«Идеальны друг для друга»

845

Описание

Алессандро Диомеди предпочел бы жизнь обычного человека. Но он – король маленького государства Мальдиния, где после смерти его отца осталось много неразрешенных проблем. Не меньше их и в личной жизни Алессандро, он обязан жениться. Его невеста Лиана Атерно, дочь князя Абруццо, раздражает Алессандро своей замкнутостью. Но за внешней холодностью прячется чувствительная и ранимая женщина. Сможет ли Алессандро растопить лед в их отношениях и завоевать любовь Лианы?



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Идеальны друг для друга (fb2) - Идеальны друг для друга [A Queen for the Taking?] (пер. П. А. Зверев) 642K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Кейт Хьюит

Кейт Хьюит Идеальны друг для друга

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

A Queen for the Taking? © 2014 by Kate Hewitt

«Идеальны друг для друга» © «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Глава 1

Алессандро Диомеди, король Мальдинии, открыл дверь в роскошную приемную и посмотрел на свою названую невесту. Лиана Атерно, дочь князя из Абруццо, стояла посреди шикарной залы. Ее фигура – тонкая и элегантная, взгляд – кристально чистый и почти холодный. Даже в такой ситуации у нее получалось сохранять спокойствие.

Сандро прикрыл дверь. Едва слышный щелчок будто провозгласил конец его свободы. Но сам он знал, что свобода его закончилась полгода назад, когда он оставил жизнь в Калифорнии и вернулся в родную Мальдинию. Здесь, похоронив отца, Сандро сам вступил на королевский престол.

– Добрый день.

Его голос, словно эхо, заполнил огромную залу с позолоченными стенами и фресками на потолках. Не самое приветливое место в мире. Сандро знал тысячу более уютных мест, куда при желании можно было пригласить Лиану.

– Доброе утро, ваше величество, – приветствовала его Лиана без намека на раболепство.

Это не могло не радовать. Ведь Сандро сам всей душой ненавидел всю эту нарочитую напыщенность. Однако Лиана все же опустила голову в знак уважения, на пару секунд открыв его взору свою оголенную шею. Но уже через мгновение Сандро вновь поймал на себе ее холодный пристальный взгляд.

– Поездка прошла хорошо?

– Да, спасибо.

Сандро продолжал изучать Лиану. Наверное, ее можно назвать привлекательной. Для тех, кому нравятся бесцветные женщины. Ее абсолютно белые волосы были затянуты в тугой шиньон – лишь несколько локонов спадали по худым щекам.

Такая маленькая и хрупкая, она подавала себя с гордостью и грацией. Сейчас на ней было скромное платье из светло-голубого шелка с высоким воротником, длинными рукавами и полоской жемчужин возле шеи. Она держала руки вытянутыми вдоль тела, как послушная монашка. Под изучающим, испепеляющим взглядом Сандро Лиана держалась спокойно и уверенно. И это его злило.

– Ты знаешь, зачем ты здесь.

– Да, – ответила Лиана, хотя это не было вопросом.

– Судьба уготовила нам стать мужем и женой. Так что можешь звать меня Алессандро. Или Сандро, как тебе удобнее.

– Хорошо, – кивнула Лиана, все же не назвав будущего мужа по имени.

Это наигранное повиновение начинало раздражать. Сандро хотелось стереть с лица невесты притворную улыбку, заменить ее на что-то настоящее. Хотя он и сам не знал, как проявлять настоящие чувства. Последний раз он делал это в Калифорнии.

Их предстоящая женитьба тоже была сплошь выдумкой. Сандро пригласил Лиану в Мальдинию на переговоры, и ее столь скорое, моментальное согласие сказало ему о многом. Дочь князя мечтала стать королевой. Очередная женщина, жадная до денег, власти и славы.

Понятное дело, любви здесь места нет. Как и ни в чем другом – судьба дала Сандро немало шансов в этом убедиться.

Он прошел на середину залы; его руки в карманах брюк были сжаты в кулаки. Подойдя к окну, Сандро выглянул во двор. Увенчанные золотом колонны пятиметровым забором окружали территорию дворца.

Настоящая тюрьма.

Тюрьма, в которую он вернулся по собственному желанию. Каким же он был наивным, теша в душе последнюю надежду. Но все надежды рухнули, когда он увидел отца. Спустя пятнадцать лет с их последней встречи.

Сандро покачал головой и отвернулся.

– Так зачем ты здесь, леди Лиана?

Он хотел услышать ответ из ее уст.

– Чтобы обсудить нашу свадьбу, – тихо ответила Лиана после недолгой паузы.

– И это тебя не пугает? Учитывая, что мы впервые видим друг друга.

И снова пауза, еще более напряженная.

– Мы встречались, ваше величество. Когда мне было двенадцать лет.

– Двенадцать? – переспросил Сандро, снова поворачиваясь к невесте. Ее холодная белая красота не вызвала никаких воспоминаний. – Мы договорились, что ты не будешь так меня называть.

– Да, конечно.

Сандро едва сдержал ухмылку. Может, она его провоцирует?

– И где мы встречались?

– В Милане, на дне рождения моего отца.

Он не помнил такого, но это неудивительно. Если ей было двенадцать, ему двадцать. В то время он и отказался от наследства, чтобы…

Чтобы полгода назад вернуться в Мальдинию по зову долга.

– И ты меня помнишь? – удивился Сандро.

Странный огонек блеснул в глазах Лианы.

Моргнув, она кивнула:

– Да.

Он смотрел ей в лицо, тщетно пытаясь понять, какие чувства скрывает эта маска.

Но зачем ему это? Неужели он вновь стал сентиментальным, как раньше? Вряд ли. Жизнь преподнесла слишком много уроков, чтобы снова давать волю чувствам.

Имя Лианы Атерно чаще других всплывало в дипломатических переговорах после смерти его отца. Теперь долг Сандро был жениться и принести миру наследника.

Как можно скорее.

Лиана – сама голубых кровей – посвятила жизнь благотворительности. Ее отец преуспел в финансах и всегда занимал важные посты в Европейском союзе. И Лиана была безусловно удобной невестой. Идеальная супруга и королева.

– Ты рассматривала союз с кем-то еще? – осторожно поинтересовался Сандро.

Он смотрел в ее худое белое лицо. В глазах Лианы не читалось ни единой эмоции. Она даже не сжала губы и казалась полностью расслабленной. Эта женщина напоминала статую из холодного, безжизненного мрамора.

Но еще больше она напомнила Сандро его собственную мать. Красивая стерва, лишенная чувств и души. Готовая отдать все за деньги, статус и славу.

Или он несправедлив к Лиане и судит ее лишь из своего печального опыта? Нет-нет, эта юная леди приехала сюда по первому зову, чтобы заключить брак с незнакомцем.

Но чем лучше он сам?

– Я не рассматривала другой союз, – тихо проговорила Лиана, пожав плечами.

Королева и монашка в одном лице. Такие встречались в прошлых столетиях, но никак не сейчас.

– Признаться, я удивлен, – развел руками Сандро. – Сколько тебе лет? Двадцать восемь? – Лиана кивнула. – Уверен, у тебя были другие предложения. И отношения тоже.

Только сейчас Лиана слегка сжала губы и едва заметно прищурилась:

– Свою жизнь я посвятила благотворительности.

– Благотворительность не мешает встречаться с мужчинами, – перебил Сандро.

– Я все сказала, ваше величество.

Сандро медленно покачал головой. Когда-то он мечтал о свадьбе по любви. Это наполняло его радостью и морем положительных эмоций.

Когда-то.

Глядя на свою невесту, он понимал: Лиана станет блестящей королевой. Она будто всю жизнь готовилась к этой роли. А для него этот брак – лишь долг, которого он так долго и бесстыдно избегал.

– Меня ждут на важной встрече, – неожиданно сказал Сандро, – а потом мы можем пообедать вместе.

Лиана снова кивнула, податливо и в этот раз без улыбки.

– Конечно, ваше величество.

– Узнаем друг друга получше и обсудим практический аспект нашего союза.

Очередной лишенный эмоций кивок.

– Конечно.

Подавив разочарование, Сандро повернулся и пошел к дверям.

– Я пришлю тебе прислугу. Наслаждайся пребыванием во дворце Аверны, леди Лиана.

– Спасибо, ваше величество.

Лиана глубоко выдохнула, сложив руки на животе. Наконец-то она может расслабиться и не думать над словами. Вот и прошла встреча с Алессандро Диомеди, королем Мальдинии. Ее будущим мужем.

Она закрыла глаза, представляя свое будущее. Всего две недели назад родители напомнили ей про Алессандро.

«Стань его женой, Лиана, он король. У вас будут красивые дети».

Сама она не хотела ни замуж, ни детей. Слишком велики риск и ответственность. Но она знала, как это важно ее родителям. Удобный брак – это стабильное будущее. Пусть без любви, зато и без риска.

Став королевой, она сможет продолжать заниматься благотворительностью. А значит, и для нее есть хоть одно преимущество в этом браке.

На самом деле союз с Алессандро имел много плюсов. Как минимум спокойствие родителей. А она им стольким обязана!

На самом деле все складывалось идеально. Все, о чем она мечтала, приходило само собой. Кроме одного. Своему мужу она была не очень-то и нужна.

Лиана вспомнила его насмешливый, самоуверенный тон, надменный взгляд. Она ему не понравилась. Или его пугала сама мысль о свадьбе?

Сандро не был похож ни на кого из ее близких. Родители Лианы – тихие, сдержанные люди. А сама она научилась быть еще более спокойной и сдержанной, чем они. Она научилась быть невидимкой.

Лиана позволяла себе говорить лишь от лица благотворительного фонда «Руки помощи». На сцене слова словно сами текли из ее уст, откуда ни возьмись появлялась самоуверенность.

Но как быть с королем Алессандро, который смотрит на нее, словно…

Словно она ему не нужна.

Он как будто пугал ее предстоящей свадьбой. Воспоминания о беседе с ним будоражили душу. Король Алессандро настолько высок, что буквально нависал над Лианой. Его чернильно-черные волосы спадали почти до плеч, уже тронутые на висках легкой сединой. Сама прическа была как будто небрежной, словно перед выходом к Лиане он специально взъерошил волосы. Глаза цвета стали бросали немой вызов.

Чем она так не приглянулась ему? Разве его подход к их свадьбе не был исключительно практическим?

Лиана не желала отвечать на эти вопросы. Она надеялась, что им удастся обо всем договориться. Насколько это возможно, учитывая, что оба, судя по всему, не горели желанием связывать себя узами брака.

– Леди Лиана?

Она повернулась и увидела в дверях человека с таким же беспристрастным лицом, как у короля.

– Да.

– Король распорядился проводить вас в ваши покои.

– Спасибо.

Кивнув, она последовала за слугой по мраморным полам в восточное крыло дворца. Вскоре они вышли на винтовую каменную лестницу с впечатляющими золотыми перилами, а затем в очередной мраморный коридор.

То тут, то там Лиана видела прислугу – все, как один, с каменными лицами. От этого складывалось ощущение, что она совсем одна в этом необъятном дворце.

Итак, король отправился на важную встречу. Но может, его мать София сможет принять ее?

Родители Лианы были во всех смыслах старомодными. По их мнению, дочери для того и нужны, чтобы выходить замуж и рожать наследников. В современном мире это кажется устаревшим, но родителей не выбирают. И она не могла подвести их в этих наивных надеждах. Слишком многим она была им обязана.

– Миледи, вот ваши покои. – Голос слуги прервал ее мысли. – Если вам что-то понадобится, просто позвоните в колокольчик.

– Спасибо, – тихо поблагодарила Лиана и вошла в дверь. За ней располагался целый ряд комнат.

Убедившись, что у гостьи нет каких-либо пожеланий, слуга закрыл за собой дверь и исчез. Лиана осмотрела огромных размеров спальню и ухмыльнулась, сравнив ее со своей скромной квартиркой в Милане.

Во весь пол был расстелен пушистый ковер, а посреди комнаты на изогнутых ножках стояла внушительная кровать с белоснежными простынями и шелковыми подушками. Прямо напротив кровати – камин и два кресла по бокам.

Огонь в камине уже горел, что было очень кстати, учитывая прохладную мартовскую погоду за окном.

Лиана медленно подошла к камину. Руки ее заледенели – как всегда в минуты волнения. Да, как бы искусно ни играла спокойствие перед королем Алессандро, она нервничала.

Король Алессандро – такой беспокойный и темпераментный, полная противоположность ей. Лиана закрыла глаза. На мгновение стало грустно от невозможности вернуться в простую жизнь: жить в Милане, заниматься благотворительностью, время от времени видеться с друзьями. Встреча с Сандро Диомеди перевернула все с ног на голову.

Тяжело сглотнув, Лиана открыла глаза. Хватит. С восьми лет ее жизнь не принадлежит ей. Она давно смирилась с этим и была готова принять все как есть. А значит, нет смысла лишний раз думать обо всем этом и о Кьяре.

Лиана отвернулась от камина, так же медленно подошла к окну – посмотреть на все еще голые сады. Так странно, что совсем скоро и они станут частью ее привычной жизни.

Как и сам король. Как Сандро.

Лиана поежилась. Внезапно пришло осознание, что удобный брак может обернуться не таким уж удобным и совсем небезопасным.

У нее и жениха-то никогда не было. Она даже ни разу не целовалась, если не считать пары неумелых попыток на свидании, устроенном родителями.

А ведь с Алессандро дело не ограничится поцелуями.

Застенчиво улыбнувшись, Лиана покачала головой. Как ей подготовиться к его поцелуям? Откуда ей вообще знать, как он целуется?

«Скоро узнаешь», – мелькнуло в голове.

Как бы то ни было, но сейчас необходимо чем-то себя занять. Невыносимо просто стоять здесь и ждать прихода Алессандро. Уж лучше пройтись по дворцовым садам – свежий воздух полезен в любом случае.

К выбору одежды Лиана подошла осмотрительно. В итоге на ней были шерстяные брюки и кашемировый свитер. Она всегда предпочитала консервативный стиль.

Лиана сняла шиньон, распустила волосы и надела любимые жемчужные сережки.

Выйдя в бесконечный коридор, она сразу натолкнулась на ожидавшего ее слугу.

– Миледи?

– Я бы хотела прогуляться по саду.

– Как скажете, миледи.

Лиана проследовала за слугой в синем с золотом костюме. Они прошли по коридору, затем свернули еще и еще в один, пока, наконец, не оказались перед парой окон от пола до потолка. За ними находилась терраса с выходом в сад.

– Нужно ли вам сопровождение? – поинтересовался слуга, и Лиана отрицательно покачала головой:

– Нет, спасибо. Я прогуляюсь одна.

Несмотря на то что дворец располагался в самом центре Аверны – столицы Мальдинии, – в саду стояла абсолютная тишина. Лишь чуть слышно трещали на ветру голые ветки деревьев да кусты.

Лиана засунула руки в карманы накинутого пальто. Блуждая по саду, она осматривала клумбы, пытаясь угадать, какие цветы распустятся здесь, когда потеплеет.

Солнце уже уходило за снежные горные пики, когда Лиана вдруг оглянулась на дворец. Она совсем забыла про ужин с королем, к которому вообще-то нужно подготовиться!

Лиана ускоренно зашагала обратно к террасе. В беседе с Алессандро нельзя допустить ни единой оплошности. Но что она знает о нем самом?

Ничего.

И что это будет за ужин? Официальная встреча при королевском дворе или что-то скромнее? Лиана знала, что в Аверне живут как минимум брат Алессандро Лео со своей женой Элис. А также его сестра – принцесса Алекса.

Подходя к террасе, Лиана замедлила шаг. Она вдруг поняла, что находится в предвкушении чего-то. Темперамент Сандро испугал, но в то же время очаровал ее. Но она знала, сколь опасно это очарование.

Едва ступив с террасы в одну из зал дворца, Лиана замерла на месте. В долю секунды, словно выйдя из стены, перед ней появился король Алессандро. Конечно, в стене была дверь – незаметная на фоне общей позолоты, но все же было что-то магическое в его появлении.

– Гуляла по саду?

Лиана кивнула. Казалось, разум ее затуманился при виде Сандро, его взъерошенных волос, серебристых глаз, волевого подбородка.

– Да, ваше величество.

– Ты замерзла, – произнес Алессандро и, к величайшему удивлению Лианы, коснулся ее щеки кончиками пальцев.

Инстинктивно отпрянув, она посмотрела ему в лицо. Его губы сложились в некое подобие улыбки.

– Увидимся на ужине, – как ни в чем не бывало сказал король и пошел по коридору.

Глава 2

Поправив на шее черный галстук, Сандро смотрел на себя в зеркало. Встреча с леди Лианой прошла как он и ожидал. И все же он был неудовлетворен. Как и все в королевской жизни, эта встреча добавила ему беспокойства.

Слишком мрачные воспоминания хранили стены этого дворца. Слишком много тяжелых уроков было дано ему здесь.

«Не доверяй. Не люби. Не верь, что кто-то может любить тебя».

Вернувшись во дворец, Сандро выполнил свой ненавистный долг: взошел на престол после смерти отца.

«А все потому, что ты наивно верил в его прощение и любовь».

Каким же дураком надо было быть.

Поправляя запонки, Сандро дал себе слово, что с будущей женой он не будет так слеп.

И все же, увидев Лиану выходящей с террасы – с распущенными волосами, как сатин покрывающими бледные плечи, – он почувствовал в душе странное смятение. Лиана была непохожа на ту холодную статую, с которой он ранее беседовал в приемной. Она казалась живой и даже красивой – ее глаза блестели, а щеки разрумянились от ветра.

В сердце закралась глупая надежда, что это не просто алчная до власти и денег девушка.

И все же было глупо ждать чего-то от этой свадьбы. Как и от жизни.

Когда ему позвонил отец – после пятнадцати лет ледяного молчания с обеих сторон, – Сандро оставил все порывы изменить свою жизнь. Он и так слишком долго жил для себя – свободно и безрассудно.

Поэтому он вернулся и взошел на престол, приняв все последствия… В том числе женитьбу на подходящей, удобной девушке.

Сандро увидел ее уже в дворцовом обеденном зале, где по его распоряжению был накрыт стол. Лиана стояла у окна – такая смелая и гордая – в вечернем платье из шелка цвета шампанского.

Ее и без того белое лицо побледнело еще сильнее при виде его. После секундной паузы Лиана учтиво кивнула, и Сандро закрыл за собой дверь.

Он осмотрел ее с головы до ног. Не было сомнений, что платье в греческом стиле стоит целое состояние. Но это было оправданно, учитывая, как идеально подчеркивает оно стройную фигуру Лианы. На долю секунды его взгляд остановился на скромном декольте, приоткрывающем ее маленькую, но изящную грудь.

Все в ней было таким холодным и совершенным. Сандро хотелось добавить хоть немного цвета этим щекам и губам. Порозовеют ли эти щеки, если он снова до них дотронется? А если поцелует?

Догадывалась ли Лиана о его мыслях? Сказать невозможно. Ее лицо цвета слоновой кости, как всегда, не выражало ни единой эмоции.

А как поведет себя эта ледяная принцесса, если он здесь же набросится на нее? Какова будет ее реакция, если он станет целовать ее без позволения?

Будто уловив ход его мыслей, Лиана гордо вздернула подбородок.

Отлично.

Сандро желал увидеть хоть какую-то жизнь в этом каменном лице. Он ждал от нее чего-то искреннего – неуверенности, волнения, смеха или страсти.

Страсти.

Сколько прошло времени с тех пор, как он был с женщиной? Не говоря уже про длительные отношения.

Он уже забыл, что значит прилив этой самой страсти. И был рад испытать ее сейчас.

А значит, вечер мог пройти не по скучному, запланированному сценарию. Если за непроницаемым фасадом Лианы удастся найти настоящую женщину.

– Как прошел день? – из вежливости спросил Сандро, подходя к столу.

Стол был накрыт на двоих и стоял напротив внушительного камина. Сандро взял бутылку вина – заранее открытую, чтобы вино «подышало».

– Хорошо, спасибо, – ответила Лиана, глядя ему в лицо, но по-прежнему стоя у окна.

– Будешь вино?

Словно засомневавшись, она все же кивнула:

– Да, спасибо.

«Хорошо, спасибо, да, спасибо», – повторил про себя Сандро. Эта женщина идеально воспитана. Но проблема в том, что ему не нужен идеал. Ему нужно то искреннее и настоящее, что есть в каждой женщине. В каждом человеке.

Но, видимо, леди Лиана – последняя женщина на земле, способная предоставить ему это.

Сандро налил два бокала красного вина. Рубиновая жидкость заискрилась в танцующем свете каминного огня. Сандро прошел к окну и передал Лиане бокал. На секунду их пальцы соприкоснулись.

Он видел, как это простое действие смутило ее. Видел, как ее глаза расширились перед тем, как она вновь произнесла свое холодное «спасибо».

Он подошел обратно к столу и сделал большой глоток из бокала. Бархатное вино наполнило теплом горло, а затем и тело. Он так нуждался в этом тепле.

– Вам понравился сад? – спросил Сандро, поворачиваясь к Лиане.

Она держала бокал обеими руками и пока не сделала ни глотка.

– Да, спасибо.

– Да, спасибо, – повторил Сандро с той же интонацией. Такая беседа начинала действовать на нервы. Снова разочарование, снова притворство и обида. И ложь. Слишком много лжи. – Ты можешь ответить как-то по-другому?

Лиана моргнула, но никак не проявила смущения.

– Вам претят мои манеры, ваше величество?

– Я просил называть меня Сандро.

– Простите. Признаться, это нелегко.

– Почему же?

Лиана пожала худыми плечами:

– Вы король Мальдинии.

– Это всего лишь титул.

Ее губы сжались, а глаза как будто сверкнули, прежде чем Лиана вновь овладела собой.

– Вы действительно так думаете? – спросила она.

Нет, он так не думал. Корона на голове и титул перед именем – свинцовый груз, притягивавший к земле. Это обрекало жизнь на пустые ожидания и разочарования. Сандро видел, как нес свой титул его отец, и не хотел становиться таким же.

– А ты как думаешь? – спросил в свою очередь Сандро.

– Я думаю, это честь и привилегия.

– Которые ты жаждешь со мною разделить.

Саркастичные слова сорвались с языка прежде, чем он это понял. Но, в конце концов, это чистая правда. Как будто он не встречал раньше женщин, жадных до власти, неспособных на любовь и другие светлые чувства. Взять хотя бы его собственную мать.

Или Терезу.

– Конечно, – спокойно ответила Лиана.

– Даже совсем меня не зная?

Пока она думала над ответом, Сандро сделал еще один глоток, наблюдая за ней из-за ободка бокала. Но вместо ответа Лиана лишь так же поднесла к губам бокал и сделала глоток.

– Тебе не страшно связывать свою жизнь с незнакомцем? – переиначил вопрос Сандро. – Свою жизнь… – Он выдержал недолгую паузу и добавил: – И свое тело.

При этих словах взгляд Лианы потускнел. Сандро сделал шаг в ее сторону. Он хотел услышать от нее хоть что-то искреннее. Любой честный ответ его бы устроил.

– Но ведь для этого мы и здесь, – сказала Лиана. – Чтобы узнать друг друга.

– И все же, совершенно не зная меня, ты прибыла в Мальдинию.

– Потому что вы, совершенно не зная меня, сделали мне предложение.

Правда этих слов не нравилась Сандро, но он был рад, что Лиана хотя бы отошла от набивших оскомину «хорошо» и «спасибо».

– Это так, – протянул он. – Мной движет чувство долга. Я обязан произвести наследника.

Легкий румянец тронул щеки Лианы, и она отвела взгляд:

– Значит, вы действуете из чувства долга, а я нет?

– А какой долг движет тобой? – изумился Сандро.

– Тот, что будет вам непонятен.

– Он еще как мне понятен.

Лиана поджала губы, гордо подняла подбородок:

– Вот как? Так расскажите мне, что вам понятно.

Какое-то время Сандро молча смотрел на Лиану. И затем решил ответить честно:

– Тебе нужен титул. Корона. Деньги и власть.

– Взамен на которые я отдам свою жизнь? – перебила Лиана. – Свободу взамен на наследников. Неравноценная сделка, вы не находите?

Его удивили эти слова, но они были ему почти приятны. По крайней мере, она не притворялась, как сделали бы на ее месте все остальные.

– Может быть, – сказал Сандро. – Но свадьба со мной – не просто сделка.

– Почему вы считаете, что причины, побуждающие вас к этому браку, благороднее моих?

– Леди Лиана, вы сами признали, что вас привлекает в грядущем замужестве. Деньги. Власть. Слава. А для меня все это – пустое.

– Если бы они были нужны мне для себя, я бы тоже так считала.

Сандро нахмурился:

– А для кого же еще?

Лиана покачала головой:

– Что сделало вас таким циничным?

– Жизнь, леди Лиана. Жизнь.

Он отвел взгляд в сторону. Не было никакого желания рассказывать, почему он стал таким подозрительным и уверенным в том, что всем от него что-то нужно.

– Но при этом вы не отказываетесь от планов жениться на мне, – заметила Лиана.

– Не отказываюсь, – ответил Сандро, выдержав паузу. – Прошу прощения, если это тебя обижает.

– Скорее удивляет, – сказала Лиана.

– Отчего же?

– Нам обоим понятно, каким будет этот брак.

– И каким же?

Сандро видел, что Лиана чуть сильнее сжала бокал.

– Удобным.

– Ах да, удобным, – повторил он. – Хотя бы это ты искренне признаешь.

– Почему бы и нет?

– Потому что абсолютное большинство, желавшее получить мой титул и деньги, придумывали разного рода отговорки и хитрили, убеждая всех и вся, что им это не нужно.

– Вскоре вы поймете, что мне это действительно не нужно.

– По крайней мере, это что-то новенькое, – язвительно заметил Сандро.

Услышав в его голосе сарказм, Лиана подняла брови. Уж в чем, а в ее искренности он не должен сомневаться.

– Расскажи мне о себе, – сменил тему Сандро, и Лиана вновь скромно пожала плечами:

– Что именно вы хотите знать?

– Все что угодно. Начнем с того, где ты жила.

– В Милане.

– Ах да. Благотворительность.

Глаза Лианы гневно вспыхнули.

– Именно благотворительность.

– И чем вы занимаетесь?

– Наш фонд «Руки помощи» поддерживает семьи с детьми-инвалидами.

– Что это за поддержка?

– Консультации, гранты, каждодневная практическая помощь.

Лиана словно повторяла заученный текст. Но Сандро видел, как при этом горели ее глаза. Она как будто ощутила внезапный заряд энергии и прилив сил.

– Эта благотворительность так важна тебе? – спросил Сандро.

Лиана кивнула, и губы ее сложились в тонкую прямую линию.

– Для меня это вся жизнь.

«А вот это уже интересно», – подумал Сандро. Интересно, если не сказать «странно».

– Почему так, леди Лиана?

Она как будто вздрогнула, словно этот вопрос причинил ей физическую боль.

– А что вас удивляет?

– Не удивляет, а интригует. Для многих благотворительность – лишь возможность чем-то занять себя.

– Занять себя? – недоуменно переспросила Лиана. – Вы в точности как мои родители. Для них тоже нет ничего важнее денег, статуса и титулов.

– Их можно понять.

Она покачала головой и решила сменить тему:

– Что ж, тогда со мной все ясно. Но для чего вам жениться на мне?

Сухая улыбка исказила губы Сандро.

– Здесь все логично, леди Лиана. Мне нужна жена, идеальная королева. Которая будет служить моей стране вместе со мной. И конечно, даст бог, родит мне наследника. А лучше двух.

И вновь легкий румянец тронул ее фарфоровые щеки. Это тоже интриговало Сандро. Двадцативосьмилетняя женщина краснеет, как нецелованная девственница. Как будто у нее вообще не было отношений. Мужчин. Любовников.

– И все же вы не ответили на мой вопрос, – сказала Лиана после нескольких секунд молчания. – Я понимаю, зачем вам нужно жениться. Но почему именно на мне?

На этот раз пожал плечами Сандро.

– Твой отец – важный член Европейского союза. И предполагаю, ты можешь иметь детей.

Щеки Лианы побагровели.

– Нет причин полагать обратное. Но что, если я не смогу? Мы разведемся?

Действительно, что будет? На самом деле Сандро не хотел об этом думать. Как и обо всем, связанном с предстоящей свадьбой.

– Будем решать проблемы по мере поступления, – ответил он.

– Как благородно.

– А я не умею притворяться, леди Лиана. Мне нужны нормальные отношения. Нормальные, понимаешь? С женщиной, которая… – Он остановился, вдруг осознав, что и так сболтнул лишнего.

– С женщиной, которая… – повторила Лиана.

– Которой неинтересен мой титул.

– Так почему бы вам не найти ее, ваше величество? – спросила она без намека на обиду или злость в голосе.

– Называй меня по имени, – с заметным раздражением произнес Сандро. – И лучше на «ты».

– Тогда и ты называй меня просто «Лиана».

– Хорошо, Лиана. Так вот, сложно найти женщину, не заинтересованную в моем титуле. Увы, титул как раз и привлекает женщин в первую очередь.

– При этом вы пятнадцать лет отказывались от наследства.

– Во-первых, «ты», – поправил Сандро.

– Хорошо, ты, – выдохнула Лиана. – Почему ты не нашел девушку в Калифорнии?

А теперь он испытал нечто сродни гневу. Нет, это больше походило на чувство униженного достоинства. Она спросила об этом таким тоном, будто он какой-то жалкий, несчастный мужчина, которого невозможно просто полюбить ни за что.

Возможно, так оно и было. Но Сандро не хотел, чтобы это знала ледяная принцесса.

– Калифорнийских женщин также интересовали мои деньги и статус, – отрезал он. Ему вспомнилась Тереза, но он тут же отмел все мысли о ней. В нее он влюбился, как глупый мальчишка. Но подобной ошибки более не повторится. С тех пор он поставил жирную точку на своих чувствах.

– Мне не нужны твои деньги, – констатировала Лиана. – Я не люблю дорогие украшения и дизайнерские платья. Меня не интересует все то, что так манит этих алчных теток.

Сандро подумал, что ослышался. Глаза его округлились.

– Алчных теток? – переспросил он.

– Я имею в виду этих стервятниц, кружащих над богачами, – пояснила Лиана.

На секунду Сандро представил себя распластанной добычей стервятников.

– То есть себя ты к таким не относишь?

– Я нет, а вот ты, видимо, да. Притом, что меня во всем этом больше привлекают новые возможности.

– Ничего не понимаю, – признался Сандро. – Какие возможности?

– Возможности для развития нашего фонда.

Он смотрел на Лиану, не скрывая своего недоверия. Она что, и впрямь думает, что он поверит в этот вздор? Это не осталось незамеченным.

– Думаешь, я лгу?

– Именно так. Я не верю, что ты готова променять жизнь не пойми на что.

– Ты имеешь в виду замужество? – уточнила Лиана. Ее брови были подняты, глаза светились пурпурным огнем. – Не так-то высоко ты себя ценишь.

– Ты же понимаешь, что я никогда тебя не полюблю, – гнул свою линию Сандро.

Даже допуская, что Лиана ищет преимуществ для фонда, она прежде всего хочет стать королевой. Ей нужен его титул, а не он сам.

– Любовь меня мало волнует, – сказала Лиана, которую, казалось, нисколько не смутило такое признание. – И тебя, судя по всему, тоже. Этим наш брак и удобен. Нам будет легче принять друг друга такими, какие мы есть, и не питать ложных иллюзий.

Сандро смотрел на Лиану, восхищаясь ее элегантной фигурой, облаченной в облегающее платье цвета шампанского. Он отказывался верить, что внутри его растет желание. А что, и впрямь удобная, почти дружеская связь. Почему бы и нет?

Лиана первой отвела взгляд. Она сделала глоток из бокала, а Сандро поймал себя на следующей мысли: теперь он однозначно хотел узнать эту женщину получше.

– Итак, ты живешь в Милане. У твоих родителей там квартира?

– Там моя квартира, – отрезала Лиана.

– Любишь городскую суету?

Она пожала плечами:

– Это неотъемлемая часть моей работы.

Работы, за которую не платят ни цента. Как тут поверить, что она выходит за него замуж только ради фонда? Это казалось безумием, но тот блеск в глазах, с которым она говорила об этом, сеял сомнения.

– И почему ты занялась благотворительностью? – спросил Сандро и тут же заметил, как тело Лианы напряглось и будто застыло.

– На то были причины, – уклонилась от ответа Лиана.

Несколько минут назад она говорила о фонде с такой гордостью и уверенностью. Теперь перед Сандро стояла несчастная, словно опустошенная женщина.

Значит, где-то здесь есть секрет. И Сандро во что бы то ни стало захотелось узнать, что она скрывает.

– Может, есть конкретная причина, приведшая тебя в благотворительность? – осторожно спросил он.

Несколько секунд в Лиане словно шла борьба. Черты ее лица исказились, глаза будто затуманились. Но вдруг словно невидимая рука сняла с Лианы черную вуаль.

– Как я уже сказала, у меня была причина, – наконец ответила она.

Вот где ее тайна. Что ж, у Сандро будет масса времени и возможностей приоткрыть эту завесу.

– А что ты делала до Милана? – продолжил Сандро. – Училась?

– Нет, я начала работать в «Руках помощи» в восемнадцать лет. – Умело скрывая беспокойство, Лиана вновь сменила тему: – А что насчет тебя, Сандро? Ты насладился учебой в университете?

Перед глазами пронеслись четыре года в Кембридже. Безудержная свобода и никаких разочарований. Но насладился ли он тем временем? С одной стороны – да, но с другой…

С другой, он корил себя за то, что вообще чем-то наслаждался.

– Эти годы стали хорошим уроком, – просто ответил Сандро.

– Уроком чего?

– Самовоспитания.

– И после диплома ты отказался от титула, не так ли?

Напряжение сковало тело Сандро. Да, все считали именно так. А сам он не любил распространяться на эту тему.

Да, похоже, у них обоих были секреты.

– Так и есть.

– Почему же?

Как дерзко прозвучал ее вопрос. Сандро не мог вспомнить, чтобы хоть кто-то осмеливался спрашивать у него причину.

– Тогда я не мог поступить иначе.

Он ответил уклончиво, как и Лиана. И она приняла его ответ, как он принял ее.

Это было шаткое, но все-таки перемирие.

– Приступим к ужину, – предложил Сандро, и голос его прозвучал непривычно резко. Он выдвинул для Лианы стул и жестом пригласил ее сесть.

Она послушно подошла к столику, платье чуть слышно шуршало по ногам. Поднятая голова, ровная осанка – Лиана несла себя гордо, как всегда. Когда она села, Сандро отчетливо уловил аромат ее духов – тонкий, цветочный. По всей видимости, роза.

Когда Лиана садилась, он бросил взгляд на ее шею. Внезапно ему захотелось поцеловать эту белую кожу, впиться в нее губами. Представив реакцию Лианы, Сандро ухмыльнулся.

– Чем ты занимался в Калифорнии? – спросила Лиана, когда дворцовый слуга принес первое – мидии в ракушках с маслом, пропаренные в белом вине.

– У меня была компьютерная фирма, – ответил Сандро.

– И как? Нравилось?

– Очень.

– Но при этом ты все бросил и вернулся в Мальдинию?

Это было самым скоропалительным решением в его жизни.

– Да, – коротко ответил Сандро и поймал на себе томный взгляд Лианы.

– Ты рад, что так поступил?

– Радость здесь ни при чем. Я сделал то, что должен был.

– Чувство долга?

– Именно.

Вытаскивая из ракушки очередную мидию, Сандро заметил, что Лиана даже не взяла в руки приборы. Он поднял одну бровь:

– Не любишь мидии?

– Почему же, люблю, – ответила Лиана.

С этими словами она принялась доставать из ракушки мидию, но раз за разом терпела фиаско. Сандро откинулся на спинку стула, ожидая, как поступит дальше его будущая жена.

А Лиана глубоко вздохнула, поджала губы и возобновила попытки. Неудачи сменяли одна другую, и Сандро засмеялся.

Лиана посмотрела на него с прищуром:

– Ты надо мной смеешься?

– Мидии нужно держать пальцами, – пояснил Сандро, наклоняясь вперед и продолжая смеяться. – Удивляюсь, как она не ускакала от тебя на пол.

Он зажал пальцами ракушку и вилкой вытащил из нее белое мясо. Затем высосал изнутри сок и отправил пустую ракушку в стоящую рядом чашу.

– Видишь?

Сандро снова откинулся на стуле и с наигранным удовольствием облизал пальцы. Ему нравилось неловкое положение Лианы. Дочь европейского князя, не умеющая обращаться с мидиями. Поистине не женщина, а загадка.

Лиана ничего не ответила. Она продолжала пытливо изучать Сандро, словно тот был каким-то редким животным.

Зажав пальцами ракушку, Лиана взяла вилку, аккуратно вытащила изнутри мясо и отправила его в рот. Сок остался в ракушке нетронутым.

Как и остальные мидии, поскольку Лиана тут же отложила вилку в сторону.

– Чем я тебе так не нравлюсь? – вдруг спросила она.

И попала в точку. Сандро как будто только и ждал этого вопроса. Он вновь решил отвечать честно, без экивоков, напрямую.

– Тем, что ты решилась на брак со мной, даже не зная меня.

– То есть ты поставил на мне крест из-за одного единственного решения? Того же решения, что принял сам?

– Согласен, звучит слегка лицемерно, но у меня не было выбора. А у тебя был.

– А ты не задумывался, – начала Лиана раздражающе спокойным тоном, откидываясь на спинку стула, – что ты будешь так же относиться к любой женщине, принявшей твое предложение? Твоя жена всегда будет в проигрыше, Сандро. Ты будешь ненавидеть свою жену априори, потому что она согласилась выйти за тебя замуж.

Логичность этого вывода удивила и смутила Сандро, он прекрасно понимал, что Лиана права: он ведет себя по-мальчишески глупо, выплескивая гнев на женщину, которая всего лишь выполняет свой долг. Как и он сам.

– Прости, – сказал Сандро после повисшей паузы. – Наверное, я и впрямь все только усложняю. Мы просто должны пожениться – и точка.

– Ты можешь выбрать другую. Ту, что больше приглянется.

– Предлагаешь поменять тебя? – изумился Сандро.

– Нет, но… – Лиана развела руками. – Я не хочу обременять собой.

– А я? Я тоже тебя обременяю?

Лиана вздохнула:

– В отличие от тебя я принимаю этот брак со всеми его ограничениями.

Сандро чувствовал себя беспомощным романтиком. Нет, он тоже принимал все ограничения: просто пытался бороться с ними. В чем, видимо, не было никакого смысла.

– Прости меня, Лиана. Я сорвался, и больше такого не повторится. Я хочу жениться на тебе, а не на ком-то еще.

Импровизированная речь прозвучала слишком формально, но Сандро было все равно. Он уже сделал свой выбор и был вынужден жить с ним.

– Извинения приняты, – тихо ответила Лиана, но искренней теплоты в ее голосе не было.

Только теперь Сандро понял, что не вправе ее за что-то винить. Он потянулся к стеклянному бокалу.

– Просто после неудобного брака моего брата… – начал было он и запнулся. – Не говоря уже о родителях. Моей стране нужна стабильность.

– Твоего брата? – переспросила Лиана. – Принца Лео?

– Ты его знаешь?

– Мы виделись на паре мероприятий. Но он все еще женат на Элис Баррас?

– Да уж, свадьба века, о ней писали в прессе. – Сандро покачал головой, представив реакцию брата на эти слова.

– Да, они из разных кругов, но главное, что они вместе, – сказала Лиана.

Сандро кивнул:

– Но журналисты, охочие до сенсаций, раструбили на весь мир о том, что принц Мальдинии женился на простолюдинке.

– Внимание прессы к ним заметно поутихло, – заметила Лиана.

– Это внимание скоро переключится на нас.

И вновь все внутри его перевернулось от одной мысли о грядущей свадьбе. Брак, как у его родителей – без любви, даже без взаимной симпатии мужа и жены, – обречен на провал.

Тяжело вздохнув, Сандро нажал кнопку вызова лакея. Можно было нести второе. Нужно двигаться вперед, а не бороться с судьбой, как недовольный, обиженный мальчишка. Главное – решить, как он будет уживаться с леди Лианой Атерно.

Глава 3

Лиана смотрела на Сандро, пытаясь разгадать его мысли. Пока что ее будущий муж оставался абсолютной загадкой. Она не знала, чем на самом деле так сильно раздражает его. Но видела, как в ее присутствии его серебристые глаза становятся темно-серыми, а обычно подвижные губы складываются в ровную линию.

Он не хотел на ней жениться. Эта непреложная истина лежала на душе тяжелым камнем. С другой стороны, чему удивляться? Пятнадцать лет он избегал королевских обязанностей. И то, что в итоге все-таки вернулся к ним, не сулило смену его внутренних ценностей.

И все же было сложно не принимать это близко к сердцу. Сложно и глупо, учитывая, что в этой свадьбе не было ничего личного. Да, Лиана не рассчитывала ни на любовь, ни на уважение Сандро. Но есть еще взаимопонимание…

Лакей принес второе – ягненка в свежей мяте.

– Думаю, с этим у тебя проблем не будет, – сказал Сандро, когда дверь закрылась.

Лиана подняла на него глаза. В ней закипало раздражение. Что было странно, ведь обычно она не позволяла себе быть раздраженной или…

Или какой-то еще. Но этот человек будоражил зарытые в глубине чувства – неясно зачем и как. Лиане это однозначно не нравилось.

– Самоутверждаешься на моем фоне? – спросила Лиана.

– Прости, если обидел, – спокойно ответил Сандро. – Просто ты вся такая идеальная, леди Лиана. И мне так хотелось увидеть хоть какую-то твою неловкость.

Идеальная? Если бы он только знал правду.

– Идеальных людей не бывает.

– Значит, ты максимально приближена к идеалу.

– Полагаю, это не комплимент? – предположила Лиана.

Она видела, как губы Сандро дрогнули. Единственный идеал в этом зале – это его губы. Ровные, как на картине или у статуи. И его глаза. Серебристо-серые, горящие чем-то сродни вожделению.

Как будто стальной кулак сжал и уронил сердце Лианы. Дрожь пробежала по телу, но это была не та приятная дрожь предвкушения. Или, наоборот, дрожь была слишком приятна?

– Я хотел бы увидеть тебя, – сказал он внезапно низким голосом, – с волосами, падающими на плечи каскадом. Чтобы твои розовые губы были чуть раскрыты, а щеки горели румянцем.

Если это был королевский приказ, то Лиана уже начала его выполнять – ее щеки мгновенно зарделись. Стальная хватка еще сильнее сжала сердце, а в теле напряглись мускулы, о которых она раньше не знала.

– Зачем тебе видеть меня такой? – спросила Лиана, стараясь говорить максимально спокойно.

– Думаю, так ты будешь еще красивее, чем сейчас. Живее, если хочешь.

В шоке от этих слов Лиана откинулась на спинку стула.

– Спасибо, конечно, но, слава богу, я и так живая.

Сандро смотрел на нее оценивающим взглядом. Он словно знал о ней что-то, чего она не знала сама.

– Ты похожа на статую.

На статую? Статуи холодны и безжизненны. У них нет ни сердца, ни души. Как он может сравнивать ее со статуей?

Но разве не такой она была последние двадцать лет? Его слова прозвучали как удар молота по наковальне. Лиана заморгала, стараясь сохранить лицо. То есть быть как статуя, с которой ее только что сравнили.

– А ведь ты не пытаешься быть такой, – продолжал Сандро. – Для тебя это естественное состояние.

– Возможно, – выдавила из себя Лиана.

Сандро покачал головой:

– Ты когда-нибудь выходишь из себя? Кричишь, ругаешься? – Он выставил вперед ладони. – Хотя, подожди. Кажется, ты готова накричать на меня прямо сейчас.

Он засмеялся. Он смеялся над ней, говорил ей какие-то гадости, но при этом…

Ей это нравилось.

– Но мне это приятно, – признался Сандро. – Лучше злость, чем безразличие.

– Не понимаю, о чем вы, ваше величество.

Он нагнулся к ней через стол, и глаза его сверкнули в огне свечей.

– Меня зовут Сандро.

Лиана знала, что румянец на ее щеках багровеет. Она была зла и напугана, но к этому примешивалось еще одно чувство…

Желание.

– Сейчас мне неловко называть вас по имени, ваше величество.

– А в каких обстоятельствах тебе будет ловко называть меня Сандро?

Он сделал упор на своем имени.

Ногти Лианы впились ей в ладони.

– Сложно сказать.

Несколько секунд Сандро смотрел ей в глаза не моргая.

– А мне приходит на ум пара таких ситуаций, – томно протянул он, и взгляд его сверкнул хищным огнем.

Лиана боялась, что ее сердце вырвется из груди. Ладони вспотели, во рту пересохло.

– Причем, пара – это минимум, – отчеканил Сандро, бросил на стол салфетку и встал из-за стола.

Он и сам не заметил, как подошел к Лиане. Он действовал инстинктивно, поддавшись страсти и желанию.

Она будет называть его Сандро. Она будет таять в его руках.

Аккуратно он обхватил запястье Лианы. Вилка и нож с бряцанием упали на тарелку. Сандро чувствовал под пальцами ее учащенный пульс. Легким движением он потянул руку Лианы вверх, и через мгновение она уже стояла перед ним.

Лиана не сопротивлялась. Даже когда он притянул ее к себе. Даже когда его бедро оказалось между ее ног, а теплая рука коснулась ее щеки.

Ее кожа была холодной и непередаваемо мягкой. Сандро провел пальцем по ее приоткрытым губам и улыбнулся. Затем его руки скользнули по голым плечам Лианы, а Сандро казалось, что под его ладонями – тончайший шелк.

Он смотрел в ее глаза цвета синего моря, обрамленные длинными ресницами. Такие большие и жаждущие.

Еще мгновение – и он коснулся ее губ своими губами. Их первый поцелуй – такой неожиданно нежный, что Лиана не смогла ни отвернуться, ни выставить руки в защите.

Она стояла неподвижно, не шевеля губами. Руки ее были вытянуты вдоль тела. Единственным движением во всем теле было неистовое биение сердца, которое слышал и чувствовал Сандро. Его поцелуй стал глубже, язык скользнул в ее влажный рот. Если сначала он как будто спрашивал разрешения, то теперь уже требовал.

Для столь холодной и бесчувственной женщины ее губы были слишком горячими и сладкими. Ему хотелось еще. Он изучал контуры ее рта языком, а пальцы его скользили по шелку ее платья – от плеч до удивительно полной груди. Ее грудь идеально ложилась в ладони Сандро. Большими пальцами он щекотал проступающие сквозь платье соски.

Лиана не шевелилась.

А Сандро хотел, жаждал ответа ее тела. Физического и эмоционального. Он хотел получить естественную живую реакцию и ради этого был готов на все.

Он оторвался от губ Лианы, чтобы тут же примкнуть к ее щеке. Сильные руки теперь сжимали ее ягодицы.

Но есть ли смысл продолжать, если нет никакой реакции? Он никогда не брал женщину силой и не хотел это делать сейчас. Тем более с собственной невестой. Подчинение – не значит принятие.

Но вдруг из губ Лианы вырвался едва слышный стон. Ее пальцы сжали его руку, ногти впились ему в кожу, и она слегка притянула Сандро к себе. Она запрокинула голову, как будто открывая ему доступ к своей шее и груди. Словно электрический ток пронизал тело Сандро.

Она его хотела.

Нагнувшись, он провел языком между ее грудей – там, где висел кулон с жемчужиной и бриллиантом. Он приподнял кулон пальцами и провел языком под ним по ее теплой коже. И вновь услышал этот робкий стон. На ослабленных ногах Лиана присела на стол.

Триумф неожиданной победы Сандро смешался в душе с непреодолимой похотью. Он положил руки ей на бедра, провел по ним и раздвинул в стороны. Затем встал между ними и впился поцелуем в ее губы с жадностью голодного бездомного, внезапно попавшего на бесплатный банкет.

Он чувствовал легкую, но все же реакцию ее тела. Языком она касалась его языка, но делала это как будто с опаской. Это лишь сильнее заводило Сандро. Он опустил бретельки ее платья, высвободив грудь из шелкового плена.

Он удивился, не увидев на ней бюстгальтера. Лиана запрокинула голову и протяжно вдохнула, отдаваясь его прикосновениям. Ее лицо горело румянцем, губы были приоткрыты, как и ее тело сейчас для него. Такой Сандро и хотел ее увидеть. Он наклонил голову, прижался губами к ее шее. Ладони его сжимали голую грудь Лианы, когда…

Когда открылась дверь и раздался громкий вздох, а затем извинения служанки. Дверь тут же закрылась, но Сандро понимал, что момент испорчен.

Лиана уже натягивала бретельки платья, глядя на него большими горящими глазами.

– Лучше не надо, – сказала она, словно извиняясь, что позволила ему зайти так далеко.

– Честно говоря, поздновато. Тем более что я уже остановился.

– Не нужно было…

– Останавливаться?

– Начинать.

– Почему нет? Мы скоро поженимся, так ведь?

Платье соскальзывало с плеч Лианы, и Сандро подошел сзади, чтобы помочь застегнуть молнию.

– Не трогайте меня.

– Я просто хочу помочь.

Застегивая молнию, он ощущал дрожь в теле Лианы. Сам же Сандро боролся с искушением прижаться губами к ее голой шее, чтобы снова ощутить вкус этой странной женщины.

Прическа Лианы безнадежно испортилась, непослушные локоны спадали то тут, то там. На платье появились пятна – в местах, которыми она прижималась к столу.

– Спасибо, – тихо сказала Лиана, спеша отойти от Сандро.

– Всегда пожалуйста. – Он видел остатки румянца на ее щеках, на губах – размазанную помаду. Она старалась не смотреть на него. – Боюсь, ужин немного испорчен.

– Я не голодна.

– В плане еды – может быть.

Он просто не мог не сказать этого.

– Пожалуйста, не надо, – проговорила Лиана, избегая взгляда Сандро.

Он сложил руки на груди:

– Лиана, наш брак обусловлен политикой. Но это не значит, что мы не можем испытывать желание друг к другу. Честно говоря, мне даже стало легче.

Лиана отрицательно покачала головой. Ему было неприятно видеть нечто сродни сожалению в ее глазах. Неужели она раскаивалась в случившемся?

– А как тебе видится наша совместная жизнь, Лиана? – спросил он. – Мне нужен наследник.

– Я знаю, – перебила она, нервно поправляя прическу.

При этом несколько мелких заколок почти бесшумно упали на пол. Сандро поднял их и протянул Лиане. Она по-прежнему не смотрела на него – просто принялась молча крепить заколки в свои серебристые волосы. Лишь теперь Сандро обратил внимание на цвет ее волос. Такой редкий и красивый.

– Ты девственница? – внезапно спросил он, и их взгляды наконец встретились.

Лиана казалась обескураженной.

– Конечно.

– Конечно? – переспросил Сандро. – В двадцать восемь лет? Прости, но я бы понял, если в таком возрасте ты не сохранила целомудрие.

Снова этот румянец на щеках.

– Прости, что снова разочаровала.

Но в ее голосе не было ни доли сожаления. Сандро улыбнулся.

– Вряд ли этим можно разочаровать, – констатировал он. – Зато теперь мне понятно, почему ты испугалась, когда…

– Я не испугалась, – перебила Лиана.

Разделавшись с заколками, она поправила на себе платье.

– Тогда что это было? – осторожно спросил Сандро.

Лиана оставила в покое платье и встала перед ним во весь рост.

– Я просто… – Она набрала в грудь побольше воздуха. – Я не ожидала.

– Надеюсь, это был приятный сюрприз, – улыбнулся Сандро. – Я видел, что мы оба этого хотели. В чем же проблема?

Пальцы Лианы сжали платье по бокам.

– Как раз в этом, – сказала она, и в глазах ее явственно читалось отчаяние. – В нашем браке не должно быть чувств.

Она казалась такой хрупкой и беззащитной, что Сандро захотелось утешить ее и обнять. Но обнять по-дружески, а не в порыве неодолимой страсти, как несколько минут ранее.

Так что же, черт возьми, заставляет ее так мучиться?

Лиана уходила от Сандро опустошенной. В сердце ее как будто въелась заноза, вытащить которую было невозможно.

Раньше ее никто так не трогал, не вызывал в ней столько страсти и желания получить больше поцелуев, прикосновений.

Но она не может нуждаться в этом. Потому что если ей будет нужно хоть что-то от него – даже это! – она снова станет уязвимой к боли.

К разочарованию, к чувствам, от которых она отказалась много лет назад. А значит, глупо впускать их в свою жизнь теперь. Они пробьют броню, которой она когда-то окружила себя и свое сердце.

Этот брак обещал быть безопасным, не требующим от нее проявления каких-либо чувств. Но все уже пошло не так. И как объяснить это Сандро, чтоб он не принял ее за идиотку?

Да еще и фригидную.

«Прости, Сандро, но я не хочу наслаждаться сексом с тобой».

Попахивает шизофренией.

Он не поймет, почему молодая женщина может его не хотеть. Лиана читала сотни статей о нем в Интернете и желтой прессе. Женщины всегда ложились к его ногам штабелями.

Лиана не хотела быть одной из них.

Из романов и мелодрам она знала, что большинство людей находят физический контакт весьма приятным.

Теперь она начинала их понимать.

Она бесстыдно вспоминала губы Сандро на своих губах, его руки на своем теле, пробуждающие в ней каждую клетку, каждое нервное окончание.

Это было как сон, от которого не хотелось просыпаться.

До ее ухода Сандро спросил, чего именно она боится. Тщательно обдумав каждое слово, Лиана ответила:

– Чувств к тебе.

– Именно ко мне? – удивился он. – Но почему?

Лиана хотела сказать ему что-нибудь обидное. Ранить его так же, как он ранил ее словами и насмешками. Но еще сильнее – поцелуями и ласками.

– Потому что я не уважаю тебя, – выпалила она и заметила, каким шоком обернулись для него эти слова.

– Не уважаешь меня? – изумленно переспросил он.

Чувство удовлетворения растекалось по телу Лианы, как мед. Он разрушил защиту, ее целостность. Теперь пусть подвергнется этому сам.

– И почему же ты меня не уважаешь? – продолжил Сандро после паузы.

– Ты пятнадцать лет избегал своего долга. Что тут непонятного?

Кровь будто отхлынула от его лица, и Лиана поняла, что попала в десятку. Вот где его слабое место.

– Не думал, что мой долг так много для тебя значит, – проговорил Сандро.

– Он не значит ничего ни для меня, ни для тебя, – выдавила Лиана, радуясь, с какой легкостью дались ей эти слова. За один вечер она сказала и сделала вещи, которые не позволяла себе много лет.

– Я оценил твою честность, – произнес Сандро, и голос его дрогнул. – Хотя это мне неприятно.

Лиана убрала руку ото рта, сама не понимая, как она там оказалась. Видимо, говоря эти слова, она приложила руку ко рту машинально. Она понимала, что ей стоит извиниться, и не могла подобрать нужных слов. Этот человек обидел ее. По его меркам она, возможно, была и наивна, но ей было ясно другое: не страсть и не желание двигали им, когда он ее целовал. Он просто хотел доказать ей что-то. Скорее всего, свою силу над ней.

– Полагаю, нам больше нечего сказать друг другу, – проговорил Сандро, направляясь к выходу.

– Что?! – почти воскликнула Лиана. Двадцать лет она играла роль послушной дочери, а теперь в считаные минуты превратилась в несдержанную стерву.

– Нам нет смысла не только разговаривать более, но и встречаться, – подытожил Сандро.

Лиана спешно старалась найти слова, чтобы спасти ситуацию:

– Сандро, я сказала это в эмоциях!

– Но ты сказала правду, – ответил Сандро с грустной улыбкой. – Поверь, леди Лиана, я ценю твою честность. В жизни мне хватило лжи. По-моему, мы с тобой решили, что нашей свадьбе быть. Мы попытались узнать друг друга получше, и вот что из этого вышло. Поэтому отныне, – он выдержал паузу и бросил на нее холодный, безразличный взгляд, – мы оба будем просто выполнять свой долг.

Холодок пробежал по спине Лианы.

– Ты хочешь сказать…

– Свадьба через полтора месяца. Там и увидимся.

И, не говоря больше ни слова, король Алессандро направился к двери, оставив Лиану среди разбросанных столовых приборов и депрессивных мыслей.

Выходя из обеденной залы, Сандро чувствовал, как в его жилах закипает злоба. Слова будущей жены неугомонно звенели в ушах. Очевидно, ей было приятно их говорить. Но за это ли он ненавидел ее теперь? Нет, он ненавидел Лиану за то, что она знала правду.

Правду, против которой он был безоружен. Которая вызывала в нем чувство вины и отвращения к себе. Он не хотел быть здесь, не хотел быть королем! Все окружающее претило, но при этом принадлежало ему. Потому что так должно быть. Даже если он этого не заслуживал. Даже если он до смерти боялся, что не выдержит тяжести короны, которую отец так не хотел передавать ему.

Ударом ладони он открыл дверь в свой кабинет. Тот, что совсем недавно был кабинетом отца. Здесь до сих пор стоял запах отцовских сигар. Сандро открыл окно и вдохнул холодный вечерний воздух. Он не знал, как замедлить сердцебиение. А главное – что делать с желанием, сотрясавшим его тело.

Наверное, есть смысл и впрямь отложить свадьбу. Найти другую невесту, способную на чувства и уважение к нему.

«Но правда от этого не изменится, – говорил Сандро самому себе. – Ты избегаешь обязательств. Ты не заслужил короны и уважения, которое приходит с властью».

Он закрыл глаза и вспомнил лицо отца в предсмертной агонии.

«Думаешь, мне было это нужно?»

И как мог он надеяться, что отец в конце концов примет его и полюбит? Идиот.

Тяжело вздохнув, Сандро отвернулся от окна. Нет, он не откажется от свадьбы и не будет искать другую невесту. В конце концов, какая женщина согласится на брак без любви? Только такие, как Лиана или его собственная мать. Женщина, не способная на чувства. А значит, лучше не будет. Ведь и сам он не способен на любовь.

– Сандро?

Он повернулся и увидел стоящего в дверном проеме брата. Еще полгода назад Лео был единственным претендентом на трон. Он всегда им был после того, как отец лишил Сандро наследства. Но вот Сандро возвращается в Мальдинию, и жизнь Лео переворачивается с ног на голову. Однако Сандро знал, что брат презирает все почести королевской жизни не меньше его самого. Поэтому оставался вопрос: так ли расстроило Лео его возвращение?

Сандро предпочел не спрашивать.

Лео жил в таунхаусе с женой Элис и занимал пост в кабинете министров. Все последнее время он продвигал в стране широкополосный Интернет. Чтобы его родная Мальдиния наконец тоже ступила в XXI век.

– Как прошла встреча с леди Лианой? – спросил Лео брата. – Подходящая партия?

Сандро не смог сдержать смеха:

– Определенно.

Лео закрыл за собой дверь:

– Ты чем-то недоволен?

– Сам-то ты не стал жениться из чувства долга, – заметил Сандро.

– Иногда из таких браков что-то получается.

– Иногда.

Брат подошел к окну, оперся на подоконник.

– Лиана всегда казалась мне очень милой, – признался он. – Хотя и слишком грустной.

– Грустной? – переспросил Сандро, поднимая глаза на Лео. Ему вспомнились темные тени под глазами Лианы и тайна, скрытая в этих глазах. Пожалуй, она и впрямь меланхолична. – Но я не знал, что вы знакомы.

Лео сухо улыбнулся:

– Какое-то время назад отец хотел, чтобы на Лиане женился я.

Сандро посмотрел на брата с нескрываемым недоумением. Но все было логично, ведь до недавнего времени королем должен был быть именно Лео. И Лео нужна была подходящая королева.

– А потом? – спросил Сандро.

– А потом появилась Элис.

Ах да, ведь Сандро сам видел легендарную фотографию шестилетней давности. Лео тогда было двадцать четыре, Элис – восемнадцать. Один простой поцелуй навсегда изменил жизнь обоих. И как показало время – к лучшему.

– Признаться, Лиана не горела желанием выходить за меня, – продолжал Лео. – По крайней мере, мне казалось, что это больше выбор ее родителей.

«Наверное, ждала моего возвращения, – подумал Сандро, – чтобы испортить жизнь мне». Вслух же он произнес:

– Все что ни делается – к лучшему. Я рад за вас с Элис.

– Я знаю, брат, – произнес в ответ Лео.

Однако в его голосе слышалась настороженность. Оно и понятно: братья не общались пятнадцать лет. И это после детства, где у обоих не было других друзей, кроме друг друга.

Сандро знал, что должен сказать что-нибудь, прежде чем брат уйдет. Он и так слишком долго молчал. В конце концов, он – старший. Но слова, которые он действительно хотел сказать, сейчас были не к месту.

Вот что значит – вырасти в семье, где принято скрывать чувства. Ты взрослеешь и порой не знаешь, как вести себя в реальной жизненной ситуации.

Но Лео же нашел свою Элис? Младший брат нашел любовь. Чем Сандро хуже?

Ответ напрашивался сам собой. Он не такой. Он король. С кучей обязательств, не допускающих такой глупости, как чувства.

Глава 4

Лиана стояла у позолоченного зеркала в одном из множества гостевых покоев. Это была не та комната, в которой ее разместили шесть недель назад, но не менее роскошная. Тогда она приезжала в Мальдинию обсудить предстоящую свадьбу. А теперь она приехала, чтобы выйти замуж.

– Ты совсем исхудала, – раздался сзади голос ее мамы Габриэллы.

– Да, я немного сбросила в эти полтора месяца, – согласилась Лиана и услышала нотки сожаления в собственном голосе. С ее родителями за все как будто приходилось извиняться.

– Это из-за стресса, – констатировала Габриэлла. Она перекинула вуаль Лиане через плечо, пригладила ткань ее простого шифонового свадебного платья.

Они с Сандро скромно распишутся в дворцовой часовне в присутствии самых близких родственников. После оглушительной свадьбы Лео и Элис и последовавшей за ней шумихи в СМИ требовалось сделать что-нибудь совсем скромное. Лиану такой расклад полностью устраивал.

Что же до Сандро, то эти шесть недель она не видела и не слышала его. Приехав в Мальдинию два дня назад, она лишь однажды встретилась с ним на ужине, где ее представили дипломатам и прочим официальным лицам. Здесь она познакомилась с сестрой Сандро Алексой и с Элис.

Все были очень любезны с Лианой. Кроме, разве что, королевы.

И кроме будущего мужа, словно давшего обет вечного молчания. Глядя на такого Сандро, Лиана даже опасалась перспективы замужества. Глупо было не понять это раньше. Как она будет выглядеть у алтаря, отвечая «да» на вопрос о вечной любви? Актриса из нее не очень.

Неудивительно, что Сандро ей не поверил. Но что-то менять было поздно.

Как ее родители могут думать, что она будет счастливой замужем за чужаком? Или они и не желали ей счастья? Ее личное счастье давно ушло на второй план. Лиана знала: родители просто хотят избавиться от нее. В глубине души она понимала: каждый раз когда они видят ее, то вспоминают Кьяру.

Лиана была для них вечным напоминанием о ее смерти. А выйдя замуж за Сандро, она исчезнет с горизонта. И о ней можно будет забыть.

По традиции Мальдинии, невеста следует к алтарю одна. Там, спиной к ней, ожидает ее жених.

«Интересно, когда Сандро повернется, что будет выражать его лицо? – думала Лиана. – Отвращение? Раздражение? Ненависть?»

Или желание?

Она надеялась, что ей будет все равно. Но на деле выходило иначе.

Ей было не все равно уже в первую встречу. Она начала испытывать что-то, что волновало ее сильнее день ото дня. Как этот человек мог пробудить в ней нечто казавшееся не просто спящим, а давно умершим?

Как хотелось Лиане вернуться в привычную спокойную жизнь, которую она вела с восьми лет.

Восемь лет. Когда она стояла бледная и дрожащая, глядя на убитых горем родителей и говоря им правду.

«Я была там. Это моя вина».

И следом – их молчаливое согласие. А как иначе, если это правда? Правда, что Кьяра умерла по ее вине.

– Леди Лиана? Пора.

Лиана безучастно кивнула и проследовала за Паолой – одной из дворцовых секретарш – в маленькую часовню.

Несмотря на отсутствие прессы и вспышек фотокамер, Лиана чувствовала себя в центре внимания всего мира.

– Все хорошо, – успокаивала Паола, видимо, заметив ее волнение. – Вы выглядите потрясающе. Только не забывайте улыбаться.

Лиана поджала губы. Было заметно, что это нисколько не удовлетворило Паолу, но та вежливо кивнула и указала жестом на двойные двери.

Двери, ведущие в часовню, к гостям… и к Сандро.

Набрав в грудь побольше воздуха, Лиана выпрямилась, расправила плечи и гордо подняла подбородок. Она сделает все, что от нее требуется. Забудет про собственные чувства, и без того похороненные давным-давно. Она отдает себя Сандро, чтобы наполнить жизнь новым смыслом. Ради родной сестры.

На секунду Лиана вспомнила добрые глаза Кьяры, ее невинную улыбку, задорный смех.

– Я делаю это для тебя, Кики, – чуть слышно прошептала она, и слезы проступили в уголках ее глаз. Впервые за двадцать лет.

– Леди Лиана?

Лиана повернулась и увидела Элис Баррас, ставшую теперь Диомеди. Она шла к Лиане с теплой улыбкой на красивом лице. На ней были платье выше колен из розового шелка, легкое пальто в цвет платью и шляпа. На руках – длинные, выше локтя, перчатки. Элис выглядела по-королевски элегантно.

Они уже встречались вчера за ужином, но им удалось обменяться не более чем формальными любезностями.

– Жаль, что не получилось поговорить, – сказала Элис, протягивая Лиане руку, которую та сжала неестественно сильно. Наверное, так она хотела отвлечь внимание от своих увлажнившихся глаз. – Дорогая, я знаю, что ты сейчас чувствуешь. Идти одной к алтарю действительно страшновато. И одиноко.

– Спасибо, Элис. Я справлюсь.

Лиана слышала это наигранное спокойствие в своем голосе и ничего не могла поделать. В такую минуту это была ее единственная защита.

– Конечно, – подбадривала Элис, чувствуя, что от любого лишнего слова Лиана может расплакаться.

Два лакея открыли двери часовни, и Лиана, гордо подняв голову, ступила в свое неизвестное будущее.

В часовне было так тихо и напряженно, как будто здесь проходила не свадьба, а похороны. Везде – незнакомые лица, лишь в первом ряду слева – ее родители. Слезы снова подступили к глазам.

«Я делаю это ради них, – повторяла Лиана в голове, как заклинание. – И ради Кьяры».

На подходе к алтарю она, казалось, окончательно в это поверила.

Сандро слышал, как открылись двери часовни, знал, что сейчас Лиана идет к нему. Он боролся с искушением повернуться – обычаи Мальдинии этого не позволяли.

Однако, когда Лиана была на полпути к нему – к черту традиции! – Сандро все же обернулся. Он хотел увидеть Лиану, жаждал взглянуть на женщину, которой сейчас будет клясться в вечной любви и верности. Эти шесть недель он старался не думать о ней и забыть то горделивое презрение, с которым она призналась, что не уважает его.

Увидев ее идущей к алтарю, – как всегда, с гордо поднятой головой и глазами, горящими огнем пурпурного льда, – Сандро на мгновение испугался. Она была точно такой, как он ее помнил, – сдержанно-холодной и бездушной.

И через три минуты она станет его законной женой.

Волнительно шурша платьем, Лиана подошла к алтарю. Она еще немного подняла подбородок – так гордо, почти вызывающе.

Как оглушительный гром, в маленькой часовне прозвучал голос архиепископа.

Спустя час они были мужем и женой. Не глядя друг на друга, они вошли в одну из приемных, вмещавшую не больше двадцати гостей. Они не заговорили друг с другом даже после того, как в конце церемонии губы Сандро коснулись ледяных губ Лианы.

Сандро заметил, как быстро Лиана примерила на себя роль королевы. Со сдержанным достоинством она общалась с гостями, улыбалась им. Но в этой улыбке не было ни грамма тепла и искренности.

В ней не было ничего, что могло понравиться Сандро. А ведь теперь его жизнь навсегда была связана с этой женщиной-статуей.

Она казалась неприкасаемой и совершенно равнодушной к нему. Но даже при этом Сандро понимал, что его разум, как и другие части тела, ждут того момента, когда, распрощавшись с гостями, они поднимутся на верхний этаж, в традиционный люкс для молодоженов.

Эта перспектива наполняла его желанием и ненавистью, голодом и отвращением.

Он знал, что хочет Лиану. И знал, что не должен ее хотеть. Эта женщина его не уважает и наверняка с неприязнью ждет приближения ночи.

С трудом подавляя напряжение и усталость, Лиана слушала очередной скучный рассказ о растущей промышленности Мальдинии и о том, как принц Лео поднимает технологичность страны.

Она слушала, что говорили гости один за другим, но думала о том, кто стоит рядом с ней. О своем муже. Он так же, как она, слушал, отвечал, улыбался. Но Лиана чувствовала, что его тело также напряжено; видела льдинки в его глазах в те редкие моменты, когда он смотрел на нее. Там, у алтаря, ей хотелось откинуть вуаль и бежать из Мальдинии прочь. Если бы не надежда и вера в глазах родителей.

Она осталась и прочитала клятву, связавшую ее навсегда с этим человеком. Она поклялась любить, уважать и слушаться его – обычные слова для каждой свадьбы. И всем плевать, как часто они насквозь пропитаны ложью.

Сандро взял Лиану под локоть. При всей ненависти к нему это простое движение как будто зажгло в ней какую-то искру, мгновенно растопившую сердце. Ей не нравилось, как легко он воздействует на ее тело. Не нравилось, какой слабой и уязвимой она при нем становилась. Она ненавидела его за то, что он давал ей надежду на несбыточное.

– Через пару минут начнем прощаться с гостями, – тихо сказал Сандро, и тело Лианы вытянулось в струну.

– Прощаться? – переспросила она. – Но ведь никто никуда не уходит.

Губы Сандро сложились в ехидную улыбку, голос резал, как острый металл.

– Уходим мы, а не они. В покои для молодоженов.

Кровь застыла в жилах Лианы от внезапного осознания. Конечно. Первая брачная ночь. Ей придется исполнить долг, о котором она до этой минуты старалась не думать. Теперь это стало неизбежно. Страх, волнение, предвкушение, желание – казалось, в душе Лианы смешались все чувства сразу.

– Вы же еще не уходите? – раздался позади них голос Элис, подошедшей вместе с Лео. – Просто мне так и не выдался шанс поговорить с Лианой.

Лиана улыбнулась Элис, но мысли ее были целиком направлены к приближающейся ночи.

– Этот шанс выпадет тебе еще много раз, – ответил Сандро, сильнее сжимая пальцами локоть Лианы. – А сейчас просим все же извинить нас.

Эти слова он произнес с улыбкой, казавшейся Лиане улыбкой хищника. Хищника, понявшего, что жертва поймана и не денется уже никуда.

Элис неуверенно посмотрела на Сандро, затем на Лиану:

– Что ж, значит, поговорим потом.

Лиана обрывисто кивнула.

– Жду не дождусь, когда мы станем друзьями, – проговорила она, стараясь придать голосу как можно больше искренности. – По всему видно, как вы счастливы в браке.

– Скоро узнаешь, каково это, королева Лиана, – тихо ответил Лео. – Только дай Сандро время смириться с тем, что теперь он женат.

Лиана видела, как при этих словах рука Лео скользнула в ладонь жены, их пальцы крепко сжались. При виде столь простого, но так много значащего прикосновения у нее кольнуло в груди. Когда ее последний раз кто-то так трогал?

Много лет назад. Со смертью Кьяры проявление нежных чувств словно стало неприличным в их семье. На секунду Лиане почудилось, что ее обнимают худые ручки сестры. Что теплые губы маленькой Кьяры жмутся к ее щеке. У Кьяры всегда было много тайн. Детских, наивных секретов. Про эти секреты она то и дело шептала на ухо Лиане, задорно хихикая.

С трудом сглотнув, Лиана отвела взгляд. Не лучший момент для грустных воспоминаний. Только не сейчас, не перед тем, как заняться с Сандро любовью.

Точнее, бесчувственным сексом.

Несколько минут они прощались с гостями. Мама Лианы крепко обнимала ее и шептала пожелания счастья. Лиана невнятно отвечала обрывистыми фразами. Говорила что-то о том, что уже счастлива, и видела, как тает напряжение в маминых глазах. Отец не обнял ее. После смерти Кьяры он не сделал этого ни разу. Лиана не обижалась на него за это.

Когда они выходили из зала, никто из них не говорил друг другу ни слова. Они шли по длинным, нескончаемым коридорам и лестницам дворца, пока наконец не оказались возле покоев для новобрачных.

Сандро открыл дверь и жестом пригласил Лиану войти первой. Лиана вошла, не глядя на мужа. Внутри горел камин, окна были открыты в ночное небо. Огромная кровать, усыпанная шелковыми подушками, как будто пульсировала в предвкушении брачной ночи.

Не зная, чем вытереть мокрые от волнения ладони, Лиана подошла к окну. Свежий воздух был физически необходим. Заснеженные вершины Альп почти не виднелись на фоне темно-фиолетового неба. Красивый, но такой холодный и далекий вид. Такой же далекой казалась себе Лиана – далекой от самой себя и от реальности.

Она чуть заметно вздрогнула, когда дверь в комнату закрылась.

– Тебе нужно переодеться? – спросил Сандро каким-то официальным, но неожиданно вежливым голосом.

Лиана не повернулась:

– Мне не во что переодеваться.

– На кровати ночное платье.

– Какой смысл надевать? – тихо спросила Лиана.

Сандро ухмыльнулся:

– С этим трудно спорить.

Наконец Лиана заставила себя повернуться. Пока она смотрела в окно, Сандро снял пиджак и развязал белый галстук. Он стоял, облокотившись о дверной косяк. Волосы его были слегка взъерошены, глаза казались сонными. Из-под расстегнутой рубашки на загорелом теле виднелись каштановые волосики. Он казался таким опасным и… сексуальным.

Это слово промелькнуло в голове без согласия самой Лианы. Сексуальность мужа нужна ей меньше всего на свете. Ей ни к чему это магнетическое притяжение, которое она и без того чувствовала к нему. В плане эмоций это уже был перебор. Но если она чувствует это, значит, может чувствовать и больше.

– Когда я целовал тебя в последний раз, ты не притворялась, – проговорил Сандро так мягко, как будто даже нежно.

– Ты так этим гордишься? – спросила Лиана.

Вместо ответа Сандро медленно направился к ней.

– Зачем со мной ссориться, Лиана? Зачем сопротивляться? Теперь мы муж и жена. Не лучше ли брать от нашего брака самое приятное?

– И что для тебя самое приятное? – спросила Лиана.

Слова прозвучали так резко, что Сандро смог только пожать плечами. Она рассчитывала произвести именно такой эффект. Но на ее удивление, Сандро не только не остановился, но как будто ускорил шаг.

Он остановился прямо перед ней. Достаточно близко, чтобы Лиана ощутила тепло его тела. И чтобы он заметил ее дрожь.

Она не осмеливалась поднять на него взгляд. Что было в его глазах? Жалость? Презрение? Желание? Ничего этого ей было не нужно.

Сандро поднял руку и положил ей на плечо. Под шелком платья Лиана ощутила теплоту его ладони. Он провел пальцами по всей длине ее руки. Бездушно. Как врач, ощупывающий пациентку.

Как будто эта пациентка – неживое изваяние. Статуя.

Лиана и ощущала себя статуей. Безжизненной и каменной, несмотря на то что кровь уже закипала в ее венах. Сандро вздохнул.

– Хочешь принять ванну? – спросил он, отворачиваясь. – Теплая вода тебя расслабит. Если не хочешь надевать ночное платье, в ванной висит несколько халатов.

Боковым зрением Лиана видела, как Сандро направился к камину, расстегивая по пути рубашку. Он снял ее и отбросил на стул. Огонь отразился на его бронзовой коже и скульптурных, атлетических плечах. Пока он стоял спиной, Лиана все же на секунду бросила на него взгляд.

На слабых, подкашивающихся ногах она пошла в ванную. Закрыла дверь. На замок. Включила воду, и изо рта сам собой вырвался полустон-полуплач.

Глава 5

Откинувшись в кресле возле камина, Сандро следил за разгорающимися в пламя искрами. Слыша шум воды в ванной, он не мог не представлять Лиану. Как она поведет себя с ним? Разденется она сама или попросит его?

Нет, она не будет ни о чем просить. Едва они вошли в эти двери, она как будто вся обратилась в лед. Настолько холодной Сандро не видел ее еще ни разу. Эта нескрываемая холодность злила его. Лиане как будто было противно даже стоять рядом с ним, что уж тут говорить о сексе?

С другой стороны, она девственница. Вполне очевидно, что она нервничает. На это можно сделать скидку.

Желание внутри Сандро разгоралось быстрее огня в камине. Но он по-прежнему не знал, чего ждать и как себя вести с новоиспеченной женой. Да, это будет просто секс, секс без любви. Ничего нового и необычного. Другую женщину он вряд ли бы захотел в таких обстоятельствах.

Но не Лиану.

Сандро не питал иллюзий по поводу брачной ночи. Знал, что Лиана будет просто лежать – ровно и неподвижно, как бесчувственная статуя. Глаза ее, скорее всего, будут крепко зажмурены. В голове будут мысли о том, что это просто супружеский долг, обязательный к исполнению. Уже этого достаточно, чтобы затушить любое пламя.

Внезапно звуки из душа прекратились.

Сандро знал, что сейчас она выступает из ванны, надевает один из халатов. Он встал с кресла и стал следить за дверью в ванную.

Прошло несколько минут, но ничего не происходило.

«Вероятно, не может застегнуть на спине ночное платье», – предположил Сандро.

– Лиана! – позвал Сандро. – Тебе помочь?

Молчание.

– Если не можешь застегнуть молнию, давай я закрою глаза и помогу тебе.

– Здесь не молния, – раздался из-за двери приглушенный голос Лианы, – а тысяча пуговиц.

Сандро представил себе эти маленькие пуговицы, уходящие вниз по ее элегантной спине. Он уже видел, как будет расстегивать их, обнажая сантиметр за сантиметром ее белоснежную кожу. Желание внутри разгоралось с новой силой.

– Тогда помощь тебе просто…

Он не договорил. Дверь ванной открылась, и из нее вышла Лиана. Ее голова была опущена, спадавшие вниз мокрые волосы скрывали лицо.

Не говоря ни слова, она повернулась к нему узкой прямой спиной. Пуговицы шли от шеи до самой поясницы, в каждой из них – мелкая жемчужина.

Нет, застегивая их, Сандро не закрыл глаза. Его пальцы щекотали кожу Лианы; она одновременно ощущала их холод и мягкость. Сандро не знал, что было причиной легкой дрожи в ее теле – желание или отвращение. На мгновение ему стало ее жалко, и он замер.

– Давай подождем, если хочешь, – предложил Сандро.

– Подождем?! – не спросила, а почти выкрикнула Лиана. Ее голова была по-прежнему наклонена, спина вытянута в струну.

– Я имею в виду брачную ночь.

– И сколько мы будем ждать?

– Пока не привыкнем друг к другу.

Тихий смешок сорвался с губ Лианы. За всю свою жизнь Сандро не слышал ничего циничнее.

– И когда, по-вашему, это случится, ваше величество? По мне, уж лучше отмучиться сразу.

Сандро давно понял: Лиана не лезет за словом в карман. Тем временем кожа ее как будто нагрелась под его ладонью. Но стоило ему чуть развести пальцы, он ощутил, как холодна ее спина.

Как и вся она.

– Как скажешь, – отрезал Сандро. – Значит, отмучаемся вместе.

Лиана так долго лежала в ванне, что вода уже стала холодной. Она ждала, пока спадет ее реакция на Сандро, но не тут-то было.

Никто в жизни не трогал ее так, как он, застегивая это проклятое платье. Наверное, такому мужчине, как Сандро, она в этот момент казалась жалкой. Он такой чувственный и страстный, с целым багажом любовных интриг и романов. А она? Она настолько неискушенна плотскими утехами, что простое касание пальцами повлекло запредельное возбуждение.

Конечно, было глупо второй раз идти в ванную. Но Сандро сам предложил ей это, чтобы успокоиться.

Вода стала нестерпимо холодной, и Лиана вышла из ванной. Теперь можно надеть простой халат. Халат, который через пять минут он с нее снимет.

Она поправила волосы и всмотрелась в свое отражение. Бледное лицо, широко раскрытые глаза. Надо растереть щеки, чтобы те порозовели хоть чуточку. Оставаться здесь дальше бессмысленно. Набрав в грудь воздуха, Лиана открыла дверь.

Сандро стоял у окна, одной рукой опершись на раму. На нем были лишь шелковые пижамные шорты, и при виде его Лиана едва не воскликнула. В комнате, освещенной огнем камина, он казался мрачным готическим принцем. Такой внушительный и импозантный, почти пугающий своей зашкаливающей мужественностью.

Лиана расправила спину и глубоко вдохнула:

– Я готова.

– Неужели? – томно произнес Сандро, поворачиваясь к ней и оглядывая ее с ног до головы. – Ты как будто напугана.

– Ну… Не могу сказать, что я сильно жду этого, – призналась Лиана. – Но долг есть долг.

– Я знал, что ты это скажешь.

– Значит, ты начинаешь меня узнавать.

– К сожалению, это так.

Лиана посмотрела на Сандро с изумлением.

– Прости, я не хотел этого говорить.

– Но ты так думаешь.

– Я думаю, что… – Он протяжно и тяжело выдохнул. – Я думаю, что все должно быть по-другому.

«Ты хочешь, чтобы я была другой», – догадалась Лиана. Что ж, она бы тоже не отказалась все изменить. Но даже в этих мыслях одно оставалось незыблемым. Ей хотелось мужчину. И раз уж им оказался Сандро, она сделает это с ним.

– Тогда начнем? – наконец сказала Лиана, удивляясь собственной смелости.

Губы Сандро сложились в улыбку. Сам он продолжал источать эту неистовую, грубую мужскую энергию.

– Ты действительно думаешь, что я наброшусь на тебя вот так? – ухмыльнулся он. – Как какой-то похотливый лорд на новую горничную?

– Надеюсь, ты будешь нежнее.

– Спасибо за намек, – проговорил Сандро, вдруг направившись к ней так стремительно, что Лиана едва не упала в обморок. – Ты натянута, как тетива, – сказал он, обхватывая шею Лианы. Теперь его пальцы массировали ее напряженные мышцы. – Почему бы тебе не расслабиться хоть немного?

Лиана машинально впилась пальцами в халат. Расслабиться не представлялось возможным.

– Как я расслаблюсь, зная, что… – Она осеклась, не желая признавать своей слабости.

Темные брови Сандро нахмурились.

– Зная – что?

– Зная, что не нравлюсь тебе, – выдавила из себя Лиана голосом обиженной девочки. Она отвернула лицо. – Что ты не уважаешь меня и ни во что не ставишь.

Какое-то время Сандро молча смотрел на нее, будто что-то выискивая. А не найдя, просто пожал могучими плечами:

– Но ведь и ты меня не уважаешь.

– Я… – Лиана запнулась, облизала губы. Ей так хотелось признаться ему, что, говоря те слова, она лишь хотела обидеть его. Это был лишь способ защиты.

– На самом деле так даже лучше, – тихо признался Сандро. – Если мы оставим все личное в стороне, это будет на пользу обоим. Последний раз, когда мы были одни, я тебя поцеловал. – Он говорил спокойно, размеренно, но одно напоминание о том поцелуе заставило сердце Лианы пропустить удар. – Я знаю, что тебе было приятно, – продолжал Сандро, и Лиана закрыла глаза. – И мне было приятно. Это случилось, несмотря на отсутствие уважения между нами. Лиана, нас тянет друг к другу физически. Это единственное, что может связать нас.

Не опуская рук с ее плеч, Сандро пригнул голову и коснулся губами губ Лианы. Для нее это было как глоток холодной воды посреди знойной пустыни. Ее жизнь и была пустыней – необитаемым островом, где она упивалась одиночеством… в действительности ожидая, когда кто-нибудь коснется ее, как сейчас Сандро.

Она инстинктивно приоткрыла рот, руки машинально потянулись вверх, к его теплым обнаженным плечам. Вот что было нужно ей для успокоения.

Ей был нужен он.

Губы Сандро на мгновение остановились возле ее губ. Его как будто удивила реакция Лианы. Этим молчаливым «да», которым ответило ему ее тело. Затем он снова прильнул к ней губами, на этот раз крепче. Теперь его язык проникал в ее влажный рот, требуя и изучая его. А Лиане было так странно и невыносимо приятно.

Ей было важно, чтобы он трогал ее так. Она хотела ощущать его теплые руки на своем теле – нежные, ласкающие, принимающие ее, как никто прежде.

Лиана сама не знала, как сильно желала этого с того самого дня – со дня смерти Кьяры. Желала прикосновений мужчины… человека… как напоминания о том, что она жива. Что она состоит из плоти и крови, эмоций и чувств, страстей и желаний. Теперь, под поцелуями Сандро, Лиана ощутила все это так внезапно и одновременно.

В следующее мгновение он разомкнул этот горячий поцелуй, запрокинул голову и улыбнулся:

– Неплохо для начала, – тихо сказал Сандро.

Лиана слышала в его голосе удовлетворение и как будто даже триумф.

Конечно, он не принимал ее так, как она наивно желала. Она ему не нравилась, и он не уважал ее. В конце концов, он вообще ее не знал. А она не хотела позволить ему себя узнать. Но при всем этом, откуда эта реакция во всем теле? Откуда это влажное возбуждение, которого она так боялась и мысленно презирала?

Лучше бы она продолжала жить в своем вакууме. Где нет места другим чувствам, кроме безопасности.

Она попыталась высвободиться из крепких объятий Сандро, и он нахмурился:

– Что не так?

– Я не…

– Не хочешь меня? – закончил он вместо Лианы странным тяжелым голосом. Лиана не ответила. Она моргала. Дышала. И умоляла себя не расплакаться. – Но ты меня хочешь, Лиана, – продолжил Сандро чуть мягче. – И хочешь сильно. Можешь спорить сколько угодно, но я это знаю. Я знаю это по реакции твоих губ, твоего тела. – Он провел рукой по ее груди. Даже под тяжелым халатом большой палец нащупал твердый возбужденный сосок. – Видишь? Тело не обманешь.

– Я знаю, – сдавленно ответила Лиана. – И ничего не отрицаю. – Она отвернулась, чтобы глаза не раскрыли Сандро все оставшиеся тайны.

– Не отрицаешь, – повторил Сандро голосом твердым как сталь. – Но изо всех сил пытаешься убедить меня в обратном. Ты отторгаешь меня.

При этих словах Лиана вздрогнула и подняла глаза. Сандро покачал головой:

– Почему, Лиана? Ты согласилась на этот брак так же, как я. Так почему мы не можем взять из него все лучшее?

– Потому что…

Потому что для этого она слишком слаба. Даже немного приоткрыв себя Сандро, она тут же оказалась в приливе сильнейших эмоций. И кому, как не ей, знать, что совсем скоро этот прилив превратится в шторм? Сама Лиана прекрасно понимала, что сопротивляться глупо. Чего она добьется? Сандро – ее законный муж.

– Лиана.

Его голос казался уставшим. Он устал от нее.

– Прости, – тихо сказала Лиана. – Я буду стараться.

– Будешь стараться? – поднял брови Сандро. – Пойми, ты ничего мне не должна.

Разве? Всю жизнь она была должна своим родителям, родственникам, кому-то еще, и теперь не могла по-другому.

Лиана тяжело вздохнула:

– Давай попробуем еще раз.

Перебарывая себя, она подняла глаза на Сандро и даже выдавила улыбку. Вот только губы ее дрожали, а на глазах норовили появиться слезы.

В какой момент она стала столь эмоционально хрупкой? Что такого открыл в ней этот мужчина? Лиане хотелось быть сильной, как раньше. Прежняя безопасность была нужна ей, как кислород.

– Попробуем еще раз, – повторил Сандро. – Скажи, пожалуйста, сколько именно нужно отмотать назад.

– Немного. – Лиана улыбнулась более искренне. Она со всем справится, и жизнь вновь станет спокойной и безопасной. – Ты прав, я… Я испытываю к тебе желание. – Слова давались с таким трудом, что Лиана едва не закашлялась. Стараясь не выдать дрожь в руках, она потянула вниз пояс халата, и через пару мгновений стояла перед Сандро обнаженной.

Его глаза округлились, а Лиана знала, что вся покрылась румянцем стыда. Она хотела бы спрятать его, спрятаться вся… но заставляла себя стоять здесь перед ним с прямой спиной и гордо поднятым подбородком.

Сандро покачал головой, и дымка затуманила взор Лианы.

– Нет, так не пойдет, – тихо сказал он. – Я знаю, что ты просто стиснула зубы и смирилась с судьбой.

– Неправда! – почти закричала Лиана, охваченная паникой. Ей так хотелось, чтобы все это скорее закончилось. Чтобы она, наконец, вновь смогла спрятаться от всего мира. С этой мыслью она подошла к Сандро, прижалась к нему голым телом и поцеловала в губы.

Сандро почувствовал упругость ее груди и губ. Либидо моментально дало знать о себе. Он инстинктивно поднял руки и прижал ее крепче к себе, и Лиана ощутила твердость его эрекции.

Такая сладкая на вкус, она словно обмякла в его руках. Да, она сделала именно это: обмякла.

Сандро мысленно выругался. Он не хотел этого. Лиана может подчиниться ему, но это унизительное подчинение. Он жаждал ее страсти, хотел увидеть силу ее желания к нему.

– Нет, – проговорил Сандро, отстраняясь от Лианы. – Все не так.

Лиана округлила глаза:

– Что именно?

Несколько секунд он смотрел на нее, стараясь разгадать, что скрывает это красивое безжизненное лицо. Впрочем, уже не такое безжизненное. Теперь в глазах Лианы читалось волнение. Она неровно и сбивчиво дышала.

Это легко объяснить, учитывая ее признание в девственности. Но как бы то ни было, сейчас ее и впрямь как будто обуял настоящий, неподдельный страх.

– Лиана… – Сандро положил руки ей на плечи и почувствовал дрожь ее тела. – У тебя был неприятный опыт?

Она отпрянула, подняла с пола халат и наспех всунула руки в рукава:

– Если ты думаешь, что мне страшно, то это не так.

– Охотно верю. – Сандро сложил руки на груди. Неужели он наконец догадался? Мозаика начала складываться: ее полная самоотдача благотворительности, отсутствие прошлых связей, страх естественного желания. – Тебя обидели? Может быть, изнасиловали?

Резко повернувшись, Лиана бросила на него гордый взгляд возмущения:

– Нет!

Сандро вздохнул:

– Лиана, обычно женщины не боятся влечения к мужчине. Почему ты…

– Потому что, – перебила Лиана, облизывая губы. – Потому что я не ожидала, что будет так.

– Ты не ожидала, что тебе это понравится? – поднял брови Сандро.

Лиана пожала плечами:

– Ничто в нашем браке не располагало к этому.

– А наш поцелуй шестинедельной давности? – поинтересовался Сандро, лукаво приподняв одну бровь.

Она покраснела. Сандро нравилось, когда она краснела. Это давало надежду.

– Я имела в виду, до этого, – тихо ответила Лиана.

Повисла недолгая пауза. Было очевидно, что Сандро не удовлетворял такой ответ и он ждал продолжения.

Сначала Лиана опустила глаза в сомнении, но затем посмотрела на Сандро строгим, уверенным взглядом:

– Я согласилась на этот брак только потому, что он удобен. Остальное мне было не важно. Ни любовь, ни даже привязанность. Я думала, у тебя такое же отношение.

Сандро не знал, смеяться ему или молиться.

– Но ты так и не говоришь мне, почему не хочешь этого. Почему тебе не нужно ни любви, ни привязанности?

Признание Лианы не смутило его. Но теперь он знал, что причина не та, о которой он думал раньше. Лиана не была холодна. Она пряталась.

Какое-то время она молча смотрела на Сандро, но затем нижняя губа ее дрогнула. Это зародило в нем мгновенное желание обнять ее, обхватить эту дрогнувшую губу своими губами. Поцеловать глаза, с которых – он знал – она не даст упасть слезам. Но прошло мгновение, и выражение лица Лианы вновь стало отстраненным.

– Мне просто это не надо – и все.

– Это не ответ.

– Другого я дать не могу.

– Не можешь или не хочешь? – настаивал Сандро.

– Почему я должна хотеть? Мы почти не знаем друг друга. Я тебе…

– Не нравлюсь? – перебил он. – Так было вначале. Да и как ты можешь мне понравиться, если ты так закрыта от меня? – Сандро уже понимал, что ее холодность – это игра, маска. И теперь его задачей было сорвать эту маску раз и навсегда.

– Это просто глупо, – парировала Лиана. – Ты всегда можешь затащить меня в постель и сделать со мной все, что хочешь.

Послышался сдавленный смешок Сандро. «Похоже, она начиталась любовных романов», – подумал он.

– Ты действительно предпочла бы такой вариант?

– Да. – Ее глаза приняли цвет бушующего моря. – Точнее, мне бы хотелось так хотеть.

Теперь голос Лианы был полон отчаяния. И Сандро как будто понимал причину.

Сейчас ей хотелось чего-то другого. Равно как и ему. Он хотел понять внутренний мир своей взбалмошной жены; увидеть, что скрывается за этим ледяным фасадом. Какие обиды и секреты спрятаны за ее тонким чувством юмора и душевной теплотой?

– Я не стану затаскивать тебя в постель силой, Лиана, – проговорил Сандро. – У нас будет секс, пусть и не сегодня. И этот секс понравится нам обоим. В нем будут отдача, уязвимость и принятие, на которые ты пока не готова.

Лиана ничего не ответила, но Сандро видел молнию, сверкнувшую в ее взгляде. Он улыбнулся и подошел на шаг ближе. Глаза Лианы тревожно округлились.

– Не бойся, на сегодня этого достаточно, – томно произнес Сандро и потянул ее за пояс.

Халат Сандры распахнулся, и она невольно сделала шаг вперед.

– Что ты делаешь?

– Не можешь же ты спать в этой мешковатой штуковине. – Он скинул ткань с ее плеч, ладонями коснулся нежной кожи ее рук. – Зато если ты хочешь надеть эту легкую пижаму, то вперед.

Лиана не знала, откуда в руках Сандро взялась пижама. Но, гордо вздернув подбородок, Лиана схватила ее и наспех надела. Ладони Сандро чесались, чтобы снова прикоснуться к ней.

– Теперь что? – декламировала Лиана, скрестив руки на груди.

– Ложись в постель, – ответил Сандро, и мгновение спустя она лежала на кровати. Она не сопротивлялась, но он чувствовал, что каждый мускул ее тела скован в напряжении.

Он присел рядом, провел рукой по ее волосам, плечам, бедру. Его нежные, но уверенные пальцы не касались мест, которых Сандро больше всего и желал коснуться: ее груди, бедер.

Если он хотел успокоить ее, то это не сработало. Лиана дрожала под его прикосновениями, и это была дрожь не желания, а волнения. И вновь Сандро размышлял над тем, почему его жена такая, какая есть.

Он должен это выяснить. Каким бы долгим и изнурительным ни был процесс.

Продолжая скользить пальцами по коже Лианы, Сандро испытывал боль превозмогающего желания. Он хотел ее. Хотел так, как сам не ожидал от себя. Он был против этого брака и этой женщины, заранее обвиняя ее в коварности. Все женщины, которых он знал, были коварными. Начиная с его матери. Да и Тереза не исключение.

Однако теперь Сандро догадывался… Нет, он уже точно знал, что Лиана другая. Слишком много страха и уязвимости было в ее синих глазах. Она боится своих чувств, и он хотел знать почему. Сандро сам не знал, отчего так сильно хочет растопить лед своей своенравной супруги.

Глава 6

Лиана медленно пробуждалась, когда утреннее солнце теплым золотом наполнило комнату. Вчера она не могла заснуть несколько часов. И все эти часы она пролежала в напряжении, обиде и страхе. Потому что совсем по-другому представлялся ей этот злосчастный брак.

Ее действительно пугало, что с каждым прикосновением Сандро что-то внутри ее тает. Но она сопротивлялась. Да, страх – слишком сильное чувство. Вчера память то и дело воспроизводила подробности их с Сандро беседы.

Она так много скрывала от него. Чувство вины и боль от потери собственной души. Она едва не показала Сандро свое истинное лицо. Возможно, он что-то понял, даже если не знал причину ее страхов. Причину, о которой она ни за что ему не расскажет.

В какой-то момент Лиана все же уснула. Избыток напряжения дал о себе знать. Но, проснувшись, она поняла, что рука Сандро лежит у нее на животе. И сам он спит рядом с ней. Ничего интимного, но в то же время предельно сексуально. Ей хотелось направить эту руку – ниже или выше, все равно. Только бы он продолжал ее трогать.

Сандро зашевелился, и все ее тело напряглось еще сильнее. Он приподнялся на локте, убрал волосы с глаз Лианы, провел пальцем по ее щеке.

– Доброе утро.

Она кивнула, не находя в себе сил ответить. Острый комок так внезапно подступил к горлу.

– Ты выспалась? – продолжил Сандро.

Лиана уловила в его голосе нотки сарказма, уже знакомые ей по вчерашнему диалогу. Она знала этого мужчину мрачным, черствым и ни разу не видела его искренней улыбки. Лишь пару раз слышала его смех над ней же самой.

Видя такую нежность сейчас, Лиана и сама как будто таяла. Не зная, что произойдет через секунду.

– Да, – еле слышно ответила она, отодвигаясь в сторону. – Судя по всему.

– Лично я спал сном младенца. – Он убрал еще один локон с ее щеки ей за ухо.

Лиана боролась с резким желанием поддаться этой скромной ласке.

– Что мы будем делать сегодня? – спросила она.

– У нас запланировано несколько встреч, – улыбаясь, ответил Сандро. Он присел на кровати, и, как ни старалась Лиана отвести взгляд, у нее не получалось. На нем не было рубашки, а на голом торсе отчетливо выделялся каждый мускул. Ее супруг не только красив, но и спортивен.

– Каких встреч? – спросила она, с трудом концентрируясь на беседе.

– С моей прелестной матушкой, а также моей сестрой, братом и его женой. Я имею в виду появление на балконе для городской толпы.

Лиана не знала, что означает цинизм в его голосе. Хотя и догадывалась.

– Ты не рад, что принадлежишь к королевской семье, – озвучила она свою догадку.

Сандро вздохнул и посмотрел на нее:

– Не сильно. Но неужели это и так непонятно? Я избегал трона пятнадцать лет.

Вместо злости в его взгляде читался холодный упрек. Лиана узнала его сразу, слишком хорошо ей самой было известно это чувство.

– Прости, мне не стоило это говорить, – потупила она взгляд.

– Почему, Лиана? – Сандро придвинулся к ней и, обхватив ладонью ее подбородок, вновь обернул ее взгляд на себя. – Но я не могу припомнить, чтобы ты когда-либо передо мной извинялась. По крайней мере, искренне, как сейчас.

– Я хотела сделать тебе больно, – призналась Лиана. – И сказала первое, что пришло на ум.

Она слишком хорошо знала, как вина за совершенную ошибку съедает изнутри. До тех пор, пока единственным выходом не остается бегство. Абсолютное исчезновение. Ведь немота лучше, чем боль. Не то ли же самое испытывал Сандро?

– Но ты вернулся, – продолжила Лиана. – Ты решил все исправить.

– Я стараюсь. – Откинув простыни, Сандро встал с кровати. – Но нам пора собираться. День будет насыщенным.

Лиана знала, что теперь он хочет отстраниться. Они испытали удивительный момент близости. Странной близости, которая уже не пугала, а интриговала ее. Но на этот раз Сандро оградился глухой, бесчувственной стеной, и теперь Лиана испытывала новое неприятное чувство. Ведь обычно именно она бежала и пряталась. Никто еще не прятался от нее.

– Но что мне надеть? – осведомилась она. – У меня только свадебное платье и эта пижама.

Сандро нажал незаметную кнопку в стене.

– Служанка проводит тебя в твою комнату, – сказал он и направился к двери.

Не прошло и минуты, как в комнате для новобрачных появилась девушка. Она представилась Марией и показала Лиане ее личную спальню. Судя по цветастому, рюшечному декору комната была исключительно женской. Присутствие в ней Сандро явно не предполагалось.

«Так вот что значит удобный брак», – подумала Лиана и сама удивилась, почему от этого ничуть не стало легче. Сандро не будет проникать в ее личное пространство. Сандро оставит ее в покое. Она получала все, что хотела.

Может, она просто устала. Возможно, после вчерашнего разговора ее уязвимость стала еще ощутимее. Воспоминания о руках Сандро, нежно убирающих локоны с ее плеч, были столь сильны, что тело Лианы содрогнулось.

Хватит. Пора выполнить то, ради чего она здесь. Пора стать королевой. Вспомнить долг перед родителями, сестрой и всеми, кто окружает ее по жизни.

И главное: не думать о Сандро и той смуте, что он посеял в ее душе.

Лиана приняла душ и через час была одета в скромное платье из шелка цвета лаванды с высокой шеей и поясом на талии. Забрав волосы в привычный тугой пучок, Лиана нахмуренно взглянула на собственное отражение.

Нет, лучше распустить волосы. Пусть спадают на щеки и плечи каскадом. Однако, не сделав и этого, Лиана отвернулась от зеркала.

«Я выгляжу как надо».

Королевская семья уже собралась в роскошной гостиной на официальный завтрак. Все и впрямь выглядело официально и помпезно. Совсем не как обычный семейный стол. К примеру, были поданы только позолоченные тарелки, а вокруг стояло не меньше дюжины лакеев.

Вдовствующая королева величественно вошла в зал. Ее глаза чуть прищурены, губы сложены бантиком – все в ней было так надменно и сдержанно.

Не такой ли видел Сандро и Лиану? Холодной и отстраненной. Лиана даже поежилась. Она ни разу не задумывалась, какой она видится другим. Наверное, потому, что не хотела, чтобы ее вообще кто-то видел. Она привыкла быть невидимкой, всегда извиняющейся за свое присутствие.

София подошла к одному концу стола, Сандро направлялся к другому. Лакей показал Лиане ее место за столом – сбоку, – и она на секунду замешкалась. Разве теперь ее место не там, где сидит сейчас вдовствующая королева, холодно глядя перед собой? Безусловно, София не спешила передавать свои монаршие права и привилегии. А Лиана не будет суетиться из-за места за столом.

Но отчего-то ей хотелось, чтобы Сандро это заметил и посадил ее рядом с собой.

Но, увы, он даже не одарил ее взглядом. Заняв указанное место, Лиана видела триумф в глазах новоиспеченной свекрови.

Сразу после завтрака Сандро чопорно извинился и покинул зал, ни словом не обмолвившись с Лианой. В четыре часа они должны появиться на дворцовом балконе, а в три ей назначили встречу с ее личным секретарем.

Которого она ни разу не видела.

Но что делать до трех часов? Бродить по дворцу, размышляя о цели своего в нем пребывания?

Ничего другого не оставалось. Лиана блуждала из зала в зал, из одной приемной комнаты в другую. Каждая из них походила на ту, где они познакомились с Сандро. Солнечные лучи падали на их мраморные полы. Стоя посреди одной из приемных, ощущая себя такой потерянной и одинокой, она вдруг услышала позади голос:

– Привет.

Обернувшись, она увидела в дверном проходе Элис. Девушка казалась такой радостной и просто светилась жизнью. Она сменила формальное платье для завтрака, и теперь была одета в джинсы и ярко-розовый кашемировый свитер. Лиана почувствовала себя глупо в своем платье с глухим воротом и туго забранными волосами. Улыбка далась ей с трудом:

– Привет.

– Как прошла ночь? – спросила Элис, и щеки ее залил румянец. – Прости, я не это хотела сказать. Я просто… – Она засмеялась и вошла в комнату. – Я имела в виду… Ты выспалась?

– Да, спасибо, – машинально ответила Лиана.

– Ты выглядишь уставшей, – заметила Элис сочувственным тоном. – Да, быть королевской особой жутко обременительно. – Видя замешательство Лианы, Элис добавила: – Тебе хотя бы не нужно общаться с прессой. Для меня это было главным испытанием. Все эти камеры, журналисты, падкие на жаркое. Это не могло не отразиться на нас с Лео.

А вот это уже любопытно. Лиана машинально сделала пару шагов в направлении свояченицы.

– Как именно?

– Не очень хорошо. Мы оказались не готовы к столь жесткой проверке. – Элис улыбнулась. – К счастью, мы все же справились. И теперь любим друг друга еще сильнее. – Она вся сияла, голос звенел от радости.

Лиана даже испытала легкую зависть к этой милой девушке. Ей никогда не хотелось повторить путь Элис и Лео. Ни до свадьбы, ни после. Но все же теперь Элис казалась абсолютно счастливой.

Лиана с трудом сглотнула подступивший к горлу комок и выдавила улыбку:

– Я так за вас рада.

И это была правда, даже несмотря на приступ зависти. Элис и Лео имели то, чего не мог обещать ей Сандро. Равно как и она ему.

– Может, мне не стоит это говорить, – начала Элис, беря Лиану за руку, – но жизнь Лео и Сандро не так легка. Несмотря на все королевские атрибуты.

– Что ты имеешь в виду?

– Отношения с родителями, – выдохнула Элис, качая головой. – Не было там ни любви, ни ласки. Ничего подобного.

Лиана молча кивнула. Ее отношения с собственными родителями тоже далеки от идеала. Хотя она их любила, это сложно отрицать. Вопрос в том, любили ли ее они.

– София не самый приятный человек на моем жизненном пути, – призналась Элис, невесело улыбаясь. – Таким же был и король-отец. А при этом и Лео, и Сандро жаждали их любви. Хотя оба боятся это признать. Возможно, их разочарование в любви родом из детства. И теперь они ее попросту избегают.

– Но Лео любит тебя, – поправила Лиана.

– И Сандро тебя полюбит. Только дай ему шанс, Лиана. Это все, что я могу тебе сказать.

И вновь Лиана лишь кивнула. Возможно, Сандро и ищет любви, но не ее любви. Или он может измениться? Или скорее изменится она сама?

Быть может, перемены уже начались. Лед в ее душе дал трещину, но что дальше за этим льдом? Лиана боялась это узнать. И боялась еще сильнее, понимая, что момент узнать это уже не за горами.

– Спасибо, что поделилась со мной, – поблагодарила Лиана. – Думаю, мне это поможет.

– Не сомневаюсь, – улыбнулась Элис. – И обязательно приходите с Сандро к нам на ужин. Просто сбегите ненадолго из дворца.

Попрощавшись с Элис, Лиана отправилась к незнакомцу-секретарю. Им оказалась приятная молодая женщина по имени Кристина. Лиана сидела и молча слушала, как Кристина рассказывает о ее будущих обязанностях: перерезать ленточки на открытии школ и больниц, посещать вечера и светские мероприятия, примеривать гардероб от модных мальдинийских кутюрье.

– И много здесь кутюрье? – осведомилась Лиана. – Мальдиния такая маленькая.

– Несколько есть, – уверенно ответила Кристина. – Но ваш личный стилист поможет вам в выборе.

– Хорошо, – выдохнула Лиана. – А у меня будет время на благотворительность? Я много лет занимаюсь благотворительностью, для меня это дело всей жизни.

Кристина закивала:

– Конечно, «Руки помощи». Можно организовать сбор средств от имени дворца.

У Лианы сжалось сердце:

– Это было бы чудесно. Я могу с ними связаться.

– Думаю, король Алессандро уже связался, с кем нужно, – констатировала Кристина. – Это была его идея.

– Его? – Лиана заморгала от удивления. Несмотря на свой сарказм и даже цинизм, Сандро решил организовать сбор средств? На душе мгновенно полегчало. Словно кто-то выпустил из шарика воздух, сдавливавший грудь. – А где сейчас король? Вы не знаете?

Кристина взглянула на часы:

– Думаю, готовится к вашему выходу. К слову, выход через двадцать минут. – Она достала пейджер и нажала пару кнопок. – Я вызову вам стилиста.

За считаные минуты Лиана была накрашена и полностью подготовлена к появлению на балконе. Сандро вошел в комнату – красивый, как никогда, в своем королевском костюме. Если бы не изможденное лицо. Сердце Лианы, такое легкое минуту назад, снова налилось свинцом. Ей не нравилось, что ее настроение так сильно зависит от Сандро. Что отсутствие его взгляда или приветствия может выбить ее из колеи.

Почти не глядя на Лиану, Сандро негромко спросил:

– Готова?

И совсем скоро они как муж и жена вышли на украшенный орнаментом балкон. Сандро скромно держал ее за талию, а при дворе их приветствовала ликующая толпа мальдинийцев.

Крики, шум и гвалт оглушили Лиану. От удивления она захлопала ресницами. Ни разу в жизни она не ощущала такого… признания.

– Теперь мы должны поцеловаться, – чуть слышно проговорил Сандро. Эти слова как будто оборвали ее странный волшебный сон. Сандро коснулся пальцами подбородка Лианы, повернул ее лицо к себе. Сильная рука притянула ее в объятия, и, прежде чем Лиана смогла опомниться, их губы слились в поцелуе.

Рев толпы отдавался в ушах, вибрируя в унисон с учащенным пульсом Лианы. Она хотела, чтобы он целовал ее так. Чтобы он любил ее так. Ей надоело бегать от жизни и от всех скрываться.

Но поцелуй разомкнулся, и Сандро сказал два слова:

– Это все.

Едва заигравший красками мир в секунду стал черно-белым. Это был поцелуй для толпы, а не для нее. Он попросту ничего не значил.

Их брак по-прежнему был удобен для всех. Кроме Лианы.

Выйдя с балкона, Сандро моментально исчез, а Лиана отправилась к стилисту. Далее по плану шла примерка гардероба.

– Стиль королевы должен быть современным, – объясняла стилистка Деми, перелистывая страницы каталогов, – но скромным. Людям важно знать, что вы такая же, как они.

Лиана осмотрела свое платье с высоким воротником:

– А как же это?

– То что надо, – не задумываясь, выпалила Деми. – Элегантный классический стиль. Но на каждый день нужно что-то поживее.

– Согласна, – кивнула Лиана. В последние дни она одевалась как бизнес-леди, а не как молодая девушка.

К вечеру Элис и Лео вернулись во дворец. София была на очередном светском ужине, а ужин Лианы…

Ужин Лианы проходил тихо, в постели. Она знала, что Сандро где-то занят работой. Но когда часы пробили десять, Лиана отправилась на поиски мужа.

Лакеи на первом этаже провели ее к кабинету Сандро в задней части дворца. С выпрыгивающим из груди сердцем Лиана постучала в дверь.

– Войдите.

Набрав в грудь воздуха, Лиана открыла и вошла.

Это был кабинет с деревянными панелями по стенам, глубокими кожаными креслами и внушительных размеров столом красного дерева. За ним и сидел Сандро. Одной рукой он поправлял волосы, другой – держал какие-то бумаги. Бумагами, к слову, была завалена вся поверхность стола.

– Лиана? – удивленно произнес Сандро, опуская руку на стол. – Я как раз наводил порядок на столе.

– У королей всегда много работы, – подметила Лиана, скромно улыбаясь. Большую часть жизни Сандро избегал королевского долга, и сейчас, судя по всему, желал наверстать упущенное.

– Как прошел день? – спросил он. – Встречи состоялись?

Лиана кивнула:

– С секретарем и стилистом. У меня в жизни не было ни того ни другого.

– И как тебе?

– Пока не поняла. Но я быстро устала. Стилистка сказала, что нужно освежить мой стиль.

– Освежить? – переспросил Сандро.

– Да, и я с ней согласна. Я выгляжу чересчур консервативно.

Сандро осмотрел ее лавандовое платье:

– А как тебе этот наряд?

– Слишком привлекает внимание, а это не по мне.

Сандро понимающе кивнул. Откинувшись в кресле, он скрестил пальцы на затылке:

– Ты до сих пор напугана. Боишься меня?

– Не тебя…

– Тогда чего? Нашего брака? – предположил Сандро. – Нашей близости?

Лиана тяжело сглотнула. Получилось настолько громко, что он услышал этот странный гортанный звук.

– Да.

Столь короткое признание было едва ли не самым всеобъемлющим в ее жизни.

– Зря ты так волнуешься, Лиана. Сегодня мы не будем заниматься любовью.

«Заниматься любовью», – повторила она про себя, и перед глазами побежал целый калейдоскоп картинок.

– А когда? – спросила она, и голос ее дрогнул.

Сандро улыбнулся:

– Думаю, скоро. Возможно, в медовый месяц.

– В медовый месяц?

Зачем нужен медовый месяц, если у них все понарошку?

– Ну, не в прямом смысле, – поправился Сандро. – Просто мне нужно слетать в Калифорнию по делам. И я хочу, чтобы ты полетела со мной.

Щеки Лианы вспыхнули румянцем, кровь в венах закипела. Он хотел взять ее с собой в Калифорнию!

– Так ты не против? – переспросил Сандро, когда Лиана не ответила в первый раз. – Ты полетишь со мной?

Неделю назад – да даже вчера! – она бы сказала «нет». Она бы снова ушла в непробиваемую самозащиту. Но сейчас Лиана кивнула.

– Да. Я полечу с тобой.

Глава 7

Сандро сидел напротив Лианы в королевском самолете. На его губах играла загадочная улыбка. Они пролетели половину Атлантики, и Сандро был в предвкушении долгожданного момента.

Когда он растопит лед своей Снежной королевы.

Лиана искоса смотрела на тарелку клубники в шоколаде. Одну из них Сандро только что отправил себе в рот.

– Попробуй, – предложил он. – Не бойся, афродизиаков здесь нет.

– Чего нет? – переспросила Лиана. – Ах да. – Ее щеки покраснели в секунду. – Нет, просто я ни разу в жизни не пробовала такое.

– Клубнику? – улыбнулся Сандро. – Или шоколад?

– Одно вместе с другим. – Румянец Лианы усилился, и она отвела взгляд. – Наверное, многое во мне кажется тебе нелепым.

– Ничто в тебе не кажется мне нелепым, Лиана.

– Согласна, я мало что видела в жизни.

– Можно узнать почему? – осведомился Сандро.

Она сжала губы и выдержала паузу:

– У меня нет ответа.

Но Сандро чувствовал, что ответ есть. Как только выдастся шанс, он его выпытает. А сейчас не время. Вместо дальнейших вопросов он взял клубнику и протянул Лиане:

– Попробуй.

Лиана колебалась. Губы ее все еще были сжаты, изнутри шло сопротивление. Но в какой-то момент Лиана пожала плечами и протянула руку к клубнике. Сандро отдернул свою руку, в глазах его вспыхнул огонек.

– Открой рот.

Глаза Лианы округлились, а Сандро на секунду задумался: не зашел ли он слишком далеко? Однако через мгновение Лиана разомкнула губы, и Сандро поднес к ним клубнику. В его брюках затвердело, когда кончиком розового языка Лиана коснулась шоколада и облизнула.

– М-м-м… – протянула она так сладко, невинно и в то же время соблазнительно. Истинная сирена. На Сандро смотрели огромные и чистые, как два лесных озера, глаза. Она откусила кусочек клубники из его пальцев. – Я не знала, что упускала в жизни так много.

По игривости в ее тоне Сандро догадался, что речь идет не только о клубнике.

Лиана съела клубнику в два укуса, но Сандро уже не справлялся с собой. Он нагнулся к ней, взял ее за волосы, аккуратно притянул лицо Лианы к себе и поцеловал в клубнично-шоколадные губы.

Их вкус не сравнится ни с клубникой, ни с шоколадом. Он хотел ее больше, чем что-либо за всю жизнь. Теперь он целовал ее глубоко, как будто через поцелуй пытался познать всю сущность своей загадочной жены. Обхватив ее за талию, Сандро перетянул Лиану к себе на колени. Ее ноги сжимали по бокам его бедра, и Лиана отчетливо ощущала его крепкую эрекцию.

– Сандро, – прошептала она, прижимаясь головой к его шее.

И Сандро замер. Он слишком ускорял события. В сладком заклинании поцелуя он забыл, что Лиана девственница. Нетронутая. И неопытная.

Сандро закрыл глаза, пытаясь погасить желание. Аккуратным движением он помог Лиане слезть с его коленей.

– Прости, я окончательно потерял голову.

– Все хорошо, – прошептала она, но ее лицо еще было так близко к его шее.

Сандро откинулся в кресле, безуспешно пытаясь успокоить жгучее жжение в паху.

– Секс как таковой меня не пугает, – так же тихо продолжила Лиана, и Сандро еле сдержал улыбку.

– Это приятно слышать.

Она облизнула губы, и желание нахлынуло на Сандро с новой силой. До боли.

– Меня пугает все остальное, – продолжила Лиана. – Меня пугает… быть с кем-то.

– В каком смысле?

– Совместная жизнь. Когда ты все делишь с другим человеком.

Теперь Сандро улыбнулся:

– Жизнь с другим человеком ни для кого не сравнится с прогулкой по парку.

Лиана подняла на него глаза:

– Хочешь сказать, тебя это тоже пугает?

– Иногда. – На этот раз взгляд отвел Сандро. – Признаться, я сам далеко не эксперт во всем этом.

– Но у тебя было много отношений. По крайней мере, если верить СМИ.

– Не верь всему, что пишут.

Брови Лианы, как две тонкие арки, поднялись вверх.

– Ты серьезно?

Сандро заерзал в кресле, ища удобное положение. Как ни крути, перед ним сидела единственная женщина в мире, с которой он мог быть откровенен. Его законная супруга.

– Признаю, несколько контактов у меня было. Сексуальных, – добавил он. – Но они ничего для меня не значат.

– В любом случае это больше, чем у меня, – выдохнула Лиана.

Внезапно Сандро ощутил странное чувство стыда за свой прошлый опыт. Такими бессмысленными и глупыми вдруг показались отношения с другими женщинами.

– Ты когда-нибудь… любил? – осторожно поинтересовалась Лиана. – Я имею в виду романтические отношения. – Она сделала упор на слове «отношения».

– Да, – перебил Сандро, и образ Терезы сам собой возник перед глазами. Что тянуло его к ней тогда? То, что она так отличалась от всего, что он видел в жизни. Калифорнийская девчонка, огненно-рыжие волосы и голубые глаза. Всегда с улыбкой, открытая к общению и всегда готовая веселиться. Сандро потребовался год, чтобы понять: ничего, кроме веселья, ей и не нужно. Веселья за его деньги.

– Сандро? – Тихий голос Лианы прервал поток мыслей. – Ты так сильно ее любил?

– С чего вдруг такой вопрос?

– Потому что ты внезапно стал мрачнее тучи.

Сандро покачал головой:

– Мне казалось, что любил.

– А разве есть разница?

Он вздохнул:

– Может быть, и нет. Иногда иллюзия лучше, чем разбитое сердце.

– Ты говоришь о разочаровании?

Сандро пожал плечами. Он и сам не верил, что говорил ей все это:

– Я думал, она любит меня как мужчину. Но оказалось, ей важны лишь мои деньги и статус.

Чего он не скажет Лиане, так это того, что как-то застукал Терезу с ландшафтным дизайнером. Он не был ее любовником, они познакомились в тот же день чуть ранее. Тереза ни разу не извинилась и продолжала повторять, что живет как хочет.

Лиана стиснула зубы:

– Поэтому ты такой подозрительный.

– Подозрительный? – переспросил Сандро.

– В отношении меня.

Какое-то время он не знал, что сказать. Да, он уже стал наслаждаться честностью этой беседы, но эти слова напомнили ему, что Лиана стала его женой точно по тем же причинам. Деньги. Власть. Титул.

Ничего же не изменилось. Разве что он сам стал более… подозрительным.

Сандро отбросил эту мысль. Сейчас ему хотелось получать удовольствие в компании этой женщины. Его жены.

– Съешь еще одну, – предложил он и отправил клубнику в приоткрытые губы Лианы.

От неожиданно откровенного разговора Лиана чувствовала себя обнаженной. Но при этом удивительно легкой – словно исчезло наконец невыносимое бремя прошлого. Она так привыкла к этому бремени, что забыла, как легко жить без него.

«Наверное, вот так и влюбляются люди», – подумалось ей. Об этом не пишут в глянцевых журналах и любовных романах. Но были ли любовью ее чувства к Сандро?

Лиана чувствовала, что каждый раз, целуя ее, он не может оторваться. Она давно была готова дать ему больше, чем поцелуй. Ведь впервые на горизонте ее жизни замерцало что-то похожее на счастье.

– Ты как игра света и тени, – обратился к ней Сандро, дожевывая клубнику. – Веселая и улыбчивая сейчас, но хмурая через секунду.

– Разве? – засмеялась Лиана, порядком устав от серьезности разговора. – Я просто задумалась.

– Может, стоит перестать так много думать и начать просто жить?

Она кивнула. Это хорошая мысль. Перестать анализировать, нервничать. И начать… чувствовать.

Полжизни она бежала от чувств, а теперь только они ей и были нужны. Лиана засмеялась, и это был искренний, задорный смех. Сандро улыбнулся в ответ.

– Хорошая мысль? – спросил он, и Лиана кивнула.

– Да, – ответила она, отсмеявшись. – Отличная.

В Лос-Анджелес они прилетели изрядно уставшими. К тому же разница во времени давала знать о себе. Но несмотря ни на что, настроение Лианы было приподнятым. Это был новый день в новом месте.

Это была новая жизнь.

В аэропорту их поджидал лимузин, и Лиана не отрывалась от окна весь путь от аэропорта до пляжной виллы Сандро в Санта-Монике.

– Ни разу не была в Америке, – призналась она, восхищаясь элегантностью улицы Родео-Драйв в Беверли-Хиллз и легендарной надписью «Голливуд» прямо над ними.

– Представь, что ты туристка, – предложил Сандро. – А я немного поработаю. После чего мы вместе посмотрим достопримечательности.

– Достопримечательности?

– Да, музеи, парки, пляж. Я могу отвести тебя в спа-салон на Палм-Дезерт, где тебя изнежат до безумства.

Лиана засмеялась, и по телу ее пробежал приятный холодок.

– Звучит заманчиво.

Она знала: ее несложно изнежить. За всю жизнь она ни разу не была в спа-салоне. Она также знала, что Сандро об этом догадывался. Как, возможно, о многом другом, о чем она не говорила вслух.

Лимузин въехал в ворота особняка Сандро, и следующий час они просто гуляли по его территории. Он показывал ей плазменные телевизоры, реагирующие на голос, душевые кабины на двоих, где вода включается от прикосновения к стене.

– Прямо как у Джеймса Бонда, – подшучивала Лиана. – Не думала, что тебе близки современные технологии.

– Я работал в компьютерной сфере.

– Как и Лео, если я не ошибаюсь? На ресепшене мне сказали, что он разрабатывает законопроект об Интернете.

– Так и есть.

При этом выражение лица Сандро как будто застыло, и Лиана уловила печальные нотки в его голосе. Она уже слышала их раньше и хотела узнать причину. Ей было интересно, какая вина гложет его по жизни. Но солнце светило так ярко, а вокруг столько интересного, что Лиана решила оставить вопросы на потом.

Они поужинали на частном пляже возле дома. Здесь Лиана вытянула ноги на подогретом солнцем песке и, глядя на Тихий океан, стала засыпать.

Хотя, возможно, все это уже был сон. Иначе как объяснить, что Сандро вдруг взял и поднял ее на руки?

– Думаю, пора спать, – тихо сказал он и понес Лиану по песку в сторону виллы.

Лиана утопала в шелках огромной двуспальной кровати. Она почувствовала, как опустился матрас, когда рядом лег Сандро. Он прижал ее к себе так, что голова ее лежала теперь на его плече. Лиана издала едва слышный стон удовольствия. Как можно было жить раньше без всего этого?

Вероятно, вчера она быстро уснула, потому что когда снова открыла глаза, стояла ночь. Спальня была погружена в абсолютную темноту, если не считать серебристой полоски лунного света на полу. Место в кровати рядом с ней пустовало.

Лиана смахнула с лица волосы, осмотрела постель и комнату. Сандро нигде не было. Босиком она прошла по этажу, не понимая, почему он оставил ее посреди ночи.

Сандро сидел в кабинете внизу. Из одежды на нем были лишь черные шелковые трусы-боксеры. Перед собой он держал планшет, а на столе были разбросаны бумаги. «Сколько же можно работать?» – невольно подумала Лиана.

– Не спится? – тихо спросила она.

Сандро поднял взгляд, и суровая морщинка между его бровей разгладилась.

– Мои биологические часы идут вразнобой с местным временем. Вот я и решил поработать.

– Над чем же?

– Подчищаю хвосты в делах «Диомеди-технолоджи».

Лианой двигало любопытство. Ей хотелось поглубже узнать этого мужчину, понять его.

– Это компания, которую ты открыл, когда… уехал? – осторожно спросила Лиана.

– Ты хотела сказать, «когда я оставил королевский долг ради личной свободы»?

Лиана моргнула:

– Сандро, прошу, не начинай.

– Что ни говори, но это так.

– Я не уверена.

– А как бы ты это назвала, Лиана? – Его голос звучал почти грубо, но Лиана чувствовала, что причина не в ней.

Ей были слишком понятны его чувства. Вина и сожаление о том, что человек сделал что-то не так. А в ее собственном случае – вообще ничего.

Ненадолго она закрыла глаза и вспомнила печальный взгляд Кьяры. Лиана знала: грустный образ сестры будет преследовать ее до конца жизни.

– Я знаю, что любая история сложнее и глубже, чем кажется на первый взгляд, – тихо проговорила она, подходя к краю стола. – Ты сказал, что в то время чувствовал необходимость оставить королевские дела. Но не сказал почему.

Сандро посмотрел на разбросанные по столу бумаги:

– Тогда у нас были не такие отношения.

– Тогда может быть. Но сейчас…

Он поднял глаза на Лиану. По выражению его лица было невозможно понять, о чем он думает. Это было лицо призрака.

Лиана знала, что сейчас она должна показать ему свою готовность помочь. Сказать, что за эти несколько дней после их свадьбы она изменилась. Это он ее изменил. Настолько, что теперь она желала того, о чем раньше боялась думать. О дружбе. О привязанности. О любви.

– Что сейчас, Лиана?

Она пожала плечами:

– Я не знаю.

Неправильный, трусливый ответ, и она это знала.

Сандро отвел взгляд:

– И я не знаю, Лиана. Не знаю, какие секреты ты прячешь. И почему у тебя так мало жизненного опыта. Ты как будто специально скрывалась от жизненных радостей. И я не пойму этого, пока ты со мной не поделишься. – Его лицо приняло суровое выражение. – Но ты не хочешь мне рассказывать. Ты говорила, что стала моей женой из-за возможности заниматься благотворительностью. Сейчас что-то изменилось?

Лиана сглотнула:

– Не особо.

Сандро поджал губы и принялся складывать бумаги в папки.

– Но изменилась я, Сандро, – продолжала Лиана. – И я хочу, чтобы ты узнал меня такой.

Он задумчиво посмотрел на нее:

– И как, по-твоему, я должен это сделать?

– Просто нам нужно лучше узнать друг друга. – Она облизнула губы и заметила, как при этом блеснули глаза Сандро. Лиана ощутила приятное тепло внизу живота. – Я имею в виду, больше говорить друг с другом. Больше времени проводить вместе.

– Но как мне узнать тебя лучше, если ты не хочешь раскрыть мне свои тайны? – парировал Сандро. – Без этого вряд ли что-то изменится.

– Но я уже изменилась. И изменил меня ты.

– Я? – тихо повторил Сандро. Он не отводил взгляда от губ Лианы. А она чувствовала, как закипала в венах кровь. Ощущение было таким, словно она уже выпила не один бокал крепкого вина.

– Да, – ответила Лиана. – И еще я знаю другой способ узнать друг друга лучше, – добавила она чуть тише.

Сандро поднял брови. Глаза его снова блеснули, но уже через секунду источали лишь холодный огонь застывшего серебра.

– И что это за способ?

– Вот этот.

Лиана стремительно подошла к нему. Сердце ее колотилось в груди, а губы впились в холодные, но мягкие уста Сандро.

Однако он едва разжал губы. Да, его реакция была совсем не той, что ожидала Лиана. Он просто ждал, как она поведет себя дальше. Насколько далеко зайдет.

Это не остановило Лиану. Языком она коснулась уголка его рта и теперь услышала его негромкий стон; ощутила его теплое дыхание на своих губах. С усилившимся желанием она подняла руки к его плечам и, опершись ягодицами о письменный стол, поцеловала его снова.

– Лиана…

Правой рукой Сандро схватил ее за волосы и прижал к себе, принимая ее поцелуй и делая его своим.

Их общим.

Какой это был поцелуй! Лиана легко могла пересчитать все поцелуи в своей жизни. Большинство из них принадлежали Сандро, но этот был совершенно другим. В нем было больше самоотдачи Сандро.

Возможно, это самое искреннее, что Лиана делала в жизни.

Но Сандро, казалось, недостаточно даже столь страстного поцелуя. Он резко сдвинул документы на угол стола и усадил на него Лиану. Она не сопротивлялась, крепко обвив ногами его бедра. Она ощущала его крепкую эрекцию за шелком трусов. Острое копье желания пронзило ее тело в то же мгновение.

Сандро целовал ее глубоко, трогал руками, обхватывал ладонями ее грудь. Сейчас она нисколько не боялась своих чувств и силы своей страсти. Наоборот, она жаждала продолжения.

Лиана медленно сняла через голову платье и швырнула на пол. Вслед за ним туда же полетел бюстгальтер. Взгляд Сандро потемнел от огненного жара. Теперь она стояла в одних трусиках, но даже так ощущала себя слишком одетой.

– Ты так красива, – прошептал Сандро, продолжая трогать ее повсюду. – Твоя кожа как мрамор.

Легкая улыбка скривила губы Лианы.

– Как у статуи?

Он посмотрел ей в глаза. Сейчас его ладони обхватывали ее голую грудь, большие пальцы гладили возбужденные соски.

– Как Венера Милосская, – без тени улыбки ответил Сандро.

И тут же принялся жадно целовать ее грудь. Мраморная статуя оживала перед ним, извиваясь и вздыхая. А он продолжал искушать ее языком и губами.

Лиана крепко держала его за волосы, изгибала спину, прижималась к нему. Она громко вздохнула, когда Сандро прильнул пахом к ее лону, словно обещая ей то, чего ей так долго хотелось. Принять его в себя.

Сандро издал протяжный стон, переходящий в рык голодного зверя.

– Не здесь, Лиана. Пойдем туда, где есть постель.

– Зачем нам постель? – отозвалась Лиана, прижимая ладони Сандро к своей голой груди.

– Твой первый раз…

– К чему эти правила про первый раз? Неужели обязательно должна быть постель, розы и звук скрипки?

Сандро невольно улыбнулся:

– Роз у меня уж точно нет.

– Я не очень люблю розы. – Лиана крепко прижалась к его груди. В ее теле напрягся каждый мускул; по нервным окончаниям проносились электрические разряды. – И совсем не люблю скрипки.

– Даже если так…

Она не дала Сандро договорить.

– Я хочу тебя, – сказала она, делая ударение на последнем слове. – Я хочу тебя здесь и сейчас.

Сандро будто отпрянул, но лишь чтобы обхватить лицо Лианы руками. Он хотел увидеть, что выражают ее глаза. Лиана смотрела на него решительным взглядом, заметно одурманенным сексуальной страстью.

– Ты хочешь меня, – медленно повторил он, словно удивляясь.

Она вновь придвинулась к нему, упираясь грудью в его голый торс, прижимаясь губами к его губам.

– Да, я хочу тебя, – шепотом отозвалась Лиана.

За этим последовал еще один поцелуй, еще более глубокий. И еще один, и еще.

«Это не может надоесть», – думала она, с трудом собираясь с мыслями, когда Сандро целовал ее тело от шеи и ниже, ниже.

Лиана откинула голову назад. «Им невозможно вдоволь насладиться», – думала она. Лиана задержала дыхание, когда пальцы Сандро коснулись ее трусиков. Медленно он оттянул их в сторону.

Внезапное прикосновение пальцев к ее самой чувствительной зоне вызвало сдавленный крик. Все мышцы Лианы напряглись, когда Сандро ввел пальцы внутрь ее.

Она уронила голову ему на плечо, впиваясь ногтями ему в спину. Сандро водил рукой с удивительной точностью. Он словно заранее знал, как ей особенно приятно. Совсем скоро волна оргазма – настолько сильного, практически граничащего с болью, – обрушилась на нее.

– Сандро! – тяжело выдохнула Лиана. – Почему я не знала этого раньше?

– Потому что запрещала себе, – тихо ответил он, продолжая вводить пальцы ей между ног в ритм ее дыханию.

– Я… я хочу тебя, – сдавленно повторила Лиана. Сейчас каждое слово давалось ей с трудом. – Хочу, чтобы ты вошел в меня.

– Первый раз может быть немного больно.

– Забудь про первый раз, – перебила она, наседая бедрами на пальцы Сандро. Поймав на себе его жаркий взгляд, она раздвинула ноги шире. – Такая боль меня не пугает.

– Уверена? – спросил Сандро, продолжая услаждать ее пальцами.

Судороги удовольствия вновь начинали сотрясать тело. Перед глазами снова заискрились огоньки экстаза. Речь стала практически невозможной.

– Да, – только и смогла прошептать Лиана.

И через мгновение новый сокрушительный оргазм чуть было не лишил ее последних сил. Она не знала, что способна так кричать. И так чувствовать.

И от этого ей было приятно. Сандро как будто снова вернул ее к жизни.

Глава 8

Пять дней в Калифорнии пролетели незаметно. Пять дней поездок по достопримечательностям, приятного общения друг с другом… и умопомрачительного секса.

Сам Сандро знал, что все это давно перестало быть игрой. Теперь все было по-настоящему. Он постепенно влюблялся в свою жену – женщину, сумевшую растопить его холод и лед теплом своей души.

Они брели по пристани Санта-Моники. Сандро смотрел на Лиану и не верил, что это та же холодная, сдержанная женщина, которую он встретил два месяца назад. На ней было платье цвета желтых нарциссов. Ее светлые волосы ниспадали на плечи, глаза и щеки горели.

В какой-то момент Лиана замедлила шаг, а затем и вовсе остановилась. Она подняла глаза на Сандро. Одна бровь изогнулась дугой.

– Ты надо мной смеешься?

– Я смеюсь? – изумился Сандро.

– У меня на лице мороженое, да? Я испачкалась?

Лиана действительно ела шоколадное мороженое, которое здесь, на пристани, традиционно продают дети. Глядя, как она слизывает его, обхватывает губами, Сандро испытывал очередной прилив желания. Он хотел заняться с ней сексом в очередной раз за сегодня. Они уже делали это в его кабинете, в спальне, в ванной, на пляже и в коридоре, когда непреодолимая страсть просто не позволяла им дойти до постели. При таком раскладе пристань Санта-Моники могла быть следующим пунктом на их сексуальной карте. Если бы не толпы людей.

– Мне просто нравится, как ты ешь мороженое, – признался Сандро.

– Неужели и впрямь так завораживает? – томно улыбнулась Лиана, медленно слизывая розовым языком холодный шоколад.

Она дразнила его, но сколько невинности было в этом!

Сандро мгновенно ощутил всплеск эрекции:

– Поверь мне, да.

Еще раз облизнув мороженое, Лиана прижалась к его щеке холодными шоколадными губами.

– Потерпи немножко, – протянула она.

– Немножко – это сколько?

– Я хочу дойти до конца пристани.

Сандро простонал и взял ее за руку:

– Вы доведете меня до инфаркта, юная леди.

– Даже если так, ты примешь его с улыбкой.

– Скорее с гримасой агонии. Ведь моя жена так занята мороженым, что не хочет удовлетворить мужа.

Лиана невинно подняла брови:

– По-моему, я уже дважды удовлетворила тебя сегодня. А еще нет и двенадцати. Кому-то впору обратиться к врачу.

– Не исключено, – согласился Сандро. – Или кому-то впору перестать есть мороженое в моем присутствии.

Не в силах сопротивляться нахлынувшим чувствам, он прижал Лиану к себе и крепко поцеловал.

Стаканчик мороженого, не удержавшись в пальцах Лианы, шлепнулся на пристань. Она обвила шею Сандро руками, чтобы сильнее прижаться к нему. А он едва сдерживал себя, чтобы не совершить прямо здесь – на пристани – то, к чему взывала каждая клетка его организма.

Наверное, Лиана испытывала те же чувства, потому что она продолжала целовать Сандро без устали. И делала это с той отдачей, которую каждый мужчина ждет от своей женщины.

Поцелуй был прерван вспышками фотоаппарата. После прилета в Лос-Анджелес папарацци не сильно докучали им. Слава богу, в этом городе достаточно других знаменитостей, куда более известных, чем Сандро. Но фото их страстного поцелуя на пристани обязательно будет на десятках обложек, это уж точно.

– Прости, – извинился Сандро, размыкая объятия. – Боюсь, это будет в газетах.

– Мне все равно, – как ни в чем не бывало ответила Лиана. – В конце концов, мы муж и жена. – Она посмотрела под ноги. – Да, и с тебя новое мороженое.

– Ни за что, – ухмыльнулся Сандро и, взяв жену за руку, повел ее вниз по пристани. – Иначе я за себя не отвечаю.

Несколько часов спустя они лежали в теплой постели. Они сделали это еще раз. В кухне пляжной виллы. И теперь солнце тающего полудня играло на их обнаженных телах.

Как ни желал Сандро продлить эту счастливую поездку, он понимал, что королевские обязанности снова не ждут.

– Я разобрался со всеми делами, – проговорил он, скользя ладонью в низ живота Лианы. – Завтра мы вернемся в Мальдинию.

– Завтра? – В голосе Лианы слышалась досада. Она глубоко вздохнула и, молча принимая грустную весть, протиснула пальцы меж пальцев Сандро. – Все прошло так быстро. Я не успела насладиться всем, чем могла.

– Я тоже. Но долг превыше всего.

Сандро и сам заметил сардонические нотки в своем голосе, как всегда, когда речь шла о королевской семье. Он знал, что заметила их и Лиана.

Она придвинулась к нему. Лицо ее казалось напряженным, но открытым. Обнаженная грудь Лианы прижалась к его мускулистой груди.

– Почему тебе так не нравится быть королем? – спросила Лиана.

А Сандро показалось, что она коснулась его каленым клинком. Боль будто от ожога пронзила его. Желание сняло как рукой.

– С чего ты это взяла? – спросил он вместо ответа, сам удивляясь спокойствию своего тона.

– Когда бы ты ни говорил о Мальдинии и монархии, у тебя… – запнувшись, Лиана продолжила, – такой голос, как будто тебе все это противно.

Сандро хотел отодвинуться в сторону. Пальцы выскользнули из ее руки. Но Лиана обвила его шею, не давая уйти.

– Я не хочу ни обидеть тебя, ни разозлить, – сказала она. – Я лишь хочу понять тебя.

– По-моему, за эту поездку ты достаточно меня узнала.

Брови Лианы нахмурились, взгляд потускнел.

– Это был просто секс.

– Просто секс? – повторил Сандро. – Обидно слышать.

– Хорошо, это был восхитительный секс. Но я хочу понять твою душу, а не только тело.

Он посмотрел ей в глаза и увидел мелькнувшую в них тень.

– Неужели это правда? – тихо спросил он. – Всю неделю нам было так хорошо. Но мы ни разу не говорили ни о чем личном. Я подумал, тебе это нравится.

Губы Лианы дрогнули, прежде чем она сжала их, и кивнула.

– Может быть. Да, я сама закрытый человек, Сандро, и признаю это. Есть вещи, о которых я предпочитаю молчать. Но все равно я хочу понять тебя. Узнать, что ты за человек на самом деле.

– Хочешь, чтобы я раскрыл тебе душу, а сама останешься темной лошадкой? Согласись, не самая честная сделка.

– Все не так, – ответила Лиана, закрывая глаза.

Какое-то время она молчала, покусывая нижнюю губу. Сандро терпеливо ждал. Он знал, что не будет винить ее, что бы она ни сказала. В конце концов, он сам тоже хранит свои тайны за семью замками.

О семье. Об отце. О себе самом.

– Давай так, – наконец сказала Лиана, и голос ее прозвучал решительно и в то же время по-детски невинно. Услышав этот голос, Сандро захотелось схватить Лиану крепко-крепко и целовать до тех пор, пока она не забудет все свои тревоги. Уж это куда приятнее, чем выворачивать наизнанку свои израненные души. – Мы будем задавать друг другу вопросы.

Сандро настороженно нахмурился:

– Вопросы?

– Да, вопросы, – непринужденно повторила Лиана с такой наивной улыбкой, что у Сандро защемило в груди. И не только. – Мы будем задавать их по очереди. Ты задаешь мне вопрос, я отвечаю. Потом я спрашиваю тебя, и ты даешь ответ. – Она смотрела ему прямо в глаза своим ребяческим взглядом. При этом оба они понимали, как тяжело дастся столь странная игра ей. И ему. Игра в честность, в искренность, в откровения. – А чтобы тебе было не обидно, первый вопрос задашь ты.

Сандро набрал в грудь воздуха и медленно выдохнул. Затем кивнул:

– Ладно.

– Отлично, спрашивай.

Лиана села поудобнее и скрестила ноги. Она была полностью обнаженной, и Сандро не знал, чего хочет больше – задать ей вопрос или наброситься на нее, как дикий голодный зверь.

Хотя на самом деле знал. Секс был бы проще. Безопаснее. И куда приятнее. Но он сам обвинил Лиану в том, что она скрывает свои тайны. А значит, обратной дороги нет. Иначе кто он, как не трус и лицемер? Еще раз глубоко вздохнув, он прокрутил в мыслях все, что интересовало его в собственной жене.

– Почему ты посвятила жизнь «Рукам помощи»?

Дыхание Лианы как будто сбилось. Несколько секунд она сидела, словно не дыша.

– Потому что у моей сестры была эпилепсия.

На лице Сандро отразилось удивление.

– Ты не говорила, что…

Лиана выставила вперед ладони:

– Прости, ты задал свой вопрос. Теперь моя очередь.

– Хорошо.

Сандро обхватил себя руками, зная, какой вопрос задаст ему Лиана. Она уже его задавала. «Почему тебе не нравится быть королем?» Как на него ответить?

Но Лиана повернула к нему голову и спросила:

– Почему ты выбрал Калифорнию?

В изумлении Сандро едва не открыл рот. Глядя ей прямо в глаза, он понял, что она поддается. Просто она знает, как тяжело ему ответить на тот, настоящий вопрос.

– Я выбрал Калифорнию, потому что это идеальное место для проекта наших компьютерных технологий. А еще из-за погоды.

Лиана улыбнулась. Однако улыбка исчезла, едва прозвучал следующий вопрос:

– Как зовут твою сестру?

Сандро казалось, что легче вопроса и быть не может. Но глаза Лианы мгновенно заполнились скорбью.

– Кьяра, – сдавленно ответила она. – Но я звала ее Кики.

«Звала», – отдалось эхом в голове Сандро. Каким же надо быть идиотом, чтобы не понять? Ее сестры нет в живых.

– Что с ней случи…

Лиана отрицательно качнула головой:

– Моя очередь.

Она усиленно моргала, не давая проступить слезам. А Сандро искренне хотелось, чтобы Лиана заплакала. Когда эта загадочная девушка плакала в последний раз? Вероятно, очень давно.

– Почему ты отказался от наследства?

«Тогда я не мог поступить иначе». Он уже говорил ей это. Но сейчас это был бы не ответ.

Сандро пристально вгляделся в глаза Лианы. Прочитал в них всю горечь и печаль прошлого, пока она не моргая смотрела на него в ответ.

– Тогда мне казалось, что я потеряю себя. Продам свою душу, если останусь.

– Почему?

– Это нечестно, – погрозил пальцем Сандро. – Моя очередь.

– Хорошо.

Он видел, как Лиана обвила себя руками. Словно защищаясь перед следующим вопросом.

– Как умерла твоя сестра? – осторожно спросил Сандро.

На секунду – не более – все ее черты мучительно исказились. Ему вновь захотелось придвинуться к ней, прижать к себе и успокоить.

Но вдруг выражение лица Лианы снова стало спокойным, и она ответила:

– Кьяра умерла в эпилептическом приступе, когда ей было четыре года.

На этот раз Сандро был не в силах удержаться. Он подвинулся ближе к ней и обнял:

– Господи, Лиана. Прости. – Неудивительно, что она посвятила свою жизнь благотворительности. Она помогала семьям, где есть такие дети, как Кьяра. – Сколько было тебе, когда это случилось?

– Восемь, – ответила Лиана, сбивчиво дыша. – Но это был второй вопрос, так что я тоже задам два.

– Мы можем прекратить…

– Ни за что, – перебила она, отстраняясь от Сандро.

Лиана села на другом конце кровати. Плечи ее были зажаты, мышцы напряжены, а взгляд полон каменной решимости.

– Почему тебе казалось, что ты потеряешь себя, если останешься в Мальдинии?

«Игра пошла по-крупному», – подумал Сандро. Теперь они оба были предельно уязвимы.

– Потому что я не мог выносить лицемерие.

– Какое именно?

– Лицемерие родителей и мое собственное.

– Но что за…

– Нет, – вновь погрозил пальцем Сандро. – Моя очередь.

Лиана закрыла глаза, будто собираясь с силами:

– Спрашивай.

– Какой был твой любимый предмет в школе?

Она открыла глаза и в удивлении уставилась на Сандро. По лицу скользнула невольная улыбка.

– Рисование. А твой?

– Информатика.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Единственным звуком было шуршание простыней под их обнаженными телами.

– Хочешь прекратить? – спросила Лиана.

Неожиданно для себя Сандро понял, что не хочет останавливаться. Он хотел рассказать этой женщине все. Обнажить душу и сердце, а не только тело. И он ждал, что Лиана захочет того же. Он желал ее искренности. Уязвимости. Ее доверия и любви.

– Нет, продолжим, – сказал он. – Моя очередь.

Лиана кивнула, отодвигаясь в сторону. Отвечать на вопросы Сандро было облегчением. Как будто старая рана вдруг начала заживляться.

– Почему ты не пошла в университет?

– Потому что хотела скорее начать работу в «Руках помощи».

Это было логично. По крайней мере теперь, когда Сандро знал, почему она так одержима благотворительностью.

Пришла очередь Лианы. Она посмотрела на его тело – расслабленное и такое красивое. Он лежал перед ней так бесстыдно обнаженный. И солнце все еще играло на его загорелой коже.

– В чем лицемерие твоих родителей?

Сандро выдержал долгую паузу. По взгляду было видно, какие глубокие мысли овладели им сейчас. Когда пауза затянулась, Лиана позвала:

– Сандро?

Он словно очнулся от сна:

– На этот вопрос не ответить одной фразой.

– Мы не договаривались отвечать одной фразой.

– Но так ведь проще, правда? – Он взглянул на нее как будто с укором. – Мы оба отвечаем максимально кратко, стараясь не выдать лишнего о себе.

Это было сложно отрицать.

– Ответь, как считаешь нужным, – пожала плечами Лиана. – В конце концов, это не исповедь.

– Мои родители лицемеры, потому что они любили нас только на камеру. Перед людьми и журналистами. В реальной жизни все было по-другому.

– Почему так?

– Нет, моя очередь.

Сандро ответил так кратко, как было возможно. Лиана покорно кивнула в ожидании вопроса.

– Что ты хотела бы сделать со мной из того, что мы еще не делали?

От неожиданности Лиана открыла рот. Удивление тут же сменилось внезапным желанием, подкрепляемым огнем в глазах Сандро.

– Хм… – задумалась она. – Я бы хотела сходить в кино.

И Сандро засмеялся:

– Я вынужден перефразировать вопрос.

Щеки Лианы покрыл легкий румянец. Она отдавалась ему целиком в спальне… Точнее, в спальнях. Еще точнее, везде, где их настигало желание. Но говорить об этом было немного стеснительно.

– Нет, моя очередь, – закачала головой Лиана, стараясь скрыть румянец.

– Тогда спрашивай скорее, – настоятельно произнес Сандро. – Потому что, если ты будешь смотреть на меня так и дальше, я не дам задать тебе никакой вопрос.

– Прости, – отвела взгляд Лиана. Он ждал от нее вопрос, а ей было так сложно собраться с мыслями.

– Итак, – начала она. – В чем было твое лицемерие?

– В том, что я купился на их ложь. Позволил себе верить им. Даже зная, что они лгут.

Слова прозвучали так естественно и беспечно, как будто это был самый простой вопрос в жизни Сандро. И Лиане захотелось спросить кое-что еще. Чтобы узнать его получше.

– Моя очередь, – проговорил Сандро, и в его голосе уже слышалась вся накопленная сексуальная сила. – Я перефразирую предыдущий вопрос. Чего бы ты хотела сделать со мной в сексуальном плане, чего мы еще не делали?

Уже от одного этого голоса – властного, с легкой хрипотцой – ее соски напряглись, а к лону подступила влага.

– Мы столько всего перепробовали…

– То есть ты больше ничего не хочешь? – перебил Сандро.

– Не совсем так…

– Тогда как? Игра есть игра, Лиана. Отвечай на вопрос.

Она закрыла лицо руками:

– Мне стыдно.

– Почему?

– Не знаю.

– А я думаю, знаешь.

– Если ты все знаешь, то скажи сам, чего я хочу.

– Не-ет, – протянул Сандро. – Так не пойдет. – И вдруг его рот скривила странная ухмылка. – В противном случае я сам поведаю тебе о твоих фантазиях.

– Поведай, – выдохнула Лиана.

Сандро придвинулся к ней. Он весь буквально источал хищническую силу и сексуальную мощь.

– Я мечтаю ощутить твой вкус, Лиана.

Она резко вдохнула воздух, все ее тело вдруг стало слабым и влажным.

– И я не имею в виду губы, – продолжил Сандро.

Лиана невинно улыбнулась:

– Возможно, у меня мало опыта, но я не до конца тебя понимаю.

– Я хочу попробовать тебя на вкус, – повторил Сандро. – И хочу, чтобы ты дрожала, пока я это делаю.

Лиана закрыла глаза, и непристойные картинки полетели перед ними вереницей. Ответить что-то не получалось. Даже думать не представлялось возможным. Но слова будто вырвались сами собой едва слышным шепотом:

– Я тоже этого хочу, Сандро.

Лишь услышав этот ответ, Сандро подвинулся к ней и поцеловал в губы. Его уста были твердыми, горячими и невероятно сладкими. Еще мгновение, и его руки заскользили по телу Лианы, а язык оставлял влажную дорожку от шеи вниз. Лиана впивалась пальцами в его волосы, прижимая мужа ближе, желая еще сильнее.

Тяжелый выдох наслаждения вырвался непроизвольно, когда он раздвинул ей бедра и прижался губами. Язык скользил по чувствительным лепесткам ее лона. Вся она была сейчас перед ним – открытая, беззащитная, уязвимая.

Ей было приятно. Непередаваемо, чересчур. Слишком много удовольствия, открытости, слишком много ощущений. Она чувствовала его дыхание на своей горячей нежной коже. Она стонала, на ее глаза наворачивались слезы. Слезы – как знак переизбытка чувств в давно пустовавшей душе.

– Сандро…

Он слегка поднял голову:

– Мне остановиться?

– Нет.

И он продолжил, на этот раз глубже. Он делал это ртом так уверенно, а она зажала его голову между бедер. Пальцы тянули его волосы. Лиана кричала в оргазме, и слезы текли по ее щекам. Ей казалось, словно ее порвали на части и снова соединили. И новым создателем ее был Сандро.

Прижавшись щекой к ее животу, Сандро слышал, как замедляется биение ее сердца. Он аккуратно поднялся, склонился над ней и убрал руки Лианы с ее лица. Большими пальцами он утер дорожки слез на ее щеках.

– Прости, – прошептала она.

– Простить тебя? За что?

– За то, что расплакалась.

– Лиана, меня не пугают твои слезы. – Он поцеловал ее в пупок. – Ты потрясающая.

– Я чувствую себя беззащитным котенком.

– И это здорово, – ответил Сандро.

Когда он это сказал, Лиана ощутила непреодолимое желание признаться ему в любви. Но отчего-то слова так и не сорвались с ее губ. Ей вдруг показалось, что еще рано.

Сандро поднял голову. Его подбородок по-прежнему был у нее на животе. Он лукаво смотрел на нее из-под бровей.

– Твоя очередь, – произнес он.

– Моя очередь?

С улыбкой Лиана надавила ладонями ему на голову и закатила глаза.

– Ладно, иначе будет нечестно, – признала она.

В сексуальном предвкушении, чувствуя свою женскую силу, Лиана подкралась к его бедрам, поцеловала в живот, а затем опустилась чуть ниже. Еще ниже…

Глава 9

Лиана смотрела на свое отражение в зеркале, а в животе ее будто затягивался нервный узел. Прошла неделя, как они вернулись в Мальдинию. Это был день, когда фонд «Руки помощи» проводил благотворительный вечер.

Вернувшись из Калифорнии, они продолжили жадно изучать сексуальные стороны друг друга. О, сколько наслаждений сулили эти ночи!

Но дни…

Обоих занимали королевские обязанности. Немного времени оставалось и друг на друга, но им как будто это было не нужно. Сандро словно не искал встреч с ней. Игра в вопрос-ответ больше не повторилась. И самым искренним откровенным действием снова стал секс.

Как иронично, что сейчас Лиане хотелось искренности. Она вступила в брак, надеясь на его удобство. На то, что в нем не будет места тайнам души. Теперь же все изменилось.

Но изменилась только Лиана. Сандро, казалось, остался точно таким же. С того самого момента, как они сошли с трапа королевского самолета, Лиана почувствовала его отчужденность. Сначала она списывала это на работу. Но после недели умопомрачительного секса и полного отсутствия бесед поняла, что работа ни при чем.

Из головы не выходили его слова о лицемерии. Какая связь между отсутствием родительской любви и нежеланием быть королем? Возможно, он просто не смог вынести давящую атмосферу дворца. Ей и самой, надо признать, было очень не по себе каждый раз, когда вдовствующая королева была где-то рядом. Но бросить все и исчезнуть на пятнадцать лет? В этой истории должны быть другие главы.

Так же как в ее собственной.

Постаравшись отбросить мрачные мысли, Лиана вновь посмотрела на себя в зеркало. На ней было вечернее платье изумрудного цвета. Весьма смелый выбор, на который сама она никогда бы не решилась. Если бы не сила убеждения Деми, ее стилиста. Ей было интересно, что скажет Сандро про несимметричный вырез? Ведь одно ее плечо оставалось обнаженным.

Ее волосы были собраны назад, но не затянуты. Совсем не как строгие шиньоны, которые так нравились ей когда-то. Образ завершали бриллиантовые серьги-канделябры и подходящее к ним ожерелье, доставшееся Лиане от матери.

Глубоко вздохнув, Лиана отвернулась от зеркала. Служанка Роза, помогавшая ей с платьем, одобрительно улыбнулась:

– Вы красавица, ваше величество.

– Спасибо, Роза.

Роза поднесла ей сатиновую шаль под цвет платья. Накинув шаль на руку, Лиана вышла из комнаты. Платье шептало, когда она шагала по длинному коридору. Сердце стучало сильнее обычного по пути к Сандро. Как он оценит ее наряд? И что подумает о ней самой? Сегодняшний вечер ей так важен. «Руки помощи» наконец обретут известность. И все же Лиана больше думала о том, что скажет Сандро. Точнее, что он подумает.

Сандро ждал возле лестницы на первом этаже дворца. Он выглядел как мрачный, черный принц из страшной сказки. Черный смокинг, набриолиненные волосы гладко зачесаны назад, глаза, сияющие осколками серебра.

Увидев выходящую Лиану, он как будто замер. Лишь глаза осмотрели ее с головы до ног. Холодок пробежал по спине Лианы.

Что он думает?

– Ты очень красивая, – тихо сказал он, и удовольствие прошлось по телу Лианы приятным теплом. Она знала, что он говорит искренне. – Изумрудный цвет тебе очень идет.

– Спасибо, – заулыбалась Лиана. – А ты потрясающе выглядишь в смокинге.

– Все ради тебя, – ответил Сандро, скорее из вежливости.

Лиана видела, что он хотел, но не позволил себе улыбнуться. Она замерла. Что было не так?

Сандро подозвал человека из дворцовой свиты.

– Ваше величество?

– Пожалуйста, принесите корону в мой кабинет. Ту, что с изумрудной парюрой.

– Будет сделано, ваше величество.

– Корону? – переспросила Лиана, невольно потянувшись к собственным серьгам. – Но…

– Да, ты и так роскошно выглядишь, – проговорил Сандро, положив теплую руку на талию Лианы и направившись с ней к своему кабинету. – Но в королевской коллекции есть то, что тебе очень подойдет. Как раз под это платье. Или ты против?

– Против? – Лиана отрицательно покачала головой. – Нет, конечно.

– Вот, ваше величество.

Слуга принес ящик из красного дерева, инкрустированный слоновой костью. Он поставил его на стоявший в коридоре столик и передал Сандро ключи.

– Спасибо, – поблагодарил Сандро, и слуга, поклонившись, отправился вниз по коридору.

Повернув ключ в замке, Сандро поднял крышку. Лиана ахнула при виде блестевших бриллиантов, а Сандро опустил на нее не менее сияющий взгляд.

– Красиво, не правда ли? – негромко протянул он. – Считается, что это украшение Наполеона.

– Которое он купил Жозефине?

– Она его императрица. А ты моя королева.

Его королева. Слова отдались эхом в голове Лианы. Их смысл не сразу дошел до нее. Она принадлежала ему. Сердцем и душой. Знал ли он сам об этом? Хотел ли он этого? Как бы то ни было, в эту минуту она была абсолютно счастлива. Сандро поднял с бархатной подушечки тяжелое ожерелье, инкрустированное изумрудами. Свет от люстр моментально заиграл на них ярким огнем.

– Позволишь? – нежно спросил Сандро, и Лиана молча кивнула. Она затаила дыхание, ощутив прикосновение его теплых уверенных пальцев у себя на шее.

По коже побежали мурашки, когда он расстегнул ее ожерелье и снял его. Пальцы щекотали ее нежную кожу. Лиана закусила нижнюю губу, стараясь не выдать предательскую дрожь. Практически любым действием ему удавалось разжигать в ней желание. Впрочем, она знала, что то же сейчас чувствует и он сам. Сколько возбуждения было в том, как он трогал ее пальцами. Она прижалась спиной к его груди, и он обнял ее за плечи. В этот идеальный момент она чувствовала себя полностью защищенной и такой любимой! Он коснулся губами ее шеи, а затем украсил ее изумрудно-бриллиантовым ожерельем. Камни показались тяжелыми и холодными в сравнении с пальцами Сандро.

Он застегнул ожерелье и вновь обнял ее за плечи.

– Лиана, – начал было Сандро, но будто осекся.

При этом его голос прозвучал невероятно нежно. Лиана вновь подумала, какие мысли витают сейчас в его голове. Что он чувствует? Что он хотел ей сказать?

Но он не продолжил. Через мгновение он убрал руки, чтобы достать остальные украшения: серьги, браслет и тиару.

– Я ни разу не мерила тиару, – призналась Лиана, когда тиара была возложена на ее высокую прическу. – Я выгляжу нелепо? Как будто хочу, но не умею быть принцессой?

– Ты не принцесса, – напомнил Сандро. – Ты королева.

Лиана прикоснулась к камням, вновь борясь с желанием признаться ему в любви. Что, если и он хочет сказать ей эти слова? Она не знала, стоит ли питать хоть какую-то надежду на это. Не говоря ни слова, Лиана вставила в уши серьги и надела браслет.

– Спасибо, – поблагодарила она, когда все украшения были на ней. – Они потрясающе красивы.

– Это ты потрясающе красива. Они такие, потому что их носишь ты. Настоящая королева.

Их взгляды встретились, и Лиана улыбнулась. Но улыбка исчезла уже через секунду, когда Сандро внезапно нахмурил брови, и лицо его будто потемнело. Он назвал ее королевой, но хотел ли он быть ее королем?

Сандро наблюдал за Лианой с другого конца переполненной залы. Благотворительный вечер фонда «Руки помощи» начался около часа назад. Лиана общалась с высокопоставленными лицами, держа в худой руке высокий бокал шампанского. Она сияла ярче, чем все камни в ее украшениях. Красивая, обворожительная в этом изумрудном платье. Королева страны и королева красоты.

Сандро видел, что мужчины бросают на нее восхищенные взгляды. И все его нутро сжималось от мощного смешения ревности, желания и любви.

Он любил ее. Да, он не признавался и не хотел признаться ей в этом. Не потому, что сомневался в ее взаимности. Просто он сомневался в собственных чувствах.

Разве он не ошибался раньше? Им было хорошо в Калифорнии. По приезду в Мальдинию им сладко по ночам. Но по-настоящему ли все это?

Настоящий только секс. Настоящий, насыщенный, горячий. А что любовь? Мог ли он полюбить Лиану так быстро? Куда исчезла сдержанная холодная дама, которой он ее узнал? Неужели она так изменилась? Или изменился он сам?

В беспокойстве Сандро взял со столика бокал шампанского и сделал большой глоток. И вдруг, глядя на Лиану, он пришел к пониманию. Вот что на самом деле произошло. Она стала королевой. Он видел, как горели ее глаза, когда она говорила о фонде. Вот что оживило и изменило ее. Вот для чего она вышла за него замуж. Это вернуло ей смысл жизни.

Она стала королевой.

По большому счету остальное не должно его беспокоить. Но не тут-то было. Потому что теперь он стал сомневаться, подходит ли он ей.

Он не заслужил быть королем.

«Если б я мог, то оставил бы тебя гнить в Калифорнии. А еще лучше – в аду!»

Прошли месяцы, а последние слова отца гремели в голове с той же силой. Как и главный вопрос его жизни.

Отец звал его из Калифорнии не ради примирения, как наивно полагал Сандро. Нет, отец просто отчаялся. Пресса везде раструбила о свадьбе Лео и Элис. Сандро был для него последним шансом.

Он понял это только после смерти отца. Через три недели после того, как тот звонил ему в Калифорнию. Бывший король знал, что он неизлечимо болен, и перед смертью хотел решить все вопросы с передачей наследства.

Сандро перевел взгляд с жены на брата. Лео общался с группой бизнесменов из компьютерной сферы. Под руку его держала Элис.

Лео бы лучше справился с ролью короля, в этом Сандро был уверен. При этом брат совершенно не проявил сопротивления. Он отошел в сторону и принял должность министра с молчаливым кивком и улыбкой. Сандро полагал, что для Лео это было облегчением. Так почему он должен действовать иначе?

Они оба не хотел идти по стопам отца. Никто из них не хотел водружать на себя ненужное бремя королевского долга.

Кто-то из персонала позвонил в колокольчик. Воцарилась тишина, и Лиана, скромно улыбаясь, вышла на середину залы. Сандро смотрел на нее с любовью и восхищением.

А еще с отчаянием. Потому что она была слишком хороша для него. Он сомневался, сможет ли она искренне полюбить его – человека, который так долго избегал своего долга.

– Большое вам спасибо, что пришли, – сказала Лиана, и голос ее звучал как красивая песня.

Сандро казалось, он может слушать ее вечно. И все остальные, видимо, тоже, потому что в зале сохранялась абсолютная тишина, пока Лиана говорила о миссии фонда «Руки помощи».

И о том, как много эта миссия значит для нее лично.

Когда она закончила, зал взорвался аплодисментами. Сандро показалось, что столь бурные овации были даже не к месту – учитывая повод. Но он видел, насколько искренни лица аплодирующих гостей.

У него кольнуло внутри. Разве может эта удивительная женщина полюбить его?

Сейчас она двигалась сквозь толпу, общаясь с пришедшими. Но Сандро видел, как беспокойно бегает ее взгляд. Он знал, что она ищет его.

Он подошел к ней сам, улыбаясь и протягивая руку:

– Ты молодец, Лиана. Восхитительная речь.

Розовый румянец коснулся ее щек, а глаза заблестели. Как он мог сравнивать ее со статуей? Как мог называть ледяной и холодной? Перед ним стояла настоящая, живая, искренняя и добрая женщина. Глядя на нее в эту минуту, он едва не признался ей в любви.

Едва.

Но он не признался. Потому что, помимо прочих недостатков, он был еще и трусом. Он боялся услышать в ответ молчание.

В очередной раз.

Лиана чувствовала волнение Сандро, когда они покидали благотворительный вечер. Особенно когда шли по коридору в личные покои дворца. Было уже за полночь, и везде было темно и тихо. Лишь несколько слуг выполняли свои ночные обязанности.

– Думаешь, все прошло хорошо? – спросила Лиана, когда они подошли к спальне.

– Великолепно.

Сандро улыбнулся, но голос его был лишен интонаций. В очередной раз Лиана не знала, что он на самом деле думает и чувствует.

– Спасибо, что помог с организацией, – поблагодарила она, в мыслях ругая собственную стеснительность.

– Это меньшее, что я мог сделать.

Сандро открыл дверь спальни. Спальни, которую они стали делить после возвращения из Калифорнии. Притом, что у Лианы была своя отдельная комната.

Лиана вошла внутрь за мужем. Неуверенно, потому что не могла разгадать его настроения. Ей было одновременно интересно и страшно. И еще она устала.

– Сандро…

Она не успела сказать что-то еще, потому что в то же мгновение оказалась в его объятиях. Он прижал ее спиной к двери и принялся целовать – сильно, грубо, как никогда прежде. Это был поцелуй страсти, но он отдавал горечью. Внутри Лианы все горело огнем. Она целиком отдавалась этому долгому поцелую, но душа ее плакала. Было слишком понятно, что проблемы между ними не решить сексом.

Но Сандро, судя по всему, был не согласен. Или просто секс был всем, чего он желал в этот час. Потому что руки его жадно скользили по ее бедрам, облаченным в обтягивающий атлас. Лиану бросило в жар, когда он просунул руку ей между ног. Теперь лишь шелк ее трусиков был преградой между ними.

Она обхватила его лицо руками, пытаясь заставить его посмотреть ей в глаза.

– Сандро, что это? – прошептала она. Но приятная влага уже подступила к ее лону. – Сандро, что-то не так?

– Все так, – ответил он голосом, усиленным страстью. – Ты нужна мне, Лиана. Я хочу тебя. Сейчас. – Он поднял ее ногу, обвил ею свое бедро. Он продолжал целовать губы Лианы, и она закрыла глаза, поддавшись нарастающему блаженству.

Она тоже его хотела. Да, больше она хотела его искренности, но понимала, что сейчас он хочет секса. Он хотел ее.

Сандро примкнул лицом к ее шее. По телу Лианы пробежала приятная дрожь. Она положила руки ему на плечи, прижала его к себе еще крепче. И в следующее мгновение он вошел в нее – глубоко, сокрушительно и, как всегда, удивительно приятно.

Она двигалась с ним в одном ритме, и так же в унисон бились их сердца. Сдавленным криком вырывалось из губ Лианы его имя. И холодный пот выступил на ее коже, когда Сандро произнес ей на ушко:

– Я люблю тебя.

Каждая клетка замерла в теле Лианы. Слабый огонек счастья замерцал в бесконечном хаосе чувств, как первый цветок по весне.

Она убрала волосы с лица Сандро и поцеловала его в губы:

– Я тоже люблю тебя.

Больше никто не сказал ни слова. Они еще долго оставались в объятиях друг друга. А Лиана не могла понять, почему от признания – такого долгожданного! – ей стало грустно, как никогда.

Глава 10

Сандро безразлично разглядывал кипу писем, поданных секретаршей ему на подпись. Слова на них расплывались в неразборчивую кляксу. Сандро потер глаза. Он весь день проработал в кабинете, изучая налоговый план и сокращение бюджета. Завтра предстояла встреча с советом директоров.

На всем, что он успел прочитать, неизменно присутствовала подпись Лео: от предложения охватить Интернетом территорию всей страны до необходимого сокращения в королевском бюджете. Лео скорее откажется от личной роскоши, чем от чего-то, что нужно народу.

Сандро был с ним полностью солидарен.

Если бы пресса не растрезвонила о браке Лео и Элис, брат бы мог стать великим королем. А королем бы он стал, ведь Сандро бы остался в Калифорнии. Он бы не вернулся.

И не женился бы на Лиане.

Тяжело выдохнув, он поднес пальцы к вискам. Первые признаки мигрени уже давали о себе знать.

В дверь постучали, и через секунду в кабинет вошел Лео.

– Я собираюсь домой, – сказал он. – Зашел узнать, не нужно ли тебе чего.

– Нет, – ответил Сандро. – К завтрашней встрече все готово. – Он постучал по пачке бумаг перед собой. – Ты проделал огромную работу, Лео.

Брат пожал плечами:

– Я сделал лишь то, что должен был.

Сандро кивнул, чувствуя нарастающее напряжение в теле. Лео сделал лишь то, что должен был. Он делает это уже пятнадцать лет. Это слишком долго.

– Как бы то ни было, ты сделал все на высшем уровне.

– Спасибо, – ответил брат.

Однако Сандро услышал нотки укора в его голосе. Или в Лео говорила печаль? Когда-то они были так близки – неразлейвода. А теперь между ними огромное расстояние. И Сандро не знал, как его сократить.

Он вновь опустил глаза на бумаги. Как жаль, что он не может подобрать слова. Как жаль, что ему не хватит смелости их озвучить.

– Сандро? – окликнул его брат. – У вас с Лианой все хорошо?

– У нас с Лианой? – удивленно переспросил Сандро. – Почему вдруг такой вопрос?

Лео вновь пожал плечами:

– Потому что ваш брак вроде как простая формальность. Но я видел, как вы смотрите друг на друга. Между вами что-то есть.

– Мы муж и жена, Лео. Конечно, между нами что-то есть.

– Ты ее любишь?

К горлу Сандро подступил комок.

– Лео, прошу тебя, это личный вопрос.

– Прости, я не хотел совать свой нос в ваши дела, – выдохнул Лео. – Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.

– Ты влюбился сам и желаешь этого всему миру, – улыбнулся Сандро.

– Похоже на то.

– За нас с Лианой не беспокойся. У нас все хорошо.

Сандро не заметил, как твердо прозвучал его голос. Далеко не все было хорошо у них с Лианой.

– Что ж, я рад, – развел руками Лео. – Тогда до завтра.

– До завтра.

Был ранний вечер, и пурпурные сумерки только спускались на дворцовые сады, когда Сандро вышел из кабинета. Вечером их с Лианой пригласили на ужин. Что-то скучное при итальянском посольстве.

Но прежде, чем начать собираться, Сандро хотел увидеть Лиану. Поговорить с ней. Пусть и не зная, что хочет сказать.

Он нашел ее в маленькой, по-женски ухоженной комнатке, которую Лиана использовала как кабинет. Вместе с личной секретаршей Лиана обсуждала график своих дел. Около минуты Сандро смотрел, как обе, уткнувшись в расписание, смеялись и обговаривали какие-то пункты.

Но вот Лиана подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Мы тут смотрим мой график, – как будто извиняясь, произнесла она. – Неделя обещает быть напряженной.

Секретарша Кристина, приветливо улыбнувшись, покинула кабинет. Сандро закрыл за ней дверь и облокотился о косяк.

– И что у тебя за дела? – осведомился он.

– Ну-у, – протянула Лиана, глядя на исписанные ручкой листы. – В понедельник я еду в педиатрическое отделение Аверны. Во вторник обедаю с группой, помогающей детям-инвалидам и пожилым людям. В среду встреча в детском саду, в четверг официальное открытие новой школьной площадки. – Сандро видел, как горели ее глаза, когда она шла вниз по списку. – Знаю, мне не изобрести лекарство от рака и других болезней, но я хочу быть хоть как-то полезной.

– Работая в фонде, ты явно была полезной, – предположил Сандро.

– Наверное, да, – ответила Лиана после недолгой паузы. – Конечно. Но иногда…

Она не закончила фразу и потупилась в пол. Заинтригованный, Сандро сделал шаг к ней.

– Что иногда?

Лиана скромно пожала плечами:

– Иногда мне было грустно там работать. Все это напоминало о сестре.

– Понимаю, это тяжело, – выдохнул Сандро. – Я не знал, что можно умереть от эпилепсии.

– Нельзя, – поправила Лиана.

– То есть Кьяре просто не повезло?

Почему-то от этого вопроса мышцы Лианы мгновенно напряглись.

– Да, – холодно ответила она. – Ей просто не повезло.

Сандро видел, как ее оптимизм и энтузиазм сходят на нет. Чувство вины впилось в него иглой. Черт, он опять ляпнул, не подумав. Но ведь он всего лишь хотел получше ее узнать.

«У тебя самого есть секреты», – мелькнуло в голове.

– Прости, что в последнее время был немного отстраненным, – сказал он, и Лиана подняла на него изумленный взгляд:

– Рада, что ты заметил.

– Полагаю, ты тоже?

– Конечно. – Ее голос прозвучал нежно и грустно. – Я знаю, что мы были… По крайней мере, ночью мы были… – Она грустно улыбнулась и покачала головой. – В общем, ты понял.

– Я определенно понял.

– При этом мы практически не общались, вернувшись из Калифорнии.

Они не общались с того момента, когда сидели на разных углах кровати, обнажив друг перед другом не только тела, но и души.

Сандро вздохнул:

– Возвращение во дворец всегда навевает мрачные воспоминания. Совладать с ними сложно.

– Какие воспоминания, Сандро?

Ответ жег ему горло, но озвучить это было невозможно. Сандро закрыл ладонью глаза.

– Их множество. – Лиана терпеливо ждала, пока он продолжит. В какой-то момент он наконец убрал руку от лица. – Воспоминания о том, как отец на меня рассчитывал, – произнес Сандро неожиданно холодным тоном. – Он верил, что я буду хорошим королем. Как он сам.

– Как он сам? – переспросила Лиана, нахмурившись. Она, как и весь мир, знала, что его отец был совсем нехорошим королем. Самодовольный транжира, плевавший на свой народ, – вот каким королем был отец Сандро.

Но Сандро им восхищался.

– Он был героем моего детства, – признался он, но тут же грустно рассмеялся. – Глупо звучит, да? Мы оба знаем, что в нем не было ничего героического.

– Но ты был ребенком.

– Я идеализировал его лет до восемнадцати. Убеждал себя, что он мой кумир, даже когда другие мальчишки дразнили меня непристойными намеками. Даже когда газеты пестрили заголовками о его интригах и бессмысленных растратах. – Он покачал головой. – Я убеждал себя, что весь мир просто завидует ему.

– Это не то, чего надо стыдиться, – успокаивала Лиана. – Верить, что кто-то хороший человек, не грешно.

– Но все наши проблемы отсюда, – отмахнулся Сандро. – Я так отчаянно любил отца и верил, что он любит меня. Убеждал его, что смогу быть таким же великим, как он. Мне хотелось верить, что мы почти не встречались из-за его неотложных дел. А не потому, что ему было плевать. Не потому, что он имел женщин по всей Европе, и это ему было важнее, чем родной сын…

Речь оборвалась на полуслове. Старая злоба и обида вышли наружу с новой силой, и Сандро едва не задыхался.

И ему было стыдно, что демоны прошлого до сих пор имеют над ним власть. Теперь он стыдился еще и того, что об этом знает Лиана.

Он напрягся, когда она подошла к нему и приобняла. Он опустил голову ей на плечо, словно обиженный ребенок.

Возможно, таким он и был.

– Сандро… – произнесла она и замолчала, проводя рукой по его волосам. Сандро закрыл глаза, будто позволяя ей себя успокоить. – Но что стало последней каплей?

– Последней каплей, – повторил он.

– Почему ты покинул Мальдинию?

Сбивчивым вдохом Сандро набрал в грудь воздух:

– Мне было восемнадцать, когда я узнал всю правду о нем. Это было в университете. Тогда я уже был достаточно свободным, и все это разозлило меня до глубины души. Я начал сомневаться.

Лиана медленно кивнула:

– Я знаю, каково это.

– А потом мне позвонила его секретарша, – продолжил Сандро, – и попросила подтвердить, что в какой-то день он был со мной. Но он со мной не был. Тогда я еще не понял, в чем дело, и все подтвердил. Но сомнения уже терзали меня, и при нашей следующей встрече я спросил его. Спросил, зачем он заставил меня это сделать. – Сандро замолчал. Перед глазами возникло лицо отца, полное нетерпения. – Он был с любовницей. Мама заподозрила измену, и он испугался. Вдруг эта история просочится в прессу? Однако мне он рассказал об этом без тени смущения. Просто как ни в чем не бывало. В тот момент розовый туман навсегда рассеялся в моих глазах. – Сандро тяжело вздохнул. – Но прошло еще три года, прежде чем я покинул страну. Еще три года я пропускал все это через себя. Я поддакивал ему, я врал журналистам, народу, я врал ему, маме, всем!

Лиана смотрела на него большими глазами:

– А потом?

– А потом… – Сандро уже сказал этой женщине больше, чем кому-либо в жизни. Но все же был не готов раскрывать остальное. – А потом я сдался. Возненавидел себя. И сказал ему, что отказываюсь от наследства. Что хочу начать свое собственное дело и жить своей жизнью. – Даже сейчас, спустя столько лет, эти слова показались Сандро полными эгоизма. – Но самое главное, что я говорил это не всерьез.

– То есть? – переспросила Лиана.

– Наверное, я проверял его. Думал, он будет убеждать меня остаться. Говорить, как он меня любит, признавать свои ошибки. – Он засмеялся и запустил руку себе в волосы. – Какими мы бываем наивными.

– Скорее отчаянными.

– Может быть. Отчаянными и разочарованными. В общем, он лишь рассмеялся мне в лицо и сказал: «Валяй». У него был второй сын, на которого можно рассчитывать.

И он уехал. Гордый, непокорный, но с израненной душой. Он исчез, чтобы вернуться через пятнадцать лет в надежде, что его отец изменился. Но это было не так.

– Мне очень жаль, – прошептала Лиана и нежно поцеловала Сандро в губы. – Все это очень печально.

– Мне тоже жаль.

Он поцеловал ее в ответ. Вот она – единственная женщина, способная успокоить его, заставить забыть обиды и разочарования прошлого.

В ее объятиях он действительно не чувствовал себя грустным ребенком, отчаянно ищущим любви. Он не чувствовал себя и мужчиной, снедаемым чувством вины за то, что не выполнил долга. Он не чувствовал себя и королем, достойным короны.

С ней он был мужчиной, которого любила эта удивительная, смелая, живая женщина.

И это единственное, что ему было нужно.

Рука спящего Сандро лежала у Лианы на животе. В полудреме она думала о том, что призраки его прошлого постепенно исчезали. А что насчет ее призраков?

Она вспомнила этот странный, наивный вопрос Сандро: «Кьяре просто не повезло?»

Лиана не сказала ему правду. Кьяре не повезло, потому что сестра Кьяры и пальцем не шевельнула, когда та так нуждалась в ее помощи.

И пока одна ее часть жаждала поделиться этим с Сандро, рассказать ему все, чтобы он принял ее со всеми грехами, другая часть боялась сказать лишнее слово. Где гарантии, что Сандро и впрямь примет ее с таким скелетом в шкафу?

Родители Лианы ее не приняли. Отец долгие месяцы не общался с ней после смерти Кьяры. Даже сейчас, разговаривая с дочерью, он избегал смотреть ей в глаза. Они и раньше не были идеальной семьей, но после смерти Кьяры отец свел все общение на нет. Поцелуи, объятия, даже пожатия рук исчезли навсегда.

Но можно ли его винить?

Лиана знала, что сама еще та лицемерка. Она хотела узнать тайны Сандро, познать его боль, стыд и страх. Но при этом скрыть все свои секреты.

«Просто твои тайны куда страшнее», – подсказывал внутренний голос.

Глава 11

Сандро изо всех сил старался слушать, что говорит дворцовый министр. Его монотонный голос напоминал Сандро жужжание мухи, залетевшей в дом и бьющейся в оконное стекло. Собрание шло уже три часа, а Сандро не мог вспомнить ни слова из того, что было сказано.

И виной тому Лиана.

После своей исповеди он стал ощущать такую тесную связь с ней, как никогда раньше. Он любил ее больше, чем когда-либо. А тот факт, что эта любовь была взаимной, казался даром небес.

Но по тени, иногда мелькавшей в глазах Лианы, Сандро понимал, что есть и другая тайна. Она прятала часть себя от него, а он не настаивал. В конце концов, у них было время. Их любовь была свежей, возможно, еще слишком хрупкой. Он был не готов подвергать ее проверке.

– Ваше величество?

Сандро с усилием поднял глаза на дворцового министра. Сконцентрировать внимание на дискуссии было практически невозможно.

– Да.

Министр экономической политики откашлялся:

– Позвольте обсудить бюджет, подготовленный принцем Лео.

Сандро бросил взгляд на бесконечный список цифр перед собой. Их явно составляла целая группа министров, а не один Лео.

– Этот бюджет составил Лео? – спросил он, удивившись резкости в своем голосе. – Когда?

Несколько министров посмотрели на Лео, сидящего на другом конце стола. Тревога, терзавшая рассудок Сандро, теперь как будто дошла до пика. Он не мог дышать.

– Много лет назад, – начал было один из министров, неуверенно глядя на Лео. Лицо брата не выражало никаких эмоций.

– Много лет назад, – повторил Сандро, с трудом концентрируя внимание. Много лет назад, когда Лео думал, что станет королем.

Он бросил взгляд на брата, который уже смотрел на него.

– Я был не в курсе твоего интереса, Лео, – проговорил Сандро.

Будь жив их отец, Лео неохотно ждал бы своей участи. Так привык думать Сандро. Но что, если слово «неохотно» неприменимо к брату?

– Я всегда интересовался политикой государства, – ответил Лео. По его интонации было невозможно понять, что стоит за этими словами. – Я хотел быть готовым…

– К тому, чтобы стать королем, – закончил за него Сандро.

Молчаливое напряжение окутало комнату.

– Да, – отозвался Лео.

Воздух был словно заряжен электричеством. Почему Лео не признался раньше? Зачем скрывал от него то, что знали все остальные?

– Я с радостью пересмотрю твои предложения, – сказал Сандро после паузы. – Мне интересно знать, какие они.

Что-то изменилось в лице Лео. Какая-то печаль отразилась на нем.

– Конечно, – ответил он. – Я попрошу помощницу принести тебе все документы.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Взгляд обоих был хищным, почти враждебным. Сандро первым отвел глаза, и собрание продолжилось.

Три часа спустя Сандро сидел в кабинете отца, пытаясь собрать воедино все, что узнал.

Итак, пятнадцать лет назад Лео думал, что станет королем. Сандро исчез с горизонта, отказался от наследства, был предан забвению. И Лео стал готовиться к управлению страной. Но вот Сандро вернулся и разрушил все планы родного брата.

Он опустил голову на руки. Четыре часа Сандро читал предложения Лео – тщательно продуманные планы по экономике и энергетике страны. С уходом отца Лео намеревался направить политику страны в совершенно новое русло.

Но вот вернулся Сандро, и мечты брата пошли прахом.

Голова Сандро кружилась от внезапных осознаний. Вырисовывалась причина прохладности их отношений с братом, которого Сандро когда-то любил больше всех в своей жизни. С братом, который в детстве поклонялся ему, как герою. С братом, которого он оставил из-за душевной обиды на отца.

Но главное – с братом, который мог стать великим королем.

Лучше, чем он сам.

Почему Лео ни разу не упомянул о своих планах? Когда Сандро вернулся, Лео ни словом не выказал протеста. Он ушел в тень так быстро, что Сандро воспринял это как облегчение. Сандро спроектировал собственные чувства на брата без учета того, как Лео мог измениться за эти годы.

Но что теперь?

Теперь в тень должен уйти Сандро, позволив брату управлять страной. Как он того заслуживал. Кабинет министров поддержит такое решение. Даже на этой встрече было видно, с каким уважением они встречали каждое слово Лео.

А если королем будет брат…

То Сандро будет свободен! Не об этом ли он мечтал всю жизнь? Он сможет вернуться в Калифорнию, снова взять бразды правления в компании. Просто быть собой.

Но почему от этой мысли сжались его кулаки?

Сандро знал почему. Из-за Лианы. Лиана вышла за него замуж, только чтобы стать королевой. Вот реальность, которую он отказывался принять уже несколько недель.

Недель. Они провели вместе лишь эти несколько недель. Что они в сравнении с пятнадцатью годами, когда Лео отдавал всего себя монархии? Когда между братьями не было соперничества.

Раздался стук в дверь, и Сандро резко поднял голову. Пару секунд он не мог сфокусировать взгляд – вся комната была словно в тумане.

– Войдите.

– Сандро, – произнес Лео, входя в комнату.

Увидев брата, Сандро почувствовал, как комок напряжения нарастает в его груди. Каждый мускул напрягся до боли так, что он с трудом выговорил слова:

– Почему ты мне не сказал?

Лео тихо закрыл дверь и прижался к ней спиной:

– О чем именно?

– О том, как ты трудился все пятнадцать лет…

Лео поднял брови:

– Ты думал, я все пущу на самотек?

– Нет, но… – Сандро запустил руки в волосы и покачал головой. – Я думал… Я не знаю, что я думал.

– В том-то и дело, – ответил Лео. И к Сандро, как гром среди ясного неба, пришло осознание. Брат злился, брат был обижен на него. Это была злоба, которой Лео долго не давал выхода. Которая лишь теперь стала рваться наружу. Однако внешне брат оставался совершенно спокойным, и в голосе его не слышалось ни нотки обиды. – Ты просто не думал об этом. Не думал обо мне и о том, что я тут делал все пятнадцать лет твоего отсутствия. Но ты не думал обо мне и когда вернулся.

Сандро не моргая смотрел на брата. Прилив стыда и горести нахлынул на него.

– Лео, это неправда. Я думал о тебе.

– Да, мимоходом. – Впервые в голосе Лео послышался легкий сарказм. – Между делом. Вспомни, ты даже не попрощался.

Сандро опустил взгляд. Ему действительно не было прощения.

– Я виноват, – тихо сказал он. – Это было ошибкой. Я повел себя не по-братски.

– Утоли мое любопытство, Сандро. Скажи, почему ты все-таки уехал? Не справился с грузом ответственности?

– Можно сказать и так. Я искренне считал, что потеряю себя, если останусь. Я больше не мог терпеть эту ложь и притворство.

– Я тоже не мог, – пожал плечами Лео.

– Знаю. Ты имеешь право думать, что я специально сбросил все это на тебя. Но это не так. Когда отец лишил меня наследства, у меня не осталось выбора. Мне просто не осталось здесь места.

– Он лишил тебя наследства уже после того, как ты сказал, что уезжаешь, – заметил брат, пристально глядя на Сандро.

– Я блефовал, – признался Сандро и ощутил столь знакомую боль в груди. – Я хотел, чтобы он признал… Господи, я даже не знаю, что он должен был признать. Наверное, что я ему нужен. Что он любил меня. – Сандро стиснул зубы и усиленно заморгал. – Глупо, я знаю.

Он не мог поднять взгляд на Лео. Боялся увидеть на лице брата упрек или жалость.

– Не глупо, – ответил Лео после недолгой паузы. – Скорее, наивно. Наивно было искать в нем хоть что-то хорошее. Это был самый эгоистичный человек, которого я знаю.

– А я до сих пор не могу поверить, что не видел этого. Черт возьми, мне было уже восемнадцать лет. Зато ты разгадал его сразу, да? В то время как я убеждал себя в его доброте. В том, что он любит меня.

Лео развел руками:

– Я всегда был циничнее тебя.

– Прости, – сказал Сандро, чувствуя вину и сожаление каждой клеткой своего тела. Ему хотелось, чтобы брат сейчас ощущал то же самое. – Я должен был поговорить с тобой. Все объяснить. А когда я вернулся, то должен был спросить о твоем желании стать королем.

– Это не передача эстафеты, Сандро. Отец выбрал тебя. Он никогда не думал обо мне как о преемнике.

Сандро покачал головой:

– Это не правда. Преемником он не видел меня.

Лео скромно ухмыльнулся:

– Что? С чего ты это взял?

– Он сам так сказал. Когда я сообщил, что хочу уехать. Он сказал, что ему все равно. Что я волен делать все, что хочу, потому что у него есть более надежный вариант. Он имел в виду тебя.

Несколько секунд Лео не говорил ни слова.

– Своим видом он демонстрировал другое, – сказал он наконец. – От него я только и слышал, что всегда буду вторым. Запасной вариант, нужный только в том случае, если ты вдруг исчезнешь.

Сандро медленно покачал головой:

– Какой же он гад!

– Я знаю.

Несколько минут прошло в тишине. Но это была тишина, уже лишенная напряжения и враждебности. Зато сколько в ней было тоски и печали.

– Даже когда я вернулся, – нарушил молчание Сандро, – он сказал, что наследником видит тебя. Лишь ваша свадьба с Элис, широко освещенная в прессе, заставила его рассматривать мою кандидатуру.

– Он просто искал повод, чтобы ты вернулся.

– Не знаю. – Сандро откинулся в кресле. В сердце кололо от мысли о том, как отец манипулировал ими все эти годы. Унижал их своей повседневной жестокостью. – Это бессмысленно. Зачем делать так, чтобы мы оба считали себя запасными вариантами?

– Будучи слабым человеком, он хотел, чтобы и мы были слабыми, – пояснил Лео. – Сила всегда пугала его. Если бы один из нас и впрямь мог стать великим королем, он бы считал себя ничтожеством.

– Возможно. – Вновь повисла долгая пауза. И новая тяжесть обуяла душу Сандро. – Ты был бы хорошим королем, Лео, – сказал он. – Не важно, что думал отец.

Лео лишь пожал плечами:

– Я бы просто выполнял свой долг, как и ты.

– Жаль, что я не знал раньше…

– Тебе правда жаль? – перебил Лео. В голосе брата не было обиды, лишь мудрая проницательность. – Просто ты ни разу не спросил.

– Знаю. – Сандро стало стыдно за собственную слабость. Он не спрашивал, потому что не хотел знать. Он боялся признать, что, в отличие от брата, не заслужил свой титул. – Это мой личный позор, Лео. То, что я сбежал тогда. Мне не хватило сил остаться. Какой король поведет себя так?

Долгое время Лео стоял молча. Затем внезапно ответил:

– Иногда силы нужны для того, чтобы уйти.

– С моей стороны это была слабость, – признался Сандро.

– Ты сделал, что посчитал нужным. Нет смысла корить себя за это всю жизнь. Прошлое закончилось.

– Не закончилось, – тихо сказал Сандро. – Еще не закончилось.

Лео нахмурил брови:

– Что ты имеешь в виду?

Наконец взгляды двух братьев встретились.

– Ты должен быть королем, – проговорил Сандро.

Глаза Лео сузились.

– Сандро…

– Я не должен был возвращаться, – продолжал Сандро, словно не слыша брата. – Если бы я не вернулся, ты бы уже был королем. Все твои планы и предложения уже бы воплотились в жизнь.

Лео вновь пожал плечами, но Сандро видел, как напряжены его лицо, губы, как тяжело смотрят вниз его глаза. Да, брат все еще хочет быть королем.

И все еще может им стать.

– Если ты хоть в чем-то сомневаешься, Лео, скажи мне. Скажи, если хоть какая-то часть твоей души не хочет получить то, что ты заслужил. То, к чему ты готовился половину жизни. Это естественно, что…

– Хорошо, – перебил Лео. – Да, ты прав. – Слова прозвучали резко, словно он был больше не в силах слышать речь брата. – Я признаю это. Сложно проститься с ожиданиями. Сложно распланировать свою жизнь и понять, что все будет по-другому. Я думал, что стану королем. Я хотел стать достойнее нашего отца. И вдруг такая возможность исчезла у меня из-под носа. Не буду врать, Сандро, мне было чертовски обидно.

– Могу себе представить.

– Возможно. А возможно, и нет. Но сейчас нет разницы.

– Есть, – тихо сказал Сандро. – Потому что я отрекусь от престола. И на трон взойдешь ты, как тебе и мечталось.

Брови Лео поползли вверх.

– Не будь глупцом.

– Я процарствовал всего полгода. Никчемный срок. Народ не успел ко мне привыкнуть. Для них я тот брат, что когда-то сбежал из страны. – Сандро грустно улыбнулся. – Блудный сын. Не знаю, почему я не понял этого раньше. Возможно, я был слишком ослеплен отчаянием. Но в этом есть смысл. И ты это знаешь.

– Нет, Сандро, не знаю и не понимаю. Прекрати говорить ерунду.

– Это не ерунда.

– Ты действительно хочешь отречься?

Сандро уловил любопытство в голосе брата, а вместе с ним – нотки надежды. Лео мог сколько угодно отрицать свой интерес, но его голос, его выражение лица говорили об обратном.

– Разумеется, – ответил Сандро, стараясь лишить свой голос каких-либо эмоций. – Это единственно правильный шаг. Ты лучше меня справишься с должностью короля. К тому же я никогда не мечтал о троне. Тебе это известно, Лео. – Ему казалось, что эти слова рвут его душу на части, разрывают его сердце. Но все же сказать что-то другое было бы нечестно. Даже если это значило потерять Лиану, брат заслужил занять королевский трон.

Сандро медленно поднялся из кресла:

– Долго это не займет.

– Сандро, подожди. – Лео выставил перед собой ладони: – Давай без поспешных движений.

– Нет никакой спешки, – успокоил его Сандро. – Для меня это очевидно. Для тебя, думаю, тоже.

Лео качал головой, но Сандро видел, как горят его глаза. Брат хотел этого, как бы ни пытался отрицать.

С улыбкой на лице Сандро подошел к брату, положил руку ему на плечо.

– Я буду рад за тебя, – искренне сказал он и вышел из комнаты.

Глядя в зеркало, Лиана пригладила локон на лбу и оглядела свой наряд – серебристо-розовое вечернее платье с обтягивающей юбкой. «Вроде бы все на местах», – подумала она, когда дверь в ее спальню открылась.

Лиана облегченно выдохнула, увидев Сандро.

– Я волновалась, где ты, – сказала она. – Открытие филиала через час, гости уже начали прибывать в Музей искусств. – Не услышав ответа, Лиана поправила юбку вечернего платья. – Не уверена насчет платья. По-моему, я в нем как Золушка.

– Очень точное сравнение, – ответил наконец Сандро.

Лиана широко улыбнулась и покачала головой:

– В чем же точность?

– Золушка нашла принца на балу, не так ли? А потом вновь потеряла.

Только сейчас Лиана уловила его тон – холодный и резкий. Нахмурившись, она повернулась от зеркала к Сандро:

– Что-то случилось?

Сандро пожал плечами:

– Все нормально.

Удивление сменилось тревогой.

– Ты ведешь себя странно.

– У меня сегодня день откровений.

– Вот как? – Лиана смотрела на него с прищуром. Почти зловещая мрачность лица, неестественная скованность в теле. Она не видела его таким даже в эти недели… когда они стали чужими друг другу. – Откровений? – заинтересованно повторила она. – Но почему ты не поделился со мной?

– Подробности тут не важны, – отмахнулся Сандро. – Просто я понял, что… – Он внезапно замолчал. На мгновение тревога на его лице стала пугающей, и Лиана направилась к нему.

Она вытянула руки для объятия:

– Сандро, что случилось?

– Ничего. Просто я отрекаюсь от престола.

Сандро видел, как Лиану охватывает изумление. Ее глаза расширились, лицо побледнело. Нет, это было не удивление, а истинный испуг.

– Отрекаешься? – наконец повторила она почти шепотом. – Но… почему?

Он чувствовал комок в груди и в горле, слова отказывались сходить с языка. Шок Лианы будто передался и ему самому. Она была поражена. Как будто раздавлена. Конечно. Ведь это означало, что она не будет королевой.

– Неужели тебе это так важно? – спросил Сандро.

– Конечно, мне это важно.

– Почему?

Единственное слово было произнесено так резко, что Лиана почувствовала укол в самое сердце. Он смотрел на нее в надежде, что тревога на ее лице развеется. Он ждал ее слов, что ей это не важно. Что она пойдет за ним куда угодно. Что она любит его без трона и без короны. Так почему же она этого не говорит? Потому что это неправда.

Лиана не сказала ничего такого. Беспомощно глядя на него потухшими глазами, она медленно покачала головой:

– Потому что ты король, Сандро. А я твоя жена.

– Королева.

– Да, королева! Ты не можешь просто взять и оставить все это…

– Если помнишь, у меня уже был такой опыт, – съязвил Сандро. – Ты сама мне о нем напомнила.

– Я? – изумилась Лиана. – Когда последний раз я напоминала тебе об этом?

– Не важно, ты все помнишь.

– Да, я не страдаю амнезией. Есть вещи, которые просто так не забудешь.

– Вот именно.

– Зачем ты вообще об этом думаешь? – спросила Лиана. Голос ее начинал дрожать, лицо напряглось еще сильнее. – Это так неожиданно…

– А еще неудобно, не правда ли?

Теперь Сандро видел, что не тревога омрачила лицо Лианы. Это было разочарование. Смятение оттого, что он больше не будет королем. А она – королевой.

– Конечно, неудобно, – ответила Лиана, и последняя надежда Сандро сгорела дотла. – Мы только начали строить новую жизнь. Здесь, во дворце, где ты наконец мог бы быть счастлив…

– Быть королем – это не жизнь, – оборвал ее Сандро. – Это не для меня. – Он знал, почему от этих слов так жгло в груди. Потому что они шли от самого сердца, где томились всю его жизнь. Да, всю жизнь он только и хотел показать родителям, друзьям, всему миру, что он не только король! Что у него есть другие интересы в этой жизни. Так было всегда, а теперь…

Теперь он хотел, чтобы лишь один человек видел в нем не только короля.

Но Лиана, видимо, имела на него другие планы. Сандро уже ненавидел себя за то, что начал этот разговор.

– Вероятно, – продолжил он холодным, безжизненным голосом, – ты видишь все по-другому.

Лиана побледнела еще сильнее:

– Что ты имеешь в виду?

– Наш брак потерял для тебя смысл, не так ли? – спросил Сандро с пугающей пародией улыбки на лице. – Если я перестану быть королем, ты тоже не будешь королевой.

Что-то неуловимое пробежало по лицу Лианы, и Сандро не знал, что именно.

– Это правда, – сказала Лиана, не выражая лицом ни единой эмоции.

Вновь перед ним стояла та же Мадонна, которую он видел в день их знакомства. Холодная и сдержанная. Сандро не мог смотреть на нее такой. Нет, только не сейчас, когда он уже знал, какой живой и красивой она может быть.

Разве что все это было игрой, подделкой.

– А если наш брак не имеет смысла, – с трудом выдавил из себя Сандро, – значит нам нет смысла и жить как муж и жена.

Ни тени не промелькнуло в глазах Лианы.

«Черт возьми! – думал Сандро. – Скажи хоть что-нибудь. Поругайся со мной. Борись за меня. Борись за нас!»

Вот он – классический Сандро Диомеди. Снова пытается давить, а на самом деле просит, почти умоляет.

«Прими меня. Полюби меня».

Но нет. Конечно, она его не любит.

Лиана лишь молча смотрела в сторону. Ответа не последовало. А Сандро до боли захотелось обнять ее, поцеловать, ожидая взаимности. Точно так, как после их знакомства. Он хотел услышать от нее, что там, в Калифорнии, все было по-настоящему. Что в их жизни будет еще много таких дней.

Что она будет любить его, даже если он отречется от престола.

Но Лиана молчала.

Не сказав больше ни слова, Сандро вышел из комнаты.

Лиана не шевельнулась, когда дверь громко захлопнулась за Сандро. Он ушел. За считаные минуты вся ее жизнь, все ее надежды и счастье – все было разрушено.

Как и раньше.

Когда Кьяра умирала в припадке, Лиана так же молча стояла без движения. Она была не в состоянии что-то сделать. Похоже, эта страшная неспособность что-то сделать будет преследовать ее всю жизнь.

Неужели эти двадцать лет ничему ее не научили?

По выражению лица Сандро она видела, что он чего-то ждет от нее. Но чего именно? Глядя ему в глаза, на его пугающе бесчувственное лицо, она не смогла распознать его мысли. И пока ее разум разгадывал эту загадку, а тело замерло в каменной позе, он просто взял и вышел из комнаты.

Из ее жизни.

Осознание этого как будто пробудило ее. Лиана словно ощутила удар и вернулась к жизни. Она направилась к двери и резко открыла ее. Сандро дошел до середины коридора. Она видела, как уверенно и гордо ступает он сейчас по полу дворца.

– Сандро, остановись!

И он действительно остановился. И замер. Затем медленно повернулся:

– Думаю, нам больше нечего сказать друг другу.

– Думаешь? – повторила Лиана, не веря своим ушам. Она шла к нему, поднимая на ходу полы платья. Да, она не спешила, а именно шла, чувствуя, как ею обуревает неподконтрольный гнев. – Ты обрушил на меня все это и просто ушел? – Голос ее дрожал, на глазах выступили слезы. Слезы злости или слезы обиды, Лиана не знала и сама. – И ты думаешь, это конец? – продолжала она. – Ты сказал, что любишь меня, Сандро. Неужели ты врал?

– Ты сказала мне то же самое, – холодно ответил Сандро.

Подойдя к нему, Лиана смотрела на него долгие секунды. Она пыталась понять, что стоит за этим ответом.

– Кажется, я поняла, – медленно проговорила она наконец. – Это очередной ультиматум.

– Очередной?

– Как в истории с отцом.

– Не надо…

– Не надо – что? – перебила Лиана. – Не надо говорить тебе правду? Ты уже угрожал уходом, Сандро. Ты блефовал перед отцом много лет назад. Хотел, чтобы он признал свою любовь к тебе, но не тут-то было. И ты исчез, полный разочарования и печали. Чтобы теперь точно так же угрожать мне.

– Это была не угроза, – округлил глаза Сандро.

– Возможно, ты так думаешь. Возможно, ты и впрямь готов отречься. Но ты не пришел ко мне как муж, Сандро. Как любовник или как друг. Ты не попросил меня присесть и выслушать твои планы. Ты не поделился со мной ничем, не спросил мое мнение. Нет, ты просто пришел, бросил в меня бомбу своей обиды, а меня оставил разбирать обломки.

– Твой ответ очевиден…

– Неужели? Как он может быть очевиден, если я ни разу ничего не сказала? Я жила в заданном тобой ритме. А ты решил, что я разлюблю тебя после твоего отречения. Ты сам принял столько нелепых решений, что у меня голова идет кругом.

У Лианы кололо в груди, сердце выскакивало наружу.

Сандро развел руками:

– Лиана, ты ясно дала понять, что для тебя значит наша свадьба. Ты хотела быть королевой.

– Так и будешь меня этим попрекать? После всего, что мы друг другу сказали? После всего, что между нами было? – Она покачала головой. Слезы уже не давали продолжить. – Будь ты проклят, Сандро! – воскликнула Лиана, взяв себя в руки. – Будь ты проклят за то, что думаешь только о своих чувствах! Тебе всегда было плевать на то, что чувствую я!

Нервный тик дернул щеку Сандро.

– То есть ты отрицаешь?

– Отрицаю – что?

– Что вышла за меня, чтобы стать королевой.

– Нет, не отрицаю. По этой причине я согласилась выйти за тебя замуж. Их было много, этих чертовых причин, но основная была именно эта. Только теперь я изменилась, Сандро! И я наивно верила, что ты наконец это заметишь. Так же наивно я верила, что изменился и ты. Но сейчас я вижу, что это не так. Потому что здесь передо мной стоит тот же бессердечный человек, с которым я познакомилась несколько недель назад.

Сандро усиленно заморгал, не говоря ни слова. Вот и открылась нараспашку душа Лианы. Она тяжело и сбивчиво вздохнула, утирая слезы со щек.

– Я не сказала тебе все о смерти Кьяры, – продолжила Лиана, и Сандро снова заморгал. Он не знал, что она сможет удивить его еще сильнее.

– Ты сказала, что она задохнулась от приступа.

– Да, у нее был приступ, и она захлебнулась собственной рвотой. Но я не сказала тебе, что в момент ее смерти я была там. Только я, больше никого. Родителей не было дома, а бабушка ушла в магазин. Только я была в комнате с Кьярой и видела, как она задыхается. Но никак ей не помогла. Я не смогла ни закричать, ни пошевелиться. Я запаниковала. Запаниковала так сильно, что это привело к смерти моей сестры. – В груди защемило с невероятной силой. Перед глазами всплыло отчаянное лицо Кьяры, выражавшее страх и немое непонимание. А она просто стояла там, опустив руки. – Когда я наконец смогла пошевелиться, было поздно.

Лиана подбежала к сестре, перевернула ее. Дрожащими пальцами прочистила ей рот, непрестанно повторяя имя Кьяры навзрыд. Но ответом ей был лишь безжизненный взгляд.

Слишком поздно.

Сбивчивым вздохом Лиана набрала воздуха в грудь:

– Можно сказать, что это я ее убила, Сандро. И мне жить с этой мыслью до конца дней. – Только сейчас она поняла, что слезы ручьями текут по ее щекам. Но ей было все равно. Она даже не пыталась их утереть. – И когда ты выдвинул свой страшный ультиматум, я снова замерла. Я не могла говорить, не могла шевелиться. Но провалиться мне сквозь землю, если я снова пущу свою жизнь под откос. Я не позволю своей слабости в очередной раз все испортить.

Она подошла к нему близко – так близко, что смогла упереться пальцем ему в грудь.

– Я люблю тебя. Ты любишь меня. По крайней мере, я на это надеюсь. Если мой рассказ не посеял в тебе…

Сандро отрицательно покачал головой, перебивая ее:

– Ты правда думаешь, что твой рассказ изменит мои чувства?

– Я уже не знаю, – честно ответила Лиана. – Чувства моих родителей изменились. В один день и на всю жизнь. Я до сих пор не отошла от этого. Последние двадцать лет я живу, коря себя за немоту и бездействие.

– Лиана… – начал было Сандро, но она еще не закончила.

– Получается, мы любим друг друга. Я не много знаю о любви, но моих знаний достаточно, чтобы это понимать. Когда ты любишь человека, то делаешь все, чтобы сделать ему хорошо. Ты не ждешь, пока другие разубедят тебя в твоей любви. Ты не подстраиваешь ситуации, чтобы разубедиться самому в своих чувствах. Возможно, ты всю жизнь искал любовь, Сандро. Раз уж родители не подарили ее тебе. И знаешь что? Мои родители тоже не баловали меня любовью. Отец и вовсе стал избегать после смерти Кьяры. Но даже я понимаю, что любовь не придет к тому, кто боится быть ею разочарованным. – Лиана покачала головой. Внутри было пусто. Пугающе пусто. – Ты думаешь, я разочаровала тебя, не сказав того, что ты от меня ждал. Но знаешь что, Сандро? Это ты разочаровал меня.

Вновь обреченно качнув головой, она развернулась и пошла по коридору подальше от него.

Глава 12

Сандро знал, что все испортил. На этот раз окончательно. Было уже за полночь, когда он сидел в своем кабинете и бездумно смотрел в темноту.

Лиана была права в каждом своем слове.

Он ставил ей ультиматум, проверяя искренность ее чувств и ее саму. Это было нагло и некрасиво по отношению к ней.

И поскольку ему не хватило смелости быть честным с Лианой, она взяла все в свои руки и была честна с ним. Сандро вспомнил, что она рассказала о сестре, и слезы подступили к его глазам.

Он и впрямь эгоистичный мерзавец!

Ему хватило меньше десяти секунд, чтобы осознать свою ошибку. Но и десять секунд – это слишком долго, потому что Лиана давно закрыла дверь своей спальни. И как ни просил Сандро, как ни умолял ее впустить его, она не открывала.

Сандро ненавидел это чувство, когда вымаливаешь чью-то любовь. Он слишком хорошо помнил, каково это – добиваться любви родителей. Чего он только не делал в детстве, чтобы отец его заметил. Но сейчас ему было все равно, каким жалким и нелепым он выглядел. Он был готов вымаливать прощение у жены на коленях. Только бы она дала ему шанс.

Сандро услышал, как открылась дверь его кабинета, и понадеялся, что это Лиана.

Но это был Лео.

– Сандро, – взволнованно позвал брат. – Что, черт возьми, ты сделал?

– О чем ты?

– Половина дворца слышала, как Лиана на тебя кричала. А все мы знаем, что Лиана никогда не кричит.

– Я сказал ей, что отрекаюсь от престола.

Несколько секунд Лео молча смотрел на брата.

– Сандро, – сказал он наконец. – Ты безнадежный идиот.

Сандро попытался улыбнуться, но улыбка получилась грустной и неестественной.

– Я знаю.

Лео сделал шаг вперед:

– Но я ничем не лучше.

– Что ты имеешь в виду?

– Я не хочу, чтобы ты отрекался от престола, Сандро, – признался брат. – Я хочу, чтобы королем был ты.

Сандро отрицательно помотал головой:

– Я видел в твоих глазах, что…

– К черту, что ты видел, – перебил Лео. – Я сказал, что какая-то часть моей души устала от всего этого. Я разочарован. И я смогу это спокойно пережить. Я взрослый мужчина, как и ты. Эти полгода ты целиком отдавался работе. Сандро, ты показал, каким королем можешь быть. Ты великий король. И ты единственный, кто так не считает.

– Ты ошибаешься, – низко ответил Сандро и ненадолго закрыл глаза.

– Но почему?

Сандро долго не отвечал. Признавать свои слабости всегда тяжело. Особенно перед братом, который всю жизнь его идеализировал.

– Потому что я оставил свой долг и сбежал.

– Но ты вернулся! – воскликнул Лео.

– Через пятнадцать лет.

– И что? Разве есть временные границы? Ты называешь это бегством, но тогда у тебя не было выбора! – Голос Лео звучал грубо от переполнявших эмоций. – Я действительно так считаю, Сандро. На твоем месте я поступил бы так же.

Сандро не мог сдержать нахлынувших слез.

– Я не хотел, Лео, – сказал он. Голос его дрожал, с ресниц капали слезы. – Клянусь тебе, Лео, я не хотел!

Они смотрели друг на друга, и обоих переполняли чувства. Атмосфера вокруг наполнялась прощением и сожалением.

Наконец Лео улыбнулся, и Сандро улыбнулся в ответ.

– Все не так плохо, – сказал Лео, обнимая брата за плечи. – Теперь ты понимаешь?

Сандро вытер ладонью глаза:

– Я не уверен, понимаю ли я хоть что-то.

– Оставь обиду и злость, Сандро. Забудь о том, как растили нас отец и мать. Забудь о том, как они правили. Перед нами новое государство, начало новой эры. Ты сможешь все.

– А ты?

– Признаться, у меня как камень с души упал. Да, когда ты только вернулся, я запереживал. Мне было обидно, ведь целых пятнадцать лет я доказывал отцу, что достоин вступить на трон. И тут он отодвинул меня в тень при первой возможности. Но обида и злость пожирают людей, Сандро. Я дал себе слово жить светлыми чувствами. Сейчас я рад уйти в сторону. И Элис тоже. Мы провели столько времени в центре внимания и порядком подустали.

– А как же твои планы?

Скромно улыбнувшись, Лео махнул рукой в сторону стола. Куча бумаг была разбросана по всей его поверхности.

– Пользуйся, Сандро. И в любое время обращайся за советом. А мой гонорар за консультации будет весьма скромен.

Сандро ощутил, как внутри его что-то расцветает. Какая-то хрупкая, давно забытая надежда.

– Ну, не знаю, – протянул он, и Лео засмеялся.

– Ты все знаешь, брат. А главное, у тебя есть поддержка. Моя, Элис, наших министров. – Он замолчал. – И поддержка Лианы.

Улыбка мгновенно исчезла с лица Сандро.

– Лиана даже видеть меня не хочет.

– Она зла и обижена. Дай ей немного времени.

Сандро послушно кивнул, но в душе он не хотел этого делать. Он не хотел больше ждать. Он жаждал ворваться к ней в комнату и попросить прощения за свой эгоизм.

Оставалось понять, как заставить ее выслушать.

Лиана стояла в своей спальне с низкими креслами и рюшечным, женским декором. Она смотрела на только начавший цвести весенний сад. Розы уже распускались шелковыми, пахучими лепестками. Все возвращалось к жизни, а она вновь ощущала себя такой неживой.

Ночью она почти не спала. Мысли «что было бы, если» не выходили из головы. Что, если она сказала бы то, что хотел Сандро? Что, если она впустила бы его, когда он стучался?

Но тогда она не могла говорить. Слишком пусто и тяжело было на душе. Она дала Сандро все. А он не мог дать ей пять минут – пять секунд! – на объяснения.

Израненное сердце больно пульсировало внутри. Но эта рана залечится. А вот что делать с браком? Сандро прав: если он не король, то зачем ей быть королевой? В их удобном браке не осталось никакого удобства. Сандро не нужен наследник и, скорее всего, он предпочтет улететь в Калифорнию. Возможно, он возненавидел Лиану после ее признания о Кьяре.

Но смириться с мыслью о разводе было невыносимо. Может, лучше жить рядом, но порознь? И видеться лишь иногда, как когда-то и было спланировано.

Как она и хотела.

От этой мысли захотелось смеяться – горько и навзрыд. Теперь ей хотелось совершенно другого. Но после вчерашнего инцидента «другое» было невозможно.

Сзади послышался звук открываемой двери. Лиана затаила дыхание. Она просила Розу принести ей завтрак сюда, чтобы никого не видеть в обеденной зале.

Особенно Сандро.

– Лиана.

Все внутри перевернулось от его голоса. Не Роза, а Сандро принес ей завтрак на подносе. Лиана покачала головой.

– Не надо, Сандро, – сказала она, сама не зная, что именно имеет в виду.

– Не надо – что? – тихо спросил он. – Не надо просить прощения?

Лиана задержала дыхание:

– Ты хочешь попросить у меня прощения?

– Невероятно, но это так. Я виноват перед тобой, как никогда и ни перед кем.

Она покачала головой. Неужто ему неясно, что все не так просто?

– Почему ты так со мной поступил?

– Потому что я эгоистичный идиот.

– Сандро, я серьезно.

– Я тоже. – С грустной улыбкой он поставил поднос на прикроватный столик.

Лиана лишь сложила руки на груди:

– Сандро, мне нужен ответ.

– И я тебе отвечу, – проговорил Сандро. – Вчера ты заметила свое сходство с Золушкой.

Лиана пристально смотрела ему в глаза, не понимая, к чему он ведет:

– И?..

– Ты и есть Золушка, Лиана. Ты вошла в замок и нашла принца. Только в твоей сказке принц был королем, зацикленным лишь на себе. Одним словом, пренеприятнейшим мерзавцем был этот король.

Легкая улыбка мелькнула на лице Лианы, но на душе было так же тяжело.

– Почему же?

– Потому что он полностью погрузился в свое отчаяние. В то, что никто в мире его не любит. Жалкий, трусливый человечишко.

– По-моему, ты слишком жесток к нему.

– Нет, он действительно был таким, – продолжал Сандро. – Ему всегда было плевать, что чувствуют другие. Даже его Золушка.

Дрожащая улыбка вновь озарила лицо Лианы.

– Все же ты преувеличиваешь.

– Нет! – воскликнул Сандро. – Золушка не нашла хрустальную туфельку, потому что этот гадкий эгоист оставил ее себе.

Невольно с губ Лианы сорвался смешок:

– Сандро…

– Он не ведал, что делает, и не знал, что делает больно другим. – С улыбкой грустного Пьеро на лице Сандро сделал шаг вперед. – Серьезно, Лиана, он был беспросветным кретином.

– И что было дальше? – игриво спросила Лиана.

– Золушка пробудила его хорошей пощечиной. Она швырнула в него туфелькой, и он понял, как эгоистично и глупо вел себя по отношению к миру. И к ней. И к своей семье. И к своему прошлому. И к себе самому.

– И?..

– Теперь он хочет все исправить. – Сандро сделал еще один шаг к Лиане. Теперь он стоял достаточно близко, чтобы коснуться ее. Лиана и сама боролась с порывом дотронуться до него. – Я надеюсь, что смогу, Лиана. Ты дала мне понять, каким невероятным тупицей я был все это время. – Его улыбка была такой осторожной, словно он чего-то боялся.

Лиана покачала головой, не желая отступать. Хотя желание броситься к Сандро в объятия нарастало все сильнее.

– Ты сделал мне больно, Сандро.

– Я знаю. Мне просто было страшно вновь стать отвергнутым. И ты совершенно права: я невольно подстроил ситуацию, в которой ты потерпела бы крах. Потому что я слишком боялся краха. Прости меня.

Лиана чувствовала, как слезы начинают жечь глаза.

– Я тебя прощаю.

– Настолько, чтобы вернуть меня?

Да, она хотела его вернуть. Хотела ощущать на себе его руки, класть голову ему на плечо. Прикладывать щеку к его груди и слышать биение его сердца.

– Но никогда больше так не делай.

– Обещаю.

– Я знаю, Сандро, что будут ссоры. Мы будем злиться и обижаться друг на друга, как любая другая пара. Но ты не можешь подставлять меня так. – Лиана учащенно моргала, к горлу подступил ком. – Я слишком долго чувствовала себя никчемной. И я не хочу больше чувствовать себя так.

– Лиана, дорогая… – Сандро принял ее в свои объятия, и Лиана прижалась щекой к его плечу. Она так давно этого хотела. – Мне жаль, что так случилось с твоей сестрой, – прошептал Сандро.

– Это я виновата.

– Нет, не ты.

– Вероятно, ты меня не услышал…

Сандро не дал ей закончить:

– Я все услышал, Лиана. Я услышал женщину, которая двадцать лет мучила себя за этот несчастный случай. Тебе было восемь лет, Лиана. И у тебя был шок.

– Но я могла сделать хоть что-то.

– Если бы ты могла, ты бы сделала. Ты не знала, что делать. Ты замерла в панике. И да, Лиана, тебе было восемь лет, ты была ребенком. В конце концов, в доме должен был быть хоть кто-то из взрослых.

Лиана покачала головой. Слезы вновь лились ручьями.

– Все не так просто.

– Конечно нет. Но если ты в силах простить меня, то прости и себя. Ради себя самой, Лиана, и ради меня. Потому что я не могу видеть, как чувство вины пожирает тебя. – Сандро отклонился назад и посмотрел в лицо Лианы своими серебристыми глазами. – Я люблю тебя. Люблю твою силу и красоту. Я даже люблю твою сдержанность, которая так наскучила мне в первые дни знакомства. Я люблю ту грацию, с которой ты приняла диадему королевы моей страны. Нашей страны!

Слова Сандро проникали в самое сердце Лианы. Она не находила слов, чтобы что-то сказать. Наконец она вспомнила последний аргумент, который сейчас, впрочем, не имел никакого значения.

– Но теперь я не королева.

– Ты королева! – произнес Сандро почти торжественно и коснулся ладонью ее мокрой щеки. – Я не отрекаюсь от престола. Мы поговорили с Лео, и брат меня образумил. Я осознал, что в очередной раз пытался бежать. – Он покачал головой, проводя большими пальцами по заплаканным скулам Лианы. – Я не желаю тебе столь слабого мужа.

– Я готова любить тебя любым, – призналась Лиана. Ее губы дрожали, когда она попыталась улыбнуться. – Я буду любить тебя, каким бы ты ни был.

Сандро обхватил ее лицо ладонями, прижался лбом к ее лбу. Какое-то время они стояли так молча, и Лиана ощущала приближение нового чувства. Это было абсолютное, полное спокойствия счастье, еще не испытанное ею в жизни.

Эпилог

Год спустя

Поправляя юбку сатинового платья, Лиана выронила из рук маленький вязаный свитер.

Она повернулась к Сандро, улыбнулась и покачала головой:

– Поверить не могу, что ты его носил.

– Мне он был в самый раз, не то что Изабелле, – откликнулся Сандро из угла коридора.

– Прости, но я не могла его ей не примерить. И кажется, он ей понравился.

– Она умная девочка, и у нее есть вкус.

Они оба посмотрели на дочку – Изабеллу Кьяру Алексу Диомеди. Глаза малышки уже приобретали серебристость глаз ее отца. А ямочки на щеках, когда та улыбалась, были точь-в-точь как у Лианы и ее родной сестры.

Улыбнувшись дочери, Лиана подняла ее и уткнулась носом в приятное тепло детского тела.

– Осторожно, – предупредил Сандро. – Ты только что ее покормила. От резких движений молоко может выплеснуться наружу. – Он саркастически улыбнулся. – А с тех пор как во дворце живет эта девочка, расходы на уборку заметно увеличились.

– Меня это не пугает, – улыбнулась в ответ Лиана.

В заботе о дочке ее не пугало ничего. Она была безгранично счастлива и благодарна судьбе за такой подарок. Рождение Изабеллы в каком-то смысле стало исцелением. Долгие годы никто не мог заменить Лиане Кьяру. А с рождением дочери старая боль наконец стала затихать.

Раздался тихий стук, и мама Лианы просунула голову в дверь:

– К вам можно?

Родители приехали на крестины внучки. Лиана не видела их со дня своего с Сандро венчания и теперь ощущала легкое напряжение.

Увы, как всегда, в присутствии мамы ее мучило чувство вины и сожаления. Уже ослабленное любовью Сандро и рождением дочки, но все же. В каждой фразе, обращенной к маме, все равно слышалось извинение.

– Конечно, мама. Мы готовим Изабеллу к церемонии.

Габриэлла Атерно вошла в комнату. Черты ее лица, как всегда, были хрупкими и будто угасшими, а улыбка – скромной и грустной.

– Хотите подержать внучку? – спросил Сандро, подходя к теще.

– А можно?

– Конечно! – ответила Лиана. И с целой гаммой чувств, у многих из которых нет и названия, она передала дочку маме.

Габриэлла взглянула на маленькое детское личико внучки и скромно засмеялась:

– А ямочки как у Кьяры.

Лиана была потрясена: со дня похорон Кьяры мама ни разу не упоминала о ней. Двадцать один год молчания.

– Это так, – согласилась Лиана, не скрывая радости. – И улыбка похожа.

– Думаю, у нее будут черные кудрявые волосы, – негромко предположила Габриэлла. – Вы были так непохожи. Никто бы не сказал, что вы сестры, если бы не ваша любовь друг к другу. – Она подняла блестящие от слез глаза.

Лиана знала, чего стоят маме эти несколько фраз.

– Мама, – прошептала она, сглатывая слезы воспоминаний. – Это так грустно.

– Как жаль, что Кьяры нет здесь с нами, – проговорила мама. – Но я верю, что она видит нас оттуда сверху.

– Я тоже, – заморгала Лиана, переводя глаза на дочь в маминых руках. – Прости, что не смогла ее спасти.

Габриэлла резко подняла голову, глаза были расширены от удивления.

– Не спасла? Лиана, тебе было всего восемь лет.

– Да, но я была там. – Лиана усиленно моргала, но было поздно. Слезы уже потекли по щекам. – Я видела, я смотрела…

– И ты винила себя все эти годы? – нежно спросила мама. – О боже, дорогая.

– Конечно, я винила себя, – призналась Лиана, беспомощно утирая капающие слезы. – И ты винила меня, мама, и отец винил меня. Но я не обижаюсь, я понимаю вас. – Она хотела продолжить, но рука Сандро успокаивающе легла ей на плечо. И Лиана прижалась к ней щекой, закрыла глаза и попыталась остановить слезы.

– Лиана, дорогая, мы винили себя, – призналась мать голосом, дрожавшим от эмоций. – Ведь мы ее родители. Это была наша ответственность, а не твоя.

Лиана открыла глаза, посмотрела в искаженное от боли лицо матери.

– Но вы никогда не говорили, – прошептала она. – Отец с тех пор ни разу не обнял меня.

– Я думала, ты понимаешь. Мы винили не тебя, а себя. Мы носили под сердцем это страшное бремя вины. И носим до сих пор.

– Мама, не надо… – Инстинктивно Лиана бросилась обнимать мать. Она бы прижалась к ней изо всех сил, если бы не маленькая Изабелла.

– Похоже, мы все трое мучились чувством вины, – проговорила мать, вздыхая. – Я знаю, что мы с отцом вели себя неправильно. Нам нужно было больше говорить с тобой, помогать тебе пережить утрату. Но мы слишком погрязли в собственной боли, и я прошу простить нас за это. – Она медленно покачала головой, и глаза ее блестели от слез. – Если честно, я также думала, что ты винишь меня.

– Нет, ни разу в жизни, – ответила Лиана, глядя в лицо мамы.

Какое-то время они обе молчали, думая об откровениях друг друга. Девочка в руках Габриэллы ерзала, копошилась и одаривала бабушку широкой, беззаботной улыбкой.

Габриэлла посмотрела на Лиану, и очередная слеза потекла по ее бледной щеке.

– Может быть, это новое начало для всех нас.

Лиана улыбнулась и молча кивнула.

Она знала, что можно еще многое сказать. Может быть, больше признаний, объяснений и прощений. Но сейчас ей хотелось благодарить небо – за дарованный им второй шанс на счастье.

Через минуту Габриэлла спускалась по ступенькам во двор. Оттуда вместе с мужем они пойдут в часовню, где пройдут крестины их внучки. Лиана смотрела на мужа и дочку, и сердце ее переполняло столько разных чувств! Многие из них были ей в новинку – все эти годы она отказывала себе в них. Радость удивления, тоска о прошедшем. Она больше никогда не будет лишать себя каких бы то ни было чувств.

– Я не понимала всей полноты жизни, пока не встретила тебя, – призналась Лиана мужу. – Я впервые поговорила по душам с мамой. У меня появились любимый муж и ребенок. Ты изменил меня, Сандро.

– А ты изменила меня, – ответил он и добавил: – Слава богу! – С ловкостью опытного отца Сандро переложил дочку на другое плечо и притянул к себе Лиану для поцелуя. – Это действительно новое начало, Лиана, – нежно сказал он и снова поцеловал жену. – Это новое начало всего.

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Идеальны друг для друга», Кейт Хьюит

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!