Макмаон Барбара Мечты и реальность
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Бэкки Монтгомери заехала на своем пикапе на почти пустую площадку для парковки машин, ловко минуя большие лужи и беспощадно расплескивая маленькие. На ясном небе Вайоминга ярко светило умытое солнце. И солнечные лучи, отражавшиеся в воде, ослепляли Бэкки. Остановившись возле обветшалого сарая, она заглушила мотор. Надела широкополую шляпу и вышла из машины. В лицо пахнуло свежим воздухом. Было прохладно. Бэкки вдохнула бодрящий аромат мокрой травы. Хотя еще пятнадцать минут назад шел дождь, последние грозовые тучи уже исчезали за горизонтом. Бэкки наслаждалась солнцем. Впрочем, темная туча, приближавшаяся с запада, не предвещала ничего хорошего.
Проклятый дождь лил уже три дня. Больше всего Бэкки волновало то, что кое-где повалились заборы, сено намокло, а дороги размыло так, что скот не мог пройти, не увязнув в грязи. И теперь, вместо того чтобы оставить животных на пастбищах, ей придется грузить их в машины и везти в специальные загоны. Одна надежда, что дождь прекратится и дороги успеют подсохнуть.
Бэкки остановилась перед большими двустворчатыми дверями и сдвинула шляпу назад. Сделала глубокий вдох и улыбнулась, уловив запах зерна. В огромном старом сарае Боба Мэйсона, построенном для хранения инвентаря, было холодно: ветер проникал сюда отовсюду, просачиваясь сквозь щели. Но Бэкки ничего не замечала. Она привыкла к этому месту, оно напоминало ей об отце, с которым она когда-то сюда приходила. Много лет минуло с тех пор, но знакомые запахи взбудоражили ее воображение, всколыхнули воспоминания.
Она прошла в заднюю комнату и приблизилась к столу, за которым сидел Боб Мэйсон. Бэкки улыбнулась, приветствуя его. Он разговаривал с высоким незнакомцем в ковбойской шляпе, джинсах и тяжелых кожаных ботинках. Бэкки встала с другой стороны стола, ожидая, когда Боб освободится.
— Нужна помощь? — спросил Боб.
— Я подожду, — ответила Бэкки.
— Как вышло, что ты сегодня приехала в город? Скоро опять пойдет дождь, и возвращаться будет трудно, — посочувствовал Боб.
— Маленький дождик еще никому не помешал. Но вот если ливни зарядят всерьез, придется спасать телят. — Она смотрела на Боба, но краем глаза с любопытством следила за незнакомцем. Его рост был около шести футов. Из-под шляпы выбивались пряди темных волос. Резко очерченные скулы, волевой подбородок… Куртка на широких плечах была влажной: очевидно, он попал под дождь.
— Бэкки Монтгомери, — проговорил Боб, — разреши представить тебе моего давнего друга Джоша Рэндалла. Джош ищет работу.
Бэкки подала Джошу руку. Когда мужчина пожал ее, Бэкки ощутила жар во всем теле. Она посмотрела Джошу в глаза и почувствовала, что ей нечем дышать. У него были синие, пронзительные глаза и крепко сжатые губы, делавшие выражение его лица суровым и даже несколько озлобленным. Осматривая ее с головы до ног, он сощурился.
— Рад встрече, мэм, — грохочущим басом произнес Рэндалл. Когда он отпустил ее руку, Бэкки испытала… разочарование.
— Приятно познакомиться с вами, мистер Рэндалл. К сожалению, на моем ранчо нет ни одной вакансии, — сказала она, хотя поняла, что ей хочется нанять его. Джош Рэндалл, наверное, очень силен. А ей на ранчо нужна любая помощь… Бэкки обратилась к Бобу Мэйсону: — Марк возвращается недели через две, так что до его приезда я как-нибудь дотяну.
Она поглядела на Джоша и почувствовала странную неловкость. Красивый мужчина! Кажется, ее влекло к нему.
— Конечно, Бэкки, я все понимаю. Просто сообщил тебе на всякий случай. Так, значит, твой брат оканчивает колледж и возвращается домой?
Она кивнула, счастливо улыбаясь.
— Я безумно рада. После того как зимой уволился Брэд Донован, я решила никого не нанимать и дождаться возвращения Марка. А как насчет Джонсона? Кажется, ему был нужен работник.
Боб покачал головой:
— Он уже нанял какого-то техасца неделю назад.
— Жаль. — Она смело посмотрела на Джоша. — Если я что-нибудь услышу, непременно сообщу.
— Спасибо, не беспокойтесь, — ответил Джош. — Если здесь нет работы — уезжаю. Ценю твою помощь, Боб. Было приятно снова повидать тебя.
Он пожал руку Мэйсону, кивнул Бэкки и вышел.
— Крепкий парень! — сказала она, провожая его взглядом.
— Да. И хороший помощник, трудолюбивый. Он работал на больших ранчо где-то на юге. Даже как-то сам содержал ферму. Ну, так чем я могу помочь вам, моя молодая леди?
Надев шляпу, Джош обошел забрызганный грязью пикап и направился к собственной машине. Теперь его темно-бордовый грузовичок блестел на солнце. Дождь смыл пыль. Он услышал, как в кузове заржали лошади. Вчера он выпускал их в поле, поэтому сегодня они могут несколько часов побыть и взаперти. Джош забрался в кабину и включил зажигание.
Надо будет где-нибудь остановиться позавтракать и попросить наполнить термос крепким кофе. А потом он поедет дальше на запад. Может быть, еще повезет в другом городе. Отгоняя мысли о женщине, которую только что встретил, Джош принялся разглядывать дома на главной улице. Заметив закусочную, он притормозил. Нет, у него нет времени размышлять о хорошенькой фермерше, повстречавшейся ему у Боба. Нужно думать о более важных вещах. Например, о том, что он уже неделю не может найти работу. Короткий срок, но целая неделя безделья казалась ему вечностью. Жаль, что он не подыскал работу, прежде чем уволиться с прежней.
И однако избавиться от мыслей о Бэкки Монтгомери Джош не мог. Он представлял, какие у нее, должно быть, мягкие и пушистые волосы. А как она выглядит в платье? Свободные джинсы, в которых он только что видел ее, скрывали достоинства фигуры. Джошу показалось, что Бэкки худенькая: куртка на ней просто висела. Но он был готов поспорить, что у нее отличная фигура. Размышляя, он устроился за стойкой бара и попросил кофе.
Бэкки заказала немного зерна и корма для скота, загрузила часть покупок в пикап и решила, что перед встречей с юристом нужно немного отдохнуть. У нее в запасе уйма времени.
Перейдя улицу, она заскочила на почту. Почтовый ящик у нее был большой и обычно заполнялся всякой ерундой: объявлениями, рекламой, предназначенной для фермеров, и, конечно, счетами.
Бэкки забрала все это и вернулась в машину. Уже в кабине она принялась разбирать почту, сортируя рекламные объявления и счета, журналы и каталоги и откладывая в сторону письма работникам. Бэкки удивилась, наткнувшись в этой груде на письмо, адресованное ей самой. Она редко получала письма. Мачеха иногда звонила, но никогда не писала. А кроме нее, Марка в колледже и Сюзанн на ранчо, у Бэкки не было больше родственников. И писем она не ждала.
Она задержала конверт в руках. Адрес напечатан на машинке, а обратного нет. И хотя ей не терпелось распечатать письмо, Бэкки решила растянуть удовольствие. Она зайдет в кафе и прочтет письмо за чашечкой кофе, сказала себе Бэкки, гадая, кто же ей написал.
Уже через несколько минут Бэкки вошла в маленькое уютное кафе «У Карлы». За стойкой бара она заметила Джоша Рэндалла. Кивнув ему, она заняла столик, указанный официанткой.
В кафе было тепло. На черно-белом шахматном полу поблескивали лужицы, оставленные посетителями. По стенам и столикам бегали солнечные зайчики. Бэкки достала письмо и вскрыла конверт.
Взглянув на подпись, она сразу поняла, что оно от Марка. Бэкки нахмурилась, читая письмо, а когда наконец осознала, о чем именно Марк ей писал, откинулась на спинку стула с ощущением, что по ней проехал грузовик. На всякий случай она перечитала письмо. Буквы прыгали у нее перед глазами, строчки сливались, но ошибки не было. Марк не приедет.
Бэкки не могла в это поверить. Долгие годы она мечтала, что он закончит колледж и вернется. Поможет ей на ранчо. Она работала как проклятая, без выходных и каникул, копила деньги. И все для того, чтобы семья была вместе. А теперь вдруг он пишет, что не вернется!
Какая ирония! К нотариусу она как раз и собиралась сегодня, чтобы заверить документ о передаче Марку во владение половины ранчо. Это был бы сюрприз ему, подарок по случаю окончания колледжа. Это было бы доказательство ее любви к брату.
Но Марк сообщал, что едет в Калифорнию, а не на ранчо…
— Проблемы? — прозвучал рядом знакомый мужской голос.
Бэкки медленно подняла глаза. Джош Рэндалл стоял возле ее столика и с интересом смотрел на нее. Она замешкалась, а потом кивнула.
— Просто дурные новости.
Джош присел напротив.
Бэкки обреченно махнула рукой и снова уставилась на письмо. Почему Марк раньше ей не сказал, что не собирается управлять ранчо и никогда не собирался? Ведь он же знал, что она на него рассчитывала. Бэкки чувствовала себя преданной. Внезапно все ее существо наполнила жгучая злоба. Она посмотрела в глаза Джошу.
— Иногда думаешь, что хорошо знаешь кого-то, а потом оказывается, что ты ошибаешься.
— Это точно, — согласился он.
— Обстоятельства изменились, мистер Рэндалл. Теперь мне просто необходим помощник. Так вышло, что мой брат не приедет на следующей неделе. — Помолчав, она спросила: — Вы все еще заинтересованы в работе?
— Смотря какая работа. — Сдвинув шляпу на затылок, Джош поудобнее уселся на стуле и вытянул под столом длинные ноги. Не отрывая взгляда от Бэкки, он уточнил: — В пастухи я не пойду. Я ищу работу, приносящую хороший доход.
— Я сама слежу за всем на ранчо. И управляющий мне не нужен, — разочарованно ответила Бэкки. Да нет, просто ее расстроил Марк, убеждала себя Бэкки.
Рэндалл кивнул:
— Тогда, мне кажется, разговаривать больше не о чем. Я еду на запад.
Она долго смотрела на него. Ей не хотелось вот так заканчивать разговор. И не хотелось, чтобы он уходил. Внезапно ее посетила сумасшедшая мысль.
Нет, это невозможно.
А впрочем, вдруг сработает?
Но она не осмелится…
Джош не двинулся с места. Он видел, что она что-то серьезно обдумывает. Выражение ее лица постоянно менялось. Когда кровь отхлынула от ее щек, он поразился — какая же она бледная. Что такого написал ей брат? Интересно…
Он отметил, что ее каштановые, отливавшие золотом на солнце волосы собраны в пучок на затылке. На лице не было и следа косметики. Длинные, темные, пушистые ресницы обрамляли большие серые глаза. Она была тоненькая и невысокая. Ему нравились красивые женщины, а эту красавицей не назовешь. Но она была по-своему очень хорошенькая, свеженькая.
Джош нахмурился. Нет, он не собирается заводить роман с ней или с любой другой женщиной. Ему просто нужны деньги, чтобы купить свое собственное ранчо.
Бэкки никогда не поступала импульсивно. Обычно она все тщательно обдумывала. Но сейчас времени не было. Если она не заговорит, Джош Рэндалл встанет и покинет это кафе… этот город. И она упустит свой шанс.
— Мистер Рэндалл… — начала она.
— Джош, — поправил он.
— Хорошо, Джош. Вообще-то мне нужен управляющий. Теперь я не буду платить за обучение брата в колледже и могу себе это позволить. Мне не помешает немного отдохнуть.
Уже шесть лет, с тех пор как умер ее отец, она покидала ранчо, только чтобы съездить в ближайший городок. Все мечты и надежды рухнули, когда на ее плечи легла огромная ответственность за ранчо, брата и сестру. А любимый братец даже не пожелал приехать и объясниться с ней. После того как она несколько лет всячески заботилась о нем.
Может быть, пришло время думать о себе.
— Боб сказал, вы знаток по части ранчо, — проговорила Бэкки.
Рэндалл подозвал официантку и заказал еще одну чашку кофе. Когда заказ принесли, он стал вертеть чашку в руках, подбирая слова.
— Я вырос на ранчо в Колорадо. Мальчишкой участвовал в родео. А потом работал. Несколько лет назад… — он поколебался, отпил глоток кофе, — я стал совладельцем ранчо. И потерял его в прошлом году. Весь год нанимался ковбоем, но выяснилось, что такая работа не по мне. Я рожден управлять.
Она понимала его. Владея «Лэйзи М», своим ранчо, в течение шести лет, она научилась командовать и даже сомневалась, сможет ли поделиться властью с Марком. Впрочем, теперь об этом уже не надо было беспокоиться. Но могла ли она доверить управление ранчо кому-то другому? Незнакомцу?
— Потеряли ранчо из-за отсутствия средств?
— Нет, все проще. Развод, — с горечью пояснил он.
Бэкки была удивлена и не знала, что ответить. Выждав минуту, она сказала:
— Мне надо все хорошенько обдумать. Но помощь на ранчо мне нужна. — Бэкки глубоко вздохнула. Она никогда никому не рассказывала о своих сокровенных желаниях, но сейчас ей очень хотелось излить душу, выговориться. Он спокойно глядел на нее. — Я всегда мечтала о путешествиях. Я бы хотела уехать на какое-то время… посмотреть мир. Если дела пойдут хорошо, возможно, я оставлю вас управлять ранчо, а сама уеду, — с неуверенностью в голосе произнесла она. Он кивнул. — Приступайте прямо сегодня, я дам вам испытательный срок. Если недели за две ничего такого не случится, вы сможете работать у меня постоянно, — предложила она.
— Это мне подходит, — серьезно сказал Джош.
В знак заключения сделки она подала ему руку и, почувствовав тепло его ладони, затрепетала. Никогда раньше с ней не случалось ничего подобного. Бэкки смутилась.
— Ну что, поехали? — спросил он.
— Да. Только мне надо срочно позвонить.
Бэкки оставила мелочь на столике и пошла в телефонную будку, чтобы позвонить и отменить ставшую теперь бессмысленной встречу с нотариусом.
Через несколько минут грузовичок Джоша покидал городок, следуя за ее пикапом.
Бэкки посмотрела в зеркальце заднего обзора и подумала о своем новом управляющем. Она хотела о многом его расспросить, например о том, как он потерял свое ранчо. Сказал — из-за развода… При мысли, что она тоже может потерять «Лэйзи М», по спине Бэкки побежали мурашки. Ферма — ее жизнь. Бэкки любила каждую песчинку на этой земле. Любил ли Джош свое ранчо?
А жену? Любит ли он до сих пор бывшую жену? Хотя это не ее дело. Она наняла управляющего. Его личная жизнь ее не касается. Ей следует беспокоиться о том, — чтобы он справлялся со своими обязанностями.
Легко ли с ним работать? Кажется, у него тяжелый характер. Смеется ли Джош когда-нибудь? Шутит ли?
Прекрати! — приказала она себе. Думай о чем-нибудь другом.
Например, о предательстве Марка. Он обманывал ее целых четыре года. Скрывал, что не собирается возвращаться. И даже не сообщил, что изучает бизнес, а не агрономию. Теперь Марк получил работу в Калифорнии. Черт возьми, а ведь она рассчитывала на помощь брата. Сводного брата…
Бэкки вся пылала от злости и не могла ровно вести машину.
Джош следовал за Бэкки, удивляясь тому, что она вдруг начала петлять. Он посигналил. Наверное, все еще расстроена из-за письма, заключил он. Наверное, слезы застилают ей глаза и мешают разглядеть дорогу. А парень-то — трус. Написать, что не приедет домой! Неужели нельзя было самому явиться с такой новостью?
Впрочем, это уже не его дело. Ему нужна работа. Самое главное — накопить денег, чтобы приобрести землю. Он хотел иметь свое ранчо. Никакого совладения. Он — единственный хозяин. И он не настолько глуп, чтобы жениться снова.
Нет, брак не входил в его планы. Хватит, однажды уже обжегся. Когда он обзаведется собственным хозяйством, то будет нанимать помощников. Никаких женщин. От них одни проблемы. Он будет разводить лошадей, заниматься скотоводством и наслаждаться жизнью.
Свернув с дороги, Джош уже через несколько секунд увидел двухэтажный дом. Хозяйственные постройки располагались примерно в четверти мили от него.
Бэкки проехала дом и остановилась у конюшни, которую не так давно отремонтировали и покрасили. Бэкки очень гордилась «Лэйзи М». Отец ее был великим скотоводом, и она пыталась идти по его стопам.
Но иногда Бэкки просто не знала, что нужно предпринять, чтобы заработать побольше денег. И она сильно уставала. А еще она мечтала, что когда-нибудь уедет из Вайоминга и будет долго путешествовать. Увидит горы, реки, водопады… Обязательно посетит Нью-Йорк — надо же полюбоваться его небоскребами, — а потом поваляется на пляже во Флориде и насладится серфингом на Гавайях.
Она не хотела всю свою жизнь провести на ранчо.
Вздохнув, Бэкки заглушила мотор. Джош тоже остановился и оглядел чистый, ухоженный двор. А она неплохо справляется с ранчо… Джош открыл дверцу машины и вышел. Моросило. Расправив плечи, он направился к своим лошадям. Там уже стояла Бэкки.
— У нас только одно свободное стойло, но можно воспользоваться загоном для скота.
— Загон подойдет для Бонни, а Буян будет в стойле.
Джош потянул рычаг, и дверца кузова медленно опустилась. Теперь лошади могли сойти на землю. Первой Джош вывел гнедую кобылицу.
— Она красавица, — сказала Бэкки, открывая ворота загона.
Джош завел Бонни в загон и присоединился к Бэкки.
— Я бы хотел спарить их, когда придет время, — сказал он.
— Значит, второй — жеребец? — удивилась Бэкки. — По-моему, он диковат.
Джош восхищенно посмотрел на коня. Бэкки заметила, какая перемена произошла с ним, когда он заговорил о лошадях. Голубые, как небо Вайоминга, глаза заблестели, а резкие черты лица смягчились.
— Буян кроткий, как ягненок, если только кобыла спокойна. И быстрый. Мы с ним дважды выигрывали призы на соревнованиях.
Бэкки взглянула на серебряную пряжку на ремне Джоша. Приз за объездку лошадей на каком-нибудь родео. Она подозревала, что сам Джош Рэндалл выиграл не два приза, а гораздо больше. Она обязательно это выяснит, но позже.
Двустворчатые двери конюшни были широко распахнуты. Бэкки вошла внутрь, радуясь теплу. На высоком чердаке до сих пор лежало сено, пол внизу был чисто вымыт. В стойлах стояли лошади: гнедая, вороная и две каурые.
Бэкки подошла к свободному стойлу и открыла воротца. Когда Джош завел лошадь, девушка развернулась и направилась к выходу.
— Я проведу вас к дому для работников. Вы распакуете вещи, а потом присоединитесь ко мне за ланчем. Постараюсь все показать вам сегодня. Хотя последние три дня, по дождю, я работала на ранчо, и если бы мне не надо было все вам показывать, то честно говоря, сегодня никуда не поехала бы.
Джош кивнул. Она явно в нем нуждается. Дело пойдет. И ему незачем осматривать все сегодня. Он здесь задержится…
Пятнадцать минут спустя Бэкки подогнала свой пикап к заднему крыльцу дома. Ее ботинки были в грязи, а джинсы и куртка вымокли. Стряхнув куртку, она повесила ее на гвоздь. Сняла ботинки и в носках пошла на кухню, чтобы положить почту на стол.
— Сюзанн! — позвала она. На плите варился ароматный чили. Бэкки взяла ложку и зачерпнула немного из кастрюли. Потом нетерпеливо подула на соус, чтобы остудить его. Бэкки была голодна, раздражена, смущена и измотана. Ей нужно принять душ и переодеться перед ланчем. Потом она весь день проведет с Джошем и обдумает, что делать с Марком.
— Привет, Бэкки. Не ешь, еще не готово. — Высокая, модно одетая блондинка Сюзанн Кэннон впорхнула в кухню и засуетилась около плиты, отодвинув в сторону сводную сестру.
— Все равно вкусно, — похвалила Бэкки.
— А я думала, что буду обедать одна. Ты же сказала утром, что задержишься.
— Обстоятельства изменились. Я наняла нового помощника и он обедает с нами. Я сказала, чтобы он пришел в половине первого.
Сюзанн вздохнула:
— Очередной неотесанный ковбой? Он что, не может поесть в бараке?
— Там сейчас никого. Люди смотрят за скотом. К тому же про неотесанного ковбоя ты говоришь напрасно. Он мой новый управляющий.
— Что?! — Сюзанн уставилась на Бэкки. — А как же Марк?
Бэкки протянула сестре письмо.
— Читай сама. А я пойду приму душ. Спущусь через четверть часа.
Джош постучал в заднюю дверь. Он не знал, ждать ему, пока откроют, или самому войти.
Бэкки открыла дверь:
— Входите. Если у вас грязные ботинки, снимите их и оставьте на коврике.
Он повиновался. Повесил рядом с ее курткой свою и вошел в теплую кухню, гадая, будет ли впредь обедать с хозяйкой или с остальными ковбоями. Если еда такая же вкусная, как запах, он бы не отказался чаще бывать здесь.
— Джош, это моя сестра Сюзанн Кэннон. Сюзанн, это Джош Рэндалл, наш новый управляющий, — сказала Бэкки, разливая чили в миски.
— Что ж, очень рада. Бэкки, приготовь самую большую миску для этого джентльмена. Похоже, у него отменный аппетит. — Сюзанн соблазнительно улыбнулась Джошу, ее глаза искрились весельем. Манящей походкой она пересекла кухню. Джош хорошо понимал, что такие, как она, никогда не знают, чего хотят. Она напомнила ему Марго. Здороваясь с ним, она нарочито долго не отпускала его руку. За такой нужен глаз да глаз, подумал Джош.
Сравнив Сюзанн и Бэкки, он не уловил никакого фамильного сходства. Сюзанн — высокая блондинка. Намеренно небрежно причесанная, зато тщательно накрашенная, она выглядела старше своего возраста. Но Сюзанн была хорошо сложена и очень привлекательна, что прекрасно сознавала.
На ней были новые, скроенные по последней моде джинсы, ботинки на высокой платформе и шелковая рубашка. Ходить в шелковой рубашке на ранчо? Джош покачал головой.
И вновь перевел взгляд на Бэкки. В поношенных, выцветших джинсах и простой хлопковой рубашке с закатанными по локоть рукавами, с волосами, зачесанными назад и заколотыми в хвост, она была гораздо красивее, чем ее модница сестра.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Откуда вы, Джош, и что привело вас к Дикой реке? — спросила Сюзанн, с нетерпением глядя ему прямо в глаза. Джош посмотрел на нее. — Вообще-то я из Колорадо. Жил неподалеку от резервации шайенов. — Он отвечал немногословно. И явно не собирался заигрывать с хозяйкиной сестрой.
— Значит, вы будете у нас управляющим… Не подозревала, что Бэкки нужен помощник. Она всегда все делает сама. Такая трудолюбивая, целеустремленная и знает о ранчо все до мелочей. И неудивительно, она же здесь родилась. А я живу в «Лэйзи М» только десять лет, с тех пор как моя мама вышла замуж за ее отца. До этого мы жили в Денвере. Очень красивый город. Если вы из Колорадо, то, должно быть, бывали в Денвере?
Он кивнул.
— А в каком городе жили? — Сюзанн кокетливо улыбнулась.
Бэкки с интересом наблюдала за сестрой. Сюзан ничего не стоило обвести мужчину вокруг пальца. Она выглядела очень хрупкой и этим привлекала грубых, сильных мужчин с ранчо Вайоминга. Красивая, обольстительная, Сюзанн была поистине идеалом женщины для них.
Но Сюзанн всегда отличалась непостоянством…
Интересно, думала Бэкки, как скоро Джош заглотит наживку. Бэкки завидовала и ревновала, но давно смирилась со своей участью. Никто в нее не влюбляется. А ей, наверное, было бы приятно… Однако, когда ее знакомые мужчины видели Сюзанн, шансов у нее не оставалось.
— Я бывал в Денвере. Но мы жили в Крипл-Крике, — ответил Джош.
— О, город золотоискателей! Как романтично! Я люблю все старинное, обожаю историю, а вы? У нас здесь нет ничего интересного, кроме, пожалуй, Южного перевала. Там когда-то грабили дилижансы, ехавшие в Орегон. И когда я гуляю по холмам, мне кажется, я вижу не находящие покоя души первых поселенцев и индейцев. — Сюзанн улыбнулась, довольная собой.
Джош ел чили. Он отлично понимал тактику этой красотки. Переведя глаза на Бэкки, Джош поймал ее пристальный взгляд.
— А вы разделяете любовь сестры к истории? — спросил он своего нового босса.
На самом деле ему хотелось узнать о ситуации в семье. Несмотря на то что Бэкки называла Марка и Сюзанн братом и сестрой, фамилии у них были разные, а слова Сюзанн насчет брака ее матери и отца Бэкки доказывали, что они не связаны кровным родством. В общем-то, они бы походили на настоящую семью, если бы не предательство брата.
Бэкки пожала плечами:
— Историю я люблю, но в отличие от Сюзанн у меня нет времени на романтические прогулки.
— Бэкки мало чем интересуется за пределами ранчо, — едко добавила Сюзанн.
— Неправда. Но времени на развлечения у меня действительно нет, — резко парировала Бэкки.
— Работа, работа, работа. Где бы ты суетилась, если бы не было ранчо? — язвительно заметила Сюзанн. И обратилась к Джошу: — Эй, ковбой, что делаешь по выходным?
— Зависит от того, где я и с кем, — ответил он.
— В городе есть одно местечко… там можно отлично провести время. Давай выберемся туда как-нибудь вечерком…..
— Сюзанн! — Бэкки было ужасно стыдно за бесцеремонность сестры. — Джош здесь, чтобы работать, а не развлекать тебя.
— Я дам тебе знать, — сказал Джош, глядя на Сюзанн и отодвигая от себя пустую миску. — Но сначала я должен войти в курс дела. Не хочу, чтобы меня уволили за уклонение от обязанностей.
— Смотри, чтобы она не уморила тебя здесь своей работой. Правду говоря, это все, на что она способна, — отчеканила Сюзанн.
— Но если не я, кто бы занимался хозяйством? — зло спросила Бэкки, вспоминая про предательство Марка. Ее возмутили нападки сестры.
— Да не все ли равно! Даже если бы никто не занимался хозяйством, я думаю, жизнь на земле не прекратилась бы, — сказала Сюзанн.
— На земле жизнь, возможно, и не прекратилась бы, чего нельзя сказать о твоей сладкой жизни, дорогая моя Сюзанн. Насколько тебе известно, деньги на деревьях не растут.
— Нет, не растут. Но на скотоводстве можно заработать кучу денег. И Бог свидетель, у нас скота предостаточно. А мне, между прочим, через две недели исполняется двадцать один год.
— Да, я помню. Устроим вечеринку.
— Не хочу вечеринку. Я хочу свою долю во владении ранчо.
Бэкки потрясенно уставилась на Сюзанн.
— Что ты имеешь в виду? — с трудом выговорила она.
— Выкупи мою долю. Неужели ты думаешь, я собираюсь похоронить себя на ранчо? Мне следовало уехать с мамой. Теперь она вышла замуж за этого толстого биржевого маклера, и, естественно, третий — лишний. Так что мне нужны деньги, чтобы жить самостоятельно.
— Это твой дом, Сюзанн. И если не хочешь готовить и убирать, возможно, ты сможешь найти работу в городе.
Бросив косой взгляд на Джоша, Сюзанн снова посмотрела Бэкки в глаза.
— Я не собираюсь всю жизнь провести в глуши, — сказала она. — Мне надоело это чертово ранчо! Я хочу получить свои деньги. И тогда уеду из этого забытого Богом захолустья… отправлюсь в путешествие! — Она собрала со стола грязную посуду и с грохотом сложила ее в раковину.
Бэкки тяжело вздохнула. Никогда еще на нее не обрушивалось столько всего сразу. Она знала, что Сюзанн многое не устраивает, но не предполагала, что та собирается оставить ранчо после дня рождения. Или что потребует денег.
— Вы собирались показать мне хозяйство. — Голос Джоша донесся сквозь шум льющейся воды.
Бэкки кивнула.
— Спасибо за ланч, Сюзанн. Твой чили восхитителен.
Сюзанн пожала плечами и, ничего не сказав, продолжила мыть посуду.
Бэкки буквально рухнула в кресло за старым столом в кабинете. Ей понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя и приступить к делам.
Джош между тем бродил по комнате. Бэкки пристально за ним наблюдала. Ей казалось, что он внес нечто новое, бодрящее в ее жизнь. Какой он мужественный! Что-то в нем заставляло ее ощущать себя маленькой, беспомощной девочкой, и оттого, что он был рядом, по ее телу разливалось тепло.
Он сел напротив нее. Закинул ногу на ногу и положил руки на согнутое колено. У него были короткие пальцы и широкие мозолистые ладони. На секунду она представила, как эти руки касаются ее тела — груди, плеч, лица…
Впервые за шесть лет Бэкки пожалела, что вид у нее непрезентабельный… Ей хотелось, чтобы у нее, как у Сюзанн, были волнистые волосы. И после душа следовало сделать макияж… Правда, у нее красивые глаза. Вот если бы она надела что-нибудь поприличнее…
Печально взглянув на свои выцветшие джинсы и старую, видавшую виды рубашку, Бэкки вздохнула. У нее не было никаких шансов соблазнить ковбоя. Нет, нужно работать!
Работать, работать, работать… Сюзанн была права. И упустила только то, что, если бы Бэкки не вкалывала, как проклятая, сестра с братом вряд ли могли бы наслаждаться жизнью. Марк не смог бы учиться в колледже, так как некому было бы оплачивать расходы на его обучение. Сюзанн не одевалась бы в лучших магазинах города, и ей пришлось бы за милю обходить ювелирные лавки.
Бэкки выдвинула ящик, вынула оттуда потрепанную карту и развернула на столе.
— Это «Лэйзи М», — начала она.
Два часа спустя Джош оседлал Буяна и выехал из конюшни. На горизонте собирались темные, зловещие тучи, предвещавшие ливень. Мягкая земля проваливалась под копытами жеребца, но его это не пугало. Он шел иноходью, гордо вскинув голову.
— Сначала, мой мальчик, разомнемся немного, а уж после все здесь осмотрим.
Джош пришпорил коня. Объезжая поля, он обращал внимание на каждую мелочь. У него было время оценить свое новое место.
И подумать о своем новом боссе.
Ему нравилась Бэкки. Она казалась девушкой благоразумной, не похожей на свою кокетку сестру, которая искренне верила, что мужчины существуют исключительно для того, чтобы исполнять любое ее желание. Бэкки знала, что делает. Она показала ему границы ранчо, рассказала про все возникшие проблемы, поделилась планами насчет скота. Ее идеи были оригинальны и вполне осуществимы.
И, разумеется, помощник ей был необходим как воздух.
Джош заметил, что, на его взгляд, дела на ранчо шли отлично.
— Вы действительно так думаете? — спросила Бэкки, сияя от гордости.
— Похоже, вы неплохо справляетесь со своими обязанностями. Хотя это нелегко: ранчо-то очень большое.
— Мне завещал его папа. И я просто стараюсь вести дела так же, как когда-то он, — призналась Бэкки.
— Значит, у него была крепкая деловая хватка. А проблем с наймом работников не возникает?
— Иногда — когда они узнают, что им придется работать на женщину. — Бэкки взглянула на него и лукаво улыбнулась. — Но я надеюсь, с вашим приходом все изменится.
Джош увидел, как засветилось ее лицо. Она была просто восхитительна, когда улыбалась.
— Что именно вы хотите, чтобы я сделал, Бэкки? — спросил он, с трудом отводя глаза от ее улыбающегося лица.
Бэкки откинулась на спинку кресла.
— Признаться, не знаю. Я так устала, Джош. Работаю, работаю, и все равно еще столько надо сделать… Я рассчитывала, что Марк вернется и возьмет на себя часть обязанностей. Иногда мне кажется, что долго я не выдержу. Вы мне поможете?
— Я могу управлять вместо вас, если вы хотите. Раз в месяц вы будете просматривать счета и накладные, а в остальное время делайте все что заблагорассудится. И так как хозяйство у вас в порядке, я полагаю, что в этом году смогу увеличить ваш доход процентов на десять.
Бэкки во все глаза смотрела на него, но Джош знал, что она его не видит. Интересно, о чем она думает?
— Бэкки, — позвал он.
— Мне пришлось бросить колледж, когда умер отец. А мне там так нравилось! Впервые я уехала далеко от ранчо. Познакомилась с девочками из других штатов, встречалась с парнями, которые никогда не ездили верхом, а коров видели только на картинках. Я столько всего узнала… — Она грустно улыбнулась и вздохнула. — Когда-нибудь я вернусь в колледж.
— И что будете изучать?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Тогда я начала изучать бизнес, потому что думала, что отец проживет еще по крайней мере лет тридцать и я смогу получить интересную работу по специальности.
— Странно, почему ваш отец не передал бразды правления Марку.
Бэкки, поколебавшись, объяснила:
— Сюзанн и Марк не его дети. Он женился на Эйлин, когда ее дочери и сыну было соответственно десять и одиннадцать. Вот что Сюзанн имела в виду, сказав, что живет здесь всего лет десять.
— А где ее мать?
— Когда отец умер, Эйлин уехала. Она никогда особенно не любила ранчо. И жила здесь только из-за отца. Года два назад она снова вышла замуж.
— И оставила своих детей вам?
— Я не возражала. В конце концов, они мне брат и сестра.
Джош смотрел на маленькую женщину, сидящую перед ним, и думал: а понимают ли Марк и Сюзанн, сколько хлопот они ей доставляли?
— А в каком возрасте были вы, когда умер ваш отец? — внезапно спросил Джош. Это его не касалось, но он не мог унять растущее любопытство. Бэкки отличалась от Марго и от всех других женщин, которых он когда-либо встречал. Не то чтобы он ей полностью доверял — он усвоил свой урок, — но она все больше и больше изумляла его.
— Мне было двадцать.
— А Марку и Сюзанн?
— Марку было шестнадцать, Сюзанн — пятнадцать, а что? — удивилась она.
— Их матери следовало забрать детей с собой, когда она покидала ранчо.
— Но тогда у меня не было бы семьи. Я рада, что они остались.
— Это большая ответственность.
Бэкки улыбнулась и покачала головой.
— Разве с подростками может быть легко? Но они — моя семья. Последнее, что у меня осталось.
— Вы уверены?
Улыбка слетела с ее лица, и она побледнела от злости.
— Они — моя семья. И закончим на этом.
Джош скакал по тропинке и улыбался, вспоминая, до чего же разозлилась Бэкки, когда он намекнул, что на самом деле ее семья была не так сплочена, как Бэкки того хотелось. Она была похожа… на маленького котенка. Как будто показывала коготки и не подпускала к себе никого, кто мог бы ее обидеть. Должно быть, у нее сильный характер, раз она столько лет сама управляла ранчо. Такая задача требовала огромных усилий и железной выдержки.
Он бы не возражал поработать здесь, пока не накопит достаточно денег, чтобы купить собственную ферму. Бэкки не скупилась на жалованье, и, похоже, Джош осуществит свои планы раньше, чем предполагал. А тем временем он подумает, как облегчить жизнь женщине, давшей ему хорошее место.
Бэкки сидела в кресле и смотрела в окно. Ей следовало поехать с Джошем. Надо было показать ему ранчо и познакомить с работниками. Да, зря она отпустила его одного, но он сказал, что справится сам.
Она взяла его управлять ранчо! Бэкки в который раз изумилась сама себе.
Весь день какой-то сумбурный.
Сначала ее потянуло к незнакомому мужчине — у Боба Мэйсона. Обычно она не обращала на мужчин никакого внимания… Потом письмо Марка и выходка Сюзанн. Бэкки знала, что в ближайшее время ей придется принимать нелегкие решения. Но не сегодня.
Сегодня ее мысли были полны Джошем. Ему понравилось, в каком состоянии находится хозяйство. Он предложил несколько вариантов, как выручить побольше денег от продажи скота на весенней ярмарке, о чем она никогда и не думала. Конечно, он опытнее ее. На какое-то мгновение она почувствовала себя абсолютно беспомощной.
Сколько ему лет? На вид около тридцати, но она могла ошибаться.
Джош сказал, что разведен. Значит, он одинок. И после заигрывания Сюзанн наверняка примет ее предложение поехать в город потанцевать.
Бэкки нахмурилась. Она не хотела, чтобы Сюзанн вмешивалась. Неужели сестра не может оставить в покое хотя бы одного мужчину? Она уже ездила в город с каждым ковбоем с ранчо не менее двух раз. Теперь вот ухватилась за Джоша. Сюзанн слишком молода и легкомысленна, чтобы всерьез кем-то увлечься.
Бэкки вздохнула и сложила карту. Не то чтобы она ревновала. Но ей очень не хотелось, чтобы Сюзанн флиртовала с Джошем. Бэкки не хотела упускать свой шанс и собиралась подружиться с новым управляющим.
Она медленно поднялась и пошла к себе в комнату. Близилось время ужина. Надо бы сходить в барак и убедиться, что Джош познакомился со всеми ковбоями и что те хорошо приняли управляющего.
Бэкки надела новые джинсы и ярко-желтый свитер. Затем принялась расчесывать волосы, пока они не заблестели, и оставила их свободно ниспадающими на плечи. Чуть-чуть подкрасила ресницы черной тушью и посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела замечательно. Никакого сравнения с Сюзанн, конечно, но Бэкки и не пыталась соперничать с сестрой. Просто привела себя в порядок, прежде чем идти к мужчинам.
— Так-так. Кажется, мы принарядились, — протянула Сюзанн, когда Бэкки на несколько минут заскочила на кухню.
— Не говори глупостей. Я только надела свитер. Сегодня прохладно.
— А куда ты направляешься?
— В барак. Хочу удостовериться, что всем уже известно: я наняла Джоша управляющим.
Сюзанн сощурила глаза.
— А зачем? Если честно, Бэкки, мне кажется, ты сама неплохо справлялась с ранчо после смерти отца. Зачем нам управляющий? Держу пари, ты решила платить ему больше, чем платят на других ранчо. К чему такие перемены?
— Я полагала, Марк приедет, чтобы помочь мне. Думала, что он возьмется управлять половиной ранчо, когда окончит колледж. Но Марк уехал в Калифорнию…
— По-моему, ты просто наняла первого попавшегося парня после того, как прочла письмо. И потом… Ты уже давно так не наряжалась, — хитро добавила Сюзанн.
— О Боже, Сюзанн, я надела джинсы и свитер!
Бэкки встретила испытующий взгляд сестры.
— Джинсы новые и обтягивающие. Ты в них очень стройненькая. Свитер тебе к лицу. Волосы не связаны в хвост, а распущены. И поправь меня, если я ошибаюсь, но я вижу макияж.
Бэкки почувствована, как кровь прилила к щекам. Только этого ей не хватало! Зачем она выставляет себя на посмешище? Может, стоит вернуться в свою комнату, смыть косметику и влезть в старые джинсы? Ну уж нет!
— Я вернусь к ужину, — бросила она, выходя из кухни и направляясь к двери, где на коврике стояли ее грязные ботинки. Она надела их и заторопилась к грузовику. Глупо идти пешком по грязи в барак, расположенный в полумиле от дома, думала Бэкки, открывая дверцу грузовика.
У входа в барак порыв холодного ветра разметал ее волосы. Убирая пряди с лица, она пожалела, что не завязала их в хвост.
Джош, откинувшись на диване, сидел в общей комнате и разговаривал с несколькими ковбоями. Дальше по коридору, налево, каждый работник имел свою собственную спальню с кроватью, комодом и стулом. В большой гостиной находились ломберный стол, большой телевизор, несколько диванов, стулья и самодельный бар, полный бутылок с легкими напитками. Бэкки не снабжала своих работников спиртным.
Когда она вошла, Джош поднял глаза.
На мгновение их взгляды встретились. Бэкки думала, что Джош улыбнется, но вместо этого он встал и размеренной походкой направился к ней. Словно кот, который хочет поближе подобраться к интересующему его предмету. Неужели она его интересовала?
— Я просто пришла посмотреть, все ли у вас в порядке, — объяснила Бэкки чуть дыша. Она вдруг почувствовала себя такой неуверенной, что сама испугалась этого.
— Кажется, все в порядке. Я познакомился с вашими работниками и осмотрел герефордских быков, которых вы разводите. — Он протянул руку и заправил прядь волос ей за ухо, причем его пальцы коснулись ее щеки.
Бэкки вздрогнула.
— Завтра я посмотрю лонгхорнов и гибридные породы. Джейсон много чего добавил о весенней распродаже, которую мы с вами обсуждали.
Бэкки кивнула, не в силах говорить. Она все еще чувствовала тепло его пальцев на своей щеке. Бэкки хотела отодвинуться от этого потрясающего мужчины, стоявшего вплотную к ней. Но за спиной у нее была дверь, и отступать было некуда.
— Вы со всеми познакомились? — хрипло спросила она.
— Да. У тебя хорошая команда.
— У нас хорошая команда, — поправила Бэкки, пытаясь больше не уступать ему. Она никогда еще не чувствовала себя так скованно. Но почему? Только потому, что он коснулся ее волос? Потому, что у него темные, загадочные, чарующие глаза? Потому, что рядом с ним она ощущала себя женщиной?
— Ужин готов, — позвали из столовой.
— Будешь с нами ужинать? — мягко спросил он.
— Я думаю, Сюзанн тоже что-нибудь приготовила.
Она всей душой хотела остаться, хотела поговорить с Джошем, посмотреть, как с ним поладили ковбои.
— Вон телефон. Позвони ей и скажи, чтобы не ждала.
Бэкки кивнула. Джош наблюдал за ней, пока она шла к телефону. Она поприветствовала Джейсона, вставшего со стула при ее появлении.
— Скажи Майку, что я, возможно, останусь на ужин.
Ковбой улыбнулся и вышел из комнаты. Не глядя на Джоша, Бэкки набрала свой домашний' номер.
— Сюзанн? Я остаюсь — поужинаю с ребятами.
— Могла бы предупредить меня раньше, — проворчала в трубку Сюзанн.
— Я не знала.
— Ну конечно. Вот почему ты так вырядилась.
— Я вернусь не поздно.
— Не буди меня, если я уже лягу, — сказала Сюзанн и повесила трубку.
Бэкки повернулась к Джошу:
— Ну а теперь скажи, как тебе ранчо в целом?
— Хорошее у тебя хозяйство. Но некоторые участки требуют расчистки. Снег еще не сошел. Я думаю, завтра мы это обсудим. И если ты съездишь со мной, я тебе все покажу.
— С удовольствием.
За ужином было весело. Впервые за долгие годы Бэкки сидела среди простых работников и чувствовала себя раскованно.
И этим она была обязана Джошу. Он превратил для нее ужин в удовольствие. Она не знала как. Джош был немногословен, только иногда задавал вопросы, которые как бы развивали беседу между ней и мужчинами. Они вспоминали времена, когда еще был жив ее отец, и очень тепло отзывались о нем. Рассказывали забавные случаи, происходившие с ними на ранчо, и хвастались своими достижениями.
Бэкки избегала взгляда Джоша. Каждый раз, когда поворачивалась в его сторону, она замечала, что он смотрит на нее. Почему? Это ее будоражило. И ей хотелось побыть с ним наедине хотя бы несколько минут, поговорить о чем угодно, только не о ранчо.
Наконец ужин закончился. Мужчины перешли в гостиную и включили телевизор.
— Хочешь, обсудим дела прямо сейчас? — спросила она, надеясь остаться с ним вдвоем.
— Нет, лучше завтра. А то ведь решу, что Сюзанн права: ты готова работать день и ночь.
Бэкки покраснела и покачала головой. Ей хотелось как-то развлечь Джоша, дать ему понять, что она — женщина. Но она не находила слов.
— Ну что ж, мне пора домой, — сказала Бэкки, одной из последних вставая из-за стола.
— Я тебя провожу, — быстро ответил Джош.
Слишком быстро, подумала она. Наверное, желал поскорее от нее отделаться, чтобы отдохнуть. Ей не следовало оставаться на ужин.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Я приехала на машине. Не хотела идти по грязи, — сказала Бэкки, когда они покинули барак. Холодный ветер трепал ее волосы. Она поправила прическу и поежилась от холода. Смеркалось. Темнота медленно опускалась на Вайоминг.
— Пойдем со мной к Буяну, проверим, как он там, — сказал Джош, положив руку ей на плечо и увлекая ее к конюшне.
От прикосновения его руки Бэкки стало тепло. Было приятно ощущать рядом сильного мужчину. Она гордилась собой: он похвалил ее за то, что после смерти отца ей удалось удержать ранчо на плаву и неплохо управлять хозяйством.
Они вошли в конюшню. Бэкки включила свет.
Убирая с лица волосы, она снова пожалела, что распустила их.
— Нужно было сделать хвост. Кошмар какой-то, — пробормотала она, поправляя запутавшиеся локоны.
Джош покачал головой.
— Мне нравится. Ты отлично смотрелась за ужином. Ты была… — Он поколебался, а потом продолжил: — Ты была очень мила.
Бэкки застыла на месте. Он говорил искренне, и она улыбнулась:
— Спасибо.
Лошади тихо ржали, некоторые высунули головы, чтобы получше рассмотреть ночных посетителей.
Джош повернулся и направился в дальний угол конюшни, будто ничего особенного и не сказал ей только что.
Бэкки последовала за ним. Она гладила каждую лошадь, мимо которой проходила. Джош остановился возле последнего стойла. Буян высунул голову, зашевелил ушами и тихо заржал; ноздри его раздувались.
Когда Бэкки посмотрела на Джоша, она увидела, что он улыбается. Эта улыбка сделала его моложе, он казался более доступным. И невероятно красивым.
— Буян рад, — сказала она, подтверждая очевидное.
Джош взглянул на нее. В его глазах светилось восхищение.
— Да. Он всегда такой, когда я подхожу. И мне это нравится.
Она кивнула и улыбнулась.
— Здорово. Он приветствует нас. Давно он у тебя?
— Несколько лет. — Джош погладил морду лошади.
— Так на своем ранчо ты выращивал лошадей, а не скот?
Джош помрачнел. Бэкки заметила эту перемену. И пожалела о своем вопросе.
— Нет. Я выращивал скот. Но собирался заниматься лошадьми, однако успел приобрести только Буяна и Бонни. А потом — развод.
Бэкки протянула руку и дотронулась до его плеча. Она ощутила, как напряжены его мускулы.
— Мне жаль, — Бэкки провела ладонью по его руке, — я не хотела напоминать тебе о прошлом. Ты, наверное, очень грустил, когда расстался с женой.
Он сдвинул брови и повернулся к ней. Взял ее руку и, сам того не осознавая, задержал в своей ладони.
— Минуту, Бэкки. Ты неправильно все поняла. Прежде чем строить романтические предположения, выслушай меня. Марго и я не любили друг друга. Я хотел иметь собственное ранчо, а она владела имением, которым некому было управлять. Мы заключили сделку… брак, и получили, что хотели. Моя ошибка состояла в том, что я решил, это будет длиться вечно.
Бэкки была потрясена. Джош говорил о браке как о деловом соглашении.
— Ты ее не любил? — смущенно прошептала она.
Джош отрицательно покачал головой и сощурил глаза, когда увидел, с каким недоверием она на него смотрит.
— Мне она нравилась, и я ей тоже. Нас связывало что-то общее. И я думал, так будет всегда. А ранчо очень много для меня значило. Когда мы поженились, оно было в запущенном состоянии. Я работал не покладая рук… Мы оба работали… Но однажды Марго сказала, что с нее хватит. Она продала ранчо, развелась со мной и уехала в Нью-Йорк.
— И ты ничего не получил? — спросила Бэкки.
— Немного денег, чтобы компенсировать потерю времени и сил. — Джош говорил с горечью. — Но деньги не могут заменить землю, дом, любимую работу.
— Я сожалею, — сказала она. Он погладил ее по плечу.
— Это не твоя вина.
— Мне жаль, что ты потерял свое ранчо.
— Оно никогда не было моим, но я этого не учел. Такой ошибки я больше не повторю. У меня есть цель — купить себе ранчо. Когда я подпишу договор, тогда буду знать, что получил все, о чем мечтал. И никто не отнимет у меня мое ранчо.
— Значит, для этого ты копишь деньги?
Джош кивнул и медленно выпустил ее руку.
— У меня есть деньги, которые я получил от своей бывшей жены, и еще немного заработал в прошлом году. А теперь вот надеюсь заработать недостающую часть у тебя.
Бэкки отвернулась. Если бы ее брат приехал, половина этой земли уже принадлежала бы ему, но она ему не нужна. Джош — прирожденный фермер, и однако ему придется долго работать, прежде чем он сможет скопить достаточно денег. Жизнь иногда такая несправедливая, подумала Бэкки.
— Так если ты когда-нибудь женишься, ранчо все равно будет принадлежать только тебе?
— Я не собираюсь снова жениться, — ответил он.
— Но ведь не все женщины одинаковы! Может, ты найдешь такую, которая будет не похожа на твою бывшую жену… Ты полюбишь ее и захочешь на ней жениться. А как же дети? Неужели ты не хочешь иметь детей? Тогда кому же ты оставишь ранчо, которое когда-нибудь купишь?
Джош помолчал, а потом возразил:
— Я долго искал, Бэкки, но так и не нашел ту любовь, о которой ты говоришь. Возможно, когда-нибудь я захочу иметь детей. Если так — я женюсь. Но этого не будет, пока я не устроюсь, пока не буду уверен, что никто не отнимет у меня мою землю.
— Ты хочешь купить землю и сам построить на ней ранчо? — спросила она.
— Именно.
Бэкки погладила Буяна, и жеребец уткнулся влажным носом ей в ладонь. Бэкки посмотрела на Джоша. От него исходило тепло, и она опять почувствовала, что ее тянет к нему, как ни к кому другому. Она хотела, чтобы он снова взял ее за руку, чтобы прижал ее к своей могучей груди и больше никогда не отпускал. Какими же качествами должна обладать женщина, чтобы он влюбился в нее?
Кажется, она теряет рассудок.
— С тобой все в порядке? — спросил он. Она кивнула:
— Пожалуй, мне пора домой.
— Не хочешь спарить одну из твоих кобыл? — спросил он, резко меняя тему разговора.
— С Буяном?
— Да.
— И сколько это будет стоить?
— Нисколько.
Бэкки удивленно посмотрела на Джоша, но тот глядел на Буяна. Джош сам не ожидал от себя такого ответа. Раньше он всегда брал за случку деньги. Буян — племенной жеребец, спокойный, выносливый, с отличным экстерьером. Но по какой-то причине Джош хотел сделать что-нибудь для этой женщины. Быть может, потому, что она выглядела ужасно несчастной утром, когда получила письмо от брата. Или потому, что ее сестра оказалась такой бесчувственной… Неужели Бэкки одна управляла ранчо? Очевидно, семья ей не помогала. И он не хотел быть одним из тех, кто брал и ничего не давал взамен.
— Сначала посмотри на моих кобыл. Они породистые, хотя ничего особенного… — тихо сказала Бэкки.
— Но тебе же не нужны чемпионы. Я думаю, ты просто хочешь иметь больше хороших лошадей.
— Спасибо тебе, Джош. Я дам знать о своем решении. — Бэкки была смущена его предложением. Она понимала, что Джош мог запросить очень много за подобного рода услугу. Ведь он хотел побыстрее накопить денег, чтобы купить ранчо. Тогда почему упускает такой шанс? Она не желала благотворительности. Но получить жеребят от такого коня, как Буян, было заманчиво.
— Утром, если у тебя нет других дел, мы могли бы поездить верхом. Я хочу осмотреть оставшиеся пастбища, — сказал Джош.
— Можно выехать на рассвете, — ответила Бэкки.
— Договорились.
— Ну, твой ковбой оценил, что ты вырядилась для него? — обратилась Сюзанн к Бэкки, вошедшей в кухню. В глазах Сюзанн светились злые искорки. — Он ведь тебя проводил, да?
— Я ужинала с мужчинами. Мы обсуждали весеннюю распродажу. Ты могла бы к нам присоединиться, — спокойно ответила Бэкки.
— Ой, Бэкки, это же так скучно! Скорей бы уехать отсюда!
— Мы об этом поговорим, Сюзанн, но не сейчас. На сегодня с меня достаточно.
Сюзанн поморщилась.
— Ты плохо выглядишь. Отправляйся спать. У тебя есть еще две недели, чтобы придумать причины, из-за которых я могла бы остаться. Но я все равно уеду в свой день рождения.
— Раньше ты этого не говорила, — обронила Бэкки.
— Я не знала, что Марк выкинет такой номер. Надеялась, он приедет и поддержит меня. Жалкая крыса! Я еще доберусь до него.
Бэкки нечего было добавить, Сюзанн все сказала за нее. Она кивнула.
— Увидимся утром.
Бэкки думала о Марке, но мысли постоянно возвращались к Джошу Рэндаллу. Забираясь в теплую постель, Бэкки в последний раз спросила себя: правильно ли она поступила, наняв управляющего?
Днем она просмотрела его рекомендательные письма, хотя отзыва Боба Мэйсона было вполне достаточно. Она просто интересовалась, какого мнения были о Джоше его прежние хозяева. А те считали его профессионалом. Джош великолепно разбирался в скотоводстве и коневодстве. Он всем очень нравился и был уважаем.
Бэкки наблюдала за ним во время ужина. Всего за несколько часов он подружился с мужчинами, работавшими на «Лэйзи М».
Он не любит много говорить. Бэкки вспомнила, как он сказал: «Ты отлично смотрелась… Ты была очень мила». Очень мила. Комплимент так себе, но в устах Джоша это означало многое. Несмотря на неодобрение Сюзанн, Бэкки была рада, что поприличнее оделась и распустила волосы.
Иначе Джош не заправил бы выбившуюся прядь ей за ухо и не коснулся бы рукой ее щеки. Бэкки улыбнулась, положила голову на подушку и уснула.
— О нет! — простонала Бэкки, открыв глаза. Было еще темно, но дождь уже барабанил в стекло. Как же ей надоел этот дождь! Она поднялась, подошла к окну и отодвинула занавеску. По стеклу струились ручейки. Поеживаясь от холода, Бэкки быстро оделась.
Она выпила чашку чаю и подошла к кухонному окну. В конюшне горел свет, она видела силуэты мужчин, сновавших туда-сюда. Мужчины готовились к очередному дождливому дню. Бесполезно было ждать появления солнца, приходилось работать в непогоду.
Бэкки надела непромокаемый плащ, спрятала косичку под шляпу и вышла из дома. Шлепая по грязи, она вскоре добралась до конюшни.
— Доброе утро, — сказал Джош.
— Доброе утро. Опять дождь, — ответила она и тут же подумала, что Сюзанн никогда бы не ляпнула такую глупость.
Он выглянул наружу, потом обратился к ней:
— А ты Злая Западная Волшебница? Ты растаешь под дождем?
Вспомнив «Волшебника из страны Оз», она улыбнулась.
— Нет.
— Тогда все в порядке. Я оседлал твою лошадь. Трент сказал мне, какая из них твоя.
Бэкки была тронута. Никто раньше не седлал для нее лошадь. Отец хотел, чтобы она все делала сама. С тех пор как она однажды самостоятельно оседлала мерина, никто ей больше не помогал. До сегодняшнего дня.
— Спасибо, но я и сама бы справилась.
— Мне было совсем не трудно. Ну что, поехали?
Бэкки поприветствовала остальных мужчин. Трент кормил лошадей сеном. Джейсон верхом на навьюченной лошади выезжал из конюшни. За ним следовали два ковбоя.
Бэкки взяла поводья и приготовилась сесть на своего старого мерина. Но, прежде чем она успела что-либо осознать, сильные руки подхватили ее, подняли и усадили в седло.
— Я садилась на лошадей без посторонней помощи с тех пор, как… — потрясенно начала она.
Он засунул ее ботинок в стремя.
— С тех пор, как тебе исполнилось года два. — Я прав? Очень многие фермеры приучают своих детей к лошадям с детства. — Он взглянул на нее, улыбнулся и накрыл ее колено плащом.
Бэкки онемела, в одно мгновение забыв все слова, которые когда-либо знала. Теплая волна прошлась по каждой клеточке ее тела.
Она хотела смотреть в темно-синие глаза Джоша вечно.
— Это спасет тебя от дождя хотя бы ненадолго. Оставаться сухим во время такого ливня просто невозможно. Хотя для травы дождь очень полезен.
Джош обошел вокруг лошади и накрыл плащом другое колено Бэкки, причем задержал на нем руку.
Бэкки напряглась, наклонилась вперед и схватила его за локоть. Когда поля их шляп соприкоснулись, а взгляды встретились, Бэкки отчетливо произнесла;
— Я всегда заботилась о себе сама, Джош Рэндалл. Я могу сама сесть на лошадь и завернуться в плащ.
Он улыбнулся и ответил:
— Уверен, что можешь, но для меня удовольствие — помочь тебе.
Она вспыхнула и удивленно спросила:
— Ты что, ковбой, заигрываешь со мной?
Правой рукой он придержал мерина под уздцы, а левой погладил по щеке.
— Нет, мэм. Мой кодекс чести не позволяет мне заигрывать с хозяйкой. Если, конечно, она сама не поощряет меня.
На какое-то мгновение Бэкки оцепенела. Потом резко отвела его руку, не в силах оторвать от него взгляд.
— Ни за что, — задыхаясь, проговорила Бэкки. Но она уже жалела, что убрала его руку, почти касавшуюся ее губ. Непроизвольно она посмотрела на его губы и подумала: как хорошо он, наверное, целуется.
— О Господи, тебя будет трудно завоевать.
— Но если я сама с тобой заигрываю, зачем меня завоевывать? — Она не могла поверить, что разговаривает с ним в таком тоне.
— Ты относишься как раз к тому типу женщин, которые не признают легкомысленный флирт. Ты закоренелый романтик.
— Неправда.
— Детка, да ты вчера была просто в ужасе, когда узнала, что я женился на Марго без любви. Ты невероятно романтическая натура.
Она пожала плечами, направила лошадь к выходу, а потом выехала из конюшни под холодный дождь.
Только что Бэкки выставила себя полной дурой перед своим управляющим. Она потратила много лет, чтобы сделаться хозяйкой на ранчо, отвергала недвусмысленные предложения некоторых назойливых ковбоев, стремясь стать частью мужского мира… А теперь все рушится, потому что у одного ковбоя темно-синие глаза!
Джош догнал ее.
— Покажи мне лонгхорнов и гибридные породы. А потом мы с тобой присядем и обсудим, чего ждать от весенней ярмарки и как к ней подготовиться.
Джош стал расспрашивать ее о делах. От отца она унаследовала сообразительность и благодаря этому сумела ответить на все вопросы дотошного Джоша.
Они подъехали к тополям и спешились. Дождь не проникал сквозь широкие листья. Джош достал из сумки два термоса.
— Вот здесь передохнем и согреемся.
Бэкки взяла термос и открыла его. Аромат горячего шоколада проник в ее ноздри. Она улыбнулась, налила шоколад в чашку и отпила глоток.
— Замечательно, — оценила она.
Джош наблюдал за ней. Бэкки была похожа на котенка, лакающего сливки. Он улыбнулся. Неужели это из-за дождя с ним происходит что-то странное? Почему он не может отвести от нее глаз?
Хлебнув из второго термоса горячий кофе, он обжег язык. Черт возьми! Нужно быть внимательнее. И нечего пялиться на свою хозяйку. Но он не мог забыть, какие шелковые у нее волосы. И какая нежная кожа.
Джош заметил, как она смотрела на его губы, и понимал, что, если бы они были одни там, на конюшне, он бы ее поцеловал. Впрочем, сейчас никто не мешал ему сделать это, но что-то его останавливало. Она не была девушкой на одну ночь. К ней нужно относиться серьезно. И ему не хотелось ее обижать. Она была слишком хороша, чтобы за ней ухаживал простой ковбой.
— У меня что, рот в шоколаде? — спросила Бэкки, поймав на себе долгий взгляд Джоша.
Он покачал головой и посмотрел в сторону.
— Нет. Просто вид у тебя такой, будто тебе очень нравится горячий шоколад.
— Да, верно, — улыбнулась она. — Гораздо больше, чем кофе. А у тебя в термосе кофе?
Он кивнул.
Джош приготовил для нее горячий шоколад… Бэкки перестала улыбаться. Он все больше интересовал ее. Загадочный человек! Неотесанный ковбой, с которым судьба сыграла злую шутку, и в то же время человек умный, всеми уважаемый.
К тому времени, когда они вернулись к конюшне, Бэкки вымокла до нитки. Она слезла с лошади и только хотела расседлать ее, как сзади подошел Джош, взял поводья из ее рук и поставил мерина рядом со своим жеребцом.
— Трент! — позвал Джош.
— Слушаю, босс.
Босс? Бэкки вздрогнула. Боссом, с тех пор как умер ее отец, была она. А теперь мужчины называют боссом Джоша! Конечно, он их начальник, но им-то командует она.
— Позаботишься о лошади Бэкки? Ей нужно принять горячий душ и переодеться.
— Минуточку, — она шагнула к Джошу.
— Нет проблем, босс. — Трент улыбнулся Бзкки и повел ее мерина на конюшню.
— Я наняла тебя, чтобы управлять ранчо, а не моей жизнью, — начала она, сердито глядя на Джоша.
Он взял ее за руку и отвел в сторону.
— Не спорьте, мисс Монтгомери… Ты — главная на ранчо, так пользуйся этим. Тебе не нужно кому-то что-то доказывать. Если ты замерзла и промокла, пойди согрейся и переоденься, черт возьми!
— Я никому ничего не собираюсь доказывать. Но это мое ранчо, и последнее слово за мной. И мне не требуется, чтобы ковбой заботился о моей лошади, если я сама могу справиться!
— Ты загонишь себя в могилу. Расслабься, Бэкки. Тренту понадобится не больше двадцати минут, чтобы привести лошадь в порядок. Он все равно сегодня дежурит на конюшие. А ты устала, замерзла. Так пойди и согрейся.
Заманчивое предложение. Бэкки действительно ужасно замерзла. Как чудесно, что кто-то проявляет о ней заботу! Ранчо так изматывало ее, что не оставалось времени думать о себе. На секунду она была готова уступить Джошу.
— Ты наняла меня в качестве управляющего, так позволь мне выполнять мои обязанности, Бэкки! Я знаю, что нужно делать, и за всем прослежу. Я справлюсь.
— Не сомневаюсь, — честно призналась она.
— Переоденься, Бэкки, Ты уже синеешь.
— А ты что — не замерз?
— Когда я позабочусь о Буяне, то быстро приму душ и приду к тебе. Обсудим предстоящую ярмарку.
Причин задерживаться не было. Ей следовало немедленно развернуться и уйти. Но она все не уходила. Джош держал ее за руку, лошадь заслоняла их от посторонних глаз.
— Хочешь пообедать с нами? — спросила она.
— Да. — Он смотрел ей в глаза.
Бэкки погладила его по щеке. Краснея, она объяснила:
— У тебя капли дождя на лице.
— Я промок насквозь. Хочешь вытереть и все остальное? — тихо сказал Джош, его глаза горели. Он обнял ее и прижал к деревянной стене. Джош чувствовал, как бьется ее сердце. — Это приглашение? — спросил Джош. Он сгорал от желания.
— А это твой кодекс чести? — прошептала она.
— Я солгал.
— Я рада, — сказала она и закрыла глаза.
Джош не был святым. Не говоря ни слова, он накрыл ее рот своим. Поцелуй был долгим.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Буян заржал, и Джош резко отстранился. Бэкки облизнула губы. От смущения она не могла смотреть на человека, который только что ее поцеловал.
— Мне пора идти, — сказала она и отступила в сторону.
— Это был всего лишь поцелуй, Бэкки, — мягко сказал Джош. — Не надо так пугаться и убегать!
— Я знаю, что это было. И никуда не убегаю. Я собираюсь принять душ, переодеться и поесть. Мы можем обсудить весеннюю ярмарку после обеда. В час тридцать. Подойдет? — спросила Бэкки, безжалостно отменяя свое приглашение на ланч. Она развернулась и вышла на улицу, где все еще лил проливной дождь. Ей нужно было остыть. Никто прежде не целовал ее с такой страстью, как Джош Рэндалл. И никогда еще поцелуй не волновал ее так, как сейчас. Да, она испугалась. Джош, был настоящим мужчиной и ждал от нее более решительных поступков.
Немного успокоившись, Бэкки вошла в кухню. Сейчас ей меньше всего хотелось, чтобы ее дразнили. Джош прав — это был всего лишь поцелуй.
И она сама виновата в том, что он поцеловал ее: не стоит заводить роман с управляющим. Она его уважает и ждет от него того же.
— Вернулась… — увидев Бэкки, произнесла Сюзанн. На ней были широкие шерстяные брюки, вязаный топ, обтягивающий ее, будто вторая кожа, на пальцах поблескивали кольца, в ушах сверкали серьги. Сидя за столом, она покрывала торт глазурью.
— Как видишь.
— И что — наш новый управляющий снова с нами обедает? — спросила Сюзанн, глядя в глаза Бэкки.
— Нет, — ответила та. — Он придет ко мне в кабинет после обеда. Нам нужно обсудить весеннюю распродажу.
— В этом году она что-то поздновато, — заметила Сюзанн.
— Нас задержал дождь. Но ждать больше нет смысла.
— Значит, в нашем доме опять будет толпиться народ. Надо готовить горы бутербродов и цистерны кофе, — недовольно проворчала Сюзанн.
— Да, придется потрудиться. Но тебе вовсе не нужно делать то, чего ты не хочешь, — сказала Бэкки, глядя на Сюзанн и думая о ее отъезде. Неужели она серьезно? Или просто хочет доказать, что уже взрослая? — Знаешь, ты могла бы учиться в колледже, как Марк…
— Я не хочу в колледж. Я еле доучилась в старших классах!.. Такая скука.
— А что ты собираешься делать, если уедешь отсюда? — спросила Бэкки.
— Когда уеду, а не если… Судя по письму Марка, в Калифорнии нетрудно найти работу. Возможно, я поеду в Лос-Анджелес и поживу с братом. Уверена, что найду себе что-нибудь подходящее.
— И совсем не будешь скучать по ранчо?
— А ты бы скучала? Давай откровенно, Бэкки. Я помню, как ты была несчастна, когда впервые приехала сюда после смерти отца. Тебе ведь нравилось в колледже. Верно? Если бы Мэтт не умер, неужели бы ты вернулась сюда, чтобы трудиться не покладая рук?
Бэкки медленно повела плечами.
— Мне действительно нравилось в колледже. У меня были свои планы. И я никак не ожидала, что папа умрет так скоро. Но изменить судьбу нельзя.
— Неужели тебе никогда не хотелось все это бросить и попробовать себя в другом виде деятельности? — вспылила Сюзанн. — Не хотелось продать эту землю и посмотреть мир? Мы могли бы вложить деньги в выгодное и надежное предприятие и жить в свое удовольствие…
Бэкки отвернулась, чтобы сестра не увидела предательский блеск в ее глазах. Конечно, она всегда мечтала жить другой жизнью. Мечтала учиться, как Марк, работать по специальности. Но у нее не было ни малейшего шанса…
Мир такой большой, и его стоит посмотреть. Бэкки ненавидела судьбу, предначертавшую ей провести всю жизнь на «Лэйзи М». Но это ее наследие, родная земля ее отца. Она никогда не сможет с ней расстаться.
— Нет, Сюзанн. Я не хочу продавать ранчо.
— Что ж, твое дело. А я хочу большего и не собираюсь сидеть на ранчо до старости.
— Тебе будет полезно немного пожить с Марком, — медленно произнесла Бэкки. Когда-нибудь сестра поймет, что деньги нелегко заработать, и ей придется изменить свой взгляд на вещи. — Что на обед? — спросила Бэкки, желая переменить тему разговора и помириться с сестрой.
— Бутерброды. Сегодня ужасный день. Я, пожалуй, поеду в город и сделаю себе маникюр. Здесь слишком скучно, и мне необходимо развлечься, — ответила Сюзанн, открывая холодильник. — Держу пари, в Лос-Анджелесе мне скучать не придется.
Бэкки пообедала. В доме было тихо и как-то пусто. Сюзанн укатила, заявив, что перекусит в городе. Дождь перестал, хотя небо по-прежнему затягивали темные тучи. Бэкки вымыла свою тарелку и подумала: как она будет со всем справляться, когда Сюзанн уедет? Бэкки никогда еще не оставалась совсем одна. Впрочем, она может есть вместе с мужчинами. И время на уборку дома наверняка найдется, особенно если Джош будет управлять ранчо.
Быть может, ей даже удастся раз или два выбраться в путешествие. Разумеется, это зависит от того, как пройдет весенняя распродажа.
Бэкки побрела в кабинет. Не обратив внимания на бумаги, разложенные на столе, она подошла к шкафчику у окна и открыла нижний ящик, полный брошюр и туристических проспектов. Она долго их собирала. Думала, куда поедет, когда появится такая возможность, разрабатывала маршруты. Мечтала о том, как хорошо проведет время.
Она взяла в руки проспект о Вашингтоне, с фотографиями памятников и парков, музеев и правительственных зданий. Возможно, она поедет туда. Увидит Белый дом, заберется на крышу вашингтонского монумента и оглядит весь город.
А возможно, это будет Ки-Уэст. Бэкки всегда хотела увидеть океан, поплавать в нем, ощутить на губах вкус соленой воды. Она читала, что нет ничего более прекрасного, более экзотического, чем океан, и часто представляла, как морской ветерок касается ее щек, как летнее солнце согревает ее.
— Ну что, приступим? — спросил Джош. Бэкки вздрогнула и уронила проспект.
— Я не слышала, как ты вошел. Да, приступим. — Она принялась собирать рассыпавшиеся листки.
Джош подошел, чтобы помочь ей. Он наклонился и взял один листок. Внимательно изучив картинку, спросил:
— Когда-нибудь была в Ки-Уэсте?
— Нет. А ты?
Он отрицательно покачал головой.
— Был в Южной Калифорнии. Там очень красивые пляжи.
— Я мечтаю увидеть океан. Все, равно какой, но это должен быть океан. Возможно, я даже навещу Марка и увижу Тихий океан, — сказала она, умолчав о том, что это произойдет, только если он пригласит ее и если она простит его и примет приглашение.
— Мне там понравилось, — заметил Джош.
— А я нигде не была. Однажды я уеду в путешествие вокруг света. У меня было столько грандиозных планов…
— Каких планов? — спросил он, не спуская с нее глаз.
— Я училась в колледже, когда умер папа. Мне пришлось все бросить, потому что некому было управлять ранчо. Я всегда жалела, что не окончила колледж и не получила степень бакалавра.
— Что ты изучала?
Она сморщила нос:
— Хотела изучать бизнес, как Марк. А вышло, что я даже не закончила курс основ английского и истории.
— Ты еще можешь пойти в колледж.
— Наверное… — Бэкки вспомнила, как мечтала, что, когда Марк вернется, она продолжит обучение. Жгучая обида вновь охватила ее. Еще одна такая отсрочка — и ей будет слишком много лет, чтобы возвращаться в колледж.
Бэкки села за стол.
— Присаживайся. Ты видел наш скот. Какие у тебя прогнозы, что касается грядущей распродажи?
Бэкки смотрела Джошу в глаза, но ей так хотелось опустить взгляд на его губы, недавно жадно ее целовавшие. Сейчас она искренне жалела, что не способна флиртовать, как легкомысленная Сюзанн.
Джош положил шляпу на край стола, поставил рядом стул и, сев напротив девушки, откинулся назад, вытянул ноги и засунул большие пальцы за свой ремень.
— Я бы сказал, что распродажа должна пройти неплохо. Если мы соберем быков поближе к дому, чтобы было видно отсюда, то управимся недели за две. Ты уже знаешь, кто приедет, чтобы осмотреть стадо?
— Сэм Стюарт обычно покупает все, что я продаю. И он никогда ничего не осматривает.
Джош нахмурился.
— Что это значит?
— Он просто покупает мой скот. — Она перевела взгляд с блокнота, куда записывала его замечания, на Джоша.
— Бэкки, ты имеешь в виду, что все это время ты просто звала этого Сэма Стюарта, продавала ему скот и брала те деньги, что он тебе предлагал?
— Мой отец издавна вел дела с Сэмом, — ответила она. — И если отца это устраивало, это устроит и меня.
На мгновение Джош закрыл глаза, вздохнул и снова посмотрел на нее.
— Иногда перемены помогают увеличить доход.
— Как же?
— Как? Ну, например, мы пригласим нескольких посредников, может, даже из других штатов. Люди приедут, осмотрят скот, а потом скажут, сколько смогут купить, и предложат цену.
— Продавать скот как на аукционе? — Она никогда о подобном не думала.
— Заняться этим?
Бэкки кивнула.
— Интересно, сколько еще я упустила, — медленно произнесла она.
— Судя по тому, что я увидел, немного.
— Хорошо. — Она взяла карту и расстелила на столе. Очень скоро она и Джош уже вовсю обсуждали организационные вопросы.
Дважды его пальцы касались ее руки, когда они оба указывали на одни и те же участки карты. Каждый раз у Бэкки перехватывало дыхание, и ей оставалось только надеяться, что она не покраснела. Бэкки вся трепетала, ее внимание было больше сконцентрировано на мужчине, изучавшем карту, чем на планах, которые они обсуждали.
— Сколько ты выручила в последний раз? — спросил он, вновь возвращаясь к распродаже.
Когда Бэкки сообщила ему, сколько голов продала и сколько за них получила, Джош поджал губы.
— В этом году доход увеличится.
— Я не слышала, чтобы цены на скот резко возросли, — пробормотала она.
— Они и не возросли.
— Ты думаешь, последние несколько лет Сэм только и делал, что обирал меня, да? — Бэкки вдруг поняла, куда он клонит.
— Я этого не говорил. Только сказал, что теперь будет по-другому, и все. Это выяснится, когда приедут посредники.
— Если мне заплатят больше, чем обычно, я поделюсь с тобой, — заявила Бэкки. Без предварительных оценок она знала, сколько предложит Сэм Стюарт. Он покупал скот по одной и той же цене последние три года.
Джош помрачнел.
— Нет необходимости, — резко сказал он.
— Но ведь, если бы не ты, я и не подумала бы о том, чтобы пригласить посредников.
— Просто я хорошо управляю ранчо.
— Ну, если ты примешь мое предложение разделить доход, я приму твое — насчет жеребца. — Она начинала злиться.
— Черт возьми, я сказал, ты можешь использовать Буяна.
Ее глаза блеснули.
— Я не хочу быть никому обязанной. Буян — превосходный жеребец. Я сделаю большую глупость, если упущу шанс получить от него потомство. Но я не нуждаюсь в благотворительности, Джош Рэндалл.
Он облокотился на стол и просверлил ее взглядом.
— А я и не похож на благодетеля, мисс Монтгомери. Мне нужна была хорошая работа. Вы мне ее дали. К тому же я предлагаю услуги Буяна каждому, на кого работаю.
Она по-детски заморгала.
— Правда? — уже без злобы спросила она.
— Да.
— Спасибо, — тихо выговорила Бэкки. Он кивнул. Бэкки почувствовала, как кровь прилила к ее щекам; она снова невольно взглянула на его губы и вспомнила их вкус. Однако глаза Джоша ничего не выражали — он словно глядел в пустоту.
— Если год будет удачным, ты можешь съездить в Ки-Уэст, — сказал Джош, указывая на туристический проспект.
Неужели мечты иногда сбываются?
— Может быть, — согласилась Бэкки. — Но ведь слишком много нужно сделать.
— Ничего. Конечно, дождь некстати, но у тебя работают замечательные ребята.
— Где было твое ранчо? — неожиданно спросила Бэкки.
— К югу отсюда, в Колорадо.
— Значит, там такой же климат, как и здесь.
— В основном… В этом году сезон дождей затянулся. Но я думаю, мы справимся. — Он встал.
Бэкки тоже поднялась, чтобы сократить возникшее между ними расстояние.
— Ты так много знаешь про скот, так почему не хочешь заняться скотоводством на своем будущем ранчо? — поинтересовалась она.
Бэкки не хотела, чтобы он уходил, ей нравилось быть возле него и чувствовать приятное тепло, исходившее от него. Рядом с ним она замечала, как красиво все вокруг, краски становились более яркими. Она оживала.
— Я люблю лошадей.
— Ты собираешься тренировать лошадей или просто выращивать их для продажи?
Он почесал подбородок и задумчиво посмотрел на Бэкки.
— Для начала буду их выращивать. Может, со временем найму помощника. Я хочу иметь хороший табун.
— Но содержание табуна будет очень дорого стоить…
— Да. Впрочем, деньги здесь ни при чем. Я люблю возиться с лошадьми.
— За хороших кобылиц придется прилично заплатить. А потом еще ждать, пока появятся жеребята.
— Я все знаю, Бэкки. На это уйдет несколько лет, но все получится. Как только я накоплю достаточно денег, чтобы купить землю, займусь чем-нибудь еще. Пока не смогу продать первых лошадей.
Она внимательно наблюдала за ним. Когда он рассказывал о своих планах, его лицо светилось… Это была его мечта.
— А твоя семья?.. Они могут помочь? — спросила Бэкки.
— У меня нет семьи.
— О… — Она была ошеломлена. Что же случилось с его родными? Почему он одинок? У нее есть Марк и Сюзанн. И еще Эйлин — на крайний случай, если мачеху можно считать родным человеком…
Джош смотрел в ее голубые глаза. И видел в них сострадание, которое было ему ни к чему. Он уже давно стал самостоятельным, хотя все еще безумно тосковал по матери. Отца он практически не знал: тот умер, когда Джош был совсем маленьким. Но со смертью мамы он до сих пор не мог смириться. На мгновение Джош подумал: понравилась бы ей Бэкки Монтгомери или нет?
Сердце защемило; он протянул руку и погладил девушку по щеке.
— Не смотри так печально, Бэкки. Мои родители умерли очень давно.
— Так ты жил один, не считая твоей жены…
Он убрал руку.
— Бывшей жены.
— Каждому человеку нужен друг, который поддержит его в трудный момент, Джош, — с нежностью произнесла Бэкки. Как она хотела бы стать таким другом для Джоша!
— Я и сам прекрасно справлюсь.
— Это хорошо. Но с кем ты разделишь свою радость? — настаивала Бэкки. Его прикосновение возбудило ее. Вот бы он поцеловал ее еще раз!
— Я разделю радость с тем, кто будет рядом. А потом — мне еще не скоро придется радоваться.
— Ты женился на Марго, потому что не хотел жить один… Когда у тебя будет собственное ранчо, ты изменишь свой взгляд на вещи. Ты же не собираешься делать все только для себя?
— Это что — психологический тест? — Джошу не нравилось, что она напоминает ему о его одиночестве. Иногда он страдал от этого одиночества, но обычно он много работал, лелеял свои планы и старался не думать о том, есть ли рядом с ним настоящий друг.
— Нет, просто ты меня интересуешь, — призналась Бэкки. Чтобы удержаться и не дотронуться до него, она вцепилась в спинку стула.
Джош потянулся за своей шляпой. Взглянув на Бэкки, он понял, как сильно хочет обнять и поцеловать ее. Ему понравилось целоваться с Бэкки. Но он знал, что она была не из доступных женщин.
Джош же не повторит ошибки, женившись во второй раз. Горький опыт научил его многому. Джош желал эту женщину, хотел целовать ее и заниматься с ней любовью, но понимал, что уедет, как только сможет. И уедет один.
— Я не должен тебя интересовать. — Он надел шляпу. — И не надо обо мне беспокоиться. Я пойду — сообщу работникам о наших планах, а потом позвоню посредникам.
На прощание Джош холодно кивнул и, избегая ее взгляда, покинул комнату. Выйдя из дома, он оглядел небо. Дождь перестал, и, кажется, тучи начали постепенно рассеиваться. Предстояло много работы. Чем больше у него будет дел, тем меньше он станет думать о Бэкки. Впрочем, совсем не думать о ней он не мог, ведь, в конце концов, он заботился о ее выгоде. Бэкки нужен помощник. Но ей незачем предлагать абсолютно незнакомому человеку часть своих доходов.
Другой бы непременно этим воспользовался. Однако, пока здесь, он будет следить, чтобы никто не причинил ей вреда. Она смотрела на жизнь сквозь розовые очки. Вероятно, предательство брата и сестры поможет ей понять, что к чему. Джошу было ясно: брат и сестра бессовестно пользовались Бэкки с тех самых пор, как умер ее отец.
Впрочем, ее история его не касается, думал Джош, быстро шагая через двор. Надо работать и зарабатывать деньги. Он здесь только для этого.
Я не должен тебя интересовать. Слова Джоша звучали у Бэкки в ушах.
— Ты ошибаешься, — прошептала она, слушая звук его удалявшихся шагов. — Ты не можешь меня не интересовать. Но ты не ответил ни на один из моих вопросов, а только возбудил новые.
За последние шесть лет Бэкки научилась терпеть. Она ждала, пока Марк закончит колледж. Она прощала мачеху, требовавшую, в крайнем смятении после смерти мужа, то одно, то другое. И она поняла Эйлин, когда та снова вышла замуж. Бэкки была более чем терпелива с Сюзанн, которая вытворяла, что хотела. Она может еще потерпеть, пока не узнает о Джоше все, что ее интересует. За то время, которое он пробудет на ранчо, она сумеет все разузнать и удовлетворить свое любопытство.
Но будет ли он еще целовать ее так, что замирает сердце? Бессознательно Бэкки облизнула губы. Она хотела, чтобы Джош знал, что она интересуется им, хотела, чтобы он взял на себя инициативу, а там видно будет…
Бэкки вдруг нахмурилась. Может, он и не возьмет инициативу на себя. А она… она только выставит себя на посмешище, если будет крутиться возле него, как глупая школьница…
Бэкки повернулась к столу и принялась разбирать счета, но так и не смогла выбросить Джоша Рэндалла из головы.
К ужину Джош уже договорился с пятью посредниками насчет визита на следующей неделе. Бэкки позвонила Сэму Стюарту и сообщила ему, как планирует провести распродажу в этом году. Сэм не возражал и не пытался ее отговорить, только сказал, что заедет и осмотрит скот.
После ужина Бэкки побрела на конюшню. Не потому, что хотела встретить там Джоша, а просто чтобы проверить лошадей, убеждала она себя. Не увидев Джоша, разочарованная, она направилась в барак.
Когда она открыла дверь, ее обдало теплым воздухом. Джош сидел за столом и играл в покер с пятью другими ковбоями. Остальные смотрели телевизор.
— Тебе что-нибудь нужно? — спросил Джош, когда она закрыла за собой дверь.
— Нет. Просто подумала, что ты должен знать — завтра заедет Сэм Стюарт и осмотрит скот, — сказала Бэкки, подходя к столу.
— Хорошо. Джед Маршалл и Тед Тернер тоже приедут завтра. Ты все покажешь Сэму, а я позабочусь об остальных.
Она кивнула.
— Хочешь сыграть, Бэкки? — спросил Трент, перемешивая карты.
— С удовольствием. — Она придвинула стул и втиснулась между Джейсоном и Трентом. Отсюда она могла наблюдать за Джошем.
Они играли на центы, пятицентовики и десятицентовики. Ставки были совсем небольшие, но Джош вел себя так, будто сидел в казино в Лас-Вегасе и игра шла на миллион долларов. На его темные волосы падал свет, и они блестели. На лице лежала тень. Время от времени он ловил ее испытующий взгляд, но смотрел на нее ничуть не внимательнее, чем на свои карты.
Бэкки опустила голову. Она была смущена и взволнованна.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Глядя прямо ей в глаза, Джош спокойно перемешивал колоду. Бэкки задержала дыхание, сердце бешено колотилось. Неужели она будет чувствовать себя так каждый раз, когда он рядом?
Подмигнув ей, Джош сказал:
— Что ж, кажется, я выиграл. Прощайтесь с денежками, мальчики и девочки.
Каждый из мужчин придвинул к нему по пятицентовику.
— У меня нет с собой денег, — заявила Бэкки, покусывая губу. Она уже давно не играла в карты и сегодня сделала глупость, оставшись.
— Я одолжу тебе, — сказал Джош. Секунда-другая — и возле ее руки уже лежала маленькая кучка монет.
— Я отдам тебе долг, когда выиграю, — весело отозвалась Бэкки.
Они посмотрели друг на друга и — не могли отвести взгляд.
Кто-то из присутствующих тихо кашлянул. Бэкки на мгновение опустила глаза, потом быстро взяла свои карты. Она совершенно забыла, где находится и что творится вокруг. Она была очарована Джошем, и все остальное расплывалось перед ней, словно в дымке.
Может, это и глупо, но она полностью подпала под очарование Джоша. Каким озорством горели его глаза, когда он повышал ставки! Как умело блефовал! Даже когда у него ничего не было или, наоборот, он выигрывал, выражение его лица не менялось. Никаких лишних движений. Рассчитывая каждый свой ход, он оставался таким же спокойным, каким она впервые его увидела. Вот бы прочитать его мысли!
— Я — пас, Джош, — сказал Трент, отодвигаясь от стола и потягиваясь. — Мне нужно пойти подложить корм скоту. Увидимся утром, Бэкки. — Он кивнул ей и вышел из комнаты. За ним один за другим последовали остальные. Вскоре за столом остались только Бэкки и Джош.
— Хочешь еще сыграть? — спросил он.
Бэкки взглянула на жалкую кучку монет возле себя, а потом — на гору десятицентовиков возле Джоша и подвинула к нему свои деньги.
— По-моему, я все еще должна тебе пятьдесят центов.
— Ладно, дам тебе шанс отыграться.
— Тебе сегодня везет, и это закончится тем, что ты выиграешь «Лэйзи М». — Она расправила плечи. — Уже поздно, а завтра нам придется многое сделать. Я отлично провела сегодня время, — задумчиво, почти с тоской произнесла она.
— Ты когда-нибудь забудешь о работе? — поинтересовался он, перемешивая карты.
— Не верь тому, что говорит Сюзанн. Я не тружусь все время, — ответила Бэкки, глядя, как его сильные руки ловко тасуют карты. Она вспомнила, как эти руки легко подняли ее и усадили на лошадь. Рабочие руки, грубые и мозолистые, они нежно касались ее и заставляли трепетать. Ей хотелось дотронуться до него и почувствовать его тепло. — Спасибо, что предложил мне остаться и поиграть в покер. Когда-то я неплохо играла, но после смерти отца я ни разу не брала в руки карт.
— Да, ты и впрямь неплохо играешь для девчонки.
Ей показалось, что в его глазах сверкнули какие-то злые огоньки.
— Я играю лучше, чем Трент или Джейсон. Просто тебе сегодня везет. Но я еще возьму реванш.
— Только не ставь на кон ранчо, милая. Твои глаза тебя все время выдают. Когда у тебя хорошие карты, они сияют и искрятся. Когда ты разочарована, они холодны и равнодушны. Никогда не играй в покер на высокие ставки.
Бэкки потрясенно уставилась на него. Он назвал ее «милая»…
— Никто прежде не говорил мне об этом.
— Возможно, никто не наблюдал за тобой так внимательно, как я.
Он за ней наблюдал? По ее спине побежали мурашки.
— В следующий раз я не сяду напротив тебя, чтобы ты не смог за мной наблюдать.
Джош кивнул.
— Неплохая мысль.
Бэкки встала.
— И спасибо за подсказку, в другой раз я надену темные очки.
Он улыбнулся и бросил колоду на стол.
— Тогда твои карты будут отражаться в стеклах.
— Боже мой, я когда-нибудь смогу выиграть?
— Ты хорошо играла сегодня.
— Да. Для девчонки, как ты изволил выразиться. — Она с кошачьей грацией обошла стол. — Позвольте заметить, мистер Великий Игрок, я взрослая женщина, а не девчонка.
— Я знаю. — Он подошел к ней, обнял ее и поцеловал. У него были теплые губы, и, ни секунды не колеблясь, она ответила на его поцелуй со всей страстностью, на какую была способна.
Бэкки забыла обо всем. Все ее проблемы стали далекими и неважными. Она забыла, что стоит посреди барака, в котором живут семь ковбоев. Как только Джош заключил ее в свои объятия и его руки коснулись ее спины, все вокруг перестало для нее существовать. Каждая клеточка ее тела наполнилась блаженным теплом.
Скрипнула дверь… Бэкки отстранилась.
Джош поглядел на нее своими темно-синими глазами.
— Тебе пора домой.
— Да. — Невольно она провела ладонями по его широким плечам. Потом опустила руки и отступила назад, хотя ей не хотелось покидать его.
— Я провожу тебя до дома, — хриплым голосом сказал Джош.
— Я и сама сумею добраться. — Она повернулась и направилась к выходу.
— Никто и не говорит, что не сумеешь, — пробормотал он, догоняя ее и открывая перед ней дверь.
Земля была еще совсем сырой. На прояснившемся небе сияли звезды. Бэкки наслаждалась красотой ночи, но не хотела, чтобы Джош видел радость в ее глазах. Это был потрясающий поцелуй…
— Не нервничай, Бэкки. Я нахожу тебя привлекательной, и ты, наверное, находишь меня привлекательным. — Он взял ее за руку. — Не так ли?
Она взглянула на него, но увидела только темный силуэт на фоне звездного неба.
— Я думаю, это очевидно… — ответила Бэкки.
— Но работе мешать не должно.
— Я знаю. И поставим точку, — твердо сказала она.
— Мы нравимся друг другу, и мы могли бы многое сделать вместе, пока я здесь. Я рад, что ты присоединилась к нам сегодня вечером.
Пока я здесь. Внезапно она вспомнила, что он наемный ковбой, который, заработав достаточно денег, не задумываясь, покинет ее ранчо.
Значит, она должна думать только о ранчо. Марк бросил ее. Сюзанн скоро уедет. Джош не останется надолго. Ранчо — это все, что у нее есть.
— Мне было хорошо сегодня, но я не убеждена, что нам стоит вместе проводить время. Я не очень уверенно чувствую себя — слишком близко к сердцу все принимаю. Я не хочу влюбляться в тебя, Джош, но боюсь, это случится, если мы будем видеться слишком часто.
Она призналась ему в своих страхах. На миг задержав дыхание, она вдруг поняла, что ей хотелось, чтобы он обнял ее и сказал, что останется здесь навсегда.
— Ты слишком умна, чтобы влюбиться в меня, Бэкки. Ты прекрасно понимаешь, что теперь я убежденный холостяк. И что я здесь ненадолго. Как только накоплю денег, то сразу уеду. И, зная об этом заранее, ты, вероятно, не будешь строить воздушные замки.
— Да, наверное. — Никто никогда не привлекал ее так сильно. И она сомневалась, что сможет устоять. Еще один такой поцелуй, и она…
— Я не причиню тебе боли, — сказал Джош, дотрагиваясь до ее волос. Он говорил мягко, вкрадчиво.
— Да, конечно, но все же нам нужно держаться порознь, — ответила Бэкки. — Скоро ты уедешь…
— Не раньше чем через два года. Чтобы приобрести ранчо, нужно много денег.
— Так ты пока останешься? — с недоверием спросила она.
— Я же сказал, что хочу купить землю и сам построить ранчо, которое никто у меня не отнимет. На это потребуется много времени и денег.
Бэкки повернулась и направилась к дому, обдумывая его слова. На кухне горел свет, но Бэкки знала, что Сюзанн уже давно спит. Джош не сказал ей, сколько денег уже накопил, но, видимо, он еще не скоро соберет нужную сумму. Значит, пока останется на «Лэйзи М». Надолго ли? На три года? На пять? Дольше?
Они подошли к дверям.
— Доброй ночи, — сказала Бэкки. Джош взял ее за плечи и повернул к себе. Легко коснулся губами ее губ.
— Доброй ночи. Увидимся утром. — Он развернулся и пошел назад к бараку.
Бэкки стояла в тени и смотрела на него, пока его спина не исчезла в темноте. Нет, он не для нее. Даже пока здесь. У него есть заветная мечта, и он должен ее осуществить.
У нее тоже была мечта: попутешествовать и вернуться в колледж. Быть может, сейчас самое время, пока еще позволяют годы…
Бэкки заканчивала завтракать и допивала чай, когда на кухню зашел Джош.
— Доброе утро, — поздоровалась она, неожиданно задрожав от волнения. — Хочешь кофе? У нас целый кофейник. Сюзанн любит, чтобы кофе был готов к тому времени, когда она встанет. А я предпочитаю чай. Так что могу налить и тебе, если хочешь. Хотя я не представляю тебя пьющим чай.
Джош терпеливо ждал, пока она закончит тараторить, и покачал головой.
— Не бойся меня. Мы только целовались, Бэкки. Ничего больше.
Она кивнула, не находя слов и чувствуя себя полной дурой.
Джош пересек комнату и налил себе чашку кофе. Остановившись около стола, он положил на него шляпу.
— А где Сюзанн? Я думал, она приготовит завтрак.
— Сюзанн готовит в основном ужины. И иногда обеды — если не уезжает в город. Но она никогда не встает рано.
— А что еще она делает по хозяйству?
— Содержит дом. Ей только двадцать.
— Через две недели исполнится двадцать один. Ты думаешь, она действительно уедет?
Бэкки пожала плечами.
— Она все время говорит об этом. Но когда поймет, что жизнь не столь проста, как ей кажется, то согласится, что остаться здесь, на ранчо, не так уж плохо.
— А что насчет ее доли во владении ранчо? Ты собираешься заплатить ей?
Бэкки посмотрела на него.
— Нет никакой доли. Отец оставил ранчо только мне.
Джош кивнул.
— Я так и думал. И ты тем не менее все это время содержала свою… семью.
— Какую-то часть он оставил Эйлин, она попросила меня выкупить ее долю, взяла деньги и уехала. Ей было тогда чуть за сорок — вся жизнь впереди.
— Что ты будешь делать, когда Сюзанн потребует денег?
— Все ей скажу. Надеюсь, она переживет.
— Во сколько приезжает Стюарт? — спросил Джош, меняя тему разговора.
— Около девяти, а что?
— Хочу быть на месте, когда он появится.
— Я думала, ты будешь показывать все своим посредникам, пока я объяснюсь с Сэмом.
— Я переменил решение, наблюдая вчера вечером, как ты играешь в карты.
Бэкки настороженно спросила:
— Что это значит?
— Это значит, что я не хочу, чтобы ты заключала сделку с парнем, с которым вела дела раньше. Глаза тебя выдают. И ты упустишь свою выгоду.
— Может быть. Но все эти годы я неплохо справлялась. И я не нуждаюсь в твоих подсказках, как мне действовать.
— Я твой управляющий. Ты наняла меня, чтобы я следил за «Лэйзи М», — сердито возразил Джош.
— «Лэйзи М» — это я!
— Дай мне шанс хорошо исполнять свои обязанности, Бэкки. Особенно если хочешь увеличить доход в этом году.
Деньги. Конечно. Ей следовало догадаться. Он хочет как можно быстрее заработать побольше денег.
— Ты мне не доверяешь? — спросила она.
— Я не знаю этого Сэма Стюарта. Возможно, он очень милый старик, заботящийся о тебе из уважения к твоему покойному отцу, но он вполне может оказаться акулой, обманывающей женщину, которая плохо разбирается в делах.
Бэкки открыла рот, чтобы возразить, но тут же передумала. Сэм похож на акулу. И если он действительно обманывал ее все эти годы…
Джош прав. Она наняла его, чтобы он управлял ранчо. Не следует его останавливать — она только помешает ему работать. К тому же ей нравилось, как он справляется со своими обязанностями. Возможно, Джош действительно поможет ей увеличить доход.
— Хорошо, — согласилась Бэкки. — Ты можешь пойти со мной, если хочешь. Я посмотрю, как это делается. Кто знает, когда тебе вздумается уехать…
— Так-так, ну разве не сладкая парочка? — Сюзанн распахнула дверь. На девушке был бледно-голубой атласный халат, длинный и облегающий, подчеркивающий достоинства ее фигуры. Она была накрашена и причесана.
— Доброе утро, Сюзанн, — сказал Джош, окидывая ее взглядом.
— Я не знала, что ты будешь у нас завтракать, иначе я бы встала пораньше, — заявила Сюзанн, подходя к столу. Ослепительно улыбаясь, она подвинула стул и села рядом с ним. — Ты уже ел? Я могу быстренько приготовить что-нибудь, — предложила она.
— Я позавтракал с мужчинами. Пришел обсудить кое-что с Бэкки.
Сюзанн поморщилась.
— Опять дела. Честно говоря, я бы посоветовала тебе, Джош, не следовать примеру Бэкки: работа, работа — и никаких удовольствий. Не хочешь взять выходной и съездить со мной в город?
Джош улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Я работаю только второй день. Подожди, Сюзанн. Знаю, что ты скажешь: я хочу произвести впечатление на хозяйку. Но мне действительно придется много трудиться в последующие несколько недель.
— Да-да, весенняя ярмарка. Я в курсе, — ответила Сюзанн.
— Сегодня приедут несколько посредников, чтобы осмотреть скот и предложить цену.
Сюзанн удивленно посмотрела на Бэкки.
— Разве ты не продаешь все Сэму, как обычно? Он был другом Мэтта. Я уверена, он предложит самую высокую цену.
Бэкки поправила прическу.
— Там видно будет. Если Сэм предложит больше всех, я продам скот ему. Но как справедливо заметил Джош, в ближайшие несколько дней отдыхать нам не придется. Попросишь Бэтти Уорнер и Дойс Фуллер приехать и помочь нам с едой? А я позвоню, поинтересуюсь, кто сможет прислать нам на помощь нескольких мужчин с ферм. — Бэкки едва удержалась, чтобы не взглянуть на Джоша — узнать, не противоречат ли ее слова его планам. Но, в конце концов, это ее ранчо!
— Ой, я забыла сказать тебе вчера! — начала Сюзанн.
— Что сказать? — Бэкки приготовилась к худшему.
— Миссис Браун из Церковного комитета остановила меня вчера в городе и спросила, внесем ли мы вклад в ежегодную благотворительную продажу выпечки. Я ответила: да. Я испеку пирог, а ты — несколько дюжин пирожных.
Бэкки поперхнулась.
— У меня нет времени на приготовление пирожных. Сначала нужно было спросить меня, Сюзанн.
— Я не думала, что для тебя это проблема. Всего лишь несколько дюжин пирожных. А я их отвезу.
— У меня нет времени, — повторила Бэкки.
— Только несколько дюжин…
— Она же сказала «нет», — вставил Джош.
— Что? — вспылила Сюзанн.
— Твоя сестра сказала «нет». Если у нее нет времени, чтобы испечь пирожные, это сделаешь ты. Твоя же идея…
— Кто дал тебе право говорить за Бэкки? — возмутилась Сюзанн.
— Я не говорю за нее. Я объясняю тебе ее слова, которые, ты, видимо, не поняла.
Сюзанн вскочила, щеки ее горели.
— Бэкки, скажи этому ковбою! Как он смеет так со мной разговаривать!
Бэкки взглянула на сестру и впервые почувствовала, что сможет настоять на своем в споре с Сюзанн.
— Джош прав, Сюзанн. Я сказала «нет». Я не буду печь пирожные.
— Но я пообещала миссис Браун, что ты испечешь.
— Значит, ты либо скажешь ей, что я не буду ничего печь, либо испечешь все сама. У меня и без того дел по горло.
— Но ты всегда пекла для Фонда…
— Это было раньше. Я бы испекла и в этом году, только ярмарка припозднилась. И еще: в следующий раз спроси меня, прежде чем что-то решать.
— Следующего раза не будет. Через две недели я уеду! — Сюзанн развернулась и вышла из кухни.
Бэкки была в смятении. Она понимала: нужно как можно быстрее сказать Сюзанн, что отец не упомянул ее в завещании. Но сначала необходимо разобраться с Джошем.
— Благодарю за поддержку, — проговорила она, избегая встречаться с ним взглядом. — Уже давно никто не принимал мою сторону.
— Не за что. Твоя сестра разозлилась — и только.
Бэкки почему-то нравилось, что он за нее заступился. Хотя ей казалось, что он слишком снисходительно относится к ее младшей сестре. Но ведь Сюзанн очень красивая, и об этом нельзя забывать.
— Я позвоню и попрошу, чтобы нам прислали людей на помощь, — сказала Бэкки, направляясь в кабинет.
Джош наблюдал за ней, едва удерживаясь, чтобы не пойти следом. Какая же она хрупкая… И она была искренне благодарна ему. Значит, прежде никто не поддерживал ее.
Поправив шляпу, он покинул дом и пошел на конюшню. Если бы мог, он сделал бы все, чтобы Сюзанн оставила Бэкки в покое.
Позволит ли Бэкки ему остаться, когда будет сообщать Сюзанн об их семейных делах? Лучше бы ему присутствовать при этом. В конце концов, Бэкки отдала ранчо в его руки и он должен следить за всем, что здесь происходит. Он будет опекать Бэкки, даже если это значит — оберегать ее от нападок Сюзанн.
Немного позже, проходя через кухню, Бэкки увидела там Сюзанн, стоявшую у окна. Услышав шаги Бэкки, девушка повернулась.
— Бежишь за своим управляющим? — зло спросила она.
Бэкки остановилась и взглянула на сестру.
— Скоро приедут покупатели. Мне нужно встретиться с Джошем. Возможно, меня не будет все утро.
— Будь осторожна с Джошем Рэндаллом, — сказала Сюзанн, прищурившись.
— Что ты имеешь в виду?
— На твоем месте я бы давно раскусила его.
— Раскусила?
— Да. Он защищает беспомощную девушку, чтобы втереться к ней в доверие. Давай посмотрим правде в глаза. Бэкки, ты не относишься к тому типу женщин, из-за которых мужчины теряют голову. И однако этот крепкий ковбой все делает по твоему слову. Ради чего? В интересах хозяйки ранчо? Или в интересах Джоша Рэндалла?
— Я наняла его, чтобы управлять ранчо, — спокойно ответила Бэкки.
— Разумеется. Но бескорыстен ли он? Будь осторожна, Бэкки.
Бэкки нахмурилась и пошла к выходу. Надев шляпу и натянув куртку, она быстро зашагала к конюшне. Нельзя позволить Сюзанн взять верх… Но слова сестры сильно задели Бэкки. Действительно, мужчины не замечали ее, если рядом была Сюзанн. И все же сестра заблуждается. Джош не хотел стать ее партнером во владении ранчо. Джошу нужно было его собственное… Она готова поставить свое ранчо, что это так!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Краска залила лицо Бэкки, когда она подошла к Джошу. Она очень спешила, ей хотелось поскорее познакомиться с маленьким человеком в белой шляпе, разговаривавшим с Джошем.
— Бэкки, позволь представить тебе Билла Тернера. Билл, это Бэкки Монтгомери, владелица «Лэйзи М».
— Здравствуйте. Рад встрече. Мы тут с Джошем разговаривали… У вас очень хорошая земля. Спорю, вы выращиваете быков-тяжеловесов.
— Да, вы правы. А вы часто покупаете скот в районе Дикой реки? — спросила она. Билл Тернер, далеко не худенький, сам был похож на небольшого бычка. Бэкки бросила взгляд на оседланных лошадей, возле которых стояли мужчины. Она надеялась, что лошади выдержат вес Билла.
— Раньше всегда покупал на ранчо у Пола Робинсона, что к северу отсюда. А потом этот проныра Блейк Хорнблоуер перебежал мне дорогу. Вы его тоже пригласили? — Он посмотрел на Джоша.
— Нет, но, возможно, это не такая плохая идея.
— Держись от него подальше, и я повышу свою цену на несколько процентов.
Бэкки взглянула на Джоша. Тот выглядел таким же бесстрастным, как во время игры в покер.
— Посмотрим, с чего ты начнешь, Билл. Знаешь, сегодня приедут еще несколько посредников и предложат свои цены, — спокойно произнес Джош.
— Конечно, парень. Насколько я помню, ты поступил так же и года два назад на своем ранчо. Мы с тобой тогда только познакомились. И все равно с тех пор мы заключили несколько отличных сделок.
— Да, Билл. И даже выпивали вместе несколько раз… ну что, готов ехать?
— Разумеется. Вот хорошо, что дождь кончился. Всегда ненавидел ездить под дождем. И чем вас так привлекает ранчо? Лично я терпеть не могу торчать под открытым небом, когда льет как из ведра.
— А нам и снег нипочем, — улыбнулась Бэкки. Ей определенно нравился этот энергичный старичок. И нравилось, что у них с Джошем дружеские отношения. — Буду рада показать вам ранчо.
— Только не пытайтесь своими прелестями вскружить мне голову, чтобы я поднял цену. У меня репутация упрямца, — сказал Билл, ловко взбираясь на лошадь, предложенную Джошем.
— Бэкки знает об этих местах больше, чем кто-либо другой. Она сообщит все, что тебя интересует. Только не говори с ней о цифрах. Это ты обсуждаешь со мной, — предупредил Джош.
— Разумеется, парень, разумеется. Она меня разжалобит, а ты добьешь.
Бэкки улыбнулась. Они тронулись.
Билл Тернер говорил без умолку: рассказывал забавные истории, в основном происшедшие с ним самим. Но все же умудрялся вытягивать из нее интересующие его сведения о ранчо. А она старалась побольше выяснить о Джоше Рэндалле.
Если бы это зависело от нее, Бэкки не задумываясь продала бы скот Биллу только потому, что он завоевал ее расположение. Сэм Стюарт обычно разговаривал с ней свысока. Она не обижалась: он вел себя так же еще при жизни ее отца. Проведя несколько часов с Биллом Тернером, чувствуя его доброжелательность и уважение, несмотря на бесконечное подтрунивание и насмешки, она поняла, какую ошибку совершил Сэм. Он обращался с ней как с ребенком…
Интересно, размышляла Бэкки, как Сэм отнесется к Джошу? Ее новый управляющий — крутой парень, и он не потерпит никакого высокомерия от Сэма Стюарта. Бэкки пожалела, что не поехала с ними, — она не увидит, как Джош поставит Сэма на место.
Впрочем, от Билла Бэкки многое узнала о Джоше Рэндалле: узнала, как он работал на своем ранчо, как превратил ранчо из развалины в ферму, которой можно было гордиться. И все — благодаря его труду и упорству. Еще она кое-что узнала о Марго. Та была высокой соблазнительной блондинкой. Совсем как Сюзанн, с горечью подумала Бэкки.
Вот почему Джош так снисходителен к ее сестре. Она напоминает ему жену. Бывшую жену. А он, должно быть, любит длинноногих блондинок…
— Как я уже говорил, моя маленькая мисс, у вас отличное ранчо, — объявил Билл Тернер, когда они подъезжали к конюшне. — И если им будет управлять Джош, очень скоро оно станет самым лучшим ранчо в округе.
— Я надеюсь.
Сэм и Джош уже ждали их.
— Бэкки, рад тебя видеть. — Сэм снял шляпу, не спуская глаз со спутника девушки.
— Сэм Стюарт — Билл Тернер. Он тоже собирается покупать скот, — представила Бэкки своего спутника.
— Твой управляющий мне уже сообщил. — Сэм протянул руку. — Здравствуйте, Тернер. — Покончив с формальностями, он повернулся к Бэкки: — Почему бы нам не пройтись и не обсудить дела?
Бэкки взглянула на Джоша, но тот молчал, внимательно наблюдая за ней.
— Конечно, — ответила она, вспомнив предупреждение Джоша.
— Не буду скрывать от тебя, Бэкки, я очень удивился, когда приехал сюда и от твоего нового управляющего узнал, что в этом году ты решила продать скот тому, кто больше предложит. Точнее сказать, я был шокирован, — начал Стюарт, когда они подальше отошли от конюшни.
— Это идея Джоша. И она вовсе не лишена смысла. Я хочу посмотреть, что из этого выйдет.
— Я покупал скот на «Лэйзи М» еще при жизни твоего отца. И вдруг, после того как я шесть лет вел с тобой дела и позволил тебе в этом году отложить распродажу из-за плохой погоды, ты выкидываешь такой номер!
Бэкки настороженно посмотрела на Стюарта. Он позволил ей отложить распродажу?
— Не понимаю, из-за чего ты беспокоишься, Сэм. Осмотри скот, сделай предложение… Если оно окажется лучшим, мы, как всегда, продадим тебе. Но если от тебя поступит не самое интересное предложение, то неужели ты думаешь, что я настолько глупа, что приму его, когда могу получить больше? — непритворно удивилась Бэкки.
Он нахмурился и двинулся назад, к конюшне, где стоял Джош.
— Насколько хорошо ты знаешь этого парня? Будь осторожна. Кажется, «Лэйзи М» всегда управляли только члены семьи. Незнакомцы не допускались. Это семейный бизнес.
Бэкки промолчала — она наблюдала за Джошем. Он и Билл Тернер что-то обсуждали и весело смеялись.
Семейный бизнес. Сэму следовало бы напомнить об этом Марку и. Сюзанн. За два дня Джош сделал для ранчо больше, чем Марк за весь последний год.
— Если бы я знал, что тебе нужен управляющий, то порекомендовал бы двоих-троих отличных ребят, — резко заметил Сэм.
— Я приняла решение довольно неожиданно. Марк получил работу в Калифорнии и не вернется на ранчо, — объяснила она.
— Что ты знаешь о Джоше Рэндалле? — спросил Сэм.
Бэкки с вызовом посмотрела ему в глаза.
— Послушай, Сэм, я ценю твою заботу, но это мое ранчо, и я буду управлять им так, как считаю нужным. Джош — прекрасный, высококвалифицированный работник. Мне понравилось, что он сделал за эти несколько дней. И я бы посоветовала тебе не вмешиваться в мои дела. — Она повернулась и быстро пошла к загону.
Джош взглянул на Бэкки и Сэма, направлявшихся к нему с Биллом. Что-то было не так. Бэкки сильно покраснела, сжатые губы красноречиво говорили о том, что она злится. Посмотрев на ее спутника, Джош улыбнулся. Очевидно, Сэм Стюарт повел себя бестактно.
— Проблемы? — спросил Джош, когда девушка подошла к нему.
— Ничего такого, с чем бы я не справилась, — ответила Бэкки. Джош заметил, что она держится как никогда хладнокровно. Видимо, поставила этого слишком самоуверенного Сэма Стюарта на место. — Всеми финансовыми вопросами занимается Джош, так что обо всем договаривайся только с ним, Сэм, — обратилась она к Стюарту. А потом повернулась к Биллу Тернеру, ослепительно улыбнулась и подала ему руку: — Было очень приятно познакомиться с вами, Билл. Если убедите Джоша, что ваше предложение самое лучшее, я уверена, мы с вами еще встретимся. А теперь прошу прощения, джентльмены, мне пора идти.
Бэкки повернулась и пошла к дому. Когда дверь за ней закрылась, Стюарт прервал возникшую паузу:
— Послушай меня, Рэндалл. Я много лет вел дела с «Лэйзи М». Не знаю, что вы обещали Бэкки, но я не хочу, чтобы ее обвели вокруг пальца.
— Стюарт, я тебе вот что скажу об этом ковбое. Он никогда не болтает о пустом, так что ты перегибаешь палку, — весело заявил Билл Тернер. — Джош, мальчик мой, ты хочешь, чтобы я написал свою цену, или обойдемся устным соглашением?
Джош посмотрел на Стюарта, а затем ответил Биллу Тернеру:
— В этом году все только в письменном виде. В будущем, быть может, обойдемся и устным соглашением, но на первый раз я хочу, чтобы Бэкки поняла, что к чему. Тогда она будет знать, что совершена честная сделка.
— Моего слова достаточно, — высокомерно заявил Стюарт.
— Моего — тоже. Но если парень хочет в письменном виде, нет проблем. Я пришлю тебе бумаги завтра, — повернулся он к Джошу.
— Завтра приедут еще трое посредников. Поэтому я бы хотел иметь все бумаги к концу недели. В субботу мы начнем проверять скот.
Бэкки выглянула из окна. Мужчины все еще разговаривали. Ну и пусть. Она чувствовала себя намного свободнее, предоставив Джошу возможность самому разобраться с делами. Бэкки наконец осознала, насколько проще ей стало работать на ранчо с появлением Джоша. Когда-то она надеялась, что на его месте будет Марк…
— Что происходит? — осведомилась Сюзанн, останавливаясь в дверях.
Бэкки быстро отошла от окна.
— Ничего, я просто смотрю, не уехал ли Сэм. Ты разговаривала с Бэтти и Джойс насчет помощи на кухне?
Сюзанн кивнула.
— Когда закончится распродажа, я съезжу в город и куплю себе что-нибудь новое из одежды. Сомневаюсь, что в Калифорнии носят такую, как здесь.
— Сюзанн… — Бэкки поняла, что пришло время сказать сестре про то, что у нее нет никакой доли во владении ранчо.
Зазвонил телефон. Сюзанн сняла трубку и сразу же принялась обсуждать какой-то ужин, на который получила приглашение. Момент был упущен. Но до конца недели сестра обязательно все от нее узнает…
Когда вечером Бэкки зашла на кухню, она заметила, что стол накрыт на троих.
— Ждем кого-нибудь? — поинтересовалась она.
— Я пригласила Джоша, — ответила Сюзанн, доставая из духовки жареное мясо.
— Зачем?
Сюзанн подняла голову и улыбнулась.
— А затем, что нам всем надо порой отдыхать. Я хочу отвлечься. И потом, ты же не станешь отрицать, что он очень мил. Но не волнуйся, после ужина ты можешь извиниться и пойти в свой кабинет, а я поболтаю с Джошем.
На секунду волна разочарования охватила Бэкки. Она желала сама болтать с Джошем! Но после утреннего разговора с Тернером Бэкки решила, что яркая блондинка Сюзанн, наверное, привлекает Джоша больше, чем она.
— Добрый вечер. — Джош вошел в кухню, держа шляпу в руке. От белоснежной рубашки его загоревшее лицо казалось еще темнее. На Джоше были новые черные джинсы и вычищенные ботинки.
У Бэкки забилось сердце. Знать бы раньше, что он придет, она бы тоже переоделась и хотя бы подкрасила ресницы. Бэкки попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получилось.
— Привет, Джош. Проходи, присаживайся. Я определила тебе место рядом с собой, не возражаешь? Хочешь вина? Пива? — Сюзанн суетилась вокруг него, обольстительно улыбаясь. На ней была шелковая блузка под цвет глаз и кремовые шерстяные брюки, подчеркивавшие длину ее стройных ног.
— Пива, пожалуйста, — сказал ковбой.
— Садись, садись, я сейчас принесу. Ужин уже готов. Ты очень пунктуален. Бэкки, достань, пожалуйста, из холодильника салат.
Бэкки повиновалась. И позавидовала тому, какой обаятельной могла быть ее сестра. Ей, Бэкки, следовало бы брать у нее уроки мастерства.
— Сэм Стюарт звонил тебе после своего отъезда? — спросил Джош у Бэкки, когда они приступили к ужину.
— Только не за столом! Вы работали целый день. Надо же когда-нибудь расслабиться, — вмешалась Сюзанн. — Расскажи нам о себе, Джош. Что ты делал всю свою жизнь?
Какое-то мгновение Джош молча смотрел на нее, а потом усмехнулся.
— Ты права. Одна работа, и никаких развлечений. Всю свою жизнь?.. Гм. В основном трудился на ранчо. Участвовал в родео — ради денег.
— Должно быть, у тебя это отлично получалось. В родео участвуют многие, но победитель всегда один.
— Да, я неплохо справлялся.
— Значит, ты путешествовал по Западу — гонялся за удачей?
— Нет, Сюзанн, я участвовал в нескольких соревнованиях в Вайоминге и Колорадо, но никогда не думал о победах в национальных чемпионатах.
— Держу пари, ты был в Лас-Вегасе, — сказала она, ее глаза сияли.
— Да, был. — Джош взглянул на Бэкки. — А ты? — спросил он, втягивая ее в разговор.
Бэкки покачала головой.
— Я была только в Денвере. Да я и никогда всерьез не думала о том, чтобы посетить Вегас.
— Знаю, ты хочешь в Ки-Уэст.
— Ки-Уэст? — воскликнула Сюзанн, глядя на Бэкки с плохо скрываемым раздражением.
— Я бы хотела поехать в Ки-Уэст, — тихо сказала Бэкки.
— Можешь навестить нас с Марком, когда мы устроимся в Калифорнии, — великодушно предложила Сюзанн.
— Ты с ним это обсуждала? — поинтересовалась Бэкки.
— Нет еще… Расскажи, что тебе больше всего нравится в родео, Джош. Когда у нас в округе проходят соревнования, я всегда хожу. Захватывающее зрелище.
Так ведь это ковбои захватывают твое воображение, а не само зрелище, подумала Бэкки. Исподтишка она наблюдала за Сюзанн и Джошем: они смеялись, болтали. На нее он даже не смотрел. Бэкки чувствовала себя обойденной и одинокой.
Когда трапеза была закончена, Джош снова заговорил о «Лэйзи М» и весенней ярмарке. Сюзанн недовольно поморщилась.
— Вы двое можете пойти в кабинет и обсудить дела там. А я пока сварю кофе, и мы посидим в гостиной после того, как вы с Бэкки поставите точку.
Джош кивнул.
— Звучит неплохо, да, Бэкки?
Она встала.
— Спасибо за ужин, Сюзанн. Было очень вкусно. Мы ненадолго.
Бэкки направилась к себе в кабинет, Джош последовал за ней. Она ощущала запах его одеколона. Почему-то тот факт, что он побрился перед ужином, задел ее. Бэкки не желала, чтобы он делал все это для ее сестры.
— Я думаю, мы могли бы подождать с делами и до завтра, — сказала она, входя в кабинет. Ей еще столько надо узнать о Джоше! А обсуждать ярмарку в который раз ей абсолютно не хотелось. Скорее бы покончить с делами и перейти к их личным взаимоотношениям. К личным взаимоотношениям? Она задержала дыхание. У них же просто деловое соглашение…
Да, именно поэтому он поцеловал ее. И не один раз.
Возможно, ей не следовало уступать… Нет, это было выше ее сил! Но теперь она будет держаться от него на расстоянии. Правда, сейчас они одни в кабинете…
Она повернулась к нему.
— Джош…
— Да? — Он протянул руку и коснулся ее подбородка. — Нам нечего обсуждать, так ведь, Бэкки?
Она качнула головой.
— Я польщена.
— Польщена?
— Да. Ты предпочел меня и увлек сюда. Мы одни, без Сюзанн…
Джош наклонился и снова поцеловал ее. Это было райское наслаждение, но тут зазвонил телефон.
— Черт! — воскликнула Бэкки, отодвигаясь от Джоша и снимая трубку. — Алло?
— Как дела, Бэкки? Это Марк.
— Я узнала тебя. Где ты?
Джош внимательно следил за выражением ее лица. Она нахмурилась.
— Это Марк, — прошептала она Джошу, прикрыв ладонью трубку.
— Ты получила мое письмо?
— Мог бы позвонить… Почему ты не приехал домой и не объяснил все сам? Знаешь, Марк, мне было очень неприятно узнать из письма, что ты не возвращаешься.
— Ну, в общем, я думал, что при встрече ты попытаешься отговорить меня, и не хотел с тобой ссориться.
Джош аккуратно отстранил телефонную трубку от ее уха, чтобы слышать, о чем говорит Марк. Они стояли вплотную. Бэкки моментально забыла про свою обиду на брата, она чувствовала только, как Джош дышит ей в щеку. Бэкки хотелось положить трубку и повернуться к нему, хотелось, чтобы он обнял ее… взял на себя часть ее забот.
— Мало сказать, что я была удивлена, Марк. Я считала, ты изучаешь агрономию… За последние четыре года ты ни разу не упомянул, что не собираешься возвращаться на ранчо, — упрекнула его она.
— Отстань, Бэкки. Я принял предложение одной очень солидной фирмы в Лос-Анджелесе и улетаю туда завтра. Если ты хочешь выкупить мою долю во владении ранчо, нам надо это обсудить, иначе я продам ее кому-нибудь другому по более высокой цене.
Бэкки услышала нотки бравады в голосе Марка. Боже мой! Если бы у него была доля, он бы продал ее тому, кто предложил бы больше денег! Но это же ее дом — дом, построенный ее отцом!
— У тебя нет никакой доли во владении ранчо, — холодно сказала она.
— Мэтт оставил мне наследство! Он часто говорил, что относится ко мне и Сюзанн так же, как и к тебе. И не мечтай, дорогая сестренка, что сможешь бесплатно заполучить мою долю! Если не ты мне заплатишь, заплатит кто-нибудь другой.
Бэкки встретила взгляд Джоша. На скулах его играли желваки.
— Скажи ему, пусть свяжется со своей матерью, — прошептал он. — Пусть она объяснит ему, что он не владеет «Лэйзи М».
В дверях появилась Сюзанн с подносом, на котором стояли кофейные чашки и тарелка с печеньем. Она замерла на пороге, когда увидела Джоша и Бэкки вместе у телефонной трубки.
— Кто это? — спросила она. Джош отстранился от Бэкки.
— Марк. Хочешь с ним поговорить? — спросила Бэкки.
Сюзанн аккуратно поставила поднос на стол.
— Бэкки, предупреждаю тебя… — почти кричал Марк.
— Марк, советую тебе позвонить твоей матери и все выяснить. Когда отец писал завещание, ты и Сюзанн были несовершеннолетними. А потом он умер… — Бэкки через плечо посмотрела на Сюзанн, стоявшую сзади. — Мой отец оставил долю наследства своей жене, а остальное — дочери от первого брака, то есть мне. Позвони матери, Марк, и спроси, что случилось с долей, которую она унаследовала.
Когда он повесил трубку, Бэкки тяжело вздохнула и повернулась к сестре.
— Позволь, я угадаю… — Сюзанн невозмутимо смотрела на нее. — Мама продала свою долю сразу после смерти Мэтта.
Бэкки кивнула.
— И у нас ничего нет.
— У вас есть дом, это ваш дом, — сказала Бэкки.
Сюзанн покраснела.
— Ты платила за обучение Марка в колледже. И эти деньги — не его доля, так?
— Нет никакой доли. Я единственная владелица «Лзйзи М», — медленно начала Бэкки. — Но ты и Марк — моя семья. Папа хотел, чтобы вы оба учились в колледже, он бы платил за вас. И я сделала то, что сделал бы он.
— Значит, последние шесть лет я жила за чужой счет, — будто про себя сказала Сюзанн.
— Нет, не за чужой счет, Сюзанн. Ты — моя сестра, — возразила Бэкки. Она протянула руку, чтобы дотронуться до плеча девушки, но Сюзанн оттолкнула ее.
— Сводная сестра, Бэкки. Моя мать вышла замуж за твоего отца, но мы не родственники.
— Ты, Марк и Эйлин — вы моя семья, — сказала Бэкки.
— Мы тебе не родственники. И если для Марка нет денег, я уверена, что для меня их тоже нет.
— За все несет ответственность твоя мать, — вмешался Джош.
Обе женщины вздрогнули и посмотрели на него. Бэкки забыла, что он все еще в комнате.
— Позвони ей, Сюзанн, и все выясни. Если ты осталась без денег, в этом виновата твоя мать, а не Бэкки.
— Это наше личное дело, Бэкки и мое, — сквозь зубы процедила Сюзанн. — По-моему, ты должен уйти.
— Я останусь с Бэкки.
— Берегись, Бэкки. Теперь, когда Джош знает, что ты единственная наследница, он может обмануть тебя сладкими речами и заставить поделиться с ним наследством.
— Сюзанн!..
— Я собираюсь позвонить матери. — Сюзанн повернулась и вылетела из комнаты. Дверь за ней громко хлопнула.
— Следовало сказать ей раньше. Да и не только ей, а им обоим, — ошеломленно проговорила Бэкки.
— Им должна была обо всем рассказать их мать. И когда она покинула ранчо, ей не следовало вешать их тебе на шею. Ты была слишком молода.
Бэкки подняла голову.
— Они — моя семья.
— Нет, детка. И насколько я понял за время моего короткого пребывания здесь, ты единственная питаешь иллюзии на этот счет. А Сюзанн и Марк придерживаются иного мнения.
— Сюзанн не в себе, ее постигло такое горькое разочарование. Она надеялась получить много денег.
— А Марк? Какое оправдание ты придумала для него? Он бессовестно лгал тебе целых четыре года, позволяя думать, что вернется. А потом струсил и написал письмо.
Бэкки подошла к окну. Ветер шевелил траву, последние лучи солнца исчезали за горизонтом. Смеркалось. Слезы навернулись на ее глаза.
— Они — моя семья, — тихо повторила Бэкки. — Если в этом году мы увеличим доход с продажи скота, я смогу дать им немного денег.
— Они используют тебя, Бэкки. Решай сама. Хочешь быть банкиром, содержащим их всю свою жизнь? Прекрати с ними нянчиться и пойми, что они не так хороши, как ты думаешь. — Джош говорил резко, но она должна понять очевидное. — Если ранчо полностью принадлежит тебе, держись за него. Не позволяй сердцу управлять разумом.
Бэкки смотрела в пустоту. Неужели ранчо значило для нее больше, чем семья? А может, Сюзани права и Джош хочет втереться к ней в доверие? Она закрыла глаза.
— У тебя, наверное, много опыта в отношении того, какой должна быть семья, — едко сказала она.
— Если ты намекаешь на мой брак, то это как раз пример того, какой семья быть не должна.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Прости, мне не следовало этого говорить. — Бэкки прислонилась лбом к холодному стеклу, ей было больно и стыдно.
Она выглядела совсем молоденькой и очень уязвимой. Джош подошел ближе.
— Ты права. Мои отношения с Марго не были идеальными. Она предала меня.
— Вот и Марк… — Бэкки не договорила. — Значит, я осталась одна.
Ее слова причинили Джошу боль. Он хотел бы все изменить, заставить Марка и Сюзанн любить Бэкки так, как любила их она.
— Ты не одна. У тебя работают замечательные ребята. И потом, твоя сестра все равно когда-нибудь вышла бы замуж и уехала. Она будет навещать тебя. Однажды ты и сама выйдешь замуж. Считай, что ты просто взрослеешь, — сказал он, чувствуя, что говорит что-то не то.
— Мне нравится, как ты работаешь, Джош, — помолчав, сказала Бэкки. — Оставайся. Можешь даже жениться на еще одной владелице ранчо, — тихо добавила она.
Она не хотела быть одна. У него будет ранчо, у нее будет он. Джош отстранился.
— Нет, ты последняя женщина, с которой я свяжу свою жизнь. Однажды я уже женился на фермерше, и ты знаешь, что из этого вышло.
— Я не собираюсь ничего продавать, — запротестовала она, глядя ему в глаза.
— Я думал, ты собираешься путешествовать.
— Да. О Боже, иногда я хочу уехать подальше от Вайоминга и никогда сюда не возвращаться. Я хочу повидать мир, хочу гулять по незнакомым улицам, учиться иностранным языкам и не слышать больше этого дурацкого западного выговора.
— А я хочу собственное ранчо. Пришло время осесть и остепениться. Но я не желаю опять связываться с чужой землей, которую в любой момент у меня могут отнять.
— Я не собираюсь продавать «Лэйзи М»!
— Если тебе так хочется путешествовать, однажды ты решишь продать ранчо и уехать. У тебя будет достаточно денег, чтобы делать все, что тебе заблагорассудится.
Она наморщила лоб, словно пытаясь отогнать внезапную головную боль.
— Нет, я не могу отказаться от ранчо. Здесь мой дом. Это все, что осталось после отца. И я никогда не продам эту землю! — воскликнула она, глядя на него. — Но ты прав: брак между нами был бы ошибкой. Ты любишь высоких блондинок, и я не твой тип.
— С чего ты взяла? — удивился Джош.
— Билл Тернер рассказал мне о Марго.
— Черт возьми, он говорил тебе о моей бывшей жене?
Бэкки повела плечами.
— Я сама спросила про нее.
Его кулаки сжались.
— Я запрещаю тебе расспрашивать кого-либо о моем прошлом.
— Но ты же не делишься со мной! Сегодня за ужином ты поведал Сюзанн о себе больше, чем рассказал мне со дня нашего знакомства. И ведь Сюзанн как раз высокая красивая блондинка!
— Она не стеснялась казаться заинтересованной и задавала вопросы.
— А ты на них отвечал…
— Если ты хотела что-то узнать, могла бы спросить.
Бэкки нерешительно посмотрела ему в глаза.
— Мне больше ничего не надо знать. Пожалуйста, уходи. Мне не нужно…
Он прервал ее речь долгим и страстным поцелуем. Бэкки закрыла глаза. Джош крепко прижал ее к себе.
Да, он не желает связываться с хорошенькой владелицей ранчо. У их отношений нет будущего. Но сейчас не время думать об этом. Он просто… безумно хочет ее.
Шорох в коридоре прервал их поцелуй.
Джош посмотрел на закрытую дверь, а Бэкки отстранилась, пытаясь высвободиться из его объятий.
— Отпусти меня, — выдохнула она. Он повиновался.
— Увидимся завтра, когда приедут трое посредников. Ты можешь поехать с одним из них.
Бэкки фыркнула, давая понять, что сама будет решать, как и что ей делать. Но Джош не обратил на это внимания и вышел.
— Тоже мне начальник! — буркнула Бэкки, услышав, как хлопнула входная дверь.
В полном замешательстве она присела на краешек стола. Сначала звонок Марка, потом сцена, устроенная Сюзанн, и в довершение всего она предлагает ковбою, которого знает лишь несколько дней, жениться на ней. Хорошо, что он поставил ее на место. Она покачала головой. Совершенно ясно, что ей нужно отдохнуть, но об этом она подумает потом. Прежде необходимо закончить с весенней ярмаркой.
И пора забыть про поцелуи Джоша. Она последняя женщина, с которой Джош свяжет свою жизнь. Разве не так он сказал? Проведя рукой по губам, она вздохнула, желая только одного: чтобы он целовал ее еще и еще…
Следующие два дня прошли как в угаре. Вдобавок к обычным поездкам по ранчо Бэкки проводила по нескольку часов с посредниками. Они осматривали скот и обсуждали достоинства чуть ли не каждого бычка. Бэкки задавала множество вопросов, узнавая о продаже скота все больше и больше.
Ее голова кружилась от восторга. Дважды она бросала на Джоша торжествующие взгляды, но тот оставался невозмутим, будто все еще играл в покер.
Сюзанн дулась. Она избегала Бэкки и вступала в разговор только при крайней необходимости. Однако однажды упомянула, что ее мать объяснила, как продала свою долю, и обещала прислать дочери немного денег. Сюзанн злилась и на Бэкки и на мать: первая не сообщила ей ничего раньше, вторая не обеспечила ей безбедное существование.
У Бэкки и так хватало забот, а тут еще Сюзанн… то собиралась остаться, то уехать. Отношения между ними никогда не были идеальными, а теперь совсем испортились. Бэкки понимала, что былого не вернуть.
В пятницу утром, сразу после завтрака, Бэкки занялась бумагами. За несколько недель собралась кипа документов.
— Есть минутка? — спросил Джош, заглянув в кабинет.
Бэкки подняла на него усталые глаза.
— Конечно. Что стряслось? — Она предложила ему сесть и, прищурившись, взглянула на часы. Уже почти полдень! Проверяя счета, подводя баланс, она не заметила, как пролетело время.
Джош протянул ей несколько листков, сел и вытянул ноги.
— Мы получили все ставки.
Волнуясь, Бэкки схватила листки. Посмотрев на один из них, удивленно вскинула брови и быстро просмотрела остальные.
— Ух ты! — воскликнула она и глянула на Джоша. — Даже если мы продадим меньше, чем планировали, по сравнению с прошлым годом мой доход все равно увеличится вдвое.
Джош кивнул.
— А если продадим, сколько планировали, то получим кучу денег.
— Многие ставки отличаются друг от друга несколькими центами.
— Да. Ты удивлена?
— Немножко. Я не знала, что в этом году говядина так дорого стоит. — Бэкки улыбнулась. — Ой, у Сэма самая низкая ставка…
Джош молчал.
— А вот Билл Тернер не ударил в грязь лицом, — продолжила Бэкки. — Он мне понравился больше, чем этот Джонас Сайкс. Можно мы будем вести дела с Биллом?
Джош пожал плечами.
— Это твое ранчо и твой выбор.
Она снова посмотрела на ставки, чувствуя, как от волнения закружилась голова. В последующие несколько месяцев ей не придется беспокоиться о деньгах. Даже если она поделится с Джошем, у нее останется достаточно денег.
Достаточно денег для путешествия, вдруг подумала она.
— Я выбираю Билла… Что дальше?
— Мы свяжемся со всеми и каждому сообщим, кого мы предпочли. А завтра с утра начнем готовить скот.
— Я хочу позвонить Биллу.
Он улыбнулся.
— А я должен обзванивать всех остальных?
Бэкки виновато кивнула, удержавшись, чтобы не взять это на себя. В конце концов, она наняла его в качестве управляющего. И если другие управляющие делают грязную работу, он тоже справится.
— Ты возражаешь? — спросила она. Джош улыбнулся.
— Детка, из тебя никогда не получится строгая хозяйка, если ты будешь спрашивать подчиненных, не возражают ли они против твоих решений. Это моя работа, и я не возражаю.
Как он красив, когда улыбается! Бэкки почувствовала, как запылали щеки. Нет, надо взять себя в руки и думать только о ранчо и о ярмарке.
О ковбоях ходит дурная слава. Он может провести с ней время… восхитительные дни, но никогда не будет лгать и не возьмет на себя никаких обязательств. А она… она не хотела, чтобы какой-то заезжий ковбой разбил ей сердце, однажды исчезнув навсегда. Лучше держаться от него подальше.
— Завтра суббота, — сказала Бэкки, отгоняя воспоминания о его поцелуе накануне вечером. — Придется работать все выходные. Мужчин это особенно не порадует.
— Верно. И будет неплохо, если ты прибавишь им жалованье. А в следующие выходные их отпусти. К тому же тебе самой не помешает отдых. Мы могли бы съездить в город.
— Нет, у меня очень много дел, — неожиданно для самой себя отказалась Бэкки. Не стоит рисковать. Они просто работают вместе, только и всего.
Джош пожал плечами.
— Как хочешь. — Он протянул руку за бумагами, лежавшими на столе. — Я позвоню посредникам, а потом проинструктирую мужчин в отношении завтрашнего дня. Погода обещает быть хорошей, мы подготовим скот и заведем его в ту долину, между холмом и конюшней. Скажи Биллу, чтобы пригонял грузовик в понедельник утром. Если все пойдет хорошо, мы закончим во вторник к полудню.
— Джош, мне показалось, я слышу твой голос. — Сюзанн вошла в кабинет, глядя на высокого ковбоя и игнорируя Бэкки.
— Привет, Сюзанн. Как дела? — Джош встал и улыбнулся.
— Отлично. Мне бы хотелось поездить верхом и помочь со скотом. Я так устала от кухни. Конечно, я за всем прослежу. Бэтти и Джойс приедут, чтобы помочь. Можно я отправлюсь с вами?
— Нам пригодится любая помощь. Ценю твое предложение. — Он снова улыбнулся и дотронулся рукой до полей шляпы. — Заходи попозже и выбери лошадь, на которой поедешь.
Сюзанн самодовольно усмехнулась. Бэкки молча уставилась на нее. Она ревновала: сестра открыто заигрывала с Джошем, а тот, казалось, отвечал на флирт Сюзанн. Нет, он не флиртовал — просто был галантным кавалером. Но какая разница?..
— Я думала, ты не любишь скот, — заметила Бэкки, обращаясь к сестре.
Сюзанн зло посмотрела на нее.
— Видишь ли, Бэкки, у меня, наверное, последний шанс помочь на ранчо, я скоро уезжаю. Это больше не мой дом, и мне здесь нечего делать.
— Это твой дом!
Сюзанн не обратила на ее слова внимания. Повернувшись к Джошу, она взяла его под руку.
— Мне раньше не приходилось работать со скотом, но я хорошо езжу верхом и уверена, что справлюсь.
Они медленно вышли из кабинета.
Бэкки опустила голову. Рука ее все еще сжимала письмо Билла. Она разжала пальцы, и листок упал на стол. Бэкки глубоко вздохнула. Она не будет завидовать сестре. Взяв телефонную трубку, Бэкки набрала номер. Через несколько секунд она уже разговаривала с Биллом Тернером.
Субботнее утро выдалось на редкость теплым и солнечным. После припозднившихся весенних дождей солнце было как нельзя более кстати. Бэкки быстро позавтракала. Ей не терпелось поскорее приступить к работе.
Как только Бэкки собралась уходить, на кухне появилась Сюзанн.
— Я присоединюсь к вам, когда позавтракаю.
— Мы уезжаем через пятнадцать минут. Если опоздаешь, мы поедем без тебя, — предупредила Бэкки.
— Я успею.
Когда Бэкки подошла к конюшне, мужчины уже все подготовили. Лошади были оседланы, все необходимое упаковано. Ковбои с соседних ранчо громко перекликались.
Бэкки нравились возбуждение и дух товарищества, царившие вокруг.
Джош тоже был там. Он познакомился со вновь прибывшими, распределил их по парам и сообщил планы на ближайшие дни.
Бэкки поблагодарила всех за помощь. Она не разговаривала с Джошем, но все время следила за ним.
Сюзанн присоединилась к группе перед самым отъездом. Поприветствовав мужчин, она подошла к Джошу.
Бэкки отвернулась, чтобы не видеть выражение лица Джоша, когда он разговаривал с Сюзанн. Нужно сконцентрироваться на работе, нет времени думать о взаимном влечении ее сестры и управляющего.
— Готова? — спросил Джош, подходя к ней.
— Да. Поехали.
Не говоря ни слова, он поднял ее и посадил в седло.
— Я могу сама, — буркнула Бэкки, настороженно оглядываясь. Но никто, кроме Сюзанн, не заметил того, что произошло.
— Конечно, можешь. Увидимся вечером.
— Ладно. Кто едет со мной? — спросила она.
— Езжай вперед. Твоя группа последует за тобой. Трент и Майк, остальные — с других ранчо.
— Хорошо. Будь осторожен.
Он улыбнулся своей потрясающей улыбкой, сводившей Бэкки с ума. Положил руку на ее колено. Прикосновение Джоша жгло, как раскаленное железо.
— Ты тоже береги себя, Бэкки. Ну что, поехали?
Бэкки засмеялась и пришпорила лошадь. Сердце ее восторженно билось — до тех пор, пока она не увидела, что Сюзанн скачет рядом с Джошем.
Конечно, именно этого ее сестра и добивалась!
Бэкки пришпорила коня. Чем раньше они начнут, тем раньше закончат.
Во вторник к полудню Бэкки была совершенно измождена. Она работала по четырнадцати часов в день, ездила верхом, пока не чувствовала, что еще немножко — и она упадет. Но Бэкки все равно оставалась предельно дружелюбной со всеми, кто окружал ее. Кроме Джоша и Сюзанн, неразлучной парочки. Казалось, Сюзанн навеки приклеилась к Джошу, став его тенью.
Падая вечером в постель, Бэкки подолгу не могла уснуть. Она вспоминала поцелуи Джоша и страдала, представляя, как он так же целует ее сестру.
Но больше всего Бэкки удивлялась самой себе. Она была растерянна и сама не понимала, чего хочет больше: уехать в путешествие или же вернуться в колледж. Скоро у нее появятся деньги, а Джош сможет самостоятельно управлять ранчо — он это доказал. Но ей также хотелось остаться здесь, рядом с мужчиной, который отвергал ее, потому что она напоминала ему о прошлом. Долгие часы размышлений не приводили Бэкки к решению. Ее мучила бессонница. А она так устала…
— Что ж, моя маленькая мисс, кажется, мы получили обоюдное удовольствие от нашей сделки, — сказал Билл Тернер Бэкки. Они оба наблюдали, как последних быков загоняли в грузовик для перевозки скота.
Бэкки улыбнулась.
— Рада, что вы довольны. Поверьте, вы приобретаете отличный скот.
— Я верю. А ваш управляющий умеет заключать сделки. Я даже не знаю пока, какова моя прибыль.
— Не прибедняйся, Билл. Все по-честному, — сказал подошедший Джош. Он указал на грузовик: — Это последний. Может, приедешь осенью и посмотришь, как мы выращиваем скот?
— Черт возьми, а почему бы и нет? Но только если сделка принесет мне хорошие денежки, — хитро сощурившись, заявил Билл.
— Ты же знаешь, что ограбил нас, — упрекнул его Джош и подмигнул хозяйке ранчо.
Бэкки улыбнулась шутке — ей было приятно, что Джош обратил на нее внимание. Наконец-то Сюзанн не крутилась рядом.
— А это вам, моя мисс. — Билл протянул ей чек.
Бэкки посмотрела на указанную сумму, и глаза ее удивленно расширились. Это было даже больше, чем она ожидала. Сэм Стюарт никогда столько не платил.
Джош хлопнул Билла по плечу.
— Хочешь съездить в город и выпить по стаканчику за заключенную сделку? — спросил он.
— Не сегодня, молодой человек. У меня есть дела. Главное — чтобы не пошел дождь. — Билл взглянул на Бэкки. — Почему бы тебе не взять с собой мисс?
— Завтра вечером я веду ее ужинать. Сегодня она слишком устала. Пусть отдохнет и хорошенько выспится, — сказал Джош, пристально наблюдая за Бэкки.
У нее перехватило дыхание. Неужели Джош назначает ей свидание?
— Я с радостью поужинаю с тобой завтра, если ты меня приглашаешь.
— Дорогая мисс Монтгомери, я буду весьма польщен, если вы примете мое предложение поужинать со мной завтра вечером и отметить удачное совершение сделки по продаже скота. Вы согласны?
— Благодарю вас, сэр. Я принимаю ваше предложение. В котором часу вы за мной заедете?
Джош улыбнулся и ответил на ее поддразнивание:
— Я бы сказал, около шести — чтобы не умереть с голоду, пока мы доедем до ресторана.
— Позвони мне, когда будешь в городе, сынок. — Билл подал ему руку.
Попрощавшись с Бэкки, он сел в машину и уехал. Бэкки стояла позади Джоша и не торопилась уходить. В первый раз за последние несколько дней они были вдвоем.
Она снова посмотрела на чек.
— Не могу в это поверить. Что бы я делала без тебя, Джош? Столько денег…
— Если ты не знаешь, куда их вложить, поделись с братом и сестрой, — прервала Сюзанн Бэкки. Она вытянула шею, чтобы прочитать сумму на чеке, и раскрыла рот от удивления. — Боже мой, с кем надо переспать, чтобы получить столько денег?!
Краска залила лицо Бэкки. Она медленно свернула чек и положила его в карман.
— Билл хорошо заплатил за говядину, — вмешался Джош, глядя на Сюзанн. — Это была честная сделка, и ты не имеешь никакого права так разговаривать с Бэкки.
— Я пошутила. — Сюзанн попыталась выдавить улыбку. — И она знает, что я ее просто поддразниваю. Всем известно, что у Бэкки нет времени ходить на свидания. Она слишком занята папочкиным ранчо. Но с этим чеком, я думаю, она могла бы разориться по крайней мере на шампанское, чтобы отметить сделку.
— Могла бы, — ответила Бэкки. Что ж, неплохая мысль, подумала она. Надо же как-то поощрить ребят, которые все это время работали не покладая рук.
— Мы отметим сделку завтра в городе, — сказал Джош.
— Вы едете в город? — удивилась Сюзанн.
— Я пригласил Бэкки на ужин.
— Я хочу с вами.
— Нет, я пригласил только Бэкки, — твердо произнес Джош.
Сюзанн злобно глянула на сводную сестру.
— Конечно, хозяйку нужно ублажать, не так ли, Джош? Увидимся позже. — Тряхнув копной золотистых волос, Сюзанн повернулась и зашагала прочь.
— Она могла бы поехать с нами, — пробормотала Бэкки, расстроенная поведением сестры.
— Нет, ужин — для одной тебя. Ты заслуживаешь вечера вдали от ранчо.
— Если она права и это свидание из жалости…
— Черт возьми, у тебя такой же длинный язык, как и у твоей сестры! — воскликнул Джош, глядя в глаза Бэкки. — Я приглашаю тебя поужинать. Не делай из мухи слона! Ты сказала, что согласна пойти со мной, значит, ты пойдешь.
Бэкки открыла было рот, но он развернулся и пошел к конюшне.
— Мне нарядиться? — спросила Бэкки, догоняя Джоша.
Он замедлил шаги и бросил через плечо:
— Мы поедем в клуб. Джинсы сойдут.
Да уж… свидание, подумала Бэкки, глядя, как он заходит на конюшню. Ей хотелось бы потягивать вино при блеске свечей и слушать приятную музыку, а может, даже и потанцевать немного. Если же они пойдут в клуб, то вернутся к восьми часам.
Направляясь к дому, Бэкки обдумывала слова, сказанные сестрой. Сюзанн права: она давным-давно не была на свидании. За все эти годы Джош будет первым. Но ей действительно нужно отдохнуть хотя бы несколько часов, позабыть о ранчо и хорошенько повеселиться.
На следующее утро Бэкки поехала в город. Сначала зашла в банк, обналичила чек и положила деньги на свой счет. Как хорошо иметь большой счет в банке! — подумала она.
Стоя около машины, девушка долго размышляла, куда поехать. В конце концов, поддавшись импульсу, она отправилась в центр города. Там располагался лучший магазин в округе, принадлежавший Салли Джин. В магазине можно было купить все: от ботинок и шляп до седла и подков. И конечно, самую модную одежду!
— Эй, Бэкки, сто лет тебя не видела! Чем могу помочь? — поприветствовала ее Салли.
В среду утром магазин пустовал. Бэкки огляделась и поняла, что она единственный посетитель.
— Привет, Салли. Я была в городе и решила заскочить. Мне нужно кое-что. — Бэкки замялась и покраснела. Она чувствовала себя не в своей тарелке, потому что никогда раньше не одевалась для мужчины.
— Отлично, все здесь посмотри и выбери, что понравится. Дай знать, если понадобится моя помощь.
— Понимаешь, я хочу какую-нибудь блузку. Что-нибудь модное, но не слишком. Чтобы можно было надеть с джинсами.
— Свидание?
Щеки Бэкки побагровели. Кивнув, она отчаянно попыталась притвориться, что для нее это ничего не значит.
— Кажется, у меня есть то, что надо. Пойдем. — Салли увлекла ее в конец магазина. Перебрав вешалки, она нашла кружевную блузку. Прикинув ее на Бэкки, Салли произнесла: — Примерь вот эту. Она напоминает мне старые добрые времена.
Бэкки повиновалась. Блузка сидела потрясающе. Длинные рукава с широкими кружевными манжетами, высокий, отороченный кружевами воротник. Бэкки выглядела невероятно женственной и соблазнительной. Она улыбнулась, глядя на свое отражение.
— Милая, тебе просто необходимы новые джинсы. Эти никуда не годятся, — сказала Салли. — И если ты хочешь произвести на мужчину впечатление, позволь мне дать тебе два-три совета.
Когда Бэкки вернулась в «Лэйзи М», у нее была новая одежда, новые серьги, на лице — безупречный макияж.
Примеряя покупки, Бэкки жадно любовалась собой в зеркале и восторженно улыбалась. Она не могла дождаться вечера.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Какую большую ошибку он совершил, пригласив Бэкки на ужин, подумал Джош, наблюдая, как она приближается к нему. На ней были такие облегающие джинсы, что он удивлялся, как она вообще их застегнула. Они обтягивали ее длинные, стройные ноги будто вторая кожа.
В белой кружевной блузке Бэкки напоминала леди викторианской эпохи. Она была так женственна, что Джош едва удержался, чтобы не заключить ее в объятия и не поцеловать. Он хотел почувствовать ее тело, ее тепло…
Бэкки собрала волосы в пучок, и только несколько локонов обрамляли разрумянившиеся щеки. Глаза ее сияли, она загадочно улыбалась. Джош заметил, что в ушах Бэкки поблескивает золото, а он и не знал, что она носит серьги. Бэкки была обольстительна. Догадывалась ли она, как он жаждет схватить ее на руки, унести в тихое место и заниматься с ней любовью до самой зари?
Джош нахмурился. Связь с Бэкки нарушит все его планы. Ситуация была ему до боли знакома, потому что однажды он через это уже прошел. И усвоил урок. Вот если бы Бэкки подарила ему часть ранчо, а так… Сегодня они просто отмечают сделку, больше ничего.
— Привет, Джош. Ты вовремя. — Бэкки ласково улыбнулась.
Он кашлянул. Из гостиной вышла Сюзанн и уставилась на сводную сестру.
— Боже мой, Бэкки, да ты ни перед чем не остановишься, не так ли? — ехидно спросила она.
— Ты выглядишь… — Джош помолчал мгновение — он мог сказать ей только то, что хотел целовать ее до изнеможения, — ты выглядишь очень мило.
— Спасибо, Джош. — На секунду Бэкки почувствовала разочарование. Комплимент показался ей слишком сухим, но глаза Джоша горели таким желанием, что она блаженно улыбнулась.
Сюзанн осмотрела Бэкки с головы до ног:
— Куда вы собрались?
— В клуб «У Робби», — спокойно ответил Джош, глядя на Сюзанн и понимая, что никто ему не нравится так, как Бэкки.
— Мик Барнетт ведет меня на танцы. Загляните в «О.К.»-клуб после ужина, — пригласила она.
— Возможно, мы так и сделаем. — Джош повернулся к Бэкки: — Готова?
Она кивнула, натянуто улыбаясь и совершенно не желая идти в клуб «O.K.». Она любила танцевать, но знала, что Сюзанн сделает все, чтобы разлучить ее с Джошем. Сюзанн будет с ним заигрывать, не забывая, впрочем, и о Мике.
Бэкки хотела, чтобы Джош принадлежал только ей одной. Хотя бы этот вечер. К тому же она уже шесть лет не танцевала — с того бала, который устроил Макфарлин. Но тогда партнеры ничего для нее не значили. А Джош значил… У Бэкки перехватило дыхание. Зачем все это? Она может осуществить свои мечты и уехать в путешествие. Ни к чему еще больше осложнять себе жизнь. Их отношения не имеют будущего. Она свободная, самостоятельная женщина, добивающаяся осуществления своих планов. Впервые после смерти отца у нее появился шанс. И она добьется своего.
— Ты голодна? — спросил Джош, когда они вышли из дома.
Пахло сеном, лошадьми и еще чем-то — Бэкки показалось, что это запах гор. Джош открыл дверцу грузовичка и помог Бэкки забраться внутрь.
— Да. Я так взбудоражена, что почти ничего не ела за обедом. Мы ведь едем в популярнейший клуб!
— Да? Я не знал… — сказал Джош, заводя двигатель.
Она улыбнулась.
— Возможно, Робби несколько преувеличивает свою мировую славу. Как ты узнал об этом клубе?
— Ребята подсказали.
— Они в курсе, что ты пригласил меня на свидание? — Бэкки не могла решить, разозлиться ей или нет. Раньше она никогда не встречалась с наемными работниками.
— Разумеется. А это что — секрет? — Он быстро взглянул на нее.
— Нет, — твердо сказала Бэкки. В конце концов, она не возражала, чтобы на ранчо знали, что Джош Рэндалл повез ее в город.
Через несколько секунд машина тронулась.
— Расскажи мне о своем отце, — попросил Джош.
— Об отце? — удивилась Бэкки. — Что ты хочешь, чтобы я о нем рассказала?
— Просто о том, каким он был, каким ты его помнишь.
— Папа любил смеяться и любил землю. Ему было все равно, мороз на дворе или зной. Отец провел большую часть жизни на воздухе. Коровам он предпочитал лошадей, но понимал, что говядина приносит больший доход. Не выносил овец, как и любой скотовод со Старого Запада.
Джош кивнул.
— Я встречал таких. Давно у вас ранчо?
— Дядя моего отца — он погиб на войне — оставил ему землю. Мой дед был ветеринаром и землей не владел, но всю жизнь проработал на ранчо. Вот откуда у моего отца тяга к земле.
— А семья?.. — мягко спросил Джош. — Они все умерли?
— Да. Мама умерла, когда я была совсем маленькой. Меня воспитывала бабушка Мэри, но, когда я была в первом классе, она тоже умерла. Тогда папа нанял домоправительницу, чтобы присматривать за мной. А потом он встретил Эйлин и женился на ней.
— Тебе нравилась твоя мачеха?
Бэкки пожала плечами.
— Эйлин милая. Она любила папу и, хотя терпеть не могла ранчо, примирилась с неподходящими ей условиями, потому что хотела быть с отцом. Она сделала его счастливым, и я никогда этого не забуду.
— А ты хорошо о ней отзываешься.
— Что случилось с твоими родителями?
Бэкки хотелось побольше узнать о Джоше, ведь времени для этого оставалось не так уж и много. Как скоро он покинет ранчо? Через год? Через два? Или она уедет первой? Теперь у нее достаточно денег, чтобы отправиться в путешествие…
— Мой отец умер, когда я был ребенком. Я не помню его, только знаю, что мама его очень любила, — сказал Джош и надолго замолчал.
— А твоя мать? — настаивала Бэкки.
— Она умерла, когда я учился в старших классах. Рак груди. Это было ужасно. Мама была самой доброй, самой замечательной женщиной, которую я когда-либо знал. Ее все обожали. Я все еще тоскую по ней, хотя прошло уже пятнадцать лет.
— Я думаю, мы никогда не перестанем тосковать по тем, кого потеряли. Просто со временем становится чуть легче выносить одиночество, — вздохнув, проговорила Бэкки.
Скоро она останется совсем одна: Сюзанн уедет, Марк уже не вернется. К этому надо привыкать.
— В конце концов выходит, что рассчитывать можно только на себя, — сказал Джош.
Бэкки знала, что он думает о Марго, продавшей ранчо после того, как Джош фактически вернул его к жизни. От такого предательства оправиться нелегко.
— Иногда можно рассчитывать на друзей, — мягко заметила она.
Ей не нравилось, когда он хмурился. Она надеялась, что свидание пройдет весело и беззаботно, но начинался вечер с грустной ноты.
— Где ты жил после смерти матери? — спросила Бэкки.
— Мама была экономкой на ранчо в Колорадо. Когда я перешел в старшие классы, его владелец предложил мне неполный рабочий день. Я жил там, пока не окончил школу, а потом стал работать целыми днями. И так два года. Когда мне надоело, я уехал.
Она вдруг захотела приласкать того мальчика, что остался без матери в семнадцать лет. Когда умер ее отец, ей было уже двадцать, и у нее оставались мачеха, сводные брат и сестра. И даже если сейчас все вышло по-другому, в тот момент они были ей поддержкой.
— По крайней мере ты не сидел на месте. Скоро я и сама уеду в путешествие, покину Вайоминг, увижу мир, — вздохнула Бэкки.
— Например, Ки-Уэст?
— В первую очередь. А может, и Нью-Йорк. Или Сан-Франциско. Я столько всего хочу посмотреть, что не знаю, с чего начать.
— Можно путешествовать всю жизнь, но так ничего и не увидеть.
— Знаю. Но, так или иначе, я увижу что-нибудь кроме бычьего хвоста.
Джош засмеялся и взял ее за руку.
— Поедем в город в выходные, Бэкки. Отдохнем от скотоводства.
Она задержала дыхание. Мысль об уикэнде с Джошем восхитила ее. Они будут обедать в ресторане, потом переодеваться к ужину и ходить в ночные клубы. Только не в «О.К». Они могли бы остановиться в хорошем отеле…
Бэкки медленно покачала головой.
— Я не могу.
— Из-за дождя? — спросил Джош.
— Наверное.
Зачем он пригласил ее? Она была не из тех девушек, чья внешность сводила мужчин с ума. И, несмотря на внезапное — два дня назад — предложение пожениться, Бэкки не собиралась связывать свою судьбу с ковбоем. Она хотела быть свободной.
Через минуту-другую они подъехали к клубу и припарковались. Джошу удалось найти свободный столик. Бэкки увидела нескольких знакомых и кивком головы поприветствовала их. Сопровождаемая удивленными взглядами, она гордо шествовала рядом с Джошем. Она знала, что людей интересует ее спутник, но не хотела ни с кем разговаривать.
Бэкки поклялась, что Джош не забудет это свидание. Она рассказывала ему о своем детстве, рассказывала то, что никогда раньше никому не говорила.
Он вспоминал о своей работе на ранчо в Колорадо, о родео и о Тихом океане. И наслаждался сиянием ее глаз. На секунду ему захотелось отправиться с ней в путешествие. Вдвоем.
Но Джош и так много повидал. Он не становится моложе, и пора осуществить мечту. Не важно, как сильно он хочет видеть радостный блеск в глазах Бэкки, — он должен думать о своем будущем ранчо.
Бэкки ела очень осторожно, чтобы нечаянно не пролить соус на одежду. В новых джинсах было удобно, а блузка делала ее возбуждающе привлекательной. Бэкки вспомнила, какими глазами смотрел на нее Джош, когда впервые увидел ее сегодня вечером. На мгновение она представила, что обстоятельства изменились: она уже не стремится покидать ранчо… у Джоша есть свое… И самое главное — Джош любит ее…
— Хочешь немного потанцевать? — спросил он, когда официантка принесла чек.
Радостное настроение Бэкки мгновенно испарилось. Она занервничала.
— Я не очень хорошо танцую, — попыталась объяснить она. — Сюзанн права: у меня мало опыта и уже несколько лет я не была на свидании.
Он пожал плечами.
— Мы же не будем соревноваться, кто танцует лучше. Я уверен, что ты умеешь танцевать тустеп. Все умеют. А потом мы можем посидеть и передохнуть.
Она с неохотой встала — возвращаться домой еще рано, но в «O.K.» будет Сюзанн, красивая блондинка. Джош когда-то женился на красивой блондинке.
— Если ты хочешь — потанцуй, — сказала она, выходя из машины возле «O.K.», — а я посижу.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты же привык танцевать.
Он кивнул.
— После родео обычно всегда бывают танцы. Девочки, которые сходят с ума от ковбоев, всегда крутятся где-то рядом. Они очень милые партнерши.
— Естественно, — пробормотала она, — и не только в танцах.
— Не понял, — Джош посмотрел на нее, — повтори еще раз, Бэкки.
Она пожала плечами.
— Я просто имела в виду, что ты, вероятно, более опытен, чем я.
— В танцах? — Он дотронулся до ее щеки.
На небе догорали последние лучи солнца, огни проезжавших автомобилей отражались в витринах магазинов.
— Да, в танцах. И еще во многих других вещах.
Джош ухмыльнулся.
— Например?
Бэкки заглянула в его синие глаза. Сердце бешено колотилось.
— Ты сам прекрасно знаешь.
— Да, конечно, но я хочу, чтобы ты сказала мне об этом. — Он наклонился и поцеловал ее.
Потом они, взявшись за руки, пошли в клуб.
— Мы будем танцевать друг с другом. Сегодня мы отмечаем удачную сделку. А значит, должны повеселиться.
Бэкки кивнула.
Из клуба доносилась музыка в стиле кантри, громкая и зажигательная.
Танцевальный зал был полон, за столиками, расставленными по периметру площадки, сидели веселые компании. Бэкки вдруг ужасно захотелось танцевать.
— Пойдем. — Он увлек ее на танцплощадку. Через несколько секунд они уже вовсю отплясывали в такт музыке и хохотали вместе со всеми.
Джош хорошо танцевал. Мускулистое тело двигалось легко и ритмично, синие глаза не отрывались от раскрасневшегося лица Бэкки. Он прикасался к ней и чувствовал жар, исходящий от ее тела, но думал лишь о том, что хочет эту женщину.
Бэкки ощущала, как в ней играет кровь, густой румянец покрыл ее щеки. Глаза Джоша горели. Она отвечала ему таким же пламенным взглядом. Песня закончилась, но Джош не сдвинулся с места. Он стоял так близко к ней, что у нее перехватывало дыхание. Его взгляд пожирал ее.
Оркестр заиграл медленную, блюзовую мелодию. Свет в зале почти погас. Джош заключил Бэкки в объятия и прижал к себе. Коснулся щекой ее волос. На нем была шляпа, но Бэкки знала, что ковбои всегда танцуют в шляпах. Улыбнувшись, она еще крепче прильнула к нему.
— Ты очень красивая сегодня, — зашептал Джош, — такая мягкая, нежная, женственная… девственная…
Бэкки замерла. Ее лицо запылало пуще прежнего.
Джош посмотрел на нее и начал кое-что понимать.
— Еще одно слово, Рэндалл, и ты запоешь фальцетом, — угрожающе произнесла она.
— Детка, я потрясен. В наши дни, в таком возрасте?.. Сколько тебе? Двадцать шесть? Двадцать семь?
— Двадцать шесть. И я не хочу это обсуждать.
Он улыбнулся и снова привлек ее к себе.
— Я знал, что ты не такая, как все. Ты создана для брака и детишек, белого деревянного заборчика и собачки.
— Неправда, я создана быть свободным человеком, я хочу туда, куда меня несет ветром, — возразила она.
— Ну ладно, ладно, — сказал Джош. Казалось, он не поверил ни единому ее слову.
Когда музыка смолкла и вспыхнул свет, Бэкки отстранилась от Джоша. Щурясь, она оглянулась в поисках свободного столика, где бы они могли отдохнуть и что-нибудь выпить. Ей было жарко, но не из-за танцев.
— Бэкки, сюда!
Поворачиваясь на знакомый голос, Бэкки вздрогнула. Сюзанн заняла для нее и Джоша места за столом, где сидела с друзьями.
— Тебе решать… — Джош положил ей руку на плечо.
Бэкки заметила, с какой нежностью он до нее дотрагивается, как будто боится причинить боль. И ей это понравилось. Никто еще не обращался с ней так.
Но все изменится, как только они присоединятся к Сюзанн.
— Наверное, нам нужно подойти к ней; она заняла нам места.
— Тебе решать, — повторил он, но, когда она направилась к столу, остановил ее и поцеловал.
Раздался вопль какого-то ковбоя, одобряющего поцелуй.
— Помечаю свою территорию, — тихо объяснил Джош.
Сюзанн представила их своим друзьям. Бэкки и Джош заказали напитки и включились в обычную в таких случаях беседу. Большинство парней были моложе Бэкки, но она чувствовала себя вполне раскованно.
Когда разговор перешел на Бэкки и ее спутника, Сюзанн обняла Джоша.
— Не правда ли, сладкая парочка? — прокомментировала она. На Сюзанн была прозрачная красная блузка, под которой виднелся черный кружевной бюстгальтер. Бэкки хотела, чтобы младшая сестра застегнула верхние пуговицы и ушла домой. Она взглянула на стакан Сюзанн, интересуясь, что та пьет. Ей еще только двадцать… Стоп! У нее день рождения в субботу.
Внезапно Бэкки осознала, что ничего не сделала, чтобы устроить обещанную вечеринку. Как она могла забыть о дне рождения Сюзанн? Ведь ей исполняется двадцать один год, а значит, сестра становится совершеннолетней. Сможет ли Бэкки все организовать за такой короткий срок? Завтра четверг, осталось два дня. Боже, ну как же она могла забыть об этом дне рождения?!
— Что-то не так? — спросил Джош.
— Сюзанн, в субботу у тебя день рождения… — начала Бэкки.
— И что в этом необыкновенного? Я помню. — Сюзанн подвинулась ближе к Джошу.
— Я хочу устроить для тебя вечеринку.
— Я же сказала, что вечеринки не будет. У меня свои планы. — Девушка взглянула на Джоша. — На самом деле меня не будет дома в выходные.
Прежде чем Бэкки успела спросить, куда она собралась, оркестр заиграл снова.
— Пойдем, Джош, потанцуй со мной, — потребовала Сюзанн.
— Для этого танца не нужен партнер, — попытался отказаться он.
— Пойдем, будет весело. Ведь ты не возражаешь, Бэкки? Я знаю, ты не умеешь, но уверена, что Джош справится, — ехидно заявила Сюзанн.
Он улыбнулся и кивнул.
— Тогда идите. А я пока посижу здесь. Иди, Джош, — сказала Бэкки, от всего сердца желая, чтобы он отказался.
— Ты правда не против? — спросил он, поднимаясь со стула.
— Совсем нет, — солгала она, глупо улыбаясь.
— Пошли, — скомандовала Сюзанн, беря его за руку и увлекая в середину зала. Это был какой-то новый, сверхмодный танец. Все танцоры двигались синхронно. Вперед, назад, влево, поворот…
Бэкки с завистью наблюдала за Джошем. Он знал все движения и ни разу не ошибся. Как и Сюзанн. Ее стройное тело касалось его. Они были отличной парой. Оба высокие, оба красивые.
Музыка все не кончалась. Бэкки отчаянно хотелось уйти. Но как она доберется домой? И сцену устраивать незачем. Ничего, скоро все кончится и она будет дома. И больше никогда не пойдет с ним на свидание!
Когда песня наконец прекратилась, Сюзанн обняла Джоша. Он наклонился к ней, чтобы слышать, что она говорит. Бэкки сжала в руке стакан. И отвернулась.
— Еще кока-колы? — спросила официантка.
— Да, пожалуйста.
— Следующий танец — для нас, Бэкки, — сказал Джош.
— Я устала, — ответила она, не глядя на него.
Он взял ее руку и сказал:
— Не обижайся. Я всего лишь потанцевал с Сюзанн.
Она посмотрела на него с яростью:
— А я и не обижаюсь.
Он покачал головой.
— Да ты притворяешься. Пошли, этот танец у тебя получится. — Он повел ее в зал, где уже вовсю отплясывали техасский тустеп.
Джош танцевал с Бэкки каждый танец, обучал ее движениям, которых она не знала. Он смеялся, поддразнивал ее и в конце концов убедил, что это ее вечер. Приглашения Сюзанн и других девушек за столом Джош решительно отвергал.
Бэкки смертельно устала. Сначала работа, потом долгий вечер в городе. Ей не терпелось поскорее лечь в постель. Время она провела замечательно, а забыть о танце Сюзанн и Джоша оказалось очень легко. Остальную часть вечера Джош посвятил только ей, и с лица Бэкки не сходила счастливая улыбка.
По дороге домой они почти не разговаривали. В небе сияла луна, и все вокруг было озарено каким-то волшебным светом. Джош включил радио, и они слушали музыку в стиле кантри.
— Я чудесно повеселилась, — произнесла Бэкки, откидываясь на спинку сиденья.
Остановившись у ранчо, Джош заглушил мотор и выключил фары. В доме было темно. Мужчины в бараке уже давно легли спать.
— Я рад, что тебе понравилось, Бэкки. Я хотел этого. — Джош дотронулся до ее щеки.
— Если осенняя распродажа пройдет так же хорошо, мы и ее отметим, сказала она.
Бэкки не знала, что ей делать. Вероятно, надо повернуться, пожелать ему доброй ночи и уйти. Вот только уходить совсем не хотелось. Она замечательно провела время. Но будет чувствовать себя еще лучше, если в завершение получит поцелуй.
— Нельзя так долго ждать, да? — тихо спросил Джош.
Она посмотрела на него.
— Нельзя.
— Хорошо. — Он нежно привлек ее к себе и поцеловал.
Сзади подъехала машина с включенными фарами. Бэкки высвободилась из его объятий и обернулась.
— Твоя сестра бестактна. Тебе надо поговорить с ней, — расстроенно сказал Джош. Он надел шляпу, вышел и открыл Бэкки дверцу грузовика.
— Вы нас обогнали всего на несколько минут, — весело заявила Сюзанн. — Зайдешь на чашечку кофе, Джош?
Он взглянул на Бэкки.
— Не сегодня. Увидимся утром. — Он поцеловал Бэкки в губы и снова влез в грузовик.
Сюзанн попрощалась с Миком и подошла к Джошу. Какое-то время Бэкки наблюдала за ними. Ее раздражала навязчивость сестры. Бэкки развернулась и пошла в дом.
Не включая свет, она поднялась к себе в комнату. Открыла окно и увидела, что грузовик Джоша едет к бараку. По крайней мере, они недолго любезничали, подумала она, ложась в постель. Возможно, ей действительно следует поговорить с Сюзанн и предупредить, чтобы она не крутилась возле Джоша…
Укрывшись одеялом, Бэкки поняла, что никогда не сможет завести с сестрой разговор о Джоше. Ей ли советовать Сюзанн, как вести себя с мужчинами? Сестра в этом деле дока.
Но ведь не ее Джош пригласил на свидание! И не с ней танцевал весь вечер. Один танец не в счет.
Бэкки закрыла глаза и мечтательно улыбнулась, вспоминая, как он учил ее танцевать тустеп.
На следующее утро все были немножко не в духе: весенняя распродажа закончена, и люди устали. Бэкки выписала ковбоям чеки. Самая большая сумма предназначалась Джошу. Если бы не Джош, они бы не получили такую колоссальную прибыль.
Выписывая ему чек, Бэкки думала: насколько он близок к покупке своего собственного ранчо? И зачем она платит ему столько денег? Это только ускорит его отъезд.
Но их расставание неизбежно.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
На ясном, лазурном небе светило яркое, ослепляющее солнце. Бэкки надвинула шляпу на глаза. Ветер дул ей в лицо, пахло сосной и тополем. Лето в Вайоминге необыкновенно красиво. Бэкки остановилась и вдохнула свежий, бодрящий воздух.
Холмы были покрыты зеленой травой. Отличное место для пастбища. Дожди смыли пыль с дома, конюшни и барака. Все вокруг блестело.
В сердце Бэкки царило спокойствие. Ее отец любил «Лэйзи М», и она любила это ранчо не меньше. По-настоящему любила. Да, она мечтала о путешествиях, но через некоторое время намеревалась вернуться. Так неужели теперь она готова забыть о своих мечтах и остаться?
Бэкки медленно брела к конюшне. В кармане лежали чеки, предназначенные работникам. Завтра многие из них поедут в город отдохнуть. В субботу отправятся остальные. Если она выдаст им дополнительное жалованье, они смогут неплохо провести время.
Заходя на конюшню, Бэкки напрягла зрение. Было темно.
— Привет, Бэкки. Нужна помощь? — Рядом с ней появился Джейсон с поводьями в руках.
— Я ищу Джоша. Где он?
Вполне невинный вопрос. Джош ее управляющий, и ей нужно отдать ему чеки.
— Он и ребята объезжают окрестности. Трент, кажется, проверяет изгородь у реки.
— Я найду его, — сказала Бэкки, направляясь к стойлу.
Через несколько минут улыбающаяся Бэкки уже скакала по полю. Ей не терпелось увидеть Джоша.
Не зная, откуда начать поиски, она пришпорила коня и направила его вперед. Через час она встретила Майка и поинтересовалась местонахождением Джоша. Очень скоро она уже скакала на запад.
Бэкки увидела его, когда взобралась на холм. Джош что-то делал, стоя на коленях на земле. Его лошадь щипала траву. Внезапно Бэкки почувствовала смущение. Зачем он так срочно ей понадобился? Ведь можно отдать ему чеки, когда он вернется на ранчо к ужину.
Но она не желала ждать.
Заслышав цокот копыт, Джош обернулся. Бэкки подъехала к нему. Шляпа бросала тень на его лицо, и Бэкки не могла понять, рад он ей или нет.
— Что-то стряслось? — спросил он.
— Нет. Что ты делаешь? — Она посмотрела на него сверху вниз. Господи, да он наверняка догадывается о причине ее приезда. На щеках девушки выступил румянец.
— Нашел на земле заржавевшую колючую проволоку и как раз сматывал ее, чтобы отвезти домой, — скот может пораниться.
Бэкки слезла с лошади и огляделась.
— Откуда здесь проволока? Ближайшая изгородь находится в четверти мили отсюда.
— Кто знает!.. — Джош пожал плечами. — Она могла пролежать здесь сколько угодно. Возможно, уронили с грузовика…
— Да. — Бэкки уставилась на проволоку, не смея глядеть на Джоша. И тут же вспомнила о его поцелуях.
Ей стало жарко.
— Бэкки?
— Да?
— Ты что — проверяешь меня? — Он шагнул ближе.
— Конечно, нет. Зачем мне это?
— Я не знаю. Но у тебя странное выражение лица.
Стараясь оставаться невозмутимой, она попятилась к лошади.
— Помнишь, что я говорил тебе насчет покера? — Джош положил руку ей на плечо.
— Что я сама себя выдаю?
— Ты не умеешь скрывать свои чувства. Но я уверен, что научишься.
— Я должна скрывать от тебя свои чувства? — удивилась она.
Джош привлек ее к себе.
— Не знаю, Бэкки. А что ты хочешь скрыть?
Она поколебалась. Все ее тело трепетало. Ей следовало сдерживаться: между ними было столько преград. Ведь Джош сказал, что он не для нее. Но она жаждала его поцелуев. Только поцелуев…
— Может, я хочу скрыть, что больше всего на свете хочу быть с тобой, — тихо проговорила Бэкки.
— Нет. — Он еще крепче прижал ее к себе.
— Нет?
— Это всего лишь влечение. Ничего более.
Она смущенно улыбнулась:
— Пытаешься меня переубедить?
— И себя тоже. — Он напрягся. — Мне с тобой очень хорошо.
Даже слишком, подумал он, глядя на холмы. Вокруг было пустынно. Его захлестнуло желание. Он никогда еще никого не хотел так сильно. Она была молода, невинна и соблазнительна.
Бэкки обвила руками его шею, и губы их слились в поцелуе. Шляпа Бэкки упала на траву, но она даже не заметила этого.
Джош страстно желал соединиться с ней, ощутить вкус ее тела, ее тепло…
Не разжимая объятий, он медленно уводил Бэкки подальше от колючей проволоки и лошадей.
Джош дотронулся до шеи Бэкки. Кожа у нее была нежная, шелковистая. Джош чувствовал, как бьется ее сердце. Бэкки тихонько застонала. Он знал, что опытнее ее. Его пальцы осторожно расстегивали ее рубашку.
— Джош, — прошептала Бэкки, целуя его в щеку.
— Что, милая?
Она была сладка как мед.
Он весь пылал. Он терял над собой контроль. Ее запах сводил его с ума. Вся она сводила его с ума.
— Я хочу тебя, — нетерпеливо проговорила Бэкки.
Джош рванул с себя рубашку.
— Я тоже хочу тебя, милая. — Он снова поцеловал Бэкки, а его пальцы уже расстегивали бюстгальтер. Ее кожа жгла как раскаленное железо.
Они упали на траву. Джош целовал ее лицо, шею, обнаженную грудь. Он хотел остаться с ней навсегда.
Но остаться с ней означало забыть все свои мечты и клятвы.
Черт возьми!
Джош отстранился. Он забыл обо всем на свете, потому что любил Бэкки.
Любил ее? Нет. Этого не должно быть. Он не может, не имеет права допустить между ними близких отношений. Джош резко выпрямился и сел.
— Джош? — Бэкки привстала. Она еще чувствовала жар его тела. Она хотела его… Но что с ним? Он сидел рядом с ней, закрыв лицо руками. Бэкки нерешительно дотронулась до его плеча. — Джош? Что случилось? — Она завернулась в рубашку.
— Боже мой, Бэкки, ты сводишь меня с ума, — пробормотал он. — Ты заставишь кого угодно потерять голову.
— Это плохо? — испуганно спросила она. Что-то изменилось. Несколько минут назад она думала, что он желал ее. А сейчас с ним что-то произошло. Что же?
Он отнял ладони от лица и положил руку ей на колено.
— Да, это плохо.
— Почему?
Она не могла понять смысл его слов. Как может что-то прекрасное быть плохим?
Лицо Джоша смягчилось. Он хотел обнять ее, но сдержался, потому что отлично знал, чем это кончится. Он встал, застегнул джинсы, поднял с земли обе шляпы и отряхнул их.
— Я не понимаю, Джош. Что я сделала не так? — Бэкки была неопытна, она могла ошибиться. Но она же научится…
— Все в порядке, — ровным голосом ответил Джош, поднимая с земли моток колючей проволоки.
— Если ты вот так уйдешь, я никогда тебя не прощу, — предупредила она, быстро надев лифчик и дрожащими пальцами застегнув пуговицы на рубашке.
Он посмотрел на нее.
— Чего ты хочешь, Бэкки? Извинения?
— Нет, объяснения. — Она взяла у него свою шляпу и нервным движением напялила ее на голову.
Выражение его лица стало безразличным.
— Это очевидно, — сказал он.
— Знаешь, я сегодня что-то медленно соображаю. Не мог бы ты объяснить все поподробнее?
Джош глубоко вздохнул.
— Бэкки, ты очень красивая женщина.
Она с удивлением вскинула на него глаза. Никто прежде не называл ее красивой. Вот о Сюзанн все были единого мнения: красавица. А ее только однажды назвали миленькой.
— Ты хочешь того, чего не хочу я, — спокойно продолжал Джош. — А я хочу того, чего не можешь дать ты. Я не желаю связываться с женщиной, владеющей ранчо и нуждающейся в управляющем. Мне нужно собственное ранчо.
Бэкки отвернулась. Слова Джоша больно ранили сердце. Что же случилось? Она посмотрела на помятую траву.
— Тебе не нужен залетный ковбой, который не останется надолго и вскоре исчезнет с твоего горизонта.
— Да, — согласилась Бэкки бесцветным голосом.
— Мне жаль, что мы потеряли контроль над собой, — безжалостно, даже резко заявил Джош.
Девушка с тоской взглянула на небо. В горле стоял комок, слезы подкатывали к глазам, но она держалась.
— Здесь моя вина, — честно призналась она.
— Я провожу тебя.
— Нет. Зачем ты так поступаешь со мной, Джош? Наверное, Сюзанн права: ты хочешь часть ранчо. Если так, то я поделюсь с тобой.
Он открыл рот, чтобы возразить, но потом развернулся и тяжело зашагал прочь.
Бэкки запаниковала. Господи! Она же его теряет, а он так нужен ей. Без него ей будет трудно жить, трудно дышать!
— Не уходи! — позвала она. Хотела сказать что-то еще, но слова застряли в горле. Он ничего не отрицал. — О, я совсем забыла… — она вынула из кармана мятые чеки и протянула ему. — Чеки… Я думала, тебе следует поскорее их раздать. Ты же управляющий.
— Я раздам их сегодня же.
— Как тебе будет угодно. — Бэкки взобралась на лошадь и пришпорила ее. Бэкки хотелось как можно скорее уехать отсюда. Она чувствовала себя полной дурой.
Никто никогда не притягивал ее так, как Джош Рэндалл. Он слушал ее, учил ее. Ей нравилось, как Джош ведет дела. Работники уважали его. Он танцевал с ней… И она позволила ему разбить ей сердце. Трудно, почти невозможно поверить, что Джош заинтересован только в ее ранчо, но ведь он и не отвел обвинение…
Стоило Бэкки закрыть глаза, как она вспоминала его поцелуи, его горячие губы…
Она знала многих мужчин: ковбоев, городских парней из колледжа, но всегда смотрела на них отвлеченно, они совершенно ее не интересовали.
Ох этот Джош Рэндалл, черт его возьми!
Приехав домой, Бэкки немедленно прошла в кабинет, достала туристические проспекты и начала серьезно обдумывать планы на будущее. Теперь у нее было время и деньги, чтобы устроить себе заслуженные каникулы.
— Сегодня посуду вымою я, — вызвалась Бэкки, доедая свое печенье.
— Если хочешь, — ответила Сюзанн.
— Замечательный ужин.
— Спасибо.
Бэкки допила чай со льдом и посмотрела на сестру. Они едва обменялись несколькими словами за ужином.
Сюзанн все еще была расстроена из-за ранчо и высказывала Бэкки свое неудовольствие, как только появлялась такая возможность.
Бэкки поднялась и начала собирать посуду. Почему все идет не так, как она планировала? Если бы Марк вернулся на ранчо, она бы сделала его своим партнером. Тогда Сюзанн наверняка осталась бы, и Бэкки с ней тоже поделилась бы.
Или сестра могла выйти замуж, и ей уже не нужны были бы деньги. Так сказал Джош.
Джош. Если бы Марк вернулся, она никогда бы не наняла Джоша.
Поставив последний вымытый стакан на полку, Бэкки подумала, что, наверное, было бы лучше вообще не встречаться с Джошем Рэндаллом. Ей никогда еще не было так плохо. Судьба сыграла с ней злую шутку…
В дверях появился Джош.
— Входи, Джош, — поприветствовала его Сюзанн. — Ты как раз успел к кофе. — Она мило улыбнулась и встала.
Бэкки удивленно вскинула брови, но промолчала.
— Я ненадолго, Сюзанн. Но все равно спасибо. У нас сегодня игра в покер. — Он взглянул на Бэкки. — Есть минутка?
— Я бы с удовольствием к вам присоединилась. Марк научил меня играть в покер, — вмешалась Сюзанн.
— Отлично, Иди в барак и предупреди ребят, что будешь играть с нами. А мне нужно поговорить с Бэкки.
— Не задерживайся, а то нечего будет выигрывать. — Сюзанн торжествующе посмотрела на сестру и вышла.
— Что тебе нужно? — спросила Бэкки, беря полотенце и вытирая им руки. Она жалела, что уже домыла посуду и ей некуда смотреть, кроме как на высокого, красивого ковбоя.
— Вот, — протянул он ей чек. Бэкки уставилась на него:
— И что?
— Взгляни на сумму.
— Я знаю. Это процент от полученного мною дохода, — спокойно пояснила она.
— Здесь слишком много. — Он ждал, когда она возьмет чек.
— Нет. Я бы не получила такую сумму, если бы снова продала скот Сэму. Ты честно заработал эти деньги. Ты научил меня управлять ранчо. Пока ты здесь, я буду учиться еще и еще.
— Это моя работа, Бэкки. Мне не нужно давать взятки, чтобы я остался.
— Я и не предлагаю тебе взятку.
— Тогда что это? С одной стороны, ты говоришь, что хочешь, чтобы я остался, но еще несколько таких чеков — и я уеду, поскольку соберу нужную сумму.
— Что для тебя важнее всего, — подхватила Бэкки. — Ты купишь землю, будешь жить самостоятельно. Только берегись, Джош: ранчо — еще не все, что нужно в жизни.
— О чем ты?
— Объясню на своем примере. Я сейчас совсем одна. Марк не вернется, Сюзанн вскоре покинет «Лэйзи М». У меня есть земля, и больше ничего. Мне одиноко. Так что будь осторожен. Ты получишь то, о чем мечтаешь, но возможно, это совсем не то, что тебе действительно необходимо.
— Нет, я хочу именно этого, — упрямо тряхнул головой Джош.
— О Господи! Тогда возьми чек. Ты заслужил его. И скоро купишь свое ранчо. — Она не знала, что еще сказать.
— А у тебя теперь есть деньги на путешествие.
— Да, — мягко подтвердила она. — Тебе пора идти. Тебя ждет игра в покер.
Джош поколебался:
— Хочешь сыграть?
— Нет, у меня дела.
Конечно, она хотела сыграть! Хотя бы для того, чтобы их утренняя встреча закончилась менее печально, чтобы он позабыл, что она владелица ранчо, а он — «залетный ковбой».
Джош вышел. Бэкки ухватилась за спинку стула, на секунду ей показалось, что она сейчас упадет. Медленно она пошла к себе в комнату. Бэкки чувствовала, что очень устала. Возможно, она сможет заснуть.
Но не смогла… Бэкки лежала в постели, пока совсем не стемнело. Ее мысли смешались, она безнадежно смотрела в потолок, будто ища там ответы на мучившие ее вопросы. Она слышала, как смеялась Сюзанн, слышала мужской голос под окном. Бэкки не разобрала слов, но знала, что это Джош. Ее сестра снова засмеялась и пожелала ему доброй ночи.
Сон не шел. В конце концов Бэкки сдалась и побрела в кабинет. Ничего так не утомляет человека, как расчетные книги. Было уже очень поздно, когда она наконец вернулась в постель и заснула.
В пятницу Бэкки поехала в город, чтобы купить сестре подарок ко дню рождения. Сюзанн исполняется двадцать один год, а значит, нужно подарить что-нибудь особенное. Когда Бэкки увидела золотой медальон с бриллиантом, то сразу поняла, что сестре он придется по вкусу.
Вернувшись домой, Бэкки оседлала лошадь и поехала проверить изгороди на юге. Ей нужно было занять себя, чтобы ни о чем не думать. Она считала часы до полудня, после чего вместе с Джошем уедет в город на выходные. Он ее пригласил, и теперь она скажет, что согласна.
Возможно, хорошо провести выходные — это то, что нужно. Они смогут повеселиться. И создавшееся между ними напряжение пройдет само собой. Сейчас она не ждала от него ничего, кроме дружбы. Может, Джош будет более общительным. Он не даст ей любви и, уж конечно, не женится на ней. Брак его пугает, и это вполне понятно: слишком тяжело ему пришлось с Марго. Но ведь она-то, Бэкки, совсем не похожа на его бывшую жену! Она другая, неужели он этого не видит?
Бэкки вновь вспомнила про свою мечту — увидеть мир. Но сначала нужно решить вопрос с выходными… Она все дальше и дальше уезжала от дома, пытаясь отогнать прочь мучительные думы.
Уже ближе к вечеру Бэкки вернулась на конюшню. Расседлала лошадь и пошла в дом. Приняв душ, она поужинала и села на заднем крыльце. Сгущались сумерки, в воздухе пахло свежестью. Она почувствовала себя лучше, наблюдая закат.
Бэкки заплела косу, надела розовую блузку и новые джинсы. Ей нравилось, как она выглядит.
— Пока, Бэкки, увидимся в воскресенье вечером, — крикнула Сюзанн.
— Сюзанн? — Бэкки поспешила к парадному входу и услышала, как хлопнула дверь. Она бросилась к окну и замерла. Сюзанн кокетливо улыбалась Джошу, укладывавшему в багажник грузовичка ее саквояж рядом со своей сумкой. Сюзанн что-то сказала ему и громко засмеялась.
Бэкки не могла шевельнуться. Сюзанн уезжает с Джошем? На выходные? Задыхаясь, она следила, как они сели в машину и уехали. В ушах Бэкки стоял удаляющийся шум мотора. Скоро все смолкло.
Ей было больно. Казалось, сердце остановилось. Джош взял Сюзанн на выходные в город. Он пригласил ее, Бэкки, но она отказалась, а Сюзанн — та с ходу согласилась. Бэкки не могла в это поверить. Она присела на край дивана. Что же произошло?
Она думала, что нравится ему, думала, что он хочет проводить с ней время. Просто боится, что повторится история с Марго. Или, может, он уделял ей внимание из-за вожделенной доли во владении «Лэйзи М», а теперь сдался?
Когда совсем стемнело, Бэкки заставила себя встать. Как сомнамбула, пошла на кухню, чтобы приготовить что-нибудь перекусить, но съела только один бутерброд. У нее начисто пропал аппетит… Во всем виновата она сама. Надо было отвечать «да», когда Джош предлагал. Ведь он предлагал не один раз. Почему она отказалась? А сейчас сходит с ума, потому что он пригласил Сюзанн.
Выходные тянулись бесконечно. Бэкки ждала, когда они вернутся, хотя и не знала, как сможет посмотреть им в лицо. Сюзанн, должно быть, очень довольна, ведь она провела выходные с Джошем… Нет, этого Бэкки вынести не могла. Частично потому, что Джош был нужен ей самой.
Даже ее любимые туристические проспекты не интересовали сейчас Бэкки.
— Ты дура и трусиха! — говорила она себе, уходя с головой в повседневные дела.
Но, даже работая, видела перед собой Джоша и Сюзанн. Вдвоем.
Они вернулись поздним воскресным вечером. Бэкки услышала шум грузовика. Она лежала в постели, оцепенев. Они быстро попрощались, и Сюзанн вошла в кухню, а потом поднялась к себе. Бэкки натянула на голову одеяло и попыталась больше ни о чем не думать.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Утром, на кухне, услышав шаги Сюзанн, Бэкки взяла себя в руки. Она еще не была готова выслушивать, как чудесно ее сестра провела время с Джошем.
Сюзанн вплыла на кухню в новом, весьма откровенном пеньюаре.
— Мило, да? — промурлыкала Сюзанн. — Это подарок, разумеется. Тебе нравится? — Она принялась кружиться по кухне. — Спасибо за медальон. Я нашла его на подушке, когда вернулась вчера вечером.
— Ты не находишь, что твое неглиже слишком вызывающе? — спросила Бэкки, жалея, что вместо медальона не купила Сюзанн фланелевую пижаму. — Сюда могут зайти мужчины, — с легкой завистью в голосе произнесла она. Бэкки никогда не носила ничего подобного.
— В такой час? Вряд ли. — Глаза Сюзанн сияли. — А потом, даже если кто-нибудь войдет, он не увидит ничего такого, чего не видел прежде.
Бэкки вспыхнула. Неужели Сюзанн намекала на то, что?..
— У меня много дел. — Бэкки встала и пошла к двери.
— Конечно, Бэкки, дорогая. Работа — это все, что у тебя есть, не так ли? — сладко пропела Сюзанн.
Бэкки резко повернулась:
— Мне жаль, что твоя мать продала свою долю, Сюзанн. Но я заплатила ей хорошие деньги. Эйлин следовало сказать вам с Марком об этом очень давно. Не выплескивай на меня свою злость.
Глаза Сюзанн сузились.
— Мне не из-за чего злиться, Бэкки. В конце концов, я потрясающе провела выходные в городе. Я рада, что ранчо не висит у меня на шее. И если мужчина приглашает меня провести с ним время, я вольна согласиться и получить удовольствие, а не превращать себя в рабу этой земли.
Бэкки показалось, что ее ударили. Она не знала, что возразить, и только молча смотрела на девушку, с которой жила все эти годы, которую считала своей сестрой. И видела… эгоистичную женщину с язвительной улыбкой и нескрываемой ненавистью в глазах.
Не говоря ни слова, Бэкки пошла на конюшню. Поняв, что по щекам ее струятся слезы, она остановилась. Нельзя, чтобы мужчины видели ее плачущей. Но и вернуться в дом и столкнуться с Сюзанн она не могла. А ведь сестра права. Она, Бэкки, — жертва этой земли и своих предрассудков. Ведь как хотела поехать с Джошем в город, но страх заставил ее отказаться.
Бэкки чувствовала себя несчастной. В чем она действительно сейчас нуждалась, так это чтобы Джош подошел к ней, обнял, сказал ей, что уик-энд с Сюзанн ничего не значит для него и что он любит только ее, Бэкки.
Она даже улыбнулась. Да, она хотела, чтобы он любил ее.
Бэкки вздрогнула. Любил? Когда же это случилось? С каких пор она стала мечтать, чтобы наемный ковбой любил ее? Я всегда этого хотела! — призналась она себе. С тех пор, как увидела его в первый раз. С тех пор, как почувствовала на губах его поцелуй.
Девушка вдруг поняла, что влюблена в него. Влюблена, несмотря ни на что. Вот почему ей было так больно и обидно, когда он уехал на выходные с Сюзанн.
Она резко повернулась и пошла к грузовику. Сейчас она никого не желала видеть. Ей нужно было время, чтобы все обдумать и успокоиться.
Бэкки выехала к Дикой реке и остановилась на берегу. Вода бурлила, и иногда небольшие волны обрушивались на скалы. Свежий ветер дул в открытые окна машины. Вокруг не было ни единой живой души.
Бэкки удивлялась самой себе. Влюбляться в Джоша не входило в ее планы. Она хотела путешествий и волнующих приключений, но никак не тревожащих душу переживаний.
И все же она влюбилась. Как же теперь смотреть ему в лицо? Хватит ли у нее на это сил? Джош говорит, что глаза ее выдают. Ну так довольно! Настало ее время выигрывать. Больше она никому не позволит разгадать себя. Ни Джошу, ни Сюзанн — никому.
Возможно, она вела себя непростительно глупо. Но лишь потому, что Джош был первым мужчиной в жизни Бэкки, к которому ее так тянуло.
Она постоянно твердила, что хочет путешествовать. Наверное, пришел тот час, когда надо что-то решать. Как только вернется в дом, она закажет билеты. Теперь ничто не держит ее на ранчо, так почему не позволить себе небольшое удовольствие? Она запросто может уехать месяца на три-четыре и вернуться к осенней распродаже. И даже если к тому времени она не вернется, Джош справится со всем сам.
Да, ничто не держит ее на ранчо. Кроме того, что она потеряла голову из-за Джоша, несмотря на все его предупреждения.
К полудню Бэкки была уже в состоянии встретиться с Джошем. Когда она подрулила к дому, управляющий вышел из конюшни.
— Где ты была? — грозно спросил он, когда она отошла от пикапа.
Лицо Бэкки приняло безразличное выражение, она пожала плечами. Если не смотреть ему в глаза, он ни за что не догадается…
— У меня были свои дела. А что? — Она с рассеянным видом посмотрела на конюшню.
— Я хотел поговорить с тобой. Сюзанн сказала, ты уехала рано утром.
Бэкки кивнула.
— Одну из твоих кобыл можно спарить с Буяном, если ты хочешь.
Теперь ей пришлось взглянуть на него.
— Если ты позволишь мне за это заплатить, — твердо сказала она.
— Пятьсот долларов.
— Что?! — Бэкки с изумлением уставилась на него. — Это грабеж. Ты, должно быть, шутишь.
Джо смотрел на нее не отрываясь.
— Такова моя цена.
— Хорошо. Благодарю.
Девушка не собиралась с ним спорить, тем более что Буян был превосходным жеребцом. Она повернулась и пошла прочь, гордо распрямив плечи. Еще секунда рядом с ним, и самообладание ей откажет.
— Ты куда? — окликнул ее Джош.
— В дом. Мне нужно заказать билеты.
— Бэкки?
Она обернулась.
— Следую твоему совету, Джош, и отправляюсь в путешествие, — сказала она и поспешила к дому.
Когда Бэкки вошла в кабинет, Сюзанн сидела на столе и разговаривала по телефону. Заметив сестру, она на секунду замолчала.
— Бэкки пришла. Я скажу ей. — Она обратилась к вошедшей: — Это Марк, он зовет меня к себе в Калифорнию. Я уезжаю.
— Хорошо. Надеюсь, вам обоим там понравится.
Сюзанн протянула ей трубку:
— Марк хочет поговорить с тобой.
Бэкки заколебалась, но глубоко вздохнула и подошла к телефону.
— Привет, Марк.
— Послушай, Бэкки… Я говорил с мамой, и она мне все рассказала. Я… Она объяснила, сколько ты для нас сделала. Я не думаю, что смог бы справиться с тем, с чем тебе пришлось сталкиваться все эти годы. Ужасно сожалею, что не приехал и не встретился с тобой. Но я был уверен, что ты попытаешься переубедить меня и заставишь остаться. А я не хочу быть фермером.
— Мне жаль, что ты не сказал об этом раньше, — тихо проговорила Бэкки.
— Мне тоже очень жаль. Я… Бэкки, ты мне — как Сюзанн. — Он помолчал. — Я хочу сказать, что считаю тебя сестрой. И… и я люблю тебя.
Бэкки кивнула. Ей было трудно говорить.
— Спасибо, Марк, я тоже тебя люблю.
— Приезжай навестить нас в Калифорнии.
— Может быть, как-нибудь и приеду, — сказала Бэкки.
Потом они попрощались, и она повесила трубку.
— Я завтра уезжаю, — вызывающе сказала Сюзанн.
Бэкки снова кивнула, сожалея, что все так получилось. Но жизнь есть жизнь. Быть может, впоследствии эта трагедия обернется Божьим промыслом.
— Хорошо. Через два дня я сама уеду. И мне не придется беспокоиться, что ты осталась здесь одна.
— Куда ты едешь? — Выражение лица Сюзанн резко изменилось. Торжество уступило место подозрению.
— Сначала в Нью-Йорк. Потом в Ки-Уэст. А дальше — посмотрим.
Сюзанн взглянула на Бэкки, как будто никогда раньше ее не видела.
— Я хочу поехать с тобой.
— Нет, — твердо ответила Бэкки. — Я намерена отдохнуть. Джош прав: твоя мать использовала меня. Это она, а не я, должна была заботиться о тебе и о Марке в последние шесть лет. Я была так молода, а она решила привязать меня на всю жизнь к этому ранчо. Но я заботилась о вас. И делала это ради нашей семьи. Только ничего не получила взамен. Ты уезжаешь, Марк даже не приехал за вещами. Я устала…
Сюзанн вытаращила глаза.
— Бэкки, но ведь ты всегда любила ранчо!
— Ты ничего не знаешь обо мне, Сюзанн, — проговорила Бэкки. — Я всегда хотела путешествовать, хотела учиться в колледже, хотела большего, чем просто разводить скот. Но ты этого не понимала и никогда даже не пыталась понять.
— Может, у нее просто не было шанса… Ведь ты всегда была такой сильной и независимой. И любила ранчо. По крайней мере она так думала. — Позади Сюзанн стоял Джош.
— Конечно, защищай ее, — сквозь зубы проговорила Бэкки и отошла к окну.
Сюзанн не владела ранчо. Она была высокой блондинкой и, очевидно, нравилась Джошу больше, чем маленькая, ищущая приключений женщина.
— Что ты имеешь в виду? — Джош подошел к ней.
Она повернулась и столкнулась с ним лицом к лицу. Тут же отступив назад, Бэкки уперлась в подоконник.
— Просто я рада, что мы наконец-то разговариваем начистоту. Оказывается, ты не такой уж холодный и расчетливый.
Сюзанн вышла вперед:
— Я тоже хочу в путешествие, Бэкки. Ты тратишь деньги, которые заработала во время ярмарки. Я помогала. Скажи ей, Джош! Я выезжала каждый день, готовила еду. И заслужила какую-то часть этих денег. Я хочу поехать с тобой.
— Ну а я не желаю, чтобы ты ехала со мной. Мне вообще никто не нужен… Впервые в жизни я хочу как следует отдохнуть, — спокойно возразила Бэкки и посмотрела в глаза Сюзанн. — Я еду одна.
— Но я…
— Оставь, Сюзанн. Бэкки заслуживает отдыха. Об этом путешествии она долго мечтала, — сказал Джош, глядя на Бэкки. — Ты должна пожить своей жизнью, — обратился он к Сюзанн. — Отправляйся в Калифорнию. А если тебе там не понравится, ты всегда можешь вернуться сюда.
Бэкки расслабилась. Взгляд темно-синих глаз Джоша завораживал ее. Она хотела дотронуться до него и ощутить его силу. Нужно остаться с ним наедине. А сестра подождет.
— Хочешь поговорить о чем-нибудь кроме лошадей? — спросила Бэкки.
— Я должен потолковать с твоей сестрой, Сюзанн. Один на один, — произнес Джош. — Наверное, тебе пора собираться, ведь ты завтра уезжаешь.
Когда они остались вдвоем, он подошел ближе. Бэкки вжалась в подоконник.
— С тобой сегодня что-то не так, Бэкки, — начал Джош.
Ей захотелось сбежать и спрятаться у себя в комнате, но она храбро ответила, глядя в сторону:
— Со мной все в порядке.
Кроме того, что она влюблена. Неужели он догадался?
— Почему ты так злишься? Посмотри на меня.
Бэкки послушно перевела на него взгляд. Джош коснулся ее подбородка.
— Ничего во мне не изменилось, — заверила его она. — Возможно, ты видишь то, чего нет… Наверное, ты хорошо повеселился в этот уик-энд.
Джош сощурил глаза.
— Что это значит?
Бэкки убрала его руку.
— Что значит, то значит.
— Ты хотела поехать со мной? — Он слегка улыбнулся.
— И заставить тебя нарушить твой обет? Ни за что. И потом, я уверена, Сюзанн прекрасно развлекла тебя.
— Сюзанн провела выходные не со мной. А ты думала, что мы отдыхали вместе? — тихо спросил он.
— Вы вместе уехали, вместе приехали… Что я, по-твоему, должна была думать? — В ее глазах мелькнула надежда.
— Я надеялся провести выходные с тобой, а не с Сюзанн. Я подвез ее в город, а потом забрал на обратном пути. Вместе мы были всего лишь несколько часов — в машине. Это все.
Бэкки почувствовала облегчение.
— Она красивая, — глупо заметила она.
— Да. И еще молодая и ветреная. Пусть едет в Калифорнию. Я думаю, она отлично повеселится.
— Я ее не удерживаю.
— Конечно. И похоже, ты сама собралась уехать.
— Если ты останешься присматривать за ранчо, я закажу билеты немедленно.
— Пожалуйста. Когда думаешь вернуться?
— Через три месяца. Может, задержусь дольше. Я пока не знаю.
— Три месяца! — Он казался расстроенным.
— Возможно, и больше, если мне понравится…
— А может, тебе так понравится, что ты не захочешь вообще возвращаться на ранчо?
Не так уж он далек от истины: покуда он здесь, Бэкки, видимо, не стоит возвращаться. Она стремилась как можно скорее уехать, чтобы не видеть его. Боль сдавила грудь. Бэкки желала, чтобы он любил ее и верил ей. Но этого никогда не будет. Он уже обжегся с Марго.
— Если я решусь продать ранчо, ты будешь первым, кому я предложу его купить.
Джош нахмурился.
— А что, если я уеду первым, прямо сейчас? — спросил он.
— Тогда я останусь тут. — Сердце защемило.
— Езжай, Бэкки. — Он отступил к двери. — Ты заслужила это. Я позабочусь о твоем ранчо.
Когда Джош вышел, Бэкки еще долго смотрела на открытую дверь. Он не просил ее остаться с ним. Медленно она подошла к столу, сняла телефонную трубку и набрала номер туристического агентства.
Бэкки уезжает. Джош не мог в это поверить. Но предвидеть подобный исход должен был. Она говорила о путешествии со дня их первой встречи. На ее долю выпали нелегкие испытания. Она воспитала сводных брата и сестру и сейчас мечтала пожить самостоятельно. Марк и Сюзанн больше не держали ее.
Бэкки стала свободной.
Джош знал, что значит всю жизнь о чем-то мечтать. Разве он вправе помешать Бэкки? Но только благодаря ему она сможет уехать — оставив ранчо в его надежных руках. Он не подведет ее. А что, если купить ранчо Бэкки? Черт возьми, очень скоро он сможет это сделать. Ведь она уже не вернется…
Он огляделся вокруг. Неужели она сможет все это бросить?
Джош понимал, как манят большие города, экзотические места, встречи с новыми людьми. Марго быстро ощутила вкус всего этого, как только покинула ранчо. Она уехала работать в Нью-Йорк, и последнее, что он о ней слышал, — ей там понравилось. Джош не хотел, чтобы история повторилась с Бэкки, но так вышло.
Если бы все сложилось по-другому, если бы он встретил Бэкки, уже владея собственным ранчо!.. Когда-нибудь и его мечта сбудется, но пока он ничем не владеет. И не может все бросить ради женщины.
Что ж, он отпустит ее и будет молиться, чтобы Бэкки никого не встретила, чтобы не исчезла из его жизни. Может, через несколько лет… Кого он обманывает? Нет у него этого времени. Бэкки слишком красива, и он будет счастливейшим человеком на свете, если она вернется домой, вернется к нему. Ведь у любого жителя Нью-Йорка или Ки-Уэста намного больше шансов завоевать ее, чем у какого-то неотесанного ковбоя.
Сюзанн уезжала на следующее утро. Бэкки настояла на том, чтобы проводить ее до города и посадить на автобус, который довезет ее до аэропорта в Денвере, где она первым рейсом полетит на побережье. По дороге в город сестры молчали и Бэкки с тоской вспоминала, как весело они болтали раньше.
Время меняет все.
Когда они приехали, автобус уже стоял на стоянке. Сюзанн купила билет, сдала багаж и подошла к двери. Взглянула на Бэкки — и вдруг порывисто обняла ее.
— Спасибо тебе за все, Бэкки. Желаю тебе удачи! Приезжай к нам. Мы покажем тебе Калифорнию.
На глаза Бэкки навернулись непрошеные слезы.
— Я надеюсь, тебе там понравится, Сюзанн. Ты всех мужчин сведешь с ума.
— Если только они не решат, что я деревенщина. Но ничего, я быстро всему учусь. Прощай. — Она стала подниматься в автобус. Через секунду, готовая расплакаться, обернулась. — Бэкки, насчет прошлых выходных… Я заставила тебя думать, что провела их с Джошем, но он меня только подвез. Я встречалась с Мэрили Чэпмен. Мы ходили по магазинам, ресторанам и дискотекам. Все выходные мы были с ней вместе. Я слышала, как Джош приглашал тебя, а ты отказалась, и решила отомстить тебе за ранчо, за деньги и все остальное. — Сюзанн вздохнула. — Я думаю, ты ему нравишься, а ко мне он относится как к ребенку.
— Ты же говорила, чтобы я была с ним осторожнее.
Сюзанн быстро поцеловала ее в щеку.
— Да, но я просто со зла ляпнула глупость. Он ведь никогда не пытался втравить тебя в авантюру?
— Нет.
Но он никогда и не отрицал своей заинтересованности в ранчо.
— Мне пора, Бэкки. Я, наверное, буду нечасто писать, но буду звонить. Я дам тебе свой адрес, как только устроюсь.
— Прощай, Сюзанн!
Двери захлопнулись, автобус тронулся и через несколько минут исчез из поля зрения Бэкки. Она уже скучала по Сюзанн. Последние десять лет она все время жила с сестрой, за исключением нескольких месяцев, проведенных в колледже. Теперь Сюзанн уехала.
— Скоро я тоже уеду, — пробормотала Бэкки, направляясь к машине. — В первое мое путешествие.
Джош ждал ее возвращения.
— С Сюзанн все в порядке? — поинтересовался он.
Бэкки кивнула.
— А когда ты едешь?
— В пятницу утром этим же автобусом, — ответила она. — В Денвер. А там в полдень — самолет.
Он захлопнул дверцу машины, когда она вышла.
— Что-то не так? — спросила она.
— Нет. Но раз ты уезжаешь через три дня, покажи мне все бумаги. Нам еще многое надо сделать. Только объясни, чего именно ты хочешь.
— Тогда давай приступим.
Следующие три дня промелькнули незаметно. Джош и Бэкки много времени провели вместе. Они изучали расчетные книги, обсуждали планы на лето и осень, работу мужчин и их жалованье. У Джоша появилось множество новых идей по поводу корма для скота и маркетинга. Он объяснял ей, как и что нужно делать, а Бэкки внимательно слушала.
Она наслаждалась каждой минутой, проведенной с Джошем, впитывала каждую мелочь, чтобы было о чем вспоминать, когда они расстанутся. По ночам она лежала и обдумывала каждое сказанное им слово и то, как он смотрел на нее. Она представляла его рядом с собой — высокого, красивого, с волнистыми волосами…
Как-то вечером Бэкки снова пришла в барак играть в покер. Она прятала от Джоша лицо, потому что боялась, что он разгадает ее тайну. Возможно, за время путешествий она научится сдерживать свои эмоции, приедет… и сыграет с ним в покер один на один. Если вернется…
* * *
Завтра пятница. Бэкки собрала дорожную сумку. Надо бы обновить гардероб, подумала она. Вовсе ни к чему, чтобы каждый, кто увидит ее, с первого взгляда узнавал в ней фермершу. Она купит много нарядных платьев в Нью-Йорке, а в Ки-Уэсте приобретет пляжные костюмы и несколько купальников. Но на всякий случай она взяла с собой две пары джинсов.
— Бэкки? — позвал Джош.
— Я наверху, собираюсь! — крикнула она.
Через минуту Джош появился в дверях ее комнаты.
— Трент сказал, ты просила его подвезти тебя завтра в город. Зачем его беспокоить? Я сам тебя подвезу, — предложил он.
— Не нужно, Джош. Это сделает Трент. — Ее сердце забилось. Она намеревалась отправиться рано утром, чтобы не встречаться с Джошем.
— Но я хочу.
Бэкки посмотрела на него. Как же она будет по нему скучать! За короткое время он гармонично вошел в ее жизнь, но ничего не поделаешь — лучше уехать от него подальше, чтобы не сорваться и ничем не выдать своих чувств.
Не говоря ни слова, Джош вошел в комнату, привлек ее к себе и нежно поцеловал.
Отвечая на поцелуй, Бэкки поняла, что вот-вот заплачет. Она любит его, всем сердцем, всей душой, а он об этом и не подозревает…
Джош отпустил ее, и она отвернулась, чтобы скрыть слезы, уже катившиеся по щекам.
— Бэкки?..
— Я буду готова в семь, — сказала она, уставившись в пол.
Он долго не двигался с места, а потом сказал:
— Хорошо, в семь. Спокойной ночи.
Через минуту он покинул дом.
Бэкки надела короткую темную юбку и желтый топ. На ней были туфли-лодочки, в которых она чувствовала себя непривычно. Бэкки редко так одевалась, и на минуту ей даже стало приятно, что Джош увидит ее в чем-то другом, а не в джинсах.
Она открыла дверь своей комнаты и остановилась. Джош ждал ее, прислонившись к стене.
— Я за твоей сумкой, — сказал он и вошел к ней.
— Спасибо, но я бы и сама справилась. — Бэкки в последний раз оглядела комнату. Возможно, она не скоро сюда вернется.
Бэкки повернулась и спустилась вниз.
Она всегда мечтала об этой минуте, но почему же так несчастна сейчас?
Поездка в город прошла в полной тишине. Бэкки хотела столько ему сказать, но сейчас все это было неважно.
Самое главное — она любила его. В чем не могла признаться.
Комок подступил к ее горлу при виде ожидающего автобуса. Она хотела, чтобы Джош поцеловал ее, сказал, что любит, и попросил остаться.
— Все взяла? — вместо этого спросил он.
— Да. Я дам тебе знать, где остановлюсь, чтобы ты мог в случае чего связаться со мной.
— Ладно, Бэкки. Желаю тебе хорошо провести время. — Джош отдал чемодан шоферу автобуса и подтолкнул ее к двери. — Я позабочусь о ранчо, милая, а ты будь осторожна, береги себя.
— Хорошо. — Она не могла поднять на него глаза. Казалось, ее сердце вот-вот остановится.
Когда Джош обнял ее, Бэкки прильнула к его груди, не в силах оторваться, не в силах сказать «прощай». Я люблю тебя, хотелось ей сказать — и будь что будет…
— Не влюбляйся ни в кого в Нью-Йорке и Ки-Уэсте. Ты девушка Вайоминга. Ты должна вернуться домой, — шепнул он ей на ухо.
Бэкки кивнула. Если бы он знал, что она никогда не сможет влюбиться ни в кого другого! Никогда.
— Пока, Джош. Спасибо, что подвез.
— Бэкки… — Он поцеловал ее и отступил назад. Его синие глаза горели.
Бэкки забралась в автобус и заняла свое место у окна. Джош смотрел на нее. Она улыбнулась, надеясь, что через стекло он не заметит ее слез.
— Прощай, моя любовь, — тихо сказала она.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Бэкки нервно расхаживала по залу ожидания. Куда запропастился Трент? Она посмотрела на часы. Уже час прошел после ее звонка. Где же он? Сколько можно ждать?
Девушка глубоко вздохнула. Как хорошо дома! Честно говоря, ей понравился Нью-Йорк. Она была очарована, заворожена, потрясена. Но очень скоро устала от толпы, от непрерывного шума и запруженных транспортом улиц, по сторонам которых один к одному лепились безликие небоскребы. Бэкки уже не хватало зеленых просторов Вайоминга и тишины. В городе было душно. Пахло бензином, а не сеном, тополями и скотом.
Тихий и красивый Ки-Уэст околдовал ее. Океан был теплым, соленым и прозрачным.
Она плескалась в нем и думала, что в холодных водах Дикой реки так не искупаешься. Она полюбила Ки-Уэст.
Бэкки еще немного ходила взад-вперед по залу ожидания, потом наконец села. Старушка рядом никак не могла понять, почему ей неймется. Но не объяснять же, что Бэкки слишком взволнована и немного напугана принятым ею решением.
Вскоре послышался знакомый звук мотора старого пикапа.
— Это за мной. До свидания, — попрощалась она со старушкой и направилась к двери.
Трент встретил ее на тротуаре и взял сумки.
— Мы не ждали тебя так рано, Бэкки. Твой звонок удивил меня, — сказал он, открывая для нее дверцу автомобиля.
— Надеюсь, ты никому не сказал, что я приехала, нет?
На самом деле это означало: ты ведь не сказал Джошу? Ей хотелось сделать ему сюрприз.
— Нет, мэм, никому. Просто сел и поехал. Что случилось? Мы думали, ты уехала на несколько месяцев.
— Заскучала по дому, — ответила Бэкки, проводя ладонью по сумочке, где лежали столь важные документы.
Точнее не скажешь. Она скучала по дому, скучала по всему. По всем. По нему…
— Да, нет на земле красивей места, чем район Дикой реки, — уверенно заявил Трент.
Бэкки не собиралась спорить, но соскучилась она не только по ранчо. Самым прекрасным местом на земле будет для нее то, где Джош Рэндалл повесит свою шляпу. Последние три недели подтвердили это. Она ничем не могла насладиться в полной мере в отсутствие Джоша. И больше не хотела путешествовать. Красота чужих городов уже не прельщала ее так сильно, как раньше.
Бэкки оглядывала знакомые места, мимо которых они проезжали. Трент водил машину, как и все ковбои, быстро, не обращая внимания на кочки и ямы. У нее засосало под ложечкой. Она подумала, что скоро придет зима и первый снег ляжет на покрытые зеленью холмы.
— Слышала что-нибудь о Сюзанн? — спросил Трент.
— Она прислала восторженное письмо, Джош прочитал мне его по телефону. Ей понравилась Калифорния. Сейчас, наверное, загорает где-нибудь на пляже. — Бэкки улыбнулась, вспомнив полночные звонки. Она первой позвонила Джошу и дала ему свой номер. На всякий случай, пояснила она. На самом деле Бэкки просто хотела услышать его голос. Это случилось во вторую ночь в Нью-Йорке, и ей было ужасно одиноко.
Джош перезвонил ей через два дня, чтобы прочитать письмо Сюзанн и обсудить текущие дела. Потом он звонил еще раз, и еще, и еще, пока Бэкки не осознала, что он звонит ей каждую ночь. Иногда они разговаривали несколько минут, иногда она была под таким впечатлением от увиденного, что рассказывала ему об этом часами. Он обычно молчал и слушал ее. Не надоела ли она ему своей болтовней?
Но Бэкки болтала лишь потому, что просто оттягивала момент, когда нужно положить трубку. Тоненький телефонный провод был единственным связывающим ее с ранчо звеном. А Джошу, казалось, нравилось разговаривать с ней. Однажды он даже сказал, что скучает по ней, но потом превратил все в шутку. И еще раз предупредил, чтобы она ни в коем случае не влюблялась в прилизанных городских слюнтяев. И тон, каким он это сказал, вселил в нее надежду.
— Джош дома? — спросила Бэкки, когда Трент притормозил около задней двери дома.
— Он и Майк уехали еще до твоего звонка. Они вернутся попозже. Вечерами Джош работает с бумагами и, я думаю, после ужина придет в дом.
— Не говори ему, что я вернулась, — попросила Бэкки.
Трент посмотрел на нее, едва сдерживая улыбку.
— И не подумаю, Бэкки.
Потом он занес ее сумки в дом, ухмыльнулся и ушел, насвистывая какую-то ковбойскую песенку.
Бэкки распаковала вещи, быстро приняла душ, надела новые джинсы и кружевную блузку. Затем распустила волосы по плечам и слегка подкрасилась. И улыбнулась. Ей понравилось ходить по магазинам в Нью-Йорке и Ки-Уэсте, но ботинки и джинсы доказывали, что она была дома.
Девушка открыла окно и выглянула наружу. Завтра она сядет на лошадь и объедет все ранчо. Господи, как же она соскучилась по родным местам!
Джош вернулся к ужину. Бэкки слышала, как он вошел в дом и направился в кабинет. Она тихо спустилась вниз и остановилась в дверях, глядя, как Джош разбирает почту, не подозревая, что Бэкки здесь, рядом.
А Бэкки, прислонившись к косяку, наблюдала, как он склонился над письменным столом — высокий, широкоплечий…
— Привет, — негромко сказала она. Джош резко повернулся.
— Бэкки?
На секунду он остолбенел, потом бросился к ней, обнял, закружил по комнате и крепко поцеловал.
Бэкки наслаждалась его объятиями и поцелуями. Время остановилось для нее.
— Что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу, — сквозь смех ответила Бэкки.
— Я думал, ты в Ки-Уэсте, — сказал он. — А ты загорела.
— Да. Вся целиком.
Джош прижался лбом к ее лбу.
— Я не хочу этого слышать, — пробормотал он. — Что случилось с Ки-Уэстом?
— Я уехала оттуда — вчера.
— Вот почему я не смог дозвониться тебе вчера вечером? — спросил он.
— Да, наверное. Как дела?
— Беспокоилась, что я не справлюсь?
— Нет. — Она поколебалась, не зная, говорить ли ему правду. — Просто не могла больше оставаться вдали от дома.
— Я думал, ты хочешь стряхнуть пыль вайоминских дорог и никогда не вернешься.
— Надеялся, что я продам тебе ранчо? Я же сказала, что не буду делать этого.
— Ты надолго? — Джош отстранился от нее, его лицо приняло обычное невозмутимое выражение.
— Это зависит от обстоятельств, — ответила она.
— От чего, например?
— От тебя. — Она кашлянула. — Мне показалось, ты обрадовался моему приезду.
Он кивнул.
— Ты не ошиблась, я очень рад тебя видеть.
И замолчал. Секунды тянулись бесконечно. Бэкки нервничала. Она подняла с пола сумочку, которую уронила, когда Джош поцеловал ее, и выпрямилась. Она стояла столь близко от него, что ощущала его запах.
— Это было совсем не так весело, как я ожидала, — тихо сказала Бэкки. — Самые прекрасные часы я провела, разговаривая с тобой по телефону и рассказывая о проведенном мною дне.
— Мне тоже нравилось говорить с тобой, — медленно произнес Джош и взял ее за руку. — Мы все скучали по тебе.
— Мы?
— Мужчины.
— А… — Она посмотрела в его синие глаза.
— Я скучал по тебе. Больше, чем ожидал. Бэкки… — Он запнулся. Бэкки застыла.
— Что? — Сердце выпрыгивало из груди. Бэкки хотела поцеловать его и признаться наконец в своей любви.
— Я думаю, мы хорошая команда, — сказал он.
Команда? И это все?
— Верно.
— Я накопил много денег. Через год или два смогу купить землю.
— О, Джош, я…
— Шшш… Дай мне закончить. — Он провел пальцами по ее губам. — Однажды я уже был женат. И думал, что больше не хочу связывать себя узами брака. Но я… я хочу жениться на тебе. Хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Мы сможем сделать это лишь через несколько лет, но ведь ты подождешь?
У Бэкки перехватило дыхание. Правильно ли она поняла его? Он хочет на ней жениться? Она порывисто обняла его. Да, одно слово может изменить целую жизнь.
— Я люблю тебя, Джош Рэндалл. Я мучилась неделями. Я хочу выйти за тебя замуж! И не желаю ждать! Я так по тебе скучала!
Он принялся целовать ее. Когда, тяжело дыша, они отстранились друг от друга, Бэкки поняла, что не сможет прожить без него и дня.
— Давай все-таки немного подождем, родная, — пробормотал Джош.
— Я не хочу ждать.
— Бэкки, ничего не изменилось. Я все еще простой ковбой. Пока у меня нет своего ранчо, мне нечего предложить жене.
Жена. Бэкки улыбнулась.
— Мне все равно.
— А мне — нет.
Она испугалась.
— Джош, я не Марго. Я не буду использовать тебя, чтобы отстроить «Лэйзи М», а потом продать его.
— Возможно, — ответил он.
— Поверь мне. Я знаю, очень трудно довериться кому-то после того, как тебя однажды предали. Но мне все равно, владеешь ты ранчо или нет. Если бы ты обладал «Лэйзи М» или ранчо в Монтане… или был нищим в Нью-Йорке, я все равно стала бы твоей женой. Я люблю тебя.
Вдруг Бэкки поняла, что он не сказал ей, что любит ее. Он только хотел жениться на ней. Неужели Сюзанн была права? Неужели он увлекся ею только потому, что она была хозяйкой «Лэйзи М»?
— А как же путешествия?
— Мы можем путешествовать вместе. Одной мне не нравится.
— А колледж?
Она заколебалась.
— Мне бы действительно хотелось продолжить учебу.
— Можешь поехать в университет в Ларами.
Она кивнула.
— И буду приезжать домой на выходные.
Она смотрела на него. Хочет он или нет, чтобы она осталась? Почему не сказал ей, что любит ее?
Бэкки замолчала и отвернулась к окну. Она выдала себя, думая, что он любит ее.
— Значит, мы поженимся не сразу. И в колледже я смогу встречаться с кем угодно.
Вот ведь ляпнула! Как она сможет встречаться с кем-то, когда любит только его? Джош побагровел.
— Я не хочу, чтобы ты с кем-то встречалась. Я хочу, чтобы ты была моей. И если ты не можешь ждать, я…
Она улыбнулась.
— Подожди, Джош. Я привезла тебе подарок.
Она достала из сумочки конверт и протянула ему. Он открыл конверт, и лицо его вытянулось.
— Что ты, черт возьми, сделала?!
— Поделила «Лэйзи М» между тобой и мной, — спокойно сказала она. — Половина — твоя. У тебя есть ранчо, Джош. И никто не сможет отнять его у тебя.
— Я не могу этого принять.
— Но я подумала, что, если у тебя будет часть ранчо, ты успокоишься.
Желваки заиграли на скулах Джоша.
— Мне не нужно твое ранчо! — вскричал он и разорвал бумаги.
Бэкки пожала плечами.
— Это теперь твоя земля. Ты волен поступить с ней как угодно.
— Я верну ее.
— Твое дело.
— Почему, Бэкки? Я не понимаю… — Он посмотрел на нее.
— Потому что ты упрямый тупой ковбой. Я хотела дать тебе опору, чтобы ты мог снова жениться. К тому же… — она глубоко вздохнула, — я люблю тебя больше, чем свое ранчо. Я хочу, чтобы ты был со мной всегда.
— Мне нечего дать тебе взамен.
— Я надеялась, что однажды ты полюбишь меня.
— Боже, Бэкки, я люблю тебя до безумия! Ты что, слепая? — Он прижал ее к себе.
Она улыбнулась.
— В таком случае ты дал мне все, что нужно. Я думаю только о тебе. Ты помог мне, сделал то, что я сама никогда бы не сделала. Ты — мое счастье. Моя семья. Я надеюсь, у нас будет много детей. А если нет — у меня будешь ты. Я люблю тебя, Джош…
— Я люблю тебя, Бэкки. Зачем ты отдала мне половину «Лэйзи М»? А если бы я не любил тебя? Если бы…
Она покачала головой.
— Я понимала, что ты испытываешь ко мне какое-то чувство. Ведь ты просил меня ни в кого не влюбляться. И я надеялась, это значит, что ты любишь меня.
Джош снова поцеловал ее.
— Я люблю тебя, милая. Я люблю тебя больше, чем ранчо, больше всего на свете. Выходи за меня.
— Я согласна. Немедленно…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Комментарии к книге «Мечты и реальность», Барбара Макмаон
Всего 0 комментариев