«В роли невесты»

1858

Описание

Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Хельга Нортон В роли невесты

1

– Терпеть не могу свадьбы! – раздраженно произнесла Глэдис, рассматривая шампанское в бокале. В это мгновение ей больше всего хотелось, чтобы Джозеф Мертон ушел и оставил ее в покое. Он был настолько красив, что это нарушало ее душевное равновесие. Четкие черты лица притягивали ее взгляд, прекрасная форма губ завораживала, а глаза…

Впервые Глэдис обнаружила, кто такой Джозеф Мертон, когда сопровождала Берту к аналою. Он стоял рядом с взволнованным Рэндалом и выглядел очень спокойным и уверенным. Конечно, к этому моменту Глэдис уже была наслышана о том, кем является Джозеф Мертон: ей не преминули сообщить, что он старый школьный друг Рэндала. При этом все отзывались о нем как о какой-то чрезвычайно важной личности. Джозеф – богатый человек, Джозефу всегда сопутствует удача, Джозеф поступил благородно, прервав деловую поездку в Америку, чтобы выступить в роли свидетеля со стороны жениха!

Глэдис все это не интересовало. Она и так порядком устала от предсвадебной суматохи, ведь ей приходилось чуть ли не ежеминутно успокаивать находившуюся на грани нервного срыва Берту, не говоря уже о ее матери, миссис Линдон. Выслушивая похвалы в адрес Джозефа Мертона, Глэдис еле сдерживалась, чтобы не отпустить какую-нибудь колкость. Вся родня Берты опасалась острого язычка Глэдис, но разве могла подружка невесты испортить праздник? Она изо всех сил старалась вести себя примерно, хотя миссис Линдон время от времени нервно поглядывала на нее, обеспокоенная такой необычной сдержанностью. Но, несмотря на внешнее спокойствие, мозг Глэдис продолжал привычно работать, и она пришла к кое-каким выводам.

Глэдис знала, что ей не понравится свидетель со стороны жениха, – так оно и вышло. В церкви, подводя Берту к жениху, она вдруг обнаружила, что рядом с ним, на месте свидетеля, стоит человек, с которым у нее связаны не слишком приятные воспоминания. Ошеломленная Глэдис не сразу сообразила, что это и есть школьный друг Рэндала. На нее снова смотрели глаза со странным серебристым оттенком. Волчьи глаза, мелькнуло у нее в голове. Глэдис вдруг остановилась, словно перед ней выросла стена, и прежде чем она опомнилась и исправила свою оплошность, сзади на нее налетели маленькие девочки и мальчики, шедшие, как положено, следом. Дети очень гордились важностью доверенной им миссии и поминутно оглядывались на своих сияющих родителей, забывая смотреть под ноги. При столкновении с Глэдис лишь чудом удалось избежать всеобщей свалки.

К счастью, Берта не замечала никого и ничего, кроме Рэндала, поэтому осталась в неведении относительно произошедшего конфуза, но на лицах собравшихся появились сдержанные улыбки. Выстраивая детей в первоначальном порядке, Глэдис все время чувствовала на себе холодный взгляд Джозефа Мертона. Порозовев от смущения, она заняла место за спиной Берты и на секунду встретилась глазами с Джозефом. Заметив на его лице насмешливое выражение, Глэдис обожгла Мертона пламенем зеленых глаз, затем гордо вздернула подбородок и демонстративно отвернулась.

Казалось, церемония венчания будет длиться вечно. Глэдис смотрела в спину Берты, стараясь сосредоточиться на происходящем. Но острое осознание присутствия Джозефа постоянно порождало у нее желание взглянуть в ту сторону, где он стоял.

Джозеф был высок и прекрасно сложен; орлиный нос придавал его лицу выражение сдерживаемой внутренней силы. Изысканный светло-серый костюм прекрасно сидел на Мертоне, белоснежный воротник рубашки подчеркивал загар. Когда Глэдис украдкой посмотрела на шею и решительный подбородок Джозефа, у нее почему-то сжалось сердце.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, Мертон повернул голову, и она быстро опустила глаза, испытывая неловкость оттого, что ее интерес оказался замеченным. До конца церемонии она уже не смотрела на Джозефа. Даже когда новобрачные и свидетели расписывались в регистрационной книге и фотографировались на пороге церкви, Глэдис улыбалась лишь Берте и Рэндалу.

Во время приема, организованного для гостей, игнорировать Мертона было бы гораздо сложнее, но тот сам облегчил Глэдис задачу, не обращая на нее никакого внимания. Краем глаза она следила, как Джозеф беседует с гостями – чаще всего с привлекательными особами женского пола. Раздражение Глэдис все возрастало. Ей не так уж сильно хотелось поговорить с Мертоном, но ведь предполагалось, что свидетель со стороны жениха должен больше всего внимания уделять свидетельнице со стороны невесты. По крайней мере, он мог хотя бы представиться.

К тому времени, когда Джозеф наконец решил подойти к Глэдис, ее возмущение достигло предела. Положение не улучшило и то обстоятельство, что Мертон тихо приблизился сзади как раз в тот момент, когда она, быстро взглянув по сторонам, чтобы убедиться, что никто не смотрит, целиком отправила в рот шотландский вальдшнеп – традиционно подаваемую во время фуршетов закуску, приготовленную на гренках.

– Ты всегда такая сердитая?

Вздрогнув от неожиданно раздавшегося за спиной голоса, Глэдис поперхнулась и закашлялась; на платье полетели крошки. Стряхивая их, она возмущенно взглянула на Джозефа, будучи не в состоянии дать достойный ответ, пока не прожует кусок.

Мертон невозмутимо наблюдал, как Глэдис с усилием пытается проглотить гренок.

– Ты меня напугал! – наконец выдавила она, покраснев от унижения.

– Извини! – беззаботно произнес Джозеф. Протянув руку, он убрал последнюю крошку, оставшуюся у самого выреза пышного светлого платья, которое Берта захотела видеть на Глэдис в день своей свадьбы. – Ты не заметила одну крошку, – насмешливо пояснил Мертон.

Мимолетное прикосновение пальцев Джозефа к ее обнаженному плечу заставило Глэдис судорожно втянуть воздух и отступить на шаг назад.

– Это не твое дело! – ледяным тоном заявила она.

– Я всего лишь немного почистил тебя, – заметил он, удивленный неожиданным проявлением враждебности.

– А я не желаю, чтобы меня чистили! – отрезала Глэдис. Она была испугана тем, как волнует ее близость Мертона. Ей вдруг стало очень неуютно от сквозившей в его словах иронии. – Особенно когда это делает человек, даже не давший себе труда представиться! – раздраженно добавила Глэдис.

– Не думаю, что мы нуждается в официальном знакомстве, – усмехнулся Джозеф. – Ты превосходно знаешь, кем являюсь я, а мне отлично известно, кем являешься ты. В конце концов, мы присутствуем здесь по одному и тому же поводу – способствуем вступлению в брак Берты и Рэндала.

– Вот как? – хмыкнула Глэдис, припомнив, как она наблюдала за его перемещениями среди гостей. – А я думала, ты просто пришел поболтать с красивыми девушками!

Она замерла, почувствовав, что слетевшая с ее губ фраза прозвучала слишком резко. Чего доброго Мертон решит, что я ревную, пронеслось у нее в голосе. Когда же я наконец научусь держать язык за зубами! – подумала Глэдис.

– Во всяком случае, я не терял времени, глазея по сторонам, как это делали некоторые, – насмешливо заметил Джозеф. – Кроме того, ты все еще не ответила на мой вопрос.

– На какой? – Она протянула бокал проходившему мимо официанту, чтобы тот наполнил его.

– Почему ты такая сердитая?

– Я не сердитая, – сердито сказала Глэдис. Боже, какой трудный день, подумала она. Почему другие девушки могут часами поддерживать светскую беседу, а я не выдерживаю и нескольких минут.

– Меня не обманешь, – заявил Джозеф. – Я весь день наблюдал за тобой и пришел к выводу, что ты не очень-то веселишься.

Услышав это, Глэдис несказанно удивилась. Ей казалось, что Мертон вообще на нее не смотрел.

– Терпеть не могу свадьбы! – недовольно пояснила она. – Не выношу всю эту суету. Тебе хорошо, ты прилетел только вчера вечером и впервые показался лишь в церкви. А я нахожусь в этой суматохе уже целую неделю! Мне пришлось выслушивать длиннейшие рассуждения о том, какого цвета должны быть скатерти на столах и сколько букетов отправить в церковь. И каждый возникший спор обязательно заканчивался слезами Берты или ее матери! Как будто счастье молодой семьи зависит от того, зелеными или розовыми будут скатерти! По мне, так пусть они будут лиловыми в желтый горошек.

Глэдис понимала, что ее суждения звучат слишком резко, но ничего не могла с собой поделать. Она никогда не занимала нейтральную позицию. Фразы наподобие «Меня это не волнует» или «Не знаю, что сказать» были не для Глэдис. У нее всегда имелось собственное мнение, как правило очень категоричное, и она говорила то, что думает, не заботясь о последствиях. Лучшая подруга Берта неоднократно советовала Глэдис стать немного дипломатичнее, но множество попыток последовать благому пожеланию не увенчались успехом.

Однако на Джозефа, похоже, ее слова не произвели никакого впечатления. Очевидно, он счел меня закоренелой феминисткой, решила она. Ей показалось, что нужно попытаться развить свою мысль.

– Ведь глупо отрицать, что чувства, возникшие между Бертой и Рэндалом, во сто крат важнее всего этого… – Глэдис помедлила, подбирая подходящее слово, – спектакля!

– Очень выразительно, – насмешливо кивнул Джозеф. – И я поверил бы в твою искренность, если бы прежде мне не приходилось слышать подобные утверждения от женщин, которые мгновенно отказывались от своих принципов, как только подворачивался случай завлечь бедного, ничего не подозревающего мужчину под венец!

– Я не принадлежу к такому типу женщин, – сухо заметила Глэдис. Если Мертон относится к ней с предубеждением, зачем попусту расходовать красноречие? – Меня удивляет, что, несмотря на столь циничное отношение к браку, ты согласился стать свидетелем Рэндала.

– На этот брак я смотрю по-иному, – пояснил Джозеф. – До сегодняшнего дня я лишь однажды встречался с Бертой, но уверен, что они с Рэндалом составят отличную пару. Надеюсь, ты не станешь спорить? Вот тебе действительно не стоило соглашаться на роль свидетельницы, если ты чувствовала, что это событие не принесет тебе радости.

Глэдис оглядела свое легкое, воздушное платье и пожала обнаженными плечами.

– Какая радость может быть оттого, что тебя облачили в прозрачную обертку, словно собачий ужин?

Джозеф внимательно оглядел Глэдис, начиная с цветка флердоранжа в волосах и заканчивая атласными туфельками. Затем взгляд серебристых глаз снова вернулся к лицу. Если бы не чересчур бескомпромиссное выражение, его можно было бы назвать красивым. Тонкие черты и безупречная кожа заслуживали восхищения, но прямые брови придавали лицу неуместную суровость, которая вдобавок подчеркивалась упрямой линией подбородка и смелым взглядом зеленых глаз.

– Ужасно, правда? – спросила Глэдис, слегка порозовев под пристальным взглядом Мертона.

– Платье здесь ни при чем, – констатировал Джозеф. – Оно не очень тебе идет, но ради Берты ты могла бы постараться выглядеть более счастливой.

– Я стараюсь изо всех сил, – возразила она. – Я уделила внимание всем тетушкам Берты и Рэндала. И каждой из них нужно было улыбаться и говорить какие-то теплые слова. Кроме того, мне приходилось смеяться над всеми старыми шутками и избитыми анекдотами, которые принято рассказывать на свадьбах. Поэтому не стоит упрекать меня в том, что я ничего не делаю для Берты! – заносчиво произнесла Глэдис. – Я дала Берте обещание, что буду приветливой со всеми, и я держу слово!

В серебристых глазах Джозефа мелькнуло непонятное выражение.

– Со мной ты не была приветливой, – напомнил он.

– Мне пока не представилась такая возможность, – фыркнула Глэдис, до сих пор уязвленная тем, что у Мертона только сейчас нашлось время для нее. – Или нужно занять очередь, чтобы удостоиться общения с тобой наряду с другими дамами?

Джозеф помолчал, задумчиво глядя на нее.

– Я начинаю понимать, что имел в виду Рэндал, когда называл твой характер интересным, – обронил он.

Глэдис не смогла различить, чего в этих словах было больше – удивления или порицания.

– Мне часто приходилось слышать подобное выражение от людей, которым не хватало смелости сказать, что я им не нравлюсь.

– Меня еще никогда не обвиняли в отсутствии смелости, – холодно произнес Джозеф.

– Я сказала то, что думаю, – прямо посмотрела на него Глэдис. Вот в этом и заключается твоя беда, не уставала твердить подруге Берта. Окружающие находили подобную кристальную искренность устрашающей, но если она пыталась вести себя по-иному, то выглядела обманщицей в собственных глазах. Каждая такая попытка заканчивалась тем, что Глэдис снова становилась сама собой. Если Мертону не нравится мой характер, подумала она, пусть сам решает эту проблему.

Тем временем Джозеф продолжал глядеть в зеленые глаза Глэдис.

– Должен признать, что, отправляясь на эту свадьбу, я представлял себе подружку невесты совершенно иной, – заметил он.

– Постой, попробую угадать! Наверное, ты ожидал увидеть миловидную юную девушку с рассыпанными по плечам кудряшками, чей смех звенит серебряным колокольчиком?

– И с пушистым щенком на руках, – добавил Джозеф; в его глазах сверкнули веселые искорки, и, несмотря на все старания, Глэдис не смогла удержаться от смеха, мгновенно смягчившего суровое выражение ее лица и прибавившего теплоты зеленым глазам. Конечно, смех не прозвучал серебряным колокольчиком, но зато был грудным и очень женственным.

– Представляю себе, как ты разочарован!

– Я этого не говорил, – тихо произнес он.

Глэдис мгновенно перестала смеяться. Их взгляды встретились, и ее сердце вдруг дало сбой. Опасаясь, что бокал может выскользнуть из внезапно ослабевших пальцев, Глэдис поставила его на стол. Она понимала, что нужно что-то сказать, чтобы Джозеф не подумал, будто она приняла его слова всерьез, но как на грех ничего не приходило в голову. У Глэдис хватило сил лишь на то, чтобы опустить глаза.

– Кстати, ты ошибаешься, если думаешь, что не нравишься Рэндалу, – продолжал Джозеф как ни в чем не бывало, будто не замечая внезапной неловкой паузы, возникшей в разговоре. – Он немного побаивается тебя, потому что ему кажется, что ты не одобряешь этот брак.

Когда речь заходила о союзе Берты и Рэндала, Глэдис поневоле приходилось держать рот на замке. Можно сколько угодно практиковаться в бескомпромиссных и разоблачающих высказываниях, но критика в адрес Рэндала могла причинить боль Берте, поэтому Глэдис хранила все замечания при себе. Не ее вина, что ее мысли были написаны на ее лице! Она невольно позавидовала способности Джозефа сохранять невозмутимый вид при любых обстоятельствах. Как, должно быть, легко живется ему!

Глэдис всячески старалась отогнать сомнения, возникшие по поводу помолвки подруги с Рэндалом. Но чувства не спрячешь, и Берта быстро сообразила, что Глэдис переживает за ее будущее. К счастью, девушки не имели нужды притворяться друг перед другом. Берта просто рассмеялась и сказала, что Глэдис стоит только познакомиться с Рэндалом и она сразу переменит мнение о нем. Но та до сих пор не была уверена в прочности этого союза.

– Мне кажется, что Берта и Рэндал поспешили со свадьбой, – пояснила она Джозефу. Неизвестно почему, ей вдруг стали мешать собственные руки, она не знала, куда их девать, и пожалела, что на платье нет карманов. В конце концов Глэдис снова взяла бокал. И почему свидетельнице невесты не разрешается присутствовать на свадьбе в джинсах? – Рэндал сделал предложение через два дня после знакомства. Они знают друг друга ровно столько времени, сколько потребовалось для устройства свадьбы. Я считаю, что за такой короткий срок невозможно понять, сможешь ли ты жить с каким-то конкретным человеком до конца своих дней.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что не веришь в любовь с первого взгляда? – В голосе Джозефа снова прозвучали насмешливые нотки.

Глэдис взглянула на Мертона и вспомнила, как сжалось ее сердце, когда она впервые посмотрела в Венеции в эти серебристые глаза.

Уже вечерело, дневная суета начала стихать, и от знаменитых венецианских каналов повеяло прохладой, когда Глэдис Хадсон наконец подъехала на такси к гостинице. Весь день она бродила по павильонам специализированной выставки, обслуживающей симпозиум, с блокнотом и карандашом в руках и смотрела, смотрела, смотрела… Казалось, все известные фирмы мира выслали в Венецию представителей с образцами своей продукции. Здесь было все, начиная от дверных ручек и мебельной фурнитуры и кончая готовыми вариантами жилых и офисных помещений.

У Глэдис разбегались глаза, голова кружилась от избытка информации. Прошло всего два дня, но у нее уже накопилось множество идей, которые пригодились бы им с Бертой в работе. Глэдис пожалела, что ее подруге и компаньонке пришлось остаться в Эдинбурге, но кто-то из них должен был отказаться от поездки в Венецию и продолжать вести занятия по основам дизайна. Раз в неделю в арендованном для этой цели помещении собирались слушатели, которые не имели нужды заниматься чем-либо иным, кроме ухода за своим жилищем. На занятиях они узнавали множество маленьких секретов, чудесным образом превращавших дом или квартиру в уютное гнездышко.

Глэдис перевернула страницу и записала название фирмы, привезшей образцы светильников совершенно новой конструкции, в которых впервые были применены галогеновые лампы. В блокноте осталось всего несколько чистых листов, все остальные заполнились важной информацией. Осматривая экспонаты, Глэдис поняла, что дизайнерское искусство начало развиваться в новом направлении. Здесь есть над чем подумать, но этим она займется позже, когда вернется домой, в Шотландию.

Поднявшись в номер, она сняла туфли на шпильках, быстренько сбросила одежду, оставшись в белых кружевных трусиках и бюстгальтере, и направилась в ванную.

Она открыла кран, и струя воды ударила в дно белоснежной ванны на ножках в виде позолоченных львиных лап. Раздевшись перед зеркалом, Глэдис пробежала взглядом по своему обнаженному телу, подняла руки и принялась закалывать волосы на затылке. От этого движения ее полная упругая грудь соблазнительно округлилась, и коричневые соски обозначились четче.

Она погрузилась в теплую воду, закрыла глаза и постаралась ни о чем не думать, но перед ее взором сразу возник образ улыбающегося Ллойда. Еще совсем недавно они частенько забирались в ванну вместе и Ллойд со смехом подхватывал пригоршни пены, нанося ее на хрупкие плечи Глэдис. Затем его руки опускались ниже, на ускользающую грудь, и она лукаво улыбалась, потому что Ллойду никак не удавалось ухватить пальцами сосок…

Но все это осталось в прошлом…

Глэдис закуталась в махровый купальный халат и вышла из ванной. Посреди гостиной она в задумчивости остановилась. Можно заказать ужин в номер и весь вечер провести на уютном мягком диване перед телевизором, но, с другой стороны, завтра ей лететь обратно в Эдинбург, а так хочется побродить по вечерней Венеции и особенно прогуляться в гондоле! Ведь Берта изрядно поехидничает, если узнает, что подруга, побывав в городе – владычице моря, не испытала самого главного удовольствия!

Глэдис открыла шкаф и вынула светлое платье из тонкого китайского шелка. Вообще-то это был не совсем ее стиль, но сегодня она чувствовала себя приподнято. Ее не покидало ощущение, что скоро они с Бертой получат новый заказ и у них появится возможность использовать многое из предложенного вниманию участников симпозиума.

Рассматривая себя в зеркале, Глэдис решила, что, раз уж она надела это платье, нужно позаботиться о соответствующем макияже. Она нанесла на веки светло-коричневые тени, подкрасила ресницы, коснулась помадой губ.

Послав своему отражению шутливый воздушный поцелуй, Глэдис надела туфли, проверила содержимое сумочки и покинула номер.

Она спустилась в небольшой уютный ресторан на первом этаже гостиницы. Здесь было довольно людно, и метрдотель проводил ее к единственному свободному столику у окна. Подошедший официант подал меню и стал вежливо ждать заказа.

Глэдис решила, что нужно выбрать что-то истинно итальянское, и заказала спагетти с соусом из мидий с шафраном и грибами, а также салат из помидоров и сладкого перца, приправленный зеленью базилика. Официант улыбнулся и на сносном английском предложил ей «Орвиенто» – белое вино, которым славился этот ресторан.

Ожидая заказ, Глэдис смотрела в окно. За узкой полоской тротуара находился канал, на другой его стороне выстроился ряд старинных зданий, подобных тому, в котором размещалась гостиница. Скоро стемнеет и в городе закипит ночная жизнь, похожая на карнавал, подумала Глэдис. Венеция наполнится суетой, музыкой звуков, слов, смеха. Над темной воде запляшут блики фонарей, подвешенных на гондолах, и в лабиринте каналов будут слышны гортанные выкрики гондольеров.

Из задумчивости ее вывел метрдотель, позади которого стоял кто-то.

– Вы не будете возражать, если этот господин составит вам компанию? – с подчеркнутой предупредительностью поинтересовался метрдотель.

– Да-да, пожалуйста, – рассеянно произнесла Глэдис, взглянув на молодого симпатичного мужчину, и снова отвернулась к окну.

Расположившись напротив, незнакомец принялся с интересом ее разглядывать. Глэдис заметила это краем глаза, и ее задело столь пристальное внимание.

– Насколько я понимаю, вы не итальянка? – на чистейшем английском спросил сосед по столику.

Глэдис удивленно взглянула на него и вдруг почувствовала странное волнение. У ее визави было привлекательное загорелое лицо и очень темные волосы. По контрасту его глаза поразили Глэдис неожиданно прозрачным светлым цветом, серым с серебристым оттенком.

– Нет, я шотландка, – коротко ответила она.

– Так я и подумал! – почему-то обрадовался незнакомец. – Ваше произношение… – Он неопределенно пошевелил в воздухе пальцами. – Надо же! Час назад я поселился в этой гостинице и сразу же встретил в ресторане шотландку, – оживленно продолжил он. – У меня были дела в Риме, а потом я приехал сюда. Знаете, оказаться в Италии и не побывать в Венеции…

– Послушайте! – раздраженно заметила Глэдис, сердясь на себя за то, что поддалась мужскому очарованию. – Мне неинтересно, откуда вы приехали. Раз уж мы оказались за одним столиком, давайте не будем мешать друг другу!

В этот момент официант принес заказанные ею блюда. Пока он ставил на стол тарелки и принимал новый заказ, она немного успокоилась. За столом воцарилось молчание. От незнакомца вдруг словно повеяло холодом. Он откинулся на спинку стула и стал с иронией наблюдать за Глэдис.

Та сохраняла внешнее спокойствие, хотя внутри у нее все кипело от негодования. Прекрасно начавшийся вечер грозил закончиться полным провалом. Глэдис ела, не ощущая вкуса пищи. Закончив ужин, она расплатилась, сдержанно пожелала соседу по столику приятного вечера и направилась к выходу.

На город уже спустились мягкие сумерки. Выйдя из гостиницы, Глэдис остановилась и полной грудью вдохнула теплый, насыщенный влагой воздух Венеции. На ее губах появилась улыбка. И все-таки я прокачусь в гондоле, подумала она, глядя на неторопливо прогуливающихся вдоль канала людей.

В двух шагах от гостиницы к самой воде спускались широкие каменные ступени. Верхние начинались прямо от тротуара, а нижние, облепленные моллюсками и обросшие водорослями, омывались ленивыми волнами. Рядом со ступенями покачивались на воде две черные гондолы. В одну из них как раз усаживалась пожилая пара с фотоаппаратами.

Глэдис поспешила вниз и после коротких переговоров с гондольером и туристами подошла к самой кромке ступеней, чтобы забраться в овеянную легендами венецианскую лодку. Гондольер протянул руку, и она уже занесла ногу над бортом, как вдруг почувствовала, что кто-то взял ее под локоть, очевидно желая помочь. От неожиданности она вздрогнула и обернулась, но тут внезапно у нее подвернулся каблук и она поняла, что падает. Прежде чем оказаться в воде, Глэдис успела заметить взгляд серых глаз ресторанного визави.

Вынырнув, она тряхнула головой, отбрасывая волосы с лица, потом, цепляясь за камни и скользя по водорослям, стала взбираться на ступени. Двое парней бросились ей на помощь, но незнакомец первым подхватил Глэдис под руку, вытащил наверх и помог встать на ноги.

Она высвободила руку и несколько секунд стояла молча, ошеломленная произошедшим. Вода стекала с нее ручьями, по лицу размазалась тушь, светлое платье стало прозрачным и облепило стройное тело. Даже через белье просвечивали туго сжавшиеся от холода соски и темный треугольник ниже впадинки пупка. Проследив за взглядом незнакомца, Глэдис опустила глаза и вспыхнула от смущения. Она резко повернулась и пошла мимо собравшейся толпы к гостинице, желая в эту минуту провалиться сквозь землю…

На щеках Глэдис заалел румянец, и она потупилась.

– Нет, я не верю в любовь с первого взгляда, – подтвердила Глэдис и повторила: – Нет. – Она словно убеждала в этом себя саму, а может быть, и Джозефа тоже.

– Ты очень осторожный человек! – усмехнулся Мертон.

В это мгновение Глэдис будто наяву видела усталое, поблекшее лицо матери, которая долгие годы переносила занудливость мужа, отца Глэдис. Затем она вспомнила, как ее сестра Мелинда рыдала в телефонную трубку, жалуясь, что осталась одна, потому что муж ушел к другой женщине. И наконец Глэдис подумала о Ллойде – о его голубых глазах, беспечной улыбке и беззастенчивой лжи.

– Жизнь научила меня этому, – ответила она с оттенком горечи.

Джозеф отпил глоток шампанского, изучающе глядя на нее поверх бокала.

– В любви заключается изрядная доля риска, – наконец согласился Мертон. – Очевидно, Берта и Рэндал решили попытать счастья. Мне кажется, любой человек имеет право использовать свой шанс.

– Но сам ты рисковать не спешишь, – с вызовом заметила Глэдис.

– Действительно, в брак вступать мне не приходилось, – кивнул Джозеф. – Трудно найти женщину, которая заинтересовалась бы мною, а не моими деньгами.

– Ты циник! – констатировала Глэдис.

– Жизнь научила меня этому, – повторил Джозеф ее слова.

Она на мгновение встретилась с ним взглядом и снова почувствовала странное стеснение в груди.

– Похоже, на сегодняшний день ни один из нас не собирается под венец?

– Во всяком случае, я точно не собираюсь, – мрачно усмехнулся Джозеф. – Не хочу терять свободу.

Глэдис удивилась, почему Мертон употребил слово «свобода». Насколько ей известно, он был преуспевающим бизнесменом и в его устах более естественно прозвучали бы заявления о независимости, отсутствии обременительных обязанностей, но свобода предполагала нечто большее – широкие равнины, бескрайнее небо, буйство зелени… Что может знать о подобных вещах человек, привыкший к своему офису? И почему Мертон с такой подозрительностью относится к женщинам?

Заинтригованная, Глэдис украдкой взглянула на Джозефа. Где же была его подозрительность, когда он напропалую флиртовал со всеми привлекательными женщинами, приглашенными на свадьбу?

Внезапно повисшее молчание нарушил официант, подошедший с подносом тарталеток. Джозеф взял одну, Глэдис же с улыбкой покачала головой и отказалась.

– Рэндал упоминал, что вы с Бертой владеете общим делом, – как бы невзначай произнес Мертон.

Очевидно, это было сказано лишь для поддержания разговора, но Глэдис сразу помрачнела.

– Владели, – грустно уточнила она, вспомнив, сколько труда они вложили для того, чтобы небольшой совместный бизнес начал процветать. – Мы с Бертой занимались оформлением разного рода помещений. Начали пять лет назад и за это время добились отличной репутации, позволившей открыть дизайнер-ские курсы. А потом Берта встретила Рэндала и все пошло насмарку.

– Почему?

– Берта решила продать свою часть бизнеса, чтобы они с Рэндалом могли внести первый вклад за свой новый дом. А у меня нет денег, чтобы выкупить долю Берты, – вздохнула Глэдис, подумав, что если бы она не посылала постоянно деньги Мелинде, то к этому моменту как раз собралась бы необходимая сумма. Впрочем, что толку вздыхать? Исправить ничего невозможно.

– Разве ты не могла найти нового партнера, способного выкупить принадлежавшую Берте часть бизнеса? – нахмурившись, спросил Джозеф.

– Я пыталась, но потом поняла, что проще продать свое дело вместе с оборудованием. – Голос Глэдис звучал тускло, она машинально вертела в пальцах ножку бокала.

– И что ты собираешься делать сейчас?

– Я хотела бы открыть магазин, но пока не могу себе это позволить. Если бы у меня было немного денег…

Глэдис произнесла эти слова, будто разговаривая сама с собой, но лицо Джозефа вдруг стало жестким.

– Все всегда упирается в деньги! – хмыкнул он. – Догадываюсь, что именно из-за этого ты не одобряешь брака Берты и Рэндала. Дело совсем не в том, что они практически не знают друг друга; просто ты проигрываешь в финансовом смысле.

– Это неправда! – вспыхнула Глэдис. – К твоему сведению, Берта моя лучшая подруга. Я не пришла бы сюда и не нарядилась бы как кукла, выставленная в витрине магазина, если бы плохо относилась к Берте!

– В таком случае ты даже не вспомнила бы в столь знаменательный день о деньгах. Хотя, судя по моим наблюдениям, женщины не способны думать ни о чем ином.

– Временами обстоятельства складываются таким образом, что финансовый вопрос невозможно игнорировать, – сердито возразила она, вспомнив, из какого сложного положения пришлось выпутываться Мелинде. – Не всем состояние достается по наследству, некоторым приходится зарабатывать на жизнь. Именно поэтому в понедельник я выхожу на новую работу.

– А тебе никогда не хотелось найти богатого человека, способного поддерживать тебя? – саркастически поинтересовался Мертон. – На твоем месте так поступили бы многие женщины. Ведь это проще, чем работать!

– Я уже говорила тебе, что не отношусь к подобным женщинам, – холодно напомнила Глэдис, сверкнув зелеными глазами. – Я не доверяю мужчинам и не надеюсь на их поддержку. Единственный человек, на которого я могу положиться, это я сама. Поэтому, как ты правильно заметил, я действую очень осторожно.

Джозеф насмешливо поднял бровь.

– Я все же не совсем уверен, осторожна ты или напугана?

– Можешь считать меня просто здравомыслящей женщиной, – уточнила она.

Неожиданно Джозеф улыбнулся, и лицо его совершенно преобразилось. Красивые ровные зубы блеснули белизной, возле уголков глаз обозначились веселые морщинки, и Глэдис внезапно испытала такое чувство, словно пол вдруг начал уходить у нее из-под ног.

– Ты не кажешься мне здравомыслящей, – заметил Джозеф.

– Какая же я, по-твоему? – не без интереса спросила Глэдис. Ответ оказался неожиданным.

– Я бы сказал, страстная, – задумчиво произнес он. – Да, именно страстная!

– Что ты думаешь о Джозефе?

Глэдис отвернулась от Берты и взглянула на ту часть зала, которая предназначалась для танцев и где Джозеф вальсировал с какой-то яркой блондинкой. Они слаженно двигались в такт музыке, и он улыбался девушке, медленно скользя рукой все ниже по ее спине. В груди Глэдис что-то сжалась, и она отвела глаза.

– Если хочешь знать мое мнение – он самодовольный и тщеславный!

– Разве? – удивленно посмотрела на подругу Берта. – А я нахожу Джозефа обаятельным. Кроме того, с ним очень интересно разговаривать.

– Возможно, – уклончиво ответила Глэдис. С ней Мертон был сегодня не слишком любезен. – Я думала, что вечером он не придет, – продолжила она. – Насколько мне известно, Джозеф собирался вылететь обратно в Штаты сразу же по окончании дневного приема гостей.

– Да, он планировал вернуться к делам, но потом сообщил Рэндалу, что отменил вылет и придет на танцы.

– Зачем Мертону это понадобилось, могу не спрашивать! – заметила Глэдис, с пренебрежением взглянув на блондинку, намертво приклеившуюся к Джозефу. И это называется вальсом? Еще немного – и они превратятся в сиамских близнецов!

– Он очень красивый, правда? – произнесла Берта, проследив за взглядом подруги.

Глэдис отвернулась от танцующих. Но ее память цепко хранила образ Джозефа – стройную фигуру, загорелое лицо и насмешливое выражение глаз.

– Я бы сказала, даже чересчур, – с деланым безразличием согласилась она.

К сожалению, на Берту подобные уловки не действовали.

– А-а! Значит, все-таки Джозеф тебе понравился! – ликующе воскликнула та.

– Не спорю, у него приятная внешность, – пожала плечами Глэдис. – Но это не значит, что он мне нравится.

Беседуя с Джозефом, она чувствовала себя как кошка, которую гладят против шерсти. Ироническое выражение его серых глаз ни на секунду не позволяло ей расслабиться. Джозеф назвал ее страстной… Это слово почему-то вызывало дрожь в теле Глэдис, несмотря на то что подобное утверждение совершенно не соответствует действительности. Очевидно, Джозеф шутит. Ведь он даже не стал скрывать, что считает Глэдис странной.

– Жаль, – сказала Берта. – Мы с Рэндалом надеялись, что вы почувствуете взаимную симпатию.

– Что? Я и Мертон?.. – Глэдис искренне удивилась. – Ты шутишь?!

– А почему бы и нет? Вы превосходно подходите друг другу. Рэндал говорит, что, с тех пор как Мертон получил наследство, женщины не дают ему прохода. Но Джозеф нуждается в ком-то, кому он мог бы доверять. А тебе, в свою очередь, нужен человек, которого не испугает твой характер.

– Мне никто не нужен! – гордо произнесла Глэдис, но внутри у нее все сжалось от одного лишь предположения, что у них с Джозефом может быть что-то общее.

– Ты сама не знаешь, что говоришь, – рассудительно сказала Берта. – Не все мужчины такие, как Ллойд. Твой первый опыт оказался неудачным, но нельзя же давать зарок на всю жизнь!

– Я могу судить не только по своему опыту, – возразила Глэдис. – Моя сестра была убеждена, что ей нужен мужчина, и посмотри, что из этого получилось! Мелинда бросила учебу, уехала с Сэмом в Южную Каролину, а сейчас бьется как рыба об лед, воспитывая троих детей. В то время, когда сестра нуждалась в муже больше всего, он сбежал с секретаршей!

Глэдис могла бы также сказать несколько слов о своем отце, но тот умер до того, как она познакомилась с Бертой, поэтому не было смысла упоминать о старых семейных историях.

– Мелинде не повезло, – пожала плечами Берта. – Ее случай относится к категории из ряда вон выходящих. Так вообще не должно быть. Возьми хотя бы нас с Рэндалом. Ты, конечно, скажешь, что мы слишком поторопились, но нам очень хорошо вместе. Такие чувства будешь испытывать и ты, если найдешь подходящего человека. Ты всегда поддерживала своих родственников – сначала мать, потом Мелинду, но ведь и тебе необходимо иногда почувствовать опору, подарить кому-нибудь внимание и ласку. Уж я-то знаю, что под твоими колючками скрывается невостребованная нежность!

– Джозеф Мертон не похож на человека, который нуждается в женском внимании, – едко заметила Глэдис. Мельком взглянув на танцующих, она не обнаружила среди них Джозефа и блондинки. Несомненно, парочка удалилась в какой-нибудь укромный уголок. – К тому же я сама не нуждаюсь в Мертоне! Я никогда не смогла бы полюбить его!

– Интересно почему? – прозвучал насмешливый голос.

Берта и Глэдис одновременно вздрогнули и обернулись – сзади стоял Джозеф. Глэдис нахмурилась и принялась вытирать вино, которое от неожиданности выплеснула из бокала на платье.

– Ты всегда так подкрадываешься? – сердито спросила она. – Сегодня это происходит уже второй раз!

– Я не собирался вас пугать, – невозмутимо ответил Джозеф. – Разве я виноват, что вы настолько увлеклись беседой, что даже не заметили меня?

– Если бы у меня были глаза на затылке, я, вероятно, увидела бы тебя, – ворчливо заметила Глэдис, – но все равно ты не должен был подслушивать!

– Наверное, все гости слышали, что ты не сможешь полюбить меня, – обезоруживающе улыбнулся Мертон.

Берта почувствовала себя виноватой, а Глэдис наклонилась еще ниже, продолжая вытирать пятно на платье.

Джозеф невольно залюбовался ее волосами.

Волосы Глэдис были ее гордостью. Длинные, густые и блестящие, они имели редкий светло-каштановый цвет. Сегодня она собрала их на затылке, украсив узел резным африканским гребнем из дерева.

– Кстати, должен сказать, Глэдис, что я вначале не узнал тебя, – продолжил Джозеф. – Лишь когда услышал знакомые категорические интонации, понял, что это ты!

Глэдис наконец выпрямилась и увидела, что он рассматривает ее огненно-красное платье. В отличие от вычурного наряда, в котором она была днем, это платье казалось очень простым, но изящный крой удачно подчеркивал гибкость девичьей фигуры.

В глазах Джозефа мелькнуло странное выражение. Казалось, в это мгновение он припомнил, как выглядела Глэдис в мокром платье на тротуаре Венеции. Словно прочитав его мысли, она внутренне сжалась.

– Ты… совсем другая, – после нескольких минут напряженного молчания констатировал он.

Глэдис действительно хотела бы не только выглядеть, но и чувствовать себя по-иному: к сожалению, Мертону снова удалось выбить ее из колеи.

– Я лишь сменила платье, – сухо произнесла она. – Что в этом особенного?

Берта поморщилась от интонации Глэдис, но Джозеф лишь улыбнулся. Именно это больше всего задело Глэдис. Кажется, Мертон находит меня забавной, пронеслось у нее в голове. Иногда Глэдис завидовала девушкам, у которых хватало выдержки вежливо улыбнуться и отвечать на колкости любезностями. Почему я так не могу? – частенько спрашивала она себя.

– Я бы сказала, что произошла поразительная перемена, – тихо сказал Джозеф.

В продолжение всего разговора Берта заинтересованно переводила взгляд с Джозефа на Глэдис и обратно. Сейчас та стояла, гордо выпрямившись и крепко сжав бокал. Глэдис была высокой, но Джозеф все равно смотрел на нее сверху вниз с непроницаемым выражением лица.

– Почему бы вам не потанцевать? – оживленно предложила Берта. – К сожалению, мне придется вас покинуть, – улыбнулась она. – Я должна уделить внимание другим гостям. – Сделав вид, что не замечает выразительного взгляда подруги, Берта направилась к группе дам.

В зале было множество людей, но Глэдис чувствовала себя так, будто они с Джозефом оказались под невидимым колпаком. Она подняла голову и сразу встретилась с его глазами, которые выделялись на загорелом лице озерами серебристого света. У Глэдис перехватило дыхание, в душе ее словно что-то шевельнулось.

– Может, действительно потанцуем? – поинтересовался Джозеф.

Глэдис показалось, что в его голосе прозвучали насмешливые нотки. Она опустила глаза.

– Лучше пригласи другую, – сухо ответила она и отпила глоток вина, пытаясь скрыть внутреннее волнение. Она понимала, что отказ потанцевать прозвучал грубо, но прямота являлась ее единственной защитой от… Глэдис еще не уяснила, чего ей следует опасаться, она лишь знала, что Джозеф пробуждает в ее душе чувство неловкости, словно одно только присутствие этого человека угрожает разрушить все, что она ценила в жизни. – Я не танцую.

Джозеф молча взял из ее руки бокал и поставил его на стол.

– В этом нет ничего сложного, – произнес он, вводя Глэдис в круг танцующих.

Не успела она опомниться, как Джозеф обнял ее и притянул к себе. Она машинально попыталась отстраниться, но он лишь крепче прижал ее. В конце концов Глэдис сдалась и положила руку ему на плечо.

– Расслабься, – сказал Джозеф, в его голосе по-прежнему звучала насмешка.

– Не могу. Я же сказала, что не танцую!

– Но ведь здесь не конкурс бальных танцев. Тебе всего-то нужно стоять на месте и покачиваться в такт музыке. Разве это так трудно?

Глэдис прикусила губу. Сложность заключалась не в танце, ей трудно было устоять перед магнетическим притяжением мужского тела. Она остро ощущала крепость мускулов под своей рукой. Берта сказала, что мне нужен кто-то, на кого можно опереться, припомнила Глэдис. Плечо Джозефа прекрасно подходило для этого. Кроме того, его рост отлично сочетался с ростом Глэдис. Ее тянуло прильнуть к крепкому, уверенному телу, прижаться лицом к широкой груди и раствориться в сильных мужских объятиях…

Подобная игра воображения была весьма соблазнительной, но в этом и таилась главная опасность. Прежде она не нуждалась в опоре, зачем же сейчас предаваться ненужным мечтам?

Невидяще глядя прямо перед собой, Глэдис старалась казаться нечувствительной к прикосновениям рук Мертона. Вспомни Ллойда! – приказала она себе. Ведь ты клялась, что ни один мужчина больше не удостоится твоего доверия. Но даже в это мгновение близость Джозефа влекла ее. Она почти наяву ощутила тепло его кожи под своими губами…

Нарисованная в воображении Глэдис картина оказалась такой яркой, что она оступилась и Джозефу пришлось крепче сжать ее, чтобы она не упала.

– Ради бога, Глэдис! – негромко воскликнул он. – Перестань притворяться. Я понимаю, что тебе необходимо продемонстрировать независимость, но будет гораздо лучше, если ты просто расслабишься и предоставишь мне возможность сделать все остальное.

С этими словами Джозеф бесцеремонно притянул ее к себе, и у Глэдис не осталось иного выбора, кроме как подчиниться.

2

Глэдис стало трудно дышать, биение сердца, казалось, заглушало музыку. Чувствует ли это Джозеф? Они были так близки, что ей хотелось зажмуриться. Еще дюйм – и ее висок коснется щеки Джозефа, затем еще немного – и она уткнется лицом во впадинку между его плечом и шеей…

– Ты так и не сказала, почему, собственно, не сможешь полюбить меня, – прошептал Джозеф, будто продолжая прерванную беседу.

Внезапно вернувшись к реальности, Глэдис вздрогнула и отпрянула.

– А с какой стати я должна в тебя влюбляться?

– Ни с какой. Просто мне интересно, почему ты настолько в этом уверена.

Глэдис вздохнула.

– Думаю, ты должен знать о том, что задумала Берта. Сейчас, когда у нее появилась собственная семья, она решила, что и все ее друзья тоже должны вступить в брак. Они с Рэндалом почему-то вообразили, что мы с тобой прекрасно подходим друг другу!

– Судя по твоему тону, ты не согласна с этим? – поинтересовался Джозеф, ловко уводя ее в сторону, чтобы избежать столкновения с другой парой.

– Конечно, не согласна! Смею предположить, что я не в твоем вкусе, да и ты не относишься к тому типу мужчин, которых я нахожу привлекательными.

– Что же заставляет тебя думать, что ты не в моем вкусе?

– Мои наблюдения, – ответила Глэдис. – Весь сегодняшний вечер ты танцевал с яркими блондинками!

Джозеф довольно улыбнулся.

– Мне льстит, что ты заметила это. Только должен сказать, что ты пришла к ошибочному заключению. Ведь следуя твоей логике, я не стал бы танцевать с тобой, не так ли?

– Ты не пригласил бы меня на танец, если бы Берта не поставила тебя в безвыходное положение, – напомнила Глэдис.

– И снова ты ошибаешься! Я хотел узнать, соответствуешь ли ты своему платью.

Глэдис удивленно взглянула на него.

– В каком смысле?

– В твоем платье заключен некий вызов, – пояснил он. – Словно ты приглашаешь мужчину узнать, так ли ты пламенна, как эта красная ткань. Ведь ты для этого оделась подобным образом?

Вначале Глэдис опешила, но потом задумалась, нет ли в словах Джозефа скрытого смысла. Сегодня она нечаянно обнаружила свою внутреннюю уязвимость, которую обычно тщательно скрывала от постороннего взгляда. Каким-то таинственным образом красное платье подсказало Мертону, что за ее неприступной внешней оболочкой скрывается ранимая душа. В прошлом она точно так же раскрылась перед Ллойдом и тот причинил ей боль. Больше ей не хотелось повторять эксперимент. Она не желала оказаться в положении своей матери или Мелинды.

– Нет, – сдержанно ответила Глэдис. – Я надела красное платье, потому что это единственный вечерний туалет, который у меня есть.

Джозеф неожиданно рассмеялся.

– Похоже, попытки Берты подыскать тебе жениха не увенчаются успехом! По-моему, ей следовало бросить свой свадебный букет девушке, которая действительно стремится обзавестись семьей.

– Совершенно верно! – подхватила Глэдис, живо припомнив неловкий момент, когда сегодня днем по окончании приема она ожидала Берту и Рэндала у автомобиля, чтобы попрощаться до вечера, а затем они наконец вышли, обсыпанные конфетти, и вдруг что-то мелькнуло в воздухе, летя прямо в руки Глэдис. Оказалось, что это букет Берты. Автоматически поймав его, она подняла лицо от цветов и внезапно встретилась с насмешливым взглядом Джозефа Мертона. – Я вообще не понимаю, зачем Берта сделала это, ведь ей прекрасно известно, что я не собираюсь выходить замуж.

– Очевидно, она сомневается в этом.

– Зато я говорю совершенно серьезно! – фыркнула Глэдис.

– Ты боишься официального вступления в брак или того, что можешь влюбиться?

– Я ничего не боюсь! – заявила Глэдис.

– Почему же тогда ты настораживаешься всякий раз, когда к тебе приближается мужчина?

– Возможно, я веду себя сдержанно с тобой, но это не значит, что то же самое происходит по отношению к другим!

Это было, мягко говоря, неправдой. Большинство представителей сильной половины человечества ретировались после нескольких минут общения с Глэдис. Но Джозеф Мертон не подавал признаков испуга, и она растерялась, не зная, как ей поступить.

– А мне показалось, что большинство твоих партнеров вели себя довольно робко, – усмехнулся Джозеф, словно читая мысли Глэдис. – Вообще у меня есть своя теория относительно таких девушек, как ты. Вы только с виду неприступные, а на самом деле просто боитесь любви, страсти и собственных желаний, потому что они могут выйти из-под контроля.

– Никогда не слышала подобной чуши! – воскликнула Глэдис, возмущенная тем, что Мертон осмелился отнести ее к какой-то категории девушек. Правда, в глубине души она не могла не признать, что Джозеф очень близко подобрался к самой сути проблемы. – Еще раз повторяю: я ничего не боюсь!

– Заявление, конечно, смелое, но уверена ли ты в своих словах?

– Можешь не сомневаться!

Он испытующе посмотрел Глэдис в лицо, затем покачал головой.

– И все-таки ты не убедила меня. Мне кажется, твое красное платье чистый блеф. Ты не рискнешь принять вызов.

– Вот еще! – хмыкнула Глэдис. Раздражение помешало ей понять, что Джозеф ее провоцирует.

В его серых глазах вдруг появилось странное выражение.

– Ты готова это доказать?

Глэдис запоздало забеспокоилась.

– Что?

– Покажи, что ты не боишься меня.

– Боюсь? Тебя? – Она саркастически рассмеялась. – Очевидно, это шутка?

– Итак, – продолжил Джозеф, – ты подтвердишь свои слова?

– Конечно, – гордо подняла подбородок Глэдис.

– Тогда поцелуй меня, – спокойно произнес он.

От неожиданности она наступила ему на ногу. Мертон поморщился, но промолчал.

– Извини! – почти крикнула Глэдис. Оркестр заиграл громче, и ей показалось, что она ослышалась. – Что ты сказал?

– Поцелуй меня, – повторил Джозеф.

Глэдис вдруг ощутила в сердце странную пустоту.

– Не глупи, – слабо произнесла она. – Это я не могу сделать.

– Почему?

– Здесь и объяснять нечего, – пожала плечами Глэдис, понемногу приходя в себя. – Я тебя почти не знаю.

– Но ты заявила, что никогда не сможешь полюбить меня, значит, тебе известно обо мне достаточно, – невозмутимо заметил Мертон.

С его логикой трудно было спорить, и она изменила тактику.

– Я не могу целоваться с практически посторонним мужчиной. Это опасное занятие.

– Здесь около двух сотен людей. – Джозеф обвел глазами зал. – Какая еще гарантия безопасности тебе требуется?

– Неужели ты думаешь, что я поцелую тебя перед всеми гостями?

– Ну хорошо, это можно сделать на террасе, – усмехнулся он. – Или ты все-таки испугалась?

– Интересно получается! – Глэдис почувствовала себя загнанной в угол и перешла в атаку. – Ведь ты сам только что сказал, что не рискнул бы жениться. Значит, и ты чего-то боишься?

– В данный момент речь идет не о браке. Как и ты, я достаточно здравомыслящий человек, чтобы не угодить в эту ловушку, но в отличие от тебя не боюсь своих чувств.

– Я тоже не боюсь!

– Не поверю, пока не докажешь, – упрямо повторил Джозеф.

– Хорошо! – воскликнула Глэдис, не найдя новых аргументов. – Я докажу.

– Отлично, – сказал Джозеф, опуская руки. – Я готов.

Она неуверенно посмотрела на него.

– Сейчас?

Некоторые из танцующих начали с любопытством поглядывать на них.

– Идем на террасу, – внезапно решившись, твердо произнесла Глэдис.

Снаружи прохладный вечерний воздух мягко коснулся ее разгоряченного лица. Не могу поверить, что я это делаю, подумала она, с трепетом глядя на Джозефа, который прислонился к каменной балюстраде и протянул руки, словно приглашая ее в свои объятия. Игра теней и лунного света четче подчеркнула абрис его лица. Глаза Джозефа мерцали в сумерках.

– Что же ты?

Глэдис судорожно втянула воздух. Очевидно, этого поцелуя не избежать, пронеслось у нее в голове. Удивительно, как я позволила втянуть себя в такую двусмысленную ситуацию?

Отбросив сомнения, она шагнула к Джозефу, положила ладони ему на плечи и слегка коснулась губами уголка его губ, а затем быстро отодвинулась на расстояние вытянутой руки. Она взволнованно дышала, внутри нее будто чья-то невидимая рука стягивала тугой узел. Губы хранили ощущение прикосновения к теплой, чуть шероховатой коже.

– Ну что, ты доволен?

Джозеф медленно покачал головой.

– Ты жульничаешь, – сказал он.

– Почему? – удивилась Глэдис. – Я сделала то, о чем мы договаривались!

– Разве так целуют? – Джозеф насмешливо поднял бровь. – Я ожидал, что ты поцелуешь меня по-настоящему.

Глаза Глэдис сверкнули. Хорошо, подумала она, я покажу тебе, на что способна!

– Отлично! – сердито произнесла она. – Посмотрим, убедит ли тебя это!

Подойдя к Джозефу вплотную, она взяла в ладони его лицо и слегка притянула к себе. Сейчас Глэдис была слишком зла, чтобы волноваться. Он не сделал никакой попытки обнять ее, а стоял молча, упершись руками в балюстраду, и неотрывно смотрел на нее. В глубине его глаз таилась улыбка. Встретив этот взгляд, Глэдис на мгновение почувствовала, что у нее сдают нервы, но затем посмотрела на его губы… и вдруг все изменилось.

Глэдис внезапно поняла, что подсознательно желала этого еще в тот момент, когда впервые взглянула в серебристые глаза Джозефа в зале ресторана в Венеции. С тех пор она часто вспоминала о таинственном незнакомце, размышляя о том, что, если бы у нее в тот день было иное настроение, дальнейшие события могли бы принять совершенно другой оборот. Сейчас Глэдис уже казалось, что прежде она много раз целовала Джозефа и в этом не было ничего необычного.

Она медленно потянулась к его губам и коснулась их вначале осторожно, а затем более уверенно. Через мгновение он сам стал целовать ее, одной рукой притянув к себе, а другой вытащив из ее волос гребень, который упал на камни террасы. Ее густые кудри каскадом опустились ей на плечи.

В эту секунду Глэдис совсем потеряла голову. Она самозабвенно ответила на поцелуй, ощущая волны дрожи, пробегающие по телу сверху донизу. Она забыла о том, что почти незнакома с Джозефом, что отношения между ними напряженные и что он ее спровоцировал. Сейчас имели значение лишь опасное возбуждение и непонятная радость, наполнившая ее душу.

Пальцы Глэдис скользнули с лица Джозефа на шею. Тихо застонав от удовольствия, она продолжила поцелуй, играя с языком Джозефа и позволяя крепче обнять себя.

– Вот сейчас ты меня убедила, – прошептал Джозеф, когда они наконец оторвались друг от друга.

– Убедила? – переспросила Глэдис, словно выплывая из сладкого тумана. Она покрывала лицо Джозефа мелкими поцелуями, не в состоянии думать ни о чем, кроме собственных ощущений.

– Беру свои слова обратно, – продолжал он, пропуская между пальцев ее шелковистые локоны, – и признаю, что ты не боишься ни меня, ни себя самой.

Его слова подействовали на Глэдис как холодный душ. Она ахнула и вырвалась из его объятий, не помня себя от смущения.

– Ты… ты… – бессвязно повторяла она, не в силах подобрать нужные слова из-за переполнявших ее эмоций.

– Что? – издевательски-вежливо поинтересовался Джозеф.

Глэдис слишком хорошо понимала, что ее прерывистое дыхание выдает то удовольствие, которое она только что испытала. Мертон же, напротив, казался абсолютно спокойным. Собрав остатки достоинства, Глэдис гордо подняла подбородок.

– Надеюсь, теперь ты удовлетворен? – хрипло спросила она.

– Да, вполне, – подтвердил Джозеф. – И, должен сказать, твоя страстность нравится мне гораздо больше твоей раздражительности.

– Ты неправильно меня понял, – неуверенно произнесла Глэдис, отворачиваясь, чтобы он не понял по ее глазам, что она лжет. – Не знаю, что ты себе вообразил, но я целовалась с тобой только чтобы показать, что ты не должен быть таким самоуверенным.

– В таком случае я потрясен еще больше! – Джозеф оттолкнулся от балюстрады и подошел к Глэдис. Приподняв подбородок, он заглянул в ее огромные глаза, в которых отражался льющийся из окон зала свет. Голос Джозефа звучал тихо, но в нем явственно слышалась насмешка: – Если ты так целуешься, чтобы всего лишь что-то доказать, то как же ты должна это делать с любимым человеком?!

Он стоял так близко, что Глэдис стоило огромного труда заставить себя отступить от него на шаг.

– А вот этого тебе никогда не узнать! – заявила она, радуясь, что голос приобрел привычную твердость, и направилась в зал, гордо неся высоко поднятую голову.

Глэдис захлопнула дверь фургона и поморщилась, поднимая довольно тяжелые сумки с рабочей одеждой и различными материалами, обычными для труда дизайнера. Шла всего лишь третья неделя с начала ее работы в банке «Обри Кроунер». И вот сегодня она допустила первую оплошность!

Во всем виноват Джозеф Мертон, сердито думала Глэдис, направляясь через стоянку автомобилей к служебному входу. Все эти дни она постоянно перебирала в памяти то, что случилось между ней и Джозефом на террасе. Глэдис припоминала, что говорила тогда, и придумывала все новые варианты того, что она могла бы сказать или сделать. Ей следовало бы посмеяться над самой идеей этого абсурдного поцелуя и не поддаваться на провокацию. Вместо этого она бросилась Мертону на шею, словно была без памяти влюблена в него!

Воспоминания о загорелом лице с ироническим выражением, о губах Джозефа, о его руках преследовали Глэдис. Она не имела никаких сведений о Мертоне с тех пор, как оставила его на террасе, но каждая мысль о нем наполняла ее трепетом. Она полагала, что он вернулся в Америку, и была почти уверена, что он ни разу не вспомнил об их поцелуе. А вот ей никак не удавалось забыть об этом, и потому ее терзало недовольство собой.

Временами она застывала посреди работы, и в ее сознании возникал образ улыбавшегося Джозефа, протягивавшего к ней руки, чтобы обнять и прижать к сильному мускулистому телу. Ловя себя на подобных мыслях, Глэдис злилась на себя – она еще никогда не тратила столько времени на бесплодные размышления о каком-то мужчине, даже о Ллойде в свое время не думала так много.

Пытаясь забыть Джозефа, Глэдис с головой окунулась в новую работу, но оформление конференц-зала и столовой для директоров банка представлялось не таким уж сложным делом. «Обри Кроунер» являлся частным коммерческим банком, но хотя его директора часто собирались на заседания, а также с удовольствием посещали столовую, их не слишком интересовали новинки дизайна и вкусы у них были довольно консервативные.

Глэдис же хотела бы заняться такой работой, где потребовалось все то, чему пришлось учиться несколько лет. По крайней мере, тогда она не думала бы столько об Джозефе. Но банк прекрасно платил, поэтому выбирать не приходилось. Если она действительно хочет накопить достаточно денег для открытия собственного магазина, то придется смириться с выполнением скучных, но хорошо оплачиваемых заказов. А ведь нужно еще принимать во внимание возможные просьбы о денежной помощи, время от времени поступающие от Мелинды!

Вспомнив о сестре, Глэдис нахмурилась. Когда муж бросил Мелинду, бедняжка осталась с тремя детьми и целым ворохом проблем. К несчастью, их количество позже увеличилось, потому что муж Мелинды и его новая жена погибли в автомобильной катастрофе.

Несмотря на то что сестра была старше, она всегда обращалась за помощью к Глэдис. Именно Глэдис занималась делами матери; она же вылетела в Штаты, чтобы морально поддержать Мелинду в первые дни после ухода Сэма. Сейчас, если удастся выплатить самые большие долги Мелинды и если она найдет подходящую работу, можно начать откладывать деньги и для себя.

Последний раз Мелинда звонила в прошлую субботу. Она все еще занималась поисками работы, но с тремя детьми трудно куда-нибудь устроиться. Глэдис предложила сестре вернуться в Шотландию, но та хотела, чтобы сыновья выросли в Америке.

– Отец мальчиков был американцем, и они тоже американцы, – пояснила Мелинда. – Да и я, честно говоря, уже привыкла здесь. Кроме того, у меня с нашим домом связано слишком много печальных воспоминаний.

Глэдис знала, что сестра имеет в виду их отца. Довольно тщедушный, он никогда не поднимал руки ни на мать, ни на них с Мелиндой. Его жестокость была более утонченной. В доме царила тирания, и не проходило дня, чтобы отец не ругал дочерей или жену. При этом он выдвигал домочадцам совершенно невыполнимые требования.

Отец всегда хотел иметь сына, но жена родила ему двух дочерей. При любом удобном случае он высказывал свое разочарование по этому поводу. В результате постоянных унижений мать из веселой миловидной женщины превратилась в робкое отцветшее создание. Каждый раз при мысли о том, как мать прожила жизнь, душа Глэдис наполнялась бессильным гневом. При отце мать никогда не чувствовала себя любимой или уважаемой, а после его смерти оказалось слишком поздно что-либо исправить.

К сожалению, жизнь в родительском доме не прошла бесследно и для Мелинды. Она всегда чувствовала себя здесь неуютно, поэтому брак с американцем показался ей выходом из положения. Характер Глэдис, напротив, закалился, и она научилась противостоять нападкам отца, который под конец даже стал опасаться младшей дочери. Когда отец умер, Глэдис испытала лишь облегчение, но вместе с тем на ее плечи легла забота о матери и сестре, которые были не в состоянии побеспокоиться о себе.

Принимая во внимание прошлое, Глэдис не удивлялась, что брак Мелинды распался. Отец убил в старшей дочери веру в себя, а ее муж оказался не лучше отца. И снова Глэдис пришла сестре на выручку, помогая ей по мере сил. Во время последнего телефонного разговора она предложила выслать денег, чтобы отправить мальчиков в летний лагерь. Тогда Мелинде проще было бы искать работу. Сестра вначале отказалась, но потом позволила себя уговорить, после чего перевела разговор на свадьбу Берты.

– Ты не познакомилась там с каким-нибудь парнем? – с надеждой в голосе спросила она. Глэдис всегда поражалась тому обстоятельству, что, несмотря на неудачный брак, в душе Мелинды осталось место для романтики.

Сейчас Глэдис вспомнила Джозефа.

– Нет, – твердо ответила она и в свою очередь постаралась изменить тему разговора, но было уже поздно – образ Джозефа снова прочно обосновался в ее сознании. Изгнать его оттуда оказалось невозможно. Глэдис испробовала все – занималась уборкой квартиры, ходила по магазинам, гуляла, но роковой поцелуй не выветривался из памяти.

Отчаянно пытаясь избавиться от навязчивых мыслей, она позвонила одной из подруг и договорилась пойти с ней в ночной клуб. Там Глэдис удалось на время выбросить из головы мысли о Джозефе, зато до постели она добралась только в три часа утра и проспала.

Проснувшись, Глэдис мгновенно соскочила с кровати. При заключении контракта с банком особый акцент делался на пунктуальности. Менеджер по кадрам доверительно сообщил ей, что глава банка сурово обходится с нерадивыми работниками, но этого можно было и не говорить: у нее имелась своя профессиональная гордость. Ничего, подумала она, я еще успею попасть в банк до ланча, а после займусь работой основательно.

Но дальше, вместо того чтобы выровняться, день пошел вкривь и вкось. Путешествие в центр города заняло больше времени, чем предполагалось. По мере приближения к банку транспорта становилось все больше. На одной из улиц фургон Глэдис оказался со всех сторон зажатым другими автомобилями, и она полчаса не могла выбраться из этой пробки. Она сидела, нервно барабаня пальцами по баранке и поминутно поглядывая на часы.

Глэдис планировала по пути заехать в магазин и купить пакет цемента, а также некоторые мелочи, необходимые для работы. Оформление конференц-зала закончилось, настала пора приниматься за столовую. У нее уже были готовы эскизы, но в конце прошлой недели она отпустила рабочих, потому что вначале предстояло сделать главное – выложить красочное мозаичное панно на одной из стен столовой, которое Глэдис собиралась выполнить собственноручно.

Из-за загруженности дорог ей пришлось подъехать к магазину с другой стороны, и на это тоже потребовалось дополнительное время. К тому моменту, когда Глэдис добралась наконец до банка «Обри Кроунер», ее выдержке пришел конец. Глэдис была готова выплеснуть свое раздражение на любого, кто осмелился бы заговорить с ней.

Фасад банка выглядел впечатляюще. Тяжелые дубовые двери вели в просторный холл, где царила тишина, словно олицетворяющая собой почтение к хранящимся в банке огромным вкладам.

Придя сюда впервые и ожидая, пока ее примет один из директоров, Глэдис рассматривала картины на стенах, глубокие кресла, обтянутые красной кожей, и размышляла о том, каким образом такому старомодному банку удалось выжить в современном финансовом мире. Но позже, когда появилась возможность заглянуть на верхние этажи, она увидела в кабинетах новейшее оборудование и поняла, что первое впечатление, оставшееся от поседения банка «Обри Кроунер», оказалось ошибочным.

Толкнув дверь служебного входа, Глэдис вошла в вестибюль и вдруг обнаружила на дверцах лифта табличку «Не работает».

– Черт! – в сердцах воскликнула она, ставя на пол тяжелые сумки. Только этого не хватало!

Глэдис взглянула вверх, на лестницу, потом вниз, на сумки. Интересно, подумала она, почему я должна пешком преодолевать девять этажей, если в главном холле есть прекрасные лифты? Проблема заключалась в том, что этими лифтами строго-настрого запрещалось пользоваться в хозяйственных целях, чтобы не создавать неудобства для посетителей банка. Но Глэдис не собиралась принимать во внимание какие-то глупые правила.

Снова взявшись за ручки сумок, она направилась к главному входу, затем прошла по мраморному полу через весь холл и нажала на кнопку лифта, не обращая внимания на выражение ужаса в глазах швейцара.

К счастью, в это время дня посетителей почти не бывало, и Глэдис, несмотря на свою браваду, почувствовала облегчение, увидев, что спустившийся лифт пуст. Войдя внутрь, она прислонилась к стенке лифта и протянула было руку к кнопкам, как вдруг через щель, образованную начавшими закрываться дверцами, протиснулся какой-то человек.

– Здравствуй, Глэдис! – произнес он. Это был Джозеф Мертон.

Возможно, на нее подействовал эффект поднимающегося лифта, но она внезапно почувствовала, что пол ушел из-под ног. Глэдис побледнела и на несколько секунд потеряла дар речи, но затем бурная волна эмоций вернула на ее лицо румянец. В ее глазах попеременно отразились потрясение, невозможность поверить в происходящее, былое раздражение, а также поспешно подавляемый взрыв радости. В первое мгновение она лишь смотрела на Мертона, то открывая, то закрывая рот, как вытащенная на берег рыба.

Это и в самом деле был Джозеф! Целых две недели Глэдис старалась забыть черты его лица, общие очертания фигуры, а сейчас обнаружилось, что он выглядит не совсем так, как запомнилось ей в последнюю встречу, – глаза более светлые, взгляд более проникновенный, а волосы оказались гораздо темнее. Правильно в памяти Глэдис запечатлелись лишь губы.

– Мне казалось, ты в Америке, – сказала она первое, что пришло ей в голову.

– Я вернулся оттуда в субботу.

Глэдис вдруг почувствовала, что Джозеф не испытывает большого восторга от их встречи. В его словах звучал оттенок недовольства. Она сразу подумала о том, что ее лицо, должно быть, до сих пор пылает после утренней суеты, а волосы растрепаны и в беспорядке лежат на плечах, то есть она выглядит точно так, как в тот памятный вечер на террасе. Эта мысль вызвала у нее новую волну смущения. Ведь ей хотелось встретиться с Джозефом совершенно по-другому. Глэдис собиралась предстать перед ним самостоятельной, сдержанной деловой женщиной. А сейчас разве можно удивляться тому, что в его глазах явственно читается неодобрение?

Сам Мертон конечно же выглядел великолепно. На нем был элегантный темный костюм, голубая рубашка и синий галстук с золотым зажимом. Он будто нарочно оделся так, чтобы преподать урок Глэдис.

– Ты здесь по делу? – резко спросила она.

Услышав интонацию, с которой был задан вопрос, Джозеф удивленно поднял бровь.

– Да. – Он посмотрел на сумки, стоявшие у ног Глэдис. – А ты что здесь делаешь?

– Работаю, – коротко ответила та.

– Ты всегда возишь на этом лифте свои инструменты? – кивнул Джозеф на деревянные рукоятки, выглядывавшие из сумки.

– А почему это тебя интересует? – сухо поинтересовалась Глэдис.

– Потому что это производит неприятное впечатление, – сдержанно пояснил он. – Посетители банка не должны прокладывать себе путь среди хозяйственных сумок.

– Возможно, другие посетители не такие привередливые, как ты, – сердито заметила она. – К твоему сведению, сегодня служебный лифт не работает, а я не собираюсь подниматься по лестнице пешком только потому, что хозяйственные сумки оскорбляют твое достоинство! Хотя если бы я знала, что мне придется ехать с тобой, то скорее всего предпочла бы проделать весь путь по ступенькам!

Джозеф удрученно покачал головой.

– Вижу, любезности в тебе не прибавилось! И все же, Глэдис, будь немного осторожнее в выражениях, особенно с незнакомыми людьми.

Она и сама знала, что следует вести себя приличнее, но у нее так напряженно начался день, а тут еще встреча с Джозефом Мертоном!

– Видишь ли, Джозеф, – язвительно заметила Глэдис, – ты, конечно, можешь произвести впечатление на Берту и Рэндала, но твое состояние еще не дает тебе права поучать всех и каждого. Ты не такая уж важная птица!

– Речь идет не о моей важности. – В голосе Мертона вдруг зазвенел металл. – Это составная часть делового этикета. Разве директора ни разу не делали тебе замечаний?

– Тебя совершенно не касается деятельность здешних директоров, – гордо возразила Глэдис. Впрочем, она испытала облегчение, заметив, что лифт остановился и дверцы отворились на этаже, где производился валютный обмен. Как хорошо, что Джозеф не едет со мной на девятый этаж, пронеслось у нее в голове.

Джозеф вышел из лифта, затем повернулся и придержал рукой дверцы.

– Тебе необходимо научиться контролировать свои эмоции, Глэдис, – с обманчивым спокойствием констатировал он. – В один прекрасный день твоя несдержанность накличет на тебя беду. – С этими словами Джозеф убрал руку, и дверцы закрылись.

Глэдис нажала на кнопку девятого этажа и вздохнула, чувствуя во всем теле мелкую дрожь. Опять я не сдержалась, посетовала она. Конечно, она понимала, что допустила оплошность. Работая в банке «Обри Кроунер», пусть даже и временно, она не имела права разговаривать подобным образом с посетителем. Но как можно соблюдать спокойствие, если Джозеф демонстрировал полную отчужденность, словно между ними ничего не было и он не обнимал и не целовал ее!

Коря себя за несносный характер, Глэдис отнесла сумки в комнату, прилегавшую к столовой. Это помещение выделили ей для работы. И надо же было Джозефу выбрать этот день, этот банк и тот же лифт, чтобы мы встретились, размышляла она, выгружая содержимое сумок. Сам во всем виноват! Если бы он не спровоцировал меня на свадьбе Берты, никакого поцелуя не случилось бы и не нужно было бы предпринимать столько усилий, чтобы забыть обо всем.

Ведь мысли о Джозефе послужили единственной причиной, по которой она отправилась в ночной клуб, а затем проспала на работу. Если Мертон пожалуется кому-либо из администрации на то, каким образом Глэдис разговаривала с ним, она может потерять заказ. И это тоже будет на совести Джозефа! Не удивлюсь, хмуро подумала она, если он замешан и в создании транспортной пробки на дороге!

Глэдис размешивала в тазу цементный раствор, когда в комнату заглянула Мэнди, секретарша главы банка.

– Вы не могли бы прерваться на пять минут? – Мэнди не знала, как вести себя с Глэдис – восхищаться присущей ей прямотой или опасаться этого качества ее характера. – Вас хочет видеть глава банка.

Та выпрямилась и с недовольным видом посмотрела на девушку.

– А он не может подождать? – Вопрос прозвучал не слишком вежливо, потому что она все еще пребывала в мрачном настроении. – Я занята.

Услышав эти слова, Мэнди даже слегка отпрянула, шокированная одним только предположением, что шеф станет кого-то ждать.

– Он сказал, что хочет видеть вас прямо сейчас.

– Когда же наконец я начну работать?! – в сердцах бросила Глэдис. – Зачем я ему понадобилась?

– Шеф знакомится со всеми, кто работает в банке, – нервно пояснила Мэнди, – независимо от того, новый ли это директор или помощник повара. Он пригласил бы вас раньше, но его две недели не было.

– Ну, если ваш шеф обходился без меня все это время, то он, безусловно, сможет подождать еще пару часов!

На лице Мэнди появилось испуганное выражение. Она не знала, что хуже – выдерживать недовольство Глэдис или гнев шефа.

– Он сказал, что это займет не более пяти минут, – умоляюще произнесла секретарша.

Глэдис тяжело вздохнула. Она понимала, что может навлечь на голову Мэнди неприятности.

– Ну хорошо, – проворчала Глэдис, снимая рабочие перчатки. – Чем скорее произойдет это знакомство, тем лучше.

– А… вы не снимете фартук? – осторожно спросила Мэнди.

– Нет, – коротко ответила Глэдис. – Ведь шефу известно, что я работаю над панно. Надеюсь, он не ожидает от меня демонстрации моделей одежды?

– Но… встреча с главой банка… – растерянно произнесла Мэнди.

– Что же в этом особенного? – Замечание секретарши оставило Глэдис равнодушной. – Или работники обязаны боготворить своего шефа?

Мэнди беспомощно пожала плечами. Как и большинство служащих банка, которым приходилось сталкиваться с Глэдис по работе, секретарша толком не знала, как к ней относиться. Хотя рабочие, непосредственно занятые в оформлении конференц-зала и поэтому постоянно общавшиеся с дизайнером, могли бы сказать, что язычок у Глэдис острый, но отнюдь не злой и что под ее внешней суровостью таятся доброта и приветливость.

Кабинет главы банка находился этажом ниже столовой. Глэдис сбежала по ступенькам, радуясь тому, что нет необходимости пользоваться лифтом, в котором того и гляди можно снова столкнуться с Джозефом. Она надеялась, что Мертон уже закончил свои дела и покинул банк.

Заметив, что Глэдис направляется прямиком к двери кабинета, Мэнди поспешила забежать вперед, чтобы открыть дверь и объявить:

– Мистер Мертон, к вам Глэдис Хадсон.

Глэдис замерла на пороге.

– Что? – растерянно спросила она. – Как зовут шефа?

– Ты все услышала правильно, – сказал Джозеф, поднимаясь из-за стола, в его серебристых глазах играла усмешка. – Спасибо, Мэнди.

Секретарша с любопытством взглянула на Глэдис и удалилась.

– Нет, не может быть, чтобы ты был главой банка, – произнесла Глэдис, словно убеждая себя, что это всего лишь кошмарный сон.

– Странно, но мой совет директоров склоняется к такому же мнению, – саркастически заметил Джозеф. – К несчастью для тебя и для них, именно я и есть глава банка «Обри Кроунер».

3

– Но… – Глэдис все еще стояла у двери, которую заботливо прикрыла секретарша. – Почему ты ничего не сказал мне?

Джозеф пожал плечами.

– Это ни для кого не секрет. Мое имя значится даже на бумаге для заметок, тебе стоило только взглянуть. Я весьма удивлен, что ты до сих пор не поинтересовалась, как зовут главу банка. Так ты лишний раз подтвердила бы свой профессионализм.

– Мой профессионализм лучше всего виден в моей работе, – язвительно заметила Глэдис.

– Извини, но сейчас ты выглядишь не слишком профессионально, – возразил Мертон, осматривая Глэдис с ног до головы. Его взгляд задержался на рабочем фартуке с пятнами высохшей краски и на полоске цементного порошка на щеке. Он указал на стул. – Тебе лучше присесть.

Глэдис хотела было воспротивиться предложению, прозвучавшему как приказ, но ноги сами понесли ее к стулу. Чрезвычайно недовольная собой, она села, ровно держа спину и глядя прямо в лицо Мертону.

– Должен также заметить, что и ведешь ты себя совсем не так, как принято в деловых кругах, – продолжил тем временем Джозеф, складывая руки на груди и опираясь на стол.

В это мгновение Глэдис живо припомнила, что точно так же он стоял у балюстрады террасы. Она перевела взгляд на его руки. В тот вечер они скользили по ее спине, зарывались в волосы, этими руками Джозеф прижимал ее к себе…

Глэдис с трудом заставила себя вернуться к разговору.

– В банке «Обри Кроунер» не принято, чтобы служащие являлись в работу в джинсах и футболках, загромождая вдобавок хозяйственными сумками лифты для посетителей, – сухо проговорил Джозеф.

– Может, банк запрещает своим служащим дышать без его разрешения? – сердито поинтересовалась Глэдис, защищаясь единственным известным ей способом. Она понимала, что Джозеф прав, но не могла заставить себя безропотно выслушивать его замечания. Кроме того, в утреннем инциденте была виновата не только она. – Смею напомнить, что я попала в лифт для посетителей только потому, что служебный оказался неисправен, а в сумках находились материалы, необходимые для оформления столовой твоего банка. Что касается одежды, я не понимаю, какое значение имеет то, в чем я работаю. Надеюсь, ты не ожидаешь, что я буду выкладывать мозаичное панно в строгом деловом костюме?

– Нет, но надеюсь, что, находясь в банке, ты будешь демонстрировать наилучшие манеры, – спокойно заметил Джозеф. – Если я узнаю, что ты и впредь позволишь себе разговаривать с кем-либо в том же тоне, каким беседовала со мной в лифте, тебе придется тут же покинуть банк. Я успел узнать у служащих, что ты можешь быть очень милой, когда захочешь. Впрочем, мне и самому известно, какой нежной ты бываешь, если хорошо постараешься, – улыбнулся он, переводя взгляд на губы Глэдис.

В ту же секунду она вскочила со стула, заливаясь краской смущения при мысли о том, что Джозеф сейчас вспоминает об их единственном поцелуе.

– Ты еще на свадьбе Берты знал, что я буду работать в твоем банке? – сдавленно спросила она.

– Нет, ведь ты была такой неприступной! Кроме того, ты еще в Венеции дала понять, что я тебя совершенно не интересую. Я узнал, что мои директора заключили с тобой контракт, когда в воскресенье принялся разбирать некоторые бумаги, касающиеся текущих дел банка.

– Я тоже понятия не имела, что ты банкир, – обронила Глэдис. – Рэндал сказал мне только, что ты получил огромное наследство.

– Совершенно верно. Все деньги моей матери вложены в акции этого банка. Будучи последней из семейства Кроунеров, она являлась владелицей банка «Обри Кроунер». Затем банк перешел ко мне и я стал его главой. Это сделало меня крайне непопулярным среди моих директоров, но я не собираюсь отказываться от своего положения ради их спокойствия! И если ты желаешь, чтобы тебе платили за выполненную работу, постарайся подчиняться моим правилам. А сейчас подойди сюда и сядь. Давай обсудим план твоих действий.

Глэдис упрямо подняла подбородок.

– Я сама решаю, как мне вести дела! – заявила она, но все же подошла к стулу и села.

– Ошибаешься, – произнес Джозеф, занимая место за своим столом. – Это мой банк, и ты работаешь на меня. Если ты заинтересована в заказе, тебе придется смириться с тем, что здесь решения принимаю я. Покажи мне эскизы столовой.

– Совет директоров утвердил их вместе с эскизами конференц-зала. Неужели ты собираешься что-то менять?

– Нет, – холодно ответил он, – но я хочу быть в курсе того, что происходит в банке «Обри Кроунер», начиная с холла и заканчивая столовой. Это означает, что, если ты вздумаешь разговаривать с кем-либо непочтительно, я сразу обо всем узнаю!

– Мне платят за работу дизайнера, а не за салонные разговоры со служащими и посетителями, – заметила Глэдис. – Если тебе не понравилось, как я оформила конференц-зал, найди другого специалиста!

Джозеф вздохнул.

– Тебе и в самом деле еще многому нужно учиться. Неужели ты готова отказаться от хороших денег ради собственного упрямства?

Она действительно была близка к этому, но, вспомнив о Мелинде и о своем обещании выслать денег на летний лагерь для мальчиков, стиснула зубы.

– Нет, я не откажусь от заказа, но только потому, что мне нужны деньги. Хотя я никак не ожидала, что придется лебезить перед главой банка!

– Ты что же, хочешь, чтобы твоя вежливость оплачивалась отдельно?

– Это было бы очень кстати, – сказала Глэдис, игнорируя насмешку и глядя прямо в глаза Джозефу. – Сколько ты можешь предложить? – Еще не успев договорить, она пожалела о своих словах.

– Сие зависит от того, насколько далеко будет простираться твоя любезность, – тихо произнес он, и Глэдис вдруг бросило в жар.

Когда же я научусь вначале думать, а затем говорить? – спросила она себя, устремляя взгляд в пол.

– Если наш разговор окончен, я, пожалуй, вернусь к работе.

– Разумеется, – согласился Джозеф, поднимаясь со стула вслед за Глэдис. – Кстати, возможно, ты ищешь… – Он вынул из стола резной гребень, который был в волосах Глэдис в день свадьбы Берты, положил его на стол и придвинул к ней. – Думаю, он тебе еще пригодится.

Глэдис взяла гребень с опаской, словно что-то горячее.

– Откуда он у тебя? – спросила она, заранее догадываясь, каким будет ответ.

– Ты оставила гребень на террасе. Он выпал из твоих волос, когда ты… отвлеклась.

– Иными словами, когда ты целовал меня? – с вызовом уточнила Глэдис, чувствуя, что в ней закипает привычная злость. Наступил момент истины, и сейчас не было нужды притворяться.

Джозеф с удивлением взглянул на нее.

– Насколько я помню, это ты меня целовала.

– Только потому, что ты меня спровоцировал!

– Как это было приятно! – мечтательно улыбнулся он и, приблизившись к Глэдис, осторожно вытер цементную пыль с ее щеки. – Подобный поступок действительно можно отметить премией.

Она отодвинулась, взволнованная близостью Джозефа и своей реакцией на его прикосновение. Каждая клеточка ее тела внезапно затрепетала, и ей стало трудно дышать.

– Временами я нуждаюсь в деньгах, но не до такой степени! – хрипло сказала она. – Если ты имеешь в виду любезность такого рода, можешь сам оформлять свою столовую! – Резко повернувшись, Глэдис вышла из кабинета, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Не веря своим глазам, Мэнди смотрела вслед удаляющейся Глэдис. Впрочем, очень скоро удивление секретарши сменилось сочувствием – человек, вызвавший гнев шефа, недолго задержится в банке.

Немного поостыв, Глэдис тоже решила, что в скором времени Мертон прикажет своим директорам разорвать с ней контракт.

Но ни в этот, ни в следующий день никто ее не тревожил, и она успокоилась. Очевидно, Джозеф все же не принимает меня всерьез, размышляла она. В этом не было ничего удивительного, но Глэдис задело то обстоятельство, что Джозеф не дал себе труда прийти и попытаться отговорить ее от решения покинуть банк. У нее даже возникала мысль самой обратиться к кому-нибудь из директоров с предложением о расторжении контракта, только чтобы показать Мертону, на что она способна. Но, подсчитав свои сбережения, она пришла к выводу, что не может позволить себе отказаться от сотрудничества с банком «Обри Кроунер».

В течение следующих двух недель она редко видела Джозефа. Впервые появившись в столовой через пять дней после приезда, он подошел к стене, внимательно осмотрел ту часть мозаичного панно, которую Глэдис успела выложить, и пригласил ее за общий стол.

– Только переоденься, пожалуйста, – тихо добавил Джозеф.

Неужели он мог подумать, что я сяду за стол в рабочей одежде? – негодующе подумала Глэдис, но тут же взяла себя в руки. Это был первый разговор с тех пор, как они с Джозефом повздорили в его кабинете. Ей не очень хотелось обедать с директорами банка, но она постеснялась спорить с Мертоном на виду у всех и вежливо поблагодарила за приглашение.

С тех пор Глэдис изредка видела Джозефа за столом, но он всегда был поглощен обсуждением дел с кем-либо из директоров и почти не обращал внимания на нее. Она убеждала себя, что должна радоваться этому обстоятельству, но чувствовала в подобном безразличии что-то унизительное.

Временами, выходя из служебного лифта, Глэдис видела, как Джозеф идет по коридору, и каждый раз ее сердце сжималось.

Однажды вечером, покинув банк, Глэдис выехала на своем фургоне с автомобильной стоянки и притормозила у перекрестка на красный свет. В этот момент она заметила, как из главного входа вышел Джозеф, ведя под руку симпатичную девушку. Та заглядывала снизу вверх ему в лицо и улыбалась, ее длинные золотистые волосы поблескивали в лучах вечернего солнца. Великолепный бледно-розовый костюм и элегантные туфельки создавали вокруг спутницы Джозефа притягательную ауру богатства и благополучия.

Крепко стиснув руками баранку, Глэдис наблюдала, как Джозеф и блондинка переходят дорогу. Они весело смеялись над чем-то, не обращая ни на кого внимания.

Интересно, подумала Глэдис, поведал ли Джозеф своей приятельнице о том, как он смотрит на личную свободу? Или он просто ждет ту единственную, ради которой способен будет пожертвовать вольной холостяцкой жизнью? От этой мысли у нее почему-то стало муторно на душе.

Сзади раздался нетерпеливый автомобильный сигнал, мгновенно выведя Глэдис из задумчивости. Она рванула с места, свернула за угол и умчалась в противоположном направлении, напоминая себе, что ее ни капельки не должны волновать ни Мертон, ни его знакомые.

К сожалению, Глэдис могла уговаривать себя хоть до посинения – это не помогало. Образ Джозефа, ведущего под руку элегантную спутницу, прочно запечатлелся в ее памяти. Весь вечер она безуспешно пыталась думать о чем-нибудь ином и очень обрадовалась, когда ближе к ночи позвонила Берта.

– Приходи завтра ужинать, – предложила подруга в ответ на просьбу Глэдис рассказать о свадебном путешествии. – Тогда и поболтаем! Заодно посмотришь свадебные фотографии.

Глэдис сомневалась, что действительно желает провести весь вечер, рассматривая снимки, которые в очередной раз напомнят ей о Джозефе, но это все же лучше, чем сидеть в одиночестве и предаваться грустным размышлениям. Кроме того, она соскучилась по Берте.

– Хорошо, приду, – сказала Глэдис.

На следующий день она еще раз порадовалась, что отправится вечером ужинать к Берте и Рэндалу, потому что снова увидела Джозефа с его белокурой приятельницей – на этот раз в столовой. Глэдис вышла из дамской комнаты, где приводила себя в порядок перед обедом, и увидела, что Джозеф и блондинка сидят во главе длинного стола. Директора банка тоже заняли свои места, но элегантная красавица смотрела только на Джозефа.

Глэдис коротко поздоровалась и села на свое привычное место. Она опустила глаза, но присутствие в дальнем конце стола счастливой парочки все время держало ее в напряжении. Когда обед наконец закончился, она почувствовала облегчение. Еще большее облегчение она испытала, когда завершился рабочий день. Глэдис поймала такси и в расстроенных чувствах поехала к Берте и Рэндалу, ощущая острую необходимость пропустить рюмку-другую.

Загорелая, сияющая от счастья Берта сразу заключила подругу в объятия. Войдя в сопровождении Берты в гостиную, Глэдис попятилась – у камина стоял Мертон и беседовал с Рэндалом.

– Не ожидала увидеть тебя здесь! – с притворной беззаботностью воскликнула она, когда Джозеф повернулся к ней.

– Твое появление тоже для меня сюрприз, – холодно ответил он. В его серебристых глазах появилось странное выражение – смесь раздражения по поводу постоянного антагонизма Глэдис и восхищения той радующей глаз картиной, которую она являла. На Глэдис, как обычно, были джинсы, но вместо футболки она надела изумрудно-зеленую блузку, а светло-каштановые волосы свободно лежали на плечах.

– Мы с Бертой решили, что нужно пригласить обоих своих свидетелей, – быстро произнес Рэндал. – Сейчас посмотрим кинопленку свадьбы.

Глэдис отнюдь не пришла в восторг от подобной перспективы.

– Ведь мы же там присутствовали, – напомнила она. – Может, лучше посмотрим снимки, которые вы сделали на Канарах?

– Это можно сделать после, – решительно заявила Берта, передавая подруге бокал вина. – Поставь пленку, дорогой, – повернулась она к Рэндалу.

Джозефа и Глэдис усадили рядышком на диван. Они на мгновение встретились взглядом, и настроение Глэдис вдруг улучшилось – ей стало ясно, что Мертон раздосадован предстоящим просмотром не меньше, чем она сама.

Кинопленке, казалось, не будет конца. На экране мелькали знакомые лица, среди них Глэдис с чувством неловкости видела и себя. Краем глаза она заметила, как Джозеф несколько раз взглянул на нее.

Вскоре появились кадры, где она танцевала с Джозефом. Среди толпы веселящихся гостей они выглядели так, словно рядом никого не было и они видели лишь друг друга.

Глэдис заметила, как в кадре рука Джозефа скользнула по ее спине и напряглась, будто это происходило сейчас. Глядя на себя, прильнувшую к Джозефу, она припомнила, как уютно чувствовала себя в его объятиях.

В это мгновение Глэдис, не решившись посмотреть на Джозефа, взглянула на Берту. Но подруга лишь невинно заморгала и улыбнулась.

– Вы оба совершенно поглощены танцем, – издал короткий смешок Рэндал. – Даже не скажешь, что вы познакомились совсем недавно. Пара влюбленных, да и только!

– Не глупи, Рэндал! – одернула его Глэдис, чувствуя внутри странную пустоту. – Лично я не вижу ничего особенного.

– Каждый волен видеть, что пожелает… – Рэндал подмигнул Джозефу, но тот лишь вежливо улыбнулся и ничего не сказал.

Сердце Глэдис, казалось, готово было выскочить из груди. Хорошо еще, что человек, который все это снимал, не последовал за нами на террасу, пронеслось у нее в голове. Вот это получились бы кадры! Интересно, что сейчас думает Джозеф?

Глэдис искоса посмотрела в его сторону и встретилась с взглядом серебристых глаз. Джозеф заговорщически улыбнулся ей.

У Глэдис внезапно сжало горло, сердцебиение усилилось. Конечно, Джозеф все понял. Он прекрасно знает, о чем я думаю, забилась в ее мозгу паническая мысль. Сделав над собой усилие, она отвела взгляд.

Наконец пленка кончилась и наступила неловкая пауза. Джозефа, похоже, ничто не волновало, в то время как Глэдис постаралась отодвинуться от него как можно дальше, забившись в уголок дивана. Лицо ее пылало; ей казалось, что она готова наброситься с кулаками на каждого, кто посмеет делать комментарии.

Берта кашлянула, сообразив, что наступил момент затронуть иную тему.

– Расскажи нам о своей новой работе, Глэдис. У тебя симпатичный шеф?

Глэдис взглянула на Джозефа и рассердилась, заметив, что тот с интересом ждет ее ответа.

– Не думаю, что слово «симпатичный» подходит для его описания, – сдержанно произнесла она.

– Глэдис работает у меня, – пояснил Джозеф.

– Не может быть! – удивленно воскликнула Берта, заинтригованная этим известием. – Какое интересное совпадение!

– Действительно! – фыркнула Глэдис.

Рэндал посмотрел на приятеля с сочувствием.

– Бьюсь об заклад, что тебе приходится нелегко! Интересно, как тебе удается справляться со своим дизайнером?

– С большим трудом, – признался Джозеф, глядя в полыхающие зеленым пламенем глаза Глэдис.

Вечер длился бесконечно. Джозефу и Глэдис были показаны все фотографии и свадебные подарки. Затем Берта и Рэндал повели гостей осматривать новый дом. Глэдис очень любила подругу и радовалась, что та нашла свое счастье, но эгоизм новобрачных начинал действовать ей на нервы. Она с трудом заставляла себя держать язык за зубами. Поэтому, когда Мертон объявил, что ему нужно завтра начать работать пораньше, и предложил подвезти Глэдис домой, несмотря ни на что, она испытала к нему благодарность.

– Спасибо! – с облегчением произнесла она, усаживаясь в машину Джозефа – большой шикарный автомобиль с запахом кожи и благополучия. Глэдис пристегнула ремень безопасности и откинулась на спинку сиденья. – Сегодняшний вечер оказался полезным только в одном-единственном смысле – он лишний раз напомнил мне, почему я не хочу выходить замуж!

– Да, я видел, что ты не слишком веселилась, – заметил Джозеф, заводя мотор.

– Мало того что мне пришлось выдержать свадьбу, я еще должна была просмотреть фильм об этом событии! – пожаловалась Глэдис. – Не понимаю, что случилось с Бертой. Каждую фразу она начинает словами «Рэндал сказал» или «Рэндал думает»! До замужества она имела собственное мнение.

– Но все же ты не из-за этого так настроена против брака? – произнес он, выводя автомобиль на дорогу.

Глэдис внутренне собралась.

– Что ты имеешь в виду?

– Перед твоим приходом Берта рассказала мне о Ллойде. – Джозеф помедлил. – Она считает, что Ллойд разбил твое сердце.

– Прежде я тоже так думала, но позже пришла к заключению, что на самом деле он преподал мне хороший урок. – Глэдис глядела прямо перед собой. – Берта сказала, что Ллойд оказался женат?

– Да. Кроме того, она сообщила, что в то время ты была совсем юной девушкой.

– Мне исполнился двадцать один год, и я слишком многое принимала за чистую монету. А потом в один прекрасный день ко мне пришла жена Ллойда. – При воспоминании о прошлом Глэдис почувствовала, что у нее задрожали руки, и поспешила сложить их на коленях. – Это было ужасно. Несчастную женщину потряс обман Ллойда. Насколько я поняла, Ллойд убедил ее, что я оказываю на него давление и требую, чтобы он бросил ее и женился на мне. Тогда-то я и поклялась, что никогда не позволю мужчине поставить себя в подобное положение. Как это унизительно – умолять соперницу вернуть мужа!

Несколько минут Глэдис молчала. Жена Ллойда напомнила ей мать. Отец не волочился за другими женщинами, но издевался над женой сотней иных способов. Глэдис пожалела, что все это не пришло ей в голову до того, как она увлеклась Ллойдом. Но впредь я буду не так глупа, сказала она себе.

В этот момент Джозеф притормозил у перекрестка и Глэдис вдруг вспомнила, кто находится рядом с ней. Как это Берте пришло в голову обсуждать с ним мою личную жизнь?! – сердито подумала она.

– Берта беспокоится о тебе, – неожиданно произнес Джозеф, трогая автомобиль с места на зеленый свет. – Она рассказала, что в прошлом ты много раз выручала ее в трудную минуту. Она необычайно признательна тебе, что ты ни разу не попыталась отговорить ее от продажи вашего совместного дела, хотя для тебя это огромная потеря.

– Ну да, – пожала плечами Глэдис, в глубине души испытывая смущение. Сколько же всего Берта успела рассказать ему! – Надеюсь, это все-таки к лучшему. По крайней мере, я получу какие-то деньги, что поможет мне скопить достаточный капитал для открытия собственного магазина.

– Правда? – пытливо посмотрел на нее Джозеф. – А может, у тебя все же есть тайное намерение последовать примеру подруги и выйти замуж?

Глэдис попыталась представить себя на месте Берты. Нет, решила она, я не могла бы жить с человеком, похожим на Рэндала. Мой муж должен быть сильнее меня, чтобы я могла уважать его, чтобы он не боялся резких проявлений моего характера и не сохранял непроницаемый вид, если я захочу пошутить с ним. Мой муж должен быть немного похож на… Взгляд Глэдис скользнул на руки Джозефа, лежавшие на баранке, на его губы, неясно вырисовывавшиеся в тусклом свете, и ее сердце вдруг снова забилось сильнее.

– Нет! – твердо произнесла она.

– В таком случае я могу тебе помочь.

– Помочь? – Глэдис обескуражил неожиданный поворот разговора. – Я не нуждаюсь ни в какой помощи.

– У меня есть одно предложение, – пояснил Джозеф.

– Какое? – Она подозрительно взглянула на него.

– Если ты примешь его, то сможешь значительно увеличить свои сбережения.

– Ты предлагаешь мне работу?

– В некотором смысле… Послушай, далеко до твоего дома?

– После этого поворота еще минут пять, – удивленно ответила Глэдис.

– Не возражаешь, если я объясню тебе все, когда мы приедем? Это довольно сложно.

– Хорошо, – согласилась она.

Обычно ей приходилось оставлять свой фургон в конце улицы, но Джозеф ухитрился найти место для парковки прямо напротив дома. Отпирая дверь, Глэдис так остро ощущала рядом его присутствие, что из ее дрожащих пальцев выпал ключ. Она наклонилась было за ним, но в это мгновение к ее руке прикоснулся одновременно нагнувшийся Джозеф. От неожиданности Глэдис отдернула руку и снова выронила ключ.

На этот раз Джозеф сам поднял его.

– Помочь тебе?

– Сама справлюсь! – Она порывисто схватила ключ с протянутой ладони, и через минуту они уже поднимались по узкой лестнице, ведущей к небольшой квартире на первом этаже.

К великому неудовольствию Глэдис, Джозеф последовал за ней на кухню. Пока она наполняла чайник водой и ставила его на огонь, он стоял, прислонившись к холодильнику, и наблюдал за ее действиями. Казалось, Джозеф заполнил собой все пространство кухни. Вынимая из буфета чашки и печенье, Глэдис аккуратно обходила его, стараясь не прикоснуться к нему случайно.

– Итак, – начала она, отойдя к раковине на другом конце кухни и открывая пакет молотого кофе, – может, расскажешь наконец, в чем заключается твое таинственное предложение?

– Все очень просто, – спокойно ответил Джозеф. – Мне нужна невеста.

Сердце Глэдис на мгновение замерло; она неловко поставила на стол пакет, который тут же повалился набок, и кофе рассыпался по всему столу. Ей стало трудно дышать.

– Кто тебе нужен?!

– Невеста.

– Постой, насколько я помню, ты говорил, что точно так же не хочешь жениться, как я – выходить замуж?

– Совершенно верно. Мне нужна не жена, а невеста.

– Ничего не понимаю! – сказала Глэдис, собирая кофе со стола и высыпая его в мусорное ведро. Она думала, что Джозеф предложит ей оформить еще одно помещение банка или что-нибудь в этом роде, но чтоб такое!..

– Я все объясню, но сначала выслушай некую предысторию. – Джозеф сунул руки в карманы и посмотрел на носки своих туфель, словно раздумывая, с чего начать. – Ты знаешь, что я унаследовал все акции банка, принадлежавшие моей матери, – наконец произнес он. – Но, вероятно, тебе неизвестно, что мои родители погибли, когда мне было четырнадцать лет. Они часто говорили мне в детстве, что я должен пойти по стопам своего деда. Но родители не успели уточнить детали завещания, поэтому наследство я имел право получить лишь по достижении тридцатилетнего возраста.

В этот момент чайник зазвенел крышкой, и Глэдис наполнила кипятком кофеварку. Она чувствовала себя как-то странно, будто наблюдала за происходящим со стороны.

– Не имела об этом ни малейшего понятия, – сказала она. – Мне казалось, ты давно занимаешься банковским делом.

– Нет. Конечно, я мог бы получать от банка содержание, но в таком случае чувствовал бы себя обязанным работать в нем. Мне же хотелось – перед тем как взвалить на себя груз обязанностей – ощутить вкус свободы. Ведь все свое детство я провел с осознанием того, какие большие надежды возлагают на меня родители. – Джозеф несколько секунд помолчал, словно вспоминая детские годы. – Ребенку очень трудно переносить подобные ожидания своих близких. Временами я ненавидел само слово «Обри Кроунер». Банк представлялся мне клеткой, в которую меня заперли и откуда не было выхода.

Глэдис слушала, затаив дыхание.

– После смерти родителей стало еще хуже. Мне родственники постоянно напоминали, что я обязан делать то или другое, потому что этого хотели мать и отец. Я с отличием окончил школу и поступил в университет, так как все ожидали этого от меня. Примерно в это время я понял, что если мне и суждено когда-нибудь вырваться на свободу, то только сейчас.

– Оказалась ли свобода такой, какой она тебе представлялась? – с интересом спросила она.

Джозеф кивнул.

– Даже лучше. Я вдруг получил возможность делать, что хочу и когда хочу, не учитывая никакие иные желания, кроме своего собственного. – Он поднял голову и посмотрел прямо в глаза Глэдис. – Очевидно, ты желаешь знать, какое отношение все это имеет к тебе?

– Да, – согласилась она. – Только мне кажется, что наш разговор будет долгим, – заметила Глэдис, беря поднос и направляясь с ним в гостиную, – поэтому нужно устроиться поудобнее. Продолжай, – сказала она, поставив чашки на столик. – Что же побудило тебя вернуться в столь ненавидимый тобою банк?

Джозеф смотрел, как Глэдис наливает кофе в чашки.

– С тех пор как я получил возможность распоряжаться своей жизнью, я начал терпимее относиться к банку, – пояснил он. – По мере того как я становился взрослее, мне все больше хотелось заняться чем-нибудь серьезным. Нет, я все еще не успокоился, но мне представлялось необходимым принять настоящий вызов, а управление банком «Обри Кроунер» воспринималось мною именно в этом свете. Сейчас мне кажется, что возвращение было неизбежным, – продолжил Джозеф. – Я никогда не забывал, что банк должен стать моим, и в глубине души все же хотел оправдать надежды родителей. Но мне претила мысль, что я буду управлять банком деда, поэтому я решил устроить все по-своему. – Джозеф взял предложенную Глэдис чашку кофе и сел на диван.

– Итак, ты отказался от свободы?

– Только частично. Чтобы добиться успеха в подобном бизнесе, приходится идти на компромиссы. Кроме того, я в любой момент могу все это бросить и вернуться к прежней жизни. Ведь у меня нет жены, детей или еще чего-нибудь, что могло бы каким-то образом влиять на мои планы. Это настоящая свобода, и я не собираюсь от нее отказываться.

– Понятно, – сказала Глэдис, стараясь не обращать внимания на ощущение пустоты внутри, возникшее после слов Джозефа. Какая мне разница, что он собирается делать со своей свободой, подумала она. Ведь и я ни за что не поступлюсь собственной независимостью! А может, все же?..

– Что же произошло, когда ты заявил о своих правах на банк? – спросила она немного натянутым тоном.

– К этому времени я изучил банковское дело в Америке, а потом, отпраздновав тридцатилетие, вернулся в Шотландию. – Джозеф усмехнулся. – Не могу сказать, что меня приняли с распростертыми объятиями. Совет директоров привык управлять банком по-своему и не желал ничего менять. Они думали, что я и впредь не стану заниматься делами. Видела бы ты их лица, когда я объявил, что собираюсь лично контролировать каждо-дневную рутину банка! Сейчас я стараюсь разрушить старомодные представления своих директоров, с которыми они никак не хотят расставаться. Ты заметила, в какой традиционной манере оформлен холл?

Глэдис кивнула.

– Таковы и вкусы директоров. К сожалению, я должен производить нововведения осторожно, потому что люди, управляющие банком, все еще владеют почти половиной его акций. – Поднявшись с дивана, Джозеф принялся ходить по комнате. – Я начал переговоры с основными держателями акций одного банка о слиянии. Проект необычный, но мне кажется, что мы должны расширяться, а этот банк, хотя и небольшой, имеет в числе своих клиентов очень крупных бизнесменов. Естественно, мои директора воспротивились. Таким образом, предполагающееся слияние является своеобразным состязанием в упорстве между мною и советом директоров. Если я уступлю, это расценят как победу традиций и в будущем мне будет еще сложнее производить перемены.

– А почему бы тебе не проигнорировать мнение директоров и не поступить, как ты считаешь нужным? – спросила Глэдис, все еще не понимая, какая роль отводится ей. – Очевидно, существуют какие-то иные препятствия?

– Видишь ли, «Кендалл и Компания» – такой же семейный банк, как и мой. Глава банка, Джеф Кендалл, желает, чтобы банк и далее оставался во владении членов семьи. Но дети Джефа хотели бы реализовать часть акций.

– Разве они не могут убедить отца в целесообразности слияния?

– Вначале я на это и рассчитывал. – Джозеф приблизился к дивану и остановился напротив Глэдис. – К несчастью, мне пришлось столкнуться с проблемой совсем иного рода.

– С какой же?

– Настоящие трудности возникли с Габриелой Кендалл.

4

Глэдис медленно поставила на столик чашку.

– Габриела? – Ей не нужно было объяснять, о ком идет речь.

– Ты могла видеть ее сегодня во время ланча, – улыбнулся он. – Чрезвычайно привлекательная девушка.

– Я заметила, – холодно произнесла Глэдис. – Только судя по тому, как ты на нее смотрел, никаких трудностей между вами нет!

– Габриела и ее брат служат связующим звеном между мною и Джефом Кендаллом, – сдержанно пояснил Джозеф. – Естественно, мне приходится уделять им внимание, и так будет продолжаться до тех пор, пока не произойдет слияние банков.

– Не думаю, что общение с девушкой, подобной Габриеле, может быть обременительным, – усмехнулась Глэдис, припомнив, как Джозеф под ручку переводил свою приятельницу через дорогу. – Или ты хочешь сказать, что у вас чисто деловые отношения?

– Я хотел бы этого, – коротко ответил он. – В настоящее время мои помыслы направлены лишь на слияние с банком Кендаллов. Но Габриела, по-моему, неправильно оценивает ситуацию и ожидает, что вслед за финансовым последует и слияние двух фамилий.

– Удивляюсь, что ты не пришел в восторг от такой перспективы, – язвительно заметила Глэдис. – Я видела, какими взглядами обменивались вы с Габриелой!

Джозеф сердито взглянул на нее.

– При других обстоятельствах я мог бы завести с ней роман. Беда в том, что Габриела нацелена на брак!

– И ты не хочешь говорить ей, что это идет вразрез с твоими интересами? – Глэдис резко оборвала себя, услышав в своем голосе истерические нотки. Чего доброго, Джозеф решит, что я ревную, мелькнуло у нее в голове.

– Мне сейчас нельзя портить отношения с Габриелой. Я нуждаюсь в ее поддержке и влиянии на отца. Джеф прислушивается к мнению дочери. Если я прямо заявлю Габриеле, что о браке не может быть и речи, она чего доброго потеряет интерес не только ко мне, но и к сделке.

– Да, я понимаю, что у тебя действительно возникла проблема, – нехотя признала Глэдис.

– Мне необходимо убедить Габриелу, что она напрасно тратит на меня время. Я не видел иного выхода, кроме как прямо заявить ей об этом, но сегодня, когда мы смотрели снятый на свадьбе фильм, мне в голову пришла прекрасная идея.

– Рада, что эта пленка хоть кого-то вдохновила!

– Вообще-то задуматься меня заставили слова Рэндала о том, что мы с тобой выглядим как влюбленные.

Глэдис почувствовала, что краснеет.

– Рэндал сам не знает, что говорит!

– Конечно, – согласился Джозеф. – Но если эта мысль возникла у него, значит, она может появиться и у Габриелы.

Глэдис с беспокойством взглянула на него.

– Что конкретно ты предлагаешь?

– Сделку. Я выплачу тебе кругленькую сумму – скажем, пять тысяч фунтов – за то, что ты согласишься играть роль моей невесты, пока не завершится слияние банков. Думаю, это вопрос нескольких недель.

– Да-а, я вижу, сделка действительно имеет для тебя большое значение, – задумчиво протянула Глэдис.

– Как и моя свобода, – добавил Джозеф. – Я хочу получить одно и сохранить другое.

– Ты всегда добиваешься того, чего хочешь? – с вызовом спросила она.

Джозеф внимательно посмотрел в ее зеленые глаза.

– Всегда, – подтвердил он.

Наступила неловкая пауза. Глэдис первая отвела взгляд.

– Почему ты просишь об этой услуге меня?

– Это же очевидно! Я мог бы обратиться ко многим своим знакомым, но где гарантия, что они не увлекутся игрой и не начнут воспринимать ее всерьез. Ты же ясно дала понять, что заинтересована в браке не больше моего. По крайней мере, ты не скрываешь, что самым важным для тебя являются деньги. Мне кажется, мое предложение дает тебе неплохой шанс прибавить к своим сбережениям приличную сумму. Вряд ли ты еще когда-нибудь сможешь заработать пять тысяч фунтов с такой легкостью.

– Не сказала бы, что изображать влюбленную легкое занятие! – возразила Глэдис, задетая уверенностью Джозефа в том, что она моментально согласится на заманчивое предложение. Неужели он действительно считает, что я решусь оказаться в столь щекотливом положении только из-за денег, подумала она. Не в силах сидеть спокойно, Глэдис поднялась с дивана. Она никак не могла понять, что испытывает в это мгновение – обиду, искушение, а может, разочарование?

– У меня такое впечатление, что на свадьбе Берты тебе не составило большого труда притвориться, что ты влюблена в меня, – заметил Джозеф.

– Я не притворялась! – протестующе воскликнула Глэдис.

Он насмешливо поднял бровь.

– Не хочешь ли ты сказать, что действительно испытываешь ко мне нежные чувства?

– Ты и сам прекрасно знаешь, что ничего подобного я не имела в виду! – сердито парировала она. – Я поцеловалась с тобой, потому что тебе требовались какие-то доказательства.

– Но вспомни, каким убедительным был этот поцелуй! – произнес Джозеф. – Ты без труда сыграешь роль невесты, особенно если тебя будет подогревать мысль о денежном вознаграждении.

– Боюсь, тебе придется поискать другую актрису, Джозеф. Меня это не интересует, – с достоинством сказала Глэдис.

Он, казалось, ничуть не огорчился.

– Ты слишком упряма. Как бы тебе не пришлось пожалеть об этом.

– То есть я могу прекратить оформление столовой? Ты снимаешь заказ?

– Нет, просто даю тебе возможность обдумать мое предложение. Возможно, ты примешь другое решение.

– Никогда!

Джозеф загадочно улыбнулся.

– Посмотрим!

Глэдис с трудом оторвала голову от подушки и взглянула на будильник. Половина четвертого утра. Настойчивый телефонный звонок разбудил ее.

– Мелинда? – сонно произнесла Глэдис, узнав взволнованный голос сестры. – Что случилось?

– Ронни заболел! – сквозь слезы произнесла Мелинда. Прошло несколько минут, прежде чем Глэдис добилась от сестры объяснения, что произошло с Ронни, младшим племянником Глэдис. Она помнила его смышленым и подвижным ребенком. Но так было до недавнего времени. Сейчас Ронни отправили в больницу, после того как он внезапно потерял сознание во время завтрака.

– В больнице проводят различные тесты, – сообщила сестра дрожащим голосом, – но пока ничего не понятно. Мне только сказали, что Ронни серьезно болен и требуется время, чтобы разобраться в причинах болезни. Врачи опасаются, что понадобится особое лечение, но я не в состоянии оплатить его. – Мелинда была на грани истерики. – Что мне делать, Глэдис? Больничные счета обещают быть огромными…

Из прошлого опыта Глэдис знала, что только уверенный тон способен успокоить сестру, когда та пребывает в отчаянии.

– Тебе следует привезти Ронни в Шотландию. Вы же шотландцы, поэтому твой сын имеет право на лечение здесь.

– Боюсь, что уже слишком поздно, – всхлипнула Мелинда. – Даже если бы мне удалось раздобыть денег на билеты, Ронни не перенесет полета. Кроме того, мне кажется, здесь медицина лучше. Если бы я только могла оплатить счета! – В голосе Мелинды снова появился панический оттенок. – Я не могу бросить мальчиков одних. Ведь мы недавно обосновались здесь, и у меня нет знакомых, на которых я решилась бы их оставить.

– Понятно, – в раздумье произнесла Глэдис. Ей почему-то никогда не приходило в голову, что Мелинда уже достаточно взрослая, чтобы быть в состоянии позаботиться о себе самостоятельно. В ее представлении сестра все еще была боязливой девочкой, нуждающейся в защите от тирании отца.

Когда Мелинду оставил Сэм, она инстинктивно бросилась искать помощи у сестры. Глэдис не оставалось ничего иного, как в очередной раз прийти Мелинде на выручку. Если требуются деньги, значит, нужно их достать. Предложение Джозефа таким образом оказывалось весьма кстати. И хотя ее сердце сжималось при мысли, что придется принять его, иным способом решить проблемы Мелинды невозможно. Если бы у меня еще хватило смелости запросить большую сумму, подумала Глэдис. Она боялась, что пяти тысяч фунтов может оказаться недостаточно. Интересно, как высоко Джозеф оценивает свою свободу? Это была не совсем честная игра, но ради благополучия Мелинды Глэдис могла решиться на многое.

– Кажется, я кое-что придумала. Ухаживай за Ронни и ни о чем не думай, я позабочусь о деньгах. Если повезет, некоторую сумму я смогу выслать уже сегодня.

– Ах, Глэди, но ведь лечение стоит так дорого! – возразила Мелинда. – У тебя самой нет денег.

– Утром будут, – уверенно произнесла Глэдис, на всякий случай суеверно скрестив пальцы.

Нервно сжимая и разжимая ладони, Глэдис помедлила у двери приемной. Что, если Джозеф передумал? Если уже нашел кого-то другого, более покладистого? А может, что еще хуже, он просто пошутил? Что же мне тогда делать? – с тревогой думала Глэдис.

В любом случае незачем стоять перед дверью. Глубоко вздохнув для смелости, она вошла в приемную. Она еще утром заготовила благовидный предлог, но слова застыли у нее на устах, когда она увидела у стола секретаря Джозефа. Он держал в руках открытую папку и что-то диктовал Мэнди. Услыхав, что дверь открылась, Джозеф замолчал и пристально взглянул в напряженное лицо Глэдис. В приемной воцарилась тишина. С непроницаемым выражением на лице он прошел мимо нее и сел за свой стол.

– Не желаешь ли присесть? – поинтересовался он наконец.

– Да… конечно. – Господи, что будет, если Джозеф передумал?! – лихорадочно пронеслось в голове Глэдис. Обеспокоенная его неожиданной холодностью, она села на стул, стоявший напротив стола.

– Итак? – нетерпеливо произнес Джозеф.

– Я хотела поговорить о твоем вчерашнем предложении, – сдавленно сказала Глэдис.

– О том, от которого ты отказалась? – Он говорил спокойно, но его глаза смотрели сурово, и сердце Глэдис сжалось.

– Да. Я… передумала.

– Насколько я помню, ты говорила, что никогда не изменишь своего решения, – напомнил ей Джозеф.

Глэдис стиснула зубы. Похоже, он не собирался облегчать ей задачу.

– И все же я его изменила… в надежде, что ты увеличишь вознаграждение.

– Ну и ну, – саркастически протянул Джозеф, откидываясь на спинку стула. – И во сколько же ты оцениваешь свою услугу?

– В двадцать тысяч фунтов.

Наконец-то ей удалось пробить брешь в этом ледяном панцире! Она испытала удовлетворение, увидев, как Мертон резко подался вперед, уперевшись руками в стол.

– Что?!

– Наличными, – добавила Глэдис, решительно устремив на него взгляд зеленых глаз. Назад пути не было. – И пять тысяч аванса.

Несколько минут оба молчали.

– Мне казалось, я успел повидать достаточное количество алчных женщин, но ты заставляешь меня пересмотреть свой взгляд на эти вещи, – медленно произнес Джозеф. Интонация его голоса была такой, что Глэдис захотелось провалиться сквозь землю. – Ты предупреждала меня, что ценишь свои услуги высоко, но не настолько же. Это просто грабеж!

– Ты в состоянии заплатить эти деньги, – убежденно заявила она. – Если только слияние банков и твоя собственная свобода настолько дороги тебе.

– Но за такую сумму тебе придется играть роль моей невесты очень убедительно! Ты уверена, что справишься?

Глэдис с достоинством посмотрела на него.

– Уверена!

– Интересно… – бросил Джозеф, поднимаясь со стула и подходя к ней. Он посмотрел на нее прищурившись и медленно сунул руки в карманы.

Глэдис стало не по себе, словно над ней возвышался гранитный колосс. Она тоже неуверенно поднялась.

Они стояли друг против друга. Серебристо-серые глаза подчеркивали смуглость загорелого лица Джозефа. Зеленые глаза Глэдис казались особенно яркими, подбородок был гордо поднят.

Сегодня она собрала волосы в узел на затылке. Словно во сне, Джозеф протянул руку и расстегнул заколку; волосы упали, рассыпавшись по плечам и вспыхнув пламенем в солнечных лучах. Он провел пальцами по щеке Глэдис, затем обхватил ее лицо ладонями.

– Думаю, для тебя наступил подходящий момент доказать, насколько убедительной ты можешь быть, – тихо произнес он.

Глэдис почувствовала, что ей стало трудно дышать. Это прикосновение пробудило в ее душе бурю чувств. Она понимала, что должна что-то ответить, но лишь стояла как завороженная, не в силах отвести взгляд от серебристо-серых глаз.

– Мне необходима уверенность, что я не зря потрачу деньги, – добавил Джозеф. Его глубокий проникновенный голос отозвался в каждой клеточке тела Глэдис.

Она открыла рот, но не успела ничего сказать, потому что в тот же миг губы Джозефа прильнули к ее губам и все вокруг медленно поплыло по кругу, растворяясь постепенно в воздухе.

У Глэдис возникло такое ощущение, будто после долгих странствий она наконец вернулась домой. Почти не сознавая, что делает, она прижалась к Джозефу и обняла его, ощущая под ладонями твердые бугорки мускулов.

Джозеф внезапно оторвался от губ Глэдис и со вздохом неутоленной страсти крепко стиснул ее, прижав лицом к своей груди. Секундой позже он приподнял футболку Глэдис и скользнул ладонью по гладкой теплой коже.

Она затаила дыхание, взволнованная этим прикосновением к своему обнаженному телу. Мужская ладонь двигалась по ее спине, с плохо сдерживаемым нетерпением обхватывала грудь, лаская с нежной настойчивостью, пока с губ Глэдис не сорвался легкий стон. Между слившейся в объятиях парой копилось напряжение, с каждым мгновением возрастая все больше и грозя вырваться из-под контроля.

Первым опомнился Джозеф. Сотрясаемая мелкой дрожью, Глэдис забыла обо всем, кроме пульсирующего желания в глубине тела, но Джозеф вдруг отпустил ее и отодвинулся. Несколько мгновений они стояли молча, глядя друг другу в глаза и пытаясь справиться с рвущимся из груди дыханием.

– Будем считать, что сделка заключена, – наконец произнес он.

Какая сделка? Сознание Глэдис все еще было затуманено чудесным поцелуем, и она не сразу поняла, о чем идет речь. Вдруг Глэдис вспомнила обо всем, ноги ее подкосились, и она опустилась на стул.

Да-да, Мелинде нужны деньги, и сделка с Джозефом единственный способ их добыть. Это обычный договор, который ничего общего не имеет с любовью и желанием. Во всяком случае, нельзя позволить Мертону думать иначе.

Глэдис облизала губы и сдавленно произнесла:

– Что дальше?

Джозеф снова сунул руки в карманы и посмотрел на нее, но она отвела взгляд. На столе лежала заколка для волос. Глэдис взяла ее.

– Во-первых, нам необходимо сделать несколько покупок, – произнес он громче.

– Каких покупок? – Она меньше всего ожидала чего-то подобного.

– Тебе нужна новая одежда.

– Зачем? Мне и в старой неплохо.

– Джинсы и футболки не создают должного впечатления, – пояснил Джозеф.

В эту секунду Глэдис будто снова ощутила, как его рука скользит у нее под футболкой. Она отвела взгляд и занялась изучением поверхности стола.

– А твой гардероб, насколько я понял, состоит в основном из таких вещей. Тебя необходимо приодеть.

– Мне это ни к чему!

– Извини, но я не спрашивал твоего мнения, – отчеканил он. – Если ты собираешься играть роль моей невесты, то обязана выглядеть соответствующим образом.

– У меня есть красное платье, – неуверенно напомнила Глэдис.

– Ты же не можешь носить его каждый день.

– Каждый день?!

– Возможно, не каждый, но так часто, как того потребуют обстоятельства, – холодно пояснил Джозеф. – Тебя обязывает к этому назначенная тобою сумма.

– Понятно. – Глэдис изучающе посмотрела на него. Ей показалось странным, что после страстного поцелуя Джозеф держится так отчужденно. И почему он все время говорит о деньгах? В конце концов, идея была его! – Раз уж речь зашла об этом, может объяснишь более детально, за что ты собираешься мне платить?

– За наглядность, – коротко ответил Джозеф. – Сегодня я приглашен на коктейль, и тебе нужно пойти со мной. На вечеринке будет присутствовать Габриела, поэтому очень важно, чтобы я появился с невестой. После этого тебе придется часто сопровождать меня, ведь все узнают, что мы помолвлены, и тебя начнут приглашать вместе со мной.

– Как же ты собираешься объяснять факт своей помолвки друзьям? – поинтересовалась Глэдис. – Берта и Рэндал, например, прекрасно осведомлены о том, как я отношусь к браку. Они не поверят, если я вдруг объявлю, что собираюсь выйти за тебя замуж.

– Поверят, если скажешь, что безумно влюблена в меня.

Глэдис вздрогнула.

– А что случится, когда произойдет слияние банков и нам больше не нужно будет притворяться? Мы сразу разлюбим друг друга?

– Почему бы и нет? – Он пожал плечами. – Это происходит постоянно. И вообще, можешь сказать друзьям, что просто передумала!

Глэдис нахмурилась.

– Нельзя ли хотя бы Берте сказать правду?

– Нет, – отрезал Джозеф. – Двадцать тысяч фунтов достаточная компенсация за то, что ты немного поступишься гордостью. Никто не должен знать о нашей сделке, понятно?

Когда она нехотя кивнула, он продолжил:

– Если даже меня не будет рядом, ты должна убедительно показывать всем, что влюблена и счастлива. И если я услышу от кого-то из знакомых, что они сомневаются в твоей искренности, я моментально расторгну сделку и ты никогда не увидишь своих денег. Пять тысяч фунтов я выплачу сразу, но остальные ты получишь лишь после того, как Джеф Кендалл согласится на объединение банков, а Габриела увлечется кем-нибудь другим. И запомни, Глэдис, тебе придется отработать каждое пенни, – твердо произнес Джозеф. – Ты обязана помнить, что ты моя невеста, каждую минуту из того срока, что мы вместе проведем на людях.

– А наедине? – заставила себя спросить Глэдис.

Он взглянул на нее с усмешкой.

– Это на твое усмотрение.

– Я не могу войти сюда в джинсах! – Шофер остановил машину перед дорогим магазином. При виде названия у Глэдис округлились глаза. – Меня даже на порог не пустят!

– Наоборот, здесь будут очень рады, когда узнают, что тебя нужно одеть с ног до головы.

Как всегда, Джозеф оказался прав. Глэдис была удивлена той степенью предупредительности, с которой суетились вокруг нее элегантные продавщицы.

– Я не могу носить это, – тихо произнесла она, примеряя перед зеркалом очередной жакет.

– Почему? – невозмутимо поинтересовался Джозеф.

– Такая одежда совершенно не в моем стиле. Я прежде никогда не носила ничего подобного.

– А сейчас тебе придется это делать.

Они вышли из магазина, нагруженные множеством пакетов. Глэдис с ужасом подумала о том, сколько все это может стоить, но Джозеф выписал чек, едва взглянув на счет.

Еще в магазине он заставил Глэдис переодеться в элегантное коричневое платье с короткими рукавами и простым круглым вырезом. Она несколько минут удивленно разглядывала в зеркале свое отражение, с трудом узнавая в стройной привлекательной девушке себя.

– Тебе нравится? – спросил Джозеф, кладя бумажник в боковой карман пиджака.

– Не знаю, – честно призналась Глэдис. – Мне кажется, что это уже не я.

– Нет, именно ты. – Он подошел сзади и положил руки ей на плечи. – Джинсы и футболка больше гармонируют с твоим сварливым характером, а в этом платье ты выглядишь как та страстная девушка, которая впервые поцеловала меня на свадьбе Берты.

По телу Глэдис побежали мурашки, и она отвернулась от зеркала.

– Ошибаешься. В джинсах я чувствую себя настоящей, а это платье лишь сценический костюм, в котором мне предстоит исполнять роль в спектакле.

Джозеф посмотрел на нее как-то странно.

– В таком случае надеюсь, что представление будет не менее убедительным, чем костюм, – заметил он.

На улице их встретило голубое небо и свежий воздух.

– Куда мы идем? – поинтересовалась Глэдис, еле поспевая за Джозефом.

– В ювелирный магазин. Как ты думаешь, какая деталь должна окончательно завершить облик моей невесты?

– Э-э… кольцо? – спросила она дрогнувшим голосом.

– Правильно. Кольцо для девушки, которую я люблю.

Его слова эхом звучали в сознании Глэдис, пока она рассматривала сверкающие кольца, думая о том, какой должна быть женщина, которую Джозеф оценит выше собственной свободы. Подобные мысли внезапно вызвали горечь в ее душе, а бриллианты вдруг словно потускнели.

– Примерь-ка вот это.

Глэдис взяла из руки Джозефа кольцо с крупным бриллиантом, окруженным более мелкими, и надела на безымянный палец.

– У него слишком восточный вид, – поморщилась она.

– Не найдется ли у вас чего-нибудь попроще? – обратился Джозеф к продавцу. – Что ты делаешь? – добавил он, глядя на Глэдис, в то время как продавец отошел к стеклянному шкафу. Она ерзала на стуле, пытаясь натянуть на колени короткую юбку.

– Я не привыкла демонстрировать ноги, – вспыхнула Глэдис.

– Они у тебя очень красивые, и тебе незачем постоянно их прятать.

Она смущенно улыбнулась. В этот момент вернулся продавец, неся небольшой, обитый черным бархатом стенд с самыми изысканными кольцами, и она порадовалась, что может наклониться над ними и спрятать свое лицо.

– Вот. – Джозеф протянул Глэдис кольцо, которое украшал ряд небольших бриллиантов, оправленных в белое золото. Простота кольца подчеркивала изящество камней.

– Какое красивое! – восхищенно заметила она. Кольцо отлично подошло, словно специально было сделано для нее. Если бы только оно символизировало собою любовь!

– Берем! – решил Джозеф, посмотрев в лицо Глэдис. Голос его прозвучал как-то странно.

Она подняла голову и увидела, что оба – Джозеф и продавец – наблюдают за ней; продавец, казалось, ожидал от невесты проявления благодарности к жениху. Джозеф лукаво улыбался – он явно желал, чтобы Глэдис начала играть свою роль.

Что в подобном случае сказала бы настоящая невеста?

– Спасибо! – произнесла Глэдис слегка охрипшим голосом, потянулась к Джозефу и поцеловала его в щеку.

Придержав лицо Глэдис, чтобы она не успела отстраниться, он прижался губами к ее губам, и на мгновение у нее возникло ощущение, что игра прекратилась и все происходит по-настоящему. Поцелуй был таким нежным, что, когда Джозеф отодвинулся, на ее глазах заблестели слезы.

5

Когда Глэдис наконец оказалась дома, ее взгляд то и дело притягивало сверкание бриллиантов на пальце. Домой ее отправил Джозеф.

– Переоденься и возвращайся в банк к шести часам вечера, – велел он, усаживая ее в такси и укладывая свертки на заднее сиденье. – Из банка мы сразу отправимся на коктейль. – И ушел, даже не обернувшись.

Сдавленным от обиды голосом Глэдис назвала водителю адрес. Откинувшись на спинку сиденья, она подумала, что ничего иного ожидать и не следовало. Джозеф вовсе не обязан целовать ее на прощание.

Войдя в квартиру, Глэдис бросила свертки на кровать и отправилась на кухню приготовить себе чашку чаю. Пока чайник закипал, она размышляла о звонке Мелинды, заставившем ее принять неожиданное решение. Беда заключалась в том, что осуществить его оказалось труднее, чем она предполагала. И у нее все больше усиливалось подозрение, что дальше станет еще хуже.

Зачем Джозефу понадобилось целовать меня? – вздохнула Глэдис, вынимая из чашки пакетик с заваркой. Перед ее глазами снова сверкнули бриллианты, напоминая, что отказаться от сделки уже невозможно.

Швейцар не узнал Глэдис, когда она вошла в банк около шести часов вечера. На ней была короткая юбка и жакет с золочеными пуговицами, светло-каштановые кудри рассыпались по плечам. Лишь когда Глэдис улыбнулась, швейцар признал ее и широко улыбнулся в ответ.

– Боже правый! А я подумал, что в банк вошла какая-то манекенщица.

Глэдис усмехнулась.

– Нет, Грег, это я.

– Сегодня вы, значит, не работаете?

– Нет. – Она помедлила. – Вообще-то у меня свидание с мистером Мертоном.

– Вот как… – протянул Грег, с любопытством наблюдая за поднимающейся по лестнице Глэдис.

Вызывая лифт, она подумала, что завтра новость разнесется по всему банку.

Когда она вошла в приемную, Джозеф заканчивал отдавать последние приказания Мэнди. Он поднял голову, приветливо улыбнулся, и Глэдис чуть было снова не забыла, что это всего лишь игра. Не обольщайся на свой счет, сказала она себе, мило улыбаясь в ответ.

Прерывистый вздох заставил Джозефа и Глэдис одновременно повернуть голову. Они увидели, как Мэнди вытирает глаза платочком.

– Это так романтично! – словно извиняясь за свое волнение, произнесла секретарша.

– Что именно? – недоуменно спросила Глэдис.

– Я только что рассказал Мэнди о нашей помолвке, – пояснил Джозеф.

– Поздравляю вас! – с дрожью в голосе сказала Мэнди.

– Спасибо… – растерянно поблагодарила Глэдис.

– Идем, дорогая, нам пора. – Джозеф взял ее под руку и вывел из приемной. – Могла бы сыграть и получше, – язвительно заметил он в коридоре.

– Я не знаю, как должна вести себя невеста, – ворчливо ответила она.

– Единственное, что тебе нужно делать, – это показывать, как ты счастлива видеть своего жениха!

– Я сказала, что постараюсь сделать все зависящее от меня, – попыталась защититься Глэдис, пока они спускались в лифте. – Но по профессии я дизайнер, а не актриса.

– На вечере будет присутствовать Габриела. Ты уж постарайся по такому случаю, – усмехнулся Джозеф. – Кроме того, – понизил он голос, потому что лифт остановился и они вышли в холл, – на коктейль прибудут несколько влиятельных клиентов, так что держи свой острый язычок за зубами и не забывай почаще улыбаться.

Глэдис хмурилась все время, пока они ехали к одной из лучших гостиниц Эдинбурга, где собирались гости, приглашенные на коктейль. Она терпеть не могла подобные мероприятия, ведь там приходится вести бесконечные светские беседы с незнакомыми людьми.

– Бесполезная трата времени, – сердито заметила она.

– Возможно, – пожал плечами Джозеф. – Но на этих вечеринках обычно завязываются важные знакомства. Тебе нужно будет только стоять рядом со мной и улыбаться как можно очаровательнее. – Он искоса взглянул на Глэдис. – А ты сегодня и впрямь обворожительна.

Она недоверчиво посмотрела на Джозефа и вдруг обнаружила, что не может отвести взгляд от серебристо-серой глубины его глаз, чувствуя лишь, как сильно бьется сердце.

– Приехали, сэр. – Шофер остановил автомобиль у входа в гостиницу и вышел, чтобы открыть дверцу для Глэдис.

Во время приема она впервые почувствовала, как приятно быть рядом с таким человеком, как Джозеф, который умело ведет беседу и всегда знает, что сказать и что сделать.

Он не отпускал Глэдис от себя, придерживая под руку или за талию. Она остро ощущала эти прикосновения и время от времени вспоминала тесные объятия и жаркие поцелуи своего мнимого жениха.

Чтобы отогнать навязчивые мысли, Глэдис отпила глоток вина и вдруг замерла, заметив среди гостей знакомое лицо. Это была Берта. Она удивленно уставилась на Глэдис, затем повернулась к Рэндалу и потянула его за рукав.

У Глэдис упало сердце. Она инстинктивно сжала руку Джозефа. Меньше всего ей хотелось в это мгновение встречаться с Бертой, которая временами проявляла недюжинную проницательность. Она втайне надеялась, что фарс с помолвкой закончится до того, как она в очередной раз увидится с подругой. И уж совсем она не ожидала наткнуться на Берту здесь!

Почувствовав, что что-то случилось, Джозеф внимательно посмотрел на Глэдис.

– Нас видели Берта и Рэндал, – произнесла она уголком рта.

Извинившись перед собеседниками, Джозеф отвел ее в сторонку.

– Рано или поздно это должно было случиться, – резонно заметил он, поворачиваясь навстречу приближающимся молодоженам.

– Глэдис! – воскликнула Берта. – А я-то гадаю, ты это или нет. Ты фантастически выглядишь!

Глэдис вдруг вспомнила, что ее рука все еще находится в руке Джозефа, и попыталась ее выдернуть. Но Джозеф держал ее крепко.

– Здравствуй, Берта, – промямлила Глэдис. – Что ты здесь делаешь?

– Рэндал хотел встретиться кое с кем из брокеров, а я его сопровождаю. – Берта на секунду замолчала, чтобы поцеловать в щеку Джозефа. – Но гораздо интереснее, что делаешь здесь ты. Насколько я помню, ты терпеть не могла подобные вечера.

– Глэдис придется привыкать к этому, – улыбнулся Джозеф, обнимая мнимую невесту за талию и притягивая поближе к себе. – Не так ли, дорогая?

Услышав это обращение и начиная что-то понимать, Берта с любопытством посмотрела на Глэдис и Джозефа, словно предвкушая сенсационную новость.

– Когда же произошла перемена в ваших отношениях? – настойчиво спросила она.

– Вчера вечером, – не моргнув глазом ответил Джозеф, поднимая руку Глэдис и демонстрируя Берте кольцо. – Надеюсь, ты довольна, что твоя подруга нашла свою вторую половину?

– Я знала! – радостно воскликнула Берта. Услышав ее громкий возглас, присутствующие в зале прервали беседу и устремили взгляды на Джозефа и Глэдис. – Я знала! – Не в силах сдерживать свои чувства, Берта заключила жениха с невестой в объятия. – Я всегда говорила Глэдис, что однажды она встретит настоящего мужчину. Так и получилось! Любому, кто посмотрел бы на вас с Джозефом во время просмотра фильма, стало бы ясно, что вы влюблены друг в друга.

– Разве? – с сомнением произнесла Глэдис.

– Конечно! Даже Рэндал заметил, как вы украдкой поглядывали друг на друга.

Глэдис смутилась, но Джозеф лишь крепче сжал ее руку.

– Какая проницательность! – с некоторой сухостью в голосе сказал он. – Даже мы сами не подозревали об этом, пока я не отвез Глэдис домой.

– Мы знали, что вы ни о чем не догадываетесь, – мягко пояснила Берта. – Рэндал сказал мне, когда вы уехали: «Как ты думаешь, когда эти двое поймут, что влюблены?». – Берта радостно улыбнулась. – Но мы не ожидали, что это произойдет так быстро!

– Мои поздравления! – Рэндалу наконец удалось вставить слово, пока жена замолчала, чтобы передохнуть. Он пожал руку Джозефа и поцеловал Глэдис в щеку. – Приятно, когда твои догадки подтверждаются!

– Какое красивое кольцо, – заметила тем временем Берта. – Ах, Глэдис! Ты, должно быть, так счастлива!

Джозеф внезапно замер, и Глэдис поняла, что для нее наступил самый ответственный момент.

– Да, я счастлива, – хрипловато подтвердила она. – Только все еще не могу опомниться. – Наконец-то мне удалось сказать то, что нужно, подумала она.

– Могу себе представить! – согласилась Берта, и Джозеф сразу расслабился. – Интересно, когда ты поняла, что влюблена? – с детской непосредственностью спросила она подругу. – Наверное, когда Джозеф впервые поцеловал тебя?

Глэдис почувствовала, что внутри у нее словно образовался ледяной ком. Она тряхнула головой, чтобы избавиться от странного наваждения, ведь на мгновение ей показалось, что все происходит на самом деле и никакой игры нет. Но… влюбиться в Джозефа? Об этом не может быть и речи! Очевидно, я слишком глубоко вошла в роль невесты, решила Глэдис. Может, я и в самом деле неплохая актриса?

– Так что? – настойчиво требовала ответа Берта.

– Да, кажется именно тогда, – неуверенно произнесла Глэдис.

– Бедняжка, ты сама не своя! – рассмеялась Берта. – А ты, Джозеф? Когда ты понял, что любишь ее?

Джозеф помедлил, глядя в зеленые глаза своей невесты.

– Еще во время первой встречи, – тихо сказал он. – Ты помнишь, Глэдис?

К своему ужасу, Глэдис почувствовала, что краснеет.

– Конечно. – В ее сознании вспыхнуло яркое видение венецианской набережной, посреди которой стояла она сама, чувствуя себя обнаженной в мокром прозрачном платье под пронизывающим взглядом Джозефа.

– Вы извините нас? – обратился Джозеф к Берте и Рэндалу. – Я хочу познакомить Глэдис кое с кем. – Ведя ее по залу, он поинтересовался: – С тобой все в порядке?

– Вполне. Просто я немного устала, потому что плохо спала прошлой ночью, обдумывая твое предложение.

– И подсчитывая возможную прибыль? – резко добавил Джозеф, словно Глэдис вдруг напомнила ему о чем-то почти забытом.

А ведь так и было, виновато подумала Глэдис.

– С кем ты хочешь меня познакомить? – спросила она, решив проигнорировать последние слова Джозефа.

– С Фрэнсисом Кендаллом, братом Габриелы. Постарайся быть поприветливее и веди беседу аккуратно.

Как и его сестра, Фрэнсис Кендалл был высок и белокур, с такими же голубыми глазами, подозрительно заблестевшими при виде Глэдис.

– Насколько я понимаю, вас можно поздравить? – заметил он, когда завершилась церемония знакомства. – Здесь только и разговоров о последней новости! Ты всех обескуражил, Джозеф, ведь хорошо известно, что ты закоренелый холостяк.

– Прежде мне тоже так казалось, – усмехнулся тот. – Но Глэдис особенная девушка!

– Настолько особенная, что ты решил полностью завладеть ею и не отдавать никому, – уточнил Фрэнсис, со светской непринужденностью беря руку Глэдис. – Что же, Джозеф, пойди побеседуй со знакомыми, а я останусь развлекать твою невесту. Возможно, мне еще удастся уговорить ее не связываться с тобой!

Джозеф помедлил, обеспокоенно глядя на Глэдис.

– Побудешь с Фрэнсисом? – спросил он. – Мне нужно перекинуться словечком кое с кем. Это скучные деловые разговоры, и тебе будет неинтересно.

– Да, конечно, – кивнула Глэдис, хотя ей не хотелось, чтобы Джозеф уходил.

– Я вернусь через пять минут, – пообещал он, легко касаясь ее щеки. – И не слушай Фрэнсиса, ладно?

– Ну и ну! – протянул Фрэнсис, как только Джозеф удалился. – Я предупреждал свою сестренку, чтобы она не тратила время понапрасну, пытаясь очаровать Джозефа. И оказался прав! Он выбрал самую красивую девушку Шотландии.

Фрэнсис продолжал что-то говорить, но Глэдис почти не слушала его, блуждая взглядом по залу в поисках Джозефа.

– Я полностью разочаровал своего отца… – донеслось до ее слуха. Очевидно, Фрэнсис начал рассказывать о себе. – Он не понимает, почему я высказываюсь за слияние банков. А я не могу дождаться, когда это произойдет и у меня наконец появится возможность осуществить свою мечту.

– Какую? – вежливо поинтересовалась Глэдис.

– Дело в том, – пояснил Фрэнсис, – что в душе я сельский житель. У нас есть поместье неподалеку от Эдинбурга, и мне часто приходила в голову мысль открыть там что-то наподобие сельского клуба – с гостиницей, баром и всем остальным. Естественно, заведение должно быть первоклассным. Вот получу свои деньги после объединения банков и решусь!

– А что думает по поводу предстоящей сделки ваша сестра? Возможно, она предпочла бы, чтобы банк по-прежнему принадлежал семье?

– По правде сказать, Габриеле больше нужен был не банк, а Джозеф Мертон. А сейчас, когда у Джозефа появились вы, она огорчится, но не станет менять решение, потому что тоже надеется получить свою долю и компенсировать таким образом моральный ущерб.

В этот момент кто-то из гостей отошел в сторону, и Глэдис увидела в дальнем конце зала Джозефа. Глаза ее сузились, когда она узнала ту, с кем беседовал Джозеф. Это была Габриела Кендалл.

Вот так скучные деловые разговоры!

Габриела очаровательно выглядела в узком белом платье с очень смелым вырезом. Сама Глэдис никогда не решилась бы надеть подобный наряд. Фрэнсис все говорил о своих планах, но сознание Глэдис воспринимало только то, что она видела: Габриела словно нечаянно положила на рукав пиджака Джозефа выхоленную лапку с покрытыми лаком ноготками, придвинулась ближе и что-то прошептала ему на ухо, заставив улыбнуться. Джозеф что-то ответил, и в зале звонким колокольчиком прозвучал ее смех.

Глэдис непроизвольно сжала в руке бокал. Ей вдруг захотелось оттолкнуть Габриелу и напомнить Джозефу, с кем он помолвлен.

Словно почувствовав, что кто-то сверлит взглядом его спину, Джозеф оглянулся и встретился с зелеными глазами Глэдис.

Очень медленно она повернулась к Фрэнсису и обольстительно улыбнулась. Прежде Глэдис не доводилось кокетничать, но сейчас ею овладела ревность. Удивляясь собственной дерзости, она послала опешившему Фрэнсису влекущий взгляд из-под опущенных ресниц, затем слегка прикоснулась к его плечу и провела пальцами по рукаву.

В ту же минуту Джозеф оказался рядом! Габриела едва не бежала следом.

– А-а, это ты, – промурлыкала Глэдис, словно не замечая мрачного выражения на лице Мертона. – Вернулся?

– Надеюсь, не помешал? – сухо поинтересовался тот.

– Нет, что ты! Фрэнсис развлекал меня беседой. Мы прекрасно провели время.

Взгляд Джозефа потемнел.

– Кажется, вы не знакомы… Габриела, это моя невеста, Глэдис Хадсон. – Голос его звучал странно.

– Какое приятное имя! – воскликнула Габриела. Ее глаза были точной копией глаз Фрэнсиса с той лишь разницей, что напоминали кусочки льда. – Джозеф рассказал мне, что вашей помолвке предшествовал бурный роман и познакомились вы не так уж давно.

Глэдис стало ясно, что Габриела все еще питает надежды на брак с Джозефом. Очевидно, та подумала, что помолвка может оказаться еще короче, чем период знакомства свежеиспеченных жениха и невесты.

– Временами мне представляется, что мы знали друг друга всегда, – возразила Глэдис. – Не так ли, милый?

– Да, – согласился Джозеф, предостерегающе взглянув на свою невесту, разыгравшуюся не в меру. – Но иногда у меня создается впечатление, что я совершенно не знаю тебя!

– Мы еще успеем как следует познакомиться, ведь у нас вся жизнь впереди! – Глэдис потянулась и поцеловала Джозефа в мочку уха, после чего победоносно взглянула на Габриелу. – Джозеф столько рассказывал о вас! Вы обязательно должны прийти на нашу свадьбу!

Похоже, та не слишком обрадовалась приглашению.

– Фрэнсис, ты готов? – обратилась она к брату. – Нам пора.

– Ах как жаль! – насмешливо воскликнула Глэдис, радуясь, что ей удалось поставить Габриелу на место.

– Нам тоже пора, – сказал Джозеф, опасаясь, что Глэдис зайдет слишком далеко. – До свидания, Фрэнсис… и до завтра, Габриела.

Теперь Габриела торжествующе посмотрела на Глэдис.

– Жду с нетерпением! – Подхватив брата под руку, она направилась с ним к выходу.

6

– Ты назначил Габриеле свидание? – спросила Глэдис уже в автомобиле.

– Да. Нам нужно обсудить кое-какие дела, – нехотя ответил Джозеф.

– Знаю я ваши дела, – фыркнула Глэдис. – Она с тебя весь вечер глаз не сводила!

– Кто бы говорил! – воскликнул он. – Это вы с Фрэнсисом все время держались за ручки! И ты еще смела утверждать, что не интересуешься мужчинами.

– Только некоторыми! – парировала она. – Фрэнсис очень мил.

– Поэтому ты и флиртовала с ним на виду у Габриелы, позабыв, что ты моя невеста! Думаешь, она поверит, что я могу жениться на подобной девушке?

– Думаю, что нет, ведь ты тоже не слишком усердно демонстрировал влюбленность. К тому же ты сам попросил меня быть любезной с Фрэнсисом.

– Я не имел в виду, что ты должна вести себя подобным образом!

Глэдис сдалась, решив, что этот спор ни к чему не приведет. Сдерживая негодование, она отвернулась к окошку. Остаток пути прошел в молчании. Когда они подъехали наконец к дому Глэдис, она выпорхнула из машины, прежде чем шофер успел выйти, чтобы открыть ей дверцу. Направляясь к входной двери, Глэдис услышала, как Джозеф попросил шофера подождать.

– Совсем необязательно провожать меня! – холодно бросила она через плечо.

– Ошибаешься, – возразил подошедший сзади Джозеф. – Необходимо позаботиться, чтобы у Питера, моего шофера, не создалось впечатления, будто мы поссорились. Возможно, ему станут задавать различные вопросы. Нужно, чтобы он знал, что отвечать. Поэтому мы попрощаемся, как положено влюбленным.

Глэдис тщетно пыталась найти в сумочке ключ.

– То есть? – спросила она.

– Брось, Глэдис, ты прекрасно знаешь, как обычно прощаются жених и невеста. Я должен поцеловать тебя.

Ключ наконец нашелся. Она выпрямилась и посмотрела в его лицо.

– Ничего ты не должен!

– Если тебе это не нравится, просто закрой глаза и подумай о деньгах, – посоветовал он.

– Я не хочу целоваться с тобой, – тихо произнесла Глэдис, отступая назад. – Особенно на глазах у шофера.

– Ничего не поделаешь. – Джозеф приблизился к ней. Глэдис отодвинулась и уперлась спиной в дверь. – В любом случае я сейчас поцелую тебя, и, учитывая, что Питер наблюдает за нами, тебе лучше ответить на этот поцелуй.

– Нет! – воскликнула Глэдис, но Джозеф крепко обнял ее и прильнул к ее губам. Он целовал Глэдис, будто наказывая за то, что она вывела его из терпения.

Вначале Глэдис упиралась руками в грудь Джозефа, пытаясь оттолкнуть его, но затем ее тело наполнилось трепетом, она прекратила сопротивление и с головой погрузилась в океан чувственных ощущений. Заметив перемену, Джозеф чуть ослабил объятия.

– Ах какая ты негодница, Глэдис… – прерывисто произнес он, зарываясь пальцами в ее густые волосы. – Какая ты… – Джозеф не договорил и снова прижался губами к ее губам. Поцелуй наполнил их обоих сладостной негой, волна желания смыла гнев и ревность, оставив после себя лишь радость.

Глэдис с ног до головы пронизывало ощущение прикосновения теплых губ Джозефа, властных действий его языка, ей хотелось, чтобы так продолжалось долго-долго.

Джозеф снова стиснул ее в объятиях, сгорая от желания слиться с ней. Снедаемая страстью, Глэдис издала невнятный звук… Должно быть, он услышал в нем протест, потому что вдруг медленно опустил руки, посмотрел на Глэдис сверху вниз, и она увидела в его сияющих глазах незнакомое выражение. Джозеф так же не ожидал этого взрыва чувств, как и я, поняла Глэдис.

– Ну, по-моему, мы дали Питеру достаточно информации для разговоров, – дрожащим голосом произнесла она.

– Не сомневаюсь. – Джозеф помедлил, словно хотел что-то добавить, но потом передумал. – Увидимся завтра, – сказал он и направился к автомобилю, оставив за спиной прислонившуюся к двери Глэдис.

На следующий день весь банк уже знал о помолвке Джозефа Мертона с дизайнером Глэдис Хадсон. С самого утра в столовую, где она продолжала работать над панно, заглядывали любопытные, чтобы проверить, есть ли хоть доля истины в сенсационной новости. Когда очередная секретарша одного из директоров, полюбовавшись подаренным женихом кольцом, выразила радость по поводу предстоящей свадьбы, Глэдис почувствовала, что терпение ее лопается. Небось Джозефу не докучают расспросами!

На ланч глава банка не явился. Наверное, воркует где-нибудь с Габриелой, сердито подумала Глэдис.

Вчера, едва она вошла в квартиру, позвонила Мелинда. Состояние Ронни пока оставалось без изменений. Слушая сестру, Глэдис снова убедилась, что не существует иного способа помочь ей, кроме как продолжать игру с Мертоном.

Она перебирала фрагменты мозаики, стараясь создать наиболее удачную цветовую гамму, когда в столовую вошел Джозеф.

– Надеюсь, ты угостил Габриелу ланчем? – язвительно поинтересовалась Глэдис.

– Конечно, – усмехнулся он. – Если тебе интересно, могу сообщить, что присутствовал также Фрэнсис.

Она пожала плечами.

– Мне это безразлично.

– Кроме того, мне удалось добиться некоторого успеха в делах, – продолжил Джозеф. – Габриела уговорила отца встретиться со мной в неофициальной обстановке. Если у него создастся благоприятное впечатление, мы сможем перейти к переговорам. Как только старый Керк Кендалл даст согласие на объединение банков, наш с тобой спектакль подойдет к концу.

– Чем скорее, тем лучше, – проворчала Глэдис. – Сегодня все только и делают, что мешают мне работать. Подробности им, видите ли, подавай!

– Все это не будет продолжаться слишком долго. Я уже пригласил Кендаллов в четверг на ужин. Надеюсь, в моем доме они почувствуют себя более свободно, чем в ресторане. К тому же мы сможем лишний раз продемонстрировать, какая мы отличная пара. Тебе придется заказать блюда из ресторана. Справишься?

– Конечно. Фрэнсис весьма кстати рассказал мне, что его отец отличается консервативными вкусами и предпочитает шотланд-скую кухню. Поэтому, кроме всего прочего, я обязательно закажу наш национальный суп с мясом и овощами, а также мясо, жаренное с луком, и яйца, запеченные в колбасном фарше. Еще неплохо бы подать на стол пшеничные лепешки и свежее сливочное масло.

Джозеф улыбнулся.

– И все же не забудь о креветках, омарах и прочих деликатесах, иначе у нас получится ужин в крестьянском стиле. Ведь кроме Керка за стол сядут также Габриела и Фрэнсис!

– Я буду тебе нужна в предстоящий уик-энд? – Повисла короткая пауза, во время которой Глэдис осознала двусмысленность вопроса. – В качестве невесты, – неловко уточнила она.

– А ты можешь предложить какой-либо иной вариант? – насмешливо поинтересовался Джозеф. – Сегодня ты должна сопровождать меня на вечеринку, а завтра – на ужин к моим друзьям, Стиву и Диане. В воскресенье можешь быть свободна, – добавил он.

– Благодарю вас, сэр! – саркастически воскликнула Глэдис, но Джозеф лишь легко коснулся пальцами ее щеки и улыбнулся.

– Я заеду за тобой в половине восьмого.

К своему удивлению, Глэдис получила огромное удовольствие от субботнего ужина. Стив и Диана принимали ее так тепло, что даже стыдно становилось за преднамеренный обман. На ужин было приглашено еще четверо гостей. Все они являлись старыми друзьями Джозефа и поздравили его с помолвкой без лишних вопросов. Поэтому Глэдис вскоре расслабилась и включилась в общую беседу.

Джозеф тоже совершенно переменился и ничем не напоминал того банкира, которого она привыкла видеть. Он оживился и стал еще более привлекательным, чем всегда.

Глэдис подмечала каждую мелочь: как Джозеф улыбается, как говорит, как держит бокал. Его руки постоянно привлекали ее взгляд, пробуждая воспоминание о том, как они скользили по ее обнаженной спине и нежно сжимали грудь. Чувствуя, что начинает дышать чаще, Глэдис с трудом заставила себя переключить внимание на застольную беседу. Прежде Джозеф никогда не показывал, каким забавным он может быть, но сегодня они со Стивом так часто смешили Глэдис, что ей то и дело приходилось вытирать слезы.

– Джозеф давно уже искал девушку, похожую на тебя, – сказала Диана, увлекая Глэдис на кухню под предлогом проверки готовности пекущегося в духовке пудинга. – Вы прекрасно подходите друг другу.

С такой же прямотой Диана высказала свое суждение Джозефу.

– Одобряю твой выбор! – улыбнулась она, подмигнув Глэдис и поцеловав ее на прощание. – Именно такая жена и нужна тебе.

Направляясь с Джозефом к машине, Глэдис не смела поднять на него глаза. Но тот как ни в чем не бывало продолжал непринужденный разговор до самого ее дома. Она с трепетом ожидала прощального поцелуя, но он не состоялся – ведь сегодня за ними никто не наблюдал и не было нужды разыгрывать спектакль. Джозеф просто проводил ее до дверей, пожелал спокойной ночи, а потом сел в машину и уехал, оставив в душе Глэдис странную пустоту.

В воскресенье это ощущение усилилось. Обычно Глэдис с радостью предвкушала предстоящий уик-энд, но сейчас ей было одиноко и тоскливо. Похоже, она чересчур увлеклась ролью невесты.

Глэдис лениво листала журнал по дизайну интерьеров, когда раздался телефонный звонок. Чуть не опрокинув чашку с кофе, она метнулась через всю комнату и схватила трубку. К сожалению, вместо голоса Джозефа прозвучал голос Мелинды.

А почему, собственно, он должен звонить? – язвительно спросила себя Глэдис.

Справившись с разочарованием, она долго слушала сестру, радуясь, что дела у той складываются не так уж плохо. Мелинда получила надежную поддержку от соседа, бывшего в разводе с женой. Один из его детей однажды тоже серьезно болел, и поэтому сосед хорошо понимал, как нелегко приходится Мелинде.

Пока сестра рассказывала новости, Глэдис машинально поддакивала, но все ее мысли витали вокруг Джозефа. Почему ей так хочется, чтобы он позвонил? Единственный подходящий ответ был настолько несуразным, что Глэдис с негодованием его отбросила.

В понедельник она с радостью отправилась на работу, надеясь хоть там отвлечься от грустных раздумий. Джозефа Глэдис не удалось увидеть до самого вечера, пока не наступило время отправиться на чашку кофе к Берте и Рэндалу. Она с трудом отбивалась от вопросов подруги, желавшей знать мельчайшие детали предстоящей свадьбы.

Во вторник Джозеф повел Глэдис на еще один званый вечер, и она поневоле порадовалась, что хотя бы в среду никуда не нужно идти. Вечер этого дня Глэдис отвела для подготовки к приему семейства Кендаллов. Она предупредила Джозефа, что задержится на кухне банка, чтобы приготовить летний пудинг – любимое лакомство ее детства, которым мать часто баловала их с Мелиндой.

Было уже почти девять часов вечера. Глэдис только что вынула из духовки готовую выпечку. В эту минуту дверь кухни отворилась и появился Джозеф.

– Это называется летний пудинг? – с любопытством спросил он, глядя на красивую коричневую корочку.

– Пока это только бисквит. Когда он остынет, я разделю его на два плоских коржа и сделаю начинку из свежих ягод. Потом все нужно нарезать на множество пирожных, и только тогда блюдо станет называться летним пудингом, – терпеливо пояснила Глэдис.

– Я не ожидал, что тебе придется готовить его так долго, – нахмурился Джозеф.

– Ничего, не волнуйся, – поспешила успокоить его Глэдис. – Тебе что-нибудь нужно?

– Я думал, здесь никого нет, и зашел сделать себе сандвич. У меня сегодня не было времени перекусить.

– У тебя усталый вид, – посочувствовала она.

Джозеф вздохнул.

– Да, не могу дождаться, когда Керк согласится на объединение банков и все это кончится. – Он взглянул на Глэдис. – Очевидно, ты тоже будешь этому рада.

Она задумчиво повертела на пальце кольцо. Сначала сольются банки, потом она закончит оформление столовой и навсегда распрощается с Джозефом.

– Да, – вяло произнесла Глэдис. – Наверное. – Немного помолчав, она добавила: – Сейчас приготовлю тебе поесть. Ты любишь омлет? – спросила она, снимая с подставки сковороду. – Принимая во внимание сумму, которую ты платишь мне за наш спектакль, я чувствую себя обязанной немного облегчить твою жизнь.

– Тебе уже удалось это сделать, – неожиданно сказал Джозеф. – Все знакомые только и делают, что поздравляют меня с очаровательной невестой.

– Очаровательной? – рассмеялась она. – На меня не похоже!

– Напротив, – возразил Джозеф, усаживаясь за стол. – Если ты захочешь, то можешь быть очень милой. И ты более талантливая актриса, чем я предполагал. По-моему, никому и в голову не приходит, что наша помолвка фиктивная!

Щеки Глэдис слегка порозовели.

– Даже Габриеле?

– И ей в том числе. Но, боюсь, она все еще питает надежду на то, что мы расстанемся. Временами мне кажется, что Габриела не оставит меня в покое, пока мы с тобой не поженимся.

– Надеюсь, ты не собираешься предложить мне еще и это!

Он нахмурился.

– Конечно нет. Ведь это обойдется мне недешево, не так ли?

Глэдис не смогла заставить себя посмотреть ему в глаза.

– Возможно, завтрашний вечер окончательно убедит Габриелу, что ты потерян для нее навсегда, – неуверенно предположила она.

– Будем стараться, – усмехнулся Джозеф.

Приготовив салат из помидоров, Глэдис переложила омлет со сковороды на тарелку и поставила на стол. Джозеф ел с видимым удовольствием. Она тем временем сварила кофе для них обоих.

– Спасибо, очень вкусно, – произнес он, отодвигая пустую тарелку.

Его улыбка подействовала на Глэдис как удар в солнечное сплетение. Она молча опустилась на стул.

Джозеф обхватил чашку с дымящимся кофе ладонями, прислонился затылком к стене и закрыл глаза.

Глэдис посмотрела на его усталое лицо и внезапно сделала потрясающее открытие: она любит Джозефа!

Но разве могла она сказать ему об этом? Даже если Джозеф поверит, что она согласилась на роль его невесты не из-за денег, он припомнит все их разговоры о браке и о мужском коварстве и посмеется ей в лицо. Что же тогда будет с ее гордостью?

Сердце Глэдис сжалось. Джозеф находился так близко! Ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к нему. Если бы это был их дом, Глэдис подошла бы к Джозефу, помассировала ему шею, чтобы снять усталость, поцеловала бы в ушко и повела наверх, в спальню…

Джозеф открыл глаза так неожиданно, что она не успела отвести взгляд. Они долго-долго смотрели молча друг на друга, пока Глэдис не опустила голову. Они находились в банке, а не дома, и спальни здесь не было.

Она смущенно кашлянула.

– Тебе пора домой…

Джозеф помедлил, раздумывая, и покачал головой.

– Нет, еще нужно кое-что сделать.

– Это объединение банков… Оно действительно имеет для тебя такое значение? – вдруг спросила Глэдис.

– Да. Я получу свободу, необходимую для того, чтобы заняться важными делами.

– Свобода для тебя превыше всего? – тихо уточнила Глэдис.

В его серебристых глазах мелькнула тень.

– Как и для тебя, – напомнил он. – Ты единственный человек, кто это понимает. Тебе так же дорога независимость, как и мне.

В это мгновение Глэдис больше всего хотелось не свободы, а возможности быть рядом с Джозефом, прикасаться к нему, обнимать его и знать, что он никогда не отпустит ее от себя. Независимость грозила обернуться одиночеством и отчаянием.

Глэдис порывисто встала из-за стола и направилась с пустыми тарелками к мойке. Нет, сказать правду сейчас невозможно.

– Да, – печально подтвердила она. – Я все понимаю.

7

Глэдис почему-то решила, что Джозеф живет в большой современной квартире, но, приехав по указанному им адресу, увидела красивый белый дом со спускающимся к реке садом.

– Не слишком ли велик этот дом для одного человека, который к тому же не собирается обзаводиться семьей? – поинтересовалась она, вручая вышедшему навстречу Джозефу коробку с пудингом.

– Дом достался мне по наследству, как и все остальное, – пожал он плечами. – Я мог бы продать его, но мне нравится, когда много свободного места. Я люблю простор.

Очевидно, брак так же ассоциируется у Джозефа с какими-то ограничениями свободы, как и тесное помещение, уныло подумала Глэдис. Всю прошлую ночь она провела без сна, размышляя о своем новом открытии. Снова и снова она пыталась убедить себя, что это выдумки, игра воображения. Просто она долго не была с мужчиной, а тело ее жаждало близости. После истории с Ллойдом Глэдис больше всего на свете боялась влюбиться.

Джозеф проводил свою гостью в гостиную, огромные окна которой выходили на реку, затем показал элегантную столовую с мебелью красного дерева и картинами на стенах. Но больше всего Глэдис понравилась кухня, оснащенная самым современным оборудованием. Посередине ее стоял большой сосновый стол, но, несмотря на все это, создавалось впечатление странной пустоты. Казалось, кухня предназначалась не для использования, а для показа.

– Жаль, что такая превосходная кухня пропадает зря, – заметила она, осматривая духовку с двумя отделениями. – Похоже, ты нечасто бываешь здесь.

Джозеф удивленно огляделся, словно впервые обратил внимание на пустоту этого помещения.

– Ты права, – согласился он. – Чаще всего я лишь разогреваю здесь еду в жестянках, но вообще предпочитаю есть в ресторанах.

– Жаль, – повторила Глэдис. – Я что угодно отдала бы за такую кухню. – Она любовно провела ладонью по гладкой поверхности стола.

– Что угодно? – быстро спросил Джозеф. Голос его прозвучал необычно.

– Почти. – Глэдис опустила глаза. – Ну хорошо, – бодро добавила она через секунду, – пора начинать. Когда прибудут гости?

– В половине восьмого. Блюда из ресторана уже доставили, тебе осталось лишь накрыть на стол. Может, мне тоже нужно что-нибудь сделать?

Да, хотелось ответить Глэдис, обними меня, скажи, что любишь, и попроси соединить с тобой мою судьбу.

– Нет, – покачала она головой и завязала сзади тесемки фартука. – Ты очень поможешь мне, если не будешь мешать.

Джозеф усмехнулся.

– Что ж, тебе виднее.

Глэдис расставила на столе серебряные приборы и бокалы из тонкого стекла, поставила в центре вазочку с цветами и проверила, позаботился ли Джозеф о вине.

Когда все было готово, Джозеф повел ее наверх.

– Ты можешь пользоваться моей комнатой, – сказал он, открывая дверь одной из спален, в которой преобладали все оттенки слоновой кости в сочетании с белым. – Там ванная, – кивнул Джозеф на дверь справа. – Разложи кое-где свои вещи, чтобы создалось впечатление, что ты здесь как дома. Габриела может проявить любопытство.

Когда он ушел, Глэдис огляделась в надежде найти какие-нибудь мелкие детали, которые помогли бы лучше понять его характер. Но здесь не было ни фотографий в рамочках, ни милых безделушек, и ее взгляд поневоле остановился на широкой кровати. Очевидно, только в постели можно было бы проникнуть в душу Джозефа, раскрыть его потаенные качества. Не успела она до конца осознать, о чем думает, как ее с ног до головы окутала жаркая волна желания. Глэдис вдруг захотелось забраться на красивое покрывало и лечь на мягкие подушки, которых касалась голова Джозефа.

Взглянув на часы, она обнаружила, что еще только шесть вечера. Времени до прихода гостей было предостаточно. Ничего страшного не произойдет, если я отдохну минут двадцать, подумала Глэдис. Я не буду спать, только полежу чуть-чуть…

Она стянула джинсы и в нерешительности присела на край кровати, затем легла на спину, со вздохом облегчения вытянув длинные стройные ноги. В глаза ей светило солнце, и она прикрыла их рукой. Какая удобная кровать! Вот если бы можно было протянуть руку и дотронуться до Джозефа, засыпать и просыпаться в его объятиях…

Глэдис не заметила, как погрузилась в сон. Пробудилась она от того, что почувствовала, как кто-то нежно поглаживает ее по плечу. Глэдис потянулась, улыбаясь в полудреме, и убрала руку с лица.

– Глэдис… Глэдис, просыпайся!

– Джозеф? – В ее зеленых глазах все еще таилась дремота.

– Лучше просыпайся, Глэдис, иначе я не отвечаю за последствия. – На губах Джозефа задрожала улыбка.

Она по-детски потерла глаза кулачками.

– Что случилось?

– Ты уснула. – Джозеф встал с кровати. На нем были черные брюки и накрахмаленная белая рубашка. Его волосы еще хранили влагу после душа.

Глэдис вдруг до боли захотелось поцеловать гладко выбритую щеку Джозефа, расстегнуть пуговицы, прижаться губами к его обнаженному телу и услышать, как бьется сердце.

– Который час? – спросила она непривычно высоким голосом, испугавшись своих мыслей.

– Без четверти семь.

– Семь?! Почему же ты не разбудил меня раньше?

– Ты так сладко спала… Я подумал, что ты очень устала, – пояснил он.

– Я вообще не собиралась спать, – начала было оправдываться Глэдис. – У меня устали ноги…

– Ничего страшного, – улыбнулся Джозеф. – Кровати для того и существуют, чтобы на них спать… и заниматься кое-чем еще.

Его взгляд скользнул по ногам Глэдис, и она залилась алой краской смущения, вдруг осознав, что лежит полуобнаженная.

– Я… лучше пойду приму душ, – пробормотала Глэдис, поднимаясь с постели и стараясь как можно ниже опустить майку, чтобы прикрыть трусики.

– Сначала помоги мне застегнуть запонки, – попросил Джозеф.

Она взяла с его протянутой ладони золотые запонки и склонилась над манжетой, остро ощущая интимность этого мгновения. Одна лишь майка и кружевные трусики служили плохой преградой для притягательной силы мужского тела. Руки Глэдис дрожали, она с трудом справлялась со своей задачей. Джозеф, напротив, был совершенно спокоен. Да он и внимания не обращает на то, что ты стоишь так близко, сказала себе Глэдис, принимаясь за вторую манжету.

– Все! – выдохнула она, отступая назад и поднимая взгляд на Джозефа.

Это было ошибкой, потому что тот загадочно улыбался, разглядывая свою смущенную помощницу. Его серебристые глаза, казалось, излучали сияние, и Глэдис почувствовала, как в ее душе что-то просыпается в ответ. Едва сознавая, что делает, она несмело улыбнулась Джозефу.

– Глэдис… – начал было он, но вдруг оборвал себя. – Уже поздно, – сказал он другим тоном. – Тебе придется поспешить.

Оставшись одна, Глэдис приняла душ и переоделась в элегантное черное платье, удачно подчеркивавшее цвет ее волос. После этого она наложила макияж, слегка подушилась и в последний раз посмотрела в зеркало. Подкрашенные помадой губы казались Глэдис чересчур яркими, но уже не оставалось времени что-либо менять. Она поспешила вниз, чтобы дать последние инструкции Синтии – девушке, которую Джозеф нанял для помощи на кухне.

Затем Глэдис отправилась искать хозяина дома. Он стоял у окна гостиной, засунув руки в карманы, и любовался закатом над рекой. Строгий черный костюм сделал Джозефа неотразимым. Серые глаза выглядели озерами серебристого света.

Когда он обернулся и взглянул на нее, Глэдис порадовалась, что держится за дверную ручку. Несколько долгих мгновений они стояли и смотрели друг на друга через все пространство гостиной.

– Все готово?

Она кивнула, не в силах вымолвить слово.

– Иди сюда, – позвал Джозеф. – У меня кое-что есть для тебя. – Он вынул из внутреннего кармана пиджака плоскую кожаную коробочку.

– Что это? – спросила Глэдис.

– Открой.

Чувствуя, что ей трудно дышать, Глэдис облизнула губы и открыла футляр. Внутри лежало бриллиантовое колье и пара таких же серег. Камни ослепительно сверкали на фоне красного бархата. Глэдис судорожно втянула воздух и раскрыла было рот, но тут же закрыла его. Она не знала, что сказать.

– Разве ты не хочешь примерить? – тихо спросил Джозеф.

– Я не могу это надеть, – наконец смогла произнести Глэдис. – Это слишком дорогие украшения.

– Вздор! – хрипло заметил он. – Надеюсь, они напомнят Фрэнсису Кендаллу, что ты моя невеста, а не его, – усмехнулся он. – Надевай!

Дрожащими пальцами Глэдис вынула из ушей свои простенькие золотые сережки и вдела бриллиантовые. Нечего так волноваться, мысленно приказала она себе, мы просто переодеваемся для предстоящего спектакля.

– Повернись, – попросил Джозеф, вынимая из футляра колье. Бриллианты сверкали и переливались в его руках.

Глэдис послушно повернулась лицом к изысканному старинному зеркалу, с замирающим сердцем ощущая прикосновение пальцев Джозефа к своей шее. Она нервно поправила колье, и Джозеф застегнул его. Затем он взял Глэдис за плечи и взглянул на нее в зеркале.

– Ну, что скажешь?

Она почувствовала, что к ее глазам подступают слезы. Все это не по-настоящему, все неправда!

– Превосходно! – сдавленно произнесла она.

– Как и ты сама… – Пальцы Джозефа скользнули по ее обнаженным рукам к талии, он притянул Глэдис к себе, наклонился и поцеловал в плечо.

Когда губы Джозефа прикоснулись к ее обнаженной коже, Глэдис чуть не вскрикнула от порыва страсти, пронзившего все ее тело.

– Нам… не нужно притворяться, когда нас никто не видит… – хрипло заметила она.

Джозеф поднял лицо и посмотрел в огромные, потемневшие от желания зеленые глаза зеркального отражения Глэдис.

– Ты права, нам не нужно притворяться друг перед другом, – прошептал он и снова принялся целовать плечо Глэдис, постепенно подбираясь к шее и подбородку.

Она закрыла глаза и запрокинула голову, не в силах сдержать сладостную муку. С ее раскрытых губ слетел тихий стон.

– Чудесно… – шепнул Джозеф ей на ухо.

Глэдис стиснула пальцами его запястье, и он крепче прижал ее к себе. Его губы начали новое путешествие по шелковистой коже, но тут прогремел звонок над входной дверью. Оба одновременно вздрогнули, и их взгляды в зеркале снова встретились.

Звонок раздался вторично. По лицу Джозефа пробежала судорожная усмешка.

– Кажется, наши гости прибыли не вовремя…

Керк Кендалл оказался солидным мужчиной с густыми бровями и глазами-буравчиками. Он окинул поздоровавшуюся с ним Глэдис подозрительным взглядом. Интересно, я и выгляжу так, как чувствую себя? – мелькнуло у нее в голове. Ноги Глэдис еще дрожали от пробудившегося несколько минут назад желания, и она боялась, что это заметно.

Фрэнсис радостно поздоровался с ней и поцеловал в щеку. Глэдис почти не обратила на него внимания, не остыв еще от объятий Джозефа. В ответ на небрежное приветствие Габриелы она лишь кивнула с отсутствующим видом.

Вечер прошел как в тумане. Глэдис чувствовала непонятную отстраненность от происходящего. Она беседовала, улыбалась, вежливо уклонялась от попыток Фрэнсиса флиртовать с ней, но все это время ее не покидало ощущение, что она смотрит какой-то фильм. Единственной реальностью являлся сидевший на другом конце стола Джозеф.

Доставленные из ресторана блюда оказались превосходными: мясо было нежным и сочным, овощи свежими, а салатные листья приятно похрустывали. Когда Глэдис подала на стол нарезанный на порции летний пудинг, Керк Кендалл не сдержался и потер руки в предвкушении удовольствия.

– Обожаю этот пудинг! – воскликнул он, держа чайную ложечку наготове. – Современная сладкая выпечка не идет с ними ни в какое сравнение.

Керк понравился Глэдис. Под его внушительной и даже устрашающей внешностью скрывался добряк с превосходным чувством юмора. Она подумала, наблюдая за Керком, что об этих качествах его характера многие, включая его собственных детей, даже не подозревают.

Фрэнсис и Габриела удивленно переглядывались, заметив, как их строгий отец оживился в обществе Глэдис. Он не отпускал ее от себя весь вечер, и развлекать остальных поневоле приходилось Джозефу.

Вопрос о слиянии банков за столом ни разу не возник, но, когда гости начали прощаться, Керк шутливо ткнул Джозефа пальцем в грудь.

– Не скрою, меня поначалу не слишком обрадовала идея объединения банков, но теперь я вижу, что ты очень умный человек, если смог выбрать себе в жены такую девушку. Поэтому прикажи своей секретарше созвониться с моей, пускай они договорятся о нашей встрече на следующей неделе. Но я пока ничего не обещаю, – добавил Керк, заметив, что Фрэнсис и Габриела обменялись радостными взглядами. – Хочу послушать, что ты предлагаешь.

Наконец гости отбыли, мигнув на прощание задними огнями автомобиля. Оставшись наедине с Джозефом, Глэдис вдруг занервничала. Она быстро собрала кофейные чашки и понесла их на кухню.

– Мне кажется, вечер удался, – сказала она, не глядя на вошедшего следом Джозефа.

– Благодаря тебе. Ты совершенно приручила Керка, и не последнюю роль в этом сыграл твой летний пудинг! – улыбнулся он. – Спасибо.

– Я рада, что ты не зря тратишь деньги, – сдержанно заметила Глэдис.

– У меня создается впечатление, что я получаю больше, чем трачу, – медленно произнес Джозеф, глядя прямо в лицо повернувшейся к нему в этот момент Глэдис. – Гораздо больше.

– Еще надо вымыть блюдечки… – Она отступила, испуганная силой внезапно нахлынувших чувств.

– Оставь, утром Синтия все сделает. – Он поймал Глэдис за руку и притянул к себе.

– Не думаю, что это хорошая идея… – пролепетала она, упираясь.

Джозеф улыбнулся.

– Разве? Я мечтал об этом весь вечер, как и ты сама. Сними фартук и иди сюда!

Глэдис с ужасом поняла, что у нее нет сил противиться. Всеми ее помыслами завладело страстное желание. В данную минуту ее не волновали ни собственная гордость, ни какие-либо амбиции.

Джозеф терпеливо ждал, какое решение примет Глэдис, не принуждая ни к чему. Наконец она медленно развязала тесемки фартука, сняла его и подняла на Джозефа темные от страсти глаза.

– Иди ко мне, – тихо позвал он.

Глэдис вздохнула, еще немного помедлила и пошла.

8

Джозеф взял лицо Глэдис в ладони и сказал, поглаживая ее щеки:

– Не печалься. Это ни к чему тебя не обязывает. Давай просто проведем вместе ночь.

Он неверно истолковал ее нерешительность, но поправлять его не имело смысла.

– Давай, – просто сказала Глэдис.

Джозеф молча взял ее за руку и повел в спальню, к большой кровати, где Глэдис мечтала о нем всего несколько часов назад. Включив ночник, он медленно вынул из ее ушей серьги и положил на столик, затем расстегнул колье и присоединил к серьгам. Глэдис неровно дышала, напрягаясь от малейшего прикосновения пальцев Джозефа к своей обнаженной коже.

Не отрывая взгляда от ее зеленых глаз, он расстегнул молнию на платье Глэдис, стянул его с плеч и спустил вниз. Оно упало на пол бесформенным комком. Джозеф мельком взглянул на платье, а потом с трепетом пробежал глазами по белеющему в полумраке телу.

Сердце Глэдис больно билось в груди. Хотя бы на одну ночь, но он будет принадлежать только мне, пронеслась в ее голове лихорадочная мысль, унося с собой последние сомнения.

Джозеф обнял Глэдис за талию и притянул к себе. Они улыбнулись друг другу, понимая, что мосты сожжены и назад дороги нет. Глэдис потянулась к его лицу и поцеловала ямочку на подбородке, о чем мечтала едва ли не с момента их первой встречи. Затем она принялась покрывать мелкими поцелуями все его лицо, постепенно приближаясь к губам.

– Глэд… – шептал Джозеф между долгими, захватывающими дух поцелуями. Наконец ему удалось вынуть из волос Глэдис все заколки и гребень, и на ее плечи обрушился струящийся душистый водопад. Он вдохнул запах изысканных духов и зарылся лицом в эту шелковистую, поблескивающую в свете ночника массу.

Глэдис отстегнула галстук-бабочку Джозефа и уронила его на пол, затем занялась пуговками его рубашки. Пальцы плохо слушались, и под конец Джозефу пришлось помогать ей.

Сбросив рубашку, он расстегнул на спине Глэдис крючки бюстгальтера и высвободил из кружевных чашечек полную упругую грудь. А потом наступил прекрасный долгожданный миг, когда Джозеф и Глэдис слились в объятиях и между ними больше не было преград. Они оба застонали, потрясенные силой вспыхнувшей вдруг страсти.

Словно в горячке, Джозеф скользил по спине Глэдис, спускаясь все ниже. Его поцелуи становились все глубже и требовательнее. Желание, казалось, жгло Джозефа изнутри. Он просунул пальцы под резинку черных кружевных трусиков Глэдис и потянул их вниз, спускаясь вместе с ними и целуя округлости груди, нежный живот, шелковистые бедра. А потом, когда она переступила через трусики, Джозеф в упоении обхватил ладонями ее ягодицы и прижался лицом к пушистому треугольнику внизу ее живота. Глэдис погрузила пальцы в его волосы и запрокинула голову, желая, чтобы это мгновение длилось вечно.

Затем она взяла Джозефа за плечи и подняла с колен. Ей хотелось поскорее раздеть его до конца. Когда ремень был расстегнут и брюки полетели на пол, Глэдис расширенными зрачками посмотрела на выпирающую из-под трикотажа белых трусов Джозефа возбужденную плоть и, не устояв перед искушением, прижала к ней ладонь.

В эту минуту он стиснул ее грудь и прильнул к губам, словно желая утолить жажду. Вздрагивая от пронзительных импульсов страсти, Глэдис забралась под белый трикотаж, ощутив упругость плоти между бедер Джозефа и волнующую твердость горячего, разбухшего члена. Она выпустила его из тесного плена и сдвинула трусы вниз.

Джозеф подхватил ее на руки, уложил на кровать и лег на нее. Раздвинув ее стройные бедра, он проник пальцами между нежных пушистых половинок и отыскал небольшой упругий выступ. Не прерывая поцелуя, он ритмично ласкал этот холмик пальцем, и по телу Глэдис распространялись волны наслаждения. Потом он медленно вошел в нее. Глэдис вскрикнула и впилась пальцами Джозефу в плечи.

Он жадно овладел ею, крепко сжимая под собой податливое влажное тело. В тиши спальни звучали сладостные стоны Глэдис и хриплое дыхание Джозефа. Он умело подвел ее к заветному моменту, почувствовал, как она конвульсивно содрогнулась, и лишь после этого позволил себе дать выход собственной страсти. Затем любовники еще несколько секунд оставались соединенными, не чувствуя ничего, кроме радости полной принадлежности друг другу.

Когда Глэдис открыла глаза, первым, что она увидела, было кольцо на ее руке, все еще сжимавшей мускулистое плечо Джозефа. Тот лежал, уткнувшись во впадинку между ее плечом и шеей; его дыхание постепенно успокаивалось.

Глэдис слегка повернула голову и поцеловала Джозефа в ухо.

– Ты все еще думаешь, что это была плохая идея? – улыбнулся он, поднимая лицо, на котором сияла такая нежность, на какую она даже не смела надеяться.

– Как тебе сказать… – Она сделала вид, что раздумывает. – Все же лучше, чем мытье посуды!

Джозеф рассмеялся и медленно провел пальцем по округлости ее груди.

– Тебя все еще пугает собственная чувственность? – тихо спросил он.

Зеленые глаза Глэдис потемнели.

– Нет, – шепнула она, обнимая Джозефа. – Нет.

Глэдис потянулась и открыла глаза. На постели сидел одетый Джозеф с незавязанным галстуком на шее и гладил ее обнаженную руку.

– Я приготовил тебе чай, – сказал он, кивнув на чашку, стоявшую на столике.

– Спасибо, – ответила Глэдис, натягивая одеяло до подбородка.

Ночь любви миновала, и в свете дня она испытывала некоторую неловкость. Но Джозеф обезоруживающе улыбнулся, словно напоминая обо всем, что они испытали прошлой ночью, и душа Глэдис наполнилась счастьем.

– Мне пора идти, – с сожалением произнес он. – В восемь часов у меня деловое свидание.

– Надеюсь, не с Габриелой? – усмехнулась Глэдис.

– Нет, – хмыкнул Джозеф. – Мне не хотелось тебя будить, но я не мог уйти, не попрощавшись.

Она погладила его по волосам.

– Не уходи.

– Не искушай меня, Глэдис! – воскликнул Джозеф, нежно целуя ее напоследок, и встал с постели. – Я должен идти. Ты приедешь в банк?

– Конечно.

– Тогда до встречи!

Когда Джозеф уехал, она еще немного понежилась под одеялом, предаваясь воспоминаниям об их первой ночи и позабыв об остывающем чае. Ее сердце переполняли счастье и надежда на будущее. Впервые осознав, какой может быть любовь, Глэдис за несколько часов изменила свое отношение к браку. Может, это же произойдет и с Джозефом?

Она улыбалась всю дорогу к своему дому, уверенная, что сегодня ничто не сможет испортить ей настроение.

Но Глэдис ошибалась.

Быстро приняв душ, она направилась в гостиную, и в этот момент раздался телефонный звонок. Сняв трубку, Глэдис услышала голос Мелинды.

– Я в больнице, – сообщила сестра. – Ронни внезапно стало хуже, и его пришлось перевезти в специализированную больницу. На это ушли все высланные тобой деньги. – В интонациях голоса Мелинды сквозила такая усталость, что Глэдис едва не расплакалась от жалости. – Сейчас доктора настаивают на операции, которая, естественно, требует новых расходов. У тебя же и так, наверное, ничего не осталось…

Глэдис вздохнула. Снова придется просить деньги у Джозефа. Меньше всего ей хотелось делать это сегодня.

– Скажи, что ты согласна на операцию и сможешь заплатить за нее ближе к вечеру, – твердо сказала Глэдис.

Мелинда не знала, как и благодарить сестру.

– Мне ужасно неловко, – всхлипывала она. – Я только и делаю, что прошу тебя о чем-то. Но мне больше не к кому обратиться…

– Для того родственники и существуют, – заметила Глэдис.

– Но откуда ты достаешь деньги?!

Глэдис печально улыбнулась.

– Это долгая история, – сказала она. – Поговорим как-нибудь в другой раз. Сейчас нужно спасать Ронни.

Приветливая улыбка увяла на лице Джозефа, когда он увидел, с каким выражением лица вошла в его кабинет Глэдис.

– Я думал, ты приедешь позже! – воскликнул он. – Что случилось?

– Мне нужно поговорить с тобой.

– Я не узнаю в тебе ту женщину, с которой прощался утром, – удивленно произнес Джозеф. – Что произошло?

Глэдис на секунду задумалась, как объяснить ему сложившуюся ситуацию. Наверное, лучше всего сказать правду.

– Мне нужны деньги, – сдержанно заявила она.

Джозеф мгновенно насторожился. От него вдруг повеяло холодом.

– Что? – переспросил он.

– Я… хочу попросить еще один аванс.

– Объединение банков еще не произошло, – бесстрастно напомнил Джозеф.

– Да, но прошла уже неделя и…

– Ты считаешь, что прошлой ночью заслужила некоторую прибавку?

– Нет! – воскликнула Глэдис. – Ты ошибаешься!

– Не думаю. Должен сказать, что у тебя крепкие нервы. Обычно женщины предпочитают выждать несколько дней, прежде чем начать требовать материального выражения мужской признательности. Но ты не из таких. Ведь еще постель не остыла, а ты уже требуешь плату за услуги!

Глэдис похолодела.

– Ты ничего не понимаешь! – в отчаянии воскликнула она.

– По-моему, здесь нет ничего сложного. Ты никогда не делала секрета из того, что заинтересована в деньгах. Но вчера тебе почти удалось усыпить мою бдительность. До последнего мгновения я не подозревал, насколько ты умна. А я-то думал, что ты по профессии дизайнер!

– Как ты смеешь! – Глэдис побледнела. Все оказалось гораздо хуже, чем она предполагала. – Я могу объяснить…

– Не стоит трудиться, я ничего не буду слушать! – горько заявил Джозеф. – Вчера ты говорила, что хочешь меня, но я должен был раньше сообразить, что тебе нужны только мои деньги.

– Да, тебе следовало подумать об этом! – гневно воскликнула она, переходя в атаку. – Ведь ты купил меня! Значит, тебе было известно, что деньги единственная причина, из-за которой я согласилась вести эту глупую игру. Или ты полагаешь, что мне приятно обманывать своих друзей? Ты нарядил меня в дорогостоящее тряпье и водишь за собой, как заводную куклу! Конечно, я хочу, чтобы мне за это заплатили!

– Ты уже получила один аванс, – раздраженно произнес он. – В соответствии с нашим уговором остальное полагается тебе после завершения банковской сделки.

– Деньги нужны мне сейчас, – продолжала настаивать на своем Глэдис.

– Зачем?

Слишком поздно ты догадался спросить об этом, сердито подумала она. Я не собираюсь делиться семейным горем с человеком, который мог подумать, что я легла с ним в постель не из-за любви, а по какой-то иной причине.

– Тебя это не касается, – коротко ответила Глэдис и сжала зубы. Не хватало еще расплакаться перед ним!

– В тебе внезапно проснулась страсть к бриллиантам? – усмехнулся Джозеф.

– Ты дашь мне денег или нет? – ледяным тоном спросила Глэдис.

– А что будет, если не дам?

В ее голове промелькнула мысль, что Ронни, наверное, уже положили на операционный стол. Деньги необходимо достать сегодня!

– Я всем расскажу, что наша помолвка недействительна, – безжизненно произнесла она.

– Вот как?! Ты еще и шантажистка!

– Я всего лишь прошу часть денег, которые все равно получу от тебя позже, – напомнила Глэдис. – Ты сам сказал вчера, что испытываешь благодарность за то, что я успела для тебя сделать.

– Да, вчера было сказано много лишнего! – Он подошел к столу и вынул чековую книжку. – Сколько же стоит проведенная с тобой ночь?

Глэдис сжала руки так сильно, что ногти больно впились в ладони.

– Пять тысяч фунтов.

Джозеф резко вскинул голову.

– Мне было хорошо с тобой вчера, но не настолько! Возня в постели не стоит таких денег.

Возня? Вот, значит, как он к этому относится! Сердце Глэдис рвалось на части…

– Неужели ты думаешь, что я согласилась бы лечь с тобой в постель за меньшую сумму? – язвительно поинтересовалась она.

Джозеф сделал едва уловимое движение, словно хотел ударить ее, но затем склонился над столом и молча выписал чек.

– Вот, держи. Кстати, учитывая, что интимные услуги не входят в наш договор, я могу расценивать вчерашнюю ночь в качестве личной премии.

Эти слова подействовали на Глэдис как удар хлыста.

– Если тебе от этого легче, можешь так и думать, – процедила она сквозь зубы. – Больше ты ко мне не прикоснешься!

Он наклонился к ней и отчетливо произнес:

– Я и не собираюсь! И надеюсь, вскоре нам вообще не нужно будет встречаться. Если же ты хоть кому-нибудь расскажешь о нашем договоре, тебе придется возвратить мне все деньги. Понятно?

– Да.

– В таком случае ты должна выйти отсюда с улыбкой, чтобы у Мэнди не возникло никаких подозрений на наш счет.

Глэдис повернулась и без дальнейших разговоров покинула кабинет. Ей действительно удалось изобразить беззаботную улыбку, которая продержалась на ее лице до самой столовой. Но когда она закрыла за собой дверь комнаты, в которой хранились материалы и инструменты, то сразу сникла. Сгорбившись как старушка, она подошла к стулу, села и закрыла лицо руками. Как могло все так перемениться в одно мгновение? Еще утром она была счастлива и могла поручиться, что Джозеф испытывает подобные чувства. Почему же он не захотел выслушать ее? Разве так поступил бы любящий человек?

Нет, Джозеф не любит меня, горько думала Глэдис. Она вдруг похолодела, поняв, как близка была к тому, чтобы признаться ему в любви. То-то бы он посмеялся!

Неужели случай с Ллойдом ничему не научил тебя? – ругала себя она. Все они одинаковы! Несколько улыбок, несколько поцелуев – и женщины должны падать в их объятия!

А ведь я так и сделала. Глэдис злилась и на себя, и на Джозефа. Он использовал ее, а потом оскорбил. Но она скорее умрет, чем покажет, какую боль он ей причинил!

Вынув из кармана чек, Глэдис положила его в сумочку и отправилась за деньгами в банк.

Большую часть уик-энда она пролежала на диване, устремив невидящий взгляд в потолок. Когда в воскресенье позвонила Мелинда, Глэдис приложила все усилия, чтобы успокоить сестру. Она старалась говорить спокойно, но на душе у нее кошки скребли.

В понедельник Глэдис как обычно вышла на работу. Джозеф не появлялся в столовой до среды. Она стояла на стремянке и укладывала фрагменты мозаики, когда дверь вдруг отворилась. Увидев Джозефа, Глэдис вздрогнула от неожиданности и схватилась за стену, чтобы не потерять равновесия.

– Сегодня у меня была встреча с Керком Кендаллом, – спокойно сообщил Мертон, закрывая за собой дверь, – и он обещал подумать над моим предложением об объединении банков.

– Надеюсь, ты не ожидаешь, что я буду радоваться по этому поводу? – язвительно поинтересовалась Глэдис.

– Тебя это тоже касается, поэтому лучше послушай, что я говорю.

– Мне ничего другого и не остается, ведь я не могу выпроводить тебя из столовой.

– Не хотелось бы лишний раз напоминать, Глэдис, но это моя столовая.

Она принялась вытирать руки тряпкой.

– Почему бы тебе сразу не перейти к делу?

Джозеф холодно взглянул на нее.

– Хорошо. Керк обещал через три недели сообщить мне о своем решении.

– Значит, нам придется терпеть друг друга все это время?

– Посмотрим. К сожалению, Керк захотел еще раз встретиться со мной в неофициальной обстановке. Он приглашает нас обоих в свой загородный дом. На твоем приезде он настаивал особо. – Тон, которым это было сказано, ясно показывал, что Джозеф не разделяет энтузиазма Керка по поводу проведения уик-энда в компании Глэдис. – Я принял приглашение и от твоего имени также. Надеюсь, это будет последнее твое появление в качестве моей невесты. Независимо от того что решит Керк, мы разойдемся в разные стороны. Знакомым скажем, что передумали и жениться не будем.

Глэдис положила тряпку на верстак.

– И на этом конец?

Джозеф секунду помедлил, затем повернулся к двери.

– Да, – подтвердил он и ушел.

Глэдис и ждала и боялась предстоящего уик-энда. Ведь после этого она больше никогда не увидит Джозефа. Через три недели панно в столовой будет завершено, а оформлять это помещение пригласят другого дизайнера.

Раза два в неделю ей приходилось надевать купленные Джозефом наряды и отправляться с ним на какие-нибудь приемы или в театр. Она старалась казаться оживленной и поминутно улыбалась, не переставая удивляться, что никто не замечает ни ее душевного состояния, ни того, что они с Джозефом почти не разговаривают.

Оба избегали прикосновений, если в этом не было необходимости. Лишь иногда, в присутствии посторонних, Джозеф брал Глэдис за руку или слегка обнимал за плечи, и у нее больно сжималось сердце.

На большинстве приемов не требовалось притворяться слишком усердно. Присутствие Глэдис рядом с Джозефом служило своего рода декорацией, а большего никто от нее и не ожидал. Труднее оказалось во время ужина с Бертой и Рэндалом.

– Вы случайно не поссорились? – озабоченно поинтересовалась подруга, когда они остались вдвоем в дамской комнате.

– Почему ты так решила? – спросила Глэдис, расчесывая волосы.

– Я вижу, как вы смотрите друг на друга.

– По-моему, все как обычно.

– Нет, не совсем. У Джозефа такой вид, будто он не знает, то ли поцеловать тебя, то ли оттолкнуть. – Берта приблизилась к зеркалу и принялась подкрашивать губы. – Любовь не такая легкая штука, правда?

К своему ужасу, Глэдис почувствовала, что у нее задрожали губы, но она быстро справилась с этим.

– Правда, – тихо произнесла она.

Берта заглянула подруге в лицо.

– Не печалься. Все будет хорошо. Джозеф влюблен в тебя без памяти. – Она помолчала секунду и добавила: – Ночью помиритесь.

К сожалению, нет, подумала Глэдис. Джозеф молча отвезет меня домой и даже не посмотрит вслед, когда я выйду из машины. Прощальных поцелуев тоже не ожидается. Я лягу в постель в одиночестве, и вместо сладких стонов любви в спальне прозвучит лишь приглушенный плач в подушку.

9

В поместье Кендаллов Глэдис и Джозеф выехали из Эдинбурга в пятницу в три часа дня. Но даже это относительно раннее время не спасло их от уличных пробок. Плохое начало путешествия и в дальнейшем не предвещало ничего хорошего. То и дело путь им перекрывали дорожные работы, а когда Джозеф наконец вывел автомобиль на трассу, начался проливной дождь.

Он молчал, мрачно глядя перед собой, и так крепко держал баранку, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Глэдис удрученно сидела рядом, рассматривая другие автомобили, в которых ехали веселые счастливые люди. Из-за близости Джозефа нервы ее были натянуты до предела. Больше всего Глэдис боялась, что не выдержит, протянет руку и прикоснется к нему. Поэтому она постаралась спрятать истинные чувства под привычной маской отчужденности.

– Чем глазеть по сторонам, лучше посмотрела бы по карте, куда ехать, – проворчал Джозеф и наклонился, чтобы вынуть дорожный атлас из отделения на передней панели.

Глэдис вжалась в спинку сиденья, избегая прикосновения. Джозеф с иронией взглянул на нее и бросил атлас ей на колени.

– Мы должны добраться до Роумингтона. Керк сказал, что это севернее Берлайла.

Некоторое время Глэдис изучала карту.

– Не могу найти.

– Там должен быть указан индекс.

Его снисходительно-насмешливый тон заставил ее вспыхнуть, но она промолчала.

– А-а… вот он! – наконец произнесла она. – Это примерно две мили от Берлайла!

– Лучше скажи, как туда ехать, – сквозь зубы процедил Джозеф.

Глэдис снова заглянула в атлас.

– Нам нужно попасть на дорогу А56.

Легко сказать! Дорожные указатели как на грех куда-то исчезли; кроме того, видимость была отвратительной, потому что дворники почти не справлялись с потоками дождя. Покружив приличное время по проселочным дорогам, они все-таки добрались до Берлайла.

– Если бы мы свернули вот здесь, – он ткнул пальцем в карту, – то давно уже были бы на месте.

– Откуда мне знать, где нужно сворачивать? – огрызнулась Глэдис. – Если бы ты вел машину медленнее, я смогла бы проверить маршрут по указателям!

– Если бы мы ехали медленнее, то оказались бы здесь не раньше понедельника, – заметил Джозеф, притормозив перед мостом через небольшую речушку. – Сейчас нам нужно попасть вот на эту дорогу, – показал он. – Посмотри, где нужно свернуть.

Машину трясло, и карта плясала у нее перед глазами.

– Ничего не могу понять!

– Неужели так трудно разобраться в карте? – раздраженно спросил Джозеф.

– Вот и разбирайся, если ты такой умный! – фыркнула Глэдис. – Кажется, ты только что пропустил нужный поворот, – добавила она.

Джозеф резко нажал на тормоза и дал задний ход.

– Надеюсь, что ты права, – сердито сказал он, сворачивая налево.

Уверенность Глэдис скоро стала уменьшаться, потому что дорога все больше и больше сужалась. По крыше автомобиля громко барабанил дождь, и водителю приходилось быть особенно внимательным, ибо на пути стали попадаться стайки отбившихся от стада овец. Но в конце концов дорога все же привела их к Роумингтон-холлу.

– Не понимаю, как тебе удалось добраться до Венеции! – саркастически воскликнул Джозеф, останавливая машину на посыпанной гравием площадке перед главным входом в дом.

– А я не могу понять, как тебе удается управлять банком, если ты теряешь терпение из-за всяких пустяков! – парировала Глэдис, выбираясь из автомобиля и захлопывая за собой дверцу.

Она нажала на кнопку дверного звонка.

– Только не вздумай все испортить именно сейчас. Осталось выдержать только один этот уик-энд. И не забывай, что мы влюблены друг в друга! – поспешил предупредить ее Джозеф.

– Помолчи! – громко шепнула Глэдис.

В этот момент дверь отворилась, и на пороге появился Керк Кендалл собственной персоной. Джозеф и Глэдис расплылись в одинаковых деланых улыбках.

– Похоже, лето не обещает быть солнечным, – сказал Керк вместо приветствия и поцеловал Глэдис в щеку. – Долго вам пришлось искать?

– Да, нужно признаться, мы немного поплутали, – ответил Джозеф. Несмотря на улыбку, его слова прозвучали суховато. – Прошу простить за опоздание.

– Ничего, – поспешил успокоить их Керк. – Вот сядем за стол, выпьете по рюмке хорошего вина и сразу почувствуете себя лучше. Сейчас Эллис покажет вам комнату, где вы сможете привести себя в порядок. А затем присоединяйтесь к нам. – Керк позвал миловидную экономку и добродушно усмехнулся. – Временами я могу показаться старомодным, но кое-что все же понимаю, поэтому решил поселить вас вместе, чтобы не пришлось ночью прокрадываться друг к другу.

Поднимаясь по лестнице вслед за экономкой, Глэдис не решалась взглянуть на Джозефа. Приведя гостей в большую роскошную спальню, Эллис показала, где находится ванная, и удалилась, оставив их молчаливо созерцать огромную кровать.

Первым сдвинулся с места Джозеф – он снял пиджак и повесил его в платяной шкаф.

– Нехорошо заставлять всех ждать, – заметил он.

– Как ты собираешься решать проблему с кроватью? – сдержанно поинтересовалась Глэдис. Находиться с Джозефом в одной спальне было мучительно, но лечь с ним в одну постель – об этом и думать нечего!

– А что, по-твоему, я должен сделать? – резко спросил Джозеф. – Пойти сообщить Керку, что моя невеста не желает спать со мной и требует отдельную спальню?

– Зачем такие крайности? Ты мог бы сказать, что слишком уважаешь меня, чтобы ложиться со мной в постель до свадьбы, ну или что-то в этом роде…

– Ха! Очень убедительно! – поморщился он.

– Что же ты предлагаешь?

– Вспомни о деньгах и успокойся. Я не собираюсь выставлять себя идиотом перед Керком Кендаллом! Мы оба останемся в этой комнате и будем спать – по крайней мере, я буду точно – в одной кровати. Если не хочешь делить ее со мной, можешь лечь на полу.

– Ты говоришь как истинный рыцарь! – хмыкнула Глэдис.

Джозеф направился в ванную.

– Не понимаю, почему я должен мучиться всю ночь из-за того, что ты вдруг решила продемонстрировать девичью стеснительность. Прежде я за тобой этого не замечал.

Глэдис вспыхнула.

– Это было другое.

– Вот как? – усмехнулся Джозеф.

– Ты и сам знаешь, – тихо произнесла она.

Повисла неловкая пауза, затем он сказал:

– Если хочешь получить деньги, тебе нужно потерпеть. Я тоже не в восторге от того, что нам придется спать вместе!

Глэдис бросила чемоданчик на кровать и принялась искать полотенце.

– И зачем я только согласилась участвовать в этом фарсе! – сердито ворчала она.

– Но ведь наш спектакль удался! – заметил Джозеф, выглянув из ванной. Он умывался, раздевшись до пояса, но оба они были слишком взвинчены, чтобы смущаться из-за интимности возникшей ситуации. – Габриела, похоже, наконец унялась; объединение банков, очевидно, не за горами, а ты скоро получишь деньги. У тебя нет причин жаловаться. Немногим удается заработать подобную сумму с такой легкостью!

– О какой легкости ты говоришь?! Все это время мне приходится терпеть тебя, с твоей раздражительностью и грубостью! – Глэдис со злостью швыряла вынутые из чемоданчика вещи на покрывало. – К тому же эти бесконечные приемы, беседы со скучными людьми, постоянные разговоры о делах! А потом еще ужасная поездка под проливным дождем, и в довершение всего – ночь в одной постели с эгоистичным, претенциозным, отвратительным человеком!

Джозеф вышел из ванной, вытирая лицо полотенцем. Он насмешливо взглянул на Глэдис, и ей вдруг неудержимо захотелось подойти и убрать с его лба влажные пряди волос. Она резко повернулась, схватила полиэтиленовый пакет с ванными принадлежностями и пошла приводить себя в порядок.

– Тебе не кажется, что ты ведешь себя немного по-детски? – крикнул Джозеф через дверь ванной.

– Нет! С меня довольно твоих насмешек и нравоучений. Я имею право делать что хочу!

В данную минуту Глэдис больше всего хотелось, чтобы ее оставили в покое и дали возможность полежать в теплой ванне. Вместо этого пришлось быстренько умыться, почистить зубы и снова вернуться в спальню.

Джозеф стоял перед зеркалом и завязывал галстук. Он с лучше контролировал свои эмоции, чем она. Во всяком случае, внешне он выглядел совершенно спокойным и ничто не напоминало, что ему пришлось проделать долгое путешествие под дождем в компании сварливой невесты. По сравнению с Джозефом Глэдис явно проигрывала.

Демонстративно отвернувшись, она сняла блузку и замшевую юбку и надела черные шелковые брюки, подчеркивавшие длину ее ног. Затем Глэдис нырнула в белую обтягивающую водолазку и застегнула золотую пряжку широкого кожаного ремня. Случайно подняв голову, она заметила, что Джозеф наблюдает за ней в зеркале.

Их взгляды встретились, и время будто застыло. Вдруг исчезла напряженность и улетучилась враждебность, уступая место чему-то новому и пока непонятному, что возникло между ними.

В ушах Глэдис гулко отдавались медленные гипнотизирующие удары сердца. Ей захотелось отбросить притворство, подойти к Джозефу, обнять его, прижаться лицом к его груди и рассказать о своей любви. А потом лечь вместе с ним в такую соблазнительную постель, вместо того чтобы идти вниз и вести фальшивую игру.

Но Глэдис не сделала этого.

С усилием оторвавшись от взгляда Джозефа, она взяла расческу и занялась волосами. К тому моменту, когда ее густые светло-каштановые кудри были аккуратно причесаны, Джозеф, уже облачившийся в пиджак, стоял с холодным выражением на лице, и Глэдис подумала, что недавнее тепло в его глазах ей просто почудилось. Возможно, это была всего лишь игра света?

Обмирая при мысли о том, как близка она оказалась к саморазоблачению, она вдела в уши пару массивных золотых серег и подкрасила губы вызывающе красной помадой, затем критически осмотрела себя в зеркале. Как говорил Джозеф, им осталось выдержать лишь этот уик-энд, а значит, рисковать нельзя ни в коем случае.

Внизу все уже собрались в гостиной и ожидали только их. Фрэнсис поднялся с дивана и поздоровался с Глэдис как со старой знакомой. Габриела вела себя более сдержанно. Она представила гостям привлекательного, улыбчивого биржевого брокера, которого звали Робертом. Он сильно напоминал Джозефа – такой же высокий, загорелый, окутанный аурой благополучия, но все же ему чего-то недоставало, словно он был лишь блеклой копией яркого оригинала.

Быстро же Габриела подыскала Джозефу замену, усмехнулась про себя Глэдис, принимая из рук Фрэнсиса бокал с шампанским. Но позже ей пришлось убедиться, что Габриела тоже понимает, насколько Роберт проигрывает по сравнению с Джозефом. Сестра Фрэнсиса, казалось, забыла о существовании своего приятеля и весь вечер старательно обхаживала Джозефа, который, впрочем, благосклонно принимал ее внимание. Возможно, ему пришла в голову мысль, что вопрос о слиянии банков почти решен и поэтому не грех немного пофлиртовать с Габриелой. К тому моменту, когда она начнет намекать на свадьбу, сделка уже будет завершена.

Не одна Глэдис подметила повышенный интерес Габриелы к Джозефу. Встретившись пару раз с печальным взглядом Роберта, Глэдис ободряюще улыбнулась ему. Она прекрасно понимала, что тот чувствует. А Джозеф, казалось, решил в полном объеме проявить присущее ему обаяние. Его улыбка не давала Глэдис покоя все время, пока она пыталась вести светскую беседу с Керком и Фрэнсисом. Ведь сегодня еще предстояло лечь с Джозефом в постель! Как я выдержу это, гадала Глэдис, находиться рядом с ним и не сметь даже прикоснуться? Когда наступил момент прощания на ночь, она сильно нервничала и держалась скованно…

В спальне Джозеф включил свет и закрыл дверь, защелка которой, как показалось Глэдис, лязгнула на весь дом.

– Иди в ванную первая, – сказал он безразличным тоном, словно его совсем не волновала предстоящая ночь.

Глэдис заперлась в ванной и попыталась унять дрожь в руках. Бояться совершенно нечего, уговаривала она себя. Судя по всему, Джозеф решил приударить за Габриелой, поэтому вряд ли ему есть дело до меня. Нужно просто лечь в постель, отогнать назойливые мысли и попытаться уснуть.

Ничего сложного.

Она была рада, что внезапная перемена погоды навела ее на мысль захватить ночную сорочку – старомодное изделие с кружевами и длинными рукавами. Во всяком случае, Джозеф не подумает, что я хочу соблазнить его, с облегчением вздохнула она.

Если бы еще можно было обмануть и себя! Тело Глэдис горело; она остро воспринимала каждую мелочь: прикосновение волос к щеке, скольжение ткани сорочки по обнаженной коже. В ее сознании то и дело вспыхивали воспоминания об улыбке Джозефа, о его губах, ласкающих сосок, о настойчивых сильных руках, сжимающих ее грудь, бедра, ягодицы…

Стоп! Глэдис сполоснула лицо холодной водой и глубоко вздохнула, заставляя себя успокоиться. Перед дверью ванной она немного помедлила, затем вошла в спальню и решительно направилась к кровати.

Джозеф в одних брюках сидел на краю постели. Он насмешливо взглянул через плечо на забирающуюся под одеяло Глэдис, но ничего не сказал и в свою очередь скрылся в ванной.

Когда Джозеф наконец вновь появился в спальне, Глэдис напряженно замерла, притворяясь спящей, но он не обратил на нее никакого внимания. Выключив свет, Джозеф лег на свою сторону кровати, словно Глэдис не было и в помине. Несколько секунд поворочался, устраиваясь поудобнее, и затих. Даже спокойной ночи не пожелал, отметила Глэдис и стиснула зубы.

Она напряженно прислушивалась к дыханию Джозефа и возмутилась, когда поняла, что он уже спит. Каким бесчувственным нужно быть, чтобы уснуть в подобной ситуации! Неужели для него совсем не имеет значения та единственная ночь, которую они провели вместе?!

Глэдис горько вздохнула. Во всяком случае, сейчас уже можно расслабиться. Она повернула голову и посмотрела на спящего Джозефа. Он был всего в нескольких дюймах, можно протянуть руку и прикоснуться…

Ей показалось, что она пролежала без сна несколько часов. Все это время она глядела в потолок и боролась с желанием придвинуться к Джозефу и уютно устроиться рядом с ним. Но на самом деле прошло лишь несколько минут, затем усталость после утомительного путешествия взяла свое и Глэдис погрузилась в сон.

Проснувшись утром, она обнаружила рядом с собой Джозефа. Очевидно, ночью они все же нашли друг друга. Он лежал на животе, уткнувшись ей в шею и положив сверху тяжелую руку. Глэдис тоже обнимала его одной рукой, а вторую закинула себе за голову, на подушку.

Вдруг Джозеф невнятно произнес что-то ласковое и поцеловал ее в шею. Подняв лицо, он заглянул ей в глаза и сонно улыбнулся.

– Глэд… – выдохнул Джозеф, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в губы. – Глэдис? – Он вдруг замер. Сон кончился, снова возвращалась жестокая реальность.

Они посмотрели друг другу в глаза, постепенно осознавая, что могло сейчас произойти.

Внезапно Джозеф порывисто отстранился и сел на кровати. Несколько секунд он молчал, глядя в стену, затем встал и ушел в ванную, аккуратно закрыв за собой дверь.

Глэдис переместилась на свою сторону постели, закрыла глаза и приказала себе не плакать. Вернувшись из ванной, Джозеф оделся и молча покинул спальню. Только после этого поднялась Глэдис. Осталось продержаться до конца уик-энда, повторяла она словно заклинание, пока умывалась и переодевалась в брюки и оливково-зеленую блузку.

За завтраком Керк объявил, что хочет поговорить с Джозефом.

– Фрэнсис, ты не позволишь Глэдис скучать?

– Ни в коем случае! – радостно подхватил тот. – Сегодня прекрасный день, мы можем прогуляться в деревню, а потом перекусить в местном пабе, – повернулся он к Глэдис. – Раз начались деловые переговоры, то это надолго. Что ты на это скажешь?

Глэдис искоса взглянула на Джозефа. Тот весело смеялся над чем-то, что говорила ему Габриела, и, казалось, его мало заботило, чем будет заниматься его невеста.

– Звучит заманчиво, – согласилась Глэдис.

– Отлично! – воодушевился Фрэнсис. – Роберт, Габриела, вы пойдете с нами?

– Нет, что-то не хочется, – протянула Габриела. – Отправляйтесь одни.

Джозеф удалился с Керком в кабинет, даже не взглянув на уходящую с Фрэнсисом Глэдис. Ночью дождь прекратился, оставив после себя чистое голубое небо, на фоне которого четко вырисовывались окрестные холмы. Дышалось легко, воздух был прозрачен, а на изумрудной траве паслись пушистые, словно выкупанные вчера овцы.

К сожалению, окружающие красоты мало трогали сердце Глэдис. Она все вспоминала взгляд Джозефа, когда они чуть не поцеловались утром.

Однако бодрая прогулка на свежем воздухе постепенно вернула краски на ее лицо, и направление мыслей Глэдис переменилось. Что толку предаваться грустным размышлениям? Нужно радоваться, что все так обернулось до того, пока они с Джозефом окончательно не запутались в своих отношениях!

Глэдис даже стало стыдно. До недавнего времени она считала себя сильной личностью. Когда произошел разрыв с Ллойдом, она постаралась как можно скорее привести себя в норму и сосредоточиться на планировании будущего. Что мешает точно так же поступить и сейчас? Не умерла же она в прошлый раз, значит, и сейчас с ней ничего не случится!

Почтительное восхищение Фрэнсиса действовало как бальзам на израненную душу Глэдис. Убежденный, что его отец заключит сделку с Джозефом, Фрэнсис всю дорогу увлеченно рассказывал о перспективах загородного клуба и спрашивал совета относительно его интерьера.

Затем они сидели за столиком во дворе местного сельского паба, и Глэдис отгоняла мысли о том, что скучает по Джозефу. Ведь с Фрэнсисом гораздо интереснее, уговаривала она себя. Он очень милый, внимательный, предупредительный… Жаль только, что у него нет губ или рук Джозефа и что при взгляде на него по телу не пробегает дрожь желания.

Было уже пять часов вечера, когда они вернулись в Роумингтон-холл, где не нашли ни Джозефа, ни Габриелы.

– Они отправились прогуляться, – сообщил Роберт, делая вид, что этот факт его совершенно не волнует. – Габриела сказала, что им необходимо обсудить кое-какие деловые вопросы.

Легко можно было представить, что именно Габриела имела в виду. Стоя под душем, а затем переодеваясь, Глэдис заставляла себя думать о том, что ей все это безразлично. Затем она подошла к окну и стала медленно расчесывать волосы. В этот момент на дороге показались Джозеф и Габриела. Они не спеша брели к дому, увлеченные беседой, и Глэдис до боли сжала расческу, глядя на эту картину…

Весь вечер ей удавалось не оставаться с Джозефом наедине. Перед ужином подали коктейли, и Керк объявил, что дал согласие на объединение банков. Фрэнсис издал восторженный вопль, а Габриела вскочила и радостно поцеловала отца. Глэдис взглянула на Джозефа. Его улыбка не показалась ей веселой, что было странно, если принять во внимание его нетерпеливое ожидание этого события. Понимая, что хоть кто-нибудь из них двоих должен продемонстрировать удовлетворение, Глэдис улыбнулась и оживленно произнесла:

– Чудесная новость!

Ужин продолжался неимоверно долго. Фрэнсис возбужденно говорил о загородном клубе, а также о том, какие советы дала ему Глэдис относительно внутреннего оформления помещений. Джозеф поморщился, когда Фрэнсис начал восторгаться профессиональными талантами Глэдис, но она лишь гордо вздернула подбородок. Джозеф сделал свой выбор. Он может сколько угодно ходить на секретные прогулки с Габриелой, но к Глэдис у него претензий быть не может. Из нас двоих только я помню, что мы изображаем помолвленных, обиженно подумала она.

Чем мрачнее выглядел Джозеф, тем ярче сияла Глэдис. Она во что бы то ни стало решила доказать ему, что ее не волнуют его отношения с Габриелой. За столом Глэдис блистала остроумием, заставляя Керка и Фрэнсиса покатываться со смеху. Даже Роберт повеселел. Когда подали кофе, она почувствовала, что ужасно устала, но в то же время испытывала удовлетворение, видя, как хмурит брови Джозеф. Большую часть времени он разговаривал с Габриелой, но Глэдис заметила, что краем уха он постоянно следит за общей беседой.

– Надеюсь, тебе стыдно за твое сегодняшнее представление? – сердито спросил Джозеф, когда ему удалось наконец чуть ли не силой увести ее наверх.

– Какое представление? – невинно поинтересовалась она.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю! Все эти вздохи, томные взгляды из-под ресниц, прозрачные намеки в расчете на Фрэнсиса… Ты, кажется, забыла, что ты моя невеста!

– Я-то не забыла, а вот ты вспоминаешь об этом, только когда тебе это выгодно. Кстати, и ты ведь мой жених! Но ты игнорировал меня за завтраком, не проявлял интереса к тому, чем я собираюсь заниматься во время твоих переговоров с Керком, и вообще делал вид, что меня не существует! А разве мой жених дождался свою невесту вечером? Конечно нет! Ведь у него был приятный тет-а-тет с Габриелой! И ты еще говоришь о каком-то представлении! Это тебе должно быть стыдно!

– Мы с Габриелой беседовали о делах.

– Не сомневаюсь, – саркастически заметила Глэдис.

– Но это правда. Она хочет занять какое-нибудь положение во вновь образованном банке.

– Очевидно, что-то вроде положения на спине? – цинично уточнила она.

– Не надо так говорить. Тебе это не идет.

– Насколько я помню, ты хотел отдалить ее от себя, – упрямо продолжила Глэдис. – И Габриела уже совсем перевела внимание на Роберта, но тут снова появился ты и стал что-то нашептывать ей на ушко и водить на прогулки. По-моему, во время этого уик-энда ты вообще больше ни с кем не разговаривал!

– А чья в том вина? Ведь ты заговорила всех до полусмерти. Остальные мужчины только на тебя и смотрели. Должен же был кто-то развлекать Габриелу, особенно принимая во внимание, что ты принялась отбивать у нее Роберта!

– Роберта?! – удивленно обернулась Глэдис. Она уже облачилась в ночную рубашку и сейчас яростно расчесывала волосы.

– Именно! – подтвердил он, выходя из ванной. – Я видел, как ты улыбалась ему вчера, а сегодня он уже готов идти за тобой на край света! Тебе мало, что Фрэнсис увлекся тобой как мальчишка, нужно еще и Роберта приворожить! Почему бы тебе в таком случае сразу не заняться Керком? У него больше денег, чем у любого из нас, и он от тебя без ума. Не знаю только почему.

Глэдис сердито откинула одеяло и забралась в постель.

– Возможно потому, что он видит во мне человека, а не средство для достижения личных целей!

– Не обольщайся! – усмехнулся Джозеф, выключая верхний свет. Затем он подошел к кровати и лег рядом с Глэдис, оставив ночник включенным. – Ты сегодня так накрасила лицо, что оно постоянно притягивало взгляд. Вряд ли кто-то заинтересовался после этого твоим умом.

– В то время как ты наслаждался могучим интеллектом Габриелы?

– Во всяком случае, у нее хватило здравого смысла не выставлять себя на всеобщее обозрение.

Глэдис бросила на него гневный взгляд.

– Если Габриела настолько хороша, почему ты находишься здесь?

– Ты знаешь.

– Сейчас я уже ни в чем не уверена. – Она схватила одну из подушек, положила ее между собой и Джозефом и повернулась на бок, спиной к нему. – Я вообще не понимаю, почему ты ложишься со мной в постель?

– Что ты хочешь этим сказать? – настороженно поинтересовался Джозеф.

Глэдис снова повернулась к нему.

– Почему ты спал со мной в ту ночь? – требовательно спросила она. – Может, потому, что тебе не попалась женщина получше? Или ты желал, чтобы я не отвертелась от нашей дурацкой сделки?

– В ту ночь мы с тобой хотели друг друга, – сказал Джозеф. В его голосе звучала непонятная напряженность, но Глэдис проигнорировала это.

– Не может быть! – ехидно воскликнула она. – Странно, раньше ты утверждал, что я легла с тобой в постель из-за денег.

– Ну, соображение о деньгах пришло тебе на ум лишь утром, и ты не захотела упускать такую возможность поживиться. Но в ту ночь ты желала меня. Ты сама сказала мне об этом.

– Я лгала! – невозмутимо заявила Глэдис.

– Нет. Именно тогда ты говорила правду. Ты хотела меня в ту ночь… Более того, – произнес Джозеф, сбрасывая на пол подушку, которую Глэдис воздвигла между ними, – ты хочешь меня сейчас.

– Еще чего!

Она было приподнялась, но Джозеф схватил ее и подмял под себя.

– Давай проверим? – предложил он.

Если бы Джозеф захотел овладеть Глэдис насильно, у нее нашлись бы силы для защиты, но он не сделал ничего подобного, а сначала нежно поцеловал в ушко, затем стал целовать ее лицо, подбираясь к губам. Все это время у Глэдис имелась возможность оттолкнуть его.

У нее сначала возникло такое намерение, и она уперлась руками в грудь Джозефа. Но в это мгновение он нашел ее губы и прильнул к ним, заставляя Глэдис таять от наслаждения. Вместе с тем исчезла и ее воля к сопротивлению. А поцелуй все длился, и язык Джозефа становился все настойчивее и смелее.

Затем Джозеф отстранился от ее губ и переместился ниже. Глэдис почувствовала, что он развязал ленточку и раздвинул кружева сорочки. Закрыв глаза, она зарылась пальцами в его темные волосы, а он сжал ладонью ее левую грудь и взял в рот сосок. Джозеф ласкал его языком и оттягивал губами, а его рука блуждала по телу Глэдис, спускаясь ниже и скользя по стройному шелковистому бедру. Он потянул было вверх край ночной сорочки, но Глэдис сама, соблазнительно извиваясь, освободилась от досадной преграды. Бросив рубашку на пол, она увидела, что на Джозефе тоже не осталось никакой одежды.

Глэдис молча протянула к нему руки, и он лег поверх нее, прижавшись к губам и раздвигая ее бедра. Во время нового неистового поцелуя она обняла Джозефа и обхватила его ногами, словно желая слиться с ним навечно. Продолжая играть с языком Глэдис, он медленно вошел в нее, продвинулся глубоко вперед и остановился.

Так они лежали некоторое время, довольствуясь полной близостью, лаская и целуя друг друга, но потом Глэдис захотелось большего, она принялась покачивать нижней частью тела из стороны в сторону, одновременно сжимая мышцами твердую плоть в своей влажной глубине, и Джозеф подчинился ее желанию. Сдерживая рвущееся из груди дыхание, он начал двигаться. Глэдис тихо застонала, бесцельно перемещая ладони по спине Джозефа, пока они не оказались на его ягодицах.

Неудержимые, скользящие движения ускорялись, и Глэдис с каждой секундой все глубже погружалась в водоворот страсти. На спине Джозефа заблестела испарина, дыхание его стало хриплым и обжигающим. В какой-то момент он почувствовал, что может не справиться с собой, и резко поднялся, став на колени.

Облизывая пересохшие губы, Глэдис смотрела на него снизу вверх. Она тоже была близка к пику удовольствия. Воспользовавшись минутной паузой, Глэдис повернулась на бок, а затем уперлась в постель локотками и коленками и бесстыдно выставила попку, дрожа от нетерпения и игриво оглядываясь на Джозефа.

Когда через мгновение он снова проник в ее тело, она издала гортанный звук, похожий на кошачье урчание, и вцепилась руками в простыню. На этот раз движения Джозефа были короткими и резкими. Первой вскрикнула Глэдис. Она обессиленно прижалась лицом к постели, не осознавая ничего, кроме толчками распространяющегося внутри тела наслаждения. Затем позади нее прозвучал протяжный стон. Джозеф содрогнулся в момент наполненного сладостной мукой освобождения и прильнул к спине Глэдис…

10

Глэдис пробудилась от упавших на лицо солнечных лучей. Вечером в пылу перебранки они с Джозефом забыли задернуть шторы. Некоторое время она лежала неподвижно, наблюдая за плавающими в потоках света пылинками и ощущая тепло прижавшегося к ней Джозефа.

Он крепко спал, обнимая Глэдис, и пошевелился лишь тогда, когда она начала подниматься с постели. Пробормотав что-то невнятное с протестующими интонациями в голосе, Джозеф снова уснул.

Глэдис встала и помедлила у кровати, глядя на любимого. Во сне его лицо разгладилось, резкие черты смягчились и исчезло выражение сдерживаемого раздражения. Сейчас Джозеф выглядел моложе. Ей захотелось снова забраться под одеяло, дождаться, когда он проснется, а затем поцеловать его и… Впрочем, Глэдис ведь уже приняла решение не предаваться бессмысленным мечтаниям! Прошедшая ночь не изменила ничего. Джозеф говорил об утолении страстных желаний, а не о любви.

Нет, лучше убедить себя, что вчера ничего не произошло. Сегодня Джозеф отвезет меня домой – и все кончится, печально подумала Глэдис. Потом мне придется учиться жить без него.

Она наклонилась и нежно поцеловала его в уголок губ. Сейчас был тот единственный момент, когда она еще могла попрощаться с Джозефом как хотела.

Оставляя следы на мокрой от росы траве, Глэдис пошла к холму, возвышавшемуся позади поместья. Забравшись на самый верх, она присела на ствол поваленного дерева и стала вспоминать все, что произошло между ней и Джозефом ночью. Глэдис словно заново чувствовала каждую ласку, каждый поцелуй, каждое страстное движение сильного мужского тела. Вся ночь словно пропиталась сладостной негой. Сейчас ей трудно было поверить, что Джозеф совсем не испытывает к ней никаких чувств.

Но нельзя же всю жизнь провести в постели! Безжалостный свет дня выявил все различия, существовавшие между ними, которые в дальнейшем неизбежно проявились бы и осложнили и без того непростые отношения. Гораздо благоразумнее смириться с мыслью, что вчерашняя ночь была прощальной.

Спускаясь с холма, Глэдис встретила Фрэнсиса.

– Ты ранняя пташка! – удивленно воскликнул тот.

– Как и ты, – сдержанно улыбнулась она. Ей не хотелось говорить о том, что она делала в столь ранний час на вершине холма. Но, оказалось, не было нужды волноваться на этот счет – Фрэнсиса целиком занимали мечты о загородном клубе.

– Я не спал всю ночь, – сообщил он. – У меня столько планов! А вчера прибавилось еще несколько идей.

Слушая Фрэнсиса, Глэдис время от времени кивала, но мысли ее были заняты Джозефом.

– Жалко, что я не встретился с тобой раньше, чем Джозеф, – вдруг сказал Фрэнсис.

Глэдис удивленно посмотрела на него, тронутая искренностью этих слов.

– Мне нужна женщина, похожая на тебя, – смущенно пояснил он. – Такая же сильная, практичная… и нежная. Моему отцу трудно угодить, но от тебя он просто в восторге. Я никогда не видел прежде, чтобы он так веселился. Уверен, что отец не желал бы для меня иной невесты… Нет, не волнуйся! – поспешно воскликнул Фрэнсис. – Я знаю, что для тебя не существует никого, кроме Джозефа. Даже когда вы не смотрите друг на друга, между вами ощущается некая связь. Это было заметно еще во время нашей первой встречи. – Фрэнсис немного помолчал. – Габриела одно время примеряла на себя имя миссис Мертон, но потом сообразила, что у нее нет никаких шансов. Поэтому она обратила наконец внимание на Роберта, ждавшего этого уже целую вечность.

– Но, мне кажется, между Джозефом и твоей сестрой довольно устойчивые отношения, – заметила Глэдис с плохо скрываемыми нотками ревности в голосе.

– В них не осталось ничего личного. Габриела хочет занять какую-нибудь престижную должность в объединенном банке. Она гораздо умнее, чем может показаться на первый взгляд, и прекрасно понимает, что Джозеф тебя ни на кого не променяет. Думаю, раньше Габриела еще рассчитывала на то, что я смогу оттеснить от тебя Джозефа, но это, кажется, невозможно… Да? – Фрэнсис улыбнулся, показывая, что шутит, но в его глазах все же теплился лучик надежды.

Глэдис отвела взгляд.

– Мне очень жаль, – вздохнула она, испытывая в эту минуту стыд за то, что обнадежила Фрэнсиса, флиртуя с ним вчера за ужином.

– Что ж, я и сам понимаю. – Он отчаянно бодрился. – Ну хорошо, если ты не можешь полюбить меня, то, возможно, сделаешь мне одно одолжение?

– Конечно… если это будет в моих силах.

– Я подыскал прекрасное место для клуба, но мне хочется услышать твое мнение. Давай съездим туда прямо сейчас!

– Сейчас? – удивилась Глэдис.

– Это в десяти минутах езды. Мы вернемся еще до того, как все проснутся.

Произведенный Фрэнсисом расчет времени оказался излишне оптимистичным. Прошло не менее двадцати пяти минут, пока они добрались до старого здания, которое Фрэнсис облюбовал под клуб. Оно сильно пострадало от пожара, и Глэдис поняла, что здесь непочатый край работы. Но Фрэнсиса, похоже, это не смущало. Он демонстрировал задымленный каменный остов с таким пафосом, словно это было национальное достояние. В конце концов Глэдис согласилась, что местность действительно идеально подходит для загородного клуба.

Пока они бродили по пустым помещениям, она не переставала поглядывать на часы, но Фрэнсис совершенно утратил чувство времени. По возвращении в Роумингтон-холл они обнаружили, что все уже сидят за завтраком.

При виде Глэдис и Фрэнсиса все присутствующие за столом оживились, кроме Джозефа, который даже не взглянул на них, продолжая намазывать масло на тост. А разве можно ожидать, пронеслась в голове Глэдис горькая мысль, что после бурной ночи Джозеф вдруг воспылает ко мне любовью? Она села напротив своего мнимого жениха и приняла из рук Габриелы чашку кофе.

Сестра Фрэнсиса почему-то выглядела сегодня весьма уверенной в себе. Глэдис время от времени бросала на нее подозрительный взгляд, гадая, уж не послужила ли тому причиной вчерашняя прогулка Габриелы с Джозефом. Может, Джозеф все-таки посвятил ее в тайну помолвки? Какой смысл Габриеле опасаться меня, если она знает, что я не настоящая невеста, размышляла Глэдис, прихлебывая кофе. Мысль о совместном будущем Джозефа и Габриелы причиняла ей страдание.

Фрэнсис наполнил тарелку горячей овсяной кашей и стал с воодушевлением рассказывать о своих замыслах, словно одобрение Глэдис поставило последнюю точку в его сомнениях.

– Глэдис просто чудо! – повернулся он к Джозефу. – Сегодня она подбросила мне несколько фантастических идей. Я сказал, что, если ей когда-нибудь наскучит замужество, она всегда может стать моим деловым партнером.

Но попытка втянуть Джозефа в разговор провалилась.

– Правда? – вежливо произнес тот, бегло взглянув на Глэдис, и за столом повисла неловкая тишина.

Первым нарушил молчание Керк.

– Итак, чем мы будем заниматься сегодня?

– Боюсь, нам пора ехать, – почти не разжимая губ, произнес Джозеф.

– Но вы ведь останетесь на ланч?

– Нет, пора возвращаться домой. – Ответ прозвучал почти грубо.

Сгорая от смущения, Глэдис поспешила исправить положение.

– Мы провели прекрасный уик-энд, – сказала она Керку. – Мне правда очень жаль, что мы не можем побыть у вас подольше.

– Ничего, впереди еще множество уик-эндов, – растроганно заметил тот. – Надеюсь, мы часто будем видеть вас у себя.

Когда наступила пора прощаться, Керк обнял Глэдис и повторил приглашение. На лице Габриелы легко читалось удовлетворение, прощалась она радостно. А Фрэнсис, не обращая внимания на хмурую физиономию Джозефа, нежно поцеловал Глэдис, перед тем как она села в автомобиль.

– Спасибо тебе за все, Глэдис, и поскорее приезжай опять!

Пока Глэдис собирала вещи перед отъездом, Джозеф шагал по спальне, кипя гневом. Ему не терпелось броситься в сражение. Глэдис подчеркнуто не обращала на это внимания. Она решила не доставлять Джозефу радости, спрашивая о причинах его недовольства. Сам скажет.

И оказалась права.

– Я надеялся, что у тебя хватит благородства подождать хотя бы один день, прежде чем начать вить новое гнездо! – гневно произнес Джозеф, заводя машину.

Ну, подумала Глэдис, если хочешь войны, ты ее получишь!

– Мне нужно догадываться или ты все-таки пояснишь, о чем идет речь?

– О твоих играх с Фрэнсисом Кендаллом! – рявкнул Джозеф. – Я сам рассказал тебе о состоятельности Керка, поэтому ты решила заняться его сыном! Конечно, я понимаю, ведь перед тобой открывается перспектива получения постоянного источника денег, да еще и партнерства в ведении пресловутого загородного клуба! При таком положении дел ты и думать забудешь об открытии собственного магазина, о котором прожужжала мне все уши!

– Клуб Фрэнсиса меня не интересует.

– Интересуют только деньги? – ехидно уточнил он. – Не буду спорить, я мог ошибиться. Очевидно, разговоры о клубе лишь повод, чтобы подобраться к банковскому счету Фрэнсиса. «Неплохая идея! Глэдис просто чудо!» – передразнил он Кендалла-младшего. – «У нее фантастические идеи!»… Еще бы! Ты и не такое могла выдумать во время вашего нежного свидания!

– Никакого свидания не было! – не выдержала Глэдис, дрожа от возмущения. – Я встретилась с Фрэнсисом случайно во время утренней прогулки. Он попросил моего совета, и я не смогла ему отказать.

– Неужели ты думаешь, что я поверю в это? Вчера ты провела с Фрэнсисом весь день, затем флиртовала с ним весь вечер, а сегодня встретила случайно?

– Можешь не верить, мне все равно, – фыркнула Глэдис.

– Не старайся, меня ты не убедишь. Надо было предупредить парня, с кем он связывается, чтобы не лелеял надежды на деловое партнерство, – саркастически выделил Джозеф слово «деловое». – Ты заставишь его плясать под свою дудку, высосешь из бедняги все соки, а потом отодвинешь со своего пути – примерно так, как поступаешь сейчас со мной!

– С тобой?! – воскликнула она, не веря своим ушам. – Я не знаю другого человека, который умел бы использовать людей в собственных целях лучше, чем это делаешь ты! Вспомни, как ты обошелся со мной!

– Мы заключили соглашение. Ты знала, на что идешь и что за это получишь. Принимая во внимание, что сумма вознаграждения составляет двадцать тысяч фунтов, тебе грех жаловаться на то, что я тебя использую. Вот Фрэнсис будет иметь такое право, если ты примешь его предложение.

– А кто говорит, что я его приму?

– Разве нет? – сдавленно спросил он, словно вопрос вытаскивали из него клещами. К этому времени они выехали на магистраль, и Джозеф увеличил скорость.

– Все может быть! – Глэдис решила его поддеть. – В конце концов, мне же нужно чем-то заниматься, я ведь больше не работаю для банка «Обри Кроунер».

– У тебя будет столько денег, что можно и не работать!

– Дело не только в деньгах. Я надеюсь найти творческую работу и сотрудничать с таким порядочным и обаятельным человеком, как Фрэнсис…

– Ты начнешь скучать через пять минут, – перебил ее Джозеф.

– Напрасно ты так думаешь. Представь себе, как приятно мне будет тратить полученные от тебя деньги! – По правде говоря, Глэдис уже устала от этого бессмысленного спора, поэтому, когда подъехали к Берлайлу, она попросила Джозефа свернуть к центру города.

– Зачем? – спросил тот.

– С меня хватит. Подвези меня к вокзалу, я доберусь до Эдинбурга на пригородном поезде.

– Не глупи!

– Я говорю совершенно серьезно. Во-первых, я не желаю еще три часа выслушивать всякую чушь, а во-вторых, ты слишком быстро ведешь машину. Возможно, таким образом ты успокаиваешь нервы, но я не хочу разбиться в лепешку. На поезде я буду чувствовать себя в большей безопасности.

Джозеф стиснул зубы, и Глэдис подумала было, что сейчас последует новый взрыв эмоций, но ошиблась.

– Отлично, – ледяным тоном произнес он. – Если ты так решила…

– Именно так.

Без лишних разговоров Джозеф свернул к центру и доставил ее на вокзал.

– Очевидно, ты хочешь, чтобы я окончательно расплатился с тобой? – сдержанно поинтересовался он, останавливая автомобиль.

Глэдис совершенно забыла об этом. На мгновение у нее мелькнула мысль отказаться, но она вспомнила о Мелинде. Сестре все еще могли понадобиться деньги. Нет, нельзя рисковать жизнью Ронни в угоду своей гордости.

– Конечно, – холодно произнесла она, отстегивая ремень безопасности, – но я могу подождать до следующей недели.

– Нет уж, давай покончим с этим сейчас. – Джозеф вынул чековую книжку, выписал чек и бросил его Глэдис на колени. – По крайней мере, теперь я уверен, что больше никогда не увижу тебя.

– Не увидишь! – подтвердила Глэдис, пряча чек в сумочку. Выйдя из машины, она вынула из багажника чемоданчик и приблизилась к открытому окошку с той стороны, где сидел Джозеф. – Да, чуть не забыла! – Она стянула с пальца бриллиантовое кольцо и бросила его Джозефу. – Уверена, что ты сможешь продать его и хоть как-то возместить свои расходы! – Повернувшись, Глэдис гордо зашагала к вокзалу.

Путешествие домой было долгим. Всю дорогу она сидела, глядя прямо перед собой и борясь с нарастающей в душе паникой. С этого дня начиналась жизнь без Джозефа. Глэдис говорила себе, что так лучше, что будет меньше волнений, но ее разум отказывался принимать эту истину. За последние несколько недель Глэдис настолько привязалась к Джозефу, что не представляла, как будет существовать, не видя его, не слыша и не имея возможности прикоснуться к нему.

В который раз ее подвел собственный характер! Если бы она спокойнее реагировала на слова Джозефа, все могло бы обернуться по-другому. Возможно, он так и не сумел бы полюбить ее, но зато они могли бы периодически встречаться. А так впереди ее ожидали лишь пустота и одиночество.

Сидя в вагоне, Глэдис попыталась понять, почему, собственно, она разозлилась на Джозефа? Почему не попросила остановить машину и не объяснилась с ним? Почему не поцеловала и не позволила нежности загладить образовавшуюся трещину, как это произошло прошлой ночью?

Но сейчас уже было слишком поздно.

Следующие два дня прошли словно в тумане. На работу идти не требовалось, и ничто не отвлекало Глэдис от горестных раздумий. Она упаковала всю купленную Джозефом одежду, чтобы отослать ему. Поверх свертка лежал нетронутый чек.

На третий день Глэдис позвонила Мелинде. Голос сестры звучал радостно.

– Я сама собиралась звонить тебе сегодня! – воскликнула Мелинда. – Ронни уже дома! Он все еще нуждается в уходе, но доктора говорят, что самое страшное позади.

– Какая приятная новость! – Глэдис на мгновение забыла о собственных невзгодах.

– Есть еще и другая… Я снова собираюсь выйти замуж.

– Что?!

Мелинда засмеялась.

– Я знала, что ты удивишься! Помнишь, я говорила тебе о своем соседе? Дэн оказал мне неоценимую услугу, присматривая за моими мальчиками, пока я была в больнице с Ронни. Потом мы стали много времени проводить вместе. Сначала он ничего мне не говорил, потому что знал, как я переживаю, но в конце концов сделал предложение. Дэн такой прекрасный человек… Пожалуйста, скажи, что ты рада за меня!

– Конечно, рада! – подтвердила Глэдис, но Мелинда услышала в ее голосе сомнение.

– Я знаю, что ты вспомнила Сэма, но Дэн совсем другой. Жаль, что я не встретилась с ним раньше. Он очень добр ко мне и любит мальчиков. Я рассказала ему, как много ты для меня сделала, и он решил выслать тебе все деньги, которые ты потратила на лечение Ронни. Дэн говорит, что сам сможет позаботиться о нас. А ты лучше вложи эти средства в магазин, о котором мечтаешь.

– Дэн очень любезен, – произнесла Глэдис, стараясь сдержать непрошеные слезы. – Только я думаю, что на эти деньги вы все могли бы поехать куда-нибудь отдохнуть. Конечно, после того как поправится Ронни.

– Нет, уж лучше ты сама будешь спорить с Дэном, – засмеялась Мелинда. – Боже мой, ты представить себе не можешь, как это прекрасно – любить человека, который любит тебя!

Действительно, подумала Глэдис, мне это неизвестно. Я все время гоняюсь за тенями.

Она была рада, что у сестры все так удачно складывается, но, положив телефонную трубку, испытала еще большее ощущение пустоты, чем прежде. Глэдис взяла чек и долго смотрела на него, потом разорвала его пополам и положила в конверт, на котором указала адрес Джозефа с пометкой «лично». Опустив конверт в почтовый ящик на углу, она словно поставила точку в абсурдном спектакле. Отныне ей следовало выбросить из головы мысли о Джозефе и начать жить заново.

Но легче сказать, чем сделать. На следующий день Глэдис купила несколько журналов, посвященных дизайну помещений, и принялась искать объявления о работе вне пределов Эдинбурга. В какой-то момент она всерьез задумалась о предложении Фрэнсиса, но потом отказалась от этой мысли. Близость Роумингтон-холла постоянно напоминала бы ей о Джозефе.

Тремя днями позже Глэдис лежала на диване и лениво листала новый журнал, как вдруг кто-то позвонил в дверь. Она решила не открывать: не было настроения беседовать с каким-нибудь продавцом полезных мелочей для дома или с консьержкой. Но звонок прозвучал снова, и Глэдис сдалась.

Направляясь к двери, она уже подбирала слова для вежливого, но твердого отказа, однако так и не произнесла их, потому что на пороге стоял… Джозеф. Осунувшийся, с темными кругами под глазами, с опущенными уголками рта и потухшим взглядом.

От неожиданности у Глэдис подкосились ноги, и она ухватилась за дверь.

– Что… ты здесь делаешь? – прошептала она.

– Пришел вернуть тебе деньги, – сказал Джозеф, протягивая Глэдис половинки чека. Говорил он как-то странно, с трудом произнося слова, и все время смотрел ей в глаза, словно боялся, что она вдруг исчезнет.

Деньги… Единственная тема для разговора. Только они и волнуют Джозефа. Глэдис закрыла глаза, еле сдерживаясь, чтобы не броситься ему на шею и уже не отпускать от себя никогда. Ее горло словно стиснула чья-то невидимая рука, к глазам подступили слезы…

– Мне не нужны твои деньги, – выдавила она.

– Прежде ты сама их требовала, – хрипло напомнил Джозеф. – Десять тысяч фунтов ты уже получила. Зачем отказываться от остального?

– Сейчас они мне не нужны, – повторила Глэдис, собирая остатки сил для защиты. – Мне не нужны твои деньги и не нужен ты сам, потому что и я тебе не нужна.

Он опустил взгляд на разорванный чек, затем снова посмотрел на Глэдис.

– Но ты нужна мне!

Глэдис почувствовала, что уже не может притворяться. Зачем он пришел? Хочет предложить новую роль?

– Что случилось? – спросила она. – Габриела все еще не оставила тебя в покое?

– Нет, – покачал головой Джозеф. – Они с Робертом только что объявили о помолвке.

– Зачем же тебе нужна невеста?

– Какая невеста? – удивленно спросил Джозеф. – Мне нужна ты.

Он все еще стоял неподвижно, не делая попыток прикоснуться к Глэдис, но в ее душе уже появился робкий росток надежды.

– Я больше не дорожу своей свободой. Впрочем, кажется, я и прежде ценил ее не слишком высоко. На самом деле мне необходимо, чтобы ты всегда была рядом. Когда ты ушла от меня… – По лицу Джозефа пробежала судорога, словно воспоминание о том дне до сих пор причиняло ему боль. – Я скучал по тебе, – признался он.

– Но… Но… – Глэдис все никак не могла понять происходящее. У нее возникло такое ощущение, что все это не наяву, словно ей показывают фильм о возможном счастливом развитии событий. – Ты же терпеть меня не мог!

– Я только делал вид, – тихо произнес Джозеф. – Это было проще, чем признаться себе, что я хочу до конца своих дней жить с женщиной, которая меня ненавидит.

Глэдис медленно отпустила дверь, убедившись, что дрожащие ноги все-таки не подведут. Все еще не до конца уверенная, что это не сон, она покачала головой.

– Я не ненавижу тебя.

– Понимаю, что сам давал тебе повод для подобного отношения, – удрученно произнес Джозеф, не видя со стороны Глэдис особой поддержки, но желая все же сказать то, что задумал. – Я вел себя ужасно. Оскорблял тебя… Но это только потому, что ревновал. И еще я был в отчаянии – ведь ты никогда не смогла бы полюбить меня так, как я люблю тебя.

– Ты меня любишь? – прерывисто прошептала Глэдис, с трудом осмеливаясь поверить, что мечты начинают воплощаться в реальность. – Ты меня любишь?!

– Да. – Она даже не подозревала, что серебристо-серые глаза Джозефа могут сиять таким теплым светом. Он шагнул вперед и взял ее руки в свои. – Я люблю тебя и сделаю все, что ты пожелаешь, только бы загладить вину перед тобой. Ведь ты, наверное, надеялась, что я исправлю свои ошибки, когда говорила, что не ненавидишь меня?

Глэдис кивнула, расплылась в улыбке, потому что с ее души скатился последний камень сомнения и она наполнилась счастьем, граничившим с болью.

– По большей части я тоже притворялась, – призналась она, глядя, как улыбка, зародившаяся в глазах Джозефа, постепенно освещает его лицо.

– Правда?

– Да. Я делала вид, что дорожу своей независимостью, что самое главное для меня сохранить свое достоинство, – перечисляла Глэдис. – Но это не оправдало себя, и, когда я попыталась сделать вид, что не люблю тебя, моя затея провалилась.

– Глэдис… – Голос Джозефа пресекся. – Ты действительно любишь меня?

– Да, – ответила она, не обращая внимания на скатившуюся по щеке слезу. Наконец-то можно сказать правду! – Да! Ты представить себе не можешь, как сильно я тебя люблю!

– Тогда покажи мне, – попросил Джозеф.

Глэдис нежно обняла его и притянула к себе, чтобы поцеловать. Она мечтала об этом так долго! Губы Джозефа были все такими же теплыми и умелыми, но сейчас Глэдис знала, что он любит ее, поэтому поцелуй показался невыразимо сладостным и каждая клеточка ее тела затрепетала от радости.

Сильные руки Джозефа двигались по телу Глэдис, словно желали вспомнить каждый изгиб, каждую выпуклость. Боже, как долго длилась разлука, сколько времени потрачено впустую! Они целовались, будто утоляя жгучую жажду, ведь уже не было необходимости скрывать желания и прятать страсть под маской безразличия.

Глэдис гладила волосы Джозефа и тихо повторяла его имя. Совсем недавно она думала, что больше никогда не увидит своего возлюбленного. Но он был здесь и целовал ее глаза, лицо, шею и снова возвращался к губам, словно тоже старался убедиться в ее реальности.

– Глэдис… – наконец выдохнул Джозеф, прижимаясь щекой к ее волосам и нежно привлекая к себе. – Я думал, что уже никогда больше не поцелую тебя.

– Я знаю… знаю… – шептала она, пряча лицо на его груди. – Мне так плохо жилось без тебя!

– А для меня был просто ад кромешный! – Джозеф крепко сжал ее. – Я умирал от желания увидеть тебя вновь, но не мог приехать, уверенный, что ты захлопнешь дверь перед моим носом.

– Почему же ты приехал сегодня?

– Я получил твой чек. Мне было безразлично, хочешь ты получить деньги или нет, но у меня появился повод, чтобы увидеться с тобой. Почему ты вернула чек?

– Я больше не нуждаюсь в этих деньгах. – И она рассказала Джозефу все: о Мелинде, о болезни Ронни, о том, что сестра нашла наконец человека, способного позаботиться о ней… – Я взяла этот чек только из-за Ронни, – пояснила Глэдис, – а не для себя.

Джозефа потряс ее рассказ.

– Значит, все это время ты переживала за сестру и племянника? И терпела от меня обвинения в меркантильности? Но почему ты ничего не сказала мне?

– Наверное, надо было все тебе объяснить, но мне не хотелось, чтобы ты думал, будто я хочу тебя разжалобить в корыстных целях. – Глэдис слабо улыбнулась. – Моя дурацкая гордыня!

– Самым большим дураком в этой истории оказался я, – криво усмехнулся Джозеф. – Мне следовало раньше понять, что у тебя может быть веская причина настаивать на получении аванса. Ведь человек с такими глазами, как у тебя, не способен вести двойную игру. – Он нежно прикоснулся к щеке Глэдис. – Я видел, что ты отличаешься от других женщин, с которыми мне приходилось встречаться. Правда, в какой-то момент я усомнился в этом. И, вместо того чтобы прислушаться к своей интуиции, я решил, что лишний раз получил подтверждение общего правила.

– Почему ты так категоричен? – спросила Глэдис. – Не все женщины стремятся лишь к получению личной выгоды.

– Долгое время мне казалось, что я прав, – проговорил Джозеф. – Получение наследства изменило мою жизнь не только в финансовом отношении. Мне стали оказывать знаки внимания женщины, которым прежде не было до меня никакого дела.

Глэдис насторожилась.

– Встречались ли среди них интересные особы?

– Признаюсь, пока я не познакомился с тобой, некоторых я считал интересными. – Пальцы Джозефа играли с ее локоном. – В то время я воспылал страстью к одной женщине, Сузи, которую встретил в Америке. Красота ее казалась мне идеальной. Но Сузи быстро дала мне понять, что я ей не подхожу. Она искала богатого и влиятельного человека. – Джозеф помолчал. – Я предложил ей руку и сердце, но она засмеялась мне в лицо. Сейчас-то я понимаю, какой беды избежал, а в те дни просто впал в отчаяние. В каком-то смысле Сузи оказала мне услугу. Ведь именно из-за нее я решил вернуться домой и заняться банковским делом. Очевидно, в моем сознании зрела идея добиться успеха и показать Сузи, какую выгодную партию она упустила. Последний раз я виделся с ней, когда уже стал главой банка. Я приехал в Нью-Йорк по делам, и Сузи явилась ко мне в гостиницу сообщить, что готова принять мое предложение. Этот момент должен был стать моим триумфом, но…

– Что? – тихо спросила Глэдис.

Джозеф пожал плечами.

– Сузи потеряла ценность в моих глазах, она даже не показалась мне красивой. Вся эта история оставила в моей душе неприятный осадок, и я дал себе зарок не иметь дела с женщинами, которых интересуют лишь деньги. Шло время, я становился все более циничным… а потом… – Он мечтательно улыбнулся. – В уютном венецианском ресторане меня усадили за один столик с тобой, я посмотрел в твои зеленые глаза и был сражен наповал!

– Но самое сильное впечатление я, очевидно, произвела на тебя позже, когда стояла посреди набережной, как мокрая кошка, – лукаво напомнила ему Глэдис.

– Мне было так неловко! – признался Джозеф. – Ведь это из-за меня ты оказалась в воде. – Он ласково убрал волосы с ее лица. – Ты выглядела такой хрупкой и беззащитной… – Джозеф вздохнул. – Потом мы неожиданно встретились на свадьбе Берты и Рэндала. Не буду скрывать, первый разговор с тобой разочаровал меня. Я понял, что тебя так же волнует финансовый вопрос, как и всех остальных. Но к тому времени я уже отменил вылет в Америку, чтобы вечером иметь возможность снова увидеть тебя.

Глаза Глэдис расширились от удивления.

– Ты остался из-за меня?

– Ну-у, я, конечно, выдумал другой повод, потому что мне было трудно признаться самому себе, насколько ты заинтересовала меня, но в тот вечер ты была самой заметной из всех гостей. – Джозеф улыбнулся своим воспоминаниям. – В огненно-красном платье, с независимым видом, ты выглядела такой интригующей! А твой поцелуй потряс меня до мозга костей – именно в то мгновение я понял, как страстно желаю тебя.

Глэдис потерлась щекой о его плечо.

– Ты умело скрывал свои чувства! Во всяком случае, когда мы встретились в лифте банка, ты демонстрировал полное безразличие.

– К тому времени я уже знал, что мои директора заключили с тобой договор, и успел подготовиться к встрече. Видишь ли, когда среди бумаг мелькнуло твое имя, я испытал противоречивые чувства. У меня создалось ощущение, что я оказался именно в том положении, которого старательно избегал, и принял решение не сдаваться без борьбы. – Джозеф на секунду закрыл глаза. – Я сражался сколько мог и даже убедил себя, что предложение о том, чтобы ты сыграла роль моей невесты, носит чисто практический характер. Хотя на самом деле это был единственный способ проводить побольше времени с тобой. Ведь ты не делала секрета из того, что я тебе не нравлюсь, и, очевидно, не согласилась бы, если бы я прямо предложил тебе встречаться со мной.

– Скорее всего нет, – подтвердила Глэдис. – После случая с Ллойдом я старалась не увлекаться мужчинами, а ты заставлял меня нервничать. Я боялась влюбиться, но тот первый поцелуй не давал мне покоя. – Она слегка отстранилась и посмотрела ему в глаза. – Со мной еще никогда такого не случалось.

– Если бы я знал! – улыбнулся он. – Скольких сложностей можно было бы избежать! Вместо этого мы начали разыгрывать глупый спектакль. Меня до сих пор бросает в жар при воспоминании о том, что я испытал, когда ты начала хладнокровно повышать ставки. Мне показалось, что ты с самого начала водила меня за нос, – честно признался Джозеф. – Я больше не мог тебе доверять. Только мы начали сближаться, как сразу возникла финансовая тема. Я ужасно злился на себя за то, что все больше влюбляюсь в женщину, олицетворяющую собой самую неприкрытую и циничную алчность. А потом наступил вечер, когда мы принимали Кендаллов. – Он взял ее руку и поцеловал ладонь. – Ты помнишь?

– Как я могу забыть такое? – тихо произнесла Глэдис, поднимаясь на цыпочки, чтобы прикоснуться к его губам.

После нового поцелуя Джозеф увлек Глэдис на диван. В разговоре наступила пауза, потому что влюбленные все никак не могли оторваться друг от друга, и их ласкам, казалось, не будет конца. Лишь после его неудачной попытки развязать узел на поясе Глэдис оба наконец рассмеялись. Джозеф подвинулся, и она легла рядом с ним.

– В ту ночь проблем с одеждой не было, – шутливо проворчал он. – Только я захочу заняться с тобой любовью, как возникают какие-то препятствия!

– Здесь нет ничего сложного, – улыбнулась Глэдис. – Смотри! Немного терпения – и пояс развязан!

– Попалась! – торжествующе крикнул Джозеф, и в мгновение ока Глэдис оказалась под ним. – Наша первая ночь останется в моей памяти навсегда, – продолжил он, поцеловав ее в ушко. – Никогда в жизни не испытывал я ничего подобного. Если бы в то утро у меня не была назначена встреча, я предложил бы тебе стать моей женой. Но я решил подождать, пока ты придешь на работу.

– А я явилась в твой кабинет и потребовала денег, – усмехнулась Глэдис.

– Бедная моя девочка! Ты всеми силами старалась помочь сестре, а я не мог придумать ничего лучше, чем накричать на тебя! – Джозеф с мольбой заглянул ей в глаза. – Прости меня, Глэд.

– Все уже в прошлом, – ласково произнесла она. – Мне нужно было рассказать тебе всю правду. Но я подумала, что это ни к чему, ведь ты не собирался связывать со мной свою жизнь, зачем же тебе знать о моих трудностях.

– Да, я не собирался жениться, но, встретив тебя, переменил свои планы, – сказал Джозеф. – Ты же сама неоднократно заявляла, что не желаешь вступать в брак, – напомнил он, и Глэдис почувствовала, что краснеет.

– Я… передумала.

– Значит, ты станешь моей женой?

– Да, – шепнула она.

Джозеф облегченно вздохнул и крепко прижался к ее губам.

– Посмотри, что у меня есть, – произнес он спустя несколько секунд. Усадив Глэдис рядом с собой, Джозеф сунул руку во внутренний карман пиджака и вынул хорошо знакомое кольцо с бриллиантами. – Я постоянно носил его с собой, потому что оно больше всего напоминало о тебе, но сейчас настала пора вернуть кольцо его настоящей владелице. – Джозеф надел кольцо на палец Глэдис и вдруг стиснул ее руку. – Ты уверена в своем решении? – тревожно спросил он.

– Да, – просто ответила Глэдис. – Не знаю, как я смогла бы жить без тебя. – Она помолчала, словно вспомнив о чем-то. – А ты? Разве ты сможешь отказаться от своей свободы?

– С тех пор как мы расстались на вокзале, я стал настолько свободным, что готов был умереть, – нахмурился Джозеф. – И тогда я понял, что мне не нужна свобода без тебя. Я хотел бы, чтобы нас связывали прочные узы и чтобы никогда больше не повторялись кошмары уик-энда в Роумингтон-холле! Глядя, как ты улыбаешься Фрэнсису, я сходил с ума от ревности. А наша с тобой ночь… Я дал себе слово, что не прикоснусь к тебе, но не устоял. Моя гордость уже не имела значения; я собирался попросить тебя остаться со мной, но, проснувшись, обнаружил, что ты отправилась куда-то вместе с Фрэнсисом. – Он взял лицо Глэдис в свои ладони. – Никогда так больше не делай, Глэдис!

– Не буду! – Она погладила его по щеке. – Я никогда тебя не брошу.

– А я тебя и не отпущу. Мы и так потеряли уйму времени.

Глэдис положила голову ему на плечо и залюбовалась игрой камней на пальце.

– Как чудесно, что не нужно больше притворяться!

– С этим покончено, – согласился Джозеф. – Пора начинать жить настоящей жизнью. Только одно меня беспокоит…

– Что?

– Ты ненавидишь свадьбы, – напомнил он ей.

Глэдис весело рассмеялась.

– Похоже, я начинаю пересматривать свое отношение и к этому!..

Эпилог

Глэдис прикрыла глаза, умиротворенная ласковым солнечным теплом и тихим плеском волн. Она с наслаждением набрала полную грудь воздуха, напоенного ароматами диковинных цветов и густой зелени, плотной стеной окружавшей небольшой пляж, начинавшийся прямо от порога коттеджа.

Шел десятый день медового месяца, который Глэдис и Джозеф решили провести на острове Бали, в этом рае земном для туристов. Те из них, кто предпочитал общество, останавливались в гостинице с шикарными двухэтажными номерами и антикварной мебелью, а новобрачные обычно размещались в отдельных коттеджах, где можно было прожить месяц и не увидеться ни с кем. О существовании оставленного где-то другого, большого мира напоминал лишь ежедневно пополнявшийся провизией холодильник, за чем незаметно следили приходившие ранним утром официанты.

Погруженные в собственное счастье, Глэдис и Джозеф принадлежали только друг другу. Они вели долгие беседы, много смеялись и часто занимались любовью. Временами Глэдис настаивала на прогулке, и тогда они осматривали остров, обходя стороной священных коров и рассматривая установленные в деревенских дворах миниатюрные храмы, где, по местным поверьям, обитают души усопших родственников.

Больше всего ей нравилось кормить бананами обезьян, живущих на развалинах древних замков, и поить сладкой газированной водой ласковых летучих мышей, которые ловко слизывали шершавыми языками налитую в ладонь жидкость.

Глэдис медленно провела пальцами по золотистому песку и улыбнулась, припомнив вчерашнее посещение ресторана. В центре зала посетителей ждал огромный стол с фруктами. Чего здесь только не было! У Глэдис дух захватило от всего этого великолепия. Но больше всего ее поразили метровые статуи из сливочного масла, изготовленные ради одного вечера, и смешные головки людей и животных, вырезанные из очищенных от корок арбузов и уложенные по краям вместительных ваз.

Приподнявшись на локте, Глэдис приложила ладонь к глазам и посмотрела на заплывшего далеко в море Джозефа. Впервые в жизни она оказалась в таком месте, где можно было загорать без купальника, и они с Джозефом каждый день валялись обнаженными на песке, наслаждаясь чувством полной свободы.

Внезапно все поплыло у нее перед глазами. Вот опять, подумала она. Еще в Эдинбурге, когда это началось, Глэдис стала кое-что подозревать и решила тайком от Джозефа посетить врача. Внимательно выслушав ее и задав несколько дополнительных вопросов, доктор предложил ей раздеться для осмотра.

Глэдис зашла за ширму, положила сумочку на кушетку и нерешительно посмотрела на гинекологическое кресло. Она слышала, как доктор тем временем перестал что-то записывать и направился к умывальнику, чтобы вымыть руки. Сбросив туфли, Глэдис стянула трусики и забралась в кресло.

Розовея от смущения, Глэдис с бьющимся сердцем ожидала появления врача. Тот подошел к стоявшему рядом столику, несколько секунд перебирал позвякивающие инструменты, потом приблизился к креслу и стал между ног Глэдис.

– Не волнуйтесь, – мягко произнес он, поправляя перчатки на длинных тонких пальцах. – Расслабьтесь, пожалуйста. – И доктор приступил к осмотру…

Головокружение прекратилось за несколько секунд до того, как Джозеф вышел из воды. С замирающим от счастья сердцем Глэдис любовалась обнаженным телом возлюбленного, покрытым капельками искрящейся на солнце влаги. Ведь Джозефу еще ничего не известно, пронеслось у нее в голове.

– Дорогой! – позвала она, протягивая к нему руки.

Радостно улыбаясь, Джозеф направился к ней. Разогревшаяся на солнце Глэдис пронзительно вскрикнула, когда он прижался к ней влажным прохладным телом. Джозеф смеясь поцеловал ее в нос.

– Я должна тебе что-то сказать, – таинственно начала Глэдис, немного успокоившись.

– Интересно, что ты можешь сообщить такого, чего я не знаю? – Он дразняще провел пальцем вокруг ее набухшего коричневого соска.

Глэдис глубоко вздохнула для храбрости и произнесла:

– У нас будет ребенок.

Джозеф застыл, глядя на нее сверху вниз. Казалось, он не верил собственным ушам.

– Глэд! – наконец выдохнул он. – Это правда?

– Конечно, глупый!

– Глэд… – Джозеф наклонился над ней и стал покрывать поцелуями ее лицо.

Глэдис с улыбкой подставила ему губы. Трепетный, наполненный страстной нежностью поцелуй был соленым из-за морской воды.

– Как я тебя люблю… – шептал Джозеф, опуская голову ей на грудь, сжимая округлые выпуклости и лаская языком соски. – О боже! Глэд, я снова хочу тебя! – Он стиснул ее в объятиях, мягко раздвинул бедром ее стройные ноги и вдруг замер. – Сейчас, наверное, уже нельзя? – тихо спросил он.

– Можно, – счастливо улыбнулась Глэдис, обнимая Джозефа. – Надеюсь, нас никто не увидит, – добавила она беззаботно и со сладостным стоном впустила его в себя…

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Эпилог
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «В роли невесты», Хельга Нортон

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства