Лилиан Дарси Холостяк года
ГЛАВА ПЕРВАЯ
В прибрежном городке Стоун-порт было раннее июньское утро.
Рыбаки отчалили еще до рассвета, пока туристические яхты покоились в бухте. Прогуливаясь мимо кафе «Волна», — Сиерра Тейлор решила, что обязательно зайдет туда выпить чашечку кофе, если офис «Гаррет Марине» будет еще закрыт.
Предвкушая грядущую ссору с Ти, она даже надеялась, что офис будет закрыт. Хотя вряд ли.
Ти Гаррет всегда вставал рано, и, видимо, именно это помогало ему добиться успеха в бизнесе.
Сиерра открыла дверь.
— Доброе утро! — поприветствовала ее молодая женщина со светлыми волосами, собранными в конский хвост. — Чем могу вам помочь?
— Мне нужен мистер Гаррет.
— Хотите заказать морскую прогулку на лодке? Скажите ваше имя и…
— Я по личному вопросу.
— Все равно, назовите ваше имя… — На этот раз девушка говорила медленно и внятно, словно пойдя навстречу непонятливости клиентки.
— Сиерра.
— Фамилия?
— Ему не нужна моя фамилия.
— Хорошо. — Мисс Конский Хвост пожала плечами и плавной походкой направилась по темному коридору к закрытой двери.
Девушка двигалась так, будто прогуливалась по палубе в летний день, и даже не постучав в дверь, которая вела в кабинет Ти, зашла в соседнюю комнату. Заработала кофемолка.
Сиерра глубоко вздохнула, пытаясь сдержать эмоции, кипевшие в ней. Почему все так сложно? Почему все это не может быть проще? Не для того она преодолела столько миль, чтобы все сейчас испортить.
Пытаясь успокоиться, Сиерра облокотилась на стол и огляделась. Брошюры, коробочка с мятными конфетами. И вдруг взгляд ее остановился на журнале, из-за которого она приехала в Стоун-порт.
С обложки ей подмигивал Ти, смуглый и красивый как греческий бог. Его темные волосы развевались от ветра. Позади Ти виднелся яркий парус, а его обнаженный торс отливал бронзовым загаром.
Несмотря на то, что Сиерра видела этот журнал несчетное количество раз, фотография и заголовок снова заставили бешено забиться ее сердце. От злости и от чего-то еще, в чем она боялась себе признаться.
«Холостяк Года!» — гласил заголовок.
Огромную статью под этим заголовком Сиерра знала наизусть.
В ней говорилось об успехах Ти в бизнесе. В ярких красках рассказывалась история о том, как Ти спас молодую пару на тонущей лодке во время шторма, как он привел в чувство бездыханного мужа и принял роды у его жены. Местные жители и работники «Гаррет Марине» высоко оценили его поступок и так далее и так далее…
Здесь же было несколько фотографий, подтверждающих, что он находится в отличной физической форме.
Только очень глупый человек не согласился бы с тем, что именно Ти заслуживает звание «Холостяк Года».
Была только одна загвоздка: Сиерра — его жена.
Мисс Конский Хвост сделала кофе и понесла его боссу. Она постучалась и, не дождавшись ответа, сказала:
— К вам еще одна, Ти.
Сиерра услышала до боли знакомый голос:
— Ранняя пташка.
— Лучше скажите — гусеница.
— Она хочет заказать общий класс или чартер?
Мисс Конский Хвост наконец открыла дверь и, слегка понизив голос, сказала:
— Нет, она по личному вопросу. Не назвала мне свою фамилию, только имя. В общем, ничего нового. Предыдущие сорок семь женщин пытались играть в эту же игру.
— Она красива?
— Вам судить.
— Так, как ее зовут?
— Сиерра.
Воцарилась тишина. Сиерра поняла, что и она сама перестала дышать.
— Кстати, вот ваш кофе… Ой!
Мисс Конский Хвост чуть было не разлила кофе, столкнувшись с Ти, который неожиданно вышел из кабинета. Боже, наяву он выглядит еще лучше, чем на фотографиях! Более того, лучше, чем в воспоминаниях.
На нем была белая футболка, которая выгодно подчеркивала его загорелое тело. Темно-синие шорты открывали мускулистые ноги. Он смотрел на Сиерру так, как будто не верил, что она действительно здесь.
— Сиерра?!
— Угадал…
Напряжение в комнате нарастало.
— Ты совсем не изменилась за эти восемь лет. — Ни один мускул не дрогнул на его лице.
— Зато ты изменился, — пробормотала Сиерра.
Он стал мужественнее, и его голубые глаза были полны уверенности. Впрочем, даже в молодости он отличался уверенностью в себе и своих силах.
— Думаю, на этот раз вам действительно не нужна ее фамилия, — сказала Мисс Конский Хвост.
Его взгляд обжигал ей кожу, и Сиерра внезапно вспомнила, почему любила его, почему так искренне верила в их будущее и почему так страдала, когда все закончилось.
— Ты свободна на это утро, Куки, — сказал он секретарше.
Мисс Конский Хвост немедленно удалилась, и Сиерра с Ти остались вдвоем.
В последний раз они были вдвоем восемь лет назад. Тогда они расстались. Ти в этот же день уехал из Лэндервилля и больше не возвращался.
Они давно должны были поговорить.
Они не должны были позволить их ссоре зайти так далеко.
— Знаю, почему ты приехала, — начал Ти. Он смотрел на нее настороженно, готовый в любой момент ответить на ее выпад.
Сердце Сиерры екнуло.
— Знаешь?
— Интересно, видела ли ты журнал?
— Видела ли я его? — рассмеялась Сиерра. — Иногда мне кажется, что уже все американцы его видели. Фотографии потрясающие. Мои поздравления. Но я здесь не из-за этого. — Как ни старалась Сиерра говорить уверенно, ее голос предательски дрожал.
— Погоди-ка, — удивленно протянул он. — Ты здесь не из-за статьи?
— Перестань, — голос Сиерры зазвучал сильнее. — Да, я здесь из-за статьи. Конечно, я здесь из-за нее. Но не для…
В этот момент входная дверь распахнулась, и Ти попятился назад, будто опасался двинуться в другом направлении.
В комнату нерешительно зашла женщина. Она выглядела лет на тридцать пять и была одета в слишком вызывающий купальный костюм с синими шортами.
— Э-э… меня интересуют прогулки на лодках, — смущенно сказала она.
— Да, пожалуйста, — ответил Ти непринужденно. Сиерра увидела ту же улыбку, которая сияла на обложке журнала. — Сейчас все места заняты, но я могу записать ваши данные, так как мы организовываем дополнительные рейсы.
— Простите, а эти дополнительные рейсы… вы лично будете за штурвалом?
Ти понимающе улыбнулся. Незнакомка могла не заметить этой улыбки, но Сиерра заметила и была удивлена тем, как хорошо она помнит его мимику.
— Я пока точно не знаю.
— Просто я хотела, чтобы управляли именно вы.
— Естественно, вы бы этого хотели…
— Ой! — Женщина неожиданно зажала рот руками. Она покраснела и растерянно захихикала. — Я не имела в виду ничего такого. Простите! — Нервный смех, красное лицо и этот купальник совсем ее не украшали.
— Вообще-то мы сейчас закрыты, — поспешил сообщить Ти. — Не могли бы вы прийти после обеда и сообщить свои данные секретарю?
— Ох, конечно. — Женщина попятилась. Через секунду дверь закрылась за ней.
Ти вздохнул с облегчением.
— Может, закроем офис и пойдем выпьем по чашке кофе? — спросил он у Сиерры. — Я рад, что ты хочешь поговорить. — Его глаза внимательно изучали ее, оценивая то, как она выглядит, что на ней надето. Казалось, он остался доволен увиденным. — Нам действительно стоит поговорить, — продолжал Ти. — Только не здесь.
— Почему? — Сиерра не была уверена, что хочет разговаривать в публичном месте, даже если это будет тихое кафе «Волна», мимо которого она проходила. С другой стороны, полное уединение ее тоже не устраивало.
— Неужели ты думаешь, что эта женщина в купальнике первая? — усмехнулся Ти.
— Нет, конечно. Особенно судя по тому, что сказала твоя секретарша. Но я думаю, что такой ажиотаж полезен для твоего бизнеса.
— Ажиотаж? Да вся фирма находится под осадой с тех пор, как вышла эта статья. — Он посмотрел в окно, увидел там несколько женщин, толпившихся у входа, и крикнул им: — Мы закрыты. Приходите позже.
Ти в считанные секунды запер входную дверь, выключил компьютер, потушил свет и направился к черному ходу. Сиерра последовала за ним. С улицы были слышны разочарованные голоса: «Жаль, они еще не открылись».
— Давай быстрее, — сказал Ти.
Он схватил ее за руку и подтолкнул за угол маленького здания, в то время как две женщины все еще изучали часы работы «Гаррет Марине». Он держал ее руку сильно и уверенно. Именно так Ти пытался увезти ее из Лэндервилля в Стоунпорт.
Схватил.
И потащил.
Тогда Сиерра отказалась, но сейчас не сопротивлялась. Ей нравилось, как он держал ее за руку. Ей нравилось это даже больше, чем хотелось бы. В нем было столько энергии, что казалось, он передает ее Сиерре через одно прикосновение… Сердце молодой женщины билось чаще и чаще.
— Мы пришли, — сказал Ти, подходя к тому самому кафе, которое по пути в офис приметила Сиерра.
— Здравствуйте, мистер Гаррет, — прощебетала очередная девушка.
Так как Ти отреагировал абсолютно спокойно, Сиерра догадалась, что эта девушка его работница, а не одна из многочисленных поклонниц. Видимо, это кафе уже тоже принадлежало Ти.
— Мы займем угловой столик, — сказал он официантке. — И не могла бы ты как-нибудь замаскировать нас?
— Может принести модель катера?
— Идеально!
Девушка позвала повара и вместе с ним принесла большой макет катера, который прекрасно загородил их столик. Никто не удивился этой просьбе, ведь с недавнего времени Ти был «в осаде».
Не дожидаясь меню, они сделали заказ.
— Постарайся побыстрее, Джина, ладно?
Заказ принесли мгновенно.
Как только Джина удалилась к новым посетителям, Сиерра сказала:
— Вот только не делай вид, будто не знаешь, почему я приехала.
— Объясни мне все, и тогда мне не придется притворяться.
— Если ты хочешь развестись, Ти, так и скажи. Все что от тебя требуется, — только попросить. Тебе не обязательно рекламировать себя в газетах, как восхитительного холостяка, чтобы дать мне понять: ты хочешь получить развод.
— Думаешь, что это все из-за развода? Ты действительно думаешь…
— Каждый незнакомец в Лэндвервилле только и делал, что спрашивал меня о нашем браке.
— Твой отец мэр Лэндервилля много лет, и ты прекрасно знаешь, что в этом городе нет незнакомцев. Твоя жизнь — это общественное достояние. Таковой была и моя жизнь, пока мне это не надоело.
Сиерра проигнорировала его реплику и продолжила:
— Мои сестры ведут себя так, будто кто-то умер, а отец…
Но Ти было абсолютно все равно, что думает о нем ее отец.
— Мне очень… неудобно, — закончила Сиерра неуверенно, понимая, что говорит не то, что чувствует на самом деле.
— Неудобно? — повторил Ти. — Ну-ка расскажи мне об этом! Поверь, Сиерра, я специалист по неудобным ситуациям.
— Уж конечно! — зло ответила Сиерра. — Должно быть, очень весело было работать над этой статьей и потом подписывать разрешение на ее выпуск, да?
Его голубые глаза сузились.
— Я никогда не давал разрешения печатать статью, Сиерра! Ты думаешь, что я способен на этот дешевый трюк? Черт, послушай! Это идея журналистки. А не моя!
— Ты мог отказаться!
— Я понятия не имел, что она в таком свете представит ту историю с лодкой, пока сам не прочитал об этом в газете. Я понятия не имел, как сильно это отразится на моем бизнесе. Ты представить не можешь, что здесь на самом деле происходит.
— Ничего себе! Конечно, ты не знал, что туристы читают газеты, и даже не подозревал, сколько денег ты на этом заработаешь!
Ти нахмурился.
— Не делай такое лицо. Это тебе не идет.
— Какое?
— Словно ты жуешь лимон.
Все еще хмурясь, он протянул руку и коснулся ее лица… Какого черта?
После его прикосновения Сиерра сама почувствовала, как напряжены были ее мышцы. Интересно, не из-за этого ли ее лицо всегда так уставало к концу дня? Ведь столько всего на нее навалилось в последнее время.
Она учила нуждающихся детей, следила за тремя младшими сестрами, выслушивала папины наставления да еще помогала ему в делах.
Сиерра знала, что ей нужен отдых, но… при чем здесь лимон?! Она отпрянула и сказала:
— Вот уж спасибо!
— Вот, опять то же выражение.
— Может быть, это все из-за твоих странных комплиментов?
— А теперь и того хуже…
— Ти, ты хочешь получить развод или нет? — выпалила она.
— А ты не будешь сопротивляться?
Так, Сиерра. Спокойно. Не вспоминай про лимон.
Она подняла голову, пересилила свое желание накричать на него и тихо ответила:
— Нет, конечно, я не буду возражать.
— У тебя было восемь лет, чтобы подать на развод, но ты этого не сделала.
— Нет, не сделала. Так же, как и ты. Но я хочу сделать это сейчас. Лучше поздно, чем никогда, ведь так?
Безусловно, она права, думал Ти. Они опоздали на семь лет и восемь месяцев. Он сам должен был разобраться с документами, как только услышал, что Сиерра назвала его бессовестным обманщиком и наотрез отказалась ехать с ним в Стоунпорт.
Он был слишком упрям. И всегда старался спрятать боль за упрямой гордостью. Но не он один сделал их брак невыносимым. Не он один ошибался! Пускай Сиерра разводится, если ей так этого хочется, рассуждал тогда Ти.
Но она никогда этого не хотела.
В свои двадцать четыре года Ти был слишком самоуверен.
— Ты знаешь, где найти меня, — заявил он ей.
— И ты знаешь, где найти меня!
Сейчас чувство боли и разочарования утихло. Время лечит даже такие раны.
Ти наконец-то ответил:
— Почему же именно какая-то дурацкая статья подтолкнула тебя?
Сиерра покраснела и пожала плечами. Наступило неловкое молчание.
— Назовем это внезапным пробуждением. У терпения есть свои пределы, как оказалось.
— Чего же ты терпела? Найти меня было легко.
— Не я разрушила наш брак. Ты. Так что развод должен быть твоей заботой.
— Я не собирался разрушать наш брак! Я всего лишь хотел уехать из Лэндервилля.
— По-моему, это одно и то же.
— Нет, это не так! По крайней мере, я был в этом уверен. Для меня там не было перспектив. Я не мог быть там счастлив. Мне нужно вот это. — Ти окинул взглядом кафе.
— Что «это»? — передразнила Сиерра.
— Океан, лодки, шанс создать свою жизнь там, где я не был бы беззащитным мальчиком Гарретом, который только и может, что работать в магазине и ждать, когда дочка мэра снизойдет до него. Неужели ты этого еще не поняла?
— Нет. Потому что мой папа никогда не думал о тебе так.
— Все остальные в Лэндервилле думали именно так.
Щеки Сиерры пылали, и ее глаза сверкали.
— Нельзя просто уйти от семьи, Ти. Я не могла просто уйти от своей семьи.
Он резко выпрямился:
— Но я даже и не думал… я и никогда не хотел просить тебя покинуть семью.
— Неужели?
Ти не знал, что сказать. Опять все то же самое. Все как восемь лет назад, когда они расстались.
Она права: они слишком долго тянули с разводом.
Сиерра смотрела на него, и Ти воспользовался моментом, чтобы оценить изменение, произошедшее в жене. Он был поражен ее красотой тогда, когда предложил ей выйти за него замуж. Она была грациозна как модель. Кремовая кожа, выразительный рот, темные длинные волосы…
Она до сих пор великолепна. Волосы только стали короче, зато ее фигура — более женственна, и это ему определенно нравилось.
Ее глаза, ее рот, кожа…
Да, они прекрасны.
Сногсшибательны.
Но…
Иногда она казалась уставшей. Утомленной. А может быть, злой? Несчастной?
Привычка щуриться так, что свет, который всегда пылал в ее глазах, был не виден, делала ее лицо похожим на лимон.
И если причина всему этому их неудачный брак, то тем больше оснований для того, чтобы поскорее покончить со всем этим.
Ти отпил немного кофе и взял кусочек датского сыра, обдумывая тем временем, как бы разобраться побыстрее с адвокатами.
Детей у них нет, совместно нажитого имущества за четыре года их брака тоже не появилось. Со стороны Сиерры претензий можно не ждать, она никогда не отличалась жадностью. Наоборот, всегда была слишком щедра…
Ти наклонился к Сиерре.
— По идее никаких проблем быть не должно, так? Ведь мы оба этого хотим.
— По идее да.
— Тогда мои люди об этом позаботятся. Пусть все идет своим чередом.
— Хорошо, — сказала Сиерра. — Не будем торопиться.
— Восемь лет ждали, можно и еще подождать…
— Да. Тем более мы…
— Ти?
Сиерра не успела закончить, потому что приятный женский голос перебил ее.
Перед ними стояла Люси Литл, журналистка, виновница славы Ти. Она ослепительно улыбалась и выглядела настолько уверенно, будто жила в Стоунпорте всю жизнь. Ти в свою очередь не ожидал ее приезда, особенно после того, как она выпустила в свет статью, наделавшую столько шума.
И Ти, и Сиерра молча смотрели на Люси.
Только Ти собирался ответить на приветствие, как журналистка взяла его за подбородок и расцеловала в обе щеки, при этом второй поцелуй задел губы. И это была совсем не случайность. Он моментально вспомнил ее слова об общих профессиональных и личных интересах во время ее пребывания в городе в прошлом месяце.
Теперь все ясно. Профессиональные отношения плавно перетекают в личные. Было очевидно, что все многочисленные вопросы Люси о его жизни не имели ничего общего со статьей и заголовком «Холостяк Года», который так ему не нравился.
— Люси, — сказал Ти так же тепло, как обычно говорил своим клиентам. Все-таки ее статья принесла немалую прибыль его бизнесу. — Рад снова видеть тебя в городе.
— И я безумно рада вернуться. Признайся, ты ожидал, что я приеду! — Она смотрела на него сквозь длинные ресницы.
Люси удостоила Сиерру улыбкой и отвернулась от нее. Сиерра улыбнулась в ответ и попыталась занять себя кексом.
— Знаю, я должна была позвонить, — улыбка журналистки становилась все обольстительнее. Люси взяла стул у соседнего столика и подсела к Ти. — Но я должна лично убедиться, что тебе по душе шумиха вокруг статьи. Ты знаешь, мы получили кучу звонков от женщин, желающих заполучить твои личные данные. Мой редактор угрожает и требует продолжения статьи.
— Угрожает?
Люси надула очаровательные губки.
— Фактически я здесь в отпуске. Ты помнишь, что я говорила о наших профессиональных отношениях?
К сожалению, он помнил.
Люси была не в его вкусе. И дело тут не во внешности — Люси весьма красива. Но Ти никогда не привлекала комбинация двусмысленных усмешек, соблазнительного тела и агрессии, с которой она нападает на понравившегося мужчину.
Пока они работали над статьей, Ти был приветлив и обходителен, но сейчас Люси перешла границу и пора было поставить ее на место. Тем более за последние дни он получил прекрасную практику в этом деле.
— Что еще ты можешь написать? — Вопрос прозвучал грубее, чем Ти того хотел.
— О реакции на статью, конечно. О женщинах. Наша газета — самое известное издание, Ти. И ты теперь звезда.
Черт возьми, он действительно стал звездой!
— Это мои пятнадцать минут славы? — протянул он.
— Больше чем пятнадцать минут, если ты правильно всем распорядишься. — И Люси начала в деталях расписывать, как сильно эта шумиха может изменить его жизнь.
Нет уж, спасибо, думал Ти. Его все устраивало в жизни. Не считая развода с Сиеррой…
Он должен был прочитать статью до ее выпуска! Должен был знать, что эта журналистка перевернет все с ног на голову! В статье было всего шесть слов из его интервью, а Люси пыталась это оправдать тем, что редактор потребовал сократить статью. Теперь же Ти понимал, каким наивным он был.
Интересно, что будет, если он откажется от второй статьи? Вся эта известность и популярность — палка о двух концах. Ти это почувствовал на своей шкуре ровно шесть недель назад. Но теперь он отчетливо понимал, что одна нелестная статья о нем может вдребезги разбить все то, над чем он так долго работал.
— Я в отпуске, — повторила Люси. — И буду здесь еще десять дней. Я обещала редактору, что поговорю с тобой о продолжении истории, но статья не выйдет в свет, пока я не покажу ее коллегам. Профессиональные отношения, понимаешь? — Она опять взглянула на Ти из-под длинных ресниц. — Будучи хорошим журналистом, я должна быть объективна, и… ну… при таких обстоятельствах быть объективной очень сложно.
Люси захихикала, и это напомнило Ти утреннюю сцену с женщиной в купальнике, которая хотела, чтобы он лично управлял лодкой. Как ему все это надоело!
Две женщины в сопровождении Джины подошли к столику, откуда Люси забрала стул. Той не оставалось ничего другого, как встать, извиниться и отдать стул обратно. Женщины были очень возбуждены, громко обсуждали меню, свои новые солнечные очки. И все для того, чтобы иметь возможность как бы невзначай посмотреть в сторону Ти.
— Простите. Это последний столик, — сообщила Джина Ти, и только тогда он заметил, что в кафе не осталось ни единого свободного места.
Он увидел множество женщин, в возрасте от двадцати до сорока, и каждая держала в руках или журнал о его лодочной школе, или брошюру о его ресторане.
Каждая брошюра была украшена его автографом: «Добро пожаловать в мой мир! Ти Гаррет».
— Мы поговорим позже, когда у нас будет больше времени, — сказала Люси.
Лишенная своего места, она явно понимала, что выглядит глупо. Все посетители с интересом смотрели на нее. И, конечно, на Ти с Сиеррой. Это был тот самый момент, когда Ти понял, что получает больше общественного внимания, чем хотел бы.
— Я остановилась здесь, — Люси протянула ему карточку с адресом и номером телефона гостиницы. — Но я сама тебе позвоню. Может быть, даже закажу прогулку на лодке лично с тобой. — И она снова захихикала.
Все.
Пора покончить со всем этим. И покончить навсегда.
Напротив него сидела Сиерра. И если он не сделает этого немедленно, то будет слишком поздно.
Он должен сказать это или сейчас или не говорить никогда.
