх. Он не думал, что ее удивила роскошь дома, и все еще желал поскорее избавиться от нее. Разумеется, он сделал ошибку, приведя ее сюда. Но что теперь делать? Потом он решил, что как только ее любопытство будет удовлетворено, она покинет Кэйдвотер.

Только благодаря Рори Кинкейду Кэйдвотер приобрел репутацию имения, в котором придерживаются строгих правил приличия. Во времена, когда хозяином дома был дед Рори, здесь устраивались бесконечные обеды и званые вечера, на которых местная знать (в основном торговцы всех мастей) предавалась пьянству и обжорству. К концу пирушки их бренные тела устилали дорожки парков и даже водосточные канавы. Впрочем, это было так давно, что, возможно, большая часть воспоминаний была плодом воображения Рори, который почему-то думал, что все звезды Голливуда только и ждут момента, чтобы продолжить веселье на холмах Кэйдвотера.

– Хорошо, идемте, – сказал Рори Кинкейд, на всякий случай крепко держа Поцелуя, который только и ждал момента, чтобы еще раз взобраться на Джилли.

Он провел ее в зал, часть которого была сделана в виде камина, в котором обычно размещался небольшой оркестр.

– Уютное местечко для жилья… – иронично заметил он.

На потолке была лепнина в виде золотых листьев. Деревянные панели вдоль стен были венцом искусства резьбы по дереву. Рори вспомнил, что однажды здесь прошла грандиозная вечеринка, но ничего не сказал Джилли Скай об этом.

Как профессиональный гид, Рори Кинкейд даже не остановился, чтобы насладиться восхищением гостьи, а быстро прошел в следующую комнату, где была столовая. Но и здесь он не задержался, хотя мог бы похвастаться стилем барокко и искусно устроенным освещением – когда его включали, столовая словно увеличивалась в объеме. Он не остановился и в стоместном кинотеатре, разумеется, в стиле модерн.

– Лифт, – пояснил он, указывая на двери с затейливой резьбой, но прошел мимо к винтовой лестнице из дуба. Джилли Скай, не отставая, шла следом.

Они направились на второй этаж, и Рори пожалел, что не пропустил гостью вперед, чтобы полюбоваться на ее ноги. Наконец они поднялись, и он известил ее:

– За этой дверью спит моя юная тетка. Как вы себе это представляете? Во второй половине дня! – И, не дождавшись ответа, добавил: – Я только посажу зверя в клетку и вернусь.

Рори по-своему любил свою подопечную, единственное, чего он не мог понять, – как можно спать днем.

Джилли Скай только пошевелила губами, опасливо поглядывая на шиншиллу, и кивнула головой в знак согласия.

Едва дыша, Рори приоткрыл дверь и проник в покои Айрис. У нее был двухкомнатный люкс. Рори оказался в первой комнате, которая называлась игровой. Дверь в спальню была плотно закрыта. Переступая, как аист, через разбросанные на полу вещи (пяльцы с вышивкой, две книги, маленькая гитара и какой-то индейский бубен), Рори благополучно добрался до стола, на котором стояла клетка, осторожно открыл ее и водворил Поцелуя внутрь. Дверцу он аккуратно закрыл. Оставалось загадкой, как Поцелуй мог покинуть клетку. Наверняка это одна из проделок его горячо любимой тетки. Но разве она признается? Да никогда! Он слишком хорошо знал ее.

Удостоверившись, что дверь в спальню закрыта, и удовлетворенно вздохнув, Рори пустился в обратный путь, но именно в этот момент наступил на индейский бубен. Все было кончено. Скандала нельзя было избежать. Нещадно звеня, бубен докатился до стены, ткнулся в нее и упал на бок, издав при этом прощальное: «Бах-х-х!.. Дзынь-нь-нь!..»

– Черт!.. – выругался Рори Кинкейд и замер с поднятой ногой.

Его плечи инстинктивно напряглись. Он ждал.

– Эй… – Раздался сонный голос из спальни. В следующее мгновение он окреп: – Эй!

Но Рори благоразумно промолчал. Он еще надеялся, что Айрис, поворчав, продолжит сон. Но не тут-то было. Не услышав ответа, она перешла на дискант:

– Кто там?..

В ее голосе послышались ненавистные ему жалобные нотки.

Губы Рори инстинктивно скривились в саркастической ухмылке. На лбу выступил пот. Руки безвольно опустились. Изобразив на лице примирительную мину и сдерживая дыхание, он подошел к спальне Айрис и, глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, просунул голову в приоткрытую дверь. При этом он миролюбиво улыбнулся.

Его тетка сидела на кровати под кружевным балдахином. След от подушки виднелся на ее щеке, уголки рта, как и у Рори Кинкейда, были опущены вниз. Рори промямлил:

– Айрис, я случайно…

Она не дала ему объясниться:

– Я же просила не называть меня так!

Теперь ее лицо из сонно-раздражительного превратилось в маску гнева.

– Извини, моя дорогая… – начал он суетливо, – извини, я совсем забыл… – При этом он допустил следующую ошибку – шагнул в спальню, демонстрируя желание тут же загладить свой промах. Но случилось непредвиденное: маленький подбородок Айрис подался вперед, ее рука поднялась и указала на кого-то за спиной Рори. Ему едва не стало плохо. Он совсем забыл о Джилли Скай. Конечно же, она не преминула сунуть в спальню свой милый носик.

– Кто это? – спросила Айрис, как королева, созерцающая казнь через обезглавливание.

С покорной улыбкой Рори отступил в сторону, чтобы Джилли Скай могла продемонстрировать себя во всей красе. Однако она даже не смутилась. На ее лице была написана смесь любопытства, удивления и еще чего-то, что Рори до сих пор не мог понять. Однако он сказал, не меняя успокоительно-ласкового тона:

– Мисс Скай, позвольте представить вас моей тетке, Айрис Кинкейд. Айрис, это мисс Джилли Скай.

В следующее мгновение Айрис спустилась с высокой кровати на толстый ковер и, словно была не четырехлетним ребенком, а взрослой женщиной под стать тридцатидвухлетнему Рори Кинкейду, с достоинством королевы подошла к Джилли Скай и протянула руку. Их рукопожатие было на славу единодушным. Рори не поверил своим глазам. Всего месяц назад, когда он вступил в права владения поместьем и стал попечителем юной тетки, она была похожа на маленького зверька, готового запустить свои зубы в любого, кто ухаживал за ней. Честно говоря, с тех пор он стал побаиваться ее. Теперь же оказалось, что его Айрис – совсем не дикарка и даже соблаговолила принять от Джилли стакан воды, который сама же и попросила. От удивления у Рори глаза полезли на лоб. Но еще больше он удивился, когда Джилли Скай, пощебетав над сонной Айрис, уложила ее в постель и взглянула на него:

– Она обворожительна!

В ответ Айрис сонно махнула им рукой, и они благополучно покинули ее покои. Со вздохом облегчения Рори осторожно закрыл за собой дверь.

И тут его природный скепсис снова взял верх. Он тоже вначале думал, что Айрис – это воплощен ие ангела. Она действительно выглядела невинно: у нее были длинные золотистые волосы, голубые глаза Кинкейдов и кукольное личико. Но под внешностью ангела, по его мнению; скрывалась юная фурия, которую Рори про себя называл барракудой.

– Мы еще не привыкли друг к другу, – сказал он холодно. – Я никогда с ней раньше не встречался, до того как ее отец – мой дед – умер. Теперь я ее опекун.

– Ее опекун? – В голосе Джилли прозвучало любопытство.

– Да, так пожелал дед, – ответил Рори. – Теперь я за нее отвечаю, и поверьте мне, я сам еще не привык к своей роли.

Ребенок нуждался в опеке, и только один Рори – единственный из Кинкейдов – был способен дать ему это. Для имиджа политика все средства хороши, и, разумеется, сенатор Фитцпатрик – партийный наставник Рори – потирал ладони от удовольствия, услышав, что Рори воспитывает малолетнего ребенка. Конечно, он раструбил об этом в прессе, и Рори Кинкейд прослыл добрым самаритянином, что в общем-то было недалеко от истины, поэтому Рори не мог взять и просто уехать, не избавившись прежде от старой одежды в Кэйдвотере и не приведя его в порядок.

Долг перед Айрис превыше всего! Кроме того, над Рори Кинкейдом, как дамоклов меч, висело обязательство внести в партийную кассу крупную сумму денег. И теперь он почувствовал, что с появлением в поместье Джилли все его планы рассыпались в прах. Мало того, что он должен искать нового агента, он еще чувствовал, что эта женщина нравится ему все больше и больше.

Ему было достаточно одного взгляда на Джилли, покорно следующую за ним в библиотеку, чтобы понять, что он ее хочет. Его возбуждало все: и ее облегающее платье, и бюст, на который он боялся бросить взгляд, и, конечно, точеные ноги на высоких каблуках. Черт! Он не узнавал сам себя. И только привычка раскладывать все по полочкам спасла его от морального падения: первое, Джилли Скай, несомненно, была божественным создание – это плюс; второе, Джилли Скай могла оказать на Айрис плохое влияние – это минус.

Он взвесил «за» и «против» и… не пришел ни к какому выводу. Мало того, он привел Джилли в библиотеку и позволил сесть в кресло. А сам буквально растаял под взглядом ее зеленых глаз. У него возникло чувство, что она доступна, но прежний опыт говорил ему, что не всегда надо верить своим чувствам. Поэтому он сказал, смущенно откашлявшись:

– Послушайте… – и, не зная, как продолжить, замялся. – Не думаю, что вы меня устраиваете в качестве специалиста по старинной одежде.

Ее глаза прищурились, и он понял, что она обиделась.

– Вы думаете, что я не справлюсь?

– По правде говоря, думаю, что нет. – Она поерзала на кожаном сиденье.

– Разве мои доводы не убедили вас?

– Ваши доводы были чудесные. Просто блестящие, но я неуверен…

Рори замялся. Она казалась ему беззащитным котенком, слишком беззащитным и слишком доверчивым перед его опытом и знанием жизни.

– Я работала со многими известными людьми. Никто из них не усомнился в моих профессиональных качествах…

– Да, я вам верю, – согласился Рори Кинкейд, избегая коснуться взглядом ее ног, – но…

Джилли Скай открыла сумочку и подала ему рекомендательные письма. Одно из них было написано профессором местного университета, два других – кураторами музеев, а четвертое было от президента ассоциации коллекционеров оружия.

Рори Кинкейд в растерянности провел рукой по своим коротко стриженным волосам. Он только мельком пробежал глазами по фамилиям и понял, что просто так от Джилли Скай ему не отделаться.

– Понимаете, у меня мало времени. На следующий месяц запланирован мой отъезд из Кэйдвотера. А до этого я должен провести званый вечер. Мне кажется, работы в доме – непочатый край и вряд ли вы успеете, работая в одиночку. Не легче ли пригласить специалистов из какого-нибудь магазина, они, конечно, не каталогизируют и, возможно, неправильно оценят старинную одежду, но заберут весь хлам за пару дней.

Впрочем, он совершенно не чувствовал уверенности в своих словах.

– Вы не можете так поступить! – Казалось, только сейчас у Джилли Скай прорезался голос. Впрочем, в следующее мгновение она мило замялась и произнесла: – Я уверена, никто правильно не оценит вашего богатства, кроме меня. Ктомуже, насколько я помню, вы обещали несколько костюмов музею истории, интересы которого я также представлю. И смею заметить, некоторые из ваших старинных костюмов хотел бы купить наш магазин «Вещи прошлого».

Рори Кинкейд слушал, прикрыв глаза. Так ему легче было спорить с ней.

– Все же… – сказал он неуверенно, – я не вижу причины…

Он хотел сказать, что не видит причины утруждать такую красивую женщину пыльной работой.

– Ага… – многозначительно заявила Джилли, – может быть, лично я вас не устраиваю?

Рори театрально округлил глаза.

– Лично вы?! – удивился он.

Она пристально посмотрела на него. Эти прекрасные зеленые глаза, эти вьющиеся волосы, ниспадающие на плечи, эта чувственная грудь, которая лишала его силы воли. Все было задумано против него.

– Нет, нет, – солгал он. – При чем здесь вы?

– В таком случае я хочу заняться вашим барахлом! – твердо заявила Джилли Скай, которая не могла упустить такую работу.

– Это займет так много времени… – Но последний его аргумент был слишком слаб, и Рори знал это.

– У меня есть время, – твердо сказала Джилли Скай. – Вы сообщили мне объем коллекции, и я уверена, что справлюсь к сроку, который вы назначите мне.

Рори чувствовал себя загнанным в угол, но хватался за соломинку. – А ваш собственный магазин, – спросил он, – вы же не бросите его?

– О нем позаботятся партнеры. Мы торгуем не только из-за прилавка, но и используя Интернет.

И прежде чем Рори придумал следующий аргумент в пользу своих рассуждений, Джилли вскочила и произнесла:

– Позвольте, я вам покажу, как это делается.

Ему осталось только покориться. Как неземное видение, она пронеслась мимо, энергично развернула кресло, в котором Рори любил мечтать о карьере демократа в конгрессе, и принялась колдовать с его «Пентиумом» последней модели. Впрочем, прежде чем ее маленькая ручка легла на мышку, она спросила:

– Можно?

Что он мог поделать, кроме того, что великодушно кивнуть головой, впрочем, не без тайного умысла еще раз рассмотреть гостью. Как только она уселась, он встал за ее спиной и первым делом скользнул жадным взглядом по ее груди и ногам. Ему казалось, что он готов смотреть на Джилли вечно.

– Это делается так, – сказала она, и он словно очнулся.

Она развернула дисплей так, чтобы он мог лучше видеть экран, затем со знанием дела вошла в Интернет и загрузила свою web-страницу, озаглавленную «Вещи прошлого». Вначале на экране появилось имя – Джилли Скай, затем – бегущая строка: «Вещи прошлого всегда с вами», – и меню основной страницы.

За десять лет жизни в Кремниевой долине Рори Кинкейд видел сотни, тысячи web-страниц, и эта оказалась не слишком удачной и не слишком плохой. Красочная, не перегруженная иконками страница предлагала покупателю на выбор: «Женская одежда до 1920 года» или «Викторианское нижнее белье».

Брови у Рори Кинкейда поднялись. Викторианское нижнее белье? Его пуританство было покороблено. Однако он не разочаровался, когда Джилли перелистнула страницу, которая была заполнена фотографиями образцов одежды 1940-х годов. Под каждым снимком значились размер, цена и индекс.

– Сколько пользователей посещают вашу страницу ежемесячно? – спросил он не без смущения, поскольку решил, что столкнется с дилетантством.

Джилли Скай с готовностью назвала цифру, а затем удивила его еще больше, раскрыв сумму оборота магазина, которой тот достиг в последнем квартале предыдущего года. Заговорщицки улыбаясь, она сделала несколько маневров мышкой, и экран представил интерьер магазина одежды.

Он еще больше удивился и пошутил:

– Web-камера?

Она кивнула. Ее очаровательная улыбка снова привела его в смущение.

– Игрушка, конечно, но мой вебмастер работает над ее усовершенствованием; мы думали, что с помощью камеры привлечем еще больше покупателей.

Камера показала интерьер магазина, и он увидел покупателей, рассматривающих товар, молодую женщину у кассы, со вкусом оформленные витрины.

– Неплохо, – пробормотал он. – А если кому-то что-то понравится?

Она указала пальцем на иконки.

– Наш телефон, e-mail и таблица индексов. Достаточно только запомнить номер выбранной вещи.

Он все еще рассматривал web-страницу, когда вдруг Джилли Скай резко повернулась к нему.

– Итак, – сказала она, – я получаю работу или нет?

Рори Кинкейд был так увлечен рассматриванием web-страницы, что не успел придумать новую причину для отказа. Джилли Скай застала его врасплох и поняла это.

– Я… – Рори почесал затылок. – Дайте подумать.

Он старался абстрагироваться от соблазнительной гостьи. И разумеется, ему это не удалось. Хотелось одного – поцеловать Джилли Скай, обнять ее, погрузиться носом в ее волосы и вдыхать их запах. У него голова шла кругом.

В ожидании ответа Джилли лениво расправила волосы, проверила узелок на бретельке – и этим жестом напомнила Рори, что все еще оскорблена действиями его несносной шиншиллы. По крайней мере так показалось Рори. Потом она курсором пробежала по рекламной строке своей web-страницы и откровенно заскучала. Рори невольно подумал, что она еще не настолько опытна в своем деле, как хочет казаться. Наконец, от нечего делать, Джилли лениво коснулась края календаря, который Рори оставил раскрытым на сегодняшнем дне. И взглянула на него:

– Вы решили?

Он не принял решения. Все это время он лихорадочно боролся с самим собой. Ему нравилась Джилли Скай, и он не знал, кто еще мог бы заняться этой работой. На мгновение ему показалось, что она – лучшая кандидатура. И, поддавшись минутному порыву, он ответил:

– Да, я согласен…

Впрочем, он не был уверен. Но слово – не воробей, вылетело – не поймаешь. Он выругался про себя, потому что не любил, когда кто-то манипулировал его чувствами. Было поздно: Джилли Скай вылетела из кресла, как колибри, и, улыбаясь, радостно жала ему руку. Сделка между Рори Кинкейдом и Джилли Скай была заключена: она ему благодарна, она начнет работу завтра же утром, он не пожалеет о своем выборе.

Еще серия лучезарных улыбок и вспышек блесток на ее шее – но вот она уже выходит из библиотеки, уже спускается к своему автомобилю. Для Рори Кинкейда все было слишком быстро. Он не успевал соображать. Голова шла кругом. И только следуя за ней в шлейфе ее запахов, он понял, что открывает одну дверь, потом другую, наконец распахивает дверцу машины и смотрит, как Джилли Скай отъезжает на своем «шевроле» выпуска шестьдесят девятого года по пыльной дороге, окаймленной с обеих сторон пышной зеленью парка.

Джилли боялась, что ее драндулет вот-вот развалится. Он действительно фыркал, кашлял и дребезжал, как консервная банка, призывая хозяйку к милосердию. Но, набрав скорость, Джилли миновала один поворот, затем следующий, и последнее, что видел Рори, – был взмах руки на прощание.

Только теперь он сообразил, что забыл предупредить гостью явиться завтра в более скромном платье.

Рори покачал головой: такое возможно только в Лос-Анджелесе. Он философски подумал, что его затея не кончится ничем хорошим. Вопрос заключался лишь в том, что именно может произойти и когда именно.

Сердце Джилли Скай билось, как колибри, которые мельтешили над цветами вдоль дороги. Она успокоилась, только когда миновала железные ворота. Ей срочно надо было с кем-то поделиться новостью. Для того чтобы позвонить, ей пришлось съехать на обочину и заглушить двигатель. Но даже когда она все это сделала, она не с первой попытки смогла набрать номер приятельницы. В голове у нее вертелась только одна мысль: «Я это сделала! Рори Кинкейд согласился!» Напряжение, которое владело ею, пропало, и она почувствовала, как в животе у нее что-то освободилось и теплой волной разбежалось по телу. Она вздрогнула, поежилась и подумала, что никто и никогда не завоюет ее сердце. Она была готова выбросить любого мужчину из своей головы и не думать о нем. Впрочем, когда она шептала, как заклинание: «Билл Гейтс-с-с», – это еще не значило, что она представляла Рори Кинкейда некрасивым и ограниченным. Совсем наоборот. Он оказался высоким брюнетом с магическим взглядом голубых глаз, которые произвели на нее странное впечатление, и она до сих пор не могла их забыть.

«Нет… – уговаривала она себя, ерзая на сиденье. – Выброси глупости из головы!..» Она понимала, что хотя Рори Кинкейд ее волнует, это еще не повод заводить любовную интрижку, которая могла нарушить все ее ближайшие планы на жизнь. Она давно дала себе слово, что не позволит гормонам управлять своей головой. Хотя… Она вздохнула с сожалением и немножко помечтала о беспечной жизни в Кэйдвотере. Чего не бывает в жизни. И этого красавца она переживет. Увы… Увы… Ей стало жалко себя. Жизнь проходит мимо. И встреча с Рори Кинкейдом стала казаться ей сном наяву, который никогда не сбудется. «Бим-м-м!..» Джилли едва не подскочила – мимо пронеслась машина. Наконец она набрала номер приятельницы. Несколько секунд она слушала, как в трубке шуршит Вселенная. Нет, несомненно, с ней что-то произошло: она заинтересовалась мужчиной. Наверное, ей следовало бы есть больше овощей. Или сократить количество выпитого кофе. Наверняка это просто какая-то недостаточность в организме.

Наконец трубку взяли и знакомый голос произнес:

– Слушаю.

– Я добилась своего! – сказала Джилли победоносно. – У меня есть работа!

Глава 2

Все еще испытывая приятное волнение, Джилли Скай поспешила во Фри-Вест, где жила и работала. Район Фри-Вест назывался так из-за главных пересекающихся улиц – скоростного шоссе Фри-Вуд и Вест-Хилл-авеню – и считался спокойным и респектабельным. И если в других районах Лос-Анджелеса появление Джилли Скай в вечернем платье вызвало бы явную заинтересованность, то здесь она заметила только удивление на лицах прохожих и совершенно не огорчилась. Фри-Вест был знаменит предприимчивостью своих обитателей и их эксцентричностью. Вдоль трассы выстроились: салон астролога, мини-кинотеатр, лавка «Сандаловое дерево» и еще не менее двух дюжин различных процветающих заведений. Джилли Скай миновала магазинчик «Фрукты и овощи», не доходя до своего магазина – посетила бар прохладительных напитков, где выпила стакан кока-колы, потом прошла мимо книжной лавки «Французская литература» и оказалась у входа в «Вещи прошлого». Несколько минут она наблюдала снаружи, как посетители толпятся внутри, рассматривая одежду, выставленную на прилавках. Выбор был самый широкий, и Джилли гордилась тем обстоятельством, что умеет оформлять витрины. Она заметила, как Том нервно барабанит пальцами по прилавку. Это было плохим признаком. Она даже сочувствующе улыбнулась ему – Том всегда жаловался, что большинство покупателей не приобретают товар, а только рассматривают его.

Дом, в котором находился магазин Джилли, был двухэтажным. Сверху располагались жилые комнаты. По наблюдениям Джилли, некоторые женщины, когда волнуются, пекут печенье или скребут щеткой полы, а Ким Салливан – двадцатитрехлетняя партнерша Джилли – занималась украшением витрины. Однако на этот раз все было основательнее: Ким стояла на дощатом помосте посреди витрины, а вокруг нее в беспорядке валялась одежда и реквизит. При росте метр восемьдесят она выглядела амазонкой, попавшей в ювелирный футляр. Как обычно в джинсах и футболке, она смотрелась отлично: ее длинные светлые волосы были собраны в пучок на затылке и заколоты двумя шпильками – спортивный стиль, который она выбрала три года назад, учась работать на компьютере.

Ким пыталась скомбинировать два платья, цвета которых абсолютно не гармонировали друг с другом. И некоторое время безуспешно размещала их на стуле с высокой спинкой, отступала на шаг и задумчиво созерцала содеянное. Джилли даже поморщилась. Насколько умело Ким подчеркивала собственную красоту, настолько же неумело она действовала как дизайнер. Чтобы прекратить ее мучения, Джилли постучала по стеклу. Ким быстро повернулась, удивленно выпучила глаза и тут же легкомысленно засмеялась. Джилли пришлось сделать над собой усилие, чтобы улыбнуться в ответ. Она все еще находилась под впечатлением от посещения дома Рори Кинкейда. Конечно, она расскажет Ким Салливан о своем успехе, но без подробностей о Рори Кинкейде. Кто знает, что творится в милой головке ее партнерши?

Джилли движением руки показала, чтобы Ким Салливан встретила ее в торговом зале, и вошла в магазин. Над головой мелодично зазвенели колокольчики. Ким схватила Джилли за руку своими холодными длинными пальцами и потребовала:

– Ты видела ее?! – Она волновалась больше самой Джилли. – Говори быстрее!

Они ждали этого момента целый месяц – с тех пор как увидели некролог в газете о смерти деда Рори Кинкейда.

– Она прекрасна, Ким. Светлые волосы, голубые глаза. Мне кажется, что она будет такой же высокой, как и ты…

– Она правда хорошо выглядит?

– Да, Ким, да! Она показалась мне счастливой. Я разговаривала с ней всего пару минут. У нее много кукол и других игрушек. Спальня розовая, а стены задрапированы кружевами…

– Как мне жаль, что Родерик умер… – вздохнула Ким.

Джилли с нежностью поцеловала подругу в щеку.

– Расскажи мне о ней еще, расскажи!

– Она подошла и поздоровалась со мной.

– Айрис уже взрослая?! – воскликнула Ким.

– Я промурлыкала ей колыбельную…

– Ты меня расстраиваешь… – Ким вдруг подозрительно всхлипнула и закрыла лицо руками. – Я не могу этого перенести, – прошептала она. – Если бы я была там вместо тебя!

Почувствовав, что у нее самой глаза на мокром месте, Джилли сочувственно прижалась к подруге. Ким Салливан пахла дорогими духами. Джилли отстранилась от Ким и увидела, что на них стали обращать внимание: Том, вытирая полку, загляделся на них и едва не упал со стремянки, второй продавец слишком многозначительно смотрел на них, третий в открытую подслушивал их разговор.

Джилли увела Ким в укромное место. От волнения ее голос стал низким.

– Ким, мне тоже плакать хочется оттого, что все так вышло, – сказала она. – Надо найти способ, чтобы ты восстановила права на свою Айрис.

Ким громко всхлипнула:

– Я не смею надеяться…

– Нет! – воскликнула Джилли. – Надо всегда надеяться.

Она с укором посмотрела на подругу и улыбнулась. Давно, так давно, что это казалось в другой жизни, она увидела Ким Салливан, которая стояла перед витриной ее магазина с чемоданом в руке, – юная красавица, только что окончившая колледж и приехавшая в Лос-Анджелес искать работу. Какими они тогда были наивными! Они сразу подружились. С тех пор Ким стала еще красивее. У нее всегда был легкий характер. Правда, теперь она часто плакала, когда речь заходила об Айрис.

– Джилли, может быть, я заслуживаю такую судьбу?.. – спрашивала она иногда у Джилли Скай.

Джилли такие вопросы просто бесили.

– Как ты можешь так говорить?! Даже не ходи туда!

Джилли знала, что Ким слишком горда, чтобы просить что-то для себя, и роман между ней и Родериком Кинкейдом был подобен лесному пожару.

– Мне кажется, – сказала Джилли, – теперь, когда у меня есть возможность видеть Айрис каждый день, ты должна жить надеждой.

Черты лица Ким стали мягкими. Она заулыбалась.

– У нее голубые глаза? – спросила она.

– И твои светлые волосы… – быстро добавила Джилли. Ким посмотрела сквозь стекло витрины на улицу и произнесла:

– У Родерика были голубые глаза…

– И у Рори Кинкейда тоже… – Джилли показалось, что она только так подумала, на самом деле она произнесла эту фразу вслух. Она даже чуть не добавила: «Глаза, которые невозможно забыть…» В следующее мгновение она отбросила мысли о Рори Кинкейде. «Надо быть гордой!» – решила Джилли.

Ким с удивлением посмотрела на нее:

– Что ты сказала?

И Джилли обнаружила, что ее щеки пылают от стыда. Она еще никогда в жизни не проговаривалась. «Надо пить меньше кофе и есть цветную капусту», – решила она.

От смущения она закашлялась и отвела взгляд. Ей пришлось перейти в нападение, чтобы скрыть свои чувства.

– Твой Родерик – сукин сын, жестокий и бессердечный старик!

И разумеется, была права на все сто, ибо только самый жестокий и отпетый негодяй мог воспользоваться случаем и заставить наивную беременную девчонку отказаться от ребенка. Богатые всегда правы, тем более что на их стороне армия юристов всех мастей. И теперь бедная Ким Салливан не может даже увидеть собственную дочь. Впрочем, Родерик обошелся жестоко не с одной Ким, которая оказалась его седьмой женой.

Ким задрожала, словно продрогла.

– Я бы не пережила этого, если бы не встретила тебя. Ты мой единственный друг, у которого я всегда нахожу поддержку и силы жить дальше, – сказала Ким.

Джилли понимающе кивнула.

– Я обещаю, что не буду сходить с ума. – Ким Салливан шмыгнула носом. – Нам надо держаться вместе, и тогда мы вынесем все невзгоды.

И Джилли вспомнила, как четыре года назад застала Ким, плачущую над чемоданом со старыми вещами, которые она собралась продать, чтобы навсегда уехать из Лос-Анджелеса. Она и сама-то была на мели. Красавица Ким ей все рассказала, и они вдосталь наревелись. Пожалуй, тогда и началась их дружба. Теперь Джилли понимала, что только возвращение прав на Айрис сделает Ким счастливой.

Вдруг Ким с удивлением заморгала и, округлив глаза, спросила:

– О Боже, я только сейчас заметила! Что с тобой случилось? – Она с удивлением посмотрела на мятое платье подруги и на завязанную узлом бретельку.

На этот раз Джилли хитро улыбнулась:

– На меня напала шиншилла.

– Что? – удивилась Ким.

– Это зверек Айрис, ее любимчик. Она сказала, что его подарил ей Грэг.

Лицо Ким стало непонимающим.

– Грэг? Ты имеешь в виду брата Рори?

– Наверное… – Джилли пожала плечами. – У меня сложилось впечатление, что он тоже живет в том доме…

Наступило неловкое молчание. Казалось, Ким опять мысленно вернулась в прошлое. Потом она упрямо тряхнула головой и посмотрела на Джилли.

– Я все еще не могу поверить, что тебе удалось это сделать, Джилли. Расскажи мне о Рори Кинкейде. Ты думаешь, он может нам помочь?

Однако при упоминании имени Рори Кинкейда Джилли повела себя странно: на ее лице появилась дежурная улыбка, которая означала, что она не хочет говорить на эту тему. Джилли заторопилась.

– Мне надо еще принять душ и отдохнуть, – сказала она, собираясь с мыслями. – Потом я тебе все расскажу.

Ее небольшая комната находилась на втором этаже. Такая же была и у Ким Салливан – только в противоположном конце коридора.

Наконец Джилли сняла свое вечернее платье, надела джинсы и широкополую рубаху, на которой было вышито слово «ангел», а на ноги – светлые тапочки. В таком наряде она чувствовала себя куда как увереннее. Обычно она так одевалась, когда работала в магазине. Теперь можно было идти помогать Ким. Ей показалось, что за работой им обеим будет не до разговоров о Рори Кинкейде. Каким-то шестым чувством она понимала, что ей не стоит рассказывать Ким Салливан о нем. Однако она была так возбуждена, что ей надо было с кем-то поделиться своими мыслями. Чтобы избежать искушения, она вышла из комнаты, прошла по коридору и открыла дверь на кухню. В холодильнике нашла три морковки и затолкала их себе в рот. Теперь она будет занята едой, а не говорильней.

Она прекрасно понимала, что красота Ким Салливан – страшное оружие, и не хотела рисковать. В тот момент, когда Джилли спустилась вниз и принялась украшать витрину, Ким Салливан была занята телефонным разговором. Джилли успела правильно расположить два платья, с которыми мучилась Ким, потом решила заняться ширмой в стиле Леже, креслом-качалкой, плетеным столиком и ванной. Наконец появилась Ким и сказала со вздохом:

– У меня так хорошо никогда не получается… Наверное, я так ничему и не научусь, даже по твоим эскизам. – От расстройства она едва не заплакала. – Почему у меня ничего не получается?

Джилли Скай растрогалась:

– Перестань. Зато в другом ты у нас на высоте…

Они оттащили ширму в угол, поместили столик в центре витрины, рядом поставили кресло-качалку, а ванну спрятали за ширмой таким образом, чтобы часть ее оставалась видимой. Все получилось отлично. Теперь витрина выглядела как комната, где человек после принятия ванны может отдохнуть в кресле-качалке и выпить что-нибудь прохладительное. Джилли пришла в голову мысль наполнить ванну упаковочным материалом, который создавал бы иллюзию воды. На перекладину ширмы она повесила белый хлопчатобумажный халат 1910 года производства. Старомодные парусиновые туфли на высоком каблуке Джилли расположила под халатом, а на угол ширмы поместила соломенную шляпу, отделанную кружевами. Теперь прохожие будут гадать, действительно ли кто-то принимает ванну, или это только обман.

– А теперь расскажи мне о Рори Кинкейде, – попросила Ким.

От этих слов Джилли пришла в странное волнение, и соломенная шляпка с кружевами упала на пол. Закусив губу, она водрузила шляпу на угол ширмы и, проверив, хорошо ли та держится, ответила:

– Ты же все сама знаешь…

– Откуда? – удивилась Ким Салливан. – Я говорила тебе, что никогда не встречалась с ним. Родерик никого не любил. Как он выглядит?

Джилли хотела сказать, что, к сожалению, Рори Кинкейд – не Билл Гейтс. Она даже открыла рот, чтобы сообщить об этом Ким, но ее вдруг захлестнули те чувства, которые она испытала в Кэйдвотере. И она так и застыла с открытым ртом, чем произвела на Ким впечатление крайней рассеянности. Потом Джилли сложила полотенце и села на край ванны.

– Ну… Рори Кинкейд… – она помолчала, – он очень деловой…

Она сама не понимала, о чем говорит. Воспоминания приобрели ту остроту, от которой у нее пробежали мурашки по плечам. Она вспомнила, как пальцы Рори коснулись ее волос, как он наклонился, чтобы снять с нее капризного Поцелуя. Она опустила руку в упаковочный материал и ворошила его так, что казалось – снизу всплывают пузырьки воздуха.

– Деловой? – переспросила Ким Салливан. – Может, это все и объясняет? Он занимается политикой, состоит в демократической партии.

– Какой политикой? – удивилась Джилли.

– Ходят слухи, что Рори Кинкейду прочат лидерство в партии демократов, – сказала Ким. – И он баллотируется в сенат.

– Я и не знала… – разочарованно протянула Джилли.

Новость обескуражила ее. Она постелила на плетеный столик скатерть бежевого цвета, расшитую кружевами, и подумала, что Рори Кинкейд не так прост, как ей показалось. К тому же она не любила политику, ассоциировавшуюся в ее сознании с шахматными фигурами, которыми манипулируют люди из Вашингтона. И еще она подумала, что только ее бабушка питала к политике настоящую страсть.

Джилли поставила на столик несколько ярких парфюмерных флаконов так, чтобы их хорошо было видно снаружи.

– Джилли, а что ты о нем думаешь? – поинтересовалась Ким.

– О ком? – спросила Джилли Скай, хотя поняла вопрос.

– О Рори Кинкейде, конечно.

Джилли вздрогнула, и флаконы упали на скатерть. Она взглянула на подругу.

– Ради Бога, что я могу о нем думать? В монастыре меня воспитали пуританкой. Я не готова к тому, чтобы понять мужчину.

Она угодила в яблочко, ибо старалась избавиться в своих мыслях от Рори Кинкейда. Хотя ее бабушка и не была католичкой, Джилли Скай с детских лет до средней школы воспитывалась в Духовной академии Святой Богоматери, славившейся строгими правилами. Академия находилась на побережье залива Сан-Франциско. За холодными стенами бывшего женского монастыря Джилли и сотню-другую таких же запуганных одноклассниц наставляли сестры Тереза, Бернадетта и Мария Гауделу-па. Они были истинными католичками и не учили своих воспитанниц общению с мужчинами.

Наконец Джилли удалось справиться с парфюмерными флаконами, и она постаралась отойти от стола так, чтобы неосторожным движением не выдать своего волнения. Она занялась парой ботинок со сбитыми носками фирмы «Фрай» и поместила их рядом с креслом-качалкой. Широкие джинсы той же фирмы она небрежно бросила на сиденье кресла, а футболку, пестревшую всеми цветами радуги, – на спинку. Слева, решила она, должен находится манекен, изображающий застенчивую женщину начала 1900-х, а справа – манекен в виде современной девушки. Она выстроила композицию так, как спланировала.

Джилли торопилась закончить работу пораньше. Почему-то сегодня общество Ким Салливан ее смущало. Правда, Ким, вернувшись с последним реквизитом, уже не расспрашивала Джилли о Рори Кинкейде, а молча протянула ей пластиковый прозрачный шар. Идея была такова: слева надо было разместить шар с фотографией мужчины прошлого века, а справа – шар с фотографией современного мужчины-сердцееда. Оба шара должны были символизировать женские мечты. Для этого Ким потратила целый вечер, путешествуя в Интернете, и Джилли ожидал сюрприз. С шаром, размещенным слева, у нее не возникло проблем, внутри его красовался мужчина с большими усами, но как только она взяла второй шар, чтобы подвесить его над современной женщиной, то чуть его не уронила.

Ким Салливан даже воскликнула:

– Тебе помочь?

Джилли растерянно моргнула: внутри шара была наклеена фотография Рори Кинкейда.

– Мне почему-то понравилась эта фотография, – сочла нужным объяснить Ким.

Казалось, Джилли ничего не слышала. Она, как соляной столб, застыла на стремянке, держа в руках шар. Образ Рори Кинкейда снова завладел ее воображением. Кто бы мог подумать, что она влюбится с первого взгляда!

– Эй!.. – Ким помахала рукой передлицом подруги. – Что с тобой?

«Неужели ты влюбилась? – растерянно думала Джилли. – Ты, которая привыкла быть неуязвимой для чувств.

И почему? Почему при звуках его имени ты теряешь голову? Почему ты не можешь избавиться от этого видения? Может быть, это от недостатка витаминов? Но мне хочется снова увидеть его». Она посмотрела на Ким.

– У нас есть «броколли»? – как сомнамбула, спросила Джилли. – Или абсент?

Ким округлила глаза:

– Тебе плохо? Слезай быстрее.

Джилли ничего не ответила, а вместо этого шагнула с лестницы прямо в ванну. Но даже это не привело ее в чувство.

«Может, рассказать обо всем Ким Салливан, и она поможет?» – подумала Джилли и заговорила низким от волнения голосом:

– Я не понимаю. Он меня преследует… Со мной такого не бывало. Когда я ехала на встречу, я думала, что увижу Билла Гейтса, – она закрыла глаза и нарисовала себе образ широкоплечего, узкобедрого Рори Кинкейда, идущего по дорожке ей навстречу, а за его спиной во всем своем великолепии возвышается Кэйдвотер, – а вместо него я встретила голубоглазого темноволосого принца.

– Принца? – удивилась Ким.

– Он меня преследует… – призналась Джилли Скай.

– Так быстро? – снова удивилась Ким.

– Может быть, ты мне объяснишь. Я такого никогда не испытывала. Словно живу во сне. Каждый раз, когда я думаю о нем, я представляю, что он заключает меня в свой замок, где держит как заложницу. Потом… Он такой сексуальный… приходит в гарем…

Впервые она рассказывала подруге о своих мыслях. Однако она не успела насладиться триумфом рассказчицы, как Ким Салливан засмеялась. Засмеялась звонко и весело.

– Подружка, у тебя эротические фантазии!

От смущения Джилли замолчала. С безнадежной улыбкой, которой она просила у Ким снисхождения, она села в ванну, погрузившись в упаковочный материал. Ей было стыдно не из-за своих чувств, а оттого, что впервые она невольно встала между подругой и ее дочерью. Но она ничего не могла с собой поделать. Ее чувства походили на лавину, от которой нельзя было укрыться. И она впервые поняла, что открыла для себя другой мир, который доселе был ей неведом.

Глава 3

На следующее утро в тот момент, когда машина Джилли Скай подъехала к дому, Рори Кинкейду позвонил сенатор от Калифорнии Бенджамин Фитцпатрик. Рори пришлось прижать телефон плотнее к уху – дребезжащий звук машины проникал даже сквозь стекла библиотеки.

Ему пришлось почти кричать, так как разговор был слишком серьезным, чтобы отложить его. Однако Фитцпатрик счел возможным прервать его:

– Сынок, разве нет таких проблем, которые мы не можем решить?

Ныне действующий сенатор мог себе позволить фамильярность. Рори Кинкейд терпеть этого не мог. Но ему приходилось делать вид, что он слушает сенатора очень внимательно.

Наконец дребезг за окном прекратился, и Рори Кинкейд увидел, как Джилли Скай выходит из машины.

– Я полностью согласен с вами, сэр… Да, сэр… Я понимаю, сэр… Нет, нет, у меня нет такой проблемы. Но может быть, все не так мрачно?

Он думал о другом и отвечал невпопад.

– Разве я тебе не говорил, что все не так просто, как кажется… К тому же за тебя поручились известные люди.

– Вот как? – удивился Рори.

– Не буду говорить кто, чтобы не смущать тебя, но поддержка тебе обеспечена.

– Спасибо, – поблагодарил Рори.

– У тебя какие-нибудь проблемы? – спросил сенатор.

– Нет, спасибо, у меня все нормально…

Тем не менее проблема была и большая – в виде вчерашней гости, которая на этот раз явилась не в вечернем платье, а в джинсах и в белой свободной рубахе поверх них. Рори предвзято относился к молодежной моде, но на этот раз разноцветные заплаты на джинсах и замысловатая вышивка на рубахе пришлись ему по вкусу. Он машинально похлопал себя рукой по карману рубашки в поисках солнцезащитных очков. Ему показалось, что без очков он ослепнет от обилия красочных заплат. Самое худшее, чего он не мог сразу перенести, заключалось в том, что такая одежда прятала богатые формы Джилли Скай. Но его воспаленное воображение дорисовало то, что невозможно было разглядеть. Кроме всего прочего, на этот раз волосы Джилли Скай собрала на затылке и заколола широкой заколкой. Ему вдруг захотелось еще раз потрогать ее волосы. Но этим его вожцеление не ограничилось. Ему также захотелось дотронуться до красного знака на заднем кармане джинсов и до маргариток, вышитых на бедрах. На мгновение он забыл, что сегодня после обеда у него была назначена встреча, которая требовала концентрации и внимания.

– Рори, Рори? Сынок, ты здесь? – услышал он в трубке голос сенатора.

Рори не сразу удалось переключить внимание.

– Да, сэр. Я здесь. Ожидаю команду к двум часам. – В голосе Фитцпатрика прозвучало удовлетворение:

– Это хорошо. Я забеспокоился, ты что-то долго не отвечаешь.

Рори занервничал. Впрочем, он нервничал с прошлого вечера. Дело в том, что он все еще сомневался, правильно ли он поступает, начиная свою предвыборную кампанию.

– Вы знаете, я бы лучше подождал до тех пор, пока моя кандидатура не будет формально объявлена, – сказал он в трубку.

– Ха-ха-ха… – в трубке раздался смех. – Это спектакль, и ты это знаешь. По всем параметрам ты уже наш кандидат.

Сенатор забубнил, зачитывая повестку дня. Рори представил, как уважаемый им Бенджамин Фитцпатрик, надев очки, читает вслух. Картина была немного наивной: Рори Кинкейд не любил, когда над ним кто-то шефствовал, но приходилось терпеть. Между тем он думал: «Черт возьми, ведь это же я! Я – Рори Кинкейд – кандидат от демократической партии!» Он ожидал привычного чувства самоудовлетворения, но на этот раз тщеславие осталось глухим к просьбам торжествовать. Ему сразу это не понравилось. Неужели он не любит власть? Если бы сенатор увидел его сейчас, он бы отказался от идеи выставить Рори на выборах. Всю жизнь Рори из кожи лез, доказывая окружающим, что не имеет ничего общего со скандально известными дедом и отцом. Еще совсем недавно он трепетал от чувства собственной значимости, когда его назначили в федеральный комитет по расследованию электронного шпионажа и он познакомился с сенатором Бенджамином Фитцпатриком, которому сразу понравился своим напором и серьезностью. Правда, он тоже восхищался сенатором, обладавшим искусством оратора. Между ними возникла своеобразная дружба, которая подкреплялась обоюдными интересами: Рори Кинкейд хотел стать сенатором, а Бенджамин Фитцпатрик, как настоящий государственный деятель, искал себе достойную замену. Когда-то Рори Кинкейд торговал компьютерной техникой, и, разумеется, его не удовлетворяла такая работа. До недавнего времени он чувствовал себя больше торговцем, чем политиком, поэтому ему льстило, что Фитцпатрик предложил ему стать членом демократической партии, а затем и кандидатом в сенат. Он был более чем удивлен своей быстрой политической карьерой. Рори полагал, что вокруг него больше достойных кандидатов в сенат, чем он сам. В этом была его слабость, ибо он смотрел на Вашингтон через розовые очки. Он был фаталистом и верил в судьбу.

Между тем Джилли уже доставала из машины свои вещи. Стоило ей нагнуться, как Рори забыл, о чем он говорит с сенатором. У нее был потрясающий зад. «Прости меня, Господи!» – прошептал Рори. Ему вдруг страшно захотелось обнять ее. Он едва не застонал. «Вот тебе и судьба!» – подумал он со злостью. Со вчерашнего дня у него было плохое настроение, и теперь он знал его причину – Джилли Скай. Ему захотелось спрятаться, даже убежать из дома, чтобы где-нибудь отсидеться. Он был убежден, что судьба, на которую он так надеялся, на этот раз приготовила ему ловушку.

Рори деликатно кашлянул в трубку:

– Простите, сенатор, но я вынужден вам перезвонить позже. Еще раз простите – ко мне пришли…

Он сразу забыл о предстоящей встрече с партийными функционерами. У него словно память отшибло. Тем не менее встреча была краеугольной в его судьбе – и не с кем-то из рядовых политиков, а с самим председателем избирательной кампании. Он подумал, что не может оставить прелестную гостью один на один с его шкафами, наполненными пыльной одеждой. Но дальше этой мысли его фантазии не пошли.

– Только не позволяй Чарли Джэксу пугать себя, сынок, – услышал Рори в трубке.

Впрочем, Рори уже было наплевать на любые предостережения.

– Что? Меня? – удивился он. – Напугать меня? Что вы имеете в виду?

Смешок сенатора прозвучал как предостережение.

– Сынок, ты должен понять, что Чарли Джэкс – находка для демократической партии. И его преимущество – как раз в его силе.

Рори едва не рассмеялся в ответ:

– Вы полагаете, что его надо опасаться? – Сенатор Фитцпатрик только хмыкнул:

– Ха! Ты с ним справишься. Я верю в тебя на все сто. – Рори Кинкейд поборол в себе искушение посмотреть, как Джилли Скай входит в дом. Он представил себе это чисто умозрительно – она была потрясающе хороша – и едва не бросил трубку.

– Считаю своим долгом заявить, что вам следует баллотироваться еще на один срок! – выпалил он.

Сенатор Бенджамин Фитцпатрик засмеялся и повесил трубку.

Рори тут же бросился вниз и успел прежде, чем Джилли нажала на звонок. Посмотрев в ее зеленые глаза, он проверил свои чувства – да, теперь она казалась неприступной, и это ему понравилось.

– Проходите… – пробормотал он, неожиданно сконфузившись, и без всяких приветствий схватил кожаную сумку, которую она несла. – Вы будете работать в восточном крыле дома…

– Доброе утро, мистер Кинкейд… – произнесла Джилли Скай.

Но он решил, что не поддастся ее чарам, и промолчал, борясь с желанием безотрывно смотреть на нее. Она же, как бы ненароком, взглянула на него из-под пушистых ресниц и улыбнулась. На левой щеке у нее появилась ямочка, которую он прежде не замечал.

Он подумал, что это ее тайное оружие. «У нашей малышки ямочка!» – воскликнул он про себя, чувствуя, что уязвлен. Он не хотел, чтобы она была столь совершенной, как богиня. Это тайное оружие было направлено против его воли, дабы разрушить ее и привести к самым печальным последствиям в его жизни. «Нет! – твердо сказал он сам себе. – Ни за что на свете я не поддамся и не уподоблюсь тем мужчинам, которых, я уверен, соблазнила наша малышка!»

Потом они все так же молча вошли в восточное крыло и остановились у массивной двери, и здесь Рори в голову пришла дикая идея. Тут же, сейчас же перегородить коридор большим дубовым столом. Впрочем, один он явно бы не справился. Для этого следовало бы позвать садовника. А в довершение всего – выход восточными вазами, стоящими вдоль стен. И тогда она была бы его вечной рабыней. Он даже помотал головой, отбрасывая наваждение. Впрочем, виной всему были, конечно, ее ямочки на щеках и еще, пожалуй, маргаритки, вышитые на ее брюках. Но он тут же нашел более здравое оправдание своему необузданному желанию: ямочки у женщины на щеках вдвойне опасны для карьеры любого политика, не говоря уже о маргаритках.

Он, как показалось ему, равнодушно открыл дверь и сказал:

– Можете начать здесь. И двигаться из комнаты в комнату. Работы очень много…

Это была его хитрость: все десять комнат набиты барахлом. Уже теперь-то он не будет иметь повода увидеть ее без причины. А придумывать причины не входило в его планы. Он спешил отдать распоряжение прислуге. Деловая встреча должна была закончиться ужином, и еще не все было сделано. Однако Джилли застыла как вкопанная.

Для укрепления своей решимости не поддаваться ее чарам он пошел по коридору, открывая дверь за дверью. Втайне он надеялся, что она испугается.

Он подошел к ней.

– Мне надо было еще вчера показать вам полный объем работы… тогда бы вы точно отказались… Вы не передумали?

Он хотел показать ей, насколько он умен и предусмотрителен. И подумал, что теперь им не избежать глупых объяснений.

Джилли Скай вошла в комнату, которая действительно была забита вещами, висевшими на вешалках. Она была удивлена настолько, что не могла произнести и слова. Она прошла в глубь комнаты, и ее руки, казалось, ласкали одежду.

– Я берусь за дело, – сказала она не совсем уверенно. – Да, я берусь!

– Вы уверены? – спросил Рори, чувствуя тайное удовлетворение от ее слов. – В западном крыле творится то же самое.

Казалось, удивлению Джилли нет предела.

– То же самое… – как эхо, повторила она.

– больше… – пытался испугать ее Рори. – Одежда здесь везде. Даже в шкафах…

Она все еще наслаждалась видом всего этого богатства: всех этих костюмов, рубашек, брюк и галстуков – рухляди, по мнению Рори Кинкейда, которую за свою долгую жизнь накопил его дед.

Наконец она вышла в коридор. Ее глаза сияли, ямочки на щеках грозили поразить Рори в самое сердце.

– И это еще не все… – воодушевленно произнесла Джилли Скай.

Он с готовностью кивнул, словно в глубине души не желая, чтобы она отказалась от работы.

«Да… она твердый орешек!» – подумал Рори.

Десять лет назад он дал себе слово не связываться с сомнительными женщинами и пока держался.

– Вам действительно нравится? – спросил он.

– О-бо-жа-ю!.. – ответила она.

Он не смог скрыть своего удивления:

– Но почему?

Джилли потрогала костюм, висящий крайним в ряду. В котором, должно быть, дед Рори один раз ходил в кино, а потом повесил в эту комнату.

– Вы когда-нибудь носили школьную форму? – спросила она.

Он отрицательно покачал головой.

– А я носила. Серую с белыми оборками. Я носила ее с тринадцати лет. И дом моей бабушки был тоже серо-белым. Если задуматься, то он символизировал личность моей бабушки: холодный белый дополнялся серым. А это…

Она даже закружилась среди рядов одежды. И Рори почувствовал, что очарован ее энергией.

– Полотно, твид, голубое, зеленое… разные фасоны… стили…

Казалось, она готова была обнять всю гору одежды в этой комнате. Вдруг ее внимание привлекло еще что-то, она протянула руку, словно протягивая ее мужчине, и на свет божий показалось сценическое платье малинового цвета, совершенно чуждое официальному пуританскому стилю всей прочей одежды.

– Боже… как красиво… – прошептала она. Казалось, ее пальцы источают ласку, и Рори Кинкейд почувствовал, что возбуждается.

– Это… – ее голос был чуть громче шепота, – …так далеко от серого с белым. Оно говорит мне о живом, волнующем, как наша жизнь…

Рори Кинкейд даже взмок, слушая ее речи, от которых кровь в нем побежала быстрее, а перед глазами возник странный туман. Но почему? Он готов был убежать и не слушать Джилли Скай, но стоял как столб. А ведь ему сегодня предстояла важная встреча, а вместо этого он стоит и слушает о каких-то серых и белых цветах. Мало того, он почему-то делает шаг в комнату и рассматривает пресловутую одежду малинового цвета, которая оказалась женским бальным платьем в стиле Джинджера Роджерса. Может быть, это платье приоткрывало часть тайны из жизни его деда.

Джилли Скай ахнула, увидев, что платье расшито алмазами.

– Вот уж не думала, что в коллекции будут такие одеяния. Я думала, ваш дед был холостяком.

– Вот еще! – Рори засмеялся. – Разве можно назвать холостяком мужчину, который был женат шесть или семь раз?

Она странно взглянула на него.

«Идиот! – обругал он сам себя. – У тебя слишком длинный язык».

И он понял, что надо прекращать этот глупый разговор и идти заниматься приготовлениями к вечеринке. Рори Кинкейд никогда не говорил о своей семье, а если говорил, то как о покойнике хорошее. Однако вопреки своему решению он так и не сдвинулся с места. Джилли Скай словно пригвоздила его взглядом к полу. В этот момент она держала платье в руках, и воображение Рори вдруг нарисовало ее в этом платье – стройную, как греческая статуэтка, и соблазнительную, как карамель с корицей, которую он так любил. Впрочем, сравнение получилось не очень удачным. Однако возбуждение в нем достигло такого предела, что он опасался быть разоблаченным. Поэтому он повернулся боком и даже отступил за дверь.

– Эта одежда принадлежала всем женам вашего дедушки? – спросила она.

Теперь она обнаружила юбку, еще одно платье и костюм кремового цвета.

– Может быть… – ответил он коротко, чтобы скрыть ч: вое состояние. – Кому-то из многочисленных жен. Официально он был женат четыре раза. Но я помню, что женщин здесь было много. Она порхали по комнатам, как бабочки.

Джилли, как показалось ему, жалобно заморгала ресницами.

– По-моему, их было не меньше одиннадцати, – добавил Рори. – Но это только деда. Еще были женщины отца…

Ивдруг он догадался. Господи! Его прошиб холодный пот – она просто выспрашивает его о личной жизни деда. Он уже видел газетные заголовки: «Сексуальная жизнь миллиардера», «Женщины-однодневки в кровати Кинкейда-старшего». Лично для него та жизнь, которую вели его дед и отец, ассоциировалась с вполне конкретным словом – дерьмо. Дерьмо, которым оправдывались огромные расходы в течение многих лет.

Наконец она отвела взгляд своих зеленых глаз, и Рори на мгновение вздохнул с облегчением.

– А дальше что? – теперь она не смотрела на него, а выискивала на вешалках неизвестно еще какие улики прошлой жизни. – Это действительно все их вещи?

Рори непонятно почему покорно отвечал:

– Да… мой отец и дед были знатоками женщин, но только тех женщин, которые не претендовали на свой гардероб, – пошутил он. – Некоторые из них оставляли даже детей…

Она так взглянула на него, что он понял, что проговорился, и замолчал. Однако Джилли среагировала вполне естественно:

– А мать Айрис?..

Рори сделал жест, которым сдают карты:

– Упорхнула, как и все…

Джилли стало почти плохо. Однако Рори, казалось, не замечает ее состояния.

«Пусть знает… – думал он, – пусть знает, что и мне горько за беспутство деда и отца». Для него та жизнь, которую они вели, никогда не казалась настоящей. И он думал, что виной всему – нравы Лос-Анджелеса, жаркий климат и распущенность женщин. Джилли Скай сказала:

– Да, судьба у вашего деда такая же незавидная, как и у его жен.

И опять он попался на желании все рассказать.

– Разумеется, вы вправе назвать это как угодно. Правда заключается в том, что все мужчины Кэйдвотера расстаются со своими любимыми женщинами.

С этими словами он откланялся и ушел. И уже в коридоре понял, что с ним происходит что-то странное: ожидание вечеринки потеряло для него всю прелесть предвкушения, мало того, он с непонятым раздражением подумал, что все эти сенаторы и помощники сенаторов, а также секретари и просто политические прилипалы всех мастей ему совершенно неинтересны.

Через два часа Джилли устала. Она начала с левого ряда, но не добралась и до середины. К каждой вещи она прикрепляла бирку, на которой значился номер по каталогу. Затем эту вещь она перевешивала на свободную вешалку справа. Последним был мужской костюм 30-х годов. Наконец Джилли решила, что быстрее будет сразу вносить данные в компьютер, принесла его и продолжила работу.

Мысленно она возвращалась к утреннему разговору с Рори. И ей совершенно не хотелось его видеть. Уж слишком он ей нравился – высокий, смуглый и голубоглазый. Такой тип мужчин всегда казался ей привлекательным. Однако ее смущали его высказывания. Ясно было, что Рори Кинкейд недолюбливает женщин. В его словах проскакивали скептические нотки. Возможно, причиной был опыт молодости. Потом она подумала о Ким Салливан. По мнению Рори Кинкейда, Ким Салливан сама отказалась от дочери. Джилли Скай понимала, что правда где-то посередине, что и Рори Кинкейд, и Ким Салливан правы каждый по-своему. И сама Джилли не сможет решить проблему Айрис. Потом ей в руки попала большая женская шляпа, и ее мысли потекли в другом русле. Она вдруг представила себя на пляже в этой шляпе, и мужчину в белой одежде, скачущего на белой лошади. Ее сердечко сладко замирает от лошадиного топота и его крика. Вот он настигает ее, и сильные руки подхватывают ее и сажают в седло. Его глаза так близко, что ей страшно смотреть в них. Он наклоняется и шепчет ей: «Моя любовь, я увезу тебя в замок».

Она горько вздохнула, потому что не могла придумать, как окажется на пляже и что будет там делать. Впрочем, она знала, чем кончаются такие фантазии. Разумеется, большой любовью.

В этот момент она услышала звук открываемой в коридоре двери и подумала, что вот он сейчас появится – ее рыцарь, о котором она мечтала, но раздались детские шаги, а потом одежда на вешалке закачалась.

Джилли громко спросила:

– Айрис, это ты?

Вместо ответа одежда еще сильнее закачалась, а вешалки заскрипели. Джилли подумала, что девочка стесняется, что, возможно, она не помнит Джилли, потому что вчера в спальне она была полусонной.

Делая вид, что занята, Джилли краем глаз следила за вешалкой. Но вот она покачнулась и появилась Айрис.

Джилли плохо себе представляла, как надо вести себя с маленькими девочками. В детстве она была лишена ласки и внимания родителей и бабушки. Единственное, что она хорошо запомнила, – одиночество. Но она сразу поняла, в какую игру играет Айрис – ей нравилось наблюдать за взрослыми, и поэтому приняла ее игру.

Джилли взяла широкополую дамскую шляпу, украшенную страусовыми перьями. Лучшей приманки, чтобы заинтересовать Айрис, нельзя было и придумать. Как бы случайно Джилли уронила шляпу, и та спланировала на пол рядом с Айрис. А когда подошла, чтобы найти ее, нос к носу столкнулась с Айрис. Девочка сидела в кресле, надвинув шляпу на глаза. Джилли Скай осторожно приподняла шляпу и сказала:

– Ой, кто это здесь?

У Айрис были темно-голубые глаза, которые смотрели на Джилли совершенно спокойно.

– Мы снова встретились, – сказала Джилли. Айрис вскочила, сдернула шляпу, при этом одно перо сломалось и повисло, как собачий хвост.

– Вы – та леди, которая дала мне воды, – радостно сказала Айрис.

Джилли с удивлением посмотрела на одежду Айрис. Бархатная шляпа идеально подходила к черному платью на девочке. Платье было длиннополым, с длинными рукавами, с воротником-стойкой, расшитое по низу золотыми кружевами.

– Ты играешь в переодевание? – спросила Джилли. Неожиданно Айрис опустила глаза.

– Нет, Рори мне его дал.

– Отлично! – воскликнула Джилли. – Оно тебе так идет!

Джилли сама обожала переодеваться, но наряд Айрис совершенно не подходил четырехлетней девочке, скорее, он был предназначен для аудиенций с королевой.

Джилли Скай догадалась, что Рори совершенно не знает, во что надо одевать детей.

– Что ты делала утром? – спросила Джилли.

– Помогала миссис Мэк.

Миссис Мэк была экономкой. Она сама представилась Джилли после ухода Рори. Джилли заметила пятно на одном из рукавов Айрис.

– Бьюсь об заклад, ты помогала миссис Мэк убирать в комнате?

Айрис кивнула, сунула в рот большой палец и уже его не вынимала.

Джилли понравилось, что Айрис ведет себя очень спокойно. Она вспомнила, что до пяти лет тоже сосала большой палец, пока бабушка не попросила дантиста сделать такое приспособление, которое Джилли надевали на ночь. Как только она забывалась и засовывала палец в рот, острые металлические иголки больно кололи палец. До сих пор она помнит, что просыпалась от этой боли.

– Ты не знаешь, нас будут кормить? – спросила Джилли.

Желудок Айрис заурчал, и девочка засмеялась.

– Даты, я вижу, уже готова к ленчу? – Айрис кивнула, не вынимая пальца изо рта.

– Я тоже хочу есть, – сказала Джилли и сняла бархатную шляпу с головы Айрис. – Пойдем поищем что-нибудь поесть. Миссис Мэк забрала мою коробку с ленчем. Она сказала, что коробка будет в холодильнике на кухне. Ты мне покажешь, где это?

Айрис кивнула.

– У вас есть коробка с ленчем?

Джилли привезла еду с собой, и теперь она стояла где-то в холодильнике.

– Да, конечно. А у тебя? – Айрис покачала головой.

– Я всегда ем на кухне.

– Я поняла. – Джилли пошла с Айрис по коридору. – А кто делает тебе ленч? Миссис Мэк?

– Рори… – сказала Айрис. – Он говорит, чтоу миссис Мэк и так не хватает времени.

Джилли было чему удивиться. Оказывается, Рори Кинкейд сам одевает ребенка, сам готовит еду, у Айрис нет даже няни.

– А няня? Няня у тебя есть?

– Няня была, но ее уволили…

– Уволили? – удивилась Джилли.

– Да, – важно сказала Айрис. – Первая была соней, а вторая выпила бутылку виски. А что такое виски?

– Виски? Девочка моя, я и сама не знаю. – Джилли даже рассердилась. Мало того, что девочка лишена матери и отца, так еще за ней ухаживает сам Рори Кинкейд – одевает в нелепые черные платья.

Айрис привела Джилли на кухню, которая оказалась такой же большой, как магазин Джилли. Скрытые в потолке светильники придавали помещению помпезный вид, впечатление от которого усиливалось мраморными столами для приготовления пищи, разнокалиберной кухонной техникой и сверкающей металлической посудой. Джилли так удивилась, что не сразу заметила Рори Кинкейда, который что-то доставал из холодильника.

Рори с удивлением посмотрел на них.

– Айрис, любовь моя, я только что собирался идти искать тебя. Твой ленч почти готов.

Он снова открыл холодильник и заглянул внутрь.

– Я понял, что это ваша еда. – Он повернулся к Джилли Скай, показывая на коробку для ленча «Затерянные в космосе». – Ваше?

Ей почему-то не хотелось признаваться в этом. Она чувствовала, что Рори имеет над ней какую-то власть, которая была сильнее ее воли. И она вдруг неожиданно для самой себя подошла к нему. Впрочем, все было немного не так. Сознание ее фиксировало не только что она делала, но и каждый шаг, каждый вдох и каждое ощущение при этом. Первое, что привлекло ее внимание, – это его ноги.

«Странно, – подумала она отрешенно, – я никогда не смотрела на ноги мужчин».

Потом она поняла, что именно эта мысль странным образом возбуждает тело, и возбуждение начинается откуда-то из живота и волнами разбегается по телу. О Боже, она почувствовала, как напряглись ее соски. Она даже облизнула губы, словно испытывала жажду. Второе, что притягивало ее как магнитом, были его глаза. Голубые и серьезные. Казалось, они заставляют ее глубоко дышать.

«Я порочна… – думала она, – я страшна порочна…»

И третье, что она поняла, – причиной ее порочности были не отдельные части его тела, а весь Рори Кинкейд, который, бледнея, наблюдал, как она подходит к нему.

«Права была бабушка, права… – думала Джилли. – Я порочна от рождения…»

Она молила только об одном – чтобы он ничего не заметил. А когда подошла, то все сразу прошло. Его лицо было безразличным. Но когда Джилли попробовала забрать у Рори коробку с ленчем, он не сразу ее отдал. Взгляд Джилли переместился с коробки, на которой красовался робот и маленький Вилли Робинсон, на побелевшие костяшки пальцев Рори, потом – выше, пока она не встретилась с его взглядом. У Джилли пересохло во рту, аппетит пропал, и она сглотнула слюну. Как она себя ненавидела! Свою зависимость от мужчин. Она даже закрыла глаза, чтобы не упасть в обморок. Наконец она произнесла:

– Дайте мою коробку.

Рори моргнул и отвел глаза. Но коробку не отдал. Тогда она дернула ее к себе, и Рори разжал пальцы. «Глупый спектакль какой-то», – подумала она. Голос Айрис вернул Джилли в нормальное состояние. Она снова стала прежней Джилли, спокойной и уравновешенной, не боящейся ничего, а Рори Кинкейд – просто мужчиной, который протягивал ей коробку с ее ленчем. Возможно даже, что она все придумала. Конечно, придумала. Все эти глупые чувства, которые мешают жить, – зачем они?

Она посмотрела на стол. Рори Кинкейд приготовил Айрис большую порцию. На огромной, как поднос, тарелке лежали: кусочек жареной говядины, зефир, сельдерей, два бутерброда с кокосовым маслом, два куска яблока, кусочек сыра, булочка, посыпанная сахаром, вафли и виноград.

Айрис взобралась на табурет, который стоял у стола специально для нее. С минуту она изучала тарелку, потом царским жестом указала на говядину:

– Не буду…

Рори убрал мясо с тарелки.

– Не буду… – На этот раз Айрис показывала на веточки сельдерея.

Джилли вопросительно посмотрела на Рори. Он и ухом не повел, а терпеливо переложил оскорбительный сельдерей на стол.

– Не буду… не буду… не буду…

Бутерброды с кокосовым маслом, два куска яблока и кусочек сыра также были убраны с тарелки. Рори побледнел. Джилли нахмурилась, глядя, как он изучает лицо Айрис. Рори перевел взгляд на Джилли, ожидая осуждения с ее стороны.

Айрис все еще решала. Наконец произнесла:

– Ладно, поем…

Рори перевел дыхание и почесал затылок. Джилли заметила, что это движение было его привычкой. Айрис слезла с табурета. Рори вручил ей тарелку, и она осторожно пошла к маленькому столику у окна.

Джилли в ужасе посмотрела на Рори Кинкейда.

– Послушайте, но там же ничего нет!..

Он демонстративно повернулся к ней спиной и пробурчал:

– Чепуха, там достаточно еды…

– И это еда? – удивилась она. – Зефир, булочка, вафли и виноград? Вы с ума сошли!

Рори протестующе хлопнул дверцей холодильника.

– Вы никогда не слышали о четырех компонентах детского питания? – спросила она.

– Что именно? – Он насторожился.

– Кальций, углеводы, печенье и конфеты.

Он открыл холодную бутылку минеральной воды «Пелегрин» и налил два стакана.

Джилли гневно наморщила лоб.

– Скажите, вы считаете зефир кальцием? – Рори, отмалчиваясь, подвинул стакан ей.

– Зефир ведь белый, как молоко… Он кальцинированный…

Она поняла, что он издевается.

– Вы серьезно?..

– Дай пить! – потребовала Айрис..

Рори без промедления налил еще один стакан «Пелегрина» и поставил ей на стол. Айрис тут же заявила:

– Не буду!

Рори Кинкейд покопался в холодильнике и попробовал угодить Айрис, предлагая ей по очереди лимонад, апельсиновый сок и пепси-колу.

Все было отвергнуто. Рори Кинкейд и глазом не моргнул. К счастью, нашлась бутылка кока-колы без сахара. Айрис соблаговолила произнести:

– Это буду!

Рори с облегчением выпил стакан воды, словно его мучила жажда.

Джилли спросила:

– Что случилось с последней няней Айрис?

Он закашлялся и бросил на нее настороженный взгляд.

– Нашла новое место… Мы уезжаем отсюда, и я счел возможным расторгнуть с ней контракт.

– А вы сами справляетесь?

Разумеется, он не имел понятия, что девочки в таком возрасте не носят бархатных платьев, а зефир должен подаваться только на десерт.

Рори нервно дернул плечом.

– Мы привыкаем друг к другу, – сказал он совершенно пресным голосом.

– Я заметила… – съязвила Джилли и подумала, что Ким и Айрис поймут друг друга. – Холостяку трудно понять, что требуется маленькому ребенку.

– Все эти трудности временные, – твердо ответил Рори. – Я ее опекун, и я сделаю все, чтобы хорошо воспитать ее.

Чтобы скрыть свое возмущение, Джилли пришлось сделать вид, что она занята едой. Конечно, он вполне искренне считает, что правильно заботится о Айрис. И в следующее мгновение она имела возможность убедиться в правильности своих выводов. Рори авторитетным тоном сказал:

– После еды – спать!

Айрис отбросила вилку и произнесла, надув губы:

– Не хочу!.. – При этом она даже не взглянула на своего опекуна.

Джилли едва не усмехнулась, когда заметила, как Рори, сдерживая раздражение, расстегнул воротник рубашки. При этом он застыл как вкопанный. Наверное, он пытался правильно воспитывать Айрис, но не знал, как это делается. И Джилли снова подумала, что с этой задачей может справиться только мать Айрис.

– Айрис, – начал Рори ангельским тоном, – ты же знаешь, что после еды положено спать…

– Ну и что, а я хочу пойти на улицу играть! – В ее голосе прозвучали настырные нотки. – Ты пойдешь со мной?

Рори стало душно, он расстегнул еще одну пуговицу, потом шумно вздохнул и ответил:

– Ну разумеется, моя родная…

Но Айрис в своих требованиях пошла дальше:

– Я хочу, чтобы ты покатал меня на каноэ.

– На каноэ? – Рори растерянно покачал головой и почесал затылок. – У меня сегодня весь день занят. Может быть, завтра?..

Айрис сразу превратилась в гневное существо. Одной рукой она взяла шоколадный зефир и раздавила его, другой – ударила по винограду. Задребезжала тарелка. На столе образовалось фиолетовое пятно.

– Айрис! Ты не порезалась?! – кинулся к ней Рори. Но Айрис спокойно заявила:

– Грэг меня всегда катал!

Затем она перевела взгляд на Джилли. Теперь в нем не было и капли гнева.

– Я хочу, чтобы вы тоже с нами поплавали!

Казалось, Рори не обратил внимания, как требовательно разговаривает Айрис со взрослым человеком. Однако он счел нужным заметить:

– Мисс Джилли Скай занята. Она работает.

При этом он даже не взглянул на Джилли. Джилли была уязвлена: она не привыкла, что кто-то за нее решает, что она должна делать.

– А я хочу с ней! – заявила Айрис, гневно сузив глаза. – Если нет Грэга, ты будешь катать меня и Джилли!

– Дорогая моя… – начал Рори Кинкейд, – я понимаю, что ты любишь кататься на каноэ, но пойми и меня, вечером к нам придут гости, мне надо подготовиться… А мисс Скай мне помогает. А?..

Айрис надула губы. Между тем Джилли решала дилемму: с одной стороны, ей надо каталогизировать гардероб, с другой – ей нравится Рори Кинкейд, а с третьей – пока она не добьется восстановления прав Ким Салливан на Айрис, ни о каком романе с Рори не может идти и речи.

– Ты поняла меня? – переспросил Рори.

– Н-н-н!.. – Совсем как Рори Кинкейд, дернула плечом Айрис и раздавила еще один зефир. Шоколад таял на ее пальцах.

Однако теперь пришла очередь Джилли возмутиться. Все жизнь она ненавидела слова «нельзя», «пойми», «сядь». Всю жизнь ее кто-то контролировал. Но у нее так и не появилась привычка подчиняться. Поэтому вопреки взгляду Рори она сказала:

– Разумеется, я с тобой покатаюсь, Айрис. Но я совершенно не умею грести на каноэ, поэтому тебе придется меня учить.

И вдруг по выражению лица Айрис она поняла, что сумеет договориться с ней.

– Но вначале тебе нужно что-нибудь съесть. У меня есть бутерброд со швейцарским сыром и шпротами. Ты можешь съесть половину моей порции.

Айрис заколебалась. Она бесхитростно взглянула на Джилли и Рори. И вдруг сказала:

– Хорошо. Но только половину.

– Отлично, – обрадовалась Джилли. – А для спортивных игр тебе надо переодеться. У тебя есть шорты и майка?

Айрис снова подумала и согласилась:

– Я переоденусь.

– Слава Богу, – тихо произнес Рори Кинкейд и, наклонившись к Джилли, сказал: – Вы ангел.

«Я грешный ангел…» – подумала Джилли. Джилли открыла коробку и достала бутерброд. Айрис с готовностью потянула к нему руки.

– Отлично! – сказала Джилли и спросила у Рори: – Это вы ей сегодня выбирали платье?

– Она командует мной, как хочет. Что я могу поделать?! – прошептал ей на ухо Рори.

Джилли с жалостью посмотрела на него и подумала, что он должен увидеть свои ошибки и понять, что без няни ему не обойтись.

– Мне кажется, вы ее боитесь, – сказала она.

– Я ее не только боюсь, но даже порой не знаю, как мне правильно поступать.

– И все-таки это ненормально – бояться маленькой девочки.

Глава 4

Бояться Айрис? Рори едва не рассмеялся.

– Не в том смысле…

Еще чего! Он слишком хорошо воспитан, чтобы зло отвечать на подобные выпады. По этой же причине он молчал до тех пор, пока Айрис ела бутерброды из коробки Джилли, пока Айрис переодевалась и пока они втроем на машине ехали к озеру. Впрочем, нужды с ним разговаривать никто не испытывал: Джилли Скай и Айрис быстро нашли тему для разговора. Рори же злился из-за того, что все его намеки на то, что работа Джилли не терпит отлагательства, остались незамеченными. На его лице застыла маска раздражения. Не то чтобы он боялся перечить Айрис. Просто он выполнял долг, а к своему долгу он относился очень серьезно. Его дед вообще не замечал Айрис. Возможно, по этой причине она и боготворит Грэга, который уехал на очередную пресс-конференцию, посвященную своему новому фильму. Правда, Рори старался не замечать, что в отсутствие Грэга Айрис становится неуправляемой. Конечно, Грэг считал, что Рори Кинкейд воспитывает их тетку неправильно, но Рори привык относиться к нему не очень серьезно, потому что считал его самым большим бездельником. Да и в завещании было недвусмысленно сказано, кто является законным опекуном Айрис. Уж кто-кто, а Родерик быстро понял, что режиссер и актер не может быть хорошим опекуном. Впрочем, Рори понимал, что опекунство – самое большое ярмо в его жизни.

Детский смех вернул его к реальности. Они ехали по направлению к озеру в двухместной машине, в которой Рори Кинкейд обычно ездил по гольфовому полю. Только теперь в бардачке сзади были не клюшки, а спасательные жилеты. Джилли Скай и Айрис играли в игру «Тук-тук, кто там?». Айрис засмеялась после фразы: «Это я, Кролик в жилетке»[1]. Забывшись, Рори улыбнулся, но потом снова нахмурился. Виной его плохого настроения, разумеется, была Джилли Скай. Она ломала все его планы. У него создалось впечатление, что Джилли Скай – одна из тех странных женщин Лос-Анджелеса, с которыми надо быть начеку. Он так и не понял, чего она от него хочет. Странные разговоры об Айрис, намеки о женах деда и отца. Может быть, она мечтает стать новой владелицей поместья Кэйдвотер? Но он отбросил эту мысль как совершенно дикую. Еще ни одна из женщин не действовала так прямолинейно.

Больше всего его волновала предстоящая встреча с советом демократической партии. Как пойдут переговоры? И действительно ли его выдвинут кандидатом в сенаторы? Проблема, которая давно не давала ему спать по ночам. Однако десятилетний опыт работы в компьютерной фирме приучил его принимать правильное решение. Первым делом надо избавиться от Джилли. Рори резко затормозил и, повернувшись к ней, спросил:

– У вас нет аллергии на пчел?

Казалось, она испугалась его вопроса, но Рори сделал вид, что озабочен ее здоровьем. Задавая вопрос, он думал: «Если ее укусит пчела, мне придется оказывать ей помощь… Может быть, даже делать искусственное дыхание изо рта в рот…» От этой шальной мысли он сразу понял, чего хочет от Джилли. Обычно, грезя о женщинах, он сам себе говорил: «Вот твое шаловливое подсознание». Но теперь все было по-иному, потому что девушка была рядом, и он мог протянуть руку и потрогать ее. К его удивлению, Джилли ответила очень спокойно:

– До недавнего времени – нет. – Рори Кинкейд был разочарован.

– Хорошо, – сказал он, – едем дальше.

На склоне холма, у подножия которого блестело озеро, высились опоры канатной дороги. Он подумал: «Какие несчастья могут произойти с нами на воде? Первое – канатная дорога? Вряд ли. Мы на нее не полезем. Второе – озеро, каноэ? Вероятно. Очень вероятно. Даже бесспорно!»

Он представил ее беспомощно барахтающейся в воде. Сам он храбро бросается на помощь. Вытягивает в бессознательном состоянии на берег. Блузка становится прозрачной. Он несет ее на руках в дом. Ее голова покоится на его плече. Но в этот момент появляются его партнеры по демократической партии, и его карьере конец… От этой мысли Рори словно окатило холодной водой.

– Простите… – Он снова затормозил. – А плавать вы умеете?

Джилли посмотрела на него, как на сумасшедшего, и ответила:

– Разумеется… А в чем, собственно, дело?

– Я волнуюсь за вас. Вы действительно хорошо плаваете?

– Я научилась плавать еще в десятилетнем возрасте…

Он разочарованно поджал губы и стал аккуратно съезжать к озеру. Для этого ему пришлось внимательно следить за дорожкой, петлявшей по склонам холмов. На прямом участке он дал газ и лихо затормозил около лодочной станции. Он был так поглощен управлением машины, что не услышал, как Джилли ахнула от восторга, глядя на холмы вокруг, на водопад, на зеркало озера и возвышающуюся над ним канатную дорогу, по которой сразу можно было попасть на вершины далеких холмов, откуда открывался чудесный вид на Лос-Анджелес. У Рори было достаточно времени, чтобы по-хозяйски проверить каноэ и спасательные жилеты.

Джилли как зачарованная смотрела на водопад, образованный бурным потоком, текущим с холмов и ниспадающим в каньон, который переходил в спокойное зеркало озера. За озером, на пологих холмах, располагалось лоле для гольфа.

– Здорово! – воскликнула она.

Казалось, один Рори Кинкейд не разделяет ее восторга. Он надел на Айрис спасательный жилет.

– Прекрасно, моя королева! – отметил он, отступая назад и оглядывая Айрис с головы до ног. – Вы очаровательны, синьорина!

Затем Рори посадил Айрис на переднее сиденье и повернулся к Джилли, которая как раз в этот момент восхищалась окрестностями.

– Вашу руку… – сказал Рори.

Однако Джилли намеревалась усесться в лодку самостоятельно и решительно занесла ногу, чтобы шагнуть.

– Нет-нет! – воскликнул Рори Кинкейд. – Вы нас опрокинете. – И подумал: «Вот тот миг, о котором я мечтал…»

Впрочем, в следующий момент он забыл обо всех своих огорчениях и фантазиях, потому что Джилли протянула ему руку, ловко переступила через борт лодки и в тот момент, когда должна была сесть рядом с Айрис, случайно прижалась к нему. Очень близко Рори увидел ее глаза и почувствовал пьянящий запах волос. Он был счастлив. Казалось, ее пальцы источают небесную силу, от которой Рори едва не взлетел. По крайней мере ему так показалось. Однако он не подумал, что с таким же успехом мог бы выпасть за борт. Он пришел в себя, как только Джилли заняла свое место. Рори, как надсмотрщик, сел сзади. Он понял, что теперь беды не миновать. Его сердце бешено колотилось в грудной клетке. Поразмыслив немного над этой проблемой, он обреченно вздохнул и взял в руки весло, которое показалось ему то ли женской шейкой, то ли женской ножкой, и Рори мстительно сжал его.

Айрис повелительно указала вперед:

– Плывем туда!

Рори аккуратно оттолкнулся веслом от пристани. Он старался избавиться от того напряжения, которое, как казалось ему, возникло между ним и Джилли Скай. «Не следует нервничать, – он, – а надо держать ухо востро…»

– Пожалуйста, сядьте обе ближе к центру скамьи, – скомандовал он, и воображение снова услужливо подсунуло ему картинку с мокрой Джилли у него на руках. Он выругался шепотом: – Черт!

Между тем лодка скользила по зеркальной глади озера. То там, то здесь играла рыба, а над водой носились стрекозы. Рори еще помнил те времена, когда они вдвоем с Грэгом рыбачили здесь с утра до вечера. У них даже была игра под названием «Дикари». Однако все изменилось с того дня, когда они поняли, что повзрослели: Рори очень быстро надоела богемная жизнь Кэйдвотера, а Грэг, напротив, упивался ею.

По мере того как лодка удалялась от водопада, его шум становился все тише и тише. Рори взмахивал веслом; и в спокойном ритме движений, и в шуме водопада чувствовал себя умиротворенным, как в детстве. Кроме раскинувшегося вокруг пейзажа, Рори мог вволю налюбоваться на Джилли Скай – ее волосы в завитках горели на солнце огненными нитями.

– Стой! – скомандовала Айрис.

Он вздрогнул и слишком резко выдернул весло из воды. Каноэ предательски закачалось. Джилли Скай испуганно схватилась за борт. Каноэ закачалось еще больше.

– Сидите спокойно… – попросил Рори.

Он даже задержал дыхание. Лодка успокоилась.

– Теперь говори, – сказал он Айрис, – чего ты хочешь, любезная тетушка?

Она величественно указала направо:

– Хочу попасть на остров.

Однако Рори спешил вернуться в дом, где его ждали хлопоты по устройству вечеринки.

– Детка, через полчаса мне нужно быть на берегу…

– Пожалуйста… – попросила Айрис, обратив на него взор своих голубых глаз.

И Рори был сражен ее вежливостью. Оказалось, что Айрис прекрасно усвоила прием поощрения, но если раньше этот прием использовал Рори по отношению к Айрис, то теперь Айрис сама поступила точно так же. Рори хватило выдержки не выказать радости, он повернул направо, и они поплыли к острову. Впрочем, для него это давно был не остров, а просто еще одна большая площадка для гольфа.

Рори Кинкейд уперся веслом в илистое дно, и Айрис выскочила на берег. При этом лодка закачалась, а Джилли, держась за борт, спросила:

– С Айрис ничего не случится? – Рори важно кивнул:

– Они с братом часто бывают здесь. Это их любимое место.

Она повернулась к нему, прикрыв рукой глаза от солнца.

– Вы здесь росли?

– Скажем так, я получил здесь первые уроки жизни. – Он случайно коснулся коленом ее ноги, и Джилли незаметно отодвинулась.

– Видите ли, мой дед и одна из его жен, не помню которая, заботились о нас больше, чем родители.

Она не поверила:

– Все действительно так плохо?

– Увы, – согласился Рори. – Мать вспоминала о нашем существовании раз в год. В основном она была занята в бизнесе моды, ее больше интересовали парижские выставки и салоны. К тому же она всегда боялась разориться и не могла позволить себе расслабиться. Отца я видел еще реже. Он был занят своими фильмами и вечно пропадал в Голливуде. До сих пор не могу понять, почему они нас не любили. По этой причине мы с Грэгом безвылазно прожили здесь лет восемнадцать.

– Да, это хорошее место для мальчишек.

Однако у Рори было другое мнение. Большинство людей считают жизнь в роскоши гарантией счастливого детства. У них же все было наоборот – жизнь в поместье была подобна жизни в комфортабельной тюрьме.

– Нет, – честно ответил он. – Мы не были лучшими мальчиками в мире, но и мир вокруг нас не был идеальным. Поэтому я не хочу, чтобы Айрис жила здесь. Я боюсь, что она привыкнет к легкой жизни.

В этот момент лодка качнулась, и Джилли Скай, пытаясь сесть удобнее, коснулась ногой ног Рори. На джинсах красовалась яркая наклейка с девизом «Буйствуй!». Он понял, что не сможет удержаться и поцелует Джилли.

– Вы увезете ее с собой? – спросила она.

– Мм-гм… – Казалось, он не понимает ее вопроса. Взгляд его сделался бессмысленным. Потом он пришел в себя. – Через две-три недели мы уедем в Сан-Франциско.

Теперь он имел возможность по достоинству оценить ее кожу.

– Вы говорите так, будто не любите это место. – Она показала рукой на окрестные холмы. – У вас с ним связаны плохие воспоминания?

Рори театрально поднял брови.

– Да… – подумав, сказал он. – Воспоминания о скандалах и предательстве…

Он стал чуть-чуть сентиментален.

– Я чувствую, вы не хотите говорить…

Если быть откровенным, он уже минут десять разглядывал ее. Обнаружил россыпь веснушек на щеках. А в голове у него крутилась одна и та же мысль: «Я хочу ее поцеловать… Я хочу ее поцеловать…» Потом возмутился: «Зачем… тебе это надо? Зачем? Потому что у нее алый, чувственный рот… Потому что у нее красивые волосы… Потому что у нее прекрасная грудь… И все это создано для любви, черт возьми!»

От этих мыслей он только возбуждался. Вознамерившись совершить задуманное, он даже оглянулся вокруг, впрочем, одновременно не теряя из поля зрения предмет своей страсти. Оглянулся и не увидел ни теле-, ни фотожурналистов. Озеро по-прежнему безмятежно купалось в лучах солнца. Айрис тоже куда-то пропала. Итак, сцена готова, занавес поднят. Что же его останавливает? Опыт прошлых лет? В основном он имел дело с холодными, целеустремленными красотками, которые всегда крутились рядом с его знаменитой родней и которые, впрочем, и с ним готовы были тут же закрутить бульварный роман. Но Джилли Скай, разумеется, не из их числа. А как она обворожила капризулю Айрис – и совершенно не кокетничает. Нет, это опасно! Но разве мужчине повредит один поцелуй? Один-единственный. Страстный поцелуй. Тем более что Джилли создана для любви. От нее так и разлетаются во все стороны волны страсти. Он наклонился вперед. Джилли Скай была начеку. С улыбкой на губах он потрогал ее волосы. «Зачем ты это делаешь?..» – промелькнуло в его сознании. Джилли не двигалась. Он закручивал ее волосы вокруг пальцев. Он играл ими. Ее рот стал его целью. Он почему-то вспомнил, как она нервничала вчера и у нее дергался уголок губ. Он даже облизнулся и наклонился ближе к ее прелестному ротику.

– Не думаю, что вы этого хотите всерьез, – сказала она очень трезвым, как ему показалось, голосом.

Он остановился на полпути.

– Как ни странно, но хочу, – ответил он.

У него еще не было таких чувственных романов.

– А хотите ли вы?

Она удивилась, и он поверил, потому что у нее были очень честные глаза.

– Сегодня неблагоприятный день для поцелуев, – сообщила она.

– Что? – удивился он.

Он вдруг понял, что ей не по себе, но не мог отказаться от задуманного.

– Неблагоприятный день для бульварных романов… – ответила она с достоинством.

Он засмеялся:

– Не может быть! Кто вам сказал?

– Мой астролог, который дает мне прогнозы на каждый день.

Он снова засмеялся.

– Но это же детство!

– Вовсе нет, – возразила она. Я – Водолей и привыкла верить астрологам.

– А когда вы родились? – спросил он.

– Семнадцатого февраля…

– Ба!.. Да это же и мой день рождения! – воскликнул он.

– Я рада за вас, – сухо сказала Джилли Скай, – и уверена, что и для вас сегодня неблагоприятный день. Я могу привезти своего астролога, чтобы он составил и ваш прогноз, если вы хотите. В какое время суток вы родились?

Его страсть тут же улетучилась. Впрочем, по инерции он еще пытался удержать в себе тот букет чувств, которые вызвала в нем Джилли. Он спросил себя: «При чем здесь время рождения?.. Ах да… Идиот астролог…» Он был разочарован. В конце концов, это Лос-Анджелес. Женщины здесь как цветы, они доступны всем. Стоит протянуть руку. Впрочем, он все понял. Убрал руку с плеча Джилли, сел прямо и крикнул:

– Айрис! Время уходить!

Он потерпел поражение и вернулся в свое прежнее состояние холодного рассудка.

Айрис выскочила откуда-то из кустов, прыгнула в лодку и уселась рядом с Джилли, прижавшись к ней. Рори ничего не оставалось, как оттолкнуться веслом от берега, и они поплыли к пристани. Только теперь он вспомнил о предстоящей встрече и подумал, что благодарен Джилли Скай за ее холодность, иначе его неначавшейся карьере пришел бы конец. Эта мысль словно окатила его холодной водой. «Итак, никаких женщин», – твердо решил он.

Однако стоило им миновать водопад и приблизиться к лодочной станции, как ход его мыслей принял прежнее направление. В немалой степени этому способствовало присутствие рядом Джилли Скай. Рори Кинкейд снова без стеснения разглядывал ее и обнаружил, что у нее прямая осанка. Столь непрочная плотина его решимости не замечать Джилли рухнула в одно мгновение. Он снова желал ее. Эта страсть сбивала его с толку. Он никогда не испытывал ничего подобного. Стоило ему посмотреть на нее, как все его чувства буквально кричали от восторга: «Это она! Она! Она!!!»

Когда они очутились около водопада, который падал в облаке водяной пыли, Джилли вскрикнула от восторга:

– Как здорово!

Лодка слишком приблизилась к водопаду, и Джилли обеспокоенно обернулась и вопросительно взглянула на Рори, словно спрашивая: «Мы же не поплывем туда?»

Он дерзко улыбнулся и подумал: «Ты меня плохо знаешь, детка».

Рори Кинкейд не узнавал себя. Два дня назад он бы удивился своей безрассудности. Два дня назад он был совсем другим. Это она виновата, что он такой по-мальчишески дерзкий. И еще воспоминания об озере и их с Грэгом играх на его берегах. Впрочем, он тут же подумал, что сейчас отомстит Джилли Скай и за утреннюю лекцию о правильном питании детей, и за отказ в поцелуе, и за ту страсть, которую она возбуждала в нем.

«Я покончу со всем этим одним махом!» – решил он.

– Что вы делаете?! – успела воскликнуть Джилли Скай.

Два гребка – и они оказались под струями воды, которая забарабанила по алюминиевой лодке. Айрис была в восторге. Джилли возмущенно молчала. Сам Рори чувствовал себя эдаким таитянским вождем. Его эго было удовлетворено. Впрочем, когда они причалили к пристани, не проронив ни слова, он все еще испытывал гордость за свою выходку, однако при этом почему-то избегая взгляда Джилли, чувствуя, что она ждет от него объяснений. На короткое время он избавился от обуявших его чувств. Но на земле его охватило раскаяние. Весь его мальчишеский задор испарился, как роса под солнцем, и он почувствовал себя виноватым. Джилли молчала даже в машине на обратном пути. Однако на этом огорчения Рори не закончились. Как только они подъехали кдому, Рори увидел на террасе партийных функционеров во главе с Чарли Джэксом. На этот раз их пунктуальность оказалась весьма некстати. И – о ужас! – он взглянул на Джилли и обнаружил, что она практически обнажена – от воды ее блузка стала практически прозрачной, и под ней можно было различить все ее достоинства, которые так мучили его.

Рори Кинкейда бросило в пот. Он почувствовал, что ноги стали деревянными, как ходули, а под ложечкой появился неприятный холодок. Напряжение отчасти разрядила Айрис.

– Рори Кинкейд, к тебе приехали гости, – сказала она, указывая на людей в строгих деловых костюмах. В свою очередь, Джилли откинула мокрые волосы с лица и вопросительно подняла брови.

– Да, да… – сказал он быстро. – Это мои товарищи по партии… Я их ждал…

Ясно было, что он попал впросак: в мокрой одежде они с Айрис выглядели как водяные, а Джилли была прекрасна, как русалка. В общем, тот образ добропорядочного сенатора, который должен был являть собой бледный Рори Кинкейд, рассыпался в одно мгновение.

«Какой я идиот, – подумал Рори, – слабовольный, непоследовательный…»

Казалось, Джилли поняла его состояние, потому что в ее взгляде он прочел приговор: «Я с тобой абсолютно согласна, котик, нет… не котик, а идиот!»

Он вздрогнул. Она издевалась над ним. Кровь бросилась ему в лицо. Впервые женщина оказалась умнее и, главное, спокойнее его самого.

– Можно вас попросить… – услышал он вдруг свой голос. – От этих господ зависит моя жизнь… Меня выдвинули в сенат…

– Я знаю… – сказала Джилли Скай. – Можете не волноваться. Вы хотите, чтобы все выглядело прилично? Ради Бога – пусть будет прилично…

Она насмешливо взглянула на него. Отныне он будет благодарен ей по гроб жизни.

– Буду вам очень признателен… – он не знал, как ей объяснить, – иначе я пропал… – Рори выдавливал из себя странные слова, которые никогда не говорил женщине.

Теперь его страсть к ней стала его слабостью. Он понимал, что выглядит в глазах Джилли глупо, что нельзя проявлять слабость даже ради политической карьеры.

«Не будь идиотом, Рори», – лихорадочно подумал он.

Должен быть какой-то выход. Если он его не найдет, то самое лучшее, что с ним сделают, – пнут коленкой под зад.

Он снова с мольбой взглянул на Джилли:

– Может быть, я скажу, что я спас вас, когда вы тонули?..

У Джилли от удивления округлились глаза.

– Тогда мы скажем, что вы большой лгун, не так ли, Айрис?

Айрис засмеялась и добавила:

– Большой и глупый… – Рори осталось только терпеть.

– Ладно… – произнес он обреченно. – Но можно сказать, что мы перевернулись…

И в этот момент ситуацию спасла Айрис.

– Грэг! – закричала она, уставившись куда-то поверх головы Рори.

Рори обернулся. Грэг трусцой сбегал с лестницы по направлению к ним.

Айрис побежала навстречу. Грэг расставил руки. Айрис бросилась в объятия. Рори подошел, чтобы поздороваться с братом. Джилли осталась стоять поодаль.

– Ах ты, карапуз… – Грэг поцеловал Айрис в мокрую макушку. Потом его взгляд скользнул по Джилли, и Рори Кинкейд мог поклясться, что ни одна деталь во внешности Джилли Скай не ускользнула от его внимания. Грэг даже понимающе ухмыльнулся. Рори нахмурился и, помня о порочности брата, представил себе все его мысли.

– Это плод не для тебя… – сказал он тихо Грэгу, – нечего пялиться!..

– Однако… – ответил Грэг, взглянув на него, – совсем не похоже на нашего святошу…

Рори даже не так заботили вытянутые лица партийных функционеров, бросающих на Джилли удивленные взгляды, как собственный брат, которому не было равных по числу побед над женщинами.

От возмущения Рори открыл было рот, чтобы произнести фразу, объясняющую ситуацию, но так и не нашелся что сказать, поэтому он просто снял рубашку и со словами:

– Накиньте на себя, – протянул ее Джилли. Однако Джилли и не подумала воспользоваться его услугой. Она так взглянула на него, что Рори проглотил язык.

– Извините, – сказал он, – я во всем виноват. – И для большей убедительности коснулся ее плеча. – Я раскаиваюсь и обещаю, что подобное больше никогда не повторится.

С этими словами он сделал глубокий вдох и, не надеясь на сочувствие партийных функционеров, с покорностью поспешил им навстречу. Рори надеялся, что они, как истинные джентльмены, сделают вид, что их не интересует увиденное. Однако его надеждам не суждено было сбыться. Чарли Джэкс пожал руку Рори и оглядел его с головы до пят, а потом таким же надменным взором – поднимающуюся по лестнице Джилли.

– Кто ваша дама? – спросил он. При этом лицо его, узкое и холеное, осталось непроницаемым, как камень у дороги.

Три его спутника с не меньшим интересом разглядывали Джилли Скай.

«Та, которую я не желал показывать ни при каких обстоятельствах», – чуть не признался Рори.

Он повернулся к Грэгу, Джилли и Айрис.

– Моя подруга, Джилли Скай, – как можно более спокойным голосом ответил Рори.

Джилли Скай с удивлением посмотрела на Рори, который сделал вид, что не заметил ее взгляда. С ее одежды капала вода.

– Позвольте представить вам также Айрис Кинкейд и моего брата, Грэга Кинкейда.

Из всей компании один Грэг выглядел прилично.

– Вы актер? – спросил Джэкс.

– В действительности еще и режиссер, – ответил Грэг и пожал руку Джэксу, на лице которого можно было прочитать, что он не любит актеров.

Затем Рори произнес:

– Прошу прощения за то, что оставлю вас на несколько минут, я присоединюсь к вам в библиотеке. Грэг, предложи гостям выпивку.

С этой минуты он остался один на один с Джилли.

– Вам лучше уехать… – Он отвел глаза.

Она сама чувствовала себя не в своей тарелке, ей хотелось побыстрее покинуть этот дом.

– Да, конечно… я уйду… – ответила Джилли.

– Я вас провожу, – с облегчением сказал Рори. Однако голос Чарли Джэкса остановил его.

– Постойте! – Рори обернулся:

– Я к вашим услугам, мистер Джэкс?.. – Чарли Джэкс ехидно улыбался.

– Вы ничего не сказали о том, что случилось. Почему вы все трое такие мокрые?

В его взгляде можно было прочесть все те вопросы, которые он не задал: почему Рори Кинкейд проводит свободное время с Джилли Скай, почему она выглядит как женщина легкого поведения, и тому подобное?

– Ерунда… – заявил Рори, не смея взглянуть в лицо Джилли. – Небольшое недоразумение…

– Вы действительно искренни. Впрочем, я другого не ожидал, – сказал Джэкс. Он еще раз улыбнулся едва заметной улыбкой, оценивая фигуру Джилли. – Разумеется, нам требуется убедиться, что это случайность, которая не характерна для вас, мистер Кинкейд. Хотя, конечно, недоразумение может случиться с любым человеком. Однако демократическая партия требует от нас чистоты помыслов. Вы меня понимаете. Мы не можем выдвигать кандидатов, порочащих партию… даже в такой ерунде, как подобные недоразумения…

Рори заставил себя улыбнуться в ответ. Это было предупреждение. Слишком очевидное, чтобы его игнорировать.

– Я понимаю… – ответил он, демонстрируя покорность партийной дисциплине.

И он действительно был искренен. Он был искренен и в стремлении избавиться от Джилли Скай, ибо она, по сути, являлась тем препятствием, которое мешало его карьере.

– Я все сейчас улажу, – услышал свой голос Рори как бы со стороны.

Чарли Джэкс внимательно посмотрел на него:

– Что ж… я удовлетворен и вижу, что в будущем вы будете осмотрительнее, а подобных недоразумений больше не повторится.

Рори Кинкейд готов был провалиться под землю – его, как школьника, отчитали и предупредили, что женщины, подобные Джилли Скай, не должны появляться в его доме. А демократическая партия имеет право пересмотреть свой выбор кандидата.

Чарли Джэкс кивнул и удалился в библиотеку, а Рори взял Джилли за руку и вошел в холл дома. Здесь она выдернула руку и сказала:

– Мне не нравится, когда меня называют недоразумением!

Вся ее невозмутимость пропала в одно мгновение. Казалось, в ней проснулась гордость, которую до этого она тщательно скрывала.

– Выставили меня на посмешище и еще смеете прикасаться ко мне! Да кто вам дал право?!

Рори не знал, что ответить.

– Послушайте, я совсем не хотел вас обижать…

– Да? – удивилась Джилли. – А я думала, пошутили, заявив, что я ваша подруга. С каких это пор?!

Рори страдал. Он даже стал заламывать руки, что служило признаком сильнейшего волнения.

– Простите меня, пожалуйста, я попал в глупейшее положение.

– Простить вас?!

– Если вы позволите, я пришлю вам договор на работу.

Она скрестила руки на груди.

– Никакой работы не будет! – заявила Джилли. – Мне не нужны лживые, мерзкие партнеры!

И она ушла.

Вечером он сидел за компьютером, бесцельно и механически играя в теннис. Казалось, его мысли витают где-то далеко.

После того как Джилли Скай ушла, он выдержал второй раунд мордобития, и Чарли Джэкс был не менее красноречив, чем в присутствии Джилли. Оказалось, что кандидат, «цепляющий» женщин с наружностью Джилли Скай, недостоин быть сенатором от демократической партии. С его политической карьерой все было кончено. Так он думал. День выдался тяжелым. Теперь Чарли Джэкс донесет на него Бенджамину Фитцпатрику, и можно будет напиться. Впрочем, у Рори не было этой мужской привычки заливать горе алкоголем. Он просто страдал.

Бездумно бегая мышкой по экрану монитора, Рори сам не заметил, как подключился к Интернету и даже из «Избранного» загрузил адрес магазина Джилли Скай. Честно говоря, он не помнил, когда записал в «Избранное» адрес Джилли. Но теперь он увидел ее на мониторе. Она сидела за кассой и была задумчива и грустна. Как только Рори увидел ее, то прежние желания возродились в нем. Плохой или хороший день по гороскопу важно, но он мог поклясться, что его чувства нисколько не утратили силу. Он вспомнил, как они беседовали в каноэ, и подумал, что эта женщина создана для него. Мало того, он готов был тут же поехать и просить прощения. Может быть, это было проклятие Кинкейдов – встречать на своем пути красивых женщин, которые приводили к их падению. Он вспомнил сегодняшнее унижение. Чем она занимается? Продает какую-то старую одежду. Одевается как подросток. Зачем? Боже, как он ненавидит это безумный Лос-Анджелес, в котором рухнули его мечты о политической карьере.

В этот момент камера в магазине снова, как нарочно, нацелилась на Джилли Скай. Он больше не мог этого вынести. Он чувствован ее волосы. Он помнил ее взгляд.

Глава 5

Два дня спустя Грэг зашел на кухню и застал там Рори, сидящего за столом в весьма плохом настроении. Оказалось, у него была мигрень. Грэг уже заметил, что все эти дни Рори чувствует себя не в своей тарелке.

– Что-то случилось? – спросил Грэг.

Рори оторвался от бездумного созерцания стола.

– Все в порядке, – сказал он, словно сомнамбула.

– Может, тебе дать таблетку? – спросил брат.

В глубине души он понимал Рори. Но ничем помочь не мог. Каждый болеет этой болезнью в одиночестве. Впрочем, Рори – сильный человек, у него развито чувство ответственности.

– Я тебе ничем не смогу помочь? – спросил Грэг. Рори хмыкнул.

– Чем ты можешь мне помочь?

Грэг расплылся в обезоруживающей улыбке:

– Налить тебе стакан виски.

– Я не пью днем.

– Поговори со мной насчет мистера Чарли Джэкса. Выговорись – и тебе полегчает.

– Я тебя прошу, не начинай снова, – предупредил Рори. – Я уже слышал раз десять твои доводы.

– Да, – сказал на этот раз Грэг, – ты нетерпеливый и недипломатичный.

Рори в отчаянии почесал рукой затылок.

– Ну спасибо, – сказал он сухо.

– Это лучшие твои качества, – заверил его Грэг. – Но политик из тебя будет хреновый. Ты даже не умеешь держать удары и киснешь от любого выговора. А женщины? Не скрою, она стоит того, но не настолько, чтобы впадать в депрессию. – От возмущения он начал ходить по кухне, засунув руки в карманы брюк. – Возможно, если бы ты делал карьеру в какой-нибудь корпорации лет десять, ты бы научился этому искусству… – Он махнул рукой, что выдавало его отчаяние.

Действительно, до недавнего прошлого у Рори была своя компания по продаже ЭВМ, где он проявил себя умелым руководителем, но потом он решил стать политиком, совершенно не понимая сути вопроса.

– Ты же знаешь, демократы подобны кастратам, – пожаловался Рори.

Грэг подозревал, что были только две причины, почему его брат так переживал о потерянной карьере.

– Во-первых, ты устал, – сказал он. – Во-вторых, с твоей чертовой карьерой еще ничего не ясно.

Рори нахмурился.

– Поэтому ты ругаешь меня за это? Неужели ты хочешь, чтобы имя Кинкейд было связано с очередным скандалом?

– Правильно, – тут же согласился Грэг, – это вторая причина. – Он плюхнулся рядом на стул. – У Кинкейдов все есть – и слава, и деньги. Что тебе еще надо?

– Да, разумеется! – саркастически воскликнул Рори. – У Кинкейдов уже были «Оскары».

– Уф!

Грэг знал, что Рори не разделял его привязанности к актерскому искусству, которое определило судьбу не только Грэга, но и их отца. Рори не любил этот бизнес, мало того, не уважал мужчин, которые от нечего делать зарабатывали себе на жизнь актерством.

– Что ты от меня хочешь?! – воскликнул Грэг.

– Извини… – Рори, однако, не выглядел кающимся. – Где Айрис?

Грэг чувствовал, что причина плохого настроения брата – не неудача с политической карьерой, а нечто иное.

– Миссис Мэк забрала ее на прогулку, – ответил Грэг. – Кажется, они отправились в кондитерскую есть мороженое.

– А… – казалось, вздохнул Рори. Грэг сказал:

– Поговорим об Айрис.

– Только не сейчас, – ответил Рори.

Грэг помолчал, чтобы успокоиться. Рори был упрям, как, как… Грэг не нашел сравнения. Иногда его упрямство мешало делу.

– Ради Бога, Грэг, – сказал Рори. – Вспомни наше детство. Наших родителей. Неужели ты желаешь того же и Айрис?

Это был довод, который решил опекунство в пользу Рори.

– Я не отец, – возразил Грэг.

Рори скептически посмотрел на него.

– Ой ли?

Грэг сжал кулаки. Он терпеть не мог спорить с Рори. По старой памяти Рори вел себя как старший брат.

– Рори, – снова начал Грэг, – я сделаю так, что у Айрис будет удачная карьера.

– Можешь забыть об этом! – ответил Рори. Грэгвскочил.

– Но объясни, почему?! – Грэг уперся руками о стол.

Однако то, что произошло в следующий момент, не было похоже на Рори. Впервые Грэг увидел его в ярости. Он отпрянул. Еще мгновение – и между ними вспыхнет драка.

– Ладно, – покорно произнес Грэг, – больше не будем об этом.

Он подумал, что позже они все равно вернутся к этому разговору. Время лечит. А Рори в таком состоянии лучше не трогать. Еще Грэг подумал, что, вероятно, истинной причиной плохого настроения брата является не только его разрыв с демократами, но и, несомненно, Джилли Скай, которую он всячески избегает, – когда она приходит работать у них дома, Рори садится в машину и уезжает куда глаза глядят. Грэг вдруг вспомнил все те недомолвки, которые проскакивали между Джилли Скай и Рори. Последний раз подобная история произошла по поводу черного платья, которое Джилли хотела взять на продажу. Грэг заговорил с братом об этом злополучном платье и был удивлен реакцией Рори – он краснел и бледнел и стал сам не свой. Но ничего об этом черном платье сказать не мог. Казалось, его мысли витали где угодно, но не в доме. Вторая история произошла, когда Рори столкнулся с Джилли Скай на кухне за ленчем – вот тогда-то Грэг и заподозрил что-то необычное в их взаимоотношениях. Стоит начать с того, что они оба чрезвычайно взволновались. Казалось, еще чуть-чуть – и между ними проскочат искры. И Джилли выскочила из кухни как ошпаренная. Впрочем, черное платье Рори через день распорядился отдать Джилли Скай без всяких условий. Он только сказал:

– Должно быть, она забыла его, оно на столике в фойе.

Тон его был самым нейтральным. Однако Грэг хмыкнул: стало ясно, что Рори не желал говорить об этой женщине. Грэга так и подмывало поиздеваться над братом. Но он опасался чрезмерно бурной реакции. Уж слишком редко Рори позволял себе быть раздраженным. Такие случаи можно было пересчитать по пальцам одной руки. Поэтому Грэг весьма сдержанно спросил:

– Может, ты сам отвезешь его?

Как он и ожидал, Рори остался верен себе.

– Я хочу отдохнуть эти четыре дня. Поэтому никаких разговоров о женщинах и тряпках.

Грэг невинно поднял брови.

– Хорошо, пусть она сама заберет его. Но бьюсь об заклад, что она застрянет у нас часа на два. Разве тебе этого хочется? – спросил он совершенно нейтральным тоном. – В последний раз она был обворожительна. Купила платье, которое Мэрилин Монро носила в фильме «В джазе только девушки».

Рори чуть не упал в обморок. Это еще мягко сказано – он был вужасе. Грэг лишь рассмеялся – таким жалким он не видел брата ни разу в жизни. Впрочем, он не собирался его жалеть. Общительная и словоохотливая Джилли Скай совершенно не подходила его брату, который по натуре был настоящим пуританином. Вот отчего страдал Рори.

Но на этот раз Грэг решил избавить Рори от мучений.

– У тебя есть ее адрес? – спросил он. – Я сам отвезу ей платье.

Грэг ехидно улыбался, покидая Кэйдвотер. Ему показалось, что Рори с облегчением вздохнул, решив проблему с платьем. Но он не знал, что посеял в сердце брата еще больше сомнений и страданий.

Интрига взаимоотношений между братьями заключалась в том, что их дед – Родерик – делал все, чтобы поссорить их между собой. В детстве они этого не понимали. Последние четыре года жизни в Кэйдвотере были для Грэга особенно тяжелыми. Теперь же Рори вознамерился увезти Айрис на север, чтобы, по его словам, вырвать ее из затхлой атмосферы дома. И с этим ничего нельзя было поделать, потому что Рори стал опекуном Айрис. Грэг и представить себе не мог, что он будет делать без своей тетушки, которую очень любил. Она была для него больше чем дочь. Однако Грэг не собирался отдавать Айрис без борьбы. Он думал, что Рори не сможет дать Айрис то, что есть у Грэга, – то божественное ощущение, когда ты занимаешься искусством. Рори напрочь был лишен этого чувства. По сути, он был сухарь. Очень правильный человек, но сухарь. И разумеется, он воспитает из Айрис пуританку. Грэг не желал, чтобы Айрис платила такую цену за их с Рори прошлое. «Малышка ни в чем не виновата», – думал он. Эта мысль не давала ему работать. Он с трудом заставил себя сесть и прочитать сценарий, над которым давно хотел поразмыслить. Съемки должны состояться в Вайоминге. Впрочем, роль была более чем понятная, без новизны, стереотипная, потому что за Грэгом давно закрепилось амплуа парня, у которого нет девушки. Правда, на этот раз его роль отличалась тем, что его герой, Нэд Смит, был болен легочным заболеванием. По словам режиссера, это была «пробивная роль», которую мог сыграть только Грэг. Ему даже не надо было искать образ – в возрасте одиннадцати лет Грэг сломал ногу и до сих пор помнил свою беспомощность. Впрочем, его опыт физического страдания этим и ограничивался. Правда, он еще несколько раз травмировал себе руки, играя в пляжный волейбол. Но это уже было не в счет.

Джип он припарковал, не доезжая квартала до магазина Джилли Скай. Район ему понравился. Именно таким он представлял себе настоящую жизнь. В кинотеатре с облупившимися стенами показывали кинофильм с его участием. Грэг ухмыльнулся, глядя на пошлую рекламу: «Этот фильм удовлетворит самое необузданное воображение». Он подумал, что невеста Рори не может жить в таком месте: это пошло, это безвкусно, это просто дико – губить свою жизнь в такой глуши. Впрочем, мысль о том, что он увидит Джилли, заставила его насвистывать веселый мотив последнего шлягера, и даже перезвон колокольчика над дверью магазина «Вещи прошлого» не сбил его с такта. Держа в руках коробку с платьем, он двигался вдоль прилавка.

– Джилли Скай… Где вы? – позвал он. Напрасные усилия.

– Привет, Джилли… – еще раз позвал он. В магазине было тихо.

Наконец он обнаружил вход в служебную часть магазина. Заглянул, но и здесь никого не было. Он углубился в темный коридор со множеством дверей по обе стороны. Почему-то его сердце забилось, как голубь в клетке.

– Джилли Скай… – неуверенно произнес он.

В магазине было тихо. Грэг двигался все увереннее. Можно оставить платье на видном месте и уйти.

Вдруг его словно молнией ударило: в конторке за столом сидела Ким Салливан.

– Ким?! – произнес он.

Казалось, он грезит. Столько лет. Нет, не может быть. Это Джилли Скай, которую он обнаружил в виде Ким. Но нет. Тот же золотистый цвет волос. Правда, Ким Салливан любила подкалывать волосы. Та же кожа – чистая и нежная. И лицо. Боже! Он не мог забыть лица той, которую любил.

Это была Ким во плоти. Она сидела за компьютером и что-то читала на экране.

– Ким… – снова повторил он.

Ким Салливан подскочила. У нее вырвался крик ужаса. Стул отлетел ему под ноги. Упала и разбилась чашка. Она его не узнала. Решила, что в магазин проник грабитель. Толкнув плечом Грэга в грудь, Ким выскочила из комнаты, и он услышал, как она убегает по коридору. Даже при всей его сноровке он не мог ее догнать. Грэг остался стоять на месте. Он понял, что попал в глупое положение. Надо было предварительно позвонить и договориться о визите. Он постоял, но, поняв, что Ким не вернется, поплелся к машине. Швырнув коробку с платьем на заднее сиденье, он поехал домой. Ему стало тоскливо. Благо в этот час шоссе было пустынным. Грэг не способен был здраво рассуждать. Ким Салливан была той женщиной, с которой у него был первый роман. Вся его прежняя жизнь, которую он уже начал забывать, снова поднялась в нем мутной волной отчаяния. «А я ведь считал, что забыл о ней». Он подумал, что не помнит, когда они расстались. Но зато он понял, как надо играть роль Нэда Смита. «Странные ассоциации – забыть об одном, чтобы вспомнить другое».

Грэг вернулся домой поздно вечером. Вошел в библиотеку, где работал Рори, и бросил коробку со злополучным платьем на диван. Заметив странное состояние брата, Рори промолчал. Грэг был склонен к приступам тоски, и в этом состоянии его не следовало трогать. Рори пытался сосредоточиться на бумагах, но мысль, что теперь у Джилли Скай будет повод приехать в Кэйдвотер, не давала ему покоя. Терпеть ее присутствие он не был намерен. Потом он подумал, что надо самому привезти ей платье, чтобы у нее не было повода приехать в поместье. Он подумал, что ему не хватит храбрости. Прихватив ключи, он спустился в гараж, выбрал «мерседес» и поехал по направлению к западным кварталам Лос-Анджелеса. Он знал эти места. Лет десять назад здесь ютились третьесортные бары, магазины по продаже старой одежды, а комнату в гостинице можно было снять на ночь за пару долларов. Однако когда он свернул на Фри-Вест, то понял, что прогресс коснулся и этих мест: огни рекламы заливали окрестности, вполне приличные бары с большими окнами, праздная публика, дефилирующая по тротуарам. В общем, почти такой же район, как и в любом другом месте Лос-Анджелеса. Сбавив скорость, он ехал и читал надписи. Он обнаружил мастерскую, где делали татуировки, следом за ней – гадалку – над дверью висела карта Таро, затем последовала мастерская по ремонту автомобильных сидений, танцевальный клуб, рекламу которого он недавно видел по телевизору, – «Танцы до рассвета. Не забудьте прихватить полотенце». Намек на то, что вы сильно вспотеете. Можно подумать, он не знает таких заведений. Обычно к полуночи в зале стоит острый запах пота и марихуаны, которую можно достать в туалете у каких-то темных личностей. Это тоже Лос-Анджелес. Нечему удивляться. Этот город он не любил. Другое дело – Сан-Франциско. Город не столь эксцентричный, в котором еще живы традиции матушки Европы. А все из-за умеренного климата. Здешний – слишком развращающий, заставляющий кипеть чувства. Рори этого не понимал. Ну вот те на, рядом со стоянкой, где он припарковал машину, сияла неоновая вывеска: «Презервативы». Лос-Анджелес был создан для секса.

Джилли Скай он увидел в глубине магазина. Уже стемнело, и ярко освещенные витрины казались стеклами гигантского аквариума. Джилли Скай, одетая в розовую юбку и короткий топик, украшала витрину. Между юбкой и топиком светилась полоска кожи. Джилли не заметила Рори, потому что надела на голову шляпку с вуалью. Ее глаза за черной тканью показались Рори прекрасными изумрудами. Он еще успел подумать, что Джилли одета слишком вызывающе и что сюда должны сбежаться все мужчины окрест. Но пока он стоял в одиночестве и пялился на нее, никто из проходящих мимо мужчин не последовал его примеру. По мнению Рори, она выглядела не менее сексуально, чем Одри Мансон или Жаклин Кеннеди. Рори поймал себя на мысли, что ему хочется обладать этим прекрасным телом. С этими мыслями, прижав коробку к животу, как пропуск в рай, он вошел в магазин. «Только отдам ей платье, – подумал он, – и уйду!» Впрочем, он сразу же забыл о своих благих намерениях. Подсознательно он чувствовал, что ни данное самому себе обещание, ни попытка обуздать свои чувства ни к чему не приведут, ибо его падение было предопределено судьбой, и с этим ничего нельзя было поделать. Подобное с ним происходило впервые. До этого он не испытывал таких чувств ни к одной из женщин, которые были в его жизни.

Колокольчики радостно зазвенели у него за спиной, – и он стоял в магазине. Джилли выглянула из-за колонны и сказала:

– Мы закрыты.

У нее были ярко накрашенные губы, цвет помады гармонировал с цветом шляпки.

– У вас дверь открыта, – сказал Рори. – К тому же я здесь не для того, чтобы делать покупки.

– Зачем же вы пришли? – спросила она, подходя к нему.

И Рори сразу же ощутил знакомый запах духов, которыми пахло в Кэйдвотере, когда в нем появлялась Джилли.

– Я вам что-то принес, – сказал он, чувствуя, что его скованность внезапно пропала и что ему стало легко и спокойно.

– Что именно? – спросила она. – Дайте мне закрыть дверь.

Однако Рори совершенно забыл о платье. С глупым выражением на лице он приближался к Джилли Скай, а она отступала от него вдоль стойки по направлению к выходу.

«Вот идиот, – подумала она, – сейчас опять полезет целоваться…»

Рори опомнился и спросил:

– Джилли, вы куда-то спешите?

Она оглянулась, словно удивляясь, что он все еще здесь.

– Конечно, нет! – возмутилась она. – Просто я на всякий случай закрываю магазин.

– Вы уже это сказали.

Рори вспомнил, что намеревался отдать платье и бежать подальше от Джилли Скай, однако не мог оторвать взгляда от ее прекрасного лица. Особенно его занимал розовый язычок, которым она ловко облизывала верхнюю губу. И запах. Только теперь он понял, что все это время скучал по этому запаху.

Он сделал по направлению к Джилли еще шаг. Она синхронно отступила назад, ткнулась в дверь и попятилась дальше в глубь магазина. Рори неосознанно преследовал ее – да так неуклюже, что задел вешалку. И на него посыпались платья. Его внимание привлекли ценники. Рори выбрался из-под платьев и с удивлением ткнул пальцем.

– Ого! Такие цены?!

Его удивлению не было предела. Он стал копаться в груде упавших платьев, вытаскивая то нечто кружевное, то тяжелую парчу.

– И это покупают? – удивился он.

Джилли Скай не упустила случая уязвить его еще больше.

– Разумеется! Бизнес процветает! У нас есть платье начала века. За этими платьями целая очередь.

– Я удивлен, – сказал Рори, почесывая затылок. – Не ожидал, что старая одежда кого-то интересует.

Джилли чуть не задохнулась от возмущения. Она чуть не сказала ему, что его взгляды на антиквариат не выдерживают никакой критики, но решила, что с него и так достаточно.

– Кто же ваши клиенты? – спросил он, впервые с любопытством озирая полки магазина.

– Разумеется, не только артисты кино и театров, для которых такая одежда – всего лишь реквизит. К нам обращаются известные коллекционеры антиквариата.

– Это тоже носят?.. – усмехнулся Рори, ткнув пальцем в платье, в которое могла влезть разве что Дюймовочка.

Джилли пожала плечами.

– Разумеется, модельеры используют старые образцы, чтобы создавать новые… Кроме того, если человек что-то не понимает, то он по крайней мере молчит, а не говорит глупости!

Она покраснела.

– А это? – Рори сделал вид, что ничего не понял.

– Это платье без корсета не носят, – с сарказмом сообщила Джилли Скай, и он отдернул руку, словно прикоснулся к чему-то запрещенному. На самом деле слово «корсет» у него ассоциировалось с Джилли Скай, ведь это у нее были пышный бюст и осиная талия. Его даже бросило в пот, желание обладать ею завладело его воображением полностью. Чтобы скрыть свои чувства, он перевел взгляд на полки, которые ломились от свитеров различной окраски, но с одинаковыми ярлыками, на которых была проставлена не только цена, но и дата изготовления образца. Он подумал, что в этом магазине, наверное, нет нижнего белья эпохи королевы Виктории – и слава Богу.

Не смея обратить свой взгляд на Джилли Скай, Рори готов был спрятаться за какую-нибудь вешалку, чтобы оттуда наблюдать за ней. Он подумал, что комфортнее чувствовал себя, когда смотрел на Джилли с наружной стороны магазина. Тогда он еще мог контролировать свои чувства. Вдруг он нашел выход. На противоположной стороне улицы неоновая реклама сообщала прохожим, что астролог верно определит всю их дальнейшую жизнь.

«Ага!» – хитро подумал он.

– Теперь я понял, – сказал он, – вы недаром расположились напротив этого. – Он указал пальцем.

– Нет, – гордо сказала она. – Наш сосед здесь всего лишь полгода. Но процветает так же, как и мы. Кстати, его клиенты часто посещают и наш магазин, а наши клиенты заходят к нему. А что касается выбора места, то этот магазин раньше принадлежал моей матери…

– Она умерла? – бестактно спросил Рори.

– Да, – ответила Джилли. Только теперь Рори взглянул на нее:

– Извините.

– Мне без нее тяжело.

Впервые за вечер он услышал в ее голосе нормальные нотки и с удивлением посмотрел на нее.

– Давайте сменим тему, – предложил он. – Вам нравится этим заниматься? – Он указал на полки и вешалки.

– Я это унаследовала и хочу этим заниматься, – ответила Джилли.

Она взглянула на него, но Рори не понял выражения ее глаз, потому что они были прикрыты вуалью.

– Меня воспитала бабушка. Она никогда не одобряла мою мать. Мы с ней всегда были чужими. Но, как видите, магазин мой.

Рори стало неудобно, но тем не менее он спросил:

– Когда это случилось?

– Четыре года назад. С тех пор я живу здесь. – Джилли Скай указала на потолок.

– Следовательно, вы приехали сюда подобрей воле и занялись бизнесом вашей матери?

Джилли Скай не нашлась что ответить. Она машинально поправляла блузу на ближайшей полке.

– Знаете что, для непонятливых – мне был тогда двадцать один год, и я решила чем-то заняться.

– А… – протянул он. – Теперь я понял.

Урок, преподанный ему Грэгом, не прошел даром, – Рори не реагировал на скептический голос Джилли. Он подумал, что она совсем ребенок. И тут же вмешался его внутренний голос: «Ну какой же она ребенок?..» – и Рори окинул ее взглядом. «Нет, она не ребенок», – понял он.

– Я привез платье, которое вы просили, – сказал он. Ее брови от удивления взлетели вверх.

– Платье! Здорово! Спасибо. Я совсем забыла о нем. – Она протянула руку, чтобы взять коробку. И тут его озарила мысль. Он спрятал коробку за спину и спросил:

– Вы собрались на свидание?

– Что? – удивилась она.

– Вы спешите? – спросил он.

Она состроила презрительную гримасу.

– Отдайте платье и можете идти.

Рори продолжал держать коробку за спиной.

– Это свидание? – повторил он.

– А вам какое дело?

Он испытал страшное разочарование. Конечно, он придумал ее, ее характер, ее движения, даже голос. А она оказалась совершенно другой.

– Ну скажите мне, Джилли, вы собрались куда-то уйти? – спросил он с отчаянием в голосе.

– А сами вы на днях разве не обедали в ресторане «Спаго»?

То, что было два дня назад, Рори уже забыл. Значит, она слышала их разговор. Звонила его подружка – Лиза, с которой он обычно встречался в Сан-Франциско.

– Вы ревнуете? – воскликнул он и понял, что причиной отсутствия Джилли была Лиза. Кто бы мог подумать?

Джилли Скай бросила на него испепеляющий взгляд.

– К кому? – Она вырвала коробку из его рук, но не удержала ее и сама упала бы, если бы не оперлась о прилавок. При этом она сильно покраснела. – Посмотрите, что вы сделали! – сказала она.

Рори подал ей руку. Потом поднял с пола злополучное платье, встряхнул его и попросил:

– Наденьте его… наденьте для меня… – Платье было черным и блестящим.

– Примерьте это для меня, – продолжал он. Джилли взяла платье, подержала его перед собой и спросила:

– Зачем?

– Мне хотелось бы понять, почему женщинам нравятся старые вещи.

И кажется, ответ удовлетворил Джилли.

– В нем я буду выглядеть, как Одри Хепберн. Я думаю, оно больше никому не подойдет.

Он слушал ее нежный лепет. Он представлял, что она делает в примерочной, и его воображение рисовало столь сладострастные картинки, что Рори счел за благо взять себя в руки. Еще никто не сводил его с ума, как эта женщина. Впрочем, того, что он успел заметить (Джилли Скай сняла розовую шляпку с вуалью), было вполне достаточно, чтобы возбудиться. Он проследил за теми вещами, которые падали на пол кабинки. Боже! С него этого было достаточно, и он отвернулся. Он понял, что лучше мечтать, а не обладать. Это безопаснее и приличнее во всех отношениях. Но в следующий момент он услышал, как струится шелк по телу Джилли Скай. Он чувствовал ее запах, он слышал ее дыхание. Занавеска колыхнулась. Рори замер. Джилли вышла. Она что-то говорила об Одри Хепберн. Он все забыл, вернее, потерял дар речи, ибо Джилли Скай, несомненно, выглядела гораздо лучше. Ее грудь была почти обнажена. Рори даже не смотрел на нее, боясь одного – оскорбить Джилли взглядом. Однако Джилли, казалось, ничего не замечает. Она повернулась к нему спиной и попросила:

– Молния заела… Помогите…

Рори сделал глотательное движение, но не тронулся с места.

– Так снимите его.

Можно подумать, он не видел ее обнаженной (или почти обнаженной), и поэтому невинная фраза вырвалась у него почти естественно. Самое безопасное – держать дистанцию.

– Я не могу, – сказала она. – В этом положении я ни снять, ни надеть платье не могу.

Рори был в затруднении. С одной стороны, весь опыт его жизни говорил, что из этого ничего хорошего не выйдет, а с другой стороны, внутренний голос ему нашептывал: «Сделай это. Она же просит».

Она выпрямила спину, когда он подошел.

– Просто подвигайте замок… Дальше я сама справлюсь.

– Как скажете… – Он не узнал свой голос.

Он чувствовал тепло ее тела. Заставив себя отвлечься, он нащупал замок. Он подумал обо все других женщинах, которыми обладал. Все они были холодными и расчетливыми. И ни одну из них он не желал так, как желал Джилли Скай. Еще он подумал, что его приятели по демократической партии лопнут от злости, если… если… Но что «если», он додумать не успел, потому что коснулся Джилли Скай и увидел, что она старается избежать этого прикосновения.

Она повернула голову так, что он увидел ее прекрасные зеленые глаза, и произнесла, как ему показалось, абсолютно спокойным тоном:

– Получается?

– Сейчас… – ответил он, стараясь не обращать внимания на завиток ее волос.

Еще одно усилие. Замок не поддавался.

– Вот не везет, – сказала она.

– Джилли… – Он наклонился к ее губам и поцеловал ее.

Внезапно автомобильный сигнал снаружи прервал его поползновения. Он дернул, и замок сработал. Джилли, не оборачиваясь, пошла в глубь магазина. Только теперь Рори понял, как они выглядели для тех, кто наблюдал за ними с улицы. Он выругался, вышел из магазина и поехал домой.

* * *

– Ты не хочешь взглянуть? – спросил Грэг.

Было утро понедельника, и Рори надо было до приезда Джилли Скай закончить свои дела. Он никак не мог сосредоточиться. Ему постоянно мерещилась Джилли: то он видел ее, мелькающую в конце коридора, то она сидела за столом во время завтрака. Он был почти уверен, что сходит с ума.

– Рори, – сказал снова Грэг. – Ты все-таки посмотри, это по твоей части, – и включил телевизор.

Рори поморщился.

– Если тебе хочется услышать мое мнение о твоем фильме, то я пас.

– Это не обо мне, Рори, – многозначительно сказал Грэг.

– А о ком? – повернулся к нему Рори.

И гут он увидел на экране себя, целующего Джилли. И хотя изображение было не особенно четким, он понял, что Грэг заполучил это через Интернет.

– Идиотизм! – выругался Рори.

– Вот именно, – согласился Грэг. Рори нахмурился:

– Зачем ты это сделал?

– Это не я, – ответил Грэг.

– А кто?

– Подумай. Разве ты один знаешь адрес магазина… – Грэг убрат звук, чтобы уберечь самолюбие брата, – диктор с большими зубами вел передачу скандальных новостей. На всякий случай он спросил:

– Может, ты хочешь услышать подробности? – Рори закрыл глаза иподумал освоем «друге» – директоре кампании – Чарли Джэксе. Вот чего он от него не ожидал. Вероятно, он не мог удержаться, чтобы не пнуть друга детства и будущего сенатора. «Наверное, мои шансы упали ниже некуда».

– Нужно что-то предпринять, – сказал Грэг. – О передаче мне сообщила миссис Мэк. Она еще добавила, что у наших ворот собралась пресса.

Рори застонал.

– А Джилли будет с минуты на минуту, – добавил Грэг.

На столе затрезвонил телефон. Рори посмотрел на него, как на змею.

– Не снимай трубку и скажи миссис Мэк, что мы сегодня не отвечаем на телефонные звонки.

Глава 6

Рори подошел к воротам в тот момент, когда Джилли в своем старом «шевроле» пыталась проехать на территорию поместья. Журналисты и фотографы толпились, как стадо коров. Рори подумал, что теперь его имя смешают с грязью. Таковы нравы Калифорнии. Он хорошо знал эту публику: продажных журналистов в ярких пиджаках и папарацци в затертых джинсах и таких мятых футболках, словно они вылезли из ближайшей сточной канавы.

Он только сжал зубы, когда они направили на него свои камеры. Ему показалось, что на него смотрят глаза циклопов. Благо затемненные стекла в машине Джилли оказались поднятыми. Так что этой журналистской публике, падкой на сенсации, пришлось только облизнуться. Рори открыл ворота, и дребезжащая машина Джилли Скай начала въезжать на территорию поместья. Одного из прытких журналистов Рори пришлось вытолкать за ворота.

– Рори! – кричали они возбужденно. – Расскажите о вашей личной жизни!

– Мистер Кинкейд, можно вопрос о вашем членстве в демократической партии?

– Ваше отношение к порнографии по Интернету? – Рори не обращал внимания.

Однако, казалось, Джилли Скай не понимала серьезности ситуации. Она совершенно не спешила проехать в ворота и больше задумывалась о сохранности чужих брюк и фотокамер, чем о приличиях. Воспользовавшись заминкой, шумная публика тут же облепила машину. Рори вспылил:

– А ну-ка, уберитесь! Кому сказал! Дайте даме проехать!

Он слишком поздно понял свою ошибку. Даме! Ха-ха-ха! Машина остановилась, и Джилли, выглянувшая наружу, была тут же ослеплена вспышками. «Щелк-щелк-щелк…» Она растерянно заморгала. Ее буйные волосы и губы, накрашенные ярко и вызывающе, несомненно, подходили под цвет машины. Она нашла его глазами.

– Рори?!

Он тут же двинулся к ней, расталкивая журналистов и фотографов, которые окружили Джилли плотной толпой. Он видел ее испуганные глаза и одновременно неосознанно разглядывал, во что она одета. На Джилли Скай был мужской жилет пестрой расцветки, галстук, но не было рубашки. Потом он разглядел, что под жилеткой – белая майка с короткими рукавами, и вздохнул с облегчением. Ясно было, что ожидания папарацци оправдались на все сто. Рори отодвинул плечом сухопарого малого, от которого пахло, как от мусорного бака. Журналисты, перекрикивая друг друга, обращались к Джилли Скай, которую они, оказывается, хорошо знали и совершенно не собирались выпускать из машины. Некоторые из них опустились до такой наглости, что спрашивали о ее политических взглядах. Кто-то из них попросил:

– Оближи губы, Джилли.

Рори увидел ее язычок, мелькнувший на мгновение между губами. Пользуясь плечами, как рычагом, Рори оттолкнул репортера и оказался около дверцы.

Она закусила нижнюю губу.

– Что происходит?

– Нам лучше выбраться отсюда, – сказал он.

Но он даже не мог открыть дверцу машины. Рори наклонился, схватил Джилли за руки. Она успела спросить:

– Что вы делаете?

«Щелк-щелк-щелк…» У него над ухом «стреляли» вспышки.

– Джилли, помогите мне, – процедил он сквозь зубы и, не обращая внимания на протесты, обнял ее и вытащил через окно. Здесь он понял, что не сможет поставить ее на землю – пресса не собиралась давать ему передышки. Прижав Джилли к себе, Рори спиной стал проталкиваться к воротам. И хотя он ожидал худшего, настроение толпы вдруг изменилось: репортеры перестали задавать ему дурацкие вопросы, и он почти беспрепятственно вошел на территорию поместья. Однако он не сразу опустил Джилли на землю. Он боялся, что она вернется в свою машину и тогда какой-нибудь щелкопер возьмет у нее интервью. Джилли Скай, вероятно, испугавшись, только крепче обхватила его шею.

Рори блаженствовал. Ее запах пьянил его, и он находился на седьмом небе от счастья, и это в тот момент, когда папарацци снимали его со всех ракурсов. Не считая, конечно, того обстоятельства, что миллионы зрителей увидят его с Джилли Скай на руках через несколько минут. Он остановился у кнопки, чтобы закрыть ворота. В момент, когда он нажимал на кнопку, он случайно коснулся губами виска Джилли. Кожа оказалась горячей и гладкой.

– Эй, Рори!

Голос звучал по-дружески, и Рори оглянулся. Репортер смотрел на него с усмешкой, означавшей: «Между нами, мальчиками».

– У вас с ней роман?

И вдруг Рори словно увидел себя со стороны: он – высокий, широкоплечий, она – с вьющимися, пышными волосами, сочным ртом и чертовски соблазнительной грудью. Он не мог сдержать улыбку. С этого момента он знал, что в этой женщине заключается его счастье.

– Разумеется, – ответил он репортеру, стараясь не замечать удивленный взгляд Джилли.

И в следующее мгновение, сам не понимая, что делает, Рори поцеловал Джилли Скай в губы.

«Щелк-щелк-щелк…»

Репортеры и папарацци были счастливы, что не зря потеряли столько времени.

Однако от репортеров ускользнуло одно обстоятельство, которое поняли только Рори и Джилли. Дело в том, что Джилли ответила на его поцелуй, и ее язычок даже проскользнул между зубами Рори и встретился с его языком. В этот момент Рори едва не отпустил ее. Она даже издала нечто вроде стона. Или ему почудилось? Он еще крепче поцеловал ее.

«Бах!» – ворота захлопнулись, и она вытерла рот тыльной стороной ладони.

Он почти донес ее до одной из беседок, где стоял изящный столик и не менее изящные стулья.

– Что это вы себе позволяете? – наконец спросила она и выскользнула из его объятий.

В этот момент с ним случился конфуз, который случается с неосторожными мужчинами, но который должен происходить не в такой обстановке, а в темной уютной спальне наедине с любимой женщиной. Но с Джилли они не дошли до таких отношений.

– Что это с вами? – спросила Джилли.

Чтобы не демонстрировать ей пятно на брюках в районе паха, ему пришлось сесть на стул. Ему показалось, что она издевается над ним.

– Я понимаю, у вас проблемы, – сказала Джилли совершенно трезвым голосом, словно не она, а кто-то другой целовался с ним минуту назад.

– Нет, – поспешно возразил Рори, – у меня все нормально.

Он украдкой взглянул на свои брюки. Благо в таком климате любая влага недолговечна. Кажется, он избежал позора. Теперь он может расслабиться и предаться воспоминаниям: их флирт (да, именно флирт) в магазине, когда она подпрыгнула под потолок от его прикосновения, горячий взаимный поцелуй. Это что-то значит. Это не просто так. Это не чепуха. Он отвоевал кусочек позиции. Он обоснуется на нем и пойдет дальше на неприступную крепость. «И гори синим пламенем вся эта политика вместе со всей демократической партией!»

В свою очередь, Джилли смущало то обстоятельство, что она не удержалась и дала волю чувствам. И поэтому она с беспокойством решала, как же ей себя вести с Рори дальше? Потом она подумала, что ничего, ровным счетом ничего не случилось, и вздохнула с облегчением. Надо сделать вид, что ничего, ровным счетом ничего не случилось. А он пусть думает все, что ему хочется. Ее страхи были явно преувеличены.

– Я думаю, – сказалаДжилли, – что намлучше пройти в дом, где я смогу наконец, – она подчеркнула это слово, – заняться своей работой.

– Да, разумеется, – согласился Рори, еще раз украдкой проверил свои брюки и поднялся из-за стола, – прошу.

Пока она шла впереди, соблазнительно покачивая бедрами, Рори смог утешиться той мыслью, что не все женщины наблюдательны и совсем не знают мужчин. И слава Богу!

Они прошли в библиотеку, и Рори сказал:

– А хотите, я продемонстрирую, что вы не такая уж холодная, какой стараетесь себя показать?

– Сделайте одолжение… – ответила Джилли, усаживаясь в кресло.

Рори, не говоря ни слова, вставил кассету в видеомагнитофон и включил телевизор. Странное выражение появилось на лице Джилли. Она прекрасно себя чувствовала и знала, что ее ни в чем нельзя упрекнуть. Однако Рори оказался еще тот гусь. Впрочем, то, что она действительно вздрогнула, когда Рори дергал этот проклятый замок на платье, еще ни о чем не говорило. Но попробуйте объяснить это всему миру. Ей стало стыдно. Она покраснела.

– Вы… вы… – Она не нашла слов.

– Это всего лишь ваши видеокамеры в магазине. Уберите их в следующий раз, когда мы будем с вами целоваться, и ничего не случится.

Щеки Джилли Скай заалели, как маки. Рори же был холоден, как айсберг. Впрочем, он плохо представлял, что это такое. Что еще можно ожидать от мужчины, который получил удовольствие – пусть даже невольно.

– Нет, вы все-таки смотрите, – попросил Рори.

Диктор с пышной прической, над которой, несомненно, потрудилась парикмахер телестудии, сообщила хорошо поставленным голосом:

– Как же наш будущий сенатор от демократов проводит свой досуг? Не задумывались ли вы, что подобное поведение грозит морали общества, подрывает его устои?

Кроме этого, диктор как бы между делом сообщила имя и фамилию женщины, запечатленной рядом с будущим сенатором. Потом она снова углубилась в рассуждения и еще два раза повторила имя продавщицы секонд-хэнда.

– Секонд-хэнда?! – взвилась Джилли Скай. – она ничего не понимает!

– Вы хотите дать опровержение? – спросил Рори, сам себе удивляясь.

Джилли Скай не знала, что ответить. Она не попадала еще в такую ситуацию.

– Это и есть наша проблема, – сказал Рори. Только теперь Джилли поняла, что произошло. Но ее заботило только одно – теперь ее покажут по телевидению в самом неудобном положении. Впрочем, она тут же решила, что ничего страшного не произошло.

– Подумаешь, – произнесла она, – люди всегда целуются. Впрочем, я уже ничего не помню. Ничего не было.

– Я вам удивляюсь! – возмутился Рори.

Она перевела на него взгляд своих прекрасных зеленых глаз, которые в темноте казались Рори темными, как ночное небо.

– Кто сейчас на это обращает внимание? Наверное, какие-нибудь больные люди, которые любят подглядывать… Лично мне все равно…

На самом деле ей все же было стыдно. Разумеется, камера не могла передать ее чувства, которые она испытывала в тот момент. Теперь она могла себе признаться, что в магазине ее охватило вожделение. Она хотела, чтобы Рори прикоснулся к ней, и она добилась своего, но так, чтобы сохранить чувство собственного достоинства и дистанцию между ним и собой. Еще она подумала, догадался ли об этом сам Рори? А если догадался, то что предпримет? Ах, эта извечная женская игра…

– А мне не все равно, – сказал Рори жестким голосом.

Джилли как бы невзначай взглянула на него. Рори нервно ходил по восточному ковру цвета дыни. Она закусила губу и решила его успокоить:

– Не все так плохо. Мы ничего дурного не сделали.

Рори метнул в нее взгляд – тяжелый, как копье. Возможно, она права. Но в душе он понимал, что сцена в магазине была довольно двусмысленной. Разве она этого не понимает?

– Не сделали, – согласился он. – Почему же такая шумиха? Конечно, из-за меня! – Он невольно выпятил грудь. – Если раньше возле ворот дежурила пара фотографов, то теперь их добрая сотня, если не больше. Это продлится не меньше недели. Наша жизнь превратится в ад. Я уже знаю по себе. Здесь такое бывало!.. И все из-за вашей чертовой камеры. Почему вы ее не выключили?! Скажите. Мне уже кажется, что вы это сделали специально!

– Ну да, – подхватила она его тон, – чтобы испортить вам карьеру и жизнь!

– Я не удивлюсь! – воскликнул Рори с патетикой. Джилли снова испытала чувство вины. Однако теперь она прищурилась и сказала:

– Думайте что хотите! А мне плевать!

– Я не потерплю сплетен. Мало их было в моей жизни! – Потом он сказал почти миролюбиво:

– Сделайте одолжение, не открывайте шторы. В окна все видно…

Джилли молчала. Что она могла сказать? То, что Рори – трус, и так ясно. То, что она испытала минутную слабость? Она не железная, а из плоти и крови. «А… – догадалась она, – он хочет сделать из меня такую же святошу, как и он сам, и одновременно хочет со мной переспать. Здорово получается!»

Она почти с восхищением уставилась на него. И еще набрался наглости обвинять ее.

Рори остановился перед окнами библиотеки.

– А ты горячая, как пунш, – вдруг заявил он. Джилли безмерно удивилась. «Сейчас я тебе покажу», – решила она.

– Я?!

Рори стушевался и, чтобы скрыть свои чувства, стал ходить по комнате.

– Да, конечно, я без ума от вашего носа! – заявила Джилли.

– Моего носа?

– И от вашего кислого вида!

– Ну да?! – не поверил Рори.

– И от вашей тощей фигуры… – Однако Рори вдруг заявил:

– В создавшейся ситуации я принял следующее решение: я заявлю в прессе, что вы моя невеста. Это утихомирит моих врагов и успокоит страсти в партии демократов.

От удивления Джилли раскрыла рот, чтобы произнести очередную гадость, но сказала другое:

– Вы не лишены честолюбия!

– Разумеется, – согласился Рори. – Мне небезразлично, что думают обо мне избиратели.

Джилли обмерла. Занятно было, что в такие минуты Рори мог рассуждать о собственном имидже. Ей даже стало смешно. Еще никто не сватался к ней таким странным способом.

– Мне плевать! – сказала она. – Это ваши проблемы! – Рори удивился:

– Как это мои?! Мне небезразлично, что скажут люди о моей невесте! – Джилли сверкнула глазами. Она воспитывалась бабушкой, в доме которой пуританство подавалось на завтрак, на обед и на ужин. С нее хватит ханжества и лицемерия! Никто, даже Рори, не мог манипулировать ею.

Она скрестила руки на груди.

– О невесте можете забыть! Я вас не обязываю… – Он взглянул на нее, как удав на кролика. Его голубые глаза горели небесным огнем.

– Только посмейте!

– И что вы сделаете?! – полюбопытствовала она.

– А вот что! – сказал Рори и, ухватив ее за галстук, притянул к себе.

Она не могла пошевелиться.

– Вы моя невеста! И больше никаких скандалов вокруг Кинкейдов, вы понимаете? Возможно, мне предстоит баллотироваться в сенаторы. Давайте договоримся: мне неприятно, вам неприятно. Вы же не из той породы женщин, которые спят с любым мужчиной. Верно?! Надо соблюсти приличия. Это самый рациональный выход из создавшегося положения.

Джилли колебалась. Ей не хотелось подчиняться Рори. К тому же она не любила, когда мужчины применяли силу. Весь предыдущий опыт ее жизни говорил, что нельзя идти на сговор со своей совестью. Бабушка – вот кто внушал ей похожие мысли. Сдерживай свои чувства. Постоянно думай об этом. Живи спокойно и безмятежно! Старушечьи аксиомы.

– Я вам ничего не обещаю! – упрямо сказала она. – И мне плевать, что обо мне подумают.

Ей стало интересно, задушит Рори ее галстуком или пустит в ход свои кулаки.

Но он отпустил ее галстук и схватил за плечи.

– Как вы не понимаете! – сказал он. – Я связан моралью по рукам и ногам! Иначе мне не сделать карьеры политика!

По какой-то глупой, необъяснимой причине, возможно, из-за хриплых проникновенных ноток в его голосе, она потянулась к нему. И наверное, все кончилось бы настоящим поцелуем, но в этот момент солнечный зайчик от объектива проник в комнату, и они оба отпрянули друг от друга. Впрочем, Рори тут же обнял Джилли и сказал, прежде чем поцеловать:

– Пожалуйста, обещай мне, что станешь моей невестой!

Она почувствовала пряжку его ремня и ответила:

– Обещаю…

Их поцелуй был не очень продолжительным, потому что в комнату вошел Грэг.

Рори и Джилли отпрянули друг от друга. Грэг сделал вид, что ничего не заметил, и шагнул из комнаты в коридор.

– Подожди, – сказал Рори ему. – Разреши представить тебе мою невесту…

У Грэга оказалась хорошая выдержка. Он поцеловал руку Джилли и ответил:

– Мне очень приятно. У моего брата хороший вкус.

– Слушай, эти друзья совсем обнаглели, – пожаловался Рори на журналистов. – Надо посмотреть, кто-то из них проник на территорию поместья.

– Тебе прислали факс, – сказал Грэг, протягивая бумагу.

Джилли решила воспользоваться моментом и попыталась сбежать. Однако Рори пресек ее поползновения.

– Ты куда? – спросил он.

Ее возмутил его командный тон. Она уже было раздула ноздри и собралась отчитать Рори.

– Тот еще командир, да? – усмехнулся Грэг. Ободренная его дружеским тоном, она заставила себя улыбнуться:

– Как мой бывший шеф.

– Прет, как Шерман? – уточнил Грэг. Она сделала вид, что приняла игру.

– Нет, скорее, Макиавелли.

– Похоже, – согласился Грэг. Рори потряс бумагой:

– Комитет жертвует мной. Требует, чтобы я отказался добровольно.

– Разумеется, – Грэг с улыбкой посмотрел на Рори, словно призывая его к выдержке, – без скандала и без проволочек. Я это приветствую.

– Слава Богу, все разрешилось! – воскликнула Джилли.

– Вашими молитвами, – огорченно сказал Рори.

– Ну и что?! – возразил Грэг. – Зато ты нашел свое счастье.

– Да, дорогая, – словно очнулся Рори, – мы объявим о нашей помолвке сегодня же.

Джилли удивленно заморгала и обратилась к Грзту:

– Он даже не спросил, что я думаю по этому поводу! – Грэг хитро улыбнулся. Уж он-то знал брата.

– Теперь его счастье в ваших руках, Джилли. – Однако Рори, возясь с факсом, только нетерпеливо посмотрел на них, как на заговорщиков.

– Вы, конечно, можете упражняться в остроумии, но сейчас я должен ответить Чарли Джэксу.

Грэг сделал глупое лицо и с улыбкой сказал Джилли:

– Вы знаете, этот Чарли Джэкс – большая шишка. Он координирует предвыборную кампанию Рори. Стоит ему пошевелить пальцем – и от Рори останется мокрое место.

Джилли подумала, что Рори больше влюблен в политику, чем в нее. Это было открытием.

Грэг иронически произнес в адрес Рори:

– Бьюсь об заклад, что Чарли Джэкс уже видел в Интернете твои проделки. – Рори в волнении взъерошил волосы руками.

– Я еще не дочитал. Сенатор поздравляет нас с Джилли. Откуда он узнал о нашей помолвке?

Джилли подумала о своей обнаженной спине и о том, что чувствовала в тот момент, когда Рори возился с замком на платье. Кажется, ее загнали в угол. И этот угол назывался «приличием».

– Он просто подсказывает выход из затруднительного положения, – высказал предположение Грэг.

– Если ты хочешь спасти мою честь, – сказала Джилли Рори, – то можешь успокоиться. Мне наплевать. Я не хочу ломать твою карьеру.

Казалось, Рори удивился тому, что она недовольна.

– Джилли, мне кажется, что мы уже все решили. Это самый простой и естественный ход. К тому же, – он потупился, – я люблю тебя.

– Да? – выразила она сомнение. – Кстати, я хочу знать, какие помои вылиты на меня в прессе.

Рори нехотя протянул ей бумагу. Боже! Она и не знала, что в досужих помыслах журналистской братии представлена обольстительницей сенаторов. «Женщина, которая любит общество сильных мира сего…» Фу! Она с отвращением отбросила листок.

– А вдруг это правда?! – спросила она у Рори не без ехидства.

Однако реакция Рори была совершенно предсказуемой: ему претили подобные рассуждения, и он с трудом сдержал себя, чтобы не ответить резко. Он взмолился:

– Пожалуйста, Грэг, убеди ее. Я понимаю, что спешу, но, как бы это плохо ни звучало, хочу от чистого сердца, чтобы Джилли стала моей женой. И если поводом для этого является скандал, почему бы нам не посмеяться над ним?

– Еще чего! – вспылила Джилли Скай.

– Пусть это будет временная помолвка. Я не настаиваю. Мы ее можем расторгнуть, когда я уеду из Лос-Анджелеса.

Кажется, Грэг впервые понял брата. Он внимательно посмотрел на Рори и сказал:

– Рори, я на твоей стороне. В сложившейся ситуации помолвка – лучший выход. Извини, Джилли Скай…

Джилли воскликнула:

– Как вам не стыдно! Вы прячетесь за женскую юбку.

– Действительно, – согласился с ней Грэг, – это мерзко.

Джилли подумала о сплетнях, которые со скоростью лесного пожара распространились в прессе, об одиннадцати (или сколько их там было?) несчастных женах, которые так и не смогли ужиться с Кинкейдами. Ей не хотелось стать двенадцатой несчастной. Но ведь она сама виновата, что попала в такую ситуацию. Конечно, Рори, окрыленный страстью, и не думал ни о какой камере. Но она, Джилли Скай, должна была подумать за него.

– И все-таки ни о какой помолвке не может быть и речи! – заявила она. – Выкручивайтесь сами. Думаю, моя репутация не пострадала.

– Послушайте! – воскликнул Рори. – Это только формальность. Я вас очень прошу. Никто не посмеет вас оскорбить. Я сумею защитить вас, Джилли Скай!

Джилли с усмешкой посмотрела на него. Она знала, что за такого рода опеку надо платить, и не собиралась жертвовать свободой ради политической карьеры Рори. Еще бабушка внушала ей, что Нет несчастнее любви из-за чьей-то корысти – а именно она была заметна во взгляде Рори. Джилли понимала, что у нее нет выбора. Но не хотела соглашаться сама с собой. Вдруг она подумала, что если пожертвует своей свободой, хотя бы временно, то это даст возможность Ким Салливан видеться с Айрис. Джилли решила, что под любым предлогом не даст Рори увезти Айрис из Калифорнии.

Вдруг Рори оживился:

– Надеюсь, ты не замужем?

Засмеявшись от неожиданности, Джилли покачала головой:

– Нет, я не замужем. А в кладовке у меня нет скелета.

– Значит, ты согласна? – спросил Рори. Как ей не хотелось отвечать…

– Да, согласна, – ответила она скрепя сердце.

С каменным лицом Рори пошел к дальней стене библиотеки. Он что-то нажал на деревянной панели, одна секция опустилась, открыв сейф. Все еще глядя на нее, он набрал код.

– Итак. Что ты предпочитаешь, когда речь идет о кольцах? У Родерика под рукой всегда был широкий выбор женских колец. Рубины? Бриллианты? Или мои любимые изумруды? – На мгновение он был вынужден посмотреть на содержимое сейфа.

Грэг наблюдал, как брат закрыл сейф и повернулся. Однако пока он копался с сейфом, Джилли развернулась и направилась в восточное крыло, где у нее был непочатый фронт работы в кладовых с одеждой. Увидев, что она отсутствует, Рори расстроился. Вращая на пальце выбранное кольцо, он спросил брата:

– Почему ты такой хмурый?

– Надеюсь, ты знаешь, что ты делаешь? – спросил Грэг.

Рори возмущенно пожал плечами, что означало: «Не говори глупостей!»

– Ты же знаешь, что пишут о нас. И мы с тобой хорошо знаем, что напишут еще похлеще, если не принять мер. Поэтому я хочу оформить наши отношения с Джилли Скай официально.

Грэг только покачал головой.

– Я понимаю, что тебе надо остаться в политике. Но не таким же путем?

– Дело не в политике, – сказал Рори. – Дело в том, что мы с тобой – Кинкейды. А этим все сказано, потому что мы держим слово.

Грэгу нечего было возразить. Он понимал, что репутация Кэйдвотера давно была подмочена, и в этом была не их с братом вина. А теперь Рори вознамерился преподать всему белому свету пример добродетели. Грэг подозревал, что виной всему была не только Джилли Скай. Правда, у него самого был такой же страстный роман с Ким Салливан. Где она и что она делает, Грэг теперь знал. И не собирался Рори о ней рассказывать, полагая, что у него могут быть и свои тайны. Вот почему ему была дорога Айрис.

Миссис Мэг вошла в библиотеку.

– Мистер Рори, я знаю, что вы не отвечаете на звонки сегодня, но звонит Майкл Райлз. Это об избирательной кампании.

– Я отвечу.

Рори поспешил к телефону. На его лице отразилось два чувства: облегчение – наконец все разрешится – и желание избежать неприятного разговора.

Грэг покачал головой.

– Смотри, как ты нервничаешь. Политика – явно не твой хлеб.

Рори закрыл трубку рукой:

– Оставь меня одного, Грэг.

Грэг улыбнулся. Во всей этой истории с Джилли Скай был один момент, который показался Грэгу странным: Ким Салливан и Джилли Скай работали в одном магазине. Грэг подумал, что Джилли не настолько хитра, чтобы строить какие-то козни, но ничего не сказал Рори. Четыре года назад, после того как его дом в Малибу смыл грязевой поток, Грэг переехал жить в Кэйдвотер. Тогда-то он и встретил Ким Салливан, которая была последней женой его деда. Их роман был самой большой тайной Кэйдвотера. Менее года назад Ким ушла из его жизни, но он до сих пор не мог забыть ее.

Когда Ким ушла от Родерика, она случайно нашла место в магазине «Вещи прошлого» и только примерно через год почувствовала, что наконец стала забывать свою прежнюю жизнь в Кэйдвотере – жизнь обеспеченную, но полную унижения и страха. С Джилли Скай qhh быстро подружились. Ким посмотрела на себя в зеркало. Под глазами лежала тень усталости. Какая она была наивная, когда согласилась стать женой Родерика. В этот момент она увидела сквозь витрину Грэга, входящего в магазин. Она даже закрыла глаза, потому что не поверила, что он когда-нибудь появится. Первые дни она сильно по нему скучала. Разумеется, она видела его кинофильмы. Но в жизни он выглядел немного по-иному: усталым и постаревшим. Он подошел к ней и сказал:

– Здравствуй, Ким…

Они были одного роста. И она едва удержалась, чтобы не прижаться к его широкой груди. Она просто улыбнулась и посмотрела в его лицо. В отличие от всех других Кинкейдов Грэг имел чисто американскую внешность. От природы он был сдержан и учтив. Вот эти-то качества и нравились в нем Ким больше всего.

Она протянула руку и, глядя ему в глаза, дотронулась до волос, выдавая себя с головой – все свои чувства. Похоже, Грэг спешил, когда ехал сюда, и его русые волосы торчали во все стороны. Она вспомнила, как на Рождество он подарил ей коробку с косметикой. Пожалуй, с того момента Родерик стал подозревать их.

– Ты просто так зашел? – спросила она его. Даже то, что она заговорила, было победой над своей судьбой.

Грэг улыбнулся. Ким Салливан едва не крикнула ему, чтобы он не смел этого делать, потому что его улыбка была причиной ее гибели. Порой украдкой она наблюдала, как он улыбается. Никто не знал, что она любила его улыбку.

– Я не знаю… – сказал он.

Ким покачала головой. Если он не знает, то она знает, чего хочет в жизни. Ведь она еще пять минут назад была уверена, что никогда не увидит его. В своих фильмах он выглядел совершенно чужим. Сколько часов она провела в кинотеатрах, притворяясь, что все его улыбки предназначены только ей одной. Это была ее игра – немного наивная, может быть, глупая. Но целый год она жила прошлым, а теперь это прошлое предстало перед ней и улыбалось самой чарующей улыбкой.

– Послушай… – сказала она.

– Да, я знаю… – сказал он. – Я зря сюда пришел… – Он протянул руку. Она отступила назад и покачала головой. Минутная слабость прошла. Теперь он не поймает ее в свои обольстительные сети. По выражению его глаз она поняла, что он расстроился.

– Все кончено! – сказала она громко, и несколько посетителей, пришедших с утра пораньше в магазин, с удивлением посмотрели на них.

Ким вздохнула и пошла по коридору в подсобную часть магазина.

– Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где поменьше публики? – произнес ей вслед Грэг.

Однако его фраза лишь подстегнула ее, и она быстрым шагом направилась к запасному выходу из магазина. Теперь она хотела только одного – побыстрее расстаться с Грэгом и больше никогда его не видеть. Впрочем, подсознательно она понимала, что таким образом не избавится от Грэга и что он все равно еще раз явится в магазин. В ее жизни было немало разочарований, и первое из них – это разрыв с семьей. Когда мать второй раз вышла замуж, ее новый муж – толстобрюхий Джо – стал приставать к Ким, и это продолжалось три года, пока однажды она не располосовала ему лицо кухонным ножом. После этого мать выгнала ее из дома – хитрый отчим сделал все, чтобы дискредитировать Ким в глазах матери. Правда, на прощание мать ей сказала: «Даже если это неправда, а он к тебе пытался залезть в трусы, все равно я не хочу на старости лет остаться одна…» «Чтобы было кому подать стакан воды…» – добавила Ким и ушла. Что ей оставалось делать? Имея в кармане диплом среднего уровня, в котором не хватало пятнадцати баллов, чтобы он считался полноценным документом о среднем образовании, она не могла получить какую-либо приемлемую работу и стала делать то, к чему, по словам отчима, была приспособлена лучше всего. Она торговала своим телом и делила кров в целях экономии с такой же неудачницей, которая однажды просто не вернулась с улицы, и Ким до сих пор задавала себе вопрос, куда она делась. Ким быстро освоила уличный бизнес и умела торговаться с мужчинами. И только с одним из них она оплошала – с восьмидесятипятилетним Родериком, который был богом в Голливуде. Возможно, ее мать и отчим гордились бы, если бы узнали, на какую вершину вспорхнула их дочь. Но Ким никогда больше не видела и ничего не слышала ни о своей матери, ни об отчиме, который сделал ее проституткой.

