БАРБАРА МАККОЛИ НА ЧЕТЫРЕХ ВЕТРАХ
Глава первая
Сейчас я могла бы быть в Париже…
Вздохнув, Кира взглянула на часы, расположенные на приборной доске. Девять тридцать по техасскому времени. Если бы утром она успела на самолет, то два часа назад уже приземлилась бы в аэропорту Шарля де Голля и сидела бы сейчас в шикарных апартаментах отеля «Шато Фронтенак».
Я могла бы уже отдавать распоряжения прислуге, потягивать эспрессо и жевать круассаны, валяясь на роскошной кровати с резными столбиками времен какого-то там Людовика…
Вместо этого она сидела во взятом напрокат разбитом автомобиле возле захудалого мотеля «Шангри-Ла».
«Добро пожаловать! Ставьте ваши автомобили на парковку, а лошадей - позади дома» - гласила ярко-розовая неоновая вывеска над входом.
Кира не знала, смеяться ей или плакать, поэтому уронила голову па руки и заплакала и засмеялась одновременно.
- Черт бы тебя побрал, Трей! - простонала она сквозь зубы. - Черт! Черт! Черт!
Она дала себе десять минут на то, чтобы выплакаться, затем утерла слезы, взглянула на себя в зеркало заднего вида, залезла в свою сумочку, нашла там тональный крем и стала осторожно замазывать ссадину над левым глазом. Это не очень помогло, но ничего другого Кира все равно не могла сделать… ну, может, еще надеть солнечные очки, но они, учитывая темень за окном, только привлекли бы к ней внимание.
А этого Кира совершенно не хотела.
Потратив десять минут на безуспешные попытки скрыть синяки прядями волос, молодая женщина наконец вылезла из машины. Она слишком устала, чтобы комплексовать из-за того, что ее юбка, которая десять часов назад была кипенно-белой, теперь напоминала использованную оберточную бумагу, а накрахмаленная блузка выглядела как лист увядшего салата.
Огромный грузовик с двойным прицепом прогрохотал мимо мотеля, и этот звук вернул Киру к действительности. Она повесила сумку на плечо, глубоко вздохнула и направилась к мотелю. День был жарким и душным, и вечер не принес прохлады. Пропитавшаяся потом одежда липла к коже. «Вот бы в душ», - подумала Кира, вдыхая влажный горячий воздух. Ей отчаянно хотелось смыть пот и грязь этого долгого дня, проведенного в дороге.
Она открыла стеклянную дверь. Над головой у нее зазвенел колокольчик, а в нос ударил запах свежесваренного кофе.
За конторкой стояла симпатичная блондинка с типично техасской прической - огромной гривой завитых и начесанных волос. Она неотрывно таращилась на экран маленького телевизора и даже не обернулась, когда вошла Кира.
- Минуточку… - рассеянно сказала блондинка.
Кира едва сдержала раздражение. Три года, проведенные в Нью-Йорке, делают человека нетерпеливым. Она уже успела привыкнуть к толпам людей на улицах, автомобильным пробкам, небоскребам, но…
- Нет!
Кира подскочила от неожиданности.
Блондинка за стойкой в отчаянии всплеснула руками, и гроздья серебряных колец у нее в ушах закачались и зазвенели, словно колокольчики.
- Я так и знала, что этим парням нельзя доверять! - воскликнула она, гневно тыча пальцем в экран. - Полтора месяца она возится с Бреттом и Рэнди, заботится об этих ленивых задницах, а что в ответ? Что эта бедная девочка получила взамен? Ну что?!
Кира не была уверена, нуждается ли Мэтти - так, судя по пластиковой карточке на пышной груди, звали блондинку - в ответе, но на всякий случай сочувственно закивала.
- Девчонка влипла, точно. Эти два урода… да они же ниже плинтуса, неужели она не понимает?!
Мэтти схватила пульт и убавила громкость. Потом повернулась к Кире и улыбнулась ярко-красными, напомаженными губами:
- Заселяетесь, дорогуша?
- Судя по вывеске, у вас есть места.
- Конечно. - Мэтти повернулась к компьютеру. - Одноместный, двухместный?
- Одноместный.
Длинные ярко-красные ногти Мэтти заклацали по клавишам.
- С кухней?
Кира вообще-то не собиралась готовить. Да она вообще не собиралась здесь находиться!
- Да, с кухней.
- Как долго вы у нас проживете?
- Я… я не знаю.
Господи, это была плохая идея. Это действительно плохая идея.
- Может, неделю или около того… - наконец вымолвила Кира.
- Как вас зовут?
Кира колебалась. Она не собиралась использовать свое настоящее имя, а тем более фамилию.
- Кира… Дэниелс.
Блондинка ввела имя в компьютер.
- Оплачиваете кредитной картой?
Ну уж нет, в этом случае меня мигом вычислят… Не говоря уже о том, что на карте указана моя настоящая фамилия.
- Наличными.
Мэтти вскинула тщательно подведенную бровь.
- Вам придется заплатить за два дня вперед.
- Хорошо.
Кира открыла бумажник, и сердце у нее упало. Она совсем забыла, что почти вся наличность у нее была во франках, и это обстоятельство едва ли могло облегчить ее и без того сложную жизнь. Молодая женщина подсчитала, сколько американской валюты у нее осталось. Если она будет очень… очень экономить, возможно, ей хватит на два или три дни.
Мэтти пристально разглядывала Киру, тщательно и неохотно отсчитывающую купюры.
- Муж или приятель?
- Простите?
- Дорогуша, знаю, уто не мое дело, - быстро проговорила Мэтти, - но ссадину у вас на лбу трудно не заметить.
Кира инстинктивно вскинула руку.
- Нет, вы не так поняли. Я упала с лошади.
Взгляд Мэтти стал мягче.
- Я уже сказала, это не мое дело. Но сами посудите - женщина приходит в мотель поздно вечером, одна, и виду нее такой, будто ее пожевали и выплюнули. Может, я и не смогу помочь, но хотя бы попробую. Если хотите поговорить или поплакать… Я знаю мужчин. Говорят, кто-то где-то когда-то якобы встречал неплохих парней. Но мой личный опыт показывает, что большинство из них - те еще задницы.
У Киры были все основания согласиться с этой оценкой, но она решила закрыть тему.
- Я могу получить свой ключ?
- Конечно. - Мэтти дернула плечом, сунула деньги в кассу и протянула Кире ключ. - Сто седьмая комната.
- Спасибо.
- Знаете, - заговорила Мэтти, когда Кира уже направлялась к дверям, - если вдруг решите здесь задержаться и вам будет нужна работа, можете устроиться в отель в городе.
- Спасибо, но…
- Я могу замолвить за вас словечко, - предложила Мэтти. - Моя сестра, Джанет, заведует отделом кадров в отеле «На четырех ветрах». Уверена, она что-нибудь для вас подыщет.
- Но я не…
- Если у вас нет опыта, ничего страшного, - продолжала Мэтти. - Они сейчас расширяются, и у них много разных вакансий. Я слышала, служащие довольны новой хозяйкой, Клэр Блекхок.
Это имя парализовало Киру. Ей пришлось перевести дыхание, прежде чем она смогла заговорить:
- Блекхок?
- Ну, так ее звали раньше. Она вышла замуж пару недель назад, так что я не помню, какая теперь у нее фамилия. Ой, подождите… - Мэтти защелкала пальцами. - Карвер! Клэр Карвер!
Сердце у Киры колотилось, в ушах шумело, она никак не могла сосредоточиться. Имя «Карвер» ей ничего не говорило. Но Блекхок…
Господи, неужели…
Она едва удержалась, чтобы не схватить Мэтти за руку, не спросить ее в лоб, неужели…
- С вами все в порядке, дорогуша?
Кира вздрогнула и вскинула глаза на Мэтти.
- Что?
- Вы бледная. Вы хорошо себя чувствуете?
- Да. Просто у меня был тяжелый день… - самый тяжелый в моей жизни , добавила про себя Кира и вымученно улыбнулась.
- Спасибо за заботу, но у меня, правда, все нормально.
Мэтти кивнула.
- Ладно, ступайте. Последняя дверь налево, сразу за автоматом с шоколадками. Если вам что-нибудь будет нужно, зовите меня.
- Спасибо.
На дрожащих ногах Кира двинулась обратно к машине. Она сама не знала, сколько просидела там, ошеломленная, безучастно вглядываясь в темные деревья, окружавшие мотель. Ребенком Кира очень боялась темноты. Ей казалось, она кишмя кишит жуткими монстрами, только и ждущими, чтобы се проглотить.
Похоже, что и теперь, в двадцать пять, все было по-прежнему.
Кира вернулась в комнатку Мэтти. Та сидела, прилипнув к телевизору.
Молодая женщина закрыла за собой дверь.
- Насчет работы…
Когда Сэм Прескотт делал утренний обход отеля «На четырех ветрах», швейцары расправляли плечи, портье улыбались шире, а коридорные двигались быстрее. Персонал самой большой и шикарной гостиницы в Вольф-Ривер знал: ничто не ускользнет от зоркого взгляда их управляющего. Белые мраморные полы сияли, оконные стекла блестели, черные униформы были безупречно выглажены, а в букетах, украшавших холл, не нашлось бы ни одного увядшего лепестка.
Твердый подбородок мистера Прескотта, карие глаза и густые черные волосы заставляли женщин томно вздыхать, а молоденьких девушек - смущенно хихикать. Рост под два метра, широкая грудь бывшего футболиста и тонкая талия - неудивительно, что он прекрасно выглядел в костюме от Армани. Некоторые счастливицы знали - без него он смотрелся еще лучше…
Джозеф Макфирсон, швейцар отеля «На четырех ветрах», приподнял фуражку, приветствуя Сэма.
- Доброе утро, мистер Прескотт.
- Доброе утро, Джозеф. Как Изабель?
- Волнуется из-за мальчиков. Последнее время они редко нам звонят. - Швейцар насупился. -Изабель говорит, что у них нет сердца - все в меня.
Сэм улыбнулся. Все знали: сердце у Джозефа золотое, а Изабель просто обожает своего мужа.
- Передавай ей привет.
- Передам, сэр, - кивнул Джозеф и добавил вслед Сэму: - Позвоните вашей маме.
Надо бы, подумал Сэм, вспомнив, как давно он с ней не общался. Может, просто послать цветы? Последнее время он слышал от нее только одно:
- Сэмюэль, тебе тридцать два года! Когда ты, наконец, заведешь семью и подаришь мне внучат?
- Как только встречу девушку, похожую на тебя, - отвечал Сэм, чтобы успокоить мать.
На самом деле его вполне устраивала холостяцкая жизнь, и он не собирался от нее отказываться - во всяком случае, в ближайшее время.
Завершив утренний обход, Сэм вошел в зеркальный лифт. Двери почти закрылись, когда между ними просунулась женская рука с длинными, тонкими пальцами с короткими, но безупречно ухоженными ногтями. Сэм машинально нажал кнопку, открывающую двери лифта.
- Извините… - Женщина вошла в кабину. Она немного запыхалась. Голова ее была опущена - она что-то искала в сумочке, - и Сэм не мог видеть ее лица.
Вошедшая была выше среднего роста, очень стройная. Темные волосы до плеч блестели, как полированный агат. Она повернулась к дверям, и мужчина опять не успел увидеть ее лица. От нее очень хорошо пахло.
- Какой этаж? - спросил Сэм.
- Спасибо, я сама.
Она протянула руку к кнопкам, по тут же опустила ее, увидев, что цифра «шесть» уже горит.
- Шестой? - спросил он, мысленно приказывая ей: «Оглянись! Ну, оглянись же!»
Женщина не оборачивалась.
- Да, спасибо.
В ее голосе не было улыбки, только холодноватая вежливость.
Сэм украдкой рассматривал ее. В конце концов, рассудил он, это часть моей работы - знать, что за люди появляются в моем отеле.
Женщина казалась напряженной. Ее плечи и спина били какими-то уж слишком прямыми, и сумочку она сжимала чересчур крепко.
На шестом этаже располагаются только офисы…
Значит, она здесь по делу.
Сэм хотел было представиться, но тут в кармане его пиджака зазвонил мобильный телефон. Он достал его и посмотрел на экран.
Клэр.
Двери лифта открылись, и женщина поспешно вышла. Сэм последовал за ней, с удовольствием наблюдая за покачиванием ее бедер и стремительными движениями длинных ног. Но когда она остановилась у двери отдела кадров, Сэм разочарованно вздохнул. Плохо дело. Если она пришла устраиваться на работу, то с фантазией о черных мягких волосах, скользящих по его обнаженной груди, можно распрощаться.
Правило номер один: никаких амурных дел на службе.
Мобильный продолжал звонить. Сэм ответил:
- Доброе утро, босс.
- На сегодня босс - ты, Прескотт. Я перепоручаю тебе отель, а сама ползу обратно в кровать.
Сэм нахмурился.
- Что случилось?
- Кутнула с племянниками… - умирающим голосом ответила Клэр.- Ты не попросишь Сьюзи перенести мои встречи?
- Конечно.
Сэм заметил, что та женщина с темными волосами все еще стоит перед дверьми отдела кадров. Она уже взялась за ручку двери, но почему-то не решалась войти.
- Тебе прислать чего-нибудь? Может быть, суп?
- О нет, пожалуйста, не говори про еду! - застонала Клэр. - К тому же Джекоб сегодня дома, так что если я… О господи, опять! Пока.
Бедняжка, подумал Сэм с улыбкой, убирая телефон обратно в карман. Он был бы не прочь провести день в постели, но несколько иначе…
Эта мысль заставила его вновь поискать взглядом женщину с темными волосами. Возле отдела кадров ее уже не было, однако Сэм все еще чувствовал аромат ее духов - тонкий, изысканный аромат, притягивавший его как магнит.
Черт!
Я так и не увидел ее лица.
Еще раз втянув воздух, хранивший ее запах, Сэм поглядел на часы и направился было к своему кабинету, но неожиданно для самого себя остановился у дверей отдела кадров.
У меня нет времени гоняться за прекрасными незнакомками. Так как Клэр отменила нашу встречу, я смогу наконец как следует изучить отчеты за месяц.
Мужчина сделал еще несколько шагов, но снова остановился на полпути к кабинету.
А почему бы и нет?
Пусть эта женщина пришла устраиваться на работу, но она ведь пока на нее не устроилась!
Сэм повернул обратно.
Имею же я право просто удовлетворить свое любопытство?
Я лишь хочу узнать, какое лицо у обладательницы этого суперсексуального тела, что здесь плохого?
Мужчина вошел в отдел кадров и огляделся. Секретарши на месте не оказалось, дверь в кабинет начальника была закрыта.
Проклятье! Мне необходимо ее увидеть!
Сунув руки в карманы, Сэм неспешно подошел к закрытой двери.
- Говорите, у вас есть опыт работы в ресторанном бизнесе, мисс Дэниелс? - услышал Сэм голос Джанет, начальницы отдела кадров. - Какой именно?
- Метрдотель, официантка, барменша, - ответила женщина. - Немного изучала кулинарию.
- Можете ли вы работать в ночную смену, по выходным?
Сэм с нетерпением ждал ответа, из которого он мог бы понять, замужем ли прекрасная незнакомка и есть ли у нее дети.
Ни того, ни другого.
Она говорит, что может работать в любое время.
- Мисс Дэниелс…
- Пожалуйста, зовите меня Кирой.
- Кира, в вашем резюме нет ни одной рекомендации. Вы не могли бы назвать мне ваше последнее место работы?
- Нет, мисс Ламотт. Мне очень жаль, но я не могу.
Нет рекомендаций?
Сэм нахмурился. Джанет не имеет права брать на работу человека без рекомендаций.
- Кира… - голос Джанет зазвучал мягче. - Сестра вкратце описала мне ситуацию, поэтому я и приняла вас так быстро…
Ситуацию?…
Сэм придвинулся еще ближе к двери.
Какую еще ситуацию?
- Я очень благодарна вам за это. Уверяю вас, я умею хорошо работать и быстро учусь… - В голосе женщины звучало отчаяние. - Я могу работать в любое время, когда только потребуется, и буду делать все, что скажете. Пожалуйста, дайте мне шанс!
Сум почувствовал раздражение. Неважно, какое лицо у этой женщины и что там у нее за ситуация. Отель «На четырех ветрах» - не благотворительный комитет. Сюда нанимают лучших представителей своей профессии, а не тех, кто просто говорит «пожалуйста».
Правило помер два: устав отеля одинаков для всех работников отеля.
Сэм многое отдал бы, чтобы увидеть, что же происходит внутри офиса. Теперь таинственная брюнетка понизила голос, и он не мог разобрать ни слова. Он уже готов был, позабыв про свой статус, приложить ухо к двери, но снова услышал голос Джанет:
- Вы можете приступить завтра?
Что?!
Сэм отпрянул, недоуменно посмотрел на дверь и нахмурился.
Джанет приняла эту женщину на работу без единой рекомендации?
- Да. Конечно, могу. Спасибо! - Голос женщины дрожал. - Я вам так благодарна… Вы не пожалеете, обещаю.
- Спуститесь этажом ниже и найдите Франсин. Она подберет вам униформу.
Сэм редко вмешивался в работу начальников отделов, но в данном случае это было явно необходимо. Он лично отвечал за все происходящее в отеле «На четырех ветрах», включая кадровые вопросы. Джанет может относиться к этому как угодно, но он отменит ее решение, и пусть она…
Дверь открылась, и его внутренний монолог оборвался на полуслове. Лицо незнакомки было прекрасно, словно воплощенная мечта… И даже еще прекрасней. Тонкий, изысканный очерк высоких скул, изящный прямой нос, полные, чувственные губы. Бронзовый оттенок гладкой кожи оттенял синие с поволокой глаза - глаза, которые широко открылись, встретив его взгляд.
Мужчина вздрогнул, заметив бледный синяк возле ее глаза.
- Сэм, я не знала, что вы здесь. - Джанет, улыбаясь, появилась в дверях. - Это Кира Дэниелс. Кира, это Сэм Прескотт, управляющий нашим отелем.
- Мистер Прескотт… - Кира улыбнулась, но настороженное выражение глаз не изменилось. -Очень приятно.
Мужчина пожал протянутую ему руку. Она была нежной и теплой.
- Мы здесь не любим формальностей, Кира. Зовите меня просто Сэм.
- Я только что наняла Киру обслуживать ланч в «Адажио», - сказала Джанет.
- Добро пожаловать в отель «На четырех ветрах». - Внезапно Сэм осознал, что все еще держит руку Киры, и неохотно отпустил ее. - Я покажу вам дорогу.
- Не хотелось бы вас затруднять… - Кира поправила ремешок сумки на плече. - Я сама найду.
- Не сомневаюсь. - Мужчина поймал ее взгляд. - Но вы меня нисколько не затрудните.
Сэм видел беспокойство в ее глазах, понимал, что она хотела бы отказаться от его предложения, но, по-видимому, в данных обстоятельствах не могла. Он загнал ее в угол, и ей ничего не оставалось, как согласиться. Женщина кивнула.
Джанет взглянула на Сэма:
- Вы что-то хотели?
А я что- то хотел? Ах, да. Она ведь застала меня в приемной своего кабинета.
- Мне необходимо получить кое-какие данные перед встречей с представителем ассоциации конезаводчиков. Хочу заверить их, что у нас достаточно служащих, чтобы обслужить их конференцию.
- Без проблем, - Джанет перевела взгляд на Киру. - Если у вас будут какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне.
Сэм удивился. Совершенно очевидно, что Джанет принимает решения, руководствуясь сердцем, а не головой.
Правило номер три: нельзя попадать в эмоциональную зависимость от сотрудников.
Сэм никогда не позволял чувствам влиять на свои решения… До этого момента.
- Я представляю себе, как вы заняты, - вежливо сказала Кира, когда они вышли в холл. - Мне не хотелось бы отнимать у вас время.
- Не беспокойтесь, - мужчина вызвал лифт и небрежно сунул руки в карманы. - У меня отменилась встреча в десять часов.
Женщина натянуто улыбнулась и отвернулась. Сэм не отказал себе в удовольствии еще раз глубоко вдохнуть ее запах.
И внезапно, по причинам, явно не имеющим ничего общего с кадровой политикой отеля, он страстно пожелал, чтобы Джанет не взяла эту женщину на работу.
- Кстати, - сказал он, входя следом за ней в лифт. - Коль скоро ближайший час у меня свободен, почему бы мне не устроить вам небольшую экскурсию по отелю?
Глава вторая
Кира не знала, не ослышалась ли она. Она откашлялась и спокойно посмотрела в глаза управляющему. Темные, проницательные, они, казалось, видели ее насквозь.
- Экскурсию?
- Каждый сотрудник должен знать отель, в котором работает, - мужчина нажал кнопку. - Но если вы не располагаете временем…
- Что вы, что вы… - Почему он это делает? Кира и раньше работала в отелях и отлично знала: управляющие не имеют обыкновения устраивать экскурсии по отелю младшему персоналу. И еще она знала, что не сможет отказаться. - Было бы замечательно. - Ну, вот и хорошо.
Мужчина широко улыбнулся, и от этой улыбки у Киры заколотилось сердце. Интуиция подсказала ей, что очень немногие люди отказывали Сэму Прескотту. А уж тем более женщины. Он какой-то… его очень много. И дело даже не в росте и не в широких плечах. Нет, это не связано с тем, как он выглядит. Сила, исходящая от него, - вот что почувствовала Кира, еще когда первый раз оказалась с ним в лифте.
Сила.
Воздух в кабине лифта был буквально наэлектризован. Кира специально не смотрела на Сэма, хотя ее так и подмывало обернуться. Возможно, она делала это из чувства самосохранения, а возможно, чтобы доказать себе, что она способна противостоять этому мужчине. Но она едва могла дышать, стоя рядом с ним.
И вот - все повторяется. Тот же лифт, тот же мужчина… То же чувство.
Трей все время говорил ей, что она ужасно наивна. Последний раз он сказал это, когда они поссорились перед отъездом с ранчо. Возможно, он прав. Возможно, она наивна. Но не настолько, чтобы подумать, что Сэм Прескотт случайно оказался в приемной мисс Ламотт… и что эта экскурсия, на которой он так настаивал, была здесь обычным делом.
Я не сделала ничего такого, что могло бы привлечь ко мне нежелательное внимание. Сэм может знать обо мне только то, что я - новая официантка.
И непонятно, чем вызван этот его внезапный интерес к моей персоне?…
Если, конечно, он не заподозрил, что я не была до конца честна…
Прекрасно, Кира, одернула она себя, у тебя уже паранойя. Конечно, он ничего не подозревает. С чего бы вдруг?
Это, должно быть, самый медленный лифт, в котором я когда-либо ездила.
- Вы не здешняя, - скорее уточнил, чем спросил Прескотт.
Молодая женщина напряглась, но тут же решила, что лучший способ избежать вопросов - говорить самой. Наболтать кучу всякой ерунды, чтобы заранее удовлетворить его любопытство и заглушить возможные подозрения.
- Я родилась и выросла на востоке Техаса. Вы слышали о городке Рейнвилл?
- Честно признаться, нет.
- Да, туристам там делать нечего. - На самом деле Кира никогда не бывала в Рейнвилле. - Если только вы не интересуетесь медом.
- Медом?…
Лифт наконец остановился.
- Там разводят пчел.
- Вот как?
Сэм вдруг нажал кнопку «стоп», чтобы удержать двери закрытыми. Потом посмотрел Кире в глаза испытующим взглядом, от которого у нее заныло под ложечкой.
- Что с вашим глазом?
А что с моим глазом?
Она испуганно и смущенно смотрела на него. Глаз! Она и забыла об этом. Стараясь дышать ровно, Кира подождала, пока ее пульс придет в норму, и только тогда ответила:
- Я упала с лошади.
Мужчина нахмурился.
- Я спрашиваю не из праздного любопытства. Если у вас сложности, которые могут перерасти в проблемы для нашего отеля, я должен об этом знать.
- У каждого есть какие-нибудь проблемы, мистер Прескотт, - спокойно сказала Кира. - Но я ручаюсь, мои репутации отеля не повредят.
Мужчина пристально разглядывал ее несколько бесконечных секунд, потом убрал палец с кнопки. Двери открылись.
- Сэм, - напомнил он и вышел. Кира последовала за ним на подкашивающихся ногах.
Интерьер ресторана «Адажио» был изысканным и современным. Чистые белые линии, высокие потолки; стены, затянутые вьющимися растениями, словно приглашали гостей расслабиться, а меню уговаривало побаловать себя. Домашняя паста, карпаччо, которое впечатляло даже самых искушенных ресторанных критиков, и «лучший крем-брюле на всем северном континенте», как утверждали рейтинги, за несколько лет сделали этот ресторан легендарным.
В воздухе витали ароматы специй и свежего хлеба, раздавалось мелодичное позвякивание приборов о тарелки. Оживленные голоса постояльцев и местных бизнесменов заполняли уютный зал.
Сидя в углу, Сэм смаковал свой бифштекс с кровью, в то время как Рэйчел Форстер, пиар-агент Ассоциации конезаводчиков Техаса, рассказывала ему о своих планах.
- Я разошлю официальное сообщение во все местные газеты. В следующий вторник приезжает фотограф, я попрошу его связаться с вами.
Эту информацию Сэму было знать не обязательно. Но сидевшая напротив него молодая, очень эффектная блондинка, вооруженная внушительной стопкой листов, была решительно настроена обсудить с ним каждую минуту предстоящей конференции.
- Еще я хотела бы написать статью для «Даллас регистер» о шеф-поваре отеля «На четырех ветрах». Насколько я знаю, он три года подряд занимает лидирующую строку в рейтинге шеф-поваров.
- Синьор Бартоллини взял отпуск на полгода. На самом деле он уехал домой в Италию из-за сложных семейных обстоятельств, и к сожалению, никто не знал, когда он сможет вернуться.
- А пока с нами работает Филипп Жирар.
- Я могла бы с ним встретиться?
Это плохая идея, подумал Сэм, но только улыбнулся:
- Посмотрю, что можно сделать.
- Я была бы вам очень благодарна! - Рэйчел сняла очки в черной оправе и кинула их на свой блокнот. - Еще я хотела бы познакомиться с новой владелицей отеля и написать о ней большую статью.
- Ее сегодня нет. - Сэм сомневался, что Клэр согласится на интервью. Хотя большинство людей в Вольф-Ривер знали историю ее семьи, Клэр вряд ли захочет, чтобы она была напечатана в газетах штата. - Я попрошу ее секретаршу связаться с вами.
Сэм терпеливо слушал, как Рейчел зачитывает следующий пункт в ее списке. Точнее, делал вид, что слушал.
Он смотрел через переполненный зал в сторону служебного помещения, где Кира деловито раскладывала лед по стаканам. На ней была униформа «Адажио»: белая рубашка с длинными рукавами и узкие черные брюки. Единственная поблажка, которую давал ресторан персоналу - им разрешалось самостоятельно выбирать галстук. На Кире галстук был серебряный, стойкими черно-белыми полосками. Свои темные волосы она собрала в высокий узел и закрепила его длинными красными палочками. Эта прическа не только открывала ее длинную гибкую шею, но и придавала ей экзотический вид.
Кира вызывала в управляющем какое-то беспокойное чувство, от которого он никак не мог избавиться.
Во время «экскурсии», которую он устроил для нее, она внимательно его слушала, задала несколько вопросов о правилах отеля, оставалась вежлива и любезна, но хранила железную дистанцию. В этом не было ничего странного - новые служащие обычно нервничали в его присутствии. Но Кира вовсе не нервничала - казалось, она просто не хочет с ним общаться.
А как она ответила, когда он спросил ее про синяк?
«Я упала с лошади».
Кого она хотела обмануть? Еще бы сказала, что ударилась о косяк. И какого черта он должен верить, что ее проблемы не повлияют на ее работу? Только потому, что она так сказала?
Было очевидно, что эта женщина что-то скрывает. Но Сэм решил пока просто последить за нею.
Кира двигалась очень грациозно, и серебро ее галстука поблескивало в свете ламп.
Черт возьми! Как галстук может быть настолько сексуальным?
- Это возможно?
Сэм не сразу понял, что ему задали вопрос по поводу банкета. Он понятия не имел, о чем именно спрашивала Рейчел, поэтому просто широко улыбнулся:
- Я лично прослежу за отделом доставки, чтобы убедиться, что все ваши пожелания выполнены.
- Эй, детка! Два чая со льдом и содовая за шестой стол; один кофе, одна содовая - восьмой стол, десятый и одиннадцатый столы - повторить.
Кира быстро записывала и выполняла заказ. Она даже не успевала разозлиться на Тайлера, напарника, которого ей дали в первый же рабочий день, за то, что он называл ее как угодно, но только не по имени. Она знала, что в каждом ресторане есть четкая иерархия и она как новенькая обречена получать свою долю выпадов и шпилек. С ней уже такое бывало, и она могла с этим справиться.
А вот с чем я не могу справиться, так это с Сэмом Прескоттом, подумала Кира, поднимая уставленный напитками поднос.
Управляющий уже час следил за ней, сидя за угловым столиком. Он делал это украдкой, но тем не менее Кира точно знала, что он не спускает с нее глаз. Ей и так было нелегко - первый день на работе, надо запомнить имена других официантов, расположение служб, Тайлер гудит над ухом со своим «душка-детка-лапка-милочка», а тут еще и это.
Подавая первый заказ - два чая со льдом и содовую, она украдкой взглянула на Сэма. Он сидел за столиком с миловидной блондинкой в приталенном брючном костюме цвета топленых сливок. Они, казалось, были поглощены беседой, хотя говорила в основном женщина, а Сэм просто слушал и кивал.
Кира знала, что он ей не поверил, и эта экскурсия была скорее разведкой. Он даже не особенно маскировал свою заинтересованность.
- Вы давно в городе?
- Не очень.
- Ваш муж к вам присоединится?
- Нет.
- Так как же вы попали в Вольф-Ривер?
Она чуть было не ляпнула «на машине», но взяла себя в руки и ответила что-то более толковое или, по крайней мер, вежливое.
Внезапно Сэм поднял голову, и их глаза встретились. У Киры опять засосало под ложечкой, но она сумела изобразить нечто, напоминающее, как она надеялась, улыбку, и продолжила выставлять напитки на стол.
Тайлер выхватил у нее из рук пустой поднос и сунул ей нагруженный.
- Салаты на десятый. Один цыпленок барбекю и один «цезарь». И поторопись, птичка! На шестой нужен хлеб.
Птичка?!
Кира стиснула зубы, пошла в зал… И замерла как вкопанная.
Трей?!
Кира смотрела на человека, разговаривавшего с метрдотелем. Она видела только его спину, но это был Трей. Его волнистые черные волосы, его широкие плечи, его бронзовая кожа. И эта высокомерная осанка.
О господи.
Кира почувствовала, как кровь отлила от ее лица.
Как он нашел меня?
- Пошевеливайся, пупсик!
Напуганная внезапным окликом, Кира повернулась слишком резко и не удержала поднос. В ужасе она смотрела, как салаты вываливаются прямо на Тайлера. Поднос и тарелки полетели на пол.
- Идиотка! - зашипел Тайлер, стряхивая со своей уже не белой рубашки листья латука и ломтики помидоров. С его воротника капал соус барбекю.
Все сидящие в ресторане повернулись в их сторону. Но Киру интересовал только один человек. Она встретила любопытный взгляд незнакомца, беседовавшего с метрдотелем.
Слава тебе, господи!
Это не Трей.
Даже несмотря на то, что весь ресторан таращился на нее, а Тайлер продолжал ругаться во весь голос, она почувствовала неимоверное облегчение. Облегчение, которое, как ветром сдуло, когда в дверях кухни показался Филипп Жирар.
Как ни странно, первая ее мысль при появлении Жирара была о том, что он похож на лампочку -кругленький сверху и узкий внизу. Мясистые щеки буквально стискивали с двух сторон длинный нос, маленькие бледненькие глазки были глубоко посажены. Высокая поварская шапочка торчала на круглой голове как арбузный хвостик. В одной руке он держал нож, в другой - луковицу.
Кира слышала о нем от других официантов. Ее предупреждали: «Держись от него подальше», «Не доводи его» - и особенно часто: «С уважением относись к его стряпне».
За тридцать секунд она умудрилась нарушить все правила.
Судя по зловещему виду Жирара, он собирался разрезать и покрошить отнюдь не луковицу.
- Уберите это немедленно! - прорычал он и ринулся обратно на кухню.
Кира перевела дух, наклонилась и стала собирать на поднос осколки посуды.
- Это ты во всем виновата, - продолжал шипеть Тайлер, соскребая салат со своей рубашки. - А он взъестся на всех нас и такое нам устроит…
- Хватит, Тайлер.
Кира выпрямилась и встретила мрачный взгляд Сэма. Когда он перевел глаза на Тайлера, его взгляд стал еще мрачнее.
- Это не я! - Тайлер надул губы. - Я только…
- Довольно. Идите поменяйте рубашку. Кристина заменит вас, пока вы не вернетесь.
- Да, сэр. - Тайлер удалился, бросив напоследок на Киру яростный взгляд.
Появился уборщик с щеткой и совком. Сэм попытался взять Киру за руку, но она испуганно шарахнулась от него.
- Я хочу закончить, - проговорила она, продолжая собирать осколки. - Мне еще нужно подать на те столы.
- Не нужно, - Сэм снова взял молодую женщину за руку - па этот раз очень крепко, - и потянул ее за собой. - Пойдемте.
Только этого мне не хватало, еще одной лекции.
Кира последовала за Сэмом через весь ресторан. Через некоторое время они оказались на заднем дворе отеля.
Она выпрямила спину, подняла подбородок и приготовилась к головомойке.
Прекрасный конец прекрасного дня.
- Что случилось? - спросил управляющий.
- Я споткнулась.
Мужчина мрачно взглянул на нее.
- Вам когда-нибудь говорили, что вы не умеете врать?
Трей, подумала Кира.
А еще Алексис. И Элейн.
- Вы не споткнулись, Кира, - продолжал Сэм. - Я наблюдал за вами. Вас что-то напугало. Что?
- Наверно, ваше наблюдение.
Он вскинул бровь:
- Я вас пугаю?
- Это вообще не очень приятно, когда босс на тебя смотрит.
- У вас любопытная манера уходить от прямого ответа на прямой вопрос. - Он изучал ее лицо. - Я вас пугаю?
Еще как, черт тебя побери, подумала она, но не собиралась в этом признаваться.
- Мне надо вернуться в ресторан.
- Вы стали белой, как ваша блузка, когда увидели Рэнди, - не отступал Сэм, игнорируя ее слова. - Вы знаете его?
- Рэнди? - спросила Кира ровным тоном, хотя сердце ее заколотилось. Сэм заметил, как она смотрела на того, похожего на Трея, человека. - Кто это, Рэнди?
- Опять врете? - управляющий вздохнул и покачал головой. - Рэнди Блекхок. Он вернулся в Вольф-Ривер несколько месяцев тому назад, женился. Сейчас перестраивает ранчо, доставшееся ему по наследству.
Она изобразила самую безразличную мину, на какую только была способна, по ее сердце по-прежнему колотилось как бешеное.
- Очаровательная история, но я никогда не видела его прежде.
Сэм подошел ближе.
- Но он похож на кого-то, кого вы знаете, верно? На кого-то, кого вы очень не хотите видеть. И еще… вы боитесь, что он найдет вас здесь.
Сэм подошел слишком близко - не только в своих догадках, он просто подошел слишком близко к ней, настолько, что она могла различить светлые крапинки в карих глазах, сеть топких морщинок в их уголках, густые ресницы. От него пахло мужчиной, и все женское в Кире невольно откликнулось на этот запах.
- Никто не ищет меня, мистер Прескотт. - Теперь молодая женщина говорила правду. Во всяком случае, она горячо надеялась, что это правда. - И если вы хотите уволить меня, увольняйте. А если нет, то позвольте мне вернуться к работе.
В комнате персонала Кира перевела дух, причесалась, вымыла руки и вернулась в зал. Все уже было убрано, на Тейлоре красовалась свежая рубашка и галстук. Но настроение у него не изменилось. Он злобно зыркнул на нее и указал на кувшин с холодным чаем.
- На десятый и на двенадцатый, балерина… Если ты уже в состоянии держать поднос в руках.
Ну все, хватит.
Прищурившись, Кира подошла вплотную к Тайлеру и ткнула пальцем в его худосочную грудь.
- Меня зовут Кира. Понял? Кира! И если ты еще раз назовешь меня как-то иначе, если еще раз оскорбишь меня… Если я просто замечу, что ты вот так вот нахально смотришь на меня, я украшу тебя чем-то получше салата и соуса барбекю.
Она отвернулась и взяла кувшин с чаем. Красный как рак Тайлер испуганно отскочил с ее пути.
Разливая чай, Кира вновь посмотрела на Рэнди Блекхока. Он сидел за столом с хорошенькой рыжеволосой девушкой. Кира поспешила отвести глаза, пока опять не наделала каких-нибудь глупостей.
Слишком поздно, подумала она, увидев Сэма Прескотта, вернувшегося в ресторан.
Слишком поздно.
Глава третья
До Четвертого июля оставалось еще две недели, но Вольф-Ривер уже готовился к празднику. Трехцветные флаги украсили магазины вдоль Мейн-стрит, патриотические лозунги приветствовали туристов, афиши приглашали всех на родео и карнавал. Праздник собирал туристов со всей страны, не говоря уже о местных жителях.
Вольф Ривер - маленький, но очень деловой город.
И с каждым днем он становился больше, отметил Сэм, прогуливавшийся по главной улице. Городской совет тщательно сохранял здесь обаяние старого Техаса: вдоль улицы тянулись невысокие кирпичные здания в стиле кантри. Но вокруг очаровательного исторического центра вырос вполне современный город. Высокие офисные здания, рестораны фаст-фуда, небольшой аквапарк и многозальный кинотеатр.
- Жарко будет, - мрачно произнес Фергюс Крум. Старик елозил метлой по тротуару перед небольшим магазинчиком, но, увидев Сэма, решил передохнуть и остановился, сложив свои искореженные артритом руки на ручке метлы.
- Зайди к нам в бар после работы, - сказал Сэм, проходя мимо. - Выпей холодного пива. Скажи бармену, я угощаю.
- Зайду, - Фергюс никогда не отказывался от кружечки холодного пива. Если быть точным, он никогда ни от какого пива не отказывался. - Там у вас есть еще такие штуки, с луком…
- Получишь и их…
Сэм знал почти всех местных жителей, хотя редко выходил в город. Почти все, что ему было нужно - еду, одежду, даже машину, - он мог получить в своем отеле.
Его двухлетний контракт с отелем «На четырех ветрах» истекал через два месяца. Клэр уговаривала Сэма возобновить контракт, но тот не спешил с решением, подумывая подыскать себе новое место.
Он никогда не оставался дольше трех лет на одном месте и пока не чувствовал потребности менять установившийся порядок.
- Эй, красавец, куда путь держишь?
Рядом с ним притормозил красный «камаро». Сэм улыбнулся рыжеволосой красавице, сидящей за рулем. Оливия Кэмерон оформляла интерьер в отеле «На четырех ветрах».
Сэм наклонился к открытому окну автомобиля и поцеловал Оливию в щеку.
- В муниципалитет, моя прелесть.
В ее зеленых глазах заплясали озорные искорки.
- Решил наконец оформить наши отношения?
- Только скажи, Лив, я готов.
Они пару раз ходили на свидания, но искорки между ними не проскочило, поэтому они остановились на стадии теплых дружеских отношений с легкой примесью флирта.
- Купим один из тех миленьких домиков на Оак-Медоуз и нарожаем кучу детишек, - предложил Сэм.
- Тебя подвезти?
- Мне полезно пройтись. - Сэм выпрямился и похлопал себя по животу.
- Как будто тебе это нужно. Каждая женщина в городе знает, что ты ежедневно с пяти до половины седьмого тягаешь железо в тренажерном зале «Четырех ветров». - Оливия завела двигатель. - Как думаешь, почему там такие толпы дам в столь ранний час?
Оливия подмигнула ему и рванула с места. Сэм с улыбкой проводил глазами ее щегольский автомобиль и искренне пожалел, что между ними пет искорки. Она была такой же, как и он, - не признавала обязательств и ограничений. Они могли бы просто наслаждаться друг другом безо всяких скандалов и выяснений отношений. С Оливией им было бы хорошо вместе.
И, видит бог, ему это не помешало бы.
Сэм провел три дня, наблюдая за Кирой.
Он заметил, как быстро она выучила меню и карту вин, видел, как легко она летала по залу с нагруженным подносом, ни разу не запнувшись и не ошибившись в заказе. Слышал, как она со знанием дела рекомендовала посетителям блюда и помогала подобрать к ним вина. Кое-кто из постоянных посетителей не просто просил, чтобы их обслуживала именно Кира - они готовы были подолгу дожидаться этого.
Сэм никогда не видел ничего подобного.
Но он не только наблюдал за Кирой, он все время думал о ней, и это раздражало его больше всего.
В совершенно неподходящее время Сэм вдруг начинал гадать, что у нее была за «ситуация», про которую она говорила Джанет.
От кого она прячется? Что за опасность ей угрожает?
Синяк возле се глаза почти прошел, но Сэм никак не мог побороть слепую ярость, охватывавшую его всякий раз, когда он вспоминал про него. Представить себе, что кто-то посмел поднять руку на Киру…
Сэм заметил, что при этой мысли его собственные руки сжались в кулаки.
Черт возьми!
Он вышел в свой выходной день прогуляться по городу, чтобы развеяться и отвлечься. И вот он стоит перед витриной и смотрит па отражение своего злого и напряженного лица.
Что ему делать с этой женщиной? Очевидно, у нее какие-то проблемы. Кира испугалась до смерти, когда увидела Рэнди Блекхока. Несомненно, она что-то скрывает. Когда он спросил, не напоминает ли ей Рэнди кого-то из знакомых, то по ее глазам понял, что угадал. Но она явно не хотела его помощи. Ну и ладно. Почему это должно его беспокоить? Пока ее жизненные трудности не создают проблемы отелю, он не станет интересоваться ими. Сэм уже уделил Кире Дэниелс слишком много времени и внимания, а ведь он занятой человек. В свете предстоящей конференции, расширения отеля и строительства нового здания управляющий просто обязан все свои мысли посвятить работе…
А не симпатичной официантке.
И тут Сэм увидел, как эта самая официантка выходит из стеклянных дверей здания муниципалитета.
Она спускалась по ступеням, опустив голову и внимательно глядя на небольшой листок бумаги, который держала в руке. Джинсы с низкой талией плотно облегали ее удивительно длинные ноги, скульптурно обрисовывая все те места, которые хотелось рассмотреть… И потрогать. Вырез белой маечки был совсем скромным, зато ниже она туго обтягивала ее грудь, а еще ниже позволяла увидеть полоску плоского, загорелого живота.
У Сэма пересохло в горле. Ему понадобилась вся его воля, чтобы оторвать взгляд от этой полоски загорелой кожи, оттененной белой майкой. Подняв глаза, он заметил, что ее тонкие брови нахмурены, а губы напряженно сжаты. Волосы стекали на ее плечи, как темное густое вино, и солнце отражалось в этом блестящем потоке. На секунду Сэм позабыл, где находится, и помотал головой, чтобы стряхнуть наваждение. Кира сложила листок, сунула его в сумку и пошла вниз по улице.
Сэм постарался заставить себя зайти в муниципалитет и заняться делами. Но спустя секунд двадцать он развернулся и помчался за ней вдогонку.
Кира почуяла аппетитный запах свежей выпечки и завернула в небольшую кофейню. Высокая плотная блондинка, умудрявшаяся нести в одной руке четыре тарелки с пончиками, а в другой - две тарелки картофеля фри, кивнула Кире:
- Присаживайтесь, дорогуша. Выпьете что-нибудь?
- Лимонад, пожалуйста.
- Эй, Мэдж, а как насчет меня? - Ковбойского вида мужчина поднял вверх свою кофейную чашку. - Мне нужно еще кофе.
- Тебе нужно еще мозгов, - отрезала Мэдж. - Когда их раздавали, ты стоял последним в очереди, это всякий знает.
- Да, и всякий знает, что, когда раздавали языки, ты была первой, - ответил ковбой, и все вокруг засмеялись.
- По крайней мере, у меня в голове хоть что-то работает, - Мэдж бухнула тарелку на стол. - Если бы твои мозги были матрасом, на нем и муравей не поместился бы.
- У него там не только муравей не поместился бы, - подал голос кто-то из посетителей, вызвав новый взрыв смеха.
Покрасневший ковбой встал, схватил кофейник с прилавка и сам налил себе кофе.
Кира присела за стол у окна. Молоденький мальчик, казалось весь состоявший из длинных тощих рук и ног, поставил перед ней стакан лимонада. Она поблагодарила его и улыбнулась. Мальчик немедленно покраснел, как рак, а поворачиваясь, умудрился запутаться в собственных ногах.
Если бы Кира закрыла глаза, то легко могла бы себе представить, что сидит в кафе «Бронко» в своем родном городе. Даже запах был тот же самый - пончики, кофе, жареное мясо и деревянная обшивка. Хороший запах, подумала она. Уютный и привычный.
Жить в маленьком городке иногда бывает очень непросто, и она это хорошо знала. Сплетни, интриги, все все про всех знают. Ближайший город с супермаркетом находится в трех часах езды. Единственный кинотеатр показывает картины двухмесячной давности, а свидания больше похожи на чинную прогулку с родным братом.
Но в то же время, живя в маленьком городе, ты знаешь, что есть люди, которые в любой момент
соберутся вместе и помогут тебе, если нужно. Любой готов поддержать твою семью, что бы с ней ни случилось.
А теперь вопрос: что случилось с ее семьей?
Кто- нибудь знает ответ?
Кира, во всяком случае, не знала.
Вздохнув, она вынула листок из сумки и расправила на столе перед собой. Читая некролог, молодая женщина чувствовала, что каждое слово впечатывается в ее мозг, словно клеймо.
Уильям Блекхок… владелец ранчо, бизнесмен… погиб в авиакатастрофе… похоронен на кладбище Вольф Ривер… Сын, Дилан Блекхок, выжил…
Это было два года назад.
Два года.
Кира зажмурилась от нахлынувшей боли. Если бы тогда она знала то, что знает теперь, как бы поступила?
Но я не знала.
- Не возражаете, если я здесь сяду?
Погруженная в свои мысли, Кира собиралась сказать «да», но слова застряли у нее в горле.
Сэм.
Он и не оставил ей выбора, тут же заняв стул напротив нее. Молодая женщина огляделась и заметила, как несколько человек быстро отвели глаза. Прекрасно! Никто в кафе не знал, кто она, зато каждый здесь, конечно, знает, кто такой Сэм Прескотт. И Кира не сомневалась, что еще до наступления вечера телефонные провода во всем городе расплавятся от горячей новости: управляющий отеля «На четырех ветрах» замечен в кафе с неизвестной особой.
Мужчина проследил за ее взглядом:
- Вы кого-то ждете?
- Нет, - Кира снова взглянула на Сэма. Черная футболка обтягивала его широкие плечи и открывала мускулистые руки. Очевидно, слухи, что он каждое утро по полтора часа проводит в тренажерном зале, небезосновательны. - Я ходила по делам и заскочила перекусить.
- Вы выбрали хорошее место. - Сэм наклонился к ней и прошептал: - Лучшие гамбургеры в городе. Но если вы передадите кому-нибудь мои слова, я буду все отрицать.
Он обезоруживающе улыбнулся, и Кира шепнула в ответ:
- Я умею хранить тайны.
- Безусловно. - Его взгляд стал очень внимательным. - Уверен, что умеете.
Кира выгнула тонкую бровь и откинулась на спинку стула.
- А вы не шпионите за мной, мистер Прескотт? Неужели вы пришли сюда выведывать мои тайны?
Сэм только улыбнулся.
Где- то на кухне повар ударил в гонг, сообщая, что заказ готов.
Первый раунд, подумала Кира.
- Как ваши дела? - спросил Сэм.
- Я надеюсь, вы имеете в виду работу?
- Конечно.
Кира поднесла стакан ко рту и сделала глоток лимонада.
- Тогда вы и скажите мне, как у меня дела на работе.
- О'кей, - мужчина выпрямился и сложил руки на столе. - Клиенты отзываются о вас восторженно.
Он говорил подчеркнуто официальным тоном, но Кира заметила хитрые искорки в его темных глазах.
- Пожалуй, мне стоит попросить прибавки к жалованью.
- Боюсь, я вам откажу. На вас поступили две жалобы.
- Что?! - Кира поперхнулась, закашлялась, лимонад выплеснулся из стакана на ее топ, кубик льда упал ей в вырез. Она схватила салфетку.
Сэм подозвал официанта.
- Тайлер говорит, что не может с вами сработаться.
«Тайлер - придурок!» - чуть не выпалила Кира, но вовремя прикусила язык. Она уже работала с такими людьми. Тайлер - хороший официант, но он подлизывается к менеджеру и к шеф-повару, свысока смотрит на других официантов и распространяет сплетни быстрее желтой прессы. Рано или поздно Тайлер должен был отомстить ей за тот инцидент.
- Мистер Прескотт… - Долговязый парнишка появился у их столика. - Вы хотите кофе, или…
Парнишка замер на полуслове, уставившись на мокрую майку, облепившую грудь Киры. Челюсть у него отвисла.
- Эдди! - окликнул его Сэм. Безуспешно.
Сэм вздохнул. Вряд ли можно упрекать парня за то, что он потерял голову. Ему самому стоило огромных усилий не смотреть в ту же сторону. Кира была полностью поглощена вытиранием лимонада со своей одежды, поэтому не замечала, что почти все мужчины в ресторане пялятся на нее.
- Эдди! - повторил Сэм.
- А? - Официант вздрогнул и перевел взгляд на Сэма.
- Дай полотенце.
- О, конечно, мистер Прескотт. - Эдди вытащил полотенце из-за пояса своего фартука и, кажется, собрался сам вытереть грудь Киры.
Сэм быстро наклонился вперед и выхватил у него полотенце. До Эдди наконец дошло, что он чуть не сделал, и парень густо покраснел.
- Думаю, мы сами справимся. - Сэм протянул полотенце Кире. - Может, все-таки принесешь мне кофе?
- Конечно, мистер Прескотт! - Эдди еще раз поглядел на Киру и сглотнул. - А вам принести что-нибудь, мисс?
- Спасибо, не надо, - Кира улыбнулась. - Все в порядке. Пролила немножко лимонада.
- Я, я… принесу вам еще… - парнишка запнулся. - И… вам, наверное, нужна вода, правда? Потому что я могу принести вам воду, потому что она вам нужна, потому что могут остаться пятна…
- Эдвард Моррисон! - Мэдж выросла позади официанта. - Прекрати пускать слюни на девочку и иди принеси Сэму кофе.
- Да, мэм! - Эдди бросил прощальный, совершенно щенячий взгляд на Киру и ушел.
- До Рождества вернешься? - кинула ему вслед Мэдж и покачала головой. - Что думаешь, Сэм? Ты же в таких вещах разбираешься. Может, уволить его?
- Обязательно.
Кира открыла рот от изумления.
- Правильно. Пусть только принесет тебе кофе, и я его сразу пинком под зад. - Мэдж вытащила из-за уха карандаш. - Тридцать три несчастья, а не мальчишка. Что берем? Как обычно?
- Обоим, - ответил Сэм. - С двойным сыром.
- Подождите…
- Сейчас принесу, - Мэдж записала заказ в блокнот, сунула карандаш обратно за ухо и рванула па кухню.
Кира попыталась позвать ее обратно, но Мэдж уже давала указания повару и не слышала ее.
- Как вы могли так поступить? - возмущенно спросила Кира. - Он же совсем ребенок. Бедный мальчик просто хотел помочь.
Бедный мальчик уже вернулся к их столику с кофейником в одной руке и кружкой в другой. Если бы он смотрел на кофейник, а не на Киру, когда наливал кофе, возможно, в кружку тоже попало бы несколько капель. Увидев, что он наделал, Эдди подпрыгнул, потянулся за полотенцем у себя на поясе, по тут вспомнил, что уже отдал его Кире.
- Извините, мистер Прескотт. - промямлил парнишка. - Я сейчас вернусь.
- Я уже вытерла. - Кира промокала стол полотенцем. - Пролилось совсем чуть-чуть.
- Я принесу другое полотенце, - сказал Эдди и поспешил на кухню.
Сэм заглянул в свою пустую чашку, демонстративно обвел глазами беспорядок на столе, и снова посмотрел на Киру:
- Вот видите.
- Только посмейте уволить этого мальчика! - Она наклонилась к нему через стол. Ее глаза горели, а щеки покраснели от возмущения. - Вы немедленно позовете хозяйку и скажете, что просто пошутили, иначе я…
Кира внезапно умолкла, поджав губы.
Сэм поднял бровь.
- Иначе вы - что?
Он почти слышал, какая борьба происходит у нее внутри. Ей хотелось защитить неуклюжего мальчишку, но как она могла спорить со своим боссом?
- Так что вы сделаете? - снова спросил мужчина, понизив голос.
- Пожалуйста… - Ее ярость улетучилась. - Пожалуйста, не делайте этого.
Сэм мог бы помучить ее еще минуту-другую, но ее отчаянный взгляд и беспомощный, растерянный голос отбили у него желание шутить.
- Кира, Эдди - сын Мэдж. Она увольняет его по крайней мере один раз в день. Иногда два.
- Сын… Мэдж? - Кира поглядела на официанта, который уже забыл про чистое полотенце и усаживал за столик симпатичную девушку, только что вошедшую в кафе.
Сэм кивнул.
- Младший из шести.
Киры вытаращила глаза:
- У нее шестеро детей?
- Да. - Мужчина наблюдал, как Мэдж подлетела к сыну, схватила его за руку и поволокла на кухню, читая по пути нотации. - И она может ругать их сколько угодно, но если кто-нибудь посмеет сказать хоть слово ее мальчикам… лучше рядом не стоить.
- Простите, - сказала Кира, подняв на него глаза. - Я немножко погорячилась.
А Сэм вспоминал, как красива она была минуту назад: гневное лицо, горящие глаза, пылающие щеки.
И еще он не мог не думать о том, как эти пылкость и темперамент проявляются в постели.
В его постели.
Он представил себе обнаженное тело Киры, извивающееся под ним, и…
Мэдж с грохотом поставила на стол чашку кофе.
- Вот что делать с этими мальчишками? Гормоны играют, и они становятся глухими и тупыми, как пни.
Не дожидаясь ответа, она развернулась и направилась обратно на кухню, все еще недовольно бормоча что-то себе под нос.
Сэм был благодарен, что его отвлекли от видений. Когда он поднял глаза на Киру, она спокойно улыбалась, потягивая свой лимонад.
Он не мог понять ее. Когда она перевернула поднос на Тайлера, то не сказала ни слова в свое оправдание, а сегодня, когда подумала, что из-за нее уволят незнакомого ей мальчишку, готова была перелезть через стол и выцарапать собственному шефу глаза.
Это женщина завораживала его.
- Так что еще? - спросила Кира.
- Еще?…
- Вы сказали, что у вас две жалобы на меня.
- Да, верно. - Несмотря на ее спокойный голос, Сэм видел, как напряглись ее плечи. - Шеф-повар говорит, вы ставите под сомнение его авторитет.
- Он это говорит?
- А вы это делаете?
Молодая женщина пожала плечами.
- Я просто сказала, что он положил слишком много тимьяна в цыпленка по-орлеански.
Сэм подумал, что ослышался. За те два месяца, что этот повар работал в «Адажио», еще никому не приходило в голову с ним спорить. Да никто и не посмел бы! Когда этот маленький кругленький человечек заходил на кухню, он превращался в тирана.
- Вы сказали Филиппу, что он положил слишком много тимьяна в цыпленка?!
- Думаю, это была ошибка.
- Еще бы! И еще какая!
- Я имею в виду - ошибка повара.
Сэм недоверчиво посмотрел па Киру.
- А с чего вы взяли, что он переборщил с тимьяном?
Молодая женщина помолчала, потом отпила лимонада.
- По запаху.
- По запаху?!
Сэм не знал, чему больше удивляться - ее обонянию или тому, что шеф-повар не вышвырнул Киру за дверь.
- Да. Вкус, запах - у меня с этим как-то чересчур.
Это правда, подумал Сэм. С первой минуты, когда она вошла в лифт, он был очарован ее запахом. А вкус… Сэм невольно перевел взгляд на ее губы. Сейчас губы Киры блестели от лимонада, и ему безумно хотелось слизать с них эту кисловатую сладость. Мужчина изо всех старался не думать о липких следах лимонада под ее топом, и о том, как вкус лимонада смешивается со вкусом ее кожи, ее груди…
Он поспешно припал к чашке и начал жадно пить кофе. Хотя на самом деле Сэму был нужен не кофе, а огромный стакан ледяной воды… и чтобы кто-нибудь вылил его ему прямо на брюки.
- Мне очень жаль, - сказала она спокойно, аккуратно поставив стакан на стол. - Я не должна была вмешиваться. Ручаюсь вам, это не повторится.
Ее ровный голос смущал и раздражал Сэма больше всего остального. Он видел отблеск пламени под этой холодной оболочкой, видел эмоции, которые она тщательно скрывала.
И, черт возьми, Сэм хотел знать, что она прятала, почему так сдерживала себя, почему не подпускала его.
Когда- нибудь я это выясню.
Глава четвертая
- Миссис Карвер разговаривает по телефону. Присядьте, пожалуйста.
Кира улыбнулась секретарше и послушно села на диван. Ее колени так дрожали, что пришлось положить на них ладони и удерживать, не то они начали бы стучать друг о дружку.
Ее вызвала к себе Клэр Карвер.
Клэр Блекхок.
Кира как раз подавала ланч, но менеджер ресторана Кристина сказала, что ее вызывают в кабинет Клэр. Кире пришло в голову, что на нее опять кто-то нажаловался. Тайлер немного успокоился, но шеф-повар… Она больше не вмешивалась в его готовку, старалась быть вежливой и вообще пореже попадаться ему на глаза, но всякий раз, когда они сталкивались, он бормотал что-то про тупых официанток.
Очевидно, шеф-повар затаил обиду.
Однако Кира сомневалась, что Клэр станет заниматься конфликтом повара и официантки. Обычно владельцев отелей не интересует текучка. Для этого у них есть подчиненные.
Все эти размышления привели Киру к пугающему выводу.
Клэр знает, кто я.
Ее внутренности скрутились в тугой узел.
Но… откуда?!
Сэм?
Как ни осторожничай, но Сэму хватит пары телефонных звонков, чтобы выяснить, кто она на самом деле. И почему находится здесь. Хотя… это сомнительно. Да и Сэм больше не казался Кире любопытным. Последние четыре дня - после того, как они столкнулись в кафе, - он почти не смотрел в ее сторону. И Кира не могла понять, испытывает ли она облегчение или разочарование.
Ее тянуло к Сэму. Тянуло до «бабочек в животе». Тянуло так, что она ни па минуту не могла прекратить думать о нем.
Мечтать о нем.
Среди бела дня, когда она меньше всего этого ожидала, перед ее глазами возникали искушающие видения - обнаженная горячая кожа, льнущая к чужой горячей коже, переплетенные тела, жадные руки, ненасытные губы. Иногда она представляла себя и Сэма в постели, иногда в лифте. Но ее любимая фантазия была про рабочий стол в его кабинете. Необузданный секс, дикий, внезапный. И чтобы он так же сходил с ума от нее, как она от него, желал ее, овладевал ею…
- Мисс Дэниелс, извините, что задержала вас.
Кира вздрогнула. Одно дело - воображать себе встречу с Клэр, и совсем другое - наконец встретиться с ней лицом к лицу.
Затаив дыхание, Кира обернулась.
Густые темно-каштановые волосы, высокие скулы, большой рот. Бронзовая кожа. Синие с поволокой глаза.
- Спасибо, что зашли. - Клэр проследовала в приемную. - Я - Клэр Карвер.
Кира смотрела на нее и чувствовала, как ею овладевает паника.
Трей был прав, Я не должна была сюда приезжать. Ничего хорошего из этого не выйдет.
Она неловко пожала протянутую ей руку.
- Рада познакомиться, миссис Карвер.
- Миссис Карвер… - мечтательно повторила Клэр. - За два месяца я так и не привыкла к новой фамилии. Но, пожалуйста, зовите меня по имени.
Молодая женщина слабо улыбнулась и кивнула.
- Садитесь, пожалуйста. - Клэр махнула рукой в сторону кресла, стоящего перед столом вишневого дерева в ее кабинете. - Я могу вам что-нибудь предложить? Кофе, воду? У меня есть ромашковый чай.
Кира присела на ближайший к дверям стул.
- Нет, спасибо.
- Простите, что сорвала вас с рабочего места, - Клэр устроилась за своим столом. - Я знаю, какая там запарка во время ланча.
Слишком вежливое начало для разговора об увольнении.
- В другое время я бы сама спустилась к вам в ресторан, но в последние дни я неважно себя чувствовала…
Она и вправду выглядела несколько утомленной и бледной.
- Надеюсь, ничего серьезного?
- Мне уже гораздо лучше. - Клэр сощурила глаза. - Мы раньше не встречались?
У Киры зашумело в ушах, но она взяла себя в руки.
- Разве что вы когда-нибудь бывали в Рейнвилле.
- В Рейнвилле? Думаю, нет… - Клэр задумчиво покачала головой. - Вы кажетесь мне очень знакомой, но я не могу понять, откуда вас знаю.
- Я, наверное, просто напоминаю вам кого-то.
- Возможно, - неуверенно ответила Клэр. - Так или иначе, я не хочу вас задерживать, поэтому перехожу к сути. Мне звонили по поводу вас сегодня утром.
О господи, она знает!
У Киры перехватило горло, и она не смогла бы ничего сказать, даже если бы захотела.
- Вы произвели большое впечатление на мою невестку.
- На вашу невестку?
- На одну из них, - Клэр улыбнулась. - Грейс замужем за Рэнди. Она часто здесь завтракает. Вы пару раз обслуживали ее на прошлой неделе. И теперь она не устает восхищаться вами. Я решила с вами познакомиться.
Клэр вызывает к себе официантку лишь потому, что ее вскользь похвалила ее невестка?
Кира почувствовала, что на нее накатывает волна истерического смеха, но она быстро подавила се и сказала:
- Мне очень приятно. Но я просто выполняю свою работу.
- Как говорит Грейс, вы делаете много больше, чем…
Клэр внезапно умолкла, подняв руки к вискам и закрыв глаза.
- Миссис Карвер? - Кира склонилась над ней. - Что с вами?
- Все было нормально… - Клэр задыхалась. - Но сейчас, похоже, нет.
Кира выпрямилась.
- Я позову вашу секретаршу.
- Нет, - Клэр открыла глаза и схватила ее за руку. - Не надо, не стоит.
- Но нужно же…
- Просто дайте мне минуту. - Клэр откинулась на спинку кресла. - Это ничего, просто немного подташнивает. Скоро пройдет.
- Вы плохо выглядите! - Забыв о своих проблемах, Кира схватила графин, стоявший на столе, налила воды в стакан и протянула его Клэр. - Выпейте!
Пока хозяйка отеля пила, Кира внимательно разглядывала ее лицо и неожиданно спросила:
- И на каком вы?
- На каком? - Клэр непонимающе посмотрела на нее. - Что вы имеете в виду?
Черт! Ну почему я всегда сперва говорю, а потом думаю? Трей все время меня за это упрекал.
- Простите, ничего. Дать вам еще воды?
- Вы решили, что я беременна? Но я не беременна! - Клэр засмеялась и покачала головой. - Я просто слегка расслабилась на прошлой неделе и все никак не отойду. С моими племянниками то же самое.
Проклиная себя на чем свет стоит, Кира выдала почти естественную улыбку.
- Это пройдет. Я очень польщена тем, что вы мне сказали, но мне, наверное, стоит вернуться в ресторан.
- Подождите, - Клэр схватила Киру за руку. - Почему вы так подумали?
- Я ошиблась, - сказала Кира, мечтая провалиться сквозь землю. - Конечно, вы знали бы, если бы были беременны. Я просто ошиблась. Не обращайте на меня внимания.
Клэр все еще сжимала ее руку.
- Я не расстроилась и не обиделась. Но почему вы так решили?
Поняв, что отступать поздно, Кира вздохнула.
- Ну, - нерешительно начала она, - я видела много беременных. В последнем ресторане, где я работала, три официантки подряд ушли в декрет. У них у всех была такая же зеленоватая бледность и неожиданные приступы тошноты. И еще особенный взгляд.
- И что, у меня такой же взгляд?
Кира медленно кивнула.
- О мой бог. - Клэр обмякла на стуле и невидящим взглядом посмотрела в окно. - Это возможно. Да, по срокам…
Хозяйка отеля умоляюще посмотрела на Киру.
- Пожалуйста, не говорите никому. Я хочу убедиться. И если… если это правда, я хочу первой сказать Джекобу.
Кира кивнула.
- О нет! - Лицо Клэр позеленело еще больше. - Опять.
Она зажала рот рукой и вскочила.
- Я сейчас вернусь, не уходите.
Не дожидаясь ответа, Клэр выскочила из кабинета.
Кира застонала.
Последнее, чего ей сейчас хотелось - так это излишнего внимания к своей персоне. Но она умудрялась оказываться в центре событий, даже просто разнося тарелки.
Тяжело вздохнув, Кира направилась обратно к своему стулу, но тут заметила стоявшие на полках фотографии в серебряных рамках.
Семейные фотографии .
Одна из них прямо-таки притянула ее к себе. Кира с замиранием сердца взяла ее в руки. На этом снимке Клэр сидела на ограде. Рядом стояли двое мужчин. Одного из них Кира узнала.
Это был Рэнди Блекхок.
Пальцы Киры нервно стиснули рамку. У всех трех была бронзовая кожа, густые, темные волосы и одинаковые высокие скулы.
Все это было ей очень знакомо.
- Привет.
Голос Сэма заставил Киру быстро обернуться, фотография выскользнула из ее рук, упала на ковер, рамка и стекло отлетели.
Кира испуганно опустилась на колени и подняла фото.
- Простите. - Сэм встал на колени рядом с ней и подобрал рамку. - Я стучал, вы, наверное, не слышали. Я думал застать здесь Клэр.
- Она скоро вернется.
Кира случайно заметила надпись на обороте фотографии: «Рэнди, Лиззи и Сэт».
- Лиззи? - невольно воскликнула она.
- Настоящее имя Клэр - Элизабет Блекхок. - Сэм вставил стекло обратно в рамку. - Ее родители умерли, когда она была совсем маленькой, и ее усыновила семья из Южной Каролины.
- Ее родители умерли, когда она была совсем маленькой… - повторила Кира. - Клэр - приемный ребенок?
- Все очень сложно. - Сэм взял фотографию и вставил ее в рамку. - Вот, мы все исправили.
Кира не могла унять дрожь. Теперь в ее руках была еще одна часть паззла, но картинка пока не складывалась.
- Эй! - Нахмурившись, Сэм положил фото на пол и взял молодую женщину за плечи. - Что с вами?
Ей вдруг очень захотелось рассказать ему все. Она так устала от загадок, лжи и одиночества.
Они сидели на полу кабинета Клэр, и Сэм обнимал ее за плечи. Сквозь ткань блузки Кира чувствовала тепло его сильных рук. Это было удивительное чувство.
Она подняла голову и увидела совсем близко темные глаза и напряженный рот. Она не могла дышать, боялась пошевелиться, не желая спугнуть это мгновение.
Время словно замерло. Кира слышала тихий плеск маленького фонтанчика в углу кабинета, тиканье часов у Сэма на запястье, смех детей во дворе отеля. Звуки окружали их, отгораживая от всего остального мира - ее и мужчину, о котором она грезила все эти дни, Правда ни одна из этих фантазий не разыгрывалась на полу кабинета хозяйки отеля. Но это не помешало Кире всем телом откликнуться на прикосновение Сума. Она поняла, что не в состоянии противиться чувствам.
Кира хотела его.
Руки Сэма еще крепче сжали ее плечи, он наклонился и поцеловал ее.
Теперь ничто больше не имело значения, кроме его губ.
Кира чувствовала его растерянность, его гнев и желание. Губы Сэма были жадными и настойчивыми. Она прижалась к нему, охваченная бешенным желанием. Ее фантазии оказались ничем по сравнению с этим.
Внезапно Сэм отстранился.
- Кира…
Ошеломленная и немного смущенная, молодая женщина медленно открыла глаза и поразилась жесткому выражению его лица.
Мужчина поднялся, рывком поставил ее на ноги и тут же отступил.
Кира ощущала себя круглой дурой, а осознание того факта, что она фактически сама напросилась на поцелуй, только усугубляло это чувство.
- Извините, - сказала она, едва дыша. - Я…
- Простите, что так долго. - В кабинет вошла Клэр. - Привет, Сэм.
- Я не знал, что ты занята. - Мужчина спокойно нагнулся, поднял фотографию все еще лежавшую на полу, и поставил обратно на полку. - Я зайду попозже.
- В этом нет необходимости… - Кира чувствовала, как у нее горят щеки, и видела любопытный взгляд, который Клэр переводила с нее на Сэма. - Я уже ухожу.
- Кира, если вы не возражаете, я задержала бы вас еще на пару минут…
Молодая женщина закусила губу.
Черт возьми! Мало того, что я вела себя как дура с Сэмом, сейчас мне еще влетит от начальства за флирт на работе.
- Хорошо.
- Спасибо, - Клэр поглядела на Сэма. - Мы недолго.
Сэм неохотно вышел из кабинета. Кира расправила плечи и посмотрела Клэр прямо в глаза.
- Вы сказали, что жили в маленьком городе, не так ли? - спросила та.
- Да. - Кира приготовилась к головомойке.
Клэр подошла к окну.
- Отель «На четырех ветрах» является для сотрудников тем же маленьким городком. Все мы очень хорошо знаем друг друга… Возможно, даже чересчур хорошо.
Сейчас начнется…
Кира напряглась.
- Это нелегко, когда все подробности твоей личной жизни становятся известны окружающим… -продолжала Клэр. - Иногда прежде, чем ты сама их узнаешь.
Кира кивнула. Она хорошо понимала, о чем говорит хозяйка отеля.
- Мне неловко вас затруднять… - Клэр обернулась. В ее глазах Кира увидела надежду и страх. - Но я вынуждена просить вас о помощи.
Глава пятая
Сэм сидел в своем автомобиле и смотрел на неоновую вывеску «Шангри-Ла». Последние две буквы мигали, напоминая караоке. Ла… Ла… Ла… Это мигание раздражало его. Мужчина нетерпеливо посмотрел на часы. Семь пятнадцать.
Где же она, черт возьми?
Он знал, что смена Киры закончилась почти два часа назад и видел, как она села в свой белый седан и уехала со служебной стоянки отеля. Даже с учетом пробок (а их в Вольф-Ривер вообще-то не бывает), она должна была добраться до мотеля максимум за пять минут.
- Ты сошел с ума, Прескотт, - раздраженно сказал себе мужчина.
Когда Сэм служил в армии, он руководил разведкой в южноамериканских джунглях. Москиты там были такие большие, что на них хотелось сесть верхом, а воздух, казалось, состоял из одной только воды.
И все же Сэм предпочел бы сейчас лежать в болоте и кормить москитов, вместо того чтобы сидеть на этой чертовой стоянке у этого чертова мотели.
Мужчина снова поглядел на часы и с раздражением понял, что прошло всего две минуты.
Ла… Ла… Ла…
Он всерьез подумывал, не вернуться ли ему в отель, пойти в бар, напиться до зеленых чертей и просто забыть то, что произошло сегодня в кабинете Клэр.
Ничего не выйдет. Ничто, кроме полной амнезии, не поможет ему забыть поцелуй Киры.
Сэма приводил в бешенство тот факт, что он настолько потерял контроль над собой, перешел все границы… Да просто их перепрыгнул! А ведь он был так осторожен последние дни, старался не подходить к Кире, не говорить с ней, даже не смотреть в ее сторону. И вдруг в одну секунду пустил все под откос.
Но что он мог с собой поделать, когда она подняла на него глаза - там, в кабинете Клэр, когда она приоткрыла губы, находясь так близко от него? Развернуться и уйти?
Да, черт возьми!
Именно это я и должен был сделать.
Сэм так и не понял, догадалась ли Клэр о том, что между ним и Кирой что-то есть. Но когда они встречались с архитектором, чтобы обсудить проект нового здания, он несколько раз замечал отсутствующий взгляд Клэр, как будто мысли ее где-то витали.
Сэм знал, что подобное нарушение служебной этики могло сильно скомпрометировать и саму Клэр, и репутацию гостиницы. Сексуальное домогательство и судебное разбирательство по этому поводу вряд ли поспособствуют процветанию бизнеса. У него никогда не было таких проблем, потому что он умел держать себя в руках…
Пока не появилась Кира.
Он очень хотел бы знать, кто она, женщина, так очаровавшая его. Она была симпатична, пожалуй, даже красива. И сексуальна, уж это Сэм знал наверняка. Но было в ней и что-то еще - какая-то интрига, тайна.
Или, может, у меня просто давно не было женщины?
Из всех объяснений Сэм предпочел бы именно такое, потому что это легче всего исправить.
Сэм вздрогнул, увидев, как Кира заходит в мотель с двумя коричневыми бумажными пакетами. Она проехала мимо него, а он ее даже не заметил!
И такой человек служил в разведке!
Молодая женщина безуспешно пыталась отпереть дверь, не выпуская из рук два огромных бумажных пакета.
- Я отопру.
Она вздрогнула от неожиданности и вскинула на него глаза.
- Сэм!
Мужчина забрал у нее пакеты, а она продолжала стоять как вкопанная, глядя на него. Он немного подождал, потом кивнул на дверь.
- Ты собиралась открывать.
- Что? Ах, да.
Кира долго не могла попасть ключом в замочную скважину. Когда наконец ей это удалось, она повернулась к Сэму, загородив дверь таким образом, чтобы он не мог войти, и сказала:
- Сейчас не совсем удачный момент, может быть, вы…
- Я все равно войду, Кира.
С минуту она колебалась, потом отошла в сторону.
Прихожая была просторной и заканчивалась маленькой кухонькой. Дверь в противоположном углу вела в спальню.
Сэм поспешно потупился. Меньше всего он сейчас собирался думать о спальне.
Он поставил пакеты на кухонный стол. Из одного пакета пахло свежей зеленью, в другом он заметил две бутылки вина.
- Ждете гостей?
Кира все еще стояла в дверях.
- Почему вы спрашиваете?
- А почему вы отвечаете вопросом на вопрос?
- То, что я собираюсь готовить, не значит, что я жду гостей.
- Вы купили две бутылки вина.
Кира достала из пакета дешевое «бордо».
- Одна - чтобы пить. Другая - чтобы готовить, - она достала штопор из ящика стола. - А теперь объясните мне, что вы здесь делаете?
- Я хочу узнать, намерены ли вы жаловаться?
- Да, намерена. - Молодая женщина вынула сковородку из буфета. - У них только одна сковородка, и та крошечная.
- Черт возьми, Кира. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю.
- Если о том небольшом инциденте в кабинете миссис Карвер, то - нет, разумеется, я не стану писать жалобу, - она поставила сковородку на медленный огонь и повернулась к Сэму. - Послушайте, мы взрослые люди. Что было, то было, и хватит об этом.
- И это все, что вы можете сказать? - едва не прокричал он. - Что было, то было?
- А что вы хотите, чтобы я сказала? - Кира пожала плечами и стала доставать из пакета покупки: зелень, масло, лук.
Действительно, что еще я хотел от нее услышать?
Ответ, который успокоил бы меня, а не разозлил.
Сэм понимал: если бы у него была хоть одна извилина, он распрощался бы с ней и убрался бы отсюда так быстро, как только мог.
Вероятно, у него не было этой извилины.
- Я поцеловал вас, Кира, - сказал он прямо. - Но я не имел права так поступать.
- Потому что вы мой босс?
- Конечно, потому что я ваш босс.
Молодая женщина не ответила, и это разозлило Сэма еще больше. Кира отрезала кусочек масла и положила его на сковородку.
- А если бы вы не были моим боссом? - небрежно спросила она, доставая базилик.
Его сердце замерло от этого вопроса. Он не мог понять, говорит ли она серьезно, или это бессмысленная и жестокая женская игра. Он смотрел, как Кира режет зелень, чувствовал ее пряный аромат.
- Если бы я не был вашим боссом, - медленно сказал мужчина, - я бы не ограничился поцелуем.
Несмотря на то что Кира решила вести себя как ни и чем не бывало, она не могла заставить себя ровно дышать. Молодая женщина знала, что играет с огнем. Но, так или иначе, она сама спровоцировала Сэма, и теперь уже невозможно взять слова назад.
И если наконец-то быть честной, она и не хотела брать их назад.
Кира не смела поднять глаза. Если бы Сэм поймал ее взгляд, он, конечно, все понял бы.
Он понял бы, что она сейчас чувствовала, но Кира не была готова к этому.
Все происходит слишком быстро.
- Так что, закрываем дело? - Сэм подошел ближе. - Или у вас есть другие предложения?
Другие предложения?
Кира поняла, что он имел в виду, и почувствовала, что краснеет. До нее дошло, что этот вопрос прозвучал как предложение завести тайную интрижку или проверить ее готовность стать содержанкой.
Она вздернула подбородок.
- Конечно, у меня нет других предложений.
- Что, если у меня есть?
Кира не успела понять, оскорбили ее его слова или возбудили.
- И что у вас есть?
- Для начала… - Сэм взял из ее рук нож и положил его на разделочную доску, - вот это.
Он поцеловал ее. Это был горячий, жадный поцелуй, от которого у Киры перехватило дыхание и перепутались все мысли. Ее тело будто бы охватило пламя, и вся ее кожа загорелась. Она почувствовала своим языком горячую влажность его языка и застонала. Ей казалось, этот стон шел не из горла, а из самой глубины ее тела. Сэм притянул ее к себе, его язык проникал все глубже в ее рот. Кира оказалась зажатой между ним и кухонным столом и чувствовала себя почти раздавленной его мощным мускулистым телом. Никто никогда не целовал ее так. Никогда она не чувствовала такого дикого, жадного желания. Это пугало и возбуждало Киру одновременно. Поцелуй в кабинете теперь казался лишь предчувствием, обещанием того сумасшествия, которое происходило сейчас.
Она встала на цыпочки и прижалась к нему еще крепче.
Сэм глухо вскрикнул, подхватил ее, поднял и усадил на кухонный стол, встав между ее ног. Бумажный пакет позади нее опрокинулся. Сквозь шум в ушах Кира слышала глухой стук апельсинов, падающих и раскатывающихся по полу.
Сэм оторвал губы от ее рта и, покрывая ее щеку мелкими быстрыми поцелуями, добрался до уха. Кира запрокинула голову и застонала, когда он слегка прикусил мочку ее уха. Его руки расстегнули пояс ее брюк и устремились ниже. Она дрожала, весь мир сжался до ощущения его кожи, прикасающейся к ее коже. Сэм прижимался лицом к ее телу и жадно вдыхал ее запах. Он был почти что грубым, и когда он сжал ее грудь, Кира застонала, выгнула спину, откинулась назад, едва успев опереться на руки и… почувствовала под пальцами маленькую картонную коробочку.
Собрав остатки разума, она поняла, что это.
Сэм почувствовал ее напряжение и оторвался от нее.
- Что? - спросил он хриплым тихим голосом.
- Ничего, - Кира, не оборачиваясь, попыталась засунуть коробочку обратно в пакет, но только опрокинула его, и все покупки полетели на пол.
О господи.
Сэм застыл, увидев среди рассыпавшихся продуктов маленькую картонную коробочку.
Тест на беременность.
Он пристально поглядел на Киру.
- Ты беременна?
Если бы ситуация - и взгляд Сэма - не были такими напряженными, она рассмеялась бы нелепости этого вопроса. Кира, конечно, не хотела, чтобы он думал, что этот тест предназначался ей. Но не могла же она сказать ему правду, ведь тест она купила по просьбе Клэр.
Что бы сейчас ни подумал Сэм, Кира не могла нарушить слово.
Она молчала. Сэм вцепился себе в волосы.
- Черт возьми, Кира, я не смогу помочь тебе, если ты будешь все время молчать!
Она соскользнула со стола, подняла пакет с пола, кинула коробочку внутрь.
- Я не просила тебя о помощи, Сэм.
Он смотрел на нее потемневшими от гнева глазами так долго, что ей казалось - прошла целая жизнь.
- Прекрасно.
Мужчина повернулся, пошел к двери и рывком распахнул ее. В дверях он застыл, обернулся и пристально посмотрел на Киру.
- Скажи мне только одно, - потребовал он. - Ты замужем?
На этот вопрос я могу ответить честно .
- Нет, я не замужем.
Сэм вышел, с грохотом захлопнув за собой дверь. Внезапно осознав, что уже с минуту не дышит, Кира обессиленно выдохнула, прислонилась к столу и закрыла глаза.
Она слышала, как заработал двигатель, как взвизгнули шины.
Все мужчины одинаковы!
Кира с раздражением оттолкнулась от стола, обвела глазами кухню, потом наклонилась и начала собирать с пола апельсины.
Правильно, зачем я ему, думала она, подбирая оранжевые плоды и швыряя их в мойку. Почему все мужчины, которые что-то для меня значили, были такими нетерпимыми? Кира подхватила последний апельсин и так и застыла, задумавшись, зажав плод в руке.
Я больше не позволю себя мучить.
Внезапно послышался стук в дверь, и Кира обернулась.
Значит, он все-таки вернулся, чтобы опять допрашивать меня.
Но это был не Сэм.
Это была Клэр.
- Извините, - нерешительно сказала хозяйка отеля, ошарашенная тем, как быстро и резко открылась дверь. - Я, наверное, не вовремя.
- Нет, нет. Все нормально. - Кира почувствовала, как ее шею и лицо неудержимо заливает румянец. - Я ждала вас, не обращайте внимания… Заходите.
Клэр вошла, Кира закрыла дверь, подошла к столу и достала из пакета злополучную коробочку.
- Надеюсь, я купила то, что нужно. Там были разные, и я не знала, какой именно выбрать…
- Я тоже в них ничего не понимаю.- Клэр посмотрела на тест с робостью и неожиданной нежностью. Внезапно на глазах у нее выступили слезы. - Я так надеюсь, что вы не ошиблись. Я очень, очень на это надеюсь.
- Тогда я тоже очень, очень на это надеюсь,- сказала Кира. Клэр подошла и обняла ее. Вероятно, она просто чувствовала себя счастливой и хотела поделиться с кем-то своими чувствами.
Но для Киры это значило много больше.
Для нее это был шанс прорваться к правде, раскрыть все тайны.
Клэр была тем самым единственным в мире человеком, кому Кира могла бы довериться, кто мог бы ответить на ее вопросы.
Но она не могла их задать - не только потому, что сейчас был неподходящий момент. Главная проблема состояла в том, что теперь, когда Кира чувствовала, что завоевала доверие Клэр, она очень боялась разрушить эту связь. Она не хотела, чтобы радость, светящаяся в глазах Клэр, сменилась недоверием… А возможно, и ненавистью.
Когда- нибудь потом, подумала молодая женщина, молясь, чтобы этот день наступил поскорее.
- Простите, - Клэр отстранилась, вытирая слезы. - Я стала такой сентиментальной…
- Еще один признак. - Кира не совсем понимала, что должна делать. - Хотите что-нибудь выпить? Воды или чаю со льдом?
- Чаю со льдом, это было бы чудесно, - машинально сказала Клэр, снова взглянув на коробочку. - Дайте мне пару минут, чтобы успокоиться, и я поеду.
- Сахар? - спросила Кира, вынимая из холодильника кувшин.
- Нет, благодарю. - Клэр подошла к столу и увидела нарезанный базилик. - Готовили обед?
- Да. Я люблю готовить, - сказала Кира, наполняя стакан. - А вы?
- Никогда не пыталась. А сейчас я слишком занята. - Клэр кивнула на сковородку, в которой уже распустилось масло. - А что это будет за блюдо?
- Цыпленок «марсала» - Кира протянула Клэр стакан с чаем. - Оставайтесь, если хотите, пообедаем вместе.
- Ограничусь чаем, спасибо. Я и так отнимаю у вас время, - сказала Клэр. - Но я постою здесь еще пару минут, если не возражаете. Меня просто очаровывает, когда кто-то берет кучу каких-то непонятных продуктов и делает из них восхитительное блюдо… Если только вас не раздражает, когда на вас смотрят.
- Не раздражает. - Кира вернулась к плите. Если она где-то и чувствовала себя на своем месте, так это на кухне. И кроме того, готовка отвлекла бы ее от мыслей о Клэр, от всех тех вопросов, которые ей не терпелось задать.
- А кто вас учил готовить? - Клэр присела на табурет. - Ваша мама?
Кира покачала головой.
- Куки Роггенфельдер.
Клэр вопросительно вскинула брови.
- Я выросла на ранчо на востоке Техаса. - Кира достала куриные грудки. - Когда мне было восемь, я проводила все свое время возле повара, который там работал.
- И его звали Куки? - улыбнулась Клэр.
Кира кивнула.
- Я изо дня в день умоляла его разрешить мне помочь ему на кухне, и каждый раз он мне отказывал. Думаю, в конце концов я просто надоела ему со своим нытьем, так что на девятый день рождения он подарил мне передник и сказал: если я хочу помогать ему на кухне, мне надо учиться всему с азов. Азами были чистка картофеля, сортировка круп, просеивание муки, нарезка лука. Я занималась этим полгода, пока он наконец не разрешил мне что-нибудь приготовить. Я испекла оладьи.
- И?
- И - они получились жесткими как подошва, да еще и пригорели. - Кира улыбнулась своим воспоминаниям. - Гарью воняло неделю. И Куки заставлял меня печь их каждый день, пока у меня не получилось. На это ушло три недели, зато теперь я могу испечь самые вкусные оладьи из тех, что вы пробовали.
- Я вообще никогда не ела оладьи. - Клэр помешала чай в стакане. - Но теперь мне очень хочется попробовать ваши.
- Я как-нибудь испеку для вас, - сказала Кира, посыпая цыпленка мукой.
Клэр некоторое время смотрела на нее, потом отпила еще чаю и спросила:
- Это значит, что вы собираетесь остаться в Вольф-Ривер?
Сердце Киры подскочило.
- Что вы имеете в виду?
- Я же говорила, в маленьких городах трудно охранять свою жизнь от посторонних взглядов, - сказала Клэр миролюбиво. - Всякое говорят.
- Да? - Кира удивилась тому, что, когда она выкладывала цыпленка на разогретую сковороду, руки у нее не дрожали. - И… Что говорят?
- Да как и всегда. Гадают, откуда вы приехали, почему именно сюда, почему живете в мотеле, замужем ли вы…
- Я не замужем, - ответила Кира слишком поспешно - особенно дня человека, который старается казаться спокойным.
- Простите, если позволяю себе лишнее, но я спрашиваю не из праздного любопытства. Я просто хотела бы знать, есть ли у моей лучшей официантки какие-то планы на ближайшее время. И кроме того, вы мне нравитесь. Звучит глупо, может, это гормоны, но я чувствую, будто между нами есть какая-то связь. Понимаю, мы только встретились, но мне будет жаль потерять вас… И как хозяйке отеля, и как подруге.
- Я - Кира постаралась проглотить комок в горле, - очень тронута. Даже не знаю, что и сказать.
- Скажите, что этот цыпленок вскоре будет готов, - улыбнулась Клэр. - Я вдруг жутко проголодалась.
Кира и Клэр посмотрели друг на друга и одновременно произнесли:
- Еще один признак.
Они рассмеялись. Клэр облокотилась на стол и сказала:
- И мне хотелось бы послушать еще про ваше ранчо и про Куки. Вы так здорово рассказываете.
Это и было здорово, пока две недели назад я не обнаружила, что вся моя жизнь - сплошная ложь.
- Моя любимая история, произошедшая с Куки… - начала Кира, переворачивая цыпленка, -произошла из-за одного работника ранчо, который утверждал, что его мама делает самые вкусные ребрышки в Техасе…
Глава шестая
Создавалось такое впечатление, что, куда бы ни повернул Сэм, он все время натыкался на беременных женщин - в коридорах, в лифтах, в бассейне. А час назад он видел сразу двух, направляющихся в спа-салон отеля. Беременной оказалась Кристина, менеджер «Адажио», три горничных и две секретарши. Это было похоже на чью то дурацкую шутку. Или просто раньше он не замечал их положения?
Сэм никак не мог выкинуть Киру из головы - ее и вопрос, беременна ли она. Ему пришлось напрячь сегодня всю свою волю, чтобы не разыскать ее и не потребовать ответа. Если Кира беременна, это объясняет, почему она настолько замкнута, почему прячется здесь - наверное, скрывается от отца ребенка. Она сказала, что не замужем, - значит, ребенок от любовника. Сэм вспомнил синяк Киры и невольно сжал кулаки.
Он чертыхнулся, потом встал, подошел к окну и стал смотреть на бассейн во внутреннем дворе отеля.
Был полдень - время, когда гости любили поплавать и поваляться в шезлонгах на краю бассейна. Сейчас там находилось не меньше тридцати человек. Дети плескались, старики с бледными ногами, в шортах и носках, сидели под зонтиками. Женщины в бикини подставляли свои безупречные тела солнцу.
А о ком я сейчас думаю?
О беременной официантке. Черт возьми!
Сэм кружил по кабинету, словно раненый зверь.
Киру тянуло к нему так же, как и его к ней, никаких сомнений. В мотеле она была столь же страстной и безумной, как и он. Господи, он все еще чувствовал ее гибкое тело в своих объятьях.
Мужчина запустил обе руки в волосы. Что, черт возьми, она скрывает от него? Или, точнее, кого? Почему она ничего о себе не рассказывает? Почему не позволяет ему помочь ей?
Эта женщина сводила Сэма с ума.
Мне не нужны все эти сложности. Я хочу, чтобы моя жизнь оставалась такой же, как прежде.
Так почему же он не мог перестать думать о ней? Почему не мог перестать волноваться, в порядке ли она, не нуждается ли в чем-нибудь?
Если результат теста окажется положительным…
Сэм продолжал мерить шагами свой кабинет.
Несмотря на то что он не очень хорошо разбирался в «женских делах», интуиция подсказывала ему, что Кира не беременна. С тех пор как ее взяли на работу в «Адажио», она ни разу не отпросилась ни на полчаса, работала с такой же, если не с большей, отдачей, что и все остальные официанты…
А разве беременной женщине не положено казаться бледной, или быстро уставать, или все время бегать в уборную?
Да Клэр и то больше похожа на беременную, чем Кира, подумал Сэм. Только вчера она едва не задремала во время встречи с пиар-менеджером ассоциации конезаводчиков…
Внезапно Сэм застыл как вкопанный.
Клэр?
А ведь она очень странно вела себя последние два дня. Но Сэм думал, это потому, что Клэр подозревает: между ним и Кирой что-то есть.
Ну а если я ошибся и причина ее рассеянности кроется совсем в другом?
Мужчина заскрежетал зубами.
Все, хватит! Пора получить ответы на вопросы .
И он собирался получить их немедленно.
- Ты придурок! - вопли шеф-повара сопровождались громом кастрюль и сковородок. - Блюдо несъедобно, я не скормил бы это свиньям, не говоря уже о людях!
Филипп закатывал свой обязательный ежедневный скандал, и его помощник Роберт был самой подходящей жертвой.
- Вот что я думаю о твоем так называемом блюде! - Филипп взял кастрюлю и вывалил ее содержимое прямо на пол. Затем для пущего эффекта он запустил кастрюлей в стену и подытожил:
- Ты - позор нашей профессии.
Красный как рак, Роберт беспомощно обвел глазами разгром, учиненный шеф-поваром.
- Но я делал все в точности как вы…
- Заткнись! - взревел Филипп. - Ты - безмозглый придурок! Кто учил тебя готовить? Твой сантехник?
Кира вздрогнула. С одной стороны, она была рада, что сегодняшняя жертва Филиппа - не она, но с другой, ей было жаль молодого повара. Он только что окончил кулинарную школу и, судя по всему, был талантливым, но крайне неуверенным в себе.
Не вмешивайся, сказала себе Кира, просто тихо повернись и уйди.
- Я что, должен все делать сам? - Филипп угрожающе надвигался на Роберта, дрожавшего, словно осиновый лист. - Ты абсолютно профнепригоден!
Кира стиснула зубы и отвернулась.
Тебе что, мало собственных проблем? Просто тихо повернись и уйди.
- Ты никогда не будешь поваром! - орал Филипп. - Тебе нельзя даже доверить сервировать еду, которую я готовлю.
Кира украдкой глянула на Роберта и увидела, что несчастный вот-вот заплачет.
Черт возьми!
Молодая женщина глубоко вздохнула, дождалась, пока ее пульс придет в норму, потом положила на стол пластину лосося, которую держала в руках… На самом деле она ее с размаху швырнула. Филе шмякнулось на стол с громким чавкающим звуком.
Филипп в ярости обернулся.
- Простите, - сказала Кира с невинным видом. - Оно случайно выскользнуло.
Шеф- повар кинулся на нее, потрясая кулаками и от злости перейдя на родной язык.
Кира в достаточной степени знала французский, чтобы понять, насколько мерзкие и оскорбительные вещи он орет ей в лицо. Она уже успела понять, что Филипп - мстительный человек и сейчас ей лучше всего извиниться, но от злости потеряла голову.
А выражение лица бедного Роберта - смесь ужаса и мольбы о помощи - окончательно заглушило голос ее рассудка.
Уж если Кира чему-то и научилась от Трея, так это отправлять в нокаут, причем человека любой комплекции. И пусть Филипп попробует ее хоть пальцем тронуть! Кире почти хотелось, чтобы он попытался сделать это.
И вот разъяренный Филипп приблизил свое кругленькое личико к ее лицу, открыл рот, и…
- Что, черт возьми, здесь происходит? - Кира замерла при звуке знакомого голоса.
Сэм.
Он что, следит за мной?
Но она не обернулась, продолжая смотреть в лицо Филиппу, который, казалось, сейчас лопнет от злости.
- Что случилось?
Филипп, тяжело дыша, повернулся к Сэму.
- Я вам скажу, что случилось. Мне приходится работать с полными идиотами.
Краем глаза Кира видела, как на скулах Сэма заходили желваки. Он внимательно посмотрел на Роберта, на еду, разбросанную по полу, на раскиданную посуду. Поймав его взгляд, Кира увидела в нем еле сдерживаемое бешенство. Она привычно выпрямила спину.
- Вот этот придурок, - Филипп ткнул толстым коротеньким пальцем в Роберта, потом развернулся снова к Кире: - И эта неуклюжая, наглая…
- Ну, хватит!
Повар бил себя в грудь:
- Я не собираюсь с такими непрофессиональными, тупыми…
- Я сказал хватит!
Филипп застыл с открытым ртом. Когда он наконец пришел в себя, то поправил съехавший на бок колпак и произнес:
- Я вернусь через пятнадцать минут, и чтобы этих двоих тут не было!
Филипп развернулся и потопал прочь из кухни на своих коротеньких ножках. Сэм посмотрел на дрожащего Роберта:
- Идите помогите Эндрю.
- Вы меня не увольняете? - недоверчиво спросил Роберт.
- Нет, не увольняю. Только не попадайтесь на глаза Филиппу, пока я с ним не поговорю.
- Да, сэр, - ответил Роберт, затем бросил обеспокоенный взгляд на Киру. Она ободряюще улыбнулась ему. Молодой повар кивнул и вышел из кухни.
Кира сжала губы. Она не собиралась оправдываться или извиняться. Сэм еще раз оглядел разбросанную посуду и продукты, потом поднял на нее глаза:
- Пойдемте со мной.
Ее сердце сжалось. Он так целовал ее вчера вечером… И как он может теперь разговаривать с ней таким ледяным тоном?
Неужели его настолько заботит это происшествие на кухне?
И вовсе не интересует то, что случилось со мной?…
Очевидно, нет.
- Я не могу уйти сейчас. У меня заказ.
- Кристина позаботится, чтобы его подали.
- Потребуется лишних двадцать минут, вряд ли вашим гостям это понравится.
Сэму показалось, что он сейчас раскрошит свои зубы в порошок.
- Значит, они получат свой заказ бесплатно. А если они живут у нас в отеле, то мы не возьмем с них и платы за проживание. Как думаете, это понравится нашим гостям?
- Думаю, да. Может, мне все же стоит закончить смену, потому что…
- Нет, Кира, не думаю, что вам стоит закончить смену. Другие официанты поделят ваши столики между собой. Пойдемте.
Когда Сэм открыл дверь кухни, стайка напуганных официантов, стоявших за нею, кинулась врассыпную.
Кира сорвала с себя передник и бросила его на стол.
Он хочет поговорить? Прекрасно.
Уж я с ним поговорю.
Прежде чем проследовать за Сэмом, она зашла в подсобку и забрала оттуда свои вещи. Кира собиралась высказать мистеру Прескотту все, что о нем думает, и меньше всего ей хотелось потом возвращаться сюда и выслушивать соболезнования бывших коллег. «Бедняжка, ты этого не заслужила!» Странно, даже Тайлер сейчас смотрел на нее с симпатией.
В лифте молодая женщина глядела прямо перед собой, решив воздержаться от всяких высказываний, пока они не дойдут до его кабинета. Воздух в лифте был настолько наэлектризован, что, казалось, сейчас между ними начнут проскакивать молнии. Когда двери открылись, Сэм вышел из лифта, по-прежнему не удостоив ее взглядом. Запугивает, подумала Кира. Следуя за управляющим, она пристально смотрела ему в затылок, чувствуя, как с каждым шагом ей становится все труднее сдерживать эмоции.
Сэм остановился возле двери без таблички, открыл ее и пропустил Киру вперед. Она вошла, рухнула в огромное кресло, повернулась к Сэму и выпалила:
- Филипп - хам. Он оскорбляет всех, с кем работает, никогда не признает своих ошибок, хотя, поверьте мне, их у него предостаточно.
Сэм молча смотрел на нее, скрестив руки на груди.
Тонкий слабый голосок внутри нее умолял ее замолчать. Но она уже не могла остановиться.
- Он вообще ничего не понимает в кулинарии! - все больше заводилась Кира. - Все знают, он держится только на рекомендации вашего прежнего шеф-повара… Все, кроме вас, по-видимому. Иначе вы не стали бы верить его постоянным поклепам.
- Вы так думаете? - Сэм поднял брови.
- Да, я так думаю! - Кира вскочила и подошла к нему. - Роберт - замечательный повар, у него большое будущее. Ему нужно только немножко помочь, но ведь от Филиппа этого не дождешься! И знаете, почему?
- Надеюсь, вы мне скажете, - ответил Сэм спокойно.
- Да, скажу! Снявши голову, по волосам не плачут. Потому что он готов вытоптать любой росток таланта рядом с собой. Потому что любой мало-мальски одаренный человек сразу отправит его в отставку. У Филиппа нет даже намека на врожденное чутье, без которого нельзя стать настоящим кулинаром. И он знает - рано или поздно его раскусят и в лучшем случае отправят печь пончики для уличного лотка!
Кира махала руками, как ветряная мельница, щеки ее пылали, а глаза метали молнии. Сэм никогда не встречал такой женщины, как она.
Она его ослепляла.
- Не знаю, зачем я все это вам говорю… - Кира развернулась на каблуках и снова в отчаянии рухнула в кресло. - Вы ничего не понимаете в кулинарии, в том, что происходит на кухне ресторана. Почему вы должны мне верить?
- Кира…
- Вы управляющий, а я всего-навсего официантка. Разве я могу что-то понимать?
- Кира…
- Я все сказала. Можете меня увольнять. - Молодая женщина опять вскочила. - Я даже облегчу вам жизнь. Я сама увольняюсь!
- Кира, - терпеливо повторил Сэм. - Я верю вам.
Молодая женщина оторопела.
- Что?…
- Я сказал, что верю вам.
- Вы верите мне?
- Да.
Кира недоверчиво склонила голову:
- А чему именно?
Мужчина скрестил руки и, вздохнув, повторил ее слова:
- Филипп - хам. У него нет врожденного чутья. Роберт - хороший повар. Я уже знал все это.
- Вы… знали?
- Да, знал.
Кира нахмурилась.
- Тогда почему позволили мне закатить вам этот скандал:
Сэм, усмехнувшись, прислонился к двери.
- Наслаждался зрелищем.
Кира нахмурилась еще сильнее, потом обвела взглядом комнату и смущенно спросила:
- Это ведь не ваш кабинет?
Сэм удивился, что она не заметила этого сразу.
- Нет.
Она оглядела гостиную с мягким гарнитуром, заметила за дверью кухню.
- Это ваша… Вы здесь…
- Живу, - закончил он за нее.
Кира взглянула на Сэма.
- Не понимаю…
- Я хотел поговорить с вами без свидетелей.
Сэм заметил, что Кира вздрогнула, когда он шагнул к ней.
- И для этого взяли в свидетели всех поваров и официантов, утащив меня из кухни в разгар смены?
- А вы бы пришли сюда, если бы я вас вызвал?
- Конечно, нет!
Маленькая пауза выдала ее. Она пришла бы, и они оба это знали.
Сэм не мог понять, от кого или от чего убегает эта женщина, но он не собирался позволить ей сбежать от него.
Он медленно подошел к Кире. Молодая женщина стояла неподвижно, глядя ему в глаза.
- Вы не беременны.
Она вздрогнула.
- Что?
- Вы не беременны. Вы купили тест для кого-то другого.
- Зачем мне это делать?
Кира насторожилась. Сэм понял по ее взгляду, что она не хотела обсуждать эту тему.
- Потому что вас попросила Клэр…
- Она вам сказала?
Мужчина покачал головой.
- Она мне ничего не говорила. Это просто предположение… Которое вы подтвердили.
Ее глаза сузились.
- То есть вы обманули меня.
- Я не обманывал вас, - сказал Сэм. - Я просто пытаюсь понять, почему Клэр попросила человека, с которым только что познакомилась, купить для нее тест на беременность.
- Вам не кажется, что вас это не касается?
- Прекрасно. - Мужчина пожал плечами и повернулся к дверям. - Тогда я пойду и спрошу у нее.
- Нет!!!
Сэм обернулся и увидела, что она кусает губы, не зная, как поступить.
- Я заметила кое-какие признаки… - наконец промямлила Кира. - И просто высказала ей свои догадки. Она даже не подозревала о своем положении, пока я не спросила ее, на каком она месяце.
Мужчина удивленно приподнял брови.
- И она попросила вас купить ей тест?
- Если бы она купила его сама, угадайте, как быстро об этом узнал бы весь город?
- Гораздо раньше, чем появилась бы вторая полоска на тесте.
- Вот именно.
- То есть полоски было две?
Кира открыла было рот, чтобы ответить, но вовремя спохватилась и сжала губы.
Сэм усмехнулся.
- Вот сейчас я пытался вас обмануть.
- Беременна она или нет, не ваше дело! - холодно произнесла Кира. - А я была бы вам благодарна, если бы вы не передавали ей наш разговор.
- Ну, не знаю… - Управляющий с сомнением покачал головой. - Это очень важная новость.
- Сэм, пожалуйста! - Кира с тревогой смотрела на него. - Не шутите так. Клэр доверилась мне.
Она взяла Сэма за руку, и он поразился, как такое простое, невинное прикосновение может заставить его кровь закипеть.
- Обещаю.
Облегченно вздохнув, Кира быстро убрала руку.
- Я. Извините. - Она опустила глаза. - Если бы это была я… Имею в виду, если бы я была беременна, вы бы… было бы это для вас…
Она умолкла. Мужчина тихо продолжил:
- Было бы это для меня важно?
Она подняла голову:
- Да.
- Разве вы сами не знаете?
Кира покачала головой:
- Единственное, что я знаю, - вы мне нравитесь. И думаю, я нравлюсь вам.
Нравится?
Сэм не сразу понял, о чем говорит Кира. Нравиться… Слишком слабо сказано. Ему приходили на ум совсем другие слова: страстно желать, отчаянно нуждаться, сходить с ума…
- У меня есть три правила, которыми я руководствуюсь в жизни. - Сэм поднял руку и погладил Киру по щеке, чувствуя, как она задрожала от его прикосновения. - Три правила, которые я поклялся себе никогда не нарушать. Правило номер один… - Он провел по ее губам подушечкой большого пальца. - Никаких амуров на службе. Правило номер два… - (Кира приоткрыла рот.) - Устав отеля одинаков для всех работников отеля.
- Сэм…
- Правило номер три. - Она удержала губами кончик его пальца. - Нельзя попадать в эмоциональную зависимость от своих сотрудников. Я знаю вас меньше двух недель и уже нарушил все три правила.
- Но если я уволюсь из вашего отеля, эти правила не будут меня касаться.
- Думаю, что нет, - сказал Сэм и потянулся к ее губам.
Глава седьмая
Безумие.
Неописуемое, нереальное, неотвратимое безумие.
Его губы слились с ее губами, его руки обнимают ее - Кира была не в состоянии думать ни о чем ином.
Она слишком долго сдерживала свои эмоции и страшно устала от этого. Сейчас она испытывала желание, подобного которому не ощущала никогда в жизни.
Губы Сэма добрались до мочки ее уха, и она откинула голову с тихим стоном. Прижавшись к Сэму, Кира обвила руки вокруг его шеи и почувствовала, как пьянящее волнение захватило ее целиком… Почти целиком, потому что тихий голос продолжал шептать ей: «Ты сошла с ума. Вы же в гостинице! Все работники кухни видели, как вы с Сэмом ушли вместе!»
- Сэм, - слабо запротестовала Кира. - Это…
- Я знаю. - Сэм слегка прикусил мочку ее уха.
Она задрожала.
- Мы не должны…
- Не должны, - согласился мужчина, скользя губами вниз по ее шее.
Да, да, там , пронеслось у нее в голове, когда он добрался до нежной ямки за ее ключицей.
- Кто-нибудь может… - Кира задохнулась на полуслове, почувствовав его горячий язык на своей коже.
Сэм снова приник к ее рту в долгом, глубоком поцелуе. Киру бросило в жар, ей казалось, что в ее теле растаяли все до последней косточки. Она вцепилась в Сэма, боясь не устоять на ногах и упасть,
А ковер, наверное, мягкий… - внезапно подумала Кира.
Мягкий…
Пушистый…
Итак близко…
Такой искушающий…
Она прижалась к Сэму еще теснее и почувствовала его напряженную плоть. Ее груди ныли от желания. Кира скользнула пальцами по его шее и запустила их в его густые блестящие волосы. Ее кожа покрылась мурашками от шеи до щиколоток. Кира вдыхала аромат его кожи, запах разгоряченного страстью мужчины. Она ухватилась за лацканы его пиджака и стала нетерпеливо стаскивать его.
Молодая женщина рвала узел его галстука, сквозь туман вожделения проклиная неловкость своих пальцев, потом расстегнула верхние пуговицы его рубашки. Сэм издал глухое рычание, почувствовав ее ладони на обнаженной коже своей груди.
Все это время они, ни на секунду не отрываясь друг от друга, передвигались по комнате, будто танцуя медленный фокстрот. Куда? К дивану? В спальню? Кире было все равно, лишь бы скорее. Спальня, смутно подумала она, увидев стены, обтянутые тканью кремового цвета, и мебель красного дерева. Она не могла видеть кровать, но догадывалась, что та находится у нее за спиной.
Кровать, на которой мы займемся любовью, на которой он войдет в меня.
От этой мысли по телу Киры прокатилась новая волна нетерпеливой дрожи, и она поднялась на цыпочки, крепко прижимаясь своими бедрами к его бедрам. Сэм застонал, дернул ее блузку, пуговицы посыпались на пол, а он запустил руки под шелковую ткань и обвил их вокруг ее талии.
- Какая ты нежная… - прошептал он.
Мужчина опрокинул Киру на кровать, и это падение показалось ей долгим, словно в замедленной съемке. Его руки охватили ее маленькие аккуратные груди, и Киру закружил водоворот наслаждения.
- Я так безумно хотел этого, - хрипло сказал Сэм. - Хотел тебя.
Безумие - вот слово, которое я искал.
Он поглядел ей в глаза взглядом, полным властного желания. Безумие это или пет, ни один из них не собирался останавливаться.
Кира казалась Сэму очень хрупкой. Она была высокой, но очень тоненькой, линии ее тела поражали мягкостью и изяществом. Сэм скользнул губами по теплой нежной коже ее плоского живота. Ее кожа была удивительно приятной на вкус, и он едва сдерживая страсть, впитывал эту удивительную сладость. Запустив руки ей под спину, Сэм нащупал застежку бюстгальтера и освободил груди Киры от кружевных чашечек.
Он целовал ее затвердевший сосок, дразня его языком и губами, и внезапно почувствовал, что если немедленно не войдет в нее, то сойдет с ума.
Остановись, сказал он себе, возьми себя в руки.
Но в этот момент Кира приподняла бедра навстречу ему и прошептала его имя.
Каждый вздох обжигал его легкие, капельки пота выступили на лбу. Сэм больше не мог терпеть.
Он рывком расстегнул ее брюки, не отрывая губ от ее груди, затем запустил руку ей в трусики и добрался до манящего холмика. Когда он накрыл его ладонью, Кира застонала, изогнулась и впилась ногтями в его спину.
- Сними… это… - прошептала она, задыхаясь и дергая пряжку его ремня.
Сэм удержал ее руки, понимая, что если только она прикоснется к нему там…
- Сначала ты.
Одним движением он стянул с нее брюки и трусики. Кира рвала во все стороны свой галстук. Наконец галстук и блузка полетели на пол. Теперь молодая женщина лежала перед ним совсем обнаженная. Сэм взял ее за запястья и притянул к себе.
Он держал Киру так крепко, что она не могла двинуться, и ей оставалось только умолять его чтобы он не медлил. Она чувствовала, как внизу живота у нее все горит и пульсирует. Отчаянно желая коснуться его, Кира извивалась и тянулась к нему, но Сэм крепко держал ее за руки, доводя до исступления, возбуждая ее так, как никто и никогда. - Я больше не могу… - еле выговорила она, пока он целовал и кусал се в шею. - Сэм, пожалуйста…
Он отпустил ее руки, и она упала на кровать. Мужчина расстегнул ремень и потянул вниз молнию своих брюк. У нее перехватило дыхание, когда она увидела, насколько он возбужден.
Ее глаза распахнулись, и она замерла в предчувствии того, чего так долго ждала. Взгляд Сэма стал почти жестоким. Он раздвинул ее ноги и лег на нее сверху.
Он вошел в нее, проникая все глубже с каждым толчком, пока она не почувствовала его полностью внутри себя. Кира обвила Сэма руками и ногами, следуя движениям его бедер. Они то замедлялись, то безумно ускорялись, то почти совсем прекращались, доставляя ей утонченное наслаждение. Кира стонала, лихорадочно цепляясь руками то за Сэма, то за спинку кровати, то за скользкое шелковое покрывало, пока ей не показалось, что ее тело взорвалось и рассыпалось на тысячу цветных хрустальных осколков. Почувствовав это, Сэм хрипло застонал, сделал еще одно глубокое и мощное движение и замер, вздрагивая. Через секунду он упал на Киру, буквально впечатав ее в матрас своим мощным разгоряченным телом.
Закрыв глаза, Кира обвила руками его шею и тихо улыбнулась.
Через несколько минут Сэм начал постепенно приходить в себя. Он перекатился на спину, увлекая Киру за собой. Она лежала на нем, как тряпичная кукла, не в силах пошевелить ни одним пальцем, ее теплое дыхание щекотало его грудь. Капельки пота блестели на их телах подобно маленьким шарикам ртути.
Они медленно возвращались к действительности. Сэм все еще слышал шум крови в ушах, но не так отчетливо, как несколько минут назад.
- Я сделал тебе больно? - спросил он встревоженно, увидев красные пятна на ее руках.
- Сделал мне больно? - переспросила Кира.
- Я был немного груб… - Он не мог простить себе, что до такой степени потерял контроль. - Я должен был быть сдержаннее.
- Я не хотела, чтобы ты был сдержаннее.
Он осторожно провел кончиками пальцев по красным пятнам.
- У тебя останутся синяки…
Кира приподняла голову и расслабленно улыбнулась Сэму:
- У тебя тоже. Наверное, и мне следовало быть сдержаннее.
Мужчина хотел ответить ей что-нибудь остроумное, но тут ее ладонь накрыла его рот. Кира медленно двигалась губами вниз по его животу, он чувствовал ее язык на своей коже, и его разум полностью растворился в ощущениях тела.
- Я вижу, мы готовы к новому старту? - промурлыкала Кира.
Когда Сэм проснулся, в комнате было темно, и место на кровати рядом с ним пустовало. Он приподнялся на локте и вздрогнул от боли - наверное, потянул мышцу.
Он сел, потер руками глаза и попытался привести мысли в порядок. Часы показывали 8:57. Сэм не мог поверить, что проспал больше часа…
И дал Кире возможность сбежать.
В любое другое время, в любой другой ситуации он был бы только рад проснуться в одиночестве. Сэм ненавидел разговоры после секса, а еще больше его раздражали те романтические фантазии, которые обычно приходили в голову увлеченной им женщины.
Но Кира… Кира была особенной. Сэм совершенно точно знал, что она - единственная в своем роде. Независимая, очаровательная, сексуальная и в то же время удивительно невинная. Он никогда не встречал никого подобного в своей жизни.
Мужчина подвигал рукой, стараясь болью в плече заглушить неожиданную боль в сердце.
Отбросив покрывало, он встал с кровати, нащупал на полу свои брюки и застыл, держа их в руках, почувствовав дивный запах горячего шоколада, доносившийся из соседней комнаты. Первая (и радостная) его мысль была: «Кира не ушла». Но он не мог себе представить, что в подобных обстоятельствах она могла заказать ужин в номер.
Сэм провел рукой по волосам и вышел из спальни. Внезапно сердце замерло у него в груди.
Кира стояла на кухне, одетая только в его рубашку и что-то напевала. Ее руки были по локоть в пене. Сэм прислонился к косяку, любуясь изящной линией невероятно длинных ног, блестящими, темными, рассыпавшимися по плечам волосами… Как он по ней соскучился! Как он мог соскучиться по ней так скоро? Лишь два часа назад они вместе были в кровати, но все, о чем Сэм мог думать сейчас, так это о том, чтобы уложить ее туда снова.
Но не сию минуту. Как ни странно, сейчас ему хотелось просто смотреть на нее. Он слышал звук работающей микроволновки, но не мог себе представить, что она могла там печь, учитывая скудный холостяцкий запас продуктов, хранившихся на кухне.
Но если в раю есть кухни, я явно попал на одну из них, и меня обслуживает, мой персональный ангел.
- Вкусно пахнет.
Кира поглядела на него через плечо и улыбнулась.
- А что ты скажешь, когда попробуешь…
Он подошел к ней сзади, убрал волосы с се затылка и поцеловал в шею.
- Не могу дождаться.
- Я занята, - сказала Кира, но прижалась к нему спиной.
- Я тоже. - Он куснул ее за шею и почувствовал, как дрожь пробежала по всему ее телу. - Не обращай на меня внимания, продолжай делать, что делаешь. А кстати, что ты делаешь?
- Мою кастрюлю, которую использовала. - Кира старалась говорить строго, но ее голос звучал по-прежнему соблазнительно.
- Использовала для чего? - спросил Сэм, но его много больше интересовала родинка у нее за ухом.
- Мне захотелось что-нибудь приготовить. - Кира уже даже не пыталась домыть посуду. Она закрыла глаза, запрокинула голову и потерлась затылком о его плечо.
- А сейчас, тебе ничего не захотелось? - Сэм запустил обе руки под ее рубашку и провел ладонями по крутому изгибу бедер.
И тут запищал таймер микроволновки.
Сэм чертыхнулся.
Вырвавшись, Кира отерла мыльную пену с рук, схватила полотенце, лежавшее на столе, открыла микроволновку и достала из нее поднос, на котором стояло две чашки.
Его раздражение сменилось изумлением. Над краем чашки поднималась пышная шоколадная шапочка.
- Надеюсь, ты любишь суфле, - сказала Кира, ставя поднос на стол.
- Суфле? - Сэм вытаращил глаза.
Неужели она умудрилась приготовить суфле?
- У тебя в холодильнике пусто, но я нашла несколько яиц, кусочек масла и сахар. А у меня в сумочке была плитка шоколада.
Он недоверчиво смотрел на чашки, все еще пытаясь осознать тот факт, что она сделала суфле.
- Это лучше есть горячим. - Кира достала ложку из ящичка и вручила ее Сэму. Он зачерпнул капельку суфле и осторожно попробовал. Изумительный шоколадный вкус обволок его язык.
О господи.
Мужчина был слишком ошеломлен, чтобы что-то сказать, и просто смотрел па нее.
- Понимаю, мне, наверное, следовало уйти… - вдруг затараторила Кира, крутя полотенце в руках. - Но сейчас еще день, и я боялась, что кто-нибудь меня увидит…
- Ты приготовила вот это , - наконец выговорил Сэм, - на моей кухне?
Молодая женщина тревожно посмотрела на него.
- Надеюсь, ты не против?
- Против? Полуголая сексуальная женщина кормит меня лучшим в моей жизни шоколадным суфле, и ты думаешь, я могу быть против?
Он облизнулся и поцеловал ее. Но, к его собственному удивлению, не с жадным вожделением, которое он по-прежнему чувствовал, а мягко и нежно. Теплые, пахнущие шоколадом губы Киры приоткрылись, и она блаженно зажмурилась.
- Мисс Дэниелс, - прошептал Сэм, с трудом отрываясь от ее губ. - Вы - самая потрясающая женщина, которую я когда-либо знал.
Она замерла, затем положила ладони ему на грудь, будто собираясь его оттолкнуть.
- Сэм, - сказала она тихо, опустив глаза. - Дэниелс - не моя настоящая фамилия.
Мужчина мог бы ответить, что уже догадался об этом. Он внимательно просмотрел ее резюме в первый же день и не обнаружил ни слова правды. Он мог - точнее, должен был - тут же ее уволить, мало того, Сэм все еще не мог понять, почему не сделал того, а просто доверился интуиции.
Сэм нежно обнимал Киру, чувствуя, что в его душе идет напряженная борьба. Он жаждал узнать о ней хоть крупицу правды, но опасался, что, если начнет на нее давить, она исчезнет так же внезапно, как и появилась. А Сэм больше всего на свете хотел, чтобы она осталась.
- Мне жаль, что я солгала, - тихо сказала молодая женщина. - Но мне очень нужна была эта работа.
- Ты замечательно работаешь.
- Но я не могу остаться, Сэм, - тихо вздохнула Кира. - Филипп…
- Я поговорю с ним.
Покачав головой, она отошла от него.
- Я лучше уеду.
- Лучше? - Сэм сузил глаза. - Для кого?
- Для всех, - настаивала молодая женщина. - Для ресторана, для гостиницы… Для тебя.
Сэм снова притянул ее к себе.
- Не говори мне, что для меня лучше. Тогда для чего мы здесь сейчас?
Ее глаза вспыхнули.
- Хочешь сказать, ты думаешь, я переспала с тобой, чтобы остаться на работе?
- Конечно, нет. - Сэм едва понимал, что говорит. Он все еще обнимал ее, но чувствовал, как она напряжена. - Черт возьми, Кира, если ты будешь убегать каждый раз, как возникают проблемы…
- Отпусти меня! - Огонь в ее глазах превратился в лед. - Сейчас же.
Сэм внимательно посмотрел на нее и разжал объятия. Кира вздернула подбородок и отступила.
- Ты не знаешь ничего обо мне, - сказала она. - Ничего.
- Открытие века! - Сэм надеялся, что это прозвучит саркастично, но не смог скрыть своего отчаяния.
Она направилась в спальню.
- Черт возьми, Кира! - закричал мужчина ей вслед.- Ты хоть понимаешь, что делаешь?
- Я уезжаю. - Она кинула на пего холодный взгляд через плечо. - Не волнуйся, я очень постараюсь, чтобы меня никто не заметил.
- Думаешь, меня это волнует?
Кира молча исчезла в спальне.
Сэм пошел было за ней, но остановился и вцепился обеими руками в свою шевелюру.
Ни одна женщина не заставляла его чувствовать себя столь беспомощным. Ни одна женщина никогда настолько не выводила его из себя.
Сэм не пошел за Кирой. Если она хочет уехать, сказал он себе, прекрасно. Пусть уезжает. Если она не желает открыться ему - ради бога.
Не мог же он удерживать ее здесь против ее желания! То есть, конечно, он мог бы, но не собирался. Сэм хотел, чтобы Кира ему доверяла, чтобы была честна с ним.
Она не собиралась делать ни того, ни другого.
Когда Кира вышла из спальни и направилась к дверям, он не сделал ничего, чтобы се удержать.
Она ушла, оставив только вкус на его губах нежный вкус шоколада и женщины. Сэм утопил его в шотландском виски, проклиная тот день, когда она вошла в эту гостиницу.
Глава восьмая
Кира распахнула шкаф, сгребла с полки свои единственные джинсы и швырнула их в чемодан. Следом полетела пара топов и несколько комплектов белья. Затем она вихрем пронеслась в ванную комнату, схватила несессер и кое-как побросала в него туалетные принадлежности.
Сэм Прескотт был самым невыносимым, самым тяжелым человеком из всех, что она встречала. Ей казалась невыносимой мысль, что она спала с ним. Кира знала, что не должна была сближаться с ним, она сама себе все время это повторяла и сама же полностью игнорировала предупреждение. Она позволила его накачанным мышцам, бархатному баритону и смазливому лицу затмить голос ее собственного разума.
Молодая женщина остановилась, посмотрела на свое отражение в зеркале и скривилась от отвращения.
Она провела полночи, ругая себя за то, что переспала с Сэмом, а вторую половину - представляя себя в его объятиях. Ее гордость была уязвлена тем, что она легко и с такой готовностью легла к нему в постель.
Кира схватила щетку для волос и швырнула ее в свое отражение.
- Дура! Могла бы хоть для вида поломаться! Очень тебе надо было сразу кидаться к нему на шею!
Она наклонилась, подобрала щетку, сунула ее в несессер.
Черт возьми, Кира, если ты будешь убегать каждый раз, как возникают проблемы…
- Я ни отчего не убегаю! - заявила она зеркалу, развернулась и пошла в спальню. Ее полусобранный чемодан, раскрытый на кровати, заявлял о том, что она лжет.
Хорошо, па этот раз, возможно, она и убегает… Но секс с Сэмом усложнил и без того непростую ситуацию. Если она останется, будет только хуже.
Если она останется, то, не дай бог, еще влюбится в него.
Кого я обманываю?
Задумавшись, Кира без сил опустилась на край кровати.
Какой смысл отрицать?
Я уже влюбилась в него.
По уши.
Молодая женщина проклинала то себя, то Сэма. Она не хотела влюбляться в него, тем более так страстно. Она видела, во что любовь превратила ее мать. Пока Кира не встретила Сэма, она не могла понять, как мужчина может настолько поработить женщину, заставив ее забыть о чувстве собственного достоинства. Но вчера вечером, когда Кира вышла из номера Сэма, ей так хотелось кинуться обратно, отдаться ему скова… отдать ему всю себя, что ей стало страшно.
Именно поэтому Кира собиралась уехать из Вольф-Ривер. Она хотела доказать себе, что еще способна уехать.
Со временем я забуду о нем, полюблю кого-нибудь другого…
Кира приехала сюда не для того, чтобы влюбляться, она искала ответы на свои вопросы, мечтая раскрыть одну важную тайну. И вот… она сидит над полусобранным чемоданом, ответов нет, сердце разбито. Какая-то ее часть стремилась обратно - домой, на ранчо Стоун-Ридж. Кира знала, как ее там примут: Элейн станет утешать, Алексис позвонит из Нью-Йорка и напомнит, что в мире навалом симпатичных парней, так стоит ли убиваться из-за одного придурка? Даже Трей, наоравшись, пожалеет ее, когда увидит, как ей плохо… А потом, наверное, помчится бить Сэму морду.
От этой мысли Кире на секунду стало легче, но она понимала, что не может сейчас вернуться домой.
Значит, в Париж. Там я смогу начать все сначала.
Кира вздрогнула, услышав стук в дверь.
Сэм!
Молодая женщина еле сдержалась, чтобы не кинуться бегом к дверям. Вместо этого она вздохнула и подождала, пока постучат еще раз. Пусть помучится, с удовольствием подумала она, медленно, очень медленно идя через комнату.
За дверью стояла Клэр.
Надменная мина, которой Кира готовилась встретить Сэма, пропала зря.
- Привет, Клэр.
Хозяйка гостиницы была одета в шикарный голубой брючный костюм, на се лице алел яркий румянец.
- Я могу войти? - спросила она.
- Конечно. - Кира отошла в сторону. Она не могла не заметить, что Клэр казалась очень сосредоточенной и даже мрачной. - Что-то случилось?
- Да, случилось. - Клэр вошла и направилась к дивану. - Я сяду?
- Конечно! - Кира испугано последовала за ней. Что-то с ребенком , была ее первая мысль, и она почувствовала, как внутри у нее все сжалось.
Или с Сэмом. Что-то случилось с Сэмом!
Нет, это абсурд. Даже если бы с ним что-то произошло, Клэр не приехала бы сюда, чтобы сказать ей. Она же не знала, что случилось вчера.
Никто не знает, что я и Сэм, ну, в общем, что мы были вместе в его номере.
Вдвоем.
Или знает?
Ее сердце подпрыгнуло.
- Я понимаю, почему вы уволились, - деловито сказала Клэр.
Не веря своим ушам, Кира уставилась па нее. Клэр приехала сюда из-за этого? Клэр - хозяйка отеля, не может же она посещать каждую уволившуюся официантку!
- Извините… - неуверенно сказала молодая женщина. Ей пришлось откашляться, прежде чем она смогла продолжить. - Понимаю, я должна была подать заявление за две недели, но при данных обстоятельствах… Я подумала, что так лучше.
- При данных обстоятельствах… - задумчиво повторила Клэр. - Что вы имеете в виду - истерику Филиппа или ваши отношения с Сэмом?
Кира задохнулась от неожиданности.
Сэм сказал Клэр?
Внутри у нее все закипело от гнева.
Как он мог!
- Понимаю, о чем вы думаете. - Хозяйка гостиницы замотала головой. - Успокойтесь. Сэм не говорил мне ни слова - ни о вашем увольнении, ни о чем-либо еще. Он не из тех, кто много болтает.
Кира облегченно вздохнула и тут же почувствовала, что краснеет.
- Но…
- Я не слепая, Кира, - сказала Клэр с мягкой улыбкой. - Я видела, как он пожирал вас глазами тогда, в моем офисе. Я давно его знаю, но никогда не видела, чтобы он так смотрел на женщину. Вы знаете, что сегодня утром он вручил мне заявление об уходе?
Кира рухнула на диван.
- Он уволился?
- Я сказала ему, что не подпишу его заявление. Ну, только если он убьет постояльца… да и то я сперва посмотрю, какой это был постоялец. Вот, например, на четвертом этаже живет один придурок, от которого все горничные рыдают…
- Но Сэм… - Кира едва могла говорить. - Он объяснил, почему так поступает?
- Только заявил, что его контракт истекает и он хочет уехать. Потом я услышала, что вы позвонили утром и просили расчет, и поняла: что-то случилось. А потом я узнала про скандал на кухне и сложила два и два.
Этого не может быть, в отчаянии подумала Кира, надеясь, что все происходящее - лишь дурной сон и она сейчас проснется.
Я поскандалила с шеф-поваром, переспала с боссом, уволилась, и Клэр знает все. И чтобы мало не показалось, еще и Сэм хочет уволиться.
Кира не могла себе представить, что думает о ней хозяйка гостиницы.
- Клэр, мне очень жаль, - хрипло сказала она. - Я…
- Подождите! - остановила ее Клэр. - Я приехала сюда не за извинениями. Что бы ми произошло вчера между вами и Сэмом, меня это не касается. Меня волнует мой отель. С тех пор как Сэм работает здесь, прибыли возросли на тридцать процентов. Но еще важнее для меня то, что он - мой друг… хороший друг. Я не хочу терять такого друга.
- Но вы же не подписали его заявление? - Если Сэм уволится из-за меня, я себе этого никогда в жизни не прощу. - Он же останется, правда?
- Очень на это надеюсь, - Клэр взяла Киру за руку. - Но я не хочу терять и вас. Если вас смущает ситуация с Филиппом, не волнуйтесь. Через две недели его здесь не будет.
- Не будет? - Кира сглотнула. - Надеюсь, не из-за меня?
- Нет, нет! - рассмеялась Клэр. - У него были проблемы с первого же дня, но мы закрывали на это глаза, потому что у него шестимесячный контракт. Я надеялась, что потом вернется сеньор Бартоллини, но, как мы недавно узнали, он, к сожалению, не вернется. Просто мы с Сэмом решили пока не говорить Филиппу, что по истечении его контракта берем нового шеф-повара.
- Вы наняли нового шеф-повара?
Сперва Кира обрадовалась, но тут же поняла: Сэм знал об этом еще вчера. Она так переживала и бушевала из-за истории с Филиппом, а он не сказал ей ни слова о том, что его увольняют.
- Я очень рада, что мы расстаемся с Филиппом, - продолжала Клэр. - Но если он уйдет прежде, чем мы найдем нового шеф-повара, мне, скорее всего, придется закрыть ресторан. Это грозит нам большими неприятностями, особенно учитывая, что на следующей неделе у нас состоится конференция ассоциации конезаводчиков, а еще через неделю - конференция торговцев недвижимостью. Наша кофейня не может справиться с таким количеством гостей. Кира понимала: если «Адажио» закроется хотя бы на день, это будет катастрофа. Потеря клиентуры, денег, а главное - репутации.
- Скажите, что мне сделать, чтобы вы остались в «Адажио»? - спросила Клэр, сжимая руку Киры. - Хотите прибавку? Другую, более удобную смену? Повышение?
Великодушие Клэр заставило Киру чувствовать себя еще более виноватой. Скажи правду, шептал ей голос совести.
Скажи ей, кто ты, зачем ты здесь. Ты должна сказать ей правду. Прямо сейчас.
Но Кира не могла: она трусила…
И боялась потерять доверие Клэр.
- Я тронута, правда, - она тихонько отняла свою руку. - Но я не просто увольняюсь. Я уезжаю из Вольф-Ривер.
- Уезжаете? - Клэр встревожено посмотрела на Киру. - Из-за Сэма?
- Все гораздо сложнее… - Сложнее, чем я могу объяснить . - Спасибо, но я не могу остаться.
Клэр покачала головой и вздохнула.
- А я так надеялась, что вы сможете приехать…
Кира нахмурилась.
- Приехать куда?
- К моему кузену Дилану на барбекю, Четвертого июля. Джекоб и я… мы собираемся объявить о
моем положении. - Глаза Клэр засияли, и она опять схватила Киру за руки. - Всего через неделю! Вижу, вы решили уехать, но, пожалуйста, останьтесь еще на неделю и приезжайте к Дилану. Я хочу познакомить вас со своей семьей.
- Хотите познакомить… со своей семьей? - повторила Кира сдавленным голосом.
- Они вам понравятся! - с горячностью произнесла Клэр. - А ранчо у Блекхоков совершенно потрясающее.
Ранчо Блекхоков?
Сердце Киры заколотилось, и она высвободила руки, чтобы Кира не заметила, как они дрожат.
- Но… я не могу…
Однако Клэр была слишком воодушевлена своим планом. Она встала с дивана.
- Конечно, можете. Обещайте, что приедете, а я обещаю, что не буду сердиться на вас за увольнение.
Ранчо Блекхоков, подумала Кира.
Семья Блекхоков. Дилан Блекхок.
На нее нахлынула паника.
Я не могу… Не могу!
Однако внезапно Кира поняла: именно так она и должна поступить. Поездка на ранчо - ее последняя возможность выяснить, кто эти люди… И кто она сама.
- Там соберется полгорода, - сказала Клэр и добавила, будто обещая Кире конфетку: - И Сэм тоже приедет.
Кира не была уверенна, радует ее этот факт или нет. Но сама мысль, что она увидит его снова - пусть даже в последний раз, - заставила ее сердце биться чаще.
- Хорошо. - Кира вздохнула, моля бога, чтобы это решение не оказалось ошибкой. - Я приеду.
В холле и коридорах отеля толпились участники конференции конезаводчиков.
Сэм внимательно следил, чтобы каждый гость был встречен со всем радушием.
Ему было приятно убедиться, что даже в такой напряженной ситуации отель функционировал, как хорошо отлаженный механизм. Оазис порядка среди хаоса, удовлетворенно подумал он.
Такой ему всегда казалась и его жизнь. Но не теперь.
Этой ночью Сэм не мог уснуть в собственной кровати. Белье хранило запах Киры. Ему чудилось, что она лежит рядом с ним, темные блестящие волосы рассыпались по подушке, глаза пылают страстью, губы шепчут его имя…
Ему пришлось спать на диване. Хотя вряд ли это можно было назвать сном. Он вертелся всю ночь не смыкая глаз - то злясь на Киру, то проклиная себя. Под утро, когда уже начало светать, мужчина решил, что не позволит ей уйти так просто.
Он решил дать ей день или два - пусть успокоится. Еще Сэм подумал: хорошо, что Кира уволилась. У него душа была бы не на месте, если бы он встречался с подчиненной. Все время прятаться, оглядываться по сторонам… Это разрушило бы его авторитет и репутацию.
Даже после того, как Кира уволилась, он все еще считал себя обязанным подать заявление. Он ожидал бы этого от любого своего коллеги после подобного нарушения профессиональной этики.
Но Клэр твердо отказалась принять заявление, объяснив, что не может отпустить его, когда на носу две конференции.
Хотя бы па некоторое время ему придется остаться.
- Извините, не подскажете, где я могу найти управляющего отелем?
Сэм оглянулся и увидел Клэр.
- Проблемы, мисс?
- Еще какие. По коридорам бродит какой-то тип с таким видом, будто собирается кого-то прирезать. Я думала, может, вы уберете его отсюда?
Сэм обеспокоенно оглянулся.
- Как он выглядит?
- В точности как ты.
- Ну ладно, ладно. - Мужчина заставил себя улыбнуться. - Приму к сведению.
- Тобою можно пугать детей и беременных женщин, - пошутила Клэр и добавила: - Пошли, позавтракаешь со мной.
- Я должен проследить за регистрацией.
- Ты прекрасно знаешь, нашему персоналу можно доверять. - Клэр взяла Сэма под руку. - Я проголодалась. Поешь со мной, а я тебе расскажу, как сегодня утром встречалась с Кирой…
Сэм остановился и посмотрел на Клэр.
- И что Кира?
- Приехали, мисс Дэниелс.
Кира и не заметила, как машина остановилась. Всю дорогу, чтобы как-то отвлечь себя, она без
умолку тараторила, рассказывала шоферу рецепты, одновременно перемножая в уме числа и грызя
ногти - вообще-то эту привычку Кира поборола еще в двенадцатилетнем возрасте, но она внезапно вернулась. Однако никакие многозначные числа и обгрызенные ногти не могли удержать внезапную тошноту, подкатившую к ее горлу.
Я прибыла на ранчо Блекхоков.
Глубоко вздохнув, молодая женщина вышла из белого лимузина и сразу попала в нарядный людской водоворот. Играла музыка, в воздухе витал соблазнительный аромат жареного мяса.
Кира неподвижно стояла посреди радостной толпы. Когда лимузин уехал, захрустев колесами по гравию, ей потребовалась вся ее воля, чтобы не кинуться за ним вслед.
Это не мой мир, сказала она себе, и внезапно увидела дом…
Двухэтажный, кирпичный, с большими окнами. По обе стороны от белой входной двери росли огромные дубы. Красные, белые и синие воздушные шары, привязанные к их ветвям, танцевали на ветру. За домом простирались бесконечные зеленые холмы.
Пройдя сквозь поток людей, миновав клумбы желтых маргариток и белых петуний, Кира проследовала сквозь двойные двери в холл. Внутри дом показался ей еще более великолепным: широкая лестница, белые стены, высокие потолки и хрустальные люстры. Она никогда в жизни не видела ничего подобного.
Через холл, вопя и хохоча, пронеслась ватага ребятишек, и Кира отступила в нишу под лестницей. Она смотрела на расшалившихся малышей и не могла не думать о том, как сложилась бы ее жизнь, если бы она выросла не в Стоун-Ридж, а здесь.
Поступала бы она по-другому? Думала бы иначе? Ставила бы себе другие цели?
Кира заметила на стене фотографии - семейные фотографии, в том числе и ту, которую она уже видела в кабинете Клэр. Ее внимание привлек снимок, заставивший ее сердце биться чаще: высокий мужчина обнимал симпатичную рыжеволосую женщину. Кира больше не слышала ни музыки, ни разговоров, ни детского смеха. У нее перехватило дыхание. Она сердцем чувствовала: это Дилан Блекхок, сын Уильяма Блекхока.
По спине Киры побежали мурашки. Она лихорадочно оглядывала стену в поисках фотографии самого Уильяма, но, как ни странно, не нашла ни одной.
Когда ее мать жила в Стоун-Ридж, фотография Уильяма заменяла ей икону, она ее разве что цветами и свечками не окружила.
А здесь нет ни одной.
- Эй…
Кира обернулась на голос и застыла, схватившись рукой за горло.
Сэм.
- Вы напугали меня.
- Я понял. - Мужчина смотрел на нее без улыбки. - Прости меня. Я буду осторожнее.
Кира понимала: Сэм говорит не об этой минуте. Она не видела его с того дня, как они занимались любовью. Она тосковала по нему, хотела, чтобы он позвонил, и в то же время надеялась, что он не станет этого делать.
Но теперь ее обида и раздражение полностью растаяли в его темных глазах, в уже ставшем родным запахе его кожи. Кира даже не помнила уже, почему ушла от него тогда, почему отказалась хоть от одной минуты, которую они могли бы провести вместе. Молодая женщина отчаянно хотела броситься в его объятия - и сделала бы это, если бы через холл вдруг не прошла шумная компания. Но здесь, в этой нише под лестницей, они были скрыты от посторонних взглядов.
- Ты что, прячешься? - спросил Сэм.
- Может быть, - призналась Кира. - Я смотрю фотографии.
Сэм кинул взгляд на стену.
- Эту ты видела у Клэр, тут ее братья, Рэнди и Сет. А это, - он показал на групповой снимок, - кажется, семейство Блекхоков в полном составе.
Не в полном, подумала Кира, стиснув руками сумочку, но вслух сказала только:
- Как их много.
- И с каждым днем становится больше. Я могу тебя со всеми познакомить. Они здесь.
Все они здесь.
Сердце Киры забилось сильнее. Если бы не Сэм, она немедленно вызвала бы лимузин.
Но Сэм был здесь, и его присутствие придавало ей храбрости.
- Чуть позже.
- Хорошо. - Мужчина прислонился к стене и медленно оглядел Киру. - Красивое платье.
Ее кожа начала гореть под его взглядом. Посмотрев на ее ноги, Сэм удивленно хмыкнул.
- И сапоги.
- Спасибо.
Эти ковбойские сапоги молодая женщина купила вчера в городе, почти такие же она носила в Стоун-Ридж, Поглядев на лакированные черные ботинки Сэма, Кира засмеялась.
- Твои тоже ничего.
- Самая подходящая обувь для пикников на этом ранчо. - Мужчина подошел к ней ближе. - А уж для танцев ничего лучше не придумаешь.
Кира изумленно изогнула бровь.
- Босс танцует?
Только с тобой… - Сэм провел кончиком пальца по ее плечу. - И я больше не твой босс, помнишь?
- Помню, - она задрожала от его прикосновения. - Ты хороший партнер?
Глядя ей прямо в глаза, он улыбнулся уголком рта.
- В танцах? - добавила Кира с замиранием сердца.
- Весьма, - сказал мужчина с поклоном. - Так ты согласна потанцевать со мной?
Какая женщина могла бы ему отказать? Только не я.
- Возможно.
- Тогда потанцуем прямо сейчас. Я тосковал без тебя, Кира.
Она опустила глаза.
- Я тоже тосковала без тебя.
- Я волновался за тебя и каждый день звонил Мэтти, желая убедиться, что с тобой все в порядке.
Она удивленно посмотрела на него.
- Ты звонил Мэтти? В «Шангри-Ла»?
- Я подумал, ты не захочешь общаться со мной… - сказал Сэм, сжимая ее руку. - А Мэтти готова говорить с кем угодно.
Неужели это правда? Кира рассмеялась тихим счастливым смехом.
Может, потом мне и придется раскаиваться, и пусть.
Сейчас молодой женщине не было до этого дела. В данный момент она хотела просто быть рядом с Сэмом, танцевать с ним и не думать о том, что случится завтра.
А вечером…
- Извините меня…
Услышав незнакомый голос, Кира отдернула руку. Когда она обернулась, все мысли о танцах и удовольствиях испарились.
Перед ней стоял Дилан Блекхок. Их глаза встретились, и он неуверенно улыбнулся.
- Простите, что прерываю ваш разговор… - сказал Дилан и повернулся к Сэму. - Меня послали. за тобой.
Глава девятая
Сэм, наверное, не заметил бы ничего странного в ее поведении - кроме, разве что широко, распахнувшихся глаз и секундной паузы. Но ведь это нормальная реакция на неожиданное появление незнакомого человека.
Однако он был без ума от этой женщины, и поэтому почувствовал, как она напряглась, встретившись с Диланом глазами. В ее взгляде мелькнула паника.
И еще Сэму показалось, что она его узнала.
- Я только что приехал, - сказал Сэм и пожал Дилану руку. - Как дела?
- Грех жаловаться, - Дилан перевел взгляд на Киру и прикоснулся к полям своей ковбойской шляпы. - Вы, должно быть, Кира.
Она проглотила комок в горле и протянула ему руку.
- Да. Приятно познакомиться.
- Взаимно. Клэр рассказывала мне о вас много хорошего, - Дилан пожал ее руку и прищурился. - Мы… не встречались прежде?
- Нет. - Кира затрясла головой и отдернула руку. - Думаю, у меня просто такое банальное лицо.
- Едва ли. - Дилан улыбнулся и посмотрел на Сэма. - Будь бдителен. Я-то женат, но тут найдется куча мужчин, которые захотят ее похитить и увезти на свое ранчо.
- Пусто только попробуют, - спокойно сказал Сэм, но в его словах чувствовалась скрытая сила, которая заставила Киру слегка покраснеть.
Сама мысль о том, что какой-то другой мужчина может заинтересоваться Кирой, вызвала в Сэме желание послать это сборище к черту и утащить ее обратно в отель, где они будут одни.
- Большое спасибо, что пригласили меня… - От внимания Сэма не ускользнуло, что молодая женщина поменяла тему. - Клэр говорила, что у вас восхитительное ранчо, но действительность превосходит все описания.
- Спасибо. Я бы устроил вам маленькую экскурсию, но если я немедленно не доставлю вас обоих к Клэр, она меня убьет, - Дилан указал па двери. - После вас, леди.
Они вышли из дома. Клэр говорила Кире, что на ранчо приедет полгорода, но было похоже, что здесь собрался весь город. На лужайке перед домом играли музыканты, пары танцевали, чуть поодаль стояли длинные деревянные столы. Разговоры и смех едва не заглушали музыку.
- Похоже, Клэр попала в лапы к Мэдж, - усмехнулся Дилан. - Знаете что, я принесу вам выпить, а потом пойду ее спасать.
- Иди спасай прямо сейчас. Выпивку я найду, - махнул рукой Сэм.
- Это ведь женщина из кафе? - спросила Кира, когда Дилан ушел. - Та, у которой шестеро сыновей?
- Да это Мэдж. А вон там ее муж, Пит, с тремя младшими мальчиками.
Все они были худыми и долговязыми, заметила Кира, точь-в-точь как парень, который обслуживал ее в кафе. Он тоже оказался здесь, но Кира, опасаясь за свое платье, решила подойти поздороваться, когда в руках у него не будет стакана.
Сэм наклонился к ней.
- Чего бы тебе хотелось?
Она задрожала - и от вопроса, и от ощущения его теплого дыхания на своей шее. Она потянулась губами к его уху и прошептала:
- Все, что ты предложишь.
Она видела, как потемнели его глаза, и почувствовала, что воздух между ними наэлектризовывается. Она никогда раньше не вела себя так смело, но и не была прежде настолько влюблена.
- Никуда не уходи. И не разговаривай со всякими мужчинами, пока меня не будет.
- А что, если кто-то подойдет поздороваться? - поддразнила его Кира. - Не хочу показаться невежливой.
- Вежливость переоценивают. Но на всякий случай, чтобы всем все было ясно!…
К ужасу Киры, Сэм обнял ее за плечи и поцеловал. Не настолько страстно или долго, чтобы перейти границы приличий, но достаточно для того… Да, для того, чтобы всем все стало ясно. И так же внезапно он отпустил ее и ушел.
Все еще потрясенная, с горящими губами, Кира отошла на край танцплощадки и огляделась. Еды, выставленной на столах, с лихвой хватило бы, чтобы накормить жителей небольшой страны. На шести мангалах непрерывно жарились бифштексы, ребрышки, цыплята, пеклась кукуруза и бобы. Были тут и разные салаты, и по крайней мере три сорта хлеба, и стол с пирогами и печеньем, который соблазнил бы даже приверженца самых строгих диет.
Кира все пыталась привыкнуть к мысли, что она и в самом деле находится на ранчо Блекхоков, когда на нее налетел маленький мальчик, крикнул «извините» и помчался дальше.
Кира проводила его глазами, вспоминая, как сама играла с сестрами и братом, когда была такой же маленькой. Она вдруг осознала, насколько скучает по ним. Если ей что и удалось узнать в Вольф-Ривер, так это то, как нужна ей ее семья.
Но, увидев Сэма, направлявшегося к ней с двумя бутылками пива, Кира поняла, что ей нужна не только ее семья.
- Натаниэль Джозеф, немедленно извинись перед леди!
Кира оглянулась и увидела блондинку в алой блузке, джинсах от Версачи и с таким цветом лица,
какой встречается лишь в рекламе средств по уходу за кожей. За руку она держала темноволосого мальчика, налетевшего на Киру минуту назад.
- Мам, я извинился, - пробормотал он, насупившись.
- Что вы, не нужно!
- Нужно! - Женщина поджала губы. - Натан?
- Простите, что толкнул вас, - пробурчал мальчик, поднимая глаза.
- И?… - не успокаивалась блондинка.
Мальчик почесал затылок, подумал и наконец просиял:
- И это больше не повторится! Да, мам?
Женщина кивнула.
- А теперь представься.
- Здравствуйте! Как поживаете? Позвольте представиться - Натан Блекхок, - церемонно произнес мальчик.
Блекхок,?
С замиранием сердца Кира пожала маленькую ладошку и серьезно сказала:
- Очень приятно, Натан. Меня зовут Кира Дэниелс.
- Вы - Кира Дэниелс? - Блондинка с улыбкой протянула ей руку. - Я - Джулианна Блекхок. Мой муж Лукас - кузен Клэр. Мы так много о вас слышали.
Кира беспомощно поглядела на Сэма, по тот был поглощен беседой с какой-то пожилой парой.
- Обо мне?
- Мам, можно я пойду? - захныкал Натан.
- Только больше не врезайся в людей, - предупредила его Джулианна и вздохнула. - Я знаю, дети Блекхоков производят не очень приятное первое впечатление.
- Это была случайность, - сказала Кира, глядя, как Натан носится с другими детыми. - Он очарователен.
Дети всегда были для нее загадкой. Она никогда о них и не думала. Но теперь, глядя на Сэма, Кира вдруг попыталась представить себе, каким отцом он станет.
На кого была бы похожи наши дети?…
- Клэр без ума от вас! - сказала Джулианна. - Она говорит, что такие работники, как вы, - редкость. Буквально один на миллион.
Если бы Джулианна знала, как на самом деле обстоят дела! Киру снова охватило чувство вины и непреодолимое желание рассказать всем этим людям, кем она является на самом деле.
Но только не сегодня!
И вообще никогда.
- Я тоже раньше никогда не работала на такого человека, как Клэр. - Кира была рада сказать хоть что-то правдивое. - Это весьма необычно для владельца большой гостиницы - знать персонал по именам, а тем более приглашать их на семейные праздники.
- Да, Клэр - совершенно особенная, - взгляд Джулианны потеплел. - Рэнди и Сет ужасно рады, что она остается в Вольф-Ривер. Так здорово видеть их всех вместе. А теперь, когда Дилан вернулся, вся семья наконец в сборе.
- А они куда-то уезжали? - Кира старалась говорить спокойно, но руки у нее предательски дрожали.
- Это долгая история, - ответила Джулианна, переведя взгляд на сына, кувыркавшегося па лужайке вместе с другими детьми. - Все очень сложно.
«Все очень сложно». Именно так и сказал Сэм - тогда, в кабинете Клэр.
Джулианна улыбнулась подошедшему к ним Сэму.
- Привет! Пошли к остальным. Я хочу познакомить Киру со всей нашей разношерстной бандой.
Кира позволила отвести себя к столу, за которым сидела семья Блекхоков. Она пожала всем руки, заглянула в проницательные черные глаза Рэнди, ответила на обаятельную улыбку Сета. Лукаса, мужа Джулианны, Кира помнила по ресторану. Все они были удивительно похожи друг на друга. Индейская кровь Блекхоков давала о себе знать.
Когда к компании присоединились Клэр и Дилан, вся семья оказалась в сборе.
Семья, к которой Кира не принадлежала. Но они приняли ее столь тепло и радушно, что она поняла: не имеет значения, каким был Уильям Блекхок. Кира чувствовала - все они очень хорошие люди.
Люди, которым она не имела права причинить боль.
Сэм обнял ее за плечи, она обернулась и встретила его любопытный взгляд.
Всю жизнь она точно знала, чего хочет, и умела этого добиваться. Кира знала: если будет стойкой и сильной, то рано или поздно получит то, к чему стремится. Но сегодня она впервые поняла, что не может иметь то, чего желает больше всего на свете.
Я уеду, но сперва скажу Сэму правду. Не всю, но, надеюсь, он поймет.
- Славная мелодия, - заметил Сэм, когда оркестр заиграл очередную музыкальную тему. - Ну что, рискнешь станцевать со мной?
- О каком риске ты говоришь? - Кира положила ему руку на плечо. - Мистер, держу пари, вы выдохнетесь первым.
- Милая, ты станешь молить о пощаде после первого же круга.
- Не хвастайся… - начала она, но тут Сэм закружил ее так, что она готова была поверить: у сердца могут вырасти крылья.
Никто из них не желал сдаваться первым - ни на танцевальной площадке, ни после, в его постели, пока они оба не начали задыхаться и не попросили друг у друга пощады.
Близился рассвет. Кира лежала в объятиях Сэма и думала лишь об одном - все кончено.
Глава десятая
- У тебя классный отель, Сэмми! Просто потрясающий! Растет как на дрожжах!
Сэм не возражал против того, что Тайк Мэддон похлопывает его по спине, ведь тот являлся президентом ассоциации конезаводчиков Техаса, чью конференцию все они так долго готовили. Однако Сэм вздрагивал всякий раз, когда Тайк называл его «Сэмми».
- Отель «На четырех ветрах» в вашем полном распоряжении, Тайк.
Тайк Мэддон был богат, влиятелен и очень требователен. Если он останется доволен конференцией, то и все остальные - тоже, не исключая и сотрудников отеля.
Сэм улыбнулся миссис Тайк Мэддон, платиновой блондинке, которая тридцать лет назад была стриптизершей и до сих пор страшно этим гордилась.
- Вы уже заказали массаж и спа-процедуры, Аманда?
- Душка, я записалась к Майклу на двухчасовой сеанс. - Тысячи выкуренных сигарет превратили ее голос в хриплый рокот. - В полтретьего я должна лежать голой у него на столе.
Аманде было за пятьдесят, но поговаривали, что в спальне у Мэддонов установлен шест, вокруг которого она танцует, ублажая своего мужа.
- Медвежонок, - пропела Аманда, сощурившись. - Мы же знаем эту девочку?
Сэм проследил за взглядом Аманды и увидел Киру, входящую в двери гостиницы.
- Красотуля моя, я не смотрю на других женщин, - сказал Тайк, хотя все знали, что глаза у него блудливые.
- Я никогда не забываю лица или имена. Это качество очень помогало мне в работе… - Аманда надела очки, висевшие у нее на груди на длинной золотой цепочке. - Клянусь, я ее уже видела… хотя, наверное, давно.
Неужели это правда?
Сэм посмотрел на Киру, улыбавшуюся швейцару, потом снова па Аманду, сосредоточенно щелкавшую пальцами.
- А… Б… В… Г… - Она сделала паузу, еще сильнее прищурившись. - Нет, не Г. К! Карен… Кейт… Кирстен…
- Кира? - с замиранием сердца подсказал Сум.
- Вот именно! -Аманда торжествующе улыбнулась. - А фамилия…
- Дэниелс, - вновь подсказал Сэм.
Аманда все еще пристально смотрела на Киру, направлявшуюся к «Адажио».
- Мне кажется, нет. А фамилия… - Тут она посмотрела на часы. - О господи, мне пора бежать на массаж
Черт возьми!
Сэм едва сдержался, чтобы не схватить Аманду и не трясти до тех пор, пока она не вспомнит, откуда знает Киру.
Сэм понимал: Кире не понравится, что он расспрашивает кого-то о ней. Но после барбекю на ранчо, после проведенной вместе ночи Сэм окончательно понял, что не может отпустить эту женщину.
Никогда.
- Сэмми!
Мужчина обернулся, услышав голос Аманды и цокот ее каблуков по мраморному полу.
- Душка! - радостно сказала она. - Я вспомнила ее фамилию.
Кира потягивала воду со льдом. Ей было непривычно сидеть за столом среди остальных посетителей, а не ходить между ними с подносом.
Она все утро репетировала речь, которую собиралась произнести перед Сэмом. Расхаживая взад-вперед по гостиной, она вновь и вновь повторяла ее вслух. Кира собиралась поведать ему, зачем она сюда приехала и почему не может остаться.
Но… я не в силах сказать, кто я на самом деле.
Сэм, конечно, будет настаивать, именно поэтому Кира решила поговорить с ним в ресторане: здесь он не станет давить на нее или выказывать свое раздражение. Слишком много свидетелей, не говоря уже о том, что часть их - его подчиненные. Он сделает вид, что все прекрасно, надеясь, что потом, когда они окажутся наедине, она сдастся.
Но Сэм не знал, что никакого «потом» не будет. Кира уже выехала из мотеля. Все ее вещи лежали в машине. После обеда она собиралась покинуть Вольф-Ривер, убежать от Блекхоков… и от человека, которого полюбила.
- Кира? - шепотом окликнула ее одна из официанток, Джинджер. Виду нее был встревоженный, она то и дело опасливо поглядывала на дверь кухни.
- Что случилось?
- Филипп, - прошептала Джинджер еще тише. - Он совсем взбеленился.
- Джинджер, я здесь больше не работаю.
- Знаю… - Девушка нервно кусала губы. - Но ты единственная, кто может поставить его на место. Может, пока Сэма нет, ты попробуешь поговорить с ним?
- А где Кристина? - Кира оглядела заполненный ресторан, ища метрдотеля.
- В том-то все и дело! Она в кухне, и Филипп не выпускает ее оттуда. Он орет, что добьется ее увольнения.
Кира подскочила.
Нашел, на ком срывать зло, - на беременной женщине!
Когда она зашла на кухню, все ее мысли о Сэме и их предстоящем разговоре мгновенно улетучились.
Филипп зажал бледную, перепуганную Кристину в угол и орал на нее так, что все остальные от шока застыли, как соляные столбы.
Мерзавец!
- Этот ресторан ничто без меня, я сам вас всех уволю, всех, и тебя в первую очередь, безмозглая курица!
- А ну-ка отойди от нее, выродок!
Повар застыл с раскрытым ртом.
- Ты! - С выпученными глазами он стал надвигаться на Киру. - Кто ты такая, чтобы указывать мне, что делать? Вой из моей кухни, идиотка!
- Забавно, - сказала Кира. - Я слышала, это больше не ваша кухня.
Глаза Филиппа совсем вылезли из орбит. Кристина решилась подать голос:
- Кира, не надо…
- Иди отсюда, Кристина, - приказала Кира, не отводя взгляда от Филиппа. - Иди.
Кристина посмотрела на Филиппа, потом снова на Киру.
- Но…
- Иди, - твердо повторила Кира, и Кристина моментально исчезла.
- Как ты смеешь врываться сюда и хамить мне? - шипел Филипп, подходя вплотную к Кире и сжимая кулаки. - Что вы тут все о себе думаете?
Кира взяла чугунную сковороду, стоявшую на столе и взвесила ее в руке.
- Лично я думаю, что вышибу вам мозги, если вы сделаете еще шаг.
Филипп на секунду замер, потом заревел и ринулся на Киру, словно бешеный бык. Молодая женщина крепче сжала сковородку…
Она не сразу поняла, что случилось. Внезапно перед ней возникла широкая спина Сэма, а Филипп оказался на полу.
Сэм ударил Филиппа!
- Спасибо, - растерянно сказала она. - Но я не…
Повар лежал на полу и визжал, что ему сломали нос и он всех засудит.
- Замолчите, или я переломаю вам все остальное, - пообещал Сэм. Он в бешенстве нависал над поваром, моля бога, чтобы этот мерзкий француз дал повод врезать ему еще раз. Но Филипп испуганно застыл, прикрываясь руками, и лишь тихо поскуливал.
Сэм впился взглядом в официантов и поваров, стоявших вокруг.
- Что, черт возьми, здесь происходит?
Роберт осторожно вышел вперед.
- Он говорил, что соберет лучших адвокатов, что его никто не смеет уволить, а когда пришла Кристина, начал ни с того ни с сего орать на нее.
Сэм схватил Филиппа за шиворот и рывком поставил на ноги.
- Откуда вы узнали, что вас собираются уволить?
- Я видел приказ на столе Клэр… - проскулил повар.
- Клэр не было сегодня в отеле. - Сэм резко встряхнул толстяка. - И я уверен, она не стала бы оставлять бумаги на столе для всеобщего обозрения.
Филипп заверещал и засучил ножками, когда Сэм поднес кулак к его носу.
- Я залез в папку, только в одну! Я увидел свою фамилию и хотел посмотреть…
- Вы не умеете врать, так же как и готовить. - Сэм разжал руку, и Филипп плюхнулся па пол. -Когда мы вас уволим, вас не возьмут даже в «Макдоналдс».
- Я - шеф-повар! - взвизгнул Филипп. Кровь капала из его носа на белый передник. - У меня лицензия, у меня дипломы. Ваш жалкий ресторан недостоин меня. Я напущу на вас своих адвокатов, я…
Сэм шагнул к повару, и тот сжался в комочек, прикрывая окровавленное лицо руками.
- Давайте. Возможно, если вам повезет с судьей, вам позволят готовить баланду для своих сокамерников.
Сэм повернулся к Кире.
- С тобой мы поговорим потом, - резко сказал он. - И это будет долгий разговор. Надеюсь застать тебя здесь, когда вернусь.
Молодая женщина хотела было возразить и уже привычно вздернула подбородок, но только молча кивнула. Сэм повернулся к поварам и официантам, все еще толпившимся вокруг них.
- Выполняйте заказы, какие сможете. Я скоро вернусь, - скомандовал он. - Мы не сможем предложить посетителям горячее, попробуем обойтись салатами и закусками.
Чертыхаясь, Сэм стоял перед дверьми кухни.
Ну почему именно теперь? Целая неделя без шеф-повара в разгар конференции! Всем участникам придется питаться вне отеля. Вряд ли это приведет их в восторг.
И вдобавок ко всем прочим проблемам он узнал, кто такая Кира и зачем она приехала в Вольф-Ривер. Но как бы ему ни хотелось немедленно утащить се из кухни к себе в номер и потребовать объяснений, он не мог сделать этого прямо сейчас.
Сэм изо всех сил пытался взять себя в руки. Персонал и так в панике, он должен их успокоить. Мужчина пригладил волосы руками, одернул пиджак. Кире лучше быть там, где он ее оставил. Если ему придется искать ее, ей не поздоровится.
Спокойно и уверенно он открыл дверь и тут же замер.
Кира стояла возле плиты в переднике, с наспех подколотыми волосами…
И готовила.
- Лосось на второй! - выкрикнула она, правой рукой выкладывая на рыбу зелень, а левой - опуская спагетти в кипящую воду.
- Тарелки! - потребовала она у одного из поварят. - Тайлер, что у тебя в заказе?
- Пикатта, без каперсов. - выпалил Тайлер, занимаясь салатом. - Пятнадцатый стол хочет спагетти «маринара».
- Роберт, этим займешься ты, - крикнула Кира. - Не забудь про базилик и добавь чуть-чуть белого вина. Тарелки!
- Подогретые! - возник рядом с ней официант с горой тарелок.
- На шестой. - Кира выложила лосось на тарелку и полила соусом, который только что сняла с огня. - Филе в духовке.
Сэм был ошеломлен. Он никогда не видел, чтобы кто-то трудился в таком темпе, как Кира сейчас, да и персонал раньше не работал столь четко и слаженно.
Это было похоже на балет.
- Первый готов, - выкрикнула Кира, раскладывая спагетти на две тарелки. - Рико, нарежь мне побольше помидоров! Роберт, если добавишь к соусу немножко сливок, та симпатичная девочка за шестым расцелует тебя.
Роберт рассмеялся и покраснел.
Сэм приподнял бровь, но не двинулся с места, наблюдая за этим прекрасно организованным действом. На Киру дождем сыпались заказы, но она, ни на секунду не останавливаясь, умудрялась готовить шесть блюд одновременно и при этом держать под контролем всю кухню. У нее явно был огромный опыт. Однажды Сэм уже пробовал ее стряпню, когда она умудрилась сотворить суфле на его холостяцкой кухне.
Она говорила мне, что любит готовить… И Джанет она признавалась, что немного изучала кулинарию…
Очевидно, не так, уж немного.
Изумление, восхищение и обида нахлынули на Сэма одновременно.
Он вышел из кухни прежде, чем Кира его заметила. Его вмешательство не требовалось, он мог быть спокоен за ресторан.
Сэм пошел в кабинет Клэр.
- Кира, ты была изумительна! - Роберт с двумя стаканами красного вина вышел из кухни вслед за Кирой.
- Благодарю вас, коллега. - Молодая женщина рухнула на то же самое место, на котором она ждала Сэма восемь часов тому назад. Казалось, с тех пор прошла целая вечность. - Ты тоже не промах.
Она взяла бокал, который Роберт ей принес, и они чокнулись.
Сейчас в ресторане было темно и тихо. Несколько последних посетителей доедали десерт. Десять минут назад кухня закончила свою работу.
Впервые за восемь часов Кире удалось присесть. Ее ноги ныли, плечи болели, а брюки были испачканы мукой и соусом.
Но никогда в жизни она не чувствовала себя настолько счастливой.
- Ты была абсолютна права, когда говорила, что в цыпленка надо класть меньше тимьяна и добавить тмин. - Роберт возбужденно наклонился вперед. - И еще ты должна показать мне, как делаешь горячий мусс. Он абсолютно изумителен. А твой соус марсала! Да я убил бы за этот рецепт.
Роберт с восторгом вспоминал все новые и новые подробности, а Кира молча улыбалась и потягивала вино. Филипп так долго травил Роберта, что тот почти утратил интерес к кулинарии. И теперь ей было приятно видеть его столь радостным и взволнованным.
- Из тебя выйдет прекрасный повар, Роберт. - Она подняла свой бокал. - И не верь, если тебе скажут что-нибудь другое.
Роберт опустил глаза.
- Мне очень стыдно за сегодняшний день. Когда Филипп набросился на Кристину, а потом на тебя… я просто как-то растерялся.
- Забудь. - Кира наклонилась и накрыла своей ладонью ладонь Роберта. - Поверь, я сталкивалась с людьми и похуже, чем Филипп.
- На самом деле, - проговорил Роберт неуверенно, - я… да никто у нас не знает, что о тебе думать. Про тебя и раньше болтали всякое, а уж после того, что случилось сегодня… Можешь себе представить.
- Могу, - ответила Кира.
Но у меня есть заботы поважнее.
Сэм хочет поговорить со мной.
Тайлер передал ей это десять минут назад, сказал коротко и ясно: «Сэм велел тебе зайти к нему в кабинет».
И никаких «пожалуйста».
Молодая женщина видела, что Сэм заглядывал на кухню после того, как увел Филиппа. Она испугалась, что он решит закрыть ресторан до тех пор, пока не найдет другого шеф-повара. Но он этого не сделал - понаблюдав за ней несколько минут, он вышел, не сказав ни слова.
Сэм доверился ей. И от этого Кире было теперь еще тяжелее.
- Мне надо идти, - она встала. - Не забудь, что я говорила. Из тебя выйдет прекрасный повар.
Кира решительно направилась к выходу из ресторана. Она знала, что больше сюда не вернется.
В коридоре шестого этажа было пусто и тихо. Глубоко вздохнув, Кира решительно открыла дверь в кабинет Сэма.
Я справлюсь.
В кабинете царил полумрак, лишь на столе тускло горела настольная лампа. Сэм стоял у окна и вглядывался в темноту.
- Сэм…
Мужчина обернулся.
- Пожалуйста, стой там. Я не смогу сказать это, если ты подойдешь ближе. - Кира заставила себя посмотреть ему прямо в глаза. - Ты знаешь, что я не была до конца честна с тобой.
- Кира…
- Сэм, пожалуйста! - Молодая женщина подняла руку, чтобы остановить его. - Дай мне сказать.
Сэм стиснул зубы.
- Я не прячусь от мужчины, как ты подумал. А мой синяк… Я действительно упала с лошади. Звучит не очень правдоподобно, если не знать, что я выросла на ранчо, на котором разводили лошадей. У меня есть две старшие сестры-близняшки и брат…
Сэм попытался заговорить, но она ему не позволила.
- И несмотря на то, что, как оказалось, они… и моя собственная мать лгали мне, я их всех очень люблю. - В голосе молодой женщины слышалась нежность. - Сразу после школы я поступила в кулинарный колледж в Нью-Йорке, а окончив его, два года проработала шеф-поваром в одном модном ресторане. Четыре месяца назад я подала заявку на стажировку у всемирного известного повара в Париже. Я была потрясена, когда они меня приняли. Это уникальный шанс, способный изменить всю жизнь. Я уволилась из ресторана и собиралась приехать во Францию на три недели раньше, чтобы отдохнуть и обжиться в Париже перед началом работы. Но до того я заглянула домой, чтобы провести время со своей семьей…
Кира сжала пальцами виски и продолжила:
- В ночь перед отъездом во Францию я случайно услышала, как брат с сестрой спорили на кухне. Они думали, что я уже легла, но я никак не могла уснуть и решила спуститься вниз и сделать себе чаю…
Молодая женщина стояла, закрыв глаза, и будто снова слышала тот ночной разговор: расстроенный голос Элейн и настойчивый - Трея.
- Ты должен сказать ей правду, Трей. Мы и так слишком долго это от нее скрывали.
- Она уезжает в Париж. Пусть спокойно стажируется. Я скажу ей, когда она вернется. Давай отложим на пару месяцев.
- Я слышу это последние четыре года. Черт возьми, Кира уже не ребенок. Она имеет право знать правду…
Кира открыла глаза.
- Я вошла на кухню и потребовала объяснений. Но брат просто отказался говорить со мной. Тогда Элейн рассказала, что мой отец никогда не был женат на моей матери. Он бросил нас, когда мне было три года. Все это время я думала, что он умер, а он жил здесь, в Вольф-Ривер… С женой и ребенком.
- Кира, пожалуйста, - сказал Сэм напряженно. - Не надо!
- Нет. Я не хочу лгать, как лгала моя мать… вся моя семья. Я не хочу обманывать тебя, Сэм. Ты - лучшее, что было в моей жизни. Находиться рядом с тобой…
- Подожди, Кира!
- Заниматься с тобой любовью…
- Кира, остановись!
Она замолчала, напуганная его настойчивым голосом и жестким выражением лица. Краем глаза она уловила движение в темном углу комнаты. С замиранием сердца Кира обернулась.
О господи!
Кира в ужасе смотрела на человека, вышедшего из тени.
Это был ее брат.
Глава одиннадцатая
- Трей… - произнесла Кира едва слышно. - Что ты здесь делаешь?
- Я позвонил ему сегодня днем, - вмешался Сэм, - еще до того, как Филипп закатил истерику.
Кира замотала головой.
- Ничего не понимаю.
- Кое-кто из гостей отеля узнал тебя. Вы встречались несколько лет назад, они покупали лошадей у вас на ранчо.
- Аманда и Тайк Мэддон, - сказал Трей мрачно. - Ты приезжала домой на каникулы. Ты должна помнить этих лошадей: Красотуля и Медвежонок.
- Да, помню. - Кира недобро прищурилась и посмотрела на Сэма. - Подожди. Ты сказал, что позвонил моему брату?
- Я подумал, он имеет право знать, где ты.
- Ты подумал? - взвилась Кира. - Почему ты решил, что имеешь право лезть в дела моей семьи? Только потому, что я с тобой спала…
Она не договорила, потому что Трей с низким рычанием ринулся на Сэма и со всей силы ударил его в челюсть. Кира с криком кинулась между ними, но Сэм отодвинул ее в сторону. Он был уверен, что это только начало. По одному взгляду на Трея он понял: брат намерен кулаками защищать честь своей сестры.
- Я понимаю твой гнев, Блекхок, - процедил Сэм. - Но на следующий удар я отвечу.
- Попробуй! - Трей подошел к нему вплотную.
- Трей! - Кира снова попыталась втиснуться между ними. - Это не твое дело. Я - взрослая женщина. Прекратите немедленно!
Трей стиснул зубы и медленно, неохотно, но все-таки отступил от Сэма и повернулся к Кире:
- Зачем ты сюда приехала? Что надеялась здесь найти?
- Но вы же отказались рассказать мне правду, только просили подождать. Да, я желала знать, кто такой Уильям Блекхок, хотела увидеть, как он живет. Я пыталась понять, почему он оставил нашу мать… и как он мог бросить нас, своих родных детей?
Кира вцепилась в брата обеими руками. В ее голосе звучали такая боль и отчаяние, что Сэму захотелось обнять ее и успокоить. Но он не посмел вмешиваться в отношения брата и сестры.
- Почему, Трей? - Кира так крепко сжимала руки Трея, что костяшки ее пальцев побелели. -Почему ты не скажешь мне правду про нашего отца? Всю правду!!! Что ты еще скрываешь от меня?
- Уильям Блекхок был мерзавцем. - Губы Трея презрительно изогнулись. - Это все, что тебе следует знать о нем.
- Нет, не все… - В ее голосе слышались слезы. - Я имею право знать, расскажи!
- Я могу рассказать вам о нем.
Сэм резко обернулся и увидел Клэр, стоящую в дверном проеме.
Не может быть, пронеслось в голове у Киры.
Мне все это спится.
Ее сердце подскочило, когда Клэр вошла в комнату. Взгляду нее был чужой и холодный.
- Клэр, мне жаль, - еле выговорила Кира, силясь проглотить комок в горле. - Мне очень жаль. Я не хотела, чтобы вы узнали.
- Сэм, - Клэр подошла к Кире. - Ты не включишь свет?
Свет залил комнату. Холод пробежал по спине Киры, когда она встретила взгляд Клэр. Хозяйка отеля смотрела на нее так, будто впервые видела.
- Я никак не могла понять… Никак не могла уловить, что мне кажется таким знакомым в вас. Теперь понимаю. Разрез ваших глаз. - Клэр перевела взгляд на Трея. - А вы похожи на Рэнди, словно близнец. Вас зовут Трей?
Трей кивнул.
- Вы знали моего отца? - спросила Кира.
Клэр покачала головой.
- Я родилась в Вольф-Ривер, но выросла в Южной Каролине и вернулась сюда только несколько месяцев назад. Когда мои родители погибли в автокатастрофе, меня усыновили. Рэнди и Сета - тоже. Рэнди вырос на маленьком ранчо на западе Техаса, а Сет - в Нью-Мехико.
- Но у вас же были здесь родственники? - Кира по-прежнему не могла ничего понять. - Почему вас отдали на усыновление?
- Я объясню.
Это сказал Трей. Суровое выражение его лица напугало Киру еще больше. Она чувствовала себя не взрослой женщиной, а маленьким ребенком - беспомощным, напуганным и одиноким.
- Было три брата Блекхока. По крови они являлись индейцами из племени чироки. Томас, отец Лукаса, Джонатан, отец Рэнди, Сета и Клар, и Уильям, отец Дилана.
- И наш отец… - добавила Кира, сжав кулаки так, что ногти впились в ладони.
- Уильям порвал с братьями после того, как они женились на белых женщинах. - В голосе Трея послышалось отвращение. - Он называл их детей грязными полукровками.
- Но это бред! - Кира окончательно запуталась. - Наша мать тоже белая!
- Запретный плод сладок, - продолжал Трей. - Молодая вдова, живет на маленьком ранчо далеко от Вольф-Ривер. Никто никогда не узнал бы. Он сожительствовал с ней, завел детей, разрешал ей говорить всем, что они состоят в браке. Но в действительности у него уже были жена и сын.
Кира думала, что должна была бы возненавидеть мать за ее слабость, за то, что она позволила себя так использовать. Но на самом деле ей стало жаль женщину, так страдавшую из-за любви.
- Через несколько лет она ему надоела… Мы все ему надоели. Он дал ей выбор: принять большую сумму денег и навсегда забыть о нем либо остаться без денег и без мужа. У нее было четверо детей, что ей оставалось делать? Она взяла деньги, а для нас сочинила красивую сказочку про то, как он утонул, спасая маленького ребенка. Она рассказывала эту историю столько раз, что теперь ей кажется, так оно и было на самом деле.
Ребенком Кира приучилась не задавать лишних вопросов об отце. Она рано поняла: одно неосторожное слово - и мать надолго запиралась в своей темной спальне. Кира слышала, как приглашенный доктор говорил о «психическом расстройстве», но прошли годы, прежде чем она поняла, что на самом деле значат эти слова.
Трей еще подростком стал фактически главой их семьи. Он заботился о матери, о братьях и сестрах, управлял ранчо. Честно говоря, он держал их всех в ежовых рукавицах. Все детство Кира то люто его ненавидела, то страстно обожала. Теперь она понимала, почему Трей казался ей столь суровым - ему приходилось с самого детства защищать свою семью.
Киру трясло. Она чувствовала: это еще не вся правда.
- И из-за нашего отца Клэр и ее братьев отдали на усыновление?
- Он не признавал нас, полукровок, своей родней и поэтому сказал всем, что мы погибли в автокатастрофе вместе с родителями. - Клэр сложила руки на животе, будто пытаясь защитить своего ребенка. - Уильям Блекхок был богат и влиятелен. Он умел манипулировать людьми, в крайнем случае мог купить их молчание. Рэнди и Сет были совсем маленькими, они ничего не помнили. Да и у меня в памяти сохранились лишь смутные картины. Все мы нашли друг друга лишь несколько месяцев назад… И теперь пытаемся наверстать потерянное время.
Кира обернулась и посмотрела на брата.
- Откуда ты все это знаешь? Про Клэр и ее братьев?
- Два месяца назад я нанял частного детектива, - ответил Трей. - Я предполагал, что когда ты наконец узнаешь правду, то выкинешь нечто подобное. Я хотел, по крайней мере, иметь представление, что это за люди и как они отнесутся к тебе, если ты внезапно появишься в их жизни.
- Они замечательные люди. Они очень тепло приняли меня и были ко мне так добры! А я лгала им… - Молодая женщина посмотрела на Сэма, потом на Клэр. - Мне жаль… Очень жаль.
- Кира… - Трей взял се за руку. - Нам лучше уйти.
Сэм сделал шаг в сторону Киры, но, прежде чем он успел сказать хоть слово, Клэр остановила Трея.
- Нет, пожалуйста. Переночуйте здесь, в отеле. Мы поговорим завтра. Утром все будет выглядеть иначе.
- Спасибо за предложение, - Трей натянуто улыбнулся Клэр. - Но в этом нет необходимости.
- Ради бога, Трей! - процедил Сэм сквозь зубы. - Разве ты не видишь, в каком состоянии Кира?
- Не надо указывать, что мне делать с моей сестрой, - огрызнулся Трей, обеспокоенно посмотрев на Киру. - Ладно, мы вернемся к тебе в мотель.
- Я уже выселилась… - У Киры раскалывалась голова. - Все мои вещи в машине.
- Мы найдем другое место.
- В это время уже не найдете. - Сэм преградил Трею дорогу. - Слушай, не будь сволочью, подумай о сестре.
Глаза Трея опять полыхнули ненавистью.
- Уйди с моей дороги, Прескотт, или я вышвырну тебя в окно.
- Перестаньте! - Кира не могла видеть, как два человека, которых она любила больше всего на свете, стоят друг против друга с нескрываемой враждебностью. - Он прав, Трей, уже слишком поздно, чтобы искать ночлег, а я очень устала. Клэр, если вы не против, мы бы остались…
- Я позвоню и распоряжусь. - Клэр обвела глазами всех присутствующих. - Давайте утром позавтракаем и спокойно поговорим. Трей, пойдемте со мной, я дам вам ключи и мы разберемся с вашим багажом.
Трей играл желваками, глядя на Сэма.
- Пойдем, Кира.
- Иди с Клэр, Трей. Пожалуйста.
Он поколебался, но потом неохотно вышел вслед за Клэр из комнаты, бросив напоследок на Сэма еще один злобный взгляд. Дверь за ними закрылась.
От воцарившейся тишины звенело в ушах, и Кира мечтала, чтобы в кабинете опять стало темно. Она пыталась взять себя в руки. Сэм стоял всего в трех шагах от нее, но ей казалось, будто между ними целая пропасть.
- Я не хотела, чтобы ты узнал об этом вот так, - тихо сказала она.
- Ты вообще не хотела, чтобы я об этом узнал, - резко бросил Сэм.
Что ж, я так долго лгала, что заслужила его ненависть.
- Я думала, что приеду сюда, выясню все про своего отца - кем он был, почему оставил нас… Мне казалось, если я все узнаю, то успокоюсь, уеду и смогу жить дальше.
- Насколько я понимаю, именно это ты и собираешься сейчас сделать. - Сарказм в голосе Сэма смешивался с гневом. - Уехать?
- Моя стажировка в Париже начинается через три дня. Если я смогу улететь завтра, мне только-только хватит времени, чтобы устроиться.
- Понятно, - сказал он сквозь зубы. - Ты выяснила все, что хотела, и теперь можешь спокойно исчезнуть?
Ей хотелось обнять его, сделать так, чтобы он понял, что она чувствует. Но Кира не могла, не смела прикоснуться к нему. Она знала - если сделает это, то уже не сможет уехать от него.
- Мой отец оказался настоящим мерзавцем. Он причинил столько боли Клэр, и Рэнди, и Сету… Они всегда будут вспоминать это, глядя на меня.
- Ты недооцениваешь Блекхоков. Они сумели заново построить свои жизни, это только сделало их сильнее и научило больше ценить друг друга.
- Ну вот и еще одна причина оставить их, - произнесла Кира. - Мне жаль, что я сюда приехала и причинила боль Клэр. Я не жалею только об одном - что встретила тебя. Понимаю, как ты расстроен…
Он подошел к ней так быстро, что она ничего не успела понять. Секунда, и он уже держал ее в объятиях.
- Ничего ты не понимаешь. Ты приезжаешь сюда, лжешь всем… Считаешь, что уедешь, и все снова станет прекрасно?
- Прости меня… - Его взгляд, полный боли, сводил Киру с ума. Ей с трудом давался каждый вздох, каждое слово. - Я не хотела…
- Приезжаешь, прыгаешь ко мне в кровать…
- Я не прыгала к тебе в кровать! - Гнев вытеснил боль из ее сердца.
- Конечно, не прыгала, просто сделала все, чтобы я потерял из-за тебя голову, а я не хотел этого. - Сэм отпустил Киру так резко, что она едва не упала. - А теперь ты хочешь сбежать. Ну и пожалуйста, беги. Это единственное, что ты умеешь.
Оцепенев, Кира смотрела на него и чувствовала, как се сердце медленно обволакивает холод. Она понимала, что всегда будет любить Сэма и до самой смерти сохранит в памяти каждую минуту каждого дня, который они провели вместе.
И все- таки она смогла, как всегда, вздернуть подбородок и посмотреть ему прямо в глаза.
Она смогла сказать ему «до свидания».
Она смогла развернуться и уйти.
Глава двенадцатая
Сэм стоял у окна своего кабинета и смотрел, как медленно светлеет ночное небо. Звезд почти не было видно из-за тяжелых облаков, отдаленные раскаты грома обещали грозу. Еще один день, подумал мужчина, еще один проклятый день.
Он провел рукой по своей отросшей щетине. Ему нужно было принять душ, прежде чем отправляться на утренний обход. Не мог же он выйти к гостям с таким видом, будто у него кто-то умер.
Будто у него из груди вырезали сердце.
Сэм так и не выходил из своего кабинета с той самой минуты, как его покинула Кира. Он хотел было отправиться в бар, но предпочел зализывать свои раны без свидетелей. И так очень скоро все начнут обсуждать историю Киры.
Кто не любит горяченьких скандальных сплетен?
Сэм простоял у окна всю ночь, задаваясь вопросом, как он не понял все с самого начала? Он снова и снова прокручивал в голове две последние недели. Теперь Сэм понимал, что Кира давала ему множество подсказок. Но он словно ослеп с первой секунды, как ее увидел.
Ослеп и поглупел.
Я должен быть благодарен Кире за то, что она уезжает, говорил он себе. Если бы она осталась, бог знает, что могло бы произойти между нами?
Например, что-нибудь серьезное, надежное, постоянное.
А ведь Сэм всегда избегал сложностей подобного рода. Он привык быть свободным, ни о чем не заботиться…
Пока в его жизни не появилась она.
- Ну и видок у тебя!
Мужчина резко обернулся и увидел Клэр, стоящую в дверях. В хрустящей белой блузке и безупречно выглаженном голубом костюме она выглядела свежей и бодрой. Рядом с ней стояли Дилан и Джекоб.
- Привела подкрепление?
- Друзей. Судя по твоему виду, тебе они тоже необходимы.
- Видимость обманчива, Клэр. Мы уже в этом убедились, не так ли? Дилан, каково это, вдруг узнать, что у тебя есть сестра? Точнее, три. А еще Трей. Такой, знаешь ли, милый парень. Уверен, скоро вы с ним будете не разлей вода.
Клэр со вздохом посмотрела на Дилана и Джекоба.
- Ну, что я вам говорила?
- Да, парень, ты влип, - сказал Дилан, - Как тебе кажется, Джекоб?
- Несомненно. - Джекоб обнял жену за плечи. - Я был таким же пару месяцев назад. Правда, милая?
- Я тоже, - сочувственно закивал Дилан.
- О чем вы, черт вас возьми? - Сэм с трудом совладал со своим голосом. Ему всегда нравились эти двое, но он уже готов был поменять мнение о них. - Как бы я ни относился к Кире, я не люблю, когда мне лгут. И какого черта вы все такие радостные? Вам она тоже врала.
- Да, врала, - признала Клэр. - Я знаю, что ты чувствуешь, Сэм. Но я точно такая же жертва Уильяма, как и Кира. Не сердись на нее. Ей нужна была правда, но она все еще не знает, как относиться к этой правде. Дай ей время.
- Я не могу дать ей время! У нас нет времени! - заорал Сэм, чувствуя, что не может больше сдерживать безумие этой ночи. - Она уезжает в Париж. Что я могу поделать?
- Ну, не знаю… - Клэр лукаво поглядела на своих спутников. - Мальчики, есть идеи?
- Я предпочел бы не вмешиваться, - Дилан пожал плечами.
- Я тоже, - закивал Джекоб. - Но несколько минут назад мы видели, как они с братом шли к лифту. С чемоданами.
В холле отеля «На четырех ветрах» витал аромат роз и лилий. Огромный букет в полтора метра высотой стоял на столе в центре холла, приветствуя приезжающих.
Кира уезжала.
И сердце ее разрывалось от боли. Как странно, она жила в шести штатах, работала в восьми огромных городах, в том числе в Нью-Йорке, но всем сердцем чувствовала - ее место здесь, в Вольф-Ривер.
За окнами отеля послышались раскаты грома.
Последние десять часов молодая женщина честно пыталась не думать о Сэме. Но даже запах шоколада напоминал ей о суфле, которое она готовила в его номере. Когда несколько минут назад она оставила Клер сообщение, в котором говорилось, что они с братом не смогут прийти к ней на завтрак, она думала о Сэме, о том, как ей будет недоставать его.
Но ведь Киру ждала увлекательная поездка, работа с известным поваром…
Время заставит меня забыть Сэма. Время, расстояние и напряженная работа .
Ей навстречу из лифта вышла пара. Они держались за руки, улыбались и, казалось, не видели никого вокруг.
О господи! Кого она пытается обмануть? Время и расстояние ничем ей не помогут. Она всегда будет любить его, ей просто придется выучиться жить с болью этой потери.
Кира вошла в кабину, и слезы навернулись ей на глаза: впервые она увидела Сэма именно в этом лифте. Уже тогда каким-то шестым чувством она поняла, что они будут вместе. По крайней мере, в одном он оказался прав, мрачно подумала молодая женщина.
Я действительно прыгнула к нему в постель, и сделала бы это снова. Я любила его…
Возможно, я полюбила его с первого взгляда.
Спустившись в холл первого этажа, Кира бесконечно долго дожидалась, пока ее брат объяснится с симпатичной администраторшей. Девушка объясняла ему, что номер, в котором они ночевали, уже оплачен, а упрямый Трей непреклонно требовал счет. Администраторша понятия не имела, как поступить.
Вчера Кире все же удалось немного отдохнуть. Каким бы взрывным и неуступчивым пи был ее брат, вчера даже он решил оставить ее в покое. Утром Трей сказал ей: «Я позвонил в автомобильную компанию и договорился, они заберут твою машину от отеля. Я сам отвезу тебя в аэропорт».
В любое другое время Кира начала бы спорить с братом. Но сейчас она не могла не признать, что он прав. Если бы она в таком состоянии села за руль, то непременно попала бы в аварию. К тому же она понимала: таким образом Трей пытается продемонстрировать ей свою любовь и заботу. По-другому он просто не умел. Всю свою жизнь они ссорились и препирались по любому поводу. Кира уже привыкла к этому и думала, что так будет всегда.
Но перед тем, как выйти из номера, Трей остановился и крепко ее обнял. Прежде она очень сердилась на брата за то, что он так долго скрывал от нее правду, но теперь поняла - он старался защитить ее.
Конечно, я прощу его.
Но смогу ли простить себя за то, что причинила боль Клэр и ее братьям? И смогут ли они когда-нибудь простить меня?
Сможет ли Сэм простить меня?
- Ты готова?
Кира обернулась и увидела подошедшего Трея.
- Да.
- Тогда подожди меня здесь, я подгоню машину. - Он взял ее сумку. - Будет дождь.
Она смотрела, как он идет через холл, выходит через стеклянные двери, направляется к стоянке автомобилей. На небе опять зарокотало, и первые капли дождя упали на землю. Ее сердце стучало чаще, чем капли по асфальту. Кира понимала: это ее самая последняя минута в отеле «На четырех ветрах».
Молодая женщина еще раз обвела холл взглядом. Здесь было так уютно, так красиво… Ее колени задрожали, и она пошла к дверям, не дожидаясь возвращения брата.
Швейцар улыбнулся и услужливо распахнул перед ней дверь.
- Доброе утро. Гроза собирается. Не боитесь?
Кира застыла, глядя на швейцара.
Боюсь ли?
Она поглядела на улицу, где дождь уже лил как из ведра. Но уто было ничто по сравнению с бурей, которая бушевала у нее внутри.
Боюсь?
Неужели Сэм прав, и бегство - единственное, на что я способна?
- С вами все в порядке? - спросил швейцар, нахмурившись.
- Нет, - прошептала она. - Кажется, нет.
Кира смотрела, как Трей подъезжает к крыльцу.
- Я могу что-нибудь для вас сделать? - спросил швейцар.
- Нет, - ответила Кира. - Мне кажется, я сама должна кое-что для себя сделать.
Новый раскат грома словно подтолкнул ее. Она развернулась и побежала к лифту. Еле успев заскочить в лифт вслед за низенькой седовласой дамой, Кира нажала кнопку шестого этажа.
- Быстрей, быстрей… - шептала она.
Двери лифта почти закрылись, но в последний момент их задержала чья-то рука. Кира чуть не застонала от отчаяния.
Двери снова открылись.
Перед ней стоял Сэм.
У нее не было сил говорить, и она просто смотрела на него. Его костюм был измят, рубашка явно несвежая, волосы растрепаны, на щеках щетина. Но Кире показалось, что никогда в жизни она не видела никого красивее.
- Ты не уедешь, - сказала мужчина, входя в лифт. - Я тебя не отпущу.
- Сэм…
- Помолчи. - Лифт тронулся, но Сэм нажал на кнопку и остановил его. - Теперь твоя очередь молчать и слушать. Я видел, как моя мать выходила замуж и разводилась, по крайней мере, десять раз. Туфли задерживались у нее дольше, чем мужья. К тому моменту, когда мне стукнуло двенадцать, я перестал называть их по именам, обходился номерами. Они все были вполне приличными парнями, кроме Пятого. После того, как его уволили, он запил и однажды вечером поднял руку на мою мать. Мне уже исполнилось шестнадцать, я был достаточно крупным для своего возраста, так что через полчаса Пятого забрала «скорая».
Кира вспомнила о своем синяке.
- И ты подумал, что у меня те же проблемы?
- Ты сказала мне правду, но я тебе не поверил. Можно я продолжу?
Молодая женщина прикусила губу.
- В восемнадцать я пошел в армию. Мама в это время была замужем за Шестым. Я служил четыре года, потом занялся гостиничным бизнесом. Я любил жить в разных местах, не хотел пускать корни. Мне нравилось, что я в любой момент могу сняться с места и уехать.
Сэм па секунду умолк, Кира открыла рот, по он тут же нежно зажал его рукой.
- Я никогда не собирался жениться и заводить семью. Я думал, что стану плохим отцом, учитывая, как я вырос. У моих братьев и сестер достаточно детей, чтобы моя матушка не требовала внуков именно от меня.
- Братьев и сестер? - Кира еле удержалась, чтобы не поцеловать пальцы, закрывавшие ей рот.
- У меня три сестры и два брата, - ответил Сэм. - Я старший.
- Поэтому ты так любишь командовать, - улыбнулась Кира.
Он медленно убрал пальцы с ее губ.
- Мне все равно, кто твой отец. Меня не интересует, как он поступал. Мне плевать, что ты скрывала свое прошлое. Единственная вещь, которая имеет значение, - это ты, Кира.
Она услышала, как он произносит ее имя, и звук его голоса отозвался во всем ее теле.
Она смотрела па Сэма, мечтая рассказать ему, что чувствует и как любит его, но не могла выговорить ни слова.
- Хочешь уехать в Париж? Прекрасно. Отправимся туда вместе. В Париже тоже есть отели. Там куча отелей. И в Китае куча отелей… если вдруг соберешься в Китай. Но… не уезжай! - Сэм крепко взял ее за плечи. - Не покидай меня.
Он наклонился и быстро поцеловал ее.
- Выходи за меня замуж.
Сердце Киры замерло. Она посмотрела на Сэма и еле смогла вымолвить, задыхаясь от нежности:
- Ты хочешь жениться на мне?
- Немедленно. Сегодня. Или завтра. Когда захочешь, главное, чтобы это случилось поскорее. Я больше не дам тебе убежать. Ну скажи же ты хоть что-нибудь!
Кира попыталась, но ее душили слезы.
- А вы сначала скажите, что любите ее, - раздался у Киры за спиной скрипучий голосок.
Сэм от неожиданности выпустил Киру, заглянул ей за спину и увидел маленькую старушку, с удовольствием наблюдавшую всю предыдущую сцену. Мужчина слегка удивился, но не смутился.
- Я люблю тебя, - наконец сказал он, глядя Кире в глаза. - Я тебя люблю.
- Я тоже люблю тебя… - Она потерлась о его щеку, чувствуя, как щетина слегка царапает ей кожу. - Я как раз ехала к тебе в кабинет, чтобы сказать это.
- Так ты не собиралась уезжать?
Она покачала головой.
- Не сказав тебе, как я люблю тебя? Не дав ни единого шанса? Нет, не собиралась. Даже если бы ты выгнал меня, я должна была попытаться.
- Даже не надейся, что я тебя выгоню. - Он поцеловал ее снова - с нежностью, которая тронула ее до слез. - Скажи «да», Кира. Скажи, что выйдешь за меня замуж и будешь любить меня в горе и в радости. Скажи, что родишь мне детей.
- Да, - прошептала молодая женщина, обвивая его шею руками. - Да.
Сэм снова поцеловал ее. Ни один из них не заметил, как двери лифта открылись и у них появились новые зрители.
- Семейство разрастается с каждой минутой, - произнес Дилан.
- По-моему, это замечательно, - с задумчивой улыбкой ответила Клэр.
- Никогда не думала, что поездка на лифте может быть такой увлекательной! - Седовласая леди радостно улыбнулась им и перешла в соседний лифт.
- Что, черт возьми, здесь происходит…
Сердитый голос Трея наконец вернул пару к действительности.
- Мы собираемся пожениться, Блекхок, нравится тебе это или нет.
Трей мрачно посмотрел на Сэма. - Если разобьешь ей сердце, я разобью тебе морду. - Трей протянул Сэму руку. - Добро пожаловать в семью.
Они обменялись рукопожатием, но потом Сэм сразу нажал кнопку, и двери лифта закрылись, оставив зрителей снаружи. Наконец-то они оказались наедине.
- Скажи мне еще раз, что любишь.
- Я люблю тебя, Сэм Прескотт. - Улыбнувшись, Кира нажала кнопку шестого этажа и снова кинулась к нему на шею. - Я люблю тебя, я люблю тебя…
- Скажи еще раз, что выйдешь за меня. - Сэм нежно скользнул губами по ее губам.
- Я выйду… за… тебя! - Она целовала его после каждого слова. - Сегодня. Завтра. Когда захочешь.
- Но пообещай, что каждое утро будешь готовить мне шоколадное суфле. Всю нашу жизнь.
Кира рассмеялась.
- Это слишком скучно.
Двери лифта открылись, Сэм подхватил ее на руки и понес по коридору к своему номеру.
- Кира, я абсолютно уверен - нам никогда не будет скучно вдвоем.
Комментарии к книге «На четырех ветрах», Барбара Макколи
Всего 0 комментариев