«В мечтах всё возможно»

2682

Описание

Сломался выключатель - позвони Грэгу. Разбилось сердце - позвони Грэгу. Но кто же этот мужчина на самом деле? Сьюзен захотела это узнать...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Глава первая

- Сьюзен, тебе нужен парень, чтобы развлечься, прийти в себя.

Терри Эдвардс и Сьюзен тренировались на беговой дорожке в спортзале. Терри была в отличной форме - она, не замедляя шага, отпила глоток воды из бутылки и говорила ровным голосом, не задыхаясь.

Сьюзен с трудом сохраняла вертикальное положение, а говорить или пить на ходу для нее было непосильной задачей.

- Парень... чтобы... прийти в себя? - тяжело дыша, переспросила она.

Час назад предложение Терри пойти в фитнес-клуб показалось ей неплохой идеей - физические упражнения поднимают настроение.

- Да, именно парень, - подтвердила Терри. -Смазливенький и атлетического телосложения. Ничего серьезного. Всего несколько недель рядом с таким мужчиной, и ты позабудешь Джареда.

- Я его... уже позабыла. - Сьюзен сдалась и ухватилась за поручни. - У меня просто... слишком много... свободного времени.

Терри изучающе взглянула на подругу.

- Давай-ка передохнем, - предложила она и выключила тренажер Сьюзен.

- Спасибо, - выдохнула та и повисла на поручнях. - Спасибо, Терри, ты мне жизнь спасла, но я начинаю склоняться к мысли, что не создана для тренажерного зала. Уж лучше заняться коллекционированием марок.

- Чушь, - решительно отрезала Терри, - это всего лишь первый день. К тому же ты заплатила за год вперед. Пошли выпьем сока, а потом продолжим.

Идея выпить сок была замечательной. Хотя добрая чашка кофе с коньяком была бы предпочтительнее.

Сьюзен осторожно сошла с дорожки, но ощущение, что пол сам движется под ногами, осталось.

- Ты забыла воду и полотенце. - Терри повесила Сьюзен на плечо полотенце и вручила ей бутылку. - Похоже, ты на самом деле ни разу не была в тренажерном зале.

Сьюзен покачала головой:

- Ни разу.

- Как же ты умудряешься поддерживать такую форму? Ты, вероятно, из тех счастливиц, у которых все в порядке с обменом веществ. Господи, как я таким завидую!

Они добрели до бара, и Сьюзен с облегчением опустилась на табурет. От непривычных нагрузок тело все еще дрожало.

Терри похлопала подругу по руке.

- Не беспокойся, привыкнешь, войдешь, так сказать, во вкус. Хотя тебе и нет нужды сгонять вес, после пары сеансов ты почувствуешь себя другим человеком. К тому же глубокое частое дыхание помогает избавиться от волнения и стресса.

- А мне кажется, все наоборот: борьба с этими тренажерами приводит меня в стрессовое состояние, - заметила Сьюзен. - Наверное, стоит снова собирать монеты, в детстве это занятие мне нравилось.

Терри застонала и с наигранным усердием начала биться головой о стойку.

- А что? Многие сейчас... - не сдавалась Сьюзен, но Терри не дала ей договорить:

- Тебе нужно не хобби, тебе нужен мужчина.

- Да уж, сногсшибательный диагноз. Будет у меня мужчина, не переживай! А пока что я займусь монетами.

- Будет мужчина? Когда? Ты уже шесть месяцев отказываешь всем поклонникам, мужики от тебя шарахаются. Пора бы уже перестать бояться.

Сьюзен открыла рот, чтобы возразить, но Терри продолжала:

- Время начать новую жизнь. К тому же Джаред не особенно убивался по поводу вашего разрыва.

- По его словам, я - бесстрастная Снежная королева. - Сьюзен постаралась произнести эту фразу с улыбкой, словно ей наплевать на его слова, да и на него самого. Но ей было совсем не наплевать.

- Это только ярче показывает комплексы Джареда.

- Конечно, - согласилась Сьюзен, подумав: «И мои тоже». За год жизни с Джаредом она так и не смогла подстроиться под него. Джаред любил шумные вечеринки, убойное кино и секс до изнеможения.

Облегчение, которое испытала Сьюзен после его ухода, подсказало ей, что она никогда не любила этого человека. Ей просто хотелось, чтобы кто-нибудь был рядом, чтобы в ванной царил запах одеколона, слышались грубоватые раскаты мужского смеха и чтобы можно было лежать на диване, уютно устроившись в кольце мужских рук. Правда, Джаред не был особенно романтичен, и лишь пару раз, когда за окнами лил дождь, он доставил Сьюзен счастье понежиться в его объятиях.

Потягивая через соломинку коктейль, Терри осторожно спросила:

- А ты слышала о парне по имени Грэг, который живет в нашем доме?

- Мастер из жилищного сервиса? А что я должна была слышать?

- Ну, знаешь, всякие слухи.

- Нет.

При одной только мысли об этом мужчине Сьюзен испытывала необъяснимое волнение. Его сексуальная привлекательность поразила ее сразу, когда она переехала в этот дом, и с тех пор Сьюзен вела двойную жизнь - одна была реальностью, вторую она проживала в мечтах, с Грэгом. Даже когда встречалась с Джаредом. А в последнее время она думала о Грэге все чаще. Но ей ни разу не приходило в голову реализовать свои мечты - она была не способна сделать первый шаг.

- Ты полагаешь, мне стоит начать встречаться с этим мастером? - как можно беспечнее спросила Сьюзен.

- Ну, не совсем. - Терри внимательно посмотрела на подругу, потом понизила голос: - Ты должна пообещать мне, что этот разговор останется между нами. Грэг замечательный парень, но он потеряет работу, если его босс кое о чем пронюхает.

- О чем именно? - Сьюзен вздрогнула от туманного предчувствия.

- Помнишь, когда мы окончательно разругались с Ленни?

- Помню. Ты тогда оправилась гораздо быстрее, чем я от разрыва с Джаредом...

- И этим я обязана Грэгу.

Дрожь, овладевшая Сьюзен, сменилась трепетом восторга.

- Правда?

- Тише, тише. - Терри пододвинулась к ней поближе. - Дженнифер из двадцать четвертой квартиры открыла мне один секрет. Похоже, Грэг специализируется на том, что лечит разбитые сердца деловых дам в нашем доме.

- Ты хочешь сказать... - Сьюзен не договорила, мысли быстро сменяли друг друга: «Так он не занят. Наоборот, он похож на Казанову, а это не так уж здорово. Он показался мне мужчиной одной женщины. В моих мечтах он любил только меня».

- Хочу, и совершенно серьезно, - продолжала Терри. - Сьюзен, он замечательный, а для «лечения» просто незаменим. Он потрясающий и понимающий, к тому же осознает, что такие «лечебные» отношения не заходят далеко, и, похоже, это его вполне устраивает.

- Удивительно. - Сама Сьюзен никогда бы не решилась переспать с Грэгом, но намек Терри заставил ее задуматься. - Это походит на заговор или нечто подобное.

- Да, у нас организовалось что-то вроде женского тайного общества. Мы все поклялись молчать о «врачебной» практике Грэга, чтобы его не выгнали с работы. Теперь ты тоже с нами и должна молчать до тех пор, пока не встретишь в нашем доме женщину, нуждающуюся в услугах Грэга. Естественно, этой новенькой ты должна полностью доверять.

- Я понимаю, и спасибо за доверие.

- Иначе бы я ничего не рассказала. Ты должна намекнуть Грэгу, что не собираешься подвергать его риску. Сама понимаешь, он не сделает первого шага, потому что может лишиться работы. Поступи как все - пригласи его что-нибудь починить и заведи разговор о своем разрыве с Джаредом. А уж дальше он все поймет.

- Я не могу даже представить это, не то что сделать, - покачала головой Сьюзен.

- В самом деле? - Терри усмехнулась. -Только не уверяй меня, что не заметила, какое у него роскошное тело.

- Нет. - Сьюзен залилась краской. - То есть я могу представить ремонт, ну, как Грэг что-то ремонтирует... но сделать первый шаг... Я вообще не умею знакомиться и к тому же практически не знаю этого парня.

- Так в этом вся прелесть. - Терри допила коктейль и отодвинула стакан. - Никто и не говорит о серьезных отношениях. Ты просто развлечешься, восстановишь душевное равновесие, а дальше вы разойдетесь, как в море корабли.

- Я так не смогу, - робко возразила Сьюзен. Мимолетный флирт не в ее стиле, слишком часто такие авантюры заканчиваются трагично. Например, как у ее родителей, разводом.

- Ты не знаешь, от чего отказываешься, - настаивала Терри. - Только подумай - за три года, что Грэг работает в нашем доме, он наверняка поднаторел в том, как легко и непринужденно собрать осколки разбитого женского сердца.

Не говоря уже о его способности довести женщину до заоблачных вершин. Неважно, готова ли была Сьюзен сознаться в этом, но сия мысль лишила ее душевного спокойствия.

- Грэг неисправимый романтик и знает, как сделать женщину счастливой.

Сьюзен взглянула на подругу. Терри с завязанными в хвост светлыми волосами, в красно-пурпурном повседневном наряде воплощала в себе женщину, которая умеет добиваться своего. Сьюзен же никогда не бросала вызов судьбе, она просто ждала. Конечно, результаты этого ожидания не всегда были приятными. Например, Джаред, завязавший отношения со Сьюзен, вероятно, лишь для того, чтобы превратить ее в сексуальную кошечку.

Она отрицательно покачала головой.

- Я... я не готова к подобной авантюре.

Терри внимательно посмотрела на нее и улыбнулась.

- Знаю, милая. Это одна из причин, почему я привела тебя в клуб. Здесь лечат от лени и стеснительности.

- Посмотри на меня! Я никогда не рискую, именно поэтому и работаю в отделе финансового анализа, а не в отделе продаж, как ты. Но я благодарна тебе за информацию... за доверие и обещаю, что сохраню все в тайне.

- Нет, послушай, тебе стоит внести в свою жизнь разнообразие, тебе правда...

- Давай вернемся на тренажеры, - решительно оборвала Сьюзен, хотя все ее тело ныло от усталости. Но это был единственный способ отвлечь Терри от разговора о Грэге.

* * *

Мышцы у Сьюзен болели безумно, но зато Терри не возобновляла беседу о Грэге до самого дома.

- Так ты подумала о моем предложении? -спросила Терри, когда они вошли в лифт.

- Нет, - солгала Сьюзен. Как ни странно, каждый раз, когда она ощущала боль в мышцах, в голове возникал образ Грэга.

- Ты накажешь сама себя, если не воспользуешься его услугами.

- Я подумаю об этом, - пообещала Сьюзен, чтобы заставить Терри замолчать.

Лифт остановился на третьем этаже, и, волоча за собой спортивную сумку, Сьюзен вышла в коридор.

- Увидимся утром, если я, конечно, смогу ходить, - с упреком сказала она.

- Все обойдется. Прими ванну с той солью, что я подарила тебе на день рождения.

- Хорошо. Пока.

Дверь лифта закрылась, и Сьюзен позволила себе немного расслабиться. Она так вымоталась, что предпочла бы стать толстой и неповоротливой, чем снова идти в тренажерный зал, но в ближайшие дни она, конечно же, вернется туда, потому что стоит ей чем-нибудь заняться, и она стремится довести дело до конца, до совершенства. И сейчас она сдаваться тоже не собирается. Только немного отдохнет, понежится в теплой ванне с солью.

Сьюзен вошла в квартиру, закрыла за собой дверь и с удовольствием окинула взглядом царящий вокруг порядок. Пока здесь жил Джаред, о таком можно было и не мечтать. Он не только разбрасывал свои вещи - с этим Сьюзен еще могла смириться, - но постоянно высмеивал ее любовь к порядку. Теперь, когда они расстались, Сьюзен поняла, как сильно задевали ее подобные насмешки. Кроме того, это ее квартира, и она имеет полное право расставлять вещи так, как ей хочется.

Джаред не мог и, наверное, не хотел понять, что во многом душевный покой Сьюзен зависел от порядка вокруг нее. Развод родителей был ужасным, изматывающим нервы процессом, десять лет спустя мать все еще вспоминала о нем с негодованием и болью. Сьюзен не могла изменить прошлое, но могла создать атмосферу покоя и уюта хотя бы в собственной квартире. Поэтому она оформила свою просторную гостиную в белых тонах. Единственным ярким пятном была алая бархатная подушка, небрежно брошенная на середину дивана.

Украсить квартиру к Рождеству Сьюзен решила тоже в светлых тонах. Несколько лет она пыталась воссоздать атмосферу радости, которая царила в их доме, когда Сьюзен была ребенком, но пока все ее попытки заканчивались неудачей. Впрочем, Сьюзен не сдавалась и продолжала экспериментировать.

В углу комнаты, на столе, покрытом белой скатертью, стояла небольшая елочка. Сначала Сьюзен хотела нарядить ее тоже в белое, но передумала и украсила ветки разноцветными шариками и гирляндой.

Оставив сумку в гостиной, Сьюзен направилась в спальню. Она не помнила, когда в последний раз так уставала. Возможно, теплая ванна избавит ее от боли в мышцах. Медленно, неуклюже раздевшись, она включила воду и открыла дверцу шкафчика под раковиной, чтобы достать флакон с солью. Флакон стоял в луже воды.

Несколько секунд Сьюзен растерянно смотрела на лужу. Что это? Судьба? Или мелкая неприятность? Но судьба не может быть столь жестокой, хотя равномерное, упорное капанье воды говорило об обратном.

Сьюзен сняла с вешалки полотенце и подоткнула его под трубу. Пока этого хватит, а если регулярно менять полотенце, то можно отложить неизбежное на несколько дней. Но она прекрасно понимала, что не сегодня и, возможно, не завтра, но ей придется вызвать мастера.

Когда из тридцать шестой квартиры позвонила Сьюзен Тэлбот и сообщила о течи под раковиной, сердце у Грэга забилось чаще. Прошло уже полтора года с тех пор, как он увидел ее в первый раз и с того момента потерял покой.

Его очаровывали ее вьющиеся волосы цвета красного дерева, которые она обычно усмиряла бантом, заколкой или шпильками. Но однажды Грэг увидел, как эти волосы струятся по плечам, и у него перехватило дыхание.

Фигура у Сьюзен была потрясающая, но Грэг обнаружил это только посредством долгого пристального наблюдения. В рабочие дни Сьюзен носила строгие костюмы нейтральных тонов, а в выходные надевала мешковатые свитера и просторные рубашки. Похоже, она нарочно пыталась свести свою привлекательность до минимума.

Все это интриговало Грэга, а когда ему представилась возможность заглянуть в глаза Сьюзен, он понял, что попался. Он всегда был неравнодушен к голубым глазам, а у Сьюзен они были того же оттенка, что у сиамских кошек. И еще ее глаза светились таким умом, такой душевностью, что Грэг едва не нарушил свое правило не влюбляться и не встречаться с женщинами, живущими в этом доме.

Но неожиданно на сцене возник брокер Джаред и спас Грэга от рокового промаха. Разум восторжествовал - Грэг не мог позволить себе серьезных чувств к какой-либо из своих соседок. А все они, судя по арендной плате, деловые дамы с весьма высокооплачиваемыми должностями. Он же - всего лишь слесарь, мастер жилищного сервиса.

Конечно, он серьезно рисковал, разговаривая с ними и наставляя в сердечных делах, но он не мог отказать себе в удовольствии помочь вернуть этим барышням самоуважение после ссор и разрывов с их высокооплачиваемыми, высокообразованными приятелями.

Но это не значило, что Грэг собирался превращать дружбу в нечто большее и затаскивать этих женщин в постель, хотя некоторые были явно не против. Он мог отвлечься от сексуального влечения и внимательно выслушать собеседницу. Очень внимательно. Но, слушая, он понимал, что эти женщины, помешанные на карьере, никогда не заведут серьезных отношений с человеком, у которого нет высшего образования, и в конце концов либо бросят его, как бросила Амелия, либо попытаются перевоспитать.

Грэг взял тяжелый деревянный ящик с инструментами, который достался ему после смерти отца, и по лестнице поднялся на третий этаж. Наверное, он единственный человек в мире, который не любит лифты, а если человек не любит лифты, то нечего и думать о том, чтобы добиться больших успехов в бизнесе. Ведь кабинеты важных боссов находятся на верхних этажах высотных деловых центров, и если предпринять восхождение пешком, то неизбежно взмокнешь и испортишь свой костюм от Армани.

В сущности, Амелия оказала ему услугу, бросив его, когда он отказался поступать в колледж и отдал деньги, скопленные на учебу, своей овдовевшей матери. Если бы она осталась с ним, он стал бы частью ее мира и сейчас уже вовсю трудился бы на благо какой-нибудь корпорации, превратившись в очередного «джареда».

Кстати, в последнее время Грэг заметил, что приятель Сьюзен куда-то пропал. С его исчезновением в доме стало тише. Грэг обрадовался этому обстоятельству не только из-за личных симпатий к Сьюзен, но и потому, что Джаред не упускал случая, чтобы унизить и задеть ее. Грэг никак не мог забыть случай, когда Джаред отправился на пробежку и случайно захлопнул за собой дверь. Сьюзен была в это время в овощном магазине. Джаред вызвал Грэга и, к изумлению последнего, стал обвинять в случившемся не себя, а Сьюзен.

В общем, избавившись от этого самовлюбленного, напыщенного брокера, Сьюзен должна была почувствовать облегчение. Правда, ей наверняка не очень приятно. Но, поскольку она подруга Терри, та вполне могла посоветовать Сьюзен обратиться к Грэгу.

Он был не против помочь. Ему нравилось говорить с женщинами об их личной жизни. Ему нравилось флиртовать. Поэтому, когда Терри поцеловала его, он ответил ей. А разве можно винить мужчину за то, что он украл парочку грешных, но сладких поцелуев? Однако в случае с Терри - как и во всех остальных случаях он мягко, но решительно пресек попытки углубить отношения.

Грэг старался сдержать волнение, однако предчувствие чего-то удивительного нахлынуло на него, когда он позвонил в дверь Сьюзен.

Глава вторая

Он сразу заметил, что Сьюзен так и не переоделась - она была в своем черном деловом костюме, который чем-то напоминал доспехи. Черный бархатный бант по-прежнему держал в плену ее волосы, исключая всякий намек на кокетство. Она даже не сняла черные туфли-лодочки. Странно, он полагал, что женщина, вернувшись домой, первым делом отшвыривает их в сторону.

Может, она вообще не горит желанием изливать ему душу. С чего он это взял? Возможно, у нее действительно текут трубы под раковиной.

- Вы скоро уходите? - спросил Грэг. - Потому что я могу починить течь и в ваше отсутствие. - Он улыбнулся в надежде вызвать у нее ответную улыбку. - И не беспокойтесь за фамильное серебро.

- Нет, я никуда не ухожу. - Так и не улыбнувшись, Сьюзен отступила на шаг назад. -Входите.

- Хорошо. - Значит, они будут разговаривать. Просто разговаривать. И никаких поцелуев.

Грэг вошел в комнату и сразу обратил внимание на белый интерьер, а запах хвои заставил его обернуться к стоявшей в углу елочке. Грэг давно догадался, что у Сьюзен «пунктик» насчет порядка, поэтому не удивился тому, что елочные украшения и гирлянда расположены абсолютно симметрично. Он даже представил, как Сьюзен, развесив их, отходит назад и, слегка прищурившись, придирчиво оценивает, все ли ровно, везде ли соблюдена цветовая гамма.

- Мне нравится ваша елка. - Грэг снова улыбнулся.

- Спасибо. - Она все еще заметно нервничала.

Безупречную белизну интерьера нарушала только алая подушка посреди белого дивана... То ли интуиция, то ли прочитанные когда-то учебники по психологии подсказали Грэгу, что подобное сочетание цветов при таком расположении предметов говорит о сексуальности Сьюзен. И, может статься, под этими доспехами строгого костюма прячется нежная и страстная натура.

Грэг напомнил себе, что пришел сюда не для того, чтобы определять сексуальность Сьюзен. Сначала он подтянет болты, которые она, скорее всего, отвернула нарочно, а потом выслушает жалобы на бывшего друга. Может, он пригласит ее на ужин в китайский ресторанчик, а потом убедит, что она слишком хороша, чтобы убиваться по парню, который ее бросил.

И все же внешний вид и поведение Сьюзен казались ему странными. Она совершенно не была похожа на женщину, которая собирается раскрывать душу.

- Труба течет уже три дня. - Сьюзен повела Грэга в ванную. - Просто возможность позвонить вам представилась только сейчас.

Чтобы попасть в ванную, нужно было пройти через спальню - женскую спальню, наполненную розовым цветом. Покрывало на постели усеяно розами, занавески - алые, уютное кресло у окна. Все так мило и невинно. Только что это на кровати, на подушке? Одетая в ярко-алый бархат, с проказливой улыбкой на личике маленькая кукла с надписью на груди. И, пожалуй, эта надпись говорит гораздо больше, чем алая подушка в гостиной: «Бес попутал».

Воистину, в тихом омуте...

В спальне витал едва уловимый запах роз, а вот ванная просто тонула в этом аромате. В воображении Грэга вспыхнул образ Сьюзен - обнаженной, втирающей ароматные масла в нежную кожу... «Бес попутал».

Пытаясь совладать с разбушевавшимся бесом, Грэг присел на корточки, открыл дверцы шкафчика под раковиной. Но бес не сдавался. И воображение продолжало рисовать перед его глазами Сьюзен, только что принявшую душ, нагую. Он почти чувствовал ее влажную, нежную кожу. Грэг встряхнул головой, пытаясь отогнать видения, и тупо уставился на розовое полотенце, подоткнутое под трубу.

Грэг рассчитывал, что Сьюзен позвонила ему, потому что ей нужно было кому-то пожаловаться. Он знал, что она застенчива, и решил, что именно поэтому она предстала перед ним в деловом костюме. Просто леди не из тех женщин, которые легко впускают кого-то в свой мир. Тем интереснее будет Грэгу выполнять свою «миссию», заключающуюся в том, чтобы помогать женщинам раскрываться и делиться своими переживаниями.

Но на сей раз Грэг сомневался в своем хладнокровии, обычно присущем врачам. Сможет ли он контролировать себя, когда Сьюзен доверится ему и станет доступной и уязвимой?

- Что-нибудь серьезное? - поинтересовалась Сьюзен.

- Нет. - Грэг прочистил горло. - Всего лишь мелкая неполадка.

Он опустился на колени и открыл ящик с инструментами, достал фонарик, посветил на трубу. Причиной течи была ржавчина.

Сьюзен ничего нарочно не ломала, не пыталась заманить Грэга к себе, ее звонок был обыкновенным деловым вызовом. Ничего личного.

Когда Грэг вошел в квартиру, Сьюзен поняла: она должна солгать, что опаздывает на встречу, и сбежать. Она почувствовала запах цитрусового крема для бритья, и у нее закружилась голова. Этот парень, кажется, сводит ее с ума.

Она уже не могла уйти, оказавшись во власти очарования Грэга. Когда он наклонился, чтобы завернуть вентиль под раковиной, его мышцы под рубашкой многообещающе напряглись... Это небрежное, бессознательное движение было бесподобно и так... сексуально.

- Вам что-нибудь принести? - спросила Сьюзен. - Воды, кофе, чего-нибудь прохладительного?

- Нет, спасибо. - Грэг сел на пол и достал из ящика гаечный ключ. То, как он держал его, заставило Сьюзен вздрогнуть. У идеального любовника, по ее мнению, должны были быть именно такие руки - твердые, уверенные и в то же время нежные. На запястье - простые часы, которые можно купить в любом супермаркете. И он не носит колец. Это неудивительно - донжуану ничто не должно мешать.

Конечно, занявшись любовью с таким человеком, можно расслабиться и позволить себе многое. Не надо гадать, получится ли из него любящий муж и заботливый отец и произведет ли он хорошее впечатление на будущую тещу. И самое главное - никаких переживаний по поводу того, что он может ее бросить. Ведь они ничего не будут друг другу обещать. Они просто получат удовольствие от секса - и больше ничего...

Грэг посмотрел на нее.

- Может, вы хотите пойти приготовить себе ужин?

Сьюзен отвела глаза.

- Все в порядке, я сегодня довольно поздно пообедала. - Меньше всего она думала сейчас о еде.

- Мне нужно разобрать раковину и отнести ее вниз, у меня там запчасти. Не уверен, что смогу быстро все починить. Надеюсь, это не доставит вам больших неудобств?

Сьюзен не могла вечно отводить взгляд, как застенчивая школьница, и посмотрела Грэгу прямо в глаза, словно перед ней стоял коллега по работе.

- Абсолютно никаких проблем, - заверила она, но он продолжал смотреть на нее, не возвращаясь к работе.

В его зеленых глазах таилось много вопросов. Он прикидывал, когда же разговор перейдет в менее деловое русло, и давал ей время немного успокоиться и расслабиться, затягивая процесс ремонта.

Но она никогда не расслабится до такой степени. Сьюзен Тэлбот не из тех, кто ложится в постель с мужчиной, которого едва знает.

- Как ваша фамилия? - Зачем она задала этот дурацкий вопрос?

- Стоун. - Взгляд у него потеплел. - Спасибо, что поинтересовались.

Она покраснела.

- Сама не понимаю, зачем спросила. Конечно, это не так уж и...

- Нет, это важно. - И, не дав ей ответить, он откинулся назад и залез под раковину, так что голова и плечи скрылись из виду. Сьюзен оценила его тактичность и была благодарна за предоставленный шанс прийти в себя. Наверное, теперь от нее должно последовать приглашение провести вместе ночь. Возможно, он ждет, что Сьюзен воспользуется минутой передышки и переоденется во что-то более свободное.

Конечно, она так не сделает, но зато удовлетворит свое любопытство и разглядит его повнимательнее. В конце концов, не так уж часто ей представляется возможность полюбоваться на профессионального сердцееда.

Синяя футболка, заправленная в джинсы. Ремня нет. Ну еще бы, он наверняка предпочитает простую одежду, чтобы ее можно было быстро сбросить в пылу страсти.

Грэг приподнялся и передвинулся влево, чтобы было удобнее работать с трубой. Футболка слегка задралась, оголив мускулистый живот.

Сьюзен нервно сглотнула. Когда Грэг делал вдох, между плоским животом и джинсами образовывалась щель, вполне достаточная, чтобы женщина - если бы она того захотела - просунула туда руку...

Сьюзен облизнула губы - увы, она на такое никогда не решится. Кроме того, от неожиданности Грэг может резко дернуться и удариться головой о трубу.

Но ведь помечтать же можно... Джинсы у Грэга были старыми, протертыми на коленях, гладкими и мягкими. Он снова пошевелился, и джинсы плотно обтянули бедра. Сьюзен почувствовала слабость в коленях.

Грэг выглядел так греховно соблазнительно, что Сьюзен уже не сомневалась - история, рассказанная Терри, чистая правда. НО, даже если бы у нее хватило духу завязать отношения с Грэгом, она бы не знала, как вести себя с ним.

Хотя Терри уверяла, что Грэг понимающий и очень романтичный...

А что, если она заведет с ним роман, а потом окажется, что она и в самом деле бесстрастная Снежная королева? Тогда она никогда в жизни больше не будет встречаться с мужчинами, с головой уйдет в работу, сделает карьеру, станет финансовым экспертом, будет зарабатывать кучу денег и жить в роскошном пентхаусе с тридцатью кошками. Богатая. Жалкая. Одинокая.

Тогда зачем она смотрит на Грэга, почему ее охватили волнение и жар? Ей нравятся его ноги -длинные, сильные, стройные. Ее возбуждает его красивое тело. И, судя по манере Грэга одеваться и вести себя, его не будет волновать, какая минеральная вода стоит в ее холодильнике и в каком магазине куплено ее постельное белье.

На самом деле Сьюзен не представляла, как все получится. Она всегда считала, что секс не может быть без любви, ну, хотя бы без влюбленности, но сейчас, глядя на Грэга, на его тело, Сьюзен подумала или, вернее, почувствовала, что и просто вожделение, страсть без примеси чувств, тоже имеет право на существование.

Когда Грэг вылезал из-под раковины, Сьюзен попятилась, чтобы дать ему простор, и оказалась в спальне. Она окинула взглядом свою кровать и вздохнула. Даже если бы она и решилась на что-то, то совершенно не знала, с чего начать, что сказать. 

Я слышала о тебе много хорошего, Грэг. Это звучало так же фальшиво, как пьяное признание: «Я тебя уважаю! А ты? Ты меня уважаешь?» 

У меня сейчас нет друга, Грэг. О, настоящая классика. А дальше - притворный обморок.

Мне нужен друг, Грэг. Уже лучше, но далеко от правды. У нее были друзья. А нужен ей сейчас не друг, а любовник. Любовник, который исцелит ее.

Грэг выбрался из-под раковины с ржавой трубой в руках.

- Можно, я оставлю здесь свои инструменты?

- Да, конечно. - Пора бы намекнуть, что ему не стоит торопиться, он может положить эту трубу и найти другое занятие своим рукам. Надо было спросить у Терри, как она преодолела неловкость этого момента.

- Ладно, спасибо. - Грэг прошел мимо Сьюзен. - Закройте за мной дверь, - бросил он через плечо. - Район, конечно, безопасный, но не стоит рисковать.

Даже если бы у Сьюзен была приготовлена фраза, которая заставила бы Грэга остаться, она не в силах была произнести ни слова.

- Хорошо, - еле слышно отозвалась она.

- Я вернусь минут через десять.

- Ладно.

Десять минут, как раз хватит, чтобы позвонить Терри и попросить совета.

Она набрала номер и, притопывая ногой, умоляла: «Ну! Возьми трубку!» Наконец Терри ответила.

- Это Сьюзен. Грег чинит мою раковину.

- Поздравляю!

- Терри, у меня в самом деле прохудилась труба.

- Конечно-конечно. - Терри от души рассмеялась. - Как скажешь, деточка. Получай удовольствие.

- Он ушел за запасными деталями и скоро вернется. Ничего пока не произошло, но я хотела узнать... как ты перешла от работы к... более личным вопросам.

- Хм... кажется, я сказала что-то насчет того, что не понимаю мужчин. Он попросил меня объяснить подробнее... ну и пошло.

- Очень даже неплохо. - Сьюзен вздохнула, она-то вообще ничего не могла придумать.

- Он очень милый, - добавила Терри. - И не дергайся, просто начни разговор.

- Тебе легко говорить. Знаешь что: я ничего не буду делать, я не такая.

- Ты то же самое говорила насчет тренажерного зала, а теперь посмотри на себя.

- Вот именно! У меня болят такие места, о существовании которых я даже не подозревала. И если ты говоришь, что роман с Грэгом - это все равно что абонемент в фитнес-клуб, то увольте, мне физкультура не нужна.

Терри снова рассмеялась.

- Грэг - это тебе не тренажерный зал, это...

В дверь позвонили, Сьюзен напряглась.

- Он вернулся. Пока, Терри.

- Давай, Сьюзен, не робей!

Идя к двери, Сьюзен решила, что ничего не будет предпринимать - у нее не хватит сил, не хватит духу.

В том-то все и дело.

Глава третья

Грэг думал, что Сьюзен воспользуется его отсутствием и переоденется. Каково же было его удивление, когда она предстала перед ним все в том же черном деловом костюме, с черным бантом в волосах и даже в аккуратных лодочках. Она так и не скинула их!

Зачем же тогда она интересовалась его фамилией?

- По счастью, я нашел то, что нужно, - сообщил он, показывая новенькую трубу.

- Отлично. - Сьюзен улыбнулась и отступила назад, давая Грэгу войти.

Улыбка получилась нервной и натянутой.

- Это ненадолго, - пообещал Грэг, минуя белую гостиную с зеленой елочкой, - вы и глазом моргнуть не успеете.

- Хорошо.

Сьюзен пошла следом за ним, хотя никакой нужды в этом не было. Грэг решил, что она собирается с силами, чтобы начать разговор.

Проходя через спальню, он указал на куклу.

- Милый малыш.

- Я тоже так решила. Увидела в детском отделе и не смогла устоять.

Значит, она сама купила этого бесенка - купила для себя... Если бы он был подарком от мужчины, скажем от Джареда, Грэг не придал бы этой кукле столько значения, да и сама Сьюзен вряд ли бы оставила подарок Джареда в своей спальне. Этот бесенок говорил о том же, о чем и алая подушка в гостиной.

Грэг готов был дать голову на отсечение, что встретил застенчивую женщину, которой не чужды греховные мысли и порывы. Женщину его мечты. Но если она и вправду так застенчива, то вряд ли осмелится сама переступить заветную черту.

Что к лучшему. Потому что Грэг терял над собой контроль и ничего не мог с этим поделать. Сьюзен являлась воплощением идеальной женщины, и, если бы она проявила к Грэгу хоть малейший интерес, пути назад для него уже не было бы.

Впрочем, как только он узнает ее получше, она, скорее всего, окажется такой же, как все остальные женщины. Рано или поздно она спросит, почему у него нет высшего образования, и, узнав, что Грэг не считает диплом жизненно необходимым, либо прекратит их отношения, либо начнет докучать ему на этот счет, что в итоге также приведет к разрыву. Еще одна Амелия ему не нужна. Возможно, конечно, что только такой дурак, как он, может надеяться встретить умную, честолюбивую женщину, которая позволит ему быть самим собой. Однако, как говорится, надежда умирает последней.

Сьюзен остановилась в дверях ванной, наблюдая, как Грэг садится на пол и готовится снова залезть под раковину. Эта женщина напоминала ему его кошку Матильду, которую он подобрал на улице два года назад. Поначалу Матильда тоже дичилась его, но стоило ему войти к ней в доверие, как она полностью преобразилась. Грэг вообще питал склонность к людям и животным, которые не так просто раскрывают душу. Пусть поначалу с ними трудно, но зато потом терпение вознаграждается сторицей.

А вдруг Сьюзен не похожа на остальных женщин? Что, если именно ее он искал всю жизнь? И, повинуясь порыву, Грэг нарушил собственное правило.

- Я давно не видел вашего приятеля, - заметил он.

Сьюзен нахмурилась.

- О, он...

- Впрочем, это не мое дело. - Грэг залез под раковину, проклиная себя. Он мог считать, что знает все о жизни Сьюзен, и при этом жестоко ошибаться. Все, что он знал наверняка, - в квартире проржавела труба под раковиной и нужно заменить ее.

Грэг установил трубу и затянул болты. По крайней мере протечка ликвидирована. А что касается остального, пусть Сьюзен сама решает, нужна ей его помощь или нет.

Он выполз из-под раковины и посмотрел в дверной проем - Сьюзен не было. Наверняка он напугал ее замечанием о Джареде. Так ему и надо.

Грэг включил воду, чтобы проверить, исчезла ли течь, потом убрал инструменты и закрыл ящик. Проходя через спальню, он заметил аккуратно сложенный на кровати жакет Сьюзен. А что, если это тонкий намек? Пульс у него мгновенно участился.

Недовольный собой, Грэг шумно выдохнул. И при чем тут тонкий намек? Куда подевалось его умение анализировать ситуацию? Наверняка Сьюзен просто пошла приготовить себе ужин и решила снять жакет, чтобы тот не стеснял движений.

И все-таки образ Сьюзен, снимающей в спальне жакет, не оставлял его. Вот она расстегивает пуговицы и слегка изгибает спину, чтобы жакет соскользнул с плеч. Грэг почувствовал напряжение во всем теле. Он перевел взгляд на куклу. Если бы Сьюзен не спросила его фамилию, он был бы уверен, что она позвала его лишь починить раковину, но она задала этот чертов вопрос, и теперь Грэг сомневался, не упускают ли они прекрасную возможность сблизиться.

- До встречи, приятель, - сказал он игрушечному бесенку, хотя вероятность этой встречи была невелика.

Грэг нашел Сьюзен на кухне, где она помешивала в кастрюльке томатный суп. Без жакета она выглядела сексуальнее процентов этак на пятьсот. Кремовая шелковая блузка с длинными рукавами так соблазнительно очерчивала грудь, что было заметно тонкое плетение кружев под полупрозрачным шелком. У Грэга потемнело в глазах.

Маленькое кухонное окошко запотело от пара, поднимавшегося над кастрюлей, и это запотевшее окно создавало иллюзию изолированности от мира. Если бы они со Сьюзен были любовниками, Грэг поставил бы свой ящик на пол, подошел к ней сзади и положил руки ей на талию. Потом накрыл бы ладонями груди... Грэг сглотнул, почти ощутив под пальцами скользкий теплый шелк. Потом он принялся бы медленно расстегивать пуговицы...

Он кашлянул.

- Все готово, - сообщил он, - больше течь не будет.

Сьюзен пристально посмотрела на него и произнесла дрогнувшим голосом:

- Огромное вам спасибо.

Если бы она не была так напряжена, Грэг подыскал бы причину, чтобы остаться.

- Что ж, мне пора. - Он сделал шаг к выходу.

- А не хотели бы вы...

Он повернулся.

- Что?

Щеки у Сьюзен были того же оттенка, что и розы на ее покрывале.

- Не хотите супа?

Грэг заколебался: возможно, это простая вежливость - он же застал Сьюзен за готовкой.

- Суп, конечно, не домашнего приготовления, а из пакетика, и добавить мне к нему особенно нечего. - Сьюзен кивнула в сторону стола, на котором лежали кусок чеддера, резка для сыра и корзинка с крекерами. - Только крекеры и сыр.

Эти слова решили все. Грэг ни за что на свете не отказался бы от ее супа, чтобы не дать ей повод подумать, что он брезгует.

- Спасибо, с удовольствием. - Грэг оглянулся в поисках места, куда поставить ящик.

- Никогда не видела таких ящиков для инструментов, - заметила Сьюзен, когда он задвинул ящик под стол. - Разве они обычно не металлические?

- Новые модели - да, - согласился Грэг, - но этот принадлежал отцу. - Он не помнил, чтобы кто-нибудь из жильцов обратил внимание на этот ящик. - Я могу вам чем-то помочь?

Сьюзен пожала плечами.

- Разве только суп помешать.

Кухня была маленькая и узкая, плита и холодильник - по одну сторону, раковина и буфет -по другую. Грэгу хотелось вымыть руки, но если бы он подошел к раковине, то оказался бы в опасной близости к Сьюзен, а возвращаться в ванную, чтобы вымыть руки, казалось смешным.

- Вы не против, если я вымою руки?

- Конечно, нет.

Сьюзен энергично помешивала суп и даже не взглянула на Грэга.

Кухня явно не была рассчитана на двух человек. Грэг постарался не задеть Сьюзен, пробираясь к раковине, но разминуться было очень сложно. Он уловил слабый аромат роз, его бедро скользнуло по бедру Сьюзен. Грэгу показалось, что он услышал быстрый вздох.

- Простите.

- Не за что.

Грэг умел слушать и различил дрожь в голосе Сьюзен.

- Эти кухни явно не строили с расчетом на двух человек. - По правде сказать, Грэг считал, что лучшей кухни не придумать, когда готовишь на ней что-то вместе с любимым. И потом, просторные помещения редко бывают уютными.

Грэг потянул бумажное полотенце и обратил внимание, что винты, держащие контейнер, разболтаны.

- Хорошо бы подтянуть болты, - заметил он. Ну да, конечно, он ищет причину, чтобы остаться рядом со Сьюзен.

- Это потом, все уже готово. Возьмите, пожалуйста, крекеры и сыр, а я отнесу суп.

Грэг взял корзинку и сыр и вдруг остановился на пороге.

- Мы будем ужинать в гостиной? На белом диване? - Он поморщился, представив томатные пятна на белой ткани.

- Ничего страшного, там пропитка против пятен. - Сьюзен повернулась и достала из буфета две большие керамические кружки. Поднимая руку, она жалобно вздохнула.

- Что-то не так?

Сьюзен обернулась - в глазах удивление.

- Все в порядке. А что?

- Мне показалось, вам больно.

- А-а. Нет, просто я хожу в тренажерный зал вместе с Терри, и моему телу это не очень-то нравится. - Она коротко улыбнулась. - Я не в лучшей форме, но Терри говорит, что скоро все пройдет.

- Можно попробовать массаж. - Не самая удачная мысль. Грэг мгновенно представил Сьюзен обнаженной, растянувшейся на кушетке, а кто-то - лучше всего он - наносит масло ей на кожу. Несколько месяцев назад, заинтересовавшись тантрическим массажем, Грэг заказал видеокассеты и, просмотрев их, узнал, как можно довести женщину до экстаза «просто» массажем. Правда, пока ему не приходилось применять свои познания на практике.

- Массаж - это неплохая идея. - Сьюзен покраснела так, словно заглянула в мысли Грэга. -Наверное, в клубе должен быть массажист.

- Наверняка. - Грэгу совсем не хотелось, чтобы Сьюзен касались чьи-то чужие руки, он сам может сделать массаж, хоть сейчас.

Но тут Сьюзен взяла кружки и повернулась к нему.

- Ну что, пошли?

Суп. Сьюзен пригласила его разделить ее скромный ужин. Какая милая и дурацкая затея. Грэг - крепкий, крупный мужчина, и тарелка супа только растравит его аппетит. А чем еще ей утолить его голод?

Они сдвинули журналы на столе и поставили крекеры, сыр и кружки, при этом Сьюзен не пролила ни капли супа, хотя все еще дрожала, вспоминая, как Грэг смотрел на нее в кухне. Ни разу в жизни мужчина не смотрел на нее с таким выражением. С таким вожделением.

Она-то всегда полагала, что подобный взгляд заставит ее испытать унижение, словно она какой-нибудь товар, лежащий на прилавке. Но один этот взгляд в две секунды поднял ее самоуважение до заоблачных высот. В фитнес-клубе такого и за два года не достичь. Нет, Грэг и вправду совсем не то, что тренажерный зал.

Но это еще не значит, что она решилась переспать с ним. Обжигающие взгляды не сразу ведут к обжигающим прикосновениям. И разве можно винить ее за то, что она хочет удержать Грэга рядом с собой немного подольше? Может, ей и не требуется полный курс лечения. Еще несколько таких чарующих взглядов, и она восстановит самоуважение и будет готова снова встречаться с мужчинами.

Как здорово чувствовать себя желанной! Потрясающе!

Сьюзен оглядела стол - явно чего-то не хватало.

- Салфетки, - наконец сообразила она. - Я сейчас вернусь.

Она побежала на кухню и вытащила салфетки из контейнера. Потом передумала, открыла ящик и вынула ярко-красные тканые салфетки, которые купила в комплекте с подушкой, что лежала в гостиной на диване. Случая использовать эти салфетки у нее еще не было.

Вернувшись, Сьюзен застала Грэга листающим журнал.

- Похоже, вы интересуетесь интерьерами.

Она присела на краешек дивана и, вручив салфетку Грэгу, кивнула.

- Да, люблю иногда подурачиться.

Расстилая салфетку на коленях, Грэг посмотрел на Сьюзен тепло и понимающе.

- Это я вижу.

Его слова эхом отозвались у Сьюзен в голове, она покраснела.

- Я имею в виду интерьеры.

- Я понимаю, что вы имеете в виду. - Он придвинул кружку с супом. - И это говорит о многом.

Сьюзен испугалась. Надо быть осторожнее, чтобы Грэг не истолковал ее слова превратно и не воспринял какую-нибудь фразу как сигнал к действию.

Она взяла резку для сыра и отрезала себе кусок.

- Правда, в такой маленькой квартире дизайнеру негде развернуться. - Она положила сыр на крекер, делая вид, что занята исключительно едой, а не вопросом, куда деть руки, глаза и мысли.

Грэг, слегка покачивая кружку в руках, внимательно изучал Сьюзен.

- Значит, вы хотите когда-нибудь приобрести большой дом?

Большой дом, с большой кроватью и мужчиной, похожим на Грэга, лежащим обнаженным на простынях.

- Наверное, да.

Сьюзен и в самом деле хотела дом, мужа и детей. Американская мечта. Однако, интересно было бы узнать, какие у Грэга планы на будущее. Может, он задал этот вопрос, потому что сам копит деньги на более просторное жилье?

- А вы хотите большой дом? - Она откусила крекер, старательно интересуясь печеньем больше, чем собеседником.

- Дом? Пожалуй. Но не очень большой. Мне нравятся маленькие помещения - там чувствуешь себя уютно и спокойно.

- Вроде бунгало? - улыбнулась Сьюзен.

- Да нет, скорее коттедж. Работать я, наверное, все-таки буду в городе, но было бы приятно иметь загородный домик с камином. Где-нибудь на берегу озера.

- Похоже на сон. - Вот Грэга не придется упрашивать полежать на диване, обнявшись. Сьюзен задрожала - ей так хотелось уютно свернуться на диване и чтобы ее ласкали, обнимали, нежили. Если верить Терри, то этот мужчина знает, как сие делается.

Но Грэг все еще был для Сьюзен незнакомцем, а она не ложилась в постель с первым встречным.

- Вы сказали, что этот ящик принадлежал вашему отцу. Он тоже был слесарем?

Грэг как будто удивился, услышав этот вопрос.

- Да.

- И вы решили последовать его примеру?

- Не сразу. Пока не... - Он замолк и уставился в свою кружку, потом поднял взгляд. - Не сразу, - повторил он с улыбкой. - Знаете, как это бывает - дети изо всех сил упираются, не желая быть похожими на родителей.

Он явно хотел что-то скрыть от нее, что-то важное. Пожалуй, Грэг готов провести с ней ночь, но впустить в свой мир - ни за что. Наверное, так и действует настоящий Казанова. Общие секреты связывают людей, а Грэг не ставил перед собой подобных целей. Он возвращал женщинам уверенность в их сексуальной привлекательности и исчезал.

Интересно, почему Грэг выбрал такую роль? Может, кто-то в прошлом разбил его сердце?

- Вам нравится ваша работа? - прервала молчание Сьюзен.

- Да, нравится. Платят не слишком много, но предоставляют жилье. Мне нравятся эти дома старой планировки, я получаю удовольствие оттого, что помогаю содержать их в порядке.

- Не сомневаюсь. - А в свободное время он помогает содержать в порядке женские сердца, даря и получая удовольствие. Но кто же он, этот мужчина? Кто этот рыцарь на белом коне, который спасает погибающих?

- А вы? - спросил Грэг. - Вам нравится ваша работа?

Понятно, что он нарочно перевел разговор с себя на нее, но Сьюзен решила поддаться на эту уловку.

- Да, нравится.

У него замечательная форма ушей. Некоторым мужчинам нравится, когда женщина проводит языком по изгибу ушной раковины. Другим нет. Интересно, как относится к этому Грэг?

- А чем именно вы занимаетесь?

Его зеленые глаза обладали гипнотическим действием. Женщина, попав в этот омут, могла забыть обо всем на свете.

- Я финансовый аналитик, - ответила Сьюзен.

Грэг кивнул.

- Я так и думал.

- Я похожа на старшего экономиста? - с натянутой улыбкой поинтересовалась Сьюзен. Джаред то и дело насмехался над ней по этому поводу. «Тебе, может, и нравится забавляться с биржевыми показателями, - говорил он, - но зачем же всем своим видом заявлять об этом?» Наконец Сьюзен решила, что Джаред хотел бы, чтобы она зарабатывала на жизнь, продавая женское белье.

- Вы в самом виде выглядите, как старший экономист, - ответил Грэг с улыбкой. - И мне кажется...

- Я знаю, не надо. Вам кажется, что мне надо расслабиться, одеваться не так консервативно и перестать всем своим видом подчеркивать: «Я финансовый эксперт».

Сколько раз она слышала эти слова от Джареда, но совершенно не желала выслушивать их от мастера сервиса, особенно когда сам он такой до невыносимости таинственный.

Грэг спокойно отпил немного супа.

- Я собирался сказать, что, мне кажется, образ старшего экономиста имеет определенную сексуальную привлекательность.

- Сексуальную? - Сьюзен опустила глаза на свою кремовую блузку. - Вряд ли. Но все равно, направляясь в офис, я не преследую подобных целей.

- Возможно, но результат тот же.

Она встретила взгляд Грэга, и почему-то ей расхотелось играть дальше.

- Может, подобная лесть и проходит с другими женщинами, но на меня она не действует, -тихо сказала Сьюзен. - Я прекрасно знаю, какую внешность и поведение мужчины находят сексуальными, и так же ясно сознаю, что я не того типа женщина.

Грэг наклонился к ней и ответил тем же ровным тоном:

- Извините меня, мисс Тэлбот, но вы не отличаете акцию от векселя, если так решительно делаете подобные заключения.

Щеки Сьюзен покрылись краской: такой атаки она не ожидала, не говоря уже о том, что речь и манеры Грэга совершенно не соответствовали ее представлению о рабочем без высшего образования.

- У меня есть некоторый опыт в этой области, - холодно заметила она.

- Очевидно, его недостаточно.

- А как насчет вас? - Хватит, они и так уже слишком долго ходят вокруг да около, пора сорвать с него маску. - Почему вы считаете себя таким большим специалистом в вопросах сексуальной привлекательности?

Грэг поставил кружку на стол.

- Потому что сексуальное притяжение между мужчиной и женщиной - мой излюбленный предмет для размышлений и обсуждения. А изучать его можно бесконечно, чем я и занимаюсь.

- Правда? - не сдержала язвительного замечания Сьюзен. - И каким же образом?

Глаза у него сверкнули.

- Я предпочту не отвечать на этот вопрос, но могу заверить вас, что, если женщина с дивной фигурой одета в деловой костюм, большая часть мужчин находит это чертовски сексуальным. Они уверены, что под строгой внешностью прячется искусительница, и считают своим святым долгом добиться того, чтобы этот наряд оказался раскиданным по комнате в порыве страсти. И знаете, в девяти случаях из десяти они правы.

Сьюзен отодвинулась назад, сердце у нее бешено колотилось.

- Но не всегда. Бывает, что они ошибаются.

- Бывает, - мягко согласился Грэг.

- И я как раз тот самый случай!

Он несколько секунд пристально смотрел на нее.

- Правда? - наконец спросил он.

Глава четвертая

Сьюзен нервно сглотнула - их разговор стремительно выходил из-под контроля. Бесовский голосочек упрашивал ее расслабиться и пуститься в эту авантюру хоть раз в жизни, один-единственный разочек, но ангельский голосок требовал бежать и прятаться.

Грэг избавил ее от мучений выбора.

- Наверное, мне пора, - сказал он, поднимаясь. - Спасибо за суп и за разговор.

- Всегда... то есть, я хотела сказать, не за что. - И никакого «всегда пожалуйста». Они не должны встретиться снова. Он слишком страстный, и лучше держаться от него подальше. Иначе - беда, по-другому не назовешь те последствия, к которым может привести более тесное общение с этим мужчиной.

- Пойду заберу инструменты. - Он отправился на кухню.

Сьюзен смотрела ему вслед, убеждая себя, что иначе и быть не может. Ей не место в постели с мужчиной, который носит такие облегающие джинсы, двигается с такой плавной грацией и, наверное, чертовски хорош в постели. Ей не место рядом с мужчиной, который признает интимную близость только на физическом уровне и никого не пускает в свой внутренний мир.

Она явно разочарует его, потому что под ее деловым костюмом скрывается отнюдь не искусительница. Он, конечно, будет деликатен и учтив и не покажет ей своего разочарования, но она все поймет и так, и этого удара ее самолюбию уже не вынести.

Грэг вернулся с ящиком в руках.

- Если с трубой будут опять какие-то неполадки, звоните.

- Обязательно. Спасибо.

- Пожалуйста.

И он ушел. Прекрасный шанс постучался к ней в дверь, вошел, починил раковину, посидел рядом на диване, воспламенил ее - и ушел. Не мог же прекрасный шанс ждать вечно.

Сьюзен остановилась посреди кухни с кружками в руках. Теперь можно заварить себе зеленого чая, послушать классическую музыку и поправить маникюр.

Господи, какая тоска.

Как тихо и пусто стало в ее квартире после ухода Грэга. С Джаредом все было иначе. Его уход означал, что больше не будет слышно громкого голоса, помноженного на рев рок-музыки и телевизора, которые он предпочитал слушать одновременно. Уход Джареда означал исчезновение какофонии, которая повергала Сьюзен в ужас.

И если она ожидала испытать подобное облегчение после ухода Грэга, она на сто процентов ошиблась. Грэг нарушил ее тихое существование, она не совсем уютно чувствовала себя наедине с ним в своей квартире. Но, возможно, покой - это еще не все в жизни. Грэг наполнил душу восторгом и трепетом - этого, не отдавая себе отчета, она ждала всегда.

Да, он понял, что ей не хватает опыта, чтобы судить, какой тип женщин привлекает мужчин и все такое, но он был прав, и с кем же еще начинать изучение этого предмета, как не с Грэгом?

Одна эта мысль вызвала у Сьюзен дрожь -дрожь предвкушения. Если она не позволит ему обучать ее, тогда точно закончит жизнь в пентхаусе с тридцатью кошками.

С другой стороны, отношения с Грэгом чреваты гораздо меньшим риском, чем с любым мужчиной, которого она могла встретить в спортзале или на вечеринке, - рекомендация Терри давала стопроцентную гарантию.

У Сьюзен задрожали руки - похоже, идея завести роман с Грэгом начала приобретать реальные черты. Но не позовет же она его обратно под предлогом, что с раковиной опять что-то не в порядке? Нет, если она собирается форсировать события, ей придется собрать все мужество и действовать самой.

Сьюзен попыталась вспомнить, решалась ли она когда-нибудь на подобный шаг, но так и не смогла припомнить ни одного случая. Она, словно Спящая красавица, ждала своего принца. Подобная стратегия приводила к тому, что в ее жизни появлялись только мужчины, похожие на Джареда. Но если она хочет измениться и изменить свою жизнь, ей нужно самой сделать первый шаг.

Сьюзен так сильно трясло, что она поставила кружки на стол, чтобы не уронить их. «Женщина с дивной фигурой». Эта фраза явно намекала на то, что Грэг хочет ее, и вселяла надежду.

В конце концов, Грэг из тех мужчин, которые не так часто встречаются на жизненном пути женщины, - он доставит массу удовольствия и не будет потом докучать. Это же то, что нужно, чтобы начать жить заново.

- Ты донельзя испорчена, Матильда. - Грэг бросил кошке еще один кусочек цыпленка из своего бутерброда. - И мы оба знаем, кто в этом виноват.

Виноват в этом тот же парень, по чьей вине некоторое время назад ситуация в квартире Сьюзен вышла из-под контроля. Сьюзен, закомплексованная наверняка из-за идиота Джареда, заставила Грэга наговорить лишнего. Ни с одной женщиной в этом доме он не вел себя так решительно, если не сказать - агрессивно.

Слава богу, она перевела разговор на другую тему, когда он начал молоть всякую чепуху о соблазнительности деловых костюмов. Иначе он мог бы такого наговорить! Ведь малейший знак с ее стороны - и он задушил бы Сьюзен в объятиях, зацеловал бы до потери сознания.

Но она ничем не намекнула, что хочет того же, чего и он. Вместо этого она как будто испугалась, и Грэгу ничего не оставалось, кроме как уйти.

Он вздохнул. Все женщины, обращавшиеся к нему за советом, страдали по одной и той же причине. Они влюблялись в парней, которые повышали свое самомнение за счет любовниц, а потом бросали этих женщин. Грэг, выслушивая печальные истории, испытывал непреодолимое желание выследить этих «бывших» парней и вышибить из них дух.

А монашеский вид Сьюзен, утверждающей, что в ее внешности нет совершенно ничего сексуального, привел Грэга в ярость, он был готов задушить Джареда. Грэг в каждой женщине мог найти что-нибудь привлекательное. И не важно, худенькая она или полная, простушка или красавица - в любой женщине, по мнению Грэга, бездна обаяния.

Сьюзен... она ослепила его, ее неуверенность в себе доводила его до безумия, он готов был на все, лишь бы переубедить ее.

Но на этот раз он был готов сделать слишком много. Как бы ни хотел он помочь Сьюзен, ему нужно думать о своей работе, которую он легко может потерять из-за своего неосторожного поведения. И, кстати, потерять не только работу, но и сердце. Однажды он уже собирал по кусочкам свое разбитое сердце, и теперь не был уверен, что у него хватит сил проделать то же самое еще раз.

Пока Грэг мыл посуду, Матильда прогуливалась по квартире, терпеливо дожидаясь, пока хозяин освободится и почешет ей за ушком. Грэг подлил немного воды в металлическую миску, в которой стояла ненаряженная елка - у него не было украшений, кроме того, ему нравился запах хвои. В ближайшие дни он, конечно, запасется елочными игрушками и электрическими гирляндами, но вообще-то ему вполне хватало дивного свежего аромата, наполнившего всю квартиру.

Грэг решил включить какую-нибудь рождественскую музыку, выбрал три диска из своей коллекции и опустился в мягкое кресло, в котором обычно читал. Матильда тут же запрыгнула к нему на колени и, мурлыча от удовольствия, свернулась в клубок. Грэг почесал у нее за ушком и потянулся к книге, которую оставил на столе рядом с креслом.

Он увлекся Диккенсом и последнюю пару недель просто не мог от него оторваться, однако сегодня мысли упорно переключались на Сьюзен, и наконец Грэг сдался - он отложил книгу и откинулся на спинку кресла, поглаживая Матильду.

Ростом Сьюзен была примерно пять футов семь дюймов и едва доставала ему до подбородка. Грэг был неравнодушен к женщинам именно такого роста. Закрыв глаза, он представил, что стоит от нее так близко, что чувствует аромат ее кожи, аромат роз. Как ему хотелось зарыться лицом в ее кудри, а потом, ласково приподняв голову Сьюзен, наклониться и поцеловать в губы, поцеловать под омелой.

У нее были чувственные полные губы, и это тоже нравилось Грэгу. В его мечтах она улыбалась, ожидая прикосновения его губ, а ее глаза, горящие синим пламенем, были томными и бездонными, предчувствующими удовольствие.

Но он не будет торопиться, нет. Сначала немного наклонит голову, наблюдая, как губы у нее разомкнутся, руки обовьют его шею, а теплые нежные пальцы скользнут по его спине, как бы напоминая, что этот поцелуй - всего лишь начало... Ведь в мечтах все возможно.

В дверь кто-то позвонил, Матильда спрыгнула с колен Грэга и скрылась в спальне. Гости заходили к Грэгу нечасто, он был не слишком гостеприимен, но сейчас не особенно расстроился, что его мечты прервали, - такие мечты могут завести слишком далеко.

Интересно, что за нужда заставила какого-то жильца пожаловать к нему? Ведь все используют телефон, чтобы вызвать его, когда возникают какие-то неполадки. Это очень удобно и устраивает как жильцов, так и Грэга. Его квартира как-никак его убежище, и было бы как-то не очень хорошо, если бы сюда являлись все, кому не лень, то есть все, у кого что-то поломалось. К тому же Грэгу было что скрывать. Держать домашних животных служащим сервиса запрещалось. Так что, чем меньше людей знало о Матильде, тем лучше.

Но что бы там ни стряслось, Грэг надеялся, что это может подождать до утра. Конечно, жильцы, пользуясь тем, что мастер живет по соседству, и предполагая, что раз он холост, то делать вечером ему особенно нечего, обращались к нему двадцать четыре часа в сутки, но Грэг был другого мнения на этот счет, полагая, что время между восемью вечера и шестью утра всецело принадлежит ему, за исключением тех случаев, когда вода грозит затопить дом или проводка сыплет искрами по всей квартире...

Грэг лениво поднялся с кресла и подошел к двери.

- Э-э... Грэг, привет. - На пороге стояла Сьюзен. Выглядела она просто потрясающе: волосы распущены, вместо черного делового костюма - спортивный комбинезон с длинными рукавами, черный, огромная молния идет от шеи до живота. Грэг не мог не подумать, как это удобно: одно движение - и тебе открывается... Соски Сьюзен четко обрисовывались под тонкой гладкой тканью. Грэг готов был поспорить на томик сонетов Шекспира, что Сьюзен сейчас без бюстгальтера.

- Что, опять труба протекла? - Вопрос был риторический - ясно, что после их разговора у нее сложилось о нем неправильное представление. Но почему она пришла, а не просто позвонила?

- Нет, с трубами все в порядке.

Он так и знал. Сердце у Грэга бешено заколотилось - ни одна женщина, с которыми ему приходилось общаться, не решилась прийти к нему в дом.

Наконец Сьюзен сделала глубокий вдох и заговорила, слова давались ей с трудом:

- Я... э-э... подумала, не могли бы мы с тобой обсудить кое-что?

- Да, конечно. Прямо здесь, на пороге?..

- Может... я могу войти?

Рискованный шаг. С другой стороны, что ему делать? Не впускать ее в квартиру?

- Конечно, входи.

Грэг отошел и пропустил Сьюзен в комнату. Ему вдруг захотелось оставить дверь приоткрытой. Когда-то, еще подростком, он привел домой одноклассницу делать уроки, и мать настояла, чтобы дверь в его комнату была открыта. Тогда Грэг послушался матери, теперь же проигнорировал голос разума и плотно закрыл за собой дверь.

Сьюзен с явным удивлением разглядывала прибитые к стенам полки с книгами - от пола до потолка.

- Это все твои?

- Да, они создают неплохую звукоизоляцию. - Грэг не сразу понял, что в этой шутке не все так однозначно.

Сьюзен обвела комнату глазами и заметила раскрытую книгу рядом с креслом.

- Мне нравится твоя рождественская музыка, - сказала она первое, что пришло в голову.

- Спасибо. - Грэг решил избежать дальнейших расспросов и комментариев насчет его квартиры. - Может, принести чего-нибудь выпить? Коку, или, хочешь, я сварю кофе?

- У тебя нет вина?

- Э-э... прости, нет. - В холодильнике стояло пиво, но он не собирался предлагать Сьюзен спиртное. Сложно даже вообразить последствия, если домовладелец узнает, что Грэг потчует жильцов женского пола пивом.

Сьюзен переплела пальцы.

- Надо было захватить бутылку с собой. Что-то я не сообразила, ну да ладно, перейду прямо к делу.

- Попробую угадать. Ты хочешь поговорить о Джареде.

- О Джареде? - Сьюзен удивленно уставилась на него. - С чего бы это?

Нет, этот вечер развивался по какому-то нестандартному сценарию.

- Потому что тебе надо выговориться, а я очень хороший слушатель. - Грэг указал на кресло, самое уютное место в его квартире. Себе он принесет стул с кухни. - Пожалуйста, присаживайся. Я приготовлю кофе, и мы сможем...

- Вероятно, это помогало в случае с другими женщинами, - перебила его Сьюзен, - но сейчас мы просто зря потеряем время. - Она так крепко сжала руки, что побелели пальцы.

- Да, в случае с другими женщинами это помогало, - поддразнил ее Грэг.

- Боюсь, мне разговор о Джареде не поможет. - Голос у Сьюзен задрожал. - Так что я хотела бы... перейти сразу к главному. - Сьюзен сглотнула. - Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью.

Грэгу показалось, что он свалился в пропасть. В бездну.

- Сьюзен... я не могу. - Вот к чему привели его дурацкие замечания. Она захотела, чтобы он продемонстрировал то, о чем разглагольствовал за супом и крекерами.

На лице Сьюзен появилось такое выражение, словно Грэг ударил ее.

- Что ты... ммм... хочешь этим сказать?

Грэга начало трясти - похоже, в ее глазах он просто жеребец, которого можно нанять на ночь.

И в этом, вне всякого сомнения, виноват он сам.

- Нет, - произнес он спокойно, как только мог. - Прости, если я произвел на тебя ошибочное впечатление, но я не могу.

- Ты имеешь в виду, что не пойдешь на это?

- В общем, да. - Наверное, он идиот, раз отказывается от шанса провести ночь с женщиной, о которой грезит уже несколько месяцев. Но ее предложение ясно говорило, что между ними не может быть ничего, кроме легкой, непродолжительной, необременительной связи, а в его мечтах все выглядело весьма серьезно.

- Понятно.

Сьюзен продолжала смотреть на него, нижняя губа у нее начала дрожать. Господи, да она сейчас расплачется! Ведь он же знал, какая она застенчивая. Наверное, пережила ужасные муки, прежде чем заставила себя прийти к нему и предложить... а он будто плюнул ей в лицо, да нет, в душу.

- Сьюзен, послушай, я хотел сказать...

- Нет-нет, я понимаю. - Она часто заморгала, подняла подбородок и сделала шаг назад. - Я совершила ошибку, придя сюда, и поставила нас обоих в неловкое положение. Если ты не против, давай сделаем вид, что ничего не случилось.

Все происходящее казалось безумным сном. Грэг судорожно пытался придумать достойный выход из сложившейся ситуации, а тем временем из спальни вышла Матильда. Подняв хвост трубой, она гордо прошла мимо Сьюзен и начала тереться о ноги Грэга.

Сьюзен удивленно, не отводя глаз, смотрела на кошку.

- У тебя есть кошка?

- Ну, вроде того. Она...

- Обожаю кошек. - Сьюзен опустилась на корточки и протянула руку. - Здравствуй, моя прелесть. Как тебя зовут?

- Матильда, - сказал Грэг. - Я стараюсь, чтобы она не попадалась окружающим на глаза.

Сьюзен опустилась на одно колено, держа руку вытянутой.

- Я знаю, домашних животных здесь держать не разрешено. - Голос у нее стал мягким, воркующим: - Иди сюда, Матильда. У меня когда-то была кошка, очень похожая на тебя. Иди-ка сюда, я тебя почешу.

- Она, наверное, не захочет, - заметил Грэг, -стесняется незнакомцев.

- Ничего страшного, - мягко ответила Сьюзен. - Я тоже.

Грэг чувствовал себя просто отвратительно. Он дал Сьюзен повод считать, что может стать ее любовником, а когда она произнесла это слово, практически отверг ее... А теперь, если и кошка повернется к ней спиной...

- Я нашел ее на улице, она раньше была бездомной, - пояснил Грэг, - так что она не очень доверяет людям.

- Иди сюда, кисонька, - ворковала Сьюзен, не обращая внимания на Грэга. - Вот так. Ты такая красивая, такая ужасно, ужасно красивая. Иди сюда, милая.

Грэг с изумлением наблюдал, как Матильда пошла к ней, осторожно, словно канатоходец, двигаясь с вытянутой вперед мордочкой, пока ее нос не коснулся вытянутых пальцев Сьюзен. Та оставалась совершенно неподвижной и только продолжала произносить какие-то слова.

Мягкий голос, нежный и музыкальный, лился и лился, разрушая стену, сотканную из недоверия. Так трава пробивается сквозь асфальт к солнцу, так вода точит камень. Так она могла бы разговаривать с любовником, подумал Грэг, и сердце у него сжалось от боли и сожаления -он мог стать этим любовником.

Он задрожал, слушая, как Сьюзен разговаривает с Матильдой. Ее голос сначала привлек кошку, а потом словно загипнотизировал - так же, как и его, Грэга.

Возможно, у Матильды раньше была хозяйка с таким, как у Сьюзен, голосом.

Матильда потерлась мордочкой о вытянутую руку Сьюзен, и девушка начала осторожно почесывать кошку. Грэг, не в силах оторваться, смотрел на чувственно двигавшиеся изящные пальцы. Он отверг шанс испытать эти ласки на себе.

- Она мурлычет. - В голосе Сьюзен было нескрываемое торжество. Она взглянула на Грэга нежными, ждущими глазами. Такими глазами в его мечтах она смотрела на него в ожидании их первого поцелуя.

Сердце у Грэга бешено заколотилось. Он желал Сьюзен так сильно, что это причиняло ему боль, но он знал, что, когда Сьюзен получит свое, она бросит его и свяжет свою жизнь с более подходящим мужчиной. Зачем ей мастер по обслуживанию?

Сьюзен быстро отвела глаза.

- Мне надо идти. - Она поднялась на ноги. И Грэг не смог удержаться от мольбы, идущей из самой глубины его сердца:

- Останься, - попросил он.

Глава пятая

Сьюзен была ошеломлена. Видно, пока она нежила Матильду, Грэг успел преисполниться к ней чувством жалости. Она, вероятно, превратилась в его глазах в одинокое, несчастное создание, которое пришло к его дверям в поисках любви и утешения. А когда он отверг ее, она решила завязать дружбу с кошкой, чтобы смягчить боль отказа.

Сьюзен выпрямилась и с вызовом посмотрела в зеленые глаза Грэга.

- Я скорее на всем этаже вылижу пол языком, чем останусь здесь еще хоть на минуту, -твердо заявила она. - И мне очень жаль, что я нарушила твое уединение. - Она решительно направилась к двери.

- Сьюзен, подожди.

- Прости, но у меня наверху срочное дело. -Сейчас она позвонит Терри и выскажет ей все! И этим только порадует подругу, которую Грэг, в отличие от нее, Сьюзен, не отверг.

- Сьюзен, пожалуйста, позволь мне...

- Забудь! - Она резко обернулась. - Мне наплевать на твою жалость, и я не приму от тебя подачек!

- Подачек?! - Грэг побледнел в одну секунду.

- Именно. Ты, наверное, чувствуешь себя виноватым в том, что отверг мольбу одинокой души в предрождественские деньки, когда положено делать подарки. Но знаешь что?! Мне от тебя не надо никаких подарков!

- Дело не в чувстве вины! Случилось так, что...

- Ты сегодня склонен проявлять щедрость? Тогда пожертвуй немного денег в Армию спасения, - отрезала Сьюзен, хватаясь за дверную ручку.

- Я не позволю тебе уйти просто так!

- У тебя нет выбора!

Она дернула ручку, но тут пальцы Грэга сомкнулись вокруг ее запястья.

- Сьюзен...

У нее перехватило дыхание. Да как он смеет касаться ее? И как невыразимо прекрасно это прикосновение...

Она опустила взгляд - рука Грэга держала ее крепко, но осторожно, одно движение - и она свободна. Но Сьюзен не могла даже пошевелиться. Она с трудом подняла голову и заглянула в глаза Грэга. У нее опять перехватило дыхание.

- Пусти, - прошептала она.

- Я не хочу тебя отпускать. - Голос был хриплым, проникновенным. Грэг начал медленно скользить большим пальцем по бьющейся на запястье жилке. Желание в его глазах произвело на Сьюзен гипнотический эффект, и если он на самом деле не хотел ее, то мастерски изображал страсть.

- Потому что тебе меня жаль?

Его грубоватый смешок был весьма выразителен.

- Вряд ли.

- Но ты сказал...

- Я знаю, что я сказал. - Не отводя взгляда, Грэг снял руку Сьюзен с дверной ручки и притворил дверь. - Я повел себя как дурак и хочу взять свои слова назад.

- Это потому, что я приласкала твою кошку? - Сьюзен попыталась улыбнуться.

Он отрицательно покачал головой, переплетая свои пальцы с ее и увлекая девушку назад, в комнату.

- Тогда почему? - Прикосновение его пальцев было невероятно нежным, но ей нельзя сдаваться так просто, надо уйти... - Почему ты передумал?

- Потому что только безумец может упустить, возможность заняться любовью с такой женщиной, как ты.

Грэг осторожно провел Сьюзен мимо кошки, которая с шумом поглощала сухой корм из миски, и повлек дальше - мимо кресла, мимо неукрашенной елки. Впереди была дверь в темную спальню.

Сьюзен заглянула в нее. Света, падавшего из гостиной, было достаточно, чтобы разглядеть край покрывала и железные решетки изголовья старинной кровати. Сьюзен больше ничего и не надо было видеть, она и так знала, что за этой дверью.

«С такой женщиной, как ты». Сьюзен запаниковала, замерла на месте.

Грэг тоже остановился и приподнял бровь в немом вопросе.

- Послушай, твои инстинкты не подвели тебя, когда ты отверг мою просьбу, - сказала Сьюзен. - Я не то, что ты думаешь, и под моей строгой внешностью не прячется сексуальная кошечка. Я скучная, застенчивая, и у меня совершенно нет никакого воображения, когда дело доходит до... до чего-то подобного.

Пальцы Грэга слегка напряглись.

- Что заставляет тебя говорить подобные вещи?

Унизительный опыт, подумала Сьюзен, Джаред не раз приходил в ярость, когда она отказывалась сыграть с ним в какую-нибудь эротическую игру. И Джаред - не единственный. До него у нее были еще две серьезные связи, и оба ее приятеля недвусмысленно заявляли, что ей следует расслабиться и не быть такой зажатой.

Сейчас, конечно, повторится то же самое.

- Придя сюда, я заставила тебя поверить в то, чего нет, - сказала она наконец. - Ты, наверное, полагаешь, что я горячая штучка, а это далеко не так.

Взгляд у Грэга смягчился.

- Ты боишься, что не сможешь доставить мне удовольствие?

Нежность в его голосе заставила ее ответить честно:

- Да.

Грэг не стал утешать ее банальным увещеванием, что такого просто не может быть.

- Тогда, - ласково сказал он, - прежде чем мы войдем в эту дверь, давай расслабимся. Не будем ничего ждать и приготовимся к тому, что ближайший час может оказаться самым большим несчастьем в нашей жизни.

- Час? - поразилась Сьюзен.

Уголки его губ дрогнули в удивленной улыбке.

- А ты полагала, мы проведем там гораздо больше времени?

- Нет, меньше! Много меньше! Я еле живая после фитнеса, и, кроме того, я почти не знаю тебя!

Грэг рассмеялся.

- Тогда нам надо быстренько разобраться, что к чему. Знаешь, как в магазине мороженого: тебе дают маленькую розовую ложку, ты пробуешь каждый сорт, а потом решаешь, какое мороженое хочешь и хочешь ли вообще.

Сьюзен умудрилась выдавить слабую ответную улыбку, но ей было ужасно страшно.

- И я про то же. Я никогда не умела делать это по-быстрому, а мужчинам нравится секс без прелюдий и последствий... - Сьюзен замолчала, заметив, что Грэг качает головой. - Что?

- Мне не нравится.

- Что не нравится?

- Секс без прелюдий и последствий, а также без ответственности и долгих отношений. - Он сказал это совершенно непринужденно, но в глазах его полыхал огонь.

- О! - Сьюзен взглянула на Грэга. А вдруг есть маленький, совсем маленький шанс, что этот человек не похож на прочих?

- Я имел в виду совсем другое, когда предлагал разобраться по-быстрому.

Его взгляд был таким же цепким, как и его пальцы. Сьюзен едва сознавала, что потихоньку двигается в сторону спальни, ведомая чувством, которое сильнее страха. В груди внезапно стало тесно, пульс участился, дыхание было неровным.

- А что же ты имел в виду? - еле выговорила она.

- Что на этот раз тебе придется удовольствоваться вместо мороженого наслаждением.

Страх снова заставил Сьюзен застыть на месте.

- Я полагала... полагала, что мы не будем питать никаких надежд.

Грэг тоже замер.

- Ты хочешь сказать, что никогда...

- Нет-нет, дело не в этом. - Краска бросилась Сьюзен в лицо. Она с трудом проглотила вставший в горле комок. - Я просто не всегда... не всегда могу достичь его. - О господи, она никогда не говорила с мужчинами на подобные темы! - И потом, я здорово измучена после спортзала, - добавила она.

- Может, стоит начать с массажа?

- Нет! - «Массаж - это слишком интимно, слишком лично», - кричал внутренний голос, но разве не за этим она пришла сюда?..

Грэг провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони.

- Тогда не будем форсировать события и посмотрим, как пойдет дело.

Его ленивые прикосновения уже возбудили Сьюзен.

- Просто я полагаю, что ты ждешь от меня определенной ответной реакции, и не хочу разочаровывать тебя, - прошептала она.

Грэг выдохнул и пробормотал что-то вроде: «проклятые идиоты».

- Насчет этого не волнуйся, - уверил он, -меня ты не разочаруешь.

Паника немного отступила. Ни один мужчина не говорил Сьюзен таких слов. Может, Грэг сказал это только для того, чтобы ее успокоить, но все равно она впитала фразу быстро и жадно, как иссохшая земля впитывает первые капли дождя.

А в окружающей их темноте поверить Грэгу было еще проще.

В полумраке Сьюзен рассмотрела очертания высокой железной двуспальной кровати, рядом -маленький ночной столик с лампой. Комната была крошечная, и в ней не нашлось места для еще какой-нибудь мебели.

Грэг потянулся к лампе.

- Не надо, - попросила Сьюзен.

Он отступил назад.

- Хочешь без света?

- Да, - ответила она, подумав, что, кроме комбинезона, на ней больше ничего нет. - Он тебе не понадобится. - Это была ее обычная отговорка. Сьюзен на собственном опыте убедилась, что мужчины обожают яркое освещение да еще зеркала в придачу. Сама она предпочитала таинственную полутьму.

- Ладно, - согласился Грэг, - будем действовать на ощупь.

От его хрипловатого голоса по телу Сьюзен пробежали огненные искры возбуждения. Она все больше убеждалась, что Грэгом движет не жалость.

- Но мне придется попросить тебя закрыть дверь, чтобы Матильда не помешала нам, - сказал он. - И тогда здесь станет совсем темно.

- Ну и пусть. - Дыхание Сьюзен участилось. Если здесь будет темно, она сможет притвориться другой женщиной, не такой... скованной.

Протянув руку, она прикрыла дверь, и сумерки в комнате сменились бархатной тьмой, музыка из гостиной почти не доносилась.

- Захлопни покрепче, - попросил Грэг, - Матильда знает, как отворить дверь, если она закрыта неплотно.

Сьюзен с силой надавила на дверь, послышался щелчок.

- А что бы произошло, если бы она вошла? -спросила она.

Он отпустил ее руку.

- Она могла бы решить, что мы играем. -Грэг взял лицо Сьюзен в ладони. - И она, конечно, была бы права.

Сердце у Сьюзен заколотилось, когда она ощутила теплое дыхание Грэга.

- Играем?

- Мне кажется, это самое подходящее слово, -пробормотал он. - Ты согласна?

Дыхание Сьюзен прервалось на несколько секунд. Да, все так, она собирается пуститься в самую безумную эротическую авантюру в своей жизни.

- Да, - прошептала она, - научи меня играть.

Грэг хотел видеть глаза Сьюзен. Настал момент, о котором он столько мечтал, - миг, когда он поднимает ее лицо, прежде чем поцеловать ее. Он хотел знать, появился ли в голубых глазах Сьюзен тот теплый, чувственный оттенок, который представлялся ему в мечтах, но в темноте едва мог разглядеть ее силуэт и понимал, что сегодня зрение ему не пригодится.

Его ноздри вздрогнули, уловив аромат роз и едва различимый запах возбуждения. Если Сьюзен нужна темнота, чтобы отдаться ему, пусть будет так. Возможно, в другой раз... нет, не стоит торопиться, не стоит заглядывать даже на несколько часов вперед. Нет ни прошлого, ни будущего, только темнота, он и Сьюзен.

Какая у нее теплая и нежная кожа. Грэг ласкал ее, как скульптор глину, скользя ладонями по скулам, а большими пальцами обводя линию бровей. Он слышал, как изменилось ее дыхание, когда он провел пальцами по щекам и коснулся уголков ее рта.

Грэг ощутил, как напряглись губы, затрепетали ресницы. Он вдруг вспомнил, как приручал Матильду. Пожалуй, ту же тактику можно использовать и со Сьюзен. В конце концов, есть что-то общее в настороженности кошки и зажатости женщины, а Грэгу нужно, чтобы Сьюзен, как кошка, позволила себя ласкать, чтобы замурлыкала от удовольствия, изогнула спину и попросила большего.

И Грэг начал говорить с ней, гладя лицо, легко массируя напряженные мышцы.

- Наши занятия любовью будут сопровождаться словами.

- Правда? - задыхаясь, спросила Сьюзен.

Он услышал в ее голосе и страх, и восторг, словно ее подхватили и помчали на «американских горках».

- Так я не испугаю тебя, сделав что-то неожиданное?

- О!

- Я собираюсь изучить твое лицо, прежде чем поцелую тебя.

- За... зачем?

- Потому что мне нравится ласкать, гладить тебя, и, поцеловав тебя, я, наверное, стану... более... настойчив... и захочу погладить... другие места.

Дыхание у нее на секунду прервалось. Грэг почувствовал, что напряжение Сьюзен постепенно исчезает.

- Мне нравятся твои волосы. - Он запустил в них пальцы, легонько массируя кожу головы. -Мне нравится, как они скользят в моих пальцах и как пахнут.

Он говорил таким же спокойным тоном, каким когда-то говорил с Матильдой. Правда, с кошкой сохранять спокойствие было легко. Сердце у него бешено колотилось от предчувствия того, что должно произойти дальше.

- Закрой глаза, - прошептал он, - закрой глаза, и пусть напряжение улетит прочь. Пусть останется только приятная истома, которая заставляет тебя желать прикосновений... ласк... нежности. Вот. Вот так. - И когда Грэг ощутил, как отяжелела голова Сьюзен в его руках, он понял, что она готова к поцелую.

Придерживая ее затылок одной рукой, он склонился ниже, на секунду застыв над ее сладким, чувственным ртом. Этот поцелуй ему был необходим как воздух.

- Я собираюсь поцеловать тебя, Сьюзен. -Он пропел ее имя, словно лаская его, пальцы коснулись ее подбородка, а большой палец скользнул по влажной нижней губе. - Откройся мне.

Он помедлил еще мгновение, и Сьюзен тихо застонала. Этот звук разжег в нем пожар - она тоже хотела этого поцелуя. Закрыв глаза, Грэг склонился еще ниже и прильнул к ее приоткрытым губам.

У него вырвался стон. Это не входило в его планы, но Грэг ничего не мог с собой поделать. После нескольких месяцев, проведенных в мечтах об этом моменте, он целовал Сьюзен наяву. Она была всем, о чем он грезил, - теплая, нежная, сладкая, зовущая. И ждущая.

Он хотел растянуть удовольствие от этого поцелуя, но, когда Сьюзен положила ладонь ему на затылок и прильнула еще ближе, смело углубил поцелуй и услышал ее приглушенный стон.

Наконец Грэг заставил себя оторваться от ее губ и перевел дыхание.

- Что ж... начало положено.

Сьюзен тоже судорожно вздохнула.

- Да, начало.

Грэг затрепетал, подумав о продолжении.

- А можем мы... повторить? - поинтересовалась Сьюзен.

- Через некоторое время, после того, как я поцелую тебя здесь. - Он коснулся губами ее подбородка. - И здесь. - Он двинулся вниз, к шее, к молнии. - Я собираюсь расстегнуть ее.

- Да, - мечтательно-томным голосом ответила Сьюзен.

Молния мурлыкнула, словно кошка, когда Грэг потянул ее вниз.

- И... здесь... - Он осыпал легкими поцелуями ее шею, плечи. - Ты на вкус - как мед, сладкий, сладкий мед, ты таешь у меня на языке. -Грэг вдохнул запах Сьюзен и почувствовал, как она затрепетала, когда он потянул застежку еще ниже и стал целовать нежную кожу около грудей. - Ты понимаешь, как я хочу тебя?

- Я... - Ее вздох прозвучал как мольба. - Нет, -прошептала Сьюзен, - расскажи мне.

- Я так хочу тебя, что весь дрожу. И я хочу касаться тебя везде. - Он скользнул под комбинезон.

- Я тоже этого хочу, - дрожащим голосом ответила Сьюзен.

- Я постараюсь не торопиться, чтобы ничего не пропустить. - Он скользнул рукой выше, пока не ощутил трепет ее сердца, а потом наклонился и поцеловал каждый сосок.

Сьюзен прерывисто вздохнула.

- Это только начало. - Наконец он накрыл ее груди ладонями и закрыл глаза от блаженства. Если им суждено провести вместе всего одну ночь, все, что случится сегодня, навсегда врежется ему в память, словно выжженное огнем.

Он никогда не забудет, какое это чудо - любить Сьюзен.

- Это... это было потрясающе, - еле выговорила Сьюзен, когда Грэг медленно, словно нехотя, слегка отстранился от нее.

Нежно поцеловав ее в щеку, он заметил:

- Мне кажется, раз мы достигли такого успеха, то не стоит злоупотреблять удачей.

В последовавшей за этим паузе Грэг обругал себя самым жесточайшим образом. Неважно, какой порыв привел сюда сегодня Сьюзен, к завтрашнему дню он может бесследно исчезнуть. Грэг не видел выражение ее лица, не мог понять ее реакцию, но молчание затягивалось, и он решил, что проиграл.

Наконец Сьюзен ответила:

- Если ты больше не хочешь меня видеть, можешь просто сказать об этом. Я взрослая девочка и как-нибудь переживу.

Он был потрясен, у него и мысли подобной не возникло, не могло возникнуть. Он обхватил ее лицо ладонями.

- Если ты такая взрослая девочка, то должна понять, что в течение следующих двадцати четырех часов, пока ты снова не окажешься в моих объятиях, я буду мечтать о том, чтобы увидеть, ласкать и целовать тебя.

- О-о!

- Вот именно, так что все зависит от тебя. Хочешь ли ты продолжения следующей ночью? Уговорить меня будет нетрудно, выбор за тобой.

Сьюзен заколебалась.

- Ты хочешь, чтобы я вернулась сюда?

- Да.

- Когда?

- Когда сможешь?

- Мне надо в спортзал с Терри.

- Тогда после этого. - Внезапно Грэга осенило. - Может, вечером поможешь мне нарядить елку, а то она совсем голая?

- Надеюсь, ты не ожидаешь, что мы будем наряжать ее, сами будучи голыми?

Это мысль. Но она, пожалуй, еще не готова к таким радикальным экспериментам.

- Нет, это не входит в мои планы. - «Может, когда-нибудь...» Он заставил остановиться свое понесшееся вскачь воображение. Всему свое время.

Сьюзен вздохнула.

- Ты включил бы это в свои планы, если бы я не была такой закрепощенной.

- Послушай, - Грэг скользнул большими пальцами по ее разрумянившимся щекам, - ты вполне раскрепощенная леди. Я прекрасно провел сегодня время и жду не дождусь следующей ночи.

- Я тоже, - тихо призналась Сьюзен.

- Ну, а теперь пора прощаться.

- Хорошо. Спокойной ночи, Грэг.

- Спокойной ночи, Сьюзен. Приятных снов.

- Надеюсь, так и будет.

Сьюзен открыла дверь, и тут же на пороге возникла Матильда. Она мяукнула и подошла ближе.

- Здравствуй, лапонька, - сказала Сьюзен, наклонилась и погладила кошку.

Грэг следил за Сьюзен и вспоминал ее вопрос: не потому ли он захотел любить ее, что она приласкала его кошку? Да, потому. Пока Сьюзен не заговорила с Матильдой, он еще мог сопротивляться, но после - пропал окончательно.

Сьюзен выпрямилась и бросила на него лукавый взгляд.

- Тебе тоже приятных снов.

- Надеюсь, так и будет, - повторил он ее слова.

- Закрой за мной дверь, - добавила Сьюзен с отчетливой насмешливой ноткой в голосе.

Она ушла, Грэг услышал, как открылась и закрылась входная дверь.

Глава шестая

Сражаясь с очередным механическим монстром, которого ей порекомендовала Терри, Сьюзен решила, что рождественская музыка звучит гораздо лучше и уместнее в квартире Грэга, нежели в спортзале. Она не хотела залезать на этот тренажер, который выглядел слишком сексуальным, да и ноющие бедра ей были ни к чему - ни сегодня ночью, ни когда-либо еще, однако она не могла сказать этого Терри и потому потела, сдвигая бедра, пока машина пыталась развести их.

Терри было хоть бы что, она работала ногами с силой и упорством амазонки.

- Ну расскажи хоть самую малость из того, что произошло между вами. - Уточнять, кто имелся в виду, не было смысла - Грэг являлся главным и единственным предметом их со Сьюзен разговора еще с утра, когда они ехали на работу.

- Я уже тебе рассказала. - Инженер, который придумал машины в этом зале, несомненно был мужчиной и писал диссертацию об испанской инквизиции.

- Ты рассказала, как он починил тебе раковину, а ты накормила его супом и крекерами, -возразила Терри. - Ты явно утаила главное.

Сьюзен заскрипела зубами и умудрилась свести ноги.

- Не могу, - выкрутилась она, - надо сосредоточиться.

- Ладно, поговорим позже.

Когда полчаса спустя Сьюзен доползла до бара, Терри поставила перед ней стакан и заметила:

- Признайся по крайней мере в одном - он самый замечательный, самый внимательный мужчина из всех, кого ты встречала в жизни.

- Он очень милый, - согласилась Сьюзен, вспоминая прошедшую ночь.

- Я так понимаю, ты не собираешься посвятить меня в подробности? - Терри притворно надулась.

Сьюзен отпила глоток воды, прежде чем ответить. Она была благодарна Терри, даже больше того - вечно обязана за перемены, произошедшие в ее жизни, и никак не хотела обидеть подругу.

- Во-первых, я жутко признательна тебе за то, что ты рассказала о Грэге. Но мне кажется неудобным распространяться о том, что произошло между нами, потому что ты и Грэг... ну, были вместе, и...

- Мне надо кое-что сказать тебе об этом.

- О, прошу тебя... - Ей только не хватает красочного рассказа Терри о ее романе с Грэгом!

- Это важно.

- Знаешь что, давай уважать личную жизнь друг друга, и пусть все идет, как идет, ладно?

- Я не спала с ним.

Сьюзен чуть не уронила стакан.

- Не спала? - «Господи, какое счастье! Терри не спала с Грэгом!» За этой мыслью следовали миллионы вопросов. - А разве не это ты имела в виду, когда говорила, что он так здорово лечит разбитые сердца? Откуда же тебе знать, если ты даже не спала с ним?

Терри внимательно посмотрела на подругу.

- Если ты хоть словом обмолвишься кому-нибудь об этом, я проберусь в твою квартиру и залью твой белый диван красным вином! Нет, кетчупом!

Сьюзен уже открыла рот, чтобы дать торжественную клятву, но Терри перебила ее:

- А, ладно, ты умеешь хранить секреты лучше меня. Не хочу, чтобы ты пребывала в заблуждении, раз уж это так тебя волнует.

- Не волнует ни капельки.

- Волнует, волнует.

- Ладно, волнует, - уступила Сьюзен. - Проблема в том, что я не знаю других женщин, с которыми он имел дело, только тебя. А мне любопытно. Очень интересно, какие женщины в его вкусе, ну, и все такое.

- Мне следовало сказать тебе правду с самого начала. Мы целовались, и все. И то по моей инициативе.

- Но ты хотела заставить меня поверить, что спала с ним? - уточнила Сьюзен.

- Да, да. - Терри уставилась в свой стакан. -Спиши это на гордость, на женское самолюбие. Самое смешное, что он вернул мне самоуважение и без постели, и это получилось у него лучше, чем у самого страстного и внимательного из моих любовников.

Сьюзен кивнула.

- Он может проделать подобное одним взглядом.

- Точно. Он способен посмотреть на тебя так, что ты ощутишь себя по меньшей мере королевой.

- Это верно.

Терри наклонилась и сжала руку Сьюзен.

- Я больше не буду пытать тебя насчет произошедшего, но мне кажется, он решил завязать с тобой более... дружеские отношения, нежели со мной. Все в порядке, пусть так.

Сьюзен не знала, что ответить, боясь выдать больше, чем она уже выдала.

- Я... понимаешь, это просто...

- Понимаю, милая. Он замечательный, но мы обе знаем, что это мимолетная связь, как бы здорово с ним ни было. Он не стремится завязать серьезные отношения, да и ты наверняка не захочешь сойтись ближе с парнем, который тебе не ровня.

Сьюзен удивленно заморгала.

- А при чем здесь это?

- Но ты только подумай: ты - высокообразованный специалист, у него же наверняка всего лишь школьный аттестат. С таким парнем ты будешь чувствовать себя не в своей тарелке. Всю жизнь в постели не проведешь, о чем вы будете беседовать после секса?

Сьюзен вспомнила книжные полки от пола до потолка, вспомнила грамотную и умную речь Грэга...

- Теперь понимаешь? - Терри допила свой сок. - Грэг знает женщин, как, наверное, никто в мире, но он понимает, что у таких связей не может быть будущего, потому и не пытается.

- Похоже, ты права. - Терри наверняка не была в квартире Грэга, иначе не говорила бы так высокомерно-снисходительно.

А может, она вообще единственная, кто осмелился появиться у него на пороге - в спортивном костюме и с улыбкой на устах. Краска бросилась Сьюзен в лицо, когда она подумала, как Грэг мог воспринять ее вторжение.

- Я задам еще только один вопрос, - сказала Терри. - Ты собираешься встретиться с ним еще раз?

- Ммм... да. - Усталость после работы и спортзала начала проходить. Сьюзен почувствовала легкое волнение от предстоящей встречи с Грэгом. Она все еще не решила, что надеть и как себя вести, когда придет к нему сегодня вечером. Откуда ей знать, как одевается девушка, когда ей предстоит наряжать елку и быть соблазненной?

- Хорошо. Ты была такой подавленной после Джареда, общение с Грэгом пойдет тебе на пользу.

- А как насчет самоуважения Грэга? - спросила Сьюзен. - Разве все мы в каком-то смысле не используем его?

Терри рассмеялась.

- Мне кажется, его самоуважение не нуждается в поддержке. Я уверена, он получает огромное удовольствие оттого, что помогает забыть о неудавшихся романах. Подумай, какой парень не захотел бы оказаться на его месте?

- Возможно, ты и права.

Но Сьюзен даже думать не хотелось об этом, ей хотелось быть уверенной, что она - единственная, а не очередная пациентка в длинном списке одиноких душ и разбитых сердец. Грэг заставил ее почувствовать, что быть с ней -мечта всей его жизни, и, несмотря на слова Терри, Сьюзен не знала, так ли уж счастлив Грэг, играя роль целителя. Она не могла избавиться от ощущения, что он так же одинок, как и она.

Грэг обычно откладывал покупки подарков до самого сочельника. Пока он бродил в поисках украшений и гирлянд для елки, пошел снег, и, спрятавшись в универмаге, Грэг наблюдал за детьми, играющими на коленях у Санта-Клауса. Он заразился праздничным настроением и в итоге вернулся домой, нагруженный подарками для матери, сестры и двух братьев.

Все время, пока Грэг ходил по магазинам, он думал только о Сьюзен, поэтому купил ароматические свечи, которые собирался зажечь сегодня ночью в спальне. Хотя он, мягко говоря, волновался, что Сьюзен может вообще не появиться.

Он в сотый раз посмотрел на часы, и тут раздался звонок в дверь, Грэг подскочил вместе с Матильдой, которая, по своему обыкновению, сбежала в спальню.

- Все в порядке, Матильда, - услышал он собственный голос, - это всего лишь Сьюзен.

Всего лишь Сьюзен.

Весь день он гадал, во что она будет одета. Что-то легко снимающееся, вроде вчерашнего костюма? Это было бы неплохо. Совсем неплохо.

Не пытаясь совладать с ошалевшим от счастья, бешено стучащим сердцем, Грэг открыл дверь.

Сьюзен выглядела просто потрясающе, как, впрочем, и всегда, но одета была так, словно наряжать елку собиралась в компании человек этак десяти. Два красных свитера, то, что, кажется, называется «двойка». Черная короткая юбка. Замшевые сапоги с высокой шнуровкой. Черные ажурные чулки. Судя по тому, как свитер обрисовывал грудь, сегодня она надела бюстгальтер. На этот раз она будет не так доступна, но хотя бы волосы распустила. Ну и ладно. Возможно, она решила бросить ему вызов, а возможно - и эта мысль совершенно не пришлась Грэгу по вкусу, - собиралась помочь ему нарядить елку и уйти. Черт, наверное, все-таки стоило купить бутылку вина.

В руках у Сьюзен была алая коробка, перевязанная зеленой лентой. Грэг хотел приветствовать Сьюзен поцелуем, но она держала коробку двумя руками прямо перед собой, словно защищаясь, и Грэг не стал рисковать.

- Привет, - сказал он как можно небрежнее и отступил назад, пропуская Сьюзен в квартиру. - Как тренировка?

- Не спрашивай, я останусь калекой на всю жизнь.

Тон был беззаботным, но все-таки чувствовалась застенчивость.

Вместе с ней в комнату проник аромат роз, и Грэгу стоило только раз вдохнуть его, чтобы потерять интерес к ее одежде и защитной позе. Он был готов вырвать у нее из рук эту несчастную коробку и сорвать со Сьюзен всю одежду, сколько бы ее там ни было. Как-то он слышал, что женщинам нравится бурное проявление страсти. Что ж, надо проверить.

Впрочем, он позвал Сьюзен, чтобы нарядить елку, значит, можно будет просто поговорить с ней, чтобы узнать побольше о ее жизни.

Грэг закрыл дверь, и Сьюзен вручила ему коробку.

- Выбежала в магазин в обеденный перерыв и купила украшение на твою елку.

Грэг был потрясен.

- Спасибо.

Он взял коробку и открыл. Сьюзен купила ему украшение для елки. Она даже не догадывалась, что теперь навеки стала частью его жизни.

Развернув бумагу, Грэг обнаружил миниатюрную книгу, крошечное издание «Канун Рождества», с петелькой, чтобы можно было повесить на елку.

- Я искала украшение, которое гармонировало бы с твоими книгами, - пояснила Сьюзен. - Символ.

Он заглянул ей в лицо и увидел в ее глазах то, что не привык видеть во взгляде женщины, - интерес к равному по интеллекту.

- Замечательно, - улыбнулся он, - я польщен. А вдруг я держу все эти книги, чтобы производить впечатление на женщин и завлекать их в свою постель?

Сьюзен внимательно посмотрела на него.

- А ты держишь их именно для этого?

- Нет.

- Я и не сомневалась. - Щеки Сьюзен порозовели.

Она собирается остаться после того, как они нарядят елку. Теперь Грэг был уверен в этом, и сердце у него забилось чаще. К черту елку, он может нарядить ее и завтра. Какие украшения, когда они могут...

Сьюзен отвела взгляд и посмотрела на елку.

- Похоже, ты уже все приготовил. - Она направилась к груде украшений, когда из спальни появилась Матильда. - А, вот и ты, моя девочка! А я-то гадаю, когда ты выйдешь.

Она наклонилась и погладила Матильду от загривка до хвоста. Кошка выгнула спину, и Грэг сглотнул слюну...

- Там есть подарок и для Матильды, - заметила Сьюзен.

Грэг покопался в оберточной бумаге на дне коробки и вытащил пахнущую мятой красно-зеленую мышь.

- Ух ты, ей понравится. Но ты сама должна подарить, чтобы Матильда знала, от кого эта мышка.

Сьюзен улыбнулась и протянула руку.

- Ладно, давай.

Грэг подошел ближе и вручил Сьюзен мышь, слегка коснувшись ее руки. Он словно дотронулся до оголенного провода...

Сьюзен покачала мышку за хвост, поддразнивая Матильду, и наконец отдала ее кошке. Матильда в упоении покатилась по полу, зажав мышку в лапах.

Грэг с удовольствием наблюдал за ее возней, это навело его на кое-какие идеи. Игривость была хорошим признаком, очень хорошим, она давала богатую пищу воображению.

Сьюзен поднялась на ноги.

- Там есть еще кое-что.

- Правда? - Грэг усмехнулся и снова полез в коробку. - Просто шляпа волшебника. - Его пальцы коснулись чего-то пластикового, и он вытащил ветку искусственной омелы.

Взгляд Грэга встретился со взглядом Сьюзен.

Щеки у нее пылали, глаза блестели.

- Я решила не брать живую - из-за Матильды.

В груди у Грэга все сжалось от предчувствия.

- Я хотел поцеловать тебя с той минуты, как ты переступила порог.

Хрипловатый от волнения голос Сьюзен прозвучал в его ушах сладкой музыкой:

- Теперь у тебя есть повод...

Глава седьмая

Ей нравится его кошка. Он многое отдал бы, чтобы узнать, что именно это значит. И еще больше отдал бы, чтобы понять, почему Сьюзен прервала их поцелуй. Она явно желала его, но потом что-то ее напугало.

Может, она вспомнила, что он всего лишь ремонтник в ее доме? Пока что Грэг не замечал в Сьюзен снобизма, но он мог прятаться глубоко у нее в душе и ждать своего часа, чтобы проявиться именно в тот момент, когда Грэг забудет об осторожности и начнет верить, что Сьюзен отличается от остальных женщин.

- Ну что ж, начнем, - сказал он, открывая один из пакетов. - Там, откуда я родом, принято начинать с иллюминации.

- А по-моему, все так делают, - заметила Сьюзен. - Может, стоит сначала проверить?

- Естественно. - Ему пришлось отодвинуть пару томов энциклопедии, чтобы добраться до ближайшей розетки. - Если ты откроешь другой пакет, то я проверю гирлянды.

- Да, конечно.

Грэг проверил одну гирлянду, потом повернулся к Сьюзен, чтобы взять вторую, и увидел на ее лице грустное выражение. Казалось, она вот-вот заплачет.

- Сьюзен, в чем дело? - забеспокоился он и тут же мысленно пнул сам себя: идиот, она, наверное, наряжала прошлогоднюю елку вместе с Джаредом, а теперь ее мучают воспоминания.

- Дело? А почему ты решил, что что-то не в порядке?

- У тебя был такой вид. - Грэг поднялся на ноги. - Нам необязательно заниматься этим. Ты, наверное, провела прошлое Рождество с Джаредом и вряд ли мечтала в этом году наряжать елку вместе со мной. Так что давай забудем, ладно?

Сьюзен подняла на Грэга глаза - она казалась сейчас лет на двадцать старше.

- Дело не в Джареде. - Она в задумчивости провела пальцем по краю коробки. - Этот свет рождественских огней... это напомнило мне отца, проверявшего гирлянды, когда я была маленькой.

Сердце у Грэга сжалось.

- Мне очень жаль, - осторожно проговорил он.

Сьюзен взглянула на него печальными глазами.

- Не стоит. Я и не думала, что могу так расстроиться. Родители давно в разводе. Не понимаю, что на меня вдруг нашло.

По крайней мере ее отец жив, подумал Грэг. Но известие о разводе родителей Сьюзен всколыхнуло его собственное горе.

Сьюзен тяжело вздохнула.

- Похоже, дело продвигается не особенно быстро.

- А мы куда-то торопимся?

- Вроде нет.

Грэг не отводил взгляда от Сьюзен, он хотел убедиться, что она не забыла о его планах на этот вечер. Так между ними сохранится искра возбуждения и предвкушения, и окончательное единение станет только слаще.

- Не знаю, как у тебя, а у меня вся ночь впереди. - Грэг лукаво улыбнулся.

Господи, как ему нравилась эта мысль: ночь со Сьюзен. Конечно, хорошо бы провести ее в постели, но где бы они ни находились, чем бы ни занимались, все будет здорово, если Сьюзен рядом.

Щеки у Сьюзен покраснели.

- Думаю... думаю, мне надо будет немного поспать, завтра рабочий день, и...

Грэг усмехнулся - она такая практичная, и это очаровательно.

- Мне кажется или ты пытаешься намекнуть, что пора бы двигаться дальше? Я ведь уже говорил, что мы можем пропустить украшение елки.

Краска на щеках Сьюзен стала ярче.

- Нет, давай займемся елкой. - Она сунула ему в руки гирлянду. - Проверяй эту, а я повешу другую.

- Ладно, - мягко согласился Грэг, не переставая улыбаться, - сегодня командуешь ты.

Он подумал, что Сьюзен, возможно, еще немного нервничает, но поцелуй все поправит и заставит ее напрочь забыть о времени.

И все-таки он не стал бы настаивать на том, чтобы немедленно отправиться в спальню, даже если бы полагал, что сможет убедить в этом Сьюзен. Грэг хотел поговорить с ней, а как только они очутятся в спальне, им будет не до разговоров.

Он повернулся к розетке.

- Ты часто видишь отца?

- Не особенно. Он снова женился, родил еще двоих детей. Так что...

Она замолчала, и, когда пауза затянулась, Грэг бросил взгляд через плечо.

- Так что?

Сьюзен перестала возиться со своей гирляндой и посмотрела на Грэга.

- Давай так, - предложила она, - я расскажу тебе о своем отце, а ты расскажешь мне о своем.

Такого Грэг не ожидал. Если она хотела завести мимолетный роман, то зачем ей такие сведения?

- Ладно, - медленно произнес он, - обещаю.

Он поднялся на ноги.

- Так что ты хотела сказать о своем отце?

Сьюзен пожала плечами и продолжила вешать гирлянду.

- Просто я всегда чувствовала себя чужой в его доме.

Она подняла руки, и мягкая ткань свитера обтянула грудь. Грэг не мог отвести от нее взгляда.

- Кроме того, моя мама так по-настоящему и не оправилась после развода, - продолжала Сьюзен. - Она не вышла замуж снова, и я уверена, что каждый раз, когда я гостила у отца, она очень переживала.

Сьюзен помолчала.

- Теперь твоя очередь. - Она взглянула на Грэга. - Тогда у меня в квартире, когда я спросила, не продолжаешь ли ты дело отца, ты не договорил то, что хотел.

Грэг решил сказать правду - только коротко.

- Он умер.

- О! - Сьюзен опустила руки и повернулась к Грэгу. - Извини.

Когда Грэгу позвонила мать и сообщила о случившемся, он почувствовал, как что-то умерло у него внутри. До этого момента он никогда серьезно не думал о смерти.

- Сердечный приступ. Ему было всего сорок пять, - добавил Грэг после небольшой паузы.

- Ужасно. - В глазах Сьюзен было искреннее сочувствие. - По сравнению с тобой мне еще повезло.

- Нам обоим не повезло, - откликнулся Грэг. За годы, прошедшие с того дня, он старался заглушить боль, но рана в сердце так и не зажила.

- В общем-то, да, - согласилась Сьюзен.

Грэг смотрел на Сьюзен и так много хотел сказать ей, хотел утешить и приласкать. И хотел, чтобы она успокоила и обняла его.

Нет, стоит поторопиться с елкой, чтобы перейти к более важным вещам.

- Вот уж не знал, что мы так долго будем возиться, - сказал он, вручая Сьюзен вторую гирлянду. Она повернулась к нему, и в ее глазах был такой теплый свет, что у Грэга перехватило дыхание. На секунду оба замерли.

- Наверняка знал, - прервала молчание Сьюзен и, отведя взгляд, посмотрела на полки с книгами. - А какие из них ты прочитал?

- Практически все, - признался Грэг с видом закоренелого преступника. - За исключением Диккенса - я купил его только в прошлом месяце. Я все еще...

- Все? - Сьюзен прошла мимо Грэга и, глядя на полки, принялась читать имена на корешках: - Эмерсон, Торо, Уитмен, Дикинсон... И полное собрание сочинений Шекспира.

- Ну да.

- И, боже мой, «История упадка и крушения Римской империи», «Государство» Платона, «Камасутра». - На этой книге Сьюзен задержала взгляд дольше положенного.

Осматривая полки дальше, она увидела книги по психологии и истории, а также по экономике.

- Я это читала в колледже, - пробормотала она себе под нос.

Она повернулась к Грэгу.

- Скажи, а есть хоть один предмет, которым ты не увлекался?

- Астрономия, - вздохнул Грэг, - но я подумывал заняться ею в будущем году.

Сьюзен подошла к нему ближе.

- Когда я дарила тебе ту книжечку, я понятия не имела, насколько это символично. Я думала, может, все эти книги остались тебе от прежних владельцев и ты стал изучать их просто так, от нечего делать.

Грэг ждал, что теперь она задаст главный вопрос - зачем простому рабочему так много знать? И если он такой образованный, то почему не отправится в какой-нибудь престижный колледж?

Но Сьюзен просто смотрела на него, не задавая вопросов. Вместо этого она протянула руку за второй гирляндой.

- Ну что, ты готов заняться елкой?

- Конечно.

Грэг передал ей гирлянду, уверенный в том, что рано или поздно Сьюзен решит выяснить, почему человек, эрудированный в рамках университетской программы, зарабатывает себе на жизнь починкой ржавых труб.

Грэг выдавал сюрприз за сюрпризом. Сьюзен вернулась к елке, а в голове неотступно крутился вопрос Терри: «О чем вы будете разговаривать после секса?»

Судя по книжным полкам, Сьюзен исчерпает свои темы для разговора гораздо раньше Грэга. Терри не знала о его библиотеке. Вряд ли вообще кто-либо еще, кроме Сьюзен, знал об этом.

Она умирала от желания выяснить, бывали ли здесь другие женщины Грэга, но говорить о его предыдущих пассиях ей не особенно хотелось. Терри сказала, что он - сама порядочность, и Сьюзен была признательна за это. Если бюро слухов их дома работало так исправно, как о том поведала Терри, то, узнай хоть одна из любовниц Грэга про его библиотеку, и скоро весь дом был бы в курсе его интересов.

Сьюзен, сама того не желая, узнала один из секретов Грэга, но она будет хранить его в тайне, даже если Грэг и не попросит об этом.

Наконец они повесили гирлянды и принялись за другие украшения. Сьюзен продолжала расспрашивать Грэга о его семье и выяснила, что у него есть два младших брата и сестра. Грэг, казалось, торопился закончить с елкой и не особенно распространялся о родственниках, но, как бы то ни было, отвечал на вопросы Сьюзен.

- Ну, вот, остался только «дождик», - сказала она, оглядывая наряженную елку. - Ты не видел его?

- Видел, - сказал Грэг с самым загадочным видом и сделал шаг назад, к спальне. - Но может, обойдемся без него?

- Грэг, елка не смотрится без «дождика», -заныла Сьюзен. Такова уж ее натура - она все любит доводить до конца и расставлять по полочкам. И даже перспектива страстной ночи не могла побороть эту привычку.

Страстная ночь. Господи, скоро она снова позволит Грэгу коснуться ее, целовать. Теперь, узнав его ближе, она будет воспринимать его прикосновения и поцелуи немного иначе. По какой-то причине этот потрясающий мужчина хочет сегодня ночью заняться с ней любовью, и она счастлива.

Но она не должна позволить себе влюбиться в него. Ни при каких обстоятельствах.

- У меня есть идея. - Грэг уже стоял в полутьме спальни. - Мы можем закончить завтра вечером.

Завтра вечером. Сердце у Сьюзен забилось чаще. Она не загадывала так далеко.

- Давай договоримся, Сьюзен, если тебе нужен этот «дождик», то иди и возьми его, он будет на постели.

Грэг повернулся и исчез в глубине спальни.

Осознав иронию ситуации, Сьюзен не могла не рассмеяться. Воистину, надо быть Снежной королевой, чтобы сейчас войти в спальню, взять «дождик» и вернуться к елке!

«Снежной королевой» однажды назвал ее Джаред, но сегодня она докажет обратное, а елка останется без «дождика». Ничего, переживет. Кроме того, у них впереди завтрашняя ночь!

Взволнованная и трепещущая Сьюзен вошла в спальню.

- Ладно, - сказала она, - ты выиграл, бог с ним, с «дождиком».

В комнате было темно, и по позвоночнику Сьюзен побежала дрожь. Сегодня она готова зажечь свет - приглушенный, мягкий, и больше не будет той зажатой женщиной, которая потребовала прошлой ночью абсолютной темноты. Да она и ощущала себя сегодня иной. Ей явно пошел на пользу час, проведенный в обществе нетерпеливого, возбужденного мужчины, который помогал ей наряжать елку.

И все-таки, входя в темную спальню, Сьюзен ощутила слабость в коленках. Сильные руки Грэга притянули ее ближе, он ногой закрыл дверь, и они оказались в полной темноте. С тихим стоном Сьюзен обвила шею Грэга руками и отдалась на милость его поцелуя.

Пора уходить, решила Сьюзен. Они лежали с Грэгом, обнявшись, и ей было так хорошо в его руках, что она боялась этого чувства. Сердце подсказывало, что она нашла идеального мужчину, но слушаться сердца было опасно: она только что пережила тяжелый разрыв и склонна считать идеальным любого мужчину, который три раза за ночь довел ее до вершины блаженства.

И все-таки главная опасность таилась в самом Грэге. Утешать женщин - его хобби, и, по словам Терри, он не стремится связать себя какими бы то ни было обязательствами. И еще, если верить Терри, препятствием для Грэга служила разница в их образе жизни. Сьюзен не совсем понимала, почему - ведь Грэг образован в достаточной мере, чтобы поддержать разговор в любой компании. Другое дело, что ему может быть неуютно в мире, где у каждого за плечами одно, а то и два высших образования; и, возможно, он не хочет, чтобы его жена вращалась в подобном обществе...

Жена. Замечательная оговорка. Грэг не намекал даже на то, что они теперь - сладкая парочка.

Надо срочно выбираться из этой квартиры, пока она не сказала и не сделала что-нибудь непоправимое.

Сьюзен начала высвобождаться из объятий Грэга.

- Мне пора домой.

Грэг обнял ее еще крепче.

- Еще рано, - пробормотал он. Глаза у него были закрыты, голос звучал сонно.

- Нам обоим завтра работать, - напомнила она.

- Отоспишься здесь.

- Не могу! Вдруг кто-нибудь увидит, как я буду от тебя уходить?

Грэг открыл глаза, но ничего не сказал. Смотрел он так, что Сьюзен испугалась, не обидела ли она его. И чем дольше затягивалась пауза, тем сильнее она в этом уверялась.

- Грэг, нам придется думать и о твоей работе, - начала оправдываться она. - Ведь ты потеряешь ее, если станет известно, что у тебя роман с женщиной из нашего дома.

Грэг продолжал внимательно смотреть на Сьюзен.

- И ты не хочешь остаться только по этой причине? - наконец спросил он.

- Частично, - честно ответила Сьюзен. -Другая причина заключается в том, что я не хочу, чтобы о нас сплетничали все кому не лень.

- И не хочешь, чтобы кто-то узнал, что ты провела ночь с мастером-ремонтником?

Сьюзен села на постели.

- Ничего подобного, твоя работа тут ни при чем. Я просто не хочу, чтобы моя личная жизнь обсуждалась на лестницах и скамейках этого дома!

Грэг всматривался ей в лицо, будто искал подтверждение ее словам. Сьюзен поняла, что задела его за живое. Какая-то женщина, видимо, отнеслась к нему с презрением из-за его работы. Может, она живет здесь? Если так, то Грэг просто герой, иначе не скажешь. Ведь он продолжает помогать брошенным женщинам. Несмотря на то, что у него самого сердце разбито.

Сьюзен наклонилась и нежно поцеловала его, потом заглянула ему в глаза.

- Если ты полагаешь, что я хочу уйти, потому что стыжусь тебя, значит, ты не успел узнать меня как следует.

- Тогда почему ты уходишь? - Лицо у него уже не было так напряжено.

- Чтобы не подвергать риску твою работу.

- Это я понимаю. Но ты еще сказала, что не хочешь, чтобы о нас судачили. Звучит так, будто тебе не доставляет удовольствия мысль о том, что ты со мной.

Сьюзен погладила Грэга по щеке, не отрывая от него взгляда.

- Ты прав, это прозвучало именно так, но, по правде говоря, мне совершенно наплевать, что станут говорить люди. Я просто не хотела выдавать тебе истинную причину.

- Какую же?

Сьюзен глубоко вздохнула.

- Мне надо побыть одной. Этой ночью у меня был самый потрясающий секс в жизни, но ты, наверное, постоянно слышишь нечто подобное.

- Нет, я...

Сьюзен прижала палец к его губам.

- Все нормально. - Она провела пальцем по его нижней губе. - И не стоит утешать меня ответным признанием, что и тебе было так же здорово. Не стоит.

Взгляд Грэга стал жестче.

- Даже если это правда?

Да, Терри была права - Грэг знал, что сказать женщине, чтобы она почувствовала себя самой желанной в мире. Жаль только, что он отогревает сердца многих обиженных дам, не ограничиваясь одним сердцем. Впрочем, зачем пропадать такому таланту?

Сьюзен натянуто улыбнулась.

- Дай мне время разобраться, - сказала она.

- В чем? Что не так?

- Просто либо я схожу с ума, либо потихоньку влюбляюсь в тебя, - ответила Сьюзен. - Ну вот, - снова через силу улыбнулась она, - теперь ты, наверное, перепугался до смерти.

Она выскользнула из постели, и на этот раз Грэг не пытался удержать ее. Судя по выражению его лица, он был не просто испуган, он был в ужасе.

Сьюзен собрала раскиданные по полу вещи и направилась к двери. Кажется, вместо сердца какой-то ловкий жулик подсунул ей кусок свинца.

- Не волнуйся. - Она стояла на пороге. - Я не доставлю тебе хлопот.

И она ушла.

Скорее всего, навсегда, потому что после подобного заявления не ждала приглашения вернуться.

Глава восьмая

Несколько часов спустя свечи уже догорали, а Грэг все еще не решил, как ему быть. Он, конечно, в восторге оттого, что Сьюзен влюбляется в него, однако сама Сьюзен, по всей видимости, этому совсем не рада. Она, правда, сказала, что его профессия не имеет для нее никакого значения, и при этом казалась такой искренней...

И еще сказала, что не доставит ему хлопот. Возможно, так она хотела намекнуть, что не желает, чтобы он доставил ей хлопоты. Но... никогда не знаешь, пока сам не проверишь.

И он проверит. Конечно, есть риск быть поставленным на место, если обнаружится, что Сьюзен - гордячка, которая стесняется любовника-рабочего.

Но после сегодняшней ночи Грэг был готов рискнуть.

Во всех любовных романах, которые Сьюзен когда-либо читала, героиня, решив, что навсегда потеряла своего любимого, не спала всю ночь, предаваясь горю. Сьюзен же провалилась в сон, как в омут, - возможно, сыграл свою роль бурный секс с Грэгом.

Однако, когда утром затрещал будильник, она открыла глаза и почувствовала себя разбитой. Две ночи - и она попалась. Она не могла представить своего дальнейшего существования без поцелуев Грэга, без его умелых ласк, она уже скучала по его голосу, по его нежности и по его кошке. Господи боже!

И не надо было признаваться, что она влюбляется в него. Дура, дура, дура. Но Грэг казался таким расстроенным, решив, что ей стыдно встречаться с ним... Она должна была успокоить его страхи. Может, какая-то женщина с презрением отнеслась к его способу зарабатывать на жизнь, но Сьюзен хотела доказать, что не относится к подобному типу женщин.

Вылезая из постели, Сьюзен обнаружила еще одну причину пожалеть себя: она с трудом передвигалась. Отчасти из-за проклятого тренажера, отчасти из-за ночи с Грэгом...

Горячий душ помог немного расслабиться, а после кофе и булочек Сьюзен и вовсе почувствовала себя человеком. Если бы не предстоящая встреча с Терри... Они всегда ездили на работу в одном автобусе, но, даже если Сьюзен опоздает на автобус, Терри попросту поднимется к ней, чтобы выяснить, что стряслось. И тогда придется выкручиваться, отвечая на неизбежные расспросы о Грэге.

Сьюзен надела ботинки и шерстяное пальто, перекинула через плечо ремень кожаного портфеля и собралась выйти из квартиры. И тут она заметила на пороге записку, которую кто-то подсунул под дверь.

Она присела на корточки, прислушиваясь к бешеному стуку сердца.

Он наверняка жалел, что не сказал чего-нибудь утешительного на прощание, и как только пришел в себя после ее признания, решил поднять ей настроение.

Сьюзен не хотела сразу читать записку, но если она отложит ее до вечера, то просто не сможет спокойно работать. Значит, надо быстренько прочитать сейчас и идти к Терри.

Она подняла сложенный листок бумаги, задержала дыхание и развернула. Четкими большими буквами там было написано:

Дорогая Сьюзен! 

Прости меня за то, что я не ответил на твое признание прошлой ночью. Ты застала меня врасплох. Но, прошу тебя, не думай, что можешь доставить мне хлопоты. Я счастлив, что ты появилась в моей жизни, и неважно, как долго это продлится. Я пока что не готов прекратить наши отношения. Если же ты считаешь иначе, дай мне знать, я все пойму. Но если ты хочешь увидеться со мной снова, я хотел бы пригласить тебя поужинать в одно особенное место. Ничего сногсшибательного, просто кафе, в котором я люблю проводить время с друзьями. Итак, если у тебя нет других планов, я буду у твоей двери в шесть. 

Грэг.

Сьюзен прочитала и перечитала записку. Грэг приглашает ее поужинать, он хочет продолжать их отношения и даже познакомить ее со своими друзьями.

Вероятно, это кафе - еще одна часть жизни Грэга, о которой знают только избранные, так что и про него Сьюзен придется молчать.

Звонок в дверь заставил ее подскочить от неожиданности. Сложив записку и сунув ее в карман, Сьюзен подняла портфель и открыла. Естественно, это была обеспокоенная Терри.

- Ты в порядке? - начала она. - Я...

- Этот твой тренажер покалечил меня на всю жизнь, если хочешь знать. А в остальном все нормально, - буркнула Сьюзен. - Я уже собиралась спускаться. Пошли, а то опоздаем.

- Ты не выглядишь уж очень измученной, -заметила Терри, когда они побежали к подъехавшему лифту. - Ты никогда не выглядела такой оживленной и счастливой.

- Это, должно быть, от упражнений. - Сьюзен заскочила в лифт, за ней - Терри, вслед за ними зашла Дженнифер, соседка Сьюзен по этажу.

- Отлично выглядишь, Сьюзен, - произнесла она. - Терри наконец-то затащила тебя в спортзал?

- Увы. - Тут Сьюзен вспомнила, что Дженнифер была одной из девушек, которые рассказали Терри о Грэге. Значит, Дженнифер тоже... нет, она не хотела ничего знать. - И если на днях ты увидишь, как я ползу к лифту, не в силах подняться, то буду очень признательна, если ты поможешь мне добраться до моего этажа. У них там не спортзал, а просто камера пыток.

- Ты еще поблагодаришь меня, - заметила Терри, когда они спустились в вестибюль. - Ничто так не придает уверенности женщине, как сознание того, что она находится в отличной форме.

- Или один страстный взгляд этого замечательного парня, - шепотом добавила Дженнифер.

Сьюзен вышла из лифта последней и не сразу поняла, что речь идет о Грэге. Он стоял на лестнице в другом конце коридора и возился с пожарной сигнализацией.

Сьюзен задрожала от одного только вида этих длинных мускулистых ног, этого сильного торса, умелых рук. Всего несколько часов назад он, обнаженный, стоял на коленях меж се бедер, слившись с ней воедино, и его зеленые глаза горели огнем страсти. Сьюзен помнила дорожку курчавых волос, сбегавшую вниз по животу, и как блестел на его коже пот...

Дженнифер тоже могла знать эти интимные детали, но Сьюзен постаралась не думать об этом.

- Привет, Грэг, - окликнула его Терри. - Как продвигается дело?

Он бросил взгляд через плечо, скользнул глазами по трем женщинам и улыбнулся самым непринужденным образом.

- Как дела, Терри? Дженнифер, Сьюзен, привет.

- Привет, Грэг, - ответила Дженнифер. - Ты молодец, что заботишься о сигнализации.

- Ну, еще бы, - отозвался Грэг, - я же не хочу, чтобы мы все здесь сгорели.

Я-то точно сгорю, решила Сьюзен, если этой ночью ты снова отведешь меня в постель. Она хотела сказать что-нибудь пустяковое, но горло сжалось, и она смогла выдавить только:

- Не свались с лестницы.

Не свались с лестницы? Что за чушь? - обругала она себя.

Но Грэг не заметил или сделал вид, что не заметил ничего абсурдного в словах Сьюзен.

- Я постараюсь, - ответил он, потом снова улыбнулся, и эта улыбка предназначалась только Сьюзен. - А иначе я буду ни на что не годен.

Сьюзен ощутила жар, приливший к щекам.

- Это точно, - кивнула она.

- Ну, увидимся, Грэг. - Дженнифер повернулась к подругам. - Меня ждет такси, так что могу подвезти.

- Спасибо, - быстро ответила Терри, - но твой офис далеко от нашего, мы лучше поедем на автобусе.

- Да, - подтвердила Сьюзен. - Пока, Грэг. -И, не глядя ни на Терри, ни на Дженнифер, она выскочила на улицу. Никогда еще холодный воздух не был так кстати.

- Подожди. - Сапоги Терри заскрипели по снегу позади нее. - Ф-фу. Хорошо, что Грэг решил привести сигнализацию в порядок, а то вы, ребята, спалите весь дом.

- Не пойму, о чем ты. - Сьюзен подошла к автобусной остановке и была вынуждена встать. Несмотря на истерзанные мускулы, она могла бы запросто дойти до офиса пешком, лишь бы не останавливаться и не разговаривать с подругой.

Терри усмехнулась.

- Да-да, конечно, и я за тебя рада. Приятно сознавать, что это именно я рассказала тебе о Грэге. Он - замечательный врач.

Сьюзен глубоко вдохнула холодный, колючий воздух, пытаясь восстановить дыхание. Она больше не могла сдерживать ревность.

- И для Дженнифер, я полагаю, тоже.

Терри протянула затянутую в перчатку ладонь и сжала Сьюзен руку.

- А какая разница? Ведь теперь твоя очередь.

Несомненно, Дженнифер, высокая длинноногая брюнетка, модельер, гораздо привлекательнее в постели, чем десять финансовых аналитиков, вместе взятых.

- Она сказала тебе, что спала с ним? - Сьюзен, ты мазохистка!

- Да, - не стала отрицать Терри, - но забудь об этом, помни об одном - это все на время. Развлекайся и не вздумай привязываться к нему, тогда все будет в порядке.

Сьюзен выдавила улыбку.

- Ну конечно.

Терри внимательно взглянула на нее.

- О, черт! Так и есть, ты на него запала! Слушай, это не лучшая мысль. Ему полагается всего лишь помочь тебе пережить разрыв и вернуть самоуважение, не забывай.

- Я не запала на него, - возразила Сьюзен.

Терри вздохнула.

- Мне следовало предвидеть подобную опасность. В этом вся ты - ты же никогда не понимала идеи мимолетного романа. Но я полагала, что его социальное положение поможет тебе удерживать эмоциональную дистанцию.

- И помогает! Я удерживаю дистанцию. -Сьюзен решила не спорить с Терри.

- Побереги свое сердце. Неважно, какие чувства он испытывает к тебе сейчас, он все равно пойдет дальше своим путем. Подожди - убедишься сама.

- Конечно, - сказала Сьюзен, подумав: «Конечно же, ничего подобного». С каждой минутой она все сильнее влюблялась в Грэга.

Матильда всегда понимала, когда Грэг собирался уходить, и вела себя так, словно хотела отговорить его. Вот и этим вечером, пока он одевался, она постоянно мешала ему, выписывая бесконечные восьмерки вокруг его ног. При этом она грустно и беспрерывно мяукала.

- Я вернусь, - пообещал ей Грэг, - и не один. -По крайней мере он на это надеялся. Конечно, пригласив Сьюзен в кафе, он подвергал их отношения нешуточному испытанию, но ему надо было удостовериться, что несколько часов в обществе простых парней не приведут Сьюзен в ужас.

Он стремительно влюблялся в эту ранимую, глубоко и тонко чувствующую женщину. Но у них не может быть будущего, если она не примет его таким, какой он есть. Он получает удовольствие от простой работы и от общения с простыми людьми. А то, что он любит читать и познавать новое, вовсе не означает, что он собирается стать белкой в колесе большого бизнеса. И дабы потом Сьюзен не начала настаивать на том, чтобы он изменил свою жизнь и начал добиваться чего-то более серьезного, уж лучше попробовать выяснить все сейчас, не откладывая в долгий ящик.

Грэг надел фланелевую рубашку с длинными рукавами. Она показалась ему слишком демонстративной, явно говорящей о том, что он хочет произвести впечатление, но на улице похолодало, и он попросту мог замерзнуть в футболке и пиджаке. Да и ботинки пришлось надеть высокие и теплые - на улице намело кучу снега.

Они поедут в кафе на автобусе. Пусть она получит реальное представление о его образе жизни, и если после этого путешествия она не сбежит от него, это будет уже неплохим началом.

Он сел на кровать, чтобы зашнуровать ботинки, и Матильда, прыгнув к нему на колени, замяукала прямо ему в лицо. Грэг протянул руку и почесал ей за ушком.

- Матильда, это очень важно, я должен выяснить, станет ли Сьюзен здесь постоянным гостем, или она просто мимолетное увлечение.

Грэг почувствовал, как внутри у него все сжалось. Он уже слишком сильно привязался к Сьюзен, хотя и не был готов это признать, и вряд ли сможет легко вырвать ее из своего сердца.

Грэг продолжал почесывать Матильду, она закрыла глаза и замурлыкала.

- Пожелай мне удачи, - пробормотал он.

* * *

Сьюзен переодевалась четыре раза. Если бы часы не пробили шесть, она переоделась бы еще раз. Все дело в Дженнифер, мысли о ней приводили Сьюзен в отчаяние. Дженнифер была творческой натурой, одевалась со вкусом и шиком, чем Сьюзен похвастаться не могла.

Конечно, можно было бы сходить в магазин во время обеденного перерыва, но она так много размышляла о своем гардеробе, что ей пришлось отказаться от обеда, чтобы вовремя закончить отчет. Наконец в пять двадцать пять Сьюзен встала перед шкафом, моля о чуде и надеясь, что где-то там лежит вещь, которую она купила из прихоти, а потом спрятала и забыла.

Чудачка, она ни разу не купила себе что-нибудь из прихоти - она предпочитала черный цвет, и черных нарядов у нее хватило бы на целую процессию плакальщиц. В шкафу висели деловые костюмы, вечерние платья и спортивная одежда. Все.

Нет, было одно исключение, и это исключение Сьюзен пришлось надеть, потому что другого выхода не было - Грэг мог появиться в любую минуту.

Отец подарил ей этот свитер лет шесть или семь назад. Он купил его во время горнолыжного похода, и свитер был весь расшит маленькими лыжниками. Сьюзен в жизни не становилась на лыжи.

Но, если не заострять внимание на лыжниках, красно-золотой узор напоминал Сьюзен ее любимое одеяло, с которым она в детстве ездила в лагерь скаутов. Как-то на него попала искра от костра и прожгла большую дыру. Мать уговорила Сьюзен выбросить одеяло. Сьюзен иногда казалось, что отец купил свитер, вспомнив о том одеяле.

Однажды она вытащила свитер из ящика и показала Джареду, чтобы посмотреть на его реакцию. Он назвал свитер «девчачьим» и предложил отдать его на благотворительные цели. Наверное, так и стоило поступить, но Сьюзен спрятала его обратно.

Однако и свитер не сотворил чуда - Сьюзен не почувствовала себя шикарной и сногсшибательной, сравнения с Дженнифер она явно не выдерживала.

Раздался звонок, Сьюзен вздрогнула. Она глубоко вдохнула и попросила себя успокоиться. Возможно, Терри и права насчет того, что Грэг ей не пара, поэтому лучше сохранять эмоциональную дистанцию.

Но стоило ей открыть дверь и увидеть Грэга, похожего на лесоруба - самого потрясающего лесоруба в мире, - и эмоциональная дистанция сократилась до нуля. Его фланелевая рубашка мгновенно вызвала в голове Сьюзен ту самую картину - она свернулась клубочком у него на коленях перед очагом в коттедже, где-нибудь на берегу озера. Сопротивляться было бесполезно она хотела этого мужчину, он был нужен ей так сильно, что от этого чувства становилось больно.

- Отличный свитер, - заметил Грэг.

Сьюзен была так захвачена его мужественным обликом, что совершенно забыла про свои опасения насчет свитера.

- Да ладно, - отмахнулась она и сделала шаг назад, пропуская его в квартиру. - Восхищаться не обязательно, но зато мне будет тепло.

Грэг слегка нахмурился.

- Он тебе не нравится?

Сьюзен заколебалась, вспомнив о Дженнифер. А, к черту!

- Нравится, - решительно сказала она. -Мне купил его отец, и этот свитер напоминает о детстве. Но его полагается надевать в лыжный поход, а я ни разу в жизни не каталась на лыжах.

- Ну и что? Есть закон, запрещающий носить лыжный свитер, если ты не ездишь на лыжах?

- Вроде бы нет. - Сьюзен сразу стало легче. Все-таки здорово, когда рядом человек, которого не заботят подобные детали. А может, ему просто наплевать, как одевается Дженнифер.

- Я кое-что принес тебе. - Грэг вынул из-под мышки плоскую коробку в красно-зеленой бумаге, перевязанную серебристой лентой.

- Рождественский подарок? - воскликнула Сьюзен, взяв коробку в руки.

- Не совсем, хотя логично было бы отблагодарить тебя за подарки мне и Матильде.

Щеки у Сьюзен запылали, она вспомнила о ветке омелы, которую положила на дно коробки...

- На самом деле это не были подарки к Рождеству...

- И этот тоже. Просто в отделе упаковки выбрали такую обертку, и я не стал спорить.

Сьюзен, как всегда, аккуратно раскрыла коробку, стараясь не разорвать бумагу, и, услышав смешок Грэга, подняла глаза.

- Что?

- Любуюсь, как ты открываешь.

- Думаешь, я слишком педантичная, да? Просто бумага красивая, и я...

- Это мне и нравится.

Сьюзен заглянула ему в глаза, и сердце у нее замерло: во взгляде Грэга были настоящая нежность, обожание. Может, он это и делал нарочно, но получалось у него бесподобно.

Не без труда она отвела взгляд и вернулась к подарку. Открыв крышку, она сдвинула в сторону тонкие листы упаковочной бумаги и извлекла черные шелковые трусики. Тут же в памяти Сьюзен всплыли их сексуальные забавы прошлой ночи, когда ее белье оказалось непоправимо испорчено. В ушах у нее зазвенело, коленки подогнулись, в глазах потемнело.

- Надеюсь, я угадал размер. - Мягкий, ровный голос Грэга никак не вязался с той бурей, которая поднялась в ее душе. - Сьюзен, ты в порядке?

Она кивнула, избегая смотреть ему в глаза. Ей хотелось прямо сейчас сорвать одежду с него и с себя и повторить всю программу прошлой ночи.

- Возможно, они не совсем похожи на те, что у тебя были. - В голосе Грэга слышалось искреннее беспокойство. - Но тут есть чек, так что ты можешь обменять, если захочешь...

Сьюзен сглотнула и подняла глаза.

- А ты... - Она запнулась, помолчала и шепотом спросила: - А ты уверен, что хочешь отправиться на ужин прямо сейчас?

Глава девятая

Сьюзен сделала для себя важное открытие: в занятиях любовью посреди гостиной есть одна существенная деталь - на полу нет простыни или одеяла, которые можно натянуть на себя потом. Стоя под душем получасом позже, она дивилась сама на себя: все произошло при ярком электрическом свете, но она даже не думала об этом, как не думала и о своих ноющих после спортзала бедрах. Наградой был прекраснейший акт любви в ее жизни.

Выйдя из душа, Сьюзен быстро наложила косметику и расчесывала волосы до тех пор, пока они не наэлектризовались. Осталось только надеть ботинки. Она вернулась в гостиную и никого там не нашла.

- Грэг? - неуверенно окликнула Сьюзен.

- Я здесь, - раздался голос из кухни.

Прошлепав в носках на кухню, она увидела, что Грэг маленькой отверткой, которая висела у него на ключах в качестве брелка, подтягивает разболтавшиеся болты сушилки для полотенец.

- Готова? - спросил он, стоя спиной к Сьюзен и подкручивая последний болт.

- Угу. - Она с восхищением смотрела на его волосы, на широкие плечи, обтянутые зеленой материей рубашки, на сильные ноги, на... Да, она готова - готова снова заняться с ним любовью.

Но она была готова и на большее. Сьюзен думала, что ее потенциальный муж будет похож на Джареда, что это будет человек из мира бизнеса, работающий в центре города, живущий в таком же напряженном ритме, как и она. Она знала парочку таких семей, общающихся в основном посредством пейджеров и мобильных телефонов, кажущихся вполне счастливыми и довольными собой.

- Еще секунду. Этот тоже разболтался. -Грэг передвинулся к другому концу сушилки.

Сьюзен смотрела, как он работает, и гадала, каково это - прийти домой после безумного дня и увидеть мужчину, похожего на Грэга, который ждет ее возвращения?..

Сердце у Сьюзен сжалось - такой сладкой была мечта!

Сьюзен не могла поверить, что Грэг такой, каким его считала Терри, - холостяк, окруженный толпой женщин. Он не вел себя как Казанова, он был очень похож на мужчину, который свяжет свою жизнь только с одной женщиной.

- Ну вот и все. - Грэг повернулся и скользнул взглядом по фигуре Сьюзен. - Отлично выглядишь. И мне очень нравится этот свитер.

Сьюзен опустила взгляд на яркий узор, секунду раздумывала, сказать или нет, и решилась.

- Мне кажется, это самый подходящий наряд, чтобы провести уикенд в коттедже на берегу озера.

И Грэг не вздрогнул, не побледнел, как полагалось бы загнанному в угол Казанове, он встретился глазами со Сьюзен и подтвердил:

- Это точно.

Теплая волна захлестнула ее. Или она совершенно не разбирается в людях, или Грэг настроен самым серьезным образом.

- А теперь нам пора выбираться отсюда. -Он взял ее под руку и повел в гостиную. - Иначе ты опять окажешься без свитера и мы никуда не поедем.

Два часа спустя Грэг был на седьмом небе от счастья, сердце переполняли надежды. Кажется, интуиция его не подвела, даже поездка на автобусе обернулась веселым приключением: они уселись на заднем сиденье, прижавшись друг к другу, как пара влюбленных подростков, и всю дорогу разглядывали ярко освещенные улицы.

В кафе было полно народу, а многочисленные рождественские украшения создавали атмосферу уюта. Друзья Грэга тепло приветствовали Сьюзен, тщательно сдерживая любопытство: Грэг никогда не приезжал сюда с девушкой.

Сьюзен держалась именно так, как Грэг и надеялся: с удовольствием ела хот-доги и пила пиво, со смехом пускала дротик в мишень, то и дело промахиваясь на добрый метр. Друзья Грэга с хорошо разыгранным ужасом лезли прятаться под столы, когда очередь доходила до нее.

Наконец вечер закончился, и Грэг со Сьюзен вышли на улицу. Их встретил густой снегопад и сильный ветер. Грэг взглянул на Сьюзен.

- Пойдем-ка внутрь, я вызову такси.

- Не надо. - Сьюзен схватила его под руку и потащила к автобусной остановке. - Сойдет и автобус.

Грэг заупрямился.

- Сьюзен, я могу позволить себе такси.

Она остановилась и внимательно посмотрела на него - капюшон мехового пальто очаровательно обрамлял ее лицо.

- Я знаю, что можешь, - сказала она ласково. - Но я открою тебе один маленький секрет. Такси напоминает мне о свиданиях, на которые я ходила раньше. Мы ехали в супермодный ресторан, а потом направлялись в какой-нибудь клуб, где могли встретить нужных людей.

Грэг забыл и про ветер, и про снег, и про холод. Все стало неважно, кроме этих голубых глаз и слов, именно тех слов, которые он хотел услышать.

- Ну, я такого вечера тебе устроить не смогу.

- Я знаю, и поэтому ты мне так нравишься.

Он привлек ее к себе, крепко обнял и поцеловал. Поцелуй мог бы продолжаться бесконечно, если бы рядом не заскрипели тормоза автобуса.

Грэг схватил Сьюзен за руку и замахал водителю, чтобы тот подождал. Автобус послушно стоял на месте, пока они бежали и залезали внутрь.

- Заднее сиденье свободно, - с удивленной и лукавой улыбкой сказал им водитель, с грохотом закрывая двери. Грэг узнал его - Стэн постоянно работал на этом маршруте.

- Спасибо, что подождал.

- Да пустяки, - усмехнулся Стэн, - как-никак Рождество на дворе.

Да, Рождество, думал Грэг, крепко держа Сьюзен за плечи, когда они неровной походкой пробирались в конец автобуса. В это Рождество он чувствовал такой душевный подъем, какого не испытывал с девяти лет, когда Санта подарил ему черно-серебряный велосипед.

Наконец они уселись, и Грэг притянул Сьюзен к себе.

- Не замерзла?

Она прижалась к нему и подняла лицо, щеки у нее разрумянились от мороза.

- Разве это возможно рядом с тобой?

- Что ж, рад быть полезным.

Какое-то время они ехали молча, Грэга стала тяготить эта странная тишина.

- Ты какая-то молчаливая, - заметил он. -Может, хочешь о чем-нибудь спросить?

Сьюзен вздохнула, пытаясь набраться мужества. Если она поймет, что является для Грэга всего лишь временным увлечением, ей придется положить конец их отношениям прямо этим вечером. Она не сможет заниматься с ним любовью, зная, что скоро ее место займет другая.

Сьюзен и так слишком многое позволила себе. А если подумать трезво, то, по окончании их связи, ей придется переехать в другой дом, чтобы избавиться от нестерпимой муки - жить рядом с Грэгом и знать, что в его постели другая женщина.

- Я знаю, тебя что-то беспокоит, - сказал Грэг. - Давай попробую угадать, что именно.

Нет, не сейчас. Она хотела провести с Грэгом хотя бы еще одну незабываемую ночь.

- Меня ничего не беспокоит. - Сьюзен немного подвинулась, чтобы смотреть ему в глаза. - Разве что автобус едет слишком медленно.

- Это точно. - Он накрыл ее ладонь, лежавшую у него на бедре, и крепко сжал. - Но прежде, чем эта поездка подойдет к концу, нам надо поговорить.

- Нет, не надо. - Сьюзен попыталась высвободить руку.

Грэг только усилил хватку.

- Нет, надо. Разве ты не хочешь знать...

- Нет. Меньше знаешь - крепче спишь.

- Перестань, Сьюзен, - нахмурился Грэг, -ты наверняка хочешь знать, почему я работаю ремонтником.

У нее даже открылся рот от удивления, но Грэг словно не заметил.

- Ты видела все мои книги, и я признался, что прочитал большинство. Тебе, должно быть, любопытно, почему я не окончил хотя бы колледж или не поискал более престижную и хорошо оплачиваемую работу.

Сьюзен изумленно смотрела на Грэга. Конечно, это был интересный вопрос, но далеко не главный. Если Грэгу нравится его работа, Сьюзен только рада за него.

- Я угадал? - тихо спросил Грэг.

- Нет, - ответила она спокойно и твердо и увидела, как изменилось у него лицо, - даже близко не подошел. Но у меня сильное подозрение, что какой-то дорогой тебе человек не одобрял твоего образа жизни. Вот об этом я хотела бы спросить. Что это была за женщина?

Грэг был слишком сильно потрясен, чтобы дать внятный ответ, в его зеленых глазах появилось напряженное, настороженное выражение.

- Ладно, можешь не отвечать. - Похоже, это самый большой из всех его секретов. Про кошку, библиотеку и не входящие в контракт обязанности секс-целителя она уже знает. - Можешь ничего не говорить, - повторила она, - но я хочу, чтобы ты знал: меня ни в коей мере не волнует, почему ты выбрал такую работу и почему не меняешь ее.

- Ты уверена?

- Абсолютно. - Она прижалась к нему. - Так мы идем к тебе или ко мне?

- Ко мне, - ответил Грэг. Он предполагал, что Сьюзен хотя бы попытается выяснить, почему он не найдет себе другую работу, но даже в самых безумных фантазиях не мечтал о том, что она вообще не будет задавать ему подобных вопросов.

Автобус остановился.

- Пошли, - мягко сказал Грэг, обнимая Сьюзен за плечи и подталкивая ее к выходу. - Спасибо, Стэн, счастливых праздников.

- И тебе тоже, - отозвался тот.

Сьюзен накинула капюшон, и они поспешили к входным дверям.

Грэг понадеялся на поздний час и непогоду и был уверен, что их со Сьюзен не увидит ни одна живая душа. Хотя... он, пожалуй, уже не так сильно беспокоился по этому поводу. Если Сьюзен искренне примет его жизненную позицию, то он может просто поменять работу или они переедут куда-нибудь в другое место...

Впрочем, не исключено, что они так и не станут парой. Есть два объяснения, почему Сьюзен так спокойно отнеслась к вопросу о его работе: первое - она считала, что надо позволить человеку заниматься тем, что делает его счастливым, и второе - их отношения не столь долгосрочны, чтобы беспокоиться о престижности его занятий.

Оптимистический и пессимистический варианты. В юности Грэг был неисправимым оптимистом, но когда Амелия бросила его, оптимизма у него поубавилось.

Они вошли в дом с главного входа, воспользовавшись ключом Грэга. Вернее, не вошли, а вбежали, топая ногами и стряхивая снег с ботинок. Сьюзен откинула капюшон и стянула перчатки, зубы у нее стучали от холода.

- В-ветер, наверное, с-с озера.

- Должно быть. - Сейчас Грэга не заботило направление ветра, он не мог дождаться момента, когда отведет Сьюзен в более подходящее место и согреет ее всеми доступными ему способами. Всеми. - Тебе ничего не нужно наверху?

- Нет. - Она игриво улыбнулась.

- Отлично, тогда пошли по лестнице. Так будет быстрее, и кроме того...

Входные двери снова распахнулись, и вместе с холодным воздухом в вестибюль ворвался женский смех. Грэг обернулся - скрыться на лестнице уже не удастся, значит, лучше встретить опасность лицом к лицу. К счастью, это оказались Кэролайн и Дженнифер - женщины, с которыми он беседовал на предмет их личной жизни. Сплетничать не будут. Они уставились на Грэга и Сьюзен с нескрываемым любопытством.

- Привет, Дженнифер, привет, Кэролайн, -произнес Грэг, чтобы снять напряжение. - Холодно сегодня, да?

- Точно. - Дженнифер энергично закивала головой, а Кэролайн явно потеряла дар речи. -Мы, э-э, были на концерте, - добавила Дженнифер.

Сьюзен кашлянула, прочищая горло. Если она сейчас признается, что они ходили на свидание, Грэг поверит, что у них все серьезно.

- Грэг рассказывал мне о соревновании в дартс, которое у них проходит каждую неделю, - сказала она. - Я люблю дартс, так что он отвез меня туда, чтобы и я смогла поучаствовать.

Грэг не смог скрыть разочарования, ему показалось, что в спину вонзился нож.

- Да, и мы им там показали. - Он повернулся к Сьюзен: - Ну что ж, до встречи.

- Увидимся, Грэг.

Она что-то хотела сказать ему взглядом, но Грэг не понял, что именно. А возможно, и не стоило выяснять, наверное, так все и должно было закончиться. Он наклеил на лицо беззаботную улыбку, повернулся и направился к лестнице. Может быть, добравшись до своей квартиры, Сьюзен позвонит ему.

Или никогда больше не позвонит.

* * *

Сердце у Сьюзен разрывалось, когда она смотрела вслед уходящему Грэгу. Неужели она сказала что-то не то? Но она всего лишь пыталась не поставить под удар его работу. Кроме того, Кэролайн, судя по ее поведению, скорее всего, тоже была его «пациенткой»...

Не исключено, что Грэг попытался бы скрыть их отношения в присутствии двух бывших любовниц... Или она все же что-то не так поняла?

- Ну вот, теперь можно ехать к себе, - прощебетала Дженнифер. - Мне завтра рано вставать, надо успеть купить подарки к Рождеству.

- Да, мне тоже, - согласилась Сьюзен, направляясь к лифту. Она еще не решила, что подарит Грэгу, но обязательно что-нибудь особенное.

Они подошли к лифту, и тут Кэролайн, миниатюрная рыжеволосая женщина, наконец заговорила:

- Так вы с Грэгом проводите время вместе? Сьюзен нажала кнопку и повернулась к собеседнице:

- Вроде того.

Кэролайн посмотрела на Сьюзен с нескрываемой завистью:

- А я и не знала, что он играет в дартс.

- Я тоже, - заметила Дженнифер. - Наверное, там было ужасно весело.

- Да, здорово. - Сьюзен сейчас хотелось только одного - побыстрее отделаться от этой парочки, они напоминали ей о насыщенной личной жизни Грэга...

- Потрясающий парень, - сказала Кэролайн, -и так умеет слушать.

- Точно-точно, - согласилась Дженнифер. -Создается ощущение, что ты можешь рассказать ему буквально все.

Сам-то Грэг мало что рассказал вам, подумала Сьюзен. Эти две женщины наверняка осведомлены лишь о его сексуальных способностях. Правда, Сьюзен считала, что и этого им не стоило бы знать.

- Ты согласна, Сьюзен? - Это была Дженнифер. - С Грэгом очень легко разговаривать.

- Да, - ответила она. - Лучше и быть не может. - Слава богу, лифт остановился на их с Дженнифер этаже. - Ладно, я побежала, - бросила Сьюзен, пресекая дальнейшие комментарии и расспросы. - Выпила в кафе слишком много пива, ну, вы понимаете. - И она стремительно бросилась к своим дверям.

Едва переведя дух, Сьюзен сбросила пальто и направилась к телефону, но, подняв трубку, заколебалась: нет, ей необходимо видеть глаза Грэга. Он должен знать, что ей нужен от него не только секс.

И, возможно, она найдет в себе силы признаться, как он ей дорог.

* * *

- Похоже, Матильда, я в очередной раз просчитался. - Грэг прикидывал, сколько времени понадобится Сьюзен, чтобы подняться на лифте, дойти до телефона и позвонить ему. Даже если сделать скидку на небольшую светскую беседу с Дженнифер и Кэролайн, времени прошло больше чем достаточно. Скорее всего, Сьюзен не позвонит.

Грэг побрел в спальню. Только сегодня он поставил в подсвечники новые свечи, постелил свежие простыни. Он даже купил алую розу и вазу для нее.

- Надеюсь, тебе нравится эта роза, Матильда, - обратился Грэг к кошке. - Боюсь, ты окажешься единственной женщиной, которая ее оценит.

Он наклонился и взял Матильду на руки, вслушиваясь в ее ровное урчание.

- Мне казалось, на этот раз я нашел то, что искал всю жизнь. - Грэг заглянул в желтые кошачьи глаза. - Может, стоило рассказать ей об Амелии? Впрочем, это ничего бы не изменило. -Он наклонил голову и потерся щекой о мягкую шерстку Матильды. - В любом случае похоже, она ушла.

В дверь настойчиво зазвонили. Матильда ринулась вниз, цепляясь когтями за рубашку Грэга, но он не заметил боли - только один человек мог звонить в его дверь в такое время суток.

Сьюзен стояла перед ним в пальто и ботинках. Пальто было расстегнуто, но она придерживала борта, словно ей было холодно. Да, на первом этаже прохладно, но не настолько. Грэг не мог сообразить, зачем Сьюзен не разделась у себя, разве только она хотела ввести в заблуждение случайных встречных. Ну что ж, его-то она точно ввела в заблуждение... и не только.

- Мы что, куда-то собираемся? - еле выговорил Грэг.

- Надеюсь, нет, но я немного замерзла, устала и хотела бы спросить, не знаешь ли ты, где я могу получить сеанс массажа?

Хитро улыбнувшись, она распахнула пальто.

Грэг был в Художественном институте Чикаго, видел классические скульптуры, по идее изображавшие идеальную женщину, но ни одна из них не выдерживала конкуренции с обнаженным телом Сьюзен. У него перехватило дыхание от восхищения. И благодарности.

Пусть у них впереди не так много ночей, пусть однажды она скажет: «Все кончено». Грэгу было наплевать. Он насладится счастьем, которое принесет ему это время, и никогда не забудет этого счастья.

- Если ты войдешь, я попробую тебе помочь.

- С удовольствием.

Грэг впустил Сьюзен в квартиру.

- Я, правда, не профессионал, но цены у меня приемлемые.

- Приятно слышать.

К тому моменту, как Грэг закрыл дверь и повернул ключ, Сьюзен уже сбросила ботинки и пальто, и у Грэга все сжалось в груди от желания. Сьюзен была чертовски красива и наконец-то сама осознала это. Она стояла посреди гостиной, одетая лишь в улыбку, в голубых глазах не было и намека на смущение, в них светилось искушение и... гордость. Да, именно гордость, которой раньше Грэг не видел на ее лице. Она была горда тем даром, который принесла Грэгу.

- Ты великолепна, - прошептал он.

- Спасибо.

Сьюзен взглянула на пальто у своих ног, где уже копошилась Матильда.

- Похоже, мое пальто нравится твоей кошке больше, чем я сама, - заметила Сьюзен.

- Глупая кошка. - Грэг протянул руку. - Пойдем со мной, милая. - Стараясь дышать ровно, он повел ее в спальню, где вместо свечей горела лампа. - Может, ты предпочитаешь свечи? Или...

- Нет, лампа сойдет. - Сьюзен откинула покрывало и растянулась на простынях. - Так мы сможем видеть друг друга.

Грэг задрожал от предвкушения и принялся расстегивать пуговицы на рубашке.

- О да.

Сьюзен вдруг посерьезнела.

- Грэг, я пыталась сохранить тебе работу. В вестибюле...

- Мне наплевать на работу, - мягко сказал он.

- Разве? Но я думала...

- Знаешь что, это все неважно.

Он решил жить настоящим. Сейчас Сьюзен была рядом и хотела, чтобы он любил ее.

- Я просто... мне показалось, мои слова задели тебя, - не унималась Сьюзен.

- Все, что говорится и творится вне этой комнаты, не имеет никакого значения. - Грэг скинул джинсы и носки. Что бы ни думала Сьюзен, она получит свой сеанс массажа. Для начала.

- Нет, имеет, если ты ощущаешь себя использованным.

Грэг улыбнулся.

- Использованным в смысле?..

- Ну, знаешь... для секса.

Грэг вспомнил все, что произошло между ними в последние несколько дней.

- Я не ощущаю себя использованным, Сьюзен, я ощущаю себя обласканным богами.

Долгую минуту Сьюзен смотрела на него, глаза у нее подозрительно заблестели. Она сглотнула и прошептала:

- Ты всегда точно знаешь, что надо сказать.

Да, за исключением некоторых случаев. Как во время их поездки на автобусе, например. Сьюзен хотела узнать об Амелии, а Грэг не смог перешагнуть через барьеры, которые воздвигал столько лет.

- Не всегда, - пробормотал он. - А теперь закрой глаза, милая. - Он взял пузырек с маслом для массажа. - Я постараюсь, чтобы тебе было хорошо.

Глава десятая

- Ее звали Амелия. - Они лежали в предутреннем сумраке. Сьюзен надо было уходить, чтобы переодеться, но Грэг хотел, чтобы она узнала все.

- Это та женщина, которой не нравилась твоя профессия?

- Скорее, девушка. - Грэг натянул покрывало на ее голые плечи. - Мы встречались в колледже.

- Так, значит, ты учился в колледже?

Шесть часов назад при этом вопросе Грэг замкнулся бы в себе, но теперь он знал, что Сьюзен - не сноб и не вкладывает в свои слова негативный смысл.

- Я всегда хотел поступить в колледж, я работал и откладывал деньги именно с этой целью. Но потом умер отец, и я отказался учиться дальше.

На лице Сьюзен отразилось недоумение.

- Потому что...

Эта часть рассказа далась Грэгу с трудом.

- Не хочу создавать у тебя впечатление, что я невинно пострадавший. Отец не застраховал свою жизнь, так что мама осталась без средств. Я отдал ей деньги, которые собирал на колледж.

- О, Грэг, как обидно.

- Тогда мне тоже казалось, что я приношу огромную жертву, и, боюсь, мама до сих пор так думает. Но мое место было не в колледже. Я испытывал гораздо большее удовольствие, изучая все предметы самостоятельно. А если бы я получил степень, то чувствовал бы себя обязанным применить знания на деле. - Какое счастье, что он наконец-то может рассказать все это другому человеку. - И мне нравится моя работа.

Сьюзен внимательно смотрела на него.

- Знаешь, порой, когда люди вынуждены делать такой выбор, они стараются убедить себя, что это к лучшему, но на самом деле...

- Это и было к лучшему. - Грэг услышал резкую нотку в собственном голосе и понял, что, наверное, не до конца поверил Сьюзен.

- Ты меня не дослушал, - мягко заметила она. - Я хотела сказать, что в этом случае я тебе верю, твой выбор и вправду был к лучшему.

- О! - Грэг выдохнул. - Большинство людей смотрят на это иначе.

- Не сомневаюсь. - Сьюзен погладила его по волосам. - Но я - не большинство.

Грэг поймал ее руку и поднес к губам.

- Ни в коем случае, - подтвердил он, целуя каждый пальчик.

- Например, я - не Амелия.

- Верно. - Он провел ее пальцами по своей нижней губе. - Ты не Амелия.

- А ты... ты сильно любил ее?

Грэг посмотрел в глаза Сьюзен и подумал, что не знал раньше, что такое любовь. Чувство, которое он испытывал к Амелии, не шло ни в какое сравнение с тем, что он испытывал к Сьюзен. Однако же они не признались друг другу в любви, но, подумал он, скоро мы произнесем эти заветные слова.

- Мне казалось, это любовь, - признался он. - Возможно, так и было. Когда я бросил учебу и начал работать ремонтником в том самом колледже, где училась Амелия, она прервала со мной отношения. Ей нужен был студент колледжа, а не простой работяга.

Сьюзен взяла его лицо в свои ладони.

- Какой же она была дурой.

- Напротив, она была весьма и весьма умной. Она знала, чего хочет, и, честно говоря оказала мне услугу, бросив меня. Иначе сейчас я бы возился с бумажками вместо того, чтобы заниматься делом, которое доставляет мне радость.

- И тебе правда нравится твоя работа?

Грэг видел, что Сьюзен просто любопытно, не более того.

- Да. Одно время я гадал, что такого в ней находит мой отец, но теперь понял. Каждый день приносит что-то новое, и мне не нужно каждое утро завязывать галстук и поддерживать политику фирмы. К тому же у меня полно времени, чтобы обдумать то, что я читаю. Я теперь вспоминаю, что мой отец тоже любил читать. Он...

Грэг замолчал, услышав знакомое царапанье в дверь. Сьюзен подняла голову.

- Матильда?

- Да, похоже, ей стало одиноко.

- Бедняжка, она ведь привыкла спать вместе с тобой. - Сьюзен бросила взгляд на часы. - Господи боже, уже много времени. Мне пора бежать наверх, иначе я рискую встретить какую-нибудь раннюю пташку.

Грэг вздохнул:

- Так не хочется тебя отпускать.

- Я тоже не хочу уходить. - Сьюзен нежно его поцеловала. - Но придется.

- Наверное, ты права. - Грэг притянул ее ближе и заглянул в глаза. - Это была лучшая ночь в моей жизни.

Она улыбнулась.

- В моей тоже. А теперь отпусти меня, а то сам знаешь, чем это может кончиться.

- Чем-то замечательным.

- Это замечательное придется отложить до вечера.

Если у него хватит сил дождаться! Но теперь Грэг знал, что у них со Сьюзен впереди вся жизнь.

- Давай пойдем куда-нибудь поужинать, -предложил он.

- В кафе?

- Нет, в какое-нибудь более тихое место. Романтическое. Где можно потанцевать.

Сьюзен улыбнулась.

- А ты умеешь танцевать?

- Да, а ты?

- Вроде того.

- Мне больше и не надо, я всего лишь хочу немного побыть на виду у людей.

Сьюзен рассмеялась.

- Как будто нам это так уж необходимо - побыть на людях.

- Нет, но зато мы повеселимся. И перестань смеяться, иначе ты никогда не выберешься отсюда, а Матильда процарапает в двери дыру.

- А ты ее починишь?

- Лучше я потрачу это время на тебя. - Грэг быстро поцеловал Сьюзен и выпустил из объятий. - А теперь беги наверх и отдыхай, потому что у меня ощущение, что следующей ночью тебе не удастся поспать.

Сьюзен не понравилось, что она ушла так поспешно. Возможно, если бы она немного помедлила, у кого-то из них двоих хватило бы мужества сказать три заветных коротких слова. Может быть, их произнесла бы она.

Хотя лучше бы они сорвались первыми с губ Грэга. Сьюзен была практически уверена, что он любит ее, но все равно не могла отделаться от мысли, что это - часть его метода исцеления разбитых сердец. Ее сомнения могло развеять только его признание в любви.

Она приоткрыла двери запасной лестницы, по которой поднималась, и выглянула в коридор - слава богу, никого. Сьюзен быстро подошла к своей двери... и в замешательстве застыла на месте - она забыла ключ. Она, никогда не забывавшая подобных мелочей! Даже смешно, как далеко зашло ее превращение.

Но теперь придется бежать обратно к Грэгу, и кто-нибудь обязательно увидит ее в этом легкомысленном наряде.

А может, она вообще забыла захлопнуть за собой дверь? В ее нынешнем состоянии все возможно. Она подергала ручку, но ничего не вышло.

Устало и тяжело вздохнув, Сьюзен повернулась, чтобы уйти, и вдруг услышала щелчок замка. Дверь открылась.

На пороге стоял одетый, но растрепанный Джаред и тер заспанные глаза.

Сначала ей показалось, что она спит и видит страшный сон. Джаред давно не жил у нее. После очередной большой ссоры он собрал вещи и уехал. Дальновидная Терри советовала ей тогда забрать у Джареда ключ, но Сьюзен не хватило духу. Она решила, что Джаред наверняка выбросит его.

Очевидно, она ошибалась.

Поняв, что не спит, Сьюзен почувствовала, как в ней закипает злость.

Джаред бросил взгляд на часы и недовольно поинтересовался:

- Где тебя носило всю ночь? 

Сьюзен покраснела - она стояла посреди коридора в одном пальто и ботинках. Но будь она проклята, если позволит ему опять унижать ее!

Она вздернула подбородок и посмотрела на Джареда ледяным взглядом.

- Извини, - процедила она и прошла мимо него в гостиную, заваленную вещами Джареда, а потом в свою спальню. И закрыла за собой дверь на замок.

- Сьюзен! - За дверью раздались сердитые шаги. - Ты не ответила на мой вопрос!

Сьюзен сбросила пальто и ботинки и направилась в душ.

- Я здесь с одиннадцати, - продолжал Джаред. - Увидев твои вещи на месте, я решил, что рано или поздно ты придешь. Ты собираешься сказать, где была?

- Нет!

- Черт побери, открой дверь. - Он задергал ручку.

Не обращая на это никакого внимания, Сьюзен включила воду и встала под горячую струю. Каждая клеточка ее тела тихо пела от удовольствия. Может, вечером позвать сюда Грэга и попробовать совместный душ?

Одна мысль о сегодняшнем вечере возбудила Сьюзен. Грэг заставил ее чувствовать себя роковой, неотразимой женщиной, в его объятиях она ощущала себя богиней.

Однако, как ни приятно предаваться мечтам, ясно, что она попросту прячется здесь, а такая тактика была не по вкусу новой Сьюзен. Она выключила воду и вылезла из ванны. Джаред все еще торчал возле двери.

- ...смешно бродить по ночному городу в одиночку, а ты явно гуляла одна, раз никто не проводил тебя до дома. А если ты была с мужчиной, и он даже не подумал довести тебя до дверей, то он придурок.

Вернувшись в спальню, Сьюзен надела черные обтягивающие брюки и пестрый свитер, что был на ней прошлым вечером. Посмотрела на себя в зеркало, раздумывая, стоит ли накладывать макияж. Она, конечно, не хотела стараться для Джареда, но и выглядеть юной и беззащитной тоже не собиралась. Она подкрасила ресницы, наложила немного румян и мазнула по губам ярко-красной помадой.

Ну вот, теперь она выглядит как женщина, с которой придется считаться, особенно если оставить волосы как есть - слегка растрепанными, словно по-модному небрежно уложенными. Сьюзен надела мокасины, запустила пальцы в волосы, чтобы они стали еще пышнее, и подошла к двери.

- Мне понятно, что тебе нужен мужчина, командирским тоном вещал Джаред. - Оставь тебя без присмотра, и ты пустишься во всякие авантюры.

В прекрасные авантюры. Она глубоко вздохнула и открыла дверь.

- И я... Так ты все-таки решила выйти. Кстати, что такое с твоими волосами? И что это за свитер? Только не говори, что собралась заняться лыжами, это не для тебя. Достаточно одного спуска, и...

- Джаред, ты не мог бы заткнуться на пару секунд?

Он уставился на нее.

- Что ты имеешь в виду?

- Заткнись. Закрой рот. Спрячь язык за зубами.

Джаред заморгал, а потом прищурился.

- Ты говоришь как-то иначе.

- Правильно, потому что я сама изменилась. -Сьюзен осмотрела его и признала, что Джаред -красивый мужчина, но его портит надменное выражение темных глаз. - А теперь выкладывай, что ты делаешь в моей квартире в этот час?

- Я пришел, чтобы повидаться с тобой, но тебя не было, и я...

- Ты расположился как у себя дома. - Сьюзен оглядела гостиную: разбросанные на диване газеты, недоеденный сэндвич в тарелке, открытая банка колы, оставившая круги на столешнице. Алая подушка лежала на краю дивана - видимо, Джаред подкладывал ее себе под голову. Гнев Сьюзен вырос еще на пару градусов. - Да уж...

- Когда-то это был и мой дом, - тихо заметил Джаред.

- Если помнишь, ты съехал отсюда полгода назад. И как ни смешно, плачу за квартиру я, так что, боюсь, это все-таки мой дом.

- Ну конечно, никто и не спорит. - Теперь Джаред говорил мягче и улыбался той ленивой, сексуальной улыбкой, от которой Сьюзен когда-то таяла. - Я и не собирался нарушать твой покой. Просто ты была мне нужна, милая, я сорвался и приехал.

- Что ж, закона против этого нет. - Сьюзен не сразу поверила своим ушам - за все время их общения Джаред ни разу не сказал, что она нужна ему, обычно он распространялся насчет того, как ей необходим он. - Но проблема в том, что ты пришел сюда и провел здесь ночь.

- Мне хотелось сделать тебе сюрприз.

- О, тебе это удалось.

- И я думал, что раз ты не забрала ключ, то надеешься на мое возвращение.

Вот как. Ей не хотелось признаваться в этом даже себе, но в замечании Джареда была доля истины, и если бы не три ночи с Грэгом, у него был бы шанс.

- Я скучал по тебе. - Он подошел ближе. - И знаешь что? Такая прическа добавляет тебе сексуальности.

Сьюзен ощущала запах его одеколона, но он больше не повергал ее в трепет. Она сделала шаг назад.

- Поздно, Джаред.

- Это невозможно. Я был дураком, что не понимал, как нам хорошо вместе. Милая, на дворе Рождество, давай найдем ветку омелы и помиримся. И поговорим о нашей будущей свадьбе.

Сьюзен сделала еще один шаг назад.

- Боюсь, ничего не получится.

Он секунду смотрел на нее удивленными глазами.

- У тебя есть приятель?

- Есть.

Усмешка Джареда стала мрачной.

- И кто он?

- А вот это мое дело.

- Да-а, - протянул Джаред, - я обратил внимание, в каком виде ты пришла - вся растрепанная, помятая. Ты была с ним?

Сьюзен начал надоедать этот разговор.

- Я не обязана отвечать на твои вопросы, и мне кажется, тебе пора уходить. - Она протянула руку. - Верни мне ключ.

Джаред сделал вид, что не заметил.

- Детка, нахал, который не взял на себя труд довести тебя до дома, не стоит хлопот. К тому же не каждый день такие парни, как я, делают тебе предложение.

- Ничуть в этом не сомневаюсь. - Сьюзен удивлялась, что когда-то смотрела на этого напыщенного дурака как на потенциального мужа.

- Вот и молодец. Так что давай все забудем и заживем, как прежде.

- Ключ, Джаред. - Сьюзен снова протянула руку.

Он полез в карман и вытащил ключ, но, вкладывая его в ладонь Сьюзен, схватил ее за запястье и грубо притянул к себе.

- Прекрати, Джаред! - Сьюзен попыталась вырваться, но он крепко держал ее.

- Перестань, Сьюзен, или ты забыла, как нам было хорошо?

- Ха, не так уж и хорошо. Отпусти меня. -Она даже пожалела, что не пошла в спортзал на полгода раньше - тогда она была бы сильнее и не барахталась бы сейчас беспомощно в руках Джареда.

- Ну уж нет. - Приподняв ей подбородок, он склонился ниже.

- Я укушу тебя.

Джаред и глазом не моргнул.

- Это не в твоем стиле. - Он накрыл ее губы своими и просунул язык внутрь.

И Сьюзен исполнила свое обещание.

Джаред с воплем отскочил назад.

- Ты и вправду укусила! - Он высунул кончик языка и провел по нему пальцем. - У меня кровь течет!

- У тебя был выбор - либо укус, либо удар коленом между ног. Я решила, что ты предпочтешь первое.

- Сьюзен, ты спятила. Я...

В дверь позвонили. Сьюзен со вздохом направилась в прихожую.

- Ну вот, смотри, что ты наделал, своими воплями потревожил кого-то из моих соседей.

Она открыла дверь, готовая извиняться.

Перед ней стоял Грэг.

Он смотрел в лицо Сьюзен, и улыбка его бледнела на глазах.

- Я... ммм... пришел, чтобы...

- Сьюзен? Кто там, милая?

Сьюзен содрогнулась, словно от удара. Грэг прищурился.

- У тебя Джаред?

- Да, но...

За спиной Сьюзен возник Джаред.

- Эй, а я тебя знаю, - заметил он, увидев Грэга. - Ты рабочий. Что, Сьюзен затопила нижнюю квартиру, пока мылась в душе?

Сьюзен застыла. Грэг, конечно же, придет к самому очевидному в данной ситуации выводу. Она заметила, как Грэг смотрит на ее губы, и поняла, что помада наверняка размазалась, хуже того, она наверняка оставила след на губах у Джареда.

Взгляд Грэга был тусклым и невыразительным.

- Честно говоря, я ошибся этажом, мне звонил жилец из квартиры сорок шесть, там что-то с выключателем. Простите, что помешал.

Наконец Сьюзен осенило.

- Послушайте, раз уж вы зашли, то не могли бы, после того как разберетесь с выключателем, вернуться сюда и посмотреть раковину? Она опять протекает.

- К сожалению, сегодня не смогу, - отозвался Грэг. - Подложите что-нибудь под течь, а я постараюсь выбраться к вам на следующей неделе.

Сьюзен запаниковала - она не могла допустить, чтобы Грэг ушел просто так.

- Течет просто ужасно, - сказала она, подчеркивая каждое слово.

Грэг заглянул ей в глаза.

- Вам лучше попросить Джареда разобраться с этой проблемой.

- Но он ничего не смыслит в трубах, - почти закричала она.

- Да ладно, - возразил Джаред, - я посмотрю, что там, и...

- Вот видите? Все будет в порядке. - И, развернувшись, Грэг ушел.

Сьюзен хотела окликнуть его, но сейчас было неподходящее время. Все еще сжимая в руке ключ, она закрыла дверь, прошла к дивану, куда Джаред бросил свое пальто, схватила его и швырнула ему в руки.

- Убирайся отсюда, - холодно, едва сдерживая ярость, проговорила она. - Убирайся немедленно, или я вызову полицию.

- Ты сходишь с ума, - заключил Джаред.

- Тебе-то какое дело? Убирайся, если не хочешь, чтобы я набрала девятьсот одиннадцать.

- Ухожу-ухожу. - Он еще раз осторожно коснулся языка кончиком пальца. - Ты изменилась, Сьюзен, определенно изменилась. И такая, как сейчас, ты мне не нравишься.

- Не сомневаюсь. Прощай, Джаред.

Покачав головой, он открыл дверь.

- Господи, как ты изменилась.

Он вышел в коридор. Сьюзен бросилась следом, заперла дверь на замок и побежала к телефону. Набрав номер Грэга, она принялась ходить туда-сюда, ожидая, когда он поднимет трубку. Сработал автоответчик. Вполне могло быть, что Грэг стоял рядом и слушал се сообщение. Она взмолилась, чтобы он перезвонил ей, потом вышла в коридор, удостоверившись, что на этот раз взяла ключ, и понеслась вниз по лестнице. Позвонила в квартиру Грэга. И еще раз. И еще. Черт, он, очевидно, ушел.

И тогда Сьюзен побежала к Терри.

- Прости, что разбудила, - сказала она заспанной подруге, - но мне надо поговорить с тобой. Это насчет Грэга.

- Я так и подумала, - заметила Терри, пропуская Сьюзен в гостиную. Пока она насыпала кофе в кофеварку, Сьюзен собиралась с духом.

- Я люблю его, - выпалила она.

Терри пролила воду, выругалась и посмотрела на Сьюзен.

- Это тебе так кажется.

- Нет, не кажется. Я люблю его, и он меня. По-моему.

- О господи! - Терри включила кофеварку и повернулась к Сьюзен - глаза ее были полны сочувствия. - Но он не признавался тебе в любви?

- Нет, но мне показалось, что он собирался сделать это сегодня. Только теперь он думает, что я вернулась к Джареду.

- Ладно, давай рассказывай все сначала.

И Сьюзен, запинаясь, рассказала.

- Я не могу оставить все как есть, - закончила она, сжимая кружку с кофе, - я должна поговорить с ним и объяснить, что не собираюсь возобновлять отношения с Джаредом.

- Но так и было запланировано, - заметила Терри. - После Грэга ты сможешь общаться с другими мужчинами.

- Да не нужны мне другие мужчины! - Сьюзен готова была расплакаться. - Мне не нужен никто, кроме Грэга. И, кажется, я нужна ему.

Терри сделала большой глоток кофе и задумалась.

- Ты оставила ему сообщение?

- Да.

- Тогда, если он и вправду неравнодушен к тебе, он ответит.

Сьюзен не была в этом так уверена.

- А возможно, уже ответил, - мягко сказала Терри.

Она права. Сьюзен вскочила на ноги.

- Тогда побегу проверить автоответчик. - Она поставила кружку на стол. - Спасибо, что выслушала.

- Да не за что, - махнула рукой Терри. - И дай мне знать, если он позвонит... или позвонил.

- Обязательно.

Сьюзен бегом вернулась в свою квартиру, но на автоответчике не было никаких сообщений. Правда, время еще есть, и Грэгу она явно небезразлична. Так что она должна надеяться.

Грэг шел по занесенным снегом улицам. Поначалу он был совершенно один, но по мере того, как светало, ему все чаще попадались навстречу люди. Наверное, шли за подарками к Рождеству.

По пути он купил кофе. Каким же дураком он был, когда поверил, будто Сьюзен может быть счастлива с простым рабочим; нет, ее судьба - деловые шишки вроде Джареда. Правда, Грэг не совсем понимал, как тот мог оказаться в квартире Сьюзен - ведь прошел всего час после того, как она ушла от Грэга. Ладно, неважно. Джаред был в квартире Сьюзен, и у него на губах была ее помада - большего Грэгу и не требовалось.

Он вспомнил их со Сьюзен ночи любви. Тогда он чувствовал себя повелителем мира. Надо отогнать подальше эти воспоминания. Потому что они причиняли боль. Потому что они были ложью.

Он впустил Сьюзен к себе в квартиру, и это было ошибкой, потому что теперь он всюду будет видеть ее. Даже его кошка напомнит ему о Сьюзен.

Ему придется вернуться домой, хотя бы для того, чтобы накормить Матильду, но он бы мир перевернул, лишь бы не возвращаться.

Не надо было впускать Сьюзен в квартиру, но самую страшную ошибку он совершил, когда впустил ее в свое сердце.

Глава одиннадцатая

Грэг не позвонил Сьюзен в уикенд, и она спустилась на первый этаж.

Она позвонила в дверь. Тишина. Она позвонила еще и прислушалась. По-прежнему тихо. Вернувшись к себе, Сьюзен позвонила по телефону и оставила сообщение. Дело было плохо.

Всю неделю она надеялась случайно столкнуться с Грэгом в коридоре. Раньше это случалось довольно часто, но, похоже, когда хотел, Грэг умел становиться невидимым.

Сьюзен трясло как в лихорадке. Ей надо было поехать на два дня к матери, но до этого она хотела объясниться с Грэгом, и не только насчет неожиданного визита Джареда, но и получить ответы на некоторые вопросы.

Терри не спала с Грэгом, но Дженнифер, очевидно, спала. Сьюзен хотела узнать, была ли между ними та же глубокая связь, что и у нее с Грэгом. Если да, это окажется жестоким ударом, но Сьюзен предпочла бы эту боль незнанию.

Она позвонила Дженнифер и условилась о встрече. Дженнифер появилась в ресторане, как всегда стильная и неотразимая, в модном платье и шикарном кожаном пальто. Сьюзен смотрела на нее, представляя ее в постели с Грэгом. Хватит ли у нее духу провести задуманный разговор?

Она сделала глоток кофе, заметила, что рука дрожит, и поставила чашку обратно на стол.

- Дженнифер, я не хочу вмешиваться в твою личную жизнь, но я знаю, что ты какое-то время провела с Грэгом, и мне важно знать...

- О, Грэг!

Сьюзен заглянула в сияющие глаза собеседницы и задрожала от ревности.

- Вы с ним, э-э... ладили?

- Разумеется! Он такой замечательный, он снова заставил меня чувствовать себя... желанной.

Сьюзен ощутила, что краснеет - как это знакомо!

- Не могу представить, чтобы ты могла сомневаться в этом. - Она вопросительно улыбнулась.

- Еще как! Когда тебя бросает парень, который тебе по-настоящему нравится - начнешь сомневаться в чем угодно.

- Да, и тут очень кстати появляется Грэг. - Сьюзен умудрилась даже рассмеяться. - Я хочу сказать, что была так подавлена... из-за своей сексуальной жизни. Грэг справился с проблемой в одну минуту. Он такой молодец.

- Точно.

Теперь она должна выяснить все до конца.

- И массаж, который он делает, - это нечто, меня просто унесло.

- Ммм...

Сьюзен понизила голос, наклонилась ближе и посмотрела в темные глаза Дженнифер.

- Я хочу спросить тебя. Ты чувствовала почти... ну, что-то вроде духовной связи, когда... занималась с ним любовью?

- Э-э...

- Я понимаю, это очень личное, - торопливо зашептала Сьюзен, - и мы не очень-то хорошо знаем друг друга, но мне... мне надо знать.

Чем дольше медлила с ответом Дженнифер, тем сильнее билось сердце Сьюзен. Наконец Дженнифер вздохнула.

- Я могу быть уверена, что это останется между нами?

- Конечно. - Сьюзен стиснула руки.

- Я не спала с ним.

Сьюзен заморгала.

- Ты не... Но я думала...

- Я не хотела быть единственной, кому этого не удалось, так что притворялась, что все как раз наоборот.

Потрясенная неожиданным открытием, Сьюзен пыталась собраться с мыслями - повторялась история с Терри. Сьюзен озарила безумная, невероятная догадка: никто из женщин не спал с Грэгом.

- Ты никому не расскажешь? - спросила Дженнифер.

- Нет, доверься мне.

- Он такой красавчик, - призналась Дженнифер, - я была бы не прочь отправиться с ним в постель, но мы просто разговаривали. Возможно, это и к лучшему, потому что какие у нас могли быть отношения? Он рабочий и всякое такое. - Она помедлила и посмотрела на Сьюзен. - Но я завидую тебе. И как он в постели?

Сьюзен ограничилась невнятным бормотанием.

- Должно быть, здорово завести интрижку с таким человеком. Никаких обязательств, только прекрасные воспоминания. - Дженнифер мечтательно вздохнула.

Сьюзен хотела возразить, но осеклась, поняв, что спорить бесполезно. После двух-трех незначительных фраз они с Дженнифер распрощались.

Вечером Сьюзен опять позвонила Грэгу -это уже вошло у нее в привычку. Она в общем-то не ожидала услышать ответ. Когда включился автоответчик, она сказала:

- Завтра я уезжаю к маме, вернусь только в сочельник, так что желаю счастливого Рождества.

Потом она зашла к Кэролайн, и, как та ни скрытничала, все-таки выяснила, что и Кэролайн не спала с Грэгом. Искать новых подтверждений больше было не у кого, да и времени на это не оставалось. Кроме того, и так стало ясно, что Грэг относится к ней иначе, нежели к другим женщинам. Теперь требовалось что-то предпринять, чтобы помочь ему признаться в своих чувствах.

Ей обязательно нужно придумать какой-нибудь план.

Грэг всегда ездил на Рождество домой. Все веселились, открывали утром коробки с подарками, а потом дружно, всей семьей садились обедать.

Обычно он оставался, чтобы сыграть несколько партий в покер или шахматы, но на этот раз, чем темнее становилось на улице, тем сильнее им овладевало беспокойство и желание вернуться к себе. Сначала он думал, что это из-за Матильды, но он оставил ей достаточно еды.

Он хотел вернуться из-за Сьюзен. Она оказалась гораздо более настойчивой, чем он предполагал, и Грэг решил, что поговорит с ней. Только после Рождества. После праздника он позвонит Сьюзен, назначит ей встречу в каком-нибудь нейтральном месте, вроде кафе, где риск сделать или сказать какую-нибудь глупость сводится к минимуму.

А потом Сьюзен позвонила ему, поздравила с Рождеством, и что-то в ее голосе изменилось. Грэг не понял, что именно, но мог бы поклясться, что... что-то должно случиться. Еще Сьюзен сказала, что вернется поздно вечером, так какого черта он торопится домой? Не в надежде же, что она появится раньше срока?

Когда Грэг вошел в квартиру, Матильда громко замяукала и путалась у него под ногами до тех пор, пока он не отдал ей кусок индейки, который положила ему с собой мама. Он прослушал автоответчик - ничего.

Ну вот, он как дурак примчался только потому, что два дня назад услышал в голосе Сьюзен что-то странное. Возможно, она просто радовалась, что проведет два дня с матерью.

Грэг отключил автоответчик. Если Сьюзен все же позвонит ему, что маловероятно, он хочет поговорить с ней.

Поговорить с ней, да? Да ты же побежишь к ней, если она тебя о том попросит! - упрекал Грэга его разум. Да, черт побери, побегу, хочу просто увидеть ее, и не пытался отнекиваться Грэг. К тому же через несколько часов наступит Рождество, а он так и не ответил Сьюзен на ее поздравление.

Чтобы как-то отвлечься, он решил почитать, но слова не доходили до сознания, он думал только о Сьюзен - о ее глазах, о ее губах, волосах, о чуде слияния с ней, о восторге, который будили в нем ее стоны наслаждения.

Когда зазвонил телефон, Грэг разволновался, как мальчишка. Он убеждал себя, что это может быть кто-то из жильцов, что возникли проблемы с проводкой, что это вовсе не Сьюзен, голос которой он хотел услышать сегодня больше всего на свете.

Наконец он поднял трубку.

- Алло?

- Грэг!

Голова у него пошла кругом. Она. Невероятно, но это она.

- Я думал, что ты приедешь позже.

- Я решила вернуться пораньше и правильно сделала. Грэг, у меня тут ужасная течь, просто кошмарная. Я не думала, что застану тебя, но решила попробовать. Если бы тебя не было, пришлось бы звонить в аварийную службу, хотя сомневаюсь, что кто-нибудь работает в эту ночь.

- Возможно, кто-то и работает. - У Грэга просто гудело в голове. Если у Сьюзен на самом деле что-то с трубой, то этот звонок - просто дань необходимости. К тому же там с ней может быть Джаред, замечательный парень, который не разбирается в водопроводе. Если так, то все кончено.

- Прости, что беспокою тебя в Рождество, но не мог бы ты прийти и посмотреть?

- Да, иду. - Он попытался говорить усталым тоном, но голос, скорее всего, выдавал его чувства с головой.

- Отлично, буду ждать.

Грэг выбежал из квартиры так поспешно, что забыл ящик с инструментами. Пришлось возвращаться. По дороге металлическая лестница стонала у него под ногами - так он торопился. Да, он был готов. Если Джаред вместе со Сьюзен, то Грэг починит эту чертову трубу, а потом выскажет мисс Сьюзен Тэлбот все, что о ней думает...

На его звонок Сьюзен рывком распахнула дверь и... о боже, она показалась Грэгу прекраснее обычного: щеки разрумянились, распущенные волосы смотрелись донельзя сексуально, ноги были босы, а мокрая футболка, вся расшитая ангелочками, плотно облегала тело. Грэг крепче сжал ящик и приказал себе сохранять спокойствие.

- Я уж решила, что ты не придешь, - сказала Сьюзен.

- Опять раковина?

- Да, труба, которая ведет к крану. Она сломана.

- Сломана? - Странно, несколько недель назад она была как новенькая.

- Сломана, - подтвердила Сьюзен, идя за ним в ванную.

Проходя через гостиную, Грэг осторожно огляделся и не заметил ни малейшего следа пребывания Джареда. Может, он в ванной, перекрывает течь?

Но и там Джареда не обнаружилось, а вода хлестала из-под раковины мощной струей.

Ванная напоминала корабль во время крушения.

- Вот видишь? Я не шутила.

- Да уж. - Грэг залез под раковину и завернул вентиль. Потом внимательно осмотрел трубу. Если он не ошибался, а он не ошибался, кто-то попросту взял молоток и зубило и продырявил ее.

Грэг выбрался из-под раковины, взял с сушилки полотенце и вытер лицо.

- Ты можешь починить ее? - спросила Сьюзен с искренней озабоченностью.

Грэг повесил полотенце на место.

- Да, могу.

- Слава богу.

Грэг ступил на более сухое место.

- Вопрос в том, - повернулся он к Сьюзен, -зачем ты ее сломала?

Сьюзен глубоко вздохнула.

- Потому что хотела увидеть тебя, а ты избегал встреч со мной. Я поехала к отцу, взяла книгу о водопроводе и узнала, что надо сделать.

- Ну да, Джаред ведь не разбирается в подобных делах.

Глаза у Сьюзен потемнели.

- Вот об этом я и хотела с тобой поговорить. Тем вечером Джаред пришел без моего ведома.

- Правда? А мне показалось, ты была ему рада.

- Ты имеешь в виду губную помаду?

- И помаду, и то, что ты принимала душ в его присутствии, а Джаред был помят и взъерошен, словно немного позабавился.

- Да, я пришла домой и обнаружила его, но...

- А у него все еще оставался ключ? - Дурачить себя он точно больше не позволит.

- Да, и в этом была моя ошибка, мне следовало забрать ключ сразу после разрыва, но, по-видимому, пока я не встретила тебя, я надеялась, что Джаред вернется.

Сердце у Грэга сжалось.

- Знаешь что, можешь не продолжать, пользуйся пока раковиной на кухне, а я починю эту. -Он наклонился за ящиком с инструментами.

- Подожди! - Сьюзен схватила его за руку. -Ты что, не слышал? Я сказала - пока не встретила тебя. Ты открыл мне глаза на Джареда, и я поняла, что заслуживаю большего.

Грэг вздохнул - ну, хоть что-то хорошее вышло из их отношений.

- Ты это обнаружила, когда поцеловала его.

- Я его не целовала, это он попытался поцеловать меня, а я укусила его за язык.

Грэг уставился на Сьюзен.

- Ты что?

- Я укусила его за язык и сказала, что ему еще повезло - я могла стукнуть его коленом, ну, между ног.

Грэг слабо улыбнулся.

- Поздравляю. Рад, что помог тебе, Сьюзен. -Он посмотрел на ее пальцы, все еще сжимавшие его руку. - А теперь отпусти меня.

- Не сейчас.

Он заглянул ей в глаза.

- Сьюзен, лучше, если мы...

- Я навела справки и узнала, что ты не спал со всеми женщинами, которым помогал в личных проблемах.

Грэг растерянно взглянул на нее.

- Что ты имеешь в виду?

- Когда Терри впервые рассказала мне о тебе, она намекнула, что ты восстанавливаешь самоуважение брошенных женщин, занимаясь с ними любовью.

- Что?

- Потом Терри призналась, что она с тобой не спала, а теперь я знаю еще двух женщин, которые сказали о том же, и...

- Да я ни с кем из них не спал! - проревел Грэг. - Просто поверить не могу! Ты хочешь сказать, что у меня в этом доме репутация какого-то... какого-то жиголо?

Грэг был потрясен. Все это время он исполнял обязанности внештатного психолога, а бабы распускали слухи о том, что он с ними спит? Это уж слишком!

- Не спал? - Лицо у Сьюзен засияло, а на губах расплылась улыбка. - Ты хочешь сказать, что я - единственная?

- Ну, конечно же, ты единственная!

- Грэг, может, тебе лучше присесть?

- Да не собираюсь я садиться, я хочу навестить каждую из этих чертовых баб и высказать им, что я думаю...

- Нет, Грэг, они сообщили мне это по секрету и поймут, что я все тебе рассказала.

Грэг пытался взять себя в руки.

- Но ты понимаешь, что в глазах всего дома я - владелец гарема!

Сьюзен крепче сжала его руку.

- Ничего подобного, они от тебя просто в восторге. - Она покраснела. - Честно говоря, я боялась, что ты откажешь мне в моей просьбе, как поначалу и вышло. Я решила, это потому, что у тебя богатый опыт.

- Это потому, что я уже тогда любил тебя! -Слишком поздно Грэг понял, что сказал. Пути назад не было. - Но не волнуйся об этом, я переживу. Я...

- Переживешь? - Свет в глазах Сьюзен померк. - После того, что было между нами? Не знаю, как ты, а я точно не переживу.

Грэг замер, ему показалось, что он перестал дышать.

- Не переживешь?

Голос у Сьюзен был тих, в глазах - дымка.

- Не переживу. Собственно, об этом я и хотела тебе сказать. Я люблю тебя. Даже когда думала, что ты переспал с целой толпой женщин в этом доме, я надеялась, что ко мне ты испытываешь нечто большее.

Грэг заглянул в глаза Сьюзен и увидел там ответы на все свои вопросы. Он крепко обнял ее.

- Ты даже не можешь представить, что я испытывал и испытываю рядом с тобой. Я боялся даже надеяться, что ты обратишь на меня внимание.

Сьюзен обвила его шею руками и поцеловала.

- Ну а как же иначе? Кто еще починит мне раковину?

Грэг на секунду выпустил ее из объятий.

- Я починю все, что ты попросишь.

- Тогда начни с моего сердца - оно бьется слишком часто.

- О, это, скорее всего, неизлечимо. - Он подхватил Сьюзен на руки и понес к кровати. - Но стоит посмотреть прямо сейчас.

- Верно. - Она улыбнулась. - И похоже, что в течение ближайших семидесяти лет мне будет необходим регулярный осмотр.

- Это предложение? - спросил Грэг, опуская Сьюзен на кровать и устраиваясь рядом.

- Да. Ты женишься на мне?

Он даже удивился.

- Несомненно. И чем раньше, тем лучше. -Он наклонился и коснулся ее губ. - Веселого Рождества, моя сладкая.

- О! - На лице Сьюзен отразилось смятение. -Я ничего не приготовила для тебя.

Он усмехнулся.

- А по-моему, приготовила. - Грэг просунул ладонь под футболку. - И я жду не дождусь, чтобы посмотреть на мой подарок.

Эпилог

Год спустя

Сьюзен уютно устроилась на коленях у Грэга. В камине потрескивали дрова, звучала тихая рождественская музыка.

- Мне даже немного совестно, что мы сбежали сюда, бросив родственников, - сказала она.

Грэг притянул ее ближе.

- Слишком поздно возвращаться, на улице жуткий снегопад, и дороги опасны.

- А Матильда? Разве ты не чувствуешь себя виноватым, что бросил ее на целую неделю?

- Ну да. Готов поклясться, что, выбирая нам новую квартиру, она знала, что рядом живет дама, помешанная на кошках.

- Да, и миссис Таттл жутко ее балует, Матильда толстеет не по дням, а по часам. - Сьюзен вдохнула смешанный запах дерева и огня. -Ладно, ты меня убедил. К тому же это, может быть, наша последняя возможность провести Рождество вдвоем. - Она внимательно посмотрела на Грэга, стараясь понять, уловил ли он намек. Очевидно, нет. Он посмотрел ей в глаза и широко улыбнулся.

- Ты что-то задумала.

- Да. - Голова у Сьюзен кружилась от счастья. - Ты помнишь? Именно в этот час год назад я позвонила тебе и попросила, чтобы ты пришел и починил трубу, которую я же сама и разбила.

Грэг взглянул на дедушкины часы в углу комнаты.

- Да, точно.

- Так вот, у меня для тебя есть еще один сюрприз.

В глазах Грэга зажегся огонек любопытства.

- А для этого надо раздеваться? Мне нравятся сюрпризы, которые требуют раздевания.

- Вообще-то нет, но мы можем раздеться позднее. Сейчас я хочу, чтобы ты остался на месте, а я пойду за подарком.

Сьюзен побежала в спальню.

Когда она вернулась в новом наряде и встала перед Грэгом, у него на лице появилось недоумение.

- Милая, ты прекрасна даже в этом мешке, который, по-видимому, называется джемпером. Цвет, конечно, хорош, но размер не твой.

- Ничего, скоро будет впору, - заверила его Сьюзен.

- Впору? - нахмурился Грэг. Потом его лицо медленно прояснилось, и недоумение сменилось удивлением. - Правда?

Сьюзен кивнула.

- О господи! - Грэг вскочил и стиснул ее в объятиях. - О господи, боже мой!

Сьюзен не удержалась от смеха.

- Тебе нравится твой подарок?

Глаза Грэга сияли.

- Да. - Его голос был полон радости и умиления. - Очень нравится. - Он положил ладонь ей на живот. - Не могу поверить.

- Я уже давно хотела сказать тебе, но решила сделать сюрприз. Веселого Рождества, любовь моя.

Грэг привлек Сьюзен ближе.

- Минуту назад мне казалось, что я уже не могу стать счастливее. Я ошибался.

Сьюзен обвила его шею руками и за секунду до того, как забыться в поцелуе, поблагодарила небеса за самый прекрасный подарок к Рождеству.

За любовь.

Оглавление

  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая
  • Эпилог X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «В мечтах всё возможно», Вики Льюис Томсон

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства