Рейчел Томас Сделка перед алтарем
Глава 1
Джорджина вошла в элегантный и роскошный кабинет, зная, что за ней пристально наблюдают. Каждое ее движение тщательно контролировалось человеком, которого почитали и боялись и мужчины, и женщины.
— Миссис Хэншо? — решительно и напористо произнес он с едва заметным акцентом. — Я думаю, не нужно спрашивать, зачем вы ко мне пришли.
Он прислонился к письменному столу, скрестив руки на широкой груди, словно уже решил, что не желает ее слушать. Его черные волосы блестели, а решительность во взгляде едва не лишила Джорджину дара речи.
— Я убеждена, вам не нужно спрашивать, мистер Рамирес. — Она говорила максимально уверенно, решив, что ему не удастся ее выгнать, пока она все ему не выскажет. — В конце концов, именно вы создали эту проблему.
— Неужели? — Сантос Лопес Рамирес уставился на нее в упор, и на мгновение она почти потеряла самообладание. Почти.
Она вглядывалась в его смуглое, гладко выбритое лицо, ища признаки сострадания, но не увидела ничего. Он резко поджал губы, его скулы заострились.
— Вы обо всем знаете. — Она помолчала, потом прибавила: — Вы единственный, кто мешает Эмме и Карло сделать то, что они хотят.
— И как же вы к этому относитесь, миссис Хэншо?
Он вопросительно поднял брови, и от волнения у нее засосало под ложечкой. Но сейчас ей нужно быть такой, какой ее считают все, — холодной и расчетливой женщиной, которая получает от жизни желаемое и избавляется ото всего, что ей мешает.
— Я приложу все силы, чтобы их план удался, мистер Рамирес, — сказала она.
Она немного успокоилась, вспоминая свою младшую сестру Эмму, мечтающую о сказочной свадьбе, любви и семейном счастье.
— Это очень смелое заявление, — заметил он.
— Я не из робкого десятка, мистер Рамирес.
Он неторопливо растянул губы в улыбке. У нее перехватило дыхание, когда он расцепил руки и решительно шагнул в ее сторону.
— Я восхищаюсь смелыми женщинами.
Высокий и неуступчивый, он встал перед ней. Несмотря на огромный размер офиса, Сантос, казалось, заполнял его целиком.
Джорджина стояла на своем, отказываясь ему уступать:
— Я пришла не за вашим восхищением.
— У меня нет времени на игры, миссис Хэншо, — сказал он.
— У меня к вам предложение, мистер Рамирес.
— Предложение?
— Я говорю серьезно. — Она действовала смело и решительно, страстно желая достичь своей цели. — Я сделаю все, что от меня потребуется.
Сантос посмотрел на вздернутый подбородок стоящей перед ним брюнетки. Какая высокомерная и самоуверенная особа. Внезапно он почувствовал сильное желание.
— Зачем вам это? — спросил Сантос.
Он вернулся за письменный стол и уселся в кресло, оглядывая Джорджину с головы до ног. Темно-серая юбка и жакет не скрывали ее женственную фигуру. Он обратил внимание на кружевной край топа, выглядывающего из-под жакета, и туфли с леопардовым принтом на высоких каблуках.
У Джорджины фантастически красивые ноги.
— Эмма моя сестра, я хочу, чтобы она была счастлива, и сделаю для этого все.
Внезапно разволновавшись, Сантос поднялся с кресла и подошел к окну во всю стену, из которого открывался вид на Лондон, сверкающий в лучах осеннего солнца. Сантос вспоминал все, что узнал о тихой и скромной Эмме, с которой встречается его брат Карло. Ситуация не давала ему покоя.
Джорджина, безусловно, крепкий орешек. Она овдовела в двадцать три года, унаследовала приличное состояние и теперь ведет светский образ жизни, купаясь во внимании поклонников. Если верить сплетням, она корыстный человек.
— И как далеко вы готовы зайти ради сестринской любви? — спросил он.
Стоя к ней спиной, он услышал, как она резко глотнула воздух — Сантос задел ее за живое.
— Как я уже сказала, мистер Рамирес, я готова на все, — произнесла она хрипловатым голосом.
Сантос с трудом сохранял самообладание.
Наконец он повернулся к ней, прошел по толстому ковру и встал рядом. Его правая рука почти касалась ее плеча. Он покосился на нее, вдыхая легкий цветочный аромат ее духов.
— Значит, вы одобряете желание вашей сестры и моего брата пожениться? — произнес он.
Джорджина стояла не двигаясь, как солдат на параде, которого оглядывает командир. Сантос медленно обошел вокруг нее — она и глазом не моргнула.
— Почему бы им не пожениться? — сказала она.
Ее слова заставили его резко отпрянуть от нее.
— Они слишком молоды, — тихо произнес он и отошел в сторону.
— Они любят друг друга, — ответила Джорджина.
Сантос остановился и посмотрел на нее, гадая, не притворяется ли она равнодушной и хладнокровной, разговаривая с ним. Он разглядывал ее красивое лицо, полные губы и надменно поднятые брови.
— А вы верите в любовь, да? — В детстве Сантос насмотрелся на бесконечный поток молоденьких любовниц своего отца. Он наблюдал, как его отец влюбился в молодую женщину, которая родила Карло. Сантос не верил, что она любила его отца и что они были по-настоящему счастливы.
— Примерно так же, как и вы, — произнесла она и уставилась на него в упор, словно бросая ему вызов.
— Вы очень проницательны, миссис Хэншо. Значит, мы с вами родственные души и умеем наслаждаться противоположным полом без эмоциональной привязанности.
Сантос всегда заводил отношения без обязательств, но в последнее время такой образ жизни нравился ему все меньше. Однако он не забывал урок из прошлого — мужчина, плененный женскими чарами, способен отвернуться от собственного сына.
— Похоже, вы правы, — сказала она.
Джорджина поежилась, точно зная, что имеет в виду Сантос. Неужели он заговорит о ее прошлом и использует его как причину для прекращения отношений между его братом и Эммой?
— Чего вы хотите, миссис Хэншо? — отстраненно и почти скучающе спросил Сантос, подходя к окну.
— Я хочу, чтобы мы заключили сделку.
Он мгновенно повернулся к ней, и она едва сдержала победоносную улыбку.
— Сделку? С вами?
Он вернулся за стол и жестом пригласил ее присесть. Мышцы его предплечья дрогнули под тканью белой рубашки, привлекая внимание Джорджины. Она одернула себя. Если она будет пялиться на его мускулы, то ничего не добьется.
— Я постою, — твердо сказала она, замечая, как он нахмурился.
— Как хотите.
Сантос сидел за столом, пристально глядя на нее своими проницательными карими глазами. Она не позволит ему запугать ее. Она должна оставаться спокойной и отстраненной.
— Я хочу, чтобы моя сестра была счастливой, а Карло сделает ее счастливой. — Джорджина старалась говорить размеренным и лишенным эмоций голосом. Этот несговорчивый бизнесмен, очевидно, верит всему, что написано о ней в прессе. Он думает, она из того же теста, что и он. — Я считаю, что есть только одно решение.
Сантос молчал, ожидая, что она скажет дальше. Его молчание нервировало Джорджину, но она решила быть сильной и сосредоточенной.
— Я знаю об условиях в завещании вашего отца.
— Вы очень хорошо информированы, миссис Хэншо, только я не понимаю, с какой стати вы лезете не в свои дела.
— Я в курсе, что вы очень много вложили в свой бизнес и теперь владеете международным концерном. По завещанию концерн унаследует тот из братьев, кто первым женится. То есть либо вы, либо Карло. — Джорджина умолкла, подумывая, не отказаться ли от своей затеи, пока смотрела в его темные и мрачные, как беззвездная ночь, глаза.
— Вы славно потрудились, — хладнокровно сказал Сантос.
Джорджина проводила расследование ради Эммы, которая страстно желала выйти замуж за любимого человека.
— Мне известно, что Карло не разделяет вашу страсть к успеху. Бизнес его почти не интересует. Он желает жить нормальной жизнью в браке с моей сестрой.
— Нормальная жизнь?
Джорджина знала, что он намеренно тянет время.
— Это такая жизнь, в которой на первом плане счастливая семья, а не бизнес, — легко парировала она.
— И эталоном такой семьи служит ваша семья, не правда ли?
Она округлила глаза:
— Похоже, вы тоже собирали обо мне информацию, мистер Рамирес. Но брак моих родителей не имеет ничего общего с Эммой и Карло.
— Я не желаю, чтобы член моей семьи женился на женщине, чья мать была алкоголичкой, а об отце практически ничего не известно.
— То есть вы препятствуете браку Карло не потому, что не хотите отдавать ему бизнес? — Ее сердце колотилось, эмоции били через край. Но она должна оставаться спокойной.
— Они прислали вас ко мне как парламентера? — произнес Сантос, свирепо глядя на нее.
Джорджина глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
Сантос скрестил длинные загорелые пальцы перед собой на столе, стараясь выглядеть непринужденным. Но Джорджина знала, что он отнюдь не безмятежен.
— Нет, мистер Рамирес. Они не догадываются, что я здесь, и я не желаю, чтобы они узнали о моем разговоре с вами.
Он выгнул темную бровь, но ничего не сказал.
— Я знаю только один способ сделать их счастливыми, — произнесла Джорджина.
Сантос наклонился вперед:
— Какой же?
— Вы женитесь первым, унаследуете бизнес и оставите их в покое, позволив наслаждаться счастливой супружеской жизнью.
Его лицо словно окаменело, и Джорджина удивленно моргнула. Неужели у него не осталось ни капли сострадания?
— И на ком же мне, по-вашему, жениться? — Сантос задал вопрос, растягивая слова.
Сделав глубокий вдох, Джорджина посмотрела ему прямо в глаза. Она должна забыть о волнении и страхе, хотя сейчас Сантос похож на разъяренного льва.
— На мне.
Вот так. Наконец она это сказала. И теперь ей хотелось сбежать от него, как испуганной зверушке. Сантос молчал. Его лицо было непроницаемым. В воздухе повисло напряжение.
Предложение Джорджины шокировало Сантоса. Меньше всего он ожидал услышать от нее такое.
Хотя она уже была замужем. И теперь она очень богатая женщина. Если верить слухам, она выходила замуж по расчету.
— А почему, собственно, я должен жениться? И тем более на вас?
Его голос стал жестче, акцент слышался отчетливее. Сантос казался опасным.
— Это не будет брак в истинном смысле этого слова.
— То есть?
— Я имею в виду, это не будет брак по любви, который хотят заключить ваш брат и моя сестра, — непринужденно ответила молодая женщина, и Сантосу снова показалось, что он услышал в ее голосе страстные нотки.
Подозрительно оглядев Джорджину, он снова откинулся на спинку кресла:
— Вы не ищете любви, миссис Хэншо?
— Не ищу, мистер Рамирес. Я лишь хочу, чтобы моя сестра была счастлива. Ради этого я пойду на все. Как только они поженятся, мы с вами сможем развестись.
Сантос решил серьезнее обдумать ее дикое предложение.
— А чего конкретно вы хотите от брака?
— Мне нужно, чтобы мы с вами зарегистрировали брак. Как только это произойдет, мы не должны видеться. Потом подадим заявление о разводе.
Ее голос ожесточился, и Сантос вспомнил себя подростком. Он не особенно горевал после смерти матери, но обиделся, когда его отец в конце концов женился на любящей и доброй женщине. Сантос ненавидел свою мачеху. Она преобразила его отца и почти отстранила от первенца силой своей любви.
— Мне трудно в это поверить, — сказал он. — Вы наверняка чего-то хотите.
— Ничего, кроме того, о чем уже говорилось.
Ее холодные, спокойные слова казались правдоподобными.
— У меня свои условия. Моя жена, если я женюсь, будет мне женой в полном смысле этого слова.
Неужели Джорджина действительно верила, что он покорно примет ее предложение, не выдвигая своих условий? Если он должен жениться, то женится по расчету, чтобы не стать таким же уязвимым, как его отец во втором браке. Однако Сантос молодой и страстный мужчина, а Джорджина будоражит его воображение с тех пор, как горделиво вошла в его офис.
Сантос наблюдал, как разочарованно вытягивается лицо Джорджины.
— Я не могу этого сделать, — выдохнула она и побледнела.
— Получается, вы лгали, говоря о желании сделать сестру счастливой?
Отчасти он испытал облегчение — возможно, Джорджина пошутила, предлагая ему пожениться. Однако ему хотелось, чтобы сделку заключили на его условиях. Брак не только поможет Сантосу стать полноправным владельцем концерна, но и положит конец его бесконечным любовным приключениям. Он повысит свой статус в деловом мире, притворяясь, что счастлив в браке, при этом не привязываясь к Джорджине эмоционально.
Она молчала, поэтому он продолжал настаивать:
— Я готов заключить сделку только на таких условиях.
Джорджина приуныла. Сантос предлагает ей настоящий брак. Она будет появляться с ним на публике и спать с ним в одной постели.
— Мы ничего не знаем друг о друге, — ляпнула она первое, что пришло на ум.
— Наоборот, Джорджина. Полагаю, мы знаем друг о друге достаточно.
Услышав, как Сантос произносит ее имя, Джорджина ощутила, как по спине пробегает дрожь. Он смотрел на нее так пристально, и ей казалось, что он физически держит ее в плену. Ее сердце забилось чаще и сильнее при мысли о том, что ей придется быть его женой во всех смыслах этого слова.
— Никто не поверит, что мы поженились не по расчету, — неловко произнесла она как оправдание.
— И это потому, что вы уже выходили замуж по расчету и овдовели.
Джорджине стало больно при мысли о Ричарде Хэншо — мужчине, за которого она выходила замуж. По любви. Он был единственным, кто обеспечил ей стабильную и безопасную жизнь. Сейчас она ненавидела Сантоса сильнее любого другого человека за то, что он упомянул Ричарда.
— Нет, — отрезала она. — Это потому, что я совсем не похожа на женщин, с которыми вы встречаетесь.
Сантос выгнул бровь, уголки его губ приподнялись в дразнящей улыбке.
— Значит, все решат, будто я опьянен вами именно потому, что вы не похожи на женщин, с которыми я встречаюсь.
— Вы действительно хотите, чтобы люди думали, что мы поженились не по расчету?
— Я не желаю, чтобы так вообще кто-либо думал. — Сантос пристально посмотрел на нее. — Особенно Карло.
Джорджина его не понимала. Ее план перевернулся с ног на голову. Сантос полностью завладел ситуацией.
— Как мы этого добьемся? — спросила она.
— Вы сказали, никто не знает, что вы здесь, так?
— Никто.
— Хорошо, — ответил он и поднялся.
Джорджина почувствовала себя маленькой и ничтожной, когда он обошел вокруг стола и снова встал перед ней.
— Завтра я устраиваю вечеринку, на которую приглашаю вас и Эмму.
— Как это поможет? — недоумевала Джорджина.
Он одарил ее ленивой улыбкой, явно забавляясь:
— Мы будем делать вид, что не можем расстаться. Это станет очевидно для всех. Потом мы проведем вместе уик-энд, может быть, дольше, а после сделаем заявление.
Его голос стал чувственнее, и у Джорджины сложилось впечатление, что, если он действительно ей понравится, она не сможет ему противостоять.
— Договорились, — быстро ответила она хриплым шепотом. — Пусть будет по-вашему.
— Я не сомневался, что вы согласитесь, дорогая.
Глава 2
Джорджина безумно нервничала, входя в отель, где Сантос устраивал вечеринку. Ее сестра, которая тоже волновалась, поняв, что у нее появилась надежда выйти замуж та Карло, отошла от нее сразу, как только они приехали.
— Добрый вечер, миссис Хэншо!
Джорджина посмотрела на Сантоса, и у нее перехватило дыхание, когда он подошел к ней ближе. Он был одет безукоризненно. На нем был темный костюм, галстук и белая рубашка, удачно оттеняющая его загорелую кожу. Он тепло и приветливо улыбался, беря Джорджину за руку. От прикосновения его пальцев по ее спине пробежала дрожь.
Она приказала себе не отвлекаться на его чары.
— Добрый вечер, мистер Рамирес! — твердо произнесла Джорджина, притворяясь, что впервые видит Сантоса. Эмма не должна ни о чем догадаться. — Мне приятно наконец познакомиться с вами.
Он поднял бровь, и она задалась вопросом, не зашла ли слишком далеко, почувствовав на себе любопытствующие взгляды. Похоже, Сантос пригласил на вечеринку все сливки лондонского общества.
— Пожалуйста, зовите меня по имени, — сказал он, поднося ее руку к своим губам.
У нее засосало под ложечкой, когда его губы чувственно коснулись тыльной стороны ее ладони. Ошеломленно умолкнув, Джорджина как зачарованная уставилась на его темные волосы, когда он опустил голову. Наконец он выпрямился, снова возвышаясь над ней, и посмотрел на нее в упор.
Джорджина одернула себя и попыталась высвободить руку, но он крепко ее сжал. На его губах играла сексуальная улыбка. Джорджина прерывисто вздохнула, а затем с трудом сглотнула. Она не понимала, зачем позволяет этому человеку кружить ей голову.
— Рад вас видеть. — Он не отпускал ее руку, заставляя Джорджину стоять рядом с ним.
Она глядела в темные омуты его глаз и чувствовала, как у нее теплеет на душе. Одновременно с этим она ощущала смущение и неловкость, чего не случалось с ней прежде.
Джорджина приказала себе успокоиться, напоминая, что действует ради счастья Эммы, и улыбнулась Сантосу.
— Что вас забавляет? — Он медленно водил пальцами по ее ладони, кожу которой стало покалывать.
— Я просто упиваюсь вашим обаянием. — Она шире улыбнулась Сантосу, приблизившись к нему. — Уверена, женщины падают к вашим ногам.
Он рассмеялся, и она, вздрогнув, снова машинально попыталась высвободить руку, но Сантос удержал ее в своей. Его глаза потемнели, когда он посмотрел на Джорджину в упор. Она глотнула воздух, увидев искорки желания в их темной глубине. Ее тело затрепетало, окутанное пьянящим теплом.
— Я всегда этого добиваюсь, дорогая.
Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, и отпустил ее руку. Лишенная тепла его прикосновения, Джорджина вдруг почувствовала себя обделенной.
— Шампанское? — спросил Сантос.
Она моргнула, не успевая за его мыслями. Оглядевшись, она поймала взгляд сестры, которая разговаривала с гостями; Карло стоял рядом с ней. Эмма сияла от счастья, и Джорджина поняла, что пути назад уже нет. Как и пять лет назад, она должна прежде всего позаботиться об Эмме, но только так, чтобы сестра ничего об этом не узнала.
— Шампанского я бы выпила, — промурлыкала Джорджина, кокетничая с Сантосом изо всех сил. Может быть, немного шампанского придаст ей самоуверенности.
Сантос приобнял ее за талию, и они прошли через зал, сопровождаемые любопытными взглядами. Голова у Джорджины кружилась, будто она уже выпила несколько бокалов игристого вина. Она не понимала, как этот красивый и властный бизнесмен заставляет ее чувствовать себя особенной, желанной и ожившей. Она должна быть осторожней. Не следует забывать, что они просто изображают влюбленную пару.
Сантос не мог не смотреть, как Джорджина потягивает шампанское. Необходимость притворяться, будто он увлечен Джорджиной, отпала сразу, как только она вошла в отель. Он слышал шушуканье и видел заинтересованные взгляды мужчин, направленные в ее сторону.
Она горделиво и дерзко стояла в дверном проеме, как вчера в его офисе. На ней было облегающее черное шелковое платье. С плеч свободно ниспадал палантин. Сантос не мог отвести взгляда от ее кожи сливочного оттенка и тонких бретелей платья. На ее шее не было украшений.
Он опять, как и вчера, почувствовал сильное желание. Взяв Джорджину за руку и наслаждаясь мягкостью ее кожи, он уже не сомневался, что хочет ее.
— Твой план работает, — прошептал он.
Джорджина отстранилась от него, в ее глазах читалось смущение. Она крепко обхватила пальцами бокал.
— Разве?
Услышав неуверенность в ее голосе, Сантос испытал странное желание погладить ее по щеке. Что же такого есть в этой женщине, если она пробуждает у него столь необычные желания?
— Ты очень хорошо играешь роль, никто не усомнится в том, что видит. — Она отвернулась, чтобы взять с подноса проходящего официанта очередной бокал шампанского.
Ее резкие слова напомнили ему, с кем он имеет дело. Джорджина Хэншо расчетливая особа и уже выходила замуж по расчету.
Он наблюдал за бесстрастным выражением ее красивого лица, пока она оглядывала зал, отыскивая сестру. Джорджина, словно строгий учитель, смотрела, как Эмма пересекла зал и подошла к Карло.
Сантос заметил, как его брат смотрит на Эмму. Он буквально поклоняется этой молодой женщине. Сантос не отвел взгляда даже тогда, когда Карло опустил голову и поцеловал Эмму. Влечение между ними было таким сильным, что Сантос почувствовал его, стоя в противоположном углу зала. Он вспомнил свою юность, когда мать Карло познакомилась с его отцом и тот забыл о своем первенце.
— Они хорошая пара, не правда ли?
Вопрос Джорджины вырвал его из размышлений о прошлом.
— Им не надо жениться, чтобы это доказать. — Он не сумел скрыть раздражения.
Джорджина напряглась, словно ей хотелось отодвинуться от него.
— Я надеюсь, вы не собираетесь отказаться от нашей сделки, мистер Рамирес? — спросила она.
Мужчина улыбнулся.
— Зови меня по имени, — тихо сказал он, обнимая ее за плечи и привлекая к себе. — Ты должна называть меня Сантосом. Если ты, конечно, хочешь, чтобы у нас все получилось.
Он посмотрел в ее печальное лицо. Глаза Джорджины потемнели, а полные губы слегка разомкнулись. Он снова почувствовал нестерпимое желание.
Медленно опустив голову, Сантос коснулся губами ее рта. Их дыхание смешивалось. Ему показалось, что она простонала от удовольствия.
Джорджина быстро поцеловала его в ответ, ее губы смягчились. Вожделение оказалось таким сильным, что Сантос едва не сошел с ума.
Тело Джорджины затрепетало от легкого поцелуя Сантоса. Она непроизвольно закрыла глаза и качнулась в его сторону, чувствуя, как он ее обнимает.
Она понимала, что Сантос имеет над ней власть. Он пробуждал в ее душе желания и эмоции, которых она всегда боялась.
Ее пальцы сильнее вцепились в ножку бокала, пока она старалась побороть нахлынувшие ощущения. Она должна контролировать не только свои эмоции, но и ситуацию. Она не имеет права позволять себе жаждать любви и умолять мужчину остаться с ней, как когда-то делала мать с ее отцом. Сантос, как и ее отец, не способен на долгие отношения с обязательствами. Джорджина окажется круглой дурой, если в него влюбится.
Она отстранилась от Сантоса и посмотрела в его горящие глаза. Каков наглец! Сразу видно, чего он хочет. Он выглядит так, словно желает овладеть ею прямо в этом зале, у всех на глазах.
— Сантос, это было… — Она умолкла и посмотрела через его плечо на завсегдатаев вечеринок, отыскивая свою сестру. — Удивительно, — подытожила она слегка хриплым голосом.
— Удивительно, да?
— Определенно. Эмма шокирована. По-моему, она легко поверит, будто между нами что-то происходит.
— А ты сама в это веришь, дорогая?
Сантос улыбнулся, притянув ее немного ближе, так, чтобы она коснулась грудью его груди. У Джорджины перехватило дыхание, на мгновение она потеряла дар речи, но тут же приказала себе сосредоточиться.
— Я считаю, мы выглядим убедительно. — Она запнулась и, чтобы скрыть это, вздернула подбородок и выгнула бровь.
Сантос мягко рассмеялся. Она попыталась отстраниться от него, но он крепче прижал ее к себе.
Джорджина ахнула, почувствовав, как сильно он возбужден. Ее сердце бешено колотилось. Его карие глаза горели желанием.
— Я тоже поверил, — хрипло прошептал он ей на ухо. — А еще я убежден, что нам пора покинуть эту проклятую вечеринку.
Она повернула голову, собираясь возразить. Но как только ее щека коснулась его щеки, он опустил голову, а она, словно следуя некоему инстинкту, подставила губы для поцелуя.
Сантос поцеловал ее страстно и требовательно. Джорджина обхватила его руками за шею. Его язык скользнул ей в рот, переплетаясь с ее языком. Сантос казался ей диким и необузданным. Она вздохнула, позволяя ему углубить поцелуй, и испытала пьянящие, неведомые прежде ощущения.
Как только Джорджина поняла, что вот-вот окончательно потеряет голову, Сантос прервал поцелуй. Она медленно убрала руки с его шеи, а он отстранился, взял бокал из ее рук и поставил его на соседний столик. Джорджина ощущала себя уязвимой, словно все в зале поняли, как сильно она хочет Сантоса.
— Мы уходим сейчас же, — сказал он.
Его голос, по-прежнему глубокий и хриплый, был требовательным, и Джорджина, боясь, что, заговорив, выдаст себя, лишь молча кивнула в знак согласия.
Собственническим жестом обняв ее за талию, Сантос повел Джорджину к двери. Женщины бросали им вслед завистливые взгляды.
Что бы они подумали, узнав правду?
— Джорджи? — К ним подошла Эмма.
Джорджина посмотрела в лицо своей сестры и увидела ее искреннее счастье. Глаза девушки сияли. Она коснулась руки Эммы и загадочно ей улыбнулась. Было очевидно, что она влюблена и считает своего избранника прекраснейшим мужчиной на свете.
— Я позвоню тебе утром, — сказала Джорджина.
Эмма шире улыбнулась, посмотрела на Сантоса, потом снова на сестру:
— Хорошо. — Она повернулась, чтобы уйти, явно торопясь обо всем рассказать Карло.
— Пойдем, — сказала Джорджина, не глядя на Сантоса.
— Мне нравится, — промурлыкал он.
— Что тебе нравится? — резко спросила Джорджина, когда он вывел ее на улицу, вздрогнув под порывом холодного осеннего ветра.
— Как она назвала тебя. Джорджи.
В его устах ее имя звучало экзотично и даже сексуально. Ее лицо пылало, несмотря на ветер, растрепавший ее волосы. Она пригладила пряди, собирая их у основания шеи, чтобы они окончательно не спутались.
— Предпочитаю, чтобы меня называли Джорджина, — произнесла она, стараясь не замечать, как отреагировало ее тело, когда Сантос взял ее за руку и притянул к себе.
Через несколько минут Джорджина оказалась на заднем сиденье его автомобиля, пристально рассматривая свои сложенные на коленях руки, избегая жгучего взгляда Сантоса.
— Ты очень красивая женщина, — заметил он.
Джорджина напряглась.
— Ты уже можешь перестать притворяться, — жестко ответила она и посмотрела в его лицо.
— Я наслаждаюсь ролью. И потом, никогда не знаешь, кто тебя подслушивает или кто за тобой наблюдает.
Джорджина посмотрела на водителя, который вроде бы сосредоточился на дороге. Сантос тихо рассмеялся, и она снова взглянула в его глаза. Все-таки он очарователен. В глубине души она понимала, что он может причинить ей боль или, что еще хуже, уничтожить ее. Сантос из той дьявольской породы мужчин, которые обычно заставляют женщин страдать.
— Неужели ты решил, что я тебе поверю? — Она подняла бровь, стараясь казаться равнодушной.
— У меня очень преданные сотрудники, — ответил Сантос.
— Мне повезло. Хотя ко мне они наверняка отнесутся как к твоей очередной любовнице, — надменно произнесла Джорджина и заметила, как Сантос нахмурился. Она поняла, что задела его за живое.
Когда автомобиль остановился, Сантос обошел его и открыл Джорджине дверцу:
— Если ты решила отказаться от нашего соглашения, поезжай домой. — Он говорил холодно, даже грубо. — Но только помни, дорогая, это была твоя идея.
Сантос прав. Она сама предложила ему эту игру.
На мгновение Джорджина подумала, что уже достаточно сделала. Люди видели их поцелуй, видели их уходящими с вечеринки вместе. Потом она вспомнила улыбку Эммы и надежду в ее глазах и поняла — не важно, что подумают остальные. Важно лишь то, что подумает Эмма.
Взяв Сантоса за руку, она вышла из машины и посмотрела на возвышающееся перед ними современное здание.
— Полагаю, ты живешь в пентхаусе, а из твоих окон открывается вид на реку? — сказала она.
— Ты очень проницательна. — В его обворожительном голосе Джорджине послышались металлические нотки, и она насторожилась. — Похоже, ты многое обо мне знаешь, — добавил он.
«Да, я знаю о тебе слишком много. Я в курсе, что ты неотразим и способен разбить женское сердце».
— Я просто предположила, — непринужденно бросила Джорджина.
Выйдя из лифта, они направились к его квартире. Сантос поддерживал Джорджину за локоть. Она запаниковала.
— Мы действительно должны зайти так далеко? — выпалила она, не подумав.
Он остановился у белых двойных дверей своей квартиры, по-прежнему держа ее под локоть.
— Да. Если ты хочешь, чтобы нам поверили, тебя должны увидеть выходящей из моей квартиры завтра утром. — Он весело на нее посмотрел, потом отвернулся, чтобы открыть двери.
— Мы можем переночевать в отеле. — Джорджина цеплялась за эту идею, не решаясь переступить порог его жилища. Она не желала оставаться с Сантосом наедине на его территории.
— Ни в коем случае. — Он улыбнулся так, что Джорджина едва не поверила, будто она самая дорогая для него женщина. — Привезя тебя сюда, я делаю серьезный шаг, который будет понятен многим, кто меня знает, в том числе моему брату.
Решительно обняв Джорджину, Сантос вошел в квартиру. Повинуясь его напору, Джорджина послушно последовала за ним. Каблуки ее туфель стучали по мраморному полу. Приглушенное освещение подчеркивало размеры этой безупречно обставленной холостяцкой квартиры.
— Я не понимаю, — прерывисто выдохнула она, когда Сантос наконец отошел от нее на достаточное расстояние. По крайней мере, теперь она может нормально дышать.
Бросив ключи на стол, Сантос снял пиджак и положил его на спинку большого черного кожаного дивана. Джорджина наблюдала, как он ослабляет узел галстука и расстегивает верхние пуговицы рубашки. Она уставилась на его загорелую кожу, но в конце концов заставила себя отвести взгляд.
— Я ни разу не привозил женщин к себе домой.
До Джорджины начинало доходить. Он делает важный шаг, понятный не только Карло, но и ей. Он так хочет завладеть семейным бизнесом, что готов не только принять ее предложение о браке, но и сделать все, чтобы их отношения выглядели правдоподобно.
— Мне оказана большая честь, — беспечно произнесла она, стараясь скрыть истинные эмоции. — Значит, я первая женщина, которая проведет ночь в твоей квартире?
Сантос включил свет, желая лучше разглядеть лицо Джорджины. Вернее, он хотел лучше разглядеть ее всю.
— Еще шампанского? — предложил он.
Ему следовало просто показать ей комнату, как он запланировал еще вчера. Но при виде горделиво стоящей перед ним Джорджины он начал колебаться. Она снова ему противостоит. А он обожал, когда ему бросали вызов.
— Нет, спасибо, — ледяным тоном ответила она, прошла через комнату и замерла у окна, глядя на огни города, отражающиеся в темной воде Темзы.
Обычно, привозя женщину в номер отеля, Сантос не предлагал ей напитки. Он обнимал ее, целовал и старался удовлетворить взаимные сексуальные потребности. Но сейчас все по-другому.
Он нервничал, потому что оказался в необычной ситуации.
— Кофе?
— Нет, спасибо. — Джорджина повернулась к нему. — Мы оба знаем, что притворяемся. Здесь нет никого, кто мог бы засвидетельствовать наши отношения. Не лучше ли нам просто пожелать друг другу спокойной ночи и разойтись по разным комнатам?
Сантос поднял брови, услышав последние два слова, и на ее щеках появился легкий румянец. Их взгляды встретились, и на мгновение ему показалось, что все висит на волоске. Джорджина смело смотрела ему в глаза. Знает ли она, до чего великолепна? Под маской ледяной красоты скрывается жгучая страстность.
— Я покажу тебе твою комнату.
Он повернулся к ней спиной, чувствуя, как она обжигает его взглядом. От нестерпимого желания Сантос сжал кулаки.
Джорджина ритмично стучала каблучками, идя за ним из огромной открытой гостиной в длинный коридор. Сантос остановился у двери, открыл ее и включил свет.
— Надеюсь, здесь тебе будет удобно.
Затем он посмотрел на Джорджину и заметил нерешительность в ее сверкающих глазах.
— Если что-то понадобится, я буду здесь. — Он открыл дверь в соседнюю спальню с огромными окнами.
— Мне ничего не нужно, — сказала Джорджина, упрямо вздернув подбородок, а Сантос едва поборол желание поцеловать ее полные губы.
— Увидимся утром, — произнес он и отошел в сторону — подальше от ее соблазна.
В этот момент он понял, что поступит как его отец, если не позволит Джорджине ночевать в одиночестве. Но она пробудила в нем такое сильное желание, что он не желал его игнорировать.
— Спокойной ночи, — прошептала Джорджина, взглянув на него с благодарностью, и вошла в комнату.
От гнева и нереализованного желания в жилах Сантоса забурлила кровь. Он хуже своего отца, потому что меняет женщин как перчатки. Он помнил бесконечный поток отцовских любовниц, которые приходили к ним в дом.
— Спокойной ночи, — резко сказал он, сражаясь с эмоциями.
Черт побери, они заключили сделку, которая поможет ему достигнуть цели. Бизнес для Сантоса важнее всего в жизни. Все остальное ерунда. И если Джорджина предлагает себя в качестве жертвенного агнца, так тому и быть. Вскоре она станет его женой, и тогда ей придется ночевать с ним в одной спальне.
Глава 3
Джорджина вздрогнула и проснулась. Ее сердце колотилось, она пыталась избавиться от образов, которые преследовали ее всю ночь. Ей снилось, что Сантос целует ее. Эти образы распалили ее так, словно он провел с ней ночь.
Резко вздохнув, она оглядела комнату, освещаемую лучами рассветного солнца. Ее платье висело на стуле — там, где она его оставила. Джорджина плотнее обернулась простыней, внезапно почувствовав себя уязвимой в нижнем белье.
Она не привыкла просыпаться в доме мужчины, даже в гостевой спальне. Она простонала при мысли о том, какой скандал устроит пресса, если когда-нибудь узнает, где она ночевала.
Джорджина не думала, что будет утром, покидая вечеринку прошлой ночью. Ее голова была забита совсем другими мыслями — благодаря чарам Сантоса. Внезапно она поняла, что не выдержит очередной встречи с ним. Есть только один выход. Она должна уйти. Удастся ли ей сбежать? Быстро отбросив простыню, она схватила платье и надела его, шелк холодил ее кожу.
Джорджина уверяла себя, что ей удастся ускользнуть от Сантоса, ведь сейчас слишком рано.
Она умылась в ванной комнате, стараясь удалить следы вчерашнего макияжа, потом заново накрасила глаза и губы.
Остановившись у двери спальни, Джорджина глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, а потом медленно открыла дверь. Вокруг стояла тишина. Джорджина улыбнулась, уверенная, что удастся улизнуть. Держа в руках сумочку и туфли, она закрыла дверь и осторожно пошла по деревянному полу коридора. Войдя в огромную гостиную, она почувствовала аромат крепкого кофе. Ее сердце сжалось.
Кто-то уже проснулся. Вероятно, у Сантоса есть домработница, которая готовит ему завтрак. Джорджина тихо прошла через огромную гостиную, чувствуя себя злостным нарушителем.
— Ты куда-то собралась?
Услышав глубокий и соблазнительный голос Сантоса, она остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на него, но стараясь не замечать, до чего он привлекателен в джинсах и рубашке.
— Домой, конечно, — беспечно ответила она и смело встретила его взгляд. Вздернув подбородок, Джорджина приложила все силы, чтобы казалось, что она абсолютно равнодушна к Сантосу.
— Так рано? — Он отодвинул манжету рубашки и посмотрел на часы, на его губах играла едва заметная улыбка. — По-моему, у тебя есть время выпить кофе. Походить по магазинам ты еще успеешь. Даже самые рьяные покупатели не приходят в магазин в такой час в субботу.
— Я не собиралась по магазинам, — раздраженно сказала она. — Эмма будет волноваться, не зная, где я.
— Ну да.
Джорджина постаралась взять себя в руки и переборола свое желание немедленно уйти. Сантос вошел в кухню, которая была современно и модно оформлена.
— Какой кофе ты любишь?
— Ты решил поиграть? — Джорджина была не в настроении шутить. — Нас видели уходящими с вечеринки вместе, твоя домработница узнает, что я здесь ночевала. Думаю, этого достаточно, не так ли?
Сантос не ответил, а она словно зачарованная наблюдала, как он наливает кофе. Ее сердце учащенно колотилось.
Джорджина изо всех сил пыталась убедить себя, что ее реакция никак не связана с Сантосом. Просто она давным-давно не оказывалась в подобной ситуации. Именно такое неловкое поведение она замечала наутро у своей матери и ее любовников.
— Попробуй. — Он взял туфли и сумочку из ее рук и вручил ей кружку дымящегося черного кофе. — И даже если бы моя домработница тебя увидела, она сохранила бы это в тайне.
Сантос улыбнулся, и Джорджина затрепетала. Прежде чем она успела ответить, он добавил:
— По крайней мере, никто не узнает, что ты не спала в моей постели. Это действительно расстроило бы наши планы.
Пальцы Джорджины горели, и она была уверена, что это не только из-за горячей кружки в ее руках. Краткое прикосновение Сантоса опалило ее сильнее. Она отпила кофе, но лишь для того, чтобы не стоять столбом, рассматривая Сантоса. Не хватало еще, чтобы он догадался, как на нее влияет.
— Мы ушли с вечеринки вместе. Этого достаточно. — Джорджина старалась говорить максимально уверенно, хотя все ее тело покалывало от напряжения.
Он целенаправленно прошел мимо нее и поставил ее туфли под маленький столик с орнаментом, а сумку — на его глянцевую столешницу. Потом Сантос повернулся к Джорджине и хладнокровно посмотрел на нее.
— Я не привык останавливаться на полпути, Джорджина. Если я что-то делаю, то делаю это как следует. — Он шагнул к ней, и она уловила свежий сосновый аромат. Его темные волосы были слегка влажными после душа.
Она подумала об их вчерашнем поцелуе.
— В этом я не сомневаюсь, мистер Рамирес.
— Зови меня по имени, — резко ответил он.
Сантос подошел к ней так близко, что ей пришлось собраться с силами, чтобы не прижаться к нему. Желание еще раз почувствовать на губах его поцелуй было почти непреодолимым. Джорджина крепко обхватила пальцами кружку с кофе, словно от нее зависела ее жизнь.
Нужно отойти от Сантоса на безопасное расстояние. Джорджина шагнула назад. Она не понимала, что с ней происходит. Она никогда не испытывала подобных ощущений. Безумие какое-то. Почему ее влечет именно к Сантосу? Молодая женщина нахмурилась.
— Если ты будешь обращаться ко мне официально, кто поверит в твой розыгрыш? — произнес он и вопросительно выгнул бровь.
— По-моему, ты относишься к моей затее серьезнее меня… — Сделав еще один глоток кофе, Джорджина поставила кружку на стол. Повернувшись, она посмотрела на него в упор. — Сантос.
— В этом не сомневайся, дорогая.
Его губы, пьянившие ее вчера вечером, растянулись в улыбке, а глаза триумфально сверкнули.
— Я получу от нашей сделки столько же пользы, сколько и ты, — сказал он.
— Намного больше меня.
Сантос не ответил, и выражение его лица изменилось. Он продолжал улыбаться, но его взгляд ожесточился. Он скрестил руки на груди, демонстрируя ширину плеч.
— Именно поэтому мы с тобой поедем в Испанию.
Он неожиданности Джорджина затаила дыхание:
— Почему Испания? Мы можем остаться в Лондоне. Мы можем провести здесь выходные. Зачем нам ехать в Испанию?
Сантос наблюдал, как ее карие глаза расширяются, и подумал, что ей не стоит так ярко краситься. Ее мягкая кожа была такой свежей, что он подавил непривычное желание коснуться ее щеки и почувствовать ее мягкость.
Сантос мысленно одернул себя. Проводя ночь с женщиной, он обычно торопливо прощался с ней утром. Но сейчас ему хотелось задержать Джорджину подольше. Сегодняшнее утро не назовешь обычным. Его тело по-прежнему пылало от возбуждения, несмотря на холодный душ, который он принял, проснувшись в одиночестве.
— Испания — моя родина, и если мы собираемся пожениться, то это намного проще сделать там.
Сантос услышал ее резкий вздох, увидел, как напряглись ее плечи. Он оглядел ее с головы до ног, любуясь тем, как шелк платья мягко облегает ее фигуру. В утреннем свете Джорджина была такой же желанной, как в приглушенном освещении на вечеринке прошлой ночью.
Он хотел ее сильнее любой другой женщины. Джорджина ничего у него не просит. Она сильная натура и умеет контролировать свои эмоции, как и он. Однако она умеет быть страстной, и эта страсть способна поглотить его и сделать беспомощным, а в таком положении Сантос никогда прежде не оказывался.
Он не будет слабаком, как его отец.
— Мне все равно нужно домой. — Джорджина потянулась за сумкой и туфлями, задев плечом его руку. Он едва не обнял ее и не поцеловал, как тогда, на вечеринке. — Девушка не может ехать на уик-энд за границу в пятничном вечернем наряде.
Ее голос был томным, немного хрипловатым. Она наверняка привыкла кружить голову мужчинам и уходить от них первой. И она отлично чувствует себя в ситуации, подобной нынешней. Сантосу следует это запомнить. Он наблюдал, как она положила руку на стол, опираясь на него, подняла стройную ногу и надела туфлю. Он смотрел на нее как завороженный.
Джорджина выпрямилась, сразу став выше ростом. Их взгляды встретились, оба почувствовали растущее напряжение. Она моргнула и наклонилась, чтобы надеть вторую туфлю.
— Итак, — тихо сказала она, — что мне понадобится для свадьбы в Испании?
Сантос улыбнулся. Он никогда не предполагал, что однажды женится. Более того, он даже вообразить не мог, что ему достанется строптивая невеста. Женщины, как правило, из кожи вон лезли, чтобы ему угодить, и он знал, что, если предложит руку и сердце одной из гламурных моделей, с которыми недавно встречался, она с ума сойдет от счастья.
— Тебе нужно взять только паспорт и свидетельство о рождении. Все остальное я улажу.
— Не сомневаюсь. Полагаю, ты уже подготовил брачный контракт? — Джорджина заправила прядь густых волос за ухо, посмотрела на Сантоса в упор и вопросительно приподняла брови.
Конечно, он подготовил брачный контракт. Так поступил бы на его месте любой человек. Он вызвал своих адвокатов еще в четверг, после ухода Джорджины, и они сказали, что проще и быстрее пожениться в Испании.
— Было бы глупо его не подготовить, дорогая.
Ее глаза сердито сверкнули, и Сантос понял, что задел ее за живое. Всем хорошо известно, что она стала состоятельной женщиной после смерти мужа.
— Отлично.
Сантос посмотрел на ее прекрасное лицо, недовольно поджатые губы и сдался. Протянув руку, он провел пальцами по ее щеке. Джорджина не сдвинулась с места. Она просто смотрела на него такими невинными и широко раскрытыми глазами, что он задался вопросом, та ли сейчас перед ним женщина, которую он встретил несколько дней назад.
— Контракт защитит нас обоих, — сказал он. У Джорджины была такая мягкая кожа, что ему хотелось ее поцеловать.
— Мне нужно собирать вещи.
Сердце Джорджины стучало так громко, что она не сомневалась — Сантос слышит его биение. Ее терзали сомнения. Неужели замужество — единственный способ помочь сестре?
Когда она посмотрела в глаза Сантоса, ей показалось, что он вглядывается ей в душу. Как только она решила, что вот-вот потеряет самообладание, он опустил руку и отошел в сторону.
Ей нужно вернуться домой и подумать. Вдали от Сантоса она поразмыслит и, возможно, найдет другие способы решения проблемы, а рядом с ним у нее путаются мысли. От одного его горящего взгляда ее сердце начинает колотиться как сумасшедшее.
— Мой водитель отвезет тебя домой и подождет, пока ты собираешь вещи, — произнес Сантос.
Джорджина рассмеялась:
— Ты хотя бы представляешь, сколько времени собирает вещи женщина для поездки за рубеж?
— Да. — Он повернулся к ней. — Представляю. Именно поэтому я и сказал, что в Испании у тебя будет все необходимое.
— Ты уже обо всем позаботился? — Джорджина не могла поверить, что он так быстро все спланировал, начиная с похода на вечеринку и заканчивая поездкой в Испанию и свадьбой.
— Я говорил, что привык доводить дела до конца. Мне не нужны непредвиденные ситуации. Поэтому мой водитель тебя подождет.
— Я заключила с тобой сделку, Сантос. — Неужели он на самом деле думает, что она собирается сбежать? — И не откажусь от нее, хотя ты ловко развернул ситуацию в свою пользу.
— Эта сделка выгодна нам обоим. — Он улыбнулся, его глаза потемнели от желания. — В этом ты можешь не сомневаться.
Глава 4
Частный самолет Сантоса оказался просто роскошным. Однако красоту его виллы с видом на море было невозможно описать словами. Белые шторы развевались на ветру, отбрасывая блики солнечного света на мраморный пол. Модная мебель создавала ощущение удобства и уюта.
Джорджина любовалась видами с террасы. Должно быть, она все-таки перегрелась на солнце. Она прилетела сюда несколько часов назад и до сих пор восторгается виллой Сантоса. Но он не должен догадаться, что его дом произвел на нее такое впечатление.
— Сегодня вечером мы идем в ресторан.
Голос Сантоса отвлек Джорджину от размышлений. Неслышно подойдя сзади, он встал рядом с ней. Каждый раз, когда Сантос подходил к ней, кожу Джорджины покалывало, а по спине пробегала дрожь предвкушения. Но она должна держать себя в руках. Они заключили деловое соглашение, и ничего больше. Она не имеет права увлечься Сантосом.
Джорджина отвела взгляд от сверкающей водной глади и повернулась к Сантосу. Он стал другим. Отдохнув после нескольких часов перелета, он выглядел намного спокойнее. Не в силах ничего с собой поделать, Джорджина с упоением рассматривала его. Исходящая от него властность одновременно волновала и пугала ее.
— Это для того, чтобы поддержать иллюзию нашего романа? — шутливо спросила она. — Теперь очевидно, зачем мы здесь.
— Разве?
Черт бы его побрал! Он что, смеется над ней? Спокойный, расслабленный, он лишь улыбнулся в ответ на ее колючее замечание. Такое чувство, что он флиртует с ней, заигрывает, словно с одной из своих любовниц.
— Никто не усомнится. Здесь обитают богатые и знаменитые, а за ними по пятам ходят фотографы и журналисты, жаждущие сенсации. Нас фотографировали, как только мы приехали.
Джорджина сделала глубокий вдох, строго приказав себе впредь держать язык за зубами. Если Сантос поймет, что так легко лишает ее самообладания, ни к чему хорошему это не приведет.
— Для женщины, которая придумала весь этот спектакль, ты очень раздражительна, — сказал Сантос.
Он прошел вперед и положил сильные руки на перила. Джорджина тут же вспомнила, что чувствовала в его крепких объятиях, но потом резко отвела взгляд в сторону. Нужно сосредоточиться. Сантос умеет вывести ее из себя и пользуется этим в своих интересах.
— Я не фантазировала. Это ты решил, что нам нужно притворяться влюбленными.
Он повернулся к ней и скрестил руки на груди. Солнце светило из-за его спины, поэтому Джорджина не могла видеть выражения его лица.
— Я предложил лучший способ.
— Лучший для кого?
Она поняла, что никогда не задавалась вопросом, чем руководствуется Сантос, согласившись на ее предложение. Она так старалась достичь своей цели, что даже не подумала об этом. Да, Джорджина знала, что Сантос желает завладеть семейным бизнесом — об этом ей часто рассказывала Эмма, но непонятно, почему такой успешный и богатый мужчина, к ногам которого падают женщины, так легко согласился на предложение жениться.
— Не важно для кого. После того как мы поженимся, твоя сестра выйдет замуж за Карло, и ты получишь то, что хотела.
— Не забывай о своих желаниях. Ты унаследуешь бизнес, а потом каждый из нас пойдет своей дорогой. Мы сделаем вид, что никогда не встречались. — Джорджина говорила решительно, словно искренне верила в свои слова.
Послышался звон льда в бокалах — принесли напитки. Разговор пришлось прервать. Джорджина наблюдала, как невысокая испанка ставит поднос на стол, разворачивается и торопливо уходит.
— Именно, дорогая. — Он повернулся к ней, и Джорджина вздрогнула.
— По-твоему, все так легко, Сантос, — сказала она, осознавая, что ей стало намного легче с ним разговаривать. — Я не могу понять, почему такой человек, как ты, легко согласился на мое предложение. Должно быть, ты ищешь дополнительную выгоду.
Отойдя от перил, он приблизился к ней. Теперь он стоял слишком близко. Сначала Джорджина хотела отстраниться, но потом передумала и уставилась на него в упор, несмотря на учащенное сердцебиение. Выражение его лица изменилось. Он выглядел более страстным, его глаза потемнели.
— Конечно, я ее ищу, дорогая.
Он шагнул еще ближе, и она почувствовала, как накалилась атмосфера.
— И что это такое? — Она притворилась смелой, говорила резко и отрывисто.
— Я упоминал об этом в моем офисе. Мне нужна жена.
Сантос не шутил и не собирался менять свое мнение в ближайшее время.
— Нам не следует так все усложнять, — упорствовала Джорджина.
— Повторяю, мне нужна настоящая жена, а не дамочка, которая просто подписала какую-то бумажку.
Он посмотрел на ее рот, и Джорджина поняла, что облизывает нижнюю губу. Она с трудом перевела дыхание.
— Но почему я? — Она немного попятилась. — Почему именно сейчас?
— Потому что ты единственная женщина, которая попросила меня жениться на ней, и сделала это именно тогда, когда мне выгодно считаться женатым.
В душе Джорджины проснулась надежда. Получается, Сантос вообще не хотел жениться всерьез. Она решила запомнить это, чтобы впоследствии применить в качестве аргумента.
Ее мозг наводнили образы о том, как она и Сантос проводят вместе дни и ночи. У нее голова пошла кругом при мысли о том, какими именно могут стать их ночи. Но она совершенно не понимала, почему Сантос хочет жениться на ней, ведь он может выбрать в жены любую красотку из своего круга.
* * *
Сантос наблюдал, как меняется выражение красивого лица Джорджины. Пусть она попросила его жениться на ней, сама идея настоящего брака ей не нравится, как и ему. Сантос однажды решил, что никогда не женится. Нелепое требование в отцовском завещании приводило его в ярость. В детстве он стал свидетелем того, что брак способен погубить человека. Особенно если заключен по любви.
Любовь. Сантос не верил в ее существование. Он считал ее ложной и обманчивой эмоцией, способной погубить мужчину, женщину или ребенка. Он никогда не позволит женщине им манипулировать. Женитьба на Джорджине — необходимость, не более того.
— Значит, повезло, что я вовремя сделала тебе предложение, — сказала она, сверкнув белозубой улыбкой. Но в ее глазах Сантос отчетливо видел тоску.
Вспоминает ли она первого мужа? Любила ли она его? Удавалось ли ей легко им манипулировать? Сантос одернул себя. Ему нет до этого дела.
— Кому повезло, дорогая? — Он не мог ее не провоцировать. Ему хотелось, чтобы ее мягкие карие глаза искрились страстью.
Джорджина подняла брови:
— Тебе. Я могла бы помочь Эмме и Карло пожениться тайком. Поэтому тебе есть что терять, Сантос.
Она произнесла его имя очень жестко. Ему хотелось подойти к ней и поцеловать в губы, чтобы они смягчились, а от ее сдержанности не осталось и следа. Джорджина права, в случае неудачи он действительно потеряет больше ее.
Но он ни за что в этом не признается.
— Мы оба рискуем, Джорджина. — В его тон закралось нетерпение. — Поэтому я подготовил взаимовыгодное соглашение.
— Ах да. Брачный контракт. — Она взяла бокал и сделала глоток, не сводя с Сантоса глаз. — Я подпишу все, что нужно.
— В таком случае сейчас самое подходящее время это сделать.
Побледнев, Джорджина сделала глубокий вдох и посмотрела на него в упор.
— Хорошо, — ответила она с яростной решимостью.
— Я предлагаю уладить формальности нашей договоренности, а потом наслаждаться спокойной атмосферой. — Он вдруг почувствовал себя неуютно. Минуту назад Джорджина выглядела уязвимой и беспокойной, но теперь стала сдержанной и собранной. Неужели она пытается вывести его из себя, чтобы получить большую выгоду от брака?
— Давай же сделаем это, Сантос. — Джорджина расправила плечи, ее глаза сверкнули.
Он одобрительно кивнул, глядя на нее в восхищении:
— Контракт на моем столе.
Он провел ее в свой кабинет. Впервые в жизни Сантос был озабочен итогами сделки. Обычно он жестко контролировал ситуацию, манипулируя людьми, словно фигурами на шахматной доске.
С Джорджиной этот номер не пройдет.
Его восторгала в ней не столько целеустремленность и непокорность, сколько мягкие изгибы ее аппетитной фигуры. Он хотел ее. Хотя она не похожа ни на одну его прежнюю любовницу. Джорджина другая. Настоящая гордая львица, которая еще покажет свою силу и мужество, а если потребуется, сбежит, оставив его ни с чем. И если она сбежит, все будет потеряно. В конце концов, она его последняя надежда заполучить семейный бизнес.
Сантос сжал кулаки и глубоко вздохнул. Черт бы побрал его братца Карло. Из-за его желания жениться Сантосу приходится рисковать.
Он указал ей на стул у письменного стола, обращая внимание на то, как изящно она садится, сохраняя непроницаемое выражение лица.
— Мои юристы составили контракт на испанском и английском языках. По-моему, так лучше для нас обоих. — Он старался сохранять спокойствие, усаживаясь напротив нее и передавая ей контракт.
Их взгляды встретились, и оба почувствовали растущее напряжение. Джорджина опустила ресницы и взяла документ тонкими пальцами. Сантос наблюдал за тем, как она читает контракт, уверенный, что ей понравятся его щедрые условия.
— Очень подробный контракт, — заметила Джорджина и посмотрела на Сантоса. — Вне сомнения, ты решил защититься от моего коварства.
— Контракт защищает нас обоих. — Он не сдержал раздражение. Зачем она напоминает ему о своем прошлом прямо сейчас? Гордится ли тем, что встречалась с кучей мужчин всего через несколько недель после смерти мужа?
Джорджина многозначительно подняла брови. Черт побери, эта женщина сознательно его провоцирует.
Сантос встал, обошел стол и наклонился, опершись о полированную столешницу. Взяв шариковую ручку, он указал ею на контракт.
— Как моя жена, ты будешь получать большое денежное содержание. — Он услышал аромат ее духов и понял, что совершил ошибку, приблизившись к ней. — Детей, рожденных в браке, я признаю и буду их поддерживать, независимо от того, разойдемся мы или нет.
Итак, он коснулся темы детей. Трудно поверить, что мужчина, который никогда не хотел жениться и обзаводиться детьми, вдруг захотел и того и другого.
— Дети? — Джорджина была явно шокирована. Ее широко раскрытые глаза сверкали.
— Да. Дети.
Он увидел, как на ее стройной шее запульсировала тоненькая жилка, и ему стало не по себе. Ему следовало сообщить, что ребенок — довольно важное приложение к сделке, и о нем упоминается в завещании, но он промолчал. Сантос не знал наверняка, то ли он не хотел пугать Джорджину, то ли по-прежнему злился на отца за дурацкое условие в завещании.
— Ты хочешь детей? — спросила она.
Услышав неуверенность в ее голосе, Сантос стиснул зубы. Она посмотрела ему в глаза, затем перевела взгляд на контракт. Буквы прыгали у нее перед глазами, пока она старалась не думать о своем детстве. Она не желала становиться матерью.
— Как я уже сказал, в контракте обговорены все возможные ситуации, чтобы защитить нас обоих, — ответил Сантос.
Она с трудом сглотнула и снова посмотрела на него в упор. При виде его загадочных темных глаз она едва не потеряла самообладание. На долю секунды Джорджина представила, что у ее ребенка будут такие же глаза, как у Сантоса, но потом резко отмахнулась от этого образа.
Ей нужно побыть одной, чтобы собраться с мыслями. Из-за его близости, свежего аромата лосьона после бритья и жара его тела она теряет остатки здравомыслия.
— Ты все предусмотрел. Как я и ожидала. — Она подписала контракт, выронила ручку на стол и встала. — Все. Дело сделано.
— Ты ни о чем не хочешь меня спросить? — Казалось, его испугала ее бравада. Он стоял с прямой спиной, возвышаясь над ней.
— Только один вопрос.
— Я слушаю.
— Когда мы поженимся? — Задав вопрос, Джорджина упрекнула себя за излишнюю поспешность. Ей следовало спросить, когда можно позвонить Эмме и сказать ей, чтобы она начинала готовиться к собственной свадьбе.
— Во вторник.
— Что? — Ей вдруг стало трудно дышать. — Через три дня?
— Есть проблема? — Сантос посмотрел на нее с вызовом, улыбка сошла с его губ.
— Нет… нет. — Джорджина запнулась, ненавидя себя за нерешительность. — Я просто не ожидала, что это произойдет так скоро.
— По-моему, нет причин откладывать свадьбу.
В глубине души Джорджина понимала, что Сантос прав. Чем скорее они поженятся, тем лучше.
— Мне нужна одежда. Ты же не хочешь, чтобы твоя невеста была в джинсах. — Она попыталась пошутить, но даже сама поняла, что у нее плохо получилось.
Сантос посмотрел на часы:
— Невеста в джинсах мне не нужна, поэтому я договорился, чтобы во второй половине дня сюда привезли одежду. Выбери все, что захочешь, а также что-нибудь подходящее для сегодняшнего вечера.
При звуке бархатистого, но решительного голоса Сантоса, очарованная его сексуальным акцентом, Джорджина прерывисто вздохнула.
— Что мы сегодня отмечаем? — Стараясь не выдать своего волнения, она вздернула подбородок, распрямила плечи и встретилась с ним взглядом.
— Наше сотрудничество. — Сантос уселся за стол и поставил свою подпись под контрактом. — Сегодня мы будем изображать безумно влюбленных, — добавил он.
— По-моему, только Эмма должна думать, что мы на самом деле хотим пожениться. На мнение остальных мне наплевать. — Джорджина не могла поверить, что Сантос решил так быстро обнародовать их помолвку.
— Не желаю, чтобы кто-то сомневался в нашей искренности. — Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на Джорджину. — Особенно мои старые знакомые. Пусть они думают, что мы влюблены друг в друга.
— В ресторане будут твои знакомые? Члены семьи?
— Будет мой двоюродный брат. — Сантос просиял, наслаждаясь неуверенностью Джорджины. — Кроме того, придут мои друзья, которые должны поверить, что наши чувства искренни.
Разговор прервался — в дверь постучала горничная, которую Джорджина видела раньше. Она заговорила с Сантосом по-испански, и Джорджина почувствовала себя не в своей тарелке.
— Сейчас ты должна выбрать свадебное платье. Сеньора Сантана — известный испанский модельер свадебных платьев. — Он посмотрел на Джорджину с улыбкой.
Она запаниковала. Как она будет общаться с прислугой, а тем более с модельером?
Сантос чувственно рассмеялся, увидев ее состояние:
— Не бойся. Я постараюсь быть рядом. Но у меня много работы.
— Я не паникую, — парировала Джорджина и улыбнулась горничной, которая ждала ее, чтобы показать дорогу.
— Я буду ждать тебя на балконе в семь, — сказал Сантос вслед уходящей Джорджине.
Уже стоя на пороге, она обернулась. Высокий, широкоплечий, мощный, Сантос выглядел… почти опасным. И он действительно будет опасен для нее, если она не прекратит так бурно на него реагировать.
Джорджину провели в огромную спальню, где повсюду были расставлены вешалки со свадебными платьями разных оттенков белого и кремового.
— Здравствуйте, сеньора! — Безукоризненно одетая женщина лет сорока неслышно подошла к ней по мраморному полу. — Слишком романтично, по-вашему, а? — Она говорила с заметным акцентом, с любовью проводя рукой по платьям и понимающе улыбаясь Джорджине.
— Я уже была замужем. — Джорджина решила, что должна объясниться, но сеньора Сантана подняла руку, словно прося ее замолчать.
— Никаких проблем. Сеньор Рамирес мне все объяснил, — сказала она и прошла к стойке с другими платьями, которую Джорджина поначалу не заметила.
Ей стало интересно, что именно Сантос объяснил модельеру, но тут она убедилась — сеньора Сантана действительно создавала прекрасные платья. На этой стойке были ярко-красные, зеленые и темно-синие платья, с оборками и облегающим лифом.
Джорджина не сдержала улыбку. Ей не пристало изображать милую и невинную невесту. Эти платья понравились ей больше. Одно ей особенно приглянулось. Она сняла платье со стойки и приложила к себе.
— Превосходно. — Сеньора Сантана улыбнулась и предложила Джорджине примерить его.
Платье из шелка и шифона идеально подошло Джорджине. Оно словно шилось специально для нее.
— Вам понадобится фата.
— Нет, — быстро ответила Джорджина и посмотрела в зеркало на сеньору Сантану. — Фата не нужна, — мягче прибавила она и улыбнулась. Когда она впервые выходила замуж, у нее не было ни свадебного платья, ни фаты. А сейчас она заключает брак по расчету.
Сеньора Сантана пожала плечами:
— У меня есть идеальная замена фате. Вы увидите. Теперь давайте подберем платье для ужина?
— Нет, ограничимся свадебным платьем.
Модельер округлила глаза:
— Но сеньор Рамирес настаивал. Вы должны выбрать платье.
В конце концов упорство сеньоры Сантаны возымело эффект, и Джорджина выбрала для похода в ресторан классическое черное платье, которое теперь лежало на ее кровати. Быстро приняв душ, она высушила волосы и накрасилась.
Она не понимала, почему нервничает от предвкушения встречи с Сантосом. Она посмотрела на часы. У нее в запасе еще пять минут. Очень скоро он выйдет на балкон. Джорджина снова посмотрела на платье, чувствуя себя почти жертвенным агнцем.
А разве не такова ее участь?
Ради счастья сестры она вновь примерила на себя роль, которую не желает играть. Став женой Ричарда, Джорджина оплатила обучение Эммы в школе, и у них обеих появилась крыша над головой. Ричард сам предложил ей пожениться, и она до сих пор удивлялась тому, как много он для нее сделал. Все три года в браке она боялась, что Ричард ее бросит. Но она никак не ожидала, что он оставит ее вдовой. Она знала о его болезни, но не догадывалась, что эта болезнь смертельная.
С тяжелым сердцем Джорджина надела платье и новые туфли, взять которые ее убедила сеньора Сантана, и вышла из спальни, стуча каблучками по мраморному полу.
Глава 5
Сантос смотрел на море, когда Джорджина вышла на балкон. На нем был темный костюм. Он повернулся, их взгляды встретились, и она затаила дыхание. Сантос был поразительно сексуален.
Она с трудом сглотнула, отчаянно стараясь успокоиться. Если она будет реагировать на него в том же духе, то ей не придется притворяться влюбленной. Ее неотвратимо влечет к нему. А если Сантос постарается снова ее очаровать, как тогда, на вечеринке, Джорджина потеряет голову. Хуже того, если он снова ее поцелует, у нее вряд ли хватит сил ему противостоять.
— Ты прекрасно выглядишь, — произнес он низким голосом с легкой хрипотцой. — Именно такой я хотел тебя видеть.
— Рада, что угодила тебе, — язвительно ответила Джорджина, пытаясь скрыть смущение, и прошла мимо него к столу, чтобы выбрать напиток. Молодая женщина была вне себя от злости при одной мысли о том, что рядом с Сантосом она меняется чуть ли не каждую минуту. Сперва легкомысленная и уступчивая, а через минуту — резкая и категоричная. Стараясь успокоиться, она почти до дна осушила бокал.
— Осторожнее, дорогая. — Сантос насмешливо улыбнулся, словно он прекрасно понимал, в каком она состоянии. — Это очень крепкий напиток.
Джорджина взглянула свой на почти пустой бокал. Остатки жидкости в нем опасений не внушали, но алкоголь уже ударил ей в голову. Поставив бокал, она повернулась, чтобы посмотреть на Сантоса, придерживая волосы рукой сзади, чтобы их не растрепал морской бриз.
— Если ты готова, мы можем идти.
Не дожидаясь ответа, Сантос просто коснулся рукой ее спины, направляя Джорджину к двери. Его прикосновение опалило ее кожу под шелковой тканью платья. Возле дома их ждал сияющий спортивный автомобиль огненно-красного цвета. Джорджина подумала, что именно такой автомобиль должен быть у Сантоса.
— Машина под стать своему хозяину, — высокомерно произнесла она и опустилась на низкое сиденье, когда Сантос открыл ей дверцу.
Он поднял брови и улыбнулся:
— Спасибо.
Когда Сантос сел рядом с ней, Джорджина осознала, насколько близко они находятся друг от друга. Его загорелые пальцы тронули рычаг коробки передач, взревел двигатель. Джорджина не могла не заметить, что пространство под рулем слишком мало для его мощных ног.
В ее жилах бурлила кровь, пока она наблюдала за тем, как Сантос ведет машину. Она с силой прикусила губу, стараясь побороть нахлынувшие эмоции. Ох, как же трудно в него не влюбиться…
— Нам далеко ехать? — нервно спросила она, и он взглянул на нее, а потом снова сосредоточился на дороге.
— Нет, но наш приезд привлечет необходимое внимание.
— Внимание? — Она уставилась на его профиль. Легкая щетина на лице прибавляла ему сексуальности.
— Как иначе мир узнает, что мы помолвлены? — Сантос снова на нее посмотрел. — Мы же этого хотели. В Пуэрто-Банус обожают бывать богатые и знаменитые, а вместе с ними и фотокорреспонденты, жаждущие сенсаций.
Теперь понятно, почему он настаивал, чтобы она так разоделась.
— И сегодня, дорогая, мы дадим им повод для сплетен. — Его голос звучал многообещающе.
Затрепетав, Джорджина отвела взгляд в сторону.
Автомобиль Сантоса ворвался в небольшой портовый город. Роскошные и мощные машины выстроились вдоль узких улочек возле бутиков всемирно известных дизайнеров. Яхты, похожие на дворцы, стояли на якоре в гавани; на многих проходили вечеринки.
Сантос припарковал машину напротив одной из самых больших яхт. Он выключил двигатель, и наступила тишина. Кожаное сиденье захрустело, когда он повернулся к Джорджине.
— Ты сегодня потрясающе выглядишь. — Он отвел волосы от ее лица, и она вздрогнула.
Джорджина молчала, потому что потеряла дар речи. Она могла только смотреть в его завораживающие глаза.
— Ты играешь так убедительно, что даже я поверил, — хрипло прошептал Сантос.
— Во что ты поверил? — выдавила она с тревогой.
— В то, что нас тянет друг к другу…
Он придвинулся к ней ближе, и Джорджина задалась вопросом, уж не собирается ли Сантос ее поцеловать. Она хотела, чтобы он ее поцеловал, хотя знала, что это ее погубит. Сантос припал к ее губам, а она, как ни старалась, не смогла удержать глаза открытыми. Она прикоснулась к его щеке, чувствуя под пальцами короткую щетину.
Она немного отстранилась от него и открыла глаза.
— Я гениальная актриса, — прошептала она, поглаживая его по лицу.
Зарычав, он схватил ее за руки:
— Не переигрывай, дорогая. Иначе я перейду к конкретным действиям.
Мгновение она сидела, опешив от повисшего между ними напряжения. Она не могла не заметить угрозу в его словах.
— Представление начинается, Джорджина, — твердо и резко произнес Сантос, отстраняясь от нее и выбираясь из машины.
Джорджина шла под руку с Сантосом по оживленной улице с многочисленными ресторанами. У нее все получится, даже если ей предстоит сыграть роль в самом грандиозном спектакле в своей жизни.
Внезапно ее внимание привлек чей-то оклик — из ресторана вышел мужчина в форменной одежде. Он радостно поприветствовал и обнял Сантоса, затем шагнул назад и вопросительно посмотрел на Джорджину.
— Джорджина, это мой двоюродный брат, Рауль, владелец этого ресторана и радушный хозяин.
Она вдруг смутилась под пристальным взглядом Рауля. Он оказался таким же галантным, как и его кузен. Поцеловав ее руку, он заметил с улыбкой:
— Я понимаю, почему Сантос так вами увлечен.
К своему ужасу, Джорджина покраснела, но сумела улыбнуться в ответ:
— Разве девушки рождаются не для того, чтобы кружить головы мужчинам? — Она подняла брови. Ее голос был легким, мелодичным и даже кокетливым.
Рауль рассмеялся. Сантос на секунду опешил, а потом тоже рассмеялся и чуть угрожающе взглянул на Джорджину.
— Рауль, ты подготовил нам столик?
— Конечно, — по-испански ответил тот.
Сантос обнял Джорджину за плечи, привлекая ее к себе, и они последовали за его двоюродным братом к уединенному столику. Рядом слышался мягкий плеск волн. «Очень романтичная обстановка», — подумала Джорджина.
Еда оказалась изысканной. Сантос был очарователен. Джорджина улыбалась, отлично играя роль влюбленной. Но в какой-то момент ей показалось, что она забыла о реальности. Потягивая вино, она смотрела на море; лучи заходящего солнца создавали оранжевое свечение на водной поверхности.
— Джорджи? — хрипло позвал Сантос, словно задыхаясь от волнения.
Она улыбнулась ему. Он ни разу не называл ее так ласково прежде.
— Ты выйдешь за меня?
— Что? — Она ахнула, когда он положил на стол маленький бархатный футляр.
— Сделаешь ли ты меня самым счастливым мужчиной, став моей женой? — Сантос пристально смотрел на нее, и его карие глаза сверкали.
Джорджина потянулась к футляру, понимая, что должна играть роль, но он поймал ее за руку.
— Выйдешь за меня?
— Да. — Она вздрогнула. — Да, я выйду за тебя замуж.
Он медленно отпустил ее руку, достал из футляра кольцо с бриллиантом и надел его ей на палец. Кольцо сверкнуло в пламени свечей. Глядя на Джорджину в упор, Сантос поцеловал ей руку.
Она смотрела на него, и ей казалось, что он делает ей предложение по-настоящему.
Послышались аплодисменты, и Джорджина вздрогнула. Она понятия не имела, что за ними наблюдают. Не подозревал об этом и Сантос — он выглядел озадаченным. Но Джорджина просто рассмеялась, и напряжение ушло. Другие посетители ресторана вернулись к ужину.
— Пойдем! — хрипло прорычал Сантос, будто действительно не мог дождаться, когда увезет ее домой.
У нее засосало под ложечкой, она затаила дыхание.
Они шли по темной улице. Освещаемые множеством огней яхты казались магически притягательными. Теплый ветерок приятно ласкал кожу, но еще приятнее было ощущать жар, исходящий от руки Сантоса, которой он обнимал Джорджину за талию. Она наслаждалась моментом, стараясь хорошенько его запомнить.
У автомобиля Сантос остановился. Джорджина инстинктивно посмотрела на него, а потом потянулась вверх и поцеловала его в губы. Поначалу он нежно ответил на ее поцелуй, а потом вдруг страстно прижал ее к себе. Прильнув к нему, она почувствовала его возбуждение.
— Сантос?.. — промолвила она у его губ.
Он словно ждал ее поощрения, потому что тут же скользнул языком в ее рот, и она ахнула от удовольствия.
Ее тело затрепетало от страсти, из головы улетучились все мысли, когда Сантос прижал ее спиной к машине. Он гладил ее бедра и ягодицы, а она изнывала в плену умопомрачительных и неизвестных ей прежде ощущений.
Темноту прорезала вспышка. Тут же придя в себя, Джорджина повернулась к фотографу, и он тут же сделал еще один снимок. Сантос сказал ему что-то по-испански и быстро открыл дверцу автомобиля для Джорджины. В его глазах читалось нескрываемое желание.
Усевшись в машину, она спросила:
— Что ты ему сказал?
— Что мы помолвлены и не нужно нам мешать. — Он говорил хрипло, с сильным акцентом.
Странно, но Джорджина вдруг почувствовала себя униженной. Поцелуй — часть плана. А она размечталась, что Сантос к ней неравнодушен. Она жаждала, чтобы он отвез ее домой и уложил в свою постель. Но это никогда не случится.
Никогда.
Меньше всего ему нужно знать, как сильно она изменила к нему свое отношение. Помня об этом, она ушла к себе комнату, как только они вернулись на виллу.
Следующим утром Джорджина сперва хотела подольше побыть в своей комнате. Но в конце концов вышла, решив побродить по вилле. Царила полная тишина, и она решила, что Сантос работает в кабинете.
Проходя через гостиную, Джорджина заметила какое-то движение у бассейна. Полуденное солнце слепило ее, и она не сразу разглядела Сантоса. Надев солнцезащитные очки, Джорджина залюбовалась его мощными и плавными движениями.
Внезапно он остановился и посмотрел на нее, его карие глаза блестели от удовольствия.
— Поплаваешь?
При звуке его голоса с хрипотцой у нее засосало под ложечкой. Джорджина обрадовалась тому, что ее глаза скрыты за солнцезащитными очками.
— Я пас, — сказала она, подходя к бассейну и присаживаясь на край шезлонга.
— Жаль, — ответил он и поплыл в ее сторону. Его волосы прилипли к голове, вода стекала по лицу. — Плавание очень расслабляет.
Вряд ли. Как только Джорджина подумала о том, что будет плавать в бассейне с Сантосом, она тут же напряглась и снова упрекнула себя за то, что с таким трудом противостоит его чарам.
— Может, прогуляемся по пляжу? — спросил он.
— С удовольствием. — Джорджина торопливо встала, понимая, что в любой момент почти обнаженный Сантос — такой загорелый, такой мощный, такой… притягательный, вылезет из воды. А она к этому не готова. — Я пойду переоденусь.
Не оглядываясь, она поспешила к себе в комнату, где сменила свой утренний наряд на легкое платье и сандалии без каблуков. Немного успокоившись, она вернулась на террасу.
— Пошли?
Сантос взял ее за руку. На мгновение их взгляды встретились, и его глаза потемнели. Джорджина вспомнила его прикосновения прошлой ночью, его поцелуи и затаила дыхание.
Сейчас она казалась самой себе желанной и очень дорогой для него женщиной. Будто прочитав ее мысли, Сантос чуть крепче сжал ее руку. Джорджина искренне улыбнулась, когда он легко коснулся губами ее рта.
Ей показалось, что все вокруг исчезло. Остались только они двое. Когда Сантос отстранился, Джорджина посмотрела ему в глаза.
— Мы не будем далеко заходить, — поддразнила она его, и ее сердце растаяло, когда он тихо рассмеялся.
— Ты права. Мы просто прогуляемся.
Горячий песок забивался в ее сандалии, но ей было все равно. Она просто наслаждалась моментом. Если забыть о сделке, можно было предположить, что между ними зарождается большое и светлое чувство.
— Ты улыбаешься. — Сантос потянул ее за руку, заставляя остановиться. — Впервые с момента нашего знакомства ты кажешься счастливой.
— Мне хорошо. А тебе?
— Разве мне может быть плохо в обществе такой красивой женщины, как ты?
Джорджина вгляделась в его лицо, задаваясь вопросом, не насмехается ли он над ней. Но Сантос смотрел на нее с невыразимой нежностью. Он погладил ее по щеке, приподнял ее подбородок, потом наклонился и осторожно поцеловал в губы.
Ее сердце бешено колотилось, а душа пела от восторга. У Джорджины закружилась голова, когда она поцеловала его в ответ. Немного отстранившись, она застенчиво взглянула на Сантоса из-под полуопущенных ресниц, ее щеки покраснели.
— Ты не должен так говорить. И не надо так делать.
— Я сказал правду, — хрипло и искренне произнес Сантос и отвел волосы от ее лица. — И я делаю только то, что хочу.
Такое чувство, что связь между ними становилась крепче с каждым его нежным прикосновением и нежным словом. Сантос прижал Джорджину к себе. Ее впервые так сильно влекло к мужчине, поэтому она молчала, не в силах вымолвить ни слова.
Он крепко обнимал ее, и она слышала учащенное биение его сердца. Догадывается ли он, что между ними происходит? Есть ли у него ощущение, будто он все глубже и глубже погружается в море, лишаясь возможности вернуться на безопасный берег?
Следующим утром Сантос планировал поработать, но ему хотелось только одного — побыть с Джорджиной. Он никогда не чувствовал такого единения с женщиной.
Наверное, это из-за того, что они до сих пор не были близки.
Решив, что все-таки лучше держаться от Джорджины на расстоянии, он большую часть дня просидел в своем кабинете. Он весь извелся, когда услышал, что она плавает в бассейне.
Когда солнце село, Сантос не выдержал и отправился на поиски женщины, которая завтра станет его женой. Джорджина лежала на диване, держа в руке телефон. Она посмотрела на Сантоса, когда он подошел к ней.
— Я не могу дозвониться до Эммы, — быстро сказала она. — Я отправила ей сообщение.
Он не знал, как реагировать на очевидную тревогу в ее голосе. Сантос не привык беспокоиться о братьях и сестрах. Он решил ее отвлечь:
— Хочешь со мной прогуляться?
— Снова гулять? Сегодня? — Джорджина положила свой телефон на стол и тепло улыбнулась Сантосу, как вчера вечером. — Говорят, плохая примета, если жених видит невесту накануне свадьбы.
— Мы притворимся, что не видели друг друга, — поддразнил он и протянул ей руку.
Она помедлила, потом тихо и чувственно рассмеялась:
— В таком случае я не могу отказаться.
Море было очень спокойным, Сантос никогда не видел его таким. Они шли по песчаной полосе. Небо стало темным, ярко сияли звезды. Сантос остановился и повернулся к Джорджине.
— Мне хорошо с тобой, — смущенно сказал он. — Трудно поверить, что прошло всего несколько дней с момента нашего приезда.
Джорджина подняла на него глаза. Неужели он тоже это почувствовал?
— Ничего не говори больше, — прошептала она, прижав палец к его губам. Она не хотела, чтобы он давал ей ложную надежду.
Сантос поцеловал ее пальцы и прежде, чем Джорджина поняла, что он задумал, крепко ее обнял. В ее жилах забурлила кровь, когда она поцеловала его со всей страстностью, которую так долго подавляла. Она так сильно хотела Сантоса, что испугалась.
Он поцеловал ее откровеннее, крепче прижимая к себе, и Джорджина поняла, что нужно остановиться прямо сейчас. Она отстранилась от Сантоса. Ее сердце учащенно колотилось, она прерывисто дышала.
— Я не могу, Сантос.
— Чего не можешь? — Он попытался снова ее поцеловать.
Она отодвинулась от него:
— Мы не должны встречаться накануне свадьбы. Это плохая примета.
Глава 6
Сердце Сантоса колотилось как сумасшедшее, а по телу разливался жар. Но это никак не было связано с утренней пробежкой, которую он только что завершил. После очередной бессонной ночи, в день свадьбы, пытаясь избавиться от чувственного наваждения, он решил побегать. Однако напряжение снять не удалось.
Он не понимал, как Джорджине удается доводить его до такого состояния. Отказываясь размышлять на эту тему, он вернулся на виллу и услышал женские голоса. Приехала сеньора Сантана и стилисты, чтобы сделать невесте свадебную прическу и макияж. Он сжал кулаки, борясь с желанием пойти в комнату Джорджины и закончить то, что они начали вчера.
Приказав себе сохранять терпение, Сантос решил принять холодный душ, раз пробежка не оказала желаемого эффекта. Пьянящая страсть и желание пульсировали в его жилах, и от них было только одно противоядие — ему следовало немедленно затащить Джорджину в постель. Сантос решил поработать. Приняв душ, он запрется в своем кабинете и выйдет оттуда только к обеду, чтобы сопровождать Джорджину на пляж, где они поженятся.
Час спустя он понял, что работать не получается. Цифры расплывались у него перед глазами, он думал только о вчерашнем поцелуе, сначала таком невинном и нежном, а потом страстном и необузданном. Сантос понимал, что ведет себя, как перевозбужденный подросток.
Точно так же вел себя его отец с матерью Карло.
Эта мысль его отрезвила. Он не позволит себе оказаться под властью женщины. Нельзя быть настолько одержимым женщиной, когда все вокруг начинает казаться неважным. Ведь сейчас Сантос думает только о Джорджине и почти не вспоминает о том, что ему нужно унаследовать семейный бизнес. Как его угораздило оказаться в такой ситуации? Сантос не желал заводить серьезных отношений или жениться, но завещание отца все изменило.
Пытаясь отвлечься, он стал просматривать на компьютере финансовые новости из Испании и Англии, а потом взглянул на статьи в желтой прессе о знаменитостях. Как он и ожидал, журналисты написали о том, как он и Джорджина вместе уходят с вечеринки. Следующие два дня публиковали статьи с размышлениями, к чему приведут их отношения.
По крайней мере, теперь никто не подумает, что Сантос женится только ради финансовой выгоды. В противном случае его репутация была бы подмочена, и немногие захотели бы заключать с ним сделки в будущем. Однако конкуренты могут решить, что он, влюбившись, стал мягче, и попытаются использовать его слабость себе во благо.
Сантос посмотрел на часы на стене. Половина двенадцатого. Пора закрепить узами брака самую трудную сделку в его жизни. Он выключил ноутбук, убрал документы и направился к себе в комнату, чтобы переодеться.
Застегивая запонки, он посмотрел в зеркало. Правильно ли он поступает? Сантос размышлял об условии в завещании, о необходимости обзавестись наследником, и понимал, что сейчас самое время сказать Джорджине, что от нее требуется в браке.
В дверь постучали — ему сообщили, что невеста готова. Сантос почувствовал себя виноватым — Джорджина не догадывается, на что согласилась. Он должен предупредить ее, как только они останутся наедине.
Джорджина ждала его на террасе. Она была удивительно хороша.
Кремовый шифон и шелк облегали ее стройную фигуру; разрез на юбке спереди открывал взору ее стройные ноги. Ее темные волосы уложили в пучок и прикрепили к нему кружева на испанский манер. Лиф платья красиво обтягивал ее грудь и держался на одной бретельке, расшитой бриллиантами.
— Надеюсь, я отвечаю твоим требованиям? — спросила она.
Она вызывающе вздернула подбородок, ее голос был резким, а в глазах читалось желание, которое он заметил прошлой ночью.
— Каждая невеста должна выглядеть сногсшибательно в день свадьбы, — решительно сказал Сантос, восхищаясь ее дерзостью. — Ты прекрасна.
— Ты тоже замечательно выглядишь, — произнесла она, и на ее щеках появился легкий румянец.
— Я рад, что ты не выбрала традиционное платье. — Он пытался подбодрить себя пустячной болтовней. Идя об руку с ним, Джорджина демонстрировала ему свои стройные ноги, и Сантос почти терял самообладание. — Такое смелое платье… оно словно создано для тебя.
— Я уже была замужем, поэтому мне вряд ли подошел бы образ невинной невесты, — беспечно ответила она.
— Это платье гораздо лучше того наряда, что был на тебе в первый раз, — медленно произнес Сантос, смотря на нее в упор. — Ты была в деловом костюме?
— Ты и об этом разузнал? — Она слегка округлила красивые карие глаза и резко вздохнула.
— Я всегда тщательно готовлюсь к сделкам, Джорджина, и нынешняя не исключение. — Его слова прозвучали жестче, чем он хотел. — Ты готова?
Джорджина холодно взглянула на него, но с трудом сглотнула, выдавая волнение.
— Я готова, — жестко и решительно ответила она.
Сантос взял ее за руку и повел с террасы вниз по лестнице к пляжу, где ждали его двоюродный брат и друзья, которые собрались там, чтобы засвидетельствовать их брак. Он взглянул на Джорджину и внезапно почувствовал гордость оттого, что женится на этой великолепной женщине. Она образованна, остроумна и невероятно сексуальна. Он крепче сжал ее маленькую ладонь, наслаждаясь ее теплом.
Джорджина едва не споткнулась, но не из-за песка, попавшего в ее туфли, пока она шла по пляжу. Причина крылась в горделивом и высокомерном мужчине рядом с ней.
Он крепко держал ее за руку. Она мельком на него взглянула. Сантос был воплощением ее давней мечты об идеальном муже: высокий, темноволосый и невероятно красивый. Однако он опасен. Он будоражит ее воображение, и ей придется держать свои чувства в узде, чтобы не пострадать.
Волны накатывали на песчаный берег и вскоре отступали, словно убегая. Вот и Джорджине хотелось сбежать вместе с ними. Ее терзали сомнения. Любая невеста волнуется перед церемонией, но Джорджине вдруг захотелось домой. Она жаждала повидаться с Эммой и рассказать ей о происходящем. Сегодня утром она не решилась позвонить ей, потому что ей не хватило бы смелости скрыть от сестры правду.
Жаль, что рядом нет ни одного знакомого, который поговорил бы с ней и убедил ее, что она поступает правильно.
Сантос остановился недалеко от Рауля и двух других мужчин, и Джорджина поняла — уже слишком поздно что-либо менять.
— Извини, я не успел разыскать твоих подружек, которые стали бы свидетельницами, — сказал Сантос ей на ухо, вырывая из меланхолии.
Джорджина улыбнулась ему подчеркнуто радостно:
— Обойдусь без подружек. Давай поскорее покончим с этим.
Сантос казался шокированным, но времени на обсуждение уже не было, потому что к ним обратился священник.
Церемония проводилась сначала на английском, потом на испанском языке. Сантос продолжал держать Джорджину за руку.
Она не слушала священника, а думала о том, как на прошлой неделе вошла в офис Сантоса, а сейчас сочетается законным браком с мужчиной, которому ей с каждым днем все труднее становится сопротивляться.
— Джорджи?
Она медленно подняла на него глаза, вспоминая о роли невесты, и улыбнулась. Сантос улыбнулся в ответ. Взяв за руки, он заговорил с ней по-испански.
Она понятия не имела, что он говорит или делает. Происходящее казалось ей сном. Потом он надел ей на палец золотое кольцо, повторив брачную клятву на английском языке, и она во всей полноте осознала, до чего искусно он притворяется.
Джорджина запаниковала. Где кольцо, которое она должна надеть Сантосу? Ее внимание привлек тихий кашель — Рауль протянул ей кольцо и одарил улыбкой, полной очарования. Она улыбнулась ему и повернулась к Сантосу, надевая ему на палец кольцо и повторяя слова клятвы.
Через несколько мгновений Сантос припал к ее губам в горячем поцелуе и крепко обнял, прижимая к себе. Джорджина обхватила его за шею и отдалась нахлынувшему удовольствию.
Сантос резко прервал поцелуй и, все еще держа ее руку, поблагодарил Рауля, друзей и священника. Все разговаривали по-испански, поэтому Джорджине оставалось только молчать и ждать. И размышлять.
Она сделала это ради Эммы. Как и в прошлый раз.
— Теперь время принадлежит только нам. — Глаза Сантоса страстно сверкали.
— Нам? — спросила Джорджина, наблюдая за тем, как свидетели и священник уходят с пляжа.
— Да. — Он осторожно поцеловал ее в нос, и она моргнула, шокированная его внезапной нежностью. — У нас есть несколько дней медового месяца до возвращения в Лондон.
— Это так необходимо? — Джорджина не верила, что он говорит серьезно. — Мы поженились, и ты получишь семейный бизнес. Почему бы нам не вернуться в Лондон и не сказать Эмме и Карло, что они могут пожениться?
— Это была твоя идея, Джорджина. Ты хотела, чтобы все выглядело как можно реалистичнее. — Сантос нахмурился, глядя на нее сверху вниз, по-прежнему сжимая ее руку.
— Я просто хотела, чтобы наши имена стояли в свидетельстве о браке. Мне не нужен весь этот спектакль!
Он недоверчиво прищурился:
— Ты хотела достоверности, и ты ее, черт побери, получила.
Отпустив ее руку, он шагнул назад, затем повернулся и пошел на виллу. Джорджина смотрела ему вслед, как много лет назад смотрела вслед уходящему отцу.
Что она делает? Она не может оставаться на берегу, как брошенная невеста. Сняв туфли, она пошла за Сантосом.
— Ладно, — сказала она сухо, когда догнала его. — У нас будет медовый месяц. Но как только Эмма и Карло поженятся, мы прекратим этот фарс.
— Фарс?
Сантос остановился и повернулся к ней. Он едва сдерживал ярость. Он без предупреждения обнял ее и припал к ее губам в требовательном и жадном поцелуе. Джорджина обмякла всем телом и едва удержалась на ногах. Она хотела поцеловать его в ответ и испытать удовольствие, но напомнила себе, что Сантос притворяется.
Он прижимал ее к себе все крепче, и наконец она решила, что, хотя их брак ненастоящий, Сантос испытывает к ней истинную страсть. Она разомкнула губы, и его язык скользнул в ее рот. Джорджина вздохнула от удовольствия.
Она хотела Сантоса, как никогда не хотела ни одного мужчину.
Он отстранился от нее, прерывисто дыша:
— А теперь отрицайте, миссис Рамирес. Лгите, что не хотите меня. Отрицайте то, о чем кричит мне ваше тело.
— Этого не должно было случиться. — Ее губы припухли от поцелуев, она дрожала от неутоленного желания. Посмотрев в его глаза, она увидела в них искры страсти.
— Пошли, — потребовал он, взяв ее за руку, и направился к машине.
— Куда мы едем?
Он открыл ей дверцу автомобиля. Джорджина зачарованно наблюдала, как Сантос придерживает шелковую юбку ее платья. Его пальцы коснулись ее обнаженной ноги. Джорджина вздрогнула, когда их взгляды встретились.
— Мы едем на мою яхту, — ответил он глубоким и невероятно соблазнительным голосом.
Ее сердце екнуло и забилось чаще, когда он провел пальцами по ее бедру, а потом его рука поднялась выше.
— Начинается наш медовый месяц.
Тлеющее пламя страсти в его глазах должно было стать предупреждением для Джорджины, но она больше не хотела слушать свой разум.
— Сантос? — Она обхватила ладонями его лицо, заставляя его посмотреть на нее. — Пожалуйста, не надо. Не здесь.
Он улыбнулся, поцеловал ее в губы и что-то сказал по-испански. Ей было все равно, что он говорит. Она мечтала поскорее остаться с ним наедине и отдаться нахлынувшему желанию.
Сантос привез ее на огромную яхту и стал стремительно раздавать приказы по-испански. Горничная предложила шампанское, и Джорджина взяла бокал.
Она посмотрела на Сантоса, который поднял бокал, произнося тост:
— За мою прекрасную жену!
Он пожирал ее взглядом, ее тело покалывало от предвкушения.
— За моего прекрасного мужа! — игриво отозвалась Джорджина.
Всего один глоток шампанского прибавил ей смелости. Она должна хорошо играть роль, поэтому она улыбается. Однако ее слова искренни. О таком красивом муже она и мечтать не могла.
— Когда мы выйдем в море, нам подадут свадебный завтрак, — сказал Сантос.
Он потягивал шампанское, и она, словно загипнотизированная, наблюдала за этим. Меньше всего ей сейчас хотелось есть, но, может, еда приведет ее в чувство и поможет мыслить рационально.
Пока они разговаривали, яхта вышла гавани и теперь направлялась в море. Небольшой, но богатый и живописный город Пуэрто-Банус располагался между горами.
— Как красиво, — прошептала она, разглядывая ландшафт.
— Действительно красиво, — решительно ответил Сантос, встав рядом с ней. — Но этой красоте не затмить красоту моей невесты.
Джорджина снова отпила шампанское, чтобы успокоиться, а потом повернулась к Сантосу:
— Сейчас нам не нужно притворяться.
Он поддел пальцами ее подбородок, заставляя ее смотреть ему в глаза. У нее задрожали ноги, и она задалась вопросом, что тому виной — качка или близость Сантоса.
— Сегодня я прошу тебя только об одном, Джорджина.
Ее сердце громко и часто колотилось.
— О чем? — Ей удалось говорить спокойно, но контролировать реакцию своего тела было гораздо сложнее.
— Не притворяйся. По крайней мере сегодня.
Сантос смотрел, как расширяются зрачки Джорджины и ее глаза становятся черными, словно ночное небо. Она разомкнула полные губы, и он едва ее не поцеловал.
— Даже совсем чуть-чуть нельзя? — Она улыбнулась и лукаво на него посмотрела.
— Не надо. — Он выше приподнял ее подбородок и коснулся губами ее рта, чувствуя, как она дрожит. Он услышал сладкий и легкий аромат ее духов. — Не притворяйся вообще, Джорджи.
Ему нравилось называть ее этим именем. Так она казалась ему мягче, теплее и реальнее.
Сантос взял у нее бокал и, не сводя с нее взгляда, поставил его на соседнее сиденье. Яхта накренилась, и он инстинктивно обнял и прижал Джорджину к себе.
— Ты можешь меня отпустить, — твердо сказала она, ее дыхание ласкало его подбородок, когда она посмотрела на него снизу вверх. — А то еще подумаешь, будто я вешаюсь тебе на шею.
Рассмеявшись, Сантос отпустил ее:
— Я никогда бы так не подумал.
Он наблюдал, как она отходит от него, держа в руках туфли, которые сняла на пляже. Ветер трепал ее платье, приподнимая шелковую юбку и обнажая стройные ноги.
Движимый плотскими желаниями, он последовал за ней и замер, увидев, с какой печалью она смотрит вдаль. Вероятно, она тоскует по своей сестре.
— Мне жаль, что на свадьбе не было твоей родни и знакомых.
Она повернулась и посмотрела на него, часто моргая:
— Наша свадьба была ненастоящей. Иначе я настояла бы на присутствии Эммы. — Она пожала плечами и снова взглянула на уходящую вдаль береговую линию. — Кроме того, на свадьбе был твой кузен.
— Рауль член моей семьи.
— Я никогда о нем не слышала. Ни Эмма, ни Карло о нем не упоминали. — Она потерла руки, как будто замерзла.
— Он сын брата моей матери и не приходится родственником Карло.
Ее насторожила его резкость.
— Ты говоришь так, словно недоволен тем, что у тебя была мачеха и брат.
— Мы с отцом неплохо жили после того, как моя мать ушла от него, но после ее смерти несколько лет спустя мой отец не находил себе места. Такое чувство, будто он ждал, что она к нему вернется.
Сантос никогда не говорил об этом раньше.
— Мне жаль, — тихо сказала Джорджина, касаясь его руки. — Тяжело, когда умирают родители. В детстве кажется… — Она умолкла, и ее сердце сжалось. — Что это твоя вина.
Он вгляделся в ее лицо. Ее нежная кожа светилась в лучах послеобеденного солнца, а во взгляде отражалось искреннее беспокойство. Сантос уже не помнил, когда кто-нибудь за него волновался. Ему хотелось поделиться с ней воспоминаниями из детства. Из того, что знал о ней, он мог предположить, что она поймет его боль.
— У моего отца словно наступила вторая молодость, он начал менять любовниц как перчатки. Поэтому, когда он встретил женщину, впоследствии ставшую моей мачехой, я облегченно вздохнул. Он снова женился. Только я не ожидал, что после рождения Карло он отгородится от меня.
Джорджина слегка нахмурилась, но ничего не сказала, продолжая пристально на него смотреть.
— Шло время, и Карло стал для отца центром вселенной, а я оставался в стороне. Я отказался бороться за внимание отца. Окончив университет, я занялся инвестиционным бизнесом, а мой отец проводил все больше времени со своей новой семьей.
— Но ведь он любил тебя?
Услышав жалость в ее голосе, он рассердился:
— Любовь? А что это такое, Джорджина? — Его слова прозвучали резче, чем он хотел. Он почувствовал, как она отстраняется от него — физически и эмоционально. — Ты замерзла, — произнес он, заметив, как она дрожит. — Пойдем в каюту и поедим.
В каюте накрыли большой стол на двоих, горели свечи, лепестки роз были разбросаны по кремовой скатерти. Услышав, как Джорджина удивленно ахнула, Сантос улыбнулся.
— Все просто на высшем уровне, — тихо сказала она, встав рядом с ним. — Божественно красиво.
Желание Сантоса усилилось, когда он расположился за столом напротив Джорджины. В мягком отблеске свечей ее лицо было в полутени. Его манили ее красивые плечи. Он хотел прикасаться к ним, целовать их и пробовать на вкус ее кожу.
Меньше всего он думал в этот момент о еде.
Решив вернуться к обсуждению прошлого и желая хоть как-то успокоить расшалившиеся нервы, Джорджина произнесла:
— Я помню, как мой отец уходил из дома поздним летним вечером. Было темно и жарко, а позже началась сильная буря, и я всю ночь за него волновалась. Тебе наверняка было тяжело после смерти матери.
Сантос застыл, и она поняла, что задела его за живое.
— Было тяжело. Но я не собираюсь говорить об этом сейчас.
Он передавал ей деликатесы, касаясь пальцами ее руки и заставляя посмотреть ему в глаза.
— В день нашей свадьбы мы должны разговаривать о более приятных вещах, — сказал он.
Слова повисли в воздухе, когда их взгляды встретились. Джорджина понимала, что обязана что-нибудь ответить, но не могла. Ее буквально парализовало. Она испытывала непреодолимое притяжение к Сантосу.
— Ты не ешь. — Он мельком взглянул на ее тарелку.
— Еда вкусная, но…
— У тебя нет аппетита? — Он взял ее за руку.
— Нет, — смело ответила она и задалась вопросом, что он скажет, если она признается, чего именно сейчас хочет.
— Итак, чего желает моя милая невеста? — Сантос принялся целовать ее пальцы, пристально глядя ей в глаза. — Помни, — поддразнил он, говоря с сильным акцентом, — сегодня никакого притворства.
— Я хочу… — Она сделала паузу и застенчиво улыбнулась. — Тебя.
Джорджина удивилась и разволновалась, когда он неторопливо и многозначительно поднял брови. Он еще раз поцеловал ее пальцы — на этот раз медленнее, потом встал из-за стола, поднял Джорджину на ноги и крепко прижал к себе.
Заиграла музыка, напоминая о том, что на яхте помимо них находится экипаж и обслуживающий персонал.
— По традиции невеста и жених должны танцевать, верно? — спросил он.
— В Англии — да, — чуть хрипло прошептала Джорджина.
— Тогда мы потанцуем.
Сантос вывел ее на середину каюты, обнял, и они стали медленно двигаться под нежную ритмичную мелодию. Джорджина коснулась щекой его плеча, тихонько вздохнула и закрыла глаза. Сантос напрягся, и она поняла, что он не верит в ее искренность.
Он крепче обнял Джорджину, и по ее телу разлилось тепло. Он прижался губами к ее волосам, и она снова закрыла глаза, не в силах сосредоточиться на музыке, прижимаясь к его мускулистому телу.
Наконец она почувствовала, что движение яхты изменилось, и взглянула на береговую линию.
— Мы остановились? — приглушенно спросила она, не узнавая свой голос.
— Да, дорогая. — Сантос поцеловал ее в губы. — Мы встали на якорь. Экипаж и персонал уходят и вернутся только утром.
— Мы останемся здесь совсем одни?
Он гладил рукой ее лицо, а она боролась с желанием поднять голову и поцеловать его.
— Ты волнуешься, дорогая?
Джорджине следовало волноваться, но она была спокойна. Джорджина жаждала быть с Сантосом, чувствовать прикосновения его тела, наслаждаться его поцелуями. Она вгляделась в темные глубины его глаз, мельком посмотрела на его губы…
— Я должна волноваться? — кокетливо спросила она, стараясь контролировать эмоции.
Проведя подушечкой большого пальца по ее губам, он ответил чувственным голосом, избавляя ее от последних сомнений:
— Только в том случае, если ты против того, чтобы я отнес тебя на руках в спальню.
Глава 7
Прямо сейчас Джорджина желала только этого. Только об этом она могла думать. Мягкий плеск морских волн и теплый бриз будто сговорились против нее. Роскошная природа и манящий ландшафт заставляли вспомнить романтическую мечту, от которой Джорджина давно отказалась.
Но сегодня она позволит себе расслабиться. Она разрешает себе почувствовать то, что казалось ей невозможным.
— О чем еще может просить невеста своего жениха? — произнесла она, с трудом переводя дыхание.
Сантос легко подхватил ее на руки:
— Тогда не будем терять время. — Он прошагал через каюту и понес ее наверх — в спальню. В какой-то момент он чертыхнулся. — Проклятая узкая лестница.
Джорджина протянула руку и коснулась его лица, с удовольствием замечая, как он резко глотнул воздух.
— Поставь меня, — едва слышно прошептала она.
— Нет, я тебя отнесу.
Как только Сантос поднялся по лестнице, Джорджина огляделась и увидела открытые двойные двери, за которыми находилась самая великолепная спальня, какую она когда-либо видела. Там стояла темная мебель из красного дерева и большая кровать, кремовое покрывало на которой было усыпано лепестками роз.
Сантос осторожно опустил ее на кровать, Джорджина оперлась на руки и вздрогнула, глядя на возвышающегося над ней красавца.
У нее вдруг сдали нервы. Давным-давно она не была с мужчиной, который так откровенно желал ее и выражал свои намерения. Ждет ли он, что она окажется опытной любовницей, как о ней говорят в высшем свете? Или соблазнительницей, какой она старается казаться?
Она прикусила губу, когда он расстегнул верхние пуговицы белой рубашки, обнажая темные волоски на загорелой груди. Все это время Сантос смотрел на нее с такой страстью, что Джорджина была бессильна ему противостоять.
Не сводя с него взгляда, она подняла руку к пучку волос, но что-то в выражении его лица заставило ее замереть.
— Не надо, — резко произнес Сантос. Его надменность одновременно злила и восторгала ее.
— Но… — прошептала она, когда он подошел ближе к кровати, возвышаясь над ней.
— Я хочу сам распустить твои волосы. — Сантос опустился на кровать рядом с ней и быстро вынул шпильки из ее волос, которые рассыпались свободными волнами. — Я хотел видеть, как они падают тебе на плечи.
Она закрыла глаза от пьянящего ощущения близости его тела и вдохнула его запах. Сантос поцеловал ее плечо, и она тихо ахнула от удовольствия. Открыв глаза, Джорджина повернулась к нему и испугалась — их лица разделяло всею несколько сантиметров.
— Сантос? — прошептала она, когда он стал покрывать поцелуями ее щеку, лоб и нос.
— Я хочу тебя, Джорджи, — приглушенно сказал он, продолжая ее целовать. — Желаю, чтобы ты стала моей.
— Я тоже этого хочу.
Сантос заставил ее замолчать, припав к ее губам в долгом и страстном поцелуе. Еще ни разу он не изнывал от такого сильного желания и не боялся потерять над собой контроль рядом с женщиной.
Джорджина коснулась рукой его лица и поцеловала в ответ, скользнув языком в его рот. Ее губы припухли от поцелуев, а глаза потемнели от вожделения. Сантос снял с нее туфли, а потом потянулся к молнии ее платья. Расстегнув его, он мельком увидел ее мягкую грудь сливочного оттенка, прикрытую лифом. Ему хотелось сорвать с нее платье, но он решил насладиться моментом. Не надо торопиться, их первая близость должна стать особенной для них обоих.
Он поцеловал Джорджину, снова укладывая ее на подушки, глубже погружая язык в ее рот. От нее пахло шампанским, и Сантос дрожал от избытка чувств. Она обняла его руками за шею.
Он погладил ее обнаженное плечо, наслаждаясь мягкостью ее кожи. Джорджина приподнялась, побуждая его снять с нее лиф платья. Сантос потянул лиф вниз, коснулся ее груди и потер большим пальцем ее напряженный сосок.
— О, Сантос, — выдохнула она у его губ и выгнула спину.
Он целовал ее шею, ключицы и грудь, потом обхватил губами сосок. Джорджина запустила пальцы в его волосы. Сантос медленно стянул с нее платье, обнажив ее плоский живот и красивые бедра, и жадно ее осмотрел.
— Какая ты красавица, дорогая.
Она улыбнулась ему, а потом вздрогнула, когда он стал целовать ее живот. Ее темные волосы разметались по подушке. Джорджина лежала в одних шелковых трусиках, закрыв глаза, и наслаждалась его прикосновениями.
— Не слишком справедливо, что ты по-прежнему одет, — поддразнила она его, как опытная соблазнительница.
Не сводя с нее взгляда, Сантос полностью разделся, а потом поддел пальцем край ее трусиков.
— Это тоже нужно снять.
Прежде чем она успела что-либо ответить, он стянул с нее трусики и бросил их на пол.
Джорджина лежала перед ним обнаженная и уязвимая, но впервые в жизни не чувствовала стеснения. Она мечтала только об одном — поскорее утолить нестерпимое желание.
Сантос наклонился и снова стал покрывать поцелуями ее живот, а затем стал ласкать ее между ног. От удовольствия она закрыла глаза. Как только она почувствовала, что больше не выдержит, он передвинулся и снова стал целовать ее живот и грудь.
Джорджина раздвинула ноги и вцепилась пальцами в его плечи, побуждая поторопиться. Он резко вошел в нее, а она обхватила его ногами за талию.
Они двигались в одном ритме, и на глаза Джорджины навернулись слезы радости. Ее охватило новое, приятное чувство. В какой-то момент она открыла глаза, потому что ей казалось, будто она летит по звездному небу.
Сантос содрогнулся всем телом, вскрикнул и уткнулся лицом в ее волосы. Она крепко обхватила его руками, наслаждаясь чувством полного единения.
Наконец ее дыхание и сердцебиение выровнялось. Сантос поднял голову и посмотрел ей в глаза:
— Теперь ты по-настоящему моя жена, Джорджи.
Не зная, что сказать или сделать, она просто улыбнулась в ответ.
Сантос взял покрывало и накрыл им себя и Джорджину, крепко прижимая ее к себе. Этого она не ожидала. Она думала, что он уйдет в ванную комнату и, возможно, вернется оттуда одетым.
— Мне следовало подумать об этом раньше, — неуверенно произнес он. — Мы не предохранялись.
— Все в порядке, — прошептала она и провела пальцами по его руке.
Сантос простонал и крепче обнял ее.
— Я все предусмотрела.
Он слегка напрягся:
— И все равно, я должен был спросить заранее.
— Не волнуйся. Сегодня не будет никаких последствий. — Она неторопливо поцеловала его в губы, чувствуя, как он расслабляется. Ей совсем не хотелось забеременеть, и она была уверена, что Сантосу тоже не нужен ребенок. — Расслабься, Сантос, и попробуй уснуть.
Он поцеловал Джорджину и крепче прижал к себе, снова пробуждая в ней дремлющее желание:
— Как я могу спать, когда ты лежишь голышом рядом со мной?
— Хотя бы чуть-чуть, — поддразнила она его, когда он снова ее поцеловал и погладил по спине.
Она закрыла глаза, несмотря на усилившееся желание, решив, что ей нужно немного остыть. Сантос не должен знать, как сильно она его хочет.
Он уснул, его дыхание стало глубоким и ровным. При тусклом освещении в спальне Джорджина видела его обнаженную спину. От желания снова прикоснуться к нему у нее чесались пальцы. Искушение было слишком сильным. Но как только Джорджина передвинулась, Сантос крепче обнял ее и что-то пробормотал по-испански.
Она лежала и смотрела на ночное небо через наклонные окна, расположенные чуть выше кровати. Покачивание яхты успокаивало, и наконец Джорджина расслабилась впервые за несколько дней после того, как сделала Сантосу предложение. Они поженились. Их сделка состоялась.
Завтра она позвонит Эмме и скажет, чтобы она готовилась к собственной свадьбе. Джорджина улыбнулась, вспомнив утро знакомства с Сантосом. От его высокомерия и властности она едва не пошла на попятную и не сбежала из его офиса. Даже в самых смелых мечтах она не предполагала, что мужчина, которому она предложила своеобразную коммерческую сделку, окажется для нее самым желанным.
Но он не любит ее. Он вообще никого не любит. Сегодня Сантос может притворяться, но как он поведет себя завтра?
Сантос снова что-то пробормотал, притянул Джорджину к себе и поцеловал в голову. По ее телу распространился жаркий трепет. Она закрыла глаза, чувствуя новую волну желания и понимая, что завтра все изменится.
Завтра ей придется сосредоточить внимание на Эмме — на том, чтобы Сантос выполнил условие сделки.
* * *
Сантос проснулся на рассвете, впервые за долгое время почувствовав себя расслабленным. Услышав шорох, он приподнялся на локте и увидел, что обнаженная Джорджина ходит по каюте и ищет одежду.
— Доброе утро, женушка!
Она повернулась к нему и, несмотря на наготу, одарила его сдержанным взглядом. Вчерашняя ночь изменила Сантоса — он стал мягче относиться к Джорджине, но она, по-видимому, осталась прежней. Она выглядела так, словно стоять в спальне мужчины обнаженной для нее совершенно нормально. Такое ощущение, что подобная ситуация для нее привычна.
— Привет, — хрипло ответила она и улыбнулась. — Я ищу, что надеть.
— Твоя сумка в шкафу, но в шкафу ты найдешь все, что тебе нужно.
Замерев, он наблюдал, как она идет по каюте. При виде ее покачивающихся грудей в его жилах забурлила кровь.
— Очень удобно, — язвительно заметила она.
Раньше он не держал столько женской одежды на своей вилле или на яхте, но теперь делал это ради удобства жены.
— Я просто забочусь о тебе, дорогая.
Открыв дверь гардероба, Джорджина оценила его содержимое и выбрала изящный шелковый кремовый халат. Она надела его и завязала пояс на животе.
— Иди сюда, — резко и хрипло произнес он, едва сдерживая желание.
Она смутилась и покраснела, а он решил, что она притворяется. Она медленно подошла к кровати, пристально глядя Сантосу в глаза. Он схватил ее за руку и потянул на себя.
— Сантос! — Она испуганно ахнула. — Что ты делаешь?
— По-моему, это очевидно, дорогая.
Джорджина легла рядом с ним на кровать, ее дыхание участилось, грудь эротично вздымалась. Сантос развязал пояс, распахнул халат и жадно взглянул на ее привлекательное тело.
— Я собираюсь заняться любовью со своей женой.
Испытывая странные чувства, он заставил ее замолчать, поцеловав в губы. Он целовал ее так страстно и жадно, что чуть не задохнулся. Его желание было гораздо сильнее, чем прошлой ночью. Впервые в жизни Сантос был одержим женщиной. Отдернув простыню, она стала ласкать его тело. Доведенный до предела, Сантос быстро уложил Джорджину на спину и резко вошел в нее.
Развязка была такой бурной, что ему показалось, будто мир раскололся на кусочки. Джорджина закричала и выгнулась под ним. Как только его дыхание выровнялось, он понял, что ни с одной женщиной не занимался сексом по утрам после ночи близости. Утренний секс мог натолкнуть их на неверное представление о его намерениях.
Но Джорджина — его жена, и она вряд ли будет требовать от него чего-то большего.
Испытывая одновременно усталость и радость, Сантос размышлял о том, что сейчас произошло. Что-то изменилось, но пока он не понимает, что именно.
* * *
— Я пойду в душ. — Чувствуя себя уязвимее, чем когда-либо, Джорджина хотела побыть одна.
— Не задерживайся, дорогая. — Он улыбнулся, и ее сердце екнуло.
Она выскользнула из кровати, нахально улыбнулась Сантосу, взяла снятое платье и направилась в ванную комнату.
Она не понимала, как ей удастся сохранять спокойствие после всего того, что между ними произошло. Будет ли он и дальше притворяться или снова станет высокомерным и хладнокровным?
Горячая вода в душе немного успокоила Джорджину. Она решила поговорить с Эммой. Услышав голос сестры, она взбодрится и больше не будет сомневаться, правильно ли сделала, выйдя замуж за Сантоса.
Обернувшись полотенцем, она вышла из ванной комнаты и обнаружила, что спальня пуста. Джорджина тут же достала из сумки мобильный телефон и увидела, что Эмма прислала ей сообщение.
«О боже, Джорджи! Ты с Сантосом!»
Читая послание от сестры, она почти слышала ее голос и смех. Она тут же позвонила Эмме.
— Джорджи! — взволнованно воскликнула Эмма.
— Эмма, мне очень жаль, что я тебя не предупредила. — Джорджина сглотнула. — Нам пришлось уехать, чтобы побыть наедине.
— Ты действительно счастлива?
— По-твоему, я полетела бы в Испанию, если бы не была счастлива? После всего, что я пережила? — Мысли о Ричарде путались с ложью во спасение Эммы.
— Тогда я рада за тебя. Ты можешь мне помочь?
— Все, что угодно, Эмма. — По крайней мере, эти слова были правдивыми.
— Не возвращайтесь пока. Карло и я… Ну, мы собираемся пожениться, а если Сантос узнает, он нам помешает. Он категорически против нашей свадьбы.
Джорджина с трудом сглотнула и беспечно произнесла:
— Нам хорошо вместе. — Она задалась вопросом, говорит ли правду или лжет. При одном воспоминании о брачной ночи она страстно затрепетала. — Неужели ты думаешь, что мы будем торопиться обратно в Лондон?
Закончив телефонный разговор, Джорджина облегченно вздохнула. Теперь ее сестра и Карло могут планировать свою свадьбу. Жаль, сейчас она не может сказать Эмме, что Сантос уже ее родственник. Об этом она сообщит ей с глазу на глаз, когда они вернутся в Лондон.
Джорджина встревожилась. Ей нужно срочно придумать, как убедить Сантоса, что не нужно торопиться возвращаться к реальности.
Глава 8
Солнце уже припекало, когда Джорджина вышла на палубу и увидела отдыхающего Сантоса. На столе рядом с ним стояла пустая кофейная чашка. Она ни разу не видела его таким спокойным и непринужденным.
Будто почувствовав ее присутствие, он повернулся к ней, и ей захотелось обхватить себя руками, чтобы закрыться от его оценивающего взгляда. Но когда порыв ветра распахнул ее тонкую тунику, открывая взору Сантоса синее бикини, Джорджина подошла к нему, как самоуверенная топ-модель, с которыми он привык встречаться, и улыбнулась.
— Как замечательно побыть вдали от всех. Мне хочется задержаться здесь немного дольше. — Она изящно уселась напротив него, от волнения ее тело покалывало.
Сантос взглянул мимо нее, и она спросила себя, не зашла ли слишком далеко. Через мгновение принесли завтрак и свежий кофе. Экипаж снова был на борту. Как только они снова остались одни, Сантос посмотрел на нее сверкающими карими глазами.
— Но будет одно условие. — Он налил кофе, вдохнув аромат которого Джорджина вспомнила, что уже давно ничего не ела.
— Какое? — притворно-кокетливо спросила она.
— Такое же, как вчера вечером.
Она ахнула, вспоминая, как реагировала на его прикосновения и поцелуи.
Сантос одарил ее опасной, соблазнительной улыбкой.
— Никакого притворства, — сказал он.
— Совсем-совсем никакого? — поддразнила она, застенчиво улыбаясь и теребя пальцами волосы.
— Мне нравится настоящая Джорджи. — Сантос наклонился вперед и многозначительно поднял брови. — Та, которая не показывает миру, какая она на самом деле.
Она нервно рассмеялась, а он шире улыбнулся. Ее сердце забилось чаще.
— Ты говоришь так, будто я мошенница.
— Ничуть. — Он протянул ей чашку кофе.
Джорджина пила кофе, радуясь возможности чем-нибудь заняться, а не смотреть не отрываясь в его красивое лицо.
— Тебе просто страшно, что кто-нибудь узнает тебя настоящую.
Его слова попали в цель. Последние пять лет Джорджина только и делала, что скрывала свою сущность от мира. Дошло до того, что она забыла, как когда-то мечтала о счастье.
— По-моему, нам нужно побыть вместе и лучше узнать друг друга. — Она отпила кофе и посмотрела на море, воды которого искрились как алмазы.
— Согласен. Мы поплывем дальше вдоль побережья. Я знаю одну уединенную бухту, где можно поплавать.
Он снова ей улыбнулся. Ее сердце екнуло, от волнения засосало под ложечкой. Этот мужчина опасен. Он пробудил в ней страсть и давно забытое желание быть счастливой.
— Я с удовольствием. — Джорджина покраснела, встретившись с ним взглядом.
Сантос оценивающе осмотрел ее с головы до ног.
— Все для моей прекрасной жены. — Он встал и наклонился над ней.
Джорджина посмотрела на него снизу вверх. Его дыхание согревало ее лицо, и она очень старалась не опускать веки, желая видеть глаза Сантоса. С мучительной неторопливостью он поцеловал ее в губы, а потом выпрямился.
— Позавтракай, а я пойду и отдам распоряжения.
Она смотрела ему вслед, любовалась тем, как джинсы облегают его длинные ноги, затем тряхнула головой, пытаясь избавиться от воспоминаний о прошлой ночи.
Джорджина ела, пила кофе, глядя на удаляющуюся береговую линию. Ее душа пела от восторга. Ей казалось, что она помолодела на несколько лет.
Однажды она была безумно счастлива, но потом жизнь стала подкидывать ей проблемы одну за другой. Ей пришлось забыть о беззаботном и полном приятных приключений существовании после ухода отца. Вспоминая об этом, она понимала, почему пообещала самой себе никогда не рожать. Джорджина боялась походить на свою мать, которая меняла любовников, стараясь найти настоящую любовь, и полностью игнорировала своих детей.
— Почему ты грустишь, дорогая?
Голос Сантоса вырвал ее из размышлений.
— Я просто вспоминала кое о чем. — Она постаралась быстро обуздать эмоции. Сантос наблюдал за ней с таким сочувствием, что она не могла вынести его взгляда.
— У всех нас есть то, чего не хочется помнить. Но иногда лучше выговориться. — Его тон был успокаивающим и обнадеживающим. Он присел рядом с ней, взял за руку и мягко погладил большим пальцем тыльную сторону ее ладони. Он беспокоился о ней, как влюбленный.
Джорджине хотелось отстраниться от него; ей казалось, что он вглядывается в ее душу.
— Я думала о своем прошлом, — хрипло произнесла она.
Он кивнул, глядя на нее с пониманием:
— Что случилось?
— Моя мать пристрастилась к спиртному после ухода отца. — Она разозлилась, ее сердце забилось чаще. — Мне оставалось только ухаживать за Эммой и защищать ее. Я рано повзрослела.
— От чего ты ее защищала, Джорджи?
Она взглянула на него снизу вверх. Он говорил резко, но сдержанно, и смотрел на нее, прищурившись и нахмурившись.
Она колебалась, понимая, что не должна ему об этом рассказывать.
— Что произошло, Джорджина? — Он отвел волосы от ее лица, и она опустила глаза, не в силах выдержать его сочувствие. Разве может такой безжалостный и хладнокровный человек, как Сантос, сопереживать? — Расскажи мне, Джорджи.
Одной рукой он гладил ее по голове, другой крепко держал за руку. У Джорджины не осталось выхода.
— Сначала она перестала о нас заботиться, меняя любовников как перчатки. Я стала водить Эмму в школу и готовить еду.
Сантос положил руку ей на плечо, успокаивая:
— Продолжай.
— Мне пришлось выкручиваться, чтобы сохранить крышу над головой и еду на столе. Моя мать тратила все деньги на то, что считала важным, но не на продукты или арендную плату.
Он откинулся на спинку стула, положив руки на бедра, и помолчал, размышляя над тем, что она сказала.
— Поэтому ты вышла замуж за Ричарда Хэншо? — спросил он, и его голос походил на сдавленное рычание.
Джорджина посмотрела на Сантоса. Он действительно считает, что она вышла за Ричарда только ради денег и статуса, который он ей дал. Она уже приготовилась оправдываться, но вовремя остановилась и сказала то, что Сантос желал услышать:
— Он дал мне все, что я хотела, и даже больше.
Выпрямившись, она посмотрела ему в глаза. Джорджина едва не рассказала, что Ричард буквально спас ее, предлагая безопасную жизнь ей и Эмме, прося только о том, чтобы она взяла его фамилию. Но рассудок одержал верх над эмоциями. Если Сантос желает видеть в ней только охотницу за миллионами, пусть так и будет.
— И — да, — надменно прибавила она, — я вышла за него замуж из-за денег и статуса. Но об этом знают все.
У Сантоса похолодело все внутри. Он стиснул зубы, ощутив ревность, нахлынувшую на него, когда он представил Джорджину в объятиях другого мужчины, которого она не любила. Она не скрывала, что использовала Ричарда Хэншо, который наверняка знал о своей болезни, когда женился на ней.
А теперь она сидит напротив Сантоса, прикидываясь невинной, и ждет его реакции. Он разозлился на себя за иррациональную ревность.
— У всех есть прошлое, дорогая. — Он старался говорить максимально беспечно, сожалея, что начал этот разговор. Он знал о репутации Джорджины, когда согласился на их нелепую сделку, и ему не стоит ничему удивляться.
Сантос встал и подошел к борту яхты, проверяя их местоположение, и испытал облегчение, увидев, что они почти добрались до бухты. Он глубоко вздохнул, наслаждаясь соленым привкусом во рту и пытаясь взбодриться. Потом повернулся и посмотрел на женщину, ставшую его женой.
— Да, у всех, — сказала Джорджина. — Включая тебя.
Услышав обвиняющие нотки в ее голосе, он улыбнулся. Выражение ее лица было суровым, но взгляд выражал совсем другие чувства.
— Такова жизнь, Джорджи. — Сантос шагнул к ней и протянул руку. — Прямо сейчас мы должны просто жить. Я предлагаю искупаться в море и смыть с себя груз забот.
Сначала ему показалось, что она откажется — Джорджина озадаченно нахмурилась, потом вновь совладала с эмоциями и взяла его за руку.
— Какое заманчивое предложение! — Заметив, с каким вожделением Сантос на нее смотрит, она спросила: — Что-то не так? — На ее полных губах появилась игривая улыбка.
— Нет. Но мне хочется не плавать, а затащить свою жену в постель, — произнес Сантос глубоким и гортанным голосом, с трудом сдерживая желание.
Джорджина покраснела — уже не в первый раз за последние несколько дней, и Сантос задавался вопросом, как ей удается так искусно притворяться невинной.
— Я считаю, для начала нам нужно поплавать, — сказала она. — Еще даже не полдень.
«Для начала».
Она хочет его так же сильно, как он ее. Об этом ему говорили ее темнеющие глаза. Еще ни разу в жизни Сантос не испытывал такого сильного вожделения. Он взял ее за руку и подумал, до чего приятно прикасаться к ее теплой коже.
Он повел Джорджину к платформе, располагавшейся ниже уровня стоящей на якоре яхты, и разулся.
— Не присоединишься ко мне? — поддразнил он ее, снимая джинсы и с восторгом наблюдая, как она оглядывает его возбужденное тело и на ее щеках появляется румянец.
Сантос нырнул в холодную воду, выплыл на поверхность, вытер воду с лица и посмотрел вверх на Джорджину. Она сидела на краю платформы в сексуальном синем бикини, болтая ногами в воде.
— Холодно! — Она рассмеялась, ее лицо просияло. Она снова стала игривой и невинной.
— Так кажется только сначала. — Он энергично двигался в воде. — Ты только попробуй.
Джорджина как завороженная наблюдала за движениями его мускулистых рук. Сантос излучал силу и властность. Она чувствовала себя безумно влюбленной девочкой-подростком. Ее сердце по-прежнему учащенно билось с того момента, когда он разделся и встал перед ней во всей своей красе. Желание отдаться Сантосу было таким сильным, что она с трудом переводила дыхание.
Она осторожно опустилась в воду, одновременно задыхаясь и смеясь.
— Как холодно! — Она старалась казаться утонченной и спокойной, но вместо этого барахталась в воде, как ребенок.
— Только поначалу, — повторил Сантос. Он в мгновение ока подплыл к ней и обнял за талию. — Вода кажется такой же холодной, как ты в тот день, когда пришла ко мне в офис.
Потрясенная тем, что он заговорил на эту тему, Джорджина вырвалась из его объятий и тут же чуть не пошла на дно.
Сантос снова ее обнял.
— Как ты смеешь? — Она попыталась вылезти на платформу.
— Еще как смею, дорогая, потому что это правда. Ты притворяешься холодной, будто выточенной изо льда, но ты не такая, верно?
Она вцепилась в платформу, поставила ногу на лестницу и вылезла из воды, затем повернулась к нему:
— На себя посмотри!
— Я не могу быть холоден, когда передо мной стоит морская богиня, с которой так соблазнительно стекает вода.
— Ты невыносим. — Разочарованной Джорджине хотелось уйти прочь, но она не могла оторвать взгляд от Сантоса, который легко и непринужденно выбрался из воды.
Вода стекала по его загорелой груди, капли сверкали в темных волосах. Лучи солнца золотили его загорелую кожу. Она знала, что не следует его разглядывать, но ничего не могла с собой поделать. Какой великолепный мужчина…
Сантос схватил ее за руку и, не говоря ни слова, потащил в каюту. Через несколько секунд они оказались в ванной комнате, и только тут он отпустил ее руку. Мгновение они пожирали друг друга взглядами. Оба тяжело дышали.
Тихо выругавшись по-испански, Сантос отвернулся и включил душ. Джорджина с трудом сглотнула, когда он повернулся к ней, почти не контролируя эмоции.
— Сантос? — хрипло прошептала она, когда он протянул ей руку.
Она взяла его за руку, и он крепко прижал ее к своему мокрому телу. Только в этот момент она поняла, что дрожит.
— Ты замерзла, — тихо и чувственно сказал он, подвел ее к горячему душу и принялся снимать с нее бикини.
Она подняла подбородок, подставляя губы для его жаркого и жадного поцелуя. Они встали под горячие струи воды, и Сантос коснулся руками ее груди. Джорджина вскрикнула от удовольствия.
— Ты для меня самая желанная женщина, дорогая, — сказал он.
Он целовал ее шею, шепча страстные признания по-испански. Джорджина теряла голову от разрывающей ее страсти.
— Сантос, я хочу тебя…
Обхватив ее за ягодицы, он приподнял Джорджину, и она обняла его ногами.
— Со мной никогда такого не бывало, — прерывисто выдохнула она, когда он резко и глубоко вошел в нее.
— Никогда? — прохрипел Сантос, продолжая ритмично двигаться.
Она двигалась вместе с ним, побуждая его ускорять темп их безумного и страстного танца.
— Никогда, — выдохнула она, когда ее накрыло волной наслаждения. — Никогда. Никогда…
Сантос отнес ее в спальню, поставил на ноги и очень бережно обернул полотенцем, а потом наклонился и поцеловал в губы так нежно, что она едва не расплакалась. Как же ей хочется, чтобы его нежность была искренней…
Но они оба просто играют роли.
— Ты мокрый, — прошептала она, не желая анализировать свои мысли.
Она прерывисто вздохнула, когда он снял с нее полотенце и стал вытираться сам.
Потом он вручил ей халат.
— Должно быть, ты очень любишь свою сестру, — вдруг произнес он.
Джорджина мгновенно насторожилась:
— Она все, что у меня есть.
— Ты выбрала брак по расчету, чтобы твоя сестра вышла замуж по любви, — недоверчиво сказал он, достал свежую одежду из гардероба и поспешно оделся.
— Вероятно, я люблю свою сестру так же сильно, как ты ненавидишь своего брата.
В воздухе повисло напряжение, когда Сантос встал перед ней. О страсти и влечении оба уже забыли.
Джорджина надела халат, не желая, чтобы он видел ее обнаженной. Сантос повернулся и направился к двери. Но она не могла позволить ему уйти просто так, даже если бы ей пришлось растоптать те минуты счастья и радости, что они разделили.
— Трус, — с вызовом бросила она ему.
Он мгновенно обернулся и злобно уставился на нее:
— Я запретил себе чувствовать, Джорджина. Мне чужда и ненависть, и любовь.
— По твоей милости страдают два любящих друг друга человека.
— Откуда? — Он шагнул к ней. — Откуда ты знаешь, что они влюблены? Что они вообще понимают в любви?
— По-моему, однажды ты все-таки любил, Сантос, хотя отрицаешь это.
— Любовь — для безвольных дураков, — резко произнес он, чеканя слова и угрожающе сверкая глазами.
— Неужели ты действительно в это веришь? — недоверчиво прошептала Джорджина.
Когда-то она поклялась не любить никого, кроме Эммы. Никогда не влюбляться в мужчин, как делала ее мать. Но по иронии судьбы Джорджина почти влюбилась в Сантоса.
— Разве ты заключила эту проклятую сделку не потому, что не веришь в любовь, Джорджина? — Сантос походил на разъяренного льва в клетке. Пройдя через каюту, он выглянул в окно, потом повернулся и посмотрел на нее, ожидая ответа.
— Я заключила ее ради любви. — Джорджина решила не реагировать на его презрение. — Ради любви к своей сестре.
Сантос расхохотался так высокомерно, что она поежилась.
— Ты сделала это ради денег, как и в первый раз.
Как он смеет приплетать сюда Ричарда? Ричард понимал, что она нуждается, и предложил ей помощь, ничего не ожидая взамен. Хотя ей все равно. Пусть Сантос считает ее корыстной и лицемерной.
— Ты прав. Как и в первый раз.
Секунду он смотрел на нее в оцепенении, стиснув зубы. У нее возникло ощущение, что Сантос ревнует ее к Ричарду. Невероятно, что такой жестокий человек, как Сантос, способен на ревность.
Он долго и свирепо смотрел на нее, а потом рявкнул:
— Одевайся! Мы возвращаемся на виллу.
Джорджина запаниковала. Она обещала Эмме, что они не вернутся так скоро.
— Уже? — взволнованно спросила она.
Он прищурился:
— Мне нужно работать. Наши брачные игры затянулись.
С этими словами Сантос вышел из каюты, а Джорджина опустилась на кровать. Прошлой ночью они занимались любовью в первый раз. Удовольствие от близости было настолько сильным, что у Джорджины по-прежнему все внутри дрожало. Несколько минут назад они изнывали от желания и страсти. А теперь Сантос превратился в холодного и категоричного человека.
Она глубоко вздохнула и прижала пальцы к припухшим от поцелуев губам. Джорджина не понимала, почему она — женщина, отрекшаяся от любви, так затосковала после того, как мужчина, которому она со всей страстью отдалась вчера вечером, отстранился от нее.
Глава 9
Настроение Сантоса было мрачным, как грозовые тучи, надвигающиеся с гор. Он надеялся, что Джорджина иная. Но оказалось, что она ничем не отличается от любой другой женщины. Ей тоже не терпится попытаться привязать его к себе.
Он думал, что встретил ровню и она просто разделит с ним страсть, но он ошибся.
— Мне предстоят деловые совещания. — Он не сумел скрыть разочарования в голосе по пути обратно на виллу.
Джорджина молчала, сидя рядом с ним, но он чувствовал, что она за ним наблюдает. Сейчас он не должен на нее смотреть. Она уже доказала, как может на него влиять и до чего легко он теряет из-за нее голову.
— Я подготовлюсь к возвращению в Лондон, — тихо, но твердо произнесла она.
— Лондон? — Сантос резко затормозил, пытаясь совладать с эмоциями. Он сильнее сжал руль. Одно ясно наверняка: в Лондон Джорджина пока не вернется.
— Я планировала это сделать, как только станет известно, что мы поженились. — В ее хрипловатом голосе слышалась решимость.
Сантосу стало не по себе. Джорджина отгородилась от него. Он не предполагал, что ей удастся так скоро снова стать хладнокровной и бесчувственной.
Сантос смотрел на ее полные, зовущие к поцелуям губы. Желание вспыхнуло в нем с новой силой. Он испытывал к ней не просто вожделение. Сантос стиснул зубы — он должен стать таким же сдержанным, как она сейчас.
— Ты планировала это изначально, Джорджина, — небрежно бросил он в ответ, стараясь казаться равнодушным. Выключив двигатель, он вышел из машины. — Но в конце концов мы договорились о другом.
Она выбралась из автомобиля, элегантная и спокойная, и повернулась к Сантосу. Их разделяла глянцевая красная крыша машины. Джорджина была потрясающей и сексуальной, и она сильно изменилась за последние несколько дней. Ее глаза сияли, она слегка загорела, ее волосы были взъерошенными, будто она только что вылезла из постели.
— Я еду домой, Сантос, — отрезала она, захлопывая дверцу.
— Ты дома. Ты согласилась стать моей женой и всегда быть рядом со мной. Твой дом там, где я.
Не желая ничего обсуждать, Сантос закрыл машину и отправился в дом, где сразу же направился в свой кабинет. Звук шагов, отраженный мраморным полом, подсказал Сантосу, что Джорджина идет за ним следом.
— Слушай, Сантос, — промурлыкала она, входя за ним в его кабинет.
Черт побери, она великолепная актриса. Она может быть сердитой, кроткой или страстной — такой, какой требуется в данный момент.
— Может быть, перестанем притворяться?
Сантос вспомнил об условии в отцовском завещании, которое требовало от него не только жениться, но и родить наследника, и отмахнулся от этой мысли, злясь и чувствуя себя обманутым.
— Это было указано в контракте, — категорично заявил он, подходя к шкафу, где лежала копия их брачного контракта.
— Я не подписывалась под требованием ходить за тобой, как преданный щенок. Ты ошибаешься. Сантос. — Она пришла в ярость, ее потемневшие глаза сверкали, а голос стал резким. Но она по-прежнему выглядела невыносимо сексуально, и Сантос не мог побороть ненасытное желание.
Если она и дальше будет стоять вот так, упершись рукой в бедро и надув губы, он не выдержит и поцелует ее. И уже не ограничится поцелуем. Джорджина стала его наваждением.
Сантос повернулся к ней спиной, открыл шкаф, достал оттуда папку и бросил ее на письменный стол. Ее содержимое рассыпалось по столу, как карточная колода.
— Читай!
Джорджина посмотрела на документы, потом снова на Сантоса.
— Я знаю, что подписала. — Ее голос слегка дрогнул. — Мы с тобой выполнили условия контракта. Если мне придется здесь остаться, то, по крайней мере, позволь мне позвонить Эмме и сказать, чтобы она готовилась к свадьбе с Карло.
Сантос сделал глубокий вдох. Ему придется сообщить Джорджине обо всех условиях их сделки.
Зазвонил мобильный Джорджины, и она достала его из сумки. Взглянув на дисплей, она посмотрела на Сантоса.
— Это Эмма, — сказала она, когда звонки прекратились. — Что я ей скажу? Что мы с тобой счастливы в браке и она может выходить замуж?
Сантос резко выругался, подошел к окну и посмотрел на горы, почти скрытые черными тучами. В любой момент может начаться шторм.
Он снова выругался и пригладил пальцами волосы, испытывая непривычные бурные эмоции. Никогда прежде он не терял самоконтроль.
Он женился и теперь должен обзавестись наследником.
Сантос снова пригладил волосы. Его мысли путались. Атмосфера накалялась. Он чувствовал, что Джорджина смотрит на него с надеждой.
— Скажи ей, чтобы готовилась к свадьбе, — сказал он резко, ругая себя за то, что по-прежнему не может сообщить Джорджине, почему она должна остаться.
Их взгляды встретились. Ее мягкие карие глаза, которые почти растопили ледяное сердце Сантоса, приобрели медный оттенок и сверкали от злости.
— Ты ведь этого хотела, не так ли? — Он не понимал, чего она от него ждет. Неужели благословения на брак?
— Ты знаешь, это так, но…
Недосказанность угрожающе повисла в воздухе.
Сантос выгнул бровь, наконец вернув самообладание:
— Что-нибудь еще?
Джорджина покачала головой. Она выглядела обиженной. Сантос резко одернул себя, запрещая себе подходить к ней и оправдываться. Он не может этого сделать. Ему ничего не изменить.
Еще какое-то время она стояла перед ним с прямой спиной, пристально глядя в его глаза, а затем ушла. Напряженная атмосфера в кабинете немного разрядилась.
Сантос решил связаться с командой юристов. Следовало найти решение по последнему пункту в отцовском завещании. Удовлетворенный тем, что отчасти разобрался с проблемой, он вернулся к своему компьютеру. Ему нужно было ответить на кучу электронных писем. Однако уже первое письмо привело Сантоса в такую ярость, что он плюхнулся в кресло.
Это было поздравление по случаю вступления в брак. Ничего необычного. Но как только он прочел последнюю строку, его сердце замерло. Он и Джорджина не единственные, кто поженились.
Кровь пульсировала в его ушах так громко, что почти вторила первым раскатам грома.
Нет, это не может быть правдой.
Он быстро просмотрел заголовки и тут же нашел подтверждение того, что его обманули. Им манипулировали, выставили дураком. Ему хотелось бушевать и орать, но жизнь научила его тому, что, если не желаешь оказаться в невыгодном положении, необходимо обладать всей информацией.
Нет, нужно быть осторожным. Следует выяснить, какую роль в этой каверзе играла Джорджина. Интуиция подсказывала ему, что она играла главную роль. Сантос злился на себя за то, что расслабился и позволил ей себя одурачить.
* * *
Джорджина вылезла из бассейна. Над землей нависли темные и тяжелые тучи. Начинался шторм, а она ненавидела шторма, потому что боялась их с детства. Несмотря на тучи, она присела в шезлонг, чтобы позвонить Эмме. Она не могла дождаться, когда услышит радостный визг сестры, услышавшей хорошие новости. Теперь она может готовиться к свадьбе.
— Джорджи? — как-то странно спросила Эмма, ответив на звонок. — Где ты?
— Я до сих пор в Испании, а ты можешь назначать дату вашей свадьбы. — Она вздохнула. — Мы с Сантосом… поженились.
Эмма молчала, и по спине Джорджины пробежал холодок от недоброго предчувствия.
Наконец сестра заговорила, но очень отстраненно:
— Я знаю. Об этом говорят все в городе.
Джорджина утешала себя, что, по крайней мере, ее план сработал. Остается убедить Эмму, что она и Сантос поженились по любви, после страстного романа, начавшегося на вечеринке.
— Джорджи?..
Эмма явно нервничала. Джорджина услышала первый раскат грома.
— Джорджи, мы с Карло поженились несколько дней назад.
От шока Джорджина едва не выронила телефон. Ее скромная, послушная сестра пошла против всех и тайком вышла замуж, даже не сказав ей. Ей стало тошно от обиды. Джорджина всегда представляла себе, как однажды будет присутствовать на свадьбе Эммы.
Небо прорезала вспышка молнии. У Джорджины учащенно заколотилось сердце, но она пыталась держать эмоции под контролем. Она не желала, чтобы Эмма волновалась из-за нее.
— Джорджи, ты меня слышишь?
Джорджина старалась собраться с мыслями. Она не могла смириться с тем, что Эмма ее предала.
— Я должна идти, Эмма. Начинается шторм. Я тебе перезвоню.
Она повесила трубку, с ужасом представляя, что теперь подумает Сантос.
За раскатом грома последовали первые крупные капли дождя. Джорджина ушла на виллу. Все же шторма она боялась сильнее, чем Сантоса, который наверняка придет в ярость. Стоя у двери дома, она увидела капли дождя, падающие в бассейн и нарушающие гладкую водную поверхность.
Подул прохладный ветер. Белые шторы ворвались в открытое окно, у которого она стояла, наблюдая за усиливающимся дождем. Молния осветила темное небо, и Джорджина прерывисто вздохнула. Гроза была настолько мощной, что она не справилась со своим страхом и вошла в дом. Ее трясло, но не только оттого, что она боялась шторма, но и от слов Эммы. У нее дрожали руки.
— Боишься непогоды? — неожиданно раздался голос Сантоса. — Или ты снова умело притворяешься?
Она нахмурилась, моргая в замешательстве. Сантос подошел и встал перед ней. В его карих глазах читалась ярость, он скрестил руки на груди и посмотрел на Джорджину свысока. Она заметила, как сильно напряжены его шея и плечи.
— Немного, — солгала она и потерла ладони, внезапно продрогнув. Она не стала реагировать на его последнее замечание.
Прищурившись, он посмотрел на ее руки, а потом уставился ей прямо в глаза. Джорджина старалась подавить вспыхнувшее желание. Она глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться, желая обуздать страх перед штормом и побороть искушение броситься в объятия Сантоса.
Пройдя мимо нее, он закрыл двери на террасу. Шторы перестали развеваться, но атмосфера в комнате была по-прежнему напряженной. Сантос снова посмотрел в ее глаза, и она вызывающе вздернула подбородок и выпрямила спину, решив не показывать ему свой страх.
— Твой план сработал, — сказал он, стоя спиной к стеклянной двери, по которой хлестал дождь.
Темные тучи позади Сантоса усиливали впечатление от его гнева.
— Я хотела, чтобы Эмма поверила, будто мы любим друг друга, и не сомневалась в нашем браке. — Ей не удавалось говорить твердо, от страха у нее засосало под ложечкой. Она понимала, что должна скорее вернуть самообладание.
— А почему это так важно, Джорджина? — Он назвал ее полным именем. Его сарказм ранил ее. — Ты откровенно призналась, что в первый раз выходила замуж по расчету. С какой стати ей сомневаться в нашем браке?
Он стиснул зубы и глубоко вздохнул, словно стараясь не сказать лишнего.
— Она не знала, что я вышла замуж за Ричарда ради оплаты ее обучения и крыши над головой. Мой первый брак ни при чем, Сантос.
Послышался очередной раскат грома. Казалось, от него дрогнул дом. Джорджина с тревогой оглядела комнату, радуясь, что находится не в море.
— Твоя репутация говорит сама за себя, — решительно сказал Сантос. Выражение его лица было мрачным, как грозовое небо.
— Моя репутация? — Молния осветила комнату, и сердце Джорджины бешено заколотилось. — Если под этим ты подразумеваешь, что я вышла замуж за больного Ричарда, потому что он предложил мне пожизненное благополучие в обмен на несколько лет общения, то — да, моя репутация говорит сама за себя.
Она сердито посмотрела на него, не веря тому, что обсуждает с ним свой первый брак, хотя им следовало говорить о свадьбе его брата и ее сестры. Брак Карло и Эммы влияет на них обоих, нравится это Сантосу и Джорджине или нет.
Она должна рассказать ему о свадьбе Эммы и Карло, но продолжает говорить о себе. Раздался очередной оглушающий раскат грома, но Джорджина по-прежнему злобно смотрела на Сантоса.
— Общение с ним так тебе понравилось, что ты стала встречаться с мужчинами через несколько недель после его похорон! — практически прорычал он, не скрывая гнев.
— Так пожелал Ричард, — тихо, но твердо сказала Джорджина, вспоминая, как он настаивал на том, чтобы она продолжала жить и поскорее познакомилась с мужчиной, которого полюбит.
Она встречалась с несколькими мужчинами, как того желал Ричард, чтобы почтить память человека, даровавшего ей будущее. Но она быстро прекращала эти отношения, породив тем самым сплетни.
Оказавшись в центре скандалов, Джорджина сначала испытала шок, а потом поняла, что сплетни — отличное укрытие.
— Нет ничего лучше, чем встречаться с разными мужчинами время от времени, — произнесла она.
Пусть Сантос думает о ней худшее. У нее сейчас есть и другие заботы. Кроме того, считая ее мерзавкой, он будет держаться от нее на расстоянии. Именно это сейчас нужно Джорджине, чтобы не привязаться к Сантосу после всего, что между ними было.
Сантос нахмурился.
— Лучше для чего? — резко спросил он.
— Для того чтобы держаться от людей подальше, — бросила она ему в ответ, озаренная очередной вспышкой молнии. — Позволять им сплетничать о тебе. Потому что в конечном счете я получала возможность жить так, как мне хотелось. Я не собиралась выходить замуж ни в первый, ни во второй раз.
Джорджина опустилась на диван, устав спорить. Она не могла оставаться безучастной к тому, что он о ней думает, и не находила себе места после разговора с Эммой.
Как получилось, что сестра ничего ей не сказала? Как она могла улизнуть в тот момент, когда Джорджина уехала в Испанию? Со стороны Эммы это настоящее предательство.
Сантос подошел к Джорджине, присел перед ней на корточки и посмотрел ей в глаза. Его тон смягчился.
— Зачем ты предлагала мне себя?
С трудом сдерживая слезы, она смотрела на него в упор. Сантос был так близко, а желание упасть в его объятия было настолько сильным, что ей пришлось приложить немало усилий, чтобы сосредоточиться.
— Ради чего, Джорджина? — снова спросил он, на сей раз немного тверже, и она поняла — еще чуть-чуть, и он снова придет в ярость.
Она вздохнула, решив сообщить ему то, что узнала от Эммы, но не смогла.
— Ради сестры. — Она тянула время. — Она верит в мечты о любви, счастливые браки, и она любит твоего брата Карло. Когда она рассказала мне о завещании, мне показалось, что заключить с тобой сделку выгоднее всего. Однажды я уже выходила замуж для блага Эммы и решила сделать это снова.
Как бы тяжело ни было Джорджине, она должна скорее во всем признаться Сантосу.
— Они уже поженились, — выпалила она.
Мгновение он вглядывался в ее лицо, сидя перед ней, словно разговаривал с ребенком. Джорджина подумала, что из Сантоса получится хороший отец. Внезапно она представила, что держит на руках малыша с карими, как у Сантоса, глазами и смуглой кожей. Этот образ представлялся ей не в первый раз за последние несколько дней, но она решительно от него отмахнулась. Выйти за него замуж — одно, но она не желает рожать детей. Она не имеет права обзаводиться детьми, чтобы не рисковать и не стать такой же бесполезной мамашей, как ее собственная.
— Когда ты узнала? — В его тоне по-прежнему слышался гнев.
Посмотрев на телефон в руке, Джорджина вздохнула:
— Несколько минут назад.
Ей снова стала обидно от предательства Эммы и Карло. Она знала, что Эмма ни за что не поступила бы так, если бы не влияние Карло.
— Не могу в это поверить, — прошептала она, обращаясь скорее к себе, чем к Сантосу.
— Они поженились в субботу.
Он встал, возвышаясь над ней, а она почувствовала себя совсем крошечной. Снова послышался раскат грома, словно подчеркивая гнев Сантоса.
— Суббота? — Она моргнула, сдерживая слезы, и подумала, что Эмма выходила замуж, пока она летела в Испанию. И тут до нее дошло. — Это означает, что Карло женился раньше тебя?
Сантос кивнул, скрестив руки на груди.
— Значит, мы зря поженились. Карло унаследует бизнес, а я пропустила важный день в жизни моей сестры. — Ей хотелось вскочить и посмотреть Сантосу в глаза, но ее колени дрожали. Она закрыла лицо руками.
Что ей теперь делать? Вероятно, Сантос думает, что она в сговоре со своей сестрой и его братом. Джорджина решила, что должна ехать домой — подальше от Сантоса.
— Я иду собирать вещи, — сказала она, наконец найдя в себе силы встать.
— Нет.
Сантос схватил ее за руку, заставляя остановиться, и она посмотрела ему в лицо. Отчасти она желала увидеть в его глазах нежность, какую видела в первую брачную ночь. Она хотела чувствовать себя особенной, как в ту ночь. Но взгляд Сантоса был властным и решительным.
— Ты моя жена. И ты останешься здесь.
Она покачала головой:
— Нет, Сантос, я не могу. Их свадьба все изменила.
— Ты строила мне козни, но, хотя Карло женился, это ничего не меняет. Мы с тобой по-прежнему муж и жена.
Крепко держа за руку, Сантос притянул Джорджину к себе. Она ощутила жар его тела и, несмотря на растущее негодование, не сдержала предательский трепет.
— Для тебя это просто бизнес, да? — произнесла она обвиняющим тоном, поднимая голову и глядя на него с вызовом, стараясь скрыть проснувшееся желание. — Ты не можешь смириться с тем, что потерял концерн.
Он покачал головой и мрачно ответил:
— Пока я его не потерял. И мы с тобой не разведемся.
— Почему? — Джорджина с трудом переводила дыхание.
Его глаза потемнели от желания.
— Потому.
Прежде чем она успела спросить, что Сантос имеет в виду, он припал к ее губам в горячем и жадном поцелуе. Она задохнулась от злости и удовольствия, когда он коснулся рукой ее груди. Джорджина выгнула спину, но Сантос не позволил ей упасть, крепко удерживая за плечи. Ей больше не хотелось от него сбегать. Она жаждала его прикосновений и поцелуев. Черт бы его побрал! Она хочет его. Хочет потому, что любит. И именно поэтому они должны расстаться.
Рядом с ним она ничего не соображает, даже двух слов связать не может. Сантос прервал поцелуй и с вызовом на нее посмотрел:
— Нас неотвратимо влечет друг к другу. Нам никогда не избавиться от этого чувства.
— Нет, — ответила Джорджина, и ее голос надломился. — Но это не может длиться вечно.
Сантос пожал плечами и взял ее за руку:
— Верно, но мы можем наслаждаться им, пока оно длится.
— Почему я должна тебе подчиняться? — негодующе спросила она.
— Потому что ты моя жена, — произнес он таким мягким тоном, что ей показалось, будто ее кожи коснулся бархат. — Настоящая жена.
Она покачала головой:
— Мы просто заключили сделку. У нас брак по расчету.
— А наша брачная ночь на яхте только часть сделки? — спросил Сантос.
От его самодовольной улыбки она покраснела. Он снова поцеловал ее, стремительно и страстно.
— Я так и думал.
— Перестань, Сантос. — Она толкнула его в грудь, желая отстраниться от него и собраться с мыслями. — Этого не хотела ни я, ни ты. Эмма и Карло поженились, и теперь мы можем расстаться.
— Вот тут ты ошибаешься, потому что Карло пока не унаследовал семейный бизнес.
— Но унаследует. Он женился раньше тебя. — Джорджина вдруг замерла в шоке. До нее начал доходить смысл слов Сантоса. Он обвинял ее в притворстве, в то время как сам ею манипулировал.
— Да, они женаты. — На сей раз улыбка не коснулась его глаз. — Но это ничего не меняет, дорогая.
— Что ты имеешь в виду? — Опешив, Джорджина перестала его отталкивать. Она ничего не понимала. Эмма и Карло поженились до того, как она и Сантос приехали в Испанию. — Почему это ничего не меняет?
Сантоса мучили угрызения совести. Он очень убедительно прикидывался обиженным. Джорджина не менее убедительно притворялась, что боится шторма и что ничего не знала о планах своей сестры и его брата. Иначе зачем она попросила Сантоса задержаться на яхте? А ранее она согласилась уехать из Лондона вместе с ним, чтобы им было сложно связаться с внешним миром. Она фактически бросилась ему на шею, использовала все коварные женские приемы, чтобы заманить его в ловушку и не позволить вернуться на виллу. Она соблазнила его, пробудила в нем страсть, манипулировала его желаниями с тех пор, как он впервые поцеловал ее на вечеринке.
Она все заранее спланировала.
Хотя она хочет его так же сильно, как он ее. Только слепец и глупец не заметит, как отзывается ее тело на его легчайшее прикосновение. И каждый раз, когда он ее целует, влечение между ними усиливается, и вскоре они уже не могут ему противостоять.
Джорджина обманула его, ввела в заблуждение, как делают все женщины. И так же, как отец, Сантос забыл обо всем, чтобы быть с ней. Он стал ею одержим. Он не мог думать ни о чем другом, кроме Джорджины. Мысли о ней поглотили его.
Сантос обожал женщин, но ни одна из них не влияла на него так сильно, как Джорджина.
Даже сейчас, чувствуя на губах привкус ее притворного поцелуя, он хотел ею овладеть. Она стоит и сердито смотрит на него в упор, а в ее глазах пылает страсть. И ей хватает наглости притворяться обиженной. В этой игре, полной страсти и обмана, будет только один победитель. И это не она, а он.
— Семейный бизнес унаследует не тот сын, который первым женится, — с трудом произнес Сантос. Наконец он всецело завладел ее вниманием. — А тот женатый сын, у которого раньше родится наследник.
Он наблюдал, как до нее медленно доходит смысл сказанного. Джорджина покачала головой, пятясь от него, как от воплощения вселенского зла. Ее красивое лицо стало мертвенно-бледным, она недоверчиво округлила глаза. Да, она хорошая актриса. Он почти ей поверил. Почти.
Глава 10
«Тот женатый сын, у которого раньше родится наследник».
Джорджине хотелось закричать, отгородиться от мира высокой стеной.
— И давно ты об этом знаешь? — Она не понимала, как он может так спокойно ей об этом говорить. Еще бы заявил, что ее план — пустая трата времени. Все эти дни он ей лгал, и ничуть в этом не раскаивается.
— Довольно давно, — ответил Сантос.
По ее спине пробежал холодок.
— И на что ты надеешься? На то, что я забеременею после медового месяца? — Ей хотелось зажмуриться. Все ее мечты рухнули. Всего один раз в жизни Джорджина позволила себе помечтать о любви и забыла об осторожности. Она не ожидала, что в ее душе проснутся глубокие чувства к Сантосу. А сейчас он все испортил своими признаниями. Он ее обманывал. — Теперь понятно, почему ты не особенно старался предохраняться.
— Не говори ерунды.
Сантос смотрел на нее мрачно и враждебно, но Джорджина отказывалась ему уступать и вела себя максимально вызывающе.
Луч солнца пронзил сумрак, и она взглянула на светлеющее небо. К счастью, один шторм закончился.
— Это не ерунда, Сантос. — Она пристально смотрела на него, ощущая в душе злость и разочарование. — Ведь ты знал об этом условии в завещании и был в курсе, что Карло хочет жениться. Он любит мою сестру. Его брак стал бы для тебя угрозой. Во-первых, он мог жениться раньше тебя, а во-вторых, обзавелся бы наследником раньше тебя.
Сначала ситуация казалась Джорджине головоломкой, но теперь все встало на свои места.
— Почему ты ненавидишь Карло? — спросила она. — Ты уже сто раз мог жениться и унаследовать все, что, по твоему мнению, тебе принадлежит.
Она наблюдала, как Сантос меряет комнату широкими шагами. Словно желая сбежать от ответа, он открыл двери на террасу и вышел наружу. В комнату ворвался свежий, пахнущий дождем воздух. Джорджина стояла и смотрела на Сантоса, осознавая, что она понимает его боль и обиду. В глубине души ей стало жаль его.
Она знала, что такое боль и пустота.
Джорджина подошла к двери, ведущей на террасу. Сантос смотрел на море, облокотившись на перила, его широкие плечи напряглись, мышцы на руках напружинились. Ей хотелось подойти к нему и обнять, чтобы избавить от страданий. Но здравый смысл возобладал. Сантос сам отвечает за свои поступки. Она не должна показывать ему свои чувства. Ведь он использует людей, как пешек, в своей игре.
Внезапно Джорджине стало трудно дышать. Ее сердце заколотилось так сильно, словно она убегала от преследования. Она вдруг поняла, что безумно влюбилась в Сантоса.
Джорджина прижала пальцы к губам, чтобы заглушить крик отчаяния. Она не хотела ни в кого влюбляться! Она не должна никого любить! А тем более Сантоса Рамиреса. С того дня, когда ее отец ушел из дома, ее мать встала на путь саморазрушения. Поведение родителей показало ей, что безумная любовь существует, но она сильно ранит, а порой даже убивает желание жить. Любовь — авантюра, в которой Джорджина не желает участвовать. Как же ее угораздило влюбиться в Сантоса?
— Я не испытываю ненависти к Карло. — Его резкие слова вырвали ее из мучительных воспоминаний. — Я просто против его брака.
Она почувствовала его уязвимость, хотя он по-прежнему стоял к ней спиной и смотрел на море. Небо светлело после шторма. Понимая, что не должна этого делать, Джорджина подошла к Сантосу и встала рядом с ним, почти касаясь плечом его руки.
— Зачем твой отец внес такое условие в завещание, вынуждая тебя жениться? — Этот вопрос не давал ей покоя с тех пор, как Эмма сообщила ей об этом условии. Джорджина представила себе двух мальчиков, борющихся за внимание отца. Судя по всему, их отец не заслужил их рвения.
— Семейный бизнес основал мой дед по материнской линии. Наверное, отец считал, что я женюсь раньше Карло, потому что старше его на девять лет.
Сантос говорил хрипло, с трудом произнося слова, и от его признания у Джорджины сжалось сердце.
— Должно быть, он решил, что поступает справедливо, внося такое условие в завещание.
— Так почему же ты не женился? — задала она резонный вопрос. Женщины буквально вешались Сантосу на шею.
Он повернулся к Джорджине, и она затаила дыхание, когда он взглянул на нее свысока. Он вглядывался в ее глаза, будто старался отыскать ответы на свои вопросы. Она наблюдала, как меняется выражение его лица — он старательно отгораживался от нее.
— Я не женился, чтобы избежать проблем, с которыми мы сейчас столкнулись! — рявкнул он.
Джорджина вздрогнула, несмотря на то что воздух уже стал гораздо теплее.
— Эти проблемы легко уладить, — отрезала она и с вызовом вздернула подбородок. — Я уеду, а ты подашь на развод.
Он тут же крепко схватил ее за руку:
— Ты останешься рядом со мной. А что касается развода…
Сантос говорил так сурово и неодобрительно, что она испуганно заморгала.
— Развода я тебе не дам.
— Но зачем нам оставаться в браке? — пролепетала она.
— Ты забываешь, женушка, что мне может потребоваться наследник. — Он отпустил ее руку и сердито вперился в нее взглядом.
— Нет, — отрезала она, шагнула назад и ударилась о шезлонг, сидя в котором недавно разговаривала с сестрой. — Даже ты не можешь быть таким холодным и черствым, чтобы зачать ребенка только ради наследования бизнеса.
— Вообще-то я надеялся унаследовать бизнес, не вступая в брак. Но когда ты так любезно предложила мне себя, я решил, что этого достаточно, чтобы найти выход из положения задолго до женитьбы Карло. Но своим вмешательством ты все испортила. — Он в ярости смотрел на нее, его глаза сверкали.
Расправив плечи, Джорджина смело выслушивала его обвинения. О каком вмешательстве он говорит?
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
Его глаза угрожающе заблестели.
— Не притворяйся невинной овечкой! Ты провоцировала меня и специально распаляла меня с той самой вечеринки.
— Я тебя не провоцировала. — От возмущения Джорджина едва не топнула ногой.
Сантос терял терпение. Еще чуть-чуть, я он взорвется. Немногим удавалось вывести его из себя, Ему нужно во что бы то ни стало заставить Джорджину остаться. Она нужна ему. Он хочет ее сильнее, чем прежде.
— Разве в нашу брачную ночь ты не завладела моим вниманием, чтобы не позволять мне раньше вернуться в Лондон?
Джорджина судорожно глотнула воздух, на ее щеках появился румянец. Она выглядела так, будто не могла подобрать слова для ответа.
— Ты наверняка была в восторге, когда я привез тебя на яхту. Замечательный маневр для отвлечения моего внимания. — Чувство унижения пронзило его как острый нож. Его использовали, выставили дураком. Но намного сильнее Сантоса ранило понимание того, что он сам позволил себе расслабиться. Он хотел открыться Джорджине, показать ей свое истинное лицо, а она все это время обманывала его и вела себя фальшиво. — Ты флиртовала со мной, чтобы задержать меня на яхте.
Джорджина нахмурилась, в ее глазах читались боль и смятение. Сантосу вдруг захотелось подойти к ней, поцеловать и успокоить. Но именно из-за поцелуев и нежностей он оказался в такой плачевной ситуации. Именно они сделали его уязвимым.
— Если ты так считаешь, Сантос, то будет гораздо лучше, если ты просто отпустишь меня домой. И оставишь в покое. — Она говорила решительно и отстраненно.
— Это даже не обсуждается! — рявкнул он, но сразу взял себя в руки. — Теперь, когда я знаю, где Карло и Эмма, ты останешься здесь, со мной.
— Где они? — быстро и испуганно спросила она. — Разве они не в Лондоне?
Неужели он ошибся? Неужели Джорджина ничего не знала о планах своей сестры?
Сантос в задумчивости отошел от нее. Вероятно, будет лучше, если он отправит Джорджину обратно в Лондон. Тогда у него появится возможность здраво мыслить. Потому что с каждым днем он хотел ее все сильнее, не мог ею насытиться.
— А ты не можешь мне сказать? — спросил он, направляясь в дом. — Вообще-то лучше объяснишь мне все по дороге на вечеринку.
— Никаких вечеринок. Сегодня вечером я еду в аэропорт.
Сантос присел на черный кожаный диван и положил руки на спинку, наблюдая, как стоящую в центре комнаты Джорджину распирает от злости. Уголки его губ едва заметно приподнялись — он улыбнулся, несмотря горькое чувство унижения. Джорджина поразительно сексуальна, настоящий огненный сгусток страсти.
— Сегодня мы едем на вечеринку, которую мой двоюродный брат устраивает в нашу честь. И я намерен приехать туда со своей женой.
— Не хочется тебя разочаровывать, Сантос, но твоя жена уезжает. Прямо сейчас.
Он стиснул зубы, судорожно соображая:
— Уехать ты не можешь. Ты подписала контракт. Ты на законных основаниях согласились жить со мной, как моя жена, двенадцать месяцев.
От шока она округлила глаза:
— Я не верю, что в контракте был такой пункт. Ты варвар!
— Мне нужен наследник, Джорджина.
У нее сдали нервы, страсть и ярость испарились, силы покинули ее. Сантос подался вперед — ему показалось, что Джорджина вот-вот упадет в обморок.
— Я не могу дать тебе того, что ты хочешь, — сказала она.
Его насторожила боль и тревога в ее голосе. Вскочив, он встал перед ней.
— Не могу, — упавшим голосом повторила она.
Об этом Сантос не подумал. Он предполагал, что Джорджина, как любая женщина, хочет стать матерью.
— Почему нет?
Голова Сантоса шла кругом. Если Карло и Эмма вернутся из Лас-Вегаса, уже зачав ребенка, он потеряет все. Когда Сантос виделся с матерью в последний раз, он пообещал ей сохранить семейный бизнес за собой. Хотя он до сих пор не понимал, почему так старается выполнить свое обещание.
На глаза Джорджины навернулись слезы, потом покатились по щекам. Сантос не знал, что делать. Он не предполагал, что она откажется родить ему наследника. Он был твердо уверен, что она пойдет на все ради благополучия своей сестры.
— Я не могу… Просто не могу, — хрипло прошептала она.
У Сантоса екнуло сердце, ему хотелось прижать Джорджину к себе и успокоить. Но вместо этого он сжал кулаки и отошел от нее.
— Это ничего не меняет. Ты моя жена. Ты согласилась жить со мной в течение одного года, и я не позволю тебе публично унижать меня. Не хватало еще, чтобы моя жена ушла от меня через несколько дней нашего предполагаемого бурного романа. Хуже того, Карло и Эмма сбежали в Лас-Вегас…
— Лас-Вегас? — недоверчиво спросила она.
Сантос снова поборол желание ее обнять.
— А то ты не знала!
Нападение — единственная тактика в общении с Джорджиной, которая позволит ему контролировать множество непривычных эмоций, лишающих его самообладания. Он хотел пожалеть Джорджину, но не мог. Ее следует наказать за обман. Но даже такой жесткий человек, как Сантос, не в состоянии был это сделать.
Итак, Эмма и Карло отправились в Лас-Вегас, чтобы пожениться.
— Я ничего не знала, — прошептала Джорджина, понимая, что ее действительно предали.
Скорее всего, они планировали побег в течение нескольких недель. Почему Эмма молчала? Неужели сестра перестала ей доверять?
Немного смягчившись, Сантос взял Джорджину за руку:
— Кажется, от обмана пострадали мы оба.
При звуке его гортанного голоса по ее спине пробежала дрожь, но Джорджина решила сохранять твердость и непримиримость. Она больше не доверяла Сантосу.
— Ты разговаривал с Карло? — Она отстранилась, пристально вглядываясь в его лицо.
— Нет, но в желтой прессе полно сообщений об их свадьбе. Когда мы уехали в Испанию, они прямиком отправились в Лас-Вегас. Они уехали сразу, как только мы ушли с вечеринки. Черт побери, они все время нас дурачили.
Он отпустил ее руку, и Джорджина вдруг почувствовала себя покинутой. Он обвиняет во всем ее, но она по-прежнему желает успокоиться в его объятиях.
Если она переживет ближайшие несколько дней, ей придется жестко подавить свои эмоции, чтобы жить дальше. Одно Джорджина знала наверняка: она не сможет оставаться женой Сантоса целый год.
Дважды в жизни она доверялась и любила мужчин, и они дважды ее бросали. Сначала отец, которого она обожала, ушел из дома не оглядываясь, в ночь, когда разыгралась буря. А плачущая Джорджина стояла на пороге и смотрела ему вслед. Потом Ричард, которого она нежно любила, оставил ее одну.
Теперь Сантос.
Она влюбилась в него так беззаветно и сильно, что больше не слушала доводов рассудка. Ее обычная бесстрастная манера в общении с мужчинами разбилась в пух и прах.
— Эмма никогда бы так не поступила, зная, чем это может закончиться. — Джорджина старалась вспомнить все, о чем говорила с сестрой, пока они готовились к вечеринке. Она в недоумении покачала головой. — Она просто не могла так поступить.
— Получается, что твоя сестра не так предана тебе, как ты предана ей, — сурово произнес Сантос, ходя по комнате. — Что заставило ее сбежать и тайком выйти замуж?
— Любовь, — прошептала Джорджина.
— Любовь — удел дураков! Она разрушает жизнь, — набросился на нее Сантос.
— Как ты можешь говорить такое? — Ее разочарование было не меньшим, чем его ярость. Она пристально посмотрела на него, ожидая ответа. — Такое ощущение, что ты однажды кого-то любил… — Она вспомнила их разговор накануне.
Сантос стремительно преодолел разделявшее их расстояние и навис над ней.
— Твой отец бросил тебя, верно? — Из-за волнения он говорил с сильным акцентом.
У нее перехватило дыхание. Зачем Сантос ворошит ее прошлое и заставляет вспоминать ту проклятую ночь?
— Мой отец не имеет к этому никакого отношения, — сказала она.
— Если бы он любил тебя, он бы не ушел, — ответил Сантос. — Разве ты так не думаешь?
Их взгляды встретились. Джорджина была вынуждена думать о том, о чем предпочитала не размышлять. Она не успела ответить на его дерзость, потому что Сантос снова заговорил, словно ему было наплевать, как она на это отреагирует.
— Вот и у меня так же. Я никогда не любил свою мать, и она никогда не любила меня. — Отвернувшись, он снова вышел на улицу, будто ему требовалось больше пространства, чтобы выплеснуть свой гнев.
Джорджина осторожно последовала за ним.
— Что у тебя произошло с матерью? — прошептала она.
Сантос повернулся к ней с каменным выражением лица.
— Я был ошибкой. — Он сглотнул, будто слова оставляли горький привкус во рту. — Ошибкой, которая заставила ее выйти замуж за моего отца. Ошибкой, за которую я всегда расплачивался.
— Но ведь твой отец любил ее? — Джорджина вспомнила отрывочные сведения о его жизни, которые он ей сообщал, пытаясь соединить их в единое целое.
— И за эту любовь платил я, потому что в детстве он меня полностью игнорировал, — с болью ответил он, вздохнул и отвернулся, чтобы посмотреть на море.
Повернувшись спиной к Джорджине, Сантос дал ей понять, что разговор окончен. Он всегда поступал именно так — отгораживался ото всех. Точно так же он вел себя при их первой встрече в офисе. С тех пор прошла всего неделя, а Джорджине казалось, будто пролетела целая жизнь.
— Но твой отец оправился от потери, и теперь у тебя есть брат, — сказала она.
Сантос глубоко вздохнул, поднял, а затем опустил плечи. Джорджина поняла, что снова ляпнула лишнее.
— Брат, который снова доказал, что ему на меня наплевать. Он получил что хотел, как было всегда.
Джорджина снова подумала обо всем, что Эмма рассказывала ей о Карло:
— Я уверена, ты заблуждаешься. Насколько мне известно, он не желает наследовать бизнес. Он хочет жить по-своему.
Сантос обернулся и вопросительно взглянул на нее:
— Ты не права. Какой мужчина не захочет унаследовать отцовский бизнес?
— Не всем так нужна власть, как тебе, Сантос. Карло и Эмма просто хотят быть вместе и вести нормальную жизнь. — Недолго думая, она потянулась и коснулась его руки, чувствуя, как напряжены его мышцы.
— Что еще, Джорджина? — Он казался уставшим.
— Они хотят быть вместе. Они влюблены, Сантос. Неужели это так сложно понять? — Джорджина придвинулась к нему, стараясь не думать, как любит его.
Сантос шагнул к ней, опустив голову, и Джорджина подумала, что он ее поцелует, но он остановился, и у нее похолодело внутри.
— Нет, Джорджина, нет. — Он отошел от нее. Впервые за все время он не знал, что еще сказать.
Этот властный и категоричный человек, в которого она влюбилась, не может и не желает поверить в существование любви. Но ведь именно любовь он пробудил в душе Джорджины, и это чувство крепнет с каждым днем.
— О чем ты, Сантос? Ты не можешь признать, что они любят друг друга и у них нет никаких тайных мотивов, связанных с семейным бизнесом?
Отойдя от Джорджины, Сантос изменился, словно расстояние помогло ему восстановить силу духа и властность.
— Ты все заранее спланировала. Ты помогла им улететь в Лас-Вегас. Ты соблазняла меня так ловко, как способна соблазнять женщина с твоей репутацией. И более того, ты обеспечила себе огромные отступные в случае развода.
От незаслуженной обиды Джорджине стало тошно.
— Оставь свои деньги себе. Расторгни контракт, делай что угодно. — Она повернулась к нему спиной, злясь на себя за любовь и желание до него достучаться. — Я вообще не понимаю, почему ты просто не предложил Карло деньги. Это гораздо проще женитьбы.
— Не касайся моих методов веления бизнеса! Ты ничего в этом не понимаешь. Я несколько раз предлагал Карло деньги, и он отказался, потому что рассчитывал сорвать куш.
Сантос пришел в ярость, но Джорджине было все равно. Она была на пределе, и ее почти не волновало, что произойдет дальше.
— Да, я ничего в этом не понимаю. Я знаю только одно: мне не следовало ввязываться в эту историю, — прошипела она, встретив его обвиняющий взгляд. — Лучше бы я просто помогла им пожениться.
— Ты им помогла.
— Нет! — раздраженно рявкнула она.
Он действительно верит, что она вышла за него замуж ради собственной выгоды и выгоды Эммы. Вне себя от злости, Джорджина кинулась в его кабинет и схватила со стола брачный контракт.
Сантос вошел следом за ней, мрачный, как грозовая туча. Джорджина насмешливо посмотрела на него, с вызовом улыбнулась и разорвала контракт на мелкие кусочки.
— Делай что хочешь, женушка, но мы с тобой все равно не разведемся, — сказал Сантос.
— Я ухожу. Мне наплевать, жена я тебе или не жена. Я возвращаюсь в Лондон.
Пройдя мимо него, Джорджина направилась в свою комнату. Не мешкая, она схватила сумочку и паспорт, не желая иметь с Сантосом ничего общего.
До аэропорта она доберется на такси и просидит там всю ночь, если потребуется. Одно несомненно: она улетит в Лондон ближайшим рейсом. Убедив себя в этом, Джорджина направилась к выходу, радуясь тому, что Сантос не стал ее преследовать.
Изнемогая от злости и разочарования, она открыла тяжелую дверь с богатым орнаментом и увидела Сантоса. Он стоял на пороге, скрестив руки на мускулистой груди.
Глава 11
— Пропусти меня, Сантос! — рявкнула Джорджина. Ее сердце колотилось так громко, что он мог услышать его стук. — Нам не следовало жениться. Я сглупила, решив, что у нас что-то получится.
— Ты хотела сказать, что сглупила, подумав, будто сможешь меня обмануть? Да, дорогая? — нарочито медленно спросил он.
Лучи заходящего солнца озаряли его мощную фигуру. Он не выпускал Джорджину из дома, решительно стоя у нее на пути. Несмотря на обиду, она не могла отрицать, что любит этого человека. Но она должна забыть его, как только вернется в Лондон. Возможно, ей удастся переехать в тихое место за городом и жить просто и спокойно. Только бы снова не встречаться с Сантосом.
— Я даже не буду тебе отвечать, — вспылила она. — Ты решил думать обо мне самое плохое, так думай. Так же, как думаешь о своем брате и матери. И даже об отце.
Сантос глубоко вздохнул. Черты его красивого лица ожесточились, взгляд посуровел, а глаза стали напоминать полированный обсидиан — блестящие, с бурлящей лавой в самой глубине.
— Садись в машину, Джорджина, — категорично потребовал он, и она застыла от неожиданности.
Он ни за что ее не остановит. Она должна уехать как можно дальше.
— Нет, — яростно ответила она и попыталась пройти мимо него, но реакция Сантоса была стремительной. Он мгновенно преградил ей путь. — Я еду в аэропорт.
— Тогда я отвезу тебя, — властно сказал он.
Джорджина перевела взгляд с его лица на автомобиль за его спиной и только тогда заметила, что двигатель работает, а дверца со стороны пассажирского сиденья открыта. Ее сердце забилось чаще от перспективы побыть с Сантосом немного дольше. Но после того, как он убедил себя, что она его обманывает, он вряд ли захочет, чтобы она оставалась его женой.
— Зачем? — спросила Джорджина, не сдержавшись, словно за несколько секунд он мог изменить мнение о ней.
— Ты моя жена, поэтому я отвезу тебя в аэропорт.
Сантос давал ей понять, что никаких дальнейших обсуждений не будет. Джорджина уселась в низкий спортивный автомобиль, а Сантос сел на водительское сиденье.
Почувствовав знакомый аромат его парфюма, который наверняка будет преследовать ее до конца жизни, Джорджина взглянула на него и обнаружила, что Сантос на нее смотрит. Бросив на него сердитый взгляд, она отвернулась. На этот раз она не станет жертвой его обаяния. Чем быстрее она доберется до аэропорта, тем лучше.
Поездка по оживленной дороге была стремительной и проходила в молчании. Каждый раз, когда Джорджина смотрела на его суровый профиль, она замечала, что Сантос едва сдерживает гнев. Чем больше проходило времени, тем напряженнее становилась атмосфера. Она облегченно вздохнула, увидев вдали аэропорт.
Но они проехали мимо входа в здание аэропорта, и она запаниковала.
— Куда мы едем?
— Мой самолет ждет на взлетной полосе.
— Не надо этого делать. Я забронирую билет на ближайший рейс. — Джорджина очень старалась скрыть отчаяние. Она злилась одновременно на него и на себя. Она почти надеялась, что Сантос полетит с ней Лондон.
Что он по-прежнему ее хочет.
— Мы будем в Лондоне в полночь.
— Мы? — Она тихонько выругалась, проклиная свое недавнее желание.
— Неужели ты думаешь, что так легко от меня отделаешься? — Повернув голову, Сантос мельком взглянул на нее, направляя автомобиль к посадочной полосе.
Через несколько секунд автомобиль остановился, и Сантос открыл перед ней дверцу. Взяв Джорджину за руку, он повел ее вверх по трапу.
Люк самолета закрылся, и в салоне наступила настораживающая тишина. Сантос сидел в белом кожаном кресле, вытянув перед собой длинные ноги. Он казался расслабленным, но выражение его лица оставалось напряженным.
Смирившись, Джорджина тоже села в кресло, предпочитая смотреть на темнеющий горизонт, а не на мужчину, который перевернул ее жизнь с ног на голову и завладел ее сердцем. Она утешала себя тем, что вот-вот вернется в Лондон. Там ей будет легче расстаться с Сантосом. Но даже ей самой мысль об этом казалась неубедительной. От тоски у нее заныло сердце. Но Сантос никогда не узнает, как сильно она его любит.
Если Сантос считал, что перелет в Лондон был напряженным, то поездка по лондонским улицам окончательно вымотала ему нервы. Джорджина сидела рядом с ним, но держалась очень отстраненно. Он понимал, что она оказалась в ловушке из-за собственных проделок. Все доказательства против нее. Она манипулировала Сантосом, обманом вышла за него замуж, чтобы ее сестра и его брат заполучили то, что Сантос с таким трудом нарабатывал последние годы. На этот раз азартная Джорджина не ускользнет от ответа.
— Я не могу здесь оставаться, — вспылила Джорджина, увидев, куда они едут. — Отвези меня в мою квартиру, пожалуйста.
Сантос лишь покачал головой.
Джорджина с тоской взглянула на него. Ее лицо освещалось светом уличных фонарей.
— Прошу тебя, не мучай меня, — сказала она.
Страдание в ее голосе было настолько сильным, что Сантос невольно засомневался. О каких муках она говорит?
— Что еще за мучения? — сердито набросился он на нее, злясь на себя за то, что так быстро потерял самообладание.
Джорджина потупилась, словно пожалела о своих словах.
— Просто признай, что наши пути разошлись, Сантос. У нас ничего не получилось… — Она запнулась и замолчала. — Нас обоих обманули, поэтому давай оставим все как есть. — Она говорила устало, будто смирившись с поражением.
— Ты моя жена, Джорджина, и я хочу, чтобы ты была со мной, когда вернутся Карло и Эмма. Мы должны выступить против них сообща. — Сантос отказывался в этом признаваться, но он хватался за любую возможность, чтобы заставить Джорджину ему подчиниться.
Автомобиль подъехал к дому Сантоса, и, заглушив мотор, он вышел в холодную осеннюю ночь. Накрапывал дождь, несколько машин пронеслись мимо по мокрой дороге. Сантос обошел автомобиль и открыл дверцу Джорджине, восхищаясь тем, как быстро она взяла себя в руки. Вероятно, она продолжает притворяться и снова пытается им манипулировать.
Шагнув на тротуар, она посмотрела на Сантоса:
— Не понимаю, зачем нам дальше притворяться.
— Не понимаешь? — Он подошел к входной двери, оглядываясь в надежде, что Джорджина идет следом. Пора прекращать пустые обсуждения. — Ты не хочешь продолжить до возвращения Эммы? Будет лучше, если она поверит, что мы счастливы.
Он наблюдал, как меняется выражение ее лица — упрямство уступает место осознанию того, что его предложение разумно. Сантос определенно не желал, чтобы Карло думал, будто он женился на Джорджине ради наследования бизнеса — извечного объекта раздора между братьями.
— Ты прав. — Вздохнув, она нежно ему улыбнулась.
Слишком нежно. Сантос понял, что даже сейчас она продолжает играть роль, как было с самого начала.
— Нельзя, чтобы они узнали, что мы поженились не по любви.
Открыв дверь, Сантос подошел к лифту, нажал на кнопку и повернулся к Джорджине. Зачем она снова и снова упоминает о любви? Словно это чувство — главное в жизни.
Раздраженный, Сантос нетерпеливо сверлил взглядом панель с цифрами, ожидая, когда же наконец подъедет лифт.
— Так будет лучше, — отрезал он.
— Это спорный вопрос, — покачав головой, ответила Джорджина, когда двери лифта открылись. Поколебавшись, она вошла внутрь. — Я еще не решила, как будет лучше. Но сегодня я готова остаться у тебя.
Сантос не нашелся что ответить. Остроумие оставило его, поэтому он молчал, пока они поднимались в его квартиру. Сладкий цветочный аромат духов Джорджины пьянил его, он остро ощущал ее близость.
Сантос сжал кулаки, чтобы остановить разгорающееся пламя желания.
Сантос открыл дверь, и Джорджина вошла в квартиру, не веря тому, что снова находится здесь. Все, что она запланировала, пошло не так, и даже хуже. Сгоряча она заявила Сантосу, что могла бы помочь Эмме и Карло сбежать и пожениться тайком, и теперь жалела, что не сделала этого. По крайней мере, тогда в ее душе не проснулась бы надежда и она не строила бы радужных планов, проведя время с Сантосом.
Она бы не влюбилась в человека, который откровенно признался, что вообще не способен любить.
Джорджина устало вздохнула. Прошедшие несколько дней эмоционально вымотали ее, и она желала побыть одна.
— Уже поздно, — тихо сказала она, когда Сантос включил свет на кухне. — Я иду спать.
Она посмотрела на него, желая добавить, что собирается спать одна и заночует в комнате, в которой ночевала раньше, но что-то в выражении его лица заставило ее промолчать. Ее сердце забилось чаще, когда она увидела его горящий взгляд. Казалось, Сантосу трудно поверить, что она будет спать в одиночестве.
Он подошел к ней, и его шаги звонко зазвучали по паркету. Джорджина стояла перед ним, словно испуганный зверь, ослепленный светом автомобильных фар. От волнения она прикусила нижнюю губу.
— Где ты собираешься спать, женушка? Со мной или одна?
Он говорил с сильным акцентом, и, услышав это, Джорджина вздрогнула. Когда Сантос посмотрел на ее губы, она вымученно улыбнулась.
— Одна, — ответила она.
«С тобой!» — хотелось крикнуть ей. Она жаждала лечь в постель с мужчиной, стоящим сейчас так близко, с мужчиной, которого любила всем сердцем. Однако Джорджине следовало помнить, что мужчины, которого она любит, на самом деле не существует. Сантос Рамирес — обыкновенный притворщик.
— Тогда я желаю тебе спокойной ночи, женушка.
Он подошел к ней еще ближе. Она интуитивно чувствовала, что он собирается ее поцеловать. И если он ее поцелует…
Джорджина шагнула назад.
— Доброй ночи, Сантос, — натянуто сказала она и торопливо удалилась в свою комнату.
Сантос смотрел вслед Джорджине, не понимая, что с ним происходит. Почему он пытается помешать ей уехать? Как он позволил Джорджине обрести над ним такую власть? Вероятно, даже лучше, если они переночуют порознь, хотя его тело не слушало доводов рассудка. Ему нужно время, чтобы подумать. Сантос должен был понять, как поступить дальше, а в данный момент он понятия не имел, что ему делать.
Раздраженно вздохнув, он взъерошил волосы и повернулся на каблуках. Нужно выпить крепкого кофе. И поработать. А потом лечь в пустую холодную постель, зная, что Джорджина спит в соседней комнате. Ясно, что уснуть ему не удастся.
Но он не собирался идти к Джорджине и объяснять, почему не желает ее отъезда.
В воздухе витал аромат свежего кофе. Сантос на мгновение почувствовал себя бодрым. Он направился к себе в кабинет, намереваясь просмотреть финансовые отчеты.
При виде аккуратно сложенных в стопку писем Сантос громко застонал. Он был не в настроении их читать. Однако, присев за письменный стол, он обратил внимание на почтовый штемпель на одном из писем. На большом белом конверте значилось имя его адвоката. Встревожившись, Сантос быстро распечатал письмо.
Он оказался совершенно не готов к тому, что увидел.
Сантос перечитал письмо дважды.
Карло официально отказывался от всех претензий на имущество отца в пользу брата. Сантос закрыл глаза, испытывая облегчение, но оно было недолгим. Следовало понять, как этот отказ повлияет на него и Джорджину.
Сантос попробовал дозвониться на мобильный телефон Карло, но его звонок переключился на голосовую почту. Рассердившись, он повесил трубку. Он не будет оставлять сообщение Карло. Сантос попытался сосредоточиться на работе, но ему мешали посторонние мысли, беспорядочно роившиеся в его голове. Он еще никогда не чувствовал себя настолько дезориентированным и неспособным сконцентрироваться.
Через несколько часов Сантос оставил попытки поработать и дозвониться до Карло. Он снова взял письмо и направился на кухню, зная, что теперь точно не уснет. Нужно выпить еще кофе. Готовя его, он опять прочел письмо, стараясь понять, почему его брат так поступил, хотя он несколько раз предлагал ему деньги за отказ от наследства.
Раздраженный, Сантос бросил письмо на кухонный стол и подошел к окну. Небо освещали слабые лучи рассветного солнца. Мрачно глядя в окно, Сантос надеялся, что в конце концов он сможет найти ответы на свои вопросы и принять правильное решение.
* * *
Было еще очень рано, но Джорджина знала, что Сантос наверняка уже встал. Она быстро осмотрела пустую гостиную, облегченно вздохнула и пошла на кухню. Включив кофемашину, она стала искать кружку, желая выпить кофе после бессонной ночи. Она заметила несколько кружек с остатками кофе — доказательство того, что Сантос либо плохо спал ночью, либо вообще не ложился.
Аромат кофе взбодрил ее, и она прислонилась к кухонному столу, потягивая напиток, обхватив обеими руками кружку. И тут Джорджина заметила письмо. Оно было напечатано на официальном бланке, поэтому она обошла стол, решив получше рассмотреть его.
Прочтя письмо, она ахнула. Карло официально отказался от претензий на отцовское наследство.
Сперва Джорджина испытала чувство вины за то, что осмелилась прочесть почту Сантоса, а потом разозлилась и почувствовала разочарование. Отказ Карло все изменил. Сантос унаследует отцовский бизнес, и ему не нужна ни жена, ни наследник. Джорджина может убираться восвояси. Вот только непонятно, зачем Сантос так долго ее мучил. Почему он настаивал на том, чтобы она осталась с ним? Неужели просто хотел ее наказать?
Теперь она могла спокойно вздохнуть. По крайней мере, сейчас она может уйти от него и попытаться заново начать жизнь. Она больше не нужна Эмме и Карло, поэтому наконец мирно поселится в коттедже за городом.
Внезапно кофе показался ей горьким. Джорджина поставила на стол почти полную кружку, повернувшись спиной к письму и стараясь не думать о его содержимом. Ей было тошно, хотя она должна была чувствовать себя освобожденной. Ведь у нее появилась возможность расторгнуть притворный брак. Она получила возможность уйти прямо сейчас, не давая человеку, за которого вышла замуж, шанса передумать.
Но она не может уйти просто так. Она любит Сантоса.
— Они вернулись.
Голос Сантоса прервал поток ее бессвязных мыслей. Его волосы были влажными после душа. Последний раз, когда Джорджина видела его волосы влажными, они вдвоем переживали самые удивительные моменты, стоя в душе. Помнит ли Сантос об этом? Она посмотрела на него. На нем был безупречный дизайнерский костюм.
«Вряд ли он об этом помнит».
— С ними все в порядке? — Она отмахнулась от воспоминаний и переживаний, глядя, как он проходит мимо нее на кухню и начинает готовить себе кофе. Джорджину заворожила аура властности, которую он излучал.
