Лина Диас Лучший жених во Флориде
Lena Diaz
Arresting Developments
Copyright © 2016 by Lena Diaz
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
* * *
Глава 1
Сидя в кабине своего самолета «сессна-корвалис», Декс обозревал обширные пространства национального парка «Эверглейдс». Он летел над болотистыми низинами со скоростью триста километров в час. Куда ни посмотри, всюду заросли меч-травы, которые иногда прорезали каналы с мутной водой, и рощицы мангровых деревьев; их корни, торчащие из соленой воды, напоминали огромные шишковатые колени великана. Если и вблизи здешние болота похожи на те, что окружают его родной Сент-Огастин, здесь вообще трудно находиться. Неужели кому-то нравится запах сероводорода от гниющих водорослей? Трудно представить, чтобы сюда можно было приезжать в отпуск, не говоря уже о том, чтобы жить здесь постоянно!
– Не понял, Джейк! – Не отводя взгляда от иллюминатора, он прижал к уху трубку мобильника. – Ты из кожи вон лез, убеждая меня создать частное сыскное агентство «Ласситер и Янг». Несколько месяцев назад мы открыли нашу фирму. И вот ты кидаешь всех своих друзей, в том числе и меня, и говоришь, что выходишь из дела! И ради чего? Ты готов променять жизнь в городе и свою долю в фирме на вонючие болота, где аллигаторов больше, чем людей? Неужели тебе обязательно надо переселяться в Мистик-Глейдс? Не проще ли перевезти Фэй к тебе?
Он направил машину в небо, желая взглянуть с высоты птичьего полета на городок, где, по его словам, собирается жить его лучший друг… если, конечно, Декс его не переубедит.
– Погоди, – послышался в трубке голос Джейка. – Что ты называешь вонючим болотом? Разве ты еще на севере Флориды?
– Только что оттуда. Когда ты позвонил и сказал, что начал встречаться с девушкой, бывшей жертвой нашего первого и единственного дела, и потому выходишь из фирмы, я все бросил и полетел к тебе. Я рискую будущим своей корпорации, можно сказать, бросаю ее на произвол судьбы, лишь бы отговорить тебя от глупостей!
– Не вешай мне лапшу на уши! – фыркнул Джейк. – У тебя в «Ласситер энтерпрайзис» все так гладко – никто и не заметит, что ты улетел. Скорее всего, ты пользуешься мной как предлогом, чтобы спрятаться от очередной брошенной тобой подружки. Кто она такая? Помнится, на прошлое Рождество ты знакомил меня с девицей – специалистом по защите интеллектуальной собственности… ты, кажется, встречался с ней несколько месяцев. Я думал, у вас все серьезно! Как ее звали – Вероника?
– Ты глубоко ранишь меня, намекая на то, что я готов воспользоваться нашей дружбой как предлогом, чтобы не связывать себя серьезными обязательствами!
– Ну да, конечно. Как зовут женщину, от которой ты сбежал на этот раз?
– Мэллори. По-моему, она хочет меня убить.
– Как всегда. Декс! Где ты сейчас?
– Интересный вопрос! – Декс прикоснулся к сенсорному экрану системы навигации. – Мой суперсовременный самолет почему-то барахлит, экран мигает… – Неожиданно сенсорная панель погасла. – Какого?.. – Он стукнул по стеклу кулаком.
– Ты сейчас где? Только не говори, что над Мистик-Глейдс, – попросил Джейк.
Декс выглянул в боковой иллюминатор.
– Ну да, как раз пролетаю мимо. Сверху этот городок выглядит ничуть не лучше, чем я себе представлял… Я насчитал пятнадцать или двадцать развалюх, которые стоят на единственной улице – если грунтовую дорогу можно назвать улицей… Похоже на поселок времен Дикого Запада, или город-призрак, или на то и другое сразу. Где нормальные дома? Где машины? Да где сам город? Неужели кроме того, что я вижу, здесь больше ничего нет?
– Мистик-Глейдс больше, чем кажется. И улица не единственная, просто другие не видно из-за деревьев. Городок довольно протяженный. А почти все местные жители чаще передвигаются на каноэ или вездеходах, чем на машинах. Кстати, я точно помню, что обо всем тебе подробно рассказывал… Ты хоть помнишь наш последний разговор, когда я сказал тебе, что женюсь?!
– Про женитьбу я помню, потому что потом ты сообщил, что выходишь из дела. – Декс потянул на себя рычаг, снижаясь и одновременно заходя на второй круг. – Но здесь самая настоящая глухомань – ни баров, ни ночных клубов, даже сотовой связи, скорее всего, нет… Как ты здесь выживешь без новостей о футболе? Судя по всему, к цивилизации можно попасть по дороге I-95, которую называют «Путь аллигаторов». Но даже до нее надо ехать и ехать! Расскажи, чем тебя зацепили здешние места? Лично я ничего привлекательного не вижу.
– Тебя плохо слышно. В окрестностях Мистик-Глейдс сотовая связь, мягко говоря, непредсказуема. Но уверяю тебя, этот городок проникает прямо в душу, хотя его очарование чувствуешь не сразу.
Экран навигатора оставался темным и бесполезным. Хорошо, что день ясный, солнечный. Видимость отличная. Ну, погодите! Уж он задаст производителям, когда вернется домой. Самолет совсем новенький, выпущен всего несколько месяцев назад. В нем не должно быть никаких проблем, не говоря уже о полном отказе оборудования.
– Декс! Мы решили не тянуть со свадьбой. Точнее, мы уже поженились.
Декс встряхнул трубку:
– Наверное, эта штука тоже барахлит… Мне показалось или ты в самом деле уже окольцован? А меня не пригласил! Что ж, можешь не рассчитывать на неприлично дорогой подарок, который я собирался тебе сделать! Погоди… когда вы успели пожениться?
– Да ведь я тебе об этом и пытаюсь сказать! Вчера. И следующие две недели мы проведем на Багамах. Фредди… приятельница Фэй, хозяйка «Бара Каллахан»… подарила нам на свадьбу путешествие.
Декс покачал головой и развернул самолет, направляя его на юго-запад, к муниципальному аэропорту соседнего городка Неаполь. Лучше бы, конечно, вернуться домой, в Сент-Огастин, но он не может рисковать. Нельзя лететь так далеко с неработающими приборами.
– Похоже, я летел сюда зря.
– Извини, приятель. Я понятия не имел, что ты прилетишь, не предупредив меня заранее. – Джейк помедлил. – Когда мы вернемся, я тебе позвоню, и тогда решим, как быть с нашим агентством. Кстати, ты ведь можешь работать и без меня. Только убери из названия фамилию Янг.
– Без компаньона, который раньше служил в полиции, продолжать не имеет смысла. Кому захочется, чтобы за неверным мужем следил бывший военный летчик, ставший финансистом?
– Без твоей помощи я не раскрыл бы дело Фэй. Ты не совсем безнадежен в роли сыщика-любителя.
– Ага. Умею рыться в Интернете и беседовать по телефону.
– То есть делать именно то, чем детективы и занимаются почти все время, – наводить справки и опрашивать свидетелей. – На заднем плане послышался женский голос. Джейк что-то мурлыкнул в ответ, потом откашлялся и пробормотал: – Ну… мне пора.
– Погоди… Джейк, ты уверен? Я насчет Фэй… Ты ведь ее не так давно знаешь, причем почти все время вы с ней смотрели друг на друга сквозь прицел… Я… мне важно знать, что у тебя все нормально.
Джейк расхохотался:
– Не беспокойся. Возможно, я ничего не планировал заранее, но Фэй – лучшее, что случилось в моей жизни. Я люблю ее. Она для меня – весь мир.
Решительность в голосе друга постепенно все больше убеждала Декса. Может быть, Фэй – именно то, что поможет Джейку исцелиться от прошлых неудач. На его долю хватило трагедий, и он давно заслуживает счастье.
– Жду не дождусь, когда познакомлюсь с ней. Желаю счастливого медового месяца! – Разговор прервался на полуфразе. Декс снова покачал головой и отложил телефон, прикидывая на глаз высоту. Самолет гораздо ниже, чем хотелось бы. Он уже собирался подняться выше, когда заметил внизу молодую женщину в каноэ.
Ее темно-русые волосы волнами спадали до середины спины. Даже из самолета он видел ее длинные ноги, покрытые красивым загаром. Да и вся фигура в желтой маечке и шортах цвета хаки была классная… От восхищения он тихо присвистнул. Никого красивее он не видел уже несколько месяцев. Жаль, что нельзя рассмотреть ее лицо. Интересно, оно тоже красивое, как и все остальное?
Повинуясь порыву, он помахал ей рукой, но красотка в каноэ не ответила. Возможно, она его просто не заметила, а если и заметила, решила, что он – идиот. И ее трудно в этом обвинять…
Декс собирался развернуться, как вдруг словно ниоткуда поднялся густой туман. Он окутал самолет, как саваном. Декс еще раз постучал по сенсорному экрану, надеясь, что сумеет прочесть хотя бы показания альтиметра. Ничего! Придется лететь вслепую.
Снизу послышался скрежет. Он выругался и набрал высоту. Туман внезапно рассеялся. Прямо перед ним стоял огромный кипарис; его замшелые ветки тянулись вверх, как гигантские когти.
В последний миг Декс успел резко повернуть влево. Ветки снова со скрежетом проехались по днищу его «сессны», но все же самолет ушел от смертельно опасного столкновения. Декс рассмеялся с облегчением и вытер испарину со лба. Еще бы немножко – и…
В отсеке двигателя послышался глухой удар. Фюзеляж дрогнул. Задребезжали пружины в его кресле. Вместо знакомого успокаивающего гудения он слышал лишь свист ветра. Не веря своим глазам, он ошеломленно смотрел, как останавливается пропеллер.
Не может быть!
Он попытался запустить двигатель снова, но безрезультатно. На такой низкой высоте у него не хватит пространства для маневра. Самолет потерял управление. Из последних сил удерживая самолет в горизонтальном положении, Декс попытался повторно завести двигатель – и снова безрезультатно. Он нажал кнопку на наушниках. Впервые в жизни он просил о помощи. Ранее такого не бывало, даже когда он служил в военно-морской авиации.
– Помогите! Неаполь, говорит «Браво-два-семь-один Чарли Бейкер, «сессна ТТХ». Отказ двигателя над парком «Эверглейдс», вынужден прибегнуть к аварийной посадке. Нахожусь примерно в двух морских милях к юго-востоку от Мистик-Глейдс. Помогите!
Он не услышал даже треска радиопомех. Полная тишина.
* * *
Преодолевая страх, Эмбер направила каноэ к берегу. Пилот в маленьком зелено-белом самолете помахал ей рукой. Вовсе не обязательно это значит, что он ее узнал. Может быть, он просто дружелюбный от природы. Никакой взлетной полосы в Мистик-Глейдс нет; скорее всего, он просто случайно пролетал мимо. Она прячется на болотах уже два с половиной года, и ее до сих пор не нашли. И сейчас у нее нет никаких причин бояться худшего.
Почему же у нее так дрожат руки?
Подойдя к берегу, она вдруг поняла, что больше не слышит самолета. Причем шум мотора не стих постепенно, как было бы, если бы он улетел, а прекратился внезапно. Ее замутило. Она выбралась на берег, добежала до поляны и посмотрела на небо в ту сторону, куда направлялся самолет. Он был уже далеко – примерно в миле от нее. Вдруг самолет качнулся в воздухе и нырнул вниз.
Эмбер стиснула кулаки. Давай же, поднимайся! Прошла целая минута. Самолет не показывался, похоже, упал. Она ничего не видела и не слышала, кроме зудения москитов да верещания лягушек. А если он не упал, то что с ним случилось?
Самолет, который она видела, не предназначен для посадки на воду. Явно дорогой, похожий на миниатюрный лайнер с пропеллером, но не амфибия.
Она рванулась было вперед, но остановилась, внушая себе: «Нет! Не пытайся ему помочь!» Тот, кому по карману такие самолеты, просто так не пропадает. На его исчезновение сразу обратят внимание. В район катастрофы вышлют поисковый отряд. В самом крайнем случае, он проведет на болотах пару часов, а потом кто-нибудь непременно до него доберется.
Если он выживет после крушения…
Чужаки не найдут его на болотах без помощи проводников. Им придется нанять кого-нибудь из местных, скорее всего, жителей Мистик-Глейдс. Значит, совсем скоро здесь будет полным-полно людей, которые непременно ее узнают!
Эмбер подбежала к каноэ. Ухватившись руками за борта, поставила ногу на дно, готовясь оттолкнуться от берега.
«А если он выжил в катастрофе? А если он ранен? А если он ранен так тяжело, что ему срочно нужна помощь?»
Нет, она никак не сможет ему помочь! Больше она никому не помогает… Она усвоила урок самым болезненным способом. Воспоминания снова заставили ее почувствовать себя виноватой. Она безжалостно гнала от себя бессмысленные переживания.
«Ладно, допустим, он не ранен и сумеет как-нибудь добраться до Мистик-Глейдс»… Но с таким же успехом может и заблудиться на болотах. Набредет на гнездо аллигаторов или наступит на змею…
«Ты за него не в ответе»…
«Но он же человек!»
Ведя спор с самой собой, она ссутулилась. Больше нельзя было притворяться, что судьба потерпевшего крушение незнакомца ей безразлична. Она должна хотя бы проверить, жив ли он.
Эмбер проворно втащила каноэ на глинистый берег, затолкала его между двумя деревьями. Жаль, что самолет упал в таком месте, куда не доберешься на лодке. Ей предстоит долгий поход. Она взяла трость, проверила, где охотничий нож – как всегда, за поясом, – и зашагала вперед, надеясь, что не совершает ужасную ошибку. Правда, нет хуже той ошибки, которую она уже совершила…
Глава 2
Декс с трудом вздохнул. Он дышит, и это хорошо. И сердце бьется, причем довольно часто от избытка адреналина. И самолет не горит – пока. Еще два плюса. Но есть и большой минус: он висит вниз головой, его удерживают ремни безопасности, которые надежно привязали его к обломкам кресла, а на рубашку ему капает топливо из разбитого фюзеляжа. Кроме того, похоже, на правой ноге глубокий порез. Всякий раз, как он пытается немного изменить положение тела, выпутаться из кусков искореженного металла, икру пронзает острая боль.
Главное – топливо. Если хоть капля авиационного бензина попадет на горячий двигатель, тот тут же вспыхнет, а следом и он.
Не расстегнув ремня безопасности, он не сможет добраться до зажатой ноги и высвободить ее. Но отстегиваться опасно: неизвестно, что там внизу, а падать довольно высоко. Он повернул голову, стараясь разглядеть землю.
Самолет ушел в крен, перевернулся и напоролся на огромное дерево. Корпус был разрезан, словно консервная банка. Наверное, дерево спасло ему жизнь, замедлив падение, иначе самолет вошел бы носом в топь. Толстые ветви приняли удар на себя. Теперь самолет висел, как в гамаке, в паре метров над болотом. Просто чудо, что он остался жив!
Сверху казалось, что в болотной траве под ним нет никаких обломков. Если удастся высвободить ногу, он спрыгнет вниз, надеясь, что больше ничего не повредит. Свободной ногой он попытался стряхнуть металлический капкан с правой ноги. Раз, и второй, и третий. И снова ногу обожгло болью, когда куски металла отлетели вниз. Декс подтянул колени к груди, прикрыл левой рукой голову и отстегнул ремень безопасности. Упав, поспешно перекатился на бок.
Первым делом он сбросил с себя пропитанную бензином рубашку, а потом с трудом встал на ноги. Быстро оглядевшись по сторонам – кругом одни кипарисы и меч-трава, – он побрел по вязкой грязи к единственному источнику воды в пределах видимости – к большой луже. Болотная жижа воняла отвратительно, и все же это была вода.
Он плескал водой на руки, грудь и спину – куда смог дотянуться, пытаясь избавиться от следов бензина. Кое-как отмывшись, он сел и задрал ногу – надо понять, не опасны ли порезы. Нога была в крови, но, смыв ее, Декс увидел, что ему относительно повезло. В основном, царапины – как будто он порезался ножом.
Он вздохнул. Похоже, заживо он не сгорит. Теперь можно подумать и о другом. Надо поскорее выбираться из этой глухомани. Он достал из футляра на поясе телефон, надеясь, что тот не пострадал при падении. Ввел пароль разблокировки. Прошло несколько минут. Декс вертел телефон во все стороны, поднимал над головой, опускал ниже, но результат не менялся. Связи не было. Декс понял: пора смириться с неизбежным. Он окинул взглядом свой самолет и тяжело вздохнул.
Искореженное шасси смотрело в небо. Одно крыло словно отрезало ножом. Второе крыло, правда, еще держалось, но повисло на груде сломанных веток. Хвост отлетел и упал в болото за фюзеляжем. Декс возмущенно тряхнул головой. И дело не в том, что пропала куча денег. С такой потерей еще можно смириться. Но видеть красивую машину в таком жалком виде – все равно что смотреть на картину Моне, разорванную и втоптанную в грязь.
Он приставил ладонь козырьком ко лбу и взглянул на небо, красивое, голубое – ни облачка. И ни следа того таинственного тумана, какой окутал самолет перед тем, как заглох двигатель. Даже если его сигнал о помощи не дошел до диспетчерской, скоро его будут искать. Сам он часто ленился заполнять планы полета, но его помощник с религиозным рвением делал все за него. Он наверняка все подготовил и отослал вовремя.
Да, он немного изменил маршрут. Если система аварийного оповещения сработала, поисковому отряду ничего не стоит определить его местонахождение.
Система аварийного оповещения… Сработала ли она? Судя по всему, из строя вышли все приборы… Но, судя по описанию, дублирующая система срабатывает во время крушения и посылает сигнал… Декс еще раз осмотрел рухнувший самолет, ища признаки возгорания. Дыма не было. Прождав еще несколько минут, он решил рискнуть и подойти поближе. Наверное, это безопасно, главное – не упустить начало пожара и держаться подальше от топливного бака.
Он с трудом пробрался к кабине, зайдя на этот раз с другой стороны, куда не попало топливо. Приборная панель разбилась всмятку. Жаль! Однако беспокоиться не о чем. Он упал не на необитаемом острове. Отсюда до городка Мистик-Глейдс рукой подать.
Конечно, главное – двигаться в нужном направлении. Ориентироваться можно и по солнцу. Навигация по солнцу и звездам – навык, проверенный веками. Он научился ориентироваться, когда служил в морской авиации.
Понимая, что Национальный совет по безопасности транспорта немедленно займется самолетом и начнет следствие, выясняя причину аварии, Декс решил, что можно воспользоваться свободным временем и заняться собственным расследованием.
Добраться до отсека двигателя оказалось не так трудно, как он думал, поскольку наружные панели сорвало при падении. Присев, он заглянул вниз и стал искать какие-то явные признаки поломки. Двигатель показался ему неповрежденным. Все или почти все выглядело как обычно.
Кроме изоляционной ленты!
Что это значит?! Декс смотрел на два куска изоляции, точнее, один длинный кусок, обгоревший и разорванный пополам. Опомнившись, он достал телефон и сделал несколько снимков, потом провел пальцем по экрану, не веря своим глазам…
Он внимательно осмотрел изоленту. Один обгоревший кусок был обмотан вокруг пучка проводов – важных проводов, которые обеспечивали доступ к приборной панели, в том числе к передатчику, и к двигателю. Кто-то вытащил провода из кожуха и соединил их с помощью изоленты. В полете, при разогретом двигателе и при вибрации, изолента не выдержала и порвалась. Провода оголились и перегорели, о чем свидетельствовали черные пятна.
Кто-то пытался его убить!
Эмбер присела на корточки за высокими зарослями папоротника. Она, как завороженная, смотрела на высокого незнакомца с обнаженным торсом, стоящего в тридцати шагах от нее. Она не знала, зачем он скинул рубашку, но зрелище было внушительное! Когда он двигался, мышцы ходуном ходили под золотистой кожей. Голый торс составлял разительный контраст с его темно-синими брюками и дорогими, но безнадежно испорченными кожаными туфлями. Поскольку вокруг места крушения она заметила только его следы, должно быть, он и был тот пилот, что махал ей рукой. Трупов рядом нет, значит, в самолете этот красавец был один. Никто не погиб…
С другой стороны, пилот заметно прихрамывал. Неизвестно, что с ним – и что будет дальше.
Судя по его походке, он берег правую ногу. Брючина порвана. Скорее всего, он не инвалид, а пострадал во время крушения. Взглянув на грязные пятна на его спине и груди, Эмбер поняла, что пилот зачем-то мылся в болоте. Если болотная вода попала в его рану, скорее всего, рана инфицирована. Люди, заблудившиеся на болотах, чаще умирают от заражения крови, чем от других причин. Если он в самом ближайшем времени не получит медицинской помощи, может пополнить ряды жертв.
Эмбер убедилась, что пилот двигается в нужном направлении: в сторону Мистик-Глейдс. Если не собьется с пути, то успеет добраться в городок до темноты. Ее бывшие земляки, хотя и не слишком привечают посторонних, не откажут раненому в помощи. Наверное, у теперешних владельцев «Луны» отыщутся нужные лекарства, мази… А может, Фредди отвезет его в ближайшую больницу на своем древнем «кадиллаке», если, конечно, машина еще на ходу. Эмбер пока ни к чему попадаться ему на глаза. Ей остается одно – следить за ним и как-нибудь направить, куда нужно, если он собьется с пути.
Кто-то следил за ним.
Прежде Декс окликнул бы того, кто прячется в кустах, шлепает за ним по болоту, держась в тридцати – сорока шагах позади. Но это было до того, как он понял, что катастрофа не случайна. Кто-то покушался на его жизнь. Значит, действовать как обычно нельзя.
Сзади послышался слабый треск, как будто хрустнула сломанная ветка. Декс притворился, будто ничего не заметил, и продолжал идти вперед. Нужно добраться до густых зарослей. Там он подкараулит своего преследователя.
При мысли о том, что кто-то прячется, как трус, собираясь наброситься на него сзади, в нем вскипела злость. Как душно… Он вытер со лба пот, удивившись тому, что рука мокрая – даже капли стряхнул. Когда здесь стало так жарко? Да, сейчас, наверное, около полудня, и все-таки еще час назад, когда он отправился в путь, на болотах дул прохладный ветерок. Сейчас же все выглядело так, словно кто-то прибавил жару градусов на двадцать. Еще немного – и он сгорит.
Небольшая рощица шагах в тридцати впереди показалась ему отличным местом, где можно застать преследователя врасплох. Внезапно деревья у него на глазах закачались и как будто сдвинулись с места. Какого?.. Декс остановился, снова вытер потный лоб и тряхнул головой. Да, наверное, жара действует. Он лениво наклонился, потер правую ногу, которая совсем разболелась, а потом с усилием заковылял вперед.
Зайдя в рощицу, он спрятался за самым большим деревом и стал ждать. Достал телефон, собираясь сфотографировать преследователя. Если он проиграет грядущий бой, по крайней мере, у него останется снимок злоумышленника. Пусть потом полиция разбирается. Хоть маленькая победа перед тем, как он испустит последний вздох. По какой-то причине это насмешило его, и он чуть не рассмеялся в голос, едва удержавшись, напомнив себе, что не должен спугнуть добычу.
Добычу? Отлично! Они с преследователем как будто поменялись ролями… На сей раз Декс не сумел удержаться от смеха.
Боже правый, здесь жарче, чем в аду! Его друг Джейк, наверное, спятил, раз собирается здесь жить.
Высохшая грязь заскрипела, как песок, под чьими-то шагами. Декс выскочил из-за дерева и приготовился снимать.
Он никого не увидел.
Он снова спрятался за дерево, слушая те же звуки. Хруст. Скрип. Хруст. Погодите… Так это он скрипит?
Рядом с ним внезапно возникла тень. Он круто развернулся, не удержал равновесие и полетел на землю, но успел нажать на кнопку объектива. Тень превратилась в красавицу со встревоженным лицом, которая склонилась над ним. Вот она протянула к нему тонкую руку. Декс сделал еще один снимок, и его руки безвольно упали вдоль корпуса. Силы неожиданно покинули его.
Его лба коснулась ее ладонь – благословенно прохладная. Ему стало так хорошо, что он зажмурился от удовольствия.
– Да ты весь горишь, – сказала красавица.
Он с трудом разлепил веки. Не сразу ему удалось разглядеть ее лицо. У него пресеклось дыхание.
– Девушка в каноэ! Я т-тебе помахал! – Он нахмурился и погрозил ей пальцем: – А ты не помахала мне в ответ!
– Наверное, я тебя не видела… Извини.
– Ничего… Можешь звать меня просто Декс.
– Х-хорошо… Декс. Давай-ка посмотрим твою ногу!
Он широко улыбнулся:
– Детка, тебе я разрешаю смотреть у меня все, что угодно.
Она тяжело вздохнула и присела на корточки справа от него. Декс приподнял голову, следя за ней, но голова вдруг стала такой тяжелой, что он опустил затылок на землю.
– Ой! – Он потер затылок, удивляясь, почему вдруг стало так больно. Кожу овеяло прохладой, когда незнакомка задрала на нем брючину.
– Эй, Девушка в каноэ! Как тебя зовут?
– Девушка в каноэ – в самый раз. – Она шумно вздохнула. – Когда ты поцарапался – во время крушения? Если сразу же не начать лечение… – Она почему-то отвела глаза в сторону. – Насколько я помню, никто в Мистик-Глейдс не возьмется лечить такие порезы.
– Н-насколько ты помнишь? Значит, ты там не живешь, Девушка в каноэ?
– Н-нет… – Она снова опустила брючину.
– Но ты говоришь про Мистик-Глейдс так, словно городок для тебя не чужой… значит, ты жила там раньше? Где ты живешь, красотка?
– У тебя, наверное, температура. Может быть заражение крови. – Она вытерла ладони о шорты и встала. – Надо доставить тебя в Мистик-Глейдс. Пусть кто-нибудь оттуда отвезет тебя в больницу. Вставай, пошли! – Она протянула ему руку.
Декс нахмурился. Ему совсем не хотелось никуда идти.
– Мне что, надо встать? И здесь хорошо… и будет еще лучше, если ты ляжешь рядом.
– Нет уж, спасибо. Нам надо двигаться. Пошли! – Она схватила его за руку.
Он тяжело вздохнул и выдернул руку.
– Я пойду сам. Ты совсем крошечная, не вы держишь меня… – Он перекатился на бок и с трудом поднялся на колени. На удивление сильные руки обхватили его и помогли встать. Он зашатался, и она закинула его правую руку себе на плечи, второй рукой обхватив его за талию.
Удивленный, он улыбнулся ей и похлопал ее по макушке:
– Малышка, ты сильнее, чем выглядишь!
– А от тебя пахнет совсем не так хорошо, как ты выглядишь! Судя по твоей одежде, ты должен пахнуть дорогим одеколоном… В общем, пошли скорее.
Жара стала совершенно невыносимой. Нога немела все больше, отчего ему все труднее было идти. Даже с помощью Девушки в каноэ он шел все медленнее. Споткнувшись в очередной раз, он ухватился за дерево, чтобы не упасть.
– Не уверен, что дойду… Сколько нам еще? Я не вижу никаких строений.
– Еще сто шагов до моего каноэ! Если ты до него доберешься, обещаю доставить тебя в городок.
– Может, у тебя где-нибудь поблизости спрятан внедорожник? Это лучше… чем каноэ. Как я… устал… – Он упал на колени, и его накрыла тьма.
Глава 3
Эмбер тяжело вздохнула и опустилась на колени рядом с красивым незнакомцем. Интересно, как она ему поможет теперь, когда он потерял сознание? Хотя до ее каноэ рукой подать, она не дотащит его туда. На нем нет ни капли лишнего жира, но он слишком тяжел для нее.
Она в очередной раз приложила ладонь к его лбу и поморщилась. Пылает, как печь! Если не сбить температуру, начнутся судороги. А красные пятна на ноге означают, что в рану попала инфекция… Наверное, поэтому и температура подскочила.
Эмбер выдернула из кармана его телефон, который подобрала, когда тот выпал из руки незнакомца. Она собиралась стереть фотографии, которые он сделал, а потом вернуть телефон хозяину. Но сейчас ей хотелось проверить, можно ли позвать на помощь, хотя, скорее всего, здесь нет связи. Когда она поселилась на болотах, у нее был мобильный телефон, но она быстро поняла, что здесь мобильник бесполезен. Она знала несколько мест, где связь была, но для этого надо забраться глубже на болота.
Она увидела, что для разблокировки телефона нужно ввести пароль. Прекрасно! Надо было спросить у него пароль, когда он бредил, но был еще в сознании. Возможно, он бы сразу ей ответил… А, ладно. Связи здесь все равно нет, так что телефон бесполезен.
Что же делать? Тащить его к каноэ? При его состоянии у них совсем нет времени. Нужно как-то сбить температуру. Но как? Лекарство, даже если бы она заставила себя попробовать снова лечить кого-то, действует не сразу – да и то, только если она найдет нужные растения. Незнакомцу больше всего нужен лед, а как раз льда тут не найдешь.
Погодите… Льда у нее нет, зато есть кое-что получше. Родник! В парке «Эверглейдс» разбросано множество источников с ледяной чистой водой из подземных водоносных слоев. И один из них совсем близко, гораздо ближе, чем каноэ. Стоит попробовать!
Она расстегнула пряжку на его ремне и выдернула пояс из брюк. Потом обвязала ему грудь под мышками и застегнула на последнюю дырочку. Грудь у него широкая, мускулистая. Места под ремнем осталось мало, но для ее ладоней достаточно…
Широко расставив ноги, она дернула его вперед. Декс довольно легко заскользил по мягкой грязи. От неожиданности Эмбер чуть не села на землю. После нескольких неудачных попыток она наконец нашла нужный угол, и ей удалось тянуть его достаточно быстро. Она тащила его к источнику, который находился всего в тридцати шагах от них, в соседней рощице. Однако, пройдя десять шагов, она вынуждена была остановиться. Мышцы на руках горели, спина разламывалась.
Будет чудо, если удастся дотянуть до источника… В прошлом один человек уже пострадал… умер из-за нее, из-за ее действий. Но красавец по имени Декс не должен умереть от ее бездействия. О том, чтобы сдаться, и речи быть не могло. Значит, надо идти вперед!
Через пятнадцать минут Эмбер наконец доволокла свою ношу до источника, заполнившего небольшую канавку. Подтащив Декса к кромке воды, она вынула у него из карманов ключи и бумажник. Сняв с него туфли и с себя – сапоги, а также нож, она набрала в грудь побольше воздуха и прыгнула в воду.
Ледяная вода обожгла ее; она ахнула и прижала ладони к груди; зубы отбивали дробь, хотя здесь было не слишком глубоко. Дрожа всем телом, она стала подтаскивать Декса к себе.
Он легко соскользнул по мягкому берегу. Ей пришлось подхватить его голову, чтобы он не захлебнулся. Она невольно вздрогнула, когда он обхватил ее руками и уткнулся лицом в ложбинку между грудями. Его глаза по-прежнему были закрыты, и только поэтому она не влепила ему пощечину.
Когда его тело очутилось почти между ее ногами, она взяла его под мышки, крепко прижав к себе, чтобы он не утонул; сама оперлась о берег. Ее зубы отбивали барабанную дробь. Но вскоре его невероятный жар начал передаваться и ей.
Он по-прежнему оставался таким опасно горячим, что она буквально вспотела в том месте, где к ней прижималась его голова, несмотря на то что по коже бежали мурашки. Эмбер с трудом высвободила одну руку и стала плескать холодной водой ему в лицо и на голову. Она прижималась к нему всем телом, стараясь согреться и одновременно охладить его. Наконец ей показалось, что ему становится лучше. Лицо немного побледнело – значит, лихорадка спадает.
Вдруг он дернулся и будто бы попытался вырваться. Его глаза – ярко-зеленые – были открыты и смотрели на нее в замешательстве. Потом он крепко схватил ее за талию и рывком вытащил на поверхность. Какой он сильный! А ведь только что был слабее ребенка… Не выпуская ее из объятий, он упал на землю; с них лилась вода. Нарочно или случайно – она так и не поняла – он усадил ее на себя верхом. Его организм тут же отреагировал на ее близость.
– Пусти! – Она била его ладонями в грудь.
Он зажмурился, но сразу же расплылся в широкой улыбке:
– Девушка в каноэ! Я думал, ты мне приснилась!
– В страшном сне, – буркнула Эмбер. – Пусти меня!
– Мне и так нравится.
Ей тоже нравилось – и потому стало не по себе. В воде он отмылся от болотной тины. И его лицо… Пока она тащила его, она забыла, до чего он красив. А если еще вспомнить, как давно она не видела красивых мужчин…
Боже правый! Может быть, у нее тоже поднялась температура? Она его совсем не знает. Он незнакомец. Невероятно горячий незнакомец во всех смыслах слова, и все же…
Неожиданно он нахмурился:
– Почему ты вся мокрая?
Она сделала вид, что не заметила двусмысленности, и закашлялась, чтобы скрыть смущение.
– Мы оба мокрые. Купались в источнике. – Она махнула рукой в сторону воды. – У тебя была высокая температура, ледяной ванной я пыталась сбить ее. А теперь будь добр…
– Раз ты настаиваешь. – Он рывком прижал ее к груди и впился губами в ее губы.
От потрясения она не отпрянула сразу же. А к тому времени, как надумала, он целовал ее так страстно, что у нее закружилась голова. Она закинула руки ему на шею, прижимаясь к нему всем телом и разомкнув губы, уступая его требовательному языку. Он со стоном перекатился на бок, увлекая ее за собой. Поцелуй затягивался…
Эмбер показалось, что прошла целая вечность, прежде чем ей удалось освободиться. Оба тяжело дышали.
Он обхватил ладонями ее лицо:
– Какая ты красивая!
– Ты тоже.
Он рассмеялся, и они снова потянулись друг к другу.
Целовать его было безумием. Сумасшествием. Глупостью. И… чудом! Никто и никогда не целовал ее так прежде. Каждое прикосновение его губ и языка рассылало по всему телу жаркие волны удовольствия.