— Прежде чем ты уйдешь, — Ти старался говорить также уверенно и спокойно, как и всегда, — позволь представить тебе Сиерру. Она самый важный человек в моей жизни. И я должен сказать тебе причину, почему ты не можешь написать вторую статью обо мне как о Холостяке Года.
— Почему? — непонимающе улыбалась Люси.
Ти положил свою руку на красивую руку Сиерры. Он бы погладил ее, если бы не был уверен в том, что тогда Сиерра тут же отпрянет.
— Потому что Сиерра — моя жена.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Зачем ты это сделал, Ти Гаррет? — зло прошептала Сиерра своему скоро уже бывшему мужу, в то время как журналистка пыталась прийти в себя от сокрушительной новости.
— Тсс. Не сейчас, — ответил Ти. — Не здесь. Пойдем.
Он встал, держа за руку Сиерру, хотя та настойчиво пыталась вырвать ее. Затем сделал знак Джине, показав, что они уходят, и начал уверенно пробираться мимо столиков к черному ходу. Десятки глаз следили за ними, и Сиерра слышала, как женщины переговариваются:
— Это он!
— Боже, какое у него тело!
— А у меня завтра с ним частная прогулка на лодке…
— Не здесь? — повторила Сиерра, когда они вышли на улицу, оставив позади взгляды и шепот любопытных. — Так, Ти, мы уже были в твоем офисе, в твоем кафе. Что дальше по списку?
— Мой дом, я думаю.
Сиерра не знала, почему это предложение так сильно ее взволновало. Может быть, потому, что ей было очень интересно, какой дом построил себе Ти без нее?
Ей не хотелось выглядеть любопытной. Еще меньше она хотела думать о том, что уединение с ним может каким-то образом взволновать ее. Она сильнее всего этого и должна держаться достойно.
Но почему сердце так сильно стучит в ее груди? Видимо, просто потому, что все оказалось запутаннее, чем она того ожидала.
Лучшим решением будет обсудить все с Ти в спокойной обстановке, вернуться в мотель, сдать ключи и уехать из города.
Она следовала за ним мимо современных зданий.
И только единственная деталь выбивалась из общего великолепия. Это был старый седан темно-коричневого цвета, припаркованный крайне небрежно. Автомобиль напоминал груду металлолома.
И каково же было удивление Сиерры, когда Ти достал ключи и открыл дверцу именно этой машины.
— Хорошая машина для тех, кто не хочет быть узнан, — пояснил он, и Сиерра поняла, что не сдержала удивленного вздоха.
— Это…
— Та машина, на которой я уехал из Охио.
— Она выглядит…
— Первые три года моего пребывания здесь это была единственная машина, которую я мог себе позволить. Каждый цент я вкладывал в бизнес.
Он открыл перед ней дверцу. Сиерра увидела красивый салон, обитый темно-серой кожей, и сказала:
— Должна признать, внешность бывает обманчива.
— Старая обивка полностью износилась, так что я решил заменить ее чем-нибудь более подходящим.
— Не понимаю, почему ты не заменил всю машину.
Неужели Ти стал сентиментальным?
— Я же говорю, это хитрость, — сказал он, садясь на место водителя. — Не хочу, чтобы весь город знал о моих передвижениях, как обычно бывает, если я еду на «порше».
— Хорошо, если бы ты был так же внимателен со списком холостяков года.
— Черт возьми! Хватит. Тебя бы на мое место.
— А к чему эти глупые заявления журналистке? Если ты так хочешь спокойной жизни, зачем было объявлять всему миру, что у тебя есть жена?
— Ты видела все, что там происходило. И прекрасно все слышала. Было необходимо сказать этой болтливой журналистке, что мы с тобой женаты. Ты заметила, что она сразу перестала виться около нас.
— Она симпатичная.
— Не в моем вкусе. И та женщина в купальнике не в моем вкусе, и никакая другая. И не так я хочу выбрать себе женщину для продолжительных отношений, даже если бы одна из них заставила мое сердце остановиться при первой же встрече.
— Эта стая нахлынет опять, когда узнает о нашем разводе.
— А кто им скажет?
— Люди замечают, когда в жизни мужчины нет жены.
Ти внимательно посмотрел на нее. Машина в это время продолжала плестись по дороге, что вызывало недовольство других водителей. Но Ти не обращал никакого внимания на гудки, а продолжал пристально и серьезно смотреть на Сиерру. Через пару секунд он все же решился:
— Сиерра, я тебе прошу… не уезжай. Побудь здесь еще немного. Выручи меня.
— Остаться здесь? Помочь? Ты имеешь в виду, что я должна делать вид, будто мы все еще супруги? Это шутка?
— Разве похоже, что я шучу?
Она положила руку на дверцу, намереваясь выйти, но Ти наклонился и остановил Сиерру, положив свою руку на ее. Она замерла. Его рука касалась ее живота, и если бы Сиерра сдвинулась еще на сантиметр, то эта рука непременно коснулась бы и ее груди.
Когда-то между ними было нечто большее, чем просто прикосновение рук, так что ей не должно быть неудобно. Но это прикосновение пробуждало слишком много воспоминаний.
— Я не шучу, — сказал он, понизив голос. — Просто я хочу, чтобы весь этот бред поскорее закончился. Сейчас я понял, что само собой ничего не разрешится. А я не тот человек, который готов спрятаться и переждать, пока все само собой уладится.
— Ты прав…
— И я прошу тебя о помощи.
— Ты никогда не делал этого раньше.
Он махнул рукой, делая вид, что это неправда или не имеет сейчас никакого значения. Но Сиерра была уверена в своей правоте.
— Ну, значит, я делаю это сейчас. Останься. Всего на пару недель.
— Я… я не могу.
— В школе сейчас каникулы. Твоя семья может обойтись и без тебя. А Стоунпорт считается одним из лучших мест для отдыха.
— Мне не нужен отдых.
Ти сделал вид, будто не слышит ее.
— У меня достаточно большой дом, чтобы мы могли жить независимо друг от друга. Тем более я провожу много времени на работе или на лодках. Единственное, о чем я прошу, — это пару раз выйти вместе со мной куда-нибудь в романтическое место, чтобы нас там увидели. Когда же ажиотаж спадет, мы встретимся с адвокатом, и ты сможешь вернуться в Охио со всеми необходимыми документами о разводе.
Звучало все складно, но Сиерра проговорила:
— Это сумасшествие.
Она сказала это, потому что ее сердце действительно билось как сумасшедшее. Но она не должна думать, что тем самым он дает вторую попытку их браку, потому что это не так. Ни он, ни она этого не хочет.
Прошло восемь лет.
Да и без этой дурацкой статьи вокруг него всегда вилось множество красивых женщин.
— Это не сумасшествие, — возразил Ти. — Это практично. Ничего страшного в этом нет, ведь так? Тем более, мы уже женаты и в преддверии развода, о котором благоразумные люди начали говорить, как только высохла печать в наших паспортах. Так что хуже мы уже не сделаем.
— Это то, что ты думаешь о браке? О нашем браке?
Он, не задумываясь, ответил:
— Да.
Сиерра почувствовал себя оскорбленной. Как он может говорить о четырех годах совместной жизни так цинично? Тем не менее она обдумывала его предложение.
Он попросил ее.
Попросил об услуге.
И это больше, чем просто просьба. В его устах — больше. Он никогда не просил помощи ни у кого.
У Сиерры не было времени размышлять над причинами такого поведения с его стороны, но это выбило ее из колеи. В конце концов, если это не принесет проблем ее семье, она может остаться в Стоунпорте подольше. Заодно она сможет получить ответы на кое-какие вопросы, которые все еще мучили ее.
— Мне нужно позвонить домой, — сказала она и увидела, что при этих словах Ти нахмурился.
— От этого будет зависеть твое решение? От того, нужна ты дома или нет?
— Это одна из причин.
Несколько секундой молчал, будто обдумывал ответ, но, в конце концов, пожал плечами и ответил:
— Мы сейчас поедем ко мне. Ты осмотришься, а потом позвонишь домой.
Ти свернул с главной улицы, и Сиерра увидела красивые особнячки.
Через несколько минут они выехали за пределы Стоунпорта и продолжили свой путь по побережью.
— Ты живешь не в городе? — спросила Сиерра.
— Недалеко от него. Еще пару минут… Приехали.
Ух ты!
Это был совсем не дом холостяка, не вульгарный особняк миллионера. У Ти был очень уютный пляжный домик. Он был спрятан за дюнами и окружен деревянной террасой. Дом выглядел действительно потрясающе.
— Он был построен одним рыбаком много лет назад, — объяснил Ти. — Сначала это был просто коттедж, но к дому все время что-нибудь добавляли. Поэтому сейчас он выглядит… нестильно, наверное.
— Неправда! У дома есть характер. — Сиерра забыла, что не хотела быть чрезмерно эмоциональной в разговоре с Ти. — Он прямо зазывает вовнутрь. Маленькое окошко наверху подмигивает мне, а те лестницы, которые скрываются за углом, будто спрашивают, смогу ли я догадаться, куда они ведут.
— За углом? Там веранда со столиком и скамейками. Дальше идет комната под названием «Флорида», за ней… впрочем, увидишь. Давай зайдем, и ты сможешь позвонить домой.
— Да с ними все будет нормально. Я уверена. — Сиерра вдруг поняла, что ее слова прозвучали как согласие на его предложение остаться, и поэтому быстро добавила: — Но если домашние будут против, тогда наш договор отменяется.
Ти провел ее в большую гостиную и указал на телефон на старинном столе.
— Мне тоже нужно сделать пару звонков, так что оставлю тебя на несколько минут. Чувствуй себя как дома.
Он скрылся в соседней комнате, и Сиерра набрала номер дома. Лена, ее младшая сестра, ответила сразу:
— У нас все хорошо, Сиерра. Честно. Не волнуйся.
— Ты следишь, чтобы папа вовремя проверял уровень сахара в крови?
— Он проверял вчера…
— Только один раз?
— …уровень был немного выше, чем нужно. Но не волнуйся. Я за всем прослежу.
— А Энжи забрала костюм из химчистки? Ведь в субботу будет большой прием.
— Я проверю. Но ты и сама к тому времени приедешь, разве не так?
— Я подумываю задержаться здесь ненадолго.
— Зачем? Какие-то проблемы с Ти? Он не согласен на развод? Я-то думала, он только рад этому будет.
Как ей объяснить?
Сиерра села в кресло и посмотрела в окно. Волны бились о берег, светило яркое солнце. Это зрелище одновременно радовало и огорчало Сиерру.
— Он… он попросил помочь ему в одном деле, вот и все, — ответила она сестре. — И я подумала, что должна…
Но Лене было неинтересно слушать подробности, и она резко перебила сестру:
— Как долго ты будешь там?
— Дней десять, может быть, пару недель.
— Пару недель? У меня летние занятия, работа, и папа сказал, что если тебя не будет на ужине в субботу, то все твои обязанности Первой Леди будет выполнять одна из нас. И если быть честной, Сиерра, уровень сахара в его крови был вчера очень высок. Не хочу тебя беспокоить…
Сиерра почувствовала стук в висках.
Хорошо, она научит Лену или Энжи, как делать инъекции инсулина. Или научит самого папу. Хотя вряд ли он будет этим заниматься. Тем более нет ничего страшного в том, что уровень сахара у него немного завышен.
— Ладно, дайте мне десять дней, — сказала Сиерра. — Не думаю, что мне потребуется больше времени, чтобы… уладить проблему. Может быть, мы даже уложимся за неделю.
Или не стоит помогать Ти совсем? За эти восемь лет он доказал, что может прекрасно обходиться без нее. Почему его мимолетное осознание того, что ему нужна помощь, так сильно взволновало ее?
Сиерра глубоко вздохнула и сказала Лене:
— Послушай, я напечатаю точное время уколов и все, что должен делать папа в течение дня. Ты получишь это сегодня же по факсу. И еще, в нижнем ящике стола в моей комнате лежат брошюры и буклеты по диабету.
— Буклеты? — голос Лены звучал скептически и уныло.
— Они вполне доступны для понимания. Ты, Энжи и Джорди были слишком малы, когда умерла мама, поэтому я стала следить за папиным здоровьем, но сейчас вы уже вполне взрослые, чтобы тоже позаботиться о нем.
Даже будучи уже замужем за Ти, Сиерра заезжала к отцу, чтобы сделать ему инъекции и тест на сахар. Также она следила за образованием младших сестер и брата и участвовала в предвыборной кампании отца.
— Ты со всем справишься, — сказала Сиерра своей двадцатидвухлетней сестре тем же ободряющим голосом, который обычно использовала в том случае, когда слабые ученики не могли решить задачу по математике.
— Надеюсь, — ответила Лена. — Но мы по тебе скучаем.
Именно поэтому Сиерра оставалась со своей семьей несмотря ни на что. Она знала, что там она любима.
— Я тоже по вас скучаю. — Она продиктовала Лене номер телефона Ти и повесила трубку.
Ти все еще отсутствовал, дверь в кабинет была закрыта. Сиерра воспользовалась этим, чтобы осмотреться. Она нашла огромную кухню, а та самая комната «Флорида» была обставлена необычной мебелью, которая создавала атмосферу шикарного отеля в Нью-Йорке.
Как и в гостиной, в холле окна выходили на океан, благодаря чему Сиерра могла видеть практически весь берег.
Широкие двери вели на маленький балкон, откуда открывался изумительный вид на океан. Сиерра ходила взад и вперед по этому балкончику, наблюдая за прибоем. Вдыхая свежий, соленый воздух она поняла, как сильно устала. Когда в последний раз она отдыхала?
Она не могла вспомнить.
— Я в отпуске, — громко сказала Сиерра самой себе.
Ветер с моря подхватил ее слова, и тогда Сиерра повторила еще громче:
— Я в отпуске! — и рассмеялась.
Теперь она чувствовала себя намного лучше.
Но она тут же осеклась, так как услышала зов Ти. К отдыху в прекрасных условиях добавлялись некоторые обязательства.
— Мне нужно вернуться на пристань, — сказал он, как только Сиерра спустилась. Ключи от машины уже позвякивали в его руке. — Может, я подвезу тебя в отель и ты выпишешься оттуда? У тебя есть машина?
— Да.
— Ты сможешь найти дорогу обратно? Я дам тебе карту и ключи, естественно. Гараж открывается очень легко, я скажу тебе код.
— Все будет в порядке.
— А у твоих родственников все хорошо?
— Вроде да.
Сиерра обратила внимание на то, что Ти так и не спросил, согласна ли она с его планом. Он только удостоверился, что ее устраивают жилищные условия и что ее семья не против. Это было так на него похоже. Но на этот раз ей совсем не хотелось спорить с его решением.
— Устраивайся поудобнее, выпей кофе, позагорай. В общем, делай что хочешь, — сказал Ти.
— Я отправлю кое-что по электронной почте в Охио?
— Без проблем. Я оставлю тебе свой номер телефона, если вдруг возникнут какие-то сложности.
— Хорошо. Спасибо.
— И еще… хорошо будет, если ты заедешь за мной на пристань и мы сходим поужинать в ресторан. Сегодня вечером ужин в «Наутилусе» будет замечательным. И, кстати, если у тебя нет подходящей одежды, я могу назвать тебе пару бутиков, где ты сможешь купить себе что-нибудь для вечера.
— Хорошо.
— Все это за мой счет, естественно. Завтра у меня деловой обед с мэром, и было бы неплохо, если бы ты сразу купила второе платье…
— Может, ты напишешь весь список необходимых вещей? — презрительно оборвала его Сиерра.
Он нахмурился и посмотрел на нее.
— И только не говори опять этот бред про лимон, хорошо? — сердито добавила она.
— Вообще-то я хотел извиниться.
— За лимон?
— За то, что давлю на тебя слишком сильно. Но ты готова выполнить обещание?
— Ты предлагаешь мне свидание?
— Мы оба согласились на это свидание, чтобы притвориться семьей.
Притвориться… Не то чтобы Сиерра хотела поспорить с этим, но просто было… обидно.
— Я готова, — ответила она.
Может быть, если бы они провели несколько цивилизованных, спокойных дней вместе, она бы не вернулась домой в Охио с чувством обреченности. Может быть, она узнала бы, что он действительно нуждается в ней.
— Замечательно, — подытожил Ти. — Я знаю, что у нас все пройдет, как нужно.
Сиерре хотелось бы услышать еще что-нибудь, например «спасибо» или «я очень ценю твою помощь», но она не была удивлена, не услышав этих слов.
В просторном гараже Сиерра обнаружила серебристый «порше». А старенький седан был сослан на задний двор, где его могли принять за машину дворника или уборщицы.
Ти отвез Сиерру в отель на «порше», а сам уехал на пристань. И как только Сиерра подошла к столику консьержки, чтобы выписаться, мужчина, стоявший неподалеку, спросил:
— Вы подруга мистера Гаррета?
— Что-то вроде, — ответила она. Ти этот ответ совсем не понравился бы, поэтому Сиерра добавила: — Я его жена.
Она увидела удивленные глаза мужчины напротив, но ей некогда было думать о его чувствах. Молодая женщина пыталась понять, что творится в ней самой.
Его жена…
Сиерра произносила эти слова с гордостью и счастьем все четыре года в колледже. Потом она устроилась на работу учителем, а он уехал. После этого она никогда не повторяла эти слова.
Кто знал тогда, что ей так горько будет говорить их сейчас?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Офис Ти на пристани был переполнен, когда Сиерра приехала туда после полудня. Она переоделась в черные обтягивающие брюки, босоножки и ярко-розовый топик. Кроме того Сиерра распустила волосы, сделала педикюр, надела золотые сережки и браслет.
Сиерра насчитала восемь женщин, кружащихся вокруг офиса после утренних морских прогулок. Шестеро из них были молоды и шикарно выглядели. Среди них затесался одинокий молодой человек лет двадцати пяти, который выглядел так, как будто не мог поверить в свое счастье.
— Так весело! — сказала загорелая блондинка.
— Я хочу заказать такие прогулки на всю неделю, — ответила другая.
— Они будут с Ти?
— Это мое обязательное условие. Где он? Все еще на рейсе или как?
В это время одинокий мужчина пригласил одну из блондинок на ланч. Она засомневалась, как будто взвешивала свои шансы на более крупный улов сегодня, но потом улыбнулась и сказала:
— С удовольствием. — И они удалились, довольные.
Пора Ти открывать новый бизнес — клуб знакомств.
Сиерра откашлялась и громко позвала:
— Куки!
— О, Сиерра, привет! — С телефоном у уха, Куки махнула рукой и улыбнулась так, будто знала Сиерру всю жизнь. С секретаршей явно была проведена разъяснительная беседа.
— Мой муж здесь, не знаешь? Мы договорились пообедать вместе.
Куки открыла дверь в соседний кабинет и сказала:
— Ти! Сиерра приехала. Повисла гробовая тишина.
Сиерре было даже неловко от того, что эта ситуация так ей понравилась.
Да, этот успешный красивый мужчина — мой муж, но это все спектакль, и мы разведемся так скоро, насколько это возможно. Наш брак не удался.
И тут Сиерра внезапно подумала о выражении своего лица. Опять лимон? Она никогда не думала о себе как о жалком человеке, но может быть…
Появился Ти.
— Сиерра! — Его лицо сияло, как будто он не видел Сиерру целый месяц. Это было идеальное представление. — Я больше не вернусь в офис, Куки.
Да, теперь все наверняка подумали, что он проведет весь день в постели.
Не один.
— Готова, милая? — проворковал Ти.
Загорелая блондинка бесцеремонно перебила Ти:
— Как? Вы же Холостяк Года!
— Журналисты частенько опускают незначительные детали, к сожалению, — ответил он с усмешкой и обнял Сиерру за плечи.
* * *
Как только они заняли места в баре, откуда их было лучше всего видно, Сиерра сказала Ти:
— Я не собираюсь растягивать это удовольствие.
— Никогда не хотела быть актрисой?
— Нет, никогда.
— Ты будешь на сцене всего несколько часов в день. Нам просто нужно посмотреть, как быстро уляжется шумиха. Не будем затягивать с этим делом.
— Хорошо бы.
Бар, как и все другие места, где появлялся Ти, был переполнен. Немного мужчин. Большинство женщин. Мужчины смотрели на женщин, а женщины — на Ти и его спутницу, о которой уже бродило множество слухов.
Сиерра скрылась за меню, а Ти сказал:
— Да, давай сначала сделаем заказ, а потом начнем спектакль.
Она выбрала салат и белое вино. Как только официант забрал меню, Ти взял Сиерру за руку и наклонился ближе.
— Спектакль уже начался? — прошептала она.
— Да. Теперь твоя очередь, Сиерра. Наклонись немного и сделай вид, что у нас самый интересный разговор, какой только может быть.
— Легко!
Хотя это не было легко. Это было чудовищно трудно. Прикосновение его рук ставило в тупик, Сиерра не могла сказать ни слова. Кроме того, она вдруг вспомнила их самое первое свидание…
Он пригласил ее в местный ресторан, который немногим отличался от обычной забегаловки. Но в то время Ти даже это с трудом мог себе позволить. Тогда ему пришлось сильно постараться, чтобы разговорить ее.
Оглядываясь назад, она понимала, что не каждый мальчик в восемнадцать лет смог бы выдержать ее заторможенную реакцию на ухаживания. Потребовалось по меньшей мере шесть свиданий, чтобы она смогла немного успокоиться и адекватно отвечать на его вопросы. И тогда они начали разговаривать часами обо всем, что только приходило им в голову.
Это воспоминание никак не было связано с тем, что происходило с Сиеррой в данную минуту. Ей больше не шестнадцать…
— Когда-то для нас это было легко — поговорить по душам, — сказал Ти, наблюдая за задумчивым выражением лица Сиерры.
Черт, ну почему я сказал это? — думал Ти. Почему в моих словах звучит ностальгия? Между нами все кончено.
Нельзя войти в одну и ту же реку дважды.
— Расскажи мне о своей работе, — подсказал Ти тему для разговора. Он не отрывал глаз от лица Сиерры и нежно держал ее за руку. — Ты учишь детей из неблагополучных семей, как и хотела?
— Да, и я люблю свою работу.
— Должно быть, тяжело.
— В этом году у меня был тяжелый класс, — согласилась она. — Несколько ребятишек нуждались в постоянном внимании. Вдобавок к этому меня попросили доработать мои научные программы по работе с детьми для других школ.
— А как твоя семья? Брат, сестры? Должно быть, они все сильно выросли?
Ти не слышал утреннего разговора Сиерры с семьей, но он помнил: первым делом она хотела позвонить домой и удостовериться, что родные смогут справиться без нее.
Восемь лет назад, когда Ти уехал из Охио, сестрам Сиерры было четырнадцать и пятнадцать лет. Ее брату Джорди — восемнадцать. Сейчас они, наверное, уже в колледже или работают. А может быть, даже нянчат детей. Они не должны так сильно зависеть от Сиерры сейчас.
Что касается ее отца…
Если за последние восемь лет он не изменился радикально, то это хороший, трудолюбивый человек, заботящийся о своих родных. Он всегда был трудоголиком, но из-за здоровья ему частенько приходилось перекладывать свои обязанности на других. Ти несколько раз говорил об этом Сиерре, но та не хотела ничего слушать.
— Я потеряла маму в четырнадцать лет, — возражала она, — и я не собираюсь потерять отца, даже если мне придется все время ухаживать за ним. Он не принимает свою болезнь всерьез.
— Ему нужно хоть раз сильно испугаться…
— Испугаться?
— Попасть в больницу, например.
Она с ужасом взглянула на него. И, думая об этом теперь, Ти не осуждал ее. Не все реагируют на проблему так, как он, готовый сражаться, действовать, меняться…
— Да, они выросли, — согласилась Сиерра. — Джорди продает недвижимость, и у него это отлично получается. Энжи только что закончила колледж в Охио.
— Будущий юрист, как я понимаю.
Сиерра первый раз за вечер улыбнулась. Она гордилась своей сестрой.
— Как ты догадался?
— Она всегда была смышленой девчонкой, — ответил Ти. — И никогда не пропускала программы про судебные дела по телевизору. А как Лена?
— Заканчивает колледж в этом году. Хочет преподавать, как и я.
— Ты должна гордиться собой, Сиерра, ведь тут во многом твоя заслуга. Ты фактически заменила им мать, будучи сама ребенком.
— Ну, я старалась. Ты бы сделал то же самое на моем месте.
Он наклонился ближе, чтобы убедиться, что Сиерра покраснела, и нежно сжал ее длинные изящные пальцы.
— Нет, — возразил Ти. — Не каждый поступил бы так, как ты.
— Ну… — Сиерра улыбнулась и вздохнула, так как не знала, что сказать. Она обернулась и к своему облегчению увидела, что несут их заказ. — А вот и ужин!
— И мы наконец можем дать друг другу отдохнуть, это ты имеешь в виду? — он понизил голос и внимательно посмотрел на нее. — Неужели тебе было так противно мое прикосновение?
Черт, Гаррет! Что ты себе позволяешь! Сначала ностальгия, теперь еще и заигрывание. Ни то ни другое не входило в его планы. Он оправдывал себя только тем, что и то и другое создает образ счастливой семейной пары в глазах любопытных наблюдателей.
Сиерра уклонилась от последнего вопроса и принялась за крылышко цыпленка. Чуть позже она спросила:
— А мы с тобой молодожены или будем придерживаться фактов?
— Это все равно, пока люди думают, что мы счастливы в браке.
— Они могут задавать вопросы, так что лучше нам продумать историю заранее.
— Хорошо, давай тогда обратимся к фактам. Мы женаты двенадцать лет.
— И где я была все это время?
— Тебе пришлось работать в другом городе.
Сиерра нахмурилась, и Ти согласился, что эта версия неудачна.
Он никогда не любил полумер. Если Ти поставил цель перед собой, он ее добивался.
Выйдя за него замуж, Сиерра вошла в его жизнь — в тело, ум, сердце и душу.
То же она и сама думала о браке. Может быть, поэтому между ними не могло быть компромисса. Они должны были или соединить свои жизни, или ограничиться телефонными звонками. Они должны быть друг для друга или всем, или ничем.
Они выбрали последний вариант.
— Мне кажется, это больше похоже на правду, — сказала Сиерра.
— Вот и договорились. Послушай, тебе ведь нужно купить что-нибудь для ужина?
— Пожалуй, а то Стоун порт быстро устанет от моего скромного гардероба.
— После этого могу покатать тебя на лодке, если хочешь.
— А это подходит для жены Ти Гаррета? Быть туристкой?
— Тебе не обязательно скучать здесь.
— А я и не буду. Я лучше вернусь к тебе домой, поваляюсь на солнышке, прогуляюсь по пляжу.
Говоря это, Сиерра представляла себе чувство умиротворения, когда лежишь на берегу и слушаешь шум моря. Никаких заданий и поручений.
Ммм…
Непроизвольно она закрыла в глаза в сладком предвкушении, как вдруг почувствовала его руки на своих губах, точь-в-точь как это было сегодня утром.
Райская картинка разбилась вдребезги. Сиерра открыла глаза и зло прошептала:
— Если ты сейчас опять скажешь про лимон…
Ти испуганно запротестовал:
— Вовсе нет. Я думал совсем не об этом, а о том, какие у тебя нежные губы.
Люди за соседними столиками пристально наблюдали за ними. И Сиерра прекрасно знала, что когда Ти нежно убрал прядь волос с ее лба, это был всего лишь спектакль…
Ти вернулся домой в шесть часов вечера и застал Сиерру на балконе под ярким солнцем Стоунпорта. Она лежала на животе и не заметила, как он вошел. Возможно, она даже спала.
На работе у него не было времени думать о ней. Ти беседовал с владельцами бутиков и договорился о кредите для Сиерры. И теперь ему было очень любопытно, что же она выбрала для сегодняшнего вечера.
Из окна своей комнаты он видел ее кожу, блестящую от крема. Неужели она сняла…
Да.
На ней нет футболки.
Он собирался отвернуться, так как сомневался, что имеет право смотреть на нее, но тут зазвонил мобильный Сиерры. Она села и потянулась к телефону. Теперь Ти мог видеть гораздо больше. И то, что он видел, было изумительно.
Ти, хватит!..
Он заставил себя отвернуться от окна и услышал ее голос:
— Привет, Энжи. Что на этот раз? — Несколько секунд она молчала. — Не сделала? — Опять тишина. — Нет, это легко. Тебе просто нужно…
Выслушав это, Ти отошел на безопасное расстояние, чтобы Сиерра не заметила его, но увиденное живо стояло перед его глазами. Обнаженная спина Сиерры. Изящные изгибы ее тела. Длинные красивые ноги и упругая грудь. По ее голосу Ти понял, что Сиерра уже не первый раз за сегодняшний день разговаривает с сестрой.
Обдумывая услышанное, Ти засомневался в том, что Сиерру оставят в покое хоть на какое-то время.
Через несколько минут она появилась в гостиной. Ти поприветствовал ее и отметил, что и в топике она выглядит впечатляюще. Аккуратная сборка на талии подчеркивала превосходную форму груди.
Как он мог забыть то влияние, которое она всегда имела над ним? И Ти знал, что будет опять страдать, когда она уедет от него. Так же, как страдал тогда, восемь лет назад.
Он не хотел думать об этом. И уж конечно, не хотел выдавать свои переживания.
— Я подумал, мы сможем показаться на ужине часов в семь. — Он старался говорить как можно спокойнее. — Если это, конечно, тебя устраивает.
— Хорошо, — ответила Сиерра. — Я только приму душ.
Ее мобильный опять зазвонил.
— Поставь другую мелодию, — попросил Ти. — Эта просто невыносима.
Сиерра поднесла трубку к уху.
— Привет, пап. Да, Энжи мне сказала. Да, ты действительно должен соблюдать диету. Как ты сейчас? — Она ненадолго замолчала и потом ответила: — Не все так плохо. Могло быть гораздо хуже.
— Я прогуляюсь, — прошептал ей Ти.
К тому времени как он вернулся домой и переоделся для ужина, Сиерра была уже готова. У него дыхание захватило от увиденного.
На ней было новое темно-красное платье с глубоким декольте. Оно нежно облегало ее тело и заканчивалось чуть выше колен. Красные туфли на высоких каблуках делали ее ноги еще стройнее.
Не позволяй ей видеть, что ты сражен, Ти. Успокойся.
Куда это может вас завести?
Никуда.
Желание — это одно, брак — совершенно другое.
— Прекрасно выглядишь, — бросил он ей по пути в гараж. Это прозвучало как дежурный комплимент.
— Ты тоже, — ответила она. — Никогда не видела тебя раньше в костюме. Это выглядит… убедительно.
— Мы и должны выглядеть убедительно.
— Неужели ты думаешь, что у нас получится, Ти? Сколько придется ждать, чтобы понять, верят нам или нет? Я не собираюсь оставаться здесь навечно.
— Проблемы с семьей?
— Нет. С ними все хорошо. У папы правда разыгрался диабет, потому что он забыл… — Она резко остановилась и добавила: — Это неважно.
Ти показалось, что Сиерра напоминала об этом скорее себе.
«Наутилус» был заполнен людьми, ожидающими столики. Но лучшие места были забронированы для хозяина ресторана и его очаровательной жены. Зная, что за ними наблюдает не одна пара глаз, Ти и Сиерра сели за столик, изучили меню, поговорили немного о погоде и о красивом закате над гаванью.
В ресторан зашел фотограф местной газеты, чтобы сделать пару фотографий для пятничного номера. Обычно Ти даже не смотрел в его сторону, но в этот раз тут же подозвал его к себе и разрешил сделать несколько фотографий в обнимку с женой.
— Мэтт, напиши заголовок… что-то вроде «Ти и Сиерра Гаррет в "Наутилусе"», хорошо?
Как только фотограф ушел, Сиерра хмуро посмотрела на Ти.
— Я никогда не брала твою фамилию, забыл? На всех официальных бумагах я подписываюсь как Тейлор. И я не собираюсь…
— Это всего лишь газетный заголовок, Сиерра, — терпеливо объяснил Ти. — Он никак не связан с официальными документами.
— Да. Пожалуй, ты прав, — согласилась Сиерра через мгновение.
Она не знала, почему прибавление его фамилии к своему имени так взволновало ее. Они все это уже обсуждали двенадцать лет назад, и сейчас не было смысла опасаться, что что-то выйдет из-под контроля.
В конце концов, как это может произойти?
Если только она сглупит и захочет быть с Ти опять.
Но этого никогда не будет, ведь так?
Ужин был превосходным. Они наслаждались морскими деликатесами и вином, которое выбрал Ти. Он выглядел изысканно в своем дорогом костюме, его манеры были безупречны. В детстве его не учили этикету, поэтому он постигал все сам по мере необходимости.
На десерт Сиерра не могла отказать себе в шоколадном муссе, так что закончили они ужинать только к десяти часам вечера.
— Хочешь прогуляться по пристани? — предложил Ти. — Сейчас там полно народу, так что нас заметят и поползут слухи.
— Думаю, я смогу это выдержать.
Сиерра знала, что это звучит мрачно, но ничего не могла с собой поделать. Неужели ему постоянно нужно напоминать, что они всего лишь разыгрывают комедию?
Впрочем, за ужином она получила истинное удовольствие от разговора. Сиерра узнала про его круизы, и Ти рассказал ей про то, как управлял своей самой большой и шикарной яхтой, на борту которой были богатейшие люди города.
Он так вдохновенно рассказывал об этом, что Сиерра сразу поняла, как сильно он любит свою работу. Она почувствовала, что Ти рассказывает то, чего никогда бы не рассказал раньше.
Так что он был прав, переехав сюда.
Помни это, Сиерра.
На улице Ти взял ее за руку. Они шли не спеша, поэтому Сиерра успела заметить несколько пар, с любопытством наблюдавших за ними. Наверняка город уже полнился слухами, что теперь Холостяк Года занят.
— Хорошее место, да? — прошептал Ти, когда они дошли до конца причала, где были пришвартованы лодки. Золотой свет из окон «Наутилуса» простирался по водной глади.
— Да. Красивое место, — ответила она, но оказалось, что он имел в виду совсем другое:
— Для поцелуя.
— Ой. Нет, Ти. Ты думаешь…
— Да, я так думаю. Сейчас самый подходящий момент.
Он легонько прижал ее к себе и заглянул ей в глаза. Они были совсем близко друг к другу, и Сиерра могла чувствовать силу его тела. Его бедра, живот, грудь…
От него пахло кофе, мылом и свежим морским воздухом. И как хорошо, что Ти такой сильный, потому что Сиерра в данный момент таковой совсем не была. Она могла упасть, если бы он отпустил ее.
— Быстрый поцелуй, хорошо? — сказал Ти. Они стояли так близко, что она чувствовала вибрацию его голоса. — Но нежный.
Очень нежный и совсем не быстрый… Его губы коснулись ее губ и уже никуда не уходили. Их вкус был такой родной и незнакомый одновременно. Ти медленно целовал Сиерру, и ее глаза непроизвольно закрылись.
Сумасшедший…
Опасный…
Ти провел руками по ее волосам, и пара шпилек упала на землю. Если он не прекратит, то от ее прически не останется и следа.
— Достаточно, — смогла она прошептать, хотя сама даже не пыталась остановиться.
— Нет, недостаточно, — возразил Ти. — Это только начало. — Он обнял Сиерру еще крепче, и она почувствовала, как дрожь охватила все ее тело.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Как только Сиерра коснулась его губ своими губами, мир Ти перевернулся. По крайней мере, ему так казалось. Он мог думать только о теле Сиерры в его объятьях и о вкусе ее губ. И он уже не помнил ни о каком спектакле.
Его сердце трепетало, он хотел обладать ею прямо здесь. Он хотел любить ее быстро, страстно, а потом медленно, растягивая каждую секунду удовольствия. Ти жаждал держать ее в руках, беспомощную и плачущую от наслаждения. А затем уснуть в ее объятиях.
И, если быть честным, неужели он не знал, что все закончится именно так? Неужели он не думал об этом на протяжении всего вечера, наблюдая за ее чувственными губами? Да он не мог отвести глаз от нее!
На Ти нахлынули воспоминания. Он помнил волнение, смех и слезы Сиерры, когда они в самый первый раз занимались любовью.
Думая об этом, Ти осознал, как часто он мечтал все эти годы о Сиерре. Каждое утро он подавлял в себе желания, которые возникали у него во сне.
Когда Сиерра сказала «достаточно», он был уверен, что она не хочет останавливать этот поцелуй так же, как и он.
Она обняла его еще крепче. Ее тело всегда было послушным, отзывчивым, и он любил это. Любил свою власть над ней, любил ее чувственность и страсть. И теперь Ти знал, что все это в ней осталось.
Сиерра ухитрилась прижаться еще теснее, и Ти почувствовал, как она нежно проводит шпилькой по его ноге. Он поцеловал ее шею, приблизил губы к мочке уха и легонько подул на нее. В ответ он почувствовал, как Сиерра дрогнула в его руках.
Тепло ее тела возбуждало Ти, и если бы они были одни, то он, не задумываясь, сбросил бы с нее платье.
— Достаточно, Ти… — прошептала она еще раз после очередного страстного поцелуя.
Ее руки были на его бедрах, а ее губы касались его. И его имя было лишь частью их поцелуя.
— Нет. — Ти провел руками по спине Сиерры вверх, и волосы молодой женщины рассыпались по его ладоням. Она издала стон. — Я чувствую, как сильно ты этого хочешь, Сиерра. Зачем останавливаться?
— Потому что в любую минуту нас могут попросить снять комнату.
Она не отпрянула от него, только закрыла крепче глаза и постаралась сжать губы так, чтобы не позволить Ти раскрыть их. Тогда он начал целовать ее шею, подбородок, чей вкус ему напоминал жасминовый чай.
— Ты права… — согласился Ти. — У меня дома много комнат.
Он жалел, что они не находятся в одной из них прямо сейчас. Неважно, в какой именно, хоть в кладовке.
На этот раз она отпрянула от него, как беспомощный, загнанный в ловушку зверек. Ее темные глаза умоляли о передышке, в то время как тело просило продолжения.
— Нет. Пожалуйста. Прекрати. — Она говорила тихо, хотя их зрители (впрочем, происходящее не было больше представлением) находились на соседнем причале. — Ты знаешь, почему ты делаешь это, Ти. И с этим нельзя играть. Мы должны остановиться.
— Почему?
— Потому что мы разводимся. Потому что мы затеяли это все только из-за статьи. Неужели мне придется объяснять тебе, что я не из тех женщин, которая готова прыгнуть в постель к практически уже бывшему мужу? Отличный спектакль, Ти. Спасибо за воспоминания. Но я не такая.
— Это не то, о чем я думал.
— А ты вообще думал? За эти восемь лет ничего не изменилось. Зачем все еще усложнять?
— Ты считаешь, что эта ситуация сложна?
Сначала Сиерра ничего не могла ответить, а когда все-таки осмелилась, ее голос дрогнул.
— Да. Слишком сложна. Мне тяжело. Я запуталась. Все пошло неправильно еще в тот момент, когда я только увидела тебя в офисе. — Ее мышцы были напряжены до предела. — И я вообще не понимаю, почему согласилась остаться здесь. Инстинкт самосохранения явно подвел меня сегодня.
Она наклонила голову, чтобы Ти мог видеть только ее ресницы и аккуратно накрашенные веки. Но, черт, он слишком хорошо знал ее, и ему не нужно было видеть глаз Сиерры, чтобы знать, что происходит у нее внутри.
— А он у тебя есть, Сиерра? — спросил он мягко, слегка коснувшись лбом ее головы. — Я имею в виду инстинкт самосохранения.
Сиерра резко отпрянула от него.
— Конечно, он у меня есть. Что ты несешь?
— Ты слишком много отдаешь. Ты всегда так делала. И делаешь это сейчас. Отдаешь всю себя при поцелуе. Многие женщины не могут дать столько, подарив даже свое тело и душу.
Ее влажные губы все еще были слегка приоткрыты.
— И ты так просто стоишь и берешь это? — спросила Сиерра. — Зная, что делаешь мне больно?
— Да, видимо, так. — Ти привык все понимать, но сегодня ему казалось, что он не понимает ничего. — Этим я и занимаюсь, — рассеянно продолжал он. — Беру и хочу большего. Гораздо большего.
— Что ж, тогда все ясно! Спасибо за откровенность! — Сиерра вырвалась из его рук и попыталась убежать. Она была вне себя от гнева.
— Сиерра! Подожди!
Ти поймал ее, но она стряхнула его руки и направилась к «порше», который ждал их на частной парковке. Вся эта сцена сопровождалась любопытными взглядами и перешептываниями прохожих.
— Отвези меня домой! — выпалила Сиерра, открывая дверцу. Ее темные глаза сверкали от злости, а щеки горели.
— Хорошо. Но потом мы поговорим.
Сиерра покачала головой:
— Нам не о чем больше разговаривать.
— Нет, есть, раз ты злишься.
— Я злюсь уже восемь лет.
— Я тоже. — Он протянул руку и коснулся ее волос. — Тебе не кажется, что стоит обсудить, почему мы оба имеем право обижаться друг на друга, но при этом все еще целуемся так страстно?
— Я… я не хочу это обсуждать. Я не понимаю, как это случилось. — Она села в машину, дрожа от негодования.
Прежде чем Ти успел закрыть за ней дверцу, Сиерра хлопнула ею сама. В то время как Ти садился на место водителя, Сиерра решилась задать вопрос, на который сама никогда бы не ответила.
— Ты ведь не хочешь отказаться от развода?
Да, это был хороший вопрос.
Ти ответил не сразу. Он повернулся к Сиерре, прежде чем ответить. Щеки молодой женщины пылали.
— Нет, я этого не говорил, — задумчиво протянул он. — Но мы должны разобраться, что случилось. Все закончилось так непонятно из-за нашего упрямства, нежелания обсуждать проблемы. На этот раз я не хочу совершить ту же ошибку. Я хочу продолжать жить.
— И я тоже! Черт возьми, Ти! Но мы не решим эти проблемы в постели!
— Ты права. — Ти поймал себя на мысли, что ему абсолютно наплевать, решит постель их проблемы или нет. Он знал, что будет на вершине блаженства, и хотел этого.
Никаких вопросов.
Никакого замешательства.
Никаких сожалений.
— Мы поженились слишком рано, вот и все. — Голос Сиерры вернул его обратно на землю. — Мы сами поставили себя в положение, из которого не смогли выбраться. Но сейчас мы достаточно взрослые, чтобы все исправить, не причинив боли и не наделав новых ошибок. Ведь так?
— Ты действительно так думаешь? — протянул он, не сумев сдержать скептическую нотку в голосе.
— Мы должны контролировать себя, — настаивала Сиерра. — Мы были слишком молоды тогда, но сейчас повзрослели.
— Конечно, возраст… Значит, взрослые должны быть строги и скрывать свои желания. — Кусая нижнюю губу, Ти завел машину и поехал.
* * *
Гараж Ти открылся бесшумно, не нарушив тишину в машине, которая царила всю дорогу домой.
Красота прибрежной ночи очаровывала Сиерру здесь, в дюнах, еще больше, чем в гавани. Когда дверь гаража опустилась, оставив их в темноте, она почувствовала острое желание вырваться из этих стен наружу, к морю, подальше от тех чувств, которые возбудил в ней Ти.
Он следовал за Сиеррой в дом. Молодая женщина чувствовала дрожь, она сомневалась, что сможет оттолкнуть Ти, если тот приблизится к ней и начнет целовать.
Нет, она сделает все наоборот: прильнет к его телу и отдастся ему вся без остатка.
— Не думаю, что проблема в возрасте, Сиерра, — сказал он, войдя в гостиную. Он кинул пиджак на кушетку, снял галстук и закатал рукава, как будто в доме было слишком жарко.
— Тебе было двадцать, — ответила в свою защиту Сиерра. — Мне — восемнадцать. Мы были почти детьми. Я понимаю это сейчас, когда смотрю на Энжи, Лену и даже Джорди.
— Возраст — это не только количество прошедших дней рождения, — возразил Ти.
— Разве?
Одна сторона воротника поднялась к щеке Ти и теперь прикрывала появившуюся щетину. Он держал руки глубоко в карманах, взгляд его был задумчив.
— Мы оба выросли достаточно быстро. Не забывай это, Сиерра. Ты стала взрослой сразу после смерти матери. А я…
С самого рождения.
Это был самый верный способ остудить их пыл — поговорить о детстве Ти.
Сиерра знала, что он не любит вспоминать об этом. Сиерре всегда приходилось собирать историю его жизни по кусочкам.
Он не знал своего отца и едва помнил мать. Та считала себя великой певицей и периодически исчезала в Нью-Йорке, или Нэшвилле, или на Западном побережье, где пыталась снискать славу и признание, оставляя при этом Ти на попечение бабушки и дедушки. У Файт Гаррет действительно был когда-то хороший голос, позже разрушенный сигаретами и неправильным образом жизни.
Бабушка с дедушкой жили на маленьком участке земли, где бабушка разводила кур, а дедушка ремонтировал все, что ему приносили. Они постоянно болели и нуждались в деньгах. С шести лет самым трудоспособным и ответственным членом этой семьи был Ти, а с семнадцати — остался ее последним представителем.
Поэтому, может быть, он прав: зрелость не зависит от количества прожитых лет. И проблемы их объяснялись не отсутствием опыта.
— Так о чем ты говоришь, Ти? — Сиерра наблюдала, как он вытащил руки из карманов и отправился к двери, ведущей на террасу. Дверь открылась, и в комнату ворвался морской воздух. Сиерра и Ти вышли на веранду.
Ти облокотился на деревянные перила, и его лицо скрылось в тени. Сиерра наблюдала за мужем и еле сдерживала желание дотронуться до него.
— Я думаю, наш разрыв был неизбежен, — ответил Ти. — Так что мы не должны себя винить…
— Я не виню себя!
— …или друг друга, — тихо закончил он. — Мы осознанно сделали выбор, по не угадали, поэтому наш брак был обречен на провал. Нам не о чем жалеть. Остается только праздновать.
— Праздновать?
— Праздновать то, что когда-то нам было хорошо, нам действительно было очень-очень хорошо, Сиерра.
На Сиерру нахлынули воспоминания. Она помнила то, как они занимались любовью, как безумно хотели видеть друг друга после тяжелого рабочего дня, как засыпали ближе к рассвету. Ей казалось, что они король и королева волшебного царства, о котором больше никто не знает. Сиерра чувствовала себя тогда на вершине блаженства.
— Я не буду с этим спорить, — произнесла она.
Да, их брак был по-своему хорош. Так хорош, что сейчас было мучительно больно осознавать, как сильно они все разрушили.
— Так, может, отпразднуем это? — Ти обернулся к ней, рубашка натянулась на его груди.
— Как?
Переспав? Если он опять намекает на постель, то нет, увольте! Минутное блаженство не окупит тяжелого возвращения в суровую реальность.
Сиерра присела в кресло, ручки которого служили как бы защитой от Ти. Потому что если он начнет говорить о сексе…
Боже, хватит ли у нее моральных сил отказать ему?
— Будем уважать друг друга, по крайней мере на протяжении нескольких дней, — сказал он, и Сиерра обрела способность дышать. — По крайней мере постараемся не причинять боль другу другу снова, если у нас это получится, конечно.
— Я никогда не хотела сделать тебе больно, Ти. Никогда! — Сиерра резко выпрямилась. — Я злилась, да, но я никогда…
— Хорошо, хорошо, — кивнул Ти. — Знаю. Я вообще не могу представить, чтобы ты кого-нибудь когда-нибудь обидела.
— Если ты хотел сделать мне комплимент, то лучше попробуй еще раз. — Ей было все сложнее говорить, особенно под его внимательным взглядом.
— Это не комплимент и не критика, — ответил Ти через пару секунд. Он выглядел задумчивым и отстраненным. — Это просто констатация факта. — Он опять замолчал, и после секунды молчания спросил: — Хочешь выпить? Горячий шоколад? Чай? Что-нибудь покрепче?
— Чашечка чая будет в самый раз.
Она собралась встать, но Ти остановил ее движением руки. Она видела в его глазах желание.
— Останься. Я сам принесу. — И он быстро скрылся на кухне, будто чувствовал себя там в большей безопасности. Сиерра же ощущала себя гораздо лучше здесь, на свежем воздухе.
Ощущала себя лучше без него?
Когда-то в его руках она чувствовала себя защищенной. Когда же Ти уехал, чувство защищенности исчезло вместе с ним, но Сиерра никогда не переставала надеяться, что оно когда-нибудь вернется к ней.
Ти принес чай для Сиерры, и та постаралась взять из его рук кружку так, чтобы не коснуться его пальцев. Их дальнейший разговор ограничился обсуждением жизни птиц на берегах Онслоу.
Через десять минут Ти пожелал Сиерре спокойной ночи и удалился в свою комнату. Сиерра осталась наедине с чувством разочарования, накатившим на нее. Она решила позвонить домой, чтобы отвлечься от всего произошедшего, но Энжи была не в настроении разговаривать, так как ждала звонка от своего парня Тодда.
— С папой все хорошо, — все же сообщила Энжи. — Лены нет дома, а Джорди уставился в компьютер.
Сиерра вздохнула.
— Хорошо, Энжи. Не волнуйся, все уладится. Я освобождаю тебе телефон.
Ти услышал ее последнюю фразу, так как стоял в дверях. Зачем он вернулся? Ведь Сиерру не волнует ничего, кроме семьи…
Как обычно, Сиерра утешала свою сестру. Чаще всего поддержка заключалась в выслушивании жалоб и молчаливом поддакивании, которое Энжи не замечала, будучи увлеченной своим рассказом.
Ти хотел взять Сиерру за плечи, хорошенько встряхнуть ее и сказать:
— Перестань нянчиться с ними. — Но Сиерра говорила с такой теплотой и заботой, что он тихонько ретировался. Она так и не заметила его появления…
Они сделали правильно, что не поддались искушению сегодня на причале. Он всегда был лишним в их семье.
А он всего-то хотел пожелать Сиерре спокойной ночи.
Будь честен, Ти, пожелать жаркой ночи.
Но, так или иначе, он вспомнил, что страсть — не единственное средство для спасения брака.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Проснувшись на следующее утро, Сиерра нашла на кухне записку от Ти, который просил ее быть в кафе «Волны» для завтрака.
Несмотря на то, что ей не понравилась форма приглашения, Сиерра позвонила в его офис и попросила Куки передать Ти, что она выезжает.
Вокруг офиса было еще многолюднее, чем вчера во время ланча. Одни только собирались прокатиться на лодках, другие уже возвращались с прогулки, а обслуживающий персонал вился вокруг пассажиров, попутно отвечая на их вопросы.
Те вопросы, которые долетели до Сиерры, были больше похожи на интервью у красной дорожки на церемонии вручения «Оскара». Ти никогда не искал такого внимания к своей персоне, и теперь Сиерра поняла, как сильно это его достало.
— Он здесь, Куки? — спросила она как жена, чей муж нуждается в ней как никогда. Сиерра намеренно не обратила внимания на двух женщин, пристально смотревших на нее.
— Он в офисе, разговаривает с капитаном одной из лодок, — ответила Куки. — Похоже, там проблемы.
Ти появился через минуту, и Сиерра сразу все поняла по его лицу.
— У нас проблемы на лодке. — Его голос звучал озабоченно.
— Проблемы? — удивилась Сиерра. Погода стояла замечательная, и прогноз был весьма оптимистичен.
— У мужчины боли в груди, и его жена подняла панику. Похоже на инфаркт.
— Не может быть!
— Я поплыву туда с Адамом, один из нас отвезет мужа и его жену сюда, а второй останется за штурвалом лодки. Куки, вызови 911, пусть «скорая» ждет нас на пристани.
— Поняла, босс.
— Разреши мне пойти с тобой, — вдруг вырвалось у Сиерры.
Он быстро оглядел Сиерру с ног до головы и сказал:
— Оставь свои сандалии у меня в офисе и возьми подходящую обувь в кладовой. Я пока найду Адама. Встречаемся у лодочной станции. Поторопись.
— Э-э, мистер Гаррет… — начала одна из женщин, сидевших в приемной.
— Куки ответит на все ваши вопросы, — ответил он тоном, не принимавшим возражений.
И, очевидно, у дам действительно накопилось множество вопросов, потому что когда Сиерра, уже переобувшись, проходила мимо них, она услышала голос Куки:
— Да, это его жена. Не кричите на меня, дамы, я всего лишь секретарь. — Заметив Сиерру, она по-дружески добавила: — Надеюсь, все пройдет хорошо. Ти все держит под контролем, но… — Не найдя, что сказать, Куки многозначительно посмотрела на Сиерру.
Спустя всего несколько минут спасательная лодка уже мчалась к месту происшествия.
— Они где-то рядом, — сказал Ти. — Штурман смог дать точные координаты.
— Как там у них сейчас? — спросил Адам, крепкий молодой человек лет двадцати.
— Свяжись с ними по радио и скажи расчетное время прибытия.
Голос в трубке явно принадлежал одному из сыновей пострадавшего. Подросток сильно нервничал и был расстроен.
— Папа говорит, что ему лучше, но мне кажется, он просто храбрится. Мама не отходит от него. Не могли бы вы приехать скорее?
— Будем через десять минут.
Когда они прибыли на место, мужчина чувствовал себя гораздо лучше.
— Но я слаб, как дитя, — пожаловался он.
Его знобило, и мужчинам пришлось потрудиться, чтобы перенести его в спасательную лодку.
— Вы хотите, чтобы я лично отвез вас обратно, сэр? — спросил Ти. — Адам тоже мастер в этом деле, но отвечаю за вас именно я.
Больной посмотрел на Адама, потом снова на Ти.
— Эта шлюпка надежная?
— Да, к тому же новая.
— Тогда не смеем вас отвлекать от более важных дел. — К клиенту уже вернулся румянец. — Нас отвезет Адам.
— Я хочу, чтобы мальчики ехали с нами, — объявила его жена, и Ти не стал ее отговаривать.
Сиерра не была удивлена ее просьбой: это вполне естественно для благополучных семей. Адам и Ти обсудили что-то, и после этого Сиерра с мужем перешла в лодку, а спасательная шлюпка понеслась к берегу.
— Я рад, что ты поехала со мной, — сказал ей Ти. — Теперь можешь взять штурвал и развернуть эту детку.
— Вот почему ты рад моему присутствию? Хочешь сказать, я могу вести судно?
— А разве не за этим ты поехала?
Их глаза встретились, и они оба рассмеялись. И Ти, и Сиерра вспомнили маленькое озеро в Охио. Ти скрывал от Сиерры свою любовь к воде целый год, поэтому для девушки было большим откровением узнать о его пристрастии к морю и кораблям. Ти потребовалось немало времени, чтобы раскрыться Сиерре, но он так и не рассказал ей всею.
Когда Ти было четырнадцать, мать приехала навестить его в компании нового ухажера. В кои-то веки ее парень был не полным неудачником. Он взял их на каникулы на берег Каролины, но отдыха не получилось, так как, видимо, отношения взрослых еще до этого были сильно испорчены.
Ухажер как-то взял Ти прокатиться на лодке, чтобы сгладить напряжение. Никогда не отличавшиеся разговорчивостью, они и в этот раз не общались. Тишину прерывал лишь ветер и шум волн. Для Ти это было как дверь в новую жизнь.
Вскоре его мать вернулась с ухажером обратно в Лос-Анджелес, где позднее они разошлись.
А Ти уже никогда не забывал про море и про ту жизнь, которую открыл для себя. Он уговорил соседа продать маленькую моторную лодку за двадцать пять долларов и провел все лето, собирая необходимый материал. Он залатал все пробоины и теперь мог смело пользоваться ею.
— Конечно, это рухлядь, — сказал он Сиерре, когда в первый раз продемонстрировал ей свое сокровище. — Но меня все устраивает от А до А.
— Ты имеешь в виду от А до Я?
— Я имею в виду то, что сказал. Наше озеро Осборн круглое и маленькое. — Он произнес это с оттенком пренебрежения. — Кататься можно только по кругу. От А до А…
И она каталась с ним по этому кругу столько раз, что потом сбилась со счету.
— Помнишь, как это делается? — спросил Ти, поглядывая на ее неуверенные движения.
— Да я в жизни этого не делала! По крайней мере, не на такой лодке.
— Догадываюсь. Мы больше не на озере Осборн. Красавица, правда? — восторгался Ти. — Купил ее в этом году, совсем новенькая. Надеюсь, тот парень быстро поправится. Он пропустил отличную прогулку сегодня, но я уверен, что он оценил бы ее по достоинству… Не так резко вращай штурвал!
Ти давал указания каждые тридцать секунд, а в те моменты, когда этого не делал, говорил: «Замечательно, Сиерра!» Давно ей не было так хорошо! Иногда Ти запускал мотор, и они наслаждались плаванием «с ветерком».
У Сиерры было достаточно времени, чтобы увидеть, как Ти был счастлив за штурвалом своей лодки. Они приближались к гавани. Ти выглядел совсем как на фотографии с обложки: волосы отливали золотом на солнце, а глаза были цвета моря. Он удовлетворенно улыбался и буквально светился от счастья.
— Знаешь, я сейчас смотрю на тебя и удивляюсь, как ты вообще смог прожить в Лэндервилле столько времени, — сказала ему Сиерра.
Его глаза сузились, он изумленно посмотрел на нее, и атмосфера между ними изменилась в считанные секунды, как будто солнце скрылось за тучей.
— Ты не знаешь, почему я остался? — спросил он с сарказмом. — Ты действительно не догадываешься? Из-за тебя, Сиерра. А ты как думала?
— Из-за меня?
— Мы встречались, помнишь? — съязвил Ти.
Он развернул лодку, но сделал это слишком резко. Выругавшись, взял себя в руки и пришвартовал судно у пристани.
— Потом у нас была маленькая вечеринка — свадьба, — продолжал издеваться Ти. — После чего, прости, если я что-то путаю, мы стали жить вместе. Соединили наши судьбы, так сказать.
Сиерра обиженно выкрикнула:
— Это ты ушел, Ти. Я все еще живу в Лэвдервилле, а ты уехал, как только тебе это потребовалось. И теперь у тебя хватает наглости заявлять, что ты остался там из-за меня?
Ти даже не смотрел на Сиерру, устремив свой взгляд на причал.
— Объясняю, — ответил Ти. — Сначала ты училась в школе, потом в колледже. Сестры были совсем маленькие, да и Джорди ненамного их старше. Я и так задержался на шесть лет дольше, чем планировал. Ты знала, что я хочу открыть свое дело, Сиерра.
Ее голова раскалывалась. Он говорил так, будто они все это тогда обсуждали. Но этого не было!
Она напомнила ему:
— Ты сказал, что тебе только нужно кое-что прояснить и поехал на озеро Эрие. — Ей было сложно говорить, и ее голос с каждым словом становился все громче и выше. — Затем я возвращаюсь с работы и узнаю, что ты продал дом дедушки с бабушкой и купил какую-то полуразвалившуюся пристань за много километров от Лэндервилля. Более того, уже договорился с риэлтором и взял кредит в банке. И об этом я узнаю последняя!
— Это был мой единственный шанс! Кто-то уже собирался перекупать это место! — прокричал Ти в ответ.
— Ты никогда не говорил, что собираешься начать бизнес так далеко!
— Нет, говорил. Ты просто не хотела слушать. — Он упорно не смотрел в сторону Сиерры.
— Потому что я не хотела уезжать так далеко от семьи! Я думала, ты примешь это во внимание.
— Я учитывал это на протяжении шести лет.
— Семья — это на всю жизнь.
— Прости, но я не думал, что женюсь сразу на пятерых. Я думал, что женюсь только на тебе и мы будем строить судьбу сообща.
Я никогда не думал, что женюсь на пятерых…
Сиерра была настолько шокирована этими словами, что выпалила ответ не задумываясь:
— Уж, конечно, тебе не понять, что значит быть близким с… — Она запнулась, испугавшись собственных слов.
— Да, — согласился он, его голос звучал напряженно. — Ты права. Я никогда не знал, что значит жить в любящей семье. Спасибо за напоминание. И за то, что упрекаешь меня, будто это моя вина.
Ти выпрыгнул из лодки, и множество вспышек засверкали откуда ни возьмись. Чуть не плача от досады, Сиерра узнала того самого фотографа, который снимал их вчера в ресторане.
На лице фотографа читалось выражение полного удовлетворения. Еще бы, стал свидетелем их ссоры!
— Привет, Мэтт, — поздоровался Ти. Он уже привязал лодку и, не подождав Сиерру, пошел было прочь, но фотограф встал на его пути.
— Какие-то проблемы, Ти?
— Для чего фотографии?
— Моя коллега попросила сделать пару снимков заката и вашей работы на побережье.
Сиерра сразу представила, как будет выглядеть эта «работа» на фотографиях. Агрессивные движения. Искривленные лица. Огонь в глазах. Из этих фотографий опытный журналист может сотворить все, что угодно: «свадьба на скалах», «темная сторона жизни преуспевающего бизнесмена», «финансовые проблемы у фирмы Гаррета».
— Коллега? — переспросил Ти. — Люси Литтл?
— Да. Она очень популярна и уважаема не только в журналистских кругах…
— Она тебе платит?
Мэтт покраснел и пробормотал что-то о профессиональном одолжении.
— Я тоже тебе не заплачу, — сказал Ти. — Но я хочу получить эти снимки. Это не журналистика, Мэтт, и ты это знаешь. Это сплетни. Я думал, ты более порядочен. — Ти выхватил у Мэтта цифровой фотоаппарат и нажал какую-то кнопку. — Все. Теперь они удалены, — сказал он через несколько секунд.
— И как мне ей это объяснить?
— Скажи, что заслонил пальцем объектив. — Ти отвернулся от него и сказал: — Сиерра, любимая, давай пообедаем? Я знаю, мы уже немного припозднились…
Обед? Она собиралась сесть в машину и уехать обратно в Охио! Неужели он действительно этого хочет? Слово «любимая» заставило сердце забиться быстрее.
Ти подошел к ней и, прежде чем Сиерра смогла понять, что происходит, заключил ее в объятья и прошептал:
— Я знаю, ты хочешь умчаться сейчас домой. Но ты ведь не хочешь, чтобы мы опять расстались на такой печальной ноте? Мы не должны этого допустить второй раз подряд.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Ты прав. Не хочу ссориться опять, — ответила Сиерра, и Ти облегченно вздохнул.
— Хорошо. — Ти изо всех сил пытался скрыть от нее, как сильно он хотел услышать ее согласие. — Я умираю от голода. Попрошу Денни или Куки привязать лодку, пока мы поедим.
Он не мог понять, почему для него столь важно присутствие Сиерры сейчас. Это было не просто спасение того, что у них осталось, и не боязнь опять расстаться в ссоре.
Неужели он правда никогда не говорил ей, что значат для него его планы и цели? Ти всегда был уверен, что они отлично понимали друг друга.
Но она так не думала, и это было очевидно.
Из офиса он позвонил в местную больницу и узнал, что пациент с возможным инфарктом в порядке, проходит ряд профилактических тестов. Эта новость прибавила Ти надежды, что сегодня ничего плохого уже не произойдет.
В кафе Джина спросила:
— Столик как обычно?
— Да, если он свободен.
— А макет катера нужен?
— Не убирайте его ближайшие недели две, — сказал ей Ти. — Если только эта штука не мешает вам работать.
— Тяжеловато пробираться к двенадцатому столику, но это не проблема. Не волнуйтесь об этом.
— Спасибо!
— Только не говори, что тебя действительно волнует, как твои официанты будут обходить макет, — сказала Сиерра, занимая место за столиком. — Обращать внимание на такие мелочи, будучи генеральным директором ресторана?
— Я хорошо выучил правила работы с подчиненными. — Он слышал свой холодный, раздраженный голос.
Сиерра кивнула, но ничего не сказала в ответ. Ти подумал, что его последние слова прозвучали слишком самодовольно. Он не хотел этого. Ти глубоко вздохнул.
— Итак, все сказанное тобою в лодке — правда?
Сиерра тут же покраснела.
— Нет, нет! — Она взяла его за руку, и теплота от ее ладони прокатилась по его телу, как прошлой ночью. — Я не должна была говорить про любящие семьи, Ти. Это непростительно… Я…
— Зато это правда?
— Нет, это не так. У тебя были замечательные отношения с бабушкой, даже не смотря на то, что она была…
— …такая странная и эксцентричная, что с трудом вспоминала, какой день недели, — закончил Ти за нее.
— Жаль, я так и не встретилась с ней.
— Но я не об этом хотел спросить тебя. Я хочу знать, действительно ли я не говорил тебе о своих намерениях?
Сиерра беспомощно взглянула на него.
— Мы говорили, что полезем на горы в Африке, посмотрим на луну в Норвегии, что у нас будет двенадцать детей и мы совершим кругосветное путешествие вместе с ними, обучая их управлять яхтой.
— Ты все это помнишь?
— И я помню идею об открытии бесплатной школы гребли для детей из неблагополучных семей на озере Осборн.
— Да, мне понравилась эта идея, — улыбнулся Ти. — Я все еще подумываю о ней.
— Правда?
— Было бы замечательно сделать что-нибудь в этом роде здесь.
— А помнишь идею об основании компании, которая бы доставляла изысканные блюда для отдыхающих в парке?
— С этим было немного проблематично, — сказал Ти. — Не думаю, что нам бы дали ссуду для этого.
— Видишь, Ти? Мы были детьми и думали, что нам все по плечу, потому что мы были вместе.
— Да, действительно.
— У нас было миллион планов, и позже мы смеялись над большинством из них. И как, по-твоему, я должна была понять, что именно ты замышлял всерьез?
— Думаю, я боялся говорить много о планах, которые действительно хотел воплотить в жизнь, — ответил Ти. — Гарреты всегда были оторваны от реальности. Мама часто рассказывала мне, как мы заживем, когда она станет известной певицей, и это звучало как сказка на ночь.
— И это оказалось так? Просто сказка?
— Ага. Точно так. Знаешь, когда родители совершают такие большие ошибки в жизни, ты готов сделать что угодно, лишь бы не повторить их.
— Я должна была понять это. Должна была почувствовать.
— Нет. На твоей шее было еще четыре человека, трое из которых были детьми. Ты не должна была играть роль родителя и со мной. Но я не думал об этом тогда.
— Мы многое не замечали, — согласилась Сиерра. — Ты был прав там, на лодке. Ты не выходил замуж за пятерых. Я… Я должна подумать об этом.
— Готовы заказать? — спросила Джина, подойдя к столику.
Они даже не успели открыть меню. Ти растерянно посмотрел на Сиерру.
Джина сжалилась над ними и предложила:
— Могу посоветовать.
— И что же?
— Бриошь, окорок по-итальянски. На прошлой неделе вам это понравилось.
— Что? Вы записываете мои предпочтения?
— Делаем все, чтобы босс был доволен, — довольно улыбнулась Джина.
— Хорошо, идет, — решил Ти. — И кофе.
— Мне то же самое, — сказала Сиерра.
Только Джина собралась уйти, как Ти остановил ее:
— Все сегодня было в порядке?
Джина покраснела.
— Без ваших фанатов не обошлось, конечно.
— Расскажи.
— Сложная история. Я встретила одного человека. Он приехал на поиски своей девушки, которая в свою очередь приехала искать Холостяка Года. Теперь он решил, что я интересна для него больше, чем бывшая девушка. Так что, босс, я ваша должница. — Джина радостно улыбнулась и отправилась на кухню.
— Видишь? — сказала Сиерра. — Агентство знакомств на пристани. Я думала об этом вчера. Ты разбогатеешь на этом.
— Еще одна мысль не всерьез…
Она понизила голос:
— Признаю, Ти: я была несправедлива. Все, что я говорила, было несправедливо, и, к сожалению, нас подслушали. Ты уверен, что достаточно просто удалить фотографии?
— Нужно появиться вместе на ужине у мэра, и это исправит ситуацию. А еще через несколько дней у меня запланирована грандиозная прогулка. Восемь женщин из Нью-Джерси и отец одной из них. Ему семьдесят пять.
— Теперь понимаю, что я понадоблюсь ему в качестве сопровождающей. — Сиерра серьезно кивнула головой, и они оба рассмеялись.
Следующий день Сиерра провела, отдыхая в шезлонге и прогуливаясь по пляжу. Весь дом Ти был в ее распоряжении, и она чувствовал себя как в раю.
Дома все было иначе. Приходили друзья с детьми пли новыми партнерами. Бесконечные свидания Лены. Несносное поведение Джорди. Работа папы и его общественная деятельность. Даже когда дома было тихо, Сиерра не знала, как долго это протянется.
Сегодня Ти сказал, что ужин у мэра переносится на семь вечера, так что Сиерра могла целый день наслаждаться отдыхом.
Она даже хотела выключить мобильный телефон, но потом подумала, что пару звонков из дома не сильно потревожат ее уединение.
К сожалению, время пролетело незаметно за холодными напитками, лежанием на кровати и зарядкой под веселую музыку, в которой она так часто отказывала себе дома.
Как и ожидалась, Лена позвонила дважды.
— Сиерра, я тебя просто обожаю! Особенно когда ты не вертишься рядом. Ты лучше всех! — сказала сестра.
Ти вернулся позже, чем хотел, поэтому им пришлось поторопиться, чтобы успеть к назначенному часу. После зарядки Сиерра приняла ванну с ароматическим маслом, поэтому душ ей не требовался.
Сегодня она была в длинном темно-синем платье из велюра. Платье идеально подходило к ее фигуре и нежно обволакивало тело. Она сделала аккуратную прическу, нанесла простой макияж и успела в гостиную как раз вовремя.
— Опять выглядишь идеально, — сказал ей Ти.
Должна ли она поблагодарить за такой комплимент?
В любом случае она этого не сделала. После недавнего разговора она хотела услышать что-то более личное. Всю дорогу она изо всех сил старалась не показать разочарования и молча смотрела в окно автомобиля.
Мэр Джон Калдвел жил с женой в уютном домике в историческом центре города. Здесь все говорило о неслыханном благополучии, поэтому Сиерра не удивилась, когда Ти сказал ей, ставя машину у входа:
— У Джона большие планы. Он планирует пройти в Конгресс в ближайшее время и, я думаю, имеет неплохие шансы. Его репутация безупречна, и у него есть несколько влиятельных друзей.
— И ты один из них? — Она посмотрела Ти в глаза, прежде чем выйти из машины.
— По крайней мере, он так думает, — усмехнулся Ти и добавил: — На самом деле он хороший парень. Иначе мы не были бы друзьями.
Ти поправил шаль на ее плечах. Движения его рук были знакомыми и такими приятными! Она чувствовала аромат его тела и непроизвольно закрыла глаза, когда Ти наклонился и потерся щекой о ее шею.
— Наверняка кто-нибудь наблюдает за нами из окна, — прошептал он, и реальность обрушилась на нее как холодный ливень.
Руф Калдвел открыла дверь после первого же звонка. Это была красивая женщина лет сорока.
— Объясни, Ти, как ты мог держать это в секрете? — сказала она, переводя взгляд с Сиерры на Ти и обратно.
— Я так понимаю, что официальное представление уже излишне, — ответил Ти. — Но тем не менее, знакомься. Это моя жена, Сиерра.
Руф от всей души обняла Сиерру.
— Сиерра, дорогая, очень приятно познакомиться с тобой, даже несмотря на то, что мы узнали о твоем существовании только вчера. Ти позвонил и как ни в чем не бывало попросил включить в список приглашенных свою жену.
— Я тоже рада познакомиться, — ответила Сиерра.
— Руф, давай оставим все объяснения на потом, а то нам все равно придется все повторять за ужином. Луиза и Пол придут?
— Да.
— А Гарри и Тарша?
— И Билл с Джейд, и пожилая пара, с которой ты еще не знаком, а еще Дон и Рене. Но это все, я клянусь.
— Алисии не будет?
— Нет. Она отказалась…
— Отлично. — Ти совсем не расстроился, услышав эту новость.
Руф многозначительно взглянула на него.
— Она отказалась, когда узнала, что ты будешь не один. Сиерра, милая, ты уж извини, но стоит признать, ты огорчила своим появлением не одну женщину в этом городе. — И быстро добавила: — Но ты прав, Ти. Обсудим все подробности за ужином, чтобы все могли слышать.
— Мы не первые?
— Нет, но вы и не последние.
— Гарри и Тарша опять опаздывают? — догадался Ти.
— Как обычно. Но в конце концов им придется прекратить сваливать вину за опоздание на дочку. Ей уже скоро будет четыре года!
Сиерра рассмеялась, и Руф одобрительно посмотрела на нее, что задало настроение всему вечеру, несмотря на несколько неудобных моментов, когда упоминались имена поклонниц Ти. Компания была замечательная — успешные люди без лишней надменности и высокомерия. Они не были бы друзьями Ти, если бы было иначе.
Компания расположилась в просторной гостиной, где были напитки и закуска. Руф строго пресекала все вопросы о прошлом Ти и Сиерры, прося оставить их до ужина.
Сиерра была благодарна ей за это, но когда все сели за стол, избежать опасной темы все же не удалось.
Начала Тарша:
— Так, вы, оба! Рассказывайте!
— Все?
— Главное, не упусти суть.
— Мы женаты двенадцать лет, — начал Ти, и все ахнули.
— Вы же были детьми! — воскликнула Руф.
— Восемнадцать и двадцать.
— Я и говорю — дети.
— Поэтому вы не удивитесь, что, переехав сюда, я пытался сохранять наши отношения на расстоянии, так как у Сиерры были дела дома. К сожалению, не получилось. — Ти повернулся к жене, положил руку ей на колено и посмотрел на нее взглядом, полным грусти и романтизма. — Ведь так, дорогая?
— Да. — Ти вел себя так неестественно, что Сиерра хотела убрать его руку, невзирая на то, что ощущение тепла разливалась по ее бедрам. Его действия смущали ее, и Сиерра не знала, как реагировать.
Зато ее тело прекрасно это знало, но молодая женщина пыталась не замечать эту предательскую дрожь.
— Так что случилось дальше, Ти? — спросил Билл Соренсен. — Вы снова вместе?
— Прошло время, — ответил Ти. — Мы выросли, все обдумали. Тут еще эта статья… В общем, мы решили начать все сначала. Тем более официально мы не разводились.
Он хитер, Сиерра это признала. Ти склеил все факты так, чтобы распространить в городе именно ту историю, которую хотел.
Билл Соренсен был старшим офицером в главном отделении полиции. Пол и Луиза — владельцы успешной строительной фирмы с филиалами во многих городах Америки. Тарша была бывшей моделью, а ее муж — президентом компьютерной фирмы, что позволяло им жить в роскошном доме и ни в чем не нуждаться.
К тому времени, как все поймут, что их «вторая попытка» провалилась, шумиха по поводу статьи утихнет, и они смогут спокойно развестись. Все это было ясно для Сиерры, поэтому томные взгляды Ти не могли ввести ее в заблуждение.
Она наступила ему на ногу.
— Это очаровательно! — сказала Рене. — Жаль, что моя дочь со своим бывшим не могут додуматься до этого. Они не дали друг другу шанса.
— Я не тот, кто легко сдается. — Ти неспешно высвободил свою ногу и поставил ее между ног Сиерры.
— Это то, чего я не вижу сейчас в мужчинах, — заметил муж Рене Дон. — Упорства. Дальновидности.
— Да, а ведь в наше время необходимо точно знать, чего ты хочешь, — согласился Ти.
И он точно знал, что сейчас хочет провести рукой по ногам Сиерры.
Его рука медленно скользила вверх и уже гладила внутреннюю сторону ее бедер. И так как его нога была между ее ног, Сиерра не могла соединить колени, как бы сильно она этого ни хотела… Впрочем, она этого и не хотела.
Вздох.
Подняв глаза, Сиерра увидела подмигивающую ей Руф.
— Все у вас будет хорошо, ребята, — сказала она. — И как сказала Рене, это очаровательно. Мне это нравится.
— Джон, наверное, Ти говорил, что мой отец — мэр нашего города? — быстро сменила тему Сиерра. Повернувшись к хозяину дома с вопросом, она смогла наконец высвободить ногу.
— Да. Кстати, как давно?
— Уже восемнадцать лет.
— И он не хочет испытать свои силы на более серьезном уровне?
— Нет, не хочет. Он очень привязан к нашему городу.
— И ты думаешь, что для города полезно иметь у руля власти одного и того же человека на протяжении стольких лет?
— Если этот человека — мой отец, то да! — ответила Сиерра пылко.
Слушая ее, Ти сожалел о том, что сделал пару минут назад. Она искренне помогает ему, как всегда помогала своей семье, другим людям. И он должен быть благодарен Сиерре за это, а не усложнять ей жизнь.
Как не должен усложнять жизнь себе. Ти знал, что страсть, которая осталась между ними, не способна все исправить.
Их отношения намного сложнее, чем просто влечение. И потому нужно быть честным с самим собой и четко представлять, что он хочет, а что реально возможно.
И он должен разобраться в этом очень быстро, чтобы не упустить свой, быть может последний, шанс.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Солнышко, если ты уже поговорила с его соседом по комнате и оставила два сообщения на автоответчике, то, пожалуй, тебе лучше просто подождать, когда он сможет тебе ответить, — услышал Ти разговор Сиерры по телефону, возвратившись домой поздно вечером. С минуту Сиерра молча слушала, покусывая нижнюю губу.
Очевидно, она разговаривала с Энжи, так как тот же самый разговор Ти слышал во вторник. В связи с этим Ти сделал вывод, что Тодд так и не позвонил.
Он положил кейс, наполненный различной документацией. Теперь его ожидал душ, ужин, может быть, даже разговор с Сиеррой. Он умирал от усталости, голода, жажды и осознания того, что оставил жену одну на столько времени.
У Ти был напряженный день, и поэтому он вернулся домой позже, чем планировал.
Он все-таки позвонил в больницу, чтобы осведомиться о клиенте-сердечнике. Тот оказался уже вполне здоров и собирался выписываться на следующий день. Ти также позвонил Сиерре, но та не взяла трубку, поэтому он оставил ей сообщение, что вернется домой около семи.
Как оказалось, он был слишком наивен на этот счет.
Однако Сиерру это совсем не разозлило. Она помахала ему рукой и даже смогла улыбнуться, хотя ей все еще приходилось произносить в трубку многозначительное «ммм». Затем она снова заговорила:
— Энжи, дай ему шанс все объяснить. Успокойся, а то будешь выглядеть жалко, хорошо?
Зайдя на кухню, Ти обнаружил, что Сиерра что-то готовит. Заглянув в духовку, он увидел цыпленка, запеченного с грибами и овощами. На плите стоял уже готовый рис, и желудок Ти немедленно напомнил о себе громким урчанием.
Ти поспешил в душ. Проходя мимо гостиной, он опять услышал Сиерру:
— Правда? — Ее голос звучал напряженно. — Так вот что он имел в виду?
Видимо, новость была все-таки плохая.
— Он это сделал? Ты спросила? Пожалуйста, спроси, Энжи. Возьми его номер и попроси перезвонить мне. Меня не волнует, во сколько. Пускай позвонит мне, как только сможет. Да, я знаю, что ты расстроена… Да, я понимаю… Хорошо. Люблю тебя.
Ее голос затих, когда Ти вошел в свою спальню. Он быстро принял душ и спустился к Сиерре.
— Никак не хотят оставить тебя в покое?
— Да, — пожала плечами Сиерра и улыбнулась. — Но сегодня они не звонили днем, что говорит о прогрессе.
— Чем ты занималась?
— Ничем. Пока не начала готовить. Обожаю это занятие.
— Готовку?
— Ничегонеделание. Знаешь, если я тебе не нужна завтра для защиты очередного престарелого клиента от настойчивых барышень, я бы предпочла остаться дома.
— Еще один день безделья? От кого я это слышу! — засмеялся Ти. — Неужели это та самая Сиерра Тейлор, которую я знаю уже четырнадцать лет? Четыре дня абсолютного ничегонеделания? Могу поспорить, что ты не отдыхала так с тех пор, как выросла из своей коляски и начала ходить.
— Если хочешь, можешь положить меня обратно в коляску, и я буду часами смотреть в потолок.
Снова улыбнувшись, она запрокинула голову назад. Ти заметил, что отдых действительно пошел ей на пользу: она выглядела как никогда красиво и изящно.
Ей действительно был необходим перерыв. Как ее семья не замечала этого? Неужели они не могли расщедриться и перестать говорить о своей любви к ней так часто, как они делают это сейчас?
— Ты не обязана ехать с нами, — сказал он ей. — Я вооружу старика газовым баллончиком, и он сможет отбиться от женщин.
— Ты знаешь, что я должна поехать по другой причине.
— Да, знаю. Но со вторника нас и так видело предостаточное число людей.
— Они и ссору нашу видели.
— Супружеская пара и должна иногда ссориться. К тому же, если бы мы чаще ругались, быть может, мы бы лучше знали мысли друг друга.
Сиерра пожала плечами, будто эта идея была ей не по душе.
— Ты уже решила, на сколько останешься?
На этот раз она вздохнула.
— Нет. То есть… Я еще не решила…
— Не торопись.
— Решать или уезжать?
И то и другое.
Сейчас он не хотел торопить ее ни с тем, ни с другим.
У Ти было неприятное ощущение, что они оба ждут какого-то решения друг о друга. Но он не знал, какого именно.
Весь ужин они мучились от неизвестности, делая вид, что наслаждаются великолепной едой. После ужина Ти уехал на работу, потому что не смог бы поручиться за себя, если бы остался дома.
— Это великолепно! — провозгласила женщина, которая чересчур сильно любила купальные костюмы — та самая, которую Сиерра встретила в первый день своего пребывания здесь. — Замечательно, что мистер Гаррет включил меня в группу.
Сегодня вышеупомянутая дама остановила свой выбор на костюме в стиле пятидесятых с шляпкой, увенчанной массивным помпоном.
Мисс Купальный Костюм в волнении расхаживала по причалу. Оступившись, она едва не полетела в воду. К счастью, Сиерра заботливо поддержала ее за локоть.
— Спасибо! — выдохнула дама.
— Не за что… А как вас зовут? Я Сиерра. — Сиерра даже мысленно больше не могла называть ее Мисс Купальный Костюм и молила Бога, чтобы эта женщина нашла себе подругу, которая помогла бы ей купить что-нибудь приличное для отдыха.
Сама Сиерра была сегодня в капри, белом топике, красной бейсболке и солнцезащитных очках.
— Я Джинджер.
Не все так плохо.
Ти уже ждал клиентов на палубе. На секунду его взор задержался на Сиерре, и он прошептал:
— Ух ты!
Сиерра подмигнула ему, но тут подошла основная группа. Женщины хотели знать, где им можно повесить свои жакеты, а семидесятипятилетний старичок нуждался в помощи, чтобы подняться на борт, так что Сиерра и Ти так и не смогли поговорить.
Прогулка началась достаточно сумбурно. Одну женщину постоянно тошнило, и она сидела в каюте, глотая таблетки. Две другие требовали немедленно открыть шампанского, а так как было всего десять часов утра, Сиерра начала волноваться, хватит ли запасов на весь день. Старичок загорелся желанием показать свои способности в управлении яхтой, но таковых у него не оказалось, поэтому Джинджер опять чуть было не оказалась в воде.
— У тебя так каждый день? — Сиерра все же улучила минутку, чтобы поговорить с Ти.
— Да, пытаемся предугадать, что взбредет в голову следующему клиенту, — прошептал ей на ухо Ти. Но его рука могла бы и не касаться ее обнаженного плеча!
— В этом плане твоя работа очень похожа на мою. — Сиерра старалась отвечать спокойно и не думать о его мускулистой руке. — И мне всегда нравилось в ней именно это.
— Согласен. Один день не похож на другой. Никогда не угадаешь, как народ в очередной раз может тебя удивить.
— Ты прав. Так вот почему ты выходишь в море! Потому что люди удивляют тебя? Ты ведь мог запросто отдать эти рейсы подчиненным?
— Я предпочитаю быть в курсе всех дел своей фирмы. Я ем в «Наутилусе», «Гнезде ворона» и «Волне» по крайней мере раз в неделю. Не хочу быть шефом-клоуном для газет.
— Да, я понимаю.
— Не каждый это понимает. Спасибо за то, что согласилась быть со мной сегодня.
Он положил свою руку на ее, и их плечи соприкоснулись. Это продолжалась всего мгновение, но Сиерру бросило в жар. Вдруг она увидела, что за ними наблюдают две женщины, и сразу почувствовала себя неуютно.
Ти обернулся и крикнул:
— Мы бросим здесь якорь!
Женщина с бокалом шампанского, увидев, что Ти отошел, спросила:
— Вас зовут Сиерра?
— Да.
— Сначала я слышала, что вы женаты, и теперь понимаю, что это правда, раз вы здесь. Второй слух был о том, что ваш брак на грани распада. Пытаетесь помириться или как?
Сиерра ответила отчасти правду и отчасти то, что Ти хотел бы от нее услышать.
— Помириться? — повторила она. — Нам это не нужно. Не верьте слухам, верьте своим глазам.
— Звучит как вызов.
— Судите сами.
Но Сиерра поняла, что ее и так уже «судят» все кому не лень. А она этого не хотела. Она искала время, чтобы провести его с Ти.
Она желала его так сильно, что не могла думать ни о чем другом.
Ти любил это уединенное место и часто привозил сюда клиентов, чтобы те могли провести пару часиков на пляже, насладиться пикником и просто поваляться на солнышке.
Наблюдая за сегодняшней группой, Ти мог поспорить, что им это место тоже понравилось. Таблетки от тошноты начали действовать, шампанское не лилось рекой.
Единственный человек не выглядел счастливым — Сиерра. Это было самым досадным, потому что именно ее настроение больше всего волновало Ти. Сиерра была все время занята сервировкой пикника, напитками и выслушиванием историй старика.
— В чем проблема, Сиерра? — спросил Ти уже перед отплытием.
— Так заметно?
— Да, ты выглядишь расстроенной.
— Мне кажется, что любительница шампанского здесь не просто так. Кажется, она делает какие-то записи.
— Записи?
— Мэтта, наверное, не единственный друг твоей журналистки.
— Думаешь, это возможно?
— Она все время задает мне вопросы о нас. — Сиерра пожала оголенными плечами, и Ти вдруг страстно захотел дотронуться до них. — И делает это весьма профессионально.
— Ты думаешь, что Люси Литтл подослала шпиона? Что ж, вполне возможно… Постараюсь занять ее чем-нибудь, чтобы она не смогла наблюдать за нами.
— Это было бы замечательно.
— Искупайся, пока мы не уплыли.
— Ммм, звучит заманчиво.
Сиерра сразу повеселела, и Ти вспомнил, как он радовался в Охио, когда ему удавалось предоставить ей возможность отдохнуть. Если бы она знала, на какие уловки он для этого шел!
Он всегда старался спрятать от нее счета за дом, чтобы расплатиться по ним первым. Лучшим подарком было потом видеть ее удивленное лицо, когда он сообщал:
— Я уже обо всем позаботился.
Она выглядела в эти моменты так, как любая другая женщина выглядит, если ей дарят цветы или драгоценности. И теперь он жалел, что не делал ей именно эти подарки.
Время близилось к отплытию. Мисс Шампанское оглянулась, увидела Сиерру, плескавшуюся в воде, и перевела взгляд на Ти.
Он помахал ей рукой.
Мисс Шампанское помахала в ответ. Как ее зовут? Он обычно помнил имена клиентов, но это вылетело из его памяти. Может быть, Ширли?
Она подошла к нему и посмотрела на мачту.
— Хотите узнать что-нибудь про устройство яхты? — спросил Ти.
— Лучше что-нибудь про ее владельца.
— Вам нужно записаться на специальный курс в офисе. Но, мне кажется, мест уже нет, — гнул свое Ти.
— Я хочу правду.
— Это и есть правда. Мест уже нет.
— О вас и Сиерре.
Вдруг Ти почувствовал, что нет необходимости скрывать эту правду, и потому сказал:
— Мы поженились довольно давно, потом у нас были проблемы. Поэтому ее не было со мной, когда твоя подруга писала статью.
Да, попалась! Глаза Ширли распахнулись, и она смущенно прощебетала:
— Моя подруга?
Ширли поняла, что ее раскрыли, и уже не старалась разыгрывать комедию.
— Но мы решили попробовать еще раз, — продолжал Ти. — Поэтому я буду очень признателен, если вы передадите Люси, чтобы она оставила нас в покое. Меня не волнует, профессиональный это интерес или личный.
— Ну, и тот, и другой, если…
— Меня это не волнует. Пусть оставит нас в покое.
Она кивнула головой и ответила:
— Хорошо. Я передам.
— Спасибо. Премного благодарен.
Ширли ушла, а Ти провел остаток поездки в раздумьях о прошедшем разговоре. Он сказал, что они решили попробовать еще раз только для прессы? Нет… черт… это действительно было так.
Но это решил он, а не Сиерра. Она чересчур упряма.
Он и так слишком много потерял в своей жизни. И не хотел прибавлять к этому еще и развод.
Неважно, что скажут адвокаты, неважно, что он не имеет и малейшего понятия, как вернуть Сиерру. Но Ти точно знал, что не готов отпустить ее навсегда.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сиерра прибыла в Стоунпорт на старом седане Ти, поэтому, вернувшись с прогулки, она поняла, что ей не на чем ехать домой.
— Значит, тебе придется подождать меня, — сказал Ти по дороге в офис. — Прости, мне нужно было подумать об этом заранее. Я должен задержаться в офисе еще часа на три. Впрочем, если хочешь, я сначала отвезу тебя домой.
— А я могу чем-нибудь помочь тебе на работе и ускорить процесс? — спросила Сиерра. — Так как вчера мы ели дома, сегодня нужно опять устроить трапезу в зоопарке.
Она не могла сдержать нотку неудовольствия в своем голосе. Ей не улыбалась перспектива опять делать вид, что Ти ей небезразличен, в то же время уговаривая себя и его, что это не так. А что из этого было правдой?
— В зоопарке? — не понял Ти.
Она пожала плечами и попробовала улыбнуться.
— Нужно опять есть на людях. Публично. Чтобы нас заметили. Изобразить счастливый брак.
— Знаешь что? — сказал Ти. — Оставим это на потом. Вчера все было очень мило.
— Мне опять готовить?
— Заманчивое предложение, но на этот раз приготовлю я. Давай устроим барбекю?
— Слушай, мы можем пригласить репортеров с местного телевидения, пускай заснимут все это.
— А можем и не приглашать. Пусть этот вечер будет только для нас. — Он нежно коснулся рукой ее щеки, заставляя Сиерру таять под его пальцами. — Эта идея мне нравится гораздо больше.
— Мне тоже, — прошептала она.
Ти уладил дела с лодкой, связался с Куки и отправился с Сиеррой в главный офис. Сиерра сильно устала и чувствовала себя сонной. В офисе кто-то принес ей кофе, и она смогла выполнить несколько поручений Ти.
Закончив с этим меньше чем за час, Сиерра хотела попросить еще какую-нибудь работу, но вдруг вспомнила про все планы и амбиции, которые у них когда-то были, и улыбнулась.
— У вас есть свободная комната с компьютером и принтером? — спросила она одного из служащих. — Какая-нибудь тихая комната с телефоном и местной сетью?
— Конечно.
Главное, чтобы Ти не увидел раньше времени результаты ее трудов.
Было шесть часов вечера, когда Ти пришел за ней. Сиерра как раз распечатывала то, над чем работала все это время.
— Что это? — спросил он.
— Подожди секунду! — ответила Сиерра. — Посмотришь все целиком.
Принтер распечатал последнюю страничку и замолчал. Сиерра собрала все листы и протянула их Ти.
— Так что это? — заинтригованно повторил он.
— Взгляни, — ответила Сиерра. — Немного не доделано, но зато включает все основное. Содержание программы и ее идеология. Список предприятий, которые могут быть спонсорами. Список учреждений, которые помогут собрать детей. И другие вопросы, такие, как страхование и ответственность. Это все, на что мне хватило времени.
— Школа мореплавания? — Ти проглядывал заголовки. Сиерра внимательно следила за выражением его лица. Через пару минут он поднял голову. — Сиерра, это потрясающе. И ты сделала это за два часа?
— Около того.
— И ты сделала это, потому что…
— Потому что это отличная идея. У тебя есть возможность осуществить это, и ты должен это сделать. Я многое обдумала, оценила все плюсы и минусы, так почему бы не воплотить это в жизнь?
— Хорошая задумка…
— Это наша общая задумка. Но тебе не обязательно решать прямо сейчас. Над этой программой еще нужно потрудиться. Ты можешь еще передумать. Но… знаешь… не выбрасывай листы, пожалуйста. Мне понравилось работать над этим.
— Я их не выброшу, — его голос звучал сипло. — Спасибо. Я оставлю их у себя на столе.
Они вернулись домой в семь часов с запасами еды и вина. Пока Сиерра резала лук, Ти загрузил холодильник закуской, наполнил бокалы вином и разогрел гриль для барбекю. Когда зазвонил телефон, Сиерра уже была вся в слезах от дыма.
— Привет, Сиерра… — Ничего нового. Это была Энжи. — Я тебе звонила весь день, но ты не брала трубку. Твой мобильный был постоянно вне зоны доступа.
— Как дела? — спросила Сиерра оптимистично, рассчитывая, что ответ будет таким же.
Стратегия не сработала.
— Он звонил, но разговаривал так странно, Сиерра.
— Ты ему об этом сказала?
— Да, но он разозлился и положил трубку, назвав меня истеричкой. Сиерра, я истеричка?
— Ну, я бы так не сказала…
— Точно! Ты права! Я не такая. И мне стоит хорошенько подумать, ехать ли к нему в Колумбию или остаться здесь… А может, позвонить ему в шесть утра и посмотреть, кто поднимет трубку? Если это женский голос… Или приехать, не сказав ему, и устроить сюрприз?
— Сестра, сейчас ты точно говоришь как истеричка, — мягко заметила Сиерра.
Заскрипела дверь. И Сиерра увидела Ти, который пристально смотрел на нее. Она не могла понять, в чем дело, пока он не провел рукой по своей щеке.
Слезы? Он плачет?
Он покачал головой, улыбнулся и прошептал:
— Лук. Еще один такой маленький, но очень приятный момент за сегодняшний день!
Разговор с Энжи напомнил Сиерре все то, что она потеряла, когда Ти уехал из Охио восемь лет назад и сестра пыталась привести ее в чувство. Тодд неслыханно обидит ее, если бросит. Они встречаются уже восемь месяцев. Это, конечно, не четыре года брака, но для разбитого сердца время не имеет значения.
— Когда ты вернешься? — спросила Энжи.
— Вернусь? Я точно не знаю…
Ти все еще стоял и слушал. Вдруг он шагнул к Сиерре.
— Скажи, что ты не вернешься.
— Подожди секундочку, Энжи. — Сиерра закрыла рукой трубку. — Что?
— Скажи ей, что ты не вернешься домой. — Его слова звучали абсолютно серьезно.
— Но это не…
Он подошел еще ближе.
— Да какая разница, правда это или нет? — перебил Ти. — Даже если и правда? Ей двадцать три года, Сиерра. Никто не просит тебя не общаться с ней, но в первую очередь ей самой будет полезно хоть раз самой решить свои проблемы.
— Я…
— Пускай по крайней мере думают, что ты останешься здесь еще на полтора месяца, даже если ты и уедешь раньше. Пускай вспомнят, что тебе нужен отпуск. Попробуй, потому что мне интересно, какая у них будет реакция.
Сиерра убрала руку с трубки и села в кресло.
— Энжи? Я тут подумала…
— Ты должна мне сказать, Сиерра, — резко прервала ее Энжи. — Ты не можешь оставить этот вопрос без ответа. Это несправедливо с твоей стороны, потому что от этого зависят мои планы.
— Какие планы, милая?
— Ну, знаешь, отец и… нужно сделать покупки. К тому же мы скучаем по тебе. А еще нужно к Тодду съездить.
— И если я не в Охио, ты к Тодду поехать не можешь?
— Прекрати, ты знаешь, о чем я. Папа и…
Ти все еще смотрел на нее. Сиерра знала это, хотя и стояла к нему спиной.
— Нет, Энжи, — услышала она свой голос. — Я еще не знаю точный срок.
Она сделала глубокий вдох и приготовилась сказать о том, что ей нужен отдых, что у нее были тяжелые классы в этом году и что Ти нужна ее помощь.
Но она так ничего и не сказала — реакция сестры оказалась слишком бурной.
— Сиерра! — крикнула Энжи. — Как ты можешь?
— Тебе придется смириться с тем, что я вернусь нескоро.
Она сухо попрощалась и положила трубку. Ти и Сиерра посмотрели друг на друга. Сиерра уже знала, что сейчас он нахмурится.
Да, так оно и есть.
И тут он начал медленно аплодировать. Это было уже чересчур.
— Прекрати, — сказала она ему. — Праздновать особенно нечего.
Он пожал плечами.
— Как скажешь. Оставлю празднование для тебя одной.
— Тебе никогда не приходило в голову, что мне тяжело наблюдать за тем, как сестры взрослеют и отдаляются от меня?
— А тебе не приходило в голову, что рано или поздно ты превратишься в старую деву, у которой нет своей семьи, и она только и делает, что бегает по родственникам?
— Я не так представляю свое будущее.
— Но твоя семья — именно так. «Ой, давайте попросим Сиерру, она сделает!»
— Нет, ты не прав, — Сиерра покачала головой.
Он подошел ближе, безжалостно продолжая:
— «О, нам не нужно волноваться о собаке или цветах, когда мы уедем. Сиерра за всем приглядит. Она никогда не отдыхает. Сиерра посидит с детьми. Сиерра позаботится о папе. Сиерра разберется с ремонтниками, вредными соседями». — Он вдруг перестал говорить с издевкой. — «Сиерра все принимает как должное».
— Ти…
Он взял ее руки в свои и начал их массировать.
— В конце концов, несмотря на всю любовь к ним, ты будешь злиться на них, будешь чувствовать себя обиженной. Это начнет отражаться на твоем красивом лице и…
— Лимон? — Она прижала руки к губам.
— В том числе. Видишь, ты уже сама это чувствуешь. — Он убрал руку от лица Сиерры и положил свою на ее губы.
Губы Сиерры раскрылись, но не для того, чтобы запротестовать, а только для того, чтобы сладко вздохнуть.
Ти мягко продолжал:
— Я не хочу, чтобы ты менялась. Хочу видеть твои нежные, чувственные, страстные губы, Сиерра. — Его рука оказалась на ее плече, он наклонился и прошептал: — Те губы, которые заставляют меня забыть обо всем при каждом поцелуе.
Их губы соединились, как только Ти закончил эту фразу.
Сиерра закрыла глаза и на мгновение потеряла чувство реальности. Ее тело принадлежало Ти так, как не могло принадлежать никакому другому мужчине. Она взяла его лицо в свои ладони, наслаждаясь прикосновением к жесткой щетине на его подбородке.
Ти наклонил голову ниже и прижал Сиерру к себе так сильно, что она едва могла дышать. Чувство радости от осознания того, что Ти чувствует то же желание, что и она, нахлынуло на нее, как волна.
Несколько минут они не могли остановиться, хотя знали, что им придется это сделать. Сиерра знала. Если он этого не сделает, то она должна все прекратить сама. Но ей было так хорошо! Его прикосновения заставляли ее таять. Однако Сиерра собрала всю волю в кулак и отвернула лицо, зарывшись в плечо Ти. Ей нужно было время отдышаться. Возможно ли так хотеть человека, брак с которым развалился много лет назад?
Ти не делал попытки снова поцеловать ее. Он обнимал ее так, чтобы Сиерра могла положить голову ему на плечо и услышать частое биение его сердца.
Оба стояли не шелохнувшись.
— Не хочу, чтобы любовь принесла мне горечь разочарования, — сказала она. — Это касается всего. Ты прав. Любовь создана не для этого. Но я не знаю, куда нас это заведет, Ти. Я боюсь, что ты обидишь меня сильнее, чем моя семья.
Он молчал на протяжении минуты, и Сиерре казалось, что в ее ушах звенит от тишины.
— Я не знаю, что ответить, — услышала она наконец. — Не знаю, что сказать тебе на это. Как я могу пообещать, что ты не пожалеешь о времени, проведенном здесь?
— Ты не можешь, — согласилась она.
— Так что мы делаем?
— Сейчас? Что мы делаем сейчас? О, Ти! Я думаю о… — она отстранилась от него, — барбекю.
Он тихо сказал:
— Да, ты права, барбекю.
Ужин начался напряженно. Сиерра села в кресло, откуда могла наблюдать за волнами. Хотя, по правде говоря, она не смотрела на воду, потому что этот вид не шел ни в какое сравнение с Ти.
Футболка обтягивала его спину, когда Ти наклонялся, чтобы перевернуть мясо. В какой-то момент масло брызнуло прямо ему в лицо, и Ти закрыл глаза рукой. Сиерра чуть было не подпрыгнула, чтобы посмотреть, что случилось, но Ти, заметив ее движение, остановил ее взмахом руки.
— Все нормально. Дым глаза щиплет, вот и все.
Вокруг него все шипело и горело. Ти стоял с закрытыми глазами, дожидаясь, пока разойдется дым.
Ти не мог видеть, чем занимается Сиерра. Воспользовавшись моментом, та начала изучать каждый мускул, каждый изгиб его тела так тщательно, будто сдавала экзамен в Охио.
О, сейчас она не хотела думать об Охио, потому что там не было Ти.
— Я думаю, все готово, — сказал он спустя несколько минут.
— Я принесу закуски.
— Я тебе помогу, так будет быстрее.
Они ходили туда и обратно с салатами, тарелками и столовыми приборами. Ти включил музыку и зажег свечи. Золотой свет от них был как в сказке. В воздухе запахло лимоном, океаном и барбекю.
Сиерра представляла, как телевизионные репортеры снимали бы сейчас двух людей, ужинающих вместе. И только. А на самом деле вся прелесть была в их взглядах, которые периодически встречались. Кто бы мог подумать, что один взгляд может выразить так много желания и страсти?
Ти выставил вперед ногу, и его джинсы коснулись бедра Сиерры. Несмотря на это, она не стала отодвигаться. Более того, взяла его руку и почувствовала, как он сжимает ее в ответ. Он водил большим пальцем по ее запястью так нежно, будто делал это губами. А каждый раз, когда он подносил к губам бокал вина, Сиерра вспоминала вкус его поцелуев. И она знала, что он видит в глаза ее мысли.
Они старались вести непринужденную беседу.
— Мясо получилось отличное.
— Такое нежное! И кетчуп вкусный.
— Он из одного магазина для гурманов. Ники Ален готовит большинство из них сама, и я их обожаю. «Наутилус» покупает соусы у нее, но Ален никогда не раскрывает секреты рецептов.
— Правильно делает. Выгоднее продавать тебе готовый товар.
— Точно.
Они поговорили о том, как Сиерра видит будущее программы по обучению детей мореходству, и Ти пробормотал, что ему нужно все это записать.
— Не надо, — возразила Сиерра, закончив свой стейк. Она не хотела разрушать сложившуюся атмосферу. — Мы запомним, разве нет?
Слово «мы» выдало ее удовольствие от обсуждения вместе с Ти его планов, но он, кажется, этого не заметил.
— Наверное, запомним. Хотя, если мы продолжим это дело, то я должен быть уверен, что мы ничего не упустили.
— Ты действительно заинтересовался? — спросила Сиерра. — И все тщательно обдумаешь? Не будешь действовать наобум?
— Это не должно тебя удивлять.
— А это и не удивляет. Ты всегда все обдумывал заранее.
— Приходилось. Я всегда знал, что мне не на что рассчитывать, кроме как на собственные силы. Никто не поймает меня во время падения, никто не заплатит долги, никто не вытащит из передряги.
Ну, у тебя была я, чтобы поддержать в трудные минуты, подумала Сиерра.
Она была рядом больше четырех лет.
Она бы с радостью помогла ему в делах.
Сиерра не сказала это вслух, и они молча допили последние бокалы вина. Ти, конечно, не согласится с этим. Он никогда не рассматривал Сиерру в качестве человека, на которого можно опереться. И ему в голову не приходило, что это задевает ее, что это для Сиерры так же важно, как быть любимой.
И это неотъемлемая часть любви — доверие. Нужно доверять человеку, который тебе нужен.
Ти любил ее, но никогда не нуждался в ней, и это означало, что он не доверял Сиерре. Спустя восемь лет поменялось только одно. Ти сказал три заветных слова: «Я прошу помощи». Эти слова заставили ее остаться. Что еще она готова сделать ради этих слов?
Сиерра знала, чего ей хотелось, и понимала: Ти хотел того же.
Каждый сантиметр ее тела требовал физической близости с ним…
— Размышляешь? — спросил Ти негромко. — Кажется, тебе сейчас это нелегко дается.
— Я думаю о… — Сиерра не могла подобрать нужных слов. Ти снова положил свою руку ей на запястье.
— Надеюсь, не о семье. — Их пальцы переплелись и образовали одно целое, затем он нежно погладил ее запястье. Она почувствовала неописуемое блаженство.
— Нет, не о них, — смогла выговорить Сиерра.
— Хорошо. Можно я догадаюсь, о чем ты думаешь?
— Нет. Э… не надо.
— Это очевидно, Сиерра.
Да.
— Э-э… — беспомощно повторила она.
Но он не собирался отступать.
— Это очевидно, — вновь сказал он. Она была в ловушке под его взглядом. — Давай не будем притворяться. В нашем браке я всегда ценил одно — мы не врали друг другу. И не будем делать этого сейчас. Я тебя хочу. В моей постели. Сейчас и на всю ночь. И ты тоже этого хочешь.
Он наклонился ближе, их плечи соприкоснулись. Он взял ее вторую руку, и теперь его лицо было всего в нескольких сантиметрах от ее губ.
— Ты хочешь этого, — повторил Ти. — И знаешь, что это только начало.
— Начать легко…
— Начать необходимо.
— И что дальше?
— Как мы это узнаем, если не сделаем первый шаг? Я не говорю, что мы не рискуем…
— Без риска нет прибыли?
— Да. Ты не согласна? Если хочешь поспорить, то лучше начни сейчас, а не через полчаса в постели. Тогда будет слишком поздно.
Спорить сейчас? Как она может спорить сейчас, когда его голодные и страстные глаза гипнотизируют ее? Когда желание тела заглушает голос разума? Когда кажется, что они расстались только вчера и она все еще его жена?
— Ти. О, Ти… — выдохнула она. — Если я и хотела поспорить… то уже забыла почему. И ты уж, конечно, мне не напомнишь, правда?
Их губы соединились в страстном поцелуе. Сиерра целовала его, теряя рассудок.
Она знала, что уже слишком поздно отступать. Она отдала себя Ти. Она отдавала себя с каждым прикосновением к его губам.
— Подожди, — сказал он резко. — Этого не достаточно.
Он отбросил кресло и одним движением поднял Сиерру на руки, внес ее в комнату, оставив двери открытыми настежь.
Комната была освещена лишь светом луны и свечей. Света было достаточно, Сиерра и хотела видеть все. Она запустила руки под футболку Ти, через секунду он скинул ее и отбросил в сторону.
Она дотронулась до его груди. Дотронулась и провела рукой по его сильным плечам к накачанному прессу. Теперь на его груди было больше волос, но ей это нравилось. Его кожа была одновременно мягкой и грубой.
Она обожала этот контраст. Его грубость и ее мягкость. Его жесткость и ее шелковая кожа. Его угловатость и ее изгибы. Сиерра инстинктивно взяла его руку и положила себе на грудь.
— Можно? — прошептал он.
— Да.
Сиерра закрыла глаза и снова почувствовала его руки на своих плечах. Ти аккуратно развязал бретельки ее топика, снял с нее топик, и когда уже собрался приняться за лифчик, то обнаружил, что он был частью топика. Ти обрадовался такому открытию, и это заставило ее улыбнуться.
— Очень умно, — прошептал Ти. — Вдвое меньше работы и вдвое больше прибыль.
— Не останавливайся. Похвалишь фасон… завтра. — Она едва смогла завершить фразу.
Сиерра выгнулась как кошка, предоставляя для него все — каждый изгиб тела, который хотела показать ему. Он нежно дотронулся до ее напряженных сосков.
Если бы она могла говорить, она бы сказала: «Они твои, Ти. Только твои и ничьи больше. Всегда было только так».
Он гладил их до тех пор, пока боль между ее ног стала настолько невыносимой, что Сиерра не могла больше медлить. Она стянула с себя капри.
Он уже видел ее раньше такой — обнаженной и страстной, и все же в этом было что-то новое. Чувствовалось смущение. И тело ее изменилось — бедра и грудь стали полнее.
Да. Ему это нравилось. Он не мог убрать свои руки от нее. Она была как дома в его объятьях.
Сталь и шелк. Давление и податливость.
Она, не стесняясь, раскинула перед ним ноги. Он провел рукой между ее бедер и теперь знал точно, что ее возбуждение столь же сильно, как и его. Ти нашел губами ее соски и ласкал их до тех пор, пока Сиерра не затрепетала от желания.
Они легли на кровать. Время остановилось, когда их тела снова соприкоснулись. Они оба наслаждались каждой секундой близости. Они могли наполнить этой радостью всю ночь, а могли закончить за несколько минут. Сейчас это не имело значения.
Они прикасались друг к другу, вспоминали, открывали неизведанное. Страстные губы Ти были везде, доводя Сиерру до экстаза. Он дразнил ее, вдруг останавливаясь в самый ответственный момент.
— Да, — подгоняла она его. — Не жди, сейчас. — Он дотянулся до журнального столика и достал презерватив, в то время как Сиерра продолжала ласкать его. Все ее чувства подходили к высшей точке возбуждения. — О, о, пожалуйста, умоляю! Ах да!
Да. Вот так. Она уже совсем забыла, как это бывает.
Но теперь Сиерра вспомнила все…
Она прильнула к нему всем телом, чувствуя близость оргазма. И вот Ти в последний раз опустился на нее, и Сиерра почувствовала себя в раю. Спустя несколько мгновений они оба спустились на землю, не чувствуя необходимости в словах.
Через три минуты в гостиной зазвонил телефон.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Не обращай внимания, — попросил Ти.
Он видел, как Сиерра вздрогнула от звонка. Сейчас он обязан удержать ее, иначе она бросится к телефону, будто решается вопрос жизни и смерти. Сиерра резко села на кровати. Напротив Ти было ее обнаженное и такое желанное тело. Он почувствовал, как в нем зарождается новая волна страсти. Ему было за тридцать, но рядом с Сиеррой он чувствовал себя двадцатилетним парнем.
— Прости. Привычка, — сказала она. — Наверное, ты прав. Может быть, ошиблись номером.
Телефон продолжал звонить. После четырех долгих звонков включился автоответчик. Ти и Сиерра замолчали, надеясь, что на том конце повесят трубку.
Не тут-то было.
— Сиерра? — истошно прокричала Лена. — Если ты меня слышишь, возьми трубку! Прямо сейчас!
— Не бери, — сказал Ти, удерживая ее в постели. — Для этого и нужен автоответчик.
— Но у нее голос… — начала Сиерра.
Ти видел, как напряжена Сиерра, и разозлился. Еще пару минут назад у них все было так хорошо, а теперь он чувствовал пустоту. С досадой он отпустил ее руку.
— Сиерра, ты там? — еще громче прокричала Лена. — Мне срочно нужно поговорить с тобой. Энжи в бешенстве. Она только что узнала, что Тодд изменял ей, и теперь я не знаю, как ее успокоить. Тебе нужно поговорить с ней.
Сиерра как кошка пробежала к телефону, и через секунду Ти услышал ее голос.
— Бедная, Энжи! Она сейчас с тобой? Дай ей трубочку.
Я должен был подставить ей подножку или запереть в комнате, думал Ти.
Или даже схватить ее за длинные красивые волосы.
Ти кое-как вылез из постели, надел джинсы и поднял свою футболку с пола. Холодный ветер дул с моря. Проходя мимо обнаженной Сиерры, Ти накинул ей на плечи футболку.
Сколько есть шансов, что она обратит на это внимание?
Почувствовав мягкий хлопок на своих плечах, Сиерра слегка кивнула Ти в знак благодарности. Он не знал, с кем она разговаривает сейчас, с Леной или Энжи.
Это не имело значения. Сиерра машинально просунула свободную руку в рукав, затем переложила телефон и проделала то же со второй рукой.
Футболка обволокла ее изумительные груди и бедра. Сиерра выглядела очень сексуально, и Ти не мог оторвать глаз от ее длинных ног.
У Ти было желание вырвать трубку из ее рук и перерезать телефонный провод.
Разберись со всем сама, Лена. Ты уже взрослая, и твоя сестра Энжи тоже. Сиерра возилась с вами с четырнадцати лет. Она любит вас до смерти, а вы беспощадно этим пользуетесь. Это несправедливо.
Но говорить об этом не было никакого смысла.
Ти вернулся в комнату, взял чистую футболку и заперся в кабинете. Он не желал больше слышать ни слова из этого разговора.
Сиерра повесила трубку лишь через двадцать минут. Разговор с Леной, а затем с Энжи окончательно лишил ее душевного равновесия.
— Так я могу с ней поговорить? — не вытерпела Сиерра.
— Если она сможет разговаривать, — сказала Лена.
— Позови ее. Я хочу выяснить, что на самом деле случилось.
Через несколько минут молчания Энжи наконец-то взяла трубку. Первое, что услышала Сиерра, был тяжелый вздох.
— Привет… — сказала Сиерра.
— И тебе привет, — Энжи зашмыгала носом.
— Рассказывай.
— Я приехала к нему.
— В Колумбию? Ты его предупредила, что едешь?
— Нет, потому что не хотела, чтобы он успел скрыть свои грешки.
— Это справедливо? Признавать его виновным без доказательств?
— А ты сказала Ти, что едешь в Стоунпорт?
Два очка в пользу Энжи.
— Здесь другое. Я не собиралась его обвинять, только…
Попросить развод.
А что она делает вместо этого?
— Ладно, согласна, — Энжи не обратила внимание на замешательство Сиерры. — Извини, мне не следовало говорить это. Мы говорим о Тодде, в чьей квартире я обнаружила женщину.
— Уборщицу, может быть? Или кузину?
— Перестань, Сиерра!
— Милая, ты его спросила?
— Во-первых, подойдя к двери, я услышала смех. Во-вторых, они были наедине. В-третьих, он выглядел как… как собака, которая только что сжевала твою лучшую обувь. И наконец, она ушла, не сказав ни слова, кроме маленького, триумфального «привет».
— А что сказал он?
— Сказал, что не понимает, в чем проблема. Я ответила, что не я создаю эту проблему. Он сказал, что тогда все отлично, потому что он тоже не создает проблему. Если же я думаю иначе, то нам лучше больше не видеться.
По всхлипываниям Энжи, Сиерра поняла, что ей совсем не нравилась идея больше не видеть Тодда.
И теперь Сиерра понимала: неважно из-за чего они расстались — ее сестра нуждалась в помощи.
Оставался один вопрос — поедет ли старшая сестра домой?
— Я перезвоню тебе утром, хорошо, Энжи? — сказала Сиерра. — Утро вечера мудренее.
— Что может измениться? — всхлипнула Энжи, и Сиерре пришлось потратить еще несколько минут на утешение сестры, прежде чем она смогла повесить трубку.
Сделав это, Сиерра забралась в кресло и обхватила руками колени, вкушая аромат от футболки Ти. В нем смешались запахи мыла, дезодоранта, барбекю и морского бриза. Футболка согревала Сиерру так, будто руки Ти обнимали ее.
Как жаль, что это всего лишь футболка…
Он исчез за дверьми кабинета и наглухо закрыл дверь. Тихий свет струился из-под нее. Наверное, он, как обычно, повесил табличку «Не беспокоить».
Разумеется, он слышал ее разговор и знал, какое решение ей предстоит принять. Поэтому и ушел, показывая, что перекладывает решение этой проблемы на ее плечи.
Сиерра не знала, что делать. Она не хотела оставлять Энжи одну, но и не хотела показать Ти, что повторяет прошлые ошибки. Те самые ошибки, которые могут привести ее к положению старой девы.
Сиерра безумно устала. Ее кожа горела, хотя она и не заметила этого во время занятия любовью с Ти. Его руки были повсюду, но она не чувствовала жжения, как сейчас.
Не самое лучшее состояния для принятия решений. Она не хотела думать ни о возвращении в Охио, ни о том, что произошло этой ночью.
Подумаю об этом завтра, решила Сиерра. Сейчас нужно попробовать уснуть.
Она задержалась в ванной, чтобы найти какой-нибудь крем от солнечных ожогов, но не нашла ничего подходящего.
Ти все еще работал в кабинете. Сначала она засомневалась, можно ли ей без разрешения зайти в его личную ванную, но подумала, что после их недавней близости подобные сомнения просто смешны.
За стеклянной дверью его душевой кабинки она нашла то, что искала, — специальный крем от солнечных ожогов. Она уже открутила колпачок и собиралась выдавить крем, как услышала шорох. Позади стоял Ти.
— Давай помогу, — предложил он.
Ти взял тюбик из ее рук прежде, чем Сиерра успела запротестовать. Поэтому она закрыла глаза, ругая себя за то, что опять оказалась под контролем Ти. Ти выдавил крем себе на пальцы и начал аккуратно втирать его в кожу Сиерры. Сначала она вздрогнула от холодного прикосновения, но потом почувствовала, что жжение отступает.
Ти очень ласково прикасался к ее спине, будто хотел освежить в памяти Сиерры сегодняшнюю ночь. Но Сиерре в этом не было никакой необходимости, она и так еле сдерживала себя, чтобы не застонать и не кинуться ему в объятья.
Она ждала, что в любой момент он начнет целовать ее затылок, его руки опустятся к ее бедрам, потом начнут ласкать грудь…
— Ну что, ты завтра уезжаешь? — Его деловой тон застал Сиерру врасплох.
Она распахнула глаза и увидела в зеркале их отражения. Конечно, Ти видел, как изменилось выражение ее лица.
— Я не хочу ничего решать до утра, — ответила она.
— Да ладно? А я уже думал, что ты собрала вещи.
— Я что, ненормальная? — Сиерра старалась говорить коротко и ясно, чтобы вернуть себе чувство собственного достоинства. — Дорога занимает двенадцать часов, и я не собираюсь всю ночь сидеть за рулем.
— Все. — Он закрыл крем и убрал его на место. — Так лучше?
— Намного, спасибо.
— Возьми футболку себе, — сказал Ти. — Спи в ней, если хочешь, тем более на воротнике остался крем.
— Да. Спасибо. — У нее была с собой ночнушка, но не было смысла пачкать и ее.
— Я завтра выезжаю в полседьмого, — продолжил он. — Так что могу разбудить тебя в шесть, чтобы ты выехала пораньше.
— В моей комнате есть будильник, так что необязательно меня будить самому.
— Как тебе будет удобнее. Увидимся утром. — Ти пожал плечами. — Или не увидимся.
— Ти, я не собираюсь убегать от тебя, даже не попрощавшись.
— Я просто хотел сказать, что тебе решать. Я не давлю.
— Зато куча намеков.
— Все равно, тебе не обязательно считаться с моим мнением. Да ты с ним никогда и не считалась. Особенно в этом случае.
— Это не…
Несправедливо?
Неправда?
Но Ти уже ушел. И даже если бы Сиерра смогла подобрать нужное слово, то ей бы пришлось прокричать его изо всех сил, чтобы Ти его услышал.
Она проспала всю ночь в его футболке, вспоминая все, что произошло за этот день. Спала она беспокойно и встала в шесть утра, так и не приняв какого-либо решения.
Ти услышал шаги Сиерры, когда готовил себе завтрак в десять минут седьмого. Увидев, что она встала так рано, Ти понял, какое решение приняла Сиерра. Вернуться домой. И чего он так удивляется, ведь это было ясно с самого начала…
Черт побери его чувство гордости этой ночью!
Он мог бы соблазнить ее в ванной и заставить остаться. Он видел выражение лица Сиерры и должен был довести дело до конца.
Он должен был оставить ее любым путем, потому что не хотел снова ее терять.
Он помнил, как больно было в первый раз. Во второй раз легче не будет.
На самом деле может быть только хуже.
Ти разбил еще пару яиц, нарезал хлеб и колбасу и, когда Сиерра вошла, сказал:
— Я приготовил тебе завтрак. Не стоит ехать на голодный желудок.
— Я еще не решила…
— Тогда хорошо, — сказал он, будто гора свалилась с плеч. — Решения на голодный желудок тоже не принимаются.
— Да… спасибо. — Она обхватила себя руками, так как на кухне было прохладно.
— Собираешься дождаться звонка от Энжи или Лены? — спросил Ти, раскладывая тосты по тарелкам. — В этом причина задержки?
— Э-э…
— Сиерра, будь со мной откровенна.
— Видишь ли, — медленно начала она, — я пытаюсь понять, что лучше для Энжи. Нужна ли я ей или — как сказал ты — будет лучше, если я останусь здесь, как планировала. Ведь мой приезд в Охио не вернет Тодда. Но мои обязательства перед семьей…
— Опять обязательства, — Ти поставил тарелку около Сиерры.
— Да. — Она вопросительно взглянула на него, словно ожидая помощи. Ти явно не понял этот взгляд. — У некоторых людей они есть, Ти.
— Помимо обязательств у тебя есть и своя жизнь. Ты игнорируешь свои желания, что позволяет и остальным тоже их игнорировать.
— По-моему, мы это уже обсуждали.
Ти вздохнул.
— Ты права.
Завтрак закончился в неловкой тишине.
— Я позвоню Энжи, — сказала Сиерра. — Но попозже, сейчас еще слишком рано.
— Зачем ты тогда проснулась?
— Я не могла заснуть. Ти, давай я помою посуду, тебе нужно идти.
— Выпроваживаешь меня из дома?
— Не говори так.
Ти не стал больше спорить, почувствовав, что атмосфера и так накалилась до предела. Через пять минут он уехал.
Сиерра услышала шум отъезжающей машины и сразу приняла решение. Это не было связано с Энжи. Это было связано с Ти. Только что у него был идеальный момент для того, чтобы попросить ее остаться. Сказать, что она ему нужна. А он просто взял и уехал.
Она поднялась к себе в комнату, чтобы собрать вещи. На кровати лежала та самая футболка. Сиерра взяла ее в руки и вдохнула аромат. Она все еще пахла Ти…
Сиерра почувствовала ужасное искушение положить футболку в чемодан и увезти ее домой, чтобы — о, ужас! — спать в ней.
Не смей этого делать! Убери ее в шкаф!
Сюда. Вот так. Умница.
Она положила багаж в машину, написала записку Ти, что далось ей нелегко, несмотря на краткость послания. Попыталась дозвониться домой — безрезультатно.
Она не стала оставлять сообщение на автоответчике, решила не звонить Энжи на мобильный. Разговор все равно закончится тем, что сестра будет хныкать в трубку, стоя посреди супермаркета, и тогда точно весь город узнает, что Тодд ее бросил.
Вместо этого Сиерра убедилась, что дом Ти заперт, села в машину и уехала. Позвонить домой она сможет по дороге, когда остановится на привал.
Странное чувство, которое Сиерра не могла описать, поднималось в ее груди. И ее губы были опять напряжены.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Уехала Сиерра в Охио или нет?
Этот вопрос не выходил из головы Ти, и он не мог никак сосредоточиться, бессмысленно тратя время в своем офисе. В полдевятого он не вытерпел и позвонил домой, лелея надежду, что Сиерра поднимет трубку.
Она не подняла.
Ти дождался автоответчика и позвал ее:
— Сиерра? — Он ждал долго, его тяжелое дыхание наверняка записалось на пленку.
Черт!
Ну почему все повторяется опять? Разве он не убеждал себя в том, что нельзя доверять никому, кроме себя?
Но легко строить теории.
Ти не мог больше притворяться. Он был беззащитен как младенец. И не стал бы скрывать это от Сиерры, если бы она осталась.
Но она уехала.
Ти был так зол, что ничего не мог делать. Холостяк года, ха! Если бы это было правдой! Если бы он не был таким дураком, то не позволил бы мучить себя опять!
Зазвонил телефон. Это была Куки, которая обычно не пользуется телефоном, а просто заходит в кабинет. Сейчас же она строгим деловым голосом заявила:
— К вам пришла Люси Литтл. Вы свободны?
— Пропусти ее, — проворчал Ти, не чувствуя в себе сил найти причину для отказа.
Как оказалось, Люси пришла попрощаться.
— Мне очень жаль, если мы не поняли друг друга, — сказала она ему, усаживаясь в кресло напротив.
Ти не стал говорить, что он-то ее понял прекрасно.
— Вторая статья планируется?
— При данных обстоятельствах — нет, — ответила Люси. — Мой редактор считает, что читателю будет неинтересно. Прости, если разочаровала.
Ти рассмеялся.
— Поверь, не разочаровала. Я не настолько жажду новые пятнадцать минут славы.
— Вот и хорошо.
— Спасибо за проделанную работу и за… за рассказ о безопасности на воде.
— Не за что, — сказала Люси, поднявшись с кресла. — Передай наилучшие пожелания своей жене.
Вот и все.
Ти больше не Холостяк Года.
Сейчас он должен организовать Развод Века…
Ти услышал, что Куки готовит кофе, и вышел из кабинета, чтобы попросить самую большую кружку. Затем он сказал ей:
— Я решил провести сегодня полную инвентаризацию оборудования, Куки.
Это звучало как самое важное решение в его жизни, над которым он думал не один день.
Куки посмотрела на него сочувствующим взглядом, и тут в парадную дверь вошла Сиерра.
Ти готов был взорваться.
— Что ты делаешь со мной? — закричал он. — Я звонил домой, а тебя там нет! Я думал, ты уехала в Охио. Я подумал, что все кончено. Опять. Я подумал…
— Что я уехала? Я так и сделала.
— В смысле? — Ти с трудом улавливал суть ее ответов.
— Но я вернулась, — просто сказала Сиерра своему мужу.
Сиерра нашла Ти в гневе, но было что-то еще в его глазах. Там была та же боль, что чувствовала она сама. Как они могли так запутаться?
— Я развернулась при выезде из города, — подытожила Сиерра. — Мне нужно было попрощаться с тобой лично и… я была слишком зла, чтобы вести машину.
— Так это ты была слишком зла!
Куки наконец-то нашла момент, чтобы проскользнуть между ними, и быстро прощебетала:
— У меня дела. Вернусь попозже. — И невнятно добавила: — Ти, не забудь, что твоя любимая яхта полностью проверена, ее пришвартовали вчера, так что… если тебе нужно, ну ты знаешь, отплыть наедине…
— Хорошо, — прервал ее Ти.
Куки исчезла, закрыв за собой дверь.
Сиерра нервно вздохнула. Слезы подступали к ее глазам.
— Тебе всего лишь нужно было сказать, что я тебе нужна, — прошептала Сиерра. — А ты не сказал. Ты никогда этого не говорил. — Ее сердце сжалось от обиды. — За всю нашу совместную жизнь ты ни разу не сказал и не показал, что нуждаешься во мне.
Ти замер.
— Черт, Сиерра! Разве это обязательно говорить? Разве не очевидно, что ты нужна мне?
— Нет, не очевидно. Ты меня хочешь… — Сиерра осеклась и обхватила себя руками, вспомнив, как Ти обнимал ее. Нет, она должна быть сильнее! — Я только знаю, что ты меня хочешь…
— Нет, — внезапно сказал Ти. — Так. Погоди… Черт возьми, да, я тебя хочу, но… Куки была права. Пойдем отсюда. Наш разговор о браке или о разводе должен состояться не в коридоре. Адам может прийти в любую минуту.
Ти влетел в свой офис, взял что-то из сейфа, закрыл его и сказал:
— Пошли.
И она пошла за ним.
Они двинулись к черному ходу и встретили Адама.
— Проверим яхту, — крикнул ему Ти.
— Конечно, — послышался ответ.
Это была самая большая яхта Ти. И хотя на ней было написано гордое «Сдержанность», на борту Сиерра увидела совсем другое: великолепие судна поражало.
Яхта была роскошной, с просторными каютами, с ваннами и кухней.
С невероятной скоростью Ти взлетел на борт. Не тратя времени зря, он закрыл за собой дверь каюты и сказал, зная, что теперь их никто не услышит:
— Я тебя хочу. — Он отвернулся от нее и подошел к бару. — Мы на этом остановились?
— Да, примерно, — протянула Сиерра. — Вопрос дня номер два.
Ти проигнорировал неуклюжую шутку.
— Но по какой-то непонятной причине ты решила, что ты мне не нужна. Только не говори мне, будто это из-за того, что я не завишу от тебя так, как твой отец с его лекарствами или твои сестры с их парнями.
— Не переводи разговор на родственников, Ти, — прервала его Сиерра. — Это нечестно. Опять все повторяется заново.
— Значит, дело действительно в этом? Ты мне не нужна, потому что я не названиваю тебе по всяким мелочам? — непонимающе спрашивал Ти. — Ты этого хочешь от меня? Да ты шутишь!..
Сиерра развела руками.
— Шучу? Отлично. Да, я шучу.
— Понятно. Значит, дело все же в другом. Давай попытаемся разобраться тогда. Объясни, не замыкайся в себе. — Он подошел и взял ее за руки. Сиерра почувствовала тепло и силу его прикосновений. — Я хочу выслушать твое мнение.
Он посмотрел на нее так искренне, что ей обязательно потребовалось найти столь же искренние слова.
— Четыре дня назад, — осторожно начала Сиерра, — когда мы сидели в твоем седане, ты сказал: «мне нужна помощь».
— Да, конечно, я помню, — тихо сказал он, приобняв ее за плечи.
— И это была единственная причина, по которой я решила остаться, — продолжила она. — Потому что за четыре года нашего брака и за то время, что мы знали друг друга до свадьбы, ты никогда этого не говорил. Никогда ничего подобного. Не подавал ни малейшего намека, что я нужна тебе. Что моя помощь тебе необходима.
— Но Сиерра, ты мне всегда была нужна. — Он повысил голос, но потом добавил тише: — Ты мне нужна и сейчас. Неужели тебе действительно требуются доказательства?
Сиерра покачала головой.
— Ты хотел меня, ты даже любил меня, но если ты не нуждался во мне и если ты не мог этого признать, значит, ты не доверял мне. А брак не может существовать без взаимного доверия. Это не только потому, что ты не говорил этого, ты и не показывал это, Ти. Ты делал то, что хотел.
— Сиерра…
— Если бы я тогда почувствовала твое доверие, все могло бы сложиться иначе. Но я не почувствовала. Не чувствую и сейчас… Это все невозможно.
— Возможно, — возразил Ти. — Это должно быть возможно. Ты неправа. И это наша общая вина, хоть я и виноват больше. Но ведь еще не все потеряно, правда? Еще не слишком поздно?
— О, Ти…
Он начал целовать ее волосы, лицо, шею, и Сиерра закрыла глаза. Она не верила, что этот разговор все исправит. Пару минут жарких обещаний на роскошной лодке… разве этого достаточно?
— Я доверяю тебе, — сказал Ти. — И всегда доверял. И думал, ты понимаешь это без слов.
— Ты мог показать это как-то, — повторила Сиерра.
— Сиерра, я не из тех мужчин, которые любят выставлять свои чувства напоказ. Ты нужна мне, Сиерра. Я доверяю тебе всем сердцем. Что еще ты хочешь услышать?
Ти зарылся в ее волосы и крепко сжал в объятиях. Предчувствие скорого наслаждения пробежало по Сиерре как электрический ток.
Что еще она хотела услышать?
Сиерра не могла думать сейчас. Ее тело горело от желания.
— Я… Мне нужно позвонить Энжи.
Каждый мускул Ти напрягся, и она практически почувствовала, какое усилие ему понадобилось, чтобы спросить:
— И зачем?..
Сиерра открыла глаза и посмотрела на Ти. Неужели она видит отчаяние в его глазах?
— Чтобы сказать, что я ее люблю. Что она может звонить мне в любое время. И что я остаюсь здесь. С мужем. С тобой.
Она замерла в ожидании. Может, он подшутит над ней? Ее сердце уже готово было разорваться на маленькие кусочки, а Ти все молчал. И наконец тихо прошептал:
— Спасибо.
Ее глаза наполнились слезами.
— Пожалуйста, — ответила она.
— Ты не представляешь, как сильно… послушай… как сильно мне нужно было это услышать от тебя.
— Да, я знаю.
— Сиерра, любимая…
Они нежно соприкоснулись носами и посмотрели друг другу в глаза. Их губы встретились, и они растаяли в нежном, медленном поцелуе. Сиерра забыла, что Ти может так целовать — без спешки, спокойно, унося ее на седьмое небо от счастья.
Их бесконечный поцелуй был обещанием и клятвой. Они снова были вместе, телесно и духовно.
— Ти, что мы собираемся… — Но не успела Сиерра договорить, как Ти положил указательный палец ей на губы и снова поцеловал ее, возбуждая желание.
— Детали позже, — прошептал Ти. — А сейчас разреши мне заняться с тобою любовью?
— Разрешаю! Я так этого хочу!
Здесь и сейчас?..
Сиерра ойкнула, когда поняла это.
— Ти, ты действительно думаешь?..
Но она не сумела закончить фразу. Ти подмигнул ей и начал развязывать бретельки ее топика.
— Надеюсь, ты не хочешь сказать, что здесь недостаточно уединенно?
— Э… ну…
— Иллюминаторы закрыты. Люди могут оказаться только на палубе, и они не будут иметь ни малейшего представления о том, что мы здесь. По-моему, это идеальное место.
Его руки спустили топик ниже и оголили груди Сиерры. Он запрокинул ее голову и спросил:
— Удобно?
Ти сжал руками грудь Сиерры, и ее соски набухли от возбуждения.
— Это… да. Да, это идеально. Это… то, что ты делаешь… очень, очень хорошо.
— Ммм… я надеялся на такой ответ. Пойдем со мной.
И она последовала за ним к длинной софе, покрытой кожей.
— Шикарно, правда? — спросил Ти. Его голос ласкал ей слух. — Эта кожа как бархат. Попробуй! — Он взял ее за запястье и медленно провел по кожаным подушкам.
— Ты это делаешь специально, так? — выдохнула Сиерра.
— А ты ну совсем не хочешь меня остановить!
— Да, ты прав. Ты прав, не хочу. Он и не остановился.
Они радостно смеялись, скидывая с себя одежду. Яхта качалась на волнах при каждом их движении. Сиерра упала бы, если бы Ти не держал ее крепко в своих руках.
Ти лег на софу и притянул к себе Сиерру.
— Яхты отлично подходят для этого. Колыхание на волнах и чувство опасности. Помнишь?
— То лето, когда мы…
— Да, на озере, когда стемнело и мы были в той лодке с парой одеял и подушек. И от нас пахло средством от комаров, — Ти дотронулся до ее губ своими губами, дразня Сиерру.
— Но нас потом все равно искусали, — отметила Сиерра.
— Да, только мы не сразу это заметили. — Он перекатился на свою сторону дивана и приютился на ее груди.
— Точно! — засмеялась Сиерра.
— Тогда это не имело значения. — Он провел губами по ее животу.
— И потом мы целовали каждый укус, и становилось лучше, — напомнила она Ти.
— Как твои солнечные ожоги сегодня? — прошептал он. — Я могу поцеловать их, чтобы стало легче…
— Да… пожалуйста… Нет, Ти, но там у меня нет ожогов!.. — запротестовала она, но Ти не обратил на ее шутливое возмущение никакого внимания.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Также у нас имеется набор из браслета, ожерелья и сережек, выполненных из белого золота и рубинов, — сказала продавец-консультант одного из самых лучший ювелирных магазинов в Вильмингтоне. Она выложила драгоценности на бархатную материю.
— Это больше похоже на то, что я ищу, — проговорил Ти.
— Замечательный выбор, — согласилась консультант и начала рассказывать о ювелире, о рубинах, с нетерпением ожидая решения Ти. Но его мысли были далеки от рубинов и их ценности. Он мог думать только о Сиерре. Как белое золото будет смотреться на ее загорелой коже. Как яркие рубины будут контрастировать с ее темными глазами. Какие слова лучше сказать, преподнося ей этот подарок, и что она может на них ответить.
Страстно поцеловать его?
Прижаться?
Засмеяться сквозь слезы радости?
Любой из вариантов был бы прекрасен. Сейчас он готов был разрыдаться сам, а улыбка не сходила с его губ последние часа два.
Этим утром они два раза занимались любовью на яхте. Сначала это был безумный всплеск эмоций на кожаной софе. Но им этого было мало, поэтому они вскоре продолжили в каюте капитана. Это было самое роскошное место на яхте. На этот раз они медленно изучали друг друга. Сиерра стонала каждый раз, когда Ти целовал ее маленькую родинку около уха. Волшебное чувство между удовольствием и болью испытывал Ти, когда Сиерра проводила ногтем по его груди.
После этого Ти налил им по стакану сока, и Сиерра осмотрела всю яхту. На ней была только его футболка, открывавшая ее длинные стройные ноги. Ти смотрел на нее и представлял, как однажды он увезет ее в путешествие на этой красивой яхте.
Вечерами они будут заниматься любовью. На завтрак у них будут французские круассаны, а на обед — икра и шампанское. Он не мог дать ей этого во время брака и теперь хотел наверстать упущенное. Сегодня же.
Был полдень, когда они оделись и собирались уже покинуть их тайное прибежище.
— Я вернусь к тебе, Ти, и…
— Вернешься домой, — поправил он Сиерру.
Она улыбнулась, и эта улыбка осветила ее лицо.
— Домой.
— Мне нравится, как ты это произносишь…
— Мне самой нравится! И я позвоню Энжи. Ничего, если я скажу ей, что она может приезжать сюда в любое время?
— Конечно! Сиерра, тебе не нужно спрашивать меня о таких вещах. Я знаю, как сильно ты переживаешь за нее.
— Пока ты будешь работать, я прогуляюсь по пристани.
— Тебе нравится эта пристань?
— Я ее обожаю.
— Хочешь поужинать сегодня где-нибудь? В каком-нибудь спокойном месте, где нас никто не увидит?
— Никто не увидит… — Сиерра снова улыбнулась. — Ты не представляешь, как заманчиво это звучит!
Она расстались на палубе. Это у них получилось не сразу, но Ти все же поехал на работу. В офисе он попытался сосредоточиться на делах, но так и не смог и поехал в ювелирный магазин, выключив сотовый телефон, чтобы никто не смог его потревожить.
— Я беру это, — сказал он консультанту, даже не взглянув на цену.
Она облегченно вздохнула.
— Завернуть в подарочную обертку?
— Да.
Обертка выглядела шикарно, но Ти знал, что этого недостаточно. Нужны цветы… лилии или ирисы. Он решил положиться на совет флористов. Из магазина Ти вышел с огромным букетом роз.
Затем он зашел за икрой и шампанским.
Всю дорогу домой Ти не мог сдержать улыбки и гнал свой «порше», не обращая внимания на скорость. Уже было шесть вечера, но солнце все еще согревало воздух. Интересно, Сиерра на пристани? Наверное, купается топлес. Или спит, и тогда он сможет подкрасться незаметно и осыпать ее лепестками роз.
Кто бы мог подумать, что он такой романтик?
Первое нехорошее предчувствие появилось у Ти, когда он не увидел машины Сиерры в гараже. Фантазия о поцелуях на пристани медленно испарилась. Ти пытался себя успокоить тем, что Сиерра могла тоже задумать сюрприз и поехать к нему в офис. Может быть, она ждет его на яхте? Это была замечательная идея!
Но в доме было как-то странно пусто и тихо. На кухне никого не было, в его ванной был идеальный порядок. Кровать только что застелили. И плащ Сиерры пропал.
Его сердце сжалось… Это немыслимо!
Неправильно!
Непростительно!
Они планировали ужин.
Нет, они планировали всю жизнь…
Вместе.
Здесь. Сиерра назвала это место — домом.
Она спросила, может ли Энжи звонить сюда. И совсем не собиралась ехать к ней за прощальным поцелуем. Что Сиерра сказала ему этим утром?
Ее возвращение домой не вернет Тодда.
Но сейчас уехала, хотя прекрасно знала, что разобьет сердце Ти.
Он крикнул изо всех сил, не понимая, что происходит, затем зашел в кабинет, сел за стол и тут увидел записку.
«Прости, — писала Сиерра в спешке. — Я уехала домой. Знаю, что этот поступок все разрушил. Мне придется смириться с этим. Не представляю, как я смогу это сделать. Но отец в больнице. Звонил его доктор. У него кома, возможно заражение крови. Пыталась дозвониться тебе в офис, но тебя не было. И мобильный выключен. Возможно, так лучше. Эта сказка не могла длиться долго. Сиерра».
Невозможно вести машину и плакать, если нужно ехать двенадцать часов. Это небезопасно. А когда твой отец лежит в больнице в диабетической коме с осложнениями, ты обязана оставаться, в безопасности, что бы ни случилось.
Сиерра прекрасно понимала, что покидала.
Свой брак.
Ти.
Они еще ничего не решили. Им только казалось, что решили.
Сегодня у них был страстный секс, затем жаркие объяснения. А сейчас все вернулось к началу. Что он сказал ей этим утром?
— Мы бы упустили наш последний шанс, если бы ты уехала домой.
Он вынуждал ее сделать выбор между ним и семьей. Она должна бы ненавидеть его за это!
Утром она была уверена, что может сделать выбор, который хотел он и который так хотела сделать она. Так легко сделать выбор, когда на тебе розовые очки! Энжи могла бы приехать в Стоунпорт и отвлечься от грустных мыслей. Сиерра занималась бы преподаванием и помогала Ти с их мореходной школой для детей-сирот.
Но отец попал в больницу, и мечта испарилась. И, как она написала в записке, Сиерра прекрасно знала, что делает своим отъездом. С каждым километром отдаляется от мужа…
Сиерра узнала от Лены о папе в два часа дня и уже через полчаса была за рулем своей машины.
— Он сказал, что все делал по рецепту, — сказала Лена. — Мы с Энжи не могли уследить за ним в последние дни. Мы были слишком расстроены.
Последние слова заставили Сиерру почувствовать себя виноватой. Впрочем, Лена явно именно этого и добивалась. Поняв это, Сиерра разозлилась. Было нечестно использовать эмоциональное оружие против нее сейчас!
Ты прав, Ти.
Все-таки ты прав…
Когда отец поправится — Господи, пускай так и будет! — я все всем объясню и возьму долгий отпуск.
Но она не поедет к морю, потому что это будет слишком больно для нее.
Сиерра крепче сжала руль. Скоро стемнеет и надо сделать остановку, чтобы поесть и выпить кофе. На отель Сиерра не хотел тратить время, поэтому решила поспать пару часиков в машине. К восходу она достигла Охио.
Солнце уже всходило, когда Сиерра въехала в город. Она решила сразу отправиться в больницу.
Она знала график работы больниц с тех пор, как заболела ее мама. Они всегда начинают рано. Но, даже если ее не пустят к отцу, Сиерра сможет поговорить с персоналом.
Через десять минут она уже влетела в больницу, спросила, в какой палате лежит отец, и поднялась на нужный этаж.
Медсестра сказала, что положение серьезное, но не ужасающее.
— Он вышел из комы, но состояние пока нестабильно. Держится высокая температура.
— Вы даете ему антибиотики?
— Мы делаем все необходимое, дорогая. Он серьезно болен, но мы надеемся на его выздоровление.
— Из-за чего это могло случиться? Меня не было пару дней. Я сама обычно слежу за уровнем сахара.
— Проблема не только в сахаре. Он занес инфекцию в кровь. Возможно, вы знаете, что у диабетиков сложнее проходит процесс заживления ран. Так что именно это является главной проблемой. Может быть, вы хотите увидеть его?
— Да, я хотела бы увидеть отца.
Она не успела купить цветы, так как сильно торопилась, но палата уже и так была ими переполнена. Сложно было увидеть отца за букетами и подарками. Сиерра взяла его за руку и прошептала:
— Пап, я здесь.
Отец медленно открыл глаза.
— Сиерра… — Он слегка улыбнулся и снова заснул.
Несколько минут Сиерра сидела, держа его руку в своей и радовалась, что застала его поправляющимся. Через некоторое время он снова открыл глаза.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Сиерра.
Отец опять улыбнулся.
— Намного лучше. Теперь ты здесь. Рад тебя видеть. Я покупаю газету.
— Газету?..
— Редакцию. Больше никаких статей о Ти…
Сиерра нахмурилась, и ее сердце готово было выпрыгнуть из груди при упоминании ее мужа.
Медсестра, с которой Сиерра разговаривала пару минут назад, зашла в палату и прошептала Сиерре:
— Это случается. Больные бредят и потом ничего не помнят. Скоро подействуют антибиотики и жар спадет.
Отец опять закрыл глаза.
Сиерре хотелось последовать его примеру. Его спокойное дыхание клонило ее в сон. Так как он явно не был настроен на общение и крепко уснул, можно было и самой отдохнуть. Тем более скоро придет Энжи, Лена или Джорди и снова ее разбудят. Сиерра закрыла глаза и провалилась в сон.
Разбудили ее чьи-то шаги. Она открыла глаза и увидела Ти, высокого, сильного и безумно красивого.
Это было невозможно, но…
— Я прилетел самолетом, — объяснил Ти.
— Мне нужно подписать бумаги на развод? — Она отвернулась, чтобы не было заметно, как тяжело ей видеть здесь Ти. Ведь она думала, что никогда с ним больше не встретится.
И Сиерра знала точно, что он злится на нее. Все было написано на его лице.
— Развод? Вот что тебе нужно? — спросил Ти.
— Нет, конечно, нет. Но у меня нет выбора. Вернее, выбор-то у меня как раз есть. Ты всегда просил меня решить, что мне важнее, и когда я услышала, что папе плохо, я сделала единственно правильный выбор.
— Да? И какой?
— Вернуться, хотя я и знала, что ты подумаешь об этом. Старая дева жертвует собой ради семьи. Эта женщина не может найти в себе смелость, чтобы выбрать тебя. Ты сам сказал вчера, что, если я уеду в Охио, мы потеряем последний шанс.
— Нет, Сиерра. Это все не так.
Но она проигнорировала его замечание.
— Я приехала в Стоунпорт, чтобы выбрать тебя. Только тебя. — Слова застревали у нее в горле. — Я вспомнила, что у нас было, увидела, как много ты добился. Поняла, что могу помогать тебе в твоих делах. Но как я могу любить мужчину, который просит меня пожертвовать семьей? Ты не понял, что я написала в записке? Все, это конец. Зачем ты приехал?
— Потому что я не прошу тебя жертвовать семьей, Сиерра.
Она рассмеялась.
— Не прошу и никогда не попрошу. Да, я был против того, чтобы ты неслась к Энжи по первому ее зову. Уверен, что ты могла поддержать ее, просто выслушав по телефону, и у нее должно было хватить сил пережить это с помощью друзей.
— Хорошо, в этом ты меня убедил, но…
— Неужели ты действительно думаешь, что я не понимаю всю серьезность положения твоего отца? — Его голубые глаза засверкали. — Что я не позволю тебе бросить все и приехать к нему? Черт, Сиерра, ну конечно это не так! Естественно, ты должна быть рядом с ним! Ты не дала мне шанса сказать тебе это.
— Мне пришлось уехать сразу же. Я пыталась дозвониться, но не смогла, и у меня не было времени ждать…
— Я прилетел сюда за восемь часов до тебя и навестил твоего отца этой ночью.
— Врачи разрешили тебе его увидеть, когда ему было так плохо?
— Я объяснил им ситуацию, и они разрешили.
— Ситуацию? Какую ситуацию?
— Что я его зять уже двенадцать лет и что я волнуюсь за него. Сиерра, мы могли прилететь сюда вместе. Это заняло бы два часа. Как ты могла подумать даже на секунду, что я буду против этого?
Он подошел к Сиерре, и та встала.
— О, Ти… прости меня.
— И ты меня прости, если я показался тебе таким монстром. Ты должна понять, что я не прошу тебя выбирать, — повторил Ти. — Пожалуйста, пойми это. Большое преимущество моего положения заключается в том, что от Охио до Стоунпорта не так далеко. Два часа на самолете. Отказ Энжи не означал, что я прошу выбирать тебя между ней и мной. Но как я могу позволить женщине, которую люблю, работать с утра до ночи без отдыха? Женщине, которую люблю и в которой так нуждаюсь? Пожалуйста, не сомневайся в этом больше.
— О, Ти…
Он медленно и нежно поцеловал ее.
Вдруг они услышали какой-то шорох, обернулись и увидели стоящую в дверях Энжи. Она была не одна, а с высоким молодым человеком.
Тодд.
Энжи выглядела немного смущенной, а он крепко держал ее за руку.
— Это была девушка его соседа, — сказала она Сиерре. — Я сделала из мухи слона.
— Та женщина в его комнате? — уточнила Сиерра.
— Он был прав: проблема была во мне. Я не устаю повторять ему это со вчерашнего дня. — Она прислонилась к Тодду, широко улыбаясь, и посмотрела прямо в глаза. — Наша разлука свела меня с ума, Сиерра. И чем ближе я подъезжала к Колумбии, тем сумасшествие усиливалось. Он рассердился и имел полное право на это. Но он меня простил, приехал вчера вечером, и мы все спокойно обсудили. Теперь все прекрасно!
Энжи отпустила Тодда и подошла к Сиерре. Та крепко обняла сестру.
— Ах, Энжи, — прошептала Сиерра.
— Мне так жаль, что я свалила все это на тебя! Мы все взвалили свои проблемы на тебя. Лена, Джорди и я обсуждали это вчера, пока Тодд спал наверху. Болезнь папы — это наша вина. Лена хочет извиниться перед тобой за вчерашний звонок и за то, что обвиняла тебя.
— Энжи…
— Дай мне договорить. Мы очень испугались, когда это произошло. И если бы врач не сказал, что папа идет на поправку… — Ее голос дрогнул, и глаза наполнились слезами. — Мы бы не смогли себе этого простить. Я не знаю, сможешь ли ты простить нас, Сиерра?
— Конечно, смогу. Я знаю, что вы не хотели меня обидеть.
— Джорди тоже хотел сказать об этом. И даже папа перед приступом. Все рушится, когда ты уезжаешь, и это плохо не только для нас, но и для тебя. Ты должна уехать хоть на Аляску, пока мы не научимся жить без твоей помощи. — Она украдкой посмотрела на Ти. — Или, может быть, не на Аляску…
— Я думаю, Северная Каролина вполне подойдет, — улыбнувшись, сказала Сиерра.
— Сиерра, это правда? — Лицо Энжи засветилось от радости. — О, да ты выглядишь так… и Ти… а что это он держит? Это тебе? О мой Бог! — Энжи взвизгнула от восторга.
Сиерра обернулась и увидела протянутый ей огромный букет роз и подарок.
— Цветы неплохо пережили полет, — заметил Ти. — А подарок точно не мог испортиться.
— Ты привез их с собой? — Должно быть, он спрятал их куда-то, пока она спала.
— Я пришел с ними домой около шести и тогда обнаружил, что ты уехала. — Он шагнул ближе. — Я почувствовал, что мое сердце снова умерло.
— Идите, — сказала Энжи, подталкивая Сиерру к выходу. — Вам еще многое нужно объяснить друг другу. Я присмотрю за папой, когда он проснется, и запишу все, что скажет доктор.
— Спасибо, Энжи, — сказал ей Ти.
Сиерра не стала спорить. С букетом цветов в руках она вышла из палаты. Она чувствовала себя странно. Обычно люди не выходят из больницы с цветами… если только с ребенком на руках.
Ти увидел улыбку жены, и Сиерра объяснила ее причину, пока они шли к машине.
— Люди подумают, что это одна из привилегий дочери мэра, — сказал он и обнял ее за плечи. — Получать цветы везде, где только можно.
Она положила голову ему на грудь и ответила:
— Мне больше нравится думать, что это привилегия жены Ти Гаррета. Можно посмотреть, что в коробочке? Я так понимаю, она для меня?
Ти поцеловал ее волосы и уголок губ.
— Ты можешь посмотреть, что там, но я думаю, это больше для меня. — Они подошли к ее машине, и Ти протянул жене коробочку.
Сиерра рассмеялась:
— Ах, вот оно что? Значит, для тебя?
— Я никогда не делал этого раньше, — сказал Ти, наблюдая, как Сиерра развязывает бантик. Он наклонился и коснулся ее лба своим. — Я старался копить все наши деньги на будущее, и, кажется, самый дорогой подарок для тебя был плащ. А один раз я купил тебе что-то для сада.
— Да, я помню! — рассмеялась Сиерра. — Я все понимала, Ти.
Он снова поцеловал ее — в ухо, шею, подбородок, губы.
— С этого момента я буду баловать тебя, разрешишь ты мне это или нет.
— Тогда, видимо, я беспомощна.
Улыбаясь, Сиерра вручила ему упаковку и открыла коробочку. Ее глаза расширились и рот раскрылся от изумления. Она начала смеяться от радости, и в ее глазах засверкали слезинки, как рубины на ожерелье.
— Беспомощна, — повторила Сиерра. Она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать Ти, и добавила: — И по уши влюблена в своего мужа.
— Который по уши влюблен в свою жену, — прошептал Ти сквозь их поцелуй. — Да, это действительно подарок для меня. Видеть твое лицо. Знать, что я могу сделать тебя счастливой. Знать, что на этот раз мы оба поняли, в чем проблема, и больше никогда ее не повторим. Я очень сильно тебя люблю.
— Очень сильно, — повторила она, и розы рассыпались вокруг них.
Ти припарковал свой «порше» на больничной стоянке и посмотрел на часы. Два месяца назад на больничной же стоянке был дан новый старт его браку, и эти воспоминания были замечательны. Ти переживал их снова и снова, навещая с Сиеррой ее отца.
Правда, сегодня он немного опоздал, и за это придется извиниться передними обоими. Больница была небольшая, примерно такая же, как и в Лэндервилле, но определенные обстоятельства заставляли мужчину сильно нервничать.
Ти зашел в просторный вестибюль, направился к лифту и поднялся на нужный этаж, где нашел Сиерру и ее отца за чтением газеты в комнате ожидания.
— Простите, — сказал он.
— Все нормально, — улыбнулась Сиерра. — Нас еще не вызывали. Я говорила папе, что ему не обязательно было подвозить меня, но…
— Как часто мне приходится подвозить тебя к врачу, Сиерра? — отрезал мэр Тейлор.
Он выглядел намного лучше, чем два месяца назад. Теперь он сам следил за своим здоровьем и даже взял себе двухнедельный отпуск, который провел в Стоунпорте. А вот Сиерра сегодня выглядела нездоровой.
— Это меньшее, что я могу сделать, — продолжил мэр Тейлор. — С тех пор, как ты бегаешь в ванну каждые полчаса, и нам даже пришлось взять с собой холодную воду в машину.
— Я в порядке, — настаивала Сиерра.
— Я согласен с твоим отцом, — сказал ей Ти.
Его сердце обливалось кровью, когда он смотрел на свою жену. Она беременна восемь недель. Когда ты женат уже двенадцать лет и наконец приходит время создать полноценную семью, ты не желаешь терять ни секунды.
Ти был безумно рад. И вместе с тем напуган.
Последние две недели Сиерру мучила утренняя тошнота. Не говоря уже о дневной и вечерней. Он хотел, чтобы врачи внимательнее ее обследовали. Нормально ли проходит беременность?
Их позвали через пару минут. Мэр Тейлор предпочел подождать в холле, Ти засыпал медсестру вопросами. Он спросил ее об утренней тошноте и услышал в ответ, что многие женщины плохо переносят беременность. Но такой ответ не мог его удовлетворить.
Медсестра ушла, а в палату зашел доктор. Он провел осмотр, задал несколько вопросов и согласился с медсестрой, что утренняя тошнота — обычное явление…
— …хотя иногда для этого бывают причины, которые нужно исследовать.
Именно это Ти и боялся услышать больше всего.
Сиерра выглядела спокойной. Она улыбалась ему, лежа на кушетке, и его сердце больно кольнуло. Ти крепче сжал ее руку, когда доктор приглушил в палате свет и намазал гелем ее живот, чтобы сделать сонограмму. Ти безумно захотел немедленно поцеловать жену.
— Сейчас все проверим, — сказал доктор.
Он нажал несколько кнопок и положил какой-то прибор на живот Сиерры. На экране появилось невнятное изображение. Ти почувствовал себя довольно глупо, глядя на экран, но Сиерра продолжала улыбаться.
Доктор показал на маленькое пятнышко на экране.
— Вот, — сказал он. — Замечательно. Отличное сердцебиение.
— Это сердце нашего ребенка? — спросила Сиерра.
— Да, — подтвердил доктор.
Ти не мог сказать ни слова.
— Хотя… подождите-ка, — Доктор Санберг нахмурился, пошевелил прибором и снова взглянул на экран. Появилось еще одно пятнышко. — Это и объясняет ваше недомогание, миссис Гаррет.
Он внимательно посмотрел на экран и сделал так, чтобы два пятнышка были видны одновременно. Теперь не оставалось сомнений: их было действительно два.
— Ну и что вы скажете на это? — Доктор уже не был серьезным, а улыбался. — Думаю, это опровергнет ту статью, которую я прочитал о вас пару месяцев назад, мистер Гаррет.
— Думаю, да, — согласился Ти. Он тоже начал улыбаться.
Доктор снова подвинул прибор, и два пятнышка стали видны еще ярче. Там явно бились два сердечка.
— Ух ты! — восклицала Сиерра. — Ух ты!
Ти уже видел заголовки газет: «Холостяк Года и его прекрасная жена через семь месяцев ждут появления на свет близнецов».
Комментарии к книге «Холостяк года», Лилиан Дарси
Всего 0 комментариев