«Красавица с характером»

313

Описание

Преуспевающий бизнесмен Коннел Девлин ради осуществления давней мечты – обладать прекрасным домом в центре Лондона – соглашается на необычное условие продавца привлекательной недвижимости и своего старого приятеля: наставить на путь истинный его упрямую, взбалмошную дочь. Он готов жестко обойтись с богатой бездельницей, но перед ним оказалась девушка избалованная и волнующе-красивая, за которую он внезапно почувствовал себя в ответе. Однако характер у нее, как вскоре выяснилось, оказался твердый, под стать его собственному.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Красавица с характером (fb2) - Красавица с характером [The Billionaire’s Defiant Acquisition] (пер. М. Н. Шестакова) 655K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Шэрон Кендрик

Шэрон Кендрик Красавица с характером Роман

Sharon Kendrick

The Billionaire’s Defiant Acquisition

The Billionaire’s Defiant Acquisition © 2016 by Sharon Kendrick

«Красавица с характером» © «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Глава 1

Спящая женщина показалась Коннелу скорее загадочной, чем привлекательной. Ее красота выглядела несколько поблекшей. Он мог сравнить ее с розой, свежей и прекрасной, в петлице мужского фрака накануне бурного ночного застолья, но печально поникшей к концу вечеринки.

Женщина крепко спала, раскинувшись на белом кожаном диване. Под мешковатой футболкой слегка обозначались грудь и бедра, но стройные, длинные, загорелые ноги были открыты. Поблескивая на весеннем солнце, рядом валялся хрустальный бокал для шампанского. Из приоткрытой двери с балкона веяло свежестью, однако в комнате еще не выветрился запах сигаретного дыма и ароматизированных свечей. Коннел недовольно поморщился, отметив очевидные следы светской вечеринки на великолепном теле Эмбер Картер: ее голова покоилась на сгибе руки, а роскошные черные волосы рассыпались по плечам.

Если бы Коннел имел дело с мужчиной, он бесцеремонно потряс бы его за плечо, но перед ним была женщина – избалованная и волнующе красивая, за которую он теперь в ответе. Он не хотел дотрагиваться до нее – не решался.

«Черт бы побрал Амбруаза Картера», – подумал Коннел, вспоминая настойчивую просьбу старика:

– Спаси ее от нее самой. Кто-то должен убедить ее, что дальше так жить нельзя.

Совесть не позволила Коннелу отказаться от безнадежной затеи.

Он прислушался: в квартире было тихо. Тем не менее стоило проверить, не валяется ли еще одно бесчувственное тело в одной из многочисленных комнат: никто не должен услышать то, что Коннел собирался сказать Эмбер. Он прошелся по квартире, обнаружив засохшие остатки пиццы в промасленной коробке и полупустые бутылки дорогого шампанского. Кое-что, правда, заинтересовало его. В одной из спален, с разбросанными по полу книгами и одеждой, валяющейся тут же и свисающей с пыльного велотренажера, за диваном он заметил стопку картин. Инстинкт коллекционера заставил его приглядеться. Живопись была экспрессивной и злой – резкие мазки, яркие цветовые пятна, кое-где контрастно выделенные черным. Коннел не стал задерживаться, напомнив себе о цели визита. Вернувшись в гостиную, он застал Эмбер Картер в той же позе, в какой оставил.

– Просыпайся, – пробурчал он и, не дождавшись ответа, повторил громче: – Просыпайся, я сказал.

Она пошевелилась. Смуглая рука приподнялась, отведя густую прядь блестящих черных волос, почти скрывающих лицо. Он увидел ее профиль: аккуратный вздернутый носик и пухлые розовые губы. Густые ресницы дрогнули, когда она повернула голову, чтобы взглянуть на него. У Коннела перехватило дыхание при виде зеленых глаз необыкновенной красоты: он на секунду забыл, зачем пришел.

– Что случилось? – спросила она хрипловато. – Кто ты, черт возьми?

Эмбер уселась и оглядела комнату, не проявляя признаков паники. Вероятно, не в первый раз в середине дня ее будил вошедший в квартиру незнакомец. Коннел снова недовольно поморщился.

– Меня зовут Коннел Девлин, – представился он, надеясь увидеть в ее лице признаки узнавания.

Однако она смотрела равнодушно, без интереса.

– Вот как? – Окинув его ленивым взглядом, она зевнула. – Как ты вошел в квартиру, Коннел Девлин?

Надо заметить, что Коннел был весьма старомоден, – многие женщины разочарованно отмечали в нем это качество. Его охватило негодование, потому что Эмбер в точности соответствовала всему, что говорили о ней: она была распущенной, эгоистичной. Злость, по крайней мере, должна вытеснить вожделение. Глядя, как колышется ее грудь, с какой врожденной грацией она встала и прошла по комнате, Коннел чувствовал непроизвольное сексуальное возбуждение.

– Дверь была открыта, – сообщил он неодобрительно.

– Точно. Не закрыл тот, кто уходил последним. – На губах появилась милая улыбка, за которую мужчины, вероятно, прощали ей все. – Вчера у меня была вечеринка.

Коннел был серьезен.

– Не боишься, что тебя ограбят или… еще хуже?

– Не боюсь. – Она пожала плечами. – В подъезде надежная охрана. Хотя тебя они почему-то пропустили. Как тебе удалось пройти?

– У меня ключ. – Он покрутил на пальце брелок, сверкнувший на ярком солнце, не сводя глаз с Эмбер: футболка облегала ягодицы, подчеркивала крутой изгиб бедер.

В ответ на его слова она резко повернулась и сердито наморщила лоб.

– Что значит – у тебя ключ? – спросила она, нащупав рукой пачку сигарет в сумочке из бисера на кофейном столике. Достав сигарету, Эмбер зажала губами фильтр.

– Не советую закуривать при мне, – твердо сказал Коннел.

– Неужели? – прищурила она глаза.

– Правда, не стоит, – предупредил он и добавил с сарказмом: – Даже если не учитывать вреда для окружающих от пассивного курения, я не выношу табачный дым.

– Тогда уходи. Я не задерживаю тебя, – усмехнулась она, щелкая зажигалкой.

На секунду вспыхнуло золотистое пламя. Однако Эмбер успела сделать одну затяжку до того, как шагнувший к ней Коннел вынул сигарету из ее рта.

– Ты что делаешь? – ахнула Эмбер с изумлением. – Ты не смеешь!

– Разве? – нежно проговорил Коннел. – Смотри, детка. – Он вышел на балкон и, смяв окурок между пальцами, бросил в пустой бокал, стоявший возле кадки с цветком. Когда он вернулся в комнату, Эмбер с упрямым видом вытащила из пачки вторую сигарету.

– Не беспокойся, у меня их много, – язвительно заметила она.

– Не трать напрасно время. Я буду гасить все по очереди, пока не кончатся.

– А что, если я вызову полицию, и тебя арестуют за вторжение в чужое жилье и насилие? – бросила она с вызовом. – Тогда как?

Коннел покачал головой:

– Жаль огорчать тебя, но эти обвинения меня не касаются. Более того, в настоящий момент именно ты находишься на чужой территории. Вспомни, что я сказал: у меня ключ от квартиры.

Эмбер заметно умерила пыл. В зеленых глазах мелькнула тревога. Коннел вдруг без всякой причины почувствовал сострадание, однако напомнил себе, с кем имеет дело. Эта избалованная, коварная женщина олицетворяла все, что он презирал.

– Я помню, но хочу знать причину, и она должна быть убедительной, – произнесла Эмбер вызывающим тоном, каким никто давно не разговаривал с ним. – Кто ты такой, чтобы врываться без приглашения и командовать здесь?

– Буду рад ответить на все вопросы, но сначала предлагаю тебе одеться.

– Зачем? – усмехнулась Эмбер, эротично изогнувшись и положив руки на бедра. – Вас смущает моя внешность, мистер Девлин?

– Не в том смысле, на который ты намекаешь. Меня не возбуждают женщины, курящие и выставляющие голое тело напоказ, – спокойно заметил Коннел, погрешив против истины: он все еще испытывал сексуальное возбуждение. – Не хочу терять с тобой весь день, поэтому выполняй, что говорю, и перейдем к делу.

Мгновение Эмбер колебалась: не послать ли его к черту? Она даже собралась выполнить угрозу и вызвать полицию, хотя неожиданно разыгравшаяся сцена доставляла ей удовольствие: уж лучше злиться, чем вообще ничего не чувствовать. По крайней мере, это доказывало, что она существо из плоти и крови, а не прозрачная, невидимая, как вода, субстанция.

Прищурив глаза, Эмбер пыталась вспомнить события прошлого вечера. Может, Коннел Девлин был среди гостей, толпой ввалившихся в ее квартиру на импровизированную вечеринку? Нет, маловероятно. Она бы запомнила его. На таких обращают внимание и не забывают, даже если они не вызывают теплых чувств.

Непроизвольно Эмбер окинула его взглядом. Грубоватые черты лица были бы безупречны, если бы не сломанный нос. Волосы темные, но чуть светлее, чем у нее, а глаза синие, как полночь. Подбородок слегка зарос щетиной, словно он не брился этим утром: похоже, давал себя знать переизбыток тестостерона. А фигура! Эмбер проглотила слюну. Коннел выглядел так, словно легко мог всадить топор в бетонную стену. Впрочем, сшитый на заказ темно-серый костюм явно стоил целое состояние.

Эмбер ощутила неприятный привкус во рту – вчера она заснула, не почистив зубы. Она тронула руками скулы, стянутые остатками косметики. Тело под футболкой было влажным и липким. Разве так она хотела бы выглядеть при встрече с представительным мужчиной?

– Ладно, – небрежно кивнула она. – Пойду оденусь.

Эмбер с удовольствием поймала его удивленный взгляд – он наверняка ожидал упрямого сопротивления. Она вообще любила озадачивать людей. Эмбер чувствовала на себе взгляд Коннела, пока шла в спальню, из которой открывался великолепный вид на главные достопримечательности Лондона. Глядя на колесо обозрения, она старалась привести в порядок мысли. Многие женщины при встрече с незнакомцем впали бы в панику, но для Эмбер это было всего лишь интересным началом дня. Ведь в последнее время ее жизнь текла однообразным бессмысленным потоком. Она предполагала, что Коннел Девлин привык добиваться цели любым путем – он просто-таки излучал ауру превосходства и уверенности. Вероятно, ожидал смутить ее мужским напором и подчинить своей воле. Что ж, скоро он поймет, что она не из пугливых.

Эмбер, не торопясь, готовилась к встрече. Сильные струи душа вернули ее к жизни. Она оделась и наложила макияж. Несколько минут под феном – и она готова. Через полчаса, в облегающих джинсах и белой футболке, она вернулась в гостиную, ожидая увидеть рослую фигуру в центре комнаты, где оставила непрошеного гостя. Однако Коннел сидел на диване и быстро набирал что-то на ноутбуке, словно был здесь хозяином. От его быстрого взгляда Эмбер стало немного не по себе. Закрыв ноутбук, Коннел холодно посмотрел на нее:

– Садись.

– Это мой дом. Не тебе указывать, что мне делать. Не хочу садиться.

– Думаю, лучше тебе сесть.

– Мне наплевать, что ты думаешь.

Глаза Коннела сузились.

– Тебе все безразлично, Эмбер?

Она насторожилась. Коннел уверенно произнес ее имя, словно заранее заготовил речь. Эмбер впервые уловила его ирландский акцент. Ее сердце дрогнуло: события перестали казаться забавным исключением из скучной рутины. Эмбер почувствовала беспокойство. Она уселась на диван напротив Коннела: стоя перед ним, она напоминала себе школьницу, вызванную на беседу к директору. Под его пронзительным взглядом колени у нее дрожали.

– Кто ты такой? – Она посмотрела ему в глаза.

– Уже представился. Коннел Девлин. – Он улыбнулся. – Вспомнила?

Эмбер пожала плечами. В памяти что-то отозвалось, но снова пропало.

– Может быть.

– Я знаю твоего брата Рейфа…

– Сводного брата, – холодно поправила она. – Не видела его много лет. Наша семья очень раздроблена.

– Догадываюсь. Когда-то я работал на твоего отца.

– На отца? – нахмурилась она. – Бедняга. Сочувствую.

По взгляду Коннела она поняла, что разозлила его, и это доставило ей удовольствие. Эмбер напомнила себе, что он не имел права врываться сюда, без приглашения садиться на ее диван и тем более задавать вопросы. Однако настораживала исходившая от него уверенность: она подозревала, что, как опытный факир, он оставил самый коварный трюк для завершения шоу…

– Как бы то ни было, – сказала она, взглянув для убедительности на бриллиантовые часики, сверкавшие на запястье, – у меня нет времени на беседу. Признаюсь, утреннее происшествие показалось мне забавным, но теперь оно наскучило. К тому же у меня назначена встреча с друзьями. Пора перейти к делу, мистер Коннел. Чем обязана визиту? Неужели у папочки очередной приступ угрызений совести, и он хочет узнать, как поживают его дети? Вероятно, поручил навестить меня. Передай ему, что я в полном порядке. – Она вопросительно подняла бровь. – Может, ему наскучила его… дай подумать… которая по счету? Шестая? Или уже пошли двузначные числа? Не успеваю следить за его бурной любовной жизнью.

Слушая язвительные слова, Коннел говорил себе, что, конечно, она имеет право на обиду, разочарование и злость. С ее биографией неудивительно сбиться с пути. Однако прошлые жизненные невзгоды не служат оправданием распущенности и безделья. Он думал о том, через какие испытания пришлось пройти его матери. На ее долю выпали тяготы, которые и не снились Эмбер Картер.

Коннел твердо сжал челюсти: пусть не рассчитывает, что он будет гладить ее по хорошенькой головке и решать за нее все проблемы, как это делали до него другие. Неудивительно, что ничем хорошим это не кончилось. По правде говоря, у него возникло искушение как следует отшлепать ее. Неожиданный всплеск вожделения заставил отогнать коварную мысль.

– Я заключил сделку с твоим отцом.

– Желаю успеха, – небрежно кинула она. – Наверное, он поставил жесткие условия?

– Угадала, – кивнул Коннел, усмехнувшись: она не догадывалась, как близка к истине. Более того, он был согласен с ней. Если бы кто-то другой, кроме Амбруаза Картера, пытался навязать ему это тяжкое бремя, он бы отказался, не задумываясь. Однако высотное здание в престижном районе Лондона было не просто выгодным приобретением – Коннел мечтал об этом всю жизнь и не предполагал, что мечта осуществится как раз накануне его тридцатипятилетия. Кроме того, он был слишком многим обязан Амбруазу. Несмотря на проблемы в личной жизни, тот проявил к Коннелу доброту в критический момент и дал шанс, когда все остальные от него отвернулись.

– Ты в долгу передо мной, Коннел, – напомнил Амбруаз, когда выставил неожиданное условие. – Окажи мне услугу – и мы квиты.

Понимая, что это прямой шантаж, Коннел не смог тем не менее отказать старику. Если бы не Амбруаз, он отсидел бы срок в тюрьме, и судьба сложилась бы иначе. Неужели ему не по силам преподать капризной дочке миллионера несколько уроков выживания и хороших манер?

Глядя в ее изумрудные глаза, Коннел игнорировал тревожные сигналы тела и участившийся пульс.

– Вчера я выкупил у твоего отца большую долю недвижимости.

Эмбер почти не слушала, бросая нервные взгляды на пачку сигарет.

– Ну и в чем дело?

– Дело в том, что теперь этот дом принадлежит мне.

Тут она переключила на него все внимание. В глазах мелькнула растерянность. Эмбер походила на кошку, на которую неожиданно выплеснули ушат холодной воды. Через пару секунд, впрочем, к ней вернулась былая уверенность. Прищурившись, она окинула его надменным взглядом:

– Тебе? Но… дом уже много лет является собственностью отца. Это один из его основных активов. С чего бы, не предупредив меня, он стал продавать его? – Она наморщила лоб. – Да еще тебе.

Коннел усмехнулся, без труда поняв прозрачный намек. Новость не так шокировала бы ее, если бы покупателем оказался богатый аристократ. Эмбер легко обвела бы его вокруг пальца.

– Вероятно, твоему отцу нравится вести со мной дела. Он решил извлечь часть средств из бизнеса, чтобы пожить для себя на старости лет.

Красивая бровь недоуменно изогнулась.

– Не подозревала, что он решил выйти на пенсию.

Стоило напомнить, что планы отца были бы ей известны, если бы она чаще общалась с ним, но Коннел удержался от искушения: он не собирался судить Эмбер. Его задача – предложить ей альтернативу нынешней распутной жизни, пусть даже в нарушение собственных принципов.

– Тем не менее он решил отойти от дел. Теперь домом владею я. – Коннел глубоко вздохнул: – В связи с этим кое-что придется изменить. Главное, что ты больше не сможешь, как раньше, бесплатно жить в квартире.

– Не поняла?

– Ты занимаешь самые престижные апартаменты люкс, за которые не платишь ни пенни, – продолжал он. – Я мог бы сдавать их за астрономическую сумму. С этим пора покончить.

Эмбер взглянула еще надменнее и передернула плечами, словно считала разговор о деньгах невероятно вульгарным. Коннел вдруг почувствовал странное удовлетворение. Он не помнил, когда последний раз женщина осмеливалась перечить ему.

– Вероятно, вы не понимаете, мистер… Девлин, – она выплюнула его имя словно яд, – что я готова заплатить деньги за аренду по рыночной стоимости. Мне надо только связаться с банком.

– Желаю успеха, – кивнул он.

По блеску глаз Коннел понял, что она разозлилась. Алые ногти сжатых в кулак пальцев напоминали когти хищника. Глядя на ее дрожащие губы, он снова почувствовал всплеск адреналина.

– Знакомство с моим отцом и братом не дает права судить о вещах, которые тебя совершенно не касаются, о которых тебе ничего не известно. Например, о моих финансах.

– Представь, я знаю о них больше, чем ты думаешь, и, боюсь, тебе это не понравится.

– Не верю.

– Твое дело, малышка, – тихо заметил он. – Скоро сама убедишься. Впрочем, не стоит отчаиваться. Обещаю, что буду снисходителен, ведь меня связывает с твоим отцом давняя дружба. Я готов помочь тебе.

Эмбер взглянула на него с подозрением:

– Как именно?

– Предлагаю тебе работу. Если примешь предложение, подыщем квартиру, более подходящую для работающей женщины, чем вот это… – Он широко взмахнул рукой. – Согласись, такие апартаменты может позволить себе только миллионер.

Эмбер смотрела на него с изумлением, не веря своим ушам. Вероятно, ожидала, что он пошутил и все снова будет так, как она захочет. Коннел подозревал, что мужчины всегда вели себя так по отношению к ней. При такой внешности она без труда заставляла их выполнять любое желание одним движением ухоженных пальчиков.

– А если не соглашусь?

Он пожал плечами:

– Тогда сложнее… Мне придется дать месяц отсрочки, а потом я сменю замки. Тебе самой придется позаботиться о себе.

Глаза Эмбер бешено сверкнули. Она вскочила, готовая броситься и вонзить в него острые ногти. Удивительно, но какая-то первобытная часть его натуры желала этого. Он представил, как алые ноготки царапают его грудь, опускаются ниже к паху, нежно прихватывают пенис, потом в дело идет язык…

Однако она не двинулась с места. Эмбер замерла: глубоко дыша, она старалась справиться с эмоциями. Придя в себя после эротических фантазий, Коннел вынужден был сделать то же самое.

– Я не очень знакома с законами, мистер Девлин, – холодно процедила она, – но даже мне известно, что никто не имеет права выкинуть арендатора квартиры на улицу.

– Но ты не арендатор, Эмбер, и никогда не была им, – напомнил Коннел, стараясь не выдать злорадства: в ближайшие недели эта избалованная эгоистка почувствует на себе все тяготы самостоятельной жизни. Он старался осторожно подбирать слова: – Твой отец сделал тебе одолжение, разрешив занимать эту квартиру. Ты не подписывала никаких бумаг…

– Конечно нет. Ведь он мой отец!

– Значит, с его стороны это был акт доброй воли. Теперь дом принадлежит мне. У твоего отца нет больше прав на жилье, а значит, нет их и у тебя.

Эмбер в отчаянии тряхнула головой. Черные кудри рассыпались по плечам.

– Он не мог так поступить со мной. Почему он ничего не сказал?

– Насколько я знаю, он известил тебя письмом, так же сделал и банк.

Эмбер бросила растерянный взгляд на пачку запечатанных писем на столе. У нее была ужасная привычка откладывать бумаги в сторону и полностью игнорировать их. Так она поступала с незапамятных времен. В письмах всегда содержались плохие новости, а счета оплачивались банком напрямую. Если с ней очень хотели связаться, то писали на электронную почту. Разве она не для этого существует?

Впрочем, она не собиралась принимать на веру слова небритого незнакомца с насмешливым голосом, вызывающим смутную тревогу. Прежде всего она поговорит с отцом. Скорее всего, произошла ошибка. Или отцу отказали когда-то блестящие мозги. С чего бы вдруг он продал свой самый престижный объект недвижимости этому… жулику?

– Мне хотелось бы остаться одной, мистер Девлин.

Он саркастически поднял темную бровь:

– Значит, тебя не интересует мое предложение? Первая настоящая работа в твоей пустой жизни? Шанс показать миру, что ты непросто бездельница, порхающая с одной светской вечеринки на другую?

– Скорее соглашусь работать на дьявола, чем на тебя, – заявила она, глядя, как Коннел встает с дивана, подходит и мрачно склоняет над ней потемневшее лицо.

– Позвони мне и запишись на прием, когда к тебе вернется здравый смысл, – сказал он, кладя на кофейный столик визитную карточку.

– Не надейся. – Эмбер демонстративно вытащила сигарету из пачки и взглянула на него с вызовом: посмеет ли он помешать ей? – А теперь иди к черту!

– Поверь, малышка, черти не самая плохая альтернатива твоему обществу.

Злость уступила место панике, когда Эмбер поняла, что он говорил совершенно серьезно.

Глава 2

Выйдя из банка, Эмбер дрожащими пальцами смахнула испарину со лба. Она застыла перед внушительным зданием, не в силах двинуться с места. Оживленная толпа лондонского Сити обтекала ее с двух сторон: натыкаясь на нее, прохожие не скрывали раздражения.

Без сомнения, произошла ужасная ошибка. Отец не мог поступить с ней так безжалостно. Невозмутимый менеджер, следуя четким инструкциям, заявил, что ее счета заморожены и новых поступлений не будет. В ответ на истеричные возражения клерк ответил холодным, зловещим молчанием. Только сейчас, как удар молотка по голове, на Эмбер обрушился весь ужас происходящего.

Она разорена.

Сердце бешено стучало. Она отказывалась в это верить. Вероятно, банковский служащий в душе смеялся над ней, передавая запечатанный конверт. Эмбер быстро вскрыла его и со страхом узнала почерк отца. Строчки прыгали перед глазами, пока взгляд не упал на ключевую фразу: «Коннелу Девлину даны распоряжения оказать тебе необходимую помощь».

Коннел Девлин? Эмбер буквально затрясло от ярости. Тот самый Коннел Девлин, который вчера вторгся к ней и велел убираться из квартиры? Она скорее умрет с голоду, чем обратится к нему. Надо поговорить с отцом. Он, как обычно, не откажет ей.

Вдруг на Эмбер накатила волна панического страха. У нее остановилось дыхание. Похожее состояние она испытывала раньше, когда мать неожиданно объявляла, что они покидают город, и опять с трудом завоеванные Эмбер друзья становились далекими воспоминаниями.

Главное, взять себя в руки, не поддаваться панике. Пальцы все еще дрожали, когда, стоя под козырьком магазина, Эмбер доставала из сумки мобильный телефон. Она набрала номер отца, но звонок был переведен на его личную секретаршу Мэри-Элен. Эта женщина недолюбливала Эмбер и не скрывала неприязни, когда слышала ее голос.

– Эмбер? Какой сюрприз.

– Привет, Мэри-Элен. – Эмбер глубоко вздохнула. – Мне нужно срочно поговорить с отцом. Он у себя?

– Боюсь, что нет.

– Когда он вернется, где я могу застать его?

Наступила пауза. Или Эмбер от страха показалось, или пауза намеренно затягивалась.

– К сожалению, это непросто. Он уехал в ашрам в Индию.

Эмбер недоверчиво хмыкнула, заставив случайного прохожего обернуться.

– Мой отец? В ашрам? Заниматься йогой и есть вегетарианскую пищу? Это шутка, Мэри-Элен?

– Вовсе не шутка, – сухо заметила секретарша. – Он пытался связаться с тобой в течение нескольких недель и оставил письмо в банке. Ты получила его?

Эмбер подумала о скомканном листке бумаги, валявшемся на дне сумки среди косметики и кубиков жвачки.

– Да, получила.

– Тогда последуй советам и поговори с Коннелом Девлином – его телефон там указан. Коннел окажет тебе помощь, пока отец в отъезде. Он…

Взвыв от ярости, Эмбер оборвала связь, швырнула телефон обратно в сумку и зашагала по улице, не выбирая дороги. Она не желала помощи от Коннела Девлина! Почему она везде слышит его имя? И что случилось с ней, если при малейших препятствиях на пути она паникует, как беспомощная жертва? Она попадала и в худшие переделки, но выжила. Вспомнить только ее ужасное детство. Да и потом проблем было достаточно. Эмбер вытерла со лба пот. От воспоминаний легче не станет – пора сосредоточиться. Лучше всего вернуться в квартиру и выработать план действий на время, пока она не свяжется с отцом. Ей необходимо добраться до него, даже если придется пешком дойти до чертова ашрама. Она заставит его передумать, сыграв на чувстве вины, не покидавшего его с тех пор, как он выкинул на улицу ее с матерью. Вряд ли он захотел сделать это снова. Скорее всего, ее счета он не заморозил по-настоящему…

Эмбер села в метро и доехала до дома. По пути решила зайти в ближайший магазин: урчание в животе напомнило, что она с утра ничего не ела. Набрав целую тележку продуктов и бросив сверху пачку сигарет, она прошла к кассе, но, к ее ужасу, на кредитной карте не оказалось средств. Стоящий за ней в очереди мужчина раздраженно вздохнул, а женщина рядом толкнула локтем соседку – обе явно ожидали скандала.

– Произошла ошибка, – пробормотала Эмбер, покраснев. – Я постоянно делаю здесь покупки, вы помните меня? Позвольте занести деньги позже.

Однако смущенная кассирша покачала головой.

– К сожалению, мы не отпускаем в кредит, – сказала она, нажимая на кнопку вызова под прилавком.

Эмбер знала, что ошибки быть не могло: отец выполнил обещание. Ее счета заморожены, как предупреждал менеджер в банке. Она подумала о пустом холодильнике: кроме нескольких бутылок шампанского, там не было почти ничего – баночка греческого йогурта, пакет апельсинов и коробка бисквитного печенья с давно просроченной датой. С пылающими щеками Эмбер порылась в карманах и нашла смятую банкноту.

– Я возьму только сигареты, – пробормотала она, не глядя в лицо кассирши, и вышла из магазина.

Зная, что все неодобрительно глазеют на человека, закурившего на улице, Эмбер пришлось терпеть, пока она не захлопнула за собой дверь квартиры. Куда делась свобода личности, спросила она себя, дрожащей рукой щелкая зажигалкой. Ее снова охватил гнев, когда она вспомнила, как Коннел Девлин отобрал у нее сигарету.

Поддавшись импульсу, она отправила сообщение сводному брату Рейфу, пытаясь сообразить, какое сейчас в Австралии время суток.

«Что ты знаешь о человеке по имени Коннел Девлин?»

Учитывая, что они не общались больше года, она удивилась и обрадовалась, что ответ пришел сразу.

«Лучший школьный друг, а что?»

Вот почему имя показалось ей знакомым, когда Коннел упомянул брата. Рейф был старше Эмбер на одиннадцать лет и уже покинул дом, когда отец забрал ее – растерянного подростка четырнадцати лет – с улицы. Тем не менее она слышала об ирландском протеже, которому отец платил стипендию, помогая вырваться из нищеты. Неужели речь шла о Коннеле Девлине?

Ей хотелось узнать больше, но Рейф, вероятно, валялся сейчас на золотом пляже, попивая шампанское в окружении красивых женщин. Стоило ли сообщать ему, что скоро она лишится квартиры, а упрямый ирландец грозит поменять замки? Поверит ли ей, если речь идет о лучшем друге? Пришло еще одно сообщение:

«Почему ты пишешь мне в полночь?»

Эмбер прикусила губу. Какой толк обращаться за помощью к человеку на другом конце света? Попросить перевести денег на ее счет? Чутье подсказывало, что Рейф откажет, несмотря на огромное состояние, которое он заработал в Австралии. Сводный брат постоянно требовал, чтобы она нашла приличную работу. Она не желала слышать об этом, поэтому предпочитала не общаться с ним.

После минутного колебания она написала:

«Просто хотела передать привет».

«Привет. Приятно, что вспомнила. Надо пообщаться».

У Эмбер неожиданно на глаза навернулись слезы, когда она напечатала ответ:

«Отлично».

За весь день это было единственное приятное событие, но радости хватило ненадолго. Она села на пол и докурила сигарету. Ее охватила дрожь. Как отец посмел уехать в Индию и бросить ее в беде?

Эмбер попыталась придумать план действий, но вариантов почти не было. Можно обратиться к знакомым с просьбой пустить ночевать на диван в гостиную. Сколько это может продолжаться? У нее даже нет денег, чтобы участвовать в хозяйственных расходах. На нее начнут косо смотреть, если она не будет оплачивать еду и прочее. В ночном баре, где они собирались, она не сможет заплатить за выпивку, когда придет ее очередь, и про нее пойдут сплетни – в ее кругу бедность делала человека изгоем.

Эмбер посмотрела на сверкающие на запястье бриллиантовые часы – подарок на восемнадцатилетие, призванный компенсировать годы скитаний. Не помогло. Среди прочего, она давно усвоила, что драгоценности с их холодной красотой не способны излечить больную душу. Можно попробовать заложить подарок, если ломбарды еще существуют, но там ей дадут мизерную сумму. Люди, желающие получить деньги в обмен на драгоценности, как правило, очень уязвимы, а значит, их легко одурачить.

Жар сменился ознобом – у Эмбер зуб на зуб не попадал. Она вспомнила строки из письма отца и совет его секретарши Мэри-Элен обратиться к Коннелу Девлину. Хотя все ее существо противилось мысли идти за помощью к надменному ирландцу, она понимала, что другого выхода не было.

Глядя на мятую одежду, Эмбер сжала губы в инстинктивном страхе. Она не любила мужчин, не доверяла им – для этого были причины. Однако ей хорошо известны их слабые стороны. Мать немногому научила ее, но внушила простую мысль: беспомощное выражение в глазах женщины действует на них безотказно.

Вдохновленная новой целью, Эмбер отправилась в ванную и долго стояла под душем. Она одевалась с непривычной тщательностью, вспомнив брезгливое выражение темно-синих глаз Коннела Девлина, когда он говорил, что его не возбуждают курящие и обнажающие тело женщины. Она достала скромное платье, которое надевала несколько раз на провальные интервью с работодателями, наложила минимум косметики, стянула волосы в незатейливый пучок. Поглядев в зеркало, с трудом узнала себя – она могла бы претендовать на роль двойника Джули Эндрюс из фильма «Звуки музыки».

Офис Коннела Девлина располагался в престижном Кенсингтоне, в удивительно живописной, обсаженной вишневыми деревьями, тихой аллее. Благородный фасад старинного особняка резко контрастировал с атмосферой успешного бизнеса, которую Эмбер ощутила, войдя в здание.

Высокий потолок вестибюля украшали элегантные люстры. Вверх устремлялась широкая лестница. На стене за прозрачной стойкой висели картины в стиле модерн. Эмбер сразу узнала огромный стилизованный портрет Мэрилин Монро. Ее охватила неуверенность. Интерьер был строгим и стильным. В непривычно простой одежде, с гладкой прической Эмбер чувствовала себя как рыба, вытащенная из воды. Надменная секретарша в однотонном миниплатье только усилила смущение. Привстав над стойкой, она приветливо улыбнулась:

– Чем могу помочь?

– Мне нужно видеть Коннела Девлина, – произнесла Эмбер, неожиданно запнувшись.

Секретарша посмотрела удивленно.

– Боюсь, Коннел занят до конца дня, – сообщила она уже без улыбки. – Вам не назначена встреча?

Буря эмоций охватила Эмбер, но самым неприятным было чувство унижения, словно она не имела права находиться здесь. Ее лишили места в жизни. На что она рассчитывала, стоя перед этим жизнерадостным созданием из мира успеха и процветания? Отступать поздно. Эмбер положила сумку на дизайнерский стул, скорее похожий на произведение искусства, а не на предмет мебели.

– Формально нет, не назначена. Но мне надо срочно увидеть его, поэтому я сяду и буду ждать, если не возражаете.

Улыбка осталась в далеком прошлом. Лоб блондинки пересекла морщинка.

– Вам лучше зайти в другой раз, – осторожно предложила она.

Вспомнив, как Коннел без стука вошел в ее жилище, с наглым видом повертел на пальце ключ и велел освободить квартиру через четыре недели, Эмбер разозлилась. Неужели, черт возьми, у сурового ирландца не найдется капли доброты для сестры лучшего друга? Она демонстративно опустилась на стул.

– Я не уйду. У меня к нему срочное дело, и я готова ждать. Не беспокойтесь, у меня весь день свободен. – Она взяла со столика один из глянцевых журналов и сделала вид, что читает.

Тем временем блондинка застучала по клавишам компьютера, вероятно извещая босса о визитерше. Не могла же она в присутствии Эмбер вслух пожаловаться, что странная женщина оккупировала приемную и не собирается уходить.

Наверху хлопнула дверь. Кто-то спускался по лестнице. Шаги приближались, но Эмбер не отрывала глаз от журнала, пока не убедилась, что человек направляется прямо к ней. Не в силах унять любопытство, она подняла глаза.

Эмбер испытала что-то похожее на шок: дыхание сбилось, во рту пересохло. Вчерашний визит Коннела должен был подготовить ее – она дала себе слово не реагировать на него, но действительность превзошла ожидания. На своей территории Коннел выглядел еще более властным и надменным. Деловой костюм он сменил на неформальную одежду – черный кашемировый свитер и черные джинсы, подчеркивающие узкие бедра и длинные мускулистые ноги. Его словно окутывала темная аура силы. Смуглая кожа казалась более золотистой, чем она помнила. Он прикрыл глаза, и суровое лицо стало непроницаемым.

– Разве я не сказал, чтобы ты заранее договорилась о встрече? Впрочем, не помню – это было до или после того, как ты послала меня к черту, – сказал он с кривой усмешкой. – Как ты могла заметить, мой офис мало напоминает преисподнюю, поэтому не могу понять, что ты здесь делаешь, Эмбер?

Сапфировый блеск его глаз мешал Эмбер сосредоточиться. Коннел казался гордым и неприступным – подавлял своей волей. У него на руках все козыри, а у нее ни одного. Ей хотелось решительно заявить о своих правах, но Эмбер предпочла воззвать к его лучшим качествам, а для этого нужен более мягкий подход.

– Я была в банке.

– Строгий менеджер сообщил тебе, что отец перекрыл, наконец, денежный поток, за счет которого ты жила до сих пор. Ты это хотела сказать, Эмбер? – Улыбка Коннела не казалась дружелюбной.

– Именно так, – прошептала она.

– И что?

Реакция была жесткой. Эмбер пожалела, что не выбрала более соблазнительный наряд: скромное платье прикрывало колени.

«Ну, если уж решила изображать несчастную сироту, надо вести себя соответственно», – решила Эмбер.

– Что же мне теперь делать? – всхлипнула она, имитируя отчаяние.

– Почему бы тебе не пойти работать, как обычному человеку? – скривил губы Коннел.

– Но я… – мрачно призналась Эмбер, – пыталась несколько раз найти работу, но безуспешно. Конкуренция велика, а у меня нет тех качеств, которые требуют работодатели.

– Правильно, – вдруг согласился Коннел, – вызывающее поведение обычно не нравится начальникам.

Эмбер вздохнула.

– Дела совсем плохи, Коннел. Не могу дозвониться до отца, кредитная карта заморожена, и я не могу даже купить… еду, – закончила она драматически.

– Зато продолжаешь курить. – Он тряхнул головой и прищурился. – Не отрицай. От тебя пахнет табаком до тошноты. Отвратительная привычка, которую ты должна бросить.

Эмбер с трудом подавила приступ злости и согласно кивнула – пусть верит во что хочет.

– Конечно, брошу, если ты мне поможешь, – слабо пробормотала она.

– Правда?

Прикусив нижнюю губу и широко распахнув глаза, Эмбер одарила его честным взглядом:

– Конечно.

– Не знаю, можно ли тебе верить, но хочу сразу предупредить: если думаешь меня обмануть, лучше сразу уходи. Однако, если ты действительно решила исправиться, можешь на меня рассчитывать. Хочешь, чтобы я помог тебе, Эмбер?

Собрав всю силу воли, Эмбер нашла силы покорно кивнуть.

– Ладно, тогда поднимемся в кабинет, и я решу, что с тобой делать, – сказал он и, оглянувшись на секретаршу, подмигнул ей – Эмбер была почти уверена в этом. – Серена, не соединяй меня ни с кем.

Глава 3

Кабинет Коннела Девлина выглядел совсем иначе, чем Эмбер представляла. Он не был вызывающе броским или вульгарным, как можно было бы судить по приемной. Вместо этого она оказалась в красиво обставленной комнате с большими окнами, смотрящими на улицу и в прекрасный ухоженный сад. Покрашенные в устрично-серый цвет стены создавали нейтральный фон для многочисленных картин. Эмбер с удивлением огляделась вокруг – она словно попала в картинную галерею. Коннел явно отдавал предпочтение современной живописи, и Эмбер с неохотой признала, что он обладал отменным вкусом. Письменный стол с закругленными углами напоминал произведение искусства. В углу кабинета Эмбер заметила скульптуру обнаженной женщины и быстро отвела взгляд, настолько эротичной была ее поза, с рукой, прикрывающей грудь.

Коннел внимательно наблюдал за Эмбер и прищурил глаза, как только она повернулась к нему. Он кивнул на стул, предлагая сесть, но Эмбер была слишком возбуждена, чтобы спокойно выдержать его насмешливый взгляд.

«Пора вернуть привилегии, – решила она, – проявить слабость, вызвать сочувствие». Он достаточно богат, чтобы оставить ей квартиру до тех пор, пока отец не вернется из ашрама. Эмбер подошла к окну и выглянула на улицу: две школьницы проходили мимо, жуя жвачку и весело болтая. Она испытала мгновенное чувство зависти к их беззаботной, легкой жизни.

– Я не собираюсь тратить на тебя весь день, – предупредил Коннел. – Давай перейдем к делу. Не пытайся добиться снисхождения, хлопая длинными ресницами или изображая девочку из монашеского приюта, – на меня это не действует. Вот что я скажу: ты не получишь денег, если я не получу кое-что взамен. Не рассчитывай, что будешь жить в квартире, которая слишком велика для тебя.

Если единственная цель твоего неожиданного визита – пробудить во мне жалость и получить денег, ты напрасно тратишь время.

На минуту Эмбер лишилась дара речи: она не помнила, чтобы кто-то разговаривал с ней в таком тоне. Первые четыре года жизни она жила как принцесса во дворце, а после того как родители расстались, в одно мгновение очутилась в эпицентре кошмара, продолжавшегося десять лет. После гибели матери в автокатастрофе она снова вернулась к отцу, разрушив при этом его брак с очередной женой. Все ходили на цыпочках вокруг нее. Никто не знал, что делать с несчастным, озлобленным подростком, и меньше всего она сама. Пси хологическая травма лишила ее уверенности и снизила самооценку. Эмбер стала агрессивной и непредсказуемой, однако быстро поняла, что может легко манипулировать людьми. Стоило только жалобно скривить губы, все бросались ей на помощь. Эффективным был и другой способ привлечь внимание: настойчиво ковырять носком ботинка ворс ковра и рассматривать его рисунок, словно ища разгадку тайн вселенной. Ее желания немедленно исполнялись.

Однако у нее были серьезные подозрения, что Коннел Девлин видит ее насквозь и легко угадывает притворство. Его синие глаза были слишком умными и проницательными. Под пристальным взглядом ей вдруг почудилось, что он читает ее мысли, и они ему не нравятся.

– Как же мне выжить? – Эмбер подняла руку, и бриллиантовые часы блеснули на запястье, как солнечный луч на воде. – Неужели придется закладывать те немногие драгоценности, которые имею?

Усмехнувшись, Коннел театральным жестом схватил из воздуха невидимую скрипку и заиграл, но тут же опустил большие руки и спокойно взглянул на нее.

– Избавь меня от жалостливых историй, Эмбер, – попросил он, – лучше попробуй объяснить вот это.

Он открыл большой коричневый конверт и высыпал содержимое на стол. Эмбер с удивлением уставилась на пачку фотографий и журнальных вырезок.

– Где ты их взял?

Словно опасаясь заразы, Коннел брезгливо поморщился:

– Твой отец передал мне.

Эмбер знала, что ее имя часто упоминается в колонках светских сплетен и в украшавших полки супермаркетов глянцевых журналах о знаменитостях. Некоторые заметки она читала, некоторые нет, однако до сих пор не догадывалась об их числе. Перед ней развернулась история ее жизни в картинках: фотографии лежали перед ней, как раскиданная колода карт. На снимках она входила и выходила из клубов и ресторанов, с выставок и модных показов. Ее платья выглядели слишком короткими, а выражение лица капризным. Вспышки фотокамер одновременно пугали и радовали ее. Она наивно утешала себя мыслью, что кому-то интересна ее жизнь, иначе она считала бы себя невидимкой. Но, с другой стороны, она казалась себе бабочкой, по ошибке залетевшей в обитель коллекционера, иголкой приколовшего ее нежные крылышки к бумажной этикетке…

Взглянув на Коннела, Эмбер безошибочно прочла осуждение в глубине темно-синих глаз. «Не смей показывать ему слабость, – приказала она себе, – не давай в руки такого оружия».

– Хороши, не правда ли? – небрежно заметила она, усаживаясь наконец на стул.

В этот момент Коннел готов был стукнуть кулаком по столу от отчаяния: ей незнакомо чувство стыда. Все оказалось хуже, чем он предполагал. Вероятно, она считала его глупцом или рассчитывала, что, надев платье скромной монашенки, вызовет жалость.

Самое обидное, что на подсознательном уровне ее трюк подействовал. Как он ни пытался убедить себя в обратном, Коннел не мог отвести от нее взгляд – Эмбер завораживала его. Зачесанные назад волосы открывали тонкий овал лица и опушенные длинными ресницами изумрудные глаза. Знала ли она, что ее удивительная внешность вызывала у мужчин желание драться за нее? Коннел скривил рот: конечно, знала. С юности она пользовалась красотой, чтобы манипулировать людьми.

Он вспомнил свою реакцию, когда Амбруаз попросил его о помощи и впервые показал фотографии. Взглянув на них, Коннел на мгновение лишился дара речи, испытав острый, как удар в живот, приступ вожделения. Один снимок особенно поразил его: в воздушном белом платье Эмбер выглядела одновременно невинной и возбуждающе эротичной. Чувство вины охватило Коннела, и он покачал головой:

– Попросите кого-нибудь другого.

– Не знаю никого, кто бы справился с ней, – честно признался Амбруаз. – Тем более человека, которому бы я верил, как тебе.

Именно в этом заключалась проблема. Амбруаз без колебаний доверил Коннелу дочь, не сомневаясь в его порядочности. Согласившись, Коннел считал делом чести оказать услугу человеку, спасшему его от тюрьмы.

Проще всего было бы выписать ей чек и отпустить на все четыре стороны, но Амбруаз настаивал на исправительных мерах, а упрямство старика хорошо известно.

– Пускай научится сама зарабатывать на жизнь и перестанет быть иждивенкой. Ты поможешь ей в этом, Коннел.

Что прикажете делать, если, глядя на Эмбер, он думает о том, как распустить ее пышные волосы и, задыхаясь, целовать упрямые губы? Или сжать ладонями округлые бедра и войти в ее лоно, дрожа от страсти? Коннел смотрел в мерцающие глаза, вполне отдавая себе отчет, что ее непокорность особенно возбуждает его, – женщины редко оказывали ему сопротивление. Что делать: принять вызов или отказаться? Вопрос носил чисто теоретический характер, потому что Коннел никогда не сдавался. Возможно, ему предстоит проявить чудеса самодисциплины. Неужели он так низко пал, что мечтает об интимных отношениях с женщиной, погрязшей в пороке.

Он вспомнил заданный ей вопрос и скользнул взглядом по стопке фотографий, задержавшись на той, где Эмбер, сидя на плечах мужчины, взмахнула бутылкой шампанского. Зеленое шелковое платье тесно облегало стройные бедра.

– Фотографии хороши, если хочешь выглядеть распутной, – медленно выговорил он, – но это вряд ли понравится работодателю.

– Зато твоя анкета белее белого, не так ли? – холодно спросила она.

Коннел взглянул на нее вопросительно. Неужели Амбруаз рассказал ей о черном пятне в его биографии? В таком случае она имела в виду конкретный факт. Его терзали собственные демоны. Однако Эмбер не стала уточнять: ее вызывающий взгляд заставлял кровь бурлить в жилах.

– Речь идет о тебе.

– Тогда продолжай, я вся внимание, – заметила она с сарказмом.

– Слышу от тебя первые разумные слова за сегодняшний день. – Коннел откинулся на спинку стула. – Вот мое предложение, Эмбер. Тебе надо зарабатывать, чтобы оплачивать аренду. Поскольку шансов на трудоустройство у тебя нет, я сам готов нанять тебя. Все просто.

Эмбер замерла, потому что на словах все действительно выглядело просто. Впервые для нее забрезжила надежда. Она осторожно оглядела красивую комнату с большими окнами на тихую лондонскую улицу с цветущими деревьями. На столе перед Коннелом стояла вазочка с благоухающими белыми колокольчиками. Эмбер подумала, что цветы принесла секретарша в мини-юбке. А кто прислал ему почтовую открытку с Тадж-Махалом или подарил стеклянную тарелочку в виде губ, на которой сейчас лежали скрепки?

Неожиданно ее охватило чувство, которое она испытывала в школьные годы, когда приходила в гости к подругам, чье родители не были в разводе. Казалось, она со стороны наблюдает мир, находящийся в полной гармонии, где все идет, как должно. Эмбер перевела дыхание. Коннел Девлин предлагал ей – временно – прибежище в таком мире. Разве это не прекрасно?

– Можно узнать, чем именно ты занимаешься? – задала она вполне логичный вопрос.

– Основной доход приносят операции с недвижимостью. Продаю дома и квартиры в Лондоне. У меня еще два филиала – в Париже и Нью-Йорке. Но по-настоящему меня интересует искусство, как ты могла догадаться.

– Конечно, – вежливо кивнула Эмбер, стараясь скрыть удивление, но Коннел безошибочно уловил интонацию, и его синие глаза вспыхнули.

– Не ожидала?

– Нет, пожалуй, – повела плечом Эмбер.

– Вероятно, не соответствую стереотипу? – насмешливо поднял брови Коннел. – Не ношу костюм в полоску и у меня нет титула?

– Достаточно, мистер Девлин. Хватит демонстрировать комплексы.

Он засмеялся, а Эмбер рассердилась на себя за всплеск удовольствия оттого, что сумела вызвать смех у заносчивого ирландца.

– Меня больше интересует искусство двадцатого века, которое я покупаю для собственного удовольствия. Однако время от времени приобретаю произведения для своих клиентов, знакомых или выступаю как посредник.

– Зачем нужен посредник, да еще в твоем лице?

Коннел бросил взгляд на открытку с Тадж-Махалом.

– Покупка произведений искусства требует опыта, которого у меня достаточно. Некоторые из моих клиентов очень богаты и располагают огромными средствами. Иногда они предпочитают действовать анонимно, чтобы недобросовестные дилеры не заломили астрономическую цену. – Он улыбнулся. – Бывает, кто-то хочет продать вещь анонимно и обращается ко мне за помощью, чтобы получить максимальную цену.

Прищурив глаза, Эмбер изо всех сил сопротивлялась обаянию его улыбки, но слова странным образом завораживали ее. Если верить Коннелу, богачи просто-таки стремились иметь с ним дело. Может, он старался произвести на нее впечатление?

Сложив руки на коленях, она думала, насколько трудно работать с ним. Однако продажа недвижимости казалась делом достаточно простым: приводишь потенциального покупателя в квартиру, рассказываешь, что известная актриса только что въехала в соседний дом, и цены на жилье теперь сразу подскочат. Через пару минут подпись клиента уже стоит на контракте.

– Я могу это делать, – заявила она с уверенностью.

– Что именно? – прищурился Коннел.

– Продавать дома, квартиры, что угодно.

Он резко выпрямился:

– Прямо вот так?

– Конечно. Что тут сложного?

– Полагаешь, я дам тебе волю в бизнесе, который строил пятнадцать лет? – уточнил Коннел, запуская пальцы в густую шевелюру жестом крайнего раздражения. – По-твоему, разумно доверить продажу элитной недвижимости человеку, не работавшему в своей жизни ни дня, но зато имеющему большой опыт разгульной ночной жизни?

Услышав резкую отповедь, Эмбер чуть не задохнулась от злости. Ей хотелось сделать несколько вещей: для начала схватить со стола графин с водой и опрокинуть Коннелу на голову, а затем выскочить из офиса, хлопнув дверью, и никогда больше не видеть его красивого лица. Однако это вряд ли заставит его поверить в имидж достойной женщины, умеющей держать себя в руках. Она покажет Коннелу, что ее не трогают оскорбления человека, который ничего не значит для нее, пусть даже, кроме него, ей некому помочь.

– Всему можно научиться, – сказала она. – Но если ты считаешь, что мне лучше заняться перепродажей картин, не буду возражать. Я… люблю искусство.

Коннел издал тихий, похожий на рычание звук. Судя по тому, как он забарабанил пальцами по столу, выбивая морзянку, ей показалось, что его терпению приходит конец. В темно-синих глазах мелькнуло странное выражение, заставившее Эмбер занервничать. Угроза или презрение?

– Боюсь, рынок произведений искусства требует больших знаний, чем то, что ты называешь «перепродажа картин», – сухо заметил он. – У меня на твой счет совершенно другие планы. – Коннел взглянул на лежащий перед ним листок бумаги. – Насколько мне известно, ты говоришь на нескольких языках?

– Это вызывает удивление, мистер Девлин?

– Пожалуй, – пожал широкими плечами Коннел. – Ты не производишь впечатления лингвиста: изучение языков требует времени и усилий.

– Существует много способов выучить язык, – поджала губы Эмбер. – Мне не пришлось штудировать учебники. Просто у моей матери была слабость к мужчинам Средиземноморского региона. Ребенком мне часто приходилось жить на родине ее очередного увлечения. – Она горько усмехнулась. – Поверь, их было немало. Чтобы выжить, приходилось каждый раз осваивать новый язык.

– Тяжело было, наверное, – задумчиво протянул Коннел.

Скорее по привычке Эмбер покачала головой. Сострадание вызывало неловкость. В памяти всплывали то Марко, то Ставрос или Пьер – мужчины, разбивавшие сердце матери и бросавшие ее. Тогда Эмбер мечтала о невозможном: ей хотелось нормальной, спокойной жизни, но мать видела только одно решение всех проблем – новую любовь. Воспоминания делали Эмбер уязвимой, причиняли боль, а она довольно нахлебалась боли.

– Нормально. – Многолетний опыт позволил Эмбер без труда имитировать равнодушие. – Могу сказать «моя дорогая» на итальянском, греческом, французском, а еще знаю массу вариаций фразы «Ты мерзкий, законченный подонок».

Вероятно, развязный тон шокировал Коннела, потому что в его голосе послышалось легкое осуждение.

– Уверяю, тебе не придется повторять эти слова. – Он снова взглянул на листок перед собой. – Прежде чем сообщить условия работы, которую я готов предложить, мне нужны гарантии.

– Какие гарантии?

– Дело в том, что в моей организации не принято употреблять бранные слова. Здесь нет места избалованным принцессам, которые болтают что в голову придет. Мои клиенты требуют особого подхода, и мне нужна уверенность, что ты проявишь такт и уважение. – Его глаза потемнели. – Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что с тобой… трудно.

Его слова звучали обидно. Собственная реакция удивила Эмбер. Возможно, причиной стал его взгляд. Коннел словно не верил, что такие, как она, имеют право на существование. В то же время сам он, в черном, подчеркивающем мощную фигуру свитере, выглядел невероятно привлекательно, вызывая у Эмбер непривычную реакцию тела: под взглядом сапфировых глаз она испытывала странное беспокойство. Но ведь он ей даже не нравился!

В стильном особняке Коннел вел себя как полновластный хозяин, вокруг которого суетились подчиненные – стройные девушки в мини-юбках, смотревшие на Эмбер с подозрением, как на мышь, принесенную кошкой с улицы. Сама виновата – позволила Коннелу загнать себя в угол. Она приползла сюда с просьбой о помощи, и он решил, что может оскорблять ее. Нечего и думать о том, чтобы работать на Коннела Девлина!

Эмбер чувствовала, как в ней закипает знакомое чувство протеста. Ведь она не обязана терпеть чьи-то диктаторские замашки. Почему бы не показать Коннелу – да и другим – свой характер. У нее хватит сил выжить без посторонней помощи. Пусть стену ее квартиры не украшают дипломы, но мозгов ей не занимать. Ей поможет опыт, приобретенный во время бесконечных переездов с матерью из города в город.

Поднявшись, Эмбер взяла сумку, чувствуя горящий взгляд Коннела. Он словно пронизывал ее, проникая под скромное синее платье, в равной степени пугая и возбуждая.

– У меня нет опыта, – заявила она, – но я не безнадежна. Не сомневаюсь, что смогу найти работу, но я не собираюсь терпеть твое раздутое самомнение.

– Значит, отказываешься? – усмехнулся Коннел.

– Даже не надейся. Я вполне способна сохранить независимость, что и собираюсь сделать.

– Ох, Эмбер, – тихо сказал он. – Ты великолепна. Такая сила духа у женщины – большая редкость. Если бы не отвратительный запах табака и не уверенность, что весь мир у тебя в долгу, ты была бы опасно привлекательна.

На секунду Эмбер растерялась. Что это: оскорбление или комплимент? Может, и то и другое? Кинув на него последний взгляд, сопровождаемая его смехом, она вышла, хлопнув дверью. У нее было чувство свободного падения, как у человека, выпрыгнувшего из самолета без парашюта. Эмбер затаила дыхание в ожидании момента столкновения с летящей навстречу землей.

«Я покажу им, – обещала она себе, – всем им покажу!»

Глава 4

Промокнув салфеткой разлитое шампанское, Эмбер быстро попятилась от стола. Мужчина за столиком не сводил с нее поросячьих глазок – он следил за ней весь вечер.

– Извините! Сейчас заменю бокал.

– Лучше присоединяйся ко мне, – осклабился он, похлопав пухлой ладонью по стулу рядом. – Забудь о выпивке.

Эмбер покачала головой, скрывая ставшее привычным отвращение.

– Нам запрещено общаться с клиентами.

Схватив поднос, она поспешила к барной стойке, спотыкаясь в неудобной обуви. Эмбер привыкла носить туфли на каблуках, но ярко-красные лодочки на высоченной шпильке нарушали все законы гравитации и требовали максимальной концентрации. Форменное платье не облегчало задачу: черный шелк обтягивал ее так, что она едва дышала. Звуки тяжелого рока вызывали головную боль.

Судя по лицу менеджера, пролитое шампанское не осталось незамеченным. Продолжая улыбаться, Эмбер скрипнула зубами, думая о том, что мозги, вероятно, совсем отказали ей в тот момент, когда она вылетела из офиса Коннела, послав его к черту. Как ей в голову пришло, что мир ляжет к ее ногам, предлагая заманчивые возможности в качестве компенсации морального ущерба? Жизнь устроена иначе. Эмбер быстро убедилась, что с анкетой, полной белых пятен, и при отсутствии квалификации у нее нет шансов, кроме работы в полутемном ночном баре гостиницы.

– За неделю ты пролила третий бокал, – раздраженно заметил менеджер. – Почему ты такая неуклюжая?

– Я… поторопилась. Мне показалось, он хочет ущипнуть меня, – пробормотала Эмбер.

– Ну, и что в этом плохого? – удивился менеджер. – Прекрасно, если клиент желает поощрить красивую женщину. Зачем мы так наряжаем тебя? Ладно, я вычту стоимость напитков из твоей зарплаты, Эмбер. Отнеси ему бокал и, ради бога, постарайся быть дружелюбнее.

Бармен поставил на ее поднос бокал с шипучим напитком, который здесь выдавали за шампанское. Сердце отчаянно стучало, когда она направилась к клиенту с поросячьими глазками.

«Надо всего лишь аккуратно поставить бокал и быстро уйти», – говорила себе Эмбер. Однако, когда она наклонилась над столом, он протянул руку и обхватил пальцами ее бедро в чулке в сеточку. Эмбер замерла.

– Что… что вы делаете? – запнулась она.

– Да ладно, – нагло усмехнулся он. – Не притворяйся. Грех не погладить такие красивые ножки. Ты заслуживаешь доброго угощения. Приходи ко мне после работы. Закажем в номер что-нибудь поесть и займемся…

– А ну убери от нее свои грязные руки, пока я не отправил тебя на тот свет, – раздался за ее спиной тихий, полный ярости голос, который она сразу узнала.

Пухлая ладонь исчезла с ее бедра. Эмбер повернулась и увидела Коннела с искаженным от гнева лицом. Шок от его неожиданного появления быстро сменился тревожным чувством: Эмбер никогда в жизни так не радовалась спасителю. Мощная фигура Коннела внушала страх. В сравнении с ним остальные мужчины выглядели слабыми и ничтожными.

– Коннел! – прошептала она пересохшими губами. – Что ты здесь делаешь?

– Только не думай, что я зашел сюда отдохнуть и выпить. Я более разборчив. – Он с явным неодобрением оглядел суетящихся между столами официанток и, повысив голос, чтобы перекрыть грохот музыки, сказал: – Возьми пальто, Эмбер. Мы уходим.

– Мне нельзя. Я здесь работаю.

– Нет. Только не здесь. Не спорь, это не обсуждается. Или ты уходишь добровольно, или мне придется выносить тебя по пожарной лестнице. Выбирай, – предложил он мрачно.

Вероятно, с ней что-то не так, подумала Эмбер, потому что при мысли, что ирландец взвалит ее на плечи, сердце забилось еще сильнее. Она видела, как менеджер говорит что-то рослому охраннику, но голос заглушала грохочущая музыка. Не хватало только, чтобы Коннел подрался с охраной: она представила кулачный бой и звон разбитой посуды.

– Сейчас вернусь, – сказала она.

– Поторопись! – рявкнул он нетерпеливо. – Меня воротит от этого места.

В раздевалке Эмбер с наслаждением стянула шелковое мини-платье, чулки в сеточку, сбросила с ноющих ног красные лодочки, потом плеснула на горящее лицо горсть холодной воды. Надев джинсы и свитер, она вышла в зал, с облегчением увидев, что менеджер с кислым лицом передает Коннелу что-то похожее на пачку денег.

– Пойдем.

– Коннел…

– Не сейчас, Эмбер, – оборвал он. – Не желаю ничего обсуждать в этом притоне.

Глядя на решительное лицо Коннела, она понимала, что у нее нет выхода, кроме как следовать за ним по извилистым коридорам гостиничного подвала к лифту, поднявшему их в главный вестибюль.

Они вышли на улицу. Эмбер глубоко вдохнула терпкий воздух весенней ночи. С тихим урчанием подъехал и остановился возле них лимузин.

– Садись.

Вероятно, всю жизнь он только и делает, что отдает приказы, подумала Эмбер, но не посмела ослушаться. Устроившись на заднем сиденье, она с удовольствием ощутила комфорт привычной роскоши, которой она пользовалась, пока отец в сговоре с Коннелом все не отняли. Эмбер смотрела на четкий профиль сидевшего рядом Коннела, и чувство благодарности начало сменяться протестом.

– Как тебе удалось найти меня? – потребовала она ответа.

Он повернул голову, и в темноте салона Эмбер разглядела яростный блеск его глаз.

– Мой человек следил за тобой.

– Зачем?

– А как ты думаешь? Может, считаешь себя настолько неотразимой, что я не устоял? Просто надеялся доложить твоему отцу, что ты сама отлично справилась после того, как демонстративно хлопнула дверью в моем офисе. – Он усмехнулся. – Напрасные ожидания. Мог бы догадаться, что ты отправишься прямиком в грязный притон в надежде на легкие деньги.

– Зачем же было следить за мной, если ты списал меня, как безнадежную? – вспыхнула Эмбер.

Коннел не нашелся что ответить, поскольку не очень разобрался в собственных мотивах. Он сомневался в том, что Эмбер, лишенная богатства, сумеет приспособиться к трудностям жизни. Его беспокоила дурная репутация ночного клуба, куда она устроилась. Но, кроме этого, было еще кое-что, не поддающееся рассудку, не имеющее отношения к моральному долгу перед отцом Эмбер. Надо признаться, на него произвел впечатление ее порыв, когда она выскочила из офиса. Дело не только в соблазнительном покачивании округлых бедер у него перед глазами. Сверкавшее в изумрудных глазах возмущение заставило предположить, что за показным безразличием скрывается уязвленная гордость. Коннел представил, что она скорее будет мыть полы, чем работать на него, и это было достойно уважения. Однако он ошибся. Эмбер выбрала легкое решение, не требующее усилий. Она предпочла демонстрировать свои прелести в дешевом притоне. Коннел перевел дыхание при воспоминании о прекрасной груди в низком вырезе тесного шелкового платья, но не сумел унять реакцию тела.

– Я несу некоторую ответственность за тебя.

– Из-за отца?

– Конечно.

– Еще один отцовский прихлебатель, – пробурчала она.

– Будь уверена, я не из их числа, – холодно заметил Коннел. – Спроси себя, что могло случиться, если бы я вовремя не вмешался. Или я ошибся? Может, тебе нравилось, когда этот подонок тебя лапал? Не могла дождаться, чтобы пойти к нему в номер на обещанное «доброе угощение».

– Конечно нет! Мерзкий тип! Они все такие.

Коннел в недоумении пожал плечами:

– Почему ты не нашла нормальную работу? В магазине или кафе?

– Потому что магазин и кафе не предоставляют жилья. В клубе обещали, что если я пройду месячный испытательный срок, то смогу занять служебную комнату в гостинице! Это как раз совпадает со сроком моего выезда из квартиры. – Эмбер прищурила глаза. – Почему вдруг такая забота обо мне, если я стала бездомной по твоей вине?

– Не могу поверить, что ты так наивна. Неужели не догадываешься, как работают эти заведения?

– Знаешь, сколько ночных клубов я посетила. Больше, чем ты съел горячих обедов! – огрызнулась Эмбер.

– Не сомневаюсь, но тебя принимали там как богатую клиентку, а не обслугу. В таких заведениях используют красивых женщин. Чтобы заслужить бонус, надо потрудиться, как правило, лежа на спине. Ты слыхала выражение про «бесплатный сыр в мышеловке»?

То, как Эмбер кусала губы, наводило на мысль, что она не была такой уж искушенной, какой казалась. Богатство открывало ей двери только в престижные ночные клубы. Коннел взглянул на нее и не мог оторвать глаз. Черные волосы разметались по плечам, зеленые глаза густо подведены. Поблекшая алая помада напомнила о красных лодочках на высоком каблуке, в которых она ходила между столиками. Наблюдая за ней в баре, Коннел безуспешно боролся с эротическими видениями, представляя, как стройные лодыжки обвивают его шею. Эти мысли тревожили его даже сейчас, когда Эмбер зябко куталась в плащ.

Постукивая пальцами по колену, Коннел думал, что хорошо бы избавиться от нее. Стоит, пожалуй, сказать Амбруазу, что она безнадежна. Придется старику смириться и позволить ей дальше прожигать жизнь. Однако в свете уличного фонаря, осветившего ее лицо, Коннел вдруг заметил темные круги под глазами, прикрытыми длинными ресницами. Похоже, она недосыпала в последнее время и заметно похудела. Под фарфоровой кожей обострились скулы, а перетянутая поясом талия выглядела невероятно тонкой. Казалось, ее мог сдуть порыв ветра. В подтверждение его догадок, у Эмбер заурчало в животе. Коннел нахмурился.

– Когда ты последний раз ела?

– Какое твое дело? – пробормотала она.

– Перестань упрямиться, Эмбер, и отвечай на вопрос! – рявкнул он.

– В клубе не велели есть за четыре часа до смены, – пожала плечами Эмбер. – Полезный совет, учитывая, что нам выдавали униформу по крайней мере на размер меньше.

– У тебя дома есть еда?

– Немного, – призналась Эмбер.

– Потратила все деньги на сигареты, полагаю?

Не услышав отрицания, Коннел наклонился и постучал по перегородке кабины водителя. Тот опустил стекло.

– Отвези нас в мой клуб, – велел он.

– Коннел, я устала, – запротестовала Эмбер. – Я хочу домой.

– Успеешь выспаться. Сначала ты должна поесть.

Он не сказал ни слова, пока лимузин не остановился возле освещенного подъезда классического особняка недалеко от Пиккадилли. Швейцар в униформе бросился открывать дверь. У Коннела что-то дрогнуло внутри, когда она, соблазнительно покачивая бедрами, поднялась по мраморным ступенькам. Эмбер сняла плащ, и ее пробрала дрожь. Тогда Коннел накинул ей на плечи свой кашемировый шарф.

– Тебе лучше закутаться, – сухо заметил он, понимая, что жест продиктован отнюдь не консервативным дресс-кодом заведения. Но, по крайней мере, торчащие под свитером соски не будут возбуждать его.

Несмотря на поздний час, их проводили в длинную комнату с окнами на широкий проспект, известную как «Северная библиотека». Официант быстро накрыл стол. Коннел заказал суп и сэндвичи для Эмбер, а для себя – бренди. Молча он наблюдал, как она поглощает пищу с видом человека, испытывающего нешуточный голод. Впервые за вечер к Коннелу вернулось спокойствие.

Он медленно глотал напиток, прислушиваясь к затихающему шуму города. За окнами сверкали фары машин, пешеходы торопились домой, но в клубе царили покой и порядок. Так было всегда. Собственно, по этой причине он и стал его членом – его привлекала атмосфера стабильности. С потолка свисали антикварные люстры, в дальнем конце зала стоял огромный концертный рояль. Несмотря на традиционную атмосферу, здесь собирались деятельные, предприимчивые люди – сливки общества. Мало кто мог претендовать на членство, однако среди тех, кто был в нем заинтересован, оказалось немало влиятельных людей, готовых закрыть глаза на ошибки молодости: его кандидатуру предложил министр правительства, а поручился за него пэр Англии. Это вызывало у Коннела мрачную усмешку. Кто бы мог подумать, что он, рожденный в такой низкой доле, будет водить компанию с богатыми и могущественными?

Коннел дал знак, чтобы зажгли огонь в камине. Эмбер отложила льняную салфетку. Утолив голод, она откинулась на спинку кресла и огляделась, напомнив бездомного котенка, которого подобрали на улице и принесли в тепло. Коннел хотел бы знать, что думал официант, собиравший со стола тарелки, ведь женщины почти не появлялись в закрытом мужском клубе. Здесь проходили переговоры, на красивой террасе за бокалом вина заключались важные сделки. Коннел изредка приглашал своих пассий, но впервые его дама была одета не в дорогой шелк, а в узкие джинсы и свитер, а ее глаза казались черными от избытка макияжа. Однако, кроме нее, никто не возбуждал в нем такого желания, не говоря о спонтанной эрекции.

– Что ж, – сказал он, тяжело опуская бокал на стол и сводя брови в грозную, как он надеялся, гримасу. – Думаю, ты наглядно убедилась, что независимость для тебя не вариант, если только не захочешь повторить печальный опыт. Вопрос в том, готова ли ты смириться и прислушаться к голосу разума?

Эмбер ответила не сразу, ее смущал требовательный взгляд Коннела. Она чувствовала себя гораздо лучше после того, как поела, но теперь ее беспокоил другой голод, и она не знала, как с ним бороться. Причина крылась не в том, что Коннел Девлин привел ее в элитный лондонский клуб, где меньше всего ожидаешь увидеть таких, как он. Ее не очень беспокоило то, что он напоминал леопарда в человеческом облике, – опасного хищника, устроившегося отдохнуть в старинном кожаном кресле. Тревожило другое: слабый мужской аромат, проникавший в ноздри от мягкого шарфа, который Коннел обмотал вокруг ее шеи. Нельзя отрицать, что ее взволновало прикосновение его пальцев, пусть и совершенно невинное. Разве ей не хотелось большего, хотя прежде рядом с мужчиной она застывала, как ледышка.

Эмбер посмотрела ему в глаза:

– Голос разума, по-твоему, должен подсказать, что следует во всем подчиняться тебе?

– Почему бы не попробовать, – сухо согласился Коннел. – Ты знаешь теперь, что происходит, когда ты поступаешь по-своему.

– Но я даже не знаю, что ты готов мне предложить?

Коннел насторожился: в ее глазах ему почудился провокационный блеск. Или он выдавал желаемое за действительное? Понимала ли Эмбер, что ее взгляд возбуждал в нем непреодолимое желание, и он думал только о том, как утолить его. Вероятно, понимала. Такие женщины едят ему подобных на завтрак.

Надо было взять себя в руки, прежде чем Эмбер догадается о затмевающих рассудок эротических мыслях и начнет манипулировать им.

– Предлагаю тебе поработать переводчицей.

– Не интересует, – решительно заявила она, покачав головой. – Не собираюсь сидеть весь день в тесной будке в наушниках и слушать, как кто-то бормочет в ухо скучный текст вроде цен на зерно на европейском рынке.

Коннел не сдержал улыбку:

– Мое предложение более гламурное.

– Вот как? – заинтересовалась Эмбер.

Улыбка Коннела погасла. Конечно, он зацепил ее, ведь гламур – смысл ее жизни.

– Я устраиваю прием.

– По какому поводу?

Он поднял бокал и сделал глоток.

– Официально гости приглашены в мой загородный дом отметить окончание строительства. Будут музыка и танцы. Однако я хочу воспользоваться случаем, чтобы продать картину по просьбе человека, оказавшегося в нужде.

– Разве ты не сказал, что не доверишь мне продажу картин?

– Я не предлагаю тебе ее продавать. Ты будешь присутствовать в качестве эскорта-лингвиста.

– Что ты имеешь в виду?

Коннел сомневался, что отцу Эмбер понравилась бы отведенная его дочери роль. Разумнее было поручить ей непыльную работу в одном из офисов подальше от его глаз. Но теперь ему стало ясно, что прятать Эмбер так же бессмысленно, как выдавать рыбный паштет за икру. Эмбер Картер не из тех, кто согласен на второстепенные роли – она никогда не уйдет в тень. Почему бы не воспользоваться ее природным даром?

– Картина, о которой идет речь, парная, – пояснил он. – Одна из двух этюдов женщины, написанных художником Кристианом Уиллером, современником Пикассо. Стоимость его работ невероятно выросла за последние годы. Оба портрета пропали в середине прошлого века, и только один был найден – тот самый, который я собираюсь продать по просьбе моего клиента, и…

Под ее взглядом он вдруг запнулся.

– И?…

– Мне кажется, что пропавший портрет находится у человека, который хочет купить картину. Таким образом, тот, что я продаю, – часть пары, а значит, цена его возрастает.

– Почему бы не спросить у него напрямую?

Коннел едва заметно улыбнулся:

– Переговоры так не ведутся, Эмбер, особенно с таким человеком. Дело в том, что потенциальный покупатель – принц.

– Принц?

Эмбер выпрямилась в кресле, сжимая пальцами бокал. Ее губы приоткрылись, и Коннел увидел влажный язык. Она походила на голодного пса, добравшегося до кухни. Как он мог допустить мысль о том, что между ним и Эмбер возникло магическое притяжение? Наивно полагать, что она ведет себя иначе с другими мужчинами, особенно если у тех тугой кошелек или высокий статус.

Тем не менее она идеально подходила для его цели: по слухам, Лучано, принц Мардовии, падок на красивых женщин.

– Я хочу, чтобы ты пришла на прием и была с ним любезна.

– Насколько любезна?

Подтекст вопроса был очевиден, и Коннелу стало противно.

– Это не значит, что ты должна заниматься сексом! – рявкнул он. – Поговори с ним, потанцуй, постарайся очаровать. Думаю, тебе не составит труда, учитывая прошлый опыт. Его сопровождают два ассистента. Полагаю, он будет говорить с ними на любом языке, кроме английского. Как и ты, он владеет итальянским, греческим, испанским. Ему и в голову не придет, что такая женщина, как ты, говорит на трех языках.

«Такая женщина, как ты».

Удивительно, но слова показались обидными, особенно теперь, когда Коннелу удалось усыпить ее бдительность. Втайне Эмбер восхищалась тем, как внезапно он появился и мастерски вызволил ее из опасной ситуации, а потом привел в этот клуб – олицетворение комфорта и элегантности. Ей нравилось наблюдать, как, сидя у горящего камина, он медленно смакует бренди. Красивое зрелище.

Однако нельзя забывать, что для него она лишь обуза, от которой он не прочь избавиться. Не стоит увлекаться фантазиями насчет Коннела Девлина.

– Другими словами, ты хочешь, чтобы я шпионила за принцем?

Судя по всему, замечание не произвело на Коннела впечатления, потому что он только усмехнулся в ответ.

– Оставь мелодраму, Эмбер. Я же не прошу тебя встретиться с моим конкурентом и выведать все, что можно. В данном случае меня интересует только мнение принца: если он скажет, например, своему помощнику по-гречески, что поданное к столу вино было ужасным, ты передашь мне его слова.

Улыбка скользнула по ее губам.

– У тебя привычка предлагать гостям плохое вино, Коннел?

– А ты как думаешь?

– Как-то не верится.

– Послушай, я не прошу тебя скрывать знание языков, но не надо афишировать. Речь идет о сделке. Мне нужно получить наилучшую цену для клиента, а Лучано в состоянии ее заплатить. Ну что… – Он поднял на нее темно-синие глаза. – Справишься? Как хозяйка вечера будешь все время рядом с принцем.

Эмбер встретила его взгляд. Ее разморило в тепле после ужина и бренди. Она чувствовала себя в безопасности и не хотела уходить отсюда в сырой, неприветливый город. Однако лицо Коннела выражало нетерпение: такие, как он, не привыкли к ожиданию. У Эмбер не возникло сомнений, что для нее пойти на частную вечеринку и быть очаровательной – это детская игра.

– Да. Я могу это сделать.

– Хорошо, – кивнул он. – Приедешь в мой загородный дом после полудня в субботу. Захвати вечернее платье. Уверен, что не проблема найти подходящее в твоем гардеробе.

– У меня их достаточно, как и туфель к ним.

– Только выбери что-нибудь поприличнее, пожалуйста.

– На что ты намекаешь?

– Прекрасно понимаешь, о чем я. – Он сделал паузу. – Поменьше обнаженного тела. Не хочу, чтобы ты походила на распутницу.

Услышав оскорбительное замечание, Эмбер вздрогнула, но тон, которым он произнес слова заставил ее… насторожиться. Она проглотила обиду, предпочитая быть практичной.

– Когда ждать машину?

– Какую машину? – не понял Коннел.

– Которая заедет за мной, – терпеливо, словно ребенку, пояснила Эмбер.

После паузы Коннел весело рассмеялся, запрокинув голову, но, когда он снова взглянул на нее, его глаза были холодны как лед.

– Ты ничего не поняла, Эмбер. Тебе предстоит сопровождать принца, но это не значит, что ты будешь по-прежнему вести себя как принцесса. Оставь эту привычку. Ты поедешь на поезде, как простая смертная. Свяжись с Сереной, она объяснит, как добраться. Кстати, твоя зарплата из ночного клуба у меня в кармане. Я передам тебе деньги в машине, но не здесь. – Его глаза сверкнули. – Мой жест могут неправильно истолковать.

Глава 5

Много лет Эмбер не ездила на поезде. Последний раз это было в Риме, когда любовник матери признался, что его беременная жена узнала об измене и вышла на тропу войны. Им пришлось срочно бежать из города, бросив половину имущества, но побег усугублялся истерическими рыданиями Софии Картер и громкими причитаниями о том, что она не сможет жить без Марко. Эмбер, как могла, утешала ее, стараясь не обращать внимания на усмешки пассажиров вагона.

Ерзая на жестком сиденье, Эмбер думала о превратностях судьбы, приведших ее в тряский вагон, мчавшийся через английские проселки в направлении усадьбы Коннела в Корнуолле. Обстоятельства не оставили другого шанса, кроме как работать на бесившего ее высокомерного ирландского миллионера.

Безвыходное положение, в котором она оказалась, заставило ее заново переосмыслить жизнь, что не доставило удовольствия.

Вчера она побывала в офисе Девлина на коротком собеседовании, оказавшемся не столь уж коротким. Серена бесконечно инструктировала ее по поводу квитанций, которые следовало сохранять и прикладывать к отчету для компенсации расходов. Эмбер следила за секретаршей Коннела со смешанным чувством удивления и раздражения. Квитанции! Пусть надменная блондинка знает, что Эмбер в глаза не видела никаких квитанций. В этот момент ее отвлекло появление самого хозяина: представительная фигура в черном вызвала переполох у женской части персонала и сердцебиение у Эмбер. Ей совсем не понравилось, как сотрудницы суетятся вокруг Коннела.

Их взгляды встретились.

– Надеюсь, ты хорошо ведешь себя, Эмбер?

– Стараюсь изо всех сил, – процедила она сквозь зубы.

– Как раз объясняю Эмбер процедуру отчетности, – пояснила Серена.

– Уверен, она отнесется к этому со всей ответственностью, – пробормотал Коннел, послав Эмбер предупреждающий взгляд сапфировых глаз.

Эмбер приготовилась бросить ему вызов – прием всегда действовал безотказно. Однако впервые в жизни она столкнулась с человеком, которого не смущала дерзость. Странным образом это нравилось ей.

Взглянув на часы, Эмбер поняла, что у нее еще достаточно времени, и начала готовиться к встрече с принцем. Коннел посоветовал узнать о нем как можно больше, поэтому Эмбер распечатала из Интернета все, что удалось найти. Настало время перечитать досье. Проглядывая текст, она машинально делала зарисовки на полях страницы.

Принц Люк и его остров в Средиземном море стали для нее полной неожиданностью. На экране компьютера возник смуглый красавец с ярко-голубыми глазами и густой черной шевелюрой, похожий на голливудского актера. Однако его внешность оставила Эмбер равнодушной, что неудивительно: любовные похождения матери навсегда отбили у нее интерес к красивым мужчинам. Эмбер с раздражением поймала себя на том, что сравнивает принца с Коннелом, хотя босса красивым не назовешь: щетинистый подбородок, сломанный нос, жесткий взгляд, который, правда, не очень вязался с нежным прикосновением пальцев, когда он закутывал ее в свой шарф.

Поезд остановился у платформы, и Эмбер вышла на перрон, прижимая к себе чемодан с несколькими не очень вызывающими платьями. Она с удовольствием вдыхала свежий воздух, словно просыпаясь после зимней спячки под лучами весеннего солнца. Когда последний раз ей доводилось бывать в деревне? По лазурному небу плыли пушистые белые облака, кружевные головки нарциссов качались на ветерке.

Ей велели взять такси, но стоянка была пуста. На вопрос, как долго придется ждать машину, пожилой билетер только развел руками, словно она поинтересовалась, где найти чашу Грааля.

– Не знаю. Водитель повез жену по магазинам. Отсюда недалеко – можно дойти пешком, – сказал он, узнав, куда она направляется.

При других обстоятельствах Эмбер топнула бы ногой и приказала, чтобы ей немедленно нашли транспорт, но сейчас весенние ароматы кружили голову и пробуждали забытое чувство свободы – Эмбер давно не ощущала себя такой живой. Ее багаж не был тяжелым, одежда удобная – узкие джинсы, кроссовки, мягкая шелковая блузка под курткой.

Эмбер отправилась в путь по залитой солнцем тропе вдоль зеленых бордюров из подстриженного кустарника. Над головой оглушительно щебетали птицы, а Лондон остался за тридевять земель. Она размышляла о том, как хорошо Коннел организовал свою жизнь: успешный бизнес, дома в городе и в деревне. Интересно, есть ли у него подруга? Вполне вероятно. У таких, как он, обычно есть любовница или жена, которая, возможно, говорит только по-английски.

От этих мыслей Эмбер стало грустно. Она взглянула на часы, полагая, что уже на полпути к цели, но вдруг заметила, как небо угрожающе потемнело. Эмбер прибавила ходу. Низкие свинцовые облака заволокли небо, и на землю упали первые капли дождя. Почему она не вспомнила, как непостоянна погода в апреле? Да потому, что в городе рядом всегда магазины, где можно укрыться от непогоды. Однако здесь, на сельской дороге, она целиком во власти стихии. Дождь припустил вовсю и уже напоминал тропический ливень. Может, позвонить кому-нибудь? Коннелу? Нет. Он прочитает ей очередную лекцию о ее некомпетентности. Вообще, апрельский дождь не такая уж большая проблема. Надо стойко выдерживать удары судьбы.

Эмбер ускорила шаг. Куртка уже промокла насквозь: блузка прилипла к груди, как тонкая папиросная бумага, влажные джинсы натирали ноги. Она не сразу услышала шум машины. Громкий гудок заставил ее обернуться: низкий черный лимузин остановился, мягко прошелестев шинами. Силуэт рослого мужчины за рулем показался удивительно знакомым. Стекло опустилось, в окне появилось лицо Коннела. Сердце Эмбер пропустило удар.

– Коннел…

– Садись.

На мгновение у нее возникла мысль отказаться – лучше мокнуть под дождем, чем сесть в его машину. Но это было бы слишком глупо. Разве она не дала себе слово быть благоразумной? Она замерзла, промокла и направляется в его дом. Самое правильное – поблагодарить его сейчас. Распахнув пассажирскую дверь, она швырнула на пол чемодан, забралась внутрь.

– История повторяется, – мрачно процедил Коннел. – У меня что, на лбу написано «вечный спаситель»?

Грубое замечание заставило Эмбер забыть о вежливости.

– Я не просила спасать меня.

– Но и не заставила предлагать помощь дважды.

– Даже при моем упрямстве я не стала бы отказываться от возможности сесть в теплую машину! Теперь, п-полагаю, ты отругаешь меня за то, что я п-промокла. – Эмбер пробирала дрожь. – Как будто я нарочно вызвала дождь!

– Я собирался отругать тебя за то, что ты шла посередине чертовой дороги! – рявкнул он. – Если бы скорость была больше, я бы сбил тебя.

Зубы Эмбер застучали громче. Его взгляд вызывал у нее… Под мокрой блузкой сердце учащенно забилось. Ей не хотелось думать о реакции на Коннела. Почему от его холодного взгляда тело словно просыпается? Откуда берется странное покалывание в груди, и жар охватывает низ живота?

Стянув кожаную куртку, Коннел решительно закутал ее плечи. Его тень упала на Эмбер – он был так близко. Длинные черные ресницы обрамляли сапфировые глаза, а темные скулы подчеркивали особую мужскую сексуальность. Эмбер почувствовала непривычное возбуждение и затаила дыхание под его взглядом. На долю секунды ей показалось, что Коннел поцелует ее. Его губы оказались так близко, что ей ничего не стоило обнять его за шею и притянуть к себе. Глаза Коннела сузились. Она подумала…

Неужели он уловил желание в ее глазах? Вероятно, поэтому он вдруг отпрянул с жесткой улыбкой, словно прочитал ее мысли. Может, таким волнующим, раздевающим взглядом он возбуждал в женщинах желание даже против их воли? Инстинктивно она плотнее закуталась в его куртку, прижимая мягкую кожу к напрягшимся чувствительным соскам.

– Пристегни ремень безопасности, – скомандовал он, включая на панели обогрев на полную мощность. Взглянув в зеркало заднего вида, он тронул машину. – Объясни, пожалуйста, почему ты решила пойти от станции пешком. Дорога не близкая.

– А как ты думаешь? Такси на стоянке не было, а билетер сказал, что идти недалеко.

– Надо было позвонить мне.

– Уж определись, Коннел. Тебя злит моя независимость, и в то же время ты недоволен, когда прошу о помощи. Мне казалось, тебе понравится, если я доберусь своим ходом, и ты наградишь меня золотой медалью за хорошее поведение, – улыбнулась Эмбер. – Честно говоря, я не знала, что ты уже здесь.

Коннел ничего не сказал, сосредоточенно ведя машину сквозь потоки дождя. Тишину нарушало шуршание дворников по стеклу и его вдруг ставшее прерывистым дыхание. Конечно, она не знала, что он приехал, – он и не собирался. Коннел намеревался приехать позже, когда все будет готово к приему, но что-то заставило его изменить планы. И он злился, потому что это имело прямое отношение к ней.

Он убеждал себя, что всего лишь должен лично проверить, что перед визитом высокого гостя приняты все меры безопасности, на которых настаивали телохранители принца Мардовии. Стоило убедиться, что приготовленная к продаже картина правильно освещена. Обе причины были вескими, но не главными и не объясняли, почему он не мог отвести взгляд от стройных бедер под мокрой тканью.

«Признайся, – говорил он себе, – что хочешь ее. Несмотря на скандальную репутацию, ты не можешь выкинуть ее из головы с той минуты, как увидел спящей в мешковатой футболке на белом диване». Теперь Коннела мучили видения ее торчащей груди под прилипшим шелком до того, как он торопливо накинул на Эмбер кожаную куртку. Ему хотелось сорвать с нее блузку и целовать, пока она не начнет стонать от наслаждения, а потом стянуть мокрые джинсы и ощутить под горячими ладонями прохладную кожу.

Собственные мысли шокировали его. Нельзя даже думать о том, чтобы соблазнить ее, нарушив доверие ее отца. Если ему нужен секс, то Элеонора явится по первому зову. Спокойные, цивилизованные отношения «близких друзей» устраивали обоих, хотя ограничивались только физической близостью. Однако сейчас холодная красота блондинки Элеоноры меркла перед сидящей рядом зеленоглазой искусительницей.

К счастью, когда они въехали на длинную подъездную аллею, дождь пошел на убыль. Из-за туч выглянуло солнце, ярко осветив благородные пропорции дома. Золотые лучи подсвечивали высокие трубы, бликами отражались в стрельчатых окнах. Зелень лужаек переливалась изумрудом, в спокойной воде пруда оживленно крякали утки. Эмбер замерла.

– Господи… какая красота, – выдохнула она, когда машина остановилась у крыльца.

Услышав нотку удивления в ее голосе, Коннел сжал челюсти. Скорее всего, она поумерила бы восторг, если бы знала правду о его прошлом – о страдании и боли. Чувство одиночества до конца не покинуло его.

– Согласен, – кивнул он, окидывая взглядом дом.

Окруженный большим парком исторический особняк нечасто выставляется на продажу. Коннел до сих пор не мог поверить своей удаче: выгодная сделка в Лондоне позволила сделать это очень выгодное приобретение. В годы юности, задыхаясь от ярости на несправедливое обвинение, мог ли он представить, что когда-нибудь станет крупным землевладельцем? Тогда тюремные двери грозились захлопнуться за ним на долгий срок.

Заглушив мотор, Коннел бросил взгляд на стопку листов в открытой сумке Эмбер. Его привлек не текст о принце Люке – хотя он с удовольствием отметил, что Эмбер выполнила домашнее задание, – а витиеватый орнамент на полях страницы, пробудивший воспоминание.

– Я видел похожие рисунки в квартире в день знакомства.

– Ты рылся в моих вещах? – насторожилась Эмбер.

– Они торчали из-за дивана. Твои?

– Чьи же еще?

Не обращая внимания на агрессивный тон, Коннел прищурил глаза:

– Они показались мне интересными, а некоторые очень хорошими.

– Не стоит льстить. Это просто каракули.

– Никогда не говорю того, что не думаю. Почему каракули?

Она пожала плечами, но решила продолжить:

– Я много рисовала, когда мы жили в Европе. Мать занималась своими… делами. Когда переехала к отцу, он дал понять, что мне не стоит тратить на это время – шестилетний ребенок умеет так же размазывать краски по бумаге. – Она улыбнулась с горечью. – Вместо того чтобы стать художником, я вышла в общество, чего от меня и ожидали. Рисунки были сделаны давно. У меня не хватило сил их выбросить.

На секунду Коннела захлестнул гнев от выражения беспомощности и обиды в ее глазах. Почему взрослые так намеренно жестоки к трудным подросткам, или они просто не знают, как себя вести с ними? Впрочем, может, с ней всегда было непросто? Однако в этот момент Эмбер выглядела как мечта любого подростка – возбуждая эротические мысли, поверх мокрой блузки на узкие плечи накинута объемная куртка.

– Позже покажу тебе дом, чтобы ты освоилась перед приемом. Сначала сними с себя мокрую одежду, – сказал он и тут же пожалел об этом. Обычно такие слова мужчина говорит женщине перед тем, как заняться любовью. Мысленно ругая себя, он вышел из машины и открыл ей дверь.

Кутаясь в куртку, Эмбер прошла за ним в просторный облицованный дубовыми панелями холл с широкой лестницей, ведущей на второй этаж. У стены стоял огромный контейнер с белыми цветами – их должны были расставить по вазам. Эмбер слышала голоса женщин и звук радио.

– Последние приготовления к приему, – ответил Коннел на невысказанный вопрос. – Познакомишься с персоналом потом. Идем, покажу твою комнату.

В мокрой, прилипшей одежде Эмбер должна была замерзнуть, но она не чувствовала холода. Горячая кровь бурлила в жилах, стук сердца отдавался в ребрах, когда она шла наверх за Коннелом. Эмбер почти не замечала деревянного резного декора и картин на стенах – она не сводила глаз с идущего впереди мужчины. Черные вьющиеся волосы на вороте кашемирового свитера, мускулистая фигура, – он был в своей стихии, полностью контролировал ситуацию. Эмбер не могла сказать того же о себе. Впервые она пасовала перед мужчиной, обращавшимся с ней как с провинившейся школьницей. Прежде она всегда владела собой. Эмбер вспомнила оскорбительные, но справедливые замечания в свой адрес: холодная, фригидная, Снежная королева. Однако в присутствии Коннела она не леденела, а таяла…

Толкнув дверь в спальню с окнами в парк, он поставил чемодан на пол.

– Здесь тебе будет достаточно удобно, – коротко заметил он.

Эмбер огляделась и вдруг почувствовала себя неловко наедине с мужчиной. Она была благодарна Коннелу за великолепную комнату с тяжелыми бархатными портьерами и широкой кроватью с балдахином. Она понимала, что должна задать вопросы о предстоящем приеме, но не могла думать ни о чем, кроме его чувственных губ и волевого подбородка.

– Когда я буду нужна тебе? – спросила она дрогнувшим голосом и облизнула пересохшие губы.

– Спускайся вниз около семи – покажу тебе картину. Принц прибудет в восемь пятнадцать – его расписание выверено до минуты. Предупреждаю, что опоздание недопустимо, когда имеешь дело с лицами королевской крови.

– Я буду вовремя, Коннел. – Эмбер сняла куртку и протянула ему, неохотно расставаясь с легким запахом его одежды. – Спасибо, что одолжил.

Однако Коннел не взял куртку. Он стоял, словно окаменев. Глаза яростно сверкали из-под черных ресниц.

– Знаешь, Эмбер, прекрати делать это, – тихо произнес он. – Я дал тебе несколько шансов, но мое терпение не безгранично – я сделан из плоти и крови, как любой другой мужчина.

– О чем ты?

– Не прикидывайся, – сказал он с ноткой раздражения. – Многие роли тебе отлично удаются, но невинность не из твоего репертуара. Будешь таращить на меня зеленые глаза и облизываться, как кошка, увидевшая мышь, и я буду вынужден поцеловать тебя, хочешь ты этого или нет.

Эмбер в недоумении посмотрела на него.

– Зачем тебе целовать меня, если не хочешь?

Он засмеялся опасным, незнакомым ей смехом. Эмбер чувствовала себя неумелым пловцом на мелководье, не замечающим надвигающейся мощной приливной волны.

– Ты не в моем вкусе, кроме того, я твой начальник, но это не значит, что я не хочу тебя.

Его откровенное вожделение в сочетании с собственным волнением придали Эмбер смелости. Подняв подбородок, она посмотрела с вызовом.

– Если так сильно хочешь меня поцеловать, почему не сделаешь этого?

– Не переношу курящих женщин.

Возникла пауза.

– Но я не выкурила ни одной сигареты с того дня, когда приходила в твой офис.

– Правда? Почему?

Стоит ли говорить правду? Потому что ему был противен ее запах, и она почувствовала себя грязной. Кроме того, хотела доказать, что это ей по силам. Коннел Девлин сделал то, чего не сумели два очень дорогих курса психотерапии, – она бросила курить в один день окончательно и бесповоротно.

– Потому что по природе я очень послушная женщина. – Она кокетливо взмахнула ресницами. – Разве ты не знал?

Откровенной провокации было достаточно, чтобы Коннел сдался. У него внутри словно лопнула туго закрученная пружина. Кровь шумела в ушах, неудержимая эрекция мгновенно дала о себе знать, когда он прижал Эмбер к себе, упиваясь ее теплом.

– Я знаю одно: ты упрямая и непокорная женщина, и тебе удалось вывести меня из терпения, – глухо пробормотал он. – Это было неизбежно.

– Собираешься уложить меня себе на колени и отшлепать? – поглядела ему в глаза Эмбер.

– Вот о чем ты мечтаешь? Не сейчас, но, может, позже, потому что я собираюсь поцеловать тебя. Предупреждаю, после этого ты не захочешь никого другого. Готова, Эмбер? Каждый мужчина отныне будет напоминать обо мне, и ты будешь мечтать только обо мне.

– Ты слишком самоуверен.

Однако ее рот приоткрылся. Коннел знал, что ее желание так же сильно, как его. В потемневших глазах Эмбер сверкал сексуальный голод. Обнимая за талию, он склонился над ней, касаясь ее губ. В глубине души он надеялся, что она солгала, и приготовился с отвращением отпрянуть, если почувствует запах табака. Однако дыхание Эмбер было мятно-свежим. Она прижалась к нему всем телом и словно бросила спичку в сухую поленницу. Коннел застонал, чувствуя прикосновение упругих сосков, и сжал их пальцами. Эмбер задрожала, шепча его имя. Эрекция Коннела была такой сильной, что грозила порвать джинсы. С коротким, похожим на рычание звуком он прижал ее к двери, опасно дрогнувшей под их тяжестью.

Они целовались, словно только что открыли для себя эту стихию. Эмбер обнимала его за плечи, боясь упасть, а Коннел, раздвигая коленом ее бедра, едва сдерживал желание повалить ее на пол, сорвать одежду и насытиться ею. Если он получит то, что хочет, возможно, лихорадка в крови уймется, и он сможет забыть Эмбер. Сжав ладонью грудь, он прихватил зубами твердый сосок, просвечивающий сквозь мокрый шелк.

– К-Коннел… – запнулась она.

– Знаю, – хрипло пробормотал он, охваченный огнем вожделения. – Нравится, правда?

Он провел пальцем по шву джинсов между ее ног, чувствуя жар, проникающий сквозь плотную ткань. Эмбер нетерпеливо ерзала в немом приглашении. Запах секса и желания будоражил Коннела. Он расстегнул пряжку ремня и нащупал замок молнии, но в этот момент, как удар в челюсть, его пронзило осознание реальности. Отпрянув, он закрыл и снова открыл глаза, глядя на Эмбер. Застежка блузки разошлась, открыв великолепную грудь, которая вздымалась и опускалась, когда Эмбер пыталась восстановить дыхание. Влажные черные волосы разметались, тушь растеклась под глазами, припухшие розовые губы дрожали. Разве так он собирался преподать ей урок высокой нравственности? То, что Коннел сделал, казалось ему омерзительным, а то, что собирался сделать…

Таким образом он оправдывал доверие старика? Разве он забыл, чем оборачивается предательство? Как он вообще мог потерять контроль над собой?

– Что-то… не так? – спросила Эмбер.

Коннел был слишком зол на себя, чтобы ответить. «Вероятно, она так ведет себя с каждым. Я всего лишь очередной мужчина в длинном списке тех, кого она выбирала для удовлетворения сексуальных нужд», – в ярости думал он. Коннел отступил, хотя вожделение при виде сексуальных изгибов ее тела продолжало терзать его. Он отдал бы все богатство ради возможности стянуть с нее джинсы и овладеть ею, но остатки здравого смысла остановили его: разве он не посвятил жизнь тому, чтобы избежать соблазнов, которые олицетворяет Эмбер?

Трудно подыскать слова, когда в голове только желание забыть обо всем и заняться с ней сексом. Стук сердца больно отзывался в груди, но Коннел прошел суровую школу жизни. Главное, чему он научился, – скрывать чувства. Он перешел в наступление:

– Ох, Эмбер, – покачал он головой. – Где ты научилась гипнотизировать мужчин так, что они готовы забыть свои принципы?

Она была явно растеряна и даже не пыталась язвить. Коннел порадовался этому: к нему вернулась утраченная было способность держать ситуацию под контролем.

– Судя по лицу, ты с нетерпением будешь ждать следующего шанса. – Он почти восстановил дыхание. – Напрасные надежды. То, что сейчас произошло, больше не повторится. Понимаешь, о чем я, Эмбер? Отныне между нами только бизнес и ничего, кроме бизнеса. Спускайся вниз в назначенное время, я дам тебе указания до приезда принца. – Коннел твердо сжал губы. – Мы оба забудем об этом инциденте.

Глава 6

Дрожащими руками Эмбер закрыла за Коннелом дверь, заглушив удаляющиеся шаги. Однако как заглушить звучащие в голове насмешливые слова: «Забудем об этом инциденте»?

Он, вероятно, сошел с ума.

Эмбер прижала пальцы к губам, горевшим после жадных поцелуев. Закрыв глаза, она облокотилась на дверь. Почему она позволила ему прикасаться к себе? Он ласкал ее грудь и трогал между ног, но вместо отвращения и привычного леденящего страха, она испытывала наслаждение. Никогда раньше она не получала такого эротического удовольствия в эти минуты до того, как неожиданно он отвернулся от нее. Коннел уже расстегнул ремень джинсов, когда на лице вдруг появилось отвращение. Он представил ее хищницей, заманивающей его в постель. Какая мрачная ирония!

Стоя у окна, Эмбер смотрела в зеленеющий парк и вспоминала свою реакцию на него. Как несправедливо, что она впервые в жизни испытала сексуальное желание к единственному мужчине, который откровенно презирал ее. Коннел смотрел с брезгливостью, как на неприятное, обитающее в темном углу насекомое. Эмбер чувствовала глубокую обиду, особенно после того, как накануне он похвалил ее рисунки.

Теперь все зависело от ее поведения. Почему она одна должна нести ответственность за то, что он первый начал? Она покажет Коннелу Девлину, на что способна. Пусть не думает, что ему удалось унизить ее. Эмбер отлично справится с заданием, которое ей поручено.

Она приняла душ и распаковала чемодан. Предстояло выбрать одно из двух привезенных вечерних платьев: ведь до сих пор Коннел видел ее в непритязательной одежде. Эмбер теребила пальцами мягкую ткань, не зная, что предпочесть. Эффектное алое платье подчеркивало фигуру, но Эмбер решила надеть другое – шифоновое, цвета чайной розы. Улыбаясь, она думала о том, что до сих пор нарушала все правила хорошего тона, хотя помнила о них: чем проще, тем лучше, и нет ничего важнее качества. Особенно если имеешь дело с лицом королевской крови.

В половине седьмого, чувствуя себя более уверенно, Эмбер спускалась по широкой лестнице в украшенный цветами холл. Коннел говорил с кем-то по телефону, но поднял голову, когда она достигла нижней ступеньки. Эмбер с удовлетворением отметила изумление в его глазах, словно она спустилась к нему на крыльях. Она решила, что поступила правильно, не надев драгоценностей, кроме скромных жемчужных сережек в ушах. Вымытые волосы пышной волной лежали на плечах.

– Как по-твоему, Коннел, я прилично одета для встречи высокого гостя?

Коннел редко затруднялся с ответом, но сейчас не сразу нашелся что сказать. При виде Эмбер его снова охватило непреодолимое желание. Он смотрел на нее со смешанным чувством злости и вожделения, не в силах остановить эрекцию. Как ей удается каждый раз доводить его до такого состояния? Коннел не мог отвести глаз от стройной фигуры в ниспадающем фалдами воздушном платье, чуть приоткрывавшем серебристые туфельки. Черные волосы блестели, как эбеновое дерево, а зеленые, как у кошки, глаза…

Коннел сглотнул. Эмбер напомнила ему детство и девушек из большого дома, в котором работала горничной его мать. Они охотно позволяли любоваться собой, но к ним строго запрещалось приближаться.

Теперь он больше не послушный сын прислуги, мрачно твердил себе Коннел. Он больше чем просто ровня Эмбер Картер – он ее босс.

– Вполне пристойно, – небрежно заметил он. – Значительно лучше того, что я видел на тебе до сих пор.

Эмбер склонила голову набок:

– Ты всегда заканчиваешь комплимент замечанием?

– Зависит от того, с кем я разговариваю. Немного критики тебе не повредит. Однако если ты выглядишь как богиня в надежде соблазнить принца, то будешь разочарована – он женится на настоящей принцессе, которая уже ждет его.

– Я не собираюсь никого соблазнять, – метнула сердитый взгляд Эмбер.

– Тем не менее богатый муж помог бы решить возникшие финансовые трудности.

– Не смеши меня, Коннел. В каком веке ты живешь? Женщины больше не продают себя – они ищут работу. Например, нанимаются к таким мрачным типам, как ты, которым невозможно угодить.

– Или живут на деньги отца, – насмешливо прищурился Коннел.

– Похоже, с этим покончено, – напомнила Эмбер. – Почему бы нам не перейти к делу? Ты собирался провести для меня экскурсию по дому и показать картину, которую принц хочет купить.

Склонив голову, Коннел жестом пригласил ее следовать за собой. Напряжение не покидало его, а лишь усиливалось оттого, что она шла рядом, шелестя тонким шелком, эротично окутывающим соблазнительные изгибы тела. Невинное воздушное создание никак не напоминало темпераментную земную женщину, накануне целовавшую его в спальне.

Загородный дом выглядел великолепно – в точности как престижные особняки в светских журналах. Разве он не к этому стремился? Наконец Коннел осуществил заветную мечту – стать хозяином резиденции, превосходящей размерами ту, в которой мать работала горничной, чтобы восстановить нарушенную справедливость.

Коннел провел Эмбер по нижнему этажу, меблированному в традиционном стиле. Они прошли через библиотеку, гостиную и зимний сад. В бальном зале, где должен был проходить прием, струнный квартет настраивал инструменты. В ведерках со льдом стояли бутылки розового шампанского. Во всех комнатах горели свечи, плыл аромат свежих цветов, чувствовалась аура богатства и успеха.

Однако, проводя Эмбер по дому, Коннел не испытывал особой гордости. Окружавшая роскошь, казалось, меркла в сравнении с черноволосой красавицей, идущей рядом с ним. Возможно, потому, что ему хотелось одного – затащить ее в темный угол и закончить то, что они начали.

Он провел Эмбер в галерею в дальнем конце дома, где у дверей стоял рослый охранник. Тяжелые шторы на окнах были плотно задернуты. На стене висела красиво подсвеченная картина.

– Вот она, – сказал Коннел.

Эмбер обрадовалась, что может наконец переключить внимание с хозяина дома и забыть ремарку о том, что она похожа на богиню. Он действительно так думал? Эмбер резко одернула себя: не стоит придавать значение словам, ведь он испытывает лишь вожделение.

Отступив, она изучала полотно – выполненный маслом мерцающий портрет молодой женщины. Ее короткие светлые волосы стягивал серебряный обруч. Она была одета в серебристое платье на бретельках по моде двадцатых годов. Художник сумел передать выразительный, немного грустный взгляд темных глаз, обращенных к зрителю.

– Портрет великолепен, – прошептала Эмбер.

– Я знаю, – повернулся к ней Коннел. – Тебе понятна задача? Не отходи от принца ни на шаг, говори, только когда он к тебе обращается, постарайся не перечить ему. Передай мне все замечания, которыми он делится с помощниками. Справишься?

– Попробую.

– Хорошо. Пойдем вниз, будем ждать гостя.

Они направились в бальный зал, откуда доносилась легкая музыка.

– Кого еще ты пригласил сегодня?

– Несколько старых друзей из Лондона, коллег из Нью-Йорка, кое-кого из местных.

Поколебавшись, Эмбер спросила:

– Ты видишься с моим сводным братом Райфом?

– Мы давно не встречались. Он уехал в Австралию и оборвал все связи с прежней жизнью. Никто не знает почему.

Вспомнив фразу, брошенную вскользь отцом, Эмбер покосилась на Коннела:

– Кажется, там была замешана женщина.

– Не удивляюсь, особенно если дело закончилось скандалом, – повернул голову Коннел. – Недаром французы говорят: «Ищите женщину».

– Кажется, я слышу цинизм в голосе. Неужели любовь разбила твое сердце?

– Ошибаешься, дорогая. Разве ты не знаешь, что у меня оно из камня. Доходили слухи, что горькое разочарование навсегда изменило его жизнь. Урок для всех нас.

Похоже, он действительно циничен, подумала Эмбер, когда Коннел представил ее молоденькой веснушчатой администраторше, которая явно млела перед боссом, как и большинство присутствующих женщин. Официантки, разносившие канапе и напитки, не были исключением. Замечал ли он пристальное женское внимание? Вероятно, да, но его поведение оставалось безупречным – он улыбался без флирта, чтобы не вызывать ревность партнеров. Эмбер наблюдала, как Коннел пожимал руки и представлял гостей друг другу. Она отошла в сторону, напоминая себе, что присутствует здесь в качестве персонала, а не гостьи: ей необходимо выработать иммунитет против Коннела.

Гости все прибывали, возбужденный гул нарастал в ожидании принца. Стоя в нише с бокалом сока, Эмбер догадалась о его прибытии, когда в зале наступила полная тишина. Толпа непроизвольно расступилась, образовав проход для важного гостя, которого сопровождали двое помощников. Эмбер сразу узнала принца по фотографии в Интернете – харизматичный смуглый красавец в идеально сидевшем темном костюме излучал власть и силу, сравнимые с аурой человека, который шел навстречу принцу.

Коннел слегка поклонился и пожал руку Лучано. Струнный квартет заиграл государственный гимн Мардовии. Эмбер поймала взгляд темно-синих глаз, высматривающих ее в толпе, и направилась к прибывшим, стараясь сосредоточиться на принце, а не на властном ирландце, интимно ласкавшем ее недавно.

– Ваше королевское высочество, позвольте представить Эмбер Картер, мою помощницу. Она будет сопровождать вас сегодня и выполнять все ваши пожелания.

Закончив престижную школу в Швейцарии, Эмбер мало чему научилась, кроме как прогуливать уроки и кататься на горных лыжах, однако кое-что ей все-таки пригодилось: она присела в низком грациозном реверансе. Принц улыбнулся.

– Все пожелания? – переспросил он, с явным одобрением окидывая ее взглядом.

Может, ей показалось, что Коннел нахмурил брови? Эмбер незаметно кивнула официантке.

– Хотите что-нибудь выпить, ваше королевское высочество?

– Пожалуй. – Он взял бокал белого вина и, глядя на нее, поднял в молчаливом приветствии.

Неожиданная благосклонность принца польстила Эмбер. Впервые за долгое время она получила поощрение за то, что ей удалось проявить себя в полезном деле. Пускай у нее нет профессиональных навыков, но она достаточно долго наблюдала за ошибками жен и любовниц отца, чтобы знать, чего категорически нельзя делать хорошей хозяйке. Даже у матери можно было кое-чему научиться.

Стоя рядом с принцем, она незаметно отваживала назойливых гостей – охотников за знаменитостями, в то время как Коннел представлял Лучано избранным. Выяснилось, что Лучано недавно приобрел пентхаус при посредничестве Коннела. Эмбер слушала, как мужчины обсуждали перспективы лондонского рынка недвижимости. Официантки разносили канапе с черной икрой, но принц не притронулся к еде. Наконец он обратился к Коннелу.

– Думаешь, я уже выполнил роль почетного гостя, – с легкой насмешкой спросил он, – чтобы придать твоему приему королевский статус?

– Пора взглянуть на картину?

– Думаю, ты достаточно помучил меня ожиданием.

Коннел посмотрел на нее:

– Эмбер?

Она кивнула, заметив двух телохранителей в дверях бального зала, готовых сопровождать их в галерею. Вероятно, идущая по пустым коридорам группа представляла живописное зрелище. Охранник у входа отступил. Эмбер следила за Лучано, шагнувшим вперед и вставшим прямо перед портретом. Наверное, тот, кто хотел бы снизить цену, постарался бы прикинуться незаинтересованным, но восхищение на лице принца было искренним.

– Какое впечатление? – спросил Коннел.

– Дух захватывает, – ответил Лучано, наклоняясь, чтобы рассмотреть картину поближе. Он пробормотал помощнику несколько слов по-итальянски и через несколько минут повернулся к Коннелу: – Договоримся о цене, когда ты вернешься в Лондон, не сегодня. Никогда не следует мешать бизнес с развлечением.

Коннел склонил голову:

– Буду ждать.

– Проверь, пожалуйста, готова ли моя машина. А пока я хотел бы потанцевать с твоей ассистенткой, которая так хорошо присматривала за мной весь вечер, – улыбнулся принц, – если она не возражает.

Ярко-голубые глаза смотрели на Эмбер. Ее охватило глубокое удовлетворение оттого, что принц Мардовии дал понять всем присутствующим, что доволен ее работой, даже если она всего лишь сопровождала его. Теперь он приглашает ее на танец. Давно Эмбер так не гордилась собой.

– Буду счастлива, – просто сказала она.

– Отлично.

Эмбер заметила нахмурившееся лицо идущего к двери Коннела и завистливые взгляды женщин в бальном зале. Когда Лучано обнял ее за талию, квартет заиграл медленный вальс. Эмбер приходилось раньше бывать на престижных приемах, и она знала, что не каждый день выпадает удача танцевать с настоящим принцем, притом красивым и внимательным. Однако у нее возникло странное чувство, что она танцует почти что с братом, настолько легким и невинным был их танец. Обнимавшие ее руки ничем не напоминали объятий Коннела. Он велел ей забыть о том, что произошло между ними, но у нее до сих пор кружилась голова от одной только мысли.

– Девлин – твой любовник? – Вопрос принца прервал ее грешные мысли.

– Нет! – сказала Эмбер, прикусив губу, слегка ошарашенная его прямотой.

– Но желал бы этого.

– Он ненавидит меня, – не задумываясь, призналась Эмбер, покачав головой. Она вспомнила, что присутствует здесь, чтобы помогать принцу, а не откровенничать с ним. – Простите меня…

Лучано жестом прервал ее извинения:

– Может, и ненавидит, но хочет тебя. Наблюдает за тобой, как удав за цыпленком, прежде чем проглотить целиком.

Эмбер передернула плечами:

– Довольно жуткая картина, ваше высочество.

– Тем не менее правдивая, – усмехнулся он. – Тебе стоило упомянуть, что ты говоришь по-итальянски.

Чувствуя, как пылают щеки, Эмбер не пыталась это отрицать.

– Откуда?…

– Нетрудно догадаться. Когда я разговаривал с помощником, ты старалась делать вид, что не понимаешь, но меня трудно провести. Я пережил столько покушений на жизнь, что сразу замечаю притворство, хотя иногда не могу скрыть восхищение. Передай Коннелу, что я готов заплатить за портрет справедливую цену.

Эмбер взглянула ему в лицо:

– Она ваша родственница, правда? Женщина на картине?

Лучано замер:

– Ты заметила фамильное сходство?

– У меня… хорошая практика, если учесть, сколько у меня сводных братьев и сестер.

– Она дочь брата моего прадедушки. В начале прошлого века он влюбился в англичанку и увез ее в Америку. В нашем королевстве тогда разразился большой скандал.

– Могу представить.

Лучано взглянул на часы:

– Был бы рад продолжить разговор, но посмотри… ирландец вернулся. Судя по лицу, ему совсем не нравится, что я обнимаю тебя.

– Вам небезразлично?

– Думаю, тебе небезразлично.

– Пожалуй, – призналась она.

Лучано эффектно развернул ее в танце под финальный аккорд. Прищурившись, он спросил:

– Ты знаешь о его репутации?

– Относительно женщин?

– И женщин, и бизнеса, – сухо поправил он. – Коннел Девлин добивается цели любой ценой. Сегодня он доказал это, подослав ко мне шпиона.

Эмбер покраснела. Разве она сама не упрекнула в том же самом Коннела?

– Думаю, у него были самые лучшие намерения.

Принц улыбнулся:

– Вижу, ты готова защищать его, но не беспокойся, Эмбер. Мы с Коннелом давно знакомы. Меня восхищают люди, как и я, способные на решительные поступки. Тем не менее посоветовал бы благоразумным женщинам проявлять с такими мужчинами особую осторожность.

Щеки Эмбер все еще пылали, когда Лучано отпустил ее и последовал с Коннелом к выходу. Как только принц покинул бальный зал, шум голосов усилился. Эмбер отошла в сторону и укрылась за колонной. Оставшись одна, она почувствовала себя Золушкой, словно больше не имела права находиться здесь. Она живо представила, как ее кремовое платье вдруг превращается в лохмотья. Оглянувшись вокруг, Эмбер решила скрыться в своей комнате, пока Коннел не вернулся. Никто не хватится ее, а босс даже будет доволен, что может без помех заниматься гостями. Однако она не успела осуществить свой план, потому что Коннел уже стоял в дверях. Вечерний костюм облегал мускулистое тело, верхние пуговицы белой шелковой рубашки были расстегнуты, приоткрывая грудь с темными волосами. Он оглядел зал, ища ее глазами, и, увидев, направился прямо к ней. Сердце Эмбер бешено стучало. Вероятно, он разозлился, что она не сумела скрыть лингвистические навыки. Но ведь принц не возражал и даже похвалил ее. Неужели Коннел не способен понять?

Он стоял перед ней с непроницаемым выражением. Ни говоря ни слова, взял за руку и вывел на танцевальную площадку. Частота пульса зашкаливала, когда он обнял Эмбер за талию.

– Что… ты делаешь? – пролепетала Эмбер потрясенно: она не испытывала ничего похожего, танцуя с Лучано.

– Продолжаю с того места, где остановился принц, – сверкнул глазами Коннел. – Если танцевать с простыми смертными ниже твоего достоинства, после того как ты побывала в объятиях королевской особы.

– Не говори глупости, – рассердилась Эмбер. – Я с удовольствием потанцую с тобой, если обещаешь не наступать мне на ноги.

Его рука плотнее обхватила ее талию.

– Это единственное условие, Эмбер?

Она смотрела на треугольник темных волос на груди, оказавшихся теперь на уровне ее глаз.

– Могу назвать еще несколько.

– Например?

– Удивляюсь, что ты вообще захотел танцевать со мной после того, как не сводил с меня сердитого взгляда весь вечер.

– Неужели было так заметно?

– Представь себе. Может, причина в том… – запнулась Эмбер. – Принц догадался, что я говорю по-итальянски.

– Он сказал, что ты вздрогнула при слове «покушение», как любой на твоем бы месте, – засмеялся Коннел. – Дело не в этом.

– А в чем?

– Ты вызываешь у меня противоречивые чувства.

Эмбер подняла голову и встретила внимательный взгляд темно-синих глаз. Он испытывает к ней чувства? Внезапно ее охватило волнение – она боялась, что Коннел заметит сбивчивый пульс.

– Что ты имеешь в виду?

Он начал небрежно поглаживать большим пальцам ее талию.

– Пробуждаешь вожделение. Как ни стараюсь, не могу выкинуть тебя из головы.

Если бы это сказал кто-то другой, Эмбер была бы шокирована или напугана, но странным образом сейчас не произошло ни того ни другого.

– Твое замечание должно польстить мне?

– Не знаю, – признался он. – Сам не могу решить.

Ситуация становилась опасной для Эмбер, но возбуждение притупляло чувство страха.

– Какие могут быть варианты?

– Не прикидывайся наивной, Эмбер, тебе не к лицу. – Его ладонь скользнула выше, поглаживая спину под тонким шифоном. – Сама знаешь, но могу напомнить. Мы поднимемся наверх и закончим то, что начали раньше. Возможно, это поможет погасить жар в крови, терзающий меня с первой минуты, когда я увидел тебя спящей на белом кожаном диване.

Эмбер проглотила готовое вырваться восклицание: «С тех пор?!»

– Или?

– Я могу выбрать в этом зале партнершу, во всех смыслах более подходящую для постели. – Низкий, бархатный голос Коннела ласкал слух. – Есть и третий вариант, не такой романтичный, но действенный: приму ледяной душ, который избавит меня от мыслей о сексе.

Эмбер ничего не сказала. Из его слов выходило, что она значила для него не больше чем бумажная салфетка, а забыть ее так же легко, как вчерашний сон. Однако он не лгал ей, ведь так? Коннел не пытался завуалировать вожделение красивыми словами и пустыми обещаниями, чтобы дать надежду, а потом разбить ее. Зато он откровенно намекал, что доставит незабываемое удовольствие. Разве ей не хотелось впервые в жизни испытать сексуальное наслаждение? Получить то, что другие женщины воспринимают как само собой разумеющееся?

На память пришли слова принца о том, что благоразумной женщине следует проявлять особую осторожность. Он явно имел в виду Коннела, и, вероятно, у него были на то основания. Однако Эмбер никогда не была благоразумной: ее считали взбалмошной и непредсказуемой. Ей одной известно, что это всего лишь фасад, непреодолимый барьер, за которым она пряталась. Коннел Девлин подобрался к ней слишком близко.

Его пальцы почти касались груди. Закрыв глаза, Эмбер сосредоточилась на приятных ощущениях. Сквозь тонкую ткань платья она чувствовала его прикосновения, пробуждавшие сладкую дрожь. Как ему удается заставить ее остро чувствовать собственное тело?

Коннел плотнее прижимал ее к себе. Прикосновения сильных бедер, близость мускулистого тела должны были испугать лишенную всякого сексуального опыта Эмбер, но она не испытывала страха – ей хотелось большего. Неужели она откажется от шанса стать наконец настоящей женщиной?

Инстинктивно Эмбер приоткрыла губы и заметила, как желание вспыхнуло в его потемневших глазах.

– Разве тебе неинтересно знать, что я думаю по этому поводу, – заметила она непринужденно, словно вела такие беседы каждый день.

– Конечно же выбор за тобой, потому что женщина сама принимает решение. Чего ты хочешь, Эмбер?

Тон разговора изменился: за игривой насмешкой Эмбер слышала напряженное ожидание. Она колебалась, понимая, что предстоит сделать непростой шаг. Для Коннела все было привычно. От множества прежних партнерш ее отличали только имя и цвет волос. Возможно, Коннел уже не помнил, с кем был в последний раз в постели.

А для нее?

Глупо проявить слабость. Влюбившись в Коннела, она допустила ошибку. Оставалось только идти вперед, отдавая себе отчет в том, что не будет ни цветов, ни признаний – только всепоглощающий сексуальный голод. Наконец случилось то, что давно должно было случиться, – в ней проснулась женщина. Поднявшись на цыпочки, она прошептала ему в ухо, с трудом удержавшись, чтобы не тронуть языком мочку:

– Я хочу заниматься с тобой сексом.

Коннел замер, решив, что ослышался. Слух, вероятно, изменил ему. Она была такая упрямая и непокорная. Кто бы мог подумать, что она так легко уступит. Надо признаться, он и дальше рассчитывал на сопротивление, потому что давно не сталкивался с отказом. Кроме того, преследование гораздо слаще победы…

– Действительно хочешь? – тихо переспросил он, поглаживая пальцем податливое тело.

– Да, да, – подтвердила Эмбер, непривычно кротко.

Чувствуя, как его охватывает жар, Коннел не сдержал улыбку:

– Очень хорошо. Вот что ты должна сделать: иди в свою комнату и жди, пока я попрощаюсь с гостями. Только не вздумай раздеваться до моего прихода. – Выдержав паузу, он добавил: – Раздевать женщину – одно из самых больших наслаждений для мужчины. Понятно?

К его удивлению, Эмбер послушно кивнула.

– Приду к тебе до полуночи, – сказал он, приподняв ее подбородок и глядя в изумрудные глаза. – До этого у тебя будет время подумать. Если по какой-либо причине передумаешь, я приму твой отказ, и мы забудем сегодняшний разговор. Нет возражений?

– Нет, Коннел.

Наклонившись к ее уху, он прошептал:

– Признаться, ума не приложу, как вести себя с непривычно покладистой Эмбер.

– Значит, предпочитаешь непокорность?

– Готов посвятить тебя в свои предпочтения в мельчайших деталях, когда мы останемся одни. К сожалению, мое тело имеет неудобную, но предсказуемую привычку реагировать на некоторые обстоятельства. Когда ты в моих объятиях, возникает непреодолимое желание сорвать с тебя платье. Боюсь, гости будут шокированы, согласна?

Эмбер покачала головой, и, к его удивлению, ее щеки заметно порозовели, отчего вожделение только усилилось.

– Поднимайся наверх и жди меня, – поторопил он. – Чем скорее закончится вечер, тем скорее сможем начать.

Глава 7

Услышав легкий щелчок, Эмбер повернула голову. На пороге спальни стоял Коннел. Падающий из коридора свет подсвечивал со спины мощный силуэт, придавая фигуре монументальность. Однако Коннел быстро закрыл дверь и направился прямо к ней. Наклонившись, он произнес тихим голосом, в котором слышалась сталь:

– Передумала?

Эмбер покачала головой. По правде говоря, сидя на подоконнике в ожидании Коннела, она сомневалась, что приняла правильное решение, согласившись на секс без взаимной любви. Как велел Коннел, она не стала раздеваться. Чувствуя себя как ягненок, предназначенный на заклание, она глядела на усыпанное звездами небо и яркий полумесяц. Однако душевное смятение не шло ни в какое сравнение с будоражащим кровь сексуальным возбуждением.

– Нет, – пробормотала она, – не передумала.

Коннел перевел дыхание, которое непроизвольно сдерживал, дожидаясь ее ответа. Ему казалось, что он предпочел бы получить отказ. Его мучило чувство вины с той секунды, как она покинула его в бальном зале, удаляясь в воздушном шифоновом платье, словно в облаке. Даже в эту минуту внутренний голос убеждал уйти, пока не поздно.

– Я обещал твоему отцу наставить тебя на путь истинный.

Она взглянула ему в лицо:

– Ты сделал это, сам знаешь. Сегодня впервые я поверила в свои силы и в то, что у меня все получится. Ты дал мне шанс. Несколько недель назад мне бы и в голову не пришло попробовать, но теперь передо мной открылись возможности. Я взрослая женщина, а не ребенок, так обходись со мной как со взрослой. Мой отец тут ни при чем.

Пораженный уверенным голосом, Коннел чувствовал, как тают последние сомнения. Он взял ее за руку, помогая подняться. В лунном свете кожа Эмбер казалась такой же бледной, как ее платье, а черные волосы резким контрастом разметались по плечам. Она похожа на колдунью, думал Коннел. Может, так и есть? Она способна увлечь его волшебной мечтой. Коннел твердо сжал челюсти, решив, что сразу должен обозначить допустимые границы отношений. Главное, чтобы у Эмбер не возникло иллюзий по поводу будущего.

– Давай сразу обговорим условия, чтобы избежать претензий, – резко заявил он.

– Претензий? – не поняла Эмбер.

– Именно так. Уверен, что моральные принципы привыкшей к ночной жизни женщины допускают отношения, которые ограничатся одной ночью. На всякий случай уточню: одна ночь, отличный секс, никакого продолжения. – Он поднял брови. – Есть возражения?

– С моей стороны нет, – ответила Эмбер с вызовом, к которому он уже привык, хотя на секунду в ее глазах промелькнула тень. – Чего же мы ждем?

С бьющимся сердцем Коннел расстегнул молнию платья и слегка потянул. Воздушный шелк с шорохом соскользнул к ногам Эмбер. Она стояла перед ним в серебристых туфлях на высоком каблуке и в нижнем белье. Коннел нахмурился, потому что белье никак не соответствовало имиджу соблазнительницы: белый бюстгальтер спортивного покроя, трикотажные трусики – тема множества вульгарных шуток. Все это не вязалось с характером женщины, откровенно прошептавшей во время танца, что хочет заниматься с ним сексом.

Возможно, Эмбер уловила его колебания, потому что завела руки за спину и расстегнула застежку небрежным движением, словно переодевалась на пляже. При виде обнаженной груди Коннел замер: его охватило непреодолимое желание. Перед ним возник предмет эротических фантазий – пышные упругие холмики с круглыми розовыми сосками? Наверняка Эмбер знала об этом. Со стоном он сжал ее в объятиях и, откинув со лба пышные кудри, впился в приоткрывшиеся губы. Коннел целовал ее, пока Эмбер не начала таять, нетерпеливо ерзая в его руках. Огромные глаза на бледном лице были затуманены страстью. Но разве он сам не сгорал от страсти?

– Ты самая непредсказуемая женщина на свете, Эмбер Картер, – хрипло пробормотал он, осторожно сжимая пальцами набухший сосок, слушая, как она постанывает от удовольствия.

Приоткрыв отяжелевшие веки, она спросила:

– По-твоему, это хорошо или плохо?

– Пока не могу решить, но не перестаю удивляться. – Он быстро провел губами по ее губам. – Как только мне начинает казаться, что разгадал тебя, ты поворачиваешься неожиданной стороной.

– Как же ты меня представляешь?

Коннел засмеялся, но слова прозвучали серьезно:

– В один момент ты ведешь себя как избалованный, капризный ребенок, у которого весь мир в долгу, а в другой…

Эмбер не дала ему договорить, закрыв рот поцелуем, таким же небрежным, как его собственный минуту назад. Она знала, что он скажет, но не хотела слышать этого. Сейчас не время обсуждать собственные недостатки, а тем более позволить ему заметить ее беспокойство. Коннел был искушен в сексе. С его проницательностью он легко мог догадаться о том, что у нее нет сексуального опыта. Природный инстинкт подсказывал, что он сбежит в ту же секунду, когда узнает правду, чего Эмбер не собиралась допустить. Она желала Коннела Девлина и была готова к тому, что он подарит ей всего одну ночь. Сила ее физического влечения затмевала рассудок. Никогда в жизни Эмбер не желала чего-то с невероятной силой, не шедшей в сравнение с детскими молитвами о надежном доме или душевном спокойствии.

Она понимала одно: любой ценой ей надо скрыть неопытность и вести себя согласно его представлениям о ней, как о распутной женщине. Обняв Коннела за шею, Эмбер одарила его кокетливой улыбкой:

– Послушай, я знаю, что ирландцы любят поговорить, но нельзя ли отложить беседы на потом?

Они вдруг словно заговорили на одном языке. Глаза Коннела загорелись.

– Буду счастлив сразу перейти к сути, дорогая. Как говорится, больше дела – меньше слов.

Он подхватил Эмбер на руки, отнес на широкую кровать и, склонившись, прихватил губами сосок. Эмбер закрыла глаза, отдаваясь незнакомым восхитительным ощущениям, когда Коннел ласкал языком нежную кожу. Ее бедра подрагивали от пронзительного удовольствия, сладкая истома разливалась по телу от его прикосновений. Знал ли он об охватившем ее желании или догадался, уловив витающий в воздухе новый аромат? Его ладонь оказалась между ее ног, пробралась под плотную ткань трусиков, накрыла мягкие завитки лобка и, наконец, скользнула глубже. Эмбер чувствовала горячую влагу внутри. Вероятно, поэтому Коннел издал низкий звук, похожий на смех, отчего по спине побежали мурашки. У Эмбер пересохло во рту, когда его палец начал медленное движение. Ее прерывистое дыхание напоминало легкие всхлипы. Возбуждение нарастало. Эмбер откинулась на подушки, инстинктивно раздвинув бедра. Вдруг Коннел остановился. Она распахнула глаза в ужасе от мысли, что он передумал. Эмбер была почти уверена в этом!

Коннел покачал головой и улыбнулся.

– Нет, – сказал он. – В первый раз все должно быть по-другому.

Он отошел от кровати и начал раздеваться: снял одежду, из кармана брюк привычным жестом достал маленький серебристый пакетик. Точные движения говорили о том, что он проделывал это много раз. Эмбер снова охватило беспокойство, что она разочарует его, но тревога улетучилась, когда он предстал перед ней в великолепной наготе.

Она почувствовала трепет. Коннел походил на классическую статую в музее: широкие плечи, мускулистый торс, переходящий в узкие бедра, сильные ноги. Однако у статуи нет такой смуглой теплой кожи, горящих желанием темно-синих глаз. Непроизвольно ее глаза опустились ниже к предмету мужской гордости: из густых черных завитков вздымался мощный пенис. Пульс Эмбер зашкаливал. Она никогда не видела подобного, ведь до сих пор все попытки физической близости пресекала на начальной стадии. Вероятно, зрелище должно было шокировать ее, но она не смутилась. Все выглядело совершенно естественно, словно было предначертано судьбой. Пускай даже Эмбер не предполагала, что все произойдет столь прозаично: ни цветов, ни любовных признаний – только секс и ничего, кроме секса. Эмбер хорошо помнила слова Коннела.

– Это меня возбуждает, – пробормотал Коннел, подходя к кровати и обнимая ее.

– Что именно?…

– У тебя такое лицо, – улыбнулся он, – словно ты делаешь это в первый раз. Сколько лет ты практикуешь выражение удивления и невинности, Эмбер? Ты же знаешь, ничто так не заводит мужчину.

Нельзя представить лучшего момента, чтобы признаться Коннелу, но Эмбер не собиралась искушать судьбу. Его руки гладили и ласкали ее грудь. Она чувствовала его эрекцию.

– Коннел, – ахнула Эмбер, когда он стянул с нее трусики, но приподняла ягодицы, помогая ему.

– Ты сама предложила повременить с разговорами, – напомнил он, дрожащими пальцами разворачивая серебристый пакетик. – Впрочем, скажи что-нибудь успокаивающее: никогда раньше у меня не было проблем с чертовым презервативом.

– Будь… осторожен.

Улыбка погасла на его губах.

– Не беспокойся, дорогая. В мои планы не входит сделать тебе ребенка.

Откровенное заявление звучало обидно, однако странным образом успокоило Эмбер. Отогнав крутящиеся в голове беспокойные мысли, она сосредоточилась на ощущениях. Повинуясь инстинкту, Эмбер поцеловала его с пылкой страстью. С новой уверенностью она ласкала губами и пальцами шелковистую кожу, испытав лишь мимолетный страх, когда Коннел лег на нее и раздвинул ей бедра. В свои двадцать четыре года Эмбер была готова стать женщиной.

Со стоном Коннел вошел в нее. Он действовал в меру осторожно, боясь, что от чрезмерного возбуждения не сможет долго сдерживать себя. Сердце Коннела билось, как птица в клетке: ему казалось, что он натолкнулся на препятствие – Эмбер была тугой, слишком тугой. Он пробормотал еле слышное ругательство, когда осознал, что произошло. На секунду Коннел замер и даже попытался совершить невозможное – прервать акт. Но момент был упущен: Эмбер издала крик не то страдания, не то радости. Причинил ли он ей боль? Коннел взглянул в ее широко открытые, полные тревоги глаза – она ждала его реакции. Он тут же отвел взгляд, скрывая злость и смятение. Подавив импульсивное желание быстрее пролить семя, из чувства гордости Коннел продолжал свое дело, оправдывая репутацию опытного любовника.

Маленькая стерва распаляла его стонами наслаждения, сопровождавшими каждое вторжение. С мстительным удовольствием Коннел проделывал все то, что больше всего любят женщины: приподнимал ее бедра, глубоко проникая в лоно, играл с клитором, ускорял и замедлял темп. Только подведя ее к оргазму, он дал себе волю, и тут пришла его очередь испытать шок: никогда раньше с ним такого не случалось. Он не подозревал, что это возможно. Они достигли пика одновременно, словно завершили сексуальный танец мощным финалом взаимного удовлетворения. Коннел пропустил момент, когда Эмбер выгнула спину, содрогнувшись в экстазе, потому что был захвачен собственными невероятными ощущениями: словно огромная волна взметнула его к небу и бросила вниз. Неужели он считал, что преследование слаще победы? Как он заблуждался!

Не в силах сдержать конвульсивный спазм и волну жара, охватившую тело, он издал приглушенный крик, подхваченный ночным филином в глубине парка.

Глава 8

Слова Коннела доносились словно издалека:

– Ты вела себя…

Эмбер не хотела слушать. У нее было одно желание: лежать не шевелясь и перебирать в памяти подробности того, что случилось, – одну волнующую секунду за другой. Она вспоминала, как он целовал ее, как толчками входил в ее лоно, доводя до исступления: все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Однако это происходило на самом деле, и чувства не обманывали ее. Коннел Девлин занимался с ней любовью с неподдельной страстью. Эмбер вздохнула в изнеможении. Теперь понятно, почему все просто помешаны на сексе: он действительно стоит того.

Однако, когда все закончилось, Коннел, даже не взглянув, отвернулся от нее. Лежа на спине, он молча смотрел в потолок. Вероятно, обдумывал слова, которые собирался сказать. Инстинкт подсказывал Эмбер, что ее ждет неприятный разговор…

Она не ошиблась.

– Ты вела себя так, словно давно уже не новичок в сексе, – сказал он с упреком.

Эмбер рискнула взглянуть на Коннела и тут же пожалела об этом, потому что едва удержалась, чтобы не прикоснуться к нему. Судя по суровому выражению лица, ему этого совсем не хотелось. Но ведь она не сделала ничего плохого! Нельзя допустить, чтобы он снова унизил ее.

– Хочешь обвинить меня в том, что я девственница? – спросила она на удивление спокойным голосом. Вероятно, это объяснялось бурлящими в крови эндорфинами: Эмбер казалось, что она качается на морских волнах под теплыми лучами солнца. – Тебе хотелось, чтобы я была опытной в сексе. Ты это хотел сказать?

Коннел повернулся к ней, яростно сверкнув глазами:

– А как ты думаешь, Эмбер? Тебе хорошо известен наш договор.

– Какой договор? – подняла брови Эмбер. – О чем ты говоришь?

– Я предупредил, что мы вместе только на одну ночь! – огрызнулся Коннел.

– А девственницам разве не позволено соглашаться на такие условия?

– Нет. Да. Не переиначивай мои слова!

– Я действительно не понимаю, Коннел, почему ты так разозлился.

– Не прикидывайся. Тебе это хорошо известно!

– Нет.

– В сексе существует негласное правило: если женщина неопытна, она должна сказать об этом.

– Зачем? Чтобы ты был осторожен?

– Чтобы я мог повернуться и уйти в ту же минуту.

– Разве ты не хотел меня?

Помня о том, что Эмбер коварная притворщица, Коннел старался не поддаваться на растерянный тон. Она без труда провела его, достоверно сыграв опытную соблазнительницу. Он увлекся фантазиями, что в постели она продемонстрирует эротические штучки, которым научилась за годы практики. Коннел рассчитывал на сексуальное удовлетворение без сложностей, а вместо этого услышал крик, когда лишил ее невинности. Потом она вцепилась в него, как ребенок в новую забаву, наслаждаясь любовной игрой. Вот только удивление на ее лице не было притворством.

– Ты знаешь, что я желал тебя. Мое тело устроено так, что бороться с искушением выше моих сил.

– Вот и спасибо.

Коннел покачал головой:

– Думаю, первый раз должен быть особенным и остаться в памяти, как важное событие. Как порядочный человек, я не тронул бы тебя, если бы знал. Но ты не допустила этого, правда, Эмбер? Решив, что представился удачный шанс, ты пошла ва-банк. Скорее всего, ты догадывалась, что я никогда не буду заниматься сексом с девственницей. Но Эмбер всегда получает то, что пожелает, ведь так?

– Думай что хочешь, не стану тебе возражать.

– Но мне интересно узнать, – нахмурился Коннел, – как, с твоей внешностью и образом жизни, ты умудрилась сохранить невинность?

Эмбер понимала, что разозлила Коннела, и размышляла, стоит ли посвящать его в свою тайну. Но какой смысл прикидываться, что она нормальная женщина, ведущая нормальный образ жизни?

– Потому что в действительности я не люблю мужчин, – призналась она, – и конечно же не доверяю им.

– Именно по этой причине ты отдалась случайному человеку, с которым познакомилась пару недель назад. Причем он даже не приглашал тебя на свидания.

Нарисованная картина выставляла ее в самом глупом свете, а объяснение было лишено элементарной логики. Щеки Эмбер вспыхнули: пришлось согласиться, что он говорит очень неприятную для нее правду. Готова ли она тем не менее признать его моральное преимущество только потому, что не посвятила в щепетильную проблему до того, как они занялись любовью? С какой стати она стала бы разрушать охвативший обоих эротический настрой?

– Твое колоссальное эго не нуждается в объяснении, почему я отдалась тебе. Твоя невероятная притягательность для женщин не тайна. Уверена, ты слышал это много раз. Она кроется, вероятно, в сочетании ирландского шарма с невероятной самоуверенностью. – Чувствуя озноб, она плотнее закуталась в простыню. – Высокое самомнение – надежный путь к успеху.

– Мы сейчас говорим о тебе, а не обо мне. Я до сих пор не услышал объяснения.

– Я не обязана отчитываться перед тобой.

– Ладно. Тогда сделай одолжение в благодарность за доставленное удовольствие.

Под его вызывающим взглядом Эмбер смутилась. В какой-то степени ей было легче ненавидеть Коннела: во всяком случае, тогда она не питала на его счет романтических иллюзий. Теперь она столкнулась с другой стороной интимных отношений, когда два человека обнажают друг перед другом не только тело. Впервые в жизни ей не удавалось избежать откровенного признания. Эмбер чувствовала себя слабой и уязвимой. Коннел требовал объяснения. В глубине души она понимала, что он имеет на это право.

– Вероятно, в жизни у меня не было достойного примера.

– Ты говоришь о своем отце? – спросил он серьезно.

– Нет. Но было много других. Любовники моей матери, например.

– Их было много?

– Можно и так сказать, – мрачно усмехнулась Эмбер. – После того как родители расстались, отец назначил матери щедрое содержание. Наверное, хотел заглушить чувство вины за то, что полюбил другую женщину. Теперь мне кажется, что он сделал ошибку. За деньги можно купить множество вещей, но только не счастье. Пускай это избитая истина, но она справедлива. – Эмбер вдруг осознала печальную иронию собственных слов, ведь, лишившись богатства, она сама увидела мир в другом свете. Сегодня по дороге от станции она впервые за долгое время любовалась красотой весенней природы, а несколько минут назад Коннел вознес ее на небеса и вернул обратно. Никакими деньгами нельзя измерить то, что она испытала.

– Что случилось потом? – прервал ее размышления нетерпеливый голос Коннела.

– Мама не могла оставаться в Англии, где перенесла страшное унижение, уступив место жене номер четыре – юной манекенщице, рекламирующей нижнее белье. Она решила отправиться в длительное турне по Европе, переросшее в турне по европейским мужчинам. Все осложнялось тем, что она была разведена, требовательна до удовольствий и у нее был ребенок. Это сильно затрудняло поиск новых партнеров. – Эмбер непроизвольно отодвинулась от Коннела. – Конечно, желающих было предостаточно, но мужчины, как правило, приходили со своим багажом в виде жен. Нам пришлось в спешке покинуть Рим и Афины. Из Неаполя мы бежали под покровом ночи, спасаясь от угроз. Только в Париже было более или менее спокойно, потому что любовницы там – обычная вещь. Однако мать не желала играть вторую после законной жены роль…

– И что?

Волна негодования захлестнула Эмбер, когда она встретила жесткий взгляд сапфировых глаз. Зачем ему знать? Как он смеет допрашивать ее, словно какой-то полицейский? Возможно, хочет стереть из памяти прекрасные мгновения этой ночи, заставляя ее снова переживать прошлую боль.

– Я жду, Эмбер, – напомнил он.

Упрямый ненавистный мужчина. Глядя в потолок, Эмбер поспешила закончить повествование:

– Не хочу говорить об этом. Она умерла, понятно? Меня привезли обратно в Англию к отцу, хотя я визжала и сопротивлялась. У него была уже пятая жена. Никому, тем более новой мачехе, не было до меня дела. Чтобы как-то решить проблему, отец швырял мне деньги и заставлял посещать разные курсы, которые считал нужными, но я не окончила ни одного. Мне была незнакома нормальная жизнь: в детстве и юности меня окружали мерзкие мужчины, и я не хотела сближаться ни с кем.

– Понимаю.

Натянув простыню до подбородка, Эмбер повернула голову к Коннелу, заметив, что он и не думает возражать.

– Что именно ты понимаешь, Коннел?

Он коротко засмеялся:

– Теперь понятно, почему твой отец так твердо намеревался вытащить тебя из рутины, в которую ты попала. Его беспокойство было очень заметно. Вероятно, он испытывал чувство вины за прошлые ошибки: открыв тебе неограниченный кредит, сам толкнул на ложный путь, и поэтому, в конце концов, лишил тебя денег.

– Круто. Тебе надо работать следователем!

– Однако тебе не нравится бедность, Эмбер, – заключил Коннел. – У тебя нет желания трудиться и зарабатывать на жизнь в поте лица, как делают другие.

– Разве ты не оценил, как я справилась с заданием, сопровождая принца сегодня вечером? – язвительно напомнила Эмбер.

Коннел неохотно кивнул:

– Справилась. Принц остался доволен, но это неудивительно. На него произвели впечатление классное платье и жемчуг, и уж конечно, он заметил, как ты пожирала его колдовскими зелеными глазами и хлопала ресницами. Однако ты быстро сообразила, что уловки не действуют, и перешла к запасному варианту.

– Правда? И что же это за вариант, Коннел? Просвети меня. Я заинтригована.

– Кажется, я знаю, почему ты сохранила девственность, – медленно произнес он. – Твоя мать была помешана на сексе, и ты быстро поняла, что девственность – самый дорогой подарок, который женщина может преподнести мужчине. Уникальный. Неповторимый.

– Не понимаю, к чему ты клонишь.

– Не прикидывайся. Хотя у тебя нет образования, зато есть острый ум, Эмбер. Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Зачем было разыгрывать передо мной опытную соблазнительницу? Нас влекло друг к другу, но мне нужен был только секс. Более того, мы обо всем договорились, как взрослые, отвечающие за свои поступки люди. И вдруг сюрприз – ты девственница! Впрочем, если подумать, что в этом удивительного? – коротко засмеялся он. – Богатая в прошлом женщина, которой теперь нечего предложить, кроме девственности, бросается в объятия старомодного мужчины, прекрасно осознавая последствия.

– Какие именно последствия?

Взгляд холодных глаз, казалось, проникал прямо в мозг.

– Не имеет значения. Во всяком случае, не сейчас, – сказал он, сжав губы. – Каким идиотом я был, когда затащил тебя в постель!

– Тогда сделай нам обоим одолжение и выметайся отсюда сию минуту.

Эмбер не ожидала, что он воспримет ее слова буквально, однако именно так и поступил. Нетерпеливо откинув простыню, он соскочил с кровати, как ужаленный. Однако вид прекрасного обнаженного тела совершенно заворожил Эмбер: она не могла отвести взгляд. Коннел остановился у окна. Его мощный силуэт эффектно вырисовывался на фоне звездного неба и сияющей луны. Эмбер думала только о том, как красиво бледные ягодицы сочетаются со смуглой спиной. Несколько минут назад его сильные ноги сплетались с ее ногами, и в его объятиях она чувствовала себя слабой и покорной.

Однако Коннел все испортил своими рассуждениями, представив так, словно она использовала девственность как инструмент торговли и хладнокровных манипуляций. Почему же, несмотря на несправедливые обвинения, она до сих пор желает его? Почему хочет чувствовать его губы на своих губах, его руки на своих бедрах, тяжелый вес его тела, прежде чем он глубоко входит в нее? Может быть, как ее мать, она из тех женщин, которых возбуждает жестокость?

Эмбер облизала сухие губы:

– Ты уходишь?

Ей будет легче перенести обиду, если он оставит ее.

Коннел повернулся к ней. Она заметила его эрекцию, но не подала виду. Впрочем, он прочитал что-то на ее лице, потому что скривил губы в холодной, жесткой улыбке.

– Да, я все еще хочу тебя, – заметил он с сожалением, – однако больше не совершу глупости, не поддамся соблазну.

Коннел быстро натянул на себя одежду и через минуту стоял перед ней в мятом вечернем костюме, в котором явился после приема.

– Иду спать. Утро вечера мудренее. Мне надо серьезно подумать, как действовать дальше. Завтрак подадут тебе в комнату, а после этого мы вернемся в Лондон на моей машине. Постарайся быть готовой к восьми часам.

– Я не поеду с тобой, – покачала головой Эмбер. – Меня устроит поезд, уеду, как приехала.

– Вопрос не подлежит обсуждению. Нам надо поговорить, но не сейчас и не в таком состоянии.

Коннел ушел, а Эмбер долго лежала, глядя в потолок широко открытыми глазами. Потом приняла душ, чтобы смыть его запах, но гораздо труднее оказалось изгнать его из памяти. Всю ночь она ворочалась с боку на бок, но не смогла заснуть. Она встала рано, убеждая себя, что не голодна, но ее организм считал иначе. С непривычным аппетитом Эмбер съела яйцо и тосты, запила грейпфрутовым соком. Когда она спустилась вниз, Коннел уже нетерпеливо ждал ее в машине с работающим двигателем. Не глядя на него, Эмбер уселась рядом. Всю дорогу до Лондона они обменивались лишь короткими репликами – это устраивало обоих. Эмбер глядела в окно и думала о том, какой красивой вчера казалась ей весенняя зелень. Сегодня все выглядело иначе, будто из яркого воздушного шарика выкачали воздух.

Коннел остановил машину у ее дома и выключил двигатель. Эмбер не удержалась от едкого замечания:

– Наконец-то я вернулась в свою квартиру. Пусть ненадолго, потому что мой суровый и мрачный хозяин скоро выставит меня на улицу.

– Именно об этом я хотел с тобой поговорить, – сказал Коннел, открывая дверь.

– Ты ведь не планируешь подняться ко мне?

– Нет, не планирую, – усмехнулся Коннел, – а решительно это сделаю. – Не смотри на меня с таким ужасом, Эмбер. Тебе не грозит изнасилование.

Как ни странно, его замечание не утешило Эмбер. Неужели один сексуальный эпизод убил в нем всякий интерес к ней? Мужчина, так страстно желавший ее вчера вечером, сегодня утром намеренно держал жесткую дистанцию.

Подождав, пока они войдут в квартиру, она повернулась к Коннелу. Под его глазами залегли темные круги. Неужели, как и она, он провел бессонную ночь?

– Каков же будет приговор?

Коннел сохранял полную серьезность.

– Думаю, нам следует пожениться, – глухо выговорил он.

Понимая, что слова Коннела похожи на безумие, Эмбер тем не менее почувствовала в душе всплеск надежды. Она представила веселый праздник с конфетти, кружевное платье, склоняющееся к ней красивое лицо…

– Серьезно?

– Да, – прищурил сапфировые глаза Коннел. – Не идеальное, но единственное приемлемое решение.

– Пожалуй, я присяду, – прошептала Эмбер, опускаясь в кожаное кресло под его проницательным взглядом.

Глупая надежда разом улетучилась, но ей хотелось сохранить хоть каплю достоинства.

– С чего ты взял, что я выйду за тебя замуж?

– Тебе не приходило в голову, что, лишив тебя невинности, я испытываю угрызения совести? На мне лежит ответственность за тебя…

– С какой стати…

– Ты не понимаешь, – резко перебил он. – Совершив это, я не оправдал ожиданий твоего отца. Его доверие слишком много значит для меня.

– Он не узнает. Никто не будет знать.

– Главное, я знаю, – мрачно заключил Коннел. – Единственный путь оправдать мой поступок – взять тебя в жены на какое-то время.

– Собираешься жениться на мне, чтобы облегчить совесть?! – возмутилась Эмбер.

– Не совсем. Для тебя в этом тоже есть преимущества.

Она открыла рот, понимая, что ей не стоит говорить то, что она собиралась сказать. Но почему нет? Разве он не видел ее обнаженной? Можно сказать, он проник в нее так глубоко, как никто другой. Она кричала от удовольствия под его ласками. Чего она теряет?

– Ты имеешь в виду секс?

Однако он покачал головой. Черные волосы блеснули как вороново крыло в бледном свете дня.

– Нет, – твердо сказал он. – Только не секс. Мне не нужны сложности. У нас будет фиктивный брак – короткая связь с известным окончанием.

Прикрыв глаза, Эмбер постаралась скрыть разочарование. Один короткий секс, и он готов отказаться от нее?

– Я не понимаю. – Она едва сдерживала обиду от столь откровенного пренебрежения.

Подойдя к окну, Коннел некоторое время смотрел вниз, прежде чем повернуться к ней.

– Твой отец хотел, чтобы ты твердо стояла на ногах. Тебе будет обеспечена финансовая независимость, как богатой разведенной женщине.

– Разведенной женщине? – повторила Эмбер слабым голосом.

– Конечно. На что ты рассчитывала? Полагала, что спустя четверть века мы будем поднимать бокалы с шампанским и играть с внуками? – Он цинично усмехнулся. – Мы сразу поженимся. Стремительный брак всегда кажется окружающим самым романтичным.

– Ты не веришь в это?

– Я реалист, Эмбер, а не романтик.

– Я тоже, – солгала она.

– Тогда у нас не будет осложнений. Знаешь, как говорится, быстрая свадьба – долгие сожаления. В наши дни все проще. Через три месяца мы разведемся, и никто не удивится. Я оставлю тебе эту квартиру и назначу содержание. Советую использовать такую возможность, чтобы заняться чем-то полезным, а не возвращаться к прежней бессмысленной жизни. Отец будет счастлив, когда ты обретешь независимость, – вряд ли его разочарует неудача в браке, а моя совесть будет чиста.

– Ты все хорошо продумал, не так ли? – медленно произнесла Эмбер.

– Решение сложных задач – моя профессия, – посмотрел он ей в глаза. – Что скажешь, Эмбер?

Эмбер отвела взгляд, уставившись на пятно от красного вина на белой обивке дивана. Странным образом в глубине души ее вовсе не отталкивала мысль о том, чтобы стать его женой. Может, оттого, что рядом с Коннелом она чувствовала себя защищенной? Или рассчитывала, что он нарушит условие, отвергающее сексуальные отношения? Коннел навряд ли способен жить в платоническом браке с женщиной, независимо от того, сколько этот брак продлится. Кроме того, он предлагает интересные условия. Статус разведенной женщины придаст ей некоторую респектабельность – свидетельство, что в ее жизни был мужчина, который любил ее достаточно сильно, чтобы жениться.

К сожалению, Коннел не любил и не хотел ее. Знакомое чувство паники охватило Эмбер. Она вспомнила, как после смерти матери ее везли к отцу, который тоже не хотел ее, как и Коннел. Сейчас она получила унизительное предложение, но какова альтернатива? У нее нет ни денег, ни профессии, ни перспективы. Эмбер хотелось повернуться и уйти, но куда она пойдет? Можно ли надеяться, что брак послужит ступенькой в лучшее будущее?

– Да, я выйду за тебя, – сказала она небрежно.

Глава 9

Единственная мысль крутилась у Эмбер в голове, как заезженная пластинка: «Свадьба не настоящая, я всего лишь играю роль невесты». Если бесконечно повторять это, рано или поздно она убедит себя. Ее замужество – всего лишь фарс, и придумано для того, чтобы облегчить совесть Коннела и обеспечить ей финансовую независимость. Таким образом, никто не потеряет лицо – ни она, ни Коннел.

Однако свадьба что-то затрагивает внутри, пробуждает иллюзии вопреки здравому смыслу. Несмотря на пример обоих родителей, Эмбер стоило заметных усилий подавить возникший ниоткуда инстинкт. Кто бы мог подумать, что она будет тайно мечтать о воздушном платье и венке из белых роз? Подвенечные платья и букеты цветов создают атмосферу романтики, которой здесь не место. Так сказал Коннел, и она согласилась с ним. Они всего лишь заключили сделку – ни больше ни меньше. Столь же прагматичный контракт Коннел мог подписать в своем офисе.

Эмбер выбрала наряд, который, по ее мнению, подходил для гражданской регистрации брака – облегающее платье чуть ниже колен из коллекции известного дизайнера. Она собрала волосы в тяжелый шиньон и ограничилась маленьким букетом лилий.

Церемония прошла скромно. Отец не мог присутствовать, поскольку еще не вернулся из ашрама. Коннел настоял на том, чтобы свадебный прием был коротким и формальным.

– Зачем устраивать показуху, – сказал он, – и приглашать друзей знакомиться с женщиной, которая не задержится в моей жизни дольше нескольких недель. Пустая трата времени. Достаточно того, что пресса сделает снимки, и на этом все закончится.

Однако в мыслях Эмбер представляла свадьбу иначе. Конечно, она старалась уговорить себя, что испытывает облегчение оттого, что ей не пришлось разыгрывать фарс и прикидываться счастливой новобрачной. Она смирилась с тем, что единственными свидетелями на церемонии были Серена в неизменной мини-юбке и еще одна красавица секретарша из офиса Коннела.

Эмбер лелеяла глупую надежду, что, надев на палец тоненькое обручальное кольцо, Коннел обнимет ее и поцелует так же страстно, как в ту лунную ночь в загородном доме. Напрасные мечты. Только когда они вышли из ЗАГСа, где на ступенях их ждали специально приглашенные фотографы, он наконец изобразил поцелуй. Со стороны это выглядело впечатляюще: прижимая Эмбер к себе, он склонился над ней в эффектной позе. Ее сердце стучало до головокружения. Однако губы Коннела были холодными и твердыми, как мрамор. Несмотря на все усилия, Эмбер не смогла заставить его улыбнуться.

Коннел снял номер для новобрачных в дорогом отеле, хотя у него был собственный роскошный дом в Ноттинг-Хилле – престижном районе Лондона. Эмбер дважды побывала там с коротким, формальным визитом и была неприятно поражена нарочито мужской атмосферой элегантного особняка.

– Думаю, разумнее провести некоторое время на нейтральной территории, – пояснил Коннел. – Мы даем понять миру, что женаты, но в то же время это позволит нам найти разумный компромисс в отношении так называемого брака. – Его темно-синие глаза мрачно сверкнули. – Кроме того, отель имеет большой опыт общения с прессой.

Отель позаботился обо всем. Их громадный номер включал столовую, где накрыли роскошный стол, гостиную, ванную комнату и уединенный зимний сад на крыше. Широкая кровать недвусмысленно была усыпана лепестками роз, что привело Коннела в негодование.

– Зачем они делают это? – Сжав губы в тонкую линию, он раздраженно ослабил узел галстука.

Вынимая шпильки из закрученных наверх волос, Эмбер тряхнула головой и с облегчением повертела затекшей шеей. День выдался утомительным, но она с трепетом ждала предстоящей ночи.

– Вероятно, считают, что это создает романтическую атмосферу, – предположила она.

– По-моему, довольно пошло.

Скинув туфли, Эмбер уселась в кресло и выжидающе посмотрела на Коннела.

– Что дальше? – Она вопросительно подняла красивую бровь.

Именно этого вопроса Коннел больше всего боялся. Честно говоря, он не знал ответа, хотя думал над ним с той минуты, когда Эмбер согласилась выйти за него замуж, и все то время, пока шла подготовка к свадьбе. Коннел не оставлял надежду, что Эмбер позвонит ему и откажется от безумного проекта. В конце концов, в наши дни мужчина не обязан связывать себя узами брака с женщиной против ее и своей воли только потому, что они провели вместе одну ночь, но она оказалась девственницей. Он серьезно рассчитывал на это. Как ни посмотри, он обрекал себя на ее общество в течение следующих трех месяцев. Их союз должен выглядеть естественно, поэтому Коннел не мог оставить Эмбер: предполагалось, что муж и жена живут вместе.

Коннел не переносил тесного общения с кем бы то ни было. Ему требовались независимость и свобода приходить и уходить когда вздумается. Вступая в интимные отношения с женщинами, он всегда оговаривал условия и пути отступления. В данном случае об отношениях даже не было речи, мрачно напомнил он себе. Достав из ведерка со льдом бутылку винтажного шампанского, он хлопнул пробкой и разлил напиток по высоким бокалам:

– Кажется, мы заслужили право немного выпить. Как считаешь?

– Не возражаю.

Упорно отводя взгляд от стройных сексуальных лодыжек, Коннел протянул ей бокал:

– Прошу.

Несколько мгновений Эмбер разглядывала золотистые пузырьки, потом подняла глаза на Коннела:

– За что будем пить?

Он уселся напротив Эмбер, демонстративно отодвинувшись подальше. Совершенно очевидно, Коннел не собирался поднимать бокал за долгую счастливую семейную жизнь. Ему срочно требовалось обеспечить иммунитет против сексуального влечения к Эмбер, которое многократно возросло с тех пор, как он насладился ее телом. Ее окружала эротическая аура, удивительная для женщины, впервые познавшей секс. Коннел тяжело вздохнул, напомнив себе, что поклялся навсегда забыть проведенную с ней ночь. Однако, вопреки здравому смыслу, он не мог побороть искушение заняться с ней любовью снова… и снова. Коннел чувствовал, как участился пульс от нарастающего возбуждения.

– За то, чтобы спокойно пережить предстоящие три месяца?

Эмбер подняла брови:

– Считаешь, это возможно?

– Конечно, если мы оба постараемся.

– Ладно. Тогда объясни мне с точки зрения логики, как мы собираемся мирно сосуществовать, если в номере всего одна постель?

Медленно потягивая шампанское, Коннел смерил ее спокойным взглядом.

– Ты, вероятно, заметила, что кровать очень широкая.

– И тебя не смущает…

– Что именно?

– Не знаю, – пожала плечами Эмбер, – соблазн?

– Наброситься на тебя? – усмехнулся он. – На сто процентов уверен, что не останусь равнодушным к красивой женщине рядом. Один раз тебе удалось соблазнить меня. Однако, если я принял твердое решение, поверь, устою перед любым искушением, даже перед тобой, Эмбер.

Она подобрала под себя ноги невинным движением, но этого было достаточно, чтобы Коннел снова воспламенился, едва сдерживая желание скользнуть ладонью вверх по обтянутому шелком бедру и убедиться в ее готовности принять его. Когда их взгляды встретились, между ними словно пробежала искра. Эмбер неловко заерзала в кресле, словно под платьем резвился осиный рой.

– Но ведь чем-то нам придется заняться, чтобы скоротать время, – огляделась вокруг Эмбер. – Не вижу здесь настольных игр.

– Навряд ли тебе удастся найти их в номере для новобрачных всемирно известного отеля, – сухо заметил Коннел.

– Тогда предлагаю провести сеанс знакомства. Нам не помешает лучше узнать друг друга. – Эмбер весело улыбнулась. – Вдруг до развода нам придется участвовать в телешоу молодых супругов. Тебе много известно про меня, в то время как ты остаешься полной загадкой. Разве это справедливо, Коннел?

Коннел глотнул еще шампанского. Его вполне устраивал ореол таинственности. Если держаться в стороне от людей, не подпускать их близко, они не смогут причинить боль. Уязвимость затмевает разум, толкает на безрассудные поступки. Однажды в жизни он совершил роковую ошибку, и с тех пор его преследовал страх утратить контроль. В тот раз он почти разрушил свою жизнь и поклялся, что никогда больше не допустит этого.

Но разве он не поддался слабости в ту ночь, когда занимался сексом с Эмбер? Не устоял перед искушением, потеряв голову, хотя дал себе слово. Он не прислушался к голосу рассудка, твердившему, что надо остановиться. В итоге влип, как муха в паутину.

Коннел прикрыл глаза. Никогда прежде он не испытывал к женщине таких сильных чувств. Казалось, он стоит на краю бездонной пропасти и готов сделать роковой шаг. Если бы он поступил правильно, то ушел бы не оглядываясь и никогда больше не видел Эмбер.

Однако правила изменились: теперь Эмбер была его женой. Коннел связан с ней на какое-то время, и ничего с этим не поделаешь. Они заперты в номере отеля, причем он запретил себе заниматься с ней сексом. Что остается делать, кроме того, что разговаривать? Надо занять мысли, чтобы отвлечься от единственного желания сорвать с Эмбер чертово белое платье. При оформлении развода он заставит ее подписать договор о неразглашении, а пока можно быть откровенным, чего он никогда не позволял себе из страха опасного сближения.

– Что тебе хотелось узнать? – пробурчал он. – Попробую угадать. Почему я до сих пор не женат? Обычно в первую очередь женщины задают этот вопрос.

– Откуда такой цинизм, Коннел?

– Таким сделала меня жизнь, – ответил он с насмешкой. – Что плохого в том, чтобы говорить правду?

Их взгляды встретились. Глаза Эмбер сверкнули на бледном лице, как осколки зеленого стекла.

– Как получилось, что вы с отцом так близки?

– Я уже говорил. В прошлом мне приходилось на него работать.

– Но это не объясняет тесной связи между вами. – Эмбер провела пальцем по краю бокала, прежде чем снова взглянуть на него. – Связи настолько надежной, что он доверил тебе заботу обо мне. Почему, как никто другой, ты пользуешься его доверием?

Коннел твердо сжал губы.

– Однажды он оказал мне огромную услугу. Я у него в долгу.

– Какую услугу?

Отставив бокал, Коннел опустил голову на руки:

– Это долгая история.

– Люблю долгие истории.

Коннел смерил ее оценивающим взглядом. Может быть, лучше поделиться с Эмбер неприятными воспоминаниями о прошлом, чем ерзать на кресле, думая о том, какая красивая из нее получилась невеста.

– Все началось, когда я выиграл стипендию в школу, где учился твой брат. Ты знала об этом?

Эмбер покачала головой.

– Стипендия покрывала все расходы незаконнорожденного сына ирландской экономки на обучение в одном из престижных учебных заведений Англии. Там я научился ездить верхом и стрелять, – горько усмехнулся Коннел, – то есть всему, что должен уметь английский джентльмен.

– Но ты не стал джентльменом, правда? – медленно произнесла Эмбер. – Настоящим джентльменом.

Ее насмешливый взгляд не смутил Коннела.

– Ты права. Попадая в такое место, ты должен сделать выбор: стать таким, как все вокруг, имитируя поведение других мальчиков, или рискнуть остаться самим собой. Я оказался в школе только потому, что мать решительно настаивала на моем обучении, но никто не мог помешать мне сохранить верность родным корням. У нее не было сомнений в том, что я разделяю ее ценности.

Коннел ненадолго замолчал. Из-за царившей в номере тишины, остальной мир казался далеким и нереальным.

– Думаю, Амбруаз оценил мою стойкость. Я встретился с ним до того, как выиграл стипендию и подружился с его сыном. Пару раз мне приходилось мыть его машину, потому что мать работала экономкой в семье Кадоган, с которой Амбруаз был дружен.

– Я их знаю, – кивнула Эмбер.

– Конечно, знаешь. Кто о них не слышал? Одна из самых известных семей Англии с обширными связями. – Голос Коннела стал хриплым, словно в горле вдруг запершило. Воспоминания ожили, прошлое вернулось былой горечью, будто кто-то незаметно подкрался сзади и сбил с ног коварным ударом. Сердце стучало как молот. Коннелу стало душно в четырех стенах: захотелось вырваться на воздух или схватить Эмбер и сжать ее в объятиях.

– Продолжай.

Ее спокойный голос развеял туман перед глазами. У Коннела возникло искушение закончить рассказ, сказав, что остальное ее не касается. Однако после стольких лет он больше не мог держать боль в себе. Кроме того, Эмбер полезно узнать что-то хорошее о своем отце. Он прочистил горло.

– Мать работала на эту семью с тех пор, как сошла с трапа корабля, прибывшего из Ирландии. Ее заставляли много и тяжело работать, но она не жаловалась и была благодарна, что ее приняли в дом с маленьким ребенком. – Коннел поднял брови. – Боюсь, тебе никогда не приходилось выслушивать точку зрения тех, кому меньше повезло в жизни?

– Богатство не гарантирует счастья. Думаю, мы оба согласны с этим, – ровным голосом напомнила Эмбер. – Пожалуйста, не останавливайся теперь, когда история стала интересной.

– Интересной? Я бы назвал это по-другому, – скривил губы Коннел, подумав о том, что некоторые воспоминания никогда не перестанут ранить. Может быть, поэтому он похоронил их столь глубоко?

– Однажды пропало бриллиантовое кольцо – бесценная семейная реликвия. Одна из дочерей Кадоганов обвинила в краже мою мать. – Его сердце сжалось, когда он вспомнил, как мать говорила с ним по телефону дрожащим от слез голосом. Все годы, что она с разбитым сердцем тщетно ждала весточки из Ирландии от своей семьи, она ни разу не заплакала. – Мать была кристально честным человеком и не могла поверить, что ее назовут воровкой в семье, на которую работала долгие годы. Она не сомневалась, что в доме ей доверяли. Доверие – вот ключевое слово. Оно ничего не значило для Кадоганов.

В смежной комнате огромного номера пробили часы. Дождавшись, пока замер последний звук, Эмбер спросила:

– Что дальше?

Коннел тяжело вздохнул.

– Учитывая долгий срок службы, семья не выдвинула против матери обвинений, но уволила ее. Ей удалось устроиться уборщицей в школу для девочек. Она так и не пережила унижения. – В горле у Коннела застрял комок: снова вернулось чувство беспомощности от чудовищной несправедливости. – Мать умерла спустя несколько месяцев.

– Ох, Коннел.

Он поднял обе руки в нетерпеливом жесте. Ему не нужны жалость Эмбер Картер или нежность в ее голосе. Коннел не верил в их искренность.

– На этом все бы закончилось, если бы я не вернулся в дом, чтобы узнать у одной из дочерей, что произошло на самом деле.

Коннел замолк, но Эмбер не торопила его, иначе, возможно, он не стал бы продолжать. Тем не менее когда он снова заговорил, его голос предательски дрожал:

– Она сказала, что кольцо украл ухажер ее сестры. Парень был наркоманом: ему нужны были деньги на наркотики. Дело, конечно, быстро замяли, а мать сделали козлом отпущения. – Он горько засмеялся. – Тогда я решил отомстить.

– Господи, Коннел, – прошептала она, – что ты сделал?

– Не пугайся, Эмбер, я никому не причинил вреда, если ты подумала об этом. Однако я наказал их другим способом там, где они были уязвимы. Однажды ночью, когда стемнело, взял баллон с краской и разукрасил их роскошный особняк граффити, чтобы все знали о том, как они коррумпированы. Дому был нанесен ущерб. Они вызвали полицию. Мое слово ничего не значило против них. В конце концов, семейство Кадоган – одно из самых старых и уважаемых в стране, а я… – пожал он плечами, – хулиган, у которого есть мотив для мести.

Помолчав, Эмбер спросила:

– Какое участие принимал в этом отец?

Глядя прямо перед собой, Коннел вспоминал вонь немытых тел и шум голосов за стеной. В крохотной камере полицейского участка без окон он хорошо представил себе дальнейшую судьбу и был близок к отчаянию.

– Когда я сидел в камере предварительного заключения, зная, что мое место в университете отозвано, и ожидал приговора и тюремного срока, явился Амбруаз и вызволил меня под залог. Думаю, Рейф позвонил ему. Амбруаз сообщил властям, что я много лет дружил с его сыном и впервые нарушил закон. Не знаю, говорил ли он с Кадоганами, но все обвинения с меня были сняты. Твой отец предложил мне работу в своей строительной компании при условии, что я хорошо проявлю себя и не буду заикаться об учебе. Поклявшись, что оправдаю доверие, я прошел весь путь наверх, начав с низшей ступени. Для меня не осталось секретов в строительстве. Работая день и ночь, откладывая каждую копейку, я скопил достаточно средств, чтобы вложить в первый объект недвижимости. А дальше, как говорится, все пошло своим чередом.

Теперь Эмбер понимала Коннела Девлина гораздо лучше. Многое в нем вызывало восхищение, но не все. Он много трудился, был честен, но бессердечен. Ей стало понятно его предубеждение против таких, как она. Коннел презирал людей, не разделявших его ценностей. В его представлении Эмбер принадлежала к категории богатых и избалованных – тех, кто шел по жизни напролом, не обращая внимания на сломанные судьбы, как погубившие его мать Кадоганы.

В его лице она заметила боль, которую Коннел безуспешно пытался спрятать: Эмбер слишком хорошо умела распознавать скрытую боль. Между тем, несмотря на всю сложившуюся запутанную ситуацию, ей хотелось подойти и обнять его. Коннел сидел в кресле напротив в дорогом костюме с расстегнутым воротом рубашки и съехавшим на сторону галстуке. С взъерошенными темными волосами он выглядел доступным, как никогда, и Эмбер захлестнула волна нежности к нему. В то же время она испытывала ненависть к Кадоганам за то, как они обошлись с его матерью. Эмбер внутренне аплодировала акции возмездия с граффити. Ей казалось совершенно естественным поцеловать Коннела, облегчить его страдания своим жаждущим ласки телом. Однако секс не входил в их программу. Коннел сообщил ей об этом.

Глядя сквозь декоративную арку на усыпанную лепестками роз постель, Эмбер думала о том, как переживет сегодняшнюю и последующие ночи, если ей запрещено прикасаться к нему. Она умирала от желания испытать ласку его опытных рук и заново открыть наслаждение сексом. Может быть, стоит попробовать случайно прижаться к нему во сне или притвориться, что ее мучают кошмары?

Эмбер сделала глоток шампанского. Нет. Ей не удастся ничего добиться от Коннела, если она не будет честна с ним. Она уже привела его в ярость, скрыв девственность. Нельзя допустить, чтобы он поймал ее на притворстве и потерял всякое уважение. Выбор невелик: или ей предстоит три месяца ходить вокруг Коннела на цыпочках, испытывая нарастающее напряжение, или она сделает первый шаг и откровенно заговорит о том, чего ей так сильно хочется. Терять больше нечего.

– Коннел?

– Больше никаких вопросов, Эмбер, – раздраженно заявил он. – Разговор на эту тему закончен.

– Я и не собиралась снова расспрашивать тебя о прошлом. Меня больше волнует, как мы проживем нашу короткую супружескую жизнь.

Она в недоумении приподняла плечи, ощутив нежной кожей тяжелый шелк свадебного платья. Сапфировые глаза Коннела немедленно отреагировали на ее жест. Похоже, любое ее движение не оставалось без внимания. Его очевидный интерес придал Эмбер смелости.

– Вряд ли мы сможем все время разговаривать, поскольку уже обсудили прошлое, а будущего у нас не предвидится.

– Ты задаешь вопрос, как человек, который уже предполагает ответ.

– Возможно, ты прав. – Эмбер немного поколебалась. – Тебе только надо согласиться со мной.

Их взгляды снова встретились.

– Согласиться с чем, Эмбер?

– Мне бы хотелось… – облизнула она губы, – мне бы очень хотелось, чтобы ты научил меня всему, что умеешь в сексе.

Глава 10

Сначала Коннел решил, что ослышался: Эмбер озвучила эротическую фантазию, которую мужчины иногда лелеют в отношении женщины. Научить ее всему, что он знает о сексе? Он напряг скулы. Чтобы она терзала его тело тонкими пальчиками и узнавала о нем больше, чем он рассказал ей сегодня?

– Зачем тебе, Эмбер? – спросил он, стараясь унять всплеск адреналина в крови.

– Разве не очевидно? У меня совсем нет опыта, а ты умеешь так много. – Эмбер с трудом подыскивала нужные слова, что не казалось Коннелу удивительным в данной ситуации. – А мне…

– Пожалуйста, не останавливайся теперь, когда мне стало интересно, – передразнил ее Коннел.

Она повела плечами, а у Коннела перед глазами вдруг возникла волнующая картина из недалекого прошлого: распростертая на кровати обнаженная Эмбер с широко открытыми зелеными глазами в жадном ожидании… Коннел уже не контролировал мощную эрекцию.

– Можешь не повторять, что наш брак – всего лишь временное явление, но…

– Позволь мне предположить, – перебил он. – Однажды на твоем горизонте покажется рыцарь в сверкающих доспехах на белом коне. Тебе не терпится научиться паре трюков, чтобы завлечь его.

Недовольно откинув локон со лба, Эмбер запротестовала:

– Я не об этом думала. Как тебе известно, меня не тянет к мужчинам, но, как выяснилось, нравится секс. Понятное дело, мне не с чем сравнивать, но секс с тобой произвел впечатление. Жаль упускать такую возможность, не правда ли?

Щеки Эмбер вспыхнули. В наступившей тишине Коннел слышал собственное прерывистое дыхание.

– Хочешь использовать меня в качестве жеребца?

– Зачем так грубо, Коннел? Давай назовем это мастер-классом в постели.

– Ты хочешь получить что-то взамен?

– Конечно нет.

– Установишь какие-то ограничения?

– Зависит от тебя.

Коннел засмеялся. Предложение Эмбер все больше напоминало эротическую фантазию: прекрасная, сексуальная женщина просила научить его всему, что он умеет в сексе, и при этом не ставила условий.

– Что ты скажешь, если я предложу тебе для начала показать стриптиз?

– Предупреждаю, что у меня нет опыта в подобном шоу, но я готова попробовать, однако…

Коннел поднял брови, заметив неуверенность в ее лице.

– Однако?

– Я хочу заняться сексом, – прошептала Эмбер, – но мне не хотелось бы чувствовать себя шлюхой.

Услышав признание, Коннел почувствовал наконец угрызения совести – он вел себя по-хамски.

– Я не проявил должного уважения?

– Вот именно.

Поднявшись, он подошел к Эмбер:

– Тогда забудем все, что было, и начнем с чистого листа. Иди ко мне, и посмотрим, что можно сделать.

Эмбер сразу растаяла, когда, склонившись, Коннел взял в ладони ее лицо и нежно прижался к губам. Она убеждала себя не предаваться несбыточным надеждам, но как трудно удержаться, когда он неторопливо ласкал и дразнил ее так, что она чувствовала себя котенком, перед которым маячит клубочек шерсти. Эмбер обдало жаром, когда Коннел стянул платье с ее плеч.

– Хочешь принять душ? – тихо спросил он.

– Пожалуй, – дрожащим голосом прошептала Эмбер.

Взяв за руку, Коннел отвел ее в огромную ванную комнату со смежной просторной душевой кабиной. Эмбер не могла унять нервную дрожь. После откровенного признания в желаниях, она не могла отступить, сказав Коннелу, что ее одолевают сомнения. Тем не менее сомнения терзали ее. Более того, Эмбер испугалась, осознав, что получит не более того, о чем просила. Не важно, какое удовольствие доставляли ей нежные прикосновения Коннела, – с его стороны все было притворством. Тогда Эмбер сказала себе: «Живи моментом, пользуйся тем, что имеешь сейчас, и не ожидай от Коннела того, что он не сможет тебе дать».

Мраморный пол холодил ступни. Коннел приподнял ее подбородок, и, когда их взгляды встретились, Эмбер испытала мгновенный всплеск адреналина, увидев в его горящих глазах откровенное желание.

– Мне незнаком протокол раздевания невесты. Скажи сразу, если есть какие-то тонкости.

– Нет, – храбро улыбнулась Эмбер. Она расстегнула молнию и переступила через упавшее к ногам платье, надеясь, что Коннел не заметил ее смущения. – Я вся перед тобой.

Каким наслаждением было наблюдать его изумление, когда он увидел, что скрывалось под платьем. По правде говоря, Эмбер рассчитывала на такой эффект. В прошлый раз она стояла перед ним в простом бюстгальтере и ужасных трикотажных трусиках. Теперь она готова поразить Коннела самым соблазнительным бельем, какое нашла. Прежде всего, Эмбер выбрала цвет – темно-синий, как сапфировые глаза мужа. Шелковый бюстгальтер приподнимал грудь, и нежные полушария возвышались над тончайшим кружевом, как шарики сливочного мороженого в стаканчике. Маленькое бикини едва прикрывало ягодицы. Она одобрительно застонала, когда Коннел властным жестом положил ладонь на полупрозрачный треугольник спереди.

– Ух ты, высший класс, – пробормотал он, стягивая с нее трусики и нащупывая застежку бюстгальтера. – Всегда хотел увидеть тебя именно такой.

– Признайся, ты ведь часто делал это? – спросила Эмбер, видя, что Коннел уставился на ее грудь. – Представлял меня в нижнем белье?

– Отказываюсь отвечать на этот вопрос, чтобы не компрометировать себя. А теперь, Эмбер, тебе придется раздеть меня. Боюсь, я слишком возбужден, чтобы справиться с задачей.

Пальцы Эмбер дрожали, но ей было все равно, даже если Коннел заметил. Ее вдруг охватили безудержное вожделение, желание ощутить прикосновение его рук к коже, почувствовать его внутри себя.

Сняв с Коннела пиджак, она повесила его на спинку стула. С трудом справляясь с пуговицами, стянула рубашку и принялась за ремень брюк. Эмбер не сдержала вздоха радости, когда расстегнула молнию и высвободила твердый возбужденный пенис. При полном отсутствии опыта, она не испытывала смущения. «Каждая женщина когда-то делает это впервые», – говорила она себе. Ей невероятно повезло, что ее научит всему такой великолепный мужчина, как Коннел. В качестве эксперимента Эмбер провела пальцами по мощному стволу, но Коннел перехватил ее запястье и нахмурился.

– Нет, – сказал он, – нельзя трогать мужчину, когда он перевозбужден. Если я потеряю контроль, ты рискуешь лишить себя главного удовольствия.

Эмбер не стала упрекать его в излишней анатомичности, хотя для нее секс не ограничивался физическим удовлетворением. Мысль о том, что ее прикосновение имеет такую силу, привела ее в восторг. Эмбер предпочла подчиниться, поскольку не могла аргументировать свою точку зрения и не хотела вступать в спор. Она молча наблюдала, как Коннел натягивает презерватив. Он включил душ и сверху на них обрушились теплые струи.

Сладкие эмоции захватили Эмбер, когда Коннел обнял ее, прижал к себе, и она прильнула к его влажной, шероховатой от волос груди. Наклонив темноволосую голову, он жадно захватил губами набухший сосок. Эмбер чуть не задохнулась, чувствуя, как пальцы Коннела скользнули в промежность. Она не понимала причины захлестнувшего ее жара: то ли виноваты были струи горячей воды, то ли жар исходил изнутри. Запрокинув голову и подчиняясь ритму движений, Эмбер отдалась во власть невероятных ощущений.

Коннел дважды доводил ее до оргазма. Один раз, когда был глубоко внутри ее, но второй раз внезапно: она не ожидала, что это будет так скоро. Только что Эмбер таяла в объятиях Коннела, как вдруг ее тело пронзил сильнейший спазм, и она задохнулась в экстазе. Эмбер все еще пыталась восстановить дыхание, когда Коннел приподнял ее, дожидаясь, чтобы она обвила ногами его бедра и обняла за шею, потом, прижав к стене, он медленно вошел в нее.

Он был такой большой. Эмбер издала слабый стон. Такой большой, что целиком заполнял ее, словно они созданы друг для друга. Ее тело идеально подходило для того, чтобы принять его и только его. Эмбер чувствовала, как внутри снова нарастает возбуждение, и уловила его ответную реакцию – они были неразделимы. Когда она достигла пика, Коннел не сдержал хриплого вздоха, и его тело содрогнулось в оргазме. Потрясенная тем, что происходило с ними, она бессильно уронила голову ему на плечо, ощущая на губах соленый вкус слез.

Эмбер не открывала глаз, пока Коннел закутывал ее в пушистое полотенце. Вытерев досуха, он отнес ее в спальню. Нетерпеливой рукой сдернул одеяло, и красные лепестки роз разлетелись по персидскому ковру. Эмбер они напомнили огромные капли крови, и ее сердце почему-то болезненно сжалось. Уложив Эмбер на простыни, Коннел устроился рядом.

– Если не расчешу волосы, у меня на голове будет воронье гнездо, – пробормотала она.

– Хочешь заняться прической? – Губы Коннела касались ее шеи, поэтому голос звучал приглушенно. – Или предпочтешь что-то другое, более интересное?

Повернув голову и подставляя грудь под его поцелуи, Эмбер снова закрыла глаза. Выбор был очевиден.

– Что-то другое.

На этот раз они занимались любовью не спеша, как в замедленном кино. Вероятно, Коннел задался целью изучить пальцами все изгибы ее тела. Его поцелуи были ленивыми, а погружения – глубокими. Оргазм, казалось, длился целую вечность. Крепко обняв ее трепещущее тело, он лежал рядом, поглаживая все еще влажные волосы. Прижавшись щекой к его груди, Эмбер слушала глухие удары сердца.

Веки отяжелели, а тело будто налилось свинцом. Открыть глаза представлялось почти непосильной задачей, но Эмбер не терпелось задать еще один вопрос. С усилием она повернула к нему голову.

– Коннел?

– М-м-м?

Она поколебалась.

– Ты подумал, что я спрошу, почему ты до сих пор не женился, и удивился, что меня не интересовал ответ?

– И что?

– Теперь он меня интересует. – Эмбер упорно не отводила взгляд. – Почему?

Коннел убрал руку с ее головы, удивляясь, почему она повела себя так скучно и предсказуемо, почему напрочь разрушила сентиментальную атмосферу, в которую он погрузился. Позволь женщине немного интима, и ей захочется получить все. Возможно, наступило время преподать урок и поставить ее на место, несмотря на пережитый с ней великолепный секс. Он покачал головой в полном недоумении: у Эмбер отсутствовал опыт, но она оказалась удивительно темпераментной. Стоило дотронуться до нее, как его охватывала дикая, необузданная страсть. Впрочем, она не должна знать об этом. Коннел чувствовал, как бьется жилка на виске. Определенно она не должна знать.

– Удивляюсь, как человек с твоей биографией решил задать такой вопрос, – пробурчал он. – Для меня это все равно что на скачках делать ставку на хромую лошадь.

– Другой причины нет? Только потому, что все шансы против?

Коннела насторожила ее настойчивость.

– Задаешь слишком много вопросов, Эмбер, – тихо заметил он. – Мужчины не любят допросов сразу после секса.

Вероятно, по взгляду Эмбер догадалась, что его терпение на исходе.

– Ладно. Тогда почему бы нам не заняться сексом, – предложила она, не моргнув глазом.

Мысленно Коннел аплодировал ее непосредственности, думая о том, чего еще хотел бы проделать с Эмбер. Для начала можно подразнить ее интимными ласками лона или поставить на колени, прижаться бедрами к великолепным ягодицам и войти в нее сзади. Однако он все еще испытывал дискомфорт от своих откровенных признаний, и ему требовалось время, чтобы обрести контроль. Секс может подождать.

– Боюсь, не сейчас.

– Ты уверен? – разочарованно протянула Эмбер.

Откинув одеяло, Коннел встал, подошел к шкафу, взял в охапку джинсы и свитер, потом с сожалением повернулся к Эмбер:

– Мне придется немного поработать, а тебе надо отдохнуть – день был долгим. Разбужу тебя перед ужином. Хочешь куда-нибудь пойти? Или я могу заказать столик в одном из ресторанов отеля, если не возражаешь.

Эмбер смотрела на него в растерянности: меньше всего она думала о еде. Все, чего ей хотелось, – это лежать с ним рядом, нежась в его объятиях. Она мечтала о том, чтобы вместе заснуть, а проснувшись, увидеть его темную голову на подушке, поцеловать, заняться любовью. Однако, судя по решительному настрою, с которым он удалялся в гардеробную, у Коннела были совсем другие планы.

– Может быть, работа подождет?

– Извини, – сдержанно улыбнулся он. – Вероятно, ты забыла, что я зарабатываю деньги на твою красивую жизнь.

Замечание явно было адресовано ей как напоминание о том, что она из категории людей, живущих за чужой счет. Эмбер без труда уловила намек. Она обиженно замолчала, глядя в удаляющуюся спину мужа. Удивительно, как совершенно обнаженный мужчина может олицетворять мощь и власть, думала она, наблюдая за плавным движением бледных ягодиц и сильных ног. Это напоминало ей поэзию движения, безмолвный танец. Мысленно Эмбер просила его подарить ей хоть один взгляд, но Коннел вышел не оглянувшись.

Глава 11

Дальнейшие события напоминали игру в кошки-мышки, и в этой игре не было правил. Несмотря на шутливое замечание Эмбер об отсутствии ограничений, их было предостаточно.

Не задавай вопросов.

Не планируй будущего.

Не испытывай эмоций. Это было особенно тяжело. Кроме физического влечения, ей не дозволено испытывать к загадочному и прекрасному мужу никаких чувств, потому что он их просто не потерпит.

Однако Эмбер скоро поняла, что не способна мгновенно переключать эмоции на «горячо-холодно», как это удавалось Коннелу.

Вечером того же дня Коннел разбудил ее, нежно поглаживая грудь ладонью. Следующий час они самозабвенно занимались любовью, а потом спустились в один из ночных ресторанов отеля. Мерцающие лампы на темно-синем потолке удачно имитировали звезды, а экзотические цветы на столах полыхали огненно-красным и бордовым. Хотя администрация очень строго охраняла личную жизнь постояльцев, кому-то в ресторане удалось заснять новобрачных на мобильный телефон, и на утро фотография появилась в прессе. Эмбер было смешно смотреть на нее. Или грустно? Коннел склонился, внимательно слушая, что говорит Эмбер. На мгновение могло показаться, что ему действительно интересно. Но это фальшь и чистое притворство. Коннелу важно произвести впечатление, чтобы для общества молодожены выглядели счастливыми. Пусть даже это не соответствует действительности.

Через пять дней относительно мирного сосуществования и почти непрерывного секса, молодая пара переехала в особняк Коннела в Ноттинг-Хилле. Эмбер оказалась в новой для себя обстановке. Она не могла привыкнуть к высокому четырехэтажному дому, выходящему окнами на площадь с красивым сквером в центре. При других обстоятельствах она бы наслаждалась роскошным окружением, но Эмбер не находила себе места среди вещей Коннела. Здесь, кроме одежды, ей не принадлежало ничего. Вокруг была его территория, и Коннел не хотел и не считал нужным изменить что-либо в угоду ей. Впрочем, какой смысл, если она покинет этот дом через три месяца, когда истечет срок их короткого супружества?

– Придумала ли ты, чем займешься, когда я уйду на работу? – вопросительно поднял брови Коннел, закончив объяснять, как включать сложную новомодную кофейную машину.

Эмбер ничего не приходило в голову. Шопинг потерял для нее былую привлекательность, а прежний круг общения совсем перестал интересовать. Нетрудно догадаться, что ей хотелось проводить время с одним-единственным человеком – своим мужем, но он не разделял ее энтузиазма. В отличие от Эмбер, жизнь Коннела была четко регламентирована. Возможно, он просто не испытывал к ней чувств, кроме физического влечения и ответственности.

После утреннего секса он отправлялся в офис. Эмбер завидовала Серене, которая видела Коннела весь день, в то время как ей оставалось несколько вечерних часов после его возвращения. Немного утешало то, что стояла теплая майская погода, и Эмбер могла проводить много времени на воздухе. Она брала альбом для эскизов или книгу, шла в сквер и садилась на скамейку возле клумбы с лилиями, наслаждаясь их душистым ароматом.

Так прошло две недели. Она получила письмо от отца, переданное ей Мэри-Элен. Отец писал, как он рад известию о том, что она вышла замуж за Коннела.

«Он всегда восхищал меня. Возможно, Коннел – единственный мужчина на планете, способный справиться с тобой».

Как ни странно, слова отца вызвали слезы, потому что она была совершенно согласна с ним. Кто, кроме Коннела, мог заставить ее удовлетворенно мурлыкать, как кошка? Разве часы, которые удавалось урвать наедине с властным ирландцем, не напоминали райское блаженство?

Эмбер приходилось напоминать себе, что Коннел смотрит на их отношения совсем иначе. Для него их вынужденный брак – обуза, которую он терпит ради старого долга к отцу и в силу гипертрофированного чувства ответственности.

Стараясь не думать о будущем, Эмбер тем не менее возвращалась к мысли о том, чего она лишится, когда все закончится. В первую очередь, конечно, секс. Однако были и другие, не менее приятные вещи. Например, завтрак в постели по выходным или поцелуй среди ночи, которым Коннел будил ее. Прогулки по Лондону, когда ты видишь знакомый город глазами другого человека, даже если твой компаньон предпочел бы в это время оказаться не здесь, а где-то еще.

Приготовив себе чашку кофе, Эмбер выглянула в окно на тихую улицу Ноттинг-Хилла. Прошлой ночью она проснулась на рассвете оттого, что вдруг в полной мере осознала неизбежность расставания. Впервые у нее хватило смелости признать это. Страх вполз в сердце, как взломщик, проникший в дом через подвальное окно. Эмбер охватило отчаяние, когда она поняла, что любит Коннела и хочет сохранить их брак. Более того, она готова приложить все усилия, чтобы удержать Коннела, иначе всю оставшуюся жизнь будет сожалеть, что позволила ему уйти.

В отчаянной надежде повернуть время вспять, доказать, что она не легкомысленная пустышка, Эмбер начала готовить мужу по вечерам изысканные блюда. Ей пришлось вспомнить все, чему ее учили когда-то на незаконченном курсе кулинарии, и она подавала изумленному Коннелу отменное сырное суфле или мягкие меренги во французском соусе.

Эмбер стала читать в журналах раздел мировых новостей, чтобы обсуждать их за ужином. Иногда ей казалось, что она напоминает карикатуру на старомодную домохозяйку, но ей было безразлично. Короче говоря, она делала все, чтобы доказать Коннелу, что она не прежняя ветреная Эмбер, которую друзья-гуляки выносят на руках из ночных клубов.

Напрасно она рассчитывала на драматический перелом в отношениях. Ее сексуальный, но сдержанный в эмоциях муж по-прежнему держал дистанцию. Несмотря на то что Эмбер наслаждалась мощным физическим влечением, не угасавшим между ними, она ловила себя на мысли, что немного разочарована, когда ей приходится разогревать остывшую еду, потому что Коннел в середине ужина хватал ее на руки и тащил в спальню.

Вероятно, в какой-то момент он почувствовал ее беспокойство, поскольку однажды утром он задержался у двери перед уходом на работу.

– Ты слишком много времени проводишь у плиты в последнее время, – сказал он. – Думаю, пора сделать перерыв, как ты на это смотришь?

– Хочешь вежливо намекнуть, что тебе надоела моя стряпня?

Коннел поднял брови:

– Скорее завуалированный вопрос: не хочешь ли ты пойти сегодня поужинать в городе?

– В середине недели? – Эмбер старалась скрыть глупую радость, чувствуя себя Золушкой, которую пригласили на бал. – С удовольствием!

– Прекрасно, – сказал Коннел, глядя в окно на машину, поданную водителем к подъезду. – Закажи где-нибудь столик на восемь часов и сообщи в офис адрес ресторана. Я подъеду прямо туда.

Эмбер заказала стол и долго раздумывала над тем, что надеть. Она была взволнованна, как школьница, которую пригласили на первое свидание. О ресторане «Кло-Маджоре» много писали в прессе: его называли «самым романтическим заведением Лондона». Хотя слово «романтический» вызывало ироническую улыбку, но газеты отмечали, что там прекрасно кормят. Эмбер не требовала от Коннела сентиментальных чувств – он не способен на это, ей лишь хотелось, чтобы отношения продолжались.

Для вечернего выхода Эмбер выбрала простое, но сексуальное платье из облегающего бордового шелка. Она вся кипела от возбуждения, когда садилась в такси, чтобы ехать в Ковент-Гарден.

Однако настроение счастливого ожидания быстро развеялось: Коннел не появился в восемь. Не было его и в восемь двадцать. Поджав губы, Эмбер покачала головой, когда официант предложил ей второй бокал шампанского. Она уже выпила один на пустой желудок, и голова немного кружилась. Ей было неловко сидеть за столиком одной, когда вокруг пары и группы посетителей разговаривали и смеялись. Расположенный рядом с всемирно известным рынком, стилизованный под старину зеркальный зал напоминал сад: с потолка свисали гирлянды белых цветов, так похожих на живые, что хотелось потрогать их руками или сорвать веточку. Эмбер была далека от того, чтобы любоваться волшебно-сказочным интерьером – ее охватила паника. Почему она решила, что приглашение в ресторан вдруг все изменит к лучшему? Почему Коннел надумал вызволить ее из крошечного мирка, где держал до сих пор? Соизволит ли объяснить, если вообще появится здесь? Эмбер незаметно взглянула на часы: она не хотела выглядеть так, словно ее обманули и партнер не придет. Но что, если…

Наконец, спустя тридцать пять минут после назначенного времени, в дверях возникло замешательство, и на пороге появился Коннел. Все головы повернулись к нему, когда он решительно направился к ней и сел за стол, игнорируя предложенный официантом бокал шампанского.

– Ты опоздал, – сказала Эмбер.

– Знаю и приношу извинения.

– Что случилось? Уж не Серена ли тебя задержала?

Он нахмурился:

– Не знаю, на что ты намекаешь, Эмбер, не буду даже гадать. У меня был разговор с принцем Лучано. Я не мог прервать беседу, сказав, что меня ждут в ресторане.

– Тебе не пришло в голову пригласить меня для участия в переговорах, учитывая, что я присутствовала на первом показе картины?

Коннел уставился на нее в недоумении. Эмбер разозлилась – она имела на это некоторое право. Но чего она хочет? Он не собирался опаздывать, но не ожидал, что ему позвонит наследный принц Мардовии, чтобы обсудить детали сделки. С какой стати ему привлекать Эмбер для участия в переговорах, если ее это не касается и никогда не будет касаться. Скоро она покинет его. Их брак останется в прошлом. Понимает ли она, что он держит дистанцию между ними для их общего блага? По этой причине он не допускает эмоционального сближения и не возвращается к откровенному разговору, когда открылся ей больше, чем кому бы то ни было. Чувство уязвимости до сих пор не покидает его. Какой смысл в сближении, если их связь подходит к концу? Кроме того, Коннел вообще никогда ни с кем не был близок.

Однако на деле ему совсем нелегко давалась дистанция с женщиной, на которой он женился. Ему было трудно днем забыть о том, как обнимал ее ночью. Коннела пугала мысль, что он близок к тому, чтобы утратить контроль. Сжав губы, он снова поклялся, что больше никогда не позволит эмоциям взять верх над рассудком.

– Тебе даже в голову не приходило, – продолжала Эмбер дрожащим голосом, – потому что я ничего не значу для тебя, правда? Пустое место!

Прищурив глаза, Коннел недовольно откинулся на спинку стула. Их брак заключен по расчету, так почему же она ведет себя так, словно он настоящий?

– Кажется, у тебя истерика, Эмбер.

Она замерла, чувствуя себя маленьким ребенком, которого отчитывает строгий учитель. Однако Эмбер не могла больше сдерживаться. Слова хлынули потоком – все то, что она столько раз проговаривала про себя, но никогда не собиралась произнести вслух. Ведь она должна была оставаться той сдержанной и невозмутимой Эмбер, которую все знали.

– С меня довольно! Больше не желаю, чтобы ты уделял мне пару часов утром до отъезда в офис и ночью в постели, когда соблаговолишь забыть о работе и о прекрасной Серене. Даже по выходным ты ухитряешься найти время для деловых бумаг.

– Может, не будешь кричать так громко? – потребовал он.

– Не надейся, что заставишь меня замолчать, – продолжала Эмбер, заметив, что официанты засуетились в конце зала, а весело беседующие парочки за соседними столиками замолчали и с ужасом повернулись к ним, ожидая неизбежного скандала.

«Пусть все знают, что я испытываю, – думала Эмбер в отчаянии, завидуя сидящим вокруг людям, которым знакомо чувство близости и единства. – Вот что такое моя жизнь! Это настоящая реальность моего замужества».

В этот момент Эмбер осознала наконец собственную глупость. Недаром в народе говорят, что нельзя скроить шелковый кошелек из свиного уха. Точно так же настоящей семьи не суждено получиться из союза, который хладнокровно замышлялся как деловой контракт. Так стоит ли пытаться?

Неужели она рассчитывала, что продержится три месяца в такой обстановке? Или сможет получать удовольствие от секса в то время, когда ее сердце с каждой минутой все больше проникается любовью к упрямому ирландцу? Она – женщина, черт побери, а не бесчувственная машина! Попытки держать эмоции под контролем окончательно провалились, даже если ее мужу это вполне удается. Впрочем, у него просто нет сердца!

Эмбер вскочила, расплескав шампанское в бокале. Ножи и вилки на столе загремели. В потемневших глазах Коннела мелькнуло предупреждение, но Эмбер проигнорировала его. Она вдруг испытала странное облегчение.

– Не желаю быть замужем за человеком, который обращается со мной так, словно я предмет мебели! – крикнула она. – Для тебя чертова работа превыше всего. Ты отказываешься даже разговаривать на серьезные темы, обсуждать важные вещи, которые реально имеют значение. Наверное, мне сразу надо было признать очевидные истины. Все кончено, Коннел. Ты понял? Кончено навсегда!

Эмбер попыталась стащить золотое кольцо с пальца, но оно застряло. Схватив сумочку, она выскочила из ресторана, краем глаза заметив, что Коннел, сказав что-то официантам, бросился за ней. Эмбер надеялась поймать такси, но не успела. Коннел догнал ее в несколько длинных шагов и подтолкнул к своей машине, жестко схватив за локоть, как в кино делают полицейские при аресте преступника.

– Быстро садись в машину, – мрачно скомандовал он и повернул к ней разъяренное лицо, как только захлопнулась дверь. – А теперь объясни, если не трудно, что, черт возьми, на тебя нашло?

– Какой смысл повторять все сначала? Я лишь сказала правду. У тебя нет для меня времени.

– Конечно нет. Потому что наш брак фиктивный. – Судя по всему, Коннел был по-настоящему озадачен. – Вспомни, Эмбер.

– Что ж, если брак ненастоящий, пора показать миру, что между нами возникли разногласия. Мы не можем разойтись просто так, без очевидных причин, после того, как изображали на публике романтическую любовь. Пусть все видят, что отношения дали трещину. Сегодняшний вечер даст отличный повод для сплетен.

Несколько минут Коннел озадаченно молчал.

– Хочешь сказать, – начал он, с трудом сдерживая злость, – хочешь сказать, что заранее подготовила эту непристойную сцену в ресторане? Ты нарушила покой пришедших поужинать людей, чтобы разыграть ссору между нами?

Не лучше ли дать ему поверить в розыгрыш, чем открыть унизительную правду о настоящей, более глубокой причине? Надо ли ему знать, что ее сердце жаждет любви, которую он не может ей предложить?

– Разве я не права? – спросила Эмбер, кусая губы, чтобы остановить закипающие слезы. – Наш брак трещит по швам. Впрочем, он был обречен с самого начала. Твои слова о том, что у меня есть нереализованные таланты, ровным счетом ничего не значили, иначе ты пригласил бы меня в офис на телеконференцию с принцем Лучано по поводу картины Уиллера, но тебе это в голову не пришло, не так ли? Ты не удосужился даже упомянуть о переговорах. Я всего лишь необременительный сексуальный партнер, который, к несчастью, подходит тебе в постели.

– Ну что ж, в одном ты права, Эмбер, потому что действительно очень возбуждаешь меня, – неохотно согласился Коннел. – Поверь, я хотел бы, чтобы это было не так.

Атмосфера в машине стала тяжелой и угнетающей, словно перед грозой. Однако Коннел не произнес больше ни слова, пока они не вошли в дом и он не захлопнул дверь. Эмбер думала, что Коннел уйдет в свой кабинет или нальет себе виски и спустится в сад, а может, скроется в гостевой комнате, но она ошибалась. Он впился в нее взглядом. В глубине сапфировых глаз Эмбер заметила незнакомый, опасный блеск. Коннел атаковал как хищник, без предупреждения: схватив руками ворот платья, он рванул вниз, сорвав с нее одежду. Мягкая ткань разорвалась, как бумага. Эмбер задрожала, ощутив, как холодный воздух окутал кожу. Взгляд Коннела не пугал, а невероятно возбуждал ее. Он посмотрел ей в лицо и кивнул, словно увидел что-то знакомое, но тревожное.

– Ты ведь тоже не можешь побороть влечение ко мне, Эмбер, – прошептал он. – Тебе не справиться с вожделением, как бы ты не хотела этого. И сейчас желаешь меня до боли, правда? Ты уже истекаешь влагой.

Приоткрыв губы, Эмбер издала невнятный звук. Она сама не знала, что хотела сказать. Ей было трудно дышать, тем более соображать. Она дрожала от возбуждения, хотя разум подсказывал, что пора возмутиться: вслед за платьем безжалостная участь постигла трусики, упавшие к ее ногам на пол в гостиной. Тем более надо было протестовать, когда Коннел расстегнул молнию брюк, с усилием стянув их с возбужденного члена.

Однако Эмбер не протестовала.

Она испытала облегчение, иначе как объяснить стон наслаждения, когда Коннел стремительно вошел в нее. Эмбер ахнула. Всплеск ярости обострил чувства и подарил невероятные ощущения. Она рванула рубашку на его груди, обнажив великолепный торс. Возможно, отчаяние неразделенной любви заставило ее прихватить зубами кожу на его груди и укусить, как маленький зверек. Коннел только тихо засмеялся от удовольствия, но Эмбер знала, что ей будет не до смеха, когда все закончится.

Коннел не целовал ее. Она даже не пыталась подставлять ему губы. У них не было времени для поцелуев. Собственно говоря, все закончилось несколькими безумными толчками, настолько страстными и взрывными, что Эмбер вскрикнула, достигнув оргазма, и тут же услышала сдавленный стон Коннела – дикий и первобытный, словно исторгнутый из глубины души. Спустя мгновение, он отпрянул, отвернувшись, чтобы она не видела его лица. Тут она поняла, что Коннел забыл надеть презерватив.

Он тяжело дышал. Только через несколько секунд он сумел взять себя в руки. Обернувшись, Коннел посмотрел на нее: взгляд выражал недоумение и муку. Он мрачно покачал головой.

– Этого не должно было произойти, – сказал он с нескрываемой горечью.

– Не имеет значения.

– Имеет огромное значение, Эмбер, поверь мне. – Коннел скривил губы. – Не могу поверить, что я не совладал с собой. Я допустил, вернее, мы оба позволили себе безумие… Это вышло… из-под контроля. Не хочу, чтобы подобное повторилось в моей жизни. Наш брак был ошибкой. Не знаю, почему я обманывал себя, думая, что все обойдется.

Эмбер заглянула ему в глаза и увидела в них презрение и многое другое, о чем ей не хотелось догадываться. Однажды он уже смотрел на нее как на исчадие ада – она помнила тот взгляд. Но тогда Коннел не знал ее так, как знает теперь. Он отвергал ее самым прямым и откровенным образом. Она никогда еще не испытывала столь глубокого унижения и боли.

Борясь с рвавшимися изнутри рыданиями, Эмбер схватила с пола разорванную одежду и помчалась наверх, захлопнув за собой дверь спальни.

Глава 12

Супружеская жизнь закончилась так же, как началась: в газетах появились соответствующие сообщения. Эмбер читала заголовки с чувством глубокой отстраненности, словно маленькая муха, сидя на стене, смотрит вниз на обломки, в которые превратилась ее жизнь.

Вот уж действительно обломки, иначе и не назовешь. Эмбер уставилась на снимок – лживое, обманчивое фото, незаметно сделанное кем-то из посетителей ресторана в день их бракосочетания, и прочитала сопроводительный заголовок:

«Стремительно заключенный брак продержался недолго. Золотая пара рассталась».

Тем не менее непродолжительный союз распался на удивление безболезненно. Впрочем, чему удивляться. Брак, заключенный в уплату давнишнего долга, обречен с самого начала, независимо от того, насколько сильным казалось взаимное влечение.

Во время их последнего разговора, Коннел заявил Эмбер, что собирается назначить ей «щедрое» содержание, но она воспротивилась.

– Мне не нужна благотворительность, – заявила она, стараясь сохранить внешнее спокойствие, хотя мечтала об одном – чтобы он обнял ее и подарил любовь.

– Достойное решение, но неуместное, – сдержанно заметил Коннел. – Мы напрасно потратили время, если ты откажешься от своей доли в сделке.

«Напрасно потратили время?» В ответ Эмбер метнула возмущенный взгляд – только обида удерживала ее от слез.

– Оставляю тебе квартиру и ежемесячное содержание. Тебе не придется менять жилье.

Убедив себя, что глупо становиться бездомной на зло ему, Эмбер тем не менее отказалась от денежного пособия. Получив документы на квартиру, она сразу выставила ее на продажу. Эмбер не могла жить в принадлежащем Коннелу доме, панически боясь в любой момент случайно встретиться с ним. Она решила купить квартиру поменьше в тихом недорогом районе, а разницу в стоимости пустить на ежедневные расходы. Эмбер намеревалась жить по средствам, не беря денег у Коннела. Кроме того, она собиралась пойти работать.

Для начала она продала свои бриллиантовые часы, удивившись огромной сумме, которую выручила за них. Из этих денег она оплатила краткий курс устного и письменного перевода в университете Бата. Городок оказался удивительно живописным, к тому же далеко от Лондона, так что она не рисковала столкнуться с Коннелом. К счастью, на курсе вскоре освободилось место, и Эмбер охотно воспользовалась выпавшим шансом. Учеба заполнила ее жизнь и отвлекла от тяжелых мыслей, не дававших покоя. Конечно, ей бы не хотелось в будущем заниматься скучными переводами документации. Эмбер надеялась, что найдет более интересную работу, возможно, связанную с путешествиями. Впрочем, для начала надо было получить диплом. Эмбер сняла комнату в доме на окраине города и усердно принялась за учебу.

Раньше ей никогда не приходилось делить квартиру с другими жильцами и планировать бюджет, поэтому первое время она забывала купить молоко и ограничивалась кукурузными хлопьями на ланч. Вскоре она убедилась, что пицца может быть удивительно вкусной, если делить обед с тремя подругами и запивать ее дешевым вином. Правда, по ночам ее мучила бессонница. Обняв себя руками, сдерживая слезы, она говорила себе, что скоро Коннел Девлин останется лишь в смутных воспоминаниях.

Реально ли это?

Сможет ли она забыть его редкие улыбки, которые ослепляли ее? Или привычку гладить ее по волосам после того, как они занимались любовью?

Скорее сексом, поправляла она себя, ворочаясь на узкой кровати. Ведь он женился на ней, только чтобы вернуть долг ее отцу. По правде говоря, их не связывало ничего, кроме секса. Так и было, потому что накануне отъезда из Лондона она попросила Коннела не беспокоить ее. Он четко соблюдал договоренность, вызывая у Эмбер сначала злость, а потом тупую боль и унылое осознание, что он действует по ее просьбе. Коннел ни разу не позвонил, не прислал сообщения, не написал письма, чтобы узнать, как она устроилась в новой жизни. Все переговоры велись только через его юристов.

Прошел июнь, наступил июль. Страну накрыла волна чудовищной жары. Жизнь почти замерла. Продажи мороженого и электровентиляторов побили все рекорды, русла рек высохли, трава пожухла и пожелтела. Поговаривали о том, чтобы ввести квоту на расход воды. Однажды после занятий в колледже, Эмбер сидела на террасе. В доме было тихо. Вдруг в дверь парадного громко позвонили. Изнемогая от жары, Эмбер не шелохнулась, чувствуя, как капли пота стекают по спине. Она надеялась, что кто-то из жильцов откроет дверь. Вдалеке раздались голоса, но Эмбер не прислушивалась: подняв голову, она тщетно пыталась уловить слабое дуновение ветерка. Сзади послышались шаги, и от низкого мужского голоса мурашки пробежали по коже. Это было бы даже приятно в жаркий день, если бы не связанные с голосом эмоции, слишком сложные, чтобы сразу разобраться.

Эмбер повернула голову, уговаривая себя сохранять невозмутимость. Но как оставаться спокойной, если она все дни и ночи думала о нем, мечтала о нем? Сколько раз в безумной надежде она представляла, как Коннел явится сюда, как сейчас? Она окинула его жадным взглядом: глаза, как обычно, прикрыты, на скулах темный налет щетины. В качестве уступки жаркой погоде, на нем футболка и джинсы. Почему сейчас не морозная зима? Тогда ей не пришлось бы глазеть на твердый, мускулистый торс, на бугры бицепсов, вспоминая, как сильные руки обнимали, когда Коннел нес ее в кровать…

– Коннел, – с трудом выдавила Эмбер пересохшим горлом. У нее закружилась голова. – Что ты здесь делаешь?

– Не догадываешься?

– Нет.

– Хочу задать вопрос, на который мы оба должны знать ответ.

– Что за вопрос? – облизнула губы Эмбер.

Наступила пауза.

– У нас будет ребенок? Ты беременна?

Теперь пауза затянулась.

– Нет.

Коннела пронзило чувство глубокого разочарования, добравшееся до самого сердца. Казалось, маленькая искра надежды, зародившаяся глубоко в душе, вдруг погасла. Удивительно, как можно страстно желать чего-то, но догадаться об этом, только узнав, что мечта неосуществима.

Глядя в бледное лицо Эмбер, на ее дрожащие губы, он думал о том, как она изменилась, как не похожа на женщину, которую он впервые увидел лежащей на белом кожаном диване. Сейчас она излучала спокойствие и умиротворение, приятно поразившие его. Однако вдруг в изумрудно-зеленых глазах сверкнула злость. Эмбер расправила плечи, нетерпеливо откинула со лба вьющуюся черную прядь.

– Ладно. Ты получил ответ, который тебя, вероятно, очень устраивает. Теперь уходи.

– Никуда я не уйду.

Эмбер прищурила глаза.

– Одного не понимаю, Коннел. Зачем ты проделал весь долгий путь, чтобы задать вопрос, не требующий личной встречи? Почему не отправил сообщение по электронной почте или не позвонил? Стоило ли ради этого приезжать?

– Дело совсем не в вопросе.

– Разве? В чем тогда?

Коннел встретил ее взгляд, обдавший его волной негодования. Он честно старался держаться от нее подальше, убеждая себя, что действует ради ее и своего блага. Однако против воли его тянуло к Эмбер. Теперь он стоит перед ней со странным ощущением беззащитности. Коннел понимал, что должен быть честен до конца, но даже честность не гарантировала шанс добиться цели. Настало время сделать выбор и перестать прятаться за прошлое, отказывая себе в эмоциях, как он привык поступать.

– Можешь ли ты простить мое поведение в последний вечер, когда мы были вместе? – тихо спросил он.

Нахмурившись, Эмбер уточнила:

– Ты говоришь о том, что случилось… в холле?

– Да. Именно об этом.

Она пожала плечами с видом человека, готового честно высказать свое мнение не взирая на последствия.

– Это был примитивный, первобытный секс. Мне показалось, тебе понравилось, а я так уж точно получила удовольствие, несмотря на то что ты испортил мое платье и дорогое нижнее белье.

Губы Коннела скривились в подобии улыбки.

– Я спрашивал о другом, Эмбер.

– Неужели? – тихо спросила она. – Ты сам учил меня тому, что любой секс хорош в том случае, если ни одна из сторон не возражает.

– Согласен. Но в тот момент я потерял контроль. – Коннел чувствовал комок в горле. – У меня помутилось в глазах. Я потерял рассудок, поддавшись слепому инстинкту. Не мог остановиться, даже если бы захотел. Мне стало страшно.

– Что такого? Каждому приходилось терять контроль хотя бы раз в жизни, особенно после яростной ссоры. Чего ты боишься, Коннел? Схватить канистру краски и разукрасить стены граффити? – Эмбер недоуменно пожала плечами. – У меня нет диплома психолога, но в юности я посещала достаточное число психоаналитиков, чтобы понимать одну простую вещь: то, что ты называешь сохранять контроль – не что иное, как безжалостное подавление эмоций. Это всегда заканчивается взрывом. Почему бы тебе не поступать так, как делает большинство – дать волю чувствам?

Коннел в глубине души понимал, что Эмбер говорит истинную правду. Хватит ли у него мужества признаться в этом и разобраться в причинах, забытых и похороненных глубоко в прошлом? Вопрос касался именно эмоций. Он понимал теперь, что его мать отличалась болезненной сдержанностью. Она была сломлена грехом внебрачной связи, совершенным в юности. Она поклялась не повторять ошибки, поэтому подавляла в себе чувства и желания. Разве он не делал того же?

Однако стоило признать, что были и другие факторы. Он вырос в доме, где чувствовал себя чужим. По интеллекту и физическому развитию он превосходил мужчин семейства Кадоган, но деньги и власть позволяли им помыкать им. Эмбер еще в начале знакомства упрекнула его в скрытых комплексах и была права.

Жизнь преподала ему урок, который он, кажется, усвоил. Сегодня он явился сюда только ради Эмбер.

– Что скажешь, если я соглашусь с каждым твоим словом? – Коннел смотрел ей прямо в глаза.

– В чем подвох? – с подозрением прищурилась Эмбер.

– Никакого подвоха. Готов признаться, что я полный дурак. Упрямый, надменный, недальновидный настолько, что позволил ускользнуть сквозь пальцы самому лучшему, что случилось в моей жизни, – потерял тебя. Ты нужна мне, Эмбер, – произнес он с чувством, но голос дрогнул. – Потому что я люблю тебя и хочу, чтобы ты вернулась.

Покачав головой, Эмбер выбралась из шезлонга.

– Ведь ты не способен на любовь, помнишь?

– До встречи с тобой, я думал, что мне недоступны многие вещи, словно не жил по-настоящему. – Он коротко усмехнулся. – Пойми меня правильно. Окружающим казалось, что у меня есть все для счастья: я зарабатывал больше денег, чем мог потратить, ел в лучших ресторанах, владел прекрасными домами, стены которых украшала бесценная живопись. Я мог путешествовать по миру, останавливаться в лучших гостиницах, переспать с любой понравившейся женщиной. – Коннел перевел дыхание, подыскивая слова. – Но я не хочу никакую другую женщину, кроме тебя. Они меркнут по сравнению с тобой, Эмбер, – сказал он с хрипотцой. – Ты казалась мне олицетворением всего, что я ненавидел в жизни, однако на деле оказалось, что нашел в тебе все, что больше всего ценю. Умная, независимая, гибкая, ты заставляешь меня смеяться, но иногда приводишь в ярость. Ты всегда бросаешь мне вызов, а я из тех, кто нуждается в этом. Поэтому…

– Что? – задыхаясь, торопила его Эмбер, пока он приближался к ней, чтобы обнять.

– До сих пор мы делали многое на публике и для публики. Но сейчас все происходит между нами и касается только нас. Хочу кое-что тебе дать, если ты ответишь на мой вопрос – только честно. – Голос Коннела прервался. – Ты любишь меня?

Эмбер наслаждалась моментом, заставляя его помучиться несколько секунд – он заслуживал урока. В конце концов, Коннел заставил ее страдать и должен понять, что это никогда не должно повториться. Впрочем, Эмбер не могла спрятать расцветающую на лице улыбку. Ее охватила невероятная, солнечная радость.

– Да, я люблю тебя, – просто произнесла она. – Люблю больше, чем способна выразить словами, мой упрямый и гордый ирландец.

– Тогда сделаю все как полагается, – сказал Коннел оглядываясь. Кроме озабоченно чирикающих птиц, вокруг никого не было, но их могли видеть из окон соседних домов.

– Давай найдем более укромное место.

Эмбер кивнула, и, сплетя пальцы, они вошли в дом и по скрипучим ступенькам поднялись наверх в ее крошечную спальню. Она наблюдала за лицом Коннела, выражавшим недоверие, удивление, восхищение, когда, оглядевшись, он подошел к мольберту с незаконченной картиной и принялся разглядывать яркие мазки зеленого и желтого с резкими черными акцентами.

– Ты снова рисуешь?

– Да, – тихо сказала Эмбер, – благодаря тебе. Вспомнила твои слова и поверила, что ты говорил от души, когда похвалил мои картины. Ко мне вернулась пошатнувшаяся самооценка, – улыбнулась Эмбер. – Пусть я никогда не смогу продать свои работы, а может, не захочу расставаться с ними, но ты заставил меня поверить в свои силы, Коннел, а это самое ценное.

– Надеюсь, ты сможешь оценить не столько материальную, сколько романтическую ценность вот этой вещицы, – пробормотал он, доставая маленькую коробочку из заднего кармана джинсов.

К изумлению Эмбер, он опустился на одно колено и протянул на ладони кольцо с огромным зеленым изумрудом в окружении бриллиантов.

– Ты выйдешь за меня снова замуж, Эмбер? Только на сей раз как полагается – в церкви в окружении друзей и родственников.

Глядя на сверкающее кольцо, Эмбер чувствовала себя принцессой, хотя Коннел однажды обвинил ее в том, что она ведет себя по-королевски. Но теперь все было иначе. Она поняла, в чем разница. Эмбер стала его принцессой и останется ей навсегда. Коннел изменил ее, но и она изменила его. Ему удалось немного приручить ее, а в результате самому привязаться к ней.

Эмбер глубоко вздохнула:

– Я выйду за тебя, Коннел, в любой день – сегодня, завтра, через месяц, через год. Я стану твоей женой, когда пожелаешь, потому что ты помог мне получить назад что-то очень важное, что, казалось, я потеряла навсегда. Ты вернул мне меня! – Она уже не скрывала слез. Раз уж она упрекала Коннела в том, что он скрывает эмоции, грех делать то же самое. Только через пару минут к ней вернулась способность говорить. – Ты дал мне понять, что я личность, а не пустая скорлупа, как мне казалось. Благодарю тебя от всей души. Это еще одна причина, почему я так люблю тебя, дорогой мой, и буду любить всегда.

Эпилог

Снежные хлопья кружились в ночном небе, как пушистые клочья ваты. Коннел смотрел в окно: белая пелена на глазах застилала землю толстым ковром. Через пару часов сад в Ноттинг-Хилле превратится в зимнюю сказку.

– Я думаю… – он повернулся к жене, которая расчесывала волосы перед зеркалом, – нам пора выходить.

Отложив щетку, Эмбер лениво улыбнулась в ответ.

– Через минуту. У нас в запасе еще много времени. Успеем, даже если снег не прекратится. Столик заказан на восемь. Поцелуй меня сначала.

– Миссис Девлин, ты просто терроризируешь меня, требуя поцелуи.

В глазах Эмбер мелькнула веселая насмешка.

– Не заметила, чтобы ты возражал.

– Признаюсь, что я смирился. Мне это даже нравится, – согласился Коннел.

Он отвел локон с лица жены и наклонился, чтобы поцеловать, испытывая, как всегда, удовольствие, смешанное с легким отчаянием. В момент поцелуя у него всегда просыпалось вожделение. Впрочем, в присутствии Эмбер, желание не покидало его. Они не уставали наслаждаться друг другом. Коннел благословлял день, когда впервые вошел в квартиру и увидел ее мирно спящей на белом диване среди царившего беспорядка после недавней вечеринки.

Коннел выполнил обещание жениться на Эмбер как положено – для него было важно соблюсти традицию. Венчание проходило в церкви недалеко от их загородного дома. Он медленно поворачивал голову, следя глазами за невестой, шедшей к алтарю ему навстречу, и сердце переполняли любовь и гордость. Эмбер выглядела сказочно в простом белом платье, венке из живых цветов и с летящей длинной воздушной фатой. Во время приема после церемонии Коннел шепнул ей, что из всех женщин на планете она больше всех заслуживала белоснежный наряд. Когда Эмбер не удержалась и поддразнила его, он признался в чувстве особого удовлетворения оттого, что он – первый и единственный мужчина в ее жизни, с которым у нее были интимные отношения. Эмбер, хоть и упрекала его в старомодной морали, в глубине души тоже гордилась этим.

Загоревший, заметно похудевший Амбруаз успел вернуться из ашрама к брачной церемонии. Его глаза сверкали юношеским задором, когда он объявил, что влюбился в учительницу йоги. Она собиралась присоединиться к нему в Англии после того, как получит необходимые документы. Эмбер слегка приподняла брови, но позже сказала Коннелу, что поняла простую истину: живи и давай жить другим. Никому не дано право судить. В конце концов, именно Коннел открыл ей глаза на несомненные достоинства отца, хотя он, как и любой, не лишен недостатков и слабостей.

Члены семьи должны держаться вместе, даже если отношения складываются не всегда гладко, думала Эмбер. Она уговорила Коннела разыскать родственников матери. Мир изменился – никто не осуждал его за то, что взрослый мужчина не знает, кто его отец. Несколько теток Коннела были еще живы, кроме того, у него нашлось много племянников, горевших желанием встретиться с ним, поэтому в свадебное путешествие Коннел и Эмбер отправились в Ирландию.

Сводный брат Эмбер тоже приехал из Австралии на свадьбу и вызвал переполох среди присутствующих женщин. Не меньшее волнение сопровождало прибытие почетного гостя – принца Лучано. Кто-то слышал, как он похвастался Серене, что помог Эмбер и Коннелу сблизиться.

Принц купил картину Уиллера. Оба портрета висели рядом в его дворце в Мардовии. По приглашению принца Коннел и Эмбер гостили на его острове. Эмбер радовалась возможности поговорить с хозяином по-итальянски, а Коннел с восхищением прислушивался к разговору, в котором не понимал ни слова. В Лондоне Эмбер начала посещать курсы живописи. Учитель, как и Коннел, поощряли ее успехи и отмечали особый, присущий ей стиль письма.

Однако нынешним вечером они отправлялись в «Кло-Маджоре» – любимый ресторан, сыгравший такую неожиданную роль в их судьбе. Сегодня они будут весело беседовать, как и другие пары за соседними столиками. Однако Эмбер придется отказаться от традиционного бокала розового шампанского. Она собиралась сообщить Коннелу новость, которая должна обрадовать его, хотя поначалу, узнав, сама испытала шок – они были так осторожны…

Эмбер смотрела в глаза мужа и спрашивала себя, каким он будет отцом? Без сомнения, самым лучшим, потому что он был лучшим мужем, любовником, другом.

– Я люблю тебя, Коннел Девлин, – прошептала она.

– Я тоже люблю тебя, Эмбер Девлин, – немного удивленно улыбнулся он.

Эмбер решила не ждать, когда они сядут за столик в ресторане. В конце концов, это касалось только их двоих. Чувствуя, как эмоции захлестывают ее, Эмбер обняла мужа за шею:

– Думаю, сейчас подходящее время сказать тебе что-то важное…

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Красавица с характером», Шэрон Кендрик

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!