«Прекрати! – велела себе Эмбер. – Ты сошла с ума… Так нельзя. Наверное, он до сих пор бредит. Он не понимает, что делает!»
Она поежилась, ненавидя свой внутренний голос, но понимая, что он прав. Если бы они поменялись местами, она сейчас пришла бы в ужас и решила, что незнакомец беззастенчиво пользуется своим преимуществом.
Упершись в его грудь ладонями, она заставила себя прервать поцелуй.
– Прекрати сейчас же. Это не…
Он закрыл глаза и повалился на спину.
– …неправильно, – договорила она и нахмурилась. – Декс! – Она встряхнула его. – Декс! – Он не реагировал. Она слезла с него и прислушалась к его дыханию. Он дышал глубоко и ровно. И пульс был сильным. Но он явно потерял сознание.
Встревоженная, Эмбер задрала на нем брючину и судорожно вздохнула. Она увидела, что красные полосы побагровели, их стало больше. Несколько полос проступило выше колена.
Эмбер прикусила губу. Сейчас спасти его может только одно: вытяжка, изготовленная из сока нескольких растений. Она нейтрализует яд. Нужно вспомнить верные пропорции? Что, если вместо того, чтобы помочь, она ему навредит?
Декс застонал, и его красивое лицо скривилось.
Если она ему не поможет, он умрет. В этом она была уверена. Ее лесное снадобье – единственная надежда.
«Только бы вспомнить, как правильно все смешать!»
Глава 4
Декс ворочался в темноте, брыкаясь в простынях. Нежное лицо склонилось над ним, ее длинные темно-русые волосы образовали занавес, лоб озабоченно хмурился.
«Спи, Декс. Ни о чем не беспокойся. Я присмотрю за тобой. Тебе уже лучше».
Он потянулся к ней: «Не уходи, Девушка в каноэ!» – но она растаяла, как призрак.
Он выругался и попробовал повернуться, но малейшее движение причиняло боль. У него болело все тело. На какое-то время ему показалось, будто он снова в колледже и с трудом приходит в себя после пьяной пирушки и кулачного боя в общежитии студенческого кампуса.
Прохладная ткань коснулась его рук, лба, унимая ужасный жар, который постоянно мучил его. Где-то поблизости тревожно шептались незнакомые голоса. Потом послышались шаги, хлопнула дверь. К его губам поднесли стакан. Он жадно пил. Холодная вода ласкала пересохшее горло.
Девушка в каноэ снова склонилась над ним. Нет, на сей раз она сидела, то поднимая, то опуская руки. На него плескала вода. Что там у нее? Весло? Почему она работает веслом? Она перевернула его на бок и снова обдала водой.
А потом встала перед ним на колени. Ее прохладные пальцы гладили по лицу. Ее лоб озабоченно хмурился, красивые глаза встревоженно вглядывались в него.
Она крепко обняла его за шею и попросила: «Декс, не говори им обо мне! Пожалуйста! Никому не говори…»
«Не буду. Клянусь!»
* * *
Декс открыл глаза и зажмурился от света.
– Что ж, похоже, вы наконец вернулись к жизни – а я уже начала думать, что доктор ошибся.
Повернув голову на подушке, он увидел женщину, почти такую же мускулистую, как он сам, только, наверное, вдвое старше, с крашеными ярко-рыжими волосами. Она сидела на складном стуле рядом с его кроватью. Он огляделся, но, кроме нее, никого не увидел.
– Где я?
– В «Каллахан-баре», на верхнем этаже. Я здесь живу, а вас положила в гостевую спальню. Я – Фредди Каллахан.
– Из Мистик-Глейдс?
– Либо я знаменитость, только не догадывалась об этом, либо вам обо мне говорил наш общий приятель Джейк.
Декс нахмурился:
– Откуда вам известно, что я знаю Джейка?
– Увидела вашу фамилию на удостоверении личности, в бумажнике. Решила, что было бы слишком большим совпадением, если бы человек с фамилией Ласситер не был из частного детективного агентства «Ласситер и Янг».
Декс приподнялся, но поспешно укрылся простыней, сообразив, что он совершенно голый. Перед тем как сесть, он укутался получше. Комната, в которой он очутился, оказалась совсем небольшой; в ней умещались лишь односпальная кровать и комод и было единственное окно. Декс попробовал вспомнить, как попал сюда, но в голове клубился туман, в котором мелькали разрозненные лица и впечатления.
– Извините, – сказал он, – но я не…
– Не помните, что случилось? – Фредди похлопала его по плечу. – Не волнуйтесь. После того как я позвонила Джейку, мы с ним более-менее воссоздали все фрагменты. Ваш самолет рухнул на болота. Спасатели из аэропорта собрали обломки, погрузили на какую-то странную баржу и увезли в Неаполь. Сказали, что обломки нужны для следствия. У вас началось заражение крови, и какое-то время вы лежали без сознания. Я вызвала к вам дока Холлидея. Он уверяет, что вы поправитесь. Скоро встанете на ноги.
– Дока Холлидея?
Фредди ответила щербатой улыбкой:
– Я давно его так называю и уже не помню, как его зовут на самом деле. Он вообще-то в городе живет, а к нам на болота выезжает только в экстренных случаях. Сначала он собирался забрать вас с собой, но мы с Джейком сказали, что вы наш родственник, поэтому мне разрешили оставить вас в Мистик-Глейдс. Джейк обещал позвонить вашим в Сент-Огастин и передать, где вы. Правда, пока никто не справлялся о вас, значит, мы с ним правильно решили оставить вас здесь.
Фредди скрестила руки на груди и кивнула, как будто намекая, что черствость его родных не произвела на нее особого впечатления. Конечно, она не знала: его родные приехали бы сюда в одном-единственном случае. Если бы знали, что он уже умер и у них появилась возможность наложить лапы на его деньги.
Джейк попытался вспомнить, что все-таки случилось. Вдруг у него застучало в висках. Изоляция! Он нашел кусок изоляционной ленты в отсеке двигателя. Может, и хорошо, что его здесь пока никто не ищет. Пока он не выяснит, кто устроил диверсию, непонятно, кому из ближнего круга он может доверять.
В голове постепенно всплывали картины катастрофы: как он поранил ногу, как очнулся в ледяном источнике… красивая молодая женщина помогала ему выйти из каноэ и подняться на берег.
«Декс, не говори им обо мне! Пожалуйста! Никому не говори…»
Он почесал щетину на подбородке и снова огляделся. Ему очень хотелось, чтобы Девушка в каноэ вдруг оказалась рядом с ним в комнате, хотя он и понимал, что ее здесь нет.
Фредди задумчиво посмотрела на него и вдруг спросила:
– Вы, наверное, рассчитывали увидеть женщину, которая вам помогала? Вы называли ее Девушкой в каноэ…
«Девушка в каноэ»… Декс зажмурился. Теперь он отчетливо вспомнил все. Она прикладывала к его ноге какое-то отвратительно вонючее снадобье – как она объяснила, для того, чтобы нейтрализовать яд. А когда его бросало то в жар, то в холод, от которого стучали зубы, она развела костер и сидела с ним рядом всю ночь. Она покинула его лишь один раз, а потом вернулась и принесла воду и какое-то поразительно вкусное рагу.
Она развлекала его рассказами о болотах Эверглейдс и воспоминаниями о своем детстве. Он рассказывал ей о службе в морской авиации, о том, как он создал свою империю, а потом заскучал и забавы ради открыл с Джейком Янгом частное детективное агентство.
Проснувшись на рассвете, он понял, что она спит. Прижалась к нему и согревает его своим телом. Костер почти потух… Декс крепче обнял ее, но она удивленно прищурилась и выскользнула из его объятий. А потом – пожалуй, слишком быстро – она решила, что он уже может идти сам, и помогла доковылять до каноэ.
Когда они приплыли к опушке леса на окраине городка, она усадила его на поваленное дерево и склонилась перед ним.
– Отсюда несколько шагов до главной дороги, – прошептала она и достала из кармана свисток. – Когда я подую, кто-нибудь выйдет тебе на помощь… – Она закинула руки ему на шею и крепко обняла его. – Декс, не говори им обо мне! Пожалуйста! Никому не говори… Придумай что-нибудь, объясни, как ты сюда попал, только никому не говори, что видел меня. Это очень важно.
Услышав в ее голосе страх, он крепко сжал ее плечи и чуть отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза.
– Что случилось? Кого ты боишься?
– Все… очень сложно. Ты обещай, и все!
– Ладно. Обещаю. Но расскажи, почему ты боишься. Я наверняка смогу тебе помочь…
Она прижала пальцы к его губам:
– Никто не может мне помочь! – Губы ее дернулись в улыбке – впервые с того мига, когда они встретились. – Даже красавчик пилот военно-морского флота, который оказался миллиардером, финансистом и частным сыщиком! – Она попятилась и поднесла к губам свисток.
Резкий, пронзительный свист нарушил утреннюю тишину, и птицы с криками вспорхнули с окруживших их деревьев.
– Не забудь, ты обещал! – Она развернулась и скрылась в лесу.
Декс потряс головой, чтобы в мыслях прояснилось. Сидящая рядом Фредди по-прежнему ждала ответа. Если он сдержал слово, откуда этой женщине известно о «Девушке в каноэ»?
– Память меня… слегка подводит, – уклончиво ответил он. – Я долго здесь пробыл?
– Три дня. Док сказал, вы бы не выжили, если бы Эмбер не лечила вас травами. И все равно – спаслись чудом.
– Эмбер?
– Эмбер Каллахан. Моя племянница. Это ее вы в бреду называли «Девушкой в каноэ». Притворяться, что вы понятия не имеете, о ком я говорю, бесполезно: вы говорили о ней довольно много.
Он сжал кулаки. Чувство вины и стыда давило на него тяжким грузом. «Девушка в каноэ» – Эмбер – спасла ему жизнь. А взамен просила только об одном: чтобы он никому о ней не рассказывал. А он ее предал, пусть и ненамеренно!
– Ее ищут. Теперь, когда нам известно, что она недалеко, Холдер и другие не успокоятся, пока не нападут на ее след.
Ему показалось, что все его внутренности связались тугим узлом.
– Она не хочет, чтобы ее находили!
– Тут вы попали в самую точку.
Он нахмурился. «Тетка» Фредди вовсе не казалась обеспокоенной состоянием племянницы.
– Тогда зачем этому Холдеру ее искать? Она имеет право быть одна, если ей так хочется. Если он думает, что ее нужно спасти, поверьте, она вполне способна сама о себе позаботиться. Тут она просто чудеса творит!
Фредди как-то странно посмотрела на него, будто думала, что он сошел с ума.
– Мистер Ласситер, шериф Холдер вовсе не возглавляет спасательный отряд. Он представитель закона. Эмбер – убийца.
Глава 5
Эмбер пряталась за мусорным баком у «Калла-хан-бара», пережидая, когда очередная группа мужчин скроется за дверью. Все утро бар гудел от посетителей. Помимо местных, там сидели и какие-то чужаки, видимо, важные шишки – они прибыли в лимузине. Должно быть, внутри собрались почти все обитатели городка, а также люди, которых она никогда раньше не видела. И ей не нужно было гадать, в чем дело. Они ищут ее! Операция продолжается целых три дня. Почти все разгуливают с ружьями и дробовиками, как будто боятся, что она на них нападет. От обиды она чуть не расплакалась. Когда-то они были ее друзьями, ее родными. Когда-то они бы сделали ради нее все! А теперь им хочется одного: упрятать ее за решетку.
Конечно, ей было спокойнее сидеть сейчас в глуши на болотах, но она очень тревожилась за Декса. После того как прозвучал свисток, она забралась на дерево и оттуда наблюдала за ним, желая убедиться, что ее свист услышали и кто-то пришел помочь ему. А поскольку первым на место прибыл человек, которого она раньше никогда не видела, она не знала, чем кончится дело. Ведь незнакомец мог оказаться вором, а то и кем-то похуже. Поэтому она спрыгнула с дерева и прокралась за ними, желая убедиться, что с Дексом все в порядке. Потом она на своем каноэ вернулась на место крушения. Она слушала разговоры спасателей, и ей все больше становилось не по себе. Позже она приходила в Мистик-Глейдс посмотреть, как там Декс. Она тайно навещала его каждый день.
Наконец очередная группа мужчин вошла в бар. За ними захлопнулась сетчатая дверь. Эмбер выждала еще пару минут, осторожно выглядывая из-за бака и прислушиваясь к звукам, доносившимся изнутри, – не собирается ли кто-то выйти. Потом она быстро обежала дом и стала подниматься по покосившейся наружной деревянной лестнице.
Дверь, как всегда, была не заперта. Эмбер вздохнула с облегчением. Жители Мистик-Глейдс по-прежнему предпочитали не запирать дверей. Она осторожно заглянула в длинный коридор второго этажа с дверьми по обе стороны. Снизу доносился гул голосов. Сейчас в баре много народу; вряд ли тетка поднимется наверх.
Она направилась прямо к гостевой комнате, куда поместили Декса. Если у него до сих пор лихорадка, она немного посидит с ним, как сидела последние несколько дней, и будет промокать ему лоб влажной салфеткой. Жаль, что нельзя поговорить с врачом, который приезжает каждый вечер, и узнать, выздоровеет ли Декс. Она сейчас в розыске, поэтому об общении с врачом и речи быть не может.
Эмбер осторожно приоткрыла дверь, быстро вошла и тут же заперлась на засов. Уловила какое-то шевеление справа и вихрем развернулась, но было поздно. Кто-то врезался в нее и повалил на пол. Она больно ударилась локтями и головой о деревянные половицы, поморщилась от боли и удивленно прищурилась, увидев прямо перед собой ярко-зеленые глаза Декса. Совершенно голого Декса, прижавшегося к ней всем телом. И, как в прошлый раз, когда она очутилась на нем верхом, его тело немедленно и бурно отреагировало на ее близость…
Выругавшись, он поспешно слез с нее, схватил ее за запястья и рывком поднял на ноги.
– Что ты здесь делаешь? – хриплым шепотом спросил он, подводя ее к кровати.
Эмбер смутили гневные нотки в его голосе, и все же она, не сдержавшись, опустила голову и посмотрела на него. Да, его инструмент оказался… внушительным.
Проследив за направлением ее взгляда, Декс поспешно стянул с кровати простыню и завернулся в нее. Эмбер вспомнила, каким игривым он был на болоте. Там он наверняка отпустил бы какое-нибудь двусмысленное замечание. Но вместо фривольного красавца, к которому она постепенно привыкла, перед ней был мрачный, сердитый и серьезный незнакомец.
Она ссутулилась.
– Ты все знаешь!
– Что тебя разыскивают за убийство? Да, здесь такую тему не упустишь. Кстати… хочу, чтобы ты знала. Я не нарочно рассказал им о тебе.
– Не волнуйся! – отмахнулась Эмбер. – Я все понимаю… Ты бредил. Не волнуйся, ты ни в чем не виноват.
Он преградил ей дорогу:
– Не спеши! Нам… нужно поговорить.
– Нет. Мне нужно успеть выбраться отсюда, пока меня не схватили.
– Если так волнуешься, зачем вообще пришла сюда?
Эмбер ненадолго зажмурилась, словно что-то вспоминая, потом достала из кармана сотовый телефон:
– Вот… ты выронил. Сначала я взяла его, что бы стереть свои фотографии. Но больше в этом нет необходимости. Так что… вот, держи. – Она протянула ему телефон.
Декс швырнул его на кровать.
– Не думаю, что ты рисковала всем только ради того, чтобы вернуть мне телефон. Зачем ты пришла на самом деле?
Она досадливо выдохнула:
– Я чувствовала себя виноватой! Беспокоилась, что бросила тебя без защиты. Судя по всему, сейчас ты вполне способен за себя постоять, так что мое дело сделано. Пора уходить.
– Отвернись.
– Что? Зачем?
– Затем, что только я один в этой комнате голый. Либо ты раздевайся, и мы будем голыми вместе, либо отвернись, пока я одеваюсь.
Она застыла на месте. Неужели он серьезно?
– Эмбер, я шутил, когда предложил тебе тоже раздеться. Отвернись.
Она со вздохом отвернулась, прислушиваясь к скрипу выдвигаемых ящиков и шороху ткани.
– Ну вот, можешь смотреть.
Обернувшись, она едва не ахнула от изумления. Он облачился в темно-серые классические брюки и темно-красную рубашку; кроме того, на нем был шелковый галстук в серо-малиновую полоску. Недоставало только смокинга, и он выглядел бы уместно в зале заседаний правления какой-нибудь крупной корпорации. Жаль! Он больше нравился ей облепленным грязью… Тогда он был куда забавнее и не такой серьезный.
– Красивые у тебя вещи. Не думаю, что ты позаимствовал их у кого-нибудь из местных… Здесь никто так классно не одевается.
– Это мои вещи. Их привез мой помощник.
– Твой помощник? Ясно! Что ж, очевидно, у тебя все хорошо, к тому же у тебя есть помощник, который позаботится о тебе. В общем, я пошла. – Она метнулась к двери.
Декс действовал на удивление быстро для человека, который только что пришел в себя, а до того несколько дней чуть ли не в коме валялся. Он придержал дверь рукой, не давая ей открыть.
– Эмбер, черт подери! Нам надо поговорить.
Услышав за дверью голоса и шаги, он замолчал. От страха глаза у Эмбер сделались огромными. Она окидывала комнатку взглядом, ища место, где можно было бы спрятаться. В крошечной ванне или чулане… Она выбрала чулан.
В дверь постучали.
– Пусти, – прошептала она. – Я спрячусь!
Он покачал головой:
– Ничего подобного. – Он полуобернулся к двери: – Войдите!
Когда распахнулась дверь, Эмбер ахнула от изумления. Ее тетка тоже оторопела на пороге, но вскоре посторонилась, пропуская в комнату группу мужчин. Первые двое были ей незнакомы. Чего нельзя сказать о последнем вошедшем.
Быстро преодолев удивление, тот с укоризненным видом покачал головой и снял с пояса наручники.
– Мисс Каллахан! – Скотт Холдер, шериф округа Коллиер, оторвал ее от Декса и развернул лицом к себе. – Вы арестованы за убийство своего деда, Уильяма Каллахана. – Он завел руки ей за спину и защелкнул на запястьях наручники.
Эмбер показалось, что все происходит не с ней. С пылающим лицом, опустив голову, она шла к выходу. Все смотрели на нее, кроме Декса и одного из приезжих. Они отошли к окну и о чем-то совещались, не обращая на нее никакого внимания. Краем сознания Эмбер уловила, что и Декс ничуть не удивился появлению шерифа.
Холдер ловко снял у нее с пояса нож. Тетка проводила ее осуждающим взглядом. Декс на нее ни разу не взглянул.
– Нечто подобное у меня уже было. – Дождавшись, когда помощник уведет Эмбер в кабинет для допросов, шериф Холдер поудобнее развалился в кресле.
– Имеете в виду Фэй Стар? – уточнил Декс. Ему стало больно, когда он заметил, что Эмбер ни разу не взглянула в его сторону, хотя прошла совсем близко от него.
Холдер кивнул:
– Ваш компаньон, Джейк Янг, всего два месяца назад доставил сюда Фэй, которую обвиняли в убийстве. Дежавю! – Он покосился на Декса. – Дайте-ка угадаю. Вы считаете, что мисс Каллахан невиновна?
– Откровенно говоря, понятия не имею. Но я, разумеется, не собирался ее укрывать, как только узнал, что у вас есть ордер на ее арест. Вот почему я попросил Фредди вызвать вас. Хотел дать показания, рассказать все, что мне известно. И только по стечению обстоятельств она оказалась у меня, когда появились вы.
– Спасибо за то, что помогли передать ее в руки правосудия… И вместе с тем вы предлагаете, чтобы ее защищал ваш адвокат! – Он кивнул вслед Гаррету Джексону, который тоже направился в кабинет для допросов.
– Она спасла мне жизнь. И сейчас меньшее, что я могу для нее сделать, – предоставить ей хорошего защитника. До того как Гаррет занялся торговым правом, он специализировался по уголовным делам. Пусть побудет ее адвокатом хотя бы временно, пока я не найду еще кого-нибудь.
Холдер фыркнул:
– Сдается мне, вы вляпались в неприятности – и, кстати, влетели на большие деньги – ради женщины, в чьей невиновности вы не уверены!
– Повторяю, она спасла мне жизнь. Это бесценно. Я собираюсь дать ей все, что ей нужно. Ну а вы? Вы считаете, что она виновна?
Дождавшись, когда закроется дверь, ведущая в кабинет для допросов, Холдер положил на стол папку с делом.
– По-моему, дело вполне ясное. Ее дед основал наш городок, Мистик-Глейдс. Он жил в усадьбе… довольно своеобразное место, кстати… в нескольких милях от центра городка. С ним жила только внучка, Эмбер Каллахан. Она считалась у нас кем-то вроде местной… целительницы, за неимением лучшего названия. Если кто-то из наших заболевал или ломал руку или ногу, все предпочитали не добираться до Неаполя, а идти к Эмбер. В ту ночь, когда умер ее дед, с ним была только Эмбер. Она, можно сказать, сама во всем призналась на следующее утро, когда позвонила в полицию заявить о его смерти.
– Ее тетка, кажется, сказала, что старика отравили?
– Отравили? Не совсем, но почти. У него был грипп или что-то вроде, и Эмбер напоила его каким-то настоем, якобы для того, чтобы он легче заснул. Но в состав лекарства входила арахисовая паста, а у старика была сильнейшая аллергия на арахис. Коронер пришел к выводу, что смерть наступила от анафилактического шока. Эмбер знала о его аллергии. Все об этом знали. А поскольку именно она всегда закупала продукты и готовила, трудно предположить, что арахисовое масло в дом принес кто-то другой.
– Вы нашли в доме арахис?
Помощник шерифа пролистал папку и покачал головой:
– Нет. Наверное, она успела все выбросить. Но криминалисты взяли пробы со стакана, стоявшего рядом с его кроватью, и нашли на стенках следы арахисового масла.
– Что ей была за выгода убивать родного деда?
– Еще какая! Поскольку он основал Мистик-Глейдс, он все равно что владел всем городком и почти всю недвижимость сдавал в аренду. Очень немногим местным жителям на самом деле принадлежит земля или стоящие на ней строения. Уильям Каллахан был довольно богатым человеком.
– И Эмбер – его единственная наследница?
– Она и ее тетка Фредерика. Но львиную долю по завещанию получает именно Эмбер.
– Что сейчас с наследством?
Шериф постучал по странице:
– Пока все счета арестованы. Эмбер не может получить ни пенни без решения суда.
– А в суд она, конечно, не обращалась, раз боялась, что ее арестуют за убийство.
– Вот именно!
Декс тяжело вздохнул:
– Как-то не представляю, чтобы она могла злонамеренно убить деда, пусть даже вознамерилась получить его деньги. Она с виду такая…
– Милая? Красивая?
– Я хотел сказать: умная. Сколько лет было ее деду?
– Понимаю, куда вы клоните. – Шериф пролистал дело, вернулся к началу и провел пальцем по тексту. – Эмбер было двадцать два, а ее деду тогда было около восьмидесяти. И он не отличался богатырским здоровьем… По-вашему, ей стоило всего лишь подождать, чтобы ей досталось все?
– Такой вывод вполне логичен. Кстати, вы не выяснили, зачем ей могли срочно понадобиться деньги? Например, она не планировала уехать из Мистик-Глейдс? И еще. Вы сказали, что ее дед жил в усадьбе. Что с ней случилось?
– Суд выделил деньги на содержание особняка и назначил доверенное лицо, которое должно содержать дом в порядке. Кстати, если вам захочется узнать, кто это, я не могу вам сказать, так как не знаю, секретные эти сведения или нет.
Декс состроил удивленную мину:
– По-моему, нужна куча денег, чтобы содержать большой дом, особенно в таком месте, как национальный парк «Эверглейдс». Наверное, у доверенного лица имеется доступ к солидному банковскому счету!
Холдер пожал плечами:
– Учтите, не я так сказал, а вы.
– Я знаю, во сколько обходится содержание большой усадьбы, так что вам вовсе и не нужно отвечать на мой вопрос. И все же тут возникает сомнение… Не причастно ли к убийству это доверенное лицо?
– В обычном деле об убийстве я, возможно, поддержал бы вас. Но в данном случае есть один факт, который невозможно объяснить.
– Что за факт?
– После смерти деда Эмбер сама призналась, что, кроме нее, в доме никого не было. Она уверяла, что к ним никто не приходил в течение нескольких недель.
Трудно было не согласиться с шерифом. И все же Декс медлил. Признать, что все улики против Эмбер, – все равно что предать ту, которая спасла ему жизнь. Справедливость требует, чтобы он сомневался до самого конца. Хотя… нет ничего невозможного.
Из кабинета для допросов вышел Гаррет.
– Мисс Каллахан решила воспользоваться моими услугами до тех пор, пока я не помогу ей найти хорошего адвоката по уголовным делам, – объявил он, подходя к столу. – Будьте добры, дайте мне копию дела. – Гаррет повернулся к Дексу: – Если ты по-прежнему намерен оплачивать счет…
– Да, намерен.
– Превосходно! Значит, я сейчас звонил по телефону не напрасно. Я подготовил запрос об освобождении под залог. Теперь нам осталось лишь подождать решения судьи.
Холдер покачал головой:
– В субботу – маловероятно. Мисс Каллахан придется посидеть в камере до понедельника, и даже тогда сомневаюсь, что судья отпустит ее под залог. Ведь она уже доказала, что склонна к побегу.
Декс переглянулся с адвокатом. Тот улыбнулся:
– Шериф, по-моему, вы недооцениваете способности Гаррета.
Холдер пожал плечами:
– Не знаю, не знаю… Но посмотрим. Правда, я… – Шерифа прервал телефон, зазвонивший у него на столе. Увидев номер на экране, Холдер мрачно покосился на Гаррета и принял вызов.
Гаррет самодовольно улыбнулся и снова повернулся к Дексу:
– Когда ты поговоришь с шерифом, тебя хочет видеть мисс Каллахан.
Глава 6
Когда Декс закрыл за собой дверь, Эмбер сцепила под столом руки. Облегчение при виде его, по всей вероятности невредимого, вылилось в глубокий вздох.
Он сел напротив и положил локти на стол.
– Странно, что ты хочешь меня видеть. Я думал, что ты считаешь меня во всем виноватым…
– В чем? В моем аресте? – Эмбер тряхнула головой. – Да, сначала я и вправду разозлилась. Но ведь я знала, что этот день рано или поздно настанет. И вовсе не ожидала, что незнакомый человек захочет из-за меня подставляться… Я не поэтому хотела с тобой поговорить. Тебе грозит опасность! – Она подалась вперед и взяла его руки в свои.
Декс удивленно посмотрел на нее:
– Ты хотела видеть меня, чтобы предупредить об опасности?
– Да. Я только что все обдумала и хотела поделиться с тобой своими подозрениями. После того как я отвезла тебя в Мистик-Глейдс, я отправилась к месту крушения, чтобы убрать оттуда мои следы.
– Стереть отпечатки пальцев и так далее?
Эмбер кивнула.
– Я не знала, как ты объяснишь свое появление в городке, но, полагая, что ты сдержишь слово, я не хотела, чтобы какие-то улики противоречили твоему рассказу.
– Погоди… Я правильно тебя понял? Ты каждый день приходила ко мне, пока я лежал в бреду, и прикладывала прохладные полотенца к моей голове, следя за тем, чтобы мне было удобно.
– Что? Ну да, но сейчас я о другом…
– Нет, погоди! Ты не хотела, чтобы я заметил твое присутствие. Но я помню, как кто-то прикладывал мне к голове холодные компрессы, а когда я спросил твою тетку, не она ли ходила за мной, она посмотрела на меня как на сумасшедшего. Так что я догадался: ты заботилась обо мне гораздо больше, чем она. – Он криво улыбнулся. – Кстати, спасибо!
Эмбер попыталась вырваться, но он не выпустил ее пальцев.
– Слушай, отнесись к моим словам серьезно. Повторяю, я вернулась на место крушения, и…
– И уничтожила свои следы, чтобы, как ты сказала, я не выглядел лжецом, если сдержу слово и скажу, что мне никто после катастрофы не помогал. Я правильно тебя понял? Ты меня защищала? Снова защищала?
– Пожалуйста, давай перейдем к делу!
– Для меня самое главное другое. Тут пытаются убедить меня, что ты убийца. Но всё – начиная с того, что я лично пережил, общаясь с тобой, – свидетельствует об обратном. Ты производишь впечатление умной, чуткой, заботливой особы, которая ставит благополучие других превыше своего.
– Слушайте, мистер Ласситер…
– Декс! – Он улыбнулся. – Мы с тобой вместе спали. По-моему, после такого лучше обращаться друг к другу на «ты», тебе не кажется?
Она моргнула.
– Не знаю, что ты запомнил, но вместе мы с тобой точно не спали!
– Я ранен в самое сердце! Ты не помнишь, как мы лежали рядом у костра? Ты провела со мной всю ночь, и мы оба спали… – Он подмигнул.
Эмбер подалась вперед и нетерпеливо забарабанила по столешнице:
– Ты можешь серьезно? Ну пожалуйста!
– О, я всегда очень серьезно отношусь… ко сну.
Она вскинула руки вверх:
– Вижу, ничего не получается! Тогда лучше уходи. Я поговорю с твоим адвокатом и скажу ему…
– Теперь он и твой адвокат.
Она вздохнула:
– Да… Кстати, спасибо. Обещаю, когда-нибудь я все тебе верну. Как только меня выпустят под залог, я постараюсь найти себе другого защитника.
– Кстати, не советую. Гаррет – один из лучших в своей области, хотя довольно давно не занимается уголовным правом. Если хочешь, он подыщет тебе специалиста по уголовным делам. Обвинение в убийстве – дело серьезное, тут нельзя экономить на защитниках. Кроме того, во Флориде, кажется, не отменили смертную казнь. Так что положение совсем не шуточное.
– И ты даже не спрашиваешь, убила я деда или нет?
Декс пожал плечами:
– Потому что я знаю, что ты никого не убивала. Если ты готова пожертвовать собой ради незнакомца, не сомневаюсь, ты бы ни за что не причинила вред родственнику.
– Спасибо, – прошептала она. – Ты понятия не имеешь, как хорошо, когда тебе в самом деле кто-то верит.
Декс посерьезнел.
– Кстати, о вере. Догадываюсь, что твоя тетка Фредди не слишком-то поддерживает тебя. Она не показалась мне человеком, который стоит на твоей стороне.
– Ее тоже обвинять трудно. Ведь дедушка был ее отцом. Правда, они никогда особо не ладили.
– А ты заботилась о нем день за днем. Тетка хоть немного тебе помогала?
– Фредди тоже надо понять. Из здешних жителей она – одна из самых чутких. Сделает для тебя все, что угодно, если ты…
– Пляшешь под ее дудку? Понятно. А ты, наверное, делала много такого, чего она не одобряла?
– Н-ну… да. Но вообще она хорошая. У нее доброе сердце.
– Мне так не показалось. – Декс мотнул головой и улыбнулся.
Хотя настроение у нее было совсем не радостное, Эмбер невольно улыбнулась в ответ. Рядом с Дексом ей отчего-то делалось хорошо. Хотя, конечно, нельзя отвлекаться от главного. Она откашлялась и предприняла очередную попытку:
– Пожалуйста, послушай. То, что я сейчас скажу, очень важно! Я слышала, о чем переговаривались спасатели на месте крушения.
– Попробую угадать. Они осматривали самолет, и кто-то упомянул о куске изоляции в отсеке двигателя?
– Так ты знаешь?! – изумилась она.
– Да. Я даже сделал снимки. И переслал их в Национальный совет по безопасности транспорта после того, как пришел в себя. Я уже говорил с ними. Предварительно они согласны с моими предположениями: похоже, кто-то покопался в моем самолете. Разумеется, официальный отчет появится через несколько месяцев, не раньше.
– Ну, тогда ладно. – Эмбер вздохнула с облегчением и прижала руку к груди. – Я думала, ты не в курсе.
– Ты поэтому каждый день возвращалась к тетке, да? Чтобы понаблюдать за мной? Защитить меня?
Она густо покраснела.
– Ты так говоришь, будто я какая-то святая. Поверь, я не святая. Я возвращалась из чисто эгоистических побуждений. Не хотела, чтобы на моей совести была еще одна смерть.
– Еще одна? Значит, ты все-таки считаешь себя виновной в смерти деда?
Эмбер кивнула:
– Как мне не винить себя? Я ведь знала, что у него аллергия на арахис! Очевидно, какие-то мои действия стали причиной его смерти.
Декс оглянулся на дверь у себя за спиной, покосился на большое настенное зеркало. Потом наклонился вперед и прошептал:
– Вряд ли за тем зеркалом кто-то подслушивает, но уверенным быть нельзя ни в чем. Давай пока не будем спешить с признанием вины!
– Да, конечно. – Эмбер нахмурилась. – Но, кроме нас, больше никого в доме не было!
– То есть ты так считаешь. Давай пока не будем об этом. Поговорим о том, что важно именно сейчас!
– Ты должен как-то обезопасить себя, – не сдавалась Эмбер. – Похоже, у тебя куча денег. Рекомендую нанять телохранителей.
– За себя ты совсем не волнуешься? – усмехнулся Декс.
– Конечно, волнуюсь. Я не хочу садиться в тюрьму или… что похуже. Так или иначе, на суде все решится. Сейчас я ничего не могу с этим поделать. Зато тебе грозит вполне определенная опасность! Пожалуйста, отнесись ко всему серьезно и прими меры предосторожности.
Декс снова усмехнулся и сжал ее пальцы.
– Желаю тебе самого лучшего, Эмбер Каллахан!
– Может быть, мы еще встретимся в более приятной обстановке, – ответила она. – Предпочтительно, чтобы я при этом не сидела за решеткой.
Декс покосился на нее в последний раз и направился к двери. Постучал и стал ждать. Дверь открылась. На пороге стояли шериф Холдер и адвокат Гаррет Джексон.
Холдер подбоченился:
– Похоже, мисс Каллахан, вам повезло с адвокатом. Пятиминутный разговор с судьей по телефону – и судья согласился освободить вас под залог до суда. Но вам придется выполнить некоторые условия.
Она недоверчиво смотрела на шерифа. Сердце у нее невольно забилось чаще. Не может быть!
– Судья отпускает меня под залог?!
– Да. А залог любезно согласился внести мистер Ласситер.
– Я… не знаю, что и сказать. Спасибо!
– Погоди меня благодарить… – возразил Декс. – Сначала дослушай до конца.
– Да, – кивнул Холдер. – Судья настаивает на двух условиях, а еще на одном настаивает мистер Ласситер в обмен на внесенный залог. – Он махнул Дексу рукой: – Ваша очередь. Объясните!
Декс шагнул к Эмбер и взял ее руки в свои.
– Мое условие таково: ты даешь согласие на эксгумацию тела твоего деда и новое вскрытие.
Она вздрогнула от изумления, но он крепко держал ее за руки.
– Фредди уже дала свое согласие, – произнес Гаррет, стоящий за спиной у Декса. – Мистер Ласситер проявляет любезность, спрашивая, согласны вы или нет… Официально вашего разрешения не требуется.
Декс метнул на Гаррета осуждающий взгляд, а затем снова посмотрел на Эмбер:
– Я знаю, что ты любила деда, и не хочу, чтобы ты расстраивалась из-за того, что нам необходимо предпринять. Лично мне кажется, что эксгумация станет первым шагом к тому, чтобы доказать твою невиновность. Подробности проработает Гаррет. Ну а теперь другие условия, те, что выдвинул судья… Во-первых, ты не имеешь права покидать пределы города. До рассмотрения дела тебе придется оставаться здесь, а не прятаться на болоте.
Эмбер не верила в свою удачу. Конечно, она согласна! Если все обернется плохо, она без труда сумеет снова ускользнуть. Она успешно скрывается уже два года. А пока… почему бы и не пожить в Мистик-Глейдс? Она уже собиралась согласиться, но вдруг сообразила, что не знает самого главного.
– Мистер Ласситер, какова сумма залога?
– Декс, – мягко напомнил он. – Какая разница? Если ты не убежишь, я ничего не потеряю.
– Именно это меня и волнует, – негромко, чтобы слышал только он, ответила она. Декс снова широко улыбнулся, что показалось ей странным в данных обстоятельствах: она ведь практически призналась в том, что собирается сбежать. – Почему ты улыбаешься?
– Из-за второго условия судьи. Он считает – и, учитывая твое прошлое, думаю, у него есть на то основания, – что ты склонна к побегу. Он согласился отпустить тебя под залог, если ты останешься на попечении человека, который гарантирует, что ты снова не исчезнешь.
У Эмбер все сжалось внутри. Она представила тетку Фредди, которая рычит на нее и осыпает оскорблениями, заталкивая в ее комнату поднос с едой.
– Попробую догадаться. Этот человек – моя тетка?
– Ничего подобного. Этот человек должен также быть стражем порядка.
– Стражем порядка?! Он что, коп?
– Почти. Временно исполняющий обязанности помощника шерифа тоже подойдет.
Ухмылка на его лице заставила ее насторожиться.
– Ну… ладно. Что бы это ни значило. Кого же назначили мне в няньки?
Он снова улыбнулся и протянул ей руку:
– Разрешите представиться. Временно исполняющий обязанности помощника шерифа Декс Ласситер… по совместительству твоя нянька.
Лимузин остановился перед магазином Бадди Джонсона.
Конечно, Декс согласился стать временно исполняющим обязанности помощника шерифа только для того, чтобы прикрыть судью, если вдруг случится что-то непредвиденное. И ведь Эмбер предупреждала Декса, что обитатели Мистик-Глейдс не будут особенно гостеприимны, если узнают, что он страж порядка, пусть даже временный. Так что они договорились, что пока его новая роль останется их тайной.
Эмбер вылезла из дорогого салона и опасливо огляделась по сторонам. Небольшие группки людей толпились на деревянных тротуарах по всей главной улице Мистик-Глейдс. Все смотрели на нее, не скрывая враждебности и подозрительности.
– По-моему, в тюрьме мне было бы спокойнее.
Декс положил руку ей на плечи и развернул к себе, радуясь ее изумленному взгляду. Главное, она не отпрянула.
– Не волнуйся, я о тебе позабочусь!
Ее изумленный взгляд сменился возмущением, и она стряхнула его руку со своего плеча.
– Ты ничего не забыла? Например, условий своего освобождения?
Она ссутулилась и больше не пыталась вырваться.
– Ладно. Зачем мы здесь? – Она кивнула в сторону магазина, на пороге которого стоял сам владелец, Бадди.
Декс поднял голову. Небо заволакивали темные тучи. Ему на куртку упала капля дождя.
– Мы здесь затем, что нам нужно где-то укрыться, переждать.
– Насколько я помню, Бадди жильцов не берет. Да у него на втором этаже и нет жилых комнат, как у тетки. Я думала, мы пока поживем у Фредди…
– Ты неправильно думала. – Декс потащил ее за собой к магазину, а водитель ждал в машине. – Не хочу, чтобы ты жила с особой, которая считает тебя убийцей и не скрывает своей враждебности.
– Так где же мы будем жить? – спросила Эмбер. – У нас здесь отелей нет…
– Верно. Но мы не будем жить в отеле. – Он по-прежнему тащил ее за собой. – Добрый день. Вы ведь мистер Джонсон? А я…
– Я знаю, кто вы. Можете звать меня Бадди. Меня так все называют. – Старик покосился на Эмбер. – Рад тебя видеть.
– Правда? – удивилась она.
– Да. Я не верю, что ты имеешь какое-то отношение к смерти Уильяма. Так что не волнуйся, я вовсе не осуждаю тебя. – Бадди многозначительно покосился на соседей. – Догадываюсь, зачем ты пришла – за ключами от дедушкиного дома. Я достал их, когда узнал, что ты уже едешь. Заходи и осмотрись, может, тебе еще что понадобится. Бесплатно. Это меньшее, что я могу сделать для внучки моего старого друга.
Он жестом пригласил их войти, и Декс повел ошеломленную Эмбер в магазин.
– Не понимаю. Почему ключи от дедушкиного дома у Бадди? – спросила Эмбер. – Я думала, они у Фредди или хотя бы у моей подруги Фэй…
– Фэй Стар?
– Ты ее знаешь? – удивилась Эмбер.
– Незнаком, но много слышал о ней. Она вышла замуж за моего компаньона, Джейка Янга. Сейчас они оба уехали. Ну а к вопросу о том, почему ключи от дома твоего деда у Бадди… Бадди – душеприказчик, назначенный судом следить за состоянием дома, пока не решится твое дело. Кстати, не отказывайся брать у него припасы – поверь, они достанутся тебе не совсем бесплатно. Он ежемесячно получает денежное содержание за свои труды. Ему неплохо платят, поверь.
Бадди уже возвращался, улыбаясь и вертя на пальце связку ключей. Он протянул ключи Дексу, но Декс жестом велел отдать их Эмбер:
– Теперь она хозяйка.
Отдав ключи, Бадди покосился на Декса:
– Обвинения с нее сняли?
– Скоро снимут. Вы сказали, что привезли в дом кое-какие припасы?
– М-м-м… да. Заполнил кладовку и холодильник, даже морозилку. Вам надо будет застелить постели, но белье там есть. И все чистое. Я как душеприказчик нанял уборщиков. Дом убирается раз в неделю с тех пор, как…
– Спасибо, мистер Джонсон. – Эмбер сжала ключи в кулаке. – Спасибо за все!
Бадди смущенно кашлянул:
– Пустяки. Кстати, раньше ты меня «мистером» не называла. Нет смысла начинать и сейчас.
Эмбер едва заметно улыбнулась:
– Спасибо… Бадди.
Старик кивнул и снял с ближайшей вешалки рюкзак.
– Я только одно не успел проверить перед твоим возвращением… Не знаю, работает ли старый генератор. Обогреватель я заправил, а вот генератор не смотрел. Надвигается сильный шторм. Наверное, вам придется включить генератор и убедиться, что он работает. Сейчас соберу вам еще кое-что, может, понадобится. – Он отпустил их только после того, как набил рюкзак под завязку.
Лимузин выехал из Мистик-Глейдс по длинной грунтовой дороге. «Несколько миль» от городка обернулись шестью, прежде чем они добрались до дома, не похожего ни на один виденный Дексом особняк. Это было двухэтажное деревянное строение, напоминавшее старинный фермерский дом, только с двух сторон к нему были пристроены длинные крылья. Снаружи дом нельзя было назвать красивым. Декс решил, что местные жители называют его «особняком» только из-за внушительных размеров.
– Он… большой, это точно, – осторожно заметил он, распахивая дверцу для Эмбер.
На ее губах появилась едва заметная улыбка.
– По-моему, дедушка всегда надеялся, что когда-нибудь в доме будет жить большая семья, множество детей и внуков. Но не получилось. Дедушка вырастил трех сыновей и двух дочерей, но все они уехали из Мистик-Глейдс, как только смогли. Все его родные так или иначе оставили его.
– Кроме тебя.
– Кроме меня. – Она покосилась на него. – Мы так и будем стоять под дождем?
Декс сообразил, что она права. Дождь усиливался; наверное, скоро хлынет настоящий ливень. Водитель передал ему портфель, полученный от адвоката, и чемоданчик, который собрал его помощник, пока Декс находился у Фредди. Они поднялись на веранду.
Глава 7
Эмбер стояла в просторном двухъярусном холле, словно прикованная к месту. Теплая рука тронула ее за плечо. Повернув голову, она увидела, что Декс улыбается. Ей сразу стало легче.
– Хорошие воспоминания или плохие?
– Хорошие. В основном. Наверное… кроме самого последнего дня.
Рюкзак он закинул на плечо, чемодан держал в руке, а портфель сунул под мышку.
– Говорят, единственный способ справиться с неприятностями – броситься им навстречу очертя голову, – заметил он. – Совет кажется мне неплохим.
– Может быть. Наверное, я не привыкла так себя вести. Отвернись, пожалуйста, мне надо раздеться…
– Ни в коем случае! Ты обязана все время находиться у меня на глазах. По крайней мере, до тех пор, пока не станут известны результаты повторного вскрытия.
– Не представляю, какая разница.
– Значит, ты не умеешь мыслить позитивно, как полагается оптимистам. Кстати, там наверху есть спальни? – Декс подмигнул, и она вспыхнула. Не давая ей ответить, он схватил ее за руку и потащил к лестнице.
Эмбер выдернула руку и пошла вперед.
– Знаешь, что? Хватит повсюду таскать меня за собой. Я умею ходить и без посторонней помощи.
Его ладонь очутилась у нее на пояснице, и по позвоночнику пробежала теплая волна.
– Я просто слежу за своим капиталовложением, – пояснил он. – Очень не хочется терять залог, если ты все-таки сбежишь. Ты, кажется, именно так и собиралась поступить – сбежать и лишить меня крупной суммы?
Понурившись, Эмбер отвернулась от него и снова зашагала вперед.
– Я не сбегу, – едва слышно произнесла она.
Декс кашлянул; ей показалось, что он пытается скрыть смех.
Эмбер остановилась у первой двери справа и открыла ее.
– В доме огромное количество спален, но здесь моя любимая гостевая…
Он поставил вещи на пол и, обойдя ее, зашагал дальше.
Эмбер поспешила за ним. Он остановился перед запечатанной дверью, обнесенной заградительной лентой. Ей показалось, что кровь отхлынула от головы.
– Это комната твоего деда? – спросил Декс. – По-прежнему запечатана.
– Ну да… – Эмбер пожала плечами. – У меня точно не было никаких причин туда заходить. А Бадди, должно быть, приказал уборщикам не открывать эту дверь.
Он схватил ее за плечи:
– Ты знаешь, что это значит?
– Н-нет… Что тебе не придется спать в хозяйской комнате?
Декс покачал головой:
– Никто ничего не трогал на месте преступления, хотя прошло уже два года! Сюда можно снова пригласить экспертов-криминалистов! Если они обнаружат улику, способную доказать твою невиновность, такая улика по-прежнему имеет силу на суде! Потому что здесь никто ни к чему не прикасался! И доказательство тому – полицейская печать на двери!
Она слегка повеселела, разглядывая печать и ленту.
– Ты и правда думаешь, что смерть дедушки можно объяснить как-то по-другому?
– По версии коронера, ты убила его, подмешав арахисовое масло в его питье. – У вас в доме было арахисовое масло?
– Нет, но коронер сказал, что достаточно совсем небольшого количества. Например, если в тот день я ела на обед арахисовое масло, то на руках у меня остались следы, и они случайно попали в его стакан…
– Если верить протоколу твоего допроса, ты в тот день ела на обед сэндвич с индейкой. Тогда твои воспоминания были совсем свежими. По-моему, можно с уверенностью утверждать, что никаких следов арахисового масла на твоих руках не было.
Она стряхнула его руки со своих плеч и, подбоченившись, посмотрела на него в упор:
– Слушай, спасибо за то, что пытаешься мне помочь. Но после дедушкиной смерти я снова и снова вспоминала все, что делала в тот день, стараясь понять, как арахисовое масло очутилось в его питье. Хотелось бы мне ткнуть пальцем в кого-то постороннего и сказать: он приходил к нам в дом! Хотелось бы вспомнить, например, что я слышала, как хлопнула дверь, или видела чьи-то следы во дворе. Тогда шел дождь, почти как сейчас, но чужих следов никто не видел. В плохую погоду вряд ли кто-то добрался бы до нас, даже если хотел навредить дедушке.
– Почему ты так настроена взять вину на себя, хотя вполне очевидно, что никакого преступления ты не совершала?
– Потому что все случилось по моей вине. – Эмбер стиснула кулаки. – Дедушка тяжело болел. Ему оставалось жить всего несколько месяцев, и я должна была получше заботиться о нем. Он доверял мне, полагался на меня, а я так его подвела!
– Погоди! Почему ты говоришь, что жить ему оставалось всего несколько месяцев?
– У него был рак. Врачи уже ничем не могли ему помочь.
– Ты понимаешь, что это сводит на нет доводы полицейских? Они считают, что у тебя был мотив, что ты убила деда ради денег. Тебе всего-то и оставалось выждать пару месяцев, чтобы получить наследство! Эмбер, чем больше подробностей я узнаю, тем больше склоняюсь к выводу: сейчас тебя обвиняют только потому, что ты тогда сбежала. Бегство для многих равносильно признанию… Почему ты сбежала?
– Твоя спальня там. – Она повернулась к нему спиной и направилась назад. – Я напротив, на той стороне коридора. – Не дожидаясь ответа, она вошла в комнату и заперлась на замок.
Декс стоял в коридоре и задумчиво смотрел на дверь спальни Эмбер. Что-то не так, но будь он проклят, если хоть что-нибудь понимает! Все, что он узнал об Эмбер Каллахан за последние двадцать четыре часа, подсказывало, что она хорошая, что она гораздо больше заботится о других, чем о себе. Таких, как она, мало – он убедился в этом на собственном опыте, ведь ему чаще всего приходилось общаться с эгоистами и потребителями. Многие стремились сблизиться с ним из-за его денег и власти. Он готов помочь Эмбер, предлагает ей все свои возможности, но она не радуется, а, наоборот, всячески отказывается от его помощи!
Да, она согласилась, чтобы он внес за нее залог, но только потому, что не знала, сколько он внес. Судя по ее недавней реакции, она наотрез отказалась бы от его предложения и осталась в тюрьме, знай она, что он внес сто тысяч долларов. Она прекратила разговор о его безопасности только после того, как Декс обещал, что в ближайшее время наймет телохранителя.
Эмбер с отвращением смотрела на свое отражение в зеркале. Она сильно похудела; одежда висела на ней мешком. С тех пор как она стала вести кочевой образ жизни, она сбросила килограммов пять, а то и семь; все старые вещи стали ей велики. И все-таки приятно переодеться в чистое… Конечно, можно было бы ненадолго вернуться в свою хижину на болоте и взять оттуда одежду, которую она выменивала на мелкие услуги в индейской резервации племени микасуки. Но Декс внес за нее сто тысяч долларов… Значит, без него она никуда уйти не может. Не имеет права его подводить!
Она недоверчиво покачала головой. Целая куча денег! Даже если она будет трудиться от зари до зари, ей за всю жизнь столько не заработать…
Она вздохнула, затянула пояс еще на одну дырку, чтобы джинсы не сваливались, и вышла в коридор. Дождь прекратился; солнце садилось. Урчание в животе напомнило о том, что она с самого утра ничего не ела. Пора посмотреть, какие запасы сделал Бадди, и заодно накормить Декса.
Его дверь была закрыта, поэтому она постучала.
– Декс! – Ответа не последовало. Эмбер постучала снова, решила, что он, наверное, лег вздремнуть, поэтому спустилась вниз, механически ступая по левой стороне лестницы – по привычке. Третья ступенька сверху скрипела с правой стороны, а ей не хотелось будить Декса. За последние несколько дней он многое пережил. Ему и сейчас нужно больше спать, чтобы окончательно выздороветь.
Дом погрузился в полумрак; солнце почти ушло за горизонт. Правда, Эмбер не нужен был свет для того, чтобы ориентироваться в лабиринте комнат. Дедушка спланировал свое жилище довольно своеобразно: часть коридоров заканчивалась тупиками, некоторые двери вели в никуда. В детстве Эмбер нравилось узнавать все новые черты этого лабиринта: фальшивые стены, потайные лестницы и проходы… Каждое лето родители привозили ее сюда, и она проводила каникулы с дедушкой. Иногда ей казалось, что он нарочно устроил дом подобным образом, чтобы позабавить ее.
Как всегда, вспомнив о родителях, она загрустила. Приказав себе не думать о них, Эмбер прошла на кухню. Кухня находилась примерно на расстоянии трети пути от входа в западное крыло и была оснащена на удивление современно. Она любила готовить. В то лето, когда дедушка узнал о ее пристрастиях, он потратился… Эмбер стряпала разнообразные экзотические блюда. Она радовалась, когда дедушка в восторге закрывал глаза, пробуя очередное ее творение. Он не критиковал ее даже за откровенные провалы, притворяясь, что ему вкусно.
Обойдя кухонный островок с мраморной столешницей, Эмбер распахнула дверцу холодильника. Бадди действительно набил его до отказа. И, как в свое время дедушка, он всего накупил в избытке – она поняла, что запасов у них на несколько месяцев. Подкупать придется только скоропортящиеся продукты вроде молока. Морозилка, стоящая напротив, тоже была загружена всеми видами замороженного мяса и десертов. А в кладовке, спрятанной в стене за фасадами обычных кухонных шкафчиков, она нашла всевозможные крупы, специи и приправы.
Разглядывая запасы, Эмбер поняла, как скучала по кухне все два года, что она провела на болотах. Готовить на настоящей кухне, создавать кулинарные шедевры! Вот что способно было осчастливить ее больше всего остального – конечно, кроме дедушкиной улыбки.
Она вздохнула и достала с полки два замороженных стейка.
– Таким вздохом можно повалить дерево.
От неожиданности она вздрогнула и ударилась головой о дверцу морозилки. Обернулась со стейками в руках и увидела, что Декс стоит на пороге черного хода. Наверное, выходил на задний двор и осматривал ее бывший огород… Как давно она за ним не ухаживала! Отвороты его джинсов были заляпаны грязью; он стоял на полу в одних носках. Молодец – ему хватило тактичности снять грязную обувь и оставить ее на коврике за дверью.
– Извини, ты ведь из-за меня ударилась, – повинился он. – Я не хотел тебя пугать.
– Ничего страшного. – Она шагнула к нему, но остановилась. – Ты, случайно, не вегетарианец?
– Определенно нет. Особенно люблю стейки. Помочь тебе с картошкой? – Он принялся мыть руки. – Покажи, где тут овощи.
Эмбер рассмеялась, удивившись и обрадовавшись тому, что он собирается готовить вместе с ней.
– Вон там, справа от холодильника. Открой дверцу третьего шкафчика посередине.
Он потянул дверцу и невольно ахнул, когда открылась целая дверь-стена.
– Круто! – заметил он. – Есть здесь и другие такие же сюрпризы?
– Они повсюду.
– Может, устроишь для меня экскурсию? – спросил он взволнованно.
Пока они готовили, ели и мыли посуду, Декс развлекал ее рассказами о своей службе в морской авиации и о создании его компании, сделавшей его миллиардером. Она совсем успокоилась. Так хорошо ей давно уже не было. Декс оказался хорошим собеседником, даже на самые обыденные темы он говорил интересно.
– Когда ты решил заняться бизнесом с мужем моей подруги Фэй и стать частным детективом?
– Частным детективом был Джейк. А Фэй была жертвой в нашем первом деле. Ее подозревали в убийстве.
– Шутишь?!
– Не волнуйся. Все уже закончилось. Джейк доказал, что она была невиновна.
– Доказал… с твоей помощью?
– С некоторой. Мне особо нечем похвастать. Из нас двоих сыщик именно он.
– Позволь тебе не поверить! Немного узнав тебя, я вижу, что ты берешься за дело, предварительно выяснив о нем все, что только можно. Ты понятия не имеешь, что такое неудача.
– Поверь мне, неудачи случались и у меня… – Глаза у него потемнели; ей показалось, что по его лицу пробежала тень. Но он почти сразу снова улыбнулся, словно отогнав от себя тревожные или неприятные воспоминания. – Кажется, ты обещала мне экскурсию по дому!
– Кажется, ты прав. Пошли!
Сначала она провела его по западному крылу, потом по восточному, и наконец, спустя почти час, они поднялись на второй этаж. Декс прислонился к перилам, но поспешно отскочил, когда они зашатались.
– Так-так… Здесь нужно кое-что подтянуть, – заметил он.
Эмбер удивленно покачала головой:
– Дедушка педантично поддерживал дом в хорошем состоянии. Не знаю, почему перила так расшатались.
– После его смерти прошло два года. Наверное, Бадди не так усердно следил за состоянием дома, как твой дед. У тебя есть инструменты? Я мог бы вбить несколько гвоздей в основание перил, чтобы временно закрепить их. А потом ты вызовешь мастера, который все сделает, как надо.
– Ты уверен?
– Убежден! – Он снова качнул перила. – Это опасно. Ты можешь машинально схватиться за них, если потеряешь равновесие, и отвалится вся секция.
– Ну, хорошо. Сарай с инструментами за домом. Там дедушка хранил все, что нужно, когда я здесь жила. Наверное, инструменты еще там, хотя сам он последние годы не очень-то пользовался ими. К тому времени он был очень нездоров.
– Из-за болезни или из-за возраста?
– Прежде всего, из-за возраста, но и из-за рака тоже.
Они вернулись на кухню.
От рощи напротив участка метнулась тень; человек забежал за то самое строение, куда Эмбер собиралась отвести Декса.
– Какого?.. Стой здесь! – Декс втолкнул ее в дом, захлопнул дверь и бросился к сараю.
Прижимаясь к стене, Декс осторожно заглянул за угол. Он уже обыскал сарай изнутри и обошел его снаружи. Решив, что незваный гость убрался восвояси, он решил было возвращаться, когда услышал какой-то шорох и повернул назад, к сараю.
Еще несколько шагов… ближе, ближе… Он шагнул за угол. В лунном свете блеснул ствол оружия. Он ухватился за него и повалил незваного гостя на землю, выкрутив руку и отобрав пистолет, а затем приставил его ко лбу незнакомца.
Из темноты на него ошеломленно смотрели глаза Эмбер.
Он выругался, вырвал у нее пистолет и нацелил ствол в землю.
– Какого черта ты здесь делаешь? Да еще с пистолетом!
Она сдвинула брови:
– А ты что здесь делал без пистолета? Тебя ведь могли ранить!
Он снова выругался и помог ей подняться на ноги, а потом сунул пистолет себе за пояс. Огляделся, чтобы убедиться, что незваный гость не шпионит за ними, затем положил руку ей на поясницу и подтолкнул к дому. Он помнил, что ей не понравилось, что он тащил ее за собой за руку.
– Пошли! – велел он. – Давай зайдем в дом до того, как неизвестный решит вернуться.
Как только они снова оказались на кухне, Декс запер дверь на замок и достал свой сотовый телефон.
– Что ты делаешь? – удивилась Эмбер.
– Звоню шерифу Холдеру. Надеюсь, связь тут есть.
– Если ты из-за пистолета, он дедушкин. И зарегистрирован! – заметила Эмбер, отходя от него.
– Меня беспокоит не пистолет, а кое-что другое. Неизвестный рыскал в твоих владениях. Поскольку мы с тобой оба отправились ловить его, дом остался без присмотра, а дверь черного хода стояла открытая…
Широко раскрыв глаза, она вглядывалась в темный проем, который вел в соседнюю комнату. Потом она прислонилась к стене рядом с Дексом.
– Думаешь, он вошел внутрь? – прошептала она.
– Понятия не имею. Но не собираюсь ничего оставлять на волю случая. – Когда Холдер ответил, Декс рассказал о темной фигуре, которую они заметили у сарая. Закончив разговор, он достал из-за пояса пистолет. – Давай посидим здесь за столом, пока не приедут Холдер с помощниками и не обыщут дом.
Она села рядом с ним. Он прицелился в сторону двери.
– Почему ты не рассказал Холдеру о пистолете? – поинтересовалась Эмбер.
– Потому что до его приезда мы успеем спрятать пистолет. Холдеру ни к чему знать о его существовании.
– Почему?
Декс покосился на нее и вздохнул:
– Потому что я совершенно уверен, что человеку, которого выпустили под залог по обвинению в убийстве, не положено иметь оружие. Залог могут отозвать и упрятать тебя за решетку.
Она вздрогнула:
– Я об этом не подумала. Спасибо!
– Думать о таких вещах – моя работа. Я ведь временно исполняю обязанности помощника шерифа… и все такое. – Он ухмыльнулся.
Эмбер вздохнула.
– Где, кстати, был спрятан пистолет? – спросил Декс.
– В тайнике за панелью. – Эмбер неопределенно махнула рукой.
– И много в доме таких тайников?
– Так много, что и не сосчитаешь!
– И во всех оружие?
– Конечно нет. Только в холле у парадной двери, у двери черного хода и в дедушкиной спальне наверху.
Декс покачал головой.
– Что? – спросила Эмбер. – Почему тебя это волнует?
– Дай сосредоточиться. Дом пустовал два года. А злоумышленник ходит по участку, как у себя дома! Возможно, он проскользнул в дом и сейчас он здесь, хотя мы старались его найти. Остается предположить, что неизвестные хорошо изучили твои владения.
– Думаешь, они позаимствовали что-нибудь из дедушкиного арсенала?
– Да. А Холдер сказал, что ему нужен час на то, чтобы добраться сюда. По-моему, пока мы ждем подкрепления, нам придется поискать более надежное укрытие. Есть в доме комната без окон?
– Может, кладовка подойдет?
Вдали, в глубине дома, что-то скрипнуло. Оба застыли на месте.
– Это на лестнице, – шепнула Эмбер. – Там кто-то есть!
Декс схватился за фальшивую дверцу, открыл кладовку:
– Полезай!
Эмбер вошла, но, увидев, что он не последовал за ней, остановилась на пороге.
– А ты как же? Иди сюда, ко мне.
Он сунул ей в руки пистолет.
– Забаррикадируй дверь и никого не впускай, кроме меня или Холдера.
– Погоди! – хрипло прошептала она. – Декс, туда нельзя идти безоружному! А я не стану прятаться, пока ты рискуешь жизнью.
Он нагнулся, подцепил пальцем ее подбородок.
– Эмбер, тебе со мной нельзя. Нельзя, и все. А тебя я беззащитной не оставлю. Бери пистолет и постарайся забаррикадировать дверь.
Он мягко подтолкнул ее, затем погасил свет и вышел.
Глава 8
Декс прижимался к стене, стараясь двигаться как можно тише. Он смотрел в коридор второго этажа в восточном крыле. Если он все верно запомнил, никаких балконов в этой части дома не было. Значит, тот, за кем он следит, попался в ловушку. И потому особенно опасен.
Вот! Глухой стук послышался из какой-то комнаты справа. Он осторожно прокрался по коридору и остановился перед дверью, за которой, по всей вероятности, скрылся незваный гость. Через секунду услышал еще один глухой стук.
Декс осторожно повернул ручку, распахнул дверь и вбежал в комнату. У окна темнел силуэт, но теперь он сразу его узнал.
– Эмбер, черт тебя дери! Как ты сюда попала?
Наверху вспыхнул светильник. Эмбер стояла в нескольких шагах от него, с пистолетом за поясом.
– Я не собираюсь отсиживаться в кладовке, пока ты ищешь незваного гостя. Тем более что пистолет ты оставил мне.
– Тебе не приходило в голову, что я пытаюсь защитить тебя?
– Да. И спасибо тебе. Но добро пожаловать в двадцать первый век. Я могу сама за себя постоять.
Декс вздохнул:
– Охотно верю. Но это не значит, что я не буду тебя защищать. Цепляюсь за свои неандертальские привычки.
Она рассмеялась, и он улыбнулся:
– Делай так почаще. – Посерьезнев, он развернулся. – Поскольку здесь я никого не вижу, наверное, плохие парни убрались до того, как я поднялся на второй этаж. Кстати, как ты попала сюда, не проходя мимо меня?
– По черной лестнице.
– Здесь есть черная лестница?! Где она?
Эмбер подошла к стене и нажала на переводной рисунок в виде цветка. В сторону отъехала панель, за которой оказалась черная дыра. Декс вгляделся в потайной ход.
– В таком доме можно ожидать увидеть нечто подобное. Во время экскурсии ты ни о каких тайных ходах не упоминала!
– Ну да, откровенно говоря, я не собиралась показывать тебе проход. – Ничуть не смутившись под его вопросительным взглядом, она продолжала: – Но это было до того, как я узнала, какую заоблачную сумму ты выложил, чтобы меня отпустили под залог. Наверное, теперь я могу устроить расширенную экскурсию и рассказать тебе о тайнах дома… ведь убегать я не собираюсь.
Декс внимательно рассматривал тайный ход.
– Если я поднимался по главной лестнице, а ты – по черной, то куда скрылся незваный гость?
– Ты сам предположил, что он успел спуститься вниз до того, как ты вышел из кухни и поднялся на второй этаж.
– Мне это совсем не нравится. Он может оказаться где угодно. Дом слишком большой, поэтому в нем небезопасно. Наверное, нам лучше вернуться в бар твоей тетки, пока все не закончится. Там я, по крайней мере, знаю, где выходы, и в стенах нет тайников и проходов…
Эмбер прикусила губу и отвернулась.
Декс прищурился:
– У Фредди тоже есть тайники?
Эмбер кивнула:
– Есть… несколько. Если честно, тайники есть почти в каждом доме городка. Как ты помнишь, Мистик-Глейдс основал мой дед, а он был человеком своеобразным, можно сказать, с причудами…
– Значит, все знают, что в доме есть тайники?
– Наверное.
– И где они – тоже всем известно?
Эмбер пожала плечами:
– Может, и нет. То есть… наверное, все предполагают, что тайники в доме есть. Но чтобы знать, где искать их, нужно побывать на обзорной экскурсии, а мы с дедушкой ни для кого ее не проводили.
– Как по-твоему, кто, кроме тебя и, очевидно, детей твоего деда, знает о тайниках?
Эмбер насторожилась, и Декс сразу понял: она что-то скрывает. Снова скрывает! Единственный вопрос: почему?
– Думаю, никто, – ответила она. – Дедушка не отличался общительностью, да и я никогда никого сюда не водила.
Он ждал, надеясь, что она продолжит, но, видя, что она молчит, постарался скрыть разочарование.
– Ладно. Допустим, о тайниках никому не известно. Если Холдер поможет нам обыскать дом, чтобы убедиться, что в нем никто не прячется, нам ничто не грозит.
– Согласна.
Он подошел к двери.
– Лучше давай спустимся вниз и подождем Холдера на кухне. Или в гостиной – там можно сидеть спиной к камину.
– Ты больше не хочешь прятать меня в кладовке?
Он закатил глаза:
– Тебя, пожалуй, заставишь!
Через полчаса окна гостиной осветили мигающие красные и синие огни. По их уговору перед тем, как Декс открыл дверь, Эмбер спрятала пистолет в тайнике на стене. Холдер привел с собой троих помощников. В уголках его глаз заметнее проступили морщинки. Правой рукой он сжимал пистолет на поясе.
– Что тут у вас стряслось? Только быстро, – велел он.
Через несколько минут двое помощников осматривали участок за домом и сарай, за которым Эмбер и Декс заметили неизвестного, а третий помощник вместе с Холдером осматривали дом. Они обошли его по периметру; одного из них сопровождала Эмбер, а второго Декс. Без них шерифу с помощником трудно было бы не заблудиться в лабиринте комнат. К тому времени, как обыск был закончен, Декс был убежден, что в доме никого нет и, возможно, не было. Обнаруженные следы принадлежали только Дексу и Эмбер.
– Наверное, лестница скрипела потому, что дерево рассыхается, – предположил Декс.
Эмбер, похоже, его слова не убедили, но все же она кивнула.
– Что ж, теперь все комнаты осмотрены и заперты, – подытожил Холдер. – На заднем дворе мы действительно обнаружили следы, не принадлежащие ни одному из вас. То есть там точно побывал кто-то посторонний. Возможно, соседский мальчишка, которому любопытно было взглянуть на усадьбу Каллаханов, где давно никто не жил. Кто бы туда ни приходил, теперь их там нет. – Шериф вздохнул. – Если боитесь оставаться здесь одни, могу отвезти вас в Неаполь, и вы остановитесь в отеле.
Декс посмотрел на Эмбер:
– Тебе решать.
Она тут же покачала головой:
– Если тебе все равно, я лучше останусь здесь.
– Мы остаемся, – сказал Декс шерифу.
– Как хотите, – ответил Холдер. – Кстати, раз уж я приехал, пожалуй, расскажу, как продвигается дело, мисс Каллахан. Тело вашего деда эксгумировали. Завтра утром судмедэксперт, нанятый мистером Ласситером, произведет вскрытие.
– Так быстро? – удивилась Эмбер.
Холдер покосился на Декса:
– Деньги способны творить чудеса. По-моему, результат будет уже завтра к вечеру, если не раньше.
– Спасибо, – еле слышно произнесла Эмбер.
Холдер кивнул:
– Звоните, если я еще понадоблюсь, но помните, что мне нужен час на дорогу. Так что, если что-нибудь еще случится, возможно, вы передумаете и захотите переехать в город. – Он посмотрел на Декса. – Если только вам не надоело играть в помощника шерифа.
– Как, отдать мою сверкающую новую звезду шерифа? – Декс прикоснулся к рубашке, как будто на ней в самом деле была звезда. – Нет, не хочу.
Холдер покачал головой и повел своих помощников к выходу. После того как полицейские машины тронулись от крыльца, Декс закрыл дверь и запер ее на замок. Эмбер стояла молча, глядя в пол.
– Эмбер, что с тобой?
Она вскинула голову и пожала плечами:
– Мне кажется… выкапывать дедушку… как-то неправильно. Мы ведь уже знаем, как он умер.
Декс положил руки ей на плечи:
– Я не думаю, что он возражал бы против того, что мы тревожим его могилу, если это поможет найти доказательства твоей невиновности.
Эмбер лежала в постели, глядя в потолок. Ей не спалось. В голове вертелись беспокойные мысли. Кто влез к ним на задний двор? Чего он хотел? В самом ли деле это просто соседский мальчишка – или кто-то более опасный?
И как быть с правдой о том, что случилось с ее дедом?
Два года назад она приняла решение, о котором позже не раз жалела. Но, вернувшись в Мистик-Глейдс, она увидела причину своей лжи. Желание спасти, защитить, оградить не уменьшилось, как и до ее бегства. Все ее поступки имели смысл, потому что она знала: именно этого хотел бы дедушка. И раньше, до того, как она познакомилась с Дексом, ей ни разу не было больно. Рядом с ним она испытывала то, чего не чувствовала ни разу со старших классов школы: приятное тепло всякий раз, как она смотрела на него. Когда она видела его без рубашки, ею овладевало… предвкушение. И даже когда он брал ее за руку, она готова была растаять. Она все больше влюбляется в Декса Ласситера. Отрицать бесполезно! И ее влюбленность гораздо сильнее всего, что она испытывала прежде. Она не может перестать думать о нем и представлять его лицо всякий раз, как его нет рядом. И именно из-за этих захвативших ее чувств она сейчас оказалась в беде. Если бы ей так не хотелось снова увидеть его, убедиться, что с ним ничего плохого не случилось, сейчас она сидела бы у себя… в хижине на болотах, а не в этом громадном сооружении, которое она про себя до сих пор называет «дедушкиным домом».
Здесь не ее дом. На самом деле – нет. Здесь было ее убежище, когда родители привозили ее к деду на лето. Здесь она отдыхала от постоянных скандалов, ссор и даже потасовок двух людей, которые когда-то – в далеком прошлом – наверное, любили друг друга. Дед вначале казался Эмбер замкнутым. Родители считали его скрягой. И все же он сразу понял, как плохо внучке в родительском доме, и, когда она переходила в десятый класс, довольно властно настоял на том, чтобы ее отец и мать отправились в продолжительный отпуск в Европу. Чтобы подсластить пилюлю, он дал им целую кучу денег, и радостные родители отправились отдыхать. А Эмбер провела у деда свое первое лето. Вначале ей было неловко, она чувствовала себя брошенной и нелюбимой. Так было до тех пор, пока она не узнала деда получше. Пока не поняла, что сердце у него доброе, а ее он очень любит – по-своему, конечно – и старается спасти.
С тех пор они очень привязались друг к другу; постепенно крепла их тихая, но прочная дружба. Позже, в том году, когда Эмбер закончила школу, ее родители решили переселиться в Европу насовсем. Вскоре девушка поняла, что и за тем их решением тоже стоял дедушка; должно быть, он осыпал их деньгами, чтобы они согласились. Она поступила в колледж, но на все каникулы приезжала к деду.
Она откинула покрывало и вылезла из кровати. Хватит растравлять душу! Ни к чему вспоминать людей, на чью поддержку она вправе была рассчитывать. Ни разу в жизни они не встали на ее сторону, не заступились за нее.
В коридоре за дверью скрипнула половица. Эмбер замерла и стала озираться в поисках какого-нибудь оружия. Пистолет забрал Декс… Она схватила с книжной полки тяжелую подпорку для книг и на цыпочках подкралась к двери. Потом тихо повернула ручку и рывком распахнула дверь.
Декс выругался и вырвал подпорку из ее поднятой руки.
– Боже правый, Эмбер! Зачем тебе эта штука?
– Я услышала шум.
Он поморщился и шагнул влево, отчего половица снова скрипнула.
– Вот что ты слышала!
– Да. Что ты делал за дверью?
– Просто шел по коридору. Мне не спалось. Но как только я наступил на скрипучую половицу, я забеспокоился, что ты услышишь и испугаешься. Я ждал, хотел проверить, не разбудил ли тебя; тогда я смог бы тебя успокоить и сказать, что скрипел я.
– Понятно… – Эмбер густо покраснела. – Я не испугалась.
Декс поставил подпорку на декоративный столик у стены.
– Конечно, не испугалась. – Он подмигнул. – Еще раз извини за то, что разбудил. – Он все не уходил – не мог оторвать взгляда от ее ночной рубашки, которая едва прикрывала бедра. Потом, видимо, сделал над собой усилие, отвернулся и откашлялся. – Увидимся утром!
Она молча смотрела ему вслед. Декс зашел к себе в комнату и закрыл дверь. Она видела, какой огонь загорелся у него в глазах, и не ошиблась насчет его причины. Его взгляд словно высек ответную искру внизу ее живота. Неожиданно в голове зароились совершенно неуместные мысли. Одно дело – просто влюбиться. И совсем другое – перевести отношения на другой уровень, пройти точку невозврата. Лучше не представлять, как она будет обнимать его, проводя кончиками пальцев по бугристым мышцам. И не гадать, так ли хорошо он целуется в сознании, как в бреду, когда он горел в лихорадке там, у источника…
Нет, неправильно вспоминать о том, как они тогда… пусть даже он хотел ее так же сильно, как и она – его. Потому что у них нет будущего, нет надежды. Ее обвиняют в убийстве, а она никак не может доказать, что не убивала, не погубив другого человека. Ложь, хотя она и ненавидела лгать, сопровождала единственный добрый поступок, какой она совершила в жизни. Если для того, чтобы спасти лучшего друга деда от последствий роковой ошибки, нужно пожертвовать собой – что ж, она охотно заплатит такую цену. Пусть лучше у нее совсем не будет будущего, зато она умрет, зная, что поступила правильно.
Она собралась снова лечь, но остановилась и с тоской посмотрела на закрытую дверь. В ее жизни было очень мало любви и только один роман в колледже, окончившийся катастрофой. Ее парень совсем не стремился к долгим и прочным отношениям, на которые надеялась Эмбер; ему важнее было сделать как можно больше зарубок на изголовье своей постели. Почему же ей так хочется одноразовой «гастроли» с Дексом? Она ведь его почти не знает.
Подсознательно она чувствовала: Декс гораздо лучше ее предыдущего незрелого любовника.
Декс настоящий мужчина в полном смысле слова – высокий, сильный, невероятно притягательный. Когда он улыбается и смотрит на нее своими зелеными глазами, ей хочется целовать его до потери сознания. Но в нем скрыто гораздо больше; достаточно вспомнить, что он ей говорил в бреду…
А потом, когда он очутился здесь, даже зная, что кто-то хочет его убить, он рисковал жизнью, помогая ей – незнакомке, просто потому, что считал себя обязанным ей, ведь она выхаживала его после крушения. Стараясь вытащить ее из беды, он не жалел ничего. Знает ли она Декса? Знает достаточно, чтобы понять: он хороший, добрый и неподдельно заботливый.
Эмбер схватилась за дверную ручку. Если любовь к нему ошибка, почему в его объятиях ей было так хорошо? Она устала, так устала все время быть начеку и все время беспокоиться! Хотя бы раз в жизни ей хотелось забыть о заботах и сомнениях и просто жить. Особенно если ей предстоит провести остаток жизни за решеткой, или того хуже… если ей вынесут смертный приговор.
Она решительно вышла в коридор и подошла к спальне Декса. Вот чего она хочет на самом деле! Ей нужна всего одна ночь счастья, о которой можно будет вспоминать во мраке, который ждет ее впереди!
Она повернула ручку и медленно открыла дверь.
– Декс! – прошептала она. Если он спит, она вернется к себе и поймет, что ошиблась.
На огромной кровати под балдахином зашуршали простыни.
– Эмбер? Что случилось? – Он встал. В комнату из щели между шторами проникал лунный свет. Она увидела, что на нем ничего нет, кроме трусов.
Он подошел к ней. Она смотрела на его великолепную фигуру, и во рту у нее пересохло от волнения. Он остановился вплотную к ней и отодвинул в сторону, выглянув в коридор. Он снова хочет ее защищать! Эмбер все больше нравилось чувствовать себя слабой, хотя она и знала, что может сама за себя постоять.
– Ничего не случилось, – ответила она.
Он сделал шаг назад и обернулся:
– Тогда зачем…
Она закрыла дверь и, для усиления эффекта, защелкнула замок.
– Сегодня я не хочу оставаться одна.
На шее у него заходило адамово яблоко. Дрожащей рукой он откинул прядь волос с ее лба.
– Девушка в каноэ, не искушай меня! С тех пор как я тебя увидел, я только и думаю о том, как бы затащить тебя в постель! – Он опустил руки и сжал кулаки, словно запрещая себе прикасаться к ней.
– Зачем напрасно мучиться? Я хочу того же самого. – Она собралась снять ночную рубашку, но он схватил ее за руки.
– Не надо. Я изо всех сил стараюсь быть джентльменом. Ты испытываешь ко мне чувство благодарности, потому что я внес за тебя залог и нанял адвоката. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной… Пожалуйста, возвращайся к себе. – Он потянулся к двери, но она загородила ее своим телом. – Эмбер…
– Декс… – прошептала она, быстро стаскивая рубашку через голову и швыряя ее на пол.
Глаза его расширились, а рот приоткрылся. Он смотрел на нее и не мог насмотреться. Она стояла совершенно обнаженная и понимала, что поступает нечестно. Но одно то, что он старался вести себя благородно, еще больше разожгло ее желание. Он и правда очень хороший. Жаль, что они не встретились много лет назад и не он стал у нее первым, а может, и единственным мужчиной… и жаль, что она очутилась здесь, когда заболел дедушка. Будь она в другом месте, возможно, сейчас все сложилось бы совсем иначе.
Она шагнула к нему, провела ладонями по его великолепному торсу, отчего у него перехватило дыхание. Мышцы сжались от прикосновения ее пальцев. Она все выше поднимала руки, скользя по нему и прижимаясь к нему всем телом. Потом обняла его за шею. Его пробила дрожь, и он застонал. То был стон поражения, сдачи, потому что внезапно он притянул ее к себе, и она ощутила его пульсирующую эрекцию. Он впился в нее губами.
Его поцелуй был как огонь; он воспламенял всю ее, разжигал пламя внизу живота. Внутри у нее все плавилось и таяло. Она привстала на цыпочки, жадно отвечая на его поцелуй. Ей было мало, хотелось еще, еще! Он ловко подхватил ее на руки, держа одной рукой под ягодицами и гладя ее бедра. Развернувшись, он прижал ее к двери.
Их языки устроили любовную дуэль, пробуя друг друга на вкус, поддразнивая. Он первым прервал поцелуй. Обоим не хватало воздуха. Потом он целовал ее шею. Эмбер выгнулась, дрожа от наслаждения, когда его язык нащупал «горячую точку» возле ключицы.
Не в силах вынести сладкую пытку, она терлась о него всем телом и прижималась бедрами к его бедрам. Теперь их разделяла лишь тонкая ткань его трусов. Он снова вздрогнул и впился в нее губами. Потом прервал поцелуй и пытливо заглянул ей в глаза.
– Ты уверена? – тихо спросил он.
В ответ она провела ладонью по его боку.
Он хрипло застонал и, снова захватив в плен ее губы, понес ее к кровати. Поддерживая ее под ягодицы, он второй рукой откинул покрывало и мягко уложил ее на матрас. Но не лег к ней, а крепко поцеловал в губы и отстранился.
– Декс…
– Я сейчас.
Она следила, как он идет к комоду, на котором лежал его чемодан. Через минуту он вернулся, и она поняла, что у него в руках. Презерватив. Точнее, целая коробка. Он сорвал пленку, выхватил один, и коробка упала на пол. Он сел на краю кровати.
– Ты всегда путешествуешь с целой коробкой презервативов? – спросила она.
– Мой помощник уложил их, когда собирал самое необходимое. – Декс помолчал. – Если ты не хочешь продолжать… я все понимаю. Я не сторонник безбрачия и не стремлюсь откладывать до свадьбы. Некоторые даже считают меня дамским угодником. Во всяком случае, так считает мой помощник, раз старается, чтобы я всегда был готов к любым… непредвиденным обстоятельствам.
Он ждал, глядя ей в глаза. Эмбер испугалась. Неужели он думает, что она прогонит его? Его откровенность, наоборот, добавила ему привлекательности в ее глазах. Честность – такое редкое качество! Насколько она знала, Декс еще ни разу не обманул ее.
Она провела пальцем по его бедру, радуясь тому, как сжимаются его мышцы при ее прикосновении.
– Ты предпочитаешь одноразовые отношения?
Он медленно покачал головой, наблюдая за ее ладонью, которая двигалась все выше.
– Нет. – Голос у него стал хриплым, напряженным. – Если то… чем мы сейчас занимаемся… одноразовое, тогда вынужден признать, что это у меня впервые. Но я не люблю и быть один. Мне нравятся серьезные отношения, – он усмехнулся, – просто я не очень умею их поддерживать.
Ее рука замерла.
– Значит, у тебя сейчас кто-то есть?
Он нахмурился:
– Конечно нет. Я никогда никого не обманываю, никому не изменяю!
– Тогда чего мы ждем? – Эмбер просунула ладонь под резинку его трусов.
– Понятия не имею! – Он широко улыбнулся и сразу стал похож на обаятельного мошенника. Во мгновение ока он уложил ее на матрас. Поросль волос на его груди приятно щекотала ее.
Любые сомнения и заботы исчезли под наплывом новых ощущений, которые он пробуждал в ней. Опытными руками он гладил ее, настраивая, словно музыкальный инструмент, стимулируя все горячие точки, и она, задыхаясь, извивалась под ним, не зная, что будет дальше. Хотя он дотрагивался до нее как будто везде сразу, его движения были неторопливыми, он полностью отдавался наслаждению и постепенно все больше заводил ее и заводился сам.
Он не хотел оставить обойденной ни одну часть ее тела. Наконец он переместился выше и снова завладел ее губами. Впервые в жизни Эмбер позволила себе полностью отдаться ощущениям, которые он возбуждал в ней. Она испытывала растущее нетерпение, такое же, как и он. Ей хотелось трогать его везде, гладить, ласкать. Наконец ей показалось, что она вот-вот умрет от наслаждения.
Перед тем как войти в нее, он заглянул ей в глаза. Их руки сплелись у нее над головой. Медленно, очень медленно он склонился к ней и, входя в нее, впился в нее сладчайшим поцелуем. Сначала она невольно сжалась, но он шептал ей на ухо ласковые слова, успокаивая ее, потом его губы и язык принялись ласкать ее рот – ритмично, совпадая с движениями его бедер. Она задохнулась от радостного изумления и удовольствия. Наконец она совершенно расслабилась, впуская его в себя, и скоро воспламенилась так же, как и он, поднимаясь к пику наслаждения, летя к краю пропасти все быстрее. Потом ее накрыла горячая волна, и она хрипло выкрикнула его имя.
Скоро он присоединился к ней и, обессиленный, упал на матрас, перекатившись на бок, но не выпустил ее из объятий.
Глава 9
Декс убрал последнюю сковородку и бросил посудное полотенце на столешницу. Потом стал смотреть, как Эмбер моет стол.
Она подняла глаза, но быстро отвернулась. Ее лицо приятно порозовело. Он понимал, почему она краснеет, и не знал, радоваться ему или огорчаться. После того как они проснулись друг у друга в объятиях, Эмбер почти ничего не говорила. Декс не мог понять, жалеет ли она о том, что занялась с ним любовью, или просто застенчива из-за своей неопытности.
Он поморщился. Сколько у него было любовниц? Дюжина? Может, больше? А у Эмбер, судя по всему, до него был всего один любовник. Да и это он угадал только потому, что она не была девственницей. Ее смелость в начале ночи он принял за признак того, что ей привычно то, чем они собирались заняться, что ее желание такое же сильное, как и у него. Теперь он уже ни в чем не был уверен. Может, она разочарована? Да, даже если она ни о чем не жалеет, то жалеет он. Не нужно было пользоваться случаем с такой невинной особой, как она. При свете дня, понимая, как неясно ее будущее, он чувствовал себя вдвойне мерзавцем, как будто он в самом деле воспользовался своим положением, в то время как должен был ограждать ее от жестокого мира, от которого ее тетка не удосужилась ее защитить. Здесь у Эмбер никого нет. Он должен был стать ее защитником, ему должно было хватить сил отказаться, когда она пришла к нему. Он негромко выругался.
Эмбер вздрогнула и обернулась, сжимая в руках мокрые бумажные полотенца, которыми она вытирала стол.
– Что случилось? – спросила она, с опаской косясь на дверь черного хода, как будто ожидала еще одного незваного гостя.
Декс покачал головой:
– Ничего. Извини. Просто задумался. – Он посмотрел на часы, потом выглянул в окно. Небо заволакивали тучи. – Сейчас скорее обеденное время, чем время завтрака… правда, трудно сказать, раз тучи закрыли солнце. Наверное, скоро позвонит Гаррет и расскажет, как развиваются события.
– Ты ведь не думаешь, что результаты будут готовы так рано? Судмедэксперту наверняка придется делать какие-то анализы…
Он пожал плечами:
– Наверняка не знаю. В таких вопросах я не специалист. Но надеюсь, что дело не займет много времени.
При таких деньгах, какие он выделяет адвокату, чтобы тот ускорил дело, возможно все. Вряд ли нужные процедуры затянутся. Гаррет умеет творить чудеса, и Декс нарочно не спрашивал, как ему все удается. Да и сам Гаррет всегда говорил лишь то, что ему необходимо было знать, и не более того. Декс давно решил, что лишнее знать ни к чему. Кроме того, адвокат недавно сообщил ему, что образцы, взятые для анализа при первом вскрытии, сохранили, так что необходимые процедуры начали еще вчера ночью в частной лаборатории; ее сотрудникам щедро заплатили за ночную смену. Декс не отличался особым терпением, а денег у него обычно хватало для того, чтобы не ждать.
Он оперся о столешницу.
– Возможно, следствие шло бы намного быстрее, если бы ты рассказала о том, как все было на самом деле.
Эмбер выдержала его взгляд, не мигая.
– Я уже сказала все, что должна была сказать, и больше мне признаваться не в чем.
– Почему? Неужели тот, кого ты покрываешь, столько для тебя значит, что ради него ты готова лгать и рисковать своей жизнью?
Она все же отвела глаза в сторону.
Декс оттолкнулся от столешницы и встал к ней вплотную. Ей пришлось задрать голову, чтобы видеть его глаза. Он был гораздо выше и сейчас нависал над ней почти устрашающе. Обычно он применял такой прием на заседаниях правления или на корпоративной вечеринке, показывая, кто главный. Но если сейчас его физические размеры и сила помогут избавить Эмбер от тюрьмы – или чего-то похуже, – он готов.
– Расскажи, что было в ту ночь, – приказал он.
– Я уже все рассказала.
– А ты повтори. Только на этот раз ничего не упускай. И объясни, зачем тебе могло понадобиться убивать деда.
Она покачала головой:
– Я не говорила, что собиралась его убить. Я не хотела причинить ему вред… Произошел несчастный случай.
Декс понял, что нашел идеальный рычаг давления. Судя по всему, Эмбер очень любила своего деда. Мысль о том, что она намеренно причинила ему вред, была ей отвратительна. И она не хотела, чтобы так думали другие.
– Твой дед выходил из дому?
– В основном он находился здесь, в усадьбе.
– А продукты, значит, покупала ты? Если ты не хотела причинить ему вред, зачем купила арахис? Ты знала, что у него на арахис аллергия.
– Наверное… я купила его не подумав. Взяла арахис случайно и бросила в кладовку.
– Почему же тогда полицейские ничего не нашли в кладовке?
Она опустила голову, явно стараясь придумать правдоподобный ответ. Декс невольно сжал кулаки. Он не сомневался, что она невиновна. Как полицейские ничего не заметили два года назад? Надо будет попросить Холдера и Гаррета заново перечитать самый первый протокол допроса. Ее ведь не возили в полицейский участок, а допрашивали здесь, дома. Может быть, в том и была загвоздка? Они не слишком вдавались в подробности, не выясняли, какие у нее могли быть скрытые мотивы. А тот, кто снимал показания, не обращал внимания на ее жесты, на нерешительное выражение лица… или просто не умел читать язык тела?
– Эмбер! – Он чуть повысил голос. – Почему при обыске в доме не нашли ничего содержащего арахис?
– Может быть… я его выкинула?
– Полицейские обследовали и мусорный бак. Если собираешься лгать, постарайся придумать что-нибудь получше.
Она покраснела.
– В то утро… я перенесла тяжкий удар. Испытала шок и с трудом соображала. Больше переживала за дедушку. Если в доме не нашли ни арахиса, ни арахисового масла, возможно, арахис раньше был в той банке, где я смешивала для него питье. А я плохо ее помыла. Ничего не помню! Наверняка знаю одно: в доме больше никого не было, и сделать это тоже больше никто не мог.
Она снова отвела глаза в сторону. И Декс снова совершенно точно понял, что она лжет.
Он сунул руки в карманы и мимо нее прошел к окну.
– Знаешь, говорят, смертельный укол гораздо больнее, чем все думают. Ты не просто заснешь и ничего не почувствуешь.
– По-твоему, я не знаю? – отрезала она.
– Тогда расскажи, что случилось в тот день на самом деле.
Она подошла к нему и тоже выглянула в окно.
– Дедушка простудился… у него был грипп или что-то такое… Ему было плохо и больно. Вначале я предлагала отвезти его в Неаполь и показать врачу или вызвать врача сюда, но дедушка был… упрямый. Он заявил, что поправится и сам, и отказался от врача. Он хотел, чтобы за ним ухаживала я. А я и так уже долго за ним ухаживала – я всегда его лечила. И когда он отказался ехать к врачу или вызывать его на дом, я поехала в городок, чтобы купить недостающие ингредиенты вдобавок к тем лекарственным растениям, которые я выращивала на огороде. Когда я вернулась, то приготовила укрепляющее питье и дала ему. Дедушке полегчало, и он заснул. Поэтому я без всяких задних мыслей тоже легла спать. Когда я проснулась, он… его уже не стало.
– Ты ездила в городок? Когда? Зачем?
Плечи ее напряглись, и он понял, что она проговорилась. Она не хотела признаваться, что ездила в городок. Может быть, там что-то случилось, и Эмбер поняла, кто на самом деле причастен к смерти ее дедушки? А если она так любила деда, почему защищает преступника… или преступницу?
– Мне… понадобились разные припасы.
– Ясно. И где же ты их закупала?
– В разных местах. – Видя, что он пытливо смотрит на нее, она нехотя продолжала: – Совершенно точно я зашла в «Луну».
– В «Луну»? Напротив магазинчика Бадди я заметил еще одно заведение под названием «Луна и звезда». Его хозяйку, судя по тому, что сказал мне Джейк, зовут Фэй Стар. Ты имеешь в виду именно этот магазин?
– Да. Раньше он назывался просто «Луна». Они и лекарствами торговали, и иногда я покупала у них ингредиенты для своих лекарственных сборов.
– Вполне возможно, ты по ошибке купила нечто содержащее арахис именно там?
– Нет. – Она покачала головой. – Не может быть!
– Почему ты так уверена?
– Потому что, как только мы поняли, что дедушка, скорее всего, умер из-за аллергической реакции, я позвонила в «Луну» и спросила насчет арахиса. У прежнего хозяина «Луны» тоже была аллергия на арахис, поэтому у него в магазине арахиса никогда не было – ни в каком виде. Нет, арахис попал в дедушкино питье точно не оттуда.
– Потому что ты все проверила. Твои слова доказывают одно: ты не знаешь, откуда взялся арахис в сделанном тобой снадобье! Зато ты подозреваешь человека, который мог иметь к этому отношение… ведь так?
– Почему ты все время повторяешь одно и то же?
– У тебя честное лицо, Эмбер. Всякий раз, как тебя что-то беспокоит, все видно по глазам, потому, как ты напрягаешься. И по голосу слышно. У тебя над головой как будто загорается лампочка и мигает, когда ты пытаешься хоть на крупицу отклониться от правды. Такое случается, когда я расспрашиваю тебя о смерти твоего деда. Ты что-то скрываешь. Возможно, ты и не знаешь точно, как он умер, но кого-то подозреваешь. Я думал, ты любила дедушку?
– Да, любила. Очень!
– Тогда зачем тебе защищать единственного человека, который, по-твоему, причастен к его смерти?
Она закрыла глаза, словно от боли:
– Все не так просто! – Она распахнула дверь и вышла на крыльцо.
Декс последовал за ней. Ему не хотелось прерывать разговор. Времени у них совсем немного, тем более что Гаррет торопит судмедэксперта. Если результаты вскрытия ничего не изменят, Эмбер грозит опасность. Как она не понимает?!
– Ты говоришь, что любила дедушку, и все же защищаешь человека, который, вполне возможно, убил его. Объясни, в чем дело!
Она ничего не ответила, и он мягко взял ее лицо в свои ладони.
– Эмбер, доверься мне. Я хочу тебе помочь. Но не могу, пока ты не скажешь мне правду! – Он смотрел на нее, выжидая. – Эмбер, куда еще ты заходила в тот день, кроме «Луны»?
Она сделала шаг назад и покачала головой.
Зашуршал куст у крыльца. Декс быстро толкнул Эмбер себе за спину. Из зарослей вышел человек. Бадди Джонсон. На нем были те же выцветшие джинсы и рубашка в красную и черную полоску, что и вчера, в магазине, но его одежда была помята, как будто он в ней спал. А мешки под глазами свидетельствовали о бессонной ночи.
– Мистер Джонсон! – удивленно воскликнул Декс. – Что вы здесь делаете?
Старик печально посмотрел на Эмбер, которая вышла из-за спины Декса:
– Мистер Ласситер, я могу сказать вам, куда еще она заходила в тот день. И кого она пытается защитить.
– Бадди, не надо! – встревоженно крикнула Эмбер.
Бадди печально улыбнулся:
– Ты хороший человек, Эмбер Каллахан. И мне очень не хочется признаваться в том, что и я в свое время считал тебя виноватой… думал, что ты каким-то боком замешана в смерти твоего деда. Но теперь я так не думаю. И знаю, кого ты пытаешься защитить.
– Кого? – спросил Декс. – О ком речь? Бадди расправил плечи.
– Меня. Она пытается спасти меня.
– Не вижу никакого смысла. – Декс сложил руки на коленях. Он сидел на диване в гостиной напротив Эмбер и Бадди. – Эмбер, так ты думала, что это Бадди убил твоего деда?
– Случайно… Да.
– Но как?
– Я зашла в магазин Бадди, чтобы купить новое одеяло, потому что дедушке нравились одеяла с подогревом, которые продаются у Бадди, а его старое одеяло вытерлось. Бадди сложил ко мне в рюкзак одеяло и разные припасы. В том числе я купила несколько новых банок, в которых смешиваю лекарственные сборы. Я точно помнила, что в доме у меня арахиса нет. Поэтому пришла к выводу, что банки – единственная посуда, в которой могли остаться следы арахиса. Это я поняла только потом. С другой стороны, я знала, что Бадди никогда намеренно не причинил бы дедушке вред. Они были лучшими друзьями. Скорее всего, банки просто стояли рядом с арахисом, просто Бадди в свое время не подумал об этом.
– Почему же ты ничего не говорила полицейским?
Они с Бадди долго ждали ответа. Эмбер нахмурилась, а потом нехотя ответила:
– Полицейские не очень-то любят жителей Мистик-Глейдс. И мне показалось, что они не склонны считать смерть дедушки несчастным случаем. Я не могла допустить, чтобы с Бадди что-то случилось.
– Но почему? Зачем тебе жертвовать собой ради того, чтобы защитить Бадди? Ведь сразу понятно, что в его действиях не было злого умысла!
Бадди положил руку Эмбер на плечи, словно защищая ее от Декса, что, учитывая ситуацию, было нелепо.
– Мистер Ласситер, Эмбер хорошая девушка. Скорее всего, она думала, что я не выживу в тюрьме, а она выживет. Мы, жители Мистик-Глейдс, привыкли горой стоять друг за друга… И потом, Эмбер Каллахан всегда уважала старших.
Декс подозревал, что дело не только в этом, но пока решил не настаивать.
– Ладно… так, значит, Эмбер права? В банках, которые вы ей продали, действительно были следы арахиса?
– Да, наверное. Но тогда я еще ни о чем не догадывался. Я думал… Извини, Эмбер, но я не мог взять в толк, как все произошло, и поэтому… решил, что это сделала ты.
Она пожала плечами:
– Как могло быть иначе? Точно так же считала даже моя родная тетка. Она думает так до сих пор.
– Ну да… в общем, после смерти Уильяма прошло несколько недель, я расставлял на полках последнюю партию тех банок, когда вдруг увидел, что в одной коробке с ними пришла партия арахиса. Орехи лежали под банками, их разделял слой папиросной бумаги. Наверное, в пути коробку трясли. Вот откуда следы масла на банках. Но к тому времени Эмбер уже убежала, и я никак не мог ей помочь.
– Вы могли помочь ей еще вчера, если бы поехали в полицию и рассказали, что случилось на самом деле.
– Вы правы. – Бадди пристыженно кивнул. – Но я испугался, а еще мне стало стыдно. Я не сразу взялся за ум. Хотел сначала рассказать обо всем Эмбер. Вчера я именно поэтому пришел сюда. Но вы меня увидели, погнались за мной, и я убежал.
– Так вчера у сарая были вы? – удивился Декс.
– Да. Повторяю, я испугался и убежал. Но теперь я пришел, чтобы рассказать, что мне известно. Можете звать полицейских, я во всем признаюсь.
Декс закатил глаза. Признается? Он в жизни не видел, чтобы два невинных человека сознавались в своих несуществующих преступлениях.
– Мистер Джонсон, признаются виновные. Вы не покушались на жизнь мистера Каллахана, как и Эмбер. Произошел несчастный случай. У меня всего один вопрос до того, как я позвоню шерифу Холдеру. Зачем вы вчера заходили в дом?
Бадди сдвинул брови:
– Кто заходил в дом? Я не заходил. С чего вы взяли?
Декс и Эмбер переглянулись.
– Мы услышали скрип и решили, что кто-то находится в доме.
Бадди покачал головой.
– Ладно, – вздохнул Декс. – Наверное, есть другое объяснение – например, дерево рассыхается. Не знаю. Позвоню Холдеру. Жаль, что у нас нет доказательств, которые могли бы помочь Эмбер.
– Есть у меня доказательство. С собой! – Бадди достал из кармана рубашки конверт и протянул его Эмбер.
Та вскрыла конверт и достала оттуда фотографию. Декс сел на корточки перед диваном, чтобы посмотреть на снимки вместе с ней. На фото Декс увидел коробку со стеклянными банками; банки стояли на слое папиросной бумаги, задравшейся с одного конца. Под бумагой виднелся надорванный пакет с арахисом. Часть орехов высыпалась на дно коробки.
– Не слишком надежное доказательство, – заметил Декс. – Вы могли сделать снимок сегодня!
– Нет. Посмотрите в нижний правый угол, на ярлык на коробке.
Эмбер подняла фото повыше, и они с Дексом попытались прочесть дату.
– Неделя до смерти дедушки, – сказала Эмбер.
– Точно! Там и название моего магазина есть. И арахис, сами видите, свежий. Так что фото – законное доказательство.
– Ладно, а Эмбер действительно купила банки в вашем магазине? – спросил Декс.
– Я все записываю в приходной книге. Могу принести.
– Нет, не трудитесь. Мы подождем, когда приедет Холдер; пусть тогда берет, что хочет. Так будет лучше. Кстати, пойду позвоню ему.
Он оставил Эмбер и Бадди в гостиной. Они держались за руки и перешептывались, как давние друзья. Набрав номер, он пересказал Холдеру то, что только что услышал.
– Интересно! – заметил Холдер. – Вполне допускаю, что все делалось без злого умысла. А в сочетании с тем, что обнаружили на вскрытии, у мисс Каллахан есть повод радоваться… Причина смерти мистера Каллахана – вовсе не аллергическая реакция.
– Вы шутите? – Декс крепко стиснул трубку.
– Даже не думаю. В напитке действительно были следы арахисового масла, но микроскопические. Это подтверждает рассказ о том, что арахис находился в одной коробке с банками. В общем, ясно: никто нарочно не подмешивал в питье арахисовое масло, более того, там содержались ингредиенты, способные нейтрализовать любую аллергическую реакцию, потому что сбор является природным антигистамином. Он служил бы противоядием к аллергии на арахис, даже если бы она возникла. Смерть мистера Калла-хана переквалифицировали. Коронер пришла к выводу, что он умер от естественных причин. Так что с этой минуты все обвинения с Эмбер Каллахан сняты.
Глава 10
Эмбер стояла на веранде и смотрела, как ночное небо прорезают молнии. Тяжелые дождевые облака, собравшиеся над болотами, сулили еще одну грозу. Судя по всему, небольшие заливчики скоро превратятся в полноводные реки.
Декс стоял рядом с ней, но смотрел не на небо, а на нее.
– Ты должна радоваться, – сказал он. – Ты жила в ссылке два года!
– Все так неожиданно… Когда-то я знала, кто я, что делаю, и вот прошла неделя, и с неба упал самолет. – Она повернулась к нему лицом. – И все изменилось, перевернулось с головы на ноги. Теперь у меня снова есть жизнь, есть будущее. А благодарить за это я должна тебя. – Она закинула руки ему на шею и крепко обняла.
Он прижал ее к себе.
– И все-таки я не понимаю. Зачем ты прикрывала Бадди?
Эмбер крепче обвила его руками.
– Ты не поймешь, даже если я объясню.
– А ты попробуй.
Она закрыла глаза и положила голову ему на грудь.
– Всю жизнь единственным человеком, который заботился обо мне – во всяком случае, из моих близких, – был дедушка. Он дарил мне безопасность, любовь, финансовую независимость, а взамен просил только об одном – чтобы я позаботилась о его друге Бадди.
– Что ты имеешь в виду? Бадди взрослый человек. Ему не нужно, чтобы о нем заботились.
Эмбер отпрянула и посмотрела ему в лицо:
– Бадди не нужны деньги. У него своих хватает. В свое время он изобрел специальную дрезину для передвижения по болотам и получил патент. Дедушка хотел, чтобы я просто заботилась о Бадди после того, как его не станет. И вот он умер, а я вскоре поняла, что, возможно, виноват во всем Бадди, пусть и по чистой случайности… Я никак не могла допустить, чтобы его посадили в тюрьму.
– И поэтому взяла вину на себя. Чистое безумие!
Она застыла и оттолкнула его, но он крепче сжал ее в объятиях.
– Я не сказал, что ты безумна, ты просто приняла безумное решение. Вряд ли твой дед этого хотел.
– Вы не знали моего отца, – произнес голос со двора. – Он был расчетливым и злобным даже с теми, кого, как считается, любил.
Декс и Эмбер увидели Фредди Каллахан, которая стояла у крыльца примерно в том же месте, где чуть раньше они увидели Бадди.
– Интересно, почему за нами все время кто-то шпионит? – буркнул Декс.
– Чего ты хочешь? – спросила Эмбер не особенно приветливо, за что Декс ее не винил. Фредди никогда не поддерживала Эмбер и только что оскорбила человека, которого Эмбер очень любила.
Фредди примирительно подняла руки вверх:
– Я пришла извиниться. Эмбер, ну да, я всегда считала, что ты причастна к смерти моего отца. А как прикажешь мне думать, если ты взяла и сбежала? Теперь, когда Бадди объяснил всем, что случилось на самом деле, я пришла, чтобы… ну да, чтобы извиниться. Прости, что не встала на твою сторону. Хотя его я не особенно любила, все-таки он мой отец. И поэтому я просто не могла привечать племянницу, которая сыграла свою роль в его смерти. – Она протянула к Эмбер руки, словно хотела ее обнять. – Но сейчас я бы хотела помириться с тобой…
Эмбер прижалась к Дексу.
– Не знаю, готова ли обнять тебя, но, если хочешь, заходи в гости, обсохни и погрейся.
Эмбер проводила тетку на кухню. Декс шел за ними по пятам.
Едва они вошли, как хлынул такой ливень, что деревья на заднем дворе совершенно пропали из вида.
– Ух ты! – воскликнула Фредди. – Хорошо, что я подняла стекла в машине перед тем, как припарковаться. Звонила в звонок, но вы, наверное, не слышали отсюда.
И тут, словно в ответ на ее слова, кто-то позвонил в дверь. Они втроем побежали по лабиринту комнат к парадной двери. Открыв дверь, Эмбер с удивлением увидела на веранде Бадди Джонсона. Рядом с ним топталась незнакомая черноволосая девица лет восемнадцати – девятнадцати.
– Бадди! Что случилось?
Он жестом показал на молодую брюнетку:
– Это Эми. Подрабатывает в «Луне и звезде», а сейчас замещает Фэй, пока у них с Джейком медовый месяц. Мы решили, будет неплохо привезти вам ужин, как бы отметить возвращение. Надеюсь, ты не возражаешь. Вот, хотели сделать вам сюрприз.
Эмбер стояла на пороге, не зная, что делать. Да, она взяла на себя вину за смерть дедушки, чтобы защитить Бадди. Но ей до сих пор было не по себе из-за того, что никто не усомнился в ее виновности. Никто, кроме чужака по имени Декс Ласситер.
Именно в тот миг он положил руку ей на плечо и притянул к себе.
– Эмбер, – прошептал он, – если у тебя нет ковчега, в котором их можно отправить назад в город, лучше все-таки пустить их под крышу.
Она вздохнула и посторонилась.
Декс наклонился к ее уху:
– Ты молодец, что приняла их… А судя по виду, гроза может затянуться и на всю ночь.
– Просто чудесно, – проворчала она.
Они хотели уже закрыть дверь, когда из мрака выплыли яркие лучи. Еще одна машина, объехав остальные, остановилась у дальнего конца веранды, где тоже были ступеньки.
– Не думаю, что у меня есть знакомые, которые приезжают в лимузинах, – заметила Эмбер. – Должно быть, это кто-то из твоих.
– Скорее всего, Гаррет, наш адвокат.
Она улыбнулась, услышав это «наш», и вместе с Дексом направилась к дальнему концу веранды, где остановился лимузин. Фары выключились, когда водитель заглушил мотор. Потом он выскочил под дождь, раскрыл огромный черный зонтик и поспешил к задней дверце. Из машины выбрались трое мужчин и женщина; они поспешно взбежали на веранду, под крышу, спасаясь от дождя. За ними следовал водитель, который нес дорожные сумки. Судя по всему, незваные гости собирались тут задержаться.
Декс выругался и остановился на полдороге. Эмбер с любопытством покосилась на него и тоже остановилась, ожидая незваных гостей.
– Кто они такие? – спросила она, возвышая голос, чтобы он расслышал ее поверх шума дождя.
Декс схватил ее за плечи и развернул к себе:
– Что бы ни случилось, помни, что между нами было прошлой ночью! И что я тебе сказал. Ты мне небезразлична, Эмбер. И я ни за что не изменил бы ни тебе… ни другим.
Она нахмурилась в замешательстве. Вчера они почти всю ночь занимались любовью. При воспоминании об этом лицо у нее запылало. При чем здесь новые гости? Или это то, что он говорил ей в темноте? Про измены…
Он опустил руки и повернулся лицом к вновь прибывшим.
– Гаррет! – Он пожал руку адвокату, поздоровался с водителем.
Эмбер пытливо смотрела на двух мужчин и женщину, стоявших на веранде. Интересно, какая еще бомба сейчас взорвется?
– Митчелл Филдинг, Дерек Слейтер, – представил Декс мужчин. – Эмбер Каллахан, владелица этого дома. Не сомневаюсь, Гаррет уже рассказал вам, что именно она спасла меня после авиакатастрофы.
Эмбер выжидательно смотрела на Декса.
– Митчелл – мой помощник в «Ласситер энтерпрайзис». А Дерек – член правления.
– И его ведомый. – Дерек подмигнул Эмбер.
– А-а-а… понятно. – На самом деле она ничего не понимала, и подмигивание Дерека ей тоже не понравилось. Тем не менее она пожала руки новым знакомым.
– Декс, а меня ты не представишь? – Стоящая рядом с Митчеллом блондинка заправила за ухо прядь волос. Роскошная шевелюра доходила ей до талии. Черное платье со смелым вырезом подчеркивало длинные ноги. По сравнению с красавицей Эмбер показалась себе старым башмаком. Эта женщина, похожая на супермодель из глянцевого журнала, была олицетворением стильности и шикарности. Она вцепилась в руку Декса, как будто он ей принадлежал, и прижалась к нему, как сытая кошка. Ее глаза, ненатурально синие, прищурились, когда она повернулась к Эмбер.
Поскольку Декс на время лишился дара речи, Эмбер протянула руку:
– Здрасте. Я Эмбер Каллахан. А вы?..
Женщина вяло пожала Эмбер руку и тут же вытерла ладонь о рубашку Декса.
– Милочка, разве Декс тебе не сказал? Я Мэллори Ротшильд, его невеста.
Декс мелкими глотками пил виски с колой и затуманенным взором смотрел на Эмбер, сидевшую в другой стороне просторного зала, который она по привычке называла «большой комнатой». Комната действительно была большой; в ней свободно разместились все прибывшие: обитатели Мистик-Глейдс плюс его гости. Всего девять человек, включая их с Эмбер. Она, Фредди и Эми последний час усердно обносили гостей напитками и закусками. Декс еще не встречал более радушной хозяйки. А поскольку он уже знал, что Эмбер не слишком рада никому из приехавших, он понимал, что она поступает так по одной-единственной причине – чтобы не разговаривать с ним.
Вот почему он пил уже третью порцию виски.
– Еще, дорогой? – промурлыкала Мэллори, сидевшая рядом с ним, и призывно подняла графин.
Он накрыл свой бокал ладонью. Им овладел приступ упрямства.
– Тебе разве не нужно спешить? Например, назад, в Неаполь, чтобы успеть на самолет?
Мэллори поставила графин на серебряный поднос.
– Ты ведь знаешь, что мы застряли здесь из-за грозы. Перестань дуться. Придется тебе потерпеть нас какое-то время.
– Кажется, у Эмбер где-то есть каноэ. Можешь им воспользоваться.
Мэллори похлопала его по руке:
– Перестань изображать шутника. У тебя плохо получается!
Он одним глотком допил виски.
– Гаррет, я еще понимаю, зачем ты привез с собой Митчелла и Дерека. Возможно, нам нужно обсудить какие-то дела. Но с чего ты взял, что привезти сюда мою бывшую невесту – хорошая идея?
Гаррет хмыкнул:
– Спроси лучше Митчелла. Это он привез ее в аэропорт в Сент-Огастине.
– Ладно, Митчелл. Выкладывай, в чем дело.
– Перестаньте говорить обо мне так, словно меня тут нет! – вмешалась Мэллори. – Митчелл не оборвал со мной все связи, как кое-кто из присутствующих. И когда узнал об авиакатастрофе, сразу же рассказал мне. Я сама захотела убедиться в том, что с тобой ничего страшного не случилось.
От неприкрытой боли в ее голосе сердце сжалось у Декса в груди. Он чувствовал себя последним мерзавцем. Он никогда не любил Мэллори, а Мэллори никогда не любила его. Они решили пожениться ради удобства. И только когда настало время назначать конкретную дату и по-настоящему готовиться к свадьбе, Декс понял, что не сможет жить с Мэллори, и разорвал помолвку. Она со всем согласилась. Неужели он ей в самом деле небезразличен?
– Кстати, о тревоге за тебя. – Митчелл наклонился вперед, чтобы его было видно из-за Гаррета. – Перед тем как мы полетели к тебе, в контору заходила Вероника Уокер и спрашивала, как ты. Она узнала о катастрофе в новостях и волновалась…
Декс зажмурился от удивления:
– Ронни спрашивала обо мне? Верится с трудом. Разве что она хотела прилететь сюда с вами и убедиться, что я больше не вернусь.
Мэллори вдруг так же заинтересовалась сообщением Митчелла.
Митчелл откашлялся, наверное сообразив, что кое о чем лучше было бы поговорить наедине.
– Мне показалось, что она не на шутку встревожена. Я говорил ей, что тебе удалось посадить самолет где-то в районе Мистик-Глейдс и что мы летим проверить, как ты. – Он еще раз откашлялся. – А больше я ей ничего не сказал.
Декс огляделся, посмотрел на окна. Ему вдруг стало не по себе. Меньше всего ему хотелось, чтобы Вероника знала, где он сейчас находится. Они встречались несколько месяцев. Все начиналось отлично, но она быстро стала слишком требовательной и почти… назойливой. К тому времени, как ему удалось вырваться из ее хватки, он готов был добиваться для нее судебного запрета приближаться к себе. Правда, Ронни была скорее помехой, чем представляла угрозу, поэтому он не стал предпринимать против нее никаких действий. Просто распорядился, чтобы охрана не впускала ее в здание. И сменил номера телефонов. Теперь, зная, что она до сих пор интересуется им, он невольно задумался, разбирается ли она в самолетах и способна ли что-то испортить в моторе.
– Гаррет, когда мы выберемся отсюда и у нас появится возможность побеседовать с полицией…
– Понимаю, о чем ты. Пусть добавят в список возможных подозреваемых Веронику Уокер. Будет сделано!
Декс отпил еще виски. Он старался не поддаваться желанию подбежать к Эмбер и утащить ее куда-нибудь, где можно было бы объясниться без посторонних. Но он не хотел ставить Эмбер в неловкое положение – да и себя тоже, если она откажется с ним разговаривать. Его плечи безвольно опустились. Вечер явно не задался.
Он поставил бокал на соседний столик.
– Митчелл, Дерек, если хотите, давайте устроим выездное заседание правления. Я просмотрю бумаги, которые вы привезли мне на подпись. Можно заняться делом, чтобы сегодняшний вечер не стал напрасной тратой времени.
– Я провожу тебя, если не возражаешь. На всякий случай, вдруг и мне нужно будет взглянуть на документы, – предложил Гаррет.
– Конечно! – Декс попрощался с Мэллори и накрыл ее руку своей. Он по-прежнему чувствовал себя виноватым. Затем посмотрел на Эмбер. Она смеялась и разговаривала с девицей по имени Эми, которая замещала Фэй в «Луне и звезде». Он встал.
– За мной, ребята! Не сомневаюсь, мы найдем где посидеть и поговорить без помех. Главное – уйти подальше. – Он повернул направо, потом налево. Сначала они уткнулись в тупик, но вскоре нашли библиотеку, судя по большому количеству книг на стеллажах. Кроме того, в комнате имелся еще один огромный плюс, именно то, что сейчас требовалось Дексу: бар с обширным ассортиментом напитков.
– Благослови тебя Бог, дедушка Каллахан! – воскликнул он, хватая первую попавшуюся бутылку.
Эмбер поспешила закончить разговор с Эми, отговорившись тем, что ей нужно в туалет. Она улыбалась и кивала гостям, пробираясь к тому месту, где стояла ее тетка Фредди.
– Ты не против заменить меня в роли хозяйки? У меня что-то болит голова. Пойду, наверное, спать.
Фредди похлопала ее по плечу:
– Конечно. Ни о чем не волнуйся. Велю всем выбрать по комнате и стелить себе постели. В этой громадине комнат полно. Все под контролем. Увидимся утром, дорогая.
Эмбер поцеловала тетку в щеку, чувствуя в тот миг неподдельное тепло по отношению к ней. Покосилась на невесту Декса, которая молча пила, погрузившись в свои мысли, и вышла в ту же дверь, за которой совсем недавно скрылся Декс.
Она не знала, куда отправились Декс и его адвокат, помощник и член правления, но внушала себе, что ей все равно. Конечно, она обманывала себя. Она поднялась наверх и направилась к своей комнате.
Казалось, гром гремит прямо над головой… Выйдя из ступора, Декс огляделся по сторонам. Он по-прежнему находился в библиотеке, но был один. Он потер глаза и посмотрел на часы. Полночь!
Он направился по главному коридору назад, к большой комнате, но вскоре заблудился. Прошло полчаса, а то и дольше, прежде чем он нашел лестницу и начал подниматься, надеясь, что попадет в свою комнату. А если нет, он просто захватит одну из многочисленных гостевых спален! Он крепче сжал горлышко прихваченной в библиотеке бутылки с виски и зашагал, как ему казалось, в нужном направлении.
Действительно, он быстро нашел свою спальню. Наконец-то! Он распахнул дверь, а потом ногой закрыл ее за собой. Спотыкаясь, направился в туалет. Поставил бутылку на раковину – ее содержимое уже не казалось ему таким привлекательным. Сколько он сегодня выпил? Много, это точно. И не надо гадать, почему у него такое скверное настроение. Неожиданный приезд Мэллори заставил его вспомнить о том, о чем совсем не хотелось думать.
Если бы только поговорить с Эмбер наедине, объясниться!
Декс огляделся по сторонам. Спальня показалась ему куда более унылой, чем раньше. Конечно, когда он делил ее с Эмбер, ему вовсе не было грустно и одиноко. Он посмотрел на дверь. Эмбер совсем близко, напротив. Интересно, спит ли она. Может, удастся с ней поговорить. Он распахнул дверь и почти тут же оказался в комнате Эмбер.
Она рывком села на постели, огромными глазами глядя на раскрытую дверь. Наверное, любит спать с включенным светом. В голове мелькнула мысль: как ей удавалось все это время выживать в глуши, если она боится темноты?
– Убирайся! – приказала она.
– Ш-ш-ш! – Декс приложил палец к губам, вернее, попытался, но промахнулся и угодил пальцем в глаз. – Ой! – Он выругался и сел на пол, зажмурившись.
– Боже правый! – Эмбер откинула одеяло и поспешила к нему. Опустилась рядом с ним на колени. – Дай-ка взглянуть! – Она убрала его руку, но тут же наморщила нос и замахала руками. – Ты что же, выпил в одиночку целую бутылку? – Погоди-ка, сейчас. – Она поставила бутылку на комод и протянула ему руку. – Вставай. Я провожу тебя в твою комнату.
Он схватил ее за руку, но не встал, а дернул ее вниз, к себе на колени, и крепко обнял.
– Нам н-надо поговорить.
Она упиралась руками ему в плечи, стараясь вырваться.
– С пьяными не разговариваю, особенно когда они с трудом ворочают языком. Декс, я не шучу. Пусти меня!
Ее резкие слова больно ранили его. Он опустил руки.
– Из-звини. – Она вскочила, и он закрыл лицо руками.
– И ты меня извини. А теперь уходи. Уже поздно.
Он попытался встать, но ноги подкашивались и не слушались его. Он снова упал и прислонился к стене.
– А можно я просто останусь здесь? Я тебе не помешаю, обещаю!
Она закатила глаза и подбоченилась:
– Разве Мэллори не будет по тебе скучать? Он закатил глаза.
– Как раз о ней я и хочу с тобой поговорить.
– А я не хочу. Если хочешь остаться, оставайся. Но сиди тихо. Я устала и хочу спать. – Эмбер села на кровать, накрывшись одеялом и повернувшись лицом к окну.
Декс глубоко вздохнул и на четвереньках пополз к ней.
– Эмбер!
– Уходи.
– Я устал. Пожалуйста, пусти меня! Я просто полежу рядом с тобой! Пол такой твердый!
– Иди к себе в комнату и ложись в свою кровать.
– Она с-слишком далеко. Боюсь, не доползу. Ну, пожалуйста! – Снова прогремел гром. Молния осветила окна. Дождь зарядил еще сильнее, чем раньше. – Пожалуйста! Не заставляй меня спать одного в дождь.
Она посмотрела на него в упор:
– Декс, ты пьян. И еще ты обманщик. Привлекательности тебе ни то ни другое не добавляет. Поэтому мне не хочется больше делить с тобой постель. Особенно… – она посмотрела на часы, – в час ночи. Боже правый!
Он тяжело вздохнул:
– Может, я и пьян, но я не обманщик. Мы с Мэллори действительно были помолвлены. Но разорвали помолвку два месяца назад.
Эмбер прищурилась:
– Если это правда, почему она представляется твоей невестой?
– Наверное, она еще не привыкла к тому, что мы расстались. Меня трудно забыть.
Эмбер снова закатила глаза и отвернулась от него.
– Я тебя уже забыла, так что это неправда.
– Ладно, ладно. По-моему, она злится на меня.
– Вот теперь верю, – приглушенно ответила Эмбер, уткнувшись в подушку.
– Эмбер!
– Что?
– Кровать широкая.
– О, ради всего… Ладно, ложись. Только держись от меня подальше, не прикасайся ко мне!
Он ухмыльнулся и лег в ее постель – туда, где и хотел очутиться. Осторожно придвинулся к ней поближе, не желая злить ее. Потом поцеловал ее в плечо:
– Спокойной ночи, милая Эмбер!
Она вытерла плечо, словно стирая его поцелуй.
– Спокойной ночи, пьяный Декс.
Эмбер вздохнула, когда глубокое, ровное дыхание Декса подсказало ей, что он уже заснул. Надо было его прогнать. Но трудно с ним спорить, когда он так восхитительно пьян и смотрит на нее щенячьими глазами.
Она почти не сомневалась в том, что он говорит правду и у них с Мэллори действительно все кончено. Если он такой же, как она, он так же не умеет врать под действием спиртного. Спиртное скорее развязывает язык и вызывает на поверхность правду, чем помогает что-то скрыть. Она испытала облегчение от того, что узнала: Мэллори солгала и они уже не жених и невеста.
Глава 11
Бабах!
Эмбер проснулась, как будто ее ударили. Ей вдруг стало трудно дышать, когда Декс упал на нее сверху и принялся озираться.
– Что случилось? – прошептала она, стараясь выползти из-под него, сообразив, что ночная рубашка задралась на животе, а Декс ночью скинул с себя всю одежду, кроме трусов.
Он посмотрел на нее, как будто только что ее заметил, и слез с нее.
– Как ты?
– Нормально. Что за грохот?
– Выстрел.
Она ошеломленно захлопала ресницами.
– Ты уверен, что не гром? – Как будто в ответ на ее вопрос, на небе прогремел очередной раскат, и снова полил дождь.
Она подползла к краю кровати и выдвинула ящик комода.
– Вот! – Она протянула ему револьвер кольт сорок пятого калибра.
Декс недоверчиво покачал головой:
– Ну надо же! У вас здесь целый арсенал!
– Тут жизнь такая. – Она пожала плечами. – На болотах бывает опасно. И не думай, что он заржавел от старости. Я его осмотрела и почистила.
– Спасибо, что предупредила. – Он надел брюки, проверил, заряжен ли револьвер, приоткрыл дверь и осторожно выглянул в коридор. – Жди здесь! – Он вышел и закрыл дверь за собой.
Эмбер покачала головой. Когда он перестанет указывать, что ей делать, и думать, будто ему нужно ее защищать?
Ее одежда лежала на стуле возле кровати. Она быстро принялась одеваться. Когда в дверь постучали, она завязывала шнурки на кроссовках.
– Значит, это все-таки был гром? – Эмбер распахнула дверь и увидела на пороге тетю Фредди. Та была сама не своя от беспокойства.
– Нет, не гром.
Эмбер вышла в коридор и, к своему удивлению, увидела, что группка людей толпится у двери в комнату Декса.
– В чем дело? – спросила она, но не успела услышать от тетки ответ, потому что увидела, как из комнаты выходит Декс вместе с Бадди и двумя своими помощниками, которые приехали вчера, – Дереком и Митчеллом.
Она поспешила к Дексу, но тот решительно закрыл дверь, загородив ей вид. Проверил ручку, наверное, чтобы убедиться, что комната не просто закрыта, но и заперта.
– Отойди, – велел он. – Все отойдите! Нужно сохранить место преступления в неприкосновенности до приезда полиции.
Жестом он отогнал от двери растущую группу людей. Остальные, услышав шум, тоже поднимались в коридор второго этажа.
– Какое еще место преступления? – не поняла Эмбер. – Что случилось?
– Там Мэллори, – сухо ответил Декс. – Ее убили.
Она ахнула и рванулась к двери:
– В твоей комнате?!
Бадди положил руку на плечо Декса:
– Правда, я не думаю, что убийца – мистер Ласситер. Когда я поднялся по лестнице, он только подходил к двери.
– Или выходил из комнаты, – возразила Фредди. – В конце концов, там ведь его спальня.
Митчелл и Дерек удивленно переглянулись, как будто им только что пришло в голову, что Декс может быть замешан в убийстве.
Эмбер подняла руки вверх:
– Прекратите сейчас же! Когда раздался выстрел, Декс был со мной, в моей комнате. Мэллори убил не он! – Она посмотрела на Декса. – Насколько я понимаю, ее застрелили?
– Да, – напряженно и сухо ответил он, и Эмбер показалось, что у него все же сохранились какие-то чувства к бывшей невесте. Конечно, он не мог быть равнодушным к той, с кем они какое-то время были помолвлены и собирались пожениться.
Она крепко схватила его за руку. Когда он посмотрел на нее сверху вниз, она одними губами произнесла:
– Мне очень жаль!
В ответ он молча сжал ей руку и обратился к остальным:
– Есть у кого-нибудь сотовый телефон?
Бадди протянул ему свой.
– Правда, в такую грозу дозвониться вряд ли получится. Даже в тех местах, где есть связь, например в этом доме, в грозу обычно приема нет, не знаю почему. Но попробовать можно.
Конечно, связи не было. Декс вернул телефон Бадди.
– Если телефон есть еще у кого-нибудь, может, другого оператора… попробуйте вызвать службу спасения!
Тетя Фредди, Митчелл и Дерек по очереди пытались дозвониться. Видимо, звонки не проходили ни у кого. Все трое покачали головой.
– Ладно, – вздохнул Декс. – Давайте соберемся в одном месте. Надо убедиться, что остальные целы и невредимы. Кого нет?
Тетя Фредди подняла руки и принялась загибать пальцы:
– За вычетом мисс Ротшильд нас должно быть восемь человек. А я насчитала только семерых. Кого-то недостает. И не из нас, местных. – Судя по ее голосу, она была довольна, что отсутствующий – вероятно, убийца – тоже не из жителей Мистик-Глейдс.
Декс огляделся по сторонам:
– Гаррета нет. Кто-нибудь знает, в какой он спальне?
Дерек протолкался вперед:
– Он выбрал комнату рядом с моей, в восточном крыле. Пошли! Я покажу.
Он повел их по коридору, мимо лестницы. Босые ноги и туфли стучали и шаркали по половицам. Когда они подошли к закрытой двери, Декс жестом велел всем отойти, а сам достал из-за пояса кольт и потянулся к дверной ручке.
Шум и шарканье заставили его посмотреть через плечо. Он невольно разинул рот, увидев, что все местные, кроме Эмбер, достали оружие и целятся в ту дверь, которую он собирался открыть. Даже Эми – хотя она, судя по виду, еще не закончила школы.
– Господи! – воскликнул он. – Где вы все это взяли?
Бадди ответил ему, отводя смущенный взгляд:
– Мы всегда берем с собой оружие, когда отправляемся на болота, а особняк Каллаханов стоит почти на краю…
Бадди нехотя опустил пистолет и жестом велел остальным сделать то же самое. Митчелл и Дерек держались поодаль от других; вид у них был такой же растерянный, как у Декса. Ни у кого из них оружия не было. Версия, что убийца не из местных, рушилась на глазах, учитывая привычку здешних жителей никуда не ходить безоружными. Да и как кто-то из его знакомых мог добыть оружие после того, как они прилетели из Сент-Огастина?
Даже Гаррет, который провел здесь на день дольше, чем остальные, не мог привезти с собой оружие. Декс и мысли не допускал, чтобы Гаррет купил пистолет по пути, в Неаполе. Не может быть, чтобы его степенный, серьезный адвокат, который все видел только белым и черным, без полутонов, решит купить себе пистолет. И разумеется, у него не было никаких причин убивать Мэллори.
Декс постучал в дверь и затолкал револьвер за пояс. Он чувствовал себя полным дураком из-за того, что достал оружие. Гаррет – не убийца, и точка.
– Гаррет! Это Декс! Ты там? – Он постучал еще раз. – Гаррет!
– Может, он сбежал, – предположила Фредди. – После того, как застрелил вашу приятельницу.
– Он адвокат и всю жизнь служит закону. Он не убийца, – возразил Декс, повернул ручку и открыл дверь.
Гаррет сел на кровати, встревоженно глядя на него.
– Что случилось? – Он вынул из ушей затычки и посмотрел сначала на револьвер за поясом у Декса, а затем ему за спину.
Дексу не пришлось оборачиваться, чтобы понять, что, наверное, остальные столпились на пороге и заглядывают в комнату, а кое-кто уже вошел.
– В доме стреляли, – ответил он. – Ты ничего не слышал?
Гаррет показал ему затычки:
– Нет. Кто-то пострадал?
– Мэллори. Она… умерла.
Гаррет разинул рот и побледнел.
– Мэллори… умерла? – заикаясь, переспросил он и откашлялся. – Что случилось?
– Интересный вопрос. Похоже, теперь, когда мы нашли тебя, все в сборе. Значит, либо в дом проник незваный гость, либо…
– Убийца один из нас, – закончил за него Гаррет.
Декс кивнул:
– Нам нужно собраться в одном месте, убрать пушки…
– Пушки?
– Похоже, здесь безоружными ходить не принято. Пистолеты имеются у всех местных.
Гаррет снова посмотрел на револьвер за поясом у Декса. Казалось, его глаза вот-вот вылезут из орбит.
– В том числе и у тебя.
– Я его позаимствовал… после того, как услышал выстрел.
Гаррет постепенно приходил в себя; он расправил плечи и вновь стал деловитым.
– Как твой адвокат, настоятельно рекомендую вернуть револьвер тому, у кого ты его позаимствовал. Вероятно, это орудие убийства, а поскольку ты станешь главным подозреваемым, учитывая, что жертва – твоя…
– Он ее не убивал. – Эмбер подошла к Дек-су. – А револьвер лежал у меня в комоде, когда мы услышали выстрел. Так что он не может быть орудием убийства.
Гаррет многозначительно посмотрел на Эмбер, которая стояла рядом с Дексом, и нахмурился.
– Учитывая, что саму мисс Каллахан совсем недавно подозревали в убийстве, предлагаю тебе держаться от нее подальше.
Декс положил руку на плечо Эмбер.
– Я не последую твоему совету. А вот тебе предлагаю одеться. Собираемся в… – Он вопросительно посмотрел на Эмбер.
– В большой комнате, где мы сидели вчера вечером. Она в парадной части дома, слева от входной двери. И близко от кухни, поэтому те, кто захочет, могут выпить кофе или газировки.
– Хорошо. Значит, до встречи в большой комнате. Ждем тебя!
Гаррет схватил со столика сотовый телефон.
– Можете не трудиться! – хором прокричали несколько человек с порога. – Связи нет.
Декс протянул Эмбер руку и повел ее к лестнице.
– Мы идем в большую комнату, там и решим, что делать, – объявил он.
– Идите за Дексом и Эмбер, – велел остальным Бадди. – Декс – друг Джейка и частный детектив. Уж он знает, что делать, и наверняка скоро вычислит убийцу.
– А еще он помощник шерифа. Его назначили на должность еще до того, как он приехал сюда, – добавила Эмбер, словно желая подтвердить законность его действий.
Декс снова закатил глаза, но, поскольку все без возражений шли за ним, он решил, что Эмбер хорошо придумала. В самом деле, напомнить о его статусе не помешает. Он включал свет в коридоре, когда их группа, шаркая и топоча, шагала по второму этажу, а потом спустилась вниз в просторный двухъярусный холл.
Когда все добрались до большой комнаты, Декс вдруг заметил в углу сундук с замком.
– Эмбер, у тебя есть ключ от этого сундука?
– По-моему, нет. – Она покачала головой.
Бадди поспешил к огромному, стилизованному под средневековый камину и отвернул от стены картину на петлях. Сзади оказался крючок со связкой ключей.
– Вот… Какой-нибудь из них должен подойти.
– Первоклассное место для того, чтобы прятать ключи, – проворчал Декс. – Взломщик именно сюда полезет в первую очередь!
Бадди передал ему ключи и наградил укоризненным взглядом:
– У нас в Мистик-Глейдс взломщики не водятся. Да и убийц тоже не замечено – до сегодняшнего дня.
– Жаль, что вы не были в этом так уверены, когда умер дедушка Каллахан, и все обвиняли Эмбер. – Декс выхватил у Бадди ключи.
Бадди покраснел.
Эмбер поспешно встала между ними:
– Прекратите! Нет смысла ворошить прошлое. И потом, я сама виновата, потому что сбежала после смерти дедушки. Все мы ошибались…
Декс не понимал, как она может быть такой снисходительной к своим землякам. И все же он с уважением отнесся к ее просьбе прекратить ссору и больше ничего не сказал. Нагнувшись, он принялся подбирать ключ к замку. Наконец один ключ подошел. Откинув крышку, Декс увидел, что сундук до половины заполнен одеялами. Он выпрямился и протянул руку Бадди; тот стоял в нескольких шагах с насупленным видом.
– По-моему, всем нам будет спокойнее, если мы спрячем оружие сюда. Бадди, вы первый!
– Ну уж нет! – Бадди посмотрел на него, как на сумасшедшего.
Эмбер положила руку Бадди на плечо:
– Декс прав. Нравится нам это или нет, кто-то из присутствующих застрелил Мэллори. Нужно спрятать все оружие, как улику, и позаботиться о том, чтобы больше никто не пострадал.
– Если кто-то захочет убить одного из нас, это можно сделать и без оружия, – буркнул Бадди.
– Бадди! – укоризненно воскликнула Эмбер.
– Ладно, ладно! – Он достал из-за пояса пистолет и нехотя протянул его Дексу.
– Спасибо. – Декс взял пистолет с помощью небольшого пледа, которым обернул руку, заменив перчатку. Потом аккуратно положил пистолет в сундук.
Фредди и Эми тоже отдали свои пистолеты. Наконец Декс опустил туда же взятый у Эмбер кольт. Заперев сундук, он вздохнул с облегчением. Если знать, что рядом с тобой не рыщет никто с заряженным оружием, на душе сразу становится легче.
– Эмбер, в доме есть еще оружие? – Он не стал упоминать о том оружии, которое могло находиться – но могло и нет – в запечатанной спальне ее деда. Он догадывался, что Эмбер о нем тоже не заикнется.
– Вряд ли… во всяком случае, я о таком не знаю.
Бадди подошел к камину.
– Разожгу огонь. Будет уютнее. К тому же не плохо поддерживать огонь на тот случай, если вы рубится электричество. Хотя генераторы должны сработать, но никогда наперед не знаешь.
– Я помогу, – предложила тетя Фредди.
Они принялись выгружать дрова и лучину из деревянного ящика справа от камина. Все остальные разбились на группы, расселись по креслам и диванам.
Декс повел Эмбер к окну, выходящему на фасад.
– Если кто-нибудь из нас поедет в город, как ты думаешь, удастся где-нибудь поймать связь и вызвать полицию?
Она покачала головой:
– Даже если где-то и есть прием, какая разница? До тех пор пока погода не переменится, никто из нас отсюда не уедет.
Он раздраженно вздохнул:
– Я не боюсь дождя и грозы!
– Ты не понимаешь. В такой дождь, как сейчас, дороги становятся непроходимыми. Наша усадьба превращается в остров. В город отсюда никак не попасть. Пойдем, я тебе покажу.
Когда они подошли ко входной двери, Эмбер выдвинула ящик в декоративном столике у стены и достала оттуда фонарик.
– Будем надеяться, что батарейки работают или Бадди вставил туда новые, когда следил за домом. – Она нажала кнопку, но фонарик не зажегся. – Еще одна попытка! – Порывшись в ящике, она достала оттуда упаковку батареек. – Вуаля! – Она поменяла батарейки, и фонарик загорелся. – Пойдем, чужак. Сейчас все сам увидишь.
Декс покачал головой и следом за ней вышел на веранду.
Эмбер направила фонарик на двор и медленно провела лучом от зарослей слева от дороги до зарослей справа. Никакой дороги Декс не увидел. Перед ними бурлила река; она текла слева направо и окружала дом, словно ров.
Декс вцепился в перила.
– С ума сойти… Мы как на необитаемом острове!
– Вот именно. Не волнуйся, в дом вода не попадет. Фундамент стоит на бетонных столбах, глубоко вкопанных в землю. Чтобы затопить дом, воде надо подняться еще на шесть футов. Насколько я помню, она еще никогда так высоко не поднималась. Дед знал, что делал, когда строился тут.
– Скоро вода спадет?
– Через сутки, а то и больше, после того, как кончится дождь. Нравится тебе это или нет, но мы здесь застряли. Вместе с трупом.
– И убийцей.
Она поставила фонарик на перила и посмотрела ему в лицо:
– Раз уж мы временно остались одни, расскажи, что ты увидел в своей спальне.
– Зачем?
– Затем, что я хочу знать подробности, а ты ведь не впустишь меня в комнату. В конце концов, дом теперь мой. Я имею право знать, что в нем случилось.
– Да, наверное. Ладно… Мэллори лежала в моей постели. Сначала я даже не понял, кто там… Она была закрыта одеялом с головой. Я увидел только кровь. – Он помолчал. – Мы с Бадди вбежали в комнату вместе, и я вскоре понял, что там Мэллори. Делать искусственное дыхание не было необходимости. Она была уже мертва.
Эмбер задумалась над его словами.
– По-моему, тебе стоит подумать о том, что тот, кто убил твою невесту…
– Бывшую невесту!
– …скорее всего, хотел убить не ее, а тебя.
– Потому что она была в моей спальне?
– Да. Всем известно, какие комнаты наши. Мы сами показали их другим и велели найти себе другие. И кто-то испортил твой самолет. Если Мэллори была укрыта с головой, убийца, наверное, решил, что там ты.
– Что ж, логично. Гораздо логичнее, чем думать, что кто-то хотел убить именно Мэллори. Никто из присутствующих не имел оснований желать ей зла.
– Ты уверен? Они все хорошо ее знали?
Декс нахмурился:
– Конечно, ее знал Дерек, потому что вначале мы ходили на свидания вчетвером: мы с Мэллори и Дерек с ее подругой. Но не думаю, что он поддерживал с Мэллори отношения после нашего разрыва. Гаррет должен был стать моим шафером на свадьбе, так что он, конечно, знал Мэллори. Но у него не было никаких причин желать ей смерти.
– А ты? Кажется, твой адвокат встревожился из-за того, что могли подумать, будто к ее убийству причастен ты.
– Он просто защищает меня, потому что я – его клиент. Нет, у меня не было никаких оснований желать ей смерти. Интересно, что именно во мне наводит тебя на мысль, что я способен убить человека?
Эмбер не отвела взгляда в сторону.
– Поскольку ты был в моей комнате, когда ее убили, я точно знаю, что ты ее не трогал. Я спрашиваю, есть ли у других причины подозревать, что ты желал ей смерти.
Его гнев прошел. Он задумался.
– Думаешь, ее убили, чтобы подставить меня?
Эмбер пожала плечами:
– Я просто рассматриваю все варианты.
Небо прорезала молния, ненадолго осветив растущую реку.
– По-моему, сейчас стоять здесь небезопасно. Лучше войдем внутрь. Пошли!
Как только они вошли в дом, погас свет.
Глава 12
Декс стоял на заднем крыльце рядом с Гарретом, Эмбер и Бадди. Они смотрели на водовороты в мутной воде, заполнившей весь двор. К счастью, сарай, в котором хранился генератор, стоял на сваях.
– Не думаю, что дождь и гроза отпугнут змей, – заметил Декс, вглядываясь в темную воду.
– Или аллигаторов, – добавил Гаррет.
– Наверное, – согласилась Эмбер. – Но, по-моему, сейчас проверять генератор не обязательно. У нас много дров и свечей. В доме не холодно. Ну, придется немного попотеть с выключенным кондиционером…
Декс поморщился:
– Кстати, о «попотеть» и отсутствии кондиционера… Если уж мы здесь застряли, придется побеспокоиться еще кое о чем. – Он покосился на Эмбер. – Мэллори. Нужно что-нибудь сделать, чтобы… – он сглотнул слюну, – сохранить ее.
– Ой… Об этом я не подумала! На кухне есть морозилка. Наверное, можно вынуть все оттуда и…
– Да, наверное, – согласился Декс. – Генератор придется запустить хотя бы поэтому. Бадди, вы сказали, что все необходимые инструменты тоже в сарае. А топливо для генератора где?
– Топливо в баке снаружи, у стены сарая. Бак был полный. Скорее всего, произошло короткое замыкание. Молния попала…
Декс снял джинсы, оставшись в трусах, и надел теннисные туфли, которые прихватил сверху. Извлек из кармана ключи.
– Эмбер, нам понадобится фонарик. Бадди, пожалуйста, светите на воду, чтобы я видел, куда идти. Эмбер, отопри, пожалуйста, сундук и достань мне кольт. Когда я окажусь в воде, следи за змеями и аллигаторами.
– Декс, это безумие. Слишком опасно! Ты понятия не имеешь, что там в воде. А при таком сильном течении тебя утащит в болота!
– У меня нет выбора. Я не могу допустить, чтобы… Мэллори… в общем, я должен запустить генератор. Понятно?
– Понятно, – вздохнула она. – Я сейчас.
Она вбежала в дом и вскоре вернулась с револьвером. Проверила, заряжен ли он, и положила рядом с собой.
– Я готова.
Декс нагнулся, собираясь быстро поцеловать ее в губы, но она закинула руки ему на шею и прильнула к нему в более долгом поцелуе. Его организм моментально отреагировал на ее близость. Он покачал головой и ухмыльнулся:
– Эмбер, ты опасна!
– Будь осторожен, Декс! Я серьезно. Если увидишь, что течение слишком сильное, сразу вылезай. Не нужно героизма. Это того не стоит.
– Хочешь сказать, что будешь скучать по мне, если со мной что-то случится? – поддразнил он.
– Да.
От ее быстрого, серьезного ответа сердце его болезненно сжалось.
– Ничто на свете не помешает мне вернуться к тебе. – Он снова поцеловал ее и, не давая ей остановить себя, сбежал вниз с крыльца. Как только Бадди включил фонарь, Декс шагнул в водоворот.
Вода поднялась не слишком высоко, доставала только ему до бедер. Но Эмбер была права: течение оказалось невероятно сильным. Каждый шаг давался с трудом; Декс из последних сил держался на ногах. И все же, если не считать случайных веток, от которых пришлось уклоняться, до сарая он добрался без происшествий.
Он подтянулся, вылез на бетонные ступеньки, отдышался и огляделся. Эмбер помахала ему рукой, и он помахал в ответ, давая знать, что все в порядке. Потом открыл дверь и вошел в сарай, сразу поняв, какую допустил ошибку. Надо было взять с собой фонарь. Внутри было темно, как ночью. Он провел рукой по стене, нашел выключатель, нажал. Ничего.
Он снова пошарил по стене в поисках электрощитка; прежде чем нашел его, с грохотом свалил что-то на пол. Поискал в темноте и нашел ведро с тряпками. Вытер руки насухо, чтобы не прикасаться к пробкам мокрыми руками. Осторожно ощупал шкафчик, нашел главный рубильник. Выключил, снова включил. Генератор ожил.
Декс закрыл щиток, вернулся к тому месту, где находился выключатель, и включил свет в сарае. Увидев на полу мачете, Декс взял его и подкинул в руке. Если дело дойдет до драки с аллигатором или змеей, мачете – неплохое оружие. Правда, не хочется, чтобы таким оружием завладел убийца. Мысль о том, что, например, Эмбер придется сражаться против убийцы, вооруженного мачете, решила дело. От мачете пришлось отказаться. Это слишком рискованно! Декс вздохнул, представив, что возвращаться придется тоже наудачу. Оставалось надеяться, что во второй раз ему снова повезет, и он не встретит в воде никого из местных ползучих или кусачих обитателей.
Когда он вышел, то заметил, что Эмбер и Бадди по-прежнему ждут его на крыльце, зато Гаррета нигде нет. Может, он пошел включать свет в доме? Свет горел и на первом, и на втором этажах, так что генератор, очевидно, работал нормально. За окном кухни виднелись силуэты людей.
Оглядев мутную воду и не заметив ни аллигаторов, ни змеиной чешуи, Декс двинулся назад. Ему показалось, что течение стало сильнее. Уровень воды заметно поднялся; теперь вода доходила ему до груди. Взойдя на крыльцо, он увидел, что еще немного – и вода поравняется с крыльцом! Встревоженный взгляд Эмбер подтвердил его опасения.
– Когда-нибудь вода поднималась так высоко? – спросил он.
– Я о таком не слыхал, – проворчал Бадди, выключая фонарь.
Эмбер кивнула, соглашаясь с ним, и протянула Дексу полотенце.
– На всякий случай нам лучше перебраться наверх.
– Наверное, ты права. – Он указал на дверь кухни: – А там что?
Эмбер метнула на него затравленный взгляд:
– Гаррет собрал всех и… велел вынуть все из морозилки.
Декс сухо кивнул, натянул джинсы и футболку.
Переступив порог кухни, Декс замер в изумлении. Все сидели вокруг огромного кухонного островка, на котором стояли ведерки с мороженым. Гости торопливо поедали его.
Гаррет стоял у стены, как генерал, который наблюдает за беспорядочным бегством своей армии, и окидывал остальных презрительным взглядом.
Фредди жестом показала на морозилку:
– Почти все овощи мы переложили в холодильник, но для мороженого там просто не осталось места. Не пропадать же добру, верно?
Декса замутило. Не говоря ни слова, он направился к лестнице.
Эмбер поспешила за ним.
– Что? – спросила она.
Он вздохнул:
– Кажется… неуважением сидеть вот так и лакомиться мороженым, зная о том, из-за чего пришлось опустошить морозилку. – Он пожал плечами и зашагал к лестнице. – Конечно, я понимаю, это глупо. Хочу принять душ и смыть с себя болотную тину.
– Хорошо. Во что ты переоденешься?
Он остановился на площадке.
– Мне нужен мой чемодан! Ключи еще у тебя?
Эмбер достала из кармана универсальный ключ.
– Спасибо. Подержи, пока я войду. – Он протянул ей револьвер.
Она оглядела темный коридор.
– Давай скорее, – прошептала она. – Мне здесь не по себе, знаешь…
– Знаю, поверь мне! – Он отпер дверь и вбежал внутрь, стараясь не смотреть на постель.
Взяв чемодан, он собирался выйти в коридор, когда какое-то движение слева заставило его круто развернуться. В комнате никого не было. То есть никого, кроме… Мэллори. Декс покосился на кровать, как будто желая убедиться, что она по-прежнему там и не превратилась в изуродованное привидение, которое будет бродить по дому. Тело бывшей невесты лежало посередине кровати, там, где он ее нашел.
– Декс! – послышался голос Эмбер из коридора. – Что-то не так?
Да… Но что, что он увидел краем глаза?
– Декс!
– Иду. – Он вышел из комнаты и запер за собой дверь.
Эмбер стояла в нише между большой комнатой и кухней, не пуская на кухню остальных. Не то чтобы туда рвались толпы любопытных, просто Декс, видимо, решил оградить ее от самого страшного и велел находиться там, где он мог ее видеть. Вместе с тем он не хотел, чтобы она принимала участие в мрачной процессии. Он и его спутники-приезжие переносили тело Мэллори в морозилку.
Никто не выражал особого желания выполнить тягостное задание. Жители Мистик-Глейдс держались на почтительном расстоянии. Приезжие поднялись в бывшую спальню Декса. Тело Мэллори завернули в одеяло и медленно понесли вниз. Торжественная процессия напомнила Эмбер похороны.
Вот у нее за спиной со щелчком захлопнулась дверь морозилки, а потом она услышала звуки льющейся воды: мужчины по очереди мыли руки. Гаррет, Митчелл и Дерек молча проследовали мимо нее в большую комнату; все они выглядели усталыми и подавленными.
Декс подошел к ней и, скрестив руки на груди, оглядел комнату.
– Как ты? – спросила она.
– Нормально. Не ожидал, что будет так тяжело… класть ее туда. – Он говорил тихо, чтобы его не слышал никто, кроме Эмбер.
Она подошла ближе, прижалась к нему бедром, словно утешая своим прикосновением:
– Я охраняла кухню, чтобы никто не входил…
Снова прогремел гром, и она вздрогнула.
– Боже правый! Опять дождь? Невероятно! – Как будто вспомнив, как быстро поднималась вода на заднем дворе, оба повернулись и зашагали к заднему крыльцу.
– Что там? – крикнул Бадди, догоняя их. Он остановился на крыльце у них за спиной. – Ничего себе!
Вода уже заливала крыльцо.
– Надо подниматься наверх! Сейчас же! – приказала Эмбер.
Все поспешили в дом. Декс остановился у морозильника, окинул его задумчивым взглядом.
Эмбер положила руку ему на плечо:
– Сейчас мы ничего не можем поделать. Нижний этаж, скорее всего, затопит.
– Но я не могу допустить… – Он выбежал в большую комнату и обратился к остальным: – Слушайте… Вода поднимается и скоро проникнет в дом! – Все дружно вскрикнули. – Нам нужно перебраться наверх. Но сначала захватите из кладовки как можно больше припасов. В первую очередь берите консервы, воду, не забудьте чашки, тарелки… Скорее!
Все рванулись в кухню и начали выносить из кладовки продукты.
– Эмбер, нам понадобятся открывалки. И то, на чем можно разогревать консервы прямо в банках.
– На кухне, кажется, были плитки… – Проходя мимо Эми, Эмбер окликнула ее: – Эми, помоги мне найти плитки, хорошо? По-моему, где-то здесь… – Они с Эми нашли две плитки и открывалку.
Эми побежала с ними наверх.
Эмбер огляделась в поисках Декса и ахнула, когда сообразила, что он хочет сделать. Он позвал своих друзей, и они с трудом ставили тяжеленную морозилку на мраморную столешницу кухонного островка. Поднять ее удалось не сразу. Все тяжело дышали.
Для того чтобы передвинуть морозилку, пришлось отключить ее от сети. Эмбер нашла в кладовке удлинитель и подключила морозилку. Вилку удлинителя сунула в розетку над раковиной, а провод обмотала вокруг ручки, чтобы тот не валялся на полу. Работая, она едва не столкнулась с Бадди, который вернулся на кухню за припасами.
Морозильник снова зажужжал. Декс быстро обнял ее, поцеловал в макушку, отпрянул и обхватил ее лицо ладонями:
– Ты замечательная, Эмбер Каллахан. Спасибо тебе… Еще раз.
Она улыбнулась, но тут же вскрикнула, заметив, что вода уже просочилась на кухню. Носки ее туфель намокли.
– Вода прибывает! Скорее наверх!
Все в последний раз взяли продукты из кладовки и побежали к лестнице. Лужи были и в большой комнате…
Дождавшись, когда все благополучно выберутся из кухни, Декс подошел к Эмбер, стоявшей в нише. Положил ладонь ей на поясницу, подталкивая вперед, но она стояла на месте и затравленно озиралась по сторонам.
– Декс, смотри! Сундук!
Тот уже не был заперт, и крышку кто-то откинул.
Они с Дексом бросились к сундуку – вода в комнате доходила уже до лодыжек – и одновременно заглянули в него.
Оружие исчезло.
Глава 13
Эмбер примостилась на краешке кресла у окна в библиотеке на втором этаже. Декс обошел комнату по периметру. Как и в большой комнате внизу, в библиотеке на втором этаже было много кресел и диванов. Они стояли небольшими группами возле книжных стеллажей, так что с одного места невозможно было рассмотреть сразу всех. Эмбер устроилась в торце не случайно. Во-первых, у них с Дексом за спиной никого не было. Во-вторых, рядом имелся проход между стеллажами, который вел на середину просторного зала. Эмбер то и дело поглядывала в темный проход, одновременно стараясь не упустить из виду Декса.
Декс побеседовал с Фредди и Бадди, сидевшими справа от двери, ведущей в коридор, кивнул Митчеллу – тот устроился на диване, собираясь вздремнуть, – и направился к Эмбер.
Подойдя, он внимательно посмотрел на стеллаж, стоящий за их креслами, желая убедиться, что никто не спрятался за ним и не подслушивает их разговоры. По-прежнему наблюдая за остальными, они склонились друг к другу.
– Удалось что-нибудь узнать? – спросила Эмбер, понизив голос.
– Не хочу говорить всем, что оружие пропало. Не нужно сеять панику. Зато я постарался как можно осторожнее расспросить людей, как у них дела, взяли ли они внизу все, что нужно. – Декс показал на гору припасов, сложенных у стены.
– Значит, никто не сознался в том, что взломал сундук?
– На это я и не надеялся. Зато я более-менее сумел понять, кто где был. Теперь из списка подозреваемых можно исключить Эми, Фредди и Дерека. И конечно, нас с тобой. У остальных теоретически имелась возможность тайно проникнуть в большую комнату и взломать сундук.
– А Бадди ты не вычеркиваешь?
– Нет. – Декс покачал головой. – Другие вспомнили лишь то, как он один раз отнес наверх канистру с водой. Если он не носил другие припасы, где он был, пока другие обшаривали кладовку?
Эмбер посмотрела на Бадди. Они с Фредди сидели на противоположных концах дивана с закрытыми глазами; судя по всему, оба дремали.
– Не представляю, чтобы оружие взял Бадди. Если, конечно, он не убийца… Зачем Бадди убивать Мэллори? Он ведь ее не знал. И даже если истинной целью был ты, что вполне вероятно, то и тебя Бадди почти не знает. Какой у него мотив для того, чтобы желать тебе смерти?
– Хорошо, допустим, что истинной целью убийцы был я. Кому выгодна моя смерть? В таком случае подозреваемыми можно считать Гаррета, Дерека и Митчелла. Я хорошо им плачу, они получают большие премии. Даже у Гаррета, у которого, помимо меня, есть и другие клиенты, щедрые гонорары независимо от того, работает он на меня полный день или нет. А по условиям нашего контракта его гонорары растут, если он работает над каким-то конкретным делом на полную ставку. Если меня не станет, он вынужден будет полагаться на милость моего преемника.
– Ладно. Логично – если смотреть на все с точки зрения финансовой выгоды. Может быть, ты его как-то обидел, и он хочет тебе отомстить?
Декс рассмеялся:
– Отомстить? Гаррет?! Мы с ним не закадычные приятели. У нас чисто деловые отношения. Если думать о мести, я бы скорее поставил на Дерека. Раньше мы часто встречались с одними и теми же девушками, хотя, разумеется, не одновременно.
– Разумеется! – Эмбер закатила глаза.
Декс широко улыбнулся:
– В прошлом я не раз подавал ему поводы для ревности. Он уверяет, что многие девушки бросали его ради меня… вернее, ради моих денег.
– Так и есть?
Декс пожал плечами:
– Возможно. Но потом мы с ним, как правило, мирились, выпивали и смеялись. Пока ни одному из нас особо не везло в личных отношениях – особенно долгих.
– С Мэллори тоже встречались вы оба?
– Нет. – Декс покачал головой. – Она была только моей ошибкой. – Он поморщился. – Извини, сейчас говорить так неуместно. На самом деле мы оба встречались всего с парой женщин. Последней была Ронни – Вероника Уокер. Она оказалась слишком… напористой. Пришлось потратить много сил, чтобы убедить ее, что между нами все кончено. Одно время я даже подумывал добиться для нее судебного запрета приближаться ко мне. Уж очень она мне докучала. Потом я узнал, что после нашего разрыва с ней встречался Дерек. Но, насколько мне известно, их отношения тоже не затянулись.
Эмбер задумчиво побарабанила пальцами по ручке кресла.
– Ладно, допустим, у Гаррета нет причин желать тебе смерти. Похоже, ему выгоднее, чтобы ты был цел и невредим. Дерек твой друг; в прошлом у вас случались столкновения из-за женщин, но они как будто не повлияли ни на вашу дружбу, ни на его место в правлении компании… Кажется, ты говорил, что он член правления?
– Да. Он чертовски умен. Кстати, он состоит в правлении не только моей компании, но и еще нескольких.
– Если тебя не станет, управлять компанией будет он?
Декс улыбнулся:
– Нет, так не бывает. Во-первых, компания частная, акции не торгуются публично. Поэтому по моему завещанию компания переходит к моему бенефициару, Джейку Янгу.
– Муж Фэй?
– Он самый. Правда, он не знает, что он мой наследник. Наверное, думает, что я завещал имущество своим родственникам.
– Родственникам?
– Матери, отцу, брату. Все они живут в Калифорнии. Я их много лет не видел. И говорить о них сейчас не хочу.
Эмбер немного удивилась, но решила не приставать к нему с расспросами. В конце концов, сейчас они пытаются вычислить убийцу.
– Остается еще один человек – Митчелл.
Декс повернулся к ней. Глаза у него потемнели.
– Вообще-то да. Митчелл работает моим помощником несколько лет, но о его личной жизни мне почти ничего не известно. Кроме одного. Когда-то он был страстно влюблен в Мэллори. – Он взмахнул рукой, словно желая развеять ее дурные мысли. – Нет, мы не встречались с ней одновременно, ничего подобного, я просто взял ее на один выездной корпоратив, куда все приводили родных или близких друзей.
– Вроде пикника?
– Да. Решил устроить вечеринку, чтобы всем лучше познакомиться. Считается, что люди, которые вместе проводят свободное время, лучше работают в команде. Обычно мы выбирались куда-нибудь дважды в месяц – в рестораны, в кино, в боулинг… Только руководство и их близкие, человек двадцать пять – тридцать. Помню, Митчелл в тот первый раз повсюду ходил за Мэллори. Потом она, смеясь, поделилась со мной, но я не обратил на ее слова особого внимания. Но то же самое повторилось еще раз, и мне пришлось сказать ему, чтобы он оставил Мэллори в покое.
– И как он воспринял твои слова?
– Ты, наверное, догадываешься. Не слишком хорошо. Он взрослый человек. Сначала он смутился и все отрицал, но довольно быстро успокоился. По крайней мере, мне так показалось. А после того, как мы с Мэллори разорвали помолвку… помню, я услышал еще от кого-то, что Митчелл звонил ей, выражал свое сочувствие и предлагал подставить плечо, если ей понадобится. Тогда его поведение показалось мне странным – предлагать поддержку бывшей невесте своего босса. Особенно если раньше они не особенно тесно общались.
– Мне как-то не по себе.
– Да, если учесть, что Мэллори умерла, убита… еще как не по себе! – Декс огляделся по сторонам. – Кстати, понятия не имею, где сейчас Митчелл. – Он вдруг встал и вытянул руку. – Пошли-ка отсюда. Мы оба устали, потому что вчера нам почти не пришлось спать. И мне гораздо спокойнее закрывать глаза, если от убийцы – от Митчелла или от другого – нас будет отделять хотя бы запертая дверь.
На сей раз между ними не было ни страсти, ни жара. Для этого оба слишком устали. Но для Эмбер ничего не было приятнее, чем свернуться в объятиях Декса на большой мягкой кровати в своей комнате. Оба заснули через несколько минут, и крепче она не спала уже несколько лет. Она чувствовала себя в полной безопасности, хотя где-то рядом рыскал убийца Мэллори. Дверь была заперта, ее кольт лежал на прикроватной тумбочке. Причин для беспокойства не было, пока они лежали рядом, обнявшись.
По крайней мере, она не должна была беспокоиться. Но что-то ее разбудило, хотя Эмбер понятия не имела, из-за чего проснулась. Солнечные лучи проникали сквозь щели в жалюзи – те, которым удалось разорвать завесу облаков. По-прежнему шел дождь. Эмбер решила, что уже вторая половина дня. Но разбудило ее не солнце, лучи были недостаточно яркими. А что же?
Декс прижался губами к ее уху.
– Ты тоже слышала? – прошептал он. – Закрой глаза. Притворись, будто ты спишь.
Она положила его руку себе на талию, чтобы дать понять, что она его слышала. Глаза она не открывала, дышала глубоко и ровно.
Послышался тихий скрип, как будто скрипнула дверная петля.
Вдруг Декс выскочил из кровати. Эмбер вовремя открыла глаза и увидела, как он скрывается в нише в дальней стене. Она слышала топот его шагов. Она изумленно прищурилась, сообразив, что открыта потайная дверь, очень похожая на ту, что была на кухне. Она потянулась к револьверу на тумбочке, но его не было. Она стиснула кулаки, надеясь, что кольт взял Декс.
Эмбер отбросила одеяло и метнулась к потайной двери. Хотя настенное бра светило тускло, она вскоре поняла, что впереди тайный ход. Она жила в этом доме много лет с перерывами, но, как выяснилось, не знала всех его секретов. Вот как, оказывается, злоумышленник прокрался к Мэллори – и вот почему ему удалось незаметно скрыться.
– Декс! – прошептала Эмбер, надеясь, что он еще близко и слышит ее. Ответа не последовало, и шагов она тоже больше не слышала.
Просто невероятно! Он очертя голову бросился в тайный ход. Опасно так рисковать… Но Декс очень смелый. Ему не терпится поскорее поймать убийцу. И все же он не должен был пускаться в погоню один. Почему он не дождался ее? Она лучше него знает дедушкин дом! И ведь в распоряжении убийцы не меньше четырех пистолетов – из одного он убил Мэллори – да еще оружие Эми, тети Фредди и Бадди.
Она должна помочь Дексу!
Эмбер торопливо натянула джинсы и футболку. Схватила нож – единственное оружие, какое у нее осталось, – и сунула его в ножны на поясе. Идти с ножом против огнестрельного оружия, конечно, не лучшая идея, но у нее появляется хоть какой-то шанс. Она глубоко вздохнула и вошла в тайный проход.
У очередного поворота Декс, сжимая в руке револьвер, прижался к стене. Он видел того, за кем гнался, только мельком, но увидел достаточно, чтобы понять, что гонится за мужчиной – что исключало тетку Фредди и Эми. Правда, он и раньше не особенно подозревал их. Кроме того, тот, за кем он гнался, был сравнительно молодым, что исключало Бадди. Ростом преступник был почти с него – значит, отпадает Дерек, который ниже его на целую голову. Оставалось всего двое подозреваемых – помощник и адвокат. Как бы там ни было, ему стало горько. Он доверял и тому и другому…
Раньше Декс не слишком серьезно относился к поискам убийцы. Он надеялся лишь переждать грозу. После того как вода спадет, они вызовут полицию, которая и займется поисками. Но теперь он понял, что больше не может рисковать. Он должен сам вступить в игру и вычислить, кто за всем стоит. Ждать опасно, раз под угрозой жизнь и благополучие Эмбер!
Он крепче сжал револьвер и пригнулся, потом выбежал из-за угла, целясь перед собой. Мужской силуэт в конце коридора скрылся за углом.
– Митчелл, брось оружие и сдавайся! – наугад крикнул Декс.
Неизвестный расхохотался. Потом Декс услышал топот бегущих ног.
Черт побери! Что это значит? Убийца – не Митчелл? Кто же тогда – Гаррет? Декс остановился и осторожно выглянул из-за угла. Тускло блеснул металл. Он выругался и успел отклониться в последний миг. Пуля просвистела совсем рядом.
Декс прицелился и побежал, стреляя на бегу. Тот, за кем он гнался, скрылся за поворотом. Декс прибавил шагу. Их шаги гулко отзывались в проходе. Добравшись до очередного поворота, он не стал ждать, а бросился вперед, чтобы всему положить конец.
Ах, черт! Он лишь успел вскинуть руки, чтобы защитить лицо, и на полном ходу врезался в глухую стену. На него посыпалась штукатурка. Он осел на пол, отмахиваясь от штукатурки и пыли.
Снова послышались шаги с той стороны, откуда он только что прибежал. Декс прицелился и стал ждать.
Неизвестный бежал на полной скорости. Декс в последнюю секунду успел поднять ствол к потолку – в него на полном ходу врезалась Эмбер. Он обнял ее, удерживая на месте и не давая удариться о стену. Узнав его, Эмбер тихо вскрикнула.
Быстро убрав револьвер, он прижал ее к себе, дрожащей рукой провел по ее спине. Если бы он не сообразил вовремя по звуку ее шагов, что она слишком мала и не может оказаться тем, кого он преследовал, он мог бы ее застрелить! С такого близкого расстояния он бы не промахнулся.
– Декс, пусти! Ты меня задушишь! – задыхаясь, прошептала Эмбер.
Он заставил себя ослабить хватку, но не мог отпустить ее.
– Эмбер, что ты здесь делаешь? Я ведь мог тебя убить!
Она оттолкнулась от его груди, и он нехотя выпустил ее.
– Извини. Я услышала выстрелы. Подумала, что ты ранен и тебе нужна помощь. Я так испугалась!
– Испугалась за меня?
Она кивнула.
– Как видишь, я цел и невредим. Он стрелял в меня, но промахнулся. Но он сбежал. Я повернул за угол и наткнулся на стену… Куда он скрылся? Должно быть, где-то здесь есть еще один тайный ход.
Эмбер опустилась на колени.
– Ты его видел?!
– Только тень. Но думаю, что подозреваемых осталось только двое: Гаррет и Митчелл. Теперь я больше склоняюсь к тому, что это был Гаррет.
– Почему? – спросила Эмбер, когда он встал и протянул ей руку.
– Потому что я наугад назвал его Митчеллом, а он захохотал.
– Ужас… – Ее передернуло.
– Да, вот именно! – Декс принялся ощупывать стены. – Потайная дверь должна быть где-то здесь. Он не мог вернуться той же дорогой, ему пришлось бы пройти мимо меня. – Он ощупывал стены ладонью, ища швы.
Эмбер вернулась к углу.
– Декс, вот, смотри! Из-под стены виден свет.
Он нагнулся и посмотрел, куда она показывает.
– Ты права. Но я не вижу стыков. Сплошная штукатурка.
Она покачала головой:
– Не думаю, что проход в стене. Скорее в полу.
Он попятился и вскоре разглядел едва заметный квадратный люк в полу. Нагнувшись, он заметил и кнопку, открывавшую люк, совсем крохотную, размером не больше монеты.
– Прикроешь меня? – спросил он, доставая револьвер.
– Еще бы! – Она взяла револьвер.
Он замялся:
– Будь осторожнее! Отойди подальше! – Он потянул за ручку, деревянная панель отошла. Декс ожидал, что увидит за ней убийцу, но никаких выстрелов не последовало. Он присел на корточки и заглянул в дыру. – Там короткий туннель, футов десять длиной. Идет только в одну сторону, туда, откуда мы пришли. Жди меня здесь!
– Ни за что! Я с тобой. Больше не думай рисковать без меня. Декс, мы с тобой одна команда.
Ему не понравилась ее решимость, но и оставлять ее одну он не хотел.
– Ладно. Но я пойду первым. Кстати, прежде чем ты скажешь хоть слово – держи револьвер у себя. И не спорь!
Похоже, ей его условия не понравились, но она все же нехотя кивнула.
Он сел на корточки и спрыгнул в тесный и низкий проход под полом. Едва он очутился внизу, дверца у него над головой закрылась. Он удивленно поднял голову, но сразу разглядел механизм, который закрывал люк. Все звуки приглушала резиновая прокладка.
Люк открылся снова. Сверху на него смотрела Эмбер.
– Что случилось?
Декс кивком указал ей на механизм:
– Похоже, твой дед позаботился о том, чтобы люк закрывался автоматически. Если он когда-нибудь сам бегал по этим коридорам.
Она спустила ноги в дыру, и Декс поймал ее, обхватив за талию. Мягко поставил ее на пол, и люк снова тихо, но быстро закрылся за ними.
– Круто! – воскликнула Эмбер. – Даже я не знала о подпольном проходе! И почему дедушка не рассказал мне о нем? Как бы я играла тут в детстве!
– Может быть, поэтому он тебе и не говорил. Не хотел волноваться, зная, что ты бегаешь по тайным ходам и можешь заблудиться или пораниться. Кстати, зачем он вообще устроил столько туннелей и тайников?
– Он всегда был… немножко параноиком. Может быть, думал, что сумеет спрятаться, если в дом заберутся грабители.
Декс кивнул.
– Очевидно, мы сейчас между первым и вторым этажами. Мы выше уровня первого этажа, это очевидно, иначе мы сейчас оказались бы в воде. Впереди есть еще один люк в потолке. Ты представляешь, где мы сейчас находимся?
– Судя по всему, недалеко от библиотеки на втором этаже.
Они дошли до конца прохода, и Эмбер потянулась к люку у них над головой, но Декс оттолкнул ее, он пойдет первым.
Нагнувшись, он нежно поцеловал Эмбер в губы. Отпрянув, заглянул ей в глаза:
– Я знаю, что ты можешь за себя постоять. Там, на болотах, ты защищала меня. Более того, ты спасла мне жизнь. Теперь моя очередь, договорились? Я себя не прощу, если с тобой что-то случится.
Ее глаза подернулись дымкой.
– Какой ты милый! – Она обняла его и страстно поцеловала. Он невольно ответил ей… К тому времени, как они отстранились друг от друга, оба тяжело дышали.
Декс еще больше возненавидел убийцу. Если бы не он, Декс бы сейчас лежал в постели с Эмбер… уж он бы показал ей, какой он «милый»!
Он заставил себя отойти от нее и от искушения и стал рассматривать люк над головой, прикидывая, как его открыть. Заметил крошечную ручку. Дедушка Каллахан был последователен. Декс потянулся к ручке.
Сверху послышался приглушенный крик.
Декс удивленно посмотрел на Эмбер – она ответила ему таким же взглядом – и открыл люк. Крышка отлетела так же быстро и бесшумно, как в прошлый раз. Эмбер была права. Они в самом деле очутились в библиотеке, а люк находился в углу, окруженный стеллажами от пола до потолка. Он быстро выпрыгнул наружу и придержал люк, чтобы тот автоматически не закрылся, и Эмбер вылезла следом за ним.
Крик повторился.
Декс и Эмбер, озираясь, побежали по проходу между полками. На одном из диванов сидела смертельно бледная тетя Фредди. Бадди обмахивал ее журналом. Рядом с ними стоял Дерек, и все трое изумленно смотрели на Эмбер и Декса.
– Откуда вы взялись? – спросил Дерек.
Эмбер бросила на Декса озадаченный взгляд. Они подошли к остальным.
– Что здесь происходит? – спросил Декс, не утруждаясь объяснениями. – Кто кричал?
Тетя Фредди оттолкнула Бадди и, дрожа, встала на ноги, опираясь на него.
– Я! – Ничего больше не говоря, она показала в другой угол зала.
Там, на столике рядом с креслом, валялась скомканная белая блузка, вся в красных пятнах, похожих на кровь.
– Блузка Эми, – сказала Фредди. – А ее самой нет.
Глава 14
Раздался хор возбужденных голосов.
Декс поднял руки вверх, призывая всех замолчать.
В библиотеке стало тихо. Тетя Фредди, Бадди и Дерек дружно повернулись к Дексу. Он опустил руки.
– Хорошо, давайте я начну. После того как все перебрались наверх, мы с Эмбер заметили, что из сундука пропало оружие.
Дерек сжал руки в кулаки, желваки заходили у него на скулах.
– А тебе не кажется, что неплохо было бы рассказать о случившемся остальным, то есть нам?
– Я не хотел сеять панику. И потом, мы ведь знали, что у убийцы где-то уже припрятан пистолет, так что на самом деле это ничего не меняло.
– Получается, что доступ к оружию был только у вас! – Дерек махнул в сторону кольта, который Эмбер сунула себе за пояс. – А может, вы с ней оба убийцы?
Бадди шагнул вперед. При виде его мощной фигуры Дерек невольно попятился.
– Никто больше не посмеет обвинять Эмбер еще в одном убийстве, так что замолчите! Ну а что касается той, другой девушки… повторяю, мы с Дексом подошли к комнате одновременно. Он не мог ее убить. К тому же я знаю, кто взял оружие.
– Кто? – хором спросили Декс и Дерек.
– Я. Мне не нравилось, что только убийца здесь вооружен, поэтому я на всякий случай перепрятал пистолеты в другое место – вдруг пригодятся. Похоже, мне пришла в голову неплохая мысль. – Он с неприязнью посмотрел на Дерека. – Вот только я пока не знаю, кому здесь можно доверять.
Дерек прищурился:
– Ты что, старик, в чем-то меня обвиняешь?
– Да ведь это ты раньше мило болтал с Эми. А теперь она пропала!
Дерек шагнул вперед, снова сжав кулаки.
– А ну, прекратите! – Декс отвел Дерека в сторону, остальным сказал: – Дерек не опасен!
– Откуда вам знать? – вмешалась тетя Фредди.
– Оттуда, что кто-то совсем недавно проник в комнату Эмбер по потайному ходу. Судя по всему, такой же ход ведет в ту комнату, где была убита Мэллори. Только тогда я этого не понял. Убийца ходит по дому по тайным ходам. И я его видел. Это точно не Дерек.
– Ты его видел? – удивился Дерек. – Кто он?
– Один из тех, кого сейчас здесь нет. Митчелл или Гаррет. Точнее сказать не могу, потому что видел его только мельком.
– Тогда откуда вам знать, что там был не он? – Бадди кивнул в сторону Дерека.
– Потому что мужчина, которого я видел, был…
– Выше, – устало докончил Дерек. – А я коротышка… Что ж, отлично! Значит, это Митчелл или Гаррет. Кто-то из них похитил Эми. По-моему, надо обыскать весь дом и найти их. Но сначала вооружиться!
Бадди покачал головой:
– Нет. Повторяю, я не доверяю вам. Хотя могу дать пистолеты Фредди и Дексу.
– Мне тоже! – Дерек подобрался и угрожающе посмотрел на Бадди, но старик сделал вид, будто не замечает его.
– Погодите. – Декс снова поднял руку вверх. – Бадди, Дерек прибежал в коридор рядом со спальней, где… нашли Мэллори, одновременно с нами. И он – не тот, кто стрелял в меня в тайном проходе. Он не убийца. Дереку тоже нужно защищаться.
– Пистолетов всего три, – буркнул Бадди.
– У меня есть нож, – вмешалась Эмбер. – Дексу я дам свой револьвер. Разбирайте остальные. И давайте держаться вместе. Так безопаснее.
– Ну ладно. Вон они. Я спрятал их на книжной полке, когда мы перетащили сюда припасы. – Бадди подвел их к полке на другом конце комнаты и достал пистолеты. – Запасных патронов у меня нет, так что, если начнется перестрелка, надо стрелять аккуратнее.
– Боже правый! – воскликнул Декс. – Никакой перестрелки не будет. Очень вас прошу не снимать пистолеты с предохранителей, если они имеются.
– Предохранители для баб, – буркнул Бадди, раздавая пистолеты. – И городских вроде тебя и твоего приятеля… как его… Декстера.
– Дерека, – поправил Дерек.
– Да какая разница?
Дерек покачал головой и с укором посмотрел на Декса. Бадди, неизвестно почему, невзлюбил его и не скрывал своего отношения. Наверное, все дело в том, что Дерек явно симпатизировал Эми. Декс вспомнил, как все в городке были настроены против Джейка, чужака, когда тот только приехал сюда. Но теперь в Мистик-Глейдс Джейка считают своим. Местные жители привыкли защищать друг друга. Настрой у них правильный. Но он понимал и досаду Дерека. Если бы он не был другом Джейка, возможно, местные жители и к нему относились бы враждебно.
– Фредди, мы с Эмбер слышали ваш крик. Почему вы кричали?
– Меня что-то разбудило, сама не знаю что. Я встала, посмотрела туда, увидела блузку Эми, всю в крови… – Фредди вздрогнула.
– Значит, никто не помнит, когда и как ушла Эми? И больше никого не видели?
Все покачали головой.
– Может, она вернулась к себе? – предположила Эмбер. – А убийца положил блузку сюда нарочно, чтобы напугать нас?
– А кровь? – спросил Дерек.
– Не знаю. – Эмбер с сомнением покачала головой.
– Пойдемте в комнату Эми и посмотрим, там ли она, – предложил Декс. – Потом решим, что делать.
Они дружно направились к двери. Декс велел всем подождать и первым выглянул в тускло освещенный коридор. Там никого не было.
– Куда? – шепотом спросил он у Эмбер.
– Она была в западном крыле, в нескольких дверях от… комнаты Мэллори.
Декс кивнул и быстро зашагал в ту сторону. Эмбер еле поспевала за ним. Остальные шли за ними по пятам. Декс старался не думать о том, что у всех в руках оружие.
– Следите за дверями и слушайте шорохи, – шепотом велел он остальным.
Бадди отдал ему честь, как будто Декс был генералом, и что-то шепнул Фредди. Та кивнула, и они, целясь в разные стороны, зашагали по коридору. Декс заметил, что Дерек сунул свой пистолет за пояс и старался держаться подальше от Бадди и Фредди. Видимо, ему было так же не по себе, как Дексу, при мысли о двух жителях Мистик-Глейдс, которые разгуливают по дому с пистолетами на изготовку.
Они вышли на открытую площадку над холлом и замерли. Эмбер ахнула и вцепилась в руку Декса.
Он прекрасно понимал, почему она изумлена и испугана. Вода поднялась на две нижние ступеньки лестницы и почти добралась до третьей.
– Мне очень жаль, – сказал он. – Я знаю, что здесь твое родовое гнездо.
Она кивнула с самым жалким видом.
– Никогда не думала, что доживу до того дня, когда дом затопит… У нас и раньше случались наводнения, но вода еще никогда не поднималась так высоко.
– По-моему, дождь утихает, – заметил он, желая подбодрить ее.
Она выглянула в окно над входной дверью.
– Ты прав. Хоть что-то хорошее.
– Пошли! – Он потянул ее вперед. Ему не нравилось, что они стоят на открытой площадке. Если Митчеллу или Гаррету хватило смелости выстрелить в него, вряд ли они побоятся намокнуть на первом этаже. Преступник даже сейчас может прятаться за аркой и целиться в них.
Они прошли открытое пространство, и Декс вздохнул с облегчением. Спокойнее, когда по обе стороны стены и можно не ждать выстрела снизу. Вот и комната Эми! Декс не стал стучать. Если убийца там, внутри, нужно воспользоваться фактором неожиданности, чтобы наверстать упущенное. Он достал револьвер, медленно повернул ручку и, распахнув дверь, вбежал внутрь.
Послышался еще один крик. Эми попятилась к стене, прикрывая голое тело полотенцем; с ее мокрых волос на пол капала вода.
Декс опустил револьвер и сунул его за пояс.
– Как вы?
Эми перевела взгляд на Эмбер:
– Зачем у него револьвер? И что вы все здесь делаете?
Эмбер поспешила к ней, крепко обняла, а потом отпрянула и ответила:
– Мы решили, что тебя похитил убийца!
Эми нахмурилась:
– С чего бы? Я душ принимала. О, моя блузка! Я порезалась о старый гвоздь в книжной полке. У меня под блузкой была майка, так что я сняла ее, чтобы унять кровь. Забыла взять блузку с собой, когда позже вышла принять душ.
Декс сунул револьвер за пояс.
– Не знаю, где Гаррет и Митчелл. Мы считаем, что кто-то из них – убийца. Теперь, когда мы убедились, что с вами ничего не случилось, придется заглянуть в комнаты Гаррета и Митчелла и проверить, там ли они.
– Хорошо, а Дерек где?
Ее слова дошли до всех одновременно. Все крутанулись на месте.
Дерек исчез.
Декс вышел из чулана. Эмбер открыла чемодан Гаррета и наскоро осматривала его содержимое.
– Как будто все в порядке. Похоже, он ничего не вынимал. А что было в портфеле, который он всегда носил с собой?
– Он в чулане. Я не смог его открыть, потому что он заперт. Но портфель здесь… чего нельзя сказать о самом Гаррете.
– А также Митчелле и Дереке, – подхватила Эмбер.
– Я же говорил: не надо было давать ему пушку, – проворчал Бадди, стоящий напротив, рядом с Эми и Фредди.
– Дерек не убийца, – упорствовал Декс. – Убийца наверняка Митчелл или Гаррет.
– Какой у меня рост? – спросил Бадди.
Декс посмотрел на него:
– Метр семьдесят – семьдесят пять?
Бадди расправил плечи, и Декс сразу понял свою ошибку: Бадди сутулился.
– Скорее метр девяносто, – вздохнул он.
– Метр восемьдесят восемь, – подтвердил Бадди. – Ты готов рискнуть нашими жизнями, да и своей тоже? По-прежнему будешь уверять, что там, в тайном проходе, ты видел не этого типа Декстера?
– Вы правы. Нельзя ничего исключать. В проходе было темно, а он был далеко. Придется признать, что убийцей мог оказаться кто угодно, даже… Дерек!
– Хочешь сказать, что убийца – кто угодно, кроме нас. – Эмбер обвела рукой присутствующих.
– Пока я ничего не исключаю, – ответил он.
– Возвращаемся в библиотеку! – злобно бросил Бадди.
– Погодите! – Декс поспешил к двери. – В библиотеке небезопасно. Там находится один из входов в тайный проход. Эмбер, есть другая комната, куда мы все поместимся? Нам потребуется более надежное убежище.
Она покачала головой:
– Кроме спален, наверху ничего подходящего нет.
– В таком случае предлагаю как следует осмотреть библиотеку на втором этаже и убедиться, что нам известно, где все люки. Люки придется заблокировать – поставить на них что-нибудь тяжелое, хотя бы завалить книгами. Прежде чем мы вернемся… кому-нибудь нужно в туалет или взять что-то из своих комнат? Сейчас лучше не бродить по дому в одиночку.
Эми отрицательно покачала головой.
Бадди и Фредди подняли руки, как дети в школьном классе.
– В туалет, – сказала Фредди.
– Мне тоже, – вторил ей Бадди.
Декс вздохнул.
– Эмбер, где ближайший туалет?
– Напротив.
Они вышли с теми же предосторожностями. Декс выглянул наружу, осмотрел коридор, а потом за ним гуськом вышли остальные. Но на сей раз и Эмбер, и Декс все время озирались, чтобы убедиться, что больше никто не потерялся и не пропал.
Как только все наконец оказались в библиотеке и обследовали ее, Декс вздохнул с облегчением. Потайной ход оказался единственным – тот, через который они с Эмбер выбрались раньше. Они поставили на люк самый тяжелый диван, который им всем вместе с трудом удалось передвинуть. Потом Декс отвел Эмбер в сторону.
– Пожалуйста, побудь здесь и последи за остальными. Не давай им выйти. Запри за мной дверь.
– Погоди! – Она положила руку ему на плечо. – Куда ты собрался? Дождь перестал, да, но вода не отступит еще какое-то время. Нужно переждать, пока мы не сможем вернуться в город и вызвать полицию. И даже потом нам, скорее всего, придется переправляться в каноэ, ведь машины под водой…
– В каноэ? У тебя здесь есть каноэ?
Она покачала головой:
– Нет, я пошутила. Жаль, что у меня нет каноэ, иначе я вывезла бы всех сейчас же. Ведь гроза уже закончилась.
– Тогда придется еще раз обдумать наше положение. Где-то рыщут трое мужчин. Двое из них могут погибнуть, если я их не найду. А третий вооружен и очень опасен. Он уже совершил убийство и покушался на меня… Эмбер, я не могу сидеть и ждать целый день, когда вода спадет…
– Отлично. Но я пойду с тобой.
Он схватил ее за плечо:
– Нет! Не пойдешь!
– Послушай меня, Декс Ласситер. Больше двух лет мне удавалось выживать на болотах. Поверь, мне пришлось опасаться не только крокодилов и диких зверей. Наркоторговцы и другие преступники устраивают на болотах свои тайники; довольно часто они переправляют по болотам грузы. Я натыкалась на них не раз, но до сих пор, как видишь, жива. Не думай, что я плохо дерусь, только потому, что я женщина. Тебе нужно, чтобы кто-то прикрывал тебя – а ты в свою очередь прикроешь меня. В общем, я иду с тобой. Декс, ты мне небезразличен. И я не хочу, чтобы ты пострадал.
Он притянул ее к себе и быстро поцеловал в губы.
– Черт побери, Эмбер! Мне не нравится думать, что ты в опасности.
– И мне тоже. Я буду осторожна. Мы оба будем осторожны.
Он кивнул:
– Ладно! – Развернувшись к остальным, он наскоро объяснил, что они намерены делать. – Что бы ни случилось, больше никого сюда не впускайте.
– А если Дерек придет? – Эми неподдельно волновалась.
– Тогда решайте сами, – ответил Декс. – Но будет намного лучше, если вы будете держать дверь закрытой, пока мы с Эмбер не постучим. Мы будем обыскивать дом и возвращаться раз в час, чтобы держать вас в курсе дела. Значит… – он посмотрел на часы, – ждите нас в три часа.
Глава 15
Эмбер подняла большой палец, давая понять Дексу, что туалет при спальне, которую он обыскивал, пуст. Он кивнул и зашел в большой чулан, а она ждала его, прислонившись к стене у двери, сжимая нож на поясе. Это была последняя спальня в восточном крыле. Оговоренный час уже подходил к концу, так что им следует поторопиться назад, в библиотеку, чтобы их спутники не волновались.
Жаль, что они условились возвращаться раз в час: это мешает поискам. С другой стороны, Эмбер представила себя на месте Фредди или Эми: она сошла бы с ума от беспокойства, не зная, что происходит. Декс молодец, что обещал вернуться. Он поступил так не только ради своей и Эмбер безопасности, но и ради душевного спокойствия остальных. Кроме того, если они с Дексом не придут и не сообщат, что все спокойно, тетя Фредди будет требовать, чтобы Бадди пошел их искать.
Декс вышел из чулана, качая головой. Они встретились у двери. Декс показал на часы. Эмбер кивнула. Они выглянули в коридор и поспешили к библиотеке, внимательно оглядывая каждый стол, каждую нишу, каждую дверь, мимо которой они проходили. Обыскав очередную комнату, они с Дексом специально закрывали дверь на ключ. Если они увидят открытую комнату, они сразу поймут, что там скрывается злоумышленник.
Все прошло без приключений. Тетя Фредди, наверное, ждала их у двери, потому что, как только Эмбер объявила, что это они, их тут же впустили в библиотеку.
Пока Декс говорил с Фредди и Бадди, Эмбер поспешила к Эми. Она смотрела из окна на воду внизу. Эмбер уже собиралась заговорить, когда увидела отражение Эми в окне и передумала. Бледная, испуганная девушка как будто повзрослела на несколько лет и ожесточилась… Эми сдвинула брови и плотно сжала губы. Потом приложила ладонь к стеклу.
Эмбер подалась вперед, чтобы увидеть, на что смотрит Эми.
Вдруг Эми повернулась, широко раскрыв глаза. На ее лице появилось всегдашнее испуганное выражение, и она прижала руку к груди:
– Господи, Эмбер, как ты меня напугала!
– Извини, я не хотела. – Эмбер натянуто улыбнулась. Может, ей только показалось, что лицо Эми стало злым? Может, все дело в игре света и тени?
Эми в замешательстве смотрела на нее:
– Эмбер! Что-то случилось? – Она поднесла руку к горлу. – Господи… Только не говори, что вы нашли Дерека и что он… что он… – Она прикусила губу и пискнула, как будто старалась не заплакать.
Эмбер сразу почувствовала себя виноватой и обняла девушку:
– Ох, прости меня, что я тебя напугала! Я просто устала и на взводе. Нет, мы не нашли Дерека. – Она отпрянула и взяла руки Эми в свои. – Надо верить, что с ним все хорошо. – Если только он не убийца!
– Как вы там? – спросил Декс, подходя к ним.
Эми отвела глаза в сторону.
– Нормально… Приняла все слишком близко к сердцу, подумала, может, что-то случилось с Дереком.
– Он вам нравится, да? – улыбнулся Декс.
– Он… ничего. – Эми покраснела.
– Мы делаем все возможное, чтобы найти его. Не волнуйтесь.
– Спасибо. – Эми прикусила губу и обхватила себя руками.
Декс кивнул и повернулся к Эмбер:
– Ну что, пошли в восточное крыло? Мы ведь его еще не осматривали…
Что-то в его взгляде подсказало ей: надо соглашаться с тем, что он говорит, хотя она прекрасно помнила, что восточное крыло они уже осмотрели.
– Да, да, конечно. Пошли!
Декс подвел ее к двери, потом остановился и, прежде чем вывести Эмбер в коридор, негромко заговорил с Бадди.
Через несколько минут, когда они зашли в одну из спален западного крыла, Декс закрыл дверь.
Эмбер встала к нему лицом:
– Ну, выкладывай. Что ты сказал Бадди? И почему солгал относительно того, куда мы идем?
– Я сказал Бадди правду: что мы пойдем в западное крыло. Но я не хотел, чтобы об этом знала Эми. Я предупредил Бадди, чтобы он присматривал за ней, что я ей не доверяю. И попросил, если получится, отобрать у нее пистолет, не возбуждая подозрений.
– Что? Почему?!
– Потому что, если Эми наш враг, а не союзник, если она незаметно выскользнет из библиотеки следом за нами, не хочу, чтобы она знала, где нас искать. Было что-то… неприятное в том, как она смотрела на тебя, когда вы с ней разговаривали. Мне ненадолго показалось, что она… ненавидит тебя. А когда я подошел к вам, она поспешно отвернулась.
Эмбер вытаращила глаза от удивления:
– Мне показалось то же самое. Только я заметила ее отражение в окне. Она показалась мне… другой. Более жесткой и злой. Какая-то бессмысленность… За что ей меня ненавидеть? Мы с ней только что познакомились.
– Не знаю, но, раз у нас с тобой одинаковое впечатление, будем, по крайней мере, стараться не поворачиваться к ней спиной.
– Боже правый, неужели сейчас все против нас? Нам надо бояться всех до одного?
– Лучше быть начеку и сохранить жизнь, чем оставлять хоть что-то на волю случая. Пошли! Давай осмотрим это крыло как можно быстрее. У меня чувство, что здесь нам повезет не больше, чем в другой половине дома.
Как он и предвидел, их поиски не увенчались успехом. Никаких зацепок. Никаких тайных ходов или люков в полу. И никаких признаков Гаррета, Митчелла и Дерека.
– По-моему, – сказала Эмбер, – в следующий раз нам нужно осмотреть две последние комнаты, в которых мы еще не были. Они обе заперты, но убийце, возможно, удалось попасть туда через тайные проходы.
– Ты имеешь в виду комнату твоего деда, запечатанную два года назад, и мою прежнюю спальню – где… убили Мэллори?
Она кивнула.
– Мне совсем не хочется туда заходить. И я знаю, что место преступления необходимо сохранять нетронутым до приезда полиции. Но больше искать негде.
Декс покосился на тускло освещенный коридор, посмотрел в сторону двери, за которой нашли труп Мэллори. Ему тоже не особенно хотелось заходить туда.
– Сколько у нас времени? – спросила Эмбер. – Мне показалось, что сейчас мы справились быстрее.
Он посмотрел на часы.
– Ты права. У нас есть еще пятнадцать минут.
– Ключи у тебя?
Он похлопал себя по брючному карману:
– Вот они… Давай покончим с этим.
Следом за Дексом Эмбер подошла к запертой комнате. Оба прижались к двери, прислушиваясь к звукам внутри.
Очень осторожно и тихо Декс вставил ключ в замок и повернул. Как только замок щелкнул, он распахнул дверь и вбежал внутрь, целясь перед собой из револьвера.
Эмбер вбежала за ним, вытащив нож. Когда ее взгляд упал на кровать, она прижала руку к горлу:
– О нет!
Декс уже засовывал револьвер за пояс и спешил к кровати. Он склонился над Гарретом и приложил пальцы к его шее, пытаясь нащупать пульс.
Эмбер встала рядом.
– Он?.. – Она не могла заставить себя продолжать. Вся его рубашка была в крови, а лицо было невероятно бледным.
– Нет, он не умер, – ответил Декс. – Но пульс очень слабый. – Он склонился ниже: – Гаррет, ты меня слышишь? Это я, Декс.
Гаррет застонал. Его веки дернулись, и он открыл глаза.
– Декс? – еле слышно прошептал он.
– Куда тебя ранили? – спросил Декс, распахивая на Гаррете пиджак. – Нет, не может быть!
– Его пырнули ножом, – сказала Эмбер. – Дважды, насколько я вижу. Надо остановить кровь! – Она выбежала в ванную и вернулась с полотенцами. Декс зажимал раны руками. Гаррет извивался, то ругаясь, то умоляя прекратить – ему было больно.
– Извини, – процедил Декс. – Гаррет, я должен остановить кровь!
– По-моему, он тебя не слышит. – Эмбер пощупала Гаррету лоб. – Горячий. Возможно, у него началось заражение.
– Но ты можешь ему помочь. Мне ведь ты помогла!
Она мягко убрала его руки и положила полотенца на живот Гаррета, потом отошла, чтобы не мешать Дексу. Гаррет больше не брыкался. От боли он потерял сознание.
– Эмбер! – позвал ее усталый Декс. – Пожалуйста! Ты должна ему помочь. Я не знаю, что делать, а ты знаешь.
Она прикусила губу.
– Ты не понимаешь. Я… больше этим не занимаюсь.
– Эмбер, ты не в ответе за смерть своего деда, если дело в нем. Я знаю, ты пыталась облегчить его страдания, но ты не могла его спасти. Его жизнь забрал рак. Ты сделала все, что могла. Ты ни в чем не виновата.
Она сжала кулаки.
– Знаю… Умом я все понимаю.
Он нагнулся и заглянул ей в глаза:
– У тебя все получится. Действуй! Что тебе нужно? Только скажи. Как остановить кровь? Надо зашить раны? Как сбить температуру? Здесь должны быть какие-то обезболивающие, игла, нить…
Она может… Она может…
– Да, да, в ванной у деда должна быть аптечка. – Она тяжело вздохнула: придется войти туда без Декса. Не потому, что она боялась, но потому, что встречаться с призраками прошлого гораздо проще с ним – он поддержал бы ее. – А иголка с ниткой есть в моей комнате.
– Возьми с собой револьвер. И вот тебе ключи от комнаты деда. – Он накрыл ее руки своей рукой. – Будь осторожна! Если увидишь, что комната вскрыта, не входи. И даже если печать не взломана, будь предельно бдительна. – Он нахмурился. – Там может быть опасно. Пойти должен я, а тебе лучше остаться здесь.
– Нет. Побудь со своим другом, а я сейчас вернусь!
Она взяла револьвер и выбежала, не дав ему остановить себя.
Декс выругался. Напрасно он отпустил ее! Но сейчас он ничего не мог поделать. Остается надеяться, что с ней ничего не случится.
Он поднял полотенце и покачал головой, увидев, что оно пропиталось кровью. Бросил его на пол и схватил еще одно, чистое. Одна рана почти подсохла, зато вторая, более глубокая, продолжала кровоточить. Гаррет может умереть от потери крови!
Декс посмотрел на дверь. Выйдя, Эмбер заперла ее снаружи, хотя он ее ни о чем не просил. Если убийца вдруг вернется, он не сразу попадет в комнату с Гарретом. Эмбер заботилась о других – лечила, защищала… Она никогда не ставила себя на первое место, что бы ни случилось. Забота о других – пожалуй, определяющая черта ее характера. А еще Декса изумляла ее храбрость. В основном его окружали люди, ценящие превыше всего самих себя и любящие деньги.
Ему не нравилось то, что он вдруг понял.
Он много лет знал Гаррета, Дерека и Митчелла. Один из них оказался преступником, убийцей. Кто? Они вместе работали. С Дереком он ходил на парные свидания… Они играли в футбол, развлекались. Выходит, можно вместе работать и развлекаться, но так и не узнать человека по-настоящему? Чем дольше он обо всем думал, тем больше презирал себя за легкомыслие и тем больше понимал: таким хорошим, как Эмбер, ему в жизни не стать.
Гаррет застонал, и Декс повернулся к нему.
– Декс? – прошептал Гаррет заплетающимся языком. Впервые с тех пор, как Декс вошел в комнату, глаза Гаррета стали ясными, а взгляд осмысленным. – Что случилось?
Декс засмеялся от облегчения:
– Эй, старина! Ты сам расскажи. Кто-то пару раз пырнул тебя в живот.
Гаррет поморщился:
– Как больно! Меня что, ранили?
– Пырнули ножом. Разве не помнишь?
Гаррет покачал головой:
– Последнее, что я помню, – как мы ставили морозилку на кухонный стол…
Декс нахмурился:
– Наверное, тебя и по голове ударили. – Он осторожно приподнял другу голову и ощупал его затылок. – Так и есть, у тебя там большая шишка, но крови нет…
Гаррет огляделся:
– Где мы?
– В моей спальне. Точнее, она была моей, пока сюда не пришла Мэллори, и ее не… – Он покачал головой. – Именно здесь мы ее нашли. Мы с Эмбер обыскивали эту часть дома, искали тебя и остальных и решили на всякий случай заглянуть сюда. Я рад, что мы зашли.
– А где остальные?
Декс поморщился:
– Дерек и Митчелл пропали. Подозреваю, что один из них убил Мэллори. Пока не знаю, кто именно.
Гаррет закрыл глаза.
– Ты ведь думал, что убийцей могу оказаться я?
– Извини, да… Оказывается, я не знал ни тебя, ни Дерека, ни Митчелла так хорошо, как мне казалось. Например, я даже не знаю, есть ли у тебя девушка!
Гаррет едва заметно улыбнулся:
– Да. Ее зовут Вероника Уокер. Одна из многих женщин, которых ты бросил, переметнувшись к другим. Мы с ней безумно любим друг друга и решили отомстить тебе за то, что ты плохо с ней обращался…
– Я не горжусь своим прошлым и только сейчас начинаю понимать, каким же подонком я был! – повинился Декс.
Гаррет усмехнулся, но тут же скривился от боли.
– Ох, как больно! Кстати, я шутил. Нет у меня никакой девушки. Времени не хватает. Мой босс – настоящий зануда… с ним ни минуты покоя.
– Твой босс-зануда даст тебе месяц отпуска, если ты обещаешь не умирать у него на руках.
– Будь осторожнее с обещаниями. Я могу ими воспользоваться!
– Я на это рассчитываю, – Декс покосился в сторону двери. – Куда Эмбер запропастилась?
– Я здесь, я здесь. – Ее голос послышался с другой стороны комнаты. – Ты так сосредоточенно разговаривал с Гарретом, что не заметил, когда я вошла. Рада, что вы очнулись, мистер Джексон. – Она улыбнулась раненому. – Сейчас я попробую наложить швы и сбить вам температуру.
Пока Эмбер накладывала швы, Гаррет лежал совершенно неподвижно, хотя из обезболивающих нашлись только порошки от головной боли. И только когда Эмбер и Декс перевернули его на бок, чтобы проверить, нет ли других ран, он снова потерял сознание.
– Что с ним? – встревоженно спросил Декс.
Ощупав Гаррету спину, Эмбер подала знак: можно переворачивать назад.
– Воспаления нет, и других ран я не вижу. Но он потерял много крови и страдает от боли. Я, конечно, не врач, но не думаю, что у него есть внутреннее кровотечение. Надеюсь, твой друг быстро поправится.
– Надо было позволить ему истечь кровью до смерти, – послышался с порога знакомый мужской голос.
Декс потянулся за револьвером.
– Только попробуй, и я прикончу вас обоих!
Декс медленно повернул голову и посмотрел на человека, которому привык доверять и с которым проработал вместе много лет.
– Митчелл, в чем дело? – Он загородил собой Эмбер, прикрывая ее, как щитом.
– Ах, как мило! Вы и в самом деле сладкая парочка! Как только я увидел вас вместе, сразу все понял. Что ж, теперь моя очередь отвечать на вопрос, который ты задал нашему дорогому другу Гаррету. В отличие от него у меня есть подружка. Точнее, была, пока ты не украл ее у меня, а потом не бросил, как тряпку, как ты бросаешь абсолютно всех своих женщин! – Он крепче сжал пистолет, которым целился в Декса. – И ее на самом деле звали Вероника Уокер.
Декс удивленно нахмурился:
– Насколько я помню, с Ронни какое-то время встречался Дерек. Но чтобы ты…
– Заткнись. Не желаю ничего слышать!
– Не понимаю. Зачем тебе все это?
Митчелл поднял пистолет выше, целя Дексу в грудь.
– Не желаю слышать от тебя ничего, кроме «да, сэр». Понял?
Декс расслабил пальцы, жалея, что не может схватить револьвер.
– Да, сэр, – процедил он.
– Брось револьвер на постель. Кстати, мисс Каллахан, и вы бросьте нож. Быстро! Времени у нас немного.
Не видя иного выхода и не желая рисковать, Декс положил револьвер на постель, а Эмбер сняла с пояса нож.
– Почему у нас мало времени? – спросил Декс.
– Из-за наводнения, конечно. Пусть дождь и кончился, вода по-прежнему прибывает, ведь дом стоит в низине. Уж я-то знаю. Я провел много времени снаружи после того, как мы сюда приехали. Более того, могу сказать, что изучил дом почти так же хорошо, как мисс Каллахан… или даже лучше.
– Что нам за дело до уровня воды? – не сдавался Декс.
– Как, разве я еще не сказал? Если ты в самом ближайшем будущем не освободишь Дерека, он утонет. Вода накроет его с головой. Он привязан в сарае. Если поспешишь, может быть, ты еще успеешь его спасти. Конечно, главный вопрос в другом: застрелю я тебя до того, как ты его спасешь, или после? – Митчелл пожал плечами. – Кто знает? – Он отошел от двери, помахивая пистолетом. – Шевелись!
Дерек. Как мог Декс сомневаться в друге? И теперь в опасности оба – и Дерек, и Эмбер. И все из-за его нерешительности!
Он потащил Эмбер за собой к двери, заслоняя ее от пистолета в руке Митчелла.
Глава 16
Дойдя до площадки, Эмбер остановилась. Декс шел рядом, а Митчелл держался в нескольких шагах позади. Да, Митчелл был прав. Вода по-прежнему прибывала, хотя дождь перестал. Мутная жижа плескалась у подножия лестницы. Опасна не только вода сама по себе. Под ней могло скрываться что угодно… Интересно, мог ли аллигатор пробраться в дом или в сарай через окно или дверь черного хода?
– Шевелитесь! – приказал Митчелл сзади. – Вперед, на кухню, а оттуда – на заднее крыльцо.
Эмбер и Декс переглянулись. Он озабоченно хмурил брови, но успел едва заметно кивнуть ей, словно утешая. Она тоже кивнула, давая понять, что она в порядке. На самом деле она больше всего жалела, что пришлось бросить нож. И кольт, который они вынуждены были оставить в комнате с Гарретом.
Но как же Дерек? Жив ли он? И почему Митчелл так поступает? Неужели Декс так плохо обращался с Вероникой, что Митчелл, из соображений какого-то старомодного кодекса чести, пытался таким образом за нее заступиться? И даже если так, зачем он убил Мэллори? Ей очень хотелось поговорить с Дексом, вместе выработать план дальнейших действий. После того как Митчелл в спальне наставил пистолет на Декса и приказал им молчать, она даже дышать боялась.
Она крепче ухватилась за перила и опустила ногу на нижнюю ступеньку. Нога очутилась в воде. Декс шагнул в воду вместе с ней. Очевидно, он делал все, что можно, лишь бы оставаться с ней рядом и по возможности защищать ее. Но ничто не спасет их, если Митчелл решит нажать на спусковой крючок или они наступят на мокасиновую змею.
Еще шаг… под ногами у нее захлюпала ковровая дорожка. Шаг, еще шаг. Скоро вода дошла ей до груди. К счастью, ноги пока доставали до пола. Глубже не становилось. Дексу вода доходила только до талии. Он взял ее за руку и крепко сжал. Они побрели вперед.
– Осторожно, тут могут быть змеи, – прошептала она, надеясь, что Митчелл не услышит и не отомстит за то, что она раскрыла рот. – И аллигаторы!
Декс выругался и стал внимательно озираться по сторонам.
Митчелл с плеском ступил в воду у них за спиной. Он шел недостаточно близко для того, чтобы она или Декс попытались отобрать у него пистолет, но в то же время был почти рядом. Он мог застрелить их, а они не успели бы скрыться за углом и убежать.
Пройдя лабиринт коридоров, они вышли на кухню. Эмбер с удивлением заметила, что свет на первом этаже по-прежнему горит. Она думала, что из-за воды произойдет короткое замыкание. Кухня была ярко освещена, но выглядела очень странно – с морозилкой, лежащей на кухонном островке. Вода поднялась почти до столешницы.
Декс сжал ей руку, словно передавал ей свои силу и спокойствие. На ходу она покосилась на него. Взявшись за руки, они брели к двери черного хода, куда приказал идти Митчелл.
– Если получится, я наброшусь на него, – шепнул Декс. – Тогда беги назад в дом, поднимись к Бадди, вооружись и где-нибудь спрячься.
– Я тебя не оставлю, – ответила Эмбер.
Он не успел ответить, потому что Митчелл приблизился к ним и рявкнул:
– На крыльцо!
Декс с трудом открыл дверь, которую с противоположной стороны подпирала вода, и вышел на крыльцо. Точнее, на то, что от него осталось. Когда Эмбер присоединилась к нему, то не поверила своим глазам. Оба держались за столбики, к которым раньше крепились перила. Все деревья повалило водой; ветви торчали из воды, как призрачные пальцы, готовые схватить ничего не подозревающего путника.
– Декс! – послышался чей-то голос. – Декс!
Эмбер проследила за взглядом Декса. Как и сказал Митчелл, Дерек был привязан к столбу под крышей сарая. Из последних сил он задирал голову. Его омывало течением.
– Вперед! – приказал Митчелл. – Помоги другу! Если не хочешь, как всегда, спасти свою шкуру. Именно этого, конечно, я от тебя и ожидаю. Можешь остаться здесь и думать о себе. Ни к чему нырять в мутную воду! Ты всегда так поступаешь, прячешься за другими.
Разъяренный Декс шагнул к Митчеллу.
Митчелл поднял пистолет и оскалился:
– Только дай мне повод, босс! Я уже давно мечтаю об этом.
– В самом деле? Когда все началось? Давно ли ты решил испортить мой самолет?
Митчелл расхохотался тем самым жутким смехом, какой слышал Декс в проходе за спальней Эмбер. Может быть, если бы он уделял больше внимания своим сотрудникам и близким, он бы сразу узнал его по голосу… Правда, он и раньше догадывался, кто убийца. Но сейчас это уже не имеет значения. Гораздо важнее другое: спасти Эмбер, Дерека и тех, кто остался в доме. Жаль, что он пока не придумал, как все устроить.
– Митчелл, ты ведь не плохой человек. Должно быть, что-то произошло, и у тебя помутился рассудок… Присяжные все поймут. Остановись, пока дело не зашло слишком далеко.
Митчелл ухмыльнулся:
– По-твоему, я зашел еще не слишком далеко? А как же Мэллори? Кстати, ее я вовсе не собирался убивать. Она увидела, как я вхожу к тебе в спальню с пистолетом. Убить-то я хотел тебя. А пристрелить пришлось ее…
Декс сделал шаг к Митчеллу. Эмбер посмотрела на сарай. Крики Дерека слабели. Она не знала, долго ли еще ему удастся удерживать подбородок над водой.
– Тогда ты запаниковал, – хладнокровно продолжал Декс, обращаясь к своему помощнику. – Все поймут… Ты ведь сам говоришь, что не собирался убивать…
– Прекрати! – закричал Митчелл, хватая пистолет обеими руками и целясь в Декса. – Прекрати, заткнись! Ты можешь уболтать кого угодно! Думаешь, я дурак?
Декс умиротворяюще поднял руки вверх:
– Конечно нет. Наоборот, ты очень умен. Много лет ты практически руководишь моей компанией. И тебе это удается гораздо лучше, чем мне.
– Да уж! – Митчелл едва заметно опустил ствол пистолета. – Да только что толку? Много лет я наблюдаю за тем, как ты обращаешься с окружающими! Мы словно грязь у тебя под ногами!
– Митчелл…
– Не перебивай! Так и есть! Внешне ты милый и вежливый, но заботит ли тебя кто-нибудь по-настоящему? Нет. Всех нас можно заменить, выкинуть, поменять на других. Меня. Ронни. Мэллори. Знаешь, Мэллори мне нравилась, хотя она и не отвечала мне взаимностью. Вот Ронни – она отвечает. Она меня любит. После того как ты ее бросил, она со мной. Ты ведь не знал этого, да? Я помог ей прийти в себя, поднять самооценку… Я внушил ей, что она что-то значит, и ее нельзя вышвыривать, как старую тряпку. Декс, тебе на всех плевать. Я думал, твоя смерть в авиакатастрофе будет быстрой, безболезненной и никому не причинит вреда. Я проявил милосердие. Но тебе, конечно, понадобилось выжить – золотой мальчик. Что ж, теперь перед смертью я преподам тебе урок. Впервые в жизни я увидел, что тебе кое-кто небезразличен.
– Слушай, Митчелл, я…
Митчелл выругался:
– Даже сейчас ты ничего не понял! Тупой ублюдок… Вперед, в сарай!
– Нет.
Эмбер, стоявшая рядом с Дексом, оцепенела. Она полуобернулась к Митчеллу, но никак не могла рассмотреть его: Декс все время перемещался, как только она пыталась выглянуть из-за него. Он упорно прикрывал ее своим телом.
– Декс! – послышался из темноты слабый голос Дерека.
– Митчелл, отдай пистолет! – сказал Декс. – Больше никто не пострадает. Позволь мне помочь Дереку, а потом мы сядем и поговорим о том, что я тебе сделал. Я все исправлю, обещаю!
Митчелл зарычал, как раненый зверь. Он подошел к ним и встал прямо перед Дексом, прицелившись ему в лоб.
– Больше не говори мне, что делать, – злобно процедил Митчелл. – Иди спасай Дерека, будь умницей. А то единственное… вернее, та единственная, которая тебе небезразлична, останется здесь. Со мной! – Он метнулся к Эмбер.
Декс перехватил руку Митчелла с пистолетом, направил ствол вверх.
– Беги, Эмбер! Беги!
Они сцепились. Пистолет выстрелил в потолок и отлетел в сторону. Митчелл и Декс упали, покатились по полу. Митчелл рычал и ругался. Оба пытались дотянуться до пистолета. Потом оба скрылись под водой, но быстро показались на поверхности. Оба задыхались. Стараясь держаться поближе к дому, они по-прежнему дрались за пистолет. Дексу удалось высвободить одну руку. Он врезал Митчеллу в челюсть. Митчелл дернулся в сторону, уклоняясь от удара.
– Эмбер, быстрее уходи отсюда! – заорал на нее Декс, встретившись с ней взглядом.
Она мгновенно поняла все. Она ничем не может помочь Дексу в смертельной схватке с Митчеллом, только мешает ему. Она отвлекает его, потому что стоит здесь. Зато она может пока сделать кое-что другое. Она может спасти Дерека.
Она шагнула к краю крыльца.
– Эмбер, нет, это слишком опасно! – крикнул Декс, подтверждая ее догадку, что она отвлекает его.
– За меня не волнуйся! – крикнула она в ответ. – Я не с пустыми руками! – Она прыгнула в воду.
* * *
Декс издал гортанный рык и что есть силы врезал кулаком в лицо Митчелла. Митчелл зарычал от боли, однако ему удалось завладеть пистолетом. Декс извернулся изо всех сил; от ярости его мощь удесятерилась. Много сил уходило на то, чтобы удержаться на ногах и не дать Митчеллу прицелиться в Эмбер.
Но Эмбер… Просто невероятно! Она прыгнула в воду. Он должен ей помочь.
– Прости меня за все! – крикнул он, обращаясь к Митчеллу. – Если ты убьешь Эмбер или еще кого-то, это ничего не возместит!
Митчелл нанес ответный удар, но вода замедляла движения, и Дексу удалось извернуться. Митчелл сумел ухватить пистолет обеими руками. Медленно, но верно он поворачивал ствол к голове Декса.
Декс выругался и прижал Митчелла к стене дома. Безумный блеск в глазах Митчелла подсказал ему, что спорить с ним бесполезно. К тому же Митчелл оказался намного сильнее, чем он думал. Декс схватился за пистолет обеими руками, подпрыгнул и повалился на спину, увлекая Митчелла за собой под воду.
Глава 17
Эмбер с трудом развязывала веревки, которыми Дерек был привязан к столбу. Руки ее все время соскальзывали.
– Держись, Дерек!
Его голова почти ушла под воду. Эмбер в очередной раз подняла ему подбородок. Дерек выплюнул мутную воду и закашлялся. Его руки дрожали. Он держался из последних сил, но все больше слабел.
– Только бы развязать этот узел! – Она дергала и дергала неподатливую, разбухшую веревку.
Дерек не отвечал, правда, она от него ничего и не ожидала. Его глаза были закрыты. Оставшиеся силы уходили у него на то, чтобы не утонуть. Должно быть, он так бьется уже не один час, и силы его на исходе. Ей показалось, что он вот-вот потеряет сознание от слабости. Судя по кровоподтеку на виске, Митчелл, наверное, оглушил его. Травма головы и истощение – сейчас это могло стать роковым сочетанием. Бросив взгляд на крыльцо, Эмбер похолодела. Ни Митчелла, ни Декса не было видно. Где же они?!
Дерек снова ушел под воду.
Эмбер схватила его за подбородок.
– Держись, слышишь?
Голова Дерека безвольно упала набок.
– Дерек, Дерек, приди в себя, очнись! – Она отпустила столб и обхватила его лицо обеими руками. Течение грозило оторвать ее от столба и унести. Она вцепилась в столб, но тут же отпустила одну руку, чтобы поддержать Дерека. Его голова снова ушла под воду.
– Держись! – закричала она. Потом дала ему пощечину.
Дерек дернулся и открыл глаза. Потом судорожно закашлялся. Из его рта хлынули вода и желчь.
Рядом с ней плеснула вода. Она ахнула и круто развернулась. Под водой темнела тень. Аллигатор! Нет! Она схватила Дерека и стала отбиваться ногами, стараясь ударить рептилию под водой.
Тень вырвалась на поверхность, кашляя и плюясь водой. Эмбер разинула рот. Перед ней был вовсе не аллигатор.
– Декс! Декс, как ты сюда попал? Ты цел?
Он схватился за столб, растирая себе грудь.
– Здорово ты мне врезала! Может быть, тебе все-таки не нужна моя помощь… – Невероятно, но он улыбался. И подмигивал ей.
Она, заикаясь, проговорила:
– Не верится, что ты сейчас можешь улыбаться!
Его улыбка увяла.
– И мне не верится. – Он посмотрел в сторону дома. – Не знаю, куда делся Митчелл. Я выбил у него пистолет, но он упал под воду и сейчас может оказаться где угодно… – Декс посмотрел на Дерека и на веревки, которыми тот был привязан к столбу. – Держись! Я сейчас вернусь.
– Декс, не бросай меня, не…
Он снова скрылся под водой. Куда он? Что он делает? Эмбер старалась удержать голову Дерека над водой, прижимая ее к своей груди и оглядываясь по сторонам. Она не знала, кто заботит ее больше: аллигаторы или Митчелл. Опасность грозила со всех сторон.
За ее спиной послышался металлический лязг. Она попыталась повернуть голову.
– Декс! – Ответом ей служила тишина.
Дерек снова изрыгнул из себя воду.
– Все хорошо, – произнесла она, держа его голову. – Все хорошо. Декс нас не бросил. Он вернется!
– А вот и я!
Декс снова улыбнулся и достал из-под воды мачете.
– Хорошо, что я знал, где искать! – Он подплыл к столбу и, держа мачете обеими руками, одним махом разрубил веревки.
Дерек выскользнул из объятий Эмбер, но Декс успел подхватить его.
– Иди сюда, Эмбер. Помоги мне! Сейчас мы его вытащим. Пора выбираться из этого болота.
– Дважды просить меня не придется.
Они плыли по обе стороны от Дерека, сражаясь с течением и не давая ему утонуть. Потерявший сознание Дерек отяжелел, он угрожал уйти на дно и утянуть их за собой. Под водой мелькнуло гибкое тело аллигатора.
– Не останавливайся! – крикнул Декс. – Скорее!
Тревога в его голосе подхлестнула ее. Ей показалось, что силы ее удесятерились. Добравшись до крыльца, Эмбер ухватилась за столбик и подтянулась. Декс с силой толкнул вперед ее и Дерека. Они едва не врезались в дверь кухни. Она с трудом втащила Дерека внутрь и приподняла, чтобы его голова легла на столешницу.
Обернувшись, она увидела, что Декс стоит на краю крыльца. Он замахнулся мачете и опустил его вниз. Огромный аллигатор щелкнул челюстями совсем рядом с его лицом и скрылся под водой.
– Декс! – воскликнула Эмбер.
Он бросил мачете и кинулся к двери, сразу же закрыв ее за собой. Послышался глухой удар, но дверь выдержала. Должно быть, аллигатор передумал охотиться на них, больше он не пытался прорваться в дом. Когда Декс повернулся к ней лицом, он был белее полотна, глаза казались огромными.
– Скажи, что мне все показалось!
У Эмбер дрожали руки. Декс выпрямился и поддержал Дерека.
– Не верится, что ты только что сражался с аллигатором, – хрипло сказала она. – И он был огромный…
Декс широко улыбнулся:
– Будет чем потом похвастать! – Его улыбка увяла, и он огляделся по сторонам. – Если, конечно, останемся живы. Не надеюсь, что Митчелл утонул. Нужно выбираться отсюда. Здесь мы слишком на виду. – Он положил ладонь на грудь Дереку, потом ощупал его шею. – Дышит, и пульс нормальный. Давай переправим его наверх, к остальным.
Декс закинул Дерека себе на плечо, и они побрели по пояс в воде в большую комнату. Какие-то предметы мебели плавали в воде. Им пришлось обходить их.
Сзади послышался гортанный рев и плеск воды. Они развернулись. Митчелл выскочил из воды и прицелился в Декса. Декс едва увернулся, присев. Прогремели выстрелы. Окно разлетелось вдребезги.
Эмбер подхватила Дерека, упавшего в воду. Митчелл как будто не замечал ее. Он был слишком занят – искал Декса. Воспользовавшись тем, что он отвлекся, Эмбер подтащила Дерека к креслу, торчащему из воды. С трудом взгромоздила верхнюю часть его туловища на кресло, стараясь, чтобы лицо оказалось над водой.
Митчелл повернулся к ней, неожиданно сообразив, что она тоже представляет для него угрозу. Эмбер поспешно присела. Совсем рядом с ее головой забурлила вода: он выстрелил в нее! Она с трудом добралась до ближайшей стены и сидела под водой, пока выдерживали легкие. Но потом пришлось встать и набрать в грудь воздуха. Она озиралась в поисках Декса или Митчелла.
Митчелл стоял к ней спиной в десяти шагах. Но, должно быть, услышал плеск, потому что тут же развернулся и снова прицелился. Рядом с ним из воды вдруг выскочил Декс. В его руке что-то блеснуло… кочерга! Он обрушил удар на голову Митчеллу, когда тот начал поворачиваться к нему и нажал на спусковой крючок. Удар пришелся в висок. Митчелл вскрикнул и ничком упал в воду. Снова поднял пистолет, но Декс еще раз опустил кочергу и выбил пистолет из его руки. Митчелл скрылся под водой.
Декс держал кочергу наготове, оглядываясь по сторонам. Митчелл не показывался. Декс выругался, отшвырнул кочергу в сторону и нырнул.
Эмбер оттолкнулась от стены, чтобы помочь ему. Она двинулась к тому месту, где видела Декса в последний раз, но он уже шел к ней, таща за собой Митчелла. Голова Митчелла безвольно скатилась на грудь. Кровь сочилась из раны на голове в том месте, куда пришелся удар. Глаза его были закрыты.
– Он… умер?
Декс прижал пальцы к шее Митчелла.
– Нет! – У него на шее заходило адамово яблоко. – Но я здорово приложил его.
Эмбер была потрясена тоской в голосе Декса.
– Декс, ты сделал то, что должен был… Ты спас нас всех!
Он кивнул, но Эмбер поняла, что не убедила его.
– Как Дерек?
– Нормально. – Она показала на кресло.
Декс снова кивнул и начал подталкивать Митчелла к другому креслу, плававшему в воде. Как только он взгромоздил его голову на сиденье, сверху через дыру, через разбитые окна, ударил яркий свет.
– Встань за мной! – приказал Декс.
Он схватил ее в ту секунду, как распахнулась парадная дверь. Вдруг он широко улыбнулся: в дом ворвался незнакомый Эмбер человек, который привел с собой команду спасателей.
– Если вы пришли нас спасти, – сказал Декс, – вы немного опоздали.
Тот, кто шел впереди остальных, зашагал к ним. Насупившись, он огляделся по сторонам, переводя взгляд с Дерека на Митчелла, потом на Эмбер и Декса.
– Я-то думал, мы спасаем вас от наводнения, равного которому, если верить сводкам, здесь никогда не было. Но тебе удалось поднять ставки на немыслимую высоту… Может, объяснишь, что у вас произошло?
– Долго рассказывать. Я все объясню, но сначала нужно оказать медицинскую помощь.
Пока спасатели занимались Митчеллом и Дереком, Декс повел Эмбер к лестнице. Незнакомец шел за ними.
– Там наверху еще люди. – Декс помог Эмбер выбраться из воды и встать на первую сухую ступеньку.
– Ты нас не познакомишь? – Эмбер кивнула в сторону вновь прибывшего.
– А, извини. Эмбер Каллахан, это мой компаньон… вернее, бывший компаньон, поскольку он вышел из дела… Джейк Янг.
* * *
Эмбер остановилась на пороге палаты Дерека в больнице Неаполя. Она несла два бумажных стаканчика с кофе. Дерек спал, безмятежно улыбаясь, несмотря на то что из него торчала трубка капельницы, против которой он яростно возражал, когда его привезли. Очевидно, он боялся уколов, но Эми пристыдила его, велев «вести себя, как подобает мужчине», а потом добавила, что Гаррет держится молодцом, хотя у него более серьезные раны.
Пристыженный Дерек позволил медсестре поставить себе капельницу. Ему вводили антибиотики для профилактики заражения крови – ведь он чуть не утонул в болоте. Кроме того, врачи нашли у него сотрясение мозга. Поэтому его подключили к монитору. И все же его состояние не вызывало опасений. Скорее всего, его выпишут через несколько дней.
Эми тоже спала в кресле, придвинутом к постели. Ее голова лежала на груди Дерека. Их руки, даже во сне, сплелись. Эмбер показалось, что их влечение не пройдет в ближайшие дни. Сразу видно, оба по уши влюблены друг в друга. О этот гнев, который Эмбер, как ей показалось, разглядела в отражении Эми… она поняла, что девушка просто тревожилась за Дерека.
Эмбер попятилась и вышла из палаты, тихо прикрыв за собой дверь и стараясь не расплескать кофе.
– А мне?
Она резко вскинула голову, ожидая увидеть Декса, но вместо него перед ней стоял его друг Джейк.
– Ах, какое разочарование! – Он с улыбкой шагнул к ней.
– Извините, я не… я подумала… – Она протянула ему бумажный стаканчик. – Если любите со сливками и сахаром, берите. Я несла кофе Эми, но она сейчас спит.
Джейк поморщился, но кофе взял.
– Предпочитаю черный, но сейчас выпью что угодно, лишь бы теплое. Спасибо! – Он отпил кофе и снова поморщился. – Хотя нет… – Он вы кинул стаканчик в мусорный бак.
Эмбер посмотрела на свой кофе и тоже выкинула свой стаканчик.
– Спасибо, что спасли меня… еще раз.
Джейк покачал головой:
– Я вас не спасал. Вся честь принадлежит Дек-су. Кстати, он спрашивал о вас.
– Правда? – Голос у Эмбер неожиданно охрип.
– Угу. Просил меня найти вас. Он сейчас у Митчелла. Не отходит от его кровати…
– У Митчелла? Зачем Дексу сидеть с ним после всего, что случилось?
– Спросите его сами. Пошли! Я отведу вас к нему. – Он протянул ей руку, как старомодный джентльмен.
Эмбер улыбнулась, взяла его под руку, и они пошли по длинному коридору в другое крыло больницы. Джейк подвел ее к палате под номером 222.
– Я буду в зале ожидания за углом, приходите, – сказал он. – Фэй только что заехала на парковку и поднимается сюда. Говорит, что будет рада вас видеть.
– А я буду рада увидеть ее.
Джейк кивнул и направился к залу ожидания.
Джейк сразу понравился Эмбер. Он производил впечатление славного парня. Они с Фэй сократили свой медовый месяц на Багамах, когда узнали о грозе и о том, что авиакатастрофа была подстроена. Они узнавали новости от Фредди до тех пор, пока тетка не поехала в старый особняк, чтобы помириться с Эмбер.
Услышав о надвигающейся грозе, Фэй поделилась с мужем своим предчувствием: гроза окажется сильнее, чем предсказывают метеорологи. Она убедила Джейка вернуться до того, как отменят все рейсы, и выяснить, как дела у Декса и остальных.
Но гроза подошла к Мистик-Глейдс быстрее, чем рассчитывала Фэй. И им пришлось довольно долго добираться до места. К тому времени они знали, что обитатели особняка в беде, поэтому Джейк вызвал спасателей, запасся каноэ, и они прибыли на усадьбу во всеоружии.
– Ты войдешь или так и будешь топтаться в коридоре?
Услышав голос Декса, Эмбер вздрогнула. Он стоял перед ней, на пороге палаты, в которой лежал Митчелл. Эмбер прижала дрожащую руку к груди.
– Вы с Джейком оба умеете…
– Что мы умеем?
– Удивлять. – Она помахала рукой. – Да ладно, не важно. Джейк передал, что ты хочешь со мной поговорить.
Он распахнул перед ней дверь:
– Ты не против, если мы поговорим внутри?
– В палате Митчелла? – замялась Эмбер.
– Его ввели в искусственную кому, чтобы избежать отека мозга. Он ничего не услышит.
Эмбер обхватила себя руками. Ей совсем не хотелось подходить к Митчеллу.
– Я читала, что люди в коме все-таки слышат, что говорится рядом с ними.
– Эмбер, прошу тебя…
Его тихий, решительный голос встревожил ее, но она тряхнула головой и следом за ним вошла в палату. Декс жестом указал ей на один из двух пластиковых стульев у окна.
Она села с ним рядом.
– Зачем ты здесь? После всего, что он сделал…
– Именно об этом я и хотел с тобой поговорить. – Декс почесал заросший подбородок. На его лице углубились морщины, под глазами залегли темные круги.
Декс взял ее руки в свои.
– Ему сделали компьютерную томографию. Но не из-за раны, которую я нанес ему кочергой. Врачи нашли у него опухоль, она называется анапластическая астроцитома. Возможно, я неправильно произношу название, но это злокачественная опухоль мозга.
– Опухоль мозга?! – изумилась Эмбер.
– Ему сделают операцию, потом будут облучать, возможно, назначат и химиотерапию. Прогноз в таких случаях не особенно благоприятный. Но врачи сделают все, что можно, чтобы унять боль и облегчить его страдания. – Декс выдернул руки. – Должно быть, последние месяцы Митчелл страдал ужасными головными болями. А я ничего не замечал! Не обращал внимания… Сколько раз я здоровался с ним машинально, не видя его, не интересуясь, как у него на самом деле дела!
– Погоди, Декс… Так ты поэтому сейчас сидишь с ним? Чувствуешь себя виноватым?
Он пожал плечами:
– Я в самом деле виноват – потому что не уделял ему достаточно внимания. Был так зациклен на себе, что не замечал, что мой помощник, который много лет у меня работал, ведет себя не так, как всегда, что ему больно. Я виноват во всем, в чем он меня обвинял, когда мы дрались там, на крыльце… – Он рассеянно смотрел куда-то мимо нее. – Извини, Эмбер. Вот что я хотел тебе сказать. Извини, если и с тобой я когда-то обращался так же. Извини, что воспользовался своим положением. Я совершил непростительную ошибку. Я не должен был…
– Прекрати. Прекрати сейчас же! Ты мной не воспользовался. И я отказываюсь сидеть с тобой, если ты считаешь ошибкой то, что мы с тобой переспали. Вспомни, Декс, я сама хотела заняться с тобой любовью. Я и сейчас этого хочу. Ничего из сказанного Митчеллом не изменит моего отношения к тебе! Я хочу быть с тобой. А ты?
Он нахмурился и отвернулся.
– Конечно, я хочу быть с тобой. Но не могу. Это неправильно.
– Что значит «неправильно»?
Он не ответил, и она проследила за направлением его взгляда. Он смотрел на мониторы, стоящие в изголовье кровати Митчелла.
– Из-за опухоли у Митчелла помутился разум, верно? Не сомневаюсь, примерно так тебе сказали врачи. Митчелл все воспринимал неправильно, потому что ничего не мог с собой поделать, его сознанием управляла опухоль.
Она ждала, но, убедившись, что он будет молчать, попробовала другой подход:
– Ладно, у Митчелла есть оправдание. Теперь понятно, почему он так поступил. Будет трудно его простить, но я постараюсь, потому что понимаю, что он, в общем, не виноват… Зато тебя я простить не могу.
– Что?! – Он дернулся и широко раскрыл глаза.
– Что слышал. Если ты собираешься и дальше заниматься самоуничижением и отказаться от того, что находится у тебя под носом, не жди, что я пойму тебя и пожалею! Я заслуживаю лучшего. И этому меня научил ты.
– Погоди, чему я тебя научил? О чем ты?
Эмбер вздохнула:
– Декс, я потеряла два года жизни из-за чувства вины. Да, я была совершенно уверена в том, что не убивала дедушку своим питьем. Я понимала, что другого объяснения быть не может, и даже после того, как узнала об арахисовом масле, я не была до конца убеждена в том, что именно оно стало причиной смерти. Но я предпочла бежать, и не только для того, чтобы отвести подозрения от Бадди, защитить его, если он совершил ужасную ошибку. Я бежала потому, что знала: жить на болотах невероятно трудно, может быть, даже невозможно. Я не считала, что заслуживаю лучшей участи. Мне казалось, что из-за совершенной мной роковой ошибки я должна понести наказание…
– Какой еще ошибки? – вздохнул Декс. – Твой дед умер от рака. Даже если тогда ты этого не знала, ты сама говоришь, что не думала, будто его убило твое питье.
– Верно, я так не думала. Но ведь я и не спасла его! Я была… высокомерной. Я лечила людей, даже когда доктор Холлидей, знакомый тети Фредди, признавался, что медицина бессильна. Мои травы и настойки до тех пор никогда не подводили меня, и я считала, что способна исцелить дедушку лучше любых врачей. – Она покачала головой. – Мое высокомерие – вот что погубило дедушку. Надо было настоять, чтобы он лег в больницу, а не думать, что я одна способна о нем позаботиться. Окончилось бы все по-другому? Возможно. Но ненадолго. Он прожил бы на несколько недель дольше, но эти недели были бы наполнены болью из-за рака. Теперь я все понимаю. А благодаря тому, что ты в меня верил, заставил меня помочь Гаррету и драться за остальных, я поняла, что виновата в том, чем ты занимаешься сейчас, – я жалела себя, а жизнь проходила мимо.
Она сложила руки на коленях.
– Декс, я впустую потратила два года жизни из-за чувства вины, а должна была искупить ошибки, помогая людям. Преодолеть чувство вины – вот что главное, если хочешь искупить прошлые ошибки. Сейчас я говорю о тебе. Ты должен отпустить свою вину и жить дальше… – Она махнула в сторону Митчелла. – Не ты виноват в том, что Митчелл убил Мэллори. Но если ты считаешь, что он был прав, когда говорил, что ты используешь других, не обращая внимания на тех, кто рядом, и что ты зациклен на себе, попробуй что-нибудь изменить. Можешь начать с того, что признаешь правду: я тебе небезразлична.
Он смотрел на нее, как громом пораженный.
– Ты слышала, что он говорил о Ронни – о том, как я с ней обращался. А ведь они с Мэллори – всего две из многих женщин, с которыми я… общался в течение многих лет. Как ты после такого можешь быть со мной?
Она шлепнула его по груди:
– Да, я хочу быть с тобой именно потому, что ты сидишь здесь и признаешь свои прошлые ошибки! Ты хороший человек. – Она провела ладонью над тем местом, где билось его сердце. – Ты хороший вот здесь, внутри… а это самое главное. Наверное, иначе бы я не полюбила тебя! Потому что тебе не все равно, что чувствуют другие… и ты хочешь, что бы все было правильно.
Внезапно он подхватил ее и посадил к себе на колени. Обнял ее так крепко, что она чуть не задохнулась, но она не оттолкнула его, а обвила его шею руками и положила голову ему на грудь. Она слышала мерное биение его чудесного, заботливого, любящего сердца.
Он поцеловал ее в макушку и чуть отстранил, чтобы заглянуть ей в глаза.
– Эмбер Каллахан, я недостоин твоей веры и… твоей любви. Но я постараюсь заслужить их. Буду стараться всю оставшуюся жизнь. Если ты, конечно, захочешь.
Она смахнула неожиданно навернувшиеся слезинки.
– Всю оставшуюся жизнь? Какая жертва со стороны человека, который не признает долгих отношений! К тому же ты меня почти не знаешь!
Он крепко обнял ее.
– Я знаю тебя. Знаю, какая ты добрая, светлая, как ты ставишь интересы других выше собственных. Знаю, что ты – одна из немногих, кто осмелился мне перечить, сказать мне, что я – не совершенство, что я ошибаюсь. Я окружал себя подхалимами и льстецами, которые боялись говорить мне правду. Ты нужна мне! Рядом с тобой я постараюсь быть честным. Ты не смолчишь, если я поведу себя неправильно… С тобой я стану лучше. Ты – все, что мне нужно, все, чего я хочу в жизни. Если, конечно, ты согласишься…
Ее губы дрожали. Она судорожно вздохнула.
– Если это предложение руки и сердца, ты сначала убедись в этом наверняка. Иначе я могу поймать тебя на слове.
– То есть ответить «да»?
– С одним условием.
– С каким условием? – Он нахмурился.
– Я отвечу «да», только если ты увезешь меня из Мистик-Глейдс. Мне вообще не хочется туда возвращаться. – Ее передернуло при мысли о том, что придется вернуться на болота, которые она раньше любила, но которые стали символом всех ее ошибок и неудач.
Декс склонил голову и глубоко задумался.
– Не знаю. Мне как-то трудно расстаться с ролью стража порядка… помощника шерифа. Особенно если удастся убедить шерифа Холдера дать мне золотую звезду…
– Значит, тебе нравятся болота, аллигаторы и мокасиновые змеи? – удивилась Эмбер.
Его губы изогнулись в обольстительной улыбке, от которой у нее перехватило дыхание.
– Мне нравишься ты, Эмбер Каллахан. И если ты согласишься быть со мной навсегда, без всего остального я вполне обойдусь!
– Даже без золотой звезды шерифа? – поддразнила она.
Он перестал улыбаться и заглянул ей в глаза:
– Ради тебя я готов обойтись без всего на свете… Я люблю тебя, Эмбер. Ты выйдешь за меня замуж?
Она улыбнулась сквозь слезы, которые градом лились по ее лицу. Неужели она думала, что способна влюбиться в него? Она ошибалась. Она уже любит его! Безумно, глубоко любит. И не представляет жизни без этого изумительного, заботливого человека.
– Я тоже люблю тебя, Декс Ласситер. Мой ответ – «да».
Он поцеловал ее, и впервые за много лет она почувствовала себя защищенной, желанной, любимой. С самого начала, когда она проводила летние каникулы у деда, спасаясь от родителей, и позже, когда бежала на болота, она понимала, что бежит не от чего-то, а к чему-то. Всю жизнь она искала свой дом. И вот наконец обрела его. Ее дом – в объятиях Декса.
Комментарии к книге «Лучший жених во Флориде», Лина Диас
Всего 0 комментариев