— Конечно, в порядке. Сегодня вечером мы с ними поужинаем. И все уладим.
Сантос казался веселым, совсем не отягощенным проблемами последних нескольких дней. Очевидно, официальный отказ брата порадовал его. Только непонятно, когда он собирался сообщить новость Джорджине.
— Нет, — произнесла она.
Замерев, он посмотрел на нее и нахмурился.
— Я не могу.
— Ты не хочешь повидаться с Эммой? — Он выглядел озадаченным. Включив кофемашину, Сантос подошел к Джорджине: — Что с тобой?
Беспокойство в его голосе она приняла за недоверие и приказала себе держать язык за зубами. Ей хотелось сказать ему, что она знает о письме, но она просто смотрела ему в лицо, а потом покачала головой.
Подойдя к ней, Сантос взял ее за плечи:
— Что случилось? — На этот раз он действительно беспокоился.
Он еще спрашивает. За прошедшие дни много чего случилось. И внезапно Джорджина поняла, что не может уйти от него, не озвучив причины расставания.
— Ты не поймешь. — Она опустила глаза, не в силах выносить его пристальный взгляд. Если Сантос снова попробует ее очаровать, она не сможет ему сопротивляться.
— Я попробую. — Его голос был не таким решительным и категоричным, как прежде.
— Нет, Сантос, ты не поймешь меня. Ты не веришь в любовь. Ты не знаешь, каково это — всем сердцем любить кого-то, быть готовым сделать ради него все, а потом выяснить, что тебя обманули. — Она взглянула на него, взглядом умоляя понять ее.
Он отпустил ее и шагнул назад. Высокий и мощный, казалось, он занимал собой все пространство.
— Не делай этого, Джорджина.
— Чего ты от меня хочешь? Чтобы я отказалась от любви, как ты?
Он стоял не двигаясь и молчал, а она ждала его ответа. Наконец он произнес:
— Ты права. Я тебя не пойму.
Джорджина на секунду закрыла глаза, не в силах вынести боль от его признания, потом вновь посмотрела на него и твердо сказала:
— Нам больше не нужно быть вместе, Сантос. — Она помедлила, заметив, как напряглись его плечи, потом прибавила: — Я еду домой.
— Ты меня бросаешь? — Он стиснул зубы, явно желая преградить ей путь.
— Да, я тебя бросаю. — Джорджина прошла мимо него, задев его плечом, и одно лишь краткое прикосновение едва не поколебало ее решимость.
Сантос сжал кулаки и заскрежетал зубами. Он хотел попросить ее остаться, но не знал как, а главное — зачем. Вероятно, так случилось потому, что Джорджина оказалась не только первой женщиной, которая не сразу им очаровалась, но и первой женщиной, ставшей его женой.
Но она не первая женщина, которая его бросает. Его мать сделала то же самое. Сантос стоял и смотрел ей вслед, не понимая, почему она уходит. Тогда он тоже чувствовал себя беспомощным.
— Джорджина? — Ее имя резко сорвалось с его губ, хотя на мгновение он засомневался, что позвал ее. Потом он понял, что она остановилась — он не слышал ее шагов. В квартире воцарилась зловещая тишина.
Сантос глубоко вздохнул и вышел из кухни. Джорджина стояла у входной двери. В прошлый раз, когда она пыталась уйти от него, он последовал за ней. Но на этот раз он поступит иначе. На этот раз он просто посмотрит ей вслед. Он не осмелится рисковать и не откроет ей свое сердце.
Джорджина смотрела на него, вопросительно подняв брови. Она не произнесла ни слова. Должен ли он попросить ее остаться? Сказать ли ей, что он хочет понять, каково это — кого-то любить? Признаться ли ей, что в глубине души он начинает понимать это неуловимое чувство под названием любовь?
Нет. Он еще не готов.
Поэтому Сантос произнес:
— Мой адвокат свяжется с тобой по поводу развода.
Глава 12
Джорджина держала документы о разводе в дрожащих руках.
Сантос не терял времени даром. Скорее всего, он поручил своему адвокату подготовить документы о разводе в тот момент, когда она вышла из его квартиры. А чего она ожидала? Что Сантос будет по ней скучать? Что он приедет к ней и признается в вечной любви?
Он признался. Признался в том, что ему неведомо это чувство.
Ну, если он думает, что она струсит и смиренно подпишет документы о разводе, то он заблуждается. Она покажет ему, что может быть такой же сильной, как он. Она будет бороться. Бороться за любовь, от которой не может отказаться.
Размышляя об этом, Джорджина набралась смелости. Она поговорит с Сантосом так же решительно, как в тот день, когда пришла к нему в офис и предложила пожениться.
Джорджина надела темно-серый деловой костюм и туфли на высоких каблуках. Накрасившись, она взяла портфель, которым редко пользовалась, положила туда документы о разводе, вышла из дома и захлопнула за собой дверь. На улице ее ждали несколько настырных фотографов, которые гонялись за сенсацией с тех пор, как стали известны подробности ее свадьбы с Сантосом. Наплевать. Она прошла мимо них, отказавшись отвечать на вопросы, и быстро села в такси.
Когда она вышла из такси возле офиса «Рамирес интернешнл», начался дождь. Однако Джорджина не прибавила шагу и не опустила голову, она решительно вышагивала, вздернув подбородок. В лифте она посмотрела на себя в зеркало. Крайне важно выглядеть элегантной и ухоженной. Сантос не должен догадываться, какой опустошенной она чувствовала себя последние две недели и как мало спала.
Пригладив обеими руками юбку, Джорджина сделала глубокий вдох и гордо вышла из лифта, как только открылись двери. Секретарша вопросительно посмотрела на нее, когда она распахнула тяжелую стеклянную дверь, но Джорджина не собиралась останавливаться и спрашивать разрешения на свидание с мужем. Сантосу придется выслушать все, что она намерена сказать, нравится ему это или нет.
— Простите, мисс, — произнесла шокированная секретарша, когда Джорджина отправилась прямиком в кабинет Сантоса.
Джорджина остановилась и твердо сказала:
— Я миссис Рамирес. И я пришла к своему мужу.
С этими словами она повернулась и пошла по широкому коридору в кабинет Сантоса. Сейчас ее уже ничто не остановит.
Она на секунду остановилась, ее пальцы замерли на дверной ручке. Прошлый раз она стояла перед этой дверью, изнывая от волнения и почти не веря, что действительно решила предложить незнакомому мужчине на ней жениться. Она не предполагала, что Сантос Рамирес окажется таким красавчиком. Если бы она знала, что, как только их взгляды встретятся, между ними вспыхнет страсть, она сбежала бы отсюда, забыв о причине визита. Джорджина и подумать не могла, что по уши влюбится в Сантоса.
Получив документ о разводе сегодня утром, она поняла, что должна делать. Больше ей не удастся сбежать от проблем.
Глубоко вздохнув и собравшись с силами, она открыла дверь.
Сантос сидел за письменным столом, сдержанный и хладнокровный. При виде его ее сердце екнуло, но она резко себя одернула.
— Чему я обязан таким удовольствием? — ледяным тоном спросил он, но Джорджина и бровью не повела.
Она положила свой портфель на его стол, пристально глядя Сантосу в глаза, и открыла замок. В темных глубинах его глаз вспыхнул огонек, он внимательно следил за каждым ее движением. Достав документ о разводе, Джорджина положила его на стол, а потом закрыла портфель.
— Не притворяйся, Сантос. Ты знаешь, почему я здесь. Я пришла положить конец нашему браку.
Но сначала она признается ему в своих чувствах. Он должен знать, что она его любит. Хотя непросто разговаривать о любви с человеком, которому неприятно даже упоминание об этом чувстве.
Сантос встал и выпрямился, высокий, широкоплечий и мускулистый. Джорджина смотрела ему в глаза, стараясь не замечать, как екает сердце.
— Инициатором этого брака была ты, Джорджина. Ты сделала мне предложение в этом самом кабинете.
Выйдя из-за стола, Сантос подошел к ней, даже сейчас не в силах сохранить самообладание. В день знакомства, стоя в его кабинете, нахальная и решительная, она пробудила в нем желание.
Он по-прежнему ее хотел. Нет, его влекло к ней даже сильнее.
— Но ты согласился на мое предложение пожениться. И использовал брак в своих интересах, чтобы заполучить бизнес. Ты решил, что я не достойна объяснений по поводу наследника.
Сантоса задели ее гневные обвинения, но она не должна об этом догадаться.
— Ты рассуждаешь так, будто я все рассчитал, а это не так. — Он прислонился к краю письменного стола, скрестив руки на груди и борясь с желанием обо всем ей рассказать, и вдруг вспомнил, с какой болью в голосе она поведала ему о невозможности родить детей. — Я понятия не имел, что ты не можешь родить. — Он казался неубедительным даже самому себе.
Джорджина закрыла глаза, длинные ресницы почти коснулись ее щек. Он взволнованно коснулся ее руки. Джорджина отскочила от него, и ее глаза сверкнули.
— Извини, — сказал он.
Она молчала, пристально глядя ему в глаза, а он сожалел, что она его к себе не подпускает. Он не хотел причинить ей боль. Она пробудила в его душе чувства, о существовании которых он не подозревал. Ему по-прежнему трудно до конца осознать, до чего пуста его жизнь без любви. Он добился того, что теперь Джорджина его ненавидит.
— Дело не в том, что я бесплодна, Сантос, — сурово и резко сказала она. — Я просто не могу подарить жизнь ребенку только для того, чтобы он стал разменной монетой в твоих бизнес-играх. Я думала, ты поймешь это лучше остальных.
Его голова пошла кругом. На него нахлынули болезненные воспоминания из детства. Он был ошибкой. Именно из-за него его мать вышла замуж за нелюбимого человека. Сантос ужаснулся, осознавая, что Джорджина права. Если бы потребовалось, он зачал бы ребенка только ради получения семейного бизнеса, а не потому, что хотел стать отцом. Вероятно, он так долго не женился именно потому, что избегал подобного решения.
Чувство вины сокрушило его. Он отрывисто произнес:
— Если бы я мог этого избежать, то избежал бы.
— Ты мог бы избежать и всего этого. — Джорджина в ярости указала на документ о разводе, лежащий на ее портфеле. — Если бы ты просто поговорил с Карло, ему не пришлось бы идти на крайние меры. Ты хотел сделать Эмму несчастной. — Она немного помолчала, в ее карих глазах сияли золотистые искорки. — Ты все еще должен поговорить с Карло.
Джорджина снова оказалась права. Сантос стиснул зубы от злости. Раньше разговаривать с Карло не было причины, но теперь все изменилось. Раздраженно вздохнув, он отошел от стола и отвернулся к окну. Капли дождя текли по стеклу.
— Не отрицай, Сантос. Ты использовал меня, чтобы воздействовать на собственного брата.
Он выслушал ее обвинение, продолжая стоять к ней спиной. Джорджина умеет задеть его за живое. Черт побери, рядом с ней он испытывает эмоции, которые ему совсем не нужны.
Он повернулся к ней. Джорджина смотрела на него сурово, но он понимал, что она страдает.
— Я стал заложником игры, которую начала моя мать, — сказал Сантос. — На смертном одре она заставила меня пообещать никогда и никому не отдавать семейный бизнес, по праву принадлежащий мне одному. Когда ты предложила мне жениться на тебе, я не подозревал, что наши отношения зайдут так далеко.
В ответ Джорджина то ли вздохнула, то ли всхлипнула:
— Значит, ты считаешь, что совершил ошибку, соблазнив меня и затащив в постель?
Он видел, как вздымается ее грудь, и понимал, что Джорджина не настолько хладнокровна, как хочет казаться.
— Нет, Джорджина, — произнес он и подошел к ней. Его голос стал приглушенным и хриплым при одном воспоминании об их страстной ночи. — Тогда я хотел тебя так же сильно, как ты меня.
Она покраснела, и Сантос подумал, что прежде почти не обращал внимания на то, как невинно она смущается.
— Я ненавижу тебя за это, — сказала она.
Она его ненавидит.
Голос Джорджины был до того злобным, что у Сантоса не осталось сомнений в ее искренности. И вдруг что-то изменилось. Он почувствовал, будто в его душе внезапно забил родник, выпустивший на волю тщательно сдерживаемые эмоции.
— Не строй из себя обиженную женщину. Ведь у тебя за плечами уже есть брак по расчету. — Сантос решил, что в его случае нападение — лучшая защита.
— Ричард никогда не заставлял меня ложиться с ним в постель. Он не соблазнял меня, и за это я его любила.
Ее слова прозвучали громко и ясно, словно удары колокола.
Сантос стиснул зубы. Джорджина любила Ричарда. Ему казалось, будто он вернулся в прошлое, на несколько десятилетий назад, и наблюдает за развитием любовных отношений отца и мачехи. Любовь заставила отца отвернуться от Сантоса. Но сейчас ему намного больнее, чем тогда.
— То есть ты откровенно признаешься, что вышла за него замуж ради денег? — Он продолжал обороняться, стараясь скрыть, до чего ему больно.
— Да, я вышла за него по расчету! — бросила Джорджина. — Он сделал мне предложение. Он знал, что я нуждаюсь в помощи, и попросил меня стать его женой. Я понятия не имела, что он смертельно болен. Он знал, что умрет, поэтому настоял, чтобы я вышла за него замуж. Это был единственный способ обеспечить мое будущее.
Сантос одновременно хотел и не хотел слышать ее откровения.
Выражение ее лица смягчилось.
— Он любил меня, — сказала Джорджина. — А я полюбила его за то, что он мне помог.
Сантоса обуяла ревность. Он не мог думать ни о чем, кроме того, что Джорджина любила бывшего мужа.
Джорджина наблюдала за тем, как ожесточается лицо Сантоса. Он не выносит даже упоминания о любви. Он не признает существование такого чувства. В детстве его лишили любви. А теперь, будучи взрослым человеком, он решил отказаться от нее сам.
Она понимала, что дразнит Сантоса, но намеренно заговорила о любви снова. Джорджина надеялась, что он догадается о ее чувствах.
— Я любила и жалела его, — сказала она. — Между нами не было страсти. Это была приятная и спокойная любовь. Тебя я люблю совсем по-другому.
Наступила тишина. Джорджина стояла перед Сантосом, выпрямившись во весь свой рост, хотя предпочла бы съежиться. Молчание затянулось.
Ей не следовало ничего говорить и открывать свое сердце для насмешек Сантоса. Ведь она отлично знает, что он презирает любовь. К ее горлу подступил ком, и она чуть не задохнулась. Как же больно. Эту боль Джорджина испытывала, когда ее бросил отец. Эту боль ощущала, навсегда прощаясь с Ричардом. Такое ощущение, будто ее любовь заставила их уйти от нее навсегда. Джорджина знала, что ошибается, но боль потери вынуждала ее думать именно так.
Сейчас ею руководил страх пройти через это снова. Именно поэтому она пришла к Сантосу и так откровенна с ним, несмотря на то что в ответ может рассчитывать лишь на его презрение. Если ей снова предстоит расстаться с любимым мужчиной, она должна признаться ему в своих чувствах.
— Неужели ты действительно ждешь, что я поверю, будто последние недели ты не притворялась? — резко спросил он, и напряженность между ними усилилась.
— Я не все время притворялась. Иногда я… — Джорджина сделала паузу, чувствуя, как краснеет, вспоминая их первую брачную ночь и страстную близость. В ту ночь она совсем не притворялась. С трудом сглотнув, она закончила: — Иногда я была искренней.
— В тот момент, когда поцеловала меня на вечеринке, или в то утро, когда соблазном заставила меня остаться на яхте? — спросил Сантос. — Или в другие моменты, когда твои актерские способности позволили одурачить меня и отвести подозрение от Эммы и Карло, которые сбежали, чтобы тайком пожениться?
Его циничные слова сыпались на нее словно градины. Почему он никак не поймет, что она не причастна к побегу Эммы и Карло?
— К их браку я не имею никакого отношения, — вспылила Джорджина, разочарование охватило ее с новой силой. — Они меня тоже обманули, Сантос. — Она стояла перед ним, и ей казалось, что разделяющее их пространство увеличивается с каждой секундой. — Они просто отчаялись.
— Ты снова за свое? — угрожающе спросил Сантос.
Каждое его слово было как пуля, направленная прямо в ее сердце.
— Как я понимаю, что бы я ни сказала, Сантос, ты мне не поверишь. Ты совсем не умеешь любить.
— Об этом я сообщил тебе во время нашей первой встречи.
В отчаянии Джорджина закрыла лицо руками и протяжно вздохнула. У нее сдали нервы, и она выпалила:
— До чего же ты жесток, горделив и чертовски упрям. Зря я сюда пришла.
Она плотнее запахнула жакет, будто его ткань могла защитить ее от боли. На мгновение Сантос опустил глаза, заметив движение ее рук, а потом шагнул к ней. Джорджина машинально отступила, словно дистанция между ними могла обеспечить ей возможность здраво рассуждать.
— Так зачем ты сюда пришла, женушка? Скажи мне. Зачем? — Он говорил с сильным акцентом. К ее ужасу, Сантос подошел к ней вплотную, отчего у нее начали путаться мысли.
Джорджина кинулась к столу и схватила документы о разводе, мимоходом уронив портфель.
— Я пришла, чтобы это подписать. — Она в ярости тряхнула документами. — Чтобы положить конец тому, что не следовало начинать.
— Ты могла бы прислать документы через своего адвоката.
Его спокойствие доводило ее до белого каления.
— И жаль, что я этого не сделала. Я решила рискнуть и кое-что выяснить.
Сантос молчал, нахмурившись, словно пытаясь понять смысл ее слов. Джорджина бросила документы на стол, взяла шариковую ручку и подписала их, потом швырнула ручку рядом с документами.
— И вот теперь я все выяснила, — подытожила она.
Сантос смотрел, как она подписывает документы. Ему стало так больно, что он не мог дышать. Каждый вздох давался ему с огромным трудом.
Джорджина направилась к выходу из кабинета, а он не мог произнести ни слова, не мог двигаться, словно его приклеили к стулу. Что, черт побери, с ним происходит?
И внезапно все изменилось. Будто кто-то сорвал оковы с его сердца. Сантос глубоко вздохнул. Его шумный вздох привлек внимание Джорджины, и она повернулась, чтобы взглянуть на него. Она была страшно бледна.
— Какой же я была дурой, — произнесла она с таким презрением, словно Сантос был куском грязи на обочине. — Я рискнула и проиграла.
Он пытался понять смысл ее слов. Чего она хочет от него?
Джорджина сказала, что любит его совсем не так, как любила Ричарда. Сантос запаниковал. Если она сейчас уйдет, он больше никогда не увидит ее снова. Он не может ее отпустить. Он любит ее. Он просто боится в этом признаться.
— Я тоже рисковал, — выпалил он и сжал кулаки, стараясь не прикасаться к Джорджине.
Обернувшись, она уставилась на него сверкающими от злости глазами.
— Ты не рисковал своими чувствами, — бросила она ему в ответ, и Сантос опешил. — Ты рисковал счастьем своего брата. Ты упивался собственной жадностью. Ты выиграл, Сантос, и я надеюсь, ты доволен.
Доволен ли он? Совсем нет. Сантос не чувствовал себя ни довольным, ни счастливым с того дня, как его мать ушла из дома. Она бросила его, даже не попрощавшись.
— Джорджина?..
Сантос пытался подобрать слова и признаться, что не рисковал счастьем Карло. По крайней мере, не делал этого нарочно. Он хотел сказать, что рисковал собственным счастьем. Именно это он понял несколько секунд назад.
— Не надо, Сантос. Я не хочу слышать признание в том, как ты одержим властью и жаждой всех и вся контролировать.
— Это было раньше, — выпалил он, впервые понимая, что проигрывает.
— Ты ничуть не изменился. — Джорджина покачала головой, словно отказываясь от борьбы.
Он молча наблюдал за тем, как она открывает дверь кабинета и останавливается на пороге.
— Прощай, Сантос!
Его реакция была стремительной и непредсказуемой. Сантос хотел только одного — не позволить Джорджине уйти. Если она его бросит, его жизнь потеряет смысл.
Он схватил ее за руку, втащил обратно в кабинет и пинком закрыл дверь, отгораживаясь от пытливых взглядов проходящего мимо персонала. Джорджина уставилась на него широко раскрытыми глазами, тяжело и часто дыша. Почувствовав, как их тянет друг к Другу, Сантос понял, что поступает правильно.
Он не желает ее отпускать. И причина не в его собственнических чувствах.
Дело в том, что он любит Джорджину.
Эта страстная женщина растопила его сердце, исцелила его душевные раны и показала ему, какой бывает любовь. Он просто был слишком упрям, чтобы признаться в том, что любовь действительно существует.
Джорджина попятилась, когда Сантос отпустил ее, наблюдая за сменой эмоций на его красивом лице. Его боль и смятение были ощутимыми, а она жаждала прикоснуться к нему, но не решалась. Она снова шагнула назад, но он опять подошел ближе. В конце концов Джорджина уперлась спиной в стену.
— Вот что ты со мной делаешь, — взволнованно и хрипло произнес он. — Рядом с тобой я ничего не соображаю. Я не могу заснуть без тебя. Я не могу тебя отпустить.
Ее сердце заколотилось как сумасшедшее, и Джорджина судорожно вздохнула.
— Сантос?.. — едва слышно прошептала она.
Он уперся ладонями в стену по обе стороны от ее плеч. Теперь их губы почти соприкасались.
— Я хочу тебя, Джорджина, — хрипло сказал он и опустил голову, чтобы поцеловать ее.
Она отвернулась — подальше от искушения, но он продолжал преграждать ей путь.
— Я хочу тебя так сильно, что мне больно.
Она посмотрела в его темные глаза и увидела в них неприкрытую страсть.
Ей хотелось попросить его раскрыть свою душу, но она промолчала. Кровь пульсировала у нее в ушах, Джорджина с силой прикусила нижнюю губу. Если Сантос любит ее, он должен сам об этом сказать.
— Я не подозревал, что это существует, Джорджина.
— Что? — робко прошептала она, боясь услышать ответ.
— Любовь.
Ее сердце запело от радости, когда он провел подушечкой большого пальца по ее нижней губе.
— Я никогда не встречал такой, как ты. В тот момент, когда ты впервые вошла в мой кабинет, моя судьба решилась. Я просто не понимал этого раньше. А потом не мог признаться в этом даже самому себе.
— А сейчас можешь? — шепотом спросила она, ее голос надломился.
Он обнял ее и крепко прижал к своей груди:
— Я люблю тебя, Джорджина. Мое сердце навсегда принадлежит тебе.
У нее подкосились колени. Сантос крепче обнял ее и поцеловал в губы. Она уперлась руками ему в грудь и отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Я люблю тебя, Сантос, — сказала она.
Он снова припал к ее губам в таком страстном поцелуе, что у нее перехватило дыхание и закружилась голова.
— Давай все начнем сначала? — предложил он. — С искренности и любви.
Джорджина смотрела в красивое лицо дорогого ей мужчины. Солнечные лучи проникали в кабинет, освещая их обоих золотистым светом.
— Только если у нас будет еще одна брачная ночь, — шаловливо произнесла она.
Сантос тихо рассмеялся:
— Что-что, а ее я тебе обещаю, женушка.
Эпилог
Листья на деревьях уже стали золотисто-коричневыми. Джорджина стояла возле загородного дома, любуясь садом. Осеннее солнце лениво освещало его, выглядывая из-за холма.
— С годовщиной свадьбы, — мягко сказал Сантос, вставая позади нее.
Он обнял ее, и Джорджина прислонилась к нему спиной, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо.
— Ты привез меня за город, чтобы отпраздновать нашу годовщину? — Она не сомневалась, что он запомнит их первую памятную дату. Сегодня она преподнесет ему особенный подарок.
— Я привез тебя сюда не просто так, Джорджи. — Сантос уткнулся носом в ее волосы, а затем поцеловал в макушку. — Я купил тебе этот дом. Он твой.
Джорджина повернулась кругом и посмотрела на него, с трудом справляясь с волнением:
— Ты даришь мне дом?
— Конечно дарю. Но ты должна объяснить мне, что такого замечательного в жизни за городом.
— О, Сантос, загородная жизнь восхитительна!
Джорджина не могла поверить, что этот коттедж, и сад, и розы у крыльца — все принадлежит ей. Открыв дверь, Сантос повел ее внутрь. Дом был оформлен в современном стиле и обставлен прекрасной мебелью.
— Дом больше чем идеальный, — выдохнула Джорджина.
— Он под стать тебе, женушка. Но это не все.
— Чем еще ты решил меня удивить?
— К нам приедут Эмма и Карло, — сообщил он.
— Правда?
— Они тоже отмечают годовщину свадьбы, и я подумал, почему бы нам не отпраздновать всем вместе. Но до их приезда у нас с тобой еще несколько часов. Карло стал трудоголиком, открыв собственный отель, поэтому не уедет из него, пока не уладит все вопросы.
Джорджина рассмеялась, представив Эмму и своего зятя занимающимися бизнесом.
— По-моему, в работе он очень похож на тебя, Сантос, — поддразнила она его, целуя в губы.
— Вот такие мы, мужчины Рамирес. — Он вернул ей поцелуй.
Джорджина отстранилась от Сантоса и посмотрела в его потемневшие от нахлынувшей страсти глаза.
— У меня для тебя подарок, — сказала она.
Он улыбнулся.
— Он дороже моего подарка? — спросил он, оглядывая уютную гостиную.
— Ты станешь отцом.
— Ты серьезно? — Он пристально смотрел в ее глаза, стараясь понять, что она чувствует.
Джорджина молча кивнула. Она по-прежнему сомневалась, что будет хорошей матерью, потому что годами убеждала себя в обратном.
— Когда? — выдохнул он.
— Не можешь дождаться? — мягко поддразнила она.
— Я просто в восторге. И я тебя обожаю. — Сантос поцеловал Джорджину так нежно, что на ее глаза навернулись слезы.
— В апреле, — сказала она, когда он прервал поцелуй. — Наш малыш родится в апреле.
— Тогда, — хрипло произнес он и улыбнулся, — это нужно отпраздновать.
Рассмеявшись, Джорджина прижалась к Сантосу, наслаждаясь его крепкими объятиями.
— Я так люблю тебя, Сантос, — сказала она, слушая биение его сердца.
Он подхватил ее на руки.
— Благодаря тебе я стал самым счастливым человеком на свете. Мне кажется, до встречи с тобой я вообще не жил.
Держа жену в объятиях, Сантос направился к лестнице, ведущей на второй этаж к спальням, и выругался по-испански, увидев узкий лестничный пролет.
Джорджина расхохоталась.
— Поставь меня, Сантос. — Коснувшись рукой его щеки, она быстро поцеловала его в губы. — По этой лестнице ты меня точно не донесешь.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Комментарии к книге «Сделка перед алтарем», Рейчел Томас
Всего 0 комментариев