«Сердце ангела»

2727

Описание

Все в Дестини думают, что у увлеченного работой мэра Морган Кинан нет времени на романы… Но приезжему магнату и заботливому одинокому отцу Джастину Хиллиарду удается завоевать ее сердце…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Патрисия Тэйер Сердце ангела

Глава первая

А его до сих пор нет.

Морган Кинан смотрела в окно своего магазина народных ремесел, который размещался в принадлежащей ее родителям «Гостинице Кинан», где предоставлялись ночлег и завтрак. Она дожидалась приезда Джастина Хиллиарда — главы корпорации, входившей в «Форчен 500». Конечно, считать, что он заинтересуется ее проектом и согласится на инвестиции в него, было рано, но она надеялась на это.

Она взглянула на тучи, собиравшиеся над горами Сан-Хуан и обещавшие к вечеру сильный снегопад, слишком ранний для этого времени года. Но именно из-за обилия снега в этих краях старый шахтерский город Дестини, Колорадо, мог стать, по планам Морган, идеальным местом для лыжного курорта.

Морган избрали мэром в прошлом году. Она много работала, изо всех сил стараясь найти для маленького городка возможность не захиреть окончательно: нужны были деньги и инвесторы. Получив же известия от Джастина Хиллиарда из «Хиллиард индастриз», она подумала, что теперь, может быть, сумеет добиться своего. И сегодня глава корпорации собирался приехать, чтобы увидеть город… и встретиться с ней.

Морган в последний раз взглянула на пустую стоянку, а потом пошла к дальней стене своего магазина. В нише в форме башенки стояла деревянная конструкция для стежки. Морган уселась лицом к окнам, чтобы сразу увидеть гостя. Она собиралась отвлечься от напряженных раздумий, работая над свадебным стеганым одеялом. Этому ремеслу мать научила ее несколько лет назад. Морган взяла иглу и сделала стежок.

Морган очень устала, подготавливая сделку, связанную с курортом, но если сегодня мистеру Хиллиарду понравится в их местах и он решит инвестировать деньги в курорт, она вздохнет с облегчением.

Она принялась за сложную работу, увлеклась и не сразу заметила, что кто-то вошел. Морган подняла глаза и увидела в дверях маленькую темноволосую девочку. В розовой нейлоновой лыжной куртке и фартучке с нагрудником девочка выглядела очень мило.

Морган улыбнулась.

— Привет.

Девочка не ответила.

Поскольку постояльцы «Гостиницы» редко приезжали с детьми, Морган решила, что родители девочки здесь проездом.

— Я Морган, — сказала она. — А как тебя зовут?

— Лорен, — тихо ответила девочка.

— Красивое имя. Хочешь посмотреть, что я делаю?

Малышка широко раскрыла серо-голубые глаза и, к удивлению Морган, подошла к станку.

Морган провела рукой по ткани многочисленных синих оттенков, на которой она уже вышила узоры из кругов.

— Это стеганое одеяло с узором из обручальных колец. Видишь эти круги? — Она обвела пальцем один из них. — Они похожи на кольца.

Девочка промолчала, но наклонилась, чтобы рассмотреть наполовину законченное стеганое одеяло.

— Мне нравится шить на синем, — продолжала Морган. — Это мой любимый цвет. А у тебя?

Девочка подняла на нее большие глаза.

— Розовый… — прошептала она.

— Хочешь посмотреть, найдем ли мы что-нибудь розовое на одеяле?

Удивительно, но малышка протянула руки к Морган. Та без колебаний взяла девочку на руки и посадила на колени. Сердце ее затрепетало от нежности: ведь у нее вряд ли будет собственный ребенок.

Джастин Хиллиард стоял рядом с конторкой «Гостиницы Кинан». Он терпеть не мог опаздывать. Но самолет компании задержался из-за какой-то незначительной технической проблемы, а потом Лорен заснула и он решил, что ее отдых важнее, чем его возможное опоздание.

— Извините, что вам пришлось подождать, мистер Хиллиард. — У хозяйки гостиницы, женщины средних лет, были короткие седые волосы и добрые карие глаза. — Мы поселим вас в номере люкс на втором этаже. Мой муж принесет для вашей дочки складную кровать.

— Спасибо, миссис Кинан. Извините, что не поставил вас в известность заранее, что приеду не один.

— Ничего страшного. — Женщина улыбнулась. — Мы все с нетерпением ожидали вашего приезда, но особенно — моя дочь Морган.

Джастин взглянул на часы. Он опоздал на полтора часа.

— Да, я должен был встретиться с ней сегодня, но мы перенесем встречу. Хочу уделить время своей дочери Лорен. — Он оглянулся на старинный диван, но его дочки там не оказалось. Он обвел взглядом большой вестибюль трехэтажной гостиницы, пытаясь сохранить спокойствие. — Лорен!

Миссис Клэр Кинан обошла конторку.

— Я уверена, что она неподалеку. Вероятно, пошла в наш магазин. — Женщина повела его по коридору в комнату, где находились обычные товары для туристов, сувениры, а на стенах висело несколько стеганых одеял. Но и там Джастин не увидел своей дочери.

Его охватила паника. Лорен всегда была поблизости, особенно после смерти матери. Хозяйка гостиницы пошла вперед, потом повернулась и с улыбкой указала в сторону ниши.

Джастин замер, заметив свою дочку на коленях у какой-то женщины. Та учила Лорен шить. При виде этой очаровательной сцены у него заныло в груди.

Потом проснулись другие чувства, когда он увидел длинные золотисто-каштановые локоны женщины, касающиеся ее плеч и обрамляющие лицо. Когда она улыбалась, ее нос весело морщился.

Одета она была скромно и выглядела очень привлекательно.

— Кажется, ваша дочка нашла подругу, — сказала миссис Кинан и, повернувшись, вышла.

Лорен заметила его. Взгляд ее стал серьезным, она слезла на пол и побежала к Джастину. Джастин встал на колени и обнял дочку.

— Лорен, ты не должна была убегать. Я беспокоился.

— Извини, — прошептала она.

— В следующий раз предупреди меня. Хорошо? — Он встал и повернулся к женщине, которая сумела завоевать доверие его дочери. — Я — Джастин Хиллиард. — Он протянул руку.

— Морган Кинан. — Они пожали друг другу руки. — Извините. Я и понятия не имела, что Лорен — ваша дочка и что вы ее ищете.

— Обычно она никуда не уходит одна. — И не разговаривает с незнакомыми людьми, подумал он.

— Ну, здесь ей рады в любое время. — Морган посмотрела на девочку и улыбнулась. — Если она сначала попросит разрешения.

Вблизи мисс Кинан была еще красивее. Ее выразительные глаза оказались густого изумрудно-зеленого цвета. Кто бы мог подумать, что загруженная делами женщина-мэр, с которой он разговаривал, окажется такой мягкой… такой женственной? Внезапно у него пересохло в горле.

— По-моему, это не проблема.

— Хорошо. Надеюсь, что ваша с Лорен поездка была приятной.

— Извините, что мы задержались, — сказал он, положив руку на плечо Лорен. — Надеюсь, я не очень нарушил ваши планы?

Морган покачала головой, борясь с волнением. Джастин Хиллиард был красивее, чем на фотографиях в журналах и газетах. Высокий, широкоплечий, с серыми внимательными глазами.

Она взглянула на него.

— Я собиралась провести этот день с вами… Я имею в виду, что должна была представить проект «Каньон Серебряное Небо».

Он нахмурился.

— Боюсь, что нам придется перенести нашу встречу. — Он поднял руку. — Я надеюсь, мы сумеем найти удобное для всех нас время. Поскольку я привез с собой Лорен, я хочу остаться здесь на неделю. Подумал, что займусь делами, а заодно с удовольствием проведу с ней время.

То, что такой занятой человек, как Джастин Хиллиард, собирался провести здесь всю неделю, было хорошим признаком.

— Это замечательно. Здесь можно столько увидеть и сделать. Надеюсь, вы привезли теплую одежду. Предсказывают, что скоро пойдет снег. Наблюдать за снегопадами в наших краях очень интересно. — Почему она принялась болтать? — Впрочем, у вас в Денвере тоже есть снег. — Она увидела, что он улыбается. — Простите, мистер Хиллиард. Как видите, мне не терпится рассказать вам о проекте.

— Незачем извиняться и, пожалуйста, зовите меня Джастином.

— А я — Морган. — Она была счастлива, что он здесь. Раньше она боялась, что он передумает. — Да, мы, конечно, можем перенести нашу встречу. — Она взглянула на девочку. — И, может быть, после того как ты отдохнешь, Лорен, мы сможем осмотреть город?

Лорен вопросительно посмотрела на отца.

— По-моему, мы оба получим удовольствие от поездки по Дестини, — сказал он.

К ним снова подошла Клэр Кинан.

— Мистер Хиллиард, может быть, я принесу к вам в номер что-нибудь перекусить?

— Я не хочу причинять вам хлопоты.

Она взмахнула рукой.

— Какие хлопоты! Нам бы хотелось, чтобы вы чувствовали себя здесь, как дома.

Джастин снова взглянул на Морган Кинан.

— Я думал, что заботиться о гостях — это ваша обязанность.

Она очаровательно покраснела.

— Я делаю свое дело, но стряпня моей матери — это одна из дополнительных льгот, которые может предложить Дестини.

От его взгляда Морган охватило странное чувство.

— Мне не терпится узнать, каковы остальные, — сказал он ей.

Морган вошла на большую кухню — сердце «Гостиницы». Именно здесь выросла она и ее сестры, Пейдж и Лия, здесь обсуждались семейные проблемы, радовались триумфам, проливали слезы и вместе смеялись.

Клэр Кинан оглянулась, когда вошла ее дочь.

— Они в номере?

— По-моему, у них все в порядке. Спасибо, мама, что ты так хорошо их приняла.

Ты же знаешь, я люблю гостей. Хорошо, конечно, что у нас оказался свободный номер люкс.

— Мне самой надо было об этом позаботиться, но я думала, что он прилетит только на один день и улетит сегодня же вечером. — Она нахмурилась. — А он привез с собой дочку. Это оказалось для меня сюрпризом.

Ее мать улыбнулась.

— А девочка очень милая. Интересно, где же ее мать?

Разузнать поподробнее о Джастине Хиллиарде оказалось нетрудно. Морган отправилась к сестре Пейдж, которая прожила в Денвере около десяти лет и знала все о главе «Хиллиард индастриз».

— Он развелся больше года назад и стал опекуном своей дочери после того, как его бывшая жена погибла в автокатастрофе полгода назад.

— Как печально, — сказала Клэр Кинан. — Бедная малышка! Значит, они оба одиноки.

Морган не понравилось выражение лица матери. Это могло обещать много неприятностей. С тех пор как Морган вернулась из колледжа, мать пыталась устроить ее личную жизнь и сосватать ей любого подходящего, на взгляд матери, мужчину, который появлялся в «Гостинице».

На кухню вошли ее сестры, Пейдж и Лия.

— Он уже здесь? — спросила Лия.

Было ясно, о ком они говорят.

— Да, он здесь, — сухо ответила Морган.

— Он так же красив, как на фотографиях? — спросила Лия, протягивая ей компьютерную распечатку с веб-сайта «Хиллиард индастриз». Эта маленькая блондинка не могла скрыть огонька в карих глазах.

Морган должна была признать: она не ожидала, что серьезный бизнесмен окажется таким красивым. Эти темные волнистые волосы и серые глаза были… Она быстро отогнала эту мысль.

— Мне вообще-то все равно, как выглядит человек, который будет строить здесь лыжный курорт.

Лия нахмурилась.

— Я встревожена. Она потеряла чувствительность и даже не реагирует на такого великолепного мужчину.

— А вы-то с какой стати заглядываетесь на других мужчин? — поинтересовалась Морган. — Вы обе — замужние женщины. — Она многозначительно взглянула на их округлившиеся животы. — И беременные к тому же.

— Мы живые женщины, — сообщила ей Пейдж, — и у нас хорошее зрение. — Прическа этой брюнетки была так же идеальна, как и ее макияж, хотя до появления на свет ее младенца оставалось не больше месяца. — Кроме того, Рид знает, что я люблю только его.

— И Холт знает, что мое сердце принадлежит ему, — добавила Лия.

В разговор вмешалась их мать:

— Вы знаете, девочки, я очень люблю вашего отца, да и лет мне немало, но даже я не могла не обратить внимание на Джастина Хиллиарда. А эта его малышка…

Обе сестры повернулись к Морган.

— Он привез свою дочку? — спросила Пейдж.

— Это здорово! — воскликнула Лия. — Сколько ей лет?

— Eй около пяти лет, и она восхитительна, — сообщила им мать. — Ее зовут Лорен, и она уже привязалась к Морган.

Морган заткнула уши.

— Прекратите! У меня к нему чисто деловой интерес, и я очень волнуюсь из-за предстоящей презентации нашего проекта.

— Ты проведешь ее отлично, — уверенно сказала Пейдж. — Раз он здесь, значит, достаточно заинтересовался.

— Но окончательного решения он еще не принял.

Морган не собиралась рассказывать своим родственникам, что Джастин Хиллиард вызвал в ней чувства, которых она давно не испытывала. С тех пор как закончила колледж, она старалась держать мужчин на расстоянии, потому что не хотела рисковать своим покоем. И это ей удавалось.

Джастин Хиллиард мог заставить ее забыть об осторожности. И здравый смысл подсказывал ей, что лучше не рисковать. Никогда больше!

Когда отец с дочерью поднялись в номер, Лорен сразу легла и заснула, а у Джастина появилось время, чтобы ответить на письма из офиса. Он сел за старинный письменный стол и принялся просматривать бумаги, хотя атмосфера этой уютной комнаты не очень располагала к работе. В углу комнаты находился огромный камин, в котором весело горел огонь, а перед камином стоял диванчик и лежал пушистый ковер. В спальне была огромная кровать с балдахином, а в ванной комнате — большая ванна.

Сначала он не собирался брать с собой в поездку Лорен, ведь деловая встреча не должна была занять больше одного дня. В последнее время он старался ради дочери проводить все вечера дома. В прошлом он мало общался с Лорен, но теперь все будет иначе. Дочь будет для него на первом месте. Они станут настоящей семьей. Но дела тоже требовали внимания. Ему было трудно.

Сейчас он сидел и вспоминал красивое лицо Морган Кинан. И ему это не нравилось. Он всегда гордился тем, что в любой момент может отбросить посторонние мысли и сосредоточиться на деле. Но сейчас он пытался отогнать от себя образ Морган и не мог.

Джастин подошел к окну и посмотрел на великолепную горную цепь, которая окружала маленький городок Дестини, окрестности которого когда-то были богаты серебром. С тех пор как десять лет назад закрылась последняя большая шахта, городок потихоньку приходил в упадок… Теперь несколько тысяч оставшихся жителей могли надеяться только на туризм. И реализовать эти надежды старается мэр Морган Кинан, пытаясь привести в свой город индустрию туризма. Джастина заинтриговали и город, и женщина, а по опыту он знал, что смешивать дело с удовольствием не стоит.

Несколько лет назад, когда его брак с Кристал развалился, он решил, что у него никогда больше не будет серьезных отношений с женщинами. Он не собирался жить монахом, но был всегда осторожен со своими подругами и осмотрителен, чтобы не попасть на страницы бульварной прессы.

Ему хватало воспоминаний о его браке, напоминавшем плохое цирковое представление, и о многих неблагоразумных, мягко говоря, поступках бывшей жены. Даже после развода Кристал продолжала портить жизнь Джастину и их дочери. Но гибель матери потрясла Лорен, и девочка очень страдала.

Джастин всегда прежде всего заботился о дочке. Поэтому он и решил приехать сюда с ней. Ему очень хотелось забыть прошлое, начать новую жизнь… на новом месте. Может быть, Дестини сможет стать для них таким местом.

Раздался тихий стук. Джастин открыл дверь и обнаружил, что на пороге стоит Морган Кинан.

— Я не хочу беспокоить вас с Лорен, но мы подумали, что вы, может быть, проголодались. — Она отошла в сторону, и он увидел тележку с сэндвичами, молоком, чаем и кофе.

— Пожалуйста, входите, — сказал он и отодвинулся, чтобы она могла вкатить тележку в номер.

Морган поставила тележку перед камином. Джастин наблюдал, как эта изящная женщина накрывает на стол. Длинная юбка и толстый свитер мешали ему разглядеть ее фигуру, но он мельком увидел ее стройные лодыжки.

Когда она направилась к двери, он преградил ей дорогу.

— Пожалуйста, останьтесь и присоединитесь ко мне, — попросил он. — Я терпеть не могу есть в одиночестве.

Она колебалась. Потом бросила взгляд в направлении спальни.

— А как Лорен?

— Она крепко спит. — Он поставил еще один стул рядом со столом. — Пожалуйста, садитесь.

Она прошла мимо него на свое место, и он почувствовал мягкий цитрусовый запах ее шампуня. Он сел напротив нее.

— Чай или кофе? — спросила Морган.

— Кофе, пожалуйста. — Джастин наблюдал, как она наливает кофе ему, потом себе, протягивает ему тарелку с сэндвичами. Он взял один из них, с тонко нарезанным ростбифом. Это было очень вкусно.

— Вы не против, если я расспрошу вас о проекте?

Она выпрямилась.

— Вовсе нет.

— Меня интересует, как добраться до каньона Серебряное Небо. Судя по карте, это довольно далеко от шоссе.

— Некоторое время назад это было проблемой. Первоначально дорога к каньону должна была пройти через ранчо моего зятя Холта Ролинза. Там очень красиво: водопады, поляны, замечательные тропинки для прогулок пешком.

— Мне хотелось бы увидеть эти места.

— Мы сможем побывать там завтра, если погода позволит. — Они посмотрели друг другу в глаза, но она быстро отвела взгляд. — Вы спрашивали, как добраться туда, где будут кататься на лыжах. Мы нашли другую дорогу. В дальнем конце ранчо Холта. Чтобы избежать вторжения в окружающую среду и постараться не разрушить красоту местности. Очень важно то, что Холт хочет продать этот земельный участок.

Джастин пытался сосредоточиться на ее ответах, но не мог оторвать глаз от того, как она пьет кофе. Тонкие умелые пальцы, которые держали чашку из английского фарфора, раньше делали замысловатые стежки на стеганом одеяле. Каким оказалось бы прикосновение ее нежных рук? Он быстро отогнал эту мысль.

— Похоже, вы долго обдумывали каждую деталь проекта.

— Для меня это важно. Для меня важен этот город. Я прожила-здесь почти всю свою жизнь. И как мэр я обещала помочь горожанам. Нам не выжить без новых проектов.

Джастин улыбнулся, встал из-за стола и подошел к окну.

— Поразительный вид.

Морган встала рядом. Панорама гор завораживала.

— У вас в Денвере окна, наверное, смотрят на Скалистые горы.

— Денвер тоже красив. Но здесь есть нечто, какой-то покой… кажется, что этот город погружен в безмятежность. — Он взглянул на нее искоса. — Я должен сказать, Морган, что эта местность меня более чем заинтересовала.

От ее улыбки у Джастина захватило дух. Улыбка была так бессознательно обольстительна, что он почувствовал, как бьется в груди сердце. Должно быть, Морган тоже почувствовала эту перемену.

— Что касается безмятежности, то она кажущаяся. Простите, но я должна идти. — Она резко повернулась и, опустив голову, пошла к двери.

— Что с вами? — спросил он.

— Ничего, но я должна помочь маме с обедом. Она просила, чтобы я пригласила вас с Лорен погостить подольше.

— Ваша семья не обязана оказывать нам гостеприимство.

— Окажет с удовольствием. Обед будет в шесть, — сказала она, взявшись за ручку двери. — Если вам что-нибудь понадобится, позвоните на первый этаж. До встречи.

Она ушла, оставив его размышлять над тем, почему так неожиданно и поспешно оставила его. Джастин хотел получить ответы на множество вопросов, но главным из них был такой: нужен ли ему роман с женщиной, которую будет нелегко забыть?

Он снова повернулся к окну. Что ж, Морган Кинан определенно будет частью этого пейзажа, если он решит поселиться в Дестини.

— Обед был очень вкусным, миссис Кинан, — сказал Джастин, отодвигая тарелку с остатками второй порции сочной жареной свинины с картошкой.

— Спасибо, — миссис Кинан улыбнулась. — Рада, что угодила вам своей стряпней. — Она сидела рядом с мужем во главе длинного стола в официальной столовой «Гостиницы». Морган сидела напротив Джастина. Она была в черном свитере, который подчеркивал белизну ее кожи. Золотистые волосы оттеняли яркую зелень глаз. Внезапно он вспомнил, как они стояли рядом у окна в его номере.

Джастин быстро перевел взгляд на Лорен, которая сидела рядом с ним. Сегодня ей захотелось быть очень нарядной, и она надела красивое розовое платье, а он сделал все возможное, чтобы причесать ее и заколоть волосы заколками-пряжками, хотя это у него не очень-то хорошо получалось.

— Надеюсь, у вас осталось место для десерта, мистер Хиллиард? — спросила Клэр Кинан. — Морган испекла двойной голландский яблочный пирог.

— Пожалуйста, зовите меня Джастином.

— А мы — Клэр и Тим, — сказала она, собирая тарелки.

Морган встала и взглянула на Лорен.

— Раз ты так хорошо кушала, у меня есть для тебя особенное угощение. — Она улыбнулась Джастину, ее выразительные глаза посмотрели на него. — Конечно, если разрешит твой папа.

— Конечно.

Морган протянула девочке руку.

— Хочешь пойти со мной и помочь? — спросила она.

Лорен взволнованно кивнула. Джастин помог ей слезть со стула, и обе вышли, держась за руки.

— Дочки. Им трудно отказать, — сказал Тим Кинан.

Джастин повернулся к этому высокому мужчине с теплой улыбкой. Он заметил, что Тим и его жена нежно переглядывались.

— Лорен пришлось многое пережить. Мне трудно ей что-то запрещать.

— Остаться без близких — тяжело. Наши девочки рано остались без родителей. Мы были по-настоящему счастливы, когда удочерили их.

Прежде чем приехать в Дестини, Джастин разузнал об истории города и о происхождении молодой женщины-мэра. Он узнал, как близки члены семьи Кинан и как город помог воспитать девочек, когда они там оказались. Очевидно, между тремя сестрами существовала особенная связь.

— Должно быть, вы ими гордитесь? Тим кивнул.

— Само собой разумеется. И это не имеет ничего общего с их карьерой и с тем, какие пути они выбрали в жизни. Морган, Пейдж и Лия выросли хорошими людьми. Они добрые, заботливые и, что очень важно, счастливые. Родителям не о чем больше и мечтать.

— Я отдал бы все что угодно, чтобы когда-нибудь смог сказать то же самое о Лорен.

Тим пристально посмотрел на него.

— По-моему, вы неплохо начали. Вы привезли ее с собой. Нет ничего важнее, чем не жалеть времени для своего ребенка.

— Моя работа часто мне мешает в этом. — После того как Джастин увидел, как Лорен потянулась к Морган и остальным членам семьи Кинан, он понял, как сильно ей не хватает семейного тепла, но сомневался, что сможет ей его дать.

Тим откинулся на спинку стула.

— Разрешима ли эта проблема — зависит от вас. Конечно, придется сделать выбор.

— Объясните это моему отцу, — сказал Джастин. — Маршалл Джастин Хиллиард-старший считает, что успеха надо добиваться любой ценой. Брак и семья для него всегда были вещами второстепенными.

— «Хиллиард индастриз» — большой конгломерат, у которого есть интересы по всему миру. Наверное, требуется много людей, чтобы им управлять, но нужно передать часть работы другим. — Тим изогнул бровь. — А чтобы наблюдать за проектом здесь, можно было послать помощника.

Джастин сделал глоток вина, не зная точно, стоит ли ему открывать все карты. В прошлом откровенность порой помогала ему в делах, и, может быть, настало время подробнее рассказать о своих планах.

Морган и Лорен вошли в комнату. Его дочь гордо несла маленькое блюдце с мороженым, политым чем-то ярким. Он улыбнулся и помог ей сесть на стул.

Разве могло что-нибудь сравниться с удовольствием видеть Лорен счастливой?

— Вот поэтому я и не послал своего помощника. Если я решу принять участие в проекте, Дестини станет нашим с Лорен новым домом.

Глава вторая

На следующее утро в конференц-зале муниципалитета Морган снова охватили беспокойство и неуверенность, которые она пыталась подавить. Она уже давно научилась владеть собой и контролировать свои мысли и поступки. Морган избрали мэром, и она старалась реализовать надежды жителей города на то, что благодаря ей их жизнь наладится.

Морган немного смущало то, что напротив сидел Джастин Хиллиард, этот красивый мужчина, и пристально на нее смотрел. Но ей надо к этому привыкнуть, раз он заявил, что собирается здесь поселиться. Он мог столько сделать для их маленького городка! Ведь только для того, чтобы начать строительство курорта, надо будет нанять несколько сот рабочих. Она почувствовала, что волнуется все сильнее, и вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Как видно из схемы, эта местность идеальна для экстремального лыжного курорта. Мы надеемся заполучить любителей лыжного спорта, которым нужны сложная лыжня и острые ощущения.

Она указала на огромную схему, составить которую ей помогли Пейдж и Лия.

— Когда откроется эта лыжная трасса, — продолжала она, — а также пятизвездочная гостиница, мы сможем регулировать поток клиентов.

— А что говорят специалисты по вопросам охраны окружающей среды? — спросил Джастин.

Моргай улыбнулась.

— Наш проект получил их одобрение с условием, что мы будем ограничивать число лыжников на горе. А вообще район каньона Серебряное Небо идеален для того, что мы задумали.

— Экстремальный лыжный спорт, — задумчиво сказал Джастин.

Она кивнула.

— Это сейчас очень модно.

— Разве это не повысит расходы на страховку?

Морган поняла, что ее подвергают испытанию.

Джастин Хиллиард не стал бы терять время в Дестини, если бы все это не проверил. Она взглянула на городского контролера-казначея Беверли Уайтинг. Эта женщина средних лет была самой преданной сторонницей Морган.

— Все подробности есть в докладе Беверли, — сказала Морган. — И вспомните, каких лыжников мы будем обслуживать. Они без колебаний заплатят за, риск, за прилив адреналина.

Морган понаблюдала за тем, как он изучает доклад, потом взглянула на Пейдж, которая одобрительно улыбалась.

— Если я решу инвестировать деньги в курорт, — начал Джастин Хиллиард, — и построить здесь отель, это может повлиять на, коммерческую деятельность в городе.

— Но если для строительства вы наймете местных жителей, это поможет нашей экономике и мы в конце концов получим доход от лыжни. Согласно первоначальным условиям сделки город продолжает владеть этой землей, но чтобы построить курорт и управлять им, нужен инвестор.

Морган открыла последнюю страницу схемы и показала макет намеченной планом длинной аллеи рядом с гостиничным комплексом.

— И если вы согласитесь, мы хотели бы добавить ряд магазинов, которые можно будет сдавать в аренду. Никаких забегаловок и закусочных, где подают несложные блюда, только изысканные рестораны и магазины, единственные в своем роде.

— Вроде вашего магазина стеганых одеял? Она пожала плечами.

— У нас есть серебряных дел мастер, который мог бы изготавливать ювелирные изделия для магазинов, есть художники, которые охотно продавали бы свои произведения где-нибудь поблизости.

— Что, если я назначу управляющими своих людей?

— Что ж, — ответила Морган. — Можно поступить и так, но все равно они должны будут жить и делать покупки в Дестини. И наверное, вам известно, что работать с местными жителями более рентабельно.

Джастин Хиллиард закрыл брошюру с докладом и встал.

— Спасибо, мэр. — Он пожал ей руку, потом подошел к Беверли и Пейдж и сделал то же самое. Вернулся к Морган. — Ваша презентация произвела на меня глубокое впечатление.

— Этот проект близок нам всем. Его разработкой занимались несколько человек. — Как только она это произнесла, открылась дверь и в зал вошел Лайл Хатчинсон.

— Ты думала, что я об этом не узнаю? — спросил этот седеющий мужчина лет пятидесяти пяти, подойдя к Морган. — Ты не можешь одна принимать все решения, касающиеся города, только потому, что ты — мэр.

Только этого Морган сегодня и не хватало! Лайл Хатчинсон, отпрыск одной из семей, основавших Дестини, не мог вынести того, что с ним не посоветовались, и того, что у него не будет возможности получить финансовые доходы от будущего лыжного курорта.

— Лайл, ты присутствовал, когда мы голосовали за этот проект на прошлом заседании совета, — сказала Морган. — Может быть, если бы ты встретился с мистером Хиллиардом…

У Хатчинсона был усталый взъерошенный вид. Он погрозил ей пальцем.

— У тебя ничего не выйдет. Запомни, я тебя остановлю, даже если это будет последним, что мне удастся сделать.

Джастин не собирался оставаться в стороне, когда Морган угрожал этот сердитый неприятный человек. Он обошел стол.

— Я думаю, что вам лучше оставить мисс Кинан в покое, — предупредил он.

Тот свирепо посмотрел на Джастина.

— Это не ваше дело.

— Теперь это дело — мое. — Джастин выпрямился. — В последний раз повторяю, отойдите от мисс Кинан или я заставлю вас отойти. Выбирайте.

Человек по-прежнему свирепо смотрел на Морган, но наконец повиновался.

— Это еще не все, Морган. Я смешу тебя с должности, чего бы это мне ни стоило.

— Пожалуйста, Лайл, — сказала она. — Сейчас неподходящее время.

Тут в зале появился высокий мужчина в форме, с серебряным значком на груди. Он подошел к незваному гостю.

— Хатчинсон, по-моему, вас не приглашали на эту встречу. — Кажется, старый Лайл ни у кого не пользовался популярностью.

— То, что имеет отношение к этому городу, шериф, имеет отношение и ко мне.

— Нет, если вы срываете работу. Вы должны уйти, — твёрдо сказал шериф.

Разъяренный Хатчинсон, похоже, собирался затеять ссору, но передумал.

— Я этого так не оставлю. — Он повернулся и бросился вон из зала. Шериф вышел следом за ним.

— Извините, что нам помешали, — сказала Морган.

Джастин отмахнулся от ее извинений.

— Черт с ним. Вы-то как? — Он внимательно посмотрел на бледное лицо Морган. Она была такая хрупкая, хотя и пыталась это скрыть под одеждой большого размера.

— Все это ерунда, — сказала она ему. — Не могу поверить, что он смог вот так явиться сюда без приглашения.

Пейдж подошла к сестре и взглянула на Джастина.

— Мистер Хиллиард, Лайл Хатчинсон не представляет мнение большинства здешних жителей. Но семья Хатчинсон много лет контролировала большую часть того, что происходило в этом городе. У Морган хватило мужества баллотироваться в мэры против желания Хатчинсонов. Она строит новые планы развития нашего города. Те, которые не принесут пользы лично Хатчинсону. Он никак не может с этим смириться. В зал снова вошел шериф.

— Я должен был догадаться, что Лайл здесь появится. Я с ним сейчас поговорил и пообещал, что угрозы не сойдут ему с рук. — Он взглянул на Джастина. — Я — Рид Ларкин, муж Пейдж. — Он протянул руку.

— Очень приятно, Рид. Джастин Хиллиард. — Он улыбнулся. — А говорят, что в маленьких городках скучно.

— И у нас день на день не приходится. — Рид широко улыбнулся.

Пейдж слегка подтолкнула мужа локтем.

— Прекрати. У нас такое случается редко. Мистер Хиллиард, Дестини — тихий город, и почти все здесь ладят, — заверила его она. — Морган выбрали мэром, потому что она предложила интересные планы относительно развития города и повышения его доходов.

Джастин обратился к Морган:

— Насколько я понимаю, Хатчинсон возражает против лыжного курорта.

— Он говорит, что лыжный курорт лишит город очарования, что будет приезжать чересчур много туристов. Это не так. Ходьба на лыжах будет ограничена, а курорт вообще в пяти милях от города. Кроме того, подъемники для лыжников будут открыты только зимой, — ответила Морган, еле заметно улыбаясь. — Это не означает, что мы не надеемся на летний пеший туризм и кемпинг. Мы должны думать о рабочих местах и деньгах, которые благодаря этому получит город.

В ее зеленых глазах Джастин заметил страстность и опять подумал о Морган — не как мэре… но как о женщине.

Заговорила Пейдж Кинан-Ларкин.

— Как я сказала, большинству городских жителей нравятся свежие планы Морган. — Пейдж посмотрела на часы и перевела взгляд на сестру. — Морган, извини, я записана на прием к врачу, но… если тебе нужно, чтобы я осталась…

— Нет! Иди и позаботься о моей племяннице. — Морган поцеловала сестру. — Отвези ее, Рид.

— Я так и собирался сделать. — Он обнял жену за плечи и повел к двери.

Из зала начали выходить и все остальные. Остались только Джастин и Морган.

— У вас славная большая семья.

— Не такая уж большая, но когда у Пейдж и Лии родятся дети, круг родственников станет шире.

Джастин завидовал их близости. Он вырос в большом доме со слугами, но о семье говорить не приходилось. Его отца, Маршалла Хиллиарда, никогда не бывало дома, а у матери вообще отсутствовали материнские чувства. Однажды она ушла насовсем, не взяв с собой десятилетнего сына.

— Это много для тех, у кого, как у нас с Лорен, есть только мы сами.

— А ваши родители?

— Мой отец никогда не был семьянином… а моя мать… она давно исчезла из моей жизни.

— Очень жаль. Не знаю, что бы я делала без моей семьи. Это может показаться сентиментальным, но весь этот город для меня — тоже вроде семьи. Я прожила здесь почти всю жизнь и не хотела бы жить где-нибудь еще.

— Вам никогда не хотелось куда-нибудь уехать?

— Однажды я уехала. Несколько лет училась в колледже, но… — Лицо ее опечалилось. — Я так по всем скучала… и решила вернуться домой.

— Но вы смогли доучиться? Она кивнула.

— Несколько лет назад я окончила Форт-Льюис колледж в Дюранго.

— Вы молодец! — Ему хотелось побольше узнать об этой женщине.

— Мама хотела, чтобы я доучилась. Она меня не пилила, но сильно поощряла.

Морган широко улыбнулась, и Джастин нашел ее улыбку заразительной.

— Я смотрю, ваша мама — дипломат, — сказал он.

— А папа сказал, что именно благодаря своему образованию я получила такую интересную работу.

— Что ж, он прав, вы и меня определенно увлекли.

Морган тревожило, что он становится ей интересен. Джастин Хиллиард был привлекательным мужчиной, и он явно флиртовал с ней. Странно, но ей это начало доставлять удовольствие.

— А может быть, я покажу вам город перед тем, как мы поедем на место предполагаемого курорта.

Он взглянул на часы.

— Мы успеем заехать в офис риелтора?

У Морган учащенно забилось сердце.

— Это означает, что вы всерьез заинтересовались нашим проектом?

Он пристально на нее посмотрел.

— Если бы я не относился к этому серьезно, меня бы здесь не было.

Спустя два часа они ехали на ранчо. Морган все время думала о словах Джастина. Неужели эта сделка действительно состоится?

Она свернула с шоссе, потом взглянула на мужчину, сидящего рядом с ней.

— Семья Ролинз владела ранчо «Силвер Р» на протяжении трех поколений. Холт в прошлом году начал торговать скотом. — Она улыбнулась. — Для нью-йоркского консультанта по финансам, которым он был в недавнем прошлом, у него получилось совсем не плохо.

— И он женился на вашей младшей сестре Лии.

Она бросила на него взгляд искоса.

— Насколько я понимаю, моя мама рассказала вам все последние новости.

Он рассматривал пейзаж за окном.

— А также многое другое. Она была так добра, что вызвалась присмотреть сегодня за Лорен. Здесь красиво. Неплохой вид вдали.

— По-моему, присматривать за вашей дочкой не так уж трудно. — Морган перевела взгляд на огромную горную цепь, к которой уже давно относилась как к чему-то привычному. Коричневых оттенков скалы с высокими заснеженными соснами создавали незабываемую картину. — Я рада, что вам здесь нравится, но у нас мало ресторанов, поблизости нет кинотеатров, а вы человек требовательный.

— Если я действительно решусь сюда переехать и заняться этим проектом, — сказал он, — в отелях откроются замечательные рестораны и везде будет кабельное телевидение. Из-за маленькой дочки я веду не очень бурную светскую жизнь. — Он принял серьезный вид. — А когда средства массовой информации постоянно обсуждают твою и твоих родных личную жизнь — это становится утомительным. Я бы смирился с этим, но я забочусь о Лорен. У нее должно быть спокойное детство.

У Морган перехватило дыхание. Он был хорошим отцом. Если бы она допустила, чтобы в ее жизни появился мужчина, она легко могла бы влюбиться в Джастина… Внезапно ее охватила печаль. Нет, это невозможно. Ни одному мужчине не нужна женщина, у которой так много душевных ран.

— Морган…

— Извините. Я, наверное, отвлеклась.

Морган припарковалась у черного хода двухэтажного дома. Хозяин ранчо недавно покрасил дом в белый цвет с темно-зеленой отделкой. Трава на газоне в приближении зимы приобрела золотистый оттенок. Холт усердно восстанавливал свое родовое гнездо, начиная с сарая и заканчивая забором.

— Впечатляет, — сказал Джастин.

— Холт трудился весь прошлый год.

Морган открыла дверцу и вышла из машины. Было холодно. Она подняла глаза к серому небу, покрытому тучами. Вечером должен был пойти снег, но Морган надеялась, что это случится после их возвращения. Джастин подошел к ней. Они поднялись по ступеням. Дверь черного хода распахнулась, и вышла Лия.

— Добро пожаловать. — Лия отошла в сторону, и они вошли в дом, прошли через прихожую и оказались в большой современно обставленной кухне. Деревянный пол медового оттенка был заново отполирован.

— Лия, это Джастин Хиллиард. Джастин, моя сестра Лия.

— Очень приятно наконец с вами встретиться, мистер Хиллиард.

Джастин с улыбкой пожал маленькую ручку Лии. Все сестры Кинан были разными, и все — красавицы. И средняя, и младшая были по-своему хороши, но он предпочитал старшую.

— Пожалуйста, зовите меня Джастином, — сказал он. — И спасибо за то, что разрешили мне осмотреть окрестности.

— Мы рады, что вы приехали. Жаль, что сегодня холодно. — Лия повернулась к сестре. — Я пыталась тебе дозвониться. Возникла небольшая проблема.

— С ребенком?

— Нет, с моим — все в порядке. Но дело в другом ребенке, который вот-вот родится. Жеребенок. У Авантюристки трудные роды. Холт ушел в конюшню еще ранним утром.

Дверь открылась, и вбежал мальчик.

— Мама, папа собирается вызвать ветеринара. Привет, тетя Морган.

Худенькому светловолосому мальчику было лет восемь или девять. Он обнял Морган.

— Привет, Кори, — сказала она. — Как поживает мой любимый племянник?

Он широко улыбнулся.

— У меня все хорошо.

— Кори, я хочу тебя познакомить с мистером Хиллиардом. Джастин, это мой племянник, Кори Ролинз.

— Очень приятно, сэр. — Кори кивнул и крепко пожал протянутую руку.

— Мне тоже очень приятно, Кори.

Вошел высокий рыжеволосый мужчина, одетый, как обычно одеваются фермеры: джинсы, куртка из овчины и ковбойская шляпа.

— Как там холодно! — Он снял куртку, повесил ее и шляпу на вешалку и подошел к ним. — Привет, я — Холт Ролинз. Вы, должно быть, Джастин Хиллиард?

— Да, это я, — ответил Джастин. — Ваша жена сказала, что у вас небольшая неприятность.

— Да, у моей призовой кобылы тяжелые роды. Я собирался вызвать ветеринара и сказать Морган, что не смогу сейчас с вами поехать.

Морган казалась разочарованной, но поспешила его успокоить:

— Это не проблема Холт. Если ты одолжишь нам свой джип, мы сможем поехать самостоятельно.

— Конечно. — Холт нахмурился. — Но не тяните время. Сегодня будет буря. Извините, но я пойду звонить ветеринару.

Он вышел. Джастин посмотрел на Морган.

— Наверное, нам лучше поскорее уехать.

— Конечно, — сказала Морган и повернулась к сестре. — Извини, что мы так скоро уезжаем.

— Я бы поехала с вами, — начала Лия, поглаживая слегка округлившийся живот, — но, по-моему, ребенку не понравится, если его будут трясти. — Она взяла со стола корзину. — Во всяком случае, я кое-что для вас приготовила. Здесь кофе и легкая закуска.

Джастин взял корзину.

— Спасибо за заботу, Лия. — Он поднял бровь. — Нам пора, Морган.

— Спасибо, Лия.

— Мне нравятся планы Морган, и я, как могла, помогала ей. — Она улыбнулась Джастину. — Вы влюбитесь в это место.

Вернулся Холт. Он надел куртку.

— Ветеринар скоро придет. Я провожу вас до сарая.

Лия и Холт поцеловались долгим поцелуем, которому мог бы позавидовать всякий, у кого в жизни нет любимого человека. Джастин взглянул на Морган. А есть ли у нее любимый?

— Готовы? — спросил Холт и вслед за Морган пошел к двери. Они подошли к сараю, где был припаркован старый джип. Холт помахал им рукой и поспешно вошел в сарай.

— Значит, мы поедем самостоятельно, — сказал Джастин.

— Ну что ж, я была здесь сотню раз.

Морган беспокоила не столько поездка, сколько погода. Надвигающийся снегопад мог нарушить ее планы. Если сегодня Джастин Хиллиард не увидит этих мест, у него могут появиться другие срочные дела. Это как минимум замедлит осуществление проекта, а она надеялась, что работа над ним начнется ранней весной.

— Нам лучше поторопиться, погода портится. Джастин подошел к дверце джипа со стороны пассажирского сиденья.

— Тогда едем сейчас же. Я хочу увидеть то, что собираюсь покупать.

Морган охватило волнение. Она своего добьется, даже если ради этого ей придется провести много времени наедине с мужчиной, чего она долгое время старалась избегать.

Они ехали по тряской дороге, но для того, чтобы лучше увидеть место, где будет проходить будущая лыжня, нужно было подняться в гору по этому склону. Когда перед ними возник каньон Серебряное Небо, Морган взмолилась, чтобы он почувствовал тоже, что и она.

Она припарковала джип на вершине склона, прямо напротив ранчо.

— Идемте, я хочу показать вам место, продать которое будет легче всего. — Она открыла дверцу и вышла из машины. Джастин последовал за ней.

Морган осторожно подошла к краю, вытащила вязаную шапочку с помпоном и надела ее, глядя на каньон. Снега было еще мало, и он не мешал рассмотреть скалы и гигантские сосны, которые росли по обе стороны, Внизу земля была ровной.

— Вы были правы. Невероятный вид, — сказал Джастин. — Не хочется ничего менять.

— Мы почти ничего и не собираемся менять. Склон слишком крутой. Этот каньон идеален для экстремального лыжника.

Он продолжал рассматривать местность.

— Да, это новое увлечение становится модным, и курорт будет иметь успех.

— И подумайте об экипировке для лыжников. Магазин в отеле может стать доходным благодаря одному снаряжению. Кроме того, будут инструкторы по лыжному спорту и гиды… Всякий, кто станет кататься на этом склоне, должен будет окончить специальный курс обучения.

— И для этой работы у вас, вероятно, есть местные жители?

Она кивнула.

— Почему бы не нанять лучших? Тех, кто знает эту местность, кто с детства катался на лыжах по этим горам.

— Можно ли сюда доехать от шоссе? — Он подошел к ней ближе. Она указала на дорогу.

— Это дальняя часть ранчо Холта. Он согласен продать нам землю, по которой нужно добираться туда, где будут кататься на лыжах.

— Насколько это далеко от шоссе?

— Десять миль. Там живописно. Единственное условие Холта — поменьше рекламы, афиш и объявлений, чтобы не портить сельский вид.

Их взгляды встретились.

— Я согласен с Холтом. Мне все больше и больше нравится эта мысль.

Она улыбнулась, отступила на шаг и вдруг потеряла равновесие. Он схватил ее за руку и удержал.

— Будьте осторожны. — Он отвел ее от края.

Морган высвободила руку и покраснела.

— Я бываю так неуклюжа!

Внезапно подул сильный ветер со снегом. Джастин взглянул на небо.

— Нам не следует здесь дольше оставаться. Пожалуй, буря начнется раньше, чем ожидалось.

Морган согласилась. Она немного рассердилась на себя из-за своей реакции на Джастина. Они вернулись и сели в джип. Морган завела двигатель, надеясь, что сумеет доехать до ранчо без неприятных происшествий. Но когда она увидела белую мглу за ветровым стеклом, то поняла, что ей придется нелегко.

Морган включила «дворники».

— Что ж, согласно прогнозу погоды начинается снег.

Она медленно поехала обратно, ловко ведя машину, и начала съезжать по крутому склону.

— Вы сумеете справиться с машиной?

— Да. — Морган задела выбоину и сжала руль. Она не знала, от чего дрожит: от холода или от волнения. — Я веду медленно, потому что плохо видно.

— Если хотите, я сяду за руль, — предложил он.

— Не беспокойтесь, — ответила она, но тут же джип натолкнулся на большой валун, и их сильно подбросило и занесло в сторону. Морган пыталась выкрутить руль, но было уже поздно: машина сползла к груде камней. Под машиной послышался ужасный скрежет, и внезапно они остановились. Морган швырнуло вперед. Ремни безопасности старого автомобиля оказались бесполезными, и она ударилась о ветровое стекло.

Что с вами? — спросил Джастин, потянувшись к ней.

— Все в порядке, — ответила Морган, но, выглянув в окно, увидела, что джип накренился.

— Мы съехали с дороги. Я пойду посмотрю. — Он вынул фонарик из бардачка и вышел из машины.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он вернулся. Морган едва могла разглядеть, что он делает, и беспокоилась, что он упадет и ушибется.

Дверца открылась. Джастин сел в машину, вся его куртка была в снегу.

— Валун сорвал коробку передач. Да, кроме того, мы без посторонней помощи все равно не смогли бы съехать со скалы.

— Значит, мы здесь застряли.

— Мы должны позвонить Холту.

Она вытащила сотовый телефон и принялась звонить в дом хозяина ранчо.

— Алло, — ответила Лия. — Морган, где ты?

— Это длинная история. Мы застряли примерно на полпути с горы. Джип… вышел из строя. Как ты думаешь, Холт сможет приехать за нами?

Трубку взял ее зять.

— Морган, я попытаюсь, но в такую погоду на это может уйти много времени. На всякий случай вы должны найти убежище.

Морган огляделась по сторонам. Когда-то их отец учил всех своих дочерей, как выжить в горах. Помнит ли она хоть что-нибудь?

— Разве мы не можем остаться в джипе?

— Нет, если снег не прекратится, а ждать этого, похоже, не приходится. Я позвоню Риду, и мы попробуем пробраться через перевал. Тебе нужно дать мне какие-нибудь ориентиры.

Она посмотрела на Джастина.

— Холту нужны ориентиры.

Джастин без колебаний вышел из машины и огляделся. Потом вернулся и взял у нее телефон.

— Холт, мы приблизительно в двух милях от вершины, и здесь огромная скала, которая похожа на церковный шпиль. — Он сделал паузу, слушая, потом что-то записал. — Да. Да, я попытаюсь тебе дозвониться, когда мы туда доберемся. Спасибо. — Он положил телефон в карман. — Поблизости есть пещера, нам надо идти туда. Холт сказал, что там бывал Кори.

— Я знаю это место. — Ее зазнобило.

Он встретился с ней взглядом.

— Тогда пошли. — Он взял с заднего сиденья корзину, а с переднего — одеяло и фонарик. — Холт сказал, что пещера — примерно в четверти мили отсюда. — Он вытащил из бардачка зажигалку и положил ее в карман. — Там мы сможем переждать бурю.

Морган застегнула куртку и надела перчатки, чувствуя, что к ней вернулось спокойствие, кивнула и пошла за Джастином вниз по горной тропе.

Впервые за долгое время она решилась довериться мужчине, которого едва знала.

Глава третья

Им было нелегко идти. Темнело, пронизывающий ветер дул прямо в лицо, ноги цеплялись за выбоины в породе. Наконец они дошли до знакомого выступа. Джастин помог Морган подняться, отдал ей корзину и одеяло, потом напряг руки и подтянулся.

— Ну что ж! Теперь осталось найти вход в пещеру, — крикнул он ей.

— Это где-то поблизости! — ответила Морган.

Джастин осветил фонариком горный склон.

— Вот. Это здесь. — Она направилась ко входу.

Джастин пригнулся и первым вошел в пещеру, которая оказалась достаточно вместительной.

— Оставайтесь здесь. — Он поставил корзину и обошел пещеру, освещая ее стены фонариком.

Морган поняла, что здесь раньше укрывались и другие люди. Она увидела бревно, а рядом с ним — яму, где когда-то разводили огонь.

Закончив осмотр, Джастин вернулся к ней.

— Я рад, что здесь, кажется, нет никаких животных.

Морган, дрожа, обхватила себя руками.

— Значит, мы будем здесь в безопасности?

— Во всяком случае здесь лучше, чем снаружи. Но пока не слишком стемнело, я поищу какие-нибудь дрова.

Он пошел к выходу.

Она хотела последовать за ним.

— Оставайтесь здесь, тут все-таки теплее.

— Нет! Я могу собирать ветки.

— Хорошо, но не отходите от меня. — Он вытащил сотовый телефон и позвонил Холту. Связь слабела, но он смог рассказать, что они добрались до пещеры.

— По крайней мере Лия не будет беспокоиться, — сказала Морган.

— Холт не может рисковать и выезжать сегодня вечером, и я рад, что ваша мама осталась с Лорен.

Им не пришлось идти далеко, потому что примерно в двадцати футах от пещеры лежало упавшее дерево. Морган подбирала ветки, а Джастин отламывал сучья. Наконец они вернулись в пещеру. Все это время Морган упрекала себя за эту неприятность, и особенно за то, что Джастин должен будет провести эту ночь вдали от дочки… А она вынуждена будет провести ночь с мужчиной, с которым почти незнакома.

Джастин сложил веточки, кору и сосновые иголки в яму для костра и вытащил из кармана зажигалку.

— Напомните мне, чтобы я поблагодарил Холта за то, что у него в джипе оказалась зажигалка. — Джастин развел огонь, и пламя постепенно разгорелось. Он сел на бревно. — А для городского парня я неплохо справился?

— Здесь тепло и даже уютно. — Она протянула руки к огню. — Хорошо, что мы нашли укрытие. Но не могу выразить, как я ругаю себя за то, что все так произошло.

Он пожал плечами.

— Вы же не виноваты, что погода испортилась. — Он повернулся к Морган и внимательно посмотрел на нее.

Она отвела взгляд.

— Как я скажу Холту, что повредила его джип?

— Наверное, для него важнее то, что с вами ничего не случилось.

— Он предупреждал нас о буре.

— И если бы мы не задержались из-за того, что я захотел заехать в офис риелтора, мы бы выехали раньше. Но давайте прекратим обсуждать, что было бы, если бы… Я рад, что мы сейчас оба в безопасности.

Морган опустила глаза, но ее, помимо воли, привлекал теплый тембр его голоса, его очаровывающий взгляд. Мужчины давно не вызывали у нее подобных чувств.

Он взял ее за руку повыше локтя, и она вздрогнула.

— Простите, я не хотел вас пугать, — извинился Джастин, смутившись.

— Наверное, я до сих пор немного волнуюсь. Он еле заметно улыбнулся.

— Я бы сказал, что эта поездка оказалась немного… опасной.

— Немного? — Она рассмеялась. Джастин присоединился к ней.

— У вас приятный смех, — сказал он, внимательно глядя на Морган. — И красивая улыбка.

— Спасибо. — Не зная, как ответить на комплимент, Морган открыла корзину и вытащила термос. — Как хорошо, что Лия собрала нам еду. — Она сняла крышку и вдохнула аромат крепкого кофе. — Это поможет нам согреться.

Морган протянула полную чашку Джастину, потом нашла в корзине еще одну и налила кофе себе. Держа обеими руками теплую пластмассовую чашку, Джастин глядел на Морган Кинан. Сегодня он успел рассмотреть, что у нее длинные стройные ножки и аппетитная попка.

Он ловил себя на том, что постоянно думает о Морган Кинан. Она была умной, смелой и не жаловалась на неудобства. На ее месте Кристал вопила бы вовсю, обвиняя его во всех смертных грехах.

— Вы хотите есть? — спросила она. — Лия упаковала сэндвичи.

Он положил в костер еще одно бревно, вытер руки о джинсы и заглянул в корзину.

— Похоже, она ожидала, что мы остановимся на пикник.

— Я рада, что она такая предусмотрительная.

Он кивнул.

— Я возьму сэндвич с ветчиной и сыром.

— А я, пожалуй, предпочту с индейкой, — улыбнулась она.

Они начали дружно жевать, и им казалось, что ничего вкуснее они никогда не пробовали.

— Вы когда-нибудь бывали здесь раньше?

Она покачала головой.

— Я довольно давно не выезжала на природу. В нашей семье я — книжный червь. А Лия решила бы, что это замечательное приключение. Она еще в школе бродила по этим горам и все фотографировала. Так она познакомилась с Холтом. Он застиг ее, когда она нарушила границу его владений. И поверьте мне, он не очень-то радовался, когда нашел ее на своей земле.

— Этому трудно поверить. Он без ума от нее.

— Теперь без ума.

Он пристально посмотрел на нее.

— Я не сомневаюсь в том, что все девушки Кинан могут свести с ума любого.

Она не хотела переходить на личные темы. Ее и так приводило в смятение то, что она оказалась один на один в пещере с этим красивым мужчиной.

— Я вам говорила, что мой племянник, Кори, некоторое время прятался в этой пещере? — Им предстояла долгая ночь… вместе.

— Как же это случилось?

— Мальчик убежал из семьи, которая взяла его на воспитание, и потом Холт оставил его у себя. Так встретились Лия и шериф Рид. Они вместе его искали.

Джастин отхлебнул кофе.

— И теперь все они живут счастливо.

— Это иногда случается. А вы, Джастин? Кажется, вы очень хорошо умеете собирать ветки и разводить костер. Где вы этому научились?

— Я несколько лет был бойскаутом, Мне нравилось жить в палатках и путешествовать пешком, но мой отец был слишком занят, чтобы составлять мне компанию. Я устал объяснять ребятам, почему я все время один, и ушел из бойскаутов. — Он увидел сочувствие в глазах Морган.

— Жаль, — сказала она.

Джастин равнодушно пожал плечами, как будто это его не волновало, но в его сердце до сих пор жила детская обида на то, что у Маршалла Хиллиарда не было времени на единственного сына.

— Родители не должны жалеть время на детей. — Внезапно она расстроилась. — Я не имела права это говорить. Ваш отец наверняка был занятым человеком:

— Пожалуйста, не извиняйтесь. Маршалл Хиллиард уделял все свое время не семье, а бизнесу. — Джастин доел сэндвич и положил пустую обертку в корзину. — Я хочу, чтобы у Лорен все было по-другому. Вот почему я решил заняться этим проектом — уйти от корпоративной суеты.

— Наверное, быть главой крупной компании — большая ответственность.

— Да, но, кроме того, это может исковеркать твою жизнь. — Он подумал о своем неудавшемся браке. — У меня никогда нет уединения, и все, что я делаю, внимательно изучают. Это очень тяжело, особенно, когда у тебя есть ребенок.

— Лорен — замечательная. Я понимаю, почему вы так ее защищаете.

Пламя освещало красивое лицо Морган. Она сняла шапочку, и ее золотисто-каштановые локоны упали на плечи. Уже давно общение с женщиной не приводило Джастина в такое волнение.

— Дочка — самый важный человек в моей жизни. Она испытала слишком много боли за свою короткую жизнь. — Он задумчиво глядел на огонь. — Сначала наш развод с ее матерью, которая погибла в автокатастрофе. — Он сделал паузу. — Лорен тоже была в той машине. — Он услышал, как ахнула Морган, но продолжал: — Конечно, я во многом виноват, что наш брак распался. В те годы я нечасто бывал рядом с Кристал… и Лорен. Только после смерти жены я узнал, что она пила и принимала наркотики.

— Это ужасно, Джастин.

Сегодня ночью Джастину не хотелось вспоминать о прошлом.

— Не надо меня жалеть.

— Это не жалость, но мне тяжело думать, что вам, а главное Лорен, пришлось пройти через такие испытания. Не вы виноваты, что ваша жена стала алкоголичкой и наркоманкой.

— Тогда почему я чувствую себя таким виноватым?

— Потому что, когда рассматриваешь осколки брака, обещавшего быть счастливым, становится больно. Трудно не думать, что в этом есть и твоя вина.

Джастин увидел, что в ее глазах промелькнуло выражение боли.

— Вы говорите так, словно тоже это испытали.

Морган отвела взгляд.

— Это произошло давно.

Она заглянула в корзину и вынула пакет с печеньем.

— Хотите печенья?

— Конечно. — Он взял домашнее печенье с ореховой пастой. — Из-за этого парня вы бросили колледж?

Она опустила голову.

— Отчасти да.

Морган встала, поправила куртку и зашагала к выходу. Ома надеялась, что Джастин поймет, что она не хочет продолжать этот разговор. Он пошел за ней.

— Кто-нибудь вас обидел, Морган?

— Порой каждого из нас обижают. — Морган закрыла глаза, борясь с тяжелыми воспоминаниями. Подойдя к выходу, она попыталась сделать глубокий вдох и почувствовала боль.

— Вы любили его? — Голос Джастина звучал успокаивающе, но она была не в силах рассказать ему о тех ужасных для нее днях. Она никогда никому об этом не рассказывала и никогда не расскажет.

— Это было так давно…

— Мы все помним, как были влюблены в первый раз.

Если бы только она могла забыть! Если бы только могла выбросить из головы ту ужасную ночь… Она вздохнула, пытаясь взять себя в руки.

— Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.

Морган повернулась, и он потянулся к ней. Она запаниковала и отшатнулась.

— Не прикасайтесь ко мне.

Джастин поднял руки, сдаваясь.

— Да поймите вы, я только хотел сказать: мне жаль, что вам причинили боль.

— Извините и вы меня. Я порой слишком остро реагирую на слова и поступки людей. Да еще и положение, в котором мы с вами оказались.

— А что, собственно, произошло? — Он нахмурился. — Простите меня, если я вам причинил неудобства, утром вы будете дома. Уверяю вас, беспокоиться не о чем.

Он отошел в сторону и опять уселся на бревно.

— Джастин, это не из-за вас. — Он повернулся к ней, и она вздохнула. — Мы оба попали в идиотскую ситуацию. А этот проект для меня так важен, что…

— …вы собираетесь отчаянно бороться с нашим взаимным влечением, — закончил он за нее. — И вы спрашиваете себя, не помешает ли это нашей сделке?

Что она могла на это ответить?

— Тогда позвольте вас заверить, что проект «Серебряное небо» нужен мне также сильно, как и вам. Но я хочу быть с вами честен, Морган. Как только я увидел вас и свою дочку у вас на коленях, я что-то почувствовал. — Он сделал паузу. — Я думаю, что вы почувствовали то же самое.

Морган не знала, что ей следует сказать или сделать, чтобы он не догадался, что ее уже волнует не только сделка. И это смертельно ее пугало.

— Поддаться своим чувствам будет для нас ошибкой, — сказала она ему. — Если, конечно, мы и дальше собираемся работать вместе.

Он шагнул к ней.

— По-вашему, я этого не понимаю? Я уже говорил вам, что хочу заключить эту сделку. Судя по тому, что я узнал о городе Дестини, это идеальное место, где будет хорошо и мне, и моей дочери, но потом появились вы…

От его слов Морган трепетала, но в то же время испытывала ужас.

— Это безумие. Вы приехали всего два дня назад. Это из-за исключительных обстоятельств…

— И из-за них тоже. Но когда мы рядом, нас неодолимо влечет друг к другу. И я чувствую, что это заставляет вас нервничать. — Его глаза были такими добрыми и понимающими. — Я не хочу, чтобы вы меня боялись. А вы боитесь, я чувствую это.

Она не могла этого отрицать.

— Морган, скажите, вы боитесь меня или всех мужчин?

Морган не собиралась обсуждать такие личные темы с чужим человеком. Прошло всего сорок восемь часов с тех пор, как они познакомились. Тем более что он, возможно, станет ее деловым партнером.

— Послушайте, Джастин… — Она замялась. — Если заключение сделки зависит от нашего романа, вы можете возвращаться в Денвер.

— Извините, если я поставил вас в неловкое положение. Я этого не хотел. — Он внимательно взглянул на нее. — Я не стану вам лгать, Морган, вы меня привлекаете, но я никогда не стал бы вас соблазнять, чтобы получить проект «Серебряное небо».

Морган не знала, почему она дрожит: из-за признания Джастина или потому, что ей холодно. Ей не хотелось думать ни об этом, ни о том, что ее тоже тянет к нему. Она не могла допустить повторения своих ошибок. Она никогда не сможет доверять ни ему, ни другому мужчине.

— Это бизнес, Джастин. Нужно ли вам объяснять, что по-другому нельзя.

Джастин видел затаенное страдание в глазах Морган. Больше всего на свете ему хотелось ее обнять и заверить в том, что он никогда ее не обидит и никому не позволит это сделать.

— Кто вас обидел, Морган? Какой мужчина обманул ваше доверие?

— Я не собираюсь обсуждать с вами мою личную жизнь. — Она подошла к бревну и уселась.

— Вы правы. Я не должен задавать вам подобные вопросы. Но я понимаю, что вы чувствуете, Морган. Вы не сможете все время убегать поверьте мне, я тоже пытался.

Она резко подняла голову и сузила глаза.

— Вы недостаточно меня знаете, чтобы делать такие выводы.

— Не трудно догадаться, что вас обидели… очень. И вы не можете этого забыть. — Он сел верхом на бревно, достаточно далеко, чтобы Морган успокоилась.

Она попыталась рассмеяться, но смех замер у нее на губах.

— Вы здесь ни при чем. Нас связывают дела. Пожалуйста, помните об этом.

Она разбивала его сердце.

— Если я решу заняться этим проектом, Морган, то буду все время поблизости. Мы станем работать вместе. Будет неудобно, если вы станете вздрагивать каждый раз, когда я к вам подойду.

— Обычно я достаточно хорошо владею собой. Но вы должны признать, что мы оказались в несколько необычных обстоятельствах. — Она обхватила себя руками, еле заметно улыбаясь. — Я никогда не занималась делами в пещере.

— Уверяю вас, для меня это тоже в новинку. — Он подбросил в огонь еще одну ветку. В пещере похолодало, а снаружи по-прежнему выл ветер. — Почему бы нам не отложить дела до утра? Может быть, вы расскажете мне о своем детстве в Дестини. Вы родились не здесь?

Она покачала головой.

— Нет, но когда Кинаны стали о нас заботиться, мне было всего три года, а мои сестры были еще меньше. Наша мать оставила нас, сказав, что вернется, но так и не вернулась. По независящим от нее обстоятельствам. Кинаны удочерили нас примерно год спустя. Поэтому Дестини стал для нас родным городом.

Джастин наблюдал за игрой чувств на ее выразительном лице.

— Извините, — вздохнула она. — Это не очень веселая история.

Но ему было интересно все, что рассказывала эта женщина.

— Наверное, приятно знать почти всех жителей города?

— Да. Весь город помогал маме и папе нас воспитывать. — Она снова улыбнулась. — Нас даже прозвали «дочерьми Дестини».

— Могу поспорить, что Лайл Хатчинсон не был таким уж милым.

— Это не так. И Лайл, и его отец, Билли Хатчинсон, тогда активно участвовали в жизни города. Но потом семья, основавшая Дестини, пережила многое, из-за чего ее статус в городе оказался под угрозой. Билли теперь в частной лечебнице, у него болезнь Альцгеймера. У Лайла проблемы из-за болезни отца и из-за перемен, происходящих в городе.

— А вы — всем сердцем за перемены?

Она приняла серьезный вид.

— Да, когда это необходимо. Раньше город жил благодаря шахтам, там работало несколько сотен человек. Теперь городу нужен новый источник дохода.

Джастину нравилось ее слушать. Она искренне заботилась о городе и его жителях. И это не могло не вызвать сочувствия.

— Значит, мое появление оказалось очень своевременным?

— Надеюсь, что да. Вы сумели правильно оценить наш проект, иначе вас бы здесь не было.

— Как бы то ни было, скажу откровенно, что я в первую очередь забочусь о Лорен. Я не хочу нанимать домработницу или няню для ее воспитания. Я хочу сам забирать ее из школы, помогать ей делать уроки, сидеть вместе с ней за обеденным столом.

— Быть отцом-одиночкой тяжело, Джастин. Вам нужна будет помощь.

— А вы не могли бы мне помочь, Морган?

Она удивленно посмотрела на него.

— Помочь? О чем вы?

— Я хочу, чтобы Лорен могла вспоминать о. своем детстве так же, как вы и ваши сестры. Вот почему я окончательно решил заняться проектом «Серебряное небо».

Глава четвертая

Морган замерзла и придвинулась к огню. Постепенно она начала успокаиваться. Она вдыхала земной мужской запах, такой надежный…

Чья-то рука погладила ее по спине, потом ее щеку. В полусне Морган запрокинула голову, желая…

— Морган…

Сквозь сон она слышала свое имя, но не могла разобраться, где она — во сне или наяву. Удовольствие было слишком большим… слишком сильным, чтобы она могла с ним расстаться.

— Морган… проснитесь, — прошептал мужской голос.

Она открыла глаза и увидела себя в объятиях Джастина Хиллиарда.

Она отшатнулась.

— О боже! Извините.

Он улыбнулся.

— Все в порядке, Морган.

— Не все в порядке. — Она пыталась отодвинуться, но места на бревне не осталось.

— Не корите себя, мы только пытались не умереть от холода. — У него оказалось достаточно чувства юмора, чтобы улыбнуться. — И я как рыцарь не мог не помочь даме.

Она ахнула, глядя на него.

— Я была так… с вами… всю ночь?

Джастин провел рукой по волосам.

— Нет, только около часа. Вероятно, огонь погас. Мы согревали друг друга своим теплом.

— Вы должны были меня разбудить.

Он весело улыбнулся.

— Зачем? Мне было приятно держать в объятиях красивую женщину.

Морган стало жарко. Она осознала, что все-таки нашелся мужчина, которого она, вольно или невольно, подпустила к себе так близко. Как она могла это допустить! Ведь они собираются стать деловыми партнерами.

Она услышала:

— Морган! Джастин! Эй, пришла помощь!

Они оба посмотрели в направлении выхода и увидели, что там стоят Холт и Рид.

— Похоже, вы ухитрились не замерзнуть, — сказал Рид.

Морган встала.

— Холт! Рид! Наконец-то!

— Да, — сказал Джастин. Он тоже поднялся. — Только у нас закончилось печенье Лии с ореховой пастой.

— Она так обрадуется, что у вас все в порядке! Наверняка испечет для вас что-нибудь еще.

Морган обратилась к Холту:

— Холт, извини за джип. Я заплачу за ремонт.

— Нет, я заплачу, — сказал Джастин. — Это по моей вине мы выехали так поздно.

— Об этом должна была позаботиться я, — возразила Морган. — Значит, все случилось по моей вине.

Джастин повернулся к Холту и Риду.

— Все женщины Кинан такие упрямые?

Те переглянулись. Потом Холт сказал:

— Только если они уверены, что правы.

— Я заплачу. — Морган собрала вещи. — Идемте, я больше не в силах здесь оставаться.

Ей нужно было оказаться на некотором расстоянии от Джастина. Не то все ее планы рухнут.

Они легко съехали с горы: ведь почти весь снег растаял на солнце. Когда они приехали на ранчо, Морган увидела, что их ждет вся семья. Джастин вышел из автомобиля шерифа и поспешил на крыльцо к маленькой Лорен.

— Папочка! Папочка! — закричала она и протянула к нему руки. Джастин взял ее на руки и закружил, осыпая поцелуями ее щеки.

Морган, стоя в стороне, наблюдала, как Лия обнимает Холта, как Пейдж тянется к Риду. Обнялись даже ее родители.

Только она осталась одна.

Родители бросились к ней, и они обняли друг друга.

— О, Морган, мы так беспокоились.

— Ну, все обошлось. Мы нашли убежище и развели костер.

Все пошли на теплую кухню, где Лия накрывала на стол.

— Папочка, я помогла миссис Кинан и Лии приготовить для тебя завтрак.

Кори подбежал к Морган.

— Я рад, что у тебя все хорошо, тетя Морган.

— Так и есть. — Она обняла его. — И спасибо за то, что нашел ту пещеру. Она очень пригодилась нам вчера вечером.

— Вы развели огонь?

Джастин поставил дочку на пол.

— Да, благодаря зажигалке, которую я нашел в джипе.

Холт широко улыбнулся.

— Рад, что и я пригодился. Если вы хотите привести себя в порядок перед завтраком, наверху есть душ.

— Папочка, мы привезли для тебя одежду, — сказала Лорен. — Я помогала взрослым собирать ее.

— Не сомневаюсь, доченька. — Он повернулся к Клэр. — Как я вам благодарен, что вы присмотрели, за ней!

Та улыбнулась.

— Очень приятно, когда она поблизости. — Она посмотрела на Морган. — Тебе я тоже привезла чистую одежду.

— Воспользуйся нашей ванной, — сестра подтолкнула ее к лестнице. Потом она повернулась к Джастину. — Джастин, ваш чемодан — в спальне для гостей наверху, а ванная — напротив. — Потом она дала им по кружке кофе и сказала, что завтрак подадут через двадцать минут.

Морган убежала, не желая оставаться рядом с-Джастином, мужчиной, вызвавшим у нее чувства, о существовании которых ей хотелось бы забыть.

Стоя под теплым душем, она вспоминала прошлую ночь, которую они провели с Джастином, и то, как утром проснулась в его объятиях.

Морган переоделась в чистые джинсы и теплый свитер персикового цвета, стянула волосы резинкой и направилась обратно на кухню. Когда она шла по коридору к лестнице, дверь ванной резко распахнулась, и они с Джастином столкнулись. Он поддержал ее, чтобы она не упала, и она потянулась к его обнаженной груди. Именно в этот момент Морган осознала, что он практически голый, если не считать полотенца вокруг талии. Сердце ее бешено заколотилось. Он взглянул на нее, и на его свежевыбритом лице появилась виноватая улыбка.

— Извините…. я оставил одежду в спальне.

— Ну… тогда я должна позволить вам одеться. — Она отшатнулась, но успела заметить его широкую грудь и тонкую талию. — Вероятно, нас ждут к завтраку.

— Вероятно. — Он даже не пошевелился. — Морган, о прошлой ночи… Пожалуйста, поверьте тому, что я сказал. Я бы никогда не смог воспользоваться ситуацией.

Джастин не был виноват. Виновата была она.

— Я знаю. Это я должна перед вами извиниться. Вам пришлось поделиться своим теплом со мной, чтобы я не замерзла.

Он улыбнулся.

— По-моему, у нас было достаточно тепла чтобы согреть друг друга.

— Только из-за необходимости.

— Конечно. Необходимость. — Он покачал головой. — У нас были интересные сорок восемь часов. А теперь мне не терпится посмотреть, что будет дальше.

Удивительно, но Морган это было тоже интересно. Это одновременно и приводило ее в трепет, и пугало.

Джастин то и дело украдкой глядел на Морган, которая сидела за кухонным столом напротив него. Они только что позавтракали и теперь снова пили кофе. Девятилетний Кори увел Лорен в свою комнату, чтобы посмотреть видео, и пообещал, что потом покажет ей маленького жеребенка.

Атмосфера была теплой и умиротворяющей.

— Послушайте, друзья мои, — начал Джастин, — я в ваших краях совсем недавно, но как-то так получилось, что все вы стали нам с Лорен очень близки. Не перейти ли нам на «ты»?

Все дружно закивали.

— Итак, где ты собираешься жить? — спросил Джастина Холт.

— Точно не знаю. Вероятно, в городе, и буду ежедневно ездить на строительство, когда оно начнется. Я хочу немедленно переехать в Дестини. Не хочу ездить туда-сюда. Это не хорошо для Лорен.

Клэр Кинан снова наполнила кофейные кружки.

— Она так беспокоилась вчера вечером, когда тыне приехал домой. Я уверила ее, что ты не замерзнешь, потому что ты в пещере с Морган.

— Что ответила Лорен?

Она улыбнулась.

— Лорен поменялась со мной ролями и начала меня уверять, что ее папочка позаботится о Морган. Вот что сказала Лорен: «Если Морган станет страшно, папочка крепко ее обнимет, и все чудовища исчезнут».

Все посмотрели на Джастина, и ему стало неловко.

— Это так мило, — сказала Лия и вопросительно взглянула на Морган. — Тебе было страшно?

Морган посмотрела на Джастина, потом быстро отвела взгляд, пока он не успел понять, о чем она думает. Она повернулась к Лии.

— Только когда выяснилось, что машина сломалась.

Они рассмеялись. Джастин еще никогда не испытывал подобных родственных чувств. Он обвел глазами сидящих за столом и увидел любовь в каждом взгляде, в каждом прикосновении, в каждом слове. Это было то, что он искал всю жизнь.

— Ты разговаривал с агентом по недвижимости? — спросила Морган.

Он кивнул.

— Сегодня я должен осмотреть дом. Большой дом в колониальном стиле на Берч-стрит.

— Старый дом Кэллоуэев?

— Да. С ним что-то не так? — спросил Джастин.

— Да нет, но на то, чтобы его отремонтировать, уйдет много времени и денег, — сказал ему Тим. — Там несколько лет никто не жил.

— Это дом Морган, — улыбнулась Пейдж. — Тот, где она всегда хотела жить. Помнишь?

Джастин заметил, что Морган покраснела.

— Твой дом?

— Мне было десять лет, когда я это сказала, — ответила она, свирепо глядя на сестру. — Это замечательный дом, но его владелец — Лайл Хатчинсон.

— О, тот грубиян, которого я попросил выйти из твоего кабинета?

— Не беспокойся, если речь идет о деньгах, Хатчинсон не злопамятен, — заверила его Морган.

— Надеюсь, что это так, — сказал Джастин. — Мне бы хотелось отреставрировать этот дом.

— Он заброшенный, — сказала Клэр. — Когда-то им владел один богатый горняк. После того как он разорился, ему пришлось продать дом. — Она радостно улыбнулась. — О, как мило, что он снова станет семейным. Ты должен попросить Морган помочь его отделать. Она любитель старины.

Мэр Дестини продолжала его изумлять.

— Может быть, ты согласилась бы кое-что мне подсказать?

Морган застонала про себя. Ей не хотелось проводить время с Джастином Хиллиардом.

— Но Лайл еще не согласился продать дом.

— Я очень хорошо умею убеждать, когда хочу. Ее дыхание стало учащенным.

— Может быть… тебе не понравится дом, когда ты увидишь его изнутри.

— Он кажется вполне надежным, хотя колонны на крыльце, вероятно, надо будет заменить. Не могу себе представить, как может не понравиться архитектура внутри дома. — Его взгляд встретился со взглядом Морган. — Твоя помощь могла бы мне пригодиться.

Морган должна была бы испытать волнение, но на нее нахлынули обычные сомнения… и страхи. Она понимала, как важно ей наладить отношения с этим человеком. Разве ей повредит то, что она посмотрит на этот дом?

— Почему бы нам не завершить с муниципалитетом переговоры относительно лыжной базы? Потом мы сможем поговорить и о доме, — сказал Джастин.

— По-моему, у нас не должно возникнуть серьезных разногласий, которые мы не сможем уладить. — Морган не стала уточнять, что они смогут видеться с Джастином только в рабочее время. Но она знала: если он будет жить в «Гостинице», они будут постоянно сталкиваться друг с другом.

В его присутствии она чувствовала свою уязвимость, и это совсем ей не нравилось. О да, ей нужно избегать Джастина Хиллиарда любой ценой.

Джастин Хиллиард вернулся в Денвер два дня назад. Морган не хотелось признаваться даже самой себе, но она скучала и по этому мужчине… и по его дочке. Она была занята тем, что заканчивала подготовку заседания муниципалитета, но все равно вспоминала о времени, которое они провели вместе.

Прошло около десяти лет с тех пор, как она ухитрилась без памяти влюбиться и потерять голову. Она была такой юной и так хотела поехать в школу. Наивная, она ужасно хотела быть самостоятельной. И за один короткий год ее идиллические мечты оказались уничтоженными, ее невинность — потерянной. Еще хуже было то, что в этой драме она потеряла саму себя.

— Мэр Кинан, — обратился к ней Джордж Поллен.

— Извините, вы о чем-то спросили? Владелец «Гоулд майн стейк хаус» указал на финансовую ведомость.

— Вы сказали, что мистер Хиллиард подписал контракт.

— Да. Я получила контракты сегодня утром.

Она вспомнила, как они разговаривали по телефону. Речь шла не только о делах. Джастин спрашивал и о другом, в том числе о семье и их жизни… Он говорил даже о Лорен и о том, как ее волнует переезд в Дестини.

Она обвела взглядом восемь членов муниципалитета.

— Нам осталось только проголосовать по вопросу о том, чтобы проектом «Каньон Серебряное Небо» занимался Джастин Хиллиард. Когда я буду называть ваши имена, пожалуйста, говорите «за» или «против». — Морган начала называть имена, заранее зная, кто согласится и кто не согласится с этим проектом. Когда она дошла до Лайла Хатчинсона, то даже не сделала паузу, когда он ответил: «Против».

Пять человек высказались за проект, три были против. Чтобы проект мог пройти, надо было набрать две трети голосов. Голос Морган оказался решающим.

— Я голосую «за». Большинство — за то, чтобы Джастин Хиллиард начал весной работу над проектом. Объявляется перерыв.

Раздались аплодисменты. Лайл Хатчинсон злобно взглянул на нее.

— Надеюсь, вы об этом не пожалеете. — Он пошел к двери.

Морган, тоже на это надеялась.

— Папочка, Морган ждет нас в «Гостинице»? — спросила Лорен.

— Не знаю, дорогая. — Джастин взглянул на дочку, которая сидела пристегнутая на заднем сиденье его «SUV». — Может быть, она на работе.

— Она сказала, что я буду помогать ей шить одеяло, когда вернусь.

— Ну, Морган может быть занята.

— Я знаю, папочка. Она — хозяйка целого города.

Он удержался от улыбки.

— Да, у нее важная работа.

— Кори говорит, что тетя Морган должна говорить всем, что им надо делать. Она будет и твоим боссом?

Джастин посмотрел в зеркало заднего вида и увидел большие голубые глаза, которые завладели всем его существом сразу, как только Лорен появилась на свет.

— Скажем, мы будем работать вместе. И Морган — не хозяйка этого города. Она только заботится о том, чтобы в городе все было хорошо.

— О! — Лорен посмотрела в окно. Они подъезжали к Дестини. — Мы можем поехать посмотреть на наш новый дом?

— Наш дом не совсем новый, дорогая. Помнишь, я говорил тебе, что его надо отремонтировать, прежде чем мы туда переедем?

Джастин сожалел, что покинул Денвер, так и не договорившись со своим отцом. Конечно, сын не в первый раз разочаровал Маршалла Хиллиарда. Но через два года Джастину должно было исполниться тридцать пять лет и ему предстояло возглавить «Хиллиард индастриз». Так решил его отец, но сам Джастин никогда к этому не стремился.

— Я рада, что мы остановимся в «Гостинице», — сказала Лорен.

— Значит, тебе нравится здесь, в Дестини?

Она кивнула.

— Миссис Кинан разрешает мне помогать ей. Она говорит, что на этот раз мы попробуем испечь пирог, а мистер Кинан рассказывает мне сказки.

— Я рад, что нам обоим здесь нравится.

— Значит, тебе тоже нравится Морган?

— Да.

— Папочка, приехали. Вон мистер Кинан на крыльце.

Джастин припарковался и вышел из машины.

— Привет, Тим.

— Привет, Джастин. — Мистер Кинан спустился по ступенькам, подошел к машине и открыл дверцу со стороны Лорен.

— С возвращением, принцесса Лорен. — Он поклонился. — Могу я помочь вам выйти из экипажа?

Джастин увидел, как его дочка закрыла рот руками и захихикала.

Тим подмигнул ему.

— Я играл в эту игру с моими девочками. — Он принял серьезный вид. — Когда тебя не было во время бури, игра помогала ее отвлечь.

Из дома вышла Морган, и Джастина внезапно охватило волнение.

На ней были длинная юбка, блузка и зеленый свитер. Прекрасные рыжие волосы блестели на солнце. Джастин не был уверен, понимает ли она, насколько обольстительна.

Джастин поднялся на крыльцо вслед за Тимом и Лорен.

— Привет, Морган. — Они пожали друг руку руки.

— Привет, Джастин. — Она кивнула. — Как съездил?

Он неохотно выпустил ее руку.

— Погода благоприятствовала. — Джастин понизил голос. — Лорен счастлива, что мы вернулись.

Морган улыбнулась.

— С возвращением, Лорен. — Она пожала ручки девочки. — Точнее сказать: с возвращением домой.

Глаза Лорен засияли.

— Ты знаешь, мы с папочкой будем жить в большом доме;

— Вот как! Но вы погостите у нас некоторое время… не так ли?

— Да, нам у вас очень хорошо. Потом я пойду в школу. Жаль только, что я не знаю никого из ребят.

Тим Кинан пришел на помощь.

— Я забыл сказать тебе, принцесса, завтра будет чаепитие. Кажется, с тобой хотят познакомиться несколько маленьких девочек.

— Правда? Папочка, у нас будет вечеринка, потому что все маленькие девочки хотят со мной познакомиться.

— Это замечательно, дорогая. — Он посмотрел на Тима и одними губами произнес: — Спасибо.

Тим отвел его в сторону.

— Не благодари меня. Это была идея Морган. — Потом мистер Кинан взял Лорен за руку и вошел с ней в дом. — Идем, миссис Кинан уже приготовила для нас ленч.

— Ну зачем эти хлопоты! — сказал Джастин.

— Когда ты получше познакомишься с моей женой, ты узнаешь, что она обожает готовить и кормить гостей, — объяснил ему Тим. — И что все родственники и друзья едят на кухне. Вы присоединитесь к нам?

— Спасибо. С удовольствием.

Тим и Лорен вышли. Джастин остался наедине с Морган.

— Мы должны к ним присоединиться, — сказала она.

— Сначала я хочу с тобой поговорить.

Морган не сводила с него глаз. Джастин выглядел так же хорошо, как и раньше. Лицо было оживленным, на губах играла улыбка.

Морган была рада, что он вернулся. Она скучала и по нему, и по Лорен.

Джастин хотел взять ее за руку, но она отступила в сторону.

— Я скучал по тебе. Это меня удивило… но я много о тебе думал.

Сердце Морган трепетало, и в то же время ей было страшно. Он шагнул к ней.

— Возможно, это действительно несколько осложнит положение вещей, но я хочу проводить с тобой побольше времени, Морган.

Она пыталась сохранять спокойствие.

— Я уже высказала свое мнение, и давай не будем снова говорить об этом.

Клэр окликнула их. Морган сказала:

— Мы должны идти, нас ждут.

Он нахмурился.

— Хорошо, я не стану обсуждать это сейчас. Но ты поедешь сегодня со мной на встречу с подрядчиком? Мы должны обсудить все вопросы с ремонтом.

— Ладно.

— Хорошо. — На этот раз он взял ее за руку. — И, может быть, там объяснишь мне, почему ты меня избегаешь.

Морган начала было возражать, но он сжал ее руку, и она забыла обо всех своих доводах.

— По крайней мере скажи мне, ты рада, что я вернулся?

— Да, очень.

Глава пятая

Два часа спустя Джастин и Морган приехали в особняк Кэллоуэев. Лорен осталась в «Гостинице» под присмотром Кинанов. Они вошли в огромные двойные дубовые двери.

Морган зашагала по мраморному полу.

— Здесь красиво, — сказала она. У лестницы отсутствовала часть перил, но их легко можно было восстановить. Над столом-тумбой висела хрустальная люстра в паутине.

Морган вошла в гостиную. Эркеры выходили на большой двор и на улицу. Она стояла молча посреди комнаты, вспоминая детские мечты.

Я буду жить в том большом доме, когда-то сказала она семилетней Пейдж. Я выйду замуж за красивого мужчину, и у меня будет много детей. Я стану лучшей мамой в мире. И я никогда, никогда не брошу моих детей.

— Морган…

Она резко оглянулась.

— Извини. Я отвлеклась. Ты что-то сказал?

Он подошел к ней, улыбаясь.

— Я спросил, как тебе нравится это место?

— Оно всегда мне нравилось. — Она заглянула в столовую, стены которой были обшиты панелями. У мраморного камина была резная дубовая полка. — Нет, неправда. Я всегда любила этот дом.

Джастин огляделся по сторонам.

— Я сам начинаю испытывать к нему какие-то серьезные чувства. Жаль, что здесь так долго никто не жил.

— Около десяти лет. Когда мне было лет семь, сюда переехала семья Джаррелл. Он был администратором и работал на шахте «Солнечная гавань». У них часто бывали гости.

— Твоя семья когда-нибудь ходила на эти вечеринки?

Она сморщила нос.

— Едва ли. Как-то вечером мы с Пейдж спрятались в кустах. Я смотрела, как из красивых машин выходят дамы в бальных платьях. Я мечтала, что, когда стану взрослой, тоже буду ездить на балы.

Она повернулась к нему и увидела, что он улыбается.

— Извини, я заболталась.

— Пожалуйста, не извиняйся. — Он вздохнул. — Приятно вспоминать детство, когда жизнь была такой простой и понятной.

— Жаль, что эти годы быстро пролетают.

Его серые глаза посмотрели на нее с участием и интересом.

— Что произошло, Морган? — мягко спросил он. — Почему твои мечты не осуществились?

— Я выросла. — Ей хотелось повернуться и уйти, но она не могла. Ее влекло к Джастину. Он всколыхнул в ее душе чувства, которые она долгое время держала под запретом.

— Но человек не может перестать верить, надеяться, мечтать. Это жизнь..

Прежде чем она успела возразить, зазвонил его сотовый телефон. Морган пошла на кухню. Она подошла к окнам, выходившим на задний двор. Морган представляла, как он выглядит весной, когда в зелени, которой увита беседка, пламенеют розы, клумбы пестрят яркими цветами и пряно пахнет недавно скошенная трава.

К ней подошел Джастин.

— Звонил подрядчик. Его задержала другая работа, и он сможет приехать только завтра.

— Бен Харпер — отличный мастер, поэтому его стоит подождать.

— Я скучал по тебе, Морган. Всю неделю в Денвере я говорил себе, что должен держаться от тебя подальше…

— Да, должен, — прошептала она. — Это избавит нас от многих неприятностей, Джастин.

— Но мы не можем заниматься только делами.

— Зато тогда никто никому не причинит боли.

— Меньше всего на свете я хочу причинить тебе боль, Морган. Когда я с тобой… это влечение… это чувство… — Он медленно повернул ее лицом к себе.

Морган закрыла глаза. Дыхание стало прерывистым, сердце неистово забилось в груди.

Он ласково поцеловал ее. Губы его были осторожными, и ей захотелось большего. Его язык проник ей в рот. Она, затрепетав в его объятиях, обвила руками его шею и ответила ему с таким же жаром.

Джастин крепко обнял ее и прижал к себе. Внезапно на нее нахлынул почти забытый кошмар. Она начала задыхаться, застонала и попыталась высвободиться.

— Пожалуйста, не надо.

— Извини. — Он поднял руки, сдаваясь. — Я не хотел…

— Нет, это ты прости меня. — У нее дрожали руки! — Я тебе говорила, что более близкие отношения будут мне в тягость.

— Морган! Что произошло?

— Ничего. Я хочу уйти.

Джастин не мог не заметить, что ее охватили ужас и отвращение.

— Но я хочу знать! Последние четыре дня, когда мы разговаривали по телефону, я думал… мне показалось, что в твоем отношении ко мне что-то начало меняться.

Он потянулся к ней, но при виде ее лица опустил руки.

— Морган, скажи мне… кто так сильно тебя обидел, что ты больше никому не доверяешь?

Она быстро ответила:

— Никто.

— Тогда почему ты дрожишь? Что я такого сделал, что ты меня боишься? И эта не потому, что ты не хочешь, чтобы я к тебе прикасался… Я видел желание в твоих глазах.

Она покачала головой.

— Нет, Джастин. Достаточно того, что мы будем вместе работать.

— Но как мы сможем вместе работать, если, ты меня боишься?

На ее глазах выступили слезы. Она резко вздернула подбородок.

— Если ты предпочитаешь, чтобы кто-нибудь другой занимался…

— Нет, мне нужна только ты. Я хочу помочь тебе, Морган. Кто тебя обидел? Пожалуйста, скажи мне.

Морган так устала… Все эти годы она боролась с призраками… с кошмарами… с чувством вины. Когда она посмотрела на Джастина, ей захотелось броситься к нему в объятия!

— Я не могу.

— Ты можешь рассказать мне все что угодно. Представь себе, будто ты говоришь по телефону и рассказываешь мне о своем детстве.

Она ничего не сказала, и он начал фантазировать.

— Я думаю, что какой-то парень оскорбил тебя. Скажи мне, кто… и я заставлю его пожалеть о том, что он когда-либо к тебе прикасался.

Она покачала головой.

— Нет, Джастин. Все закончилось… Это произошло давно. — У нее по щеке скатилась слеза. Боль и страдание внезапно выплеснулись наружу. — Меня… изнасиловали.

Джастин сжал кулаки. Мука исказила лицо Морган, и у него заболело сердце. Он постарался взять себя в руки, ведь его гнев не поможет ей.

— Морган, бедняжка моя.

— Не надо, Джастин. От сочувствия мне становится еще тяжелее.

— Ну тогда скажи мне, что этот ублюдок гниет в тюрьме.

— О боже, я не могу поверить, что рассказала тебе, — прошептала Морган. Она вытерла слезы и отвернулась. — Мы должны вернуться в «Гостиницу».

— Его не поймали?

Она сделала паузу.

— Я… я не стала заявлять на него.

Он тихо выругался.

— Ты его знала?

Она подошла к окну и села.

— Я же сказала, это произошло давно… в колледже. Я уже все забыла.

Он подошел к ней.

— Ты не забыла и не простила. Ты напрягаешься каждый раз, когда к тебе прикасается мужчина.

— Так было не всегда… — она замолчала.

Джастина охватил трепет, когда он услышал ее незаконченное признание.

— Значит, я все-таки могу растопить лед, сковавший твое сердце? Рядом со мной ты снова испытываешь какие-то чувства?

Он еще никогда не встречал такой молчаливой женщины.

— Ведь я тоже почувствовал в душе радость. Впервые за долгое время. — И мне никогда не было так хорошо с Кристал, добавил он про себя.

Она вздохнула.

— Пожалуйста, не говори об этом.

— Но почему? Это правда! Поверь, я бы тоже хотел изменить или забыть многое, связанное с прошлым. Мне никогда не удавалось оправдать ожиданий отца, я не снимаю с себя вины за свой неудачный брак, я мало заботился о Лорен… Там, в Денвере, я постоянно чувствовал себя виноватым, и это угнетало меня. Именно поэтому я ухватился за возможность переехать в ваш город и начать все сначала. А потом появилась ты. Я не верю, что это случайность, и очень хочу продолжения.

Она выпрямилась.

— Я не уверена, что это хорошо кончится… нам нужно заниматься проектом.

— А я убежден, что мы сможем делать и то, и другое. — Он улыбнулся. — Когда мы познакомились, я понял, что не могу относиться к тебе только как к коллеге по работе. — Он поднял руку. — Я не буду торопить события, не тревожься.

— Я тоже много думала о тебе и о нас, Джастин. Я чувствую себя полной дурой. — Она вздохнула. — Но не трать на меня время.

— Ты сама не понимаешь, о чем говоришь. При чем тут время? Я хочу тебе помочь вернуть доверие к себе и к людям… Ведь ты увидела во мне надежную опору там, в пещере, когда заснула на моем плече.

— Я просто очень устала.

— Если бы ты не лукавила, то призналась бы, что дело не только в этом. Ты потянулась ко мне, не только чтобы согреться.

Она залилась румянцем, и его сердце воспарило.

— Ответь мне, Морган. Тебе было приятно, когда я тебя поцеловал?

— Может быть… Но это не означает, что ты должен поцеловать меня снова.

— А я и не собираюсь. Но когда мы будем целоваться в следующий раз, ты поцелуешь меня первой.

Она улыбнулась.

— О, вот как? Однако ты не умрешь от скромности.

— Да, это мне не грозит. Я знаю, что я красивый мужчина и ты не сможешь устоять перед моим обаянием. — Он принял серьезный вид. — Но ты и сама совершенно неотразима.

— Да что ты! Спасибо, — сказала она с притворным раздражением.

— Я мог бы показать тебе, какие чувства испытываю к тебе на самом деле. — Он взял ее за руку. — Только дай мне такую возможность.

На следующий день Морган совсем потеряла покой. Джастин Хиллиард приводил ее в смятение. Она понимала, чего именно он добивается, и у него это получалось очень здорово.

Сидя за столом в кабинете, Морган молча наблюдала за Джастином. Со вчерашнего дня он не говорил с ней о личном. Только о делах, как обычно. Но она не спала всю ночь, вспоминая о том поцелуе, о его прикосновениях. Морган посмотрела на губы Джастина. У него были очень красивые губы.

— Морган…

Он улыбнулся и указал на листок с проектом, который лежал у нее на столе.

— Я хотел узнать, насколько хорошо ты знаешь, как работает этот подрядчик… «R & G кэнстракшн». Они никогда не работали над таким большим проектом, и они из Дюранго. — Он пристально посмотрел на Морган. — Я знаю, что тебе хотелось бы нанять работников из местных.

— Только если они окажутся лучше. Может быть, нам стоит опираться на опыт? — Их взгляды встретились.

— А может быть, нам следует разделить их работу. «R&G кэнстракшн» могли бы заниматься длинной аллеей, а компания из Денвера — отелем. Как ты думаешь?

— Что ж, это разумно.

— Ты не возражаешь против моего проектного менеджера Марка Роудза?

— Нет. Он ведь работал у тебя и раньше?

— Да, он отличный специалист. Все сделает вовремя и уложится в бюджет.

— Мне это нравится. Похоже, он подходит для этой работы. Ты можешь дать мне резюме мистера Роудза перед следующим заседанием муниципалитета?

Джастин кивнул.

— Кажется, пока все. — Он посмотрел на часы. — Интересно, как идет чаепитие у Лорен.

— Вероятно, у нее все в порядке, но, если хочешь, беги обратно в «Гостиницу» и посмотри на это сам.

— Мне сказали, что это только для девочек.

Морган рассмеялась.

— Я знаю, как тебе помочь. Ты увидишь, что у нее происходит, так, чтобы она тебя не увидела. — Она встала и направилась к двери. — Ты, собираешься идти со мной?

Он улыбнулся ей волнующей улыбкой.

— Куда угодно.

— И мы будем жить в большом доме на Берч-стрит, — сказала Лорен миловидной светловолосой девочке, которая сидела напротив нее за миниатюрным столиком. — Мы пока не можем туда переехать, потому что его надо ремонтировать. Мою комнату покрасят в розовый цвет.

Джастин стоял в переоборудованном чулане, через который официанты когда-то проходили в столовую. Дверь была приоткрыта на несколько дюймов, ровно настолько, чтобы увидеть четырех пятилетних девочек: Лорен, Дилейни, Мэри Элизабет и Сару.

Морган стояла рядом с ним.

— Она хочет с ними подружиться, — сказала она.

В чулане слегка пахло пылью и старым деревом, но к этому примешивался знакомый цитрусовый запах Морган. Кто бы мог подумать, что это сочетание будет таким опьяняющим?

После вчерашнего признания Морган он долго не мог заснуть.

Днем ему хотелось подойти к Морган и дать понять, как он ей сочувствует, но он знал, что она — сильная, независимая женщина. Он понимал, сколько ей понадобилось мужества, чтобы рассказать ему о той давней трагедии.

— Что ж, я должна возвращаться в муниципалитет, — прошептала она.

— Не уходи! — ответил он еле слышно.

Она остановилась.

— Нам нужно обсудить еще какие-то дела?

— Нет, мне просто хотелось побыть с тобой. — Он чувствовал себя неловко, как подросток.

— Джастин…

— Пообедай со мной сегодня вечером.

Она оглянулась через плечо.

— Тебе незачем куда-то со мной идти, чтобы вытирать мои слезы.

— Пожалуйста, не думай, что мною движет жалость. Считай, что я провожу с тобой время из эгоизма. В твоем присутствии мне становится хорошо. — Он окинул ее взглядом. — И я хочу, чтобы ты знала, какая ты красивая и желанная. — Она приняла удивленный вид. — Может быть, ты не знаешь об этом, Морган, но я готов постоянно повторять это. — Он широко ей улыбнулся. — И я подумал, что, если мы встретимся вечером, у тебя появится хорошая возможность меня поцеловать.

— Ты что, воображаешь, что я тебя поцелую?

Он кивнул.

— Я чувствую, когда женщине нравятся мои поцелуи. Они тебе нравятся.

— Ты не слишком переоцениваешь себя?

— Нет. Это правда. А если ты пообедаешь со мной, ты сможешь побольше обо мне узнать.

— Я не уверена, что это разумно.

— Это же только обед. Ничего не случится.

— Пойдут разговоры.

— Какие? Ты что, не имеешь права на личную жизнь.

Она помолчала, потом сказала:

— Как насчет Лорен?

Он открыл было рот, но вдруг услышал:

— Папочка, что вы с Морган делаете в чулане?

Он обернулся и увидел, что в дверях стоят четыре маленькие девочки и хихикают.

— Э… Морган и я кое-что искали.

Они снова захихикали. Лорен, кажется, была очень довольна.

— Ваше чаепитие закончилось?

Лорен кивнула.

— Было так весело, папочка! Миссис Кинан? испекла пирожки и приготовила сэндвичи, и мы пили земляничный чай.

— Надеюсь, вы поблагодарили миссис Кинан?

— Много раз. Папочка, это мои новые подруги: Сара, Мэри Элизабет и Дилейни.

— Очень приятно, девочки.

Они робко поклонились Джастину.

— Папочка, Дилейни пригласила нас всех в гости с ночевкой. Ты позволишь? Ну пожалуйста.

Он взглянул на Морган.

— Я незнаком с ее родителями.

Морган знала маму Дилейни эту хорошенькую разведенную блондинку. Если девочки подружатся, то у Джастина тоже появится возможность с ней поближе познакомиться. Морган почувствовала, что это ей небезразлично.

— Мать Дилейни зовут Кейли Симз. Она училась в одной школе с Пейдж.

— Она работает в риелторской конторе?

Морган кивнула.

— Переехала сюда в прошлом году.

Заговорила Дилейни, хорошенькая светловолосая девочка.

— Мы живем с бабушкой, потому что мои папа и мама больше не женаты.

Джастин наклонился к девочке.

— Ну, я уверен, твоя бабушка счастлива, что вы живете вместе с ней.

— Она присматривает за мной, когда мамочка работает. Она сказала, что я могу пригласить Лорен в гости с ночевкой, потому что она собирается здесь жить. Можно?

— По-моему, это очень мило со стороны твоей бабушки. И… да, Лорен может провести у вас ночь.

Все девочки принялись прыгать и радоваться, потом пошли к лестнице. Морган увидела, что Джастин растерян.

— Я пойду помогу ей упаковать вещи, — сказала она.

— Я был бы тебе очень благодарен. Потом, когда ты вернешься, мы обсудим, где будем обедать.

— Я еще не согласилась…

— Но ты же этого хочешь. Скажи мне, какая кухня тебе нравится. — Он пошел к лестнице следом за Морган. — Какая у тебя любимая кухня? — Но она не обращала на него внимания.

— Мексиканская!

Он повернулся и увидел Клэр Кинан.

— О, миссис Кинан, я хочу поблагодарить вас за трогательную заботу о Лорен. Ей очень понравилась вечеринка.

— Нам тоже было очень приятно. — Она вздохнула и улыбнулась. — Столько воспоминаний! Морган любила чаепития, любила играть в принцессу. Она вообще любила играть. — Она покачала головой. — Они так быстро растут.

Он усмехнулся.

— Мне кажется, что Лорен за эти дни окрепла и повзрослела. Я был рад услышать ее смех.

— Она — красивый ребенок.

— И я не могу выразить, как благодарен вам за помощь. Раньше я не понимал, как сложно воспитывать маленькую девочку.

— По-моему, у вас отлично получается. — Она улыбнулась еще шире. — И с большими девочками тоже не так уж плохо. В Дюранго есть замечательный мексиканский ресторан, который называется «У Франсиско». Это любимый ресторан Морган.

— Спасибо за совет. — Он сделал паузу. Ему хотелось, чтобы семья Морган узнала о его планах. Сегодняшний вечер и этот обед не имеют ничего общего с делами. Это касается только их с Морган.

Глава шестая

Спустя три часа Лорен была дома у Дилейни вместе с новыми подругами. Морган и Джастин сидели в угловой кабинке ресторана «У Франсиско». Они обедали при свечах.

Джастин в темно-красном свитере, обтягивавшем его широкие плечи, выглядел великолепно. Он с улыбкой глядел на Морган.

— Я тебе говорил, как прекрасно ты выглядишь?

Морган почувствовала, что краснеет.

— Да, спасибо…

За то, как она выглядела на этом свидании, благодарить следовало Пейдж. Услышав о том, что Морган проведет вечер с Джастином, сестра тут же подобрала ей наряд: черный свитер из ангоры и синевато-серые широкие брюки. Прическу тоже придумала она. Пейдж зачесала назад длинные волосы Морган и заколола их. Потом сделала макияж, подвела карандашом глаза и губы. Жаль, что сестра ничего не могла поделать с ее волнением. Хотя волноваться было глупо. Это был всего лишь обед.

Джастин смотрел на Морган. Он шутил, смеялся, всеми силами пытаясь снять ее напряжение, но на нее, казалось, ничего не действовало.

— Знаешь, два человека, которые провели наедине ночь в пещере и день в чулане, не должны вести себя так, словно они едва знакомы.

Она покачала головой.

— В чулане мы провели всего минут двадцать.

— Извини. Мне, наверное, просто жаль, что Лорен с подружками обнаружили нас так быстро. Ты же знаешь, рядом с тобой я забываю о времени.

Она отпила еще один глоток вина.

— Не хмурься, Морган, и сознайся себе, что я интересую тебя так же сильно, как и ты меня. — Она начала возражать, и он поднял руку. — Хорошо, ты, наверное, не хочешь говорить о личном. Тогда давай как друзья поговорим о чем-нибудь еще. — Он подумал с минуту. — Сегодня Бен Харпер согласился заняться особняком Хиллиардов.

— О, Джастин, это замечательно! Когда он приступит?

— В конце недели. Он начнет реставрацию с верхнего этажа. Покрасит и сделает ремонт в апартаментах хозяев и еще в двух комнатах. Одна станет кабинетом, а в другой будет жить Лорен. Он говорит, что за две недели сделает жилыми спальни и ванную.

— Могу поспорить, что Лорен довольна.

— Она еще не знает. — Он взглянул в ее зеленые глаза. — Ты — первая, кому я рассказал. — Морган была единственным человеком, с которым он хотел поделиться этой новостью. — Ты поможешь мне выбрать цвета?

— Разве ты не наймешь декоратора?

— Я не хочу, чтобы мой дом выглядел, как музей. Твоя мама сказала, что у тебя очень хороший вкус. В «Гостинице» многое сделано по твоим эскизам. Кроме того, мне показалось, что у нас с тобой один и тот же любимый цвет — синий.

Она кивнула. Он взял Морган, за тонкую руку и принялся рассматривать ее длинные пальцы.

— Может быть, синий цвет нравится всем высоким рыжеволосым красавицам. — Он переплел свои пальцы с пальцами Морган.

— Ты не можешь выкрасить весь дом в синий цвет, — прошептала она.

— Почему бы и нет? Ну а как бы ты покрасила комнаты?

Он принялся гладить тыльную сторону ее руки, и она, закрыв глаза, прерывисто вздохнула.

— Желтый цвет… для кухни. Может быть, бледно-желтый для комнаты Лорен… Хотя нет, комната Лорен должна быть розовой.

Их взгляды встретились. Он обрадовался, заметив огоньки в глубине ее зеленых глаз.

— А как насчет моей спальни, Морган?

Ее полные губы приоткрылись.

— Я, я еще не видела твоей спальни.

— Да, ты права, я виноват, что не показал ее тебе. — Он наклонился к ней и прошептал: — Мы могли бы заехать и осмотреть ее сегодня вечером, по дороге в «Гостиницу».

— Будет поздно, — слабо возразила она.

— Что значит поздно? Это не займет много времени, — сказал он ей. — Обещаю, что мы только взглянем на комнату. Если только… у тебя не появятся другие идеи. Я ведь обещал тебе, что первый шаг ты сделаешь сама.

После обеда в Дюранго, когда они ехали назад, Морган все-таки согласилась заехать к Джастину. Поскольку она раньше не поднималась на второй этаж дома, сегодня она ухватилась за эту возможность. Она все еще надеялась, что их отношения останутся деловыми, хотя он и приводил ее в смятение. Они зайдут всего на пять минут.

Джастин отпер дверь и включил свет в передней.

— Завтра приедет бригада рабочих, уберет мусор и отгородит ту часть первого этажа, где они будут работать. — Он взял Морган за руку и повел ее к лестнице. — На ремонт кухни понадобится время. Похоже, что несколько месяцев мы будем готовить еду на костре.

— Придется потерпеть.

Они поднялись по лестнице. Джастин везде включил свет, и они прошли мимо четырех комнат. Та, что в конце коридора, должна была стать спальней хозяев. Джастин вошел в двойные двери и повернул выключатель. Над головой зажглась хрустальная люстра.

Морган шагнула в огромную пустую комнату. Она увидела мраморный камин с полкой из мореной темной древесины, большой стенной шкаф.

— Это замечательно! Так просторно!

— Возникли какие-нибудь идеи?

Морган повернулась и увидела, что он стоит у окна, скрестив руки на груди. Когда она смотрела на него, идеи в ее голове начинали возникать одна за другой.

— Какую мебель ты хотел бы поставить здесь?

— Пока не знаю. А как по-твоему, какой должна быть моя кровать?

— Большая. В комнате такого размера кровать должна быть большой. И мужской…

— Я не хочу, чтобы она была слишком мужской. Я надеюсь, что не стану здесь жить в полном одиночестве…

Морган была не в силах на него смотреть. Конечно, ему нужна женщина. Всякому нормальному здоровому мужчине нужна женщина, которая будет делить с ним постель. Но она не станет для него такой женщиной.

— Нам нужно вернуться в «Гостиницу». — Она пошла к выходу, но он остановил ее.

— Ты долго собираешься убегать от своих желаний?

Она остановилась у двери и оглянулась через плечо.

— И чего же именно я хочу?

— Любви мужчины, которому ты небезразлична. Я тебе очень нужен, почти так же сильно, как ты нужна мне.

— Послушай, Джастин, то, что ты узнал о моем прошлом… не дает тебе права…

— По-моему, это дает мне полное право. Ты нравишься мне, Морган. Я верю, что будущее у нас с тобой будет общим.

Внезапно она поняла, что тоже этого хочет. Но ей было страшно. Что, если она никогда не сможет дать ему то, чего он ждет от нее?

— Я не могу…

— Нет, можешь. А я могу тебе помочь.

— Я пыталась, когда ты поцеловал меня, но испугалась, когда ты попытался удержать меня в объятиях…

— Может быть, ты просто не была готова к этому. И я обнимал тебя слишком крепко. Теперь ты поцелуй меня, Морган.

Морган сжала ручку двери. Ее охватило волнение. Ей так хотелось стать той женщиной, которая ему нужна.

Он изогнул бровь.

— Ты управляешь городом, у тебя свой бизнес, ты собираешься руководить крупным строительным проектом, и ты хочешь сказать, что не можешь меня поцеловать?

Она не ответила.

— Скажи мне, Морган, ты хочешь меня поцеловать?

У нее заколотилось сердце.

— Да.

— Ну так сделай это. Я буду стоять здесь, даже не прикоснусь к тебе. Морган, ну стань же взрослой, наконец, поцелуй меня.

Она сделала к нему шаг, потом второй и поняла, что уже не сможет остановиться.

Стоя перед Джастином, она говорила себе, что это безумие, что она поступает вопреки данному себе обещанию, но положила руки на его широкую грудь и прижалась губами к его губам. После первого нерешительного поцелуя она оторвалась от его губ.

— Еще раз, Морган, — выдохнул он. — Поцелуй меня еще раз.

На этот раз Морган была более дерзкой, более страстной. Она провела руками по его темным густым волосам, нежно целуя его в губы. Потом отодвинулась на несколько дюймов и принялась рассматривать его лицо.

— Еще раз… — выдохнул он.

Джастин Хиллиард вызвал в ее душе шквал чувств. Ей было хорошо, но все-таки что-то ее пугало. Морган прижалась губами к его губам, и на этот раз он обвел языком ее губы. Она тихо застонала, приоткрыла рот, и его язык проник внутрь.

— Вот так, зеленоглазка. А какова ты на вкус?

Морган забылась в наслаждении. Она никогда, никогда прежде не переживала ничего подобного… и хотела большего.

— Джастин… — выдохнула она. — Я никогда… никогда…

— Прошу прощения, — сказал кто-то в дверях.

Морган оглянулась и увидела своего зятя, шерифа Рида Ларкина.

— Извините, Морган… Джастин. — У Рида был смущенный вид. Морган тоже смутилась. — Нам позвонили и сказали, что в доме кто-то есть. Я должен был проверить.

— Все в порядке, шериф. — Джастин улыбнулся. — Я показывал Морган верхний этаж.

Рид кивнул.

— Извините за вторжение, я пойду. Желаю вам приятно провести время! — Он подмигнул и вышел.

Морган смутилась.

— Мне так стыдно! Теперь узнает вся семья.

— А это так ужасно?

— Конечно, они даже представить себе не могут, что я способна на такое!

— Ну почему же! Ты целовалась совсем не плохо.

— Это только из-за того, что ты мне говорил.

Он улыбнулся.

— Ты имеешь в виду, из-за того, что я тебя поощрял?

Она кивнула.

— Я думаю, что просто нас влекло друг к другу.

— Потом ты захочешь большего.

Он нахмурился.

— Морган, пойми, что никто не имеет права заставить тебя делать то, чего ты не хочешь. Может быть, мне это не понравится, но если ты скажешь «нет», это будет означать «нет».

У нее задрожал подбородок, на глазах выступили слезы.

— После того, что произошло с Райаном… он сказал, что я его слишком долго водила за нос, дразнила… и что я обязана отдаться ему.

Джастин выругался.

— Он солгал, Морган. Твоей вины в этом не было, и ты ничего не была ему должна. Он силой и обманом взял то, на что не имел права. — Джастину хотелось обнять ее и держать в своих объятиях, пока она не перестанет чувствовать боль и вину, которые ощущала все эти годы. — Не сравнивай нас, Морган. — Джастин поднял руку и коснулся ее щеки. — Ты слишком дорога мне, чтобы я когда-нибудь тебя обидел. Я хочу, чтобы ты полюбила меня.

Ее глаза округлились.

— Но что, если я пока не могу…

Он улыбнулся.

— Я согласен ждать столько, сколько нужно.

На следующее утро Морган отправилась завтракать в обычное время. Поскольку Джастин был их гостем, они, конечно, столкнулись нос к носу.

Я согласен ждать, сказал он ей. Она не спала почти всю ночь, вспоминая его слова и их поцелуи.

Конечно, остаться равнодушной к этому обаятельному мужчине было трудно, и она не устояла против его чар. А вдруг она опять ошиблась?!

Завтракали все вместе: она, ее родители, а также Джастин и Лорен.

Лорен была очень возбуждена и тараторила не переставая.

— Морган! Я сегодня первый раз иду в школу.

— Да, я знаю. Ты волнуешься?

Девочка кивнула. В джинсах, розовой блузке и свитере в тон она выглядела прелестно.

— Дилейни и Мэри Элизабет поедут на автобусе, я тоже хотела; но не могу, меня хочет отвезти папочка.

Морган украдкой бросила взгляд на отца, который мечтал отвезти свою дочку в школу в первый день. Поглядев на его свежевыбритое лицо и губы, она внезапно вспомнила его поцелуи, от которых могло остановиться сердце. Он посмотрел на нее и улыбнулся.

Она отвела взгляд.

— Это хорошо, дружок. Твой папочка хочет убедиться, что тебе понравилось в новой школе, и встретиться с твоим учителем. Домой ты сможешь поехать с подругами на автобусе.

Пятилетняя девочка поджала прелестные губки.

— Ладно. — Она повернулась и подошла к отцу. — Папочка, ты можешь сегодня отвезти меня в школу.

— Спасибо, дорогая. — Он посмотрел на Морган, и у нее захватило дух. — И тебе спасибо, — прошептал он, проходя мимо нее. — Увидимся позже.

Морган старалась успокоиться. Она помогла Лорен надеть ранец, и та обняла ее.

— Пока, Морган.

— Пока, Лорен. Желаю удачи!

Девочка обняла обоих Кинанов, потом отец и дочка вышли. Морган подошла к кофеварке и налила себе кофе. Когда она вернулась к столу, родители посмотрели на нее.

— Что?

— Я думал, какая Лорен милая маленькая девочка, — сказал ее отец. — Она очень напоминает мне тебя в этом возрасте. Точно знает, чего хочет… и добивается своего.

— А Джастин — такой хороший отец, — добавила ее мать.

Вот, начинается, подумала Морган, глотая кофе.

— И он такой красивый мужчина. Жаль, что он одинок. — Мать взглянула на нее. — Как прошло свидание вчера вечером, дорогая?

— Все в порядке.

Ее мать подняла бровь.

— В порядке — и больше ничего?

Тим Кинан накрыл ладонью руку жены.

— Клэр, дорогая, нам лучше помолчать. Ты же видишь, что Морган не хочет говорить об этом. Я думаю, нам не стоит вмешиваться.

Морган хотелось рассказать им, как приятно она провела время с Джастином, но она пока не была уверена в своих чувствах.

— Мама, нам предстоит большая работа. В первую очередь я должна заботиться о проекте. Больше почти ни на что нет времени.

— Жаль, потому что и тебе, и Джастину не стоит ограничивать свою жизнь только работой. Конечно, если вы друг другу безразличны… — Ее мать отпила глоток кофе. — Кстати, звонила Пейдж. Она сказала, что вчера вечером Рид застал вас с Джастином в доме Кэллоуэев. — Клэр Кинан улыбнулась. — Итак… ты помогаешь Джастину привести дом в порядок.

Морган застонала. Именно этого она и боялась.

— Меня уговорили.

Некоторое время спустя Морган сидела у себя в кабинете, но никак не могла сосредоточиться. В дверь постучали, и в кабинет заглянул Джастин.

— У тебя есть минута?

Морган пришла в смятение, но быстро взяла себя в руки. Она кивнула Джастину и обошла стол.

— У нас назначена встреча?

Джастин закрыл дверь.

— Нет, я только хотел тебя увидеть и поблагодарить. — Он улыбнулся. — За это утро. Лорен настаивала на том, чтобы поехать на автобусе, пока ты ее не переубедила.

— Я… я надеюсь, что ты сделал много фотографий.

Он кивнул.

— Сфотографировал ее с друзьями, учителем, даже с аквариумом в классе.

Они оба рассмеялись. Он первым принял серьезный вид.

— Я с удовольствием вспоминаю вчерашний вечер.

— Я тоже.

— Надеюсь, мы сможем это повторить.

— Я не уверена, что нам стоит это делать. — Морган пошла обратно к столу. Джастин последовал за ней.

— Почему ты передумала? Я решил, что ты согласилась дать нам шанс.

Она повернулась.

— Дело не в поцелуях. Что, если я не смогу пойти дальше… поцелуев?

— Я же тебе сказал, все будет зависеть от тебя.

Джастин взял ее за руку, и она не отшатнулась, когда он к ней прикоснулся.

— Ты сумеешь забыть все плохое, что мучает тебя столько лет, Морган. Я говорил всерьез, что хочу помочь тебе. Это началось вчера вечером, когда ты поцеловала меня. — Он уселся на край стола. — Нас влечет друг к другу, и ты не меньше меня мечтаешь о близости. Но спешить я не буду. Я собираюсь ждать. Ты мне слишком дорога, Морган. — Господи! Чего обманывать — ты тоже очень мне нравишься. — Она нахмурилась, — Но я боюсь, что, если у нас ничего не получится, это повлияет на нашу совместную работу.

— Вообще-то мы мало будем работать вместе. Курортом займется Марк Роудз. Я бы был рад, если бы ты могла уделять время Лорен… и мне самому. Я много лет работал от рассвета до заката, не разгибаясь. Хватит. — Он сжал ее руку. — Речь пойдет о семье и о том, чтобы наслаждаться жизнью. Пока, правда, я буду, проводить большую часть времени в новом доме.

— Тебе еще нужна моя помощь?

— О да. У тебя хороший вкус и масса фантазии.

В дверь постучали. Морган высвободила руку, подошла к двери и открыла. За дверью оказалась ее секретарша, которая принесла бумаги на подпись.

— Через несколько минут у меня заседание, на котором будут обсуждать Западные Дни. Они начнутся через две недели. Но я буду свободна примерно через час. Когда освободится Лорен?

— Не раньше трех часов. После занятий она поедет домой к Дилейни. — Он вздохнул. — Я не привык, чтобы девочка была такой независимой.

— Она взрослеет. Не надо ей мешать. По-моему, она счастлива.

— За это надо благодарить тебя и твою семью.

— Ее папочку — тоже. — Она подошла к нему, встала на цыпочки и поцеловала в губы долгим поцелуем. Потом улыбнулась. — А ты умеешь обращаться с женщинами.

Глава седьмая

Около полудня Морган подъехала к дому Хиллиардов и привезла с собой перекусить. Она немного нервничала, ожидая встречи с Джастином.

Ей слишком нравились его соблазнительные поцелуи. Каждый раз, когда она входила в этот дом, она попадала в его объятия.

Интересно, как Джастин будет убеждать ее сегодня?

Морган открыла парадную дверь. Со второго этажа до нее донесся визг пилы. Она поднялась по лестнице и направилась к комнате, из которой доносились эти звуки. Джастин пилил фанеру.

Выцветшие джинсы облегали его узкие бедра. Черная футболка обтягивала широкие плечи и спину. Его темные волосы растрепались. Он выглядел невероятно волнующе.

Перестав пилить, он поднял глаза и улыбнулся. — Привет. — Он отложил пилу и направился к Морган.

— Привет…

Он взял у нее пакеты с едой и положил их на пол.

— Я знаю, что ты можешь поздороваться более нежно. — Он сделал еще шаг к ней.

Морган увидела в его глазах желание, не смогла удержаться и поцеловала его в губы. Он застонал и поцеловал ее еще крепче. Морган страстно ответила ему, обвив руками его шею.

Его язык дразняще проник ей в рот. Она пылко ответила Джастину и прижалась к нему. Морган уже забывалась в наслаждении, когда Джастин прервал их поцелуй.

— Лучше так не спешить.

— О… — Морган сделала шаг назад, но Джастин взял ее за руку.

— Нет… не уходи. Мне очень нравится то, что ты делаешь. Но мне показалось, что ты была очень напряжена. — Он состроил ей гримасу. — А я парень терпеливый, не хочу спешить.

Она не стала спорить и указала на пакеты.

— Я привезла тебе ленч.

— Тогда, может быть, им и займемся. — Он взял один из пакетов и заглянул внутрь. — Неужели пахнет пастрами? — Когда она кивнула, он сказал: — Мое любимое.

Она наконец расслабилась.

— Хорошо, значит, я угадала, я ведь пока не знаю, что тебе нравится.

— Мне нравится почти все. — Он отнес еду к скамье у окна. Морган взяла напитки и пошла следом за ним.

Она вынула из пакета банки, в которых был чай со льдом, и села.

— Сегодня ты работаешь плотником?

— Нет, я просто делаю полки для коллекции кукол Лорен. — Он откусил большой кусок сэндвича и принялся жевать. — Как вкусно!

— У нас в городе есть отличный гастроном. Еще одна из дополнительных льгот.

Джастин перестал есть и уставился на нее.

— В этом городе много дополнительных льгот, начиная с красивой женщины-мэра.

Она отвела взгляд.

— Спасибо.

К сожалению, Морган Кинан не привыкла считать себя красивой и старалась помешать другим людям это увидеть.

— За что ты меня благодаришь? Это правда. У тебя безупречная кожа и ровно столько, сколько надо, веснушек на носу. А твоя стройная шея, которую так и хочется поцеловать! Каждый раз, когда я на тебя смотрю и вижу твои зеленые глаза, у меня останавливается сердце…

— Ты не должен так говорить…

— Я не должен говорить тебе правду? Почему? Ты — очаровательная женщина, Морган Кинан. И благодаря тебе я чувствую то, что никогда не чувствовал… с другой женщиной.

Она колебалась.

— Но… ты был женат.

Он больше не желал чувствовать себя виноватым перед Кристал.

— Да, я был женат. И не стану плохо говорить о моей бывшей жене, потому что она умерла. Нам с Кристал никогда не было хорошо вместе, и мы оба это знали, кроме того, мы развелись за год с лишним до ее смерти. Больше всех переживала Лорен. И теперь я хочу, чтобы она была счастлива и любима. Когда я был ребенком, я был очень одинок. У Лорен все будет по-другому. Мы оба это знаем.

Морган слушала, как Джастин рассказывает ей о том, как сильно он хочет иметь семью, жену и детей. Она все еще сомневалась, что сможет ему это дать. Но чувствовала, что очень хочет попробовать завести роман с этим мужчиной. Ему не были безразличны все ее переживания, и он помогал ей, когда ей становилось страшно. Это дало ей мужество спросить:

— Джастин, ты знаешь, что днем я должна была пойти на заседание?

Он кивнул, продолжая жевать.

— Скоро мы будем праздновать Западные Дни. В пятницу вечером будет «Вечер в салуне казино мисс Китти», а в субботу — танец Сейди Хокинз.

— Сейди Хокинз… Это когда женщина приглашает мужчину на танец?

На этот раз кивнула Морган.

— Ты хочешь меня предупредить, что меня будут рвать на части отчаянные одинокие женщины?

— Может быть. — Ома рассмеялась, но быстро приняла серьезный вид. — Я приглашаю тебя, Джастин. Ты хочешь пойти со мной на этот вечер?

Он поднял бровь.

— Значит, ты собираешься спасти меня от всех остальных?

— Ты хочешь, чтобы тебя спасали?

— Только если это сделаешь ты.

— Значит, ты пойдешь со мной?

Он медленно кивнул.

— Только одно условие — я сейчас же получу поцелуй, который скрепит эту сделку.

— Это тяжелое условие, Джастин Хиллиард. — Она положила сэндвич на бумагу и наклонилась к нему.

— Ну, я должен пользоваться любыми возможностями.

— Вы ошибаетесь, мистер Хиллиард. — Она обняла его и прошептала: — Это я своих возможностей не упускаю.

Она поцеловала его в губы, вздохнула и поцеловала снова. На этот раз она слегка укусила его за нижнюю губу и, услышав, как он застонал, принялась дразняще касаться языком его губ, дотом просунула язык ему в рот. Наконец она оторвалась от его губ. Джастин тяжело дышал. Он взглянул ей в глаза.

— Вы не перестаете меня удивлять, мэр.

— Папочка, этот розовый цвет мне нравится больше всего. — Лорен указала на один из многих образцов. — Морган сказала, что он называется «Сахарная вата». Он самый красивый. Дилейни он тоже нравится.

Подружка Лорен закивала в знак согласия.

Рабочие начали ремонт дома больше недели назад, и дела шли быстро. Для своей комнаты Лорен выбрала самый яркий оттенок розового цвета из множества образцов, которые предложила Морган.

— Если ты действительно уверена, тогда в этот цвет завтра покрасят стены. Не передумаешь?

— Нет, папочка, я действительно, действительно уверена. А потом я смогу пригласить в гости с ночевкой девочек?

— У тебя еще нет даже кровати.

— Папочка, мы можем спать в спальных мешках. Пожалуйста…

До их переезда оставалась неделя.

— Поговорим об этом позже.

— Хорошо, но не забудь. — В дверь позвонили. — Приехала мама Дилейни. — Обе девочки выскочили из комнаты. Вскоре Джастин услышал приближающиеся голоса и посмотрел в сторону двери. Девочки вернулись и привели с собой синеглазую миниатюрную блондинку лет тридцати, мать Дилейни.

Женщина дерзко окинула его взглядом. Ее ярко-красные губы медленно растянулись в улыбке.

— Привет. Я — Кейли Симз. Вы, должно быть, — Джастин Хиллиард.

— Да. — Он подошел и пожал ей руку. — Очень приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Симз. Я должен поблагодарить вас и вашу маму за то, что последнее время вы так часто приглашали к себе Лорен.

— Мы всегда рады, когда она у нас бывает. Дилейни и Лорен так подружились! — Она поправила свои светлые локоны. — Растить ребенка в одиночку тяжело. Слава богу, мне помогает мама. Это — одна из причин, по которой я вернулась в Дестини.

— В этом городке прекрасные условия для воспитания детей. Мы с Лорен решили поселиться здесь.

— Это замечательно, значит, мы с вами будем часто видеться. Вы знаете, что скоро у нас большой праздник — Западные Дни?

— Я об этом слышал.

Кейли хотела что-то добавить, но в этот миг девочки подняли шум. Джастин и Кейли оглянулись и увидели, что приехала Морган.

Почему он почувствовал себя так, словно его только что спасли?

— Морган! — Он пошел с ней поздороваться.

Морган увидела Кейли, и с ее лица исчезла улыбка.

— Здравствуй, Кейли.

— Привет, Морган, — сказала блондинка.

— Кейли приехала забрать Дилейни.

Они понаблюдали, как играют девочки.

— После чаепития они стали неразлучны, — сказал Джастин.

— Дилейни только об этом и говорит. — Кейли взглянула на Джастина. — Итак, праздник состоится в следующий уик-энд.

— Морган все мне об этом рассказала. Танец Сейди Хокинз. — Джастин почувствовал, о чем собирается спросить Кейли, и хотел, чтобы она поняла, что он неравнодушен к некой женщине-мэру. — Я не танцевал с тех пор, как учился в школе. — Он улыбнулся Морган. — И благодаря мэру Кинан, похоже, я снова пойду на танцы.

— Вы пойдете? — спросила Кейли, не в силах скрыть удивление.

— Да, — сказала Морган. — Джастин согласился пойти вместе со мной.

Блондинка пристально на них посмотрела, потом сказала:

— Что ж, это мило. Я не уверена, что пойду туда в этом году, но я буду работать вечером в казино. — Она лукаво улыбнулась Джастину. — Попытайте счастья у моего стола. — Она взяла дочь за руку и вышла. Лорен ушла к себе в спальню.

— Если ты предпочитаешь пойти на праздник с Кейли… я… могу…

Он повернулся к Морган, не веря своим ушам.

— Разве я дал тебе повод думать, что предпочитаю пойти с Кейли?

Она покачала головой.

— Слава богу! Сколько раз я должен повторять, что ты — единственная женщина, которая мне нужна. И прекрати так на меня смотреть, Морган, не то я нарушу свое обещание и поцелую тебя прямо здесь и сейчас, чтобы тебе это доказать.

Морган вздохнула.

— Наверное, мне лучше посоветоваться со своими сестрами, потому что Кейли Симз нужно помочь найти… себе… парня. — Потом она встала на цыпочки и, к удивлению Джастина, поцеловала его в губы и дерзко посмотрела ему в глаза. — Ты — единственный мужчина, которого я готова терпеть рядом с собой.

— Ты нечестно поступаешь, зеленоглазка. — Он сделал шаг назад. — Давай-ка лучше сменим тему… пока.

Она кивнула, понимая, что пока не готова к большему, нежели свидания и поцелуи.

— Хорошо. Почему ты приехала?

— Я говорила по телефону с Марком Роудзом. Он хочет назначить встречу. Когда у тебя есть время?

— Утром, пока Лорен в школе.

— Меня это тоже устраивает. Времени нам хватит.

Он наклонился к ней и понизил голос.

— Когда я с тобой, времени никогда не хватает. Как насчет сегодняшнего вечера? Мы можем поехать обедать и взять с собой Лорен.

Морган взволновало, что Джастин уже думал о них как о паре.

— А как насчет семейного обеда у Кинанов? Но предупреждаю: там будут мои сестры с мужьями. Вероятно, тебя замучают вопросами. По крайней мере это будет делать Пейдж, моя сестра-юрист.

Джастин с задумчивым видом скрестил руки на груди.

— Я хотел бы туда пойти, но боюсь, что ты будешь чувствовать себя неловко.

Джастин предоставлял выбор ей. Он был с ней так терпелив!

— Я буду себя чувствовать очень уверенно с тобой.

Спустя час Джастин вслед за Морган и Лорен вошел на кухню Кинанов. Там уже собралась вся семья. Клэр и Тим Кинан поздоровались с ними первыми. Сестры расцеловались и обнялись. Джастин еще не привык к такой нежности, а Лорен наслаждалась, окруженная любовью.

— Рад, что вы смогли к нам присоединиться, — сказал Тим.

— Спасибо за то, что пригласили нас.

— Мы всегда рады тебе и Лорен.

К нему подошел Рид.

— Как дела с домом?

— Все в порядке. Завтра начнут красить. А через несколько дней привезут мебель для спальни.

— А потом мы переедем, — сказала Лорен. — Моя комната будет очень красивого розового цвета. Его помогла выбрать Морган. Когда мы переедем, я приглашу подруг в гости с ночевкой.

— Я же сказал, милая, что мы поговорим о приеме гостей… позже.

— Папочка, Мэри Элизабет, Дилейни и Сара уже сказали, что они хотят прийти. — У нее задрожали губы. — Я им обещала.

Пейдж лукаво посмотрела на него.

— Да, папочка, она уже обещала. В чем дело? Боишься не справиться со всеми этими женщинами?

Он состроил гримасу.

— Ты права. Меня немного беспокоит, что я буду делать с оравой девчонок. И родителям может не понравиться, что их юные дочери проведут ночь в доме, где нет ни одной взрослой женщины.

Пейдж погладила свой округлившийся живот.

— Вот тебе на! Я об этом не подумала.

— Это трудно объяснить пятилетнему ребенку. Тем более, что все ее новые подруги уже приглашали ее к себе домой.

— Я думаю, мы найдем выход из положения. — Пейдж задумалась, — У меня есть идея. Одну секунду. — Она схватила за руки Лию и Морган, подбежала с ними к матери, которая стояла у плиты, и они принялись тихо разговаривать.

— Я всегда этого боюсь, — сказал Холт, кивая в сторону женщин, — Когда они сбиваются в кучку, значит, что-то затевается.

Рид и Тим подошли к мужчинам.

— Что ты сказал Пейдж?

После того как Джастин передал им разговор с Пейдж, Холт произнес:

— Я понимаю, что ты в затруднительном положении. Теперь я вдвойне рад, что у меня мальчик. Кори спартанец и любит спать на земле, — Он усмехнулся. — Конечно, у Лии может родиться девочка.

— С девочками порой возникают сложности, но, право же, стоит потерпеть, — заверил их Джастин.

— Скоро вашего полку прибудет, — с улыбкой сказал Рид. Джастин знал, что Рид с Пейдж ждут девочку. — Я намерен баловать мою дочку.

— Если Пейдж не будет возражать, — произнес Тим. — Держитесь, мужики! Женщины в этой семье любят командовать.

В этот миг все четыре заговорщицы повернулись к ним и улыбнулись.

— Я же говорил, они что-то задумали, — сказал Рид. — Пейдж знает, что я ни в чем не могу ей отказать. И поверьте мне, она ловко этим пользуется.

— Вероятно, это не так уж плохо. — Холт нежно смотрел на свою беременную жену.

Джастин тоже был готов на все, когда Морган ему улыбалась.

Наконец женщины подошли к ним. Миссис Кинан заговорила:

— Мы придумали, как тебе помочь, Джастин.

— Ну да?

— Мы знаем, как решить проблему с ночевкой гостей Лорен, — сказала Клэр. — Что, если Лорен пригласит своих подруг сюда?

Джастин бросил взгляд на Морган.

— Ну что ты, Клэр, я даже не могу просить тебя о таком одолжении.

— Ты и не просил, это мы предложили. Поскольку твой дом пока не годится для девочек, почему бы тебе не пригласить их сюда? Они могут переночевать на третьем этаже, в старой спальне, в которой когда-то спали наши дочери.

— О, папочка, пожалуйста! Пожалуйста, разреши?

— А чтобы ты не волновался, — сказала Морган, — я проведу эту ночь с девочками.

— Ты действительно собираешься не спать всю ночь и провести ее с четырьмя пятилетними девочками?

— Едва ли они не будут спать всю ночь, но, даже если так, это будет весело.

— Но тебе достанется.

— Не страшно, справлюсь. — Морган принялась щекотать Лорен.

— Да, папочка, а ты купишь нам много пиццы… и мороженого… и конфет.

— Тпру, тпру! — Он поднял руку. — Я не хочу, чтобы все захворали.

Лорен стала серьезной.

— Хорошо, тогда немного мороженого и чуть-чуть конфет.

— Так лучше. — Он посмотрел на Морган. — Могу я поговорить с тобой?

— Конечно. — Она вышла из кухни в переднюю, он пошел следом. — Извини, Джастин, за. этот экспромт, я не хотела, чтобы Лорен что-то узнала, пока ты не примешь решение.

— Я не сержусь, Морган. Мне просто неловко, что тебе придется заниматься моими делами.

— Понимаю, но я просто хочу тебе помочь. И мама согласилась, потому что в «Гостинице» сейчас нет постояльцев. Кроме того, это лучший выход из положения. Очень важно, чтобы Лорен прижилась на новом месте… Ей это нужно.

Джастин долго смотрел на нее. Морган начала нервничать. Наконец он сказал:

— Жаль, что я тебе пообещал…

— Пообещал?

— Ну да, что не стану тебя целовать, потому что я хочу тебя поцеловать… очень.

Ее охватил трепет. Она поняла, что тоже хочет, чтобы он ее поцеловал.

— Тогда я, пожалуй, положу конец твоим страданиям. Поцелуй меня, Джастин.

Его серые глаза потемнели от желания. Он улыбнулся.

— Ты, наверное, думаешь, что раз твоя семья так близко, я не решусь на это.

Она колебалась. Потом сказала:

— Нет, я надеюсь, что ты не испугаешься. Поцелуй меня, Джастин, — повторила она.

— Ты и представления не имеешь, как долго я ждал от тебя этих слов. — Он обнял ее за талию. — Ты уверена, что не против?

— Да. — Она прижалась к нему. Джастин поцеловал ее в губы. Она вздохнула, чувствуя волнение.

Он вопросительно на нее посмотрел.

— Поцелуй меня снова, — выдохнула она.

На этот раз он обхватил ладонями ее лицо.

— Я желаю этого больше всего на свете. — Он принялся ее целовать, нежно обвел языком ее нижнюю губу. Вскоре они забылись в своей страсти. Вдруг Морган услышала, как кто-то ахнул.

— Папочка, ты целуешь Морган! — Послышались удаляющиеся шаги Лорен, потом ее голос: — Мой папочка целует Морган.

— Похоже, нас снова обнаружили, — сказала она, глядя на него.

— Это сильно тебя тревожит?

Она покачала головой.

— Нет, не очень.

— Я рад. — Он поцеловал ей руку. — Идем, будем храбро встречать трудности. Вместе.

Глава восьмая

— Я хочу, чтобы теперь ногти покрасили мне, — сказала Дилейни. Она сидела на одной из двуспальных кроватей в старой спальне сестер Кинан. Было около десяти часов вечера, но ни у одной из четырех подружек энергия не шла на убыль.

— Сначала дай мне закончить с Мэри Элизабет.

Наконец Морган докрасила последний ноготь и отошла назад, чтобы полюбоваться своей работой. Все девочки были в пижамах, им всем сделали прически. На Морган тоже была фланелевая пижама, а волосы были затейливо уложены.

— Я хочу «Розовые бриллианты», — сказала Дилейни. — Пожалуйста.

Морган просмотрела лаки, которые купила для сегодняшнего вечера, и нашла нужный флакон. Девочки внимательно наблюдали за ее работой. Закончив, она сказала:

— Теперь вы должны сидеть спокойно, пока лак не высохнет. — Она подошла к телевизору и включила «Маленькую русалочку».

Морган посмотрела на четырех ангелочков, которые сидели на кровати. У нее вырвался вздох. Весь вечер они играли, наряжаясь в одежду и драгоценности из старого сундука на чердаке. Слава богу, ее мать ничего не выбросила. Потом Джастин принес пиццу и газированную воду.

Она не сомневалась в том, что они довольны, взглянула на часы и увидела, что уже одиннадцатый час. Кто бы мог подумать, что у детей столько сил? Морган уже сама начала уставать и надеялась, что они скоро заснут.

В дверь тихо постучали. Девочки, увлеченные фильмом, не услышали, но Морган подошла к двери. В слабо освещенном коридоре стоял Джастин. Спальня ее родителей находилась через две комнаты от них, и те уже легли спать.

— Привет, — прошептала она и вышла в коридор, прикрыв за собой дверь.

— Как дела? — тихо спросил Джастин. Он окинул ее удивленным взглядом. Морган в розовой фланелевой пижаме очень большого размера, с четырьмя разными «конскими хвостами» на голове и с сильно нарумяненным лицом выглядела уморительно. — В этом прикиде ты неподражаема!

— Тебе нравится?

— О, ты даже не можешь себе представить насколько! — Он дернул ее за один из хвостов. — Мне особенно нравится фантастический цвет твоей губной помады. Вообще-то, ее нужно попробовать на вкус… — Он наклонился и поцеловал ее в губы. Их поцелуй постепенно стал страстным. Когда Джастин наконец оторвался от нее, у нее закружилась голова.

— Я… я должна вернуться к девочкам. — Он коснулся лбом ее лба.

— Не могу выразить, как я тебе благодарен за возню с Лорен. — Он опять принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею. Она обняла его.

— Общаться с ними так весело… Но ты должен идти, ты на территории «никаких мальчиков». — Она улыбнулась.

— А поцелуй на ночь? Она подняла бровь.

— А что мы делали до этого?

— Что я могу сказать? Я не в силах с тобой расстаться. — Он потянулся к ней, и она охотно позволила себя обнять. Волна счастья затопила ее душу. Внезапно послышались смешки.

Она отскочила и увидела в дверях девочек. — Ты поцеловала папочку, — сказала Лорен, и все девочки кивнули в знак согласия.

Морган покраснела. Джастин выпустил ее из объятий и нагнулся к малышкам.

— Это потому, что я — целующееся чудовище… Я прихожу ночью и ищу хорошеньких девочек, чтобы их целовать. — Он подмигнул Морган, потом снова повернулся к ним. — И похоже, я уже нашел еще несколько хорошеньких девочек. — Он зарычал.

Девочки завизжали и бросились обратно в комнату.

Морган не удержалась от смеха.

— По-моему, тебе лучше уйти.

— Значит, поцелуев больше не будет?

— По-моему, с тебя на сегодня достаточно.

Он привлек ее к себе.

— Откуда ты знаешь? — Он поцеловал ее в нос. — Я с нетерпением жду, когда мы опять окажемся вместе.

— Я тоже.

— Ты заедешь на Берч-стрит завтра? Должны привезти мебель.

Морган услышала голоса и смешки.

— Хорошо. Но теперь мне надо идти.

— Спасибо, что ты мне доверяешь, Морган.

У нее екнуло сердце.

— Спасибо за то, что ты ведешь себя терпеливо.

— Есть случаи, когда стоит проявить терпение… и наш — определенно из таких.

— Ну, наконец это стало на что-то похоже, — удовлетворенно сказал Джастин, глядя на чертежи будущего курорта, лежащие на столе в его кабинете. Дважды переделанный макет отеля напоминал сбывшуюся мечту.

Это был его успех. Его будущее.

— Что ж, третий вариант действительно оказался удачным, — сказал Марк Роудз. Этот молодой проектный менеджер работал в «Хиллиард индастриз».

— Не могу дождаться, когда это увидит Морган.

— Не можешь дождаться, когда я увижу что?

Мужчины повернулись к двери.

— Морган… — Джастин на мгновение замер. Туалет Морган был, как всегда, продуман. Волосы были собраны в пучок, открывая изящные уши с сережками в форме колец. Черт возьми! Она хорошо выглядела.

Марк застыл, глядя на вошедшую молодую женщину.

— Привет, я — Морган Кинан. — Она подошла к ним и протянула ему руку. — Вы, должно быть, — Марк Роудз.

Он пожал ей руку.

— Хорошо, что мы наконец-то встретились с вами, Морган. После всех наших разговоров по телефону мне кажется, что я вас давно знаю. — Он улыбнулся и окинул ее оценивающим взглядом. — Но я не ждал ничего подобного!

Джастин почувствовал неудовольствие. Марк — холостяк тридцати одного года. У него выгоревшие на солнце волосы, непринужденная улыбка и заразительный смех. Многие женщины находят его привлекательным. Но Джастин не хотел, чтобы его привлекательность заметила Морган.

— Морган, иди сюда и погляди на это. Морган пошла к столу, на ходу осматривая отремонтированную комнату. Ярко-синие стены резко контрастировали с темной мебелью красного дерева.

— Что ж, получилось неплохо! — с удовлетворением отметила она. Потом внимательно осмотрела макет отеля на столе. Это было простое сооружение из бревен и тонких кедровых досок. Пятиэтажное здание удачно вписывалось в пейзаж и хорошо смотрелось на фоне гор. — О, Джастин, это идеально. Именно так я себе все это и представляла.

— Мы тоже так думаем, — сказал он.

— Не могу дождаться, когда мы начнем.

— Я тоже этого жду с нетерпением, — сказал Марк. — Благоприятная погода позволит завершить предварительную работу на следующей неделе, и, если нам повезет, мы сделаем первые шаги. — Он повернулся к Морган. — Как вы относитесь к этим срокам?

— Прекрасно. Замечательно. После этого уик-энда я свободна до первой недели декабря.

— А что произойдет в этот уик-энд? — спросил Марк.

— Мы будем праздновать Западные Дни. Каждый год в эти дни мы возвращаемся на сто с лишним лет назад. Вечером в пятницу откроется «Казино мисс Китти», а в субботу будет танец Сейди Хокинз. — Морган увидела, что на пальце у проектного менеджера нет обручального кольца, и ей в голову пришла одна мысль. — Если вы не уедете, Марк, вы должны прийти. Я имею в виду, если вам не надо возвращаться в Денвер, чтобы повидать жену или подружку…

Марк по-мальчишески улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами.

— К сожалению, у меня нет ни той ни другой. И, пожалуй, было бы разумно снять здесь жилье.

— О, я знаю, кто может вам помочь.

— Я буду очень признателен.

— Разрешите, я позвоню! — Морган достала из кармана сотовый телефон, отошла в сторону и позвонила риелтору, чей номер телефона был помещен на витрине, рядом с адвокатской конторой ее сестры.

Трубку взяли на втором звонке.

— «Хатчинсон риелти», Кейли Симз.

— Кейли! Это Морган Кинан.

— Привет, Морган.

— Мне нужна твоя помощь. Только что в город приехал Марк Роудз — проектный менеджер Джастина. Ему нужно жилье на полгода или около того. Кроме того, компании понадобится помещение для офиса. Я сказала ему, что ты сможешь помочь.

После долгого молчания Кейли сказала:

— Скажи мне еще, что он обаятелен и холост… и что поблизости нет сестер Кинан.

Морган рассмеялась.

— Да, все так и есть.

— Тогда пришли его ко мне.

— Ладно. Пока. — Морган отключила телефон, снова подошла к мужчинам и объяснила Марку, как добраться до риелторской конторы. — Обратитесь к Кейли Симз, она сможет вам помочь. Я сказала ей, что вас, возможно, также заинтересует помещение для офиса.

— Конечно. Спасибо, Морган, вы очень предусмотрительны. — Марк посмотрел на Джастина. — Сегодня я тебе еще понадоблюсь?

— Нет. Если будешь свободен вечером, зайди поужинать. Мы закажем пиццу.

Марк перевел взгляд на Морган.

— Наверное, вы будете заняты.

Джастин обнял Морган за плечи.

— Может, ты тоже будешь занят.

Роудз вышел. Вид у него был озадаченный.

— Итак, — начал Джастин. — Когда ты успела стать городской свахой?

— Я — мэр. Я только старалась помочь новому жителю.

— А Кейли…

Морган пожала плечами.

— По-моему, Кейли и Марк могут подойти друг другу.

— Может быть, ты права. Я знаю, что у Марка был долгий роман. Та девушка разбила ему сердце. Пожалуй, было бы хорошо, если бы он встретил кого-нибудь еще.

Джастин с улыбкой сел на край стола, привлек к себе Морган и поставил ее между своих ног.

— Знаешь, тебе незачем беспокоиться из-за Кейли. Мне нет дела до нее.

Она нахмурилась.

— Я и не беспокоюсь.

— Ну и хорошо, а то я уже подумал, что ты ревнуешь. — Он нежно ее поцеловал. — Я заметил, что Марк тобою заинтересовался. — Он принялся покрывать поцелуями ее подбородок и ухо и прошептал: — Я боялся, что устрою драку.

Она улыбнулась.

— По-моему, он очень дружелюбный и открытый человек.

— Когда ты вошла, он просто остолбенел. Я его понимаю, ты выглядишь замечательно, — прошептал он.

Она положила руки ему на плечи, прижалась губами к его губам, и его захлестнула волна удовольствия.

Застонав, он поднялся и начал страстно ее целовать. Он должен был остановиться… пока еще держит себя в руках. Джастин откинул голову и увидел желание в ее глазах.

— Морган… ты подстрекаешь меня. Я хочу тебя. — Он обхватил ладонями ее лицо.

Ее широко распахнутые глаза глядели на него.

— Я никогда не думала, что моя жизнь может так измениться. Мне никогда этого так не хотелось… до тебя.

— Морган, только ты можешь сделать меня счастливым. Я никогда не желал женщину так, как желаю тебя.

— О, Джастин…

— По-моему, нам нужно избавиться от соблазна. — Он встал. — Как насчет экскурсии по дому? Я покажу тебе, что уже успели сделать.

Морган хотелось остаться в его объятиях… навечно.

— Ты прав. Я хочу увидеть твою спальню…

Он широко улыбнулся.

— По-моему, это можно устроить. — Он повел ее по коридору. Открыл двойные двери и отступил назад.

— О, Джастин… Как здесь красиво! — Она обвела взглядом светлую просторную комнату. Стены покрасили в цвет кофе мокко. У стены стояла большая кровать с четырьмя резными столбиками. Напротив помещался большой шкаф, а рядом с камином — синий шезлонг, покрытый пледом.

— Я не успел купить постельное белье, и шторы еще не доставили.

— Спальня выглядит очень хорошо, особенно если вспомнить, какой беспорядок здесь был совсем недавно. Как комната Лорен?

— Идем, тебе нужно это увидеть. — Она пошла за ним в комнату напротив. Морган заглянула в спальню Лорен и увидела ярко-розовые стены, смягченные белой мебелью с желтоватым оттенком.

— Комната замечательная! Она очень понравится Лорен. — Морган увидела кровать с кружевным балдахином, подошла к стене напротив, у которой стояли полки с замысловатой отделкой. Джастин покрасил их в белый цвет.

— Как тебе моя работа?

— Здорово. Лорен будет гордиться, что ты сделал их сам для нее.

— Надеюсь. — Он пересек комнату. — Несколько лет назад она и ее мать начали коллекционировать кукол. Я хочу, чтобы они были у нее перед глазами и она вспоминала о том времени.

— Это замечательно, что ты об этом подумал.

Морган позволила ему себя обнять.

— Я довольно редко общался с ними, когда Лорен была совсем маленькой. После развода родня Кристал заботилась о нашей дочке.

Морган сделала шаг назад.

— Джастин, мы все порой ошибаемся. Это не означает, что ты не любил свою дочку. Важно то, что сейчас… и будущее. Ты привез Лорен сюда, оставил работу, которая занимала тебя целиком, чтобы посвящать ей больше времени. Она это знает. — Морган улыбнулась. — Я не сомневаюсь, что она очень тебя любит.

— Ты и твоя семья очень мне помогли.

— Нам это не составило труда. — Морган засмеялась. Она понимала, как Кинанам… всем Кинанам дорога Лорен. Как легко было бы полюбить отца и дочку! Морган поняла, что она уже их любит.

В пятницу вечером Морган внимательно рассматривала себя в зеркале в номере отеля. Западные Дни были в полном разгаре. Она и ее семья работали на «Вечере салуна мисс Китти».

Морган выбрала самый скромный наряд из гардероба 1880-х годов. У этого изумрудно-зеленого атласного платья оказалась широкая юбка и прилегающий лиф, открывающий ложбинку на груди. Высокие каблуки делали ее выше и стройнее.

— Вы уверены, что это выглядит не очень вызывающе? — спросила Морган. Не получив ответа, она повернулась к своим сестрам.

— Ты выглядишь поразительно, — сказала Пейдж.

— Правда? — Морган не могла не думать о том, как на ее наряд отреагирует Джастин. — Ты уверена, что это не чересчур?

— Ты что, шутишь? — Пейдж взглянула на свой большой живот. — Я на восьмом месяце, а одета, как девушка из салуна. — Она широко улыбнулась. — Рид подумает, что я чертовски сексуальна.

— Раззадорить мужчин не сложно, — добавила Лия, поглаживая живот. Он был поменьше, чем у сестры, она забеременела всего пять месяцев назад.

Вероятно, впервые Морган действительно позавидовала сестрам. У них обеих будут дети. Морган всегда болезненно мечтала о большой семье. Может быть, из-за того, что их бросили родители.

— Могу поспорить, что Джастин найдет тебя сногсшибательной, — сказала Лия. — Он и так обычно не сводит с тебя глаз.

Чем больше Морган привязывалась к Джастину, тем сильнее боялась его потерять.

В джинсах, ковбойской рубашке и ботинках Джастин бродил по салуну в историческом «Гранд-Отеле». На пианино исполняли рэгтайм, а в переполненном зале выигрывали и проигрывали.

Джастин купил много фишек, собираясь играть сегодня вечером, но сначала он хотел найти Морган. Он знал, что она должна работать за одним из столов, где играли в блэкджек.

Он прошел мимо стола с рулеткой. Увидел, как Кейли Симз принимает ставки и как играет Марк Роудз. Он пожелал проектному менеджеру удачи и пошел дальше.

Услышав шум, Джастин оглянулся и увидел толпу у одного из столов. Он направился туда и нашел ту, которую искал. Морган Кинан была одета так, что от нее невозможно было отвести взор. Он мог представить себе такое, но только в мечтах. У Джастина учащенно забилось сердце, его охватило желание.

Морган выглядела поразительно. Высокая прическа открывала изящную шею, и алебастровые плечи остались обнаженными. Зеленое платье было в тон ее глазам, на груди виднелась соблазнительная ложбинка. Внезапно у Джастина пересохло в горле.

Один из игроков встал из-за стола, и Джастин занял его место.

— Привет, незнакомец. — Морган начала тасовать карты, глядя ему в глаза. — Вы, должно быть, недавно приехали в город.

— Только что, мэм. Хочу попытать счастья в игре. — Он поставил четыре фишки.

— Желаю удачи, — сказал ему другой игрок. — Держи с ней ухо востро, приятель.

Джастин искоса взглянул на человека, который сидел рядом с ним.

— Неужели с ней так опасно иметь дело?

— Она сурова, когда речь идет о том, чтобы получить деньги для этого города, — сказал мужчина средних лет. Он протянул Джастину руку. — Привет! Я отец Джон Рейлли. Священник.

Джастин пожал ему руку.

— Здравствуйте, отец. Джастин Хиллиард.

— Морган рассказала мне о вас. То, что вы делаете, принесет пользу этому городу… и его жителям.

Морган начала сдавать карты. Джастин не мог отвести от нее глаз. Игрок справа от него попросил еще одну карту, потом проиграл. Второй игрок сказал, что ему хватит семнадцати.

— А вы, незнакомец? — Морган улыбнулась. — Похоже, вы должны принять решение.

Джастин взглянул на свои карты. Туз и двойка треф.

— Бейте.

Морган перевернула карту. Это оказалась шестерка червей.

Ее глаза зачаровывали его. Джастин постучал по столу. Он ничего не видел, кроме Морган, и не мог думать ни о чем, кроме нее.

За столом раздались одобрительные восклицания. Джастин увидел двойку треф и с улыбкой откинулся на спинку стула.

— Думаю, я останусь.

Морган обратилась к следующему игроку. Тот остановился на девятнадцати, потом пришла очередь сдающей карты. У Морган оказалась еще одна шестерка, а потом она вытащила даму пик.

— Похоже, я проиграла. — Морган улыбнулась, расплачиваясь с более удачливыми игроками.

Джастин просидел за столом еще полчаса. Потом пришла Клэр Кинан в черном атласном платье, с пером в волосах.

— Пора сделать перерыв, Морган.

Клэр заняла ее место за столом.

— Ладно, парни. Посмотрим, сможете ли вы не отстать от Клэр. — Она подмигнула Джастину. Тот поднялся, подошел к Морган и взял ее за руку. Они вместе пошли к буфету.

— Тебе весело? — спросила она.

— Теперь весело, — прошептал он ей на ухо. — Но хочется поцеловать эту волнующую меня красавицу… которая сдавала карты, играя в блэкджек.

Морган повела его вверх по лестнице, а потом — по коридору к какой-то двери. Они вошли в комнату, в которой не оказалось ничего, кроме костюмов.

Она повернулась к Джастину и застенчиво улыбнулась.

— Обычно я так не поступаю, мистер, но раз вы только что приехали в город… — Она позволила ему себя обнять. — Мы хотим, чтобы вы знали, насколько дружелюбен город Дестини.

Она страстно поцеловала его. Джастин желал ее… все больше и больше. Ее желание тоже было очевидным.

— Ты смертельно опасна, женщина. Мы должны вернуться. — Он пошел к двери.

— Джастин… что-то случилось?

— Боже мой, нет. Ты… Дело не в тебе, Морган, а во мне. Меня так неодолимо влечет к тебе, что если я прикоснусь к тебе снова, то могу нарушить свое обещание.

Она прерывисто вздохнула.

— А что, если я освобожу тебя от этого обещания? Если скажу, что тоже хочу этого?

Глава девятая

Спустя час они приехали домой к Джастину. Морган боялась, что она будет нервничать, но ничего такого не чувствовала. Ведь рядом был мужчина, о котором она грезила с юности. Теперь она могла себе в этом признаться.

Морган переоделась в джинсы и светло-голубой свитер, но не изменила ни прическу, ни макияж и предупредила мать, что уедет с Джастином. Они молча вошли в дом. Лорен ночевала у Дилейни, и сегодняшний вечер был только для них. Держась за руки, они поднялись по лестнице на второй этаж. Когда он открыл дверь в спальню и включил свет, сердце ее затрепетало.

Морган огляделась по сторонам. За время ее отсутствия Джастин кое-что добавил к обстановке. На кровати лежали бежевые и синие подушки, перед камином — ковер бежевых оттенков. Джастин нажал на кнопку, и в камине появилось пламя.

— Поможет согреть комнату. Что-нибудь выпьешь?

Она кивнула. Джастин вышел в соседнюю комнату и вернулся через несколько минут с двумя бокалами и бутылкой вина.

— Это поможет нам расслабиться, — сказал он.

— Ты думаешь, мне нужна помощь?

Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

— Может быть, тебе она не нужна. Но она нужна мне. Я хочу, чтобы ты никогда не смогла забыть эту ночь, Морган. Заниматься любовью — значит доставлять удовольствие друг другу… Этого ты еще ни разу не испытала. А первый раз всегда очень ответственный.

— О, Джастин… — Она не сомневалась в том, что влюблена в него. — Я тоже хочу доставить тебе удовольствие, но… моя неопытность…

Он снова поцеловал ее, не давая договорить.

— Это не экзамен, Морган. — Он налил вина в бокалы. — У нас вся ночь впереди.

Он поставил бутылку на столик, потом снова подошел к Морган и поднял бокал.

— За тебя…

— За нас…

Она села у окна и отпила глоток вина.

— Тут многое изменилось с тех пор, как я была здесь в прошлый раз.

— Тебе нравится? — Он сел рядом с ней.

— Да, особенно ковер.

— Его доставили сегодня утром. Спасибо, что ты посоветовала мне хороший магазин в Дюранго. — Он поцеловал ей руку.

— Этот дом — особенный. Замечательно, что ты с такой любовью его реставрируешь. Но я не хочу всю ночь говорить об этом.

— Я тоже не хочу. — Джастин взял у нее бокал и поставил его на стол, потом обхватил ладонями ее лицо. — Боже, ты прекрасна. — Он вынул шпильки из волос Морган, и рыжеватые локоны упали ей на плечи. Потом он поцеловал ее, обнял и усадил к себе на колени. Щекой он ощущал легкое дыхание Морган. Ласково гладя ее волосы, он нежно поцеловал ее веки и пылающие щеки. Затем, немного отстранившись, он заглянул ей в глаза. — Тебе хорошо?

Она кивнула и погладила его по лицу.

— Да, очень.

Он поцеловал ее еще раз… и еще, пока ее тело не изогнулось, желая большего. Он положил руку ей на талию, под свитер, и принялся ласкать ее обнаженную кожу.

Она еле заметно пошевелилась, но этого оказалось достаточно, чтобы его поощрить. Он поднял голову и, глядя на Морган, коснулся обеими руками ее груди.

Морган попыталась снять с него рубашку. Та не поддалась, и Морган резким движением расстегнула на ней кнопки.

Джастин улыбнулся.

— Так не терпится?

Она почувствовала, что краснеет.

— Кажется, будет справедливо, если я тоже приму участие в ласках.

— Тогда почему бы мне не помочь тебе? — Он встал, высвободил заправленную в джинсы рубашку и снял ее, а Морган сбросила свитер.

Сердце Морган учащенно забилось. Она прижалась к нему и пробежала пальцами по рельефным мышцам груди и по животу.

— Изумительно… Я чувствовал, что ты такой и будешь, — выдохнул он, наклоняя голову. Он принялся покрывать поцелуями ее тело, соски под прозрачным-кружевным лифчиком. Она ахнула от дразнящих прикосновений его пальцев. Он поднял голову.

— Тебе это нравится?

Морган смогла только кивнуть и дрожащими пальцами расстегнула переднюю застежку.

— Еще… пожалуйста… — Она обхватила его затылок, чтобы его губы коснулись чувствительных кончиков грудей.

— С удовольствием. — Джастин обхватил сосок губами, касаясь его языком, чтобы усилить ее наслаждение. Она еще крепче прижала его к себе. Тогда он понял, что добился своего.

Джастин поднял голову и увидел, что ее ярко-зеленые глаза потемнели от чувственного восторга. При виде ее красоты он задрожал от страсти.

— Я хочу тебя, зеленоглазка. Я хочу любить тебя… но только если ты согласна.

Она улыбнулась Джастину и коснулась его лица.

— Я давно этого хочу. С тех пор как мы вместе провели ночь в пещере.

— По-моему, я ждал тебя всю жизнь. — Он глубоко вздохнул, потом встал и начал раздевать ее.

Он любовался ее красотой: длинные ноги, стройные бедра, изящные талия и грудь.

Он нежно поцеловал ее в губы, взял на руки и пошел к кровати.

— Теперь ты узнаешь, какое наслаждение могут испытать мужчина и женщина.

Он уложил ее на прохладные простыни и замер, ожидая, что она сделает последний шаг.

Она протянула к нему руки, и Джастин понял, что это начало… для них обоих. Он лег в постель рядом с ней и обнял ее. Он был дома.

Морган почувствовала, что ей на лицо упал свет, и открыла глаза. За окном всходило солнце. При воспоминании о прошлой ночи у нее на губах появилась улыбка.

Джастин крепко спал, лежа рядом с ней. Должно быть, он устал. Они не спали почти всю ночь, наслаждаясь друг другом…

Она улыбнулась, не чувствуя ни стыда, ни смущения. С какой стати ей их чувствовать? Она была влюблена и любила.

Морган вспомнила, как терпелив был с ней Джастин. Как он и обещал, в его объятиях она испытала удовольствие, которое раньше сочла бы невозможным.

Морган подумала о своих сестрах. Неудивительно, что Пейдж и Лия всегда были так счастливы. Теперь и она знала их секрет.

Она повернулась к спящему мужчине, который помогал ей расстаться с тенями прошлого. Его темные волосы растрепались, на губах блуждала улыбка. Ей захотелось покрыть поцелуями все его лицо.

Он открыл глаза. Она вздрогнула.

— О, я думала, что ты спишь.

Он обнял ее за талию и притянул к себе.

— По-моему, я все еще не проснулся. В моей постели красивая обнаженная женщина. Должно быть, это сон.

У нее вырвался смешок.

— Нет, не сон.

Он положил руку ей на грудь.

— Точно не сон. — Он улыбнулся. — Доброе утро, любимая.

— Доброе утро.

Он поцеловал ее в губы.

— Я хотел бы, чтобы нам никогда не надо было покидать эту комнату.

— О, Джастин… прошлая ночь была невероятной. Я никогда не думала… я никогда не понимала, сколько счастья могут подарить друг другу мужчина и женщина.

— Да, но это происходит не всегда и не со всеми. Порой всю жизнь люди ищут свою половинку. Ведь дело не только в сексе. — Он поцеловал кончики ее пальцев.

Раздался телефонный звонок.

— Мне лучше самому взять трубку. Могут звонить насчет Лорен.

Джастин схватил трубку.

— Алло.

— Мистер Хиллиард, это Карлтон Берк.

Берк был правой рукой Маршалла Хиллиарда.

— Значит, мой отец никак не успокоится. Чего он хочет на этот раз?

Джастин разозлился, что даже в субботу утром его не могут оставить в покое. Он оглянулся. Морган уже встала и одевалась.

— Боюсь, у меня плохие новости, мистер Хиллиард. Вчера вечером у вашего отца был сердечный приступ. Он в Университетской больнице, в блоке интенсивной терапии.

У Джастина сжалось сердце. Он сел на край постели. Его отец никогда не болел.

— В каком он состоянии?

— Сейчас его состояние стабилизировалось, но врачи очень обеспокоены.

Его отец мог умереть.

— Закажите билет на самолет в Дюранго. Я буду там через два часа. Сегодня увидимся. — Джастин повесил трубку.

— Ты уезжаешь?

— Вчера вечером у отца был сердечный приступ. Я должен ехать в Денвер.

Морган подбежала и обняла Джастина. Она увидела в его глазах боль и смятение.

— Джастин, не расстраивайся раньше времени! Как он?

— Пока в стабильном состоянии, но я должен туда ехать… сегодня. Черт! Я должен и Лорен взять с собой. Так не хочется опять срывать ее с места.

— Джастин, для нее главное — быть с тобой. Хочешь, я соберу ее вещи?

— Да, это сэкономит мне время… — Он обнял Морган. — Я не хочу тебя покидать, но я должен быть рядом с отцом.

— Я знаю. И буду здесь ждать тебя. — Она обняла его, потом пошла в комнату Лорен за ее вещами.

Вначале Морган собиралась остаться в доме Джастина, но потом начала сомневаться, что Джастин вернется в Дестини. Он возвращался в Денвер не только к отцу, но к старому, привычному образу жизни. Почему-то она почувствовала себя так, словно ее бросают.

На следующий день вся семья Кинан собралась на кухне на воскресный обед. Они говорили только о вчерашнем танце Сейди Хокинз. Но Морган могла думать только о Джастине. Она жалела, что ничем не может помочь ему. Может быть, болезнь сблизит отца с сыном и Джастин останется в Денвере?

— Морган! — обратилась к ней Лия. — У тебя есть новости от Джастина?

Она покачала головой.

— Он сказал, что будет в больнице, пока отец проходит обследование.

На кухне зазвонил телефон. Ее мать взяла трубку.

— Алло, «Гостиница Кинан». — Она сделала паузу и улыбнулась. — Джастин, хорошо, что ты позвонил. Да, она здесь. Мы все молимся за твоего отца. — Она протянула трубку Морган. — По-моему, кое-кто очень хочет услышать твой голос.

— Спасибо, мама. — Морган взяла телефон, вышла в коридор и уселась на ступеньку лестницы, покрытой ковром. — Джастин!

— Ты и представления не имеешь, как для меня важно услышать тебя. Боже, я так по тебе скучаю!

— Я тоже по тебе скучаю. Как твой отец?

— Его состояние, слава богу, стабильное. Делают массу анализов.

— Мне бы так хотелось, чтобы ты мог вернуться домой.

— Ты не представляешь, как сильно мне этого хочется! Но пока отец будет выздоравливать, я должен буду управлять компанией.

— Значит, Марк будет самостоятельно заниматься курортным проектом?

— Это ему вполне по плечу, Морган. Я не хочу перемен, особенно если речь идет о нас. Я от тебя без ума. Я бы хотел, чтобы ты приехала в Денвер, когда все войдет в свою колею. Когда начнется строительство, у тебя должно появиться свободное время.

— Ах, Джастин, я не смогу этого сделать. У меня есть обязанности, не забывай, ведь я — мэр и очень ответственно отношусь к своей работе.

— Я знаю. — Он вздохнул. — Но и у меня тоже есть обязанности, В «Хиллиард индастриз» работают несколько тысяч человек, люди, связавшие свою жизнь с нашей компанией. Акционерам тоже нужен тот, кто разбирается в делах.

Джастин просил о том, чего она не могла сделать даже для него.

— Я не могу переехать, Джастин. Мне жаль…

— По крайней мере подумай об этом, Морган. Сейчас это единственный для нас способ быть вместе.

— Не будем говорить об этом сейчас.

Последовала долгая пауза.

— Мне нужно вернуться к отцу. Я позже позвоню тебе снова. Пока, Морган.

Неужели она потеряла Джастина? Она отнесла телефон обратно на кухню. Вся семья ждала, когда она расскажет им новости.

— Отец Джастина все еще в блоке интенсивной терапии, поэтому Джастин не может вернуться. Он должен пока возглавлять компанию.

— Я не сомневаюсь, что он вернется, — сказала Пейдж. — Дом у него здесь, да и проектом курорта он очень увлекся.

У Морган не было сил говорить об этом.

— Я не очень голодна, поэтому, если вы не возражаете, я не стану обедать.

Она схватила пальто и выбежала за дверь. Пройдя несколько кварталов, она поняла, что ноги принесли ее к дому Джастина. Она любила это место все сильнее и сильнее. Это был дом, о котором она всегда мечтала. Но Морган понимала, что без Джастина он потеряет для нее всю свою привлекательность. Она открыла дверь ключом, который дал ей Джастин, и вошла, сказав себе, что хочет проверить, все ли выключено и заперто.

На следующей неделе должны были привезти и установить всю недостающую мебель. Но зачем? Здесь же никого не будет!

У нее разрывалось сердце. Ей было так больно!

В дверь позвонили. Морган пошла открывать и удивилась, увидев на пороге отца Рейлли.

— Отец мой, что вы здесь делаете? — Она отступила в сторону, и он вошел в дом.

Пожилой священник печально улыбнулся. — Я только что узнал об отце Джастина Хиллиарда и решил зайти…

— Джастин — в Денвере.

— Я вижу, что ты беспокоишься. Его отцу стало хуже?

— Нет. Но Джастин останется в Денвере на неопределенное время и будет управлять семейным бизнесом.

— Значит, ты переживаешь не из-за проекта, связанного с курортом.

Она покачала головой.

— Джастин заверил меня, что его проектный менеджер очень опытный специалист и отлично справится. — Священник был единственным человеком, с которым Морган тогда, в юности, поделилась своей трагедией, рассказав, что произошло с ней в колледже. — Вряд ли Джастин сюда вернется.

Отец Рейлли взял ее за руку и повел к лестнице. Они сели.

— Насколько я понимаю, вы неравнодушны друг к другу.

— Да. Мы только начали встречаться, и вдруг такая беда… Он попросил меня переехать в Денвер.

Его глаза, окруженные сетью морщин, с пониманием глядели на нее.

— И что же ты?

— Я не могу отсюда уехать, отец мой. У меня есть обязательства перед городом, и здесь мой родной дом. Здесь живут мои родители.

— Дело не только в этом, не так ли, Морган? — Он вздохнул. — Ты не уверена в себе и не можешь справиться со своими комплексами. Ты когда-нибудь говорила о тех событиях с кем-то, кроме меня?

— Джастин знает.

Он улыбнулся.

— Значит, ты не побоялась рассказать вес Джастину и позволить ему помочь тебе избавиться от тех страхов. Это твоя победа над собой, Морган. Должно быть, Джастин — необыкновенный человек, Сомневаюсь, что он захочет расстаться с такой девушкой, как ты.

Глава десятая

На следующий день Морган сидела у себя в кабинете. Они с Марком обсуждали, как будут нанимать местных рабочих.

— Кейли поможет нам, — сказал молодой проектный менеджер. — Строительная компания будет тщательно отбирать субподрядчиков…

Зазвонил телефон. Морган взяла трубку.

— Морган Кинан.

— Доброе утро, мэр, — сказал Джастин.

— Привет, Джастин. Как дела?

— Неплохо. Моего отца перевели в обычную палату. Как дела у тебя?

— Я занята. Завтра мы с Марком начнем нанимать людей на работу.

— Хорошо. Дай мне с ним поговорить.

Морган отдала телефон менеджеру. Она решила, что сейчас не время обсуждать личные проблемы.

— Хорошо, Джастин. Пока. — Он протянул телефон Морган. — Он снова просит тебя.

Удивленная Морган взяла трубку. Марк вышел.

— Джастин, тебе нужно что-нибудь еще?

— Мне нужна только ты, зеленоглазка.

— Джастин, сейчас это этот разговор некстати. Мы оба очень заняты. Твое настоящее и ближайшее будущее — в Денвере, мое — здесь.

— Это только временно. Меня по-прежнему интересует проект «Серебряное Небо»… и ты.

Морган прикусила дрожащую губу.

— Джастин, пожалуйста, не надо мне сейчас ничего обещать. Мы поговорим об этом потом.

Последовала долгая пауза.

— Если ты так хочешь.

— Джастин, ты прекрасно знаешь, чего я хочу, но раз это невозможно, то и разговаривать не о чем. Вероятно, так будет лучше для нас обоих.

— До свидания, Морган.

— До свидания, Джастин.

Она первой повесила трубку, стараясь удержать набегающие слезы.

Морган снова принялась за работу, но ее отвлек какой-то шум. В кабинет вошел Лайл Хатчинсон. За ним шла Беверли.

— Извини, Морган. Я не смогла его остановить.

— Все в порядке, Бев. Тебе нужно со мной поговорить, Лайл?

Он кивнул.

— И я думаю, что ты знаешь, о чем.

Морган знаком попросила городского контролера оставить их одних.

— Я не собираюсь угадывать.

— Говорят, что Хиллиард нас покинул.

Морган поднялась и обошла стол.

— Это не так. Я разговаривала с мистером Хиллиардом сегодня утром.

— По-моему, ты пытаешься выдать желаемое за действительное. Я уверен, что эта ситуация заинтересует муниципалитет.

У Морган лопнуло терпение. Последние два года Лайл Хатчинсон изо всех сил старался вставлять ей палки в колеса. У него ничего не вышло. Она была хорошим мэром.

И она не позволит ему порочить доброе имя Джастина.

— Что ж, скажи на заседании все, что хочешь, Лайл, — гневно начала она. — Я устала от твоих угроз и обвинений. Ты злишься, потому что я победила тебя на выборах. Жители Дестини захотели, чтобы их мэром стала я, а не ты, потому, что я действую на благо города, а не для того, чтобы набить карманы.

— Как ты смеешь?

— Пора назвать вещи своими именами. Ты и твой отец больше не управляете нашим городом. В следующий раз, когда ты захочешь что-нибудь со мной обсудить, позвони и запишись на прием. Я занята строительством лыжного курорта. — Морган повернулась и направилась к столу. Она услышала, как открылась дверь, услышала звук удаляющихся шагов Лайла.

Внезапно раздались аплодисменты. Морган повернулась и увидела Беверли.

— Давно пора поставить его на место.

Морган рассмеялась. Впервые за последние годы она почувствовала себя свободной. Она так долго находилась в плену у своих страхов, что не понимала собственной силы.

И тут до нее дошло, почему это случилось. Только Джастин своим поцелуем разбудил ее, как Спящую красавицу. Благодаря ему она нашла себе силы и мужество добиваться того, что ей нужно. А ей был нужен Джастин.

Вечером Морган сидела за кухонным столом Кинанов. Она поступила так, как посоветовал ей отец Рейлли, и рассказала родителям о том, что произошло в ее жизни много лет назад.

— Извини, мама.

— Никогда так не говори… тебе нечего стыдиться. — У Клэр Кинан были слезы на глазах, — Ты не виновата, Морган. Я расстроена потому, что мы не поддержали тебя в то трудное время и ты прошла через это в одиночку… Все вместе мы легче пережили бы твою беду.

— Нет, мама! Я не могла поделиться с вами, потому что считала, что во мне есть какой-то изъян, недостаток.

Заговорил ее отец.

— Ни твоя мама, ни я никогда не замечали у тебя недостатков. Наоборот, ты всегда старалась быть идеальной! У тебя была самая чистая комната, ты больше всех работала по дому и лучше всех училась в школе. Мы всегда беспокоились, что ты требуешь от себя слишком многого.

— Я очень дорожила вашей любовью и боялась, что вы меня разлюбите, если я сделаю что-нибудь не так.

— Как же мы могли тебя разлюбить? — спросил Тим. — Как только я увидел тебя рядом с твоими сестрами… эти большие зеленые глаза и растрепанные рыжие волосы, то полюбил тебя всем сердцем.

По щеке Морган покатилась слеза.

— Я так люблю вас обоих!

— Ты рассказала Джастину о том, что произошло в колледже? — спросила ее мать.

Морган кивнула.

— Но я, наверное, подвела его, мама. Сейчас, когда я ему особенно нужна, я не могу быть рядом с ним, не могу отсюда уехать. А я так его люблю!

Родители улыбнулись, потом отец сказал:

— Он знает о твоих чувствах? Нет! Так ты должна все ему рассказать.

— Кому и о чем надо срочно рассказать?

Морган подняла глаза. В дверях стояли Лия и Пейдж.

— Как вы здесь оказались? — Морган встала из-за стола.

— Поскольку нам не позвонили и не рассказали о новостях, — начала Пейдж, — мы решили зайти по адресу «источник. Мама». И нам кажется, что мы тебе нужны.

Морган подбежала к сестрам, и они обнялись.

— Помогите мне упаковать чемодан. Я еду в Денвер.

— Тебе нужно встретиться с персоналом офиса, — сказал сыну Маршалл Хиллиард. — Потом свяжись с основными акционерами. Ты должен уверить их в надежности «Хиллиард индастриз». Список — в моих файлах.

Последние пять дней Джастин старался не раздражаться и держать себя в руках. Отца выписали из больницы сорок восемь часов назад. Врачи сообщили Джастину, что у отца был не сердечный приступ, а тяжелая ангина, и обещали, что месяца через полтора Маршалл Хиллиард полностью поправится.

Джастин нервно ходил взад и вперед по кабинету отца, обещая себе, что никогда не превратится в Маршалла Хиллиарда. Джастин совсем иначе видел свое будущее с Лорен… и, как он надеялся, с Морган. И если его планы осуществятся, они не станут жить в Денвере.

Он взглянул на отца, который сидел за письменным столом.

— Я проведу собрание утром, а потом передам дела Карлтону Берку. Он проработал у тебя десять лет и все эти годы был твоей правой рукой.

— Но он — не мой сын, — раздраженно ответил отец.

— Тогда тебе следует его усыновить. Я не стану управлять «Хиллиард индастриз». Я хочу начать новую жизнь в Дестини, где есть женщина, которую я очень люблю. И если мне повезет, она будет жить со мной и Лорен. Мы станем семьей.

Как он на это надеялся! Ему было нужно убедить в этом Морган.

— А теперь извини, я пойду укладывать Лорен спать. Если тебе что-нибудь понадобится, тебе поможет сиделка. Спокойной ночи, папа.

Джастин вышел из комнаты отца, торопясь подняться на второй этаж. Ему хотелось позвонить Морган, сказать, как он ее любит… Джастин вдруг остановился. Он ведь ни разу не сказал ей об этом. Он выругался..

— Ой, папочка! Ты сказал плохое слово.

Он поднял глаза и увидел на верху лестницы Лорен в ночной рубашке, с любимой мягкой игрушкой в руках.

Он улыбнулся.

— Извини, дорогая.

— Ты опять сердишься на дедушку?

Он поднялся по лестнице и взял Лорен на руки.

— Да, но я не должен этого делать, потому что он плохо себя чувствует.

— Надеюсь, он скоро поправится и мы сможем вернуться домой, в Дестини. Я скучаю по моим друзьям и школе. А у Дилейни через две недели день рождения. Она — моя лучшая подруга. Я должна там быть. — Она положила голову ему на плечо. — А больше всего я скучаю по Морган.

— О, милая, я тоже скучаю по Морган. И я постараюсь, чтобы мы поскорее вернулись туда, где она нас ждет. — Он отнес сонную девочку в ее старую спальню и положил на кровать. Поцеловал ее. — Спокойной ночи, дорогая.

— Спокойной ночи, папочка. Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю. — Джастин выключил свет и закрыл за собой дверь. Он завтра же вернется в Дестини. Будет управлять «Хиллиард индастриз» по телефону, если понадобится. Джастин пошел к себе в комнату и принялся что-то искать в письменном столе. Он вернется домой не с пустыми руками.

Он твердо решил сдержать обещания, которые дал Морган.

Морган знала, что уже поздно, но боялась, что если она станет ждать до утра, то потеряет самообладание и улетит обратно домой. Такси остановилось перед огромным домом.

— Пожалуйста, подождите меня. — Она дала таксисту на двадцать долларов больше. Что, если Джастин не встретит ее с распростертыми объятиями? Прошло пять дней. Неужели за это время могло что-то измениться? Нет. Она верила, что небезразлична Джастину.

Морган вышла из машины, провела рукой по широким темно-серым брюкам и поправила черный свитер. Наряд, который так понравился Джастину. Она надеялась, что и вкусы его тоже не изменились. Она поднялась на большое крыльцо и позвонила в дверь. Ей открыла какая-то женщина.

— Я приехала, чтобы повидать Джастина Хиллиарда, — сказала Морган.

— Извините, мистер Хиллиард уже лег спать. Вы можете сказать, как вас зовут, и вернуться утром…

У нее упало сердце.

— Я — Морган Кинан.

— Мэр Дестини? — Горничная улыбнулась. — Мисс Лорен только и говорит о вас и о вашей семье. — Она впустила Морган в дом. — Подождите здесь. Мистер Хиллиард укладывает Лорен спать. — Женщина ушла.

Морган огляделась по сторонам. Она увидела темные панели и массивную мебель. На стенах висели картины-подлинники, но не было видно ни семейных фотографий, ни цветов. Неужели Джастин вырос здесь? Она поняла, как ей повезло, что у нее есть Кинан.

Она должна объяснить Джастину, что она его любит и будет любить всегда, где бы он ни жил: здесь или в Дестини.

— Кто вы? — спросил чей-то скрипучий голос.

Морган оглянулась и увидела мужчину с густыми седыми волосами и такими же серыми глазами, как у Джастина. На нем был темный шелковый халат и тапочки.

— Здравствуйте, мистер Хиллиард. Я — Морган Кинан. — Она протянула ему руку. — Я рада видеть, что вы поправляетесь.

Он не обратил внимания на ее протянутую руку.

— Вы не ответили на мой вопрос, мисс Кинан.

Морган поразила его грубость.

— Извините, если я причинила вам беспокойство. Я приехала только для того, чтобы повидать…

— Она здесь, чтобы повидать меня, — послышался с лестницы знакомый голос.

Морган повернулась и увидела Джастина.

— Джастин… — Его волосы были взъерошены, он казался усталым… и выглядел замечательно.

— Привет, Морган, — сказал он, идя к ней. — Папа, я думал, что ты лег спать.

Тот заворчал.

— Как видишь, у нас гостья. — Он окинул ее взглядом. — Хотя для деловых визитов уже поздно.

— У Морган личная причина. — Джастин обнял ее за талию.

— Я приехала не по делам, мистер Хиллиард. Я здесь, чтобы повидать вашего сына. Извините, что время неподходящее.

Когда к Джастину подошла Нэнси и сказала, что приехала Морган, — он не поверил своим ушам. Потом бросился вниз по лестнице.

— Папа, мы с Морган должны кое-что обсудить.

— Не пытайтесь уговорить моего сына уехать. Он должен остаться здесь и управлять «Хиллиард индастриз».

— Я знаю, мистер Хиллиард. Вот почему я приехала сама. — Она повернулась к Джастину и улыбнулась. — Я хочу, чтобы ваш сын знал: я соглашусь с любым решением, какое он примет. Здесь, в Денвере, или там, в Дестини.

Джастину не хотелось обсуждать это в присутствии отца.

— Папа, если ты нас извинишь… мне нужно поговорить с Морган… с глазу на глаз.

Пришла сиделка и проводила отца в его комнату. Тот что-то недовольно бормотал. Потом наступила тишина.

Джастин взглянул на Морган. Она была такой красивой!

— Не могу поверить, что ты здесь.

— Я тоже не могу этому поверить, — робко сказала она. — Ты действительно рад?

Джастин наклонил голову и прошептал:

— Разве не видно? — Он страстно поцеловал ее в губы. — Это были самые длинные пять дней в моей жизни. Боже, я так по тебе скучал! — Он снова поцеловал ее.

— Я начинаю тебе верить, — поддразнила она.

— Ну, я не хочу, чтобы у тебя остались сомнения… — Он прижал ее к себе. — Я хочу, чтобы ты знала о моих чувствах. — Он взглянул в ее сверкающие глаза. — Я люблю тебя, Морган Кинан… всем сердцем.

Она ахнула.

— О, Джастин, я тоже тебя люблю. Мне жаль, что я сразу не сказала тебе, что приеду в Денвер… я боялась.

— Чего боялась? Меня?

— Нет. Что я здесь окажусь лишней. Что ты вернешься и решишь, что не стоит ничего менять в твоей жизни. И если это так на самом деле…

Он прижал палец к ее губам.

— Нет, из моей старой жизни мне не нужно ничего, кроме Лорен. За последние пять дней я понял, как скучаю по тебе и Дестини. По-моему, я влюбился в тебя той ночью в пещере. Но я знал: чтобы тебя завоевать, мне понадобится время. Мне нужно было, чтобы ты мне доверяла. Мне нужны не только твое тело, но и душа.

— Я не могла поверить в твою любовь, пока не стала доверять самой себе. А теперь… Вот почему я приехала сюда… к тебе.

— Мне нужно позвонить.

— Сейчас?

— Поверь мне, это важно. Ты поймешь через несколько минут. — Он вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер.

— Алло, «Гостиница Кинан».

— Привет, Тим, это Джастин.

— Джастин, рад тебя слышать. Как у тебя дела?

— Замечательно! Морган — здесь, со мной. — Он крепко обнял ее. — Я очень люблю ее, сэр, и прошу у вас и Клэр руки Морган.

Он услышал, как ахнула Морган.

— Должен сказать, меня это не удивило. Морган — особенная женщина. Мы благословляем вас, сынок. Скажи Морган, что мы очень ее любим и рады за нее. Мы поговорим позже. До свидания.

— Спасибо. До свидания. — Он положил телефон на стол. — Я уже решил, что уеду из Денвера и вернусь домой, в Дестини… к тебе. Я понял, что для нас важнее всего — это быть вместе. — Он полез в карман и вынул старинное кольцо с изумрудом, окруженным бриллиантами. Этот оттенок напоминал цвет ее глаз. — Это кольцо принадлежало моей бабушке, и я надеюсь, что тебе оно подойдет.

Глядя ей в глаза, он опустился на одно колено.

— Морган Кинан, я люблю тебя. Окажешь ли ты мне честь и выйдешь за меня замуж, станешь моей женой и матерью Лорен и других детей?

У Морган захватило дух. На глазах выступили слезы.

— О, Джастин, да, я выйду за тебя замуж.

Он надел ей кольцо на палец, потом встал и обнял ее.

— Ты помог мне найти себя. Я люблю тебя, Джастин Хиллиард. — Она поцеловала его.

— Папочка, ты целуешь Морган…

Они увидели, что Лорен спускается по ступенькам.

— Морган, ты приехала за нами? — Девочка бросилась к ней в объятия.

— Да. — Морган опустилась на колени. — Я собираюсь увезти тебя и твоего папочку обратно домой, в Дестини.

Девочка широко раскрыла большие голубые глаза.

— Правда? — Она взглянула на своего отца.

— Есть и другие новости, дорогая. — Он взял ее на руки. — Твой папочка и Морган собираются пожениться.

— Я давно это знаю. Дилейни сказала, что вы поженитесь, потому что очень много целуетесь.

— Что, если Морган станет твоей новой мамой?

— Я этого ужасно хочу. — Лорен повернулась к Морган и поцеловала ее. — Я люблю тебя, Морган.

Морган обняла свою новую дочку.

— Я тоже тебя люблю. Теперь тебе нужно лечь спать. Завтра мы поедем домой.

— Ты должна уложить меня спать, Морган. Идем, я тебе покажу, как это делать…

Джастин пошел вслед за ними, но в дверь постучали. Джастин открыл дверь и увидел таксиста.

— Я о нем забыла! Попросила его подождать на всякий случай…

Джастин щедро расплатился с шофером. Потом взял чемодан Морган и вслед за девочками поднялся по лестнице.

Лорен спросила:

— Можно, Морган сегодня ночью будет спать в моей кровати?

— Может, я лучше останусь с тобой до тех пор, пока ты не заснешь?

— Хорошо. — Девочка вошла в спальню.

— Будь осторожна, она похитит твое сердце.

Морган посмотрела на него.

— Не выйдет! Ее отец уже его похитил. — Она поцеловала его.

Он обнял Морган.

— Почему мне так повезло?

— Должно быть, дело в любезном письме с предложением, которое я тебе послала. Оно завлекло тебя в Дестини.

Он засмеялся.

— О да. Кажется, я припоминаю, что ты мне пообещала какие-то дополнительные льготы.

Она улыбнулась Джастину.

— Мы поговорим об этих условиях потом… когда будем наедине.

ЭПИЛОГ

Для свадьбы тот день в середине декабря оказался идеальным.

Утром выпал снег. Около полудня в церкви Святого Андрея отец Рейлли совершил обряд бракосочетания. Сестры Морган, Пейдж и Лия, были подружками невесты, а Лорен держала букет.

Когда Морган вошла в церковь, опираясь на руку отца, она не видела никого, кроме жениха, который ждал ее у алтаря. При обмене обетами у них обоих были слезы на глазах. Отец Рейлли объявил их мужем и женой. Джастин обнял ее.

— Здравствуйте, миссис Хиллиард, — прошептал Джастин. Потом он поцеловал ее, обещая жизнь, полную любви.

Прием состоялся в празднично убранной «Гостинице». Родственники и друзья провозглашали за них тосты. Наконец Морган и Джастин собрались уезжать. Лорен оставили у ее новых дедушки и бабушки.

Медовый месяц отложили, он должен был начаться позже, после того как у Пейдж родится ребенок. Но у них были свои планы.

Джастин открыл дверь своего дома, ремонт которого был недавно закончен. Морган охватил трепет. Джастин взял ее на руки и перенес через порог.

— Добро пожаловать домой, миссис Хиллиард, — прошептал Джастин. Он поставил ее на пол и крепко поцеловал.

— Вы очень тронули меня, мистер Хиллиард.

— Этот дом давно ждал хозяйку.

— Спасибо.

На Морган было свадебное платье ее бабушки, цвета слоновой кости, из атласа со старинными кружевами. В этом наряде, со счастливыми глазами она была очень хороша.

Джастин снова обнял Морган.

— Это красивое платье, но я не могу дождаться, когда ты его снимешь.

Джастин поцеловал ее, и они поднялись по лестнице, направляясь в спальню. Он открыл дверь. Морган увидела цветы, зажженные свечи, огонь в камине и бутылку охлажденного шампанского возле кровати.

— О, Джастин. Как красиво! — Она прикоснулась к цветам.

— Я хотел, чтобы сегодняшняя ночь была для тебя особенной.

Она обняла его.

— Ты помог мне стать той женщиной, которой я, втайне, всегда хотела быть.

— Нет, Морган. Ты всегда и была такой женщиной. Надо было, чтобы кто-нибудь помог тебе себя найти.

Морган улыбнулась. Он поцеловал ее в кончик носа.

— Ты сделала мне фантастический подарок. Я никогда ни к кому не испытывал таких чувств.

— У меня тоже есть для тебя подарок.

— Все, что мне нужно, — это ты, Морган.

— А мне — ты. Но я хочу продолжить традицию. Надеюсь, тебе понравится. — Она подошла к большому сундуку, стоявшему в ногах кровати, опустилась на колени, открыла его и вытащила большое стеганое одеяло.

Джастин подошел к ней и принялся рассматривать многочисленные оттенки синего цвета.

— Ты работала над ним в тот день, когда я тебя встретил?

Он опустился на колени рядом с ней и провел рукой по сложному узору из кругов. Она кивнула.

— Это стеганое одеяло с узором из обручальных колец. Лорен тоже сделала несколько стежков. Последние несколько недель Пейдж, Лия и мама помогали мне, чтобы успеть закончить его к сегодняшнему дню. Раньше я думала, что никогда не буду спать под одеялом с узором из обручальных колец.

Он покачал головой.

— Я рад, что ты дождалась меня. — Он прижал ее к себе и поцеловал. Морган обвила руками его шею.

— Я люблю тебя, Джастин.

— А я люблю тебя, Морган Кинан Хиллиард. — Он снова поцеловал ее. — Почему бы тебе не снять платье? Мне бы не хотелось, чтобы с ним что-нибудь случилось. Кто знает, может быть, Лорен или одна из наших будущих дочерей захочет надеть это платье вдень своей свадьбы.

Он увидел у Морган слезы на глазах, помог ей встать и принялся расстегивать многочисленные пуговицы у нее на спине.

— Все закончено. — Он поцеловал ее в шею.

Морган повернулась к Джастину и нежно посмотрела на него.

— Я хочу ребенка, Джастин. Нашего ребенка.

У него сжалось сердце.

— Я тоже о нем мечтаю.

Джастин схватил ее на руки и подошел к кровати.

— Мне бы хотелось, чтобы у нас была маленькая девочка с зелеными глазами, как у тебя. — Он поцеловал ее в губы, потом принялся покрывать поцелуями ее шею.

— Или… Маленький мальчик с серыми глазами и темными кудрявыми волосами…

Внезапно зазвонил телефон.

— Неужели опять! — Джастин схватил трубку.

— Извини, Джастин. Это Тим. У Пейдж начались роды. Ее повезли в больницу. Лорен проведет ночь в доме у Дилейни. Я думал, что вы с Морган должны об этом узнать.

— Конечно, Тим. Спасибо за звонок.

Морган села в кровати.

— Кто звонил?

— Твой папа. У Пейдж начались роды, и ее повезли в больницу.

Морган мечтательно улыбнулась.

— У нее будет ребенок.

— Наверное, нам лучше одеться, чтобы мы могли пойти поприветствовать нового члена нашей семьи. Это такое событие! Тем более что вы так близки.

— О, Джастин. Я так тебя люблю!

Он широко улыбнулся.

— Вот как? Наверное, ты должна будешь показать, как ты меня любишь, после того как мы вернемся домой.

— Конечно! У нас с тобой будет еще столько восхитительных ночей!

Спустя час Морган и Джастин вошли в приемную больницы, где уже сидели ее отец и Холт.

— Где мама и Лия?

— Они с Пейдж и Ридом, — сказал Тим. — Ты нужна сестре. Комната 304.

Морган поцеловала Джастина.

— Я вернусь с новостями. — Она побежала к Пейдж.

— Я слышала, что моя племянница собирается родиться сегодня, — сказала Морган, входя в комнату.

— Морган! — Пейдж протянула к ней руки.

— Ты не можешь родить ребенка в отсутствие своей старшей сестры.

— Я бы хотела, чтобы дочка поторопилась.

— Я тоже. Тогда мы в один день будем праздновать день рождения маленькой Элли и годовщину нашей свадьбы.

Пейдж и Рид решили назвать дочку в честь родной матери сестер — Эленор Брэдшоу.

Когда у Пейдж снова начались родовые схватки, Морган взяла ее за руку, поддерживая и успокаивая.

— Могу поспорить, Джастин собирался провести эту ночь иначе, — поддразнил ее Рид.

— Не беспокойся о Джастине, — сказала Морган. — Я все ему возмещу.

Внезапно Морган поняла смысл сказанного и покраснела.

Потом все пошло довольно быстро. Когда родилась дочка Пейдж и Рида, в комнате находились ее родители, врач и медсестра.

Услышав громкий крик, Джастин прижал к себе Морган. Потом вышел Рид, широко улыбаясь. У него на глазах были слезы.

— Эленор Клэр здорова. Она весит шесть фунтов восемь унций, а ее рост составляет двадцать дюймов. И она так же красива, как ее мама.

Раздались одобрительные возгласы. Все вошли в комнату и увидели сияющую Пейдж.

Джастин обнимал Морган, глядя на нового члена семьи — прекрасную малютку.

Потом Морган и Лия подошли к кровати Пейдж. Рид и Холт стояли рядом с Джастином.

— Они всегда были самыми родными людьми, — заметил Холт. — И замужество ничего не изменило.

Они посмотрели на младенца в детской кроватке.

— Поздравляю, папа, — сказал Джастин молодому отцу. — Она наверняка будет разбивать сердца.

— Как ее мама и тети, — согласился Рид. Рид посмотрел на Джастина.

— Добро пожаловать в нашу семью, если я еще не сказал этого.

— Спасибо, ты, по-моему, слегка задержался с поздравлением, но это простительно — ведь ты был занят. — Джастин посмотрел на жену.

Словно почувствовав его взгляд, она повернулась к нему и улыбнулась. Что-то сказала сестрам. Они обнялись, и она подошла к Джастину.

— Нам пора, — прошептала она.

Джастина не пришлось просить дважды. Они попрощались и вышли. Спустившись на лифте, они подошли к машине и сели в нее. Закрыв дверцу, Джастин схватил жену в объятия и поцеловал.

Она улыбнулась.

— Ты уверен, что сможешь дождаться, когда мы приедем домой? Он вздохнул.

— Я дома, когда я с тобой.

Она пристально посмотрела на него.

— О, Джастин, я чувствую то же самое. Я так счастлива, что ты не разочаровался во мне.

Он снова поцеловал ее.

— Никогда. Я ждал бы столько времени, сколько потребовалось, чтобы тебя завоевать.

Она прикоснулась к его щеке.

— Ожидание закончилось, Джастин.

— Для нас обоих. Теперь я могу сказать — моя семья.

Когда он приехал сюда всего лишь несколько месяцев назад, кто знал, что он найдет свою настоящую Судьбу?[1]

1

Судьба — по-английски «destiny»

(обратно)

Оглавление

  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Сердце ангела», Патрисия Тэйер

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!