«Брак по расчету»

3032

Описание

Что общего между красивой, искрящейся юмором, радостью и энергией Флорой Эйлсбери и мрачным, чопорным, неулыбчивым Майклом Рестоном?.. Казалось бы, ничего. И тем не менее Майкл, сам того не желая, сразу же подпадает под искрометное обаяние девушки, да и она тоже не остается равнодушной к мужественной красоте Рестона. Сможет ли Майкл отказаться от свободы и одиночества, которые возвел в принцип своей жизни, ради любви?..



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Ирен Беллоу Брак по расчету

1

— О Господи! Час от часу не легче... Нет, это ж надо! Как тебя угораздило?

— Если бы я знала... Не то дни перепутала, не то не вовремя приняла таблетки, не то мы увлеклись и забыли обо всем на свете.

— Я вижу, ты в своем репертуаре. Разве можно быть такой безответственной? Неужели нельзя ни на минуту оставить тебя без присмотра? Девятнадцать лет, а ты ведешь себя как дитя малое...

— Лучше помолчи. Неужели не видишь, что мне и так тошно? И в переносном и в прямом смысле слова. По утрам выворачивает наизнанку.

— И что теперь делать?

— Не знаю. Ты на три года старше меня, вот и поворочай мозгами.

— А твой драгоценный Роберт в курсе?

— Нет. Он уехал еще до того, как я обнаружила, что беременна... Придумала! Я поеду к нему на ранчо и все расскажу.

— Никуда ты не поедешь, дура набитая. Сиди дома. Я сама съезжу в эту дыру и скажу ему пару теплых слов. Только босса предупрежу и обзвоню знакомых, не собирается ли кто-нибудь в ту сторону. Слава Богу, что занятия на курсах начнутся только через месяц.

Майкл Рестон поднес ко рту стаканчик шотландского виски, но остановился, услышав слова Неда:

— Сюда, мисс.

Он повернулся к двери гостиной и увидел пару ошеломленных серых глаз.

Флора Эйлсбери переоделась к обеду. Как и он сам. Но Майкл ограничился тем, что надел чистые джинсы и хорошо отутюженную рубашку цвета хаки, а вот Фло выглядела просто ослепительно.

Ее светлые волосы, собранные в свободный узел на затылке, сверкали, отражая свет люстры. Наряд был простым, но элегантным: белые брюки и шелковая блузка цвета сливочной тянучки. Однако простота одеяния только подчеркивала великолепие ее фигуры.

Кроме того, она была единственной женщиной во всем мире, которая умудрялась привлекательно выглядеть с открытым ртом.

Майкл скорчил гримасу.

— Входите, Фло. Что будете пить?

После этих слов она наконец закрыла рот и процедила сквозь зубы:

— Вы действительно тот человек, о котором я думаю?

— Я — Майкл Рестон, старший брат Роберта. И, как вы изволили выразиться, настоящий диктатор.

Майкл свернул с шоссе на пыльный проселок, чертыхнулся себе под нос и направил джип к девушке, ждавшей, что кто-нибудь ее подвезет.

Деревенская мораль гласила, что нельзя бросать путника в беде, но день у Майкла был очень трудный, и это чуть не заставило его нарушить неписаное правило. Тем более что у «девушки в беде» был надежный и симпатичный телохранитель — рыжий колли. Преданность этих собак своему хозяину вошла в пословицу.

Майкл осторожно открыл дверь. Пес гавкнул, но стоило хозяйке сказать слово, как он молча уселся на задние лапы и принялся буравить Рестона взглядом.

— Привет, — сказал Майкл, подходя к девушке. — Куда вы направляетесь?

Девушка была хорошенькая, светловолосая и совсем юная — лет двадцати с небольшим. Ее длинные вьющиеся волосы были прикрыты синей льняной шляпой от солнца. Серые глаза смотрели прямо, а стройная и женственная фигурка в поношенных голубых джинсах и желтой майке заставила Майкла прищуриться.

— Добрый день, — ответила она. — Спасибо, что остановились. Я еду на ранчо Лас-Пальмас. Думаю, до него еще миль десять.

Майкл нахмурился.

— Вас там ждут?

— Значит, вы знаете это место? — вежливо произнесла девушка, глядя на его потрепанные джинсы, мятую рубашку, поношенные ботинки и грязные руки.

Майкл посмотрел на себя и, слегка покривив душой, сказал:

— Я там работаю. — Какого черта мне вздумалось скрывать правду? Видимо, интуиция сработала. Но почему?

Однако девушка тут же успокоилась.

— Спасибо, что согласились подбросить. Похоже, по этой дороге мало кто ездит. — Незнакомка тревожно огляделась по сторонам, а потом снова посмотрела на Майкла. — Кстати, меня зовут Флора Эйлсбери, — сказала она, не отводя глаз, и протянула руку.

Майкл пожал ее, заметив, что кожа у девушки шелковистая и слегка загорелая. Пес предупреждающе заворчал.

— Все в порядке, Лорд, — пробормотала она, однако тут же отдернула руку.

— Мне очень жаль, но я ничего не слышал о приезде Флоры Эйлсбери, — сказал он.

— Пожалуйста, называйте меня Фло, как все остальные, — предложила она. — Гм... Может быть, у них не было времени обсудить это... гм... с вами?..

— Может быть, — саркастически подтвердил Майкл и снова смерил ее взглядом.

Девушка застыла на месте, почувствовав, что ее мысленно раздели.

— Вы случаем не к Роберту Рестону?

Она помедлила.

— Почему вы так решили?

— Потому что больше не к кому, — резко ответил он. — Это так?

Флора немного подумала и пришла к выводу, что проще всего признать правду. Пусть этот человек думает все, что ему угодно.

— Да.

— Зачем вас сюда принесло?

Она закусила губу.

— Мы... Роберт кое-что рассказывал об этом месте и приглашал в гости. Вот я и приехала... — Боже, какая наглая ложь!

— И как вы добрались в такую глушь? — недоверчиво спросил Майкл.

— От Далласа меня подвез друг, который ехал в Эль-Пасо. Он подкинул бы меня до самого места, но не захотел съезжать с шоссе. Пожалел подвеску. Сказал, что по такой дороге можно ездить только на джипе. — Она выразительно посмотрела на пыльный проселок, покрытый ямами, рытвинами и ухабами.

— А что бы вы делали, если бы никто здесь не проехал?

Флора пожала плечами. Честно говоря, поведение друга ее огорчило.

— Постояла бы еще часок, а потом вернулась бы на шоссе. Кто-нибудь подвез бы меня до ближайшего городка, а там... утро вечера мудренее.

— Ладно, — наконец сказал Майкл. — Сумку и собаку отправим на заднее сиденье. — Он подхватил саквояж девушки.

Пять минут спустя они отправились в путь. Пес тревожно стоял на заднем сиденье и, к вящей досаде вспотевшего Майкла, жарко дышал ему в затылок.

На Флору произвело сильное впечатление то, как ловко Майкл вел машину по разбитому проселку. Внезапно ей пришло в голову, что этот работник с ранчо Лас-Пальмас — мужчина довольно симпатичный. На мгновение она вспомнила о тщательном осмотре, которому он подверг ее несколько минут назад. Удивленная тем, какой оборот приняли ее мысли, Флора сурово сказала себе, что она выжила из ума, что время и место для этого совершенно неподходящее, и начала смотреть в окно. Равнина казалась безбрежной, но пейзаж перестал быть таким пустынным: начали попадаться необычные скалы и даже небольшие рощицы.

А затем водитель спросил:

— Фло Эйлсбери, как давно вы знакомы с Робертом?

Она призадумалась и осторожно ответила:

— Несколько месяцев.

Майкл покосился на нее. Девушка сняла шляпу. Профиль у нее был точеный. Короткий прямой носик, красиво очерченные губы, изящный подбородок и стройная гладкая шея. Ухо с заправленной за него светлой прядью тоже было довольно миленькое. Майклу пришло в голову, что раньше он никогда не обращал внимания на девичьи ушки.

Да, Роберт, надо отдать тебе должное, губа у тебя не дура, подумал он. Но почему мне кажется, что на этот раз ты срубил дерево не по себе?

— Как вы познакомились с Робертом? — спросил он.

— На вечеринке, — честно ответила Фло, но это не помешало ей ощутить укол совести. Пока что ради простоты она выдавала себя за подружку Роберта Рестона, однако понимала, что впоследствии это наверняка осложнит ее положение. — Почему мне кажется, что это допрос? — добавила она, надеясь, что улыбка несколько скрасит резкость вопроса.

Уголок рта спутника приподнялся. Улыбка у него была чарующая.

— Просто интересно. Иногда хочется отвлечься от проклятых коров. — Он небрежно махнул рукой в сторону стада, пасшегося в стороне от дороги. — Эти твари могут свести человека с ума.

Флора посмотрела в окно и засмеялась.

Смех у нее был звонкий и приятный.

— Кажется, я вас понимаю. Наверно, Роберт чувствовал то же самое... — Она запнулась и закусила губу. До встречи с Робертом она не хотела ни с кем говорить о нем. Тем более с каким-то работником. Тогда зачем вообще упоминать имя Рестона-младшего?

— Я могу кое-что рассказать вам о себе, — предложила она. — Я программист.

Джип сильно вильнул, и водителю пришлось выправить машину.

— Что в этом удивительного? — спросила Флора, изумленная такой реакцией.

— Вы не похожи на программиста. — Майкл снова покосился на нее, но на этот раз Флора перехватила его взгляд. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза.

Пытаясь не выдать потрясения, она пробормотала:

— Похоже, ваши представления о программистах несколько устарели.

— Вполне возможно. — Он пожал плечами. — А чем вы увлекаетесь?

— Домоводством. Кулинарией и рукоделием. И то и другое доставляет мне большое удовольствие.

Все любопытнее и любопытнее, подумал Майкл Рестон. До сих пор Роберт подобными женщинами не интересовался. Его привлекали фотомодели, манекенщицы и начинающие актрисы — неземные создания, обладавшие только теми немногими практическими талантами, которые он мог оценить.

Эта девушка тоже была очень хорошенькой, но любила земные, практичные вещи. Мало того, она сумела самостоятельно добраться в такую глушь и выдрессировать собаку — следовательно, и сама была существом земным и практичным.

— Вам это не нравится? — спросила Флора, решив, что молчание чересчур затянулось.

— Напротив, — ответил он, подумав и решив, что это не имеет никакого значения.

— Кроме того, я умею рисовать и играть на пианино, — серьезно добавила Флора, но Майклу показалось, что она смеется над ним.

— Что вам известно о Лас-Пальмасе? — отрывисто спросил он.

Она порылась в своих знаниях и пришла к выводу, что они невелики.

— Э-э... не так уж много.

Майкл смерил ее подозрительным взглядом.

— Роберт должен был рассказывать вам о ранчо!

Флора заметила и эту подозрительность, и то, что собеседник вовсе не шутит. После этого она поняла, что хотя ее водитель и простой работник, но достаточно крут, чтобы прямо спросить, что ей понадобилось в Лас-Пальмасе. После чего решить, что ее там не ждут, повернуть и высадить на шоссе.

— Ну... Кажется, Роберт еще не решил, хочет ли он разводить скот, но очень хвалил это место. Я еще никогда не была на ранчо.

— Дальше.

Это напоминало приказ, и Флора ощетинилась.

— А что вы хотите знать? Управляет ранчо его старший брат, который ведет себя как настоящий диктатор. Но если вы там работаете, то вам это известно лучше, чем мне.

Лорд негромко тявкнул, реагируя на ее тон.

Хотя Майклом продолжала владеть досада, но подозрительность его уменьшилась.

— Я вижу, вы приучили своего пса не доверять незнакомым людям, — проворчал он.

— При необходимости он может выполнять обязанности сторожевой собаки. Но я знакомлю Лорда с теми, кого ему следует знать, чтобы эти люди его не боялись. Вообще-то он очень дружелюбный пес, — спокойно ответила Флора.

— Пока никто не повышает голос или не поднимает на вас руку.

Их взгляды снова встретились.

— Я подобрала Лорда, когда он был щенком. Вытащила коробку с ним из мусоровоза, — ровно сказала она. — Удивительно, как его не раздавили. Мне пришлось залезть в контейнер и буквально вырыть его оттуда. С тех пор он стал моим неразлучным товарищем.

— А также благодарным и преданным, — уточнил Майкл. Увидев, что глаза Флоры вспыхнули, он добавил: — Можете не ерепениться. Я бы на вашем месте сделал то же самое.

Он повернул руль и проехал ворота, проделанные в ограде из колючей проволоки. Надпись «Ранчо Лас-Пальмас» была неброской, но дорога тут же стала лучше.

— Что, почти приехали? — спросила Флора.

— Да. Осталось около мили.

Эту милю они проехали молча. Наконец Майкл остановился возле дощатого забора.

Флора посмотрела в лобовое стекло и увидела за забором просторный белый дом с красной кровлей. Дом окружали газон, кустарник и штакетник. Все казалось аккуратным и ухоженным. Старый дом сверкал свежей краской. За ним виднелись резервуары для воды, оплетенные диким виноградом. На заднем плане раскинулись невысокие холмы, поросшие травой, среди которой там и сям цвели лютики.

Чудесные цвета, подумала она, посмотрев на красно-бурую землю, голубое небо, зеленую траву и белый дом, и с облегчением вздохнула.

Майкл Рестон бросил на нее вопросительный взгляд.

Флора смущенно улыбнулась.

— Тут очень красиво.

— А чего вы ожидали?

— Честно говоря, сама не знаю. Роберт, как и большинство мужчин, не мастер описывать дома, — поторопилась оправдаться она.

Майкл не ответил, но выражение его лица говорило, что это замечание ему радости не доставило. Он пожал плечами и открыл дверь.

— Я высажу вас здесь. Э-э... домоправитель должен быть где-то рядом... А, вот и он. Сейчас я поговорю с ним.

Флора заморгала. Домоправителем оказался жилистый лысый мужчина лет сорока пяти. Остатки седых волос были собраны в конский хвост. Майкл встретился с ним у ворот сада, но слов Флора не разобрала. Заметила только, что домоправитель не поверил своим ушам и неодобрительно покачал головой.

Потом водитель — только тут до Флоры дошло, что она не знает его имени, — подвел мужчину к ней и представил его.

— Фло, это Нед. Он отвечает за дом и позаботится о вас, пока... пока все не выяснится.

— Рада познакомиться, Нед. — Она высунула руку в окно и ощутила крепкое пожатие. Лорд гавкнул.

— Взаимно, — густым басом ответил Нед, опустил голову и посмотрел на нее. — Ну, я... — Увидев девушку и собаку, он осекся и неловко закончил: — Гм... Как говорится, добро пожаловать в Лас-Пальмас, мисс.

— Спасибо, — ответила Флора. — А Роберт здесь?

— В данный момент нет, — ответил Нед.

— Ox... — Она почувствовала себя неуютно.

— Но это не значит, что мы не сумеем вас устроить, — добавил Нед. — Давайте свои вещички. Эта собака приучена к дому?

Флора утвердительно кивнула, и Нед ответил, что хотя в их доме собаки не живут, но для хорошо воспитанного пса можно сделать исключение.

Флора невольно обернулась к человеку, который привез ее сюда, однако водитель не обратил на нее внимания. Вскоре она очутилась в спальне для гостей.

Нед принес ей чай на подносе, сообщил, что обедают здесь в семь часов вечера, и посоветовал не распаковывать вещи, а сначала отдохнуть с дороги.

Водитель исчез еще до того, как Флора успела поблагодарить его или узнать, как его зовут.

Она спросила Неда, когда можно будет увидеть Роберта Рестона. В ответ тот пожал плечами и небрежно махнул рукой, показывая, что ломать себе голову из-за этого не стоит. После чего Флора осталась одна.

Она села на кровать. Лорд устроился у ног хозяйки и положил голову ей на колено.

— Почему у меня так скверно на душе? — хмуро спросила Флора, погладив его. Она осмотрелась по сторонам. Комната была немного старомодная, но просторная и удобная, с собственной ванной и выходом на крытую веранду.

Честно говоря, спальня была обставлена по высшему классу. Большая кровать, просторный платяной шкаф красного дерева с овальным зеркалом в центральной части, антресолями и выдвижными ящиками, ковер во всю ширину пола, красивые шторы из прозрачного тюля с узором в цветочек, подхваченные витыми шнурками, и роскошное пуховое стеганое одеяло из красно-розового шелка.

Ванная оказалась недавно переделанной, на веранде стояли два удобных тростниковых кресла и столик. Все было безукоризненно чистым и отполированным до блеска.

Но, когда благодарная Флора начала пить чай, ею овладели дурные предчувствия. То, что ее приняли за подружку Роберта Рестона, ничем хорошим кончиться не могло. Потому что на самом деле подружкой Роберта была ее сестра Долли. Именно это и привело Флору в Лас-Пальмас.

Долли была причиной всех ее бед с тех пор, как сестры осиротели и были отданы на воспитание тетке, которая считала их обузой и камнем на шее. Даже сейчас, когда красавице Долли, учившейся в школе манекенщиц, исполнилось девятнадцать, она оставалась такой же беспомощной и беззащитной, как во время потери родителей.

Неужели она всегда останется такой? — внезапно подумала Флора. Доброй, отзывчивой, щедрой, но временами ужасно безалаберной? Неужели я всегда буду водить ее за руку? Неужели мне всегда придется отвечать за сестру и чувствовать себя так, словно я на сто лет старше ее, хотя мне всего двадцать два?

Она снова вздохнула и поставила чашку на поднос. Когда красивый и веселый Роберт Рестон, с которым они действительно познакомились на вечеринке, совершенно околдовал Долли, Флора изо всех сил пыталась повлиять на сестру. А потом, когда Роберт и Долли расстались, ей же, Флоре, пришлось подбирать осколки, проявляя при этом чудеса доброты, мудрости и такта.

По-настоящему она вышла из себя только тогда, когда Долли заявила, что беременна от Роберта и никогда не полюбит никого другого.

— А он об этом знает? — с досадой воскликнула Флора. А потом спросила: — Как это случилось?

Он не знал, потому что в тот момент Долли и сама еще ничего не знала. А случилось все самым типичным для Долли образом: не то перепутанные числа, не то забывчивость при приеме таблеток, не то одна ночь, когда они так увлеклись, что забыли обо всем на свете.

Впервые в жизни Флора накричала на сестру и заставила ее сказать правду, а не тот смягченный и отредактированный вариант, который Долли сочинила для ее успокоения.

Выяснилось, что Роберт Рестон, который был ровесником Флоры, образцовым поведением не отличался. Он уже разорвал одну помолвку, не успел выбрать себе занятие по душе, после чего строгий старший брат велел ему вернуться на ранчо, расположенное где-то на краю света.

Сестра объясняла многочисленные неудачи Роберта диктаторскими замашками его старшего брата: если верить Долли, тот был любимчиком отца.

Он заставлял Роберта заниматься делом, к которому у того не лежала душа, и постоянно подрывал его уверенность в себе. Но Долли с пеной у рта доказывала, что, если Роберт остепенится и станет отцом семейства, все пойдет по-другому.

Флора представила себе Роберта Рестона и сильно усомнилась в этом. Да, обаяния ему было не занимать. Да, сопротивляться ему было трудно, но это вовсе не значило, что Роберт будет рад взвалить на себя заботу о семье. Не подлежало сомнению только одно: Роберт Рестон имеет право знать о ребенке, а ребенок Долли имеет право на тот или иной вид помощи.

Но, когда Долли заявила, что сообщить новость Роберту она должна лично, Флора воспротивилась. Долли была слишком хрупкой, ранимой и уже начала страдать от токсикоза. Нельзя было позволить ей гоняться за тем, что могло оказаться несбыточной мечтой. Поэтому Флора решила взять эту миссию на себя.

Долли очень трогательно выражала ей свою любовь и благодарность, но до отъезда благоразумная Флора сделала две полезные вещи. Во-первых, она позвонила на ранчо, попросила позвать к телефону Роберта, узнала, что тот уехал на какой-то смотр, получила предложение оставить сообщение, но отвергла его, заявив, что позвонит позже. Конечно, ничего подобного она делать не собиралась, но зато удостоверилась, что Роберт действительно находится где-то поблизости. Судя по всему, разговаривала она с Недом. Кроме того, она договорилась с преданной подругой, что на время ее отсутствия та присмотрит за Долли и поживет с ней в снятом сестрами коттедже. Просто на случай, если ей, Флоре, придется задержаться...

— Почему у меня появилось дурное предчувствие? Может быть, это мне только кажется? Если Роберт был на ранчо два дня назад, то он наверняка еще здесь? Как ты думаешь? — спросила она Лорда и поднялась на ноги.

Лорд открыл один глаз и постучал по полу хвостом.

Флора улыбнулась.

— Впрочем, сейчас важнее получить ответ на вопрос, как быть с тем, что меня по ошибке принимают за подружку Роберта.

На этот раз пес поскреб лапой за ухом, и она тихонько засмеялась.

— О да, это настоящая загадка! Придется как следует поломать голову. Если малый, который вез нас, сделан из крутого теста, то надо быть осторожной!

Воспоминание о водителе заставило Флору нахмуриться. То ли у нее разыгралось воображение, то ли... Она не могла найти подходящее слово. Во всяком случае, водитель джипа не слишком напоминал деревенщину из отдаленного уголка Техаса.

Она снова представила себе этого человека, пытаясь понять что к чему, но увидела только грязного и пыльного малого с пышными темными волосами, темными глазами и хорошей фигурой.

С кем поведешься, от того и наберешься, наконец решительно сказала она себе, но обнаружила, что избавиться от непрошеных мыслей не так легко. Она не могла забыть сильные руки и высокий рост попутчика. Да, он раздевал ее взглядом, да, это возбудило ее, хотя по идее должно было оставить равнодушной...

Прекрати сейчас же! — прикрикнула на себя Флора, после чего устало зевнула. День выдался тяжелый — как нравственно, так и физически.

Она не собиралась следовать совету Неда, но желание прилечь и на несколько минут закрыть глаза оказалось непреодолимым.

Флора проснулась через два часа. Было темно. На мгновение она забыла, где находится, затем все вспомнила и скорчила гримасу. Посмотрела на будильник и увидела, что уже половина седьмого. Она прислушалась, но не услышала ни звука.

— Ладно, малыш, просыпайся, — скомандовала она и встала.

Лорд вскочил, и они спустились в сад. Нед сказал, что собакам с ранчо вход на территорию сада запрещен, но Флора на всякий случай надела на Лорда поводок.

Прогулка получилась недолгая, но ничего не поделаешь, подумала Фло, вернувшись в спальню и отправившись принимать душ.

Она почти собралась, когда в дверь постучал Нед.

— Мисс, обед практически готов. Мистер Рестон просит вас присоединиться к нему, чтобы выпить перед едой.

— Роберт?

Нед покачал головой.

— Кстати, я приготовил еду для вашего пса. Он пойдет со мной?

Флора тепло поблагодарила Неда, протянула ему поводок и вдруг застыла на месте.

— Сколько здесь мистеров Рестонов? Насколько я знаю, отца у Роберта нет. Только старший брат.

— Это он и есть. Я покажу вам дорогу, — предложил Нед.

Флора вздернула подбородок.

— Спасибо.

— Почему вы ничего мне не сказали?

Майкл пожал плечами.

— Честно говоря, мисс Эйлсбери, я решил, что вы чего-то недоговариваете. Так вы будете пить или нет?

Флора колебалась только мгновение.

— Что ж, пожалуй, выпью.

Он поднял бровь.

— Какой яд предпочитаете?

— Если у вас найдется бокал охлажденного белого вина, то...

— Найдется. — Он поставил стакан и открыл дверцу, за которой обнаружился бар-холодильник.

Флора следила, как он открывает вино.

Майкл Рестон мало напоминал своего брата Роберта. Ему было немного за тридцать. Роберт был светловолосым, голубоглазым и элегантным, а этот темноволосый и темноглазый мужчина — кряжистым как дуб. Он был таким же высоким, как и Роберт (под метр девяносто) и, как уже успела заметить Флора, очень симпатичным, но... Боже мой, как же она не поняла главного? В нем была та самая властность, которой отличался владелец Лас-Пальмаса.

Однако в данный момент все это не имело значения. Она заставила себя забыть обо всем и приняла протянутый Майклом бокал.

— Сядьте и расслабьтесь, — насмешливо улыбнувшись, посоветовал он.

Она огляделась и выбрала мягкое кресло, обитое зеленым велюром. Гостиная была обставлена так же роскошно, как и спальня для гостей, — сплошное красное дерево и кедр, но здесь преобладали светло-зеленый и топазовый оттенки.

Майкл взял стакан и опустился в такое же кресло напротив.

— Ну?

Флора пригубила бокал, пытаясь собраться с силами.

— И чего же я, по-вашему, недоговариваю? — наконец холодно ответила она.

Заметив, что восхитительный точеный подбородок слегка вздернулся, Майкл начал крутить стакан.

— Давайте начнем с того, почему вы гоняетесь за моим братом.

— С чего вы взяли, что я за ним гоняюсь?

— С того, что ваш приезд явился полной неожиданностью, — задумчиво ответил он. — С того, что подобные вещи уже случались. Не стану скрывать: я хочу, чтобы вы как можно скорее отправились туда, откуда приехали.

Флора ахнула.

— Почему?

— Потому что Роберт уехал отсюда два дня назад.

Уставившись на него во все глаза, она повторила:

— Почему?

Майкл сделал глоток виски и прищурился.

— Когда вы говорили с ним в последний раз?

— А вам-то что? Какое вам до этого дело? Если вы знали, что Роберта здесь нет, то почему не сказали этого сразу?

Он откинулся на спинку кресла.

— Я не знал. Уезжал на пару дней по делам. И услышал о его... э-э... дезертирстве только сегодня днем.

При мысли о Долли, которая сидит в Далласе и ждет от нее вестей, Флора облизнула губы.

— Куда он уехал? — хрипло спросила она. — И почему сделал это так внезапно?

— Могу только догадываться. Его бывшая невеста... — Майкл сделал паузу и пристально посмотрел на Флору, следя за ее реакцией, но не заметил ничего подозрительного. — Его бывшая невеста живет в Сиэтле. Может быть, Роберт передумал. А что касается внезапности отъезда, то Лас-Пальмас и Роберт друг другу противопоказаны, — злобно добавил он.

Флора издала сдавленный стон, в котором слышались изумление, досада и отчаяние одновременно.

— Разве Роберт не упоминал об этом? — Темные глаза Майкла оставались холодными. — Мне казалось, он разорвал помолвку еще до знакомства с вами.

— Я... гм... э-э... — Флора быстро допила вино. Ее бросило в дрожь.

— Вы не первая, кто безумно влюбился в моего младшего братца, а потом обнаружил, что он этого не заслуживает, — сухо сказал Майкл. — И не первая, кто бегает за ним по всей стране.

— Обед готов, — объявил Нед, появившись в арке смежной столовой.

— Спасибо, я не голодна, — машинально ответила Флора.

Нед вошел в гостиную и подбоченился.

— Не голодна? Интересно, зачем я тогда, как раб, полдня торчал у горячей плиты, стараясь накормить вас повкуснее?

— Мисс Эйлсбери слегка сбита с толку, — пробормотал Майкл.

— Радость моя, — обратился к ней Нед, — время от времени такое случается с каждым. Да, Роберт взял ноги в руки, но жизнь продолжается! Будьте паинькой и садитесь за стол. Никакие отговорки не принимаются.

Флора слегка замешкалась, чувствуя себя как Алиса на обеде у Шляпника. Следовало объясниться. Она открыла рот, но тут Майкл встал и бросил на нее саркастический взгляд.

— Я привык к тому, что девушки, обманутые Робертом, рвут на себе волосы, — сказал он.

Если бы взглядом можно было убивать, хозяин ранчо рухнул бы на пол как подкошенный. Однако гнев Флоры только позабавил его.

— После вас, — любезно сказал он и сделал приглашающий жест. — Я принесу вино.

Сама не зная, почему она это сделала, Флора встала и гордо прошла в столовую. Может быть, она хотела показать, что не боится его насмешек. Однако ею тут же овладело тягостное чувство: казалось, темные глаза Майкла буравят ей спину.

Добравшись до стола, Флора обернулась, встретилась с Майклом взглядом и пришла в ужас. В его глазах читалась не только насмешка, но и одобрение. Он явно любовался ее фигурой. Потом Майкл отвернулся и взял бутылку.

Она заскрежетала зубами. Испытанное ею ощущение было странным, но найти ему название она не успела: Нед отодвинул ей стул.

Она поняла, что проголодалась. Возможно, в этом было виновато искусство Неда, подавшего на стол пармскую ветчину, дыню и отбивные.

2

Когда Флора принялась за отбивную, Майкл сказал:

— Фло, расскажите о себе. Вы родились в Далласе? Ваши родители живы?

Она выдержала паузу, сделала глоток вина и кратко изложила свою биографию.

— Не слишком обычная история, — бесстрастно откликнулся Майкл.

Флора аккуратно отрезала кусочек отбивной, смазала ее горчицей и промолчала.

— Вы прожили в Далласе всю свою жизнь?

Следующую фразу Фло произнесла только тогда, когда прожевала кусочек отбивной.

— Нед явно знает свое дело. Очень вкусно.

— Да, знает. Фло, почему вы скрываете свое прошлое?

Серые глаза ответили ему решительным взглядом.

— Не понимаю, почему вас так интересует мое прошлое, — наконец сказала Флора. — Мне, например, до вашего прошлого нет никакого дела.

— Вы ранили меня в самое сердце, — бесстрастно сказал Майкл, продолжая жевать.

Фло посмотрела на старинные стенные часы и молча доела отбивную.

Майкл сделал то же самое, после чего Нед принес яблочный пирог, сыр и фрукты.

— Кофе уже закипает, — сказал он.

Майкл взял персик и начал чистить его. Флора отметила, что хотя ладони у него широкие и мозолистые, но пальцы длинные и ловкие. После чего ее мысли неожиданно приняли совсем другое направление...

Она огляделась. Столовая, как и все остальные комнаты, была обставлена несколько старомодно, но богато. На стенах, оклеенных зелеными обоями, висели картины, при виде которых Флора широко раскрыла глаза. Некоторые из них не имели цены. На столе стояли фарфор и хрусталь. Она щелкнула ногтем по бокалу и услышала благородный звон.

Флора поборола искушение перевернуть тарелку и посмотреть на донышко. Впрочем, форма, цвет, позолота и характер рисунка говорили сами за себя. Первая половина девятнадцатого века... А красивая белая скатерть была явно камчатной.

Флора снова посмотрела на старинные часы, но перед ее мысленным взором возникла машина, которую вел Майкл Рестон. Грязь грязью, но это была новейшая модель джипа, последнее слово техники.

И тут она поняла, что никогда не задумывалась о происхождении Роберта Рестона. Только теперь до нее дошло, что Роберт из очень богатой семьи. Так вот почему Майкл Рестон так настороженно относится к девушкам, гоняющимся за его беспутным братцем!

— Итак?

Она вздрогнула и повернулась к Майклу.

— Что «итак»?

— Я заметил, что вы оценили серебро, хрусталь и все остальное. Что скажете?

Флора слегка покраснела, но сумела взять себя в руки.

— Похоже, ваш брат завидный жених.

— Так оно и есть. Берите сыр и виноград.

Она взяла кисть винограда, но есть не стала.

— Именно поэтому вы следите за его личной жизнью?

В воздухе затрещали искры. В глазах Майкла вспыхнул гнев, губы сжались. Флора испугалась до полусмерти, но не позволила себе отвернуться.

— Что ж, в хладнокровии вам не откажешь, — наконец протянул он. — Нет, я не слежу за его личной жизнью. Делаю исключение только для девушек, которые нарочно беременеют, чтобы заставить моего брата жениться на них. Надеюсь, вы не из их числа, мисс Эйлсбери?

Увидев его прищуренные глаза, Флора судорожно вздохнула. Все кончено. На надеждах Долли можно поставить крест.

Что теперь делать? — подумала она. Вернуться домой и посоветовать сестре забыть о Роберте Рестоне, потому что его старший брат человек властный и по-настоящему опасный? Или остаться здесь и попробовать найти способ связаться с Робертом? Выведенная из себя, она гневно выпалила:

— Мистер Рестон, можете не сомневаться, я не беременна! Как бы вы ни старались доказать, что не следите за личной жизнью брата, но моя личная жизнь вас не касается! Я не уеду отсюда, пока не выясню, где Роберт!

Наступило враждебное молчание. До Флоры внезапно дошло, что к нему примешивается взаимное любопытство.

Неожиданно послышался звук мотора и скрежет шин резко остановившегося автомобиля. У Флоры возникла слабая надежда, что это вернулся Роберт Рестон.

Майкл положил салфетку и поднялся. Увы, человек, быстро вошедший в гостиную, оказался женщиной, причем женщиной сильно расстроенной.

— Майкл, ты не поверишь, — начала она, войдя в столовую, — но Сэм удрал от меня! Двуличный ублюдок снова сделал это, но если он думает, что сумеет смыться, то сильно ошибается! — Она сделала паузу, перевела дыхание и уставилась на Флору.

Следом за ней в гостиную вошел мальчик лет шести, державший палец во рту. Под мышкой у него был зажат плюшевый мишка. Ни на кого не глядя, малыш забрался на диван и свернулся клубком с таким видом, словно привык спать когда и где придется.

— Ради Бога, Джесс, — угрюмо произнес Майкл, — неужели ты не могла позвонить? Зачем тебе понадобилось так поздно тащить с собой Кита?

Джесс открыла рот, помолчала, затем тряхнула головой и показала на Флору.

— Это еще кто такая, черт побери?!

Флора инстинктивно ощетинилась. А кто такая сама Джесс? Рослая, с коротко стриженными каштановыми волосами, веснушками и пронзительными голубыми глазами, она стояла подбоченившись, что свидетельствовало о воинственной натуре, и Флора тут же ощутила сочувствие к неизвестному Сэму.

— Это Фло Эйлсбери, — сказал Майкл. — Просто приезжая. Джесс...

Но Джесс уже ударилась в слезы.

Майкл поднял глаза к потолку, подошел к бару и плеснул в стакан немного бренди.

— Вот. — Он усадил Джесс за стол и дружелюбно сказал: — Выпей это.

Джесс сделала глоток и, продолжая реветь в три ручья, начала рассказывать.

Флора захлопала глазами, потому что одна фраза Джесс противоречила другой. Эта женщина люто ненавидела Сэма Хардинга и одновременно была в отчаянии от того, что он ее бросил. Он был самым отвратительным мужем на свете, Джесс была самой скверной на свете женой, но это не давало права другой женщине подбивать под него клинья...

Тем временем Кит спокойно спал. Наконец словесный поток прекратился, Джесс подняла заплаканные голубые глаза и посмотрела на Майкла.

— Ты понимаешь, что я должна ехать за ним, правда? — с нажимом сказала она.

Майкл сделал паузу, и Флора поняла, что он вовсе в этом не уверен и сдерживается из последних сил.

— Во всяком случае, не сейчас. Утро вечера мудренее, — наконец сказал он.

— Но...

— Нет, Джесс, — прервал ее Майкл. — Если хочешь оставить Кита мне и Неду, я приму его, но только с этим условием.

Джесс помедлила, потом встала и обняла его.

— Спасибо, Майкл, — сказала она. — Ничего, если сегодня я переночую у тебя?

Не обращая внимания на Флору, она схватила сынишку на руки и вылетела из комнаты.

Флора мигая смотрела ей вслед.

— Настоящий вихрь в юбке, — хмуро сказал Майкл.

— Я так и не поняла, любит она его или ненавидит, — сказала Фло и, увидев, что Нед принес поднос с кофе, прижала руку к губам.

— Она безумно любит его, — сурово ответил Нед, — но на свете нет второй столь же сварливой женщины, в любую минуту готовой начать ссору. Сэм знает, что справиться с ней можно только одним способом: время от времени уходить из дому. А теперь прошу прощения. Мне нужно пойти с Джесс и дать ей все необходимое.

Когда он ушел, Майкл скорчил гримасу, заставив Флору хихикнуть.

— Похоже, Нед прекрасно вас знает, — шутливо сказала она.

Юмор, мерцавший в ее красивых серых глазах, подействовал на Майкла безотказно.

— Он здесь высшая власть, — уныло ответил Майкл и пожал плечами. — Джесс — наша двоюродная сестра, но после развода родителей прожила здесь столько, что стала нам родной. Сэм — ее муж. Их дом стоит на другом конце ранчо. — Майкл посмотрел на Фло и прищурился. — Неужели Роберт вам о ней не рассказывал?

Она покачала головой и поняла, что краткое перемирие закончилось.

Предположение оказалось верным. Майкл обхватил руками затылок и посмотрел на нее задумчиво, но без всякого выражения.

Пытаясь справиться с нервами, Флора пробормотала:

— Почему бы мне не взять на себя обязанности хозяйки дома? — Она потянулась к серебряному кофейнику.

Майкл позволил ей разлить кофе, положил в свою чашку сахар, но молоко добавлять не стал.

Флора сделала то же самое и с удовольствием вдохнула аромат напитка.

— Мисс Эйлсбери, вы не сможете остаться здесь вопреки моему желанию, — мрачно буркнул Майкл.

— А как быть с желаниями Роберта? Или вам на них наплевать? — окрысилась она.

— Поскольку Роберт не счел нужным сообщить мне о вашем существовании, я имею полное право не обращать на его желания никакого внимания... Я даже не уверен, что такие желания существуют, — добавил он.

— Послушайте, я действительно знаю вашего брата и у меня есть серьезные причины желать его видеть, — упрямо ответила Флора.

— Сколько вам лет? — перебил Майкл.

Она захлопала глазами.

— Двадцать два. А что?

— У меня такое чувство, что для Роберта вы немного староваты, — протянул Майкл.

— Слава Богу, теперь вы убедились, что это не так. Мы с ним одногодки.

Но он пропустил ее слова мимо ушей.

— Какого черта вы мотаетесь по сельской местности, если вам нужно быть на службе? Или вы просто притворяетесь программистом?

Флора сделала глубокий вдох.

— Я не только работаю, но и учусь на курсах домоводства. Изучаю кулинарию, а также кройку и шитье. Однако на курсах сейчас каникулы. А на работе я взяла отпуск.

Майкл сжал кулак и положил его на стол.

— Есть еще кое-что. Вы не в его вкусе. Рассудительные женщины домашнего типа ему не нравятся.

— Иными словами, вы хотите сказать, что я... — выдержав долгую паузу, она напомнила себе, что делает это только ради Долли, — недостаточно хороша для вашего брата?

— Я этого не сказал, — поспешно ответил Майкл.

Флора стиснула руки и выругала себя за то, что начинает терять терпение. Ей до смерти хотелось объясниться с Майклом, пока дело не зашло слишком далеко.

Но тут он задумчиво сказал:

— Нет, если говорить честно, то вы слишком хороши для него. Потому что Роберт до сих пор встречался только с фотомоделями, начинающими актрисами и прочими фифочками, которые здесь, где нет ни магазинов, ни ресторанов, ни парикмахерских, ни тому подобного, чувствовали бы себя как на необитаемом острове.

Флора закусила губу и ощутила холодок под ложечкой. Она не сомневалась, что Майкл абсолютно прав. Несмотря на все богатство семьи Рестонов, если Долли придется переехать на ранчо, она лишится всего, что составляет для нее смысл жизни.

Впрочем, если Роберт и Долли решат пожениться, кто сказал, что им придется поселиться в этой глуши? Майкл сам недавно сказал, что Лас-Пальмас и Роберт друг другу противопоказаны.

— Мисс Эйлсбери, вы меня слышите?

Флора очнулась и увидела, что Майкл смотрит на нее и иронически улыбается.

— Кажется, вы упорно не хотите понять, что Роберт мой хороший знакомый и что мне позарез нужно его увидеть.

— Чушь собачья, — негромко ответил он. — Мисс Эйлсбери, вас что-то угнетает. Иначе шок, который вы испытали, узнав, что Роберт уехал, был бы куда слабее. Из-за «хороших знакомых» так не переживают.

Флора чуть не застонала. Неужели он видит ее насквозь? Желание объясниться с Майклом начистоту тут же исчезло. Она решила, что непременно доберется до Роберта. И не только ради сестры, но и ради того, чтобы позлить этого мерзкого типа...

— Ладно. — Она пожала плечами. — Раз так, выложу карты на стол. Дело обстоит не совсем так, как вы думаете, но у нас с Робертом действительно что-то вроде связи. Я считаю, что подхожу ему. Кроме того... — тут она огляделась по сторонам, — я предпочитаю сельскую жизнь ресторанам, парикмахерским, магазинам и тому подобному.

На мгновение лицо Майкла приняло выражение, которое невозможно описать словами.

— Мистер Рестон, вы меня слышите?

Но дождаться ответа ей не было суждено, потому что в эту минуту в комнату вошел Нед, за которым громко стучал когтями Лорд. Пес широко улыбнулся Флоре, покосился на Майкла, сел у ног хозяйки и положил морду ей на колено.

— Мисс Эйлсбери, у вас замечательная собака, — сказал Нед. — Очень воспитанная.

— Но способная сожрать человека заживо, — ядовито добавил Майкл.

Нед засмеялся.

— Ты прав. Много лет назад у меня самого был пес, из-за которого я чуть не попал в тюрьму. Только подумать, он порвал брюки на полицейском! Кстати говоря, миссис Хардинг и юный мистер Хардинг уже легли.

— Спасибо, Нед, — сказал Майкл. — Я и сам не прочь лечь. Два дня адских мук, не считая компании мисс Эйлсбери, изрядно меня утомили. — Он неторопливо встал. — Пожалуйста, делайте все, что вам нравится. Только не вздумайте украсть столовое серебро. И будьте готовы уехать сразу после завтрака. Спокойной ночи.

Нед подбоченившись посмотрел ему вслед, а потом начал убирать со стола.

— Не принимайте это слишком близко к сердцу, — сказал он Флоре, которая приросла к стулу. — У него очень много обязанностей.

— И не собираюсь. Но я еще никогда не встречала человека, который... — Она осеклась, подыскивая подходящее слово.

— Похоже, то, что Роберт удрал куда глаза глядят, не улучшило ему настроения. Приближается смотр скота, придется устраивать прием, встречать гостей и прочую публику, а Роберт исчез. И Сэм Хардинг тоже. — Нед покачал головой. — Но Майкл отличный парень. Честное слово.

Флора встала.

— Не могу с вами согласиться. Однако благодарю за гостеприимство. Нед, можно пожать вам руку?

Нед был польщен. Казалось, он хотел принять ее предложение, но вдруг что-то вспомнил и покачал головой.

— Ложитесь-ка вы, спать, — посоветовал он. — А на добром слове спасибо.

В два часа ночи Флора беспокойно заворочалась под стеганым одеялом из красного атласа.

Лорд спал на своем любимом коврике рядом с кроватью; в доме было тихо, если не считать легкого потрескивания крыши от холодного ночного воздуха.

Она припомнила события прошедшего дня и проснулась окончательно. При мысли о том, что утром ее выгонят с ранчо в три шеи, у нее свело живот.

До того времени нужно во что бы то ни стало выяснить, где находится Роберт, но она понятия не имела, как это сделать. Если здешние обитатели сами ничего не знают, то никакой надежды на это нет.

Конечно, проще всего было бы взять за жабры Майкла Рестона, но от одной мысли об этом у нее начинались судороги. Флора понимала, что играет с огнем. Если бы не забота о сестре, она сама убралась бы отсюда как можно скорее.

Ясно было только одно: странная дрожь, которая охватывала ее в присутствии этого человека, бесследно исчезла. Виноваты в этом были его слова, намеки и последняя реплика о краже столового серебра.

Вспомнив насмешливые темные глаза Рестона, Флора снова ощутила гнев. Однако гнев умерялся ее всегдашней — как он это назвал? — ах да, рассудительностью. В самом ли деле они не знают, где Роберт? Иди только притворяются?

И тут Флору осенило. Нед может стать ее союзником! Похоже, этот человек относится к ней не так враждебно, как его хозяин; о причинах этого можно только догадываться. Нет, ничего разнюхивать она не собирается, но вполне возможно, что домоправитель сумеет сообщить ей что-нибудь новенькое.

В конце концов, ее принимают здесь за интриганку, за женщину, которая нарочно забеременела, чтобы женить на себе Роберта, за подозрительную особу, которая способна украсть столовое серебро. С какой стати ей соблюдать деликатность по отношению к этому Майклу Рестону?

Ничего другого не остается, уныло подумала она.

3

Когда на следующее утро Флора спустилась завтракать, в доме не было никаких следов Джесс или Майкла.

Выяснилось, что завтрак накрыт на огромной кухне. Окна светлой просторной комнаты выходили на цистерны для воды, густо оплетенные диким виноградом. Кухня была настоящей мечтой повара: полы из пробки, свисающая с потолка чугунная решетка для посуды и блок для разделки мяса.

На подоконнике красовались горшки с душистыми травами. Рядом находилось помещение для мытья посуды, а в нише стоял большой круглый стол с посудой из веселого цветного фаянса.

Ее соседом по столу оказался Кит. Мальчик лениво ковырял овсянку и болтал ногами.

Нед, стоявший у дровяной плиты, обернулся и поздоровался:

— Доброе утро, мисс. Как спалось?

Флора махнула рукой.

— Сначала так себе. Но потом я уснула без задних ног и встала позже обычного.

— Ничего страшного. Садитесь. Что будете есть? Сок наливайте сами.

Увидев, что на плите стоят бекон, сосиски и яйца, Фло попросила сосиску, яйцо и налила себе стакан апельсинового сока.

— Кто ты? — спросил Кит. — И почему тебе не нужно есть овсянку?

— Потому что я уже взрослая, — ответила Флора. — А тем, кто растет, есть овсянку очень полезно.

Кит закатил глаза.

— Так говорят про все, что я не люблю. Ты подружка Майкла?

— Ничего подобного! ~ с жаром заявила Флора.

И тут на кухню с заднего крыльца вошел хозяин. Он снял ботинки, повесил на крючок шляпу с широкими полями и пошел к столу в одних носках. Майкл был таким крупным, что в его присутствии комната начинала казаться меньше. При виде его высокой статной фигуры, широких плеч и пряди темных волос, падавшей на лоб, у Флоры перехватило дыхание.

— Это было бы хуже смерти, — сказал он Киту. — Доброе утро, Фло. — Они встретились взглядами. В глазах Рестона горела насмешка, но на сей раз другого рода. Похоже, он снова мысленно раздевал ее.

— Что это значит? — тут же заинтересовался Кит.

Флора смущенно отвернулась, но после этих слов снова посмотрела на Майкла. Теперь в ее глазах горела злоба.

— Это значит... — Майкл налил себе сока, — что...

— Это значит, — строго сказал Нед, ставя перед Флорой тарелку, — что они пока еще не видят дальше собственного носа. Кит, старина, если ты сейчас же не доешь овсянку, я... — Он умолк, схватился за сердце и упал навзничь.

Майкл тут же бросился к нему. Его стакан и тарелка Флоры с грохотом полетели на пол.

— Что? Что с ним? — выдохнула Флора, опустившись на колени рядом с посиневшим Недом.

— У него больное сердце. Принесите мне телефон! — велел Майкл.

Сбитая с толку Флора обвела взглядом кухню и увидела лежавший на стойке радиотелефон с антенной.

— Вот. — Она сунула Майклу аппарат. Послушайте, я умею делать искусственное дыхание и закрытый массаж сердца...

— Отлично. Займитесь этим. А я постараюсь вызвать санитарный вертолет.

Спустя полтора часа Майкл, Флора и Кит следили за санитарным вертолетом, который увозил Неда.

— Он умрет? — со слезами на глазах спросил мальчик.

— Не думаю, — ответил Майкл. — Теперь Нед в хороших руках. — Он подхватил Кита, посадил себе на плечи и пошел к дому.

— Мне это не понравилось. Я испугался, — плаксиво сказал Кит.

Со стороны дома донесся громкий лай, и все застыли на месте.

Флора поднесла руку ко рту.

— Лорд! Я совсем о нем забыла. Он сидит на веранде с самой прогулки!

— У тебя есть собака? — тут же навострил уши Кит.

— Да. Хочешь, познакомлю?

Майкл сменил направление, пошел к спальне для гостей, спустил Кита на землю, и тот стремглав помчался к веранде.

— Лорд обожает детей, — сказала Флора. — Он сможет отвлечь Кита.

Ее предсказание подтвердилось. Как только Кит открыл дверь, Лорд сбежал по ступенькам, разок прыгнул на Флору, не обратил на Майкла никакого внимания, а потом вернулся к мальчику.

— Похоже, вы были правы, — буркнул Майкл.

— Когда я вспоминаю, как поступили с таким чудесным созданием, у меня кровь кипит в жилах!

Майкл слегка нахмурился, посмотрел на Флору так, словно не мог чего-то понять, но сказал только одно:

— Да, таких людей понять трудно... Как по-вашему, мы заслужили право выпить кофе?

Она немного подумала, а затем кивнула.

— Подождите здесь. Сейчас принесу.

Флора посмотрела ему вслед. Ее одолевали противоречивые чувства. Самообладание и тщательное соблюдение указаний врача санитарного вертолета помогли Майклу сделать для Неда все, что было можно в такой ситуации, и теперь у домоправителя были хорошие шансы на выздоровление.

Тут Флоре пришло в голову, что на Майкла Рестона можно положиться. Если бы только она не ненавидела его всеми фибрами души.

Он принес на веранду не только кофе, но и тосты с изюмом. Кит и Лорд бегали по лужайке и играли в мячик.

Стояло прекрасное утро, ясное и солнечное. Небо оставалось безоблачным, но жары не было. Флора догадывалась, что в разгар лета в Лас-Пальмасе бывает очень жарко, но сейчас, на исходе сентября, стояла благодатная осень. Холмы, покрытые желтой травой, были видны отсюда так хорошо, что у Флоры зачесались руки от желания взять кисть и запечатлеть их на холсте.

— Есть одна срочная проблема, — сказал Майкл, наполнив чашки.

Флора очнулась и подняла взгляд.

— С Китом? — нахмурилась она. — Догадываюсь, что Джесс уже уехала.

— На рассвете.

— И что вы будете делать?

Майкл посмотрел на нее. На Флоре были джинсы и голубая блузка, волосы заплетены в косу. Сначала она испытала потрясение, но быстро пришла в себя, умело помогла Неду и взяла на себя заботы о Ките. Но откуда ему пришла в голову эта бредовая мысль? Просить ее задержаться на ранчо бессмысленно... Или все же стоит попробовать? Странно, но факт: эта таинственная девица возбуждает в нем острое любопытство.

— Моя жизнь, — тщательно подбирая слова, наконец сказал он, — внезапно чрезвычайно усложнилась. Я остался без домоправителя, Кит без родителей, брат исчез, и все это случилось за двадцать четыре часа.

Флора откусила кусочек тоста, нахмурила брови, но промолчала.

— Когда заканчивается ваш отпуск? — спросил он.

Его намерения стали проясняться. Флора судорожно вздохнула и ответила:

— Через три недели с лишним.

— Вы говорили, что разбираетесь в домоводстве. Фло, я понимаю, что это вам не по душе, но вы могли бы помочь мне выбраться из дыры. — Увидев, что она открыла рот, Майкл быстро продолжил: — Не думайте, что я пытаюсь использовать свое положение. Я с удовольствием заплачу вам за потерянное время.

— Что именно вы хотите мне предложить? — подозрительно спросила она.

— Временно заменить Неда.

Флора закусила губу.

— Вы ведь приехали сюда, чтобы познакомиться с работой ранчо, верно?

— Да. Но... — Она тянула время, лихорадочно пытаясь что-то придумать. Неужели боги сжалились и подарили ей возможность остаться здесь и выяснить, где Роберт?

— Если так, то какая вам разница? — Майкл иронически поднял бровь.

— Но я думала, что встречу здесь Роберта, — наконец пробормотала Флора. Потом она взяла себя в руки и продолжила: — Разница есть. Во-первых, я вас совершенно не знаю...

— Ай, бросьте! — досадливо отмахнулся Майкл. — Вы обедали со мной, познакомились с моей чокнутой кузиной, твердите, что хорошо знаете моего брата... Кроме того, вы помогли мне спасти человеку жизнь.

Флора на мгновение задумалась. Какую тактику избрать? Если она быстро согласится, это только укрепит подозрения Майкла...

— Вы мне не нравитесь, — наконец решилась она. — А я не нравлюсь вам.

У Майкла приподнялся уголок рта.

— Не торопитесь с выводами. Тем более что речь идет не о постели, а всего лишь о выполнении обязанностей домоправительницы.

Глаза ее вспыхнули, и это заставило его удовлетворенно улыбнуться.

Она поставила тарелку и потянулась к чашке.

— Не боитесь, что я украду ваше столовое серебро?

— Нет.

— А вчера вечером боялись.

— Это было не подозрение в воровстве, а простая шпилька, чтобы позлить вас. К тому же кто знает? — лениво бросил он. — Роберт может вернуться в любую минуту.

Воцарилось напряженное молчание. Флора пыталась справиться с нервами, разыгравшимися при мысли о том, что она будет жить и работать у этого человека. А вдруг это поможет ей обеспечить будущее сестры?

— Я хорошо плачу, — неторопливо добавил Майкл.

— С какой стати вы заговорили об этом? — высокомерно осведомилась она.

Он пожал плечами.

— С такой, что речь идет о деловом соглашении.

Флора пристально посмотрела на Майкла.

— И сколько же вы будете мне платить?

Он назвал сумму, от которой у Флоры захватило дух. И это на всем готовом...

— Вы столько платите Неду? — не веря своим ушам, спросила она.

— Нет, ему я платил больше. Но Нед присматривает за домом уже пять лет — с тех пор как сердечный приступ заставил его бросить профессию ковбоя — и накопил в этом деле немалый опыт. А найти подходящего человека в нашей глуши довольно трудно.

Она допила кофе.

— Но это еще не все, — неторопливо продолжил Майкл. — Если вы откажетесь, я отнесусь к этому с пониманием. Ситуация немного сложнее, чем кажется.

— Что вы имеете в виду?

— Понимаете, вскоре мне предстоит принять здесь гостей. Пять человек приедут на две ночи. Придется готовить и убираться дополнительно, а. также дать торжественный обед на десять персон. Такие вот дела.

— И вы думаете, что я не сумею с этим справиться? — вздернула подбородок Флора.

Он пожал плечами.

— Именно об этом я вас и спрашиваю.

— Я смогу сделать это с завязанными глазами, — дерзко ответила она, — но с одним условием.

— Говорите, — пробормотал Майкл.

— Если за время моего нахождения здесь вы узнаете, где Роберт, то сообщите мне. — Серые глаза решительно уставились в темно-карие, как во время дуэли не на жизнь, а на смерть.

А потом Майкл Рестон равнодушно спросил:

— Вы действительно так влюблены в него?

Флора слегка замешкалась с ответом.

— Это вас не касается. Ну что, договорились?

Что-то мелькнуло в темных глазах Майкла.

— Если он едет в Сиэтл...

— Как едет? Едет в Сиэтл на машине? — перебила его Флора. — Это же другой конец страны!

— Да. — Майкл встал. — Но мы, деревенские, привыкли ездить на большие расстояния. Я только предполагаю, что он едет в Сиэтл. Однако если это так, то связи с ним не будет еще очень долго.

— Неужели ваша машина не телефонизирована? Никогда в это не поверю.

— Вы имеете представление, сколько сейчас стоят такие машины?

— Нет, но, похоже, у вас есть все, что включается и выключается.

На губах Майкла появилась дьявольская улыбка.

— Откуда вы знаете?

— Я видела аппарат, с помощью которого вы вызвали санитарный вертолет.

— Да, это была рация, — подтвердил Майкл, — но я пользуюсь ей только в экстренных случаях. У Роберта, пытающегося разобраться в своей личной жизни, доступа к этой аппаратуре нет, — иронически добавил он.

Флора вскочила как ошпаренная. Она пришла к твердому убеждению, что Долли абсолютно права: все проблемы бедняги Роберта существуют только благодаря этому невозможному человеку.

— Мистер Рестон, вам не приходило в голову, что Роберт заслуживает менее властного старшего брата?

Они злобно уставились друг на друга.

— Он окончательно вскружил вам голову, верно? — наконец спросил Майкл.

— Да, окончательно, — подтвердила Флора, скрестив за спиной пальцы и сказав себе, что на войне все средства хороши.

— Если так, то нет смысла говорить вам, что я неоднократно пытался наставить Роберта на правильный путь.

— Никакого, — лаконично подтвердила она.

Майкл наклонил голову набок и нахмурился.

— Чем он вас взял? Я не говорю о том, что известно всем.

— Что же это? — осведомилась Флора.

— Его искусство в постели, — протянул Майкл и смерил ее оценивающим взглядом. — Увы, теперь я вижу, что сомневаться в этом не приходится.

Она побелела от ярости.

— Как вы смеете?

Майкл поднял бровь.

— Не могу представить себе, что за столь короткий срок вы сумели оценить другие его достоинства.

К несчастью, именно в этот момент Флора подумала: а каков в постели сам Майкл Рестон? Она не сомневалась в его силе, хладнокровии и властности, но что скрывается за мужественной внешностью этого человека?

Судя по тому, как Майкл смотрел на нее, там есть чему скрываться. Мрачное одобрение, читавшееся в этом взгляде, подтверждало, что этот человек достаточно разбирается в женщинах, чтобы понять, насколько хороша в постели сама Флора. До смерти испугавшаяся Флора ощутила жар и холод одновременно. О Боже, почему при одной мысли о том, что ее тело ласкают сильные руки едва знакомого мужчины, она ощущает сладкую дрожь?

— Я знаю по крайней мере еще одно его достоинство, — очнувшись от наваждения, ответила она. — Роберт не такой завзятый скотовод, как вы, и заставлять его вести жизнь, которую он ненавидит, нечестно!

К ее изумлению, Майкл Рестон сложил руки на груди и от души рассмеялся.

— Это он вам сказал?

Флора заскрежетала зубами.

— Да!

— Тогда вынужден вас разочаровать, мисс Эйлсбери. Роберт может делать все, что ему нравится. Но если он хочет жить за счет Лас-Пальмаса — а насколько я знаю, других источников дохода у него нет, — то мог бы при необходимости принимать участие в делах ранчо. Неужели это требование кажется вам несправедливым?

Флора стиснула руки и сделала глубокий вдох.

— Родные есть родные. Даже если они переживают трудные времена. Даже если они намного младше и временно сбились с пути, — негромко, но страстно сказала она.

Глаза Майкла удивленно раскрылись, а затем прищурились.

— Есть и еще одно, — продолжила Флора. — Хотя я сама еще не старая, но уверена: забыть, что значит быть молодым, очень легко.

Майкл открыл рот, затем закрыл его и недоверчиво произнес:

— Черт побери, как вы думаете, сколько мне лет?

— Тридцать два. Роберту двадцать два, а он говорил, что вы старше его на десять лет.

— По-вашему, это старость?

Она покачала головой.

— Дело не в возрасте, а в образе мыслей.

К счастью, Кит выбрал именно этот момент, чтобы вернуться на веранду вместе с Лордом.

— Мы проголодались! — заявил он.

— Хорошо, что мы не успели доесть тосты с изюмом, — сказала Флора и протянула кусочек Киту. — Но Лорду они едва ли понравятся... Смотри-ка, ест! — засмеялась она, увидев, что пес схватил тост. — Будем надеяться, — добавила Флора, посмотрев на Майкла, — что Кит не перейдет на еду для собак!

Майкл улыбнулся. Однако эта улыбка тут же увяла при мысли о том, что Фло Эйлсбери задела его за живое. Но этого мало, подумал он, наблюдая за девушкой, наклонившейся к собаке и мальчику. Чем лучше я ее узнаю, тем очаровательнее она мне кажется. И одежда тут ни при чем. Вид ее бедер, обтянутых голубыми джинсами, доставляет мне удовольствие... Что может обернуться для меня немалыми трудностями. Фигура у нее отличная, но страсть к дешевой философии — не говоря уже о том, что она влюблена в моего брата, — портит все дело. В общем, хуже не придумаешь, уныло напомнил себе он.

Флора выпрямилась, посмотрела Майклу в глаза и увидела в них нечто такое, что заставило ее покраснеть. Господи, ну почему у этого человека такой взгляд?! Разве она не убедила себя в том, что Майкл слишком властный и бесчувственный, хотя и сексуальный?

Он отвел глаза первым.

— Если хотите, пойдемте со мной, — отвернувшись, сказал он. — Попробуем связаться с Робертом.

Она помедлила, убедилась, что Кит и Лорд сыты, вслед за Майклом миновала спальню для гостей и пошла в его кабинет, находившийся в другом конце коридора.

Это была маленькая тесная комната с картой ранчо на стене и поцарапанным письменным столом, на котором стоял телефон. Кроме того, тут имелись консоль с компьютером, похожим скорее на кассетный магнитофон.

Майкл потянулся к телефонной книге в черном переплете и начал ее листать.

— Догадываюсь, что вы уже пробовали дозвониться ему, — сказал он, заставив Флору затаить дыхание. Когда она пыталась узнать у Долли номер телефона. Роберта, сестра ответила, что она постоянно теряет аппараты, так что и запоминать нечего.

— Он... наверно, он его где-то забыл, — наконец пролепетала она.

Майкл швырнул телефонную книгу на стол.

— Черт побери, опять! Он теряет уже шестой телефон. Вам не приходило в голову, что человека, за которым вы гоняетесь по всей стране, следует судить за головотяпство?

Отвечать не имело смысла. Долли тоже постоянно теряет то ключи, то кошелек. Зонтики пропадают то и дело. О чем говорить, если сестра умудрилась потерять на многоэтажной стоянке их общую машину, которая нашлась только через два часа?

— Что? — спросил Майкл.

Моя сестра и твой брат два сапога пара. Связать за руку и за ногу и утопить, пронеслось у нее в голове.

— Гм... ничего, — ответила она.

— Неправда! — с досадой возразил Майкл. — Вас что-то сильно расстроило.

Флора опустила глаза и снова выругала себя за то, что не умеет скрывать свои мысли.

— Я что, не имею права ругать Роберта? — недоверчиво спросил Майкл.

Она с благодарностью ухватилась за подсказку.

— Я уже пыталась заставить вас понять это.

Он пробормотал что-то явно непечатное, однако тут же овладел собой.

— Послушайте, я не имею понятия, как с ним связаться, но даю слово: если Роберт объявится, я тут же дам вам знать. Я уже говорил, у меня куча дел. Я должен организовать смотр скота и провести прием. У меня на руках беспризорный ребенок. Так вы беретесь за эту работу или нет?

— Да, — промолвила она, однако сочла нужным добавить: — Но только до тех пор, пока это будет мне удобно.

Майкл возвел глаза к небу, однако снова сумел взять себя в руки.

— Спасибо. Кстати, я вовсе не хочу заездить вас до смерти. Меня вполне удовлетворит, если мы будем чистыми и сытыми. У Неда тоже были помощники. — Он сделал паузу и прислушался. — Судя по звукам, которые доносятся с кухни, она уже приехала. Пойдемте. Я познакомлю вас с Сейди.

Сейди оказалось немного за тридцать. Женщина была в теле, шести футов ростом. Волосы, торчавшие в разные стороны, как иголки у дикобраза, придавали ей воинственный вид, усугублявшийся внешностью байкера и выдававшимся вперед подбородком.

Майкл рассказал ей о Неде и представил Флору как его временную заместительницу.

У Сейди глаза полезли на лоб.

— Ничего себе скорость! Так, значит, его старый мотор снова забарахлил? Будь я проклята! — Она пристально осмотрела Флору и повернулась к Майклу. — Ты не шутишь?

— У мисс Эйлсбери прекрасные рекомендации, — серьезно ответил он. — Тем не менее, Сейди, я прошу тебя помогать ей всем, чем можно. А заодно временно переехать во флигель, который занимал Нед. Прошу прощения, дамы, но меня ждут дела.

— Короче, Фло, — сказала Сейди, когда Майкл ушел, — моя забота — это полы, окна, стены, стирка, глажка и дрова для плиты.

— Этого вполне достаточно.

— Я не касаюсь ванных, — продолжила Сейди, — не стираю пыль с мебели и безделушек, не готовлю, не мою посуду и не присматриваю за Китом. Судя по тому, что я слышала, его опять бросили. Но дети не по моей части.

— Это вполне естественно, — пролепетала Флора, на которую произвели сильное впечатление лексикон и решительный взгляд черных глаз Сейди.

— Я не шью, не штопаю, не подаю на стол и не занимаюсь цветами.

— Согласна. Э-э...

— Кроме того, я терпеть не могу, когда ругают мою работу. Зануда Нед был на это большой мастер!

— Я не собираюсь вас ругать! — с жаром заверила ее Флора, поняв, что Сейди сладит с ней одной левой. Майкл Рестон мог бы предупредить меня, прежде чем оставлять наедине с такой грозной женщиной, мельком подумала она.

— И... — Сейди выдвинула стул и села за кухонный стол. — Не думай, будто я поверила, что Майкл сумел найти замену Неду. Прошел слух, что одна из фифочек Роберта примчалась за ним в Лас-Пальмас и узнала, что малый смылся в Сиэтл. Бьюсь об заклад, это ты и есть. — Она сложила руки на груди.

Флора подумала и решила, что с нее достаточно. Поэтому она объяснила, что действительно знает Роберта, но это касается только ее. Она, Флора, плевать хотела на то, что о ней думают окружающие, поскольку знает, что на самом деле она ничья не фифочка.

Сейди опустила руки.

— Похоже, поладим, — сказала она. — Как насчет чашечки? Я обычно начинаю рабочий день, залив что-нибудь в глотку.

Флора перевела дух.

— Благодарю вас.

— Не за что. Потом я покажу тебе все, что нужно. Кстати, работаю я три часа в день. Если я буду спать во флигеле, кормить меня не надо. Я буду есть с парнями в общежитии.

Флора была сбита с толку.

— Если так, то зачем спать во флигеле?

— Без понятия. — Сейди на мгновение задумалась. — Наверно, Майклу нравится все делать по правилам. Если вы по ночам будете оставаться в доме одни, люди могут это неправильно понять.

— Ох...

— А впрочем, — насмешливо сказала Сейди, смерив Флору взглядом с головы до ног, — беречь твою репутацию, как и его, дохлый номер. Ладно, ладно, не ершись. Шучу.

Ко времени ланча Флоре успели подробно объяснить, как следует вести хозяйство в Лас-Пальмасе.

Кроме того, она кое-что узнала о жизни на ранчо и привычках некоторых его обитателей.

Например, Нед и Сейди считались заклятыми врагами, но зачахли бы со скуки, если бы их лишили возможности ругаться.

Сама Сейди провела в Лас-Пальмасе всю свою жизнь, пошла по стопам отца, стала загонщиком, но несчастный случай вынудил ее убирать пыль вместо того, чтобы дышать оной. Теперь она ездила только на мотоцикле, куда более предсказуемом и послушном, чем лошадь. Кроме подробно описанных домашних обязанностей она торговала в лавке для работников; постоянный штат ранчо составляли пять человек. В Лас-Пальмасе она была единственной женщиной, если не считать Джесс Хардинг, о которой Сейди была весьма невысокого мнения.

Кроме того, Сейди сообщила Флоре о размерах Лас-Пальмаса и количестве голов содержавшегося здесь крупного рогатого скота. От этих цифр у Флоры закружилась голова.

А когда Флора упомянула о красивых вещах, хранящихся в доме, Сейди заявила, что мать Майкла и Роберта была настоящей леди с безукоризненным вкусом.

О Роберте Рестоне Сейди не сказала ни слова — видимо, из соображений такта, — но то, что она говорила о Майкле, могло бы заставить Флору поверить, будто Рестон-старший сделан из чистого золота. Если бы сама Флора не была абсолютно уверена в обратном.

Тут часы пробили один раз, и Майкл пришел на ланч.

Вместо холодильника в Лас-Пальмасе был ледник. Флора сбегала туда и принесла холодное мясо и салат.

— Завтра я приготовлю что-нибудь получше, заявила она; налила Майклу чаю и начала резать мясо для Кита. — Спасибо Сейди, она действительно показала мне все, что нужно.

— Вот и отлично, — пробормотал Майкл. — Никто не звонил?

— Нет.

— Значит, вы с Сейди нашли общий язык? — насмешливо улыбнувшись, осведомился Майкл.

— Но вы здесь ни при чем!

— Мои слова ничего не изменили бы.

— Не знаю, не знаю. — Флора села и довольно улыбнулась. — У меня такое чувство, что все здесь считают вас ангелом.

— А вы с этим не согласны? — рискнул предположить он.

— В самую точку!

— Фло, я не чудовище! — засмеялся он.

— А что такое чудовище? — тут же спросил Кит.

— Страшный человек, — ответила Флора.

— Мама говорит, что такие люди бывают, — доложил мальчик. — Мама говорит, что единственный человек, у которого нет никаких недостатков, это Майкл. Папа очень удивился, когда это услышал.

Флора бросила на Майкла взгляд, означавший: а что я говорила?

Но Кит продолжил:

— А по-моему, Майкл ничем не хуже других. Вообще-то я думаю, что даже намного лучше.

— Спасибо, Кит. Ты сможешь ненадолго расстаться с Лордом и после ланча съездить со мной на пастбище? — спросил Майкл.

Кит так и подскочил на стуле.

— Да, сэр!

— Тем временем Фло сможет немного отдохнуть и восстановить чувство юмора.

Они смотрели друг на друга, пока Флора не отвела глаза.

— Спасибо, — сдавленно сказала она. А потом с изумлением добавила: — Я так и не успела распаковать вещи!

— Кстати, если хотите, можете поиграть на пианино.

Флора широко раскрыла глаза.

— Еще раз спасибо, но я нигде не видела инструмента.

— Он стоит в музыкальном салоне, рядом со столовой. — Майкл закончил есть, допил чай и встал. — Пошли, молодой человек.

Поскольку к тому времени Сейди уже укатила на своем оглушительно трещавшем мотоцикле, Флора осталась в доме одна и получила возможность подумать о том, какой неожиданный поворот получили события.

Она налила себе еще одну чашку чая и задумалась. Да, Майкл Рестон попал в сложное положение, но с какой стати он обратился за помощью именно к ней, Флоре Эйлсбери?

Конечно, все вышло очень неожиданно, однако Майкл мог связаться с местным агентством по трудоустройству и ему кого-нибудь прислали бы. Значит, это имело какое-то отношение именно к ней? К ней лично?

Флора поставила чашку и принялась расхаживать по комнате. Несмотря на всегдашнюю непоколебимую уверенность в себе и убежденность в том, что к Майклу Рестону ее больше не тянет, она с удивлением обнаружила, что их что-то связывает. Что-то сильное и временами мечущее искры.

А вдруг Майкл — так же, как, видимо, и его брат — просто не может не посылать чувственные сигналы каждой встречной женщине? Вдруг это у них семейное? Но если так, то почему эти сигналы вызывают у нее отклик? Нет, это бессмысленно. Ладно, пусть он магнетическая личность, но большего грубияна свет не видывал. Однако он свысока отзывается о моральном облике своего братца, так что это тоже о чем-то говорит...

Она покачала головой, встала, убрала со стола и сложила посуду в моечную машину.

Потом, решив отвлечься от непонятных мыслей, Флора пошла искать пианино. Дверь из столовой в музыкальный салон была закрыта. Она распахнула ее настежь... и ахнула от удовольствия.

Пианино напоминало черного принца в роскошных одеждах. Оно стояло в середине комнаты. На веранду выходило широкое французское окно с белыми шторами. В комнате находилось кресло с высокой спинкой, обтянутое синим бархатом, и такая же скамеечка для ног. Как и в столовой, стены были увешаны дорогими картинами, но здесь преобладали сочные цвета и изображения экзотических фруктов, цветов, деревьев, садов и птиц.

У одной стены стоял столик красного дерева, в другую стену были вделаны книжные полки. Книги и красивые безделушки чередовались с кабинетными фотографиями в серебряных рамках.

И только тут до нее дошло, что эта комната была убежищем хозяйки дома — иными словами, матери Майкла и Роберта, «настоящей леди с безукоризненным вкусом». Эта женщина начинала вызывать у Флоры острое любопытство.

Она подошла к инструменту и подняла крышку. Клавиши пожелтели; слоновая кость на некоторых стерлась от частого употребления, но, когда Флора взяла аккорд, он прозвучал чисто и громко, как церковный колокол.

Она села на табуретку, также обтянутую синим бархатом, и начала играть серенаду Шуберта. «Ре» второй октавы слегка заедало, но во всем остальном это был лучший инструмент, на котором ей доводилось играть.

Флора сняла руки с клавиатуры, положила их на колени, снова осмотрелась и приняла довольно странное решение. Жизнь в этом доме даст ей возможность доказать Майклу Рестону, что на самом деле она куда лучше, чем этот человек о ней думает.

Потом Флора пошла к телефону и позвонила Долли. На краткий пересказ случившегося у нее ушло десять минут.

Майкл привез Кита в пять часов, сказал Флоре, что ему нужно закончить кое-какие дела, но пообещал, что к обеду вернется.

Возвращение мальчика привело Лорда в восторг, и Флора разрешила им немного поиграть. Потом она заставила Кита принять ванну, увидела, что он устал, пораньше накормила его, уложила в постель и прочитала на ночь сказку. Он тут же уснул.

— Ну, хоть мы и не съели с тобой пуд соли, но могу сказать, что ты очень послушный ребенок. Несмотря на то, что твои родители люди довольно странные, — пробормотала она, собираясь выключить лампу.

— Да, Кит очень послушный.

Она вздрогнула, обернулась и увидела остановившегося рядом Майкла.

— Ох! Я не слышала, как вы вошли.

Он мгновение изучал ее взглядом.

— Я буду готов через десять минут, — после паузы проговорил он и пошел к двери.

— Можете не торопиться, — сказала ему вслед Флора. — Обед подождет.

Но он сдержал слово.

— Кажется, все в порядке, — сказала Фло, когда он вошел на кухню, где был накрыт стол на двоих. — Сейди объяснила, что когда вы остаетесь один, то предпочитаете есть здесь.

— Да, верно. Хотите пива? Или бокал вина?

Флора удивилась.

— Мы с Недом чаще пьем пиво.

— Раз так, спасибо. Я выпью вина. Кстати, вы не знаете, как дела у Неда?

— Знаю. Я звонил в больницу. В принципе неплохо, но врачи решили отправить его в Даллас на шунтирование.

Она подала на стол суп, а Майкл тем временем сходил за напитками. Флора нашла запас овощей, добавила в суп куриные грудки, травы и положила в тарелки сметану. На столе стояла корзинка с горячими булочками, только что вынутыми из микроволновки.

— Очень вкусно, — сказал Майкл, отведав супа. — Он явно не из консервной банки.

— Неужели вы думали, что я буду пользоваться полуфабрикатами? — удивилась Флора.

— Прошу прощения у повара, — улыбнулся Майкл. — В конце концов, это ваш первый день.

— Ну... — Она встала и убрала глубокие тарелки. — Надо отдать Неду должное. У него хороший запас продуктов. Надеюсь, вы любите карри? — спросила она и умолкла, дожидаясь ответа.

Майкл выдержал паузу. Она сменила джинсы на длинную цветастую юбку и белую блузку, зачесала волосы назад и казалась юной и привлекательной. Он обратил внимание на ее тонкую талию и начал ломать голову, как перейти к теме, которая продолжала его волновать.

— Да, люблю, — наконец ответил он.

— Хорошо, — лаконично сказала она и отошла от стола. — Потому что на второе я приготовила карри. Правда, сделала его не слишком острым на случай, если вы не являетесь поклонником этого блюда. Но ручаюсь, что вкусно будет.

— А вам самой нравится поострее? — спросил он.

Флора взмахнула обеими руками.

— Обожаю все острое! — Она подошла к плите и начала накладывать карри.

Странно, подумал Майкл, неужели эта девушка не сознает, что у нее великолепная фигура, и покачивает бедрами только потому, что в данный момент у нее хорошее настроение? Или это изощренное кокетство опытной женщины, прекрасно знающей свою силу?

В этот момент Флора повернулась, перехватила его взгляд и подняла брови.

— Значит, вы все-таки не любите карри? — Внезапно ее лицо стало таким тревожным, что Майкл с трудом сдержал улыбку.

— Напротив, — отведя взгляд, сказал он. — Я тоже люблю поострее.

Флора насторожилась. Похоже, речь шла о чем-то большем, чем карри, но она не была в этом уверена.

— Я имею в виду карри, — пробормотал он. Интересно, что бы сделала Фло, если бы умела читать мысли? Потому что Майкл представил себе, что кладет ее в постель и изучает каждый дюйм ее тела, после чего их ласки становятся все более и более жаркими.

Она тут же успокоилась и рассмеялась.

— Жаль, что я не знала, — сказала она и снова повернулась к плите.

4

Майкл прищурившись смотрел ей в спину и напряженно думал. Не далее как сегодня утром он сказал себе, что испытывать влечение к девушке, которая любит его брата, верх глупости. Но что делать, если это уже случилось? Он воспылал к прекрасной мисс Эйлсбери страстью, так и не успев выяснить, можно ли ей доверять.

А если нет, ты все равно будешь мечтать о том, чтобы заняться с ней жарким сексом? — цинично спросил себя Майкл. Похоже, мой взгляд на нее действует. Или это мне только кажется?

— Вы правы, это замечательно, — сказал он мгновение спустя, попробовав рассыпчатый рис. — Бьюсь об заклад, что настроение у вас тоже замечательное.

Флора сначала удивилась, а потом вспомнила, что должна притворяться брошенной подружкой Роберта.

— Вообще-то радоваться нечему. Просто меня отвлекла готовка.

Едва Майкл собрался начать разговор на тему, которая не давала ему покоя, как зазвонил висевший на стене телефон. Флора села и принялась ждать.

Но вскоре выяснилось, что это всего лишь Джесс.

— Ну что, они помирились? — спросила она, когда Майкл вернулся к столу.

Он пожал плечами.

— Во всяком случае, разговаривают друг с другом.

— Вы ничего не сказали ей о Неде, — заметила она.

— Я сделал это нарочно. Иначе Джесс прискакала бы домой еще до того, как дело решилось, и все началось бы сначала. Кит не доставлял вам хлопот?

— Никаких. Я вообще люблю детей. Кажется, он очень привязан к вам. — Флора отодвинула тарелку. — Вам тоже нравятся дети?

— Во всяком случае, Кит мне по душе.

— Можно задать вам один вопрос?

Он кивнул.

Она на мгновение задумалась. Возвращаться к теме, которая была для них камнем преткновения, не хотелось, но другого выхода не было.

— Далеко живет его невеста... Отсюда до Сиэтла путь неблизкий... — Она начала складывать салфетку треугольником.

— Они познакомились в тамошнем университете. В Техасе для Роберта места не нашлось, а от Джуди до Сиэтла рукой подать.

— Угу...

— Фло... — Майкл сделал паузу и пристально посмотрел на нее. — Вы ничего не хотите мне сказать?

Она подняла ресницы.

— Что именно?

Он допил пиво и начал вертеть пустой стакан.

— Вчера вечером вы сказали, что не беременны. Это правда?

Флора проглотила комок в горле. Может быть, рассказать о Долли и выслушать разумный совет? Но события вчерашнего вечера были слишком свежи в памяти, и она решила не рисковать.

— Нет, я не беременна.

— Вы уверены?

— Конечно, уверена. — Одна мысль об этом заставила ее покраснеть.

— Иногда бывают несчастные случаи, — иронически сказал Майкл.

— Да, конечно. — Она произнесла эти слова с нажимом и вдруг выпалила: — А что бы вы сделали, если бы я была беременна от Роберта?

— Фло... — Внезапно взгляд Майкла стал жестким. — Ложью делу не поможешь.

— Я не лгу, — негромко ответила она, прекрасно понимая, что кривит душой. А потом нахмурилась. — Почему это вас так волнует?

— Я думаю, что именно этим объясняется ваше желание как можно скорее встретиться с Робертом.

Она уставилась на него во все глаза.

— Если выяснится, что вы все же беременны, я вообще не стану разговаривать с Робертом. Потому что порядочные люди так себя не ведут. Насколько я знаю, он обольстил вас, пригласил приехать, а потом все забыл и удрал.

Флора продолжала складывать салфетку.

— Понятно... Нет, я не беременна. Но предположим, что это случилось. Что бы вы предприняли в этом случае?

Он криво усмехнулся.

— Там будет видно. Но я от души надеюсь, что этого не случится. Спрашиваю еще раз: вы уверены?

Я уверена только в одном: мне необходимо найти Роберта Рестона, подумала Флора, но вслух сказала:

— Я не беременна.

В этот момент послышался грохот мотоцикла Сейди. Ее непрошеная дуэнья возвращалась из общежития.

Флора встала из-за стола и добавила:

— Надеюсь, вы любите сладкий пудинг?

Сначала Майкл грозно нахмурился, но через секунду рассмеялся и сказал загадочную фразу, которая заставила Флору вздрогнуть:

— Знает ли Роберт, чего он лишается? Да, мисс Эйлсбери, я люблю сладкий пудинг.

Прошло два дня. Флора успела привыкнуть к местному распорядку дня, а заодно узнала кое-что новое о ранчо.

Воспользовавшись тем, что Майкл ушел на весь день, она устроила для Кита пикник на лужайке. Потом Кит и Лорд без устали играли со старой резиновой покрышкой, а Флора сидела в тени большого дерева, смотрела по сторонам, восхищалась пейзажем и думала о том, что Лас-Пальмас — это настоящее государство в государстве.

Вчера Майкл провел для нее небольшую экскурсию, показав общежитие, конюшню, коровники и пальмовую рощу, которая дала название ранчо. Все это производило сильное впечатление. Не требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы по достоинству оценить крепкие изгороди и ухоженные ангары для дорогой сельскохозяйственной техники, включая вертолет.

Майкл Рестон вел себя с работниками дружелюбно, однако было видно за милю, что это здешний босс. И Флора уже в который раз подумала, что принять его за одного из работников могла только сумасшедшая. Потому что в Майкле было то, что называется... О Господи, как же это называется? Ах да. Высокий класс.

Мысль была странная. Тем более странная, что этот человек вызывал у нее враждебное чувство. Поэтому Флора прогнала ее. Не следует судить по внешности, решила она. Просто я еще недостаточно его изучила, и это не дает мне покоя.

Теперь, когда Флора узнала хозяина немного лучше, она поняла, что Майкл куда более сложная натура, чем его братец. Во-первых, у Майкла множество обязанностей, с которыми он прекрасно справляется. Во-вторых, с Майклом легко иметь дело. Конечно, до тех пор, пока не затрагивался больной вопрос о поведении Роберта.

Флора жевала травинку и думала о том, как бы они поладили с Майклом, если бы встретились при других обстоятельствах...

— Как прошел день?

— Спасибо, хорошо, — сказала Флора Майклу, ставя на стол кастрюлю с куриными грудками. — А у вас?

— Трудно. — Он поднял крышку, вдохнул соблазнительный запах и застонал от удовольствия. — Людей катастрофически не хватает. Боюсь, придется отложить смотр. К тому же сегодня ночью может пойти дождь.

— Да, я заметила. Тучи сгущаются. — Флора тревожно посмотрела в окно. — Но ведь дождь полезен для пастбищ, верно?

Майкл пожал плечами.

— Лето выдалось удачное. Теперь мне нужна сухая погода, чтобы провести мероприятие. Но чему быть, того не миновать... Что, Кит, ждешь не дождешься, когда увидишь маму с папой?

Кит сидел с ними. Он заявил, что нисколько не устал. Новость о том, что родители помирились и скоро вернутся, сильно обрадовала мальчика.

Флора, клавшая на тарелки кусочки курицы, картофельные котлеты и зеленую фасоль, краем уха слышала слова Кита. Мальчик говорил Майклу, что на его горизонте есть только одна туча: он не вынесет разлуки с Лордом.

— Ну что ж, — ответил Майкл, — по-моему, ты уже достаточно большой, чтобы иметь собственную собаку. А пока этого не случилось, можешь приходить в любое время и играть с Лордом.

— Собственную собаку... — задумчиво повторил Кит. — А вдруг эта собака будет совсем не такой хорошей?

— Все собаки хорошие, если их правильно воспитывают. Правда, Фло?

— Гм... да, — с опаской ответила она. — Хотя я отдавала Лорда в школу, где обучают собак.

Кит резко выпрямился.

— Значит, ты знаешь, как это делается? А мне покажешь?

— К сожалению, на это мне не хватит времени, — сказала Флора, но, увидев, что мальчик огорчился, добавила: — Я уверена, что тебе смогут помочь папа или Майкл. А как относится к собакам твоя мама?

— Она не любит за ними убирать, — буркнул Кит. — Говорит, что это всегда приходится делать мамам.

— Понятно... — Майкл на мгновение задумался. — Что ж, наверно, я смог бы приучить собаку к дому, а потом передать ее тебе, но с этим за две недели не справишься. Во-первых, нужно найти подходящего щенка.

Но у Кита уже загорелись глаза. Утихомирить мальчика и отправить его спать удалось только после нескольких партий в лото.

— Надеюсь, Джесс не спустит с нас шкуру из-за собаки, — уныло сказала Флора, уложив Кита.

Майкл посмотрел на нее и улыбнулся.

— Я тоже на это надеюсь. Придется выступить против нее единым фронтом.

Флора решила сварить кофе, испытывая странное чувство общности с Майклом. Все это напоминало шутливый заговор. Но разобраться в своих ощущениях она не успела. Грянул оглушительный гром, свет погас, и Флора выронила кофейник.

К счастью, в нем еще ничего не было, но тут кухню осветила яркая вспышка молнии, и испуганная девушка ухватилась за стойку.

— Фло! — Майкл тут же очутился рядом. — Что с вами?

Сначала она лишилась дара речи, но потом у нее прорезался голос. Правда, звучал он слабо и неуверенно.

— Спасибо, все в порядке.

— Черта с два! — прорычал Майкл и взял ее за руку. — Чего вы боитесь — грома или молнии? — с удивлением спросил он.

— Я... И того и другого, — проглотив комок в горле, призналась она. И зажмурилась, услышав новый раскат.

— Надо же... Никогда бы не подумал, — пробормотал Майкл и обнял ее за талию.

Флора вздрогнула.

— Ч-что не подумали бы? — заикаясь выдавила она.

— Что у железной леди могут быть свои недостатки... Не бойтесь, все кончится через десять минут. Едва ли дождь будет сильным, — добавил он, не дав Флоре, изумленной его первой репликой, открыть рта. — Но, когда включат электричество, можно только догадываться. Сейчас я схожу за керосиновыми лампами.

Когда вспыхнула новая молния, Флора закрыла глаза и почувствовала, что у нее взмок лоб, а по спине течет струйка пота.

— Подождите минутку, — с трудом пролепетала она.

Гром грянул прямо у них над головой, и она вцепилась в Майкла, как утопающий в соломинку.

— Фло, — пробормотал он ей в макушку, — честное слово, вам нечего бояться. Этот старый дом пережил множество гроз. Кроме того, у нас есть громоотвод.

Флора собрала остатки воли, но их оказалось недостаточно. У нее подгибались колени, сердце безудержно колотилось.

— Прошу прощения за глупость, но мой мозг и мои... внутренности этого не выдерживают. — Грозовой фейерверк продолжался, и Флора дрожала всем телом.

— Ладно. — Майкл погладил ее по спине. — Крепитесь. Раз так, мы сходим за лампами вместе.

— А как же Кит?

— Он не боится грозы. Разве что проснется. Меня больше волнует Лорд.

— Он заперт в моей спальне. Наверно, уже забрался под кровать. Этот пес такой же трус, как и я сама.

Майкл засмеялся.

— Два сапога пара, верно? Ну вот и все. Гроза уходит.

Флора прислушалась и поняла, что он прав. Начинался дождь, но сполохи и грохот удалялись. Она с облегчением вздохнула, но тут же напряглась, услышав новый раскат.

— Еще пару раз грохнет — и все, — успокоил ее Майкл. — Однако это очень приятно.

Она уставилась на него и захлопала глазами.

— Что приятно?

— Держать в объятиях Фло Эйлсбери, — серьезно ответил он. — Вы не согласны?

— Я... я....

— Это не приходило вам в голову? — насмешливо выгнув бровь, осведомился он.

— Нет!.. Нет, не приходило, — добавила она, на сей раз куда менее уверенно, потому что, если вдуматься, это действительно было приятно. Рядом с Майклом она чувствовала себя в полной безопасности. Но этим дело не ограничивалось. Потому что прижиматься к сильному и надежному мужскому телу было еще и очень сладко.

— А напрасно, — ответил Майкл. — Держу пари, что я намного лучше брата. По крайней мере, в одном отношении. Я рядом.

Флора пыталась бороться со своими ощущениями. Соски напряглись, от прикосновения руки Майкла к ее бедру по коже побежали мурашки... Черт с ней, с этой грозой! Она попыталась отстраниться, но он не отпустил.

— Вас не только приятно обнимать. Вы подходите мне по росту, — задумчиво добавил он. — Маленьким девушкам трудно дотянуться до моей шеи.

Флора ахнула.

— Как вы можете? Как можно говорить такие вещи?

— А почему нельзя? — лениво ответил он. — Мы с вами так близко, что дальше некуда.

— Если вы думаете, что я притворилась, будто боюсь грозы, то сильно ошибаетесь, — сквозь зубы сказала она. — Я никогда в жизни не видела такой грозы. Вы чересчур самонадеянны. Теперь я вижу, что была абсолютно права. Вы тот самый типичный самец, каким я вас считала.

Он усмехнулся.

— Виновен по всем пунктам, мэм. Могу сказать в свое оправдание только одно: в моих объятиях вы чувствовали себя женщиной, а я чувствовал себя мужчиной. Так что самонадеянность здесь ни при чем.

— Майкл Рестон, вы воспользовались моим положением! — воскликнула она.

— Угу, — подтвердил Майкл. Тут зажегся свет, и Флора увидела, что он не испытывает ни малейших угрызений совести.

— А как же быть с нашим деловым соглашением?

— Выбросить в окно. Мне пришло в голову, что, пока Лорд прячется под кроватью, я мог бы начать ковать железо... Метафора не из лучших, но вы меня поняли.

— Да, я вас прекрасно поняла, но это еще отвратительнее!

— Но интереснее всего то, — протянул Майкл, — что в моих объятиях вы чувствовали себя в безопасности. Фло, я сомневаюсь, что мужчина, который внушает вам отвращение, смог бы добиться такого результата.

Она невольно покраснела, но глаз не отвела.

— Может быть, я и чувствовала себя в безопасности, но еще не забыла вашу шпильку насчет кражи серебра!

Майкл задумчиво посмотрел на нее сверху вниз.

— Мисс Эйлсбери, а я все еще не уверен, что знаю ваши намерения. Но это не в силах изменить тот факт, что нас тянет друг к другу.

— Если бы вы отпустили меня, — с трудом выдавила Флора, — то поняли бы, что мои намерения не представляют для вас никакой опасности.

Он еле заметно улыбнулся.

— И очень жаль. Потому что исходящая от вас опасность мне нравится. Во всяком случае, такая опасность.

Они смотрели друг другу в глаза, и в глубине души она чувствовала, что эта опасность нравится и ей тоже. Что-то в этом мужчине привлекало ее, что-то стихийное и удивительно сильное. Природы этого чувства она не понимала, но внутренний голос подсказывал, что только последняя дура может позволить себе увлечься таким человеком...

— Вот эта жилка бьется как тамтам, — нежно сказал он и кончиком пальца коснулся ее шеи.

Флора закусила губу.

— А ваш рот создан для поцелуев, — еле слышно добавил Майкл и провел пальцем по ее губам. — Может быть, устроим проверку?

Даже под страхом смертной казни Флора не смогла бы справиться с трепетом, в который ее повергала близость Майкла Рестона. Вокруг них летали искры.

— Не надо, — хрипло ответила она, пытаясь собраться с духом. — Это смешно.

— Ничуть. Существует сила, которая влечет мужчину к женщине и женщину к мужчине. И эта сила не имеет ничего общего с бледным и пресным словом «нравится», — сухо сказал Майкл.

— Нет, — неуверенно возразила Флора. — Просто вам хочется лишний раз продемонстрировать презрение, которое вы ко мне испытываете. Держу пари на что угодно: если вы поцелуете меня, то тут же начнете издеваться надо мной и собственным братом.

Что-то блеснуло в глазах Майкла, но она не знала, как это называется.

— Ладно. — Он пожал плечами. — Вы будете судьей. Конечно, если еще помните поцелуи Роберта.

— Нет, Майкл! — решительно сказала она.

— Да, Фло. Если хотите, можете все свалить на грозу. Может быть, я и сам сделаю то же самое. Или... — тут в его темных глазах вспыхнуло чувство, название которого Флора знала слишком хорошо, — обвинить в этом «типичного самца». Во всяком случае, я отступать не привык.

Ну, Флора Эйлсбери, если ты посмеешь дать себе волю, я тебе этого никогда не прощу! — пригрозила себе она.

Майкл догадался о ее мыслях — возможно, потому, что у нее упрямо сжались губы. Поэтому он оставил ее губы в покое и прижал к себе ее бедра. Флора была в той же длинной юбке и белой блузке, что и накануне, но тонкий цветастый хлопок и крошечные трусики-бикини не мешали ей ощущать прикосновение рук Майкла к ягодицам. Она тяжело задышала, и он насмешливо выгнул бровь. А потом обвил руками ее талию.

— Еще немного, и я обхватил бы вас ладонями, — нежно сказал он. — Дайте подумать... Шестьдесят один? Шестьдесят три?

— Это мое дело, — гортанно ответила Фло.

— Ну что ж... — Ладони Майкла мучительно медленно приближались к ее грудной клетке. — Восемьдесят восемь, шестьдесят, восемьдесят восемь, верно?

— Я вижу, у вас большой опыт! — В глазах Флоры вспыхнуло пламя.

— Опыт имеется, — подтвердил он.

— Если так, знайте, что я презираю мужчин, которые мысленно измеряют размеры женского бюста, талии и бедер!

Майкл негромко фыркнул.

— Вы правы, это пережитки подросткового возраста. Обычно я такими вещами не занимаюсь. Должно быть, так на меня повлияло совершенство вашей фигуры. — Он пожал плечами. — Когда вы покачиваете ими, это происходит само собой или?.. — Руки Майкла вновь опустились на ее бедра.

— Я делаю это не нарочно, — пролепетала Флора. — Просто хожу, и все...

— Значит, это для вас естественно? Очень рад, — пробормотал он. — Но проверка еще не окончена. Тест номер два. Ваша кожа. — На этот раз он провел ладонями по плечам Флоры. — Как шелк, — констатировал он и снова обвил ее руками. — Вы такая беленькая... Не могу поверить, что за столь изящной внешностью скрывается ум, напоминающий стальной капкан.

— Лучше поверьте, — предупредила она. Но разве можно сохранить враждебность к человеку, если ты чувствуешь, что попала в силок? Силок, который ты свила своими руками, с горечью подумала Флора.

Гром и молния всегда приводили ее в ужас. В отличие от Долли. Долли любила грозу — конечно, если при этом она находилась в безопасности. Похоже, сестра даже подпитывалась от них. Но она, Флора, совершила неслыханную глупость, признавшись в своей слабости этому человеку.

Может быть, следует отпустить Майклу его грех? В конце концов, она сама во многом виновата. И, если называть вещи своими именами, испытывала те же чувства, что и Майкл...

— Мисс Эйлсбери... — негромко окликнул он.

Она проглотила слюну и вдохнула запах чистого мужского тела, недавно выглаженной рубашки и новых джинсов. Она видела сизую тень на его подбородке, тонкие морщинки вокруг рта... и глаза, в которых читался немой вопрос.

Она всхлипнула от отчаяния, подняла руки, обхватила ладонями его лицо, встала на цыпочки, поцеловала Майкла в губы и пробормотала, не отрываясь от них:

— Наверно, это моя вина... И все же это безумие. Потому что все останется по-прежнему... А теперь отпустите меня, пожалуйста.

— Еще минутку. Я никогда не бросаю дело на полдороге. — С этими словами он привлек Флору к себе, заставил раскрыть губы и начал целовать.

Она задрожала от желания, покоренная силой и мужественностью своего смертельного врага.

— Ну что? — спросил Майкл, увидев ее потрясенный взгляд. — Какое же это безумие?

Флора посмотрела в дьявольские темные глаза и сделала единственное, что ей оставалось: повернулась и убежала в свою спальню.

Лорд выскочил из-под кровати и ринулся к ней. Она потрепала пса по голове, прижалась спиной к двери и попыталась отдышаться. Более странного оборота событий нельзя было придумать.

Влюбиться в человека, который возненавидит меня за компанию с Долли, как только узнает правду, означает напрашиваться на неприятности, думала она. Майкл наверняка сочтет ее сообщницей сестры. Разве не она, Флора, решила уговорить Роберта вернуться к Долли? Или хотя бы взять на себя ответственность за еще не родившегося ребенка?

Майкл недвусмысленно высказал свое отношение к попыткам многих девушек заманить Роберта в ловушку и заставить жениться.

Флора выпрямилась, вздохнула и села на кровать.

— Ну что, Лордик, сказать ему правду? — устало спросила она. — Пока все не раскрылось само собой? Думаю, придется. Не знаю, почему я не сделала этого с самого начала.

Она закрыла глаза и мысленно представила Долли, которая сидит дома и не находит себе места. Кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем Роберт Рестон решит вернуться в родные пенаты?

И сколько времени ей придется провести в компании дьявольски привлекательного мужчины, который ей не доверяет и в конце концов станет презирать?

— Нет, это все-таки безумие, — сказала она Лорду и встала. — Сейчас я все ему расскажу.

Но не успела она добраться до двери, как послышался шум мотора. Однако это был не оглушительный рев мотоцикла Сейди, а ровный гул пикапчика, на котором Майкл объезжал ранчо.

Черт побери, куда его понесло на ночь глядя? — подумала Флора.

Прошло два часа, а Майкл все еще не вернулся. Наконец Флора махнула рукой и легла спать, твердо решив поговорить с ним утром.

Перехватить Майкла с самого утра ей не удалось, а потом выяснилось, что он пригласил к завтраку Сейди. Кроме того, за столом сидел Кит, как всегда ковырявший овсянку.

Флора и Майкл не сказали друг другу ни слова. Только обменялись взглядами, но мрачного выражения лица Майкла Рестона оказалось достаточно, чтобы по спине Флоры побежали мурашки.

— Это похоже на военный совет, — прокомментировала Сейди, пока Флора клала на тарелки бифштекс и яйца.

— Так оно и есть, — ответил Майкл. — Через несколько дней приедут гости. Пять человек, две пары... Спасибо, — сказал он, когда Флора поставила перед ним тарелку. — Две пары и одиночка. Они пробудут здесь два дня, вторник и среду. Приедут во вторник ближе к вечеру, а уедут в четверг сразу после завтрака. В среду состоится торжественный обед на десять персон. Остальные четверо — это Джесс, Сэм, а также глава местной администрации и его супруга.

— Ого, значит, это и в самом деле военный совет! — Сейди намазала тост маслом. — Состояние дорог, страховой фонд на случай повторения засухи, борьба с сорняками...

— Да, — подтвердил Майкл.

— Значит, ты решил напомнить этому самодовольному старому дураку, что на следующих выборах ему могут дать коленом под зад? Отличный ход!

Майкл скорчил гримасу.

— Можно сказать и так.

— Пора брать власть в свои руки, — кивнула Сейди. — У твоего отца была голова на плечах.

— Увидим, — коротко ответил Майкл. — Но тебе придется помочь Фло, — добавил он.

Флора открыла рот, собираясь сказать, что уедет отсюда еще до приема, но Сейди ее опередила.

— Только не проси меня готовить и накрывать на стол. На эти вещи я не мастер. Но могу взять на себя мытье посуды и уборку.

— Спасибо, — серьезно ответил Майкл. — Я уверен, что Фло оценит это по достоинству.

— Гм... да, но...

— Фло, мне можно будет приходить и играть с Лордом, когда вернутся мама с папой? — прервал ее Кит.

— Гм... да, но...

На сей раз Флору прервал Майкл.

— Вы уже второй раз бормочете что-то невнятное, — сказал он. — Пожалуйста, пройдите в мой кабинет. — Он встал.

Флора тяжело вздохнула и пошла следом за Майклом.

Он сел за письменный стол, но Флоре сесть не предложил. Потом развернул кресло, посмотрел на нее и холодно спросил:

— Что, решили спастись бегством?

— Это не бегство. Вы же сами несколько раз говорили, что здесь мне делать нечего.

— Зато теперь у вас есть отличный повод, чтобы остаться на ранчо. — Майкл смерил ее взглядом, дерзким и презрительным одновременно. — Собираетесь сделать вид, будто ничего не было?

Она покраснела, но глаз не отвела.

— Это вышло нечаянно. Я просто не подумала, что...

— Черта с два! — взорвался Майкл. — Если вы считаете, что для развития наших отношений вам требуется согласие Роберта, то сильно ошибаетесь! Мисс Эйлсбери, мой братец явно поставил на вас крест. Иначе он не отправился бы на другой конец страны. Неужели это не приходило вам в голову?

— Понимаете, — начала Флора, — все обстоит не так, как кажется на первый взгляд...

— Думаете, я этого не знаю? — прервал ее Майкл. — Живо рассказывайте, почему вы приехали и почему решили удрать отсюда. Может быть, Роберту известно о вас то, что мне не понравится? То, что со временем выяснится и заставит вас устыдиться? Может быть, это история ваших прежних похождений?

Флора побелела от ярости и тут же отказалась от решения, принятого накануне.

— Вы меня неправильно поняли, мистер Рестон, — ледяным тоном сказала она. — Разговор о бегстве был чисто теоретический. Если говорить честно, то я не собираюсь бросать вас в беде. Во всяком случае сейчас, так что можете успокоиться.

Майкл выпрямился и бросил на нее хмурый взгляд.

— Что означали ваши слова насчет «первого взгляда»?

Она пожала плечами.

— Еще одно ваше заблуждение. Я не просила вас целовать меня и не собираюсь позволять, чтобы это случилось еще раз. На вашем месте я не стала бы проводить такие проверки. Иначе вы вообще останетесь без служащих.

Он прищурился и потер подбородок.

— А что вы там лепетали на кухне?

Мозг Флоры лихорадочно заработал.

— Мне нужно было кое-что уточнить насчет приема. Вы упомянули только о количестве гостей, но этого недостаточно.

— Что именно вы хотите знать? — подозрительно спросил Майкл.

Ум, напоминающий стальной капкан, вспомнила Флора, хмыкнула, села в кресло и сделала серьезное лицо.

— Не могли бы вы поподробнее рассказать о своих гостях? Повар должен знать, для кого он готовит.

— Фло, по-моему, вы и так готовите божественно, — иронически сказал Майкл, — так что просто продолжайте в том же духе. Этого будет вполне достаточно.

Флора ощутила искреннюю досаду.

— По крайней мере, назовите их возраст.

— А какая вам разница?

— Разница колоссальная. Я по собственному опыту знаю, что блюда итальянской кухни, например паста и пицца, больше подходят молодым людям и людям среднего возраста. То же самое относится к тайской, китайской и индийской кухне. А пожилые предпочитают цыпленка. Кроме того, большинство стариков обожает овощи.

— Понятно. Я вижу, вы относитесь к таким вещам очень серьезно. — Наконец Майкл улыбнулся. Впервые за все утро.

— Да. — Это была чистая правда. — Хотя я сама предпочитаю традиционные блюда, но не хотела бы ограничиваться простым цыпленком с тремя видами овощей.

Он скорчил гримасу.

— К сожалению, компания будет смешанная. Первой паре — местному ветеринару с женой — лет по тридцать пять. Второй — владельцам соседнего участка — немного за пятьдесят. Про Джесс и Сэма вы знаете. Этим людям подойдет любая еда. Что же касается главы местной администрации и его супруги... — Майкл покачался в кресле и хмыкнул. — Эти люди явно из клана «цыпленок и три вида овощей».

Флора наморщила лоб.

— Раз так, можно будет проявить немного фантазии... А как быть с вами и вашим гостем-одиночкой?

— Лично я ем все. А если говорить про одиночку, то ей лет двадцать пять. Она журналистка и пишет о ранчо статью.

— Ого! — Флора не на шутку струхнула. — Представить вам меню на утверждение?

Майкл негромко рассмеялся.

— Нет, спасибо. Поскольку должность хозяйки дома вакантна, можете считать себя высшим авторитетом. Но не слишком старайтесь, — предупредил он. — В конце концов, у нас не пятизвездочный отель.

— Я должна быть уверена, что гости сыты и хорошо устроены. — Она встала. — Да, еще одно... Кажется, я заняла лучшую спальню для гостей. Может быть, мне следует ее освободить?

— Нет, — неторопливо ответил Майкл. — Спален у нас хватает. Оставайтесь на месте.

— Спасибо... Что ж, теперь можно засучить рукава. — Они обменялись взглядами. — Я не шучу, — негромко, но решительно добавила Флора.

— Да, мисс, — ответил Майкл. — Неужели на ваших курсах готовят инструкторов по терроризму?

— Нет, но советую относиться ко мне всерьез.

— Я и так отношусь к вам всерьез. Когда с проклятым приемом будет покончено, я дам вам в этом письменное обязательство, — насмешливо и одновременно с досадой ответил он.

— Спасибо, — сухо ответила Флора и удалилась.

После ее ухода Майкл несколько минут смотрел в стену и сосредоточенно думал. Почему он не выгнал эту загадочную девицу, вызывающую у него гнев и любопытство? Несмотря на то, что остался без Неда и с Китом на руках? Что она скрывает? И как он сможет прожить с Флорой в одном доме, не прикасаясь к ней даже пальцем?

5

Позже Флора позвонила сестре.

— Долли, я тебе уже говорила... Проблема в том, что никто не знает, где в данный момент находится Роберт. Он куда-то уехал. Но все считают, что скоро он даст о себе знать. Придется немного подождать. Как ты себя чувствуешь?

— Тошнит зверски, — ответила Долли. — Так ты и в самом деле ничего не сказала Майклу Рестону?

Флора закусила губу.

— Нет, пока не сказала. Но если я не смогу найти Роберта, то придется. Однако я предварительно посоветуюсь с собой, так что не волнуйся... Слушай, ты не поверишь, но мне предложили здесь временную работу! — весело сказала она, надеясь поднять сестре настроение. — Это очень кстати, потому что иначе я уже оказалась бы на мели!

Спустя несколько минут она дала отбой. Похоже, юмористический отчет о том, как она заняла пост временной домоправительницы Лас-Пальмаса, действительно развеселил Долли.

...Следующие два дня выдались очень напряженными, но между Флорой и Майклом установилось что-то вроде перемирия.

Флора старалась держаться в его присутствии как можно более естественно. Как ни странно, это ей удавалось. Правда, следовало отдать должное и самому Майклу. После долгих раздумий она пришла к выводу, что другого способа нет. Она совершила очередную глупость. Решение остаться было продиктовано гневом. Конечно, помогало то, что она занималась любимым делом. Тем более что о таком доме можно было только мечтать.

И все же у нее не укладывалось в голове, что смертельные враги могут одновременно находиться в почти приятельских отношениях. Таких приятельских, что к Флоре начало возвращаться почти утраченное природное жизнелюбие. Кое-что прояснилось, когда Майкл устроил ей выходной. Хотя день прошел замечательно, он явился серьезным испытанием для соблюдавшегося обоими перемирия.

Майкл устроил им с Китом экскурсию на вертолете, причем сам сел за штурвал. Полет привел Флору в восторг. А о мальчике и говорить нечего; выяснилось, что Кит давно мечтал стать пилотом вертолета.

Это случилось в воскресенье, за день до возвращения Сэма и Джесс. Майкл пригласил Флору и Кита на пикник и попросил взять с собой купальные костюмы.

— Мне и в голову не приходило, что тут так много места! — воскликнула Флора, увидев раскинувшееся внизу ранчо. На Флоре и Майкле были шлемы с микрофонами, так что шум не мешал беседе. — Неужели вы знаете здесь каждый дюйм? Это просто невозможно!

— Ну, не каждый, но я совершаю облеты ранчо с восемнадцати лет, — ответил он.

— Вы проводите смотр и перепись с помощью вертолета? — спросила она, увидев стадо коров, двигавшееся через выжженную равнину к извилистой полоске зелени, указывавшей на наличие воды.

— Иногда. На открытой местности так удобнее, но в других местах чаще пользуются мотоциклами и лошадьми.

— Мне хотелось бы увидеть смотр, — с завистью сказала Флора.

— Если останетесь здесь подольше, то увидите... Гляньте вон туда. — Он ткнул пальцем в лобовое стекло. — Видите зеленое пятно? Это старица. Она пересыхает только во время очень сильной засухи. Мы устроим там ланч.

Они сели и провели пару чудесных часов, как следует наплескавшись на мелководье, а потом устроившись в тени деревьев, росших вдоль русла.

— Это поразительно! — сказала Флора, выкладывая на скатерть еду. — Смотрите сюда. Вот крутые яйца, вот сандвичи с салатом, вот ветчина, а вот помидоры. Это обожаемые юным мистером Хардингом вареные овощи, но мы не станем просить его поделиться. — Она лукаво посмотрела на Майкла. — А это холодная курица. Угощайтесь. На третье будет чай со слоеными булочками.

Флора надела поверх купальника белую майку и села на подстилку скрестив ноги.

На Майкле были только темно-зеленые плавки. Он принес из вертолета трос и помог мальчику соорудить примитивный плот из веток. В данный момент Кит лежал на животе, смотрел вниз и изучал дно старицы, время от времени подгребая руками.

— Не мешайте ему, — сказала Флора, увидев, что Майкл хочет позвать мальчика. — Сам придет, когда проголодается.

— И что же вас поразило? — спросил Майкл, взяв куриную ножку и несколько сандвичей.

— Ну... Я мысленно представила себе карту Соединенных Штатов Америки и на ней нас троих. — Она наморщила лоб. — Стадо коров и... и все.

— Странно, что вы заговорили об этом, — протянул Майкл. — Иногда я испытываю такое же чувство.

— Вам оно нравится?

— Я люблю ощущение пространства. Иногда хочется побыть одному. Наверно, потому, что в строгом смысле слова я не одинок.

Она прикрыла глаза рукой и залюбовалась солнечными зайчиками, плясавшими на поверхности воды.

— Я тоже.

Майкл прищурился.

— Кажется, вы говорили, что у вас есть сестра?

Флора внутренне напряглась.

— Да.

— Вы живете с ней?

— Да. Вообще-то мы очень близки, но это тут ни при чем, — медленно сказала она.

Майкл пристально посмотрел на Флору и вдруг понял, что она думает о том же, о чем и он сам.

— Что? — тревожно спросил он.

Щеки Флоры окрасил легкий румянец. Она думала о том, что на самом деле Майкл очень одинок. При этом у нее не выходил из ума давешний поцелуй.

Одно с другим связано, поняла она. Как можно забыть о случившемся, если Майкл сидит перед ней в одних плавках? Если бы не Кит, я с удовольствием повторила бы опыт, подумала она.

От вида красивого мужского тела — влажного, загорелого, мускулистого — кружилась голова. Желание узнать это тело как можно ближе становилось нестерпимым...

Сейчас же успокойся! — велела себе Флора, а затем подпрыгнула и пронзительно вскрикнула. Казалось, кто-то ткнул ее под мышку тонким раскаленным шилом.

— Ой! — Она схватилась за больное место и почувствовала второй укол.

Майкл тут же вскочил, обхватил руками ее талию и прыгнул в старицу.

— Что... почему? — выдохнула наглотавшаяся воды Флора.

— Зеленые муравьи. Кусаются как черти. Все в порядке. Теперь вставайте.

Флора встала на дно. Майкл стащил с нее майку, потом бесцеремонно спустил бретельки купальника и обнажил грудь.

— Нет... не надо! — крикнула Флора. — Что вы делаете?

— Выбора нет, — лаконично ответил он и заставил ее опуститься в воду до самого подбородка.

Облегчение наступило мгновенно.

— Господи, как больно они кусаются! — сказала Флора, на мгновение забыв о своей наготе.

— Да уж, это они умеют, — кивнул Майкл. — Чем дольше вы пробудете в таком положении, тем лучше.

— Это правда, — подтвердил Кит.

— Все это очень хорошо, — ответила Флора, прикрыв руками грудь, — но муравьи уже утонули, а приличия требуют...

— Муравьи-то утонули, но холодная вода поможет снять воспаление. А что касается приличий, то со мной вам ничто не грозит, так что можете не волноваться, — мрачно сказал Майкл.

Флора смерила его взглядом.

— Хотелось бы надеяться.

— Хотя при виде такого совершенства сдержаться нелегко, — ответил он с порочным блеском в глазах, — но я дал слово вести себя хорошо.

Она подняла руки и вытерла мокрое лицо.

— А так еще труднее, — еле слышно добавил он.

Флора тут же обхватила себя руками.

— Уйдите отсюда, — вполголоса сказала она. Из ее серых глаз летели искры. — Вы сами... сами это сделали...

— Только для вашего же блага, — серьезно ответил Майкл, но Флора поняла, что он над ней смеется.

— С муравьями давно покончено!

— Может быть. — Он скорчил гримасу. — А со мной нет. Впрочем, — он пожал плечами, — я слышал, что холодная вода хорошо помогает и в этом случае.

Их взгляды скрестились, и у Флоры перехватило дыхание.

Темные волосы Майкла прилипли ко лбу, ресницы склеились, однако мокрые широкие плечи и белые зубы делали его умопомрачительно красивым. Флора невольно представила, что они здесь одни. Прохладная вода журчит вокруг их обнаженных тел — одного сильного и загорелого, другого белого и женственного...

Она на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их снова, то поняла, что Майклу больше не до смеха. Флора напряглась, но он сначала отвел взгляд, потом отвернулся, вылез на берег, позвал Кита, и все пошло по-прежнему.

Ну, почти по-прежнему, вечером призналась себе Флора. Никто не говорил о случившемся, но один раз они с Майклом снова оказались наедине. Когда он помогал Флоре выйти из вертолета, его рука держала ее локоть чуть дольше, чем было необходимо.

Прикосновение было легким, однако заставило Флору замереть. Под ложечкой возникло странное, но приятное чувство; казалось, что Земля застыла на месте...

Она смотрела в глаза Майкла, ощущая гулкие удары своего сердца. Но когда из вертолета выпрыгнул Кит и встал рядом, Майкл молча отпустил ее руку и планета завращалась снова.

— Похоже, ты знаешь свое дело, — сказала Сейди на следующее утро, когда они убирали спальни для гостей и стелили постели.

Флора объяснила, что учится домоводству. Затем она тщательно расправила матрас, выпрямилась и внимательно огляделась.

— В этих спальнях очень голо. Ни украшений, ни ваз с цветами...

— Детка, если у тебя в доме шесть спален, не считая флигеля, и пять ванных, замучаешься убираться. Поэтому Нед держит наготове одну, в которой спишь ты, а в остальных только поддерживает чистоту. Слава Богу, гости бывают здесь не так часто. Когда они уезжают, Нед все прячет.

— Прячет? — наморщила лоб Фло.

— Рядом с гладильной есть кладовая. Ты часто проходила мимо этой двери. Там полно всякой всячины. В том числе и безделушек.

— Можно посмотреть? — сгорая от любопытства, спросила Флора.

Сейди пожала плечами.

— Если бы Майкл хотел, чтобы ты украсила спальни, он бы сказал об этом.

— Он сказал, чтобы я считала себя высшим авторитетом... Ну, второй после тебя, — не совсем правдиво, но дипломатично добавила Флора.

— Если так, то ладно. Сказать по правде, когда его мать была жива, тут было красиво. А когда...

Ее прервал звук мотора. К воротам подъехала машина.

— Кто бы это мог быть?

Тайну раскрыл Кит, бросившийся к двери с криком:

— Мама! Папа! Знаете что? Вы должны купить мне собаку, а то я уйду к Майклу и Фло и буду жить с ними всегда-а-а!

Сейди возвела глаза к небу.

— Ее высочество вернулось. Будь с ней поосторожнее. Иногда она бывает настоящей сукой.

Но Джесс Хардинг сияла как солнышко; было за милю видно, что она влюблена по уши. Она впорхнула в дом, держа под руку веснушчатого светловолосого тощего мужчину. Оба принялись тискать Кита, познакомились с Лордом, а потом обратили внимание на Флору. К тому времени Сейди успела сбежать на кухню.

— Наверно, вы то самое Божье благословение, о котором говорил Майкл. Я — Сэм Хардинг. — Отец Кита протянул руку. — Большое спасибо, что присмотрели за нашим обормотом.

— Пожалуйста, но присматривал за ним главным образом Лорд, — с улыбкой ответила Флора.

— Все равно спасибо, — поддержала мужа Джесс. — В тот вечер мне показалось, что вы здесь долго не задержитесь. К счастью, я ошиблась.

— Так и было бы, если бы у Неда не случился приступ, — объяснила Флора, а потом добавила, решив поставить все точки над «i». — Вообще-то я приехала к Роберту, но мы с ним разминулись. Наверно, не судьба.

Джесс подняла брови, но ничего не сказала. Они забрали свои вещи, взяли Кита и уехали.

— Счастья полные штаны, — пробормотала вернувшаяся Сейди. — До следующего раза.

Флора засмеялась.

— Ладно, не ворчи. Лучше проводи меня в пещеру Аладдина.

Кладовая и впрямь слегка напоминала пещеру Аладдина, и Флора чудесно провела там время, наслаждаясь здешними сокровищами: красивыми вышитыми подушечками для кресел, яркими пушистыми полотенцами с монограммой, вазами, украшениями и всем остальным.

— Ну вот, так намного лучше, — сказала себе Флора, еще раз обойдя спальни перед приездом гостей.

Она посоветовалась с человеком, который присматривал за садом. Поскольку большинство цветов уже осыпалось, Флора выбрала декоративные растения с листьями необычных цветов или формы, крошечными лепестками в форме звезды и почками, которые наполняли воздух ароматом лимона и меда. Она составила композицию для каждой спальни, а также для гостиной и столовой.

Убедившись, что все в порядке, Флора проявила дальнейшую инициативу. В углу столовой она разместила столик с обнаруженной кофеваркой, чашками, молоком, сахаром, блюдом печенья собственного приготовления и чайником — для тех, кто предпочитает чай.

Она любовалась делом своих рук и одновременно пыталась застегнуть на шее любимое ожерелье из золотых цепочек. Внезапно за ее спиной вырос бесшумно вошедший Майкл.

— Отличная мысль, — промолвил он. — Теперь они смогут ухаживать за собой сами.

Флора вздрогнула.

— Прошу прощения, мисс Эйлсбери, я не хотел вас пугать. — Глаза Майкла смеялись. — Нужно отдать вам должное... Вам помочь?

Флора посмотрела на себя, а потом на ожерелье, которое держала в руке. На ней была длинная льняная юбка соломенного цвета и темно-синяя майка без рукавов. Волосы были перехвачены сзади желто-синей косынкой; наряд довершали открытые босоножки из кусочков кожи.

— Должное?

— Вы выглядите... — он выдержал паузу, — настоящей хозяйкой дома.

Флора густо покраснела.

— Я... я всего лишь домоправительница и не собираюсь привлекать к себе внимание. По-вашему, я слишком нарядно оделась? — тревожно спросила она.

Майкл покачал головой, взял ожерелье и начал его застегивать.

— Вы всегда нарядно одеты, — сказал он.

От прикосновения его пальцев по ее коже побежали мурашки. Потом Майкл ушел. Смущенная Флора долго смотрела ему вслед.

Через час прибыли первые гости. Ими оказались владельцы соседнего ранчо. Следом прикатили ветеринар с женой, прихватившие с собой журналистку.

— Явилась, не запылилась, — насмешливо сказала Сейди. — Эта щелкоперша уже была здесь, всюду совала свой нос и собирала сведения не то для книги, не то для статьи. Но я ничуть не удивлюсь, если окажется, что она положила глаз на Майкла, а все остальное только предлог.

Флора оторвалась от маленьких бутербродов-канапе, которые собиралась подать к полднику на веранде.

— В самом деле?

«Щелкоперша» оказалась изящной стройной брюнеткой с глазами цвета лаванды. Майкл представил ее Флоре как Мод Гриффитс. Журналистка умудрялась казаться стройной и изящной даже в мешковатой штормовке и туристских ботинках. Держалась она довольно любезно, хотя широко раскрыла красивые глаза, когда ее представили домоправительнице.

Впрочем, ветеринар Джеффри Смолл и его жена Рита, а также Генри и Полли Макферсон с соседнего ранчо, находившегося в сотне миль отсюда, тоже не смогли скрыть своего удивления.

Флора показала гостям их спальни и тут же сбежала на кухню.

Она положила на половинки круглых булочек нарезанные кольцами крутые яйца, добавила сверху немного черной икры и задумалась.

— Странно, что он до сих пор не женат, правда?

Сейди вытерла руки фартуком.

— Ну, он... — Закончить фразу она не успела, потому что на кухню вошел Майкл.

У Флоры округлились глаза. Майкл снова застал ее врасплох. В первый раз это случилось, когда он выразил восхищение кофейным столиком. Сменив всегдашние джинсы и ветровку на черные узкие брюки и рубашку в красно-белую клетку, он слегка изменился, но выглядел так же впечатляюще, как и раньше, если не лучше.

Однако более всего Флору удивил мрачный и холодный взгляд, которым Майкл окинул кухню. Этот взгляд заставил ее занервничать. Может быть, они с Сейди сделали что-то не так?

Спустя секунду он сурово сказал:

— Сейчас я подам напитки. Обед должен быть готов через час.

— Ох... — Флора слизнула икру с кончика пальца и начала быстро орудовать ложкой. — Вот и все. — Она показала на две серебряные дощечки с аппетитно выглядевшими канапе. — Можно нести?

— Спасибо, я сам. — Он взял дощечки и ушел.

Флора повернулась к Сейди.

— Что случилось?

Сейди молча пожала плечами, но было заметно, что она смутилась. Однако Флора была слишком занята, чтобы думать о таких пустяках.

К половине одиннадцатого гости разошлись, посуда была убрана, стол для завтрака накрыт, и Флора смогла перевести дух. Она прошла к себе в комнату, налила чаю и вышла на веранду. Лорд проснулся, подошел и сел у ее ног.

— Ну, — сказала ему Флора, — кажется, все прошло неплохо. Главное блюдо — баранина с лапшой, соусом ткемали и кунжутом — вызвало аплодисменты. Так же, как и десерт — абрикосы со взбитыми сливками.

Лорд зевнул.

— Прости, дружок, что мешаю тебе спать, — продолжила Флора. — У меня даже просили рецепты. Ничего не сказала только мисс Мод Гриффитс, которая сначала показалась мне очень симпатичной. — Она на мгновение задумалась, а потом пожала плечами. — Думаю, Сейди права: Мод действительно положила глаз на Майкла. Но главное в другом. У босса плохое настроение. Я это чувствую.

Тут Лорд напрягся, зарычал и бросился к перилам веранды. Какая-то мохнатая тварь спрыгнула с крыши веранды и исчезла в кустах. Флора пролила горячий чай себе на майку и вскрикнула от боли.

И тут из темноты возник Майкл Рестон.

— Что вы здесь делаете? — ахнула Флора. Она встала и отвела блузку от обожженной кожи. — Сидеть, Лорд!

— Я совершал обычную прогулку перед сном и услышал крик, — ответил он. — Бояться нечего: это был всего лишь опоссум.

— Сама знаю, что опоссум! Не такое уж я городское создание, — с досадой ответила Флора. — Из-за Лорда я пролила на себя чай, вот и все.

— Вы обожглись? Дайте посмотреть. — Не дожидаясь ответа, он задрал ей майку, осмотрел кожу над поясом юбки, а заодно полюбовался синим лифчиком с белым и розовым кружевом. Он поднял брови, но сказал только одно: — Кожа чуть-чуть покраснела. Пойдите и подставьте это место под сильную струю холодной воды. А я тем временем принесу что-нибудь выпить. — Майкл отпустил ее майку и прошел через спальню.

Флора растерянно замигала, потом покачала головой и пошла в ванную. Когда она появилась вновь, на ней были пижама и желтый махровый халат.

Майкл ждал ее на веранде с двумя бокалами бренди.

— Ну что, полегчало? — спросил он.

— Да. Жить буду. — Флора села. — Сомневаюсь, что такая травма заслуживает бренди, — уныло добавила она.

— Все равно выпейте, — посоветовал он. — Вечер у вас был не из легких.

— Кажется, все прошло неплохо. Но в какой-то момент Сейди чуть не ударилась в панику. Этого я от нее не ожидала! — рассмеялась Флора.

Майкл натянуто улыбнулся.

— Все прошло просто великолепно. Позвольте выразить вам свое восхищение.

Она удивилась.

— А я решила, что вы рассердились на меня.

— Нет, — глядя ей в глаза, ответил Майкл.

— Ну, значит, на что-то другое.

Он сделал паузу.

— С чего вы взяли?

— Не знаю. Просто мне так показалось.

— Уже не помню. Во всяком случае, сейчас все в порядке.

— А мне почему-то кажется, что нет, — еле слышно сказала она.

— Фло, я знаю, что вы, как любая хорошая домоправительница, прислушиваетесь ко всему, что здесь происходит. Уверяю вас, все в порядке. Гости очень довольны. И я тоже.

Слова Майкла не развеяли ее сомнений, но делать было нечего.

— Спасибо. А каков распорядок на завтра?

— Мы не будем мозолить вам глаза. За вами только завтрак, ланч и обед.

— И что же вы будете делать? — с любопытством спросила она.

— Недавно я кое-что усовершенствовал. Это касается главным образом пастбищ и борьбы с сорняками. В таких случаях устраивают день открытых дверей, чаще всего совместно с производителями новой сельскохозяйственной техники, оборудования или средств защиты растений. Завтра состоится репетиция такого дня открытых дверей.

— Очень интересно... — Флора уставилась в темноту, попыталась представить себе Лас-Пальмас в новом свете и вдруг вздрогнула. — Это... это имеет какое-то отношение к выборам в совет графства?

— От вас ничто не ускользнет, мисс Эйлсбери. Да.

Она наморщила лоб.

— Можно задать вопрос?

— Сделайте одолжение, — насмешливо ответил Майкл.

— А вы не обидитесь?

— Там видно будет, — улыбнулся он.

Флора набрала в грудь побольше воздуха.

— Похоже, в вашей жизни нет ничего, кроме Лас-Пальмаса.

— Вы этого не одобряете?

Она махнула рукой.

— Дело в другом. Мне самой тут очень нравится, но... — Она снова запнулась. — Такая одинокая жизнь под силу только отшельнику.

Майкл поморщился.

— Да, конечно, на ранчо уходит уйма времени. Но я не такой некультурный, как вы думаете.

— Ничего такого я не думаю.

— Не кривите душой, Фло. Конечно, по сравнению со столь одаренной личностью, как вы, я дикарь. — Он допил бренди. — Или вы сравниваете меня с Робертом?

У Флоры изумленно расширились глаза.

— Может, он и культурный, но не умеет управлять ранчо. — Майкл встал.

Флора пошла за ним следом.

— Кажется, вы неправильно меня поняли. Я...

— Я вас правильно понял, Фло. Спокойной ночи, — отрывисто сказал он и вышел в сад.

Она посмотрела ему вслед, потом беспомощно развела руками, села и нахмурилась. Похоже, она снова рассердила Майкла Рестона, хотя и не знала, чем именно.

Вечер прошел успешно, но последняя мысль не доставила ей ни малейшего удовлетворения.

С самого утра дела пошли вкривь и вкось.

Флора проспала и делала гигантские усилия, чтобы успеть приготовить завтрак вовремя. А потом пришел Генри Макферсон и сказал, что у его жены Полли мигрень и она останется в постели.

— Ох... Мне очень жаль, мистер Макферсон. Я присмотрю за ней, — пообещала Флора. — Что ей требуется?

— Спасибо, мисс Эйлсбери. Ей не требуется ничего, кроме темноты, спокойствия и тишины. Может быть, она что-нибудь съест, когда кончится приступ.

— Я все сделаю, — пробормотала Флора, внезапно ощутив на себе мрачный взгляд Майкла.

Впервые встретившись с ним за столом, она успела только поздороваться. Ничего удивительного, если ты сбиваешься с ног, пытаясь повкуснее накормить шесть человек.

Как ни странно, все прошло относительно благополучно. Компания вышла из-за стола, готовая отправиться на утреннюю экскурсию. Встретившись взглядом с хозяином, Флора невольно вздрогнула. Неужели Майкл заранее знал, что она проспит? Или ей только кажется, что он смотрит на нее с иронией?

А затем Мод Гриффитс, вновь облачившаяся в штормовку, хотя накануне была в сногсшибательном темно-синем платье, спросила, не согласится ли Фло постирать и погладить ее одежду.

— Я уже неделю как проклятая работаю над статьей и просто не успеваю сделать это сама, — небрежно сказала она. — Кроме того, я уверена, что вы справитесь с этим делом куда лучше меня.

Эта дрянь слишком много себе позволяет, и Флора решила поставить нахалку на место.

Она откинула волосы назад и подбоченилась.

— Мисс Гриффитс, я с удовольствием покажу вам, где у нас стоит стиральная машина и гладильная доска. — Затем она величественно обернулась к остальным и сказала: — На случай, если вы проголодаетесь, я приготовила корзинку с закусками и холодными напитками. Майкл, вы не могли бы взять это на себя?

— Конечно, мисс Эйлсбери, — с насмешливой вежливостью ответил он.

Остальные гости стояли, широко открыв глаза. Похоже, отповедь, полученная журналисткой, произвела на них сильное впечатление.

— Вот и отлично. Ну, раз так, счастливого пути. — Флора помахала им рукой. — Желаю вам хорошо провести утро. — И она гордо прошествовала на кухню, где застала Сейди, согнувшуюся пополам от смеха.

— Ну, детка, ты быстро учишься! — с трудом выдавила та.

— Ты слышала? Да что она о себе воображает?!

— Слышала. Все до последнего слова.

— Эта наглая тварь испортила мне настроение!

— Кто кому...

— Кстати, — задумчиво спросила Флора, когда немного успокоилась, — может быть, это входит в мои обязанности?

— Господь с тобой! — ужаснулась Сейди. — Никому другому это и в голову не пришло бы.

Но Флора продолжала ворочать мозгами.

— Значит, она и в самом деле хотела унизить меня. Но почему?

— Некоторые женщины терпеть не могут тех, кто красивее их. Особенно когда рядом выгодный жених.

Не успела Флора ответить, как зазвонил телефон. Расстроенная Джесс Хардинг сообщила, что Кит исчез, и спросила, не у них ли он.

— Нет, — ответила Флора. — Почему вы думаете, что он у нас?

— Потому что ему приспичило повидать вашу собаку, вот почему! Но я сказала, что сегодня у меня нет времени везти его на машине. Вы понимаете, что между нашими домами две запруды и что ему строго-настрого запрещено уходить из сада без спроса?

— Тогда вам следовало смотреть за ним в оба глаза, — лаконично ответила Флора.

— Да кто вы такая, черт побери?! Во всем виновата ваша дурацкая собака!

— Послушайте, леди, не кричите на меня. Я вам не прислуга. Садитесь на велосипед и отправляйтесь его искать. А мы у себя сделаем то же самое. — Она положила трубку и коротко объяснила Сейди, что случилось.

— Какую машину взять, чтобы отправиться на поиски? — спросила она.

— Для этой цели лучше всего подойдет мой мотоцикл, — ответила Сейди. — Ты можешь сесть сзади. Бедный малыш...

Флоре следовало вымыть посуду после завтрака и начать готовить ланч, однако она забралась на заднее сиденье, и мотоцикл с ревом помчался вперед. Женщины с ужасом представляли себе, что Кит утонул в запруде или заблудился, но в конце концов обнаружили мальчика на полпути между домами. Тот лежал под деревом и спокойно спал.

Вскоре приехала и Джесс. Надо отдать ей должное, она действительно сильно переживала. Увидев сына, она бросилась к нему со всех ног. Но Кит явно не понимал, из-за чего разгорелся такой сыр-бор.

— Послушайте, пусть он побудет у нас пару часов, — предложила Флора. — И поиграет с Лордом. Они прекрасно ладят.

— Спасибо, — смущенно ответила Джесс. Потом она вздохнула и добавила: — Прошу прощения. Когда я волнуюсь, то всегда выхожу из себя. Вы чудесно заботились о Ките, и я вам очень благодарна.

Флора заморгала глазами — она поняла, что Джесс говорит искренне.

— Спасибо. Честно говоря, я тоже частенько выхожу из себя, но только тогда, когда кто-то гладит меня против шерсти. О Боже! — Она хлопнула себя по лбу. — Я совсем забыла про миссис Макферсон! Если она встанет и выйдет из комнаты, то не поймет, что происходит!

Но когда по возвращении Флора заглянула в спальню, выяснилось, что Полли Макферсон спит мертвым сном.

— Я просто сбиваюсь с ног, — сказала она Сейди, вернувшись на кухню и посмотрев на часы.

— Хочешь совет?

— Жду с нетерпением!

— Поставь перед верандой длинный стол. Пусть гости сами ухаживают за собой. Сосредоточься на готовке. Все остальное сделаю я. Но накрывать к обеду будешь сама.

— Сейди, ты просто лапочка!

6

Ланч прошел без всяких происшествий, хотя Майкл не преминул спросить, что здесь делает Кит.

Флора коротко объяснила ему что к чему.

Он поднял бровь.

— Час от часу не легче...

— Да нет, ничего страшного не случилось. Просто я немного выбилась из графика.

— Вы слегка нервничаете.

Она посмотрела на Майкла с досадой и заявила, что вечером будет образцом спокойствия и хладнокровия.

— С удовольствием полюбуюсь этой картиной, — промолвил он, не сводя с нее глаз.

— Не знаю, что вы имеете в виду... Честно говоря, я не всегда вас понимаю, но буду рада, если вы как можно скорее исчезнете и уведете с собой своих гостей!

— Договорились, — коротко произнес Майкл, а потом добавил с насмешливым блеском в глазах: — Должен сказать, вы достигли... э-э... новых высот.

После чего ушел не оглянувшись.

Фло закусила губу и надолго задумалась.

...К четырем часам она окончательно овладела собой. Как всегда, помогла работа.

Воспользовавшись тем, что Джесс забрала Кита, Флора приняла душ, переоделась и решила на пару минут зайти в музыкальный салон, чтобы поднять себе настроение. Едва ее пальцы коснулись клавиш, как на нее снизошли мир и покой. Услышав скрип двери за спиной, она обернулась и увидела Полли Макферсон.

— Ох, миссис Макферсон! Надеюсь, я вас не разбудила... Как вы себя чувствуете?

— Нет, вы меня не разбудили. Можно, я буду называть вас Фло? Я проснулась еще час назад, но когда услышала звуки музыки, то подумала, что мне это только снится. Вы чудесно играете, моя милая!

— Спасибо. — Но Флора продолжала волноваться. — Снится? Почему снится?

— Я снова вернулась в те времена, когда на этом инструменте играла моя дорогая Эстер — мать Майкла. Она тоже была очень музыкальна. Майкл рассказывал вам о ней?

— Нет, — ответила Флора.

Полли осмотрелась.

— Кажется, где-то здесь должен быть ее портрет... Да! — Полли Макферсон подошла к полкам. — Вот он. Как жаль, что Эстер больше нет с нами. Она была просто прелесть. — Она взяла с полки фотографию в серебряной рамке и протянула ее Флоре. — О Господи, — продолжила она, пока та смотрела на светловолосую женщину, очень похожую на Роберта, снятую рядом с высоким мужчиной, который напоминал Майкла, — вы не поверите, но я крестила Роберта!

Флора улыбнулась.

— Где-то тут должна быть свадебная фотография Майкла, — миссис Макферсон встала на цыпочки и смешно вытянула шею, — но едва ли он позволил матери... Нет, вот она! — Полли достала с полки снимок, которого Флора раньше не заметила.

Она открыла рот.

— Майкл... был женат?

— Да, только из этого ничего не вышло — они развелись. Жена у него была красивая, но очень городская и не смогла вынести здешней жизни. Она часто обвиняла Майкла, что у того на уме один скот.

Внезапно темные уголки сознания Флоры озарил луч прожектора. Точнее, сразу несколько лучей. Вчера вечером Майкл подумал, что она обвиняет его в том же самом. Должно быть, он услышал реплику, брошенную ею на кухне. Не поэтому ли Сейди так смутилась? Да, скорее всего. Он понял, что они обсуждают его личную жизнь...

Она проглотила комок в горле.

— Я не знала...

— Я уверена, что Майкл давно пережил это. Правда, с тех пор прошло уже несколько лет, а он так и не женился снова, хотя в желавших связать с ним свою жизнь недостатка не было.

Флора пристально посмотрела на ослепительно красивую девушку, которую Майкл держал под руку, и вернула Полли фотографию.

— Миссис Макферсон, может быть, выпьете чаю и съедите сандвич? Я все принесу к вам в комнату.

Полли широко улыбнулась.

— Спасибо, милочка! Эти проклятые приступы мигрени бывают у меня редко, но когда они случаются...

Флора заваривала чай, делала сандвичи, но думала только о неудачном браке Майкла Рестона и о том, как он смотрел на свою молодую жену.

В шесть часов, когда гости всерьез взялись за напитки, когда на роскошном обеденном столе загорелись свечи, а на кухне вовсю кипела работа, погас свет.

— Обрыв на линии, — лаконично сказала Сейди. — Как всегда.

— Ты шутишь! — уставилась на нее Флора. — Неужели приближается очередная гроза? — тревожно спросила она.

— Нет. Но виноваты в этом бывают не только грозы.

— А что же тогда? Не пугай меня...

Тут в полутемную кухню вошел Майкл.

— Фло, у нас есть аварийный генератор, так что не паникуйте. — Он вышел в заднюю дверь.

Флора сделала несколько глубоких вдохов.

— Я не паникую, — заверила она Сейди. — Ну разве только самую малость.

— Как по-твоему, почему здесь до сих пор стоит это старье? — Сейди показала на дровяную плиту. — Иначе ее давно бы сменили.

Флора кивнула и пригорюнилась, поняв, что ее мечтам о микроволновой печи, тостере, электрической кофеварке и миксере сбыться не суждено.

— Сколько времени нужно на то, чтобы наладить генератор?

— Обычно немного. — Сейди пожала плечами. — Но я на всякий случай схожу за свечами и керосиновыми лампами.

От этих слов Флору бросило в дрожь. Через пятнадцать минут на кухню вошел мрачный Майкл и начал вытирать руки тряпкой.

— Только не говорите мне, что ничего не вышло! — взмолилась Флора.

— Мне очень жаль, но у этой проклятой штуки полетел предохранитель и произошло короткое замыкание. Теперь на ремонт уйдет несколько часов. Ладно... — Он оглядел кухню. — Ограничимся тем, что есть. Гости поймут. Я попрошу Джесс помочь вам.

Сейди насмешливо фыркнула, но Флора сделала несколько глубоких вдохов и заявила:

— Мы будем очень благодарны, если Джесс поможет накрывать на стол, но я не позволю, чтобы этот день кончился так же неудачно, как начался! — Она вздернула подбородок. — Пожалуйста, скажите гостям, что обед задерживается на полчаса, однако все остальное будет в полном порядке.

— Фло... — Увидев в полутьме свою домоправительницу, Майкл Рестон сделал паузу и вздохнул. Фло надела узкие белые брюки с цветочным рисунком и блузку цвета зеленого яблока. В данный момент на ней был фартук из прозрачного пластика, волосы были собраны в свободный узел, а на ногах красовались зеленые лодочки. На лице с правильными чертами была написана решимость, делавшая Флору похожей на Афину-Палладу, только очень юную. — Подождите, — отрывисто сказал он и ушел в столовую. Через несколько минут Майкл вернулся с двумя бокалами шампанского, один из которых вручил Флоре, а другой — Сейди. — Вперед, мои доблестные воины! — иронически улыбнувшись, сказал он. — Надо слегка поднять вам настроение.

— Спасибо! — с искренней радостью ответила Флора. — Это самое лучшее, что случилось со мной за день. — Она подняла бокал и произнесла: — За вашу и нашу победу!

И обед состоялся. За восхитительным супом из спаржи последовали великолепное жаркое и овощи, в том числе цветная капуста, под винным соусом. На десерт Флора приготовила лимонный пирог и фруктовый салат со взбитыми сливками.

К тому времени, когда Джесс, сновавшая между столовой и кухней как челнок, понесла гостям десерт, кухня напоминала поле битвы, а Сейди громко чертыхалась, потому что не могла найти ручную кофейную мельницу.

— Как мы будем молоть эти проклятые зерна? Я знаю, что она где-то здесь!

— Сейди, — сказала Флора, опустившись на стул, — я открою тебе маленький секрет. Щепотка корицы придает растворимому кофе совершенно новый вкус... Ура! Да будет свет! — воскликнула она, когда загорелась люстра. Но счастье оказалось недолгим. — Нет, свечи все-таки надежнее! — засмеялась она.

Майкл, который в этот момент вошел на кухню, огорченно сказал:

— Я с вами согласен. Недолго музыка играла. Э-э... Мисс Эйлсбери, вас просят в столовую.

Флора прижала ладони к щекам, покрытым испариной, потрогала волосы, убедилась, что от прически осталось одно воспоминание, посмотрела на ногти и решительно сказала:

— Ни за что!

— Тогда я приведу их сюда, — пробормотал Майкл.

— Кого?

— Главу администрации и его супругу. Они жаждут с вами познакомиться.

— Нет! — хором завопили Сейди и Флора, после чего Сейди добавила: — Фло, вымой руки, поплюй на брови, пригладь руками волосы, но только не дай им увидеть здешний бедлам. Я этого не переживу. И сними фартук, — посоветовала она.

Флора подчинилась. Даже полизала палец и провела ими по бровям, но по дороге в столовую смерила Майкла уничтожающим взглядом.

— Это шантаж.

— Вы измените мнение, когда услышите то, что они хотят сказать. Только не соглашайтесь перейти на другое место. Нехорошо бросать человека в беде.

— Ну, мэм, — сказал тучный и пузатый глава администрации, когда Флора вошла в столовую, — счастлив будет тот мужчина, который назовет вас своей женой. Я был бы рад познакомить вас со своим сыном. — Он повернулся к жене. — А ты, Фреда?

Фреда с жаром закивала. Джеффри Смолл, Сэм Хардинг и Генри Макферсон дружно подняли бокалы в честь Флоры. После этого Джесс впала в странную задумчивость, а Мод Гриффитс чуть не ударилась в слезы. Но остальные женщины поддержали мужей и настояли на том, чтобы Флора немного посидела с ними.

...Два часа спустя, когда местные разъехались, а остальные разошлись по спальням, Майкл вернулся в столовую и увидел, что Флора уснула.

Судя по всему, она собиралась накрыть стол к завтраку, но сил на это уже не осталось. Она сидела, опустив голову на руки, и спала мертвым сном.

Несколько секунд он наблюдал за ней, а потом негромко окликнул.

Ответа не было.

— Я не могу оставить вас здесь на всю ночь, — пробормотал Майкл, осторожно вынул Флору из кресла, взял на руки и понес в спальню. Она так и не проснулась. Он открыл дверь и негромко велел Лорду не шуметь.

Майкл хотел положить Флору на кровать, но она пробормотала что-то неразборчивое, обняла его за шею и прильнула к нему. Пришлось опуститься на край кровати и посадить ее к себе на колени.

— Фло...

— Гм? — Ресницы затрепетали, но их обладательница так и не проснулась. Потом она потерлась щекой о его плечо, удовлетворенно вздохнула и снова закрыла глаза.

Майкл посмотрел на нее сверху вниз и почувствовал, что на его щеке запульсировала какая-то жилка. Тело Флоры совершенно расслабилось и казалось бескостным. Ее волосы пахли лимоном, блузка была испачкана соусом, на колене брюк красовалось пятно от клубники. Туфли свалились с нее где-то по дороге.

Но все эти изъяны только добавляли ей прелести. Как и сильный характер. Ни один мужчина не способен сопротивляться такой красоте. Гладкая бело-розовая кожа, пышная грудь... И тут перед мысленным взором Майкла предстал Джой, сын главы администрации.

Эта мысль заставила его поморщиться. Джой был красивым мускулистым парнем с большим самомнением. У него была репутация местного жеребца-производителя и одновременно умелого ловеласа. Представить Флору Эйлсбери в его объятиях было невозможно.

Честно говоря, я могу представить ее только в своих собственных объятиях, угрюмо подумал Майкл. То есть именно там, где она находится в данный момент. Но рассчитывать на это не приходится. И дело не только в том, что она спит с моим братом. Я считал себя надежно застрахованным от нежных чувств. Но черт угораздил меня влюбиться в девушку, которая относится к делу моей жизни так же, как моя бывшая жена.

Флора зашевелилась в его объятиях.

— Как это приятно после долгого дня, проведенного на работе... — сонно пробормотала она и открыла глаза.

Сначала эти серые глаза были пустыми, потом в них появилась мысль, на смену мысли пришел шок, а шок сменился мучительным смущением.

— Прошу прощения, — прошептала она, густо покраснела и попыталась сесть. — Я... я не знаю, что вы могли подумать! Я не понимала, что это вы. Я думала... — Флора неуверенно встала, одернула майку, проверила пуговицы и пригладила брюки.

— Что я — это Роберт, — сухо добавил Майкл.

— Едва ли... — Флора осеклась и широко раскрыла глаза.

— Или это вошло у вас в привычку?

— Что именно?

— Получать удовольствие от объятий первого встречного, — резко сказал он.

— Неправда! — гневно воскликнула она. — Как у вас язык поворачивается? Знаете, Майкл Рестон, иногда вы мне нравитесь, но иногда бываете просто невыносимы!

Он пожал плечами.

— Значит, это был Роберт.

И тут Флору осенило. Конечно, Роберт тут ни при чем. Подсознательно она знала, что это Майкл. Его объятия были крепкими, надежными и созданными только для нее...

— Я думаю, — сказала она и похлопала себя по щекам, пытаясь скрыть мучительный страх, — что это результат очень долгого и утомительного дня. Вот и все. — Она вздернула подбородок.

Неожиданно Майкл усмехнулся.

— Еще немного, и вы потребуете выплатить вам сверхурочные.

— Мне все равно, что вы об этом думаете. Ничего другого я от вас не ожидала, — с досадой возразила Флора. — Я просто хотела объяснить, но теперь вижу, что это бесполезно. — Она отвернулась и шмыгнула носом. — Судя по всему, мы с вами никогда не поймем друг друга... Пожалуй, мне лучше уснуть, — хрипло добавила она.

Шло время, а Майкл продолжал молчать. Вдруг что-то заставило Флору поднять взгляд. Они смотрели в глаза друг другу и ощущали что-то стихийное, опасное, непреодолимое и очень сильное. Чувство, названия которого не знали сами. Во всяком случае, Флоре оно было неизвестно.

От спокойствия, которое она ощущала в объятиях Майкла, не осталось и следа. Еще немного — и взгляд этих темных глаз заставил бы ее снова броситься в объятия человека, которого она не то любила, не то ненавидела, но не могла ему сопротивляться.

Ошеломленная Флора широко открыла глаза. До сих пор ни один мужчина не вызывал у нее столь сильного чувства. Невероятно...

Майкл встал и отвернулся.

— Наверно, мне тоже следует уснуть. Но не думайте, что я не оценил ваших сегодняшних усилий. Даже Нед гордился бы вами. А заслужить его похвалу нелегко... Кстати, операция на сердце прошла благополучно, и теперь Нед быстро поправляется.

Флоре показалось, что ее язык прирос к нёбу, и она сделала судорожное глотательное движение.

— Хорошая новость.

— Да. Спокойной ночи.

7

Флора смотрела на закрытую Майклом дверь и чувствовала, что сходит с ума.

Вынести эту смесь физического влечения и отвращения, приязни и неприязни, безопасности и опасности, любви и ненависти было невозможно.

Она рассеянно разделась, юркнула под розово-красное одеяло и вдруг с ужасом поняла, что никогда не сможет забыть этого человека, потому что он запал ей в душу. Причем не только он, но и это проклятое ранчо.

Фло, признайся, что такая жизнь тебе нравится, шепнул ей внутренний голос. Бред, полный бред!

А потом ей в голову пришла другая мысль. До сих пор она сама не сознавала, какое сильное впечатление произвела на нее свадебная фотография Майкла Рестона. Сомневаться не приходилось: Майкл смотрел на свою нареченную взглядом, полным любви и обожания.

Когда на следующее утро она готовила омлет (линию уже починили), кто-то вошел на кухню через заднюю дверь. Сейди обычно приходила позже, и Флора, уверенная, что это Майкл, уронила миску с яйцами, молоком, грибами и тщательно нарезанным луком. На полу образовалась большая желтая лужа с черными пятнами.

Однако это была Сейди. Она остановилась на другом конце лужи, посмотрела на побледневшую от ужаса Флору и спросила:

— Детка, что это с тобой?

— Я нервничаю, — уныло призналась Флора. — Почему-то мне кажется, что случится что-то ужасное, и непременно по моей вине.

— Паршиво, — констатировала Сейди.

Флора скорчила гримасу.

— Не обращай внимания, это пройдет. Ты не дашь мне тряпку?

— Что пройдет? — На сей раз это был Майкл, пришедший с другой стороны. Он тоже остановился на краю пятна, изучил его, потом Флору, поднял бровь и наконец вопросительно посмотрел на Сейди.

— Фло думает, что скоро наступит конец света и виновата в этом будет она, — объяснила Сейди.

В глазах Майкла заплясали чертики, тем не менее он серьезно сказал Сейди:

— Пожалуйста, передай мисс Эйлсбери мои поздравления. А заодно скажи, что я надеялся перехватить ее до завтрака и предупредить, что готовить не надо, потому что я устраиваю в общежитии барбекю для всего населения Лас-Пальмаса.

— Отличная мысль, босс! — захлопала в ладоши Сейди. — Похоже, наше Божье благословение за последние два дня сильно переутомилось.

— Я говорил, чтобы она не... — с жаром начал Майкл, но потом спохватился. — Но Фло меня не послушалась, и вот результат.

Флора сказала эти слова про себя, однако эхо было таким громким, что его должны были услышать все: «Дело не в усталости! Я переживаю и не нахожу себе места, потому что не понимаю, что происходит между девицей Флорой Эйлсбери и Майклом Рестоном, состоящим в разводе».

— Фло действительно не в себе, — вместо нее ответила Сейди, — но я ее понимаю. Слушай, уведи ее отсюда куда-нибудь, а я тем временем приберусь. Посмотри, что она натворила.

К Флоре вернулся дар речи.

— Спасибо, не нужно. Я пошутила.

Майкл хотел что-то сказать, но тут зазвонил телефон. Сейди сняла трубку и передала ее Майклу.

— Это Сэм. У него маленькая проблема.

Майкл выслушал собеседника и сказал:

— Буду через пять минут. — Потом передал трубку Сейди. — Подруга, ты отправишь эту толпу к общежитию, а вы... — он обернулся к Фло, — поедете со мной.

— Почему? Что случилось? Зачем я вам понадобилась? — спросила сбитая с толку Флора.

— Понадобились, и все. Поехали. — Майкл подтолкнул ее к задней двери.

Фло хотела возразить, но краем глаза увидела Сейди, которая красноречиво показывала: делай что велят.

— Все равно ничего не понимаю, — выдохнула Флора, когда Майкл посадил ее в джип и сел рядом. Внезапно в ее глазах вспыхнул страх. — Что-то случилось с Китом?

Он включил сцепление и нажал на педаль газа.

— Нет. Насколько я знаю, он в полном порядке. Просто моя любимая лошадь застряла в стойле.

— Застряла? Как это?

— Легла или перекатилась слишком близко к стене и теперь не может встать.

— А почему она не перекатится обратно?

— У лошадей своя логика, — пошутил Майкл. — Иногда они так пугаются, что теряют способность соображать. Начинают биться и делают еще хуже.

У Флоры глаза полезли на лоб.

— И вы думаете, что я сумею помочь? Я ничего не понимаю в лошадях!

— Нет, не думаю, — ответил он, на сей раз довольно уныло. — Просто решил, что вам следует немного отвлечься. Не могу же я позволить, чтобы такой ценный кадр переживал из-за конца света.

Он издевается надо мной, подумала Флора, глядя на зажатое в руках ярко-красное яблоко, которое она успела взять из вазы по дороге с кухни. — Я не спала всю ночь, воображая всякие ужасы, а он издевается...

И тут до нее дошла ирония судьбы. Майкл делает именно то, что пыталась делать она сама после злополучного поцелуя.

— Ничего не хотите сказать? — спросил он.

Флора отрицательно покачала головой.

— Нет. Просто спасибо за то, что избавили меня от необходимости готовить завтрак.

— Ладно. О чем бы нам поговорить?

— Понятия не имею, — равнодушно ответила она.

— Ясно. Дело зашло в тупик. — У Майкла приподнялся уголок рта.

— В тупик?

— Да. Дело житейское, — бросил он и остановился у конюшни. — Ладно. Посмотрим, что тут можно сделать.

Флора покраснела от злости.

— По-вашему, я ничего не понимаю? — лениво протянул он. — Вы всю ночь думали о мужчинах. Это написано у вас на лбу. А у меня на лбу написано слово «женщины». Заглавными буквами.

— Знаете, что я думаю? Вы — один из тех людей, которых небо посылает на землю в наказание всем прочим! — выпалила Флора, выбралась из машины и хлопнула дверью.

Майкл хотел что-то ответить, но услышал жалобное ржание и тут же отвернулся от машины.

Сцена была ужасная. Во всяком случае, для Флоры.

Любимая лошадь Майкла оказалась гнедой кобылой с белым носком на одной ноге и белой звездочкой на лбу. Ее шкура потемнела от пота, тело сотрясали судороги. Она лежала на боку, прижавшись к задней стенке стойла.

— Как только к ней подходят, она начинает брыкаться, — сказал Сэм Хардинг. — Но встать не может. Боюсь, она что-нибудь себе сломает. Видите? — добавил он, когда кобыла забилась и попыталась встать, но вновь безуспешно.

— Принеси пару лямок, — велел Майкл, затем вошел в стойло и приблизился к голове лошади. Когда он опустился на колени и заговорил с кобылой, Флора затаила дыхание. — Белла, милая, как же это получилось? — ласково спросил Майкл, затем потрепал лошадь по холке и погладил по носу.

Флора с изумлением увидела, что кобыла тут же расслабилась, и облегченно вздохнула. Продолжая гладить гнедую и что-то приговаривать, Майкл другой рукой показал Сэму и одному из подручных, куда им следует встать. Затем все дружно напряглись, сделали какое-то движение, которого Флора не успела увидеть, Белла взбрыкнула, оттолкнула Сэма и подручного и поднялась. После чего, разозленная пережитым, изо всех сил лягнула стенку задними ногами.

Сэм чертыхнулся и вовремя отпрыгнул в сторону. Тем временем Майкл надел на кобылу уздечку и с улыбкой сказал:

— Ну, Мисс Арабелла, скажите спасибо, что вы такая хорошая скаковая лошадь, иначе я не стал бы смотреть сквозь пальцы на ваше поведение... Ладно, учитывая пережитое вами потрясение, на первый раз прощается.

Белла довольно заржала и сунула нос ему под мышку. Пару минут Майкл терпел такое обхождение, потом отдал уздечку подручному Питу и тщательно ощупал тело кобылы.

— Повреждений не видно, но для страховки немного погоняй ее рысью.

Пит вывел кобылу в центральный проход и несколько раз провел взад и вперед, а Сэм и Майкл пристально следили за лошадью.

— Похоже, все в порядке, — сказал Сэм, и вдруг все прыснули со смеху.

Проходя мимо Флоры, Белла повернула голову и попыталась выхватить у нее яблоко.

Как ни странно, Флора нисколько не испугалась.

— Можно покормить ее? — спросила она.

— Откусите кусочек и положите на ладонь, — ответил Майкл.

Она так и сделала. Бархатные губы Беллы ткнулись ей в руку. Когда с яблоком было покончено, Флора погладила гнедую, а потом повернулась к Майклу и сказала:

— Жаль, что я до сих пор не имела дела с лошадьми. Мне бы хотелось научиться ездить верхом.

— Они большие и могут лягаться и кусаться, — предупредил Майкл. Потом он долго смотрел на Флору и наконец сказал: — Ладно, Пит, выведи ее в паддок.

Все вышли наружу.

— Расскажите мне об этой лошади, — попросила Флора, когда они подошли к джипу, залитому ярким утренним солнцем.

— Ее полное имя — Мисс Арабелла. Кобыле всего три года, а она уже выиграла призов на полмиллиона.

— Ух ты! Но вы... вы ведь не сами ее тренируете?

— Нет, но я являюсь ее официальным владельцем. Она родилась и выросла на ранчо и в перерывах между скачками живет здесь.

— Значит, вы знаете ее со дня рождения? Тогда все понятно, — пробормотала Флора.

Майкл посмотрел на нее, подняв бровь.

— Я хочу сказать — понятно, почему она вам так доверяет.

Он пожал плечами.

— Возможно. У меня свой способ справляться с молодыми кобылками, шустрыми и игривыми. С ними нужно немного пошутить, добиться доверия, а потом приучить к строгой узде. Вот и все.

— А почему только с кобылками? — хмуро спросила Флора и тут же засмеялась, увидев, что Мисс Арабелла, которую вывели в паддок, сначала встала на дыбы, но потом успокоилась и потянулась к торбе, которую Пит повесил на ограду.

— С жеребцами приходится чаще употреблять власть, чем шутить, — ответил Майкл.

— Слава Богу. А то я чуть не решила, что вы сексист. — Глаза Флоры продолжали смеяться.

— По-моему, у вас сложилось обо мне ложное впечатление. И много у вас таких заблуждений?

— Я пошутила, — серьезно ответила она и вздохнула.

Майкл сложил руки на груди и лениво прислонился к джипу. В отличие от Флоры он не надел свитер, хотя утро выдалось прохладное. Она смотрела на него и не знала, что и думать.

Сначала он заставил ее нервничать. Потом на нее произвело сильное впечатление то, как быстро он справился с Мисс Арабеллой. Но перед тем он разозлил ее. До такой степени, что пришлось хлопнуть дверью.

Флора была сбита с толку. Она испытывала к Майклу уважение, восхищалась им, получала удовольствие от его близости, но многих черт его характера попросту не знала. Этот человек вызывал у нее самые противоречивые чувства. Казался опасным и влекущим одновременно.

— Фло, я...

Она подняла глаза и увидела его мрачный взгляд, от которого по спине побежали мурашки. Вот она, опасность!

— ...хочу задать вам пару вопросов. Что вы будете делать по возвращении в Даллас?

Удивление заставило ее широко открыть глаза.

— Конечно, вернусь на работу и на курсы.

— Учеба доставляет вам удовольствие?

Флора прикрыла глаза рукой, осмотрелась и с неумолимой ясностью поняла, что ранчо становится ей дороже с каждым днем.

Она полюбила простор. Каждое утро выходила на веранду и любовалась панорамой. Глаз художника радовали цвета раскинувшегося перед ней пространства, которое хотелось запечатлеть на холсте.

Ей казалось, что она растет. Не физически, но духовно. Что новые задачи и обязанности ей по душе. Нет, карьера домоправительницы ее не прельщала, но жизнь, которую она здесь вела, приносила больше удовлетворения, чем рутинная работа в душном офисе.

Прекрати сейчас же! — сказала себе Флора. Птица ее воображения взвилась ввысь и исчезла в небесах. Когда правда выйдет наружу, мне придется уехать отсюда, так что и думать не о чем.

— Фло...

Она откашлялась и пожала плечами.

— Работа есть работа.

— Вы останетесь здесь до конца каникул? По моим подсчетам, у вас есть еще две недели.

— Я... — Она сделала паузу. Пристальный взгляд Майкла заставил ее покраснеть. — Нет.

— Почему?

— Ну... — Она развела руками и попыталась собраться с мыслями. — Похоже, кризис уже миновал. Вы можете обратиться в агентство и попросить прислать замену Неду. Я не знаю, сколько времени понадобится Неду для полного выздоровления, но если больше двух недель, то вам придется это сделать в любом случае.

— А как быть с Робертом?

— Что вы имеете в виду? — рассеянно спросила Флора, мысли которой в этот момент были заняты совсем не Робертом. И не Долли.

— Разве не в нем причина вашего приезда? — с ощутимой иронией спросил Майкл. — Или вы начинаете забывать моего брата?

Она закрыла глаза.

— Нет.

— Притворщица из вас никудышная. Вчера вечером вы... — начал он.

— Не надо. Пожалуйста.

— Еще одно безрассудство? — сухо спросил он.

Флора подняла ресницы и увидела, что Майкл внимательно наблюдает за ней.

— Кажется, я понимаю, почему вам хочется уехать. Вы боитесь не справиться с собой. Но беда в том, что у меня та же проблема, так что мы на равных.

— Майкл... — Флора судорожно вздохнула. — Я...

— Нет, хватит! — решительно сказал Майкл и обнял ее. — Я не знаю, в какую игру вы играете, и, честно говоря, не хочу знать. С первой минуты нашей встречи между нами летят искры, и я не успокоюсь, пока вы не признаете, что я прав. — Майкл потянулся к ее губам.

— Вы обещали не делать этого, — возразила Флора.

— Слава Богу, с приемом гостей покончено. Вы сами сказали, что кризис миновал, — хрипло сказал он.

— Но нас могут увидеть!

— Ну и черт с ними! — презрительно ответил он. — Я провел ужасную ночь, думая о вас и о том, что вы истосковались по любви. Вы, моя милая, уснули прямо за обеденным столом, а потом не хотели отпускать меня.

От обиды, досады и смущения на глаза Флоры навернулись слезы. Пришлось крепко зажмуриться.

— Мне очень жаль, — негромко сказала она. — Я просто не знаю... просто не знаю, что сказать...

— Вот и хорошо. Раз так, молчите. А потом скажете, нравится вам это или нет. — Но он не дал ей такой возможности. Поймал губами слезу, катившуюся по щеке, а потом жадно овладел ее ртом.

Когда они наконец отпустили друг друга, у нее сладко кружилась голова. Губы распухли, тело ожило, по жилам заструилась горячая кровь. Близость Майкла пьянила ее. В его объятиях она чувствовала себя как дома.

— Разве это безрассудно? — спросил он.

— Нет. Это... сладко, — призналась трепещущая Фло.

— На вас разноцветный лифчик? — спросил он, запустив руки под ее свитер.

Увы, она не могла вспомнить, какой лифчик надела.

— А что?

— Тот, который я видел пару дней назад, был особенным.

— Я шью их сама, — пробормотала Флора и вздрогнула, когда пальцы Майкла коснулись ее сосков.

— Есть ли на свете то, чего вы не умеете? — Глаза Майкла смеялись.

— Я не умею не бояться грозы.

— Так вы останетесь? Я постараюсь, чтобы в ближайшие две недели грозы не было.

Пальцы Майкла ласкали ее груди. От этого у Флоры похолодело под ложечкой. Мысль о ласках, которые последуют вслед за этим, заставила ее испустить негромкий стон.

— Фло, — негромко, но решительно сказал он.

И тут на дорожке послышался хруст гравия. Кто-то шел к ним.

Флора окаменела. Майкл убрал руки, одернул на ней свитер, но не выпустил из объятий. Он обернулся и через капот джипа посмотрел, кто идет.

Сэм Хардинг остановился как вкопанный.

— Прошу прощения, — смущенно сказал он. — Я не знал. То есть я не знал, что...

— Все нормально, — бросил Майкл. — Что-то случилось?

Сэм почесал в затылке, пытаясь прийти в себя, и наконец промолвил:

— Вообще-то да... Где-то поблизости упал вертолет. Парни сообщили по радио, что сбились с курса, а потом у них произошла поломка. Пилот сломал ногу...

Майкл чертыхнулся и отпустил Флору.

— Дело плохо? — отрывисто спросил он.

Сэм кивнул.

— Судя по тому, что они сказали, перелом сложный. Нужно срочно организовать поиски.

— День пропал, — сухо констатировал Майкл и повернулся к Флоре. — Вы не смогли бы проводить гостей?

— Да, конечно. Что-нибудь еще? — тревожно спросила она.

— Нет, спасибо. Просто не делайте ничего, не поставив меня в известность, — сказал он и поцеловал ее в макушку. — Договорились?

Она проглотила комок в горле.

— Договорились.

— Умница.

Узнав о падении вертолета, гости быстро разъехались. Все мужчины вызвались принять участие в поисках, но Генри Макферсон решил сначала отвезти домой жену.

Полли Макферсон и Рита Смолл обняли Флору на прощание. Мод Гриффитс только пробормотала «до свидания». Джесс проводила гостей и, к удивлению Флоры, предложила ей выпить кофе.

Почему бы и нет? — подумала Флора. Джесс очень помогла мне. И, кажется, настроена дружелюбно.

— Ну, Фло, — сказала Джесс, наполнив кружки, — вчера ты просто превзошла себя.

— Спасибо. И за помощь тоже.

— Знаешь, — промолвила Джесс, глядя на нее поверх ободка кружки, — ты именно та женщина, которая нужна Майклу.

Флора застыла на месте.

— Что вы хотите этим сказать? — И тут до нее дошло. — Я вижу, Сэм даром времени не терял.

— Да, — ничуть не смутившись, ответила Джесс. — Есть одна вещь, которую тебе следует знать. Пока Долорес не ушла от Майкла, он был совсем другим. Но после развода ожесточился и теперь относится к браку очень цинично.

Значит, бывшую жену Майкла звали Долорес...

— Джесс, — с опаской спросила Фло, — зачем вы мне это рассказываете?

— По двум причинам. Во-первых, это поможет тебе лучше понять Майкла. Во-вторых, он очень много сделал для меня и я не хочу, чтобы ему снова причинили боль.

Флора посмотрела в голубые глаза Джесс, поняла, что собеседница говорит искренне, и отвернулась.

— Джесс, мы с ним слишком мало знаем друг друга. Еще неизвестно, что из этого выйдет.

— Если верить Сэму, то очень даже известно. К тому же я поняла, что на слабом интересе, который Майкл питал к Мод Гриффитс, можно поставить крест! — Джесс с жаром хлопнула ладонью по столу.

Флора мигнула.

— Когда вчера вечером она попыталась корчить из себя хозяйку, Майкл отнесся к этому очень неодобрительно, — добавила Джесс.

— В самом деле? Я...

— Насколько я знаю, ты щелкнула ее по носу.

— Да. Да, я это сделала.

— Вот и отлично. — Было видно, что Джесс довольна. — Только не говори, что тебе здесь не нравится. Ей-Богу, тебе тут самое место. А вот Долорес так и не смогла приспособиться к здешней жизни.

— Тогда зачем они поженились? — против воли спросила Флора.

Джесс красноречиво подняла брови.

— Если бы ты ее видела... — Она пожала плечами. — Они были идеальной парой по всем статьям, но ей требовалось общество. Долорес предлагала ему нанять управляющего и переехать жить в город, а Майкл наотрез отказался. Он любит ранчо и сельскую жизнь.

Флора допила кофе и встала, не зная, что и думать. Если она останется еще на две недели, чем это кончится? У них не хватит сил сопротивляться взаимному влечению...

Она посмотрела в окно. Какое будущее ждет их с Майклом? Даже если не думать о Долли... Сколько продлится их связь? Пока не пройдет страсть? Джесс недаром сказала, что после развода Майкл испытывает отвращение к браку...

Но не думать о Долли было нельзя. Флора тяжело вздохнула и повернулась к Джесс.

— Вы случайно не знаете, где Роберт?

Джесс удивилась.

— Нет. А что?

— Просто подумала... Вы не знакомы с его бывшей невестой?

Собеседница покачала головой.

— Никогда ее не видела. И все остальные тоже. Знаю только, что ее зовут Джуди. По-моему, это была типичная первая любовь.

— Так вы не думаете, что он... решил вернуться к ней?

Джесс помахала рукой.

— Понятия не имею. А что?

— Да нет, ничего. Просто... — Флора пожала плечами. — Я приехала сюда именно из-за Роберта.

Джесс наморщила носик.

— Забудь о Роберте. Ему еще расти и расти. — Она нахмурилась. — Мне казалось, что Майкл заставил тебя забыть о нем.

— Вы правы, — честно призналась Флора.

В этот момент на веранду вышла Сейди.

Обе обернулись к ней.

— Фло, у тебя есть сестра по имени Долли?

— Да. А что? — тревожно спросила Флора.

— Она звонит тебе.

— Ох, Джесс, прошу прощения...

— Ничего страшного. Я все равно собиралась домой. Только не забудь наш разговор.

8

— Долли, это я, — сказала Флора в трубку. — Ты в порядке? — Через полминуты у нее глаза на лоб полезли. — Что?! — Еще через две минуты она повесила трубку, села и закрыла лицо руками.

— Что стряслось? — спросила Сейди.

— Ничего. Просто моя сестра скоро будет здесь. Ее подкинет знакомый, который летит на своем самолете в Лос-Анджелес.

— Неужели это так ужасно? — с любопытством спросила Сейди.

— Ты и представления не имеешь... — со вздохом ответила Флора. — Они будут здесь в середине дня. Кажется, этот парень уже бывал в Лас-Пальмасе. Он приятель Роберта и работает воздушным курьером.

— А, так это, должно быть, Эндрю Уилсон! — догадалась Сейди. — Он часто доставляет срочные грузы. И все же не вижу, в чем проблема. В тесноте да не в обиде! — весело добавила она.

Флора закрыла глаза.

— Надеюсь, у него хватит пакетов от морской болезни.

Поиски завершились успешно. Машина Майкла остановилась у дома как раз тогда, когда колеса самолета Эндрю Уилсона коснулись земли.

Флора, стоявшая у посадочной полосы, с тревогой следила за джипом.

Самолет развернулся. Увидев логотип «Курьер Уилсон», Майкл нахмурился и подошел к Флоре.

— Я никого не жду, — сказал он. — Что-то случилось?

Флора испустила глубокий вдох.

— Да. Сейчас объясню.

Он посмотрел в ее серые глаза и нахмурился еще сильнее.

— В чем дело?

Она вспомнила их утренние объятия и поклялась навсегда сохранить память о них в своем сердце. Судя по всему, это больше не повторится...

— Моя сестра, — сказала она.

— Ваша...

Тут самолет остановился, дверь открылась, спустился трап, и на него вышел Эндрю Уилсон, коренастый молодой человек лет двадцати пяти.

Потом он повернулся, протянул руку, и из самолета вышла Долли, похожая на привидение. Сестра была бледной как смерть, ее темные волосы были взлохмачены, а мятая одежда совершенно не годилась для полета: прозрачная юбка из тонкой ткани и топ с воротником-хомутиком.

— Это ваша сестра? — недоверчиво спросил Майкл.

Вместо ответа Флора подошла к Долли и обняла ее.

— Долл, тебе не следовало это делать! Как ты себя чувствуешь?

— Ее немного тошнило, — сказал Эндрю. — Точнее, выворачивало наизнанку, — признался он и огорченно посмотрел на Майкла через плечо, — но я думаю, что это нормально. Именно так было с моей женой.

Флора заморгала глазами.

— Вы знаете?

Долли подняла голову.

— Я сказала ему. — Она откашлялась. — Ему было нужно знать, зачем я ищу Роберта. — По ее щекам потекли слезы. — Пусть все знают, что я люблю Роберта и беременна от него! Мне все равно.

Майкл Рестон окаменел.

— Итак, все выяснилось.

Флора судорожно проглотила слюну.

Прошло около часа. Долли немного перекусила и легла спать в комнате Флоры. Поняв, что сестра вконец измучена, Флора не стала приставать к ней с ножом к горлу. Долли еще раз объяснила, почему ей взбрело в голову прилететь: она не может сидеть сложа руки и ничуть не стыдится того, что беременна от Роберта Рестона и любит его.

Когда их представляли друг другу, Майкл и бровью не повел, но особого дружелюбия не выказал. Сказал «добро пожаловать в Лас-Пальмас» и предложил Долли сначала отдохнуть, а потом поговорить.

Затем он отвел Эндрю в сторону, предоставив Флоре возможность проводить сестру в дом. Несколько минут спустя самолет улетел, после чего Майкл тоже куда-то уехал.

К счастью, Сейди была в общежитии, так что объяснять состояние Долли Флоре не пришлось.

Потом Майкл приехал домой. Флора собралась с духом и пошла его искать.

Он стоял в гостиной со стаканчиком виски. Увидев Флору, он бросил на нее еще один непроницаемый взгляд, но открыл бутылку вина, наполнил бокал и протянул ей.

— Итак, все выяснилось, — сказал он.

Флора взяла бокал и села, потому что ноги ее не держали.

— Вы не представляете себе, сколько раз я хотела сказать правду. Но вы... — Она беспомощно махнула рукой.

Майкл сел напротив и смерил ее мрачным взглядом.

— Хотите сказать, что я сам в этом виноват?

Флора сделала глоток, пытаясь собраться с силами.

— Нет. Но вы ясно сказали, что Роберта хотят заманить в ловушку и заставить жениться, что... Послушайте, можно начать с самого начала?

— Сделайте одолжение.

Флора поставила бокал и стиснула руки. Через десять минут она рассказала все. Как вышло, что Долли во всем зависит от нее, как сестра познакомилась с Робертом, как протекал их роман, что представляет собой Долли как личность и почему ей, Флоре, пришлось самой разыскивать Роберта.

— Понятно. — Майкл повертел в руках стакан. — Как по-вашему, что скажет Роберт, узнав эту новость?

— Я... Не имею понятия. Но как бы ни повернулось дело, ребенок имеет право знать, кто его отец.

— Мы можем быть уверены, что отец ребенка именно Роберт?

Флора воинственно посмотрела ему в глаза.

— Лично я в этом не сомневаюсь!

— Злиться на меня не имеет смысла.

Она встала и начала расхаживать по комнате.

— Тогда не говорите таких вещей.

— Мы с Робертом имеем право удостовериться, что это действительно его ребенок... А вы не пытались вразумить сестру? — неожиданно спросил он.

— Пыталась изо всех сил, — мрачно ответила Флора и вздохнула. — Если бы вы знали Долли, то... Ну, в общем-то она не блещет умом. Но это не мешает ей быть милой, доброй и преданной.

— Похоже, именно за это Роберт ее и бросил, — с нескрываемой иронией ответил Майкл.

— Долли винит в этом вас. — Флора закусила губу. — Но я не знаю...

— Не знаете? — гневно перебил ее Майкл.

Ей пришлось перейти в оборону.

— Я много думала над этим, — сказала она, — но факт остается фактом. Долли убеждена — конечно, со слов Роберта, — что у него комплекс неполноценности, что он не может разобраться в себе и бросил ее, потому что вы велели ему вернуться домой.

— Очень удобно, — саркастически бросил Майкл.

— Вы имеете в виду Роберта? — неуверенно переспросила Флора.

— Да, Роберта, — подтвердил Майкл. — Сядьте, Фло. От вашего хождения у меня болит шея.

Флора набрала в грудь воздуха и приготовилась отправить его куда подальше, но вовремя передумала.

— Ладно. — Он допил виски. — Раз в этой пьесе я играю роль злодея, позвольте мне сказать следующее. После моего рождения мать несколько лет пыталась родить еще. За десять лет у нее было несколько выкидышей. Двое детей все же родились, но вскоре умерли. Думаю, она уже потеряла надежду. Потом родился Роберт, и она тряслась над ним как наседка. Тем более что мать обладала артистическими талантами, а Роберт унаследовал их... Отец, — после паузы продолжил Майкл, — был очень недоволен тем, что она балует ребенка. Именно неправильным воспитанием объясняется то, что Роберт до сих пор не сумел найти себя. Но я никогда, — с нажимом произнес он, — не пытался сделать из Роберта скотовода. Да, когда мне требовалась помощь, я вызывал его. И совесть меня не мучает. Честно говоря, это было Роберту только на пользу. Пусть знает, откуда берутся деньги. Если бы он нашел свое место в жизни, я был бы счастлив. Каким бы это место ни было.

Эти слова заставили Флору задуматься.

— Так что в отношении к своим младшим мы с вами находимся по одну сторону баррикад, — спустя мгновение закончил Майкл.

Ей пришлось согласиться.

— Конечно, вы можете думать что угодно, но я желаю Роберту счастья. — Майкл свел брови на переносице, посмотрел ей в глаза и добавил: — Однако я не могу понять одного... Зачем вы так долго морочили мне голову?

Флору бросило в дрожь. Сомневаться не приходилось: во взгляде Майкла горел гнев.

— Я должна была позаботиться о Долли, — тихо сказала она. — Я не знала, какой властью вы обладаете над Робертом и на что способны ради того, чтобы защитить брата.

— По-вашему, он готов к семейной жизни? — обрушился на нее Майкл.

— Не знаю, — беспомощно ответила Флора. — Он мне нравится. Но если говорить честно, то Долли и Роберт — одного поля ягоды. Порывистые, инфантильные...

— Вы думаете, Роберт любит Долли так же, как она его?

— Похоже, да, но... — Она запнулась.

— Продолжайте.

— Вы не видели Долли в полном блеске, — сказала Флора. — Она ослепительна.

Майкл откинулся на спинку кресла.

— Это и так видно. Чем она занимается? У нее есть хоть какая-нибудь профессия?

Флора с трудом поборола досаду.

— Она учится в школе моделей.

Майкл поднял бровь.

— Мне следовало догадаться. Значит, гены практичности ей не достались?

— Ей всего девятнадцать, — оправдывая сестру, сказала Флора. — Послушайте, что случилось, то случилось. Поэтому нужно искать выход из положения, а не осыпать друг друга обвинениями. Поверьте мне, я виновата в этом не больше, чем вы.

— Что вы предлагаете? Чтобы я силой притащил Роберта к алтарю?

— Нет! — с жаром воскликнула Флора. — Если его придется тащить силой, то не надо! Но ребенку Роберта нужны помощь, поддержка и признание.

— В форме долларов и центов?

Флора со стуком поставила бокал и побелела как простыня.

— Не могу поверить, что вы могли это сказать...

— Не можете поверить? Странно... — протянул он. — Всему остальному вы верите. Вам нравится считать меня чудовищем, которому нельзя доверять и с которым нельзя быть честной. Когда дошло до близости, вы вступили в настоящую битву с собой. Это меня ничуть не удивляет. — Майкл раздел ее взглядом.

Вспомнив, как он ласкал ее груди, Флора покраснела. Крыть было нечем.

— У меня никого нет, кроме Долли, — еле слышно сказала она, а затем нахмурилась. — Ладно... Я понимаю, какое это для вас потрясение. Когда я сама все узнала, то чуть не умерла. Но если Роберт и Долли не будут жить вместе, почти все бремя ляжет на нее...

— Если они не будут жить вместе, единственная поддержка, которую мы сможем оказать вашей сестре, будет материальной... — начал Майкл и вдруг резко осекся.

— Что? — прошептала Флора, перехватив его взгляд. Этот взгляд ласкал ее и в то же время был взглядом хищника.

— Но есть и другой способ, — наконец произнес он.

Она заморгала.

— Вы могли бы выйти замуж за меня, Фло Эйлсбери.

Фло ахнула. На мгновение комната поплыла перед ее глазами.

— Что вас так изумило? — иронически осведомился он.

— Я... вы...

— Фло, вы созданы для этого места. Я не раз видел, как вы ходили по дому с таким видом, словно он принадлежит вам. Словно вы действительно его хозяйка.

— Неправда! — испуганно воскликнула она.

У Майкла приподнялся уголок рта.

— Правда. И речь идет не только о доме. У меня такое чувство, что ранчо вам тоже по душе.

Флора начала ломать руки.

— Я... я... да, но это не повод, чтобы жениться на мне.

— Раз так, попробуем с другой стороны, — саркастически сказал Майкл. — Этот брак мог бы обеспечить будущее вашей сестры. Кажется, оно для вас очень много значит.

Флора уставилась на него с открытым ртом.

— Скажите мне вот что... — Майкл сделал паузу и прищурился. — Мы договорились, что заставлять Роберта жениться на Долли не имеет смысла?

Она откашлялась.

— Да, но...

— Фло, если вы выйдете за меня замуж, ранчо станет для Долли и ее ребенка домом, ребенок будет считаться сыном Роберта, а сама Долли станет частью нашей семьи.

— Ребенок в любом случае будет считаться сыном Роберта, — возразила Флора.

Он пожал плечами.

— Естественно. Но если Роберт не захочет жениться, это ничего не даст Долли. Разве что вы останетесь в Лас-Пальмасе...

— Но если Роберт не захочет жениться, то как здесь смогут жить Долли и ее ребенок?

— Им придется привыкнуть к этому. Хотя я не верю, что Роберт осядет здесь надолго. Вы можете думать по-другому, но уйти от Рестонов не так легко.

Флора вспыхнула.

— Я... я еще... Мне нужно подумать.

— О чем тут думать? — Майкл заглянул ей в глаза. — Сегодня утром все стало ясно.

— О чем вы говорите?

Его лицо приняло насмешливое выражение.

— Сами знаете. Вы признались, что желаете меня так же, как я вас. Что изменилось за последние часы?

— Сегодня утром, — пролепетала она, — мы говорили только о ближайших двух неделях...

Он пожал плечами.

— Приезд вашей сестры ускорил дело.

— Майкл... — Флору бросило в дрожь. — Как вы можете делать предложение, если все еще сердитесь на меня?

Их взгляды встретились.

— Это пройдет. — Майкл улыбнулся одними губами. — Я бы с удовольствием сказал вам почему. Но речь идет о деловом предложении, выгодном как для нас с вами, так и для Долли, верно?

Ответный взгляд ее серых глаз был очень красноречивым. В нем были недоверие, гнев и еще что-то, чему Майкл не мог найти названия. Может быть, боль? Но, даже если и так, это не могло отвлечь его от выполнения плана. Плана, который возник у него, когда он узнал об обмане.

— Фло, людям редко выпадает возможность соединить приятное с полезным, — задумчиво добавил он.

И это сработало. Взрыв, которого он ждал — или надеялся спровоцировать? — произошел.

Она вскочила и стиснула кулаки.

— Догадываюсь, — пробормотал он и тоже встал. — Я последний человек на свете, за которого вы выйдете? Скорее согласитесь обвенчаться с ядовитой змеей?

Флора закрыла рот, едва не прикусив язык. Майкл снова подслушал ее мысли.

— Вы уверены, что не заблуждаетесь? — негромко, но грозно спросил Майкл, преградив ей путь.

— Уверена, — сделав глубокий вдох, ответила Флора.

— А вот я не уверен. — Он потянулся к ней. — Утром вы сказали, что вам сладко в моих объятиях. Что изменилось?

— Изменились вы, — горько сказала она.

— Может быть. Но главное осталось неизменным, — ответил он. — Вот вам пример... — Майкл привлек ее к себе. — Пока я участвовал в спасении парней из упавшего вертолета, вы не выходили у меня из головы.

Флора недоверчиво прищурилась.

— Я вас понимаю, — заверил он. — Я и сам удивился, когда понял, что можно спасать людей и одновременно представлять себе, что я медленно раздеваю вас и узнаю, какой лифчик на вас сегодня. А о чем думали вы в это время?

Она закрыла глаза. О тебе, о твоей бывшей жене, о том, какое будущее нас ждет... А потом прилетела Долли и отвлекла меня.

— Фло...

Дыхание Майкла коснулось ее щеки, и старое волшебство сделало свое дело. Она открыла глаза и увидела, что Майкл смотрит на нее из-под полуприкрытых век. Сомнений не оставалось: в этом взгляде читались гнев и... желание.

Этот взгляд обладал магнетической силой. Флора представила себе, что Майкл раздевает ее, и эта мысль доставила ей наслаждение. Казалось, это уже случилось. Соски напряглись, и она ощутила острый приступ желания. Опустив голову на его плечо, она издала негромкий стон.

Неужели такое бывает? Неужели взаимное влечение может существовать даже тогда, когда люди ненавидят друг друга?

А потом губы Майкла нашли ее рот, и Флора тут же забыла все свои «как» и «почему». Это случилось, вот и все.

Тут кто-то сдавленно ахнул, и они слегка отпрянули друг от друга. В дверях стояла ошеломленная Долли. Затем она рысью вбежала в гостиную и опустилась в кресло.

— Ну, похоже, это самая лучшая новость за последние недели!

Не выпуская Флору из объятий, Майкл сказал Долли:

— Значит, вы не будете возражать, если ваша сестра выйдет за меня замуж?

— Замуж? — Фиалковые глаза Долли с длинными пушистыми ресницами чуть не вылезли на лоб. — О Боже! Нет, конечно нет. Я уже начала думать, что Фло слишком разборчива и никогда... — Внезапно она осеклась и тут же продолжила: — Она всегда ругает меня за то, что я слишком тороплюсь... Если сама Фло не хочет этого, то и я тоже не хочу!

Майкл посмотрел в ошеломленные глаза Флоры.

— А что скажет мисс Эйлсбери-старшая?

Меня спас гонг, позже думала Флора.

Этим гонгом явилось прибытие гостя. Кто-то поднялся по лестнице и спросил:

— Эй, кто-нибудь дома?

На этот раз Майкл отпустил Флору.

— Джой, мы в гостиной, — недовольно ответил он.

Послышался стук снимаемых ботинок, и в гостиную вошел высокий молодой человек.

— Привет, дружище! Приехал познакомиться с твоей потрясающей домоправительницей, — объявил он. — Вот это да! Ну хитрый лис! — Увидев Флору, он остановился как вкопанный. — Я думал, старик привирает, но, похоже, он раз в жизни сказал правду.

— Фло, это Джой Хейвуд, — с досадой сказал Майкл. — Вчера вечером вы познакомились с его родителями.

Джой протянул Флоре руку.

— Рад познакомиться с вами, мэм. Очень рад. — Они пожали друг другу руки, а потом Джой заметил Долли.

Нынешняя Долли разительно отличалась от той, которая вылезла из самолета. Она надела джинсы, свитер цвета цикламена и сделала прическу. Хотя Долли была без макияжа, все равно она выглядела ослепительно.

Поэтому Флора ничуть не удивилась, что сын главы местной администрации тут же сделал стойку.

— Черт побери, Майкл, никто не сказал мне, что у тебя тут целый гарем потрясающих домоправительниц!

— Ничего подобного, — оборвал его Майкл. — Долли — сестра Фло. Джой, что тебе нужно? Едва ли ты проделал такой путь, чтобы полюбоваться на мою домоправительницу.

— Не стану отрицать, это имело место, — признался Джой — однако моя главная цель — дождевальная установка, которую ты вчера обещал дать отцу взаймы.

Майкл скорчил гримасу.

— Ты когда-нибудь пользовался такими вещами?

— Нет. Но надо попробовать. Если она окажется практичной и удобной, то мы купим себе такую же. У тебя найдется свободная минутка, чтобы показать мне, как ею пользоваться?

— Да, найдется.

К Флоре наконец вернулся дар речи.

— Обед будет готов только через час. — Она посмотрела на часы, сделала вид, что удивилась, и добавила: — А то и позже. Пора браться за дело. Долли, пойдем со мной. Ты мне поможешь... Джой, рада была познакомиться. — Она выскользнула из комнаты, не обратив внимания на насмешливый взгляд Майкла.

Сбитая с толку Долли пришла следом.

— На самом деле помогать мне не нужно, — сказала ей Флора. — Мне необходимо поговорить с тобой. Выпьешь чаю?

— Да, спасибо. Но я все равно помогу... Фло, что происходит?

Флора поставила чайник и дала Долли лущить горох.

— Сядь, — посоветовала она. — Этим можно заниматься за столом. А я тем временем сделаю вот что... — Она подложила дров в плиту, заварила чай и налила сестре чашку. — И вот что...

Фло сходила в ледник за продуктами для обеда — бараньей лопаткой, коробочкой замороженного супа, мукой, сахаром и маслом для яблочного пирога.

Долли прищурилась, сделала глоток и начала хмуро чистить горох. Было видно, что сестра предстала перед ней в совершенно новом свете.

Но Флора, нашпиговавшая баранину чесноком и добавившая к ней веточки розмарина, слегка успокоилась и впервые за несколько часов смогла мыслить здраво. Она поставила баранину в духовку, вытряхнула овощную смесь в кастрюлю и достала скалку и доску.

— Значит, брат Роберта не такой уж плохой? — осторожно спросила Долли.

— Он... да.

— Ты действительно влюбилась в него?

Флора отмерила муку и масло, положила их в миску и начала смешивать.

— Кажется, мы нашли общий язык, — осторожно сказала она, — но все это так ново и неожиданно... — Она махнула испачканной рукой.

Долли слегка улыбнулась.

— Что, захватило дух? — поддразнила она.

— Долл, не сваливай с больной головы на здоровую, — с досадой ответила старшая сестра. Она оторвалась от работы и посмотрела на Долли. — Кажется, все здесь думают, что Роберт вернулся к своей бывшей невесте, которая живет в Сиэтле. Представляешь, какая это даль?!

— Просто он еще ничего не знает! — с жаром ответила Долли.

— Милая, — вздохнула Флора, — мне очень не хочется тебя расстраивать, но вполне возможно, что Роберт не слишком обрадуется этой новости. Нам придется придумать какой-то другой выход.

— Что ты хочешь этим сказать? — Глаза Долли тут же наполнились слезами.

— Я хочу сказать, что мы не можем заставить Роберта жениться на тебе. Правда, Майкл сказал, что они смогут оказывать тебе помощь и признать Роберта отцом ребенка.

Глаза Долли расширились от страха.

— Фло, я не хочу растить ребенка одна!

— Ты и не останешься одна. Я всегда буду рядом...

— Но я не смогу работать, а ты не сможешь бросить работу... О какой поддержке идет речь?

— О материальной.

Долли вздрогнула.

— Но это звучит так холодно, так...

— Это лучше, чем ничего.

Долли уронила голову на стол и зарыдала.

Флора подошла к раковине, вымыла руки, затем вернулась и обняла сестру за плечи.

— Пожалуйста, не надо, — тихо сказала она и обвела кухню ничего не видящим взглядом. А потом повторила слова Майкла: — Но есть и другой способ.

— Какой? — Долли икнула.

Флора подтянула к себе стул и села.

— Единственная причина, которая мешает мне выйти замуж за Майкла, это ты, — тщательно выбрав слова, сказала она.

Долли выпрямилась и облизала соленые губы.

— Почему?

— Ну, это было бы наилучшее решение со всех точек зрения. Майкл сказал, что вы с ребенком сможете жить здесь, как бы ни повел себя Роберт. Мы могли бы быть вместе. Но хотя мне здесь и нравится...

— Я так и подумала, — быстро прервала ее Долли. — Когда ты звонила в последний раз, я почувствовала, что ты полюбила это место. Именно поэтому я и решила прилететь сюда.

— Гм... Дело не в этом. А в том, нравится ли оно тебе. Это страшная глушь...

— Фло, — проникновенно сказала Долли, — когда я узнала, что беременна, мне весь мир показался Сибирью. Страшнее этого чувства нет ничего на свете.

Флора чуть не заплакала от сочувствия, но нужно было крепиться.

— Есть еще кое-что. Если Роберт не захочет жениться на тебе... — Она подняла руку. — Я знаю, ты не желаешь и думать об этом, но придется. Если он этого не сделает, ты сможешь жить здесь?

Долли положила ладони на живот, молчала целую минуту, а потом тяжело вздохнула.

— Даже если он не захочет, я буду знать, что у моего ребенка есть еда и крыша над головой. Это снимет бремя с моей души. Да, наверно, это будет тяжело, но ради своего ребенка я пойду на все.

Когда Майкл вернулся с демонстрации дождевальной установки, оказалось, что обеда на всех не хватит. Вместе с ним прибыли Смоллы, которые проезжали мимо.

Флора уже привыкла к знаменитому местному гостеприимству. Казалось, оно не распространялось только на Джоя Хейвуда. И она прекрасно понимала почему. Услышав, что Майкл приглашает гостей отобедать, она не удивилась, а обрадовалась.

Правда, тут же напомнила себе, что это всего лишь оттяжка неприятного разговора.

Ну и пусть. Что угодно, лишь бы снять напряжение. Хотя бы временно.

Долли представили гостям. Было видно, что Рита Смолл в восторге. Оказалось, что она большая поклонница моды и постоянно меняет цвет волос.

Кроме того, Долли получила возможность по достоинству оценить Майкла, что Флоре особой радости не доставило. Обед проходил шумно и весело. Джой и Майкл по очереди рассказывали смешные истории о коровах.

Флора заметила, что Долли успокоилась. Может быть, сестра решила, что Лас-Пальмас вовсе не такая глушь, как ей казалось, и жить здесь приятнее, чем она думала?

Но все хорошее рано или поздно кончается. Долли помогла ей убрать со стола, потом протяжно зевнула, и Флора отправила сестру спать в комнату для гостей, расположенную рядом с ее собственной.

Майкл нашел Флору в саду, где она гуляла с Лордом. Пес, который долго не проявлял симпатии к Майклу, на сей раз подбежал к нему, виляя хвостом. Может быть, это знак судьбы? — подумала Флора.

Вечер выдался прохладный. Над горизонтом поднялся новорожденный месяц, на небе сияли огромные звезды, а воздух наполнился ароматом лимонника.

— Чудесный вечер, — сказал Майкл.

— Да, неплохой, — ответила Флора, придерживая рукой воротник свитера.

— Да и день тоже, если уж на то пошло... Вы не считаете, что это хорошее предзнаменование?

Она скорчила гримасу.

— Ничуть.

— Ну что, поговорим? Или будем молчать?

Флора посмотрела на Майкла. Он оперся спиной о ствол дерева, сунул руки в карманы и изучал ее задумчивым взглядом. За обедом он вел себя совершенно естественно, но пару раз она ощутила на себе его загадочный взгляд.

— Майкл... — заикаясь произнесла она, — вы не собираетесь рассказать мне о вашей бывшей жене?

— Собираюсь. Я не сомневаюсь, что вы уже слышали о ней. Пару дней назад я случайно подслушал ваш разговор с Сейди. Она любит посплетничать.

Флора нахмурилась и вспомнила, что это случилось, когда она готовила канапе с крутыми яйцами и черной икрой.

— Так вот почему у вас испортилось настроение! Я должна была сообразить...

— Это только одна из причин.

— Но...

— Фло, есть только одна версия случившегося, и изложить ее должен я, — прервал ее Майкл. — Интересно, кто проболтался вам о Долорес?

Она объяснила, что Сейди тут ни при чем, рассказала, как Полли Макферсон пришла в музыкальный салон и нашла там свадебную фотографию. Но про беседу с Джесс она промолчала.

— Думаю, Долорес просто не была создана для такой жизни, — закончила она.

— Верно. Не была.

— Наверно, вам сильно досталось, — задумчиво промолвила она.

— В каком смысле?

— Ну... Один из симптомов этого — то, что вы заставляете меня вступить в брак по расчету с помощью шантажа.

— Вы прекрасно знаете, что дело не только в этом.

Она вздрогнула.

— Если вы думаете, что я все еще люблю Долорес, то ошибаетесь. Это было давно. С тех пор она успела снова выйти замуж. Но вы правы в одном... Я поклялся, что вступлю в новый брак только по расчету. И думал, что это придется вам по душе, потому что вы и сами очень практичны и расчетливы. — Майкл посмотрел на нее, выгнув бровь.

Как сказать мужчине, что в глубине души ты ждешь от него безумной, страстной и совершенно непрактичной любви? Флора попыталась найти нужные слова, но не сумела и решила промолчать.

— Кроме того, — после долгой паузы продолжил Майкл, — мне надоела холостяцкая жизнь. Я был бы рад иметь собственных детей, которых сейчас мне заменяет Кит. Хочется, чтобы рядом был человек, с которым мне будет хорошо, которому нравится ранчо и который помешает мне стать скучным старым хрычом. Никого более подходящего, чем вы, мне не найти.

У Флоры сжалось сердце. Майкл говорил спокойно, но она знала, чего ему стоят эти слова, и была тронута до глубины души.

— Не говоря о том, что нас тянет друг к другу. — Майкл выпрямился. Фло напряглась, но он не шагнул к ней. — По-вашему, это звучит неубедительно?

Очень убедительно. Но я боюсь, что ты все еще сердишься, никогда не сможешь мне доверять и никогда не скажешь три волшебных слова «я люблю тебя», мелькнуло у нее в голове.

И тут до Флоры дошло: если ей так хочется услышать заветные слова, то значит, что она сама влюблена в Майкла по уши.

— Майкл... — Она осеклась.

— Молчи, — сказал Майкл, на этот раз шагнул к ней, обхватил ладонями ее лицо и еле слышно добавил: — Фло Эйлсбери, я думаю, из вас выйдет замечательная жена. Он долго и пристально смотрел Флоре в глаза, потом отпустил ее и ушел.

9

На следующее утро они завтракали одни.

— Доброе утро. Как там Долли? — спросил Майкл, сев за стол, на котором стояла яичница с ветчиной.

— Спит без задних ног. Я не стала ее будить, — ответила Флора.

Майкл обвел взглядом ее коричневые вельветовые брюки и розовую хлопковую блузку. Волосы Флоры были стянуты в тугой узел, а под глазами красовались тени. Похоже, в эту ночь ей было не до сна.

Она поставила на стол блюдо с тостами, села и потянулась за маслом.

— Ну что? — просто спросил Майкл.

— Я согласна, — так же просто ответила она.

Их взгляды встретились, и на мгновение Флоре показалось, что мысль, которая пришла ей в голову в разгар бессонной ночи, была совершенно правильной. Предложение Майкла Рестона — это проверка. Проверка, которой она не выдержит, если согласится выйти за него замуж...

Он хотел что-то сказать, но передумал. Потом встал, буркнул «подожди» и вышел.

Вскоре он вернулся со старинной маленькой кожаной коробочкой, открыл ее и положил рядом с тарелкой.

Флора широко раскрыла глаза. Это было золотое обручальное кольцо. Явно не новое, но очень красивое. Овальный рубин окружали мелкие бриллианты в форме цветка.

— Но... чье... что... — пролепетала сбитая с толку Флора.

— Оно принадлежало моей матери.

— А не... Разве ваша первая жена... Она не...

— Тогда моя мать была еще жива, — сказал Майкл, взял Флору за руку и заставил встать. — Может быть, это не слишком романтично, — добавил он, вынув кольцо и надев его ей на палец, — но моя мать была бы очень довольна.

Все произошло так неожиданно... В серых глазах Флоры застыло недоумение.

Как он сумел перебросить мост через пропасть? Пропасть, которая разверзлась между ними из-за ее обмана и его шантажа? И почему он сделал это именно сейчас? То ли его вчерашний скепсис прошел, то ли она потеряла бдительность...

— В такой момент положено целовать невесту, — негромко сказал он и провел пальцем по губам Флоры. — Ты позволишь?

Она проглотила комок в горле.

— Тебе нравится кольцо?

— Красивое. — Флора посмотрела на свой палец. — Э-э... спасибо.

— Пожалуйста. — Майкл привлек ее к себе. — От тебя хорошо пахнет.

Флора удивилась.

— Наверно, это шампунь. Я не пользуюсь духами.

— Может быть, так пахнет твоя кожа... Кстати о шампуне. Что ты сделала со своими бедными волосами?

— Хочу выглядеть практичной.

Их взгляды встретились. Майкл понял, что это камень в его огород, но не подал виду. Просто вынул заколки и распустил ее светлые кудри.

— Совсем другое дело, — пробормотал он. — Такие же капризные и своенравные, как ты сама... Но у меня больше нет сил сдерживаться. — Он снова обнял ее и потянулся к губам.

Она хотела воспротивиться этому, но руки Майкла легли сначала на ее грудь, потом на бедра, затем коснулись шелковистой кожи на предплечьях, и она сдалась.

По ее венам заструилось жидкое тепло. Виноваты были в этом не только руки Майкла, но и его близость. Все отдаленные уголки ее тела жаждали его внимания. Дыхание ее стало частым и прерывистым. Она напоминала сад, изнывавший от засухи и жаждавший, чтобы его напоили. Но сделать это мог только Майкл Рестон, и никто другой.

Потом он развязал шнурок, скреплявший воротник ее блузки, развел полы в стороны и уставился на гиацинтово-синий лифчик, отороченный белыми и зелеными цветами.

— Все лучше и лучше, — сказал Майкл, не отрываясь от ее губ, а потом начал целовать впадинки у ключиц.

Флора гортанно застонала от наслаждения.

— Это начинает мне нравиться. — Он спустил блузку с плеч Флоры, обхватил ее бедра и потянулся губами к грудям.

До нее дошло, что, если она не проявит силы воли, это добром не кончится.

— Может быть, не надо?.. — прошептала она.

Майкл поднял голову. В его глазах горел порочный огонек.

— Нет?

— Нет. Хотя мне очень приятно... — Окончание фразы повисло в воздухе.

— Рад слышать.

— И все же сейчас не время и не место.

— В этом доме шесть спален, — напомнил он ей.

— Я говорю серьезно, — еле слышно выдавила она. Сказать это было трудно, а отказаться от Майкла Рестона еще труднее. — Давай подождем до свадьбы.

Изумленный Майкл на мгновение лишился дара речи. А потом сказал:

— Если так, то чем быстрее мы ее отпразднуем, тем лучше.

Издалека донесся рев мотоцикла Сейди.

Майкл скорчил гримасу.

— Опять тебя спас гонг. Потому что иначе мы не остановились бы.

Флора облизала губы и попыталась унять дыхание, а заодно справиться с ощущениями, которые она испытала, когда Майкл развязал воротник ее блузки. Поняв, что Майкл пристально смотрит на нее и ждет подтверждения, что теперь отступать некуда (подтверждения, о котором впоследствии можно было пожалеть), она тем не менее сказала:

— Да.

Что-то мелькнуло в глазах Майкла. Он взял ее за руку и повел к задней двери. В этот момент на кухню вошла Сейди.

— Доброе утро, босс! Доброе утро, Фло! По дороге я заехала за молоком. Просто замечательно, что у нас столько коров... — Тут Сейди присмотрелась к обоим и спросила: — Это так? Я не ошибаюсь?

— Смотря в чем, — ответил Майкл. — Мы решили пожениться.

— Я так и знала!

— Откуда? — недоверчиво спросила Флора.

— Я знала, что он все сделает по правилам, — объяснила Сейди. — Ну что ж, отлично! Я сама не смогла бы подобрать тебе лучшую невесту.

— Спасибо, — серьезно ответил Майкл.

— О'кей! Когда? И где?

— Здесь, конечно... — Майкл запнулся. — Вообще-то мы еще не обсудили этот вопрос. — Он хмыкнул.

— Если то, что я слышала, правда, — заметила Сейди, — то чем скорее, тем лучше.

Флора вспыхнула. Майкл на мгновение нахмурился, но затем пожал плечами.

— Наш телеграф работает быстро.

— Нечего было целовать ее на людях! — сердито парировала Сейди, но все-таки подошла к Флоре и пожала ей руку. — Молодец, детка. Даже Нед одобрил бы это дело, а ему угодить трудно.

Вскоре Майкл ушел, но пообещал вернуться к ланчу и освободить вторую половину дня, чтобы поговорить о свадьбе.

— Еще одно, — перед уходом сказал он. — Что об этом знает Долли?

— Она не имеет представления, что я... — Флора запнулась и начала искать подходящие слова. «Делаю это только для нее», — вот что она собиралась сказать. Но это было бы неправдой. Даже с учетом того, что Майкл принуждал ее.

— Фло...

Наконец она подняла глаза.

— Долли не знает, что ее приезд ускорил события, — осторожно сказала она.

— Понятно. Иными словами, она не знает, что ты выходишь замуж только ради нее? — вполголоса спросил Майкл.

Флора посмотрела в его темные глаза.

— Я этого не сказала.

— Нет. Но что-то тебя тревожит, — возразил он. — Сколько раз я должен обнять и поцеловать тебя, чтобы ты поверила?..

— Хватит, Майкл, — сказала Флора. — Ты сделал мне предложение. Я его приняла. И все же я слегка обескуражена. — Она беспомощно махнула рукой. — В конце концов, мы знаем друг друга чуть больше недели.

— Интересная мысль. Мы с Долорес познакомились за девять месяцев до свадьбы.

Флора захлопала глазами.

— Так долго? Но тогда почему...

— Почему наш брак оказался таким коротким? — закончил он. — Потому что у нас было мало общего. Подумай об этом, пока я не вернусь. — Он пошел к двери, но на пороге обернулся. — И об этом тоже. — Майкл обнял Флору и целовал до тех пор, пока она не задохнулась. А потом ушел, не добавив к сказанному ни слова.

— Значит, ты решилась?

Флора принесла поднос с завтраком в спальню. Долли сидела на кровати, поставив поднос на колени. Сестра тут же заметила кольцо на ее левой руке.

— Да. — Флора взяла себе чашку кофе, села в кресло и честно добавила: — Боюсь, что я сделала это очертя голову.

— Именно так было у нас с Робертом, — вспомнила Долли, пригорюнилась, чуть не пустила слезу, но справилась с собой и взялась за яйцо всмятку. — Не правда ли, забавно, — сказала она, — что два человека, которых я люблю больше всего на свете, относятся к Майклу Ре-стону совсем по-разному?

В самом деле? — подумала Фло. Я в этом не уверена...

— Майкл рассказал про свои отношения с Робертом, — тем не менее произнесла она. И передала Долли слова Рестона-старшего.

— Похоже на правду. — Долли положила на поднос скорлупу и взялась за кофе. — Ты знаешь, чем ему нравится заниматься?

— Роберту? Чем-нибудь связанным с искусством? — предположила Флора.

Долли покачала головой.

— Кажется, он хорошо ладит с животными.

Флора скорчила гримасу.

— Похоже, это у них семейное... Рассказывай дальше.

— Ну, он хотел бы стать дрессировщиком.

— А почему же он до сих пор этого не сделал?

— Думаю, Роберт только недавно понял, что артистическая жилка, унаследованная им от матери, слабовата. Но, если твои слова верны, мне кажется, что он думал, будто отказ от артистической карьеры оскорбит память матери.

— Может быть, ты и права, — согласно кивнула Флора.

— Этого достаточно, чтобы оказаться в тупике, правда?

— Да. — Флора допила кофе.

— Во всяком случае, Роберту этого было достаточно, — задумчиво промолвила Долли. — Ладно, пора выкинуть это из головы. Я постараюсь, — заверила она сестру.

Флора встала.

— Прими душ, оденься, а потом я тебе кое-что покажу. — Выходя из комнаты, она невольно подумала, что Долли все-таки взрослеет. Причем очень быстро.

К ланчу Майкл не вернулся. Пит принес от него записку и добавил на словах, что в два часа Флора должна быть у общежития.

— Зачем? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Меня просили доставить записку, вот и все. Но босс велел вам надеть джинсы и ботинки. Конечно, если они у вас есть.

Флора нахмурилась.

— Нам предстоит кросс по пересеченной местности?

— Понятия не имею.

К двум часа Флора и Долли пришли в общежитие и встретили на крыльце Джесс.

— Должно быть, вы сестра Фло, — сказала Джесс и пожала Долли руку. — А я — двоюродная сестра Роберта и Майкла. Значит, твоему ребенку я буду приходиться двоюродной тетей.

Флора чуть не ахнула, не зная, сердиться или радоваться тому, что новость так быстро распространилась.

Но тут Джесс обернулась к ней и широко улыбнулась.

— А с тобой мы будем золовкой и невесткой. Поздравляю! Только не забудь о моих словах, — вполголоса добавила она. — Ладно... У Майкла есть виды на тебя, а у меня есть виды на Долли.

Флора открыла рот, но тут из-за угла общежития вышел Майкл, державший в поводу двух оседланных лошадей.

Спустя полчаса Флора сидела верхом на одной из лошадей. Майкл сидел на другой и держал уздечку ее гнедой племенной кобылы. Сестра и Джесс сначала с удовольствием следили за первым уроком верховой езды, а потом Джесс повела Долли к своему джипу.

— Не знаю... — глядя им вслед, тревожно начала Флора.

— Все будет в порядке, — заверил ее Майкл. — Джесс не сделает ей ничего плохого. Они выпьют кофе и поболтают, только и всего. Джесс любит моду не меньше Риты Смолл. А Долли нужно поскорее освоиться здесь. Это пойдет ей только на пользу.

— Иногда Джесс бывает очень бестактной, — напомнила ему Флора.

— Джесс сделает все, что ей велели. — Майкл сложил руки на груди. — Послушай, вчера ты сама сказала, что с удовольствием покаталась бы верхом, верно?

— Ну да, но...

— Вот и хорошо. Эта лошадь твоя.

Флора похолодела и уставилась на него во все глаза.

— Это четырехлетняя племенная кобыла со спокойным характером. Я давно решил сделать из нее верховую лошадь. Ну что, начнем?

Урок верховой езды отвлек Флору от мрачных мыслей. Хотя она напоминала себе о несносной властности Майкла, но была вынуждена согласиться, что он прав: чем скорее пройдет неловкость, тем лучше будет не только для Долли, но и для всех остальных. Однако в конце концов удовольствие от прогулки заставило ее забыть обо всем на свете.

— У тебя неплохо получается, — сказал Майкл, когда она набралась решимости перейти на медленную рысь. — Не забывай о стременах. Пятки нужно держать вниз, а носки вверх.

— Зачем?

— Носки опускают тогда, когда нужно прибавить шаг... Ну что, сделаем перерыв? — Он показал на рощу возле запруды.

Флора кивнула. Они спешились, напоили лошадей. А потом Майкл показал, как привязать лошадей к дереву, чтобы те могли щипать траву.

— Как ее зовут? — спросила она, погладив кобылу по носу.

— Хочешь верь, хочешь нет, но ее зовут Грейс Келли.

— Странное имя для племенной кобылы! — удивилась Фло.

— Да, но имена всем племенным жеребятам дает Пит, а он отчаянный киноман. У нас есть свой Кларк Гейбл, Марлон Брандо и Мэл Гибсон.

Флора весело рассмеялась. Когда Майкл сел на траву, она последовала его примеру.

— В следующий раз можно будет взять с собой Лорда?

— Конечно. Вот еще одно существо, которое привыкло к Лас-Пальмасу так быстро, словно родилось здесь... Фло, кем были твои родители?

Флора, жевавшая травинку, вопросительно посмотрела на Майкла.

— Я просто подумал, что у тебя в роду могли быть люди, имевшие отношение к сельскому хозяйству.

В ее серых глазах загорелась искорка интереса.

— Пожалуй, ты прав. Мой отец торговал скотом. Мечтал стать владельцем ранчо, но не мог себе это позволить. Мы жили на захудалой ферме, но, когда родители умерли, нам с Долли пришлось переехать в Даллас, к сестре моей матери.

— Значит, никаких других родственников у вас нет? Ваша тетушка жива?

— Умерла в прошлом году.

— Понятно, — задумчиво сказал Майкл. — А как насчет друзей?

— Друзей у меня хватает... Майкл, к чему ты клонишь? — шутливо спросила Флора.

— К свадьбе.

Она нахмурилась.

— Что, все еще обескуражена? — спросил он.

Флора посмотрела на Майкла, сидевшего рядом и лениво отмахивавшегося от мух. Разве можно сопротивляться такому мужчине? Разве можно ответить ему отказом?

Она сорвала еще одну травинку и с досадой заметила, что у нее дрожит рука. Если я буду желать Майкла и одновременно злиться на него, то скоро сойду с ума, мелькнуло в ее голове.

— Я уже думала об этом, — осторожно ответила она. — Наверно, свадьбу следует отметить в узком семейном кругу. Из-за Долли.

— Почему?

Судя по тону Майкла, ей предстояла нелегкая борьба. Флора сделала глубокий вдох.

— Она сама надеялась выйти замуж. Пышный праздник волей-неволей заставит Долли подумать, что это могла бы быть ее свадьба.

— Твоя преданность сестре похвальна, но всему есть предел... Нет, выслушай меня, — негромко сказал он, увидев, что Флора готова возразить. — Этот брак вызовет в графстве огромное любопытство. Так что для тебя же будет лучше, если мы не станем таиться.

— Но...

— Я не предлагаю ничего особенного, — перебил ее Майкл. — Регистрация брака и прием в Лас-Пальмасе удовлетворят всех. Но важнее другое: после этого я пойму, что ты выходишь за меня не из-под палки.

Их взгляды встретились.

— Мы можем пригласить всех твоих друзей, — добавил он. — И даже обвенчаться в церкви. Выбор за тобой.

Флора долго смотрела на него, пытаясь собраться с мыслями. Не следовало показывать, что слова «из-под палки» бросили ее в дрожь.

— О'кей, — наконец сказала она. — Но сначала мне придется вернуться в Даллас и свернуть там дела.

— Иными словами, уволиться с работы? — спросил Майкл.

— У меня есть два месяца неиспользованного отпуска, — задумчиво ответила она. — Кроме того, я работала в прошлое Рождество, так что отрабатывать меня не заставят. — Она махнула рукой. — Получится не слишком красиво, но ничего другого мне в голову не приходит.

— Может быть, заодно что-нибудь купим? — предложил Майкл. — Слетаем туда и обратно.

— Долли... — начала было Флора.

— Долли можно взять с собой. Конечно, если она рискнет полететь еще раз.

Флора задумалась, а потом спросила:

— А когда это случится? Я имею в виду свадьбу.

— Допустим, через три недели.

— Добавь еще одну, и по рукам, — снова пошутила она.

Майкл выгнул бровь.

— Думаешь, мы выдержим?

Щеки Флоры окрасились румянцем.

— Придется, — ответила она. — Я хочу придумать фасон и сшить себе свадебное платье. А если мы желаем, чтобы были довольны и соседи, и я сама, то на это понадобится не меньше месяца. — Она встала и негромко добавила: — Это мое последнее слово. Но если ты согласишься, то не пожалеешь.

Майкл тоже поднялся.

— Если слова «из-под палки» обидели тебя, то прошу прощения...

Унылое выражение его лица заставило Флору расхохотаться.

Майкл тоже засмеялся, потом помог ей сесть в седло, и они поехали домой. Как ни странно, после этого разговора ей сильно полегчало.

Флоре показалось странным, что Долли хорошо поладила с Джесс. Неужели Майкл сумел нагнать на кузину такой страх?

— Она обращается со мной так, словно я член семьи, — сказала изумленная Долли. — Лично я думала, что тут меня все ненавидят... И даже дала мне несколько советов для беременных — чего следует ждать и что будет дальше. Оказывается, самое лучшее время — это средние три месяца. Тогда у Джесс кончился токсикоз, и она буквально расцвела!

— Отличная новость, — обрадовалась Флора. — Кстати говоря, тебя сегодня тошнило?

— Почти нет. Только после завтрака, и то немножко.

— Поздравляю... Слушай, мне нужно принять душ. Ты не могла бы почистить картошку?

— Конечно. А что будет на обед?

— Свиные отбивные.

— А можно мне добавить в кастрюлю с картошкой лук и помидоры?

— Да, конечно. Ты просто лапочка. — И Флора отправилась к себе в спальню принимать душ, переодеваться к обеду, а заодно обдумывать поездку в Даллас.

10

Однако случилось так, что в Даллас она отправилась не с Майклом, а с Полли Макферсон.

Когда Флора принимала душ, раздался звонок. Полли сообщила, что Генри настаивает на том, чтобы она обратилась к врачу по поводу мигрени, что завтра утром он подкинет ее в Даллас на самолете и оставит там на пару дней. Может быть, им что-нибудь привезти из города?

Снявший трубку Майкл немного помедлил, попросил разрешения перезвонить, а потом пошел искать Долли и Флору.

Когда он постучал, а затем открыл дверь спальни Флоры, ее голова и руки торчали из воротника и рукавов голубовато-серого платья.

— Прошу прощения. — Он прислонился спиной к двери. Тем временем платье заняло свое место.

— Ничего страшного. Я уже в приличном виде, — ответила слегка смущенная Флора. — Что случилось?

Майкл рассказал ей о звонке Полли Макферсон и закончил словами:

— Я подумал, что ты захочешь поехать с Полли.

— Почему? — удивилась Фло.

— Потому что синоптики обещают дождь. Нужно успеть сбить стадо до его начала. А у меня на счету каждая пара рук.

Флора улыбнулась и чуть не отпустила шутку насчет печальной участи жены скотовода, но вовремя прикусила язык.

— Гм... да, но как быть с Долли?

— Долли сказала, что отныне ее нога не ступит на борт легкого самолета.

— Так ты уже поговорил с ней? — удивилась Флора.

— Да. Кроме того, я позвонил Джесс, и она сказала, что с удовольствием приютит Долли в твое отсутствие.

— Ради Бога, скажи, как тебе удалось справиться с кузиной?

Майкл улыбнулся.

— Я повторил ей твои слова: «Что случилось, то случилось. Поэтому нужно искать выход из положения, а не осыпать друг друга обвинениями». Но все вышло проще, чем я думал. Джесс очень понравилась твоя сестра.

— Как и всем остальным, — ответила Флора.

— Намек понял. — Их взгляды встретились. Майкл выпрямился и шагнул вперед. — Значит, ты не против того, чтобы полететь с Полли? Вот и отлично. Потому что в свадебных делах она собаку съела. Выдала замуж трех дочерей.

— Что ж, ладно... — задумчиво проговорила Флора.

— Не слышу уверенности.

— Ты проворачиваешь дела с такой скоростью, что у меня просто дух захватывает. Вот и все. — Она улыбнулась.

Майкл помешкал.

— Разве приготовления к свадьбе не должны быть для жениха сюрпризом?

— Да, такая традиция существует.

— Если уж соблюдать традиции, то все сразу, — ответил он. — Тем более что мы, сельские жители, народ консервативный.

Флора бросила на него вопросительный взгляд. Увидела потемневшие глаза Майкла, устремленные на ее фигуру, поняла намек и покраснела.

Платье было узким, шелк плотно обтянул грудь, и она чувствовала себя раздетой. Флора мысленно представила себе, что они готовятся заняться любовью. Целуются и безмятежно снимают с себя одежду, ничуть не стесняясь собственной наготы. Впрочем, подумала она, после прикосновения сильных мужских рук к ее обнаженному телу от безмятежности не останется и следа...

Она проглотила слюну, тыльной стороной ладони вытерла вспотевший лоб и принялась гадать, что в этот момент чувствует Майкл.

Когда он привлек ее к себе, Флора поняла, что он чувствует то же самое. Но Майкл только поцеловал ее в макушку и отпустил.

— Фло, я думаю, твоя спальня должна на время стать запретной зоной. — Его тон был шутливым, но на щеке пульсировала какая-то жилка.

Она заставила себя улыбнуться. — Наверно, ты прав.

— Ну что, идем обедать?

— Идем.

На следующий день Флора и Полли заняли смежные номера в роскошной гостинице Далласа.

Флора сообщила ей о предстоящей свадьбе, и Полли обрадовалась так, словно выдавала замуж очередную дочь. Оказывается, она с первого взгляда поняла, что лучшей жены Майклу не найти. А когда Флора заикнулась, что кое-кому может не понравиться скоропалительность этого брака, выяснилось, что Полли и Генри при первой же встрече поняли, что созданы друг для друга.

Потом Фло узнала, что Полли — настоящий кладезь информации об организации свадеб. Она даже прихватила с собой дневники, относившиеся ко времени выхода замуж ее дочерей. В этих дневниках были перечислены адреса и телефоны цветочных магазинов, бутиков, торгующих одеждой для новобрачных, кондитеров, типографий, фирм по организации банкетов в сельской местности, парикмахеров и многое другое.

Флора попыталась остановить собеседницу, сказав, что сошьет платье и испечет торт она сама и что ни банкетные службы, ни парикмахеры, ни тем более подружки невесты ей не нужны.

В конце концов Полли согласилась отказаться от платья, кондитера и парикмахера, но все остальное отстаивала с пеной у рта.

Наконец у Флоры возникло смутное подозрение, и она спросила напрямик:

— Это Майкл придумал?

Полли состроила гримасу.

— В какой-то степени. Он не хотел, чтобы вы расшибались в лепешку, и сказал, что ради такого случая за ценой не постоит. Разве можно требовать от мужчины чего-то большего?

Флора криво улыбнулась.

— Да, конечно... Но я не люблю, когда что-то делается за моей спиной.

— Конечно, подружкой невесты будет ваша сестра. А я знаю, что Джесс спит и видит себя посаженой матерью.

Через три дня они прилетели обратно. Самолет был набит свертками.

Если не считать визита к врачу, Полли и Флора не расставались. Полли как коршун следила за качеством и ценой товаров, наводила ужас на флористов и сотрудников банкетной фирмы и до хрипоты спорила в типографиях, которые должны были напечатать свадебные приглашения.

Кроме того, она помогла Флоре свернуть дела. Все пожитки сестер были упакованы и отправлены в Лас-Пальмас; коттедж сдали новому жильцу, а остаток платы вернули; их машину отправили на стоянку для продажи. Флора уволилась с работы, сходила на курсы, сообщила, что выходит замуж, и попросила отчислить ее.

Но друзьям она ничего сообщать не стала. Да, времени было в обрез, однако периодически ее охватывала неуверенность. Именно эта неуверенность помешала ей обзвонить подруг.

Флора высадилась в Лас-Пальмасе во второй половине дня. Полли предстоял еще один короткий перелет.

— Мы хорошо потрудились, — сказала она, целуя Флору на прощание.

— Спасибо вам, — от души ответила Флора. — Я сообщу, когда будет готово платье. Устроим показ. Может быть, Генри подкинет вас?

На этот вопрос ответил сам Генри.

— Фло, поверьте моему опыту, до свадьбы еще много воды утечет. Поживем — увидим. Счастливо.

Встречать самолет приехала Сейди, а не Майкл и Долли, как надеялась Флора. Оказалось, что во время сбивания стада один из загонщиков упал с лошади, сломал ребра, и Майкл остался с ним до прибытия вертолета.

— Но он сам в порядке? — спросила Флора.

— В полном. Так же, как твоя сестра и Лорд... Ну и ну! — сказала Сейди, когда свертки забили весь джип. — Детка, а в далласских магазинах что-нибудь осталось?

Флора засмеялась.

— Я провела три дня с самым алчным покупателем на свете! Полли объясняет это тем, что подобная возможность представляется ей не чаще двух раз в год. Неужели я кончу тем же?

— Вполне возможно. Правда, лично я не любительница таких вещей. — Однако это не помешало Сейди принести чайник в спальню Флоры и полюбоваться на все купленное.

— Кстати, где они? — спросила Флора. — В смысле, Долли и Лорд.

— Все еще у Хардингов. Эти две кумушки нашли общий язык. Что ж, твоей сестре это только на пользу. Ну а как к Лорду относится Кит, ты знаешь. Может быть, пригласим Хардингов на обед? Как ты на это смотришь?

— Положительно. Но как быть с Майклом и Сэмом?

— Придут, никуда не денутся... Ладно, пойду звонить Джесс.

Оставшись одна, Флора села на краешек заваленной свертками кровати и внезапно ощутила новый приступ неуверенности. Только на сей раз он был куда более сильным.

Не могу поверить, что это происходит именно со мной, подумала она и вдруг почувствовала, что задыхается. Как будто я сижу в экспрессе, везущем меня к браку с человеком, который не испытывает ко мне ничего, кроме физического влечения. Не знаю, смогу ли я сделать это... Что именно?

— Вступить в брак по расчету, — вслух сказала Фло. По расчету. А я хочу, чтобы меня любили. Не хочу, чтобы что-то стояло между мной и Майклом. Потому что оно непременно даст о себе знать.

К ужасу Флоры, по ее щекам потекли слезы. Она была близка к обмороку. Инстинкт подсказывал ей спастись бегством.

Думай о Долли, велела она себе. Майкл сделал все, чтобы облегчить ей жизнь. Ну же, держись!

Майкл вернулся уже после прибытия Джесс, Долли, Кита и Лорда и был вынужден ждать очереди, чтобы поздороваться с Флорой. Сэм заехал домой принять душ и переодеться.

— Ты еще не забыла меня? — негромко спросил он, обнимая Флору.

— Человека, который отправил меня в Даллас? — Она заставила себя улыбнуться. — Разве такое возможно?

Он прищурился.

— Что случилось?

— Ничего. Устала за три дня, вот и все.

— Тогда зачем понадобилось устраивать это сборище?

— Это была идея Сейди. Кроме того, — попыталась пошутить она, — ты не предупредил меня, что бывает с людьми, которые впервые садятся верхом.

— Неужто так плохо? — помрачнел Майкл.

— Ноги болят.

— Я знаю, как помочь. Хороший массаж делает чудеса.

Представив себе, что Майкл массирует ее бедра, Флора мучительно покраснела и задрожала.

— Так-то лучше, — пробормотал он. — Я боялся, что ты убежишь.

— А если бы я это сделала? — еле слышно спросила она.

— Мне бы это не понравилось. — Майкл решительно посмотрел ей в глаза.

Ответить она не успела. Вмешалась Джесс и шутливо скомандовала:

— Хватит миловаться! Тут дети!

Они отпрянули друг от друга как ужаленные, и все рассмеялись.

Обед прошел весело. Все шумно обсуждали приготовления к свадьбе. Все, кроме Долли, которая сидела тихо как мышка. При мысли о сестре у Флоры сжалось сердце. Как-то она это вынесет?

Впрочем, гости разошлись быстро. Хардинги уехали домой, но когда Флора и Долли начали мыть посуду, к воротам подъехала какая-то машина.

— О Господи, кто это может быть? — спросила Флора и услышала, что Майкл вышел на веранду.

— И это называется уединение? Настоящий проходной двор! — с досадой ответила Долли и замерла, услышав мужской голос, ответивший Майклу.

Флора нахмурилась и вопросительно посмотрела на сестру.

— Роберт! — одними губами произнесла Долли и вздрогнула.

Молча положив ладонь на руку сестры, Флора жестом позвала ее за собой в коридор, откуда было лучше слышно.

— Роберт, вот это сюрприз! — сказал Майкл. — Где тебя черти носили?

— Пытался разобраться в собственной жизни, — ответил Роберт. — Ты сам не раз советовал мне сделать это. Едва ли ты одобришь то, что я сделал, но хотя бы пообещай, что выслушаешь.

Наступила пауза, а затем Майкл сухо сказал:

— Выкладывай.

Затем послышался скрип кресел, после чего снова прозвучал голос Роберта.

— Я нашел себе работу. Единственное, чего я хотел на самом деле, это дрессировать дельфинов. Я позвонил одному дрессировщику в Атлантик-Сити, и он согласился взять меня на полгода в помощники. Ты знаешь его. Это Брайан Мэтьюз. Через его руки прошло немало звезд океанариумов. Если дело пойдет, я надеюсь, что через шесть месяцев смогу создать собственный дельфинарий.

— Ты всерьез думал, что я стану возражать? — спросил Майкл. — Держу пари, из тебя получится отличный тренер. Я буду счастлив помочь тебе купить пару-тройку дельфинов.

— Спасибо. Но это не главное. Как по-твоему, почему я наконец решил заняться делом? Потому что собрался жениться.

Долли окаменела.

— Конечно, ты будешь говорить, что для этого я слишком молод, — продолжил Роберт. — Тем более что она еще моложе меня. Но я знаю, что эта девушка создана для меня, и от своего не отступлюсь. Я не могу без нее жить. Расстаться с ней было тяжелее всего на свете. Но я решил, что должен обо всем рассказать тебе лично. Завтра утром я поеду к ней.

— Кто она?

— Ты ее не знаешь.

— Но имя у нее есть?

— Ее зовут Долли Эйлсбери, и она самая красивая девушка в мире.

Флора отпустила руку сестры и жестом показала: вперед! Долли пулей вылетела на веранду. Флора последовала за ней, хотя и не так быстро. Роберт обернулся, остолбенел, потом вскочил и заключил Долли в объятия.

— Долл, Долл, милая! Как ты сюда попала?

— Никто мне не верил, но я знала, что ты любишь меня так же, как я тебя. Роберт, я знала, что ты вернешься ко мне!

— Двойная свадьба? — спросил Майкл.

Флора стояла на веранде и смотрела на сад и поля, залитые лунным светом. Роберт и Долли, которые два часа не могли наглядеться друг на друга, наконец ушли. На них нельзя было смотреть без слез. Да, порывистые, да, инфантильные, но сомневаться не приходилось: Роберт отчаянно влюблен в Долли, а она — в него.

Известие о беременности Долли повергло Роберта в священный трепет. Оба тут же начали вспоминать, когда они занимались любовью и как это могло случиться.

Но это навело Флору на мрачные мысли. Она болезненно ощущала разницу между Долли и самой собой. Взаимная любовь совсем не то же, что физическое влечение и деловое соглашение...

Флора повернулась и увидела, что Майкл стоит у нее за спиной.

— Нет. Никакой двойной свадьбы. Майкл, я не могу...

Майкл громко ахнул, и это заставило ее напрячься.

— Почему? — мрачно спросил он.

— Потому что теперь у меня нет причины выходить за тебя.

— Нет причины? — прорычал он. — Дело не только в Долли, и ты прекрасно это знаешь!

— Дело только в Долли. По крайней мере, она была рычагом, которым ты воспользовался. Но теперь этот рычаг исчез, — горько сказала она, — а что осталось? Деловое соглашение, то, что я подхожу Лас-Пальмасу и тебе... Ноты когда-нибудь задумывался над тем, подходит ли ранчо и ты мне?

— Если я обниму тебя, ты перестанешь сомневаться, что мы подходим друг другу.

— Майкл, мне двадцать три года, а я до сих пор девушка. — По щекам Флоры текли слезы. — В наши дни это редкость, но я решила, что секс — это нечто особенное и его следует приберечь для особого случая, а именно для брака. О'кей, когда я переживала из-за Долли, мне пришлось отказаться от своих взглядов, но теперь необходимость в этом отпала. Потому что «деловое соглашение» к особым случаям не относится.

Майкл молчал целую вечность. Молчал, хмурился и следил за ней как ястреб. Наконец Флора достала из кармана носовой платок, вытерла нос и отвернулась. Тогда он положил руку на ее плечо.

— Значит, ты не хочешь выходить за меня замуж?

— Нет, Майкл, не хочу. Да, практичность во мне есть, и все же я не настолько практична, чтобы отказаться от любви и принять твое предложение.

— Это самая лучшая новость, которую я слышал за последнее время.

Сердце Флоры застучало как барабан. Последняя надежда исчезла. Она проглотила комок в горле и хрипло сказала:

— Ну что ж, вот и все. Я даже успею вовремя вернуться в Даллас, забрать заявление об уходе и снять с торгов машину.

— Нет, не все, — возразил Майкл, глядя на ее бледное лицо, озаренное лунным светом. — Потому что я со дня нашей первой встречи тщетно пытался убедить себя, что не влюблен.

У Флоры дрогнули губы.

— Ты... влюблен?

— Да. Причем смертельно. — Он провел пальцем по ее щеке, а потом сунул руки в карманы, словно боялся прикоснуться к ней. — Понимаешь, я пообещал себе, что в следующий раз женюсь только по расчету. Но этого мало. Я поклялся, что больше никогда никого не полюблю.

— Неужели она причинила тебе такую боль? — прошептала Флора.

— Тогда я был уверен в этом. А теперь вижу, что та боль пустяк по сравнению с той, которую я испытал бы, если бы ты ушла от меня. Беда в том, что Долорес оказалась обманщицей. Она любила не меня, а мои деньги. Надеялась оторвать меня от ранчо и разозлилась, когда из этого ничего не вышло. Она заводила романы, чтобы заставить меня ревновать, она... — Он остановился и пожал плечами. — Наверно, я хотел стать железным человеком.

— А ведь я тоже обманула тебя. Разве ты не рассердился?

— Наоборот, обрадовался. Потому что понял главное: если ты так заботишься о сестре, то будешь заботиться и о человеке, которого полюбишь... Фло, я восхищаюсь тобой. Должен признаться, сейчас мне не до умных разговоров. У меня в голове только одна мысль — я люблю женщину, которой нужны не мои деньги, а я сам!

— Ох, Майкл... — Глаза Флоры снова увлажнились. — Значит, это была очередная проверка?

— Точнее, безумие. Потому что ради тебя я пошел бы в огонь и в воду. — Он на мгновение закрыл глаза.

— И в то же время сердился на меня и подозревал во всех смертных грехах, — пробормотала Флора. — Я знала... — Она сделала глубокий вдох. — Можно задать тебе один вопрос?

Он кивнул.

— Майкл, ты женишься на мне?

— Это тот самый особый случай? — неуверенно спросил он.

— Да, тот самый. — У Флоры сладко закружилась голова, и слезы высохли сами собой. — Потому что тоже я со дня нашей первой встречи тщетно пыталась убедить себя, что не люблю тебя.

Наконец-то его ястребиный взгляд смягчился.

— Фло, милая, — пробормотал Майкл и обнял ее, — если бы ты только знала, как я прожил эти недели... Теперь я понимаю, что причинял тебе боль, и осуждаю себя за это.

— И я тоже. Я тоже ужасно мучилась, — призналась она. — Я понимала, что причиняю тебе боль, но иногда готова была возненавидеть тебя... — Она запнулась и вздрогнула.

— Все, с этим покончено. — Майкл поцеловал ее в макушку, а потом заглянул в лицо. В его глазах горело пламя. — Ну что, Фло Эйлсбери, вы уверены, что хотите выйти за меня замуж?

— Абсолютно, — ответила она. — А ты?

— Пусть кто-нибудь попробует в этом усомниться. Я ему все кости переломаю.

Через три с половиной недели на взлетной полосе Лас-Пальмаса красовались шесть легких самолетов; у ворот припарковалась куча джипов; перед домом стоял длинный стол, накрытый белой льняной скатертью с ручной вышивкой. Ради такого случая все гости принарядились, на многих были цветные шляпы, а кое-кто даже надел старомодный выходной костюм.

Сейди впервые за много лет сменила джинсы на юбку. Важный Кит, облаченный в костюм с галстуком, держал на поводке Лорда, к ошейнику которого были привязаны серебряные свадебные колокольчики.

Полли Макферсон выглядела элегантной, но взволнованной. Сэм Хардинг находился рядом с Питом и другими работниками.

Майкл Рестон в темном костюме стоял во главе стола, рядом с Робертом, на которого возложили обязанности шафера, и теребил новенькое золотое кольцо на пальце левой руки. Все собравшиеся не сводили глаз с лестницы.

Когда из двери под звуки свадебного марша вышли Джесс и Долли, по толпе прошел гул.

Обе были в открытых платьях — Джесс в голубом, Долли в розовом — и держали в руках букеты из белых лилий. Когда они начали спускаться по лестнице, гул стал еще громче: на площадку вышла Флора под руку с Недом.

Мало кто узнал домоправителя, лишившегося своего фирменного конского хвоста. На Неде были хорошо сшитый темно-серый костюм, голубая рубашка и синий галстук.

Но все взоры приковала к себе задержавшаяся наверху Флора. Ее открытое узкое платье из плотного белого шелка заставило всех ахнуть. Воротник-стойка был расшит мелкими жемчугами.

Лицо и распущенные волосы невесты были прикрыты вуалью, удерживавшейся на макушке маленькой жемчужной короной. Флора надела короткие белые перчатки и держала в руках букет белых роз.

Она смотрела на толпу и вспоминала удивительные события последних дней.

Например, Долли наотрез отказалась от идеи двойной свадьбы, сказав, что этот торжественный день должен принадлежать только Фло.

— Наша свадьба пройдет отдельно, — заявила она.

Поэтому неделю назад все Рестоны, Эйлсбери, Хардинги и Макферсоны слетали в Хьюстон. Роберт с Долли обвенчались в часовне частной школы, которую в свое время закончили оба брата, а потом устроили пышный банкет в ресторане с видом на океан.

Но самым большим сюрпризом оказалось стремление Майкла соблюсти все традиции вплоть до дня свадьбы.

Флора, уютно устроившаяся в объятиях жениха, выслушала его с серьезным видом, поблагодарила, но выразила сомнение, что им удастся выполнить столь суровое требование. Майкл хмуро ответил, что в таких случаях хорошо помогает холодный душ. Тут Флора не выдержала и прыснула со смеху.

— Если ты думаешь, что это смешно... — обиженно пробормотал Майкл.

— Да, думаю.

— А я нет. Конечно, воздержание дисциплинирует, но в глубине души ты тоже хочешь этого, верно? — Он посмотрел ей в глаза.

— Я понимаю, что это очень старомодно, но ты прав.

— Именно за это я и люблю вас, мисс Эйлсбери. За цельность и принципиальность...

Флора очнулась от грез и начала спускаться по лестнице под руку с Недом. На небе не было ни облачка. Полчаса спустя Майкл поднял вуаль, поцеловал невесту, гости дружно заулюлюкали, а Лорд радостно залаял.

После церемонии Майкл и Фло улетели в Хьюстон, а оттуда отправились на Багамские острова.

Номер для новобрачных был заказан в роскошном отеле на берегу. Флора обвела взглядом пол, облицованный терракотовыми плитками, стены из резного бамбука, кровать на четырех столбах и вздохнула от удовольствия.

— Это еще не все, — сказал Майкл, взял Флору за руку и вывел во внутренний дворик с бассейном и джакузи. — Я говорил, что ты была умопомрачительной невестой?

Она сморщила носик.

— Уже несколько раз. А я говорила, что ахнула, увидев тебя в костюме?

— Уже несколько раз. Но есть одна вещь, о которой я тебе еще не говорил. Я схожу по тебе с ума. Уже месяц с лишним.

— Я тоже. Можно предложить решение?

— Сделай одолжение.

— Сначала поплаваем в бассейне, окунемся в джакузи и немного освежимся. — Флора увидела, что Майкл встревожился, но решительно продолжила: — Затем не торопясь выпьем по знаменитому местному розовому коктейлю, расслабимся, а потом дадим себе волю.

— Замечательно. Я боялся, что ты потребуешь обеда в ресторане.

Флора посмотрела в темные глаза мужа, встала на цыпочки и обхватила ладонями его щеки.

— Честно говоря, я не прочь начать с конца.

— И я тоже.

Майкл начал целовать ее, и через пять минут Флора затрепетала от страсти.

— Майкл... — выдохнула она.

— Пойдем. — Он взял ее на руки и опустил только у кровати. А потом начал неторопливо раздевать, то и дело останавливаясь, чтобы поцеловать обнажившуюся часть тела.

В дорогу Флора надела льняной костюм бирюзового цвета. Майкл снял с нее жакет и судорожно вздохнул, увидев бирюзовый лифчик с белой оторочкой. Потом посмотрел ей в глаза, улыбнулся, и она улыбнулась в ответ.

Скрипнула молния, и юбка упала к ногам Флоры. За ней последовали бирюзовые трусики и кружевной пояс с резинками, поддерживавшими светлые чулки.

Потом Майкл положил ладони на ее талию и вопросительно поднял брови.

— Шестьдесят?

— Да. Ты был прав: восемьдесят восемь, шестьдесят, восемьдесят восемь.

— И все очаровательно. Особенно это. — Его ладони легли на ее бедра. — Они так покачиваются при ходьбе, что сил нет.

Флора обняла его за пояс.

— Ты уже говорил это.

— Слава Богу, теперь ты, кажется, не собираешься сказать «нет».

— Напротив. Я говорю «да». Можно? — Не дожидаясь ответа, она начала расстегивать рубашку мужа.

Они стали лихорадочно раздевать друг друга и любоваться открывавшимся им зрелищем.

— Я ошибся, — наконец с трудом сказал Майкл. — Все в тебе сводит меня с ума. Твоя шелковая кожа, твоя грудь, твой запах... — Он умолк и зарылся лицом в ее волосы.

Потом он снова взял Флору на руки, положил на кровать, лег рядом и начал ласкать ее груди руками и губами, пока не довел до исступления.

— Пожалуйста... — чуть не плача, взмолилась она, выгнулась всем телом и запустила пальцы в его волосы.

Майкл поднял голову и стал целовать Флору в губы до тех пор, пока она не затихла. Потом раздвинул коленом ее бедра и стал поглаживать ляжки, постепенно приближаясь к средоточию наслаждения. Убедившись, что Флора готова заняться любовью, он посмотрел ей в глаза и улыбнулся.

— Что, нравится?

— Майкл, это... это чудесно, — с трудом выдавила она. — Я была права.

Тут по его телу прошла дрожь. Он умолк, но все, что он делал, вызывало у Флоры горячий отклик. Наконец она полностью раскрылась и Майкл овладел ею.

Они стиснули друг друга в объятиях, бешено задвигались и кончили одновременно, тяжело дыша и обливаясь потом.

— Я никогда не испытывала ничего подобного, — через несколько минут выдохнула Флора.

Майкл бережно пригладил ей волосы.

— Тебе не было больно?

— Нет, — с удивлением ответила она. — Мне было так хорошо, что я и не думала о боли.

Он крепко обнял ее.

— Так хорошо... — задумчиво повторил он. — А я не могу выразить словами, какое наслаждение ты подарила мне.

Флора пыталась справиться с одышкой.

— Но должен сказать вам, миссис Рестон, что отныне дисциплина осталась в прошлом, — добавил он.

Она негромко засмеялась и провела пальцем по его подбородку.

— А я должна сказать вам, мистер Рестон, что дисциплина до чертиков надоела мне еще в школе.

Он поймал губами ее пальцы.

— Я ужасно рад, что мы улетели сразу после церемонии.

— Да? Я тоже, но почему?

— Они будут гулять несколько дней.

Флора оперлась на локоть и целомудренно прикрыла грудь простыней.

— Несколько дней? — не веря своим ушам, переспросила она. — Без нас?

— Да. — Майкл опустил простыню.

— Но это... несколько необычно, правда? — Флора машинально потянулась за простыней, но Майкл перехватил ее руку.

— Откуда такая скромность? — Его темные глаза блеснули.

Она покраснела.

— Привычка.

Майкл привлек ее к себе.

— Я готов поплавать нагишом в бассейне, окунуться в джакузи и выпить по коктейлю. Как, справишься?

Флора открыла рот, потом закрыла его и наконец задумчиво сказала:

— Неужели они будут продолжать праздновать без нас? Признайся, ты пошутил.

— Нисколько, — совершенно серьезно ответил Майкл. — Таков наш старый обычай. Он тебе не по душе?

— Да нет, почему же... Тем более что в чужой монастырь со своим уставом не...

— Теперь это ваш монастырь, миссис Майкл Рестон, — прервал он ее.

Флора легла навзничь.

— Это не пришло мне в голову. Но как бы там ни было, я не стану возражать против старых обычаев.

— А как ты относишься к новым?

— Ты имеешь в виду заплывы нагишом и все остальное? — с притворной строгостью спросила новобрачная.

— Угу.

— Положительно! — с улыбкой ответила она.

Майкл стиснул Флору в объятиях и заглянул ей в глаза.

— Просто не знаю, как я сумел дожить до этого дня.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10 X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Брак по расчету», Ирен Беллоу

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!