За Родерика она вышла замуж, во-первых, чтобы угодить ему и дать почувствовать себя мужчиной, а во-вторых, чтобы уйти с улицы и жить нормальной жизнью. Она знала, что Родерик любит ее, но любила ли она его? Позднее она поняла, что он ее не любит. Это было для нее ударом. Чувство одиночества, которое она испытывала в детстве и юности, снова стало ее уделом, и поэтому ребенок, которого она носила под сердцем, был для нее символом надежды на лучшую долю в этой жизни.

Она не сбежала от Грэга, а, войдя в кабинет, указала ему на стул. Однако Грэг остался стоять, засунув руки в карманы джинсов и с любопытством оглядывая комнату.

– Ты закончила университет? – спросил он, разглядывая диплом в рамке.

– Это диплом об общем образовании, – сказала она. Она получила его три года назад. Грэг наклонился к другой рамке, и она внимательно посмотрела на него. Он ей всегда нравился. Его коротко стриженные волосы были густыми и блестящими. Она поймала себя на желании еще раз притронуться к ним. Он повернул голову и заметил ее любопытство.

– Это твой диплом об окончании компьютерных курсов?

Он произнес это так, что она услышала в его голосе нотки уважения.

– Да. В июне я получу диплом бакалавра. Я уже работаю над новым web-сайтом. – Произнося такую длинную, фразу, она постаралась, чтобы она не выглядела выспренной.

Втайне она гордилась своими успехами, но знала, что люди чаще говорят не то, что думают. Грэг хорошо знал ее, и насчет него она не питала иллюзий.

– Отлично. Я не ожидал, – сказал он. – Два диплома, работа и совершенствование как вебмастер.

– Я партнер Джилли Скай, – сказала Ким Салливан и тут же пожалела об этом.

– Партнер? – удивился Грэг. – Ты делаешь успехи. Сколько ты получаешь процентов?

– Это не важно… – ответила она.

– Прости меня, – сказал Грэг. – Мне говорили, ты уехала в Вегас.

– Кто тебе сказал? – спросила она. Грэг замялся, а потом ответил:

– Родерик…

Ким невольно поморщилась. Она не хотела говорить, что у нее просто бы не хватило денег, чтобы уехать в другой город. И разумеется, Грэг не мог не знать об этом, ведь Родерик избавился от Ким точно так же, как когда-то от нее избавились мать и отчим. Когда Грэг уехал на съемки, Родерик явился к ней с адвокатом и при ней позвонил шефу полиции, чтобы заручиться его поддержкой на тот случай, если Ким не захочет оставить Айрис на его попечении. В любом случае деньги решают все. У Ким Салливан появилось еще одно основание думать так: пока ты беден, ты бесправен. Она ушла с личными вещами, в кошельке у нее было девятнадцать долларов двадцать четыре цента. Она горько шутила тогда: «Мне – девятнадцать, а Грэгу – двадцать четыре».

Грэг в растерянности почесал затылок.

– Я не знал, что ты здесь. Ты наверняка хочешь увидеть Айрис? Да что я спрашиваю, конечно, хочешь!

– Я не имею права, – едва произнесла Ким. – Родерик заставил меня подписать семейное соглашение.

– Да, он говорил мне… – признался Грэг.

– Я была наивной иглупой, – вздохнула Ким. – Верила Родерику. Я даже не прочитала соглашение.

– Теперь утебя есть повод видеться со мной, – лукаво сказал Грэг.

Ким судивлением посмотрела на Грэга:

– Я всегда удивлялась твоей циничности… – Грэг опустил глаза.

– Прости меня, – сказал он, – я искал тебя ив Вегасе, ив Фениксе…

– Ты искал не меня, – ответила ему Ким, – тыискал ту девчонку, которая любила тебя. Я тебе нужна была только для утех, поэтому нам не о чем больше разговаривать. Я прошу тебя уйти…

– Хорошо, я уйду, – сказал, бледнея, Грэг. – Но мне хотелось бы знать, зачем Джилли Скай проникла в наш дом? Ведь она это сделала специально?! Может быть, я чего-то не понимаю?

Сердце Ким пеклось сильчее. Разумеется, онане выдаст Джилли и не расскажет о их планах. Грэг способен был их paскусить, а ради Aйрис она была готова любые унижения.

– Грэг, пойми меня ипожалуйста, не говори Рори, что мы… что мы… ну, ты понимаешь… Я не хочу, чтобы из-за меня страдала дочь. А Джилли Скай не имеет к ней никакого отношения. Она случайно познакомилась сРори.

Если бы она была уверена в том, что Грэг ей поверит! Он ничем не выдал себя. Его лицо не изменилось, а голубые глаза остались равнодушными. Это был плохой признак.

– Пожалуйста… Грэг… – повторила она.

– Точно так же тымне говорила четыре года назад, – напомнил ей Грэг.

Она была в западне. Это было слишком жестоко с его стороны – напоминать ей, как начинался их роман – украдкой, впопыхах. То библиотека, то ее спальня. Иногда она ловила его горячий взгляд где-нибудь в парке. Но их отношения так и остались невинными. Он просто любил ее, а она была беременна на шестом месяце. Теперь давняя тайна объединяла их. Они мучили друг друга. Прошлое казалось им слишком безоблачным, чтобы обращать свой взор на настоящее.

– Не делай из меня монстра, – сказал Грэг. – Я никому ничего не скажу. И больше я к тебе не приду. Ты пытаешься забыть прошлое. Это твое право. Прощай.

Глава 7

Собрание кончилось. Джилли сидела в баре и чувствовала, что ей не избежать щекотливых вопросов друзей.

Они встречались седьмого числа каждого месяца. Председателем была Инна. И каждый раз, закрывая заседание, она осторожно ударяла кружкой о стол. Ассоциация владельцев магазинов Фри-Веста. Здесь каждый мог высказаться о наболевших проблемах. Инна была владельцем студии «Пилат».

Доктор Джон деликатно кашлянул в кулак и спросил:

– Я слышал, у тебя проблемы, Динк?

Он называл ее Динк[2], потому что с первого дня знакомства испытывал потребность защищать и оберегать миниатюрную, как казалось ему, Джилли Скай.

Джилли с благодарностью посмотрела в добрые глаза доктора.

– Спасибо, мне приятна ваша забота…

Она улыбнулась и подумала, что до сих пор испытывает потребность в человеческом тепле. Чтобы скрыть свои чувства, она в задумчивости прикоснулась пальцами ко лбу. Золотое кольцо на безымянном пальце, блеснув, отразилось на эбонитово-черном лице доктора Джона. Он улыбнулся еще шире. У него был пирсинг на левой ноздре.

– Это связано с твоей работой в Кэйдвотере?

– Если бы я знала, – ответила она, – что так получится, я бы ни за что не сунулась туда. А теперь это фиктивная помолвка… Я попала в глупое положение…

Правда, она не рассказала, что Рори назначил дату свадьбы и тем самым погасил интерес прессы к их роману.

Доктор Джон недоверчиво посмотрел на нее. Его большие карие глаза были столь проницательными, что у Джилли сладко екнуло сердце.

– Если бы я тебя плохо знал, я бы поверил. Мне кажется, в последнее время ты ходишь грустная…

– Да нет, – сказала она. – Дела идут успешно. Доход постоянный. И я не думаю, что разорюсь к сочельнику.

– Ты не способна обмануть твоих друзей… – сказал он.

В ее кольце был алмаз, который поблескивал, как капелька росы.

– Да, ты прав, Джон, – призналась она. – Мне сейчас немного тяжело… Дело в том…

«А в чем, собственно, дело? – вдруг подумала она. – Я что, люблю Рори?! Нет, мне просто хочется дразнить его, но это не любовь…» Последнее время она замечала его несколько раз в их районе. Как ни странно, он не подходил, а только наблюдал за ней издали. «И хорошо, – думала она, – меньше хлопот…»

Доктор Джон вдруг сделал ей предложение.

– А как насчет того, чтобы познакомиться с таким мужчиной, как я, поближе? – спросил он.

Блондин, сидящий рядом с Джилли, засмеялся:

– Я знаю, что наш доктор любит красивых женщин… – Джилли улыбнулась Паулю. Его друг Трэн подавал ей дружеские знаки. В их квартале никого уже не шокировала эта гомосексуальная пара.

– Ладно, – сказала Джилли. – Только я не знаю, с чего начать. А что ты делаешь, Пауль, когда хочешь познакомиться с мужчиной?

Пауль заулыбался. За него ответил Трэн:

– Вначале Пауль готовит много вкусной еды: устрицы, вино…

Трэн в предвкушении потер руки.

– Очень вкусно!

– А лучше сходить в кино, – сказал Пауль.

– Это мне подходит больше, – признался доктор Джон. Кольцо в его носу двигалось в такт словам. – У меня случайно есть две контрамарки. – Он достал из внутреннего кармана пиджака билеты. – Я приглашаю тебя на фильм «Среди подушек».

Трэн и Пауль захихикали. Джилли взяла билеты, понимая, что ее друзья хотят ей только добра, а доктор Джон, имеющий свою долю в местном кинотеатре, просто оказывает ей услугу. Сам доктор Джон владел специализированным магазином «Пирсинг».

– Я очень благодарна, – сказала она. – Но не могу принять ваше предложение, доктор Джон. – При мысли, что она окажется с ним наедине в кинотеатре, по ее спине пробежал холодок. – Мне кажется, я еще не готова к посещению кинотеатра.

– Джилли, не мучайся, – сказала Ора, которая до этого только слушала их разговоры. Ора любила носить джинсы и ирландские свитера. Ее седые волосы были подстрижены под пажа. – Я понимаю, тебе тяжело. Хочешь, я погадаю? – И она постучала пальцем по толстой книге в голубой обложке. – Ты у нас Водолей? А это значит, сомнения и избыток энергии. Тебе надо расслабиться. Забыть историю с этим мужчиной.

Доктор Джон добродушно засмеялся. Ора холодно взглянула на него.

– Да, Джон. Это как раз тот случай, который описан в этой книге!

Ора была местной гадалкой и готова была гадать всем подряд с утра до вечера, как, впрочем, и доктор Джон готов был отыскивать на телах своих клиентов такие участки тела, на которых до этого не было пирсинга.

И хотя Джилли не воспринимала астрологический советы всерьез, она была признательна ей за сочувствие. Ора была приятельницей ее матери. Четыре года назад она приехала жить в Лос-Анджелес, и они, несмотря на разницу в возрасте, дружили. На похоронах матери Ора подошла к Джилли и отдала ей пачку писем, которые мать писала Джилли в течение двадцати лет и которые бабушка Джилли Скай тайком от нее отправляла назад. Для Джилли это было ударом. По этой причине она решила узнать, как жила ее мать, и переехала в этот город. Другой причиной было желание уйти из-под опеки бабушки, характер которой с возрастом становился только невыносимее.

Голос Оры вернул Джилли из воспоминаний.

– Не слушай этих шутников, – сказала Ора. – Ради собственного удовольствия они готовы пойти на любую авантюру. Лучше я тебе погадаю! – И она склонилась над своей знаменитой книгой.

Джилли изобразила на лице любопытство – ей не хотелось обижать Ору. Трое мужчин вполне искренне столпились, заглядывая в книгу, словно ожидая увидеть там и свою судьбу. Разумеется, она не верила во все эти предсказания. Единственное, что ей действительно хотелось, – это наладить взаимоотношения с Рори, чтобы помочь Ким вернуть дочь.

Вдруг Ора произнесла торжественным тоном:

– Трэн прав. Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Так что бери корзину с едой и направляйся к Рори.

Джилли подумала-подумала и согласилась. В конце концов, это не самый худший повод, чтобы появиться в поместье. Можно будет сесть на лужайке и за обедом оценить, насколько близка она к успеху.

Поднимаясь из-за стола, Джилли с признательностью посмотрела на своих друзей – кто еще подсказал бы ей такое решение?

– Спасибо вам, – сказала она. – У меня сегодня самый счастливый день.

Она была полна энергии и оптимизма.

– Не спеши, Джилли, – предупредила ее Ора. – Будь осторожна в высказываниях, потому что сегодня твои слова могут быть неправильно поняты. К тому же книга говорит мне, что все твои действия будут иметь противоположный эффект.

Друзья сложили в корзину для пикника еду и проводили Джилли к машине.

– Желаем тебе удачи, – сказал Джон.

* * *

Она оглянулась, выезжая на трассу, – ее друзья махали вслед ей руками. В дороге ее одолевали сомнения: согласится ли Рори присоединиться к пикнику? Ей казалось, что в течение последнего месяца он старательно избегал ее. Потом она решила, что надо воспользоваться тем обстоятельством, что Рори всецело покорен ею и что Айрис должна помочь ей в этом мероприятии.

Она въехала на территорию Кэйдвотера в тот момент, когда Рори вывел Айрис на террасу. «Наверное, он ведет ее в восточное крыло», – решила Джилли. Они заметили ее машину и свернули на лужайку. По мере того как Рори приближался, таяла ее решимость противостоять ему. Он спросил, подойдя:

– Почему ты одета как бомж из голливудского фильма?

Джилли Скай не обиделась. Если у человека плохой вкус, то это не так страшно, лишь бы человек был хорошим. На ней были джинсы, белая блуза, черно-белые туфли и мужской свитер, который она купила на распродаже.

– Ты ничего не понимаешь! – заявила она. – Это одежда пятидесятых. Полагаю, вопрос исчерпан?

– Конечно… – неохотно согласился Рори. – Ты вправе носить любую рвань.

Джилли сняла свитер и повесила его на руку.

– Какая тебе разница, как я одета?

Рори бросил короткий взгляд, а потом вздохнул.

– Вот именно, что никакой.

– Рори! – вмешалась Айрис. – Как ты смотришь на Джилли? Ты ее хочешь съесть, как шоколадку?

Они оба с удивлением посмотрели на нее. Джилли сразу позабыла все свои волнения.

Рори же спросил:

– Что ты сказала, дорогая?

– Ты смешно смотришь на нее влюбленными глазами.

– Нет, дорогая, – поспешил он откреститься. – Тебе показалось.

– Ничего мне не показалось! – воскликнула Айрис.

– Правда? – попытался смутить ее Рори.

– Вы все в нее влюблены, – заверила его Айрис. Джилли решила сыграть на этом. Она присела перед девочкой и спросила:

– Он действительно на меня так смотрит?

– Да! Ему нравишься вся ты. Хотя он смотрит на твои отдельные части.

– Ну уж нет! – не выдержал Рори. – Что за глупые разговоры! Тебе пора спать!

– Ты хочешь сказать, что Джилли приехала сюда пообщаться только с тобой? Я не пойду спать до тех пор, пока не съем все, что есть в этой корзине.

– Айрис! – Рори перебил ее. – У меня мало времени, и я не собираюсь слушать твои глупости!

– Ах так! – Айрис уперла руки в бока. – Ах так! – Джилли с удивлением увидела, как Рори, этот сухарь, эта ходячая нравственность, схватил корзину и понесся впереди них, как гусак с добычей в клюве. Потом он оглянулся:

– Мы будем болтать или идем на пикник? – И исчез в парке.

Айрис с криком бросилась за ним. Джилли пошла медленно, обещая себе разузнать у Айрис, как она здесь живет. Потом она поймала себя на мысли, что ей интересно, на какую часть ее тела чаще смотрит Рори, и замерла, очарованная видами парка. В этой его части был разбит сад, как догадалась Джилли, специально для Айрис: множество плодовых деревьев, кустов малины и черной смородины. В центре – крошечный фонтан и мостик через озеро, за ним – площадка для крокета, окруженная невысокой оградой в виде цветов и лент. За площадкой, среди яблонь и груш, стоял небольшой домик с остроконечной крышей, а за ним – домик в виде крестьянской фермы, крытый соломой.

Джилли с благодарностью посмотрела на Рори.

– Вы такой молодец, – сказала она.

– Не вижу ничего необычного. Типовой проект.

– Кто это сделал?

– Первые владельцы Кэйдвотера. Звезды немого кино. – Его рот выражал презрение. – Весьма отдаленное представление взрослых о детской игровой площадке.

Она не успела ответить или что-то прочитать на лице Рори, как подскочила Айрис и потребовала:

– Следуйте за мной!

Не сговариваясь с Рори, они позволили ей определить место для пикника. На лице Рори появилась маска смирения: он покорно переходил с места на место вслед за Айрис, не догадываясь, что она испытывает его терпение. В конце концов Джилли взяла инициативу в свои руки, вышла на середину лужайки и сказала, взглянув на Айрис:

– Здесь будет неплохо.

– Да! – Девочка закружилась на одной ноге. Вместе с Джилли они стали доставать из корзины съестные припасы: дыню, толстые бутерброды в форме бабочек с помидорами и колбасой, газированную воду в бутылке в виде флейты, пастилу в шоколаде и еще всякую всячину. Айрис казалась довольной. Однако Рори не чувствовал себя уверенно. Пока Айрис инвентаризировала содержимое корзины, Рори прошептал, обращаясь к Джилли Скай:

– Ты заметила, что она делает? Она откусила крылья бабочкам!

Джилли передала ему тарелку с бутербродами, дыней и большой порцией салата из капусты с орехами.

– Пусть ест. Это будет ленч, – сказала она и впервые почувствовала, что между ними установились доверительные отношения.

В этот момент Айрис решительно расправилась с одной из бабочек. Джилли засмеялась:

– Когда я была маленькой, мы вообще ели настоящих жуков – и ничего.

Она вспомнила, что делала это назло бабушке, которая не разрешала ей быть легкомысленной.

– А ты разве не помнишь себя ребенком? – спросила она у Рори.

– Ребенком? Да, конечно, помню.

Но по его тону она поняла, что это не так.

– Каждый в Кэйдвотере был настоящим ребенком, включая моего деда и отца и их многочисленных жен и друзей, которые бродили по поместью. Нет, – вдруг добавил он, – мне это не нравилось!

Растерявшись, Джилли произнесла что-то вроде:

– Мм…

– Наше с Грэгом детство проходило среди бесконечных пирушек и вечеринок. Если не вечером, то днем кто-то шлялся по парку или валялся в канаве. Все эти пьяницы воображали, что понимают в жизни все. На самом деле это не так.

Его слова заставили ее по-другому взглянуть на парк.

– Неужели все так ужасно? – воскликнула она.

– Бесконечное увеселение? – спросил он. – До нас просто не доходили руки. Никто не заставлял нас с Грэгом есть или мыть руки. Никто не заставлял учиться или делать то-то и то-то. Мы были предоставлены сами себе. Я вообще удивляюсь, как мы окончили школу.

– Но почему? – спросила она. Представить себе Рори маленьким она не могла.

– Звучит так, словно из фильма «Одинокий».

– Нет. – Он покачал головой. – Разумеется, нет. Ничего ужасного с нами не случилось. Скорее, мы жили, как Том Сойер и Гек Финн.

Джилли не поверила тому, о чем говорил Рори, хотя и ее детство тоже не было безоблачным. Почему же они выросли нормальными людьми? Дыма без огня не бывает. Из беспризорных мальчишек не вырастают актеры и политики. Наверняка за ними кто-то приглядывал.

– А разве школа вас не перевоспитала? – спросила она.

Он пожал плечами.

– Нет, мы выросли вопреки всему. Я лично до сих пор удивляюсь своей планиде. Как ни странно, я хорошо помню, что в пятом классе понял, что должен быть взрослым и ответственным за Кэйдвотер. Однажды здесь была грандиозная пьянка. Утром мне надо было ехать в школу, но все спали. Я набрал в графин воды, чтобы вылить ее на Родерика, но не смог его найти. Тогда я стал ждать того момента, когда кто-то проснется и выйдет из дома. Но никто не просыпался. Потом я обнаружил, что в крытом бассейне горит свет, и пошел туда. Там никого не было, и только чьи-то трусики и бюстгальтер плавали на дне бассейна. На бровке валялось другое белье. Вначале мне показалось, что кто-то утонул, потом я подумал, что Грэг не должен видеть, как низко пали наши родители. Я собрал одежду и выбросил ее в бак с мусором. Потом я нашел длинный крючок и достал то, что плавало в бассейне, и тоже выбросил. В тот день я решил никогда не жить такой жизнью. Я не попал в школу, но получил хороший урок – не надо размениваться на пустяки, надо учиться.

– Что же произошло дальше? – спросила Джилли.

– Я думаю, что Грэг чувствовал то же самое. С тех про мы стали хорошо учиться. Я вытребовал у Родерика часы, чтобы не опаздывать в школу, и если никто не мог отвезти нас туда, то вызывал такси. Впервые у меня появились карманные деньги.

Джилли посмотрела на безукоризненно ухоженный сад и тихо сказала:

– Трудно поверить, что твое детство не было идиллией.

Рори улыбнулся и цинично произнес:

– Ты просто находишься под впечатлением парка и дома. Я же с одиннадцати лет знаю, что от иллюзий надо вовремя избавляться. Я принадлежу ктому типу мужчин, которые верят только в себя.

Джилли решила, что наступил удобный момент поговорить о судьбе Айрис. Она посмотрела на кольцо, которое было символом их фиктивной помолвки, и сказала:

– Рори, я думаю, что судьба Айрис целиком и полностью в твоих руках…

Вдруг Айрис, которая до этого внимательно слушала рассказ Рори, заявила:

– А я буду ходить в школу. Я хочу пойти в школу! Грэг говорит, что я должна идти в школу на следующий год, когда мне исполнится пять лет, и я хочу!

Рори повернулся к ней и одобрительно улыбнулся:

– Ты пойдешь, Айрис. Я обещаю. В моем доме, помнишь? А может быть, и в Вашингтоне, округ Колумбия.

Джилли подумала, что все пропало. Если Рори увезет Айрис из Лос-Анджелеса, то Ким никогда не увидит дочь. У нее даже пропал аппетит. Однако Рори и Айрис, не замечая ее настроения, поглощали содержимое корзины. Когда Айрис до крошки съела свой десерт, она вскочила и побежала к красному домику.

– Спасибо шеф-повару, который нас облагодетельствовал, – сказал Рори, укладывая в корзину пустые тарелки и стаканы.

– Их двое, – призналась Джилли, – Пауль и Трэн.

– Прекрасно, – хлопнул ладонями Рори, – значит, Паулю и Трэну.

Рори растянулся на траве, подложив руки под затылок и закрыв глаза.

– Твоя очередь… – сказал он. Она застыла над корзиной.

– Моя очередь?

– Расскажи мне что-нибудь о Джилли Скай и о том, как она выросла. Я представил тебе сокращенную версию Кэйдвотерских хроник. Давай играть по-честному. У тебя должна быть интересная история для меня.

«Ох ты какой хитрый, – подумала она. – Известно, для чего существуют подобные ловушки – сначала откровенные разговоры, потом постель…» Рори страшно разочаровался бы, если бы понял, что жизнь Джилли была похожа на жизнь большинства ее знакомых, родившихся от родителей-хиппи в шестидесятые. Не будет же она рассказывать, что была «случайным» ребенком и что ее мать ушла из дома и путешествовалапо миру в компании юных бунтарей. А когда забеременела, ей было не больше шестнадцати. Так что бабушка, которой досталась Джилли, всячески ее оберегала от «дурной крови», как говорила она.

Джилли кокетливо посмотрела на Рори своими зелеными глазами, которые контрастировали с белым цветом ее кожи, и покачала головой.

– Ты не стесняешься? – спросил он.

– Стесняюсь? – Она даже так не думала. Ее мысли были заняты совершенно другим. «Какой он под этой одеждой? – думала она. – Секс с таким длинноногим мужчиной… Господи, – оборвала она себя, – что за глупости! Потерять из-за минутной слабости свободу! Нашел дуру». Она откашлялась.

– Я не стесняюсь. Просто мне нечего сказать.

Он ей не поверил. Встряхнул головой, и его черные волосы разлетелись в стороны. Джилли с облегчением вздохнула: первый раунд обольщения она выиграла.

– Ты рассказывала, что воспитывалась у бабушки… в доме…

– Да-да, – сказала она, – в доме из белого камня. А когда умерла мама, я приехала в Лос-Анджелес, чтобы продолжить ее бизнес. С тех пор я продаю антикварную одежду. Я вхожу в ассоциацию владельцев магазинов Фри-Веста и надеюсь, что моя мать гордилась бы мной.

– А это так важно? – спросил Рори.

– Еще бы!

«Чертов Рори! – подумала она. – Чего он лезет с этими расспросами?»

И добавила, чтобы не обижать его:

– Для меня это какая-то связь с ней. Бабушка всегда утверждала, что из матери ничего путного не выйдет, она даже говорила, что и я пойду по ее стопам, но бунт хиппи кончился, и я никуда не пошла…

– И ты доказала? – догадался он.

– Не знаю, – призналась она. – Я еще не сделала всего, что задумала. Но я сделаю.

Он снова посмотрел на нее так, что сердце у нее екнуло, а в голове зазвенело. Джилли сделала глубокий вдох и оглянулась: Айрис скучала в домике с красной крышей.

– Я догадываюсь, что ты с характером…

– Это комплимент? – спросила она отчужденно.

– Я никогда не говорю комплиментов, – признался Рори и вдруг погладил ее по лицу.

Ей мгновенно стало жарко.

«Сестра Бернадетта, – подумала Джилли Скай, – где ты со своими молитвами?»

– Ты что-то сказала? – спросил Рори.

– Нет, тебе показалось.

– Ты произнесла имя Бернадетта, – сказал Рори.

– Она была моей наставницей, когда я училась в Духовной академии Святой Богоматери. Она преподавала курс «Манеры и дисциплина».

Рори саркастически улыбнулся:

– А ты говорила, что ничего интересного. Это звучит примерно так, как пребывание святого мужчины в раю.

– Рори, ты нетактичен… – Она прикусила язык.

Если бы он знал, что Бернадетта преподавала «Отношения между мужчиной и женщиной», ей было бы не избежать его насмешек.

– Вам, наверное, внушали страшные вещи о мужчинах?

– Почему? – удивилась она. – Мы жили в старом монастыре, но «Сексуальное воспитание» нам преподавали с семнадцати лет.

В глазах Рори плавала насмешка.

– Так вас воспитывали?

– Да, – ответила она, начиная терять терпение. – Дома меня воспитывала бабушка, а в академии – монахини.

– Тогда тебе надо наверстать упущенное, – сделал заключение Рори. – И вообще, что-то не верится, что женщина с такими формами не знает любви.

Ну нет! Хватит! Никаких шуточек! Во-первых, ее так и тянет к нему, а во-вторых, она не собирается давать повод сомневаться в ее добродетели – как бы это высокопарно ни звучало. Поэтому она ответила ему следующим образом:

– Примерно также рассуждала моя бабушка, но она ошиблась. А я никому ничего не собираюсь доказывать.

И вдруг она вспомнила сегодняшнее предупреждение Оры и поняла, что оно сбывается.

– Вот уже несколько дней меня забрасывают вопросами, почему мы публично нигде не появляемся. Что ты по этому поводу думаешь?

– Лично я все время на людях, – заметила Джилли. – Можешь сказать, что мы передумали… – Она испытующе посмотрела на него.

– Нам нужно появиться вдвоем на каком-нибудь приеме.

Однако она ему ответила:

– Помнится, ты заявил, что наша помолвка ничего не изменит в наших отношениях. В чем же дело?

– А она и не изменила. Просто все заинтригованы. – Он наклонился к ней. – А ты?

– Я тем более, – съязвила она и тут же испугалась, что они поссорятся и все ее планы, основанные на том, чтобы установить дружеские взаимоотношения, исключая постель, могут рухнуть.

Вдруг он произнес невнятно и скороговоркой:

– Ты сводишь меня с ума, ты об этом знаешь? – Сердце Джилли забилось так, что, казалось, готово было выскочить из груди. Она подумала об Айрис как о единственном спасении.

– Айрис! – позвала она и попыталась оттолкнуть Рори – не тут-то было.

– Я здесь! – раздался голос девочки.

– Черт! – выругался Рори. – Грэг идет… – И быстро добавил: – Сегодня вечером я приглашаю тебя поужинать со мной.

Она должна была ответить: «Нет!» – а вместо этого облизнула губы и промолчала. Стоило ей рассказать истинную причину ее прихода сюда, и их взаимоотношения приняли бы совершенно официальный характер. И тут же она подумала, что обманывает саму себя. Конечно, он ей нравится, конечно, она не может долго противостоять его обаянию. Но она не собирается идти на поводу у собственных чувств.

– Ты не хочешь встречаться со мной? – спросил Рори. – Я схожу по тебе с ума!

– Ну и что? – возразила Джилли. – Мы обручены. Ты разве забыл?!

– Хорошо, – сказал он. – Тогда встретимся в людном месте, чтобы нас сфотографировали.

– Нечего потакать публике, – заметила Джилли.

– Ты не такая простая, как кажешься! – воскликнул Рори. – Мы обручены, а ты даже не позволяешь дотронуться до тебя. Это ненормально.

Ей даже не пришлось искать объяснения – оно лежало на поверхности: не стоило говорить «да» ради того, чтобы переспать с Рори, а ведь большего он не обещал и не говорил ей о своей любви, пусть же мучается или ищет удовлетворения с другими женщинами – длинноногими блондинками в стиле Грэйс Келли, которые умеют ублажать плоть, но не душу.

– Почему я должна что-то объяснять? Женщина должна быть загадкой. Например, тебя устроит такой довод, что сегодня полнолуние, а мой астролог не рекомендует даже обедать с мужчинами в это время?

Однако Рори ее речь только развеселила.

– Это выглядит предрассудком, милая.

– Отчего же? – удивилась она. – Мне так нравится – и я так делаю. К тому же я сегодня вечером занята.

– А можно узнать – чем?

– Я приглашена моим деловым партнером на открытие художественной галереи во Фри-Весте.

В этот момент к ним приблизился Грэг с Айрис, которую он вел за руку.

«Вот мужчина, который понимает, что такое отказ», – подумала Джилли Скай и улыбнулась Грэгу.

Грэг улыбнулся в ответ.

– Вы приглашены на открытие галереи. Искусство – это здорово! Я тоже буду там, и мы с вами встретимся.

Глава 8

Грэг пил белое вино, однако не чувствовал вкуса. Все его внимание было обращено на Ким Салливан, которая открывала галерею и теперь была в центре внимания. Она была одета в черные джинсы и в мужскую рубаху навыпуск. Ее золотистые волосы были собраны в узел на макушке, и две большие костяные заколки поддерживали прическу. Она подошла к высокому темнокожему мужчине и заговорила с ним.

Грэг не мог оторвать от нее взгляда. За эти годы Ким изменилась в лучшую сторону. Оказывается, он ее совсем не знал и не разглядел в ней того, что должен был разглядеть. Несколько месяцев замужества за его дедом – это все, что связывало их. Он вернулся со съемок и узнал, что у Родерика новая жена.

Однажды он увидел Ким в бассейне, и его поразило, как она сложена. У нее была великолепная гладкая кожа. Потом он видел ее довольно часто – то она срезала розы в саду, то красила ногти в солярии. Единственное, чего она не делала, – это не читала книг. Он сразу простил ей этот недостаток. Сначала она его стеснялась. Извинялась, когда он входил в комнату, не смотрела ему в глаза, когда ему удавалось вытянуть из нее несколько слов. Она всегда носила с собой бутылочки лака для ногтей, как будто это было ее основным занятием. Но однажды все изменилось. Когда она узнала, что беременна, то стала меньше двигаться, и Грэг часто видел, как она читала в парке книги. Выходит, он ошибся. Она расцветала, как роза. Он замечал, как хорошеет женщина от беременности. Теперь он сожалел о том, что они расстались. И конечно, он был виноват во всей этой истории. «И зачем Родерик женился на такой девушке? – спросил он сам себя. – Этот брак не заключался на небесах». По крайней мере он так думал.

Согласно семейному договору Ким Салливан не имела права видеть Айрис. Но это не значило, что Грэг не мог видеться с ней. Он не хотел признаться самому себе в том, что последние четыре года искал Ким. Теперь ему было приятно находиться рядом с ней, и он ее ревновал к темнокожему мужчине. И хотя на прошлой неделе она сказала ему, что не хочет его видеть, он надеялся, что это не так. Впрочем, он не представлял точно, зачем ему нужна Ким Салливан, возможно, просто запретный плод сладок.

– А что это ты здесь делаешь? – спросил его Рори.

– Я удивился, если бы не увидел тебя здесь, – парировал ему Грэг.

Ким была хороша, и Грэг с трудом оторвал от нее взгляд. Рори был одет в великолепный черный костюм, который выгодно подчеркивал его голубые глаза. Он пил пиво и притворялся, что его интересует авангардистская скульптура – башня картонных яиц, присыпанная опилками.

– Тебе нравится? – удивился Грэг. Рори сжал губы и ответил:

– Не думаю, что здесь подают хорошее виски. Видно, от этого у тебя паршивое настроение. А искусство это или нет, я предоставляю определить тому, кто хоть капельку в этом разбирается.

Грэг едва не расхохотался.

– Ты видел Джилли? – спросил Рори.

– Твоя зазноба еще не появлялась. – Рори пожаловался:

– Она меня избегает. – Он осушил бокал пива. – Пойду поищу ее.

Грэг остался там, где стоял. Он всегда удивлялся способности Рори принимать импульсивные решения, из-за которых он же сам и страдал потом.

В этот момент Ким беседовала с приятельницей и потягивала джин из высокого бокала. Приятельница была удивлена тем, что Ким вдруг громко засмеялась и выронила бокал, который разбился о пол. Если бы она была внимательнее, то обратила бы внимание, что Ким, прежде чем выронить бокал, вначале покраснела, потом побледнела и вообще отвечала невпопад. Грэг наблюдал, как она принялась извиняться перед устроителем галереи – высоким темнокожим мужчиной, который наклонился и собрал в салфетку осколки бокала. Ким, не глядя в сторону Грэга, выбежала из зала. Его охватило желание броситься за ней, обнять ее и ни о чем не думать. Он нашел ее в кухне. Она стояла к нему спиной, склонив голову, как будто осматривала свои руки.

– Ты не порезалась? – спросил Грэг.

Ее плечи вздрогнули. Она покачала головой:

– Нет, я не порезалась.

Он попытался ее обнять, но она отошла от него на несколько шагов и сжала губы. Когда она жила в Кэйд-вотере, она никогда не пользовалась губной помадой. Ее губы были мягкими и розовыми, а ресницы темными, что делало ее глаза еще выразительнее. Грэгу показалось, что они недоступны, как и прежде. Его сердце бешено колотилось.

– Ты знаешь, – сказал он, – я так благодарен тебе.

– За что? – удивилась Ким.

– За то, что ты позволила себя любить. – Она молча отошла от него еще на один шаг.

– Меня это не интересует, – ответила она.

– Ким, – сказал Грэг, – я уважаю твою независимость.

Она посмотрела на него:

– Ты предал меня!

– Я искал тебя четыре года.

– Хотелось бы в это верить… – насмешливо ответила Ким.

– Я виноват перед тобой, – сказал Грэг. – Я сделал так много ошибок.

Он приблизился к ней с единственным желанием нежности, но Ким, не имея возможности отступать, только вжалась в стену. И Грэг прочел в ее глазах холод.

– Боже, Ким, я схожу по тебе с ума…

Она покачала головой, следя за каждым его движением, как загнанный зверек.

– Ты меня любила? – спросил Грэг.

– Нет, – ответила она.

Он с яростью взглянул на нее. Ее щеки пылали румянцем, ее глаза горели страстью. «Нет, – подумал Грэг, – я ей не верю. Она играет со мной».

– Почему? – спросил он.

Ее подбородок подался вперед.

– Я и себя не люблю, – ответила она.

– Почему? – удивился он.

– Потому что слишком часто ошибалась в жизни.

– Я тебе не верю, – сказал Грэг.

– Вначале – когда вышла замуж за великого человека, которого не любила, потом – когда полюбила тебя.

– Ким! – воскликнул он.

– Молчи! Молчи! – остановила она его. – Мне давно надо было уйти в монастырь, а вместо этого я беседую с человеком, который палец о палец не ударил, чтобы Айрис осталась со мной.

Грэг покачал головой:

– Ты собираешься корить себя всю жизнь?

– Моя жизнь ничего не значит! Эти ее слова почти испугали его.

Грэг отступил.

– Ким… – начал он.

Она воспользовалась его замешательством и проскользнула к двери, но вдруг остановилась и сказала:

– Знай же, что я всегда любила тебя и никогда не играла твоими чувствами.

Его сердце бухало, как молот по наковальне. Он слышал только отдельные слова. «Никогда – бух! – не – бух! – играла – бух!» Он почти ненавидел ее. Он в ярости замычал и закрыл глаза. Как много он потерял, ведь они так и не стали любовниками. Дед зря раздул огонь ревности. Их любовь была платонической, хотя они и пожирали друг друга глазами. Вот этого они скрыть и не могли.

– Я думала о тебе, – сказала Ким.

– И я тоже, – признался он, боясь того, что она убежит.

Ким подошла к нему и притронулась к его волосам. Но прежде чем он наклонился к ней, чтобы поцеловать, она с резвостью лани скрылась за дверью.

Джилли потянула Рори за рукав – она не собиралась брать его под руку, чтобы это не послужило поводом к сближению.

– Позволь мне познакомить тебя с некоторыми из моих соседей, – сказала она.

Однако Рори не дал ей сыграть роль капризной недотроги. Он посмотрел на нее, помедлил, изобразил налице удивление и спросил, указывая за ее спину:

– Кто это?

Джилли оглянулась, догадалась, о ком он спрашивает, и ответила:

– Маккензи – менеджер магазина «Казанова». – Рори поморщился.

– Тебе следовало напомнить мне об этом в другом месте. Я спрашиваю о высокой белокурой женщине. Кажется, она заставляет моего брата бегать за собой.

Вид у Грэга, который появился вслед за Ким из подсобных помещений, был отрешенный, словно его долго муштровали. Джилли надеялась, что Рори не обратит внимание на связь между появлением Ким и внешним видом Грэга. Правда, она сама хотела бы узнать, что произошло между Ким и Грэгом.

– Она твоя подруга? – спросил Рори.

– Мой деловой партнер. Ты должен быть польщен, потому что она вебмастер моей странички в Интернете.

– Как ее зовут? Кажется, я ее где-то видел. – Джилли мгновенно вспотела.

– Ким Салливан… – ответила она и поняла, что Рори это имя ничего не говорит.

– Где же я ее видел? – еще раз повторил Рори. «Еще бы, – злорадно подумала Джилли, – ведь Айрис – ее копия».

К счастью, Ким в этот момент отошла за большой плакат в примитивистском стиле, на котором были изображены дымящиеся трубы и женское белье.

Он посмотрел на Джилли и спросил:

– Она замужем?

– Тебе интересно?

«Что я сделаю, если он скажет "да"?» – подумала Джилли.

– Ты ревнуешь? – удивился он.

Но она уже взяла себя в руки и притворно округлила глаза:

– Я просто хотела отметить, что твой имидж политика ужасно пострадает, если ты быстро поменяешь предмет своего воздыхания.

У Рори хватило юмора непринужденно рассмеяться. Впрочем, на него уже охотились. Какая-то долговязая рыжая женщина, кокетливо улыбаясь, как курица в обмороке, закатывала глаза и громко смеялась. Джилли скрестила руки на груди, и Рори вдруг простонал, наклонившись к ней:

– Когда ты так делаешь, меня охватывает желание. – Джилли быстро поняла, в чем дело. Все жемчужные пуговицы, кроме трех, на ее пушистом розовом свитере были застегнуты, и когда она скрещивала руки на груди, открывалась целомудренная, соблазнительная ложбинка. Надо отметить, что ни у кого из женщин в зале не было такой потрясающе соблазнительной груди. Джилли тут же опустила руки.

– Размечтался, – сказала она, краснея.

– Я сгораю по тебе, – признался Рори.

– А как же моя партнерша? – спросила Джилли.

– Кажется, твоя подруга морочит голову моему брату. – Грэг действительно все это время растерянно стоял у какой-то концептуальной машины, где крутилось велосипедное колесо, а по бокам струились фонтаны. Джилли вздохнула с облегчением.

– Просто существуют женщины, кроме меня, на которых чары Кинкейдов не распространяются. И еще я знаю, если тебе так интересно, что у Ким в настоящее время никого нет. То есть вообще никого, понял?

– Никого? – удивился он. – И она твоя подруга? Так не бывает!

– Знаешь что?! – вскипела она. – Свои грязные намеки можешь оставить при себе.

– Я не хотел тебя обидеть…

Она посмотрела ему в глаза и поняла, что он шутит.

– Ты меня напугал, – призналась она. – Я решила, что ты зануда.

– Я не зануда, – сказал Рори.

– Тогда прекращай меня дразнить. – Он рассмеялся:

– Видела бы ты свое лицо. – Джилли вспылила:

– Видел бы ты свое лицо! Что завтра напечатают в газетах, если мы с Ким действительно окажемся лесбиянками?

– Да, я перегнул палку, – признался Рори. Он перестал смеяться. – Демократическая партия считает, что кандидат в сенаторы должен быть морально безупречен, но ее не интересует мораль по большому счету. – Он наклонился ниже к ее прекрасной шее, вдыхая запах ее волос. – Что плохого в том, что я провожу вечер со своей прекрасной невестой? А? Учти, я не добавил слово «сексуальной».

Джилли задохнулась от возмущения.

– Еще раз скажешь «сексуальная», и я уйду. – Впрочем, на самом деле ей почему-то нравились его слова.

Рори решил подразнить ее.

– Ты действительно хочешь, чтобы я сказал?

– Господи! Ну конечно, нет! – воскликнула она. – Я тебе уже объясняла, что мой астролог не рекомендует мне в полнолуние встречаться с мужчинами. Аты меня к этому все время подталкиваешь.

Лучше показать ему свое оружие сразу, чтобы держать его на расстоянии. Стоило ей побывать с ним на пикнике, как он вообразил бог весть что. Джилли повернулась к нему спиной, отчаянно ища выход из положения, и вдруг увидела своих друзей: Ору и доктора Джона, которые рассматривали книгу в ярко-синей обложке. «Вот как я его отвлеку», – решила она и взглянула на Рори.

– Давай походим по залу.

Он ответил ей дразнящей улыбкой:

– Я не против, если ты меня поцелуешь.

– Прекрати, – сказала она. – Не знаю, что на тебя нашло.

Его глаза были красноречивее слов.

– Хочу тебе напомнить, что твоя обнаженная спина, мои руки, касающиеся ее, были показаны по телевидению миллионам зрителей. Насколько я помню, мы целовались довольно убедительно. Теперь никто не вправе сказать, что мы притворяемся.

Джилли Скай равнодушно пожала плечами и парировала:

– Вот как? У нас появилось прошлое?

– Детка, – сказал он, – меня не обманешь. Мы официально обручены, и это кое к чему обязывает.

– Ах вот оно что! – Она уперла руки в талию. – А может, я не хочу с тобой спать?

От этих слов Рори пришел в восторг.

– Дай мне шанс, и я докажу свою любовь.

У Джилли закружилась голова. На мгновение ей стало жарко. Рори заметил ее состояние и ринулся в атаку.

– А знаешь, – прошептал он ей на ухо, – у тебя божественная кожа.

И услышал:

– Ты стоишь слишком близко. Мне жарко. – Ее голос был абсолютно трезвым.

Он недоуменно кивнул, а она притворилась, что он ее больше не раздражает, и с облегчением заметила, что ее друзья находятся совсем близко.

– Ора! – позвала она подругу.

Ора и доктор Джон остановились. Заметив Джилли, которая махала им, они подошли к ним, к большому неудовольствию Рори. Несколько странная пара: огромный лысый черный мужчина с множеством всевозможных украшений и татуировок на лице и теле, а рядом Ора, похожая на Марию Стюарт, в своем старомодном платье и туфлях без каблуков. Она несла свою книгу в одной руке, а другой отбрасывала с лица седые волосы.

– Я подозреваю, что заочно знаком с вами, – сказал вежливо Рори.

Джилли улыбнулась:

– Это мой астролог Ора, это мистер Джон – мастер пирсинга и художник-татуировщик, а это Рори Кинкейд.

Рори посмотрел на Ору и Джона с восхищением:

– Я очень рад познакомиться с друзьями моей невесты.

– Я тоже рада! – воскликнула Ора и немного дольше, чем следовало, задержала руку Рори в своей ладони.

На лице Рори появилось кислое выражение.

– Не будь букой… – Джилли незаметно ткнула его кулаком в бок.

Теперь она была уверена, что общение с ее друзьями отвлечет Рори от настойчивых ухаживаний за ней. Рори осклабился. Ора передала книгу доктору Джону и посмотрела на ладонь Рори.

– Я сейчас скажу все, что вы думаете, – сообщила она ему.

В глазах у Рори промелькнул испуг.

Джилли прошептала:

– Не смотри на них как на потенциальных избирателей. Расслабься, ты же хороший мальчик.

По его лицу катил пот.

– Успех, долгая жизнь, хорошее здоровье. Вы очень удачливый молодой человек, – сказала Ора.

Рори бросил насмешливый взгляд на Джилли.

– Не совсем удачливый, – сказал он.

Ора взглянула на Джилли и загадочно улыбнулась. Она снова пробежала пальцами по ладони Рори.

– Еще не вечер, – сказала она.

– Вы меня немного напугали, – признался Рори. – Я никогда не встречался со жрицами.

– Молодец… – прошептала Джилли Скай и громко произнесла: – Рори… Ора – астролог, а не жрица. Я не знала, что ты читаешь по руке, Ора.

Улыбнувшись, Ора ответила:

– Ты поймала меня. Я не читаю по руке. Но ведь не каждый же день я имею возможность подержать за руку такого мужчину.

Рори и доктор Джон засмеялись. Джилли покачала головой.

– Ора, у мистера Кинкейда самомнение и так велико. Я думала, ты мне поможешь немного поубавить его.

Ора отпустила руку Рори и забрала у доктора Джона книгу.

– Извини, дорогая, но я была влюблена в деда этого молодого человека, когда была еще маленькой девочкой, а потом – в его отца, несколькими годами позже.

Она снова повернулась к Рори, который сделал круглые глаза.

– Не волнуйтесь, только на экране. И мне было жаль, когда я услышала о смерти твоего деда. Это был конец эры. А что с твоим отцом?

Лицо Рори стало замкнутым.

– Он живет во Франции.

– Судьба! – воскликнула Ора и переключилась на него. – Все Водолеи слишком долго решают своисемейные проблемы.

Взгляд Рори сделался отрешенным.

– Да, действительно, это так, – согласился он. Ора важно кивнула.

– Джилли говорила мне, что вы родились в один день. – Вряд ли Джилли об этом помнила. Однако Рори оживился.

– Она так и сказала?

Джилли стиснула зубы и подумала: «Нужен ты мне…» Доктор Джон засмеялся:

– Динк-Динк… – Он все давно понял.

Джилли так посмотрела на него, что он сразу умолк.

– Что это значит? – спросил Рори у доктора Джона. Доктор Джон снова засмеялся так, что от его густого баса под потолком зазвенели хрустальные люстры.

– Динк – изящная и застенчивая. Это наша Джилли. – Рори удивился:

– Застенчивая? Вы думаете, она застенчивая? Возможно, мы говорим о ком-то другом?!

Ора коснулась его руки.

– С вами, Водолеями, всегда так. Ваш знак – так меняется от окружения, что вы никогда не смотрите на сам предмет.

Она открыла книгу, пробежала взглядом по странице и сказала Рори:

– Но у вас будет шанс изменить все к лучшему в следующем месяце, когда Венера и ваша планета-покровительница – Уран – соединятся. Воспользуйтесь этим.

– Черт! – выругался Рори. – Я не верю в эту чепуху. – Ора захлопнула книгу.

– Все Водолеи упрямые! Вы настырны и ограничены во взглядах, но зато вы влюбчивы. Это ваш плюс. Джилли точно такая же.

– Я уже заметил, – пошутил Рори. – Что же вы мне посоветуете? Мне кажется, она вас немного слушает.

Ора удивилась.

– Джилли Скай всегда была самостоятельной. – Однако Рори знал, чего хочет. Он указал на книгу:

– Может быть, там есть что-нибудь такое, что сможет уговорить Джилли… смягчиться хоть немного… Правда, я не уверен, что она вас послушает. И все-таки… а вдруг!

Он подкупающе посмотрел на Ору, потом на книгу.

Джилли снова бросило в жар. Во-первых, из-за его самодовольства, а во-вторых, она терпеть не могла, когда о ней рассуждают за глаза. Сама она никогда не просила погадать на себя. Демонстрировала эгоизм молодости. Пропускала советы мимо ушей и вообще в глубине души посмеивалась над Орой и над ее пристрастием к астрологии. Но советы Оры запали ей в душу, и порой она даже пользовалась ими.

Доктор Джон так захохотал, что кольцо, продетое у него в носу, едва не слетело ему в рот. Ора в недоумении посмотрела вначале на Джилли, потом на Рори. Джилли попыталась спасти ситуацию.

– Рори имеет в виду то обстоятельство, что он не завоевал мою любовь. И поэтому он спрашивает у тебя, которую я считаю своей матерью, разрешения. Только непонятно – на что?

Она обняла Ору и прошептала ей на ухо:

– Скажи, что я руководствуюсь твоими предсказаниями.

Однако Ора была не из тех, кто быстро оценивает ситуации. Она в недоуменном возбуждении посмотрела на Джилли и произнесла:

– Дорогая, если бы это действительно было так, то я бы не волновалась за тебя. Насколько я знаю, ты склонна решать кроссворды, а не читать гороскопы!

От стыда Джилли готова была провалиться сквозь землю. Рори же скептически поджал губы – он все понял.

– Ора, ваша подруга, дабы не встречаться со мной, ссылалась на ваши гороскопы, и я проникся глубоким уважением к вашему искусству.

– Правда? – обрадовалась Ора. Гомерический хохот доктора Джона перешел в кашель.

– Вы меня уморите! – воскликнул он, отдышавшись. Ора схватила его за руку и повела в буфет, где можно было выпить воды. Джилли с отчаянием посмотрела им вслед. Она подозревала, что Ора это сделала специально, в отместку за ее предательство.

– Я тоже хочу пить, – заявила она и попыталась расстаться с Рори.

Однако он крепко взял ее под руку и произнес тоном, не сулящим ничего хорошего:

– Не так быстро, Динк-Динк!

Не обращая внимания ни на кого в зале, он прижал Джилли к себе. Ее сердце бешено билось в груди. Она давно поняла, что он не относится к разряду тех мужчин, которых можно было бесконечно долго водить за нос. Еще мгновение – и он разорвет на ней одежду. Однако он вдруг отпустил ее и спросил:

– Слушай, где я ее видел?

Джилли обернулась и увидела Ким, которая смотрела на них. «Только не сейчас, только не сейчас, когда он раскусил меня», – лихорадочно подумала Джилли. Еще она подумала, что рано или поздно должна познакомить Рори с Ким и что они должны друг другу понравиться, чтобы судьба Айрис наконец решилась. Однако она не могла придумать ничего лучшего, чтобы одновременно и задобрить Рори и отвлечь его от Ким, как поцеловать его. С этой мыслью она приподнялась на цыпочки, обняла Рори за шею, и их губы слились в долгом поцелуе.

Глава 9

Поцелуй привел обоих в легкое помешательство. Джилли издала слабый стон, а Рори заурчал, как довольный кот. Он сжал ее в объятиях еще сильнее, и она почувствовала, что пропала.

– Пойдем! – вдруг сказал он.

Он схватил ее за руки и почти потащил в конец галереи, где, как он понимал, был служебный вход. Однако Джилли почему-то вдруг заупрямилась.

Он обернулся:

– Не паясничай! Ты идешь со мной!

Джилли все еще находилась в том странном состоянии, которого она всегда пыталась избегать. «Я должна сопротивляться», – смутно подумала она. Но тотчас же другой голос напомнил ей, что Рори – ее единственный, любимый, дорогой.

Он снова тащил ее, не позволяя сбить себя с пути. На несколько мгновений она почувствовала себя распутной женщиной. Она могла себе позволить поцелуй, ну два – не больше. Рори снова остановился и страстно поцеловал ее. У нее перехватило дыхание. Наконец он добился своего – они оказались на лестничной площадке. Он прижал ее к стене и снова стал целовать.

– Джилли… – шептал он ей на ухо – Джилли…

В полумраке коридора он предстал перед ней большой тенью. А ее тело показалось ей необычным настолько, что она перестала понимать его. Ей было немного неудобно: стена была холодной, а Рори – таким настойчивым… В какой-то момент тело и разум слились в одно целое, и она уже не различала, где явь, а где чувственность.

– Ответь мне, – просил он. – Ответь…

Плотина вдруг рухнула, и Джилли страстно поцеловала его. Она задрожала. А Рори вдруг стал беззастенчив и напорист, но ей это почему-то нравилось, и, пожалуй, она уже не могла остановиться. Желание проснулось в ней. Ей вдруг захотелось обнять его, вжаться с такой силой, чтобы слиться и быть одним целым. Никогда еще она не испытывала подобного чувства. В следующее мгновение она ударилась затылком о стену, и он спросил:

– Тебе больно?

– Нет, нет… – ответила Джилли, пытаясь разглядеть его глаза.

Он снова принялся ее целовать – то в губы, то в шею, вызывая в ней сладостный трепет. Его руки стали настойчивыми, и она уже не могла им сопротивляться, чувствуя, что еще мгновение – и случится непоправимое.

– У меня кружится голова, – вдруг сказала она.

– У меня тоже, – признался он, покрывая ее лицо поцелуями.

Он расстегнул пуговицу на ее свитере. Потом еще одну, каждый раз делая паузу, словно спрашивая уДжил-ли разрешения. Ей казалось, что время тянется бесконечно долго. Когда он дошел до третьей или четвертой, она вдруг вспомнила образ сестры Бернадетты, обычно прохаживавшейся вдоль школьной доски, на которой были начертаны какие-то формулы. Ее ортопедические ботинки громко скрипели. Ее строгое лицо с морщинами от углов рта иногда снилось ей ночью. Этого было достаточно. Джилли все бы простила Рори – даже то, как он действовал своим коленом. Но грудь – это было священно. Она отпрянула от него. Рори вдруг произнес:

– Ты снова стала монашкой?

– Да, мне здесь не нравится, – ответила она ему, застегивая пуговицы на свитере. – Извини.

Он глупо спросил:

– Что же ты – сейчас возьмешь и уйдешь?

– Да, – ответила она, выскользнула из его слабеющих объятий и выбежала в галерею.

На следующий день она как ни в чем не бывало появилась в Кэйдвотере. Дело было так: Рори проследил за ней до самой кладовой, где хранилась одежда, и с улыбкой стал наблюдать, как Джилли Скай сортирует вещи. Правда, когда она нагнулась, он явственно ощутил, что еще мгновение – и он набросится на нее. Он закрыл глаза, постоял секунду, а потом громко произнес:

– Вот ты где!

И разумеется, напугал Джилли. Она подскочила и села на софу, на которой выглядела еще прекраснее, и Рори даже отступил на шаг, чтобы сдержать себя. Он все еще думал, что был недостаточно напорист накануне и что мог добиться своего, но, как и большинство мужчин, совершенно не понимал, что крайняя самонадеянность в таких деликатных делах не всегда приводит к. положительному результату.

Джилли пришла в себя и спросила:

– Что тебе надо?

«Не очень-то любезный прием…» – подумал он и ответил:

– Я хочу извиниться…

– Ах, Боже мой!.. – Она развела руками. – Мы извиняемся? За что?

– Ты знаешь, что я о тебе все время думаю… – сказал Рори без всякой надежды на примирение.

Она отодвинулась на край софы. Он осторожно сделал шаг вперед. Ее грудь под белой блузкой гипнотизировала его воображение.

– Нам надо объясниться… – произнес он.

– Это семейная сцена? – спросила она. – Любопытно…

«Черт! – подумал он. – Она сводит меня с ума. Пожалуй, я и правда так женюсь…»

Айрис, Грэг и миссис Мэк в другом крыле дома ловили сбежавшую шиншиллу. Рори топтался перед Джилли, как гусак.

– Ладно, – махнула она рукой, – я сама виновата. Так что извини!

– Извинить? – удивился он.

– Ну конечно!

На ней были старые расклешенные джинсы, украшенные вышивкой на тему природы. Лет тридцать назад это было модно. На левой штанине – яблоневое дерево с зелеными листьями – его ветви располагались на бедре, а красное яблоко прикрывало «кисочку».

– Я не могла себе ничего позволить, – вдруг призналась Джилли.

Его взгляд перескочил с яблока на ее лицо, которое было возбуждено. Он удивился.

– Позволить что?

– Поцеловать меня… – В ее голосе вдруг прозвучала нерешительность. – Ну там, у стены…

– А… – протянул он. – Согласен. Он не смог удержаться от шутки:

– На черных атласных простынях это было бы легче сделать.

Последней фразой Рори выдал себя с головой. Его воображением владела одна и та же картина: широкая кровать, застеленная черным шелком, и обнаженная Джилли на ней.

Она вспыхнула от гнева:

– Рори, пошел ты к черту!

– Сдаюсь, сдаюсь… – произнес Рори. – Если я не подхожу тебе…

– Конечно, не подходишь, с чего ты взял? Сестра Бернадетта говорила, что мужчина – самое похотливое животное. И я убедилась в этом.

У Рори хватило выдержки промолчать.

– Разве я не права? – спросила Джилли.

Ее порочный ротик говорил об обратном. Рори был загипнотизирован им. Однако он нашелся что ответить:

– Ну мы же не собираемся снова говорить о твоем монастырском воспитании. Зачем? Святой дух – хорошо, но иначе Адам и Ева не вошли бы в свой сад.

– Получается, ты меня уговариваешь согрешить? – Рори вспотел.

– Сестра Бернадетта предупреждала нас о тактике мужчин. Вы коварны…

– К черту сестру Бернадетту! – произнес Рори, уже начавший терять терпение.

В этот момент в коридоре раздались шаги Айрис, и она постучала в комнату.

– Поцелуй! Поцелуй!

Не в силах терпеть чьего-либо присутствия, Рори плотнее закрыл дверь.

– Почему ты так говоришь? – удивилась Джилли.

– Потому что вам внушали ханжество! – ответил Рори.

– Ханжество? – повторила Джилли. – Нет. Ты ошибаешься. Ты действуешь согласно своим правилам. А моя грудь – это моя грудь.

Это неоспоримое заявление привело Рори к новым фантазиям. Он бы с удовольствием прикоснулся к вишням, которые были вышиты на блузке как раз на уровне сосков Джилли. Это желание было столь сильным, что он готов был тут же осуществить его, однако голос и поведение Джилли останавливали его.

– А как насчет яблока? – спросил Рори. – Его тоже нельзя трогать?

Это уже была наглость. Однако Джилли, не привыкшая к таким разговорам, растерялась. Она покраснела. Теперь Рори разглядел, что к яблоку тянулась змея, но не могла дотянуться…

– У меня нет слов! – воскликнула Джилли.

– Что по этому поводу сказала бы сестра Бернадетта? – Джилли ответила так, что Рори пожалел о своей игривости:

– Что мне следует быть более внимательной, когда я надеваю чужие вещи. Аминь! – Она скрестила руки так, чтобы закрыть вишни, и посмотрела на него. – В любом случае это не твоего поля ягода!

– Я уверен, что трогал его! Мое бедро было как раз на этом очень сладком, очень сочном фрукте!

Рори стало стыдно. Выходило так, что она всегда была права. А он? А он глуп и непоследователен в хороших манерах.

– Ладно, – сказал он. – Давай поговорим о чем-нибудь другом.

– Прекрасно. Я думаю, ты успокоился?

– Ты вгоняешь меня в краску, – признался он.

– Ничего, привыкай, – вздохнула Джилли.

В этот момент из-под одежды выскочил юркий Поцелуй. Джилли испугалась, забилась в угол софы и поджала ноги под себя.

Шиншилла юркнула под вешалку, ее хвост мелькнул в коробках на полках.

– Это Поцелуй, – сказала Джилли с нотками паники в голосе.

Рори стало смешно – она так и не привыкла к зверьку. Однако перед ним стояла трудная задача: ей надо было раскрыть глаза на мужчин. Сестра Бернадетта явно перестаралась, внушив, что секс – это смертный грех.

– Не бойся, он тебе ничего не сделает… – Однако Джилли не поверила ему.

– Ты сама не понимаешь, как ты хороша…

– Я хороша? – капризно удивилась Джилли, не спуская глаз с полки, где Поцелуй устраивался спать.

– Я прекрасно к тебе отношусь. У тебя странная профессия, чудаковатые друзья. Ты заставляешь меня говорить о вишнях вместо твоих грудей и яблоках вместо твоей «кисочки»…

– Ты хочешь, чтобы я спала с тобой? – спросила она. – Но я не шлюха!

Он не поверил ей. «Не может быть, чтобы она не была греховна. Вокруг нее крутится столько мужчин», – подумал Рори.

– Дорогая, я этого не говорил. Богом клянусь, я знаком с ними не больше, чем ты.

Она с сомнением посмотрела на него. Он врал, как и все мужчины. Об этом предупреждала сестра Бернадетта. А Рори подумал, что у нее было много мужчин и будет еще больше. Но почему у нее такое предвзятое мнение о мужчинах?

– Послушай, Джилли, ты божественна. Ты сложена, как богиня. Никому никогда не позволяй говорить о том, что ты гадкий утенок. Ты искренна, ты естественна. Я еще не встречал женщины, которая бы так умело избегала ухаживаний. – Он не понял, поверила она ему или нет. Он вдруг поймал себя на мысли, что одежда в комнате пахнет его отцом. Это был запах эгоизма и жестокости, ведь родители никогда не уделяли внимания ни Рори, ни Грэгу. Он пожалел, что рассказал об этом Джилли – секреты Кинкейдов должны оставаться секретами. Но он решился.

– Я расскажу тебе одну историю, имеющую отношение к моему отцу и ко мне. Он подражает Хью Хэфнеру. Вначале тебе кажется, что он – сама порядочность… – Рори невесело засмеялся. – Однажды я решил жениться. Она была очаровательна. Мы познакомились с ней на заправке. Случайная встреча. Не из тех, которые планируют заранее, в общем, она за мной не охотилась. Это я понял сразу. Она жила в долине и хотела стать воспитателем в детском саду. Я был молод и неопытен. Мне всегда нравились серьезные женщины. Воспитатель! Прекрасно! Мы встречались месяца три. Наконец я попросил ее выйти за меня замуж. Она могла быть матерью моих детей и дала бы им то, чего мы с братом недополучили в детстве.

– Ты хочешь иметь детей? – удивилась Джилли.

– Да, как и всякий нормальный мужчина. Мы обменялись с ней кольцами.

– А потом? – спросила Джилли.

– Потом все было очень мило. Вполне в стиле нашего круга, где властвуют лицемерие и ханжество. Естественно, я ввел ее в семью. На деда и отца она произвела самое благоприятное впечатление. Мой отец был сама обходительность. Меня должно было это насторожить, но я был слеп. Я полагал, что в отношении родных действует табу. Помолвка произошла в старинном стиле. Ачерез пару дней я застал их в постели.

– Кого? – не поняла Джилли.

– Ее и моего отца. Она решила стать актрисой.

– Печально, – посочувствовала ему Джилли.

– Я рассказал тебе это не для того, чтобы вызвать жалость, я рассказал тебе это, чтобы ты знала, что я отношусь к тебе очень серьезно. У меня на порядочных женщин шестое чувство. Ты не заигрываешь со мной, ты искренна, чудаковата и носишь странную одежду.

– Ты меня удивил, – призналась Джилли. – Я безвкусная и чудаковатая. Спасибо…

Рори переминался с ноги на ногу. Он не знал, о чем дальше говорить.

– Я хочу пригласить тебя… Ты свободна в следующие выходные?

Джилли была настроена пресечь все его поползновения. Она вздохнула чтобы произнести отповедь, но Рори ееудивил.

– Мы приглашены на встречу сруководством демократической партии в Сан-Франциско. Приглашены семейные пары. Мне оказана честь. Человек, который поддерживает меня на выборах всенат, хочет познакомиться с женщиной, на которой я собираюсь жениться.

Он не сказал, что оневесте было упомянуто случайно, но готов был ухватиться за любой предлог, чтобы уговорить Джилли поехать сним.

Джилли покачала головой.

– Я согласилась только на огласку нашей помолвки. Я ничего не говорила ороли невесты.

– К сожалению, нас вчера видели целующимися, и пресса в восторге. Ей надо кинуть кость, чтобы она удовлетворилась. Поэтому у нас нет выхода. К тому же мои друзья из демократической партии не простят, если я приеду один.

У нее не было слов для возражений. Видя, что с ее уст готова слететь колкость, Рори выпалил:

– А что я мог сделать? Меня самого заставляют… – Он строил из себя невинность.

– Какой ты хитрый! Я больше чем уверена, что ты все придумал – и это путешествие, иэту твою партию… Уверена, твои приятели оценят мою чудаковатость по достоинству…

– Значит, ты согласна?! – обрадовался Рори.

– Еще чего! – заявила Джилли. – Нужны мне твои надутые политики. Я их с детства не любила.

Однако последняя фраза даже не насторожила Рори. Казалось, он ослеп иоглох.

– Джилли! – воскликнул он. – Ты ломаешь все мои планы. Я тебя очень прошу, подумай, не говори «нет».

В ответ она засмеялась.

– Умоляю! – воскликнул Рори.

– Я своего решения не изменю! – заявила Джилли. Рори расстроился и в сердцах пнул дверь.

– Что такое? – удивился он. Дверь оказалась закрытой на замок. – Что за ерунда? – Он безуспешно дернул ручку. Джилли сказала:

– Миссис Мэк предупреждала меня, что замок неисправен.

– Прекрасно! – Он увидел в этом знак судьбы.

– О чем ты думал, когда заводил свои глупые разговоры о вишнях и яблоках?! – спросила Джилли. – Ты думал, стоит ее поманить – и она моя. Так вот – ты ошибаешься.

– Черт! – Рори в сердцах еще раз пнул дверь. Поцелуй испугался, выскочил из коробки и прыгнул Джилли на голову. Последовала сцена в лучших традициях комедийного кино: Джилли визжала, Рори стонал от ее крика, Поцелуй носился по комнате, опрокидывая вешалки и разбрасывая вещи. Рори обнял Джилли, и она затихла в его объятиях. Несколько раз Поцелуй прыгал Рори на спину и порвал ему рубашку. Наконец Поцелуй забился в самый дальний угол комнаты. Рори осторожно произнес:

– Кажется, все…

Ему не хотелось, но пришлось отпустить Джилли.

– Я думаю, он успокоился, – сказала Джилли, освобождаясь из его объятий.

– Не шевелись, – предупредил ее Рори.

Она спросила очень серьезно:

– Он опасен? Может быть, позвать на помощь? – Скрывая улыбку, Рори серьезно проговорил:

– Они ищут его в другом крыле дома. И могут найти нас совершенно случайно, поэтому не шевелись.

– Отпусти меня, – попросила она. – Мне надоело.

– Может, поговорим о поездке? – предложил Рори, делая шаг в сторону.

Джилли поправила прическу.

– Я же сказала, что никуда не еду!

– Послушай, что я тебе скажу. Там будут очень нужные люди, и среди них ты можешь найти себе приличных клиентов. Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Не хочешь быть со мной, погуляй по городу, что-нибудь себе приглядишь.

– Ну ты и мертвого уговоришь! – удивилась Джилли.

– Так что, договорились? – спросил он, боясь вспугнуть ее.

– Нет, – ответила Джилли уже не так уверенно.

– Еще раз одно «нет» – и я тебя поцелую.

– Вот поэтому я с тобой и не еду!

– Хорошо, – пообещал Рори, – твой ротик будет для меня табу.

– И все остальное тоже! – потребовала Джилли.

– Я согласен на любые условия!

– И не трогай меня под локоть.

– Хорошо, – сказал Рори, – не буду…

– И не подавай мне руки.

– Хорошо, – уныло согласился Рори.

В этот момент Поцелуй решил сменить место и прошмыгнул на полку, где пылились шляпы. Джилли вскрикнула и снова очутилась в спасительных объятиях Рори, глаза которого излучали радость от случайного прикосновения к ней. Она посмотрела на него, отстранилась и сказала:

– Ненавижу твое самодовольство! «Я заставлю тебя захотеть меня». Ни один мужчина не вызывал у меня такой антипатии.

Он засмеялся, украдкой касаясь ее волос.

– Что поделать?! Это правда. – Она взглянула на него:

– Опять за старое?!

– Я просто честен. Я рад, что мы встретились и обручились. И ты мне очень нравишься.

Она засмеялась:

– Никуда я с тобой не поеду. – Рори тяжело вздохнул:

– Это печально. Сан-Франциско – большой город. Я закажу люкс с видом на залив в лучшем отеле города. Познакомлю тебя с сенатором Фитцпатриком. Он пригласил нас на обед.

– С сенатором Фитцпатриком?

– Да. С сенатором Бенджамином Фитцпатриком. Именно он проталкивает мою кандидатуру от демократической партии. Именно он хочет познакомиться с моей невестой.

Рори слегка привирал, но это была святая ложь.

– Сенатор Бенджамин Фитцпатрик… – повторила Джилли. – Знаешь, это идея.

Всплеск радости от победы наполнил кровь Рори восторгом, смешанным с каким-то беспокойством. Но он снова ничего не понял.

– Эта встреча для меня очень важна, – сказал Рори. – Я тебя только прошу одеться соответствующе и не перегружать разговоры астрологией и ароматерапией.

– Я ценю твою предусмотрительность, – заявила Джилли, что на ее языке означало «да».

Рори наклонился, пытаясь увидеть в ее лице что-то большее, чем просто согласие, то, что жило в нем долгие годы – ощущение сопереживаний или тайного знака. Его вдруг охватила нежность к этой странной женщине, которая, несмотря на строптивость, смотрела на него доверчиво и наивно. Он улыбнулся и поцеловал ее. Но в тот момент, когда их губы слились в поцелуе, дверь, на которую они оперлись, распахнулась, и они шарахнулись друг от друга, как школьники, застигнутые на месте преступления. Поцелуй запищал от восторга и прыгнул на Рори. Рори дернулся и ударился лбом о косяк, а Джилли еще раз испугалась. Поцелуй выскочил в коридор и убежал.

– Тебе не кажется, что это судьба? – спросил Рори. На его лбу алела ссадина.

В ответ Джилли только качнула головой, что означало этот самый знак душевного контакта. Рори был счастлив. Он обнял Джилли, чтобы поцеловать ее еще раз, но она увернулась и убежала по коридору к выходу.

Глава 10

В субботу Ким Салливан осталась одна. Джилли уехала в Сан-Франциско, и Ким сразу заскучала. Прощаясь, Джилли подмигнула Ким, и это означало одно: она будет вить из Рори Кинкейда веревки, пока он не сдастся на милость победительницы. «Раз уж попался, – подумала Ким, – то попался…» Но отъезд подруги почему-то ее волновал меньше, чем недавняя встреча с Грэгом. Вот кого она забыть не могла.

Звук колокольчика над входной дверью заставил ее подняться и выглянуть в холл. Это был Грэг. Он держал за руку маленькую белокурую девочку с голубыми глазами. Ким едва не стало плохо. Айрис пряталась за ногу Грэга и, наклонив голову, разглядывала Ким. На мгновение Ким показалось, что она грезит. Но в этот момент Грэг присел и сказал:

– Айрис – это Ким. Ким – это Айрис, моя тетка.

– Привет, Айрис… – сказала Ким. Сердце ее билось учащенно.

– Мы хотели пригласить тебя на пляж, – сказал Грэг.

– Что-что? – не поняла Ким. Айрис выглянула из-за Грэга и сказала:

– Он приглашает!

– Она выдает все секреты, – засмеялся Грэг.

У Ким дрожали губы. Малышка, которую она лелеяла до того срока, пока не была вынуждена уйти из Кэйдвотера.

– А ты хочешь, чтобы я поехала с вами? – спросила Ким у Айрис.

Ясно было, что Айрис выступает в качестве группы поддержки.

– Айрис?! – произнес Грэг и дернул ее за руку.

– Хочу, – неуверенно ответила Айрис. Единственное чувство, которое владело Ким, было желание обнять и прижать к себе дочь, но она боялась ее испугать. В этот момент Грэг напомнил о себе комплиментом:

– Я рад тебя видеть.

– Я тоже! – сказала она сухим тоном, давая ему понять, что этим его ухаживания должны ограничиться.

Поездка на пляж прошла в молчании. Ким во все глаза смотрела на Айрис, а Айрис делала вид, что ее интересует дорога.

Как только они приехали, Рори достал из машины полосатое одеяло, пластмассовое ведро с игрушками и сказал:

– Пока мы переходим площадь, держись за Ким. – Возможно, правило держаться за руку и обещанный белый песок заставили Айрис без протеста взять Ким за два пальца. Ким это было очень приятно. Она подумала, что не удержится и поцелует ее.

– Детка, надо поторопиться… – Они перешли площадь и ступили на песок.

Ким боялась причинить боль дочке. Она удивлялась, какие у нее маленькие пальчики. Однако стоило Айрис увидеть песок, как она вырвалась и побежала к воде.

– Айрис! – крикнула Ким. Она побежала за ней.

– Все в порядке! – Грэг остановил ее. – Она никуда не убежит.

Не добежав до воды, Айрис покрутилась вокруг кучи мокрого песка и вернулась к Ким и Грэгу.

– Она очень похожа… – сказала Ким и замолчала.

На мгновение она словно забыла о том, что Грэг знает, что она мать Айрис, и хотела сказать: «Она так похожа на меня…» Но Грэг, сам не зная того, разрушил очарование.

– Да, она похожа на тебя… – Грэг расстелил одеяло. Помогая ему, Ким наблюдала, как Айрис бегает по песку.

– Спасибо тебе… – сказала она.

– За что? – спросил, удивившись, он.

– Спасибо, и все!

– Тебе страшно? – спросил он.

Она промолчала. Он оказался великодушным, и ей было стыдно, ведь накануне она нагрубила ему. Выходит, она его совсем не знает? Ким с интересом посмотрела на Грэга. Но тот был занят игрушками Айрис. Как заботливый родитель он разложил на одеяле все игрушки и позвал Айрис. Айрис выбрала ведерко и совок и снова убежала. Грэг растянулся на одеяле. Ким сняла кроссовки и поставила ноги на песок. Сверху он был теплым, а внутри – холодным и сырым. Таким же холодным, как и она сама в течение этих четырех лет. Прибежала Айрис:

– Ты будешь мне помогать? – Ким вскочила:

– Что мы строим? Замок из песка?

Айрис в задумчивости надула губы. Ким едва сдержала улыбку, такая же мимика была у Джилли.

– Что ты хочешь строить?

Айрис сделала жест, как будто спрашивая, почему она должна объяснять взрослым, что будет строить, ведь она живет в настоящем дворце.

– Я и так живу в замке. Лучше строить домики.

– Домики так домики, – согласилась Ким.

Еще полчаса они усердно занимались следующим: Ким ползала по берегу и собирала ракушки, чтобы украсить фасады домиков, которые лепила Айрис, а Айрис, в свою очередь, объясняла, какие ракушки ей нужны – обязательно желтые и белые. Ракушки с черными точками она браковала. Она соорудила целую деревню. В центре стоял большой дом, а в радиусе восьми футов – несколько домиков поменьше. Ее льняные волосы растрепались, но Айрис была так занята, что не обращала на это внимания. Наконец она удовлетворенно сказала:

– Ну вот. Готово…

Услышав это, Грэг открыл глаза, поднялся и подошел посмотреть.

– Хорошо получилось, – сказал он. – Я знаю, что ты сделала. Почему бы тебе не рассказать об этом Ким?

Он явно чем-то хотел похвастаться.

– Мне тоже очень нравится, – неуверенно сказала Ким.

Она не знала, чего надо опасаться. Айрис с возмущением посмотрела на нее:

– Тебе неинтересно?

Ким решительно покачала головой:

– Интересно!

Айрис показала на песочные домики:

– Это – Айрисленд! – Ким переспросила:

– Ты, наверное, имеешь в виду Диснейленд?

– Нет, – терпеливо пояснила Айрис и снова, совсем как Джилли, надула губы. – Это… как это… – Она посмотрела на Грэга, ища поддержки.

– Это не парк развлечений, – сказал он, глядя на Айрис, – а место, где Айрис хотела бы жить…

Айрис поднялась на ноги.

– У меня есть домик для каждого, кто мне нравится. Смотри, – она указала на дом в центре, – этот для миссис Мэк. Я сделала его большим, потому что она любит убирать.

Ким вспомнила экономку Кэйдвотера.

– Я уверена, она будет благодарна за то, что теперь у нее много места, где можно проводить уборку, – сказала она серьезно.

Кивнув, Айрис указала на другие дома:

– Дом для няни, дом для молочницы, дом для садовников, дом для агента Грэга.

Однако самый большой дом сбоку остался незанятым.

– А это для кого? – спросила Ким.

– Этот дом для Грэга. – Грэг засмеялся.

– Ты соорудила его слишком далеко.

– Нет, я передумала. Мы будем жить в этом! – Она указала на самый маленький дом. – Мы будем жить долго и счастливо.

Ким стало грустно – в царстве Айрис ей не нашлось места.

– Да, я буду называть его папой… – Ким расстроилась еще больше.

– Айрис, – напомнил Грэг, – у тебя есть папа…

– Ну и что?! – упрямо возразила Айрис. – А теперь будешь ты.

Ким впервые увидела, как возмужал Грэг. Это особенно было заметно при свете солнца. Она с грустью подумала, что в этом – и ее заслуга.

Айрис продолжала рассказывать о своем поместье, в котором она выделила дом и для Ким, который стоял так же далеко от центра Айрисленда, как и дом Грэга.

Через некоторое время они собрались и поехали домой. Айрис устала. Солнце садилось, и ветер становился холодным, но внутри машины было тепло. Через несколько минут Айрис уснула на заднем сиденье, и даже Ким чувствовала себя прежней – как в те времена, когда она жила в Кэйдвотере. Это были ее самые лучшие воспоминания. Она закрыла глаза, ветер раздувал ее волосы, и – о чудо – она почувствовала, как Айрис касается ее рукой.

– Мы почти приехали… – Голос Грэга разбудил Ким.

Она открыла глаза. Стояла ночь, а они были уже недалеко от магазина «Вещи прошлого». Нет, это не сон. Ее дочка лежала, свернувшись калачиком, на заднем сиденье и спала. В сиянии уличных фонарей Ким запоминала черты лица, курносый носик и длинные изогнутые ресницы. Она хотела притронуться к Айрис. Но вдруг подумала, что не стоит привыкать к хорошему.

– Почему ты не спрашиваешь, зачем я привез Айрис? – спросил Грэг.

– Я думала, ты сам расскажешь… – прошептала Ким.

– Потому что я ее люблю, – сказал он. Она невольно сделала протестующий жест – его любовь могла отнять у нее дочь. – И еще я люблю тебя.

Она замерла. По ее лицу текли слезы. Грэг наклонился. Поцеловал ее в соленые губы.

– Я тебя никогда не брошу. Мы будем всю жизнь вместе…

– Да… – вздохнула она. – Мне этого никто никогда не говорил.

Рори вышел из своей спальни в гостиную. Он был одет в смокинг. Сегодня ему предстояла встреча с сенатором.

– Джилли, ты готова? – Он постучал в дверь второй спальни.

Накануне она заставила его поволноваться, явившись в аэропорт в таком экстравагантном одеянии, что Рори до сих пор нервничал, не зная, что Джилли выкинет на сей раз. Тогда была одета в пальто под леопарда, на голове у нее была круглая шляпка черного цвета, а под шляпкой – косынка такого же цвета, придающая лицу выражение порочности. Еще она надела черные очки.

Рори был не в духе. Он уже встречался с политсоветом демократической партии, и после этой встречи у него болела голова – слишком много кофе он сегодня выпил. Кроме того, он получил урок общения с политиками высокого ранга – ему беспрестанно пришлось улыбаться, и теперь он не мог пошевелить губами. «Если Джилли оденется так же, как вчера, – думал он, – я умру… мне придется отослать ее домой… или…» Он не придумал – что «или».

– Джилли, ты готова? – еще раз спросил он. – Пожалуйста, ничего пятнистого и полосатого… – попросил он, наклоняясь к двери, из-за которой слышалось шуршание одежды.

«Я не знаю, что сделаю, – думал он, – если она меня подведет».

– Джилли, мы должны произвести приятное впечатление…

Ответа не последовало.

– Можешь не волноваться, – наконец раздался голос Джилли.

– Сенатору небезразлично, с кем я приду… – упавшим голосом сказал Рори.

– Конечно, ты придешь со мной, – услышал он. Джилли явно издевалась.

Он вспомнил предупреждение Грэга о том, что Джилли не та женщина, которую можно брать в общество. Неужели Грэг прав?

– Объясни мне принципы твоей партии, – попросила Джилли. – Может быть, они мне не подходят.

Рори не почувствовал ее иронии.

– Я полностью завишу от сенатора. Пойми.

– Это, конечно, очень важно, – согласилась Джилли.

– Репутация Кинкейдов и так подмочена. Мне нельзя рисковать…

– Ничего, милый, ты так жаждешь власти, что мне смешно, – услышал он и невольно сжал кулаки.

– Если ты думаешь, что общественность для меня – ничто, то ты ошибаешься. Я прислушиваюсь к голосу народа… ты меня слышишь?

– Нуда… – ответила Джилли, – особенно когда останавливаешься в люксе отеля «Ритц-Карлтон».

Он был готов проглотить собственный язык.

– Короче! – громко заявил он. – Если ты мне сорвешь встречу…

За дверью наступила тишина.

– Джилли… ты меня слышишь… я пошутил… я глупо пошутил!

Он обозрел гостиную, выдержанную в серебристых тонах, и обратил внимание на гору сумок, которые Джилли умудрилась приобрести за то короткое время, пока он встречался с коллегами по партии.

– Ты купила красивые вещи? – спросил он с тайной надеждой, что она клюнет на его лесть.

– Единственное, чего мне не хватает, так это еще одной татуировки, – услышал он.

– Какой татуировки? – удивился он.

Он выдохнул воздух и закрыл глаза. Она была непредсказуемой. Он всего ожидал, но еще одной татуировки! И где же, интересно знать? На какой части тела? Он стал вспоминать те части, которые видел. Спина – нет, спина очень деликатное место, шея – бросается в глаза, ноги – ноги божественные, остались руки. «Значит, руки», – решил он.

– А где ты сделала татуировку? – спросил Рори.

– Сам увидишь, – ответила Джилли.

«Все, – подумал он, – это конец. Если она появится в облегающем платье телесного цвета… или в лосинах… или…» У него не хватило фантазии, и ему стало плохо. Неужели она испоганила свою прекрасную кожу каким-то вульгарным рисунком? Рори пришел в бешенство. Мегера!

– Что? – спросил он хрипло. Джилли его о чем-то спрашивала.

– Как по-твоему, сколько мне надеть колец?

Он все еще находился под впечатлением фантазий на тему «Тело Джилли» и поэтому не сразу понял, о чем она его спрашивает.

– Сережки? – спросил он упавшим голосом.

– И сережки тоже. Мне украшать лицо?

– Нет! Нет! – Рори дернул дверную ручку.

– Милый, тебе не плохо? – спросила Джилли.

– А эти украшения… они видны, заметны на лице?..

– Нет, только на моем языке, – пояснила Джилли. Рори впал в отчаяние. Это было выше его сил. Вдруг он услышал:

– Да я шучу, шучу! И о языке тоже.

Он готов был убить ее. Но это было слишком просто. Он стал придумывать казни и пришел к выводу, что ему не видать сенаторского кресла.

– Джилли, – сказал он злым голосом, – я не в настроении шутить!

Она засмеялась и открыла дверь.

Он сделал шаг назад. Не из-за того, что оправдались его худшие опасения, а потому что она выглядела ослепительно. Джилли закружилась на высоких каблуках. «Вот что сделает мне карьеру», – пронеслось у него в голове.

– Ну что скажешь? – спросила она.

– Ты великолепна… – выдавил он из себя злым тоном.

На ней был черный смокинг с атласными вставками по бокам, белая рубашка и красный галстук. Волосы были собраны на затылке и повязаны бархатной лентой, в ушах – жемчужные сережки, а лак на ногтях – золотистого цвета.

– Ну не сердись, – сказала она. – Я шутила… А смокинг из коллекции Билла Блэсса тысяча девятьсот семидесятого года.

Рори проглотил язык. То, что этот костюм действительно из коллекции Билла Блэсса, он не сомневался. И его не шокировало то, что Джилли была одета в классический костюм, его шокировало то, что даже в нем она была так сексуальна, что он дал себе слово не смотреть ни на одну женщину в течение всего вечера и не давать Джилли с кем-либо разговаривать.

– Да, дорогая. Честно говоря, не ожидал. Нам пора. – Их уже, несомненно, ждали. Они спустились в лифте на первый этаж, перешли в другую башню. И поднялись на тридцать седьмой этаж, где находился ресторан. В течение всего этого времени Рори старался не смотреть на Джилли – не из-за того, что его что-то не устраивало в ее внешнем виде, а из-за того, что он боялся не удержаться – она ему необычайно нравилась в этом костюме. Он вел себя так странно, что Джилли забеспокоилась:

– Мне надо было надеть что-то другое?

– Нет, – отвечал он односложно, стараясь не смотреть на нее.

Мешал клерк в лифте, иначе Джилли рисковала быть зацелованной до смерти. В глубине души Рори восхищался смелостью и находчивостью Джилли. «У нее хороший вкус, – думал он. – И она понравится сенатору. Хо-хо-хо… то ли еще будет…»

Метрдотель встретил их у лифта. Он кивнул Рори и одарил Джилли профессиональной улыбкой. В ответ Джилли обворожительно улыбнулась (так показалось Рори), и у нее на щеках появились знакомые ему ямочки. Рори воспользовался ситуацией и, придерживая Джилли под локоть (нарушая их договор), прошел следом за метрдотелем, который привел их в отдельный зал, где находились сливки демократической партии. Он все еще боялся, что Джилли не произведет должного впечатления на сенатора.

– Джилли… – пробормотал он, и она оглянулась, улыбаясь своими красивыми полными губами. – Я всегда рядом и помогу тебе…

Она не успела удивиться, как раздался голос:

– А вот и вы! Проходите, проходите!

Чарли Джэкс собственной персоной поднялся, чтобы проводить их к Бенджамину Фитцпатрику. Он был явно навеселе и совсем не походил на того чопорного политика, каким его знал Рори. Джилли последовала за Рори. В зале было несколько групп людей. Все пили коктейли. Джилли остановилась. Сенатор разговаривал со стоявшей рядом с ним женщиной. В следующее мгновение он повернулся к ним. Рори задержал дыхание. На морщинистом лице сенатора ничего нельзя было прочитать. Он передал кому-то свой бокал, двигался очень быстро и четко, не прихрамывая, ничто не говорило о его застарелом артрите – подарке долгих лет службы на флоте. Рори видел, как напряглись плечи Джилли, и пожалел, что привел ее сюда. Он понимал, что сейчас с позором будет изгнан из этого общества. Сенатор слыл поборником морали.

Вдруг сенатор улыбнулся.

– Бог мой! – воскликнул он. – Джиллиан Бакстер. Какими судьбами. А… я догадываюсь, что в этом виноват ваш жених.

К удивлению Рори, Джилли улыбнулась. На ее щеках обозначились ямочки, и она ответила:

– Зовите меня Джилли Скай, дядя Фитц. – Сенатор протянул руки:

– Как бы ты себя ни называла, добро пожаловать, милая девочка. – Он прижал ее к своей груди, а Джилли засмеялась, обнимая его в ответ.

Ошеломленный Рори едва не проглотил язык. Кто-то сунул ему в руку бокал с коктейлем, а потом сказал:

– Ты выглядишь очумело. – Это был Чарли Джэкс. – Я понятия не имею, кем доводится твоя невеста сенатору, но мне кажется, что ты и сам не знаешь, с кем ты резвился все это время.

Грэг остановился возле магазина «Вещи прошлого». Темнело. Он заглушил двигатель и посмотрел на Ким, стараясь прочесть на ее лице ответ на собственное признание. Он притронулся к ней и почувствовал, что Ким окаменела.

– Я не шучу… – сказал он.

– Мне кажется, у нас ничего не получится… – ответила Ким.

– Если бы ты сказала мне об этом четыре года назад, я бы тебе поверил, – признался он, – но теперь я знаю себя…

– Грэг… Грэг, ты сам не понимаешь, что творишь. – Ее голос звучал печально.

– Я полюбил тебя сразу, – сказал он. – И с тех пор у меня было время понять себя.

– Зато я себя не понимаю, – произнесла Ким. – Я не прежняя Ким. Спасибо Джилли…

– Джилли! Опять эта Джилли?! У тебя хорошая подруга.

– Да, – согласилась Ким, не усматривая в его словах ни иронии, ни надменности. – Она многому меня научила.

Грэг вспомнил о том, как Ким зарабатывает себе на жизнь. Признаться, он не ожидал, что Ким сможет найти себя в учебе и работе.

– Я целиком на твоей стороне, – сказал он.

– Странно… – произнесла она. – Мне кажется, не пристало наследнику моего бывшего мужа признаваться в своих слабостях, тем более что тебе даже не надо шевелить пальцем, чтобы сделать карьеру. Для тебя в жизни все готово заранее.

– Это не моя вина, – возразил Грэг.

– А чья? – с удивлением спросила Ким.

– Так устроен мир…

– Значит, это плохой мир! – с горечью воскликнула Ким.

Он никогда не слышал, чтобы она так бурно выражала свои чувства.

– Да, – согласился он, – но что мне делать?

– Я знала, ты не поймешь, – сказала Ким. – Конечно, мое замужество было большой глупостью. Я потеряла дочь. Но меня больше невозможно купить. Я другая. Я независимая. Если бы я только понимала, какие бумаги подписываю, я бы не сидела здесь с тобой.

Грэг сжал зубы.

– Родерик… Он поступил подло.

– Наверное, я это заслужила! – воскликнула Ким.

– Не говори глупостей! – остановил ее Грэг.

– Ты мне не нужен, – сказала Ким. – У меня все есть: работа, моя подруга…

Внезапно Грэг спросил с подозрением в голосе:

– А мужчина?

– Тебя волнуют такие пустяки? – удивилась Ким. Грэг с досады ударил кулаком в стекло машины. Мысль о том, что у нее кто-то есть, приводила его в бешенство.

– Ким, – он схватил ее за руку, – скажи, у тебя никого нет?

– Никого нет, – ответила она спокойно. – И никого не будет.

– Я тебя не понял…

– Это означает, что мне не до мужчин… Я не хочу секса…

– Почему? – удивился он.

– Во мне все умерло… – Ее голос был таким бесстрастным, что ему показалось, что он не расслышал.

Грэг покачал головой в совершенном недоумении.

– Я помню, в Кэйдвотере ты была так сексуальна, но даже не позволяла прикоснуться к себе.

– Тогда все твои ухаживания и разговоры были больше, чем предательство моего мужа. Но с тех пор как я рассталась с Айрис, я потеряла часть себя… Правда, сегодня мне показалось, что Айрис разбудила во мне материнские чувства… Я тебе благодарна за эту встречу…

– И ты мне больше ничего не хочешь сказать? – спросил Грэг.

– Прости меня, – попросила она, – но все, что я тебе рассказала, – это правда… Ты мне безразличен.

Ее слова были как пощечина. Щеки Грэга вспыхнули. Найти и потерять ее… А ведь он рассчитывал совсем на другой разговор. Все его старания ни к чему не привели.

– Ким… – сказал он.

Но Ким открыла дверцу машины и вышла из нее.

– Ты уверена, что правильно поступаешь? – спросил он.

– Я теперь действую так, как чувствую, – ответила она. – Прощай.

Она взглянула на спящую Айрис и ушла.

Глава 11

Банкет закончился к полуночи. Рори и Джилли вернулись в номер.

– Я не успеваю за тобой, – говорила Джилли, семеня следом.

Рори был взбешен. Он остановился только у двери номера. Не желая оставлять ее без присмотра даже на секунду, он крепко держал ее за руку. Оказавшись в номере, он схватил Джилли за талию и повернул к себе лицом.

– Мне следует тебя отшлепать! – сказал он. Она удивилась:

– Почему?

– А ты не догадываешься?

– Разумеется…

– Хорошо, я объясню. Ты знала сенатора, но не сказала мне ни слова!

– Конечно, знала, а почему я должна тебе докладывать? Ты мне не муж, а я тебе не жена! К тому же я не люблю политику и политиков, а на твою демократическую партию мне глубоко наплевать. Отпусти меня! – Рори разжал руки. Джилли одернула костюм.

– И вообще, насколько я понимаю, ты же мой учитель! Ты учишь меня, что мне делать и как одеваться. К тому же ты не терпишь моих замечаний!

– Тебе следовало мне сказать, что этот отставной вояка – твой дядя.

– Но я тебе уже ответила, дорогой. Я для тебя помеха в твоем желании занять кресло сенатора.

– Я никогда этого не говорил.

– Но думал!

– Не передергивай!

В глазах Джилли зажегся прежде неведомый ему огонек.

– Но именно так думал в течение этих двух дней. Ты хочешь переспать со мной, но стыдишься моих привычек.

– Я этого никогда не говорил, – повторил Рори, чувствуя, что загнан в угол. Он ослабил галстук-бабочку и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.

– Что скажешь? – Джилли барабанила пальцами по столу. Ее прическа растрепалась, и волосы упали на глаза. – А ты знаешь, уик-энд в роли твоей невесты никогда не оговаривался в нашей сделке. И я не намерена выслушивать твои претензии о моей одежде и моих привычках!

– Дорогая, – пошел на попятную Рори, – я ревную тебя к каждому встречному-поперечному, и в довершении всего ты меня бросила и болтала весь вечер с незнакомыми людьми.

– Я делала тебе карьеру, дубина! С помощью моей попки и груди! Ты не понял?

– Ах, какой я болван, в один день стал альфонсом?! – удивился он. – Но тебе это так просто не пройдет.

– Да? – удивилась она.

Он схватил ее, как дикий зверь. Ее зеленые глаза были слишком близко, и Рори потерял контроль. Он поцеловал ее, и она ответила. Рори застонал. Все, о чем он мечтал, о чем грезил, заключалось для него в этой женщине, которую он любил столь страстно, что не мог устоять перед здравым смыслом. Да и какой здравый смысл в том, что они были вместе?

– Что ты делаешь? – прошептала Джилли. Одной рукой он пытался снять с ее головы бант.

– Он мне мешает… – проговорил он, тяжело дыша. Джилли сдернула с него смокинг. Ткань предательски затрещала.

– Может быть, это тебя охладит?

Затем она расстегнула на нем рубашку. Его сердце колотилось у нее под пальцами – она едва справлялась с пуговицами. Потом она сдернула с него и рубашку.

– Теперь твоя очередь, – сказала она, делая шаг назад.

С улыбкой он притронулся к ее смокингу. Он слышал, что она захлебывалась от волнения, но не смел взглянуть ей в лицо. Он сосредоточился на своих пальцах, которые расстегивали пуговицы, не касаясь ее кожи. Мелькнула полоска интригующих кружев. Рори остановился.

– Ну что же ты? – спросила она. Рори посмотрел в ее зеленые глаза.

– Я не думал… вернее, думал… – Он запутался в собственных чувствах. – Теперь твоя очередь…

Ее руки потянулась к его груди. Взгляд Джилли оторвался от глаз Рори, внимательно следя за движением пальцев. «Боже, – подумал он, – да она…» Что «она», он так и не понял, потому что переключился на свои ощущения. Ее пальцы дошли до его брюк и остановились. Она играла в сексуальную игру слишком спокойно. Эта мысль пронеслась у него в голове молнией. «В чем я ее подозреваю?» – спросил он сам себя. Он провел пальцами по ее горячим щекам.

– Теперь я…

У него не было такой сдержанности, как у Джилли.

Одним быстрым движением он сдернул смокинг с ее плеч. Она почти задохнулась, а он думал, что умрет. Ее грудь была скрыта под кружевами черного бюстгальтера – пышная и чистая, как снег в горах. Сверху по ней были разбросаны веснушки. Его руки дрожали, когда он занялся бретельками.

– Рори… – произнесла Джилли.

Казалось, он не слышит. Он обнял ее одной рукой за спину, а другой прикоснулся к груди. Ее соски напряглись.

– Рори…

– Тсс… – Его сердце прыгало, как щенок. Он поцеловал ее в грудь.

Джилли ахнула. Ее тело было сильнее рассудка. Она не могла устоять. Он пользовался всеми теми приемами, которые знал. На его губах остался вкус ее кожи. Она запустила руки в его волосы и перебирала их. Ее глаза были полузакрыты. Его пальцы опустились ниже. Он нашел дорожку между ее животом и брюками. В тот момент, когда он коснулся ее живота, она слабо охнула. Его пальцы коснулись ее трусиков. Он ждал, как она отреагирует. Мгновение – и он проник в святая святых. Казалось, Джилли ничего не замечает.

– Джилли… – пробормотал он.

Мгновение острого напряжения, и он стал целовать ее в губы, шею и волосы.

Он заглянул в ее глаза.

– Мой ангел…

– Что? – спросила она. Ее лицо стало пунцовым.

– Я хочу это повторить, но только в постели… – Вдруг она заявила, в смущении притронувшись ко лбу.

– Не знаю…

Он зря отпустил ее. Она прикрыла грудь.

– Рори, ничего не получится…

– Почему? – удивился он.

– Потому что я приняла обет…

– Какой обет? – Его голос перешел на октаву выше. Она собирала свои вещи.

– Обет безбрачия… – сказала она.

– Боже! – застонал он.

– На четыре года….

Ее голос уже был холоден, а глаза – совершенно чужими. Рори отшатнулся. Он не мог понять, как она может верить во всякие глупости.

– Если ты не хочешь со мной спать, так и скажи! – Рори был в бешенстве. – Ты… ты…. дурачишь меня под любым предлогом. Не надо больше никаких объяснений.

– Извини… – сказала Джилли. – Мне не следовало ехать с тобой. Это мой стиль жизни…

Ее лицо было очень серьезным.

– Но почему? – вскричал Рори. – Это блажь или советы твоего доморощенного астролога?

– Нет, это совсем не так. – Джилли почти оделась. Осталось застегнуть смокинг. – Это все равно что стать не тем, кто ты есть. Ты понимаешь меня?

Рори не верил. Как можно верить в эту белиберду?

– Ты хочешь сказать, что твоя бабушка послала тебя в монастырь, чтобы ты не выходила замуж?

– Примерно так, – созналась Джилли. – Она не хотела, чтобы я повторила судьбу матери. Я усвоила одно: безбрачие – это отсутствие ошибок, болезней и волнений.

«Боже… с кем я связался?» – думал Рори. По его мнению, ей следовало относиться к сексу менее серьезно. Долгие ночи в постели с мужчиной сделают свое дело – она забудет эти монастырские глупости. Но он не высказал этой мысли, потому что у Джилли был такой решительный вид, что он предпочел промолчать.

Он пошел в свою комнату. Зная ее сумасбродный характер, он должен быть предвидеть такую ситуацию.

– Рори, – позвала она. Он остановился.

В ее голосе звучали нотки жалости:

– Рори… я не знаю… Чем я тебе могу помочь?

– Чем ты мне можешь помочь? – удивился он. – Пожалуй, ничем.

– А куда ты идешь?

– Открою холодильник и суну туда… Ну ты сама знаешь что…

Она засмеялась.

– Смейся, смейся, – отозвался Рори, закрывая дверь, – сама же плакать будешь…

Джилли щурилась от полуденного солнца, которое попадало в салон «мерседеса». Она украдкой взглянула на Рори. У него было бесстрастное выражение лица. Она чувствовала, что он раздражен. Утром он сказал ей всего два слова – и то по необходимости, потому что они должны были успеть на самолет.

Сейчас по пути из аэропорта в свой магазин она сидела как на иголках, желая хоть как-нибудь прервать эту напряженную тишину. Она откашлялась. Рори не отрывал глаз от дороги.

Джилли не могла больше переносить эту его отчужденность.

– Ты не хочешь ничего мне сказать? – Он долго молчал.

– Насчет чего? – двигались только его губы.

– Насчет холодильника, – сказала она. – Ты ничего не отморозил?

– Мне ужасно жаль, что вам жаль меня оттого, что я не замерз!

Джилли сделала нетерпеливый жест.

– Я не знаю. Ты мог бы сказать, что понял меня. Ты бы мог принять мои извинения. Ты мог бы накричать на меня. Хоть что-нибудь!

– Возможно, я чего-то не понимаю в этой жизни. Возможно! Но я не дурак!

Она не поверила ему. Он все понял, каждое слово. Но просто этого не принял.

– Ты должен понять. Когда я сказала бабушке, что собираюсь продолжить мамино дело, она всячески противилась моему решению. Она говорила, что любит меня и что я ей нужна. Когда я сказала, что уеду, несмотря ни на что, она стала пугать меня тем, что я разорюсь и попаду на улицу. Я не хочу повторять судьбу своей матери, которая сбежала из дома, а вернулась уже в положении. Из ее протеста ничего хорошего не вышло. Ты же предлагаешь мне то же самое. А мне нужна стабильность и уверенность в будущем. Ты мне этого не даешь. Все!

Вчера ее дядя Бенджамин Фитцпатрик начал разговор о том, что ей надо наладить взаимоотношения с родней. Но Джилли пресекла его разглагольствования на корню – она не собиралась повторять ошибки молодости и попадать под влияние своей бабушки, которая с удовольствием бы прочитала ей мораль на тему возвращения блудного сына, то бишь дочери. Нет, такого подарка Джилли ей не сделает.

Выслушав ее исповедь, Рори произнес:

– Сто один способ, как избежать беременности и болезней…

– Разве дело в этом? – удивилась Джилли. – Просто я не могу заниматься любовью с человеком, которого не люблю. Да, мне приятны твои прикосновения. Но этого мало.

Рори покачал головой, не веря ее словам.

– Неужели за тобой никто не ухаживал?

– Я не даю повода! – отрезала Джилли.

– Смешно слышать! – бросил Рори.

– Мы с подругой дали клятву не выходить замуж и не заниматься сексом. Конечно, все это произошло за бутылкой дешевого вина, но на следующее утро мы посмотрели друг другу в глаза и вернулись к этой теме. Потом мы не раз разговаривали об этом и решили жить без мужчин. Так спокойнее. А что касается ухаживаний – нет, я честно могу сказать: за мной никто не ухаживал последние четыре года.

– А как насчет прошлой ночи?

Она растерянно замолчала, не в силах сформулировать ответ.

– Ты позволила раздеть себя, – напомнил он. – А сама раздела меня. А потом позволила мне довести себя до оргазма.

Джилли скривилась. Она не любила подобных слов.

– Хорошо, хорошо! Я все прекрасно помню. Но это было совсем не то…

– Что «не то»? – удивился он.

– Не то, это было… как бы сказать… это произошло случайно… – Ее объяснение звучало слишком глупо даже для ее собственных ушей, но ей нужно было что-то говорить, чтобы Рори не обижался так безвозвратно. – Возможно, мне следует употреблять больше овощей… или фруктов. Ты не возражаешь, если мы ненадолго остановимся около магазина, я хочу купить кое-что.

Рори фыркнул и прибавил газу.

– Что ты сказал? – невинно спросила она.

– Я молюсь Богу, – ответил он. – Потому что как только я уезжаю из Лос-Анджелеса, в нем происходит землетрясение или льют дожди.

Она поморщилась.

– Думаешь, он тебе поможет? – поинтересовалась она.

– Дорогая, пути Господни неисповедимы.

– А… нуда… – согласилась она и отвернулась к окну. Ей захотелось, чтобы эта поездка закончилась как можно быстрее. Она даже загадала, чтобы на перекрестках зажигался только зеленый свет.

Рори включил кондиционер и постарался отогнать мрачные мысли, в которых присутствовала доля горечи из-за того, что он был таким самонадеянным. Теперь он никогда не будет делать Джилли замечаний. Пусть ходит, в чем хочет, и говорит все, что ей нравится. Однако несмотря на разочарование от поездки, он понимал, что до сих пор питает к ней странное чувство, которое очень редко испытывал в жизни. Или даже убегал от него. Но в случае с Джилли убежать не смог.

Рори выругался. Автомобиль повело, и он оказался рядом с ограничительной полосой. Рори быстро вывернул руль и вернулся в центр полосы. В зеркале заднего вида он увидел, что их преследует помятый «БМВ». Рори перестроился в левый ряд и снова проверил зеркало заднего вида. «БМВ» тоже перестроился и чуть ли не касался бампером их «мерседеса».

– Черт! – пробормотал он.

Машина шла рядом с ними. Он переключил скорость и снова перестроился. Он чувствовал на себе взгляд Джилли. Второй автомобиль – фургон «додж» – вынырнул справа, держась с ним на одной полосе.

– Нас преследуют, – сказал он.

– Не может быть!

– Они ведут нас от самого аэропорта!

Рори стиснул зубы и прибавил скорость. В воскресенье вечером трасса становилась оживленной, и Рори не нравилось, что их настойчиво преследуют.

– Парень хочет, чтобы я открыла окно, – сказала Джилли.

– Ни в коем случае…

Но было поздно. Удушливый воздух трассы ворвался в салон. «Додж» приблизился очень близко. У Рори внутри все похолодело. Сзади их подпирал «БМВ».

– Джилли, закрой окно! – крикнул он.

– Они мешают нам! – произнесла она, перекрикивая ветер.

– Мне это надоело!

«Додж» приблизился к ним. Мускулы на ноге Рори напряглись. Если из-за этого водителя с Джилли что-то случится, он разорвет парня на части. Джилли высунулась в окно.

– Что вы хотите? – закричала она.

Рори увидел, что водитель в одной руке держит фотоаппарат, а другой управляет машиной. Не думая, Рори схватил руку Джилли.

– Он убьет нас! Закрой свое окно!

– Он не даст нам свернуть!

– Значит, поедешь ко мне!

– Я хочу домой! – Она закрыла окно, и в машине стало тихо. – Мне нужно домой, – снова сказала она.

– Если мы поедем к тебе, то драки не миновать! А у меня охрана! И они к нам не доберутся.

Несколько раз он менял полосу, но отчаянные папарацци вели машины слишком безрассудно. В очередной раз, когда «додж» приблизился к их «мерседесу» так близко, что до него можно было дотянуться рукой, Джилли невольно схватила Рори за плечо. Однако вскоре тот отстал. Рори решил, что настал момент окончательно избавиться от преследователей.

– Молись, дорогая… – произнес он и, обогнав грузовик, выскочил на полосу встречного движения. Звуки клаксонов и скрип тормозов известили их, что они на правильном пути.

– Они отстали, – сказала Джилли.

Рори посмотрел в зеркало заднего вида. «Додж» и «БМВ» безнадежно запутались среди машин. Джилли с облегчением вздохнула.

– Я состарилась на двадцать пять лет…

Рори ничего не произнес по этому поводу. Он посмотрел на Джилли и сказал:

– Ты в порядке?

– Да, – она сжала его руку, – а ты?

В груди Рори что-то перевернулось, и он испытал к Джилли такую нежность, которую не испытывал ни к одной женщине. Он даже не сумел ей сразу ответить. Джилли поняла, что с Рори что-то случилось.

– С тобой все в порядке? – спросила она. У него вдруг пересохло во рту.

– Мы могли с тобой погибнуть… – произнес он. – Поедем ко мне, примешь ванну и отдохнешь. А когда папарацци уедут, я отвезу тебя домой.

Она недоверчиво покачала головой.

– Клянусь, я не притронусь к тебе и пальцем… – заверил он ее.

– Ой ли? – не поверила она. Он сделал самое честное лицо.

– Ванна… Это, конечно, звучит божественно… Хорошо…

От счастья Рори едва не выпрыгнул из машины.

Он сам приготовил ванну, к которой примыкал большой плавательный бассейн. На улице уже темнело. Свет фонарей путался в кронах пальм. Он услышал, как Джилли входит в комнату. Взглянув на нее, он почувствовал разочарование.

– Где ты это нашла? – спросил он.

– На твоей вешалке… – невинно ответила Джилли. Она завернулась в большую банную простыню. Он еще больше огорчился, заметив тонкие бретельки купальника.

– Ну что же ты? Ныряй! – предложил он.

– Только ты отвернись… – попросила она.

Рори немного повернулся и сделал вид, что закрыл глаза. На самом деле он с жадностью голодного зверя разглядывал ее. Впрочем, много он не увидел. Мелькнуло бедро, и Джилли погрузилась в воду. От мысли, что она рядом с ним, Рори сразу же забыл о своем обещании.

– Зачем ты надела купальник? – спросил он. Джилли сделала круглые глаза и погрузилась в пену.

– Я знала, что ты будешь подглядывать…

– Еще чего… – пробурчал он.

– Так я себя чувствую спокойнее, – призналась Джилли.

– Ты мне не веришь? – задал он глупый вопрос.

– Что? – удивилась она.

– Я говорю, ты мне не веришь?

– Не верю… – ответила она, раздосадованная его занудством.

– Ты мое несчастье… – признался он.

– А я думала, что это ты мое несчастье.

Под воздействием этих слов Рори подвинулся к ней. Их разделяло не более полуметра.

– Ты действительно так считаешь? – спросил он.

– Ой… – вздохнула Джилли. – Ну и кавалеру меня… Ты меня пригласил отдохнуть, а сам принялся выяснять отношения.

– Хорошо, я подумаю об этом, – невозмутимо заявил Рори.

С кем, с кем, а с женщинами он умел общаться. Он показал пальцем на ее веснушчатый нос.

– Тот чертов фотограф запечатлел нас обоих.

– Ничего страшного. Я привыкла. – Он едва не захлебнулся от гнева.

– Да, я понимаю твое возмущение, но мы с тобой обручены. – Он подвинулся еще ближе.

Она растерянно моргнула.

– Это не обручение, а наказание!

Увлекшись разговором, Джилли забыла о своем бикини. Ее пышная грудь всплыла, как поплавок, а кусочек черной ткани для нее явно был маловат. Впрочем, она тут же исправила оплошность. Рори приподнялся, но больше ничего не мог разглядеть сквозь пену.

– Я обречен всю жизнь страдать… – заявил он.

– Не делай трагическое лицо, – сказала Джилли. – Оно тебе не идет.

– У меня невеста, которая дала обет безбрачия. Есть отчего чувствовать себя идиотом.

Наступила долгая пауза.

– Я ничем не могу тебе помочь, – спокойно ответила Джилли. – Ты и так искушаешь меня с первого дня знакомства.

Рори внимательно посмотрел на нее. Ее локоны намокли и прилипли к лицу. Рори боролся с собой. Он говорил себе: «Нет ничего плохого в том, что я притронусь к ней. Разве она этого не хочет? А все ее разговоры – всего лишь женская блажь». Он притронулся к ее ноге.

– Рори!.. – одернула его Джилли. – Мы так не договаривались…

Он обратился к ее рассудку:

– Подумай, дорогая. Нам будет так хорошо… Это все равно что съесть десять тысяч бифштексов и остаться при этом голодным. Давай не будем голодать.

– А я не голодна, – ответила Джилли. Впрочем, ему послышались неуверенные нотки. Он положил руку на ее плечо. Джилли молчала. Ее грудь покрылась пупырышками. У него пересохло во рту. Перед тем как завоевать новые позиции, Рори счел нужным огласить свои действия:

– Послушай, почему бы нам не забыть о твоем безбрачии на один вечер? А потом снова можешь вернуться к нему…

Джилли даже не нашлась с ответом. Его речи показались ей глупыми и наивными. В свою очередь, для Рори его предложение прозвучало очень убедительно. Ему даже приятно было думать, что она больше ни с кем не будет заниматься любовью, когда уедет домой.

– Рори, твое предложение слишком вульгарно, – сказала Джилли. – Понимаешь, в чем дело, у меня не было ни одного партнера по постели. И просто так я не могу… К тому же, кроме влечения к тебе, я ничего не испытываю, я не знаю, любовь ли это или просто страсть… А ты мне не даешь разобраться…

Рори сделал наивное лицо и глупо спросил:

– У тебя действительно никого не было?

– Что, еще раз повторить? – удивилась она.

– Значит, это добровольное безбрачие?

Он начал злиться. Ему захотелось совершить что-то страшное, ужасное. Он вдруг подумал, что он будет первым у Джилли и что в этом ничего плохого нет. Но когда это произойдет, он не знал. Пока все его усилия затащить Джилли в постель кончались ничем.

– Рори… – вдруг произнесла Джилли. – Не надо так расстраиваться. У тебя еще будет жена, которую ты будешь любить сильнее меня…

– Ты действительно так думаешь? – спросил он ледяным тоном.

Возбуждение прошло, и он чувствовал себя обманутым. Ему даже было противно находиться с ней в одной ванне. Он выскочил из воды, как пробка из бутылки.

– Рори, что с тобой?! – удивилась Джилли.

– Джилли, – сказал он, – ты можешь дурачить кого угодно. Мне это надоело. Мне даже не хочется слышать о твоем безбрачии. Что в нем толку? Глупые убеждения, которые приведут к одиночеству. В общем, когда захочешь меня видеть, позвонишь. Сейчас я оденусь и отвезу тебя домой.

Глава 12

Рори потерянно бродил по дому. Он то и дело выглядывал в окна в надежде высмотреть вишневый автомобиль Джилли. Ему не терпелось ее увидеть. Он поглядывал на часы, но как назло время тянулось ужасно медленно. И хотя вчера при расставании Джилли сказала, что приедет, чтобы разбирать вещи, она не упомянула, во сколько это произойдет. А Рори был так расстроен, что забыл спросить. Поэтому он с утра пораньше маялся и был раздражен. Мало того, он и ночь провел в каком-то забытьи. Ему снились ангелы в черных бикини, и утром он поднялся с головной болью. Он сожалел о вчерашнем своем раздражении и находил для себя сотни причин считать Джилли ангелом. В принципе, так и было. Ведь она вела себя естественно и уверенно. Единственное, о чем он жалел, – это о том, что не затащил ее в постель. Но может быть, это и к лучшему? Может быть, счастье улыбнется ему, когда Джилли сама проявит какие-то чувства? Терзаемый подобными рассуждениями, Рори вдруг вспомнил о том, что может увидеть Джилли по Интернету. Он вошел в библиотеку и включил компьютер. Магазин был пуст. Камера показывала зал, и в нем еще не было покупателей. Однако Рори заметил, что справа в кадре торчат нога и чья-то рука, несомненно, женские. Человек копался в оборудовании, потому что изображение немного дрожало. Рори даже слышал, как женщина дышит. В этот момент в зал вошла Джилли. Она была в черных бриджах и белой блузке. На плече висела сумка-такса. Джилли несколько раз зевнула. «Да она не выспалась! – понял Рори. – Не выспалась из-за меня!» Где-то в подсознании он понимал, что делает скоропалительные выводы. Но ему было приятно думать, что Джилли не спала из-за него. Впрочем, в следующий момент у него появилась причина нахмуриться: Джилли была одета явно не монашкой, а ее наряд кричал о ее сексуальных достоинствах. Рори, конечно, предпочел бы, чтобы Джилли ходила в парандже и была бы его собственностью. Правда, если бы он знал, что большинство мужчин мыслят точно так же, то не расстраивался бы. Напротив, Джилли привела его в возбужденное состояние, и он с жадностью следил за каждым ее движением, рассуждая о том, что ничего необычного в ней нет. Разве что грудь. Но груди в Калифорнии – не такая уж большая редкость. Груди были везде. Они были таким же обычным явлением, как пальмы или ларьки с сигаретами. И если где-то грудей не хватало, то их отсутствие восполняли силиконовыми вставками. Если в других частях света девочки копили деньги, чтобы принарядить куклу Барби, то в Калифорнии они покупали «грудь» для своей куклы. Поразмыслив таким образом, Рори пришел к поразительным выводам. Если грудь Джилли – обыденное явление, то ее характер – яркая индивидуальность. Недаром она самостоятельна и непреклонна. Но почему она ему не уступает? На этот вопрос Рори ответить не мог. В магазине же происходило следующее. Джилли скрылась за кадром, и теперь Рори видел лишь ее бедро, но зато услышал голос. Похоже было, что первая женщина налаживала аппаратуру. Звук то пропадал, то снова появлялся. Женщина объясняла Джилли:

– Звуковой канал барахлит. Мне осталось…

Последовала пауза, в течение которой Джилли, похоже, была занята выяснением, что же не работает в аппаратуре. Потом Рори услышал:

– Я успею наладить…

– То есть можно рассчитывать на тебя?

– Конечно, к началу показа одежды все будет нормально.

– Может быть, мы перенесем на завтра, ты и так устала?

«Надо отдать им должное, – подумал Рори, – деловая хватка у них есть».

– Я уже привыкла… – ответила женщина, голос которой показался Рори знакомым.

– Я тоже сегодня не спала… – призналась Джилли.

Рори подскочил. Так, значит, она не каменная! Значит, она страдает! Значит, она его любит! Он чуть на закричал «ура!». «Теперь ты от меня так просто не отделаешься», – решил он.

– У тебя все получится, – произнесла Джилли, и Рори представил ее лицо с ямочками на щеках. – Я верю в тебя.

«Я тоже верю в тебя!» – обрадовался Рори. К счастью, они его не слышали.

– Ну а теперь, моя милая монашка, – в нетерпении прошептал Рори, – скажи своей подруге до свидания, садись в машину и приезжай ко мне.

Однако следующая фраза привела его в недоумение. Женщина, которая занималась ремонтом аппаратуры, сказала:

– Ты с Рори Кинкейдом разговаривала?

– Еще не успела, – ответила Джилли. – У нас такие сложные отношения, что подходящий момент еще не наступил.

– Ты хочешь сказать, что провела с ним выходные и не переспала?

– В мою задачу это не входило.

– Джилли, – восхищенно произнесла ее приятельница, – я бы так не смогла!

– Он от меня в восторге, – сказала Джилли. – Но он не стал моим другом. Для этого нужно нечто другое.

– Я боюсь, что он увезет Айрис, и тогда все пропало. – «При чем здесь Айрис?» – удивился Рори.

– Мне нужно убедиться, что он доверяет мне, – сказала Джилли.

Теперь Рори заподозрил неладное. Неужели Джилли водит его за нос ради какой-то Айрис? Тогда все ее доводы насчет безбрачия – пустой звук.

– Ты так хладнокровна, что я тебе завидую, – призналась женщина.

– Ким! Если бы ты знала, скольких сил мне это стоило, – призналась Джилли.

– Он пристает к тебе? – спросила Ким.

– Он не только пристает… – ответила Джилли.

– Все мужчины ничего не стоят без своего члена. – Обе женщины засмеялись, а Рори покраснел. Мало того, что он подглядывал, он еще и услышал нелицеприятные вещи. Он уже собрался было выключить компьютер, но следующая фраза его остановила.

– Я обещаю, что сегодня же поговорю с ним, – сказала Джилли.

Блондинка появилась в кадре. Она поправила видеокамеру, и Рори инстинктивно отшатнулся. Он окончательно узнал ее – высокую блондинку с правильными чертами лица – Ким, за которой ухаживал Грэг.

– Не волнуйся, я все сделаю аккуратно, – заверила Джилли.

Ким понимающе кивнула.

– Мне стольких трудов стоило получить работу в этом доме, что я не уйду оттуда, пока меня не выгонят палкой! – похвасталась Джилли.

Для Рори эта фраза была последней каплей. Конечно, он догадался, что Ким является матерью Айрис, что Джилли водит его за нос, что все его чувства к ней используются ею же для вполне очевидных целей. Такого коварства от женщин он еще не видел. В нем возобладали прежние чувства отшельника. Никаких женщин! Только работа! Только она может дать ему удовлетворение. Все его грезы, все его надежды рухнули в одно мгновение. Рори был потрясен. Должно быть, он потерял счет времени, потому что не услышал, как хлопнула входная дверь – приехала Джилли – и как на половине Айрис раздались странные звуки. А в этот момент Джилли играла с Айрис. Игра заключалась в том, что Айрис в белом врачебном халате и со стетоскопом, который почти волочился по полу, лечила кукол.

– Ты вылечишь и меня? – спросила Джилли.

– Покажите язык и уши, – потребовала Айрис. – Почему уши грязные?

– Они не грязные, – ответила Джилли. – Они в веснушках…

– Я сейчас вам выпишу рецепт от веснушек! – важно сказала Айрис. Она прошла к игрушкам и стала искать карандаш.

За этим занятием и застал их Рори.

– Ага! – произнесла Айрис. – Еще один больной.

Она усадила Рори на игрушечный стул, который предательски затрещал под ним, взяла большую резиновую колотушку и потребовала:

– Больной, положите ногу на ногу. – Рори подчинился.

– Сидите спокойно, – сказала Айрис и ударила Рори по колену.

Рори взвыл.

– У вас рана. Требуется срочная перевязка! – крикнула Айрис и, отбросив колотушку, с головой закопалась в свои игрушки.

Джилли почувствовала, что Рори хочет ей что-то сказать. Она разрывалась между желанием поиграть с Айрис и желанием поговорить с Рори. Айрис нашла-таки кусок белой материи и стала перебинтовывать колено Рори.

– Айрис, – попросил Рори, – на сегодня хватит. Ты меня уже спасла.

– Нет, – возразила Айрис. – Ты истекаешь кровью!

Он подвергся тщательному осмотру, в течение которого Айрис дергала его за уши, заглядывала в рот и заставляла говорить: «А роза упала на лапу Азора». Джилли решила, что Рори хочет остаться с ней наедине. «Опять… Но за это…» – устало подумала она.

– Айрис, – сказал Рори, – мы поиграем с тобой позже.

– В таком случае, – заявила она, – я пойду сделаю срочную операцию. – Девочка убежала в спальню.

В коробке игрушек оказался пластмассовый пациент и набор хирургических инструментов. Айрис выбрала пинцет и стала колдовать им над куклой. Как только Айрис прикасалась к кукле, она издавала звуки, напоминающие плач.

– Осторожно, ей больно, – сказала Джилли, заглядывая в комнату.

– Давай поговорим, – сказал Рори. – Присядь! – Он указал на детский стол.

Сердце у Джилли почему-то заколотилось сильнее обычного.

– Я знаю, что ты меня использовала.

Джилли удивилась. Таким холодным и рассудительным она еще не видела Рори. Она думала, что он всю жизнь будет податливым и мягким, как глина.

– Я все знаю, – повторил Рори. – И не надо притворяться.

– Да, я понимаю… – только и сумела ответить Джилли.

– Ты обманом проникла в этот дом, чтобы решить судьбу Айрис. Ким – седьмая жена моего деда. Каким я был дураком!

Джилли густо покраснела. На её лице был написан вопрос, откуда он обо всем узнал.

– Можешь не волноваться. Никто больше не знает. Я случайно включил компьютер и услышал ваш разговор.

– Рори… все не так! – воскликнула она.

– Не надо… не надо… считаешь меня полным болваном?!

– Я делала все, что ты хотел…

– Не все… – напомнил он ей.

– Ладно… не все… но это не меняет дела. – Он не дал ей договорить.

– Ты ведешь странную игру. Чего ты хочешь? Когда произошла эта грязная история, появился некий доброжелатель, который потребовал четверть миллиона. Я могу дать Ким только половину. Забирай деньги и уходи! – Он отвернулся.

– Мне не нужны деньги, – сказала Джилли. – И Ким тоже.

Рори нехорошо засмеялся. Смеялся ли он над собой или над кем-нибудь еще, Джилли не поняла.

– Просто… – сказала она. Рори посмотрел на нее.

– Просто Ким любит Айрис… И… и… она хотела бы быть с ней…

Джилли была в растерянности. Как так получилось, что он ее не понимает? Ведь ее намерения были самыми благими, и она никому не хотела зла. Она украдкой посмотрела на Рори. Вид у него был несчастный. Она вдруг подумала, что причиной всему – ее неискренность. А ведь он ее любит, любит беззаветно, преданно. В душе у нее что-то перевернулось, и она поняла, что тоже любит его. Этого не должно было произойти. Она никогда не искала любви, а если думала об этом, то мимоходом, словно о болезни, которой не должна была заболеть. Пожалуй, виной всему было ее воспитание, бабушка, которая всегда твердила о пороках мира, о грехе ее дочери. И открытие в себе этого чувства заставило ее по-иному взглянуть на Рори. Ей нравилось, что он самостоятельный, что он ненавидит Кэйдвотер за «го порочность, что он любит Айрис, хотя у них странные отношения. И еще – она не смела думать об этом, несмотря на то что он был зол, – в его взгляде она прочитала то единственное, что должна прочитать женщина, которая желанна. Айрис возилась над пациентом в своей комнате. Рори молчал, а сама она решилась.

– Ты все неправильно понял, – сказала она. – Я перед Богом клянусь, клянусь своей матерью, что Ким просто тоскует по дочери и деньги ей не нужны… А теперь поступай так, как велит тебе совесть… – Голос Джилли сорвался, и она готова была заплакать.

– Мать-кукушка не может быть со своей дочерью! Я не позволю ей этого сделать. Достаточно того, что мы с Грэгом выросли без родителей.

Джилли поняла, что Рори ей не поверил.

– Какие еще слова надо произнести, чтобы ты растаял? – спросила она.

– Хватит паясничать, – устало ответил Рори. – Говори, какая сумма устроит твою приятельницу?

«Трах!» Голова куклы покатилась по полу. Айрис пискнула. Джилли едва удержалась от того, чтобы не стукнуть Рори.

– Ты пойми, – терпеливо произнесла Джилли. – Твой дед обманул Ким. Он обманом заставил ее подписать семейный договор, в котором Ким лишалась всех прав на дочь. Разве это справедливо?!

Рори с изумлением посмотрел на Джилли:

– Какой еще договор?

– Ей было девятнадцать, и она ничего не понимала. Он лишил ее всего: дочери, крова, семьи… Он выгнал ее, как… как… Я не знаю, что тебе еще сказать!

Однако Рори был непробиваем. У него была своя логика. Конечно, Родерик Кинкейд не был ангелом, но и его можно понять. У кого хватит терпения на семь жен? Возможно, последняя из них тоже была под стать ему. А это значит, что он ничего не может сказать Джилли.

Джилли произнесла:

– Рори, я очень прошу, ты человек справедливый, пожалуйста, подумай, не сейчас, а позже. Я понимаю, что обидела тебя. Но все совсем не так, как ты себе представляешь…

– Почему? – удивился он. – Очень даже представляю, поэтому предлагаю тебе сделку.

– Сделку?

– Сделку!

– Но я не готова ни к каким сделкам… – пролепетала Джилли.

– Тогда не будет никакого разговора об Айрис и ее добродетельной матери, – заявил Рори.

– Иными словами, ты хочешь, чтобы я стала твоей любовницей в обмен на Айрис? – с волнением спросила Джилли.

– Совершенно верно, – обрадовался Рори.

– Это подло… – сказала Джилли. – А я еще думала, что ты меня любишь.

– Одно другому не помеха, – ответил Рори. Джилли решала. С одной стороны, она понимала, что глупо идти на поводу желаний Рори, но с другой… Перед глазами у нее стояла Ким. И теперь от ее решения зависела судьба Кинкейдов. Она вдруг решилась. Пусть только она одна знает, что любит его. Она ему никогда об этом не скажет. Тем сильнее будет сердечная боль.

– Да… – сказала она, – я согласна…

– Что? – удивился Рори. – Повтори.

– Я согласна, – сказала Джилли, – стать твоей любовницей, тем более что…

– Что – тем более что? – спросил Рори.

– Тем более что я тебя люблю!

«Трах!» В комнате Айрис раздался еще один странный звук. Потом они услышали:

– Ага… вот я и вытащила твое сердце! – А Рори произнес:

– И правильно… Оно ей больше не понадобится…

Глава 13

Однако события происходили не так, как планировал Рори. В Кэйдвотер неожиданно приехали собратья по демократической партии, и он был вынужден развлекать их. И хотя его мысли были заняты Джилли, он принял живое участие в обсуждении стратегии партии на предстоящих выборах. Затем прислуга подала шампанское, кое-кто перешел на более крепкие напитки.

Джилли была избавлена от общения с чопорными политиками и только радовалась этому. Из музея приехали сотрудники, и она с ними отбирала наиболее ценные раритеты. Вторая половина дня ушла на упаковку и погрузку в машину одежды, и все это время она думала о том, что сегодня должно было произойти. Она находила, что «это» не так уж плохо, что она жертвует собой ради Айрис и Ким. «Нет, не так, – рассуждала она. – Я люблю его. И сделаю «это» с радостью». Свою работу она закончила, когда начало темнеть. Она вышла из дома, чтобы проводить сотрудников музея, и когда огни их машины растаяли в сумраке парка, вернулась в дом. В этот момент Рори провожал гостей. Джилли не хотелось ни с кем из них встречаться, и она юркнула в кинозал. Однако ее надеждам побыть одной не суждено было сбыться. В первом ряду сидел Грэг. Он смотрел старое черно-белое кино.

– Джилли, – позвал он, – иди к нам, садись…

В его голосе она почувствовала дружеские нотки. Она улыбнулась и подошла. Каково же было ее удивление, когда она обнаружила рядом с ним спящую Айрис.

– Что вы смотрите? – спросила она шепотом.

На экране в этот момент двое мужчин, освещенные мерцающим светом фонаря, спорили в палатке.

– Родерик Кинкейд, «Смерть в пустыне».

– А почему без звука?

– Так она меньше боится…

– А… – поняла Джилли.

Смотреть кино без звука было непривычно. Отсутствие звука отдаляло зрителя от действий на экране, и, когда один мужчина вытащил ружье и выстрелил в другого, Джилли даже глазом не моргнула.

– Ты от кого-то прячешься? – спросил Грэг.

И в этот момент новый герой, одетый в костюм шейха, ворвался в палатку. Джилли спросила:

– Это Родерик?

Впрочем, можно было и не спрашивать – Рори и его дед были похожи как две капли воды.

– Говорят, что наша прабабка была принцессой кочевого племени в Сахаре, – сказал Грэг. – Я всегда считал кино настоящим искусством, но мой дед был явно создан для него.

Джилли с любопытством посмотрела на него:

– Ты не любил своего деда?

– Им можно восхищаться – он был великим актером. Но любить его невозможно.

Она не знала, согласиться ей е ним или нет. Но чувствовала, что Родерик Кинкейд повлиял на ее жизнь. Если бы не Родерик Кинкейд, она никогда бы не познакомилась с Ким. Кто знает, как сложились бы ее дела в бизнесе. Возможно, ее магазин «Вещи прошлого» не был бы так популярен у жителей города. И конечно, она бы не встретила Рори. Ей было приятно думать о нем. В ее жизни когда-нибудь появился бы какой-нибудь добрый, умный парень, который бы не пытался командовать или верховодить ею, но Рори, несомненно, лучше и красивее всех парней. Она знала это твердо. И хотя та дорожка, на которую она ступила, была опасной, она решила, что сделает «это» с Рори один раз, и пусть он разобьет ей сердце…

На экране Родерик Кинкейд скакал на белом коне по песчаным дюнам. Вдруг он осадил коня, соскочил с него и упал на колени. Вероятно, страдая, он опустил руки в песок, а потом поднял их. Камера показывала только песчинки, просыпающиеся у него сквозь пальцы.

У Джилли все перевернулось внутри. Ведь и с ней – то же самое! Достигнув чего-то, коснувшись его, она была не способна удержать счастье.

– Грэг, ты никогда не чувствовал, как твоя мечта уходит сквозь пальцы?

Была долгая пауза, и она подумала, что Грэг, как и Айрис, уснул. Но потом он заговорил. Его голос был тихим и спокойным:

– Может, нам стоит сжать пальцы, Джилли? Сжать и не позволить мечте уйти.

И когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, дверь в зал вдруг открылась и вошел Рори. Джилли вжалась в кресло. Грэг обернулся и произнес:

– Нам пора спать.

Джилли хотела попросить его остаться, но промолчала. Она только произнесла:

– Увидимся позже.

В темноте блеснули губы Грэга.

– Надеюсь, сегодня он будет галантен. – Он поднял на руки Айрис и ушел.

Сердце Джилли забилось, как птица в клетке. Она ждала, что Рори сядет рядом, но он произнес:

– Я думал, что тебе нравится, как я себя веду с тобой. Ей стало почти плохо. Даже его голос действовал на нее возбуждающе. Она подумала: «Сейчас я скажу, что передумала». Но промолчала. В ней боролись два чувства: самосохранения и желания. Да, она желала его, но боролась с собой. «Скажи, что ты передумала, что все твои разговоры были только из-за того, что ты хочешь обеспечить будущее Айрис. Встань и уйди. Пусть все будет честно. Пусть он знает правду». Но стоило Рори положить ей руку на плечо, как Джилли замерла, как птица, попавшаяся в сеть. Его рука заставила забыть ее обо всем на свете. Все ее мысли – такие правильные и понятные – вмиг пропали, и осталось одно желание, с которым она не могла бороться. Рука переместилась на шею, и Джилли почти задохнулась. Ей захотелось тотчас покончить со всем этим и забыть, как дурной сон. Слишком затянувшийся сон. Они поднялись и, не сговариваясь, пошли в спальню. Рори чувствовал себя если не победителем, то по крайней мере очень удачливым игроком, и ни о чем не думал, кроме того, что он сейчас окажется в постели с Джилли. Эта мысль казалась ему такой необычной, что само желание отошло на задний план и он шел как робот. Ему хотелось быть грубым, и он думал, что это будет самая удачная сделка в его жизни – он поменяет Айрис на Джилли. Он хотел видеть ее слабой, шепчущей нежности, он хотел ее сладострастия и преданности, хотя бы на одну ночь. Впрочем, дальше он не заглядывал. Все, что было за пределами этой ночи, казалось ему далеким и нереальным. И вообще весь мир сосредоточился для него в этой капризной женщине. А что будет потом, сумеют ли они завязать тот узелок, который называется любовью, он не думал. Он был продуктом большого циничного города и, хотя не любил его, думал так, как думал город.

Дверь захлопнулась так громко, что Джилли вздрогнула и оглянулась. Рори шел сзади. Лицо его было то ли злое, то ли напряженное. В спальне было почти темно.

– Раздевайся! – сказал он.

Ему хотелось быть грубым, потому что Джилли ускользала от него все это время, а теперь решила отдаться ради Айрис. «Пусть будет так…» – равнодушно думал он.

Джилли беспомощно замерла. Если бы в комнате было светлее, он бы увидел, какая она беззащитная.

Рори ждал. Глаза привыкали к темноте, он мог видеть ее. Джилли смотрела на кровать – большую и вычурную кровать последней модели, которая громоздилась в углу, как монстр из фильма ужасов. Сколько раз Джилли снилась ему, и сколько бессонных ночей он провел здесь.

– Это модель «Квазимодо», – сказал он. Она посмотрела на него:

– Модель чего?

– «Квазимодо», – повторил он.

Он услышал, как она едва не поперхнулась.

– Я подумала, что «Квазимодо» – это твой член. – Он едва не потерял дар речи – оказалось, она не так уж напугана. Неужели она действительно думает, что он назвал свой пенис в честь горбуна из Нотр-Дам де Пари? Он едва не рассмеялся, и у него появилось желание поцеловать ее. Он понял, что проиграет свою игру, которая заключалась в том, что он должен быть суровым.

– Что за глупости?! – удивился он. – «Квазимодо» – это моя кровать.

Он мог поклясться, что услышал вздох облегчения.

– Она очень большая… – произнесла Джилли. Он не удержался от каламбура:

– И кровать тоже…

– Рори… – произнесла Джилли, делая шаг к нему, – ты меня пугаешь…

Он не удержался и обнял ее. Вся нежность, которую он испытывал, прорвала плотину его раздражения.

– Джилли… – прошептал он, погружая лицо в ее волосы.

– Ты убьешь меня? – спросила Джилли.

Она уткнулась лбом в его рубашку. Каждый ее мускул был натянут, как струна.

– Рори, я…

Она хотела сказать, что не готова, что передумала, что придет завтра или послезавтра, когда освободится от работы.

– Тихо!.. – сказал Рори и поцеловал ее в лоб и в щеку. Она задрожала.

– «Квазимодо» нам пригодится, – сказала она.

Он едва не фыркнул. Нет, она не была фальшива. Просто он еще раз попался на нежности, а ведь хотел быть суровым и жестким, чтобы она сполна расплатилась за его ожидания.

Вдруг она сказала:

– Не надо… не надо быть таким…

– Каким? – спросил он, расстегивая пуговицу на ее блузке.

Она только вздохнула. Он рассердился. Вместо того чтобы овладеть ею – грубо и властно, он впал в сентиментальность и как дурак целует ее и вдыхает запах ее волос. Пожалуй, так она вообразит бог весть что. А это не входило в его планы. Его план был – большая месть. Он должен исполнить его. Но стоило ему притронуться к Джилли, как все его намерения рассыпались, как карточный домик. Чтобы разрушить ее чары, Рори укусил Джилли в шею.

Джилли застонала и обняла его. До этого момента она боялась притронуться к нему.

Он поцеловал ее в мочку уха.

– Тебе понравится, как я кусаюсь, – зашептал он страстно.

Потом он коснулся второй пуговицы на блузке и спросил:

– Сколько?

Она схватила его за руки.

– Сколько хочешь…

Нет, он так не хотел. Игра заключалась в том, сколько пуговиц он может расстегнуть, а остальные пусть она расстегнет сама.

Он действительно собирался ее убить, но убить желанием.

– Сколько хочешь… – ответила она.

– Я не рассчитываю на все… – каким-то чудом ему удалось выдавить из себя слова.

– А я? – засмеялась она, принимая его игру.

Ему снова хотелось засмеяться, а потом нежно поцеловать ее. Но он вспомнил, как она водила его за нос. Он расстегнул пуговицу и поцеловал Джилли в ямочку на шее.

– Ох… – прошептала она.

– Молись, детка… – прошептал он убийственным голосом и больше не мог себя сдерживать.

В одно мгновение все пуговицы вместе с блузкой полетели на пол, и Джилли осталась в кружевном белье. Как только это произошло, Рори стал действовать быстрее. «Щелк!» – и бюстгальтер оказался расстегнутым. Он провел руками по ее груди и обнял.

– Я хочу видеть… – сказал он, делая движение, чтобы включить свет.

– Нет! – Она схватила его за руку и попросила: – Пожалуйста, Рори. Я буду стесняться…

Он кивнул и произнес:

– Тебе никто не говорил, что при свете заниматься любовью приятнее?

Он намекал на всех тех мужчин, которые были в ее жизни.

– Никто… – ответила она, не подозревая о его предательских мыслях.

«Нуда… конечно…» – иронически подумал он и не поверил.

– Хорошо, оставим темноту.

– Спасибо… – прошептала она.

И опять он заревновал ее к прошлому. Сколько мужчин касались ее тела? Подсознательно он хотел, чтобы она была потаскухой, тогда у него будет повод быть грубым и свободным от собственных чувств. Тогда он… Тогда он… Но что «тогда», он не мог представить.

Джилли осталась в одной юбке. Почему он колебался? Он поднял ее руки, и ее грудь тоже поднялась. Тогда он наклонился и стал целовать ее соски. Джилли задохнулась. Он отпустил ее руки и нащупал замок на юбке.

Джилли не шелохнулась. Казалось, она была в его власти. Чего он еще добивался?

– Тебе нравится? – спросил он, хотя чувствовал, что она покорна.

– Мне нравится все, что нравится тебе, – ответила Джилли.

– Тогда я сниму трусики? – спросил он, хотя собирался их снять, не спрашивая ее мнения.

Она ничего не ответила, но по движению ее губ и по взгляду он прочитал ее согласие. Как только он притронулся к трусикам, им овладела апатия, словно все происходило на заднем сиденье машины. Он не верил ей. Ее словам, ее поступкам. Все, что она собой представляла, заслоняло его желание. Он и думать не хотел, что такая женщина держит себя в строгости. «Это всего лишь игра», – думал он. Он сделал шаг назад, скрестил руки на груди и сказал:

– Раздевайся сама. – Джилли удивилась.

– Отвернись…

– Сними, я хочу посмотреть…

Джилли была уязвлена, но не подала виду. Она промедлила одно мгновение, и Рори сказал:

– Ты замерзла, я разожгу камин, а то холодно.

Это была его маленькая хитрость. Он хотел увидеть ее при свете огня. Миссис Мэк всегда держала камин наготове. Когда языки пламени поползли по поленьям, он повернулся и едва не сел. Джилли была голой. Рори почувствовал себя во всеоружии. Ничего не прикрывало ее, и он мог оценить ее роскошное тело. Нежные плечи мягко переходили в полную грудь с розовыми сосками. Тончайшая талия, округлые бедра, темный треугольник волос.

Он сжал пальцы в кулак, надеясь, что она не видела, что они задрожали.

– Подойди ко мне, дорогая… – прошептал он.

Она медленно пошла к нему. Отблески желтого и красноватого огня играли на ее бледной коже. Не этого ли момента он ждал? Рори припал к ней, как к источнику. Боже, как она пахла. У него закружилась голова, и он закрыл глаза. А когда открыл, то увидел склоненное лицо Джилли и ее потемневшие глаза с таким выражением, которого он еще никогда в них не видел. И он подумал, что у него, должно быть, такие же странные глаза. Ее пальцы ворошили его волосы, не давая ему возможности оторваться; она не хотела, чтобы он поднимал голову.

Его руки помогали ему, и он чувствовал, как она возбуждается, он приподнялся и поцеловал ее в набухшие соски, и тогда она произнесла:

– Поцелуй в правую…

И он замер в неудобной позе, а его руки ласкали ее тело. Джилли постанывала и не давала ему оторваться от груди до тех пор, пока сама не почувствовала, что находится на грани. И тогда она заставила его встать на колени, и он снова стал целовать ее, чувствуя, как, возбуждаясь, она постепенно расставляет ноги. И кожа у нее была как бархат, а мышцы на бедрах подрагивали, и Джилли помогала ему.

– Поцелуй меня, – шепнула она и потянула его вверх. Рори встал и поцеловал ее в губы. Они обнялись так крепко, что их тела стали едины, и Рори не ощущал своего тела, им овладело странное ощущение небытия: та, которую он желал так страстно, стала его частью, и ее волосы, в которые он погружал свои руки – от затылка вверх, и ее шея, которую он готов был целовать без устали, все это было его – безраздельным, покорным и податливым.

Она сказала ему:

– Сними…

И он понял, что на нем до сих пор надеты брюки. Пока он лихорадочно стаскивал их с себя, Джилли стояла, обхватив себя руками и прикрыв глаза. Рори даже подумал, что она исподтишка наблюдает за ним. И действительно, когда он справился со своей одеждой, то Джилли прижалась к нему и попыталась его поцеловать, но теперь Рори желал только одного: он хотел, чтобы она испила свою чашу до дна и почувствовала, что мужчина в любви – всегда лидер. Он укусил ее за шею и за ухо. И если его руки были смелы, то когда Джилли совершила то же самое, он вдруг вздрогнул, и каждый раз, когда она касалась его бедер, вздрагивал, словно к нему прикасались иглой. Его плоть восстала, но он не спешил, решив, что доведет ее до такого состояния, когда она сама попросит его.

Он все продумал до мелочей. Он отыскал в кармане брюк упаковку с презервативом и вложил ее в руку Джилли. Мгновение она колебалась. Потом безуспешно попыталась разорвать упаковку и беспомощно взглянула на него. Все это время он возвышался над ней – голый, с тем, что было возбуждено. Усмехнувшись, Рори разорвал упаковку и дал ей презерватив. Конечно, она притворялась. Он еще не видел женщин, которые бы не могли справиться с этой задачей. Его сердце бешено билось, когда Джилли стала натягивать презерватив на его член. И здесь она оказалась не на высоте будто не знала, что нужно делать. Рори решил, что она таким образом кокетничает. Он почти разозлился. Рори отстранил ее руки и сам сделал все, что положено делать в таких случаях.

Потом схватил ее за руку и потянул к «Квазимодо». Вдруг она отрицательно покачала головой. И он понял, что они не дойдут до постели. «Тем хуже для тебя», – злорадно подумал он. И еще он подумал, что слишком долго возился с одеждой и презервативом и что Джилли может передумать. Тогда он прижал ее к себе, опустился на колени и проделал с ней все то, что обычно проделывал с другими женщинами. Он ошибся, она была на грани. Вначале он проделал все это языком, потом раздвинул губы и ввел между ними палец. Джилли дрожала. Пожалуй, она даже упала бы, если бы не опиралась на склоненную голову Рори. Ей хотелось лечь, и тогда бы Рори было бы удобнее, но он почему-то не давал ей этого сделать.

– Пожалуйста, Рори… пожалуйста, Рори… – просила она. Ее колени подгибались.

Рори был мастером своего дела, он нащупал клитор и, попеременно действуя языком и пальцем, довел Джилли до состояния экстаза. Она поняла, что все, что было до этого, было всего лишь прелюдией, что они всего лишь на полпути. Она потеряла ощущение времени. Рори то подводил ее к черте, то останавливался, и тогда Джилли молила его:

– Рори… Рори…

Ее глаза были закрыты. Она закусила губу и покачивалась из стороны в сторону, помогая ему.

В этот момент Рори сделал открытие: он ввел свой палец вглубь, Джилли помогла и невольно вскрикнула – она оказалась девственницей.

Она вдруг опустилась на ковер. Возбужденный ее позой и взглядом из-под темных ресниц, Рори безжалостно накинулся на нее. Это была его расплата за то, что она обвела его вокруг пальца. Он был глупцом, он презирал самого себя – оказывается, она всегда была честна с ним, а он подозревал ее во всех смертных грехах.

Когда страсть прошла и они лежали перед камином, он спросил:

– Почему ты меня обманывала?

Ему невольно хотелось переложить часть своего стыда и на Джилли.

– Я не обманывала тебя. Ты просто ничего не слышал.

– Да, я был слепцом, Джилли. Прости меня. Я так благодарен тебе.

Она горько усмехнулась – ведь она не могла, как Рори, раскрыться в своих чувствах, иначе бы она попала в плен – пусть в сладостный, но все равно это был плен.

Рори поднял ее на руки и отнес в постель. Он хотел, чтобы она уснула вместе с ним. А утром они бы занялись любовью. Он укрыл ее простыней, и она, глядя в потолок, на котором дрожали отблески луны, сказала:

– Проводи меня домой…

– Я хотел, чтобы ты осталась…

– Я хочу побыть одна, – сказала она.

И он понял, что совершил ошибку, и покорился. Они оделись, вышли из дома, и Рори отвез ее домой. В течение всего пути они молчали, и это молчание было тягостным.

На прощание она поцеловала его в знак благодарности, и он понял, что в этом поцелуе больше ничего нет.

«Неужели это конец?» – подумал он.

Но она пришла на следующий вечер. Пришла не из-за того, что заключила сделку с Рори, а из-за того, что ее как магнитом влекло увидеть их обоих обнаженными перед камином, в котором плясало веселое пламя. Рори расстелил перед ним медвежью шкуру, и они заснули на ней. Самое странное из всего того, что происходило с ними, заключалось в том, что они оба молчали или отделывались малозначащими фразами, а все остальное происходило как в немом кино. И хотя их встречи были не менее бурными, чем в первый раз, и Рори в порыве откровения признавался в любви к ней, она ни разу не сказала, что любит его. Теперь она мстила ему за первую ночь. И знала, что никогда не забудет унижения, а Рори делал вид, что все забыл, и больше не возвращался к этой теме. Так прошли еще четыре дня и четыре ночи.

На пятый день, когда Джилли после пребывания на чердаке, куда ее отвела миссис Мэк и где хранились пыльные шляпки в не менее пыльных коробках, пробиралась в спальню к Рори, в коридоре она встретилась с Грэгом. Сама не зная почему, Джилли приготовилась к объяснению: она остановилась и поправила растрепанные волосы.

Грэг все сразу понял.

– Он обидит тебя, – сказал он. – Возможно, он этого и не хочет, но он так воспитан. И я его хорошо знаю.

Джилли отвернулась, чтобы не видеть жалость в его глазах.

– Я знаю… – сказала она.

– Джилли, ты не знаешь, как мы росли. Вседозволенность, фоторепортеры, пьянки, оргии, ссоры, большие люди от политики… Даже дети рассказывали в школе анекдоты о Кэйдвотере.

– Рори мне рассказывал, – сказала она. Грэг кивнул:

– Это было убого. А Рори всегда старался защитить меня от такой жизни. Но никто не защитил его самого.

Джилли кивнула:

– Он оказался крайним.

– Поэтому сейчас он сам себя защищает. Он не полюбит тебя до такой степени, чтобы заботиться о тебе.

– А почему ты думаешь, что я этого не понимаю? – спросила Джилли.

– Потому что у него богатая коллекция.

– Ну и пусть, – упрямо ответила Джилли.

– Ты не поняла: Рори упрямый и циничный.

Джилли вздохнула, и вдруг ей все сделалось безразличным: да, возможно, он обманет ее и бросит, как бросал других женщин, но разве это так важно?

– Мне наплевать, – сказала она. – Сегодня он мой, а потом – хоть трава не расти.

Она решительно подошла к двери Рори. Грэг сказал ей вслед:

– Ты уверена в своих силах?

Она слабо улыбнулась, подняла руки, показывая, что сдается.

– Грэг, пока я держусь, – она сжала кулаки, – и мне хорошо…

– Я желаю тебе счастья, – сказал Грэг. – Дай Бог, чтобы на этот раз я ошибся.

С этими словами он скрылся за поворотом коридора, а Джилли постучала дверь. Ее сердце забилось, когда она увидела, как поворачивается ручка и дверь приоткрывается.

Рори выглянул и увидел ее. Лицо его было напряженным. Он явно не хотел видеть никого другого, кроме Джилли. Она сразу догадалась об этом и вошла.

Прошлый раз он был так нетерпелив, что овладел ею тут же, у двери. Воспоминание об этом будоражило ее чувства. К тому же Джилли явно устала.

– У тебя на лбу грязь, – сказал Рори и притронулся к ней.

Она покорно улыбнулась. Он вправе делать с ней все, что захочет. Она была благодарна ему за эту нежность. Он подхватил ее под руки.

– Давай-ка мы примем ванну, – сказал он.

– А разве мы сегодня не будем заниматься любовью? – спросила она.

– У тебя утомленный вид, – заключил Рори.

Он поднял ее на руки и ногой отворил дверь в ванную. Затем он помог ей раздеться и наполнил ванну водой. Она дрожала от возбуждения. Он поцеловал ее и в ответ на еепризыв сказал:

– После, после…

Его прикосновения были нежными, и любое из них она воспринимала как ласку.

– Рори… – Она пыталась обнять его, но он поднял ее и усадил в ванну.

Потом встал на колени и закатал рукава. Он вымыл ее большим куском мыла, которое пахло им самим. И от его нежности у нее на глазах навернулись слезы. Благо Рори не заметил. И еще она поняла, что все, что он делал, было опаснее, чем просто заниматься любовью, более интимно и сладостно, чем она думала. Эта нежность могла погубить ее. Он тщательно намылил шампунем ее волосы. Вымыл их, массируя кожу головы сильными пальцами. Она почти замурлыкала, но вовремя вспомнила предупреждение Грэга. Потом он вытащил ее из воды за минуту до того, как она уснула, и вытер полотенцем. Перенес в спальню и положил на простыни. Когда она томно потянулась к нему, он, не обращая на это внимания, укутал ее одеялом. Она закрыла глаза.

– Я посплю минутку, – пробормотала она. Его рука нежно коснулась ее щеки.

– Спи, спи… – сказал он.

Грэг наблюдал, как Айрис упаковывала розового игрушечного зайца, расческу и другие игрушки в свою сумку.

– Мы собираемся к миссис Мэк на обед, а не в поход на десять дней. Тебе и впрямь это все нужно, дружок?

Айрис не ответила. Она нахмурилась и еще настойчивее стала заталкивать куклу в сумку. Кукла не помещалась. Тогда Айрис вынула ее и решительно взяла ее под мышку.

– Я не буду класть Маргаритку сюда, – произнесла она капризным тоном.

Айрис называла кукол именами цветов. И Грэг вспомнил, как четыре года назад они с Ким бродили по парку, и Ким по словарю учила названия цветов. Грэг притворялся, что ему интересно. Тогда его интересовало только одно – тело Ким. Она была беременна, и живот уже был заметен. Иногда она непроизвольно гладила его, а потом улыбалась так, что Грэг удивлялся ее состоянию ожидания. Она сказала:

– Я назову ее Айрис! Она мне об этом только что сообщила.

В нем вдруг все перевернулось, и он понял, что любит ее, что он хочет прожить с ней всю жизнь. Теперь же ее Айрис играла с куклой, которую звали Маргаритка.

– Ты мой любимый дружок, – прошептала Айрис и поцеловала ее в розовую пластиковую щеку.

Грэг на минуту закрыл глаза. Так он называл Ким. И это совпадение произвело на него сильное впечатление. Айрис взглянула на Грэга.

– Ты будешь дома, когда я вернусь? – Он постарался ответить бодро:

– Конечно. Миссис Мэк приведет тебя домой, вы с ее Тэдом посмотрите видик, потом поужинаете, и ты ляжешь спать.

Тэд был внуком миссис Мэк.

Айрис поцеловала свою Маргаритку и снова посмотрела на него.

– А куда ты поедешь? – Он улыбнулся.

– Пока ты будешь занята такими важными делами, я поеду в Малибу и проверю, как там строится новый дом.

Он решил достроить дом, который стоял пустым уже четыре года.

Айрис спросила:

– Ты покрасишь мою комнату в желтый цвет? – Грэг удивился. Они никогда не обсуждали этого, да и Рори собирался увезти Айрис в северную Калифорнию. Правда, Грэг не терял надежды уговорить Рори переменить решение. Он ответил:

– Ты поедешь с Рори, милая. Но что бы ни случилось, мы будем видеться часто.

Айрис прижала Маргаритку к груди.

– Я хочу уехать с тобой, – прошептала она. Много бы он отдал, чтобы Айрис осталась с ним, но понимал, что это невозможно.

– Я тоже хочу, чтобы ты, дружок, поехала со мной. Очень хочу…

– Тогда скажи Рори, чтобы он не забирал меня, – посоветовала Айрис самым серьезным тоном.

Грэг понимал, что Рори очень серьезно относится к воспитанию Айрис и вряд ли захочет изменить образ ее жизни. Однажды Грэг предпринял попытку оставить Айрис в Кэйдвотере, но Рори был непреклонен. Единственное, на что Грэг надеялся, – так это на то, что Джилли смягчит позицию брата. Грэг был терпелив. Он знал жизнь, которая порой была сильнее любых планов. Он надеялся, что Рори наконец поймет, что Айрис – не его собственность и что когда Ким вернется к нему, то Айрис будет жить с ними в Кэйдвотере. Конечно, он понимал, что виноват перед Ким, и сердце его принадлежало ей.

Он так задумался, что не заметил, как в комнату вошла миссис Мэк.

– Есть ли тут маленькая девочка, которая любит французские булочки? – спросила она.

Грэг разжал руки, и Айрис, которую он укачивал, вскочила на ноги и побежала к миссис Мэк. Когда они уже выходили из комнаты, Айрис махнула ему рукой на прощание.

Грэг еще немного посидел в детской, вспоминая, как встретил Ким, как Рори ушел из дома; Прошлое казалось ему далеким и недоступным. Почему получается так, что он никогда не может делать то, что ему нравится? Он часто думал об этом и не находил ответа. Может быть, потому что он не был достаточно смел для сильных поступков? Кто знает, как бы сложилась его жизнь, будь он смелее. Тогда бы они с Ким не расстались. И вообще все было бы по-другому. И они были бы счастливы. Теперь же он понимал, что это счастье возможно только при соответствующих обстоятельствах и что он не должен отдавать Айрис Рори.

Глава 14

Над магазином «Вещи прошлого» располагалось несколько комнат. В комнате «А» жила Джилли, в комнате «В» – Ким. Грэгу понадобилось всего пять минут, чтобы узнать это. Стоило ему появиться в магазине, как продавщицы тотчас узнали его. Он поулыбался, раздал пару автографов. Путь наверх был открыт. Он хорошо помнил слова Ким: «Независимо от того, что я говорю, мое сердце пусто, оно стало холодным и бесстрастным…» Ее слова огорошили его. Правда, у него оставалась надежда разогреть это сердце, сделать все, чтобы Ким стала его женой. С этими мыслями он и поднимался к ней. Он подошел к двери и постучал. Она тотчас распахнулась, словно Ким ждала его, и Грэг сразу понял причину этого. Оказывается, Ким ждала Джилли.

– Удивлена? – спросил Грэг.

– Да! – ответила Ким и попыталась закрыть дверь, но Грэг подставил ногу. – Чего ты хочешь?

Лицо ее неприятно исказилось от гнева.

– Поговорить с тобой, – сказал Грэг.

– Мы с тобой уже все обговорили.

– Нет, не все, – возразил он. – Позволь мне войти.

Она отпустила дверь, и Грэг вошел. Ким была с распущенными волосами, и такой Грэг ее не видел. На ней были джинсы и майка.

– Ким… – сказал он, и в его голосе она услышала просьбу, – Ким… я ужасно устал.

Она покачала головой в знак протеста. Эти речи ей были знакомы. Она все знала наперед.

– Ты не представляешь, как я тебя долго ждал, – признался он. – Я так боялся этой встречи, а ты не спрашиваешь меня ни о чем?!

Она снова покачала головой и закусила губу. Растрепанная, босоногая, она показалась Грэгу беззащитной и очень молодой.

– Я хотела бы верить тебе, но опыт говорит мне, что все так гладко не бывает после всего, чтобы было в той жизни…

Он вздохнул и подумал, что если бы она кинулась ему на шею, он бы не понял ее.

– Нет! – воскликнул он. – Нет и еще раз нет! Я виноват. Я позволил себе слабость. Пойми меня, я слишком любил и уважал своего деда, чтобы перейти ему дорогу. У меня нет оправданий.

Она покачала головой:

– Нет, Грэг, поздно. Я умерла для тебя. Нет той, прежней Ким. Есть одно тело. Но оно мертвое. А души нет. Душа сгорела.

Грэг не поверил ей. Его глаза, его лицо говорили о том, что он не может себе вообразить ничего подобного.

– Я так люблю тебя, что сделаю все для нашего счастья! – сказал он. – Разве ты его не заслужила?! – спросил он.

– Мне бы очень хотелось поверить тебе, – покачала головой Ким. – Но мне кажется, я не способна ни на что…

– Вздор! Ты не знаешь саму себя!

– Может быть, – ответила она. – Но сейчас я чувствую именно так.

Грэг шагнул к ней и обнял. Ее лицо с широко открытыми глазами оказалось совсем рядом. Он увидел, как на ее шее пульсирует жилка. И губы. Губы, которые он так хотел поцеловать.

– Нет! – сказала она, и он уловил в ее восклицании сомнение.

– Господи! – сказал он. – Я так долго ждал этого мгновения, что оно кажется мне нереальным.

Он наклонился и поцеловал ее. Поцелуй получился странным, словно она была кукла. И вдруг она ответила. Вначале робко, словно просыпаясь, потом неистово, безумно. Их обоих охватило странное чувство, что они падают в пропасть и никак не могут упасть. Она вдруг заплакала. Слезы бежали по ее щекам, и он чувствовал их вкус. Господи! Как он любит ее. Каждую ресничку, каждую родинку.

– Ах, Грэг… – вздохнула она, – как я долго тебя ждала.

– Мы оба этого ждали, – сказал он, покрывая ее лицо поцелуями.

– Мы будем счастливы? – спросила она.

– Мы будем счастливы! – ответил он, беря ее на руки.

Джилли проснулась. Она еще не привыкла к тому, что спит в чужой постели. Полог был опущен, и от этого утренний свет из окна казался белесым. Они всю ночь занимались любовью, но она не чувствовала себя уставшей. Напротив, тело словно звенело, как натянутая струна.

Обычно вечером она уходила. Но вчера, когда Рори искупал ее в ванне и отнес в постель, она открыла в себе еще одно чувство – оказывается, просыпаться с любимым утром очень приятная вещь, даже если он спит, как котенок. Джилли посмотрела на Рори. Он лежал на спине. Одна рука была протянута в сторону Джилли, другая покоилась на его широкой груди. Она посмотрела на то, что было скрыто под простыней, и почувствовала возбуждение.

Вдруг Рори, не открывая глаз, заговорил:

– Ты любуешься мной, дорогая?

Джилли вздрогнула. Ей еще не приходилось его хвалить.

– Если бы я любовалась, – сказала она, – я бы не устояла.

– Так в чем же дело? – Рори повернулся на бок.

– У нас всего лишь сделка, – шутливо напомнила она ему.

– А… – понял он, – значит, по-твоему, я не достоин тебя?

Она коснулась его лица.

– Не говори глупостей. Я не достойна тебя! – заявила она.

– Нет… ты божественна.

– С такой прической? – Она вспомнила, что после ванны не расчесалась. Впрочем, это явно лишнее, потому что даже простыни имели скомканный вид.

– Даже с такой прической, – подтвердил он.

– Я похожа на ведьму, – произнесла она смеясь. Он протянул руку и притронулся к ее волосам. В его глазах светилась нежность.

– Ты великолепна!

– Нет… – неуверенно произнесла она, – здесь слишком светло…

Рори снисходительно улыбнулся:

– Все исправимо.

Одним легким движением он развязал подвязанные шторы с одной стороны окон. Затем повернулся, и Джилли скользнула взглядом по его оголенному бедру. Рори опустил шторы с другой стороны. Под балдахином стало почти темно. Джилли в голову пришла мысль: «Шейх и его девушка-рабыня…» Она отодвинулась.

– Ты куда? – спросил он с нежностью в голосе. Его глаза светились, как у кошки. – Еще немного, и ты упадешь с кровати.

Он придвинулся к ней. Она снова отодвинулась. Рори удивился:

– Ты хочешь, чтобы я тебя привязал?

У нее перехватило дыхание. Принц на белом коне скакал по пустыне. Он спешил к ней. Ее девичьи мечты стали явью. Рори что-то заподозрил.

– Ты опять за свое?

Гипнотизируя ее, как удав кролика, он потянул на себя шнур балдахина.

– Ты этого хотела?.. – со странными нотками в голосе спросил он.

Джилли удивилась:

– Нет…

Она отодвинулась еще чуть-чуть.

– Позвольте вам не поверить… – голосом обольстителя произнес он.

Пока она соображала, что происходит, Рори обвязал шнур вокруг запястья правой руки, потом такую же операцию проделал с левой рукой.

– Рори, что ты делаешь?! – Она была более чем удивлена. То, что обычно она видела по телевизору, происходило с ней наяву. Ей было страшно, и сердце ее учащенно билось. Правда, связана она оказалась чисто символически, потому что шнуры не были прикреплены к спинке кровати.

– Не дергайся! – приказал Рори твердым голосом. – Просто держи…

Джилли часто задышала и в самом деле ухватилась за шнуры. Рори начал медленно, сладострастно стягивать с нее простыню. Она хотела прикрыться, но Рори прижал ее руки и сказал:

– Доверься мне, Джилли.

И странное дело, Джилли подчинилась. «У нас сделка…» – думала она с тоской, закрывая глаза. Было ли ей стыдно? Скорее, непривычно. Простыня сползла с ее груди. Она поняла, что Рори рассматривает ее. Потом почувствовала его дыхание, и он стал целовать ее – вначале в груди, потом – в губы. В этот момент Джилли тоже захотела поучаствовать в игре, но Рори вернул ее руки на место. И снова Джилли подчинилась. Рори опять вернулся к ее груди, миновал ее и поцеловал Джилли в живот. Судорога пробежала по ее телу. Рори тихо засмеялся. В этот момент она инстинктивно хотела прикрыться, но Рори, пользуясь тем, что его руки длиннее, прижал ее и зубами стянул простыню до колен. Тело Джилли покрылось гусиной кожей. Она стала извиваться. И Рори довольно произнес:

– Как красиво…

Джилли не знала, что именно его вдохновляло. Ей было немного стыдно, и поэтому она не открывала глаз. Правда, когда Рори попытался согнуть ее ноги в коленях и раздвинуть их, она немного посопротивлялась – скорее для приличия, чем с пониманием дела. Когда Рори поцеловал ее между ног, она была скорее удивлена, чем разочарована. Впрочем, проанализировать свои чувства она не успела. Ее захлестнула волна возбуждения, и все, что было прелюдией, оказалось забыто в одно мгновение. Она застонала, изгибаясь, как гусеница. Сама не ведая того, она шептала:

– Рори… Рори… Рори…

Он проделывал с ней то, что они проделывали на протяжении пяти дней, но она не почувствовала, что у нее появился опыт в такого рода делах, его просто не было. Впрочем, если бы она была опытной, то поняла бы, что Рори знал толк в подобного рода действиях. И неизвестно было, остановило бы ее это или нет. Она бы поняла, что он дразнит ее, что он хочет от нее того, чегоона сама хочет. Она вдруг сама раздвинула ноги, и Рори совершил то, к чему они оба стремились.

Голубые глаза Рори сияли, когда он посмотрел на нее.

– Боже… ты моя, – сказал он, глубоко вздохнув. Она прикусила язык, чтобы не выдать своих чувств.

Их глаза встретились. Как ей показалось, в его глазах было восхищение. Что-то выше одного желания. Что-то, что заставило ее сердце бешено колотиться в груди. Что-то, во что она так сильно хотела верить. «Поверь мне», – говорили глаза. Потом он закрыл глаза, склонил голову и укусил ее за шею у изгиба плеча. Джилли выкрикнула его имя. Ее сердце остановилось. Кожа похолодела. Она посмотрела на свои все еще связанные руки.

– Теперь ты веришь мне? – спросил он.

Она все поняла. Это был всего лишь один из способов превращения человека в раба. Она освободилась от шнуров. Соскользнула с кровати, и когда Рори удивленно спросил, отбрасывая балдахин: «Что случилось?» – спокойно ответила:

– Я ухожу…

Рори в надежде, что ослышался, спросил:

– Увидимся позже?..

– Нет, я уже закончила…

– Как? – удивился он.

Она даже не попыталась прикрыть свою наготу.

– Я закончила свою работу. Все посчитано и занесено в каталог. Осталось несколько коробок, которые я заберу на днях.

– Ничего не понял… – замотал он головой.

– Сделка подошла к концу.

Она знала, что больше этого не вынесет, не переживет. Еще мгновение, и она проговорится о том, что любит его. И тогда ей не избежать участи вечной рабыни пусть даже и прекрасного принца на белом коне. Она поняла, что нужна ему только для утех. Рори был не из тех мужчин, которые заботятся о женщине. Итак, она просчиталась. В ее уступке не было никакой победы.

Рори все понял. Он произнес:

– Я не собираюсь решать проблемы твоей подруги.

– Большего я и не ожидала, – ответила Джилли.

– Пять ночей – слишком малая плата, – сказал он.

– Рори, – медленно ответила она, – пошел ты к черту!

– Я-то пойду, – многозначительно произнес он. – Но что ты будешь делать без меня?

– Найду другого Рори, – со злостью ответила Джилли.

– Ой ли?! – ответил он, но она почувствовала, что он уязвлен.

– Ты глубоко ошибаешься. Я больше не собираюсь спать с тобой. Даже для того, чтобы заставить тебя поступить правильно. До свидания, Рори!

Она пошла в ванную, чтобы одеться. Он вошел следом и беззастенчиво наблюдал, как она одевается. Джилли делала это с подчеркнутым безразличием, как перед врачом. Сам Рори успел надеть черный шелковый халат. В его разрезе была видна загорелая кожа. Руки он сложил на груди.

– Нет, не до свидания, – сказал он. Голос его был хриплым. – Ты мне нужна еще на одном вечере.

– Чтобы ублажать разговорами твоих приятелей? – с ехидцей спросила Джилли.

– Ты знаешь, что это не так.

– Рори, – она посмотрела ему в глаза, – не морочь мне голову. Меня не интересует твоя жизнь и твоя партия.

Она взяла в руки туфли, собираясь надеть их в коридоре.

– Ты знаешь, что от этих вечеринок многое зависит.

– Наймешь девушку по вызову…

– Это невозможно…

– Ничем не могу помочь…

Она попыталась проскользнуть мимо, но он схватил ее за руку.

– Плохо, – сказал он. – Очень плохо…

– Куда уж хуже, – согласилась она, вырываясь из его рук.

Он отпустил ее, хотя у него возникло большое желание потрясти ее. Он был просто в бешенстве.

– Не провожай меня! – крикнула Джилли и выбежала из комнаты.

Если бы с такой же легкостью она сумела убежать от своей любви к Рори…

Ким бродила по магазину «Вещи прошлого». Надо было подготовить витрину, но у Ким все валилось из рук. И все потому, что Грэг ушел только на рассвете. Он поцеловал ее на прощание и сказал:

– Мне нужно вернуться до того, как проснется Айрис.

– Когда мы увидимся? – спросила она.

– Я приеду сегодня же.

Теперь она бродила по залу и не знала, что ей делать. Грэг сделал то, о чем она и не мечтала, – он пробудил в ней чувственность. Она стала той прежней Ким, какой помнила себя всю жизнь. Она вернулась в свой кабинет, подошла к кофеварке и налила себе кружку кофе, поразившись, как горячо пальцам. Почти обжегшись, она быстро поставила кружку и приложила ладони к щекам. Тепло, боль, желание. Только один поцелуй Грэга – и все нахлынуло на нее снова. Нет, это было неправильно. Это случилось, когда он говорил о своей любви к Айрис, когда он сказал, что оставался в Кэйдвотере из-за ее маленькой девочки. При этом воспоминании ей почти стало плохо. Он слишком любил Ким. Это очень плохо, потому что Ким теперь зависит от него. Что-то должно было произойти. Что именно, она не знала.

Звук отпираемого замка и радостный звон колокольчиков у входной двери заставили Ким выйти в зал – в магазин проскользнула Джилли. Ее подруга выглядела не лучше.

– Что случилось? – спросила Ким.

Джилли была сама не своя. Единственное, что она могла произнести, было восклицание:

– Ах!..

У Ким внутри все перевернулось. Никогда в жизни Джилли не жаловалась.

– Что-то случилось? – спросила она.

– А что, заметно? – Джилли нахмурилась.

– Твой ответ. Я тебя еще такой не видела.

– Ах… это как вызов 911.

– А что у тебя с ногами?

Джилли посмотрела на ноги. Она была разута, а туфли держала в руках.

– Вот тебе и «ах», – произнесла она.

– Ты меня пугаешь, Джилли, – сказала Ким.

Она схватила Джилли за руку, повела ее в кабинет, усадила в кресло и налила чашку кофе. Три куска сахара для тонуса – и передала кружку подруге.

– Выпей, потом мне все расскажешь.

Джилли послушно отхлебнула и уставилась на кофе.

– Я нарушила нашу клятву. – Облегчение было написано на лице у Ким. Она неуверенно засмеялась:

– И это все?

– Рори знает, кто ты. Он и впрямь сдурел, думая, что я его использовала ради тебя. Я заключила с ним сделку, спала с ним. Он сказал мне, что я создана «для удовольствия», чего я не смогла больше выдержать, потому что я действительно люблю его и не хочу, чтобы он смотрел на меня как на вещь для удовольствия, поэтому я отказалась играть роль его невесты. Он был таким злым, что я испугалась.

Это объяснение прервалось громким рыданием. Джилли поставила кружку на стол и закрыла лицо руками.

Джилли влюбилась? Ким очень хорошо знала подругу, чтобы оценить ее эмоции. Всю жизнь Джилли боялась своих чувств. Это действительно была беда. Ким дождалась, пока Джилли успокоится, и обняла ее за плечи. Она чувствовала себя удивительно спокойной и стала уговаривать Джилли:

– Все образуется. Глупо было ради меня заключать эту сделку.

Джилли взглянула на нее.

– Я сделала это для себя, – призналась Джилли. – Я хотела его, хотела ненадолго… Что же теперь делать?

Ким заморгала. У Джилли была привычка планировать свою и чужую жизнь. Ким всего лишь следовала в кильватере.

– Грэг скоро вернется, – сказала она неуверенно. – Он знает, что надо делать.

– Кто-кто? – удивилась Джилли.

Ким вздохнула, потому что все, что она скрывала от Джилли, терзало ее.

– Я тоже нарушила нашу клятву, – призналась она. – С Грэгом Кинкейдом. Понимаешь, мы ведь знали друг друга уже давно. Мне было стыдно тебе об этом рассказывать.

Джилли побледнела, когда услышала такое признание.

– Ты провела ночь с внуком своего бывшего мужа? Рори это не понравится, Ким. Я это знаю.

Зря она это сказала. У Ким началась паника. Джилли пришлось искать в аптечке какие-то успокоительные капли, которые пригодились и ей самой. Когда они обе успокоились, Ким спросила:

– Что мы будем делать?

Ким схватила кофе Джилли и залпом выпила его. Кто-то определенно должен что-то придумать. Этим «кто-то» должна была быть она сама. Она никогда не принимала самостоятельных решений. Вначале все решал Родерик, потом Джилли, теперь Грэг – она снова искала легкий путь.

– Я сама поговорю с Рори, – сказала Ким.

– У тебя ничего не выйдет! – заявила Джилли. – Он такой… он такой…

– Он такой же, как и все… – обреченно произнесла Ким.

– Но как ты сможешь поехать в Кэйдвотер?

Она знала, что этот дом наводит на Ким тоску и бессилие.

– Ради Айрис я готова на все… – сказала Ким. – Я все должна решить сама. Дай мне ключ от машины.

Колокольчики на входной двери звякнули, когда Ким вышла. Джилли опустилась в кресло. У нее не было сил больше думать.

Дорога из Фри-Веста в Кэйдвотер была неблизкой. Ким слишком возбуждена для того, чтобы спокойно вести машину. Ее чудом не остановила полиция. И только подъехав к воротам Кэйдвотера, она по-настоящему поняла, что ее задачу решить невозможно. «Будь что будет…» – прошептала она, въезжая на территорию поместья. К ее удивлению, навстречу ей на большой скорости выехал «мерседес». Правда, она не смогла разглядеть сквозь тонированные окна, кто находится внутри. Иначе бы она сильно удивилась, потому что за рулем сидел Рори. Она вдруг подумала, что надо вернуться домой и приехать завтра, а лучше – послезавтра. «Трусиха!» – обозвала она саму себя. Нет, именно сейчас она должна была поговорить с Рори Кинкейдом. Она обогнула большую клумбу перед домом и затормозила. Кэйдвотер простирался перед ней во всей своей помпезности. Как она его ненавидела. Сколько слез пролила здесь. Нет, не затем она явилась, чтобы вспоминать прошлое. Она должна быть сильнее и мужественнее рода Кинкейдов. Она должна обхитрить их, чтобы вызволить отсюда Айрис.

Она вышла из машины и только теперь заметила, что дом был выкрашен в розовый цвет. А входная дверь показалась ей, как и много лет назад, жадной пастью, готовой проглотить любого, рискнувшего приблизиться к Кэйдвотеру.

Странно, что она до сих пор испытывает робость. Она вдруг вспомнила, что занималась проституцией. Сколько ошибок она совершила. И Родерик тоже был ошибкой. Волна стыда накатила на нее. Раны были слишком свежи, чтобы к ним прикасаться. Нет, она не заслуживает ни Грэга, ни Айрис. Вся ее храбрость испарилась. Она шагнула было к машине, но в этот момент раздались голоса и кто-то крикнул:

– Рори уехал. Дверь открыта! – Ким узнала голос Айрис.

– Миссис Мэк! Миссис Мэк! Входная дверь открыта! – Звуки шагов. Ким бросилась к машине. Но вместо того чтобы сесть в нее и уехать, она взялась за ручку дверцы и замерла. Из дверей показался Грэг с Айрис на плечах. Айрис держала в руках сачок для ловли бабочек. Грэг произнес:

– Посмотрим здесь. Поцелуй… – Он увидел машину. – Ким, – позвал он, – подожди, не уезжай.

На нее прыгнул пушистый зверек и вскарабкался на голову.

– Ой!.. – вскрикнула она от неожиданности. Айрис накрыла шиншиллу сачком. Зверек был пойман. Он копошился в волосах Ким.

– Надо войти в дом, и тогда мы его отпустим, – сказала Айрис.

– Он меня не укусит? – со страхом спросила Ким, идя следом за Грэгом, который косился на нее с улыбкой.

– Он не кусается… – сообщила Айрис. – Он ручной, но непослушный.

– Да, это так, – сказал Грэг. – Такой же, как и я.

– Я это заметила… – с усмешкой сказала Ким.

– Да я шучу… – попытался оправдаться Грэг. – Ты почему такая серьезная?

– Она нас не любит, – сказала Айрис.

– Нет, она нас любит, – сказал Грэг. – А мы любим ее. Правда ведь? – Он попытался заглянуть в глаза Ким.

Она сделала протестующее движение.

– Мы ее тоже любим, – согласилась Айрис. – Но Поцелуй не любит никого. Он любит бананы и манго. – Грэг заметил, что Ким чем-то расстроена.

– Что-то случилось? – спросил он.

– Ничего не случилось… Просто… просто…

– Я знаю… – сказал он.

– Да, я знаю, что ты знаешь…

Она хотела добавить, что она знает, что он ее любит и что она приехала по другой причине, но промолчала, потому что Грэг все понял.

Грэг улыбнулся. Поцелуй прятался в волосах Ким и выглядывал из них с довольным видом.

– Давай его отпустим, – сказал он Айрис. – Никуда он не убежит.

– Ладно, – согласилась Айрис. – Я приготовлю ему сегодня его любимое кушанье – клубничное мороженое.

– Нет, – запротестовал Грэг, – прошлый раз у него от мороженого был понос.

– Понос у него был от салата.

– Да? – удивился Грэг. – Что ты ему еще давала?

– Еще?.. – Айрис стала припоминать.

В течение нескольких секунд Грэг не отрываясь смотрел на Ким. Потом он улыбнулся.

– Ну ладно, дома разберемся, – сказал он. – Снимай сачок, а то Ким совсем измучилась.

В одно мгновение Ким была освобождена, Поцелуй пойман и отдан Айрис, которую Грэг опустил на землю.

– Я знаю, зачем ты приехала, – сказал Грэг. – Я все сделаю, как ты захочешь. Твое слово – закон.

Он поцеловал Ким в губы. Миссис Мэк была невольным свидетелем этого. Грэг оглянулся и снова поцеловал Ким.

– Ты ее любишь? – непосредственно спросила Айрис, едва удерживая Поцелуя от побега.

– Люблю, – признался Грэг.

– Ты женишься на ней?

– Да! – сказал Грэг и теперь уже демонстративно поцеловал Ким в губы.

– Повтори, – попросила Ким.

– Миссис Мэк, – сказал Грэг, – будьте свидетелем, я делаю предложение этой прекраснейшей из женщин.

Миссис Мэк улыбнулась.

– У вас безупречный вкус, – заметила она.

– И в этом я с вами согласен! – громко произнес Грэг. – Но согласна ли невеста?

У Ким на глаза навернулись слезы.

– Я выйду за тебя замуж, чтобы сделать тебя счастливым, – сказала Ким.

Глава 15

Рори направлялся к Джилли. Он спешил и два раза проехал на красный свет. Его остановили. Он заплатил штраф и понесся дальше. Неудачи преследовали его не только в дороге, но и все предыдущие дни. Все началось с того, что Грэг, не объяснив ничего, забрал с собой Айрис и уехал в Лас-Вегас. Кроме того, на носу был партийный съезд, а он, как всегда, не подготовился. В голове была пустота, как у обкурившегося подростка. Он знал причину. Черт бы ее побрал! Давно он не влюблялся. Теперь все его мысли были заняты только одним. В голове вертелись воспоминания, как они вдвоем попали в компанию ее друзей и провели прекрасный вечер. И хотя они были на людях, он все время чувствовал, что между ним и Джилли протянута невидимая нить. Стоило им расстаться, как он впадал в депрессию. Он давно понял, что только в присутствии Джилли чувствует себя нормально, может смеяться и говорить все, что думает. Без нее он не мог выдавить из себя и пары слов, а политическая карьера уже не представлялась ему чем-то запредельно недоступным. Он так и думал об этом: «Будь что будет».

Ну а Джилли?! Как только он ее не называл. Все самые грубые слова, которые он знал, были произнесены в ее адрес. Заставить его ждать целых два дня. Даже если между ними заключена сделка, это еще не причина держать его на коротком поводке. Джилли – бездушная, расчетливая женщина. Это совершенно очевидно. Рори решил, что не заберет своего слова назад. Это было исключено – Айрис останется с ним. Только в надежных руках она вырастет нормальным человеком, а не холодным, бесполым существом. Придя к такому умозаключению, он на мгновение испытал облегчение, чтобы в следующую минуту впасть в сомнения и запутаться в собственных чувствах.

Оставив машину на ближайшей стоянке, Рори самоуверенно пошел к магазину «Вещи прошлого», в витрине которого его ждал сюрприз: под его огромной фотографией висели разноцветные шарики, внизу стояла ванна. Но шокировало Рори даже не его фото, а то, что шарики оказались надутыми презервативами. Над фотографией довольно изящно выведенная надпись гласила: «Самый безопасный секс!» – а стрелка указывала, куда надо было идти. Рори остановился. На него налетел прохожий, потом ему наступили на ногу, потом его кто-то обозвал болваном. Потом он сообразил, что надо проследовать в том направлении, куда указывала стрелка. Это оказался магазин «Безопасный секс», витрину которого украшала Джилли. Она была в голубых джинсах и белой блузке, застегнутой всего лишь на две пуговицы, так что одна ее божественная грудь была воплощением витрины секс-шопа. При этом Джилли разговаривала с кем-то в глубине магазина, кого Рори не видел. Ее коралловые губы произносили что-то смешное, потому что Джилли улыбалась. И это взбесило Рори. Не его фото, а именно то обстоятельство, что Джилли улыбалась, когда он – Рори – страдает и не может скрыть своих чувств.

Первым его желанием было развернуться и уехать. Но впервые за много дней ему в голову пришла рациональная мысль: если кто-то из папарацци увидит его фото, а потом и его невесту, украшающую витрину гроздьями презервативов всех цветов радуги, то ему наверняка конец. Все сразу скажут, что он сексуально озабоченный мужчина, а такие в демократической партии не нужны. Нет, сенатор – это бесполое существо с холодной рыбьей кровью. Только таким образчикам чистоплотности можно доверить будущее страны.

Рори поправил солнцезащитные очки и, стараясь не привлекать внимания прохожих, постучал в витрину. Джилли отвлеклась от болтовни и с радостным лицом повернулась к нему. Как только она его увидела, ее лицо изменилось. Оно стало чужим и замкнутым. Джилли уже не улыбалась. Впрочем, Рори это не волновало. В бешенстве он провел большим пальцем по горлу. Джилли не осталась в долгу и адресовала в его сторону вполне международный жест. Что означало одно – отстань! Она отвернулась и продолжила свое безобразное занятие – украшение кухни с манекеном, наряженным в летнее платье и передник, в сережках с фальшивым жемчугом. «Одежда из магазина "Вещи прошлого"», – гласил небольшой плакат. Рори узнал одну из проданных им вещей – платье принадлежало одной из многочисленных жен Родерика. Месяц назад Джилли сама отобрала его в качестве приобретения и не позволила Рори преподнести его в виде подарка. Вместо фруктов Джилли укладывала в вазу связку надутых презервативов. Особенно его возмутил красный цвет, что ассоциировалось у Рори с крайней плотью. Он опять подумал о том, что скажут его соратники по партии, увидев это. Он еще раз постучал по стеклу. Тщетно. Джилли даже не взглянула, а лишь только закусила губу. А ведь это сам Рори научил Джилли лихо обращаться с презервативами. От этой мысли его бросило в холодный пот. Это он приложил неимоверные усилия, чтобы совратить ее. И теперь вместо благодарности она не желает разговаривать с ним. Не приведи Господь появиться здесь какому-нибудь журналисту. Такое безобразие должно быть пресечено. Не вполне соображая, что делает, Рори ворвался в магазин. Какой-то тщедушный продавец, украшенный наколками с ног до головы, попытался преградить ему дорогу. Рори так отпихнул его, что бедняга оказался под прилавком и выглядывал оттуда, как щенок. Рори схватил презерватив красного цвета и закричал:

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Это тебя не касается! – Джилли повернулась к нему с бледным раздраженным лицом.

– Нет, касается. Ты моя невеста!

Услышав это, продавец, который к этому моменту вылез из-под прилавка, успокоился и предпочел ретироваться в самый дальний угол магазина.

– Ха-ха-ха… – рассмеялась Джилли. – Я его невеста.

– Что ты здесь делаешь? – еще раз спросил Рори.

– Я не обязана отчитываться… – ответила Джилли.

– И все же?! – Рори пошел пятнами, что служило признаком чрезмерного гнева.

– Ладно, зануда! Я помогаю украшать витрину.

– Выглядишь ты очень неприлично.

– Неприлично? – Она засмеялась.

Ее смех болью отозвался в Рори. Также она смеялась у него в доме, когда им обоим было хорошо. Красный цвет снова привлек его внимание.

– А ты не думаешь, что в таком виде соблазняешь мужчин? Любой Том, Дик или Гарри может посчитать тебя доступной женщиной. У тебя могут быть неприятности!

– Неприятности? – удивилась Джилли. – Подумаешь! Может быть, я мечтаю кого-нибудь соблазнить?

Рори заскрипел зубами.

– Не говори пошлостей, а то…

– А то что? – спросила она. – Ты меня ударишь? А может быть, поведешь под венец? Но я тебе уже ответила.

– Я не хочу, чтобы о тебе подумали плохо.

Он показал на пачку презервативов, которую она держала, и схватил ее. Но Джилли не отпустила. Она потянула ее к себе.

– Что естественно, то не безобразно, – заявила она ему.

Рори в голову пришла мысль, что ее соблазнил тип в наколках.

– Ты с ним спишь? – спросил он, косясь на продавца. Джилли засмеялась.

В отместку он потянул пачку к себе, и презервативы рассыпались. Они были цветные: красные, зеленые, голубые, цвета плоти и даже с пупырышками в виде бриллиантов.

– Ого! – удивился Рори. – Кто-то пользуется и такими?

– Я не знаю. Наверное, тот, кто не может позволить себе настоящие бриллианты, – огрызнулась она. – Отдай!

Она потянула к себе, но Рори не отпустил.

– Джилли, я уже спокоен… – Она перебила его:

– Зачем ты пришел?

– Мне хотелось тебя увидеть.

– Ты приносишь несчастья, – сказала она. – Мне от тебя ничего не надо. К тому же ты не держишь слова.

– Я не держу? – удивился он.

– Если ты будешь меня преследовать, я позову полицию, – сказала Джилли.

– Отлично! – воскликнул Рори. – А я заявлю, что ты меня бросила!

– Рори… – вздохнула она, – ты мне надоел.

– Если я тебе надоел, почему ты не прогонишь меня? Ты мое мучение! – Джилли замерла.

– Правда? – спросила она.

– Правда, – подтвердил Рори.

– Ну тогда отдай! – Она потянула презерватив к себе. – Я помогаю соседу украшать витрину. Что в этом плохого?

– Как только мы поженимся, ты бросишь это постыдное занятие!

– Рори, я не пойду за тебя замуж!

– Ты не пойдешь, так я тебя силой возьму!

– Ну ладно! – сказала она. – Хватит ссориться.

– Пусть твои друзья приходят в субботу и отбирают нужные им вещи, а ты идешь со мной на вечеринку. – Он потянул презерватив в свою сторону.

– И это все? – спросила она.

– Я еще хотел бы, чтобы ты осталась на ночь.

– Ага! – многозначительно произнесла Джилли. – Так бы и сказал. Рори, я не хочу у тебя ночевать.

Он сжал губы.

– Хочешь!

– Не хочу!

– Но это глупо!

– Ну и что?! – удивилась она.

Рори посмотрел на улицу. За витриной собралась небольшая толпа, которая с любопытством наблюдала за их перепалкой. В один миг у него в голове пронеслась передовица утренних газет: «Рори Кинкейд в роли жиголо!» Или: «Наш будущий сенатор посещает секс-шоп!» Он хорошо знал журналистскую кухню – его отец был совладельцем семи телевизионных каналов.

– Джилли… – процедил он сквозь зубы.

– Почему бы тебе не уйти? – спросила Джилли. – На нас смотрят.

Почему она его бесит? Почему бы ему не уйти гордо? Когда он думал об этом, то не находил ответа. Не потому ли, что она отказывает ему в плотских радостях?

– Черт! – Рори выругался. – Джилли, я тебя очень прошу…

– И не подумаю. Нашел вертихвостку.

– Но почему? – удивился он.

– Господи! – Она глубоко вздохнула. – Да потому что ты меня используешь. Вот тебе презерватив, иди сними любую проститутку. – С этими словами она отпустила презерватив, и он больно ударил Рори по руке.

– Интересно как? – Он все еще был способен пререкаться, хотя понимал бессмысленность этого занятия.

В этот момент сверкнула фотовспышка, и Рори был запечатлен с презервативом в руках.

– А теперь ты меня используешь! – крикнул он. Со стороны улицы их беспардонно фотографировали. Упрямое выражение его лица не изменилось. Джилли испугалась:

– Что теперь будет?!

– Ничего, – сказал Рори. – Меня благополучно утопят.

– Правильно сделают, – сказала Джилли.

– Но если ты придешь, их карта будет бита.

– Я не обязана… – начала Джилли, а потом засмеялась.

– Что? Что еще смешного? – удивился Рори.

– Твой презерватив… – Джилли показала куда-то вниз.

Рори перевел взгляд – и действительно: красный презерватив, зацепившись за его пояс, свисал, как язык собаки. Рори сделал неуловимый жест, словно женщина прикрывающаяся на пляже. Злополучный презерватив упал на пол. Но было поздно – вспышки фотоаппаратов сопровождали каждое его движение. Джилли не прекратила смеяться. Рори едва не взорвался от гнева. Увидев его лицо, Джилли оборвала смех.

– Хорошо, – сказала она, в ее глазах прыгали смешинки, – но я не стану спать с тобой.

– И слава Богу… – процедил Рори.

Ее вызывающий смех все еще звучал у него в ушах. Вдруг он сам засмеялся. Джилли с удивлением посмотрела на него. Рори смеялся долго и естественно.

– Бедняжка… ты тронулся умом? – спросила Джилли.

– Нет! Я представил, как выгляжу оттуда. – Он потыкал в сторону папарацци, которые облепили витрину, как пиявки.

– Рори! – воскликнула Джилли. – Ты делаешь успехи!

– Я всегда готов посмеяться над самим собой.

– Ой ли? – удивилась она.

– Отныне – да!

– Ну вот… для этого понадобилась встряска.

– Да, – признался он, – ты права, тысячу раз права.

Три дня спустя Рори Кинкейд стоял в игровой комнате Айрис и вспоминал, каких трудов ему стоило помириться с Джилли. Во внутреннем кармане белого пиджака у него лежала бумага с речью, которую он собирался произнести сегодня вечером. Разноцветные огни гирлянд украшали террасу. Оркестр настраивал инструменты. Напротив в баре суетилась прислуга. Столы были расставлены таким образом, чтобы середина террасы осталась свободной для танцев. Чуть сбоку стояла небольшая трибуна, с которой сенатор Фитцпатрик должен был представить собравшимся нового кандидата в сенаторы от демократической партии. Вдобавок пиротехники готовились запустить в небо сотни петард и огней. Но это было сюрпризом. Об этом знал лишь Грэг.

Правда, Рори считал, что шумиха в прессе и на телевидении по поводу его официального провозглашения в кандидаты не должна быть столь очевидной. Кто-то режиссировал умело и дальновидно, и он же, вероятнее всего, заткнул рот желтым газетам, потому что после той сцены в магазине в прессе не появилось ни одной фотографии. Возможно, договор был заключен при условии, что Джилли все еще является невестой Рори. А вот в этом он не сомневался и поэтому был спокоен.

Рори снова потрогал бумагу, проверяя, на месте ли она. Его речь – это всего лишь намерение изменить общество. Сам он не представлял, что когда-нибудь осуществит его. Но главное было – сделать следующий шаг, и он был готов к этому.

– Айрис… Айрис… ты уже готова? – позвал он. Только сегодня после обеда Грэг вернулся с ней из Лас-Вегаса, и, естественно, Айрис долго спала. Однако всем известно, что у Айрис скверный характер. Она высунулась в приоткрытую дверь и заявила:

– Ты же знаешь, что я для тебя тетя?!

Этому ее научил Грэг, который был поклонником демократических традиций.

– Знаю, знаю… душа моя… – вздохнув, ответил Рори, думая, что в данном вопросе Грэг совершил стратегическую ошибку. Арсенал воздействия на Айрис при такой постановке вопроса сводился к нулю. Чего Грэг, конечно, и добивался.

Айрис священнодействовала в комнате.

Рори подумал, что так и не научился разбираться в капризах Айрис и с трудом находит с ней общий язык. Единственная его надежда на успех заключалась в том, что с переездом в Лос-Анджелес их взаимоотношения претерпят изменения в лучшую сторону. Но, честно говоря, он представлял себе это весьма туманно. Если бы не чувство долга перед дедом, перед братом, да и вообще семейная честь, он бы предпочел, чтобы Айрис воспитывала мать. Но эта мысль, которую преподнесла ему Джилли, казалась преждевременной.

Он выглянул из окна, проверяя, требуется ли его вмешательство в процесс подготовки празднества, и убедился, что все делается так, как он указал в плане, над которым так долго трудился. Парковые ворота, украшенные гирляндами живых роз, были распахнуты, в кронах деревьев горели гирлянды, а живые изгороди были украшены разноцветными воздушными шарами, наполненными гелием и подсвеченными снизу фонарями.

Комнаты первого этажа, очищенные от одежды благодаря усилиям Джилли, были готовы встретить гостей. Сервировкой занимались друзья Джилли, которые приехали еще рано утром. Изысканные запахи, доносящиеся с кухни, убеждали его в том, что там трудятся профессиональные повара. Рори волновало, как справится команда официантов, которых пришлось нанять. Сегодня Кэйдвотер обслуживали знакомые Джилли – Пауль и Трэн. В них Рори был не очень уверен. Главное было не ударить в грязь лицом перед сливками демократической партии, которые, несомненно, привыкли к обслуживанию на высшем уровне. Кроме того, Рори беспокоила мысль о безопасности. Он нанял профессиональных телохранителей. Наверняка в городе помнят о подмоченной репутации Кэйдвотера, и Рори всеми силами стремился доказать, что времена вакханалий канули в Лету и что новый хозяин поместья исповедует совершенно иную мораль – мораль, которая приведет его в высшие круги общества.

Именно в этот момент Айрис вышла из детской. Рори удивился.

– Нет! – вырвалось у него.

Айрис повелительно топнула ножкой.

– Мне это идет! – заявила она.

Накануне миссис Мэк купила ей платье. Рори сам разглядывал его – вполне приличный костюм из голубого шелка, с лентами. Гордая Айрис заявила, что самостоятельно подготовится к вечеру, освободив таким образом миссис Мэк, которая занималась другими делами. Взглянув на свою малолетнюю тетю, Рори понял, что Айрис еще не умеет одеваться без помощи няньки. Юбку она подняла до уровня груди, очевидно, вообразив, что это топ. Блузка была опущена на талию, а голубые колготки были повязаны на голове в виде тюрбана. Фирменные черные кожаные туфельки Айрис умудрилась обуть, перепутав правую и левую.

Рори чуть не упал в обморок. Он тяжело задышал, собираясь с мыслями. Он понял, что она его злит специально. Он читал об этом в книге, которая последние годы стала его настольным пособием. В этой книге давалось множество советов, но когда Айрис вытворяла что-либо подобное, все советы тут же вылетали у него из головы, а им овладевало холодное бешенство. Он досчитал до десяти и произнес дружелюбным тоном:

– Ты сделала немного не так. Надо переодеться.

– Ага! – произнесла Айрис и выразительно посмотрела на него.

«Виноват Грэг…» – решил Рори.

– Айрис, пожалуйста, не спорь.

– Еще чего! Идем к гостям!

– В таком виде я тебя никуда не поведу.

– Хорошо, оставайся здесь. – Айрис решительно направилась вниз.

– Ты куда? – спросил Рори. Айрис сочла нужным объяснить:

– Ты можешь прохлаждаться здесь, а я встречу гостей.

– Они будут смеяться, – сказал Рори.

– Над чем? – удивилась Айрис.

– Над тобой, – объяснил Рори.

– Да? – впервые усомнилась Айрис.

– Конечно, – заверил ее Рори. – Ты одета не по моде.

– А как это – «по моде»?

– Сейчас никто не носит тюрбаны. Топ тоже не годится. Да и руки у тебя голые.

– Ты воображала… – обиделась Айрис. – Я никогда не буду жить с тобой и никогда не буду твоей маленькой девочкой!

– Мы поговорим об этом позже. А теперь надо все надеть правильно.

– А мне нравится так! – заявила она.

– Я все слышу. – Перед ними вырос Грэг. Он был одет в джинсы и рубаху.

– А ты почему не в костюме? – удивился Рори.

– Я передумал…

– Что значит передумал?

– Я не участвую в вечеринке.

– Как это так? Ты мне испортишь вечер.

– Ну и что? – сказал Грэг.

– Так! – произнес Рори. – Вы сговорились?!

– Нет… – хором ответили Айрис и Грэг.

– Тогда в чем дело?

– Синяя шляпа, зеленая шляпа, да, жучок, – произнес Грэг, глядя на Айрис.

Айрис заулыбалась.

– Это из моей книжки, – сказала Айрис. – В ней говорится об индюке, который все надевает не так.

Рори понял, что попал впросак – надо знать, что читает твой ребенок. Рори зашаркал ногами.

– Ты хочешь походить на индюка? – спросил он у Айрис.

Она надула губы.

– Я не индюк.

– Но ты одета как индюк. Иди оденься как человек, а я поговорю с Грэгом.

Айрис вздохнула и подчинилась. Правда, Рори услышал сентенцию своей тетки:

– Как мне все надоело… – И она хлопнула дверью.

– Извини ее, – сказал Грэг. – Я поговорю с ней. – Рори покачал головой:

– Ты за нее не отвечаешь. – Лицо Грэга странно изменилось.

– К счастью, отвечаю… Со вчерашнего дня…

– Объяснись, – попросил Рори.

– Вчера я женился на Ким – матери Айрис.

– Вот зачем ты ездил в Лас-Вегас… – догадался Рори. – Нет… не может быть… Ты меня разыгрываешь?

– Я полюбил ее, когда она еще была женой Родерика.

– Ты отец Айрис?

– Я тебя убью! – сказал Грэг. – Айрис – дочь Родерика.

– Значит, ты во всем виноват?! – заключил Рори.

– Да, мне не удавалось сдерживать свои чувства, и поэтому дед выгнал Ким из дома.

Рори сделал жест, которым остановил Грэга.

– Извини, я не знал об этом. Старик женился на восемнадцатилетней… В конце концов, он понимал, на что шел… выходит, он выгнал ее и лишил ребенка.

Лицо Грэга посветлело.

– Вот за это я люблю тебя. Ким сейчас надо успокоиться. Она должна забыть прошлое. А когда найдет в себе силы, она сама расскажет обо всем.

– Грэг, – сказал Рори, – ты женился на бывшей жене твоего деда. Матери его ребенка. Даже наш отец не заходил так далеко.

Грэг кивнул.

– Увы, жизнь – сложная штука, Рори… И мы с Ким хотим, чтобы ты передал нам опекунство над Айрис.

Рори ответил:

– Ты шутишь, Родерик доверил опекунство мне…

– Но я жил с ней всю ее жизнь. Я – самое близкое существо, которое было у нее вместо отца, и я хочу быть ей отцом. – Глаза Грэга стали влажными. – Родерик мстил мне из могилы. А для Айрис лучше жить с нами.

– Я не был бы Кинкейдом, если бы поверил тебе. Ты такая же увлекающаяся натура, как Даниэль и Родерик…

Грэг опешил.

– …и доверять тебе воспитание Айрис было бы верхом безответственности…

Рори походил на насупившегося бычка. Грэг молчал. Потом он сказал:

– Посмотри, все, к чему ты прикасаешься, рушится…

– Да? – удивился Рори.

– …твоя странная помолвка, которая ни к чему не обязывает… твое увлечение политикой, ради которой ты готов на все… Что ты о себе возомнил? Ты думаешь, что никто ничего не видит? Ты считаешь себя пупом Земли, а твоя нравственность – индульгенция для глупости. Что ты можешь дать Айрис, кроме кичливости и высокомерия? Ничего! Ты холодный, бездушный эгоист. И если наш отец и дед делали что-то плохое, то по крайней мере с чувством. Я в отличие от тебя не стесняюсь своего родства, и Кэйдвотер для меня – родной дом, и не жди, что я уступлю тебе Айрис без борьбы. Так что готовься!

По лицу можно было понять, что он готов броситься на брата. Но в этот момент Рори позвали.

– Мистер Рори! – донесся голос миссис Мэк. – Гости прибывают!

Рори закрыл глаза. Он абсолютно забыл о гостях. Впервые за много лет ему читали нотацию. Да еще кто? Собственный брат, которого он считал слабаком. И, честно говоря, он не знал, как правильно поступить.

– Мистер Рори! – снова позвала миссис Мэк. Он открыл глаза.

– Иду! – отозвался он. – Мы еще поговорим, – сказал он брату, – и тогда, клянусь, ты возьмешь свои слова назад.

– Не пыжься, лопнешь! – ответил Грэг.

– Клянусь, Айрис останется со мной!

– А вот об этом мы поговорим в суде.

– В суде?.. – удивился Рори. – Да у меня… – Но его позвали в третий раз:

– Рори…

И кажется, это был голос Джилли. Бросив на брата уничижительный взгляд, Рори поспешил вниз. Джилли стояла в фойе. Прежде чем она его увидела, он придал своему лицу радостное выражение. Впрочем, он не кривил душой, потому что при виде Джилли сердце его учащенно забилось, а в ушах появился странный гул.

– Ты опоздала, – сказал он.

Он понятия не имел, который сейчас час, и забыл о том, говорил ли ей вообще о времени приезда.

Она подняла подбородок и прищурила свои прекрасные зеленые глаза.

– Ты не сказал мне о времени…

Он пропустил ее фразу мимо ушей, ибо с того момента, когда она начала говорить, вообще впал в ступор, потому что ее голос для него был как божественная музыка.

Она всегда была сообразительна. А выглядела она – Боже, она выглядела сказочно. Пышногрудая, с тонкой талией… Ее длинная юбка была бледно-розового цвета, она обтягивала бедра, расширяясь книзу. Крошечный розовый свитер с рукавами-крылышками скрывал все ее прелести до талии. Губы были накрашены помадой темно-розового цвета, а темные волосы спиральками свисали до плеч. В волосах переливались драгоценности – крошечные рубины в форме поцелуев. Рори пришел в себя и заморгал. Не думая ни о чем, он потянулся к ним. Она отступила на шаг назад, и это движение открыло его взору маленькую полоску живота между поясом юбки и свитером. В ее пупке был большой рубин. Рори забыл обо всем на свете. Еще мгновение, и он схватит ее в охапку, чтобы унести в спальню. Он нашел в себе силы, чтобы произнести:

– Джилли…

Сколько раз он произносил это имя!..

– Рори! Вот вы где! Куда нам идти? – Он не мог оторвать взгляда от Джилли.

– Что? – спросил он рассеянно.

– Мы ищем Пауля и Трэна…

Рори посмотрел на вновь вошедших, за ними толпились люди, и тут же уставился на Джилли.

– Рори, – напомнила Джилли, – к тебе пришли Ора и доктор Джон.

Рори очнулся. Действительно: гадалка и доктор были в одинаковых красных жилетах.

– Вы близнецы? – спросил он шутливо.

– Конечно, – ответил доктор Джон.

– Мы пришли, чтобы помочь Паулю и Трэну, – добавила, улыбаясь, Ора. Ее книга, как всегда, была у нее под мышкой. – Что вы думаете о наших жилетах? Я достала свою старую швейную машину и сделала их сама. Французский шов. Они скроены по лекалам, хорошо смотрятся, чистка им не нужна, а вот отутюжить не мешало бы.

Рори смотрел на нее. Она не только напоминала Марию Стюарт, но и говорила, как домашняя дуэнья.

– Жилеты прекрасные, – сказал он. Ора улыбнулась:

– А теперь скажите, где Пауль и Трэн? Мы пришли помогать.

Идея гостей помогать официантам Рори пришлась не по вкусу – мало ли что они выкинут по неопытности.

За массивной фигурой доктора Джона Рори разглядел радостно улыбающегося продавца магазина презервативов, два передних зуба которого были украшены изображением американского флага. Рори даже не понял, как это сделано. За этим человеком стояли еще несколько таких же разукрашенных попугаев. Сам же доктор выглядел словно елочная игрушка – он был увешан кольцами во всех местах, где только можно было их нацепить. С трудом подыскав слова, Рори ответил:

– Пауль и Трэн на кухне. Туда, пожалуйста.

Он посмотрел, как вся группа прошествовала клевому крылу здания. У одного из мужчин волосы были длиной до пояса.

«Что из этого выйдет?» – обреченно подумал он.

– Это ты их позвала? – спросил он.

– Нет, конечно, – Джилли покачала головой, – они пришли помочь приятелям и тебе заодно.

При каждом движении в ее волосах вспыхивали рубины.

– А я уже решил, что ты мне мстишь.

– Рори… – иронически вздохнула она. – Все кончено. Ты пригласил меня как приятельницу. Сегодня сбудутся твои политические мечты – и я тебе не нужна.

– Я еще не попадал в такую переделку ни с одной из женщин, – простодушно посетовал он.

– Я тоже, – ответила Джилли. – Гордиться в общем-то нечем.

– Да, я согласен, – обреченно вздохнул Рори. – Ты не даешь мне ни одного шанса.

– Рори, – напомнила она, – ты их давно растерял.

– И все-таки мне не совсем по душе твои знакомые. Они могут испортить вечер.

– Рори, выгони их сам! Или хочешь, чтобы я это сделала?

– Нет, нет! – воскликнул он. – Я знаю, тогда ты уйдешь!

Джилли прищурила свои прекрасные глаза.

– Почему ты всегда все делаешь по-своему? Почему ты не принимаешь мою сторону?

– Тебе будет неприятно, – сказала Джилли.

– И все-таки я хочу услышать правду.

– Видишь ли, ты смотришь на меня и на моих друзей свысока. Для тебя они всего лишь люди, которые живут в том квартале, где живу я. По сути, ты никого не любишь. У тебя есть цель, и ты идешь, расталкивая людей локтями. Ты пресмыкаешься перед людьми, от которых зависишь, а на всех остальных тебе наплевать.

– У тебя странная точка зрения, – выдавил он из себя.

– Моя точка зрения состоит в том, что надо любить людей.

– Джилли, – признался он, – моя единственная слабость состоит в том, что я люблю женщину, которая избегает моей любви по одной странной причине – в юности ей нагадали, что она не должна зависеть от мужчин. Это ли не глупость?

– Нет, Рори, – покачала головой Джилли, – ничего ты не понял. Ничего ты не видишь и ничего не понимаешь.

Она привела его в бешенство.

– Наверное, я действительно чего-то не понимаю, – согласился он, – но я стремлюсь стать лучше. И разве моя беда в этом? Нет, я думаю, моя беда в том, что ты меня не понимаешь.

– Если ты действительно так думаешь, то ты станешь сенатором. Так что давай становись им, но мы расстанемся, потому что ты будешь жить в другом мире – в мире, который мне не нравится.

– Что тебе нравится? – спросил Рори. – Твои друзья? И твой магазин?

– Да, представь себе, нравятся. И еще мне нравился ты. Но ты этого не понимаешь.

– Не понимаю, – согласился он.

Глава 16

Сердце Джилли Скай было разбито. Все, что она высказала Рори, было правдой, но она никому не была нужна. Даже Рори. Она увидела, что глаза его пусты и равнодушны. Это был конец их взаимоотношений.

На лужайку въезжали автомобили, из которых появи лись и дядя Бенджамин Фитцпатрик, и все остальные соратники по партии. Они заполнили все пространство перед домом. И Рори с важным, как показалось ей, видом шагнул им навстречу. Джилли воспользовалась сумятицей и улизнула.

Она пошла в направлении мягких чарующих звуков скрипки и оказалась на задней террасе, которая была освещена белыми огнями, тянущимися по периметру каменной балюстрады. Парки внизу тоже были освещены, что придавало поместью сказочный вид.

Ким увидела ее, обрадовалась и сунула в руку бокал с холодным шампанским.

– Поздравь меня, – сказала Ким.

– Поздравляю, – вяло ответила Джилли. – А с чем? – На безымянном пальце левой руки Ким блестел бриллиант чистой воды.

– Я вышла замуж. – Джилли улыбнулась:

– Я рада…

Ким чмокнула Джилли в щеку.

– Это я должна тебя целовать… – сказала Джилли.

– Извини, но мы никого не приглашали.

– Да, я понимаю, – сказала Джилли.

– Грэг не хотел ни репортеров, ни друзей… – Джилли почему-то было грустно, и не из-за того, что Ким вышла замуж, не сообщив ей, а потому что у нее самой ничего не получалось. Может быть, действительно Рори прав?

– Я рада за вас, – сказала Джилли. – Грэг будет хорошим мужем.

– А я буду стараться для него и Айрис. Она еще не знает, что я ее мама. Мы хотим сообщить ей об этом так, чтобы она меньше напугалась. И вообще, в нашей семье не будет никаких секретов. – Джилли удивилась:

– Грэг уже разговаривал с Рори?

– Не беспокойся. – Ким взяла Джилли за руку. – Теперь это наша проблема. Я больше не позволю тебе сражаться вместо меня.

Джилли посмотрела на маленькие пузырьки, поднимающиеся в бокале.

– Извини, – сказала она. – Это я, кажется, все испортила!

– Что ты! – Ким искренне удивилась. – Я имела в виду то, что тебе нужно жить своей собственной жизнью, а не стараться наладить мою.

– Какой жизнью? – переспросила Джилли. Честно говоря, она ожидала, что разрешение проблем Ким сделает и ее счастливой, но почему так болит сердце? Жизнь – странная штука, то, что вчера казалось важным, сегодня стало второстепенным.

– Я буду за вас молиться, – улыбнулась Джилли.

– Джилли! – воскликнула Ким и прижалась к ней. – Ты моя самая близкая подруга. Я люблю тебя!

– Я тоже тебя люблю, – призналась Джилли.

– Но почему ты здесь? Тебя Рори пригласил?

– Да, но мы просто друзья. Это мой последний вечер здесь. И вообще, я хочу уехать из этого города. Продам магазин и уеду.

– А Рори? – спросила Ким, и ее глаза стали круглыми.

– А Рори станет сенатором, женится на какой-нибудь холодной мерзкой женщине и нарожает кучу детишек. Он будет счастлив.

Ким вздохнула. Все ее мысли были заняты предстоящим отъездом в Сан-Франциско. Конечно, она любила Джилли и даже чуть-чуть завидовала ее уверенности и целеустремленности. Но теперь, когда ее судьба определилась, вся прошлая жизнь казалась ей далекой и нереальной. А впереди было только счастье.

– Я не верю тебе, – сказала Ким. – Почему ты не признаешься Рори, что любишь его?

– Ты думаешь, ему станет легче?

– Я знаю Грэга, а они похожи. Пусть они разные в чем-то, но по отношению к любимым женщинам они одинаковые. И если Грэг страдал, то Рори и подавно.

– Ах, не верю я в эти слова, – устало ответила Джилли. – Какой в них смысл? Разве только он станет самоувереннее со мной.

– А… – поняла Ким. – Сошлись два Водолея. Почему бы тебе не переспать с ним еще раз?

– Рори не нужна любовь такой женщины, как я.

– Поэтому он настоял на помолвке?

– А если он использует мои же чувства против меня? – спросила Джилли.

Всю жизнь бабушка твердила, что любовь может быть использована для унижения и манипуляций. А бабушка Джилли всегда знала, о чем говорит.

– Джилли, – сказала Ким, – ты витаешь в облаках. Ты все хочешь проверить на своем опыте.

– Нет, Ким, просто я люблю его и не хочу быть его рабыней.

– Прощай, Джилли, мне пора, – сказала Ким, – к нам идет Грэг, мы уезжаем… Будь счастлива!

Джилли посмотрела им вслед. Она с легкой душой подумала, что Ким и вправду уедет в новую жизнь.

Вот она и потеряла Ким Салливан. Четыре года они были вместе. Они дружили и занимались любимым делом, а теперь пришло время расстаться, и Джилли, как и в детстве, осталась одна. Чувство одиночества охватило ее. Она не знала, как с ним бороться и что надо делать, чтобы не ощущать в горле комок слез. «Наверное, я создана быть одинокой…» – печально подумала она. С этими мыслями она вернулась в дом как раз в тот момент, когда гости входили в него. Она прошла через восточное крыло здания и увидела, как Рори и сенаторы разговаривают в библиотеке. Веселый Рори. Веселые гости. Почему они не видят, что все это надуманно – вся эта политика, ведь главное – сохранить себя, а не угождать другим. В этот момент она увидела, как высокая, прекрасно сложенная блондинка в голубом платье подошла к Рори и поцеловала его в губы. Кровь прилила к лицу Джилли, щеки запылали, и ей показалось, что все смотрят только на нее. Блондинка отступила на шаг, посмотрела на Рори черными глазами и взяла его под руку. И Рори был не против. «Вот кто нужен ему! – решила Джилли. – Та, другая, а не я!» Она едва не разрыдалась. И вдруг ее кто-то позвал:

– Джиллиан…

Она повернулась. Боже! Это такой знакомый голос. И запах духов.

– Девочка моя, нельзя так переживать.

– Где ты? – спросила она.

– Я здесь, но ты меня не видишь.

– Меня зовут Джилли, бабушка. Так, как назвала мама…

– Ты упряма и чувственна. Твои проблемы в том, что ты гордая. Это хорошо! Такой и оставайся.

И запах пропал.

* * *

Рори избавился от общества Лоры Смит. Они были давно знакомы и даже пару раз переспали, но Лора ему не нравилась. Прежде всего она была доступной. А в глубине души он хотел встретить сильного противника. Все, что доставалось ему легко, Рори не берег. Кроме того, Лора была очень высокой, и в постели ей мешали ее длинные ноги. К тому же она была немного холодна и цинична. В общем, это была не его женщина.

Впрочем, Рори мучила одна проблема – ему никак не удавалось переговорить один на один с Бенджамином Фитцпатриком.

На его фразу «У меня возникли некоторые обстоятельства, которые не терпят отлагательства…» сенатор сказал:

– Сынок, приведи Джилли. Я хочу, чтобы она была рядом с тобой, когда будет оглашена твоя кандидатура, а с тобой мы поговорим потом в баре за коктейлем. И веселись! Веселись! Сегодня твой вечер.

Рори обреченно положил руку на карман, где находился листок с речью. «От судьбы не убежишь…» – подумал он и ответил:

– Да, сэр.

Он надеялся, что Джилли не ушла, что она где-то рядом. Он поспешил на террасу. Но его остановил начальник охраны.

– Мистер Кинкейд, – сказал он, и выражение его лица было настолько серьезным, что Рори едва не рассмеялся. – Пресса у ворот. Они заявляют, что аккредитованы, но их нет в списке.

– Аккредитованы? – удивился он. – Я никого не приглашал.

В этот момент он увидел Джилли, которая стояла в дальнем конце террасы, опершись на балюстраду, и ему показалось, что она расстроена. Рядом с ней стояла пожилая женщина.

– Рори… – Он оглянулся, к нему приближалась Ора, которая несла поднос с канапе. – Вы не возражаете, если я нацеплю бейдж?

– Как вам будет угодно, – ответил Рори.

Ора передала поднос в руки начальника охраны, полезла в карман своего красного жилета и вытащила небольшую стопку карточек.

– Я всегда их с собой ношу. Кто знает, когда человеку понадобится моя помощь?

– Сэр, – спросил охранник, – что я должен сказать журналистам?

К ним приблизилась еще одна женщина, которую Рори не знал. Она взглянула на него, улыбнулась и обратилась к Оре:

– Вы сегодня предсказываете? Я – Дева. – Ора улыбнулась:

– Секунду, дорогая. Рори, вы не возражаете? – Рори натянуто улыбнулся:

– Конечно, чувствуйте себя как дома.

– Спасибо, Рори! – расплылась в улыбке Ора. – Я знала, что вы чудесный человек. Кстати, об этом мне говорила Джилли. А где она?

Рори не ответил, потому что вспомнил имя пожилой женщины, разговаривающей с Джилли. Ее звали Дороти Бакстер. Их познакомил на одном из официальных приемов сенатор Бенджамин Фитцпатрик. Дороти Бакстер была старым другом сенатора и, следовательно, другом демократической партии. Но почему она беседовала с Джилли? Дороти Бакстер снова подошла к Джилли.

– Рори, Рори? – Ора его о чем-то спрашивала. – Можно я прицеплю бейдж доктору?

Он мотнул головой в знак согласия.

– Мистер Кинкейд, что делать с прессой? – Охранник все еще держал поднос. – Их нет в списке, но они аккредитованы.

– Пусть войдут, но без своей техники.

– Да, сэр, – кивнул охранник, посмотрел на поднос с бутербродами, потом на Ору, которая увлеклась разговором с клиентом.

Со вздохом Рори взял поднос у охранника. В этот момент Рори увидел, что Джилли резко повернулась, чтобы уйти, миссис Бакстер что-то сказала ей, и Джилли остановилась.

Ему это не понравилось. Он нахмурился. Джилли явно была раздражена. «Что там происходит?» – подумал он. Он уже хотел было подойти, но его остановил Чарли Джэкс.

– Рори, – сказал он, – сенатор хочет, чтобы ты сделал заявление.

– Уже пора? – спросил Рори и понял, что глупо спрашивать, что все только и ждут, когда он достанет заветную бумагу из кармана. Он учил речь три дня.

Рори еще крепче сжал поднос. Он заметно нервничал.

– Скажи сенатору… скажи… впрочем, я сам…

Он сделал шаг в сторону зала, но к нему подошла миссис Мэк. Лицо ее выражало тревогу.

– Мистер Грэгуезжает. Я… не знаю, что делать. Они уходят. У них чемоданы… и Айрис… Я знаю, что вы хотели ее видеть на вечере.

– Что за фокусы?! – изумился Рори. Чарли Джэкс потянул Рори за рукав:

– Сэр, вас ждут…

– Секунду, – ответил Рори. – У меня срочное дело… Куда они пошли? – спросил он у миссис Мэк.

– К восточному выходу. – Чарли Джэкс спросил:

– Мне вас подождать?

Но ему никто не ответил. Миссис Мэк семенила следом за Рори. С Джэксом заговорила Ора:

– У вас есть шанс узнать свое будущее… – Она завладела его рукой, чтобы погадать на ладони.

– У меня не будет будущего, если мистер Рори не появится перед гостями.

– Вы сгущаете краски, – заверила Ора, рассматривая его ладонь, – линия жизни у вас очень длинная, правда, вот здесь вас ожидает долгая болезнь.

– Представьте себе, я уже переболел, – нетерпеливо ответил Джэкс, – это случилось в прошлом году, я съел большого черного таракана.

– Фу! – воскликнула Ора, отпуская его руку. – Ваше будущее скрыто во тьме веков.

– Оно у меня перед глазами, – заверил ее Джэкс, указывая на удаляющегося Рори.

Рори в этот момент как раз скрылся в доме. Но в фойе он встретил сенатора Бенджамина Фитцпатрика.

– Рори, – спросил он, – ты разве не будешь зачитывать свое обращение?

– Сэр, – ответил Рори, – Грэг хочет со мной попрощаться, он уезжает. Я сейчас вернусь.

Он пробежал по восточному крылу здания, но ни Грэга, ни Айрис, ни Ким там не было. Он понял, что они воспользовались черным ходом через кухню. Однако на кухне его задержали Пауль и Трэн, которые развили здесь бурную деятельность. Они сновали между плитами и раздаточными столами. Им помогали их приятели. Рори не понравилось, что они не надели белых халатов. Но он не успел сделать замечание – в открытых дверях с другой стороны кухни он увидел, как Грэг, Ким и Айрис идут с вещами к машине. Впервые его поразило сходство между Айрис и Ким. Он удивился, почему не замечал этого раньше. Ким поправляла волосы Айрис, и этот ее жест, полный любви и нежности к маленькой девочке, поразил его больше всего: оказывается, еще кто-то любит Айрис точно также, как и он сам. В этот момент Ким оглянулась и увидела Рори. Она дотронулась до плеча Грэга, который тоже посмотрел в сторону Рори и положил чемоданы в багажник.

Рори подошел.

– Почему вы уезжаете? – спросил он.

Грэг положил ладонь на голову Айрис. И этот жест показался Рори красноречивее всего.

– Мы решили отвезти кое-какие вещи в новый дом. Ким и Айрис едут со мной. Мы вернемся.

Рори взорвался:

– Из этого не надо делать тайны!

– Я не то что не делаю, а даже не отступаю, – заверил его Грэг.

И в этом был весь его брат – твердый в принятии решений.

– Я вижу, ты все продумал, – сказал Рори.

– Да, – ответил Грэг. – Позволь представить тебе мою жену.

Ким, молчавшая до этого, протянула руку и сказала:

– Ким Кинкейд…

Рори уловил ее неуверенность и подумал, что она быстро привыкнет к своей новой фамилии. Ее рукопожатие было крепким.

– Мне нужно с вами встретиться, – сказала она, – насчет Айрис… – И заглянула ему в глаза.

Рори даже не смог возмутиться. Им овладела апатия. Теперь Ким стала не только его бывшей бабушкой, но еще и новой невесткой.

– Грэг Кинкейд! – Несколько репортеров появились перед машиной. Один из них – с микрофоном. – Журнал «Селеб»! Правда ли, что вы вчера женились?

Рори загородил Ким от репортеров, а Грэг спрятал Айрис за спину, но кто-то уже успел щелкнуть фотоаппаратом.

– Это не ваше дело! – ответил Грэг. – Уходите отсюда!

Однако его слова не произвели на репортеров никакого впечатления.

Один из них, глаза которого блестели от возбуждения, спросил:

– Это, значит, дочь мистера Грэга или Родерика?

– Ким, уведи Айрис, – сказал Грэг.

Ким взяла Айрис за руку и скрылась на кухне.

– Господа, – обращаясь к репортерам, сказал Грэг, – вы нарушаете тайну личной жизни. Прошу вас удалиться.

– Мы еще не услышали ответ, – ответил наиболее бойкий.

Все заулыбались.

– Не каждый день внук голливудской легенды женится на своей бывшей бабушке. Это новость, Грэг.

– Уходите! – Рори повысил голос.

– А этот ребенок, он законный? – спросил кто-то из толпы.

– Ах ты, скотина! – Грэг выбил из рук репортера фотоаппарат.

Рори поднял его, открыл заднюю крышку и засветил пленку.

– Убирайтесь! – сказал он, протягивая репортеру фотоаппарат.

Однако их действия были более чем опрометчивыми. Все сразу загалдели и надвинулись на Рори с Грэгом. В этот момент произошло то, чего никто не ожидал. Двери кухни распахнулись, и толпа официантов с кухонными принадлежностями окружила репортеров. Назревала потасовка.

– Стойте! – крикнул Рори. – Господа, вам лучше удалиться, – обратился он к репортерам.

– Вы только скажите, кто отец девочки? – спросил кто-то неуверенным голосом.

– Доктор Джон, – попросил Рори, – вызовите охрану.

– Ладно, мы уйдем, – сказал кто-то из репортеров. – Но все-таки вы скажите…

– Не мне вам напоминать, что вы находитесь в частном владении. К тому же вопросы, которые вы задаете, касаются моей личной жизни. Любые действия, направленные на попрание прав частной собственности, караются законом.

– Мы уже уходим, – сказал кто-то из них.

– Всего вам доброго, господа, – раскланялся Рори.

Со стороны центрального входа в парк бежали охранники. Официанты во главе с доктором Джоном, обсуждая происшествие, вернулись на кухню. Рори сказал:

– Всем большое спасибо!

– Ты был на высоте, – похвалил его Грэг.

– А ты добился своего, – упрекнул Рори брата. – Представляешь, что будет завтра?

– А что будет? – спросил Грэг.

– Все газеты будут пестреть заголовками типа: «Внук идола женился на своей бабушке». Или похуже: «Грэг Кинкейд удочеряет бабушкину дочь».

– Но это же неправда! – возмутился Грэг.

– А кого это волнует… – вздохнул Рори.

– Да, ты прав, – отозвался Грэг. – Но это к тебе не имеет никакого отношения. Перед твоими сенаторами и избирателями ты чист как младенец.

Рори только поморщился. Ясно было, что скандал все равно коснется и его лично. Перед Рори стояла дилемма: согласиться с доводами брата – но что тогда подумают о нем его соратники по партии? – или же не соглашаться ни с чьими доводами, оставить Айрис у себя и вести войну с братом и Ким. Рори еще подумал, что в эту историю замешана Джилли. А в ее глазах он не хотел выглядеть монстром.

– Тебе следует подумать о самой Айрис, – напомнил Грэг. – Ты забываешь, что она вырастет и не останется маленькой девочкой, ей нужна мать.

– Ты загнал меня в угол, – сказал Рори. – Я тоже люблю ее.

– У тебя ее никто не отбирает. Мы дружная семья Кинкейдов…

– Да… – согласился Рори. – Но мне так больно… Ты не представляешь…

– Наверное, не больнее, чем мне, – сказал Грэг.

Рори чувствовал, что ему не хватает последнего толчка. И этим толчком была Айрис, которая появилась, ведя за собой Ким.

– Рори, – сказала она, – мы забыли мою любимую книгу «Синяя шляпа, зеленая шляпа». Ты пришлешь мне ее?

– Да, моя крошка. – Он взял ее на руки.

– Ким сказала, что в новом доме у меня будет целый дворец с куклами. Правда, Ким?

– Правда, Айрис, – отозвалась Ким.

Рори посмотрел на Ким и еще раз удивился: «Как они похожи…»

– Ладно. Наверное, это будет правильным решением. Я подпишу все необходимые бумаги.

Ким ахнула и чмокнула Рори в щеку. Грэг пожал брату руку и заглянул в глаза.

– Это наше самое правильное решение в жизни, – сказал он, обнимая брата.

– Да, – согласился Рори, – правильное. Я приеду посмотреть, как вы устроились.

– Приезжай вместе с Джилли, – посоветовал Грэг.

– Если получится, – согласился Рори, махнув им на прощание рукой и направляясь гостям, которые, должно быть, уже заждались.

К его удивлению, вечер протекал так, как и было положено: гости пили шампанское и коктейли, Ора гадала за большим столом, и вокруг нее собрались женщины; доктор Джон занялся более прозаическим делом – он наносил татуировку на плечо жене одного из сенаторов. Бенджамин Фитцпатрик держал речь. Видно было, что он делает паузы, ожидая Рори. Сам Рори находился в страшном смятении. Во-первых, он никак не мог примириться с тем обстоятельством, что перестал быть опекуном Айрис, а во-вторых, его тревожили завтрашние заголовки газет, и он не знал, как поступить: то ли зачитать свою речь по бумажке, которая лежала у него в кармане, толи плюнуть на политическую карьеру и жениться на Джилли? А что его ждет, если он станет сенатором?

Грэг предвещал быструю карьеру и позорное падение. Он считал, что Рори из-за нетерпимости к людям не сможет быть хорошим политиком и что ему придется контролировать каждое свое слово. Продлиться это, конечно, долго не сможет. Что это за жизнь? С этими мыслями Рори появился в зале. Увидев его, Бенджамин Фитцпатрик произнес в микрофон:

– Минуточку внимания. Я всю ночь не сомкнул глаз, желая познакомить вас с нашим хозяином… Рори Кинкейдом! – И показал микрофоном на Рори.

Раздались аплодисменты, гости поднялись из-за столов. Пробираясь сквозь толпу, Рори принимал поздравления. Его хлопали по спине, ему жали руки, его даже кто-то поцеловал. Запах дорогих духов. Запах дорогих сигар. Люди, которых он уважал. Люди, которые уважали его. Сам не зная того, он находился на вершине славы. Главное было – преодолеть последние пять метров и произнести речь. Рори почти решился. Все его чаяния и надежды сконцентрировались в этих нескольких мгновениях. И вдруг он увидел Джилли. Она стояла в своем розовом одеянии у подиума, и, пожалуй, одна она не радовалась его успеху. «Это ли не жертва…» – подумал он. В этот момент Джилли повернулась и направилась вглубину парка. Вслед за ней пошла Дороти Бакстер. Рори подумал, что, должно быть, у Джилли что-то случилось. Поэтому он вдруг поддался импульсу и под гневным взглядом Бенджамина Фитцпатрика побежал следом за ними. Аплодисменты стихли. Раздался чей-то недоуменный возглас. Заиграл оркестр, а Рори ровным счетом было наплевать, что о нем подумают. Пусть сам Бенджамин Фитцпатрик выкручивается из сложившейся ситуации – на то он и политик государственного уровня.

Рори почти догнал женщин. Он чувствовал, что нужен Джилли именно в этот момент. Хотя предполагал, что она не обрадуется его появлению.

Женщины скрылись в «Розовом домике». Вокруг благоухали розы. Рори осторожно шагнул следом и услышал голоса. Говорила Джилли:

– Бабушка, мы с тобой уже все обсудили…

Так это была ее знаменитая бабушка, о которой она ему прожужжала все уши. Все сошлось. В Сан-Франциско сенатор Бенджамин Фитцпатрик называл Джилли по фамилии. У Рори от удивления полезли брови на лоб. Как и Джилли, бабушка была небольшого роста и говорила таким же безапелляционным тоном.

– Мне безразлично, хочешь ты это обсуждать или нет, моя девочка. Но ты должна иметь что-то от того мужчины, с которым обручена. Более приличное платье, что ли? Если он такой нищий…

Рори вспыхнул.

– Мне нравится то, что я ношу! – отрезала Джилли. Дороти Бакстер страдальчески вздохнула и произнесла с сарказмом:

– Я в этом не сомневаюсь. Но я тебя не учила носить бульварные вещи. Ты должна соответствовать обстоятельствам.

– Каким обстоятельствам? – спросила Джилли.

– Не глупи, моя девочка. Не секрет, что Рори Кинкейд собирается объявить свою кандидатуру в сенаторы. Ты выходишь на политическую арену. Мою арену! И ты обязательно должна меня слушаться. Честно говоря, я была шокирована, что ты зашла так далеко. Надеюсь, тебе хватит здравого смысла, чтобы удержать ситуацию под контролем. Я недовольна тем, чем ты занимаешься. Я слышала, ты хозяйка магазина с очень странным названием.

– Чем плох мой магазин? – удивилась Джилли. – Тем, что у него непрезентабельное название?

– Да, – поддакнула Дороти Бакстер. – Какое-то… з-э-э…

– «Вещи прошлого», – напомнила Джилли.

– Вот именно! – воскликнула Дороти Бакстер.

– Кстати, это наследство твоей дочери и моей матери.

– Я все прекрасно помню, моя девочка. Память меня никогда не подводит.

– В таком случае скажи мне, зачем ты мучаешь меня?

– Я тебя не мучаю, – возразила Дороти Бакстер. – Я хочу тебе счастья.

– Какого счастья? – удивилась Джилли. – Того, что ты называешь «правильной жизнью»? Но я хочу жить по-своему. Мне нравится моя работа. Я в ней души не чаю.

– А эти твои волосатые, окольцованные друзья? Я все видела! – выпалила Дороти Бакстер. – Учти, с ними придется расстаться!

И Рори подумал, что Джилли не выкрутится. Еще он подумал, что Джилли действительно счастлива тем, что у нее есть и что она гармоничнее, чем он себе это предполагал.

– У меня нормальные друзья, – спокойным голосом ответила Джилли. – По крайней мере они не надутые индюки, среди которых живешь ты, которые всю жизнь только и думают, что сказать и как себя преподнести прессе. Такая жизнь мне не нравится!

– Вот ты и выдала себя с головой! – парировала Дороти Бакстер. – Ах, испорченная кровь!

– Я никогда не скрывала своих чувств, – сказала Джилли.

– Разумеется, – засмеялась Дороти Бакстер. – Ловко ты окрутила этого Рори…

Рори еще больше покраснел. Если Джилли скажет правду, то его карьере конец, даже если карьера устоит перед утренними заголовками газет. Дело было в том, что Дороти Бакстер была одним из крупнейших спонсоров демократической партии. Одним словом Джилли вобьет последний гвоздь в его сенаторский гроб. Но Джилли промолчала. «Молодец, моя девочка!» – обрадовался Рори. Именно о такой жене он и мечтал: об умнице, о женщине, на которую можно положиться. Он едва удержался от того, чтобы не войти и не расцеловать Джилли в щеки, – но его роль наблюдателя еще не была сыграна до конца.

Пожалуй, он второй раз в жизни попал в безвыходное положение. Первый раз, когда был вынужден оставить Кэйдвотер, второй раз сейчас, когда оказалось, что его судьба зависит от совершенно постороннего человека – Дороти Бакстер. Это открытие Рори не понравилось. Мало того, он впервые подумал, что политика только снаружи идеальна, а на самом деле тебя дергают за множество ниточек и ты не принадлежишь самому себе. Это открытие настолько поразило Рори, что он на несколько минут забыл, для чего слушает разговор двух женщин.

Глава 17

Джилли устала спорить. Всю жизнь они с бабушкой ссорились. Всю жизнь ее учили жить правильно. И теперь, когда она стала независимой, ее снова поучают. Но почему? Потому что она любит Рори и не может уйти из его мира. Было над чем задуматься. Мало того, став его женой, она опять попадет под влияние бабушки. Ведь известно, что та большая интриганка. А вдруг это она все устроила? Страшная догадка поразила Джилли. Неужели Дороти Бакстер способна так далеко предвидеть? Она совершенно с другим чувством взглянула на нее.

– Скажи мне, пожалуйста, – произнесла Джилли. – Это твоих рук дело?

– Что ты имеешь ввиду?

Рори показалось, что Дороти Бакстер смутилась.

– Рори… он создан тобой?

Дороти Бакстер засмеялась. Она была довольна. Впервые не кто-то, а ее внучка догадалась об истинном царедворце.

– А как ты сама думаешь?

– Я думаю, что ты исчадие ада! – вскричала Джилли.

– До исчадия мне далеко, – произнесла Дороти Бакстер. – Но одно могу сказать: его карьера целиком в моих руках.

– Я так и думала…

– Нет, ты даже не догадывалась, моя девочка. И лучше, если никто об этом не узнает. Эта тайна не нужна общественности, ибо я хочу видеть свою внучку счастливой, но в таком виде, – она приподняла свитер и ткнула в пупок Джилли, где блестел рубин, – в таком виде ты не можешь стать женой сенатора, даже его невестой!

У Джилли от обиды подозрительно набухли глаза. Она знала, что бабушка ненавидит ее, но не до такой же степени! Похоже было, что она перенесла свою нелюбовь к дочери на внучку. Что касается рубина, разве Джилли не прицепила его специально, чтобы привести Рори в бешенство? Это желание владело Джилли подспудно. Теперь она сожалела об этом. Бедный Рори, он так ничего и не понял. Он видит лишь оболочку, не понимая, что внутри. Значит, не судьба. Пусть он становится сенатором. Пусть он даже целуется со своими блондинками и брюнетками. Это его жизнь. А ее – работать в своем маленьком магазинчике и надеяться, что когда-нибудь появится тот рыцарь, который полюбит ее такой, какая она есть. Все это моментально пронеслось в голове у Джилли.

– Чего ты молчишь? – спросила Дороти Бакстер. – Эти украшения в носу и в других местах достойны какой-нибудь бродяжки, но не жены сенатора.

Кроме пирсинга, Дороти Бакстер также презирала длинные волосы, всклокоченные бороды, мотоциклы, кожаную одежду и стиль «металлик». К этому можно добавить, что она не любила современную эстраду, а Майкла Джексона называла «белым негром».

– Ая не собираюсь становиться его женой! – Джилли.

– Не собираешься? – удивилась Дороти Бакстер. – Ох… чему я тебя учила?! Ты точная копия своей матери. У нее не было цели в жизни, и у тебя тоже.

– Тебе не стоит вспоминать мою мать, – ответила Джилли.

– Да… ты права.

– Она любила меня. И ты не сможешь отнять у меня память о ней.

– Я могу сделать все! – заявила Дороти Бакстер.

– Хорошо, – быстро произнесла Джилли, – тогда скажи, почему ты заставила ее отказаться от меня? Почему ты долгие годы мучила меня?

– Ты и это знаешь? – удивилась Дороти Бакстер.

– Я все знаю, – сказала Джилли. – Если бы Ора не пришла на похороны и не отдала мне мамины письма, которыеты возвращала ей нераспечатанными, ябы до сих пор верила тебе.

Дороти Бакстер растерянно молчала.

– Я скажу тебе правду.

– Твоя правда меня не интересует! – ответила Джилли.

– Очень может быть, но послушай, что я тебе скажу. Твоя мать с детства была непослушной. Мне стоило много сил удержать ее от опрометчивых поступков. В десять лет она объявила себя бойскаутом и два дня путешествовала с мальчишками по реке.

– Я ничего об этом не знала, – с восхищением произнесла Джилли. – Должно быть, это было здорово.

– Чепуха. Чем дальше, тем больше она доставляла хлопот. Школа ее не интересовала. Вот мальчики – да. Она с детства была распутной.

– Если ты имеешь в виду то обстоятельство, что она забеременела в семнадцать лет неизвестно от кого, то это для меня не секрет, – оборвала ее Джилли. – Да, мне горько от того, что я не знаю, кто мой отец. Но почему ты ее прогнала?

– Я слишком хорошо знала свою дочь. Если бы она воспитывала тебя, у тебя не было бы шансов даже завести семью.

– А у меня и сейчас их нет! – заявила Джилли.

– Мне надо было, – не обращая на ее слова внимания, продолжила Дороти Бакстер, – чтобы ты выросла нормальным ребенком, поэтому я рассталась с твоей матерью.

– Ты поступила очень жестоко, – сказала Джилли.

– Да… я понимаю… – глядя на Джилли, произнесла Дороти Бакстер, – ты копия своей матери.

– Просто ты не любишь меня и не любила мою мать! – Слезы потекли по щекам Джилли.

– Ты плачешь? – удивилась Дороти Бакстер. – Она тоже любила плакать. Тебе было два года, когда она со слезами на глазах просила отдать тебя. Но я знала, что слезы – это слабость. Многие женщины пользуются ими, чтобы добиться своих целей.

– Ты подлая, ты… ты… – выдавила из себя Джилли.

– Возможно, я лишена эмоциональности, свойственной тебе, но зато в отличие от тебя, моя дорогая, я умею просчитывать последствия своих шагов. Знай же, что это я устроила твою судьбу.

– Что?! – удивилась Джилли и перестала всхлипывать.

– Я вложила в него столько денег, что было бы глупо упустить его. Я сделаю его сенатором и выпью шампанское на твоей свадьбе.

Джилли была на грани срыва. Она прижала ладони к щекам и повторяла:

– Боже, что происходит? Боже, что происходит? – Потом она повернулась и пошла.

Дороти Бакстер бросила ей в спину:

– Глупая девчонка! – Ее голос прозвучал точно так же, как и много лет назад, когда она держала Джилли в заточении в серо-белом доме, в котором даже окна напоминали бойницы. – Вначале подумай, стоит ли поворачиваться ко мне спиной. Рори может и не стать сенатором.

Эта ее фраза была той последней каплей, которая переполнила Джилли. Она развернулась и посмотрела на Дороти Бакстер.

– Ты можешь растоптать меня, но, прошу тебя, не трогай других людей.

– Почему это? – удивилась Дороти Бакстер.

– Потому что ты не сможешь повлиять на меня через Рори.

– Еще как смогу! – заверила ее Дороти Бакстер. – Разве ты не любишь его?

– Он этого не знает и не должен узнать, – тихо ответила Джилли.

– Ты что, беременна от него? – спросила Дороти Бакстер. – И он не хочет на тебе жениться? Так я его, голубчика, скручу в бараний рог.

– Нет, – поморщилась Джилли. – До этого не дошло. Просто ты научила меня не проявлять слабость. А любовь – это слабость.

– Правильно, моя девочка, – одобрила ее Дороти Бакстер. – Ну и?..

– Я не пойду за него замуж, – ответила Джилли, – потому что в этом случае перестану быть сама собой. Ведь это ты научила меня контролировать свои чувства. А я хочу остаться той, кем была. Я хочу жить так, как жила. Я хочу заниматься своим делом, и твои угрозы на меня не подействуют. Я никогда не вернусь к тебе, и твой мир мне неинтересен.

– Ты распутна, как и твоя мать! – произнесла Дороти Бакстер.

– Глупости! – отрезал Рори и вышел из тени. Джилли тихо ахнула. Дороти Бакстер попятилась и едва не села на кактус.

– Все, что угодно, но не распутство! – твердо заявил Рори. – А что касается замужества Джилли, то, конечно, она как была, так и остается свободной в своих поступках, ибо наша помолвка фиктивна с самого начала.

Дороти Бакстер быстро оправилась.

– И вы смеете мне это говорить! – воскликнула она.

– Да, миссис Бакстер, – заявил Рори, – к сожалению, это правда! Правда и то, что ваша замечательная внучка согласилась помочь мне стать сенатором. Кстати, она вела себя безупречно. Моя репутация только упрочилась. Я был рад познакомиться с ней поближе.

Дороти Бакстер посмотрела на Рори и на Джилли.

– Это не может быть правдой! – заявила она. И вдруг Джилли произнесла:

– Конечно, неправда, бабушка. Он шутит… он очень любит шутить…

Она подумала: «Что он говорит?! Бабушка не тот человек, с которым можно откровенничать».

Дороти Бакстер выслушала Джилли и требовательно посмотрела на Рори.

– Такого рода шутки не смешны, молодой человек, – сказала она холодно. Вдруг ее голос потеплел. – Хотя я не обращу на это внимания и скажу то, что я сказала своей внучке: эта помолвка мне нравится. Честно говоря, я более чем довольна, обнаружив, что кто-то мог разглядеть в такой легкомысленной особе, какой является Джиллиан, нечто необычное. Я рада, что воспитала внучку достойным человеком.

Рори скрестил руки на груди.

– К сожалению, мэм, я не могу сказать, что у меня такое же мнение.

Джилли удивилась. Хотя она знала, что он считал ее легкомысленной, услышать это в лицо было не особенно приятно.

– Мало того, я даже могу сказать, что намеренно ввел ее в заблуждение, заявив, что собираюсь стать сенатором. Это блеф. Я не собираюсь стать сенатором.

– Что ты делаешь? – удивилась Джилли.

– И я не тот человек, которым можно манипулировать, – продолжил Рори.

У Дороти Бакстер глаза полезли на лоб. Такого она еще в жизни не слышала.

– Он у тебя сумасшедший? – спросила она у Джилли.

– Я сама удивлена… – ответила Джилли.

Она повернулась, чтобы уйти. Но Рори взял ее за руку.

– Я еще не все сказал.

– Пожалуйста, твои глупые ответы меня не интересуют… – сказала Джилли. – Оставь меня в покое. Ты, бабушка, его не слушай, этот человек иногда забывается.

– Я не забываюсь! – громко возразил Рори.

– В таком случае дай мне уйти. Вы мне оба надоели своими шуточками.

Он отпустил ее руку. Джилли почти побежала по тропинке парка. Сердцем она понимала, почему вспылил Рори, но разум отказывался верить, что он сделал это ради нее самой. Теперь его политической карьере наверняка конец. «Бабушка не откажет себе в удовольствии кому-нибудь нагадить. Разве это правильно?» – спрашивала она саму себя. Быть свидетелем глупых высказываний Рори ей не хотелось. Она больше никогда не придет в этот дом, где даже дорожка парка напоминает о счастливых мгновениях. А этот аромат роз! Господи! Она никогда не думала, что они могут так одуряюще пахнуть. Все, все в прошлом. От этой мысли Джилли заплакала еще сильнее. Она сошла с дорожки и пошла среди деревьев, плохо понимая, где находится. Потом она наткнулась на кого-то. Это был высокий мужчина. В первое мгновение Джилли показалось, что это Рори. Сердце ее забилось, как птичка в клетке. Но это был один из охранников.

– С вами все в порядке, мэм? – спросил он, придержав Джилли за локоть, чтобы она не споткнулась. – Я могу вызвать такси…

Она ответила что-то нечленораздельное и пошла дальше в надежде выйти к боковому выходу из парка, где она припарковала свою машину. Она хотела уехать домой, где можно было поплакать вволю. Вдруг она услышала, как один охранник говорит другому:

– Через десять минут можно включить мобильники.

«Значит, – подумала Джилли, – сейчас Рори произносит свою пламенную речь». Обида еще больше захлестнула ее. «Если он не дурак, то помирится с моей бабушкой, иначе она быстро найдет ему более покладистую замену».

Джилли специально припарковала машину в таком месте, чтобы Рори не знал об этом, не потому что боялась его ухаживаний, а потому что почти предвидела развитие событий в том русле, в котором они произошли.

Она села в машину и, прежде чем завести ее, решила отдышаться. Взглянув на себя в зеркало заднего вида, она обнаружила, что тушь, конечно же, потекла, а сами глаза – красные с набухшими веками. Она достала из сумки косметичку и привела себя в порядок. Стерла тушь, попудрилась и накрасила губы. Нос так и остался подозрительно красным. Это занятие отвлекло ее от горестных мыслей. У нее была такая привычка – в момент душевного расстройства смотреть на себя в зеркало. Закончив с макияжем, она достала ключ. Светила луна, и деревья стояли словно глянцевые. Джилли в последний раз взглянула на дом Рори. Все было кончено. Рори не тот человек, на которого можно положиться. Они совершенно разные люди, и вся их любовная история была большой ошибкой. Вот о чем она подумала. Джилли вставила ключ в зажигание и повернула его. Стартер заурчал, но двигатель не завелся. Джилли снова повернула ключ. Стартер начал с бодрых ноток и затих. Как всегда, машина сломалась в самый неподходящий момент. Джилли попробовала еще раз – результат был тот же. Джилли совершенно не улыбалось идти домой пешком. Мобильника у нее не было. Чтобы вызвать такси, надо было или вернуться в Кэйдвотер, или идти до ближайшей заправки. Ни то и ни другое Джилли не устраивало. Можно было переночевать прямо в машине, но Джилли была слишком возбуждена, чтобы спать. Кто-то шел со стороны входа на стоянку. Человек подошел и постучал в стекло справа. Джилли расценила это как покушение на частную собственность – она никого не собиралась подвозить, особенно ночью.

– В чем дело? – спросила она, не опуская стекла. Дверь со стороны пассажира была закрыта на замок, и Джилли пока могла не беспокоиться.

– Это я, – сказал мужчина. И Джилли узнала Рори.

Прежняя обида снова захлестнула ее. Зачем он ее мучает? Что толку в его любви, если они не могут быть вместе? Все эти вопросы, мучившие ее и до этого вечера, вопросы, о которых она предпочла не думать, вопросы, которые мешали ей жить, снова взволновали ее.

– Рори, я не хочу тебя видеть! – быстро произнесла она.

– Джилли, – сказал Рори, – я ничего не слышу. Открой дверь.

Джилли повернула ключ зажигания. Она не собирается попадаться на его уловки. Стартер немного покашлял и замолк.

Рори все понял, но не собирался отступать. Он снова постучал в стекло.

– Нам надо поговорить.

Джилли предпочла мучить стартер, чем мучиться самой. К тому же Рори был странно возбужден. Конечно, Джилли его не боялась, но разговаривать с ним не хотела.

– Нам не о чем говорить… – прошептала она, раз за разом поворачивая ключ.

Она вдруг испытала то чувство ужаса, которое испытывали героини низкопробных фильмов, в которых бандит разбивает бейсбольной битой стекло в машине и выволакивает из нее окровавленную жертву. В последний раз стартер закашлял и умер. «Где же этот чертов охранник?» – подумала она.

И тут же со стороны входа на стоянку вышла большая грузная фигура.

– Эй, что ты делаешь?

– Том, это я.

– Мистер Кинкейд, извините, я вас не узнал.

– Мы здесь с подругой…

– Ясное дело… – благодушно ответил охранник и удалился.

– Джилли, открой, я хочу поговорить, – попросил Рори.

Его голос был глухим и тревожным.

Джилли вцепилась в руль. Она смотрела прямо перед собой. Если она ему не ответит, то он наверняка уйдет. Но Рори и не думал уходить. Он обошел машину спереди и попытался рассмотреть Джилли со стороны лобового стекла. Джилли сделала вид, что ее интересует пейзаж Кэйдвотера. Рори воспринял это как приглашение и оказался рядом.

– Открой… – Джилли опустила стекло не больше чем на сантиметр и сказала:

– Уходи…

– Давай поговорим… – предложил Рори.

Ей не нравился его командный тон. Да и вид у него был хмурый. У нее заболела голова, сердце бешено стучало, туфли жали, рубин в пупке вызывал болезненную реакцию, кроме того, машина не заводится, а мужчина, который разбил ее сердце, смотрит на нее, как серийный убийца.

Разве она просила его быть ее защитником? Она сама могла постоять за себя. Вдруг все эмоции последних недель: печаль, беспокойство, обида и боль – захлестнули ее. Она резко открыла дверь и вышла из машины. Рори оторопел. Его удивила быстрая капитуляция Джилли. Он настроился провести ночь рядом с машиной.

Джилли ткнула его пальцем в грудь и спросила:

– Зачем ты все испортил?

Смешное выражение то ли нежности, то ли надежды промелькнуло на его лице.

– Наоборот, я ничего не испортил. Я все исправил, – сказал Рори дружеским тоном.

Джилли вздохнула: «Какой непонятливый!»

– Моя бабушка не позволит собой командовать!

– Я даже не сомневался… – отозвался Рори. Внезапная догадка поразила Джилли.

– Ты уговорил ее? – Он качал головой.

– Я сказал правду. – Джилли удивилась:

– Может быть, мне поговорить с дядей?

Ее вопрос был исключительно деловым.

– Нет… – ответил Рори со странными торжествующими нотками в голосе.

Джилли ему не поверила.

– Ты уверен, что тебе не надо помочь? – Он сделал шаг и обнял ее.

– Ты была права. Я действительно никогда не буду сенатором. Общественная деятельность не для меня. Хотя я мог бы и приспособиться, но это не моя жизнь. Мне казалось, что в демократической партии я найду образец того, каким должен быть политик и вообще джентльмен. Я не скрою, что надеялся с помощью политической карьеры изменить имидж Кинкейдов. Я хотел, чтобы люди, услышав нашу фамилию, вспоминали не о скандальных хрониках, а о большом политике. Я надеялся изменить мир… Увы…

– После сегодняшней твоей выходки, – сказала Джилли, – моя любимая бабушка сделает все, чтобы очернить тебя в глазах не только моего дяди, но и его высокопоставленных приятелей.

На ее гневную тираду Рори ответил очень спокойно:

– Все может оказаться не так уж плохо, как ты думаешь?

Джилли была уверена в том, что все будет как раз наоборот.

– О, Рори, – вздохнула она, – ты потом об этом пожалеешь.

Рори улыбнулся:

– Если я это все переживу и если мне суждено пройти через подобное унижение, то, поверь, меня будут уважать не меньше, чем если бы я стал сенатором.

– Ты что, отказался?

– Я не хотел этого делать. Но я не мог себе позволить идти на компромисс. Я думаю, что политическая деятельность не стоит этого. Я осознал это только сегодня, я понял, как ты и Айрис мне близки. И я вас люблю обеих.

Джилли притворилась, что не расслышала последнюю фразу, мало того, она решила, что неправильно поняла Рори. К тому же она сделала вид, что на нее не действуют его чары. «Я должна быть независимой…» – подумала она.

– Я не понимаю тебя. Ты мог бы быть сенатором и сохранить свое незабвенное достоинство, о котором ты так печешься. Всего-то стоило держать рот на замке в разговоре с моей бабушкой. Я даже скажу больше: тебе не стоило нас подслушивать, мало чего мы в запале готовы произнести.

Она намекнула ему, что ее слова о том, что она его любит, – всего лишь женская полемика на избитую тему.

– Теперь это невозможно, – ответил Рори, – потому что я понял, что ты любишь меня.

По телу Джилли пробежали мурашки.

– Ты так самонадеян, что выглядишь, как всегда, глупо. Я ничего подобного не говорила.

– Тогда я просто глухой осел… – признался Рори. Джилли покачала головой:

– Тебе послышалось…

Отрицать! Все отрицать! Не давать ему шанса взять над тобой верх. Неужели все то, что обсуждалось в разговоре с бабушкой, только усилило ее чувства?

– Я ничего не говорила, – повторила она. – Тебе послышалось!

Он скептически кивнул:

– Нуда… и я о том же…

– Нет! – твердо сказала она. – Я не называла твоего имени…

Рори раздраженно засопел. На его лице появилось выражение серийного убийцы из дешевого фильма, в котором кровь лилась рекой.

– Кого, к черту, ты тогда любишь?

Она произнесла первое подвернувшееся на язык имя:

– Грэга!

Рори тяжело вздохнул.

– Прими мои соболезнования… – Джилли удивилась:

– Почему это?!

– Потому что попадешь в его гроссбух…

– Я тебе не верю! – выпалила она.

Он продолжал все тем же менторским тоном:

– Во-первых, его жена… не даст тебе ни единого шанса…

Джилли едва удержалась, чтобы не сообщить, что она в курсе последних событий.

– Во-вторых, его дочь…

На этот раз Джилли воскликнула:

– Его дочь?! – Рори кивнул:

– Да… – Его руки нашли полоску голого тела под волосами Джилли на затылке. – Это мой единственный правильный поступок за всю жизнь. Я дал обещание Грэгу и Ким, что Айрис уедет с ними. Твоя бабушка, кстати, права. Но я знаю, что поступил правильно…

Джилли с удивлением посмотрела на него:

– Ты отказался от Айрис? – Рори грустно рассмеялся.

– Точно так же, как и от политической карьеры.

– Почему же ты тогда смеешься? – спросила Джилли.

– Я знаю, – сказал он, – что буду жалеть, но в тот момент, когда твоя бабушка узнала о нашей липовой помолвке, я понял, что не хочу становиться сенатором. Я был наивен, мне не понравилось, что кто-то невидимый манипулирует мной. Как только я принял это решение, мне стало легче жить. – Он пристально посмотрел на Джилли. – Дай мне шанс, – попросил он. – Скажи, что ты меня любишь.

Она попробовала было вырваться. Но не тут-то было. Он крепко держал ее. Она посмотрела на него исподлобья. Нет, она не даст ему ни единого шанса закабалить себя. Стоит один раз дать слабину, и он одержит верх. Нет! Нет! Нет! Она задрожала.

Должно быть, Рори почувствовал ее сомнения.

– Джилли, – сказал он, – я вырос без любви. Я искал ее, но не находил. Ты изменила мою жизнь. Ты мой источник света и тепла. Я так долго искал тебя…

Она боялась ему поверить. Он снова был принцем на белом коне. Ее принцем. Но она знала, что в жизни просто так ничего не дается, и в счастье, которое, быть может, она и выстрадала, было трудно поверить.

– Джилли, скажи, ты любишь меня?

– Я отвечу, если ты сам первый скажешь.

Она понимала, что сжигает мосты прошлой жизни, что впереди ее ждет что-то, во что было трудно поверить. И ей нужна была вся ее храбрость, чтобы сделать следующий шаг.

– Я люблю тебя, Джилли, – сказал Рори. – Стань моей женой – той единственной, которую я буду любить всю жизнь.

Джилли не верила своим ушам: Рори сделал ей предложение. И хотя мысли о замужестве последнее время посещали ее довольно часто, все оказалось слишком неожиданно. Именно теперь она была счастлива. Она прижалась к нему и посмотрела ему в глаза. Рори спросил:

– Ты согласна?

– Да! – ответила она ему. – Я согласна, Рори! Потом она подумала и произнесла: – Но это вовсе не должно означать, что ты станешь сенатором!

– Я согласен. Наша фиктивная помолвка станет настоящей, а я остаюсь просто Рори Кинкейдом.

– Ты ведь не собираешься унижаться перед моей бабушкой?

Он поцеловал ее.

– Глупая, ты глупая… не надо бояться того, чего я не собираюсь делать.

– Но ведь ты можешь передумать?

– Я не передумаю. Я просто женюсь на тебе.

В этот момент раздались свистящие звуки, затем «бум» – над головой расцвели цветы фейерверков. Розовые, красные, синие, зеленые, голубые – они заполнили полнеба. Не успели огни погаснуть, как на фасаде дома загорелись новые, и Джилли увидела надпись, начертанную огненными сполохами: «Рори-Рори».

Рори вздохнул.

– Это было запланировано, если я объявлю свою кандидатуру. Должно быть, кто-то по ошибке нажал не ту кнопку.

– Я люблю тебя, Рори, – прошептала Джилли. Она предложила ему свое сердце. И это сердце было наполнено любовью.

– Я тоже люблю тебя, – сказал Рори. – Я принадлежу тебе и только тебе. И я никогда не буду жалеть о том, что моя политическая карьера не состоялась. Ты изменила мою жизнь, привнесла в нее новый смысл. И я ничего другого не хочу. Мы будем вместе всю жизнь.

– Ты мой принц… – сказала Джилли.

– Почему принц? – удивился Рори.

– Потому что я мечтала о тебе всю жизнь.

– Я тоже мечтал, – признался Рори, – и мне повезло. А повезло ли тебе?

– Ты мой принц на белом коне, – сказала Джилли. – Ты мой шейх, а я твоя шахиня.

И поцеловала Рори в губы. Для этого ей пришлось приподняться на цыпочки. Они застыли в свете догорающей надписи, и охранник стоянки, наблюдавший за ними издали, улыбнулся и подумал, что все в этом мире должно кончаться только хорошо.

Эпилог

В первую субботу июля в поместье Кинкейдов в Кэйдвотере состоялась официальная церемония венчания Рори Кинкейда и Джилли Скай. Через несколько дней они уезжали в Лос-Анджелес, который им очень понравился, и они хотели провести в этом чудесном городе медовый месяц. Как известно, в этом же городе теперь жили Грэг, Ким и Айрис, и Рори с Джилли мечтали находиться все это время вместе с ними.

Отныне Рори и Джилли были связаны навеки. Это, конечно, не значило, что Джилли должна была бросить заниматься своим любимым делом. Они договорились, что каждый имеет свободу в пределах семейного союза и каждый уважает увлечения и деятельность партнера. И Джилли уже не требовала от Рори безусловного отказа от общественной деятельности. Она смягчилась.

Рори было приятно стоять под летним солнцем в ожидании, когда появится Джилли. Почему-то теперь его не раздражала ни яркая зелень парка, ни жара, ни глянцевые листья пальм, застывшие в неподвижном воздухе Кэйдвотера. Мало того, он вдруг осознал, что ему нравятся звуки, исходящие как из парка, так и из дома. Он различил воркование глубей, свист пересмешника, голоса немногочисленных гостей, которые в ожидании окончания церемонии стояли на танцевальной площадке. Рори думал, что Кэйдвотер изменил свой имидж, что теперь о семье Кинкейдов будут говорить только в восхищенных тонах. И пока Ким искала в доме Джилли, чтобы фотограф сделал последние снимки церемонии, Рори развлекался тем, что создавал из гостей семейные пары. «Было бы неплохо, – думал он, – свести Чарли Джэкса с Орой. Чем не союз?» Уж очень дружно и, главное, самозабвенно они отдались изучению ладоней Джэкса, который был настолько простодушен, что верил любому слову гадалки. «Ну что же… – думал он, – это объединит их на некоторое время». Приятель Джилли – некий господин, фамилию которого Рори забыл напрочь, но знал, что он является инструктором по борьбе ину, – беседовал с сенатором Фитцпатриком, который лелеял мечту приобрести хорошую спортивную форму и жениться второй раз. Кроме того, сенатор был избран на второй срок и, кажется, был доволен жизнью.

Что касается самого Рори, то после небольших раздумий он понял, что ему действительно нравилась общественная деятельность. Он пытался внести изменения в законы о частной собственности. Он с головой ушел в законодательство и пришел к выводу, что надо создать центр, который бы координировал и руководил распределением муниципальной собственности – недорогого жилья, а также строил новые дома. Рори имел все шансы добиться успеха: у него были связи, спонсоры и деньги, и он был настроен выгодно вложить инвестиции. Правда, доходы от этой деятельности были не ахти какими большими, и втайне от самого себя Рори мечтал таким путем добиться высокого общественного положения, и тогда он может баллотироваться в сенаторы без опаски, что кто-то будет пытаться манипулировать им.

Он улыбнулся друзьям Джилли, которые теперь стали его друзьями и которые были полны энергии и веселья. Чего-чего, а этого у них было не занимать. Правда, вид у всех них был далек от идеалов Рори о светском обществе, но эту черту своего характера Рори старательно прятал даже от самого себя. Он знал, что рано или поздно перестанет так думать и его не будут в дальнейшем шокировать, например, передние зубы владельца магазина презервативов.

Рори вовремя заметил, что к нему подкрадывается Айрис. На свадьбе она играла роль цветочницы и в своем старомодном кружевном платье, в башмаках с красными пуговицами и в соломенной шляпке являла собой картину детской невинности. Рори изловчился и поймал ее в охапку. Айрис разжала кулачок – в ее крохотной ручке сидел зеленый кузнечик. В следующее мгновение он прыгнул и исчез в траве.

Рори спросил:

– Что ты собиралась с ним сделать?

Айрис хитро помолчала, а потом ответила:

– Собиралась посадить тебе за шиворот. – Рори притворно рассердился:

– Разве можно вести себя так со своим дядей?

– Ха-ха-ха! – засмеялась Айрис. – Ты мой племянник.

– Твой отец – мне брат. Значит, ты моя племянница. – Айрис возразила:

– Племянник…

Рори укоризненно покачал головой:

– Племянница.

– Тетя, – строго поправила она.

– Дядя! – сказал он.

– Сдаешься? – спросила она.

– Еще чего! – возразил Рори.

Айрис показала ему язык, выскользнула из его объятий и отбежала в сторону.

– Ох и озорница! – сказал Рори.

Айрис рассмеялась и, наверное, пошла искать другого кузнечика, чтобы сунуть его за воротник рубашки Рори.

Рори с облегчением вздохнул. Он был рад, что в ближайшие пятнадцать лет Айрис будут воспитывать Грэг и Ким. Джилли оказалась права: сначала Айрис не хотела приезжать в Кэйдвотер, но потом соблаговолила сменить гнев на милость, и между ними установились дружеские отношения. Теперь же она его изводила шалостями. И тем не менее Рори сам прикидывал себя в роли отца. Что же это не идет Джилли? А вот и она. Действительно, Джилли, как всегда ярко одетая, несмотря на торжество, вышла из дома и направилась к Рори. Сердце его забилось сильнее. Он был рад видеть ее.

Джилли подошла и улыбнулась. Ее белое платье в романтическом стиле так подчеркивало ее изящную фигуру, что Рори подумал о том моменте, когда они останутся наедине – платье наверняка пострадает в спешке, ибо они до сих пор не могли насытиться друг другом. «Скорее бы все кончилось, – с тоской подумал Рори, – и я утащу ее в спальню».

– Скучаешь? – спросила Джилли. Он засмеялся:

– Издеваешься? Нас ждет фотограф. А потом мы можем покинуть это мероприятие.

Она загадочно улыбнулась:

– Я как раз приготовилась к съемке.

– Да? – удивился Рори. – Каким образом?

– А это тайна, – ответила она.

Рори сделал постное лицо и обнял ее за талию. К его удивлению, под платьем Джилли была какой-то твердой.

– Что ты надела?

Однако ответить она не успела. К ним подошли фотограф, Грэг, Ким и Айрис.

– Так, встаньте здесь, вы здесь, а вы здесь… Так, хорошо. – Фотограф сделал два шага назад и удовлетворенно хмыкнул.

Рори снова спросил:

– Что ты надела?

Джилли странно взглянула на него. Он вдруг догадался.

– Это сюрприз? – спросил Рори шепотом. Она снова загадочно улыбнулась:

– Да, ты это узнаешь, когда мы останемся вдвоем.

– Я знаю, – сказал он ей на ухо, – это корсет викторианской эпохи… я с ума сойду…

– Посмотрим, сойду ли я? – хихикнула Джилли.

– Мне не терпится… – признался Рори.

– Что случилось? – спросил фотограф.

– Нет-нет, все нормально, – ответил Рори.

– Что там у вас? – спросила Ким.

– Не прячь свои красивые ноги, – посоветовал ей Грэг. Рори посмотрел на них всех со смешанным чувством досады – век бы вам ворковать, не понимая, что сам со стороны выглядит точно так же.

– Давайте побыстрее сфотографируемся, – предложил он.

Но когда фотограф был готов нажать на кнопку затвора, послышался странный звук и над Кэйдвотером появился вертолет с папарацци – мужчина навел на виновников торжества объектив телекамеры.

Рори не успел ничего сказать. Вдруг со стороны гостей раздался визг. И он все понял. Кричали и метались в основном женщины. Это были проделки шиншиллы.

Грэг повернулся к Айрис.

– Ты что, выпустила его? – спросил он.

Айрис притворилась, что ничего не слышала, и побежала спасать своего питомца.

– Поцелуй! Поцелуй! – позвала она.

Ким и Грэг следили за ней. Рори посмотрел на гостей, торопившихся к дому. Посмотрел на зависший вертолет. На свою жену. Вспомнил о сюрпризе, который она приготовила ему. Не в силах больше сдерживать себя, он притянул к себе Джилли и поцеловал ее долго и страстно.

– Рори… – укоризненно прошептала она, – вертолет… Мы снова попадем на первые страницы журналов и газет, не говоря уже о телевидении.

Однако Рори даже не взглянул вверх. Вместо этого он смотрел на свою жену, которая была для него самой желанной.

– Плюнь, – усмехнулся он. – Пусть снимают. В конце концов, это наш день. Дадим им возможность хоть о чем-нибудь поговорить.

Примечания

1

Л. Кэрролл. Приключения Алисы в Стране Чудес.

(обратно)

2

Dinky (англ.) – изящный, миниатюрный. – Примеч. ред.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Эпилог
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Опрометчивый поцелуй», Кристи Риджуэй

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!