«Стрела Святого Валентина»

2533

Описание

Любовь, страсть, интриги, жизнь полную приключений и неожиданных событий, — все это вы найдете в увлекательнейших романах известной писательницы Джинни Раскорлей. Оба романа, вошедшие в этот сборник, не оставят вас равнодушными. Для широкого круга читателей.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Джинни Раскорлей Стрела Святого Валентина

Глава 1

Девушка сложила газету и решила наконец постучать. Слова объявления звенели в ее голове:

Требуется художник для создания литографий для издательства Гриффита. Серьезный, сдержанный человек, не моложе тридцати лет. Оплата повременная, ИРЛАНДЦЕВ просьба не беспокоиться.

Единственным пунктом, которому она удовлетворяла из всего перечисленного, было художественное дарование. Ей не было тридцати, кроме того она не была ни особенно серьезной, ни сдержанной, но, самое главное, она была настоящей ирландкой, что сильно препятствовало получению любой подходящей работы в городе. К счастью, ее английская няня помогла ей избавиться от всех следов грубого акцента, однако она не могла скрыть свою типично ирландскую фамилию.

Глядя на запущенное здание из красного кирпича, в котором размещалось издательство Гриффита, девушка засомневалась, что здесь могут платить приличную зарплату. Ее стук отчетливо прозвучал в морозном воздухе раннего утра.

Послышался приближающийся звук шаркающих башмаков, и дверь с трудом приоткрылась. Девушка увидела юношу лет девятнадцати. Его дружелюбный взгляд помог ей улыбнуться, обретя хладнокровие.

— Я относительно места художника.

Парень смущенно почесал голову, потом открыл дверь шире. Внутри здание выглядело так же угнетающе, как и снаружи. Пустые исцарапанные столы тянулись вдоль стен, которые были едва покрыты искрошившейся краской. Истоптанный деревянный пол давно требовал полировки, а истертые в проходе ковры нужно было или почистить, или сжечь. Расположенная сбоку огромная черная печь тщетно пыталась согреть убогое помещение.

Проведя девушку по тусклым конторам, молодой человек спустился с ней по ступенькам вниз, прошел мимо площадки на производственный участок. Огромный цех был в таком же полуразрушенном состоянии. Довольно пожилой седой мужчина, возившийся с древним печатным прессом, остановился, когда почувствовал ее взгляд. Большой передник покрывал его одежду, защищая от грязи и краски. Кроме него, на упаковочной линии и различных станках трудились примерно дюжина мужчин.

— Она насчет рисунков, — громко, борясь с шумом работающих прессов, объяснил парень.

— Ладно, Джимми, закрой дверь, — приказал старик. Отойдя от уныло выглядевшего станка, он вытер руки перед тем, как подойти к девушке. — Вам придется поговорить с боссом.

— Спасибо, это было бы прекрасно, — ответила Брайана. Если бы она не проводила почти все свое время после прибытия в Америку в поисках работы, она бы сейчас, наверное, ушла, не поговорив с чиновником.

— Пойдемте со мной, — велел ей седой мужчина. Она было последовала за ним, как вдруг он внезапно остановился. — Моя фамилия Финниган.

— Рада познакомиться с вами, мистер Финниган, — постаралась улыбнуться Брайана.

— Просто Финниган. — Он развернулся и направился к маленькому закутку конторки, которая была за пределами видимого пространства основной площади комнаты, через которую она прошла.

— Сюда.

Поборов смятение, Брайана постучала в пыльное стекло двери.

— Войдите.

Поскольку голос прозвучал как приказ, она подчинилась.

— Слушаю час, — сказал он, не поднимая головы.

Брайана посмотрела на человека за столом, который должен был хотя бы посмотреть на нее. Его голова была наклонена вперед, позволяя хорошо уложенным каштановым волосам прикрывать лоб. Она оценила его безупречно пошитый жилет и туго накрахмаленную свободную рубашку. Когда она хотела взглянуть на чисто выбритое лицо, он резко поднял голову и словно пронзил удивительно глубокими голубыми глазами. Брайана вдруг захотела, чтобы она пригодилась здесь не только для работы.

— Вы что-то хотели? — спросил он, снова, и в его голосе послышались нотки нетерпения.

Собравшись с мыслями, Брайана проговорила.

— Да, я насчет места художника.

— Но вы же женщина. — Он нахмурился, как бы удивляясь, что она не осознает такой очевидный факт.

— Но я еще и художник, — ответила она, вспомнив о папке в руках.

Он еще больше нахмурился.

— Я точно помню, что указал человека не моложе тридцати лет.

Девушка вспыхнула под его изучающим взглядом, но тем не менее протянула ему свою папку. После долгого взгляда, который, как была уверена Брайана, обнаружил все ее несоответствия, он взял предложенные наброски. Внимательно проанализировав каждый, молодой человек задержался на заключительном рисунке с амурами и цветами. Это была довольно глупая вещь, но сегодня утром она импульсивно вложила ее с другими, уговаривая себя пойти на работу в любую газету, для которой она бы подошла.

— У вас есть еще что-нибудь, — неожиданно спросил он.

Брайана пожалела о том, что все ее рисунки остались дома на другом берегу океана. Все, что у нее было с собой, — это наброски, которые она сделала для своих дяди с тетей после приезда. По-видимому, этого было недостаточно для общего впечатления. С упавшим сердцем, она отрицательно покачала головой.

— Сколько времени у вас займет нарисовать еще несколько таких? — вновь спросил он, держа рисунок с амурами и цветами.

Быстро прикинув, она сказала:

— Нисколько.

Он поднялся из-за массивного стола: впечатляющее зрелище, когда его крупное тело развернулось в кресле.

— Проверим.

Едва успев моргнуть, Брайана обнаружила себя усаженной за один из сбитых столов офиса с карандашами, кистями и палитрой в руке. Она выжидательно посмотрела на него.

— Я собираюсь отпечатать новую серию валентинок[1],— начал он. Брайана впитывала информацию, одновременно гадая, почему его привлек именно этот рисунок. — Нарисуйте мне валентинку, увидев которую, никто не сможет удержаться от покупки.

Брайана приложила огромное усилие, чтобы ничего не сказать. А он развернулся и вышел, оставив ее за работой. Взглянув вверх, она встретилась глазами с Финниганом и уловила что-то похожее на проблеск одобрения перед тем, как старик отправился обратно к печатному участку. Молодой Джимми сжал руки над головой в знак победы, убегая вслед за Финниганом, когда старик гавкнул на него.

Она сняла перчатки и положила их рядом с крошечной расшитой сумочкой, потом, забыв обо всем, сосредоточилась на чистой странице.

Два часа спустя она внимательно смотрела на свою работу. В верхней части валентинки был голубой диск цвета яйца малиновки с ажурными краями, расположенный позади головы херувима. Золотые и белые медальоны под ним лежали на ярком лазурном фоне. Крошечные звездочки, казалось, плывут под словами «Не забывай меня».

Девушка безумно волновалась. Что, если это не то, что он хотел? Тень, упавшая на ее стол, обнаружила его. Она неохотно подняла голову и увидела, что мужчина не отрывается от рисунка.

Ее взгляд проследил за движением его рук, когда он брал набросок. Длинные красивые пальцы застыли на тонкой бумаге.

— Годится, — наконец изрек он, все еще глядя на рисунок.

Брайана облегченно выдохнула. Однако он снова нахмурился.

— Но я не собирался нанимать женщину.

Она распрямилась в кресле.

— Но рисунок вам понравился?

Он снова уставился на картинку и неохотно согласился:

— Да.

Брайана поднялась с кресла, решив, что пришло время быть дерзкой. Ее вежливость прежде годилась только для того, чтобы ей отказывали во всех возможных местах работы.

— Тогда, может быть, мы обсудим оплату?

Вздрогнув от удивления, его тяжелые темные брови сошлись на переносице. Только наниматель должен затронуть тему зарплаты, и Брайана понимала это. Но ей было необходимо отвлечь его от того факта, что она женщина, да еще двадцати двух лет.

— Если бы я предложил вам это место, я бы дал двенадцать долларов в месяц.

Его слова звучали бескомпромиссно. Она почувствовала, что он закален в переговорах. Брайана с удивлением выслушала названную сумму. Это было даже на несколько долларов больше, чем она зарабатывала дома.

— Я не думаю, что у вас много художников, откликнувшихся на такое предложение.

— Это не ваша забота, — напомнил он ей строго.

Брайана согласно кивнула.

— Вы правы, однако мне нужно пятнадцать долларов в месяц.

Уголки его губ слегка подернулись: дерзость ее одновременно и заинтриговала и позабавила его.

— Мы могли бы сойтись на тринадцати с половиной.

Решив больше не рисковать, Брайана протянула свою руку. Показалось, что он на мгновение смутился, прежде чем пожать ее. Деловое рукопожатие с женщинами было для него, несомненно, новым ощущением.

— Когда вы можете начать, мисс?..

Она набрала побольше воздуха.

— Мак Брайд. Брайана Мак Брайд. Я могу начать сегодня. Или когда…

— Я же особо указал насчет ирландцев, мисс Мак Брайд!

Гнев его было настолько страшен, что Брайана невольно отступила на шаг.

— Я отдаю себе в этом отчет, мистер Гриффит. Однако я допускаю, что вы имели возможность убедиться, насколько я талантлива, и, если я буду работать у вас, я смогу доказать, что вы не пожалеете об этом.

Финниган вышел из-за угла с машинного участка и задержался, держа промасленную тряпку, которой он обычно вытирал руки.

— Его зовут не Гриффит, мисс. Это Донован. Майкл Донован.

Брайана и Майкл одновременно посмотрели на Финнигана: девушка — удивленно, а мужчина послал ему свирепый взгляд.

— Мистер Донован? — сладко спросила Брайана, удивляясь, почему он решил играть против самого себя.

— Не думайте, что это что-то меняет, мисс Мак Брайд. Я не желаю иметь дело особенно с ирландцами. — Его лицо побагровело.

— Задето ваше слово, не так ли. — Она старалась сдержаться, чтобы не вызвать новую вспышку его гнева. — Ничего особенного, мы просто пожали руки в знак согласия.

Она бросила вызов, инстинктивно предполагая, что он — человек гордый и честолюбивый. В наступившей тишине Брайана и Финниган ждали реакции Майкла Донована.

— Но это было до того, как вы назвали мне свое имя, — обвинил он, явно недовольный тем, что невольно стал пешкой для ее маневра.

— Неужели в ваших привычках нарушать уговор, мистер Донован? — спокойно спросила она. Ей нужна была эта работа. Конечно, лучше было бы устроиться на общих основаниях. Но если этого не получалось, немного изворотливости не повредит.

— Я не беру обратно своих слов, — заскрежетал он зубами, и она победно улыбнулась. Но ее выражение быстро сменилось, когда он продолжал:

— Однако оговорим определенные сроки найма. Я даю вам шестьдесят дней испытательного срока. Если вы не будете соответствовать моим требованиям, вы будете уволены. Понятно?

Брайана кивком подтвердила свое согласие. Эмоциональная нагрузка этого утра дала о себе знать. Она отдала все силы непривычному торгу, и сейчас утратила часть своей расторопности.

— Хорошо. Сейчас мне хотелось бы получить побольше других рисунков.

Она начала опускаться в кресло, когда он резко развернулся.

— У вас будет десятиминутный перерыв на ленч. Не засиживайтесь дольше. Вы должны быть здесь утром точно в семь.

В то время, как она согласно кивала, он, как бы в раздумье, бросил через плечо:

— Вы можете класть свою шляпу и шаль в шкаф. — Дверь его кабинета закрылась, и Брайана уставилась в пустоту.

Джимми обошел вокруг стола и дружески улыбнулся ей:

— Шкафы здесь, мисс. Не нужно волноваться. Мистер Донован разрешает нам выпивать чашку чая и сейчас, и позже.

Пригладив рукой волосы, Брайана решила, что сделала даже больше, чем считала себя способной. Осматривая разрушающееся, унылое помещение, она подумала, что, может быть, поторопилась занять это место. Однако вспомнив свою цель — получить работу, она утвердилась в решении. Раскладывая инструменты и материалы, она обнаружила карандаши и щелкнула, чтобы открыть блокнот.

Время пролетело очень незаметно, пока она работала над рисунками. Только когда Джимми зажег лампу, она поняла, что наступили сумерки. Острый, но дружелюбный взгляд Финнигана устремился на нее, когда юноша вышел с печатного участка.

— Скоро уходить, мисс.

Она встала и медленно потянулась, так как ее тело долгое время принимало скованное положение. Потом с гордостью осмотрела то, чего добилась.

— Очень красивые картинки, мисс. — Финниган изучал рисунки вместе с ней. — Вы собираетесь прийти завтра?

Она удивленно взглянула на него.

— Конечно! Почему я могла бы не прийти?

— Некоторые люди считают, что им не по пути с Майклом, — ответил он неопределенно.

— Я здесь для того, чтобы работать, а не препираться. — Ее голос неожиданно задрожал.

Морщины на лице Финнигана углубились.

— Это даже к лучшему, мисс.

Изучая его живое лицо под копной серебристо-белых волос, Брайана увидела сочетание мудрости и раскаяния. Она была абсолютно уверена, что Финниган тоже ирландец, и не могла понять эту самую странную комбинацию противоречий, с которой ей когда-либо пришлось встречаться. Слишком усталая, чтобы раздумывать дальше, она пожелала Финнигану спокойной ночи и отправилась домой.

Меньше чем за час она дошла до огромного дома и призывных масляных ламп, освещающих его. Ускорив шаг, девушка буквально подпрыгнула от испуга, когда сзади на нее надвинулась тень.

— Извините, мисс Мак Брайд. — Мужчина снял шляпу и держал ее в руках. — Я не хотел испугать вас. Я пришел, чтобы предъявить счет.

— Ох!.. А вы?.. — Он выглядел смутно знакомым, но она не могла вспомнить его.

— Рафферти, мадам. Мясник. Я не собираюсь устраивать неприятности, но если бы вы могли проследить, чтобы ваш дядя получил его, я был бы очень благодарен. — Мужчина передал ей листок бумаги. — Должно быть, он куда-то задевал остальные.

— Остальные?

Рафферти переступал с ноги на ногу.

— Скоро будет шесть месяцев, как он не оплачивает счета. Но я знаю мистера Линча. Он славный человек, вряд ли он уклоняется от оплаты.

— Конечно, нет. Я прослежу, чтобы с вами расплатились немедленно. — Брайана подумала о своих чеках в конце месяца. Как-нибудь, прикинула она, этого примерно хватит на их нужды.

— Спасибо, мадам. Передайте мои наилучшие пожелания мистеру и миссис.

— Конечно. — Она замедлила шаги, когда подошла к двери. Довольная тем, что очутилась в тепле, Брайана встряхнула свою накидку, чтобы избавиться от снежинок до того, как повесить одежду на вешалку в передней. Заботливое лицо Мэри показалось из-за угла холла.

— Это вы. Я ужасно волновалась весь день. Проходите, я принесу вам чашку горячего чая, — кудахтала пожилая женщина, подталкивая Брайану сначала в холл, потом за угол к теплу кухонной плиты.

Видя невозможность избавиться от полученного счета, Брайана сжала его в руке. Усевшись в удобное кресло-качалку на кухне, она спрятала бумажку в складках юбки.

— Как дядя Роберт? — спросила Брайана, беря у Мэри чашку, за секунду согревшую ее ладони сквозь тонкий фарфор. Лицо Мэри стало тревожным, она покачала головой:

— Опять был доктор. Оставил еще лекарства. Ваша бедная тетя совсем выбилась из сил.

Брайана вздохнула, глядя на пламя в камине. Здоровье ее дяди оставляло желать лучшего. Всегда такой крепкий на вид, никто не ожидал, что он заболеет. Зная, что тетушка с ним в Америке одна, Брайана решила покинуть Ирландию и приехать, чтобы побыть с ними. Но после своего приезда она почувствовала, что финансы ее тети — это еще один повод для беспокойства. Однажды, в поисках почтовой бумаги, она наткнулась на ящик в столе, полный неоплаченных счетов. Мясник был только один из многих кредиторов, которым задолжал дядя.

Юрисконсульт с выдающейся репутацией, дядя Роберт имел большую практику. Месяцы, когда он был не в состоянии работать, плюс дорогое лечение сильно выбили их из колеи. Дядя постоянно твердил о необходимости вернуться к работе, и Брайана быстро поняла, что стала просто лишним ртом.

— Как насчет бисквита к чаю? — спросила Мэри, предлагая поднос свежего печенья.

— Спасибо. — Брайана взяла одно печенье и положила его на блюдце. Сделав еще один глоток согревающего чая, она смотрела на пламя, пляшущее в камине, прикидывая свои возможности.

Она не хотела просить денег у родителей, так как они отговаривали ее от поездки. Казалось, что проще всего получить место гувернантки, но девушка не ожидала такой резкой нетерпимости к ирландцам, особенно в Нью-Йорк сити. Несмотря на ее воспитание и происхождение, запросы всегда отклонялись, как только слышали ее фамилию. Сегодня был первый прорыв, который она не собиралась потерять.

Брайана услышала легкое шуршание, которое у нее ассоциировалось с новой манерой тети Вирджинии ходить по комнатам. Стараясь не беспокоить своего больного мужа, Вирджиния Линч усвоила почти бесплотные движения. Брайана улыбнулась тетушке, чья необыкновенная подвижность слегка понизилась из-за болезни мужа.

Рыжие волосы, едва тронутые сединой, обрамляли живое, похожее на мальчишеское лицо, на котором выделялись огромные изумрудно-зеленые глаза. Будучи всегда рядом с тетешкой, у которой не было своих детей, Брайана словно заряжалась энергией, которую, казалось, Вирджиния никогда не утратит.

— Ну, дитя, где же ты пропадала весь день? — спросила Вирджиния, ласково теребя волосы Брайаны.

— Я получила сегодня увлекательное предложение.

Улыбка тети мгновенно сменилась выражением заботы.

— Предложение какого рода, девочка?

— Быть художником. — Брайана слегка приукрасила истину. — Ты же знаешь, я всегда мечтала об этом.

— Я же тебе говорила, Брайана, тебе нет необходимости искать работу. Я была очень бережлива все эти годы, и у нас есть кое-какие сбережения. Мне кажется, у тебя сложилось неверное мнение…

Брайана поняла, что должна разубедить ее.

— Деньги здесь ни при чем, тетя Вирджиния. Я придумываю валентинки. Это очень увлекательно.

— Валентинки?

Увидев, что тетя слегка заинтригована, Брайана с увлечением рассказала о своей работе. Когда она закончила, Вирджиния еще не была окончательно убеждена в правильности ее решения. Начиная подниматься, тетя похлопала Брайану по колену и наткнулась на скомканный клочок бумаги.

— Что это у тебя? — спросила Вирджиния, разворачивая смятый листок. — А, это счет от мясника. Просто голова идет кругом от дел. С долгами всегда разбирался твой дядя, а я даже не знаю, как заполнять чеки. Но, кажется, я и этому научусь.

Брайана попыталась улыбнуться, чувствуя очевидный обман. Она задумалась, было ли это лукавство, или тетя действительно не представляет изменившейся финансовой ситуации в семье.

— Еще чаю? — спросила Мэри.

— Да, спасибо, — ответила Брайана.

Вирджиния сунула счет в карман.

— Мне бы очень хотелось, девочка, чтобы здесь ты встретила прекрасного юношу. Работающая женщина не привлекает тот тип мужчин, который мог бы тебя заинтересовать.

Внезапно точеное лицо и удивительные сине-голубые глаза Майкла Донована вспыхнули в воображении Брайаны. Так и не выжав из себя улыбки, он заинтриговал ее так, как ни один мужчина прежде. Мэри снова наполнила ее чашку, и Брайана, поворачиваясь к тете, улыбнулась ей.

— Думаю, я могу пообещать выполнить твою просьбу.

Лицо Вирджинии смягчилось, а Брайана сделала глоток ароматного горячего чая, мысленно возвращаясь к вопросам, порожденным этим человеком. Что скрывается за строгим выражением лица и особой фамилией, оставалось загадкой.

Глава 2

Майкл Донован закрыл главную книгу и поднялся, чтобы выглянуть в запыленное окно, выходящее на городскую улицу. Спешащие кабриолеты и омнибусы с грохотом проезжали по бульвару, сражаясь с потоком пешеходов. Однако внимание его не было приковано к кому-либо из прохожих.

Он знал, что при продаже валентинок и канцелярских принадлежностей ему необходимо найти рынок сбыта, для чего следует встретиться с распространителями книг. Но в это утро, перебирая старые заказы, он внимательно наблюдал сквозь крошечное стеклянное окошко в двери за новым сотрудником издательства Гриффита.

Был третий день работы Брайаны, в первые два он отсутствовал, занятый переговорами с продавцами книг. Ожидая, что она будет опаздывать, он страшно удивился, когда девушка пришла на полчаса раньше, чтобы приготовиться к работе. Несколько часов после этого она, склонившись за старым бухгалтерским столом, нарезала листки необходимых размеров, затем начала предварительные наброски. Чтобы не прерывать работу, она отказалась от предложенного Джимми чая, выбрав потом время только для того, чтобы поговорить с Финниганом.

Стук в дверь прервал его занятие. Финниган просунул голову в приоткрытую дверь.

— Мы закончили последний заказ почтовой бумаги.

— Хорошо. Отправите сразу?

По лицу Финнигана можно было прочитать, что продолжать нет необходимости.

— Как обычно.

Майкл улыбнулся бесцеремонности старика, который работал здесь, когда Майкл был еще мальчиком. Финниган знал свою работу и выполнял ее без лишних указаний. Молодой человек всегда помнил, что Финниган был с ним и в хорошие, и в плохие времена.

Неожиданно волна воспоминаний нахлынула на Майкла и перенесла его в то время, когда конторы и фабрика находились в знающих дело руках его деда.

Дедушка Майкла, Амброуз Гриффит, был строгим, но заботливым администратором, требуя высших результатов в работе и получая их. Маленьким мальчиком Майкл наблюдал за разрастающейся империей, мечтая о том времени, когда он займет место в ней. Никто не мог себе представить, что вскоре многое будет разрушено руками его отца.

После смерти дедушки управление над преуспевающим бизнесом получил Тимоти Донован, отец Майкла. Сначала издательская фирма работала под своими парами, но постепенно она начала расшатываться, как неуправляемый корабль. Тимоти Донован никогда не учился премудростям бизнеса у своего тестя и не очень-то хотел заниматься этим. Он был отчаянным пьяницей и страстным игроком.

Майкл допускал, что у его покойного отца действительно было золотое сердце, однако материальное положение семьи от этого не улучшилось. Империя медленно исчезала, сменившись обанкротившимся, разрушенным издательским бизнесом.

Мама Майкла, английская аристократка, благосклонно относилась к недостаткам своего мужа и любила его до самого последнего дня. Но Майкл обнаружил, что ему очень трудно быть всепрощающим, и он попытался «стереть» свое ирландское происхождение. Сейчас только его имя стояло между ним и успехом. Он знал, что потенциальные клиенты дрожали при мысли об импульсивности и склонности к пьянству, которые ассоциируются с народом Иэрина [2]. Этот предрассудок следовал за ним в молодости и угрожал его будущему.

Майкл повернулся и посмотрел на темноволосую красавицу в соседней комнате. Его взгляд остановился на бледной голубизне ее глаз — настолько светлых, насколько его собственные были темными. Кожа, напоминающая красивейший фарфор цвета слоновой кости, оттенялась слабым румянцем ее щек, темной розой губ. Пока он разглядывал девушку, ее темные брови сошлись, когда она критично взглянула на рисунок. Он был не в состоянии отыскать скульптора, способного изваять более прекрасный профиль.

Зная, что все его попытки получить по счетам лишь незначительно перекроют ту сумму, которую он назначил Брайане на испытательный период, он проклинал свою поспешность. Пораженный как ее красотой, так и рисунками, он не задал большинства элементарных вопросов о ее способности работать. Пытаясь улучшить материальное положение семьи, Майкл поставил перед собой определенные цели, абсолютно закрывавшие его сердце для любви. Ни в одной из них не фигурировала молодая ирландская красавица, которая могла бы расстроить тщательно выстроенные им планы.

Пока Майкл наблюдал за девушкой, она вдруг поднялась, потянулась, стараясь выпрямиться после долгого неудобного положения. Он попытался не смотреть на ее изящную фигурку, когда она распрямлялась, но не мог оторвать взгляда, продолжая смотреть, как она собирает свои материалы и направляется к его конторе. Он успел только отвернуться от окна, когда послышался легкий стук в дверь.

Приняв строгое выражение лица, он открыл дверь.

— Да?

— У вас не будет минутки для меня, мистер Донован? — спросила она, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

Он молча показал ей на стул. Когда она взглянула на него, он почувствовал какое-то неясное волнение.

Он сделал паузу, а потом нарочито грубо спросил:

— В чем дело?

— Я хотела бы поговорить с вами.

— Пожалуйста, мисс Мак Брайд. — Майкл старался говорить спокойно, но его голос дрогнул, когда он произнес ее имя. — Но у меня мало времени, я очень занят сейчас.

— Да-да, конечно, — ответила девушка. — Я принесла вам предварительные наброски, взгляните на них, пожалуйста.

Майкл посмотрел на рисунки, которые она прижимала к груди. Он отвел глаза от ее лица и попытался сосредоточиться на том, что она показывала ему. Не поняв еще, чего она ждет от него, Майкла удивила простота рисунка.

— Такое впечатление, будто вы свалили всю композицию в середину, — заметил он, гадая, почему она так сделала.

Едва он заговорил, глаза Брайаны сверкнули:

— Я очень рада, что вы заметили. Если композицию расположить на тисненых листах для письма, ее будут окружать фестоны.

Ее энтузиазм не вдохновил Майкла. Тисненые листы весьма дороги. По-видимому, она потратила целое утро на это дурацкое занятие.

— Вы неверно поняли. У нас есть станок для литографии, который я собираюсь использовать. Вы должны отобрать рисунки, которые мы можем печатать на обычной бумаге. Я не собираюсь изготавливать валентинки вручную.

Она энергично подалась вперед, и Майкл почувствовал тепло ее колен, его сосредоточенность моментально испарилась.

— Я разговаривала с Финниганом, — продолжила девушка. — Мы можем создать иллюзию, что валентинки сделаны вручную, применяя резную или тисненую бумагу, уменьшив стоимость продукции.

Так она говорила с Финниганом, подумал Майкл. Интересно, что еще рассказал ей старик.

— Большинство издательств делают раскрашенные вручную литографии, но ни одно не поставляет тисненые валентинки, если они сделаны вручную. Понятно, что это слишком дорого, и большинство издателей не могут себе это позволить.

— Мы можем продавать литографии по шестьдесят центов за дюжину, — напомнил ей Майкл. — Я не могу представить, сколько будут стоить тисненые карточки.

— Примерно семь долларов двадцать центов за дюжину, — быстро ответила Брайана. — Хотя они будут дороже, но их производство займет меньше времени, чем изготовление вручную одной карточки, которая может стоить больше десяти долларов. Таким образом вы сможете значительно увеличить рынок сбыта.

— Я не предполагал, что вы не только художник, но и проницательная деловая женщина, — сухо прокомментировал он, пытаясь не замечать прекрасный румянец, который появился на ее лице. Критика такой привлекательной идеи была абсурдной.

— Это у меня с рождения, сэр, — скромно заметила Брайана.

Он сделал паузу, осматривая разваливающуюся контору.

— Мисс Мак Брайд, я нанял вас рисовать валентинки, а не переделывать мой бизнес.

Смысл ее поступков был ясен: она хотела помочь ему выйти из затруднительного положения, и как можно скорее. Девушка молча ждала, что он объяснит ей, почему фирма пришла в такое состояние, но воспоминания были очень неприятны для него.

— Я рассмотрю наброски и идею, но мне нужны новые сюжеты уже заказанных литографий.

Брайана вытащила еще рисунки.

— Над этим я также работала.

Майкл взял рисунки, восхищенный удивительным исполнением. Он был вынужден согласиться, что ее талант значительно превосходил способности некоторых других претендентов, которые требовали большую оплату. Хотя все картинки были посвящены празднику влюбленных, среди них не было двух одинаковых.

— Годится, — наконец изрек он.

Она с облегчением вздохнула и начала собирать материалы. Они были не дальше фута друг от друга, и он еле сдерживался, чтобы не взять ее за руку. Рассердившись на себя, Майкл отошел назад, шагнув за стол.

— У меня очень плотное расписание, — сказал он строго.

Озорная улыбка была ответом на это ненужное напоминание.

— Да, сэр. Вы уже говорили.

Закрыв за собой дверь, девушка исчезла из его кабинета. Он вздохнул с облегчением. Было забавно осознавать, что мисс Мак Брайд стоила значительно больше, чем он выторговал.

Глава 3

— Но, Финниган, для большего эффекта эта часть композиции должна быть синей, — доказывала Брайана.

— Значит, я должен запустить станок на три цвета, — предостерег он.

Брайана мило улыбнулась:

— Я знаю.

Случилось так, что Брайана с Финниганом образовали нечто вроде союза. Обнаружив, что старик давно работает в фирме, Брайана замучила его вопросами о том, почему дело пришло в такое печальное состояние. Однажды Финниган рассказал ей всю историю, включая переживания Майкла по этому поводу. Поняв, что ее наниматель борется за свою жизнь, девушка немедленно решила быть на его стороне независимо от его желания.

Тогда она надавила на друзей дяди и тети, чтобы они заказали тисненые валентинки, и продажа их стала расти. Несмотря на несогласие Майкла с планом, она была уверена, что более тщательно выполненная работа принесет больше прибыли.

Она догадалась, почему Майкл намеренно отдаляет ее от себя, основываясь на информации Финнигана. После того как она замучила старика разговорами по поводу грубого характера их работодателя, тот в конце концов раскрыл, что Майкл просто не позволяет себе отвлечься от своих заботливо просчитанных планов. До остального Брайана додумалась сама: у Майкла определенно нет времени для романов, и он, конечно, не позволит себе влюбиться в кого-то из ирландской семьи.

Однако она упрямо защищала его дело. Эта слабость была у нее с рождения. Брайана доводила своих родителей до безумия, подбирая каждую покалеченную тварь на своем пути. Она чувствовала, что и Майклу Доновану нужна ее помощь.

Несмотря на то, что Майкл казался высокомерным и хорошо умел скрывать свои эмоции, она догадалась, что он нуждается в поддержке значительно больше, чем все, с кем она когда-либо сталкивалась. И девушка решила сосредоточиться исключительно на задаче сделать бизнес и свое место более прибыльным.

Однажды, глядя в окно на оживленную улицу, она представляла возвращение издательству Гриффита его былой славы, видела улыбку, которая может смягчить неизменно строгие черты лица Майкла Донована, и то, как он будет смотреть на нее.

— Грезы наяву, мисс Мак Брайд?

Брайана стремительно обернулась. Она была застигнута врасплох. Майкл Донован стоял значительно ближе к ней, чем это было необходимо для высказывания упреков, и, поняв это, она слегка отодвинулась.

— Я обдумывала новую композицию, — сымпровизировала девушка.

Внимательный взгляд молодого человека заставил ее покраснеть. Вокруг его рта остались напряженные складки, и она страстно пожелала стереть их. Подумав о том, что она почувствует, ощутив прикосновение этих губ, девушка неожиданно выронила блокнот.

Они вместе наклонились, чтобы поднять его, и их лица оказались на расстоянии дюйма друг от друга. Майкл опомнился первым, взял упавший блокнот и подал руку, чтобы помочь ей подняться.

Прикосновение было неожиданным и не сильным, но ей понадобилось некоторое время, чтобы обрести хладнокровие.

— Спасибо. Я такая неуклюжая.

Брайане показалось, что прошла вечность прежде, чем он ответил, более хриплым, чем обычно голосом.

— Вовсе нет.

Он все еще держал ее руку и был поражен, осознав это. Внезапно он опустил свою руку, и Брайана, смешавшись, прижала блокнот к груди, не в состоянии придумать разумный ответ.

— Не хотите показать мне новую работу? — спросил Майкл.

Она тупо посмотрела на него.

— Какую?

— Ту, что вы обдумывали, — напомнил он ей.

Собравшись с мыслями, Брайана повернулась к столу, благодаря судьбу за то, что вчера она весь вечер провела за рисованием. Она уже хотела показать свои наброски, как он вдруг остановил ее.

— Может, сначала чашку чая?

Удивившись, она кивнула в знак согласия. Обычно он был исключительно занят, едва находя время для короткого обеденного перерыва.

Приятно было смотреть, как он наливал чай и доставал тарелку с бисквитом. Если судить по его речи и привычке тщательно сдерживать свои эмоции, английская наследственность матери, по-видимому, глубоко проникла в него. Интересно, унаследовал ли он что-нибудь от отца.

Беря чашку чая, Брайана убедилась, что ее руки не дрожат, и она надеялась, что ее лицо выглядит также спокойным. Не успела она сделать и глоток чая, как пришел Финниган. Он развернул красочную литографию, и Брайана осторожно посмотрела на Майкла, ожидая его реакции. Она не говорила ему о новом методе, который позволит им изготавливать карточки без ручного раскрашивания.

— Что ты думаешь? — спросил Финниган.

Майкл дотронулся до бумаги.

— Это было сделано не вручную.

Брайана задержала дыхание, гадая, сколько времени ему понадобится, чтобы понять, что он поставлен перед фактом. Судя по всему, немного.

— Кто решил запускать пресс для каждого цвета?

Финниган и Брайана обменялись взглядами, но Финниган заговорил первым.

— Ну так что, Майкл, нравится тебе или нет?

Никогда не церемонясь с боссом, которого он знал с детства, Финниган, очевидно, не счел нужным делать это и сейчас. Они стали обсуждать, сколько времени затрачивается на тройной проход пресса по сравнению с ручным раскрашиванием.

Брайана начала приподниматься, но Майкл усадил ее обратно в кресло. Она почувствовала сильное волнение: он определенно осведомлен о ее участии в новой идее.

— Как насчет последнего заказа листовых нот? — спросил Майкл Финнигана. До того, как тот ответил, Майкл повернулся к Брайане. — Это все, если у вас нет вопросов. Листовые ноты — это один из наших основных источников доходов.

Девушка улыбнулась, гадая, не увольняют ли ее. Несмотря на самоуверенность своей тети, ей бы не хотелось быть обузой своим родственникам.

Чай был забыт. Брайана устремилась к своему столу, в то время как Майкл ушел с Финниганом к станкам. Она достала рисовальные принадлежности в надежде отгородить себя стеной работы до возвращения Майкла.

— Не беспокойтесь, мисс. — Веселые коричневые глаза Джимми выглянули из-за рулона бумаги, который он нес. Он всегда был готов улыбаться, и сегодняшний день не был исключением. — Предприятию не повредит немного свежего воздуха. Мистер Донован в конечном счете отблагодарит вас.

Увидев, что Майкл возвращается, Джимми подвинул свою ношу и поспешил уйти. Брайана подготовилась к самому худшему.

— Почему не посоветовались со мной насчет новой технологии? — без предисловий спросил он, барабаня пальцами по столу.

— Я подумала, что если вы увидите результат, вы будете более сговорчивы, — стараясь быть спокойной, объяснила Брайана.

— Несмотря на то, что вам показалось, я не людоед, мисс Мак Брайд, и я очень тщательно отношусь к новым идеям. Однако мне не нравится, когда мной манипулируют мои же сотрудники.

Брайана низко опустила голову, ожидая самого страшного. Ей не хотелось думать, что она потеряет работу навсегда.

— Новый процесс заслуживает повторного рассмотрения, — неожиданно продолжил он.

Так она не уволена. Поднимая голову, она встретила необычный интерес в его взгляде. Казалось, что он вот-вот что-то добавит, но вместо этого Майкл вошел в кабинет, закрыв за собой дверь.

Медленно опуская блокнот на стол, Брайана долго смотрела на то место, где он только что стоял. Несмотря на его строгий тон, она почувствовала признательность за свою находку. Ей даже показалось, что на его лице мелькнул отблеск влечения. И она подумала: «Вам не кажется, что не только идея заслуживает подробного рассмотрения, мистер Донован?..»

Глава 4

Майкл сжал приглашение в ладони, прочитав его уже несколько раз. Оно давало возможность вновь присоединиться к избранным, войти в общество, которое редко признавало сына Тимоти Донована.

Невинная подпись, раздражавшая его, звучала довольно неожиданно. Он должен быть в сопровождении спутницы, что поставило Майкла в затруднительное положение. Молодой человек всегда отвергал романы, решив, что у него нет на это времени.

Проводя все свое свободное время на работе, он не позволял себе даже легкого флирта. И сейчас у него не было знакомой молодой женщины, которую он мог бы пригласить без предварительного уведомления. Повернув голову к открытой двери кабинета, Майкл внимательно посмотрел на Брайану. Он старался представить, как она будет выглядеть в бальном платье. Мысль была нелепой. Он сомневался, есть ли у нее вообще такое платье.

Его взгляд задержался на чертах прекрасного лица девушки. С ее появлением на фирме в мрачных кабинетах снова стал слышен смех. Несмотря на свой пессимизм Майкл почувствовал, как надежда вновь посетила издательство Гриффита. Предлагаемые Брайаной идеи были как разумны, так и выгодны. Это была редкая комбинация для женщины — красота, юмор и ум. Словно уловив мысли Майкла, Брайана подняла голову и улыбнулась ему.

Не раздумывая больше, молодой человек подошел к ее столу.

— У меня к вам просьба, — начал он.

Девушка терпеливо ждала.

Он прокашлялся.

— Она не связана со службой.

Под ее смятенным взглядом Майкл быстро развернул приглашение.

— И, разумеется, если вы примете его, я открою счет у портного, чтобы пошить вам подходящее платье.

Ее выражение лица было трудно понять, казалось, что она обдумывает предложение.

— Я буду рада сопровождать вас, мистер Донован. — Он облегченно выдохнул. — Но нет никакой необходимости обеспечивать меня одеждой.

Он хотел возразить, но понял, что это может прозвучать как оскорбление. Он кивнул. До вечера было еще четыре дня — дни, которые пройдут так же медленно и нелегко, как ранний утренний туман, окутавший здание.

Майкл посмотрел сквозь узкое боковое окно двери, довольный, что огромное круглое веерообразное окно под потолком еще пропускает свет. Он мог видеть Рэндольфа, склонившегося над столом поступлений. Дворецкий словно был частью этого дома, появившись здесь еще до рождения Майкла. Легко постучав, молодой человек открыл дверь. Суровое выражение лица Рэндольфа мгновенно сменилось заготовленной улыбкой приветствия.

— Добрый день, сэр.

— Рэндольф. — Майкл повесил свою шляпу на лакированную вешалку. Он осмотрел прихожую, и его взгляд остановился на фамильной мебели из грецкого ореха, которая всегда стояла здесь. — Мама дома?

— Да, сэр. — Рэндольф подарил Майклу второй взгляд перед тем, как повернуться к лестнице. — Рад вас видеть, сэр.

— Я вас тоже, Рэндольф. — Сунув руки в карманы, Майкл блуждал по комнате.

Превосходно оштукатуренные карнизы были увенчаны золочеными орлами. Портрет дедушки смотрел на него с обычного места на панельной обшивке дымохода над камином. Верхний зал был с большой изобретательностью отделан в ионическом стиле. Он всегда чувствовал себя спокойно в этом доме. Влияние его дедушки все еще преобладало здесь. Это было одно из первых мест его жительства, потом оно перешло к его матери после смерти отца Майкла, и она не стала продавать дом, наполненный воспоминаниями.

— Майкл! — Мягкий возглас, донесшийся с лестницы, резко переключил его внимание.

В пятьдесят лет Элизабет Гриффит Донован все еще оставалась прекрасной женщиной. Не той красотой, какой бывает отмечено большинство людей после того, как увял румянец юности. Нет, ее каштановые волосы еще не уступали место седине, а голубизна глаз была такой, как прежде. Она порывисто двинулась вперед, обняв своего высокого сына.

— Ты хорошо выглядишь, мама, — сказал Майкл.

Ее смех зазвенел в воздухе, пропитанном запахом свежих цветов, которые она разместила во всех нижних комнатах.

— Ты говоришь так, как будто считаешь, что я уже ничего не понимаю.

Глаза Майкла еще более глубокого синего цвета, чем ее, сверкнули неожиданным весельем.

— Я уже подумывал, не подарить ли тебе клюку…

Игриво шлепнув его по рукам, Элизабет заглянула ему в лицо. Материнский инстинкт не обманешь. Что-то не так. Она не знала что, но чувствовала, что у него были неприятности.

Рэндольф вошел с подносом, на котором был чайник с ароматным чаем и много бисквита. После того, как он с усилием водрузил его на стол, он выпрямился настолько, насколько позволяло его пораженное артритом тело.

— Что-нибудь еще, мадам?

— Нет, Рэндольф. Спасибо.

Она налила чай, поглядывая на сына в надежде понять, что его беспокоит.

Майкл взял чай, сделал глоток, затем поставил чашку на стол.

— Мама, ты никогда не задумывалась… — он сделал паузу, она ждала, — что могло бы произойти, если бы ты вышла замуж за кого-то более близкого к твоему кругу.

Это был старый и очень болезненный для Майкла вопрос.

— Наверное, моя жизнь тогда была бы совсем другой. Несомненно, и бизнес находился бы в другом состоянии. — Прежде чем продолжить, она помолчала — Но я не уверена, что это полноценно заменило бы мне любовь.

Грусть, которая всегда сопровождала внутреннюю борьбу Майкла при обсуждении отца, проступила и на этот раз.

— Я тоже его любил. Но это не влияло на его образ жизни, который он вел. — В его голосе послышалась нотка горечи.

Элизабет положила гладкую ладонь на руку сына.

— Я знаю, ты этого не понимаешь, но я никогда не хотела, чтобы он изменился. У него не было чувства бизнеса. Временами он пил больше, чем следовало, но… — Ее мысли были сейчас далеко, перебирая последние воспоминания о муже. — Но он страстно любил жизнь и… — меня. — Она без стеснения встретила взгляд сына. — Это чувство я не променяла бы ни на что в мире.

Майкл пытался понять мать.

— У тебя же были другие возможности.

— Но не другая любовь. Когда тебя охватывает это чувство, все остальное перестает существовать. Я не хочу совать нос в твои дела, но мне кажется, что сейчас ты чем-то взволнован. Единственное, что я хочу тебе сказать — даже если бы у меня была тысяча других шансов, я выбрала бы твоего отца.

Лучи зимнего солнца вонзились в изумительный ковер, которым был покрыт тщательно отполированный деревянный пол.

— Когда отец начал ухаживать за тобой, могла ли ты подумать, что дело дойдет до свадьбы? — спросил Майкл.

— Я не уверена, может ли кто-то в первом порыве увлечения знать, к чему это приведет. Но, если ты не позволяешь себе сблизиться с кем-то, ты никогда ничего не узнаешь. — Элизабет было известно, какую жизнь ведет ее сын. И сейчас она гадала, неужели появилась такая необыкновенная девушка, которая заинтересовала Майкла.

— Понятно.

— Могу ли я позволить себе спросить: тебе нравится кто-то?

Майкл подумал о Брайане и о том количестве времени, которое он провел, размышляя о ней.

— Ничего заслуживающего внимания. Мама, когда я встречу подходящую женщину, ты будешь первой, кто узнает об этом.

Элизабет внутренне вздрогнула. Подходящую. Как горько это слышать. Ей бы хотелось, чтобы Майкл мог перенять множество хороших качеств своего отца вместо того, чтобы клеймить его недостатки. Но Майкл всегда восхищался дедушкой, подражая ему во всем. Ей стало больно за сына. Если он отказывается повиноваться своему сердцу, его ждет жалкое прозябание.

Майкл еще раз проверил адрес, взглянув на клочок бумаги, зажатой в руке. Глядя на респектабельный дом, расположенный довольно высоко по Бликер стрит, он был уверен, что ошибся. Это был фешенебельный район. Здесь жили покровители общества, содержащие кареты, бронирующие места в опере, посещавшие церковь Грейс и регулярно дающие балы. Хотя Майкл и был уверен, что Брайана жила не в поселении ирландских овцеводов на Дати Хилл, но он не предполагал, что станет ее искать здесь.

Молодой человек не тратил времени на раздумья. Возможно, Брайана была родственницей одной из слуг, работающих в доме. Решив, что это и есть правильный ответ, он обошел кругом, и, подойдя к черному ходу, потянул за шнур звонка и отступил назад. Почти сразу дверь открыла пожилая женщина с заурядными чертами лица и седеющими волосами под чепчиком прислуги.

— Чем могу служить, сэр? — спросила Мэри.

Майкл снял шляпу.

— Здесь проживает мисс Мак Брайд?

— Да, — ответила Мэри с удивлением.

— Не могли бы вы передать ей, что прибыл мистер Донован.

Мэри оглянулась в сторону кухни, не уверенная: попросить ли джентльмена войти.

— Да, сэр, обождите секунду.

Оставив дверь приоткрытой, Мэри исчезла и Майкл начал прохаживаться по заднему крыльцу в ожидании Брайаны. Не прошло и нескольких минут, как он услышал приближающиеся шаги. Это не мог быть кто-то из пожилых слуг. Из-за двери была слышна легкая, порхающая походка. Он повернулся, готовый заговорить, но, взглянув на Брайану, забыл, что хотел сказать.

Майкл, словно завороженный, смотрел на девушку. Воздушное вечернее платье из белого тюля и брабантского кружева замечательно контрастировало с ее темными волосами, неслыханно бледной кожей и глазами. Юбка со шлейфом, спадающим от талии, была отделана глубокими оборками и прихвачена циниями, чтобы создать форму алмазной дымки. Сплетенный из цветов венок обрамлял голову, подчеркивая темные, сияющие кудри, которые каскадом струились по ее спине. Бархатная накидка оберегала ее от холода, но не портила общей завершенности. Она протянула руку, обтянутую белой лайковой перчаткой, и он, как в тумане, подошел к ней.

Майкл не мог понять, как ей удалось раздобыть такое платье. Он проводил ее к ожидающему экипажу и молча помог устроиться. Кучер тронул вперед, и в закрытом экипаже, казалось, зазвенела тишина.

Экипаж был окутан темнотой, нарушаемой только слабыми лучами четверти луны. Небольшой салон казался еще более интимным под покровом ночи. Сияние глаз Брайаны и влажность ее губ казались выделенными слабеющим лунным светом. Майкл пытался начать обычный разговор, но, словно лишившись речи, не мог открыть рта. А ему так хотелось сказать ей, что он очень рад видеть ее.

— Вы прекрасно выглядите, мистер Донован. — Ее голос разрушил тишину.

— И я рад отметить вашу несравненную внешность, мисс Мак Брайд. — Майкл чувствовал себя напыщенным ослом и никак не мог избавиться от налета формальности в своих словах. — Мы, конечно, могли бы отбросить на этот вечер ваши титулы, — добавил он.

Ее глаза снова блеснули в темноте.

— Как скажете. — Она сделала паузу, потом добавила чуть слышно — Майкл.

Это был первый раз, когда она обратилась к нему по имени. Произнесенное Брайаной, его имя прозвучало лирично, отогнав насмешливое слово «Мик», которое гналось за ним через его детство и юность.

Подброшенный при внезапной остановке экипажа, он случайно оказался вплотную к девушке. Она выставила вперед руки, чтобы предупредить его падение на нее, и сейчас он был лишь в нескольких дюймах от Брайаны. Казалось, что Майкл может даже попробовать на вкус ее нежное дыхание. Влажность ее губ манила, и он начал наклоняться к ней, но вдруг внезапно остановился. Молодой человек скорее почувствовал, чем услышал ее вздох, опускаясь на сиденье рядом. Живительная прохлада ночи исчезла, и жара, казалось, пропитала закрытое пространство.

Когда экипаж остановился во второй раз, Майкл не знал, молиться ли о том, чтобы они уже приехали, или просить у Бога еще многих миль поездки. Выглянув в маленькое окошко, он увидел, что они действительно добрались до дома Джильс.

Открыв дверь экипажа, он вышел первым, сделав большой глоток холодного воздуха, прежде чем повернулся к Брайане. Чувствуя, как прояснилась его голова, он повел ее вперед, чтобы дворецкий, который стоял у огромных двойных дверей особняка, объявил об их прибытии. Фасад, отделанный красным кирпичом и мрамором, необыкновенно гармонировал с крутой крышей мансарды, высокими окнами и двойными портиками с изысканными решетками. Майкл глубоко вдохнул. Мечта всей его жизни, казалось, начинала сбываться. Он с удивлением почувствовал легкое прикосновение ладони к своей руке. Повернув голову, он встретил успокаивающий взгляд Брайаны.

Они вошли внутрь, Майкл снял накидку Брайаны и отдал ее дворецкому вместе со своим пальто и шляпой. В холл доносилась музыка оркестра. Майкл повернулся к Брайане, чтобы предложить ей руку, и заметил легкий румянец на ее щеках. Молодой человек повел ее в бальный зал, где они слились с растущей толпой.

Увидев приближение хозяина дома, Майкл начал волноваться, готовясь представить Брайану.

— Мисс Брайана Мак Брайд, позвольте представить, Этьен Джильс.

Склонившись к ее руке, Этьен промурлыкал:

— Enchante [3], мадемуазель.

— Mais c'est moi qui est enchantйe [4],— ответила она на безупречном французском.

Майкл с изумлением посмотрел, как удивленный, но обрадованный Этьен завладел ее рукой и принялся болтать с ней на своем родном языке. Наконец он с сожалением отпустил ее.

— Я не осмеливаюсь просить первый танец сегодняшнего вечера. — Этьен говорил по-английски, чтобы помочь Майклу, — но вы должны приберечь для меня вальс, мадемуазель Мак Брайд.

Поклонившись, Этьен покинул их, а Брайана улыбнулась Майклу, дыхание которого сбивалось.

Надеясь вернуть утраченное равновесие, Майкл пригласил ее на танец. Прикосновение ее рук обожгло его, сердце забилось сильнее, когда она, откидывая голову назад, смотрела на него или улыбалась. Он едва мог поверить, что именно это гибкое создание скучно сгибалось над столом, готовя рисунки в унылой конторе. Важность вечера как начала возвращения в свет увядала по сравнению с открытием, которое он сделал для себя.

Танец закончился, и он увидел, как Этьен направился к ним, чтобы пригласить Брайану на вальс. Майкл знал, что француз буквально очаровывал людей, на которых хотел произвести впечатление, и он почувствовал, как злость закипает в нем, когда Этьен увел девушку. Майкл смотрел на них из-за ограничительной линии, забыв про важные связи, которые он намеревался установить.

Когда танец закончился, Этьен пригласил Брайану в избранную группу людей, с которыми Майкл так хотел познакомиться. Он слышал смех и обрывки французского и понял, что они нашли общий язык. Вдруг Брайана повернулась и посмотрела на него, словно приглашая подойти. Майкл не двинулся с места, и тогда она сама пошла к нему.

— Майкл, эти люди жаждут с вами познакомиться, — объявила она, подталкивая его вперед.

— Вот он, — доложила Брайана, когда они приблизились.

— Мисс Мак Брайд рассказала нам о новшествах, которые вы ввели в ваш бизнес, — неторопливо сказал один из джентльменов. — С таким борцом, как она, о вас на самом деле должны заговорить на Уолл стрит.

Майкл обменялся взглядом с Брайаной, видя ободрение в этих интригующих глазах.

— Мы сейчас только обустраиваемся, — возразил он.

— Говорит, как истинный джентльмен, — провозгласил Этьен. — Я могу понять, почему прекрасная мисс Мак Брайд испытывает к вам такое уважение.

Майкл гадал, что же все-таки Брайана рассказала.

— Это уважение взаимно. — Он увидел, как щеки девушки начал покрывать румянец. Очарованная ими группа понимающе засмеялась.

— Я вижу, мы держали ее вдали от вас слишком долго, — церемонно поклонился Этьен. — Что вы скажете по поводу ленча в клубе на следующей неделе, Майкл?

Он едва дышал и, не найдя подходящих слов, согласно кивнул. Ленч в клубе означал представление самому ограниченному кругу бизнесменов, в который он так старался попасть. Майкл встретил неотрывный взгляд Брайаны. Поистине это была ночь триумфа и сумятицы.

Глава 5

Поднявшись с постели, Брайана охватила себя руками. Ощущение привкуса прекрасного вина и изысканных сладостей, привезенных от лучших кондитеров Европы, напомнили ей прошедший сказочный бал. Раздвинув портьеры на окне, она посмотрела на серый туман раннего утра, видя не открывшуюся промозглую сырость, а чувствуя тепло сильных рук, в объятиях которых она протанцевала всю ночь.

Грохот поленьев в камине заставил ее испуганно повернуться, но она счастливо улыбнулась Мэри, когда пожилая женщина нагнулась, чтобы зажечь огонь.

— Похоже, при такой погоде можно замерзнуть до смерти, — проворчала Мэри.

— Ах, но день просто великолепный! — воскликнула Брайана.

Мэри выпрямилась, чтобы посмотреть на хмурое небо. Покачав головой, она неодобрительно сказала:

— Ты не в себе с тех пор, как тот джентльмен позвонил с черного хода.

Брайана рассмеялась. В этом Мэри была права.

— Почему он подошел к задней двери? — спросила Мэри со свойственной ей прямотой.

Брайана хотела увильнуть от ответа, но потом решила, что ей нужен слушатель. Она не смела признаться своей тете или даже позволить ей узнать, что вчера вечером она была с Майклом. К счастью, время Вирджинии было так заполнено заботами о муже, что она не спрашивала о приходах и уходах Брайаны.

На одном дыхании девушка проговорила:

— Мне кажется, он решил, что я скорее имею отношение к слугам в доме, чем к хозяину и хозяйке.

Лицо Мэри нахмурилось.

— Как ему могла прийти в голову такая мысль?

Брайана вздохнула, зная, как важно, чтобы Майкл не обнаружил ее действительное положение в обществе. Если это произойдет, он может почувствовать, что на нее нельзя рассчитывать, что она взялась за работу в шутку и с очередным капризом может оставить ее в любой момент. Вот почему истину приходилось держать в секрете.

Но пожилая женщина не отводила взгляда, и Брайана в конце концов ответила ей:

— Возможно, потому что он — мой работодатель.

Возмущенная Мэри посмотрела на нее:

— Ты прекрасно знаешь, что нельзя выходить в свет с нанимателями. А что бы подумала твоя тетя, узнав, что мужчина принимает тебя за слугу?

— Но она не может узнать, Мэри. Она постоянно заботится о дяде Роберте. Я взялась за эту работу, чтобы облегчить, а не усложнить ей жизнь.

— Ты неверно все представляешь. Твои дядя и тетя могут прекрасно нас обеспечить. — Хмурый вид старой служанки подчеркивал серьезность этих слов.

— Тогда почему уволены Грейс и Вильям? — спросила Брайана, имея в виду пару, которая работала у дяди последние двадцать лет.

— Потому что Вильям больше не мог работать. — Раздраженная Мэри свирепо посмотрела на Брайану. — Ты знаешь, они служили годами, а сейчас задержались здесь на год из-за болезни твоего дяди. Твоя тетя ожидает другую пару из Старого Света, чтобы нанять их.

Брайана терпеливо слушала Мэри, думая, что ее слова звучат скорее как отговорка, чем причина. Мэри и повар были единственными слугами, и неизвестно, как долго они останутся на службе у ее дяди, учитывая пачку неоплаченных счетов, которые лежат в кабинете.

Решив, что ей надо собраться с мыслями, Брайана сказала:

— Я и не хотела тебя волновать. Мне жаль, что сегодня утром я так разоткровенничалась с тобой. Сейчас я лучше оденусь, чтобы не опоздать на работу.

Бормоча что-то себе под нос, Мэри вышла. Брайана направилась к гарберобу, чтобы выбрать платье. Она остановилась на повседневном платье из голубого фуляра и тут же подумала о волшебном вечере, вспоминая выражение лица Майкла, его глаза, цвет которых менялся от темно-синего до черного, когда он пожелал ей спокойной ночи.

Неожиданно для себя Брайана вздрогнула, когда подумала о предстоящем дне. Как она будет работать, если всю ночь мечтала только о том, как ощутит прикосновение его губ? Торопливо одеваясь, девушка посмотрела на свое отражение в высоком зеркале на ножках. Удовлетворенная увиденным, она сбежала по лестнице, не обращая внимания на приглашение Мэри позавтракать.

Слишком взволнованная, она приехала в издательство Гриффита. В нерешительности подошла к двери, открыла ее и вошла, робко поглядывая на кабинет Майкла. Видя, что лампа не зажжена, она разочарованно перевела дыхание. Обычно он приходил первым, начиная работу задолго до ее появления.

Расстроившись, она заняла свое место за столом, глядя на картинки, которые сделала накануне. Отложив их в сторону, она потянулась к рисовальным принадлежностям. Проходили часы, а Майкл все не появлялся.

— Так, это что-то новое, — прокомментировал Финниган, встав за ее плечом.

Брайана неожиданно вспыхнула. Значительно более сложные по исполнению амуры были перевиты парой золотых обручальных лент. Чувствуя себя нелепо, Брайана не нашлась что ответить.

— Я думаю, они будут хорошо смотреться на тисненых листах для писем, — продолжал Финниган.

— Они прибыли? — Она была рада сменить тему.

— Около часа назад. Джимми их сейчас распаковывает.

Искренне обрадованная, девушка проследовала за Финниганом на разгрузочную площадку. Горы упаковочной соломы усеивали пол, и она заглянула в ящик, рядом с которым стоял мужчина. Джимми передал ей пакет. Она почтительно открыла его, затаив дыхание.

— Замечательно!

Финниган потряс своей пышной гривой густых волос.

— Не думал, что это будет так роскошно.

Джимми подсказал.

— Это просто прелестно.

— Как будто ты можешь отличить нарост на дереве от петунии, — насмешливо сказал Финниган. Все взорвались от хохота, повторяя невероятный подбор слов.

— Кто-нибудь здесь занимается складом? — Голос Майкла обрубил их смех, и все трое обернулись. Это вряд ли была та встреча, которую Брайана себе воображала.

— Получили новый груз, сэр, — сказал Джимми. — Мы как раз обсуждали его.

— Это просто необыкновенно, Майкл, — добавил Финниган.

Взгляд Майкла остановился на Брайане, и девушка не могла сказать ни слова. Ей было очень трудно сопоставить мужчину из прошлого вечера с тем, которого она сейчас видела перед собой. Неужели он задавил в себе все чувства, которые установились между ними вчера?

Майкл подошел ближе, глядя на бумагу, которую Брайана все еще держала в руках.

— Вы правы, это очень необычно.

Проследив за его взглядом, Брайана не смогла заставить себя посмотреть на него.

— Позднее утро для тебя, Майкл, — прокомментировал Финниган.

— У меня был вопрос, который надо было решить. Попечители приюта для сирот Лэндри предоставили нам контракт на производство валентинок. Дети будут их продавать и получать по нескольку пенни с каждой.

Голос Брайаны окреп, она сумела справиться с собой.

— Но это замечательно. Сразу и контракт, и возможность помочь детям.

— Это только бизнес, вот и все. — Голос Майкла был невыразительным. — Я надеюсь получить прибыль от издания. Это не благотворительность, мисс Мак Брайд.

Энтузиазм Брайаны исчез так же, как и ее улыбка.

Майкл направился к своему кабинету, затем на мгновение обернулся:

— Это будут литографические валентинки. Тисненые и с фестонами будут только по специальным заказам.

Глухой удар его двери вывел всех троих из оцепенения.

— Я лучше посмотрю наши запасы, — первым сказал Финниган.

Брайана молча двинулась к своему столу. Может быть, ей просто приснился прошедший вечер. Глядя на закрытую дверь Майкла, она хотела, чтобы та открылась, чтобы он улыбнулся и сказал о том, что их взаимоотношения изменились. Но секунды превращались в минуты, минуты в часы, а дверь была все так же плотно закрыта. Девушка отвела взгляд, понимая, что ей нужно готовить эскизы.

— Все в порядке, мисс. Иногда мистер Донован бывает немного резок. Хотя он не осознает этого. — Джимми как мог пытался подбодрить ее.

— Я пойду пройдусь в перерыве, — сказала девушка, решив, что ей нужен свежий воздух и какое-то время, чтобы осознать перемену, произошедшую с Майклом.

— Я принесу вам чашку чая, — предложил Джимми.

— Спасибо, Джимми, я хочу прогуляться.

— Но вы не проголодались? — Джимми заботливо посмотрел на нее.

Брайана взглянула на закрытую дверь.

— Думаю, что нет.

Вторая половина дня прошла мучительно медленно. Заставляя себя не смотреть в сторону кабинета Майкла, Брайана попыталась сосредоточиться на рисунках для нового заказа. Когда сумерки начали сгущаться, она положила карандаш.

— Пора собираться, мисс. — Финниган стоял в темноте, очерченный светом масляной лампы.

Брайана с отчаянием поняла, что он прав. Она взяла плащ и сумочку и, в последний раз оглянувшись, пошла к выходу. Улица показалась ей более тусклой, чем обычно, когда она шла домой. Не думает ли Майкл, что с тех пор, как она стала его сотрудницей, он может играть ее чувствами, а потом обращаться с ней так, как будто ничего не произошло?

Мысли о прошедшем вечере терзали ее, когда она попыталась понять, что же на самом деле произошло. Неужели ей только показалось влечение, которое промелькнуло в его глазах? Нет, несмотря на тяжелую обиду, которую он нанес ей, она была уверена, что не ошиблась. Она решила, что должна разгадать его поведение.

Майкл, стоя у окна, вернул портьеру на место. Тень от фигуры Брайаны окончательно исчезла. Наблюдение за каждым ее шагом, каждым движением было осознанной пыткой. Он прижал руку ко лбу, пытаясь успокоиться.

Финниган открыл дверь и вошел в кабинет.

— Тебя что-то тревожит, Майкл?

Поворачиваясь от окна, Майкл попытался избавиться от образа Брайаны.

— А почему ты спрашиваешь?

Финниган раздраженно заворчал:

— Я не слепой, сынок. Та маленькая мисс, да?..

Майкл теребил шнуровку на спинке своего кресла.

— У тебя случайно не две пары глаз, Финниган?

Старик слегка улыбнулся.

— Может, и так, а ты все еще бьешься о кирпичные стены вместо того, чтобы перелезть через них.

Вспоминая свое поведение, Майкл был вынужден согласиться. Он создал трудную ситуацию. Он ошибочно думал, что сможет выезжать с Брайаной в свет, а потом продолжать с ней работать, как будто ничего не случилось. Он не предполагал, что она так стремительно войдет в его жизнь.

А что сейчас? Спросить ее, где она взяла такое платье, живя на половине слуг в одном из прекраснейших домов в городе? Не брать в расчет ее беглое владение французским? Где она получила такое образование?

— Не поможет, если валить все на девушку, — прокомментировал Финниган, словно читая блуждающие мысли Майкла.

Складки вокруг рта Майкла углубились.

— Ты прав.

— Она нужна нам, Майкл. — Выражение лица Финнигана было мрачным. — У нас бы не было заказов без ее рисунков.

Майкл еле сдержал себя, чтобы не броситься за ней, извиниться за свое грубое поведение, сказать, как она чудесно выглядит в этом платье, какой прекрасной была вчера вечером.

Встретив суровый взгляд Финнигана, Майкл понял, что создал трудную ситуацию, которую обязан исправить.

Глава 6

Брайана села на край кресла, разгладив льняную салфетку на коленях. Машинально она расправила складки своей юбки. Одежда была подходящей для вечера — платье из сиреневого шелка, отделанное точечными кружевами и черными нитяными кружевными листьями. Неожиданное приглашение на обед было принято ею с удивлением, особенно после того, как она не видела Майкла несколько дней. Решив прояснить недопонимание между ними, она хотела поговорить с ним, но он отсутствовал на работе. Майкл посещал распродажи, пока она вместе с другими готовилась к огромному заказу приюта для сирот. Приглашение на сегодняшний обед, подписанное Майклом, было доставлено курьером, и она восприняла его как начало сближения.

Рассматривая собравшихся, Брайана разговаривала с Этьеном, подсевшим рядом. Его сестра Эми сидела напротив нее, и Брайана не могла не заметить косые взгляды, которые женщина бросала на Майкла. Но он настолько был увлечен разговором с джентльменом справа от него, что не замечал не только Эми, но и Брайану.

Первые несколько блюд прошли спокойно. Отвлеченная вниманием Этьена, усадившего Майкла с бизнесменами, с которыми тот хотел встретиться, она вскоре почувствовала себя дамой, оставшейся без кавалера. Брайана начала молча закипать, когда ей показалось, что Майкл окончательно забыл о ее присутствии. Несмотря на все ее попытки привлечь его интерес, внимание Майкла по-прежнему было приковано к собеседникам. Подняв бокал, Брайана попробовала выбранное вино в ожидании четвертого блюда, и тут же уловила его хмурый взгляд. Полагая, что она может опьянеть, он, казалось, подавал ей немые сигналы оставить бокал в покое. Вряд ли это было то внимание, на которое она рассчитывала.

Она не знала, должна ли она ругать его за это безразличие или принять как неизбежное, что он, как и многие предубежденные люди, которых она здесь встречала, так же подчиняется предрассудкам. Ее сердце заныло. Неудивительно, что родители отговаривали ее от поездки сюда. Должно быть, они знали, хотя ее дядя — респектабельный юрист, Нью-Йорк — нелегкое место для ирландцев. Сейчас Майкл сделал его невыносимым еще и по другой причине.

Игнорируя понравившееся ей вино, Брайана обратила свое внимание на Этьена, повернувшись к Майклу спиной.

— Могу ли я предложить вам другую марку, мадемуазель? — спросил Этьен, показывая на ее нетронутый бокал.

— Я думаю, мне уже достаточно, — спокойно ответила она, намеренно избегая строгого взгляда Майкла.

Она была почти уверена, что его приглашение исходило из необходимости, а совсем не из желания провести время с ней. Его снова надо было сопровождать, и она согласилась.

— Музыка сегодня вечером просто превосходная, — сообщил Этьен, когда официант подошел, чтобы убрать со стола. — Не доставите ли вы мне удовольствие первого танца?

Брайана приняла приглашение и последовала за Этьеном в танцевальный зал. Она решила, что Майкл не заметит ее уход, так как он, по-видимому, рассматривал ее не больше как временное сопровождение.

Несмотря на грацию Этьена, она не чувствовала того волнения, какое испытала, танцуя с Майклом. Сравнение было безжалостным. Двигаясь по паркету, Брайана в нужные моменты улыбалась, смеялась вместе с Этьеном, стараясь быть оживленной и веселой. Она пыталась понять, почему Майкл не хочет видеть ее такой.

В перерыве между танцами Этьен пошел за пуншем, а Брайана потянулась за своим веером, надеясь немного освежиться. Мучительно знакомое прикосновение заставило ее вспыхнуть.

— Вам здесь нравится? — произнес Майкл сдавленным голосом.

Брайана попыталась улыбнуться, чтобы не выдать волнения, охватившего ее.

— Да, здесь восхитительно.

— Мне бы хотелось поговорить с вами, — начал он. Девушка ждала, что он скажет. — Я был довольно грубым в течение последней недели и должен извиниться.

Брайана почувствовала, как сжалось сердце от надежды.

— Я понимаю, — пробормотала она.

— Когда-то вы принесли смех в издательство, создали ту обстановку, при которой так легко всем работать. Мне бы хотелось, чтобы и наши отношения вернулись к тем, что были раньше.

Брайана почувствовала, как улыбка ее начинает дрожать и слезы подступают к глазам.

— Что касается наших светских визитов… — Майкл сделал паузу, подыскивая подходящие слова. — Я очень высоко ценю ваше присутствие. Вы помогли мне войти в этот круг. Но я не хочу, чтобы вы думали, что ваша работа зависит от того, сопровождаете вы меня или нет.

Его последняя фраза больно ударила ее.

— Я делаю это с удовольствием.

На его лице, казалось, промелькнуло облегчение, и она вдруг со страхом поняла, как дорог ей Майкл и что больше всего на свете ей хочется, чтобы этот мужчина принадлежал только ей.

Снова заиграла музыка, и Майкл открыл рот, чтобы что-то сказать. Но в это время подбежал Этьен, предлагая Брайане бокал шипучего пунша.

— После того как вы освежитесь, я могу рассчитывать на следующий танец, мадемуазель? — спросил Этьен.

Наклонившись к бокалу, она увидела, как лицо Майкла вспыхнуло от негодования.

— Да, с удовольствием. — Она быстро сделала крохотный глоток пунша и с улыбкой передала свой бокал Майклу. — Вы ведь не танцуете, не так ли?

Этьен поставил свой бокал на поднос проходящему официанту и увлек Брайану на танцевальный паркет.

Держась намеренно близко к Этьену, она почувствовала, как тот сначала удивился, а потом прижал ее к себе чуть крепче. Она с удовольствием наблюдала, как яростно Майкл сжимает ее бокал, и было видно, что ему очень хочется разбить его. Теперь он может говорить сколько угодно, что их отношения останутся строго официальными, его поступки опровергают его слова, и она это видела своими глазами…

Искренняя улыбка осветила ее лицо, когда она повернулась к Этьену.

Брайана улыбнулась и поклонилась Майклу, увидя его сквозь крошечное окошко в двери кабинета. Ответное приветствие шефа было натянутым. Это ей понравилось. Напевая, пока собирала материалы, Брайана задержалась, чтобы поболтать с Джимми. Нечего и говорить, тот, как всегда, был готов поддержать беседу, и вскоре его смех зазвучал в комнате. И тут же к ним присоединились еще несколько работников.

Пройдясь перед кабинетом Майкла, Брайана начала напевать еще громче. Заметив Финнигана, она дала ему совет относительно новой группы рисунков и убеждала его в своей правоте до тех пор, пока старик не разразился смехом. Если Майкл хотел смеха на работе, он его получит. Она надеялась вызвать его раздражение.

Подошло время ленча, и она заставила Финнигана присоединиться к ней. Джимми был, как всегда, добровольным участником. Они мило болтали во время перерыва, и их оживленные голоса доносились до Майкла через открытую дверь.

Только когда закончился обеденный перерыв и она поднялась, чтобы убрать посуду, появился Майкл.

— Разрешите предложить вам чашку чая, — быстро среагировала Брайана. — Сами мы уже закончили, но я быстро приготовлю еще одну.

Майкл обвел их взглядом, но придраться было не к чему. Они уложились в отведенное для ленча время и готовились вернуться к работе. Он посмотрел на три ожидающих лица, на мгновение дольше задержавшись на Брайане.

— Нет, мне некогда, — объявил он грубо.

Когда он скрылся в своем кабинете, она победно ухмыльнулась. Бегство — вот лучшее определение его поведения. Удовлетворенная Брайана убрала чашки и вернулась к своей работе.

Она открыла ящик стола, чтобы достать мелки. Закрывая его, девушка увидела внутри клочок бумаги. Ей пришлось повозиться, чтобы вытащить его. Это была квитанция за валентинки для приюта Лэндри прошлого года. Поперек листа Майклом было написано: «Деньги по этому счету не получены».

Брайана все поняла. Хотя Майкл назвал эту работу благотворительностью, однако он выполнил ее, не получив ни цента. Наверное, он боялся, что это будет истолковано как слабость. Девушка и раньше чувствовала его потребность делиться и многое отдавать другим. Сейчас ее предчувствие подтвердилось.

Она, спрятав бумажку в ящик стола, поднялась и поставила чайник с водой на горелку. Затем она вымыла чашку и приготовила ароматный чай, который принесла из дома. Мягко постучавшись в дверь, она шагнула в кабинет и поставила чашку ему на стол.

Прежде чем он успел что-либо сказать, девушка проговорила.

— Никто не бывает занят настолько, чтобы не сделать глоток чая.

Майкл смущенно посмотрел на нее, и Брайана искренне улыбнулась ему.

Потом она зашагала к своему столу и, когда садилась в кресло, услышала слова, донесшиеся в тишине.

— Спасибо, — он сделал паузу, — Брайана.

Остаток второй половины дня прошел, как обычно, и она была очень занята новым заказом. С наступлением вечера девушка с сожалением положила перо и собрала бумаги в аккуратную стопку.

Она взяла из шкафа плащ и шляпу, собираясь уйти. Взглянув в сторону, она увидела направлявшегося к ней Майкла.

— Собираетесь домой? — спросил он. Она обвела рукой сгущающуюся темноту.

— Тяжело рисовать при свете лампы.

— Да, конечно. — Подняв ее сумочку, он взял свой котелок и пальто. Вместе они пошли к двери.

Спустившись вниз, она задержалась, чтобы попрощаться с ним.

— Ну что же, спокойной ночи, — сказала девушка.

Когда он заговорил, ей не удалось увидеть его лицо.

— Можно я провожу вас?

Они пошли вместе, проходя круги света от свешивающихся газовых фонарей. Тротуары заполняли спешащие пешеходы, в то время как извозчики и омнибусы громыхали по булыжной мостовой. Их окутала прохлада январского воздуха, но Брайана не чувствовала холода.

Дойдя до Нассо стрит, они повернули, и девушка почувствовала нерешительность Майкла, когда они проходили витрины магазина Т. В. Стронга, одного из наиболее известных издателей в городе.

— Почему бы нам не посмотреть? — предложила она.

Они вместе прочитали рекламу: «Валентинки! Валентинки! Все разновидности, импортные и отечественные, сентиментальные, смешные, остроумные — кружевная бумага и золото, самый роскошный стиль — стиль без повышения цены!»

— Он очень успешно работает, не так ли? — заметила Брайана, пораженная большим ассортиментом, выставленным в витрине. Выставка частично подтверждала необходимость ее предложений относительно тисненых открыток. Изготовленные мастером Стронгом, валентинки, очевидно, хорошо продавались. Решив, что это самый подходящий момент доказать свою правоту, Брайана смотрела на витрину без дальнейших комментариев.

Как будто вспомнив об ответе, Майкл отвернулся от витрины и, посмотрев на нее, сказал:

— Он самый удачливый изготовитель валентинок в городе.

— Вот как? — мрачно проговорила она.

Они пошли дальше, присоединившись к толпе, заполнявшей тротуары, не замечая предложения продавцов еды, напитков и цветов, мимо которых проходили. Яркие газовые светильники баров и гостиниц отбрасывали свет на оживленную улицу. Повернув с нее, Майкл увидел знак Гослинга, ресторана с умеренными ценами, обслуживающего более тысячи посетителей в день.

— Не хотите ли поужинать? — предложил он.

Брайана с удивлением согласилась:

— Пожалуй, я проголодалась.

— Вас бы устроил обед в «Астории» или «Дельмонико»? — спросил он, очевидно решив, что ей нужно более спокойное место, чем у Гослинга.

— В «Астории» было бы прелестно, — ответила она, игнорируя его предложение ресторана «Дельмонико», расположенного на Саус Вильям стрит, который посещали только богатые. Его привередливые собственники ограничили вход только светской элитой, и Брайане не хотелось рисковать, не зная, попадают ли они в круг избранных.

Мило разговаривая, они подошли к Астор Хаузу. Войдя в ресторан, Майкл помог Брайане снять плащ. К счастью, более новые отели города затмили былую популярность «Астории». Современные залы «Сент-Николаса», и «Метрополя» уже сегодня напоминали улей, а здесь Брайана отдыхала, поскольку в «Астории» было относительно пусто.

Усадив их, владелец ресторана извинился за маленький столик в проходе, но его расположение вполне устраивало Брайану: мягкое освещение и удаленность от других столов создавали интимную обстановку.

— Вы, очевидно, предпочли бы «Небесную гостиную» «Метрополя», — спросил Майкл, имея в виду модный зал, где сидящие за столиками пары оказывались высоко над Бродвеем и могли наблюдать гуляющих внизу горожан.

— Вовсе нет, — ответила она с улыбкой. — Я не в восторге от их танцевальных вечеров.

Сейчас ей не хотелось ни танцевать, ни пить шампанское, как это было заведено в «Метрополе», она желала только одного: сидеть напротив Майкла в совершенном уединении.

Пока он делал заказ, Брайана пыталась разгадать, что же теперь изменилось в его настроении. Официант ушел, а Майкл начал поигрывать ножом.

— Благодарю вас за то, что составили мне компанию.

Непроизвольно она накрыла его ладонь своей.

— Я здесь потому, что сама так захотела.

Несколько мгновений они молчали.

Он взял ее руку, и она почувствовала, как теплая волна разлилась по ее телу. Появление официанта с тарелками супа из моллюсков вернуло их к действительности.

Брайана взяла ложку и начала есть суп в надежде восстановить утраченное равновесие. Она заметила, что и Майкл взволнован.

— Ваш бизнес очень важен для вас, не так ли? — спросила она.

Это была непростая тема, и она не могла быть закрыта небрежным ответом.

— Вы не можете себе представить, какой была фирма, когда у руля был дедушка. В то время я был ребенком, — задумчиво сказал он. — Я дал себе слово возродить ее.

Увидев грусть в его глазах, Брайана забыла про еду и наклонилась вперед.

— У вас получится, Майкл, я уверена в этом.

Она осторожно подбирала слова, зная, что пустилась в рискованный путь.

— Чтобы разрушить дело, много времени не нужно. Однако сколько еще сил потребуется, чтобы вернуть фирме былую славу…

— А я хочу этого прямо сейчас, — заговорил он неистово, затем остановился и перевел взгляд на канделябр, стоящий на столе. — Но не из-за денег.

Брайана поняла, что восстановить свою репутацию для него дороже материального благополучия.

— Я думаю, вы произвели благоприятное впечатление в деловых кругах.

Майкл выдержал ее взгляд.

— В основном благодаря вам.

Девушка протестующе покачала головой, но он знал истинное положение вещей: без нее он и поныне оставался бы за дверью, жадно заглядывая через порог.

— Вы очаровали всех до такой степени, что они не могли отказать мне в приеме. — Он увидел, как ее лицо вспыхнуло, когда взял ее руку. — У меня не было желания смутить вас, — продолжал он.

Видя, что щеки девушки покрывает розовый румянец, Майкл неожиданно для себя почувствовал незнакомую ранее нежность к ней. Каким-то образом это прелестное, волшебное существо нащупало путь к его закрытому сердцу. Он взял ее руку и поднес к губам.

Брайана подняла голову и их глаза встретились. Небольшой столик, разделявший их, стал, казалось, еще меньше. Слова были бессильны, чтобы выразить чувство, охватившее ее.

Когда официант на этот раз «вмешался», Майкл еще более неохотно отпустил ее руку.

Были поданы следующие блюда: ребрышки ягненка в мятном соусе, лосось с горохом, затем — спаржа. Великолепная еда была частично съедена, но даже под пыткой Брайана не смогла бы вспомнить ее вкус. Они не спешили уходить, разговаривая так, как будто больше никогда не увидятся. Очень неохотно они в конце концов поднялись и покинули ресторан.

— Устали? — вдруг спросил Майкл, когда они вышли на улицу.

— Совсем нет, — поспешно ответила Брайана.

— Хотите небольшое приключение?

Улыбнувшись, она подняла к нему лицо:

— Очень.

Майкл подозвал кеб.

— Сорок вторая улица, Кристал Палас.

Заинтригованная, Брайана зачарованно смотрела, как они приближаются к башне.

— Обсерватория Лэттинга, — объяснил Майкл, когда кеб остановился.

Странная, второпях сконструированная башня обсерватории была построена предприимчивым бизнесменом во время Всемирной ярмарки в 1853 году. Ее, размещенную напротив ярмарочного комплекса, посещали так же часто, как торговые ряды. Обсерватория Лэттинга и кафе-мороженое, открытое в ней, позволяли посетителям отведать мороженого перед тем, как выйти на смотровую площадку башни для захватывающего обзора, в который входил и резервуар Кротона, чьи высокие стены напоминали огромные египетские пирамиды.

Обойдя кафе-мороженое на нижнем этаже, Майкл направился прямо на новый экспериментальный паровой лифт. Брайана осмотрела его в легком смятении.

Лифтер улыбнулся ей:

— Он иногда упрямится, мисс, но еще никогда никого с себя не сбросил.

Девушка неуверенно посмотрела на Майкла.

— Если вам страшно… — начал он.

— Совсем нет. Я же сказала, что готова к приключениям. Пошли, — решительно проговорила она.

Пока они поднимались, лифт шатало и дергало из стороны в сторону. Брайана вцепилась в железную ограду похожей на клетку кабины. Наконец лифт вздрогнув остановился. Потянув на себя, оператор открыл дверцы, и Брайана с удивлением заметила, что Майкл крепко держит ее дрожащую руку. Они вышли из лифта и оказались на вершине башни.

— О, Майкл, это чудесно! — Брайана зачарованно смотрела на панораму города. Поднявшись выше, чем расположенный неподалеку «Кристал Палас», который был построен ко Всемирной ярмарке как копия находящегося в Лондоне оригинала, башня позволяла охватить взглядом суетливое городское движение, которое казалось страшно далеко от усыпанного яркими звездами неба.

— Я думаю, что стоило испытать несколько неприятных минут, чтобы попасть сюда? — улыбнувшись спросил он.

— Несомненно, — воскликнула она, все еще потрясенная увиденным. — Но мне все-таки кажется, что лучше бы они сделали лестницу.

— Тогда вы не смогли бы прыгнуть от страха в мои руки.

Ее взгляд смягчился, и глаза блеснули. Волосы развевались от налетающего порыва ветра.

— Мне для этого не обязательно пугаться.

Они смотрели друг на друга, вдруг он медленно наклонился к ней. Прикосновение его губ было желанным, и волнение, которое почувствовала Брайана, было сильнее, чем она могла предположить. Рука Майкла ласкала ее плечи, спину, будила новые волны желания.

Поцелуй вначале был достаточно целомудренным, но Брайана придвинулась к нему ближе, его объятия стали крепче, и он со всей страстью прижался к ее губам. Она задрожала, когда его губы затем нежно целовали ее шею. Издав звук, который был где-то посередине между вздохом и стоном, Брайана почувствовала, что теряет рассудок. Положив сначала руки на густые каштановые волосы, она переплела пальцы сквозь ухоженную гриву и обняла его.

Майкл мгновенно ответил на ее прикосновение. Он повернул лицо Брайаны и так поцеловал ее, что у нее перехватило дыхание. Когда они наконец оторвались друг от друга, их дыхание было прерывистым, глаза потемнели от ожидания и желания.

Брайана хотела что-то сказать, но рука Майкла нежно прикоснулась к ее губам. Они снова прильнули друг к другу. Город внизу продолжал свою кипучую деятельность. Поднявшись над этой суетой, они смотрели на темное небо, оставив многие вопросы без ответа. Только это объятие, этот вечер, все остальное было забыто.

Глава 7

Брайана и Финниган рассматривали сломавшуюся деталь станка.

— Вы уверены, что это нельзя исправить, — спросила она, глядя на затихшую груду старого металла. Если пресс не заработает, издательство Гриффита умрет.

— Да, мисс. Боюсь, что старушка отдала концы. — Финниган был так же расстроен, как Брайана.

— Что же делать? — спросил Джимми. Его обычно веселое настроение мгновенно исчезло.

— Мистер Донован позаботится об этом, — уверенно ответила Брайана. Поймав скептический взгляд Финнигана, она повернулась к Джимми. — Давайте поставим чайник и устроим перерыв.

Когда он вышел, Брайана спросила Финнигана:

— Ведь Майкл заменит станок, не так ли?

— Даже не знаю как. — Финниган с сожалением посмотрел на остановившуюся машину.

— Но наверняка есть способ, через кредит в банке.

— Это мы уже прошли. Теперь он рассчитывает только на деньги, получаемые от реализации заказов. — Когда старик усмехнулся, ей показалось, что морщин у него стало еще больше. — Другие станки тоже не выдержат нагрузки. Даже не знаю, как сказать ему об этом.

Девушка подумала о Майкле, уехавшем за город с намерением набрать побольше заказов. Заказов, которые они без пресса не выполнят. Почувствовав нарастающую панику, она поняла, что разрушившаяся машина преградила путь к осуществлению его мечты. Мгновенно решив предотвратить надвигающуюся катастрофу, Брайана начала действовать. Утешительно похлопав Финнигана по руке, она поспешила к шкафу, чтобы взять свой плащ.

— А ваш чай? — запротестовал Джимми, держа в одной руке пустую чашку, а в другой — коробку с чаем.

— Я ненадолго выбегу. Может, на обратном пути возьму к чаю пирожное.

Брайана бросилась вниз по ступенькам, а затем — на улицу. Увертываясь от налетающих на нее людей, заполнивших проспект, она подбежала к экипажу. Наняв его, она назвала адрес банка своего дяди. Прибыв к нему, она расплатилась с извозчиком и вбежала внутрь. Спросив банкира дяди, она взволнованно мерила шагами гобеленовую дорожку. Видя ее беспокойство, подошедший мужчина провел ее в свой кабинет и по-отечески улыбнулся.

— Чем могу быть полезен, мисс Мак Брайд?

Закончив свой рассказ, она остановилась и с надеждой посмотрела на банкира.

— Итак, вы сможете мне помочь?

— Конечно, мисс Мак Брайд. Я составлю все документы и вышлю их вам сегодня же, во второй половине дня.

У нее вырвался вздох облегчения.

— Вам нужно только, чтобы ваш дядя подписал эти бумаги, и завтра утром деньги будут готовы.

Брайана приуныла: она не могла обратиться к дяде Роберту с такой просьбой, считая, что может разволновать его.

— А другого способа нет?

— Что вы имеете в виду? — услужливое выражение лица банкира сменилось хмурым вопросом.

— Мне обязательно иметь дядину подпись на документах?

Он снисходительно улыбнулся, что всегда раздражало Брайану.

— Боюсь, что да, моя дорогая. В конце концов ведь именно он наш клиент.

Поблагодарив банкира, Брайана побрела к выходу и вышла на улицу. Она шла и думала о том, что все мечты и надежды Майкла рассеятся в прах. Это было несправедливо. Речь шла не только об огромном труде, который он вложил в фирму, это был его последний шанс испытать себя.

Девушка удрученно смотрела перед собой на толпу людей, заполнявших улицу. Она должна найти кого-нибудь, кто мог бы финансировать покупку нового станка. Ну, конечно же, она знает, к кому обратиться!

Она поспешила вниз по улице, ясно представляя себе, куда идет. На мгновение Брайана представила себе возможную реакцию Майкла на то, что она только что задумала, но лишь для того, чтобы сразу же отбросить от себя эту мысль. Зная, как важен для него этот бизнес, Брайана была уверена, что поступает правильно.

Когда Этьен здоровался с ней, он не мог скрыть своего изумления. Описав проблему, она обнаружила, что ей трудно понять его реакцию. Когда он наконец заговорил, его пальцы были крепко сжаты.

— Майкл знает, что вы здесь?

— Честно говоря, нет. — Она порывисто наклонилась вперед. — Но я рассказывала вам, как важен для него этот бизнес.

— Когда вы ожидаете его приезд?

— Не позже чем через две недели. — Майкл отсутствовал совсем недолго, как раз с их последнего вечера, проведенного вместе.

— Вы прикидывали, сколько времени пройдет, пока вы получите новый станок? — спросил Этьен, его лицо было внимательным и беспристрастным.

Брайана почувствовала, как ее надежды начинают увядать. Подняв грустные глаза, она отрицательно покачала головой.

— Тогда, возможно, вам следует подумать о покупке подержанной машины? — предложил Этьен.

— У кого? — Ей вдруг пришло на ум, что она плохо ориентируется в деловых вопросах.

— У одного из крупнейших издателей в городе. В качестве стимула вы могли бы предложить совместное выполнение одного из его заказов.

Мысли Брайаны завертелись. Сейчас ей очень хотелось бы, чтобы здесь был Майкл или по крайней мере Финниган. Она нерешительно задала свой главный вопрос.

— Вы так и не сказали мне, согласны ли вы финансировать покупку?

Этьен встал, обошел вокруг стола и взял ее руку. Видя сочувствие в его глазах, она удивилась, услышав его слова.

— Разумеется. Заключите соглашение о покупке, и я свяжусь со своим банком.

— О, спасибо! — подпрыгнув, она импульсивно поцеловала его в щеку, не заметив гримасу боли, которая скользнула по его лицу.

— Я уверена, что Майкл, когда вернется, сразу же лично поблагодарит вас.

Покидая кабинет, она мысленно напевала, поэтому не услышала, как Этьен тихо проворчал:

— Посмотрим.

Глава 8

С машинного участка доносилось жужжание нового пресса. Брайана чувствовала себя как на иголках. Скоро должен вернуться Майкл, а между тем свершилось невозможное. Следуя предложению Этьена, она нашла издателя, который был готов в короткий срок заменить их станок. В обмен на это, до того, как они будут в состоянии расплатиться, Брайана согласилась выполнить часть его работы. И хотя такое соглашение оттягивало срок выполнения их собственных заказов, эта покупка была спасением для издательства Гриффита.

Финниган, хотя и был доволен, но не разделял энтузиазма Брайаны. Ворча больше, чем обычно, он наблюдал за плавной работой нового пресса с чувством восхищения и недоверия.

Брайана не могла понять его озабоченности. Уверенная, что Майкл согласится с ней, она взяла больше заказов на особые тисненые валентинки. Все, чего недоставало, это Майкла и его благодарности, которую, как она считала, заслужила.

Это была неделя хороших новостей. По мнению доктора, состояние дяди Роберта значительно улучшилось.

Услышав, как открывается дверь, она удивленно подняла голову. В дверях стояла смущенная Мэри, и Брайана почувствовала, что ее сердце на мгновение остановилось.

— Что-нибудь с дядей Робертом?

— С ним все в порядке, — поспешила заверить Мэри, — но вы оставили дома кошелек. Если вы захотите взять вечером кеб, платить будет нечем.

Увлеченная мыслями о Майкле, Брайана плохо помнила, что она делала утром. Хорошо, что приехала полностью одетой, подумала она, краснея.

— Вы очень правильно сделали, что принесли его. — Брайана поднялась, чтобы взять кошелек, и в этот момент увидела входящего в комнату Майкла. Его глаза немедленно нашли ее, и она почувствовала их теплый взгляд.

— Привет, — поздоровался он.

— Привет. — Она мгновение смотрела на него, потом вдруг поняла, что Мэри стоит рядом и ждет, пока ее представят.

— Майкл, позвольте представить вам мисс Мэри О'Тул. Мэри, это мистер Майкл Донован.

Узнав друг друга по ночи перед балом, когда он вошел с черного хода, Майкл и Мэри с неловкостью посмотрели друг на друга, затем он шагнул вперед.

— Рад с вами познакомиться, мисс О'Тул.

— Я тоже рада, сэр. — Когда он взял ее за руку, пожилая женщина практически сделала реверанс.

Брайана быстро попрощалась с Мэри, не дожидаясь, пока женщина случайно не обмолвилась о ее действительном положении в доме Линча.

— Я рада, что вы вернулись, — прошептала она.

— Я тоже, — ответил он, не отводя от нее взгляда.

— Гм! — Позади Брайаны стоял Финниган, и она, резко обернувшись, почувствовала, как ее лицо залилось краской.

Чувствуя, что глупо раскрыта, Брайана смутилась.

— Я пойду поставлю чайник, — поспешно сказала она, двинувшись к чайному столику.

Финниган остался в кабинете, стараясь оставаться спиной к машинному участку.

— Ты, очевидно, хочешь узнать о тех заказах, которые мы получили за это время?

Майкл благодушно похлопал Финнигана по плечу.

— Я знал, что могу рассчитывать на тебя, старина.

Бросив еще один взгляд в сторону Брайаны, Майкл занялся разборкой чемодана.

Напевая, Брайана смотрела на входящего Финнигана.

— Почему вы не сказали ему о новом станке? — спросила она.

Финниган вытер руки тряпкой.

— Он и сам скоро все узнает, — проворчал он.

Настроение Брайаны упало. Постоянно думая об этом, она весь день занималась рисунками, пока Майкл сортировал привезенные заказы. Спустился вечер, и она, легко постучав, вошла в его кабинет.

— Наверное, я на сегодня закончу.

Он встал, посмотрел на гору работы, которая ждала его, и неожиданно для себя решил отложить ее.

— Вы совершенно правы. Мисс Мак Брайд, вы случайно не свободны, чтобы поужинать со мной?

— Думаю, что свободна, — ответила она, поддержав его шутливый тон.

Почувствовав, что ее дыхание слегка участилось, Брайана вернулась к себе, чтобы взять шаль. Она ощутила и беспокойство, и удовольствие, обнаружив, что он накрыл ее руки своими, пока она привычно расправляла плащ на плечах.

Они вышли на улицу и смешались с толпой. Проспект казался охвачен весь ярким свечением, которое исходило от газовых фонарей. Прижимая ее руку к себе, Майкл стремительно двигался вперед.

— Вы очень голодны? — замедляя шаг, спросил он.

Гадая, что за приключение он задумал на этот раз, она отрицательно покачала головой.

— Может быть, попытаемся попасть в театр Уоллэка или консерваторию, — предложил он. — А после этого можем поужинать.

Она с радостью приняла его предложение.

— Это было бы здорово. Я уже давно не была ни в театре, ни в опере.

— Вы не хотите предупредить своих домашних, что будете поздно?

Тронутая его вниманием, девушка согласилась. Подозвав извозчика, Майкл усадил Брайану и, усевшись сам, назвал ее адрес.

— Вы запомнили? — удивленно спросила она.

— Трудно было не запомнить, — ответил тот.

Она была приятно поражена его ответом. Пока экипаж громыхал по булыжной мостовой, Майкл, трепетно держа ее руку в своей, рассказывал ей о поездке, новых заказах и успехе, который, как ему казалось, ожидал его. Она хотела рассказать ему о новом станке, но, посмотрев на него, промолчала.

Несмотря на оживленное движение, они быстро доехали до ее дома. Когда извозчик начал поворачивать к парадному входу, Майкл приказал ему объехать дом. Хотя она и чувствовала себя виноватой в продолжающемся обмане, но не была уверена, что он готов услышать правду. Вместо этого она быстро вбежала в дом, переговорила с Мэри, затем побежала наверх, чтобы выбрать подходящее для вечера платье. С помощью Мэри она быстро переоделась и, задыхаясь от волнения, сбежала по лестнице вниз. Направляясь к экипажу, она с удовольствием отметила восхищение в его глазах.

— Вы как ртуть, Брайана Мак Брайд. Как волшебная нимфа.

Удивленная, она посмотрела на него. Ирландская кровь, которая текла в его жилах, заговорила в нем.

— А вы — как остров, поднявшийся из моря, — ответила она.

Вид величественного скалистого берега ее родины вставал перед ее мысленным взором, когда она смотрела на Майкла — сильного, высокого и гордого.

Майкл нежно погладил ее по щеке, и девушка почувствовала, что больше не в силах обманывать себя. Да, она любила этого мужчину, с его невозможными противоречиями и твердыми убеждениями.

Прежде она столкнулась с его недостатками, а сейчас он открывался перед ней с другой стороны: он был нежным и ласковым, с необыкновенным чувством юмора и любви к приключениям. Он делился всем этим с ней. Майкл дал извозчику инструкцию, закрыл дверь и затем привлек ее к себе.

В словах не было необходимости, когда он завладел ее губами, отбросив мягкость и разбудив те чувства, которые она только начала в себе открывать. Мир снаружи маленькой скорлупы экипажа был быстро забыт. Понимая, что перед ней мужчина, с которым она решила связать жизнь, Брайана утратила часть своей обычной осторожности. Она упивалась его ласками, так непохожими на несколько сдержанных поцелуев, которые получала раньше от других ухажеров. Когда он вернулся на место, она почувствовала легкое разочарование.

Извозчик постучал в дверь.

— Воллак, сэр.

Брайана увидела, что они остановились у здания лучшего театра города, да, пожалуй, и страны.

Известный как дом высокой комедии, как классической, так и современной, театр давал пьесы Т. В. Робертсона. Расположенный на Бродвее и Тринадцатой улице, это был один из самых больших театров в городе, и Брайана была довольна, что Майкл выбрал именно его. Оказавшись внутри, он купил места в первых рядах партера по очень высокой цене. Входя в красивый вестибюль, Брайана поняла, почему о нем говорят как об образце изящества. Интерьер был шедевром рококо. Ослепительно белый потолок опирался на колонны со сложной деревянной резьбой. Изысканные гобелены и масляные картины покрывали стены из вишневого дерева.

Несмотря на утонченную, но восхитительно жизненную пьесу «Общество», Брайана вскоре обнаружила, что ее больше интересует ее спутник, чем игра лучших актеров страны. Когда их колени случайно соприкоснулись, она, удивившись собственному чувству безрассудства, легко взяла его руку. Брайана была довольна, что полумрак интерьера скрывает яркий румянец, который не покидал ее во время спектакля. Когда пьеса закончилась, она стояла рядом с ним, пока толпа покидала театр.

Аристократия с ее особым стилем и роскошью вместе с наиболее прекрасными представителями полусвета: прославленными звездами сцены и оперы, художниками и журналистами — вызывала особый интерес. Но Брайана не замечала никого из них.

Когда они подошли к экипажам, выстроившимся в ожидании седоков, у Майкла, казалось, созрело решение.

— Рестораны будут очень переполнены, — сказал он, когда их экипаж тронулся. — Мы можем съесть холодный ужин у меня дома.

Понимая пикантность этого предложения, Брайана была уверена, что она должна поколебаться и отказаться.

— Мне это нравится, — вместо этого сказала она.

Опять оказавшись в экипаже, они почувствовали необыкновенное влечение друг к другу. Дорога казалась бесконечной.

Когда экипаж подъехал к дому, Брайана для храбрости сделала глубокий вдох. Экипаж остановился, и Майкл открыл дверь.

Их встретила темнота, и Брайана вдруг поняла, как одинока его жизнь. Как ужасно приходить в холодный, сырой дом, думала она, вспоминая теплые и веселые слова, которыми всегда встречали ее.

— Ваша мама не живет здесь? — спросила она, пока он зажигал лампы.

Перед тем, как снять с нее плащ, он добавил поленьев в камин, чтобы в комнате стало немного теплее.

— Нет. Это был один из самых маленьких приютов моего дедушки. Он близко к конторе и потому удобен. Мама предпочла остаться в доме, который был его основной резиденцией. — Майкл повернулся к ней, свет ламп очертил его силуэт.

— Красивый дом. — Это было действительно так.

Каким-то образом ей удалось представить здесь дедушку, о котором она так много слышала. Консервативная, но удобная мебель, подобранная с большим вкусом, полки с потрепанными книгами… Дом, выдержанный в лучших традициях английского стиля. Она поняла, почему Майкл чувствовал себя тут легко.

— Я соберу нам ужин. Служанка обычно перед уходом оставляет его на столе.

Они вместе прошли на кухню. Сердце Брайаны сжалось, когда она увидела одинокий стол, покрытый льняной скатертью без единого пятнышка. Он поднял скатерть.

— Здесь вполне достаточно для двоих. Как будто она знала…

Они молча посмотрели на еду, затем друг на друга. Не было такой еды, которую им хотелось бы сейчас попробовать. Вряд ли прошло мгновение до того, как они жадно поглотили губы друг друга. Мягкость дала путь растущему взрыву чувств. Брайана мысленно спросила свою добродетель о правильности своего решения, но тут же забыла о ней, поскольку для нее сейчас существовал только один мужчина, которого она хотела получить навеки.

Увлекая ее за собой, Майкл ушел из холодной кухни в уже согревшуюся гостиную. Смотря в лицо девушки, он размышлял о своих намерениях. Свежесть ее неопытных откликов убедила его, что она невинна. Зачем же тогда он привел Брайану в этот дом? Ее волосы шелестели от его прикосновений, и он вступил в бой со своей совестью. Осознав, что то, что он предлагает, бесчестно для нее, он начал отворачиваться, но она положила одну руку на его плечо. Когда пальцы ее другой руки скользнули по его лицу и потом остановились на губах, он понял, что погиб.

Изумленная собственной смелостью, она задохнулась, когда Майкл целовал ее ладони, затем провел губами по нежному бархату ее рук. Дрожа от его прикосновений, она от удовольствия откинула голову назад, пока ладони Майкла бродили по ней, сначала задержавшись около грудей, затем накрыв их ладонями. Обойдя диван, они опустились на толстый шерстяной ковер, покрывающий блестящий пол из твердой древесины.

Увлеченная необъяснимой близостью его тела, прижатого к ее собственному, она едва сообразила, что Майкл развязал корсаж ее платья. Одна рука находилась позади нее, чтобы прижимать расходящиеся края, и хотя он задержался, чтобы дать ей время сопротивляться, она не протестовала. Вместо этого Брайана бормотала слова любви ему на ухо.

Воздух холодил ее кожу по мере того, как она медленно обнажалась. Застежки поддались под его умелыми пальцами. Девушка задыхалась, пока платье медленно отпускало ее тело, и недолго задержала бледно-лиловый шелк своими ладонями перед тем, как он бережно отпустил объятия, позволяя платью свободно упасть. Видя, как желание затемнило его глаза, она упивалась страстью в его взгляде, окинувшем ее обнаженные плечи. Майкл уронил свой пиджак, затем прижал ее руки к своей груди. Даже сквозь ткань его рубашки она могла почувствовать биение его сердца.

Они быстро сбросили остатки своей одежды, и у нее перехватило дыхание, когда его обнаженное тело прикоснулось к ней. Она металась в пылу страсти и слышала только собственные крики удовольствия. Его поцелуи проложили путь от нежного бархата ее шеи к груди, остудили ее окружности, затем прошли вдоль живота. Зная о неизбежном месте назначения, к которому она и Майкл направляются, Брайана подумала, остановит ли она его. Нет, она любила его, была нужна ему настолько же, насколько чувства к нему переполняли ее.

Ее крик боли задохнулся под лаской губ Майкла, и ее дискомфорт уступил место наслаждению. Подчиняясь его ритму, девушка вторила движениям, обнаружив непривычный восторг в его наполненности, и вскоре была сокрушена его завершающими спазмами и ошеломлена своими.

Лежа в объятиях Майкла, Брайана ощутила, как он нежно поглаживал ее щеку, а потом ласково поцеловал. Когда он заговорил, его голос был все еще хриплым.

— Не жалеешь?

Видя искренность в его глазах, она с чувством ответила:

— Нет. Я люблю тебя, Майкл!

Обняв ее так крепко, что ей казалось, что она задохнется в его объятиях, он ничего не сказал, но она слышала, как его сердце бешено билось. Девушка была уверена в его чувствах, но понимала, что для него было очень трудно произнести слова любви, так как он так долго не позволял себе любить.

Прошло много времени, пока они делили на двоих свои секреты, заветные желания, еще взрыв чувств. Но вскоре ей нужно было возвращаться домой, и она с сожалением сказала ему об этом. Майкл бережно помог ей одеться. Ей даже показалось, что он находится на грани признания в своей любви. Но они слишком быстро подъехали к ее дому. Брайана подождала, пока Майкл подберет нужные слова, но он вместо того, чтобы заговорить, только крепко поцеловал ее. Задержавшись в дверях, она смотрела вслед удаляющемуся экипажу, который увозил с собой ее сердце. Она прошла в дом, уверенная, что завтра начнется их совместный путь.

Глава 9

Майкл с возрастающей яростью смотрел на станок, слушая объяснения Финнигана. Несмотря на очевидное желание старика умалить роль Брайаны в обмане, все было слишком ясно. Очевидно, она хотела, чтобы он достаточно преуспел в продаже своей гордости Этьену Джильсу по цене одного подержанного печатного пресса.

А почему она так сильно желала его успеха? Воспоминание о ее теле дразнили его, но он постарался выбросить все из головы. Он глотнул горькой правды. Доведенная до отчаяния из-за тяжелого материального положения, она поняла, что Майкл сможет обеспечить ее, только если фирма будет процветать. Она все рассчитала и затем убедила себя в щедрости, отдавшись ему.

Втайне, желая объяснить все иначе, он рассмотрел и известные ему доказательства. Он видел вчера в кабинете служанку Мэри. Брайана каким-то образом получила образование и манеру держаться, далекие от своего происхождения, но тем не менее осталась связана с этим прошлым.

— Ну, Майкл, я знаю, о чем ты думаешь. — Финниган шел за ним от машинного зала к кабинетам.

— Вот как? — Майкл остановился и посмотрел на Финнигана. — Ты ведь не пошел просить за меня у Этьена Джильса. Почему? Потому что был уверен, что это для меня значит? Потому что деньги для тебя неважны? — Майкл ударил кулаком по ближайшей стене.

Он резко обернулся на звук открываемой двери. Улыбка Брайаны была одновременно яркой и робкой.

— Доброе утро, Финниган, Майкл. — Она сказала это, повернувшись к ним, но ее улыбка потухла при виде злости, сверкающей в глазах Майкла. — Что-то не так?

— Это я тебя хочу спросить, — заскрежетал он зубами, отойдя от Финнигана и подойдя к ней.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Она запнулась на полуслове, глядя как загнанный кролик, в то время как ее взгляд перескакивал с Майкла на Финнигана и обратно.

— Станок, Брайана. Или ты забыла, как продавала мою гордость Этьену Джильсу?

Ее лицо побелело.

— Но я делала это, только чтобы помочь тебе. Если бы ты был здесь…

— Если бы я был здесь, ты бы не смогла составить этот заговор и осуществить свой план. Или ты решила, чтобы я сыграл с Этьеном и посмотреть, кто из нас заслуживает право завоевать тебя?

Брайана прижала руки к губам и с отвращением посмотрела на него. Из ее глаз брызнули слезы. Майкл растерялся и уже пожалел о брошенных ей обвинениях.

Гнев его мгновенно исчез, но, прежде чем он хотел что-то сказать, она, схватившись за ручку, распахнула дверь и выбежала из издательства.

— Ну что же, можешь получить часть своей гордости обратно, — с возмущением сказал Финниган, прежде чем исчезнуть на машинном участке.

Оставшись один, Майкл все еще смотрел на распахнутую дверь. Он мог легко пойти за ней и попросить прощения. Однако он медленно встал, закрыл дверь, а вместе с ней и свое сердце, принадлежащее теперь другому человеку.

Брайана бежала наверх в свою комнату, спотыкаясь на ступеньках. Она пыталась сражаться со слезами, которые вот-вот грозили хлынуть. Девушке было трудно разобраться в гамме эмоций, душащих ее. Но обида, предательство и несправедливость безумно угнетали ее.

Брайана прошла в спальню. Платья были разбросаны по комнате с самого утра. Перед работой она перебрала весь гардероб в попытке найти лучшее. Сейчас разбросанные вещи словно дразнили ее.

— Брайана? Что ты делаешь дома так рано? — От двери донесся заботливый голос Вирджинии. Войдя в комнату, тетя подошла сбоку, с беспокойством изучая Брайану. — Что случилось, дитя?

Брайана больше не могла сдержать себя и разрыдалась. Вирджиния обняла девушку и отвела ее к кровати. Присев на край, Брайана рассказала все, кроме событий прошлого вечера.

— Я знала, что ты не получишь имеющей спрос работы. Мнение людей, что женщина в деловом мире должна быть бесправна, отвратительно. Ну, тебе не следует беспокоиться. Ты никогда больше не увидишь этого ужасного мужчину. — Слова Вирджинии только усилили боль, и новый поток рыданий охватил девушку. Слезы не могли смыть слов Майкла, но самое невероятное, мысль о том, что она никогда не увидит его снова, была для нее невыносимой.

Вирджиния предложила еще один чистый носовой платок, и Брайана взяла его.

— Это моя вина, я должна была обеспечить подходящее занятие для молодой леди. Пока Роберт был болен, я отошла от светских развлечений. Теперь разошлю записки друзьям и расскажу им, что ты принимаешь приглашения и подходящих посетителей.

— Но…

— Не будем это обсуждать, Брайана. Твоя ситуация — это моя ошибка, и я собираюсь исправить ее.

Танцевальный зал был переполнен. Незнакомые лица мелькали перед глазами, а имена переплетались в памяти Брайаны. Несмотря на ее нежелание выезжать, тетя Вирджиния настояла на своем. После утомительных, несмотря на пустоту, не заполненных больше работой дней, Брайана тащила себя на любое общественное событие. Она постоянно выезжала, ей представляли мужчин, но она сразу же после этого забывала о них. Друзья тети были весьма доброжелательными, и кто-то из них всегда сопровождал ее.

Противоречивые воспоминания давили на нее каждый день, и боль тех дней не затихала.

Казалось, что сегодняшние танцы будут такими же безликими, как и все. Она с безразличием беседовала о вещах, которые ее не интересовали, как вдруг ее кто-то окликнул.

— Мадемуазель? — Знакомый голос заставил ее вздрогнуть. Этьен внимательно смотрел на нее.

— Этьен, как хорошо, что я вас встретила здесь. — Брайана старалась говорить спокойно.

— Вы здесь одна? — спросил он недоверчиво.

— Да, если не считать моего сопровождающего. Мой дядя болен, и тетя не выезжает. — Она намеренно не упомянула ничего о Майкле, надеясь, что безупречное воспитание Этьена удержит его от расспросов.

— Прошу прощения. Я не знал. Пожалуйста, передайте мои пожелания скорейшего выздоровления вашему дяде. — Этьен посмотрел так, как будто хотел сказать что-то еще, но вежливо удержался от дальнейших комментариев.

— Спасибо, я передам. — Светские условности давались очень трудно, очевидная забота на лице Этьена была еще непереносимее.

— Если я не кажусь вам самонадеянным, могу ли я пригласить вас на танец?

Она хотела протестовать, сказать ему, что слишком устала для бессмысленных танцев, но он был очень добр к ней.

— С удовольствием.

Позволяя Этьену увлечь ее на танцевальный паркет, Брайана попыталась вспомнить время, проведенное в его доме с Майклом, и вновь непроходящая боль захлестнула ее. Когда танец закончился, девушка отчаянно захотела уйти.

Этьен словно что-то почувствовал, видя, как ее глаза наполняются слезами.

— Вы хорошо себя чувствуете? — заботливо спросил он.

— Честно говоря, нет, — ответила она, хватаясь за его вопрос как за неожиданную соломинку. — Голова ужасно болит.

— Хотите поехать домой?

— Да, но мне нужно дождаться сопровождающего.

В его выражении появилась нерешительность.

— Но, конечно…

— Честное слово, Этьен. Все будет нормально. Спасибо за вашу заботу. Как всегда, вы были прекрасным другом.

Опасаясь встретиться с ним взглядом, она быстро пересекла зал и исчезла из виду. Но вместо того, чтобы подняться по лестнице, в одну из комнат на втором этаже, откуда всегда раздавался дамский смех, она спряталась недалеко от танцевального паркета. Осмотрев гостей, девушка легко нашла Этьена. К ее облегчению, он взял свои пальто и шляпу, готовясь уходить. Его доброта, даже жалость к ней была хуже безразличного флирта незнакомцев.

Когда Этьен повернулся, ее внимание переключилось на группу людей, стоящую рядом с ним. Выделив предательски знакомый силуэт, она почувствовала, как ее сердце замерло в ожидании. Но потом мужчина повернулся. Это был не Майкл. Девушка отступила еще глубже в тень. Она никак не могла понять, как Майкл так легко мог забыть ее, зная, что она никогда не перестанет его любить.

Глава 10

Казалось, зима никогда не была такой мрачной. Майкл смотрел в окно. Какое унылое утро. Ему не хотелось поворачиваться, поскольку такое же уныние царило сейчас в его издательстве. Ему даже померещилось, будто он видит ее. С отвращением к себе Майкл отошел от окна.

Взгляд сквозь крошечную стеклянную панель в двери подтвердил царящую там пустоту. Как странно. Он не ожидал, что так сильно будет скучать по ее смеху, чашке чая, которую она предусмотрительно предлагала, когда работа затягивалась. Хотя девушка провела здесь немного времени, но он не предполагал, что ее так сильно будет не хватать.

Его грызли и другие воспоминания, которые он старался держать от себя подальше. О коже цвета слоновой кости, невероятной нежности, о…

Майкл стряхнул наваждение, так как в двери замаячил Финниган.

— Что ты собираешься делать с рисунками?

Майкл безучастно посмотрел на него.

— Подумай о заказах, Майкл. Нам нужен художник.

Несмотря на злость Майкла, Этьен настоял на том, чтобы ему принесли расписку за станок, позволив Майклу отдавать процент от выручки в качестве возврата долга. Это спасло его затронутую гордость, но до возвращения всей суммы было еще далеко.

И сейчас они опять были без художника. Стрелки часов будто снова повернули назад…

— Брайана подписала контракт, — вслух начал размышлять Майкл.

— Ты и не подумал удержать ее, не так ли, Майкл? — Финниган нахмурился.

— Возможно. — Майкл отвел лицо, не встречаясь глазами с Финниганом.

Финниган медленно покачал головой.

— Ты не можешь нанять еще одного художника, однако… — Он замолк, оставив очевидное невысказанным.

Брайана расхаживала по кабинету как заключенная, не в состоянии поверить в настоятельные требования Майкла закончить контракт. Финниган, казалось, разделял ее недоумение, а Джимми не переставал улыбаться с самого ее возвращения.

— Я не могу поверить, что вы все-таки ждете, что я останусь здесь на вас работать. — Брайана надеялась, что ее лицо не выражает того страдания, которое она испытывала.

Лицо Майкла было мрачным, не содержащим никаких эмоций.

— Именно на это я и рассчитываю. Я не могу взять другого художника, не будучи предупрежденным заранее. И у меня есть определенное количество заказов.

— Мой контракт был только на шестьдесят дней, — напомнила девушка ему, удивляясь, как он мог забыть то, что произошло между ними. О каких рисунках он думает, когда ее сердце разбито?

— Осталось еще три недели, — не уступал Майкл.

Брайана старалась не показывать своих чувств.

— А если я откажусь?

— Ваши обязательства могут быть распространены на ваших родственников.

Девушка в ужасе отшатнулась. Она едва могла поверить в произошедшую в нем перемену и тем не менее не могла допустить, чтобы дядя и тетя расплачивались за последствия ее сумасбродства.

— Очень хорошо. Я закончу контракт. Но не больше.

Не в состоянии понять выражение его лица, Брайана повернулась и пошла к своему старому столу. Стараясь не будить воспоминаний, она дрожащими руками сняла шаль. Джимми поспешил повесить ее плащ и расшитую сумочку. Бросив блокнот для рисунков, она разложила карандаши и краски. Финниган не торопился подойти к ней.

Подождав, пока она успокоится, старик предложил ей чашку чая. Стоя около нее, он не знал, что делать: заговорить или нет, а потом, так и не приняв решения, поплелся в свою часть здания.

Брайана испытывала двоякое чувство: возвращение домой и заточение. Не раз она ловила взгляд Майкла, глядевшего на нее, но он отворачивался и сразу же притворялся погруженным в работу. Она решила рисовать убогие картинки, но вскоре поняла, что не может этого делать. Недоставало рисунков с обручальными кольцами, и мысль о них снова терзала ее сердце.

Девушка отработала полный день, прерываясь только на предписанный обеденный перерыв. Когда приблизился вечер, она просмотрела свои материалы и отложила их в сторону. Быстро схватив шаль, она вышла, пока Майкл ничего не заметил. На улице она глотнула морозного воздуха, и, подталкиваемая нетерпеливыми пешеходами, у которых не было времени ждать, пока плачущая женщина освободит им дорогу, пошла домой.

Брайана весь день старательно сдерживала свои чувства. И сейчас она дала выход эмоциям, которые угрожали задушить ее. Неверие, обида и безответная любовь кипели внутри. Только гордость удерживала ее от взрыва. Вытирая слезы, девушка мечтала оказаться в безопасности у себя дома.

Тихо открыв дверь, она взбежала по лестнице, избегая кого-нибудь встретить. Она могла казаться спокойной весь день, но не ночью. Опускаясь на мягкий пуховый матрац, девушка понимала, что у нее нет безопасной гавани. Днем она была пленником издательства, вечером ее подкарауливала тетя Вирджиния, чтобы послать на какой-нибудь бал или вечер.

Стук в дверь вырвал у нее тяжелый вздох.

— Да?

— Это я, дитя. Можно войти?

Тетя Вирджиния говорила обеспокоенным, приглушенным тоном.

— Конечно. — Брайана села и попыталась скрыть следы слез.

— Ты так задержалась, дорогая. Я уверена, что ты беспокоишься о своем дяде.

Вирджиния опустилась рядом с ней, и Брайана почувствовала, как ей стало стыдно. Занятая своими проблемами, она в последнее время не спрашивала о здоровье дяди Роберта.

— Как он?

— Значительно лучше, — ответила Вирджиния. — И вот что я пришла сказать тебе. Доктор говорит, что он пошел на поправку, и к весне он окончательно выздоровеет.

Брайана обняла тетю.

— Я так рада.

— Я знала, что ты обрадуешься, дитя. Именно поэтому я хотела, чтобы ты узнала. — Вирджиния поднялась с кровати и пошла к двери. — Сейчас тебе не о чем беспокоиться.

Брайана постаралась улыбнуться в ответ. Разумеется, решила она, беспокоиться не о чем.

Следующие несколько дней прошли так же, как и предыдущие. В конце недели Брайана почувствовала, что ее нервы начали сдавать.

— Собрание. — Майкл вошел в здание без обычного приветствия и просто скомандовал: — Позовите Финнигана.

Борясь с искушением бросить в него блокнот для рисунков, она вместо этого скрипнула зубами, нашла Финнигана, и они вместе вернулись в кабинет Майкла.

— Хорошо, вы оба здесь. Заказ, на который мы претендовали, наш.

— Контракт Уолтерса? — удивленно спросил Финниган.

Это были крупные переговоры, которые, как рассчитывал Майкл, вернут им финансовый успех и продвинут дело дальше. Никто из них не думал, что престижная компания свяжет свой бизнес с издательством Гриффита. С такими влиятельными клиентами банки откроют фирме неограниченные кредиты. Брайана и Финниган, раскрыв рты, пораженно смотрели на Майкла.

— Первая реакция у меня была такая же. Но это только способ выбраться из «могилы».

— Когда нужно сдавать? — спросил Финниган.

— Первого февраля.

— Но мы тогда должны забросить работу с Лэндри, чтобы освободить прессы, — запротестовал старик.

Брайана переводила взгляд с одного мужчины на другого, а потом, медленно вставая на ноги, спросила:

— Заказ для сирот?

— Да, — коротко ответил Майкл. — Это прискорбно, но у нас нет другого выбора.

— Прискорбно? Оставить детей даже без тех нескольких пенсов, которые они могли заработать? Ты называешь это просто «прискорбно»? — Дремавшие эмоции Брайаны выплеснулись наружу.

— А что ты мне предлагаешь делать? Потерять единственную возможность, чтобы поставить жалкую фирму на ноги? — Голос Майкла был непоколебимым.

— Я бы хотела тебе напомнить, что прежде всего ты человек. — Забыв о присутствии Финнигана, Брайана свирепо смотрела на Майкла. — И ты можешь позволить себе как благотворительность, так и любовь, и это не будет слабостью.

— Мне не нужно, чтобы ты объясняла, как мне вести свой бизнес! — зарычал он в ответ, также не сумев скрыть нахлынувших эмоций.

— Ты забрал мою верность и мою любовь, ты растоптал их и выбросил. Я позволила тебе это сделать, и это была моя ошибка. Но я не приму участия в твоих планах вырвать кусок хлеба у детей.

Слова прозвучали как взрыв в напряженной тишине. Майкл не отвечал, и она повернулась, чтобы уйти.

— Мне жаль тебя, Майкл Донован. Ты будешь богатым, но ты станешь несчастным и безумно одиноким.

Раздавленный ее словами, Майкл смотрел, как она выходит из кабинета, уверенный, что на этот раз даже принуждение не вернет ее обратно.

— Ты глупец, — тихо сказал Финниган.

— Спасибо. Она еще недостаточно содрала с меня шкуру?

— Она права, и ты знаешь это. Ты придумал целую кучу оправданий, почему ты не можешь любить ее. Она умная и забавная. Полная новых идей, чтобы вложить их в эту старую кучу хлама. Она безумно старается, чтобы ты не потерял свой бизнес, не потому что он нужен ей, а потому что она точно знает, как ей нужен ты. Довольно неприятно, а? — Финниган с высоты своих шестидесяти с лишним лет внимательно посмотрел на Майкла: — А ты отвергаешь ее потому, что она ирландка. И это настоящая причина. Вот так-то, сынок. Ты можешь называть себя сыном Элизабет Гриффит, но ты все-таки сын Иэрин. И отказ в любви этой девушке не превратит тебя в англичанина. Никогда.

После ухода Финнигана Майкл долго сидел в кабинете, не замечая, как пустое здание окутала темнота. Доказательства его ошибок сложились в безмолвное обвинение. Забота Брайаны о сиротах только подтвердила, что ее не интересуют деньги. В своем стремлении быть правым он не повторил ошибки матери, сделал гораздо хуже: обидел Брайану. Ее гневная вспышка больно хлестнула Майкла. Но мог ли он отбросить все, ради чего работал и о чем мечтал?

К утру Майкл так и не принял решения. Он даже не побеспокоился пойти домой и переодеться. Последняя искорка надежды погасла, когда все работники заняли свои места, а стол Брайаны пустовал. Не вспомнив про пальто, он вышел из здания. Едва переставляя ноги, он вышел на переполненные улицы деятельного города. Летели часы, а он вглядывался в толпу, надеясь, что мелькнет лицо Брайаны.

Бродя без определенной цели, он остановился у «Астории», вспомнив свой первый обед с девушкой. Он слонялся по вестибюлю, пока встревоженный взгляд швейцара вынудил его покинуть ресторан. Майкл вышел на улицу и незаметно для себя подошел к театру Уоллок. Он смотрел на афиши, в которых были представлены новые пьесы, вспоминая, как закончился после спектакля тот вечер, а потом — незабываемая боль следующего утра. Он нанял кеб и ехал, пока не оказался у Кристал Палас и обсерватории Латтинга. Скитаясь по торговым рядам, видя молодые пары, которые прогуливались рука об руку, он вспоминал лицо Брайаны, ее восхищение тем приключением, ее ответ на его первые ласки.

День подходил к концу, и он понял, что не сможет жить без Брайаны, он срочно должен увидеть ее. Майкл нашел еще один кеб и медленно стал возвращаться в город. Проклиная плотное движение и натиск людей, блокирующих его дорогу, Майкл боролся с желанием выпрыгнуть из кеба и пешком дойти до дома Брайаны.

Подъехав к черному ходу, он нетерпеливо постучал. Майкл узнал женщину, с которой встречался раньше.

— Мэри. Мисс Мак Брайд дома?

— Нет, сэр, ее нет. — Он увидел, что она шумно выдохнула, как будто набиралась сил и смелости. — Она на Большом балу для принца Уэльского.

— Но это же только для высшего света. — Майкл подумал, не сошла ли женщина с ума.

— Вам следует знать, что мисс Брайану принимают в самом высшем свете, как и ее дядю и тетю. Это их дом. Она — не служанка.

— Но…

— И я была бы вам очень благодарна, если бы вы больше не стучали в дверь для слуг.

Ошарашенный, чтобы отважиться на дальнейшие расспросы, Майкл повернулся и обнаружил ожидавший кеб. Сев в него, он поехал к дому. Он не мог ответить ни на один возникший вопрос. Почему Брайана искала работу, если она из благородной семьи? Почему она держала это в секрете?

Подъехав к дому, Майкл расплатился и открыл дверь. Только сейчас он пришел к тому же ощущению, которое сразу почувствовала Брайана. Это был ужасно одинокий дом. Почему он этого раньше не замечал? После того, как лампы были зажжены и в камине затрещал огонь, Майкл опустился на ковер, вспоминая вечер, когда они были вместе. Память медленно восстанавливала все прошедшие события…

Майкл неожиданно вздрогнул, когда вспомнил слова Финнигана: «Потому что она ирландка». Насколько правдиво это обвинение? Было ли это той причиной, из-за которой он не заметил очевидные вещи, решив, что она слуга в своем собственном доме? Как он мог убедить себя, что ей пришлось одолжить одежду для бала у добрых хозяев? А где же тогда она получила образование, кто обучил ее светским манерам?

Майкл вспомнил потраченную впустую жизнь своего отца и понял, что он не мог пойти по этому пути. Гордость, унаследованная от деда, и кропотливо им выстроенная империя не позволяли ему отвлечься от четко выстроенного плана. Воспоминания об этом больно отозвались в сердце мужчины. Майкл посмотрел на пламя в камине, пытаясь разобраться, что же было его жизненными убеждениями, и к чему он пришел уже после встречи с Брайаной.

Он не мог больше отрицать, что девушка тронула его, согрела его сердце, поселив в нем надежду и очарование. Полено треснуло, послав сноп искр на решетку, защищающую бесценный ковер, покрывающий пол. Наверное, и он огородил себя такой же преградой, чтобы ни одна искра любви, неожиданности, страсти не долетела до него…

Глава 11

Вызванная из комнаты тетей, Брайана намеренно оттягивала встречу, медленно шагая к гостиной. Разрушая обычную в последнее время грусть своей племянницы, тетя Вирджиния запланировала еще большее количество светских мероприятий. Но чаи, танцы и обеды только усилили сердечную боль Брайаны. Мужчины, которых она встречала, неизменно проигрывали с тем, кого любила.

Дойдя до арки, ведущей в гостиную, Брайана внезапно остановилась. У рояля стоял Майкл, рассматривая семейную библию, которая всегда лежала на виду. Слабые лучи зимнего солнца, просачиваясь сквозь кружевные гардины, освещали его.

Сердце девушки забилось так, что готово было выпрыгнуть из груди. Раньше, чем Брайана смогла что-либо сказать, Майкл поднял глаза. Долгие мучительные мгновения они только смотрели друг на друга. Когда он заговорил, она резко бросилась к нему:

— Брайана.

— Майкл.

Они хотели броситься в объятия друг другу, но приличия заставили их остановиться.

— Я принес вот это, — начал Майкл.

Она попыталась сосредоточиться на конверте, который он держал.

Прекрасная, украшенная вручную бумага привлекла ее внимание. Дрожащими руками девушка открыла конверт и вынула оттуда восхитительную вещицу. Это была одна из знаменитых, изготовленных вручную валентинок, украшенная кружевами с золотыми краями и жемчужными бусинками. Волнуясь, Брайана начала читать написанные от руки строки, узнав почерк Майкла.

Свет моей любви — это самая прекрасная девушка, С глазами, как небо, омытое дождем, и волосами цвета полуночи, Такая милая, как просторы Иэрин. Она прекрасна, смела и отважна, Она держит мое сердце в своей ладони. Сейчас я прошу ее надеть обручальное кольцо. Был бы я рыцарем, я бы молил ее стать моей прекрасной дамой, Но, увы, я Донован. Я жду ее ответа с надеждой и вниманием.

Предательские слезы появились в глазах, когда она читала дорогие ее сердцу строки. Он все-таки унаследовал дар ирландцев к поэзии.

Его голос был хриплым, когда он заговорил:

— Мне кажется, в открытке есть вопрос.

Не в состоянии ответить, она кивнула.

— Твой ответ?

Ошеломленная, она едва могла говорить. Чуть слышно девушка прошептала.

— Я не понимаю.

Он взял ее руку.

— Я понял, что неправ. Когда ты ушла, я решил, что не могу позволить тебе уйти из моей жизни.

— Ты так думаешь?

— Самый главный вопрос: ты мне веришь?

— О, да.

Неожиданно она оказалась в его руках, руках, в которых она уже отчаялась побывать. Поцелуй выразил их вновь вспыхнувшую страсть, и когда они наконец оторвались друг от друга, ее глаза восхитительно блестели.

— А как насчет сирот? — неожиданно спросила девушка.

— Ты была права. — Он опустил глаза. — Я откажусь от большого контракта.

— Ты собираешься добиться успеха, и ты добьешься его. — В ее голосе зазвенели любовь и решительность.

— Ты мой самый верный и надежный друг. — Он нежно коснулся ее волос.

— Я всегда была твоим сторонником, Майкл Донован, и ты отмечен судьбой. Я чувствую это. — Она положила свою руку на его, почувствовав ответное прикосновение.

— Сказано с верой ирландца. Ты почти заставила меня поверить в это.

— Есть тысячи путей добиться того успеха, какого ты хочешь. Валентинки — это прекрасно, но почему бы не придумать и изготовить открытки для других праздников? Например, к Рождеству?

— Но кто будет покупать открытки к Рождеству?

— Ты сделаешь это традицией.

Майкл снисходительно улыбнулся, но Брайана заметила, что идея понравилась.

— Я должна тебе кое-что рассказать.

Пока она говорила о болезни дяди и своем чувстве ответственности перед семьей, он слушал, не отрывая глаз от нее.

— Твоя преданность семье очень похвальна, но в каких-либо жертвах не было необходимости. Финансы твоего дяди в прекрасном состоянии.

Она озадаченно посмотрела на него:

— Что ты знаешь о его делах?

— Все, что рассказала мне твоя тетя Вирджиния.

— Так ты знаком с ней? — чуть слышно спросила Брайана.

— Она не может понять, почему ты решила, что у них трудности с деньгами. Они абсолютно ни в чем не нуждаются и в любое время могут снять нужную сумму.

— Но дядя Роберт так расстраивался, что не может больше работать!

— Только потому, что он любит свою работу.

— О!

Теперь Брайана поняла, что тетя всегда говорила правду. Проблем с деньгами не было, и, по-видимому, Вирджиния действительно просто не имела опыта общения с кредиторами. Не было необходимости искать работу. Но если бы Брайана ее не нашла, она бы никогда не встретила Майкла.

— И теперь я знаю, что ты не имеешь отношения к слугам, — добавил он.

Пристыженная, она запнулась на слове.

— Я собиралась…

— У нас было достаточно недопонимания. Почему бы нам не начать с чистого листа?

Она облегченно вздохнула.

— Почти чистого. Есть некоторые вещи, которые мне никогда не хотелось бы забывать.

Девушка стойко встретила его взгляд, видя, как пламя страсти вспыхнуло в его глазах. Воспоминания, которые они оба бережно хранили, останутся как основа их отношений, и этот нежный мужчина, которого ей удалось узнать, теперь навсегда принадлежит ей.

— Как ты думаешь, как скоро вы с тетей приготовитесь к свадьбе? — спросил Майкл. Он почти потерял эту невероятную женщину и не собирался терять ее вновь.

— Я всегда мечтала выйти замуж в день Святого Валентина. — Видение белой шелковой ткани не могло сравниться с воображением быть женой Майкла.

— Это меньше, чем через две недели, — предупредил он с надеждой в голосе.

— А больше я и не выдержу, — шепнула она.

— Я люблю тебя, — нежно произнес Майкл. Он завоевал руку женщины, которую любил.

Вирджиния и Мэри прошли через холл, направляясь в гостиную.

— Я думаю, ты можешь заняться чаем, — шепнула Вирджиния.

— Да, мэм, — согласилась Мэри, когда они взглянули на пару.

Майкл крепко обнимал Брайану, и их поцелуй опровергал любые сомнения, что святой Валентин не благословит их союз. Мэри и Вирджиния на цыпочках вышли, оставив их вместе. Навсегда.

Примечания

1

Открытки ко дню Святого Валентина, празднику влюбленных.

(обратно)

2

Поэтическое название Ирландии.

(обратно)

3

Очарован (фр.).

(обратно)

4

Напротив, я очарована вами (фр.).

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11 X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Стрела Святого Валентина», Джинни Раскорлей

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!