«Подлинная красота»

390

Описание

После тяжелой болезни звезда мира моды Блэйр возвращается в родной городок, чтобы восстановить силы – и уверенность в себе. Но это трудно, когда все вокруг пытаются обращаться с ней как с ребенком, а из зеркала смотрит чужой человек. Одинокий отец Ник имеет свои счеты с миром моды и лично с Блэйр, но, когда знакомится с ней поближе, ему приходится серьезно пересмотреть свои представления. Смогут ли они излечить раны друг друга и найти новое счастье в жизни?



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Подлинная красота (fb2) - Подлинная красота [The Man Who Saw Her Beauty] (пер. Ольга Петровна Бурмакова) 636K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Мишель Дуглас

Мишель Дуглас Подлинная красота

* * *

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

The Man Who Saw her Beauty

© 2012 by Harlequin Books S.A.

«Подлинная красота»

© «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Глава 1

Блэйр пристально всматривалась в зеркало. Обычно она так критично оценивала только одежду, которую демонстрировала на весенней Неделе моды в рамках своей линии «Блэйр Мак». Сейчас она, сосредоточившись, широко раскрыла левый глаз и аккуратно приклеила накладные ресницы. Моргнула. Проделала то же самое с правым. Всему этому она научилась двадцать лет назад, когда работала моделью. Но не ожидала, что ей снова понадобятся прежние навыки, даже когда она перестанет ходить по подиуму.

А вот клеить накладные брови ей пришлось научиться совсем недавно. По крайней мере, их не надо снимать каждый день, как ресницы. Если обращаться с ними осторожно, брови остаются на месте неделями.

Раньше ее брови были светлыми, но густыми, и Блэйр приходилось их подкрашивать…

Незачем вспоминать прошлое.

Прогнав ненужные мысли, она аккуратно сняла парик с подставки, провела ладонью по всей длине светлых синтетических прядей. Даже опытному взгляду трудно было бы отличить парик от ее прежних естественных волос. Дана, ее подруга и гениальный парикмахер, предупреждала, что парик слишком длинный, но Блэйр все равно выбрала именно его, находя утешение в том, насколько он похож на ее прежние волосы.

Надев парик и поправив его так, чтобы он сел на место, она снова взглянула в зеркало, проверяя, что еще нужно сделать. Что сделать, чтобы выглядеть нормально. Выглядеть здоровой. Что сделать, чтобы люди перестали обращаться с ней как с больным ребенком.

Наконец она отступила на шаг и окинула взглядом все лицо. Еще немного краски на щеках не помешает. Она потянулась за румянами, а потом – за золотисто-розовой помадой и в очередной раз порадовалась, что в прошлом освоила навыки макияжа.

Еще один шаг назад, и она оценивающе изучила свое лицо, сначала с правой стороны, потом с левой. Сердце у нее замерло. Блэйр наконец узнавала себя. Сегодня, когда она выйдет на улицу, никто не догадается… А сейчас никто не увидит, как у нее дрожат руки, закрывающие помаду, как трудно ей закрутить крышку баночки с румянами.

Хватит жаловаться. Надо быть благодарной судьбе…

Отвернувшись от зеркала, она развязала халат, надела бюстгальтер с протезом и как можно скорее натянула футболку. Но проблема была в том, что в ее сердце не было благодарности – только страх. Страх, что ее жизнь никогда больше не будет нормальной. Страх, что тетя Глори никогда не оставит ее в покое и тревогой за любимую племянницу загонит себя в могилу раньше времени. Она даже думала продать дом и переехать в Сидней, чтобы быть поближе к Блэйр! Хотя она всю жизнь прожила в Дангоге и ненавидела большие города.

Блэйр подперла подбородок пальцами, поднимая его выше. Она обязана Глори всем, и настало время успокоить тетины страхи. Для этого она и приехала. Блэйр в безопасности, она снова здорова.

Вскочив на ноги, она сгребла всю косметику в сумку. Она таскала с собой всю коллекцию, на всякий случай, чтобы поправить макияж, если что-то случится. Как только она убедит Глори, что можно больше над ней не трястись, жизнь вернется в нормальное русло. Только этого Блэйр и хотела – нормальной жизни.

Она сцепила пальцы перед собой. Оставалось блефовать. Если двадцать лет назад ей удалось блефом выиграть «Мисс Шоугерл», блефом сделать карьеру модели, блефом поступить на факультет дизайна – наверняка ей удастся блефом убедить всех, что она совершенно здорова.

– Блэйр! Только посмотрите на нее! – воскликнула Глори, как только Блэйр вошла в кухню. – Ты выглядишь потрясающе. Как будто…

– Как будто и не болела, – договорила Блэйр за нее.

– Ну да, но…

Нужно блефовать! Блэйр демонстративно развернулась на месте.

– Я как новенькая.

Она чмокнула тетю в щеку, уселась за стол и насыпала мюсли в миску. Во время операции и химиотерапии ей помогал не блеф, а Глори.

– Чаю? – Тетя приподняла чайник.

– Да, спасибо. И перестань на меня так смотреть, тетя Глори. Мне пришлось… нелегко.

– Ты через ад прошла! – воскликнула Глори.

Блэйр сжала ее ладонь в своей:

– Целый месяц ничего не делать и расслабляться здесь, дома, было здорово. Ты не представляешь, как я этого ждала.

– А ты не представляешь, как хорошо, когда ты дома. – У Глори задрожала нижняя губа. Блэйр мысленно едва себе не врезала за то, что торопится выйти на работу, что падает в обмороки, что снова всех беспокоит. Она знала, как сильно тетя ее любит. Знала, как боится ее потерять. Что Глори пришлось пережить.

Поэтому она и провела этот месяц как будто в отпуске.

Но теперь ей пришлось сглотнуть комок в горле и продолжить:

– Тетя Глори, врачи вырезали опухоль. Химиотерапия гарантирует, что это насовсем. Я с каждым днем становлюсь сильнее. Сейчас мое здоровье только чуть хуже, чем у любой другой женщины моего возраста. У меня будет долгая и насыщенная жизнь. Хватит обращаться со мной как с ребенком. Пожалуйста, пусть все будет как раньше.

– Не обращаться как с ребенком, – пробормотала Глори, качая головой.

– Именно. Пей чай, пока не остыл.

Блэйр подождала, пока тетя не съест тост, прежде чем сказать:

– Ты говорила, что сегодня у тебя собрание Сельскохозяйственного фестиваля?

– Да, милая, все там будут.

– Замечательно! Я тоже приду.

Тетя уронила чайную ложку на блюдце.

– О, но, Блэйр…

Она попыталась не морщиться от тревоги в голосе тети. Прошлой ночью она много часов не могла заснуть, придумывая, как доказать Глори, что с ней снова все в порядке. Появляться на людях, вести себя как обычно – это была ее лучшая идея.

– Я хочу повидаться с теми, кого давно не видела. И наверняка в следующие пару месяцев найдутся дела, с которыми я могу помочь.

– Тебе надо отдыхать!

– О, этим я тоже буду заниматься. – Блэйр потянулась и усмехнулась: – У меня отпуск, так что я планирую лениться и развлекаться. Планировать фестиваль – это развлечение. В детстве мне всегда нравилось это время года.

– Я помню… – От ностальгической нотки в голосе тети у Блэйр перехватило горло.

На встрече организаторов фестиваля Блэйр пришлось нелегко, как она и ожидала.

Конечно, на нее смотрели так, что внутри все сжималось; но фразы вроде «Как ты хорошо выглядишь!» и искреннее удивление облегчали ситуацию. Блэйр не хотела, чтобы ее жалели.

«Ах, бедняжка Блэйр. Как ужасно – потерять родителей в таком нежном возрасте». Она выросла под эту песню и ненавидела ее. И не позволит теперь добавить второй куплет: «Ах, бедняжка Блэйр, как ужасно молодой женщине лишиться груди».

Даже если это и ужасно.

Даже если она не может смотреть на себя без одежды.

Так что она болтала, смеялась, пила чай, ела торт, а потом, когда Джоан, глава оргкомитета Сельскохозяйственного фестиваля, призвала собрание к порядку, села со всеми за стол. В ходе собрания она внимательно слушала и иногда даже делала предложения.

– Ладненько, продолжаем… – Джоан посмотрела в план. – Конкурс «Мисс Шоугерл».

Блэйр села прямее. Конкурс «Мисс Шоугерл» в Дангоге сочетал конкурс красоты, благотворительность и соревнования в ораторском искусстве и был важной частью истории ее городка, сколько они все себя помнили.

И двадцать лет назад она его выиграла.

Под париком у нее выступил пот; она не могла не сравнивать настоящее и прошлое. Когда-то ее тело было идеальным, а она это не ценила. А теперь… Она сглотнула и заморгала. Незачем вспоминать и сравнивать.

Она покосилась на Глори. Может, получится сбежать незаметно… Но словно услышав ее мысли, Глори обернулась к ней. Блэйр немедленно нацепила улыбку.

– Замечательно! – Она всплеснула руками. – Сколько в этом году участниц?

– Девочки! – Джоан окликнула группу подростков на дальнем конце стола. – Кто из вас собирается участвовать в конкурсе? – Она пересчитала руки. – Десять? Чудесно.

Когда участвовала Блэйр, было двенадцать…

– Но у нас небольшая проблема, – сказала Джоан. – Лекси Гамильтон, которая обычно работает с участницами, в этом году не может ими заниматься. Так что нам нужна новая наставница. Кто-нибудь хочет за это взяться или предложить кандидатку?

Все молчали. Джоан повернулась к Блэйр:

– Блэйр, милая, ты надолго в городе?

Уголком глаза она видела, как тетя качает головой, и расправила плечи.

– Я здесь до конца месяца и с удовольствием помогу.

Взгляд Джоан на секунду метнулся к Глори, словно за подтверждением. Блэйр вздернула подбородок и широко улыбнулась:

– Я с удовольствием стану наставницей конкурсанток «Мисс Шоугерл».

Джоан откашлялась:

– Конечно, мы не хотим тебя перегружать, после всего, что ты пережила…

– Перегружать? – хмыкнула она и одарила Глори лично широкой улыбкой. – Насколько я помню, наставница встречается с участницами раз в неделю на два часа? Это совершенно меня не напряжет. – Пользуясь тем, что все ее слушают, она посмотрела на участниц. – Вечер четверга, с половины шестого до половины восьмого, всем подходит? – Десять голов кивнули одновременно. – Отлично! И у вас есть целый месяц на то, чтобы найти мне замену к тому времени, как я уеду обратно в город.

Джоан снова покосилась на Глори:

– Ну… я…

Блэйр улыбнулась тете с нарочитой беззаботностью, как будто не знала, какие возражения последуют, и тем самым помешала ей подать Джоан сигнал.

– Что ж… Спасибо, Блэйр. Ты нас очень выручаешь.

– Блэйр, милая… – Глори нашла ее у буфета после совещания. – Я задержусь еще на пару часов. Ты, наверное, устала. Отправляйся домой без меня.

– Я не устала, – автоматически сказала Блэйр и тут же добавила: – Но мне стоит заглянуть в газетный киоск и купить пару модных журналов. Мне нужно освежить знания.

Глори вздохнула:

– Как нехорошо со стороны Джоан взваливать все это на тебя! Ты уверена, что хочешь заниматься конкурсом? Я могу с ней поговорить…

– Ну что ты! Я очень хочу поучаствовать. – Блэйр вздохнула и положила на свою тарелку треугольные сэндвичи и пирог с изюмом. – Тетя Глори, я выучила урок, когда поспешила вернуться к работе. Но два часа в неделю – это не тяжелый труд. И… ты можешь присоединиться ко мне! Как ассистент наставницы!

– Я? – моргнула Глори. – Но я совсем не разбираюсь в моде! Ты же знаешь, я никогда ничего в этом не понимала. Твои школьные юбки были слишком длинными или слишком короткими. Если в моде были носки по щиколотку, я покупала по колено, или наоборот…

Блэйр рассмеялась. По-настоящему. Она уже и не помнила, когда это случалось.

– Ты сделала мое детство счастливым, тетя Глори. Ты сама это знаешь.

– Да, но… модного эксперта из меня не выйдет. Этим девочкам повезло, что у них есть ты. Но обещай, что ты не станешь себя перегружать.

– Обещаю. Но и ты не перегружай себя! Ты за весь день ни кусочка не съела. Так что я от тебя не отойду, пока ты не выпьешь чашку чая и не съешь это все.

Она вручила удивленной тете тарелку, налила чашку чаю и принялась излагать свои планы на встречи с участницами конкурса:

– Мы будем обсуждать прически, и макияж, и наряды, осанку и все такое – что может быть интереснее?

Она с трудом сдержала истерический смех. Прически и макияж больше не были для нее удовольствием. Они были необходимы, чтобы люди на нее не пялились, не жалели. Прически и макияж спасали ее от уродства.

– Ты всегда в этом разбиралась, – кивнула Глори, отставляя опустевшую тарелку. – Говоришь, интересно…

– Очень. – Блэйр заставила себя улыбнуться как можно шире. Она обняла тетю, но тут же пожалела об этом – протез, заменявший ей правую грудь, впился в шрамы на груди, заново напоминая, как изменилось ее тело.

– О, твое следующее совещание начинается. Увидимся позже, дома!

Блэйр напомнила себе, что Рим не за день строился, и за один день страхи Глори не рассеются. С этими мыслями она направилась к заднему выходу из здания. Но за дверью на улицу звучали голоса. Она замедлила шаги. Похоже, не она одна так сокращала дорогу на улицу…

Блэйр поколебалась, но лишь секунду. Хотя она устала от общения и была более чем готова передохнуть в одиночестве, но в Дангог она приехала не для того, чтобы изолировать себя от всех. Она заставила себя двигаться навстречу широким двойным дверям.

– Ты выставишь себя полной дурой, Стиви Конвей, – не говори, что я тебя не предупреждала! Ты недостаточно красивая, чтобы стать «мисс Шоугерл». Бросай сейчас, пока ты не стала посмешищем.

Несколько голосов захихикали, и у Блэйр перед глазами повисла красная пелена ярости. После черно-серых тонов депрессии и страха это было замечательно. Исполнившись силы, она распахнула двери так сильно, что створки стукнулись о стену. Четыре девочки, стоявшие на площадке лестницы, развернулись к ней навстречу.

– Девочки, послушайте меня очень, очень внимательно.

Она спустилась по ступеням своей подиумной походкой – колени высоко поднимаются, бедра покачиваются, подбородок гордо вздернут, – всем своим видом требуя внимания. На последней ступеньке она остановилась, глядя на девочек сверху вниз, и уперлась руками в бока, чтобы казаться как можно выше. И наклонилась вперед, нависая над ними.

– «Мисс Шоугерл» – это не просто конкурс красоты. В этом соревновании вы осваиваете навыки, которые помогут вам в жизни, и в то же время собираете деньги на важное дело. Вы учитесь использовать все, что у вас есть, – тело, душу и разум.

Девочки не отвечали. У Блэйр в душе беспомощность и уязвимость на секунду сменились силой. Это было просто потрясающе.

– В год, когда я выиграла конкурс, я была не самой красивой. Посмотрите на старые фото. Красавицей была Моника Далвуд. – Моника, рыжеволосая и сногсшибательная, не смогла справиться с парализующей застенчивостью.

Блэйр посмотрела каждой из девочек в глаза по очереди. Хватило нескольких мгновений, чтобы понять, кто из них Стиви Конвей, и не потому, что девочка не была красавицей. Она была очень хороша собой. Но еще она выглядела как типичная пацанка: в джинсах, с короткими волосами, без тени макияжа, без единого украшения. Она разительно отличалась от трех конкуренток.

Блэйр расправила плечи:

– Если вам интересно, кто из вас на свете всех милее, я прямо сейчас поставлю вам оценку, от одного до десяти. – На самом деле каждая из них заслуживала десятки. Но дело было не в этом. Блэйр видела, что ее слова их задели. Никому из них не хотелось, чтобы ее судили только по внешности. Это Блэйр порадовало.

– Но если сейчас вы попросите меня об оценке, я не пущу вас на встречи по четвергам. Что выбираете, девочки?

Все пробормотали: «Встречи в четверг, мисс».

– Хорошо. И последнее. Если я еще хоть раз услышу от вас подобные комментарии, то нам придется очень серьезно поговорить. Понятно?

Все закивали.

– Превосходно. – Она отряхнула руки. – Уверена, у вас еще есть планы на день.

Девочкам не надо было говорить дважды. Трое немедленно сорвались в одну сторону; Стиви направилась в другую.

– Стиви, постой.

Девочка замерла, а потом развернулась:

– Вы все слышали, да? И знаете, что я и есть Стиви, потому что я не такая красивая, как они.

– Я слышала не все, – возразила Блэйр, – но точно слышала достаточно. И догадалась, что ты и есть Стиви, потому что ты ушла одна, а остальные – вместе.

Плечи девочки чуть расслабились.

– Я надеюсь, – продолжила Блэйр, – что ты не обращаешь внимания на глупости, которые они говорят. У тебя такие же шансы стать «мисс Шоугерл», как и у них.

– Но это неправда! Даже мой папа считает, что у меня шансов нет.

Блэйр едва не ахнула. Любой стоящий отец должен поддерживать дочь, а не подрывать ее самооценку! Стиви тем временем взмахнула рукой:

– Сколько бы я ни старалась, я не смогу выглядеть как они!

– И слава богу!

Стиви вскинула голову:

– Что?

Блэйр подняла палец:

– При выступлениях на публике и в интервью мы говорим не «что?», а «прошу прощения?». И конечно, эти девочки красивые, но они же совершенно одинаковые блондинки. Их невозможно отличить друг от друга.

Стиви открыла рот:

– Вам не положено так говорить!

– Почему бы нет? – Блэйр пошла к воротам, увлекая Стиви за собой. – Я блондинка и, как многие считают, красивая; но поверь, если бы ты увидела меня утром, до того, как я уложу волосы и накрашу лицо, ты бы испугалась.

Какая жестокая правда. Блэйр сглотнула подступившую тошноту.

– Мы все работаем с тем, что есть. А у тебя есть многое: восхитительная оливковая кожа и великолепные волосы. – Волосы у Стиви были короткими, но темными, густыми и блестящими. – У тебя изумительный цвет глаз. – Серо-голубой. – Титул «мисс Шоугерл» достанется участнице, которая выделяется, докажет, что достойна. Если судьи не смогут отличить одинаковых блондинок друг от друга, они титул не получат.

Стиви на секунду задумалась:

– Но если одна из них сумеет выделиться, доказать…

– Если она так много работает, – мягко сказала Блэйр, открывая перед Стиви калитку, – то она заслуживает победы.

Стиви остановилась, и Блэйр тоже.

– Вы правда-правда считаете, что у меня есть шанс? Вы это говорите не просто потому, что вы наша наставница и должны нас подбадривать?

– Я правда-правда так считаю, – искренне сказала она. Но тут же нахмурилась: – Для тебя так важна победа?

Девочка покачала головой:

– Я просто хотела знать, что у меня столько же шансов, что и у остальных.

– И?.. – Блэйр чувствовала, что за этим стоит что-то большее.

– Иногда я хочу носить что-то кроме джинсов и футболок! – вырвалось у Стиви. – Моя мама умерла, когда я была маленькой, и некому меня учить женским штучкам, а когда я пробую сама, то выгляжу так глупо!

У девочки нет матери, а отец считает ее некрасивой? У Блэйр заболело сердце за нее.

– Шарфы, – заявила она вдруг.

– Что… прошу прощения?

– Я думаю, что рюши и украшения тебе не подойдут, Стиви. Они будут тебя раздражать. Но можно добавить невероятно женственную деталь с помощью шарфа. А если ты просыпаешься утром не в настроении выглядеть женственно, можно заменить шарф на что-то оригинальное или, наоборот, классическое. С твоими высокими скулами и длинной шеей шарфы будут выглядеть великолепно. Я бы целую лекцию про них прочитала.

– Правда? – выдохнула Стиви.

У Блэйр что-то сжалось в груди.

– Конечно, почему бы нет?

Стиви не сводила с нее глаз, словно Блэйр открыла ей тайну вселенной. Блэйр прокашлялась, прогоняя внезапное смущение.

– Хочешь узнать мой секрет?

Стиви подалась навстречу.

– Секрет победы в конкурсе? – завороженно спросила она.

Блэйр кивнула:

– Блеф.

– Блеф? – растерялась Стиви.

– Притворяйся, играй, заставь всех поверить в то, что ты умная, красивая и уверенная в себе. Если ты ведешь себя так, словно ты красивая и умная и тебе есть что предложить миру, если ты ходишь, говоришь и смотришь людям прямо в глаза, с уверенностью в себе, они увидят в тебе нечто особенное. И будут относиться к тебе с уважением. Это нелегко, – предупредила она. – Наоборот, очень тяжело. Но работает. И со временем ты поймешь, что уже не притворяешься. Обнаружишь, что ты действительно красивая, умная и уверенная. А потом случится что-то, что снова лишит тебя уверенности.

– Блеф, – повторила Стиви, словно пробуя слово на вкус.

Блэйр подняла подбородок и расправила плечи.

– Блеф. – Если в ее голосе и было слишком много напора, что поделаешь? – Итак, увидимся в четверг?

Едва заметив Стиви, Ник нажал на тормоза и завернул автомобиль на обочину. Она сказала, что весь день собирается печь кексы со своей лучшей подругой Поппи и ее матерью. Так что она делает в фестивальной зоне с какой-то женщиной, которую Ник раньше никогда не видел?

Фестивальная зона…

Конкурс «Мисс Шоугерл»?

Ник подавил стон и опустил голову на руль на мгновение, а потом решительно вышел из машины.

– Стиви?

Девочка обернулась, мрачнея на глазах. Как в мультиках. Но подбородок у нее поднялся ему навстречу.

– Привет, пап, – сказала она как ни в чем не бывало. Но Ник чувствовал, что она готова защищаться, и сжал кулаки. Она же сама ему солгала!

– Что ты тут делаешь? – Он старался не повышать голос, но знал, что его подозрения вот-вот подтвердятся, и от этого говорить спокойно было тяжело. – Ты сказала, что весь день будешь у Поппи.

Она со скучающим видом пожала плечами. Ник сжал кулаки крепче. Куда делась его сумасбродная, смешливая, веселая дочка? Когда она превратилась в эту замкнутую упрямую девочку?

Он даже не посмотрел на женщину, которая с ней разговаривала. Ее это не касалось.

– Итак? – Он топнул, хотя это не избавляло от напряжения. – Стиви?

Стиви мотнула головой; в ее глазах на мгновение мелькнуло что-то знакомое, но тут же сменилось выражением обиды.

– Я только что записалась на конкурс «Мисс Шоугерл».

Вот и подтверждение! Ник набрал воздуха в грудь:

– Я же говорил, что не дам разрешения на твое участие!

У Стиви сверкнули глаза, но Ник стоял на своем. Его Стиви в глупом конкурсе красоты? Только через его труп! Он отвечал за ее воспитание и не собирался позволять ей ввязываться в глупое шоу, которое учило девочек, что красота важнее всего. Он уже видел, что одержимость внешностью сделала с Соней, и не собирался навязывать такие ценности Стиви. Семья, преданность, будущее – вот что важно в жизни.

– Иди и немедленно отмени регистрацию! Прямо сейчас! В этом конкурсе ты участвовать не будешь!

– Нет.

От ее тона Ника пробрало холодом. Он моргнул.

Стиви никогда раньше с ним открыто не спорила.

– Мне шестнадцать. – Она уперлась руками в бока. – Через два года я смогу голосовать. Я имею право принимать решения! И это решение я приняла сама, нравится тебе это или нет. Поддерживаешь ты меня или нет.

Несколько мгновений Ник не мог думать. Хотя в глубине души признавал, что она права. Но Стиви продолжила:

– Ты можешь думать что хочешь, но Блэйр Макинтайр считает, что у меня есть шанс!

С этими словами она развернулась и побежала домой.

Блэйр Макинтайр? От одного этого имени Ник замер как вкопанный. Он мечтал, чтобы эта женщина не появлялась на свет. Или хотя бы не появлялась в Дангоге. Он никогда ее не встречал, но ее имя безостановочно звучало на протяжении всего его брака с Соней. Вот Блэйр Макинтайр на обложке какого-то глянцевого журнала. Вот Блэйр Макинтайр на подиуме в Париже. Или в Лондоне, или в Нью-Йорке… какая разница!

Если Блэйр Макинтайр может, то могу и я!

И Соня делала все, что могла. Но мир ее уничтожил. Ник не мог позволить, чтобы со Стиви произошло то же самое. Он все сделает, чтобы защитить свою малышку.

Его вернул в реальность звук прочищаемого горла. Черт, он совсем забыл о женщине.

– Извините, я Николас Конвей… – начал он, оборачиваясь, и тут же осекся, увидев ее лицо. Внутри у него все сжалось. Он грубо выругался, и тут же рассмеялся, невесело, горько: – Блэйр Макинтайр, правильно?

Соня совала ему под нос достаточно фотографий, чтобы Ник мог ее узнать. Она была великолепна. Идеальна. Как с обложки журнала. Но Ник знал, что это ложь: ни одна настоящая женщина не может так выглядеть. Такие, как она, наполняют головы подростков нереалистичными требованиями к себе и своему телу. Как будто у всех должны быть такие вот пухлые губы, длинные густые ресницы, идеально выгнутые брови и золотые локоны.

Нику тридцать четыре; ей не меньше тридцати шести. Но она выглядела ни на день не старше двадцати пяти. Еще одна ложь.

Однако, к его ужасу, тело отзывалось на все это совершенство. Раскаленные язычки желания лизали его изнутри, нервы вспыхивали жаром и голодом. По коже прокатилось тепло. У него буквально заныли пальцы от желания прикоснуться к ее щеке, проверить, действительно ли кожа такая шелковистая, как выглядит. Какая она на вкус? Каково ее обнимать? Или даже…

Он решительно прогнал возникающие в голове картины. Он взрослый, опытный человек. Если Блэйр может так манипулировать им, что она делает с впечатлительными шестнадцатилетними девочками?

Она неожиданно скривилась:

– Дайте угадаю. Я ничуть не изменилась?

Ее низкий голос как будто ласкал кожу. Блэйр выгнула одну идеальную бровь, и тело Ника отозвалось жаром. Но вслух он ответил гневом:

– О чем вы говорите, черт возьми?

Почему-то она от этого просветлела. Невозможная женщина! Но ее удовольствие растаяло в следующую секунду, когда Ник подался вперед и рявкнул:

– Держитесь подальше от моей дочери!

Глава 2

Глаза у этой женщины были такими синими, что за них можно было продать душу, и под их взглядом Нику хотелось чего-то, чему он не мог найти названия. Блэйр поджала соблазнительные губы, и он неожиданно осознал, каким громким, грубым и совершенно неразумным ей кажется.

Но он и вел себя громко, грубо и совершенно неразумно! «Возьми себя в руки, Ник». Он сжал пальцами переносицу и отступил на шаг, чтобы не нависать над женщиной. Были времена, когда он излучал бы обаяние и остроумие, но это осталось в прошлом.

Когда его мир перевернулся?

Когда Стиви стала тратить все карманные деньги на макияж и глянцевые журналы, часами разглядывать витрины с одеждой… вот тогда все и изменилось. Она хотела проколоть уши! Хотела, чтобы ее тело соответствовало модным стандартам. Ник ничего не мог понять.

Но все это чересчур напоминало ему Соню.

Блэйр выпрямилась во весь рост. У Ника рост был метр девяносто; у нее примерно метр восемьдесят. Как у Сони.

Хватит. Это не Соня. Она не бросала семью, не выкачивала из них все деньги. Не садилась на дизайнерские наркотики. Даже если она и была воплощением ненавистного мира моды – мира, который уничтожил Соню, – это не значит, что она заслуживала его грубость и раздражение.

Ник открыл рот, чтобы извиниться, объяснить, почему кричит как безумный. Но Блэйр не просто выпрямилась, но и скрестила руки на груди, натянув ткань футболки. На него снова накатили жар и голод. Горло пересохло.

Он заставил себя смотреть ей в глаза и обнаружил, что женщина его изучает с заметным сочувствием.

– Это вы отец, который не верит в свою дочь? – Она слегка покачала головой.

Ник не сразу понял, о чем она говорит.

– Мистер Конвей, я знаю, что это не мое дело, но… Думаю, ваша дочь неправильно поняла ваше нежелание, чтобы она участвовала в конкурсе, как то, что она в ваших глазах недостаточно хороша.

Ник замер.

– В шестнадцать лет девочки ужасно уязвимы, их уверенность в себе легко пошатнуть. Хотя я ни на секунду не сомневаюсь, что вы не хотели этого делать, но получилось именно так.

Что за чушь! Наоборот, Ник защищает дочь. Вся его сдержанность мгновенно испарилась.

– Не указывайте мне, как воспитывать дочь!

– Я и не думала, – моргнула Блэйр. – Просто…

– Нечего тут говорить! – Он рассек ладонью воздух между ними. – Что вы знаете о подростках?

– Я была одной из них. – Блэйр вздернула подбородок.

– У вас есть дети?

Она сглотнула:

– Нет.

– Тогда не говорите мне, как растить свою дочь. Если я считаю, что ей не стоит участвовать в конкурсе красоты…

– Это не просто конкурс красоты! – вспыхнула Блэйр. – Это для благотворительности и возможность для девочек…

– Не морочьте мне голову! Я не хочу, чтобы Стиви ввязывалась в жалкий конкурс красоты, так что держитесь от нее подальше. Слышите?

– Слышу. И соседи тоже.

Ник поморщился. Придется извиняться. Спокойствию эта мысль не способствовала. Он был почти готов просить прощения, но когда открыл рот…

– Вы знаете, Стиви уверена, что вы считаете ее некрасивой.

Воздух покинул его легкие. Стиви красивая, уникальная. Она свет его жизни. Она не может этого не знать. Некрасивая? Да она может выиграть конкурс даже не стараясь. Она самая красивая, самая умная…

Ник оборвал свои мысли в раздражении. Он поговорит со Стиви, как только вернется домой.

– Нам не о чем разговаривать.

Женщине хватило наглости закатить глаза.

– Городская зазнайка, – пробормотал Ник себе под нос, не удержавшись.

– Деревенщина, – отозвалась Блэйр.

Он едва не подавился. Она его услышала?

Пожав одним изящным плечиком, она развернулась и удалилась. Ник провожал ее взглядом, пока она не исчезла за углом.

Ник потер лицо, глотая ругательства. Он неприлично грубил. Позволил своему раздражению вырваться. Этого уже давно не случалось; что на него нашло?

Он пнул камень и зашагал обратно к машине. Что делать со Стиви и конкурсом – непонятно. А вот перед Блэйр Макинтайр ему придется извиниться.

– Что ты ей сказал?

Ник сглотнул, пораженный тоном Стиви. Ее голос никогда так не отдавался эхом от стен. Но он все равно упрямо расправил плечи:

– Ты же знаешь, я не хочу, чтобы ты участвовала в конкурсе красоты, этой поверхностной ерунде. Тебе нельзя отвлекаться от учебы. Если хочешь стать юристом, нужны хорошие оценки.

Стиви запустила пальцы себе в волосы:

– Все дело в маме, да?

– Нет, в тебе… – Ник оттянул пальцем ворот футболки.

– Я просто хочу хорошо выглядеть, а ты думаешь, что я как мама. Что я начну принимать наркотики!

– Глупости. – Ник всеми силами старался защитить Стиви от правды о смерти ее матери, но об этом писали все газеты страны. Теперь Стиви отступила, бледнея от гнева.

– Ты мне не доверяешь.

У нее в глазах блестели слезы. От ее боли у Ника сжалось сердце.

– Я хочу, чтобы ты сосредоточилась на важном, не отвлекалась на ерунду…

Он не потеряет еще одну женщину в своей жизни из-за безжалостного, бессердечного мира моды. Не позволит Стиви голодать ради фигуры, делать операции, выворачивать себя наизнанку, чтобы воплотить нереалистичный идеал перед камерами.

– «Мисс Шоугерл» – это не просто конкурс красоты. – У нее задрожал голос, она мерила шагами кухню. Перед мысленным взором Ника возникла Блэйр. – Это был мой единственный шанс, а ты все испортил!

Ник замер:

– Единственный шанс на что?

– Научиться хорошо одеваться! Укладывать волосы, и делать макияж, и…

– Ты и так нормально выглядишь!

– Нет, не нормально! – Ее голос был полон раздражения, лицо покраснело, руки дрожали. – Ты мужчина, что ты в этом понимаешь! Хочешь, чтобы другие юристы надо мной смеялись, как девочки в школе?

«Деревенщина», – раздался у него в голове голос Блэйр.

– У других девочек есть матери. А у меня…

Ник смотрел на нее и не мог найти ни слова в ответ.

– Даже если это такой поверхностный конкурс, как ты говоришь, что плохого в макияже, прическах, красивой одежде? Мне надоело притворяться, что мне все это не нравится, только потому, что ты не одобряешь. – Ее голос снова стал громче. – Мне все равно, что ты думаешь. Это не значит, что я становлюсь как мама!

– Я не говорил… – Ник осекся. Именно это он и говорил. Красивая одежда, макияж, прически – все это напоминало ему о том, что Соня предпочла их семье. Ему. И что хуже – Стиви.

У него защипало глаза, в висках застучало. Стиви отказывалась от всего того, что так нравится девочкам… ради него?

Она перегнулась через стол с выражением раздражения и огорчения.

– Это был мой единственный шанс перестать бояться.

– Чего ты боишься? – За нее Ник сразился бы с любым драконом.

– Выступать на публике! – едва не закричала она. – Одно из заданий конкурса – прочитать речь. Нас будут учить, советовать. Но теперь… Какой из меня юрист, если я не могу выступать?

У Ника перехватило дыхание. Ему следовало поговорить с дочерью, выяснить, почему ей так важен этот конкурс. Но вместо этого он сделал поспешные выводы и сорвался на крик.

Стиви права. Ник ей не доверял.

– Детка, я…

Но Стиви не дала ему договорить:

– Ты не веришь, что я могу выиграть. – Ее голос звучал жестко, но в нем крылась дрожь, от которой у Ника разбивалось сердце. – Все думают, что я выставлю себя дурой, и ты тоже.

Ник сжал кулаки. Кто такое говорит?

– Но Блэйр считала, что у меня есть шанс! Она в меня верила! – С этими словами Стиви вылетела из комнаты. Дверь ее спальни с грохотом захлопнулась, и раздались сдавленные рыдания.

Ник зажмурился и прижал кулаки к глазам. Стиви редко плакала. Ему едва хватало сил, чтобы оставаться на месте, не пойти к ней. Сейчас она не приняла бы его попытки утешения. Что он наделал…

Но теперь он должен все исправить.

Ник поднялся, взял кепку и отряхнул джинсы. Он знал, что Блэйр – племянница Глори Миддлтон. Если она живет в Дангоге, то остановится у тети. Туда ему и дорога.

Стук в дверь черного хода отвлек Блэйр от изучения журнала. Она совсем недавно вернулась домой, пульс едва перестал частить после столкновения с Николасом Конвеем. Что за неандерталец…

Хотя и сексуальный.

Мысль пришла непрошеной. Блэйр прогнала ее и поднялась на ноги, чтобы открыть дверь, – очень кстати, это отвлечет ее от глупостей. С мужчинами в ее жизни покончено. А неандерталец остается неандертальцем, несмотря на сексуальность.

Она открыла дверь – и застыла как вкопанная, увидев, кто стоит за тонкой сеткой наружной двери.

И пульс у нее немедленно участился снова.

Она списала это на всплеск адреналина от напоминания от недавней стычки. Открыв наружную дверь, она скрестила руки и прислонилась плечом к раме. Приглашать мужчину внутрь она не стала. Блэйр умела держаться холодно и высокомерно, когда ситуация требовала – как сейчас.

– Ну-ну, вот и дере… венский мальчик.

Маска высокомерия удачно скрывала то, как у нее пересохло в горле при виде этого красавца. На нем были потертые джинсы и черная футболка, которая облегала плечи и подчеркивала их размах. Взгляд Блэйр невольно скользнул вниз по его телу. Тонкая черная ткань обрисовывала мышцы на груди, облегала живот так, что даже сквозь нее было видно рельеф. Узкие бедра. Длинные ноги. Пыльные коричневые ботинки только прибавляли мужчине деревенского шика. Он был сексуальнее любого мужчины-модели, которые попадались на ее пути.

И ведь он наверняка даже не прикладывал к этому усилий!

Блэйр не сомневалась, что Николас Конвей показывает миру свое истинное лицо.

Это было еще сексуальнее.

Она встряхнула волосами… нет, париком и напомнила себе, что секс ее больше не интересует. Она не могла себе представить близость с мужчиной. Если кто-то увидит ее обнаженной… Ее передернуло от воспоминания, как один мужчина отшатнулся от ее уродства, от шрамов. Снова быть отвергнутой? Нет.

Так что она вздернула подбородок и так же прохладно поинтересовалась:

– О чем-то еще не поорали?

Ник взъерошил волосы пальцами. Переступил с ноги на ногу. Помял кепку в руках. Блэйр едва не смягчилась.

«Не забывай, он неандерталец».

– Я пришел извиниться.

Судя по его виду, он был готов к тому, что Блэйр захлопнет дверь у него перед носом. Но она никогда не любила драматические жесты, несмотря на искушение. Мужчина ждал ее ответа, и Блэйр со вздохом сдалась:

– Ладно, входите.

Идя в кухню, она спиной чувствовала габариты мужчины, жар его тела. В этом было что-то чисто мужское. Блэйр обошла стол, чтобы поставить между ними преграду.

– Кофе? Чай? Что-нибудь покрепче?

Ник не был похож на мужчин, которым нужен градус для смелости, но последний бойфренд Блэйр доказал, что она не разбирается в мужчинах, так что как знать?

– Вы что-нибудь будете?

Он явно вел себя как можно вежливее.

– Я собиралась выпить чаю.

– Чай – это замечательно, если вам не трудно.

Да, воплощение вежливости. Внезапно Блэйр поняла, что не хочет его извинений, а хочет, чтобы он убрался и перестал будить в ней ненужные чувства. Сегодня она на несколько мгновений почувствовала давно забытый оптимизм. Когда поняла, что еще может что-то предложить другим, а именно Стиви… Но этот мужчина появился и разбил ее надежды резкими словами и высокомерием.

Но, по крайней мере, он не обращался с ней как с ребенком.

Вернувшись в реальность, она поставила чайник, насыпала заварку. Николас не уйдет, так что остается гостеприимство. Чем скорее они выпьют чай, тем скорее она от него избавится. Поэтому она выбрала самые маленькие чашечки вместо обычных объемных кружек.

Николас молчал, пока они оба не оказались за столом с полными чашками. И даже тогда ей пришлось начать первой:

– Вы сказали, что хотите извиниться.

Николас кивнул, не отводя глаз от чая.

– Да.

Блэйр проглотила вздох, поднявшийся из глубины души, полный тоски по чему-то, о чем она не хотела думать.

– Извинения приняты. Забудьте.

Жизнь слишком коротка, чтобы хранить обиды.

– Постойте, я еще ничего не сказал! Все не так просто, городская вы моя. – Он улыбнулся, но в глазах оставались тени.

– Вы говорили что-то про женщин, которые все выглядят одинаково…

– Это не важно. – Их взгляды встретились; Блэйр отругала себя за стремление превентивно защищаться. При первой встрече Ник посмотрел на нее так, словно видит ее настоящую, и зрелище ему все равно нравится – и на мгновение что-то у нее в душе отозвалось. А потом она вспомнила про шрамы, про отсутствие одной груди и волос и представила, что бы он сделал, если бы увидел ее настоящую.

Она первой отвела взгляд:

– Я болела. Но теперь мне лучше.

Лучше? Да.

Но ни один мужчина больше не сочтет ее привлекательной.

Николас долго молчал, а потом покачал головой:

– Мне жаль, Блэйр. Вы здесь, пока выздоравливаете и собираетесь с силами?

– Силы ко мне уже вернулись, – заявила она. – Я просто отдыхаю. У меня отпуск.

Он сузил глаза, но на этот раз Блэйр не отвела взгляд. Наконец Ник покачал головой.

– Все это не меняет того, что мне не следовало срываться. Я не думал ни о ком, кроме своего… страха.

То, что мужчина признает свой страх, не должно быть настолько привлекательным. Но в Николасе Конвее это завораживало. Может, дело в том, что он смотрел ей в глаза во время признания. Блэйр облизнула пересохшие губы; у Ника от этого потемнели глаза. Чертовски сексуально…

– Страх не способствует манерам, а я был в настроении на кого-нибудь накричать. – Николас поморщился. – Но если бы я знал, что вы болели…

– Ничего страшного. Я же сказала – я уже здорова. – Она едва не развела руками, демонстрируя, что выглядит как воплощение здоровья. С другой стороны, она не хотела, чтобы Ник к ней присматривался. Он может счесть это приглашением к флирту. А она не собиралась флиртовать.

– Блэйр, мне правда очень, очень жаль. Я повел себя отвратительно.

– Извинения приняты.

– Я сделал ужасную ошибку, и мне нужно искупить свою вину…

– Не передо мной.

– Немного перед вами, – осторожно сказал он, – но в основном перед Стиви.

Блэйр выпрямилась. Ник продолжил:

– Поэтому мне нужно, чтобы вы меня простили.

– Потому что?..

– Потому что я беру обратно все свои слова; я прошу принять Стиви обратно в конкурс и прошу вас лично помочь ей, как вы обещали.

Он сделал глоток, словно ему нужно было промочить горло после этой речи. Большая рука, удерживающая крохотную чашку, должна была бы выглядеть нелепо, но не выглядела. Ник изучал ее взглядом поверх чашки. Он наговорил ей много недобрых слов… однако от одного его взгляда у Блэйр покалывало кожу. Он ожидал, что она простит его полностью и станет ему помогать.

И она ведь поможет. Ее саму это рассердило.

– А что будет на следующей неделе, когда ты опять передумаешь? Мне ждать, что ты будешь стучать мне в дверь и обзывать? – От гнева она даже перешла на «ты».

Ник смутился:

– Конечно нет!

– Я должна тебе просто поверить? Что ты внезапно поменял мнение о… – она склонила голову набок, – как ты это назвал? О жалком конкурсе красоты?

Ник промолчал; Блэйр поняла, что он не поменял мнение. Но все равно собирается позволить Блэйр участвовать. Заинтригованная, она скрестила руки на груди.

– Если бы я не вмешался и не сорвался, ты бы все равно помогала Стиви.

Блэйр собиралась сдержать обещание, данное девочке. Но стоит заставить ее отца немного попотеть.

– Теперь мне придется учитывать, что у нее отец с характером.

– Не такой уж у меня характер! – Он приподнялся на стуле.

Блэйр смерила его взглядом:

– Вы на меня кричите, мистер Конвей?

– Нет, – пробормотал он, плюхаясь обратно. – Просто… Стиви не должна платить за мою ошибку.

Нет, не должна.

– И называй меня Николас. Ник.

Блэйр секунду рассматривала его и едва не рассмеялась от того, как он пытался не хмуриться.

– Я была права, да? Стиви расценила твой запрет участвовать в конкурсе как то, что ты не веришь в ее шансы.

Ник нахмурился сильнее, подтверждая ее правоту.

– Довольна победой? – поинтересовался он.

– И не собираюсь этого скрывать.

– А когда сочтешь, что я достаточно наказан?

– О, твое наказание еще не началось!

Он стиснул кулаки.

– Но ты поможешь Стиви? – выдавил он. – Пожалуйста…

Он любит дочь и желает ей счастья. Хотя и ненавидит конкурс.

– Помогу, но при одном условии, Ник. Что ты будешь поддерживать все, что она делает для конкурса…

– Конечно буду! Я же здесь!

Она улыбнулась шире и продолжала, словно не слышала ни слова:

– …Взяв на себя роль ее менеджера. Будешь координировать всю ее благотворительную работу.

Ник пребывал в замешательстве. Он – и участвует в жестоком мире конкурсов красоты?

– Ты же не ждешь…

– О, Николас. – Блэйр смерила его снисходительным взглядом. – Я жду от тебя куда большего. – У него внутри все сжалось, а она продолжила: – Но начнем с благотворительности.

Он не представлял, с какого конца за это браться.

– Ты же серьезно хочешь искупить вину перед Стиви?

– Да, но…

– Тогда докажи это на деле.

Николас понимал, что она права. Он мог сколько угодно говорить, что верит в дочь, – и начнет, как только вернется домой, – но убедить ее в своей искренности, в том, что верит в нее, он сможет только поступками, поддерживая на практике. По крайней мере, если он будет участвовать в благотворительности, то сможет защитить ее от жестокой конкуренции, от язвительных конкурсанток и постоянного подрыва самооценки…

– Договорились, городская девчонка! – Он протянул руку, но ему показалось, что Блэйр пожала ее немного неохотно.

Она держалась высокомерно и отстраненно, но Николас чувствовал, что сумел ее задеть. И от этой мысли он ухмыльнулся и удержал ее руку на секунду дольше, чем следовало. Когда он отпустил ее, на щеках Блэйр горел румянец. Его охватило чисто мужское удовлетворение.

Посмотрим, кто кого.

Глава 3

Едва Ник понял, куда текут его мысли, он их прервал. Незачем связываться с такой женщиной, как Блэйр Макинтайр. Он уже позволил одной женщине растоптать его мечты. Другой он не даст такую возможность.

Он добился того, чего хотел: извинился перед Блэйр и уговорил ее помочь Стиви. Однако почему-то ему не хотелось заканчивать встречу. Краска сошла со щек Блэйр; он хотел сделать так, чтобы она проступила снова.

Чашка звякнула о блюдце, когда Блэйр ставила ее на место. Похоже, она нервничала под его взглядом…

Потому что то, как он на нее уставился, просто невежливо!

Ник заставил себя отвести глаза и быстро допил все, что оставалось в маленькой чашке. Глори налила бы чай в большую кружку; но Блэйр вела себя как изысканная горожанка. Интересно, предложит еще чашечку?

– Стиви высказала все, что думает? – спросила она взамен.

– Она плакала. – Во рту проступила горечь. – Она почти никогда не плачет…

Он рискнул посмотреть на девушку: ее соблазнительные губы были поджаты, взгляд смягчился сочувствием. Он изучил каждый изгиб этих губ, а потом встретил ее взгляд. Сердце сильнее застучало о ребра.

Блэйр вскочила на ноги, словно хотела убежать. Ник выпрямился и постарался успокоить зачастившее сердце. Но в следующую секунду ее паника скрылась за вздернутым подбородком и упрямым выражением, словно ему просто почудилось.

Ник не мог понять эту женщину.

– Итак, чего мы ждем?

– Ждем?.. – Ник тоже поднялся на ноги, подчиняясь ее царственному тону.

– Ты же хочешь извиниться перед Стиви как можно скорее.

Конечно, но…

– Раньше ужина она не согласится со мной разговаривать. А до ужина еще далеко.

– Сам виноват. Но со мной она поговорит.

Ник чуть расслабился:

– Ты с ней поговоришь?

– Конечно. – Блэйр как будто с трудом сдерживала улыбку. Ник не знал, что сказать, так что молча последовал за ней и подождал, пока она закроет дверь.

– Тебе полезно немного попотеть, деревенский мальчик, но Стиви этого не заслуживает.

– Я тебя расцеловать готов, – резко сказал Ник.

Блэйр отступила на шаг.

– Не стоит.

Она превратилась в Снежную королеву, словно это ее вторая натура. Но в следующую секунду усмехнулась, и Снежная королева стала искусительницей. У Ника вскипела кровь.

Дом Глори был всего в паре кварталов от его автомастерской, выходившей на центральную улицу города. Его домик с картонными стенками скрывался позади нее.

– Все в городе узнают, как ты поменял свое мнение по поводу конкурса. Приятно будет посмотреть, – злорадно сказала она.

Ник почти ухмыльнулся в ответ:

– Не получится.

– Что не получится? – Она шире раскрыла глаза, изображая невинность.

– Ты меня просто так не доведешь, принцесса.

– Плебей.

Его переполняла энергия; смеяться стало неожиданно легко. Но затем он нахмурился. Когда смех стал даваться ему с трудом?

– Итак, скажи…

Ник приготовился к следующему уколу.

– Какой подход к сбору средств на благотворительность ты собираешься использовать?

Все не так уж плохо.

– Идеи есть?

– Тысячи. Но я буду выдавать по одной на твои три.

– Это несправедливо, – изобразил возмущение Ник.

– Это искупление.

Он снова рассмеялся, запрокидывая голову.

– Ну давай, воткни нож поглубже. – Он развел руки в приглашающем жесте. Блэйр ухмыльнулась; похоже, ей перепалка нравилась так же, как и ему.

Он провел женщину через черный ход мастерской и открыл перед ней высокие ворота. Слева высился сарай из металлических пластин; справа – аккуратный домик. Между ними расстилалась утоптанная земля; сада у них не было. Оставалось гадать, что она подумает… Почему его это волнует?

– Ты механик, да? – спросила она легким тоном.

– Ага.

– Моей машине нужен техосмотр.

Он был не простым механиком. Он занимался восстановлением классических моделей. Был известен на всю страну. Мог выбирать, за что браться.

Но это его не остановило от того, чтобы сказать:

– Пригони в четверг или пятницу.

– Спасибо.

– Нет. – Он остановил ее прикосновением к руке. – Спасибо, что пришла поговорить со Стиви. И что показала, как загладить свою вину. Я все равно не одобряю ее увлечение модой, но ценю то, что ты делаешь.

Блэйр отступила на шаг от его руки и вздернула подбородок:

– Мы со Стиви докажем тебе, насколько ты не прав.

– Не важно, прав я или нет. Мне надо показать Стиви, что я ей доверяю и буду поддерживать даже в том, что мне не нравится. Я у тебя в долгу…

Она внезапно прищурилась:

– За работу с машиной я заплачу, Николас.

Видя, что ее смутила его благодарность, он выдавил смешок и ответил:

– Я тебе выставлю счет по высшей ставке.

Блэйр не улыбнулась в ответ.

– Ты решил, что я легкомысленная, самовлюбленная и не способна на серьезные чувства, только потому, что я была моделью. Так?

– Я… – Он повел плечами. Она была права, именно так он и думал о ней. Решил, что она такая же, как Соня. Но что он на самом деле знает о Блэйр Макинтайр?

Ничего.

Но она простила его поведение и хотела помочь Стиви. Легкомысленные и самовлюбленные так себя не ведут.

– Блэйр, я…

Она ткнула в него пальцем:

– Но что бы ты подумал, если бы я сказала, что сегодня провела много времени перед зеркалом, делая макияж?

– Много – это сколько? – выдавил он. – Больше получаса?

Этому она собирается учить его дочь? Что, это так важно?

– Намного больше.

– Зачем это нужно?!

– А что бы ты сказал, узнав, что у меня накладные ресницы?

Нет!

– И парик?

Николас отступил на шаг:

– Ни за что не поверю.

Подходя ближе, чтобы присмотреться, он ощутил волнение.

– На тебе правда парик, Блэйр?

– Правда, – резко ответила она, сверкая глазами, и качнула головой; великолепные – но фальшивые! – волосы рассыпались по плечам и спине. – Но скажи мне: какое это имеет значение?

Ник с трудом разжал зубы:

– Как ты можешь спрашивать? Ты воплощение всего, что я ненавижу в моде. – Разве она не видит, сколько вреда приносит простым смертным – особенно девочкам? – Ты хочешь забить моей дочери голову нереалистичными ожиданиями. Она будет считать, что должна соответствовать, и…

– Тебе стоило бы больше доверять дочери, – резко ответила Блэйр. – Нет ничего дурного в том, что женщина хочет выглядеть как можно лучше.

– Пока это не занимает всю ее жизнь. – Парик? Зачем… – Как это случилось с тобой? Сними парик, Блэйр. Пусть Стиви увидит, какая ты на самом деле, вместо того чтобы забивать голову фантазиями!

На секунду ему показалось, что у нее в глазах мелькнула боль.

– Думаешь, все дело в тщеславии, да?

Ник промолчал.

– Это ультиматум? Я должна снять парик, или ты не позволишь мне увидеть Стиви?

Ник напрягся, готовясь к худшему:

– Именно так.

– Хотя я тебе делаю услугу…

– Если ты будешь пудрить Стиви мозги, это не услуга, а вред.

– Если я не сниму парик, ты все равно разрешишь ей участвовать в конкурсе?

Ник переступил с ноги на ногу. Он не мог так поступить. Для Стиви конкурс был слишком важен. Но перед Блэйр он пока не хотел в этом признаваться.

Неожиданно в ее глазах сверкнул гнев, едва не опалив его кожу. Какое право она имеет так на него смотреть? Он просто защищал свою дочь!

– Господи, Николас. Сложи наконец два и два! – рявкнула она.

Ник открыл рот – и закрыл. Мягкие очертания ее губ отвлекали от твердого подбородка. У нее раздувались ноздри, плечи закаменели. У него по спине побежали мурашки.

– Мне все говорят, что я ничуть не изменилась. – Она отогнула палец. Ник сглотнул. – Я долго болела. – Она выгнула бровь, словно ожидала, что он сложит кусочки головоломки. Поймет, какая связь между болезнью и париком.

И Ник понял.

Он схватился за забор, словно его ударили под дых. Блэйр отвела взгляд, как будто ей было невыносимо смотреть на свое отражение в его глазах.

– Почему ты сразу решил, что макияж и парик – это просто тщеславие? Ты всегда так поспешен в суждениях?

В этот момент Ник ненавидел себя за предрассудки.

– Я ношу парик не для того, чтобы скрыть неудачную прическу или окраску. Хотела бы я… – Она издала звук, похожий на смешок, который резанул грудь Ника, как нож. – У меня нет волос, которые можно было бы красить. Из-за химиотерапии.

Она словно не могла остановиться в своих признаниях. Ник зажмурился, ругая себя за все предубеждения, за все, что ей наговорил.

– Рак? – выдавил он, с трудом отлипая от забора. Ему хотелось выразить сочувствие, утешить ее… обнять и убедить себя, что с ней все в порядке. Но он не стал. Блэйр бы ему, наверное, врезала за попытку. И была бы права.

– Волосы от него портятся, – кивнула она и указала на ресницы и брови. – Но по крайней мере, мне не скоро придется брить ноги.

Ник вряд ли забудет темные тени в ее глазах.

– Блэйр, я…

– Знаешь, как я выгляжу без парика и макияжа?

– Я…

– С голыми веками и большой, круглой, лысой головой? – Ее глаза сверкнули яростью. Она уперлась руками в бока, явно ожидая ответа. Но Ник был уверен, что она все равно была бы красива… Едва заметив эту мысль, он понял, что это правда. И в то же время – что Блэйр ему ни за что не поверит. – Я выгляжу как большой беспомощный ребенок. А знаешь, как люди обращаются с ребенком? – Ее гнев и раздражение постепенно таяли.

Она медленно отошла к низкой кирпичной стенке и села. И сделала большой, прерывистый вдох.

– Как будто они ничего не могут сделать сами, – шепотом закончила она.

Ника вывело из оцепенения то, как ссутулились ее плечи. Он опустился на стенку рядом с ней, уперся локтями в колени и уронил голову. Как извиниться за то, что он сделал, за брошенные обвинения?

– Можете сколько угодно порицать мои парики и накладные ресницы и брови, мистер Конвей. Можете говорить, что я фальшивка, что я тщеславна, что всех вокруг обманываю. Что я неправильно расставляю приоритеты. Но… – Еще один вдох, и она словно содрогнулась всем телом. Лучше бы она его ударила…

Блэйр посмотрела ему прямо в лицо; боль в ее синих глазах была самым жестоким наказанием.

– То, как я выгляжу, – моя защита. Так я пытаюсь вернуть себе контроль хотя бы над чем-то в своей жизни. Вернуться к нормальной жизни. Чтобы люди обращались со мной как раньше, до болезни. Для этого мне нужно выглядеть нормально – как раньше…

Она икнула. У Ника упало сердце, но он заставил себя выпрямиться.

– Ты уверена, что достаточно здорова, чтобы вернуться к прежней жизни?

– О! – Она скривила губы. – Конечно, ты должен был немедленно продемонстрировать то, о чем я говорю! А когда ты на меня кричал недавно, тебе это в голову не приходило?

– Нет, но… – Парик и макияж могли обмануть любого. – Тебе что, нравится, когда на тебя кричат?

– Мне нравится, когда со мной обращаются как с нормальным человеком. А не как с инвалидом. Я устала от жалости.

Ник восхищался ее достоинством. И отвагой. А себя ненавидел.

– Блэйр, я не должен был поддаваться предрассудкам. И говорить все это. Прости. Я бы хотел…

Он бы хотел взять обратно все свои слова. Перевести часы назад. Достать волшебную палочку и сделать так, чтобы она никогда не болела.

Блэйр выпрямилась:

– Я хочу, чтобы меня судили саму по себе, а не по моей болезни. И не по тому, что когда-то я была моделью.

Ник больше никогда не станет судить о людях по внешности или по прошлому… Но прежде чем он успел это сказать, Блэйр поднялась, держась очень официально. Недавние перепалки казались теперь невозможными. И это ощущалось как потеря.

– Скажи Стиви, что я буду рада увидеться в четверг.

Блэйр хотела как можно скорее оказаться от него подальше.

И Нику некого было за это винить, кроме себя самого.

* * *

Блэйр с трудом переставляла ноги; ей пришлось заставлять себя не оглядываться, чтобы проверить, смотрит ли на нее Ник. Но она спиной чувствовала, что смотрит.

Его взгляд, когда…

Вот ведь дура! Думала, что, если расскажет, почему носит парик, это станет ему уроком. Но… Теперь все, что Ник будет видеть, когда смотрит на нее, – ее болезнь.

Блэйр пыталась прогнать воспоминание о выражении ужаса на его лице. Чтобы не думать, она считала шаги, до угла, по следующей улице, пока не забыла, какой сейчас счет. Она едва не прижала ладони к глазам, пока не вспомнила про ресницы и макияж. Вместо этого она сцепила пальцы перед собой.

Как он смотрел!

Он был в ужасе; и это напомнило ей про ужас Адама. Отвращение, которое у него вызывала ее внешность.

Заставив себя двигаться дальше, Блэйр сглотнула комок в горле и вздернула подбородок. Нику Конвею не о чем волноваться; она проследит, чтобы в дальнейшем они пересекались как можно реже.

Она изо всех сил старалась выкинуть его из памяти. Незачем сожалеть о том, как она выглядит. Незачем переживать из-за того, что о ней думает Ник и ему подобные. Она пережила рак – надо благодарить судьбу!

Едва открыв дверь черного хода, Блэйр почувствовала запах тостов с сыром. У нее тут же потекли слюнки; она словно вернулась в школьные годы. Глори обернулась к ней от тостера и прижала ладонь к сердцу:

– Я уже начала волноваться! Не знала, куда ты исчезла. Поэтому… – Она указала на тосты. – На этот запах ты всегда появлялась, как из воздуха.

Улыбка не скрывала ее тревогу. У Блэйр сжалось сердце.

– Я просто гуляла. Не нужно обо мне так волноваться, тетя Глори.

– Хорошо, милая. – Это был автоматический ответ, а не выражение веры в возвращающееся здоровье Блэйр. – Развлекалась?

Блэйр была готова ответить, что нет, но поддалась любопытству:

– У меня случился… интересный… разговор с Николасом Конвеем.

– С Ником? – Глори выгнула брови. – Симпатичный мальчик…

Блэйр вспомнила все разговоры с тетей в детстве и едва сдержала улыбку, но демонстративно хмыкнула:

– Симпатичный? Ох, тетя Глори, будь честнее. Он чертовски горяч!

Глори сверкнула глазами и подмигнула:

– Красавчик, да?

– Красавчик в квадрате, – согласилась Блэйр. – Но этот горячий красавчик велел мне держаться подальше от его дочери.

– Стиви?

Блэйр кивнула:

– Ему не дает покоя конкурс. Какая муха его укусила?

Глори покачала головой:

– Ник не особенно общительный. – Она выложила тосты на тарелки. – Хотя нет, это не совсем правда. Он тренирует подростковую команду по крикету летом и футбольную – зимой, и много ребят учатся ремеслу у него в мастерской.

Она вручила тарелку Блэйр и села за стол. Блэйр откусила уголок тоста.

– И?..

– Он рано женился, но дела пошли плохо, и они разошлись. А потом мать Стиви умерла. Очень трагично. Насколько я знаю, с тех пор у Ника ни с кем не было ничего серьезного.

Блэйр покраснела под неожиданно пристальным взглядом тети.

– Меня это не интересует. – Она принялась выразительно жевать сэндвич. – Но история ужасно грустная.

Бедные Ник и Стиви. И бедная женщина… Личный опыт близости смерти у Блэйр был слишком свежим, чтобы не сочувствовать.

– Ну, все это было давно. Лет двенадцать назад.

Несколько минут они ели в тишине.

– Но Ник хорошо живет, – сказала наконец Глори. – Он крупная фигура в городском бизнесе. Восемь лет назад он купил мастерскую рядом со своей, а пять лет назад – фирму по сдаче крупной техники в аренду. Ему принадлежит почти вся недвижимость в квартале, где он живет, и на него работает человек десять. Говорят, он собирается расширять арендный бизнес – в шахтах есть большой спрос – и создаст еще больше рабочих мест.

Все это, и он в одиночку растит дочь? Блэйр не могла не проникнуться уважением.

– Стиви собирается отказаться от участия? – спросила Глори.

Впервые с разговора с Ником Блэйр улыбнулась по-настоящему. Хотя некоторые сражения она сегодня проиграла, но это выиграла.

– Нет. Точно нет.

Глори подалась к ней, ожидая продолжения. Все внезапно стало как в былые времена. В глазах у тети плясали искры, морщинки вокруг рта смягчились. У Блэйр появилась надежда, что со временем все вернется в норму.

– Рассказывай, – потребовала Глори.

– Скажем так: он увидел, как ошибался, и теперь согласился возглавить благотворительный проект Стиви.

Глори откинулась и восхищенно уставилась на племянницу:

– Отличная работа.

Блэйр польщенно повела плечами, но лишь на секунду.

– Это влияние скорее Стиви, чем мое; Ник на все готов, лишь бы она была счастлива.

– Красивый, добрый…

– Успешный и состоятельный, не забывай.

Глори рассмеялась, чего Блэйр и добивалась. Однако для нее Ник Конвей уже стал историей.

В четверг Блэйр отогнала машину в гараж Ника, потому что, во-первых, ей нужен был осмотр, а во-вторых, может, мастерская Ника и не единственная в городе, но он бы узнал, если бы она обратилась к кому-то еще. В Дангоге все все знают. И тогда он решил бы, что их последний разговор ее задел.

Ну и что, что Блэйр не могла перестать прокручивать в голове тошнотворный момент, когда он выдавил слово «рак»? Или ужас в его глазах от осознания, что под париком у нее нет волос?

От одной мысли она поморщилась. И именно в этот момент Ник выбрался из-под автомобиля. И не простого, а элегантного, блестящего «ягуара».

Он замер.

Блэйр постаралась не морщиться:

– Привет.

– Привет, – ответил он, не добавляя прозвищ. Но и она не стала. Вместо этого она указала себе за спину:

– На ресепшн никого нет.

– Она заболела.

– Я… – Блэйр сглотнула. – Ты сказал, что машину можно пригнать сегодня или завтра. Надеюсь, предложение еще актуально? Наверное, надо было позвонить… – Она прикусила губу, отругав себя.

– Нет-нет. – Ник поднялся на ноги и вытер руки тряпицей. – Для тебя найдется место.

Симпатичный парень.

Мужчина, поправилась мысленно Блэйр. Симпатичный мужчина. Даже в испачканном маслом комбинезоне.

Он забрал ключи у нее из пальцев:

– Как ты себя чувствуешь?

Блэйр скривила губы. Не «как дела?», или «как твой день?», или «чем занимаешься?». Нет. «Как ты себя чувствуешь?»

– Потрясающе! – заявила она, сверкая глазами. – А ты как себя чувствуешь?

Ник сглотнул и виновато улыбнулся:

– Как идиот. Прости, Блэйр, глупо получилось.

Конечно. Теперь он видит только ее болезнь. Но Блэйр ничего не сказала вслух, незачем. Однако ее пульс отозвался на его смущенную улыбку.

– Мне нравится, что ты сделала… с волосами.

Она отнесла парик подстричь. Выражение на лице Ника, когда он еще считал, что она носит парик просто для красоты, ее задевало. Честно говоря, тщеславие играло роль, разве нет? Сердясь на себя, она попросила Дану подстричь парик до более управляемой длины. Теперь он не доставал до плеч Блэйр, а вокруг лица ложился мягкими слоями.

На мгновение ей показалось, что Ник вот-вот потянется прикоснуться к прядям, и у нее перехватило дыхание. Она отступила.

– Когда машина будет готова?

– Завтра после обеда, годится?

Она кивнула, развернулась и сбежала – потому что внезапно поняла, что мнение Ника для нее становится слишком важным.

Глава 4

В пятницу Блэйр колебалась, стоя перед дверью мастерской Ника. Утром он позвонил и сказал, что машину можно забирать в любой момент после обеда. От звука его голоса у нее участилось дыхание. Поэтому она откладывала визит до последнего.

Одернув футболку, она толкнула дверь. Зазвенел предупреждающий колокольчик. Стены украшали фотографии классических автомобилей. За столом ресепшн снова никого не было, но одного взгляда на часы было достаточно, чтобы Блэйр поняла: просто закончилась смена. Колокольчик стих, и тишина стала невыносимой.

– Привет! – Голос прозвучал слишком высоко, и Блэйр поморщилась.

– Блэйр! – Ник вышел из двери справа. Он недавно принял душ, темные волосы были влажными, лицо свежевыбритым. Джинсы низко сидели на бедрах и облегали их, а футболка поло демонстрировала тугие завитки волос в вырезе.

Блэйр охватил жар. Соски заныли – даже правый, которого больше не было. Один затвердел под футболкой. А второй…

Она сглотнула.

– Ты в порядке? – нахмурился Ник и шагнул навстречу. Блэйр отступила.

– Конечно, – солгала она, борясь с желанием потереть левую – настоящую – грудь, чтобы прогнать ноющее ощущение. Что делать с правой грудью и фантомными ощущениями, она не знала.

Черт! Она не хотела желать мужчину. Особенно Ника Конвея. Ужас на его лице, от воспоминания о котором она до сих пор морщилась… Что же будет, когда он увидит ее обнаженной? Она не собиралась снова через это проходить.

Блэйр крепко переплела руки на груди и тем самым крепко прижала протез к шраму, напоминая себе, как все изменилось. По крайней мере, она жива…

– Извини, – она жестом указала на признаки недавнего душа, – я тебя задержала.

– Нет, ты как раз вовремя.

– Итак, что с машиной?

Ник подошел к столу секретаря, порылся в бумагах и вручил ей счет. От суммы у Блэйр округлились глаза.

– Ты говорил, что выставишь счет по высшей ставке. А это дружеская.

У него приподнялся один уголок рта. Сердце Блэйр затрепетало.

– Мы друзья, Блэйр? – Усмешка стала шире. Он нарочно говорит таким низким, хрипловатым, соблазнительным голосом? Друзья… Картины у Блэйр в голове были совсем не про дружбу.

– Нет! – воскликнула она. – То есть… Ник рассмеялся:

– Ты бы видела свое лицо, городская. Расслабься.

Он ее дразнил? Блэйр ждала волны облегчения. Но его не было. Ник помахал счетом.

– Это мои обычные ставки. У твоей машины не было никаких неполадок, не надо заменять никаких необычных деталей.

Блэйр наконец заметила название компании на счете: «Реставрация классических автомобилей Конвея». Он не обычный автомеханик! Неудивительно, что Глори так на нее посмотрела, когда она сказала, что отведет машину на осмотр к Нику.

– Ты занимаешься классическими автомобилями?

Ник не ответил. Блэйр сглотнула:

– А обычными машинами ты не занимаешься, да?

– Иногда полезно освежать их в памяти.

Это не было ответом. Он что, взялся за ее машину из жалости? Но Блэйр вовремя вспомнила, что он предложил помочь до того, как она рассказала про свою болезнь.

– Я хотел попросить прощения, – негромко сказал он. Темные глаза встретили ее взгляд, и у Блэйр перехватило дыхание. – За то, что накричал и вел себя как идиот.

Значит, он занялся машиной из чувства вины. Вина лучше жалости, наверное… но ненамного. Однако Блэйр больше не хотела спорить. Схватив чековую книжку, она поспешно выписала чек. Но получилось не так быстро, как ей бы хотелось, потому что под пристальным взглядом Ника у нее дрожали руки.

Она вручила ему чек, а он в ответ – ключи. Однако он не отдал их сразу. Их пальцы соприкоснулись, и Блэйр пронзили тепло и жизненная сила. Она хотела забрать руку, подавить желание. Но это бы раскрыло ее чувства. Стиснув зубы, она держалась за кольцо.

– Я хочу извиниться за то, что случилось в воскресенье, – сказал Ник. – За то, насколько неправильно тебя оценил… и за то, что наговорил.

– Забудь об этом. Я уже забыла, – солгала она. – Так ты отдашь мне ключи?

Замкнутое выражение, стянувшее черты Блэйр, было неприятно видеть. Ник хотел бы вызвать у нее улыбку. Хотел бы, чтобы она отвечала на его шутки и уколы. Чтобы ее щеки снова порозовели от близости.

Хотел бы ее поцеловать.

От этой мысли он отступил на шаг. Инстинкт предупреждал, что поцелуи закончатся слезами. Его собственными. Он не собирался связываться с Блэйр – и ни с какой другой женщиной тоже. Однажды он рискнет завести отношения – от идеи брака и семьи он пока не полностью отказался, – но пока он к этому не готов. И уж точно не с этой женщиной. Она сейчас слишком уязвима, хрупка…

Господи, он ее и двух минут не знает! Но как-то им удалось соприкоснуться душами тесно, до боли, и увидеть в каждом то, что не видел никто другой.

Прежде чем он успел вернуть ей ключи, в офис влетела Стиви.

– Папа, Поппи завтра не надо присматривать за детьми, мы все равно пойдем?.. – Она осеклась, увидев Блэйр. – Привет.

Блэйр немедленно расцвела и одарила девочку улыбкой, которая растапливала сердца. А если не она, то ее искренний восторг от встречи с его дочерью.

– Привет, Стиви.

Ник прочистил горло, жалея, что не может так же прочистить и голову. Только когда Стиви его окликнула, он осознал, что все еще смотрит на Блэйр. Отведя взгляд, он изобразил в шутку полный усталости вздох.

– Значит, ты хочешь, чтобы завтра я отвез тебя и Поппи на плотину Чичестер? – Стиви отчаянно закивала. – Можем поехать на целый день. Устроим пикник.

Стиви едва не запрыгала на месте; Ник обожал такие моменты, когда видел в своей дочери-подростке прежнего ребенка. И он всегда готов был отвезти ее в национальный парк Баррингтон-Топс, который и сам бесконечно любил.

Стиви внезапно повернулась к Блэйр:

– Поедете с нами?

Ник напрягся всем телом. Только не это!

– Вы можете принести шарфы и показать то, про что говорили… то есть, если хотите, конечно. В это время года там очень красиво, и… – Стиви осеклась и поскребла носком пол, щеки залились румянцем. – Вы это и так знаете, наверное…

– Ох, Стиви, я много лет там не была, – сказала Блэйр именно таким тоном, который мог развеять неловкость Стиви. Все сопротивление Ника немедленно растаяло. Блэйр покосилась на него, спрашивая разрешения.

– Мы будем рады, если ты присоединишься, – сказал Ник. – Если только у тебя нет других планов…

Он предлагал ей повод отказаться. Его беспокоило собственное чувство предвкушения. Это пикник, а не свидание; но будет лучше, если Блэйр останется дома.

Однако она не осталась.

– Можно Глори поедет с нами? Конечно, она присоединится к подготовке пикника.

– Конечно, почему бы нет? Чем больше, тем веселее. Мы за вами зайдем в десять.

Глори немедленно ухватилась за возможность пойти на пикник, как Блэйр и предполагала. Во-первых, в эти выходные Глори не работала в своем магазине – они с несколькими другими женщинами организовали кооператив и управляли лавкой произведений искусства, антиквариата и работ местных художников. Во-вторых, Глори обожала пикники. И к тому же ее снедало любопытство по поводу Блэйр и Ника.

Хотя любопытствовать было не о чем. Однако если ее тетя считала, что флирт свидетельствует об улучшающемся здоровье Блэйр, она готова была подыграть. Пикник станет еще одним этапом ее плана убедить Глори, что за нее не стоит беспокоиться.

Ник заехал за ними ровно в десять. Блэйр села на заднее сиденье, вместе с девочками, уступив место впереди тете. Она старалась не ловить взгляд Ника в зеркале заднего вида, но когда они все-таки встречались, он улыбался, и она не могла не улыбнуться в ответ.

Не то чтобы это имело значение.

Но небо было безмятежно синим, солнце светило с несравненным энтузиазмом, тревожные морщинки на лице Глори начинали разглаживаться, и внезапно показалось, что все действительно вернется к норме – к тому, каким все было до болезни. Для Блэйр это было достаточным поводом для улыбки. Она не могла отрицать искры, которые все еще пролетали между ней и Ником, но сегодня они ее не беспокоили так, как вчера, когда они были наедине в его офисе. Сегодня им служили барьером две девочки и Глори. Хотя влечение ее беспокоило, но между ними ничего не могло произойти в такой компании.

Она убеждала себя, что именно поэтому ей так легко расслабиться, так легко флиртовать с Ником, и поэтому он флиртует в ответ. Все это просто игра, не более.

Когда Ник наконец остановил автомобиль, Блэйр отстегнула режим безопасности и наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть картину за лобовым стеклом. У нее захватило дух. Ник выбрал идеальное место – лужайку возле одного из неглубоких ручьев, питавших реки Уильямс и Чичестер. Трава, роскошная и зеленая, манила к себе, вода блестела серебром, журча по гальке, а солнце пробивалось через кроны окружающего леса. В более густом лесу на другой стороне ручья поросль сплеталась ветвями под эвкалиптами, и сквозь нее мерцали кружева мха.

Ник повернулся на сиденье, и только тогда она поняла, как близко к нему наклонилась. Так близко, что могла рассмотреть, что его глаза цвета молочного шоколада с золотыми искрами. Его губы были совсем рядом…

– Что думаешь?

– Очень красиво, – выдохнула она, глядя в его потрясающие глаза.

Глори прочистила горло, и Блэйр выпрямилась, поняв, что тетя и девочки уже вышли из машины и исследовали ручей и тропинку, соблазнявшую уйти гулять в лес. Щеки у нее вспыхнули, но она решительно заявила:

– Пойдем!

Они с Глори расстелили покрывало для пикника, пока Ник разгружал машину. Для Глори он поставил походное кресло; Блэйр он предложил другое, но она покачала головой и отвела глаза:

– Обойдусь покрывалом.

В кресле пусть сидит сам; желательно подальше от нее.

Она вынула из машины привезенную сумку и подозвала девочек. Вместе они устроились на покрывале, и Блэйр высыпала содержимое сумки перед ними.

– Господи! – воскликнул Ник, глядя на разноцветный ворох. Блэйр показалось, что он пытается не кривиться. – Здесь не меньше дюжины.

– Пятнадцать. Шарфы на шею, квадратные платки, узкие шарфы, зимние и шали, – перечислила Блэйр, раздавая шарфы Стиви и Поппи.

С гримасой Ник опустился на край покрывала с другой стороны. Блэйр старалась игнорировать его, пока показывала девочкам все разнообразные способы ношения и завязывания шарфов; но не могла не следить за каждым его беспокойным движением, за тем, как его глаза задерживались на ней, полные мрачной задумчивости. Из-за этого ее руки теряли уверенность.

Стиви раздраженно вздохнула, когда многослойный узел – стиль, который, по мнению Блэйр, шел ей больше всего, – в очередной раз не поддался ее пальцам.

– Можете показать мне шаг за шагом на Глори, а я буду повторять на Поппи?

– Я слишком удобно устроилась, – заявила Глори, прежде чем Блэйр успела встать. – Практикуйтесь на Нике. У него кости помоложе.

– Не уверена, что это не подорвет его уверенность в своей мужественности, – сказала Блэйр. Она не хотела подходить к Нику так близко.

Однако он придвинулся сам, с вызовом в глазах.

– Давай проверим. – И он раздвинул ноги, приглашая ее встать на колени между его бедрами. У Блэйр чуть не остановилось сердце.

Она гордо подняла подбородок, надеясь, что скроет отчаянно бьющееся сердце. Блефуй! Не давай ему увидеть, что взволнована. Она придвинулась ближе и заставила себя оторвать взгляд от его шоколадных с золотом глаз на Стиви.

– Готова?

Девочка кивнула, и Блэйр накинула шарф Нику на шею.

– Перекинь концы шарфа Поппи на спину, а потом обратно, вокруг шеи, вот так. – Сильная шея Ника была горячей под ее пальцами; Блэйр старалась не позволять им задерживаться на коже. – Проверь, чтобы первый виток был удобным, не слишком тугим.

Ей пришлось провести пальцами между тканью и шеей Ника. То, как он резко втянул воздух, едва не сбило ее с ног. Его взгляд потемнел, внутри сгустилась боль. Она заставила себя снова сосредоточиться на Стиви.

– Перекрести концы, вот так, и протяни один насквозь, чтобы получилась вторая петля. Сделай верхний конец подлиннее, чтобы он прятал узел. – Она заставила себя следить за движениями Стиви, а не за Ником. – А теперь перегни первую петлю над узлом, чтобы она его прикрыла.

– Поняла!

Блэйр немедленно отодвинулась от Ника под предлогом, что проверяет работу Стиви; но он сомкнул колени вокруг ее бедер, поймав ее в ловушку.

– По-моему, ты что-то забыла, принцесса. – Он указал на шарф на своей шее.

– Но, милый. – Она широко раскрыла глаза. – Ты восхитительно выглядишь!

Один уголок его губ приподнялся, и с низким смешком Ник ее выпустил. Блэйр проверила работу Стиви и объявила, что узел идеальный, хотя на самом деле едва понимала, на что смотрит. Она думала только о Нике, о том, как его большие загорелые руки легко распутывали узел на его шее.

– Мужественность не пострадала, – сообщил он, вручая ей шарф. Ткань хранила тепло. Блэйр уронила его, прежде чем сделала какую-нибудь глупость – например, зарылась в нее лицом.

Глори поднялась из кресла:

– Девочки, я хочу посмотреть, где вы в прошлый раз видели лирохвоста.

– Блэйр, вы пойдете? – спросила Поппи. – Вы тоже хотели посмотреть…

– Нет-нет, – покачала головой Глори. – Блэйр и Ник пускай пока разложат все для пикника.

О господи! Тетя Глори изобретала повод ей и Нику остаться наедине! Самосохранение боролось со стремлением подыграть тете. И проиграло.

– Может, позже, – сказала она Поппи, а тете подмигнула.

Они с Ником молча наблюдали, как их спутницы пересекли ручей и удалились по тропинке. Как только они скрылись в тени листвы, Ник обернулся:

– Почему ты так подмигнула Глори?

– У меня просто что-то в глазу!

Он покачал головой. Блэйр не могла понять, задет он или веселится.

– Ты не умеешь врать, Блэйр. Ты хочешь, чтобы Глори считала, будто между нами что-то есть, да?

– Не совсем.

Ник откинулся на вытянутые руки, дразня ее ленивой улыбкой.

– Значит, ты хотела остаться со мной наедине?

– Нет!

Он рассмеялся.

Блэйр ссутулилась:

– Понимаешь, Глори за меня волнуется.

– Неудивительно.

– Не просто волнуется. Но все больше и больше. Она вечно говорила, что я себя перегружаю, даже самыми простыми делами. Каждый раз, когда я уезжаю, она сходит с ума. Говорит, что переедет в Сидней, чтобы за мной присматривать.

Он присвистнул сквозь зубы.

– Ты сам понимаешь, вдали от Дангога и друзей, без магазина и общественной деятельности, Глори будет тосковать. Понимаешь теперь, почему я тут целый месяц? Я пытаюсь убедить ее, что снова здорова.

Он нахмурился:

– Обычно она не склонна тревожиться по пустякам.

Блэйр сглотнула:

– Она думала, что я умру.

Даже теперь ей было дурно от этих слов.

Ник уставился на нее, а потом провел ладонью по лицу.

– И поэтому я ругаю себя за глупую ошибку.

– Какую?

Блэйр обводила пальцем квадраты рисунка на покрывале.

– У меня свой бренд одежды, и я им управляю.

– И-и? – произнес Ник с нетерпением.

– Конечно, я думала, что без меня все пошло под откос, и…

– Поторопилась вернуться к работе?

Блэйр поморщилась:

– Я упала в обморок прямо на работе. Все были в панике, вызвали скорую… и Глори тоже. И ведь я была в порядке! Врачи меня осмотрели и выписали в тот же день. Но для Глори это стало последней каплей.

– И с тех пор она не перестает переживать?

Блэйр кивнула и обвела очередной квадрат, а потом подняла голову.

– Но она стала расслабляться с тех пор, как решила, что ты и я… что между нами… – Она не могла найти подходящее слово.

– И ты хочешь, чтобы она продолжала думать, что между нами… что-то есть?

– Я хочу, чтобы она видела, как я развлекаюсь, что у меня все хорошо. Тогда и она сможет расслабиться и получать удовольствие от жизни. – Она встретила взгляд Ника, умоляя его понять. – Может, тогда ее страхи пройдут.

Больше она ничего не хотела.

Лицо Ника смягчилось.

– Она для тебя важна.

– Она мне дороже всех на свете.

Он сорвал травинку и покрутил в пальцах, но не отводил от нее глаз, и под его взглядом ее кожа потеплела.

– Стиви очень понравилось занятие в четверг.

Смена темы прогнала часть ее напряжения. Блэйр улыбнулась:

– Она чудесная. Ты ею, наверное, очень гордишься.

Она старалась не замечать, что Ник не может не смотреть на ее губы.

– Очень.

Он вытянулся на боку в полный рост, подпер голову рукой, по-прежнему направляя на нее все свое внимание. Блэйр понадобились все силы, чтобы отвести глаза.

– Ты все равно не одобряешь конкурс «Мисс Шоугерл».

Он прищурился:

– Скажу прямо: я уже не думаю, что ты пустоголовая и самовлюбленная, но все равно я не одобряю конкурсы красоты.

Блэйр не потрудилась снова говорить, что «Мисс Шоугерл» – не просто конкурс красоты. Он все равно бы ей не поверил.

Отец поддерживал Стиви, но не понимал ее; а она не понимала его. Она наклонилась ближе:

– Чем тебе так не нравится конкурс? Ты его просто ненавидишь.

Он сел прямо. Блэйр не знала, как догадалась, но, несмотря на расслабленную позу, было видно, что внутри он как скрученная пружина.

– Помнишь Соню Блэйклок?

Соня ходила в ту же школу, на пару лет младше.

Она стала звездой модного мира примерно тогда же, когда Блэйр ушла с подиума. Школьницу Соню она помнила смутно, но хорошо знала о ее судьбе.

– Она была твоим другом? – пересохшими губами спросила она.

– Она была моей женой.

Если бы Блэйр не сидела, то упала бы. И так она сгребла покрывало в кулаки.

– Жена… – повторила она. – Но… Значит, Стиви…

– Ее дочь? Да.

У нее закружилась голова.

– Ох, Ник, мне так жаль! Я не знала!

Блэйр в замешательстве умолкла.

– Соня выиграла «Мисс Шоугерл» на пару лет позже меня, – после долгой паузы медленно сказала она. – Ты поэтому ненавидишь конкурс? Потому что он напоминает тебе о ней?

Сердце у нее сжималось. Конкурс напоминал ему о потере…

Глаза у него сверкали, ноздри раздувались.

– Мир моды разрушил душу моей жены. Я ненавижу его и все, что за ним стоит.

Блэйр сглотнула.

– Рассказать, почему я так сорвался в нашу первую встречу?

Его запах окутал ее, и Блэйр не могла не втянуть воздух. Здоровый, чистый запах – для ее легких, привыкших к вони болезни и дезинфекции, он был как манна небесная.

– Почему? – хрипло спросила она.

– Потому что Стиви совершила фатальную ошибку – назвала имя «Блэйр Макинтайр».

Глава 5

– В последний год перед тем, как Соня ушла, я только и слышал, что «Блэйр Макинтайр». Я слушал рассказы о том, как ты расхаживаешь по подиумам Европы, Японии, Нью-Йорка. Я слушал, как ты стала лицом какой-то косметической компании. Я слушал… – Он осекся и провел ладонью по лицу.

Блэйр была потрясена.

– Соня следила за моей карьерой?

Ее карьера в модельном бизнесе была успешной – и, к счастью, короткой, – но она не могла сравниться с Соней.

– Она была тобой одержима! Убеждена, что если ты смогла чего-то добиться, то сможет и она. Под конец от твоего имени меня трясло.

Блэйр смотрела на него в шоке.

– Понимаю, что я среагировал слишком сильно, но услышать твое имя от Стиви… я как будто вернулся в прошлое.

Его глаза затянуло мраком. Воспоминания явно были не из лучших. Но потом Блэйр нахмурилась. Если они с Соней уже были вместе, когда она начала работать моделью…

– Вы поженились молодыми?

– Прямо после школы, – коротко ответил он. – Мы поженились в восемнадцать, и через шесть месяцев родилась Стиви. – Ник покачал головой. – Теперь я понимаю, что мы были слишком молоды. Одержимость Сони едва нас не разорила. Она тратила деньги, отложенные на еду, на одежду, украшения, волшебные кремы… – Он потер лицо ладонью и сжал кулак. – Не то чтобы я хотел ей отказывать, но… С деньгами тогда было туго, и надо было думать о Стиви. Я делал все, что мог.

Повисла тишина. Вода журчала по гальке. Вдали кричали птицы.

Наконец Блэйр прочистила горло.

– Но со временем Соне удалось сделать карьеру, – осторожно сказала она. – Она хорошо зарабатывала…

Ник не ответил, и тогда она поняла:

– Ты с ней не поехал? Она перебралась в город, а ты остался в Дангоге?

Он кивнул.

Блэйр облизнула пересохшие губы.

– Почему ты с ней не поехал?

Он сверкнул глазами:

– Это не твое дело.

– Не мое, – признала Блэйр после паузы. Господи, о чем она думала…

Молчание воцарилось снова, напряженное, полное вопросов и ответов. Блэйр искоса рассматривала Ника, который устремил взгляд вдаль. Его сильные, напряженные руки, его поджатые губы…

– Горожанка, я тебе расскажу, и тогда мы будем в расчете.

Она повернулась и нахмурилась:

– Что ты имеешь в виду?

Несколько мгновений он не отвечал.

– Я о тебе знаю больше, чем ты хотела бы поделиться. Поэтому будет честно, если ты будешь знать обо мне то же самое. Но после этого мы в расчете. Я больше не буду чувствовать себя виноватым за то, что на тебя накричал и так далее. Начнем с чистого листа.

Блэйр сделал вид, что обдумывает предложение.

– Даже не знаю. – Она склонила голову набок. – Я бы согласилась избавиться от твоей жалости. Но вина? Ее я всегда могу использовать в своих целях.

Ник посмотрел на нее в упор, а в следующую секунду расхохотался. Именно этого Блэйр и хотела.

– Мне жаль, что ты болела, Блэйр. Но это не жалость. – Он покачал головой. – Я не считаю тебя слабой или неспособной на что-то. – Блэйр сомневалась, верить ли ему, но Ник настаивал: – Никакой жалости и никакой вины.

– Договорились, – сказала она, хотя и не думала, что он сможет так быстро избавиться от них. Но она за этим проследит.

– Итак, – сказал Ник, откидываясь на локти, – я сделал ошибку и женился на Соне.

У нее что-то сжалось внутри. Внезапно она была не так уверена, что хочет все это слышать.

– Мой отец заболел примерно тогда же, когда мы с Соней узнали о беременности. – Ник взъерошил волосы. – После этого говорить об университете или путешествиях было поздно. Моя мечта о том, чтобы однажды открыть дом отдыха на природе, чтобы делиться с другими всем этим… – он широким жестом обвел пейзаж, – рассеялась как дым. Я начал работать в семейном бизнесе.

– В автомастерской?

– Да, я там подрабатывал с пятнадцати лет. За два года я стал механиком высшей квалификации.

Обычно это занимало вдвое больше времени.

– Впечатляет.

– Это было необходимо, – отмахнулся Ник.

– К этому времени Стиви было…

– Пятнадцать месяцев.

Он уставился в небо. Блэйр воспользовалась этой возможностью, чтобы полюбоваться его чертами – сильной челюстью, глазами под тяжелыми веками, твердыми, но обещающими ласку губами. Кровь в ее венах потекла быстрее. Она заставила себя отвести взгляд.

– Вы оба были такими юными.

– Я понимаю, почему Соня ушла, правда. Но я не могу простить ей то, что она бросила Стиви. – Он взмахнул рукой. – При любой возможности я привозил Стиви в Сидней, чтобы повидаться с матерью, но Соню было все труднее поймать. Иногда она появлялась на договоренном месте встречи. Иногда нет. Никаких объяснений или извинений. И ни разу она сама не возвращалась в Дангог.

Или к нему. Блэйр хотелось прикоснуться к нему, предложить утешение, но она подозревала, что Ник ее просто оттолкнет.

– Пока однажды утром я не узнал из заголовка в газете, что она умерла от передозировки наркотиков. – Он хрипло засмеялся. – Репортер даже не знал, что у нее есть муж и дочь. И полиция не знала, пока я с ними не связался.

– Ник, мне так жаль… – вырвалось у нее хриплым шепотом.

Он стиснул кулаки так, что костяшки побелели. Блэйр сжала его руку своей.

– Николас. Наркотики, ее зависимость… ты в этом не виноват.

Он встретил ее взгляд. Тени в его глазах рассеивались, и Блэйр снова затопило тепло. Она хотела отстраниться, но Ник перевернул ладонь и сжал ее пальцы. У нее пересохло во рту.

– Ты умеешь слушать, Блэйр Макинтайр.

Надо было забрать у него руку.

Вместо этого она сжала его ладонь в ответ:

– Не отказывайся от своей мечты о большой семье.

Вот теперь он отпустил ее руку:

– Я умею учиться на своих ошибках.

– А значит, будешь подходить к отношениям более зрело, чем в прошлом. Но не откажешься от мечты совсем. – Большая семья, дом отдыха – от этого не стоило отказываться.

В его глазах словно опустился занавес. Он откинулся, вытянул ноги перед собой. Но эта расслабленность была напускной.

– Теперь я заядлый холостяк. Свободный как ветер.

– Циничный, – уточнила Блэйр. Выражение его глаз предупреждало, что давить не стоит. Она решила последовать предупреждению. Пока. К тому же они еще не закончили с вопросом его враждебности по отношению к конкурсу.

– Выходит, ты ненавидишь конкурс «Мисс Шоугерл», потому что он напоминает тебе об одержимости Сони модельным бизнесом.

Он не ответил.

– Значит, если в прошлом я была моделью, а теперь – дизайнер одежды, выходит, что я тоже одержима, безответственна и из тех, кто стал бы принимать наркотики?

– Этого я не говорил.

– Нет, говорил.

– Я…

– А еще ты говоришь, что если Стиви решит стать моделью, то будет такой же одержимой и безответственной, как ее мать.

Ник стиснул кулаки:

– Мир моды разрушил душу Сони. Я не позволю ему разрушить и Стиви.

– Вот тут ты ошибаешься, Николас. – Она постаралась говорить мягко, в противовес жестокой правде, которую должна была высказать. – Соня сама себя разрушила. Она позволила амбициям и одержимости управлять собой. Винить надо не мир моды. С тем же успехом она могла бы быть одержима идеей стать олимпийской чемпионкой, или балериной мирового класса, или бизнес-леди – и прийти к тому же концу.

– Но… – Он осекся. Пригладил волосы обеими руками. Блэйр заметила, что руки у него подрагивают.

– А интерес Стиви в красивой одежде и макияжу в том, чтобы хорошо выглядеть… это просто нормально. – Она удержала взгляд мужчины. – Ты должен ей доверять. Верить, что, когда наступит момент выбора, она примет правильное решение. Если ты не будешь ей доверять, то повредишь вашим с дочерью отношениям.

Его лицо исказила гневная гримаса.

– У тебя нет детей! – практически крикнул он. У Блэйр перехватило дыхание. – Так с чего ты взяла, что ты эксперт по родительству?

Она не могла ответить.

– Я… – Он осекся, отвернулся и сжал переносицу пальцами. – Прости, я не хотел кричать.

Блэйр все еще не могла подать голос. Ник стиснул руки.

– Послушай, твои слова… они разумны. Но мне о многом надо подумать, и…

И было очевидно, что в этом вопросе с ним никто до сих пор не спорил.

– Извини, – добавил он.

– Забудь, – выдавила Блэйр, глядя на другой берег ручья, пока жжение в глазах и горле не сошло.

– Горожанка…

– Да?

– Почему ты не вышла замуж, не завела детей?

Блэйр посмотрела на свои руки. Пронзившая ее молния боли пришла неожиданно. Однако после всего, что Ник сейчас рассказал, она не могла велеть ему не лезть не в свои дела.

– У меня была пара долгих отношений… но не сложилось.

Например, Адам. Она надеялась, что у них будет идеальная жизнь – красивый дом в пригороде, пара белокурых детишек, ежегодные отпуска в других странах… Но не сложилось.

Ник склонился к ней:

– Какие идиоты эти мужчины, принцесса.

Она подняла взгляд… и утонула в его запахе, в его теплых карих глазах, в них читалось сочувствие, понимание, желание. Ее плоть вспыхнула огнем. Жар начался с шеи и щек, а потом разлился по всему телу, лишая ее сил.

Ник наклонился ближе, заново окатывая ее своим запахом и жаром. Так близко она видела крохотный порез у него на щеке от утреннего бритья. У него на шее билась жилка. Глаза потемнели. Взгляд опустился на ее губы. У Блэйр перехватило дыхание, и ее губы слегка приоткрылись. Совсем чуть-чуть… но Ник заметил.

Он снова встретил ее взгляд, глаза темные и пламенные.

– Я тебя поцелую, горожаночка.

– Зачем? – Она прижала ладонь к его щеке.

– Потому что ты прекрасна.

Больше нет. Хотя его глаза ему и говорили, что она красива… Блэйр легонько прижала руку к его коже, горячей и упругой. Ее пальцы ныли от желания продолжать.

– И ты мне нравишься. – Она раскрыла рот. – И потому, что я не могу перестать о тебе думать…

«Это жалость, – убеждала она себя, даже когда его губы накрывали ее рот. – Он целует меня из жалости».

А потом все мысли покинули ее, потому что это не был деликатный поцелуй для девушки, которой не хочешь сделать больно. Ник целовал ее сильно, уверенно и жадно, и Блэйр надо было отвечать – или отступить прямо сейчас. От силы его страсти все ее предрассудки на время развеялись. Она не хотела ничего больше простого прикосновения губ. Но…

Он не нежничал, обнимая ее лицо обеими руками, чтобы еще крепче прижать губы к губам, встречая его язык своим, бросая ей вызов, требуя наслаждаться происходящим, как и он. Это была страсть между мужчиной и женщиной в чистейшем виде. Никаких тайн, никаких игр… и никакой жалости. Она так кружила голову и освобождала тело, что Блэйр обнаружила, что целуется с жаром, которого никогда за собой не замечала.

Ее голод только рос, и Ник удовлетворял его, поцелуй за поцелуем, ласку за лаской, пока Блэйр не поняла, что ей необходимо быть еще ближе. Она забралась мужчине на колени верхом. Его руки погладили ее ягодицы; их тела рвались навстречу друг другу, несмотря на барьеры одежды, пока между ними не оставался едва ли дюйм. И ни на секунду они не переставали целоваться.

Но потом что-то неправильное, неуместное заставило Блэйр замереть… В следующую секунду она осознала, что ее протез – уродливый, чужеродный – вжимается в грудь Ника и давит на ее еще более уродливый шрам.

Она скатилась с колен Ника, не в силах смотреть ему в глаза, и торопливо поправила одежду дрожащими пальцами.

– Какого черта?..

– Мы не должны были!

– Я…

– Глори и девочки вот-вот вернутся.

– Я…

– Ты собирался так далеко зайти?

– Нет, я…

– Наверное, надо достать кулер из машины.

Когда Ник не ответил, она наконец встретила его взгляд.

– Пожалуйста, – прошептала она.

Со сдавленным ругательством Ник поднялся на ноги.

– Это перерыв, а не конец разговора. – С этими словами он ушел к машине.

Блэйр прикрыла глаза. О чем она думала? Поморщившись, она вспомнила реакцию Адама; боль отверженной была еще свежа. Она не могла снова через это пройти.

Но одно стало совершенно очевидно: она привлекала Ника. И это было не простое едва теплящееся влечение, а огненная страсть, которая легко могла вырваться из-под контроля.

И обжечь их обоих.

От желания у нее перехватило горло, и на секунду она как будто увидела свет в конце туннеля. Ник же знает, что она носит парик. Знает, что под ним нет волос. И все равно ее хочет…

Секунду ей хотелось петь и танцевать. А потом она чуть не расплакалась.

У них ничего не получится.

После обеда Блэйр научила девочек танцевать сальсу. Ник не знал, как ей это удается, но всего несколькими словами, взвешенной похвалой и хорошей порцией смеха она превратила их смущение в растущую уверенность в себе. Она научила Поппи ходить от бедра и использовать свой рост в свою пользу. Она научила Стиви покачивать бедрами так, что, если бы его дочь так танцевала с мальчиком, Ник бы скрипел зубами. Но сейчас он мог думать только о Блэйр.

Она была красива, полна жизни, и от ее близости у него вскипала кровь. От поцелуя у него до сих пор кружилась голова. И он хотел больше.

Намного больше.

Он стиснул кулаки. Блэйр – запретный плод. Не следовало поддаваться глупости, слабости, пробовать хотя бы кусочек. Но теперь, когда это произошло…

– Идешь, папа?

Он развернулся и обнаружил, что все на него выжидательно смотрят.

– Что?

– Мы хотим прогуляться до плотины, – подчеркнуто медленно сказала Стиви. – Ты пойдешь?

– Конечно.

Девочки немедленно унеслись вперед, а Глори следовала за ними медленнее. Блэйр помрачнела. Нику было интересно, что пересилит – желание избегать его или хорошие манеры.

Хорошие манеры победили. Блэйр со вздохом встала на колени на покрывале и принялась убирать остатки обеда. Только когда все было убрано, они пошли вдогонку за другими.

Ник прочистил горло:

– Блэйр, наш поцелуй… Она вскинула подбородок:

– Я бы предпочла не обсуждать его.

Пару мгновений он это обдумывал. То, как Блэйр сплетала пальцы, сжимала и разжимала, не сходилось с тоном ее голоса. Наконец он прочистил горло и сказал:

– Прости, я не хотел, чтобы все зашло так далеко.

Она промолчала.

– Я… – Нику была ненавистна эта неловкость. И то, что он не мог понять, чего она хочет. Он заставил Блэйр остановиться. – Я хотел убедиться, что у тебя не сложилось… э-э… неверное впечатление.

Она уставилась на него, а потом уперла руки в бока:

– Объясни!

Он развернул плечи:

– Я не собирался заводить этот поцелуй так далеко. Забылся. И… я… э-э… я не хотел, чтобы ты думала, будто я ищу серьезных отношений или…

Она хмыкнула, перебивая его:

– У тебя немалая уверенность в себе, раз ты считаешь, что один поцелуй настолько вскружит мне голову.

Он поморщился:

– Я неправильно сформулировал. Я просто хотел убедиться, что мы понимаем друг друга…

– Прекрасно понимаем. Но для полной ясности – сейчас я вообще не ищу отношений. А коротких романов – тем более.

Ник мог понять желание встать на ноги после всего, что она пережила.

Блэйр вздернула подбородок:

– И даже если бы я хотела серьезных отношений, ты последний, кого бы я рассматривала в кандидаты.

Он вскинул голову:

– Ты не стесняешься в выражениях.

Поцелуй ее завел не меньше, чем его, она не могла этого отрицать.

– Тебе хочется считать себя свободным и беззаботным холостяком, Николас, но ты не такой. В душе ты семейный человек.

У него похолодело в груди.

Ник сжал кулаки. Он знал, что Блэйр права. Несмотря на все его слова, Ник не отказался от этой мечты. Не совсем. Но в следующий раз, когда – если – он рискнет вступить в брак, он не станет спешить, убедится, что у них с потенциальной спутницей жизни сходятся взгляды и ценности, что они хотят одного и того же… что смогут пережить трудные времена. Если еще одна попытка и будет, Ник не позволит себе ошибиться.

Пока он не находил такой уверенности ни с одной из женщин, с которыми встречался.

– Мы с тобой разные, Николас. И хотим разного. Большая семья? – Она покачала головой. – Я на это точно не способна.

Вокруг ее рта и глаз пролегли напряженные морщинки, не подходящие ее тону. Ник скрестил руки на груди.

– Почему нет?

Он не знал, зачем спрашивает, почему хочет с ней спорить. Но что-то было не так. Блэйр выгнула бровь:

– Начнем с того, что химиотерапия вместе с раком убивает репродуктивные функции.

Он отшатнулся в шоке. Блэйр попыталась улыбнуться, но Ник видел, каких усилий ей это стоило, и у него заболело за нее сердце, из-за всего, что ей пришлось пережить, что она переживала до сих пор.

– Блэйр, мне так жаль…

– Ты тут ни при чем. – Она пожала плечами.

– Знаешь, – поколебавшись, сказал Ник, – есть же другие способы. Усыновление, искусственное оплодотворение…

– Не надо, Николас. Пожалуйста, просто… не надо. – Ее боль резала его как ножом. – Мне тридцать шесть, я не замужем. И не хочу быть матерью-одиночкой.

– Но ты еще можешь кого-то встретить!

Она прерывисто втянула воздух и содрогнулась всем телом. Теперь Ник понимал, что по какой-то причине она отвергала идею романтических отношений даже в будущем. Но почему?

– Я довольна тем, что есть, и этого хватит. – Она выгнула бровь. – Так что теперь мы оба понимаем, что к чему. Да?

– Да. – Ник ссутулился. Но потом обвил ее плечи рукой, чтобы снова повести вперед. Он был готов на все, чтобы прогнать темноту из ее глаз. – Но против дружбы ты не возражаешь?

– Совсем нет, – прошептала она.

– Вот и отлично.

Глава 6

Стрелки часов, казалось, не двигались, сколько Ник ни поглядывал на них со своего места за кухонным столом. Был вечер четверга, и Блэйр сегодня проводила второе занятие для конкурсанток. До конца оставалось еще полчаса, и было рано даже идти забирать девочек. К тому же… Ник потер затылок. Если он решит встретить их после занятия, как маленьких, Стиви его убьет.

Но он все равно был практически готов рисковать гневом и карами девочки-подростка, если в результате ему удалось бы хоть одним глазком посмотреть на Блэйр. Девочкам шестнадцать, и у них свои заботы; они не заметят, расстроена ли Блэйр, хорошо ли себя чувствует… А он хотел знать, как у нее дела.

Он побарабанил пальцами по столу. Конечно, всегда можно пригласить ее на ужин. По-дружески. И…

Проглотив ругательство, он вскочил на ноги и забегал вокруг стола. Ужин приведет к продолжению. Он рассек ладонью воздух. Они с Блэйр… у них ничего не получится.

Но почему?

Он снова сел. Блэйр – щедрая душа. Она многое делает для других. Она ему нравится. Очень нравится. Он восхищается ее смелостью, наслаждается остротой ее ума, а от одного томного взгляда синих глаз его кровь вскипает, как лава. Но…

Она ясно дала ему понять, что отношения ее не интересуют. И Ника тоже… Но почему-то уверенность в этом стремительно таяла. Он облизнул внезапно пересохшие губы. Но если он готов…

Он прогнал эту мысль. Блэйр пришлось тяжело, ей нужно время, чтобы сосредоточиться на себе, а не на отношениях. Он прекрасно ее понимал.

Но это не избавляло его от сожалений, которые наполняли душу и сжимали сердце фантазиями о том, что могло бы быть. Не мешало его крови бурлить от одной мысли о Блэйр. Это невозможно было отрицать. Он много о ней думал.

Хотя между ними не могло быть ничего серьезного.

Ник заерзал на стуле, поправляя неожиданно ставшие тугими джинсы.

Как насчет несерьезного? Что-то вроде отпускного романа… Но он не успел даже закончить эту мысль, как прогнал ее. Блэйр говорила, что и этого не хочет. И даже если она передумает, все будет слишком сложно. К тому же ему следовало прислушиваться к ее пожеланиям. Он не намеревался усложнять ей жизнь только потому, что он сгорает от желания.

Он снова посмотрел на часы и вскочил на ноги. Восемь пятнадцать. Стиви и Поппи могут ворчать сколько хотят, он будет терзаться, если не увидит Блэйр, и…

Хлопнула входная дверь, и он развернулся. Стиви и Поппи протопали по коридору в кухню.

– Папа, ты не представляешь, что случилось! Свинство просто! – заявила Стиви с порога.

– Полное! – подтвердила Поппи. Они плюхнулись на стулья. Один взгляд на ссутуленные плечи и мрачные лица – и Ник пошел ставить чайник. Им явно требовался горячий шоколад.

Он присоединился к девочкам за столом.

– Занятие прошло неудачно?

Стиви расцвела:

– Нет, занятие было просто потрясающее!

У него потеплело на душе от любви к своей малышке. Ну, уже не малышке, конечно. Но Ник все равно был готов на все, чтобы ее глаза всегда вот так сверкали.

– Блэйр говорила о важности хорошей осанки. – Обе девочки немедленно выпрямились, вспомнив недавний урок. – И тебе не следует так сутулиться, па. Это вредно для здоровья.

Он заставил себя выпрямить спину и отвести назад плечи. Обе девочки одобрительно кивнули. Он едва сдержался, чтобы не обнять их обеих; они были такими юными, полными жизни и надежды!

– Мы отрабатывали осанку стоя, сидя, на ходу… – добавила Поппи. – Блэйр рассказывала, как это важно для собеседований и тому подобного. Осанка создает у людей представление о тебе.

По Поппи уже была видна разница. Она то и дело сутулилась и сползала пониже на сиденье, скрывая свой рост. Но сейчас она сидела прямо и гордо. Впервые он увидел в «Мисс Шоугерл» что-то большее, чем конкурс красоты. Как Блэйр и говорила.

Нет ничего дурного в том, чтобы женщина использовала все, что есть в ее распоряжении… Он думал, что Блэйр имела в виду одежду и макияж. Но теперь он начал понимать, что речь шла о чем-то большем – об уверенности в себе, о манере себя держать.

– Звучит здорово. Но если занятие прошло хорошо, почему вы такие мрачные?

Обе девочки ссутулились снова.

– Они ее заменили!

– Кого? И кто?

– Блэйр! Комитет заменил Блэйр на Мэйбл Фоулер.

Он вскочил на ноги:

– Но… Но Глори же в комитете! – Это было невозможно!

– По четвергам у Глори встречи клуба рукоделия в доме престарелых. Ее не было в комитете.

Ник не мог поверить своим ушам. Он упал обратно на стул. Блэйр просто хотела вернуть свою жизнь на прежний путь, однако ей все время мешали.

– Она вела себя так вежливо! – сглотнула Стиви.

– И уходила с такой великолепной осанкой! – всхлипнула Поппи.

– Она пожелала нам всего наилучшего, сказала, что мы все красивые и что нами все будут гордиться после конкурса…

Обе девочки расплакались.

Ник поставил на стол коробку с носовыми платками, а потом – дымящиеся кружки с горячим шоколадом, и гладил девочек по плечам, пока гроза не прошла.

– Да, это полное свинство, – сказал он, когда слезы просохли. – А теперь пейте шоколад.

Если Глори сегодня занята, значит, Блэйр дома одна…

– Вы переживете, если я ненадолго уйду из дому?

– Па-а-а… – Стиви закатила глаза. – Мы не маленькие.

Ник вздохнул.

– Только не засиживайтесь долго, вам завтра в школу! – сказал он на прощание.

Чертов комитет. Может, они хотели как лучше, но… почему они не поговорили с Глори?

А может, поговорили?

Может, Глори думала, что Блэйр не выдержит?

Может, она права…

Он вспомнил Блэйр на пикнике. Конечно, в ней есть доля уязвимости, хрупкости… Но целовалась она с обжигающей страстью. Она учила девочек танцевать сальсу. Конечно, под конец она тяжело дышала – как и Стиви и Поппи. Они много ходили. И она ела с таким же аппетитом, как и остальные.

Конечно, Блэйр перенесла тяжелейшую болезнь. Но она была на пути к выздоровлению и имела полное право жить как хочет. Без постороннего вмешательства.

Он постучал в дверь черного хода. Досчитал до десяти и постучал снова, сильнее.

– Николас?

Обернувшись, он увидел Блэйр за спиной.

– Стиви и Поппи рассказали мне, что случилось, – прямо заявил он. – Я хотел убедиться, что ты в порядке.

Вопреки воле Блэйр, ее сердце при виде Ника забилось сильнее. Хорошо, что было темно, потому что к щекам внезапно прилила кровь. Она смотрела на него, как голодный ребенок смотрит на витрину кондитерской.

– Я гуляла. – Она была слишком на взводе, чтобы идти прямо домой.

Она обошла Ника, стараясь не касаться. Ей не нужны были новые приливы жара, электрические искры, которые неслись по коже от его прикосновений. Сердце и так ее не слушалось; не хватало еще, чтобы к нему присоединился разум.

– Спасибо, что зашел проверить, Николас… Зайдешь?

Уходя, она оставила свет на кухне включенным, и, когда Ник переступил порог, у нее перехватило дыхание от того, как золотой свет играл на выгоревших кончиках его темных волос. Словно вокруг его головы появился нимб. А вот глаза, напротив, казались почти черными. Темноглазый ангел… который о ней заботился.

Блэйр указала ему на место за столом:

– Чай, кофе?

– Может, горячий шоколад?

Она достала коробку какао.

– Легко.

Она поставила греться молоко, раскрыла упаковку зефира и закинула одну зефиринку в рот, а остальные положила на стол, приглашая Ника приступать. Они оба молчали. Но молчание было комфортным. Даже приятным. Блэйр была рада компании; это помогало бурлящим мыслям слегка успокоиться, пока руки были заняты угощением.

– Как девочки? Когда комитет объявил, что нашел наставницу мне на замену, они были в шоке.

– Они расстроены… и сердятся.

Она смотрела на стол, рисуя пальцем воображаемые узоры.

– У меня такое чувство, будто я их подвела.

– Ты? – Он как будто был готов вскочить на ноги, но все-таки удержался на месте. – Виноват комитет, раз принял такое глупое решение! Ты не пыталась их переубедить?

– Они не дали мне возможности. – Просто взяли штурмом. – И спорить перед девочками я не хотела. – Не хотела устраивать сцену. Боялась, что расплачется. – Все равно я была временной наставницей.

Но она думала, что времени будет больше.

Ник нахмурился:

– Но…

– Я обнаружила, что спорить с добротой очень сложно, – перебила его Блэйр, не желая слушать, что он скажет. Она сама уже все это себе сказала, пока гуляла. – Они всегда считают, что правы… Не хотят признавать, что их добрые намерения приводят к не такому уж доброму результату. – Она покачала головой.

На этот раз Ник все-таки вскочил на ноги:

– Вечно эти курицы суют нос не в свое дело!

И следом, словно для того, чтобы оправдать то, почему встал, он отнес пустую кружку к раковине и ополоснул. Прислонившись к разделочному столу, он скрестил ноги в щиколотках. Блэйр сглотнула. Ноги у него были длинные и поджарые. Она помнила, с какой силой они сжимали ее бедра…

– Блэйр, Глори входит в комитет.

Хватит на него пялиться! У нее опять вспыхнуло лицо, и Блэйр отвела взгляд и снова принялась водить пальцем по столу. А потом до нее дошло.

– Глори? – Она проглотила вздох.

– Думаешь, она знала, что они собираются сделать?

Тот же вопрос терзал ее с тех пор, как она узнала новости. Знала ли Глори, что комитет хочет ее заменить? Блэйр подозревала, что да. И что она это предложила. Но…

Ей казалось, что Глори начала верить в ее здоровье.

Блэйр поставила пустую кружку на стол с громким и крайне удовлетворительным стуком.

– Черт, Николас! Я не знаю, что еще делать. – Она вскочила на ноги и принялась мерить кухню шагами, пытаясь выплеснуть хоть часть энергии.

Ник наблюдал за ней из-под полуопущенных век, и это тоже не помогало. Она всплеснула руками:

– Ты знаешь, что я каждое утро трачу целый час на то, чтобы так выглядеть? Чтобы выглядеть нормальной, чтобы ко мне относились как к нормальной? Но они все равно считают, что я не могу работать два часа в неделю с кучкой подростков!

– Час?

– О да! – Она невесело рассмеялась. – Прошли те дни, когда я могла провести по волосам расческой, подкрасить губы и бежать по делам.

– Целый час? – повторил Ник.

– И ты говоришь с женщиной, которая может сделать полный вечерний макияж за десять минут. – Она скрестила руки и сверкнула глазами. Ник выглядел пораженным молнией. Не то чтобы она могла его винить.

– Полагаю, это большое достижение, горожанка?

– Еще какое, деревенщина. – Однако она улыбнулась, и доля напряжения ушла.

Ник все еще прислонялся к столу, вытянув ноги. Он был воплощением жизненной силы. Его кожа светилась естественным здоровьем, а обращенные к ней глаза мерцали. Она не могла найти в себе силы отвести взгляд. Сила, мощь, жизнь… и капелька отчаянности. Эта смесь опьяняла.

– Какой у тебя был рак?

Темный взгляд не отпускал ее. Какой рак? У Блэйр перехватило дыхание, но она заставила себя сделать глубокий вдох и произнести:

– Рак груди.

Он моргнул. Удивился ее прямоте или не ожидал этой болезни? Блэйр не знала и не хотела знать. Но по крайней мере, моргнув, он снял с нее чары. Она отвела глаза и снова опустилась на стул. Она не хотела видеть, как его взгляд соскальзывает к ее груди. Не хотела видеть жалость на его лице.

Блэйр вскинула подбородок, но смотрела мимо него, в стену.

– Рак груди – самая распространенная форма среди австралийских женщин после рака кожи.

– Блэйр! – хрипло воскликнул он. – Но ты будешь в порядке?

– Мне сделали мастэктомию. – Она указала на правую грудь. – И химиотерапию. Врачи уверены, что я восстановлюсь полностью. Официально меня не будут считать выздоровевшей еще пять лет. Но прогнозы хорошие.

Ник расставил ноги и подался вперед:

– Может, твоя тетя, и комитет, и твои коллеги правы. Может, тебе не стоит напрягаться, и…

– Не смей! – Она вскочила на ноги и ткнула в него пальцем. – Со мной все носятся как с ребенком уже четыре месяца. Нет никаких медицинских противопоказаний для работы. Нет никакой рациональной причины, почему моя жизнь не может вернуться в прежнее русло.

Не считая отсутствия одной груди. И волос.

И бойфренда.

– Что теперь? – крикнула она, злясь еще больше. – Я потеряла грудь – и внезапно стала совершенно безответственной? Или безмозглой? Зачем мне подрывать собственное здоровье теперь, после всего, что я пережила? Зачем так рисковать?

Ник нахмурился:

– Ладно, ладно. Не рви на себе волосы…

Он побледнел. Блэйр обеими руками закрыла рот, но у нее все равно вырвался сдавленный смешок.

– Как невежливо говорить такое женщине после химиотерапии.

– Господи, извини, я…

Все, что он мог сказать, было заглушено внезапным приступом хихиканья Блэйр. Выражение его лица не помогало ситуации. Блэйр рухнула обратно на стул и взвыла от оглушительного хохота. Не рви на себе волосы? Пациентки онкологического отделения были склонны к черному юмору. Хотя она понимала, что Ник ничего такого не имел в виду, но его слова напомнили ужасные шутки, которыми они обменивались… и смелость женщин, с которыми они поддерживали друг друга.

Она вытерла выступившие от смеха слезы и вскинула голову:

– Люди терпеть не могут, когда им напоминают о том, что они смертны. А я напоминаю. Они предпочли бы, чтобы я сидела дома, не показывалась на глаза, не напоминала о грустном.

– Блэйр, я…

Она вскинула руку:

– Вы можете мешать мне сколько угодно – ты, Глори, ее друзья, – но вам меня не остановить.

Она их всех победит! Остатки смеха рассеялись. Если она не сможет их поставить на место, они так и продолжат относиться к ней как к ребенку.

Ник тяжело опустился на стул:

– Я не пытаюсь сделать твою жизнь сложнее, Блэйр. Но рак груди… – Он стиснул кулаки. – Я просто запаниковал. Прости, что недооцениваю тебя, что веду себя так, как будто ты сама не можешь о себе позаботиться. Похоже, я все время перед тобой извиняюсь – но мне правда жаль…

– Спасибо, – сказала она, ценя его искренность. – Значит… ты мне поможешь?

– Всем, чем смогу. – Он разжал кулаки. – У тебя есть идеи?

– Нет, – вздохнула она. – Если бы у нас был роман, то все смотрели бы на меня иначе… – Она замерла. – Я не имею в виду, что надо завести роман! Плохая идея! Но… – Она осеклась, надеясь, что щеки у нее не такие красные, как она подозревает.

– Можно притвориться.

– Нет, я не хочу лгать. Просто хочу, чтобы меня перестали считать инвалидом.

Ник внезапно подался вперед:

– Тебе нужно, чтобы люди видели тебя здоровой и радующейся жизни.

Блэйр указала на свое лицо:

– Мне казалось, что здоровый вид мне удается.

Ник прищелкнул пальцами:

– Ты играешь в софтбол?

– Да, хотя давно этого не делала…

– В воскресенье школа Стиви проводит спортивный день для родителей и друзей – соревнования и барбекю, чтобы собрать деньги на тренажеры. Конечно, там будет не только софтбол, но…

– Хочешь, чтобы я пришла играть?

– Хочу, чтобы ты всем показала, что можешь бегать, бить по мячу и смеяться.

Это был великолепный план, и Блэйр так и сказала. «Идеально!» Если она хочет, чтобы люди считали ее нормальной, надо нормально себя вести. Блеф! И кто знает? Может, она начнет и чувствовать себя нормальной. Со временем.

– Может, не помешает еще сходить в паб в пятницу или субботу.

– Отлично, – кивнул Ник.

– И отвести Глори в кино. – В Дангоге был один из старейших кинотеатров в графстве.

Ник хлопнул в ладони и откинулся на стуле с самодовольной ухмылкой.

– Еще ты можешь предложить занятия сама. Вне конкурса. Допустим, два раза в неделю… Будешь учить девочек всем этим… женским штучкам.

Блэйр улыбнулась, но… хватит ли ей смелости вот так предлагать себя? Свои уроки макияжа и поведения…

– Знаешь… – Ник потер затылок. – Стиви и Поппи были в восторге от твоего урока. Кто знал, что осанка так восхищает шестнадцатилетних девочек? – Он закатил глаза.

– И кто знал, что разговоры о подаче мяча и оборонных стратегиях в бейсболе восхищает шестнадцатилетних мальчиков?

Его взгляд потеплел.

– Ладно, признаюсь: когда девочки сегодня делились впечатлениями, я наконец понял, о чем ты говорила. Этот конкурс учит не только красоте, но и умению себя держать. И к себе относиться. Уверенность, самооценка… – Он подался вперед и нахмурился, словно подбирая нужные слова. – Девочки начинают верить в себя и показывают, на что способны. – Это было очень трогательное признание. – Теперь я понимаю, что их желание участвовать в конкурсе не значит, что они хотят стать моделями. Как мальчики, которые играют в крикет по выходным, не планируют играть в национальной команде.

– Бинго, деревенщина, – негромко сказала она. Внутри у нее потеплело. – Благодаря конкурсу я обрела уверенность в себе и поэтому смогла стать моделью. А когда оказалось, что работа модели мне не очень нравится, мне хватило уверенности сменить карьеру. Конкурс «Мисс Шоугерл» открыл мне новые пути. Победа была не главным, как и для большинства девочек. Главное – прикладывать усилия, делать все, что можешь, и гордиться своими достижениями. – Она ухмыльнулась и пожала плечами. – А еще это очень весело.

Его взгляд стал еще теплее.

– Блэйр, ты так много можешь предложить девочкам. Уверен, что к тебе придут все конкурсантки, и другие девочки тоже. – Он вынул бумажник. – За Стиви и Поппи я заплачу прямо сейчас.

– Стой, убери! – Она замахала руками. – Я буду в городе всего три недели.

– Это шесть уроков, как короткий курс в колледже.

Все складывалось идеально.

– Стиви повесит объявление в школе.

– А я – в магазине Глори. И раздам листовки на улице. Глори наверняка разрешит использовать зал в ее галерее. – Блэйр не могла объяснить, почему так уверена.

– Если нет, позвони мне.

Блэйр чувствовала, что все делает правильно.

То же самое она чувствовала, когда целовала Ника.

Она постаралась прогнать эту мысль, прежде чем голова не закружилась снова. Но было уже поздно. Все равно она постаралась взять себя в руки.

– Спасибо. – Она протянула к нему руку, но в последний момент отдернула. Лучше не надо.

– Я ничего не сделал, просто хотел искупить свою вину.

– И как успешно!

Его взгляд опустился на ее губы, и между ними заискрился воздух. Они оба замерли, словно ждали чего-то.

Но потом Ник отодвинул стул:

– Мне надо идти. Уже поздно. – Он торопливо вышел в ночь.

Блэйр постаралась не замечать своего огорчения, что он не поцеловал ее на прощание – даже в щеку.

Глава 7

К половине пятого пятницы на курс Блэйр записалось шестнадцать девочек. Проходя мимо мастерской Ника по дороге в магазин, она поддалась импульсу и заглянула внутрь.

– Ник? – позвала она.

– Я здесь! – раздался голос из глубины.

Она последовала туда, в мастерскую, где на гидравлическом лифте был поднят «корвет», а Ник стоял в цементированной яме под ним и возился с чем-то на днище автомобиля.

Автомобиль был произведением искусства. Как и Ник.

– Привет. – Он покосился на Блэйр, но вернулся к работе. – Принцесса пожаловала.

– Привет-привет, деревенщина.

Она окинула взглядом мастерскую. Свет лился через окна в потолке и через большие двойные двери, распахнутые во двор. Внутри пахло маслом и дегтем, инструменты были разложены по скамьям в видимом беспорядке, за которым крылся хаос. Рядом были припаркованы две машины, явно ждущие своей очереди: блестящий черный «мерседес-бенц-пульман», от вида которого Блэйр ахнула, и «Порше-911» 1970 года, от которого у нее потекли слюнки. Ник работал над самыми замечательными автомобилями в мире… и все равно нашел время для ее маленького седана. Наверное, ее простая и очень женская машинка выглядела здесь, среди этих красавцев, совсем чужеродно… Блэйр сглотнула. Это место было очень мужским. Мужественным. Как его владелец, с широкими плечами… крепкими руками…

– Эй, принцесса, не подашь мне вон тот ключ?

Блэйр подскочила на месте, щеки у нее горели.

Она невидяще уставилась на инструмент, на который показывал Ник, а потом рывком схватила и подала ему.

Ковыряясь в машине, он выглядел на своем месте, но она помнила, как он рассказывал о своей мечте, о доме отдыха на природе: помнила устремленный вдаль взгляд и гадала, что стало с этой мечтой.

Надо думать, жизнь…

– Что ты делаешь? – Она подошла ближе к краю ямы. Может, он и не мечтал стать автомехаником, но его руки двигались быстро и уверенно, пальцы были сильными, и она видела, что он знает свое дело.

– Осторожно, – предупредил он, – я не хочу испачкать твой наряд.

Блэйр улыбнулась. На ней были джинсы, но футболка была белой, так что она снова отодвинулась. Ник одарил ее одной из своих беззаботных усмешек, и ей внезапно перестало хватать воздуха, а в мастерской стало жарковато.

– Не стоит тебе носить белое, горожанка.

– Почему? – слабо выдохнула она.

– Потому что мне сразу хочется тебя запачкать. – На этот раз его усмешка сопровождала откровенно оценивающий взгляд. Ее щеки вспыхнули. Вернувшись взглядом к ее лицу, он ухмыльнулся шире, словно в точности знал, какую реакцию вызывает. Невольно Блэйр ступила ближе. Ник вернулся к работе, но все так же поглядывал на нее искоса, пока…

Он сдавленно выругался, и из-под днища автомобиля ударила густая черная струя, прямо Нику в лицо.

Блэйр с визгом отпрыгнула и уставилась на него. А потом расхохоталась. Не могла остановиться, буквально подвывала:

– Ты бы себя видел, деревенщина!

Ник поднялся из ямы:

– Думаешь, это смешно, горожаночка?

Блэйр не могла остановиться, хотя уже держалась за живот.

– Я ничего смешнее не видела… никогда! – выдохнула она. – Николас, тебе надо в клоуны пойти…

Она осеклась, когда поняла, что Ник целеустремленно придвигается к ней все ближе. Вытянула руку, чтобы его удержать.

– Эй, не делай глупостей! Потом пожалеешь…

– О, горожаночка, об этом я не пожалею.

На этих словах она развернулась, чтобы убежать, но не успела сделать и пару шагов, как руки Ника обвились вокруг ее талии и с захватывающей дух стремительностью он притянул ее к себе. И потерся грязной щекой о ее щеку.

– Грубиян! – взвизгнула она, все сильнее смеясь и пытаясь его оттолкнуть. Без тени успеха. Его руки были как из стали, а грудь – каменная стена под ее ладонями.

Ник ухмыльнулся; даже через деготь и масло эта улыбка лишала ее сил.

– Я же говорил, недолго тебе ходить чистенькой, принцесса.

– Ты… свин деревенский! – ответила она, с трудом подбирая подходящее оскорбление, потому что ее пронизывало желание, горячее и сильное.

Ник расхохотался в ответ и мотнул головой. От движения черные капли с его волос брызнули на ее белоснежную футболку.

– Смотри, что ты наделал! – она изображала возмущение, которого не чувствовала.

– Совершенно нечаянно получилось. Честно! – Но он все равно ухмылялся, пока доставал чистую тряпицу. Которой и попытался промокнуть пятна у нее на груди.

И тут Блэйр вспомнила. И замерла.

Смех угас. Господи, только не дай ему задеть протез… Рот наполнился горечью.

– Отпусти меня, Ник, – хрипло выдавила она.

– Расслабься, горожаночка. Я… Он осекся, нахмурился, глядя на нее сверху вниз, все еще держа руку с тряпицей над ее грудью, но не прикасаясь. Блэйр сглотнула. Никто не касался ее протеза, кроме нее и врача. Ее сковало стыдом. И страхом. Она рванулась из рук Ника.

– Я же сказала, отпусти!

Он ослабил хватку, но скользнул руками к ее плечам, словно чувствовал, что она лишается сил. Однако Блэйр высвободилась из его хватки и опустилась на стул, пока не подкосились ноги. Ей не приходили в голову никакие шутки, никакие отговорки. Ее охватывали неловкость и стыд.

И боль.

Она закрыла глаза; боль скручивала ее изнутри, так что она едва могла дышать. Фантазии о поцелуях Ника, о том, чтобы дразнить его и доводить до грани… это было не более чем фантазией. Конечно, желание толкало их в объятия друг другу; но что будет, когда он увидит ее без одежды? Страсть превратится в отвращение и жалость, и на этом все кончится. Как случилось с Адамом. Второй раз она этого не переживет.

– Блэйр, ты в порядке? Тебе плохо? – Ник сглотнул. – Я не сделал тебе больно?

Это заставило ее открыть глаза.

– Нет. – Она покачала головой.

– Прости. Я забыл. – Она тоже забыла, на несколько благословенных мгновений. – Я просто шутил…

Ей хотелось уйти, но ноги не слушались.

Ник перевернул ящик и сел на него, прямо перед ней; взгляд у него был темным.

– Если тебе не плохо и я не сделал тебе больно, то что сейчас произошло?

– Не важно, Николас. Просто забудем.

– Ерунда! То, что заставляет тебя так реагировать, – важно.

– Как реагировать? – Она вскинула голову.

– Как будто ты вот-вот упадешь в обморок. Или тебя стошнит! – Он взъерошил волосы пальцами, и даже под грязью было видно, насколько он побледнел. – Прости, – пробормотал он. – Не следовало говорить так резко. Просто…

Господи, только не это.

– Блэйр, я думал, что сделал тебе больно…

Его голос звучал совершенно искренне. Блэйр покачала головой, на этот раз медленнее.

– Нет, не сделал.

– Так почему?.. – Он жестом пояснил, что имеет в виду.

Блэйр уронила было лицо в ладони, но Ник поймал ее руки раньше и вложил в них тряпицу, указывая на ее лицо. Она вспомнила, что так же перепачкана, как и она. Пока она вытиралась, можно было не отвечать.

Сам Ник не озаботился тем, чтобы вытереть лицо; просто сидел перед ней и молча ждал.

Она не знала, что сказать. Но несправедливо было позволять ему думать, что он в чем-то виноват.

– Я… – Блэйр сглотнула. – Я думала, что ты будешь трогать… здесь. – Она указала себе на грудь.

Он посерел.

– Я бы ни за что не сделал тебе больно нарочно!

– Это не больно! То есть… шрам еще немного чувствительный. Но такая возня, как сейчас, ничего мне не сделает.

Ник секунду рассматривал ее.

– Тогда что?..

Она смочила пересохшие губы.

– Никто до сих пор не прикасался к моему протезу. И я… – она сглотнула, – я думала, что ты… это невыносимо…

Оказалось, что Ник может побледнеть еще сильнее. Он не сказал больше ни слова.

– Слушай, – вырвалось у Блэйр, – я все еще привыкаю к этому. Не знаю, что ты еще хочешь услышать… Да, я знаю, знаю – мне не следует этого стыдиться. Но…

– Но?.. – От мягкости его голоса ей стало еще хуже.

– Это трудно. – Она встретила его взгляд. Ник словно требовал, чтобы она закончила признание, поделилась с ним всем. – И в общем, мой бойфренд не особенно способствовал моему принятию себя.

– У тебя есть бойфренд? – напрягся Ник.

– Был, – поправила она и не могла сдержать сухую усмешку, когда он заметно расслабился. – Врач показал нам фотографии того, как будет выглядеть моя грудь после операции, и… он сбежал.

Ник вскочил на ноги с ругательством, от которого у нее вспыхнули уши.

– Вот мерзавец!

– Да, согласна. Так что я его уволила.

– Уволила?

– Адам на меня работал, был одним из моих дизайнеров. – Она пожала плечами. – Мерзавец. Он использовал меня для продвижения, но я этого не понимала, пока не стало слишком поздно. Тогда-то я его выставила. – Она выпрямилась. – И это принесло мне огромное удовлетворение.

Неожиданно оказалось, что они оба снова смеются, хотя Блэйр не понимала, как это началось. Ник снова сел на ящик:

– Блэйр…

– Не начинай. – Она не хотела слышать, что ему жаль. От этого ей станет только хуже. – Я жива, и прогнозы хорошие. Мне есть за что благодарить судьбу.

И на этом ей надо сосредоточиться.

– Кстати, о благодарностях. Знаешь, сколько человек записалось на мои занятия?

– Десять?

– Больше.

– Двенадцать?

– Шестнадцать!

Он издал победительный вопль; улыбка согрела Блэйр до костей.

– Потрясающе! Я же говорил, что так и будет. И я тебе обещаю: когда они все расскажут другим, придет еще больше.

– Больше? Да ладно! – Она махнула рукой и улыбнулась. – Но поэтому я сюда и пришла – поделиться. И поблагодарить тебя за идею.

– Не за что.

Но он явно отвлекался от разговора. Его взгляд опустился к ее губам, и она поняла, что Ник хочет ее поцеловать. Ее немедленно охватил ответный жар.

Она вскочила на ноги, жалея, что не может рассеять свои непокорные чувства по ветру.

– Я… мне пора. Увидимся в воскресенье в школе.

– Давай мы со Стиви заедем в одиннадцать?

Она покачала головой, а когда Ник поднялся на ноги – отступила. Он был слишком большим, широкоплечим… слишком соблазнительным.

– Не нужно, я доберусь сама, – сказала она и заспешила к двери.

– Эй, принцесса! – Она не остановилась. – Тебе лучше выйти через черный ход. А то ты так выглядишь…

Блэйр развернулась:

– Сам пойди помойся, плебей.

Проходя мимо него, она не могла не улыбаться.

Ник увидел Блэйр, едва она вышла на школьную спортплощадку. Светло-серые брюки карго прекрасно демонстрировали длину ног. У него ныли ладони от желания провести по всей их длине… заставить ее дрожать в предвкушении… разжечь в ней желание.

Он знал все причины, по которым об этом не следовало думать. Но все равно не мог вытряхнуть мысль из головы. Стиснув зубы, он сосредоточился на выкладывании ромба для софтбола. И совсем не на том, с кем она разговаривала, или какие восторженные взгляды бросали на нее мужчины, свободные и не очень. Однако это было трудно. В ярко-розовой футболке она выделялась среди других, как экзотическая птица. Ник пересчитывал мячи и биты, ругаясь себе под нос.

На голове у нее был повязан шарф, ярко-розовый с оранжевым, с золотыми нитями, которые блестели на солнце. Он удерживал волосы, чтобы не лезли в лицо. Концы развевались по ветру, придавая ей игривый вид. Но Ник чуть не споткнулся о биту, когда понял, что шарф на ней не для красоты. Он держит ее парик на месте.

Он сглотнул. Что, если парик слетит у всех на глазах?

Блэйр вскинула руку, и он внезапно понял, что она машет ему.

– Привет, горожанка! – крикнул он, занимая руки мячами и битами.

– Первая игра – девочки против мальчиков! – крикнула она в ответ. – Ты капитан команды мальчиков, а я – девочек! – Команды ликующе закричали. – И вам придется тяжело, мальчики!

Ник ухмыльнулся. Блэйр и девочки собрались в кружок, виляя круглыми попками, словно нарочно дразня всех мужчин старше двенадцати. Он готов был спорить, что на вчерашнем занятии Блэйр обсуждала с ними игровые стратегии. У него в груди разрасталось предвкушение.

С довольным возгласом девочки разомкнули круг, и Блэйр подбежала к нему.

– Орел или решка? – спросила она, кокетливо выгнув бровь.

– Орел.

Она бросила монетку.

– Решка! – объявила она, даже не взглянув, и улыбнулась так нахально, что Ник понял: она не собиралась играть по правилам. – Мы бьем первыми, девочки!

Новое ликование, и началась игра.

Мальчики должны были бы выиграть, и выиграли бы, если бы девочки не использовали каждый грязный трюк в своем распоряжении, чтобы их отвлечь. Ник едва не поперхнулся, когда пятнадцатилетний Пол Дэвидсон заходил на базу, был всего в паре шагов, и тут Стиви, Поппи и Шерил Смит хором позвали его: «Пол, Поли, смотри!» – и одновременно задрали футболки. Пол пропахал землю носом.

Под футболками на них были майки с нарисованными смайликами.

– Ведьма! – ругнулся он на Блэйр, когда команды пожимали друг другу руки после игры.

– Вам повезло, что получилась ничья.

– Твоя правда, – застонал он. – Но чему ты учишь мою дочь?

– Как важно побеждать любой ценой, конечно. – Ее щеки зарумянились, глаза сверкали, и Ник никогда не видел ее такой красивой. – Ох, давно я так не веселилась!

Ник понял, что и он тоже.

– Блэйр, мы готовы!

– О, я играю в кегли. А ты?

– Боюсь, нет. Я обещал, что организую партию в софтбол для детей помладше.

Она посмотрела на детей, которые собирались у него за спиной, и на секунду ее взгляд затуманился. О чем она думала? О жизни, которая теперь была невозможна? У него болело за нее сердце.

– Тебе помочь?

– Мне помогает Мэйси.

Мэйси, мать-одиночка, переехала в город несколько лет назад. Ее пятилетние близнецы возглавляли противоборствующие команды. Блэйр моргнула, и выражение ее лица внезапно стало непроницаемым.

– Увидимся позже.

Они пересеклись снова только через полтора часа;

Блэйр нашла его возле жаровни, где он готовил сосиски.

– Будешь? – спросил он.

– Да, пожалуйста. И много лука. – Она склонила голову набок. – Ты собираешься весь день только работать?

– В школе не хватает волонтеров. – К тому же Ник не возражал; ему нравилось возиться с детьми.

– Блэйр! – подбежала к ним Мэйси. – Сейчас будут гонки в мешках! Это лучшее соревнование. Я отложила мешок для тебя!

На секунду Нику показалось, что в глазах Блэйр вспыхнула паника. И когда ее рука невольно дрогнула, словно она собиралась прикоснуться к правой груди, он понял, что не показалось. Он тоже покосился ей на грудь. Если много прыгать… ей, наверное, было неудобно. Даже больно.

– Ты просто обязана поучаствовать, Блэйр. Мы делаем ставки. На тебя ставят больше всего!

– Ну уж нет! – Ник выскочил из-за жаровни и сунул Блэйр в руки щипцы. – Я чемпион и буду защищать свое звание! – Он ткнул в Блэйр указующим пальцем. – Никуда отсюда не уходи, пока я не вернусь. Я их всех раскатаю.

С этими словами он увел Мэйси прочь, не оглядываясь, чтобы проверить, благодарна Блэйр за его вмешательство или нет. Проклятье… Почему ему так хочется ее защищать? Откуда такая нежность?

У него дрогнули губы. Нет, в этих чувствах нет ничего дурного. Куда хуже влечение, которое снедало его, когда она оказывалась рядом. Жажда прикоснуться… поцеловать…

Когда она была рядом, все в мире было правильно.

Но с этими чувствами надо было бороться, потому что они ни к чему не приведут. Блэйр ясно дала ему это понять. А он в глубине души действительно хотел иметь большую семью… Он стиснул кулаки, вспоминая, с каким лицом она ему рассказывала, что рак лишил ее возможности иметь детей. С какой скорбью, с каким сожалением.

Ее голос раздался у него в голове, говоря: «Не твоя проблема, деревенщина». Да, не его, но…

Глупости!

В гонках в мешках он обогнал всех с большим отрывом. И когда объявили забеги на короткие дистанции, он вызвался участвовать.

Только выйдя из сарая с оборудованием, Ник обнаружил, что остался на территории школы не последним. Блэйр прислонилась к стене в нескольких шагах от входа, яркое и привлекательное видение в розовой футболке и цветном шарфе, залитая полуденным солнцем.

– Привет, – сказала она.

– И тебе привет. – Он вложил большие пальцы в ременные петли джинсов. – Тебе что-то нужно?

Ник видел, что его внезапно прохладное обращение ее задело. Он не хотел причинять ей боль, но так было лучше, иначе он сойдет с ума.

– Просто проверяла, закончил ли ты тут.

– Зачем?

– Потому что у меня для тебя кое-что есть.

В голове у него немедленно замелькали сотни картин, которые… он как можно скорее постарался вытеснить.

– Это сюрприз, – продолжила она.

Он напоминал себе обо всех причинах держаться от нее подальше. Она уязвима, через три недели она уедет… и вопрос детей, которых у нее не будет… Если все-таки ему однажды доведется снова сойтись с женщиной всерьез, они должны идеально подходить друг другу. Физически они с Блэйр совпадали. Но в других областях…

– Э-э… извини, Блэйр, но я немного устал, – хрипло выдавил он.

Ее взгляд смягчился.

– От тебя не требуется никаких усилий. И обещаю: то, что я тебе покажу, перевернет твой мир.

Она его уже перевернула.

Блэйр оттолкнулась от стены и подошла к нему:

– Ты же меня не боишься, деревенщина?

– Нет!

– Тогда иди за мной.

Ник поддался любопытству. Заперев сарай, он последовал за Блэйр.

Глава 8

Когда Блэйр повернула с главной дороги в национальный парк на гравийную дорожку вбок, Ник выпрямился на пассажирском сиденье:

– Куда мы едем?

– Увидишь. – Ее предвкушение и энтузиазм были заразительны. Ник покосился на нее, а потом развернулся, чтобы изучить получше. Она выглядела свежо и спокойно, хотя весь день участвовала в соревнованиях. Нос и щеки порозовели, немного поджарившиеся на солнце, но это только подчеркивало чистоту кожи и синеву глаз.

Словно почувствовав его взгляд, Блэйр на секунду встретила его своим, улыбнулась, словно не могла сдержаться, и снова сосредоточилась на дороге, которая все больше превращалась в колею.

– По-моему, сегодня я более чем доказала, что здорова и полна сил.

Ник согласно кивнул, но нахмурился:

– Но Глори там не было.

– Да, но было много ее подруг. Ей расскажут, не стоит сомневаться. – Ее голос звучал восхитительно удовлетворенно и решительно.

Оторвав руку от руля, Блэйр жестом указала на пейзаж:

– Красота, да?

Ему не сразу удалось переключиться с ее ярко-розовых ноготков и длинных пальцев на пейзаж за окном. Слева поднимался лес из высоких эвкалиптов – гладкие белые стволы и зеленые кроны, чередующиеся с порослью помельче. К августу все это станет золотым, а цветы наполнят воздух ароматом. Справа пологие склоны спускались к реке, поблескивающей среди травы. При засухе они выцветут до коричневого и белого, но в последние годы дождей было много, и луга поросли роскошной зеленью… такие же свежие и привлекательные, как женщина рядом с ним.

– Вот мы и приехали!

Он вернулся в реальность и обнаружил, что снова глазел на Блэйр. Теперь он посмотрел в лобовое стекло… и увидел деревянный дом. Большой, старый и очаровательный. Это его Блэйр хотела показать?

– Это гостиница «Форест Даунс». – Блэйр вышла из машины, но снова заглянула внутрь, чтобы добавить: – Она продается. – Она помотала перед Ником связкой ключей.

Дом отдыха на природе! Ник рассказывал ей о своем воздушном замке. Теперь, сглотнув, он смотрел на дом. В юности он мечтал как раз о таком месте. О том, как будет водить группы туристов по национальному парку Баррингтон-Топас, показывать красоту местных лесов и гор. Представлял обеды и ужины в просторной столовой, дружеские разговоры у ревущего камина с гостями, которые почти как семья. В этой картине всегда были дети – много детей… Он до сих пор видел все до последней детали.

Но от этой мечты он отказался.

Теперь он не хотел выходить из машины. Ноги не слушались. Блэйр не могла вот так просто вернуть ему мечту; теперь было бы рискованно так менять свою жизнь. Ему нравилось ремонтировать старинные машины и управлять другими делами.

Конечно, он мог бы добавить к ним недвижимость…

Ник покачал головой. Это место никогда не стало бы просто собственностью. Оно должно было стать любимым делом.

Воплощением забытой мечты.

В гостинице было восемь номеров на двоих, со стеклянными дверями, выходившими на опоясавшую дом веранду. Большая, профессионально оборудованная кухня, просторные гостиная и столовая. Позади дома веранда расширялась и превращалась в террасу. Сбоку пристроилась стойка для барбекю. Идеальное место, чтобы любоваться закатом… выпить пива жарким летним вечером… жарить зефир зимой…

Идеальное место.

Блэйр указала на маленький коттедж, прятавшийся под деревьями в стороне.

– Это дом владельца, в нем три спальни.

Превосходное жилье для него и Стиви, невольно подумал он.

– А там, – Блэйр указала в другую сторону, – совет одобрил строительство четырех домиков.

Они подойдут и гостям, и живущему на территории персоналу.

Ник упивался видом.

– Почему это место продается?

Блэйр оперлась локтями на перила:

– Риелтор сообщил, что владельцы переезжают в Америку. – Глядя вдаль, она глубоко втянула воздух. – Оставлять такое место, должно быть, нелегко. Такая красота и такой покой…

Спускающееся солнце отбрасывало длинные тени и окрашивало воздух в синий; ни ветерка, ни единого звука, кроме редких птичьих криков. Ник прислонился к перилам рядом с ней, осматривая все в деталях. И вдруг замер. Коснулся руки Блэйр и, прижав палец к губам, указал на семейство кенгуру, пасущееся на лужайке.

Она тихонько выдохнула.

– Смотри! Там мать с кенгуренком…

И правда, маленькая головка со слишком длинны ми ушами высовывалась из сумки матери. Детеныш неуклюже выкатился наружу и принялся чавкать травой рядом с матерью.

Блэйр негромко засмеялась:

– Кенгурята невероятно милые. Все семейство наверняка наполовину ручное. – Осторожно, чтобы не вспугнуть, она присела на широкую ступеньку ведущей к лужайке лестницы.

Ник остался на прежнем месте.

– Как давно эту гостиницу выставили на продажу?

– Почти месяц назад.

– Есть заинтересованные покупатели?

Блэйр подняла на него взгляд и улыбнулась:

– Мне кажется, вот-вот появятся.

Ник рассмеялся. Кенгуру подняли головы и уставились на них. А потом вернулись к своему занятию, явно решив, что Блэйр и Ник им ничем не угрожают.

– Зачем ты меня сюда привезла, Блэйр?

Она переплела пальцы, все еще глядя прямо перед собой. Но наконец обернулась:

– Жизнь слишком хороша, чтобы отказываться от мечты, Николас. Это главный урок, который я усвоила в прошедшие месяцы. Мы все откладываем то, что по-настоящему хотим, надеясь, что еще будет время. Но иногда его не остается.

Если бы он жил моментом, как она говорила, то опрокинул бы ее в мягкую траву и занялся с ней любовью со всем жаром, пронизывающим его тело. Доказал бы, что они идеально подходят друг другу.

Но потом он вспомнил, как застыла Блэйр, когда боялась, что он может задеть ее протез, и понял, что, хотя она хочет жить сегодняшним днем, сама она еще до этого не дошла. У него потяжелело на душе.

– О чем мечтаешь ты, Блэйр?

На секунду ее глаза расширились.

– Знаешь, я так сосредоточилась на лечении, на выздоровлении… на избавлении Глори от тревог, что давно об этом не думала.

И она так долго скорбела по мечтам, которым теперь не суждено было сбыться. Но Ник не хотел ей об этом напоминать. Вместо этого он сказал:

– Может, хочешь вывести свой бренд на новые высоты?

К его изумлению, она поморщилась:

– Это вряд ли! Я не хотела себе в этом признаваться, но в последние годы работа приносила мне все меньше удовольствия. Много работы и, конечно, много успехов…

– Но?

Он хотел утонуть в ее ясных синих глазах.

– Я все больше отходила от дизайна, занималась менеджментом и продвижением.

Он опустился на ступеньку рядом с ней:

– Значит, успех увел тебя от того, что тебе нравилось в работе?

– Именно! – Она подперла подбородок рукой. – Мне стоит нанять менеджера.

– И снова заняться дизайном?

– Может быть.

Нику не нравилось желание надавить на нее, заставить принять окончательное решение. Его это не касается.

– Ты всегда можешь вернуться в Дангог и давать уроки светского поведения девочкам. – Он хотел пошутить, но прозвучало искренне.

Блэйр подняла голову.

– Глори была бы счастлива.

А сама Блэйр?

– Мне пришлось бы тоже начать звать тебя деревенщиной. – На этот раз шутка удалась.

– Звучит не так красиво, как принцесса. – Блэйр подогнула одну длинную ногу, откинулась на перила. В его глазах она всегда осталась бы принцессой. – Мне нужно подумать. Но сейчас мы говорим не о моем будущем, а о твоем, Николас.

– Почему?

– Потому что мое слишком неопределенно. Почему ты не воплощаешь свои мечты?

– От этой, – он указал жестом на пейзаж, – я давно отказался.

Блэйр изящно пожала плечом.

– Ты мог бы ее вернуть, если бы захотел. Но я говорю не только о доме отдыха. Но и о детях – твоих детях, которых ты хочешь.

Его рот наполнился горечью. Даже если бы Блэйр осталась в городе, в ее будущем дети не планировались.

– Тебе ли учить других, как жить? – с горечью сказал Ник.

Она возмущенно вскинула голову:

– О чем ты? Я же сказала, что мне надо переоценить свою жизнь, свое будущее. Я не собираюсь пускать все по течению, поверь. – Не после того, что она пережила.

– Тогда будь честна. Если не передо мной, то перед собой. Хватит себе лгать! – повысил голос Ник. Он придвинулся ближе, окутывая ее горячим густым запахом. Блэйр не отодвинулась, гордо держа голову.

– О чем ты говоришь, деревенщина?

Ее попытка пошутить не сработала. Взгляд Ника оставался жестким и целеустремленным.

– Пока ты не примешь себя такой, какая ты сейчас, пока не перестанешь стыдиться того, как выглядит твое тело, ты не найдешь покоя – и тем более не найдешь счастья.

Его слова резали как ножи.

– Я стыжусь своего тела? – воскликнула она. – Я благодарна за то, что ему хватило сил справиться с операцией, с лечением…

– Еще и это! Все эти разговоры о том, как ты рада, как ты благодарна за то, что есть… Ты имеешь право злиться на то, что потеряла грудь. Имеешь право на гнев из-за того, что у тебя теперь не будет детей. Блэйр, ты имеешь право горевать!

Его слова были как удары, и Блэйр вскочила на ноги и отступила.

– Не указывай мне, что чувствовать! Что ты в этом понимаешь? У тебя не было рака. Ты не представляешь, что такое смотреть в зеркало и не узнавать себя. Не знаешь, каково видеть шок в глазах близких, когда они видят, насколько ты изменилась. Когда они проходят мимо твоей больничной койки, потому что не узнают, а навещали только вчера!

Ник побледнел.

– Блэйр, я…

– Нет! – Она не хотела слушать извинения. – Ты говоришь, что я имею право на горе и гнев? Ты думаешь, что я их не чувствую? Да ты просто не представляешь!

– Так расскажи мне.

На нее наконец накатила усталость. Но расслабиться она не могла.

– Расскажи мне, что ты чувствуешь на самом деле.

– Миллион разных чувств одновременно. – И это сказывалось. Она снова опустилась на ступеньку, обвила рукой столбик перил. И прислонилась к нему головой.

– Назови что-нибудь одно. – Ник тоже сел. Он не прикасался, держал дистанцию, но был достаточно близко, чтобы дотянуться, если бы она захотела.

Блэйр смотрела на пасущихся кенгуру.

– Мне страшно, – сказала она наконец. – Страшно, что рак вернется без предупреждения. Страшно, что мне придется снова проходить через лечение. Или, что еще хуже, что лечение не поможет. Я не готова умереть.

К его чести, Ник не стал пытаться отговаривать ее от страхов рассказами о достижениях современной медицины и о том, что врачи так внимательно за ней наблюдают, что у нее есть все шансы на полное выздоровление. Он как будто почувствовал, что она все это уже знает. Но в холодные часы перед рассветом это знание не помогало ей прогнать страх.

– Я боюсь, что моя жизнь никогда не станет нормальной. Боюсь, что теперь страх будет управлять моей жизнью. Страх, и гнев, и горе.

– И поэтому ты напоминаешь себе обо всем, за что должна быть благодарна. – Ник это понимал.

– Да. – Она встретила его взгляд. – Думаешь, это неправильно?

Он покачал головой:

– По-моему, разумно.

Оба они молчали, пока Ник не прочистил горло:

– Поужинаешь со мной?

Блэйр не ожидала перемены темы.

– Я…

– Не как друзья, – уточнил он с растущим напором. – Я приглашаю тебя на свидание.

Она раскрыла рот. Они это уже обсуждали!

– Зачем?

– Ты мне нравишься. Очень. Я хочу снова тебя поцеловать. Все время хочу. Хочу узнать, куда мы придем, если рискнем пойти…

Его слова, особенно о поцелуях, мгновенно прогнали ее слабость.

– Нет!

– Почему нет?

– Николас, через две недели я возвращаюсь в Сидней.

– И что? Это не конец света. Мы можем продолжать встречаться. Может, не так часто, как хотелось бы, но можно что-то придумать…

– Нет! – Она вскочила на ноги, дрожа всем телом. – Я тебе не подхожу.

Он поднялся медленнее, не отводя карих глаз. Его взгляд очертил ее ноги от ступней до бедер, ее тело, и плечи, и подбородок, пока не встретился с ее взглядом. Ее дрожь усилилась.

Его слова, его взгляд дразнили ее всем тем, чем она больше не могла обладать. Пульс сходил с ума от кривой усмешки, которой одарил ее Ник, от знающего блеска в его глазах.

– Ты хочешь детей, – выдавила она, – а у меня их быть не может.

– Понимаю, – кивнул он. – Но есть другие способы.

– Я не готова прибегать ни к одному из них. – Она сглотнула. Что он скажет, если узнает, что ей мешает страх? Будет ее презирать…

– Мы можем обсудить это, если до того дойдет.

От его мягких слов ее наполнил страх, но под ним скрывалась искра интереса. Однако она покачала головой, пытаясь ее игнорировать.

– Нет.

– Да. – Ник стоял на своем.

– Я не готова к отношениям! Мне нужно время.

– И я с радостью дам тебе столько времени, сколько нужно, Блэйр. Я не прошу немедленно прыгать со мной в постель. Или выйти за меня замуж. Просто приглашаю на ужин. Я за тобой заеду, пойдем в хороший ресторан, может, потанцуем. Я провожу тебя домой и поцелую на ночь.

Описываемый сценарий живо представал в ее фантазии.

– А потом я пойду домой.

Ник сделал два шага навстречу, так что их тела практически прижимались друг к другу, жар тел сливался.

– Ты сказала, что не хочешь, чтобы страх управлял твоей жизнью? Иногда надо встречать страхи лицом к лицу.

Блэйр покачала головой:

– Мне нужно время.

Его глаза сверкнули золотым огнем.

– Иногда дело не во времени. Иногда нужен толчок. То, что сделал Адам, – ужасно… непростительно. Но большинство мужчин так себя не ведут.

Она не хотела верить, что Ник на такое способен.

Все у нее в душе протестовало от этой мысли. Но…

– Пока ты не рискнешь снова, страх будет только расти. Так не позволяй ему победить. И поужинай со мной.

Может, он прав, а может, нет. Блэйр не станет рисковать. Пока нет. Может, когда растает воспоминание о предательстве Адама. Но до тех пор…

Она отступила и покачала головой:

– Нет.

Ник смотрел на нее в упор, морщинки вокруг его глаз стали заметнее, а вокруг рта – побелели. Она едва не сдалась при виде его разочарования. Но не позволила себе этого.

– Я не сдамся. – Ник скрестил руки на груди.

В ее душе снова всколыхнулась паника.

– Ты не вправе читать мне нотации! Последние двенадцать лет ты делал все что мог, чтобы избежать обязательств! – Ник открыл было рот, но Блэйр не дала ему заговорить. – Здесь мы закончили? – Она указала на коттедж.

– Пока да…

Она не знала, имеет ли он в виду гостиницу или их разговор, и не стала спрашивать.

В город они ехали в молчании.

* * *

Блэйр сделала глубокий вдох, вскинула голову и легкой походкой вошла во двор дома Ника. Большие двери мастерской были открыты; внутри она видела Ника, занятого работой. Что есть такого в мужчине в комбинезоне, с гаечным ключом в заднем кармане и маслом на руках, от чего у женщины немедленно подкашиваются колени?

Он выглядит таким… умелым. Умеет работать руками.

От этой мысли у нее вспыхнули щеки; и конечно, именно в этот момент Ник обернулся. Прикрыл рукой глаза от солнца – и застыл. Вытирая руки о тряпицу, он пошел к ней навстречу:

– Здравствуй, Блэйр.

Никаких прозвищ и шуток.

– Здравствуй, Николас.

– Чем могу помочь?

Формальное обращение было неприятно, и Блэйр не стала его повторять.

– Не ты мне, а я тебе. Я принесла ланч. – Она продемонстрировала два бумажных пакета с логотипом пекарни через улицу. – Ты знал, что эти пироги известны на всю страну?

– И не без причины!

– Присоединишься ко мне? – Она указала на стол.

Ник переступил с ноги на ногу:

– По-дружески? Прости, но я занят.

Блэйр не собиралась позволять его оттолкнуть ее своими манерами.

– Я хотела проверить, что ты выполняешь свою сторону сделки.

Он подбоченился:

– Какой сделки?

Блэйр снова помахала пакетами и выразительно посмотрела на стол. Она видела, как взрослые мужчины буквально плакали над этими пирогами; но Ник проявлял удивительную крепость духа.

– У тебя пятнадцать минут, – с резкой прямотой сказал он и исчез в глубинах мастерской. Появился он через пару минут, с чистыми руками и двумя бутылками содовой.

– Так о чем речь? – спросил он, поставив одну банку перед ней и садясь напротив.

– Что ты займешься благотворительностью вместе со Стиви.

Секунду Блэйр казалось, что он вот-вот улыбнется. Но нет. Тогда-то Блэйр и поняла, чего ей не хватало – с момента, как Ник увидел ее, он не улыбнулся ни разу. Она сразу потеряла аппетит, но открыла содовую, чтобы скрыть чувства.

– Конечно, я выполню свою часть.

– Что ты собираешься делать?

Ник откинулся на стуле, не прикасаясь к пирогу, и скрестил руки на груди. На этот раз он улыбнулся, и от его улыбки у нее запело сердце.

– Ты убедила меня, что занятие благотворительностью будет трудным и займет много времени.

Блэйр широко распахнула глаза:

– Ничего подобного! Я тебе вообще ничего о ней не рассказывала!

– Но знала, что я представил… и не разубедила.

Блэйр постаралась выглядеть еще невиннее:

– Единственное, в чем я не стала тебя разубеждать, – в том, что, если бы ты отказался участвовать, я бы не стала помогать Стиви.

– Значит, весь этот шантаж…

– Это был блеф.

– Ну конечно, – покачал головой Ник.

– Тогда ты этого заслужил.

Он неловко поерзал; его глаза наполнились сожалением.

– Все в порядке, Николас, ты извинился, и все забыто.

– Значит, ты не поэтому отказываешься со мной ужинать?

Блэйр поперхнулась содовой. Откашливаясь, она выдавила:

– Что?

– Не из-за моего характера?

– Нет! Я же говорила, я просто не готова.

Его глаза подернулись дымкой. Блэйр очень хотелось, чтобы он назвал ее горожанкой или принцессой, чтобы подразнил ее… Но Ник продолжал игнорировать пирог.

– Тогда зачем ты здесь, Блэйр? Ах да, благотворительность.

– Я больше не наставница конкурсанток, и поэтому хотела предложить свои услуги Стиви. Наверняка мы придумаем шикарные лоты для аукциона.

Это привлекло его внимание.

– Почему Стиви?

– Потому что она первая помогла мне понять, что я могу предложить людям что-то полезное.

И благодаря Стиви она познакомилась с Ником. А Ник первым стал обращаться с ней как с нормальным человеком.

Ник нахмурился:

– Пока, по моим наблюдениям, вся моя работа заключается в том, чтобы помогать Стиви продавать бесконечные шоколадки. И будет еще какой-то прием с ужином? И аукционом?

– Именно так.

– Больше ничего?

– Нет. Девочки украшают зал и будут официантками во время ужина. Деньги, полученные за билеты на прием, поделят между ними поровну. Но важнее лоты, которые каждая из них выставит на аукцион. В этом могут участвовать родители и друзья.

– Я собирался выставить обслуживание в мастерской.

– Отличная идея. – Конечно, он уже подумал об этом.

– А Стиви выставляет свои услуги ассистента для владельцев местных фирм.

– Это полезный рабочий опыт.

– Больше я ничего не мог придумать…

– Вот еще идея, – сказала Блэйр. – Многие… особенно люди постарше… не могут позволить себе такие дорогие ставки, как обслуживание машины, но хотели бы поучаствовать. И… – Она подняла глаза и встретила пристальный взгляд Ника. – И хорошо было бы, если бы вы со Стиви что-то сделали вместе.

– Например?

– Например, мыли машины. Ну, раз тут мастерская… – быстро добавила она.

Ник откинулся на стуле:

– Хорошая мысль. Я поговорю со Стиви. И с Поппи. Спасибо.

Блэйр поежилась под его взглядом в упор.

– Послушай, Блэйр, если ты действительно хочешь помочь… – начал он. Она подалась вперед. – Было бы здорово, если бы ты взяла под крыло и Поппи. Ее маме сейчас непросто, она не может много помогать. Она испечет торт для аукциона, а Поппи предлагает услуги бебиситтера, и я уговариваю ее, что этого достаточно, но…

Не надо было объяснять, что на фоне других девочек Поппи будет чувствовать себя серой мышкой. Учитывая самооценку Поппи, Блэйр не могла не восхищаться тем, что она рискнула участвовать в конкурсе.

– Она как твоя вторая дочь, да?

– Они со Стиви дружат с детского сада. – Он пожал плечами. – Поппи здесь практически живет.

Блэйр еще раз убедилась, что не зря отказалась идти с ним на свидание. Ник был создан для отцовства и заслуживал завести еще больше детей.

– Доедай, Блэйр. – Ник указал на пакет с ее пирогом. Свой пирог он так и не попробовал. – А то остынет. И твои пятнадцать минут почти закончились.

Он серьезно ее выгонял!

– Но я обещаю, – продолжил он, – что свою часть сделки выполню.

Блэйр не притронулась к своему пирогу. Сейчас она рисковала подавиться.

– Ты так и будешь на меня злиться за то, что я не пошла с тобой на свидание?

Вот теперь Ник наконец вынул из пакета свой пирог. От запаха у Блэйр потянуло в животе. Ник откусил кусок, словно отсрочив свой ответ, заставляя ее ждать. Ей пришлось отвести взгляд.

– Я на тебя не злюсь, Блэйр. Просто держу дистанцию, как ты и хотела.

Но она не хотела! Разве они не могут оставаться друзьями? Блэйр скрестила руки на груди, чтобы не потянуться к нему. Если она не готова переходить на следующий этап отношений, такого позволять себе нельзя.

Ник доел пирог и поднялся:

– Извини, Блэйр, мне пора.

Она проводила его взглядом, а потом тоже вскочила на ноги:

– Что, теперь мы не можем быть друзьями?

Ник остановился. Повернулся. Лицо у него посерело, из глаз исчез былой блеск.

– Я уже сказал, чего хочу, Блэйр. – Того, что она не могла ему дать. – Я не мазохист. Я всегда буду желать больше, чем ты готова дать. Поэтому друзьями мы не будем.

– Ты обещал, что дашь мне время! – взмолилась она.

– А ты сказала, что не стоит, что ты никогда не передумаешь. – Он уперся руками в бока. – Или все-таки передумала?

Блэйр хотела сказать «да». Она уже открыла рот… и закрыла.

– Тогда для своей же безопасности я буду держать дистанцию.

Он не пытался скрывать от нее разочарование или боль, и это терзало ее, как хищный зверь. У нее защипало глаза, и пришлось сглотнуть комок в городе.

– Прости.

Он криво улыбнулся:

– Я тебе верю. – Его лицо смягчилось. – Надеюсь, ты найдешь то, что сделает тебя счастливой.

Она бы ответила тем же, но голос ей отказал. Неужели между ними все кончено? Ник уходил от нее в глубины мастерской с решимостью, которая говорила – да.

Едва разбирая дорогу, она выбежала из двора и добралась до дома. Там она упала на колени перед одной из клумб и в попытке отвлечься принялась выпалывать сорняки.

Глава 9

– Хватит переживать, тетя Глори. – Блэйр отвела руки тети, перебиравшие подол блузки. – Ты выглядишь великолепно.

Они стояли в очереди в фойе ратуши, в ожидании приветственного ужина конкурса «Мисс Шоугерл». Глори действительно выглядела великолепно. На ней были черные широкие шелковые брюки и сногсшибательная кобальтовая блузка, отделанная стразами. Блэйр сама сшила ее наряд.

Она целыми днями возилась в тетином саду, а вечерами шила для нее одежду. По вечерам, после душа, она избавлялась от макияжа и парика и ходила в одной пижаме, как в старые дни. Она всеми силами старалась вести себя как до болезни, надеясь, что кажущееся безразличие по поводу ее внешности поможет Глори расслабиться.

Блэйр выдохнула, успокаиваясь. Оставалось надеяться, что лот, который она выставила на аукцион, займет ее на следующей неделе.

Глори снова потеребила блузку:

– Это так красиво, Блэйр. Я не могу перестать трогать эту красоту… Мне все будут завидовать.

Блэйр внезапно осознала, что много лет ничего не шила для тети, хотя когда-то…

– Должна признаться, что, когда я вижу тебя склонившейся над швейной машинкой, у меня теплеет на сердце.

– У меня тоже, – кивнула Блэйр. – В последние годы работы было столько, что я все меньше занималась дизайном и пошивом, и все больше – менеджментом и маркетингом.

Глори проницательно посмотрела на нее:

– Мне казалось, тебе это нравилось.

– Нравилось. И нравится.

– Но?

– Но не настолько, как создание красивой одежды своими руками.

– Конечно нет. Но такова цена успеха, милая.

Подошла их очередь. Вручив билеты и следуя за Глори в просторную бальную залу, Блэйр спросила:

– Ты не считаешь, что это легкомысленно?

– Вернуться к любимому делу? Конечно нет. После всего, что ты пережила, удивительно было бы, если бы ты не переоценила все в своей жизни.

Блэйр остановилась, и тетя вслед за ней.

– Ты знаешь, что я именно этим и занимаюсь?

– Конечно.

Глори слишком хорошо ее знала.

– И знаешь, к какому заключению я пришла?

– Думаю, пока ни к какому.

– Но… – Блэйр облизнула внезапно пересохшие губы. – Если я решу вернуться жить в Дангог, ты не будешь возражать?

– Я буду в восторге!

– Я не испорчу твой имидж?

– У меня нет имиджа, который можно испортить!

Они обе рассмеялись. Блэйр взяла с подноса проходящего официанта пару бокалов с шампанским и вручила один тете.

– Все мужчины в зале не сводят с тебя глаз, – заметила Глори, делая глоток.

Блэйр не вздрогнула от этих слов, как было бы три недели назад. Возвращение домой пошло ей на пользу. И Глори тоже.

Но потом она увидела Ника в смокинге, и ее сердце отчаянно стукнуло, пузырьки шампанского как будто пробрались в кровь. Она не сразу смогла вздохнуть.

Глори проследила ее взгляд:

– Он очень привлекательный мужчина.

И он, как и другие, не сводил с нее глаз! Даже с другого конца зала Блэйр чувствовала жар его оценивающего, голодного взгляда. Все ее силы уходили на то, чтобы подавить ответный голос. Она отвернулась, но осознавала, что надела красное шелковое платье – на первый взгляд скромное, длинное и с запахом, но демонстрирующее при ходьбе длинные ноги в высоком разрезе – специально для Ника. Сердясь на себя, она прикусила губу.

– Ник Конвей сногсшибательно красив, – признала она. – И в той же мере невыносим.

Глори рассмеялась:

– Многообещающее сочетание.

Блэйр хмыкнула.

– Одно я знаю точно, – сказала она сухо.

– И что же?

– Все это мужское внимание не должно уйти впустую. Пойдем.

Ник очень старался не пялиться, раскрыв рот. Даже провел рукой по подбородку, чтобы проверить, не текут ли слюнки. Блэйр выглядела потрясающе! Конечно, она всегда выглядела потрясающе, но сегодня…

Сегодня она выглядела как золотая сирена, одетая в красное. Нику казалось, что ему тесно в собственной коже, мышцы сводило, во рту пересыхало от обжигающего желания.

Он оттянул ворот пальцем, приказал себе отвести взгляд, но глаза его не слушались. Но когда он встретился взглядом с Блэйр, она не улыбнулась в знак приветствия, но повернулась спиной.

Он сам в этом виноват. Всю неделю он показывал, как низко ее ценит. Но сердце у него все равно стучало. Проклятье! Он должен был держаться на расстоянии; и то, что она отвернулась, должно ему помочь. Но…

Поворачиваясь, она продемонстрировала золотистое бедро в разрезе, и зрелище его дразнило и манило. Не отпускало даже сейчас.

Блэйр переступила с ноги на ногу, и ткань, облегающая ее круглую попку, притянула его взгляд. Он мог думать только о том, какой она будет на ощупь, если он прижмется к этой восхитительной округлости бедрами и поцелует чувствительную кожу за ухом.

Звонкий смех Блэйр и более глубокий – Глори заставили его отступить. Блэйр для него неприкосновенна! Но когда женщины перешли к столу с вещами, выставленными на аукцион, Ник не отодвинулся, наоборот – обнаружил, что все ближе подбирается туда же. Ему не нравилось, как Бен Пенгалли глазеет на Блэйр, словно хочет измерить длину ее ног. Или то, как Грэм Берк касается ее руки, чтобы привлечь внимание.

У него сжались кулаки, зубы заскрипели. Каждый мужчина в комнате смотрел на нее, скрытно или явно, словно хотели откусить кусочек. И Блэйр ничего не делала, чтобы заставить их перестать.

– Смотри, тетя Глори, какой торт!

Ее звонкий голос был слышен во всем зале. Ник посмотрел на торт. Выглядел он красиво, но ничего особенного в нем не было.

– Его сделала мама Поппи, она просто чудо, – продолжила Блэйр. – Это настоящий немецкий торт «Захер». Надеюсь, тот, кто его выиграет, пригласит меня разделить с ним десерт.

Ник мог поклясться, что все мужчины, которые это слышали, немедленно уставились на торт.

Все его силы уходили на то, чтобы не подойти к Блэйр и не зацеловать ее до потери сознания, заявляя свои права. Он зря так рано отступил. Обещал, что не отступит – но сдался перед первой же преградой! Как он жалок.

Стиснув зубы, он пообещал себе, что если она и будет сегодня есть десерт, то только с ним.

Ведущий попросил собравшихся занять свои места. Ник отодвинул свой стул с грохотом. Почему он не потрудился организовать себе место за столом Блэйр и Глори? Его раздражение чуть угасло, когда он увидел, что с ними сидят практически только организаторы; но тут же вспыхнуло снова, потому что он увидел, как Глори смеется над шуткой Итана Крейга и отвечает на приветственный жест Эндрю Логана широкой улыбкой и произнесенным одними губами «привет».

Она флиртует!

Нику она сказала, что не готова к романтическим отношениям, и он поверил. Он вспомнил, как она расцветала в его руках, и стиснул кулаки, обзывая себя всеми возможными словами за глупость. Блэйр – бабочка, выбирающаяся из кокона и расправляющая крылья. Грубое обращение их поломает. Но если Блэйр готова снова встречаться с мужчинами, Ник будет первым в очереди. Он будет нежным, бережным. Будет ее смешить. С ним она будет чувствовать себя красивой. Он вызовет в ней желание…

Заставит ее признать, что он подходит ей в спутники.

Рядом с ним кто-то сел, и Ник обернулся.

– Привет. Будет весело, да?

Мэйси. Ник заставил себя улыбнуться:

– Наверняка.

Мэйси продолжала жизнерадостно болтать, но Ник слушал через слово. Его окутали запахи сандала и благовоний, щекоча нос до чиха. А потом его осенило.

– Извини, я сейчас!

Он вскочил на ноги и подошел к одному из организаторов аукциона:

– Можно добавить еще один лот?

С широкой улыбкой он продиктовал все детали.

Блэйр не сможет устоять.

* * *

Аукцион проходил между подачей новых блюд. Выставившего лот просили по возможности подойти к микрофону и рассказать, чем он хорош. Ставки объявлялись быстро и яростно, и Нику бы это нравилось, если бы он не был так сосредоточен на женщине в двух столах от него.

Скоро пришла его очередь подходить к микрофону и объявить свой первый лот – обслуживание машины. Желающих было много. Как и на мытье машины.

Наконец ведущий сказал:

– Ник добавил в список еще один лот, весьма интригующий. Начинай, Ник!

Ник пронзил взглядом Блэйр. Большую часть вечера она старалась не смотреть ему в глаза, но теперь он привлек ее внимание и не собирался отпускать.

– Большинство из вас этого не знают, но я сейчас в процессе покупки небольшой гостиницы на Чичестер-Роуд. Она выходит окнами на национальный парк, здание очень красивое. Сегодня я выставляю на аукцион одну комнату на выходные – великолепную комнату на двоих в прекрасном месте, с полным обслуживанием. Что может быть соблазнительнее?

Не отводя глаз от Блэйр, он кивнул ведущему, предлагая начать принимать ставки. Ее восхитительные губы приоткрылись, глаза раскрылись шире, грудь вздымалась, как после бега. А потом она улыбнулась.

Часть его души, которую он считал мертвой, возродилась. Как он мог оставить ее? Сама мысль смешна. Он не оставит ее без борьбы.

– Это последняя ставка? – Слова ведущего заставили его вернуться в реальность. Блэйр не сделала ни одной ставки. Вот черт! Он придвинулся к микрофону, не отрывая взгляда от синих глаз Блэйр.

– Позвольте добавить… – Он провел пальцами по всей длине микрофонной стойки.

Блэйр проследила за его движением. Даже со своего места он видел, как она судорожно сглотнула.

Ник ухмыльнулся.

Блэйр вздернула подбородок, как высокомерная Снежная королева.

Ничего, Ник ее еще растопит.

– Вас будет ждать бутылка шампанского от заведения. Французского, конечно. И… – он выразительно выгнул одну бровь, – сеанс спа с ароматными масла ми. – Он жаждал увидеть обнаженное тело Блэйр, блестящее от масел и румяное от желания. – И яркое пламя в камине, как в старину.

Он едва не рассмеялся, видя, как Блэйр поднимает подбородок еще выше и сверкает глазами.

– И разумеется, все питание включено.

Ставки посыпались снова, еще энергичнее. Но Блэйр все равно молчала. Ник раздраженно стиснул зубы.

– Напоследок, – почти крикнул он в микрофон, – я предлагаю себя в качестве гида по территории парка на все выходные.

Мэйси вскочила на ноги и сделала ставку, от которой весь зал ахнул. Ника охватила паника. Черт! Он был уверен, что Блэйр будет любопытно посмотреть гостиницу, и хотя бы поэтому она подключится к аукциону.

– Раз… – кричал ведущий. Глори что-то зашептала на ухо Блэйр. – Два…

Ник задержал дыхание, всей душой умоляя Блэйр спасти ее. Не торопясь, с врожденной грацией Блэйр поднялась на ноги. С безмятежным лицом она подняла свою табличку… …и удвоила ставку Мэйси.

Весь зал хором ахнул. Секунду царила тишина… а потом все взорвались аплодисментами. Ник едва удержался от триумфального жеста. Но вместо этого он поклонился Блэйр и улыбнулся. Она пожала плечами и села на место.

Она больше не смотрела на Ника, но теперь это его не беспокоило. На все выходные Блэйр принадлежит ему. К концу недели он сделает ее своей. Он использует все трюки соблазнителя, какие знает. Он докажет, что ему все равно, как она выглядит, что его привлекает ее душа, что для него она всегда будет красива, – и тогда Блэйр ему наконец доверится.

Однако то, что он заполучил Блэйр на выходные, не помешало ему вскинуть табличку, когда начались ставки на торт.

– Двести долларов!

Все мужчины в зале бросили один взгляд на его лицо и решили не спорить. Ник довольно сел на место.

Целые выходные – и десерт сегодня вечером.

И даже после этого он спустил неприличную сумму на лот, выставленный Блэйр, – уникальное дизайнерское платье от «Блэйр Мак». Стиви с восторженным визгом бросилась ему на шею, а Блэйр смерила высокомерным взглядом Снежной королевы.

У него вскипела кровь от брошенного ей вызова. Он знал, как растопить сердце этой принцессы. И как только заиграла музыка, он приступил к делу.

Полный решимости, Ник шагал через зал к Блэйр. Из колонок лилось что-то негромкое и сексуальное. У Блэйр участился пульс, колени ослабели. Поздно было отрицать, как сильно она хочет оказаться в его объятиях. Как жаждет прижаться к его телу, чтобы их бедра двигались в одном ритме. Как мечтает отдаться соблазнительному танцу, обещанию того, что за ним последует, едва они окажутся одни…

Если только Блэйр позволит. А она не позволит.

Если они займутся любовью – если даже ей хватит смелости обнажиться перед ним, – ей придется признать, что она надеется на какое-то совместное будущее. Но даже если Ник окажется исключением среди других мужчин и разглядит женщину за шрамами, это не меняет того, что он хочет больше детей. Но с большой вероятностью Блэйр не сможет снова пережить больницы, осмотры и анализы.

Она вспомнила, как Ник возится с детьми в школе, его радость, то, как смягчалось его лицо. Он их любил. Он хотел такой жизни, которую Блэйр не могла даже представить.

Усилием воли она игнорировала сжавшееся горло. Незачем думать о том, что могло бы случиться. Как ни посмотри, будущего у них нет.

– Добрый вечер, Блэйр. – Ник остановился перед ней, сногсшибательно красивый в черном смокинге, оттенявшем блестящие темные волосы, и белоснежной рубашке, подчеркивавшей загорелую оливковую кожу. Блэйр вспомнила его слова о том, что они не могут оставаться друзьями, и изобразила скуку во взгляде.

– Добрый вечер, Николас. Надеюсь, действительно добрый?

Своими собственническими замашками он отпугнул от нее всех остальных мужчин. Блэйр сжала кулаки под скатертью. Она же все ему объяснила.

– Потанцуй со мной, – тихо сказал он.

Блэйр выгнула бровь:

– Это просьба или требование?

Он сдвинул брови и поджал губы:

– Блэйр, не окажешь ли ты честь потанцевать со мной?

И тут она поняла, что Глори слушает их разговор с интересом, который обычно ее бы смутил. Но не сейчас.

Она сделала глубокий вдох.

– С удовольствием, – ответила она с такой прохладной вежливостью, на какую была способна.

Если бы она только могла держаться на таком же расстоянии, когда Ник привлек ее в свои объятия…

Ее пульс отчаянно бился, когда он повел ее в центр зала. Притянул к себе, сжал пальцы в ладони, а другую положил на поясницу, обжигая сквозь тонкую ткань платья, как клеймом.

Ее тело пело от близости, от долгожданной близости, а потом начало кричать, потому что Ник не прижимал ее теснее. Так близко она могла разглядеть пробивающуюся на его щеках щетину, дышать обволакивающим ароматом парфюма, но расстояния было достаточно для соблюдения приличий. Близко – и в то же время слишком далеко, чтобы Блэйр знала, что упускает.

Подняв взгляд, она обнаружила, что Ник изучает ее с голодом, от которого у нее едва не остановилось сердце. Его губы были твердыми и выразительными и обещали райское наслаждение. Она жаждала, чтобы его сильные бедра прижались к ее собственным. Чтобы его руки, с рельефными бицепсами, стиснули ее в объятиях.

Нельзя поддаваться этим желаниям!

Блэйр прочистила горло:

– Город может гордиться нашими конкурсантками.

Ник не ответил. Молчание затянулось, полное жара и обещаний, и Блэйр не выдержала.

– Ты купил гостиницу? – спросила она, сглотнув.

– В четверг мы подписали контракт. Юристы закончат работать, и она моя.

– Поздравляю…

– Честно сказать, я в ужасе. – Секунду все между ними было как раньше: взаимопонимание и сочувствие без слов. – Я влюбился в нее с первого взгляда. Именно такую жизнь я всегда и представлял, и…

– И?..

– Я решил, что стоит рискнуть.

От его тона у нее сильнее застучало сердце.

– Уверена, ты добьешься успеха. – Блэйр попыталась отвести глаза, но Ник не позволил.

– Ты сделала ставку на выходные в гостинице.

Вот и оно – то, что искрило между ними.

– И я выиграла, – спокойно сказала она, мысленно ругая себя за то, как все сжалось в груди в ответ на его жадный взгляд. – Тетя Глори сказала, что звучит замечательно, и я решила сделать ставку… для нее. Прекрасный подарок в благодарность за всю ее поддержку в последние месяцы. Ты ведь присмотришь за ней, правда? Я хочу, чтобы с ней обращались как с королевой.

Шок в его глазах не принес ей ожидаемого удовольствия.

– К тому же, – продолжила она, – мне надо было спасти Мэйси от неминуемого разочарования, когда она узнает о твоей непереносимости благовоний и скутеров.

Победа над ним не радовала; она слишком остро тосковала по тому, чем не могла владеть. У него на виске забилась жилка.

– Ты не присоединишься к тете?

– Боюсь, нет.

Ник сжал ее руку крепче:

– Но ты присоединишься ко мне за десертом? Разделишь кусочек торта?

Она вспомнила свое недавнее заявление. Конечно, Ник ее слышал. Половина зала слышала. Блэйр не отвела глаза:

– Если ты настаиваешь… Ник стиснул зубы и прорычал:

– Ты против?

У Блэйр в душе вскипел гнев.

– Черт бы тебя побрал, Ник! Ты что, думаешь, что меня можно купить?

Он протяжно выдохнул:

– Я не это имел в виду!

Его ладонь сжала ее пальцы, и Блэйр поморщилась. Ник немедленно ослабил хватку, извинившись. Она не ответила. Она едва держалась на ногах, так сильно билось сердце.

– Блэйр, ты флиртовала со всеми мужчинами в зале?

– Именно! Я со всеми флиртовала, со всеми одинаково! И это просто развлечение – я не выставляла себя на аукцион! Какое право ты имеешь вести себя так, словно я твоя собственность? Я хотела, чтобы Глори увидела, что я развлекаюсь, флиртую – веду себя как раньше.

– Но все не как раньше, да?

– Я делаю то, что нужно мне, а не тебе.

Он приоткрыл рот. Блэйр не могла не отметить форму его рта и… Она решительно отвела глаза.

– Значит… – Краска отлила от ее лица. – Ты не хотела дать понять, что готова вернуться в игру?

– Нет! – Вот что он подумал? Блэйр зажмурилась, сдерживая чувства. – Я же сказала, что чувствую. Сказала, что не готова к отношениям. Прости, Николас, но я не передумала.

Однако впервые она засомневалась в твердости своего решения, и эти колебания ее пугали. Пугали больше, чем все пережитое после лечения.

– Похоже, мы в патовой ситуации. – Не стоило надеяться, что удастся скрыть дрожь в голосе. – Я хочу быть просто друзьями, а ты хочешь большего.

Лицо у него было серым от шока. Мысли в глазах нельзя было прочитать. Ник выпрямился:

– Спасибо за танец, Блэйр. Это было весьма… познавательно.

Она не заметила, что песня закончилась. Она открыла было рот – и тут же закрыла: говорить было больше не о чем. Ник проводил ее обратно к столу и ушел, не задерживаясь. Через минуту перед ней и Глори поставили по куску торта «Захер».

– От мистера Конвея, – сказал официант.

Блэйр думала, что ее сердцу не может быть больнее. Но потом Ник повел Мэйси танцевать.

Блэйр съела ровно два с половиной кусочка торта, для приличия, а потом удалилась пудрить носик. В дамской комнате она заперлась в кабинке, опустила крышку унитаза и села сверху. Прижала ладони к горящим глазам, глотая слезы.

Так лучше. Однажды Ник ее поблагодарит.

Но никогда не станет ее другом.

От этой мысли она запрокинула голову и заморгала, тяжело дыша.

Закончив танцевать с Мэйси, Ник увидел, что Глори жестом подзывает его к себе, и собрался. Поправил галстук. Ему очень хотелось развернуться и сбежать подальше.

К счастью, Блэйр рядом с тетей не было.

Он ненавидел себя за одно то, что его это волновало. Боль, пронизавшая его грудь, когда он понял, что ошибся во всех своих предположениях, едва его не убила. Он, похоже, из тех идиотов, которые понимают только удар молотком по голове… Он не сможет долго удерживать иллюзию вежливости; скоро придется уйти, пока он не выставил себя на посмешище перед всем городом и не испортил репутацию Стиви.

Он поговорит с Глори и пойдет домой. Один.

– Не будь идиотом, – без лишних предисловий сказала Глори, жестом веля ему сесть на место Блэйр.

Ник сел. Перед Глори притворяться было бессмысленно. Он пытался уловить в воздухе запах парфюма Блэйр, но не мог. Ее слова безостановочно звучали у него в голове.

– Если позволишь Блэйр оттолкнуть тебя, дураком и будешь. Ничего вы, молодежь, не понимаете…

Несмотря на здравый смысл, надежда затеплилась у него в груди.

– Блэйр взрослая и знает, чего хочет.

– Она тебя хочет.

Ник наклонился ближе.

– Откуда вы знаете? – низким, напористым голосом спросил он.

Глори не посмеялась над ним; хотя ему было все равно. В том, что касалось Блэйр, он не жалел своей гордости.

– Я знаю Блэйр. Как ты знаешь свою Стиви.

Ник минуту обдумал ее слова, пытаясь не позволять надежде затмить правду.

– Она просто слишком боится и не доверяет своему суждению.

Ник вспомнил, что с ней сделал мерзавец Адам. А Глори продолжала:

– Я люблю свою племянницу, Ник, и хочу, чтобы она была счастлива.

По крайней мере, в этом их желания сходились.

Ник вскинул голову – и увидел Блэйр, которая стояла за его стулом, неуверенно моргая. Поднявшись, Ник взял ее за руку.

– Извините нас, Глори.

Та кивнула. Блэйр попыталась забрать руку:

– Постой! Но…

Ник не дал ей закончить, потянул к выходу.

– Нам надо поговорить, и я предпочел бы сделать это наедине.

– Мы уже все обсудили, – прошипела она, но перестала вырывать руку.

Ник погладил ее ладонь большим пальцем; от ответной дрожи, пробежавшей по его телу, его охватила нежность.

– Не все, городская.

На улице было прохладно и темно. Ник снял пиджак и накинул ей на плечи:

– Я еще не сказал тебе, что люблю тебя.

Глава 10

Отвлекаясь на внезапный поток холодного ночного воздуха, Блэйр натягивала пиджак Ника на плечи и не сразу уловила его слова. А когда уловила – раскрыла рот. Ник ее любит?

То, как медленно слова доходили на нее, можно было списать на тепло тела и мускусный запах мужчины, которыми пропитался пиджак.

Не может быть.

Ник ее любит?

На мгновение в ее душе взорвались фейерверки, и ей казалось, что она взлетит.

Но потом она вспомнила про уродливые шрамы на груди, красные на белой коже, и упала обратно на землю.

Что, если он не сможет с этим примириться? Что ей делать, если он отшатнется, как сделало бы большинство? Блэйр не сможет снова это пережить. Не сейчас… и никогда. Она просила его подождать, но на самом деле тянула время, чтобы не признавать правду.

– Ты так ничего и не скажешь?

Ее жизнь только-только начала возвращаться в колею. Если Ник оттолкнет ее… Она сглотнула. После такого ей останется только заползти обратно в свою нору и никогда не вылезать.

– Блэйр?

Оттого, как у него сбился голос, у Блэйр сердце чуть не вылетело из груди. Она огляделась в поисках скамьи или стены, на которую можно присесть, потому что ноги подкашивались; но низкие стены, окружавшие сад при ратуше, были залиты светом из окон, а она предпочитала полумрак.

– Блэйр…

– Ох, Николас. – Она плотнее завернулась в пиджак.

– Только не это, Блэйр. – Он подцепил ее пальцем под подбородок. – Не говори, что тебе жаль и все такое. Рискни сделать то, что хочешь на самом деле.

Блэйр отвела его руку:

– Хватит указывать мне, что делать и что чувствовать!

Он ничего не понимает. Блэйр прерывисто вдохнула. Крики ничему не помогут.

– Николас, послушай меня. Я тебе не подхожу.

Он расставил ноги шире, подбоченился. Темные глаза мерцали в ночи, отражая тысячи звезд. Неожиданно оказалось, что полумрак ни от чего не защищает.

– Потому что у тебя не может быть детей?

Она постаралась не морщиться. Пора Николасу узнать правду.

– Я тебе не говорила, но до мастэктомии я сохранила яйцеклетки.

Он уставился на нее с надеждой в глазах.

– Тогда…

– Но я не уверена, что готова подвергаться новым медицинским процедурам, даже ради ребенка.

Он долго смотрел на нее, а потом спросил:

– Почему ты не сказала раньше?

– Потому что это личное.

Ник сжал ее подбородок, заставляя посмотреть в глаза.

– А поцелуи – не личное?

Она попыталась отступить, но Ник не отпускал; волна жара захлестнула ее тело. Совсем недавно она сидела в дамской комнате, пытаясь удержать слезы от мучительного чувства потери. Но если бы сейчас Ник поцеловал ее…

Он выпустил ее из рук:

– Значит, ты мне солгала.

И она вернулась в реальность.

– Просто не сказала. Я не хочу, чтобы ты связывал со мной какие-нибудь надежды. – В его глазах мелькнула боль, и Блэйр на секунду зажмурилась. – Пойми, нет никаких гарантий, что мое тело примет плод. Мне тридцать шесть. Мое тело сейчас – не то что пять лет назад…

– Блэйр, я…

– Нет. – Она вскинула руку и тут же схватилась за пиджак, грозящий соскользнуть с плеч. – Я вообще не собиралась ничего предпринимать, но Глори и врачи меня уговорили. Глори это успокаивает.

Ник взял ее за руку, словно пытаясь согреть холодную ладонь.

– Принцесса, в этом мире нет никаких гарантий.

Но возможность завести ребенка… или детей… лучше, чем ее отсутствие.

Она покачала головой. Ник сжал ее плечи, пристально глядя в глаза.

– Я готов отказаться от своей мечты, поменять ее ради тебя, потому что я тебя люблю. Блэйр, я лучше проведу жизнь с тобой и без детей, чем с любой другой женщиной и целым выводком!

У нее перехватило горло. Это не может быть правдой.

– Но ты…

Ник легонько встряхнул ее:

– Ты не рискуешь начать жить снова, и тем более любить.

Слова Ника задели Блэйр. Она высвободилась из его рук:

– Ты пришел к этому выводу, потому что я не стала встречаться с тобой?

– Я пришел к этому выводу, потому что ты не признаешь то, что у тебя на самом деле на душе.

В ней что-то надломилось. Ник хочет знать, что у нее на душе?

– Ты не понимаешь, да? Ты не ошибся в своей первой оценке.

Она ткнула Ника пальцем в грудь, и секунду казалось, что он отступит, но все-таки он выпрямился и попытался перехватить ее руку. Блэйр не далась.

– По правде говоря, я много лет – с восемнадцати! – работала в индустрии, где внешность – это все. Все, что я рекламирую, вредно. Ты прав, все это на поверхности. Все, чем я занимаюсь, искусственное. Я сама искусственная.

– Черт, что… – Он взмахнул рукой, и Блэйр отступила сама. – Все это полная чушь! Посмотри, что ты сделала для Стиви и Поппи. Они обе расцвели. Стали увереннее в себе. Ты подарила им веру в себя, и теперь они не принимают ничего меньше того, что заслуживают… – Прервавшись, он сверкнул глазами. – Ты не представляешь, как я тебе благодарен. Ты стала ролевой моделью для всех девочек.

Это просто блеф.

– Ты красивая, сумасбродная, упрямая… но уж никак не поверхностная и искусственная.

– Нет, я именно такая! – Блэйр сгребла его за грудь рубашки и встряхнула. – Все остальное – ложь! Я поверхностная. Я знаю все причины, по которым нельзя судить других по внешности, но…

Ник не пытался высвободиться. Не пытался к ней прикоснуться. Она была так близко, что видела золотые искры в его глазах, чувствовала, как без слов он просит ее довериться.

Подавив всхлип, Блэйр на секунду уперлась лбом ему в грудь, а потом снова подняла голову. Ее пальцы крепче стиснули ткань.

– Знаю, я должна быть благодарна за то, что жива. Должна радоваться, что моему телу хватило сил справиться с раком. Но я вижу только то, как оно изуродовано. Как отвратительны мои шрамы. – Она встряхнула мужчину напоследок. – Даже мое отражение в зеркале невыносимо.

Даже в полумраке Блэйр видела, каким бледным и неподвижным стало его лицо. Она разжала руки и отступила:

– Моя внешность мне ненавистна. Так как мне поверить, что она понравится тебе или любому другому мужчине?

Несколько мгновений он ничего не говорил. У Блэйр снова ослабели колени; она тяжело дышала, словно после бега. А Ник не дышал вообще. Молчание растягивалось, действуя ей на и без того истерзанные нервы, так что хотелось кричать.

– Ты права, Блэйр, – сказал он, и ей сразу захотелось, чтобы вернулась мучительная тишина; лучше она, чем мертвый монотонный голос Ника без тени эмоций. – У нас с тобой нет будущего.

Слова распороли ей грудь, как когти. Хотя она и знала, что это правда. Она стиснула ткань его пиджака на плечах.

– Дело не в том, что мир не может принять твои шрамы и потерю груди. Ты сама не можешь. И ты права – у нас нет будущего, пока ты не примешь свое тело таким, какое оно сейчас. Пока ты не начнешь гордиться собой.

Он говорил так, словно невозможное на самом деле легко.

Ник потянулся, как будто хотел коснуться ее щеки, но передумал и уронил руку.

– Доброй ночи, Блэйр.

Она даже не могла ответить – так сжалось горло.

Ник отвернулся, и нескольких шагов было достаточно, чтобы его поглотила ночь. Блэйр отступала, пока кирпичная кладка парапета вокруг клумбы не уперлась ей в бедра. У нее подогнулись колени. Мысленно она слышала, как Глори предупреждает, что она заболеет на этом холоде. Она перегнулась пополам, обхватив руками живот, не в силах больше притворяться сильной.

Если бы она показала Нику свой шрам и он ее отверг – разве это было бы больнее, чем сейчас? Она прерывисто вдохнула. Глупости. Она никому не могла его показать. Блэйр протерла глаза и заставила себя выпрямиться, стряхнуть теплый пиджак с плеч.

Никому.

Когда в следующий вторник она постучала в дверь коттеджа Конвеев, ей открыл не Ник, а Стиви.

– Папы нет дома, – сказала она, ведя Блэйр по коридору.

– Ну и хорошо. – Блэйр скрыла разочарование за улыбкой. – Наверное, прячется, чтобы мы могли заниматься женскими делами без помех.

Когда прошлым вечером она позвонила Стиви, чтобы назначить встречу для обсуждения дизайна, который выиграл для нее на аукционе Ник, девочка спросила, не сможет ли Блэйр сделать две вещи поменьше вместо одного наряда. Она хотела разделить приз с Поппи. Блэйр немедленно предложила создать наряды для конкурса для обеих девочек. В конце концов, Ник заплатил неслыханные деньги.

Восторженные крики двух девочек были ей лучшей наградой.

– Мы собрали журналы, – сказала Поппи вместо приветствия, едва Блэйр вошла в кухню.

– Отлично. – Она выгрузила стопку журналов, которые принесла с собой.

Девочки немедленно на них набросились.

Пока они листали журналы, Блэйр рассматривала их и вынуждена была признать правоту Ника. Они расцвели у нее на глазах. Стали увереннее в себе. Словно чувствуя ее взгляд, Стиви подняла голову:

– Что?..

Блэйр с улыбкой села за стол:

– Мне было интересно, что вы считаете лучшей частью конкурса.

– Много всего… – Стиви прикусила губу. – Наверное, это глупо, но мне больше всего понравилось экспериментировать с макияжем и прическами. Это весело.

– Мода и должна быть веселой, – медленно сказала Блэйр и поняла, что верит в это – всегда верила.

– Но, – продолжила Стиви, – лучше всего было заставлять себя делать то, чего боишься. И обнаружить, что у меня получается и надо мной не смеются…

Стиви уже несколько раз выступала – для практики – один раз в доме престарелых, а другой – в деловом клубе. Оба раза она говорила про важность включения молодежи в общественные мероприятия. Это было великолепно.

– Поппи?

– Туфли!

Из-за роста Поппи не носила каблуки – до сих пор.

– Мне так нравятся туфли! И все остальное. Платформы, шпильки, ботинки, балетки… И теперь я не стесняюсь своего роста. – Она широко улыбнулась. – И вижу, как глупо выглядела, когда сутулилась. И что мама была права, когда говорила, что если кому-то не нравится мой рост, незачем с ними дружить.

Значит, Стиви и Поппи поняли, что за конкурсом красоты и принцессиными платьями стояли куда более важные уроки.

– Но обсуждать украшения было так интересно, – простонала Поппи. – И организовывать прием ужасно увлекательно.

– Узнать других получше тоже оказалось хорошо, – добавила Стиви.

– Знаете… – склонила голову Поппи. – Я думала, что популярные девочки всегда уверены в себе и спокойны, но они такие же, как мы.

– Блеф! – воскликнули обе девочки хором.

– Правильно. – У Блэйр улучшилось настроение. – Вы решили, какие образы хотите?

Вчера она попросила их выбрать между стилями, которые называла «принцесса», «классика» и «фанк».

– Помните, что традиционно участницы склонялись к стилю принцессы, – предупредила она. Хотя было очевидно, что обе девочки были далеки от традиционного подхода.

– Лучше отличаться, да? – Стиви сделала глубокий вдох. – Тогда я предпочту классический образ. Я думала, что захочу стиль принцессы, но когда листала журналы, то поняла, что классика больше мне по вкусу.

– Отличный выбор, – похвалила Блэйр. – Поппи?

Поппи сглотнула и переплела пальцы:

– Фанк.

Блэйр постаралась скрыть удивление. Девочка обычно брала пример со Стиви, и Блэйр ожидала, что она тоже выберет классику.

– Я хочу надеть высоченные платформы и показать маме, что мне нравится мой рост. А такие платформы… – она показала фотографию, вырванную из журнала, – это фанк.

– Замечательно! – Это были босоножки из зеленых шелковых лент на пробковой платформе. Все трое некоторое время любовались.

– Мне страшно об этом думать всерьез, но – может быть, короткое платье? Не слишком короткое…

– Но достаточно, чтобы продемонстрировать, какие у тебя длинные ноги?

Поппи кивнула.

– Ох, девочки! – потерла руки Блэйр. – Это будет весело.

Они еще долго листали журналы и рисовали схемы, пока девочки не определились с нарядами. Стиви выбрала классический брючный костюм с великолепными плавными линиями. Поппи хотела бархатное платье с рисунком зеленых и кремовых тонов. Решение выделиться из толпы было смелым, и Блэйр гордилась ими обеими.

– Хорошо, до завтра я нарисую полноценные эскизы и закажу образцы тканей из Сиднея. Зайдете завтра после уроков к Глори? Тогда мы все решим окончательно и снимем мерки.

Перед уходом Блэйр не могла не думать о том, сколько удовольствия принес ей этот вечер. К горлу подступил комок. Ей нравилось проводить время с девочками, но теперь оно подходило к концу…

Неужели она действительно хочет отказаться от возможности завести собственных детей?

Вопрос застал ее врасплох. Мысли путались, неуверенность одолевала ее. Сглотнув, она собрала вещи, повернулась…

И увидела в дверях Ника.

– Привет, – сглотнув, сказала она.

– Привет.

Он не смотрел ей в глаза, и Блэйр рассердилась.

– Как ты?

– Хорошо. – Он не сдвинулся с места. Но чаю тоже не предложил.

– Я… э-э… мы с девочками только что закончили.

Ник ничего не ответил. Он хотел от нее избавиться!

– Я уже ухожу. – На подкашивающихся ногах она обогнула его, преодолела коридор и выскользнула за дверь. С чего бы ему хотеть, чтобы она осталась? Он признался в любви, а она… Она не сказала, что тоже его любит.

Блэйр остановилась. Папка и журналы посыпались из внезапно ослабевших рук на землю.

Она любит Ника. Ник любит ее.

Но если она его правда любит…

Сердце у нее колотилось, пальцы дрожали. Дышать было трудно.

Если она действительно любит Ника, то может рискнуть. Ради него.

Вскочив на ноги, она бросилась обратно к калитке, чуть не падая в спешке. Дернула запоры, заработав занозу. И вдруг остановилась.

Она не хотела причинять боль Нику – но причинила. После всех ее усилий держать его на расстоянии – почему он должен ей довериться теперь? Зачем ему рисковать снова быть отвергнутым?

Слов будет недостаточно. Нужно найти способ доказать ему свою любовь.

Очень медленно она повернулась и пошла обратно. Собрала журналы и пошла домой, погруженная в свои мысли.

Ник бессильно сидел и наблюдал за движением стрелки кухонных часов. Время от времени он заглядывал в свою чашку. Она была пуста.

Как и его душа.

Он со стуком поставил чашку на место. Хватит себя жалеть!

Поднявшись, он сделал себе еще кофе. Стиви и Поппи вернутся с занятия у Блэйр не раньше чем через четверть часа.

Последнего занятия у Блэйр. В субботу она возвращается в город.

Он плюхнулся обратно на свое место и принялся пить кофе, которого не хотел. Это была третья кружка за час. Сегодня сон ему не грозит.

По крайней мере, подумал он, усмехнувшись, у него будет отговорка, почему он не спит, а ворочается.

Ему так хотелось пойти к Блэйр, заставить ее… сделать что? Слишком поспешным глотком Ник обжег язык. Заставить его выслушать? Она уже выслушала, но это ничего не изменило.

Заставить ее остаться?

Как будто это поможет. Демоны Блэйр были слишком страшны, и сражаться с ними – ее задача, не его. Однако ему все равно хотелось найти ее, упасть в ноги и умолять остаться.

Он отставил кружку и опустил голову на руки. Ему было не так больно, даже когда ушла Соня. Он помнил гнев и панику, но не такую мучительную боль в глубине души, не чувство, что ничто в жизни больше не вызовет у него улыбку.

Выругавшись вполголоса, он вскочил на ноги и вылил кофе в раковину. Надо было взять себя в руки. Хотя бы ради Стиви.

Словно в ответ на его мысли, в кухне появились Стиви и Поппи. Ник настолько погрузился в свои мысли, что не слышал, как хлопнула входная дверь.

– Привет! – Он постарался говорить с теплом и энтузиазмом. Но судя по тому, с какими лицами девочки уселись за стол, с энтузиазмом получилось не очень.

– Привет, па.

– Здрасте, мистер Конвей.

Один взгляд на их лица – и Ник поставил греться молоко для горячего шоколада.

Он ждал девочек не потому, что ждал проблем, но потому, что хотел услышать их рассказ про Блэйр. После ее визита во вторник они говорили про нее безостановочно. И вчера, после того как ходили снимать мерки. Он надеялся, что сегодня будет то же самое.

– Как занятие? – спросил он.

– Замечательно, – прошептала Поппи.

– Просто супер, – так же глухо подтвердила Стиви.

– Тогда почему вы такие кислые?

– Мы не кислые! – встрепенулась Стиви. Ник выгнул бровь. – Просто…

– Мы сегодня обсуждали очень серьезную тему… – подхватила Поппи, но тоже осеклась.

– Серьезную? – Обе девочки кивнули. – Расскажете?

Лицо Стиви внезапно приобрело мягкое, задумчивое выражение, стало очень юным, и Ника охватила волна любви. Он взглянул на Поппи – и другая волна прокатилась по душе.

– Папа, можно нам сначала горячего шоколада?

Им было нужно утешение, тепло и безопасность.

Это он мог обеспечить. Ник сделал горячий шоколад и бросил в чашки по три зефиринки. Поставил перед девочками их чашки, взял свою и присоединился к ним за столом.

– Значит, сегодня занятие было потрясающее, но серьезное? – начал он.

– Блэйр с нами говорила про рак груди.

Ник успел поставить кружку прежде, чем уронил.

– Ты знаешь, что в западном мире рак груди развивается у одной женщины из трех и что это вторая по частоте причина смерти женщин в Австралии после сердечных заболеваний?

Ник знал. Потому что после того, как Блэйр ему рассказала о своей болезни, он почитал подробности. Однако девочкам он об этом не сказал. Они явно хотели высказаться.

– Правда?

– Ты знал, что у Блэйр был рак груди?

Его рот наполнился горечью.

– Да.

– Ты не говорил.

– Я не скрывал от вас ничего, но рассказывать или нет об этом – решение Блэйр.

Стиви секунду подумала и кивнула.

– Она научила нас делать самоосмотр… – сказала Поппи.

Ник знал, что в школе девочкам про это тоже рассказывают, но урок Блэйр наверняка запомнился лучше.

– Она такая смелая, – вздохнула Поппи.

– Она сняла парик, чтобы показать, насколько отросли волосы после химиотерапии.

– И показала накладные ресницы и брови. Так круто.

– И как протез помещается в специальный бюстгальтер.

– И сказала, что теперь она хочет создавать одежду для обычных женщин, не только для моделей.

– Сказала, что жизнь слишком коротка, чтобы не делать все возможное. Что мы должны воплощать свои мечты в жизнь.

– Потому что, даже если не получится, по крайней мере, мы попытались, и это главное.

Нику не с чем было поспорить.

– А еще она сказала, что надо всегда говорить тем, кого любишь, о своей любви. Я люблю тебя, папа…

– И я тоже, мистер Конвей.

Нику пришлось сглотнуть, прежде чем голос к нему вернулся. Он поднялся и сгреб обеих девочек в крепкие объятия.

– Я люблю тебя, Стиви. И тебя, Поппи. – Он поцеловал их в макушку по очереди.

Сердце у него застучало сильнее. Эта лекция, эта доза позитивного отношения – что это значит? Может, Блэйр прислушалась к его словам и собирается что-то поменять?

Он еще раз стиснул девочек и отпустил:

– Похоже, сегодня было особенное занятие.

– О да!

– Мне стоит завтра зайти к Блэйр и поблагодарить ее…

– Не получится, – сказала Стиви, взявшись за кружку.

– Сегодня она возвращается в Сидней, – пояснила Поппи. – Можно, мы пойдем допивать в гостиную?

Ник кивнул, едва слыша ее слова. В опустевшей кухне он рухнул обратно на стул.

Блэйр возвращается в Сидней.

Возвращается к своей жизни, к мечтам, которые она советовала воплощать девочкам.

И ему в этих мечтах места не было.

Ник заставил себя подняться, вымыл кружку и пошел в кровать. Больше делать было нечего.

Глава 11

Толчком бедра открыв дверь в свою квартиру в Сиднее, Блэйр бросила портфель и все папки, занимавшие руки, на кофейный столик посреди гостиной и с широкой улыбкой упала в мягкое кресло. Все шло по плану!

Ее заместительница в «Блэйр Мак» была в восторге от предложения стать партнером в компании. У Конни были идеи и желание вести компанию в будущее, освобождая Блэйр для того, чтобы…

Следовать зову сердца.

Быстро в душ, а потом отметить удачу бокалом вина. Вскочив на ноги, Блэйр направилась в спальню. Аккуратно сняв парик с головы, она надела его на стойку… и остановилась, глядя в ростовое зеркало. Ее волосы отросли почти на дюйм. Теперь они были темнее… и гуще.

Она приподняла подбородок и выпрямилась, вспоминая, какие смелые наряды Стиви и Поппи выбрали для конкурса. Стрижка под ежик? Она повернула голову так и эдак, изучая себя в зеркале. Ее черты позволяли ей носить такие стрижки. Некоторые считали их сексуальными.

Понравилось бы Нику?

Она сгребла парик и засунула в нижний ящик комода. Если бы Дана ее видела, то откусила бы голову за такое обращение. Но Блэйр было все равно. С этого дня с париками покончено. Ее коллекция шляп и шарфов защитит голову зимой. Они остались со времен до болезни.

Не глядя больше в зеркало, она расстегнула блузку, сбросила туфли и аккуратно сняла бюстгальтер и протез.

«Пока ты не примешь себя такой, какая есть…»

Она замерла. Пальцы дрожали. Сглотнув, она заставила себя повернуться к зеркалу. Сделала три шага навстречу своему отражению, пока не встала лицом к лицу с ним. От вида красного шрама на месте одной груди она вздрогнула. Это ее тело. Это увидел бы Ник, если бы ей хватило смелости перед ним раздеться.

И она хотела… очень хотела. Но… От одной мысли о том, как она выглядит теперь, Адам сбежал в ужасе.

У Блэйр дрожали руки. Это тело было незнакомым, выглядело настолько иначе, чем то, что она помнила, словно чужое, неправильное… Она содрогнулась всем телом. Это было невыносимо. Она не могла не отвернуться.

Трусиха!

Досчитав до трех, она заставила себя посмотреть снова. Здоровая левая грудь. А правой нет. Здоровая левая грудь. Большой красный шрам. Блэйр закрыла лицо руками и перегнулась пополам от боли в душе; отступила и рухнула на кровать. Схватила подушку, зарылась в нее лицом и поддалась рыданиям, которые сотрясали ее тело.

Наконец слезы закончились. Перевернувшись на спину, она смотрела в потолок и старалась выровнять дыхание. Но у нее вырвался прерывистый вздох. Если каждый раз при виде своих шрамов она будет так рыдать, то никогда не сможет примириться с изменениями. Однако рыдания помогли ей избавиться от части накопившегося напряжения.

Блэйр заставила себя снова подняться на ноги, развернула плечи. Может, при виде шрама ее переполняла тоска по прошлому, но это ее не убьет.

Второй раунд.

Она вернулась к зеркалу. Не позволяя себе колебаться, с гримасой возвращая взгляд на место, когда он пытался уйти от зрелища. Она коснулась шрама.

«Наверное, было очень больно».

Она поморщилась. Было действительно больно. Но… Она прижала всю ладонь к тому месту, где раньше была ее грудь. Да, лечение было ужасным. Но она его пережила.

Внезапно она была отчаянно рада, что все еще жива.

Она расстегнула юбку и сбросила на пол, стянула колготки и простенькие хлопковые трусики, откинула в сторону и выпрямилась, рассматривая все свое обнаженное тело.

– У тебя отличные ноги, – сообщила она отражению. Уже что-то.

Развернувшись, она окинула себя взглядом со спины. Длинная, изящная линия. Руки немного худые, но…

Упершись кулаками в бока, Блэйр развернулась снова:

– Я почти лысая и у меня нет груди.

Но волосы отрастут снова, и можно сделать реконструкцию груди. Можно пойти в спортзал и накачать руки. У нее были планы на будущее; она воплощала свои мечты.

Она обнаружила, что улыбается.

– Могло быть намного хуже, – сообщила она отражению и пошла принимать горячий, бодрящий душ.

* * *

– Прости, Ник, но мне надо бежать, – сказала миссис Ламли, едва не бросая ему ключи от своего «олдсмобиль-рокет» 1956 года.

– Стойте! – крикнул он, хватая ключи и выбегая за ней следом. – Это же простой осмотр?

– Именно.

– Вас беспокоит что-то конкретное? – Хотя Нику не терпелось заняться такой шикарной машиной, со старыми автомобилями надо было быть осторожным.

Миссис Ламли нетерпеливо кивнула.

– Он шумит.

Ник проглотил стон.

– Вы не могли бы описать поточнее? Стучит? Скрипит? Или…

– Визжит, – уже в дверях сказала она.

– Куда вы так торопитесь? – не мог не улыбнуться Ник. Обычно миссис Ламли задерживалась, чтобы поболтать о машине.

– Блэйр Макинтайр хочет осмотреть мою недвижимость и, возможно, арендовать. – Она переступила на пугающе высоких каблуках и добавила: – На неопределенный, но долгий срок.

Все тело Ника застыло. Блэйр вернулась?

– Я обещала, что приеду ровно в девять.

Учитывая, что на часах было без четверти, а магазин миссис Ламли находился через два дома от его мастерской, опоздание ей не грозило.

Если выглянуть в окно минут через десять, может, удастся увидеть Блэйр? У него участился пульс, по коже побежали искры.

– Она собирается открыть магазин и продавать свои модели прямо здесь, в Дангоге. В Дангоге, представляете!

Ник не знал, что думать, но было очевидно, какой реакции ожидает миссис Ламли.

– Превосходная новость, – выдавил он. – Я… э-э… – Он переступил с ноги на ногу. – Ваша машина будет готова к трем.

Звон колокольчика над дверью, закрывшейся за миссис Ламли, триумфально прозвучал в наступившей тишине. Тело Ника радо было бы присоединиться к его триумфу, но он всеми силами пытался подавить свой энтузиазм.

Блэйр вернулась. Он взъерошил волосы. Ее не было две недели. Это были самые длинные две недели в его жизни. Но где бы она ни жила – в Дангоге или Сиднее – какая разница? Она четко дала ему понять, что думает.

Но видеть ее каждый день, встречаться на улице – это будет пытка.

Ник потер подбородок, посмотрел на часы, а потом на витрину, выходившую на улицу. Выругавшись себе под нос, он засек время и вернулся в мастерскую.

– Здравствуй, Николас.

Его окликнул голос, по которому он тосковал две недели, и Ник совершил ошибку, попытавшись сесть, и немедленно стукнулся головой о передний бампер «олдсмобиля». Выругавшись, он упал обратно, стиснул зубы и со второй попытки выбрался из-под машины, чувствуя себя идиотом. И увидел сочувственное выражение на лице Блэйр.

– Ой, больно, наверное! Извини, не хотела тебя напугать.

Ник потер голову и поднялся на ноги, пытаясь не ругаться от боли и внезапного ощущения дезориентации от появления Блэйр.

– Смеяться не будешь, городская? – сказал он, прежде чем вспомнил, что собирался удерживать дистанцию. На дистанции дразнить было не положено.

– Я помню, что бывает, когда девушка смеется у вас в мастерской. И не хочу рисковать своим лучшим костюмом.

Ник наконец рассмотрел ее как следует и невольно присвистнул. На ней не было парика!

– Хорошо выглядишь, Блэйр. Никогда тебя не видел… – он осекся и сразу поправился: – в деловом костюме. Ты прямо бизнес-леди.

– Я и есть бизнес-леди, деревенщина! Когда я в городе.

До Ника дошло, что Блэйр наверняка привыкла все в своей жизни контролировать. Наверное, рак груди подорвал само основание ее характера. Неудивительно, что она так ненавидела, когда с ней обращались как с ребенком.

– Твои волосы…

– Короткие.

– Чертовски сексуально! – У него заныли ладони от желания погладить этот ежик.

– Держи свои масляные руки при себе, деревенщина. – Блэйр угрожающе покачала пальцем, но ее губы улыбались.

Внезапно его охватило желание, которое Блэйр, как он знал, не хотела удовлетворять.

– Чем могу помочь, Блэйр?

Она моргнула, и боль проступила во взгляде. Ник не собирался разговаривать резко, просто…

Видеть ее и не иметь права прикоснуться было пыткой.

– Я надеялась с тобой поговорить. Может, пообедать. – Она показала бумажные пакеты из пекарни через дорогу. Но если ты собирался работать в обед, можно отложить… – Она уже отступала, и Ник немедленно понял, что не может ее отпустить. Даже если прикасаться к ней нельзя.

– Обед очень кстати. Я проголодался, – солгал он.

Ее видимое облегчение согрело ему душу. Ник немедленно себя отругал. Но не попросил ее уйти, а жестом пригласил присесть.

– Я пойду умоюсь.

Когда он вернулся, Блэйр поспешно развернула пакет.

– Прости, но я умираю от голода! – воскликнула она и впилась зубами в кусок пирога. Нику оставалось только последовать за ней – не смотреть же на нее!

– У тебя много работы. – Она жестом указала на мастерскую, а потом промокнула губы салфеткой.

Короткие колючие волосы и полные мягкие губы. У Ника пересохло в горле настолько, что сглотнуть было нечем.

– Всегда много, – выдавил он.

Блэйр сложила руки на деревянном столе и наклонилась к нему:

– Сделка по поводу гостиницы заключена? Теперь она официально твоя?

Ник не мог устоять перед ее энтузиазмом:

– Да, все успешно.

– Поздравляю! – широко улыбнулась она. Ник все еще сдерживал желание прикоснуться к ней. Она дала ему толчок, в котором он нуждался, чтобы реализовать свою давнюю мечту. Она заслуживает благодарности, а не обиды, – и не того, чтобы Ник ее лапал…

– Не помню, чтобы я поблагодарил тебя за то, что показала мне гостиницу, но…

– Глупости! – улыбнулась Блэйр. – Расскажи лучше, что ты планируешь с ней делать.

И Ник рассказал. Он нашел пару с опытом управления отелями, которые были готовы заниматься гостиницей в течение года, пока он осваивал бизнес экотуризма. В это время он собирался продолжать работу в мастерской – у него будет достаточно времени, чтобы подобрать себе достойную замену. Он планировал работать частично в обоих местах, пока не сможет взять управление гостиницей на себя полностью.

– Как интересно! – Ее энтузиазм был заразителен.

– Очень, – подтвердил Ник. – Я стараюсь не спешить, так лучше.

– Конечно. Тебе же надо не забывать о дочери, – сказала она, как будто это все объясняло.

В каком-то смысле так и было.

Ник поерзал.

– А у тебя как дела? Ты арендовала магазин миссис Ламли?

Блэйр изумленно приоткрыла рот, и Ник рассмеялся:

– Машина, о которую я чуть не разбил себе голову. Это машина миссис Ламли.

Ее смех согрел его.

– Ну конечно! Да, я арендовала ее магазин. Она уже рассказала, что я открываю магазин своего бренда?

– Прямо здесь, в Дангоге! – повторил Ник с интонацией миссис Ламли. – Но почему, Блэйр?

Блэйр выпрямилась, глядя в пространство. А потом моргнула и оживленно посмотрела на него:

– Мне так понравилось делать одежду для Стиви и Поппи на конкурс! И я поняла, что слишком мало этим занимаюсь, хотя и хочу.

– И? – Ник невольно подался вперед.

– И я сделала свою заместительницу партнером, она будет заниматься повседневными вопросами «Блэйр Мак», а я буду создавать дизайн и шить сколько захочу. Раз в квартал будут совещания, и мне надо ездить в Сидней на Неделю моды и другие мероприятия, но в остальное время… – Она грациозно пожала плечами.

Она приехала насовсем! У Ника сжалось в груди. И в ее глазах было новое выражение – новая уверенность.

И покой.

– И я хотела тебя поблагодарить.

– Меня? – замер Ник.

– Ты подтолкнул меня к тому, чтобы создать жизнь, которой я всегда хотела. И я не помню, когда в последний раз с таким восторгом ждала нового проекта. – Она поморщилась. – Знаешь, если бы не рак, я бы до сих пор крутилась в колесе бизнеса. И встречалась с полным мерзавцем. – Она содрогнулась.

Настало время Нику изумленно раскрывать рот.

– Ты что, считаешь, что болезнь стала… благословением?

– Нет, вряд ли я зайду так далеко, – признала Блэйр. – Но оказалось, что даже у нее есть плюсы. – Она сглотнула и выпрямилась. – Так что…

Внутри его все бурлило; но он чувствовал, что Блэйр еще не договорила и последует что-то важное. Для него. Для нее.

– Так что?..

– Так что я хотела пригласить тебя как-нибудь поужинать вместе. – Блэйр взглянула на него и подняла руку, словно хотела отвести прядку с лица, – и остановилась со смущенной улыбкой, вспомнив, что отводить нечего. Она опустила дрогнувшую ладонь на колени.

На мгновение Ник не знал, что ответить. Его горожанка нервничает? Тем временем она добавила:

– На свидание, понимаешь?

* * *

Блэйр прикусила язык, чтобы не болтать лишнего. Ник сидел перед ней с оглушенным выражением на лице, и она не знала, как это понимать. Он удивлен, конечно, но… что еще?

Конечно, нельзя было его винить за настороженность. И она не стала бы на него давить. Если ему нужно время – она подождет.

Прочистив горло, Блэйр поднялась на ноги:

– Подумай и скажи, ладно?

– Нет! – вскочил Ник.

Она сглотнула; сердце чуть не остановилось.

– Нет, ты не хочешь со мной ужинать? Или нет, тебе не нужно об этом думать?

Она скрестила пальцы за спиной, моля, чтобы это был второй вариант.

– Это – нет, не уходи пока.

Блэйр села обратно, ей было тяжело дышать. Это не прямой отказ, а значит, есть шансы, что он согласится. Она будет за это бороться – за шанс доказать, что она может ответить на его любовь, не сдерживаясь, что может довериться ему полностью.

– Ты приглашаешь меня… на свидание? – переспросил он, словно все еще не мог поверить своим ушам.

– Именно.

Ник тоже сел – скорее рухнул – на стул, словно у него подкосились ноги.

– Почему?

– Полагаю, что по тем же причинам, по которым ты пригласил меня на свидание три недели назад.

Николас ничего не сказал, но в его глазах Блэйр видела отражение внутренней войны между надеждой и страхом. Она не хотела его торопить, но теперь… Подавшись вперед, она сказала:

– Николас, позволь мне говорить прямо.

– Пожалуйста, Блэйр!

Он тоже подался навстречу, сложил руки на столе, в считаных дюймах от ее ладоней. Закатанные рукава рубашки открывали сильные загорелые предплечья. Блэйр всегда нравились сильные руки, а у Ника Конвея они были образцовыми…

– Блэйр?

Она встряхнулась и снова посмотрела ему в глаза:

– Я… Николас, я тебя люблю.

Он не двинулся. Она не знала, чего ожидала в ответ; но не могла позволить мысли, что опоздала со своим признанием, помешать ей закончить то, зачем она пришла.

– Я могу сказать в точности, в какой момент это поняла. Конечно, ты меня и до этого привлекал, но…

– Когда? – требовательно спросил Ник. – Когда ты поняла?

– Когда я уходила отсюда после того, как встречалась с девочками, чтобы обсудить их наряды.

Ник стиснул кулаки, и мышцы его рук вздулись.

– Почему ты не вернулась и не сказала тогда?

Может, было уже поздно? У нее пересохло во рту.

– Я почти вернулась…

– Но?

У нее задрожали руки, и Блэйр сцепила их на коленях.

– Я поняла, что помогать мне чувствовать себя целой – не твоя работа. Если бы я тебе призналась тогда, то возложила бы на тебя слишком многое. Не нарочно, так бы само получилось. Я должна была научиться жить с собой сама. И только после этого я могла вернуться и узнать… есть ли у нас еще шанс.

Еще немного – и у нее случится сердечный приступ от переживаний.

– А теперь, Блэйр? Тебе это удалось?

Его темные глаза пристально смотрели на нее, и Блэйр обнаружила, что может улыбнуться в ответ. Потому что что бы он ни сказал сейчас – принял бы или отказал – по крайней мере, у нее было это.

– Да. Удалось.

Тогда Ник тоже улыбнулся, и у нее как будто выросли крылья.

– Итак, Николас, ты поужинаешь со мной?

Он вскочил на ноги.

– К черту ужин! – Обойдя стол, он подхватил ее на руки и усадил к себе на колени. – Я хочу не один ужин, – прорычал он. – Я хочу провести жизнь с женщиной, которую люблю.

У нее перехватило дыхание от собственнического блеска в его глазах и бескомпромиссного взгляда. Там, где их тела соприкасались, – бедра, ее рука и плечо у его груди, его рука вокруг ее талии, его ладонь, двигавшаяся от щеки к шее, – все горело и пульсировало. Тепло разгоралось у нее внизу живота. Колени задрожали.

Их губы почти соприкоснулись – но Ник остановился, и Блэйр не могла сдержать жалобный, голодный звук, вырвавшийся из горла.

– Жизнь с женщиной, которую люблю, – повторил он. – Могу я это получить?

Блэйр была готова на все, лишь бы он ее поцеловал.

– Да, – выдохнула она.

Он накрыл ее рот своим в поцелуе, который говорил о раздражении, желании и жажде. Блэйр казалось, что ее несет огромной волной с такой скоростью, что невозможно даже сделать вдох. Ощущения охватывали ее, пока она не потеряла равновесие и могла только держаться за Ника, открываясь его изучающим рукам и требовательному рту.

Рту, который обещал рай, и рукам, которые посылали стрелы восторга по ее коже везде, где прикасались.

Блэйр выгнулась навстречу, жадно застонала, когда Ник оторвался от ее губ и принялся покрывать ее шею долгими поцелуями. Одна его рука накрыла ее затылок, и Блэйр ахнула от непривычного чувства. И нетерпеливо заерзала у него на коленях.

– Я сейчас взорвусь, – всхлипнула она. Ее тело пробуждалось к жизни под умелыми и внимательными руками и губами. Ник как будто знал в точности, как к ней прикасаться, как целовать, как свести с ума от желания.

Он взял ее за подбородок и снова притянул в поцелуй, лаская ее рот с жаром и вниманием. Блэйр неожиданно осознала, что может ответить тем же. Она хотела, чтобы Ник тоже стонал и дрожал.

Она скользнула рукой между пуговиц его рубашки, изучая рельеф груди. Ник вздрогнул под ее прикосновением. А от его стона, когда она задела рукой его плоский сосок, удовлетворение пронизало ее до глубины души.

Его рука пробралась ей под блузку и пощекотала живот, мучительно медленно, так что побежали мурашки. Блэйр подалась навстречу, желая больше прикосновений. Ее тело горело. Рука двинулась выше; пальцы провели вдоль кромки бюстгальтера… и замерли.

Ее разум был настолько затуманен желанием, что она не сразу поняла, в чем дело. А когда поняла, то застыла. И обмякла.

Ник немедленно убрал руку:

– Извини.

Блэйр тоже убрала ладонь:

– Не за что.

Ник посмотрел ей в глаза. Блэйр прикусила губы:

– Этот поцелуй… был несколько жарче, чем я планировала.

– Мягко говоря, – со смешком ответил Ник.

– Но мне понравилось.

У Ника потемнел взгляд.

– Блэйр, каждый раз, когда я к тебе прикасаюсь, я схожу с ума. Не могу остановиться.

Блэйр кивнула со внезапной решимостью:

– У нас не получится не торопиться.

– Я готов не спешить, если нужно… Блэйр поморщилась. Она знала, что Ник говорит искренне, но…

– Нет, деревенщина. Я хочу тебя так же сильно, как ты – меня.

Он ухмыльнулся. А потом нахмурился:

– Но?..

Блэйр сделала глубокий вдох.

– Николас, последние две недели я пыталась примириться со своим шрамом. Заставляла себя смотреть на него, трогать… Ты не можешь мне ничего обещать, пока ты его не видел.

Его глаза вспыхнули, как никогда.

– Блэйр, конечно, мне нравится твое тело. Но влюблен я в тебя, в женщину, в личность. Мне все равно, что у тебя есть шрам. И все равно, если… если ты через пять лет наберешь сто килограммов, или потеряешь вторую грудь, или если у тебя тысяча шрамов, я не стану любить тебя меньше. Почему ты мне не веришь?

Блэйр обняла его лицо ладонями:

– Мой шрам – это важно. Никто не знает, как отреагирует, пока его не увидит. – Она набрала воздуха в грудь. – И мне нужно, чтобы ты его увидел.

– Когда? – тихо спросил он.

Блэйр сглотнула:

– Зачем ждать?

Она старалась, чтобы голос звучал бодро, но все у нее внутри дрожало. Ник коснулся ее щеки:

– Это не обязательно…

– Мне это необходимо.

Ей нужно было знать не только то, как он отреагирует, но и то, сможет ли она сама это сделать. Хватит ли ей решимости.

Без лишних слов Ник поставил ее на ноги, взял за руку и отвел к коттеджу. Он не отпускал ее, пока они не оказались внутри, в кухне.

– Здесь удобно?

С этой комнатой она была знакома больше всего, и Блэйр была благодарна ему за тактичность. Она кивнула. Ник проверил, чтобы дверь была заперта, и опустил шторы.

Блэйр больше не пыталась скрывать нервы. С глубоким вдохом она принялась расстегивать блузку. Крохотные пуговицы не поддавались пальцам, но она заставляла себя продолжать. Ник ждал молча, терпеливо, и это странным образом успокаивало.

Последняя пуговица – и она сняла блузку и повесила на спинку стула. И потянулась за спину, к застежке бюстгальтера. Она хотела было спросить Ника, готов ли он, но в этом не было нужды – он не сводил с нее глаз, с ее лица, на вид готовый дать ей все, что ей нужно.

Тишину нарушало только негромкое тиканье часов на стене и крики сороки где-то за окном. Мгновение пальцы Блэйр дрожали слишком сильно, руки ослабели. Но она взяла себя в руки, расстегнула бюстгальтер и сняла. Ник продолжал смотреть ей в лицо, пока она аккуратно опускала бюстгальтер и протез на стол.

Безмолвным жестом она пригласила его взглянуть.

Очень медленно он перевел взгляд на ее грудь. Содрогнулся всем телом, сделал глубокий вдох. Блэйр застыла, охваченная чистейшим первобытным страхом. Слезы, от которых щипало глаза, не могли пролиться. Всхлип не мог вырваться из горла. Она не пыталась прикрыться, не могла двинуться. Да и зачем? Прятаться негде.

Она ждала, что Ник развернется и выбежит из дома. И закрыла глаза…

И распахнула их снова, когда ее окутало тепло. Ник стоял прямо перед ней.

– Ты прекрасна, – хрипло сказал он. – Совершенна!

Нет!

Но выпуклость на его брюках подтверждала его слова.

Ник накрыл ее шрам ладонью. Блэйр ахнула. Она едва могла удержаться на ногах.

– Тебе не больно?

Она покачала головой. Ник поймал ее взгляд.

– Милая, мне так жаль, что тебе пришлось это пережить. Наверное, было ужасно, но…

Ей стало легче на душе, бремя свалилось с плеч.

– Но?..

– Если ты не наденешь блузку немедленно, я не смогу удержаться и не утащить тебя в спальню, как неандерталец.

У Блэйр вырвался смех, и она с восторгом бросилась ему в объятия. Ник поймал ее и с легкостью закружил. Блэйр прижалась губами к его губам, и он ответил на поцелуй, сладко до боли.

– Я люблю тебя, Николас, – прошептала она, отстраняясь, чтобы посмотреть ему в глаза.

Ник прижался лбом к ее лбу:

– И я люблю тебя, Блэйр.

Секунду она колебалась.

– Нам надо обсудить еще… детей…

– Мне хватит тебя и Стиви.

– Но если я захочу попробовать, ты будешь не против?

– Только если ты действительно этого хочешь, горожанка. И с этим решением не стоит спешить. – У него потемнел взгляд. – Если у нас появятся дети – хорошо. Но пока мы вместе, Блэйр, я буду самым счастливым мужчиной на земле.

Блэйр казалось, что она летит. Она крепко обвила руками его шею.

– Тебе придется придумать для меня новое прозвище, потому что горожанка возвращается в деревню. Насовсем.

– Принцесса?

Блэйр поморщилась.

– Красотка?

Она широко улыбнулась:

– Это уже лучше, но у меня есть более подходящий вариант.

– И какой же?

Блэйр встала на цыпочки и поцеловала его в губы.

– Счастливица.

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11 Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Подлинная красота», Мишель Дуглас

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства