«Уроки любви»

2618

Описание

Скай Мак-Дэниэлс даже не предполагала, что с появлением в классе новенького ее жизнь так круто изменится…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Бетти Хедепол Уроки любви

Глава 1

Скай Мак-Дэниэлс в который раз задумалась о том, что ей не с кем идти на Прощальный ужин, когда дверь класса медленно отворилась.

На пороге стоял высокий светловолосый парень в поношенных джинсах и изрядно потрепанной куртке. Он оглядел сидящих за партами ребят и перевел взгляд на учителя.

Мистер Эддисон оторвался от доски, с которой стирал тему вчерашнего урока — «Задачи правительства Америки». Все смотрели на незнакомца с нескрываемым любопытством, и Скай внезапно почувствовала жалость к нему, заметив, как он заливается краской. Все свои 16 лет она прожила в городке Сансет-Клиффс и теперь могла представить, как неуютно этому юноше, оказавшемуся в комнате, полной незнакомых людей.

— Я вас слушаю, — сказал мистер Эддисон, подходя к нему.

Взгляд Скай упал на ноги парня. На нем были ковбойские ботинки, такие старые, что нельзя было угадать их первоначальный цвет.

— М-мне ск-к-казали идти сюда, — ответил он, вытаскивая из кармана куртки измятый листок бумаги. Он произнес это, растягивая слова, и по его произношению сразу стало ясно, что он родом не из Калифорнии.

Мистер Эддисон подвел его к своему столу.

— Ребята, это Клейтон Бондс. Он перевелся к нам из Тамблуида, штат Техас. — Затем он обратился к новенькому: — Клейтон, добро пожаловать в Эмерсоновскую школу. Я надеюсь, вам у нас понравится. А теперь займите свободное место в третьем ряду. Сейчас я дам вам учебник.

Пока Клейтон шел на свое место, Скай не сводила с него глаз. Когда он сел, оказалось, что школьный стул маловат для него. Скай подумала, что Клейтон довольно привлекателен, пожалуй, даже красив особенной, грубоватой красотой. Он чем-то напоминал ей актера Роберта Редфорда, только был моложе и стройнее.

Она вздохнула и открыла книгу, подумав про себя, что для нее не имеет значения, красив он или нет.

Она знала всех мальчишек в Эмерсоновской школе, и все они были ее друзьями, но ей казалось, что никто никогда не испытывал к ней романтических чувств. Она была всего-навсего «старушка Скай», свойская девчонка, хороший друг, которому можно доверить любую тайну. Мечтательно глядя в окно, Скай думала, что придет день, когда она уедет из Сансет-Клиффс, чтобы учиться в колледже. Там она встретит ребят, которым покажется очаровательной. Может, однажды она вступит на политическое поприще. И даже, может быть, станет первой женщиной — Президентом Соединенных Штатов. Мадам Президент — как красиво это звучит…

— Мисс Мак-Дэниэлс, не соблаговолите ли вы прочесть вслух параграф третий на странице 198?

По классу прокатился смех. Скай вспыхнула. Хотя она была лучшей ученицей девятого класса и членом школьного совета, на уроках обществоведения она частенько забывала обо всем на свете. Особенно под монотонные монологи мистера Эддисона, которого она, впрочем, очень любила. Покусывая нижнюю губу, она лихорадочно листала книгу в поисках нужной страницы. Наконец она нашла нужный абзац и быстро прочитала текст. Потом, заставив себя сосредоточится, она слушала, как мистер Эддисон задает ученикам вопросы по содержанию этого абзаца. Ей надо быть повнимательнее. Скай поймала взгляд Ронни Вестфилд, своей лучшей подруги, и с улыбкой пожала плечами.

— Клейтон, прочтите, пожалуйста, два следующих абзаца, — услышала она голос мистера Эддисона.

Скай с интересом взглянула на нового ученика. Ей не терпелось еще раз услышать его протяжный техасский говор.

Но техасец молчал.

— Клейтон! — нетерпеливо проговорил мистер Эддисон еще раз. Светловолосый мальчик откашлялся.

— З-за… ко… но… да… те… законодательная… вл… влась…

Несколько учеников прыснули, но мистер Эддисон нахмурился, и смешки прекратились. Скай склонилась над книгой, порозовев от смущения. Да он ведь и читать не умеет! Казалось, чем больше он старался, тем труднее ему это удавалось. Прошла целая вечность, прежде чем Клейтон прочел один-единственный абзац.

Но еще дольше, наверно, длилось молчание, когда он наконец закончил. Казалось, даже мистер Эддисон потерял дар речи.

— Хорошо, Клейтон, спасибо, — выговорил наконец преподаватель и направился к доске.

Скай слышала, как за ее спиной Джим Оуэнс прошептал Пегги Миллс:

— Надеюсь, мистер Эддисон заставит его читать каждый день. То-то мы отдохнем: ведь больше уже ни на что времени не останется.

Пегги и другие ребята засмеялись, и Клейтон повернулся в их сторону. Его обиженный взгляд на мгновение задержался на Скай. Она улыбнулась ему, но его глаза сердито сверкнули. Он решил, что она тоже смеется над ним, подумала Скай. У нее неприятно засосало под ложечкой, и она облегченно вздохнула, когда прозвенел звонок.

Не дожидаясь Ронни, Скай побежала в коридор к своему шкафчику, чтобы забрать оттуда завтрак. Потом, опустив в автомат монетку, она получила пакет молока и поспешила во двор. Хоть день стоял довольно прохладный, на солнце было тепло. Скай залюбовалась горами вдали: белые пушистые облака нависали над их зазубренными вершинами.

— Скай, мы здесь, — позвала ее Ронни.

Скай подошла к Ронни и Сюзанне Пейдж, которые уже разложили свой завтрак на столике.

— Ронни как раз говорила мне, что у нас в школе новенький, — сообщила Сюзанна, едва Скай присела на скамейку и открыла свой коричневый портфель.

— Угу. — Скай порылась в портфеле и выудила оттуда блестящее красное яблоко и коробку с домашним печеньем. Она поставила печенье перед Сюзанной и Ронни, приглашая их угощаться.

— Ну и как он тебе? — не отставала Сюзанна. — Он пришел к вам на урок обществоведения, так?

Скай и Ронни обменялись быстрыми взглядами. Скай неохотно ответила:

— Ну… Он из Техаса.

— Мне это ни о чем не говорит, — заметила Сюзанна. — Все равно как если бы ты сказала, что он с Марса. Он симпатичный?

— Не знаю… Наверно…

— Так симпатичный или «наверно симпатичный»? — настаивала Сюзанна.

— Некоторые ребята смеялись над ним, потому что он не очень хорошо читает, — сказала Ронни, прожевав кусок бутерброда.

И снова у Скай появилось неприятное ощущение, когда она вспомнила Клейтона Бондса и его обиженный взгляд.

— С тобой все в порядке, Скай? — спросила Сюзанна.

— Мне просто жаль Клейтона, ведь он новенький. А над ним все смеялись. Как он, наверно, отвратительно себя чувствовал! А ведь очутиться в новой школе — в любом случае не просто.

— Но его одежда! — Ронни закатила глаза и провела рукой по своим рыжим волосам. — Все на нем такое старое и потрепанное! Если он хочет вписаться в наш коллектив, пусть не одевается как подручный ковбоя!

Скай поглядела на своих подруг. Они были в модных рубашках из жатого шелка и дорогих джинсах. Наверно, все в классе заметили, какие у Клейтона поношенные джинсы и ботинки. И она пожалела его еще больше.

* * *

Когда занятия окончились, Скай и Ронни, как всегда, поспешили на автостоянку, где они встречались с Майком Монтгомери, — он обычно подвозил их домой. Майк был другом и ближайшим соседом Скай и ухаживал за Сюзанной.

— Что это за чудовище рядом с машиной Майка? — воскликнула Ронни.

Скай скользнула взглядом по старомодной развалине. В этот момент на стоянке появился Клейтон Бондс.

— Это страшилище, оказывается, его машина, — хихикнула Ронни. — Что ж, каков хозяин, таков и автомобиль.

Глядя, как машина Клейтона с диким фырканьем и треском выезжает со стоянки, Скай едва удержалась, чтобы не броситься вслед и объяснить, что она вовсе не смеялась над ним на уроке. «Слишком поздно», — подумала она, когда машина свернула за поворот.

— И все-таки он довольно обаятельный, тебе не кажется? — спросила Ронни.

— А? Кто? — опомнилась Скай, изумленно подняв брови.

— Ну, новенький, Клейтон. Ему только надо купить новую одежду, и он будет очень даже ничего.

Скай представила себе Клейтона в смокинге. На мгновение она даже задумалась, не пригласить ли его пойти вместе на Прощальный ужин. Но в глубине души она прекрасно понимала, что у нее никогда не хватит на это смелости. К тому же, — подумала она вдруг, — у него может быть, и нет ничего, кроме этой куртки и стоптанных башмаков.

Глава 2

У Скай свело желудок, когда в тот же вечер ее мама вытаскивала из духовки запеченного цыпленка с рисом. Сидя за кухонным столом с учебником по тригонометрии, она, изнывая от голода, смотрела, как мама режет шпинат к ужину.

— Папа сегодня поздно придет? — спросила Скай.

— Надеюсь, что нет, — проговорила мать, натирая деревянную салатницу зубчиком чеснока. — Иначе этот цыпленок совершенно высохнет.

В гостиной старинные напольные часы пробили 7 раз, и Скай захлопнула учебник, довольная, что ей удалось успешно решить целую страницу задач.

— А что, папа опять работает над большой статьей? — спросила она, стащив из салатницы листок шпината.

Мистер Мак-Дэниэлс был главным редактором и издателем «Сансет газетт». Он превратил этот незначительный провинциальный еженедельник в серьезное ежедневное издание, распространяемое не только в Сансет-Клиффс, но и в нескольких соседних городах. Отец Скай был известен своей активной жизненной позицией: то и дело он поднимал в редакторской колонке газеты важнейшие проблемы, включая его самую любимую — улучшение условий жизни коренного населения Калифорнии, — надеясь таким образом призвать общественность к действию.

— Нет, у него сегодня встреча с рекламодателем.

Скай потянулась за следующим листиком шпината, когда услышала шум подъезжающей машины.

— А вот и он! Прекрасно. Собирай свои книжки и накрывай на стол, — попросила мать. — Мы сегодня поужинаем на кухне.

— Чем-то пахнет, и пахнет вкусно, — сказал минуту спустя отец, заходя в кухню в куртке, накинутой на плечи. Он поцеловал жену и принюхался. — Какие изысканные духи у тебя, дорогая! Туалетная вода «Аромат чеснока»?

Мистер Мак-Дэниэлс лукаво подмигнул дочери.

Скай весело улыбнулась.

— Пап, ты же знаешь старую поговорку: путь к сердцу мужчины лежит через желудок. И через нос тоже!

— И твоя мама нашла самый верный путь, — подтвердил мистер Мак-Дэниэлс, похлопывая себя по плоскому животу.

Втроем они устроились за столом. Во время ужина Скай рассказала родителям о новичке в ее классе.

— Он только что переехал сюда? — спросил отец.

Скай кивнула.

— И что еще ты о нем знаешь? — поинтересовался мистер Мак-Дэниэлс.

— Практически ничего. Только то, что он из Техаса и почти не умеет читать.

— Да, дело плохо! — посочувствовал мистер Мак-Дэниэлс.

— Еще бы, — сказала Скай. — Он симпатичный, как мне кажется, славный парень, но вот как он одевается…

Мама нахмурилась.

— А как он одевается?

— Одежда на нем такая старая! Нет, она не грязная, ничего такого, — быстро добавила она. — Просто такое впечатление, что он носит ее сотню лет. И ботинки у него такие поношенные, а машина — ну просто рухлядь.

Мать и отец Скай обменялись взглядами.

— Кажется. ему несладко придется в Эмерсоновской школе, — заметил мистер Мак-Дэниэлс. — Боюсь, что внешний вид для вас значит слишком много.

Скай задумалась — неужели он прав?

— Ты считаешь, меня бы не выбрали вице-президентом девятого класса и Сюзанна, Ронни и Майкл не были бы моими друзьями, если бы у меня не было хорошей одежды и красивого дома?

В кухне повисла тишина. Затем отец сказал:

— Хороший вопрос, Скай. Но ни я, ни мама тебе на него не ответим. Что ты думаешь сама?

Скай оглядела светлую, аккуратную кухню.

— Я не знаю, папа. Честно говоря, я об этом не задумывалась. У меня всегда были хорошая еда, хороший дом и вкусная еда. Но мне показалось, что у Клейтона ничего этого нет.

— Есть довольно много людей, которым не так повезло в жизни, как нам, Скай, — заметила мать.

После ужина мистер Мак-Дэниэлс отправился к себе, чтобы еще поработать. Скай пошла в свою комнату доделывать уроки, но мысли ее все время возвращались к Прощальному ужину, который девятый класс по традиции устраивал для выпускного, десятого. Раз у нее не хватило духу пригласить Клейтона и никто другой не пригласил ее, похоже, что она будет единственной ученицей в Эмерсоновской школе, которой не с кем будет пойти на праздник. Скай закрыла учебник английского и вышла на кухню, где мама загружала посудомоечную машину.

— Почему ребята меня не любят? — уныло спросила она.

— Разве тебя не любят? — удивилась миссис Мак-Дэниэлс. — Вы же дружите с Майком всю жизнь.

— Я не о друзьях говорю, мам. Я имею в виду — ребята не влюбляются в меня. — Она плюхнулась на стул. — Мальчики воспринимают меня как друга. Может, это из-за моих волос? Они, наверное, слишком короткие? Или из-за того, что я не очень женственная…

— Ты не права, дорогая, — мягко возразила мать.

Скай подавила тяжкий вздох.

— Я, наверно, останусь старой девой, — сказала она в отчаянии.

Миссис Мак-Дэниэлс не сдержала улыбки.

— Послушай, Скай, термином «старая дева» перестали пользоваться еще в пятидесятых годах. Я надеюсь, ты не мечтаешь выскочить замуж в 16 лет!

— Конечно, нет. Но мне не помешало бы немного романтики в жизни, — ответила Скай.

— Она будет, дорогая. Ты симпатичная, умная девушка. Просто тебе еще не встретился тот парень, что влюбится в тебя.

— Ну, конечно. Ты моя мать. Что тебе еще остается говорить?

Миссис Мак-Дэниэлс сердито покачала головой и вышла из кухни. Скай со скорбным видом уставилась в окно.

— Салют, малыш, — раздался голос снаружи.

— Ой, привет, Майк, — воскликнула Скай. — Заходи.

Майк Монтгомери вошел в кухню через черный ход и уселся рядом со Скай.

— Слушай, ты решила десятую задачу по тригонометрии? — спросил он. — Я понимаю, как не хорошо многоопытному старшекласснику вроде меня обращаться за помощью к малявке, но у меня задачка никак не выходит.

Он улыбнулся Скай; глядя на его загоревшее лицо и красивые белые зубы, она в который раз подумала: «До чего же он хорош собой!»

Но Майк был для нее кем-то вроде старшего брата, и она воспринимала их отношения как нечто само собой разумеющееся. Он так часто бывал в их доме, что родители Скай могли бы с полным правом причислять его к своим домочадцам.

— Конечно, Майк. Ешь пока пирог, а я принесу книжку.

Пока Скай бегала в гостиную за учебником, Майк с довольным видом принялся за яблочный пирог миссис Мак-Дэниэлс. Когда она вернулась, он уже допил остатки молока из стакана.

— Как ты думаешь, Майк, я привлекательная? — спросила она.

В его карих глазах мелькнуло изумление.

— Ну конечно, Скай. Ты такая миниатюрная, симпатичная.

— Но влюбиться-то в меня можно? — настаивала она.

— Вполне. Что с тобой стряслось? Ты что — сама в кого-нибудь влюбилась?

— Нет. И, как мне кажется, в меня тоже никто никогда не влюбится. Если я такая симпатичная и обаятельная, то почему парни не назначают мне свидания?

Майк заерзал на стуле.

— Ну, если хочешь знать правду, малыш, то они тебя побаиваются, — выдавил он наконец. — Пойми — ты заставляешь нас казаться себе глу-пы-ми. Вот посмотри на меня. Я пришел, чтобы попросить тебя помочь мне с тригонометрией. Правда, я не комплексую так, как остальные ребята, поскольку всю жизнь тебя знаю.

— Не хочешь ли ты сказать мне, что у меня была бы куча поклонников, если бы я была беспомощной дурехой?

— Ну, не то чтобы дурехой, Скай. Просто мужчине необходимо знать, что у него что-то получается лучше, чем у тебя. — Он откусил большой кусок пирога.

— В тебе очень развито чувство соперничества…

Скай раздраженно стукнула ладошкой по столу, свирепо глядя на Майка.

— Об этом и разговаривать нечего! Я не буду изображать из себя беспомощную дуру, даже если у меня в жизни не будет ни одного свидания!

Глава 3

Скай провела бессонную ночь — слова Майка не давали ей покоя. Когда утром он посигналил, остановив машину у ее дома, она с трудом заставила себя показаться ему на глаза, вспомнив, как накануне вылетела из кухни, оставив его наедине с яб лочным пирогом.

Но он приветствовал ее теплой улыбкой.

— Быстрей, малыш. Мы сегодня опаздываем.

Подхватив книги, Скай нырнула на переднее сиденье и пристегнула ремень безопасности. Майк вырулил за ворота.

— Прости меня за вчерашнее, — сказала она, когда они ехали по шоссе.

Майк вставил кассету в магнитофон.

— Ты о вчерашней сцене? Я оценил ее по достоинству. Я и не вспомню, когда еще ты так бушевала. Разве что тогда, когда я случайно сломал твою дурацкую куклу.

— Ах, случайно? — отозвалась Скай. — Если я правильно помню, ты вертел ее над головой, изображая вертолет, а потом просто запустил ею в стену! Негодяй!

Майк расхохотался, и через минуту они, смолкнув, слушали музыку, погрузившись в детские воспоминания.

— Через год ты уедешь учиться в колледж, и все будет совсем по-другому, — сказала Скай, когда вдали показалась школа.

— Я знаю. Я буду скучать по тебе.

— И по Сюзанне.

Майк кивнул.

— Да, мне трудно будет с ней расстаться.

Майк ухаживал за Сюзанной с прошлого года, и Скай уже просто не воспринимала их отдельно друг от друга. Наверное, они отдаляться, когда Майк уедет?

Когда они въезжали на стоянку, из своего потрепанного грузовичка вылез Клейтон Бондс и направился к школе.

— Кто это? — спросил Майк, закрывая дверцу машины.

— Новенький, — только и сказала она.

Лавируя между машинами, они побежали к школе, и Скай влетела в класс на урок английского со звонком. Переводя дыхание, она поправила свой пуловер цвета морской волны и попыталась стереть из памяти образ Клйтона Бондса. Он шел на занятия такой одинокий, всеми отвергнутый…

* * *

Когда Клейтон пришел на урок обществоведения, Скай уже сидела на своем месте, она внимательно следила за ним сквозь опущенные ресницы. Он действительно очень симпатичный, решила она. Его густые светлые волосы красиво блестели, а вылинявшая рубашка так обтягивала его широкие плечи, что казалось, вот-вот разойдется по швам. Скай отвела взгляд в сторону и заметила, что Ронни тоже не спускает глаз с Клейтона. На лице у Ронни было мечтательное выражение. Что-то похожее на ревность шевельнулось в душе Скай. Но Ронни повернулась и приветливо помахала ей рукой; улыбнувшись, Скай помахала ей в ответ.

— Молодые люди, — начал мистер Эддисон, — вашим последним заданием на этот год будет совместная деятельность. Это означает, что каждый получит ту же оценку, что и его партнер, так что относиться к такому сотрудничеству надо добросовестно. Скай эта идея совсем не понравилась — почему надо делить свою оценку с кем-то еще? Она уловила за спиной шепот Джима Оуэнса и чьи-то смешки.

— Я не совсем такое сотрудничество имел в виду, Джим, — спокойно заметил мистер Эддисон, и Джим залился краской, а класс засмеялся. — Я имел в виду проект, — продолжал преподаватель, — который проиллюстрирует принципы американского правительства в действии.

Класс застонал, но мистер Эддисон не обратил на это ни малейшего внимания.

— Вы можете провести исследование и изложить результаты в виде доклада на тему деятельности правительства — местного, федерального или правительства штата — и его влияния на жизнь общества в целом и на вас лично. Или же вы со своим партнером можете предложить «проект действия», которым можно повлиять на решение какой-либо проблемы. Ваше последнее задание будет решающим при оценке работы в семестре.

Он пригладил рукой тонкие седые усики. Несколько учащихся подняли руки.

— Я не совсем поняла, мистер Эддисон, — спросила Ронни, — что вы имели ввиду под «проектом действия».

— Это означает, что я хочу, чтобы вы и ваш партнер показали мне, как один-два человека или небольшая группа могут что-то изменить к лучшему в своем городе.

— А кто будет моим партнером? — спросила она. — Я могу выбрать сама?

— И да, и нет, — ответил мистер Эддисон. Он взял со своего стола бейсболку. — Я написал имена всех, кто сидит на этой половине класса, — и он провел посередине комнаты воображаемую линию, — на листках бумаги и положил их в кепку. Так что другая половина класса будет тянуть жребий, кто кому достанется.

Ребята с той стороны, где сидела Скай, начали вытаскивать из бейсболки клочки бумаги и громко читать написанные на них имена. Когда подошел ее черед, осталось лишь несколько бумажек. Она выбрала одну, развернула и проговорила: «Клейтон».

На мгновение их глаза встретились, а затем он быстро опустил взгляд в книгу.

— Я предложил бы вам встретиться с вашими партнерами сегодня после занятий в библиотеке, чтобы обсудить все, не откладывая дела в долгий ящик, — сказал мистер Эддисон, когда жеребьевка закончилась. — До конца четверти у нас осталось мало времени, и эта работа поможет мне аттестовать многих из вас. А теперь, пожалуйста, откройте книги на странице 229…

До конца урока Скай не могла прийти в себя. От такого партнерства она не ждала блестящих результатов. Ее успехи в школе всегда были для нее на первом месте. Как можно надеяться получить высший балл, работая в паре с Клейтоном? Немыслимо! Нет, она вовсе не считала его тупицей, но он новичок, и ей придется работать за двоих, чтобы получить по предмету мистера Эддисона ту оценку, которую она заслуживает.

Она пребывала в расстроенных чувствах и тогда, когда приступила к завтраку в компании с Ронни и Сюзанной.

— Не хочешь поменяться партнерами? — с кривой усмешкой предложила Ронни, вскрывая коробку кукурузных чипсов.

Скай в ответ нахмурилась.

— Нет уж, спасибо. Я не думаю, что Брюс Валентайн многим лучше Клейтона. — Мне бы ваши заботы, — пожаловалась Сюзанна. — Я бы так хотела, чтобы мистер Эддисон преподавал в нашем классе. Мы вот должны идти смотреть суд присяжных, а потом писать об этом отчет.

— А вот с тобой я бы поменялась с удовольствием, — сказала Скай, жадно откусывая бутерброд с курицей и салатом.

— Ты собираешься встретиться с Клейтоном в библиотеке после уроков? — спросила Ронни, когда трапеза подходила к концу.

Скай пожала плечами.

— Я понятия не имею. Я не говорила с ним после урока. Если он не придет, я буду делать все сама.

* * *

Когда прозвенел звонок, возвестив об окончании очередного школьного дня, Скай нехотя направилась в библиотеку. Она уже успела на перемене подловить Майка и предупредить, чтобы он не ждал ее после занятий. Это означало, что домой придется добираться на автобусе, и это совсем не улучшало ее настроения.

Библиотека была переполнена. Скай остановилась у ближайшего стола, оглядываясь в нерешительности вокруг. Не было ни одного свободного места, Клейтона тоже нигде не было видно. Она уже собиралась было отправиться восвояси, когда заметила Ронни в компании Брюса Валентайна. Ронни показала ее пальцем в сторону оконного проема, и, повернув голову, Скай увидела Клейтона Бондса, с отрешенным видом глядевшего в окно. Блики заходящего солнца вспыхивали золотом в его светлых волосах и освежали блеклые краски вылинявшей рубахи. Скай подошла ближе и ждала, пока он не заметил ее. Он отвернулся от окна, и в его глазах появилась настороженность.

— Я д-думал, что ты не придешь, — сказал он.

Она пододвинула стул и положила на стол учебники.

— Я думаю, это была не самая удачная затея мистера Эддисона, — пробормотала она, — но у нас нет выбора.

— Д-да, жаль, что нельзя было выбрать партнеров самим.

Скай отчаянно пыталась найти какой-нибудь ответ, зная, что правда для Клейтона слишком оскорбительна. Ей так хотелось выяснить все недоразумения по поводу вчерашнего дня, поэтому она начала:

— Клейтон, я…

— Клей, — прервал он ее, произнося это слово, как обычно, тягуче и мягко. — Мне нравиться, когда меня называют Клей.

Эта его полувопросительная интонация и манера растягивать слова понравилась Скай еще тогда, когда она впервые услышала, как он говорит.

— Клей, мне надо объяснить тебе — вчера на урок… — Она отвела глаза — ей стоило больших усилий сказать все, что она хотела.

Когда она закончила, он некоторое время молчал. Скай подняла голову и встретилась с его пытливым взглядом.

— Спасибо, что ты мне это сказала, — промолвил Клей. — Я ужасно злюсь, когда ущемляют мою гордость, — признался он. — Мой папа говорит, что я слишком гордый.

Раньше Скай не замечала, что он заикается. Наверно, он волновался по поводу их совместной работы не меньше, чем она.

— Этот п-парень, у которого красная спортивная машина, он ухаживает за тобой? — неожиданно спросил Клей.

Светло-карие глаза Скай широко раскрылись от изумления.

— Ты имеешь в виду Майка? Да что ты! Вовсе нет! Мы с ним знаем друг друга с детства. Он живет в соседнем доме, а ухаживает он за моей лучшей подругой. — Она почувствовала себя польщенной, оттого что он посчитал красавца и всеобщего любимца Майка ее поклонником.

— Это я так, из любопытства, — сказал он. — Ну ладно, скажи, у тебя есть какие-нибудь мысли по поводу проекта? — И прежде чем она успела ответить, он продолжал: — Мне пришло в голову, что можно попробовать доказать, как организованные протесты могут привести к изменениям в законодательстве.

— Это очень хорошо, Клейтон… то есть Клей. А я еще не успела ничего придумать, — ответила Скай. — Может, мы еще пару дней подумаем, а потом решим?

Она не ошиблась насчет него: он вовсе не был тупым, хоть и не умел как следует читать. Может, попозже, когда они лучше узнают друг друга, предложить ему свою помощь в этом?

Улыбаясь Клею, сидящему напротив нее за столом, она обратила внимание, что он больше не заикается.

Клей взглянул на часы, висящие на стене.

— Ну, ладно. А теперь мне пора отправляться на работу, — сказал он.

Скай не приходило в голову, что он может работать. Они оба поднялись, и Клей взял ее книжки.

— Если хочешь, я отвезу тебя домой.

На мгновение Скай представила себе, что скажут ее друзья, когда она проедет мимо в его видавшем виды грузовичке, но быстро отогнала эту мысль.

— С удовольствием. Только я не хочу нарушать твои планы. Я могу подождать автобус или пройтись пешком до папиной работы и поехать домой вместе с ним.

Заверив Скай, что он вовсе не опоздает из-за нее на работу, Клей помог ей забраться на пассажирское сиденье грузовичка. Внутри машина была изрядно потрепанной, но чистой. Скай украдкой осмотрела стоянку — нет ли поблизости кого-нибудь из знакомых? — и тут же устыдилась этого.

Когда они выехали со стоянки, она спросила:

— А что у тебя за работа?

Клей прибавил скорость, и машина угрожающе накренилась.

— Мой папа устроил меня «побегушкой» на неполный день в одну строительную фирму, «Хай Дезерт Констракшн», где он сам работает. Мы сейчас обустраиваем автостоянку на шоссе Корт-Амор.

Скай в изумлении уставилась на него.

— «Побегушкой»? А что это такое?

Клей рассмеялся.

— Так нас называют, потому что приходится быстро бегать. Принести то, унести это. В общем, мальчик на побегушках.

Скай тоже рассмеялась, в ее душе что-то вдруг шевельнулось. Когда Клей смеялся, настороженное выражение в его глазах исчезало.

— Это трудная работа? — спросила она.

— Нет, не особенно. Главное — быть осторожным на стройплощадке. Папа не хотел, чтобы я работал на стройке, но мне уже исполнилось 18, и к тому же плата здесь намного выше, чем в закусочных. А мне просто нравиться работать вместе с ним. С тех пор, как мама умерла, он единственный, кто у меня есть.

— Тебе 18? — изумилась она.

— 18. — Глаза Клея потемнели. — Мне пришлось остаться на второй год. Я ведь пропустил слишком много занятий — работал на двух работах сразу, когда папа лежал в больнице после несчастного случая на стройке. Он был в ярости, когда узнал, что я не ходил в школу. — Он скорчил гримасу. — Я обычно проветривал одежду, перед тем как идти к нему в больницу, чтобы не пахнуть всякими гамбургерами и жареной картошкой.

У Скай сжалось сердце. У нее еще не было знакомых, переживших такие тяжкие времена, и при всем при том Клей, казалось, вовсе не был удручен своими невзгодами.

Громкий лязг где-то под капотом машины напугал Скай. Клей усмехнулся:

— Ничего страшного. Она просто жалуется, что папа не притрагивался к мотору с тех пор, как мы приехали сюда из Техаса.

Скай поняла, что, скорее всего, у Клея и его отца этот автомобиль — единственный. Она вспомнила о двух машинах в их гараже и о том, что не раз намекала родителям, чтобы ей подарили автомобиль по случаю окончания учебного года. Каково бы ей было, если бы у них была только одна машина на троих, и та подержанная?

— А что ты будешь делать, если твоя машина сломается? — спросила Скай.

— Не беда — обойдемся. Автобусом или вот этим транспортом, — он показал на свои ноги в потрепанных ботинках. — Справимся и одолжений ни у кого не попросим.

Вскинув голову, он произнес это с таким чувством собственного достоинства, что Скай порадовалась, что у нее не хватило духу предложить ему в библиотеке помочь ему с чтением.

Они остановились перед ее домом. Скай отцепила ремень безопасности.

— Подожди… Там дверь все время заедает, — предупредил Клей. — Я сейчас тебе помогу.

Он обошел машину, повозившись, открыл дверцу и достал ее учебники. Потом он помог ей выбраться из машины и задержал ее руку в своей.

Скай молча взглянула на него, она не нашлась, что сказать. У нее перехватило дыхание, и сердце колотилось так быстро, будто она пробежала по пустыне не меньше мили.

Время остановилось. Скай казалось, что они двое — единственные люди на Земле. Реальный мир был рядом, но еще ближе было тепло карих глаз Клея. У нее подгибались колени, по телу пробежала легкая дрожь, как при ознобе. Что за странные чувства овладели ею? Она не могла этого понять.

— Ты опоздаешь на работу, — проговорила она наконец.

Клей неохотно отпустил ее руку и подал ей учебники. — Да, мне пора ехать.

— Спасибо, что подвез, — крикнула Скай вслед его машине.

Она стояла, глядя, как его машина с тарахтеньем удаляется по обсаженной пальмами улице. Ей показалось, что ее сердце стучит так же оглушительно, как мотор его пикапа.

Глава 4

На следующий день первые уроки показались Скай необыкновенно длинными. Она все еще ощущала тепло ладони Клея в своей руке, а ночью он не раз являлся ей во сне.

Ронни встретила ее в дверях класса перед уроком мистера Эддисона.

— Итак, куда же ты отправилась вчера с ковбоем Клейтоном? — спросила она неестественно громко.

Скай испуганно оглянулась.

— Потише, Ронни. Он может услышать тебя.

— Вы отправились на пикничок в его пикапе? — продолжала Ронни, словно не слыша ее. — Эге-гей! На природу!

— Ты замолчишь или нет? — зашипела на нее Скай. — Что это с тобой?

Ее подруга не ответила. Она вздернула голову и прошествовала в класс. А Скай села на свое место, не переставая гадать, какая муха укусила Ронни.

Клей появился уже после звонка. Мистер Эддисон нетерпеливым жестом велел ему сесть, и Клей, устраиваясь за партой, улыбнулся Скай. Как и вчера, ее сердце тут же забилось, и она ответила на его приветствие робкой улыбкой.

— Хотелось бы надеяться, что вы все уже приступили к работе над своими проектами или хотя бы обсудили ваши идеи, — сказал мистер Эддисон. — Хочет ли кто-нибудь высказаться по этому поводу?

Кимберли Холт подняла руку.

— Джин и я хотим сделать работу о тех домовладельцах, которые пикетируют аэропорт и протестуют против шума самолетов, — сообщила она.

Мистер Эддисон кивнул.

— Очень хорошо. Это отличная мысль. Только не забудьте представить мнения обеих сторон по этому вопросу. Пресса обычно выслушивает только домовладельцев, но и у руководства аэропорта есть свои веские причины не менять расписания рейсов.

— Мы хотим взять интервью у некоторых домовладельцев и у кого-нибудь из руководства аэропорта, — сказала Кимберли.

— Прекрасно, — согласился мистер Эддисон. — Что-то в таком роде я ожидаю от всех вас.

Скай была разочарована. Клей говорил вчера о группах протеста, но это будет выглядеть так, будто они просто позаимствовали чужую идею. Что ж, подумала она, покусывая кончик карандаша, ей придется выдумывать что-нибудь другое, что-нибудь действительно необыкновенное, то, за что можно получить самую высокую оценку.

— Простите, мистер Эддисон, но я не верю, что подобные группы действительно могут что-то изменить, — не согласился Джим Оуэнс. — В мире все не так просто. Вы видели, что эти мерзавцы — студенты колледжа — сделали с парком Каньона Койотов. Ведь это было такое красивое место, а теперь оно напоминает поле боя! Они превратили его в свалку! А что можно сделать с такой оравой? Они только и делают, что глушат пиво да разбрасывают мусор. Даже полиция не может их остановить — ей только и удается как-то сдерживать их, чтобы они и город не превратили в руины!

С задней парты раздался голос Лизы Брукс:

— Джим, ты неправ. Даже один человек может изменить мир. Что ты скажешь о Ганди? О Черчилле? О Христе?

— Или о Гитлере, — угрюмо добавил Клей, и все с ним согласились.

В классе разгорелась оживленная дискуссия, а мистер Эддисон таял от восторга. Время пролетело так незаметно, что Скай удивилась, услышав звонок. Они даже не раскрыли учебники, но мистера Эддисона это, кажется, ничуть не огорчило.

Скай копалась в своем шкафчике в поисках сумки с завтраком, когда вдруг почувствовала, что за ее спиной кто-то стоит. Обернувшись, она увидела Ронни.

— Прости, Скай, — пробормотала та. — Я не знаю, что на меня нашло. Может быть, я тебе просто позавидовала.

Скай закрыла шкафчик и, облокотившись о него, в изумлении воззрилась на Ронни.

— Позавидовала? Но чему?

— Не знаю. Может быть, тебе и Клейтону.

Скай покачала головой.

— Но зачем было так громко кричать, Ронни? Мы с ним вместе делаем работу, и он отвез меня домой, вот и все. Это ведь было вовсе не свидание.

Они отправились во двор, и по дороге Скай продолжала:

— Я бы сгорела со стыда, если бы он услышал, как ты называешь его «ковбой Клейтон». С твоей стороны это было просто глупо!

Они принялись за завтрак в тягостном молчании.

— А Сюзанна сегодня завтракает с Майком в кафетерии? — наконец спросила Ронни.

Скай кивнула.

— Она хочет сейчас проводить с ним как можно больше времени. Этим летом он будет очень занят, будет работать у моего папы, так что им не удастся целый день нежиться на пляже, как в прошлом году. А потом, как это ни ужасно, осенью он уедет учиться в колледж.

— Кажется, наша компания скоро распадется, — печально проговорила Ронни.

— Это все равно случилось бы раньше или позже, — отозвалась Скай. — Просто в данном случае все происходит раньше, потому что Майк на год старше нас. Но ведь и я, и ты, и Сюзанна через год все равно разъедемся по разным колледжам.

Ронни подозрительно заморгала и уставилась на апельсин, который как раз чистила.

— Я знаю. Но, как только я об этом подумаю, мне хочется плакать. Как будто бы твой собственный мир разваливается на части. Когда я увидела, как вы с Клейтоном выходите из библиотеки, я вдруг поняла, как мне будет одиноко без вас всех.

— Но мы ведь еще не уехали, — улыбнулась Скай. — Кстати, как тебе понравилось работать с Брюсом?

Ронни пожала плечами.

— Ты же знаешь, что такое Брюс. Одна идиотская шутка за другой. Мы даже не приступили к обсуждению и ничего толком не придумали.

— И мы с Клеем тоже.

Брови Ронни взлетели вверх.

— Клей?

Скай почувствовала, что краснеет.

— Он сказал мне, что ему нравится, когда его так зовут.

И Скай сосредоточила все внимание на бутылке с содовой, стараясь не смотреть на подружку.

— Он сегодня снова повезет тебя домой? — спросила Ронни.

— Нет. Он после школы работает на стройке на шоссе Корт-Амор.

Ронни положила в рот дольку апельсина.

— И когда же вы собираетесь работать над проектом, если Клей работает после школы?

Скай сообразила, что она даже не подумала о том, как его рабочий график повлияет на их совместные планы.

— Понятия не имею, — ответила она. — Наверно, мне стоит с ним об этом поговорить. Надеюсь, мы что-нибудь придумаем.

* * *

Когда Скай и Ронни примчались на автостоянку после занятий, они с удовольствием увидели там не только Майка, но и Сюзанну.

— О, черт! Как же мы втиснемся на заднее сиденье? — простонала Ронни.

— Я думала, тебе не хотелось расставаться со всей компанией, — пошутила Скай, махнув рукой Майку и Сюзанне в знак приветствия.

— Я и не хочу, но ты-то знаешь, как неудобно на заднем сиденье! У меня такие длинные ноги, что приходится сидеть всю дорогу скрючившись, прижав колени к подбородку.

— Если ты сейчас же не прекратишь жаловаться, я предложу посадить тебя в багажник.

— Привет! — окликнул их Майк. — Машина Сюзанны в ремонте. Вы поместитесь вдвоем на заднем сиденье?

Пока они устраивались поудобнее на заднем сиденье, Скай украдкой оглядела стоянку — нет ли там машины Клея? И, не увидев ее, почувствовала одновременно облегчение и разочарование. С одной стороны, она побаивалась, что Майк, Ронни и Сюзанна начнут отпускать шуточки по поводу пикапа или одежды Клея, но, с другой стороны, ей так хотелось еще раз увидеть эту обаятельную улыбку, от которой ее сердце начинало прыгать в груди, как мячик для пинг-понга. Он, наверное, уже уехал на работу, — подумала она. — Как тяжело, должно быть, целый день просидеть в школе, а потом еще и работать.

Майк включил зажигание, и машина выехала со стоянки. Горячий степной ветер ударил в лицо Скай и разметал ее волосы. Но она не обратила внимания на то, что ее прическа испорчена. Она была счастлива оттого, что рядом с ней были ее трое лучших друзей.

— Стой, стой, куда это мы? — закричала она Майку в затылок, увидев, что он свернул с привычного маршрута.

— Взглянуть на Каньон Койотов, — прокричал он ей через плечо. — Просто не могу поверить в то, что мне сегодня рассказала Ронни.

Ронни изо всех сил старалась защитить свои длинные рыжие локоны от порывов ветра.

— Да я сама этого даже не видела. Я же передаю тебе, что говорил сегодня в классе Джим Оуэнс.

Скай скорчилась на тесном сиденье, стараясь защититься от порывов ветра. Майк принялся подпевать песне, звучавшей по радио, Сюзанна с ужасом заткнула уши, и Скай вдруг остро осознала, как быстротечно время. Ей хотелось остановить это мгновение, чтобы они четверо всегда были вместе, беззаботные и смеющиеся. Она зажмурилась и покачала головой, стараясь не поддаваться унынию. Ей нельзя уподобляться Ронни!

Майк свернул с шоссе на пальмовую аллею, ведущую к парку.

— Посмотрите, сколько там жестянок из-под пива, просто кошмар! — сказала Ронни, указывая на кювет.

— Вот это да! — отозвался Майк. — настоящая свалка!

— Я не могу понять, почему здесь никто не убирает, — возмутилась Скай, заметив, что горы мусора становятся все больше.

— Наверно, денег нет, — заметил Майк. — Строительство Дома собраний и так влетит в копеечку, а в городе слишком мало денег, чтобы тратить их на что-то еще, не увеличивая налоги.

Майк въехал в парк. Они медленно вышли из машины, и на их лицах появилось выражение ужаса.

— Я просто поверить в это не могу! — выкрикнула Сюзанна, отшвыривая носком туфельки банку из-под пива.

— Джим сказал, что здесь ужасно, — сказала Скай, с отвращением озираясь вокруг, — но я представить себе не могла, что увижу подобное.

— Каньон Койотов больше похож на городскую свалку, — согласилась Ронни. — Как у них совести хватило испортить такую красоту?

— Очень просто, — угрюмо отозвался Майк. — Этим негодяям, которые все устроили, здесь жить не приходится. Каникулы закончились, они оправились от похмелья и уехали в свои чистенькие студенческие городки.

Сюзанна взяла Майка под руку.

— Дорогой Майк, я надеюсь, что ты вспомнишь свои слова в следующем году, когда будет твоя очередь проводить здесь каникулы.

— Вспомню, — пообещал Майк.

Жестянки из-под пива и лимонада, банки из-под картофельных чипсов и рваные пакеты от конфет щедрым слоем покрывали землю некогда красивого парка. Там и тут виднелись черные уродливые пятна потухших костров. Цветы и кусты были вытоптаны — их надо было сажать заново; таблички «Соблюдайте чистоту» были покорежены и сброшены на землю. Они медленно шли среди груд отбросов, пытаясь вспомнить, каким Каньон Койотов был раньше.

— Посмотрите! — недоуменно воскликнула Ронни. — Вон даже чьи-то туфли валяются! Они что, уехали отсюда босиком?

Она бросила туфли в переполненный мусорный ящик.

— А вы взгляните только, сколько мусора плавает в фонтане. Какой кошмар! — добавила Скай, показывая на огромный фонтан в центре парка. Чего там только не было — бутылки, банки, клочья бумаги и прочий мусор. Когда они подошли поближе, ее передернуло от отвращения: огромные каменные русалки были испещрены надписями.

— Как это ужасно, — пробормотала Сюзанна.

— Чтобы не сказать — омерзительно, — согласилась Ронни. — Хоть прямо сейчас лезь в бассейн и соскребай все.

— Да, действительно… — Скай осеклась, почувствовав, что ее осенило. Будто яркая лампочка вдруг вспыхнула в ее мозгу. Вот оно! Вот что они с Клеем могут представить в качестве своего проекта — убедить городской совет привести в порядок парк!

Скай готова была немедленно броситься разыскивать Клея, чтобы сообщить ему о своей идее. Если он не согласится, им, конечно, придется придумать что-то другое, но ведь мистер Эддисон предупредил, что времени у них совсем немного.

Когда чуть позже четверо друзей покидали парк, Скай оглянулась на него еще раз, теперь с улыбкой на губах. В глубине души она гордилась собой и своей идеей. Только бы удалось убедить Клея…

Глава 5

Вернувшись домой, Скай немедленно рассказала маме, что они увидели в парке Каньона Койотов.

— Я знаю об этом, — сказала миссис Мак-Дэниэлс. — Твоего отца буквально засыпали письмами по этому поводу. К тому же об этом говорили несколько человек на митинге в Садовом клубе.

Скай наполнила полый стебель сельдерея арахисовым маслом и уселась за кухонный стол. Прожевав, она спросила:

— А почему городские власти не могут организовать уборку?

— Насколько я понимаю, мэр и городской совет уже слышали немало упреков в свой адрес, но я знаю, что и в самом деле на это нет ни денег, ни людей. Боюсь, есть проблемы поважней, чем уборка парка.

Перекусив, Скай прихватила учебники и стакан молока и отправилась в свою комнату. Бросив книжки на кровать, она разыскала в телефонном справочнике номер офиса мэра и была удивлена и обрадована, когда ее тут же соединили с его секретарем.

— Мисс Браунинг, меня зовут Скай Мак-Дэниелс, я учусь в девятом классе Эмерсоновской школы. Я только что побывала с друзьями в парке Каньона Койотов, и мы просто пришли в ужас от того, в каком он состоянии, — заговорила Скай. — Буквально все засыпано мусором, все статуи в фонтане — в надписях. Мы удивились, почему это никто не убирает.

Секретарь вздохнула.

— Мисс Мак-Дэниэлс, я понимаю ваше возмущение. Могу вас уверить, что мэр и городской совет осведомлены об этом, но, увы, бюджет города в настоящее время не позволяет нам нанять рабочих для уборки в парке. Мы и так стеснены в средствах из-за того, что пришлось привлекать дополнительные силы к охране города во время весенних каникул. Мы создали специальную группу, которая изучит ситуацию и представит нам рапорт в течение ближайших месяцев.

— Но неужели ничего нельзя сделать прямо сейчас? — спросила Скай. — Ведь это позор для всего города!

— Да, мы понимаем это, — устало ответила женщина. — Если у вас есть какие-либо предложения, мисс Мак-Дэниэлс, я буду счастлива доложить о них мэру Ларсону и городскому совету.

Скай, волнуясь, заговорила:

— Честно говоря, у меня есть предложение, мисс Браунинг. Кто-нибудь возражал бы против того, чтобы за дело взялась группа добровольцев?

После короткой паузы секретарь ответила:

— Я не думаю, что кто-нибудь станет возражать. Более того, я полагаю, что мэр Ларсон будет очень доволен. А что, такая группа уже существует, мисс Мак-Дэниэлс?

— Пока нет, — сказала Скай. — Но если мэр согласен, то я займусь ее созданием. Не могли бы вы спросить его, что он об этом думает, и перезвонить мне завтра во второй половине дня?

— С удовольствием, — ответила мисс Браунинг.

Скай продиктовала ей номер своего телефона и попрощалась.

Вечером за ужином Скай подробнее расспросила отца о парке.

— Еще недавно такой проблемы не существовало, — рассказывал мистер Мак-Дэниэлс. — Студенты колледжей проводили время в местах вроде Форта Лаудердейл, где достаточно людей и средств, чтобы справиться с такой проблемой, но потом они облюбовали Палм-Спрингс…

— А затем обнаружили парк Каньона Койотов, — закончила за него Скай. — Я сегодня звонила в мэрию по этому поводу.

Мать оторвала взгляд от булочки, которую намазывала маслом, и удивленно поглядела на дочь. Отец одобрительно закивал головой. По выражению маминого лица Скай поняла, что та думает: яблоко от яблони недалеко падает, дочка такая же деятельная, как и отец.

— И я готов поклясться, что тебе ответили: в городском бюджете нет средств на уборку парка, — сказал мистер Мак-Дэниэлс.

Скай кивнула.

— И еще секретарь мэра сказала, что специальная группа «изучает ситуацию», но их задача — только представить отчет, и на это уйдут целые месяцы. — Она забыла по еду, остывающую на тарелке, и с жаром начала объяснять, что собирается сделать.

— Это может получиться, — согласился отец. — Но тебе придется преодолевать волокиту, и предупреждаю тебя, будет совсем нелегко собрать добровольцев. Так что удачи тебе, дочка, и если я хоть в чем-то могу помочь, просто дай мне знать.

Скай подождала, пока наступит вечер, чтобы позвонить Клею и рассказать о своей идее. Она узнала номер на телефонной станции, набрала его и напряженно ждала ответа. «Странно, — подумала она, — когда я звонила в мэрию, я так не нервничала!» Когда он поднял трубку, у Скай внезапно пропал голос.

— Алло? — повторил он.

— Э-э-э… Клей, это Скай. Я… у меня есть идея по поводу нашего проекта, и… не можем мы встретиться у фонтана в парке Каньона Койотов? Я объясню тебе, как ехать…

Они договорились встретиться через двадцать минут. Когда Скай положила трубку, ее руки дрожали. «Что же я так разволновалась?» — удивлялась она.

— Я возьму твою машину, пап? Спасибо! — крикнула Скай отцу, хватая сумочку, и, взглянув на кухонные часы, помчалась к двери.

— Не задерживайся в парке слишком долго, дорогая, — попросила мать. — Темнеет сейчас поздно, но я все равно буду беспокоиться.

— Все будет в порядке, Дженис, — успокоил ее мистер Мак-Дэниэлс. — У нее встреча с молодым человеком из ее класса. Я уверен, он о ней позаботится.

Скай, еле сдерживая улыбку, помахала родителям на прощание. Ее мама всегда пеклась о ней, как курица о цыпленке, в то время как отец убеждал расширять кругозор и без страха осваивать новое. «Неплохое сочетание», — подумала она о них.

Выезжая из отцовского гаража, Скай осознала, как ее повезло, что у нее есть любовь и поддержка прекрасных родителей. Затем мысли ее переключились на Клея и их с отцом кочевой образ жизни. Раз они все время переезжают с места на место, то нет ничего удивительного, что Клей едва умеет читать.

Она все еще думала о Клее, когда свернула на дорогу, ведущую к Каньону Койотов. Она знала, что вполне сносно объяснила ему, как сюда добраться, но ее не покидало чувство неуверенности. Что, если ему не понравится идея?

Скай увидела пикап Клея на автостоянке и притормозила возле него. Выйдя из машины, она огляделась и увидела его самого. Он сидел на каменном бортике фонтана неподалеку и попивал содовую.

— Привет, — сказала она и направилась к нему, прокладывая себе дорогу через залежи мусора. — Ты легко нашел дорогу сюда?

— Да. Ты все прекрасно объяснила, — улыбнулся он. Затем достал еще одну банку содовой и протянул ей. — Хочешь?

Скай кивнула.

— Спасибо, с удовольствием.

Несколько минут они тихо сидели рядом, прихлебывая из банок и вслушиваясь в вечерние серенады птиц. Откуда-то из далека ветер принес одинокий вопль койота.

— Я люблю пустыню, — тихо сказала Скай. — Здесь так тихо и красиво!

— Я тоже, — отозвался Клей. — Здесь очень похоже на Техас. Но этот мусор — во всем Техасе столько не найдется! Неудивительно, что здесь нет никого, кроме нас. Я бы не хотел наслаждаться природой, пробираясь через такие залежи отбросов. Ненавижу, когда с ней так обращаются.

Обрадованная, что Клей сам заговорил об этом, Скай рассказала ему о сегодняшнем телефонном разговоре и посвятила его в свой план.

— Если мы соберем достаточно ребят, чтобы здесь все расчистить, мы убьем сразу двух зайцев, — горячо говорила она. — У нас будет замечательный проект, это во-первых. А во-вторых, мы сослужим службу городу. К тому же люди поймут, что молодежь может не только бездумно все уничтожать, как те, кто здесь похозяйничал.

— Звучит заманчиво, — сказал Клей, и Скай облегченно вздохнула.

— Да, а как быть с твоей работой? — спросила она.

Клей пожал плечами.

— Проблем не будет. По воскресеньям мы не работаем, а на пару суббот я отпрошусь.

По тому, как заблестели его карие глаза, было видно, что он загорелся идеей не меньше, чем она. На всякий случай она спросила:

— Тебе нравится, что я придумала?

— Нравится? Да я в восторге! Я всегда чувствовал и любил природу — так, наверно, как ее чувствуют индейцы. Словно Земля — это моя мать и она придает мне силы. Она ведь дает нам так много, что нужно хоть иногда возвращать ей долги. И мне кажется, что многие ребята должны это чувствовать. Я надеюсь, они захотят нам помочь.

— Если мы соберем достаточно народу, мы сможем, я думаю, все убрать за выходные дни, — сказала Скай. — Как ты считаешь, что скажет об этом мистер Эддисон?

— Я думаю, он будет в восторге от этой идеи. По-моему, он замечательный учитель. Жаль, что мне не пришлось проучиться в его классе весь год.

Он улыбался, но в его взгляде Скай снова прочитала тоску одиночества.

— Мне тоже жаль, что ты не был здесь весь этот год, Клей, — мягко сказала она.

Сухой ветер пустыни зашелестел в листьях пальм над их головами и растрепал золотистые волосы Клея.

— Знаешь что, Скай? — Он помолчал, потом проговорил, запинаясь: — Т-ты действительно… необыкновенная.

— Ты тоже необыкновенный, Клей, — прошептала она, не в силах отвести глаз от его пристального взгляда.

Он протянул руку и взял ее ладонь в свою. Сердце в груди Скай подпрыгнуло и остановилось.

Несколько минут они сидели молча, боясь пошевелиться. Наконец Скай обрела дар речи.

— Наверно, нам пора. Я обещала родителям долго не задерживаться.

Клей кивнул.

— А меня ждет целый воз домашних заданий.

Держась за руки, они подошли к стоянке. Поравнявшись со своей машиной, Скай снова спросила:

— Так тебе действительно нравится моя идея?

Клей мягко повернул ее лицом к себе.

— Да, Скай, мне нравится твоя идея, — прошептал он, — но куда больше мне нравишься ты сама.

На мгновение ей показалось, что сейчас он ее поцелует. Но он только смотрел на нее такими глазами, что у нее ослабели колени и перехватило дыхание.

Клей помог ей забраться в машину и подождал, пока она включила зажигание.

— До свидания, — сказал он на прощание. — До завтра.

Домой Скай ехала как в розовом тумане. Неужели она влюбилась?

Глава 6

Следующим утром уроки показались Скай нескончаемыми, она не могла дождаться урока обществоведения, ей не терпелось увидеть Клея. Ее мысли вновь и вновь возвращались к волшебным мгновениям, пережитым в парке, и она просто умирала от желания с кем-нибудь поделиться. Но она не решилась довериться Ронни, вспоминая ее недавнюю вспышку зависти, с Сюзанной же она могла встретиться не раньше полудня. Так что Скай помалкивала, считая минуты до новой встречи с Клеем.

Они оба пришли в класс задолго до урока и стояли у дверей, обсуждая свое задание. Ронни, проходя мимо, удивленно подняла брови, но ничего не сказала.

— Тебе идет зеленый цвет, — вдруг заметил Клей, резко меняя тему. — Я вижу, ты его часто носишь.

Скай зарделась от смущения.

— К светло-карим глазам подходит совсем немного цветов — зеленый, бирюзовый и еще, может, коричневый.

— Так вот как называется этот цвет? — спросил он, наклоняясь ближе и вглядываясь ей в глаза.

Скай, как зачарованная, едва дыша, смотрела на Клея. Его улыбка, казалось, излучала свет.

— Да. Они светло-карие, — прошептала она; он смотрел на нее с таким восхищением — никто никогда не смотрел на нее так раньше.

Звонок заставил их вздрогнуть, и они неохотно отправились на свои места. Проходя мимо Ронни, Скай заметила, что та хмурится, но решила не придавать этому значения.

Едва мистер Эддисон успел осведомиться о работе над проектами, Скай торопливо подняла руку.

— Пожалуйста, Скай. Как у вас дела? — спросил он.

— Мы с Клеем хотели бы посвятить наш проект парку Каньона Койотов, — начала она. Краем глаза она заметила, как вытянулось лицо Ронни. — Городская администрация не скоро соберется что-нибудь сделать, а раз так, то мы решили собрать группу добровольцев и устроить уборку.

Мистер Эддисон расплылся в улыбке.

— Великолепно, Скай! Идея просто замечательная! Мы все стонем и жалуемся по этому поводу, но никто еще не выступил с таким конструктивным предложением. Удачи вам!

Услышав похвалу учителя, Скай засияла от гордости и бросила взгляд на Клея. Тот широко улыбался в знак одобрения.

Урок закончился, а Скай еще пребывала на вершине блаженства. Но когда она подходила к своему шкафчику за завтраком, путь ей преградила разъяренная Ронни.

— Наглости тебе не занимать, Скай Мак-Дэниэлс!

Скай, опешив, захлопала ресницами.

— Что? Ты о чем?

— Идея привести в порядок парк была моя! — бушевала Ронни. — Ты украла мою идею! Это мы с Брюсом должны были заниматься парком!

Скай, закрыв дверцу шкафчика, вздохнула.

— Ронни, но ведь ты же слова об этом не сказала, когда мы были там. Ты только говорила, что хотела бы соскоблить надписи со статуй. Как могла я предположить, что у тебя на уме?

Ронни продолжала хмуриться.

— Может, мистер Эддисон позволит нам работать вчетвером? — добавила Скай.

Но Ронни сердито покачала головой.

— Ни за что на свете! Мы все сделаем сами! Все эти годы я считала тебя своим другом, но как только встал вопрос о том, кто получит высший балл, ты наплевала на нашу дружбу. Что ж, Скай, у тебя больше не будет возможности воспользоваться моими идеями, потому что наша дружба кончилась!

Ронни резко повернулась и помчалась по коридору. Огорошенная Скай смотрела ей вслед.

Скай завтракала в одиночестве на их обычном месте — за столиком под пальмой. Сюзанна находилась в кафетерии в обществе Майка, а куда удалилась Ронни, Скай понятия не имела. Она посмотрела на вершины гор вдали. Скай все еще не могла прийти в себя после выпада Ронни. Она ведь и не думала красть чужую идею — просто они с Ронни придумали это одновременно, и Скай всего-навсего подняла руку первой. Но как убедить в этом Ронни? И возможно ли, чтобы их дружба, длившаяся столько лет, так бесславно закончилась?

В тот день, стоило Скай наткнуться на Ронни где-нибудь в коридоре, та тут же демонстративно отворачивалась. А у Скай на душе скребли кошки. Хотя у них и раньше бывали разногласия, они всегда в конце концов прощали друг друга. Но чтобы Ронни отказывалась с ней разговаривать — такого еще не бывало.

Ее настроение немного поднялось, когда она обнаружила, что Клей ждет ее на автостоянке.

— Я сегодня не работаю, — сообщил он. — И я думаю, не начать ли нам работать над нашим проектом?

Скай заулыбалась.

— Ну конечно. — И неожиданно для самой себя предложила: — А не поехать ли нам ко мне домой? Ты бы мог у нас и пообедать.

— Н-ну… хорошо. Но мне надо позвонить отцу. — Клей внезапно растерялся.

Скай решила. Что он, наверное, не привык бывать в гостях у одноклассников.

— Если у тебя не получается… — начала она.

— Нет. Мне только надо ему сказать, что я за ним не заеду — пусть договаривается с кем-нибудь на работе.

Скай заметила, что к своей машине направляется Майк, и, помахав ему, крикнула:

— Подожди! — Потом она обратилась к Клею: — Я на минутку. — И побежала к своему другу. — Меня сегодня не надо везти домой, — сообщила она. — Мы поедем с Клеем и будем работать над нашим проектом.

Майк взъерошил ей волосы.

— Хорошо, малыш. Слушай, а что происходит с Ронни? Я встретил ее сегодня в школе, и она сказала, что больше не будет ездить с нами. Я ее чем-то обидел?

— Нет, Майк, — вздохнула Скай. — Она сердится на меня. Так что ты об этом не беспокойся, ладно?

Майк по-братски ее обнял.

— Я надеюсь, что вы скоро помиритесь. А, вон и Сюзанна! Ну, пока!

Возвращаясь к машине Клея, Скай думала: «Если бы только все проблемы решались так просто, как это кажется Майку!»

Миссис Мак-Дэниэлс удивилась, когда Скай приехала домой не одна, но тем не менее любезно предложила Клею пообедать. А потом сообщила дочери:

— Тебе только что звонила секретарь мэра. Она сказал, что мэр одобряет твой план собрать добровольцев для уборки Каньона Койотов.

— Вот здорово! — воскликнула Скай. — Клей, теперь можно приниматься за работу!

Войдя в гостиную, Клей окинул взглядом красивую и дорогую обстановку.

— Вот это да! Эта к-комната размером с к-квартиру, к-которую мы с отцом снимаем, — пробормотал он.

Он снова начал заикаться, и Скай, поняв, что он чувствует себя неуютно, судорожно думала, как снять напряжение. Ей пришло в голову одно:

— Вам еще повезло, что вы приехали сейчас. Зимой здесь куча туристов, и вы бы вообще ничего не нашли.

Клей сел рядом с ней на диван, и Скай открыла заранее приготовленный блокнот.

— Теперь у нас уже есть одобрение мэра, и следующее, что мы должны сделать, это придумать, как убедить ребят из школы поработать, — сказала она. — Мой отец сказал, что этот проект не так-то легко будет осуществить, и мне кажется, он прав. Но ведь как будет замечательно, если мы приведем в порядок парк и в придачу получим лучшею оценку, правда?

— Еще бы, — согласился Клей. — Но не забывай, что впереди Прощальный ужин, конец учебного года, годовые экзамены, так что нам вряд ли удастся легко уговорить людей провести субботу и воскресенье за уборкой мусора — или даже два воскресенья и две субботы, если нам не удастся набрать достаточно народу.

Скай скорчила недовольную мину.

— Я понимаю, о чем ты. Нам придется действительно убеждать их, как важно защищать природу.

— Надо самим в это верить, — заметил Клей. — Если мы все не начнем оказывать должное уважение нашей родной планете, вряд ли нам кто-нибудь предоставить другую. У меня есть несколько идей, как сагитировать ребят из школы помочь нам.

Скай и Клей все еще оживленно обсуждали проблему набора добровольцев, когда с работы вернулся отец Скай. Он пожал руку Клею и, расположившись в своем любимом кресле, выслушал рассказ Скай о том, что их инициативу одобрил мэр.

— Хорошая новость, дочка, — согласился он. — Но как вы собираетесь заинтересовывать в этом деле своих ребят? Я на собственном опыте убедился, что оповестить и собрать людей — не меньший труд, чем сделать само дело.

— Клей предложил распространить в школе листовки, — сообщила Скай, — а потом просто говорить отдельно с каждым, кого мы знаем, вплоть до учителей и директора, убедить их пожертвовать своим временем. Мы, наверно, сможем к тому же опубликовать статью в школьной газете на следующей неделе.

Мистер Мак-Дэниэлс кивнул.

— Это мне нравится. Вы на верном пути, друзья. Действуйте в этом направлении, не бойтесь неудач, и я уверен, что вы справитесь!

* * *

После обеда Скай и Клей вернулись в гостиную, к своему прерванному занятию.

— Это для меня очень важно, — задумчиво сказал Клей. — Мы с отцом объездили, наверно, всю страну, и где бы мы ни были, я везде видел, как люди засоряют Землю. Скоро, кажется, ни одного чистого уголка не останется, и это, судя по всему, никого не беспокоит.

— Это беспокоит тебя, — возразила Скай. — И меня тоже. К тому же мы не просто беспокоимся, но и пытаемся что-то сделать, пусть даже речь идет об одном лишь городе Сансет-Клиффс.

Клей улыбнулся.

— Ты так похожа на своего отца! Я читал некоторые его статьи в «Сансет газетт». Мне кажется, он всегда стремится убедить читателя действовать, а не сидеть и жаловаться, как плохо устроен мир. Ты тоже хочешь стать журналистом?

— Боюсь, что нет, — ответила Скай. — Одного журналиста на семью достаточно. Я вообще-то еще не знаю, чем буду заниматься — правом или, может быть, политикой. А ты?

Клей на мгновение заколебался.

— Если бы я лучше учился в шк-коле, я бы окончил колледж и стал лесничим, чтобы работать в национальном парке. — Казалось, ему тяжело было говорить об этом вслух.

— Клей, это же замечательно! — воскликнула Скай. — Я уверена, что все у тебя получится.

Он опустил глаза, внимательно изучая ободранные носки своих ковбойских ботинок.

— Ты слышала, как я читал в классе, — пробормотал он. — Я каждый день боюсь, что мистер Эддисон попросит меня почитать снова. Как я попаду в к-колледж, если я даже читать толком не умею?

Скай придвинулась поближе к нему.

— Клей, — решительно начала она. — Ты ведь умница. Если немножко постараться, ты сможешь все, что захочешь! Давай я помогу тебе научиться читать.

Эти слова вырвались у нее, прежде чем она успела опомниться.

Он помрачнел и отпрянул. Скай поняла, что его гордость уязвлена. Но идти на попятный она не хотела.

— Ну почему бы тебе хоть не попытаться? — настаивала она. — Вы с отцом столько раз переезжали с места на место, что, конечно, ты просто не мог нормально учиться. Не сердись на меня, я хочу только тебе помочь.

Ответом ей было долгое молчание. Скай затаила дыхание, со страхом ожидая, что сейчас Клей вскочит и уйдет из ее дома. И из ее жизни.

Но он сказал:

— Я не сержусь, Скай. Просто я никогда никому раньше не признавался, как для меня неприятно, что я не умею как следует читать. Почему-то с тобой мне говорить легко.

Успокоенная, Скай ему улыбнулась.

— Я давно хотел бросить школу, потому что это меня очень смущало, — признался он, — но отец всегда настаивал, чтобы я получил аттестат, сколько бы лет ни длилось мое обучение. Мне никогда не нравилось переходить из школы в школу. Я знал, что все считают меня недоумком, потому что я не умею читать. А к-когда я волнуюсь, я начинаю заикаться. — Он криво улыбнулся. — Ты ведь уже это заметила?

— Но это же совсем не важно, — перебила его Скай. — Важно, чтобы ты научился как следует читать. Можно я буду с тобой заниматься?

И снова она затаила дыхание, не зная, что он скажет в ответ.

После долгого молчания он сказал:

— Хорошо.

Скай просияла.

— Замечательно! Мы проведем наш первый урок прямо сейчас, а потом будем заниматься некоторое время по часу каждый вечер. Ты сможешь приходить после работы? Твой папа не будет возражать, если ты будешь уходить из дома по вечерам?

Клей еще не успел ответить, а Скай уже вскочила и подбежала к одному из книжных шкафов. Выбрав томик, она присела рядом с Клеем на диван.

— Давай начнем с одного из этих коротких рассказов, — предложила она. — Выбирай сам, они все интересные, и это не займет много времени, правда.

Но вместо того, чтобы открыть книгу. Клей взял ее руку в свою.

— Спасибо тебе, Скай, — сказал он, глядя ей в глаза. — Таких, как ты, — одна на миллион.

У Скай перехватило дыхание, она не могла вымолвить ни слова. Вместо ответа она крепко сжала его руку, всей душой желая, чтобы это мгновение не кончилось никогда.

Глава 7

В школе Клей и Скай вместе занимались агитацией добровольцев, а по вечерам Клей пунктуально, как на работу, приезжал к Скай учиться. Его присутствие помогало заполнить пустоту в ее жизни, потому что Ронни все еще не разговаривала с ней, а Майк и Сюзанна почти все время проводили вдвоем.

Сила характера Клея вызывала в Скай уважение. За каждое задание он брался с необыкновенной настойчивостью, и его успехи ее просто ошеломляли. Теперь Скай не сомневалась, что он претворит в жизнь свою мечту стать дипломированным лесничим. Она с нетерпением ждала каждого урока и успела убедиться, что за его неторопливой речью скрывается острый ум и недюжинное чувство юмора, о чем вряд ли кто-нибудь подозревал.

— А у тебя были когда-нибудь настоящие друзья? — спросила она однажды вечером, после того как он рассказал ей о своих с отцом путешествиях.

— Мы никогда не жили подолгу в одном месте, — ответил он. Его глаза приобрели так хорошо знакомое ей отчужденное выражение, и она поспешила сменить тему разговора.

— Мне сегодня принесли письмо от мэра Ларсена. Он пишет, что возлагает большие надежды на наш проект.

Он хмыкнул.

— Еще бы он не возлагал надежды! Город получает чистенький парк, не затратив на это ни цента, и мэру не придется больше выслушивать жалобы. Ничего удивительного, что он рад-радешенек. Знаешь, Скай, лучше не забудь написать, чтобы добровольцы привезли с собой побольше пакетов для мусора.

Улыбаясь, Скай сделала пометку в блокноте. Да, она явно ошибалась, когда думала, что основная работа по проекту ляжет на ее плечи. Клей делал не меньше, чем она, а может быть, и больше. Он был достойным партнером.

Клей бросил взгляд на часы.

— Уже довольно поздно. Мне пора идти. — Он поднялся и стал собирать свои вещи, прихватив заодно и коробку с домашним печеньем, которую вручила ему мама Скай.

— У тебя замечательные родители, Скай, — сказал он ей, когда они шли к машине. — Это печенье очень вкусное и папе наверняка понравится. И мы оба — отец и я — очень тебе благодарны за то, что ты помогаешь мне с чтением.

Прохладный воздух был напоен экзотическими ароматами цветов, что росли в саду ее матери. У машины Клея они замешкались, глядя на звездное небо. Клей нашел ковш Большой Медведицы, потом еще несколько созвездий.

— Сегодня такие яркие звезды, — промурлыкала Скай. — Как красиво!

— Они красивые, как ты. — Клей обнял ее за плечи и привлек к себе.

Скай почему-то не сразу поняла, что он сказал, но почувствовала нежность, сквозившую в его словах. Он поднял ее подбородок, и она увидела, как звезды, отражаясь, сияют в его глазах. Ее сердце снова часто забилось.

— «Звездный свет, звезды привет», — тихо проговорил Клей, и его губы коснулись ее губ.

Спящая Красавица, пробуждаясь от поцелуя Прекрасного Принца, должно быть, чувствовала себя, как Скай в этот момент. Не в силах произнести ни слова от впервые изведанного ощущения, она глядела в его лицо, неясно вырисовывающееся в темноте. Означает ли этот поцелуй, что она нравится Клею так же, как и он ей?

— Ты не х-хочешь пойти завтра вечером в к-кино? — тихонько спросил он.

Она уже давно не слышала, как он заикается, и потому поняла, что ему трудно было задать этот вопрос. Без колебаний она ответила:

— Конечно, Клей, с удовольствием!

— Что ты хочешь посмотреть?

— Даже не знаю. Давай решим завтра. Но как же наш урок?

— Можно пропустить один день, — сказал он. — Я думаю, что учительница заслужила отдых. Разве я не прав?

Скай рассмеялась.

— Почему бы и нет? Тем более что ученик тоже заслуживает отдых.

Клей еще боролся с дверцей своего разбитого пикапа, пытаясь ее открыть, а Скай уже предвкушала свое первое свидание. Вот бы только не ехать в кино на такой жалкой развалине…

* * *

На следующий вечер Скай без всякого аппетита ковыряла вилкой в тарелке со спагетти. Клей должен был заехать за ней в половине восьмого. После ужина она побежала в свою комнату, чтобы выбрать подходящий наряд. Хмурясь, она переворошила богатый запас коллекционных джинсов, блузок и свитеров.

— О, Боже! Зачем я это храню? — воскликнула она, отправляя в мусорную корзину пару сбитых кроссовок.

Внезапно перед ее глазами возник образ Клея в его потрепанных ботинках, и она опустилась на край кровати, застывшим взором уставясь в пространство. Он такой замечательный парень и так много для нее значит! Ах, если бы у него была приличная одежда и новая машина!

— Прекрати, Скай Мак-Дэниэлс! — произнесла она вслух.

Устыдившись собственных мыслей, она вернулась к шкафу и достала первое, что попалось под руку, — желтую хлопчатобумажную блузку и коричневую мини-юбку. Она покопалась в отделении для обуви и выбрала самые простые коричневые лодочки на низком каблуке. Она была уверена, что Клей не придет на свидание в том же, в чем ходит в школу, однако не думала, что у него есть костюм и галстук, и ей не хотелось рядом с ним выглядеть расфуфыренной.

Одеваясь, Скай старалась сдержать нервную дрожь. Но когда она красила ресницы и причесывалась, ее пальцы подрагивали. «Почему я так нервничаю, — удивлялась она, — ведь мы уже столько времени провели вместе».

Когда в половине восьмого появился Клей, Скай понадобилось немало усилий, чтобы скрыть свое разочарование. На нем были все те же джинсы и ботинки, а клетчатая рубаха была хоть и чистой, но явно поношенной.

— Ты выглядишь замечательно, Скай, — сказал он, когда они вышли к его машине. — Я никогда не видел тебя ни в чем, кроме джинсов. Ты выглядишь, как… как супермодель.

— Спасибо, — ответила она. — Ты тоже прекрасно выглядишь.

И она не кривила душой. Его нельзя было назвать ни элегантным, ни модно одетым, но все равно он был потрясающе хорош.

Выйдя из машины у кинотеатра, Скай заметила несколько школьных приятелей.

— Пойдем возьмем что-нибудь попить, — быстро сказала она, увлекая Клея в фойе, прежде чем ребята успели ее увидеть. — У меня в горле пересохло.

Не испытывая на самом деле жажды, Скай долго пила воду, а когда они наконец-то заняли свои места, ее приятелей поблизости не было видно.

Когда зрители хохотали над комедией, Скай, покосившись на Клея, увидела, что он не смеется. Она перевела глаза на экран, но ее пальцы нервно теребили ремешок сумочки. Неужели Клей заметил, как она пряталась от знакомых? И зачем только она сделала такую глупость? Пусть Клей не одет с иголочки, но стоит ли об этом так беспокоиться? «Я вовсе не сноб, — оправдывалась перед собой Скай, — просто не хочу, чтобы он чувствовал себя неуютно, вот и все».

* * *

Когда после фильма они пробирались сквозь толпу к выходу, несколько знакомых окликнули Скай. Она помахала рукой ребятам из школьного совета, но не остановилась поболтать.

Когда наконец они вышли на улицу, Скай спросила Клея, понравилась ли ему комедия. До того момента он не проронил ни слова, и она забеспокоилась.

Клей посмотрел на нее без тени улыбки.

— Смотреть можно. Юмор немного плоский, как мне показалось.

Они ехали по главной улице в направлении центра. Впереди показалось кафе. По тому, сколько машин стояло у входа, Скай определила, что излюбленное место сборищ молодежи переполнено.

— Не хочешь зайти и выпить по коктейлю? — предложил Клей, снижая скорость.

Скай подумала о компаниях, что проводили здесь вечера напролет за своими постоянными столиками. Сюда приходили «на других посмотреть и себя показать». Она представила себе, какими глазами здесь будут смотреть на Клея, и содрогнулась.

— Я не проголодалась, — ответила она и, спохватившись, добавила: — Спасибо.

До самого дома Скай они больше не сказали друг другу ни слова. Скай тщетно пыталась придумать какую-нибудь фразу по поводу фильма, чтобы нарушить гнетущее молчание, но ее мысли в кино были заняты совсем другим, и теперь в голову ничего не приходило. Когда Клей свернул с дороги к ее дому, она предложила:

— Не хочешь зайти? Мама испекла печенье и пирог.

— Н-наверно, не стоит. — Он оставил мотор включенным и вышел, чтобы открыть ей дверцу. В саду, освещаемом только мерцающими звездами, они посмотрели друг на друга.

— Спасибо за приятный вечер, — робко проговорила Скай.

— Н-не за что. Увидимся завтра.

Клей сел в машину, и Скай, глядя ей вслед, пока она не исчезла вдали, думала о том, что ее первое свидание трудно назвать удачным.

На следующее утро, придя в класс, Клей улыбнулся ей, но не стал дожидаться ее после уроков. И хотя он по-прежнему каждый вечер приходил к ней заниматься и не бросал их совместный проект, его отношение к Скай переменилось. Темы их разговоров теперь касались лишь уроков и проекта. Вспоминая тот вечер в саду, когда он поцеловал ее, Скай тосковала по его невесть куда исчезнувшей нежности.

Однажды вечером Клей, смущаясь, показал ей принесенные из дома наброски. Подписи под рисунками призывали учеников уделить несколько часов свободного времени уборке Каньона Койотов и отпраздновать это событие обедом на лоне природы. Скай была поражена.

После ее восторженной похвалы в глазах Клея вновь появились веселые искорки.

— Это так, пустяки. Я люблю возиться с карандашами и бумагой.

— Мы можем использовать их вместо объявлений, — загорелась Скай. — Вот что привлечет внимание! А то все так заняты предстоящими школьными событиями, что на наши листовки никто не обратил внимания.

— Не беспокойся, Скай, — ответил Клей. — Я думаю, желающих убрать парк будет достаточно.

Настроение Скай несколько поднялось, и она понесла рисунки в столовую.

— Давай разложим их здесь на столе и подпишем побольше текста, — предложила она. — Мы должны убедить всех прийти на организационный митинг в пятницу.

Забыв о времени, они весь вечер трудились над рисунками и объявлениями. Когда они закончили, был двенадцатый час.

— Надо завтра прийти на час раньше в школу, чтобы все это развесить, — сказал на прощание Клей.

* * *

Когда на следующее утро они встретились в пустынной школьной столовой, у Скай слипались глаза, она совсем не выспалась.

— Как ты думаешь, может, повесим по одной на каждую стену? — спросила она.

Клей зевнул и обвел взглядом огромную столовую.

— Почему бы нет? А потом повесим несколько штук в коридорах.

К тому моменту, когда начали появляться первые ученики, работа Скай и Клея уже была завершена. Спотыкаясь и протирая глаза, Скай буквально вползла в класс английского языка. Ей хотелось только одного: положить голову на парту и хорошенько вздремнуть. «Не слишком ли много я на себя взяла?» — подумала она рассеянно, роясь в сумке в поисках тетради с домашним заданием.

К пятнице Скай уже спала на ходу, и силы в ней поддерживала только мысль о предстоящем организационном собрании. Но в четыре часа на место встречи пришло всего семь человек.

Скай совсем пала духом. Все их усилия и долгие часы работы пошли насмарку. Она чувствовала, что их с Клеем идея потерпела поражение. Они вдвоем плюс еще семь человек просто не могли убрать парк Каньона Койотов.

Глава 8

— Ведь ты знала, что берешься за нелегкое дело, — напомнил мистер Мак-Дэниэлс за ужином.

Скай вяло ковыряла вилкой в тарелке.

— Но только семь человек, папа! — простонала она. — Мы надеялись, что их будет по крайней мере пятьдесят!

— Это очень напряженное время года, — вмешалась миссис Мак-Дэниэлс. — Может, вам стоило бы ограничиться обычным письменным отчетом. У тебя хватает дел и без того, чтобы взваливать на себя такую нагрузку и такую ответственность. Домашние задания, общественная работа, занятия с Клеем, наконец…

— Я от этого ни за что не откажусь, мам. Я добилась поддержки у мэра и городского совета, они ждут, что мы вычистим парк. И даже если мне одной придется убирать там каждый вечер и все выходные напролет, я готова это делать не покладая рук.

Отец улыбнулся.

— Вот это говорит моя дочь! Так держать!

Но мама по-прежнему выглядела обеспокоенной.

— А что твои общественные дела? Вот-вот будет Прощальный ужин для выпускников. Я помню, как ты к нему готовилась.

Скай изумленно посмотрела на мать.

— А я ведь о нем просто забыла! Голова была занята чем угодно, только не ужином! — воскликнула она. Более того, ее уже давно не занимал вопрос, с кем туда идти.

Когда позже вечером пришел Клей, Скай сидела, сгорбившись, на диване в гостиной, вполуха слушая, как Майк бойко рассказывает ей что-то. Она представила их друг другу и вновь погрузилась в свое мрачное настроение, а Майк продолжал рассказ с того места, где остановился. Клей опустился в удобное кресло у камина, прислушиваясь к их беседе.

— Тебе просто надо было повнимательнее отнестись к тому, чтобы убедить людей прийти, — сказал Майк.

Скай взвилась.

— Ах, вот как! Ты, однако, прекрасный советчик! А сам даже на собрание не соблаговолил прийти!

— Не сердись, Скай. Ты же знаешь, что у меня была тренировка по бейсболу. К тому же там была Сюзанна, и мы, конечно, придем оба, чтобы помочь убрать парк.

— Если, конечно, на тот же день не назначат очередную тренировку или гулянку, — съязвила Скай. А увидев, как обиженно вытянулось его лицо, вздохнула: — Прости, Майк. Я это не всерьез. Просто у всех и без того дел хватает.

— Между прочим, Сюзанна мне сказала, что Ронни на собрании не было, — заметил Майк.

— Она не хочет иметь с этим делом ничего общего, — сообщила Скай. — Она думает, что я украла у нее эту идею, и до сих пор не может мне этого простить.

— Ты шутишь! — изумился Майк. — Так вот почему она отказывается с нами ездить? А почему она решила, что ты ее украла?

— Помнишь, как мы вчетвером ездили в парк и впервые увидели, в каком он состоянии? — спросила Скай.

Майк кивнул.

— Ну вот, она тогда сказала, что хочет отскоблить все надписи со статуй, — продолжала Скай. — Но при этом ни словом не обмолвилась, что собирается делать работу на эту тему. Пока я не сказала мистера Эддисону, что мы с Клеем за это возьмемся. А затем после урока она подстерегла меня у шкафчика и сказала, что наша дружба кончилась.

— Если для нее действительно важно, чтобы парк привели в порядок, что ей мешало прийти сегодня на собрание? — тихо заметил Клей.

— Согласен, — отозвался Майк. — Но давайте пока оставим Ронни в покое. Как я уже сказал, вам необходимо заинтересовать максимальное количество людей. Когда вы намерены провести уборку?

— В следующий уик-энд, — ответил Клей. — Ведь через две недели будет школьный бал. Остались только одни выходные.

— И что сейчас вы собираетесь предпринять? — спросил Майк.

— Попробуем сыграть на личном подходе, будем обращаться к каждому при встрече или звонить по телефону, — предложил Клей.

— Вот это верно, — согласилась Скай. — Прямо завтра и начнем.

Всех, кого бы они ни встретили за субботу и воскресенье, они просили помочь. В понедельник они начали приставать с просьбами ко всем подряд ученикам Эмерсоновской школы. В результате кое-кто начал их сторониться, но несколько ребят сразу же согласились.

Хотя Клей по-прежнему активно занимался подготовкой к уборке и исправно посещал уроки чтения, Скай не оставляло ощущение того, что ему нечего сказать ей, когда они оставались одни. Часто она замечала, что он рассматривает ее с каким-то свирепым выражением. Но он тут же улыбался, и она уверяла себя, что у нее попросту разыгралось воображение.

— У тебя все нормально дома, Клей? — как-то спросила она его в перерыве особенно напряженного занятия.

Он долго ничего не отвечал, и она испугалась, не обидела ли она его тем, что лезет в его личные дела.

Вдруг он выпалил:

— Мой отец хочет, чтобы я пригласил тебя к нам пообедать в среду. Он хочет поблагодарить тебя за то, что ты со мной занимаешься.

Еще никогда Скай не приглашали в гости с такой неохотой, но тем не менее она обрадовалась

— Большое спасибо ему за приглашение, — ответила она. — Я с большим удовольствием познакомлюсь с твоим отцом.

Несмотря на странное поведение Клея, Скай не могла дождаться дня, когда ей предстояло отправиться к Бондсам. Она решила, что Клей, по всей видимости, просто не привык принимать гостей.

* * *

— Как, по-твоему, обстоят дела с нашим проектом? — спросила она Клея в среду вечером, когда он заехал за ней.

— Сейчас намного лучше, — ответил он. — Если придут все, кто обещал, то собирать мусор будет вся школа, в полном составе.

Скай пригладила короткую джинсовую юбку и негнущимися пальцами нервно поправила серо-голубую трикотажную блузку без рукавов. Она немного волновалась перед встречей с мистером Бондсом, да и Клей, кажется, чувствовал себя не в своей тарелке.

— Как замечательно, что твой отец пригласил меня, — сказала она, прерывая затянувшееся молчание.

— Техасцы — гостеприимные люди, — кратко ответил Клей.

Глядя из окна машины на пустынный пейзаж со скудной растительностью, Скай удивилась самой себе: с чего она решила, что Клей не хочет приглашать ее к себе домой и знакомить с отцом?

Несколькими минутами позже машина остановилась перед небольшим домом на окраине города. Дом был старый, штукатурка осыпалась, краска потемнела. Вслед за Клеем она обошла дом и поднялась по деревянным ступенькам на самый верх. Открывая последнюю слева дверь в длинном коридоре, он повернулся к ней с кривой улыбкой.

— Вот мы и пришли, — сказал он, и в его голосе прозвучала горечь. — Это мой дом, родной очаг.

Стоя на пороге крохотной квартирки, Скай огляделась. Невысокий стол и три стула занимали середину гостиной. В комнате было совсем немного мебели — Скай увидела обшарпанный диван и маленький телевизор на высокой металлической подставке. Из маленькой кухни исходил дразнящий пряный аромат.

В этот момент оттуда вышел человек, точная копия Клея, разве что повыше ростом и постарше. Он вытирал руки о белый передник с надписью «Поцелуйте повара!».

— Приветствую вас, юная леди. Вы, надо думать, и есть Скай. — Широкая улыбка осветила его загорелое лицо. Он энергично пожал ее руку. — А я — Эйвери Бондс.

Скай поморщилась: таким сильным было рукопожатие. Необыкновенная жизнерадостность, исходившая от этого человека, казалось, целиком заполняла эту убогую квартирку, превращая ее в уютный дом.

— Я рада познакомиться с вами, мистер Бондс, — ответила Скай. Клей все еще стоял в дверях, и Скай почувствовала напряженность в отношениях отца и сына.

— А я очень рад принимать у себя в гостях юную мисс, которая так охотно помогает моему сыну в учебе. Я хотел поблагодарить вас за все, что вы делаете для Клея, и за прекрасное шоколадное печенье, которое присылала нам ваша мама. Поэтому я сказал Клею, что мы должны отплатить вам хотя бы приглашением на обед. А что касается печенья, оно могло бы занять первое место на кулинарном конкурсе округа! — И, повернувшись к сыну, мистер Бондс проговорил: — Клей, довольно подпирать дверь. Помоги мне собрать на стол!

— А можно я помогу? — спросила Скай, кладя сумочку на диван. — Я с удовольствием накрою на стол и вообще сделаю что нужно.

— Нет. Я сам! — быстро сказал Клей. Он ринулся в кухню и, открыв выдвижной ящик стола, стал доставать ножи и вилки.

— Так вкусно пахнет, — сказала Скай его отцу. — Вы, наверное, замечательно готовите.

Она надеялась, что не начнет молоть всякую чепуху, как с ней это обычно бывало, когда она нервничала. Клей же продолжал помалкивать.

От ее комплимента мистер Бондс расплылся в улыбке.

— Не ждите ничего сверхъестественного. Это просто старая добрая техасская пища. Любите чили?

— Обожаю. У нас здесь в Сансет-Клиффс каждый год устраивают пир любителей чили, — сообщила она. — Вам, наверно, стоит поучаствовать.

— Что же, значит, мы застолбили верный участок. Да, Клей?

Клей не ответил. Скай только услышала, как он резко захлопнул дверцу шкафа.

— Пока Клей накрывает на стол, давайте я покажу вам свои цветы, — сказал мистер Бондс и провел ее на балкон.

Скай еще не успела заметить цветы и теперь ахнула от восторга, когда ее глазам открылось буйство красок на балконе.

— Да они просто замечательные, мистер Бондс! — воскликнула она.

По тому, как бережно он взялся за нежную чашечку цветка, она поняла, что он совсем не так прост, как могло показаться с первого взгляда.

— Они приехали сюда с нами на машине из самого Техаса! — гордо объяснил он ей.

Когда они вернулись в комнату, Скай увидела, что Клей уже покрыл стол яркой скатертью. Посредине стола стояла огромная миска с чили и рядом — тарелка с золотистым маисовым хлебом. Мистер Бондс предложил Скай занять место, затем они с Клеем сели сами.

Положив в рот первый кусок, Скай не удержалась:

— Мистер Бондс, я никогда в жизни не ела такого вкусного чили!

Отец Клея, польщенный, заулыбался.

— Большое спасибо, мадемуазель. Вы просто замечательная девушка. Такая вежливая, смышленая и… красивая.

Залившись краской, Скай бросила украдкой взгляд на Клея, но его внимание, казалось, было всецело приковано к собственной миске с чили. Да что с ним такое? Неужели она его чем-нибудь обидела? Теперь она была уверена, что его поведение — отнюдь не плод ее воображения.

— Клей смышленый парень, — продолжал меж тем отец, — и поэтому я так вам благодарен за то, что вы помогаете ему, Скай. Я бы очень хотел, чтобы мой сын зарабатывал на жизнь головой, а не горбом, как я.

Когда было покончено с десертом, Скай поблагодарила мистера Бондса за гостеприимство и собралась домой. Если бы Клей не сидел как бука, подумала она, то вечер был бы просто замечательным. Осторожно приняв из рук мистера Бондса стебельки цветов, которые она, по его настоянию, взяла для мамы, Скай вслед за Клеем спустилась вниз к машине.

— Какой твой папа молодец! Моя мама будет очень рада этим цветам, — сказала она, пытаясь завязать разговор, едва они выехали на улицу.

Клей, не повернув головы, буркнул что-то нечленораздельное.

Хмурясь, Скай вглядывалась в его суровый профиль.

— Клей, что-то не так? — спросила она. — Ты сегодня весь вечер какой-то странный.

— Все нормально.

Ничуть не удовлетворенная таким ответом, Скай не выдержала

— Ты что, не хотел, чтобы я пришла к вам в гости сегодня?

— Нет.

— Но почему?

— Разве тебе не понятно? — сердито ответил он.

Перед глазами Скай внезапно возникло убогое жилище Бондсов. Неужели его смутило то, что его жилище так отличалось от большого уютного дома Скай? Но, зная его гордость, она побоялась переспросить, а он не захотел вдаваться в объяснения.

Когда Клей помогал ей выйти из машины, Скай спросила:

— Завтра вечером, как обычно?

— Думаю, что да.

Удивленная его сухим тоном, Скай глядела вслед его пикапу. Ей хотелось броситься и остановить его. Но что она могла сказать Клею?

На следующий день Клей на уроке обществоведения не появился, и Скай решила, что и вечером к ней он не придет, но, к ее удивлению, он приехал.

— Почему же ты не был на занятиях? — спросила она. — Мистер Эддисон спрашивал, как идут дела с подготовкой.

— Я не очень хорошо себя чувствовал, — ответил Клей, избегая ее взгляда, и тут же уткнулся в книгу. Но занимался он сегодня без всякого энтузиазма, и Скай вздохнула с облегчением, когда он предложил закончить пораньше.

Вдруг он спросил:

— Ты знаешь о праздничном ужине, который девятые классы устраивают для выпускников в субботу вечером?

Скай удивленно кивнула.

— Ну конечно. Прощальный ужин, устраивают каждый год.

И она изумилась еще больше, услышав:

— Хочешь пойти со мной? — Это прозвучало не как приглашение, а скорее как вызов.

Скай заколебалась, все смешалось в ее голове. Нет, ни с кем на свете она бы не пошла на ужин с таким удовольствием. Но вечер проходил в самом дорогом ресторане города. Хватит ли у Клея денег? К тому же все придут разодетые в пух и прах. Клей будет там себя чувствовать не в своей тарелке, подумала Скай. Но, с другой стороны, он ей так нравится…

Клей резко поднялся.

— Я п-полагаю, ты уже ответила, — сказал он. — Х-хотелось верить, что я нравлюсь тебе такой, какой есть, и что ты не стыдишься появляться со мной на людях. Я знаю, что напрасно приглашал тебя к нам, но отец настоял. Кажется, он все еще думает, что важно то, что у человека внутри, а не то, что он носит и где живет. Он сказал, что ты не похожа на девушку, для которой главное — материальное положение, и я в глубине души надеялся, что он прав. Но сейчас я вижу, что он ошибался.

— Погоди! — Клей повернулся к двери, и Скай побежала за ним. — Клей, погоди! Дай мне объяснить!

Но Клей не стал ждать. Он выскочил из дома, сел в машину и умчался, даже не оглянувшись на прощание.

«Он даже не дал мне слова сказать в свое оправдание», — тоскливо подумала Скай. Слезы потекли по ее щекам.

Глава 9

Когда машина Клея скрылась из виду, Скай заперлась в своей комнате, от всего сердца надеясь, что родители не станут приставать к ней с расспросами. Она сидела на кровати и вытирала опухшие, покрасневшие глаза, когда мама постучала в дверь.

— Тебя к телефону, — сказала миссис Мак-Дэниэлс. Скай подскочила к аппарату и схватила трубку. Может, Клей одумался!

— Привет, Скай, — услышала она чей-то баритон. — Это Дейв Брэддок. Я, наверно, выбрал для звонка неудачное время.

«Ты даже представить себе не можешь, насколько неудачное», — хотелось ей сказать. Дэйв относился к числу самых популярных выпускников школы. Он был приятелем Майка и только что расстался со своей подругой Дженнифер Райан.

— Я знаю, что нехорошо приглашать в последнюю минуту, — продолжал Дэйв. — Но я просто хотел узнать, с кем ты идешь на Прощальный ужин. Если тебя еще никто не пригласил, то я бы хотел, чтобы ты пошла со мной.

Несмотря на плохое настроение, Скай едва не рассмеялась в трубку. Еще совсем недавно она сокрушалась, что ее никто не приглашает, и вот тебе — два предложения за один час. Несколько мгновений она колебалась. Дэйв очень симпатичный и умный парень. Но, увы, это не Клей.

— Я бы с радостью пошла с тобой, Дэйв, — сказала она наконец. — Но у меня столько забот с организацией уборки Каньона Койотов. Все равно, спасибо, что вспомнил обо мне. Да, кстати, ты не хотел бы помочь нам с уборкой? Это в следующие выходные.

Он пробормотал что-то невразумительное в ответ и распрощался.

Скай вздохнула. Она решительно не могла понять, что с ней происходит. Наверно, она сошла с ума: добровольно упустить возможность поучаствовать в событии, которого она ждала целый год! Но идти на Прощальный ужин с Дэйвом — это все равно что не идти туда. Вот с Клеем было бы другое дело.

Она подумала о Клее, и на глаза снова навернулись слезы. Усилием воли она заставила себя не плакать, вспоминая изучающее и вызывающее выражение в его глазах, когда он приглашал ее. Словно бы Клей устраивал ей проверку, давая шанс согласиться, заранее зная, что она откажется. Потому что в глубине души был уверен — она не пойдет.

«И это несправедливо, потому что я не такая!» Гнев высушил слезы Скай. На самом деле Клей даже и не дал ей шанса. Его мнение о ней, очевидно, сложилось еще задолго до того, как она побывала у них в гостях. Он считал за само собой разумеющееся, что Скай будет неприятно удивлена их бедностью. Так что снобом был он, а не она. О нет, Клей вовсе не безвинная жертва, какой, должно быть, себя считает!

* * *

Когда в пятницу Скай вошла в класс, Ронни склонилась над учебником, делая вид, что не заметила ее. Клея еще не было.

Скай замедлила шаги у парты своей подружки, надеясь, что та взглянет на нее, но Ронни не поднимала глаз, и когда Скай села на свое место, та заговорила с кем-то из ребят.

Клей вошел в класс перед самым звонком. Он даже не повернул голову в сторону Скай. «Просто великолепно, — горько подумала она, — теперь у меня целых два врага!»

Когда после урока Скай подходила к шкафчику за завтраком, она увидела, что Клей и Ронни стоят вдвоем возле питьевого фонтанчика. Ни он, ни она даже головы не повернули в ее сторону, когда она пронеслась мимо них в сад.

Сюзанна сидела за их обычным столиком в саду. Скай плюхнулась рядом и нахмурилась.

— Ты не в духе? — спросила Сюзанна.

— Да. Что-то вроде того, — выдохнула Скай, думая о Ронни и Клее. Как внезапно ее жизнь стала сложной и запутанной! — А почему вы сегодня не пошли с Майком завтракать?

— Он решил поработать во время перерыва. Хочешь верь, хочешь нет, но он серьезно обеспокоен, что толстеет, — улыбнулась Сюзанна. — И все, я думаю, из-за печенья и яблочных пирогов, которыми его пичкает твоя мама.

Скай почувствовала комок в горле: слова Сюзанны напомнили ей, что ее мама пекла печенье и для Клея.

— И как вам с Майком удается никогда не ссориться? — спросила она.

Сюзанна собрала свои длинные белокурые волосы, подставив ветру шею.

— Понятия не имею. Мы и правда никогда не ссорились, даже раньше, год назад. Наверно, нам просто страшно повезло.

Скай развернула бутерброд и заставила себя откусить небольшой кусок.

— Раз мы заговорили о ссорах… Ронни тебе не говорила о том, из-за чего она взъелась на меня?

— Мне — ничего, да и Майку, я думаю, тоже. Да мы ее почти не видим. Странно: не в характере Ронни выходить из себя по поводу оценок, — сказала Сюзанна. — Я ровным счетом ничего не понимаю.

— Я думаю, дело здесь не только в парке. Как мне кажется, на самом деле ее беспокоит, что наша компания распадается. Так что когда она поняла, что меня заинтересовал Клей…

— Ах, вот оно что! Теперь я понимаю! — пробормотала Сюзанна. — То есть она в действительности не сердится на тебя. Просто ее страх перед расставанием с друзьями выражается в форме гнева по поводу проекта, так?

Скай кивнула.

— Во всяком случае, мне так кажется. Но я все-таки надеюсь, что мы снова, как и раньше, будем друзьями.

После завтрака с Сюзанной на душе у Скай прояснилось. И ее уже не беспокоило то, что она не попадает на Прощальный ужин. Это, в общем, было неважно, раз уж ей не суждено пойти туда с Клеем.

* * *

Всю субботу Скай думала о Клее и Ронни. В пятницу вечером Клей не пришел к ней на урок. А что, если он пригласил на Прощальный ужин Ронни? Воображение Скай живо рисовало ей их двоих: вот они держатся за руки, глядят друг другу в глаза…

Отказавшись пойти с родителями в кино, Скай сидела в одиночестве в гостиной и смотрела по телевизору комедию — старый черно-белый фильм. Точнее сказать — просто уставилась на экран.

В десять Скай выключила телевизор и пошла спать. В окне она видела небо со сверкающими звездами. Казалось, много лет прошло с того дня, когда под этими самыми звездами Клей целовал ее. Как все было прекрасно тогда и как все плохо сейчас! Чья была в этом вина — ее или Клея? Оба хороши, грустно заключила она.

* * *

На следующее утро Скай поздно поднялась с постели. Солнце палило вовсю. Она надела белые шорты и красную открытую блузку, взяла чашку коричного чая и отправилась на большую белую веранду, выходившую на задний двор.

Уже долгие годы веранда служила Скай убежищем, когда появлялись проблемы, над которыми надо было поразмыслить. Она прихлебывала чай, взгляд ее бесцельно блуждал над забором, отделявшим их двор от соседского. Там, в саду, возился Майк Монтгомери. Когда он поднял голову и заметил Скай, сердце ее упало. Ей не хотелось слышать о вчерашнем Прощальном ужине и о том, кто там был, но бежать было поздно.

Майк перемахнул через ограду и приветствовал ее своей обаятельной улыбкой.

— Привет, малыш! Что-то мы с Сюзанной не видели тебя вечером на ужине.

Он плюхнулся рядом с ней на скамейку, вытирая мокрый от пота лоб тыльной стороной ладони.

— Мне не с кем было пойти, — не поднимая головы от чашки, пробормотала Скай.

— Я думал, что ты пойдешь с Клеем. Дэйв рассказывал, что пригласил тебя и ты отказалась. Я решил, что из-за Клея…

Жмурясь от солнечного света, бившего в глаза, Скай, избегая взгляда Майка, смотрела на горы вдалеке.

— Ты угадал. Он со мной не разговаривает.

Майк изумленно воззрился на нее.

— Ты шутишь! Что произошло? Я-то думал, что у вас все в порядке!

Опуская подробности, Скай рассказала ему, что произошло.

— Что ж, если это тебя утешит, его вчера тоже не было. — Майк внимательно посмотрел в покрасневшие глаза Скай. — Мне кажется, что он очень хороший парень. Почему бы тебе просто не позвонить ему и не сказать…

— Что сказать, Майк? — перебила Скай. — Что он был прав — я действительно вела себя как самый настоящий сноб? Ни за что! Последние два дня у меня хватило времени, чтобы все это обдумать, и я знаю, что сначала мне действительно не нравилось, что он одевается не так, как все ребята в Эмерсоновской школе. Но для меня это уже давно не имеет значения. Я хотела ему это сказать, но он бы просто не стал меня слушать. Он убедил себя, что я — пустая и поверхностная девчонка, недостойная его внимания. И если он так в этом уверен, он мне тоже не нужен!

И после этой тирады Скай залилась слезами.

— Господи, да перестань ты плакать, — сказал Майк. — И не надо упрямиться. Тебе всего-то и надо, что поднять трубку и набрать номер…

Скай подняла к нему заплаканное лицо.

— Как ты не понимаешь, Майк? Он ведь просто не будет со мной разговаривать.

Она ждала, что ее самый давний друг даст ей долгожданный и мудрый совет. Но совета не последовало. Подавив рыдания, Скай убежала с веранды. Майк в полной растерянности смотрел ей вслед.

Глава 10

Все воскресенье Скай пыталась убедить себя, что самое важное для нее сейчас — работать над проектом уборки парка Каньона Койотов. С помощью или без помощи Клея, но она добьется успеха. А скоро закончится школьный год, и ей уже не придется постоянно мучиться от подчеркнутого пренебрежения со стороны Клея и Ронни.

Но во время занятий по обществоведению ее по-прежнему не оставляло тоскливое ощущение. Ронни всем своим видом показывала, что Скай для нее не существует, а Клей в понедельник и вторник вообще не появился. Скай гадала, не заболел ли он, а может, просто решил бросить школу? Она с сожалением вспоминала, какие успехи в чтении он делал во время их ежевечерних занятий.

В среду она завтракала в одиночестве за своим обычным столиком, думая, как всегда, о событиях прошедшей недели. Перед ней лежал открытый учебник физики, но уроки теперь мало ее занимали.

— Скай…

От неожиданности она опрокинула стакан с содовой и едва успела вскочить, прежде чем вода залила ей джинсы.

— Прошу прощения, — сказал Дэйв Брэддок. Он отодвинул учебник физики подальше от растекающейся лужицы на столе и помог ей привести все в порядок. А потом сел рядом с ней.

— Я только хотел тебе сказать, что я приду в парк в эти выходные, чтобы вам помочь, — сообщил он. — По-моему, то, что вы делаете, замечательно.

У Скай сразу поднялось настроение.

— Ох, Дэйв, это прекрасная новость! Работы, конечно, будет много, но я обещаю хороший обед после трудов — моя мама и несколько учителей из школы постараются на славу. Спасибо, что ты готов пожертвовать выходными.

Она стала рассказывать ему, как будет организована работа, и вдруг заметила, что за соседним столиком сидит Клей в компании нескольких ребят. Их глаза встретились, и у нее перехватило дыхание. Клей быстро и равнодушно кивнул Скай и повернулся к своим приятелям. Среди них была Ронни.

Скай отвернулась и одарила Дэйва обворожительной улыбкой. Она не могла смотреть, как Ронни Вестфилд увивается вокруг Клея. Еще, не дай Бог, взорвется или того хуже — расплачется.

Они вернулись в школу вместе с Дэйвом, и Скай прошла мимо компании Клея с гордо поднятой головой. Каким-то образом ей удалось дойти до дверей, не споткнувшись и не совершив еще какой-нибудь оплошности. Но оказавшись внутри, она быстро извинилась перед Дэйвом и помчалась в туалет, где долго стояла перед умывальником, поливая ледяной водой пылающие щеки.

Глядя в зеркало на покрасневшее лицо и спутанные кудряшки, Скай показала язык своему отражению.

— Вот что с человеком делает любовь! — вслух проговорила она. — Этому чувству придают слишком большое значение, скажу я вам!

Она пригладила щеткой волосы и намазала губы тонким слоем блеска с вишневым ароматом. Да, что теперь притворяться, — она влюбилась в Клея. Он так неожиданно вошел в ее жизнь! И он был первым парнем, который обращался с ней не как с приятелем.

Казалось, что неделя будет тянуться вечно, но в конце концов наступила пятница: домашних заданий было столько, что, казалось, ей вовек их не переделать. Часы уже пробили двенадцать, а Скай все еще яростно расправлялась с уроками. Что поделаешь — она знала, что в выходные у нее на это не будет времени.

В половине первого Скай блаженно растянулась в постели, не забыв перед этим дважды проверить, завела ли она будильник. Сбор добровольцев был назначен на восемь, и Скай хотела появиться в парке первой. А если Клей тоже придет рано, то, может быть, ей представится возможность поговорить с ним наедине.

* * *

На следующее утро в шесть часов Скай вскочила по звонку будильника со страшной головной болью. Глаза слипались и болели от света, а каждую косточку ломило. Единственное, о чем она мечтала, — влезть обратно в кровать и забыть обо всем на свете. Но проглотив пару таблеток аспирина и горячий тост, запив все это чашкой крепчайшего кофе, который сварила ей мама, она немного пришла в себя. Чувствовала она себя теперь не намного лучше, но все же достаточно хорошо, чтобы выдержать долгий и напряженный день.

Услышав, как Майк нетерпеливо сигналит на улице, Скай подхватила коробку с пакетами для мусора и термос с ледяным лимонадом и вылетела из кухни.

— Привет, малыш! — крикнула она, плюхаясь на сиденье, прежде чем Майк успел поприветствовать ее теми же, обычными для него, словами. — Спасибо, что ты отказался от своих субботних дел, чтобы помочь нам!

Она закинула коробку и термос на заднее сиденье и пристегнула ремень безопасности.

— А что мне оставалось делать? — саркастически проговорил Майк. — Сюзанна зудела мне об этом, пока я не согласился.

— Мы заедем за ней? — спросила Скай.

— Нет. Ее подбросит Ронни.

Ошеломленная Скай не знала, что сказать. Она и не надеялась, что после их разрыва Ронни захочет принять участие в уборке.

Когда они наконец доехали до парка, Скай еще больше удивилась, увидев, что на стоянке уже стоит несколько машин, в том числе и пикап Клея. Мгновением позже она заметила и его самого, окруженного группой ребят. Надежды поговорить с ним наедине развеялись, и Скай вздохнула, выгружая вещи из машины. Все равно он бы не стал с ней разговаривать — за всю неделю они не обменялись ни единым словом, притом что продолжали работать над одним проектом.

Они с Майком подошли к ребятам, и сердце Скай взволнованно забилось. Она не выдержит, если он обойдется с ней пренебрежительно.

Клей повернулся к ним, в его глазах застыло холодное и равнодушное выражение.

— Скай, Майк, привет, — сказал он. — Я как раз рассказывал ребятам, что нужно будет делать. Ты не против? — обратился он к Скай.

— Что ты, конечно, — ответила она. — Мы равноправные партнеры.

— Верно, — сказал он. — А, вот еще добровольцы прибыли. Давай займемся распределением работы, как мы планировали.

«Он говорит со мной, словно с посторонним человеком», — горько подумала Скай.

— Несколько ребят приехали сюда на отцовских пикапах, — сообщил он ей, проинструктировав вновь прибывших, откуда начинать работу и как складывать мусор, чтобы его можно было отвозить — Так что мы можем сделать несколько рейсов на свалку, пока остальные будут убирать. Можно я достану из твоей коробки мусорные пакеты? Многие просто забыли прихватить с собой что-нибудь.

Скай кивнула и отвернулась, пораженная его деловитостью. С этой стороны она Клея не знала, и теперь он нравился ей еще больше. Она так хотела предложить ему помириться!

Она уже открыла было рот, но увидела что из машины выходят Ронни и Сюзанна. Клей заулыбался и помахал девушкам, а Скай быстро закрыла рот и поспешила к фонтану в центре парка. Раз Клея куда больше интересует Ронни, чем она, то Скай только и остается работать больше и лучше всех.

Сняв бирюзовую рубашку, она осталась в шортах из джинсовой ткани и голубой майке. Щедро намазавшись кремом от загара, она взялась за мусорный пакет. Прямо в старых кроссовках Скай влезла в бассейн, до краев заполненный размокшим мусором. Сначала она решила, что будет пользоваться пакетом как неводом, но оказалось, что куда удобнее вылавливать огрызки и клочки бумаги из воды и выбрасывать наружу, а потом уже складывать в пакет.

Через полчаса работы Скай решила передохнуть. Она присела на бортик бассейна, и тут к ней подбежала Сюзанна.

Тебе помочь? — спросила она. — Клей велел мне пойти проверить, что ты делаешь. — Она посмотрела на два пакета, до отказа набитые мусором. — Ух ты! Дело движется неплохо, как я погляжу!

Скай отбросила со лба влажные кудряшки.

— Да, пожалуй, но у меня спина разламывается оттого, что приходится все время нагибаться. А руки и ноги черные от грязи! Ты уверена, что хочешь мне помогать?

— Не вижу в этом ничего страшного. — Сюзанна закатала до колен свои белые джинсы. — Я всегда тайно мечтала вдоволь поваляться в грязи, как женщины, которые занимаются спортивной борьбой.

Скай прыснула, представив себе элегантную холеную Сюзанну в роли борца.

— Ты лучше оставайся снаружи и складывай в мешки мусор, который я буду выбрасывать, — предложила она. — Вода не такая уж грязная, но на дне там много битого стекла, ты можешь поранить ноги.

Подруги работали молча, под шум воды, падающей изо ртов гигантских русалок. Плеск сливался с отдаленными звуками рок-музыки, доносившейся из магнитофонов, которые принесли с собой в парк несколько ребят. Скай насчитала тридцать добровольцев. Ей было необычайно приятно, что пришло так много народу. Если они все придут и завтра, то к понедельнику парк примет первозданный вид.

Немного позже появился Майк, он нес охапку тряпок и чистящие средства, чтобы смывать надписи на скульптурах в фонтане.

— Привет лежебокам! — встретила его Скай. — Чем это вы там занимаетесь, пока мы тут надрываемся, как рабы на плантациях?

— Дайте передохнуть! — взвыл Майк. — Я только и делаю, что гоняю на развалюхе Клея к свалке с вашим мусором и обратно.

Он бросил взгляд на мешки, стоявшие в рядок у фонтана, и в изумлении открыл рот.

— Только не говорите, что вся эта дрянь — из фонтана!

— Да, вся эта мерзость была именно там, — весело отозвалась Скай. — И там еще осталось не меньше!

— Вижу, мне придется снова садиться за руль, — вздохнул Майк. Подняв пару мешков, он остановился. — Гляди-ка, Скай, кажется, твоя мама с учителями привезли обед! Это великолепно! Я умираю от голода!

— Я бы тоже не отказалась поесть, — сказала Сюзанна, — Давай прервем работу, ладно? Ты отнесешь мусор в машину, когда мы поедим.

Майк обнял Сюзанну за плечи и увел от фонтана. Скай шла с ними рядом в хлюпающих кроссовках, чувствуя себя «третьей лишней». Странно: до появления Клея она никогда не испытывала подобных чувств, гуляя вместе с ними.

Когда они приблизились к тенистой лужайке, где был накрыт обед, Скай заметила, что Ронни и Дэйв Брэддок сидят рядом и тихо разговаривают, не обращая ни малейшего внимания на окружающих.

— Вот уж чего не ожидала, так это увидеть здесь Ронни, — сказала она.

— Я думаю, это Клей ее уговорил, — ответил Майк, и сердце Скай сжалось.

— Правильно думаешь, — отозвалась Сюзанна. — Когда мы с ней сегодня ехали сюда, она рассказывала, что он уламывал ее до тех пор, пока она не согласилась. Клей и вправду столько сил вложил в этот проект.

Да, с этим Скай не могла не согласиться. Ах, если бы он вложил столько же сил в то, чтобы наладить их отношения! Черт бы побрал мистера Эддисона вместе с его идиотской затеей совместных проектов! Если бы она не выбрала Клея, какой простой оставалась бы ее жизнь! Ронни была бы по-прежнему ее подругой. Но тогда… тогда Клей никогда бы не поцеловал ее и она не могла бы учить его читать…

За одним из столиков сидела веселая хохочущая компания знакомых ребят. Среди них Скай заметила Клея. И сразу почувствовала себя лишней — еще более лишней, чем раньше, с Майком и Сюзанной. Уборка в парке — это ее идея. Почему же все вдруг стали превозносить Клея, как героя дня?

«Потому что он необыкновенный, — шептал ей внутренний голос, заглушая чужие шутки и смех. — Я знала это с самого начала, а они поняли только сейчас».

Клей больше не был чужаком — он был в центре внимания. Он стал тем, каков он есть, — лидером. «А когда лидером перестала быть я?» — грустно подумала Скай.

Слеза скатилась по ее щеке. Ах, если бы она без колебаний приняла приглашение Клея на Прощальный ужин! Если бы он позволил ей объясниться! Если бы… Если бы…

Скай вздохнула. Зачем мучить себя всякими «если бы»? Все уже случилось. Она подобрала тряпки и банки с чистящими средствами и вернулась к фонтану. Она набросилась на надписи, как на личных врагов. Может быть, если она уйдет с головой в работу, то перестанет грезить о несбыточном.

— Скай, если ты не сбавишь темп, то заработаешь солнечный удар, — сказала появившаяся немного позже Сюзанна. — Ты хоть поела?

Балансируя на хвосте одной из русалок, Скай покачала головой.

— Не хочу, — пробормотала она.

Сюзанна с воодушевлением перешла бассейн вброд и тоже оседлала русалку. Оттирая очередную надпись, она внезапно сказала:

— Майк говорил мне про тебя и Клея. — И, увидев, как вытянулось лицо Скай, торопливо добавила: — Не сердись на Майка. Он всерьез обеспокоен твоими проблемами и хочет помочь. Так же, как и я.

— Никто мне не может помочь, — ответила Скай. — Клей не желает иметь со мной ничего общего. Он думает, что я сноб и стыжусь показываться в его обществе.

— Надежда умирает последней, — торжественно заявила Сюзанна. — А любовь всегда найдет выход.

Скай скорчила рожицу.

— Благодарю вас, но вы мне не сказали ничего нового! — Но все же тепло улыбнулась подруге. — Спасибо, что ты пытаешься меня успокоить, Сюзанна. Но для меня сейчас любовь — вроде утлой лодчонки без весел посреди океана.

Глава 11

В воскресенье утром Скай стонала, пытаясь поднять с постели свое одеревеневшее, ноющее тело. Кое-как доковыляв до ванны, она встала под струи душа, включив на полную мощность горячую воду. Может быть, отмокнув как следует, ее мышцы перестанут так болеть.

Но, несмотря на недомогание, Скай переполняла гордость, когда она вспоминала, как много удалось сделать в парке Каньона Койотов всего за один день. Больше половины ребят трудились до самых сумерек, пока наступившая темнота не заставила их прекратить работу. А многие обещали прийти и сегодня — довести дело до конца.

После душа ей немного полегчало. Она надела сегодня нежно-зеленую рубаху с длинными рукавами и легкие джинсы. Провести полуголой еще один день под палящим солнцем — и никакой крем не спасет.

Пролистав наскоро воскресные комиксы, она одним глотком проглотила стакан апельсинового сока и тост с джемом. За окном был виден дом Монтгомери. К ним приехали родственники из другого города, и Майк обещал обязательно вырваться, но попозже. К счастью, миссис Мак-Дэниэлс пообещала сегодня отвезти Скай в парк.

В кухне, залитой солнцем, Скай наполнила термос ледяной водой и вытащила из-под раковины очередную коробку с огромными пакетами для мусора. Трудно было представить, как много таких пакетов, набитых битком, отправилось вчера на городскую свалку. Она сварила кофе и налила чашку маме.

— Я все еще под впечатлением от того, как много народу было вчера в парке, — заметила мама. — Еды едва хватило. И еще я обратила внимание, что Клей, кажется, приобрел много друзей. Оказывается, все ребята прекрасно к нему относятся. Ты, должно быть, рада за него. — И, поколебавшись, добавила: — Я все удивляюсь, почему он к нам больше не приходит. Что, ваши занятия закончены?

Скай, отвернувшись, тщательно прополоскала стакан из-под апельсинового сока.

— Пока да, наверное. Мы оба были так заняты этим проектом…

* * *

— Встретимся в полдень, — сказала Скай маме на прощание, вылезая из машины.

Когда миссис Мак-Дэниэлс уехала, первое, что увидела Скай, был пикап Клея. Несколько других машин стояли тут же, остальные заполнили стоянку. Чистым парк назвать еще было нельзя, но разница между тем, что парк представлял собой вчера утром и чем он был сегодня, была поразительной. «Свалка становится похожей на парк», — подумала она.

— Ты хорошо потрудилась у фонтана, Скай, — мягкий голос Клея прервал ее размышления.

Скай резко обернулась. Он стоял в нескольких шагах от нее, нагруженный граблями и прочим садовым инвентарем.

— Да, парк выглядит совсем по-другому, — произнесла она непринужденным тоном.

Растерянные и смущенные, они мгновение глядели друг на друга.

Скай глубоко вздохнула и начала:

— Клей, я…

— Привет, ребята! — жизнерадостно прервал ее Брюс Валентайн, появляясь невесть откуда. — Эта ваша идея насчет уборки — просто потрясающая! Клей, как думаешь, откуда мы сегодня начнем убирать? Сначала с восточной стороны? Говори, откуда, — ты ведь здесь начальник.

Скай было открыла рот, чтобы поставить Брюса в известность, что Клей если и начальник, то не единственный. Но передумала. «Какая, в сущности, разница? — сказала она своему оскорбленному «я». — Самое главное — привести парк в нормальный вид. И еще — получить хорошую оценку за проект».

Бросив взгляд на фонтан, Скай застыла от восхищения, увидев дело своих рук при свете дня. Русалки купались в лучах яркого утреннего солнца. Казалось, они сами излучают свет. Она решила, что вчерашний труд стоил ноющих мышц. Но, подойдя ближе, Скай заметила, что некоторые надписи еще не отмыты до конца. Она сняла туфли, закатала джинсы и прыгнула в холодную чистую воду, чтобы стереть последние следы надругательства.

Полчаса спустя Скай опустила руку со щеткой и сделала шаг назад, придирчиво проверяя свою работу. Повинуясь внезапному порыву, она достала из кармана монетку, бросила ее в воду и загадала желание: «Я хочу, чтобы мы с Клеем снова были вместе». Едва она успела загадать, как услышала приближающиеся голоса. Подняв голову, она увидела Майка, Сюзанну и Ронни.

Когда троица подошла к фонтану, Скай нахмурилась: ей было неприятно видеть Ронни. Майк впервые не приветствовал ее своим обычным «привет, малыш», и Скай заметила, что у него довольно угрюмый вид. И показалось ей это или нет, но глаза Сюзанны опухли и покраснели, словно она только что плакала. Выбираясь из воды на бортик бассейна, Скай взглянула на Ронни. Ее глаза тоже казались заплаканными.

«Что происходит?» — встревожилась Скай. Должно быть, случилось что-то действительно ужасное. Испуганная, она спрыгнула на землю.

— Что с вами? — спросила она, переводя взгляд с одного на другого, тщетно пытаясь угадать, что же случилось.

Сюзанна сжала ее руку.

— Я узнала сегодня утром, что моего отца переводят в Лос-Анджелес. — Она судорожно вздохнула. — Мы переезжаем в следующем месяце, и… я хотела бы, чтобы мы все сейчас были вместе.

Скай не поняла, кто заплакал первым, но через мгновение все три девочки, обнявшись, дружно всхлипывали, да и у Майка глаза были на мокром месте. Подумать только — их компания распадается еще раньше, чем они могли предположить. Теперь только Скай и Ронни будут учиться в выпускном классе Эмерсоновской школы. Майк уедет в колледж, а Сюзанна будет в Лос-Анджелесе, в новой школе, с новыми друзьями. Скай просто не могла представить последний школьный год без Сюзанны. Она с трудом сдержала новый приступ рыданий и отпустила локоть Сюзанны.

— Ты простишь меня, Скай? — тихо, почти шепотом проговорила Ронни. — Я вела себя как настоящая идиотка. Ты когда-нибудь сможешь меня простить? Клей уговаривал меня с тобой помириться, но я была такая упрямая и просто не могла признать, что я неправа.

Карие глаза Скай расширились от изумления:

— Ты сказала, что Клей хотел, чтобы мы помирились?

Ронни кивнула

— Он поэтому и уговорил меня поработать в парке. Он думал… ну, что мы с тобой помиримся.

— А для этого потребовалось большее, — грустно сказала Сюзанна. — Потребовалось такое стихийное бедствие, как мой отъезд.

— Эй, чего вы там кукситесь, обед привезли! — заорал за их спинами Брюс, стремительно направляясь к лужайке, где стояли столики.

Даже ужасная новость не могла на этот раз испортить Скай аппетит. Так замечательно было обедать в компании своих трех самых близких друзей и думать, что их дружба, несмотря ни на что, — нерушима. Принимая от Ронни пакетик кукурузных чипсов, Скай через стол улыбнулась Сюзанне. Та наконец перестала плакать. А Майк снова стал сыпать шуточками, веселя всех собравшихся.

«Совсем как в старые добрые времена», — подумала Скай. И хотя она знала, как скоро разойдутся их пути, все равно короткое оставшееся время стоило прожить в свое удовольствие.

Обед подходил к концу, когда Дэйв присел на скамейку рядом с Ронни. Скай заметила, что его соседство резко подняло настроение ее подруги. Глядя на Скай поверх головы Ронни, Дэйв сказал:

— Фонтан выглядит как новенький. Вы с Клеем все великолепно организовали. Вы, наверно, потратили кучу времени на организацию.

— Слушай, Скай, почему это место называют парком Каньона Койотов, а в фонтане стоят эти идиотские русалки? — крикнул сидящий за соседним столиком Брюс. — Его надо было назвать парком Русалочьего Каньона или как-нибудь в этом роде.

Скай рассмеялась.

— Я попрошу мэра переименовать парк, если это тебя осчастливит, Брюс!

— И кому, интересно, пришла в голову мысль поставить этих русалок посреди пустыни? — осведомился Джим Оуэне.

— Я слышала, что город приобрел их на дешевой распродаже, — пошутила Пэгги Миллз.

Скай посмотрела на столик, где сидел Клей с другими ребятами. Он слушал эту болтовню с блаженной улыбкой. Он был всего в нескольких шагах от нее, но для Скай эти метры казались сотнями миль. Сможет ли она когда-нибудь заслужить его любовь? Или она потеряла его навсегда?

Глава 12

А утром в понедельник по всей школе разнеслась весть о том, что план уборки Каньона Койотов увенчался успехом. Когда Скай вошла в класс на урок обществоведения, на нее обрушился шквал аплодисментов, начавшийся по сигналу сияющей Ронни. Пробираясь на свое место, Скай, смущенная, тоже сияла. Несколькими минутами позже вошел Клей, и Скай присоединилась к аплодисментам в его честь. Прежде чем сесть, он мельком взглянул на нее, но она не успела понять, что было в его глазах.

Она заметила, что сегодня Клей был одет в мягкую рубашку с сине-зеленым узором, и от этого его волосы казались еще светлее, чем обычно, — или, может быть, они выгорели во время выходных? Какова бы ни была причина, подумала Скай, но он потрясающе красив. И ее сердце взволнованно забилось.

— Скай, Клей, — сказал мистер Эддисон, когда страсти улеглись. — Расскажите нам, как прошло выполнение проекта. Я сегодня все утро выслушивал восторженные отзывы. Кто начнет? Скай?

Она медленно поднялась и обвела взглядом класс. Несколько десятков глаз смотрели на нее, и она заговорила, тщательно подбирая слова и стараясь не волноваться.

— Прежде всего, — начала она, — я хотела бы поблагодарить всех, кто пришел нам помочь. Если бы не вы, наш проект провалился бы. — Затем, повернувшись к Клею, она продолжала: — Я хочу также поблагодарить моего партнера за ту огромную работу, которую он проделал как в самом парке, так и на стадии подготовки.

Теперь была очередь Клея краснеть.

— Сколько помощников было у вас, Клей? — спросил мистер Эддисон.

— Тридцать два в субботу и двадцать шесть в воскресенье, — ответил Клей. — Многие пришли и в первый день, и во второй. И работали с полной отдачей.

Цифры произвели впечатление на мистера Эддисона.

— Для этого времени года это большая победа. А как вы вербовали добровольцев, Скай?

Минут пять Скай рассказывала, не забыв отдать должное идеям Клея и его трудам. Когда она села, мистер Эддисон вновь повернулся к Клею.

— Я вижу, ваш вклад в это предприятие был весьма значительным, — сказал он. — Я уверен, что вам, новичку и в школе, и в городе, было не слишком легко заниматься подобным делом. Вам пришлось общаться с людьми, которых вы едва знали. А как вы чувствуете себя теперь?

Клей встал и посмотрел на одноклассников, избегая взгляда Скай.

— Это оказалось лучшим способом знакомства, — ответил он, как обычно, мягко растягивая слова. — Я был счастлив принять участие в таком деле и убедиться на собственном опыте, что небольшая группа людей может все изменить к лучшему, если сумеет объединиться — Он помолчал и обвел взглядом класс. — Как уже сказала Скай, спасибо всем, кто потрудился, чтобы претворить в жизнь наш проект. Вы были для меня чужими, теперь вы все мои друзья, а парк Каньона Койотов такой же красивый, как раньше. — Улыбаясь, он добавил: — Я думаю, мы вправе собой гордиться.

А Скай гордилась тем, как бойко и уверенно он говорил. Она заметила, что он больше не заикается. Смущенного, неловкого увальня по имени Клей, который вошел в их класс так недавно, уже не существовало. Скай надеялась, что и она сыграла в этом перевоплощении свою роль, но в основном Клей был обязан только самому себе.

О, как она рада, что он больше не был в школе чужаком. Но она была бы еще более счастлива, если бы Клей относился к ней так, как она относится к нему. Скай вспомнила о монетке, лежащей в фонтане со вчерашнего дня, и о загаданном желании. Вряд ли оно когда-нибудь исполнится. Если Клей никогда больше с ней не заговорит, то придется жить, скрывая от всех тяжесть на сердце.

— Я прошу вас сдать мне отчеты в письменном виде в следующий понедельник, — сказал мистер Эддисон в конце урока. Он написал на доске дату и подчеркнул ее жирной линией. — Все без исключений, иначе никто из партнеров не получит зачет. — Не обращая внимания на протестующие голоса, он повторил: — Все без исключений. Так что принимайтесь за работу.

За завтраком Скай делала вид, что внимательно слушает рассказ Ронни о том, какой замечательный парень Дэйв Брэддок. Она могла думать только о Клее. Он не сказал ей ни слова после урока, более того — он даже не взглянул в ее сторону. Как они будут писать отчет, если он с ней даже не разговаривает? Эта оценка важна для обоих, но для Клея — особенно. Остается надеяться, что он это понимает. А вдруг он настолько упрям и горд, что предпочтет не получить зачет — лишь бы не работать над отчетом с ней вместе?

Скай решила, что единственно возможный шаг — самой подойти к Клею, раз он явно не собирается делать это первым. «Почему мне так трудно заставить себя с ним заговорить?» — спрашивала она. Надо всего-навсего подойти и спросить, когда они встретятся, чтобы написать отчет. Но он больше не приходил к ней заниматься по вечерам, она видела его только в классе, где не было никакой возможности поговорить наедине. А если они сталкивались в коридорах школы или за завтраком, Клея всегда окружали его новые друзья, и Скай боялась обратиться к нему и получить в ответ равнодушно-пренебрежительную отповедь.

Поэтому каждый день после школы Скай садилась за руль маминой машины и ездила по городу, надеясь «случайно» повстречать Клея у стройки, где он работал. Она была полна решимости во что бы то ни стало поговорить с ним. И не столько договориться об отчете, сколько положить конец недоразумению в их отношениях.

В четверг днем, выполнив несколько маминых поручений, она отправилась по привычному маршруту. Едва она выехала на шоссе, ее оглушили завывания сирен. Поглядев в зеркальце, Скай увидела пожарную машину, летевшую позади нее на полной скорости. Она быстро свернула, пропуская пожарных, и хотела было пристроиться в хвост неторопливо ехавшим автомашинам, когда заметила автомобиль «скорой помощи», летящий так же, на полном ходу, с мигающими огнями.

Скай немного подождала и медленно поехала вдоль по шоссе. Приблизившись к стройке, она увидела, что и «скорая помощь», и пожарная машина остановились именно там. Ее сердце испуганно забилось. Неужели это несчастный случай? А что, если это случилось с отцом Клея? Или с самим Клеем? Вытянув шею, Скай пыталась разглядеть, что происходит, но вокруг стройки уже собралась толпа, люди и машины заслонили от Скай происходящее. Она повернула машину к стоянке, но на въезде стояла полицейская машина и патрульный помахал ей, объясняя, что въезд закрыт.

Охваченная паникой, Скай объехала вокруг и заняла первое попавшееся свободное место, уже не заботясь, разрешена ли там парковка. Она выскочила из машины и помчалась на место происшествия. Ее сердце готово было выскочить из груди. Она попыталась пробиться через толпу зевак, окруживших спасательные машины, молясь про себя, чтобы с Клеем ничего не случилось. Почему у нее не хватило смелости извиниться перед ним и рассказать, как много он для нее значит? Теперь уже может быть поздно!

Пробившись наконец в первые ряды, она увидела несколько человек в касках, которые обеспокоенно показывали на глубокую яму. Не ждут ли они, пока носилки поднимут из-под земли безжизненное тело Клея?

— Скай!

Услышав свое имя, Скай удивленно обернулась.

— Скай, что ты здесь делаешь?

От облегчения и радости у нее подкосились ноги: Клей, живой и невредимый, пробирался к ней сквозь толпу. Она была так счастлива, что с ним все в порядке, что плохо соображала.

— Я… я ехала мимо… и… я увидела… я подумала…

Заливаясь слезами, она упала в протянутые руки Клея. И тут поняла, что не видит нигде мистера Бондса.

— Твой папа… — прошептала она.

— Все в порядке, — сказал Клей, обнимая ее. — Он помогает доставать ребят.

— А что случилось? — спросила Скай, когда строители и пожарные подняли на поверхность раненого.

— Обвалился один из участков, — объяснил Клей, отводя ее в сторону, — но я уверен, что никто серьезно не пострадал.

Скай была рада, что может на него опереться: ноги отказывались ее держать. Они встали у неработающего крана, наблюдая, как санитары несут носилки к машине. И вскоре машина, включив сирену, уехала по направлению к Сансет-Клиффс.

— Клей, я так переживала! — выпалила Скай. — Когда я увидела, что сюда едет «скорая помощь», я так перепугалась! Я подумала…

— Ты подумала, что это за мной? — мягко спросил Клей.

Скай кивнула и вновь расплакалась. Всхлипывая, она проговорила:

— Я боялась, что с тобой случилось что-то страшное и ты никогда не узнаешь…

Но Клей не дал ей закончить.

— Послушай, Скай. Меня зовет начальник. Пора приниматься за работу. Ты не могла бы примерно через час приехать к фонтану в парке? Нам надо поговорить.

— Хорошо, — согласилась она, и Клей поспешил прочь.

По дороге домой Скай все думала об их несостоявшемся разговоре. Клей перебил ее, прежде чем она успела сказать, как он ей дорог. Неужели потому, что догадался, что она собирается сказать, и не хотел этого слышать? Может быть, она для него ничего не значит? Может быть, именно это он сообщит ей в парке? Если так, то она просто умрет на месте.

* * *

Часом позже Скай уже подъезжала к парку Каньона Койотов. Ее руки крепко, до боли, сжимали руль. За всю свою жизнь она не испытывала подобного волнения. Она снова и снова повторяла про себя, что скажет Клею, и, передумав, искала другие слова.

На стоянке было много машин, но знакомого пикапа среди них Скай не увидела. И тут же ее начали одолевать сомнения: может, он решил вообще не приходить? Она вышла из машины и медленно побрела к фонтану, краем глаза отметив, как много людей пришли в возрожденный парк. Даже фотограф уже облюбовал себе место.

Присев на бортик фонтана, Скай решила немного подождать: а вдруг Клей просто задержался на работе? Если через полчаса его не будет, она поедет домой, зная, что между ними все кончено. Она погрузила пальцы в холодную чистую воду и вспомнила о монетке, которую бросила в воскресенье в фонтан, загадав желание. Теперь монет на дне прибавилось, и Скай подумала: как много желаний услышали эти русалки. И как много не выполнили.

И вдруг совсем рядом раздался знакомый голос.

— Извини, я опоздал, — сказал Клей, присаживаясь рядом. — Надо было отвезти отца в больницу — навестить друга.

— Ничего страшного, — пробормотала Скай. Теперь, когда он был здесь, она не могла припомнить ни одного так тщательно отрепетированного слова. В голову ничего не приходило, а сердце колотилось как сумасшедшее.

Несколько минут они сидели молча, слушая, как плещет вода, падая в бассейн. Наконец Скай спохватилась:

— С ним все в порядке? С другом твоего отца?

— Да, у него сломана рука и трещины в двух ребрах, но никаких внутренних повреждений.

— Это хорошо, — пробормотала Скай.

— Могло быть и хуже, — согласился Клей. Скай невольно поежилась, вспомнив, какой страх обуял ее, когда она решила, что ранен Клей. Она порывисто повернулась к нему.

— Клей…

Он взял ее руки в свои и снова не дал ей договорить.

— Скай, я должен перед тобой извиниться, — сказал он.

Ее глаза расширились от изумления.

— Что ты, нет! Это я должна…

Он нежно коснулся пальцем ее губ.

— Ты неправа. Тогда, вечером, когда я убежал из твоего дома, я был к тебе несправедлив. Теперь я это знаю. Я был уверен, что ты потрясена тем, как непохоже наше с отцом жилище на дом, где живешь ты. Я даже не дал тебе возможности самой что-то сказать.

Его пальцы сильнее сжали руки Скай, и она поняла, как тяжело было Клею в этом признаться.

— Я был самым настоящим идиотом, — продолжал он, — я решил, что если я приглашаю тебя пойти на это светское сборище, а ты отказываешься, то, пусть даже приглашение следует в последний момент, твой отказ означает, что тебе стыдно появляться со мной. И поэтому я разозлился.

— Но я не думала отказываться, — запротестовала Скай. — Ты убежал, прежде чем я вообще успела хоть что-то сказать.

Клей вздохнул.

— Я знаю, — пробормотал он. — Наверно, я хотел сделать тебе больно, прежде чем ты успеешь сделать больно мне.

— Я вовсе не хотела сделать тебе больно, Клей, — искренне ответила Скай. И покраснела от смущения. — Но ты отчасти прав. Я на мгновение заколебалась. Я не знала, принимать твое приглашение или нет, потому что боялась, что расходы для тебя будут непомерными. И еще не знала, что скажут мои друзья, если ты придешь на Прощальный ужин…

— … в своих старых джинсах?

Скай покраснела еще больше и отвела глаза. К ее изумлению, Клей расхохотался.

— Боже мой, Скай, я, конечно, придаю мало значения тому, как я одет, но как ты могла подумать, что я надену джинсы в фешенебельный ресторан! У меня есть костюм для торжественных случаев, но я ношу его только тогда, когда это действительно необходимо. Я чувствую себя в нем, как в смирительной рубашке.

Теперь засмеялась и Скай.

— Да я бы пошла с тобой, если бы ты подождал ответа хоть минутку, — сказала она. — Все равно — в костюме бы ты был или без костюма.

— Ну, теперь ты не сердишься на меня за мое мерзкое поведение? — спросил Клей.

— Я на тебя никогда не сердилась, — шепотом ответила Скай. — Я только боялась, что ты больше не станешь со мной разговаривать.

Отпустив ее руки, Клей обнял ее.

— Все в порядке, я буду с тобой разговаривать. Нам еще надо поговорить об отчете и написать его. Ты помнишь? Может, мы займемся этим прямо завтра вечером?

— Да! Завтра вечером будет самое подходящее время! — просияла Скай.

Клей ласково улыбнулся ей.

— А может, у нас будет время поговорить и еще кое о чем. Например, что мы с тобой будем делать летом.

Сердце Скай снова бешено забилось, а он обнял ее еще крепче и коснулся губами ее губ. «А некоторые желания и в самом деле сбываются», — подумала она, вспомнив о русалках и монетке в фонтане.

Глава 13

— Как жаль, что вы с Клеем не можете пойти на выпускной вечер, — говорила Ронни, когда они со Скай завтракали в пятницу вдвоем в тени. — Говорят, это будет что-то замечательное. Я просто не могу поверить, что Дэйв Брэддок пригласил меня.

Проглотив кусочек бутерброда с тунцом, Скай весело улыбнулась подруге.

— Я так рада за вас с Дэйвом. Но мне и Клею придется подождать до следующего года, когда мы сами будем выпускниками. Кроме того, большая часть выходных у нас уйдет на то, чтобы написать отчет. Ты помнишь, что сдавать его в понедельник?

— Помню. Мы с Брюсом уже начали писать. Закончим в воскресенье. — И Ронни сменила тему разговора: — Я слышала, что вы с Клеем получили особую благодарность от мэра за ваш проект.

— Да мы ничего особенного не сделали, — пробормотала Скай, пожимая плечами.

— Сделали, Скай, сделали! — улыбнулась Ронни. — Я страшно рада за вас. Мы с Брюсом, в лучшем случае, написали бы о том, что там творилось, и предложили бы городскому совету решить эту проблему. Но нам бы и в голову не пришло взяться за это самим. К тому же не забывай, что мы с Дейвом вряд ли бы встретились, если бы не пришли вам помогать.

— Привет, малышня! — раздался голос Майка, и они с Сюзанной уселись за столик.

Ронни отдала Майку остатки своих кукурузных чипсов, а Скай протянула коробку с домашним овсяным печеньем и грустно сказала:

— Как мне будет не хватать этих слов!

— Он уже в первый месяц в колледже потеряет фунтов двадцать: ведь вы не сможете его подкармливать, — пошутила Сюзанна. — А мне придется тоннами слать ему гостинцы из Калифорнии, чтобы он совсем не исхудал.

Скай улыбалась, глядя на трех своих лучших друзей. Все подходит к концу. И, хотя, солнце припекало, она почувствовала легкий озноб. Их компания распадается. Через несколько недель уедет Сюзанна, Майк будет учиться далеко в колледже, а теперь, когда на горизонте появился Дэйв Брэддок, и с Ронни нечасто придется видеться. Зато она будет проводить время с Клеем. Мысль о нем подняла настроение Скай.

* * *

Когда этим же вечером Клей появился у Скай дома, на нем были новенькие, с иголочки, джинсы, ярко-красная рубашка и сверкающие новые ботинки. Никогда еще он не был таким красивым!

— Я словно со страницы каталога сошел, верно? — смущенно улыбнулся он.

— Как тебе все это идет! — в восторге воскликнула Скай и чмокнула его в щеку.

— Отец настоял, чтобы я купил себе одежду на последнюю зарплату, — объяснил Клей. — Я обычно все деньги отдаю ему, но на этот раз он сказал, что я не должен одеваться как бродяга, раз встречаюсь с такой хорошенькой девушкой.

Скай засмеялась.

— Твой папа страшный льстец! Но для этой самой девушки неважно, как ты одет. Ты помнишь, что главное — внутренние качества?

Клей кивнул.

— Помню.

Они вошли в гостиную, и Скай предложила:

— Мы можем писать отчет на папином компьютере в кабинете, если ты не против.

Клей взял ее за руку.

— Но прежде чем начать, не могли бы мы выйти на несколько минут на веранду?

— Прямо сейчас?

Клей кивнул.

— Конечно, — согласилась она, немного удивленная. — А зачем?

Вместо ответа он повел ее через весь дом на веранду. Она села, а он остался стоять. С растущим удивлением она наблюдала, как он достает из кармашка рубахи листок бумаги. Он бережно разгладил листок, а Скай сгорала от любопытства, гадая, что же там написано.

— Я… ну… я много практиковался в чтении, — смущенно начал он. — И я восхищаюсь тем, как могут некоторые люди сказать действительно важные вещи. То, что я чувствую, но не могу выразить словами. Вот, например, Элизабет Барретт Браунинг… Я хочу прочесть тебе то, что она написала много лет назад. Хорошо?

И хотя ему по-прежнему не слишком легко давались некоторые сложные слова и выражения, Клей читал это любовное стихотворение с таким подъемом, что слезы счастья и гордости за него навернулись на глаза Скай. Когда он закончил, она прошептала:

— Это так прекрасно, Клей!

Он вспыхнул и уставился на свои новые ботинки.

— Прекрасно, как и ты сама. Я хотел, чтобы ты знала, как много ты для меня значишь, но не мог найти слов, — пробормотал он. Потом широко улыбнулся и притянул ее к себе. — Ты так хорошо поработала со мной, что результат налицо, училка. А я-то боялся, что придется записаться в летнюю школу, чтобы научиться читать.

Вечер накрыл пустыню длинными синими тенями. Где-то далеко послышался вопль койота. «Какое впереди замечательное лето», — подумала Скай, поднимая свое лицо к Клею. Их губы встретились в долгом нежном поцелуе.

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13 X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Уроки любви», Бетти Хедепол

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства