«Обольстительный шантаж»

1935

Описание

Миллионер Диего Саес, некогда живший в трущобах, цинично полагает, что все на свете продается и покупается, даже благосклонность самых известных красавиц мира. Но удастся ли ему купить любовь английской аристократки?..



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Джулия Джеймс Обольстительный шантаж

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Взгляните-ка туда! Вон та... Кто она такая?

Диего Саес указал на интересующий его объект своим бокалом с необычайно дорогим коллекционным вином, затем снова ленивым жестом поднес его к губам. Несмотря на строгий вечерний смокинг, он казался расслабленным – одна рука лежит на столе, длинные ноги свободно скрещены под столом. Природная смуглость кожи пикантно контрастирует с белизной скатерти; темные миндалевидные глаза; сильные, волевые черты лица выдают мужчину с характером.

Человек, сидевший рядом, взглянул на другой конец огромного, заполненного людьми обеденного зала палаты городских гильдий в Сити. Сегодня обед давали представители банковской сферы, и большинство самых влиятельных горожан находились здесь. Попивая бренди и портвейн, они позволили себе закурить дорогие сигары, так как тост за королеву уже произнесли; перед речью одного из авторитетнейших в стране политиков гости имели возможность немного расслабиться после еды.

– Кто именно? – спросил сосед Диего Caeca.

– Вон та блондинка в голубом, – коротко бросил Диего.

На узком лице его собеседника появилась неприятная ухмылка.

– Даже вам, сеньор Саес, не управиться с Порцией Ланчестер. Если бы вам повезло забраться ей под юбку, вы обнаружили бы там стальной пояс верности.

Диего отпил еще глоток бургундского вина, наслаждаясь его букетом и словно игнорируя замечание своего соседа по столу. Он привык к тому, что представители высшего света Британии могли не только выражаться грубо, но и испытывать достаточно низменные чувства; что же касается Пирса Хадденхема, то из какой бы богатой семьи он ни происходил, его душа появилась на свет из сточной канавы.

Диего не питал никаких иллюзий относительно большей части присутствовавших на этом обеде привилегированных гостей.

Его темные глаза снова сузились, изучая Порцию Ланчестер.

Он мог видеть только ее профиль, но этого оказалось достаточно, чтобы вызвать у него желание разглядеть остальное. Она выглядела как классическая красавица, «английская роза» – светлые волосы, прозрачная кожа, высокие скулы, неоспоримо свидетельствовавшие о благородном происхождении.

– Ланчестер... – пробормотал он.

– Лоринг Ланчестер, – подсказал Хадденхем.

– Ах да, – кивнул Диего.

Старинная династия купцов, промышленников викторианской эпохи и колонизаторов. Сейчас это всего лишь нелепый анахронизм... Им давно уже следовало оказаться поглощенными какой-нибудь международной банковской империей, если, конечно, их волнует проблема собственного выживания.

Острый как бритва ум Диего быстро обозрел весь ландшафт финансовых учреждений Сити, вплетенных в международную сеть, которая, точно паучья паутина, пронизывала все Соединенное Королевство, Европу, Америку и Тихоокеанский регион. И одним из самых хитроумных пауков, умело использовавших малейшую вибрацию этой невидимой сети к своей пущей выгоде, был Диего Саес.

При этом он, казалось, избегал общественной известности. Все, что вы могли сказать, встречаясь с этим человеком, – перед вами латиноамериканец с испанскими корнями, о чем свидетельствовали энергичные черты волевого лица, человек, сам всего добившийся в жизни. Не существовало никакой династии Саес, которая поддерживала бы его, открывала для него двери банков и прочих влиятельных учреждений.

В Нью-Йорке и Сиднее, Токио и Милане, Франкфурте и Лондоне эти двери магическим образом распахивались перед ним, стоило лишь проявить хоть малейший интерес к какому-либо предприятию или инвестиции. Репутация одного из самых хитроумных финансовых операторов на мировой арене опережала его появление. Саес умел делать деньги. Очень много денег.

Это обстоятельство заставляло топ-менеджеров крупных компаний, банкиров, инвесторов и промышленников стремиться присоединиться к его проектам, однако Диего никогда ни с кем не делился своими намерениями.

Пирс Хадденхем, которого руководство его компании приставило своеобразным гидом к Диего на время этого неожиданного краткого визита в Лондон, старался разузнать хоть что-нибудь о планах Caeca. К сожалению, Диего ограничивался невнятными отговорками – не столько проясняющими что-либо, сколько еще более запутывающими картину. Огонек иронии отчетливо поблескивал в его темных глазах, когда Пирс всеми силами пытался навести разговор на то, что же, в самом деле, могло интересовать Caeca в Лондоне в настоящий момент.

Неужели действительно Порция Ланчестер?

Пирс снова посмотрел на молодую женщину, на этот раз более внимательно. Возможно, Саес просто думает о том, как развлечься этим вечером, но очень может быть, что это один из пунктов его деловой повестки дня.

«Лоринг Ланчестер». Была ли это одна из тех карт, которые Саес намеревается разыграть во время своего визита в Лондон? Надо попробовать что-нибудь вытянуть из Caeca.

– Банк переживает не лучшие дни, – медленно заметил Пирс. – Старина Лоринг потерял большую часть активов несколько лет назад, но остается президентом. А Том Ланчестер, племянник, еще более бездарен. Говорят, недавно он принял несколько очень неосторожных решений.

Хадденхем быстро взглянул на своего соседа по столу, но Диего Саес не только не проявил никакого интереса к услышанному, но и выглядел откровенно скучающим.

– Понятно, – уронил Диего. – А почему столько иронии при мысли о нижнем белье мисс Ланчестер?

Пирс расслабился. Значит, его первое предположение все-таки оказалось правильным – Caeca интересует секс. Что ж, ему самому ничего не удалось добиться от этой холодной сучки, сестры Тома Ланчестера. Не больше успеха имел и бедняга Саймон Мастерс, который был ее кавалером на этот вечер. Пирс вообще не знал никого, кому бы удалось приручить Порцию.

Впрочем, она, кажется, была с кем-то обручена. Пару лет тому назад... Господи, неужели кому-то удалось стряхнуть сосульки с этой ледяной глыбы? Но кто бы ни был этот парень, он потом куда-то делся. И с тех пор имя Порции больше не упоминалось в связи с каким-нибудь мужчиной.

Нет, даже Диего Саес не сможет разжечь ее, с усмешкой подумал Пирс. Разумеется, у Диего было множество женщин, но никогда – такой ледышки. Он любил горячих красоток, вроде латиноамериканской певички, или итальянской оперной дивы, или той французской графини... Да, еще марокканская модель... и венгерская теннисистка – как раз в этом году. Взгляд Пирса наполнился горечью – мужская зависть, ничего не поделаешь. Женщины сами вешались на шею Caeca.

Обида, впрочем, тотчас испарилась, Пирс ухмыльнулся. Порция не такая. Ни при каких обстоятельствах она не бросится в объятия Диего.

Наклонившись поближе к своему собеседнику, Пирс доверительно сообщил:

– Потому что она фригидная, вот почему. – Он запустил руку в карман своего смокинга и достал оттуда визитную карточку, которую протянул Диего. – Не теряйте на нее время. Лучше позвоните сюда, и в вашем номере в отеле вас будет ожидать кое-кто. И не сомневайтесь – там все чисто, я сам пользуюсь их услугами. Кстати, они принимают кредитные карты.

Диего отдернул руку, поборов желание обрушить кулак на порочное лицо Хадденхема. Вместо этого он допил свое вино и потянулся за бутылкой портвейна. Налив себе щедрую порцию, Диего заметил:

– А теперь, похоже, нам придется пострадать за съеденный ужин.

Действительно, из-за главного стола поднимался церемониймейстер в алом облачении, уже готовый призвать собравшихся к тишине, что означало наступление момента произнесения речей.

Когда представленный публике политик заговорил об экономической ситуации в Великобритании, взгляд Caeca снова обратился к Порции Ланчестер. Она сидела очень прямо, вздернув породистый подбородок.

Диего задался вопросом, как она выглядит без одежды.

И ему очень захотелось выяснить это.

Порция сидела неподвижно, уронив руки на колени, и следила за тем, чтобы бесстрастное выражение лица надежно скрывало смертельную скуку, которая завладела ею, едва оратор, откровенно упивавшийся звуками собственного голоса, начал свое выступление.

Однако и до этого вечер отнюдь не казался ей интересным. Одному богу известно, зачем она позволила себе поддаться льстивым уговорам Саймона и согласилась составить ему компанию на сегодня. Порция поступила так, движимая отчаянием и состраданием. Собачье обожание Саймона одновременно и раздражало, и трогало Порцию. Разумеется, она никогда не сделает такой глупости, чтобы дать ему повод питать хоть какие-либо надежды относительно их отношений, поэтому сегодняшнее заседание в Сити поначалу показалось ей совсем невинным.

Она и представить себе не могла, каким ужасным оно в действительности окажется. Во всех разговорах главенствовали деньги и политика, а ее не интересовало ни то, ни другое. К тому же она была единственной женщиной за своим столом – впрочем, женщин во всем зале набралось бы не больше пары десятков, – и после того, как вино полилось рекой, Порция все острее ощущала на себе разгоряченное внимание нескольких сотен мужчин. А это всегда вызывало в ней отвращение.

Порция отреагировала, как обычно, – вооружилась маской холодной отчужденности. Только так она могла притвориться, что вообще не ощущает мужских взглядов. Присутствие Саймона, казалось, ничуть их не смущало, а сам он, похоже, вообще не переживал из-за того, какой интерес вызывает его спутница. Порция с раздражением подумала, что Саймон упивается ситуацией: он уговорил ее пойти с ним и теперь имел вид победителя, наслаждающегося заслуженной завистью окружающих.

Подавив зевок, Порция протянула руку за своим бокалом и отпила глоток минеральной воды, потом ленивым жестом извлекла из стоявшей перед ней тарелки печенье птифур. Политик продолжал разглагольствовать, описывая процентные ставки, теневые финансовые схемы и инструменты налогообложения, что нисколько не интересовало Порцию.

Бедняга Том. Лопнувшие финансы их семьи нуждались в нем, поэтому Тому приходилось мириться со своей участью. Что ж, хотя бы сегодня ему повезло – неожиданный грипп уложил его в постель, избавив от этой «веселой» вечеринки.

Порция позволила своим мыслям обратиться к тому, что на самом деле было ей интересно, – изданию полного каталога работ Бенджамина Теллера, портретиста эпохи Регентства. Все еще надо было разыскать несколько недостающих картин, а «Мистер Орд с охотничьей собакой», 1816, скорее всего, был приписан Теллеру ошибочно. Требовалось также установить, кто изображен на картине «Молодая женщина с арфой», 1809. Порция почти не сомневалась, что это мисс Мария Колдинг из Хартвейта, Йоркшир, но недоставало доказательств. Наверное, ей придется посетить Хартвейт – у нее были все основания подозревать, что и другие семейные портреты все еще висят там, – а потом порыться в архивах графства, в надежде отыскать какой-нибудь уцелевший счет или письмо.

Наконец оратор отправился на свое место под вежливые аплодисменты присутствующих. За столом Порции снова возобновились разговоры, и Саймон наклонился к ней, накрывая ее руку своей:

– Уф, ну и речуга! Наверное, ты совсем заскучала.

– Разве такие выступления кто-нибудь слушает? – спросила она с легкой улыбкой на губах.

– Господи, нет, конечно! Разве что эти несчастные представители прессы... Им нужно выудить что-нибудь, из чего можно состряпать заголовки.

Порция снова сделала глоток воды.

– Хочешь ликера? – спросил ее внимательный кавалер.

Она покачала головой. Только не алкоголь! Она и так уже пила шампанское, и вино за ужином.

– Там, в кофейнике, ничего не осталось?

Саймон потянулся за серебряным кофейником, притаившимся позади украшения из цветов, стоявшего посреди стола. Порция осторожно повернула голову налево, потом направо, чтобы улучшить кровообращение в онемевшей шее, и остолбенела.

Какой-то мужчина пристально смотрел на нее. Его взгляд лениво и оценивающе скользил по ней.

Внутри у Порции точно натянулась раскаленная струна. Она чувствовала, что ее зрачки расширяются от возбуждения, но не могла отвести от него глаз.

Высокий, это видно даже по тому, как он сидит, небрежно откинувшись на спинку своего стула. Немного смугловатый для европейца, и это не загар. Обитатель Средиземноморья? Нет, он слишком крупный для итальянца или грека. Высокие скулы, энергичная линия носа... Глубокие морщины в углах рта. Темные глаза. Очень, очень темные...

И они продолжают внимательно изучать ее.

Несколько бесконечно долгих мгновений Порция не могла пошевелиться, потом, сделав над собой сверхчеловеческое усилие, она отвернулась.

– Сливки?

Она заставила себя сфокусировать взгляд на кувшине со сливками, который Саймон поднес к налитой для нее чашке кофе.

– Нет, спасибо.

Неужели ее голос звучит как-то странно? Похоже, он дрожит?

Кофе приободрил ее, и Порция мало-помалу начала приходить в себя.

Обычно она тщательно следила за тем, чтобы не встречаться глазами с мужчиной, если он разглядывал ее подобным образом. На этот раз незнакомец застал ее врасплох, и она оказалась не готовой к такой ситуации, вот и все. На лицо Порции вернулось равнодушное выражение, которым она обычно отгораживалась от всех представителей мужского пола, делая исключение только для тех немногих, кому, как она твердо знала, может доверять.

К несчастью, чувство неловкости не покидало Порцию, и она знала почему: ее затылок просто горел от взгляда темноглазого незнакомца. Помимо ее воли, его образ снова возник перед ее мысленным взором – энергичные черты лица, циничный и одновременно чувственный взгляд...

Стоп! Это надо прекратить!

Сделав очередное усилие, Порция постаралась сконцентрироваться на Саймоне. С ним легко, ничто не мешает пребывать в избранной Порцией маске безразличия. Он не опасен для нее.

Чего не скажешь о том мужчине, что так пристально изучает ее сейчас.

Официальная часть закончилась, и теперь, наверное, ничто не может помешать ей сбежать отсюда. Порция допьет свой кофе и попросит Саймона посадить ее в такси. Она не позволит ему поехать с ней; он, вероятно, придет в отчаяние, но она будет непреклонна. Конечно, Саймон ей нравится и ни к чему обижать его, но желание оказаться наедине с собой было непреодолимым.

Интересно, спит ли уже Том. Легкая озабоченность заставила ее нахмуриться. Последнее время он плохо выглядел, хотя Порция и не так уж много виделась с братом – прошлый месяц она провела в Штатах, куда устремилась по следам одной из картин Теллера, проданной в Америку. Тому следовало бы покинуть Лондон и пожить немного в Солтоне. Сблизиться с Фелисити.

В самом деле, им следует принять это как данность. Фелисити и Том идеально подходят друг другу. Порция знала, что Фелисити будет идеальной хозяйкой в Солтоне, поскольку обладает инстинктивным пониманием этого места.

Порция долгое время жила в страхе, что Том женится на какой-нибудь ужасной особе, которая перевернет все вверх дном в их старом поместье, призовет армию мерзких модных дизайнеров, которые превратят Солтон в отвратительный «музейный экспонат». Но Фелисити Петридж совсем другая. Она просто поселится там, будет предана Тому и одарит его толпой шумных детишек. Она станет великолепной хозяйкой этого поместья.

Серые глаза Порции затуманились. Какая печальная ирония английской системы наследования земель – дочерям никогда не приходится жить в тех домах, где они выросли, разве что у родителей нет сына, который может стать наследником. Девушкам приходится покидать родительское гнездо и искать себе пристанище где-то в другом месте. Нечего скрывать, именно это обстоятельство главным образом и подтолкнуло Порцию к обручению с Джеффри Чендлером: ее привлекала перспектива стать хозяйкой в его обширном поместье в Шропшире и дворце елизаветинских времен с огромной коллекцией произведений искусства.

Однако у Порции недостало сил заставить себя выйти за него замуж. Бедняга Джеффри! Если бы он не начал настаивать на своих правах на нее задолго до первой брачной ночи, возможно, она еще и смогла бы согласиться на этот брак, но после месяца, совместно проведенного в Тоскане, Порция со всей очевидностью осознала, что никакой свадьбы быть не должно. Даже посещение галереи Уффици не могло компенсировать ей необходимость лечь в постель с Джеффри...

Порция ненавидела все, что связано с интимной стороной отношений. И с каким бы отчаянным усилием она не пробовала скрыть свое отвращение, Джеффри, конечно же, все понимал, и ситуация становилась все более невыносимой.

Не менее кошмарным оказался и разрыв помолвки – болезненным и неловким, породившим у нее чувство собственной вины. А когда всего лишь через пару месяцев после этого Джеффри объявил о своей помолвке с одной из бывших одноклассниц Порции, ее чувство вины еще более усугубилось.

С тех пор она решила поставить крест на своей сексуальной жизни и обнаружила, что это принесло ей большое облегчение. Порция знала, что знакомые молодые люди считают ее холодной и бесчувственной, но ей не было никакого дела до их мнения.

Ее шея снова одеревенела от напряжения. Наверняка, этот чертов тип продолжает разглядывать ее!

Порция отодвинула свою кофейную чашку. Странно и необъяснимо, но ей вдруг захотелось обернуться и проверить, правда ли он смотрит на нее, однако вместо этого она обратилась к Саймону:

– Послушай, мне не хотелось бы портить тебе вечер, но я очень рано встала сегодня утром... Ты не мог бы вызвать такси? Похоже, мне пора отправляться восвояси.

В светло-голубых глазах Саймона появилось разочарование.

– Правда? А я думал, мы потом заедем в клуб...

Порция дотронулась до его плеча:

– Боюсь, ничего не выйдет. Извини, Саймон.

Она быстро встала, и все мужчины за ее столом также поднялись со своих мест. Один из молодых гостей попросил ее передать привет Тому.

– У него грипп, – сказала Порция.

– Да, разумеется, он заболел, – рассмеялся кто-то из мужчин.

Другие тоже засмеялись, обмениваясь понимающими взглядами. Порция нахмурилась, не желая постигать смысл этих намеков. Скорее бы добраться домой!

Саймон взял ее под руку и повел к выходу в дальнем конце зала. После окончания речи в зале вновь началось движение, гости сновали между залом, туалетами, баром и холлом или просто ходили между столами, приветствуя знакомых. Пока Порция шла к выходу, несколько человек остановили ее для пустой светской болтовни, и ей пришлось вежливо отвечать им, так что продвижение к дверям оказалось довольно медленным.

В какой-то момент она очутилась возле того стола, где сидел мужчина, что так беззастенчиво рассматривал ее, и легкое беспокойство вызвало новый приступ раздражения.

Его стул оказался пуст. Порция вздохнула с облегчением и повернулась к Саймону, занятому разговором с каким-то бывшим коллегой по работе. И тут Порция остолбенела.

Незнакомец стоял рядом с ними, беседуя с двумя другими мужчинами. У одного было узкое, лисье лицо, которое ей совсем не понравилось, другой – толстый краснолицый коротышка. Порция услышала, как человек с лисьим лицом называет коротышку сэром Эдвардом.

Тот, кто разглядывал ее, сказал что-то низким, властным голосом. Странный акцент... Американский английский, догадалась она, но для него это не родной язык.

Он был высокий, с широкими плечами. Рядом с ним его собеседники казались уродами: один походил на больного хорька, другой – на ожиревшего медвежонка.

В его высокой крепкой фигуре была какая-то врожденная грация. Чувствовалось, что он безукоризненно владеет своим телом. Великолепное тело, сильное и мускулистое, которое так выгодно облегал прекрасно пошитый смокинг...

Господи, что это со мной?

Внезапно он повернулся и посмотрел ей прямо в глаза.

Кровь прилила к щекам Порции. Она знала, что ее вечернее платье сильно декольтировано, но отчего-то ей казалось, что она сейчас полностью обнажена.

Захотелось завернуться во что-нибудь... в шаль, скатерть... во что угодно, только бы спрятаться от этого пронизывающего взгляда.

Она беспомощно оглянулась на Саймона.

Диего Саес усмехнулся. Соблазнение Порции Ланчестер обещало стать довольно занятным развлечением. И таким непохожим на его обычные амурные истории! Как правило, женщине, избранной им для своих плотских утех, достаточно было одного лишь намека, что он находит ее желанной. Проблемы начинались потом – когда наступало время избавиться от очередной подружки.

Что касается Порции, он тоже не видел никаких серьезных осложнений – ее чувственная реакция полностью доказывала это. Путешествие Порции в его постель уже началось. Пусть не сегодня ночью, но он не торопится. Нет, на сей раз, ему захотелось насладиться предвкушением близости с ней, каждым моментом начавшейся охоты. Завтра к полудню у Диего будет полное досье на нее – как обычно, постарается его секретная служба, – тогда он и подумает, как действовать дальше.

Диего снова стал слушать то, что сэр Эдвард Портер, бывший, но все еще влиятельный член совета директоров одного крупного банка, говорил о последних слияниях и приобретениях в Сити.

– Саймон! Мое такси, пожалуйста...

Он повернулся, чтобы продолжить их путь к выходу, но в этот момент все трое мужчин, стоявших позади Саймона, каким-то образом оказались прямо перед ним и Порцией.

Темные глаза высокого незнакомца задумчиво остановились на ее лице, и раскаленная струна снова ожила в ней. Она сжала губы, охваченная яростью, и уже собиралась обойти его, как он быстро сделал шаг назад со словами извинения.

– Спасибо, – проговорила Порция сдавленным голосом и решительно зашагала прочь.

Саймон бросился догонять ее, а Диего еще несколько секунд смотрел ей вслед, затем повернулся к сэру Эдварду.

– «Лоринг Ланчестер»... – задумчиво проговорил он. – Они действительно так уязвимы, как поговаривают?

Глаза стоявшего рядом Пирса Хадденхема сверкнули. Ara, значит, дело тут не в сексуальном интересе к Порции Ланчестер!

– «Лоринг Ланчестер» тонет быстрее, чем «Титаник», – убежденно ответил Портер. – Если только их не возьмет на буксир хорошая баржа... причем это должна быть весьма большая баржа... – И он выразительно подмигнул Диего Саесу.

Однако выражение лица Диего не изменилось; он следил, как в глубине зала продвигается к выходу элегантная стройная Порция Ланчестер.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– В следующий четверг, в два? Прекрасно! Большое спасибо.

Порция положила телефонную трубку. Потомки Холдингов все еще жили в Хартвейте и очень обрадовались ее желанию исследовать остававшиеся в семье портреты и сравнить их с фотографиями, которые она сделала с «Молодой женщины с арфой». Семейные документы уже несколько десятилетий хранились в архиве графства; туда ей и, придется отправиться на следующий день, если предположения относительно мисс Марии Колдинг окажутся достаточно обоснованными. Довольная, Порция аккуратно разложила бумаги на своем письменном столе.

Работа на маленький, но очень престижный институт истории искусств очень увлекала Порцию. Директор института Хью Маккерас считал существенным достоинством Порции то обстоятельство, что она была довольно состоятельной особой. Из-за этого он мог не только весьма скромно вознаграждать ее труд, но и надеяться, что Порция самостоятельно оплатит свои дорожные расходы. Однако Порцию это не смущало: независимость от зарплаты означала возможность проводить те исследования, которые действительно ее интересовали, и не думать о хлебе насущном.

Она ощутила легкий укор совести. Ее личное состояние обязано своим существованием «Лоринг Ланчестер», то есть бедному Тому, который обеспечивал работу знаменитого коммерческого банка, но был бы куда счастливее, шлепая по болотам в высоких сапогах и охотничьем плаще.

Мысли о Томе заставили Порцию вспомнить о кошмарном ужине накануне. Она вздрогнула.

Вчерашний незнакомец беспокоил ее, в нем таилась какая-то смутная угроза. Она вспомнила, как он сидел, откинувшись на спинку стула, устремив на нее взгляд из-под тяжелых век...

Порция постаралась сосредоточиться на своих заметках, но вскоре начала зевать. Ничего удивительного – ночь была тяжелой. Несмотря на то, что она уснула, как только голова коснулась подушки, ей снились такие сны, о которых лучше даже и не вспоминать...

Телефонный звонок оторвал Порцию от неприятных мыслей.

– Слушаю вас, – произнесла она в трубку сухим деловым тоном.

– Я могу поговорить с Порцией Ланчестер?

Она застыла, не веря своим ушам. Низкий голос на другом конце провода имел отчетливый иностранный акцент. Невзирая на помехи на линии, Порция прекрасно узнала его.

Помяни черта, и он тут как тут!

После секундной паузы она ответила:

– Я у телефона.

– Мисс Ланчестер, меня зовут Диего Саес. Мы виделись вчера вечером на ужине. Вы не могли бы пообедать со мной сегодня?

– Что вы сказали, простите?

Хотя дышать ей становилось все труднее, ее ледяной тон мог бы заморозить все телефонные сети.

– Вы не могли бы пообедать со мной? – повторил он, и Порция расслышала веселые нотки в его голосе.

Помедлив лишь долю секунды, Порция резко отчеканила:

– Боюсь, что нет. – И она положила трубку. Ее сердце колотилось как сумасшедшее. Она медленно, глубоко вздохнула, не сводя глаз с телефонного аппарата. Интересно, перезвонит ли он? Однако телефон молчал.

Диего Саес.

Значит, вот как его зовут. Испанец или, по крайней мере, испанских корней. Латиноамериканец?

Но откуда он узнал, кто я? И где взял мой рабочий телефон?

Порция поджала губы. Какая разница, как он узнал, все равно она никуда с ним не пойдет.

А почему бы и нет?

Что за дурацкий вопрос! Этот тип разглядывал ее, словно Порция была выставленным на продажу куском говядины, а она еще спрашивает себя, почему бы и нет!

Порция в раздражении раскидала по столу бумаги, разыскивая ту, которая была ей нужна. Найдя, она начала читать, стараясь погрузиться в мир портретистики начала девятнадцатого века.

Через два часа ей принесли огромный букет цветов – лилии с экзотическим запахом и тропический папоротник. На приложенной к букету карточке значилось: «Д.С.». Порция отправилась за вазой на кухню, располагавшуюся в подвале старинного дома в Блумсбери, который приютил их институт, и поставила цветы в воду. Их аромат – знойный и настойчивый – вскоре заполнил ее маленький кабинет.

Уходя домой вечером, она забрала вазу и оставила внизу, в приемной института: ей не хотелось, чтобы цветы оставались в ее комнате.

Их пряный запах смущал ее.

* * *

В паре миль к западу от Блумсбери Диего Саес задумчиво смотрел на билет, только что доставленный в его президентский номер в отеле. Билет лежал на стеклянном журнальном столике в гостиной возле досье, принесенного сюда незадолго до полудня. В досье содержалась самая детальная информация о женщине, ставшей объектом внимания Диего. Хотя он и провел весь день на заседаниях, ему все же удалось просмотреть папку и предпринять соответствующие меры.

Он знал главное, что ему требовалось, – от ее возраста (двадцать пять лет) до имени ее работодателя, домашнего адреса, родственных связей, ближайших друзей и интересов.

То, что Порция Ланчестер не согласилась с ним пообедать, не обеспокоило его. Наоборот, это ему даже понравилось. Будет гораздо забавнее неторопливо преследовать ее.

Диего усмехнулся. Даже если такой план теперь требует от него провести вечер в обстановке куда более тошнотворной, чем вчерашний банкет в Сити, он все равно будет вознагражден!

И Диего направился в спальню, чтобы принять душ и переодеться.

Следуя за своей бывшей одноклассницей Сьюзи Уинтертон и ее матерью, Порция с трудом пробиралась сквозь толпу людей, скопившуюся в фойе у входа в зал. В оркестровой яме настраивали инструменты, и Порция огляделась, рассматривая знакомое красно-золотое убранство Королевского оперного театра Ковент-Гарден.

Порцию наполняло чувство приятного волнения: «Травиата» была одной из ее самых любимых опер. Однако, когда она добралась наконец, до своего места в одном из первых рядов партера, это чувство сменилось другим. Порция испытала холодный шок, увидев, что соседнее кресло занимает Диего Саес.

– Здравствуйте, мисс Ланчестер.

Сьюзи громко воскликнула:

– О, да вы знакомы!

Глаза подруги сверкали от любопытства, и Порция коротко бросила, открывая программку:

– Нет.

– Мы познакомились вчера вечером, – сказал Диего и улыбнулся Сьюзи. Потом, в ответ на ее вопросительный взгляд, добавил: – Меня зовут Диего Саес.

Сьюзи и ее мама представились в свою очередь; многие в зале с интересом наблюдали за этой сценой, но Порция продолжала сидеть, зарывшись носом в программку. Она предоставила болтать Сьюзи, а сама ограничивалась лишь односложными ответами, пока появление дирижера и начало спектакля не избавили ее от этого мучения.

Девушке казалось, что он вторгся в ее внутреннее пространство, хотя даже рукав его смокинга не касался ее руки. Порция вдыхала пряный запах его лосьона после бритья, и ей хотелось отодвинуться подальше, но она не могла пошевелиться.

В антракте Диего неведомо каким образом увел их всех в бар и начал угощать напитками. Он любезно болтал с пожилой дамой и Сьюзи, не обращая почти никакого внимания на Порцию и даже не глядя на нее.

Порция с ожесточением потягивала свой джин с тоником. Ее спутницы были очарованы таким внимательным, любезным кавалером...

Но во втором антракте Сьюзи поступила просто ужасно.

– О, посмотрите-ка, это же Фиона и Эндрю! Пойдем, поздороваемся! – И она потащила свою мать через все фойе, коварно бросив Порцию наедине с Диего.

Он устремил на нее внимательный взгляд. Ее губы сжались, пальцы стиснули бокал с минеральной водой, все тело напряглось. Сейчас он, наверное, снова начнет приглашать ее, предложит поужинать после спектакля, напомнит о цветах, которые прислал, или объяснит, каким образом узнал, где она будет этим вечером.

Но Диего не сказал ничего подобного. К величайшему изумлению Порции, она вдруг ощутила, как его пальцы гладят ее шею.

– Мне сказали, что вы фригидны, – проговорил он низким голосом и, ощутив мгновенную дрожь, пробежавшую по ее коже, добавил, убрав руку: – Я не думаю, что это правда.

Только усилием воли Порция сдержалась и не влепила ему пощечину прямо посередине наполненного публикой фойе.

Какое-то странное выражение появилось в его глазах. Неужели его это забавляет?

Порция развернулась на каблуках, но Диего поймал ее за запястья и удержал возле себя.

– Иногда, – тихо проговорил он, – совершенно неуместно ухаживать за женщиной с излишней деликатностью.

Он выпустил ее руки и вдруг быстро зашагал прочь. Порция смотрела ему вслед, и холодный гнев сотрясал ее тело. Но не только гнев. Кое-что еще, о чем лучше вообще не думать.

Все остававшееся до конца спектакля время Порция чувствовала себя ужасно. По дороге домой Сьюзи донимала ее расспросами о новом знакомом.

– Порция, – она крепко сжала ее руку, понизив голос, чтобы не расслышала мать, – он потрясающий! Такой сексуальный! Я тебе завтра позвоню, и ты все-все мне о нем расскажешь.

Порция бросила на нее мрачный взгляд:

– Мне нечего рассказывать. Пожалуйста, не придумывай из этого целую историю. Я не собираюсь иметь с ним ничего общего.

– Ты спятила. Просто рехнулась. – Сьюзи наклонилась ближе к ее уху. – Я думаю, твое мнение вообще не имеет значения. Он не похож на человека, который привык, что им можно командовать.

– Вот как? Тогда лучше пусть привыкает, – фыркнула Порция.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Итак, Диего Саес преследует ее. Впрочем, можно выразиться и поточнее: он охотится на нее.

Порция никогда не питала склонности к кровавым развлечениям; конечно, охота была частью сельской жизни; но она не принимала участия в подобных забавах. Однако теперь девушка в полной мере осознала, что чувствует зверь, загоняемый охотником.

Разумеется, Порцию и прежде упорно преследовали мужчины, но, подавленные ее холодностью, они оставляли Порцию в покое и сдавались. После истории с Джеффри она всегда выбирала себе в спутники только надежных в своей предсказуемости мужчин, ясно давая понять каждому, что ни о каком сексе не может быть и речи.

Но в случае с Диего Саесом было совершенно очевидно, что его интересует именно секс. От подобного человека не приходится ожидать даже минимальной сдержанности!

Порция поджала губы. Почему, спрашивается, он не может заняться этим с кем-нибудь другим? На следующий день за обедом Сьюзи не преминула сообщить Порции, что большинство женщин сходят по нему с ума и не знают, что бы такое придумать, чтобы привлечь его внимание. И не только потому, что Диего сказочно богат, но и потому, что у него репутация коллекционера самых потрясающих красавиц мира.

– Ну и молодец, – мрачно ответила на это Порция.

– Ты должна чувствовать себя польщенной, раз он тобой заинтересовался, – осуждающе заметила Сьюзи. – Этот мужчина просто олицетворение сексуальности! Ты только посмотри, как он выглядит! Саймон рядом с ним просто мокрая курица.

– Саймон очень милый, – запротестовала Порция.

– О да, – простонала Сьюзи, – но только не в постели! Тебе нужен мужчина вроде Диего Caeca. Он просто потрясающий. Бог мой, Порция, даже ты должна это чувствовать!

Порция с ожесточением размяла на своей тарелке стручок зеленой фасоли. Чувствовать это? Она сжала вилку так, что пальцы побелели. О да, она, без сомнения, это чувствует!

Его темные глаза оценивали ее, в них было желание. И ожидание – ожидание, когда же она уступит ему, позволит этим длинным, умелым пальцам дотронуться до ее обнаженной кожи, как он уже проделал тем вечером в опере. Он прикасался к ней всего несколько мгновений, но этого оказалось достаточно, чтобы Порция поняла, насколько он опасен для нее.

Диего Саес неожиданно сделался покровителем искусств, и лондонский мир искусства был восхищен – как-никак, Диего Саес необычайно богат.

Теперь Порция встречалась с ним повсюду – на частных показах мод, художественных аукционах, спонсорских встречах и – что было хуже всего – на частных вечеринках. Ее возмущало, что Диего так быстро вторгся в ее мир, в ее социальный круг, но не могла же она заявить хозяйке дома, что, если гостем вечеринки станет этот состоятельный и магнетически обаятельный южноамериканский финансист, она, Порция Ланчестер, не особенно известный историк искусств, отклонит ее приглашение!

И хотя Диего больше ни разу не пытался завязать с ней разговор, Порция не могла от него избавиться. Он просто оказывался рядом, куда бы она ни отправилась.

Он стал для Порции прямо-таки персональной карой божьей, власяницей, терзающей ее плоть. Его насмешливые, пытливые глаза заставляли девушку остро чувствовать свое тело, что казалось ей постоянной мукой. Теперь ее внимание привлекал изящный изгиб собственного запястья, грациозное движение головы, высокая грудь, натягивавшая ткань платья... И, что еще гораздо хуже, она с тем же напряжением постоянно ощущала физическое присутствие Диего.

Его темные, проницательные глаза... Сильные, широкие плечи, крепкие очертания тела, сладострастный изгиб губ...

Когда бы Порция ни увидела его, кровь начинала быстрее пульсировать по ее сосудам, и жар разливался под тонкой кожей. Почему же ей никак не удается справиться с собой, обрести контроль над своим телом? И почему вообще она так реагирует на Диего Caeca с их самой первой встречи?

Разумеется, ей никогда бы не пришло в голову заинтересоваться подобным человеком. Слишком богатый, слишком агрессивный, слишком на виду – одним словом, всего чересчур, а она ненавидела такой тип людей – людей, которые полагают, что владеют миром и могут все себе позволить.

Включая тех женщин, которых им заблагорассудится пожелать.

Порция точно знала, сколько длятся его связи с женщинами – пару недель, самое большее пару месяцев. В течение этого мимолетного романа любовница должна всюду появляться с ним, быть объектом внимания глупых таблоидов, а потом – как только ему наскучит – ей пора исчезнуть. Все, конец.

И он решил, будто она станет следующей в этой серии?

Порция получила исчерпывающую информацию от Сьюзи о том, со сколькими женщинами Диего видели в Европе и Америке только за этот последний год. Среди них имелось множество знаменитых и шикарных женщин, поражающих своей красотой и личностными качествами. Так что же он нашел во мне? – с горечью вопрошала себя Порция.

Сьюзи также задавалась таким вопросом, однако, под несколько другим углом зрения:

– Если честно, Порция, ты должна чувствовать себя польщенной, если смогла ему понравиться. Знаешь, он не стеснен в выборе...

– Что ж, вот пусть и выбирает кого-нибудь еще, – сухо парировала Порция.

Сьюзи пристально взглянула на нее:

– Знаешь, для тебя, может, было бы лучше отдаться на волю его испорченной натуры.

– Что?!

– Да, то, что ты слышала, – мрачно огрызнулась Сьюзи. – Тебе нужен мужчина. С тех самых пор, как ты и Джеффри...

Лицо Порции окаменело.

– Я встречаюсь с Саймоном Мастерсом, и...

Сьюзи безжалостно прервала ее:

– Я имею в виду настоящего мужчину, а не жалкую тряпку! Этот Диего Саес просто идеально подходит для тебя.

– Ты с ума сошла?

– Нет, я реалистка. Послушай, я знаю, что ты обожглась в случае с Джеффри, но это еще не значит, что тебе следует навеки запереться в одиночестве. Просто смешно! Такой мужчина, как Диего Саес, пойдет тебе на пользу. Вот увидишь, ты быстро излечишься.

– Спасибо, но я не думаю, что нуждаюсь в лечении.

– Тебе просто нужен такой мужчина, который избавил бы тебя от всех этих твоих тормозов... дал бы тебе возможность вернуться к наслаждению сексом.

– Поверь мне, Сьюзи, если я, как ты выражаешься, вернусь к наслаждению сексом, то не с таким жестоким и самовлюбленным красавчиком, как Диего Саес!

Но Сьюзи было не так легко сбить с толку:

– А почему нет?

– Господи! Неужели ты всерьез полагаешь, что умная женщина захочет такого унижения? Стать игрушкой для Диего Caeca и оказаться брошенной им через две недели, когда он упорхнет к следующей? Чтобы все смеялись у тебя за спиной?

Порция нервно пожала плечами, но Сьюзи только рассмеялась:

– Не надо себя так настраивать! Лучше подумай, как это будет забавно, пусть даже и продлится пару недель. И потом, кто знает? А вдруг он всерьез влюбится в тебя, белокурую английскую красавицу, увезет на свое огромное аргентинское ранчо и останется там с тобой в любви и согласии до остатка твоих дней?

Забавно? Да уж, особенно когда его тяжелый взгляд останавливается на тебе, внезапно заставляя обмирать от стыда, точно ты стоишь в одном белье... Или, что еще хуже, заставляя слова застревать у тебя в горле прямо посередине предложения.

Подобная реакция на Диего Caeca безумно раздражала Порцию. Тогда почему же, почему она так глупо, так непростительно остро чувствует его присутствие рядом с собой? Почему ей не удается просто игнорировать его?

Порция попробовала скрыть свое тело. На следующий частный показ мод она нарядилась в платье с высоким китайским воротничком, с длинными рукавами и подолом, прикрывавшим ноги до середины икр, что вкупе с туфлями без каблуков должно было замаскировать изгиб ее бедер.

Когда появился ее мучитель, Порция поймала на себе его быстрый взгляд. Она встретила его с гордо поднятым подбородком и безразличным выражением на лице, но не могла не приметить быструю насмешливую улыбку в углах губ, которой он приветствовал ее попытку изменить свою внешность.

Как только представилась возможность, Диего подошел к ней и пробормотал:

– Очень эротично... Надеюсь, вы когда-нибудь наденете все это для меня... на нашей интимной встрече.

Прежде чем она обрела способность что-нибудь ответить, он быстро отошел прочь, и на него тотчас же набросилась рыжеволосая красавица в облегающем зеленом платье.

Порция смотрела ему вслед, пылая от ярости. Самое ужасное, что на нее вновь нахлынула паника. И как ей неприятно смотреть на его любезную улыбку, обращенную к рыжей женщине! Страстный жар снова разгорался внутри ее тела, и Порция поспешно отвернулась, чтобы не видеть Диего.

Но почему? Почему он так настойчив с ней? Почему бы ему не оставить ее в покое?

Порция почувствовала некоторое облегчение – правда слегка сдобренное горечью, – когда Сьюзи сообщила ей, что Диего часто видят в обществе одной известной актрисы, звезды нашумевшей театральной постановки в Вест-Энде.

– И прекрасно, – сухо уронила Порция.

Она пользовалась любой возможностью покинуть Лондон. Два дня провела в Йоркшире, в поисках следов мисс Марии Колдинг, а теперь заказала себе билет до Женевы, поскольку хотела доказать, что картина, тридцать лет назад проданная богатому швейцарцу с подписью «школа Теллера», могла оказаться работой самого мастера.

Этим же вечером Порция сообщила о своих планах Тому. Она жила в одном доме с братом в Кенсингтоне; здание было поделено на две большие квартиры с помещением для гостей в цокольном этаже. Это устраивало обоих, так как давало достаточно независимости для личной жизни и делало возможным общение друг с другом, когда требовалось.

Казалось, что Том уже поправляется после гриппа, но его взгляд оставался затуманенным и тяжелым. Порция нахмурилась, чувствуя себя виноватой. Последнее, чего ей хотелось бы, так это признаться брату, что ее преследует этот Саес. Том мог бы вообразить, будто она нуждается в его братской защите, а Порция, как бы слабо она ни была осведомлена в финансовых вопросах, не могла не понимать, что напряженные отношения с таким человеком, как Диего, Тому вовсе ни к чему.

– Тебе надо ненадолго уехать в Солтон, Том, и отдохнуть. Я знаю, как ты ненавидишь Лондон.

– Прямо сейчас это невозможно, – коротко ответил брат.

Она пристальнее взглянула на Тома. Ее бедный брат вынужден заниматься банковским делом, нравится ему или нет. В качестве единственного сына и наследника он оказался обязан следовать по стопам отца.

– У тебя все в порядке? – вдруг быстро спросила Порция. – Я имею в виду в банке.

Взгляд серых глаз Тома ускользнул прочь.

– Это просто экономический спад. Он задел всех.

Но только не Диего Caeca, с горечью подумалось ей. Этот человек только что выложил на аукционе рекордную сумму за голландский натюрморт. Все так и ахнули...

– Ну, все равно ты не должен так много работать, – сказала она. – Хочешь, пригласим Фелисити пожить у нас немного? Знаешь, тебе надо поскорее уладить все дела и назначить дату свадьбы. Почему ты медлишь?

По лицу Тома пробежала тень.

– Зачем торопиться... И потом... может, мы и не созданы друг для друга.

– Что? – Порция с изумлением посмотрела на него. – Да я никогда не видела более прекрасной пары! Фелисити обожает тебя! Только не говори, что она тебе надоела, Том.

– Я... Нет, я очень люблю Флисс, но... В общем, она наверняка сможет найти себе кого-нибудь получше, чем я... Руперт Беллингем просто мечтает о ней, и...

– Да, но она не любит Руперта Беллингема, она любит тебя!

– Ей же будет лучше, если она выйдет за него, – мрачно возразил Том. – К тому же у него есть титул!

– Фелисити не хочет быть леди Беллингем, она хочет быть миссис Ланчестер. Я не могу понять, почему ты тянешь со свадьбой.

Смятение Тома сделалось еще более очевидным.

– Ради бога, хватит меня доставать! – Увидев выражение ее лица, он смутился: – Извини, я... Просто сейчас у меня столько всяких дел в банке.

Она сразу же преисполнилась сочувствия: – Послушай, ты должен более решительно настаивать, чтобы дядя Мартин пользовался своим весом в совете директоров. В конце концов, он по-прежнему его председатель и так этим гордится! Он не должен все оставлять на тебя.

Том не ответил, но усталость еще сильнее проступила на его лице. Порция решила не терзать его больше разговорами об инертности старого друга и партнера их отца Мартина Лоринга, а просто пожелала ему спокойной ночи и отправилась к себе.

Поездка в Женеву оказалась пустой тратой времени. Картина в действительности не была чем-то большим, чем работой ученика из мастерской Теллера.

Настроение у Порции было не особенно хорошим. Единственное, чего бы ей хотелось, так это провести вечер дома, подольше полежать в ванне и пораньше лечь спать. Однако она обещала Хью Маккерасу, что отправится с ним на прием по случаю открытия новой выставки в одной из престижных частных лондонских галерей.

На тот случай, если Диего Саес все еще не уехал и по-прежнему вращался в лондонском мире искусств, Порция оделась с особым тщанием. Она выбрала серо-зеленое вечернее платье, в котором выглядела просто ужасно – она поняла это, как только померила его дома, придя из магазина, – поэтому оно и пылилось в глубине ее шкафа. Цвет делал Порцию блеклой, а рукава некрасиво обрисовывали плечи. Однако сейчас такой наряд заставлял ее чувствовать себя в безопасности.

Залы, предназначенные для приема, уже наполняла толпа знакомых лиц. Продвижение Порции по направлению к Хью замедляла необходимость постоянно с кем-то здороваться и самой отвечать на приветствия. Ее глаза быстро осматривали зал в поисках Caeca, но, к счастью, она так и не обнаружила ничего похожего на его высокую фигуру. Вздохнув с облегчением, Порция даже остановилась поболтать с кое-какими дамами. В конце концов, она добралась до Хью и тут заметила, что возле него стоит Диего Саес.

Предательский жар мгновенно охватил девушку, бросая ее в панику. Сердце заколотилось как сумасшедшее, а легкие сжались.

Поскольку в ее намерения явно входило подойти к Хью, обратной дороги не было. Порция смирилась с неизбежным и продолжила шагать, намеренно не глядя на Caeca.

Она едва не наступила на ногу Хью, который приветствовал ее словами:

– Мистер Саес весьма интересуется портретистами эпохи Регентства. Я сказал ему, что вы один из лучших специалистов.

Не без труда ей удалось проговорить:

– Вряд ли это так. Бенджамин Теллер, которым я занимаюсь, всего лишь художник второго ряда по сравнению с Лоуренсом или Ромни.

– Но его работы растут в цене?

Глубокий, бархатистый голос Диего окружал ее, лаская. Так вот что его интересовало! Типичный вопрос финансиста.

– Для человека с вашими возможностями, мистер Саес, Бенджамин Теллер слишком мелкая цель.

Ее резкий ответ ошеломил Хью.

– Теллер – это очень надежное капиталовложение, – осторожно заметил он. – Я не сомневаюсь, что в настоящий момент он недостаточно оценен специалистами.

Бросив на него язвительный взгляд, Порция сухо бросила:

– Вы говорите как дилер, Хью. – Она отважно повернулась к Диего. – Для дилеров искусство – это всего лишь денежные знаки, доллары или евро. Да и для тех, кто вкладывает в искусство свои деньги, конечно. Будто произведение искусства – это всего лишь некая денежная сумма.

Теперь она смотрела прямо в глаза своего мучителя. Странное выражение появилось в его взгляде.

– Так значит, мисс Ланчестер, вы считаете деньги чем-то таким, что не имеет большого значения?

– По сравнению с искусством – да, – коротко бросила она.

Он улыбнулся, и морщины резче обозначились в углах его рта.

– Вы никогда не оставались без гроша, не так ли? – В его голосе звучал неприкрытый сарказм. – Или, точнее, без произведений искусства. Как я заметил, по меньшей мере, две картины на этой выставке предоставлены вашей семьей.

– Да, мой брат прислал сюда одного Гейнсборо и одну картину Роберта Вильсона.

– Покажите.

Его фраза прозвучала как приказ, и Порция непроизвольно возмутилась, готовая резко отказаться, но Диего, послав Хью небрежную улыбку, решительно взял девушку под руку и повел прочь.

Порции хотелось высвободиться из его хватки, но в Диего Саесе было нечто такое, что со всей очевидностью доказывало ей: от него так просто не ускользнешь. Придав лицу любезное выражение, Порция позволила ему вести себя по залу, но прикосновение его руки десятикратно обостряло ее мучения.

– Картина Вильсона должна быть здесь, – произнесла она как можно более безразличным тоном.

– Я предпочитаю взглянуть на Гейнсборо, – сказал Диего Саес и повел ее в другую сторону.

Нервы девушки были до предела напряжены необходимостью разговаривать с ним и паническим страхом перед возможностью при ходьбе нечаянно прикоснуться к его бедру или плечу. В довершение всего он еще хочет посмотреть на их Гейнсборо, картину, привезенную из Солтона. Непонятно почему, Порция вдруг ощутила, что не хочет, чтобы он ее видел.

Однако деваться было некуда. О том, чтобы устроить сцену, не могло быть и речи. Она неловко семенила рядом с ним до зала, где были выставлены картины Гейнсборо.

– Которая ваша?

– Моего брата, – поправила Порция. – Вон та, на дальней стене, третья слева.

Эта картина обычно висела в холле в Солтоне. Как мало изменилось с тех пор, как один из величайших английских живописцев изобразил желтоватый южный фасад Солтона. Разве что несколько деревьев, обрамлявших озеро, исчезло, да некоторые деревца стали теперь гораздо более мощными, чем двести пятьдесят лет назад. Сейчас тут было больше цветочных клумб, но в остальном, сходство оставалось поразительным.

Порция почувствовала, как ее лицо смягчается. Она выросла там и любила поместье так же сильно, как и своего брата. А Том – Том и есть олицетворение Солтона. Это его дом, и он передаст его своему будущему сыну, а затем и внуку. Так же, как это делали все предыдущие поколения династии Ланчестеров – династии, которая не прерывалась более четырех сотен лет.

Голос рядом с ней произнес:

– Это продается?

Она резко обернулась, полная замешательства.

– Конечно, нет! И Вильсон тоже. Послушайте, это выставка картин для широкой публики, временная выставка, на которую экспонаты собираются из музеев и частных коллекций по всему миру. Это не магазин, мистер Саес!

– Я не о картинах. Я имею в виду дом. Солтон, – с насмешливой улыбкой уточнил Диего.

Порция с трудом перевела дыхание.

– Мистер Саес, я знаю, что вы не англичанин и даже не европеец, поэтому просто не понимаете, что в нашей стране фамильные дома остаются в распоряжении семьи в течение многих поколений, если только не случится что-нибудь из ряда вон выходящее. Существует масса агентств по недвижимости, которые помогут вам, если вас заинтересовала собственность в этой стране.

– Благодарю за информацию, мисс Ланчестер. Но знаете, понятие семейной собственности знакомо и латиноамериканцам.

– В таком случае, – не сдавалась Порция, – мне остается только удивляться, что вам пришло в голову задать такой экстравагантный вопрос.

– Экстравагантный? Вы же сами заметили, что некоторые необычные обстоятельства могут подтолкнуть владельцев к продаже.

Порция продолжала пристально смотреть на него.

– Но у нас нет никаких таких обстоятельств, мистер Саес. А значит, это совершенно невозможно, чтобы Солтон был выставлен на продажу. Ни сейчас, ни в будущем.

Странное выражение промелькнуло в его глазах и исчезло. Потом он усмехнулся и заметил:

– Все продается, Порция. Все. Разве вы этого не знали?

Сейчас в его голосе звучала откровенная издевка. И даже больше – насмешливый вызов.

Порция почувствовала, как страх леденит ее тело; немного придя в себя, она вздернула подбородок и произнесла:

– В вашем мире, возможно, мистер Саес. Но не в моем.

– Вы так считаете? – Он помедлил и добавил: – Вы и вправду столь невинны, какой кажетесь? А ведь мне сказали, что вы были помолвлены целых два года.

Он протянул руку, осторожно касаясь подушечками пальцев ее шеи, потом щеки. Порция слышала только оглушающее биение собственного сердца. Она хотела убежать, сделать хоть что-нибудь, но не могла пошевелиться.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Он придвинулся ближе к Порции. В помещении, кроме них двоих, больше никого не было. Порция вдыхала его аромат – мужской запах, дорогой эксклюзивный лосьон после бритья. Она ощущала жар его тела, да и своего собственного тоже, потому что вся пылала.

– Не вздумайте...

Ее голос пресекся. Панический страх стиснул горло, лишая возможности говорить.

– Не вздумайте? Значит, вот как вы пытались обескуражить своего жениха? Мне сказали, что вы очень холодная женщина, Порция, холодная как лед. Но это неправда...

Пальцы Диего нежно прижали пульсирующую жилку на ее шее. Сердце девушки замерло и забилось с удвоенной силой, кровь бросилась ей в лицо. Порция стояла неподвижно, смотря прямо в глаза Диего, который все ближе и ближе наклонялся к ней.

Его губы медленно скользили по губам Порции, а рука крепко удерживала ее в неподвижности, не давая возможности выскользнуть и скрыться. Кровь барабанила в ушах, наполняя Порцию чувством восторга и желанием продлить это ощущение как можно дольше.

О, это был иной мир, иная вселенная! Еще никогда ни один мужчина не целовал ее так. Порции вообще прежде не нравилось целоваться – она проделывала это только потому, что полагала: от нее именно этого ждут, но всегда радовалась, когда поцелуй заканчивался.

Этот поцелуй был исполнен какой-то холодной страсти, стремления обладать ею, но нес в себе оттенок интимного удовольствия, намек на нечто такое, что каждая косточка в ее теле, казалось, расплавилась от предвкушения.

Внезапно Диего отпустил ее и оставил стоять так, ослепленную, растерянную, едва ли не шатающуюся на ногах.

– Вот идиоты! Как можно считать тебя холодной! – Какое-то время он пристально изучал ее лицо, потом с изумлением воскликнул: – Неужели ты всерьез решила, что сможешь спрятать свою красоту под этим чудовищным платьем? – Теперь он говорил тихо и так мягко, что дрожь пробежала по ее спине. – Сколько ты можешь спасаться бегством, Порция? – Его голос снова изменился, стал ровным, с тем неуловимым американским акцентом, который резал ее слух при первой встрече. – Что ж, это было забавно, но теперь... – Он взял ее под руку: – Нам пора возвращаться к остальным, а то наше столь длительное отсутствие породит сплетни.

Порция вдруг с ужасом осознала случившееся. Диего Саес целовал ее. Человек, олицетворявший все, что она ненавидела, человек, обращавшийся с женщинами как с дичью, которую нужно загнать и получить за это охотничий кубок. Со сжавшимся сердцем Порция шагала рядом с Диего Саесом, возвращаясь в зал. Она дышала с трудом, думая только о том, как бы совладать со своими чувствами, чтобы вести себя непринужденно. Однако эмоции продолжали обуревать ее: Саес просто полакомился ею, точно она была спелым плодом, аппетитным персиком на рыночном прилавке! Однако еще большим оскорблением было то, что она при этом растаяла в сладостной неге, что упоительная слабость все еще эхом звучала в ней. А следом, перекрывая все прочие переживания, к ней снова подкатил панический страх. Чувство опасности было таким осязаемым, таким сильным, что она ужаснулась.

Диего сильнее сжал ее локоть, когда они медленно проходили по залу, то и дело, останавливаясь, чтобы перекинуться парой любезностей со знакомыми. И вскоре, как ни занята была Порция своими ощущениями, она поняла: люди глазеют на нее – кто явно, кто украдкой, кто мельком, кто пристально. Все заметили ее присутствие подле Диего Caeca.

Так значит, он все же получил, чего добивался! Но она должна заставить его понять, что, сколько бы красивых и знаменитых женщин ни побывало в его постели, она не присоединится к их числу.

А Диего Саес тем временем спокойно стоял рядом, держа ее под руку. Порция чувствовала себя как рабыня, которую торжествующий римский полководец включил в свое триумфальное шествие. Она продолжала улыбаться, машинально произносила обычные учтивые слова и при этом не могла избавиться от мерцавшего в ней жара, разбуженного руками и губами этого человека.

Конечно, Порция старалась игнорировать реакцию окружающих, призывала на помощь все свое самообладание, надеялась продержаться до конца.

Но когда же он наступит, этот конец? В какой-то момент она поняла, что они движутся к выходу. А затем голос Диего над ухом произнес:

– Нет, извините, только не сегодня. Вечер у меня уже занят.

И он опустил взгляд на Порцию. Его собеседник, кто бы то ни был, издал понимающий смешок и отошел. А затем кто-то из служащих галереи любезно принес ее жакет из гардероба, и Диего помог ей одеться. И лицо, и все тело Порции одеревенело. Она слышала, как Диего с кем-то прощается, потом он вывел ее на улицу.

Она чувствовала себя как зомби, существо, лишенное собственной воли и не принадлежащее себе. Диего Саес завладел ею.

Сердце ее гулко колотилось, когда она усаживалась в машину, дверцы которой перед ней придерживал шофер.

Она сидела прямо и неподвижно, уставившись на стеклянную перегородку, отделявшую заднюю часть лимузина от водительского сиденья. Ей хотелось закричать, выскочить из машины, но какая-то мощная сила, воздействия которой она еще никогда в своей жизни не испытывала, удерживала ее на месте и в безмолвии.

Именно эта сила заставила Порцию повернуть голову и остановить взгляд на высоком темноволосом мужчине, сидевшем рядом с ней. Он улыбнулся – долгой, чувственной улыбкой.

– Ну, Порция, вот мы, наконец, и одни.

– Я была бы вам очень признательна, мистер Саес, если бы вы высадили меня на стоянке такси у ближайшей станции метро. Я не намереваюсь проводить остаток вечера с вами.

– Мы поужинаем вместе, – проговорил Диего небрежным тоном, словно не слышал ее слов. – Я заказал столик у Клериджа.

Глаза Порции вспыхнули – ярость и панический ужас вновь слились в одно целое, мучительное чувство.

– В таком случае откажитесь от своего заказа, мистер Саес! Я не стану ужинать с вами.

Что со мной происходит? Зачет он делает это со мной? Как ему это удается? Он мне не нравится, я хочу выйти из машины и бежать, бежать, бежать...

Опасность сгущалась вокруг нее. Опасность, олицетворенная в этом высоком смуглом человеке.

Он протянул руку и легко, нежно погладил ее щеку. Порция отпрянула, словно получила удар тока напряжением в тысячу вольт.

– Не прикасайтесь ко мне!

– Но ведь ты хочешь этого, Порция. И я тоже.

Он наклонился к ней. Его рука приподняла лицо Порции, губы дотронулись до ее губ. Кипящая лава медленно таяла в ее жилах, тело растворялось в его объятиях...

Я не должна позволять ему... Но ведь позволила! Ему, Диего Саесу, пресыщенному типу, который вознамерился развлечься с ней. Какой позор, какое унижение отдаться в его полную власть...

Диего отодвинулся, и Порция смутно поняла, что машина остановилась.

– Все начнется сегодня вечером, Порция.

И он улыбнулся ей своей долгой, чувственной улыбкой.

Именно эта улыбка помогла ей, в конце концов, прийти в себя, пробиться сквозь волну расслабляющего паралича – из глубин ее «я» поднялось новое, мощное чувство.

Порцию охватил ледяной всепоглощающий гнев.

Гнев на Диего Caeca, который с легкостью отважился пользоваться ею как вещью; и гнев на себя, поскольку она разрешила ему делать то, что не позволяла до сих пор никому. Ему, кого она так презирала, – ничтожному любителю удовольствий, испорченному легионом обожающих его женщин.

Порция задрожала. Теперь к ярости примешивался и страх: в глубине души она прекрасно сознавала, что Диего Саес имеет над ней власть, которой она не может противостоять, которую она прежде и вообразить-то себе не могла. Каждой клеточкой своего тела Порция боролась против этой тиранической силы, отвергала ее, исполненная стыда и отчаяния.

Распахнув дверцу, Порция выбралась наружу. Диего Саес вышел из машины и что-то сказал водителю. Тот кивнул и тотчас отъехал.

– Идем же, – сказал Диего и взял ее под руку.

Порция резко высвободилась, дрожа от одной только мысли, что этот человек, похоже, даже не допускает сомнений в ее полной покорности его воле.

– Уберите руки, – сердито заявила она.

Весь остальной мир исчез для Порции. Каким-то краем сознания она понимала, что стоит на Брук-стрит, возле ресторана, что в нескольких метрах от нее находится швейцар, что на тротуаре присутствуют другие люди, только что высадившиеся из такси.

Необходимость немедленно спасаться бегством вытеснила из ее головы все другие мысли и чувства. Порция зашагала прочь, к фасаду отеля, стоявшего возле перекрестка.

Задыхаясь, она услышала позади шаги – быстрые, тяжелые.

Рука легла ей на плечо, останавливая и поворачивая лицом к себе.

– Порция...

– Как вы смеете удерживать меня? – прошипела она. – Как смеете до меня дотрагиваться? Вы мне противны! Неужели вы всерьез решили, будто сможете вот так попользоваться мной? – Ее голос звучал с ледяным пренебрежением, холодные серые глаза сверкали презрением и отвращением. – Неужели вы думаете, что я допускаю возможность любовной интрижки с вами? Думаете, что я унижусь до такого типа, как вы? Что деньги делают вас настолько желанным?

Выражение его глаз изменилось, и на секунду это напугало Порцию. Но затем оно исчезло – точно захлопнулись металлические ворота, – а лицо Диего стало похожим на застывшую маску.

Дыхание Порции сбилось, стало тяжелым, будто ее легкие наполнились льдом. Прямая и неподвижная, с гордо поднятым подбородком, она стояла, излучая презрение.

Диего тоже стоял совершенно неподвижно – но это была неподвижность ягуара, замершего перед броском.

– Что ж, если таковы ваши чувства ко мне, – проговорил он, – мне остается только пожелать вам спокойной ночи.

Резко развернувшись, он направился к гостинице, и его шаги не были ни слишком быстрыми, ни слишком медленными.

* * *

Диего Саес поднялся в бар, и завидевший его бармен поспешил принять заказ.

– Виски.

Щека Диего нервно подергивалась. Вскоре перед ним уже стоял стакан, который он осушил одним глотком, понимая, что не может избавиться от преследующего его образа.

Нет, это была не Порция Ланчестер, а другая женщина. Шикарная, безукоризненно одетая, с иссиня-черными волосами, тяжелым кольцом свернутыми на затылке, ярко-красными губами. Ее глаза были темны как сам грех – ничего похожего на холодные серые глаза Порции Ланчестер.

Но выражение на их лицах было абсолютно одним и тем же – презрение, отвращение, ужас.

Он снова услышал этот голос:

– Что? Ты сын Кармиты? Это невозможно! – Красивая рука, унизанная перстнями с бриллиантами и изумрудами, указала ему на дверь. – Убирайся или я велю выкинуть тебя вон!

Больше всего в этой сцене его поразило бескрайнее изумление, которое звучало в голосе Мерседес де Карвельо. Она никак не могла поверить, что сын ее служанки не только вернулся, но и вошел прямо через парадные двери ее дома и заявил ей, что поместье – эстансия – теперь принадлежит ему.

То был сладчайший момент его жизни, но и самый горький тоже, ибо настал слишком поздно и те два человека, ради которых он все это сделал, уже не были с ним. Отец умер пятнадцать лет назад, от рака, вызванного канцерогенами, применявшимися на банановой плантации имения, а мать чуть позже попала под колеса спортивной машины Мерседес, которую та вела со скоростью восемьдесят миль в час и с бутылкой шампанского в руке.

Мерседес обращалась с каждым из тысячи своих слуг как с грязью, она и его желала выкинуть отсюда как грязь. Но теперь Диего сумел избавиться от нищеты, в которой родился. Благодаря глупой и безжалостной экстравагантности ее покойного мужа он, Диего Саес, владел здесь всем – каждой пядью этого гигантского поместья.

И отныне в его воле было делать все, что пожелает. Например, сказать этой женщине, чтобы убиралась вон, – точно так же, как и она сказала это двенадцатилетнему мальчику, хотя тело его матери еще не остыло в могиле. Она вышвырнула его прочь, запретила другим работникам помогать ему – из-за того, что он посмел назвать ее убийцей. Убийцей его матери.

И он ушел пешком, шагал долгие, изнурительные мили, день за днем, неделя за неделей, пока не добрался до города. Его босые ноги кровоточили, кожа свисала с костей, как лохмотья, и он был чудовищно голоден – как волк, как собака, как тысячи других, никому не нужных мальчишек его родины.

Диего ничего не унес с собой из поместья, ничего, кроме обжигающего желания добиться справедливости.

И он добился справедливости – много лет спустя, в тот день, когда приказал Мерседес покинуть дом, который ей больше не принадлежал...

Медленно, очень медленно взгляд Диего прояснился – он вернулся в настоящее и теперь видел перед собой другое лицо. Холодное, бледное лицо англичанки, исполненное отвращения и презрения.

Бармен снова подошел к нему, и Диего подвинул свой пустой стакан:

– Повторите.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Порция стояла возле окна в Утреннем салоне и смотрела на лужайку перед домом. Испещренный яркими желтыми пятнами нарциссов, танцующих на ветру, газон расстилался до самого озера. В ярком весеннем небе проплывали облачка.

Утренний салон был любимой комнатой Порции в Солтоне, она обожала ее изящную мебель из резного розового дерева с легким налетом китайского стиля, обои с набитым вручную рисунком, великолепный вид из окна. И сейчас, пока она любовалась желто-зеленым великолепием природы, чувство покоя начало заполнять ее, нервозность отступала.

Здесь, в Солтоне, она будет в безопасности. Порция приехала сюда на следующий же день после сцены возле ресторана, оставив Хью невразумительное сообщение, что срочно нуждается в незапланированном отдыхе.

Она почти не спала ночью, терзаемая беспокойными видениями, в которых Диего Саес мчался за ней по каким-то запутанным коридорам, беспощадно и жестоко преследовал ее, пока не загонял в угол... Он грозно надвигался на нее, заключал в свои объятия...

Он мне не нужен! Не нужен...

Порция повторяла про себя это слова точно заклинание. Желать такого мужчину, как Диего Саес, было неприлично и ненормально. Этому Саесу каким-то таинственным образом удалось миновать все уровни ее защиты, оборонительные сооружения, которые она возвела с таким тщанием и усердием после того, как осознала, что секс – это не для нее.

Она так и слышала, как Сьюзи нетерпеливо прерывает ее рассуждения:

«Да будет тебе, Порция! Джеффри просто тебе не подходит, вот и все. Только поэтому тебе не понравилось заниматься с ним любовью. Вот почему тебе просто-таки необходим кто-нибудь вроде Диего Caeca!»

На один бесстыдный миг Порция представила в спальне себя и Диего, медленно направляющегося к ней. Вот он развязывает галстук, снимает пиджак. Его темные, проницательные глаза смотрят прямо на нее...

Ей следует отправиться на прогулку вдоль озера, собрать букетик нарциссов, потом выпить чаю в библиотеке.

Порция решительно вышла из комнаты. Здесь, в Солтоне, с ней ничего не может случиться. Она вновь в родном, знакомом, безопасном окружении. Именно поэтому Солтон так важен для нее – не просто место, где всегда жило семейство Ланчестер, но и часть ее самой, часть ее души. Конечно, человек, не имеющий привилегии иметь собственное родовое гнездо, вряд ли смог бы понять ее. Такую самоотверженную преданность куску земли – куску родной земли – не объяснить тому, кто такого никогда не испытывал.

Она остро переживала это чувство сейчас, когда шагала в резиновых сапогах по полям, через леса, через рощу азалий.

Вернувшись домой, Порция ощущала приятную физическую усталость и свежесть ума. Инстинкты правильно направили ее в Солтон – здесь она сможет забыть это лицо с тяжелыми веками над темными глазами, этот чувственный рот.

Она разложила сорванные нарциссы на мраморной столешнице возле старинной каменной раковины и провела несколько счастливых часов, собирая и расставляя букеты. Успокаивающее занятие, знакомый с детства свежий аромат цветов. Порция углубилась в работу, и время пролетело незаметно.

Так же беззаботно прошли и следующие три дня. Она даже не стала звонить своим знакомым, чтобы сообщить, что приехала; ей совершенно не хотелось ни с кем общаться.

Хотя у Тома работал профессиональный управляющий, который руководил фермами, сам Том распоряжался земельным наделом и домом, а пока он не женился, хозяйкой усадьбы оставалась Порция. В отсутствие брата и сестры чета Тиллетов присматривала за порядком, но, когда Том или Порция ненадолго приезжали в Солтон, у Тиллетов, как правило, находилась масса дел, требующих хозяйского решения.

Так и теперь, у миссис Тиллет, домоправительницы, был наготове список с сотней вопросов, начиная от пятна плесени, проступившей на потолке одной из спален, и заканчивая необходимостью заменить выцветшие шторы в музыкальном салоне. Фред Хермитедж, главный садовник, ожидал распоряжений Порции с не менее длинным списком в руках – требовалось, и покрасить внутренние стены оранжереи, и поменять травяной газон под западной террасой. К тому же приближалось лето, и необходимо было решить, в какие дни поместье будет открыто для туристов, а для этого Порции надо было поговорить с женой викария, чтобы узнать мнение членов приходского совета и справиться о нуждах прихода.

Детский клуб попросил разрешения провести в лесных угодьях поместья ежегодную игру, связанную с поисками «сокровища». Директриса местной школы хотела бы, чтобы ее десятилетние ученики осмотрели дом, являющийся частью культурно-исторического наследия нации. Театральный кружок вознамерился поставить шекспировский «Сон в летнюю ночь» возле построенной в греческом стиле беседки на дальней стороне пруда.

Все эти заботы были такими умиротворяющими, такими привычными, настолько далеко это казалось от Диего Caeca и его властной, пугающей личности.

Итак, на исходе третьего дня пребывания в Солтоне Порция направлялась в свою комнату, чтобы переодеться, как вдруг услышала, что миссис Тиллет спешит за ней из холла, и остановилась на лестнице в ожидании. Первую половину дня она провела в компании садовника, перекапывая старые клумбы и вывозя на тачке засохшие растения. Теперь ее старые брезентовые штаны были заляпаны землей и гумусом, однако настроение девушки было превосходным.

– Что стряслось, миссис Ти?

– Позвонил ваш брат, мисс Порция, – отозвалась домоправительница. – Он просил передать вам, что приедет завтра.

Порция радостно улыбнулась:

– Как я рада, миссис Ти! Том слишком много работал последнее время. Теперь он сможет расслабиться и подзарядиться силами.

– Он еще сказал, что привезет с собой какого-то знакомого по бизнесу.

Улыбка Порции превратилась в гримасу разочарования:

– Боюсь, этот гость останется ночевать. Голубая комната выглядит сносно? Мы можем устроить его там. Вам помочь привести ее в порядок?

Домоправительница покачала головой:

– Нет, у меня в распоряжении будут Бетти Уилкинс и Марджори Сандерс – сегодня после обеда и завтра все утро. Я за всем присмотрю, а вы могли бы позаботиться о меню на завтрашний ужин.

– Вы и сами прекрасно знаете, что приготовить, миссис Ти. Я лучше займусь цветами.

Позже, сидя на кожаном диване библиотеки, прямо напротив уютно потрескивающего дровами камина, Порция задалась вопросом, кого это брат вознамерился привезти с собой в Солтон. Он часто пользовался домом для развлечения деловых партнеров. Не пригласить ли на ужин и Фелисити? Пожалуй, не стоит, в последнее время что-то определенно шло не так между Томом и его девушкой...

Порция нахмурилась. Неужели это переутомление сделало брата таким раздражительным? Иногда ей казалось, что его что-то гнетет. Неприятности в банке? Этого следовало ожидать, учитывая неразумное поведение дяди Мартина, захватившего всю власть в правлении...

Из глубин памяти вспыли страшные слова: если только не случится что-нибудь из ряда вон выходящее... Какой вздор! Солтон принадлежит Ланчестерам уже сотни лет. Банк внес существенный вклад в богатство семьи, но Том в материальном отношении не зависит от банка. Если потребуется, Солтон даже сможет стать самоокупаемым. Кроме того, и у нее и у брата имеются инвестиции в ценные бумаги, приносящие неплохой доход.

Все продается, Порция...

Точно хищник из засады, перед ее внутренним взором появилось лицо Диего Caeca...

Порция постаралась отогнать видение. Этот человек должен исчезнуть из ее жизни. Она уже избавилась от него, вполне ясно дала понять, насколько он ей отвратителен, насколько неуместно возмутительное предложение стать одной из его наложниц.

Она вздрогнула. Саес слишком легко сдался! Разве может такой тип, как он, отказаться от своей добычи?

Стиснув зубы, Порция потянулась за чайником. Значит, на сей раз ему придется смириться с поражением.

* * *

Порция выбрала серое трикотажное платье. Этот наряд она особенно любила для приемов и вечеринок в Солтоне, какими бы они ни были – большими или маленькими, официальными или дружескими. Изящный воротник-лодочка подчеркивал грациозные очертания ее плеч, а юбка до колена привлекала внимание к стройным лодыжкам.

Она надела классические туфли-лодочки на высокой шпильке, подходящие серьги и бусы. Подкрасила губы, удостоверилась в безупречности прически и поспешила вниз.

Том и его гость вот-вот будут здесь. Порция обошла вокруг огромного, на восемнадцать персон, обеденного стола из красного дерева, который сейчас сверкал хрусталем и серебром. В центре стола располагался один из составленных ею букетов, в серебряных канделябрах горели свечи, бросая блики на семейные портреты, пейзажи и натюрморты, развешанные на стенах. Интерьер дополняли бархатные темно-синие шторы и затканный золотом ковер.

Она прошла в гостиную, где, как и в столовой, все было в безукоризненном порядке, потом на мгновение задержалась у камина и взглянула на себя в зеркало.

Почему Диего Саес так настойчиво преследовал ее? Разве не видно, что она не из тех женщин, которым нравятся любовные интрижки? Да она вообще не в его вкусе. Если верить иллюстрированным журналам, Диего Саес обожает женщин южного типа, роскошных, чувственных красавиц.

Так что ему от нее надо?

Джеффри Чендлер не замедлил найти ей замену, хорошенькую брюнетку...

Девушка с досадой отвернулась от зеркала. Она обидела и унизила Джеффри, и, хотя их расставание было вполне цивилизованным, рана оказалась глубже, чем ей хотелось думать.

Неужели Сьюзи была права? Неужели ей требуется более радикальное лекарство от неудавшейся помолвки? Страстный, чувственный роман с кем-нибудь вроде Диего Caeca?

Ну, уж нет! Отношение этого человека к ней и к сексу – возмущало и отталкивало ее.

Порция решительно отошла от зеркала и в тот же момент услышала шум мотора приближающейся машины.

Она еще раз быстро проинспектировала залы и подождала, пока машина подъедет к крыльцу. Хлопнули дверцы, потом в холле послышались приглушенные голоса. Порция стояла у камина, готовая к встрече с братом и его партнером.

Когда высокие двери зала распахнулись, и Том вошел, ее глаза остановились на нем лишь на секунду и устремились поверх его плеча, на человека, который шагал следом.

Ее дыхание остановилось, в глазах потемнело.

Этого не может быть!

Откуда-то издалека до нее доносился голос Тома, но Порция не понимала ни слова. Казалось, она лишилась всех органов чувств, за исключением зрения.

А то, что она видела, казалось ей страшным сном. Высокий, смуглый, опасный мужчина, которого она надеялась никогда больше не встретить.

– Здравствуйте, Порция, – сказал Диего Саес, пожимая ее бесчувственную руку.

Порция хотела отдернуть ладонь, но его пальцы походили на стальные клещи, точно он понял ее инстинктивное желание убежать от него.

Затем он внезапно отпустил ее.

Девушка задыхалась, ей не хватало воздуха. Сделав над собой неимоверное усилие, она повернулась к Тому.

– Так вы уже знакомы? Сеньор Саес, вы не говорили мне об этом! – В голосе брата звучало вежливое удивление.

– Мы несколько раз встречались, – сказал Диего Саес своим низким голосом с отчетливым акцентом.

Порция почувствовала, что внутри у нее снова разгорается огонь.

– Я приобрел произведение искусства, – продолжал гость, точно это все объясняло. – Кстати, на прошлой неделе мне удалось попасть на открытие выставки британского пейзажа восемнадцатого века. Солтонский Гейнсборо очень... запоминающийся.

Взгляд Диего остановился на Порции безо всякого выражения, но она знала – он говорит не о картине. Ее пронзило воспоминание о том поцелуе... Она поспешно отвела глаза.

Шок не проходил. Что ему здесь нужно?

Неужели какие-то дела связывают Тома с этим человеком? Что ж, пусть сами, без нее, обсуждают их здесь! Но в глубине души Порция прекрасно понимала, что никогда не станет объяснять Тому, почему ей не нравится этот тип. Не может же она, в самом деле, сказать брату, что Диего Саес старается затащить ее в свою постель!

Значит, ей придется провести вечер, изображая из себя радушную хозяйку в присутствии человека, которого она охотно убила бы. Какие-то причины заставили Тома пригласить его сюда, наверное, что-то связанное с банком, и она ничего не может поделать.

В течение бесконечно долгого и изнурительного застолья Порция почти ничего не ела. К несчастью, как она ни надеялась, что брат и его гость погрузятся в скучный разговор о финансах, Том настойчиво придерживался самых общих тем. Он явно был не вполне в своей тарелке. На лице его блуждало потерянное, усталое выражение, и гнев Порции против Caeca возрос еще сильнее: как он мог принять приглашение приехать в Солтон от человека, который столь очевидным образом болен?

Присутствие Диего Caeca угнетало девушку. Она старалась не замечать его длинные пальцы, обхватившие ножку винного бокала, не смотреть на тонкое запястье с браслетом золотых часов, не обращать внимания на то, какой белоснежной кажется манжета его рубашки на фоне смуглой кожи...

Когда глаза Диего останавливались на ее лице, они казались лишенными всякого выражения, но это было еще более пугающим, более гнетущим, чем откровенное прежнее преследование.

Наконец трапеза закончилась, и Порция бросилась наверх. Диего Саес вторгся в ее мир, вторгся в Солтон. Почему? Она не сомневалась – причина не в Томе, он сделал это из-за нее.

Она осмелилась отказать ему, отвергнув его развратный образ жизни.

Внезапно девушка остановила свое беспорядочное кружение по комнате. Ее охватило дурное предчувствие: Диего Саес приехал сюда с какой-то определенной целью.

Порция уставилась на стену невидящим, остановившимся взглядом. Господи, неужели он не отступится? Неужели задумал ночью ворваться к ней в спальню?

А если он так и поступит, что ты будешь делать? Если дверь твоей спальни в полночь отворится и он...

Тяжесть охватила все ее тело. Сердце колотилось как сумасшедшее, медленный тягучий огонь овладевал ею...

Словно осознав, что тонет, Порция сделала отчаянную попытку избавиться от этого видения, всплыть на поверхность, вернуться к здоровой реальности.

А реальность заключалась в том, что она стояла посередине своей спальни, стараясь победить тяжелое, гнетущее чувство. Что-то зловещее затевалось вокруг нее.

Сон Порции был непрочным, тяжелым, наполненным смутными видениями, наутро оставившими тягостное ощущение страха. На двери ее спальни не было замка, и ей пришлось забаррикадироваться табуретом.

Однако никакого ночного посещения не последовало, и на рассвете Порция, наконец, по-настоящему уснула, а проснулась только в десять с чувством некоторого облегчения. Если ей повезло, Том и его гость уже уехали. Но когда она спустилась вниз, ей сказали, что брат и мистер Саес заперлись в библиотеке.

Порция расположилась в Утреннем салоне с тостами и чаем, но поняла, что ей не до еды. Инстинкт заставил ее устремиться на улицу. Не надев куртку, она быстро пересекла двор и направилась в итальянский садик, который в это время утра всегда был залит солнцем. Там она протерла чугунную скамью специально захваченной из дома тряпкой и села.

Глаза Порции блуждали по весенним цветам, которые тихо колыхались на легком ветерке. Прохлада утра охватила ее, она задрожала.

И вдруг услышала скрежет гравия и шум шагов.

В ее солнечный садик входил Диего Саес.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Порция снова оледенела – точно так же, как и накануне вечером, когда, увидела, как он входит в гостиную.

Диего приближался к ней, не сводя с нее взгляда – с тонко очерченного лица, изящных запястий, груди, подчеркнутой мягким кашемиром. Как бы ему хотелось обнять ее!

Однако выражение лица Порции охладило его пыл. И снова пробудило в нем гнев.

Она приехала сюда, чтобы избежать общения с ним. Но Диего не собирался выплескивать на нее свои чувства – он не допустит, чтобы его выставили отсюда, как неотесанного крестьянина.

Нет, он сыграет с ней в другую – и гораздо более приятную – игру!

* * *

Порция ощущала, как ее наполняет странная смесь ярости и страха. Как Диего Саес смеет преследовать ее подобным образом? Она хотела убежать прочь, избавиться от него, как от паука, вдруг замеченного на плече, – убежать прежде, чем яд проникнет в кровь и начнет действовать, воспламеняя ее, лишая сил к сопротивлению и разума...

Но ледяной гнев удержал Порцию на месте.

– Я хочу, чтобы вы немедленно уехали.

Диего остановился в нескольких метрах от девушки. Деловой костюм, безукоризненно пошитый, делал его еще выше, еще смуглее. Глаза цвета обсидиана разглядывали ее с такой пристальностью, что Порция опять не могла дышать.

– Я должен кое о чем поговорить с вами.

Ее губы презрительно изогнулись.

– Мне трудно вообразить, будто вы можете сказать что-либо, что может меня заинтересовать.

Его лицо оставалось непроницаемым.

– Если желаете сохранить ваш драгоценный фамильный дом, то захотите выслушать каждое слово, которое я произнесу.

Да, теперь она вся была в его власти. Волна холодного удовлетворения захлестнула Диего – точно снова перед ним сидела Мерседес де Карвельо. То же нежелание поверить, то же неприятие реальности, когда он сообщил, что ее дом больше ей не принадлежит. И сейчас, в другой стране, Порция Ланчестер, которая решила, что слишком хороша для него, смотрит на него с тем же самым выражением на лице.

– Вы с ума сошли?

Негодование и презрение девушки из высшего общества...

Диего не мог отвести взгляд от бликов солнечного света на нитке жемчуга на ее шее. Внезапно он представил Порцию обнаженной, в одном только этом жемчуге, как она идет к нему, к его постели, идет, чтобы исполнить все его желания...

И она это сделает... Так же, как Мерседес де Карвельо, эта надменная аристократка, убившая его мать, словно то была бродячая собака, попавшая под колеса ее машины... Она заявилась в его номер-люкс в американском отеле, срывая с себя одежду, готовая на все, лишь бы вернуть себе свою эстансию...

Он выставил ее вон, сгорая от отвращения, но эту девушку, надменно вздернувшую свой аристократический подбородок, – эту он не отвергнет.

Диего снова спросил себя, что в Порции Ланчестер было такого, что заставляло его так сильно желать ее? Он всегда выбирал чувственных любовниц, осознававших свою женскую притягательность и умевших ею пользоваться.

Порция была совсем другой, она казалась особенной. Ей так откровенно неприятны были взгляды мужчин...

Но только не его взгляд.

Диего заметил, как в ее глазах на один кратчайший миг вспыхнуло желание, после чего она окатила его волной холодного отстранения, но этим лишь еще сильнее его заинтересовала.

Чем упорнее она старалась ускользнуть от него, тем яснее Диего понимал, что не отступится в своем стремлении обладать ею. Он распустит золотистые волосы по этим изящным плечам, дотронется до высокой нежной груди и почувствует ее возбуждение...

Сопротивление Порции обостряло его охотничий инстинкт. Диего был готов преследовать ее с бесконечным терпением, пока она не сдастся на милость победителя и не позволит себе испытать удовлетворение, черпая его из бесконечного источника наслаждения, который бы он открыл для нее.

Но после того, что случилось тем вечером у ресторана, Диего понял, что проявлять такое терпение бессмысленно. Ни к чему демонстрировать деликатность чувств и осмотрительность, чтобы осторожно разжигать в ней пожар страсти, запрятанный так глубоко и так старательно контролируемый. Нет, только давление, прямое и грубое, и она сделает все, чего бы ему ни захотелось.

Порция примет сделку, которую он ей предложит, ведь она должна защитить то, что ей дороже всего. И ее капитуляция утолит его гнев.

Да, гнев, ибо эта женщина внезапно вызвала болезненное воспоминание о тех, кто уничтожил семью Диего, изгнав его на улицу, точно собаку. Все эти годы ярость продолжала неутолимо гореть в его душе как темное пламя, и Порция Ланчестер неосмотрительно оживила ее своей презрительной отповедью.

В иной ситуации Диего еще поиграл бы с ней, как кошка со своей добычей, но сейчас его целью было разом сломить ее высокомерие и надменность.

Он заговорил рёзко, быстро, не стараясь смягчить удар, который сейчас наносил ей:

– Ваш брат по уши в долгах. Он заложил Солтон.

Порция сидела неподвижно, как парализованная, и три слова бились в ее мозгу – Солтон, долг, заложено. Потом, откуда-то извне, на нее нахлынула волна слабости и тошнотворного страха.

– Нет...

Диего безжалостно продолжал:

– Банк «Лоринг Ланчестер» уже стал притчей во языцех – прямо-таки символом неудачных капиталовложений. Он стремительно тонет, и ваш брат делает отчаянные попытки спасти его. Том заложил Солтон в надежде, что все уладится, но он ошибается. Вы очень быстро лишитесь всего, в том числе и самого банка.

Порция смотрела прямо в его темные, непроницаемые глаза – такие глаза, должно быть, были у ацтекских богов, – безразличные, спокойные.

Она попыталась собраться с мыслями, но они разлетались, как листья на ветру. Наконец она заговорила медленно, как если бы обращалась к ребенку:

– Мистер Саес, вы привыкли к подвижному рынку Южной Америки, где банки появляются и исчезают за одну ночь, но в Англии дела обстоят иначе. Банку «Лоринг Ланчестер» более ста пятидесяти лет, и это один из самых уважаемых банков в Сити...

– «Лоринг Ланчестер» банкрот, – грубо прервал ее Диего.

– Мистер Саес, думаю, вы не понимаете, как в этой стране занимаются бизнесом.

– Однако я способен понять, что, если банк отказывается от выплат по своим обязательствам, это называется банкротством. Ваш брат размещал банковские средства в самые безнадежные проекты по всему миру – от Восточной Европы до Африки, и теперь ему придется ответить перед кредиторами. Он обошел все Сити в поисках кого-нибудь, кто одолжил бы ему денег, но желающих не нашлось.

– Но Солтон не имеет никакого отношения к банку! Это личное имущество Тома!

Его глаза блеснули темным огнем.

– Вы, должно быть, плохо меня слушали. Он уже заложил Солтон в обеспечение долгов. Это поместье – все, что у него оставалось.

Порция покачала головой. Этого просто не может быть! Ужасный человек, что сейчас стоит перед ней, рассказывает небылицы...

Она рванулась, было прочь, но его рука мгновенно удержала ее на месте.

– Я уже говорил, Порция, в бегстве от меня нет смысла, – произнес он, и она почувствовала его дыхание на своей шее. Другой рукой Диего Саес обнял ее за плечи, прижимая к себе еще ближе. – И не стоит так паниковать, Порция. Ваш брат нашел-таки своего спасителя. Банк вне опасности, и Солтон тоже.

Порция должна была бы почувствовать облегчение от этих слов, но ничего подобного не случилось. Руки Диего Caeca, казалось, жгли ее кожу даже сквозь одежду.

– И кто... кто этот спаситель?

Но она уже знала ответ, и сердце ее подпрыгнуло и заныло.

Диего развернул ее лицом к себе.

– А зачем я здесь, как ты думаешь, Порция? Почему твой брат привез меня сюда?

Весь мир, казалось, замер вокруг нее. Даже сердце, похоже, больше не билось. Она хрипло пробормотала:

– Так вы решили спасти его?

– Разумеется, я бросил Тому спасательный круг. Я выкуплю долги банка и даже позволю ему остаться на его теперешнем посту, но Мартину Лорингу, конечно же, придется уйти – он худший из пассивов «Лоринг Ланчестер». Если бы твой брат вовремя избавился от него, то смог бы призвать хорошую команду управляющих, которые, досконально изучив состояние дел, продали бы банк одному из крупных игроков на финансовом рынке. Тогда бы это была вполне прибыльная сделка, а не позорное поглощение.

– Том хотел, чтобы дядя Мартин отошел от дел.

– Хотел! Он должен был выставить его вон. В бизнесе нет места эмоциям, Порция.

– Так почему вы выкупаете наш банк?

Ее глаза устремились поверх его плеча на залитый солнцем сад, на тисовую изгородь вдалеке, на дорожку, шедшую вдоль озера, сверкавшего как алмаз, на изумрудную зелень лужайки. Солтон. Ее дом, дом Тома...

– Вы хотите получить Солтон.

Ее голос прозвучал тускло и уныло, взгляд продолжал скользить по окружающему пейзажу. И вдруг, словно всплывая на поверхность из глубокого омута, она снова ощутила его руку на своем плече – горячую, тяжелую, властную.

– Нет, – сказал он тихо.

Со всей отчетливостью Порция поняла, зачем он все это сделал, – приехал в Солтон и объяснил, что ее мир разрушен. Ей стало ясно, какую цену он попросит за спасение того, что ей дорого.

– Я хочу тебя, Порция.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Диего Саес ушел и закрылся в библиотеке с Томом. Затем прибыл роскошный мощный лимузин с водителем. Диего уселся в него и уехал.

Порция дала Тому передохнуть пять минут, потом вошла в библиотеку. Брат больше не выглядел больным.

Больным? Мрачная комичность ситуации вдруг поразила ее. Том и не думал болеть – никакого гриппа! Его снедали беспокойство и страх, а она оказалась настолько слепа, что даже не понимала этого!

Порция замерла на пороге библиотеки, и брат сам бросился ей навстречу.

– Сестричка! Он дает мне время для передышки. Конечно, у него будет контрольный пакет акций, но главное – наш банк устоит. Саес организует продажу банка одному из американских гигантов рынка. Дяде Мартину придется уйти... Я и сам бы рад отправить его в отставку, но... как сказать семидесятилетнему старику, что в его услугах больше не нуждаются?..

Порция воспользовалась паузой, чтобы спросить:

– А что будет с тобой, Том?

Он слабо улыбнулся.

– Ну, Саес найдет человека, чтобы подстраховать все мои действия. Потом я уйду. Это, конечно, полный крах, но ты даже представить себе не можешь, как мне осточертел этот проклятый банк! Я женюсь на Фелисити, буду заниматься Солтоном и стану помещиком, черт возьми! Именно этого я всегда и хотел.

Том был похож на заключенного, перед которым замаячил призрак свободы. Порция ответила ему слабой улыбкой:

– Я так рада слышать, что ты решился жениться на Фелисити, Том!

Он на мгновение помрачнел.

– Но до этого разговора с Саесом я не мог сделать ей предложение. Теперь, как только Саес подпишет договор и примет управление на себя...

Порция с трудом проговорила:

– И когда это случится?

– Ну, сначала надо подготовить все бумаги. Там целая куча всяких юридических формальностей.

– Он может еще отказаться от своего намерения? – Голос Порции прозвучал резче, чем ей бы того хотелось.

– Какой в этом смысл? Зачем ему выходить из игры?

Да, зачем? – спросила себя Порция, и ее сердце сжалось. Она подошла к окну, за которым расстилались зеленые лужайки. Чтобы спасти Солтон, ей предстоит пройти по пути, усеянному острым битым стеклом.

За ее спиной Том продолжал говорить:

– Я очень сожалею, что все так обернулось, сестричка, но, слава богу, теперь все хорошо закончится... Знаешь, я даже подумывал о самоубийстве...

Его голос пресекся, и Порция задрожала. Она так переживала из-за Солтона, но могла ведь потерять и брата, что в тысячу раз кошмарнее!

Что ж, у каждого свой крест, и она теперь знала, какой достался ей.

Порция чувствовала, что ее охватывает истерический смех, но она овладела собой. С этого дня ей надо научиться подавлять свои чувства.

Для Диего Caeca заполучить ее в свою постель было просто способом утолить свой сексуальный аппетит. Порция обидела его, и он поставил ее в такое положение, что она не может теперь отказать ему, желая спасти Солтон.

Да, Диего Саес получит ее – и разобьет ей сердце.

– Соедините меня с номером мистера Caeca, пожалуйста.

– Одну минуту, мадам. Как мне вас представить?

– Порция Ланчестер. – Ее голос был сухим и спокойным. Она не позволит себе даже намека на дрожь. Ни малейшего.

Девушка приехала в Лондон во второй половине дня, очень довольная, что Том решил остаться в Солтоне, чтобы отдохнуть от забот.

– Одну минуту. – В трубке на миг воцарилась тишина, потом портье произнес: – Я вас соединяю, мадам.

Раздался щелчок, затем низкий мужской голос проговорил:

– Порция?

Судорога сжала ей горло. После того, как Саес повсюду охотился за ней, теперь Порции пришлось побегать за ним.

– Я... я у себя дома... Мы могли бы поужинать сегодня.

Молчание на другом конце провода длилось, казалось, целую вечность. Ее пальцы, вцепившиеся в трубку, побелели от напряжения. Наконец Диего проговорил:

– Я улетаю сегодня вечером, Порция. Но если хочешь, ты можешь приехать ко мне прямо сейчас.

Порция положила телефонную трубку, чувствуя, как на нее накатывает волна слабости. Неужели ей, в самом деле, предстоит пройти через это? Отдаться Диего Саесу, который хочет сполна получить свое?

Прекрати это! Сколько можно терзать себя из-за такой глупости, если на кон поставлен Солтон.

Грубые, обидные слова пришли ей на ум: так значит, она собирается продать себя, как проститутка? Чтобы таким образом спасти Солтон для своего брата?

Впрочем, какая разница, как это называется? Ей просто неприятно заводить интрижку с Диего Саесом, один вид, которого повергает ее в трепет.

Порцию охватило горькое чувство безнадежности. Она медленно направилась в свою спальню и начала переодеваться.

Украшать себя для Диего Caeca.

Диего стоял у окна своего номера-пентхауса и разглядывал аллею Парк Лейн с ее нескончаемой вереницей машин. Сквозь шумоизолирующие окна гул транспорта достигал его ушей как тихое журчание, и Диего перенесся воспоминаниями к другому городу. И к другому времени.

Зловоние – вот чем больше всего запомнился ему Сан-Кристо. Смрад бедности, упадка и отчаяния. Удушающая жара дня и промозглый холод ночи, когда он лежал, свернувшись в клубок, спрятав кисти рук под мышками, пытаясь заснуть в грязных дворах и подъездах, не думая о постоянном голоде, терзавшем желудок...

Диего отогнал от себя страшные воспоминания, снова сосредоточившись на пейзаже за окном.

Единственной данью прошлому были деньги, которые Диего посылал отцу Томазо, который посвятил свою жизнь беспризорным детишкам, смиренно зарабатывая их доверие в ожидании, пока они не придут к нему в приют, где он мог бы внести хоть какой-то свет в беспробудный мрак их существования.

Теперь, благодаря деньгам Caeca, приют отца Томазо принимал все больше бездомных детей, и они получали тот же шанс стать чем-то большим, чем просто человеческие отбросы, что когда-то получил и сам Диего.

Он пересек комнату, подошел к бару и снова подумал о Солтоне.

Двести пятьдесят лет изысканной жизни... Как же человек, родившийся посреди такого великолепия, может быть столь небрежным со своим наследством? Том Ланчестер просто безумец. Диего хватило одного лишь взгляда на банковскую отчетность, чтобы понять это.

Что ж, это даже к лучшему. Из-за глупости наследника Ланчестеров он теперь получит возможность сполна насладиться тем, чего так желает.

Диего налил себе чуть-чуть виски, чувствуя, как его медленно наполняет возбуждение. Скоро она будет здесь...

Он вспомнил, какой увидел Порцию в гостиной Солтона – в этом шикарном платье, с выражением оскорбленного неверия на аристократическом лице. Жемчужное ожерелье сияло на изящной шее, заставляя нежную кожу казаться почти прозрачной...

Диего опустил стакан. Что-то шевельнулось в его душе, какое-то смутное чувство. В следующий миг он понял, что это было.

Сожаление.

Его погоня за Порцией Ланчестер не должна закончиться подобным образом. Это не совсем то, чего бы он хотел. Порция должна была бы уступить его желанию только потому, что все женщины, которых он хотел, рано или поздно так поступали.

Обычно ему достаточно было лишь более-менее ясно обозначить свой интерес, чтобы любая женщина становилась его любовницей, и дело было не только в его богатстве. Женщины всегда к нему благоволили.

Но только не Порция Ланчестер. Правда, в этом и заключалась ее привлекательность для него.

Она презирала его из-за низкого происхождения, отвергала как недостойного ее великосветских корней. Значит, он недостаточно хорош для нее!

Диего поднял бокал и отпил щедрый глоток виски. Благородный напиток слегка ожег небо, усиливая терпкий вкус. Это Порция Ланчестер изменила правила игры, она дала ему понять, что готова на все, чтобы защитить свои преимущества.

Хорошо! Его тело, сильное, крепкое, как никогда, уже предвкушало чувственные удовольствия, которые ему доставит эта женщина.

Высокие каблучки Порции стучали по мраморным полам роскошного отеля на Парк-Лейн. Что ж, Диего Саес остановился в действительно хорошем, возможно, даже лучшем в мире отеле.

Порция подошла к стойке портье.

– Номер мистера Caeca, пожалуйста.

Если в ее голосе и была дрожь, то совсем неслышная. Она спокойно стояла в ожидании ответа, элегантная и изысканная, в бледно-голубом платье, идеально подходившем для коктейль-вечеринки в этот ранний вечерний час.

В зале для сервировки чая, который выходил в главный холл гостиницы, слышалась тихая музыка рояля. Шопен, рассеянно подумала Порция, вслушиваясь в звуки ноктюрна, пока не подошел коридорный, готовый проводить ее наверх.

Она чувствовала себя довольно странно. Как-то отрешенно, слишком спокойно, словно происходящее не было реальным.

Дверь открылась, и на пороге возник Диего Саес.

Порция вошла. За ее спиной Диего протянул служащему чаевые и закрыл за ним дверь.

Послышался сухой щелчок, поистине финальный аккорд всего ее долгого пути сюда.

* * *

Диего Саес не сводил глаз с женщины, которая пришла к нему предложить свое тело в обмен на имущество своей семьи.

На ней было очень элегантное бледно-голубое платье, простое, но великолепно сшитое, сдержанно подчеркивавшее линии ее безупречной фигуры. Завязанные в высокий узел волосы акцентировали внимание на точеных чертах лица, огромных серых глазах.

Минимум косметики, и это ему понравилось. Едва уловимый аромат, возможно, был запахом дорогого мыла или крема для лица. Никаких следов пудры на матовой коже, всего лишь легкий слой туши для ресниц... И нежно-розовая помада, которая придавала легкий блеск губам.

Диего смотрел на нее, наслаждаясь тем, что видит. Да, она выглядела именно той, кем была, – женщиной, рожденной в мире старинных картин и решетчатых оград, фамильных поместий и родословных, надежно защищенной своими привилегиями.

Он так долго ждал ее, гораздо дольше, чем какую-либо другую женщину, и вот, наконец, она тут!

Порция может сколько угодно презирать его за низкое происхождение, но, если хочет вернуть себе свой драгоценный фамильный дом, ей придется преодолеть отвращение.

Более того, Порция Ланчестер будет наслаждаться каждой минутой, проведенной в его постели. Он об этом позаботится!

Порция ничего не ощущала, как будто ее тело покрыла тонкая корка льда. Диего Саес смотрел на нее так, как прежде, но она больше не испытывала желания спрятаться, спастись от этих тяжелых темных глаз.

Взгляд Порции остановился на изысканном букете, на дорогом столе посередине гостиной. Издававшие экзотический аромат цветы напоминали те, что он однажды – миллион лет тому назад – прислал ей.

Откуда-то из глубин сознания появилось чувство неизбежности происходящего.

Порция продолжала неподвижно стоять, но, когда Диего заговорил, она слегка повернула голову в его сторону, и в ту же секунду ее пронзило странное возбуждение. Оно оказалось таким сильным, что походило на удар кинжала, разбивающего ее холодное отчуждение.

– Так что же, Порция... Чего ты хочешь?

Его низкий, глубокий голос заставил завибрировать ее плоть, и Порция с трудом отвела взгляд, стараясь сосредоточиться на вазе с цветами. Глубоко вздохнув, чувствуя, как холодный воздух наполняет легкие, она смогла выговорить:

– Я хочу, чтобы ничто не угрожало Солтону.

– И это все, что тебе нужно?

Что-то вспыхнуло в глубине темных глаз Диего, но Порция затруднилась определить, что именно. Сейчас она снова выглядела спокойной и холодной, но знала, что в глубине ее естества разгорается пожар. Протянув руку, она дотронулась до одного из лепестков, который оказался тяжелым и плотным на ощупь.

В зеркале она увидела, что Диего Саес направляется к ней, затем ощутила прикосновение его руки к затылку.

Жаркая волна затопила Порцию, заставляя дрожать и плавиться все тело. Неужели она еще дышит? Его палец переместился к ее уху, нежно погладил мочку – так мягко, что Порция едва не потеряла сознание. Она подалась навстречу его ласке, точно хотела, чтобы он мог дотянуться все дальше и дальше, охватить ее всю целиком.

Казалось, это длилось целую вечность. Наконец Порция медленно открыла глаза. Она смутно видела в зеркале свое бледное, тонкое отражение и темную фигуру Диего Caeca, которая словно заключала ее в мрачную темницу. Его рука остановила свое движение, и их глаза встретились в зеркале.

На Порцию навалилось непреодолимое желание немедленно бежать отсюда, но... ее дом доложен быть спасен, и она заплатит любую цену – ради Тома, ради его сыновей и внуков.

Спальня оказалась огромной, даже величественной комнатой. Здесь все уже было приготовлено к ее приходу – шторы спущены, ночники зажжены.

Сердце Порции билось – глухо и неровно. Диего закрыл двери, подошел к ней и принялся осторожно вынимать заколки из ее волос, бросая их на пол. Наконец волосы Порции рассыпались по спине. Она вся дрожала, возбуждение усиливалось с каждой секундой. Диего что-то бормотал по-испански, она не понимала ни слова, но его голос звучал низко и хрипло, усиливая ее смятение:

Ловким движением Диего расстегнул платье Порции и опустил ладони на ее обнаженные плечи.

Он словно ставит на мне клеймо. Клеймо, доказывающее, что я – его собственность!

Однако нарастающая волна чувственного возбуждения поднимала ее все выше. Взгляд горящих, сузившихся глаз Диего пронзил Порцию как удар кинжала.

Он медленно наклонился к ней, и его губы коснулись ее рта.

Порция была как источник прохладной воды в жаркий полдень, как изысканный нектар. О, с каким наслаждением он был рад испить из него! Она не отвечала на его порыв, просто стояла, точно громом пораженная, и на миг его охватил гнев.

Неужели она, в самом деле, решила, что может просто вот так преподнести себя ему, отдаться, как безжизненная марионетка? Не принимать никакого эмоционального участия в том, что происходит между ними? Он сильнее прижал ее к себе, его поцелуй сделался более требовательным и пылким.

Внезапно Порция растаяла и ответила ему. Радостный восторг нахлынул на Диего – нет, ей не удастся оставаться безучастной! Она будет дрожать, стонать и извиваться в его объятиях, сходя с ума от страсти, когда он овладеет ею!

Порция тонула в своих ощущениях. Ей казалось, ее поглощает какой-то огромный водоворот. Вначале, когда Диего наклонился поцеловать ее, она стояла, оцепенев, с гулко бьющимся сердцем, но затем ответный порыв, нарастая, целиком захватил ее.

Еще никто никогда не целовал ее так. Все перестало существовать для нее, все, кроме его губ, его прикосновений...

И вдруг он оторвался от ее губ. Порция потерянно задрожала, словно лишилась чего-то очень важного, необходимого... Увы, она больше не владела ситуацией, не владела и сама собой – превыше всего теперь было для нее желание испытать еще и еще это волшебное воодушевление.

Его рука нежно скользнула по ее шее, затем вниз, к груди.

Окружающий мир снова исчез для нее. Мягкие, ласкающие прикосновения его пальцев заставляли ее таять и растворяться в какой-то необыкновенной истоме, и она протяжно, беспомощно застонала.

Прекрасная грудь Порции была именно такая, как ему мечталось, – нежная, высокая, округлая и упругая. Диего чувствовал, как ее тело отвечает на его ласки, и его собственное возбуждение усиливалось с каждым мгновением.

Когда Порция снова издала этот низкий стон, Диего почувствовал горделивое удовлетворение. Может, она и не хотела пачкать об него свои аристократические ручки, но сейчас была готова полностью принадлежать ему!

Ее глаза, расширенные, неподвижные, смотрели прямо на него. Уязвимость этого взгляда на миг смутила Диего, заставляя замолкнуть отголоски мстительного гнева в глубине души, затем собственное возбуждение властно толкнуло его вперед, увлекая Порцию в такой чудесный мир, который ей никогда уже не захочется покинуть.

Он подхватил ее на руки и понес к постели.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Глухой рев турбин отзывался вибрацией в каждой клетке тела Порции. Она закрыла глаза, осознавая, что двигатели самолета не виноваты в том, что она испытывала, – ее тело просто хранило пережитые ощущения, они запечатлелись не только на каждом сантиметре ее кожи, но и где-то очень, очень глубоко внутри нее.

Как я могла так ответить ему?

Вопрос был риторический. Она прекрасно знала, почему это произошло: потому что Диего Саес заставил ее перенестись в чудесный мир, полный своих изысканных тайн и очарования, и это дивное откровение не могло не преобразить ее.

Уложив Порцию в постель, он сорвал остатки одежды с нее и избавился от своей. Ее глаза зажглись изумлением, когда она увидела обнаженным его сильное, великолепно сложенное тело.

Джеффри был худым, почти по-мальчишески угловатым. Но в теле Диего Caeca не было ничего мальчишеского – широкие плечи, мощная грудь, гладкие, крепкие мышцы. Порция боязливо вытянула руку, касаясь кончиками пальцев его шеи и плеч.

Он навалился, на нее, и Порцию охватило всепоглощающее чувство острого, пронзительного удовольствия.

Диего исследовал ее тело, ласкал его, овладевал им, а она беспомощно и смятенно позволяла ему делать с собой все, что ему заблагорассудится. Время утратило свой смысл, реальный мир перестал существовать.

Какое чудо! Порция никогда и не подозревала, что способна ощущать такое желание, такой ошеломляющий восторг. Ее тело больше не принадлежало ей, оно было отдано ему без всякой сдержанности, но с таким воодушевлением, точно она стала самим воплощением чувственности.

А он уверенно вел ее вперед и вперед, к самому пику наслаждения. Однако потом, когда она немного пришла в себя и нежно дотронулась до его щеки, Диего бросил на нее странный, пристальный взгляд и вдруг, точно пронзенный неожиданным выстрелом, резко отстранился от нее и встал с постели.

Он зашагал к ванной, но, остановившись у двери, обернулся и посмотрел на Порцию со спокойным безразличием.

– Можешь воспользоваться другой ванной, Порция. И одевайся. Ты должна быть готова через пятнадцать минут, не заставляй меня ждать.

Дверь ванной захлопнулась за ним, и Порция с ранящей ясностью поняла, почему все время так настойчиво бежала от Диего Caeca. Ее охватил жаркий стыд от собственной непростительной глупости, и это чувство она все еще продолжала испытывать, ерзая в своем кресле в салоне первого класса.

Как я могла так ответить ему?

Для Диего Caeca это был быстрый секс с женщиной, которую он заставил лечь в свою постель с помощью шантажа и с которой он не намеревался особенно церемониться, когда этот секс закончился.

Единственное средство защиты, которое у нее еще оставалось, – это броня холодности. Через четверть часа она вошла в гостиную изящно одетая, причесанная и подкрашенная, и только легкий румянец на щеках и чуть припухшие губы напоминали о том, что только что произошло между ними.

Диего стоял у стола – свежевыбритый, в ослепительно белоснежной рубашке и в безукоризненном деловом костюме. Когда она вошла, он закрыл крышку ноутбука и уложил компьютер в футляр.

– Мы заедем к тебе домой по дороге. Возьмешь все, что тебе нужно, и паспорт. Только побыстрее, самолет ждать не будет.

– Самолет? – недоуменно переспросила она. – Я не понимаю...

– Ты летишь со мной в Сингапур.

– В Сингапур? Но как же... – Порция глубоко вздохнула и сказала пресекающимся голосом: – У меня есть работа. Я не могу просто так взять и уехать в Сингапур!

– Ты и прежде бросала свою работу, когда тебе это было нужно, – небрежно отозвался он. – Йоркшир, Женева, Америка.

– Но это для дела!

– А когда ты сбежала в Солтон?

Ее лицо напряглось:

– Я использовала отпуск.

Диего бесстрастно посмотрел на нее.

– Возьми отпуск еще раз.

– Но...

– Порция, избавь меня от этих пререканий. Я занятой человек. Поверь, у меня есть много других важных дел, кроме спасения от банкротства третьесортного банка в обмен на сексуальные услуги, – произнес Диего, не обращая внимания на то, что она побелела как бумага. Лишь на миг в его глазах промелькнуло какое-то странное выражение, которое тотчас же исчезло.

– Мне надо лететь в Сингапур. Или ты едешь со мной, или нет, решай сама.

Решать самой? Какая насмешка! Если она уйдет от него сейчас, не перестанет ли он поддерживать банк? Не потеряет ли Том Солтон?

Нет, выбора у нее не было!

Дома Порция собрала необходимые вещи в небольшую дорожную сумку, нашла паспорт и оставила Тому и Хью сообщения на автоответчике, что уезжает на короткое время, не уточняя, куда и с кем.

Грубые слова Диего Caeca все еще звучали у нее в ушах.

Поверь, у меня есть много других важных дел, кроме спасения от банкротства третьесортного банка в обмен на сексуальные услуги.

Она дрожала как в ознобе.

Нет, не стоит думать об этом. Ее броня и так очень, очень хрупка...

Порция сидела в самолете, отделенная от Диего Caeca небольшим столиком с напитками. Диего просматривал какие-то досье и документы, то и дело что-то записывая ручкой с золотым пером. Он обращался к ней только при необходимости, и голос его звучал спокойно и равнодушно.

Девушка делала то, что он просил, безмолвно и покорно.

Чувствуя себя все более и более несчастной, она повернула голову, чтобы взглянуть в иллюминатор. Ни звезд, ни луны, одна лишь всепоглощающая тьма, совсем как в ее жизни.

Самолет приземлился в аэропорту Чанджи после обеда следующего дня. К тому моменту, когда лимузин с шофером подвез их к шикарному отелю на Орчад-роуд, уже спустилась тропическая ночь, пронизанная яркими огнями большого города.

Порция шла следом за Диего, с трудом поспевая за его широкими шагами. Ее внутренние часы пришли в полное смятение, ноги затекли от долгого полета, туфли жали, и мучительно хотелось принять душ.

Если она полагала, что номер Диего в Лондоне был роскошным, то теперь затруднилась бы как-то определить его обиталище в этом отеле.

Помещение было огромным, точно самая гигантская квартира.

Кто-то из служащих отеля неотступно следовал за Порцией, кланяясь и спрашивая, не угодно ли ей выйти на террасу. Она отрицательно покачала головой и обернулась к Диего, ожидая распоряжений. Тошнота жгла ей внутренности, как самая едкая кислота.

Диего отослал прочь гостиничных служащих и посмотрел на Порцию Ланчестер. Белая, как привидение, она стояла напротив него, сжав губы.

– Пойди, приляг, пока тебе не станет легче.

Его голос прозвучал резче, чем ему бы хотелось; она слегка покачнулась, точно огонек свечи на ветру, потом огляделась вокруг, очевидно не понимая, в каком направлении идти.

– Займи вторую спальню. Поспи немного.

Порция зашагала к предназначенной ей комнате. Какое-то время Диего смотрел ей вслед; когда она исчезла за дверями своей спальни, он резко повернулся и вышел на террасу. За пределами кондиционированного помещения жара охватила его, как влажное душное одеяло.

Мысли его вернулись в прошлое. Та же душная густота ночи, но здесь, в этом чистеньком экваториальном городе, по крайней мере, ничем не воняет – ни сточными водами, ни отбросами, ни тяжелым духом человеческих существ, цепляющихся за свои жалкие жизни, вместо того чтобы отправиться прямиком в ад.

Пальцы Диего, сжимавшие поручень ограждения, побелели, плечи напряглись. Какого черта он опять думает о трущобах Сан-Кристо?

Последние дни воспоминания одолевали его, и он знал почему. Порция. Порция Ланчестер с ее белой кожей, тонкими, нежными чертами лица, огромными прохладными серыми глазами... Это она отворила опасную дверь в прошлое, которую он считал навеки запечатанной.

Порция...

Что же пошло не так?

Он прекрасно помнил, как она лежала в его объятиях, задыхаясь от страсти, издавая хриплые стоны, и ее алчущее тело все сильнее прижималось к нему. А потом... О боже! Она выкрикнула его имя, и на секунду ее лицо приобрело изумленное, потрясенное выражение... Проклятье, именно в этот момент все и пошло кувырком! Она завладела им!

Как такое могло случиться? Он полностью, абсолютно утратил над собой контроль! Слился с ней в одно целое...

Диего отнял руки от парапета и зашагал в гостиную. Мне надо было оставить ее в Лондоне. Насмешливая улыбка раздвинула его губы. Он точно знал, зачем привез ее в Сингапур. Порция Ланчестер продалась ему, а Диего все еще хотелось пользоваться своим приобретением.

И в следующий раз он не потеряет самообладания!

Когда Порция проснулась, солнце уже стояло высоко над горизонтом. Добрых полчаса она просто валялась в постели, но потом поняла, что не может прятаться от Диего целую вечность в своей спальне. Она взяла с собой только одну смену белья и самое простое летнее платье, в него и оделась после душа.

Гостиная оказалась пустой. Ключа от номера у нее не было, но Порция решила, что ее как-нибудь впустят обратно, поэтому взяла сумочку и вышла.

Внизу, в холле, она обнаружила кафе и уселась там, попивая кофе и закусывая булочками, хотя есть ей не хотелось. Какое-то отупение снова нашло на нее.

Ради спасения Солтона она станет тем, кем хочет видеть ее Диего Саес, – красивым телом в его постели, не более того. Но остальное время будет носить на себе свою броню, хрупкий кокон, который позволит ей оставаться безучастной ко всему на свете. Только так она сможет как-то с этим справиться.

Порция заплатила за завтрак своей кредитной карточкой и снова вышла в холл отеля.

Здесь наверняка должен быть бассейн, предположила Порция. Она отправилась к стойке портье, и улыбчивый служащий направил ее во внутренний двор, где за целым рядом маленьких магазинчиков и бутиков был коридор, приведший ее к лифтам, поднимавшим к бассейну на крыше отеля.

Она снова воспользовалась кредитной карточкой, купив себе купальник, не совсем в ее вкусе, но идеально подходивший к национальной накидке – золотисто-бирюзовому саронгу.

Жаркие лучи солнца припекали даже через толстую ткань зонта. Надо бы снова охладиться в бассейне, но двигаться не хотелось. Хотя Порция и спала допоздна, она все еще чувствовала усталость.

Все из-за жары...

Однако она сама понимала, что дело не в смене климата и не в утомительном долгом перелете. Ее дух был истощен.

Порция медленно поднялась на ноги, шатаясь от головокружения. Лучи солнца обжигали ее кожу, наполняя тело жаром.

Прохлада воды казалась благословением, и Порция вздохнула с наслаждением. Людей было немного – всего лишь несколько женщин, и она погрузилась в воду, безвольно раскинув руки и ноги, чувствуя, как ее длинные волосы струятся подобно гриве русалки.

Что я тут делаю? Зачем я здесь?

Какой глупый вопрос! Она здесь, потому что так захотел Диего Саес.

Выйдя из воды, Порция вытерлась полотенцем, закрутила волосы в узел на затылке и, обернув саронг прямо поверх мокрого купальника, направилась в холл.

Дверь номера она открыла ключом, который ей выдали без малейшего промедления. Диего Саес сидел на одном из диванов с пультом от телевизора в руках и изучал биржевые цены, мелькавшие на экране.

Что-то вспыхнуло в глубине его глаз, когда он поднял голову и увидел Порцию в саронге и мокром купальнике, а она стояла неподвижно, не способная произнести ни слова.

Когда Диего заговорил, его голос звучал сухо:

– Ты хорошо выспалась?

Она проглотила ком в горле и неопределенно кивнула. Ее сердце начало гулко биться, а кожа – гореть, невзирая на прохладу номера.

Диего поднялся на ноги, направился к ней, а она продолжала стоять не шевелясь, словно окаменела. Диего протянул руку и дотронулся до ее саронга.

– Очень мило. Прогуляйся по магазинам сегодня после полудня. Тебе понадобится кое-какая одежда, пока мы здесь, в особенности вечерние туалеты. Сегодня мы отправимся на прием...

Она отрицательно покачала головой.

– Что ж, тебе достаточно сказать портье, каких модельеров ты предпочитаешь, и они пришлют машину, которая отвезет тебя куда следует. Я, разумеется, оплачу все твои покупки. Может быть, тебе нужен консультант?

На этот раз Порции удалось выдавить из себя:

– Нет, спасибо.

– Ты взяла с собой какие-нибудь украшения? На всякий случай присмотри платье, к которому подойдут бриллианты.

– Ты же не собираешься еще и бриллианты мне покупать! – вспыхнула она.

Он ответил смутной улыбкой:

– Я уже купил тебя. А в придачу и твой семейный банк, и твое поместье. Ты продала себя, не забыла? Так что...

Он сорвал с нее саронг. Его глаза свергали, и Порция чувствовала себя так, словно стояла перед ним обнаженной, поскольку мокрый купальник плотно облегал ее тело, обрисовывая каждую деталь.

– Какая жалость, – тихо проговорил он. – У меня встреча с министром через сорок минут.

Он повернулся, возвращаясь к своим цифрам на экране телевизора.

Порция поспешила скрыться в своей спальне.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Машина плавно поворачивала по извилистой подъездной аллее, которая вела к огромному особняку на Танглин-роуд. Повсюду ярко горели огни, и сквозь большие окна можно было рассмотреть множество людей, заполнявших дом.

Когда Порция вышла из кондиционированного лимузина, тропическая жара вновь охватила ее. Подобрав длинный подол своего вечернего платья, она направилась к входу. Облаченный в смокинг Диего Саес шагал рядом.

Прием оказался довольно суетным. Большинство приглашенных были сингапурцами, но здесь можно было встретить практически все нации от Европы до Африки.

Порцию сотни раз кому-то представляли, и она почти никого не запомнила, за исключением нескольких молодых европеек, которые с видимым любопытством рассматривали новую пассию Диего Caeca.

Привычка заставила ее без особого труда продержаться до самого конца приема – ничего не значащая вежливая болтовня, любезный восторг по поводу достижений Сингапура, беседы об опере и искусстве, и все это запивалось шампанским.

Однако внутри Порции росло напряжение. Она не могла не чувствовать постоянного присутствия Диего рядом собой, со страхом думая о том неизбежном моменте, когда им придется вместе вернуться в отель.

Диего бесстрастно слушал комментарии президентов ведущих сингапурских морских компаний относительно роста цен на страхование. Он уже заключил довольно много выгодных сделок, но не чувствовал никакого удовлетворения. Единственное, чего ему хотелось, так это увезти Порцию в свой гостиничный номер.

На ней было темно-синее платье с низким декольте, без рукавов. Диего бросил на нее быстрый взгляд. Порция казалась спокойной, безучастной, но губы были плотно сжаты. На ее шее красовалось взятое напрокат бриллиантовое колье. Украшение Порция приняла безразлично, однако, когда Диего застегивал пряжку замка, он почувствовал, как одеревенело ее тело.

Его вновь охватила злость. Почему она так стремится отгородиться от него?

Прошло почти два дня с тех пор, как он впервые овладел ею, и его аппетит разгорался все больше. Он снова очень сильно желал ее!

Сделав над собой усилие, Диего вернулся к разговору о морских перевозках, а Порция Ланчестер рядом с ним попивала шампанское, и стылая маска спокойствия не покидала ее лица.

На обратном пути в гостиницу Порция старательно разглядывала пейзажи за тонированным стеклом окна. Несмотря на поздний час, Сингапур еще не спал. Люди фланировали по широким тротуарам залитых огнями улиц. Она рассеянно смотрела на них, думая, что выпила слишком много шампанского. Однако сейчас оно теплом растекалось по ее сосудам, успокаивая нервозность.

Войдя в номер, Порция остановилась посередине гостиной. Что ей теперь делать? Идти к себе в спальню? Идти к нему? Она стояла в ожидании распоряжений, и комната плавно покачивалась вокруг нее.

– Порция! Сколько ты выпила?

Голос Диего доносился откуда-то издалека. Она обернулась, чтобы посмотреть на него, и все пространство вихрем закружилось вокруг.

Какой же он высокий, красивый и сильный! Когда он так смотрит на нее, у нее подкашиваются ноги. Как хочется обнять его, почувствовать крепкие мышцы, прижаться к нему сильнее.

Зачем судьба сыграла с ней такую злую шутку? Почему из множества мужчин именно Диего Саес смог вызвать в ней исступленное желание?..

Однако такова реальность, и ничего с этим не поделаешь. Возможно, она сгорит дотла от охватившего ее пожара... Пусть ей же будет хуже!

Порция медленно двинулась к нему, покачивая бедрами. Шампанское струилось по ее сосудам, воспламеняя все больше.

Диего стоял, словно окаменев, напрягшись все телом.

– Ну ладно, – прошептала она, обнимая его за шею.

* * *

Всего лишь один короткий миг Диего сопротивлялся, стараясь сохранить самообладание, затем сдался, и когда ее губы, мягкие и нежные, коснулись его губ, он понял, что пропал.

Ее губы были слаще меда и пахли шампанским, настоящий нектар. Поцелуй Диего становился все глубже, все неистовее; внезапное возбуждение требовало немедленного удовлетворения.

Подняв Порцию на руки, Диего понес ее в свою спальню.

Она вся была как бархат и шелк. Распущенные волосы струились по подушке, коралловые соски розовели в полумраке, а бриллиантовое колье сверкало голубыми огоньками.

Их одежда валялась на полу – ее сапфировое платье, его черный смокинг. Порция дрожала в объятиях Диего, неистово жаждущая, но он не торопился, желая видеть, как она достигнет вершины наслаждения, и когда из ее груди вырвался беззвучный крик, он ощутил радость. Это был больше, чем триумф! И вдруг мощная, безжалостная волна подхватила и понесла его ввысь.

Когда все кончилось, Диего понял, что испытал нечто большее, чем обычно, и не знал, как это назвать. Не глядя на Порцию, он поднялся с кровати и отправился в ванную.

* * *

– Сегодня ты весь день свободна, у меня деловые встречи до самого вечера. Что будешь делать? Опять отправишься за покупками?

– Почему бы и нет?

Ее голос звучал ровно, равнодушно. Значит, снова надела свою броню, отделявшую ее от мира.

Они завтракали за столом возле окна. Диего ел с аппетитом. Что ж, он большой, крепкий мужчина, ему нужно много еды.

Не смей думать о его теле. И о том, что он с тобой делает...

Такие мысли разрешены только в ночное время, когда ее обнаженное тело всецело отдано ему... Порция отодвинула тарелку с папайей.

– Почему ты не ешь? – нахмурился Диего.

– Я не голодна. – Она взяла кофейник и долила себе еще немного кофе.

Она не голодна! Его губы сжались. Да разве она вообще понимает, что означает это слово! Разве хотя бы раз в жизни чувствовала настоящий голод?

Диего откинулся назад на спинке стула. Для него секс всегда был хорошим средством релаксации, но сейчас он не чувствовал себя спокойным.

Может, она мне разонравилась? Может, я уже пресытился ею?

Его глаза сверкали, когда он посмотрел на Порцию, сидевшую напротив. На ней было изумрудно-зеленое шелковое кимоно, вышитое золотом. Наверное, купила вчера, когда отправилась за покупками.

В широких рукавах ее руки казались тоньше, запястья – еще изящнее. Когда она поднимала к губам чашку, ее грудь обрисовывалась под тонкой тканью, и Диего снова почувствовал возбуждение.

Нет, вряд ли он уже насытился ею!

Неожиданно предстоящий день показался ему слишком длинным и скучным. Скорее бы вечер! Диего почувствовал укол раздражения. Обычно он наслаждался своим финансовым могуществом, поиском новых возможностей. Тихоокеанский регион Азии открывался навстречу миру, и здесь можно было заработать ошеломляющие деньги.

Диего нравилось, как здесь относились к деньгам – честно и открыто. Растущие экономики нуждались в инвестициях и были готовы использовать их эффективно и с выгодой для инвесторов, каким и был Диего.

Но не только в деньгах заключается жизнь человека. Он посмотрел на склоненную голову Порции. Она полагала, что вернет себе свое родовое гнездо, лишь слегка испачкав лилейные ручки о Диего Caeca, но он заставил ее стонать от наслаждения, и в этом для него заключалось особое удовольствие. Она делала все, чего бы ему ни захотелось, и будет делать этой ночью тоже, но сначала ему надо прожить этот день.

* * *

Я здесь туристка, повторяла себе Порция. Она взяла такси и отправилась в старый центр Сингапура, зеленый Паданг, где когда-то прежде британские колонизаторы играли в крикет. Теперь над красной крышей крикетного домика возвышались гигантские небоскребы, а еще дальше, там, где начинался один из крупнейших портов мира, стояла статуя Мерлиона – полульва, полурыбы, символа города.

Она пообедала в ресторане отеля «Раффлз», носящего имя легендарного миссионера; сэра Стэмфорда Раффлза. Сидя на террасе, выходящей в прелестный внутренний дворик, Порция без всякого аппетита ковыряла вилкой принесенное ей блюдо. Она чувствовала себя как-то странно, точно муха, увязшая в меде.

То, что происходило, разрушало ее, но что она могла с этим поделать? Порция походила на наркомана, обожающего и проклинающего свое пристрастие. Диего Саес познакомил ее с раем, о существовании которого она прежде не подозревала, и бросил ее в одиночестве.

После обеда Порция прошлась по торговому центру на Орчад-стрит, купила кое-какие мелочи – белье, книги, журналы. Она не знала, когда Диего Саес намерен покинуть Сингапур и куда направится дальше. И как долго она еще пробудет возле него.

Что ж, она сделала свой выбор, и ей придется испить свою горькую чашу до дна.

Диего откинулся на подушки, держа в руках стакан с виски. Простыня наполовину прикрывала его обнаженное тело, и на коленях покоилась голова Порции. Ее шелковистые волосы рассыпались по простыне, и Диего нежно погладил их.

На этот раз все было еще более великолепно! Наверное, потому, что теперь ему удалось до конца сохранять над собой контроль, и он смог вполне сознательно наслаждаться тем, с какой поразительной скоростью расширялись сексуальные возможности Порции. О, она училась очень быстро!

Он улыбнулся своим воспоминаниям и отпил виски. Его пальцы осторожно погладили изгиб ее шеи.

Порция проглотила еще один маленький кусочек утки и отложила в сторону свои палочки для еды.

– Вы не любите утку? Это фирменное блюдо ресторана, но вы можете заказать что-нибудь другое, если желаете.

Крошечная, элегантно одетая женщина казалась озабоченной, и Порция покачала головой.

– Благодарю вас, блюдо великолепное, но я просто не голодна.

– Должно быть, это из-за жары, – сказала женщина. – К ней трудно приспособиться, особенно англичанам. Ваш... ваш спутник, наверное, больше привык к таким температурам, не так ли, сеньор Саес?

Диего перевел взгляд с Порции на хозяйку, супругу президента одной из крупных азиатских телекоммуникационных компаний, с которым он обсуждал возможности инвестирования в развитие отрасли в Китае.

– Сан-Кристо находится севернее, чем Сингапур, но лето там такое же жаркое.

– Сан-Кристо? – вежливо переспросила миссис Линг.

– Да, это столица Марагуа – одной из самых незначительных стран Центральной Америки, – сухо произнес Диего.

– Разве это не там случился какой-то переворот год или два тому назад? После выборов? – поинтересовалась миссис Линг.

– Да, – подтвердил ее гость и пояснил еще более сухим тоном: – Выбрали правительство Народного Фронта, которое не всем пришлось по вкусу.

– Вот как, – рассмеялся мистер Линг. – Однако ваши интересы, мистер Саес, более глобальные, я полагаю!

Разговор снова вернулся к проблеме китайских инвестиций, и Порция протянула руку за чашкой зеленого чая. Это было все, что она могла вытерпеть. Запах пряной восточной еды вызывал у нее тошноту, руки дрожали. Она чувствовала, что Диего все время наблюдает за ней.

– Ты в порядке? – наконец спросил он.

– Да, конечно.

Он снова заговорил с мистером Лингом о своих делах, а Порцию охватило ощущение нереальности происходящего и своей полной изолированности от мира. Она посмотрела на Диего, который внимательно слушал мистера Линга, время от времени, кивая головой.

Не всем пришлось по вкусу.

Разумеется, такая страна, как Марагуа, управляется дюжиной семей, распоряжающихся государством в своих собственных интересах. Эти люди никогда не допустят, чтобы власть от них ускользнула. Именно поэтому такие, как Диего, хранят свои капиталы в швейцарских банках, вкладывают их в недвижимость в Лондоне и в развитие телекоммуникаций в Китае. А оставшиеся средства идут на покупку обанкротившихся банков и женщин, которые иначе не попадут к ним в постель...

Она быстро опустила чашку на блюдце, фарфор приглушенно звякнул, и миссис Линг спросила:

– Вы действительно хорошо себя чувствуете, мисс Ланчестер? Мне кажется, что у вас лихорадка.

Порция заставила себя оторвать взгляд от Диего.

– Все прекрасно, не беспокойтесь обо мне.

Диего снова пристально посмотрел на нее и нахмурился.

– Я спросил тебя, ты не больна?

Они только что вошли в свой номер, и его голос прозвучал сердито. Порция отвернулась, затем прошла к бару и достала оттуда бутылку джина и тоник, извлекла из холодильника лед и принялась готовить себе коктейль.

– Отвечай же!

Она неспешно отпила и лишь тогда повернулась к нему. Странное внутреннее напряжение, не отпускавшее ее все время, пока они сидели в ресторане, сейчас исчезло.

– Конечно, я не больна, – ответила она.

– Тогда что с тобой происходит? Порция! Ты потеряла дар речи?

– Что я должна тебе сказать?

– Чем ты занималась сегодня? Где ты была?

Зачем он спрашивает? Какая ему разница, где она провела день? Ведь она существует для него только в ночное время.

– Я ездила в Сентозу.

– В Сентозу? – удивился он.

– Да, это остров-курорт к югу от Сингапура. Туда можно добраться на фуникулере с Маунт-Фейбер.

– Я знаю, где это! Но зачем ты туда поехала? – казалось, Диего старательно контролировал свой голос.

– Чтобы сбежать.

Его глаза сузились.

– Сбежать от чего?

От тебя. От всего этого. Снова, хотя бы на короткое время, почувствовать себя здоровой и полноценной. Не сошедшей с ума.

Отпив еще джина, Порция посмотрела на Диего. На нем был очередной великолепно пошитый летний смокинг, и она ощутила внутри себя толчок, имеющий самое прямое отношение к ее постыдной страсти – она хотела его. Хотела, чтобы он сорвал с нее одежду и увлек на постель. Чтобы он овладел ею – ее телом и душой.

Лицо Диего потемнело; он быстро подошел к ней, отобрал у нее бокал и поставил его на стол.

– Я не хочу, чтобы ты пила. Ты нужна мне трезвой.

Прижав Порцию к себе, он коснулся рукой ее волос. И Порция поняла, что безумный вихрь вновь охватывает ее.

– Мне надо поговорить с тобой.

Голос Порции звучал прерывисто, и Диего поднял голову от утренней газеты, которую читал за завтраком.

На ее лице не было никакого выражения, но, впрочем, оно всегда было таким. За исключением разве что постели. Там маска безразличия спадала с нее, и тогда Порция позволяла своим чувствам откровенно выйти наружу.

Губы Диего сурово сжались – как всегда, когда он видел, что она облачается в броню недоступной холодности.

– Тогда говори.

Он смотрел на нее озабоченно: ее лицо пожелтело, кожа сильнее обтягивала скулы. Она похудела, ее тело стало тоньше, почти прозрачным, и ничего удивительного, ведь за ту неделю, что они провели здесь, она почти ничего не ела. Однако продолжала утверждать, что не больна и хорошо себя чувствует.

– Как долго ты еще собираешься оставаться в Сингапуре?

Ее вопрос прозвучал холодно и отстраненно, и этот тон всегда бесил его.

– Почему ты спрашиваешь? Думаешь, что уже надоела мне?

– Я нахожусь в незапланированном отпуске с работы. И должна знать, сколько еще времени я буду отсутствовать.

Он отложил газету.

– Скажи, Порция, что будет, если тебе не продлят отпуск?

Их взгляды скрестились, как два кинжала, но она не дрогнула.

– Я возьму отпуск за свой счет. Если надо, уйду с работы.

– Ты будешь со мной, пока я этого хочу, – тихо проговорил Диего. – И ты сама так решила, Порция. – Но я обещаю тебе, что когда-нибудь это закончится.

Еще миг он выдерживал ее взгляд, потом опустил глаза и снова взялся за газету. Порция налила себе еще одну чашку кофе. Когда она ставила кофейник на стол, то заметила, что ее руки сильно дрожат.

Куала-Лумпур, Манила, Тайбэй. Самые дорогие отели, самые роскошные номера. Целые дни, когда она предоставлена сама себе, посещает памятные места, ходит по магазинам, дремлет на бортике бассейна.

А вечерами, безупречно одетая и прекрасно выглядящая, Порция сопровождает Диего на светские вечеринки, стараясь не пить слишком много и не смотреть на мужчину, чье присутствие рядом так остро ощущает.

Только ночью она может удовлетворить свой голод, только в его объятиях. Лихорадка этого пристрастия к нему, к его ласкам, горит в ее крови, сжигает тело. Как и всякий наркоман, она знает, что этот яд разрушает и убивает ее, но у нее нет выбора.

Диего заставлял себя работать на износ; ритм его деловой активности все ускорялся. Ни одной свободной минуты в течение дня – так время шло скорее, приближая его к ночи, когда Порция снова будет принадлежать только ему одному, а с ее лица исчезнет вежливая улыбка сдержанной и хладнокровной англичанки из высшего общества.

Его губы скривила усмешка. Порцию не назовешь существом с холодной кровью, когда она обнимает его, горя от страстного желания! О нет, тогда ее кровь кипит, как раскаленная лава! И такой он любил ее больше всего, такой хотел видеть.

С каждым днем Диего желал ее все сильнее. Это чувство полностью овладело им. Как же он допустил, чтобы с ним такое случилось? Как Порции Ланчестер удалось довести его до столь жалкого состояния?

Диего понимал, что скоро ему придется найти в себе силы, чтобы покончить с ней, вышвырнуть ее прочь из своей жизни. Освободиться от нее, пока не стало слишком поздно.

Порция облокотилась о парапет балкона в номере всемирно известного отеля в Коулуне.

День был облачным, горные вершины затягивал туман, и Порция спросила себя, чем станет заниматься сегодня. Достопримечательности она осматривала уже в течение трех дней. Можно поехать в Макао, этот странный город, полукитайский, полупортугальский, и полюбоваться его архитектурой. Можно остаться в этом прекрасном отеле.

Стеклянная дверь за ее спиной отворилась.

– Порция!

Она обернулась и, увидев его смуглое лицо и темные глаза, снова ощутила желание. Он заметил это, и на миг в его взгляде вспыхнуло ответное чувство, но тотчас же исчезло, сменяясь знакомым замкнутым выражением.

– В чем дело? – спросила она с вежливым равнодушием, за которым всегда пряталась, разговаривая с ним.

Хотя Диего и был свежевыбрит и по обыкновению выглядел великолепно в своем дорогом костюме, его лицо казалось осунувшимся. На одну короткую секунду девушка почувствовала желание подбежать к нему, обнять, приласкать его...

– Я уезжаю в Шанхай на несколько дней.

Шанхай! Есть ли там достопримечательности? Этот город не был туристическим центром, просто крупным финансово-промышленным монстром – витриной быстро растущей китайской экономики.

– Ты можешь вернуться в Лондон. Билет для тебя заказан, такси отвезет тебя в аэропорт, – добавил Диего. Она продолжала бесстрастно смотреть на него, и он поджал губы. – Порция...

Ее имя повисло в воздухе, затем Диего быстро повернулся и исчез в комнате, закрыв за собой дверь балкона.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

В ее квартире ничего не изменилось, все вещи оставались на тех же самых местах, где она их оставила. А вот сама Порция... она стала совсем другой.

Порция внесла в спальню свой чемодан и потерянно осмотрелась. Соображала она с трудом, точно ее все еще окутывал тот толстый слой ваты, что, казалось, отгораживал ее от мира с того самого момента в Гонконге, как она вернулась в номер с балкона и поняла, что Диего Саес уехал.

Войдя на кухню, Порция открыла кран с холодной водой и наполнила чайник. Чашка чая. Вот чем занимаются люди, вернувшись домой после путешествия. Они просто пьют чай!

С невероятным усилием Порция заставила себя налить в чашку кипяток, положить туда пакетик с заваркой, потом пошла в гостиную, включила настольную лампу и уселась на диван. Ее сковала такая усталость, что казалось, она больше никогда не сможет пошевелиться.

Почти полночь. Порция откинулась на спинку дивана и прикрыла глаза. Как бы ей хотелось хоть что-то почувствовать! Нет. В голове пусто, в сердце – тоже.

Она уже не та, какой была раньше, и все благодаря стараниям Диего Caeca. Знакомое чувство напряжения снова возникло в глубине ее тела, оно росло и крепло, угрожая прорваться наружу. Порция крепче стиснула пальцами ручку чашки с чаем.

И вдруг, повинуясь внезапному порыву, она резко встала с места и помчалась в ванную. Срывая на ходу одежду, зашла в душ. Вода стекала по ее телу, вначале холодная, затем теплая, наконец, совсем горячая. Она протянула руку за мылом, принялась мыться.

Но почувствовать себя чистой так и не удалось.

В дверь позвонили. Порция на миг испуганно замерла, ее пальцы застыли над клавиатурой компьютера. Затем она отодвинула стул и направилась в холл, чтобы открыть дверь в коридор лестницы, объединявшей ее квартиру с квартирой брата.

За дверью стоял Том, уже готовый позвонить снова.

– Порция! – воскликнул он, входя. – Куда ты пропала? Просто взяла и испарилась!

– Я взяла отпуск, – ответила она. – Все нужно было решить очень быстро.

Порция проводила брата в гостиную. Ей было очень трудно заставить себя взглянуть ему в лицо.

– Отпуск? Бог мой, сестрица, ты что, заболела? Ты выглядишь просто ужасно! У тебя что, какая-нибудь заграничная лихорадка?

Вместо ответа она спросила:

– Хочешь кофе? Или ты торопишься?

Том покачал головой:

– Я звонил Хью, интересовался, не известно ли ему больше моего, но он получил от тебя такое же сообщение на автоответчик, что и я. И тоже поздно ночью.

– Да, я же говорю, что должна была все решить очень срочно.

Том продолжал смотреть на нее; и столько озабоченности и тревоги было в его глазах!

– Порция, с тобой все в порядке? Безразличным голосом она произнесла:

– Все прекрасно.

Девушка и сама удивлялась тому, что ей удалось каким-то образом заставить себя жить дальше.

Этим утром она даже отправилась в магазин за продуктами. На улице моросил дождь, обычное дело для английского лета. Все кругом тоже казалось обычным – дома, улицы, супермаркет, красные лондонские автобусы, спешащие по своим делам люди.

Вот разве что теперь вся эта жизнь словно была отделена от нее непроницаемой стеклянной стеной.

И Том тоже был за этой стеной. Порция могла видеть его, но он был так далеко...

– Ты плохо выглядишь, – растерянно сказал он. – Просто ужасно. Наверное, тебе надо пойти к врачу. Некоторые заморские паразиты могут быть очень опасны. А куда ты ездила? В какие-нибудь тропики? Там как раз самая жуткая зараза и есть.

– Я в порядке, – снова повторила она и резко перевела разговор на другое: – Как у вас тут дела?

– Лучше не бывает, – с энтузиазмом отозвался Том. – Идет процесс передачи управления банком, но это все бумажная работа. Человек Caeca уже работает на своем месте и скоро возглавит всю лавочку. Дядя Мартин взвалил на меня всю вину и удалился с гордо поднятой головой.

Порция равнодушно слушала его тираду.

– Нам необыкновенно повезло, что этот Саес дал себе труд заняться нашими делами. Не знаю, зачем ему «Лоринг Ланчестер»... Может, это просто ступенька к чему-то большему. – Том пожал плечами. – Знаешь, я чуть не потерял Солтон. Для меня это самое главное – что Солтон не пойдет с молотка. Я счастлив, что смог его сберечь и когда-нибудь передам своему сыну!

Порцию сотрясала волна холодной дрожи. Просто ступенька к чему-то большему... Вот зачем Диего Саесу понадобился «Лоринг Ланчестер» – это был способ заполучить ее к себе в постель.

А Том все продолжал говорить:

– Кстати, я виделся с Флисс на этой неделе... Все улажено. Свадьба будет в сентябре. А до этого времени я бы хотел воспользоваться своей нечаянно свалившейся свободой и куда-нибудь уехать с Флисс. Она заслужила! Я так трусливо прятался от нее, оставляя ее мучиться в догадках... Не знаешь, как сейчас на Мальдивах? Там, случайно, не сезон дождей?

Он вопросительно уставился на Порцию, и она пробормотала:

– Не имею представления.

– Ну ладно, в туристическом агентстве нам порекомендуют что-нибудь подходящее. Как бы то ни было, нам точно не стоит ехать туда, где была ты. – Том нахмурился. – Ты здорово похудела. Просто кожа и кости! Тебе надо сходить к доктору.

– Это из-за перелета и смены часовых поясов.

Ей хотелось, чтобы Том поскорее ушел и оставил ее одну в ее стеклянном колпаке. Однако брат не уходил.

– От перелета так не худеют, – возразил он. – У тебя точно инфекция. Девушки худеют только по двум причинам: или когда они гоняются за мужчиной, который им нравится, или когда такой мужчина их бросает. К тебе это не относится, потому что после разрыва с Джеффри...

Он вдруг замолчал, с подозрением уставившись на сестру. Порция постаралась взять себя в руки. Она казалась самой себе хрупкой фарфоровой вазой, по поверхности которой расползаются трещины.

– Бог мой, – пробормотал Том. – Именно это с тобой и случилось? И этот человек причинил тебе боль?

Он шагнул вперед, протягивая руки, но Порция отступила назад. Он не должен к ней прикасаться, или она разобьется на кусочки! Только стеклянная стена, окружающая ее со всех сторон, сможет стать ей настоящей защитой.

– Я в порядке. Это... ничего серьезного, просто небольшая интрижка.

Том покачал головой:

– Интрижки не в твоем духе, сестрица! Если кому-то удалось уговорить тебя поехать с ним, это значит, что ты испытываешь к нему нечто серьезное.

Куда уж серьезней! Я должна была спасти для тебя Солтон!

– Он много значит для тебя? – В голосе Тома звучало сочувствие.

– Вовсе нет!

Трещины на ее тонкой броне делались все шире, а брат продолжал пристально смотреть на нее, исполненный сострадания.

– Я знаю, как тебя расстроила история с Джеффри, и все время надеялся, что ты найдешь кого-нибудь стоящего... с кем бы могла устроить свою жизнь... Послушай, а почему бы тебе не взять еще пару дней отпуска и не поехать в Солтон? Миссис Ти тебя откормит, и...

– Нет! – почти выкрикнула Порция. – Извини, Том, я не могу сейчас ехать в Солтон.

Она спасла Солтон для Тома, для его жены и детей, но цена оказалась такой, что сама она никогда больше не сможет жить там. Порцию захлестнула волна печали.

Если бы Том знал, на что мне пришлось пойти, чтобы сохранить поместье! Если бы он знал, чем я занималась с Диего Саесом! И хуже всего, – какое наслаждение я испытывала...

– Послушай, Том, – сказала она тонким, напряженным голосом, – мне просто нужно побыть одной.

Однако одиночество не принесло Порции облегчения. Напротив, ей становилось все хуже. Она оказалась и днем и ночью во власти своего демона, и он продолжал терзать ее.

Огромное чувство вины мучило Порцию. Вины за то, что продала свое тело в обмен на Солтон. За то, что воспылала страстью к мужчине, купившему ее. И самое страшное – вины за то, что продолжает сохнуть по нему! Страдания пронзали ее крошечными языками боли. Как можно любить человека который так с ней поступил? Который каждую ночь овладевал ею, движимый одной лишь полотью?

Какие жаркие и постыдные воспоминания!

Диего Саес заполучил ее, воспользовавшись шантажом, потому что не смог бы добиться своего иначе.

Но постепенно в ней начало пробуждаться другое чувство – долго подавляемое, погребенное в самой глубине ее души. Оно было опасно, так как грозило погубить все, ради чего она решилась на свой отчаянный, безрассудный поступок, но Порция понимала; ей с ним не справиться.

Придется признать существование этого чувства, или она сойдет с ума.

* * *

Диего Саес с непроницаемым видом откинулся на спинку своего кожаного кресла. Президент совета директоров Тенкорп продолжал свою речь, гадая, заинтересовал он своего слушателя или нет. С этим Саесом никогда не знаешь!

В противоположном конце комнаты, на широком черном кожаном диване сидел третий участник переговоров, и глаза на его узком лице непрестанно перебегали с президента на Диего Caeca.

Казалось, только вчера президент отправил Пирса Хадденхема прозондировать намерения приехавшего в Лондон Caeca, однако за это время настоящий вихрь разнообразных сделок и контрактов без устали носил его по разным учреждениям и организациям Сити.

Больше всего Пирса раздражала сделка с «Лоринг Ланчестер». Он снова вспомнил давний ужин банкиров в Сити и то, как Диего Саес смотрел на эту ледышку, сестру Тома Ланчестера.

Пирс поджал губы. Как это типично для таких, как Саес! Отхватил себе и банк, и эту сучку... Впрочем, насчет последней в Лондоне ничего толком не знали. Кое-кто из знакомых рассказал, будто Caeca видели на одном из приемов под руку со Снежной Королевой, а что уж там было дальше...

Совещание подходило к концу. Саес вел себя уклончиво, до подписания контракта настаивал на предварительном аудите предложения Тенкорпа. Вопрос тактики, не сомневался Пирс.

Пирс смотрел, как Саес встает и прощается. Знакомое чувство зависти снова охватило его при взгляде на высокую, крепкую фигуру: этот чертов красавчик имеет все, о чем только можно мечтать! Деньги, известность, женщин...

Хадденхем учтиво посторонился, пропуская Caeca первым в дверях, затем отправился провожать его по широкому коридору банка до лифта, предназначенного для особо важных персон. По дороге он сыпал подходящими к случаю анекдотами и шутками, но так и не дождался какой-либо вразумительной реакции собеседника.

Когда двери лифта распахнулись перед ними и они вышли в просторный холл, Пирс не удержался от того, чтобы не поддразнить самодовольного миллионера:

– Ну и как, нашли какие-нибудь золотые слитки в тайных сейфах «Лоринг Ланчестер»?

Саес в ответ взглянул на него холодно и без улыбки, ничего не ответив, и Пирс запустил еще одну стрелу:

– Хотя, разумеется, у вас был свой личный интерес, как мне сообщили доверенные лица... И что, скажите на милость, он того стоит, этот пропащий банк? Холодные коленки Порции Ланчестер сойдут в качестве компенсации?

Пирс даже не понял, как все произошло – только что он дразнил Диего Caeca и вот уже лежит, распростершись на спине, и кровь хлещет из сломанного носа, а рука сжимает выбитую челюсть.

А Диего Саес продолжал размашисто шагать к выходу, даже не замедлив шага.

Диего снедал гнев, который свернулся внутри него, как ягуар, приготовившийся к атаке.

Но гнев этот был направлен не на того мерзавца, что сейчас лежал на полу, корчась от боли, а на весь мир. Но более прочего – на двоих людей. На себя самого и Порцию Ланчестер.

Лицо Диего было мрачным, когда он уселся в свой лимузин с водителем. То, что с ним происходит, непростительно. Он пробовал развлечься с другими женщинами, благо недостатка в них никогда не было. После возвращения из Китая он обосновался в своей штаб-квартире в Женеве и перепробовал добрую дюжину вариантов – старые и новые знакомые, женщины разных типов и обличий, но каждый раз или отсылал их прочь, или уходил сам.

Он снова ощутил приступ гнева. Почему Порция Ланчестер все еще нужна ему? Почему теперь он жаждет не только тело Порции, которое уже ему принадлежало, но ее самое!

Почему только ее лицо стоит перед глазами днем и ночью, повергая его в мечтательную задумчивость? Как такое может быть? Женщина, которую он презирает. Женщина, которая считает, что слишком хороша для него, которая отдалась ему, чтобы спасти свое фамильное достояние... Как он может по-прежнему хотеть ее?

Машина притормозила возле отеля на Парк-Лейн. Что ж, он проведет здесь ночь и назавтра улетит в Нью-Йорк. Предложения Тенкорпа оказались пустой тратой времени: они не та компания, с которой ему бы хотелось иметь дело. Диего знал досье этой фирмы, но все равно приехал в Лондон на переговоры. Какая слабость с его стороны! И не стоит задаваться вопросом, почему он так поступил.

Это никак не связано с банком «Лоринг Ланчестер». Банком теперь руководит человек, который знает свое дело, так что предприятие даст вполне приличный доход к тому времени, как Диего вознамерится за хорошую сумму перепродать его какой-нибудь крупной международной структуре.

Он не окажется в убытке...

Лжец! Деньги вовсе не единственная ценность в этом мире.

Войдя в свой номер, Диего швырнул портфель на журнальный столик. Резким нервным движением Диего сорвал галстук и направился в ванную, но в этот момент зазвонил телефон.

– Да? – коротко произнес он в трубку.

– Это портье, мистер Саес. У меня здесь мисс Ланчестер, – произнес вежливый голос.

Диего окаменел. Ему это не послышалось? После очень длинной паузы – клерк почтительно ждал на другом конце провода – он медленно проговорил:

– Попросите ее подняться ко мне.

Со мной это уже было, подумала Порция, нажимая кнопку верхнего этажа. Однако теперь все было по-другому. В тот раз она вошла в лифт, собираясь продать себя этому человеку, а теперь...

Ее губы сжались в одну тонкую линию. Теперь речь идет об иной сделке. Порция вышла из лифта в широкий, тихий коридор.

Она не знала, когда Диего Саес окажется в Лондоне, но попросила секретаря банка «Лоринг Ланчестер» сразу же сообщить ей о его приезде. Звонок раздался этим полднем. Мистер Саес имеет одну запланированную встречу, а затем он свободен, сообщили ей. Да, он проживает в том же самом отеле.

Порция одевалась очень тщательно – строгий деловой костюм только что из чистки, модельные туфельки отполированы, волосы тугой косой свернуты на затылке, минимум косметики.

Она постучала, и Диего Саес открыл дверь, пропуская Порцию внутрь.

– Порция, – глухо проговорил он. – Какая неожиданность.

Расстегнув сумочку, Порция достала листок бумаги и положила на стеклянную столешницу журнального столика. И только после этого решилась посмотреть на него.

Лицо Диего походило на маску, обсидиановые глаза казались непроницаемыми.

– Это тебе, – сказала Порция ровным голосом и снова застегнула сумочку.

Она внимательно наблюдала за тем, как он берет листок, убеждается, что это чек, и смотрит на имя получателя.

– Что это?

– Это тебе, – сказала Порция. – Ты был очень хорош. Я не знаю, каковы расценки на рынке интимных услуг, но полагаю, что указанная сумма вполне компенсирует тебе затраченное на меня время.

Она повернулась, чтобы уйти, но тяжелая рука опустилась ей на плечо, заставив остановиться и обернуться.

Лицо Диего исказила гримаса дикой ярости.

– За что это ты платишь?

Внутреннее напряжение Порции возросло настолько, что, казалось, грозило разорвать ее тело.

– Я плачу, – выпалила она, – за весь тот секс, который получила с тобой. Ты был таким изобретательным. И я многому научилась, разумеется.

Порция могла бы рассмеяться, настолько разгневанным, оскорбленным и ошеломленным выглядел сейчас Диего. Однако у нее не было на это времени – вторая его рука больно ухватила ее за руку, и чек полетел на пол.

– Как ты смеешь? Ты продаешь мне себя, как шлюха, а потом предлагаешь деньги мне!

На этот раз она не смогла себя контролировать. Сбросив с себя его руки, она отступила назад и закричала:

– Ты мерзавец! Что я сделала, чтобы ты так поступил со мной? Я всего лишь отказалась лечь в твою постель, поэтому ты решил нажать на меня. Преследовал меня повсюду, только потому, что тебе захотелось переспать со мной, а мне ты был не нужен! И за это ужасное преступление – за то, что я посмела сказать тебе «нет», – ты начал меня шантажировать. Ты играл жизнью моего брата, чтобы заполучить меня!

Лицо Диего потемнело от гнева.

– Ты сама пришла ко мне и предложила себя, чтобы выкупить его долги.

Лицо Порции исказилось.

– Разве у меня оставался выбор? Ты ясно дал мне понять, что ничего другого мне не остается. Я правильно тебя поняла: или ты получаешь от меня то, что хочешь, или тебя больше не интересует наш банк. Что, по-твоему, мне оставалось делать? Я хотела спасти Солтон...

Ее голос пресекся, а он рассмеялся – хриплый, насмешливый смех заставил Порцию задрожать.

– Ты полагала, что просто придешь ко мне, высокомерно позволив пользоваться своими аристократическими прелестями. Не снимая перчаток, чтобы не испачкать свои ручки прикосновением ко мне.

Глаза Порции сверкали ненавистью и яростью.

– Ты прав. Мне не следовало снимать перчаток, потому что ты и вправду меня испачкал. Я не была шлюхой, когда явилась к тебе, но ушла именно такой. Ты об этом позаботился! Но теперь мне хотелось бы с тобой рассчитаться. И я принесла тебе этот чек.

– Миллион фунтов?

Его голое прозвучал тише, хотя по-прежнему дрожал от гнева.

– Миллион – это все, что я смогла собрать. Конечно, я происхожу из древнего и некогда богатого рода, но ты сам... Одному Богу известно, какой частью своей несчастной родины ты владеешь, сколько рабов трудится на тебя днем и ночью, пока ты слоняешься по свету в поисках развлечений и удовольствий, покупая себе банки и женщин. Так что можешь обналичить этот чек или порвать его, мне все равно. Вы купили банк «Лоринг Ланчестер», мистер Саес, но не меня!

Мир кружился вокруг нее, горло точно сжала стальная проволока. Кое-как найдя двери, Порция вышла в коридор, захлопнув их за собой.

Он смотрел ей вслед, и ни один мускул не дрогнул на его лице.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Молодец, Хайме, очень хорошо!

Порция наклонилась над шатким столом мальчика, читая, что тот написал.

– Спасибо, мисс!

Белозубая улыбка осветила смуглое лицо ребенка, поднятое к ней, и Порция улыбнулась в ответ.

– Теперь переписывай следующее предложение. – Она надеялась, что ее не очень уверенный испанский все же вполне понятен детям.

– Ну, Мария, теперь ты покажи мне: свою работу.

В классе было жарко: здесь не имелось не только кондиционера, но даже и обычного вентилятора.

Нужда в деньгах ощущалась постоянно. Сколько бы детей ни принимал приют, на улице их всегда оставалось еще больше. Они приходили из городских трущоб, где нужда и болезни делали родителей, если таковые вообще имелись, безразличными к их судьбам. А приют, как теперь знала Порция, давал им единственный шанс получить хоть какое-то подобие образования, а значит, и надежду на будущее.

Привела ее сюда одна фотография в листовке благотворительного фонда, которая пришла с почтой. Фонд заботился о сиротах из стран третьего мира, и Порция отложила проспект в сторону. Возможно, позже она отправит им чек. Прошла уже неделя после ее бурной встречи с Диего Саесом, и Порция не могла продолжать жить, делая вид, будто ничего не случилось. Хью, получив ее заявление об уходе с работы, тотчас позвонил ей, упрашивая отказаться от этой идеи, но Порция настояла на своем. Она больше не могла вернуться к своей работе, настолько бессмысленной ей казалась теперь перспектива проводить свою жизнь в поисках фамилий давно скончавшихся натурщиков для второстепенных портретистов.

По большому счету все казалось ей теперь бессмысленным.

Том увез Фелисити в отпуск, а Порция с трудом заставила себя заниматься обычными домашними делами и ходить в магазин, но невидимый стеклянный колпак продолжал отгораживать ее от остального мира.

Так продолжалось, пока не пришла эта благотворительная брошюра. Когда Порция открывала следующий конверт, ее глаза остановились на фотографии мальчика. Лет двенадцати-тринадцати, босоногий, в рваных штанах и грязной рубашке, он спал, свернувшись калачиком, на пороге какого-то дома.

Снимок был не очень четкий, лица ребенка не было видно, только длинные темные волосы, но она не могла отвести взгляд от фотографии. Порция взяла брошюру и принялась читать. Речь шла о приюте для уличных детей в Латинской Америке, Благотворительная организация давала кров детям, лишенным дома. На других фотографиях Порция увидела худых, грязных ребятишек, ищущих еду на помойках, семьи, готовящие нехитрый обед на фоне покосившихся трущоб.

Она уже открыла ящик стола, чтобы достать чековую книжку, но вспомнила, что уже не сможет дать столько, сколько раньше. Деньги, заплаченные Диего Саесу, были ее личными средствами и доходом, полученным от срочной продажи принадлежавших ей акций.

Миллион фунтов за секс.

Порция горько усмехнулась. Теперь у него на миллион больше. Еще один кирпич в золотой башне, а эти дети живут в нищете и отчаянии, причем в той же самой стране, откуда он родом.

Марагуа. Приют спасал бездомных детей столицы этой страны, Сан-Кристо. Знает ли Диего об их существовании? Эти исковерканные жизни были так далеко от его приятного существования, словно он обретался на другой планете.

Ее глаза остановились на заголовке «Как вы можете помочь». Прочитав написанное ниже, Порция задвинула ящик стола и взялась за телефонную трубку. Она придумала, как отомстить Диего.

Отец Томазо договорил молитву, осенил стол крестным знамением и уселся на место. За всеми столами дети принялись болтать, в то время как старшие ребята раздавали еду.

– Ну что же, – обратился отец Томазо к взрослым, сидевшим за одним столом с ним, – как себя чувствуют наши новые добровольцы?

Он добродушно улыбался. Уже очень пожилой, он все еще был полон сил и решимости бороться за свои идеи, которые вдохновляли его всю жизнь.

Многие добровольцы были из Соединенных Штатов и Великобритании, главным образом студенты, приезжавшие сюда на каникулы или во время перерывов в учебе.

Порция осмотрелась. Столовая была простой чистой комнатой, но строгую скромность помещения оживляла яркая лента на стенах – на ней были развешаны красочные рисунки детей. Живая радуга, созданная с энтузиазмом и рвением. Каждой ребенок, попадавший в приют, рисовал здесь свое любимое животное. Это была лестница их спасения, их надежда уцелеть в жизненной буре.

Собственная жизненная буря едва не уничтожила Порцию. И она никогда уже не сможет оправиться.

Гнев и чувство вины оставили ее, но боль пребудет с ней навсегда. Боль оттого, что она полюбила такого безжалостного человека, каким был Диего Саес.

Отец Томазо заговорил снова:

– Завтра у нас гость – новый доброволец! У него нет возможности остаться надолго, но, пока он здесь, я думаю, мы можем рассчитывать на очень значительную помощь. Он человек сильный, поэтому пригодится на стройке. Наше больничное здание растет медленно, но верно. Надеюсь, скоро поставим крышу.

– А кто он такой? – с любопытством спросил один из добровольцев.

– О, это удивительный человек, – ответил пожилой священник. – В детстве он жил в нашем приюте. Пришел сюда оборванный, полумертвый от голода... Но он не из Сан-Кристо, а из деревни. У него не было ничего – даже семьи. А теперь он имеет все, что только можно купить за деньги.

– Он богат, но будет работать на нашей стройке? – с сомнением спросил кто-то.

– Я пригласил его посмотреть, как мы вкладываем его деньги в строительство, но он еще не знает, что поучаствовать ему придется не только деньгами, но и собственным трудом. Для некоторых дать деньги легче, чем реально поработать для благого дела.

Его взгляд обвел сидящих за столом, остановившись на Порции. Отец Томазо знал, что молодая женщина происходила из богатой и привилегированной семьи, и понимал, что ее привела сюда война со своими демонами.

Порции вспомнилась фотография на буклете, которая привела ее сюда. Ее сердце сжалось от сострадания.

– Тем не менее, я благодарен этому человеку за то, что он делает для нас, – продолжал отец Томазо. – С его помощью мы спасаем все больше и больше детей. И не только тут, в Сан-Кристо, но и по всей стране. Его щедрость безгранична. Мое единственное желание – чтобы он приехал и посмотрел, во что мы вкладываем его деньги.

– Но вы же сказали, что он приедет, – заметил кто-то.

– Да, – глаза священника радостно вспыхнули, – он, наконец, принял одно из моих бесчисленных приглашений. Он больше не живет в Марагуа, и, полагаю, вообще ни разу здесь не был с тех самых пор, как отправился в мир искать счастья.

– А почему же теперь надумал? – спросила одна из воспитательниц.

– Не знаю, но... Хосе! Маттео! В чем дело? – воскликнул отец Томазо, потому что за одним из столов послышались крики детей.

Однако шум уже утих – воспитанники благополучно разрешили спор из-за последней порции хлеба.

Порция посмотрела в свою тарелку. Еда была простой, но здоровой и сытной, и она обычно съедала все до последней крошки. Она вспомнила, от каких гастрономических изысков отказывалась, путешествуя с Диего Саесом по восточным странам, и сердце ее сжалось. Пропасть снова разверзлась перед ней, угрожая поглотить в свою черную бездну.

Какого черта он ответил старику согласием?

Диего покрутил в руке бокал с бренди и мрачно осмотрел гостиничный номер.

Воспоминания преследовали Диего с тех самых пор, как он очутился в салоне самолета, который перенес его через Атлантику. Он не думал, что когда-нибудь снова приедет сюда, но что-то заставило его вернуться. Вернуться в Марагуа.

Захлопнув дверь перед лицом Мерседес де Карвельо, Диего уехал и дал себе зарок никогда больше тут не появляться. Он не приезжал даже тогда, когда демократическая партия, которую он поддерживал, в том числе и деньгами, победила на выборах. Диего мог вкладывать деньги и в коммерческие проекты, и в благотворительные фонды, находясь в любом месте земного шара.

Так что же привело его в Марагуа сейчас? Отец Томазо приглашал его сотню раз, и Диего всегда отвечал отказом. Он никогда не читал отчетов священника о том, как расходуются его пожертвования, а просто давал деньги. Самое легкое, что он мог сделать для приюта.

Диего отпил глоток бренди, и жидкость обожгла его внутренности. Правда тоже обжигала его. Слова Порции занозой сидели в его голове – презрительные, уничтожающие.

Его охватило чувство вины и потери. Да, он потерял нечто такое, чего никогда не имел – ведь он так и не овладел Порцией. Женщиной, которую безжалостно преследовал только потому, что захотел ее. А когда все обычные способы обольщения не подействовали, он прибегнул к другим, самым презренным.

Губы Диего скривила усмешка. Порция решила, что он родился в богатстве, что принадлежит к тем, кого Диего так презирал, – к людям, которые заставляют других работать до изнеможения и могут, не моргнув глазом, переехать на своей дорогой машине через человека, точно это собака.

Я тоже думал, что она испорченная и развращенная, что беспокоится только о своих деньгах и имуществе.

Но ведь Порция продала себя только для того, чтобы защитить своего брата, а потом еще и заплатила миллион...

Нет, не стоит думать об этом!..

Диего снова взглянул на себя в зеркало и горько усмехнулся. Теперь он потерял ее навсегда, и его жизнь утратила всякий смысл.

– С возвращением, блудный сын.

Приветствие отца Томазо было произнесено довольно сухим тоном. Диего улыбнулся пожилому священнику. Тот постарел, но не изменился.

– Что ж, тогда позвольте мне самому заплатить за жирного тельца, – ответил Диего так же сухо.

– Не сомневаюсь, что за это тебе вернут часть налогов, – произнес старик.

Когда Диего вышел из машины и отослал откровенно обрадовавшегося шофера, целая буря переживаний охватила его. Прошлое и настоящее, воспоминания и реальность слились воедино, время остановилось. Он осмотрелся. Место выглядело совершенно так же, как и раньше: красивые цветы у ярко окрашенной входной двери, белые стены. И тот же запах!

Этот запах, который так поразил Диего, когда отец Томазо привел его сюда впервые – голодного до такой степени, что запах горячей, вкусной еды заставил его согнуться пополам от резкой боли в животе. Время исчезло: сейчас, как и двадцать лет назад, он ощутил приступ голода!

Священник, не останавливаясь, шел во двор. Диего следовал за ним. Они, должно быть, готовят сейчас обед, как раз к концу занятий.

Как же долго и с каким упорством Диего боролся против этих уроков! Набив голодное брюхо едой, он мечтал только о том, чтобы поскорее вернуться на улицу, но отец Томазо оказался непреклонен: не будешь учиться – никакого приюта, никакой еды.

И потом, сказал священник, только трусы бегут от того, чего они страшатся. А Диего боялся чернил на бумаге, и ему пришлось это выдержать – уроки и унизительную благотворительность.

Проходя мимо дверей одного класса, Диего услышал взрыв смеха – детского и взрослого; из дверей следующего донеслись звуки пения и молитвы.

Он осмотрелся. Помещение стало больше после надстройки третьего этажа и появления нескольких пристроек, да и сам участок земли, занимаемый приютом, значительно увеличился. Пока отец Томазо рассказывал, на что пошли деньги, которые присылал Диего, они дошли до строящегося лечебного корпуса.

– Это наша клиника. Она будет не только для наших детей, но и для их семей и соседей. С помощью врачей и медсестер, чью работу оплатишь тоже ты, мы сможем обеспечить им более существенное лечение. Возможно, даже уговорим их отправиться в ту прекрасную больницу, что ты построил для города.

– Скажите, отец, – проговорил Диего так же сдержанно, как и священник, – вы считаете, что мне не надо было строить в Сан-Кристо бесплатную больницу для его жителей?

– По-моему, ты должен был дать им что-нибудь от своего сердца, а не из своего бумажника, Диего! Твой кошелек очень толст... а вот твое сердце... Оно так же пусто, как у того голодного мальчишки, каким ты был.

Диего почувствовал прилив ярости. Или то было какое-то иное чувство? Он схватил отца Томазо за рукав сутаны.

– Мой бумажник оплатил все это! И еще сотню подобных мест! Я плачу за больницу для этого города и полдюжины других городов Марагуа. Я плачу за то, чтобы не вырубались наши леса, не отравлялись реки. Я плачу фермерам, чтобы они могли покупать нужные им машины. Вес моего бумажника напоминает нашему уважаемому президенту, что не всегда благоразумно прислушиваться к мнению богатой элиты, полагающей излишними школы для крестьян, которых они воспринимают только как рабов для своих плантаций.

Печальный взгляд старика остановились на лице Диего.

– Ты столького добился, мой мальчик. Весь мир принадлежит тебе. Но тогда скажи мне, почему ты так мрачен и почему смотришь на меня глазами затравленного зверя? Зачем ты вернулся, Диего? Почему решил на мгновение выбраться из своего богатого, роскошного существования?

Кровь бросилась в голову Диего. Отпустив рукав священника, он отвернулся. На его сердце лежал камень, тяжелый, как могильная плита, как бетонные плиты строящегося здания больницы.

– Когда все это будет достроено? – спросил он, махнув рукой в сторону стройки.

– Ну, – отвечал отец Томазо с прежней сухостью, – это зависит от того, сколько рабочих рук будет в нашем распоряжении. К счастью, с сегодняшнего дня у нас на одного работника больше. – Он спокойно посмотрел на стоявшего перед ним миллиардера. – Я рад, сынок, что все эти модные спортивные клубы позволяют тебе держать себя в такой хорошей форме. А теперь снимай пиджак и галстук, давай сюда свои золотые часы. Тебе скажут, что от тебя требуется.

Немного помедлив, Диего Саес сбросил свой сшитый на заказ пиджак, развязал галстук, снял часы и запонки и молча вручил все это священнику. Отец Томазо невозмутимо смотрел на своего бывшего воспитанника, но его сердце забилось с надеждой впервые с того момента, как сверкающий лимузин Диего Caeca остановился у дверей приюта и его мальчик вышел из машины с этим потерянным выражением на лице.

Глядя, как гость направляется к строящемуся зданию, священник снова спросил себя, правильно ли он поступает. Что ж, спасение никогда не бывает легким делом, и вряд ли кто-то нуждается в нем больше, чем Диего Саес. Дьявол прямо-таки скачет у него за спиной, пожирая его душу!

Диего вошел в недостроенное здание. Работавшие там дети тотчас же остановились и с любопытством уставились на него, потом один из мальчиков спросил:

– Вы наш новый помощник? Отец Томазо говорил, что вы должны приехать.

– Правда? – мрачно отозвался Диего. – Мне следовало бы догадаться.

– Вы слишком богатый, чтобы здесь работать, – проговорила одна из девочек. – У вас даже ботинки начищенные.

– Не волнуйся, они быстро запылятся. Так куда вы носите эту черепицу? – Диего поднял с пола несколько плит, готовый нести их, куда следует.

– На другую сторону дома, туда, где работают взрослые. Только смотрите не уроните. Черепица стоит дорого, – пояснил другой мальчик.

– Постараюсь поаккуратнее, – пообещал Диего.

– Вы разговариваете как мы, – сказал один из младших мальчиков.

Диего замер на месте. Сам того не заметив, он отвечал им на том языке, на котором разговаривали бедняки этого города. Он вообще не подозревал, что все еще помнит говор своего детства.

– Раньше я жил здесь.

Любопытные глаза малышей недоверчиво смотрели на него.

– Но вы богатый, – произнесла та же девочка.

– Раньше я был очень бедным, – ответил Диего.

– А отец Томазо говорит, что мы здесь все богатые, раз у нас есть крыша над головой и еда каждый день.

Диего обвел детей внимательным взглядом. Аккуратно подстриженные головы, сияющие глаза, тела, освобожденные от мук голода, алкоголя, наркотиков.

– Это так и есть, – медленно произнес он.

– Думаю, отец Томазо прав.

– Он всегда прав, – сказал мальчик, который просил Диего не ронять черепицу. – Так вы несете или нет? Нам нужно все это перетаскать за сегодня.

– Как скажешь, босс, – отозвался Диего, направляясь к выходу.

В конечном счете, все оказалось не так тяжело, как он боялся.

Порция услышала сигнал, созывающий на обед, – громкий стук деревянной ложки о медный горшок – и поспешила закончить свой урок.

Она отпустила детей, наказав им вымыть руки перед тем, как отправиться в столовую, затем взяла свои потрепанные учебники и пошла к себе, чтобы освежиться и переодеть майку, промокшую от пота.

Выйдя на яркий солнечный свет, Порция увидела группу добровольцев и детей, направляющихся в столовую со стройки. И вдруг окаменела на месте, чувствуя, как у нее подкашиваются ноги.

Через двор прямо к ней шел Диего Саес.

Порция уцепилась за дверной косяк, чтобы не упасть.

Невозможно, чтобы это был он! Однако это на самом деле был Диего Саес – широкоплечий, высокий, темноволосый.

Порция в изнеможении прислонилась к стене.

Пот стекал по его спине. Грудь и голова тоже были мокрыми. Диего не жаловался, трудясь под палящим солнцем на стройке в обществе нескольких студентов и стайки ребятишек, но обрадовался, когда услышал сигнал к перерыву.

Шагая по двору, Диего задавался вопросом, какие еще сюрпризы приготовил для него отец Томазо.

Он был в каком-то странном настроении. Преобладало чувство физической усталости после двух часов работы на стройплощадке, но он испытывал и отчетливое удовлетворение оттого, что добровольно трудился ради столь прекрасной цели.

Другие немного сторонились его, но Диего прекрасно знал, что ничто так не сближает людей, как совместный тяжелый труд.

Он снова обвел взглядом здание приюта, затем посмотрел на дверь, которая вела в классные комнаты, и увидел в дверном проеме Порцию Ланчестер.

Диего замер, потом медленным жестом вытер со лба пот. Началось, у него галлюцинации. Привидения одолевают его, вызывая немыслимые терзания.

Это не может быть Порция. Она находится в сотнях тысяч миль отсюда, в своем прекрасном доме, построенном в восемнадцатом веке, такая далекая и прекрасная, точно уникальная драгоценность в бархатном футляре.

Стройная фигурка резко повернулась и исчезла в глубине помещения.

Порция убежала назад, в дом. Это и вправду был он! Не видение, не мираж. Диего Саес здесь.

– Порция!

Это был его голос, резкий, повелительный. Диего снова окликнул ее, на этот раз каким-то странным тоном, словно и он не мог прийти в себя от изумления. Она медленно повернулась, и ее сердце точно сжала чья-то ледяная рука.

– Как ты здесь оказалась?

Колени Порции подогнулись, так что ей пришлось опереться о стену.

Он был в одной рубашке, испачканной кирпичной пылью, мокрый от пота.

Воцарившуюся тишину нарушил звук быстрых шагов. И через мгновение из-за угла коридора показался отец Томазо. Увидев немую сцену, священник остановился, переводя глаза с одной неподвижной фигуры на другую, потом сказал, хитро посверкивая глазами:

– А, Порция, позвольте мне представить вам нашего нового, хотя и временного, добровольца. Именно о нем я говорил вам вчера.

Порция с шумом вздохнула.

– Я знаю этого человека. Он миллионер, и...

– ...и он когда-то жил в нашем приюте, – просто добавил отец Томазо.

– Не может быть!

– Я нашел Диего на пороге этого дома, когда ему было двенадцать. Он спал, и я разбудил его, предложил еду, но он был недоверчив и пуглив, как звереныш, поэтому убежал от меня. Я смотрел ему вслед, босоногому, с костями, выпирающими наружу из-под лохмотьев одежды. На следующий день я снова нашел его, спящего на пороге другого дома, и опять предложил еду. Он еще много раз убегал от меня, но потом остался. Остался до того самого дня, как отправился завоевывать мир. – Так, ты завоевал мир, Диего? Или это мир завоевал тебя?

Лицо Диего казалось спокойным точно вылитым из стали. Вместо ответа он повернулся и зашагал прочь.

– Снова убегаешь? – проговорил ему вслед отец Томазо.

– Нет, – резко отозвался он. – Просто опять присоединяюсь к когортам проклятых.

– Ты вовсе не проклят, Диего.

Спокойная уверенность священника взбесила Диего. Он обернулся, лицо его исказила гримаса гнева.

– Да что вы знаете об этом? Стоите тут и дразните меня, но вы же ничего не понимаете. Спросите у нее, проклят я или нет. Спросите, что я с ней сделал.

Священник повернулся к Порции.

– Так значит, он проклят? – спокойно спросил он.

Ее глаза метнулись к Диего Саесу. Сердце колотилось так сильно, что она задыхалась. Она вспомнила Диего таким, каким его знала, – властным, самоуверенным, срывающим с нее одежду, обладающим ею...

И вдруг перед ее внутренним взором предстала фотография мальчика, свернувшегося на пороге дома, – та фотография, что заставила ее бросить все, чем она жила прежде, и приехать сюда.

Оба изображения наслоились друг на друга, растворяясь одно в другом. Мужчина и мальчик.

На Порцию нахлынуло столь мощное чувство, что она больше не могла ему сопротивляться.

– Не смотри на меня так, – глухо уронил Диего. – Я не заслуживаю твоей жалости. Я думал, что ты такая же, как... – его голос пресекся, но он нашел в себе силы продолжать: – ...как Мерседес де Карвельо. Жена человека, который владел поместьем, где я родился, где работали мои родители. Сначала от непосильного труда умер мой отец. Потом она убила мою мать – просто переехала через нее на своей спортивной машине, когда села за руль пьяной. Я обвинил ее в убийстве, и она вышвырнула меня вон. Пешком я пришел в Сан-Кристо, и отец Томазо подобрал меня на улице. Через много лет я поклялся, что выкуплю поместье у разорившегося Эстебана де Карвельо, и я так и сделал. Тогда его жена пришла ко мне в отель и предложила себя – мне, сыну ее батрака, – только за то, чтобы я позволил ей жить в ее доме. Я выгнал ее прочь.

Голос Диего снова прервался, через миг он снова заговорил:

– Я думал, что ты такая же. Я думал, что, как и Мерседес де Карвельо, ты считаешь, что слишком хороша для меня. Не хочешь испачкаться.

Порцию охватила страшная слабость. Голос Диего доносился откуда-то издалека.

– Я так хотел тебя... Господи! За все следует наказание. Я получил сполна за то, что сделал с тобой. Твое презрение для меня худшее из наказаний. Я полюбил тебя. Полюбил ту, что должна была только ненавидеть и проклинать меня. Каждый божий день я просыпаюсь и думаю о том, что единственная женщина, которую я когда-либо любил, испытывает ко мне отвращение. – Он перевел взгляд на отца Томазо. – По-вашему, падре, это не называется быть проклятым?

Он повернулся к ним спиной. Сдавленный, приглушенный крик вырвался из груди Порции, и отец Томазо пристально посмотрел на молодую женщину.

– А теперь, – медленно проговорил он, – ваша очередь принять решение. У вас в руках ключ от его темницы. Вы выпустите Диего или оставите в его собственном аду? Выбор за вами.

Священник повернулся и пошел прочь. Порция хотела окликнуть его, остановить, но не могла пошевелиться.

Слова отца Томазо продолжали звучать в ее мозгу. Выбор за вами.

Выбор? Она должна была спасти брата, спасти Солтон, и не только согласиться на условия дьявольской сделки Диего Caeca, но и принять тот стыд, что купивший ее человек способен так воспламенять ее в постели. И потом, когда он вышвырнул ее прочь, ей оставалось только терпеть свой позор и чахнуть по мужчине, который обошелся с ней подобным образом.

Когда шаги отца Томазо стихли в отдалении, Порция посмотрела на Диего. Он стоял неподвижно, повернувшись к ней спиной и ссутулившись. Наконец он взялся за ручку двери.

Она должна сделать выбор – здесь и сейчас. Дать ему уйти, позволить прожить остаток жизни, проклиная и ненавидя себя. Или же...

Порция подумала о том, каким он был когда-то – потерянный, бездомный ребенок. Без семьи и даже без обуви, он спал на пороге чужих домов, как тот мальчик с фотографии.

– Диего... – с усилием произнесла она и заметила, как он весь напрягся. – Диего... я...

Ее горло словно сжала чья-то ледяная рука, и она только тихо всхлипнула.

Диего обернулся. Его глаза казались потухшими, и она бросилась к нему, протягивая руки. Да, она сделала свой выбор, и весь окружающий мир утонул в водовороте чувств, будто огромная, очищающая волна подняла ее вверх, смывая все ужасные переживания – стыд, вину, гнев, ненависть.

Порция обняла Диего, пачкая свое лицо о его грязную рубашку.

Какое-то мгновение он стоял совершенно неподвижно, но потом резко и судорожно прижал ее к себе. Она почувствовала, что он дрожит, что хриплое дыхание с трудом вырывается из его горла, и еще крепче сжала свои объятия. Она больше никогда, никогда его не отпустит. Рыдания; сотрясли, ее грудь.

– Господи, Порция... прошу тебя, не плачь.

Но она рыдала все сильнее, заливая Диего целым потоком слез. Он разжал руки, нежно приподнял ее лицо к себе и приник к дрожащим губам.

Полуденный жар превратил ее маленькую комнату в раскаленную печь, но Порции было все равно. Даже если бы вокруг нее плясали языки адского пламени, она все равно пребывала в раю.

Стащив с Диего грязную рубашку, покрывая его тело поцелуями, она увлекла Диего на узкую постель.

– Порция! – простонал он.

– Я так хочу тебя, – бормотала она.

Шаткая кровать с трудом выдерживала вес их тел, но им обоим было не до этого. Диего нежно произнес что-то по-испански, и Порция поняла, что никогда прежде он никому не говорил этих слов.

Перед ними открывался новый, волшебный мир. Диего властно прижал ее к себе, и она устремилась к нему в ответном порыве, загораясь от его пламени...

Затем они долго молча лежали, обняв друг друга. Наконец Диего медленно проговорил:

– В тебе вся моя жизнь, Порция. Что бы теперь ни случилось, моя судьба в твоих руках.

– Я люблю тебя, – сказала она. – И только это имеет значение.

Он крепче обнял ее.

– Несмотря на то, что я сделал?

– Теперь это неважно. – Порция приподнялась на локте, чтобы заглянуть ему в глаза. – Я не горжусь тем, что сделала, но это было ради брата. Поэтому я и принесла тебе чек: просто хотела выкупить уважение к себе. – Ее взгляд помрачнел. – Мне казалось, что ты ничтожество – испорченный, надменный, эгоистичный. Я тебя возненавидела. Но еще больше возненавидела себя – за то, что влюбилась. Влюбилась, несмотря ни на что. Я понимала, что должна радикально изменить свою жизнь, и когда мне на глаза попалась фотография с рекламной брошюры... этот мальчик, который спал на пороге чужого дома... Я подумала, что это придаст какой-то смысл моему существованию. Но мне никогда, никогда не приходило в голову, что этим мальчиком мог быть ты! Я никогда не думала, что найду здесь тебя – тебя настоящего...

Сумрачная гримаса исказила лицо Диего.

– Я виновен во всем, в чем ты меня обвиняешь. Я захотел тебя – и захотел на своих собственных условиях и для своих целей. Я искал еще одну любовную интрижку, развлечение, которым обычно заполнял свою жизнь. Но справедливость восторжествовала. Правый суд нашел меня, осудил и выставил на посмешище. Чем больше я узнавал тебя, тем яснее понимал, как ты для меня опасна. Ведь я думал, что должен презирать тебя, что ты такая же, как Мерседес де Карвельо... Вот почему я решил прервать наши отношения. – Его рука сжала ее плечо. – Но ты продолжала звучать во мне. Я протягивал руку к другим женщинам, но не мог до них дотронуться. Мне нужна была только ты, – женщина, которая продалась мне. В тот день, когда ты пришла ко мне со своим чеком, я ударил человека, который оскорбил тебя. Твой приход позволил мне осознать, что моя жизнь стала пустой и бессмысленной... Потом отец Томазо написал мне. Я ни разу не приезжал сюда с того самого дня, когда вышвырнул Мерседес де Карвельо из своего гостиничного номера... Но на этот раз... на этот раз я решил, что поеду.

Порция потерлась щекой о его грудь:

– Ты вернулся домой, Диего, и я была здесь, я ждала тебя, хотя и не подозревала об этом. Ждала настоящего Диего Caeca, какого раньше не знала, – не только мальчика, который прежде ночевал на улице, но и мужчину, который так много дает тем, кто нуждается.

– Они могут рассчитывать на мои деньги, – проговорил Диего, обнимая ее, – но ты, Порция... тебе принадлежит мое сердце.

– Больше мне ничего и не нужно.

Солтон заливал солнечный свет, он отражался в бесчисленных окнах дома. Порция остановилась; посреди южной лужайки, обнимая Диего, прижавшись к нему и чувствуя себя неимоверно счастливой. Стояла такая прекрасная погода, что свадебный ужин проходил на открытом воздухе, под сенью старых дубов.

Порция отпила шампанского. Облаченная в темно-желтое платье, Сьюзи Уинтертон подняла свой бокал и помахала им, привлекая внимание Порции.

– Ну, и кто был прав? Разве я тебе не сказала, что он – именно то, что тебе нужно? – Сьюзи ослепительно улыбнулась Диего. – Знаете, я ей это объяснила сразу же после нашей встречи в опере. Именно то, что доктор прописал: вы женитесь на ней и увезете на свое чудесное ранчо в Аргентине.

– В Марагуа, – поправил ее Диего. – И это не в Южной Америке, а в Центральной.

– Да пусть будет где угодно. – Подруга пожала плечами, продолжая улыбаться им обоим, потом отпила шампанского.

– И это не ранчо, – сказал Диего, слегка улыбаясь.

Сьюзи не сдавалась:

– Неважно, я уверена, что это что-то великолепное и вы там будете невероятно и оглушительно счастливы! И у вас будут прекрасные и обожаемые дети – много, очень-очень много!

Порция почувствовала, как рука Диего крепче обнимает ее талию.

– Да, у нас будет очень много детей, Сьюзи. У нас уже есть несколько, а будет еще больше. – Увидев, как в изумлении расширились глаза подруги, Порция пояснила: – Диего превратил свое поместье в Марагуа в детский дом, Сьюзи. Он уже давно финансирует детские приюты, но на этот раз это будет нечто совсем иное – убежище вдали от городских трущоб, на чистом воздухе.

– О, как здорово! – с восторгом воскликнула Сьюзи. – У тебя есть все, Порция! Такой сексуальный мужчина, который страшно богат и при этом так великодушен и щедр! Нет, правда!

Она со смехом расцеловала в щеки их обоих и упорхнула прочь, а Порция тихо сказала:

– Да, у меня есть все – и еще столько всего такого, о чем я раньше даже не подозревала!

Рука Диего приподняла ее лицо.

– Полностью с тобой согласен, дорогая. – Его губы нежно коснулись ее губ. – Теперь я имею все, чего только может желать мое сердце.

В течение долгой минуты они смотрели друг на друга. Потом раздался звон ножа о хрусталь бокала, и чей-то голос воззвал к тишине.

– Молодые!

Все подняли бокалы, зазвучали поздравления, и Порция тоже выпила за здоровье молодой пары, глядя, как ее брат и его жена вместе режут свадебный торт.

– Твоя свадьба тоже должна была состояться здесь. Это твой дом, – сказал Диего, пристально глядя на нее.

Порция покачала головой:

– Мой дом там, где ты. У меня была чудесная свадьба.

И она снова вспомнила крошечную часовню приюта, мысленно увидела, как идет к алтарю в свадебном платье, сшитом старшими девочками. Увидела процессию из детей, которые несли цветы, и великолепного мужчину, ожидавшего ее у алтаря.

Когда они преклонили колени, Порция подняла голову и посмотрела в мудрые глаза старого священника, венчавшего их.

– Что ж, ты сделала хороший выбор, – сказал он ей.

От воспоминаний на глазах у Порции выступили слезы. Да, она сделала правильный выбор для своего сердца и души, да и для тела тоже. Она взглянула на Диего, на мужчину, которого любила, и который любил ее, несмотря на то, что с ними случилось. Или, может, благодаря этому? Но какая разница? Главное, что они все преодолели, придя к своему счастью. К полной любви и взаимопониманию.

Порция вложила руку в ладонь Диего и пожала ее.

– За молодых! – сказал он, поднимая свой бокал, и улыбнулся своей жене.

Своей единственной и настоящей любви.

Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Обольстительный шантаж», Джулия Джеймс

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!