Глория Тенчли
Мой рыцарь, мой герой?..
Перевод с английского М. Н. Козловой.
Анонс
Богатая наследница, очаровательная Мэгги, похищена с целью выкупа. Родственники делают все возможное, чтобы спасти ее. Но обычная, казалось бы, история развивается не по стандартному сценарию. В дело вмешивается некая третья сила в лице таинственного незнакомца. Ему удается освободить девушку, однако он не торопится возвращать ее в лоно семьи. Загадочные действия незнакомца, душевное смятение героини, пробуждение нежных чувств-все это приводит к самой неожиданной развязке.
Внимание: На самом деле этот роман - парный к книге Робин Дональд "Слезы в раю", выходивший в "Радуге". Маргарет - это Стефани, сестра героини из "Слез в раю".
1
Величественные ели сомкнулись над маленьким каменным склером, вырубленным в скале. Отыскать его в наступившей темноте мог только наметанный, острый глаз.
Человек, прокладывавший себе путь столь бесшумно, что даже олень не почуял бы присутствия постороннего, обладал как раз таким зрением. Мужчина замер от неясного звука, нарушившего тишину, тело словно растворилось во тьме, цепкий взгляд устремился сквозь ветви деревьев к вершине горы.
Более столетия назад по капризу эксцентричной красавицы-жены местный лорд решил придать своему родовому имению некий романтически-мистический дух. Тщательно воссозданные руины, неожиданно возникавшие перед путником среди леса, заставляли его почувствовать некий драматизм обстановки, но склепу отводилась особая роль. Его не собирались использовать по прямому назначению-он должен был создавать у хозяев и гостей атмосферу жутковатой таинственности.
За прошедшие десятилетия тропа заросла травой и почти скрылась из глаз, но склеп, сооруженный настоящим мастером своего дела, до сих пор сохранился во всем своем мрачном готическом великолепии.
До ушей мужчины, крадущегося в ночи, опять донесся едва различимый шум, но не встрепенулись тревожно птицы, не пробежал среди деревьев ни один зверь. Чувства его были столь обострены, что он обязательно уловил бы присутствие преследователя или догадался бы о наблюдении за склепом. Загадочный путник решил тронуться дальше и через несколько мгновений оказался перед темным входом на склоне горы.
Массивная железная дверь выглядела непробиваемой, а на месте декоративного, изысканного, сработанного под старину замка, который по художественной логике должен был ее украшать, оказалось сложное современное запорное устройство.
Бросив на него беглый взгляд, неизвестный вынул из кармана связку ключей. Выбрав один, вставил его в замочную скважину. Вскоре напряженное выражение на лице мужчины сменилось удовлетворенной улыбкой, и он бесшумно открыл тяжелую дверь.
Обернувшись назад, человек еще раз внимательно прислушался, пытаясь обнаружить какие-либо необычные звуки, а его глаза, по-кошачьи уверенно ориентирующиеся во тьме, напряженно изучали мохнатые ели, едва заметную тропу между ними, склон горы.
Не заметив ничего внушающего опасения, мужчина бесшумно и неспешно скользнул в просвет между дверью и стеной, запер замок изнутри и повернулся, прислонившись спиной к влажному шершавому камню. Теперь перед ним оказалось следующее препятствие - мощная дубовая дверь.
По всей видимости, это не являлось д. незнакомца неожиданностью-другой ключ отпер и деревянную дверь. Мужчина медленно толкнул ее и резко повернул голову, как только в темноте помещения раздалось легкое царапанье.
- Все в порядке, Маргарет. - Он произнес эти слова достаточно тихо, чтобы их не были слышно за входной дверью, но и достаточно громко, чтобы их поняли в любом закоулке склепа.
Не последовало никакой ответной реакции. Незнакомец нахмурился и запер за собой и эту дверь.
Луч спрятанного доселе карманного фонарика прорезал темноту и остановился на длинном ящике, похожем на гроб, стоявшем на каменных плитах. Внимательно его осмотрев, мужчина обнаружил замочную скважину. Несколько секунд он стоял неподвижно, прежде чем, сжимая в руках ключи, приблизился к странному предмету.
Она абсолютно ничего не видела в своей тюрьме, а затычки в ушах мешали ей хоть что-то услышать. Но у девушки появилась не свойственная ей ранее способность - ощущать присутствие другого живого существа. Несколько последних минут она твердо знала, что рядом кто-то есть.
Почти наверняка это был один из тех двух мерзавцев, которые напали на нее по дороге. Воспоминание о тех ужасных мгновениях заставило ее притихнуть, затекшее тело еще сильнее вжалось в ящик...
После первоначального испуга и неверия в происходящее она стала яростно защищаться. Отчаяние заставило мозг заработать с удивительной быстротой, и Маргарет применила все приемы, которым ее обучали. Ей удалось нанести несколько увесистых пинков ногой и сорвать маску с одного из нападавших. Сильный удар по голове не помешал ей расцарапать ему ногтями лицо, так хорошо видное в лунном свете.
Потом второй бандит ударил ее в челюсть...
Два дня спустя человек, лицо которого она успела рассмотреть, ударил ее туда же, когда Мэгги отказалась читать газету.
Обезумев от ужаса, уверенная, что обречена умереть в этом склепе, девушка все же нашла силы сопротивляться, когда негодяй сунул ей в руки газету, требуя прочитать вслух заголовок.
Маргарет понимала, зачем ему это нужно. Рону требовалось какое-то подтверждение, что она жива, прежде чем он заплатит выкуп. Свет большого фонаря, бивший ей в лицо, и кинокамера в руках похитителя ясно показывали ее хотели снять на пленку.
Отказ привел тюремщика в ярость, и он пригрозил лишить ее еды и питья. Но Мэгги продолжала упрямо молчать, сжимая губы и не давая вырваться малодушным и бесполезным словам: мольбам о пощаде, предложениям заплатить сколько они хотят, только бы ее отпустили. Она понимала - ее все равно убьют.
Тогда подонок ударил ее наотмашь. Маргарет застонала, но продолжала молчать.
И все же она сдалась, когда бандиты, сорвав с девушки одежду, заорали, что по очереди изнасилуют ее, снимут, как это происходило, и отошлют пленку Рону.
Теперь, после стольких часов одиночества-а сколько прошло времени, девушка не знала, - кто-то опять появился здесь. Челюсть все еще болела, но это волновало Маргарет меньше всего.
Она явственно ощущала присутствие человека в ее темнице. Ей казалось, что это мужчина. Но тот ли самый, кто вынудил ее унижаться, чтобы ее брат Рональд узнал, что она жива и здорова?
Маргарет лежала очень тихо, пытаясь угадать облик и сущность незнакомца.
И тут приглушенный звук мужского голоса, низкого, чудом проникшего сквозь стены ее тюрьмы и затычки в ушах, породил в ней панику отвратительную и непреодолимую. Поэтому первым ее желанием было, чтобы мужчина ушел, но вдруг Мэгги пришло в голову, что он мог оказаться простым прохожим, натолкнувшимся на ее застенок. Если так, то этот человек ни за что не догадается о ее пребывании в ящике на полу. Незнакомец мог стать для нее единственным шансом на спасение.
Тем не менее потребовалось огромное усилие воли, чтобы пошевелиться. Движение заставило девушку застонать от боли в затекших мышцах. Кляп во рту мешал ей закричать, поэтому она подняла руки и ударила наручниками по крышке ящика, надеясь привлечь стуком внимание неизвестного.
Охваченная страхом и дурным предчувствием, Маргарет замычала в кляп, как только крышка медленно поднялась, впустив струю холодного воздуха, и она увидела мужчину с суровым лицом и мощного телосложения. С момента, когда ее заперли в этом гробу, девушка отчаянно стремилась выбраться отсюда, пыталась освободиться от наручников. Но сейчас она в страхе сжалась: внешность незнакомца поразила ее, как удар бича.
Этот человек опасен! Казалось, интуиция предупреждала Мэгги, что он даже опаснее ее похитителей. Девушка явственно почувствовала его непререкаемую властность, сконцентрированную волю.
Но когда мужчина заговорил, голос оказался ровным и спокойным, почти безразличным.
- Полежи тихо несколько секунд, Маргарет.
Она постаралась остаться неподвижной, после того как кляп исчез изо рта. Этот человек точно знал, что делал, словно всю жизнь только и вынимал кляпы. И вдруг буйная радость охватила все ее существо.
Он знает ее имя - значит, это не случайный прохожий. Успокойся! приказала себе девушка. Возможно, его послали похитители.
- Кто вы? - хрипло выдавила Маргарет и напрягла слух, чтобы разобрать ответ.
- Я пришел, чтобы вытащить тебя отсюда. Как ты себя чувствуешь?
Ее тело как бы медленно и неохотно оттаивало.
- Нормально, только вся занемела.
Обнаружив стальные наручники на запястьях и лодыжках, незнакомец грубо выругался, но прикосновения рук оказались теплыми и нежными; после короткой манипуляции оковы исчезли.
Однако, казалось, прошла вечность, прежде чем Маргарет выкарабкалась из гроба. Ноги совсем не держали, поэтому неведомый спаситель обхватил ее рукой за талию. Секунду спустя девушка не могла думать больше ни о чем, кроме своей наготы, грязи и, вероятно, отвратительного запаха. Дрожащей рукой она попыталась вытащить затычки из ушей.
- Дай, я попробую, - сказал мужчина. Через мгновение эхо пульса, столько долгих часов являющееся единственным слышимым ею звуком, сменилось тишиной.
- Сколько я здесь находилась?
- Три дня.
Лишенный искажения, голос звучал низко и необъяснимо волнующе, но что-то еще привлекло в нем внимание Маргарет. Наконец она догадалась акцепт. Он говорил несколько по-иному, нежели на ее родине, в США. И не так, как говорят в Англии, где Мэгги часто бывала. Чувствовался намек на говор какой-то другой страны. Похоже на речь человека, который провел некоторое время в Австралии или Новой Зеландии и приобщился к тамошнему диалекту.
Отбросив ненужные сейчас размышления, Маргарет сжала челюсти, силой воли заставила себя выпрямить дрожавшие ноги, напрячь колени, чтобы стоять ровно. Пот покатился вдоль бровей, выступил на ладонях. Онемевшее тело оживало мучительно. Когда боль несколько спала, девушка сумела пробормотать:
- Я пыталась освободиться, но не смогла.
- Все уже почти кончилось, принцесса. - Мужчина крепко обнял ее за плечи. Еще несколько минут он поддерживал бившееся в ознобе девичье тело, пока наконец не спросил:
- Можешь идти?
- У вас есть вода? - в свою очередь спросила она, проведя сухим языком по губам. - Я так хочу пить.
- Только не пей слишком много, не то стошнит.
К губам прижался холодный металл фляжки, и тонкая струйка прохладной воды потекла по языку. Девушка жадно хлебнула, невольно запротестовав, когда фляга была убрана.
- Нет, - последовал твердый отказ. - Я дам тебе еще немного попозже. Услышав ее недовольный возглас, он продолжил:
- Если ты проглотишь сейчас еще хотя бы каплю, не пройдешь и пятидесяти ярдов, как тебя начнет рвать. Поверь мне, я-то знаю.
Какая-то странная нотка в голосе заставила ее посмотреть внимательнее на своего спасителя.
Свет карманного фонарика едва достигал каменных влажных стен темницы, но в его золотистом свете она разглядела крупного человека, хорошо сложенного, с загорелым решительным лицом.
Во взгляде Маргарет отразилось невольное одобрение-ее спаситель был определенно очень хорош собой.
- Похоже, ты в порядке, - глухо заметил мужчина. - Надевай вот это.
Он принес с собой одежду - потертые джинсы и рубашку цвета хаки. Маргарет несколько секунд пыталась совладать с онемевшими непослушными руками, прежде чем всхлипнула от отчаяния:
- Не могу.
- Хорошо, стой тихо, - отозвался он. Умелые руки быстро натянули одежду на ее стройное тело. Спортивные туфли, которые пришлись ей на удивление впору, она уже надела сама. Хотя ей стало куда уютнее и теплее, чем в том гробоподобном ящике, Мэгги понимала, что не сможет прийти в себя, пока не смоет с тела мерзкую грязь и не выкинет из головы все воспоминания о случившемся.
- Давай выбираться отсюда.
В его тоне не слышалось и намека на необходимость поторапливаться, но Маргарет внезапно осознала, что чем дольше они будут оставаться в склепе, тем большей опасности себя подвергнут.
Девушка покорно попробовала двинуться следом за своим спасителем, но ноги отказались слушаться. Ее вновь охватила дрожь.
- Я не могу идти, - сердито сказала она.
- Но тебе придется.
Слова были полностью лишены сочувствия, но он взял маленькую ручку в широкую сильную ладонь, и Мэгги почувствовала способность двигаться.
Но с каждым шагом в ее тело словно впивались тысячи ножей. Воспитанная в среде, где проявление слабости считалось дурным тоном, девушка, плотно сцепив зубы, старалась подавить любое проявление боли. Но когда мужчина погасил фонарик и на них снова опустилась темнота, Мэгги не сдержала рыданий.
- Если не можешь хранить молчание, придется снова заткнуть тебе рот кляпом. - Жесткий тон не оставлял никаких сомнений относительно серьезности его намерений. - Ступай тихо и не разговаривай. Если со мной что-нибудь случится, забирайся на дерево и оставайся там. Многим людям не приходит в голову посмотреть наверх.
В следующую секунду она уже спотыкаясь брела за бесшумно двигавшимся человеком. Дверь тихо распахнулась, и Маргарет разглядела каменные ступени, ведущие наверх.
Заперев за собой дверь, незнакомец помог девушке подняться по лестнице, прижимаясь спиной к стене и повернув голову к выходу так, что Мэгги видела только строгие очертания его профиля и густую копну коротко подстриженных волос. Ее ладонь все еще покоилась в широкой мужской ладони, теплой и внушающей уверенность, но девушка истинно женским чутьем понимала, что эта рука может быть холодной и жесткой.
Поднявшись наверх, мужчина замер и прислушивался так долго, что Мэгги чуть не упала в обморок. Затем, явно довольный отсутствием подозрительных звуков, он отворил железную дверь и скользнул наружу, осторожно увлекая за собой свою спутницу.
Светало. Все происходившее напоминало ранее виденные приключенческие киноленты и прочитанные авантюрные романы: галантный загадочный герой, попавшая в беду героиня, трудный путь к спасению. Если бы только Мэгги сумела взглянуть на ситуацию с такой романтической точки зрения, то, наверное, справилась бы с испугом, охватившим ее, когда мужчина начал взбираться вверх по крутому склону горы, немилосердно, как казалось девушке, таща ее за собой.
Через несколько секунд она задохнулась, через несколько минут выбилась из сил, но Маргарет понимала, что должна идти, поэтому сцепила зубы и постаралась забыть про боль. Спутник помогал, перетаскивая ее через валуны, останавливаясь время от времени и давая перевести дыхание. Сердце билось в груди так тяжело, что ничего больше не было слышно, кроме его гулких ударов. Вскоре у Мэгги началась сильная головная боль, к горлу подступила тошнота.
Но все нынешние мучения, вместе взятые, были лучше заключения в ящике без малейшей надежды на спасение. С характерным для нее упрямством, изумлявшим большинство знавших ее людей, она карабкалась за своим неизвестным спасителем, благодарная деревьям, укрывавшим их.
Наконец крутой склон кончился.
- Оставайся здесь, - тихо, почти неслышно сказал мужчина и не церемонясь толкнул ее в расщелину скалы.
Маргарет без сил опустилась на землю, пытаясь разглядеть что-нибудь через кустарник, загораживающий щель, но незнакомец исчез, прежде чем она успела заметить, куда он направился. Тогда девушка положила голову на колени, сжала челюсти, чтобы не дать вырваться стону, который едва сдерживала, и позволила своему телу самому восполнить свои силы в краткий миг передышки. Мэгги все еще не могла отдышаться, когда мужчина проскользнул обратно сквозь покрытые густой листвой ветви почти бесшумно, как зверь.
- Как ты себя чувствуешь? - все тем же низким и тихим голосом спросил он.
- Лучше, - еле слышно ответила девушка, избегая холодного взгляда ясных глаз. - Все будет в порядке. Сколько еще идти?
- С милю. - Увидев, что она испуганно встрепенулась, мужчина продолжал:
- Думаю, безопаснее тебя нести.
Маргарет автоматически отстранилась, но он не обратил на это никакого внимания и легко подхватил ее на руки.
Оказавшись прижатой к могучей груди, девушка затихла и задумалась, почему она не ощущает восхитительного вкуса свободы, которого жаждала в кошмарные дни заточения. Ее должен охватить экстаз, поскольку она ожидала смерти, а обрела спасение. Но ничего подобного не происходило. По телу пробегала леденящая дрожь, и, казалось, какая-то часть ее души-и, возможно, лучшая-осталась в том ящике навсегда.
- Моя машина не очень далеко. Когда доберемся, я положу тебя в багажник, - сообщил незнакомец. Его голос был достаточно тверд, чтобы предупредить любые возражения. Он все еще говорил так тихо, словно их могли подслушать. - Чертовски неудобно, но это необходимо. Я положил туда матрас, чтобы облегчить твою участь. Почти наверняка за мной никто не следил, но нам придется проехать через несколько селений, а мне меньше всего хочется, чтобы кто-то заметил в машине пассажира. Поэтому тебя придется спрятать.
Ее забил озноб при мысли о повторном заточении. Подавив приступ паники, она согласилась.
- Хорошо.
Девушка еще раз обдумала слова спутника, прежде чем медленно спросила:
- А... а мой брат там будет?
- Нет. - Мужчина помолчал несколько секунд. - Он разбирается с теми людьми, которые похитили тебя. Нам с тобой придется лечь на дно, пока все не кончится. Я даже не смогу позвать врача, на случай если у бандитов контакт с кем-нибудь из местных лекарей, но у меня есть кое-какой опыт в медицине.
- Замечательно, - отозвалась Мэгги, решив при случае поинтересоваться, где он получил такой опыт. Курсы по оказанию первой помощи? Пособие, как присматривать за похищенными?
Казалось, незнакомец карабкался вечность. Девушка большую часть пути провела в забытьи, принимая как данность и то, что ее несут на руках, и нарочитую грубоватость мужчины.
Этот человек, должно быть, невероятно силен. Он двигался без всяких признаков усталости.
Мэгги ощущала его постоянную настороженность, быструю реакцию на любой сигнал, посылаемый окружающим миром. Несколько раз незнакомец останавливался и прислушивался. Всякий раз, когда это случалось, девушка заставляла и себя притихнуть, пытаясь унять сердцебиение, успокоить бешеный пульс, перевести тяжелое дыхание. Она тоже напряженно вслушивалась, но не могла уловить ничего, кроме звуков леса-щебета птиц, легкого шелеста ветра в листве.
- Мы уже пришли? - осмелилась спросить девушка во время одной из таких остановок.
- Еще нет.
Когда он наклонился, чтобы опустить ее на землю, она неожиданно вцепилась ему в плечи.
- Все в порядке, - почти нежно сказал спутник. - Я просто хочу оглядеться вокруг, удостовериться, что никого нет.
- Не оставляйте меня. - Мэгги просто ненавидела себя за накатывающиеся на нее время от времени приступы паники, но не могла совладать с ними.
- Я же постоянно буду держать тебя в поле зрения.
Короткий детский всхлип сорвался с ее губ.
- Довольно! - жестко потребовал мужчина и втолкнул Маргарет в новую расщелину. - Я прошел все это не для того, чтобы теперь тебя потерять. Сиди здесь, принцесса, я вернусь, прежде чем ты успеешь соскучиться. - Он шагнул за дерево и исчез. Слишком тихо для человека его габаритов.
Испытывая отвращение к собственной слабости, Мэгги покорно дожидалась, жалея, что не может по-звериному навострить уши и чутко прислушаться к происходящему вокруг. Сплетение зеленых ветвей укрывало ее от любого случайного прохожего, но отнюдь не от решительного и опытного преследователя.
Борясь с изнеможением, девушка всматривалась сквозь листву, пытаясь определить, что за сияющее белое пятно танцевало в первых лучах солнца за стеной деревьев. Сначала она приняла его за водопад, но, прищурившись, разглядела, что оно слишком правильной формы. Медленно белое пятно превратилось в камень, в водопад камня, нет, в каменные колонны.
Там, в сотне ярдов от нее, за деревьями находилось нечто, походившее на храм, строгий храм с классическим портиком. Глаза затуманились. Она моргнула, желая прояснить зрение, но на солнце набежало облако, и дразнящее белое видение исчезло.
Может, это всего лишь галлюцинация.
Незнакомец появился незаметно, вырос из-под земли, точно первобытный охотник.
- Ни души, - сообщил он. - Пошли.
Опять оказаться в сильных, надежных руках было чрезвычайно упоительно и походило на возвращение домой. Мэгги с легким вздохом склонила голову ему на плечо. От мужчины немного пахло потом, значит, не так-то легко ее нести, как он пытался это представить. Другой запах поддразнивал ее, едва уловимый, но все же волнующий, с оттенком соли и мускуса, и, когда незнакомец вдруг сказал:
"Ну вот мы и пришли", она, изумляясь самой себе, с сожалением подумала, что придется покинуть его объятия.
Но он не сразу двинулся к машине, находившейся в густой тени огромной ели. Автомобиль как будто не был спрятан нарочно, но едва ли многие могли его различить: выкрашенный в неяркий зеленый цвет, он сливался с хвоей дерева. Мужчина усадил Мэгги у ствола одного из деревьев и застыл, закрыв ее от посторонних глаз. Все его существо сконцентрировалось в холодном и пристальном вглядывании в каждое дерево, в каждую травинку, в большую темную машину.
Когда он наконец, стал действовать, скорость и решительность его движений поразили девушку. В считанные секунды она оказалась на матрасе в багажнике, тут же заработал мотор, и темно-зеленый "ауди" без лишней заминки тронулся с места и стал быстро набирать ход.
Вскоре Маргарет вновь начала испытывать мучения. Кости словно лишились защищающей их плоти, все тело болело и дрожало. А еще Мэгги беспокоилась. Первоначальное облегчение оказалось настолько велико, что какому-либо подозрению почти не оставалось места в ее сознании. Теперь же, упакованная как почтовая посылка, пытаясь не замечать толчков и тряски, девушка начала вспоминать некоторые вещи, которые заметила, но не дала себе труда объяснить.
Кто бы ни был этот спаситель, он обладал ключами не только от склепа и ящика, но и от сковывавших ее наручников. Рон, ее брат, располагал блестящей службой охраны, но едва ли даже самый искусный из его сотрудников сумел бы раздобыть все эти ключи; задача была настолько невыполнима, что ей лучше отбросить надежду на то, что мужчина, сидевший за рулем "ауди", имел какую-то связь с Рональдом.
Думай, приказала она своему мозгу, думай, черт возьми!
За последнее время не было ни малейших признаков того, что кто-то хочет использовать Маргарет в качестве средства для достижения каких-то своих целей. Если бы ее чрезвычайно предусмотрительный брат заметил хотя бы намек на опасность, ни за что не позволил бы ей отправиться в поездку без телохранителя. Близкие родственники миллиардеров иногда подвергались риску, и Мэгги давным-давно смирилась с вынужденными охранными мерами, которые принимали люди ее круга. Но раз брат ничего не знал, его охрану вряд ли назовешь бдительной, и тем более высокопрофессиональной, как принято было считать.
Этот вывод еще раз утвердил ее в мысли, что люди Рона не смогли бы достать необходимый набор ключей от места ее заточения или снять копии с них. Сомнительно и то, что сами похитители оставили какие-то разоблачающие их улики: они действовали весьма искусно.
Маргарет глубоко втянула воздух в легкие. Ладно, без паники! Что он за человек, этот мужчина, так внезапно и таинственно ворвавшийся в ее жизнь?
Хотя она не сумела его внимательно рассмотреть, несколько брошенных украдкой взглядов позволили запечатлеть черты мужественного лица, прямой тонкий нос, высокие скулы и глаза, в которых горел странный свет. Походил ли он на преступника?
И да и нет, подумала Маргарет. Подобная внешность могла принадлежать кому угодно. Да и человек, чье лицо она увидела под сорванной маской, совсем не был похож на бандита. Если его попробовать отнести к какому-нибудь социальному типу, то скорее к разряду мелких торговцев.
На данный момент, покуда она не знает ничего наверняка, безопаснее руководствоваться предположением, что ее спутник либо является одним из похитителей, который хочет получить весь выкуп целиком, а не часть его, либо их приятелем, которому по неосторожности они поведали эту историю, и он решил урвать себе кусок пирога.
Если дело обстояло действительно так, то она подвергалась не меньшей опасности, чем прежде. Тогда в планы этого человека могло входить обеспечение ее безопасности, пока Рон требовал подтверждений, что сестра жива, а когда деньги будут выплачены, он спокойно мог убить ее.
Сердце, в который раз за последние минуты, бешено заколотилось в груди, разум помутился от начинающейся истерики.
Успокойся! - приказала она себе. Паника ни к чему не приведет.
Сцепив зубы, Мэгги начала дышать медленно, размеренно, считая в уме секунды. Постепенно страх утих, и вернулась способность более-менее взвешенно мыслить.
Чувствовалось, что автомобиль взбирается по крутому склону. Пока машина плавно проходила все повороты, девушка решила ничего не предпринимать. Подозрения могли оказаться неверными, к тому же здравый смысл подсказывал, что она не сможет убежать и спрятаться, пока хотя бы немного не восстановит утраченные силы. Двое похитивших ее негодяев находились где-то неподалеку, и если она убежит, окажется у них в руках, то ее немедленно убьют, с содроганием подумала Мэгги. Так что она будет отдыхать, поправляться и как можно осторожнее прощупывать почву.
Конечно, по поводу наличия ключей у ее спутника существует какое-то логичное объяснение. Все, что ей надо сделать, - это спросить его об этом. А если ответ не понравится, можно имитировать доверие, пока не появится возможность побега.
Как только машина остановилась, Маргарет замерла. Напуская на себя измученный, почти безжизненный вид. она расслабила мышцы, лихорадочно пытаясь сообразить-стоит ли попытаться сбежать сейчас, когда ее спутник меньше всего этого ожидает.
Прежде чем Мэгги успела принять решение, щелкнул замок багажника.
- На месте, - сказал мужчина, наклоняясь и поднимая "груз" на руки.
- Где "на месте"? И что дальше? - прерывающимся голосом поинтересовалась девушка.
- Здесь мы остановимся.
- Дом кажется старым, - без всяких эмоций заметила Мэгги, рассматривая внушительных размеров здание, возле которого они оказались.
- Не очень. Его построили в прошлом веке. - Он направился к двери напротив гаража.
- Что будет дальше? - упрямо настаивала Маргарет.
- Я отнесу тебя наверх, где ты примешь душ и ляжешь в постель. Потом поешь и уснешь.
Звучало великолепно. Она теперь действительно расслабилась, и усталость, с которой девушка так долго и упорно боролась, безраздельно завладела ею.
- Спасибо, - почти неслышно и безучастно прошептала Мэгги.
Благодарность как будто вызвала в мужчине некий отклик, но голос остался по-прежнему ровным и бесстрастным.
- Не стоит. Сначала душ. Мне придется остаться с тобой, чтобы помочь, если ты упадешь. Думай обо мне, как о своем враче.
Еще три дня назад Маргарет и представить себе не могла подобное, но сейчас эта реплика ее даже не покоробила. Вряд ли она когда-нибудь станет прежней - невинной скромницей Мэгги.
Девушка заставила себя оглядеться, пока незнакомец нес ее сначала через зал в псевдоготическом стиле с высокими потолками, а потом наверх по узкой лестнице.
- Как в замке.
- Ты, наверное, их много видела, а, принцесса?
- Немного, - спокойно сказала Маргарет. Этот ехидный вопрос ее не обидел. Незнакомец ведь знал, кто она. Но он мог не знать, мстительно подумала Мэгги, каким могущественным был Рон. При первой же возможности она намекнет о том своему опасному спутнику.
Но брат сейчас далеко и ничем ей не поможет, поэтому придется выбираться из нынешней ситуации самой.
Сердце странно дрогнуло, когда девушка решила пристальнее изучить мужчину, который волею судеб мог оказаться и ее спасителем и ее убийцей. Осторожно повернув голову, она бросила на него взгляд сквозь полуопущенные ресницы.
Незнакомца нельзя было назвать писаным красавцем, но сила и сконцентрированная, неотразимая властность делали необъяснимо привлекательными резкие черты его лица. Такого человека невозможно забыть, подумала Мэгги, страстно желая, чтобы голова ее не болела так сильно и не мешала ясно мыслить.
Он разительно отличался от ее похитителей. Один из тех был низенький и худой, ничем не приметный, за исключением бесстрастных черных глаз, а второй вел себя с наглостью мелкого преступника.
Этого же человека мелким не назовешь. Так, приковав взгляд к лицу незнакомца, в полудреме размышляла Мэгги, когда уголки его жесткого рта дрогнули.
- Думаешь узнаешь меня снова? - Намек был очевиден.
- Уверена. - Чувство самозащиты заставило ее добавить:
- Полагаю, все люди стараются запомнить тех, кто спас их. Кстати, как вы проникли в ту клетку?
Открыв плечом маленькую дверь на верхней площадке, мужчина прошагал через комнату, затемненную тяжелыми портьерами, затем распахнул еще одну дверь и поставил девушку на ноги, развернув спиной к себе.
Они оказались в ванной, опрятной, белой, с потрясающе роскошным душем в стеклянной кабине с новейшими приспособлениями. Поддерживая спутницу первые мгновения, он спокойно произнес:
- То была не клетка, а имитация склепа. Замки на дверях не новейшей конструкции, а люди, которые тебя туда сунули, не позаботились их сменить. Твой брат обладает огромными возможностями, поэтому мне не потребовалось много времени, чтобы достать полный комплект отмычек.
- А наручники?
Губы сжались, но он выдержал ее взгляд.
- Существуют способы подобрать отмычку и к ним.
Маргарет с облегчением вздохнула. Ну конечно, она довольно часто слышала об отмычках и сама должна была догадаться. И не говорил ли ей однажды шеф службы безопасности Рона, что не изобрели еще такого замка, который нельзя было бы открыть, имея время, инструменты и твердую руку?
На языке вертелся следующий вопрос, но тут спасший ее человек... начал снимать с нее одежду так же ловко и умело, как ранее надевал.
- Нет, - пробормотала она, пытаясь остановить его руки.
- Ты не сможешь сама. - Мужчина расстегнул молнию на ее джинсах и стянул их с бедер.
Он, несомненно, прав, но, несмотря на прежнее убеждение в утерянной скромности, Мэгги на самом деле испытывала сильное замешательство. Она стояла к мужчине спиной, но в ванной висело зеркало, и несколько секунд девушка, замерев, смотрела на отражение: ее бледное осунувшееся лицо с огромными ввалившимися глазами под копной жестких кудрей в устрашающего вида незнакомец, быстрыми, ловкими движениями расстегивающий ее рубашку.
Мэгги поспешно отвела взгляд.
Хотя мужчина был очень осторожен, загорелые пальцы словно обжигали кожу, вызывали легкую дрожь во всем теле. Под ложечкой приятно засосало и медленно потеплело. Прикосновения мужских рук порождали какое-то запретное, но в то же время сладостное ощущение.
Девушка закусила губу, пытаясь болью заглушить предательские чувства, но это не сработало, и в конце концов она сдалась и подняла голову.
- У тебя глаза, как васильки, - неожиданно услышала Мэгги. - Такие чистые и ясные. Это, должно быть, фамильная черта Беннетов.
Значит, он встречал Рона. Подозрения осыпались словно шелуха. Успокоившись, девушка ждала, пока незнакомец не отвернулся включить душ. Тогда она окончательно стряхнула с себя рубашку и джинсы. Быстрым движением руки она схватила полотенце с вешалки, чтобы завернуться в него, и вдруг покачнулась. Тогда мужчина подхватил ее, прижав к своему крепкому телу. Мэгги вздрогнула. И опять вовсю нахлынули те коварные ощущения, усиленные его близостью. Высокого роста, физически развитая и не истощенная диетами, она почувствовала себя хрупкой и беззащитной в объятиях незнакомца.
Но на суровом лице ее спасителя не дрогнул ни один мускул: мужчина не подавал признаков ответного интереса.
Я с ума сошла, обругала себя Мэгги, когда из душа потекла вода. Вся в грязи, от меня, наверное, несет черт знает как. Представляю, что он испытывает, мыкаясь со мной.
- Вот так нормально, - сказал мужчина, поставив Мэгги под густой и теплый дождик, поливший в кабине душа, стеклянная дверь которого тактично покрылась паром. Незнакомец ни на шаг не отступил от двери, но по крайней мере он лишь немного мог увидеть сквозь туман.
Упоительное облегчение пришло на смену непосильному напряжению, державшему ее так долго. Вода лилась и освежала кожу, словно целительный бальзам, но руки дрожали так сильно, что она не могла намылить мочалку. Слезы брызнули из глаз, однако Мэгги упрямо пыталась справиться с собой, ни на секунду не забывая о человеке, стоявшем так близко, казавшемся призрачным сквозь запотевшее стекло двери.
Мыло выскользнуло из рук и упало на пол. Не в состоянии сдержать крик боли и отчаяния, девушка скорчившись попыталась достать мыло. Когда ей это удалось, она последним усилием выпрямилась и почувствовала, как задрожали ноги.
- Хочешь, я тебя вымою? - безучастно спросил незнакомец.
- Нет, я справлюсь сама.
Но не смогла. Руки болели, пальцы не слушались, а в ногах кости словно заменили той же мочалкой.
Мужчина дождался, пока она уронит мыло еще раз, а потом отрезал:
- Ладно, давай губку. Когда в тебе сил, как в разваренной вермишели, помогают только храбрость и решительность.
- Со мной все в порядке, - вяло защищалась Маргарет, отвернув от него лицо.
- Заткнись, - оборвал он и забрал мочалку из слабых пальцев.
Лишь на несколько часов, подумала девушка, лишь на несколько часов она сдастся и воспользуется силой этого человека, пока не восстановит свою.
2
Зажмурив глаза, Мэгги покорно стояла, пока губка медленно и бережно скользила по коже, пробуждая напряжение и чувственность.
Кровь забурлила в жилах. Как ни старалась девушка сосредоточиться на радости спасения, все, что она в тот момент ощущала, - это близость мужчины, вытащившего ее из ада. Само его присутствие заставляло кожу покрываться мурашками, наэлектризовывая ее. И Мэгги решила просто пережить то, что не могла изменить.
Мужчина не торопился. Губка осторожно и кропотливо оттирала тело. Он даже намылил ей волосы шампунем, промывая и прополаскивая жесткие пряди еще и еще раз, пока они не заблестели. Наслаждаясь вновь обретенной чистотой и теплыми струями воды, девушка отметила, каким необычно терпеливым оказался ее спаситель. Она подозревала, что это не врожденная черта его характера, а воспитанная временем и волевыми усилиями. Но как бы то ни было, она ему благодарна.
Внезапно Маргарет покачнулась и, падая, ухватилась за руку мужчины. Она невольно широко раскрыла глаза и увидела перед собой мощную обнаженную грудь, мокрые волосы блестели на оливковой коже, разительно контрастирующей с ее собственной бледностью.
Взгляд непроизвольно скользнул вниз - девушка увидела, что на нем все еще надеты брюки.
- Вы промокнете.
Этим идиотским замечанием она пыталась сдержать свой позыв, бесстыдный и примитивный.
- Мне показалось, что тебе не понравится, если я полностью разденусь, иронически улыбаясь, произнес мужчина.
Кровь бросилась ей в лицо, спазм сдавил горло. Девушка желала бы стоять под водой бесконечно долго, смывая не только грязь и пот, но и все воспоминания об испытанных ею ужасе, унижении, жестоком обращении. Но сейчас ей вдруг захотелось немедленно покинуть душ.
- Мне холодно, - выпалила она первые пришедшие в голову слова.
- Хорошо. - Мужчина выключил душ. Мэгги наблюдала сквозь ресницы, на которых висели капельки воды, как он распахнул стеклянную дверцу и шагнул на коврик. Мощные мускулы бугрили его спину. Это были не искусственно накачанные в атлетическом зале по определенной системе упражнений мышцы. Они являли собой щедрый дар природы.
- Возьми. - Он протянул ей большое теплое полотенце.
Борясь с противоречивыми чувствами, Мэгги взяла его и начала вытираться. Последние остатки сил исчезали с той же быстротой, что и вода с кожи. Еще раз покачнувшись, она обязательно упала бы, если б он не почувствовал ее слабость и вовремя не подхватил. Второй раз она оказалась прижатой к крепкому мужскому телу.
- Меня ноги не держат, - пробормотала девушка, не в состоянии скрыть почти паническое отчаяние.
- Стой тихо, - приказал он холодным резким голосом и принялся вытирать ей плечи.
Под белым полотенцем руки его были осторожными, но абсолютно безразличными. К моменту, когда на ней не осталось ни капли влаги, Мэгги, окончательно сломленная слабостью и подступающей дремотой, почти не осознавала окружающего. Она смутно ощущала, что на нее натянули огромную майку, толстую, мягкую, обволакивающую, потом подняли и отнесли в постель, накрыли одеялом, и она благодарно погрузилась в долгожданный сон...
Здесь-то ее и настигли кошмары, появившиеся словно зловещие призраки и обрушившие на нее все страхи, которые девушка отгоняла от себя в темнице. Видения, пробравшиеся в открытые ворота сознания, были столь яркими, ужасающими и реальными, что Маргарет даже сквозь сон услышала, как кричит.
- Перестань сейчас же, - приказал мужской голос.
Рефлекторным движением наполнив легкие воздухом и открыв рот для нового крика, девушка метнулась на другую сторону кровати. Возникший было вопль внезапно оборвался-чья-то широкая ладонь зажала ей рот. Подстегнутая ужасом, она собрала последние усилия, вцепившись в железные пальцы зубами, пытаясь кусаться и царапаться.
- Успокойся, Маргарет.
Голос-низкий, твердый и угрожающий-привел ее в чувство. Мэгги сразу осознала, где находится. Вспомнила, что этот человек вызволил ее из тьмы и кошмара, вымыл, успокоил и несколько раз давал воды, когда она просыпалась от жажды.
Девушка притихла. И с чувством легкого смущения отметила перемену в тоне, когда мужчина повторил:
- Успокойся, Маргарет. Ты в безопасности, тебе больше никто не причинит вреда.
Она покорно кивнула, рука, зажимавшая ей рот, расслабилась и соскользнула туда, где на шее бился пульс.
- Бедная малышка.
Это простое замечание вырвало ее из пугающего мира воспоминаний.
- Извините, - прошептала она. - Это только сон.
Дрлгое ли путешествие у него на руках лишило ее чувствительности, а может, полное безразличие к ее наготе под душем, но Мэгги совершенно утратила бдительность и поддалась простому желанию утешиться, прижалась к этому сильному мужчине. Как только руки его сомкнулись плотнее, ее нервное возбуждение ослабло и уступило место почти полному спокойствию. Она прижалась щекой к его обнаженной груди, и немного жесткие волоски, щекотавшие ей кожу, пробудили в ней приятные чувства.
Мужчина пошевелился, но лишь затем, чтобы включить небольшой светильник возле кровати. Свет, человеческое тепло и чувство надежности проникали сквозь все оборонительные заслоны и успокаивали ее точно так же, как голос, мягко шептавший ей в ухо.
- Ты в безопасности, - повторил он. - Тебе никто не причинит зла.
Маргарет вспомнила отца, когда-то державшего ее в объятиях и говорившего те же слова. Как он оказался далек от истины! И девушка понимала, что человек, так сладко обнимавший ее сейчас, не мог гарантировать выполнение своих обещаний, но в этот момент она позволила себе ему поверить. Усталость и согревающее душу чувство обретенной защиты и укрытия опять нагнали на нее дремоту.
- Извините, я доставляю вам столько хлопот, - промямлила девушка.
- Пару раз можно простить. Спи. Если кошмары повторятся, говори себе, что ты победила, что ты триумфатор. Но иногда они даже полезны, хотя пугают до смерти. Только так мозг может разобраться в том, что произошло.
- Мне известно, что произошло, - недовольно пробурчала она. Ее пугала сама возможность повторения этих кошмарных снов.
- На уровне факта - да. Но бьюсь об заклад, в душе ты продолжаешь гадать, как могли люди пойти на такую жестокость, причинить тебе подобные страдания.
- Деньги. Вот что обычно ими движет. Многие на все готовы ради денег.
- Ты слишком юна. Тебе еще рано превращаться в циника.
- Мне восемнадцать.
Мужчина коротко рассмеялся.
- А мне двадцать пять. Если я все еще считаюсь юным, то как же определить твой возраст, принцесса?
- Ребенок, - обиделась Мэгги, высвобождаясь из его рук.
Замечание незнакомца заставило осознать, что рядом не отец, а совершенно посторонний человек, и достаточно пугающий. Ибо под ощущением безопасности, внушаемым его сильным телом, угадывались другие чувства глубокие, непонятные, объединявшиеся в едва уловимое, но дикое влечение, зовущее ее сладким голосом мифологической сирены.
Она отстранилась от него, завернувшись в пуховое одеяло, и отвернула лицо.
- Почему вы меня так называете?
- Принцесса? А кто же ты? Настоящая принцесса в восемнадцать карат, со всеми полагающимися принцессе атрибутами, кроме титула. Но брат вполне может купить тебе и титул, если ты только не будешь привередничать в отношении его происхождения.
В этот момент матрас рядом с ней прогнулся, и, к своему изумлению, она почувствовала, как с нее стягивают одеяло. Потрясенная, девушка буквально подскочила в постели.
- Что, черт возьми, вы делаете? - завопила она, уставившись на мужчину округлившимися глазами, когда он повернулся взглянуть на нее.
- Устраиваюсь поудобнее, - насмешливо ответил он, почти игриво сверкнув глазами. - Ты не можешь заграбастать себе все одеяло. Это некрасиво.
- Вы не...
Мужчина оборвал ее с неожиданной резкостью.
- Маргарет, тебе абсолютно нечего бояться. Я здесь сплю. - Он сделал ударение на последнем слове. - И только.
- Но что... почему тогда?..
- Хотя я уверен, что за нами в этом доме никто не наблюдает, лучше исходить из того, что слежка все же установлена. Возможный наблюдатель не должен догадаться, что здесь живут два человека. Поэтому будем действовать как одно лицо. Спим вместе, по дому передвигаемся вместе. Когда ты в ванной, я нахожусь за дверью, но не зажигаю света. Я буду следовать за тобой как тень, принцесса, стану ближе, чем любовник, но не прикасаясь к тебе. - Когда Мэгги достаточно собралась с мыслями, чтобы возразить, он не дал ей и слова сказать, закончив тираду на такой властной ноте, что она сразу утихомирилась. - Это законы дома, нашего с тобой быта. Не нарушай их, принцесса. Они сберегут твоему брату кругленькую сумму, а нас обоих избавят от лишних хлопот.
Хотя логика мужчины была абсолютно ясна и безупречна, природная женская осторожность отвергала ее. Постоянная близость, на которой он настаивал, породит в ней колоссальное напряжение. Мэгги задрожала, несмотря на теплое пуховое одеяло.
- Нет! Я буду очень осторожна...
- Я не оставляю тебе права вето. У тебя нет выбора, поэтому ты избежишь ненужного стресса, если просто примешь правила игры.
Голос оставался холодным, почти безразличным, но Маргарет различила едва сдерживаемое раздражение наряду с непререкаемой решимостью.
- Я не хочу! - проглотила слезы девушка.
- Маргарет, если ты боишься, что я не смогу контролировать свои желания, можешь спать спокойно. Уверяю, меня не привлекают костлявые школьницы, даже если они обладают огромными деньгами и такого же размера невинными васильковыми глазами и пухлым розовым ротиком.
В голосе не слышалось ни тени презрения, ничего, кроме, казалось бы, простой констатации фактов, но каждое слово било словно хлыст по коже, по сердцу, как, наверное, он и задумывал.
- Впрочем, ты можешь спать и на полу, - равнодушно продолжил мужчина, но в таком случае мне придется привязать тебя к ножке кровати, чтобы принцессе не взбрело в голову мотаться по дому и зажигать свет.
Мэгги с трудом подавила вспышку гнева. Она не сомневалась, что незнакомец так и поступит. В этот момент девушка ненавидела его всей душой.
Но если угрожают ей, то почему не может угрожать она? Мэгги плотно сцепила зубы и процедила:
- Рону это не понравится.
Мужчина устремил на нее прямой спокойный взгляд.
- Твоему братцу придется довольствоваться тем, что я знаю свое ремесло.
- Он может разрушить вашу карьеру, - огрызнулась девушка, отбросив всякую осторожность.
Как только эти слова сорвались с ее уст, Мэгги поняла, что они ни к чему хорошему не приведут, но она совсем не ожидала последовавшего за ними мертвого молчания. Когда мужчина наконец заговорил, его медленный голос стал злобным и по-настоящему грозным.
- Наверное, тебе надо пояснить одну вещь. Я не боюсь твоего брата. Никогда не боялся и не собираюсь этого делать в будущем. В твоем мире, принцесса, деньги означают власть. В моем - нет. А теперь укладывайся спать и заткнись, прежде чем я успел сказать нечто такое, о чем нам обоим придется пожалеть.
Больше всего на свете девушке хотелось сделать какой-нибудь жест, показать, что ему не удастся заставить ее подчиняться его воле. Но тяжелый взгляд незнакомца, покрывший все внутри нее ледяной коркой, лучше всяких слов убеждал, что не следует и пытаться оказывать сопротивление.
- Хорошо, - восстанавливая самообладание, сказала Мэгги. - Но использовать физическую силу так же аморально, как пытаться деньгами заставить кого-то сделать то, что ты хочешь.
- Сразу видно тонкое воспитание, - охотно откликнулся мужчина.
И вдруг, прежде чем Мэгги осознала, что происходит, он схватил ее за руку, притянул к себе и поцеловал, заглушив все возражения, беспокойство и страх.
Через миг все кончилось. Пока девушка тяжело втягивала воздух в легкие, мужчина, уставившись на нее холодными, как бриллианты, глазами, тихо произнес:
- Боже, что ты со мной творишь?
Мир Маргарет, казалось, перевернулся с ног на голову. Все принципы ее бытия были сдвинуты с основания одним нежным поцелуем так, как не могли их поколебать три кошмарных дня. Вечность прошла между двумя ударами сердца, когда ее пленили эти холодные глаза, когда ее затянуло в неведомый ледяной мир.
- Поворачивайся и засыпай, - приказал незнакомец безразличным голосом.
Этот мужчина, кто бы он ни был, двигался и дышал, как обычный человек, но, несмотря на нежность и заботу о ней, сердце его оставалось куском льда.
Девушка молча повернулась к нему спиной. Напряженная, настороженная, она съежилась на краю постели. Жар пробежал по коже, опалив каждую клеточку тела. Впервые в жизни она испытывала зов плоти такой силы.
Ей никак не удавалось успокоиться; она попыталась воспользоваться детским средством вытеснения неприятных мыслей, разгоняя образы, теснившиеся перед внутренним взором, - повторением таблицы умножения.
Из темноты донесся голос незнакомца:
- Прости, этого не должно было случиться, и тебе не следует опасаться, что подобное повторится.
Маргарет не смогла ответить. Медленно проведя кончиком языка по своим губам, она гадала, почему его поцелуй произвел на нее такой эффект. Не считая нескольких неуклюжих объятий ровесников, девушке просто не с чем было сравнить сегодняшние ощущения. Конечно, ей случалось увлечься кем-то, но перехлестывавшая через край мужественность брата затмевала всех остальных, и Мэгги было сложно сломать барьеры в своем сознании и отдать сердце человеку, не обладавшему неотразимым обаянием Рона.
К тому же подозрительный брат держал ее на почтительном расстоянии от тех, кто смотрел на девушку как на объект сексуальных притязаний. Поэтому большинство школьных подруг поднаторели в подобных вопросах гораздо лучше, чем Маргарет.
Существовала и другая причина отсутствия у нее практики такого рода. Хотя их семья всегда была очень богатой, а благодаря умелым действиям Рональда финансовое благополучие фамилии еще более возросло, Мэгги не вела тот образ жизни, который принято называть светским. Брат боготворил жену, предпочитая проводить редко выдающиеся свободные часы с нею и детьми. Маргарет тоже нравилось коротать досуг в доме невестки, а роль обожаемой тетушки приводила ее в восторг.
Все вместе это привело, думала девушка, лежа теперь без сна в незнакомой постели, к полной ее наивности. Будь она более искушенной, ее не захватило бы с головой влечение к этому человеку.
Маргарет не могла заснуть, чутко улавливая малейшее движение ее спасителя, ощущая мужское тело рядом с собой, ловя звук его дыхания, дразнящий соблазнительный жар плоти. Нервы ее натягивались, подобно тетиве лука.
Она даже не знала его имени, а делила с ним постель!
Мэгги ненавидела себя уже за то, что незнакомец мирно спал, а она сама не могла сомкнуть глаз. Ему, вероятно, доводилось делить свою постель с самыми разными красотками бессчетное количество раз. Как и Рон, которого немилосердно домогались, сколько она себя помнила, чуть ли не все знакомые женщины, этот человек обладал чувственностью, на которую нельзя было не откликнуться. Пытаясь подавить в себе таинственную ноющую боль, Маргарет почти молилась, чтобы он захрапел. Это, полагала девушка, помогло бы избавиться от той сексуально-романтической ауры, которая исходила от него.
Мышцы ее, долго находившиеся в неподвижном состоянии, стали затекать. Мэгги перевернулась на спину, выверяя каждый дюйм, чтобы не разбудить мужчину. Он не пошевелился, но смена положения придвинула девушку ближе к нему, и ее точно обожгло жаром его тела. Неужели все мужчины так горячи?
Маргарет поспешно перевернулась обратно.
- Перестань крутиться, - скомандовал незнакомец. Голос был холодным и в то же время немного веселым.
- Спокойной ночи, - процедила девушка сквозь сжатые зубы.
Как ни странно, но теперь сон завладел ею, но вместе с ним вернулись кошмарные воспоминания. Не в состоянии ни прогнать их, ни позволить им охватить ее полностью, Мэгги начала метаться, отбиваться и опять проснулась, в руках своего спасителя. Жесткая ладонь вновь зажимала ей рот, не давая вырваться крикам.
Наконец, когда то же повторилось еще раз, он приказал тоном, не допускающим возражений:
- Довольно. Не уползай на свою сторону. - Мужчина еще крепче обнял ее, большая теплая ладонь прижала голову к широкому плечу. - Оставайся здесь.
- Хорошо, - безучастно, в полном изнеможении покорилась девушка.
Он натянул на них обоих пуховое одеяло.
- Ну а теперь, - голос стал ровным и успокаивающим, как прежде, - давай попробуем вместе уснуть.
Перед рассветом девушка проснулась в его объятиях, тепло мужского тела ее обволакивало, его запах дразнил, сильная рука покоилась на ее бедре. А она сама лежала на незнакомце, прижимаясь к нему грудью и обняв руками за шею.
Охваченная желанием, которое пока еще не до конца распознала, потребностью, еще ни разу не испытанной и пробужденной близостью мужчины, чье присутствие рядом она, видимо, подсознательно ощущала даже во сне, Маргарет проснулась с чувствами и телом, готовыми включиться в новый для них ритм жизни. Не известный ей ранее трепет пронзал ее, и прежде чем девушка поняла, в каком положении находится, она уловила пробуждение своего спасителя. Горячая дрожь пробежала по телу мужчины, свидетельствуя о том, что девичьи объятия нашли в нем откровенный чувственный отклик.
Мэгги была невинной и неопытной, но отнюдь не глупой. Она читала журналы и книги, прислушивалась к разговорам более сведущих подруг и знала, что мужчина в одно мгновение становится готов заниматься любовью с женщиной, если та зажгла его. Маргарет понимала, что происходит.
А вот что она не понимала и не могла побороть - это свою собственную реакцию. Сладостная истома, охватившая ее при пробуждении, растеклась по всему телу и не позволяла поступить так, как подсказывали осторожность и здравый смысл. Предвкушение утоления желания, праздника жизни, греховный соблазн вытеснили на задворки сознания высокую мораль, утонченное воспитание, элементарную осмотрительность.
Ей следовало немедленно высвободиться из мужских рук, убраться на свою половину кровати. Но мышцы отказывались повиноваться столь слабому сейчас импульсу нравственного позыва. Что-то убыстряло биение сердца, пересушивало рот и увлажняло кожу.
- Ты этого хочешь? - хрипло осведомился незнакомец, и ладонь, доселе лежавшая на ее бедре, нашла полную округлую грудь, обхватила ее и начала медленно сжимать.
Девушку точно объяло пламя, окончательно подавляя ее волю. Необычайной силы чувственный разряд ожег спину и поясницу. В ответ она лихорадочно зашевелила бедрами в поисках неизведанного до сих пор отклика.
- Сколько мужчин у тебя было? - Колючая нотка в голосе больно резанула ее. - Ты отлично знаешь, как добиться того, чего хочешь.
Мэгги едва не всхлипнула от отчаяния, когда мужчина убрал руку с ее груди. Но он тут же пробежал пальцами по ее телу, словно исследуя атласную поверхность бедер, скользнул в изумительно чувственную ямку между ними и неожиданно яростно притянул самую чувственную часть ее тела к своей напрягшейся плоти. Маргарет тяжело вздохнула, подавив стон, не в силах и не желая контролировать сладостную дрожь.
И тут она почти полетела через кровать, а мужчина сказал голосом, не оставляющим сомнений относительно его чувств.
- Извини, принцесса, мне заплатили за твое спасение, я не обязан работать еще и как наемный партнер.
Жуткое унижение обожгло ей душу. Она долго переводила дыхание, прежде чем с трудом выдавила:
- Я не... Я ведь так проснулась, черт бы вас побрал! И ведь это вы легли рядом со мной в постели.
- Явная ошибка с моей стороны, - презрительно согласился он. - Но ведь я действительно не знал, с кем имею дело. В соответствии с большинством досье, ты невинная маленькая школьница.
Зажмурив глаза от разочарования и стыда, Мэгги молча лежала, пока мужчина выбирался из кровати. Но мгновение спустя она робко спросила:
- Что вы делаете?
- Стелю себе постель, - буркнул он. Девушка взмахнула ресницами. Он не зажег ночник, но в свете бледного рассвета, пробивающегося сквозь тяжелые шторы, она различала очертания незнакомца и кучу белья на полу.
- Нет! - вырвалось у нее.
- Да, - возразил мужчина, укладываясь. - Может быть, лет через пять я и приму твое предложение. Но сейчас говорю "нет". Благодарю. Ничего личного, принцесса. Я профессионал и должен поступать только в соответствии с интересами дела.
Слова его заставили Мэгги почувствовать себя еще хуже.
Уже наступило утро, когда она проснулась, и солнце светило в окно с таким щедрым жаром, что у нее будто растаял кусок льда внутри. Впервые с момента похищения Мэгги почему-то всерьез поверила, что действительно спасена.
Потом ее взгляд упал на подушку рядом, и Мэгги напряглась, вспоминая. Девушка приподнялась и посмотрела на пол, где ночью расположился незнакомец. Постельных принадлежностей там не оказалось.
Озноб пробежал по коже. Охваченная горьким стыдом, Маргарет опустилась обратно на подушку. Как она могла позволить себе утратить бдительность, хотя бы и во сне, позволив себе обнимать мужчину? А потом, очнувшись от сонного забытья, практически осознанно предложить ему делать то, что он хочет? Предложить ему себя! Ничего удивительного, что незнакомец с презрением отверг ее, хотя вряд ли ему стоило вести себя так жестоко.
Пытаясь отвлечься от тяжелых мыслей, Мэгги обвела взглядом комнату. Обшитые деревянными панелями стены, лепной потолок. И стены и мебель тщательно сработаны искусным мастером под средневековье. Девушка не могла не восхититься затейливой и изящной резьбой.
Но на что бы Мэгги ни взглянула, она в своем воображении натыкалась на ледяное выражение лица незнакомца в момент отказа, и стыд тут же окрашивал ее щеки румянцем. Что ж, ей придется пережить это. Но он не имел права относиться к ней с таким пренебрежением! Ее поведению существовало оправдание. Вполне естественно после пережитого тянуться к ободряющему человеческому теплу, уюту объятий, мгновенному возвращению в детство.
Тем не менее, естественно или нет, потребность в утешении оказалась непозволительной роскошью, особенно если вела к ситуациям, подобным той, в которой она оказалась несколько часов назад. Маргарет прикоснулась пальцем к дрожащим губам. На мгновение она вообразила, будто ощущает его поцелуй...
Очень решительно девушка подавила воспоминание.
Ей не стоит обвинять себя за случившееся во сне, но все же... Если бы она тотчас убралась на свою половину кровати и ясно дала понять, что это произошло неосознанно, то теперь бы не чувствовала себя такой смущенной, пристыженной, с запретным огнем в крови, который следовало немедленно погасить.
Но Маргарет уже начала осознавать силу своего влечения к незнакомцу и теперь понимала, что сохранить сердце в неприкосновенности будет затруднительно. Этот мужчина явился, будто принц на белом коне, и спас ее от страшной смерти. Он был словно создан для девичьих мечтаний: таинственный герой, одновременно нежный и опасный, добрый и угрожающий, вооруженный несокрушимой силой и какой-то демонической властностью.
Но какими бы дразнящими ни казались эти фантазии, Мэгги в полной мере ощущала их бесплодность, постоянно наталкиваясь на холодную надменность и ранящую бессердечность незнакомца. Он был всего лишь на несколько лет старше нее, но, видимо, то, что ему довелось перенести в своей не слишком долгой жизни, воздвигло между ними непреодолимые барьеры.
Этот человек, как одинокий волк, жил сам по себе.
Маргарет еще раз огляделась вокруг в поисках ключа к личности мужчины, с которым их соединила судьба столь странным и драматическим образом. Она ничего приметного не обнаружила, кроме букета полевых цветов, стоявшего в большом бокале для вина на отполированном до блеска туалетном столике.
Скромный букет каким-то образом успокаивающе подействовал на девушку. Развернувшись, она обследовала другую часть комнаты. Изголовье постели находилось у прямой стены, отделявшей комнату от ванной и лестницы. Противоположная стена была полукруглой и наводила на мысль о некоем защитном укреплении.
- Должно быть, я нахожусь в башне! - сказала вслух Мэгги и, довольная догадкой, откинула одеяло.
Она была уже на полпути к окну, когда сильные руки схватили и развернули ее. Девушка встретилась с прямым немигающим взглядом своего спасителя. Его сине-черные глаза, в которых легко угадывались непреклонные решимость и воля, подавляли всякую попытку к сопротивлению.
- Не приближайся к окнам, - резко приказал мужчина.
Мэгги все же удалось выдержать этот взгляд и ответить своим-изучающе-пристальным и не менее упорным.
Мужчина, стоящий перед нею, освободил ее, утешил, держал в объятиях, одно его присутствие разгоняло ночные кошмары. Потом бесчувственно оттолкнул невинное тело, готовое отдаться ему по собственной воле.
Властные руки держали ее жизнь и благополучие. Он мог разрушить и то и другое с такой же легкостью, с какой не подпустил ее к окну.
Незнакомец заставил ее сердце дрогнуть. Будучи шести футов ростом, Мэгги привыкла смотреть большинству мужчин прямо в глаза, но ее нечаянный ангел-хранитель по крайней мере на семь-восемь дюймов возвышался над нею. Девушка внимательно разглядывала его лицо, скорее впечатляющее, чем красивое. Суровые черты придавали ему сходство с орлом: тонкий нос и строгие линии резко очерченного подбородка и скул подчеркивали высокомерную властность всего его облика. Плотно сжатый рот говорил о самообладании и силе духа, но Мэгги разглядела и нечто смутное в линии губ, некий намек на чувственность, будившую женское воображение, возвращавшее его на затаенный подсознательный уровень.
- Кто вы? - выдохнула Мэгги. Ничуть не смущенный, что его разглядывают в упор столь бесцеремонно, мужчина явно дожидался, пока она заговорит первой. Теперь его ресницы опустились, и улыбка, насмешливо-веселая, тронула губы.
- Пэр, - лаконично представился незнакомец и, к ее немалому удивлению, протянул руку.
Многие мужчины достаточно глупо выглядят с вытянутой рукой, которую не хотят пожать. С этим человеком все было по-другому:
Абсолютно спокойный, он терпеливо ждал. Маргарет вновь ощутила его колоссальный волевой напор, от которого пробегал по спине холодок, и неохотно ответила на рукопожатие. У нее были длинные пальцы и сильная кисть, в его ладони показавшаяся маленькой и хрупкой.
- Вы знаете, кто я, - неуверенно произнесла девушка.
- Нас не представили.
- Маргарет Беннет. - Пожимая руку, она добавила не без иронии:
- Пэр - это имя, фамилия или, может быть, титул?
- Пэр - это все, что тебе надо знать. - Ответ означал, что дальнейшие расспросы бесполезны.
Как только руки разомкнулись, он безапелляционным тоном стал давать указания.
- Окна выходят в долину, поэтому единственные люди, кого нам придется опасаться, - это те, кто имеют бинокли. Пока запомни: если кто-нибудь увидит тебя здесь, весть может быстро долететь до похитителей. - Заметив, что девушка невольно содрогнулась, он продолжил:
- А если такое произойдет, мы потеряем не только мелких исполнителей, но и тех, кто отдавал приказ. Кроме того, это отразится на переговорах, которые ведет твой брат. Пока он знает, что ты надежно спрятана, он может говорить с позиции силы. Если мы обдурим бандитов, заставив поверить, будто ты все еще в их руках, то схватим остальных, включая тех, кто не запачкал рук.
- Я видела лишь двоих. Почему вы думаете, что есть еще и другие? поспешно спросила Мэгги, пытаясь погасить накатившую в одно мгновение панику.
Пэр, как себя назвал незнакомец, неопределенно пожал плечами. Эта демонстрация неуверенности показалась даже странной для такого непоколебимого и хладнокровного человека.
- Слухи, - ответил он без всякого выражения, однако глаза продолжали внимательно изучать ее лицо. - Мне необходимо знать все, что ты запомнила о похищении.
- Сейчас? - изумленно спросила Маргарет, вспомнив, что все еще стоит в толстой майке, приспособленной под ночную рубашку. Судя по тому, как она съезжала с девичьих плеч, майка, вероятно, принадлежала самому Пэру, с его габаритами первобытного охотника на мамонтов.
- Да, это важно.
- Но я хотела принять ванну.
- Хорошо.
Боже мой! Он словно давал разрешение! Когда Мэгги появилась из ванной, мужчина стоял возле двери, ведущей на лестничную площадку, с сосредоточенным вниманием охотника, высматривающего свою жертву.
- Возвращайся в постель, - сказал он, а когда девушка заколебалась, приказал:
- Живей, здесь дует, а ты все еще слаба.
Пэр был прав. Тело опять превратилось в одну сплошную саднящую рану, ноги подкашивались. Но Мэгги уже по горло надоели приказания. Однако один ее взгляд на орлиный профиль остановил готовый сорваться с ее уст протест. Она безмолвно забралась в постель, прикрыв длинные, стройные ноги пуховым одеялом. Майка соскользнула, и девушка, залившись краской, поспешно натянула мягкую ткань на обнаженное плечо.
На это движение он никак не среагировал. Холодные бесцветные глаза выжидательно смотрели на нее.
- Я возвращалась в замок, - начала Маргарет. - На улице никого не оказалось: все было так тихо, так мирно. Я смотрела на звезды и подумала о телескопе, когда они появились...
- А что ты делала в Шотландии?
- Но вы же все знаете?
Выражение его лица ничуть не изменилось.
- Просто ответь на вопрос, принцесса.
- Проводила каникулы с друзьями Рона, - сердито сообщила она. - Их фамилия Макферсэн. Я училась вместе с их дочерью Синди. Они собирались задержаться еще на пару недель, а я должна была уехать, чтобы на следующий день встретиться с Роном в Лондоне. Мы должны были лететь домой в Бостон. Его жена Мэллори с детьми ждала нас, чтобы потом провести вместе месяц во Флориде.
- А почему ты не уехала вовремя?
- Мне показалось занятным остаться без опеки хотя бы на одну ночь, слегка покраснев, пробормотала Мэгги.
- Что ты делала на улице в деревне?
Девушка опустила глаза и уставилась на пальцы, теребившие одеяло.
- Решила пообедать в трактире. Он славится своей кухней, мне его порекомендовала горничная в замке.
- Расскажи мне о ней.
- О горничной?
- Кто-то же знал, что ты на улице одна.
Пэр умел расспрашивать. Всякий раз, когда Мэгги заносило в сторону, он точным вопросом направлял повествование в нужное русло. Пэр был неумолим, с неослабевающим давлением выведывая информацию, о степени полезности которой девушка и не догадывалась.
К концу разговора голова Маргарет гудела от вопросов, но она все же достаточно точно описала горничную и все, что случилось с нею на той улице. В конечном счете она изложила происшедшее с ясностью, изумившей ее саму.
Позднее девушка осознала, что до сих пор не доверяет Пэру: она почему-то "забыла" сообщить, что видела лицо одного из похитителей.
Когда расспросы наконец завершились, Пэр ничем внешне не проявил своего отношения к услышанному, Мэгги утомленно зевнула, опустив ресницы.
- Я думала, они оставят меня там умирать. - Девушка взглянула на запястья и закончила рассеянно:
- Просто, поверить не могла, когда один из них вернулся и принес с собой еду и воду.
Пэр довольно-таки грязно выругался, затем посмотрел на свежие рубцы на девичьей коже, появившиеся, когда Маргарет пыталась снять наручники.
- И ты все-таки старалась освободиться, хотя понимала, что никогда не сможешь это осуществить?
- Да, - тихо подтвердила Мэгги. - Желание выжить у меня развито очень сильно. А если не пытаешься, ничего не добьешься. - Здравый смысл подсказывал, что на мучивший ее во все время побега вопрос она ответа не получит, но решила так или иначе докопаться до истины. - Как вы нашли меня? Это было словно чудо.
Улыбка, полностью лишенная тепла, тронула жесткий рот.
- Удача, - лаконично ответил мужчина. - Удача и слухи. Но в основном удача. Твой ангел-хранитель работал сверхурочно, Маргарет Беннет. Я принесу тебе завтрак. Сегодня останешься в постели.
В девушке поднялась волна протеста, но ее спаситель прав - она слишком утомлена. Однако просто ради ощущения хотя бы некоторой независимости Мэгги, когда мужчина вышел, шмыгнула в очаровательную ванную и включила душ. Словно услышав выстрел, Пэр с потемневшим от злости лицом тотчас ворвался в комнату.
- Что, черт возьми, ты делаешь? Ведь я, кажется, говорил тебе, процедил он сквозь зубы, - когда ты в душе, я в соседней комнате.
- Я... я забыла, - пробормотала девушка.
- Никогда больше не забывай об этом, - сердито предупредил Пэр. Голос не оставлял никаких сомнений в его настроении. - Ладно, продолжай. Я заправлю постель.
Мэгги блаженствовала. Она превратила принятие душа в магический ритуал, тщательно омыв себя с головы до ног, а потом, уже почти не чувствуя сил, новой щеткой и пастой, найденными на полочке, чистила зубы до тех пор, пока десны не начали кровоточить.
Но все это время Маргарет не забывала о таинственном и суровом мужчине, ждавшем в соседней комнате.
3
Закутавшись в полотенце, Маргарет поежилась.
Не говоря ни слова, Пэр кинул ей еще одну майку, пахнувшую свежестью и хранящую тепло солнечных лучей.
- Благодарю.
- Оставайся в постели. - Он бросил на нее хмурый взгляд и вышел.
Нахал, сердито подумала девушка, натягивая майку.
- Вот, - Пэр тихо появился в дверях с подносом в руках, который, должно быть, стоял где-нибудь возле лестницы, - завтрак.
О Боже, видел ли он, как она переодевалась? Подумал ли, что она опять пыталась его соблазнить? Быстрый, испуганный взгляд из-под ресниц не открыл ничего, кроме уже хорошо ей знакомого, бесстрастного выражения лица.
А зачем вообще водить себя за нос? Испытания последних дней наложили на весь ее облик тяжелый и даже жутковатый отпечаток. Зеркало, висевшее в ванной, во всей красе представило ей изможденное? лицо, ссутулившиеся плечи и невесть откуда взявшиеся прыщи, осыпавшие бледную кожу.
Пэр мог возбудиться утром в полудреме, но ни один мужчина, будучи в здравом уме и твердой памяти, не польстится на такое чучело.
Тут забытый запах, напомнивший детство, защекотал ноздри.
- Хлеб с молоком! - воскликнула Мэгги. - Сколько лет такого не ела!
Произошло настоящее чудо. Эта простая еда вызвала у девушки прилив воспоминаний о самых счастливых днях ее жизни.
Забыв на миг сомнения, Мэгги лучисто улыбнулась мужчине.
- Прыгай в кровать, - кратко сказал он и подождал, пока девушка подчинится, прежде чем поставил ей на колени поднос. Его близость опять разбудила внутри нее незнакомые потаенные чувства.
Словно догадываясь, что творит с нею, Пэр выпрямился и отступил назад. Сверкающие глаза оставались холодными и непроницаемыми.
- Ты выглядишь не старше, чем в дни, когда жила в детской, - заметил он. - Как твои ссадины после душа?
Он откровенно старался отстраниться от нее, возводя внутренние преграды и ни на миг не давая забыть о них. И, хотя на этот раз обошелся с нею мягче, Мэгги почувствовала себя уязвленной. Она движением королевы подняла голову.
- Гораздо лучше, спасибо.
- Дай посмотрю. - Маргарет неохотно вытянула руки. От свежего хлеба и холодного молока ладони увлажнились. - Поверни их, - строго приказал мужчина.
Девушка подчинилась, пристально всматриваясь в свежие ссадины.
- Должно быть, ты здорова, принцесса. На инфекцию не похоже, но я принесу тебе гель из алоэ, он способствует заживлению ран. А как в остальном?
- Хорошо. - Она встретилась взглядом с Пэром. Ледяные глаза пристально изучали ее лицо.
- Они не изнасиловали тебя?
Маргарет похолодела, на коже выступил пот. Она отдернула руки и отвернулась, чтобы не смотреть на мужчину.
- Нет.
- Я мыл тебя. - Голос его был спокоен. - И видел синяки. Я встречал такие отметины раньше и знаю, что они означают.
- Что же за жизнь вы вели?
Пэр приподнял брови.
- Мне приходилось пребывать в основном вне дворцовых стен, - сообщил он. - В местах, где невинные люди довольно часто страдают не по своей вине. В местах, где девственниц насилуют, а детей убивают, прежде чем они начинают что-либо понимать. Так они изнасиловали тебя?
В этот момент Маргарет ненавидела его. Почему Пэр не хочет оставить эту проклятую тему, зачем заставляет ее еще раз воскрешать в памяти ужасные минуты? Но поза мужчины, неторопливая настойчивость в голосе давали ясно понять, что ей не уйти от ответа. В любой другой ситуации Мэгги скорее умерла бы, чем рассказала кому-то о случившемся, но сейчас она покорилась несгибаемой воле без заметной борьбы.
- Нет. Я была без сознания до тех пор, пока они не положили меня в этот гроб. С меня сорвали одежду, когда я отказалась читать газету перед камерой, - сказала девушка кристально чистым, лишенным всякого выражения голосом. - Один из них, только не тот, кто приносил еду, хотел... я имею в виду изнасиловать. Он схватил меня за ноги и попытался их раздвинуть... Она помолчала, вновь переживая ужасные мгновения, ее безумный страх и бесполезное сопротивление, а потом все так же безучастно продолжила:
- Второй не позволил ему. Сказал, что это может и подождать, а им надо поскорее выбираться.
Пэр ничего не сказал, даже не пошевелился, но какая-то могучая и опасная энергия рванулась из него. В том не было никаких сомнений: спасший ее человек не остановился бы сейчас перед убийством.
- Все могло оказаться хуже, - заметила Маргарет, пытаясь ослабить неожиданно произведенное ее словами впечатление.
- Старший из них-профессионал, - нарочито спокойно произнес мужчина. Сообщник помоложе-простой уличный головорез. Не волнуйся, они поплатятся за содеянное.
- Вы знаете, кто они?
- О да, - с некоторым напряжением процедил Пэр, но когда девушка подняла на него глаза, он почти улыбался. - Да, я знаю, кто они.
- Откуда?
- Это моя работа-знать подобные вещи.
- Если вы знали так много, зачем прогнали меня через все это, через расспросы? - возмутилась Маргарет, и ее щеки вспыхнули от гнева.
- Посмотреть, не известно ли тебе больше, чем мне, - протянул он. Ешь, а потом можешь снова уснуть.
Короткая вспышка раздражения утомила девушку. Подавив зевок, она сонно спросила:
- А Рон знает, что со мной все в порядке?
- Да, - сдержанно подтвердил мужчина. - Не беспокойся о нем.
Из-под опущенных ресниц Маргарет наблюдала, как он вышел из комнаты. Хотя брат внешне походил на него: высок, хорошо сложен, держится с большим достоинством, но в Пэре все равно чувствовалось что-то особенное, одному ему свойственное. Возможно, то, что, будучи крупнее Рона, он отличался удивительной легкостью движений.
Вздохнув, Маргарет начала есть, но очень скоро почувствовала, как к горлу подступила тошнота, и она отодвинула хлеб и молоко. Пэр принес на маленьком блюдечке таблетку поливитаминов. Девушка запила ее разбавленным апельсиновым соком и поставила поднос на столик у кровати. А потом почти мгновенно уснула.
На ланч ее опекун приготовил восхитительный куриный бульон с тостом, но позднее девушку около часа мучили сильные колики. Должно быть, он ожидал, что так будет, и пока Мэгги боролась с болью всеми силами, какие только остались в ее ослабевшем теле, сидел рядом, развлекая ее разговорами. Они беседовали о книгах, о театре, об искусстве, о чем угодно, только не о личном. Его острый ум, ум развитого начитанного человека, заставил Маргарет почувствовать себя не в своей тарелке. В тот момент она опять ощущала себя ребенком, наивной школьницей.
Каковой, очевидно, и воспринимал ее Пэр. Школьницей с целой охапкой любовников.
В ту ночь Маргарет уже крепко спала, когда Пэр лег в постель. В какой-то миг она проснулась и протянула руку удостовериться, здесь ли он. Как только девушка прикоснулась к прохладной гладкой коже, мужчина пригвоздил ее ладонь к кровати возле своего плеча, сжав до боли так, что рука просто онемела.
- Это всего лишь я, - вздрогнув, шепнула Маргарет.
- Хорошо. - Голос был ровным и твердым, без малейшего признака сонливости. Отпустив ее, он спросил:
- Снова кошмар?
- Нет, я просто хотела посмотреть, здесь ли вы?
- Здесь.
Внезапно у нее мелькнула мысль, что Пэр мог вообразить, будто она пристает к нему.
Опять.
Потирая занывшее запястье, девушка повернулась на другой бок и тихо лежала, прислушиваясь к размеренному мужскому дыханию. Но спал ли он все это время? Пэр среагировал с быстротой голодного зверя. Какой опыт развил в нем эти животные рефлексы?
Опыт, приобретенный за стенами дворцов, вспомнила Мэгги, там, где несправедливо страдают невинные.
Постепенно девушка впала в тяжелое забытье, и подсознание увело ее обратно в темный склеп-навстречу человеку, ставшему ее спасителем, но все равно представлявшему неясную угрозу. Она еще сама не понимала, откуда исходит эта угроза. Каждый раз, просыпаясь, Маргарет чувствовала, как мужчина пробуждается вместе с ней или почти сразу после нее. Значит, он спал, не давая своим чувствам расслабиться, постоянно держа их обостренными. Но Пэр не говорил ни слова, не делал ни единого движения, поэтому Мэгги снова проваливалась в глубокий сон.
Следующий день ничем не отличался от предыдущего. Слабая и болезненная, девушка проводила время в основном в постели, не считая душа. Аппетит усиливался с возвращением сил, и наконец она настояла на разрешении подняться к ланчу. Когда Пэр согласился, Мэгги расценила его благосклонность как маленькую победу.
Конечно, он поставил ряд условий.
- Ты по-прежнему не спускаешься вниз; держишься подальше от окон и ложишься в постель после еды.
- А как насчет одежды? Глаза мужчины никогда не опускались ни-: же ее лица, но Мэгги ни на секунду не забывала о длинных худых ногах, не закрытых майкой.
- Ее здесь нет, принцесса.
- Есть. Я надевала джинсы и рубашку.
- Я их сжег.
Девушка недоуменно уставилась на него.
- Зачем?
- Я не хочу, чтобы здесь была еще чья-то одежда, помимо моей. Так безопаснее.
Такая предосторожность казалась почти маниакальной, и Маргарет, не в силах сдержаться, выпалила ему это в лицо.
Пэр плотно сжал губы.
- Когда речь заходит о моей безопасности, я позволяю себе навязчивые идеи, - помолчав, бросил он. - Можешь надеть мой халат.
- Не надо, мне все равно. - Устыдившись своей вспышки, Маргарет робко улыбнулась.
Выражение лица мужчины ничуть не смягчалось.
- Это все ненадолго, - сказал он и вышел из комнаты.
Девушка забралась с ногами в кресло, почти скрытое тяжелой портьерой, и жадно впилась в открывавшуюся из окна панораму лугов и хвойных лесов. В отдалении паслось небольшое стадо коров, чьи бубенчики тихо позвякивали от легкого ветерка. Трава была необычайно насыщенного зеленого колера. Полевые цветы яркими пятнами оживляли луг, а насекомые летали над ним, занятые своими хлопотами. За темными елями величавые горы устремлялись в высокое безоблачное небо.
Шмыгнув носом, девушка спрыгнула с кресла и поспешила в постель, стремясь спрятать слезы, навернувшиеся на глаза.
- Что случилось?
Она мгновенно обернулась. Пэр стоял на пороге, не сводя с нее задумчивого проницательного взгляда.
- Ничего, - пожала плечами Мэгги. Мужчина подошел и сел на кровать. Глаза ни на миг не отрывались от ее лица.
- Скучаешь по брату?
- Да.
- И?
Девушка поколебалась, прежде чем пробормотала:
- Не знаю, что и сказать. Я свободна, в хорошей форме. Меня даже не изнасиловали, Я должна быть спокойна, радоваться, что жива, и легко смотреть в будущее, но...
- ...Но не ощущаешь этого, что закономерно. Ты потратила огромное количество энергии, держа себя в руках, когда была в склепе. А теперь просто переживаешь мучительную реакцию. Твоему телу необходимо время, чтобы вернуться в обычное состояние, то же самое относится к сознанию и эмоциям.
- Все, что я могу сделать сейчас, - это лишь испытать слабое удовольствие при мысли, что опять увижу Рона и Мэллори. Я словно заблудилась в холодном туманном мире, где ничто не имеет значения и где никогда не засияет солнце...
К своему ужасу и отчаянию, Маргарет обнаружила, что плачет, слезы лились по щекам неудержимыми потоками, рыдания сотрясали ее. Встревоженная, она уткнулась лицом в подушку.
- Маргарет, - осторожно обратился к ней Пэр.
Девушка тщетно попыталась успокоиться, и его ладонь ласково опустилась ей на плечо.
- Не пытайся сдерживаться, - тихо сказал он. - Слезы - лучшее средство избавиться от стресса. Это часть выздоровления. Ты пережила больше, чем любой человек твоего возраста может выдержать, и блестяще справилась с испытанием. Расслабься, пусть напряжение уйдет. Потом ты будешь чувствовать себя точно выжатый лимон, но тебе станет гораздо лучше. Слезы не признак слабости, они исцеляют.
Понимать так много, наверное, необычно для мужчины. Эта мысль мелькнула в сознании, прежде чем ее смыло потоком слез. Маргарет не плакала уже много лет и теперь, очевидно, наверстывала упущенное.
Когда утих последний приступ рыданий, девушка неподвижно замерла; в одной руке она сжимала носовой платок Пэра, другая покоилась в его теплой ладони. Вдруг Маргарет осознала, что мечтает оказаться в его объятиях. Любая на ее месте ощущала бы то же самое, уверяла она себя. Ей хочется обычного человеческого участия. Но девушка понимала, что испытывает к этому мужчине совсем другие чувства.
- Полагаю, Ты не сможешь позволить себе полностью успокоиться, пока люди, схватившие тебя, не попадут за решетку. Но даже тогда тебе может понадобиться помощь психотерапевта и, абсолютно точно, какое-то время. Но не волнуйся: теперь, я думаю, твой брат приложит все усилия, чтобы обезопасить тебя.
Он помолчал несколько секунд, заполненных невысказанными словами, тайными мыслями и подавленными эмоциями. Когда мужчина вновь заговорил, тема разговора стала уже другой.
- Расскажи о себе.
- Что вы хотите знать?
- Ну, кто твои родители? Как брат оказался твоим опекуном?
Почему-то ей не показалось странным поведать Пэру о вещах, которых раньше никому не раскрывала, даже лучшей школьной подруге. Может, виной тому была усталость, а может, - простая потребность в общении.
- У меня было четверо родителей, и я потеряла их всех. Мне всегда казалось, что это очень беспечно с моей стороны. Отец оказался белой вороной в семье Беннетов, он никогда не вписывался в их рамки. Путешествуя по Австралии, он встретил мою мать и безумно в нее влюбился. - Уголки губ ее дернулись. - Рон, правда, говорит, она была обречена: прекрасное хрупкое существо, подобное птице с перебитым крылом. До встречи с моим отцом мама уже побывала замужем и имела ребенка.
- Ты на нее не похожа, - заметил Пэр. - Ты Беннет до мозга костей.
- Знаю.
В Маргарет не ощущалось и намека на мистическую чувственность, покорявшую всякого, кто встречал ее мать. Девушка помолчала, глядя на одеяло.
- Когда мне исполнилось четыре, отец утонул, а мама вскоре покончила с собой. Брат отца и его жена, родители Рона, забрали меня в Англию и удочерили. Мы жили все вместе очень счастливо, но недолго. Они погибли в автокатастрофе, так мне тогда объяснили. Ходили слухи, что катастрофа была подстроена, но как все произошло на самом деле, узнать не удалось. Так мне тогда сказали.
- Что случилось с тобой после их гибели?
- Я невыносимо тосковала. А Рон всегда был очень занят. Когда умер его отец, остальные представители семьи посчитали, будто Рон слишком молод, чтобы управлять делом Беннетов. Они решили разделить семейный бизнес на части, их интересующие. Рон не согласился, и последовала жестокая битва. Я не знаю деталей, но результат оказался в пользу брата. Потом два года он денно и нощно приводил дела в порядок.
- А тебя отправили одну в дорогую частную школу?
- Если можно быть одной с парой сотен других девчонок. Я знаю, Рон любит меня. Всегда приезжал, когда мне требовалась его помощь или поддержка. Не пропускал ни одного соревнования, ни одного награждения. И, конечно, каникулы мы проводили вместе.
- Прекрасная безопасная жизнь. Ты ревнуешь его к жене?
Вскинув голову, Маргарет уставилась на мужчину с изумлением и гневом. Наглый рот его был плотно сжат, все мысли спрятаны за густыми черными ресницами.
- Я не могу ревновать к Мэллори! - воскликнула девушка. - Не считая всего остального, она наполовину моя сестра.
Невозможно было догадаться, знал ли об этом заранее Пэр. Его бесстрастное лицо не изменило загадочного, как у сфинкса, выражения, все реакции и эмоции держались под строгим контролем.
- Она тот самый ребенок, родившийся у моей матери до знакомства с отцом. Мэл не рассказывала о своем детстве, но, полагаю, оно было достаточно счастливым до разрыва родителей. Ее родной отец отказался от дочери, лишь только у его новой жены родились свои дети, а мама вышла замуж за моего будущего отца, который не хотел воспитывать чужого ребенка. Мэллори жила в приемных семьях, но всегда стремилась отыскать родителей. Когда она стала достаточно взрослой, чтобы начать поиски, наша мама умерла и об отце Мэл ничего не смогла выведать. Поэтому, найдя меня, она очень обрадовалась. К счастью, они с Роном полюбили друг друга и все закончилось просто сказочно.
- Особенно для Мэллори, - спокойно заметил собеседник.
- Вы знакомы с ней? - Мэгги бросила на него настороженный взгляд,
- Нет.
- Тогда не делайте поспешных выводов, Они с братом очень счастливы.
Тень сомнения мелькнула на лице Пэра, но он сказал:
- Уверен, что это так.
- Кто вы? - внезапно спросила Маргарет, пытаясь разрешить постоянно мучающий ее вопрос. - Как вы нашли меня? И не повторяйте мне чепухи об удаче и слухах. Я не верю в удачу, а о похищениях никто не судачит.
- Ты бы очень удивилась, узнав, о чем говорят люди. - Он ответил спокойно и сразу, как будто давно ждал этого вопроса. - Это моя работа. Я прислушиваюсь к сплетням и нахожу людей.
- Сыщик? - Маргарет подождала, пока он согласится, но Пэр ничего не сказал, темно-синие глаза внимательно следили за ней. После неловкого молчания девушка спросила:
- Вы работаете на Рона?
- В данный момент. - Пэр поднялся и подошел к окну.
Почему не только его прикосновения, а само присутствие в одной комнате с нею так приковывали к себе ее внимание? Она напряженно наблюдала из-под опущенных ресниц, как Пэр выпрямился, широкие плечи и крепкие мышцы заиграли под тонкой тканью рубашки. Где-то глубоко внутри нее зашевелились некие таинственные чувства, заставляя тело гореть невидимым огнем. Маргарет вновь осознала, что этот мужчина имел над нею какую-то тайную власть.
Но ей казалось, что он не видел в ней женщину. Вероятно, Пэр мог быть и нежным, как лишь немногие по-настоящему сильные люди, но он относился к Мэгги как к ребенку, которого надо утешить, приласкать, накормить и одеть, но которому ничего нельзя рассказывать.
Пока в его жизни не появилась Мэллори, брат был точно таким же. Мэл никогда не потерпела бы подобного отношения к ней со стороны Рона, и лишь под ее влиянием брат понемногу позволил Мэгги обрести некоторую самостоятельность.
Но после этого злосчастного похищения, угрюмо подумала она, Рональд опять упрячет ее в кокон.
- Так как же вы все-таки отгадали, где я? - Голос ее требовательно повысился. Пэр до сих пор уходил от ответа, но Маргарет решила заставить его хоть что-нибудь открыть.
Солнечный свет, лившийся из окна, на фоне которого стоял Пэр, превращал его фигуру в четкий силуэт. Вспомнив, как греческий бог Зевс явился одной из своих возлюбленных в потоке золотого дождя, Мэгги подумала: а не видела ли та девушка его таким же - темная фигура, заслонявшая свет, в окружении ореола сверкающих лучей.
Несколько секунд Пэр хранил молчание. Потом отошел от окна и спокойно произнес:
- Меня позвали, потому что я лучший в своем деле и иногда давал информацию людям, работающим у твоего брата. К счастью, когда тебя похитили, они немедленно связались со мной. Имея на руках некоторые собственные сведения и то, что ребятам удалось узнать, я смог быстро вычислить похитителей. Потом выяснить, что с тобой, стало лишь делом техники. Расспросы и слежка дали искомый результат. Затем я раздобыл ключи и освободил тебя.
Рассказ его звучал так просто - гораздо проще, чем было на самом деле, не сомневалась Маргарет. Пробежавшая по телу дрожь словно натянула кожу.
- Значит, вы знали, где я с... какого момента?
- С тех пор как один из преступников принес тебе еду, - бесстрастным голосом отозвался Пэр.
Маргарет потребовалось время, чтобы переварить эту информацию, потом она недоверчиво произнесла:
- Вы хотите сказать, что знали, где я, и позволили мне пролежать там целый день, прежде чем пришли и вызволили меня?
- Да, - протянул он. - Именно так я и поступил.
Хотя Маргарет не обладала темпераментом флегматика, за долгие годы она усвоила, что потеря контроля над собой дает в руки оппонента слишком большие козыри. Однако на этот раз девушка, внимательно изучая смуглое наглое лицо спасшего ее человека, с трудом сдерживала бурю, бушевавшую внутри нее, яростную, негасимую. Каждым час, проведенный в склепе, грязь, голод, ужас все запечатлелось в памяти до конца ее дней.
Рука дрожала, когда девушка провела ею по волосам, откидывая густую копну с горящего лица.
- Полагаю, вы имели вескую причину оставить меня там? - с трудом выдавала она.
- О да, принцесса, в самом деле, да. - Голос был жестким и ровным, безо всяких оттенков. - Я должен был удостовериться, что те двое, что все еще были поблизости и, вероятно, собирались навестить тебя снова, не окажутся рядом, когда я заберусь в склеп.
С практической точки зрения объяснение звучало вполне разумно.
- И их не было рядом?
- В тот момент не было.
- Тогда зачем вся эта секретность? Почему мы всю дорогу играли в прятки?
- Потому что, хотя мне удалось отвлечь их внимание, я не был на все сто уверен, что они не появятся в течение времени, необходимого для того, чтобы вытащить тебя.
Опять его действия имели смысл, но... что он за человек, если сознательно обрек ее на лишние часы пребывания в мрачном склепе? Пэр даже не знал, в порядке ли она? Мэгги могла умереть прежде, чем он появился.
Не впервые в жизни, хотя раньше ей не доводилось испытывать всей полноты подобного чувства, девушка столкнулась с присущим человеческой природе одиночеством, с пропастью, разделявшей людей. Пэр принял, может быть, и оправданное, но жестокое решение и, совершенно очевидно, опять сделает то же самое, если сочтет необходимым.
- А как вам удалось устранить тех людей с пути? - отступила Мэгги. Она видела, что Пэр не хочет отвечать прямо, подбирает слова. Наконец он холодно улыбнулся, циничный изгиб его губ вызвал в девушке дрожь.
- Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Маргарет сердито взглянула на него, но Пэр явно не собирался ничего ей рассказывать. Все же она попробовала еще раз
- Какой выкуп они запросили?
Он сел в кресло, так что лицо его оказалось в тени, и, вытянув ноги, посмотрел на девушку из-под прикрытых век
- Пятьдесят миллионов долларов
Маргарет прошиб холодный пот. Пытаясь справиться с волнением, она тихо сказала
- Даже Рон не может позволить себе такого
- Его считают одним из богатейших людей мира. Похитители знают, как отчаянно брат хочет тебя вернуть. Ты представляешь большие деньги, принцесса.
И это все, что я представляю? - горестно подумала девушка. Только деньги? В школе она видела достаточно лести от людей, ценивших ее единственно за деньги, которыми оперировал брат, но все в ней восставало против навешенного ярлыка богатой девочки.
Гордость, злость, страх смешались. Силясь говорить членораздельно. Маргарет произнесла:
- Они знают, что я уже не в склепе?
- Мне неизвестно. Приходится пока исходить из предположения, что знают.
Мэгги бросила быстрый взгляд в окно
- Тогда почему я не могу отправиться домой? Почему я должна оставаться здесь?
- Я говорил: этого хочет твой брат Он делает то, что считает лучшим на данный момент, - подчеркнул Пэр; голос его окрасил оттенок нетерпения.
- Вы думаете, он прав?
Мужчина встретился с ней взглядом.
- Это не мое дело. - Теперь его гон снова стал безразличным. К сожалению, логика не могла залатать рану в сердце.
Пэр поднялся.
- Постарайся уснуть, - посоветовал он-Ты всю ночь ворочалась с боку на бок.
И вправду, почувствовав утомление, Мэгги отвернулась от золотого сияния, лившегося в окно. Прежде чем забыться, девушка осознала, что в заточении не отваживалась спать из страха не проснуться. Теперь организм наверстывал упущенное.
Маргарет проснулась далеко за полдень, тело расслабилось и отяжелело, сознание будто плыло-странно беззаботное, почти безмятежное. Она немного полежала, глядя в окно на вершины, прорезывавшие ясную синеву неба. Далекие и холодные, как глаза Пэра.
Когда окончится вся эта история, она больше не будет воспринимать солнечный свет и свободу как должное.
Мэгги поднялась, привела себя в порядок, затем, проклиная свое бедственное положение, удерживавшее ее в башне, решила, что пришло время изучить остальную часть дома. Но, когда попыталась открыть дверь, ведущую на лестницу, обнаружила, что та заперта.
Девушка так и стояла там, глядя на замок - современный, абсолютно надежный, не оставляющий надежды подобрать к нему ключ, пока горло не свело нечто подобное судороге страха.
Дрожащей рукой Мэгги разгладила морщинки на лбу. Она отошла от двери, потом вернулась и попробовала еще раз, подергав ее со всей силой, на которую была способна. Дверь не поддавалась.
Не глупи! - приказывала себе девушка. Не стоит паниковать. Пэр, вероятно, отправился в ближайшую деревню за продуктами и, не желая ее будить, запер дверь из опасения, что она начнет бродить по дому, выдавая свое присутствие возможным соглядатаям...
На него это похоже.
Маргарет села на край кровати и невидящими глазами уставилась на открывавшийся за окном пейзаж, где солнце садилось за гору, обводя вершину золотой каймой, а потом спряталось, и на землю опустилась темнота.
Запертая комната принесла с собой воспоминание об ужасе, испытанном в склепе. Маргарет продолжала сидеть на кровати, безжизненно сложив руки на коленях, когда на пороге появился Пэр. Ни шаги, ни скрип двери не предупредили ее. Сердце забилось сильнее, кровь забурлила в жилах, и на мгновение девушка застыла, охваченная смешанными чувствами.
- Хорошая девочка. Тебе хватило благоразумия не зажигать свет, коротко похвалил он, проходя через комнату, чтобы задернуть шторы. - Прошу прощения, что задержался. Я ездил в деревню и по дороге наткнулся на препятствие.
Пэр потянулся за ее спину и включил лампу. В ярком свете черты его лица казались еще более резкими. Проницательные глаза, внимательно следившие за ней, внезапно опустились и скользнули по стройным ногам на малиновом покрывале и ту же вернулись обратно к лицу. В дыхании мужчины Маргарет уловила характерный запах алкоголя, и каждый нерв ее натянулся, но что бы он ни выпил, спиртного было явно недостаточно, чтобы сказаться на его действиях. В голове мелькнула мысль, что она даже представить себе его не может пьющим. Впечатляющая сдержанность мужчины не предполагала подобной слабости.
- Жители празднуют юбилей деревни, - непринужденно продолжил Пэр. - Все развлекаются в баре.
- Они вас знают?
- Нет, - покачал головой Пэр. - Я приехал лишь позавчера, когда твой брат арендовал замок, но они бесплатно наливают каждому проезжающему. Чтобы не возбуждать ненужных толков, я пропустил с ними пару стаканчиков.
- Почему вы меня заперли?
- Не хотел, чтобы ты бродила там, где тебя могут заметить.
Его темно-синие глаза прикрылись на мгновение, а потом Пэр вдруг неожиданно тепло улыбнулся. Маргарет хотелось видеть эту улыбку все чаще и как можно дольше; она жаждала ее. И в жажде этой, понимала девушка, заключалась самая грозная для нее опасность.
- А еще, - осторожно добавил Пэр, - чтобы никто не отыскал пути наверх.
Маргарет точно нырнула в воду полярного океана. По коже пробежала дрожь.
- Мне не нравится быть запертой, - тихо сказала она.
- Понимаю. Когда я уходил, ты крепко спала, и я собирался вернуться, прежде чем ты проснешься. - Пэр не извинялся, даже не приводил отговорок. Он просто перечислял произведенные действия, и каким-то образом глубокий спокойный голос усмирил ее страхи.
Кивнув, Маргарет посмотрела на свои руки, длинные и тонкие. Как глупо с ее стороны позволить панике возобладать над здравым смыслом.
- Почему ты пыталась открыть дверь? - спросил он.
- Хотела просто оглядеться в доме, - без всякого выражения откликнулась девушка.
- Даже несмотря на мое предупреждение никуда не ходить?
Пэр стоял слишком близко; его присутствие наэлектризовывало атмосферу в комнате, заставляя ощущать странный холодок, бегущий по нервам.
- Я стараюсь помнить о наказе, но я не привыкла к роли заключенного.
Когда мужчина вновь заговорил, слова его зазвучали чуть более мягко.
- Старайся усерднее. Меньше всего нам следует позволять кому-то увидеть тебя здесь.
- Знаю, - кивнула Мэгги. - Поверьте, я не собираюсь ускорять события. Она в упор посмотрела на собеседника. - Вы поддерживаете контакт с Роном?
- Нет, - тут же ответил он. - Рон знает, где мы, что с тобой все в порядке, но мы решили пока не общаться. - Пэр помолчал, потом, с явной осторожностью подбирая слова, продолжил:
- Есть шанс, такой незначительный, что едва ли вероятный, но приходится принимать его во внимание, что некто, близкий к твоему брату, может передавать информацию похитителям.
- Я не верю этому! - возмутилась Маргарет.
- Все возможно, принцесса, особенно когда речь заходит об огромных капиталах, но я согласен, что предположение не совсем убедительное.
- А вы осторожный человек, - натянуто улыбнулась девушка.
- Качество не модное, но часто меня спасавшее, и я не могу им пренебрегать. У тебя усталый вид. Залезай в постель, я принесу обед,
- Нет, - быстро отказалась Мэгги. Необходимо было соблюдать дистанцию, а пребывание в постели снижало бдительность, пробуждало ложную интимность, расслаблявшую ее.
- Я помогу вам приготовить обед, - поднялась она.
- Ты умеешь готовить?
- Вообще-то нет, - призналась Маргарет, покраснев.
- Картошку чистишь?
Она пожала плечами.
- В школе этому не учили. Но я устала сидеть на одном месте как инвалид, да и почему бы не воспользоваться прекрасным случаем научиться готовить у мастера.
- Многие холостяки - хорошие повара, - заметил Пэр, и сердце девушки странно дрогнуло. Он не стал распространяться на эту тему, только добавил:
- Кто-то сказал, голод - лучший соус. Я не считаю себя мастером, просто кое-что понимаю в стряпне, но все равно спасибо за комплимент. Хорошо, можешь спуститься, но будешь лишь сидеть за столом, а как только я решу, что ты устала, поднимешься в спальню без лишних разговоров. - Во взгляде Маргарет появилось недовольное выражение. - Иначе, - по голосу стало ясно, что мужчина не собирается уступать, - останешься здесь.
Сейчас девушке не хватало сил бороться с ним, поэтому она сдалась, пообещав, однако, себе при случае показать Пэру, что обладает достаточно твердой волей.
- Вы привезли мне какую-нибудь одежду?
- Нет. Можешь надевать мой халат.
- Я утону в нем.
Темные брови приподнялись, он окинул взором худенькое тело, едва прикрытое майкой. В его глазах что-то вспыхнуло, отчего у Мэгги учащенно забился пульс. Затем Пэр медленно отвернулся.
- Подожди минутку. - Он направился к гардеробу, открыл дверцу и достал рубашку с длинными полами и рукавами. - Вот, - бросил он ее на кровать, попробуй.
Маргарет почти бегом кинулась в ванную и впервые заперла за собой дверь. Рубашка доходила до середины бедер. Закатав рукава и застегнув пуговицы, девушка попыталась убедить себя, что так ее тело меньше открыто для взора мужчины, чем если бы она даже носила шорты.
Но существовала огромная разница между шортами и отсутствием чего-либо под рубашкой.
Однако даже быстрого взгляда в зеркало оказалось достаточно, чтобы выяснить, как потемнели и заблестели ее глаза, губы стали мягкими, пухлыми и очень красными.
- Остановись, - вслух приказала она женщине в зеркале, женщине с растревоженным выражением лица. Но та была поглощена воспоминаниями о вспышке в глазах Пэра, когда они пробежали от ее шеи к груди, высокой и развитой, затем к ногам. Сейчас Маргарет ощущала жар того взгляда на коже, он жег ее, будоражил кровь. На несколько секунд Пэр забыл, что брат Мэгги позвал его спасти бедняжку, и в глазах вспыхнул мужской призыв, опаливший все ее существо. Но вместо испуга или обиды ей вдруг захотелось принять вызов; ей хотелось выставить себя напоказ, понежиться в свете его явного одобрения, показать, что, невзирая на все, она была женщиной-Маргарет облизнула сухие губы, прилагая неимоверные усилия, чтобы сохранить рассудок спокойным и здравомыслящим. Надо смотреть в лицо фактам. Сейчас она исхудавшая, больная, непривлекательная; на коже и волосах до сих пор не исчезли следы жутких дней, проведенных в заточении без движения и света, нормальной пищи. А ее познания в том, что и как происходит между мужчиной и женщиной, ограничиваются лишь книжками и рассказами подруг. Поэтому лучше забыть, как мужское начало в Пэре на миг возобладало над его осторожностью и отстраненностью.
- Ты готова? - раздался его голос за дверью.
Маргарет вздрогнула. Она схватила полотенце и, намочив его холодной водой, прижала к горевшему лицу.
- Иду, - откликнулась девушка и, высоко подняв голову и ощущая бешеное биение пульса, прошла мимо него.
Замок оказался не очень большим.
- Создание чудака викторианской эпохи, - заметил Пэр, когда они спускались по узкой винтовой лестнице. - Его решил построить один ненормальный англичанин, чтобы заниматься здесь ботаникой всякий раз, когда ему вздумается. Ботаника считалась в те времена модным и романтичным занятием, а он был романтиком до глубины души. Поэтому нашел подходящую гору и выстроил замок. Но этого оказалось недостаточно. Жена решила добавить нечто неординарное и уговорила фантазера соорудить пару укромных местечек среди елей.
Пэр устремил на девушку прямой взгляд. Взгляд, встреченный ею с холодной сдержанностью и надеждой, что она не выдала запретных желаний, которые пробуждал в ней этот мужчина. Он еще несколько секунд смотрел на нее в упор, словно изучал редкое насекомое, которое необходимо классифицировать.
Под ложечкой у нее что-то шевельнулось, что-то, подобное страху, обострявшее бурлившее в ней желание. Осторожней, предупредила себя девушка, следуя за Пэром через зал с высокими потолками, коллекцией оружия и знамен на стенах, через дверь, отделявшую покои хозяина от комнат слуг, в кухню.
Она должна быть осторожной.
4
Огромную кухню не переделывали еще со времен постройки замка. У одной из стен громоздилась большая печь, согревавшая полутемную комнату.
- Ну, сегодня можешь пройти первый урок по очистке картошки.
Маргарет всегда была ловкой, да и нож попался острый; тем не менее десять минут спустя она перевела угрюмый взгляд с груды толстых кожурок на белые картофелины, нежданно-негаданно ставшие такими мелкими. Когда выберусь отсюда, дала себе зарок девушка, выкладывая овощи в мойку, первым делом отправлюсь на кулинарные курсы, чтобы в будущем не выглядеть неумехой.
- К моменту отъезда, - Пэр повернулся как раз вовремя, чтобы заметить ее растерянное выражение, - ты станешь настоящим экспертом в области кулинарии.
Мэгги засмеялась, надеясь, что мужчина не заметит, как она уязвлена.
- Мы пробудем здесь так долго?
- Ты, как обычно, все схватываешь на лету.
Пэр продолжал искусно готовить все необходимое для жаркого.
- Надеюсь, - откликнулась Мэгги, опять притворно засмеявшись. - Иначе мы разоримся на одной только картошке.
- Не беспокойся, брат платит.
- Полагаю, вы покупаете продукты тайно, - поддразнила она. - Ужасно, если после столь тщательных мер предосторожности кто-нибудь разоблачит вас из-за чрезмерного потребления картофеля.
Пэр бросил на девушку серьезный взгляд.
- Я привез основную часть продуктов с собой. И не волнуйся, я очень осторожен.
- Если бы только знать, что происходит, - вздохнула Мэгги.
- Мне известно так же мало, как и тебе, - хладнокровно отозвался собеседник и, видимо ничуть не огорченный отсутствием информации, принялся резать лук. Нож врезался в белую мякоть быстрыми, точными движениями.
Маргарет пришла в голову мысль, что ее спасителю выпала необычная для него роль пассивного наблюдателя. Пэр обладал всеми чертами лидера, а не зрителя, следящего за происходящим со стороны. Тем не менее это его нисколько не раздражало и ничуть не поколебало безграничной самоуверенности.
Маргарет страшно хотелось узнать о нем как можно больше. Она готова была поклясться, что каждая женщина, встретившая на своем пути Пэра, желала того же. Его откровенная, природная мужественность должна неотразимо действовать на представительниц противоположного пола. Хотя Мэгги не успела приобрести достаточного жизненного опыта, но она заметила, как реагируют дамы на Рона, поэтому выросла с убеждением, что существуют мужчины, которым готова отдать себя любая женщина.
Пэр поймал ее взгляд. Маргарет поспешно начала полоскать картофелины в воде, пытаясь отвлечь мысли от щекотливой темы.
Между тем он изучал девичье лицо с неторопливой тщательностью, лишенной всякого намека на светские приличия или смущение. Маргарет почувствовала, как проступил на щеках горячий румянец. Ей было не привыкать к пристальному разглядыванию, но отнюдь не такого рода: Пэр словно пытался запечатлеть ее образ в памяти на долгие времена.
- Все будет в порядке, - тихо вымолвил он. - Еще несколько дней - и ты забудешь обо всем
Мэгги печально покачала головой
- Появятся другие. Не обязательно похитители. Но всегда существует кто-то с неуемными желаниями.
- Вот что происходит, когда обладаешь несметным богатством, - поддел ее Пэр с легкой ухмылкой
- Ко мне это на самом деле не относится, - огрызнулась Мэгги. - Всеми деньгами распоряжается Рон. Меня можно всего лишь использовать против брата.
- Родители оставили тебя бесприданницей?
- Не знаю, - пожала плечами девушка. - Полагаю, они выделили достаточно, чтобы я не знала нищеты.
- Что ты имеешь в виду, говоря "не знаю"? - Пэр не скрывал скепсиса.
- Только то, что сказала.
- Недостаточно интересовалась или от тебя скрывали?
- Конечно, ничего не скрывали! Меня просто не заботило выяснение подобных вопросов, вот и все. Рон...
- Тебе восемнадцать, и ты даже не пытаешься взять в руки собственную судьбу? - В голосе отчетливо слышался упрек, хотя он никоим образом не отразился на суровом лице говорившего. Пэр бросил ей пучок салата. - Вот, вымой это.
Маргарет сунула зелень под кран и немилосердно встряхнула.
- Полагаю, вы находите меня глупой?
- Я знаю, что ты отнюдь не глупа. Думаешь, брат будет заботиться о тебе всю жизнь?
- Конечно нет!
- Тогда, что ты намерена предпринять? Какие предметы хочешь изучать в университете? Ты ведь как будто собираешься туда поступать.
- Искусство, - выпалила она, снова встряхивая салат. Хрустящие листики сломались в ее руке.
- А потом предполагаешь попасть на работу в "Метрополитен-музей"? едко предположил Пэр. - Пока не выскочишь замуж за услужливого простачка?
- Это так старомодно, - скривила губы Мэгги. - Мир стал другим. Услужливые простачки предпочитают делать карьеру в коммерческих банках. А я вовсе не испытываю желания работать в каком-либо музее.
- Ну, по крайней мере, это хоть какое-то занятие. Как ты собираешься заполнять дни? Обедами и посещениями салонов красоты?
- Не волнуйтесь, разберусь.
Мужчина повторял слова, которые уже несколько лет твердил ей Рон, но брат исходил из лучших побуждений и преследовал ее интересы. Пэр не знал ее настолько хорошо, чтобы говорить такое.
- Ты утопишь салат. - Он наклонился закрутить кран.
Секундная близость опять подействовала на нее возбуждающе, как будто по нервам прошлись шелковистым мехом.
Отступив назад, Маргарет поискала, куда бы положить мокрую зелень.
- Под раковиной есть дуршлаг, - подсказал Пэр. - Емкость с дырками.
- Я знаю, что это такое, - огрызнулась девушка. - Я не так уж бестолкова.
Она нашла посуду, отошла от мужчины как можно дальше и кинула салат в дуршлаг сушиться.
- Я действительно не задумывалась, чем займусь. Рон хочет, чтобы я прошла какой-нибудь деловой курс, но это кажется таким скучным.
- Ты немного припозднилась с принятием решения, принцесса, - сухо отозвался Пэр, вонзая нож в помидор. - К твоим годам многие люди уже определились с выбором подходящей карьеры.
Маргарет вспыхнула от гнева, но постаралась тщательно его скрыть, ибо он казался чересчур сильной реакцией на подобное замечание. Какое право имел этот проходимец принимать ее за пустоголовую идиотку, мечтающую лишь о браке. Она обязательно покажет ему, что умеет добиваться цели, решила девушка.
Невзирая на разговоры с Роном относительно ее будущего, Мэгги всегда была уверена, что брат позаботится о ее финансовой обеспеченности, но, в самом деле, едва ли справедливо висеть у него на шее всю жизнь.
Когда выберусь отсюда, подумала она, когда вернусь к нормальной жизни, спрошу Рона, какой курс он считает наиболее полезным и подходящим для меня, и на этот раз внимательно его выслушаю.
Они обедали на кухне за огромным столом. Впервые с того момента, когда Пэр буквально возродил ее к жизни, Маргарет в полной мере насладилась вкусом еды, съев несколько тарелок всякой всячины. На вопрос, хочет ли она кофе, девушка помотала головой.
- Нет, я его не пью. Спасибо. - Отчего-то напала зевота, и Мэгги удивилась:
- Интересно, почему я так устала?
- Тебе пока не следует надолго покидать кровать.
- Да, вероятно, вы правы. - Ее взгляд упал на грязные тарелки. - Вы не возражаете, если я оставлю мытье посуды вам?
- Нет. - Он встал.
Девушка захлопала ресницами. Пэр возвышался над нею как морской утес и, казалось, заполнял собой весь белый свет. От мысли, что этот мужчина будет рядом с ней в постели, нечто странное стало твориться в ее желудке.
- Спокойной ночи, - быстро пожелала она.
Но спутник поднялся в спальню вместе с нею, подождав, пока она примет душ и натянет майку, в которой была одета ночью.
Когда девушка вышла из ванной, он сидел в кресле и рассматривал книгу, которую принес утром. Видимо, книжка предназначалась ей, поскольку это был любовный роман. К сожалению, Мэгги с ним уже ознакомилась.
- Хочешь немного почитать? - спросил Пэр, когда она забралась под одеяло.
- Нет, не сегодня. - Девушка старалась выдерживать такой же отстраненный тон, какой был у ее собеседника.
- Тогда я спущусь вниз. Не включай свет. Когда Пэр ушел, девушка осталась лежать в темноте, наблюдая за звездами, большими и чистыми, как бриллианты на холодном жестком бархате, и терялась в догадках. Что-то в его поведении внушало тревогу. Возможно, он не контактировал с Роном, но мог общаться с другими. Может быть, у Пэра имелся осведомитель, снабжавший его информацией. Или он подслушал какой-то важный разговор в деревне?
Потому что он выглядел... Наверное, "подозрительный" не самое подходящее слово для сегодняшнего его состояния. Скорее Пэр казался наэлектризованным, собранным, словно невероятные ресурсы его, физические и умственные, сконцентрировались на решении одной-единственной задачи.
Поморщившись от боли в бедрах и икрах, Маргарет вытянула ноги. Каменные полы оказались тяжелым испытанием для мышц, бездействовавших несколько дней. Завтра она начнет делать физические упражнения.
Постепенно девушка провалилась в беспокойный сон. Проснулась она утром с тяжелой головой и опухшими глазами, когда на прикроватный столик что-то поставили. Обычно Пэр двигался бесшумно, значит, легкий стук был предназначен для того, чтобы разбудить ее.
- Плохо спала? - спросил мужчина, разгибаясь. Принесенный апельсиновый сок сиял в стакане в залитой солнцем комнате. - Ты что-то бормотала во сне.
Небрежно брошенная реплика разбудила неясную злость. Что за манера говорить так... так безучастно, словно спать с нею ничего для него не значило.
Но ведь так оно и есть на самом деле.
От Пэра веяло свежим воздухом, теплом солнца, мягким бесконечно прекрасным ароматом сосен, травы и полевых цветов, и ее охватило страстное желание как можно скорее вырваться из заколдованного замка, выпутаться из опасной переделки. Маргарет быстро пробормотала "Извините" и села в постели, натянув на себя простыню и одеяло
- Как там на улице?
- Великолепно. - Он наблюдал за девушкой задумчиво и пристально, выводя ее из состояния равновесия. - Устала сидеть в четырех стенах?
Его способность моментально разгадывать ее настроение и отношение к чему-либо, скрывая любой намек на собственные чувства, сводила с ума. Девушка выпила полстакана сока, прежде чем ответила утвердительно.
- Восстанавливай пока силы. Не знаю, как долго все это продлится, но, похоже, дела двигаются быстро.
- Я думала, у вас нет контакта с Роном
- Нет, но я общался с другими людьми, - весело ответил он, словно насквозь видел ее тщетные попытки выяснить, что происходит. - Выше нос, принцесса: скоро вернешься в уютный и безопасный кокон с любезными слугами, которым хорошо платят, чтобы они оберегали тебя от всех забот. Нынешние переживания поблекнут, как воспоминание о ночном кошмаре. Может, ты никогда не забудешь о нем, но жизни он тебе не разрушит.
Нотка иронии причиняла боль, и Маргарет жестко ответила:
- Я не позволю жадным до денег проходимцам повлиять на мою жизнь, благодарю
Жесткий рот сложился в недобрую, почти циничную улыбку
- Обычное дело. Заносчивость зайца перед силком. Придешь завтракать или принести еду сюда, принцесса?
- Я спущусь через десять минут.
Прищурившись, она смотрела, как Пэр покинул комнату. Девушка ненавидела его манеру называть ее принцессой, но, зная, что он как бы провоцирует ее на протест, решила придержать язык. Придет день, зло поклялась Мэгги, откидывая одеяло, когда она скажет все, что о нем думает.
Приняв душ, девушка облачилась в халат, несколько раз опоясав тонкую талию, потом спустилась по ступенькам и прошла через просторный зал.
Они опять ели на кухне.
- Что сообщают ваши контактеры?
- Похоже, твой брат уже все взял под свой контроль.
- Должно быть, так, - рассеянно подтвердила Мэгги. - Он уже подобрался к людям, организовавшим похищение?
- Существует возможность, хотя и маловероятная, что ими могут оказаться обделенные члены вашей семьи, подговорившие похитителей использовать тебя определенным образом, - холодно поведал Пэр. - Здесь дело не просто в выкупе. Некто, до сих нор неизвестный, не оставляет попыток убрать твоего брата с позиции главы дома Беннеров.
- Глупости! - воскликнула девушка. - Дядя Джим ни за что так не поступит. Да, я знаю, он недолюбливает Рона, но дядя - член семьи и никогда не пошел бы на такое. То же самое относится и к дяде Саймону и дяде Рою.
- Это только предположение, - сухо ответил Пэр. - Доедай завтрак.
- Не могу, - потеряв всякий аппетит от услышанного, отказалась она.
- Можешь. Тебе необходимо питание, принцесса. - Когда девушка опять покачала головой, он безжалостно приказал:
- Ешь!
Маргарет метнула на него разъяренный взгляд, но холодная сдержанная злость в глазах мужчины заставила ее отступить: девушка все же откусила кусочек тоста.
- Слухи могут оказаться неподтвержденными. - Пэр сохранял холодный тон. - К сожалению, нам приходится принимать во внимание любую возможность, а не только те, которые нравятся.
Мэгги "прожевала" эту мысль вместе с хлебом.
- В некоторой степени жадность дядюшкам присуща, и битва за состояние Беннетов приняла не слишком приятный оборот. Но они не преступники! Разве деньги Рона достаточно основательная причина для моего похищения?
- Пятьдесят миллионов основательных причин.
- Нет, такое никогда не придет им в голову. Они знают Рона. Все случившееся после смерти родителей, - твердо сказала она, - научило каждого, что не в привычках брата позволять манипулировать собой. А когда затронута честь семьи, он умеет за нее постоять и становится при этом безжалостным.
Пэр, похоже, знал, о чем она говорит. О мести, обрушенной братом на людей, попытавшихся использовать смерть его родителей в стремлении к власти. Рон настиг каждого из них и расправился так жестоко, что об этом предпочитали не вспоминать вслух даже в кругу семьи.
- Полагаю, они рассчитывали на то, что у каждого человека есть свои слабости. - Пэр заканчивал весьма обильный завтрак. Ничего удивительного: человек таких размеров должен потреблять много пищи, просто чтобы поддерживать силы.
- Только не у Рона. - Натянуто улыбаясь, Маргарет намазала хлеб джемом.
Мужчина показал зубы в улыбке, от которой у Мэгги зашевелились волосы. Но прежде чем он успел ответить, в дверь кто-то громко постучал, а потом задергал ручку.
Пэр взглянул на девушку бесстрастным неподвижным взглядом и с леденящей монотонностью в голосе, тихо, так что за три фута невозможно было расслышать, приказал:
- Спрячься в кладовке и, что бы ни случилось, не шуми.
Девушка вскочила и побежала по каменным плитам. Безмолвно, не слыша ничего, кроме неровных ударов пульса, она потянула тяжелую старинную дверь и скользнула внутрь кладовой. Пэр следовал за ней по пятам с ее тарелкой и ножом в руке.
От следующего стука в дверь сердце чуть не выскочило у нее из груди. Мужчина откликнулся визитеру с безразличием, как будто вполне естественным:
- Сейчас, сейчас иду!
Мэгги схватила посуду и, посмотрев, как он удалился, тихо затворила дверь.
Вопреки ее ожиданиям замок оказался не допотопной декорацией, а самым настоящим, действующим. Пэр повернул ключ с другой стороны. Щелканье собачки заставило Мэгги вздрогнуть. На секунду паника, которую она так тщательно пыталась побороть, вспыхнула вновь, нервы натянулись, участился пульс. Двигаясь с инстинктивной осторожностью, девушка поставила тарелку на скамейку.
Маргарет села на приставную деревянную лесенку в ожидании развязки. Расслабься! - приказала себе девушка. Через несколько минут посетитель, кто бы им ни оказался, - скорее всего любопытный местный житель - уйдет, Пэр вернется и выпустит ее.
Настороженным взглядом она провела вдоль деревянных полок, заполнявших все стены, кроме угла, где стоял холодильник. Заглянув туда, Мэгги даже ощутила некоторое успокоение от обнаруженного солидного запаса продуктов. Под отполированной скамьей притаились шкафчики с раздвижными дверцами. Через прорезанное высоко" в северной стене окошко в кладовую струился неяркий свет. На окне оказалась решетка, придававшая помещению сходство с тюремной камерой. Но и без железных прутьев в отверстие не пролезть-оно было недостаточно широким.
Пролезать туда вроде бы было и незачем, но смятенное душевное состояние Мэгги требовало от нее каких-либо действий. Поднявшись на ноги, она подкралась к двери и прижала к ней ухо. Но ремесленники викторианской эпохи строили весьма качественно - как ни напрягала девушка слух, она не различила ни звука.
Обескураженная, Маргарет опять опустилась на ступеньки и вдруг сообразила, что если поставит лесенку на скамейку, то сумеет выглянуть в окно. Эта мысль пришлась ей по душе и требовала немедленного воплощения в жизнь.
Задача оказалась не из простых, но Мэгги все же удалось бесшумно взгромоздить лестницу на скамью, а потом так же тихо взобраться на нее. Окно выходило на некое подобие двора, где напротив находилось какое-то строение, вероятно конюшня, служившая теперь гаражом. Вытянув шею, она увидела лишь часть стены замка с задней дверью, девушке очень хотелось, чтобы незваный гость все еще стоял на пороге. Но перед дверью было пусто.
Маргарет разочарованно отвернулась и стала рассматривать то, что находилось по другую сторону от стены.
Вниз уходил склон горы, поросший елями, темными, густыми и недоступными. Девушке показалось, что она уже видела это место, взбираясь на гору в бесчисленных снах, вдыхала чудодейственный аромат пушистых ветвей.
В поле ее зрения попал огромный валун, покрытый мхом, - подарок ледниковой эпохи. У его основания, вспомнила Мэгги, находилась расщелина, куда ее прятал Пэр, прежде чем они укрылись в чаще.
Нет, подумала девушка, закрыв на мгновение глаза. Валуны покрывали тонкую кожу земли на любой горе Шотландии. Сходство, скорее всего, было лишь кажущимся. Взгляд скользнул вдоль верхушек елей к крошечному белому храму с колоннами и крышей в виде купола.
- О Боже, - прошептала она. - О Боже, о Боже...
Когда Пэр оставил ее во второй раз во время восхождения, чтобы осмотреться вокруг, Маргарет разглядела белые колонны сквозь деревья, но приняла их за галлюцинацию.
Значит, она не ошибалась. Склон, деревья казались знакомыми, потому что она действительно здесь была. Дальше внизу, у подножия горы, ели сомкнулись над выступом, в котором выдолблен и закрыт железной дверью склеп.
Замок находится в нескольких ярдах выше по склону горы от зловещей темницы.
Шум с другой стороны заставил Маргарет повернуть голову. Задняя дверь отворилась, и оттуда появился человек. Солнце озарило кепку с козырьком. В одежде заурядного вида - серые брюки и синяя рубашка с закатанными рукавами и распахнутым воротом - мужчина не соответствовал представлениям девушки о местном жителе, например о пастухе. В нем также не было ничего устрашающего.
Человек повернулся и скрылся в арочном проходе, ведущем, должно быть, на передний двор. Дверь за ним захлопнулась.
Паника вновь охватила Мэгги. Она ни в коем случае не даст знать Пэру, что видела его таинственного посетителя. Глубинные подозрения, которые девушка силилась подавить, здравый смысл, предупреждавший, что она почти ничего не знает о Пэре, принудили ее спуститься вниз.
Она сидела на деревянной лесенке, как ни в чем не бывало, подперев подбородок рукой, когда в замке загремел ключ и чей-то голос, не различимый за тяжелой дверью, позвал:
- Маргарет!
Девушка застыла, облизнув внезапно пересохшие губы и потеряв дар речи. Там Пэр или еще кто-то? Один человек ушел, но, может быть, их было несколько? А вдруг Пэр схвачен? Если нет, почему он так долго возится с замком? Пэр никогда не делал лишних движений: грация хищного зверя придавала каждому его жесту элегантную экономность.
Без лишних раздумий Мэгги схватила тяжелую деревянную мешалку со скамейки. Адреналин закипел в крови, как только она притаилась возле двери. Девушка напряженно ждала. Пальбы, сжимавшие палку, побелели. Она пыталась заставить себя собраться, приготовиться.
- Маргарет, - опять позвал неясный голос.
Дверь начала отворяться. Мэгги собралась с духом. Если там другой человек... И тут появился Пэр.
Какой-то животный инстинкт предостерег его. В момент, когда мешалка уже вот-вот была готова ударить его по голове, он пригнулся и, отскочив в сторону, сжал руку девушки будто железными клещами. Тяжелая деревяшка со стуком ударилась об пол и покатилась.
Мгновение они стояли неподвижно. Глаза Маргарет оказались прикованы к ледяному мужскому взгляду.
Потом Пэр улыбнулся.
- Ты же могла меня убить, - мягко упрекнул ее он.
- Я подумала... подумала, там мог быть еще кто-то. Почему не предупредили, что это вы?
- Полагал, ты узнаешь мой голос.
- А я не узнала. Вы меня до смерти напугали. Не делайте так больше! сердито добавила она.
- Слушаюсь, мэм. - Он нисколько не смутился. Точь-в-точь как "принцесса", насмешливое "мэм" подчеркивало полное безразличие к ее негодованию.
Маргарет, однако, сейчас это не заботило. Если Пэр лишний раз хочет обозначить дистанцию между ними, что ж, она не возражает. Девушка слишком хорошо ощущала его присутствие. Она попала под чересчур сильное воздействие сконцентрированной мужской сексуальности.
Мэгги поинтересовалась с предельной, как ей показалось, надменностью:
- Ко это был?
- Один местный. Очень удивился, найдя кого-то здесь. Хотел удостовериться, что это не бродяги, самовольно вселившиеся в замок.
- Разве в Шотландии самовольно захватывают жилища?
- Понятия не имею.
Что-то в интонации Пэра привлекло ее внимание. Маргарет пристально посмотрела на собеседника, но ни глаза, ни выражение лица не выдавали его мыслей.
- Что же дальше? - воинственно наступала Мэгги.
- Осмотрюсь вокруг. Не думаю, что гость может представлять собой повод для беспокойства, но его могли попросить проверить человека, вселившегося в замок.
- Кто мог? - Внутри у нее все похолодело.
- Мы не знаем.
Хотя, подумала Маргарет, снова раздражаясь, некоторые из нас имеют подозрения. Но, как она ни старалась, не могла вообразить ни дядюшек, ни кузенов, замешанных в подобном заговоре.
Мэгги глубоко вздохнула.
- Почему вы не сказали мне, что замок находится над склепом?
Пристальный взгляд, брошенный на лесенку, объяснил мужчине все.
- Я знал, что тебе не доставят удовольствие воспоминания о нем, небрежно отозвался он.
Маргарет нахмурилась, гадая, говорит ли он правду.
- Тогда зачем мы так долго петляли на машине? Могли просто подняться наверх.
- Деревья не закрывают подходы к замку, - сухо сообщил он. - Мне не хотелось нести тебя через двор на виду у возможного наблюдателя. В это время года здесь полно туристов. Они ползают, точно муравьи, по всем горам Шотландии. А туристы, между прочим, много болтают в барах и клубах.
Девушка понимающе кивнула, но все-таки уточнила:
- Это в самом деле так опасно? Похитители так близко?
- Не думаю. Они должны считать, что, если тебя найдут, то доставят прямиком к брату. Вряд ли эти бандиты настолько догадливы, что станут искать беглянку в сотне ярдов от места заключения.
Подумав секунду, Мэгги согласно кивнула. Подобный расчет был разумен, даже при том, что мысль о близости ужасного склепа леденила кровь.
- Полагаю, вы опять собираетесь запереть меня в спальне на время отсутствия.
- На этот раз нет, - осторожно сказал он. - Можешь поехать со мной. В багажнике машины. Боюсь, путешествие покажется не из приятных, но ты справишься.
- Хорошо, - тяжело вздохнув, согласилась Мэгги.
- Поднимись наверх и забери все, с чем может быть связано твое присутствие в замке.
- Зачем?
Пэр улыбнулся ничего не выражающей улыбкой.
- На случай, если кто-то вздумает здесь пошарить в наше отсутствие.
- О!
Так вот почему они уезжали из замка. Какой страх ей пришлось бы пережить, не окажись здесь Пэра.
- Оставь простыни и всю мою одежду на кровати. Вещи, которыми пользовалась ты, сложи в эту сумку.
В считанные минуты девушка изъяла из комнаты все, что можно было принять за принадлежащую женщине вещь. Она забрала даже любовный роман, который перечитывала, - вдруг некие незваные гости сочтут его подозрительным в обиходе арендатора замка.
Когда Пэр неожиданно появился на пороге, Мэгги не могла скрыть испуга.
- Как бы мне хотелось, чтобы вы производили какие-нибудь звуки, раздраженно бросила она. - Для такого, как вы, ненормально двигаться столь тихо.
- Перестань вздрагивать от любого пустяка, как если бы похитители могли прятаться под кроватью, - посоветовал он, обводя комнату внимательным взглядом. - Вероятно, приходивший был именно тем, кем представился, а я излишне осторожен
Пэр прошелся по комнате, заглядывая в каждый угол с тщательностью, еще больше испугавшей девушку. Наконец он улыбнулся и похвалил ее
- Ты хорошо потрудилась
- Для новичка, да, - мрачно отозвалась Мэгги
- Выше голову, принцесса, - вполне дружелюбно подбодрил ее Пэр. - Уже не так долго осталось до возвращения домой.
- Сомневаюсь, что когда-нибудь снова почувствую себя в безопасности.
- Почувствуешь. Теперь в окружении телохранителей ты наверняка забудешь об одиночестве.
- Ужасная судьба, - уныло произнесла она. Они молча дошли по внутреннему переходу до машины, стоявшей в гараже. Маргарет без возражений забралась в багажник, расположилась поудобнее на матрасе и закрыла глаза, силясь отключиться от всех эмоций.
- Попробуй уснуть, - настоятельно посоветовал Пэр.
Она распахнула глаза, мгновенно потемневшие, когда мужчина нагнул к ней голову. Сжав в крепких объятиях, он поцеловал девушку в губы.
- Думай об этом, - хрипло сказал Пэр и выпрямился. Крышка багажника захлопнулась.
Маргарет лежала неподвижно, пока заводился мотор. Через застывшие рифы сознания и чувств сверкающий обещаниями поцелуй пронесся, будто неукротимый прилив. Мягкий податливый рот без колебаний покорился его губам в отклике, все еще полыхающем в ней, сладком как мед, в безумном, беспомощном подчинении требованию, которое было древнее, чем само время.
Теперь Пэр убедился в ее откровенном влечении к нему. Поцелуй явился рассчитанной пробой силы, а страстный отклик показал, что власть этого мужчины над нею беспредельна.
Поездка, казалось, длилась вечность. Несколько раз автомобиль останавливался, а однажды до девушки долетели звуки оживленной деревенской улицы, но багажник оставался плотно закрытым, и Маргарет приходилось лежать неподвижно, почти не дыша. Как ни странно, ей даже удалось задремать.
Наконец шум мотора стих, сменившись напряженной тишиной. И опять Мэгги едва дышала. Еще одна остановка в пути или они вернулись в замок?
Время тянулось бесконечно. Утомленная, обеспокоенная и более чем когда-либо готовая позвать на помощь, Мэгги постаралась взять себя в руки. Она ничего не слышала, пока не щелкнул замок. Кто-то открыл багажник. Девушка притворилась спящей: вдруг это не Пэр - убежать будет легче, если подумают, что она спит. Однако сквозь густую кайму ресниц Мэгги узнала суровое лицо спасителя и села, прищурив в полутьме глаза.
Но лишь только девушка открыла рот, собираясь спросить, что происходит, широкая ладонь тут же зажала его. Глаза ее недоуменно расширились. Пэр наклонился и прошептал на ухо:
- За замком наблюдают. Нам придется уходить.
Маргарет услышала собственное прерывистое дыхание, взгляд впился в лицо мужчины, неистово моля об утешительных словах. Но вместо этого его холодные глаза приказали молчать. Пэр сунул ей под колени свою сумку и закрыл крышку багажника.
Напряженная и сбитая с толку, Маргарет лежала, невольно распаляясь. Сначала гнев возобладал над страхом, но, как только машина покатила обратно вниз по склону, в желудке стала разрастаться холодная пустота. Потом это состояние перешло в изматывающую тошноту.
Но Пэр оставался с ней. Маргарет цеплялась за его образ, как за талисман, отпугивающий врага. Он не допустит, чтобы с ней случилось несчастье.
Машина мчалась быстро. Один раз они, наверное, проехали через какой-то город: автомобиль несколько раз притормаживал и останавливался, скорее всего у светофоров. Мэгги слышала рев моторов, визг тормозов, гудки, морщилась от выхлопных газов других машин и съеживалась на внезапных поворотах. Однажды вираж оказался таким крутым, что ее перевернуло, и девушка больно ударилась о внутреннюю стенку багажника.
Маргарет потеряла счет времени и все острее ощущала нарастающую тошноту. Ей становилось все хуже и хуже. Казалось, еще миля и... Но автомобиль наконец остановился.
Крышка багажника поднялась. Они опять оказались в сумраке гаража, но размером поменьше, чем в замке, зато чище и опрятнее, слабо освещенного высоко прорубленным окном.
- О'кей, - ласково сказал Пэр, поднимая девушку, точно ребенка. Приехали, и, насколько могу судить, нас никто не преследовал.
- Куда приехали? - хрипло осведомилась Мэгги.
- В безопасное место.
- Надеюсь, более безопасное, чем предыдущее.
Дразнить мужчину было опасно, но это давало ей иллюзию некоторой свободы. Рот Пэра сжался в жесткую линию, но, как только девушка споткнулась, сильная рука поддержала ее.
- Придется ему стать таким.
Возвращающиеся чувства принесли знакомую боль в занемевшее тело. Закусив губу, Мэгги спросила:
- Кто же наблюдал за замком?
- Личность установить не удалось, но мы будем в большей безопасности, предположив, что это организаторы похищения.
Маргарет заглянула мужчине в лицо, но оно сохраняло обычное бесстрастное выражение
- Как они разнюхали, что я в замке?
- Не знаю, - пожал плечами Пэр. - По крайней мере, мы оказались к этому готовы. Здесь нам придется проявить еще большую осторожность
- Откуда вы знаете, что нас никто не преследовал?
Он посмотрел на нее сверху вниз. Его неколебимая уверенность действовала успокаивающе.
- Две машины пытались сесть нам на хвост, но в один прекрасный момент я ускользал. Ко времени, когда они нападут на след, он уже давно остынет. Пэр развернул спутницу к двери.
- Рон знает, где мы? - опять насторожилась она.
- Да, - последовал холодный ответ Они оказались в современном доме: маленьком, белом и чистом. Герань и бегония пышно цвели в ящиках за окнами, занавешенными тюлем. На первом этаже комнаты переходили одна в другую: яркая веселая кухня, уютная столовая, затем гостиная, откуда обшитая панелями дверь вела на улицу, а в углу расположилась винтовая лестница. В доме было совсем мало мебели, но сама ее обычность и непритязательность очаровывали и согревали Маргарет после раздражающей претенциозности замка. Подобно все тому же замку дом стоял на холме, перед ним раскинулась лужайка, где в траве рассыпались разноцветные цветочки, озаренные лучами заходящего солнца.
Пэр, внимательно наблюдая за девушкой, счел нужным ее заверить:
- Не волнуйся, принцесса. Все уже почти кончилось. Скоро будешь дома.
- Вы повторяете эти слова с самого начала, - сердито заявила Мэгги. глядя в темный экран телевизора, словно надеясь увидеть в нем свое будущее. - Я устала от недомолвок. Почему вы не расскажете мне все?
- Потому что, - вкрадчиво объяснил Пэр, - если по какой-то неведомой причине ты опять попадешь к ним в руки, я не хочу, чтобы ты знала даже самую мелкую деталь. Так ты не расколешься.
Маргарет обескураженно подумала, что предпочла бы запудривание мозгов и даже откровенную ложь такой жестокой прямолинейности.
- Ясно, - ответила она.
- Но этого не случится всего лишь потому, что я очень осторожный человек.
Мэгги показалось, что, повторяя бессчётное число раз эту сентенцию, Пэр издевается над ней.
- Мне надо принять душ, - раздраженно сказала она.
- Хорошо.
- Я не спрашиваю разрешения, - вспыхнула девушка.
Темные брови взлетели вверх, пристальные глаза изучали ее лицо.
- Я вижу, - заметил он. Тут же устыдившись своей несдержанности, Маргарет неохотно извинилась.
- Простите... Я немного нервничаю.
- Тебе позволительно.
Тон Пэра в мгновение ока перенес ее в детство. Мэгги как бы услышала слова "вредный ребенок", "испорченная девчонка", которые, он, видимо, произносил про себя. Как хотелось разрыдаться, закатить истерику, сделать все, чего она не позволила бы себе даже в раннем детстве.
5
Поднимаясь по ступенькам, Маргарет размышляла о почти неуловимых переменах, появившихся в поведении Пэра. Внешне он остался прежним: неустрашимым, сдержанным. Все так же казался недосягаемым, несгибаемым, полностью контролировавшим себя и ситуацию.
Но чувства более тонкие и глубокие, чем зрение, говорили ей, что Пэр изменился. Он ждал, как думала девушка, чего-то, что, по его мнению, должно было неизбежно произойти. Ждал напряженно и настороженно.
Лестница заканчивалась площадкой, откуда можно было попасть в две спальни: одну большую над гостиной и вторую поменьше с кроватью на двоих. Ванная комната отделяла спальни друг от друга.
- Сюда, - сказал Пэр, открывая дверь в меньшую комнату.
- Что теперь делать?
- Ничего. - Улыбка была сухой и бесчувственной. - Предоставим работать другим.
- Вы бы предпочли быть одним из тех других, да?
Она не надеялась на продолжение разговора, но пыталась хоть как-то отвлечься от никак не отступающей тошноты. Вероятно, на нее повлияли выхлопы других машин, проникавшие в багажник, пока они проезжали через какой-то город.
- Разве тебе не кажется, что из меня получается отличная горничная?
- Из вас получился великолепный защитник, настоящий рыцарь, откровенно призналась Мэгги. - Я никогда не смогу вас достойно отблагодарить.
Уголок сурового рта чуть приподнялся.
- Даже не пытайся, - посоветовал "рыцарь". - Смотри на себя как на часть моей карьеры.
Маргарет рассмеялась.
- Хорошо, но все равно вы были так добры ко мне. Я действительно вам очень благодарна. Я никогда не забуду то, что вы сделали для меня, и мой брат тоже.
Слова еще не слетели с губ, но она уже поняла, что не следовало их произносить. Выражение лица Пэра не изменилось, но Мэгги ощутила внезапный холодок. Мужчина опять замкнулся в себе.
- Еще того лучше. - Незнакомый акцент сейчас особенно был ощутим.
Краска смущения выступила на щеках девушки. Она неловко пробормотала:
- Я имела в виду совсем не то. Вы же знаете.
- Что же ты имела в виду? - спросил он не спуская с нее глаз.
Лучше бы она промолчала. Маргарет отвела в сторону кристально-голубой взгляд, потом опять посмотрела на собеседника.
- Ладно, - сухо сказала она. - Если мои слова задели вашу гордость прошу прощения. Но я действительно перед вами в долгу и останусь благодарной навсегда.
- Навсегда, - повторил Пэр со странной, серьезной, загадочной улыбкой. - Это очень долго, принцесса. Не давай несбыточных обещаний. - И уже чисто по-деловому добавил:
- Ты, должно быть, измотана. Принимай душ и ложись спать. Только все время помни: в доме предполагается лишь мое присутствие.
Итак, Пэр как будто на что-то обиделся. Но не похоже, что перемену в его настроении спровоцировал тот недвусмысленный намек на материальное вознаграждение от брата. Сама же она не имела в виду, что заплатит деньгами. Маргарет вообще едва представляла, как собирается отблагодарить Пэра, и решила пока отказаться от поисков ответа.
Может, на нее повлиял тот поцелуй? Она навсегда запомнит его завораживающую интимность. Но для Пэра это ничего не значило. Целовался он умело, распаляя жар желания, значит, в его жизни было немало женщин. Губы ее скривились в ухмылке: один поцелуй, подаренный восемнадцатилетней девчонке, нисколько не потревожил его чувств. ,
Но чуть насмешливая дружелюбность Пэра сменилась холодной замкнутостью. Может, оказалась задетой его профессиональная гордость?
Эти тоскливые размышления ни к чему не привели, и Маргарет с тяжелым сердцем стала оглядывать спальню. Комната походила на интерьер кукольного домика: все новое, маленькое, свежевыкрашенное, хотя большинство домиков для кукол имело более разнообразную мебель. Здесь стояли только кровать и блестящий светлый шкаф.
Горечь в горле подтолкнула девушку к тесной ванной. Если ее вдруг начнет тошнить, лучше уединиться.
- Я приму душ, - пробормотала она.
- Хорошая идея. Я вернусь через несколько минут, принесу что-нибудь поесть.
Встав под струи прохладной воды, Мэгги почувствовала, как ее состояние стремительно улучшается. Вытершись и высушив волосы, девушка решила как следует отдохнуть и легла в постель. Когда Пэр принес поднос, она отказалась от еды.
- Пища тебе необходима, - наставительно заметил он. - Ешь-ешь, хорошая девочка.
- Я не девочка!
Его темные брови сошлись на переносице.
- Тогда и веди себя как взрослый человек, - холодно парировал Пэр. - Ты сегодня не обедала.
Маргарет угрюмо взяла вилку и нож и принялась за еду. Мужчина, стоя, наблюдал за ней. Девушке казалось, будто она и впрямь ребенок, которому не разрешат выйти из-за стола, пока не покажет пустую тарелку.
- Что тебя тревожит? - неожиданно спросил Пэр, этим вопросом растревожив ее.
Охваченная искушением и в то же время неспособностью поведать, в чем точно состояла ее проблема, Мэгги отложила апельсин и пробормотала:
- По-моему, я боюсь. Я хочу, чтобы все это кончилось, а жизнь потекла как прежде.
Широкие плечи чуть шевельнулись под тонким хлопком рубашки.
- Жизнь не станет прежней, - бесстрастно заметил мужчина. - Ты заранее обрекаешь себя на разочарование, если думаешь, будто возвратишь ее в старое русло. Ты никогда не вернешься назад. Это не означает, что не встретишь своего счастья, но само счастье станет другим.
Девушка кинула на него обиженный взгляд. Во властных чертах отсутствовал и намек на сопереживание. Да, успокаивающие лживые банальности отнюдь не в его духе.
- Знаю, - сдалась Мэгги и добавила с горькой усмешкой:
- Наверное, мне просто хочется к маме.
Ответная кривая улыбка едва ли выражала сочувствие.
- Знакомое чувство. Оно скоро пройдет, а пока тебе надо отдохнуть. Попробуй уснуть.
Маргарет подождала, пока он покинет комнату, а потом откинулась на подушку, но почти немедленно почувствовала приступ тошноты.
Десять минут спустя она вышла из ванной. Теперь, когда желудок был пуст, стало намного легче, но тут же навалилась усталость, и Мэгги впала в забытье.
Она проснулась с пересохшим ртом и надвигающейся головной болью. Автоматически брошенный взгляд на запястье вызвал сердитое желание потребовать часы. Уже не в первый раз ей хотелось знать который час. Мэгги вообще с трудом могла обходиться без привычных вещей.
В комнате сгущались вечерние тени, значит, спала она долго. Повернув голову, девушка увидела, что вторая половина кровати пуста. Значит, на самом деле слишком поздно быть не могло.
Позевывая, Мэгги вылезла из постели, чувствуя себя совершенно разбитой, и направилась в ванную выпить стакан воды. Холодная освежающая влага сотворила чудо: девушка ощутила заметное облегчение и ей захотелось прогуляться по дому. Халат Пэра висел на двери, она закуталась в него, подвязалась поясом, закатала рукава и направилась к выходу из спальни.
Мэгги опасливо тронула рукой дверь, но та открылась сразу же. Тем не менее, вспомнив запреты сурового опекуна, девушка заколебалась, по коже пробежали мурашки. Но она все-таки отважилась выйти на площадку, медленно и осторожно переставляя ноги.
И остановилась как вкопанная. Снизу долетали чьи-то голоса. Тихие, приглушенные, такие, что невозможно было разобрать слов. Но все-таки голоса.
Страх сдавил горло, нервы натянулись подобно струнам. Девушка застыла, остолбенела, пока здравый смысл и инстинкт самосохранения не подсказал: если Пэр в опасности, надо что-то предпринять.
Затаив дыхание, Мэгги подкралась к верхушке винтовой лестницы, избегая приближаться к перилам, чтобы ее не увидели. Она опустилась на пол. Как ни странно, но в таком положении можно было расслышать, о чем шла речь внизу.
- Хорошо, - донесся бесстрастный голос Пэра.
Маргарет слегка расслабилась, чтобы тут же вновь насторожиться, когда "рыцарь" продолжил:
- Так что же за важная новость привела тебя сюда? И выкладывай поскорей. Я дал ей таблетку снотворного, но я человек осторожный и не слишком доверяю подобным препаратам.
- За тобой следит один из людей Беннета.
- Глупости. Я не заметил, - уверенно возразил Пэр.
- Ты не такой неуязвимый, как думаешь. - В тоне незнакомца слышалось явное удовлетворение. - Потому что он здесь.
И Маргарет узнала этот голос. Он принадлежал похитителю помоложе, тому, кто хотел изнасиловать ее, а беспомощное сопротивление девушки нашел забавным. У Мэгги закружилась голова от ужаса.
- Кто он? - спросил Пэр.
- Откуда я знаю? Называет себя Джексоном. Мне известно лишь, что это человек Беннета. Он был одним из следивших за замком. Паркер узнал его встречался с ним пару лет назад.
Пэр выругался.
- Короче, он здесь, - продолжал молодой бандит, - так что тебе придется избавиться от девчонки и двигаться в горы как можно скорей. Не теряй времени даром, люди Беннета появятся здесь еще до рассвета.
Дрожа всем телом, слыша глухие удары сердца, Маргарет зажмурилась. Как хотелось, чтобы все услышанное обернулось кошмарным сном, чтобы ужасные слова явились мрачной фантазией разгоряченного ума, последствием заточения в склепе. Девушка не могла дождаться ответа Пэра. Каждая секунда тишины растягивалась, словно резина, заставляя мысль метаться между надеждой и отчаянием, жизнью и смертью. Наконец раздался голос ее "спасителя", холодный и безразличный.
- Наверное, ты прав.
- Я бы не отказался тебе помочь, - небрежно предложил сообщник. - Эта чертовка здорово сопротивлялась, когда мы ее сцапали. Ухитрилась сдернуть с Паркера маску, поэтому ему очень не хочется, чтобы она давала показания в суде. Еще меньше у нас желания попасть в руки ее братца. Этот Беннет умеет мстить. Он передал тех ребят, что подстроили автокатастрофу, в руки закона в одинаковых пластиковых мешках. То же самое Беннет сделает и с нами, если сестрица сумеет кого-то опознать. А тебя найдут первым: вокруг не так уж много людей с твоей комплекцией. Мы можем управиться без лишней шумихи. Человек помолчал, а потом поинтересовался с явным раздражением:
- Осторожничаешь, Пэр?
- Немного, - признался тот без всяких эмоций. - Я не люблю убивать женщин. Прикончить ее легко, но что потом делать с телом?
- В гараже есть яма. Поставь сверху машину. Они будут искать труп дня два, не меньше, - последовал совет.
Даже охваченная ужасом, Маргарет уловила изменение в голосе негодяя. Теперь он звучал почти по-дружески, словно хладнокровие Пэра успокоило некоторое подозрение.
- Как она в постели? Для меня немного костлява, но выглядит вполне аппетитной. Я бы не отказался ее трахнуть. Никогда еще мне не доводилось затащить богачку в свою койку. Но в лесу в тот вечер крутились спортсмены, когда мы пытались заснять ее на пленку. Они-то нас вряд ли бы обнаружили, но Паркер заныл и запсиховал, когда я предложил немного развлечься. - Пэр ничего не ответил, и его сообщник - в этом Мэгги уже не сомневалась-немного приглушенно продолжил:
- Впрочем, мне все равно. Когда дело закончится, мы получим деньги, каких я и представить себе не мог. Мы станем богачами, почти как Беннет. Девки будут пачками сыпаться к нам в постель.
Пэр рассмеялся.
- Да, ради этого стоит немного потрудиться, - весело заметил он. Ладно, тебе пора выбираться отсюда.
Его собеседник отпустил такую грубость, что Мэгги просто ушам не поверила, а потом расхохотался.
- Хорошо, ухожу.
Девушке казалось, что она в глубоком шоке, и к ее ужасу уже ничего невозможно было прибавить.
Обыденность и бесстрастность голоса Пэра, говорившего о ее убийстве, довели страх до невыносимой отметки.
От звука приближающихся шагов сердце чуть не выскочило из груди. О Боже, они поднимаются по ступенькам? Открывшаяся входная дверь успокоила девушку. Нет, они выходят на крыльцо. Почему же эти люди не пошли через гараж: тогда она могла бы ускользнуть сквозь парадную дверь.
Затаив дыхание, Мэгги немного подалась вперед и посмотрела вниз. Пэр стоял, на пороге.
Уходи, страстно молилась девушка. Боже, пожалуйста, уведи его.
Пэр что-то сказал на прощание своему сообщнику и повернул обратно в дом, закрыв за собой дверь. Мэгги тут же метнулась назад, но он, не взглянув наверх, направлялся к телевизору и, включив его, расположился в кресле спиной к лестнице.
Девушка бесшумно прокралась обратно в спальню. Сознание терзалось невыносимой болью открывшейся правды. Смутные подозрения вспыхнули слишком жарким огнем. Ей надо немедленно выбираться отсюда, но единственный путь к спасению лежал через окно.
Маргарет не дыша прошла через комнату и осторожно ощупала выступ за окном. На улице было темно, и она не видела ничего, кроме слабого света, падавшего на траву из окон нижнего этажа. Мэгги отчаянно подергала оконную раму, но не смогла сдвинуть ее с места, а в узкую форточку ей не пролезть. Она опять в заточении, как всегда.
Тем не менее надо как-то выбираться из опрятной маленькой тюрьмы. Что ей следует предпринять?
В книжках заключенные выбирались из темниц с удивительной изобретательностью, но ее мозг сейчас был абсолютно невосприимчив к чему бы то ни было. Она попала в полную эмоциональную зависимость от Пэра. Она рассказывала ему о себе такие вещи, которых раньше никому не доверяла, спала в его руках с доверием ребенка.
Подозрения зародились уже давно, но Мэгги глупейшим образом позволила Пэру развеять их. А теперь он собирался ее убить. Если только удастся улизнуть, она никогда больше не даст эмоциям управлять своим поведением.
Но сейчас надо взять себя в руки и попытаться воспользоваться случаем, который оказался на ее стороне: приступ тошноты предотвратил действие снотворного, она не успела погрузиться в глубокое забытье. Наверное, таблетка была в апельсиновом соке, подумала Маргарет, вновь ощутив на языке вкус сладкой жидкости.
Девушка неподвижно стояла у окна, вдыхая мягкий ночной воздух, взывая к своему разуму о помощи.
Думай! - приказала она себе. Ради Бога, думай!
Но в ее сознании вновь и вновь всплывали воспоминания о том, как Пэр бережно ухаживал за ней, кормил ее и спал рядом. Губы и теперь ощущали вкус его поцелуя, отзвуки чувственного влечения к этому мужчине, кажется, до сих пор волновали кровь.
Ну что ж, значит, он провел ее: Мэгги не первая женщина, возбужденная убийцей. Люди способны ради денег на самые гнусные поступки.
Сжав губы, Маргарет начала осматривать комнату в поисках орудия защиты. Она бегло обследовала гардероб, время от времени оглядываясь через плечо, на случай если вдруг Пэр бесшумно поднимется наверх.
В гардеробе ничего подходящего не оказалось. Двигаясь как можно тише, девушка заглянула под кровать. Тоже ничего.
Маргарет на цыпочках поспешила в ванную. Теперь глаза привыкли к темноте, и она могла хорошо видеть, но и там единственной вещью, отдаленно напоминающей оружие, являлась зубная щетка, но против Пэра она вряд ли поможет.
Мэгги стояла, зажав рот рукой, сдерживая первобытный крик ужаса и боли.
Ничего больше, даже щетки для волос или тяжелой книги.
Пэр, должно быть, специально поместил ее тогда в кладовку проверить может ли она защитить себя. Поняв, что может, он позаботился избавиться от всего тяжелого, режущего и колющего.
Что ж, зубная щетка лучше, чем ничего. Если исхитриться воткнуть ее Пэру в глаз...
От такой перспективы Маргарет стало дурно, но она в конце концов решила использовать эту идею как единственно возможную для спасения.
Мэгги осторожно прокралась на лестницу. Пэр продолжал смотреть телевизор. Вернувшись в комнату, девушка еще раз поискала, чем можно ударить побольнее, но опять ничего не нашла. Пальцы по-прежнему крепко сжимали зубную щетку.
Подкравшись к окну, Мэгги попыталась разобраться в механизме, не позволявшем распахнуть створку, и тут же увидела, как свет внизу погас. Ее время истекало.
Пока Мэгги возилась с окном, в голову неожиданно пришла другая идея, которую она тут же принялась обдумывать. Если бы удалось соблазнить Пэра заняться любовью... И мужчины и женщины становились в такие минуты абсолютно беззащитными. В школе на уроках по самообороне она разучила несколько способов "отключения" мужчины на достаточно долгий промежуток времени. Если план удастся, у нее появится шанс скрыться.
Пэр появился на пороге - темное пятно на темном фоне. Он возник из ночи, словно демонический любовник. Маргарет даже через комнату воспринимала его напряжение, едва уловимое изменение в дыхании. До сих пор до конца не укладывалось в сознании, что он действительно мог причинить ей зло, но теперь она всеми своими чувствами, первобытным инстинктом ощутила, насколько реальную и почти неотвратимую опасность он представлял.
- В чем дело? - хрипло спросил Пэр, приближаясь к ней.
Снотворное. Он ожидал найти ее спящей.
- Меня что-то разбудило, - пожаловалась Маргарет, как бы со сна растягивая слова. - Я выпила стакан воды, так захотелось пить.
Девушка почти не видела его, но почувствовала, как он расслабился.
- Прости. Мне следовало приглушить телевизор, - мягко извинился Пэр и встал рядом. - Давай обратно в постель.
Мгновение девушка колебалась, потом сонно сказала:
- Меня ноги не держат.
Сильные мужские руки бережно подхватили ее. Как можно быть одновременно жестоким и нежным?
- А почему ты схватила щетку? - с веселым удивлением спросил он. Или только пытался изобразить веселье?
- Во рту ужасный привкус, - выпалила Мэгги первое попавшееся объяснение.
Потом она пробормотала его имя как можно более томно и расслабленно. Почувствовав, как поднимается при дыхании его грудь, девушка повернула голову и, движимая инстинктами, таившимися до сих пор где-то в глубине ее существа, поцеловала мужчину в ямку у горла, там, где тяжело бился пульс.
- Маргарет?
Впервые ей удалось удивить этого невозмутимого героя. Надо удержать завоеванное.
- Пэр, дорогой, ты так добр ко мне...
Она уловила невольную реакцию мужчины, ощутила определенный ответный импульс. Да, подумала девушка, довольная успехом, именно так следует поступить-сначала соблазнить, потом неожиданно ударить коленом в пах...
За первым поцелуем последовал еще один, и еще, и еще, пока Пэр не уложил ее на кровать. Потом угрюмо предостерег
- Остановись.
Но Маргарет решительно притянула мужчину к себе.
- Почему, в чем дело? Иди ко мне, любимый.
Однако, когда Пэр вслед за ней опустился на кровать, по-видимому собираясь не убивать, а овладеть ею, решимость девушки "отключить" его поколебалась.
Маргарет сжала челюсти, пересиливая возникающее встречное желание. Нет, она все-таки воспользуется старейшим оружием женщин, чтобы вырваться из смертельной ловушки, и всю оставшуюся жизнь никогда не доверится мужчине.
Мэгги пробежала кончиками пальцев вверх по руке Пэра, по крепким мускулам широкого плеча. Первые ласки дались, к ее стыду, довольно легко, ибо хоть она и понимала, какая опасность исходила от этого человека, его сексуальная привлекательность затуманивала здравый смысл.
Мэгги почти поддалась горячему приливу страсти, захлестнувшему ее, а дыхание ее почти замерло, когда она прижалась к сильному мужскому телу, но девушка все же сознавала, что и зачем делает
Отстраненность не давалась без усилий. Одна часть сознания Мэгги держалась настороже, другая тонула в нарастающем желании, которое все сильнее захватывало ее. Немыслимое сочетание разноречивых чувств подталкивало девушку укусить Пэра, вцепиться зубами в ключицу, а потом ласково лизнуть отметину языком. От него исходил дразнящий аромат мужчины, первобытного и дикого.
- Остановись, - снова приказал он, но глубинная освобождающаяся страстность в голосе подсказывала Мэгги, что она на правильном пути.
- Возьми меня, - выдохнула девушка и опустила голову, потянувшись к его соску. Грудь мужчины поднялась, и впервые в жизни она услышала биение возбужденного мужского сердца.
Он что-то простонал в ответ, а когда Мэгги прижалась к нему, его нетерпеливая рука повернула ее лицо для поцелуя. Губы его были яростными, жадными. Мужчина покорял ее, разжигая огонь все жарче и жарче.
Эмоции и разум сцепились в жестокой молчаливой схватке; сознание одержало верх, но с большим трудом и только потому, что Маргарет заставила себя вспомнить, что Пэр мог воспользоваться этим моментом и убить ее.
Он поцеловал ее в шею и пробежал дрожавшей рукой вдоль плеча и по груди.
- Я боялся этого, - сдавленно признался Пэр голосом, ясно показавшим, как судорожно пытался он вновь взять контроль над своими чувствами. Маргарет, ты сейчас не в себе и не понимаешь, что делаешь.
- Я хотела тебя с первой ночи. - В ее приглушенном тоне не слышалось ничего, кроме жаркой страсти.
- Знаю. Но мы не можем, не сейчас...
- Почему?
Мэгги затаила дыхание и неожиданно услышала:
- Потому что ты вряд ли понимаешь, к чему это может привести. Засыпай лучше снова, моя маленькая любовь, а если утром твои желания не исчезнут, что-нибудь придумаем...
Пальцы его еще раз ласково сжали ей грудь, и Пэр очень неохотно отпустил девушку.
- Нет, - поспешно возразила она. - Сейчас, сейчас. - Мэгги снова прижалась к нему и почувствовала, как напряглась мужская плоть. Ей все-таки удалось распалить его.
И Пэр не выдержал, он яростно прижался к ее губам своими, раздвинул их и вторгся в сладкие глубины, откликаясь на ее призыв.
Чувственный вихрь захватил и закружил девушку. В тот момент ей не хотелось ничего - только бы мужчина вошел в нее как можно глубже и не отпускал от себя.
Подняв голову, он прошелся губами по ее шее, обжигая гладкую кожу. Возбужденная, Мэгги провела руками вдоль натянутых мышц спины, притягивая мужчину к себе, укачивая его в колыбели своих бедер... и нащупала ключи в заднем кармане брюк. Хотя огонь желания в крови не угас, сознание тут же трезво оценило ситуацию - девушка поняла, что получила шанс. Она сунула руку в карман, поцеловала Пэра в шею и сказала:
- Через минуту они причинят тебе много неудобств.
И вытащила ключи.
Пэр удивленно поднял голову, но, когда Мэгги кинула их на пол, он снова поцеловал ее, на этот раз в чувственную ямку возле уха.
Ощущая, как самоконтроль ускользает от нее по шелковым дорожкам физического наслаждения, девушка быстро провела ладонью по крепкому мужскому бедру.
Вспомнив, что говорили подруги о ласках, она на мгновение остановила руку, а потом осторожно погладила напрягшуюся плоть, обтянутую тканью джинсов. Маргарет читала книги, слушала рассказы более искушенных девчонок о мужской психологии и надеялась теперь, что все они были правы, утверждая, будто мужчина в такие минуты целиком находится во власти гормонов.
Пэр притянул девушку к себе, но в долгожданный момент ее триумфа сила воли вернулась к нему. Мэгги почувствовала методичное расслабление всех его мышц, невероятную энергию, с какой он боролся с желанием, сжигавшим его. Мужчина перевернулся на спину и гортанно произнес:
- Нет.
Страх заставил Маргарет буквально вцепиться в него. Она стала покрывать поцелуями его лицо. Девушка вновь потонула в море чувственных наслаждений и ощутила, как первобытная страсть, охватившая ее, овладела и Пэром.
А потом, когда близость казалась уже неизбежной, она смогла осуществить свой план. Чтобы сделать это, потребовалось невероятное волевое усилие, и Маргарет, подавив в себе казавшийся непреодолимым зов плоти, со всей мочи двинула Пэра коленом в самое уязвимое место. Как только он откинулся на подушку, вскрикнув от боли, девушка ударила его ребром ладони по горлу. Мужчина закашлялся, и она пулей вылетела из постели, подхватив на ходу с пола ключи. Мэгги помчалась вниз, молясь, чтобы первый же ключ отпер дверь.
К величайшему ее удивлению, так и случилось. И к счастью тоже, потому что Пэр уже показался на лестнице, низким, искаженным голосом выкрикивая ее имя. Как же быстро он успел прийти в себя. Этот мужчина, наверное, из железа! Дрожавшими от страха и стыда руками Маргарет распахнула дверь и выскользнула наружу.
Она поняла, что запереть дом не успеет, - Пэр был уже совсем близко от нее, двигаясь, как всегда, бесшумно и быстро. Мэгги стало ясно, что шанс вырваться из плена упущен, но она заставляла себя двигаться как можно скорее, несмотря на то что ее босые ноги, не привыкшие к голой земле, мгновенно оказались в ссадинах и порезах.
Вдруг из темноты позади нее раздался глухой злобный щелчок, чуть не разорвавший барабанные перепонки. В тот же миг что-то просвистело мимо уха. Девушка бросилась в сторону от дороги, пытаясь укрыться под густыми елями, но споткнулась и, падая, сильно ушиблась. Она готова была закричать от боли, но крепкая ладонь зажала ей рот, и тяжелое тело Пэра накрыло ее. Сначала она решила, что стрелял именно он, но быстро сообразила: Пэр, наоборот, от кого-то защищал ее.
Чей-то голос откуда-то с вершины холма выкрикнул ее имя.
Она инстинктивно встрепенулась, но Пэр еще сильнее вдавил ее лицо в сухую хвою, устилавшую землю. Мэгги попыталась отбросить его руку, но, когда он другой рукой угрожающе схватил ее за горло, прекратила борьбу.
Они лежали так несколько долгих мгновений. Маргарет ощущала настороженность Пэра, подобную той, какую испытывает загнанный зверь.
Затем он поднялся на ноги и толкнул девушку к стволу дерева. В глазах ее потемнело от боли и обиды. Потом она услышала чей-то крик. Девушка увидела какого-то мужчину, подбежавшего вплотную к Пэру.
Быстрый удар поверг неизвестного на землю. Вряд ли у него есть надежда остаться в живых, подумала Мэгги. На мгновение Пэр застыл, стройный, по-кошачьи гибкий, пристально оглядываясь по сторонам.
Маргарет, ошеломленная всем происходящим, быстро поползла вниз по склону. Мимо опять просвистела пуля. На этот раз ошибки быть не могло: Пэр пытался пристрелить ее. Она опять ткнулась лицом в хвою.
Рядом неподвижно лежал человек. Борясь с подступившей к горлу тошнотой, девушка попробовала выяснить, убил ли Пэр его прежде, чем решил покончить с нею. Свист еще одной пули, пролетевшей слишком близко, заставил ее снова замереть. Девушка в ужасе зажмурила глаза. Подождав несколько долгих мгновений, она опять открыла их: Пэр стоял к ней спиной и медленно поворачивал голову, вглядываясь меж деревьев. А потом исчез, растворился в темноте тихо и бесшумно, оставив ее на земле. Оставив ее умирать?
Неясный звук привлек внимание девушки, Кто-то приближался к ней через ельник. Маргарет затаила дыхание и попыталась унять бешено колотящееся сердце.
А потом человек, пробиравшийся через лес, как и минутой раньше, выкрикнул ее имя. Теперь она узнала голос. Это был Рон. Мэгги отозвалась, и брат тут же ринулся к ней, подхватил на руки, когда она покачнулась, и крепко прижал к себе, спрятав в теплом убежище своих объятий. Почти немедленно он потребовал, говоря прямо в ухо:
- Где человек, который был с тобой?
- Не знаю, - растерянно произнесла девушка и, чуть помедлив, прошептала:
- У него пистолет.
- Он стрелял в тебя?
- Да, - всхлипнула Мэгги. Рон грубо выругался себе под нос и спросил:
- С тобой все в порядке?
- Да, в меня ни одна пуля не попала, но там на земле лежит мужчина.
Именно в тот момент тот, о ком шла речь, тихо застонал, сняв тяжесть с души Маргарет. Ей не давала покоя мысль, что она ничем не помогла несчастному. Теперь Мэгги убедилась, что бедняга жив, и немного расслабилась. И тут же насторожилась вновь: из темноты появились двое в масках с винтовками в руках.
- Это Хиггинс, - заметил один из них, опускаясь рядом с лежащим на земле человеком на колени. - Похоже, он не сильно пострадал. Кости не поломаны.
- Отлично, поднимайте его. Лучше нам поскорей выбираться отсюда, пока не примчался кто-то из деревни поглядеть, что происходит. Мне совсем не хочется объясняться с местной полицией. - Рон поцеловал сестру в щеку. Пошли, родная, больше медлить нельзя.
Маргарет колебалась. Пэр мог стоять в нескольких футах от них, изыскивая возможность обезоружить двоих телохранителей и захватить их с братом.
Но его не было. Нечто неуловимое, острое и тревожащее испарилось из атмосферы.
- Пошли, - опять подтолкнул ее Рон. - Недалеко вертолет.
Брат был удивительно добр и внимателен к ней и оставался таким во время всего перелета в Лондон и на следующий день, когда они прибыли в Бостон и Рон попросил сестру поведать всю историю от начала до конца. Мэллори была добра, все были добры, даже полицейские и люди, не назвавшие себя, но интересовавшиеся самыми мельчайшими деталями.
- Я чувствую себя такой дурой, - призналась она Мэл через несколько дней, когда поток людей, желавших задать вопросы, казалось, иссяк. - Просто потому что он сказал, будто знает Рона, я доверилась ему. Еще он сказал, что у меня такие же глаза, как у брата, и вообще я похожа на всех Беннетов.
Мэллори ласково сжала ей руку.
- Ты счастливо отделалась, - ободряюще прошептала она. - Тот человек предстает чудовищно проницательным и осведомленным.
- Мне следовало бы обо всем догадаться, когда он сообщил, будто за всем этим могли стоять наши родственники. - Маргарет закрыла глаза руками. Никогда себе не прощу, - пробормотала она.
- Дорогая моя, ты не можешь перекладывать чужие грехи на свои плечи, обняла ее Мэллори. - Это не твоя вина.
- Если здесь вообще есть чья-то вина, - заметил Рон, - то лишь моя, потому что не смотрел за тобой лучше.
- И не твоя тоже, - отрезала его жена. - Вы оба страдаете от известного синдрома Беннетов - чересчур обостренного чувства ответственности. Прекратите терзаться.
Мэгги улыбнулась.
- Я все еще чувствую свою вину перед Хиггинсом. Как он?
Брат поднялся на ноги.
- Поправляется. Он не сильно пострадал. Подобный удар мог убить кого угодно, но его или точно рассчитали или нападавший промахнулся.
Таким же ударом - ребром ладони по шее - она пыталась обезоружить Пэра. Нет, она не будет думать о нем...
Все оставались удивительно добрыми к ней и в последующие недели и месяцы.
Хотя никто не нашел следов похитителей и не докопался, что же сталось с человеком, называвшим себя Пэром, все убеждали ее, что она переживет это, и, конечно же, так и случилось. На возрождение к обычной жизни потребовалось время, но постепенно Маргарет преодолела остаточный страх; боль, разрывавшую жизнь на части; и стыд, таившийся под остальными эмоциями.
Но иногда Мэгги просыпалась среди ночи в слезах, вспоминая о том, чего так и не произошло, о человеке, никогда не существовавшем, о любви, оказавшейся жестокой иллюзией.
6
- Рон! - Голос Маргарет был одновременно веселым и удивленным.
Брат поднял голову. Глаза редкого ясного цвета сапфира скользнули к листу бумаги в ее руке.
- Что это?
- Письмо от человека, который хочет назвать моим именем новый сорт розы. Пишет, она такого же цвета, как мои волосы. Откуда... - она взглянула на аккуратно отпечатанное письмо, - мистер Ричард Блейк знает, какого цвета у меня волосы?
Рон нахмурился.
- Этот господин, видимо, внимательно следит за светской хроникой. Ричард Блейк? - тихо переспросил он и кинул взгляд на беременную жену, расположившуюся в удобном плетеном кресле с книгой в руках. - Дорогая, ты когда-нибудь слышала о цветоводе по имени Ричард Блейк?
Мэллори за годы брака с Роном превратила многочисленные резиденции семейства Беннет, разбросанные по всему миру, в признанные шедевры садового искусства.
- Конечно слышала. И встречала тоже. Его фирма находится в Австралии, но широко известна во всем мире. Отец нынешнего ее хозяина вывел несколько изумительных сортов роз. По слухам, сын унаследовал его острый глаз, тонкий вкус, искусство селекции. - Мэллори озорно улыбнулась. - Необычный человек и умопомрачительный мужчина. Даже мое невосприимчивое сердце дрогнуло, а Тина Райт почти рухнула к его ногам.
- Он тебе понравился? - Брови Рона взлетели вверх.
- О да. Он был очень мил и не игнорировал меня, как обычно поступает с остальными женщинами. Хотя, наверное, это оттого, что я тоже родом из Австралии.
- А может, оттого, что ты ему тоже понравилась? - произнес Рон таким тоном, что, в свою очередь, изумленно изогнулись брови Маргарет. Ее до сих пор поражала неприкрытая ревность брата, хотя он хорошо знал, что Мэллори боготворит его.
- Только в твоих глазах, - весело отозвалась миссис Беннет, и что-то, в ее голосе заставило Мэгги почувствовать себя лишней.
Пора бы привыкнуть к этому, подумала девушка, отложив письмо и взяв в руки манго. Хотя у Маргарет имелась собственная квартира в Бостоне, она проводила много времени с братом, его женой и детьми во Флориде, в родовом поместье Беннетов.
Мэгги никогда не считала себя чужой в семействе Рона, но в последнее время стала все более явно ощущать потребность в собственной личной жизни. Вечная женская тоска по своему семейному очагу властно завладевала ее сердцем.
Супруги тем временем обменялись мимолетными только им понятными улыбками, прежде чем Рон снова взглянул на сестру
- Ты хочешь, чтобы розу назвали твоим именем?
Маргарет тряхнула рыжими с бронзовым отливом волосами.
- Почему бы нет? Мистер Блейк пишет, что он вывел новый сорт чайной розы с ароматом, доныне не существовавшим.
Но брат, казалось, уже не слышал ее, опять устремив нежный взгляд на обожаемую супругу Никто не мог прожить рядом с Мэллори и Роном и не почувствовать, как они любят друг друга, подумала Мэгги. В их среде, как Маргарет хорошо знала, такая любовь была огромной редкостью.
Газета, которую только что отложил брат, пестрела сообщения о распавшихся или, наоборот, о заключенных браках среди богатых и знаменитых. Маргарет вспомнила одну из подруг по школьным годам. Несколько месяцев назад Мэгги была приглашена на ее бракосочетание. Она мучительно завидовала счастливой сияющей невесте, ее сказочному замужеству, но, как оказалось, отношения между молодоженами буквально в день пышного венчания испортились окончательно и бесповоротно.
Любовь, о которой мечтала Маргарет, не была долговечной среди людей их круга. Брак Рона и Мэллори являлся исключением. Но даже у них бывали напряженные моменты, когда просачивались слухи, а в желтой прессе появлялись бредовые откровения женщин сомнительной репутации, утверждавших, что они якобы являлись любовницами Рона Беннета. Однако в последнее время поток грязи прекратился. Брата подобные заявления ничуть не задевали, но он беспокоился о Мэллори и провел несколько судебных процессов против клеветников. Все дела были успешно завершены, и чету Беннетов газетные писаки оставили в покое.
Не придется ли искать любовь, подобную той, что нашли брат и Мэл, всю оставшуюся жизнь, уныло подумала Маргарет.
- Мне все больше нравится идея назвать розу моим именем, - задумчиво протянула она. - Дома я хожу по саду и слушаю, как говорит мой садовник о "мадам Леруа":
"Она замечательна в этом году. Всегда хороша эта "мадам". Хотя немного вульгарна, но красота какая". Я ничего не знаю о самой мадам Леруа, но звук ее имени в сочетании с цветком производит впечатление. Да, я согласна. Но сначала хочу увидеть розу. - Мэгги взглянула на обратный адрес. - Мистер Блейк живет неподалеку от Сиднея. Я могу слетать туда, сделать кое-какие покупки, посмотреть заодно на розу и через день-другой вернуться домой. Тебе ничего не нужно в Сиднее, Мэл?
Взгляд Мэллори скользнул по лужайке, зеленой и пышной, по кронам деревьев, излучавших жизнь, к сверкающей морской глади, играющей всеми оттенками драгоценного опала. Зелень и синева были такими насыщенными и яркими, что от их контраста с ало-малиновым сиянием заката болели глаза. Двое детей играли в тени мангового дерева, весело болтая друг с другом.
- Нет, - просто ответила Мэллори, возвращаясь взглядом к мужественному лицу Рона. - Ничего.
Подлинно счастливая женщина. Иногда Маргарет ловила себя на мысли, не является ли столь очевидное для всех счастье нарочитым, показным? Не скрывались ли за ним растущее раздражение и скука, которую девушка часто встречала на лицах других женщин?
Нет, если она начнет подозревать в лицемерии еще и Рона с Мэллори, то так недолго докатиться и до маниакального психоза. Лучше оставить эту на редкость благополучную пару в покое и заняться собственными проблемами.
- Дай-ка мне его адрес, - сказал Рон вставая. - Попрошу проверить этого цветовода.
Не говоря ни слова, Мэгги протянула брату письмо. Она хорошо знала правила. Ричард Блейк и вся его подноготная будут тщательно изучены, и, если есть хоть мельчайшая деталь, вызывающая подозрения, встреча не состоится.
Несколько часов спустя, с еще влажными после купания волосами, по пути в дом девушка задержалась в саду возле маленькой ярко-розовой красавицы и бережно коснулась теплых лепестков розы.
Как хорошо, наверное, быть цветоводом. Какая спокойная, безмятежная жизнь. Провести ее всю в саду... Мэгги подняла головку розы к лицу и вдохнула легкий аромат.
- У тебя унылый вид, - заметила Мэллори, сидевшая в тени дерева манго. Она вышивала крошечные желтые бутончики роз на таком же крошечном кремовом платьице. - Тебе скучно?
Маргарет вздохнула. Они уже касались этой темы раньше.
- Нет, я никогда не смогу здесь соскучиться. Мне нравится быть с тобой, имея под рукой телефон, с помощью которого я могу справляться с делами так же успешно, как если бы находилась в Бостоне или Лондоне. Я просто пыталась представить, каким по характеру должен быть этот человек, выращивающий такие изумительные цветы.
Мэллори поудобнее устроила свое располневшее тело в плетеном кресле, взгляд ее темно-серых глаз стал твердым, но немного задумчивым.
- Беспощадным, - неожиданно сказала она и добавила, когда на лице Мэгги появилось недоуменное выражение:
- Ради каждого достойного разведения цветочка приходится выбрасывать сотни, а то и тысячи других. Но ему приходится быть также и терпеливым и ловким.
- Ловким?
- Кто-то же должен опылять растения, - пояснила Мэллори. - Нельзя просто сидеть и надеяться, что какая-нибудь пчелка сделает твою работу. Наличие ума тоже необходимо, чтобы разбираться в генетике. Еще пунктуальность, так как нужно точно и прилежно вести документацию. И стойкость, умение сносить удары судьбы.
- Стойкость? - Мэгги зевнула. - Да брось. Все, что ему грозит, - это царапины от роз, не желающих отдавать свою пыльцу на выведение лучшего сорта, чем они сами.
- Вспомни о тех без пяти минут победителях, которые чуть ли не на самом финише сходили с дистанции. Не забывай, что я знакома с Ричардом Блейком. Он действительно стойкий и суровый мужчина. Интересно, способен ли он на нежные чувства? - Мэллори задержалась на последней мысли и тихо засмеялась. Весьма интригующий характер. Любопытно будет узнать твое мнение о нем.
- Не уверена, что мне действительно хочется ехать, но я не позволю, чтобы моим именем заочно назвали негодный товар.
- Как ты иногда напоминаешь брата!
- Но он практически воспитал меня, поэтому некоторые его черты вполне естественно перешли ко мне.
- Большинство из них, сказала бы я. Он неплохб потрудился. - Голос сестры приобрел оттенок укоризны. - Все еще ждешь, Мэгги?
Прежде чем Мэллори смогла уловить предательское изменение в выражении лица, Маргарет успела отвести взор.
- Нет, - беззаботно ответила девушка. - Рон научил меня никогда не жалеть об утраченных возможностях.
- Когда в ту ночь ты появилась на пороге, я готова была растерзать человека, так с тобой поступившего, но тебе было всего восемнадцать, почти ребенок. Кто мог обвинять тебя за любовь к нему? Из твоих рассказов можно заключить, что он очень обаятелен, к тому же был необыкновенно заботлив по отношению к тебе.
- Он преступник. - Неприятное, бескомпромиссное слово повисло в густом воздухе. - Он пытался убить меня.
- В самом деле? Я часто возвращалась к тому эпизоду, и у меня возникли кое-какие сомнения.
- Но я же слышала свистящие рядом пули.
- Да, но задумывалась ли ты когда-нибудь, почему он не попал в тебя? Ведь ты находилась так близко.
Конечно, она думала об этом, а иногда даже позволяла себе надеяться, что Пэр намеренно целился мимо. Но лишь несколько месяцев назад она заставила себя взглянуть правде в глаза. Последние пять лет она любила плод своего воображения. Пришло время остановиться, сбросить путы прошлого.
- Может, он пытался спасти тебя?
- О, за долгие годы я перебрала множество причин, - неохотно улыбнулась Мэгги, - способных достойным образом объяснить его связь с похитителями. Но ни одна из них не подходила. Пэр гнался за деньгами, а я была всего лишь средством их добыть. Он действительно пытался меня убить. Ему не удалось, потому что я мчалась что есть силы, к тому же было темно. А пистолеты не всегда надежны.
Если бы его схватили и отправили на скамью подсудимых, она бы узнала об этом и увидела подлинное лицо "спасителя". Тогда легко было бы отбросить нелепые надежды на то, что Пэр был настоящим рыцарем, вынужденным вести опасную двойную игру. Она лишилась бы еще одной иллюзии, зато жизнь ее стала бы спокойнее. Но он исчез так же таинственно, как и похитившие ее люди. О нем ничего не было слышно.
- Он же вытащил тебя из ужасного склепа, рискуя жизнью, - настаивала Мэллори. - Зачем, скажи, ему это понадобилось?
- Утихомирить непокорную девчонку и заставить довериться прекрасному принцу, явившемуся ее спасти. Они не могли убить меня сразу, потому что Рона необходимо было заверить в том, что я все еще жива. - Собственные слова ранили Маргарет, как и воспоминания о своей наивной доверчивости. - Пэр понимал, что, если будет ко мне добр, я никогда не причислю его к похитителям.
- Логически верно, - нахмурилась Мэллори. - Но не думаю, будто тебя так легко обдурить. Мне всегда казалось, что ты хорошо разбираешься в людях. Если ты в него влюбилась...
- Это сработал защитный психологический механизм, - перебила ее Маргарет. - Заложники становятся как бы заодно с похитителями, поскольку подобная модель поведения является, наверное, единственной, дающей шанс на спасение.
Мэллори, однако, не сдавалась.
- Знаю, но все равно не могу избавиться от ощущения, что он нес в себе добро, иначе ты не прониклась бы к нему таким сильным чувством. О, женщины действительно, бывает, любят преступников, но большинство из них осознает свою глупость. А ты никогда не испытывала полной убежденности в этом, правда?
Сестра видела ее насквозь. Пять лет Маргарет пыталась убедить себя, что Пэр олицетворял собой зло. Пять лет чувства ее вели тайную войну со здравым смыслом.
- Нет, я уверена. Не забывай беднягу Хиггинса. Пэр чуть не убил его.
- Он просто отбросил его с пути.
- Хиггинс выжил по чистой случайности, - выпалила Мэгги. - Окажись удар чуть сильней... Он почти всегда смертелен, этот удар в горло.
- Забавно. Ты знала, что Хиггинс вскоре исчез?
- Нет. А что тут забавного?
- Ну, он просто испарился, - неопределенно пожала плечами Мэллори. - А тебе никогда не казалось странным, что Пэр не попал в тебя, когда стрелял, и не убил Хиггинса, хотя, судя по твоим рассказам, выглядит человеком, который не совершает ошибок?
- Наоборот, совершил. И не одну, - сердито огрызнулась Мэгги.
- Думаешь, он способен хладнокровно убить?
Маргарет закусила губу.
- Да, - собравшись с духом ответила она. - Я слышала, как он обсуждал убийство, и, поверь мне, не испытывал неприязни к самой идее лишения человека жизни. Хотя не скрывал, что ему не нравится убивать женщин, но он собирался заставить себя прикончить меня. Как бы мне хотелось выбросить воспоминания о нем из головы, - наконец созналась девушка. - Пэр одурачил меня, но как я ни стараюсь, не могу забыть его. Даже...
- Даже любя другого?
- Даже любя другого, - поморщилась Маргарет. - Ведь я в самом деле люблю Говарда. - В голосе появилась оборонительная нотка, как и всегда, когда речь заходила о человеке, за которого она собиралась замуж. Только...
Мэллори закончила за нее:
- ...Только ты не можешь лечь с ним в постель. А с Пэром могла.
- Я не ложилась с ним в постель. Я вполне осознанно собиралась соблазнить его, чтобы иметь возможность сбежать.
- Ты сделала все необходимое, чтобы выжить, - тихо продолжила Мэллори. - Не пришло ли время перестать корить себя за момент соблазна, за желание заняться с ним любовью по-настоящему? Ты была очень молода и очень неопытна...
- Вероятно, следовало с ним переспать. - Маргарет не доводилось еще так откровенничать с сестрой. В какой-то степени ее подталкивало отчаяние, потому что Пэр продолжал властно занимать свой уголок в ее сердце и девушке никак не удавалось избавиться от навязчивых воспоминаний. Она хмуро подытожила:
- Если бы я все-таки это сделала, то сейчас не мучилась бы.
- Вероятно. Никогда не знаешь, чего ожидать в следующий момент и что лучше предпринять. В жизни встречаются почти неразрешимые задачи. Ситуация, в которой ты оказалась, была ужасающей, но тебе удалось благополучно из нее выйти. Может, в чем-то благодаря твоей уязвимости и наивности, растрогавшей этого парня. - Мэллори чуть вздрогнула. - Рон хотел убить его. Я даже рада, что Пэр бесследно исчез. Я не возражаю против заслуженной кары, но мне совсем не хочется, чтобы Рон попал из-за него за решетку.
Маргарет поежилась. Брат действительно бывал порой очень жесток.
- Будем надеяться, что, когда подрастет Энни, Рон немного усмирит свой нрав.
- Мне кажется, он пытался поступить так от чувства собственного бессилия. Рон не привык к ощущению неспособности что-либо предпринять. А что касается дочери, не сомневаюсь, она заставит его взглянуть на мир по-другому, - безмятежно откликнулась Мэллори.
Обе женщины улыбнулись, ибо крошка Энни унаследовала крутой отцовский характер.
- На что похожа жизнь с человеком вроде Рона?
- Но ты же должна знать. Ты прожила с ним почти всю жизнь, - удивилась Мэллори, не переставая улыбаться. В голосе ее появился неуловимый оттенок, присутствующий всегда, когда она говорила о муже. - Вообще-то с ним не просто, но я не ожидала легкой жизни. Кстати, Рон испытывает то же самое. Любить вообще сложно. Любовь придает тебе силы, но в то же время лишает тебя чего-то, ослабляет. Ты становишься заложником своего чувства. Я не считаю себя невротиком, но иногда со страхом думаю, как сложится моя жизнь, расстанься я с Роном. Другой такой любви не будет, Рона невозможно заменить.
О да, невозможно.
Хотя однажды Маргарет показалось, будто она встретила подобного брату человека, спасшего ее из клокочущей лавы боли, ужаса и унижения, повергнувшего демонов страха и вынесшего ее на руках из ада.
Какими по-детски сентиментальными виделись ей былые чувства сейчас, пять лет спустя. В восемнадцать, когда все еще веришь в героев и принцев на белых конях, Маргарет подвергла себя невероятному риску. Пэр спас ее, и она наделила его всеми благородными качествами, которые хотела видеть в избраннике. Но рыцарь оказался предателем.
Улыбка, тронувшая пухлые губы, была более чем ироничной-она ведь тоже одурачила его.
Голос Мэллори прервал ход ее мыслей.
- Но ты не можешь так жить, в постоянном беспокойстве. Все, что в твоих силах, - это принимать каждый день таким, как он есть, и брать от него все самое лучшее. Когда ты собираешься в Сидней?
- Наверное, на следующей неделе, если Рон не будет возражать. Пробуду там пару дней. Хочу посмотреть одну интересную выставку.
- Навестишь кого-нибудь? Боб и Тина Тод будут дома. Тина, совсем как я, никуда не высовывается в подобном положении. Их малыш должен появиться через три недели после нашего сокровища.
- Конечно, я заверну к ним, но мне не хочется много крутиться в обществе. - Маргарет с наслаждением потянулась и закрыла глаза. - Не хочу быть далеко от вас. Мне так хорошо здесь.
Мэгги слегка поежилась, направляясь к ждавшей ее машине. Стояла середина весны, но, несмотря на приятную в целом погоду, температура в Сиднее опустилась ниже обычного уровня.
Устроившись в отеле, Маргарет набрала номер телефона, указанный в письме Ричарда Блейка. На другом конце провода раздался женский голос пожилой, вежливый.
- Нет, мисс, вы не можете поговорить с мистером Блейком, он занят, но если вы хотите ему что-нибудь передать...
- Пожалуйста, скажите, что звонила Маргарет Беннет. - Она продиктовала свой номер. - Сейчас я уезжаю, но к четырем вернусь.
- Я позабочусь, чтобы он получил ваше сообщение, - пообещала секретарша с прохладцей в голосе.
Вероятно, думает, я заигрываю с хозяином, улыбнулась про себя Мэгги, положив трубку. Ну что ж, если он хотя бы наполовину так симпатичен и обаятелен, как рисует его Мэллори, почему бы и нет!
Сотрудник службы безопасности Рона позвонил, как только Маргарет вернулась с выставки.
- В принципе, Ричард Блейк чист как стеклышко, но мы не все еще проверили до конца. Думаю, вам лучше взять с собой Хьюза, когда отправитесь к нему.
Слова не походили на команду, но Мэгги знала, что не сможет избавиться от присутствия телохранителя ни под каким предлогом.
- О'кей, - весело согласилась она. Только Маргарет положила трубку, как телефон затрезвонил вновь. Звонила секретарша Блейка, чтобы все тем же ледяным голосом сообщить:
- Мистер Блейк встретится с вами в питомнике завтра в десять утра. Продиктовав адрес, она добавила:
- Пожалуйста, постарайтесь не опаздывать. Мистер Блейк крайне занятой человек.
- Я всегда очень пунктуальна, - с преувеличенной вежливостью откликнулась Мэгги. - Надеюсь, вы со своей стороны проследите, чтобы мистер Блейк проявил то же качество. Всего доброго. - И повесила трубку, с удовольствием отметив возмущенный вздох секретарши, вызванный ее комментарием.
Маргарет провела тихий приятный вечер с четой Тод. Вернулась она в отель рано, поскольку, подобно Мэллори, Тина быстро уставала, будучи на последних неделях беременности.
Взяв у портье ключ, девушка неожиданно подумала, что завидует счастью родных и друзей. Свою неспособность забыть человека, доставившего ей столько ужасных минут, чуть не убившего ее, она находила горькой иронией судьбы.
Следующий день выдался по-летнему теплым. Ласковый ветерок пришел на смену холодным порывам с океана. Маргарет подбежала к машине и, улыбаясь, протянула адрес крупному мужчине за рулем.
- Как жена и ребенок? - поинтересовалась она. Мэгги уже несколько лет знала Глена Хьюза и любила его, поэтому с искренним интересом слушала восторженный рассказ о новорожденной. Имея троих сыновей, он стал наконец-то отцом очаровательной девочки.
К питомнику, расположившемуся за высокой оградой, вела проложенная среди виноградников дорога. Скромная вывеска сообщала, что питомник принадлежит Блейку. Выкрашенные белой краской ворота были закрыты.
- Я пойду открою, - предложила Маргарет.
- Нет, я.
Когда Глен Хьюз прошагал уже половину пути до ворот, девушка впервые вспомнила, что он не просто шофер, Глен - ее телохранитель.
Вздохнув, она откинулась на сиденье. За воротами, утопая в цветущих розах, располагался офис хозяина. В некотором отдалении, за оградой пониже, находился двухэтажный дом под черепичной крышей.
Вокруг не было никого, не слышался ни один звук.
- Я пойду с вами. - Глен настороженно огляделся вокруг.
Маргарет сама ощущала некоторое напряжение. Тишина походила на ту, что бывает при тревожном ожидании, когда кажется, что вот-вот должно что-то случиться. Нет, устало подумала девушка, это совсем не похоже на то, что произошло на шотландской дороге. Тогда она чувствовала себя в полной безопасности за несколько секунд до похищения.
Все же Маргарет решила, что Глен здесь совсем не лишний, пока поднималась к двери офиса. Внутри опять никого не оказалось: ни дамы с ледяным голосом, ни обаятельного цветовода.
Глен окликнул хозяина, но никто не отозвался.
- Может, я перепутала время? - предположила Маргарет, прекрасно, впрочем, понимая, что не ошиблась.
- Поищем кого-нибудь возле дома, - бросил Хьюз.
Они уже наполовину обогнули здание офиса, когда из-за ограды появилась женщина. Та самая колючка, решила Мэгги. И поняла, что права, когда дама уже знакомым холодным голосом осведомилась:
- Мисс Беннет?
- Да.
- Прошу прощения, но мистера Блейка вызвали по неотложному делу. Когда она продолжила, в голосе не столько звучал звон льдинок, сколько чувствовалось волнение. - Он спрашивал, нельзя ли назначить новую встречу на завтра.
- Да, конечно.
Через несколько минут, уже сидя в машине, Мэгги задумалась, что за неотложные дела могли отвлечь цветовода. Пчела, перепутавшая бутоны?
Глен высадил ее у дверей отеля, и девушка отправилась в бар пить кофе, с интересом рассматривая расположившихся рядом людей. Затем она поднялась в свой номер, намереваясь немного отдохнуть, а затем провести остаток дня в любимом музее подводного мира. Мэгги уже открыла дверь, когда на плечо легла чья-то ладонь. Ее бесцеремонно втолкнули в комнату, и, прежде чем повернуться, она уже знала, кто стоит сзади.
Опять то же волевое, загорелое лицо, бескомпромиссный жесткий взгляд, сверкающие темно-синие глаза. Только теперь появился еще и шрам, прочертивший лицо от высокой скулы почти до самого глаза.
Невероятная смесь чувств - от дикого ужаса до всепоглощающей радости переполнила ее.
- Здравствуй, Маргарет, - спокойно сказал Пэр, закрывая за ними дверь. - Всегда оглядывайся в коридоре, прежде чем открыть
Дверь в номер.
Даже тишина в комнате, казалось, была подвластна стоявшему рядом с ней человеку. Хотя Мэгги знала, что должна закричать изо всех сил, позвать на помощь, сделать хоть что-то, только не стоять словно вкопанная, она не могла пошевелиться.
- П-пэр? - пробормотала она наконец, запинаясь.
- Я Ричард Блейк.
- Но...
- Не думала же ты, будто меня в самом деле нарекли Пэром? - Легкая усмешка скривила губы.
- Что ты здесь делаешь? - Глаза расширились от страха на побелевшем как полотно лице.
- Я аплодирую твоей осторожности. - Взгляд Пэра-Ричарда стал изучающим. - Но я не могу разговаривать с тобой в присутствии телохранителя.
- Значит, ты все-таки был там, - прошептала девушка. - Там, в питомнике.
- Да.
Она догадывалась. Она уловила его присутствие-ту особую, напряженную тишину, предчувствие надвигающейся расплаты. Подавив головокружительную мешанину чувств, Маргарет горько улыбнулась.
- Ты решил снова похитить меня?
- В прошлый раз не я похищал тебя, - резко возразил он. - Если помнишь, я как раз спасал тебя от похитителей.
- Ты собирался меня убить. Я подслушала ваш разговор в ту ночь. "Я дал ей таблетку снотворного... Прикончить ее легко", - произнесла она, подражая интонациям Пэра. Для нее он все еще оставался Пэром.
- Как тебе удалось так быстро проснуться? Я думал, мне придется вылить на тебя целую ванну холодной воды, а потом заставить выхлебать ведро-другое крепкого кофе, прежде чем ты сможешь вернуться в нормальное состояние, пригодное для бегства.
- Меня тошнило. Усталость и выхлопные газы сделали свое дело. И не уходи от ответа. Ты стрелял в меня. Дважды.
- И промахнулся. Дважды. Не притворяйся дурочкой, принцесса. - Он усмехнулся, сурово сжав губы, но через мгновение пояснил:
- Если бы я хотел убить тебя, ты была бы уже мертва. Но ты не поверила этому тогда, не веришь и сейчас. Посмотри на себя: ни одной царапины, но ярость так и рвется наружу!
Он опять прав, черт возьми.
- Ты солгал и предал меня. Ты заверил, будто работаешь на Рона, но он никогда не слышал о тебе, даже не знал, что со мной все в порядке!
- Я вернул тебя брату, - не сдавался Пэр. - Он мог и не знать, что я работаю на него, но так оно и было в действительности.
Сжигающий все на своем пути гнев поднимался в девушке.
- Я вернулась к брату сама! - воскликнула она,
- Брось, Маргарет. Неужели ты и впрямь думаешь, будто я не раскусил твоих планов? Как только я поднялся наверх и увидел тебя, то сразу сообразил: ты подслушала разговор. Зубная щетка в твоей руке ясно выдавала твои намерения. А забавная имитация желания, неудержимого, горячего, страстного, еще более усилила мои подозрения. Последние сомнения улетучились, когда ты вытащила ключи из кармана. В действительности, я гордился тобой. Ты взяла себя в руки и использовала единственное доступное тебе оружие и правильно рассчитала момент. - Пэр улыбнулся, увидев ее изумленное и одновременно обиженное лицо. - Поэтому твой удар коленом, принцесса, не принес желаемого результата. Я четко определил момент, когда ты собралась с духом и приготовилась удрать.
- Если ты знал, почему позволил мне дурачить себя?
В темных глазах за темными ресницами по-прежнему скрывались ответы на многие мучившие ее вопросы.
- Подобный способ сбежать ничем не уступал любому другому, какой мог придумать я, - спокойно заметил он. - И сработал не хуже остальных. Бандиты согласились, что ты могла подслушать нашу беседу. Никто из похитителей не обвинял меня потом за слабость перед соблазном переспать с тобой. Они даже посчитали, что я быстро оклемался после того, как ты двинула меня коленом. Сожалели, конечно, что я не смог убить тебя, но как мы решили потом, особой необходимости в том не было.
Отведя глаза от гипнотизирующего взгляда, Маргарет тряхнула головой.
- Значит, ты не убийца, - холодно произнесла она. - Это лучше, но не меняет сути дела. - Девушка глубоко вздохнула, пытаясь преодолеть сухость в горле. - А чего ты хочешь сейчас? Еще одна попытка получить пятьдесят миллионов долларов?
- Не дури, Маргарет. Я хочу, чтобы ты выслушала меня.
Девушка бросила на него ядовитый взгляд и отступила на шаг.
- Придется подчиниться. Я не могу тебя отсюда вышвырнуть.
Пэр сверкнул зубами в улыбке, лишенной всякого тепла, подошел к телефонному столику и поднял крошечное электронное приспособление в виде медальона, которое болталось бы сейчас у нее на шее, не будь с ней утром Глена.
- Воспользуйся этим. - Пэр протянул ей передатчик. - Или позвони в службу безопасности. И тебе пришлют вышибалу, если ты хочешь от меня избавиться.
Маргарет посмотрела на миниатюрный прибор, потом медленно подняла глаза. Он улыбнулся, но вновь безо всякого веселья. Девушка догадывалась, что на ее лице отражается мучительная неуверенность, потому что Пэр тихо произнес:
- Решение за тобой, принцесса.
- Ты не понимаешь, чего просишь, - уныло отозвалась она.
- Я прошу лишь выслушать. Я прекрасно понимаю, чего стоит тебе этот шаг, особенно после пяти лет, когда ты считала меня худшим из людей.
Не сдавайся! - вопил здравый смысл, ты уже доверилась ему однажды и посмотри, что из этого вышло: ты влюбилась и не смогла преодолеть своего чувства.
Маргарет взглянула в его глаза, еще более холодные и далекие, чем полярные моря. Пэр ничем не собирался ей помогать.
- Хорошо, - глухо ответила девушка, отметая все доводы разума.
Прочерченное шрамом лицо не дрогнуло.
- Сядь, - сказал он. - Налить тебе чего-нибудь?
- Нет!
Забыв про достоинство и грацию, Маргарет плюхнулась на софу. Пэр сел рядом в кресло, очень раскованно чувствуя себя в дорогом номере.
Решив дать себе время собраться с мыслями, Мэгги поинтересовалась:
- А как давно ты занимаешься выращиванием роз в Сиднее?
- Это семейный бизнес.
- Ах да. Мэллори говорила, будто фирма довольно старая.
- Ее основал мой дед. Сначала он воспринимал цветоводство как хобби, но позднее превратил его в бизнес. Отец унаследовал дело.
Словно очутившись, как Алиса, в стране чудес, Маргарет оглядела комнату с роскошной обстановкой и всевозможными удобствами, подобную сотне других номеров, где ей доводилось останавливаться. Но сейчас из-за присутствия здесь этого необыкновенного человека все казалось каким-то особенным.
- Ты приехала дать согласие назвать розу твоим именем? - Пэр явно, как и она, никуда не торопился.
- Сначала предпочитаю ее увидеть.
- Вполне естественно. Я хотел направить доход от ее продажи на благотворительность. С твоего позволения, конечно.
Каким же мужественно-привлекательным он был. Пэра точно окружал ореол силы и властности. Он являл собой редко встречаемый тип настоящего мужчины. Точно таким был и Рон. Видимо, в этом крылась одна из причин столь глубокого ее чувства к Пэру.
Чем-то он впечатлял даже сильнее брата, не обладая ни его деньгами, ни его влиянием. Изможденная духом и телом, Маргарет, однако, почувствовала эту силу сразу, как только откинулась крышка ящика, и безоглядно покорилась спасителю.
- Да, я согласна. Передай деньги в помощь нуждающимся.
Лучи солнца, падавшие в комнату, освещали иссиня-черные волосы, проницательные глаза, смуглое лицо. Пэр-Ричард выглядел теперь даже старше своих тридцати лет.
- Скажи, - сдавленно обратилась она, прежде чем слабость возобладала над взвешенным суждением. - Чем ты занимался в Шотландии пять лет назад?
Он откинулся в кресле и очень серьезно взглянул девушке в глаза.
- Пытался ликвидировать банду, промышлявшую нелегальным ввозом оружия и продававшую его потом организациям и странам, которые я не называю.
Конечно, Мэгги ждала не такого ответа. Подавив инстинктивное стремление поверить, она сухо спросила:
- А какова моя роль в этом?
- Роль дойной коровы. Они нуждались в огромных деньгах, а Рональд Беннет как раз и был большим денежным мешком. Когда я наконец внедрился в группу, они только-только похитили тебя. Мне удалось убедить их, что лучше драгоценную добычу передать под мой присмотр, чем держать в склепе. - На его лице играла холодная мстительная улыбка. - С их точки зрения, такой шаг выглядел вполне приемлемым. Если бы кому-то удалось напасть на твой след, прикончили бы лишь меня. Когда твоему брату передали пленку, в доказательство того, что ты жива и невредима, он заплатил часть выкупа пять миллионов баксов. Рон не торопился выплачивать все деньги, вероятно догадываясь, что подписал бы подобным образом тебе смертный приговор. Его служба безопасности отлично сработала и подобралась очень близко, и, поскольку до полного завершения операции нужно было время, нам пришлось смыться из замка.
- А как ты догадался, что люди Рона оцепляют замок? Представить не могу, будто их могли заметить.
- Некто имел "неосторожность" привлечь к себе внимание в деревне лишними расспросами.
- Кто?
- Хиггинс. - Пэр иронически улыбнулся. - Разве ты не догадывалась? Мне казалось, это в твоих силах. Рон мог во всем разобраться, поэтому Хиггинсу пришлось так неожиданно исчезнуть. Он был моим агентом, работая в службе безопасности у твоего брата.
- Хиггинс преступник? - Мэгги недоверчиво покачала головой. - Но ты пытался убить его.
- Напротив, я очень старался не убить его, - возразил Пэр. - Я ударил достаточно сильно, чтобы выглядело убедительно, и в то же время попытался не покалечить его. Но ни Хиггинс, ни я не преступники.
- На кого вы оба работали?
- Не могу сказать, но это одна из английских спецслужб. Абсолютно официальная. Мы занимались в основном грязными делами.
- Рон знает?
- Рон знает, что Хиггинс чист. Но сомневаюсь, что мое имя прозвучало при встрече твоего брата с кем-то из руководства полиции, когда пять миллионов долларов, которые ему пришлось передать похитителям, вернули обратно после ликвидации банды.
- Понятно. В деньгах Рона нуждалась банда, а ты позволил им эти деньги раздобыть. Поэтому преступники поселили нас в замке.
- Мне пришлось немало потрудиться; дабы сделать историю твоего побега убедительной, - продолжал Пэр. - По-моему, спасение твоей жизни - вполне основательная причина доверять мне.
Мэгги пристально посмотрела на собеседника, но ничего не смогла разглядеть в его глазах, поэтому лишь глубоко вздохнула.
- А ты бы мог убить меня?
- Ты знаешь ответ, - не колеблясь ответил он. - Я был готов сделать почти все, поскольку ликвидация группы являлась делом особой важности: их деятельность грозила жизням десятков тысяч людей. Но мне удалось выполнить задание, не пролив ни капли невинной крови.
Маргарет была потрясена услышанным.
- Ты не верил, что я буду хранить молчание?
- Тебя ведь потом расспрашивали различные полицейские службы, а нам не хотелось расшифровывать себя на случай, если хоть одно слово дойдет до бандитов: у них очень обширные связи. Я нашел Хиггинса, и мы разработали план твоего спасения. Он появляется, стреляет в меня и галантно освобождает тебя из плена. Романтично, захватывающе и вполне осуществимо. Но ты разыграла роль коварной соблазнительницы, и это оказалось даже лучшей идеей.
- Почему?
Улыбка стала еще шире.
- Инициатива переходила в твои руки, и при любых самых дотошных расспросах ты не могла наболтать лишнего.
- Ясно.
- К сожалению, мы не знали о пристальном наблюдении бандитов. Один из них, тот, кто посетил меня в замке, пару раз выстрелил в тебя на дороге, поэтому мне пришлось изобразить, будто я сам пытаюсь прикончить мисс Беннет в лесу. Все прекрасно сработало. Преступники получили свои пять миллионов, а мое прикрытие осталось вне подозрения.
- Значит, я не нарушила твоих планов.
- Абсолютно верно, принцесса.
Маргарет хотелось вспылить из-за ненавистного прозвища, но откровения Пэра окончательно лишили ее сил.
- Что случилось потом?
- Не могу рассказывать в деталях, но нам удалось пресечь деятельность банды.
- Из твоих слов следует, что никто не сможет подтвердить, правду ты говоришь или нет, - медленно заключила Мэгги.
- Ну, если только тебе не захочется посетить несколько тюрем в не самых привлекательных местах земного шара, - безразлично откликнулся Пэр.
Верила ли она ему? В общем и целом - да. Он опять мог солгать, но, если только Пэр не убил подлинного Ричарда Блейка, он почти наверняка являлся тем, за кого сейчас себя выдавал.
Но это нисколько не умаляло его вины. Он безжалостно использовал ее. Поведанная история еще раз продемонстрировала двойственность его характера, сбивавшую с толку: один человек бережно охранял девушку, второй как ни в чем не бывало обсуждал план ее убийства.
Пока она, как в омуте, тонула в страсти к своему спасителю, "благородный рыцарь" смотрел на нее как на вещь, на заложницу, которой можно пожертвовать ради великой цели. Вероятно, его заботило благополучие всего мира людского, но на жизнь одной Маргарет ему было наплевать.
- Зачем ты нашел меня сейчас?
Что-то опасное мелькнуло в темных глазах.
- Может, хотел посмотреть, как обернулись твои дела, - безучастно произнес Пэр-Ричард.
- Я не сильно изменилась, - также ровно ответила девушка. - На несколько лет старше-и только. Вероятно, немного умнее, но характер человека не меняется в основе своей.
- Значит, ты все еще наивная девочка, которую я встретил пять лет назад?
- Не знаю, является ли наивность частью моего характера, - сухо заметила Мэгги. - Конечно, я не так беспечна, как раньше. Я четыре года провела в университете.
- Что изучала?
- Деловое администрирование, - глядя в сторону сообщила девушка. - В этом нет ничего особенно интересного. Зачем ты мне все рассказал?
- Пришло время и тебе узнать правду. Оба похитителя мертвы.
Маргарет в ужасе уставилась на собеседника.
- Ты убил их?
Пэр долго молча смотрел на нее, и девушка решила, что ответа не будет. Но он все же ответил.
- Нет. - Пэр глядел на нее в упор. - Они погибли в перестрелке. Однако мне удалось подстроить так, чтобы негодяи кончили жизни, как крысы. Я поставил капкан и защелкнул его и нисколько не жалею, что они решили отстреливаться, а не сдались.
Маргарет до сих пор не сознавала тяжести груза, который тащила на себе. И вот теперь он упал.
- Их смерть не должна доставлять мне удовольствия, - тихо проговорила девушка. - Но иногда я боялась, что они могут вернуться за мной. Спасибо, что сказал мне.
- Человечество не много потеряло, поверь мне. - В полуприкрытых глазах ничего не возможно было разобрать, словно застывшие черты лица скрывали подлинные эмоции. - Мне казалось, тебе необходимо знать, что похитители больше не представляют угрозы.
Едва заметная горькая улыбка тронула ее губы, но она ничего не сказала. Чего же еще можно было ожидать? Что Пэр разыскал ее из-за неистовой, непреодолимой, страстной любви к ней, терзавшей его пять лет? Повзрослей, Мэгги! В мире нет места романтическим бредням.
- Никто не в силах возместить тебе пережитое, - продолжил Пэр. - Но я могу назвать розу твоим именем. Это не возвращение отнятого у тебя, но все же лучшее, что я способен предложить.
- Спасибо, - вяло поблагодарила Маргарет. - Когда я смогу ее увидеть?
- Можно от тебя позвонить?
Она кивнула и посмотрела, как он поднялся и подошел к столу. Ей никак не удавалось совместить в своем сознании головореза, встреченного пять лет назад, с мужчиной, который, казалось, с головой ушел в разведение цветов.
Внешне он мало изменился: двигался Пэр все с той же звериной грацией, столь часто снившейся ей, в иссиня-черных волосах не виднелось ни единой серебряной нити. Даже шрам не старил его, только подчеркивал суровость вида, смущавшую ее пять лет назад. Обжигающая аура чувственности осталась прежней.
Пэр не смотрел на нее, пока звонил, но Маргарет ощущала его присутствие каждой клеточкой тела. Сердце билось так, что успокоить его не было никакой возможности.
Как только он положил трубку, девушка встала, не в силах справиться с молчанием, наполненным болезненными воспоминаниями.
- Извини. Я вернусь через минуту. - Она ринулась в ванную и принялась лить холодную воду на разгоряченные руки и лицо, пока не услышала стук во входную дверь.
- Я открою! - крикнул Пэр.
С порога ванной девушка видела, как он подошел к двери и открыл ее с большой осторожностью. Что-то дрогнуло в ее сердце.
Однако там оказался всего лишь мальчик-рассыльный с громадной охапкой бронзово-красных роз, аромат которых мгновенно покорил Мэгги.
Густой, но не сильный, он представлял собой заманчивую смесь подлинной розы с чем-то цитрусовым.
Мэгги не удержалась от восторженного возгласа.
Она еще раз втянула воздух, напоенный чудесным запахом, когда мужская рука вытащила один бутон и приложила к ее волосам.
- Да, я не ошибся.
Девушка опустила ресницы.
- Они изумительны, - просто сказала она.
- Да, не совсем обычный экземпляр. - Пэр не без профессионального удовлетворения рассматривал роскошный цветок, который протянул ей.
Маргарет вскинула глаза, тут же наткнувшись взглядом на шрам, прорезавший мужскую скулу.
- Что случилось? - услышала она свой голос. Девушка ласкала лепестки розы, не разрешая пальцам коснуться неровной линии на щеке Пэра.
- Кое с кем не сошелся во мнении, - последовал лаконичный ответ.
Отведя глаза от его лица, Маргарет уставилась на цветок, зажатый в ее руке.
- Еще раз спасибо. Великолепная идея. Я, безусловно, в восторге, оттого что моим именем будет названа роза. Но если ты собираешься выставить ее, Мэллори все равно тебя обойдет. О ней уже писали как о великом цветоводе. Мэгги улыбнулась и еще раз вдохнула дивный аромат. - Благодарю, Пэр.
- Тогда сразу подпиши необходимый документ. А зовут меня Ричард.
- Кто тебе дал такой псевдоним?
- Это просто шутка одного из моих шефов.
Девушка бросила на него косой взгляд. Ему это, вероятно, могло показаться шуткой, но только не ей: она-то понимала, почему тот неизвестный нарек его именно так. Пэра никогда не покидала подсознательная самоуверенность. Высокомерный? Да. Ужасно самонадеянный? Конечно. И эти черты, вероятно, были заложены в нем генетически.
- Если ты можешь оставить мне этот документ, я отдам своему адвокату посмотреть его, а потом перешлю тебе.
- Пожалуйста. Заставь адвоката заняться этим немедленно. А вечером я отвезу тебя пообедать.
Вспышка гнева обожгла ее. Наглость - вот действительно его характерная черта!
- Прошу прощения, - холодно сказала Мэгги. - Но это невозможно.
- А если я попрошу тебя со мной пообедать? - проницательно спросил Ричард.
Девушка понимала, что ей не следует соглашаться: она до сих пор не знала, доверяет ли ему на самом деле.
Однако соблазн был слишком велик.
- Это уже другое дело.
- Заеду за тобой в половине восьмого.
Слова его все еще походили на приказ, но она тем не менее согласилась,
- Хорошо.
Как только дверь за Ричардом закрылась, девушка позвонила в Бостон и попросила позвать человека, руководившего службой безопасности Рона. Зевая, ибо там была уже ночь, он отозвался. После многочисленных извинений Мэгги пять минут побеседовала с ним и повесила трубку. Через четыре часа начальник охраны перезвонил ей.
- Я раздобыл досье на Ричарда Блейка в вооруженных силах Великобритании.
- Он служил в армии?
- Да. Мне пришлось привлечь к поискам нескольких старых знакомых, оказать немалое давление, но даже после этого они до конца не разговорились. Дело в том, что через пару лет после службы в армии он завербовался в некое секретное агентство.
Маргарет тяжело вздохнула. Видимо, армия превратила его в человека без сердца, ожесточила, сделала машиной для убийства.
Явно не догадываясь о ее реакции, собеседник на другом конце провода продолжил:
- Я не смог выяснить, чем он занимался конкретно, но Блейк чист. Он ушел из того агентства четыре года назад, потом выполнял частные поручения...
- Какие?
- Хо... обычные. Законные, но дорогостоящие, не исключающие возможности насилия. Можно заработать огромные деньги в короткий срок, если имеешь мозги и не боишься смерти.
Два года на секретной службе, последние четыре года - выращивание цветочков. Все совпадало.
- Значит, я могу ему доверять?
- Я бы доверил такому парню свой кошелек, - осторожно заметил собеседник, - и даже собственную жизнь. Но если бы я был женщиной... Ну, не знаю... Согласно заявлению одного из завистливых осведомителей, он когда-то отбиться не мог от поклонниц. За ним прочно закрепилась репутация человека, не склонного к нежным чувствам, но дамочек это, похоже, не останавливало.
7
Еще раз извинившись за беспокойство, да еще среди ночи, Маргарет положила трубку с чувством, близким к облегчению.
Последние пять лет она не доверяла собственному сердцу, когда речь заходила о мужчинах. Разумом Мэгги не принимала Ричарда, поэтому предпочла Говарда, полную ему противоположность. И наверняка была права. Тем более что Ричард использовал ее, и, несомненно, Маргарет ничего для него не значила. Но, по крайней мере, он не был преступником, каковым она его считала все последние годы.
Конечно, Ричард бесчувственный человек. Он и не представляет, что сотворил с нею пять лет назад.
Маргарет не будет заблуждаться и приписывать ему несуществующие качества, лишь бы потешить свою романтическую душу. Но теперь она знала, что Ричарду можно доверять, так отчего же не отдохнуть с ним вечером в ресторане и не разогнать призраки прошлого?
Девушка выбрала платье попроще. Она не знала, какую сумму мог позволить себе истратить ее сегодняшний спутник. Мэгги понятия не имела, приносило ли разведение роз большой доход, хотя Ричард наверняка обеспечил себе безбедную жизнь былыми частными поручениями, "законными, но опасными" занятиями, где большую, помощь оказывало отсутствие страха перед смертью. От этой мысли у Маргарет закружилась голова.
Одевшись, она подошла к зеркалу. На ней было вечернее платье без особых затей - шелковое, столь любимых ею оттенков золотой осени. Распущенные волосы свободными волнами ниспадали на плечи. Из украшений Мэгги надела лишь нитку жемчуга, подаренную братом к двадцатилетию.
Гадая, какие отличия усмотрит в ней Ричард, Маргарет внимательно разглядывала свое отражение в зеркале. В Шотландии она была худенькой, кожа-сальной и шершавой, волосы-тусклыми и посеченными, невзирая на ежедневное мытье. Теперь ее матово-бархатистая кожа привела бы в восторг любого фотографа. Голубые глаза дерзко сверкали. Волосы обрели жизнь и блеск. Маргарет горделиво повернула голову, рассматривая себя. И скорчила гримасу.
Идиотка!
Полностью подготовившись на десять минут раньше установленного срока, девушка расположилась в кресле перед окном и устремила взор на залив, напряженно сцепив пальцы. Все начиналось снова. То же томление в крови, тот же нервный холодок, пробегающий по коже.
Вспомни, он не принц на белом коне, раздраженно одернула себя Мэгги.
Ладно, он солгал тебе тогда, спорила не сдававшая позиций часть ее души. Но ему пришлось так поступить. А теперь Ричард вновь ищет с тобой встречи. Это должно что-то значить.
Маргарет попыталась остановить поднимающуюся волну возбуждения, делавшую ее слишком уязвимой. Она уже не восемнадцатилетняя девчонка, влюбившаяся в своего спасителя. Старше на пять лет, она зрелая дама, почти помолвленная, имеющая ученую степень в области делового администрирования, сама управляющая своей жизнью. Хотя в ней осталось еще очень много от той наивной девочки. Так что решение отправиться обедать с мужчиной, единственным, кто заставил ее пережить чувственное влечение, грозило стать самым опасным поступком из совершенных ею за последние пять лет.
Маргарет вздрогнула от звонка телефона, но трубку сняла лишь после четвертого.
- Мисс Беннет, это вы? - раздался приятный голос девушки-портье. - Я скажу мистеру Блейку, чтобы он поднимался.
- Нет, не надо. Я спущусь.
В великолепном вечернем костюме, светлой сорочке Ричард прекрасно смотрелся в интерьере отделанного мрамором фойе, где ласково журчал фонтанчик.
Задержавшись на мгновение у дверей лифта, Маргарет определила, что его костюм явно сшит на заказ. Элегантность покроя только подчеркивала суровый облик мужчины.
Гордо посаженная голова человека, привыкшего повелевать, повернулась, и девушка в полной мере ощутила воздействие его взгляда, с проницательной настойчивостью отыскивающего проявления ее слабости.
Ловя на себе восторженные взоры присутствующих, Маргарет изобразила приятную, светские сдержанную улыбку и направилась поприветствовать мужчину.
Маргарет протянула руку. Конечно, она ожидала, что Ричард просто пожмет ее, но как же девушка изумилась и смутилась, когда он поднес утонувшую в его ладони нежную кисть к губам и поцеловал.
- Боже! - вырвалось у нее. - Такого уже никто не делает, Пэр... Ричард, разве что преклонного возраста европейцы, приветствующие еще более древний антиквариат!
- Я живу по своим правилам. - В глубине темно-синих глаз мелькнуло нечто, не поддающееся определению.
О да! У него на все имелись свои правила. И если он причинял людям боль, значит, им просто не повезло.
Автомобиль Ричарда стоял перед входом в отель. К удивлению Маргарет, швейцар почтительно обратился к Блейку по имени, распахивая перед нею дверь.
А чему, собственно, удивляться? Он выделялся из толпы; рост и осанка делали Ричарда легко узнаваемым. Как ему все-таки удалось стать секретным агентом с такой бросающейся в глаза внешностью? Мэгги расположилась на переднем сиденье автомобиля и принялась рассматривать красивые улицы Сиднея, преувеличенно надменно вздернув подбородок. Пять лет назад Ричард держал в руках ее жизнь, теперь пришло время ей обрести самостоятельность и объявить о своей независимости.
Блейк привез ее в маленький укромный ресторанчик, принадлежащий одной семье, в котором все опять обращались к нему по имени. Открыв меню, Маргарет спросила:
- Скажи, как неустрашимый агент превратился в цветовода?
- Мой отец умирал. - Голос его стал отстраненным, глаза не отрывались от ее лица. - Старик больше всего хотел, чтобы я продолжил его дело, но он ни за что не заикнулся бы об этом сам.
- А он одобрял твое занятие по спасению принцесс и поражению драконов?
- Большинство драконов были хладнокровными головорезами или фанатиками с горящими глазами; принцессы им ни в чем не уступали, - иронично заметил Ричард. - Занятие, мягко говоря, отвратительное. И, хотя отец не просил меня оставить его, он, конечно, такой деятельности не одобрял. - Губы скривились в подобие улыбки. - Лучше быть солдатом и погибнуть в честной открытой борьбе, чем стать шпионом и закончить жизнь от удара в спину. Отец не так уж и ошибался.
- А что побудило тебя встать на этот путь?
Холодный свет блеснул в глубине его глаз.
- В основном идеалы. Мне казалось, я могу что-то исправить в мире, уравновесить баланс сил, перевешивающий в сторону зла. Я был молод и считал, что это мне по плечу.
- Но ты все-таки кое-что изменил. Например, спас мне жизнь. Я ведь до сих пор как следует не отблагодарила тебя. С глобальной точки зрения это, конечно, не великое дело, но подумай о его значении для меня.
- Для меня тоже. - Заметив ее удивленный взгляд, Блейк улыбнулся:
- Дело приобрело для меня такую значимость, что я решил проследить, как пойдут твои дела после двадцати одного года.
Это заявление прозвучало сродни удару грома. Маргарет уставилась на него, но встретила все тот же мерцающий загадочный взгляд.
- Что же ты извлек из своего наблюдения? - вздернула голову девушка. На ее лице сама собой появилась улыбка, столь напряженная, что даже заболели губы.
- Я вскоре осознал, что, хоть и полагал, будто хорошо тебя знаю, все равно обманывал себя. Между жизнью, которую я вел, и твоей жизнью лежит пропасть.
Определенно у нее начала подниматься температура, но Маргарет все же удалось контролировать свой голос и в достаточной мере холодно поинтересоваться:
- Типичная богатая девочка?
- Именно. Я встретил твою фотографию на обложке журнала в бриллиантах за семь миллионов долларов. Они выглядели на тебе так, точно это было обычное дешевое украшение. Идея встретиться с тобой показалась мне совершенно безумной. Поэтому я сделал то же, что и любой другой здравомыслящий человек на моем месте: постарался забыть все и вернуться к нормальной жизни. Только не говори что с негасимой страстью жаждала моего возвращения, - неожиданно резко бросил Блейк. - Бьюсь об заклад, ты все силы приложила, чтобы вычеркнуть случившееся из своей жизни.
- Да, я старательно избегала думать об этом, - согласилась Мэгги. - А теперь мне хотелось бы узнать, на что похожа работа агента.
- Так ты веришь в то, что я тебе рассказал?
- Я кое-что проверила.
- Ну, конечно, и что же удалось выяснить?
Маргарет коротко изложила известные ей сведения. Складка пролегла меж темных бровей.
- У тебя хорошие источники, - медленно произнес он.
- Да. Но я не собираюсь к ним обращаться снова, Ричард.
Широкие плечи чуть приподнялись.
- Какая разница. Все уже кончилось. Я занимался делами, весьма далекими от романтики. Лучше расскажи мне о своей жизни. - Хотя голос его звучал нейтрально, Мэгги различила привычную нагловатую нотку. Ей захотелось ударить Ричарда по лицу. - Как насчет романов? - спросил он уже с откровенной злостью. - Расскажи мне о человеке, за которого ты собираешься замуж.
- Это не твое дело. - Мысль о возможной помолвке с мужчиной, которого она, теперь это уже было ясно, не любила, раздражала ее.
- А он похож на твоего брата?
- Я не встречала человека, похожего на Рона.
Ричард посмотрел через зал на официанта, который немедленно подошел.
Когда блюда были заказаны, услужливый официант налил каждому по бокалу вина и удалился.
Блейк взглянул на собеседницу.
- Неспособность найти подобного Рону не предвещает для тебя ничего хорошего, не так ли?
- Я не собираюсь выходить замуж за брата, - ответила Мэгги, с наслаждением отпив глоток ароматной пьянящей жидкости. - Или даже за подобного ему.
- Рассудительная женщина.
Мимо прошла пара, и оба улыбнулись Ричарду - женщина, как раздраженно заметила Маргарет, с явным кокетством.
- Твои друзья? - поинтересовалась она, не сводя глаз с соблазнительно покачивающихся задрапированных в шифон бедер удалявшейся дамы.
- Знакомые, - неопределенно отозвался Блейк.
Маргарет опустила взгляд на руки, рассердившись на себя за вспышку ревности.
- В Австралии, кажется, проходят выборы? Каковы прогнозы?
Приняв смену темы с насмешливой ухмылкой, Ричард подробно рассказал ей о ситуации в стране. Несколько лет Мэгги разжигала в себе интерес к политике, поэтому смогла поддержать разговор, длившийся, пока не подали первое блюдо.
- Ну, - продолжил Блейк, - какие еще нейтральные темы мы можем обсудить?
- Розы, - предложила девушка. - Полагаю, это не прихоть и у тебя имеется какой-то план. Что за цели ты преследуешь?
- Вывести сорт розы, который будет хорошо расти и цвести во влажном теплом климате, цветы которой обладали бы необычным запахом, формой и высокой жизнеспособностью.
- И как ты этого добиваешься?
Он самозабвенно стал рассказывать о своей работе, которой, очевидно, наслаждался, но Маргарет не могла понять-удовлетворяло ли его нынешнее занятие. И если нет, то чем он компенсировал потери. Практически невозможно представить человека, который привык рисковать жизнью и вдруг отошел от дел и принялся выращивать розы, не испытывая' тяги к кипению крови и смертельной опасности, бывших его постоянными спутниками.
- А ты не скучаешь по прежнему ремеслу?
- Ни в коей мере. - Ричард пристально взглянул на нее. - Я много потерял в твоих глазах? Тебя возбуждает перспектива опасности, Маргарет?
Девушка посмотрела на собеседника в упор.
- Отнюдь нет. Но мне доводилось слышать, хоть и немного, что люди, чья работа постоянно связана с риском, нуждаются в нем потом всю жизнь.
- Такие люди погибают, - безжалостно бросил Блейк, - и тянут за собой других. Адреналина не хватает надолго. Они забывают, что девяносто процентов успеха зависит от подготовки. Нет, я не скучаю без возбуждения или перспективы получить удар ножом в спину.
- А тебя пытались когда-нибудь убить?
- Да, один наркобарон в Перу. Потомку испанских конкистадоров кинжал показался более утонченным способом разделаться с врагом, чем любое другое оружие из арсенала убийцы. К счастью, я овладел некоторыми приемами защиты в спецшколе.
Он замолк и выжидательно посмотрел на Мэгги. Девушка не сомневалась-больше она ничего не услышит.
- Что намерена делать? Или у тебя нет планов? - вдруг спросил Ричард.
- Я занимаюсь имуществом семьи и тому подобным, - уклончиво ответила она. - Посмотрим, какой из меня получится менеджер.
- Похоже, впереди интересная обеспеченная жизнь. Будешь посещать благотворительные балы, чтобы отвлечься от скуки делового мира.
- Вообще-то я не люблю такие мероприятия. Считаю более целесообразным направлять помощь конкретным адресатам без светской шумихи.
- И тем самым избавлять себя от угрызений совести?
Маргарет сдержанно улыбнулась, позволив своему взгляду остановиться на жесткой линии рта и удивительно чувственной нижней губе собеседника.
- Ты, конечно, не предполагаешь существования у меня совести? В конце концов, с твоей точки зрения, я испорченный богатый ребенок, и только.
Ричард невозмутимо воспринял колкость, откинув голову назад и выставив вперед подбородок.
- Я невыносим? - поинтересовался он низким насмешливым голосом, в котором отчетливо прозвучали интимные нотки, от чего по коже Мэгги тут же побежали мурашки.
- Не больше обычного.
Мужчина смотрел на нее из-под прикрытых век; улыбка, скривившая его губы, не смягчила выражения лица. Под ложечкой у нее опять засосало: такой отклик вызывал только Ричард. Она почувствовала, как приятное ощущение распространяется по всему телу.
- Куда ты отправился после отъезда из Шотландии?
- Я не могу сказать. В моей жизни много такого, о чем я вынужден молчать.
- Ясно. - Маргарет взяла вилку.
- Ты после происшедшего консультировалась с психологом?
- Да, - кивнула девушка. - Она оказалась прекрасным специалистом и здорово помогла мне, хотя ночные кошмары мучили меня еще несколько месяцев. - Блейку вовсе не обязательно знать, что они случались и сейчас. Но в остальном все прекрасно.
- Неунывающая молодость.
Мягкий поддразнивающий тон удивил ее и вызвал улыбку. На мгновение общее воспоминание объединило их, окутав словно серебристым туманом. Их глаза встретились, а ресторан уплыл куда-то далеко вместе с остальными посетителями. Потом Ричард отпустил замечание по поводу кухни, и видение исчезло.
Остаток времени они провели за разговором о книгах, австралийском фильме, получившем престижную премию, о причинах болезней розовых кустов и возможности спасения экономики стран тихоокеанского бассейна с помощью туризма.
Ричард заставлял ее думать: он смотрел на вещи с неожиданной точки зрения, и за каждым его словом стояли осведомленность и ум.
Время летело незаметно. Маргарет будто неслась на роликовой доске, не видя конечного пункта, и, когда они допили кофе и настала пора уходить, девушка с удивлением обнаружила, что, кроме них, в ресторане почти никого не осталось.
- Ты подарил мне потрясающий вечер. Спасибо тебе огромное, поблагодарила она Ричарда по пути в отель.
- Говоришь как маленькая девочка. Типичная американская бэби.
- У тебя английский почти без местного акцента. Почему?
- Отец познакомился с матерью в Англии и остался там. Хотя позднее, когда мне исполнилось пять лет, мы переехали в Австралию. В одиннадцатилетнем возрасте меня отправили обратно в Англию учиться.
- Ясно. - Маргарет взглянула на горделивый профиль, четко очерченный на фоне вечерних огней. - Тебя, наверное, дразнили в австралийской школе за произношение.
- Быстро перестали. Я был большим драчуном.
В этом сомнений не было. Хотел ли он, чтобы его сыновья стали такими же? Маргарет попыталась отбросить фантазию, но образ маленького Ричарда завладел сознанием, и сердце ее растаяло...
- Ты учился в университете? - спросила она, стараясь избавиться от навязчивого видения.
- Нет. Отправился прямо в армию. Я полон решимости доказать, что, будучи сыном садовника, смогу стать мужественным солдатом.
Автомобиль затормозил у входа в отель. Швейцар церемонно открыл дверцу. Маргарет выбралась наружу и взяла под руку подошедшего Ричарда. Ладонью другой руки мужчина легко, но решительно накрыл ее кисть, и Мэгги сквозь шелк платья ощутила обжигающее тепло его пальцев. Девушке подумалось, что завтра она обнаружит на руке пять маленьких следов от ожогов.
- Тебе не стоит... - начала она.
- Я провожу тебя в номер, - спокойно прервал ее Блейк.
Они уже почти подошли к стойке портье, когда за спиной раздался чей-то голос:
- Мисс Беннет!
Маргарет напряглась, но не обернулась. Она уловила чрезвычайно быстрое движение Ричарда, мгновенно заслонившего ее от другого человека. Им оказался ее телохранитель.
- Что тебе надо? - Голос Ричарда был жестким, холодным, а взгляд настороженным, пока он разглядывал окликнувшего Мэгги человека.
- У меня послание для мисс Беннет.
- Какое, Глен? - поинтересовалась Маргарет.
- Ваш брат просит немедленно позвонить ему. Говорит, очень важно.
- Спасибо, - поблагодарила портье девушка, забирая ключ. Мэллори, встревоженно подумала она, и, не взглянув на мужчин, поспешила к лифту, каблучки застучали по мраморному полу.
Уверенным жестом Ричард нажал на кнопку вызова лифта.
- Я поднимусь с тобой, - безапелляционно заявил он.
- Мистер Беннет распорядился, чтобы я всегда оставался с его сестрой. Глен не возражал против присутствия Блейка, но ясно дал понять, что не собирается уходить.
Все вместе они поднялись в апартаменты. Маргарет набрала знакомый флоридский номер. Ответила Ада, экономка.
- Прошу прощения, но мистера Беннета здесь нет. Вашей сестре стало плохо, и он повез ее в больницу. Мистер Беннет только что звонил и сообщил, что все в порядке, но врачи оставляют Мэллори на ночь в больнице и мистер Беннет будет рядом с нею. Завтра утром он первым делом позвонит вам.
Маргарет облегченно прислонилась к стене.
- Она не потеряет ребенка?
- Вроде нет, поэтому не стоит лишний раз волноваться. С ней все в порядке, с малышом тоже. Думаю, она просто немного перегрелась. Последние два дня было очень жарко.
- Ладно. Надеюсь, Рон не забудет позвонить мне утром. Кстати, я тоже собираюсь домой. Спокойной ночи. Ада.
Маргарет положила трубку и повернулась к мужчинам, но обратилась только к Тлену.
- Все хорошо. Сестре немного нездоровится из-за жары, поэтому ее пришлось отвезти в больницу, но ничего страшного с ней не произошло.
- Надеюсь, все обойдется, - ответил он, потом вопросительно посмотрел на Ричарда.
В улыбке Блейка сквозило что-то тигриное, а в тоне - нечто вызывающее.
- Я ненадолго задержусь. - Глен заколебался и вопросительно взглянул на девушку. - Я позабочусь о ней, - спокойно пообещал Ричард, и, к величайшему изумлению Маргарет, беспокойство Глена заметно ослабело.
- Хорошо, - согласился он. - Мисс Бен-нет, я закажу вам билет на первый утренний самолет.
- Спасибо. Мне очень жаль, что тебе пришлось прервать вечер...
- Никаких проблем, - отозвался Глен. - Ну, тогда спокойной ночи.
Маргарет проводила его взглядом до двери, а потом, резко повернувшись, возмущенно сказала:
- Что ты делаешь? Ты сбил беднягу с толку...
Ричард притянул девушку к себе, крепко держа и не давая вырваться.
- Я ждал этого момента пять долгих лет, - тихо произнес он и, наклонившись, поцеловал ее. - Я хотел сделать это, как только увидел тебя.
Его губы соприкасались с ее, поэтому Маргарет чувствовала каждое слово так же отчетливо, как слышала.
- А когда ты, сцепив зубы, карабкалась по склону горы вслед за мной, не сдаваясь и не хныча, я понял, что основательно влип.
- Как ты мог? - прошептала Мэгги, уже покорная в его объятиях, но все же не способная с легкостью отбросить свои сомнения. - Ты и знака не подал... Ты спал рядом со мной каждую ночь и ни разу не прикоснулся ко мне...
Блейк еще крепче обнял ее.
- Я не так уж много спал, поверь мне, - угрюмо сказал он. - Я смог удержаться на своей стороне кровати, постоянно напоминая себе об ужасе, тобой пережитом.
- Ты был очень язвительным в первое утро, когда я... когда мы...
- Я проснулся и увидел, как ты растянулась на мне в невинном забытьи... - Ричард тихо засмеялся и приподнял ей подбородок, чтобы заглянуть в глаза. - Мне пришлось повести себя недопустимо грубо, иначе я взял бы тебя тотчас же, но, видит Бог, я знал, ты к этому не готова.
- Ты назвал меня уличной девкой!
- Я хотел напугать и обидеть тебя. Во мне пробуждался слишком большой интерес к девушке, от которой я должен был держаться на расстоянии.
- Но зачем позволять себе такую грубость?
- Мне приходилось воздвигать искусственные барьеры. Ты заставляла меня переживать адские муки. Эти длинные ноги, видневшиеся из-под рубашки, то, как ты прижималась ко мне каждую ночь, неосознанное желание, расцветавшее в тебе, - более трудной задачи мне не встречалось. Но я должен был контролировать себя: в моей жизни для тебя не находилось места. Такая у меня была работа.
Хотя не слишком-то лестно оказаться второй после возложенной на него миссии, Маргарет с пониманием отнеслась к признанию Ричарда Блейка. А провоцирующий чувственный оттенок, звучавший тогда в его голосе, был теперь легко объясним.
- А сейчас у тебя есть работа, в которой для меня нет места? - с откуда ни возьмись появившейся кокетливостью поинтересовалась она.
- Нет.
Ричард нашел ее губы своими, и на этот раз в поцелуе отсутствовала нежность-он покорял ее, подчинял себе, а Маргарет понимала это требование и принимала его.
Все началось с момента, когда он вытащил ее из гроба. Годы разлуки и ожидания обострили желание и усилили голод, сделав традиционный ритуал ухаживания излишним. Мэгги и не питалась остановить руки, стянувшие шелк с ее груди. Вместо этого она расстегнула пуговицы на рубашке мужчины, тело ныло в предвкушении не изведанного ранее блаженства, сознание затуманилось долго подавляемой страстью. Тем не менее, когда пальцы Ричарда коснулись ее кожи, девушка вздрогнула и быстро отстранилась.
На миг сильное мускулистое тело напряглось.
- Ты пугаешь меня, - хрипло выдохнул он.
- Почему?
- Я так хочу тебя и боюсь причинить боль.
- Ты не способен причинить мне боль. - Уверенность не покидала девушку. После столь затянувшейся паузы, думала она, глядя в сузившиеся, сверкающие глаза Ричарда, этому как раз подходящее место и время...
- Да, любовь моя, мы прекрасно подойдем друг другу. - Блейк нежно провел рукой по округлостям полных грудей.
Голова Маргарет откинулась, когда мужчина нагнулся и обхватил сосок губами.
Она замерла, полностью открытая чувственному натиску, прижав руки к груди любимого, ощущая убыстряющееся биение его сердца.
Электрические импульсы пробежали по нервам, разжигая жар в теле, воспламеняя каждую клеточку. Только раз до сего момента довелось ей испытать такое восхитительное напряжение!
Отныне Ричард - мой бог, подумала девушка, приподняв тяжелые веки, чтобы увидеть его лицо, когда он взял ее на руки и она ощутила силу стальных мускулов и гладкую кожу под кончиками своих любопытных пальчиков. Ричард бережно опустился вместе с ней на кровать. Покуда он становился властелином ее чувств, наслаждаясь полным подчинением женского тела, Мэгги окончательно поборола застенчивость и подогревала собственное желание ласками, еще больше будившими в нем мужчину.
Ричард целовал ее яростно, жадно, но сдерживая силу, так, что, хотя руки дрожали от страсти, а рот был жестким, горячим и почти злым, она не чувствовала боли.
Маргарет отвечала с неменьшей страстью, ломая преграды долго подавляемого желания, не сдерживая своих чувств. Она не обманывала себя, будто происходящее-это результат какой-то особой взаимной любви; намека на нежность в прикосновениях его рук, в агрессивных движениях тела не чувствовалось-только одно звериное желание мужского начала овладеть женским.
- Ричард, - с трудом выдавала она. -Ричард, пожалуйста...
- Чего ты хочешь?
- Тебя, я хочу только тебя. Мужчина откликнулся торжествующим гортанным смехом победителя.
- Как? - спросил он. - Как? Ты хочешь меня? Ты мечтала об этом, принцесса, и просыпалась, дрожа и ощущая пустоту, бессчетное число раз, пока страсть не стала частью тебя, непереносимой, подтачивающей сердце?
- Так?
- Да, - прошептала Мэгги. - Именно так.
Рука его меж тем скользила все ниже и ниже, пока не нашла наконец влажный центр ее жара. Девушка конвульсивно дернулась в вскрикнула, тело выгнулось в его руках. Волны чувственности подхватили ее, вознося все выше и выше, туда, где царят одни ощущения.
В последовавшие за этим мгновения Мэгги узнала миллионы способов, которыми мужчина способен доставить удовольствие женщине. Она поняла, что Ричард сколь угодно долго может контролировать себя, пока наконец сама не схватила его за плечи и не потребовала от него больше всего желаемого в тот момент, подкрепляя слова быстрым настойчивым движением к напрягшейся его плоти, вызвав сдавленный стон мужчины.
Маргарет бесстрашно заглянула в его лицо, лишенное какого-то ни было выражения, кроме жгучей потребности удовлетворить ее желание. Теплый свет лампы превратил его словно вырубленный из гранита лик в маску почти демонической страсти.
Одним яростным толчком Ричард вошел в нее так глубоко, что сначала Мэгги подумала, что закричит от боли. Но почти немедленно напряжение ослабло. Не отрывая взгляд от ледяного пламени его глаз, девушка судорожно вздохнула.
Волшебный ритм двух движущихся тел, столь переплетенных, что невозможно было провести между ними грань, захватил обоих возлюбленных. Наконец утонувшая в восторге Маргарет всхлипнула и оказалась там, где кончается время я царит только чувство в самой чистой, самой совершенной своей форме.
Женщина лежала, закованная в сладкие цепи страсти, когда тело мужчины выгнулось в яростной конвульсии, а голова его запрокинулась. Он тоже достиг точки наивысшего наслаждения.
Как грустно, подумала Маргарет, лежа в горячих объятиях, - их взмокшие тела все еще были неразрывно связаны, - что у нее не останется ребенка: Ричард позаботился об этом.
Грудная клетка его судорожно поднималась и опускалась. Затем, придя в себя, Ричард Блейк откинулся на спину и притянул девушку к себе. Глубоким, чувственным, неторопливым голосом он спросил:
- Почему ты не сказала мне, что занимаешься любовью в первый раз?
- Это имеет значение? - пробормотала она, пытаясь справиться с накатившей усталостью.
- Нет. - Ричард поцеловал ее в лоб. - Поговорим утром. А сейчас спи.
8
Что-то гудело у нее над ухом. Залетевшая пчела? Бомбардировщик?..
- Маргарет! Проснись, принцесса, тебе кто-то звонит. Маргарет! Давай просыпайся и поднимай трубку, прежде чем это сделаю я.
Пэр! Нет, это не Пэр. Больше не Пэр. Это Ричард.
Медленно, с огромной неохотой она потянулась к телефону, наслаждаясь приятной слабостью, разлившейся по телу.
- Алло? - сонно пробормотала она.
- Здравствуйте, мисс Беннет. Это Ада. Извините, что разбудила вас, но, думаю, вам лучше вернуться как можно скорее.
- Ада? - И тут она вспомнила. - Ада, что случилось?
- Ваша сестра. Ей плохо. Мистер Беннет позвонил мне десять минут назад из больницы и сказал, чтобы вы немедленно возвращались.
- Она потеряла ребенка?
- Не знаю. - Невозмутимая Ада, чье индейское происхождение проявлялось в неизменной бесстрастности, на этот раз плакала. Маргарет резко села в постели, вцепившись в трубку. Вспыхнул свет.
Невидящими глазами она уставилась на небритое лицо Блейка.
- А как Мэллори? - Последовало молчание. Сердце сжалось в груди от недоброго предчувствия. - Ради Бога, Ада, что с Мэллори?
- Ничего хорошего, мисс, - наконец вымолвила экономка.
- О Боже!
Трубку взяли из ее ладони. Обняв девушку за плечи и крепко прижав к себе, Ричард сухо сказал:
- Я друг Маргарет. Скажите мне точно, что происходит.
Не было ничего странного в том, чтобы прижаться к сильному телу, излучавшему покой и уверенность. Она с волнением наблюдала за лицом Ричарда, но оно ничего не выражало. Наконец Мэгги решила вмешаться в разговор.
- Ада сказала, где самолет Рона?
- На пути в Китай, - ответил он и снова продолжил разговор с экономкой. - Нет, все в порядке. Я привезу ее как можно скорее. Вероятно, через несколько часов.
- Как? - выдавила Мэгги.
Ричард уже набирал какой-то номер.
- Я знаю человека, который делает чартерные рейсы из Сиднея. - Теплая рука сжала ее ладошку. - Его самолет быстро доставит тебя к Мэллори. Он приземлится в десяти минутах езды от моего питомника.
- Это очень мило с твоей стороны, - поспешно пробормотала Маргарет. Но я не могу навязывать...
- Не будь идиоткой. Позвони горничной и скажи, чтобы собирала вещи.
- Я упакую все сама, - дрожащим голосом ответила девушка. - Хоть какое-то занятие.
Натянув джинсы и майку, Мэгги начала складывать одежду и косметику, прислушиваясь к голосу мужчины, спокойному, холодному, уверенному. Он словно бы и не просил об одолжении. Но ведь вообще трудно представить Ричарда, выпрашивающего что-нибудь, утомленно подумала Маргарет.
Пару минут спустя он положил трубку и сказал:
- К нашему приезду все будет готово. Я захвачу одежду и паспорт по дороге.
- Я не уверена, что ты должен ехать со мной.
- Не глупи. - Прекрасный и сильный, восхитительный, как бронзовая статуя античных времен, когда лишь совершеннейшие из атлетов избирались моделями для скульптур богов, Ричард поднялся и начал одеваться.
Ей следовало запротестовать, но мысль о нескольких часах полета в одиночестве заставила промолчать.
По пути на аэродром девушка тяжко вздохнула.
- Я очень беспокоюсь за Мэллори, Ричард.
- Почти наверняка тревога ложная. - Он ободряюще взглянул на спутницу. - Слепо любящие мужья легко поддаются панике - это факт.
Теплая ладонь прикрыла ее беспокойные руки, сжала их и снова вернулась на руль. Он ничего не сказал, но этот жест понимания немного приглушил страх и дурные предчувствия.
Самолет взмыл в небо, едва они поднялись на борт. С момента взлета Ричард настаивал, чтобы девушка беседовала с ним. Всякий раз, когда Мэгги испуганно затихала, он возобновлял разговор. Уверенный его голос помогал отбросить кошмарные видения умирающей Мэллори.
Девушка узнала, что от выведения нового сорта розы до выставления его на рынок проходило семь лет, значит, ни одна из роз, продававшихся фирмой Блейка, не являлась его созданием. Но тем не менее у Ричарда на подходе было несколько творений, с которыми он надеялся выиграть общеамериканский приз и победить на европейском конкурсе цветоводов.
- Мой отец дважды получал "Золотую розу" в Гааге.
- Ты планируешь победить трижды?
- Я верю в продолжение начатого. У нас доброе имя, а к концу моих дней оно станет еще более уважаемым.
- А как ты выбираешь розы для выведения новых?
- На глаз.
- Мэллори говорит, многое зависит от генетики. - Внезапно губы ре плотно сжались. - Она еще говорит, цветоводам приходится быть жестокими.
- Почему?
- Надо посадить множество черенков, а потом выбраковывать большинство из них.
- Полагаю, здесь есть оттенок жестокости. - В голосе послышалась ирония. - Где-то из пятидесяти тысяч ростков я могу остановиться на двадцати, а из них выбрать лишь один.
Отчаянно пытаясь отвлечься от ожидающего впереди, Маргарет поинтересовалась:
- А как доказать, что роза хорошая? Она слушала, а может, лишь притворялась, пока Ричард увлеченно рассказывал о семенах, посылаемых на отборочные поля, где они выращивались и оценивались, о запутанных отношениях в мире ценителей роз, о триумфах и провалах, об амбициях цветоводов. Одни хотели вывести элегантных красавиц для продажи на рынке свежих цветов, другие выращивали долгоцветущие садовые кустарники, некоторые, забыв обо всем, носились с навязчивой идеей получения редких необычных оттенков.
- Спасибо, - с горькой улыбкой поблагодарила Мэгги.
- За что?
- За... О, ты так добр ко мне. Ты, наверное, создан, чтобы меня спасать.
- Едва ли. - Голос мужчины стал сухим, словно она задела за живое. Это не спасение. Просто рука помощи.
- Ты уверен, что в мире нет никого, кому тебя очень недостает?
- Если ты имеешь в виду кого-то с претензиями на меня, то нет, - резко ответил Ричард. - Не волнуйся, принцесса.
- Как я ненавидела раньше это прозвище.
- А я и не хотел, чтобы оно тебе понравилось, - поддразнил он.
- Тогда зачем так называл меня?
- Чтобы напомнить себе о дистанции между нами.
В репродукторе раздался голос пилота.
- Мы приземляемся, пристегните ремни.
У аэропорта их ожидала машина с шофером Рона. Красивое смуглое лицо его выражало сочувствие.
- Доброе утро, мисс Беннет.
Девушка представила мужчин друг другу и тут же спросила:
- Как она?
- Не очень хорошо, - коротко ответил шофер. - Мистер Беннет просил, чтобы вы отправились прямо в больницу.
Краска исчезла с ее лица. Мэгги протянула к дверце дрожащую руку. Ричард тут же подхватил спутницу и усадил в машину, бросив на ходу:
- Дыши глубоко. Вдыхай через нос и выдыхай через рот. Обморок тебе вряд ли сейчас поможет.
Бесчувственный негодяй, подумала она, но последовала его совету, и оцепенение прошло.
Маргарет произнесла вслух слова, которые повторяла в уме с момента звонка Ады.
- Женщины больше не умирают при родах, особенно в цивилизованном мире. Мэллори - сильный человек. Больница - отличная.
Когда автомобиль наконец добрался до клиники, Маргарет затрясло, и на мгновение руку опять сжала крепкая успокаивающая ладонь.
Навстречу вышли управляющий и старшая сестра. Оказалось, Мэллори действительно была на волосок от смерти, но сумела выстоять, и теперь дело шло на поправку,
- Можно ее увидеть? - Маргарет вцепилась в руку Ричарда.
Управляющий переглянулся с медсестрой.
- Она хочет видеть вас, но ей все еще очень плохо. Не могли бы вы просто дать ей знать, что вы здесь, и тут же уйти?
- Да, конечно.
Они прошли через вестибюль с натертым до блеска полом к лифту.
Мэллори лежала в боксе, где помещали больных, находившихся в критическом состоянии. Медсестра проводила Маргарет внутрь и ободряюще шепнула:
- С ней все будет хорошо.
Но страх тут же вытеснил мелькнувшее было облегчение, лишь только Мэгги увидела неподвижную фигуру на койке и брата с изможденным лицом. Он сидел у постели жены, крепко держа любимую за руку, и нашептывал слова, предназначенные только ей.
Рон поднял глаза. Догадавшись о чувствах сестры, он тихо сказал:
- Она справится, Мэгги.
- О, слава Богу, - облегченно вздохнула девушка, беря другую руку Мэл.
Рон оторвал взгляд от смертельно бледного лица жены.
- Быстро ты сюда добралась.
- Поймала попутный самолет. - Девушка скорчила лукавую гримаску. - На нем мы и прилетели.
- Мы?
- Ты с ним не знаком, хотя и слышал о нем. Ричард Блейк - человек, который вытащил меня из склепа пять лет назад. Он не преступник. Я проверяла. Он работал на английскую секретную службу...
- Мэгги, он рассказывает тебе сказки.
- Выслушай меня, Рон.
- Замолчите оба и дайте мне поболеть спокойно, - пробормотала Мэллори.
С изменившимся лицом Рон опустился на колени рядом с кроватью.
- Любимая. - Мэгги не узнавала его голоса. - Боже мой, я не хочу, чтобы ты страдала еще когда-нибудь...
Маргарет поднялась и вышла из бокса. Горло сдавил спазм, глаза блестели от слез. Она не имела права там находиться, верх неприличия наблюдать за обнаженными чувствами брата к жене.
Посмотрит ли какой-либо мужчина на нее точно так же? Когда в глазах горит пламя сердца, а он сам словно окутан любовью?
Только не Ричард, подумала она, судорожно проглотив вставший в горле комок. Ричард-никогда. Несмотря на раскаленную от страсти бурную ночь, он даже не заговорил о любви, сказал только, что хотел ее так долго...
Ричард Блейк вознес ее на небеса наслаждения, но любовь не имела к этому никакого отношения.
- Маргарет! - Он дотронулся до ее руки. Блейк раздобыл где-то ломтик папайи, замороженный как раз так, чтобы полностью прочувствовать спелость мякоти, и немного взбодрившего ее кофе.
Появился Рон. Кинув изучающий взгляд на сидевшего рядом с ней человека, он посмотрел на сестру; никаких эмоций не мелькнуло в синих глазах, ничто не изменилось в выражении лица.
- Мэллори хочет тебя увидеть.
Взгляд девушки метнулся с одного бесстрастного волевого лица на другое. Хотя Рон был высок и атлетически сложен, Ричард оказался на пару дюймов выше, с еще более широкими плечами, но оба выглядели одинаково впечатляюще. Грозные, как львы, они заставили девушку затаить дыхание. Ни тот ни другой не пытался скрыть свои чувства.
- Хорошо, - с сердитым видом согласилась Мэгги. - Играйте в свои дурацкие игры. Но я предупреждаю...
- Маргарет, - вдруг ласково перебил ее Ричард, - пойди повидайся с сестрой.
Она ушла, оставив мужчин вдвоем в коридоре.
Мэллори лежала зажмурив глаза, но открыла их, когда Маргарет вошла в палату, и поинтересовалась:
- Как роза?
- Кому какое дело до быстровянущего цветка? - Мэгги наклонилась и, поцеловав сестру, добавила с жаром:
- Не делай этого снова! Ты всех напугала. Я ни разу не видела Рона таким.
Мэллори опустила глаза.
- В том-то и проблема, когда любишь, - мечтательно вздохнула она. Становишься вечным заложником любви. Но иного пути не существует.
Покидая палату, Мэгги не знала, что увидит за ее порогом. Вероятно, лужу крови на полу. Поэтому она несказанно удивилась, когда поняла, что два самых важных человека в ее жизни ведут себя вполне цивилизованно. Оба контролировали жесты и эмоции, так что невозможно было разобрать, насколько дружелюбным являлся их диалог, но как только Мэгги приблизилась, мужчины подняли на нее глаза.
- Хорошо провели время? - не без иронии поинтересовалась она.
- Интересно, - сдержанно ответил Рон. - Почему бы вам обоим не отправиться домой? Я останусь пока здесь.
Ада уже ждала их. Экономка кинула на Ричарда быстрый взгляд и проводила его в комнату для гостей, расположенную рядом с комнатой Мэгги.
- А где она живет? - Ричард кивнул на дверь, закрывшуюся вслед за Адой.
- В соседней комнате, - спокойно ответила девушка.
Темные брови взлетели вверх.
- Человек, которому можно доверять, да? Я не собираюсь спать с тобой в этом доме. Здесь я гость твоего брата, - тихо заметил Ричард. - Но я приехал ради тебя, и если ты до сих пор не поняла, возможно, вот это доказательство поможет.
Поцелуй был почти по-звериному яростным, его губы жгли словно раскаленное железо. В руках, скользивших вдоль ее тела, не чувствовалось нежности. Блейк был предельно возбужден, точно так же, как и она сама, но все-таки нашел в себе силы отстраниться через несколько мгновений.
- Тебе лучше немного поспать. Ночью ты сомкнула глаза всего лишь на час, - проговорил Ричард, тяжело дыша.
Однако Маргарет не ощущала большой усталости. Но и нынешнее состояние Блейка ее несколько пугало. Не желая признавать чувственного голода, пробужденного его прикосновением, она согласилась.
- Да, я посплю. Ада приготовит поесть, если хочешь, а потом тебе, пожалуй, тоже следует отдохнуть.
Маргарет проснулась к вечеру, в тот необыкновенный краткий момент суток, когда роскошь тропического дня уступает место тайне и очарованию ночи. Взгляд на часы рядом с кроватью заставил ее тут же лихорадочно набрать номер больницы.
Мэллори значительно полегчало.
Мурлыкая под нос какую-то мелодию, Мэгги выбралась из постели и направилась в ванную. Когда она вымыла и высушила волосы и вышла, накинув халат, на террасу, бархатная ночь уже опустилась на землю.
Захваченная пленительной красотой моря, Мэгти восхищенно смотрела на поросший густым лесом берег, настоящий берег Робинзона Крузо.
Девушка любила это место, но участившийся сейчас пульс не имел ничего общего с ее пребыванием здесь. Ричард ждал ее, и она решила не думать о будущем. Она примет все, что предложит любимый, и когда придет время сказать "Прощай", сделает это достойно и красиво, а затем, может быть, свободная от горячечного желания, терзавшего ее несколько лет, она направит свою жизнь в прямое спокойное русло.
Маргарет услышала голоса мужчин, расположившихся в креслах в дальнем углу террасы. Ей хотелось увидеть Ричарда, но не под бдительным оком Рона, когда приходится быть сдержанной, изнемогая от томительного волнения в крови. Поэтому она быстро оделась и, выйдя из дома, спустилась по крутой тропинке на пляж.
Мэгги постояла несколько минут у моря, вдыхая его густой аромат, и вдруг почувствовала затылком чье-то дыхание.
Она отреагировала мгновенно. Но прежде чем девушка вцепилась Ричарду в горло, он перехватил ее руку.
- Я поговорю с тем, кто научил тебя этому, - процедил Блейк сквозь зубы. - Ты так убьешь кого-нибудь не сегодня, так завтра.
- Ты появился так неожиданно, - перевела дыхание Мэгги.
Показалась луна, огромная круглая полная луна. В ее мягком свете Ричард выглядел холодным и неприступным, лицо превратилось в маску.
- Почему ты отталкиваешь меня? По дороге из больницы ты держала меня на весьма почтительном расстоянии. Но я не позволю тебе ускользнуть.
Маргарет отвернулась и, прислонившись к пальме, уставилась на море. В ярком свете луны поблекли звезды, а те, что еще продолжали сиять, утратили свое великолепие, но серебряная полоска, танцевавшая на волнах, казалась сверкающей тропинкой к счастью.
- Я не знаю, чего ты хочешь, Ричард.
- Я хочу тебя, - медленно проговорил он ровным бесцветным голосом и немного поколебался, прежде чем закончить:
- Я бы сказал тебе сегодня утром, только... это казалось неуместным: ты так переживала за сестру.
- Что сказал бы? Что хочешь меня? Прошлой ночью ты достаточно убедительно это доказал.
- Что люблю тебя, конечно, - раздраженно поправился Ричард.
- В подобных делах "конечно" не существует. - В голосе Мэгги угадывалась печаль.
- О, ради Бога!
Прежде чем девушка успела понять, что он делает, Ричард сжал ее в объятиях. Губы припали к губам в поцелуе, спалившем все возможные преграды.
Наконец, оторвавшись от нее, Ричард прохрипел голосом, в котором не осталось ничего, кроме беспредельного желания:
- Я хотел тебя с самого начала. Никогда не пойму, как смог удержаться в тот раз. Но я выполнял работу, опасную работу, где обе наши жизни могли закончиться самым печальным образом после первого же моего неверного шага. Слишком многое было поставлено на карту.Я не смог бы сделать работу должным образом и сорвал бы весь план ликвидации преступной банды, если бы только пытался защитить, а не использовать тебя. А мне пришлось именно использовать тебя. Этому я был обучен, принцесса, лгать так хорошо, чтобы никто не мог поймать меня на правде. Я очень искусен в подобных делах. Я лгал людям, рожденным во лжи, и обводил их вокруг пальца.
- Не надо, - оборвала его девушка. - Ричард, не надо. Прошу тебя...
- Я мог бы пообещать, что никогда снова не стану лгать тебе, монотонно продолжал он. - Но поверишь ли ты мне, мне, человеку, сделавшему обман своей профессией? Маргарет, я думал, что смогу оставить все позади, но прошлое все равно протягивает грязные руки к будущему. И хотя любовь твоя-небесное наслаждение, мне надо больше. Мне необходимо твое доверие, а я знаю, что никогда не сумею его завоевать.
Он произнес все это спокойно, без жалости к самому себе, с полной уверенностью.
Маргарет попыталась разобраться в своих эмоциях и в сказанном Блейком и осознала, что он имел в виду именно то, что говорил:
Ричард не собирался ее уговаривать во всем верить ему, добиваться любви или склонять к браку. Он не сомневался, что отношения между ним и Маргарет подорваны случившимся пять лет назад бесповоротно, и теперь Пэр-Ричард ни на что не рассчитывал.
Девушка обхватила себя руками. А потом неожиданно стало легко. Все, о чем следует спросить себя, - это любит ли она его? Не героя, вызволившего ее из склепа, не холодного супермена, приковывавшего к себе взгляды женщин, чье мужественное обаяние околдовало и ее, но человека, любящего ее, познавшего жизнь, полную лжи, но все еще хранящего в душе своей некую хрустальную мечту, исполнение которой он связывал именно с ней, с Мэгги Беннет?
- Я люблю тебя, - просто сказала она. Маргарет заглянула в горящие глаза мужчины, притянула его голову к себе и поцеловала. Губы ее были требовательны и жадны. Наконец он ответил ей, и они забылись в любовной страсти.
Прошло немало времени, прежде чем Ричард поднял голову и посмотрел в лицо девушки с таким очевидным мужским удовлетворением, что она расхохоталась.
- Нам надо поговорить. - Он оперся спиной о пальму и бережно заключил любимую в объятия и прижался щекой к ее виску.
- Так о чем нам надо говорить сейчас?
- О твоем образе жизни, о твоих деньгах...
- О, дорогой, ради Бога, только не утверждай, будто они способны отравить нам жизнь, - быстро перебила его Мэгги.
- Я люблю тебя, - последовал спокойный ответ, - и мне все равно, как ты станешь распоряжаться своими деньгами, но, если выйдешь за меня замуж, твоя жизнь будет сильно отличаться от нынешней. Пару раз ты назвала меня наглым, но ты сама вспыхиваешь как спичка, а вдвоем мы превратимся в динамит. Нам придется нелегко, принцесса.
- Давай заключим сделку, - лукаво улыбаясь, предложила Маргарет. - Ты больше не услышишь слова "наглый", зато перестанешь называть меня принцессой.
Ричард рассмеялся.
- Нет. Я думаю о тебе именно как о принцессе. - Голос его изменился: в нем нарастал очередной прилив чувственности. - Моя принцесса.
- Тогда можешь называть меня так всю жизнь. А у твоей розы будет имя "Принцесса Маргарет Блейк".
Комментарии к книге «Мой рыцарь, мой герой», Глория Тенчли
Всего 0 комментариев