«Шалунья»

2842

Описание

Кит постучала в двери дома Алекса Кейла, графа Эвертона, в бурную грозовую ночь и попросила его защиты. Может ли настоящий джентльмен отказать в помощи слабой девушке — особенно если она прекрасна, как богиня, и с первого взгляда пробудила в нем огонь страсти? Однако женщину можно безумно желать и даже любить — но при этом не доверять ей ни на мгновение. Алекс отлично понимает: Кит что-то скрывает от него и чего-то боится. Но как сможет он защитить любимую от опасности, не открыв ее тайну?



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Сюзанна Энок Шалунья

Глава 1

— Перестань глазеть по сторонам, Кит! Мы уже почти пришли. — Обернувшись, Стюарт Брентли раздраженно взглянул на дочь, еще ниже надвинул на глаза промокшую бобровую шапку, и они пошли дальше под проливным дождем по темной улице.

Как ни хотелось Кристин Брентли получше рассмотреть достопримечательности города, она послушно последовала за отцом Они свернули на широкую улицу, освещаемую газовыми фонарями и вспышками молнии. Много лет прошло с тех пор, когда она в последний раз приезжала в Лондон, и те немногочисленные здания, которые Кит могла бы узнать, были скрыты пеленой дождя, не прекращавшегося с того момента, как они с отцом сошли с парохода в Дувре.

— И вовсе я не глазею по сторонам, — возразила девушка, клацая зубами. — Я замерзла.

— Я не хотел брать извозчика на Мейфэр, — заметил Стюарт. — Пришлось бы просить его отвезти нас на Парк-лейн, а это в такой поздний час…

— Могло бы привлечь к нам ненужное внимание, — договорила за него Кристин. Она вытерла затянутой в перчатку рукой мокрое от дождя лицо и спросила: — Ты и в самом деле думаешь, что граф Эвертон нас примет?

Отец обернулся:

— Он передо мной в большом долгу. Примет непременно.

— Хорошо бы, — вздохнула Кит, и в этот момент над их головами прогремел гром. — Не хотелось бы, чтобы мы напрасно притащились сюда из Парижа.

— Я бы ни за что этого не сделал, не будь на то чертовски уважительной причины.

Кит чихнула и поморщилась: не хватает только простудиться.

— Я знаю, — ответила она.

Принимая во внимание то, как ее отец ненавидел Англию, его возвращение в Лондон свидетельствовало о чрезвычайной необходимости этого путешествия. От этого зависела их жизнь, сказал он дочери, и она в этом нисколько не сомневалась.

— Надеюсь, ты помнишь, что тебе надлежит делать? — заметил Стюарт.

— Помню, — ответила Кит. Она замешкалась, но, увидев, что отец, не останавливаясь, продолжает идти вперед, бросилась за ним вдогонку. — Но мне не нравится шпионить.

— Я и не заставляю тебя шпионить, Кит, — сердито возразил Стюарт. Похоже, проливной дождь смыл последние остатки его терпения. — Фуше мне голову оторвет… нам обоим головы поотрывает, если эти чертовы англичане опять перехватят его груз. Все, что от тебя требуется, — это узнать, что за мерзавец действует против нас, чтобы я мог либо дать ему на лапу, либо перехитрить. Это называется не шпионством, а… — поколебавшись, он ухмыльнулся, однако зеленые глаза его по-прежнему остались холодными, и договорил: — а хорошим бизнесом. Никакого вреда от него не будет, а вот денег у нас в карманах явно прибавится. — Он взглянул на показавшийся огромный особняк из белого камня и бросил: — Надеюсь, это тебя устраивает?

— Да, конечно, — ответила Кит, пытаясь подавить панику, охватившую ее, как только они с отцом вошли в открытые ворота и направились по короткой подъездной аллее. Дом графа Эвертона был огромным даже по лондонским меркам и самым большим и величественным из всех, встретившихся на их пути от Пиккадилли, где они вышли из наемного экипажа, до Парк-лейн.

Стоя перед изящными резными мраморными колоннами Кейл-Хауса, Кристин вся дрожала от холода и страха, несмотря на то что была одета в теплое пальто, сюртук и панталоны, впрочем, уже промокшие насквозь. Если бы особняк не произвел на нее столь ошеломляющего впечатления, предстоящее задание и роль, которую ей надлежало играть, показались бы ей намного легче. Оставалось лишь верить отцу, неоднократно заявлявшему, что никаких затруднений не возникнет.

Взявшись за тяжелый медный дверной молоток, отец постучал. Звук этот эхом пронесся по всей округе и стих, заглушаемый дождем и ветром. Дверь никто не открыл.

Нахмурившись, Стюарт постучал снова, на сей раз громче.

— Ничего не понимаю, — пробормотал он. — Филипп всегда с началом лондонского сезона открывал Кейл-Хаус и никогда не жил в Эвертоне во время парламентских сессий.

Кит пожала плечами, скрывая облегчение. Дело, которое возложил на нее отец, было не из легких, не какая-то там мелкая кража и не жульничество при игре в карты.

— Уже довольно поздно, отец… — начала было она. но в этот момент дверь бесшумно отворилась — похоже, петли были хорошо смазаны — и на пороге возник человек в роскошной ливрее дворецкого, ночной рубашке и шерстяных домашних туфлях.

— Слушаю вас, — изрек он, одарив нежданных гостей мрачным взглядом, показавшимся им благодаря его странноватому одеянию не таким мрачным.

— Я хотел бы видеть лорда Эвертона, — заявил Стюарт Брентли, как будто барабанить в дверь среди ночи — самое обычное дело.

— Лорд Эвертон уже спит, — процедил дворецкий.

— Так разбудите его и скажите, что Стюарт Брентли желает срочно его видеть.

— Не думаю, что причина вашего визита достаточно уважительная для того, чтобы…

— Скажите ему, что дело касается оплаты старого долга. — С этими словами отец заложил затянутые в перчатки руки за спину: единственный признак того, что он едва сдерживает раздражение.

— Вот как? — прищурился дворецкий и, неодобрительно фыркнув, сделал посетителям знак войти в холл, что они и сделали. — Подождите здесь, — И, даже не предложив им снять мокрую верхнюю одежду, повернулся и, поднявшись по лестнице, расположенной справа от входной двери, исчез.

Несколько секунд спустя до них донеслись приглушенные голоса, потом сердитый крик и вслед за ним громкий стук закрывшейся двери. Дворецкий вернулся еще более хмурый и пригласил незваных гостей идти за ним — похоже, в гостиную. Поскольку стояла глубокая ночь и первый этаж был погружен в полумрак, Кит так и не смогла ничего толком разглядеть. Но в воздухе витал запах богатства: в лампы, которые освещали холл, были вставлены настоящие восковые, а не какие-то дешевенькие сальные свечи.

Высокие напольные часы на лестничной площадке горделиво выставляли напоказ не только стрелки, но и полукруглое окошечко с фазой луны на текущий день, и когда Кит с отцом проходили мимо, мелодичным звоном возвестили о том, что миновала очередная четверть часа. Наверху лестницы на Кит пахнуло сладковатым ароматом дорогих французских духов.

В гостиной, куда привел их дворецкий, также все говорило о богатстве и безупречном вкусе. Резной карниз потолка был расписан золотыми листочками. Посередине комнаты лежал красивый персидский ковер. На камине стояло маленькое хрустальное пресс-папье, а в центре журнального столика — китайская ваза, расписанная изящными голубыми цветочками. Кристин, однако, впечатлило не столько великолепное убранство гостиной, сколько тлеющие в камине угли. Стащив перчатки, она подошла к камину и протянула руки к благодатному, но, увы, уже уходящему теплу.

Остановившись посреди комнаты, Стюарт стал разглядывать висевший над камином портрет, и, немного согревшись, Кристин тоже подняла голову. Джентльмен, смотревший на нее сверху вниз, был красив: темные волосы с легкой сединой на висках, продолговатое лицо, четко очерченные губы, на которых играла слабая улыбка. Но самым замечательным в его лице были глаза, пронзающие насквозь, завораживающие, синего цвета, такого яркого, что казались ненастоящими.

— Это лорд Эвертон? — спросила Кристин, внимательно разглядывая портрет Филиппа Кейла, человека, дли встречи с которым они проделали такой длинный путь.

— Да, — раздался у нее за спиной незнакомый мужской голос, и Кристин, слегка вздрогнув, обернулась.

На пороге стоял, держась за медную ручку двери, мужчина. При виде его у Кристин перехватило дыхание. Был он на добрый десяток лет моложе человека, изображенного на портрете. Высокий, худощавый. Одет в черные панталоны и рубашку с закатанными рукавами и не застегнутую на груди. Последнее, да еще слегка растрепанные волосы, указывало на то, что одеваться ему пришлось в спешке. Широко открытые глаза — и не скажешь, что человека только что подняли с постели, — смотревшие с откровенным любопытством, были немного темнее, чем у мужчины на портрете, однако такие же проницательные. Красавчиком, конечно, его не назовешь, подумала Кристин, а вот красивым суровой, мужской, мужественной красотой — вполне. Не в силах сдержаться, она окинула незнакомца взглядом с головы до ног.

— Полагаю, произошло какое-то недоразумение, — произнес отец, слегка нахмурившись. — Я хотел бы поговорить с графом Эвертоном.

— Граф Эвертон — это я. — Мужчина окинул неодобрительным взглядом мокрую одежду отца. — А вы, полагаю, Стюарт Брентли.

Отец нахмурился еще больше, но уже через секунду морщинка на его лбу разгладилась.

— Александр Кейл, — пробормотал он несколько странным голосом. — Мог бы сразу догадаться. — Он взглянул на портрет. — А где ваш отец?

— Умер почти четыре года назад. — Мужчина бросил взгляд на свои ногти, после чего перевел его на Стюарта. — Можете съездить в Вестминстерское аббатство, где покоятся его останки, если желаете в этом удостовериться.

— Так, значит, вы лорд Эвертон? — вмешалась в разговор Кит, от всей души желая, чтобы это было не так.

Мужчина бросил на нее быстрый оценивающий взгляд, и по спине ее пробежал холодок. Плохо дело. Это не какой-то дряхлый, выживший из ума старик, которого нетрудно обвести вокруг пальца. От этого молодца можно ждать больших неприятностей.

А лорд Эвертон продолжал сверлить ее взглядом, и Кит, не привыкшая к подобному обращению, с трудом заставила себя смотреть ему в лицо: высокие скулы, слегка поднятые брови, чувственный, циничный рот.

— Я, — подтвердил он. — А еще я Александр, барон Кейл и виконт Чэринг.

В этот момент отец кашлянул, желая, похоже, переключить внимание графа на себя, и тот, переведя на него взгляд, вошел в комнату и захлопнул за собой дверь. Кит облегченно вздохнула, подавив нелепое желание опуститься прямо на пол.

— А вы здорово выросли, — заметил отец, и в голосе его прозвучало одобрение, которое он обычно не выказывал ни одному англичанину. — Я вас не видел с тех пор, как вам было…

— Девять лет, — договорил за него Эвертон, и губы его впервые тронула насмешливая улыбка. — Насколько я помню, вы тогда прочили мне блестящую карьеру наемного солдата или пирата, когда отец лишит меня наследства.

— Вы тогда были довольно взбалмошным мальчишкой.

— С тех пор я почти не изменился. — Он снова взглянул на Кристин. — А тебя как зовут, парень?

— Кит, — ответила Кристин. Ей было холодно и неуютно в мокрой одежде. Хотелось выбежать из комнаты, пока еще не поздно.

Лорд Эвертон продолжал сверлить ее взглядом, и у Кристин возникло ощущение, что он разгадает ее тайну, хотя оснований для этого не было никаких. Мужскую одежду она носила уже много лет, давно к ней привыкла и могла обмануть кого угодно, если у нее не возникало желания самой себя разоблачить. А этого желания у нее никогда не возникало и, уж конечно, не возникнет и теперь. Вот еще, станет она давать понять какому-то самодовольному английскому лорду, что она не парень, а девушка!

— Познакомьтесь, Эвертон, мой сын, — представил отец, махнув рукой в ее сторону.

— Рад познакомиться, мистер Брентли. — Лорд Эвертон кивнул в знак приветствия, продолжая настороженно смотреть на нее, однако Кит подозревала, что настороженность эта вызвана скорее присутствием незваных гостей, чем вопросом, касавшимся ее пола.

— Я тоже, Эвертон, — проговорила она, встретившись с ним взглядом. Должно быть, он отлично играет в карты, внезапно пришло ей в голову, поскольку догадаться, что таится в глубине этих выразительных глаз, было невозможно.

Наконец граф перевел взгляд на камин и, подойдя к нему, подбросил в него несколько поленьев.

— Полагаю, вы оба достаточно промерзли, — заметил он, делая знак Кит снять пальто.

Кит была довольно высокой для девушки, не намного его ниже. Чувствуя себя неловко оттого, что придется раздеваться под его пристальным взглядом, она неохотно сбросила мокрое одеяние. Отступив на шаг, граф вновь смерил ее взглядом с головы до ног, и девушка застенчиво вспыхнула, ощущая одновременно, как по спине пробежал холодок.

— Вам не нравится, как я одет, Эвертон? — вызывающе спросила она.

— Французские тряпки, — бросил он. Взяв у отца Кит пальто и шляпу, граф швырнул их на спинку стула и, опустившись на кушетку, пригласил их сесть. — Простите за прямоту, Брентли, но мне любопытно узнать, что вы рассчитываете от меня получить в счет уплаты отцовского долга? Может быть, денег на проживание в Англии?

— Нет, милорд, — сухо возразил отец, и на лице его появилось раздражение. — Деньги мне не нужны. Думаю, что и ваш отец счел бы денежное вознаграждение в конкретном случае неуместным.

— Значит, вы полагаете, что способны угадать пожелания моего отца? — Эвертон, сидевший до этого непринужденно облокотившись о спинку кушетки, выпрямился. — Звучит впечатляюще Мне это, признаться, редко удавалось. Расскажите, что это за случай такой.

— Я спас вас, милорд, когда вы тонули.

— Да, двадцать лет назад. Мне об этом рассказывали, хотя, должен признаться, сам я этого не помню.

— Но ваш отец наверняка сказал вам, что настанет день, когда я смогу попросить вас об ответной услуге, — обиженно заметил Стюарт. — Мне кажется, он серьезно относился к такому понятию, как слово чести.

— Совершенно верно. — Лорд Эвертон вновь откинулся на спинку кушетки и непринужденно вытянул вдоль спинки руку. — Однако мне кажется, он считал, что вас уже нет в живых. Ведь прошло целых двадцать лет. — Он холодно улыбнулся. — Однако поскольку, как выясняется, он ошибся, спрашиваю вас еще раз, какова ваша просьба?

Откашлявшись, Стюарт начал:

— Сейчас я вам ее изложу. Мой сын уже достиг того возраста, когда вместе с другими молодыми людьми ему надлежит исполнить свой гражданский долг. Учитывая теперешнюю нестабильную политическую ситуацию во Франции…

— Ах да, Бонапарт сбежал с Эльбы, — заметил граф таким тоном, словно возвращение в Европу этого чудовища не имело никакого значения. Может, для таких, как он, и в самом деле не имело.

— Да. И я начинаю опасаться, что Кита могут призвать в армию. Пусть Франция и является нашим домом, но я не позволю ему погибать ради амбиций какого-то безумца.

— Понятно, — спокойно сказал Эвертон, снова взглянув в сторону Кит.

— А посему я надеялся попросить вашего отца — а теперь вместо него вас — разрешить ему остаться у вас в доме, пока ситуация не изменится и все не вернется в нормальное русло. Хотя бы до конца месяца. К тому времени я наверняка смогу что-то еще придумать.

— Признаться, я ожидал, что вы попросите о какой-то более весомой услуге, — заметил граф.

Он взглянул на свои руки и задумчиво поджал губы. Интересно, знает ли он, насколько красив, вдруг подумала Кит. Он вновь взглянул на нее, словно пытался прочесть что-то в ее лице, и она поспешно отвернулась.

— Не понимаю только, почему вы хотите, чтобы я приютил вашего мальчика у себя? — спросил граф. — Насколько я знаю, у вас в Англии есть родственники. Герцог Ферт, например. Он ведь, кажется, ваш брат? Почему вы не оставите вашего сына у него? Пусть бы он с ним нянчился.

Отец побледнел. Лицо его стало по-настоящему злым.

— Ни за что, — прошипел он.

— Со мной не нужно нянчиться. Я и сам могу о себе позаботиться. Если Эвертон не желает нам помочь, отец, обойдется без него, — вмешалась в разговор Кит. «Не пропадем, — подумала она. — Найдем у кого остановиться. Может, это будет даже лучше — уж слишком пристальный взгляд у этого Александра Кейла».

— Боюсь, что нам без него не обойтись, Кит. — Стюарт взглянул на Эвертона. — Вы хотите, чтобы я попросил вас, милорд, о том, чтобы вы воздали мне за то добро, которое я для вас сделал? Не забывайте, долг платежом красен.

Граф перевел взгляд с одного гостя на другого и обреченно вздохнул.

— Думаю, в этом, нет необходимости. Но мне некогда будет возиться с мальчишкой. У меня своих дел много, причем довольно срочных.

— Я вас и не прошу с ним возиться, — возразил Стюарт и, взглянув на Кит, продолжил: — Мне лишь нужно быть уверенным, что он будет находиться в безопасности. И как я уже сказал, в конце месяца я заберу от вас сына. Бог даст, это сумасшествие к тому времени закончится.

Граф вновь взглянул на Кит.

— Бог даст, — повторил Александр Кейл и встал. — Хорошо. Я провожу вас обоих в ваши комнаты.

Стюарт Брентли облегченно вздохнул.

— Благодарю вас, Эвертон.

Граф покачал головой.

— Как вы сказали, долг платежом красен. Но теперь, когда я окажу вам услугу, о которой вы меня просите, я не буду вам ничего должен. Имейте это в виду.

Слова эти можно было расцепить и как угрозу, и как оскорбление, и Стюарт плотно сжал губы, но, взяв себя в руки, кивнул:

— Больше я вас ни о чем просить и не собирался.

Спальня, куда граф проводил Кит, оказалась потрясающе красивой. На окнах висели золотисто-розовые шторы, в изголовье мягкой, покрытой розовым одеялом кровати лежало с дюжину подушек. По сравнению с этой кроватью ее койка в Сен-Марселе в Париже казалась просто убогой. После того как Эвертон ушел, Кит провела рукой по покрывалу, наслаждаясь мягкой, прохладной тканью. Под покрывалом оказались теплые одеяла, и, с сожалением взглянув на них, Кит села к туалетному столику и стала ждать. Эвертон уступил отцу, когда она уже была уверена, что этого не случится. И когда это все-таки произошло, она почувствовала еще большее смятение, чем если бы вызвала у графа откровенное подозрение.

Полчаса спустя дверь спальни открылась, и Кит обернулась.

— Что теперь, отец? — тихо спросила она, когда он вошел.

— Это оказалось проще, чем я думал, — хмыкнул он.

— Он чуть не выставил нас вон.

— Чепуха.

Кит вздохнула, не желая с ним спорить.

— Ты думаешь, я смогу убедить его познакомить меня с местными аристократами?

— Дорогая, ты сумеешь убедить кого угодно, если захочешь, — улыбнулся Стюарт. — Кроме того, уж скорее сверстники Александра, чем его отца, занимаются темными делишками. Так что все получилось даже лучше, чем я думал.

— Но ведь ты и в самом деле все спланировал, отец, разве не так? — заметила Кит, не в силах отказать себе в удовольствии поколебать его самоуверенность. — Вот только того, что Филипп Кейл уже четыре года покоится в могиле, ты не учел.

Стюарт сердито посмотрел на дочь.

— Не дерзи, девчонка. От тебя требуется, чтобы ты выяснила, кто из этих чертовых аристократов нам мешает, и мы хорошенько его проучим.

— А ты не думаешь, что это может быть он? — прошептала Кит.

Отец прищурился и, пожав плечами, ответил:

— Не думаю. Александр всегда был чересчур взбалмошным. Вряд ли король Георг выбрал бы подобного человека для такого дела, если, конечно, в тот момент не был подвержен очередному припадку безумия. — Он ухмыльнулся. — Радуйся, что он не усомнился в том, что ты парень. Насколько мне известно, Алекс Кейл обожает женщин, выпивку и карты. Будь осторожна.

— Буду, — ответила Кит.

— А теперь мне лучше уйти. А то, чего доброго, утром передумает и выгонит нас на улицу. Ты помнишь, где меня найти, если будут какие-то новости? — Кит кивнула, и Стюарт, наклонившись к ней ближе, прошептал: — Ты сможешь это сделать, и мне необходимо, чтобы ты это сделала. Ради нас с тобой.

Прерывисто вздохнув, Кит задала последний вопрос:

— Ты уверен, что от Фуше нельзя отделаться каким-то другим способом?

— Я же тебе уже говорил, что чем выше риск, тем больше прибыль. Если мы сумеем помочь ему доставить этот груз, мы будем богаты и счастливы.

— Мне было бы легче, если бы я знала, что это за груз.

— Лучше тебе не знать, — резко ответил отец.

— Но не овощи и не одеяла, — констатировала Кит и посмотрела, как он отреагирует.

Однако он никак не отреагировал.

— Увидимся через несколько дней. Доверься своему отцу, детка.

— Я всегда это делаю.

Стюарт устремился к двери, но на полпути обернулся и, бросив на нее взгляд, ухмыльнулся.

— Вот и молодец, девочка.

Проводив его глазами, Кит уселась на краешек роскошной кровати и принялась медленно стаскивать с себя мокрую одежду. Две недели она сможет продержаться. Сможет заставить графа Эвертона познакомить ее со своими дружками-аристократами и узнать, кто из них мешает коммерческим делам отца именно в тот момент, когда граф Фуше предложил ему очень выгодное сотрудничество. Пусть у Эвертона красивые глаза и он чертовски привлекателен, она сможет две недели морочить ему голову, как морочила головы всем окружающим на протяжении многих лет. И эти англичане никогда не узнают, как Стюарту Брентли снова удалось выскользнуть из их рук. А если и узнают, то будет слишком поздно. Они с отцом будут уже далеко.

Глава 2

В половине девятого утра, завтракая, Александр Кейл пребывал не в самом хорошем расположении духа. Должен он что-то Стюарту Брентли или нет, но тот мог бы явиться к нему со своими бредовыми требованиями в более урочное время. Не следовало ему соглашаться оставлять в своем доме мальчишку, это доставит ему массу неудобств. Нужно было сунуть им денег, да и отослать их прочь. Он бы наверняка так и сделал, если бы не этот мальчик.

Было в нем нечто такое, что его настораживало, а вот что, он не мог понять. То ли во взгляде темно-зеленых — это он помнил точно — глаз, смотревших дерзко, вызывающе, то ли в манере держаться, несколько скованной, неуверенной. Алекс нахмурился и подал знак Уэнтону, дворецкому, чтобы тот снова наполнил его чашку. Может, мальчишка и странный, однако это ничуть не объясняет его собственную на него реакцию, надо сказать, весьма непредсказуемую, — прилив желания. Похоже, он просто устал. Да и пришли незваные гости в самый неподходящий момент.

В этот момент его размышления прервал какой-то грохот, донесшийся из кухни, и Алекс сделал знак Уэнтону узнать, что там случилось. Но не успел дворецкий выйти из комнаты, как дверь распахнулась и на пороге появилась запыхавшаяся судомойка.

— Милорд, — провозгласила она, — что-то случилось на конюшне. Шум стоит ужасный.

Уэнтон устремился было к двери, но Алекс вскочил, — Пойду сам посмотрю, что там такое, — бросил он и прошел через кухню во двор: это был самый короткий путь на конюшню.

Его встретило утро, серенькое, влажное и холодное. Подойдя к конюшне, Алекс понял, что судомойка ничуть не преувеличивала: маленький дворик оглашался доносившимися оттуда криками, проклятиями, фырканьем лошадей. Распахнув ворота, Алекс вошел, да так и замер.

Его гость, мистер Кит Брентли, стоял, прижавшись к противоположной стене, сжимая в руках грозное оружие — вилы, — а Бен Конклин, главный конюх, — в нескольких футах от него, потирая подбородок, на котором уже начала вздуваться огромная шишка. Остальные конюхи и кучеры сгрудились полукругом у него за спиной. Именно от них и исходил весь этот дикий шум.

— В чем дело? — крикнул Алекс, и шум тотчас же смолк.

— Этот придурок чуть не проткнул меня вилами, милорд, — ответил Конклин, с опаской наблюдая за юношей.

— Нечего было на меня набрасываться и орать, — хмуро бросил тот, тяжело дыша.

— Что, позвольте вас спросить, вы делаете у меня на конюшне? — насмешливо поинтересовался Алекс, не испытывая ни малейшего раздражения. Обычно Конклин всегда одерживал верх в драках, и что этот хилый парнишка способен его побить — такое Алексу и в голову бы не пришло.

— Может, послать за полицейским? — спросил дворецкий, который вышел следом за хозяином. Обычно он редко покидал свою территорию — особняк. Двор, по их взаимному с Конклином соглашению, считался вотчиной старшего конюха.

— Не надо, — ответил Алекс и заметил, что сердитое выражение лица парнишки стало настороженным, — Может, бросите свое оружие, мистер Брентли, и пойдете со мной завтракать?

— Я только хотел посмотреть, — недружелюбно буркнул Кит и, взглянув на вилы, с видимой неохотой отшвырнул их в сторону.

И в ту же секунду Конклин кинулся на него.

— Вот черт! — воскликнул Алекс, бросаясь между дерущимися. — Хватит! — рявкнул он, оттолкнув Конклина, и, схватив Кита за руки и за талию, стал оттаскивать его в сторону.

Мальчишка оказался на удивление легким для такого высокого роста, талия слишком тонкой, а бедра слишком округлыми, и когда Алекс невольно теснее прижал его к себе, паренек принялся вращать бедрами, как не сделал бы ни один мужчина. И Алекс вновь почувствовал прилив желания. На секунду он застыл как вкопанный, терзаемый смутными сомнениями, но тут Кит стал вырываться еще неистовее, исступленно крича:

— Отпусти меня сейчас же, идиот этакий!

Алекс разжал руки, и мальчишка кубарем свалился на землю, но тотчас же вскочил, весь в соломе, и, сжав кулаки, встал в стойку, типичную для боксеров.

— Только попробуй еще раз меня тронуть, дурак! — завопил он.

Несколько секунд Алекс молча смотрел на него. В голове у него мелькали странные мысли, которые привели к еще более странным заключениям.

— Гм… — наконец пробормотал он и, круто повернувшись, бросил: — Пошли в дом.

— Нечего мне приказывать!

— Идем!

Не оборачиваясь, Алекс снова вышел во двор и, пройдя через кухню, вошел в комнату, где завтракал.

— Уэнтон, принесите еще одну тарелку, — приказал он и, прежде чем дворецкий успел ответить, захлопнул дверь перед его носом. — Ну, доброе утро, мистер Брентли, — проговорил он, поворачиваясь лицом к гостю. — Может, присядете?

— Нет, — буркнул Кит, пятясь к двери. — Мне нужно сначала привести себя в порядок.

Пока он отмерял своими зелеными глазищами расстояние, отделявшее его от двери, Алекс не сводил с него пристального взгляда. То, что он начал подозревать, было просто невозможно. Но с другой стороны, лишь так можно объяснить странное влечение, возникшее вдруг у него к этому пареньку.

— Что ты делал на конюшне? — спросил он.

— Я уже говорил: просто смотрел, — настороженно ответил Кит. — У вас потрясающая пара гнедых. И я ничего не собирался красть.

— Спасибо, а я и не говорил, что ты собирался меня обокрасть.

— Вот и хорошо, потому что у меня и в мыслях этого не было.

— А где твой отец? До сих пор спит?

— Мой отец должен был вернуться в Париж. У него там дела, касающиеся…

— Что?! Так он оставил тебя одного? — перебил Алекс, нахмурившись. Если то, что он подозревает, верно, странно, что Брентли вот так просто взял и уехал.

— Ну да. Вы не сер…

— Довольно невежливо с его стороны, тебе не кажется? Мог бы по крайней мере поблагодарить меня и попрощаться со мной.

— Он не отличается вежливостью, — ответил мальчишка, пожав плечами, и на секунду лицо его стало грустным. Потом Кит машинально поднял руку и откинул с лица белокурую прядь волос осторожным, каким-то нерешительным жестом.

И в тот же миг Алексу все стало ясно.

— Боже правый! — воскликнул он, и Кит с беспокойством уставился на него своими зелеными глазами. — Да ты вовсе не парень, а девушка, черт подери!

Если у него и оставались на этот счет какие-то сомнения, реакция Кита их развеяла: он побледнел и, вскинув брови, деланно рассмеялся.

— Вы, похоже, пьяны, Эвертон, — проговорил он, однако голос его чуть дрогнул.

Алекс подошел к Киту и, не успел тот и глазом моргнуть, сорвал с его головы шапку. Лента, которой волосы были завязаны в конский хвост, упала на пол, и белокурые локоны, в которых запуталась солома, рассыпались по плечам. Теперь все встало на свои места. Этот глубокий, низкий голос нельзя было принять за мужской, равно как и стройную, изящную фигуру. И выразительные зеленые глаза в обрамлении длинных ресниц, с тревогой смотревшие сейчас на него, никак не могли принадлежать мужчине.

— Я…

— Не отрицай, а не то мне придется принять другие меры, чтобы удостовериться в своей правоте, — предупредил Алекс, подавив внезапно возникшее желание стащить с девушки одежду и посмотреть, что находится под ней.

— Ну ладно, Эвертон, твоя взяла. Я девушка, — заявила Кит, гордо вскинув голову.

— Боже правый! — воскликнул Алекс, чувствуя, что это признание нисколько не уменьшило желания ее раздеть. — Какая милая шутка! Не сомневаюсь, вы с отцом частенько ею пользуетесь, если, конечно, Стюарт Брентли доводится тебе отцом. Кстати, как тебя зовут?

— Кристин, — ответила девушка. — А Стюарт Брентли и в самом деле мой отец. Единственное, что мы солгали, — это что я юноша. И уверяю, на то были веские причины.

Вместо того чтобы разозлиться, что его так одурачили, Алекс почувствовал лишь легкую досаду и острый интерес с чего это ей вздумалось наряжаться парнем? Облокотившись о край стола, он оглядел ее сверху донизу, однако ничего примечательного не увидел — лишь то, что фигурка у нее стройная, а ноги длинные. Впрочем, под стареньким сюртуком и жилетом вряд ли что можно было разглядеть.

Кит спокойно стояла под его придирчивым взглядом, однако щеки ее пылали.

— Не сочти за тупость, но если твой отец не хотел отдавать тебя в армию Наполеона, не проще было бы нарядить тебя в платье?

— Не считаю нужным с тобой объясняться, — бросила Кит.

— Твой отец оставил тебя под моей крышей на две недели, заявив, что ты его сын, — заметил Алекс. — И вдруг я обнаруживаю, что мой незваный гость вовсе не парень, а девушка. Естественно, во мне взыграло любопытство. — Он снова оглядел ее с головы до ног и лениво улыбнулся. — Впрочем, так гораздо интереснее.

Кит гневно взглянула на него, и ее изумрудные глаза яростно сверкнули.

— Нечего слюни распускать! — рявкнула она и, выхватив у него из рук бобровую шапку, снова нахлобучила ее на голову. — От тебя требовалось, чтобы ты исполнил долг чести, а до твоих низменных инстинктов мне дела нет. До свидания, Эвертон.

— Я не… — начал было Алекс и запнулся: Кит помчалась к двери, оставляя на своем пути куски навоза и соломинки, и, пулей вылетев из комнаты, захлопнула за собой дверь.

Некоторое время Алекс посидел, восхищенно глядя ей вслед, после чего, подойдя к двери комнаты, распахнул ее.

— В жизни не видел такой смешной особы, как ты, — проговорил он в спину девушки, которая уже почти дошла до входной двери. Не останови он ее, она, похоже, таким же решительным шагом дойдет до Дувра и вплавь доберется до Кале.

— Рада, что сумела тебя рассмешить, — бросила она, остановившись лишь для того, чтобы обернуться и метнуть на Алекса негодующий взгляд. — Именно для этого я и проделала такой путь.

— Доброе утро, Александр, — донесся в этот момент с лестничной площадки нежный голосок, вслед за ним шуршание юбок, и через несколько секунд их обладательница уже спустилась с лестницы и направилась к входной двери.

Не снимая руки с дверной ручки, Кит обернулась и с удивлением взглянула на лестницу, но уже через секунду удивление исчезло с ее лица.

— Доброе утро, Барбара, — ответил Эвертон и, подойдя к подножию лестницы, запечатлел на щеке любовницы братский поцелуй. Кит едва сдержалась, чтобы не фыркнуть.

Скользнув по Алексу взглядом, Барбара уставилась на Кит, похожую в своей убогой одежде на мальчишку-беспризорника.

— Ты что, открыл сиротский приют? — насмешливо спросила она, коснувшись пальцем одного из своих многочисленных темных локонов. — Кто ты, мальчик?

Алекс перевел взгляд с Барбары на Кит. Решение созрело мгновенно. Пока еще рано выпускать эту странную девицу из виду. Сначала нужно побольше узнать о ней. Нужно быть полным идиотом, чтобы поверить в россказни ее отца о том, будто Киту грозит опасность быть призванным в армию Наполеона и поэтому тот решил укрыть его в доме Эвертона. Что-то здесь не так.

— Барбара, разреши представить тебе Кита…

— Райли, — быстро договорила за него девушка. Оторвавшись наконец от ручки двери, она стремительной походкой подошла к лестнице и, взяв руку Барбары в свою, с отработанной легкостью поднесла ее к губам. — Мой кузен никак не может запомнить фамилию своего ирландского родственника.

— Кузен?! — поразилась Барбара и, вскинув великолепно очерченные брови, перевела недоуменный взгляд со светловолосого юноши на темноволосого графа.

Эвертон был поражен не меньше ее, только совсем другим: переменой, произошедшей в девушке, и ее дерзостью.

— Кит, познакомься с леди Синклер, — проговорил он, ничем тем не менее себя не выдав.

— Счастлив с вами познакомиться, леди Синклер, — кивнула Кит и, улыбнувшись, выпустила руку женщины из своей руки.

— Мистер Райли… — задумчиво произнесла Барбара с легкой улыбкой. — Что-то не припомню, чтобы Алекс когда-либо о вас упоминал.

— Это потому, что я из бедных родственников, — заметила девушка, бросив на графа насмешливый взгляд, позаботившись, однако, чтобы Барбара не заметила этого.

— Я и не знала, что в вашей семье есть бедные родственники, — повернулась Барбара к Алексу.

— Просто мы не любим о них говорить, — рассеянно заметил тот и, склонив голову набок, окинул вновь обретенного родственника внимательным взглядом.

— А Кит — это сокращенно…

— Кристиан, — поспешил ответить Алекс, ломая голову над тем, как объяснить присутствие этого «родственничка» в своем доме.

— Как это мило! — рассмеялась леди Синклер звонким смехом. — У этого дьявола Алекса кузен носит имя Христа.

Алекс недовольно нахмурился: ее слова не слишком пришлись ему по душе.

Не обращая на него внимания, Барбара подошла к Кит и непринужденно взяла ее под руку.

— Но почему вы… такой грязный?

— Я приехал вчера довольно поздно и не хотел никого будить, — непринужденно проговорила Кит, позволяя Барбаре увлечь себя в глубину холла.

Барбара бросила через плечо взгляд на Алекса.

— Так, значит, вот кто вытащил тебя из кровати в самый неподходящий момент.

— Да, это был я, — ничуть не смущаясь, призналась Кит. — Чему Алекс ничуть не обрадовался и заявил, чтобы я отправлялся спать на конюшню в наказание за то, что его потревожил. — Девушка пожала плечами. — Что я и сделал.

Врет, как заправский актер, восхищенно подумал Алекс. Нужно будет постоянно помнить, что не следует верить ни единому ее слову.

— Даже от тебя, Алекс, я не ожидала такой черствости, — упрекнула любовника Барбара. В этот момент высокие напольные часы на лестнице пробили девять, и она остановилась. — О Господи, совсем забыла. Мне пора к портному на примерку. Я должна идти. — Она улыбнулась. — У меня сегодня званый ужин, мистер Райли, и я бы хотела, чтобы вы непременно на нем присутствовали.

Она взяла Алекса под руку и увлекла к входной двери.

— Прошу тебя, привези его, — проворковала она. — Кэролайн и леди Дрисколл будут от него в восторге.

— Посмотрим, — буркнул Алекс, которому подобное предложение было явно не по душе.

Барбара страстно прильнула к его губам, давая тем самым понять, что имеет на него определенные права. Позволив Уэнтону накинуть себе на плечи шаль, леди Синклер, сопровождаемая сонной служанкой, вышла из дома, уселась в поджидавшую ее карету и отбыла восвояси.

Войдя в столовую, Алекс увидел, что девушка уже наполовину опустошила содержимое своей тарелки и теперь занимается тем, что крадет куски ветчины с его тарелки. Застигнутая на месте преступления, она поспешно отдернула руку и выпрямилась.

— Можешь продолжать, — проговорил Алекс, сделав ей знак рукой. — После того как ты лазила в мою тарелку своими грязными пальцами, я с нее есть не буду.

— И вовсе у меня не грязные пальцы, — заявила Кит и снова протянула руку к тарелке Алекса, расценив его жест как приглашение доесть все оставшееся. — А леди Синклер — твоя любовница?

— Сколько тебе лет? — спросил Алекс, садясь за стол и глядя, как Кит уплетает политый медом бисквит.

— Девятнадцать, — ответила та с набитым ртом. — Через месяц будет двадцать.

Похоже, обуреваемая желанием уничтожить все содержимое его кухни, она совсем запамятовала, что пять минут назад собиралась навсегда покинуть этот дом. Однако у Алекса не было никакого желания ей об этом напоминать.

— Ты выглядишь лет на двенадцать, — заметил он.

Кит кивнула.

— Это потому, что у меня нет бороды и усов, — пояснила она и, помолчав несколько секунд, прибавила: — Хотя для наполеоновской армии вполне сгожусь. А тебе сколько?

— Двадцать девять. В сентябре будет тридцать.

— Ты на двадцать девять и выглядишь.

Она выпила свой чай и налила еще, не дожидаясь, когда это сделает лакей.

— Похоже, нужно сказать тебе спасибо за то, что ты не слопала всех моих лошадей на конюшне, — насмешливо бросил Алекс.

— Признаться, я немного проголодалась, — ничуть не обидевшись, сказала девушка. — Так она твоя любовница?

— Да, — ответил Алекс. Опершись локтями о стол, он с благоговейным страхом стал наблюдать, как Кит принялась за тосты.

— Сначала я подумала, что она твоя жена.

— Вовсе нет. Знаешь что, сними-ка ты шапку. Сидеть в головном уборе за столом неприлично.

Помешкав, Кит стянула с головы шапку. Ее светлые волосы оказались слишком длинными для мужчины — в Англии мужчины носили волосы намного короче — и слишком короткими для женщины. Однако без шапки девушка выглядела намного лучше. Бросив взгляд на замызганный головной убор, Кит пожала плечами и бросила его на пол.

— Ну что, так лучше?

— Поцивильнее, — ответил Алекс, секунду помолчав. — Если ты так хочешь, чтобы тебя принимали за парня, почему не сделаешь нормальную стрижку? У тебя на голове не прическа, а безобразие. — Он ткнул пальцем в ее светлую гриву.

Впервые на лице девушки появилось оскорбленное выражение.

— Никакое это не безобразие, — буркнула она, коснувшись рукой волос, — а самый последний парижский ггиск. — Схватив с тарелки персик, она впилась в него зубами, не удосужившись ни очистить его, ни хотя бы разрезать на две части. — Почему ты меня не выставил вон?

— Потому что ты забавная, — ответил Алекс, глядя, как по грязному подбородку течет персиковый сок. Даже в мужской одежде девушка была прехорошенькая, а если ее как следует отмыть и приодеть, будет вообще чудо как хороша, решил он. — Хотя теперь, когда ты породнила меня с какими-то чертовыми ирландцами, мне уже не до смеха.

— Райли — девичья фамилия моей мамы, — с вызовом бросила Кит. — Так что я наполовину чертова ирландка, а наполовину надменная англичанка. Тоже чертова.

— Да ну? — улыбнулся Алекс. Девчонка явно его забавляла.

— И горжусь этим, черт подери! — Кит искоса взглянула на него. — Тебя не коробит моя манера выражаться?

Алекс расхохотался, и по лицу Кит скользнула легкая улыбка. Девушка была настолько хороша, что Алекс на секунду даже забыл, о чем они говорили.

— Нет. Как я уже сказал, ты меня забавляешь. Хотя ночью ты была намного серьезнее.

— Я злилась на тебя за то, что ты не хотел разрешить мне остаться.

— Я этого не говорил, — заметил Алекс.

Кит холодно взглянула ему прямо в глаза.

— Только учти, я не какая-нибудь гулящая девка, — проговорила она. — Мой отец в ответ на оказанную когда-то тебе услугу попросил тебя присмотреть за мной. Если ты станешь вести себя недостойно, я уйду.

— Откровенно и по существу, — неспеша заметил Алекс. Слова девушки произвели на него впечатление. — Отлично сказано.

Он не знал, выросла Кит во Франции или нет, но по-английски она говорила безупречно и производила впечатление образованной девицы. Она была явно умна и сообразительна, и Алекс в очередной раз подумал, почему этот Брентли привез ее именно к нему в дом. Впрочем, сейчас он нисколько против этого не возражал.

— Так мне оставаться или уезжать?

— А ты бы уехала? — тихо спросил Алекс, изучающе глядя на нее.

Девушка кивнула.

— Оставайся. Думаю, в течение двух недель я сумею выдержать твое общество, — сухо заметил Алекс, а про себя подумал, что держаться от нее подальше будет не так легко, как ему казалось вначале. Может быть, ему все-таки удастся убедить ее, что их может связывать не только долг чести. В конце концов, две недели — немалый срок.

Кит замерла, не донеся до рта кусок ветчины, взятой с тарелки Алекса.

— Спасибо. Ты избавляешь меня от необходимости заставить тебя оставить меня в твоем доме.

— Заставить? — искренне удивился Алекс. — И как бы ты это сделала?

Прожевав кусок ветчины, Кит ответила:

— Есть несколько способов. Я могла бы рассказать мужу леди Синклер, что ты спишь с его женой.

Алекс откинулся на спинку стула и презрительно фыркнул.

— Ее мужу на это глубоко наплевать, дорогая моя.

— Тогда я призналась бы ей, что я женщина, и между вами все было бы кончено.

Алекс покачал головой:

— Вовсе нет. Барбара знает, что я не храню ей верность. Так что пришлось бы тебе, детка, придумывать что-то еще.

Кит метнула на него быстрый взгляд, и Алекс удивленно вскинул брови. На мгновение ему показалось, что эта девица что-то задумала, а вот что именно, он не мог догадаться. Может быть, собирается заставить его скомпрометировать ее, а потом жениться на ней, а может, еще что-то. Если первое, то ее ждет жестокое разочарование. Но какую бы игру она ни затеяла, чтобы играть в нее, требуется два человека. Впрочем, с таким противником, что сидит за столом напротив, он не прочь поиграть в любую игру.

— Если ты ей неверен, почему она к тебе ездит? — спросила Кит.

Похоже, девица либо невероятно наивна, либо таковой притворяется. Алекс цинично ухмыльнулся:

— Потому что я богат, как Крез. — Он налил себе в кружку эля и сделал глоток, решив начать первый раунд. — Но тебе это известно, не так ли?

Кит резко вскинула голову и взглянула ему прямо в глаза.

— Я впервые услышала о графе Эвертоне всего четыре дня назад и считала, что это тот человек, что изображен на портрете.

По-прежнему упираясь подбородком о руки, Алекс побарабанил по своей щеке кончиками пальцев, не отрывая взгляда от лица девушки. Похоже, она говорит правду.

— Так, значит, твой отец и в самом деле бросил тебя здесь?

Ткнув вилкой в его сторону, Кит выпалила:

— Он меня не бросил! Он оставил меня на твое попечение на две недели, а потом вернется за мной. Он мне обещал.

— А он уже так поступал?

— Такое бывало. Обычно, когда у него дела в городе, он оставляет меня в нашей квартире в Сен-Марселе. — Она одарила Алекса волчьей усмешкой. — Но все время я там не сижу. Это слишком скучно.

— Вы живете в Сен-Марселе?! — поразился Алекс, впервые за все время.

— Сейчас — да, — ответила девушка и принялась разглядывать на буфете графины со всевозможными напитками. — У тебя есть бренди?

— В девять часов утра нет. — Алекс так и подался вперед. — Твой отец — брат герцога Ферта. Так какого черта он живет в худшем районе Парижа?

— Не так уж этот район плох, — возразила Кит. — Кроме того, я умею сама о себе заботиться. Еще никто не усомнился в том, что я парень.

— Кроме меня, — ухмыльнулся Алекс.

— Это вышло случайно, — возразила девушка, нахмурившись. — Папа сказал, если я оденусь в мужскую одежду, будет лучше. Меньше хлопот.

Взглянув на нее, Алекс подумал, что в какой-то степени ее отец прав.

— Вчера, когда вы заявились среди ночи ко мне в дом, мне было все равно, девушка ты или парень. Я чуть не вышвырнул вас обоих за дверь.

— Почему же ты этого не сделал? — спросила Кит.

— Потому что ты меня заинтриговала.

— Ты решил, что я мужчина.

— Да, — кивнул Алекс.

— Так, значит, ты любишь мужчин, Эвертон? — осведомилась Кит, мерзко ухмыльнувшись.

Похоже, такое понятие, как «такт», Кит Брентли неведомо, подумал Алекс.

— Нет. Потому-то, когда я понял, что ты девушка, я и почувствовал облегчение.

Кит хмыкнула и провела пальцем ло ободку чашки каким-то заученным движением, словно когда-то увидела его, запомнила, а теперь применила на практике.

— А сейчас ты его тоже чувствуешь? — спросила девушка, бросив на Алекса взгляд из-под длинных ресниц.

— Думаю, да, — хмыкнул Алекс. — Лондонский сезон в этом году невероятно скучен.

— А со мной он станет интереснее? — улыбнулась Кит.

— Не сомневаюсь, ты сумеешь его таким сделать, кузен, — насмешливо бросил Алекс, подняв кружку с элем в знак приветствия. Кит подняла в ответ свою чашку с чаем.

У графа Эвертона кормят просто на убой, подумала Кит, нежась в великолепной медной ванне, которую приготовили для нее в ее спальне. Даже через час после завтрака она чувствовала себя так, словно вот-вот лопнет. Горячая ванна — это как раз то, что ей сейчас нужно, продолжала размышлять она. После долгого и утомительного путешествия из Парижа, противного лондонского дождя, драки с конюхом Эвертона на конюшне Кит чувствовала себя невероятно грязной. Какое же это блаженство — принимать утром ванну, зная, что внизу тебя дожидается красавец Александр Кейл, у которого восхитительные синие глаза и…

— Не засните, мисс, не то, не ровен час, утонете, — послышался у нее за спиной строгий голос экономки.

— Благодарю вас, миссис Ходжес, — ответила Кит и, обернувшись, взглянула на седовласую толстушку, пытаясь выбросить мысли об Эвертоне из головы. На подобную чепуху сейчас нет времени. — Думаю, вам лучше звать меня Кит.

— Ни за что, — тотчас же отозвалась миссис Ходжес, недовольно наморщив нос.

— Но если вы будете обращаться ко мне «мисс», возникнут всякие сплетни, — возразила Кит.

Черт бы побрал эту тупицу! Она бы и без нее прекрасно обошлась, но Эвертон настоял на том, чтобы экономка ей помогла. А принимая во внимание то, что он уже знает о ней гораздо больше, чем нужно, Кит сочла за лучшее не спорить.

— Не сочтите за грубость, но это так странно.

— Да, странно, — вздохнула Кит.

Помешкав, она встала и взяла полотенце, которое экономка протянула ей, предварительно развернув. Не привыкла она, чтобы ее видели голышом. У Кит никогда не было горничной, а маму свою она почти не помнила. Энн Райли Брен-тли умерла, когда Кит было шесть лет. Вскоре отец продал их маленькое поместье в Хэмпстеде, и они перебрались в Мадрид, потом в Венецию и, наконец, в Париж. И во время этих переездов она превратилась в Кита Райли и в зависимости от обстоятельств становилась то сыном своего отца, то его племянником.

Кит поспешно завернулась в мягкое полотенце, но когда экономка потянулась к стопке чистой одежды, которую принесла горничная, остановила ее:

— Я справлюсь сама, миссис Ходжес. Я привыкла самостоятельно одеваться.

Взяв галстук, экономка мрачно воззрилась на него.

— Что ж, это хорошо. Не думаю, что, будучи в здравом рассудке, я смогла бы вам помочь.

Рассмеявшись — ну и ханжа! — Кит знаком приказала ей выйти из комнаты и взглянула на свою одежду. Слуги изрядно потрудились, чтобы привести ее в порядок, но все равно «французские тряпки», как назвал их лорд Эвертон, таковыми и остались. Они стали намного чище, большинство пятен исчезло, но все равно были ветхими и грубыми на ощупь. Взяв ленту, которой обычно затягивала грудь, Кит взялась за дело и поморщилась: материя нещадно кололась.

Вдохнув, девушка попыталась расправить обвислые поля своей бобровой шапки, но ничего не получилось.

— Вот черт, — пробормотала она.

Миссис Ходжес, а скорее, Эвертон не забыли про щетку для волос и ленту, с помощью которой Кит завязывала волосы в короткий хвостик, и она быстро завершила свой туалет.

Однако прежде чем выйти из спальни и спуститься вниз, Кит замешкалась. Вчера ночью Эвертон так пристально ее разглядывал, как еще никто и никогда, а сегодня утром и того пристальнее. Теперь же, когда он узнал, что она девушка, он смотрел на нее с совершенно иным выражением. Что ж, отец предупреждал ее, что граф Эвертон — развратник каких поискать. Похоже, предстоящие две недели будут еще труднее, чем она себе представляла.

Когда она спустилась вниз, экономка и дворецкий ждали ее у подножия лестницы.

— А где граф? — спросила она.

— Он уехал, мистер Райли, — ответил Уэнтон. Если он и счел странным, что миссис Ходжес прислуживала кузену графа во время мытья, то ни словом об этом не обмолвился.

— Уехал, — повторила Кит и внезапно почувствовала острое разочарование. А впрочем, что тут удивительного? Ведь если бы Эвертон взял ее с собой, она смогла бы познакомиться с кем-нибудь из его приятелей, что намного облегчило бы ей задачу.

— Да, мистер Райли. Он сказал, что вы можете ходить по всему дому, но из дома не выходить и… гм… ничего не красть… — Уэнтон коротко кивнул и докончил: — сэр.

Кит раздраженно вздохнула.

— Очень хорошо.

А впрочем, будет даже лучше, если она сейчас ознакомится с домом, в котором ей предстоит прожить две недели.

— Ленч обычно подается в час дня, — продолжал дворецкий. — Надеюсь, вас это устраивает?

— Конечно, Уэнтон, — ответила Кит, умело скрыв удивление.

В Сен-Марселе они с отцом, как правило, ели когда придется, а ленч, если таковой бывал, обычно состоял из куска хлеба, если его удавалось стащить.

Кит отказалась от сопровождения по дому, лишь попросив рассказать, где какие комнаты находятся, чтобы потом самостоятельно их осмотреть. Похоже, дворецкому это не понравилось, и он украдкой пошел за ней следом, однако Кит, переходя из одной великолепной комнаты в другую, решила не замечать его присутствия. И это ей удалось без труда, поскольку все внимание ее было поглощено открывшимся перед ней великолепием. Еще никогда в жизни ей не доводилось видеть такого богатства. Если судить по тому количеству золотых, серебряных и хрустальных безделушек, украшавших комнаты особняка, то граф Эвертон никак не может быть предателем, которого отец приказал выявить, поскольку баснословно богат и ни в каких средствах не нуждается. В дверях небольшой гостиной Кит остановилась. Эта комната в восточном крыле дома, казалось, была пронизана солнечным светом. Мягкая кушетка, украшенная пухлыми подушками. Два туго набитых стула, стоявших на таком расстоянии от окон, чтобы солнечный свет не касался тех, кому бы захотелось посидеть на них. В отличие от других комнат особняка в этой царил какой-то женский дух. Быть может, это была любимая комната покойной графини, матери Эвертона, подумала Кит. Бросив на Уэнтона через плечо смущенный взгляд, она подошла к следующей двери. Та оказалась закрытой.

— А там что? — спросила она дворецкого.

— Личный кабинет графа, — ответил Уэнтон и, приняв этот вопрос за приглашение перестать прятаться, подошел к девушке.

— А почему он заперт?

Это оказалась единственная запертая комната на первых двух этажах.

— Не могу сказать, мистер Райли.

Похоже, дворецкий в отличие от нее страдал отсутствием любопытства. Что ж, каждому свое. Однако придется дождаться лучших времен, чтобы узнать, что находится за этой дверью. Бросив на дверь взгляд, Кит обошла Уэнтона и направилась к комнате, которую приберегла напоследок, — к библиотеке.

В ней царил сугубо мужской дух. Очевидно, граф Эвертон любил читать. Кит еще никогда не доводилось видеть такого собрания книг, как в библиотеке Кейл-Хауса. Должно быть, их все же собрал молодой граф, решила Кит, поскольку, судя по корешкам, большинство книг были приобретены недавно. В комнате вкусно пахло старой бумагой. Кит, улыбаясь, медленно пошла вдоль стеллажей, проводя пальцем по корешкам книг и читая их названия. Чем старше она становилась, тем меньше у нее было возможности читать, о чем она крайне сожалела. Может быть, в течение двух недель у нее выдастся немного времени на чтение и Эвертон разрешит ей, воспользоваться своей библиотекой.

До ленча она бродила по дому. Заглянула в гостиную, столовую и танцевальный зал, расположенный на третьем этаже, хотя и сомневалась, что сумеет обнаружить в них что-то интересное для себя: постоянное присутствие слуг не позволяло рассмотреть все более внимательно. Не досмотрев оставшиеся спальни, Кит вернулась в столовую.

После ленча она прошла в маленькую гостиную и выглянула из окна. На противоположной стороне Парк-лейн располагался просторный Гайд-парк, поросшие травой аллеи которого были заполнены хорошо одетыми мужчинами и женщинами. Задумчиво поджав губы, Кит слегка улыбнулась. Вряд ли они станут возражать, если среди них появится еще один молоденький парнишка. Быстро спустившись по лестнице, она надела шапку и, распахнув входную дверь, вышла из дома.

Меньше чем через полчаса Кит напала, как ей показалось, на интересный след. Несколько лордов, сидя верхом на лошадях, были заняты такой оживленной беседой, что даже не заметили, как Кит, подойдя к ним почти вплотную, остановилась в тени вяза и стала внимательно слушать. Тему беседы составляли Наполеон и пошлины, и девушка, раздвинув ветви кустарника, взглянула на мужчин.

— Но он наносит ущерб нашей собственной торговле, — пожаловался толстый коротышка в жилете, за версту отливавшем золотом, и Кит тотчас же исключила его из разряда подозреваемых. Только сторонник введения пошлины мог бы выступать за усиление блокады.

— Но не думаешь же ты, что даже такой идиот, как Принни[1], согласится продавать товары стране, с которой мы находимся в состоянии войны, — возразил второй. — Три года назад Бонапарт конфисковывал всю британскую собственность, которая только попадалась ему под руку. Бьюсь об заклад, тогда ты не жаловался на то, что торговля не идет.

Он был моложе своего собеседника, на лице его играла веселая улыбка, голову венчала шапка безукоризненно подстриженных каштановых волос, и восседал он на великолепном гнедом жеребце. Кит подкралась поближе, прячась за деревом.

— Только на то, что ему платили не золотом, — хмыкнул третий.

— Это не смешно, Ролингс! — вспылил толстяк.

— Что ж, — заметил второй улыбаясь, — не думаю, что акции Дональда сильно поднялись в цене, принимая во внимание то, что предприятие не дает большого дохода.

— Верно, милорд, — ответил Ролингс. — И благодаря…

В этот момент за спиной Кита послышались тяжелые шаги, чье-то горячее дыхание обожгло шею, и девушка, вздрогнув всем телом, круто обернулась. На нее злобно смотрел великолепный вороной жеребец. На красивом лице сидевшего на нем, скрестив руки на груди, всадника застыло раздраженное выражение.

— Тебе вообще известно такое слово, как «дом»? — спросил Александр Кейл, а это был именно он.

— Конечно, — ответила Кит, отметив про себя, что у графа Эвертона длинные, изящные пальцы. «Пальцы картежника», сказал бы отец, однако от этого не менее красивые.

— Следовательно, надо полагать, ты знаешь разницу между выражением «сидеть дома» и «находиться вне дома»? — продолжал он таким же тоном.

Кит хмуро уставилась на него, злясь за то, что позволила ему настолько отвлечь себя, что прослушала конец разговора.

— Знаешь, я не круглая идиотка! — выпалила она.

С минуту Эвертон молча смотрел на нее, потом сказал.

— Я тебя такой и не считал.

Вынув из стремени ногу, он протянул ей руку. Вздохнув, она вдела ногу в стремя и, подскочив, уселась у Алекса за спиной, обхватив его руками за талию. Живот у него оказался плоский и мускулистый. От Эвертона исходил легкий запах сигар и крема для бритья, и у Кит внезапно перехватило дыхание. Она наклонилась поближе, вдохнула глубже.

— Мне просто стало скучно, — дрогнувшим голосом проговорила она, поймав себя на том, что делает, и придя от этого в ужас. Она поспешно выпрямилась. Да что это с ней такое? Ведь она должна играть роль молодого человека! Совсем с ума сошла!

— Я так и понял, — бросил Алекс.

Отец неустанно повторял, что английские аристократы — тщедушные, замкнутые, недалекие — в общем, премерзкие существа, но когда Александр Кейл, обернувшись, взглянул на нее синими глазами в обрамлении длинных ресниц, Кит пришло в голову, что граф является исключением из правила. Ничего тщедушного в его облике не было. Стройное тело было мускулистым, равно как и туго обтянутые панталонами сильные ноги, сжимавшие бока норовистого скакуна, с обманчивой легкостью заставляя его подчиняться своей воле.

— Куда ты сегодня ездил? — спросила Кит, чтобы не молчать.

— По делам, — ответил Алекс, поворачивая коня к выезду из парка.

— Как интересно!

— Ничего интересного, — отрезал Алекс.

— А нам непременно нужно возвращаться домой? — спросила Кит, выдавив из себя умоляющую улыбку. — Может быть, познакомишь меня со своими приятелями?

— Нет.

Они подъехали к Кейл-Хаусу. У подножия лестницы он подождал, пока спустится Кит, потом спрыгнул на землю и вручил поводья подошедшему Конклину.

— Но хотя бы к леди Синклер на званый вечер мы пойдем? — не отставала Кит и, войдя в дом, одернула сюртук, на котором появились новые морщинки.

Остановившись, лорд Эвертон обернулся и взглянул на нее.

— Я иду, а вы, мисс Брентли, сегодня больше никуда не идете. Останешься дома!

— Но здесь такая скука! — жалобно возразила Кит. Своим упрямством он делает ее задачу еще более трудной, чем она предполагала.

— Ничего, ведь это только на две недели, — улыбнулся Алекс. — Найди себе какое-нибудь занятие. У меня довольно приличная библиотека. Надеюсь, ты умеешь читать?

— Умею, — ответила Кит, скорчив рожицу. — И читаю только про пиратов, где все занимаются лишь тем, что бьются на шпагах, и всюду льется кровь.

Лорд Эвертон расхохотался, и в глазах его заплясали веселые искорки. Смех у него оказался низкий, мелодичный, и у Кит почему-то мурашки побежали по спине.

— Посмотрим, может, я смогу для тебя что-нибудь подобрать, — проговорил он и отправился наверх переодеваться.

Кит тоже пошла в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. У нее не было никакого желания сидеть дома. Когда некоторое время спустя Уэнтон пригласил ее ужинать, она решила поесть и подумать, как ей попасть на званый вечер леди Синклер.

Она поглощала жареного цыпленка, когда дверь в столовую открылась и вошел граф. Кит так и замерла, не донеся крылышко до рта.

Ей, естественно, доводилось и прежде видеть одетых в парадную одежду мужчин. Она и сама не раз посещала в Париже званые вечера, переодевшись мужчиной. Однако при виде Александра Кейла ей пришло в голову, что еще ни один мужчина не выглядел так великолепно. Сюртук из дорогого темно-серого сукна был чудо как хорош. Из кармана жилета кремового цвета свисала золотая цепочка часов. Темные панталоны сидели на стройных, мускулистых ногах как влитые. Черные вьющиеся волосы и синие глаза делали его похожим на античного бога. Кит судорожно сглотнула.

— Вот, кузен, — дружелюбно произнес Алекс, похоже, не замечая того, что она смотрит на него во все глаза, и плюхнул рядом с ней на стол книгу.

Еще несколько секунд Кит взирала на него, потом, заметив, что он насмешливо смотрит на нее, перевела взгляд на лежавшую у ее локтя книгу.

— «Робинзон Крузо», — прочитала она вслух.

— Не помню, сражаются ли там на шпагах, но то, что она про пиратов, это точно, — заметил Алекс и, подняв крышку с тарелки, взял с нее горячий бисквит, от которого еще шел пар.

— Спасибо, Эв… — Кит запнулась и, скосив глаза в сторону Уэнтона, молниеносно поправилась: — Алекс.

И имя это далось ей с меньшим трудом, чем она ожидала.

— Избегай неприятностей, кузен, — посоветовал лорд Эвертон, многозначительно сверкнув глазами, и, повернувшись, вышел из столовой.

Минуту Кит смотрела ему вслед, пока не вспомнила, что собиралась идти вместе с ним. Нахмурившись, она вцепилась зубами в цыпленка. С улицы донеслись раскаты грома, дождь забарабанил в окно. Она вдруг поймала себя на том, что ей неприятно, что Алекс так разоделся для Барбары Синклер, в то время как над ней лишь посмеивается. Конечно, они едва знакомы, и все же…

— Хоть бы он вымокнул до нитки, — пробормотала она и, помолчав, спросила: — Уэнтон, а у Алекса есть бренди?

— Для вас, мистер Райли, нет, — ответил дворецкий и, заметив хмурый взгляд Кит, поспешил пояснить; — Приказ графа.

— Чтоб ему пусто было! — выпалила Кит.

Глава 3

Следующий день начался точно так же, как предыдущий, вот только с конюхом Кит не дралась, а графа не видела вообще. Это было просто возмутительно. В конце концов, мог бы вести себя повежливее и хотя бы пожелать ей перед уходом из дома доброго утра.

— У него деловая встреча, — единственное, что ей удалось вытянуть из Уэнтона, сообщившего, что лорд Эвертон снова предложил своему кузену остаться дома.

Объяснение дворецкого звучало довольно подозрительно. Какая деловая встреча может быть у великосветского повесы? А впрочем, отец неоднократно повторял, что единственное, на что аристократы способны, — так это молоть языком, на большее у них ума не хватает.

Всю ночь напролет и все утро лил дождь. Над Парк-лейн висели серые тучи, мостовая была сплошь покрыта лужами, но Кит уже приходилось мокнуть под дождем, ничего страшного она в этом не видела и никакая непогода не смогла бы удержать ее дома. Но прежде чем отправиться на охоту, предстояло сделать в Кейл-Хаусе одно дело.

Сказав Уэнтону, что пойдет в библиотеку читать, Кит пробралась к кабинету Эвертона, внимательно огляделась по сторонам и, убедившись, что она совершенно одна, вытащила из-за голенища сапога нож. Замок оказался прочнее, чем она предполагала, однако, приложив некоторое усилие, Кит удалось открыть дверь.

Кабинет был больше, чем она представляла. В глубине виднелась вторая дверь в комнату меньшего размера, в которой просматривались бильярдные столы и несколько мягких стульев с выцветшей обивкой. Интересно, с чего это Алексу Кейлу вздумалось прятать комнату для игр в собственном доме, подумала Кит.

Впрочем, какое ей до этого дело? Она проникла в кабинет Эвертона не для того, чтобы анализировать его поступки, а чтобы проверить, нет ли у этого человека каких-либо тщательно скрываемых пороков, а именно: желания покуситься на жизнь и прибыль независимых торговцев. Обходя вокруг большого стола красного дерева, Кит слегка улыбнулась, припомнив слова отца. Стюарт Брентли всегда говорил, что контрабанда — это не что иное, как доставка облагаемых пошлиной товаров гражданам Парижа.

Кит открыла первый из расписных ящиков стола. Внутри не оказалось ничего интересного, лишь пустые листы пергамента и сургуч для запечатывания бумаг. Она перешла к следующему ящику, и тотчас же брови ее удивленно поползли вверх, он был до отказа набит всевозможными приглашениями на званые вечера, балы, приемы, светские рауты, ужины, пикники, обеды, скачки, завтраки, охоту на лисиц и прочие мероприятия. Она и не подозревала, что граф Эвертон пользуется такой популярностью.

В следующем ящике лежали пистолеты. Полюбовавшись на них несколько секунд, Кит задвинула ящик — пистолеты ее не интересовали. В длинном ящике, расположенном непосредственно под крышкой стола, она обнаружила крапленую колоду карт, географическую карту восточной части Великобритании с неразборчивыми пометками вдоль побережья, пригоршню французских монет и смятый, грязный пергамент, на котором было написано лишь: «938 — мушкет, 352 — пистолет». Немного поразмыслив над этими словами и цифрами, Кит отложила лист, решив, что никакого таинственного смысла они в себе не несут. Наверное, это просто перечень пернатых, отстреленных в поместье Эвертона в прошлом сезоне, и название оружия, с помощью которого производился отстрел. А вот монеты и особенно карта побережья ее заинтересовали. Наличие их означало, что Эвертона нельзя вычеркивать из числа подозреваемых. Конечно, вполне могло оказаться, что монеты просто завалялись в ящике, а карта лежит здесь потому, что у графа имеется яхта или еще какое-то плавучее средство, но в этом надо было еще удостовериться.

Под картой она обнаружила довольно двусмысленное письмо от графини Фенуолл и потрепанный каталог сельскохозяйственных инструментов и оборудования, между страницами которого затесалось письмо от управляющего поместьем Эвертона. В письме сообщалось, что самая большая сеноворошилка, имевшаяся в поместье, сломалась и до следующего урожая ее надлежит заменить. Из письма леди Фенуолл явствовало, что если Алекс приедет к ней в поместье, он не пожалеет, поскольку муж графини собирается по делам в Йоркшир. Письмо было полно таких выражений, что Кит только диву далась — и это написала великосветская дама! Впрочем, очень может быть, что она превратно истолковала его смысл. Письмо было датировано прошлым годом, и Кит подозревала, что граф не выбросил его потому, что посчитал забавным, а не потому, что принял приглашение графини.

Просмотр личной переписки графа отнял у Кит слишком много времени, но она об этом не жалела. Однако пора было продолжать исследование ящиков стола, и Кит неохотно отложила письма. В следующем ящике лежали журналы по ведению дел в поместье, и хотя ничего полезного для себя Кит в них обнаружить не ожидала, все же вытащила первый и открыла его. Вся первая страница была исписана четким почерком Эвертона: доход, полученный от поместий, которых оказалось целых три, и его распределение на выплату жалованья, налоги, покупку одежды, театральных билетов, мебели, племенных кобыл и прочее, прочее, прочее. Цифры оказались настолько внушительными, что Кит оторопела: выходит, Александр Кейл ничуть не преувеличивал — он и в самом деле богат, как Крез.

Оставался нижний ящик стола — последний шанс обнаружить доказательства вины графа, и Кит замешкалась, поймав себя на том, что ей не хочется, чтобы он оказался тем, кого ищет ее отец. Странно. Ей должно быть все равно, кто этот человек, лишь бы вовремя обнаружить его, чтобы следующая поставка груза прошла благополучно и чтобы Фуше остался доволен. Прерывисто вздохнув, злясь на саму себя, Кит рывком вытащила ящик и замерла.

Вот это да! Коробка шоколадных конфет, бутылка портвейна и коробка сигар, на вид весьма дорогих. Оказывается, Эвертон сладкоежка. Ну и ну… Удивленно хмыкнув, Кит взяла из коробки конфету и задвинула ящик. Жуя конфету, она осмотрела книжную полку, стопку бумаг на краешке стола. Ничего интересного. Похоже, единственный секрет, ревностно хранимый Эвертоном, — его пристрастие к шоколаду. А что, если это просто хитроумная уловка? Что ж, поживем — увидим, решила Кит.

Она вышла из кабинета, тщательно закрыла за собой дверь и стерла с блестящей ручки отпечатки пальцев. Проскользнув в библиотеку, она тотчас же вышла оттуда, сделав вид, что просидела там целых полдня, и захлопнула за собой дверь. Оттого, что Эвертон так бесцеремонно ее бросил, ей будет сложнее попасть туда, где можно обнаружить желанную добычу, однако сидеть дома и ждать, что та сама попадет к ней в сети, нет времени. Нужно действовать.

Дожидаться ленча было некогда. На секунду забежав в столовую, Кит схватила из стоявшей на буфете вазы персик и, подкидывая его в руке, выскочила в холл и устремилась к лестнице. В этот момент входная дверь распахнулась и послышался мужской голос:

— И где же милый Александр?

— Графа нет дома, — донесся до Кит голос Уэнтона, и девушка, перегнувшись через перила, увидела в холле троих джентльменов.

Все они были изысканно одеты и явно принадлежали к высшему обществу. В этот момент один из мужчин заметил ее, и она поспешно спустилась вниз.

— Кого мы видим! — воскликнул один из них, с подстриженными по последней моде каштановыми волосами, глядя на нее смеющимися карими глазами.

Сердце Кит учащенно забилось, однако она сумела придать своему взгляду холодное выражение. Весельчак оказался человеком из Гайд-парка, который высказывался за поддержку торговых пошлин. Очевидно, он был другом Эвертона — человека, хранившего у себя в столе карты побережья и французские монеты.

— Кого? — запоздало поинтересовалась Кит, лелея надежду, что Эвертон все-таки не такой идиот, чтобы разболтать по всему Лондону о том, что его гость — женщина.

Другие двое тоже повернулись, и тот, что пониже ростом, темноволосый юркий человечек в умопомрачительной рубашке и галстуке, завязанном сложнейшим узлом, усмехнулся и устремился к ней.

— Ты прав, Редж, — бросил он через плечо.

Кит постаралась запомнить имя.

— Так кого вы видите? — переспросила она, невольно перенимая неторопливую, протяжную манеру речи гостей Александра Кейла.

— Сами знаете, — бросил Редж, присоединяясь к своим друзьям, которые уже успели подойти к Кит. — Того, о ком Барбара трещала всю ночь без передышки. Кузена Эвертона. Того, в которого непременно влюбится Кэролайн.

— А кто такая Кэролайн? — спросила Кит, решив не упускать нить разговора. Расслабляться не следует. Нужно постоянно быть начеку.

— Та, на ком я собираюсь жениться, — ухмыльнулся Редок.

— Бедный, обманутый мальчуган, — пробормотал третий, глядя на Кит темными проницательными глазами на необыкновенно бледном лице. Ну точь-в-точь привидение. Остальных провести не составит труда, а вот этого следует опасаться, решила Кит.

— Послушайте, почему бы вам не пообедать вместе с нами в «Буддлс»? — предложил Редж.

Кит довольно ухмыльнулась, но тотчас же спохватилась. Нужно тщательно следить за собой, а не то, чего доброго, они могут что-нибудь заподозрить.

— С удовольствием, если вы мне скажете, кто вы такие.

Бледнолицый провел рукой по коротким светлым волосам и наконец выдавил из себя слабую улыбку.

— О Господи, ну что за манеры! Это Реджинальд Хэншоу, лорд Хэншоу. Это если полностью. А сокращенно — Редж.

— А меня зовут Фрэнсис Херринг. И полностью, и сокращенно, — проговорил темноволосый коротышка, протягивая руку. Когда Кит пожала ее, он указал пальцем на третьего товарища. — А это виконт Девлин. Огастес для тех, кто может его выносить. Видите ли, этот тип может быть весьма неприятным.

— Только для друзей, — отозвался виконт, коротко кивнув.

— Рад познакомиться, Девлин, — проговорила Кит, беря бледнолицего за руку и с удивлением ощутив крепкое, теплое рукопожатие. — Кристиан Райли. Сокращенно — Кит.

— Странно, Алекс никогда не говорил, что у него есть родственники ирландцы, — заметил Редж и, бросив взгляд на Огастеса, сделал Кит знак следовать за ними.

— Может, не стоит мне идти с вами? Неудобно… — промямлила Кит, изобразив нерешительность, хотя на самом деле была вне себя от восторга: эти английские лорды облегчат ей доступ в такие места, в которые сама она ни за что не попадет.

— Да будет вам, — бросил лорд Девлин. — Не стесняйтесь. Редж за нас заплатит.

Кит улыбнулась. Все трое ей понравились, чего она никак не ожидала. Похоже, мнение отца о титулованных англичанах было далеко от истины.

— Ладно, — согласилась она.

— О Господи! — хмыкнул Редж. — Теперь уже и незнакомые люди пользуются моей добротой.

— Это так легко. Да ты это и сам знаешь, — согласился виконт, направляясь к двери.

— Мистер Райли, — бросился к Кит Уэнтон. — Думаю, граф не одобрит ваш поступок.

— Так пусть получше меня развлекает, — сухо обронила Кит.

— Браво! — воскликнул Девлин.

С вызовом глядя на дворецкого, Кит схватила свое старенькое замызганное пальто и вышла на улицу под проливной дождь.

— Где ты был, черт подери?

Кит, которая как раз протягивала Уэнтону свое насквозь промокшее пальто, вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. За спиной у нее стоял граф Эвертон собственной персоной. Похоже, он как раз начинал раздеваться: незаправленные в панталоны полы рубашки болтались, галстук, вместо того чтобы висеть на шее, был зажат в руке. Темные глаза демонически блестели в полумраке холла. От циничного, холодного великосветского повесы не осталось и следа.

— Ходил по делам, — небрежно ответила Кит и, повернувшись к дворецкому, вручила ему свою шапку.

— Вот как? — сквозь зубы процедил Эвертон и, повернувшись, бросил через плечо, выделив голосом последнее слово: — Пойдем-ка со мной на минутку в библиотеку, кузен.

— Пошел к черту! — сердито воскликнула Кит, топнув ногой. — Вчера, когда ты мне точно так же ответил, я тебе ничего не сказал.

На секунду Эвертон замер, а потом сделал то, чего Кит никак не ожидала: подскочив, схватил ее за шиворот.

— Отпусти меня! — выкрикнула она и пнула наглеца ногой.

Удар попал в цель, но Эвертон лишь хмыкнул и усилил хватку. Не обращая внимания на оказанное сопротивление, он потащил строптивую девицу в библиотеку. Размахнувшись, Кит изо всех сил ударила его, однако граф перехватил ее руку и сжал сильными, словно тиски, пальцами. Втащив Кит в комнату, он ногой захлопнул за собой дверь и швырнул ее на стул.

— Не смей ко мне прикасаться, хам! — завопила она, тотчас же вскакивая.

— А ты не смей своевольничать! Если я приказал тебе не выходить из дома, значит, изволь слушаться! — рявкнул Эвертон, потирая плечо. Черт бы побрал эту дикую кошку! Хорошо еще, удар пришелся по плечу, а ведь метила в челюсть.

— Значит, тебе можно расхаживать по городу со своими дружками, а я должна сидеть взаперти, как какая-то пленница? — обиженно воскликнула Кит, поправляя воротник сюртука.

— Ты же сама мне сказала, что твой отец желает, чтобы ты была в безопасности… и сохранила невинность, — бросил Эвертон, направляясь к ней. — Если ты решила это изменить, то так и скажи!

Он многозначительно взглянул на Кит, и она догадалась, на что он намекает.

— Нет, не решила. Все остается в силе, — сдержанно ответила она.

Эвертон остановился.

— Так я и думал. Хотя жаль.

Повернувшись, он направился к двери, явно довольный результатом беседы.

— Так чем мне прикажешь заниматься? — спросила Кит, не желая, чтобы последнее слово оставалось за ним.

— Чем пожелаешь, кузен.

— По-моему, папа не просил тебя заставлять меня скучать. А я тут чуть с ума не сошла от тоски, пока тебя не было.

— Я дал тебе книгу, — возразил Эвертон уже более спокойным тоном, поднимаясь по лестнице.

Кит шла за ним следом, не отставая ни на шаг.

— Значит, ты считаешь, что именно так следует развлекать гостей? Всякими дурацкими книжками?

— Это первое издание, — сухо заметил граф.

Этого Кит не знала.

— И все равно она дурацкая, — упрямо стояла она на своем.

Только сейчас Кит заметила, что стоит уже в дверях спальни графа — просторной, в два раза больше, чем ее спальня. Мебель темного дерева. Стены цвета слоновой кости с зеленым с золотом узором. Огромная кровать с пологом на четырех столбиках, но в отличие от той, что стоит в ее комнате, всего лишь с одной подушкой. Не похоже, чтобы на этой кровати Эвертон развлекался с любовницами, решила Кит.

— А может, тебе больше по душе вышивание, чем чтение? — насмешливо бросил Эвертон, посмотрев на нее.

— Ненавижу и то и другое! — фыркнула Кит, пытаясь выбросить из головы мысль о том, что пребывание в его спальне что-то значит. — Робинзону Крузо на своем необитаемом острове было веселее, чем мне!

— Вот и ехала бы на необитаемый остров! — съязвил Эвертон, швырнув галстук лакею, смотревшему на них во все глаза.

— Ах ты, тупая, самодовольная скотина! — выпалила Кит по-французски.

— Ты же англичанка, — рассеянно бросил Эвертон и, даже не удосужившись отвернуться, расстегнул панталоны и принялся заправлять в них рубашку. — Так говори по-английски.

Он явно намеревался шокировать ее и цели своей достиг: Кит вспыхнула, однако отнюдь не от стыда. Несколько секунд она зачарованно смотрела, как Эвертон переодевается, и наконец заставила себя отвести от него взгляд. Внезапно она вспомнила о присутствии лакея и застыла на месте как вкопанная. О Господи! Да ведь ему теперь известна ее тайна! Однако лакей, не обращая на нее внимания, продолжал разглаживать помятый галстук.

Закончив застегивать панталоны, Алекс на секунду взглянул на Кит, после чего повернулся к лакею.

— Не стой столбом, Антуан, — приказал он. — Переведи.

Лакей замер.

— Перевести, милорд? — переспросил он.

— Вот именно. И брось эту тряпку, а мне дай новый галстук.

— Слушаюсь, милорд. — Подойдя к красивому комоду красного дерева, Антуан вытащил из него белоснежный чистенький галстук и, вернувшись к графу, откашлялся и смущенно пролепетал: — Вы… тупой, самодовольный болван, милорд.

Кит с любопытством ждала, что будет дальше. Отвернувшись, граф взял щетку и провел по вьющимся черным волосам. Он носил их чуть длиннее, чем того требовала современная мода, и они слегка завивались на концах, касаясь воротника, но эта прическа удивительно ему шла. Внезапно Кит ощутила острое желание зарыться руками в его волосах.

— Самодовольный и наглый! — с жаром повторила она, подавив это дурацкое желание.

— Антуан?

— Самодовольный и наглый, милорд.

Вскинув брови, Эвертон взглянул в зеркало на Кит.

— Ты врываешься ко мне в дом, ешь мою еду, пачкаешь мои ковры и меня же еще и называешь самодовольным и наглым!

Кит кивнула.

— А еще ты ужасный хозяин.

— Дорогая моя мисс Брентли, — проговорил Эвертон, поворачиваясь к ней лицом, — позволь напомнить тебе еще раз, что я тебя в гости не звал, а посему я для тебя не хозяин.

Ничего не скажешь, этому Эвертону палец в рот не клади, подумала Кит. Умен и находчив. Как она и предполагала.

— И все равно я твоя гостья!

— Нет. И ты бы никогда не переступила порог моего дома, если бы не твой отец, которому взбрело в голову заставить меня выплачивать долг, о существовании которого я, признаться, не подозревал. — Кит хотела возразить, однако Эвертон не дал ей этого сделать. Погрозив девушке пальцем, он продолжал: — И ты будешь подчиняться заведенным мной в доме правилам.

— Дьявол! — выпалила Кит по-французски.

— Антуан?

— Дьявол, милорд.

Усмехнувшись, лорд Эвертон застегнул свой роскошный серый жилет на все пуговицы, после чего неожиданно ласковым голосом спросил:

— И где же ты сегодня была?

Кит не видела причины не отвечать ему.

— Редж, Фрэнсис и лорд Девлин водили меня в клуб «Буддлс» обедать. — И хотя она повеселилась от души, узнать удалось немногое. Только то, что Редж и Девлин терпеть не могли Наполеона. Редж казался чересчур эксцентричным, однако его дружба с Эвертоном наводила на некоторые размышления. Девлина она пока что до конца не раскусила, однако инстинктивно его побаивалась. Фрэнсис, похоже, был не способен мыслить логически, однако оказался довольно забавным типом. — Но Уэнтон уже наверняка сказал тебе, где я была.

— Верно, сказал.

— Так почему ты спрашиваешь?

— Хотелось узнать, станешь ли ты врать.

Кит подозрительно взглянула на него. Он по-прежнему не сводил с нее глаз.

— А с чего ты решил, что я буду врать?

Эвертон пожал плечами:

— У тебя это здорово получается.

Кит не могла этого отрицать, особенно принимая во внимание то, как она появилась в доме Эвертона. В этот момент Антуан подошел завязать графу галстук, и Кит, облокотившись о косяк двери, стала смотреть. Ей еще никогда не доводилось видеть такой узел. Хорош, нечего сказать. Нужно будет попробовать.

— Ты идешь в «Уайтс», — заметила она.

— Да.

— Огастес пригласил меня сегодня вечером туда, если, конечно, ты откажешься дать мне денег, — заметила Кит, решив слегка подразнить Эвертона. Может, получится и он возьмет ее с собой?

— Огастес Девлин не будет за тебя платить. И я тоже, черт подери! Ты не пойдешь ни в «Уайтс», ни вообще куда бы то ни было! — взорвался граф. — Тебе это ясно или еще раз повторить?

Похоже, она все-таки вывела его из себя.

— Ясно, ясно, — проворчала она, и не пытаясь скрыть раздражения. — Что-то ты со мной не слишком ласков.

Если она не узнает, с кем связан ее хозяин, все путешествие можно считать напрасным. Если граф Фуше не убьет их с отцом сразу, он еще больше усложнит их и без того тяжелую жизнь.

Набрав побольше воздуха, Эвертон медленно выдохнул, пытаясь успокоиться.

— Верно, — согласился он. — Я не знаю, что ты задумала, но последующие двенадцать дней ты проведешь в моем доме, где будешь в полной безопасности, а потом я сдам тебя с рук на руки Стюарту Брентли, чтобы ни у тебя, ни у него никогда больше не было причин меня беспокоить. — Антуан помог графу облачиться в синий фрак и протянул ему белые лайковые перчатки. — Желаю приятно провести вечер, мисс Брентли.

На секунду задержавшись в дверях, он насмешливо взглянул на Кит, вышел из спальни, спустился по лестнице и, подойдя к Уэнтону, сказал, чтобы тот его не дожидался. Кит недовольно поморщилась. Черт бы побрал этого Эвертона! Если бы отец узнал, что она позволила какому-то английскому лорду так легко себя провести, он пришел бы в ярость.

— Что-нибудь желаете, мистер Райли? — с любопытством взглянув на нее, спросил Антуан, наводя порядок на туалетном столике графа.

— Нет. Хотя постойте… Можно мне взять вот это? — спросила Кит, указав на смятый галстук, который лакей уже собрался выбросить.

— Это? — удивился он. — Думаю, да, мистер Райли.

Улыбнувшись, Кит подошла к нему и взяла галстук. Он был весь измятый и не первой свежести, однако все равно лучше, чем ее собственный.

— Премного благодарен.

В спальне Кит с остервенением стала развязывать свой замызганный галстук. Сидеть безвылазно в этом старом особняке еще целых двенадцать дней и ничего не узнать? Ну уж нет!

— Говорю тебе, к концу сезона Хитроу будет подыскивать себе место для постоянного жительства в колониях, — заметил Фрэнсис Хеннинг, складывая в стопку разбросанные карты, и, кивнув сдающему, заискивающе проговорил: — Раздай получше, приятель.

— Чем просить, попробуй лучше дать ему взятку, — хмыкнул Александр Кейл. — Но ведь у Хитроу есть еще особняк Оберлин-Мэнор.

— Нет, Алекс, его права распоряжаться этой собственностью ограничены. Так что она его не спасет, — заметил Редж Хэншоу, наблюдая за тем, как сдающий раскладывает на столе карты пиковой масти. — На этот раз должна выпасть семерка, — пробормотал он, кладя против этой карты стопку монет.

— Ты весь вечер это талдычишь, — заметил Огастес Девлин. — Но насчет Хитроу, Александр, они правы. У него два варианта: либо бежать в Америку, либо садиться в долговую тюрьму. — Он залпом допил портвейн и налил еще.

— Если этим кончится, сам виноват, — продолжал Редж. — Маргарет Деверо предложила ему выйти за него замуж.

Ухмыльнувшись, Алекс бросил взгляд в дальний угол комнаты, где сидел, развалясь на стуле с позолоченной спинкой, младший брат мисс Деверо. Небольшого сиденья для его тучного тела было явно недостаточно.

— Я бы на его месте скорее сел в долговую тюрьму, чем женился на этой жирной мегере, — заметил он.

— Я тоже, — хмыкнул Редж.

— Похоже, Хитроу придерживается того же мнения, — согласился лорд Девлин.

— Послушай, Алекс, а почему ты не привел своего кузена? — поинтересовался Редж и чертыхнулся: раздающий перевернул карту, и ею оказалась девятка червей.

При упоминании о кузене граф нахмурился.

— Потому что от него одно беспокойство, и я хотел бы, чтобы он побыстрее убрался.

Сказав это, он осушил свой бокал и сделал знак Огастесу налить ему еще вина. От Кристин Брентли и в самом деле было одно беспокойство, и Алекс до сих пор не мог понять, почему он уступил уговорам ее отца и разрешил ей остаться.

— Как я понимаю, именно поэтому ты не оставил мне сегодня денег на игру? — послышался у него за спиной протяжный мелодичный голосок, и на плечо его легла тонкая рука.

От этого прикосновения дрожь пробежала по телу Эвертона, и он поспешно сделал еще один глоток портвейна, прежде чем обернуться. На него в упор смотрели смеющиеся зеленые глаза Кит, словно хотели сказать: ну-ка попробуй меня отсюда выгнать! Не отрывая от нее глаз, Алекс взял со стола стопку монет и протянул девушке.

— Смотри не потеряй, — бросил он ей, надеясь, что приятели не заметили, какое ошеломляющее впечатление произвело на него появление «кузена».

— Я выучился считать, играя в фараона, — ответила Кит и, вытащив стул, уселась между Девлином и Алексом. Искоса бросив на него вызывающий взгляд, она протянула руку к бутылке портвейна и налила себе бокал.

— Но это не означает, что ты хороший игрок? — спросил Редж, нахмурившись. — Думаю, на этот раз уж обязательно выпадет семерка, — пробормотал он, кладя напротив этой карты несколько монет.

— Боже правый, Реджинальд, ну прояви хоть каплю воображения! — шутливо взмолился Огастес и положил свои деньги рядом с тройкой.

— Я оптимист.

— И именно поэтому ты продолжаешь верить, что тебе удастся уговорить Кэролайн выйти за тебя замуж? — спросил лорд Девлин, вертя в руке фартинг.

— Конечно.

— Да ты просто спятил, приятель.

— Может быть, посидишь, пока мы закончим партию, Кит? — предложил Фрэнсис. — Ты ведь не следил за игрой с самого начала.

— Ничего, сыграю, — проговорила девушка, сделав щедрый глоток вина. — А какова минимальная ставка?

— Фрэнсис у нас вылетел до конца месяца, так что сейчас игра пойдет по маленькой. Минимальная ставка — одна крона, — пояснил Редж.

Кивнув, Кит положила к монетам лорда Хэншоу, которые тот поставил на семерку пик, свои пять шиллингов.

— О Боже, и ты туда же! — проворчал Фрэнсис, нахмурившись.

— Если у вас такие маленькие ставки, я не много потеряю, — пожала плечами Кит.

И она принялась вертеть на столе монетку и вертела до тех пор, пока Алексу не надоел этот звон и он не прихлопнул монету рукой.

— Только не забудь, что ты играешь на мои деньги, — заметил Алекс.

— Не больно-то ты расщедрился, Крез, — ехидно бросила Кит.

Огастес расхохотался, ничуть не смутившись под яростным взглядом Алекса.

— Отлично сказано, — заметил он, и его бледные щеки окрасил слабый румянец.

Оказалось, что Кит сделала отличную ставку, особенно принимая во внимание тот факт, что она понятия не имела, какие карты уже вышли из игры. Поставив полсоверена на королеву, Алекс взглянул на Кит из-под полуопущенных ресниц, отметив про себя, что она слегка раскраснелась от выпитого вина, и сделал вывод, что совершил ошибку, оставив ее в своем доме, хотя бы и на одну неделю. От этой девицы того и жди неприятностей. И когда сдающий перевернул карту и ею оказалась семерка бубей, он ничуть не удивился.

— Слава Богу! — радостно воскликнул Фрэнсис, когда сдающий карты пододвинул несколько монет Реджу, а потом Кит. — Может быть, теперь Редж перестанет ныть.

— Я вовсе не ныл, — возразил Редж, складывая монеты в столбик.

— Послушай, Алекс, — проговорил Фрэнсис, подавшись вперед, — когда ты собираешься познакомить Кита с леди Кэролайн?

Эвертон нахмурился.

— Я же сказал Барбаре, чтобы она и думать об этом не смела.

— Но охарактеризовала она твоего кузена четко: стройный, длинноволосый, романтичный. Довольно поэтично, — неожиданно заметил Огастес.

— А кроме того, туповатый и ужасно немодный, — пробормотал Алекс и, когда Кит волком взглянула на него, хмыкнул.

— Ну, даже если это и так, приведи его в четверг на прием к Фонтейнам. Дождаться не могу, когда Кэролайн его увидит, — заметил Фрэнсис, пересчитывая лежавшую перед ним жалкую кучку монет.

— Зато я могу, — добродушно хмыкнул Редж.

— Кто, черт подери, эта леди Кэролайн, которая, по вашим словам, непременно должна в меня влюбиться? — спросила Кит, вскинув брови.

— Моему кузену вовсе не обязательно знакомиться с леди Кэролайн, — вмешался в разговор Алекс, которому неприятна была эта тема, однако он не собирался говорить об этом своим приятелям. — Впрочем, она наверняка не проявит к нему ни малейшего интереса. Ведь у него нет титула.

— Мне бы очень не хотелось отнимать ее у Хэншоу, — откровенно проговорила Кит и протянула руку, собираясь поставить крону на королеву. Алекс в этот момент тоже протянул руку, собираясь поставить деньги на ту же карту, и пальцы их соприкоснулись. Даже сквозь перчатку Кит ощутила их тепло. Поспешно отдернув руку, она быстро обвела взглядом партнеров, облизнула губы, хмыкнула и спросила Алекса: — Какие королевы вышли?

— Червей и треф, — ответил за Алекса лорд Хэншоу.

— Держу пари, Алекс, что следующая будет королева трефей, — с вызовом бросила Кит.

Алекс заставил себя выбросить из головы пленительную картину: нежную шейку и точеный подбородок мнимого кузена. Надев на лицо уже ставшую привычной хмурую маску, он спросил:

— Сколько, кузен?

— Десять соверенов, — быстро ответила Кит, одарив его мимолетной улыбкой.

Алекс взглянул на Огастеса, недоумевая, как это никто не замечает, что Кит — девушка.

— И откуда же ты возьмешь такую сумму? — спросил он.

В этот момент виконт Девлин молча протянул Кит десять соверенов и залпом допил свое вино.

— Постой-ка, Девлин, — нахмурился Фрэнсис. — На прошлой неделе я просил у тебя на скачках пять соверенов, но ты послал меня к черту. А теперь даешь мальчишке в два раза больше, когда он тебя об этом даже не просит. Как это понимать?

— Я знал, что ты все равно проиграешь, — ухмыльнулся Огастес Девлин.

— А на что тебе десять соверенов, Кит? — спросил Алекс, не обращая внимания на обмен любезностями.

— Хочу посмотреть Лондон, — ответила девушка после секундной паузы. — Поскольку ты меня никуда не берешь, а в город я приехал ненадолго, найму кого-нибудь, чтобы показал мне достопримечательности.

— Ладно, — буркнул Алекс, понимая, что Кит сказала это лишь для того, чтобы позлить его.

Пнув под столом ногой сдающего карты, он кивнул. Тот принялся переворачивать карты одну за другой. Кит сидела спокойно, словно это ее не касалось, однако глаза ее возбужденно сверкали. Шестерка червей, туз треф, тройка червей. Оставалось всего четыре карты.

— Хорошо, что не поставил на королев, — зачем-то сказал Редж.

Взглянув на графа, сдающий перевернул карту.

— Похоже, придется тебе ходить по Лондону пешком и в одиночестве, — заметил Алекс: это была королева червей.

Протянув руку, он забрал со стола принадлежавшую Кит стопку соверенов. Без денег эта девица в ближайшие две недели далеко не уйдет, что значительно облегчит ему жизнь. Во всяком случае, он на это надеялся.

— Эгоист несчастный, — разочарованно пробормотала Кит.

— По-моему, тебе уже давно пора спать, — усмехнулся Алекс.

— Разве ты забыл, что отец отправил меня к тебе, чтобы я приобрел некоторый светский лоск? — язвительно произнесла Кит.

— Твой отец оставил тебя у меня, чтобы, пока он путешествует, с тобой ничего не приключилось, — ровным голосом возразил Алекс и встал: — Пошли, парень.

Секунду помешкав, Кит допила портвейн, сунула выигрыш в карман и встала.

— Спокойной ночи, джентльмены, — проговорила она, хлопнув по плечу Реджа Хэншоу и кивнув Огастесу.

— Спокойной ночи, Кит, — ответил Огастес, приветственно поднимая свой бокал. — И если Александр не захочет показывать тебе город, я с удовольствием это сделаю за него.

— Благодарю. Весьма великодушно с твоей стороны, — заметил Алекс, удивленный этим предложением. Он, прищурившись, пристально взглянул на приятеля, однако блеклые глаза Девлина, как обычно, лишь насмешливо поблескивали.

— Не стоит благодарности.

Кит направилась к выходу, а Алекс кинул соверен сдающему карты. Кивнув, тот поймал монету и быстро сунул ее в карман жилета.

— Так ты мухлевал, — пробормотал Девлин.

— А как же иначе, — бросил Эвертон и поспешил вдогонку за своим мнимым кузеном.

Как только они вышли из переполненного клуба, он повернулся к девушке.

— Как, черт подери, ты сюда попала? — рявкнул он, делая знак своему кучеру, чтобы подавал карету.

— Пешком пришла, — возмущенно сказала Кит. — Не хотела, чтобы меня снова обвинили в том, что я стащила у тебя из конюшни лошадь. — Она с негодованием взглянула на Алекса. — А что с Девлином?

— А как же наш сегодняшний разговор? Ты что, забыла о нем? — не унимался Алекс.

В этот момент подъехала карета, и он сделал знак Кит садиться в нее, после чего забрался сам и сел напротив.

— Никакой это был не разговор. Ты просто заявил мне, что не желаешь обо мне заботиться. — Скрестив руки на груди, девушка откинулась на мягкие подушки. — А я тебя, Эвертон, об этом и не просила. Тебе вовсе не нужно заботиться обо мне только потому, что я женщина.

— До женщины тебе еще далеко, — бросил Алекс, в глубине души поражаясь тому, как это он с самой первой минуты не догадался о том, что она не мужчина. Должно быть, мужская одежда сбила его с толку.

— А тебе — до настоящего мужчины! — выпалила Кит.

— А кстати, откуда у тебя мой галстук? Стащила? — ехидно спросил Алекс и, протянув руку, коснулся аккуратно завязанной кружевной вещицы.

Прерывисто вздохнув, Кит отбросила его руку.

— Не трогай. Ты его помнешь!

Откинувшись на спинку сиденья. Алекс внимательно посмотрел на девушку. Она была высокого роста, выше, чем Фрэнсис, и в то же время стройная и изящная. Фигура у нее — просто прелесть, подумал Алекс, даже лучше, чем у Барбары. Но одежда, потрепанная и замызганная, никуда не годится. Внезапно, к своему удивлению, Алекс почувствовал острое желание прильнуть губами к ее обиженно поджатым губкам. Он глубоко вздохнул, пытаясь подавить его. Не сразу, но это ему удалось.

— Чахотка, — наконец проговорил он.

— Что? — не поняла Кит.

— Я говорю, у Огастеса чахотка, — пояснил Алекс, не сводя с девушки взгляда.

Смущенно поерзав на сиденье, она отвернулась.

— Вот как?

— А ты хорошо играешь в фараона, — улыбнулся Алекс, решив перевести разговор на другую тему.

— Я знаю.

— Это отец тебя научил?

— Да. Он всему меня научил! — с вызовом произнесла Кит, вскинув подбородок.

— А мне кажется, кое-что он все же упустил, — неторопливо произнес Алекс. Интересно, она и в самом деле ждет, что он и дальше станет вести себя как паинька? — Кое-какие мелочи.

— О чем это ты, Эвертон? — буркнула она.

Не отвечая, Алекс подался вперед и протянул руку. Интересно, как она отреагирует? Кит настороженно взглянула на его пальцы, которые все приближались. И вновь, как и в ту ночь, когда он впервые увидел ее, Алекс вдруг почувствовал прилив желания. Он осторожно коснулся рукой ее колена. Резко вскинув голову, Кит пристально взглянула ему прямо в глаза. Не отводя взгляда, Алекс медленно провел рукой по ее бедру и почувствовал, как напряглось под грубой материей ее тело. И вновь его охватило желание прильнуть губами к нежным, чувственным губам Кит. Дыхание ее участилось, щеки покрылись нежным румянцем. Алекс наклонился ближе, надеясь, что она оттолкнет его. Тогда можно было бы превратить все происходящее в шутку. Но Кит осталась сидеть как сидела, глядя на Алекса тревожными глазами. Именно это его и остановило. Сунув руку в карман ее панталон, он быстро вытащил из него монеты, которые она выиграла, и снова откинулся на спинку сиденья.

— Черт бы тебя побрал! — выпалила Кит и попыталась схватить его за руку, но было поздно.

Наконец это ей удалось, но, как она ни старалась, разжать его пальцы так и не смогла. Алекс молча наблюдал за ней, пользуясь возможностью обрести утраченное душевное равновесие. Сунув другую руку в карман, он вытащил из него банкноту в десять фунтов и положил Кит на колени.

— Держи.

Схватив деньги, девушка подозрительно взглянула на него.

— Это еще зачем?

— Чтобы в следующий раз, когда соберешься отправиться бродить по городу, наняла экипаж. Нечего слоняться по Лондону по ночам. Даже в таком районе, как Мейфэр. Может, он и безопаснее Сен-Марселя, но ненамного.

Кит хотела что-то сказать, но передумала.

— Что, беспокоишься за меня? — лишь спросила она, глядя на Алекса из-под длинных темных ресниц и разглаживая купюру.

— Скорее за преступников. — Он ухмыльнулся и, подсчитав монеты, которые выудил из ее кармана, добавил несколько своих и вернул все Кит. Еще пять минут назад он и не думал давать ей деньги, но теперь сообразил, что это единственный предлог, чтобы коснуться ее руки. Вообще-то обычно никакого предлога для того, чтобы дотронуться до женщины, ехавшей рядом с ним в наемном экипаже, ему не требовалось, но сейчас были особые обстоятельства. Пальцы их соприкоснулись, однако, помня обещание, данное отцу Кит, Алекс, хотя и неохотно, убрал руку. — Судя по тому, как ты только что со мной боролась, думаю, ты сможешь за себя постоять.

Кит спокойно взглянула на него, хотя румянец с ее щек еще не сошел.

— А ты ожидал чего-то другого?

— Не совсем, — тихо ответил Алекс. В этот момент карета подъехала к Кейл-Хаусу, и подошедший лакей открыл дверцу. — Ну что, кузен, будем считать, что договорились?

Кит кивнула и, сложив банкноту, сунула ее в карман.

— Да, но…

Предостерегающе подняв руку, Алекс сделал ей знак выходить.

— Обсудим это завтра.

Глава 4

— Что поделывает сегодня утром мой кузен? — спросил Эвертон, входя в дом и протягивая Уэнтону шляпу и перчатки.

— Мистер Райли принимает ванну, милорд, — ответил дворецкий.

Взяв со стоявшего в холле приставного столика свежий номер «Таймс», Алекс сунул его под мышку и удивленно вскинул брови.

— Опять?

— Да, милорд.

Губы графа тронула легкая улыбка. А впрочем, чему тут удивляться? Чтобы Кит Брентли сумела отмыться до конца, наверняка потребуется не меньше месяца. Жаль только, что она не просит его потереть ей спину.

— Пойдемте, мистер Льюис.

— Слушаюсь, милорд, — ответил тот, подхватив свой саквояж.

У двери кабинета Алекс остановился. На полу красного дерева, рядом со стеной, белело какое-то едва заметное пятнышко. Бросив взгляд на мистера Льюиса, он нагнулся. Это оказался кусочек краски. Подняв его, Алекс внимательно осмотрел дверь. Ни царапины.

— Уэнтон, — обратился он к дворецкому, — кто-нибудь передвигал мебель?

— Нет, милорд.

Алекс выпрямился и вдруг заметил на косяке, на уровне дверной ручки, маленькую царапинку.

— Как мой кузен провел сегодняшнее утро? — спросил он.

— Он встал довольно поздно, милорд, а потом спустился вниз позавтракать.

— А вчерашнее?

— По-моему, за чтением, милорд. — Помолчав, дворецкий спросил: — Желаете, чтобы я ежедневно докладывал вам о том, как мистер Райли проводит время?

Покачав головой, Алекс сунул кусочек краски дворецкому в руку.

Очевидно, Кит не смогла устоять против запертой двери. Интересно, что она искала и нашла ли что-либо? Похоже, его первая догадка оказалась правильной: эта девица поселилась в Кейл-Хаусе вовсе не потому, что ей нужна защита. А для чего? Зачем она вообще приехала в Лондон? Вот это-то ему и предстояло выяснить. А пока нужно держать ухо востро. Бросив взгляд на мистера Льюиса, Алекс поднялся по крутой лестнице и постучался в дверь спальни.

— Да? — послышался сонный голос.

— Кит, — тихо проговорил он. — Можно мне войти?

— Нет!

За дверью послышался оглушительный плеск воды, потом шлепанье босых ног, сопровождаемое сдавленным чертыханьем, и Алекс ухмыльнулся, представив себе мечущуюся по комнате голую девицу. Впечатляющее, должно быть, зрелище.

— Что тебе нужно? — раздался через секунду запыхавшийся голос.

— Я хотел бы с тобой поговорить, — ответил Алекс.

— Одну минутку! — рявкнула она.

Снова послышались шаги. Наконец раздался лязг замка и дверь распахнулась.

— Слушаю! — буркнула Кит.

Алекс открыл было рот, чтобы отчитать ее за грубость, но не смог и слова вымолвить. Девушка была чудо как хороша. От быстрой ходьбы грудь прерывисто вздымалась и опускалась, розовые губки чуть приоткрылись. Мокрые волосы спускались мягкими золотистыми волнами до плеч. Полы рубашки, не заправленные в панталоны, болтались. Щеки раскраснелись от купания и казались мягкими, словно лепестки розы. При виде этой пленительной картины у Алекса перехватило дыхание. Заметив, что он не сводит с нее глаз, Кит недоуменно заморгала и, проследив за его взглядом, пробормотала:

— Вот черт!

Подскочив к туалетному столику, она схватила ленту и привычно завязала волосы в хвостик, после чего, порывисто отвернувшись, заправила замызганную рубашку в панталоны.

— Я думал, ты и сегодня оставишь меня одну, — бросила она.

— Если я решил продолжать жить своей обычной жизнью, это еще ничего не значит, — возразил Алекс, входя в комнату и по-прежнему не сводя с нее взгляда. Ему сотни раз доводилось наблюдать, как женщины одеваются и раздеваются, но еще никогда ни одна из них не застегивала в его присутствии штаны. Возбуждающее зрелище.

— А я думала, что… — Внезапно Кит осеклась. Побледнев, она с ужасом уставилась на дверь, потом перевела взгляд на Алекса, потом снова на дверь, где стоял какой-то незнакомый мужчина. — Кто вы? — наконец спросила она.

— Это мистер Льюис, — ответил за него Алекс. Он уже жалел, что не оставил его внизу. — Мой портной. Он человек тактичный и неболтливый, поскольку по роду своей деятельности ему приходится прятать за одеждой кривые ноги и горбатые спины самых уважаемых и самых тщеславных членов великосветского общества.

— Рад с вами познакомиться, мистер Льюис, — кивнула головой Кит, по-прежнему переводя неуверенный взгляд с одного мужчины на другого.

— Я тоже, мистер Райли. — Портной поклонился и вопросительно взглянул на графа.

— Приступайте, — проговорил Алекс, Сделав портному знак.

— Одну минутку, — остановила его Кит, вскинув руку. — Что здесь происходит?

— Я подумал, что, если ты собираешься остаться здесь еще на какое-то время, одним костюмом тебе не обойтись, — пояснил Алекс и, подойдя к окну, сел на подоконник. А еще ей потребуется сопровождающий, подумал он про себя, и хотя из него сопровождающий никудышный, он не упустит такой возможности.

Кит изумленно уставилась на него.

— Но…

— Он знает о твоем… необычном положении, кузен, не волнуйся. — Взяв газету, Алекс уселся поудобнее и, развернув ее, принялся читать. Вернее, притворился, что читает. А сам приоткрыл локтем окно, чтобы видеть в нем отражение Кит.

— Но я не смогу за это заплатить, — пробормотала Кит, по-прежнему глядя на него.

И впервые Алекс уловил в ее мелодичном голосе нотки сожаления и смущения. Он опустил газету и улыбнулся ей.

— Считай это моим подарком, — ответил он и снова уткнулся в газету, делая вид, что увлечен чтением.

Глубоко вздохнув, Кит пожала плечами и кивнула мистеру Льюису. Портной вытащил из кармана мерную ленту и жестом показал девушке, чтобы она подняла руку, изящную, длинную, с тонкими, нежными пальцами. Алекс, спрятавшись за газетой, не сводил с нее глаз. В отличие от остальных его знакомых Кит была напрочь лишена кокетства. Она не принимала эффектных поз, не пыталась встать так, чтобы как можно выгоднее подать свою тонкую талию.

Портной смерил талию, потом длину руки до локтя, а Алекс продолжал наблюдать за происходящим как зачарованный. Как же ему хотелось оказаться сейчас на месте мистера Льюиса, чтобы можно было обхватить стройную талию Кит обеими руками, провести ладонью по ее рукам. Портной поднял волосы девушки, чтобы измерить шею, и улыбка медленно сползла с лица Алекса. Нежные завитки белокурых волос на затылке так и манили прикоснуться к ним губами. Увы… Алекс раздраженно стукнул по раме рукой, окно распахнулось, и отражение Кит закачалось взад-вперед.

— Смотри не выпади из окна, — усмехнулась Кит, искоса взглянув на него. Алекс выпрямился, чертыхнувшись про себя за свою несдержанность, и придержал створки рукой.

— Читаю статью о том, что Лондонский банк решает вопрос о размещении американских капиталовложений, — буркнул он, вновь уткнувшись в газету. — Похоже, коммерческая выгода превалирует над преданностью.

Кит улыбнулась, и процесс снятия мерок продолжался. Она повернулась к портному спиной, и тот сначала смерил длину спины, а потом плечи. Алекс немного расслабился и даже сумел усмехнуться, видя, как Кит, забавно выгнув шею, пытается взглянуть на мистера Льюиса. Потом портной сделал ей знак, чтобы она подняла обе руки, и шагнул вперед, намереваясь измерить объем груди.

Мерная лента, шурша, заскользила по тонкой ткани рубашки, и Алекс поспешно облизнул внезапно пересохшие губы.

— А можно мне заказать и новую шляпу? — деланно-небрежным тоном, за которым безуспешно пыталась скрыть смущение, осведомилась Кит.

— Думаю, мы сможем нанести визит владельцу магазина мужской одежды и даже не станем брать с него клятву о неразглашении тайны, — заметил Алекс, ерзая на подоконнике.

Сидеть ему было не слишком удобно, а все потому, что предательское тело, вернее, нижняя его часть отреагировала на снятие мерки объема груди весьма своеобразно. Еще никогда в жизни Алекс не испытывал возбуждения при виде полностью одетой женщины. На него это было не похоже. Ему доводилось видеть и полуобнаженных, и совсем обнаженных женщин, и в менее невинных позах, чем та, которую принимала сейчас Кит, однако, чтобы почувствовать прилив желания, всегда требовалось некоторое время. Но может быть, именно невинность происходящего подействовала на него таким необычным образом? Ведь Кит не пыталась его соблазнить. Она просто стояла, дожидаясь, когда процесс снятия мерок закончится, и, похоже, понятия не имела о том, что с ним творится.

Мерная лента скользнула вниз, плотно обхватила талию. Портной черкнул в блокноте еще несколько цифр. Лента опустилась еще ниже, обвила округлые бедра. Алекс прерывисто вздохнул, вспомнив, как эти самые бедра извивались в тот день на конюшне, когда он впервые заподозрил, что Кит Райли — женщина. В этот момент лента съехала с бедер вниз, и мистер Льюис ловко водрузил ее на место. Алекс тихонько застонал. Как же он ее хочет! Не передать словами.

Наконец мистер Льюис отступил и, откашлявшись, наклонился.

— Скоро закончим, — пробормотал он и приложил конец мерной ленты к талии.

Судорожно сглотнув, чувствуя, как у него трясутся руки, Алекс опустил газету, глядя, как портной не спеша снимает мерку от талии до лодыжки и делает в блокноте очередную запись. Но когда он поднес мерную ленту к внутреннему шву, щеки Кит застенчиво вспыхнули. Вздрогнув, словно трепетная лань, она умоляюще взглянула на Алекса.

— Льюис! — тотчас же взревел тот и, скомкав газету, вскочил с подоконника.

Вздрогнув, портной отскочил от Кит и круто обернулся.

— Да, милорд? — изумленно спросил он, вновь водрузив очки на нос.

Прерывисто вздохнув, Алекс попытался взять себя в руки. Не стоит набрасываться на портного, словно разъяренный зверь. Тот лишь делает свое дело.

— Остальные мерки снимете по ее брюкам и рубашке, — буркнул он, делая Кит знак, что она может быть свободна.

Одарив его благодарной улыбкой, девушка юркнула в соседнюю крошечную комнату, в которой стоял шкаф, а Алекс бессильно прислонился к подоконнику, на секунду закрыв глаза. Вот из-за двери полетели брюки. Подхватив их, портной измерил внутренний шов и манжету и, нерешительно взглянув на графа, бросил их обратно.

— Спасибо. — послышался сдавленный голос Кит, и несколько секунд спустя девушка вернулась в комнату.

Мистер Льюис сделал последние записи, после чего убрал мерную ленту и, послюнив грифель карандаша, спросил:

— Итак, милорд, что вы желаете?

— Думаю, что-нибудь в серых тонах. Фасон — на ваше усмотрение, — проговорил Алекс, раздраженно подумав, что то, чего он желает, ему все равно не получить. — Плюс новую рубашку и с полдюжины галстуков. Все это на завтра. — Чувствуя, что дурацкое желание немного утихло, Алекс заложил руки за спину и задумчиво взглянул на Кит. — Я хочу, чтобы к концу недели вы сшили еще два костюма. Один синий, другой темно-зеленый. Только не коричневый. И ради Бога, ничего вычурного.

Бросив взгляд на свой коричневый сюртук, Кит вызывающе спросила:

— А почему не коричневый?

— Потому что мне уже осточертело видеть тебя в коричневом! — отрезал Алекс и продолжил: — Два парадных костюма: один черный, другой темно-серый. И к ним столько рубашек и жилетов, сколько мой кузен пожелает.

— Все будет сделано, милорд.

— Пять костюмов?! — Брови девушки удивленно поползли вверх.

Алекс вздохнул.

— Полагаю, это означает, что ты захочешь к ним пять шляп и пять пар ботинок?

После короткой паузы Китспросила со счастливой улыбкой:

— А можно?

— Нет! — отрезал Алекс.

Стюарт Брентли сидел за столом в самом дальнем углу маленькой таверны на Лонг-Акр, расположенной к северу от Ковент-Гардена, и потягивал портвейн. Владелец таверны наверняка считал его недостойным пить это вино, поскольку обычно его заказывали джентльмены. Где тому было знать, что когда-то и он, Стюарт, был джентльменом. А в данный момент бывший джентльмен желает кое-что отметить..

Некий безвестный до поры до времени лорд встал на его пути. Но ничего, он позаботится о том, чтобы впредь подобного не случалось. Человек, с которым он только что расстался, охотно пообещал снабдить его несколькими пустыми ящиками в обмен на определенную сумму денег. Кругленькую сумму, однако не идущую ни в какое сравнение с той, которую он получит, когда груз попадет в нужные руки.

— Стюарт, — послышался рядом с ним мужской голос, и Брентли, резко вскинув голову, тихонько чертыхнулся.

— Фуше? Что привело вас в Лондон? — спросил он по-французски, предварительно внимательно оглядевшись, нет ли поблизости какого-нибудь патриотично настроенного англичанина.

Жан-Поль Мерсье был скорее похож на французского аристократа, чем на контрабандиста, но, по сути, был и тем и другим. Высокий, стройный, красивый, изысканно одетый. Длинные, до плеч, темные волосы он завязывал в хвост, как того требовала новейшая французская мода. Мило улыбнувшись, граф Фуше грациозно опустился на скамью напротив Стюарта. Двое сопровождавших его мужчин уселись за другой стол. Брентли не удивился их присутствию. Граф редко путешествовал один.

— Естественно, лондонские достопримечательности, — ответил Фуше тоже по-французски, решив, похоже, не рисковать. Вдруг кому-то вздумалось бы подслушать?..

— Довольно странное время вы выбрали для путешествия, не находите? — заметил Стюарт, постукивая по наполовину пустой бутылке и лихорадочно пытаясь догадаться, что здесь делает Фуше.

— По-моему, вы не слишком рады меня видеть, — заметил граф, недовольно надув губы, и сразу стал выглядеть не на свои тридцать три, а моложе. Взяв бутылку из рук Стюарта, он взглянул на этикетку и налил себе вина. — И это после того, как я предпринял поистине титанические усилия, чтобы вас отыскать.

Стюарт пристально взглянул на него.

— Вы знали, что я здесь?

— Да, — кивнул Фуше. — Но когда я узнал, что вы захватили с собой и малыша Кита, то подумал, что, быть может, вы решили не возвращаться в Париж.

Стюарт и в самом деле об этом подумывал, однако виду не подал.

— Мы же партнеры, Жан-Поль, — укоризненно проговорил он.

— Да, — согласился Фуше. — Но кроме того, вы предатель.

Понимая, что вряд ли кто-то из посетителей этой таверны говорит по-французски, Стюарт тем не менее огляделся по сторонам и, наклонившись к графу, заметил:

— Ничего подобного. Я не предатель.

— Но вы же снабжаете оружием солдат наполеоновской армии, — заметил Фуше.

— Я снабжаю оружием вас. А куда вы его деваете, это ваше дело.

— Не только мое, друг мой.

Голос графа звучал дружелюбно, однако Стюарт на эту удочку не клюнул. Он прекрасно знал, что холеный красавец Фуше холоден как лед и безжалостен. Ему ничего не стоит убить человека, если вдруг возникнет такое желание. Брентли не раз был тому свидетелем.

Он вздохнул и сказал, тщательно подбирая слова:

— Вам не о чем беспокоиться. Я уже нашел человека, который охотно продаст мне большое количество оружия. А Кит уже напал на след подонка, который помешал последней поставке.

Подавшись вперед, граф с интересом спросил:

— И вы знаете, кто это?

— Пока нет, но скоро узнаю. И больше он нам не помешает.

— Надеюсь. Естественно, вы будете держать меня в курсе дел.

Это была не просьба — приказ. Значит, пронеслось в голове у Стюарта, Жан-Поль Мерсье сам будет решать, что делать с добычей, которую выследит Кит. По правде говоря, Стюарт не испытывал большой любви к своим бывшим согражданам, однако и хладнокровное убийство было ему не по душе. В отличие от графа Фуше.

— Естественно, — ответил он.

Кивнув, Фуше сделал глоток вина.

— А где вы поселили милого Кита?

— В Мейфэре, — сдержанно проговорил Стюарт, не желая вдаваться в подробности.

— Не сочтите, что я лезу в ваши дела, Брентли, — ровным голосом произнес граф. — Просто меня беспокоит безопасность вашей дочери. Ведь она осталась в Лондоне совсем одна.

Это было сказано тихим голосом, однако Стюарт Брентли вздрогнул, как от удара. Все, что он собирался сказать, вылетело у него из головы.

— Моей до…

— Вы что, считаете меня полным идиотом? Умная игра, но я уже давно вас раскусил.

— Я вовсе не собирался никого обманывать, — прошептал Стюарт. — Мне хотелось лишь обезопасить Кит. Времена нынче суровые.

— Ну конечно, — улыбнулся Фуше. — А как интересно было обнаружить…

Глаза его похотливо блеснули, и Стюарт нетерпеливо поерзал на сиденье.

— Не забывайте, вы говорите о моей дочери, — сухо бросил он.

— Ваша дочь — взрослая женщина. — Улыбка исчезла с лица графа. — И пока вы не передадите мне оружие, вы у меня в долгу. Десять тысяч фунтов, Брентли, — не шутка.

— Я вам ее не продам, — отрезал Стюарт.

Фуше холодно взглянул на него, но он не отвел глаз.

— Может быть, передумаете? — Фуше сделал еще глоток. — Мой характер не хуже вашего, а может быть, и лучше. А живу я в гораздо более комфортных условиях. — Оглядев убогую таверну, он пожал плечами и, похоже, заметив выражение лица Стюарта, решил не настаивать. — Впрочем, спешить некуда. Мы ведь с вами пробудем в Лондоне еще несколько дней, не правда ли?

Поднявшись, Стюарт Брентли кинул на стол несколько монет и сказал:

— Я достану вам оружие и назову имя человека, который вам мешает. И это все.

— Поживем — увидим.

Облачившись в новое одеяние, Кит минут десять вертелась перед зеркалом. Такой великолепной вещи, как темно-серый повседневный костюм, у нее еще никогда не было. Кит села, встала, пару раз присела — ничего не скажешь, сидит как влитой. Одежда прибыла как раз вовремя. После сегодняшней ночи, которую она посвятила слежке за лордом Хэншоу, переезжая из одного клуба в другой и в результате выяснив лишь, что Редж — большой любитель выпить, ее коричневый костюм годился разве что на то, чтобы его сжечь. Наконец, раздираемая желанием поделиться хоть с кем-то радостью по поводу нового костюма, Кит выскочила из своей комнаты и помчалась к спальне Эвертона. Пусть он и английский шпион — а может быть, нет? — но портной у него великолепный, и нужно непременно сказать ему об этом.

— Можно войти? — спросила Кит, постучав в дверь.

— Входи, — последовал ответ.

Открыв дверь, она с важным видом вошла в спальню и отвесила графу изящный поклон. Алекс сидел за туалетным столиком и брился, а Антуан стоял рядом с полотенцем в руке.

— Ну, что скажешь? — спросила она.

— Скажу, что сейчас семь часов утра, — спокойно ответил граф и, опустив руку с бритвой, обернулся.

— Да я не об этом! — фыркнула Кит. — Взгляни на мой костюм! Это просто прелесть что такое! — И она, смеясь, закружилась на месте.

— Ты великолепна, — хмыкнув, бросил Алекс.

Подойдя к нему, Кит запрокинула голову.

— Пощупай рубашку, — приказала она. — Такая мягкая.

Лорд Эвертон послушно положил бритву на туалетный столик, вытер руку о полотенце, которое держал Антуан, и дотронулся до воротника. Но уже через секунду пальцы его, соскользнув, коснулись нежной шеи девушки. У Кит перехватило дыхание, и она замерла, мечтая лишь об одном — чтобы он не отнимал руку. От прикосновения его теплых пальцев по ее телу прошла сладостная дрожь. Дотронувшись до ее щеки, Алекс взялся за воротник рубашки и оттянул его, словно боясь, что он ее задушит. Когда Кит снова открыла глаза, Алекс уже отвернулся.

— Это батист, детка, — буркнул он. — Он и должен быть мягким.

Кит казалось, что кожа ее все еще чувствует его прикосновение. Прерывисто вздохнув, она стала смотреть, как граф бреется. Она редко обращала внимание на то, как отец проделывает каждое утро эту процедуру, но сейчас не могла оторвать глаз от Алекса, водившего по своему худощавому лицу бритвой. Он склонил голову на один бок, потом на другой, потом поджал губы, собираясь побрить место над верхней губой, а Кит автоматически повторяла все его движения. Внезапно над верхней губой появилась кровь, и граф, чертыхнувшись, швырнул бритву на стол.

— Дьявольщина! — взревел он и, обернувшись, бросил яростный взгляд на Кит. — Перестань пялиться!

— Я вовсе не пялилась. Я изучала.

— Нечего тебе изучать! Все равно борода не вырастет.

— Ха-ха! Очень остроумно, — хмыкнула Кит и отвернулась, скрестив руки на груди.

— И вообще, нечего тебе здесь делать, — продолжал граф.

— Почему? Я думала, ты мне разрешил ходить по всему дому. — Повернувшись, Кит сердито взглянула на графа. — Перестань злиться. Подумаешь, маленькая царапина. Эка невидаль.

Алекс ухмыльнулся было, но, спохватившись, нахмурился.

— Думаю, если бы я отрезал себе ухо, ты бы только обрадовалась.

Кит внимательно взглянула на ухо.

— Ошибаешься, огорчилась бы. Тебе очень больно? — И Кит медленно направилась к туалетному столику, а подойдя, протянула руку, намереваясь коснуться его лица, однако, прежде чем успела это сделать, Алекс схватил ее за запястье.

Кит хотела выдернуть руку, но, встретившись взглядом с Алексом, замерла. Он смотрел на нее так, что у нее перехватило дыхание. Внезапно ее охватило желание коснуться губами его приоткрытых губ, впалых, покрытых мылом щек, полуопущенных век над синими глазами.

— Опять ты на меня пялишься, — буркнул Алекс и, отбросив ее руку, отвернулся.

Прерывисто вздохнув, Кит язвительно проговорила.

— Такое впечатление, что ты боишься меня.

— Конечно, — фыркнул Алекс. — Я не хочу, чтобы твой отец обвинил меня в том, что я тебя совратил, и заставил жениться на тебе.

Кит понимала, что он шутит, однако шутка оказалась не из приятных.

— Старый дурак, — раздраженно проговорила она по-французски и, подойдя к окну, уселась на подоконник, подальше от Алекса.

— Опять этот чертов французский! Антуан?

— Вы старый дурак, милорд, — послушно перевел лакей, подавив ухмылку, и добавил в чашку мыла.

— Ах так! — бросил граф, возобновляя прерванное занятие. — А я-то думал, ты захочешь пойти со мной сегодня в магазин мужской одежды.

Радостно улыбнувшись, Кит поспешно спрыгнула с подоконника. Для радости было две причины: во-первых, ей ужасно хотелось, чтобы граф купил ей какие-нибудь аксессуары к новому костюму, а во-вторых, она уже давно искала предлог, чтобы улизнуть из дома и встретиться с отцом.

— Прости, Алекс, — извинилась она. — Я просто тебя разыгрывала.

— Я так и подумал.

— Может, ты купишь мне новое пальто? — спросила она. — Старое с новым костюмом будет смотреться просто ужасно. И ботинки тоже.

— Боже правый! Ты ведешь себя как женщина.

Слова эти задели Кит за живое.

— Я и есть женщина, — оскорбилась она, обиженно надув губки, после чего бросила на графа томный взгляд из-под полуопущенных ресниц. Интересно, как он на это отреагирует?

Не сводя с Кит глаз, Алекс снова опустил бритву, и ей показалось, что пальцы его дрогнули.

— Ради Бога, спускайся вниз завтракать, пока я не перерезал себе горло! — рявкнул он.

Вообще-то Эвертон собирался сегодня позавтракать с Барбарой Синклер, но в последнюю секунду под влиянием порыва, о причине которого предпочел не задумываться, написал ей записку с извинениями и отправился в столовую.

Слуги удивились, что их освободили от утренних обязанностей, однако Алекс предпочел не рисковать. Кит пребывала в прекрасном расположении духа и то и дело любовалась собой в отполированных до блеска столовых приборах. Это могло навести прислугу на ненужные мысли. А чем меньше слуг догадается о том, кем на самом деле является кузен Эвертона, тем меньше вероятность того, что слух об этом дойдет до великосветского общества.

Алекс улыбнулся, когда Кит наконец-то отдала ему один из ножей и направилась к буфету, чтобы положить себе на тарелку еды. Он дарил женщинам бриллианты, и подарок этот вызывал меньший восторг, чем новый костюм, купленный Кит. Она так радовалась, что глаза ее сияли, словно изумруды. Интересно, когда ей в последний раз что-то дарили, мелькнула у Алекса мимолетная мысль.

— Так что это означает? — спросила Кит, глядя ему прямо в глаза.

Она уже закончила наполнять свою тарелку — впрочем, на ней и так уже не осталось свободного места — и теперь смотрела на него холодным взглядом, ловко поигрывая вилкой. Вне всякого сомнения, она так же мастерски умеет владеть ножом, вот только не приведи Господи испробовать это мастерство на себе.

— Что «это»? — осторожно спросил он и, отставив чашку с чаем, поднялся положить себе на тарелку завтрак.

— Ты купил мне одежду, а теперь еще отослал и слуг, — спокойно ответила она. — Мне хочется знать, почему ты это сделал.

— Ты решила, что я собираюсь тебя изнасиловать? — ухмыльнулся Алекс.

Кит пожала плечами, no-прежнему с беспокойством глядя на него.

— А с чего бы тебе в таком случае делать мне подарок?

— Что ж, ты права. Обычно так и бывает, — заметил он, выдержав ее взгляд. Только сейчас он начал понимать, какая пропасть лежит между Кристин Брентли и английскими великосветскими дамами. Тем бы и в голову не пришло заводить разговор на эту тему. Это считалось просто неприличным. — Но не в данном случае. Я заказал тебе новую одежду совсем по другой причине.

— По какой же?

— Все знают, что ты мой кузен, — принялся объяснять граф. — И если я по-прежнему стану держать тебя взаперти, это вызовет ненужные разговоры. Значит, хочешь не хочешь, придется вывести тебя в свет. Но в тех лохмотьях, в которых ты ко мне явилась, тебе лучше не появляться на людях. Так что твое заветное желание, детка, скоро сбудется.

— Мне просто скучно сидеть дома, — заметила Кит, однако улыбка на ее лице говорила о том, что она довольна.

Она хотела еще что-то прибавить, однако Алекс предостерегающе поднял руку.

— Только учти. Мне бы хотелось, чтобы ты перестала причинять мне неприятности. Иначе тебе не поздоровится.

Кит снова уселась за стол и, сунув в рот огромный кусок персика, проговорила с набитым ртом:

— А вот и нет.

— Что-что?

Быстро прожевав и проглотив, Кит уже вполне внятно ответила.

— Не поздоровится не мне, а тебе.

— Почему ты так думаешь? — спросил Алекс, тоже садясь.

— Потому что ты не тот, за кого себя выдаешь, и стоит мне намекнуть об этом, поползут слухи. Ты вовсе не отъявленный распутник, каким тебя считают. Имеешь всего одну любовницу, да и то с момента моего появления в твоем доме с ней не встречался. Любишь читать книги. Библиотека у тебя отменная. В общем, самый тихий и организованный повеса, которого я когда-либо встречала.

Кит замолчала, ожидая, что он станет возражать. Алекс тоже молчал, пораженный. Оказывается, его незваная гостья — человек сложный и далеко не глупый. Если ее одеть в платье и заставить играть роль светской дамы, а не дурно воспитанного мальчишки, она может стать опасной. Ему не стоит об этом забывать.

— Просто в этом году довольно скучный сезон, — сухо заметил граф. — Кроме того, недавно в моем доме поселилась одна непрошеная гостья.

— И поэтому ты не встречаешься с леди Синклер?

— А это тебя не касается! — буркнул Алекс, а про себя подумал, что в догадливости Кит не откажешь. Он взял у нее из рук банку с апельсиновым джемом и, намазывая его на тост, спросил: — И вообще, со сколькими повесами ты знакома?

— С несколькими, — ответила Кит, уставившись на его тарелку с клубникой.

— Угощайся, — вздохнул Алекс, и девушка не заставила себя долго ждать — тотчас же подцепила одну ягоду на вилку. — И кто они? — с любопытством спросил он.

Помолчав секунду, Кит ответила.

— Был один такой в Париже, граф Фуше. Обожал хвастаться своими многочисленными победами. У него такие таинственные глаза.

— Значит, тебе он нравился?

К своему удивлению, Алекс почувствовал, что ему неприятно узнать, что сидевшая напротив девица способна влюбиться в форменного идиота, который меняет женщин как перчатки да еще хвастается этим на каждом углу. Он, конечно, тоже не святой, однако своими победами не хвастается Обычно не хвастается.

— Не знаю, — ответила Кит, искоса взглянув на него. — Я ему не доверяла. А когда кому-то не доверяешь, вряд ли можно сказать, что этот человек тебе нравится.

— А мне ты доверяешь? — спросил граф, налив себе еще одну чашку кофе.

Он и сам понимал, что вопрос преждевременный и не слишком умный, однако ничего не мог с собой поделать. Кит лукаво ухмыльнулась:

— Угу. И доверяла бы тебе еще больше, если бы ты купил мне новое пальто.

Алекс рассмеялся.

— Так, значит, поэтому ты ведешь со мной такую милую беседу?

В мгновение ока Кит снова стала серьезной.

— Ты, наверное, считаешь меня жадиной, — тихо сказала она, взглянув на свою с верхом наполненную тарелку. — Знаешь, в последние несколько месяцев мы с отцом… в общем, сейчас в Париже не так хорошо, как было раньше.

В этот момент луч бледного утреннего солнца упал на ее лицо, и Кит показалась Алексу необыкновенно женственной и очаровательной.

— Я об этом слышал, — заметил он, рассеянно беря с тарелки намазанный джемом хлеб и не сводя с Кит взгляда.

Кивнув, Кит ткнула пальцем в свой новый костюм.

— Я носила те ужасные коричневые тряпки в течение многих месяцев, а один персик стоит целый франк.

— И поэтому твой отец отправил тебя сюда?

Кит покачала головой.

— Я знаю только то, что он тебе сказал. Что в последующие две недели я буду здесь в большей безопасности, чем в Париже.

— Даже в брюках?

— Особенно в брюках.

— Гм… Жаль. Я бы купил тебе платье, если бы ты захотела.

Кит снова подозрительно прищурилась.

— Ты уверен, что не пытаешься меня соблазнить?

Алекс хмыкнул, хотя в глубине души ему хотелось послать этот дурацкий долг чести ко всем чертям. Как же она хороша! Не будь он обязан ее отцу, он бы непременно это сделал.

— Поверь мне, детка, если бы я пытался тебя соблазнить, ты бы об этом узнала. — Откинувшись на спинку стула, Эвертон сделал Кит знак, чтобы она доедала свой завтрак. — Как только ты справишься с этим, отвезу тебя к Колтону.

— А кто этот Колтон?

— Хозяин магазина, в котором я покупаю одежду. Этот магазин очень удобно расположен. Прямо напротив него — магазин, где продают не только перчатки для верховой езды, но и пальто, и переметные сумы. Хотя сомневаюсь, что они тебе понадобятся, разве что ты решишь заняться грабежом.

Внезапно ему пришло в голову, что самый лучший способ следить за Кит — это постоянно находиться с ней рядом. Хотя к чему кривить душой: если бы он мог постоянно быть с ней рядом, он был бы счастливейшим из смертных.

— Спасибо, Алекс, — поблагодарила Кит, улыбнувшись шутке.

Поколебавшись, она потянулась к нему и легонько коснулась губами его щеки. Губы ее оказались необыкновенно мягкими и теплыми. Алекс медленно повернул голову и, прежде чем Кит успела отстраниться, коснулся губами ее губ. Сердце его на секунду замерло в груди, после чего забилось с удвоенной скоростью. Кит изумленно взглянула на него, и, выдавив из себя улыбку, Алекс деланно-небрежно бросил:

— Пожалуйста, детка.

Глава 5

В магазине Кит нашла великолепное черное пальто с пелериной и, примерив его, увидела, что оно сидит на ней так, будто сшито для нее. Однако, взглянув на цену, она подумала, что уговорить Алекса купить его будет чрезвычайно сложно. Вопреки ее ожиданиям не успела она начать этот разговор, как Эвертон, даже не поинтересовавшись, сколько стоит пальто, просто попросил продавца прислать ему счет, и Кит, чувствуя себя на седьмом небе от счастья, забрала понравившуюся вещь с собой.

То же самое произошло и в галантерейном магазине, где Алекс купил ей белые лайковые перчатки только потому, что таких красивых у нее еще никогда не было. Отец наверняка мог бы гордиться своей дочерью — суметь так раскрутить недалекого английского пэра. Да и сама она в разговоре именно так обрисовала бы ситуацию. На самом же деле все обстояло намного сложнее. Кит не сомневалась, что Эвертон покупает ей все понравившиеся вещи не просто по доброте душевной, а с определенной целью. С какой, Кит пока еще не знала, но догадывалась: наверняка о чем-нибудь попросит. В Париже она не раз видела, как вели себя ее знакомые мужчины. Сначала они дарили женщинам духи и букеты цветов, завоевывая тем самым их расположение, потом драгоценности, чтобы заманить их в постель. Выйдя из очередного магазина на Бонд-стрит, Кит украдкой взглянула на Алекса. До сих пор, несмотря на все растущее число покупок, он ничего у нее не попросил. Похоже, ничего от нее ему и не нужно. И сама она ему абсолютно безразлична. Естественно, ведь у него наверняка полным-полно любовниц, зачем ему еще какая-то неопытная девчонка. Вот и отлично. Он ей тоже безразличен.

Взглянув вдаль — интересно, какие еще магазины остались? — Кит застыла на месте, не в силах сделать ни шагу.

Эвертон тотчас же остановился рядом.

— Что случилось? — спросил он, и в голосе его прозвучала тревога.

— Ничего, — ответила Кит, заставив себя беззаботно улыбнуться. Не может быть, чтобы тот мужчина, что стоит на углу, был Жан-Поль Мерсье! Он наверняка сейчас в Париже, разглагольствует о том, какие замечательные реформы проводит Наполеон. — Это кондитерский магазин?

Алекс бросил взгляд на угол, потом многозначительно взглянул на Кит.

— Я здесь для того, чтобы защитить тебя, — прошептал он. — Ты можешь мне доверять.

Несколько секунд Кит боролась с желанием рассказать ему все. Ей хотелось довериться хоть кому-то. Особенно Алексу Кейлу. Может быть, он даже поймет, что они с отцом просто пытаются заработать себе на жизнь и только поэтому связались с Фуше. Может быть, он даже помог бы отыскать того, ради которого она приехала в Лондон, если бы посчитал эту идею забавной. А может быть, и нет… Вздохнув, Кит отвернулась.

— Защитить меня? От чего? От того, чтобы я не ела слишком много сладкого и у меня не испортились зубы?

Она снова взглянула на угол. Фуше, если это был он, исчез.

Алекс тоже вздохнул.

— От чего же еще?

Вопрос прозвучал риторически, и Кит не удосужилась на него ответить.

— Ну, куда мы поедем дальше? — спросила она, когда они подошли к фаэтону.

— У меня несколько встреч, — ответил Алекс, и Кит, разочарованная, хмуро взглянула на него.

— Ты что, премьер-министр? — буркнула она.

Все его встречи определенно вызывали у Кит подозрение, однако она уже дважды обыскивала его комнату и за исключением чертовых карт и монет не обнаружила ничего, что указывало бы на его причастность к блокаде принца-регента и вообще к какой бы то ни было правительственной деятельности. Она даже испытала разочарование от того, что Алекс настолько далек от политики. От человека типа Фрэнсиса Хеннинга этого еще можно было ожидать, но никак не от лорда Эвертона — владельца одной из самых замечательных частных библиотек, которые ей доводилось видеть, мужчины, которого она последние несколько ночей постоянно видела во сне.

— Нет, — ответил он и жестом попросил ее сесть в карету. — Но я являюсь членом палаты лордов.

— А я думала, великосветские повесы никогда не выполняют своих гражданских обязанностей, — заметила Кит, глядя, как Алекс изящным движением забирается в карету и садится рядом.

— Я взял себе за правило выполнять все свои гражданские и общественные обязанности, — сухо бросил Алекс и, насмешливо взглянув на Кит, прибавил: — Обычные аристократы, так называемая голубая кровь, считают меня невыносимо скучным.

— Отец говорит, что все аристократишки ни на что не годны, — поморщилась Кит.

Удивленно вскинув брови, Алекс стегнул лошадей.

— Но ведь и ты сама аристократка, моя дорогая.

— Ш-ш… — прошептала Кит, с тревогой оглядываясь по сторонам. — Вовсе нет.

— Но ты же племянница герцога Ферта. Ты не просто голубая, а иссиня-голубая.

«Как твои глаза», — внезапно подумала Кит и, прерывисто вздохнув, отвернулась.

— Я не считаю этого человека своим родственником.

Алекс взглянул па нее.

— Ты не хочешь спросить почему? — нахмурилась Кит. Ей было неприятно, что Эвертон не проявляет к этой теме никакого интереса. Ей раньше как-то и в голову не приходило, но, может быть, он уже и так слишком много про нее знает?

— Это не мое дело, — ответил граф, вытаскивая из кармана жилета часы. Взглянув, который час, он снова убрал их и еще раз стегнул лошадей. Лошади перешли на легкий галоп.

— Прости, — возмущенно проговорила Кит, скрестив руки на груди, — я вовсе не хотела утомлять тебя своими рассказами.

— Что, опять станешь обзывать меня по-французски? — спросил Алекс, по-прежнему не глядя на нее.

Кит и в самом деле об этом подумывала, однако осуществить свою идею не успела: ехавшее по другой стороне улицы ландо остановилось.

— Александр!

В карете величественно восседала, обмахиваясь носовым платком с монограммой, пожилая дама в белом, густо напудренном парике, лет десять как вышедшем из моды, с пронзительно-синими глазами и фигурой таких внушительных размеров, что сидевшей с ней рядом второй пассажирки совсем не было видно. Лишь виднелся кусочек голубой муслиновой юбки.

— Вот черт! — пробормотал Алекс себе под нос и громче. — Доброе утро, леди Крэллинг.

— Я же просила называть меня Юнис, глупый мальчишка, — прощебетала леди Крэллинг.

— Ах да, Юнис, — поправился Алек, одарив даму ослепительной улыбкой.

Кит изумленно уставилась на него. Когда он так улыбался, от него было глаз не отвести — писаный красавец, да и только; однако, сидя с ним рядом, Кит не могла не заметить, что взгляд его оставался холодным и несколько раздраженным. Это в очередной раз убедило Кит в том, что Эвертон умеет великолепно играть в карты, а в тот раз, когда она сидела рядом с ним за карточным столом, он просто решил дать своим дружкам возможность выиграть. Похоже, у него много своих тайн. Интересно каких?..

Они бы поехали дальше, но в этот момент девушка, продававшая апельсины, бросилась к вознице повозки с сеном со своим товаром. Леди Крэллинг стукнула по дну ландо тростью, и, к явному неудовольствию владельцев следовавших за ними карет, кучер остановился.

— Поздоровайся, Мерсия, — приказала пожилая дама.

Стройная бледнолицая молоденькая девушка, примерно на год моложе Кит, выглянула из-за тучного тела своей соседки и взглянула на Кит с Алексом из-под черных загнутых ресниц.

— Доброе утро, лорд Эвертон, — застенчиво прошептала она.

— Доброе утро, мисс Крэллинг, — ответил Алекс, коснувшись рукой шляпы, и ткнул локтем Кит в бок, призывая последовать своему примеру.

— Юнис, мисс Крэллинг, позвольте представить вам моего кузена, Кристиана Райли.

— Кит, — представилась она и, поставив ногу на раму фаэтона, оперлась локтем о колено. — Счастлив с вами познакомиться, леди.

— Мы тоже рады с вами познакомиться, мистер Райли, — хором ответили дамы, и Кит вежливо кивнула.

— Александр, вы сегодня будете на вечере у Фонтейна? — поинтересовалась леди Крэллинг, хлопая глазами с невероятной скоростью. Должно быть, что-то попало в глаз, решила Кит, но внезапно ее осенило: да ведь она просто-напросто заигрывает с Эвертоном.

— Я еще не решил, — неохотно ответил Алекс, бросив нетерпеливый взгляд на повозку с сеном, и с силой сжал вожжи своими длинными, изящными пальцами. Похоже, его так и подмывает стегнуть лошадей и умчаться от надоедливых знакомых. Кит едва сдержалась, чтобы не расхохотаться.

— А вы, мистер Райли, приедете? — спросила Мерсия Крэллинг с милой улыбкой.

— Конечно, — ответила Кит, ухмыльнувшись. По сравнению со своей матушкой мисс Крэллинг была само изящество.

Алекс плотно сжал губы, однако больше ничем не выдал своего недовольства. А то, что он был вне себя от ярости, было видно невооруженным глазом. Что ж, пускай позлится, решила Кит. Если она сейчас не возьмет дело в свои руки, то может просидеть в его великолепном особняке оставшиеся десять дней. А это не входило в ее планы.

Наконец продавщица апельсинов перешла на мостовую, и Эвертон, сняв шляпу и поклонившись дамам, стегнул лошадей.

— Черт побери, Кит, что ты себе позволяешь?! — рявкнул он, когда они отъехали подальше и их было уже не слышно.

— Ах, лорд Эвертон, приношу искренние извинения, — промурлыкала Кит, хлопая глазами точь-в-точь как Мерсия Крэллинг.

Круто обернувшись, Алекс изумленно уставился на нее.

— Боже правый! Да ты настоящая женщина!

— А ты что, этого еще не заметил? — спросила Кит, вскинув брови.

Несколько секунд он молча смотрел на нее, потом повернулся лицом к дороге и бросил:

— Такую занозу, как ты, не заметить невозможно.

— Вот как? В таком случае почему ты меня терпишь?

— Это одна из моих немногих попыток соблюсти приличия.

Кит бросила взгляд на Алекса. Легкий утренний ветерок швырнул ему в лицо прядь волос. Машинально подняв руку, граф откинул с лица непокорную прядь, и внезапно Кит почувствовала острое желание коснуться рукой его точеного уха. Подавив это дурацкое желание, она спросила:

— А мисс Крэллинг — тоже твоя любовница? Боишься, что она в меня влюбится?

Алекс снова сердито нахмурился.

— Я не сплю с сопливыми девчонками, — буркнул он.

— А впрочем, мне нет до этого дела. Лишь бы меня не трогал. И в этом ты мне торжественно поклялся, — заявила она и откинулась на спинку сиденья, притворившись, что делать подобные заявления ей не привыкать.

— Ты считаешь меня таким благородным рыцарем? — фыркнул Алекс.

— Вовсе нет, — возразила Кит, с надеждой глядя на него. — Но я считаю, что ты должен взять меня сегодня с собой на вечер к Фонтейнам.

— Нет! — отрезал Алекс, снова нахмурившись.

— Черт подери, Алекс, почему нет?

— Потому что нет!

Интересно, почему он так упорствует? Но такое открытое неповиновение приведет лишь к тому, что он попросит ее убраться из своего дома. Она, конечно, может переехать в другое место, но теперь, когда она объявила себя его кузеном, трудновато будет объяснить свой переезд другим представителям высшего света. Кроме того, она еще не готова покинуть великолепный Кейл-Хаус.

— Ладно, — буркнула Кит и прибавила по-французски: — Нудный старикан.

Граф Эвертон нетерпеливо откашлялся.

— Нудный старикан, — перевела Кит, четко произнося каждое слово, чтобы до него лучше дошло.

Лорд Эвертон кивнул.

— Я еще достаточно молод, чтобы уложить тебя к себе на колени и как следует отшлепать, — заметил он, сворачивая на Парк-лейн.

— Наверняка это доставило бы тебе истинное удовольствие, — насмешливо бросила Кит, скрестив руки на груди.

— Еще какое! — Повернувшись к ней лицом, Алекс по-волчьи ухмыльнулся.

Когда показались белые стены Кейл-Хауса, Кит так и подпрыгнула. Она совершенно забыла, что собиралась встретиться с отцом.

— Я не забыла тебе сказать, что договорилась сыграть с Фрэнсисом Хеннингом в карты? — быстро спросила она.

Алекс раздраженно вздохнул.

— Полагаю, ты в любом случае пойдешь. Тебя подвезти?

— Нет. Возьму извозчика, — ответила Кит, удивленная тем, что он ее отпускает.

— Только возвращайся засветло, — приказал Алекс и, проехав мимо дома, остановил фаэтон рядом со стоянкой наемных экипажей. — И смотри, не слишком разоряй Фрэнсиса, не то мне придется до конца месяца оплачивать его счета.

Кит кивнула и сошла на землю. Ей вдруг расхотелось от него уходить.

— Я скоро вернусь.

— Да уж, лучше скорее возвращайся. Мне вовсе не улыбается тебя разыскивать. — И он стегнул лошадей. — И все-таки на вечер к Фонтейнам ты не поедешь.

Кит улыбнулась, от всей души надеясь, что он и в самом деле беспокоится за нее, и уклончиво ответила:

— Посмотрим.

Таверна, в которой Кит договорилась встретиться с отцом, находилась довольно далеко от Мейфэра, так что Стюарт Брентли мог не опасаться, что встретит здесь своих бывших знакомых. Они с Кит привыкли, что на них никто никогда не обращает внимания, и потому настороженные взгляды, которыми провожали девушку завсегдатаи таверны «Висячая ворона», что на Лонг-Акр, ее смущали. Только когда она увидела отца, сидевшего в самом дальнем углу, она немного расслабилась.

— Бонжур, папа, — прошептала она, опускаясь на скамью рядом с ним.

— Ты похожа на самого настоящего аристократа, Кит, — недовольно бросил Стюарт.

— Если я буду от них отличаться, со мной никто не станет разговаривать, — возразила Кит. Она и сама знала, что одета великолепно. В этой одежде она чувствовала себя настоящим великосветским денди. Впрочем, если верить Эвертону, она и в самом деле принадлежала к высшему обществу, до того как тринадцать лет назад уехала с отцом из Англии.

— Если тебя арестуют за кражу, с тобой тоже никто не станет разговаривать, — заявил отец. Налив Кит эля, он пододвинул к ней кружку. — Раньше ты никогда не отличалась безрассудством.

— Эту одежду я не крала, — заметила Кит, любовно проводя рукой по рукаву сюртука. — Ее мне купил Эвертон.

Стюарт замер.

— А почему?

— Наверное, пожалел меня, — ответила Кит. Когда она шла на встречу с отцом, то решила рассказать ему, что графу известен ее секрет, однако сейчас, глядя на его недоуменное лицо, подумала, что это лишь усложнит положение дел. Отец наверняка отправит ее обратно в Париж, и она не сможет ему помочь. — Сказал, что не может водить меня по Лондону в обносках.

— Я же тебе сказал, что ты способна уговорить кого угодно, — заметил Стюарт и, подавшись вперед, спросил: — Ну, узнала что-нибудь?

Кит покачала головой.

— Есть кое-какие соображения, но пока все еще расплывчато. Алекс считает…

— Алекс? — переспросил отец, удивленно вскинув брови.

— Да, Алекс, — повторила Кит. — Он представил меня как своего кузена. — И снова Кит поймала себя на том, что не хочет говорить отцу всей правды. Странно, раньше с ней такого не случалось. Должно быть, тому виной постоянное вранье. Привыкла жить во лжи и уже лжет кому надо и кому не надо. — И он проникся идеей меня опекать.

Стюарт кивнул:

— Понятно.

Откинувшись на спинку скамьи, Кит поднесла к губам кружку с элем.

— Я заставила его сегодня взять меня с собой на вечер к Фонтейнам, — сказала она.

Наконец-то отец улыбнулся:

— Отлично.

— Обещай мне, — продолжала Кит, — как только отдашь долг Фуше, ты не станешь больше иметь с ним никаких дел.

— Я веду те дела, которые приносят мне наибольшую выгоду! — рявкнул Стюарт. — Не скрою, иметь дело с Фуше рискованно. Но если нам повезет, мы избавимся от него раз и навсегда и внакладе не останемся.

— Если бы ты рассказал, что собираешься делать, ты бы намного облегчил мне задачу, — проворчала Кит. — А может, ты мне не доверяешь?

Кит посмотрела на отца, но выражение его лица не изменилось.

— Тебе ни к чему об этом знать. Кроме того, большие деньги даром не достаются.

— Да знаю я, знаю! — Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто на них не смотрит, Кит коснулась пальцами тыльной стороны ладони отца. — Я найду его. Скоро.

— Я в этом не сомневаюсь.

— Можешь сколько угодно топать ногами, Кит, закатывать истерику и делать другие глупости, — заявил Алекс. — Я своего решения не изменю. Ты никуда не поедешь.

Кит с ненавистью взглянула на него. Она уже битый час, с тех пор как Эвертон вернулся с заседания парламента, уговаривала его взять ее с собой на званый вечер, но он был непреклонен.

— Ты не имеешь права заставлять меня сидеть дома! — выпалила она.

— Нет, имею, — отрезал Алекс и отвернулся, давая понять, что говорить больше на эту тему не намерен.

— Нет, это просто неслыханно! — Кит топнула ногой и фыркнула, а когда это не возымело действия, схватила с туалетного столика изящные лайковые перчатки, швырнула их на пол и воскликнула по-французски: — Изверг!

Алекс взглянул в зеркало на ее отражение.

— Антуан?

— Вы изверг, милорд.

— Самодовольный негодяй!

— Вы…

— Эту фразу я понял, — оборвал слугу Алекс.

И по его тону Кит поняла, что он раздражен до крайности. Похоже, она снова вывела его из себя. Он порывисто повернулся к ней, и она, чертыхнувшись, отпрянула, однако убежать не успела. Алекс крепко схватил ее за плечо.

— Так, значит, я самодовольный негодяй?

— Совершенно верно, — подтвердила Кит, хотя внутри у нее все сжалось от страха.

Не говоря ни слова, он толкнул ее к стене, хотя Кит отчаянно упиралась.

— Может, извинишься?

В тусклом свете спальни его глаза казались почти черными. Прикосновение длинных пальцев сквозь тонкую рубашку — Кит еще не успела надеть сюртук — было обжигающим.

— Хотя ты и негодяй, у тебя красивые глаза, — проговорила она по-французски.

О Господи, запоздало подумала она. Что, если он понимает по-французски? Но все равно она не могла этого не сказать.

Губы Алекса дрогнули.

— Переведи, — приказал он.

— Никогда! — радостно воскликнула она, поняв, что по-французски Алекс не понимает. — Лучше умереть!

Он долго молча смотрел на нее, и на его худощавом лице отражались самые противоречивые чувства. Потом, презрительно фыркнув, отпустил ее.

— От тебя одно беспокойство. Иди, одевайся. И смотри, веди себя прилично.

— Ой! Спасибо! Спасибо тебе, Алекс! — воскликнула Кит и помчалась в свою спальню, не заметив, что его губы тронула легкая улыбка.

— Ни на шаг от меня не отходи, — тихонько прошептал Эвертон своей спутнице и, улыбаясь, направился к лорду и леди Фонтейн, которые устраивали званый вечер.

— Вот еще! — прошептала Кит в ответ, похоже, совершенно забыв, каких трудов ей стоило уговорить Алекса взять ее с собой.

— Гарольд, Элизабет, позвольте представить вам моего кузена, Кристиана Райли, — проговорил Алекс. Кит пожала руку барону и с обычной непринужденной грацией приложилась к ручке баронессы. — Кит, познакомься с лордом и леди Фонтейн.

— Как я рада, что вы смогли посетить наш вечер, лорд Эвертон и мистер Райли, — улыбнулась Элизабет и жестом пригласила их в танцевальный зал, где уже собралось множество гостей.

— Вот это да! — прошептала Кит, оглядев шумное сборище, и, протянув руку к воротнику, взглянула на графа. — У меня аккуратно завязан галстук?

— Отлично, — буркнул Алекс, борясь с желанием схватить наглую девицу за шиворот и утащить домой, пока она не сделала какой-нибудь глупости. Вместо этого он протянул руку и смахнул с лацкана ее сюртука соринку.

Ему еще раньше пришло в голову, что, какие бы причины для посещения званого вечера у нее ни были, она права в одном: в последние несколько дней он и в самом деле ведет себя как самый настоящий старый зануда. И сейчас, к своему ужасу, Алекс отчетливо осознал: несмотря на то что он понятия не имеет, зачем Кит приехала в Лондон, да и вообще ему мало что о ней известно, он, похоже, не в состоянии отказать ей ни в одной просьбе.

— Ладно, — вздохнул он, — иди, развлекайся. Но будь осторожна. Не всем будет приятно узнать, что ты мне не племянник, а племянница.

Кит порывисто подалась к нему, и на секунду Алексу показалось, что она сейчас поцелует его прямо посреди зала. Но вместо этого Кит вытащила у него из внутреннего кармана сюртука сигару и сунула к себе в карман, и Алекс почувствовал острое разочарование.

— А как же насчет твоих прежних слов, что я только должна стоять в углу за шторами и оттуда наблюдать за окружающими? — язвительно спросила Кит.

— Мне только что пришло в голову, что, будучи великосветским повесой, я должен использовать все средства для того, чтобы шокировать общество, — ответил он, не сводя глаз с ее улыбающегося рта. Как же Алексу хотелось прильнуть к нему губами! — Сегодня, моя дорогая, этим средством являешься ты.

— Отлично! — весело воскликнула Кит и, коснувшись рукой рукава его сюртука, прибавила: — Увидимся позже.

И она направилась к чаше с пуншем. Алекс проводил ее восхищенным взглядом. Тот факт, что она не знала никого из присутствующих и не была знакома почти ни с кем из представителей великосветского общества, в котором очутилась, похоже, ничуть ее не смущал. Видимо, Кит Брентли вообще ничего и никого не боялась. В связи с этим возникал вопрос: зачем в таком случае она явилась к нему в дом? Впрочем, Алекс не сомневался, что со временем получит ответ на этот вопрос.

У чаши с пуншем Кит перехватили Фрэнсис и Редж, и Алекс с облегчением вздохнул. В их обществе она наверняка не станет совершать никаких опрометчивых поступков.

— Так-так, мой дьявол, значит, ты еше не напугал юного Кристиана и он не умчался из твоего дома без оглядки? — послышался у него за спиной пронизанный страстью голос леди Синклер.

— Барбара! — воскликнул Алекс. Обернувшись, он поднес к губам ее руку.

Одета леди Синклер была сногсшибательно. Платье темно-фиолетового цвета, украшенное тончайшим черным кружевом, было настолько откровенным, что ничего не оставляло воображению. Пышная грудь, едва не выпадавшая из глубокого выреза, так и притягивала взоры всех стоявших рядом мужчин. Впрочем, именно этого леди Синклер и добивалась.

— Нет еще, — услужливо отозвался он. — Кит в отличие от всех моих знакомых не считает меня таким уж зверем.

— Просто он тебя еще слишком мало знает, — хмыкнула Барбара. — Потанцуй со мной этот вальс, Алекс, а не то я умру со скуки.

— С удовольствием, миледи.

Они вышли на середину зала и закружились в вальсе.

— Ты до сих пор не сказал мне, как восхитительно я сегодня выгляжу, — капризно заметила Барбара.

— Ты выглядишь просто восхитительно, — послушно отозвался Алекс.

— Спасибо, — промурлыкала она. — Это платье я сшила специально для тебя.

Алексу показалось, что когда-то они уже вели подобный разговор и что на эту фразу он ответил весьма недвусмысленно. И он решил повторить эксперимент.

— Так, значит, под ним у тебя ничего нет?

— Ты просто дьявол, Алекс! — сладострастно прошептала Барбара.

Сегодня можно поехать ночевать к леди Синклер, вскользь подумал Алекс, иначе Кит, имевшая привычку без стука врываться в спальню, может получить урок, который вряд ли понравится ее отцу. Впрочем, если он оставит ее в Кейл-Хаусе одну, она может натворить таких дел, что мало не покажется. Он может вернуться домой и обнаружить, что она, например, превратила его дом в игорный.

— Чему ты улыбаешься? — вывел его из задумчивости голос Барбары.

Алекс недоуменно взглянул на нее:

— Что?

— Ты чему-то радостно улыбался.

— Прости, — пробормотал Алекс.

— Ничего, бывает. Так вот, я рассказывала тебе о том, что любимая лисица Эдит Дентон на днях выбралась из загона, а псы виконта Харристопа догнали ее и растерзали. Бедняжка Эдит была неутешна.

— Думаю, что и лисица тоже, — улыбнулся Алекс.

Барбара игриво стукнула его по плечу.

— Ах ты негодник! Так вот. Харрисон подарил ей хвост. Думаю, она прицепит его на шляпку.

Алекс улыбнулся и посмотрел туда, где стояла чаша с пуншем и где, по его мнению, должна была развлекаться Кит. Но ее там не оказалось. Тогда Алекс взглянул в сторону оркестра. Там ее тоже не было. Игорную комнату откроют только после ужина — следовательно, там Кит тоже быть не может.

— Черт! — пробормотал Алекс.

— В чем дело? — спросила Барбара, и ее гладкий, как у куклы, лоб прорезала морщинка.

— Кузен куда-то запропастился, а от него того и жди неприятностей. Ты его, случайно, не ви…

И в этот момент Алекс увидел ее. Оказывается, она была совсем рядом, буквально в двух шагах от них. И занималась тем же, что и они: вальсировала — нет, подумать только, вальсировала! — с Мерсией Крэллинг. Заметив, что Алекс на нее смотрит, Кит насмешливо ему улыбнулась и кивнула.

— Вот черт! — тихо пробормотал Алекс. Оказывается, Кит прекрасно танцует. Лучше, чем большинство собравшихся в зале мужчин.

— По-моему, мистер Райли пошел в наступление, — промурлыкала Барбара.

— Похоже на то, — буркнул Алекс, не сводя с мнимого кузена взгляда.

— Жаль, что Кэролайн сегодня не пришла, — заметила леди Синклер. — Я ей о твоем кузене все уши прожужжала. Думаю, она мечтает с ним познакомиться, хотя и не признается в этом.

— Ты же сама ничего о моем кузене не знаешь, так как ты могла о нем сплетничать? — бросил Алекс несколько резко.

— Я знаю достаточно, — возразила Барбара, и в голосе ее прозвучало удивление. — Он твой кузен, его отец отправил его к тебе, чтобы ты присматривал за ним, пока тот в отъезде. Он несколько грубоват, великолепно играет в фараона, и тебе он очень нравится. Кроме того, он необыкновенно привлекателен.

Она не единственная, кто это заметил, подумал Алекс.

— Он слишком молод для тебя, — заявил он.

— Как ты смеешь мне хамить?! — Барбара холодно взглянула на него. — Сейчас же извинись!

— Брось свои фокусы, Барбара. — Вальс закончился, и Алекс обернулся, ища глазами Кит.

Барбара фыркнула:

— Если не извинишься, сегодняшний вечер проведешь в одиночестве.

Алекс холодно улыбнулся:

— Ты так считаешь? Думаю, одиночество мне не грозит.

— Хам! — рявкнула Барбара. — Почему ты не можешь извиниться?

— Потому что мне это не нужно, — ответил Алекс и, повернувшись, зашагал прочь.

Он был прав. Ему не было никакой нужды просить у Барбары прощения, поскольку она больше нуждалась в его деньгах, чем он в ее обществе. Особенно сегодня. Когда он наконец отыскал глазами Кит, то увидел, что она стоит у чаши с пуншем в обществе Реджа и Фрэнсиса и, держа в руке стакан — вероятно, для мисс Крэллинг, — весело смеется.

— Нужно будет пересмотреть наше фамильное древо, — раздался у Алекса за спиной сухой мужской голос. — Что-то не припомню, чтобы у нас были родственники по фамилии Райли.

Из-за плеча показался бокал с портвейном, и Алекс, не оборачиваясь, взял его.

— Разве ты забыл, что тетя Марабель вышла замуж за циркача-ирландца? Это, — кивок в сторону Кит, — плачевный результат их брака.

Высокий, хорошо сложенный мужчина, на несколько лет старше Алекса, подошел и встал с ним рядом. Его темные волосы уже слегка поредели на висках, однако светло-голубые глаза, которыми он с любопытством смотрел на Кит, были полны жизни.

— Никакой тети Марабель у нас нет.

В этот момент на плечо Алекса легла тонкая рука.

— Обожаю цирк! — воскликнул насмешливый женский голос. — А тот циркач был акробатом?

— Нет. Дрессировщиком медведей, — улыбнулся Алекс красивой темноволосой женщине. — Как-нибудь при случае я вас познакомлю.

Если бы он стоял один, Кит — Алекс в этом ни капли не сомневался — ни за что бы не бросила собравшихся вокруг нее мужчин и не подошла к нему. Видя, что он находится в приятном обществе, она охотно послушалась, когда тот кивком головы подозвал ее.

— Я великолепно провожу время, кузен, — заявила она своим низким мелодичным голосом, и глаза ее озорно блеснули.

— Не сомневаюсь, — сухо ответил Алекс. — Кит, ты ведь помнишь нашего кузена, Джеральда Даунинга, и его жену, Айви?

Кит удивленно распахнула глаза:

— Ну конечно! Папа рассказывал…

— Мама рассказывала, — спокойно поправил ее Алекс.

Однако Кит было не так просто сбить с толку.

— Нет, папа много раз рассказывал мне о маминых родственниках. — Положив руку на руку Джеральда, Кит скорбным голосом продолжала: — Мама, как тебе известно, умерла.

— Бедняжка Марабель! — воскликнул Джеральд, бросив взгляд на жену. — Мы послали ей на похороны цветы, любовь моя?

— О нет! — воскликнула Айви, качая головой. — Марабель страдала аллергией, Джеральд. Разве ты забыл?

— Но она ведь умерла — значит, ей было все равно.

Кит перевела взгляд с Джеральда на Айви, и на лице ее отразились попеременно самые разнообразные чувства: насмешка, потом настороженность и, наконец, полное изумление.

— Меня что, разыгрывают? — спросила она.

— Совершенно верно. — И Джеральд протянул Кит руку. — Рад с вами познакомиться, кто бы вы ни были. — Он взглянул на Алекса. — Так кто он?

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто не слышит, Алекс тихо проговорил:

— Она.

— Она? — шепотом повторила Айви и оглядела Кит с головы до ног.

Кит взглянула на Алекса с такой яростью, что, будь у нее пистолет, непременно бы его пристрелила.

— Да ты с ума сошел!

— Джеральд — мой кузен. Так что ничего страшного в этом нет.

— Ты мне не говорил, что у тебя есть кузены!

— А ты не спрашивала.

— Ты все равно должен был мне сказать, черт тебя подери!

— Ты уверен, что это «она»? — вмешался в перебранку Джеральд. — Для женщины слишком хорошо ругается.

— Спасибо! — бросила Кит, сверля Алекса взглядом своих зеленых глаз.

— Она дочь друга семьи, — пояснил Алекс Джеральду, не сводя с Кит глаз. — Меня попросили некоторое время позаботиться о ней. Больше никто не должен об этом знать.

— Ну ладно. Сейчас у меня танец с Лидией Кэллоуэй, — проговорила Кит спустя мгновение, и выражение ее лица несколько смягчилось. — Или мне подождать? Может, ты еще кому-то собрался открыть мою тайну?

— А можно потом станцевать с вами вальс? — спросила Айви. — Мне бы хотелось получше с вами познакомиться.

Кит коротко ей кивнула.

— Если хотите.

— Боже правый! — пробормотал Джеральд, когда Кит отошла. — У тебя в отношении нее нет никаких желаний?

— За исключением того, что каждую минуту возникает желание ее придушить, нет, — соврал Эвертон и стиснул зубы.

В зал вошел Огастес Девлин и, подойдя к Кит, по-свойски обнял ее за плечи. Он был уже пьян, и впервые Алекс почувствовал, что этот человек ему неприятен.

— А как она моется? — не отставал Джеральд, по-прежнему глядя Кит вслед.

— Понятия не имею, — пожал плечами Алекс. — Я никогда не видел ее в платье.

— Может быть, это и к лучшему, — пробормотала Айви и отвернулась, чтобы поздороваться еще с одной знакомой, а Алекс так и остался стоять, размышляя над тем, что она имела в виду.

Вечер закончился в половине третьего ночи. Карета Эвертона подкатила к парадному подъезду. Откинувшись на мягкую спинку сиденья, Кит покатала взятую у Алекса сигару между пальцами, после чего, поднеся ее к носу, вдохнула густой, терпкий аромат.

— Мне понравилась Айви, — заявила она.

— Мне и самому она нравится, — проговорил Алекс, усаживаясь напротив. — Но не думай, она не моя любовница.

— А я и не собиралась об этом спрашивать. — Кит зевнула. — Ноги устали — просто ужас! — Вздохнув, она положила ноги на противоположное сиденье и пошевелила пальцами. — Не знаю, как это женщины выдерживают столько времени в туфельках на каблуках. Лучше уж ходить босиком.

— Не нужно было столько танцевать, — буркнул Алекс, косясь на ее ноги. Карета проехала под газовыми фонарями, освещавшими улицу, и на лице Алекса заиграли причудливые блики.

— Не понимаю, как ты заметил, что я весь вечер протанцевала, если сам не оставлял без внимания ни одну из присутствующих на балу женщин, — удивилась Кит.

Насколько она могла судить, Барбара Синклер весь вечер дулась на него — похоже, чем-то он умудрился ей досадить, — но со всеми остальными женщинами он был очень мил. Со всеми, за исключением ее, Кит. Он не давал ей покоя своими бесконечными нравоучениями о том, что она якобы не должна выказывать расположение всем подряд. И потом, она ведь добилась своей цели. Теперь у нее, помимо Реджа Хэншоу и Эвертона, есть еще двое подозреваемых — сэр Тадеус Нэринг и лорд Линдли. Обоим недавно было дано правительственное поручение относительно Бонапарта и Франции. Больше узнать ей пока не удалось, но она непременно узнает.

— Я не танцевал с Сесиль Монтгомери, потому что ты увела ее у меня из-под носа, — донесся до Кит из темноты голос Алекса.

Он был явно недоволен, и Кит вдруг очень захотелось увидеть его лицо.

— Сесиль предпочитает мужчин помоложе, — бросила она.

— О Господи, Кит! — воскликнул Алекс, и на сей раз она уловила в его голосе насмешку. — Ты их всех обвела вокруг пальца! Зрелище было просто великолепное.

— Благодарю вас, милорд, — протянула Кит и опять поднесла к носу сигару.

— Хочешь покурить? — спросил Алекс после минутной паузы.

Кит покачала головой:

— Нет. Мне просто нравится запах.

Алекс хмыкнул, и от этого звука, низкого, мужского, у Кит мурашки побежали по спине. Алекс чуть подвинулся в темноте, коснулся случайно ее ноги, и Кит поймала себя на том, что прислушивается к его дыханию. Чувствуя, что у нее трясутся пальцы, она выпрямилась и протянула ему сигару. Немного помешкав, Алекс взял ее, невольно коснувшись ее пальцев, и Кит бросило в жар.

— Тебе она не нужна? — пробормотал Алекс и, поднеся сигару к носу, сам вдохнул ее аромат.

От его низкого голоса сердце Кит затрепетало.

— Нет. Но можно я иногда буду ее у тебя брать?

— Конечно, — хмыкнул Алекс и убрал сигару в карман.

— А почему ты сейчас не с Барбарой Синклер? — поинтересовалась Кит.

О Господи, ну зачем она об этом спросила?

Внезапно Алекс обхватил обеими руками ее левую ногу, положил ее себе на колени и принялся массировать икру своими длинными пальцами.

— Потому что она назвала меня хамом. Теперь она не скоро простит меня.

— Ты собираешься жениться на ней? — Нужно возмутиться тем, что ее так бесцеремонно хватают за ногу. Но если она возмутится, он уберет руку, а ей этого совсем не хочется.

В темноте она скорее почувствовала, чем увидела, что Алекс качает головой.

— Нет.

Он потянул ее к себе за ногу, и Кит чуть не соскользнула с сиденья. Она закрыла глаза, сосредоточившись на прикосновении его рук, чувствуя, как сердце исступленно забилось в груди.

— А она об этом знает? — прерывающимся голосом спросила Кит.

— По-моему, ей известны мои взгляды на женитьбу.

— Ты уверен? — не отставала она, ощущая безудержное желание почувствовать на своих губах прикосновение его губ. Грудь затвердела, и материя, которой она ее перебинтовывала, больно впилась в кожу. — Значит, ты все-таки не предпочитаешь мальчиков?

— Нет, — хмыкнул Алекс, и пальцы его замерли. — Но один раз я пробовал, — пробормотал он так тихо, что Кит еле расслышала.

Прерывисто вздохнув, она выпрямилась. Алекс неохотно выпустил ее ногу.

— Мальчиков? — спросила она, радуясь тому, что в темноте не видно, как она покраснела.

— Женитьбу. — В этот момент свет упал на лицо Алекса, и Кит увидела, что он смотрит в окно.

— Ты? И что случилось потом? — В этот момент карета свернула на Парк-лейн, но Кит этого не заметила.

— Она умерла, — ответил Алекс. — Мы были женаты только несколько месяцев. Она простудилась и спустя несколько дней умерла. Она никогда не отличалась крепким здоровьем.

— А как ее звали?

— Мэри. Мэри Девлин Кейл.

— Девлин? — удивленно переспросила Кит.

Алекс кивнул.

— Младшая сестра Огастеса.

Кит припомнила, что в тот вечер, когда они играли в карты, ей показалось, что Алекс с Огастесом недолюбливают друг друга, но ей и в голову не могло прийти, что виной тому — умершая жена Алекса.

— И давно это случилось?

— Почти три года назад.

— Теперь я понимаю, почему ты не хотел, чтобы я жила у тебя в доме, Алекс, — заметила Кит. — Должно быть, мое присутствие напоминает тебе о ней.

— Боже правый, Кит! — фыркнул Алекс. — С чего это ты взяла, что я веду монашеский образ жизни? Я не хотел, чтобы ты поселилась в моем доме, потому что от тебя лишнее беспокойство и потому что ты сегодня умудрилась вскружить голову всем присутствовавшим на балу женщинам. К тому же ты настолько вывела меня из себя, что я выместил свою злость на Барбаре и теперь мне снова придется спать в одиночестве. — В этот момент карета остановилась и лакей распахнул дверцу. — Однако я и не думал, что мне придется по душе твое общество. Но поди ж ты, пришлось… Завтра я собираюсь на аукцион лошадей. Если хочешь поехать со мной, будь готова к девяти часам.

Кит радостно улыбнулась и, спрыгнув из кареты на землю, бодрой походкой направилась к дому. Даже ноги болеть перестали. Какое счастье! Она проведет с Алексом целый день! Причем не навязываясь ему — ведь он сам предложил ей с ним поехать. И только забравшись в постель, Кит вдруг поняла, какую прекрасную возможность для достижения своей цели этот аукцион может ей предоставить.

Глава 6

— Интересно, как это может быть? Ты знаешь, кто такой Джентльмен Джексон[2], но впервые слышишь о Воксхолл-Гарденз? — спросил Алекс.

Они приехали на аукцион лошадей, где собралось почти все великосветское общество. Кит разглядывала людей, в числе которых было немало дам полусвета, молоденьких девушек, мошенников и всяких темных личностей, с таким живым интересом, что Алекс пожалел о том, что привез ее сюда. Нужно было сначала разузнать о том, для чего эта девица приехала в Лондон. Все утро Кит развлекала его тем, что с потрясающей точностью имитировала самые разнообразные британские диалекты: йоркширский, нортумберлендский и корнуоллский, однако у Алекса создалось впечатление, что она просто хочет его позабавить, а сама думает о чем-то своем.

— Это потому, что я занималась боксом, — ответила Кит, забираясь на нижнюю планку заграждения, — а вот сада у меня никогда не было. А ты давно знаешь Хэншоу и Девлина?

Алекс рассмеялся.

— Мы вместе учились в Кембридже. А Воксхолл, дорогая моя, скорее парк развлечений, чем сад. Музыка, фейерверки, танцы, выпивка, азартные игры и прочее. В общем, все радости жизни.

— Ты должен меня туда свозить, — заявила Кит.

Алекс внимательно посмотрел на нее.

— С превеликим удовольствием, — ответил он, наблюдая, как меняется выражение ее лица по мере того, как она раздумывает над его словами, ища в них тайный подвох.

Сейчас, когда она стояла на перекладине, они с Алексом были почти одного роста.

— Распутник, — вынесла она приговор, догадавшись, что у него на уме.

— Вот как? По-моему, совсем недавно ты была обо мне другого мнения, — заметил Алекс.

Кит капризно надула губки, а Алекс вдруг подумал, как бы он с ней поступил, войди она в его жизнь лет пять-шесть назад, когда его репутация распутника значительно больше соответствовала действительности. Тогда он был глупым и не задумывался о последствиях своих поступков. Но одно он знал наверняка: наплевав на долг чести, он применил бы все известные навыки обольщения, чтобы заманить Кит Брентли в постель.

— Они занимаются политикой?

Алекс недоуменно спросил:

— Кто?

— Редж с Девлином, кто же еще?

Кит подалась вперед в надежде получше рассмотреть находившихся в вольере лошадей и при этом выставила на обозрение Алекса соблазнительную попку. Алекс прерывисто вздохнул. Похоже, долго он так не выдержит.

— Не больше меня, — рассеянно ответил он и слегка нахмурился. — Надеюсь, ты не собираешься вовлекать их в свою маленькую игру? — буркнул он. Ему претила сама идея о том, что Кит может поделиться своим секретом с кем-то еще, помимо него. Похоже, он становится собственником. — Учти, они в отличие от меня не отличаются широтой взглядов.

— Я не собираюсь никому ничего говорить, — отрезала Кит. — Предоставляю сделать это тебе.

— Не забывай об осторожности, — не отставал Алекс. — Если я догадался, кто ты есть, то другие тоже могут это сделать.

— Я и так осторожна.

— Нет, ты не осторожна, а умна, — поправил ее Алекс. — А это не одно и то же.

— Ты меня удивляешь, Эвертон. Я должна считать это комплиментом? — спросила она, и в ее зеленых глазах зажегся огонек.

— Не совсем, — буркнул Алекс. — Лишь отчасти.

— Что ж, примите мою благодарность, милорд. Тоже отчасти, — бросила Кит и ухмыльнулась.

— А кто научил тебя боксировать? — спросил Алекс, решив сменить тему разговора.

— Отец, — ответила Кит. — Он потрясающий боксер.

— Вот как? — улыбнулся Алекс. — А ты? Как ты себя чувствуешь на ринге?

— Нормально. Только мне еще ни разу не удалось выиграть у отца, — проворчала Кит. — Но графу Фуше я однажды задала жару.

— Это тот распутник француз, о котором ты мне как-то рассказывала?

Кит кивнула.

— В последнее время он стал таким заносчивым. Наполеона восхвалял до небес. Я сказала все, что о нем думаю. Потом, правда, извинилась, но он весь вечер так странно на меня смотрел. Я даже подумала, что он собрался вызвать меня на дуэль, но он так этого и не сделал.

— Может, он догадался, кто ты на самом деле? — предположил Алекс.

— Не думаю. Я ему такой синяк поставила под глазом!..

Хмыкнув, Алекс облокотился о заграждение, оказавшись таким образом совсем рядом с Кит. От нее слегка пахло мылом, и он подвинулся ближе, с наслаждением вдыхая чистый запах.

— Так, значит, ты разделяешь мнение своего отца относительно Наполеона?

Кит кивнула.

— Нужно было вздернуть этого подонка на виселице, а не отбрасывать, словно игрушечного солдатика, думая, что он так и останется лежать в пыли.

Ее слова так совпадали с мнением, которое он высказывал некоторым своим друзьям всего около месяца назад, что Алекс оторопел. Глаза Кит были уже не веселыми, а совершенно серьезными. По крайней мере казались такими. Вполне возможно, что она его разыгрывала. Лгать она умела, а отец ее не слишком любил Англию и англичан. Да и сама она выросла во Франции — стало быть, должна питать к Бонапарту чувства, совершенно противоположные тем, которые сейчас высказывает.

— Ты просто образец патриотизма, дорогая, — процедил Алекс сквозь зубы, равнодушно глядя на гнедого жеребца, которого проводили по двору.

— Интересно, как бы ты заговорил, если бы этот мерзавец промаршировал по Эвертону, Чэрингу и еще каким-то твоим поместьям, — бросила Кит, опершись подбородком о скрещенные руки и не глядя на него.

О Господи, как же она хороша!

— Бог мой! — в притворном ужасе воскликнул Алекс. — Ты считаешь, что Бонн захочет захапать мой урожай ячменя и мои гончарные мастерские? Нужно будет немедленно просить Принни о помощи. Может, он не откажется выслать в мои имения отряд королевских гренадеров, а не то, чего доброго, солдаты наполеоновской армии слопают моих овец.

Видно было, что Кит едва сдерживается, чтобы не рассмеяться.

— Им больше по вкусу свежие фрукты, чем ячменные лепешки.

— Ты изучала их вкусы? Весьма предусмотрительно с твоей стороны.

В глазах Кит мелькнул огонек, заставивший Алекса насторожиться.

— Об этом нетрудно догадаться, — помешкав, проговорила она. — Стоит только взглянуть на прилавки магазинов.

— Ну конечно, — тихо произнес Алекс, дожидаясь, когда Кит скажет что-нибудь еще, что объяснило бы, почему у нее такой вид, будто она жалеет о своих словах.

И впервые ему пришло в голову, что она может быть воровкой, которую отец прислал в Англию для того, чтобы она обокрала или его, или кого-то еще из представителей высшего света. Однако вчера на званом вечере никто не жаловался, что у него что-то пропало.

Кивнув в сторону загона, Кит спросила:

— Собираешься купить мне лошадь, кузен?

— По-моему, у меня в конюшне их достаточно. Можешь выбрать себе любую, — сухо бросил Алекс, понимая, что она нарочно уводит разговор в сторону. — Джеральд попросил присмотреть ему пару лошадей получше для его кареты.

Тут он заметил молодую женщину, стоявшую по другую сторону загона, очаровательную стройную блондинку, которая, к немалому его удивлению и некоторой досаде, с восхищением смотрела вовсе не на него, а на Кит. Чертыхнувшись, Алекс схватил Кит за фалды сюртука и оттащил от заграждения.

— Черт подери, Алекс! Из-за тебя я руку занозила! — изумленно воскликнула она.

Не слушая ее, Алекс схватил ее под руку и потащил к карете.

— Мы уезжаем! — рявкнул он.

Кит уперлась в землю каблуками.

— Но я не хочу!

— А я тебя и не спрашиваю.

Алекс был готов, если потребуется, подхватить ее на руки и отнести в карету, но этого не понадобилось: поняв, что он не шутит, Кит перестала сопротивляться и позволила себя тащить.

— Что случилось? — буркнула она, искоса взглянув на него.

Алекс упрямо шел вперед, расталкивая собравшихся, провожавших их с Кит недовольными взглядами. Впрочем, всем уже было известно, сколько беспокойства доставляет ему кузен, так что некоторые смотрели на него сочувственно.

— Пока ничего, — быстро ответил Алекс, махнув рукой кучеру. — И мне хотелось бы, чтобы так было и впредь.

— Перестань тащить меня. Я и так иду.

Помешкав, Алекс ослабил хватку.

— Прости, — пробормотал он. — Я не собирался тебя калечить.

Подняв руку, она взглянула на свой палец.

— Ладно. Мне не очень больно. Но перчатка порвалась. Придется покупать новые.

— Не беспокойся, купим, — улыбнулся Алекс и с облегчением вздохнул: они как раз подошли к карете.

— Эвертон! — раздался из толпы голос Реджа.

Вздрогнув, Алекс снова схватил Кит за руку и потащил за собой.

— Быстрее! — прошептал он.

— Алекс! — снова послышался тот же голос, а через секунду показался сам Редж. — О, и Кит здесь! Отлично! Очень рад видеть вас обоих.

— Хэншоу! — воскликнула Кит и, вырвавшись, остановилась.

Алекс тихонько выругался. Если бы он обладал хоть каплей здравого смысла, он бы сейчас извинился и уехал вместе с Кит. Но похоже, никакого здравого смысла у него не осталось, поскольку, подойдя следом за Кит к Реджу, он поздоровался с ним за руку.

— Я уж думал, что не успею вас догнать. Хотел кое с кем познакомить Кита. — И Хэншоу жестом подозвал ту самую белокурую красавицу, которая стояла с противоположной стороны загона. Она подошла к мужчинам. — Кит, познакомься, это леди Кэролайн. Миледи, Эвертона вы знаете. А это его кузен, Кит Райли. Тот самый, о котором Барбара вам все уши прожужжала.

— Счастлив с вами познакомиться, леди Кэролайн. — Улыбнувшись, Кит взяла затянутую в перчатку руку и запечатлела на ней поцелуй. Сейчас кого-нибудь из них поразит молния, подумал Алекс. Однако ничего подобного не произошло. Кэролайн мило улыбнулась.

— Рада, что наконец-то познакомилась с вами, мистер Райли, — радушно сказала она. — В последние дни все только о вас и говорят.

— Не сомневаюсь, что в основном обо мне придумывают всякие небылицы, — проговорила Кит, одарив ее чарующей улыбкой.

Алекс тоже подошел приложиться к ручке белокурой красотки.

— Прошу тебя, — прошептал он Кит на ходу и тотчас же пожалел о том, что вообще с ней заговорил. Наверняка будет все делать назло ему.

Бросив на него недовольный взгляд — еще смеет вмешиваться! — Кит снова повернулась к леди Кэролайн.

— Я слышал, что вы необыкновенно хороши собой, миледи, — продолжала она, — однако теперь вижу, что слухи о вашей красоте сильно преуменьшены.

— Похоже, ваш кузен еще больший льстец, чем вы, лорд Эвертон, — заметила леди Кэролайн, улыбнувшись.

Почувствовав на себе взгляд Кит, Алекс догадался, о чем она думает: пытается понять, ухлестывает он за красоткой или нет. А если да, то успел ли он уже затащить ее в постель. Он довольно ухмыльнулся. Ну-ну, подумай, подумай.

— Вот видите, миледи, я же вам говорил, что он само очарование, — вмешался Хэншоу. Похоже, его ничуть не задело то, что женщина, на которой он собрался жениться, явно не прочь пофлиртовать с другим.

— Совершенно верно, — поддержал его Алекс и, подойдя к Кит, взял ее за руку. — Приношу самые искренние извинения, но я опаздываю на встречу. Нам пора. — Он заметил, с каким удивлением Кит взглянула на него, но и ухом не повел.

— Кит может остаться с нами, — предложил Редж, и Алекс мысленно чертыхнулся. — Мы проводим его домой.

— О, это было бы великолепно! — просияла Кит. — Ты просто читаешь мои мысли, Хэншоу!

— Прости, Редж, — Алекс еще крепче сжал руку Кит, невзирая на ее попытки высвободиться, — но я должен забрать кузена с собой. Ты что, забыл, Кит? Тебе еще предстоит просмотреть кое-какие документы, что передал твой отец.

Кит искоса взглянула на него, видимо, пытаясь понять, почему он так настаивает, и, так и не поняв, сдалась.

— Черт бы тебя побрал, Алекс! Ладно, — проворчала она и повернулась было, чтобы следовать за ним, по в последний момент вспомнила, похоже, о правилах приличия. Повернувшись к леди Кэролайн, она коснулась рукой шляпы и проговорила: — До свидания, леди Кэролайн. Надеюсь, мы с вами еще встретимся.

— Очень может быть, мистер Райли, — улыбнулась девушка.

Не дожидаясь, когда Алекс потащит ее за собой, Кит подошла к карете и забралась внутрь. Кивнув Хэншоу и Кэролайн, Алекс последовал ее примеру.

— Поехали! — рявкнул он кучеру, и тот послушно стегнул лошадей. Алекс захлопнул дверцу.

— Ты что, испугался, что я украду ее у Реджа? — хмыкнула Кит и, стянув с руки тонкую лайковую перчатку, принялась рассматривать дырку. — Надо признать, она очаровательна.

— Слишком манерная, — заметил Алекс, скрестив руки на груди и размышляя, сказать этой вспыльчивой, как порох, девице, кто такая леди Кэролайн, или нет.

— И из-за этого ты выглядел так, будто тебя вот-вот хватит удар?

— Если я его и получу, то только из-за тебя. И винить за это буду исключительно себя самого, поскольку я знал, что от тебя одни неприятности, и все-таки согласился, чтобы ты пожила в моем доме. — Он раздраженно вздохнул. — Между прочим, что тебе известно о леди Кэролайн?

— О Господи, Алекс, перестань быть таким занудой! Я вовсе не собираюсь на ней жениться.

— Очень надеюсь, — заметил тот после паузы, вызванной удивлением: никто еще не называл его занудой. — Ее зовут Кэролайн Брентли. Она дочь герцога Ферта. Твоя кузина, дорогой кузен.

Лицо Кристин стало белым как мел. Несколько секунд она изумленно смотрела на Алекса, потом зажала рот рукой.

— Останови карету, — прошептала она, закрыв глаза.

Алекс, взволнованный, подался к ней, коснулся рукой колена и почувствовал, что тело Кит сотрясает мелкая дрожь. Вот идиот, выругал он себя.

— Кит, прос…

— Останови карету, — повторила Кит, сгибаясь пополам. — Меня тошнит.

— Кит… — хотел было извиниться Алекс, но, заметив, что лицо девушки стало пепельно-серым, крикнул. — Уоддл, остановись! Быстрее!

Кучер натянул вожжи, карета остановилась, и Кит, выскочив из нее, склонилась над сточной канавой, и ее вырвало. Выбравшись из кареты, Алекс подошел к ней и внимательно огляделся по сторонам. Они находились не в самом благополучном районе Лондона. На улице было многолюдно, и поодаль уже собралась небольшая толпа любопытных, которым интересно было посмотреть, что тут делает такой важный вельможа. Никого из знакомых Алекс, естественно, не увидел, однако, памятуя о том, что на дверце кареты изображен герб Эвертона, он, решив было подхватить Кит на руки и отнести в карету, передумал. Сплетни имеют обыкновение распространяться по городу с неимоверной скоростью, так что наверняка об этом его поступке стало бы известно в великосветских лондонских кругах. И Алекс, подойдя к Кит, уселся на обочину.

— Не делай этого, — смущенно пробормотала она и, выпрямившись, вытерла рот.

— Не делать чего?

— Не сиди здесь.

— Почему?

— Потому что ты граф Эвертон. Ты не должен сидеть в таком месте.

— Ты думаешь, со мной никогда не случалось такого, что только что произошло с тобой? Ошибаешься, случалось, и не только в таком месте, где меня никто не видел.

Вздохнув, Кит неожиданно привалилась к нему всем телом, и Эвертона охватило желание зарыться руками в ее белокурые волосы. Если кто-то из них двоих и ведет себя по-глупому, то уж никак не Кит Брентли, пронеслось у него в голове.

— А почему ты мне раньше не сказал, кто она? — укоризненно спросила Кит.

— Надеялся, что ты уедешь из Лондона, так с ней и не встретившись. Не мог же я подумать, что ты станешь любимицей всего великосветского общества и Кэролайн захочется с тобой познакомиться.

— Я помню ее, еще когда мы были девчонками. Она всегда норовила отнять у меня любимую куклу. Она стала настоящей красавицей, верно?

Кит прижалась к нему еще теснее. Интересно, чувствует ли она биение его сердца, подумал Алекс. Сейчас было бы вполне естественно приобнять ее за плечи, однако он решительно от этого отказался. Вот черт! Барбара подняла бы его на смех.

— Похоже, в вашей семье это наследственное, — тихо проговорил он.

Кит выпрямилась, и Алекс забеспокоился, уж не позволил ли он себе лишнего Обернувшись, Кит звонко шлепнула его по руке.

— Почему ты меня не предупредил, черт тебя подери?! Ты же знал, что Фрэнсис и остальные с первого дня знакомства пытались нас с ней свести!

Похоже, теперь на руке останется синяк, подумал Алекс, и далеко не первый, который она ему уже успела поставить. Он покачал головой, поражаясь тому, насколько быстро она пришла в себя, и одновременно испытывая искреннее раскаяние — чувство, совершенно ему несвойственное Кит абсолютно права, следовало все ей рассказать.

— Прости, Кит. Я должен был это сделать.

— А теперь я кокетничала с ней, практически пообещала потанцевать с ней на вечере. — Лицо ее вновь приобрело сероватый налет. — О Господи, а что, если она в меня влюбится?

Алекс хотел было фыркнуть, но в последний момент сдержался. А ведь Кит абсолютно права: такое вполне может случиться.

— Кит, я не думаю… — тем не менее проговорил он, однако Кит, не дослушав, вскочила.

— И папа ужасно разозлится.

— Но ведь твой отец в Париже, — возразил Алекс, несколько удивленный ее бурной реакцией. Пусть она лгунья и, быть может, даже воровка, однако предана отцу безгранично. — Он ничего не узнает. И Кэролайн узнает о тебе лишь то, что ты очень приятный молодой человек, умеющий мило делать комплименты. — Поднявшись, Алекс жестом показал девушке, чтобы она садилась в карету. — Поехали, дорогая. Ты уже гораздо лучше выглядишь. Как ты себя чувствуешь? Лучше?

— Да. Когда я об этом не думаю.

— Так и не думай, — посоветовал Алекс. — Хочешь пообедать со мной в «Уайтс»?

Забравшись в карету, Кит забилась в самый дальний угол и бросила:

— Мне не хочется. Я не голодна.

— Уверена? — спросил Алекс, садясь с ней рядом. — Я могу отвезти тебя в любое другое место, куда угодно — в «Буддлс», «Тревеллерс» или даже в «Сосайети».

На лице девушки отразился слабый интерес, но уже через секунду она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.

— Думаю, мне лучше немного полежать, если ты не возражаешь.

Сделав вид, что ничуть не обеспокоен, Алекс стукнул по дверце кареты и приказал:

— Уоддл, домой!

Что бы там ни произошло между Стюартом и Мартином Брентли, похоже, Кит воспринимает случившееся очень серьезно. Может быть, именно по причине этих семейных неурядиц ее и оставили в Лондоне одну, вскользь подумал Алекс. Он очень надеялся, что это так, хотя и отдавал себе отчет, что семейная вражда — еще не повод отказываться от незаконной деятельности, которой Кит, вполне возможно, как раз и приехала заняться.

— Не сочти за чрезмерное любопытство, но почему твой отец поссорился с Фертом? Что тот ему такого сделал?

Зеленые глаза открылись и, взглянув на Алекса, снова закрылись.

— Ты же говорил, что тебе это не интересно.

— Чепуха, — возразил Алекс. — Безумно интересно.

— Ты что, заигрываешь со мной? — спросила Кит, снова взглянув на него.

Алекс беззаботно пожал плечами:

— Очень может быть. Привычка, знаешь ли.

— Прекрати, а не то меня опять вырвет.

— Прости, — пробормотал Алекс, поймав себя на том, что уже в третий раз за сегодняшний день просит у нее прощения. — Так что между ними произошло?

— И еще одно, — ворчливо продолжала Кит, и Алекс заметил, что голос ее уже звучит как обычно, а щеки снова окрасились румянцем. — Мне не нравится, когда меня ташат, словно мешок с картошкой.

— Перестань увиливать от ответа, — коротко бросил Алекс. — За что твой отец ненавидит Ферта? — У него были свои причины спрашивать, обсуждать которые с Кит Брентли он был не намерен.

Встретившись с ним взглядом и поняв, что Алекс от нее не отстанет, Кит вздохнула и снова закрыла глаза.

— Из-за мамы. Ферт невзлюбил ее с самого первого дня, когда отец привез ее домой. Он ни на минуту не оставлял ее в покое. И в конце концов эта травля свела ее в могилу.

Алекс с тревогой взглянул на ее бледное лицо. Как же ему хотелось прижать ее к себе, успокоить, поцелуями стереть с лица выражение одиночества!

— Сколько тебе тогда было лет?

— Шесть.

— Ты помнишь своего дядю?

— Перестань меня допрашивать, Эвертон, иначе меня снова вывернет наизнанку.

Странно, подумал Алекс. Ему всегда казалось, что Кит не какая-нибудь изнеженная, слабовольная девица, у которой глаза вечно на мокром месте. Напротив, она сильнал, стойкая и мужественная. Не из тех, кто падает в обморок или кого по любому поводу выворачивает наизнанку. Он удивленно вскинул брови, но ничего не сказал. Она имеет право быть унылой и подавленной, если пожелает. Или притворяться таковой. Но похоже, притворяется она или и в самом деле пребывает в отвратительном расположении духа, ему не понять.

Когда Кит проснулась, уже наступил вечер и, как она и думала, Эвертон куда-то ушел, не удосужившись никому сказать, куда именно.

Быстро переодевшись в один из своих парадных костюмов, Кит отправилась в «Тревеллерс», рассчитывая на то, что ни Алекса, ни кого-то из его закадычных дружков там не будет, поскольку Огастес Девлин несколько раз жаловался, что вино, которое подают в этом клубе, никуда не годится. И как ни приятно ей в последнее время стало бывать в компании Александра Кейла, перед ней была поставлена задача, которую ей надлежало выполнить, а в его присутствии об этом нечего было и думать.

Кит искренне надеялась, что противник отца не Хэншоу. Во-первых, он друг Алекса, во-вторых, вообще неплохой и остроумный парень, в-третьих, собирается жениться на Кэролайн. А ей не хотелось бы говорить Стюарту Брентли, что человек, которого они ищут, практически помолвлен с Кэролайн Брентли. Что же касается Алекса Кейла… что ж, если он замешан в этом деле… Кит прерывисто вздохнула. Нет, этого не может быть!

Алекса в «Тревеллерс» не оказалось, зато там был Фрэнсис Хеннинг, который заметил ее раньше, чем ей удалось от него сбежать. Поняв, что ей от него не избавиться, Кит уселась играть с ним в карты и без труда выиграла десять соверенов. Фрэнсис познакомил ее с завсегдатаями клуба, среди которых, как она и предполагала, были в основном мелкие аристократы, которые пока не наскребли либо уже никогда не наскребут денег на то, чтобы посещать более изысканные заведения.

— А чем занимается пэр в течение всего дня? — спросила Кит, подсчитывая очки последней сыгранной партии.

— Посещает палату лордов в дни заседания парламента, решает, куда вкладывать деньги, ведет учет доходов из поместий. А самое главное — из кожи вон лезет, чтобы показать, какая он важная персона.

— А как же правительственные поручения, о которых все только и говорят? — не отставала Кит. — В этом кону, Фрэнсис, я выиграл три кроны.

Мистер Хеннинг вздохнул и, кивнув головой, проговорил:

— Тебе, Кит, дьявольски везет. — И, хмыкнув, прибавил: — Но ведь ты кузен самого дьявола, так что ничего удивительного. — В восторге от собственной шутки, Фрэнсис бросил взгляд в сторону двери, и в этот момент вошел еще один завсегдатай клуба. — А вот и Тадеус Нэринг, — сообщил Фрэнсис, кивнув на дверь. — Если хочешь знать о правительственных поручениях, спроси его.

Кит обернулась: высокий худощавый мужчина садился за стоявший посередине зала стол, за которым уже сидело много посетителей.

— А он его получил? — спросила она, хотя кое-что уже об этом знала.

— Да уже целых два, а то и три. Пытается подружиться с Принни, а для этого подойдет любая патриотическая чушь. Купил себе рыцарское звание, чтобы потихоньку стать бароном. Вполне возможно, что это ему удастся. — Поморщившись, Фрэнсис наклонился к Кит. — Все дело в том, что в деньгах он не нуждается. Насколько мне известно, его ближайшие родственники с материнской стороны сделали себе состояния в текстильной промышленности. Мог бы оставить местечко и для тех из нас, кто живет на доходы с капитала, черт бы его побрал!

Кит налила своему приятелю еще один стакан портвейна.

— Но ведь наверняка есть и другие, помимо Нэринга, получившие поручения, — заметила она, пытаясь отвлечь внимание Хеннинга от своей добычи, и, когда он перевел взгляд на нее, пожала плечами. — Ты же сам сказал, что есть и такие, которые живут на доходы с капитала.

— А вот об этом тебе лучше спросить Эвертона, — заметил Фрэнсис, осушив стакан. — Я уже бог знает сколько времени клянчу, чтобы он замолвил за меня словечко, а он только отмахивается. Вы с ним родственники — может, тебе удастся его уговорить.

Кит глубоко вздохнула и сделала большой глоток из своего стакана, чтобы успокоиться.

— Сомневаюсь, что ему самому дали хорошее поручение, — заметила она, опираясь обеими руками о стол, чтобы Фрэнсис не заметил, как они трясутся. — Сомневаюсь, что Эвертон имеет на Принни какое-то влияние.

— Это Эвертон не имеет никакого влияния? — рассмеялся Фрэнсис. — Я могу назвать только троих, кто имеет на Принни большее влияние, чем Алекс. — И, подняв руку, он стал считать на пальцах. — Герцог Веллингтон, граф Ливерпул и герцог Ферт.

Услышав последнее имя, Кит поморщилась, а чтобы это скрыть, сделала еще один глоток.

— Неудивительно, что он иногда так задирает нос.

— И эгоист страшный. Когда в прошлом сезоне я был на мели, не стал меня выручать. Они вообще с Хэншоу куда-то исчезли, а я сидел без гроша в кармане.

— Ты хочешь сказать, что они куда-то вместе отправились? — спросила Кит.

Она уже напоила Фрэнсиса так, что у него развязался язык. Теперь нужно было следить за тем, чтобы он не слишком напился и более-менее связно рассказал ей все, что ему известно. Признаться, Кит уже нашла доказательство того, что Алекс мог быть замешан в деле, ради которого она и приехала в Англию, однако оно показалось ей не слишком убедительным.

— Да не знаю я! — воскликнул Фрэнсис, ударив кулаком по столу. — Ни черта они мне не сказали! Говорят, я не умею хранить секреты. — Он наклонился вперед, обдав Кит винными парами. — Думаю, это касалось денежных затруднений, которые испытывал брат Реджа, но не станет же он в этом признаваться.

Весь прошлый год они с отцом ввозили во Францию свежие продукты, и только один раз их постигла неудача — как раз во время лондонского сезона, — когда отца чуть не схватили. Кит снова глубоко вздохнула. Вероятно, десятки лордов выезжали из Лондона в течение сезона. Это не обязательно должно означать, что именно Алекс повинен в приключившейся с отцом неудаче. Однако сбрасывать со счетов такую возможность тоже было нельзя.

— А где вообще Эвертон? — спросил Фрэнсис, оглядываясь по сторонам. — Я думал, он глаз с тебя не спускает.

— Он в «Уайтс», — ответила Кит. — Должен же я хоть изредка бывать один.

Фрэнсис покачал головой:

— Его там нет. Я как раз оттуда пришел. — Хмыкнув, он осушил стакан. — Держу пари, Эвертон мирится сейчас с Барбарой Синклер.

Подобная возможность даже не приходила Кит в голову. Она представила себе, как Алекс обнимает и целует эту особу, и ей стало тошно. Вскочив, она сунула в руку изумленного Фрэнсиса полупустую бутылку и пробормотала:

— Совсем забыл. Ведь меня сегодня пригласили к Даунингам.

Выйдя из клуба, Кит наняла экипаж и приказала кучеру ехать на Парк-лейн. Что ж, вполне вероятно, что Алексу захотелось женского общества, в чем она ему отказывала, и он отправился к Барбаре Синклер. От этой мысли сердце Кит почему-то сжалось до боли.

Пребывая в растрепанных чувствах, Кит тем не менее понимала, что на сегодня ее миссия окончена. Было бы, конечно, идеально, если бы ее познакомили с сэром Тадеусом Нэрингом и, напоив его, она могла бы порасспрашивать, не является ли поручением, данным ему правительством, пресечение деятельности контрабандистов вдоль восточного побережья Англии. Но в этом случае Фрэнсис наверняка пожаловался бы своим дружкам, что Кит Райли его бросил и переметнулся к Тадеусу, а Алекс, узнав об этом, забросал бы ее разными вопросами, глядя на нее своими потрясающе завораживающими глазами, и ей пришлось бы снова ему врать. Так что лучше заняться Нэрингом в следующий раз, когда удастся ускользнуть из дома.

Когда наемный экипаж подъехал к Кейл-Хаусу, Кит бросила кучеру монетку в четыре пенса и вошла в дом. Ни она, ни Алекс не отдали приказание слугам их дожидаться, поэтому Уэнтон и остальные слуги уже легли спать. Хотя было уже довольно поздно, Кит чувствовала себя слишком возбужденной, чтобы заснуть. Она оставила «Робинзона Крузо» на столе в библиотеке, однако одиночество выброшенного на чужой берег несчастного матроса слишком остро перекликалось сегодня вечером с ее собственным одиночеством. Отложив книгу в сторону, Кит подошла к книжным полкам и, выбрав томик стихов, уселась в кресло Алекса, стоявшее у камина, представляя, что чувствует в его покойной глубине тепло его тела.

Прочитав несколько строк, Кит закрыла книгу и взглянула на обложку. Лорд Байрон. Она где-то слышала, что Байрон писал довольно едкие, саркастические стихи, однако те, что она прочла, саркастическими назвать было никак нельзя. Она снова открыла книгу. Интересно, для чего Алекс ее купил? Просто чтобы пополнить свою коллекцию или чтобы почитать? Улыбнувшись, она продолжила чтение.

— Ну что, удалось бедняге Крузо уехать с необитаемого острова или еще нет?

Вздрогнув от неожиданности, Кит чуть не выронила книгу.

— Алекс! — воскликнула она, зардевшись.

Он стоял в дверях, насмешливо улыбаясь, стройный, темноволосый и невероятно красивый. Пока она размышляла о том, давно ли он здесь стоит, наблюдая за ней, он снял перчатки.

— Не хотел пугать тебя, детка, прости. Увидел свет — дай, думаю, зайду. Так как поживает бедняга Робинзон?

Кит бросила взгляд на каминные часы: почти два часа ночи.

— Отлично, — пробормотала она, поворачивая книгу так, чтобы Алексу не видно было, что она читала. Нужно было убрать «Робинзона Крузо», а не оставлять книгу на виду. Но теперь уже поздно что-либо предпринимать. — А как поживает леди Синклер?

— Так ты считаешь, что я был у нее? — спросил Алекс, входя в библиотеку.

— А разве нет? — выпалила она в ответ с большей смелостью, чем испытывала на самом деле.

— Ну, если только она переехала из своего дома в клуб «Сосайети», научилась играть в бильярд и нарядилась моим кузеном. — Алекс ухмыльнулся, похоже, весьма довольный собой. — Другим моим кузеном, — пояснил он. — Высоким и лысоватым.

Так, значит, он не был с этой женщиной! Неожиданная радость охватила Кит. Несколько секунд только это известие имело для нее значение. Однако вскоре радость сменилась сожалением. Ну надо же, упустить такую великолепную возможность познакомиться с самыми именитыми английскими аристократами!

— Так ты играл в «Сосайети» в бильярд? Без меня? — возмущенно воскликнула она.

— Но ты же спала, — ответил Алекс. — Я не хотел тебя будить. — Подойдя к ней, он уселся рядом на низенький столик и машинально взял в руки книгу, мешавшую ему. — Нужно было мне догадаться, что тебе захочется научиться играть в бильярд.

— Естественно, захочется, — заявила Кит. Уж скорее бы он положил эту проклятую книгу, прежде чем увидел, что именно она читает.

— Знаешь, в комнате, расположенной за моим кабинетом, есть стол, — неторопливо сказал Алекс, глядя Кит прямо в глаза. — Мэри… не любила, когда я играл в бильярд, вот я и убрал его с ее глаз долой.

Так вот зачем эта потайная комната!

— Как жаль, что она не разрешала тебе играть.

Алекс коротко хохотнул.

— Дурочка. — Протянув руку, он ласково погладил Кит по щеке. Один палец зацепился за прядь волос, и Алекс, убрав ее за ухо, улыбнулся. — Да я бы поставил этот чертов стол посередине танцевального зала, если бы захотел. Я просто решил быть вежливым.

Кит так удивилась ласке, что прошло несколько секунд, прежде чем она сумела вновь придать своему лицу хмурое выражение.

— Может быть, я просто не ожидала, что ты способен вести себя так вежливо, — заметила она.

Глаза Алекса из веселых сделались грустными.

— Ты на меня сердишься? — спросил он, пристально глядя ей в лицо. Интересно, что он там видел?

— Нет. Прости.

— Гм… — протянул он. — Что же тебя тогда тревожит, милая? — Говоря это, он взглянул на книгу, которую по-прежнему держал в руках.

— Ничего, — поспешно ответила Кит. — Просто немного болит голова, и все.

Слегка нахмурившись, Алекс перевернул книгу обложкой вверх, однако, вместо того чтобы прочитать ее название, взглянул на Кит.

— Так что же ты читаешь?

— А ты что. воображаешь себя моим наставником? — выпалила Кит, вспыхнув.

— Вовсе нет, — ухмыльнулся Алекс. — Ну же, Кит, скажи, какую еще книгу про пиратов ты отыскала в моей библиотеке?

— Да так, ничего особенного. Одну старую книженцию, которую решила почитать для развлечения, — небрежно бросила Кит и, нарочно зевнув во весь рот, проговорила: — Думаю, пора спать.

— Я не собираюсь ее у тебя забирать. Мне просто любопытно, что тебя так заинтересовало.

— Мне кажется, я постоянно вызываю у тебя это чувство, ты не находишь? — выпалила Кит и тотчас же пожалела, что лезет на рожон.

Легкая улыбка тронула лицо Алекса, и у Кит перехватило дыхание. Вот так бы всю жизнь сидела и смотрела на него.

— Нахожу, — согласился он. — Но если тебе не хочется говорить о литературе, ответь мне на другой вопрос.

Слушая его низкий тихий голос, Кит почувствовала, что ей трудно сосредоточиться.

— На какой, Эвертон?

— Куда ты сегодня вечером ездила?

— Куда я ездила? — переспросила Кит, вскинув брови. Должно быть, он все-таки виделся с этим болтуном Фрэнсисом.

— На тебе парадный костюм, — заметил Алекс. Кит выругалась про себя. Отец неустанно повторял, что врать нужно с умом. Она всегда об этом помнила, а вот сейчас забыла. Алекс Кейл совсем ей голову вскружил. Он наклонился к ней, и она обеспокоенно взглянула на него. — От тебя пахнет сигаретным дымом и вином.

— Я была в «Тревеллерс», — призналась Кит, встретившись с Алексом взглядом и не отводя глаз. — Выиграла несколько крон у Фрэнсиса.

Алекс кивнул и, как ей показалось, несколько расслабился.

— Можно? — спросил он, указав на книгу, которую Кит прижимала к груди.

Чувствуя, что щеки покрываются краской, Кит вздохнула и протянула ее ему.

— Это всего лишь Байрон, — деланно-небрежно бросила она.

Алекс удивленно вскинул брови.

— Комедии? Может быть, «Паломничество Чайльд Гарольда»?

Кит снова покачала головой и опустила глаза.

Любовь растет иль вянет. Лишь застой

Несвойствен ей. Иль в пепел обратится,

Иль станет путеводною звездой.

Которой вечен свет, как вечен мира строй, -

процитировал он.

Ну естественно, он читал эту чертову книгу. Несколько мгновений Кит боялась поднять глаза, боялась встретиться с ним взглядом. Наконец решилась. Алекс листал страницы, и на его губах играла нежная, чувственная улыбка. Прядь вьющихся темных волос падала на лоб, придавая ему несколько бесшабашный вид. И впервые в жизни Кристин Брентли захотелось быть женщиной. Вернее, дать Александру Кейлу почувствовать, что она женщина.

— Алекс? — прошептала она.

Он медленно поднял голову и удивленно взглянул на нее.

— Да, детка? — И, помешкав, вернул ей книгу. Кит взяла ее, чувствуя, что пальцы плохо слушаются.

Смущенно кашлянув, она перевела взгляд на камин, потом на окно. Она готова была смотреть куда угодно, только не на Алекса.

— Уже поздно. Мне нужно ложиться спать.

Несколько секунд он молчал, потом тихо спросил, глядя на Кит из-под темных ресниц:

— Считаешь, что на сегодня поэзии достаточно? А то я с удовольствием еще почитал бы тебе стихи.

Кит сдержанно покачала головой.

— Думаю, это было бы неблагоразумно, — ответила она. Как жаль, что у нее не хватает мужества сказать «да». Иногда он читал ей вслух утреннюю газету, и ей нравился его голос. Но сейчас слушать, как он читает ей еще одну поэму, было бы свыше ее сил.

Алекс пожал плечами:

— Неужели так уж необходимо всегда поступать благоразумно? — Протянув руку, он коснулся ее колена. — Неужели ты боишься хоть на минуту повести себя безрассудно?

Кит прерывисто вздохнула, чувствуя, что ей больше всего на свете хочется упасть в его объятия и ощутить на своих губах его губы.

— Да, — вместо этого ответила она.

Он долго молча смотрел на нее, словно ища подтверждение тому, что на самом деле она думает иначе, и наконец кивнул.

— Если изменишь свое мнение, дай мне знать.

Они встали одновременно и чуть не столкнулись. Алекс машинально поднял руку, чтобы поддержать Кит, а она вскинула голову, глядя на него. Похоже, он сумел прочитать в ее лице сокровенное желание, поскольку что-то изменилось в его глазах и он наклонился к Кит. Не смея дышать, чувствуя, как исступленно колотится сердце, Кит закрыла глаза. Его горячее дыхание обожгло ей щеку, медленно переместилось в сторону губ, на секунду задержалось там, потом поднялось выше, коснулось щек, век и, наконец, остановилось у лба. Теплые губы прильнули к нему на секунду, и сердце Кит замерло в груди.

— Спокойной ночи, Кит, — прошептал Алекс и вышел.

Прерывисто дыша, Кит еще долго смотрела ему вслед. Наверху хлопнула дверь его спальни, и она очнулась. Нужно выйти на свежий воздух и подумать, решила она. А еще ей нужно собрать для отца информацию. И чем скорее, тем лучше.

Глава 7

Открыв дверь, Стюарт Брентли понял, что в его квартире, которую он снял у миссис Генри Бичем, особы, начисто лишенной любопытства, кто-то есть.

Гостиная была погружена во мрак, ставни закрыты — все точно так же, как он оставил, уходя, но Стюарт чувствовал, что он не один. Кто-то незримо присутствует здесь. Этим кем-то мог быть Дэниел, сын миссис Бичем: зашел, чтобы принести на вечер дров. Но Стюарт представить себе не мог, как этот грузный и неповоротливый парень справляется со своей работой без света. Кит не могла быть здесь, так как понятия не имела, где он остановился.

Захлопнув за собой дверь, Стюарт тотчас же бесшумно отскочил в сторону и сунул руку в карман за пистолетом. От этого быстрого движения воздух в комнате заколебался, и едва ощутимый запах дорогого одеколона коснулся его ноздрей. Стюарт прекрасно знал, кто пользуется таким одеколоном, но, только услышав знакомый голос, понял, что за гость к нему пожаловал.

— Добрый вечер, Стюарт, — донесся из темноты тихий голос графа Фуше, и вспыхнувший слева от окна свет лампы осветил его и стоявших по углам комнаты двух громил, Гийома и Белоша.

Стюарт выпустил из рук рукоятку пистолета.

— Я считал, что гости, нагрянувшие с нежданным визитом, должны дожидаться хозяина у двери, а не вламываться в дом без приглашения, — холодно проговорил он по-французски, лихорадочно думая, как им удалось его разыскать. Должно быть, Фуше его выследил. — А еще лучше заранее прислать визитку. По-моему, это сейчас модно.

— Таким старым друзьям, как мы, визитки ни к чему, — заявил граф, выходя из тени. — К тому же, насколько мне известно, ваш дом в Париже.

— В городе, в котором бушует проклятая война, которую вы развязали, — сдержанно проговорил Стюарт, чувствуя, как на висках выступили капельки пота, и подавляя желание их вытереть.

— Ш-ш, Стюарт, — прошипел граф, настороженно глядя на него своими черными глазами. — Я пришел сюда не о политике разговаривать, а узнать, где мое оружие. Оно понадобится раньше, чем предполагалось.

Решив не спрашивать, зачем Наполеону может понадобиться оружие раньше положенного срока, Стюарт подошел к стоявшему у камина креслу и сел.

— Я уже распорядился изъять его оттуда, где оно хранилось, однако не хочу перевозить на побережье, пока не буду уверен, что его не перехватят.

— А Кит уже нашла нашего английского придурка?

Стюарт покачал головой.

— У него… гм… у нее есть кое-кто на подозрении, но если мы ошибемся, могут возникнуть всякие сложности.

— Нечего мне рассказывать про сложности! — рявкнул Фуше. — И пусть не забывает о том, для чего она приехала в Лондон. Уж слишком она наслаждается столичной жизнью, как я погляжу. Нельзя было поручать это дело женщине.

— Кит выполнит все, что ей поручили.

Фуше нахмурился, присел на краешек кушетки и стал удивительно похож на ястреба, выслеживающего добычу.

— Я слышал, кузен графа Эвертона по имени Кит становится любимцем всего Лондона. Значит, вот так вы, англичане, собираете сведения? Укладывая своих дочерей в постели тех, кто может их вам предоставить?

— Эвертон понятия не имеет, кто она такая и зачем приехала в Лондон. За его отцом числился должок, вот сын за него и отрабатывает.

Стюарт решил не говорить Жан-Полю Мерсье всей правды — что Александру Кейлу известна их семейная история, — посчитав, что уже сказанного вполне достаточно.

Граф сердито прищурился:

— Надеюсь, она понимает, что этот тщедушный англичанин никогда не сможет ее удовлетворить.

В голосе графа явственно чувствовалась ревность, однако Брентли сделал вид, что не замечает ее.

— Она приехала сюда, чтобы помочь мне. И ни для чего больше.

Несколько секунд Фуше внимательно смотрел на него, потом коротко кивнул.

— Очень хорошо. Вот и передайте ей, что нам нужно знать имя этого англичанина, чтобы можно было продолжать действовать.

— Есть и другой вариант, — неторопливо проговорил Стюарт. — Можно отправить ящики на север, после чего забрать их из Суффолка, а не из Дув…

— Я больше не хочу никаких задержек, — перебил его Фуше.

— А я не хочу отказываться от запасного варианта, если Кит ничего не удастся узнать, — решительно возразил Брентли. — Если ящики перехватят, вам будет нечего показать Наполеону.

— За исключением вашей головы, Брентли, — заметил граф, внимательно разглядывая свои тщательно отманикюренные ногти. Поднявшись, он направился к двери. Гийом и Белош последовали за ним. — Я буду смотреть за вами в оба. Однако советую тебе и Кит сделать все от вас зависящее. — С этими словами он вышел.

Стюарт Брентли подошел к окну и открыл ставни. Когда он начал заниматься контрабандой оружия, он понимал, что во имя огромной прибыли, которую приносило ему это занятие, придется кое-чем пожертвовать. То, что он солгал Киг относительно содержимого ящиков, его мало волновало. Так или иначе, она сделает то, что от нее требуется. А вот лишиться в процессе этой маленькой игры жизни не входило в его планы. А это может случиться. Похоже, они с Кит попали в серьезную переделку. Ну да ничего, выпутаются. Не впервой.

Алекс вонзил каблуки в бока своего вороного жеребца Тибальта и, когда животное перешло на легкую рысь, откинулся в седле и удовлетворенно вздохнул. Стояло раннее утро. Свежий воздух был напоен прохладой. В этот час в Гайд-парке почти никого не было. Алекс больше всего любил это время суток — между вынужденным ночным бдением и утомительным днем, который предстояло провести в парламенте. Но сегодня утром ему явно чего-то не хватало, и нетрудно было догадаться, чего именно. Кит была все еще в постели, когда он встал, и Алекс подавил искушение разбудить ее, чтобы она могла его сопровождать. Он уже начал уставать от тайн этой девицы и с удовольствием воспользовался возможностью немного развеяться.

— Эвертон!

Алекс поднял голову и, заметив, что ему навстречу скачет Тадеус Нэринг со своими дружками, едва сдержал недовольную гримасу: все они льстецы и подхалимы. Интересно, зачем Нэринг его окликнул, подумал Алекс.

— Доброе утро, Эвертон, — улыбнулся Нэринг и протянул руку.

Алекс пожал ее, не скрывая недовольной мины.

— Доброе утро, Нэринг, — кивнул он.

У него не было никакого желания в такое прекрасное утро разговаривать с этим человеком. Кроме того, если он вскоре не вернется в Кейл-Хаус, то лишится удовольствия позавтракать в обществе Кит.

Тадеус Нэринг заметил, что ему не слишком-то рады, и улыбка постепенно исчезла с его лица.

— Я просто хотел спросить, Эвертон, не видели ли Кита сегодня утром?

— Кита? — холодно переспросил Алекс. — Нет. А что?

Нэринг пожал плечами:

— Да ничего. Просто он выиграл у меня вчера двадцать соверенов, а Пелгрейв с Трейвеном собираются сегодня ночью повеселиться. Вот я и подумал, не даст ли он мне возможность отыграть мои деньги?

А Кит вчера сказала, что была в «Тревеллерс» с Фрэнсисом Хеннингом. Алекс поджал губы.

— Вы хотите ему отомстить за то, что он выиграл у вас эти деньги, Нэринг?

Нэринг деланно рассмеялся.

— Ну что вы, нет, конечно. Просто мистер Райли — забавный парень, хотя и любитель задавать такие странные вопросы.

— Он вообще-то не любит ходить вокруг да около, а задает вопросы прямо в лоб, — улыбнулся Алекс, а в душу закралась тревога. Что за странные вопросы задает его гостья? — Чем же он интересовался на сей раз? Адресами местных борделей и игорных домов?

Видя, что граф не спешит свернуть разговор, Нэринг осмелел и оглянулся на своих дружков, словно хвастаясь одержанной победой.

— Ну, до этого дело не дошло. Да я и не стал бы давать подобную информацию такому молодому парнишке.

— Весьма великодушно с вашей стороны, Нэринг, — буркнул Алекс, начиная терять терпение. — Так о чем он спрашивал?

— Да ни о чем особенном. Так, о правительственных поручениях и прочей чепухе. Наверное, узнал, что у меня их несколько, вот и заинтересовался. Почти до самого рассвета меня расспрашивал.

— До рассвета, говорите? — Значит, Кит ушла после того, как они пожелали друг другу спокойной ночи. — А где вы с ним встретились?

— В «Тревеллерс», а потом пошли в «Нейви». — Откашлявшись, Нэринг спросил: — А разве что-то не так?

— Просто я никак не могу уследить за мальчишкой, — ответил Алекс. — Спасибо за информацию. — Он подъехал к Нэрингу поближе. — И ради вашего же блага не рассказывайте Киту о нашем разговоре. Он будет взбешен.

— Естественно, Эвертон. Я бы и так не стал говорить.

— Вот и отлично, — продолжал Алекс, одарив Нэринга улыбкой. — Мы с моими приятелями устраиваем на следующей неделе вечеринку в «Уайте». Может быть, составите нам компанию?

— Да-да, конечно, — пролепетал Нэринг, безуспешно пытаясь скрыть свой восторг.

Скучнейший предстоит вечер, подумал Алекс, зато этот тип наверняка не расскажет Кит об их сегодняшнем разговоре.

— Всего хорошего, джентльмены, — кивнул на прощание Алекс и, пришпорив Тибальта, поскакал домой.

Хорошего настроения как не бывало. Он понятия не имел, зачем понадобилось Кит Брентли уходить из дома посреди ночи и расспрашивать всяких идиотов о правительственных поручениях, но проклятая девчонка явно что-то задумала. Что-то, что хранит от него в тайне. Значит, нужно выяснить, что именно, и как можно скорее.

— Помолчи, Кит, — приказал Огастес и демонстративно зажал руками уши. — У меня от тебя голова разболелась.

Они вчетвером, Кит, Огастес Девлин, Фрэнсис Хеннинг и Реджинальд Хэпшоу, шли по Сент-Джеймс-стрит по направлению к Пэлл-Мэлл.

— А я-то думал, она у тебя разболелась от бренди, которого ты вчера выпил целую бутылку, — заметил Хэпшоу.

— Я только сказал, что, если бы ты вчера проявил чувство меры, ты бы сегодня так не мучился, — заметила Кит, с раздражением взглянув на виконта.

Вчера ей практически не удалось поспать, и отвратительное настроение Девлина нисколько не улучшало ее собственного расположения духа. Равно как и то обстоятельство, что, проснувшись утром, она не застала Алекса, который уже ушел, и решила не завтракать, отчего сейчас голова кружилась от голода. Впрочем, она должна радоваться, что не застала Эвертона. В его присутствии она сама не своя, и если так будет продолжаться, она не выполнит того, ради чего находится здесь.

— Почему я должен умирать скучно и медленно, когда можно весело и быстро? — тихо спросил Девлин.

— А вот я собираюсь дожить до зрелого возраста, — заявила Кит.

Хмыкнув, виконт поднес ко рту платок и откашлялся в него.

— Никогда не мог уловить разницу между выражением «зрелый возраст» и «преклонный возраст», — заметил он. — Однако думаю, что ты доживешь до глубокой старости, мой дорогой мальчик.

— А я бы дожил до глубокой старости богатым человеком, если бы ты раздобыл для меня это чертово правительственное поручение, — буркнул Фрэнсис.

Редж фыркнул.

— Да будет тебе, Фрэнсис. Я уже устал тебе повторять, что больших денег с него не выручишь. Принни поставил дело так, что работать придется как проклятому, причем практически бесплатно.

Кит была рада, что Фрэнсис не сказал, что они вчера уже разговаривали на эту тему. Должно быть, сам не помнил.

— А что за работа? — спросила она.

Редж весело улыбнулся:

— Чертовски скучная. Не стоит того, чтобы ее обсуждать. — Он указал пальцем на другую сторону улицы. — Мне нужны новые сапоги.

— А это магазин «Хобис»? — восторженно спросила Кит. Даже у ее отца не нашлось для одежды из этого магазина ни одного плохого слова.

— Да. А вот я не желаю тратить драгоценное время на какие-то сапоги, — отрезал Огастес. — Живи как тебе нравится — вот мой девиз, мои дорогие. И я буду ему следовать. Например, сейчас мне хочется эля.

— А мне хочется приобрести сапоги в этом магазине, — заявила Кит, не желая расставаться с Хэншоу, пока не выяснит, какое именно правительственное поручение ему дали. — Думаю, ботфорты как раз то, что мне нужно.

— Алекс решит, что ты ему подражаешь, — хмыкнул Редж.

— Ты что, думаешь, он тебе их купит? — ухмыльнулся Фрэнсис.

— Я сумею его уговорить, — уверенно заявила Кит.

— Что верно, то верно, — заметил Огастес, искоса взглянув на нее. — Похоже, Эвертон готов сделать для тебя все, что угодно.

Кит улыбнулась, хотя и не очень поняла смысл его слов.

— Я от природы очень обаятелен.

Огастес кивнул.

— В таком случае ты, должно быть, самый обаятельный человек на свете, — загадочно бросил он и, попрощавшись, направился в сторону клубов.

Кит взглянула на Реджа. Тот посмотрел вслед Девлину, после чего пожал плечами и сделал ей знак следовать за ним. Они перешли на другую сторону. Проходя мимо магазина одежды, Кит взглянула в влтрину и замерла. В витрине стоял манекен в таком красивом платье из розового шелка, какого Кит никогда в жизни не видела. Рукава, глубокий вырез мысом и пышная юбка были оторочены кружевами цвета слоновой кости, собранными на талии изящными воланами.

— Что ты там увидел? — заинтересовался Хэншоу и, положив руку Кит на плечо, тоже заглянул в витрину.

— Просто интересно стало, — пролепетала Кит, стараясь не краснеть, — как это женщины напяливают на себя такое безобразие?

Хмыкнув, барон подхватил ее под руку и увлек к обувному магазину.

— А уж чтобы стащить это с них, приходится изрядно потрудиться, — весело проговорил он.

Кит деланно улыбнулась:

— И не говори.

Она в последний раз взглянула на платье и вздохнула. Всю свою жизнь она прожила в мужском обществе, и никогда у нее не возникало желания нарядиться в платье. А вот теперь — подумать только! — она знакома с Алексом Кейлом всего неделю и уже мечтает об изящных платьях с кружевами и оборками. Совсем с ума сошла!

— Послушай, Редж, — проговорила она с наигранной веселостью, — ты не мог бы раздобыть и для меня какое-нибудь правительственное поручение? Что-нибудь веселенькое. Ну, там, шпионов ловить, или контрабандистов, или пиратов. Что-нибудь в этом роде.

Лорд Хэншоу рассмеялся и покачал головой, не выказывая никаких признаков того, что Кит хотя бы чуть-чуть приблизилась к цели.

— Алекс имеет гораздо большее влияние в таких делах, чем я. Попроси его.

— А тебе поручили что-нибудь интересное? — не отставала Кит.

Редж покачал головой:

— Скучища страшная.

Придется пока этим удовлетвориться, решила Кит. Тадеус Нэринг, этот самодовольный осел, не может быть тем, кто причиняет отцу и Фуше столько беспокойства. А вот Хэншоу — совсем другое дело. Ему дали правительственное поручение, о котором он не желает говорить, а это означает, что оно важное, а может быть, и очень важное. Значит, из списка подозреваемых его вычеркивать нельзя. И вполне возможно, что он останется единственным и ей не придется больше никого искать. Это было бы просто замечательно. Эвертон оказался бы вне подозрений, что ее вполне устроило бы.

Днем они снова встретились с Девлином и, хотя настроение его стало еще хуже, решили отправиться на бега. Редж выиграл тридцать соверенов, что позволило им поужинать и сыграть в карты в клубе. К тому времени когда Кит наняла экипаж и оправилась в Кейл-Хаус, было уже далеко за полночь, и она увеличила выигранную ею сумму еще на десять фунтов.

— Добрый вечер, Уэнтон, — улыбнулась она дворецкому, распахнувшему перед ней дверь. — Алекса, я полагаю, дома нет?

Сохраняя серьезное выражение лица, дворецкий принял у нее шляпу, перчатки и великолепное новое пальто, после чего изрек:

— Лорд Эвертон у себя в кабинете. Он просил, чтобы его не беспокоили.

— Вот как? Что ж, если я ему понадоблюсь, я в библиотеке.

Целый день Кит думала о поэме, кусочек из которой Алекс ей процитировал, и теперь ей хотелось самой прочитать ее. Однако это желание испарилось, стоило ей услышать доносившиеся из-за двери два мужских голоса. Оглянувшись, нет ли поблизости Уэнтона, Кит нечаянно загнула край персидского ковра и споткнулась о бугор, который сама же и создала. Потеряв равновесие, она оперлась рукой о дверь. Как Кит и ожидала, та оказалась незапертой и распахнулась.

Ввалившись в кабинет, девушка ухватилась за спинку ближайшего стула, чтобы не упасть.

— Простите, я…

Алекс, стоявший лицом к камину, при ее появлении круто обернулся и взглянул на Кит такими злыми глазами, что все извинения застряли у нее в горле. Повернувшись к ней спиной, он взял из рук стоявшего у окна мужчины пустой бокал.

— Благодарю вас за помощь, — сдержанно проговорил он.

— Всегда к вашим услугам, милорд. — Посетитель, мужчина средних лет, рыжеволосый, с обветренным лицом, в стареньком темном пальто, бросил взгляд на Кит, после чего наклонился и взял шляпу и перчатки со стула, спинку которого она по-прежнему не выпускала из рук. — Я сообщу вам, что узнал.

— Буду вам премного благодарен. — Алекс проводил мужчину до двери и, проходя мимо Кит, сквозь зубы процедил: — Стой где стоишь. — И вышел вместе с незнакомцем в коридор, даже не удостоив Кит взглядом.

А Кит послушно осталась стоять на месте. Она еще никогда не видела Алекса таким злым. Интересно, что именно поведал ему этот странный посетитель? Ее внезапное появление прервало их разговор на полуслове. Они обсуждали явно что-то очень важное. Кит не сомневалась в этом.

Несколько секунд спустя она услышала, как открылась дверь и Алекс вошел в кабинет.

— Прости, — повторила она, не оборачиваясь.

Дверь закрылась. Эвертон прошел мимо, коснувшись плечом плеча Кит, подошел к столику, где стояли напитки, налил себе бренди, сделал глоток и подошел к окну. Там он слегка раздвинул рукой шторы и принялся всматриваться в темноту сада.

— Я шла в библиотеку… — продолжала Кит. Интересно, почему он молчит? — и споткнулась. Я не хотела…

— Плохо придумала, неубедительно, — перебил ее Алекс, выпустив штору из рук. — Придумай что-нибудь получше.

Нахмурившись, Кит выпустила из рук спинку стула.

— Я споткнулась. Ты сам оставил эту чертову дверь незапертой, так что нечего на меня кивать!

Когда тебя ловят на лжи, атакуй, учил отец. Выбей противника из равновесия. Кит смотрела на профиль Алекса — он по-прежнему не поворачивался к ней лицом — и пыталась определить, противник он или нет.

— Где ты была сегодня вечером?

— Выигрывала у Реджа пять фунтов в карты, — коротко бросила Кит, намеренно уменьшив сумму выигрыша на тот случай, если он решит отнять у нее деньги. — А почему ты пьешь бренди с незнакомыми людьми и отказываешься делать это со мной?

Наконец-то Алекс взглянул на нее.

— Он не незнакомец. А девушки бренди не пьют.

Кит нахмурилась.

— Я…

Алекс поднял руку, не дав ей договорить.

— Ты хочешь сказать, что ты не девушка? Очень хорошо. Садись. — И он указал на открытую дверь в самом дальнем конце комнаты.

Бросив на Алекса подозрительный взгляд, Кит повернулась и вошла в бильярдную. Она уже была знакома с ее обстановкой: складной игорный стол, рядом два стареньких, но удобных кресла, у окна — столик с напитками. Кит оглянулась — Эвертон вошел следом за ней в комнату — и уселась перед игорным столом красного дерева.

Резким, сердитым движением разложив его, Алекс вытащил из сундука колоду карт. Бросив карты на стол, он подошел к подносу с напитками, взял два стакана и еще не начатую бутылку бренди.

— Значит, твой отец не запрещает тебе пить бренди? — наконец спросил он, усаживаясь напротив.

— Ему безразлично, что я пью, — с вызовом бросила Кит, все еще пытаясь угадать, в каком он пребывает настроении. Она чувствовала, что оно не имеет отношения к ее неловкости. — И потом, я любого могу перепить.

— Вот и отлично.

Ловко откупорив бутылку, Алекс налил в оба стакана янтарной жидкости. Поставив один из них перед Кит, он откинулся на спинку стула и стал ждать, когда она начнет пить.

Однако у нее хватило ума догадаться, что пить с Алексом наедине, да еще в этой укромной комнате, не стоит.

— Алекс, — примирительно сказала она, — если хочешь, я еще раз извинюсь. Я споткнулась об этот чертов ковер и упала.

— Какая ты, право, неловкая, — ухмыльнулся он.

— Не очень-то красиво так надо мной насмехаться, — обиделась Кит.

— Я немного зол. Пей.

— Нет.

— Почему?

— Потому что ты мне больше не нравишься и я не хочу пить твое бренди. — И Кит, встав, направилась к двери.

Когда она проходила мимо него, Эвертон схватил ее за руку.

— Сядь! — рявкнул он.

Не ожидая подобного, Кит вырвала руку и отскочила.

— Нет! Если тебе хочется с кем-то выпить, ищи своего таинственного дружка.

Алекс вскочил. Глаза его налились яростью.

— Сядь!

Делая вид, что нисколько его не боится — хотя сама тряслась как осиновый лист, — Кит подбоченилась и спросила:

— А какого черта ты так злишься, Эвертон?

Алекс открыл было рот, потом закрыл его и медленно опустился на стул.

— Наверное, привык, что все вокруг делают так, как я скажу. Уж слишком ты оказалась… независимой.

Слава Богу, по крайней мере стал говорить целыми фразами, а не обрывками, подумала Кит.

— И это тебя раздражает? — буркнула она.

— Еще как! — недовольно бросил Алекс. — Но поскольку ты женщина, мне не остается ничего другого, как бить себя в грудь и орать на тебя. — Он показал Кит на стул. — Ну пожалуйста, покажи мне, что ты можешь меня перепить, детка.

Кит очень хотелось побыть в его обществе еще некоторое время. Да и несколько стаканчиков бренди наверняка помогут смягчить его гнев и вернуть присущий ему ироничный настрой.

— Ладно, но завтра утром не жалуйся, что у тебя болит голова.

— Не буду.

Кит села на стул, подняла стакан и сделала пару глотков.

— Хорошее бренди, — похвалила она, улыбнувшись.

Улыбнувшись в ответ, Алекс тоже выпил.

— Для меня этот напиток несколько суховат. Я предпочитаю портвейн. Но поскольку ты настаиваешь, будем пить бренди.

Он вновь наполнил стаканы и, вытащив колоду карт, принялся их тасовать.

— Сыграем в покер?

— Давай, — согласилась Кит. — Будем играть на выпивку. Кто проиграет, тот будет пить.

Ее нельзя было считать асом этой игры, однако играла она достаточно хорошо и надеялась выиграть. А если бы ей это удалось, она могла бы напоить Алекса, а потом вытянуть из него какую-то информацию.

Пристально взглянув на Кит, Алекс кивнул.

— А победитель получит право задать вопрос.

Похоже, он тоже рассчитывает добыть информацию, подумала Кит.

— Какой еще вопрос?

— Любой. Мы с тобой уже неделю живем под одной крышей, однако практически ничего не знаем друг о друге. Так что любой, какой придет в голову.

Значит, он уготовил ей ловушку. Ну да ничего, нужно постараться, чтобы он сам в нее и попал.

— По рукам.

Алекс раздал по три карты и, положив оставшуюся колоду рядом с собой, взглянул на свои. Кит сделала то же самое. Когда она подняла голову, Алекс вопросительно смотрел на нее.

— Одну, — сказала она, сбросив карту бубей и надеясь, что придет пика. Тогда у нее получился бы флеш пик. Дав ей карту, Алекс взял и для себя.

— Ну что?

— Королева, — вздохнула Кит.

— Пара троек, — объявил Алекс, открывая карты. — Пей.

Кит сделала глоток. Жидкость обожгла ей горло.

— О чем ты хочешь спросить?

— Почему ты ушла из дома прошлой ночью, после того как мы с тобой пожелали друг другу спокойной ночи?

На секунду у Кит остановилось сердце, однако она сумела взять себя в руки и придать лицу оскорбленное выражение.

— А ты откуда знаешь?

— Сейчас моя очередь задавать вопросы, — напомнил ей Алекс.

— Еще вечером, в клубе, я заметила, что Тадеус Нэринг довольно много выпил, и решила, что он будет легкой добычей, — медленно произнесла Кит, пытаясь понять по выражению лица Алекса, не выдала ли она больше, чем следовало бы.

— Могла бы и мне сказать, — помолчав, заметил Алекс. — Мы бы вместе отыграли у него несколько монет.

— Если бы он увидел тебя в «Тревеллерс», он бы от страха напустил в штаны. И потом, мне нужны деньги, а тебе нет.

Алекс кивнул:

— Что верно, то верно. — И пододвинул к ней колоду карт, чтобы она взяла одну.

На сей раз Кит выпал флеш, а Алексу — пара семерок. Она молча указала на стакан, и он сделал большой глоток.

— Откуда ты узнал, что я уходила из дома? — спросила Кит.

— Случайно встретил Нэринга сегодня утром. Он мечтал отыграться.

Следующую партию выиграл Алекс, и Кит снова пришлось пить.

— Ты давно выучила французский язык?

Пока Алекс задавал вопросы, на которые она без труда могла ответить. Может быть, он задавал их из простого любопытства?

— Давно. Когда мы уезжали из Англии, я не понимала ни слова, а потом постепенно научилась.

Следующие несколько партий он опять выиграл, и Кит заподозрила бы его в мошенничестве, если бы не сама сдавала карты.

— Вы всегда жили в Сен-Марселе? — спросил он, после того как она выпила.

Если игра будет продолжаться в том же духе, она не сможет задать ему ни единого вопроса, подумала Кит.

— Нет. Мы жили и в Мадриде, и в Венеции, и в Сен-Жермене некоторое время, а последние лет пять живем в Сен-Марселе.

Наконец ей повезло — пришли три девятки, — и она до краев наполнила его стакан.

— О чем же мне тебя спросить? — прошептала она, ощущая на себе его взгляд. В нем сквозило некоторое беспокойство. Естественно, ведь у него, как и у каждого человека, имелись свои секреты, которые она собиралась выпытать. Весь вопрос в том, чтобы он не догадался, о чем именно ей хочется узнать. — Откуда у тебя взялись деньги, мистер Крез?

Алекс удивленно вскинул брови.

— Что это за вопрос?

— Не увиливай. — Кит погрозила ему пальцем. — Сейчас моя очередь спрашивать.

Откинувшись на спинку стула, Алекс насмешливо спросил:

— Хочешь посмотреть конторские книги по ведению хозяйства или будет достаточно, если я представлю общую картину?

— Общей картины вполне будет достаточно.

Алекс улыбнулся и кивнул.

— Большую часть денег я получаю от капиталовложений. Я владею акциями нескольких текстильных, горнодобывающих и корабельных компаний. Остальное идет от правительственных поручений, сдачи в аренду, а кроме того, от строительных работ, продажи зерна, шерсти и скота в моих поместьях. Да, и еще немного я получаю, играя в азартные игры. Если выигрываю, разумеется.

Что ж, то, что она хотела услышать, он сказал. Правда, не напрямик, а несколько завуалированно. Впрочем, ничего удивительного. Не станет же он говорить, что основной доход у него идет от правительственных поручений.

— Вот это да! — восхищенно воскликнула она.

— Что ж, надеюсь, мой ответ тебя удовлетворил, — сухо заметил Алекс.

В течение следующего часа она узнала, что, несмотря на репутацию распутника, он очень серьезно относится к обязанностям члена палаты лордов и что он продал свои акции во французской текстильной компании, когда совет директоров проголосовал в поддержку господства Бонапарта. Кит пыталась задавать вопросы, касающиеся политики и определенных обязанностей Алекса, однако он ловко уходил от темы или давал ответы, практически ничего общего не имевшие с тем, что ей хотелось знать. И она поняла, что Алекс вел себя так неспроста.

Эвертон выиграл большинство партий, из чего Кит заключила, что он играет лучше ее. В качестве проигравшей она выпила гораздо больше бренди.

И когда она в очередной раз проиграла, а Алекс встал из-за стола, чтобы подбросить в затухающий камин полено, Кит решила, что пора менять тактику, и вместо того, чтобы вливать бренди в рот, вылила его в рукав костюма. Ужасно не хотелось портить рубашку, а тем более великолепный синий костюм, однако еще больше не хотелось проигрывать Эвертону и тем более напиваться до одури.

— Итак, детка, — улыбнулся Алекс, снова садясь за стол, — сколько раз ты приезжала в Англию, с тех пор как тебе исполнилось шесть лет?

Весь вечер он задавал именно такие вопросы, которые можно было расценить как простое любопытство. Интересно, догадался ли он, зачем она на самом деле приехала в Лондон, и были ли у него причины в чем-то ее подозревать?

— Не знаю, — пожала плечами Кит и нахмурилась, словно силилась вспомнить. — Три или четыре раза. Мы подолгу никогда не задерживались.

Последующие полчаса ей удалось отвлечь его внимание и вылить в рукав почти полный стакан, однако отвечать на его вопросы, которые становились все более сложными, было нелегко.

— Кстати, который сейчас час? — спросил Алекс, сонно потягиваясь и бросая взгляд на каминные часы.

— Почти три, — поспешно ответила Кит, ухмыльнувшись. — Твоя очередь сдавать. — И украдкой вылила в рукав очередной стакан.

— Заявляю протест. Я не… — Прервав себя на полуслове, Эвертон перегнулся через стол, схватил Кит за руку и потянул к себе, не обращая внимания на лежавшие на столе карты. Черви и бубны посыпались на пол, а взору Алекса предстал мокрый по локоть рукав рубашки. — Ах ты обманщица!

— Отпусти меня! — взвизгнула Кит, пытаясь высвободить руку. Но не тут-то было. Обойдя вокруг стола, он рывком поставил Кит на ноги.

— Раздевайся!

— Что?! — изумленно воскликнула она, чувствуя, что сердце исступленно забилось в груди.

По лицу Алекса расплылась насмешливая улыбка.

— Снимай этот проклятый сюртук. Игра закончена. Я слишком дорого заплатил за эту бутылку, чтобы ты выливала себе в рукав ее содержимое.

— Ладно, — буркнула Кит, стаскивая сюртук, и с удивлением обнаружила, что с трудом держится на ногах. Она украдкой бросила взгляд на Алекса. Он смотрел не на ее лицо, а куда-то ниже. — Эвертон, — пробормотала она, вспыхнув.

— Да? — рассеянно бросил он и, взглянув ей прямо в глаза, спросил: — Как ты научилась делать такой узел на галстуке?

— Антуан меня научил, — ответила Кит. — Сказал, сейчас это самый писк моды, а ты не хочешь так завязывать.

— Слишком вызывающий.

— Вовсе нет, — возразила Кит. — А если и так, я должна задавать тон. Ведь на меня смотрит все великосветское общество.

— Это уж точно, детка! — восхищенно воскликнул Алекс, и его глаза похотливо блеснули. Подойдя к столику с напитками, он взял вторую бутылку, поскольку первую они уже допили.

— Ты тоже должен снять свой сюртук, — заметила Кит и добавила по-французски: — хозяин особняка.

— Это что еще значит? — недовольно спросил Алекс, снимая свой серый сюртук.

— Ничего обидного. Я лишь назвала тебя хозяином особняка.

Рукава его рубашки оказались сухими. Значит, он выпивал каждый стакан, который она ему наливала, а в результате оказался намного трезвее ее.

Кит стояла, глядя на Алекса, и внезапно почувствовала острое желание расстегнуть ему жилет и рубашку, стащить их и коснуться его обнаженного тела. Усилием воли она подавила в себе это желание.

Алекс снова сел к столу и, схватив Кит за конец галстука, потянул к себе. Великолепный узел тотчас же развязался.

— Прекрати, — запоздало сказала Кит и, чтобы отплатить Алексу, тоже развязала его галстук.

Однако руку отнять не успела. Алекс схватил ее за пальцы. Несколько секунд он разглядывал ее ладонь, легонько поглаживая ее кончиками пальцев, потом перевернул руку ладонью вниз и не спеша коснулся ее губами. Кит почувствовала на своей руке сначала его теплое дыхание, потом такое же теплое прикосновение его губ. Ей еще никогда в жизни не целовали руку — ведь она постоянно ходила в мужском костюме, — однако этот поцелуй был не просто знаком вежливости, а чем-то большим. Кит сразу же это почувствовала. Глаза ее встретились с глазами Алекса, и, притянув ее через стол к себе, он прильнул губами к ее рту.

Закрыв глаза, Кит ответила на поцелуй мягких и в то же время твердых губ. Она всегда считала, что поцелуй — даже поцелуй Эвертона — должен быть грубым и жадным. Таких она вдоволь насмотрелась в парижских тавернах с пятнадцатилетнего возраста. Однако в том, как целовал ее Александр Кейл, не было ничего грубого. Только нежность, от которой закружилась голова, сердце забилось в груди, дыхание перехватило. Когда Алекс отпустил ее, Кит медленно опустилась на стул, не в силах справиться с охватившим ее волнением. Ухватив своими длинными пальцами за конец галстука, Алекс стянул его с ее шеи. Синие глаза несколько секунд в упор смотрели на нее, потом он опустил их.

— Похоже, мы потеряли полколоды карт, — пробормотал Алекс.

Чувствуя, что вся дрожит, Кит опустилась на корточки и собрала с пола рассыпавшиеся карты. Когда она села, Алекс медленно наматывал на палец ее галстук, наблюдая за ней из-под полузакрытых глаз.

— Хочешь продолжить? — предложила она, чувствуя, что голос дрожит.

— А что? — тихо спросил Алекс. — Ты можешь предложить что-то другое?

— Ты поклялся исполнить долг чести, — укоризненно проговорила Кит, прикрываясь этими словами, словно щитом. А в памяти всплыли стихи Байрона, нежные и чувственные, заставлявшие трепетать в предчувствии любви.

— У тебя сладкие губы, — прошептал он.

— Ты пьян, — проговорила она уже не столь твердым голосом.

— In vino veritas, — ухмыльнулся Алекс. — Это латынь, детка.

— Я знаю это выражение. — Кит принялась тасовать карты. — Моя очередь.

В том состоянии, в каком она пребывала, ей, конечно же, не выиграть у него. Так оно и вышло. Пристально взглянув на нее, Алекс протянул руку и засучил рукав ее рубашки до локтя. Пальцы его коснулись ее, и Кит вздрогнула.

— Ты мне не доверяешь? — спросила она.

— Да. С тобой нужно держать ухо востро, — проговорил Алекс хрипловатым голосом, глядя, как Кит поднесла бокал к губам и выпила. — Хорошо. Когда ты в последний раз надевала платье?

Этого вопроса она не ожидала. Если он пытается выбить ее из колеи, то ему это удалось, хотя признаваться в этом она, естественно, не собирается.

— Почти четырнадцать лет назад. Мне тогда было шесть.

Следующую партию, к своему удивлению, Кит выиграла, набрав флеш червей.

— Кто была первая женщина, которую ты поцеловал? — спросила Кит. Уж очень хотелось знать.

— Моя мама, — хмыкнул Алекс, пододвигая к ней колоду.

— Я не это имела в виду.

— Именно это ты спросила.

— Трус!

— Что-что? — спросил Алекс, вскинув брови.

— Ты меня слышал.

— Ну ладно, не злись, — улыбнулся Эвертон. — Люси Левитон. Дочь моего учителя.

— Сколько тебе тогда было лет?

Она не ожидала, что он ответит, поскольку строго следил за тем, чтобы на один вопрос давать один ответ.

— Пятнадцать, — произнес Алекс и, склонив голову набок, спросил: — А я могу задать тебе прямой вопрос?

Кит пожала плечами, опасаясь встретиться с ним взглядом — вдруг ему придет в голову опять ее поцеловать? — и в то же время больше всего на свете желая почувствовать на своих губах его губы. В голове мелькнула смутная мысль: они оба слишком пьяны, чтобы вести подобный разговор.

— Думаю, что да, — тем не менее ответила она.

Поднявшись, Алекс обошел вокруг ее стула.

— Ты считаешь, что целоваться позорно?

От него, казалось, исходило тепло, обволакивающее Кит, словно одеялом. На вопросы о ее прошлом и об отце она отвечала охотно. А вот вопросы, касающиеся чувств, вызывали в ней смутное беспокойство и тревогу, да и отвечать на них было гораздо сложнее.

— Позорно? Нет, я бы не сказала…

Склонившись к ней, Алекс запрокинул ей голову, на секунду легонько коснулся губами ее губ и, обойдя вокруг стула, встал перед Кит.

— Отлично, — прошептал он. — В таком случае я не нарушу долга чести, если тебя поцелую. — И Эвертон потянул Кит за руку, а когда она встала, прильнул к ее губам.

Он него пахло бренди. Кит закрыла глаза, пытаясь не поддаться его обаянию, но у нее ничего не получилось: близость его сильного, теплого тела, казалось, захлестнула ее. Не ведая, что творит, она обхватила Алекса обеими руками за шею, прильнула к нему всем телом, в глубине души сознавая, что переступает грань, за которую не должна заходить.

— Алекс, — прошептала она, оторвавшись наконец от его губ.

— Ш-ш, — прошептал он и, положив руку ей на талию, вновь притянул ее к себе и коснулся губ. — Хоть раз в жизни поддайся безрассудству.

Никто не узнает, мелькнула в голове Кит безумная мысль, и она прижалась к нему еще теснее, упиваясь его близостью. Ведь все считают ее мужчиной. Если она сейчас заведет роман с Алексом, никто не узнает… Но внезапно вмешался голос рассудка: о Господи, да что это она делает! Оторвавшись от его губ, Кит резко отвернулась и оттолкнула Алекса.

— Эвертон, прекрати!

Руки его, на секунду задержавшись на ее плечах, соскользнули, и Кит наконец нашла в себе силы взглянуть на него. Выражение его лица было непроницаемым.

— Хорошо, — проговорил он, откашлявшись. — Если ты настаиваешь. Вернемся в таком случае к вопросам. Я первый мужчина, которого ты целовала?

— Нет, — дерзко ответила она и повернулась, намереваясь снова сесть на стул.

Однако Алекс взял ее за руку и удерживал.

— И твой отец ненавидит англичан.

Это был не вопрос, однако Кит почувствовала, что он хочет знать ответ. Лгать бесполезно, лениво подумала она и внезапно почувствовала страшную усталость. Меньше всего на свете ей хотелось заснуть в присутствии Алекса Кейла, но глаза независимо от ее желания закрывались сами собой.

— Да, — промямлила она.

— А ты?

— Теперь моя очередь задавать вопрос, — возразила она и, выдернув руку, рухнула на стул, к сожалению, слишком мягкий и удобный. — Почему ты меня поцеловал?

— Потому что мне этого хотелось, — ответил Алекс, скрестив руки на груди.

— А ты всегда делаешь то, что тебе хочется?

Алекс медленно покачал головой:

— Нет, не всегда.

— Почему?

Криво усмехнувшись, он наклонился и, прежде чем Кит успела запротестовать, коснулся губами ее губ.

— Из-за дурости, — шепнул он.

Он ведь может быть тем человеком, которого разыскивает отец, подумала Кит, глядя, как Алекс, выпрямившись, сел на свой стул напротив. И если он так же хорошо умеет заниматься политикой, как играет в карты и соблазняет женщин, то он опасный противник. Впрочем, может быть, это все ей только кажется, потому что она очень устала и плохо соображает. Нужно опустить голову на стол хотя бы на минутку. Интересно, сумеет ли она заставить Алекса поцеловать ее, когда они оба будут трезвыми? Уж очень здорово он целуется. Но сейчас ей необходимо закрыть глаза, чтобы не видеть синих глаз, наблюдающих за ней с противоположной стороны стола.

Усевшись на стул, Алекс долго смотрел на спящую Кит, на то, как трепещут во сне ее длинные ресницы, как равномерно, в такт дыханию, поднимаются и опускаются ее плечи. Что ж, допрос, похоже, придется отложить. Алекс печально вздохнул. Если бы его друг, бывший полицейский с Боу-стрит, Джеймс Сэмюэлс, не явился сегодня с новостью, которую Алекс был бы рад не знать, он бы сейчас не созерцал спящую Кристин Брентли, а занимался с ней любовью. И определенная часть тела до сих пор недвусмысленно напоминала ему, что он по-прежнему готов этим заниматься, независимо от того, что он узнал о Кит.

Уже в течение нескольких месяцев ему было известно, что кто-то крадет английское оружие и переправляет его во Францию, подтвердив тем самым его предположение, что Бонапарт не станет спокойно сидеть на Эльбе, а начнет предпринимать какие-то шаги. Однако то, что рассказал ему Сэмюэлс, торжественно поклявшись, что не сообщил об этом факте никому из соотечественников, просто в голове не укладывалось. Оказывается, та партия оружия, которую они перехватили несколько месяцев назад по пути в Кале, была закуплена Стюартом Брентли. А до этого Алекс получил информацию, что еще одна партия оружия в тысячу мушкетов просто исчезла, будто ее и не было. Теперь становилось понятно, кто приложил к их исчезновению руку.

Так что Эвертон имел полное право арестовать Кит Брентли за предательство и допросить со всем пристрастием.

— Неужели ты шпионка, детка? — прошептал Алекс.

Легкая улыбка коснулась губ Кит, и Алекс машинально улыбнулся в ответ. Не женщина, а сплошная загадка, решать которую — одно удовольствие. Она вошла в его жизнь, чего он никак не ожидал и о чем даже не предполагал.

Вздохнув, Алекс встал и, обойдя вокруг стола, подошел к Кит. Наклонившись, он осторожно просунул одну руку под ее колени, другой обхватил за плечи и поднял. Хотя Кит была довольно высокая — почти с него ростом, — она оказалась легкой, как пушинка. Голова ее упала ему на плечо, и теплое дыхание защекотало щеку.

Исхитрившись, Алекс открыл дверь и вышел в холл. Уэнтон, похоже, устал их дожидаться и отправился спать. Все лампы, за исключением тех, что освещали переднюю и лестницы, были погашены. Дверь в комнату Кит оказалась открыта, кровать расстелена, и Алекс вошел в спальню и осторожно уложил спящую девушку на кровать. Рукава ее рубашки были мокрыми по локоть. Вещь безнадежно испорчена, вздохнул Алекс. Придется покупать новую.

Он расстегнул верхнюю пуговку жилета, потом стащил с Кит ботинки и накрыл ее одеялом до подбородка. Она снова вздохнула, повернулась на бок и подложила руку под щеку. Является она наполеоновской шпионкой или нет, он не станет выгонять ее из своего дома, пока не узнает, что заставило ее пойти на преступление. Да и потом вряд ли выгонит. В течение некоторого времени он сможет скрывать, что ему известно, зачем она приехала в Лондон. Он отыщет исчезнувшую партию оружия, и в то время как Кит ничего не будет знать о его действиях, сам он будет следить за ней. А когда приедет ее отец, ей нечего будет ему сообщить, в то время как он, Алекс, после их отъезда переправит найденное оружие принцу-регенту с полным отчетом.

Внезапно ему пришла в голову мысль, что он не хочет рассказывать о том, что ему стало известно о Кит, своим соратникам, хотя и понимал, что его вряд ли погладят по головке за сокрытие подобной информации. Однако он готов был пойти даже на то, чтобы солгать. Стремление не допустить, чтобы Кит нанесли какой-то вред, внезапно охватило его и поразило до глубины души, однако ему не хотелось доискиваться до причины своих чувств.

Наклонившись, он легонько коснулся губами лба Кит. Вздохнув, выпрямился и задул свечу, стоявшую на прикроватной тумбочке. Ничего, еще несколько дней он в состоянии выдержать.

Глава 8

Проснувшись, Кит обнаружила, что она наполовину раздета, а оставшаяся одежда расстегнута. Самым же неприятным было то, что она, похоже, заснула как раз в тот момент, когда начиналось самое интересное.

Она осторожно провела пальцем по губам. Вчера они с Алексом были слишком пьяны, иначе она никогда не стала бы так себя вести.

Кит вздохнула. Чувствовала она себя отвратительно. И дело было не в том, что раскалывалась голова, а в том, что ей предстояла не вполне приятная задача: хорошенько поразмыслить, тот ли граф Эвертон человек, которого ее послали найти. По тому, что она успела о нем узнать, выходило, что он и есть тот самый так называемый королевский агент.

А она в его присутствии вела себя непростительно беспечно.

— Вот черт! — пробормотала Кит и, усевшись в постели, стала потирать ноющие виски. Так, значит, этот граф Эвертон выиграл пари, отнес ее наверх и уложил в постель, а она лежала, бесчувственная, словно колода, да наверняка еще и храпела, к полному его удовольствию.

Встав с кровати, она сняла испачканную рубашку, надела чистую, причесала растрепанные волосы, сделала обычный конский хвост и, выскочив из комнаты, помчалась к спальне Алекса. Она не ребенок, которого хитростью можно заставить выложить все тайны, и не идиотка, которую можно начать соблазнять ради смеха, да так и оставить нетронутой. И если Алекс решил посмеяться над ней, она сейчас задаст ему жару.

Однако когда Кит распахнула дверь в его спальню, он и не думал смеяться. Он крепко спал, раскинувшись на кровати, и одежда его была в таком же растерзанном состоянии, как и ее.

Он показался Кит таким беззащитным, что она остановилась. Облизнув внезапно пересохшие губы, она оглядела комнату, однако ни Антуана, ни кого-то из других слуг не заметила. Тихонько прикрыв за собой дверь, Кит вошла в комнату. Алекс лежал на спине, подогнув одну ногу и раскинув руки. Такое впечатление, будто он рухнул навзничь на кровать да так и заснул. Черный, в серую полоску, жилет валялся на полу. Рядом — ботинки и смятая рубашка. Видимо, сон сморил Алекса во время раздевания, поскольку чулки и панталоны по-прежнему оставались на нем.

Кит прижалась щекой к прохладному отполированному деревянному столбику в изножье кровати, не отрывая взгляда от Алекса. Прядь вьющихся черных волос свешивалась ему на глаза. Губы были слегка приоткрыты.

— Ну как я могу тебя ненавидеть? — прошептала Кит.

Этого едва слышного шепота оказалось достаточно. Темные ресницы дрогнули, и глаза раскрылись. Поморгав, Алекс рывком сел на кровати и тут увидел Кит.

— Боже правый, — прошептал он и, схватившись обеими руками за голову, снова повалился на кровать. — О Господи!

Да, шпионы из них обоих хоть куда, ничего не скажешь. Несмотря на то что у нее самой голова раскалывалась, Кит не смогла не расхохотаться.

— Так тебе и надо!

Открыв один глаз, Алекс заявил:

— Ты знаешь, что до смерти меня напугала? Притаилась тут, как старуха с косой!

Голос его звучал как обычно. Должно быть, Алекс ни в чем ее не заподозрил, решила Кит. Похоже, он был намного пьянее, чем она себе представляла, и не помнил ровным счетом ничего из того, что произошло.

— Я вовсе не притаилась, — возразила Кит.

Алекс с трудом сел.

— Не притаилась, так прокралась.

— И не прокралась. Я пришла, чтобы сделать тебе выговор, но ты спал, и я решила с этим повременить.

— А за что, собственно, мне делать выговор? — поинтересовался Алекс и, переместившись на край кровати, ухватился рукой за столбик, к которому прижималась щекой Кит.

Его пальцы коснулись ее руки, и Кит поспешно отдернула ее. Алекс взглянул на нее, и Кит поняла: он помнит все, что произошло прошлой ночью, и теперь тоже размышляет над тем, как вести себя дальше.

— Ты раздел меня, — спокойно проговорила Кит, хотя ей хотелось крикнуть ему в лицо, что она знает — он проклятый английский шпион. Она отчаянно стыдилась того, что ей понравилось с ним целоваться.

— Если бы я тебя раздел, ты была бы голая. Я всего лишь расстегнул пуговицу на твоем жилете, чтобы ты не задохнулась, — бросил Алекс и, подойдя к окну, отдернул шторы. — Боже правый, — проговорил он, прищурившись и отворачиваясь. — Какой яркий свет!

Даже в таком виде, как сейчас, без рубашки, небритый и со следами бурно проведенного вечера Алекс был необыкновенно хорош. Он подошел к шкафу и, вынув халат, натянул его на себя, а Кит все стояла, глядя на него и размышляя над тем, как ей удостовериться, что он тот самый человек, на поиски которого она приехала в Лондон, и известно ли ему, когда ее отец собирается вывезти из Англии очередную партию товара.

Не ведая о ее тайных мыслях, Алекс подошел к ночному горшку.

— Пойди попроси кого-нибудь приготовить нам кофе, — бросил он.

Кит нахмурилась, однако послушно вышла. За дверью стояла горничная, обслуживающая второй этаж, и ставила в вазу розы. Передав ей приказ Алекса, Кит вернулась к двери в спальню.

— Можно войти, Алекс? — спросила она, тихонько постучавшись.

— Входи, — ответил он, секунду помолчав.

Кит снова вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Алекс уже сидел у туалетного столика и покрывал пеной для бритья заросшие густой щетиной щеки и подбородок. Взглянув в зеркало на ее отражение, он поднял бритву и спросил:

— Как ты спала? Хорошо?

По крайней мере в этих вопросах не было никакого подвоха. На более сложные Кит пока не была готова отвечать. И Алекс, похоже, тоже.

— Да. А ты?

— Тоже. Спасибо. — Откашлявшись, Алекс еще раз взглянул на Кит и начал бриться.

Воцарилась неловкая тишина, но Кит никак не могла придумать тему для разговора, которая не вызывала бы подозрений. Она понимала, что до отъезда осталось не так уж много времени и ей необходимо раздобыть доказательства вины или невиновности Алекса. И Кит решилась.

— Полагаю, ты сегодня опять с кем-нибудь встречаешься? — спросила она, глядя, как лезвие скользит по загорелой коже.

Лезвие остановилось, и Алекс внимательно взглянул на нее в зеркало.

— Сегодня я ни с кем встречаться не собираюсь.

— Вот как? — бросила Кит и как завороженная стала смотреть, как Алекс, задрав голову, бреет щетину под подбородком. — Почему?

— А тебе что за дело? — резко бросил он.

— Просто я хотела решить, чем себя сегодня развлечь.

— Я собирался покупать сеноворошилку. — Алекс поджал губы, словно обдумывая свои следующие слова. — Можешь составить мне компанию.

— Вот как? — повторила Кит. Щека Алекса в тех местах, где он прошелся бритвой, казалась такой гладкой, что Кит так и подмывало дотронуться до нее пальцами. — Вообще-то я собиралась пойти с Хэншоу и Фрэнсисом к Темзе. Там будут проходить какие-то соревнования по гребле.

— Ты чертовски много времени проводишь с моими друзьями! — рявкнул Алекс.

Уперев руки в бока, Кит возмущенно воскликнула:

— Перестань хамить, и тогда я пойду с тобой! Но от тебя никогда ничего хорошего не дождешься. Ты вечно меня за собой тянешь, так нечего удивляться, что я…

Внезапно Алекс схватил Кит за руку и рванул к себе. Потеряв равновесие, она рухнула прямо к нему на колени.

— Заткнись!

— Ах ты…

Больше Кит ничего не успела сказать. Обхватив ее лицо обеими руками, Алекс впился поцелуем в ее губы, и тело девушки словно пронзило молнией. Протянув руку, она коснулась его щеки, теплой и прохладной одновременно, все еще влажной от мыльной пены. Алекс взял ее за талию и привлек к себе; Кит почувствовала своим телом его мускулистое тело, и острое желание прижаться к нему охватило ее.

Внезапно из холла донесся жесткий голос:

— Я знаю, куда идти, благодарю вас.

Оторвавшись от губ Кит, Алекс чертыхнулся, поспешно спихнул ее со своих коленей, и едва она успела выпрямиться, как дверь распахнулась и в спальню ворвалась запыхавшаяся Барбара Синклер, а за ней Уэнтон, лицо которого было еще более суровым, чем обычно.

— Прошу прощения, милорд. Она настояла…

Алекс поднял руку, не дав ему договорить.

— Вы свободны, Уэнтон.

— Слушаюсь, милорд. — Кивнув, дворецкий закрыл за собой дверь.

— Тебе что-то понадобилось, Барбара? — спокойно спросил Эвертон, и Кит поразилась его выдержке. Сама она с трудом сдерживала дыхание.

Подойдя к разобранной кровати, Барбара Синклер провела рукой по смятому покрывалу и, повернувшись к графу, проговорила:

— Сначала я подумала, что ты занят тем, что показываешь своему кузену местные достопримечательности. Но потом мне пришло в голову, что ты никогда не стал бы утруждать себя, изображая радушного хозяина. Должно быть, что-то другое занимает твое время.

Черные глаза уставились на Кит, и ей стало не по себе. Алекс был прав, когда говорил, что, если он узнал ее тайну, кто-то другой тоже может это сделать. Подойдя к Кит, Барбара протянула руку к ее лицу. Любая женщина отстранилась бы, однако ни один мужчина так бы не поступил, и Кит заставила себя спокойно стоять. Леди Синклер коснулась пальцем подбородка Кит, а когда отняла руку, на ней осталась мыльная пена.

На секунду у Кит перехватило дыхание, однако она сумела взять себя в руки.

— Черт подери, Алекс! — сердито бросила она. — Я же просил тебя не размахивать бритвой, когда разговариваешь! — И она быстро осмотрела свой костюм, делая вид, что ищет на нем следы мыла.

— Я бы и не размахивал, если бы ты не вывел меня из себя своими идиотскими рассуждениями о делах, в которых ни черта не смыслишь! — рявкнул Алекс в ответ и швырнул Кит полотенце.

Значит, он хочет сохранить ее тайну даже от леди Синклер. Кит украдкой взглянула на него, однако раздраженный взгляд Алекса уже был устремлен на Барбару.

Пока Кит вытирала лицо, Барбара подошла к Алексу, шурша пышными юбками.

— Только не думай, что я в тебя влюбилась, — промурлыкала она, глядя на графа с таким выражением, что Кит захотелось подскочить к ней и вцепиться в черные как вороново крыло волосы, уложенные в безупречную прическу.

— Вот и славно, — бросил Эвертон, вставая. — Я просил тебя никогда этого не делать.

Подойдя к Кит, Барбара взяла у нее из рук полотенце и вернулась с ним к Алексу.

— Я помню. Вот только виконт Мэндилли ходит за мной по пятам, а он такой зануда. — Она не спеша вытерла мыло с лица Алекса. — Когда увидишь его, взгляни на него так, как ты умеешь, он и отстанет.

— Это будет очень мило с твоей стороны, кузен, — не выдержала Кит. Она была вне себя от злости. Черт бы побрал эту Барбару Синклер! Притащилась в самый неподходящий момент!

Оглянувшись, Барбара бросила на Кит загадочный взгляд и, повернувшись к Алексу, что-то прошептала ему на ухо.

На секунду граф замер и тоже взглянул на Кит, однако выражение его лица осталось непроницаемым.

— Кит, не оставишь ли ты нас одних, мой мальчик? — попросил он, не глядя на нее.

Больше Кит выдержать не могла.

— Я здесь гость! — сердито крикнула она. — И только потому, что она решила…

Подойдя к Кит, Алекс схватил ее за руку.

— Хватит! — решительно проговорил он и потащил ее к двери. — Иди и позавтракай. — Открыв дверь, он выпихнул Кит в холл и захлопнул ее прямо у нее перед носом.

А Кит так и осталась стоять, злая и несчастная одновременно. Выходит, она все-таки ничего для него не значит. Он относится к ней как к забавной игрушке, с которой можно поиграться, пока не придет любовница и не предложит того, что она, Кит, предложить не может. Кит вытерла невесть откуда взявшиеся слезы.

Если ей требуются доказательства того, что она набитая дура, Алекс Кейл ей их только что предоставил. Шмыгнув носом, Кит направилась к лестнице за шляпой и перчатками. У нее есть дела поважнее, чем стоять под дверью, пока Эвертон с Барбарой Синклер воркуют. Теперь у нее есть подозреваемый, и ей просто нужно задать несколько тщательно продуманных вопросов, чтобы убедиться в своей правоте. А потом настанет пора все рассказать отцу. Пусть Эвертон и невысокого мнения о ее умственных способностях, все-таки она его перехитрила. Все-таки одержала над ним верх.

— Итак, Барбара, — проговорил Алекс, облокотившись о столбик кровати и скрестив руки на груди, — я жду объяснений.

— Как я уже сказала, я внимательно изучила твое генеалогическое древо, — заявила его любовница и, подойдя к окну, с напускным интересом принялась рассматривать крышу каретного сарая. — Никакой тети Марабель у тебя нет. Следовательно, нет и кузена по имени Кристиан Райли.

Десятки вариантов ответа промелькнули в голове Алекса и отпали сами собой. Барбара никогда бы не явилась к нему с обвинениями, если бы не была в них уверена.

— И? — спросил Алекс, решив, что самый верный путь — это определить, что именно ей известно о его гостье. Вскинув брови, он выжидающе взглянул на нее.

— И я пришла узнать, — заявила Барбара, поворачиваясь к нему лицом, — кто она.

Он все время знал, что от Кристин Брентли ничего хорошего ждать не приходится. От этой девчонки, которая носит исключительно мужскую одежду, ругается, как матрос, мухлюет при игре в карты и наверняка работает на Бонапарта или кого-то из его сподвижников, можно ждать только одних неприятностей. И все равно она самая потрясающая женщина, которая ему когда-либо встречалась.

— Это тебя абсолютно не касается, — холодно проговорил Алекс.

— А я думаю, касается, — возразила леди Синклер, ничуть не испугавшись его тона. — Я ценю… дружбу такого богатого человека, как ты, и не желаю ее терять из-за какой-то тощей сучки в штанах.

С минуту Алекс молча смотрел на свою любовницу. Он знал, что Барбара может быть наглой, однако это неприятное свойство своего характера она обычно приберегала для всяких выскочек и нерадивых слуг. С ним она никогда не выпускала коготки, однако, как она только что сама призналась, она не желает терять его «дружбу». Весь вопрос в том, как далеко она может зайти, чтобы получить желаемое.

— Не смотри на меня так, Алекс, — продолжала Барбара, не дождавшись ответа. — Ты бы поступил точно так же, если бы кто-то встал между тобой и тем, что ты хочешь. Разве не так?

— Так, — ответил Алекс, думая о том, что Барбара только что встала между ним и Кристин Брентли. — Моя гостья пробудет в Лондоне недолго, — осторожно проговорил он, решив дать Барбаре как можно меньше информации. — Любые отношения между нами — временные. Так что предлагаю тебе хорошенько продумывать свои действия. Никакой дешевой театральщины и никаких угроз я не потерплю.

Барбара бросила на него томный взгляд из-под темных ресниц.

— Значит, ты хочешь сохранить ее тайну? — промурлыкала она, делая шаг к Алексу. Она сделала бы и второй, однако его холодный взгляд, казалось, пригвоздил ее к полу. — Очень хорошо, милорд. Я тоже могу ее сохранить, если это будет того стоить.

— Теперь ты собралась меня шантажировать? Гарри пришел бы в ужас, — спокойно обронил Алекс, хотя в душе у него уже все кипело. Если бы это была его тайна, он бы и не такое выдержал. Но это тайна не его, а Кит. Ей будет больно и обидно, если Барбара Синклер из какой-то жалкой мести разнесет по городу слух о том, что Кит Райли на самом деле Кристин Брентли. Нет, будь Кит даже самой закоренелой преступницей, он бы этого не допустил.

— Мой покойный муженек никогда не был деловым человеком, — ответила Барбара. — Так что он вряд ли понял бы мое желание поддерживать с тобой отношения.

— Итак, чего ты хочешь?

Леди Синклер явно удивилась тому, что он так легко сдался. Алекс видел это по ее глазам.

— На первое время — чтобы твой интерес ко мне, Алекс, остался прежним, — прошептала Барбара, однако не двинулась с места. — Позже мы могли бы обсудить дополнительные условия.

Алекс кивнул.

— Что ж, я согласен. На первое время, — холодно уточнил он. — Однако предупреждаю тебя, Барбара, не сделай ложного шага. Ты меня знаешь, я этого не потерплю.

Последнее Алекс сказал лишь затем, чтобы немного ее попугать и заставить молчать хотя бы до поры до времени. И он не сомневался, что достигнет цели, если со своей стороны будет выполнять условия соглашения. Кивнув, Барбара вышла из комнаты и тихонько прикрыла за собой дверь. Алекс подошел к окну, распахнул его и с наслаждением вдохнул прохладный майский воздух. Теперь, когда до отъезда Кит осталось всего ничего, он начал вести себя с ней так, как не должен бы. И тем не менее он и не подозревал, что его любовница обо всем узнает.

Алекс в сердцах стукнул по подоконнику кулаком. После прошлой ночи его отношения с Кит осложнились, а сегодня утром стали совсем запутанными. И впервые в жизни он понятия не имел, что делать, и времени на то, чтобы прийти к какому-то решению, у него практически не было.

— Вот черт! — ругнулся Алекс.

И зачем он только полез к Кит вчера с поцелуями? Теперь все мысли у него заняты только ею одной. Как же ему хочется вновь прильнуть губами сначала к ее губам, потом покрыть поцелуями ее стройную шею, стащить с нее ненавистный жилет и взглянуть на ее упругую грудь, а потом стянуть со стройных бедер эти дурацкие брюки и провести руками по обнаженной коже! О Господи, о большем он и мечтать не смел!

В этот момент раздался робкий стук в дверь и послышался голос:

— Милорд…

Алекс вздрогнул от неожиданности.

— Антуан? Входи. — Прерывисто вздохнув, он обернулся. — Ты, как всегда, вовремя. Битва уже позади.

Камердинер кивнул.

— Благодарю вас, милорд.

— Гм… — Сбросив с себя халат и брюки, Алекс надел чистые вещи, которые подал ему Антуан. — Ты, случайно, не заметил, не разнес ли мой кузен по пути в столовую в щепки какой-нибудь предмет мебели и не разбил ли какую-нибудь бесценную вазу?

Нет, не станет он рассказывать Кит о том, что говорила ему Барбара, иначе она снова начнет подозревать его во всех смертных грехах, а времени на то, чтобы снять с себя подозрение, у него уже не будет.

— Может быть, я ошибаюсь, милорд, но мне кажется, мистер Райли ушел.

Алекс обернулся так стремительно, что кончик галстука вылетел у камердинера из рук.

— Что?!

— Я видел его в холле, милорд. Он стоял рядом с Уэнтоном. По-моему, собирался куда-то идти.

— Черт! — На ходу завязывая галстук, Алекс помчался к лестнице и, перегнувшись через перила, громко крикнул: — Уэнтон!

— Да, милорд? — Дворецкий тотчас же возник в поле зрения.

— Куда ушел Кит?

— Милорд, мистер Райли попросил, если вы будете о нем спрашивать, сказать вам, что… — Дворецкий замялся.

— Ну же, говорите! — нетерпеливо приказал Алекс и помчался вниз по лестнице с такой скоростью, что голова закружилась.

— Слушаюсь, милорд. Я должен сказать вам, милорд, что эта ваша… грудастая любовница может отправляться ко всем чертям, потому что он едет в Ковент-Гарден.

Первым побуждением Алекса было выскочить на улицу, схватить Кит за шиворот и затащить в дом, пока она чего-нибудь не натворила. А вторым — хорошенько подумать. Может быть, она решила встретиться с кем-то из шпионов Бонапарта, которые, как ему было известно, скрываются где-то в районе Чэринг-Кросс и Ковент-Гарден, чтобы передать какую-то информацию. Неужели вчера ночью он что-то выболтал? Вполне вероятно. Вчера он был не в самой лучшей форме. Наконец Алекс решил, что она специально выводит его из себя и что, пока он не выпьет кофе и головная боль не утихнет, он не станет предпринимать никаких шагов.

Дворецкий выжидающе смотрел на него, и Алекс кивнул, направляясь в столовую.

— Очень хорошо. Когда приедет Дрейк, пошлите его ко мне. И если мой кузен вернется или вы вдруг услышите о том, что произошло какое-то из ряда вон выходящее событие, виновником которого, по вашему мнению, мог быть мой кузен, тотчас же мне сообщите.

— Слушаюсь, милорд.

Глава 9

Кит неторопливо шла по рынку Ковент-Гарден между лотками с фруктами и овощами и на ходу чистила персик. На рынок она попала после того, как, прогуливаясь по Бонд-стрит в надежде встретить Хэншоу или Тадеуса Нэринга, вдруг увидела виконта Девлина. Он был настолько чем-то поглощен, что не заметил ее, хотя она его и окликнула, и Кит тотчас же решила пойти за ним. Может быть, ей удастся узнать, что его так заинтересовало? Это лучше, чем возвращаться в Кейл-Хаус, и лучше, чем думать, что там происходит в ее отсутствие.

Девлин находился от нее всего в нескольких шагах. Он стоял рядом с какой-то особой с накрашенными губами, в дешевом платье с непомерно глубоким вырезом, из которого выпирали пухлые груди, и откровенно с ней заигрывал. Кит никогда бы не подумала, что он якшается с девицами легкого поведения. Впрочем, на эту тему они никогда не разговаривали. Насколько Кит могла судить, Огастес был чем-то встревожен, чего прежде за ним не наблюдалось.

Внезапно Девлин повернул голову в ее сторону, и Кит проворно юркнула за стоявшую рядом тележку. Медленно сосчитав до десяти, она вышла из своего укрытия и направилась к лотку торговца хлебом. По пути обернулась: виконт исчез. Женщина, однако, осталась. Раздраженно нахмурившись, Кит подошла к несостоявшейся подружке виконта.

— К тебе только что подходил мой друг. Случайно не знаешь, куда он делся? — спросила она.

— А зачем тебе он? Может, я на что сгожусь? — нагло проговорила девица и ткнула пальцем в пуговицу на жилете Кит.

— А может, тебе это на что сгодится? — подхватила Кит, вертя в руке монетку в четыре пенса.

Взяв ее, девица внимательно ее осмотрела и сунула за пазуху.

— А какой он, твой друг? — спросила она.

— Высокий такой, с бледным лицом, светлыми волосами. Часто кашляет. — Кит чуть было не прибавила «красивый», но вовремя спохватилась. Такое определение могла дать только женщина. Да, с Алексом она совсем расслабилась. Так недалеко и до беды.

— Ах этот! — Проститутка сердито нахмурилась. — У него для меня времени не нашлось. Отправился куда-то со своими благородными дружками. Вон туда. — И она ткнула пальцем себе за спину.

Кит бросила взгляд в ту сторону: ни души. И хотя ей очень любопытно было узнать, куда отправился Девлин, она прекрасно понимала, что бродить одной по такому пустынному месту не стоит. Она поблагодарила женщину, сунула ей еще одну монетку и, отойдя в сторонку, приготовилась ждать.

Граф Эвертон пребывал не в самом лучшем настроении, и с каждым часом оно становилось все хуже и хуже. В половине первого он уже закончил встречу со своим деловым партнером. К пяти часам дня купил две сеноворошилки и написал письмо управляющему, в котором сообщал о том, что цены на ячмень на лондонском рынке растут и что он желает засеять двадцать акров земли не овсом, а ячменем. В шесть, устав от ожидания, поехал в «Буддлс» ужинать.

Редж с Фрэнсисом отправились ужинать к Барбаре. Они и Алекса уговаривали составить им компанию, однако тот наотрез отказался. Он был настолько зол на свою любовницу, что не только не собирался ходить перед ней на задних лапках и расточать ей комплименты, но, будь его воля, с удовольствием придушил бы ее. Так что он договорился встретиться с друзьями на балу у Уортингтонов, а сам вернулся домой переодеться, где и узнал от Уэнтона, что мистер Райли до сих пор не вернулся.

— Черт побери! — пробормотал Алекс, хлопнув себя по ноге перчаткой.

Ковент-Гарден — не самое лучшее место для вечерних прогулок, если, конечно, Кит отправилась туда, а не в какую-нибудь таверну на встречу со своим французским единомышленником, чтобы выложить ему все секреты, которые узнала от него. Он искренне надеялся, что она пошла в какой-нибудь клуб и теперь наслаждается дорогими ликерами, расплачиваться за которые предоставит ему, и шутки ради обыгрывает какого-нибудь простофилю в карты. Что ж, против этого он ничуть не возражает. До одиннадцати Алекс ждал, чувствуя, что зря теряет время, и периодически ругаясь. Наконец терпение его иссякло.

— Уэнтон, — обратился он к дворецкому, спускаясь с лестницы. — Я еду к Уортингтонам.

Антуан шел следом за своим хозяином, на ходу поправляя ему парадный сюртук.

— Очень хорошо, милорд.

— Если мой кузен вернется, скажите ему, где я нахожусь. Если он пожелает присоединиться ко мне, передайте, что я настоятельно рекомендую ему одеться поскромнее. Уортингтон — известный скряга, и не стоит лишний раз действовать ему на нервы… А ты, Антуан, пожалуйста, помоги Киту одеться, — попросил Алекс камердинера.

— Будет исполнено, милорд, — ответил тот.

— Спасибо, Антуан.

Черт бы побрал эту девицу! Ведь приказал же ей никуда одной не выходить — так нет, все норовит сделать по-своему! Теперь, если она не объявится до конца вечера, придется отправляться на ее поиски, раздраженно подумал Алекс. Внезапно ему пришло в голову, что он и сам не знает, почему так беспокоится: не потому ли, что позволил французской шпионке, этой упрямой молодой особе, к которой успел прикипеть душой, разгуливать одной по Лондону?

Уэнтон подал ему пальто, однако Алекс так задумался, что не заметил этого.

— Милорд? — подал голос дворецкий, устав ждать.

— Ах да. Ну ладно, я пошел, — спохватился Алекс. Надев пальто, он вышел в темноту.

На бал он опоздал, но не очень-то огорчился, учитывая, насколько скучным обещало быть это мероприятие. Леди Кэролайн и герцогиня Ферт приехали вскоре после него, и Кэролайн тотчас же справилась о здоровье его кузена. Слава Богу, Мартин Брентли, герцог Ферт, редко посещал балы и званые вечера во время лондонского сезона. Если при виде его дочери Кит вывернуло наизнанку, то, столкнись она с ним нос к носу, ее реакцию трудно было даже предугадать. Алекс очень надеялся, что герцог остался в Уилтшире: жизнь его и без Ферта основательно запуталась.

Заметив Хэншоу, Алекс подошел к нему.

— Добрый вечер, Алекс, — кивнул барон, протягивая ему бокал с бренди. — Есть какие-нибудь новости?

Алекс покачал головой.

— Я послал Ханта в Дувр, а Джеймса на север. Через несколько дней должен получить от них известия. Не думаю, что тысячу мушкетов так легко спрятать.

— Даже если это так, наш славный предводитель наверняка придет в бешенство.

Алекс нахмурился. Только этого ему не хватало. Похоже, его сложности только начинаются.

— Ты написал ему?

Редж вопросительно вскинул брови.

— А ты разве нет?

— Я считаю, что гораздо лучше написать ему о том, что мы нашли ящики с оружием, чем о том, что ищем, — холодно заметил Алекс.

Барон поморщился.

— Совершенно верно. У меня нет никакого желания его сейчас злить.

— У меня тоже! — с жаром заметил Алекс и в этот момент увидел, что к ним спускается Фрэнсис Хеннинг.

Незаметно подмигнув Реджу — мол, разговор окончен, — он повернулся к Фрэнсису.

— Что это за побрякушку ты нацепил? — поинтересовался он, заметив на его руке кольцо. — И у кого ты его украл?

Фрэнсис рассмеялся.

— Я выиграл его у Линдли. Он сказал, что его только что привезли на корабле из Индии.

— И в каком качестве они его использовали? В качестве балласта? — спросил Редж и, наклонившись, принялся внимательно разглядывать крупный темно-красный камень.

— Да ты что! Ему же цены нет! — возмущенно воскликнул Фрэнсис.

— Стекляшка. Держу пари, — заметил Хэншоу.

Нахмурившись, Фрэнсис снова протянул руку Алексу.

— А ты как думаешь, Эвертон?

— Прости, Фрэнсис, но точно так же, — ухмыльнулся Алекс. В этот момент взгляд его упал на дверь, и он раздраженно поджал губы: лакей объявил о прибытии Барбары Синклер, а через секунду его бывшая пассия вплыла в зал. Нужно поскорее к ней подойти, решил Алекс, пока не пришла Кит. — Прошу меня простить, джентльмены, — проговорил он и направился к Барбаре.

— Добрый вечер, Эвертон, — поздоровалась Барбара и грациозно присела в реверансе, однако глаза ее смотрели настороженно.

Чего не сделаешь ради Кит, подумал Алекс. Даже заставишь себя быть любезным с леди Синклер.

— Добрый вечер, Барбара, — ответил он и приложился к ее ручке. — Могу я пригласить тебя на вальс?

— Ну конечно, — любезно согласилась она. И они направились к центру зала. — Что-то я не вижу твоего кузена, — заметила Барбара после минутной паузы. — Я так надеялась, что он сегодня будет здесь.

— Не выводи меня из терпения, — прошептал Алекс, мило улыбаясь. — Подумай о себе.

— Хорошо, — прошептала Барбара в ответ. — Так мы будем танцевать?

— Ну разумеется, — согласился Алекс.

Когда на следующее утро в половине девятого Кит вернулась в Кейл-Хаус, Уэнтон сообщил ей, что его светлость пришел домой совсем недавно и сейчас завтракает в столовой.

— Он хотел меня видеть? — обеспокоенно спросила Кит, снимая пальто и мечтая только об одном: о теплой постели.

— Он ничего не говорил, мистер Райли.

— Вот как! — бросила Кит.

Она тоже не знала, хочется ей его видеть или нет. Вчера утром он захлопнул дверь прямо перед ее носом, а ночь, по всей видимости, провел в объятиях своей любовницы. И похоже, все его близкие знакомые ведут яростную борьбу с Наполеоном: кто занимаясь контрабандой, кто выполняя какое-то правительственное поручение. Взять хотя бы Огастеса Девлина. Почему этот больной чахоткой человек встречался где-то после полуночи в Ковент-Гардене с какими-то подозрительными личностями, Кит так и не узнала, хотя догадаться было несложно. А вот почему он вошел в свой собственный дом не через парадный вход, а через черный, словно не хотел, чтобы его слуги знали, во сколько он вернулся в Девлин-Хаус, этого она так и не поняла. Впрочем, она тоже попыталась бы проскользнуть в Кейл-Хаус незамеченной, если бы возвращалась домой так поздно. Но она заснула у кирпичной стены, поджидая, когда Девлин снова выйдет из дома.

Кит направилась к лестнице, но у двери столовой остановилась. Осталось всего шесть дней. Если она даст Алексу понять, что она его подозревает, совершенно ясно, что произойдет. Ни в коем случае нельзя этого допустить. Хотя простить его за грубость она тоже не могла, и сейчас она ему это покажет. Раздраженно вздохнув, Кит открыла дверь.

Эвертон сидел на своем обычном месте: в торце стола спиной к окну. Бросив на Кит взгляд поверх утренней газеты, он поднес к губам чашку и сказал:

— Доброе утро! — После чего возобновил чтение.

— Доброе утро, — буркнула Кит в ответ и опустилась на стул, стоявший у другого конца стола, надеясь, что от Алекса не укроется ее недовольный тон. Лакей налил ей чаю, другой принес тарелку с фруктами и тостами. Как только все было поставлено на стол, Эвертон махнул рукой, и слуги тотчас же вышли за дверь.

— В соответствии с этикетом, — раздался секунду спустя из-за газеты тихий голос, — на этот стул положено садиться хозяйке дома.

— Наверное, чтобы она находилась как можно дальше от мужа, — хмыкнула Кит. Мог бы извиниться за вчерашнее, а не делдть вид, будто ничего не произошло. — Дурацкий английский обычай.

На секунду чашка графа исчезла за газетой и появилась вновь.

— Ну, поскольку мы с тобой сегодня откровенны, могу я спросить, где тебя носило со вчерашнего утра?

— Не твое собачье дело! — ответила Кит газете.

Повисла короткая пауза, в течение которой сердце Кит забилось с такой силой, что казалось, выскочит из груди. Наконец газета опустилась и сложилась вдвое.

— И в самом деле, — прошептал Алекс и, подавшись вперед, пододвинул Кит газету. — А вот это ты видела?

Заголовок гласил: «Наполеон собирает своих сторонников». Под заголовком располагался рисунок, на котором художник изобразил Бонапарта, разговаривающего со своими советниками в Париже. Кит перевела взгляд на Эвертона.

Тот внимательно смотрел на нее, явно размышляя о том, почему у нее под глазами черные круги, а галстук висит на шее, как веревка. Алекс тоже выглядел так, словно этой ночью мало спал.

Она пододвинула газету обратно к Алексу, но тот на нее даже не взглянул.

— Меня это не удивляет, — заметила она. — Я и не предполагала, что он снова отправится в Россию.

— Меня это тоже не удивляет, — согласился Алекс. — Просто я подумал: какие у твоего отца дальнейшие планы?

Кит непроизвольно вздрогнула и попыталась скрыть это, потянувшись к тарелке с фруктами, стоявшей посередине стола.

— У моего отца?

— Да, — ответил Алекс. — Я должен был в течение двух недель заботиться о твоей безопасности, после чего об этом должен позаботиться он. Герцог Веллингтон направляется на север Франции. В Париже не стало спокойнее, да и в армию такого парня, как ты, по-прежнему могут призвать.

Кит пожала плечами. Если он все еще озабочен ее безопасностью, значит, ему не известно, зачем она приехала в Лондон. А если это так, то не стоит выводить его из себя. На секунду Кит отвела взгляд в сторону. Она никак не могла разобраться в своих чувствах. Вроде бы она должна помогать отцу, но это означает, что она будет действовать против Алекса. А это было просто невыносимо, хотя она и была почти уверена, что Алекс работает против ее отца, и она должна была бы его за это ненавидеть.

— Уверена, он что-нибудь придумает.

— Ну естественно. Он на выдумки горазд.

— А ты откуда знаешь? — подозрительно спросила Кит.

— Доказательство тому сидит сейчас передо мной, — ответил Алекс. — Не многие отцы догадались бы нарядить своих дочерей в мужскую одежду в целях их безопасности. — Он встал и пересел на стул поближе к ней. — И теперь, в свете вышеизложенного, позволь еще раз спросить тебя: где ты была прошлой ночью? — Медленно протянув руку, он коснулся пальцев Кит, сжимавших чашку. — И если ты мне опять не ответишь, я буду вынужден запереть тебя в твоей комнате, чтобы до приезда твоего отца ты была в безопасности.

Голос Алекса был тихим, однако взгляд — стальным. И Кит поняла: он непременно это сделает.

— Ты не сможешь силой заставить меня сидеть дома! — выкрикнула Кит, выдергивая руку.

— Смогу.

Кит взглянула на него и поняла: он подозревает ее точно так же, как и она его. Они зашли в тупик, и нужно что-то делать, чтобы из него выйти.

— Хорошо, я скажу тебе, где была, — медленно проговорила она, стараясь, чтобы голос ее не дрожал. — Если ты расскажешь мне, где был ты.

Внимательно взглянув на нее, Эвертон кивнул.

— Сначала я был на балу у Уортингтонов, а потом проводил Барбару Синклер домой. — Кит открыла было рот, однако Алекс, не дав ей и слова сказать, продолжал: — Мы играли в пикет до трех утра, после чего я от нее ушел и отправился тебя искать. Так что прошу тебя, не говори мне, что ты была в одном из клубов.

— Ты играл в пикет? — повторила Кит, для которой это известие было куда важнее того, что вся ее тщательно продуманная легенда медленно рассыпалась в прах.

— Мы играли в пикет, — заверил ее Алекс. — И я дал ей выиграть. Что оказалось довольно трудно, поскольку играет она отвратительно. В отличие от тебя.

— И это все? — скептически спросила Кит.

— Да.

— Такой великосветский повеса, как ты, ограничился только этим? — дерзко спросила Кит, всем сердцем желая ему поверить. — Почему?

Несколько секунд Алекс смотрел в сторону и, видимо решившись, взглянул Кит прямо в глаза.

— Потому что Барбара Синклер — неважная замена, — спокойно проговорил он.

— Замена чему? — спросила Кит, чувствуя, как исступленно колотится ее сердце.

— Не чему, а кому. Тебе, моя дорогая.

Судорожно сглотнув, Кит набрала побольше воздуха и начала:

— Ты поклялся выполнить долг…

— Я это прекрасно знаю, большое спасибо за напоминание, — перебил ее Алекс, и в голосе его прозвучала боль. Он снова коснулся ее пальцев. — Однако это не имеет ничего общего с моими… чувствами к тебе.

— С чувствами? — с любопытством переспросила Кит.

Улыбнувшись, Алекс кивнул.

— Рассказать о них подробнее?

— Будь любезен. — Кит было очень интересно узнать, что он скажет, и, кроме того, он, похоже, совсем забыл, что хотел выяснить, где она провела сегодняшнюю ночь.

Алекс искоса взглянул на нее.

— Как бы мне получше выразиться, чтобы не оскорбить твоих нежных чувств? Все началось с твоей одежды.

— Тебе нравится моя одежда? — удивилась Кит.

— Я ее ненавижу.

— Прости меня, Эвертон, но ты же сам только что сказал…

— Подожди, подожди, — перебил он ее, вскинув руку. — Дай мне договорить. Даже самая скромная женская одежда сшита так, чтобы подчеркнуть женскую фигуру, — мечтательно произнес он. — Это делается специально для того, чтобы привлечь внимание мужчин. Ты же под своими батистовыми рубашками, жилетами, галстуками, парадными костюмами и панталонами абсолютно скрыта от меня. Единственные участки тела, доступные моему взору, — это шея и кисти рук. — Он вновь насмешливо взглянул на Кит. — И это меня чертовски раздражает, детка.

О Господи, так, значит, он ее хочет, догадалась Кит. Александр Кейл, граф Эвертон, желает ее, дочь простого контрабандиста! Уму непостижимо!

— Негодяй! — пробормотала она.

То, что он только что сказал, хотя и повергло Кит в смятение, однако позволило ответить на довольно каверзный вопрос, который пришел ей в голову прошлой ночью. До этого она была настолько занята добыванием доказательств того, что Алекс как раз и является тем самым противником, которого ишет отец, что как-то не задумывалась, как с ним поступить, если ее подозрения подтвердятся. Она прекрасно понимала, что подкупить Алекса не удастся. Остается разве что убить его. Хотя одна мысль об этом приводила Кит в отчаяние, другого выхода она не видела. Вплоть до настоящей минуты.

А сейчас она вдруг явственно поняла, что этот выход есть — нужно просто отвлечь Алекса. Не сказать, чтобы этот выход уж очень пришелся ей по душе, но он определенно лучше, чем убийство.

— Кит, — послышался голос Алекса, и она, погруженная в свои мысли, даже вздрогнула от неожиданности. Он сидел, облокотившись локтями о стол, и с интересом за ней наблюдал.

— Да? — ответила она, возвращаясь к действительности.

— О чем это ты так задумалась?

— Я… я просто подумала, что если бы отец узнал о твоей реакции на мой мужской костюм, он был бы поражен, — нашлась Кит.

— Вот как? — пробормотал Алекс. — Признаться, я ожидал от тебя более приятного ответа.

— Не понимаю, какого именно, — сдержанно ответила Кит.

— По крайней мере честного, — сказал Эвертон, не двигаясь.

— Если я правильно тебя поняла, ты хочешь, чтобы я сказала, какие чувства я к тебе испытываю? Но зачем? Разве это что-нибудь изменит?

— Даже если и нет, я все равно хочу знать, — поспешно ответил Алекс.

Не глядя на него, Кит выпалила:

— Раздражение — вот что я к тебе испытываю! — и вскочила.

Тоже вскочив, причем с таким проворством, какого трудно было ожидать от человека его роста и веса, Алекс бросился к двери и, добежав до нее первым, загородил Кит дорогу. Рука его скользнула в карман, и Кит проводила ее взглядом. Алекс медленно вытащил руку и поднял ее. Перед глазами Кит заплясал ключ.

— Об этом ты, надеюсь, не забыла?

— Ты шутишь! — воскликнула она, испытывая одновременно и волнение, и злость, и странное возбуждение.

— Нисколько.

— Негодяй! Осел! Тупица! — выкрикнула Кит по-французски.

— По-моему, по крайней мере одним из этих ругательств ты меня уже награждала, — ласково проговорил Алекс, хотя взгляд, которым он сверлил Кит, не предвещал ничего хорошего. — Советую тебе запомнить: у меня довольно хорошая память.

— У меня тоже.

— Вот и отлично. Значит, мне нет нужды повторять вопрос: где ты была прошлой ночью?

— Я тебя ненавижу!

— Не тот ответ, которого я ждал, но по крайней мере честный.

Кит не была в этом так уверена. Однако пока они с Алексом обменивались любезностями, у нее было время придумать, где она провела вечер, поскольку Алекс знал, что в «Уайте» ее не было.

— Я ходила в Ковент-Гарден, потом наняла экипаж до Дувра. Решила купить билет на корабль до Кале, но потом передумала. Побродила немного по Дувру и снова наняла экипаж, на сей раз до Лондона, — раздраженно бросила Кит и сложила руки на груди, моля Бога, чтобы Алекс ей поверил.

Он опустил ключ и с нежностью взглянул на Кит.

— А почему ты передумала?

— Не знаю. Сейчас я уже жалею, что это сделала.

Эвертон долго смотрел на нее и наконец сказал:

— Что ж, похоже, передо мной стоит проблема выбора.

— Это еще какая?

— Ты рассказала мне все, о чем я тебя просил, но я не могу допустить, чтобы ты сбежала в Париж, где бушует война, на неделю раньше оговоренного срока. Твой отец будет чрезвычайно недоволен, а я не выполню долга чести.

Вот черт! Неужели он собрался запереть ее на неделю?

— Надеюсь, ты не собираешься из-за этого посадить меня под замок?

— Поговорим об этом позже, — бросил Алекс, убирая ключ в карман. — А теперь доедай, и мы поедем к Джеральду и Айви.

— Я не хочу ехать к…

— Не заставляй меня повторять, Кит, — мрачно проговорил Алекс, и Кит догадалась, что задела его за живое. — Мне нужно туда поехать — значит, ты поедешь со мной. Если бы ты была женщиной, которая болталась где-то всю ночь, твоя репутация погибла бы безвозвратно.

Сказав это, Алекс вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.

— Я и есть женщина, — пробормотала Кит ему вслед.

Глава 10

— Так кого ты сегодня потрошишь?

Стукнув по шару, Алекс уперся тупым концом кия о стол и только потом взглянул на кузена, стоявшего по другую сторону стола.

— Что ты сказал? — спросил он, хотя прекрасно слышал каждое слово.

Джеральд Даунинг указал на шар под третьим номером, который волчком крутился по столу, так и не попав в лунку.

— Насколько я помню твои бесчисленные восторженные речи по поводу прошлых побед в игре на бильярде, секрет их кроется в том, чтобы всегда иметь трезвый ум и стаканчик…

— Бренди, — договорил за него Алекс и хмуро бросил: — Что-то ты сегодня утром говоришь сплошные банальности.

— Большинство из них ты мне сам и подсказал. А у меня, как тебе известно, хорошая память.

— Ну тебя к дьяволу, Джеральд. Принеси-ка мне лучше бренди.

Пожав плечами, кузен направился к столику со спиртными напитками, а Алекс уставился в стол, на котором все еще вращался шар. В этот момент из гостиной, расположенной с противоположной стороны холла, раздался веселый женский смех, и Алекс снова нахмурился. Эта чертова девчонка издевается над ним вовсю и прекрасно это знает. Дверь в бильярдную закрылась, и смех стих.

— Таков наш удел, — вздохнул Джеральд, подходя и протягивая Алексу стакан с бренди.

— Каков таков? — Поднеся стакан ко рту, Алекс сделал щедрый глоток, однако это не помогло.

— Быть осмеянными и понятия не иметь, за что, — пояснил кузен и взял в руки кий, намереваясь сделать удар.

Алекс снова нахмурился. Он прекрасно знал, что так рассмешило Кит Брентли. По пути к Даунингам она даже не смотрела в его сторону. Сидела прямо, словно аршин проглотила, всем своим видом давая понять, что впредь выслушивать его приказания не намерена. Алекс тоже злился, но в основном на себя — за то, что никак не может выбросить эту девицу из головы. Он был потрясен, когда Кит сказала, что отправилась в Дувр и чуть было не уехала во Францию. Обычно женщины, интерес к которым он выказывал, не пытались от него сбежать. До тех пор пока Кит не сказала, что ненавидит его, он был готов швырнуть ее прямо на обеденный стол, сорвать с нее одежду и покрыть поцелуями тело, которое было скрыто под мужской одеждой. И он до сих пор думал об этом, думал о ней.

Джеральд забил в лузу два шара, а на третьем промахнулся, и Алекс снова подошел к столу. Взглянув на шары, он заметил, что кузен дает ему великолепный шанс отыграться, и удивленно вскинул брови.

— Может, следовало налить и себе стаканчик? — спросил он, беря в руки кий.

— Сколько еще времени милый Кит намеревается пробыть в твоем доме? — спросил Джеральд, не отвечая на вопрос.

— Шесть дней, — ответил Алекс, прицеливаясь.

— И как ты держишься?

Алекс искоса взглянул на кузена.

— Отлично.

— Еще не затащил ее в постель?

— Заткнись, Джеральд!

Джеральд хмыкнул.

— И это принимая во внимание отсутствие сдерживающих факторов и твою скандальную репутацию? Ну и ну! Я тобой горжусь, старина.

Стукнув по девятому шару, Алекс безо всякого удивления взглянул, как тот упал в лузу, а за ним еще один, и, выпрямившись, бросил:

— И совершенно напрасно. Сдерживающих факторов у меня хоть отбавляй.

Джеральд внимательно взглянул на него.

— А почему бы тебе просто не пойти к Барбаре или к одной из полусотни женщин, которые были бы счастливы услужить графу Эвертону?

«Потому что я хочу Кит Брентли», — хотелось крикнуть Алексу, но вместо этого он спросил:

— А с чего ты взял, что я у них не был?

— Да потому что ты весь словно натянутая струна.

— У меня есть другие…

Подняв кий, кузен нацелил его в грудь Алекса.

— Только не говори мне про другие дела, которых у тебя якобы по горло, — заявил он и, вздохнув, наклонился над столом. — У тебя осталось шесть дней, чтобы охранять ее добродетель.

Алекс повернулся лицом к кузену и только сейчас понял, что означают эти шесть дней. Она уедет. Отправится в Дувр и больше не передумает и не вернется. И он никогда ее не увидит.

— Да. И слава тебе, Господи, за это, — пробормотал он, вновь бросив взгляд в сторону двери.

— Нет, я рада, что ты мне рассказала, — улыбнулась Айви, — и я не думаю, что с тобой что-то не так.

— Но я стояла, глаз не в силах отвести от этого платья. Хэншоу, должно быть, подумал, что я спятила.

— Независимо от того, где и как ты воспитывалась, Кит, ты женщина, — терпеливо произнесла Айви. Похоже, сложные чувства, который Кит испытывала, вовсе ей таковыми не казались. — Причем такая, которая впервые стала ощущать себя женщиной.

— Наверное, ты права, — раздраженно бросила Кит.

Она провела все утро, придумывая, как бы похитрее соврать Алексу, и вдруг выложила все свои самые сокровенные мысли Айви во время непринужденной беседы за чашкой чая. Все так запуталось. И самое простое — взвалить всю вину за это на Алекса Кейла. Не будь он таким красивым, остроумным и интересным, она вела бы себя совершенно по-другому.

— А вы с Алексом… ладите друг с другом? — осторожно спросила Айви.

— Что ты имеешь в виду? — насторожилась Кит.

— Просто в тот вечер, когда мы познакомились, вы с ним так ожесточенно спорили. Джеральд даже пытался заключить со мной пари, что вы двое через неделю сожжете Кейл-Хаус до основания.

— Эвертон меня ужасно раздражает, — призналась Кит.

— Да, он может таким быть. — Откинувшись на спинку стула, Айви несколько секунд молча смотрела на Кит, а потом сказала: — Знаешь, у меня есть идея. У нас с тобой разный размер, но если хочешь, можешь примерить какое-нибудь из моих платьев. Думаю, мы что-нибудь для тебя подберем.

Кит с изумлением, смешанным с ужасом, уставилась на нее.

— Я… нет, у меня нет для этого времени, — пробормотала она. — Спасибо тебе, конечно, но… — Она замолчала. Внезапно до нее дошло, что, когда она вернется в Париж с отцом, у нее больше никогда не будет такой возможности. Но ведь такой риск. И все-таки… — Ты считаешь, я могла бы?

Миссис Даунинг рассмеялась.

— Если у тебя есть время, не вижу, почему бы и нет. — В этот момент прозвучал звонок к ужину, и она встала. — Может быть, завтра?

— Завтра? — Нет, завтра у нее не будет на это времени, подумала Кит. Перед ней стоит задача: отвлечь Алекса, чтобы отец смог переправить полученный груз через Ла-Манш. Если Редок или Огастес активно поддерживают Алекса, она должна как-то помешать им. — Хорошо, — неожиданно для самой себя согласилась она.

Когда Айви с Кит вошли в гостиную, мужчины встали. Быстро переведя взгляд с Алекса на Кит и обратно, Айви отпустила слуг. Лицо графа было мрачным. Он еще и недоволен, раздраженно подумала Кит. Отдает ей приказы, как какой-то горничной, да еще злится на нее!

Айви села, и Алекс тоже опустился на стул. Взглянув на Джеральда, он заметил, что тот все еще стоит, сверля его мрачным взглядом. Алекс перевел взгляд на Кит. Она стояла, вцепившись в спинку стула обеими руками и недовольно поджав губы.

Вздохнув, Алекс снова встал.

— Простите меня, миледи, — буркнул он. — Я и забыл, что сегодня вы женщина.

Первым побуждением Кит было выругать его по-французски, вторым — спросить, когда это он научился читать чужие мысли, а третьим — разрыдаться и вылететь из комнаты. Она уже до смерти устала лгать и сражаться с Алексом. Однако, взяв себя в руки, Кит вымученно улыбнулась и опустилась на стул.

— Ничего. Полагаю, этого никогда не скажешь.

Взгляд Алекса задержался на ее лице, однако Кит больше на него не смотрела. Она была занята тем, что передавала Айви тарелку с жареным цыпленком.

— Алекс, — с улыбкой обратилась Айви. — Ты не будешь возражать, если я завтра заберу у тебя Кит?

Эвертон взглянул на нее, потом на Кит.

— О своем дурацком долге можешь не беспокоиться, — бросила Кит, с неприязнью глядя на него.

Алекс поджал губы и вздохнул.

— Она вольна распоряжаться своим временем, как ей заблагорассудится, так что спрашивай у нее.

— Я с удовольствием завтра составлю тебе компанию, Айви, — тотчас же отозвалась Кит, желая поскорее закончить разговор, да и вообще всю трапезу.

Не донеся вилку до рта, Алекс спросил:

— А почему с удовольствием?

— Потому что мне ее общество нравится гораздо больше твоего, свинья! — порывисто воскликнула Кит, произнеся последнее слово по-французски.

Граф недоуменно вскинул брови, а Джеральд чуть не подавился.

— Простите, Кит, но вы уверены, что вы женщина? Не припомню такого случая, чтобы девушка посмела бы назвать Алекса свиньей, до того как он с ней расстался.

Это было уже слишком. Вскочив, Кит швырнула вилку на стол.

— Да! Я женщина! — выкрикнула она и пулей вылетела из комнаты.

Промчавшись по холлу, она выскочила из дома и уже неслась по подъездной аллее, на ходу вытирая слезы, как вдруг заметила, что ее кто-то догоняет. Алекс!

— Ты что, снова собралась сбежать? — спросил он, поравнявшись с ней.

— Прости, что назвала тебя свиньей. Я не знала, что Джеральд понимает по-французски, — пробормотала Кит, надеясь, что не промочит слезами рукав своего сюртука.

— Только лексику, касающуюся высококачественных вин и сельскохозяйственных животных, — заметил Алекс. — Остановись на минутку, пожалуйста. Ботфорты не слишком удобны для бега на длинные дистанции.

Нахмурившись, Кит остановилась и повернулась к нему лицом. Он молча протянул ей белую розу. На секунду сердце у Кит остановилось, гнев и раздражение вмиг улетучились. Протянув руку, она взяла цветок.

— Спасибо.

— Я хотел извиниться, — проговорил Алекс и, облизнув губы, на секунду отвел взгляд.

— За что?

— За то, что рассказал тебе, что сгораю по тебе страстью. Это только моя проблема, мне с ней и бороться.

Кит недоверчиво взглянула на него.

— А тебе это удастся, как ты думаешь? — спросила она.

Алекс горько усмехнулся:

— Право, не знаю. Мне еще не доводилось подвергать себя подобной проверке.

И он жестом пригласил Кит возвращаться к Даунингам, однако она отказалась: все никак не могла успокоиться.

— Нет, пока не хочу, — прошептала она.

— Что ж, не хочешь и не надо, — неожиданно улыбнулся Алекс. — Пойдем, я научу тебя управлять фаэтоном. Попугаешь немного пешеходов Гайд-парка. Устраивает тебя такая перспектива?

— Еще как устраивает! — воскликнула Кит и, вытерев глаза, решительно последовала за Алексом к экипажу. Алекс протянул ей руку и помог сесть. Прошло несколько секунд, прежде чем он выпустил ее руку из своей, а Кит так и осталась сидеть, глядя прямо перед собой, боясь, что если повернется к Алексу лицом, то поцелует его прямо сейчас. Наконец фаэтон тронулся с места, и Алекс, порывшись в кармане, вытащил яблоко и, ни слова не говоря, протянул его Кит.

Улыбнувшись, девушка с хрустом впилась в него зубами.

— Спасибо, Алекс.

— Вообще-то я приберег это яблоко для лошадей, но, пожалуйста, — сухо ответил Алекс и вдруг, хмыкнув, улыбнулся белозубой, ослепительной улыбкой.

И внезапно Кит почувствовала, что с души у нее будто камень свалился. В конце концов, у нее есть в запасе еще несколько дней. Несколько дней, которые она проведет рядом с Алексом.

— Я с ними поделюсь, — наконец-то расслабившись, со смехом сказала она.

Алекс уже успел заметить, что любое дело, за которое бралась Кит Брентли, спорилось у нее в руках. Так было и на этот раз. Она управляла фаэтоном так ловко, словно занималась этим с малолетства.

— Не сдерживай Бенволио, — давал наставления Алекс, который сидел, скрестив руки на груди и глядя на четкий профиль Кит, — а то всю работу у тебя проделывает Меркуцио.

— Поняла, — ответила Кит, взглянув на Алекса с легкой усмешкой, не сходившей с ее лица последние полчаса, с тех пор как он вложил в ее руки вожжи. — А можно мне пустить их галопом?

— Я бы не советовал.

— Я просто спросила.

— Хорошо хоть спросила, а не сделала. Завалились бы мы сейчас на обочину.

Кит расхохоталась, и ее зеленые глаза сверкнули на солнце. После ее вчерашнего исчезновения и последующего нелепого объяснения у Алекса было такое ощущение, что его надули, но даже такому толстокожему человеку, как он, было понятно, что Кит очень расстроена, хотя и не ясно чем. Однако, как это бывало уже не раз, плохое настроение Кит моментально заставило его забыть собственные проблемы и обязанности и попытаться ее развеселить.

— Эвертон! Кит!

Обернувшись, Алекс заметил, что к ним приближается фаэтон. Кит тоже его заметила и, разглядев, кто в нем сидит, вздрогнула всем телом.

— Спокойно, детка, — пробормотал Алекс, кивнув сидевшим в фаэтоне Хэншоу и леди Кэролайн. — Остановись, — едва слышно прошептал он Кит.

— Алекс… — сдавленным голосом проговорила Кит, не сводя взгляда с поравнявшегося с ними фаэтона. Лицо ее стало белым как мел, и у Алекса было такое ощущение, что ее вот-вот снова стошнит.

Протянув руку, он схватил Кит за запястье. Она так и подскочила от неожиданности и затравленно взглянула на Алекса, а он спокойно взял из ее трясущихся рук вожжи и прошептал на ухо:

— Она тебя не укусит, а если и захочет, я ей этого не позволю.

— О чем это вы тут шепчетесь? — спросил Редж, перегнувшись через Кэролайн.

— Да вот, кузен, похоже, собрался угробить моих лошадей, — ответил Алекс. — Я прошу его ехать помедленнее, а он и слушать не хочет.

Кит привалилась к его руке всем телом, словно иша поддержки. Нет, никак ему не понять эту девушку. То она готова вцепиться ему в волосы, то доверчиво льнет к нему. Жизни не хватит, чтобы изучить ее до конца, подумал Алекс и тотчас же спохватился. Совсем спятил! Связать свою жизнь со шпионкой!

— Мама никогда мне не рассказывала, какие у меня несносные родственники с отцовской стороны, — насмешливо бросила Кит, и Алекс изумленно воззрился на нее. А у девчонки, оказывается, характер. Надо же, как быстро сумела взять себя в руки.

Кэролайн рассмеялась.

— По-моему, в каждой семье родственники с одной стороны считают родственников с другой несносными. А вот так это или нет, еще вопрос.

Кит застенчиво улыбнулась, и Алекс подумал, что еще никогда ему не доводилось видеть на ее лице такой чарующей улыбки.

— На который вряд ли когда-нибудь удастся ответить.

— Кит! Алекс сказал, что через несколько дней ты уже уезжаешь, — вмешался в разговор Редж. — Как ты смотришь на то, чтобы мы с Девлином и Фрэнсисом устроили тебе хорошие проводы?

Кит обрадованно кивнула.

— Это было бы просто изумительно, Хэншоу.

— Вы так мало пробыли у нас в Лондоне, — разочарованно заметила Кэролайн. — Вы что, выгоняете его, лорд Эвертон?

— О Господи, конечно же, нет, — ответил Алекс и, бросив взгляд на Кит, почувствовал, как мучительно сжалось сердце. — Просто за ним приезжает отец.

— А вы не могли бы попросить вашего отца позволить вам остаться до конца сезона? — спросила Кэролайн.

— Он… у него в Ирландии дела, в которых я должен ему помочь, — пролепетала Кит.

Интересно, хочется ли ей уезжать, подумал Алекс. Кит практически никогда не говорила про отца, а ему как-то не верилось, что она ждет не дождется возвращения в Сен-Марсель. Если, конечно, она не наврала, опасаясь, что он ее выследит, и они с отцом и в самом деле там живут.

Попрощавшись, Редж с Кэролайн и Кит с Алексом поехали каждый своей дорогой. Кит посмотрела вслед их экипажу.

— Ну что, по-моему, не так уж и страшно, — заметил Алекс, стегнув лошадей.

Кит выпрямилась и вздохнула.

— Наверное, она редко встречается со своим отцом и совсем на него не похожа.

На самом деле Кэролайн была поразительно похожа на своего отца.

— Ты хочешь сказать, что она тебе понравилась?

Кит пожала плечами.

— Могла бы понравиться, если бы была не той, кто есть на самом деле, и если бы я… — она оглядела свой синий повседневный костюм, — была не той, кто я есть.

— Послушай, ты и в пятьдесят лет будешь разыгрывать из себя Кита Райли — искателя приключений? — спросил граф, направляя фаэтон к выезду из Гайд-парка.

— Не знаю, — ответила Кит, немного помолчав, и отвернулась. — Я так далеко вперед не загадываю.

— Но тебе ведь скоро двадцать, дорогая. Может, пора задуматься?

Кит вздохнула и, не отводя взгляда от лошадей, ответила:

— Может быть.

— Ты по-прежнему собираешься к Айви? — спросил Алекс Кит на следующее утро, когда, допив чай, встал из-за стола.

— Если ты не собираешься предложить мне что-то другое, — проговорила она, взглянув на него.

Выражение лица ее было непроницаемым. Раньше для Алекса не составляло труда догадаться, о чем думает та или иная из его женщин. Впрочем, надо сказать, их мысли его мало занимали. А вот теперь он рад был бы прочитать мысли Кит, да не мог.

— Ничего другого я тебе предложить не могу… — Он замялся. — У меня назначено очередное совещание.

— Черт побери, Алекс! А я-то считала тебя великосветским повесой.

— По твоему тону чувствуется, что ты разочарована, — хмыкнул Алекс, облокотившись о стену.

Кит аккуратно промокнула салфеткой губы. Наверняка думает, как бы получше его обмануть, решил Алекс и приготовился выслушать очередную ложь.

Но вместо этого Кит взглянула на него и спросила:

— А эти встречи очень важные? Их никак нельзя пропустить?

— Нет, — покачал головой Алекс. — Сейчас, когда существует малейшая угроза, что Бонапарт сбежит с Эльбы, крайне важно провести совещания по этому поводу.

— А мне кажется, крайне важно привести в боевую готовность армию, — заметила Кит, тоже вставая.

Удивительно слышать такие слова от сторонницы Бонапарта.

— Ты хочешь, чтобы я возглавил армейский поход во Францию? — спросил Алекс, внимательно следя за выражением ее лица.

— Нет, — поспешно ответила Кит, — не хочу. — И она направилась к выходу из столовой.

— Почему? — прошептал Алекс и, видя, что Кит проходит мимо, оттолкнулся от стены.

Кит остановилась, и щеки ее покрылись нежным румянцем.

— Потому что это может сделать Веллингтон, — заметила она, отворачиваясь.

Алекс взял ее за руку и повернул к себе лицом.

— А что прикажешь делать мне? — тихо спросил он. Зеленые глаза Кит смотрели прямо на него, и рука его дрогнула. Как же ему хотелось обнять Кит, притянуть к себе!

Кит улыбнулась, однако глаза ее оставались серьезными.

— Можешь продолжать проводить свои совещания. — И притворно вздохнула: — Не представляю, как это жены пэров сидят весь день дома, пока их мужья посещают всякие совещания. Я бы с ума сошла.

Алекс хмыкнул.

— Думаю, большинство жен не сидят по домам, а в отместку своим мужьям идут на Бонд-стрит и начинают сорить их деньгами.

— Что ж, у меня только пятнадцать соверенов, так что сорить особенно нечем. Остается скучать.

Пятнадцать соверенов и нищая жизнь в Сен-Марселе. Невесело улыбаясь, Алекс сделал знак Кит следовать за ним в кабинет. Подойдя к столу, он вытащил из ящика лист пергамента, что-то быстро написал на нем и протянул ей.

— Вот, возьми.

Кит взглянула на то, что он написал, и глаза ее широко раскрылись.

— Ты разрешаешь мне пользоваться твоим кредитом?

Алекс кивнул и улыбнулся, хотя в голове мелькнула мысль о том, не посадят ли его после походов Кит по магазинам в долговую яму.

— Купи себе все, что тебе хотелось бы увезти с собой в Париж.

— Но… — пробормотала Кит, снова взглянув на него. — Но я могу тебя разорить.

— Вполне возможно, дорогая, — ласково сказал Алекс, коснувшись ладонью ее щеки. — Придется тебе довериться.

А хождение по магазинам отвлечет ее от дел, ради которых она приехала в Лондон. Какой-то полководец однажды написал, что отвлечение внимания может быть таким же грозным оружием, как и прямая атака, и в то же время менее болезненным.

Кит долго смотрела на него.

— Спасибо, Алекс, — поблагодарила она и сунула бумажку во внутренний карман сюртука.

— Я бы не советовал тебе покупать поместья, большие кареты и домашний скот, — полушутя-полусерьезно заметил Алекс, погрозив ей пальцем.

Кит рассмеялась.

— Если бы ты дал мне денег на прошлой неделе, то мог бы просиживать на своих собраниях все дни и ночи напролет, составляя заговоры против Наполеона. Это гораздо безопаснее.

— Безопаснее, чем что, Кит?

— Чем вести в бой армию и проделывать подобную чепуху, — ответила она, поморщившись, и Алекс догадался, что она вовсе не это хотела сказать. Опустив глаза, она отвернулась. — Пойду проматывать твое состояние на Бонд-стрит, Крез. Говорю на тот случай, если вдруг тебе понадоблюсь.

Кит вышла из комнаты, и Алекс подумал, что если судить по ее словам, то не похоже, чтобы она поддерживала Бонапарта. Несколько секунд Алекс боролся с искушением, не дававшим ему покоя все утро: пойти вместе с ней, наплевав на все государственные дела. Ему ужасно хотелось быть с ней рядом.

Однако здравый смысл взял верх, и Алекс отправился, хотя и неохотно, вверх по лестнице за перчатками. Теперь, когда до отъезда Кит во Францию осталось несколько дней, нужно держаться от нее как можно дальше. И потом у него действительно дел по горло, особенно теперь, когда кто-то переправляет оружие по побережью на север, а Наполеон намеревается покинуть Эльбу.

Кит с Айви начали свой поход с самого дальнего магазина на Бонд-стрит. Покупать женскую одежду с миссис Даунинг было так же весело, как мужскую — с Алексом. Естественно, замужняя женщина, делающая покупки в сопровождении молодого человека, хотя бы и ее родственника, вызывала у покупателей странные взгляды и сдержанные комментарии, однако Айви, похоже, это не волновало. Что касается Кит, то она была настолько поглощена созерцанием туалетов, тканей и аксессуаров, что вообще ничего не замечала.

— Мистер Райли? — вдруг услышала она в одном из магазинов звонкий голос.

Кит, копавшаяся в ворохе лент для волос, оторвалась от своего увлекательного занятия и подняла голову. У стола стояла Мерсия Крэллинг и с любопытством на нее смотрела.

— Мисс Крэллинг, — улыбнулась Кит и, взяв руку девушки в свою, запечатлела на ней поцелуй. — Рад снова вас видеть.

— Но что вы здесь делаете? — прошептала Мерсия, вспыхнув, и оглядела небольшое помещение магазина недоуменным взглядом.

— Айви была так добра, что согласилась помочь мне купить кое-какие вещи для моей матушки, — на ходу придумала Кит и, решив посмотреть на прическу мисс Крэллинг сзади, непринужденно облокотившись о прилавок, незаметно заглянула ей за спину.

— Но я думала, ваша матушка умерла, — заметила Мерсия, и ее безупречный лоб прорезала тоненькая морщинка.

— Ну да, — нисколько не смутившись, ответила Кит, ругнувшись про себя. Алекс пришел бы в ярость, узнай он о том, какую оплошность она умудрилась допустить. А уж про отца и говорить нечего. — Но мой отец снова женился, и я покупаю одежду для своей мачехи.

— Как это мило с вашей стороны, — просияла Мерсия и принялась потихоньку выдергивать свою руку из руки Кит.

Едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться, Кит выпустила ее руку, иначе Мерсия Крэллинг сочла бы, что с ней заигрывают.

— Видите ли, она неплохая женщина, — заметила Кит, ища глазами Айви, которая терпеливо пыталась объяснить хозяину магазина, что ее родственница, мать Кита, довольно высокого роста для женщины и, несмотря на зрелый возраст, любит одеваться модно.

— Кит, как ты считаешь, какой тетя…

— Селия, — подсказала Кит.

— Какого цвета муслин предпочла бы тетя Селия: голубой или зеленый с бледно-розовым рисунком? — спросила Айви, указывая на два платья, которые держал хозяин магазина.

— Думаю, последний, — ответила Кит, разглядывая платья и чувствуя, что при одной мысли о том, что она сможет надеть одно из них, у нее дрожь прошла по телу.

— Берем вот это, — кивнула хозяину магазина Айви.

Откашлявшись, Кит подошла к прилавку.

— А еще вот это, — попросила она, кладя рядом с платьем две приколки из кости и чулки, которые выбрала Айви.

Выбрать туфли оказалось сложнее: не могла же Кит скинуть свои ботфорты и начать их примерять. Наконец остановили свой выбор на туфлях ярко-зеленого цвета, решив, что даже если они окажутся маловаты, их можно будет растянуть.

— Это для вашей матушки, мистер Райли? — раздался у Кит за спиной голос леди Крэллинг, и, подойдя к прилавку, почтенная дама пощупала материю.

— Да, миледи, — ответила Кит, с трудом подавав желание стукнуть ее по руке.

— Чересчур вызывающее, по-моему, и не слишком благородное. Я бы такое никогда не надела. Думаю, граф вряд ли одобрит ваш выбор. — И, шурша парчовой юбкой, она удалилась.

Кит снова взглянула на платье.

— Маме оно очень понравится, — решительно возразила она, подавая хозяину магазина кредитную карточку Алекса.

Как это уже бывало во всех магазинах, куда они с Айви заходили, продавщица тоже спросила, не желает ли молодой господин купить для своей дорогой матушки что-то еще.

— Благодарю вас, этого вполне достаточно, — ответила за Кит Айви и приказала женщине уложить покупки в коробку.

Кит взяла ее и следом за Айви направилась к двери, на чем свет кляня толстуху Крэллинг: заронила-таки в ее душу сомнение.

— Леди Крэллинг, — заметила Айви, прочитав, похоже, ее мысли, — ничего не понимает в одежде. Не слушай ее, дорогая. Ты сделала прекрасный выбор.

— Да мне плевать на ее мнение, — буркнула Кит, подходя к карете и вручая коробку кучеру. — Меня больше волнует, что скажет Алекс, когда начнет получать счета из магазинов женской одежды на Бонд-стрит.

Айви беспечно махнула рукой.

— Когда он их получит, ты уже будешь далеко. Кроме того, он же сказал тебе, чтобы ты покупала все, что тебе приглянется. — Она повернулась к Кит. — По-моему, мы ничего не забыли купить: платье, чулки, аксессуары… Вроде все, верно?

— Понятия не имею, Айви, — призналась Кит, поймав себя на том, что ничего не смыслит в женских нарядах. Куда проще покупать мужскую одежду. В ней она прекрасно разбирается и всегда знает, что модно, а что нет.

— Что ж, — весело проговорила Айви и улыбнулась от предвкушения, — поехали домой примерять купленное.

Когда карета Даунингов покатила по улице по направлению к Беркли-сквер, граф Фуше выскользнул из-за угла дома, за которым прятался. Похоже, Стюарт Брентли переоценил свою дочь. Не так уж она и рвется выполнять возложенное на нее поручение. Девчонка должна была собирать для них сведения, а не покупать всякие тряпки, в то время как Наполеон Бонапарт рискует жизнью во имя Франции. Но Кит мало того что бегает по магазинам — она еще и сорит деньгами, словно в ее распоряжении весь золотой запас Английского банка. Похоже, граф Эвертон хорошо платит за оказываемые ему услуги. Презрительно фыркнув, Фуше проводил карету взглядом, пока та не скрылась за углом, и направился к Ковент-Гарден, сделав знак двум своим спутникам следовать за ним.

— Пойдемте, друзья, — пробормотал он. — Нам предстоит встреча.

Хорошо, что он не все возложил на Брентли и его дочь, а оставил кое-что и для себя. И прежде чем то, что они запланировали, будет сделано, он научит девчонку уважительно относиться к французскому дворянину.

— Ну как? — спросила Айви, после того как, застегнув последнюю пуговку на муслиновом платье Кит, отступила в сторону.

Судорожно сглотнув, Кит открыла глаза, подняла голову и взглянула в большое, во весь рост, зеркало. Да, зрелище не слишком впечатляющее: большие зеленые глаза, подведенные черной краской и от этого казавшиеся огромными, нарумяненные щеки, голые по локоть руки, широковатое платье, которое так и норовит сползти с левого плеча, не тронутая солнцем шея, чересчур загорелое лицо, светлые волосы, свисающие неровными прядями, прихваченные с двух сторон заколками. И хуже всего — слишком полная грудь. Такое впечатление, что она вообще от другого тела.

— Я выгляжу просто нелепо, — прошептала Кит и отвернулась, чувствуя, как наворачиваются слезы.

— Ну что ты, дорогая! — ласково сказала Айви и, взяв Кит за руку, повернула ее лицом к себе. — Ты очаровательна. Только не смотри на себя как на Кита Райли. Ты Кристин.

Прерывисто вздохнув, Кит снова посмотрела в зеркало. И ничего не изменилось. Она отошла на несколько шагов, неловко ступая в легких туфельках, разгладила подол муслинового платья и скорчила рожицу, пытаясь изменить свое лицо. Может быть, если притвориться, что это не она, а какая-то не знакомая ей девушка, она покажется ей не такой уродиной? Может быть, тогда руки и шея покажутся ей не тощими, а такими, какие нравятся мужчинам: хрупкими, словно у фарфоровой статуэтки, а вся фигура не нелепой, а стройной и изящной?

— Платье слишком велико, — буркнула она, поворачиваясь боком и глядя на себя в профиль.

— Это верно, — согласилась Айви и, подойдя к Кит сзади, натянула его немного на спине. — Но у нас не было времени шить тебе платье, пришлось покупать готовое. И, думаю, моя горничная лучше меня делает прически. Тем не менее, Кит, поверь мне, с тобой все в порядке. Ты выглядишь просто прекрасно.

— Я чувствую себя совершенно голой, — продолжала Кит, изгибаясь, чтобы увидеть себя сзади.

— Именно так и было задумано, — сухо заметила Айви. — Хочешь, я…

В этот момент раздался тихий стук в дверь, и Кит с Айви вздрогнули.

— Кто там? — крикнула Айви.

— Миледи, — донесся из-за двери голос служанки, — пришел граф Эвертон. Ищет мистера Райли.

— Нет, только не это! — взвизгнула Кит. Скинув туфельки, она задрала длинную юбку и принялась стягивать чулки.

— Кит, что ты делаешь?!

— Помоги мне, Айви! — взмолилась Кит. Покончив с чулками, она теперь безуспешно пыталась расстегнуть бесчисленные пуговки на спине.

— Я думала, ты хотела, чтобы Алекс увидел тебя в платье, — недоуменно сказала Айви.

— Нет! Нет! Он только посмеется надо мной, а потом будет ругать меня за то, что я потратила все его деньги на тряпки.

Больше всего Кит боялась, что Алекс может посмеяться над ней. Пусть потешается над ней, когда она в мужской одежде, но если он назовет ее идиоткой за то, что ей захотелось примерить платье, этого она не вынесет.

— Но ведь у него это не последние деньги, — резонно рассудила Айви, начиная расстегивать пуговки.

В дверь снова постучали, на сей раз громко и решительно.

— Айви! — послышался голос графа. — Мой кузен что, насилует тебя?

— Подожди минутку, Алекс! — крикнула Айви. — Иди лучше вниз, а не то вернется Джеральд, вообразит себе бог весть что и помчится наверх, в мою комнату, защищать мою честь.

— Я сейчас спущусь, Эвертон, — громким шепотом произнесла Кит и, когда последняя пуговка была расстегнута, принялась судорожно стягивать с себя платье.

— Не спеши, — проговорил Алекс после короткой паузы. — Я не тороплюсь. Но все-таки что вы вдвоем там делаете?

— Ничего! — выпалила Кит, натягивая панталоны. — Спускайся вниз!

— Уже иду, — хмыкнул Алекс, и через несколько секунд женщины услышали его удаляющиеся шаги.

— Черт побери! — буркнула Кит и, схватив узкую материю, которой затягивала грудь, принялась за дело.

Единственное объяснение покупки женской одежды и ее последующей примерки, которое она могла себе придумать, было то, что шла сессия парламента, так что следить за Алексом, Огастесом и Реджем не было никакого смысла. Впрочем, Кит понимала, что сама себя обманывает. Нужно быть полной идиоткой, чтобы заниматься примеркой туалетов, в то время как отцу требуется ее помощь.

— Как ты это выносишь, Кит? — спросила Айви, ткнув пальцем в спеленутую грудь. — Я бы с ума сошла.

В последнее время эта треклятая повязка тоже действовала Кит на нервы, однако она ничего не стала говорить Айви.

— Наверное, привыкла, — сказала она, натягивая через голову рубашку и быстро заправляя ее в панталоны.

В последний момент она вспомнила про румяна и принялась поспешно стирать их. Покончив с этим, Кит с сожалением взглянула на скомканное платье. Айви, должно быть, догадалась, о чем она думает.

— Возьми его с собой, — предложила она. — Если у Алекса не сможешь его носить, то, может быть, получится в Париже, когда никого не будет поблизости.

Кит порывисто обняла ее.

— Спасибо тебе, Айви. Сегодняшний день был просто замечательный.

— Что верно, то верно, — хмыкнула Айви.

Сложив все купленное в саквояж, Кит захлопнула его и спустилась вниз. Алекс был в бильярдной. Он бесцельно катал по столу шары. Несколько секунд Кит постояла в дверях, наблюдая за ним. Жаль, что у нее не хватило смелости выйти из комнаты Айви в платье и спросить его, что он по этому поводу думает.

— Я готова, — проговорила она наконец, и Алекс, выпрямившись, обернулся.

— Что ты сегодня купила? — спросил он, направляясь к ней.

— Так, ничего особенного. — Кит вздохнула, от всей души надеясь, что к тому времени, как он получит счет, она будет уже далеко. — Только саквояж, в котором увезу свои вещи в Париж. Что бы я ни купила в Мейфэре, в Сен-Марселе мне это не пригодится.

Улыбка исчезла с лица Алекса, и он кивнул.

— Ты абсолютно права. Глупо было с моей стороны спрашивать. Прости.

— И тем не менее спасибо за то, что предложил мне сделать покупки, — поблагодарила Кит.

Алекс снова улыбнулся и полуобнял Кит за плечи. При этом пальцы его слегка коснулись ее груди.

— Не стоит благодарности, детка, — неторопливо протянул он. — Ну что, пошли?

Интересно, неужели он не чувствует, как по ее телу пробежала дрожь даже от такого легкого прикосновения? Кит с трудом подавила желание прильнуть к нему всем телом. Повернувшись, она направилась к холлу. Там, у подножия лестницы, стояла Айви. На губах ее играла легкая улыбка.

— Алекс, можно тебя на минутку? Мне нужно поговорить с тобой по поводу дня рождения Джеральда, — уточнила она.

— Ну конечно, — ответил Алекс, знаком показывая Кит, чтобы она его подождала. — В чем дело? — прошептал он, подходя к Айви. — Ведь день рождения Джеральда в феврале.

Взяв Алекса за руку, Айви увела его подальше в холл. На секунду оглянувшись на Кит, она перевела взгляд на Алекса.

— Ты и в самом деле собираешься отпускать ее в Париж? — вполголоса спросила она.

Алекс взглянул на нее и вдруг почувствовал, как у него сжалось сердце.

— Ее отец возвращается за ней. Я ничего не могу поделать.

— Если ее отец отправил ее сюда, чтобы уберечь от опасности, как он может везти ее обратно в Париж, когда в разгаре война? И не говори мне, что во время последней кампании Наполеона с ней ничего не случилось. Тогда она была еще ребенком и наверняка считала все происходящее веселой игрой. А сейчас она взрослая женщина, и с ней может случиться все, что угодно.

— Я знаю! — выпалил Алекс, взглянув на Кит, которая с любопытством смотрела в их сторону. Но если она останется здесь до тех пор, пока ему удастся собрать достаточно доказательств против ее отца, а быть может, и против нее. с ней может случиться нечто еще более страшное. Он должен будет ее арестовать. А он совсем не уверен, что у него хватит духу это сделать. — Как ты думаешь, сколько времени она сможет сохранять свое инкогнито? И когда тайна раскроется, что о ней станут говорить в высшем обществе? Да все придут в ярость от того, что какая-то девчонка, последняя любовница графа Эвертона, водила их за нос целый сезон!

Внезапно на глазах Айви показались слезы.

— Если она уедет, сердце мое будет разбито.

Алекс горестно вздохнул.

— Я прекрасно понимаю твои чувства, — прошептал он и, пока Айви удивленно смотрела на него, подошел к Клт.

— Ну что, закончили шептаться? — спросила та, выпрямляясь.

— Да, — ответил Алекс. — Подожди-ка минутку.

— Что такое? — спросила Кит, и щеки ее окрасились легким румянцем.

Взяв ее за подбородок, он осторожно повернул Кит к себе лицом. Если бы не стоявший возле двери дворецкий, он бы ее поцеловал. Но он лишь протянул руку и коснулся уголка ее глаза большим пальцем. Кит непроизвольно закрыла глаза, и у Алекса перехватило дыхание.

— Что это? — спросил он, глядя на запачканный чем-то черным палец.

Румянец на щеках Кит стал гуще.

— Айви… купила новую краску для глаз и попросила меня испробовать ее.

— Кит, ты должна быть осторожна, — проговорил Алекс, отпуская ее.

— Я знаю, — буркнула она и, отвернувшись, прошла мимо дворецкого.

— Впрочем, тебе идет, — улыбнулся Алекс, вытирая руку о панталоны и сожалея о том, что не видел Кит с накрашенными глазами.

Кит резко обернулась и, радостно улыбнувшись, спросила:

— Правда?

— Правда, детка. Пошли.

Глава 11

Осталось пять дней. Это было первое, о чем она подумала, проснувшись. За окном слышалось громкое пение малиновок. Ему вторили заунывные крики двух старьевщиков, призывавших горожан расстаться со своим барахлом. Кит лежала, прислушиваясь к звукам дома. Сна уже не было ни в одном глазу.

Осталось пять дней, а она не знала, что делать. Отец приказал ей ни в коем случае не разыскивать его в городе самой, а встречу назначал в таверне, но только в случае крайней необходимости. Кроме того, Стюарт Брентли вряд ли счел бы ее терзания заслуживающими внимания. К тому же информация, которую она собрала, ему ровным счетом ничего не давала. Ничего конкретного ей выяснить не удалось. По-прежнему под подозрением находились трое пэров, которых вряд ли удастся подкупить или переманить на свою сторону. Отец, конечно, изыщет какой-нибудь способ выяснить, кто мешает отправке груза во Францию. И что-то подсказывало Кит, что этому человеку не поздоровится. А поскольку она догадывалась, кто этот человек, то поняла, что не сможет выдать его своему отцу.

— Кузен? — послышался из-за двери тихий голос, и Кит, вздрогнув от неожиданности, села.

— Да? — спросила она, злясь на себя за то, что при одном звуке этого голоса ее сердце затрепетало в груди, словно пойманная в капкан птичка.

— Можно войти?

Поспешно оглядевшись по сторонам, все ли в порядке, Кит натянула до шеи простыню и крикнула:

— Входи!

Дверная ручка повернулась, дверь приоткрылась, и из-за нее показалась голова Алекса.

— Прости. — Он улыбнулся. — Я не хотел тебя будить. — И он снова скрылся за дверью.

— Подожди! — крикнула Кит, опасаясь, что он опять отправится на свое чертово совещание и она не будет знать, где искать ни его самого, ни его дружков. — Я уже проснулась. Просто захотелось немного поваляться в постели.

Алекс кивнул и, войдя в комнату, закрыл за собой дверь. Кит, не отрываясь, смотрела, как он подошел к окну и отдернул шторы. Взяв с туалетного столика ленту для волос, он тотчас же отложил ее в сторону, заметив под ней полоску материи, которой Кит перебинтовывала грудь. Взяв ее в руку, он принялся с любопытством ее разглядывать, и Кит почувствовала, что краснеет.

— Что-то не припомню, чтобы мужчины носили подобные вещи, — заметил он, прикладывая материю к синему в бежевую полоску жилету, словно пытаясь определить, сочетаются они друг с другом по цвету или нет.

— Они их и не носят. Не трогай, пожалуйста.

Вместо того чтобы послушаться, Алекс перебросил ткань через руку и отошел к окну.

— По-моему, я никогда не видел, чтобы и женщины такое носили, — заметил он, насмешливо взглянув на Кит.

— Ты прекрасно знаешь, для чего это, иначе не стал бы задавать эти дурацкие вопросы. Положите немедленно, сэр! — решительно заявила она, разрываясь между желанием выхватить ткань у Алекса из рук и нежеланием оказаться перед ним в полуобнаженном виде.

— Ого! Наконец-то ты обращаешься ко мне уважительно, — проговорил Алекс, насмешливо вскинув брови. — Скажи, зачем тебе это, и я положу.

Кит стиснула зубы от досады. И так сложностей хватает, а тут еще ему приспичило ее мучить!

— Не смейся надо мной! — взорвалась она, чувствуя, как щеки покрываются краской стыда.

— Я и не смеюсь, — ехидно ответил Алекс, усаживаясь на краешек ее кровати. — Всего несколько дней назад ты совершенно беззастенчиво ругалась, так что не изображай, пожалуйста, из себя скромницу. Я просто хотел, чтобы ты объяснила, для чего тебе эта тряпка.

Было ясно, что Алекс не отстанет от нее, пока она не даст ему вразумительного ответа.

— Хорошо. — Кит нахмурилась и вздохнула, размышляя про себя, что именно задумал Алекс: то ли собирается таким вот образом ее соблазнить, то ли просто решил над ней поиздеваться. — Я пользуюсь этой материей, чтобы стягивать грудь и таким образом быть больше похожей на мужчину.

Алекс ухмыльнулся и окинул грудь Кит быстрым взглядом.

— Здорово придумано. Так, значит, у тебя все-таки есть грудь?

— Ты опять издеваешься надо мной? — рявкнула Кит, стукнув Алекса ногой.

— Мне просто стало любопытно, — примирительным тоном сказал Алекс.

— А мне любопытно знать, — раздраженно продолжала Кит, — ты что, считаешь, что, роясь в моем нижнем белье, тем самым способствуешь сохранению моей чистоты?

— Я считаю, что ты сама прекрасно умеешь заботиться о ее сохранности.

— Ты считаешь меня ханжой? — обиделась Кит.

Алекс улыбнулся:

— Ну что ты. Даже в мыслях не было. И пусть поразит меня молния, если я вру. — Внезапно он вскочил и принялся ходить взад-вперед по комнате, явно чем-то обеспокоенный.

— Что случилось? — с любопытством спросила Кит, чувствуя, что агрессивности ее немного поубавилось.

— Что? — рассеянно спросил Алекс, поворачиваясь к ней лицом. — Ах да, я хотел задать тебе два вопроса.

Он снова уселся на ее кровать, теребя краешек простыни.

— Я слушаю, — прошептала Кит, глядя на его четкий профиль и чувствуя, как исступленно колотится сердце.

Алекс повернулся и, глядя ей прямо в глаза, неожиданно серьезно спросил:

— Тебе хочется возвращаться в Париж?

Несколько секунд Кит молча смотрела на него: подобного вопроса она никак не ожидала.

— Что-что? — спросила она наконец.

— Если бы ты была вольна поступать так, как тебе хочется, ты бы вернулась в Париж? В Сен-Марсель? В непрекращающуюся войну, которую устроил этот чертов Бонапарт?

— А куда мне еще возвращаться? — пожав плечами, спросила Кит. Простыня начала сползать с плеч, и хотя Кит была одета в ночную рубашку, под пристальным взглядом Алекса все же чувствовала себя абсолютно голой.

— Ты можешь остаться здесь, — неторопливо проговорил Алекс, глядя в окно, — в Англии.

— И изображать из себя молодого человека? Ты же сам постоянно говорил мне, что мой обман вот-вот раскроется.

— Говорил, — согласился Алекс. — Но мне казалось, что тебе может понравиться в Эвертоне.

Очень заманчиво, подумала Кит. Забыть отца, забыть свои контрабандные дела, быть с Алексом Кейлом.

— В качестве твоей любовницы? — спросила она.

Она чувствовала, что именно этого он и хочет — или по крайней мере думает, что хочет. Почему бы, собственно, не развлечься с ней, пока она не надоест ему или пока ее тайна не откроется и он решит, что скандала ему не нужно.

— Конечно, нет! — излишне пылко возмутился Алекс, потирая рукой бедро. — Ты вовсе не должна платить такую цену.

— Но ты бы этого хотел, — тихо проговорила Кит.

Он взглянул на нее.

— Да, хотел бы.

Ничего не выйдет, подумала Кит. Слишком она увязла в трясине, в которую затянул ее отец.

— Алекс, — медленно начала она, тщательно подбирая слова и прилагая все силы, чтобы голос ее не дрожал. — Мне не нужна ничья защита. Мне не нужно, чтобы за мной присматривали. И я не хочу быть запертой в четырех стенах. — Она выдавила из себя улыбку. — И уж конечно, я не хочу быть кому-то обузой или вызывать у кого-то раздражение, как сейчас, о чем ты мне без конца напоминаешь. — Кит прерывисто вздохнула — ей ужасно не хотелось говорить того, что она должна была сейчас сказать. Придется лгать и изворачиваться. — Мой отец в Париже. Кроме него, у меня никого нет. Я останусь с ним.

— У тебя здесь есть родственники, — заметил Алекс.

— Нет, нету! — отрезала Кит, а перед глазами возник облик очаровательной Кэролайн.

— Упрямая девчонка, — пробормотал Алекс.

— А твой второй вопрос? — спросила Кит, решив сменить тему разговора.

— Гораздо менее занимательный. Я только хотел спросить тебя, чем ты собиралась сегодня заняться.

Кит с любопытством взглянула на него.

— А ты предоставляешь мне выбор?

Алекс пожал плечами.

— Насколько я знаю, ты осмотрела еще не все исторические достопримечательности. Может, посетишь Букингемский дворец? Или парламент? Или Тауэр? А может…

— А где будешь ты, когда я буду их осматривать? — перебила его Кит и поспешно отвернулась, стараясь скрыть слезы.

Вот бы отец удивился: плачет из-за того, что ее игнорирует человек, который мешает его делишкам.

Внезапно Алекс дотронулся рукой до вьющихся белокурых волос и осторожно стал наматывать их на палец. Кит замерла и закрыла глаза. По спине пробежала дрожь. Она боялась пошевелиться, боялась даже дышать: вдруг прекратит?..

— С тобой, если ты не возражаешь против моего общества.

У Кит сердце замерло в груди.

— А как же твои совещания?

— Да черт с ними! — Он легонько потянул ее за волосы и отпустил, а когда Кит взглянула на него, он уже улыбался своей ослепительной улыбкой и его синие глаза сверкали. — Я уже слишком долго веду себя как паинька. Пора с этим кончать. И я это сделаю. Так куда мы отправимся?

— На пикник, — молниеносно ответила Кит, а когда Алекс удивленно вскинул брови, покраснела.

— И где же мы устроим пикник? — неторопливо спросил он.

— За городом.

— Подожди минутку, детка, ты меня просто огорошила. — Он подозрительно взглянул на нее. — В твоем распоряжении весь Лондон, а ты хочешь отправиться за город на пикник?

— Да.

— Но почему?

«Потому что я хочу быть с тобой».

— В последний раз я ездила на пикник, когда мне было пять лет, — ответила Кит. — Если ты хочешь заняться чем-то другим, я, конечно…

Алекс поднял руку, не дав ей договорить.

— Решено, едем на пикник. — Он встал, и кровать качнулась. — Мне пригласить Айви и Джера…

— Нет, — поспешно перебила его Кит. Она не хотела делить его ни с кем. Они будут вдвоем. Будут разговаривать, смотреть друг на друга…

— Значит, вдвоем? — Алекс кивнул. — Мне нужно только закончить одно маленькое дельце и сказать Уэнтону, чтобы он собрал все необходимое для пикника.

— Хочешь, я пойду с тобой? — спросила Кит, убеждая себя в том, что предлагает ему свое общество только потому, что должна не спускать с него глаз.

Алекс покачал головой.

— Я вернусь очень скоро. Одевайся и не забудь… вот это. — Он указал на полоску материи. — Если, конечно, хочешь.

— Мерзавец, — пробормотала Кит, и Алекс, смеясь, вышел из комнаты.

Алекс считал, что шпион, будь у него возможность бродить по Лондону, где ему заблагорассудится, непременно отправился бы в парламент или в какое-нибудь другое правительственное учреждение. По крайней мере для того, чтобы как следует рассмотреть это здание в качестве стратегического объекта. Ему бы никогда и в голову не пришло, что французская шпионка пожелает отправиться на пикник, а тем более в компании одного из немногих людей, знавших ее тайну.

Алекс поехал к Реджу, отметив мимоходом, что небо начинает покрываться тяжелыми тучами, однако не застал его: барон отправился кататься верхом с леди Кэролайн. Хорошо, что его не оказалось дома, подумал Алекс, все равно пока что нечего рассказать партнеру. То, что удалось перехватить вторую партию оружия, позволяет выиграть какое-то время, однако, пока он не получит донесения от своего человека из действующей армии, глупо что-либо предпринимать. Оставив свою визитку у дворецкого Реджа, Алекс вернулся в Кейл-Хаус, чтобы забрать Кит и все необходимое для пикника.

— Нет, Уэнтон, бутылку мадеры, — приказал он дворецкому, входя в столовую и видя, что тот собирается положить в корзинку бутылку сухого вина. Стремительно повернувшись, Уэнтон вышел из комнаты за другой бутылкой.

— Милорд? — послышался робкий девичий голосок. Повернувшись, Алекс увидел молоденькую судомойку, которая переминалась с ноги на ногу, стоя в дверях и не решаясь войти.

— Да?

— Милорд, миссис Ходжес просила передать, что пирог с персиками остывает, а яблочный пирог подгорел. Брандл слишком сильно разожгла огонь в печи.

— Вот черт! — выругался Алекс. Жаль ужасно. Он уже успел заметить, что Кит очень любит яблочный пирог.

Побледнев, девушка поспешно продолжала:

— Милорд, миссис Ходжес сказала, что если персиковый пирог вас не устраивает, я могу сбегать в булочную за яблочным.

В этот момент в комнату вошел Уэнтон и, почувствовав, видимо, что девица переступила границы дозволенного, войдя в парадные покои особняка, сердито взглянул на нее.

— Милорд? — вопросительно спросил он Алекса, показывая ему бутылку.

— Да, именно эту, — кивнул Алекс, и дворецкий, ловко обернув бутылку салфеткой, положил ее в корзину. — Не нужно, — продолжал он, повернувшись к девушке. — Персикового пирога будет вполне достаточно. Уэнтон, отнесите корзинку вниз, миссис Ходжес.

— Слушаюсь, милорд, — ответил дворецкий и, подняв корзинку, кивнул головой на дверь, приказывая девушке выйти. Та мгновенно подчинилась, и спустя мгновение до Алекса донеслись из холла голоса: негодующий — Уэнтона и робкий, оправдывающийся — служанки.

Алекс опустился на стул, стоявший у стола, и шумно вздохнул. Подумать только, какое значение он придает содержимому этой чертовой корзинки! Едва не выругал ни в чем не повинную девчонку. А все почему — потому что решил сделать так, чтобы этот пикник надолго запомнился и ему, и Кит.

Внезапно послышался какой-то грохот, и Алекс взглянул в окно. Гром! За ним последовала яркая вспышка молнии. Небо потемнело, и в окно забарабанил дождь.

— Черт побери! — выругался Алекс, и его хорошее настроение вмиг улетучилось, словно обрушившийся на землю поток воды смыл и его.

В этот момент с лестницы донесся звонкий смех Кит и по ступенькам прогрохотали ее решительные шаги.

— Всемогущий граф Эвертон был готов сегодня выполнить любое мое пожелание! — торжественно объявила она, входя в комнату, и, взглянув на насупившегося Алекса, расхохоталась. — Но этот негодный дождь ему помешал.

Алекс нехотя ухмыльнулся.

— Столько у меня в библиотеке книг, и я не удосужился свериться со справочником прогноза погоды, — проговорил он. — Прости.

— Ты ни в чем не виноват, — заметила Кит и, взглянув на Алекса, посерьезнела.

Алекс, глядя в ее прекрасные зеленые глаза, поймал себя на том, что готов смотреть в них всю жизнь.

— И все-таки все мои другие предложения остаются в силе.

Взглянув в окно, Кит вздохнула. Похоже, ей все же очень хотелось поехать на пикник. Алекс нахмурился. Мало того, что у него не хватило ума скрыть от слуг свое намерение поехать на пикник с кузеном — будет им теперь о чем посудачить, — так он еще и разрушил шпионские планы Кит на сегодняшний день.

В этот момент в комнату вошел Уэнтон с тяжеленной корзинкой в руке и, с сомнением взглянув в окно, поставил ее на буфет. Алекс хотел было сказать ему, чтобы он унес ее, но внезапно в голову ему пришла одна мысль.

— Уэнтон, — обратился он к дворецкому и, взглянув на Кит, улыбнулся. — Отнесите корзинку в библиотеку и позовите нескольких слуг. Мне понадобится помощь.

— Помощь, милорд? — удивился Уэнтон, послушно поднимая корзинку.

— Я хочу передвинуть в библиотеке мебель.

Подождав, пока дворецкий выйдет из комнаты, Кит искоса взглянула на Алекса, рассеянно водя пальцем по столу.

— Пикник с кузеном в библиотеке? — предположила она, великолепно имитируя голос Алекса. — Оригинально.

— И что?

— А то, что я думала, ты хочешь избежать слухов.

Она права, подумал Алекс. Слуги и так уже о многом догадываются. Но он знал, что на их порядочность он всегда может положиться. Они доказали ему это вскоре после смерти Мэри, когда он завел, одну за другой, несколько интрижек, закончившихся не самым лучшим образом, но слухи об этом не дошли до ушей великосветского общества.

— Всемогущий граф Эвертон сделает все от себя зависящее, чтобы удовлетворить твое желание, — суховато заметил он, пытаясь убедить себя самого, что не делает большую глупость, оставаясь с Кристин Брентли наедине.

Он вышел вслед за ней в холл и приказал Уэнтону и другим лакеям передвинуть стол красного дерева, кресла и журнальный столик в самый дальний конец комнаты.

— А почему бы просто не перенести кушетку в маленькую столовую? Мы могли бы там устроить пикник, — предложила Кит, стоя у него за спиной.

— Нет. Только не в маленькую столовую, — решительно отказался Алекс, поворачиваясь к ней спиной, чтобы она не заметила его волнения.

— Вот как? — прошептала она, подходя к нему ближе, и Алекс, почувствовав на своем плече ее теплое дыхание, замер. — Эта столовая напоминает тебе о Мэри?

Алекс вздохнул. Пора бы уж понять, что Кит не успокоится, пока не получит ответа.

— Она напоминает мне о совершенстве, — ответил он и направился в библиотеку, бросив на ходу: — Подожди здесь.

Кит так и осталась стоять, глядя ему вслед. За короткое время их знакомства Алекс говорил о своей жене очень редко и весьма неохотно. Кит бросила взгляд на маленькую столовую. Граф не производил на нее впечатления человека, продолжавшего глубоко скорбеть по поводу кончины своей жены, а из разговоров, которые он вел с Барбарой Синклер, было ясно, что он не горит желанием снова в кого-либо влюбиться. Впрочем, с этим человеком трудно было быть в чем-то уверенной.

— Кит, мальчик мой, — донесся до нее несколько минут спустя из библиотеки неторопливый голос Алекса. — Входи же.

Кит улыбнулась. Еще десять дней назад она и представить себе не могла, что граф Эвертон пригласит ее на пикник в библиотеку, и еще меньше — что это ей понравится. Впрочем, после того как она выдаст Алекса отцу, у нее вообще не останется о Лондоне приятных воспоминаний. При мысли об этом улыбка исчезла с лица Кит.

Она вошла в библиотеку и остановилась. Алекс сидел, скрестив ноги, на одеяле, расстеленном посреди библиотеки, рядом стояла плетеная корзинка. Картина с изображением красивого белого загородного дома была снята со стены и поставлена на пол, лицевой стороной к одеялу. Напротив нее стояла другая картина, висевшая ранее в столовой, — пастораль с изображением озера, оленя и цветущего луга.

— Добро пожаловать на природу, — озорно возвестил Алекс и поднял бутылку мадеры.

Кристин застыла на месте. Ни говорить, ни дышать она не могла. Могла лишь стоять, глядя на сидящего на полу графа Эвертона. Сердце колотилось с такой силой, что Кит казалось: еще немного — и оно выскочит из груди. Боясь, что Алекс заметит ее волнение, она поспешно отвернулась.

— Что-то не так? — помолчав, спросил Алекс.

— Просто я пыталась представить себе, что ты устраиваешь такой пикник для Барбары Синклер, — глубоко вздохнув, ответила она, опускаясь рядом на одеяло.

— Я бы никогда не стал этого делать, — заметил Алекс, предлагая ей подержать два бокала, пока он будет наливать в них вино. — Ей бы это вряд ли понравилось.

— А почему? — спросила Кит, украдкой глядя на него. Если бы отец узнал, как она сегодня проводит время, он пришел бы в ярость.

— Потому что она сочла бы подобное времяпрепровождение ниже своего достоинства, — ответил Алекс.

Кит рассмеялась.

— А она всегда делает то, что соответствует ее достоинству?

Поджав губы, Алекс искоса взглянул на Кит.

— Почти всегда.

— А когда нет? — заинтересовалась Кит.

— Пусть ты и похожа на мальчика, детка, на самом деле ты невинная девушка, и твой отец поручил мне следить, чтобы ты таковой и оставалась. Так что рассказывать тебе всякие пошлые истории на щекотливые темы я не намерен.

— Ты намерен претворить их вместе со мной в жизнь? — спросила Кит, скорчив рожицу.

Алекс улыбнулся, и улыбка его показалась Кит полной очарования.

— А ты смелая девушка, как я погляжу. Такое впечатление, что ты пытаешься меня соблазнить.

Кит, вспомнив, как заигрывала с ней Мерсия Крэллинг, опустила голову и бросила на Алекса кокетливый взгляд из-под ресниц. Она понятия не имела, чего тем самым добивается: то ли хочет помочь отцу, то ли себе самой. Но одно знала наверняка: вряд ли она сможет поддержать планы Стюарта Брентли, если в результате их осуществления граф Эвертон будет страдать. Чувствуя, что рука дрожит, и безуспешно пытаясь преодолеть эту дрожь, Кит протянула ее и провела по воротнику рубашки Алекса.

— А что, если это так?

— Ничего, — прошептал он. — Только что за этим последует?

Хорошо было бы, если бы он просто обнял ее, крепко прижав к своей груди. Лихорадочно пытаясь придумать что-нибудь, Кит, пододвинувшись, села к нему еще ближе.

— Может быть, поездка в Эвертон вдвоем? — Всего на несколько дней, до тех пор, пока груз, которого дожидается отец, не прибудет в Кале и отец не станет причинять Алексу никакого вреда. А что станет с ней, это уже не важно.

Алекс поднял голову и не спеша сделал глоток вина.

— И в эту поездку ты наденешь платье с кружевами, а не батистовую рубашку, и украшения из жемчуга, а не карманные часы?

— Если ты этого хочешь, — ответила Кристин.

Алекс долго молча смотрел на нее, потом медленно покачал головой.

— Что-то ты слишком легко сдаешься, детка. Что ты задумала?

— Ничего. Просто у меня уже не осталось сил тебе сопротивляться, — тихо проговорила она.

Внезапно Алекс, запрокинув голову, расхохотался.

— Боже правый! — воскликнул он.

Это задело Кит за живое.

— Не понимаю, почему ты вечно надо мной издеваешься, Эвертон! — взорвалась она. Хотя она затеяла весь этот разговор просто так, ради смеха, в глубине души ей очень хотелось, чтобы он увидел в ней женщину.

Алекс недоуменно посмотрел на нее, и улыбка исчезла с его лица.

— Я вовсе над тобой не издеваюсь, Кит.

— Нет, издеваешься!

— Ну что ты, вовсе нет.

— Не нет, а да! — рявкнула Кит. — Ты считаешь меня круглой идиоткой, ну и считай! — Она вскочила на ноги с бокалом в руке, озираясь по сторонам и ища, куда бы его поставить.

Алекс тоже встал, и она ткнула бокалом ему в грудь. Он инстинктивно схватил его, и Кит направилась к двери. Внезапно послышался звон разбитого стекла, и не успела Кит опомниться, как Алекс схватил ее за плечо и, рывком повернув к себе лицом, подтолкнул к стенке.

— Я вовсе не смеялся над тобой, — сдавленно сказал он, сверкнув глазами, и, наклонив голову, впился в ее губы.

Кит оторопела от неожиданности, но, придя в себя, прильнула к нему всем телом. Сильное, мускулистое тело Алекса прижало ее к стене, и желание, нараставшее с каждой секундой, охватило Кит. Обвив ее руками за талию, Алекс притянул ее к себе еще теснее. Именно так Кит себе все это и представляла. Всякий раз, когда она видела обнимающиеся парочки, она представляла себя на месте той, кого обнимали, однако действительность превзошла все ожидания. Оторвавшись от ее губ, Алекс взглянул на нее, но не успела она что-либо сказать, он вновь впился в ее губы страстным поцелуем.

Кит приоткрыла свои губы и почувствовала, как язык Алекса проник в ее рот. Ощущение было настолько сладостным, что Кит едва сдержала стон. А Алекс уже нежно поглаживал руками ее стройные бедра, и Кит машинально вскинула руки и тоже стала гладить его мускулистую грудь и плечи. Прерывисто вздохнув, она прошептала:

— Алекс…

Вместо ответа он, запрокинув ей голову, стал покрывать поцелуями ее шею. От этой нежной ласки у Кит перехватило дыхание. Внезапно она почувствовала, как что-то твердое уперлось ей в живот, и по телу ее разлилось блаженное тепло. Она прижалась к Алексу еще теснее, боясь, что если он сейчас выпустит ее из своих объятий, она рухнет на пол.

Вдруг грянул гром, да так сильно, что стекла зазвенели в окнах. Оторвавшись от Кит, Алекс взглянул на нее затуманенными глазами.

— Боже правый, — прошептал он, прерывисто вздохнув. — Боже мой!

Раскат грома донесся снова, на сей раз издалека, и Алекс сделал сначала один шаг назад, потом другой. Рука Кит нехотя соскользнула с его груди.

— Что случилось? — спросила она, чувствуя, что и голос, и тело ее дрожат.

— Прости, — прошептал он.

— Но, Алекс, я хочу…

— И я тебя хочу. — Он невесело улыбнулся. — Но слишком многое поставлено на карту. Слишком многим придется расплачиваться за мою… слабость. — Протянув руку, он коснулся слегка дрожащими пальцами ее губ. — Прости.

Сказав это, он повернулся и ушел, тихонько прикрыв за собой дверь. Кит почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Значит, он знает. Если не все, то по крайней мере что-то. Кит почувствовала, как ее сердце разрывается, и закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Она должна взять себя в руки. Алекс прав: слишком многое поставлено на карту, и нечего предаваться нелепым мечтам о любви. Ничего общего между ней и Алексом нет и быть не может, ведь она — дочь контрабандиста, а он — граф Эвертон. Их разделяет пропасть, которую ей никогда не преодолеть.

Остается только одно: отыскать отца.

Мартин, лорд Брентли, виконт Тробри, маркиз Фенс и герцог Ферт, не любил Лондон.

И не потому, что не был сторонником балов, званых вечеров и всевозможных развлечений, проводимых во время лондонского сезона, или недооценивал важность парламентских заседаний, в ходе которых решались вопросы первостепенной значимости и принимались многочисленные законы. Вовсе нет. Все объяснялось другим. Просто Лондон находился в двух днях пути от Ферта. Следовательно, для того чтобы съездить туда и вернуться обратно в Ферт, требовалось по крайней мере четыре дня. А Мартин Ферт не мог себе позволить отлучиться из своего родового имения на столь долгий срок.

Однако сложившиеся обстоятельства, одно благоприятное, другое не очень, диктовали свои условия. Пришлось лорду Брентли отправиться в путь. Через два дня, уставший, раздраженный и недовольный, он вылез из залепленной грязью кареты с фамильным гербом и поднялся по гранитным ступенькам своего лондонского дома на Гросвенор-сквер, в самом центре Мейфэра. Дворецкий Ройс распахнул дверь и учтиво поклонился.

— Добро пожаловать домой, ваша светлость, — приветствовал Ройс лорда Брентли и едва успел выпрямиться, чтобы поймать брошенные ему шляпу и пальто.

Стащив одну перчатку, герцог швырнул ее в шляпу и обвел глазами просторный холл.

— Избавь меня от банальностей, Ройс. Где герцогиня?

— В гостиной, ваша светлость.

— А Кэролайн?

— Леди Кэролайн ужинает, ваша светлость.

Мартин Брентли вновь обратил свой взгляд на импозантную фигуру дворецкого.

— С кем? — вскинув брови, раздраженно спросил он, с легкостью, подкрепленной восемнадцатилетней практикой, играя роль недовольного брюзгу-отца.

— Насколько мне известно, с мисс Крэллинг, мисс Монтгомери и леди Феоной, ваша светлость.

Брови вернулись на место.

— Очень хорошо.

— Рад, что вы довольны, ваша светлость.

— Я вовсе не доволен, Ройс.

Стянув вторую перчатку, герцог отправил ее за первой, не обращая внимания на слуг, которые выглядывали из-за дверей. Дверь в гостиную была открыта; его жена сидела спиной к двери и вышивала.

Герцог сунул руку в карман, нащупал короткое, всего в четыре строчки, послание, давшее ему возможность, а вернее — заставившее его предпринять путешествие в Лондон, молча бросил его герцогине на колени и объявил:

— Я здесь, сударыня.

Вздрогнув от неожиданности, герцогиня Ферт вскочила и, бросившись к мужу, схватила его за руки.

— Слава тебе Господи, вы приехали! — воскликнула она и поцеловала его в щеку.

Герцог сделал шаг назад и указал на письмо, которое упало и лежало на полу рядом с вышиванием.

— Я жду объяснений, — промолвил он.

— Все даже хуже, чем я опасалась, — проговорила герцогиня и, сев на стул, принялась обмахиваться одной рукой.

— Избавьте меня от театральщины, — приказал герцог. Нагнувшись, он поднял с пола письмо и с хрустом раскрыл его. — «Случилось самое худшее, — прочитал он, хотя за время поездки успел выучить и его, и то, что лежало во втором кармане, наизусть. — Боюсь, что Кэролайн влюбилась в простолюдина. Приезжайте немедленно, пока еще не поздно. Ваша Констанс». — Он посмотрел на жену. — Кто этот простолюдин?

— В него влюбились почти все самые именитые великосветские красавицы, — проговорила герцогиня, сжимая руки на коленях. — Насколько мне известно, он необыкновенно хорош собой, однако отнюдь не благородного происхождения.

— Кто он? — повторил Ферт, нахмурившись. Склонность жены к преувеличению и истерике была ему хорошо известна, однако он вполне допускал, что Кэролайн могла ради романтического увлечения поступить наперекор своим родителям.

— Кузен графа Эвертона.

Герцог замер. Ничего подобного он не ожидал.

— В таком случае его вряд ли можно назвать простолюдином.

— Но у него нет титула. И он ирландец.

— Понятно, — обронил герцог, строго глядя на жену. — И как зовут этого нетитулованного ирландца?

— Кристиан Райли. Все зовут его Кит.

— Ладно, — немного успокоившись, заключил герцог и направился к двери. — Прикажу заносить багаж. Похоже, сразу вернуться в Ферт мне не удастся. Придется сначала уладить это дело.

В таверну на встречу с отцом Кит так и не попала.

После того как Эвертон уехал, она выскользнула из Кейл-Хауса, наняла экипаж, проехала на нем полпути, а когда до таверны оставалось совсем немного, отпустила карету и пошла пешком под проливным дождем. Однако когда до места встречи оставалось всего полквартала, заметила в подворотне знакомую фигуру и, чувствуя, что ее прошиб холодный пот, нырнула в кондитерскую на углу.

Похоже, чутье не подвело ее: последние несколько дней за ней и в самом деле следили. Привалившись плечом к шероховатой каменной стене таверны, Белош, один из помощников графа Фуше, внимательно разглядывал проходивших мимо пешеходов. Усевшись у окна, Кит заказала кофе и горячую булочку. Если Белош в Лондоне, то и Фуше где-то поблизости. А этого просто не могло быть.

Сейчас, когда Наполеон в Париже вот-вот соберет армию, чтобы выступить против англичан, Жан-Поль Мерсье, один из французских аристократов, поддержавший первую великую революцию Бонапарта и являвшийся живым свидетелем этих событий, не должен быть в Лондоне, вдали от своего уважаемого господина. А если он здесь, то на это должна быть очень веская причина. Но по сравнению с завоеванием Европы перевозка грузов контрабандным путем не столь уж важна. И все-таки Фуше здесь, в Лондоне. И это можно объяснить лишь тем, что между Жан-Полем Мерсье и Стюартом Брентли не все ладно.

Кит просидела в кондитерской почти целый час, не спуская глаз с улицы, но больше никого из знакомых не увидела. Тогда она выскользнула за дверь и пошла обратно, так и не зайдя в таверну. Ей необходимо было рассказать Стюарту Брентли о том, что Алекс ее подозревает, однако ей были известны правила: с отцом разрешалось встречаться, только когда никого не было поблизости. Кит вытерла мокрое от дождя лицо и, поежившись, пошла дальше. Что бы Алексу ни было известно, он ни в чем ее прямо не обвинял. Оставалось пять дней, которые надлежало провести с максимальной пользой для дела. Правда, ситуация осложнялась присутствием в Лондоне Фуше и тем, что ее угораздило влюбиться в Алекса. «Ну да ничего, как-нибудь справлюсь и с тем, и с другим», — со вздохом подумала Кит.

Глава 12

— Ковер в библиотеке безнадежно испорчен, милорд, — объявил Уэнтон, входя в кабинет графа с чаем и бисквитами.

— Так выброси его! — рявкнул Алекс, не отрываясь от довольно длинного письма, которое он писал в Эвертон-Мэнор.

— Слушаюсь, милорд.

Как только дворецкий поставил поднос на стол, Алекс закрыл глаза, однако образ этой чертовой девчонки по-прежнему преследовал его. Чертыхнувшись, Эвертон снова открыл их и поставил в конце письма свою подпись. Ему и раньше доводилось целовать женщин, причем женщин опытных. Доводилось и спать с ними, причем в самых разнообразных местах, иногда в таких, какие и представить себе невозможно. И делал он это с удовольствием. Что ни в коей мере не объясняло, почему, с тех пор как он обнаружил, что Кит Райли на самом деле не юноша, а девица, у него никого не было.

Он пытался выбросить мысли о ней из головы, но ничего не получалось. Алекс раздраженно вздохнул. Самое неприятное заключалось в том, что он не мог затащить Кит в постель и не мог заставить ее отказаться от участия в неблаговидных делишках отца.

— Вот черт! — пробормотал Алекс, взъерошив рукой волосы.

Сегодня Редж пригласил его и Кит в «Сосайети», отметить предстоящий отъезд Кита. Алекс вспомнил, что перед отъездом решил кое-что сделать, но что именно, забыл. Он подошел к столу и, раздраженно вздохнув, принялся просматривать корреспонденцию, пока не наткнулся на то, что искал: приглашение от леди Крестен на вечеринку, которую должны были почтить своим присутствием самые смелые и самые сладострастные представительницы великосветского общества, что обещало сделать вечер весьма… приятным. Именно там Алекс впервые стал любовником Барбары Синклер, и произошло это два года назад.

Откинувшись на спинку стула, Алекс хмуро взглянул на приглашение. Сегодня одна мысль о том, что произошло тогда, была ему отвратительна. Разорвав приглашение, он выбросил его в корзину для мусора. Часы пробили четыре. Кит отсутствовала уже больше трех часов. И поскольку он дал ей понять, что подозревает ее, она наверняка сбежала. Эта девчонка сведет его с ума, и дальше так продолжаться не может. Чертыхнувшись от злости — хотя злился он больше на самого себя, чем на нее, — Алекс вытащил из стола красного дерева лист пергамента. Выдернув из чернильницы ручку, он решительно написал обращение и остановился.

Несколько долгих минут он продолжал сидеть с ручкой в руке, готовясь изложить в рапорте, что ему известно, кто является контрабандистом, которого так долго искали, но что-то его останавливало. Наконец, вздохнув, он снова воткнул ручку в чернильницу. Он знал, что Кит замешана в этом деле, но не мог ее выдать.

В этот момент хлопнула входная дверь и послышался веселый голос Кит:

— Добрый день, Уэнтон.

Скомкав бумагу, Алекс швырнул ее в мусорную корзину.

— Кит! — закричал он, едва сдерживаясь, чтобы не броситься в холл.

Несколько секунд спустя дверь в его кабинет открылась, и вошла Кит. Ее мокрые волосы свисали по обеим сторонам лица. Одежда была ничуть не суше.

— Ты меня звал, Эвертон? — холодно спросила она, прислонясь к косяку двери, как будто ничего между ними не произошло. Лишь зеленые глаза, старательно избегавшие его взгляда, говорили об обратном.

Как же ему хотелось отвести с ее лба мокрые пряди волос, поцеловать мягкие, сладкие губы!

— Мы сегодня вечером встречаемся с Реджем и остальными, — холодно сообщил Алекс, хотя внутри у него все горело. — Не забудь.

— Я помню, — ответила Кит. — Пойду переоденусь, пока не заболела чахоткой.

Алекс кивнул.

— И подвяжи волосы, а то ты похожа на женщину. — И, медленно поднявшись, он направился к ней.

— Разве? — Кит коснулась рукой волос и замерла, словно хотела о чем-то спросить, но не решилась. — Алекс, — наконец отважилась она, — можно задать тебе один вопрос?

— Какой угодно, — прошептал он, прислонясь к косяку и пристально вглядываясь в ее очаровательное лицо.

Кит украдкой взглянула на него и поспешно отвела взгляд.

— У тебя есть портрет твоей матери?

Алекс ожидал чего угодно, но только не этого.

— Есть, — ответил он. — В танцевальном зале. Хочешь взглянуть?

— Да, — кивнула Кит.

Сделав ей знак следовать к лестнице, ведущей в восточное крыло особняка, Алекс пошел за ней. Они поднялись на второй этаж и очутились в холле, в который выходили две двери. Взяв со стола лампу, Алекс толкнул одну из дверей — обе оказались не заперты — и вошел первым. После смерти матери в этой комнате собирались всего один раз, вскоре после его женитьбы, однако порядок царил образцовый — натертый паркет блестел, канделябры были накрыты. На противоположной от двери стене висели два портрета в человеческий рост, каждый прикрыт тяжелым покрывалом. Подойдя к ним, Алекс молча откинул покрывало и поднял повыше лампу.

Взяв лампу у него из рук, Кит подошла поближе.

— Какая же она красивая, — прошептала она. — Сколько ей здесь лет?

— Примерно столько, сколько тебе. А папе — сколько мне. Эти портреты заказала художнику моя бабушка в первую годовщину их свадьбы. Сделала им подарок. — Его голос гулким эхом отдавался в огромном пустом зале, а накрытые канделябры тихонько позвякивали.

— У тебя ее взгляд, — заметила Кит, глядя на высокую темноволосую женщину со смеющимися серыми глазами, делившую эту пустую комнату со своим улыбающимся мужем. — Какая она была?

Оторвавшись от портрета, Алекс с улыбкой взглянул на промокшую насквозь светловолосую девушку.

— Она была очень похожа на тебя, разве что не носила брюк и не так часто ругалась.

— Я тебе не верю. — Кит застенчиво улыбнулась. Эта робкая улыбка нравилась Алексу больше всего.

— Нет, правда. Она была необыкновенно умна. Все мужчины ее боялись.

— Меня мужчины не боятся, — заметила Кит.

— Потому что считают тебя мужчиной. Ни один мужчина не потерпит, чтобы женщина была умней его. Считается, что женщина способна лишь на то, чтобы падать в обморок да ахать и охать.

Усмехнувшись, Кит повернулась к Алексу.

— А я никогда не ахаю и не охаю.

— Вот и я о том же.

Они стояли и смотрели друг на друга в желтоватом, зыбком свете лампы, и улыбка постепенно сходила с ее лица. У Алекса было такое ощущение, будто родители смотрят на них и смеются. А вот почему, он понять не мог. То ли радуются за них, то ли насмехаются над тем, что их сынок попал в переплет. Острое желание охватило Алекса с новой силой, хотя здравый смысл подсказывал, что он не должен ему поддаваться. Похоже, Кит догадалась об этом: судорожно сглотнув, она первой отвернулась и пошла к двери.

— Я должна переодеться, — тихо сказала она на ходу. — Хочешь, я помогу тебе их закрыть?

Алекс покачал головой.

— Это сделают слуги. Мне не хотелось бы оставлять их накрытыми. — Алекс смущенно улыбнулся, хотя ему казалось, что Кит понимает его чувства. — Не могу отделаться от ощущения, что им не нравится находиться в темноте и не видеть всего того, что происходит в доме.

Кит взглянула на Викторию Кейл, графиню Эвертон.

— Думаю, ты прав, — проговорила она и повернулась к нему. — Прости за сегодняшнее утро.

Алекс прерывисто вздохнул.

— Ты ни в чем не виновата, детка. — Он весь день думал над тем, как бы ему отшутиться, если вдруг разговор зайдет на эту тему. — Все никак не могу запомнить, что я не Дон Жуан, а Галахад.

По лицу Кит было видно, что она ни капли ему не поверила. Но она все-таки вернулась в Кейл-Хаус — значит, узнала еще не все, за чем приехала в Лондон. А потому Алекс нисколько не удивился, когда она, усмехнувшись, кивнула.

— А я все время забываю, что я Кристиан, а не Кристин.

На этом следовало бы и закончить, но в этот момент Кит протянула ему лампу и прошла так близко, что можно было дотронуться до нее, и Алекс не утерпел и шепнул:

— Дело не в забывчивости, а в том, что ты опять пытаешься меня обмануть. Но тебе это не удастся, Кристин. Я всегда буду видеть тебя такой, какая ты есть.

Кит остановилась и, на секунду застыв на месте, медленно повернулась.

— И какой же, месье?

— Очаровательной.

Алекс понимал, что не должен был этого говорить. Кит стояла так близко, что он едва сдерживался, чтобы не схватить ее в объятия и не заняться с ней любовью прямо на полу танцевального зала. И когда на лице ее мелькнула самодовольная улыбка, с которой Кит и вышла из комнаты, Алекс подумал, что рискнуть стоило. Тяжело вздохнув, он снова поднял лампу вверх.

— Правда она красивая? — обратился он к портретам. Родители по-прежнему улыбались. Наверное, радуются тому, что познакомились с ней, подумал Алекс. — Спокойной ночи, — прошептал он и потушил лампу.

Когда Алекс Кейл и Кит Брентли приехали в «Сосайети», Огастес был уже пьян, а веселье было в самом разгаре. Редж Хэншоу послал Алексу предупреждающий взгляд — не болтай, мол, лишнего. Что ж, подумала Кит, если бы ей дали секретное правительственное поручение, ей бы тоже вряд ли понравилось, если бы кто-то из ее соратников напился.

— Добрый вечер, мои дорогие. — Кивнув, она опустилась на стул рядом с Огастесом, надеясь извлечь пользу из его невменяемого состояния. Еще одна такая стычка с Алексом, что произошла сегодня утром, и — хочет она этого или нет — из Лондона ей придется убираться. Времени оставалось в обрез. — А где Фрэнсис?

— Поехал к своей бабушке, — ответил Редж. — Просил передать тебе извинения по поводу своего отсутствия.

— Она что, заболела? — спросила Кит, беря из рук Алекса бокал с бренди и встретившись с ним при этом взглядом.

Он слегка улыбнулся, блеснув глазами, и отвернулся. От этого взгляда Кит мучительно вспыхнула и поспешно отпила большой глоток горячительного напитка, чтобы списать румянец на его воздействие.

Огастес, лихо осушив свой бокал, ответил:

— Она уже лет пять находится при последнем издыхании, а все ее внуки борются друг с другом за право называться ее любимцем. Фрэнсис периодически ее навещает и пытается выманить при этом несколько соверенов, а она их ему дает, но за это таскает его за собой по всему городу, как последнего идиота.

— Ну и тоска, должно быть, — заметила Кит.

Девлин взглянул на нее.

— Я говорил ему, что она выставляет его на посмешище, но он продолжает к ней ездить. Без денег ведь не проживешь.

— Это уж точно, — согласилась Кит.

Краешком глаза она заметила, что Алекс продолжает на нее смотреть. Придется стукнуть его по ноге, если не прекратит. Кузены никогда не смотрят так друг на друга. Девлин уже пьян и может этого не заметить, но Редж еще достаточно трезв.

— Кстати, если уж разговор зашел о деньгах, — вмешался Хэншоу, — сегодня, друзья, я угощаю.

Алекс наконец перевел взгляд на Реджа.

— Это еще по какому случаю?

— Леди Кэролайн согласилась отправиться на пикник с нашим бесстрашным героем, — ответил Огастес, вертя в руке пустой бокал.

— Думаю, она согласилась только потому, что надеется получить от меня какую-нибудь информацию о тебе, Кит, — хмыкнул Редж. — Однако любое внимание от нее я воспринимаю как добрый знак.

Теперь настала очередь Кит нахмуриться.

— Не знаю, почему ты постоянно намекаешь на то, что она в меня влюблена, — буркнула она. — Я с ней и двумя словами не перекинулся.

— Все очень просто, — подал голос Огастес, откидываясь на спинку стула. — Редж из кожи вон лезет, чтобы угодить Кэролайн. Она уже успела узнать его как свои пять пальцев. А ты для нее — тайна за семью печатями. Тебя еще предстоит досконально исследовать и открывать.

Кит пристально посмотрела на него, пытаясь понять, не вкладывает ли Девлин в свои слова какой-то тайный смысл. Она перевела взгляд на Алекса. Он тоже смотрел на виконта, причем с таким холодным недоверием, что Кит оторопела. Так обычно смотрит человек, которому известна тайна, которой он ни с кем не желает делиться. У нее даже мурашки побежали по спине.

— Никакая я не тайна, — хмыкнула она и на секунду почувствовала на себе взгляд синих глаз Алекса. — Я просто стараюсь не наступить Реджу на любимую мозоль.

— Как это мило с твоей стороны — проявить такую галантность, мой дорогой мальчик, — похвалил Огастес. — Хорошо бы нам всем научиться так сдерживать себя. Учись у своего кузена, Эвертон.

— Кстати, об учении, — встрял в разговор Редж — как показалось Кит, чересчур поспешно. — Я думал, Алекс, ты собирался преподать Барбаре урок, а ты, напротив, был с ней вчера так любезен.

— Ты же знаешь мой принцип, — рассеянно бросил Эвертон, не отрывая взгляда от Девлина, — никогда не сжигать за собой мосты. — И, поставив локти на стол, подался вперед. — Тебя что-то беспокоит, Огастес? — спросил он, и Кит почувствовала в его голосе негодование.

— Меня, мой мальчик? Абсолютно ничего. — Девлин принялся не спеша наполнять бокал. — Хотя меня и удивляет, — заметил он, глядя на напиток, — как по-разному вы с Реджем ухаживаете. Он всеми силами добивается расположения не только понравившейся ему женщины, но и всей ее семьи.

— Огастес, — пробормотал Редж, озабоченно взглянув на Алекса.

Кит, однако, тема разговора была крайне интересна. В последнее время подробности короткой женитьбы Алекса занимали ее больше, чем ей хотелось бы. Она взглянула на Девлина. Тот так и сверлил ее взглядом. Похоже, заметил, что ей любопытно.

— Ты ничего не знаешь, парень? Позволь, я тебе расскажу. Нашему Александру в отличие от Реджа не было нужды завоевывать женщину. Будущий граф Эвертон, Александр Лоренс Беннет Кейл, мог выбрать себе любую, какую только пожелает, а выбрал мою сестру. — Девлин рассмеялся пьяненьким смехом. — Женщину, которая его ненавидела.

— Хватит, Огастес! — в голосе Алекса прозвучала угроза. Взгляд его, непроницаемый и мрачный, был устремлен на сгущавшиеся за окном сумерки, губы плотно сжаты. Кит догадалась: он вне себя от ярости.

— Да будет тебе, Эвертон. Нам с Реджем эта история известна, а Кристиан, в конце концов, твой родственник. — Взгляд виконта вновь переместился на Кит. — Они прожили вместе полгода, и каждая минута этой жизни была кромешным адом. Спроси его, если не веришь, и он тебе подтвердит, что это так.

— Боже правый, Огастес, — пробормотал Редж и, вскочив, повернулся к Алексу лицом. — Не знаю, что на него нашло, но он весь вечер такой. Отвезу-ка его домой.

Он положил руку Девлину на плечо, однако тот стряхнул ее и, хмыкнув, продолжал:

— По-моему, она его побаивалась. Они практически не общались друг с другом, и когда она заболела и у нее поднялась высокая температура, он узнал об этом только через три дня. А потом ты еще ждал… постой, кажется, целый день, прежде чем послал за врачом?

— Она сама на этом настояла. — Заметив, что взгляд Алекса стал холодным и чужим, Кит вскочила.

— Пойдем, кузен, — проговорила она, стараясь не смотреть на Огастеса, на губах которого играла легкая улыбка. — Он слишком пьян, чтобы понимать, что оскорбляет не только тебя, но и Мэри.

— Разве? — удивился виконт, вливая в себя бренди. — Я вовсе этого не хотел.

Со скрежетом отодвинув стул, Алекс встал.

— Если бы ты не был пьян как свинья, Огастес, я бы вызвал тебя на дуэль! — рявкнул он. — Впрочем, даже пулю на тебя тратить, и то жалко. — И, круто повернувшись, Алекс направился к двери.

Кит бросилась за ним.

— Кристиан! — позвал Огастес.

Кит остановилась. Она чувствовала, что, лишившись друга, виконт не прочь поговорить. А поскольку он и в самом деле здорово набрался, выудить из него информацию не составит никакого труда. И все-таки она не станет этого делать. Вздохнув, она взглянула на дверь, за которой скрылся Эвертон.

— Мне нечего тебе сказать, Девлин, — бросила она и выскочила во тьму.

Алекс уже сидел в фаэтоне. Кит уселась рядом с ним.

— Чертовски неприятно закончился вечер, — заметил он и стегнул лошадей.

— Завтра он даже не вспомнит о том, что говорил, — сочувственно сказала Кит, украдкой взглянув на Алекса.

— Еще как вспомнит, — возразил граф. — У этого чертова навозного червя память не хуже твоей. — Он вздохнул. — Но самое неприятное в том, что он прав.

— Меня это не касается, — спокойно сказала Кит, хотя ей очень хотелось узнать, что же произошло с его женой.

Несмотря на поздний час и витавшую в воздухе прохладу, на углу улицы стояла девушка и продавала апельсины. Остановившись, Алекс махнул ей рукой. Она бросилась к фаэтону и, получив от Эвертона флорин, вручила ему два апельсина. Один из них он тут же предложил Кит. Не отрывая глаз от его лица, она вытащила из-за голенища сапога нож и принялась медленно чистить сочный плод, а Алекс стегнул лошадей.

— Как тебе известно, мой отец умер четыре года назад, — начал Алекс, не сводя глаз с проезжавших мимо экипажей. — Им с мамой очень хотелось внуков, и они то и дело меня поддразнивали на этот счет. Но после того как мама умерла, отец больше не заговаривал об этом. — Алекс взглянул на Кит. — Когда он умер, я вдруг понял, что остался единственным наследником титула и после моей смерти мне некому будет его передать. И у меня появилась навязчивая идея получить наследника. Немедленно.

— И ты влюбился в Мэри Девлин, — тихо проговорила Кит, вертя в руках апельсин, и, поймав себя на абсурдной мысли, что ревнует к умершей женщине, которая завоевала сердце Алекса, недовольно поморщилась.

— Я был знаком с Огастесом со времен учебы в Кембридже. Естественно, он представил меня своей сестре, когда та стала выезжать в свет. Мэри произвела на меня впечатление изящной, спокойной, элегантной девушки. — Он вздохнул. — Именно такой, какую обычно молодой идиот присматривает, чтобы она родила ему детей.

— Но ты же говорил, что она была идеалом, — заметила Кит, разглядывая его профиль.

— Была. Только я не был.

— Ты? — удивилась Кит. — Но ведь ты… — «Но ведь ты великолепен», — хотелось ей сказать, однако она не осмелилась.

Алекс поморщился.

— Как я уже говорил, ее не интересовали ни карты, ни бильярд, ни бренди. Она придерживалась того мнения, что женщина, которая любит читать или увлекается политикой, просто «синий чулок». Так что у нас было мало общего. И мои… гм… домогательства, как мне кажется, ее возмущали, хотя, естественно, она никогда мне этого не говорила. Она безропотно мне отдавалась, поскольку другого способа забеременеть еще не придумали, а она считала себя обязанной родить ребенка. И поверь мне, я старался как мог, чтобы ей было не слишком противно.

Кит смотрела на него, не в силах понять, как Мэри Кейл не поддалась его обаянию.

— Вот черт! — наконец бросила она.

Алекс стрельнул глазами в ее сторону и рассмеялся.

— Прости, детка, — наконец проговорил он. — Сама виновата, что стала слушать.

— Она была не права, Алекс, — решительно проговорила Кит. Ну и дура же эта Мэри, подумала она, но сказать это вслух не решилась.

— Это ты так считаешь. Но так или иначе, спустя несколько недель после нашей так называемой семейной жизни мы с Мэри виделись друг с другом только тогда, когда нам надлежало где-то вместе появиться. Она проводила все дни напролет в гостиной со своими подружками-сплетницами. У нас даже спальни располагались на разных этажах, поэтому я узнал, что она лежит с высокой температурой, только на четвертый день. — Он бросил взгляд на свои руки, сжимавшие вожжи с такой силой, что пальцы побелели. — Я не желал ей смерти, однако, не стану скрывать, испытал облегчение, когда она умерла, поскольку страшно было даже представить себе, что пришлось бы так мучиться до конца жизни. Огастес был прав: ей нравилось быть графиней Эвертон, но меня она ненавидела. — Он горько усмехнулся. — По крайней мере я могу теперь сказать своим предкам, что сделал все, что мог, и если они думают, что я еще раз готов через это пройти, пускай отправляются ко всем чертям.

Кит почувствовала к Алексу острую жалость. Он зря растрачивал свое время на таких женщин, как Барбара Синклер и ей подобных, с которыми можно провести ночь.

— Все это очень печально, — прошептала она, едва сдерживаясь, чтобы не прижаться к нему, обнять его и уткнуться лицом в плечо. — Но не думаю, что каждая женитьба кончается столь плачевно.

Алекс взглянул на нее.

— Думаешь, стоит еще раз попробовать?

Голос его звучал насмешливо, но глаза смотрели печально.

— Твои родители были счастливы в браке, ведь так?

Поджав губы, Алекс нехотя кивнул:

— Да. Ты считаешь, что мой брак можно считать неудачным вдвойне?

— Вовсе нет, — покачала головой Кит. — Просто тебе нужно…

Не дослушав ее, Алекс рассмеялся, однако на сей раз смех его звучал раздраженно.

— Прости, но с меня достаточно советов от девицы, переодетой парнем и умеющей великолепно орудовать ножом.

— Я только пыталась тебе помочь, свинья ты эдакая! — выпалила Кит и сунула нож за голенище сапога.

— Откуда у тебя взялся этот чертов нож?

— Он у меня уже сто лет. И советую тебе вызвать на дуэль Девлина, а не меня. Я сегодня весь вечер веду себя как паинька.

— Да что ты говоришь? — бросил он. — А я и не заметил.

— Завтра я собираюсь навестить Айви, — перевела Кит разговор на другую тему. Ей хотелось проверить, отпустит ее Алекс или нет. Нужно было еще раз попробовать связаться с отцом. Кроме того, предстояло решить, что делать с Алексом, Реджем и Огастесом, а в присутствии Алекса этого не сделаешь.

К ее удивлению, он кивнул и свернул на другую улицу.

— Похоже, мы с тобой опять сбежали, так и не поужинав, — заметил он. — Есть хочешь?

— Я всегда хочу есть.

— Ну что, составишь мне компанию? — рассмеялся Алекс.

— Если ты за меня заплатишь, — ответила Кит, радуясь тому, что настроение у него заметно улучшилось.

— Я только этим и занимаюсь, детка.

Глава 13

Войдя в таверну, в которой всегда встречалась с отцом, Кит сразу заметила, что его там нет.

Целых полчаса она ждала на улице, не появится ли Фуше или кто-то из его соратников. Убедившись, что все в полном порядке, она открыла дверь и очутилась в большом тусклом помещении. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы увидеть, что отец не пришел. Выйдя на улицу, Кит с облегчением вздохнула. Она сделала все, что положено: попыталась связаться с отцом, — и теперь может спокойно подумать, что ей делать с английским лордом и его приятелями. Идея убить его только из-за того, что тот перехватил груз, всегда казалась ей абсурдной и опасной, однако отец, похоже, был настроен решительно. Прежде последствия выполнения задания в Лондоне Кит не беспокоили, однако последние несколько дней стали волновать не на шутку.

Однако бродить по Ковент-Гардену, где можно наткнуться на Жан-Поля Мерсье, было неразумно, и Кит отправилась к дому Джеральда и Айви Даунинг. Когда дворецкий провел Кит в гостиную, где сидела Айви, та, похоже, искренне ей обрадовалась.

— Кит! — воскликнула она и, отложив в сторону перо, вскочила и горячо обняла Кит. — Какой приятный сюрприз!

— Алекс на со…

— На собрании, — перебила ее Айви и недовольно поморщилась. — Я знаю. Джеральд тоже. — Захлопнув дверь, она прислонилась к ней спиной. — Все этот жуткий француз виноват. — Она усмехнулась. — Я рада тебя видеть, дорогая, но скажи откровенно, что привело тебя сюда?

— Я только хотела с тобой повидаться.

— Нет, нет, — сухо заметила Айви и, усадив гостью, села рядом. — Когда на улице такой ясный, солнечный денек, вряд ли станешь ездить по гостям.

— Но мне приятно быть в твоем обществе.

— Я тебе не верю, но знаешь, я рада, что ты решила меня навестить. — Внимательно взглянув на Кит, Айви продолжала: — Знаешь, вчера мы получили приглашение, показавшееся мне весьма интересным.

— Какое приглашение? — спросила Кит, заинтригованная.

— Торнхиллы устраивают в среду бал-маскарад.

— Я знаю, — ответила Кит. — Алекса тоже пригласили… — Внезапно до нее дошло, что именно хочет предложить Айви, и она вспыхнула. — Ой, нет, я не могу!

— Но почему? Все же будут в масках и костюмах. Такой великолепной возможности тебе может больше не представиться, Кит: побыть женщиной в Лондоне.

Не только в Лондоне, но и вообще побыть женщиной, подумала Кит. И дать Алексу увидеть себя такой.

— Но осталось всего несколько дней, — вяло запротестовала она, а мысль ее уже лихорадочно заработала. — Мне нечего надеть.

— Естественно, мы купим тебе подходящее платье и ты освоишь несколько уроков, как должна вести себя женщина на балу.

— Не несколько, а много, — взволнованно перебила ее Кит.

— Если хочешь, я возьму всю подготовку на себя.

— Вот черт! — порывисто воскликнула Кит. — Конечно, хочу!

Когда она вышла из дома Даунингов, в голове у нее вертелось столько мыслей, что она заметила прислонившуюся к столбу перед Кейл-Хаусом знакомую фигуру, только когда вышла из наемного экипажа и пошла по подъездной дорожке к дому.

— Кит, — окликнул ее мужской голос.

Вздрогнув от неожиданности, Кит обернулась.

— Жан-Поль! — с напускной радостью воскликнула она и, подойдя к графу, пожала ему руку. — Что привело вас в Лондон?

— Я приехал, естественно, затем, чтобы помочь вашему отцу, — ответил Жан-Поль и указал на Кейл-Хаус: — Вы ведь ему тоже помогаете, не так ли?

— Да, — кивнула Кит, внимательно глядя на него: не выдаст ли он чем-нибудь настоящую причину своего появления в Лондоне?

— Я надеялся, что у вас есть для меня новости, — заметил Фуше, не сводя с Кит своих черных глаз, и ей стало неуютно под его пристальным взглядом, как бывало уже не раз в последнее время, когда они встречались. — Может быть, имя.

Кит наморщила лоб, притворяясь, что не понимает его.

— Если и следующую поставку груза перехватят, мы погибли, — не отставал он. — А ваш отец и так уже должен мне десять тысяч фунтов. Если вы скажете, кто действует против нас, я этому человеку спуску не дам. Он у меня попляшет.

Кит даже передернуло от страха. Она знала, на что способен Фуше.

— Отец сказал мне, что я должен сообщить имя этого человека ему, а уж он сам примет необходимые меры по его устранению.

— Я знаю. — Фуше сделал шаг по направлению к ней. Его темные глаза на сухощавом с оливковым оттенком лице светились мрачным светом. — Но мне вы можете доверять. Я умею хранить тайны. Я и раньше их хранил, моя милая, только вы об этом не знали.

Алекс оказался прав, в смятении подумала Кит. Фуше известна ее тайна.

— Я…

— Назовите мне имя, Кит. — Фуше бросил взгляд на особняк. — Это он?

— Конечно же, нет! — выпалила Кит, решив, что ни за что не отдаст Алекса этому человеку. — То, что я живу в его доме, — простое совпадение.

— Тогда назовите мне имя. Мы, французы, как вам известно, ревнивый народ. — И, не спеша протянув руку, Фуше погладил Кит по щеке. — Со мной ты будешь в гораздо большей безопасности, и я смогу доставить тебе гораздо большее наслаждение, чем этот худосочный англичанин.

От его прикосновения у Кит мурашки побежали по телу.

— Какое это имеет отношение к нашему делу? — спросила она, отступив на шаг и чувствуя, что доверяет своему союзнику еще меньше, чем предполагаемому врагу.

Никому, кроме Алекса, она не позволит к себе так прикасаться.

Фуше сделал шаг вперед.

— Назовите мне имя, моя милая.

— Я его не знаю, — пробормотала Кит и, когда он нахмурился, поспешно продолжила: — Я думала, что знаю, кто этот человек, но сегодня утром выяснилось, что это не он. Есть у меня и другие люди на примете, но мне потребуется время на то, чтобы выяснить, кто из них наш противник. — Лицо Фуше по-прежнему оставалось хмурым. — Ведь недаром отец назначил срок в две недели. Ошибка для всех нас будет смерти подобна.

Сначала ей показалось, что она не сумела его убедить, однако, помешкав, Жан-Поль кивнул и, ухватив двумя пальцами ее за подбородок, бросил:

— Учти, я буду неподалеку.

Кивнув и глубоко вздохнув, Кит высвободилась и, извинившись, направилась по подъездной дорожке к Кейл-Хаусу. Отец тоже не доверял Фуше, но, зная, что тот в Лондоне, не счел нужным сообщить ей об этом. А это означает, что они с Фуше действуют заодно. А она лжет им обоим, пытаясь защитить Алекса Кейла. Как же она устала от этого бесконечного вранья!

Увидев, что знакомый Кит, в очередной раз взглянув на дом, слегка улыбнулся и зашагал по улице, Алекс выпустил из рук штору и отошел от окна. Покрой одежды и прическа выдавали в нем француза, и кем бы ни был этот француз, они с Кит, похоже, хорошо знакомы, если она позволяет ему так бесцеремонно с собой обращаться.

Алекс быстро пересек холл, вошел в библиотеку и опустился на ближайший стул.

— Ну и как поживают мои… наши кузены? — спросил он Кит, когда та вошла в комнату.

— Айви поживает отлично, а Джеральда не было дома, — непринужденно ответила она и вытянула шею, пытаясь разглядеть название книги, лежавшей на столе рядом со стопкой бумаг. — Ты читаешь моего Байрона? — спросила она, и щеки ее покрылись легким румянцем.

— Твоего Байрона? — переспросил Алекс, удивленно вскинув брови.

— Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду, — отрезала Кит, и у Эвертона сложилось впечатление, что она готова схватить книгу со стола и выскочить вместе с ней за дверь.

— Тебя слишком долго не было, — небрежно заметил он, медленно проводя пальцем по корешку книги и пытаясь задержать ее внимание на ней, а не на своих словах. — Я уж подумал, что ты наткнулась на Реджа или Фрэнсиса и отправилась вместе с ними на скачки.

— Ну что ты! Просто мы с Айви проболтали дольше, чем я думала.

— Понравилось сплетничать? — насмешливо спросил Алекс.

— Вовсе нет! — возмущенно воскликнула Кит.

Алекс задумчиво поджал губы. Похоже, если он хочет узнать, с кем Кит сейчас разговаривала, придется спрашивать ее об этом прямо, а этого ему не хотелось делать. Лгать девчонка умеет и непременно выкрутится. Так что он ничего не узнает — только настроит ее против себя. Придется найти какой-нибудь другой способ выудить у нее информацию. Но это после, а пока нужно перевести разговор на другую тему. Отодвинув книгу, Алекс взял стопку бумаг и быстро перебрал их.

— Это я получил сегодня, — сказал он, вручая их Кит. — Может, объяснишь?

Кит взглянула на них и побледнела.

— Понятно, — заметил Алекс и забрал у нее бумаги, чувствуя, как его снедает любопытство. Ну да ничего, он его сейчас удовлетворит. Взяв ту бумагу, что лежала сверху, он принялся читать: — «Туфли настоящего изумрудного цвета. Три шиллинга». — Он взглянул на Кит. Та сосредоточенно рассматривала свои руки. — А что это за «настоящий изумрудный цвет»?

— Зеленый, — смущенно ответила Кит, и на этот раз причина ее смущения была ему понятна: чувствует себя в чем-то виноватой.

Вдоволь насладившись этим зрелищем, Алекс вытащил другую бумагу.

— «Магазин украшений миссис Бим. Одно повседневное муслиновое платье, два фунта шесть шиллингов; чулки, одна пара, два шиллинга; заколки для волос, два шиллинга».

— Алекс, — пролепетала Кит, протягивая руку за счетом, — я…

— Как они на тебе смотрятся? — тихо спросил он, взяв ее за руку и поглаживая пальцы.

Кит подняла голову и посмотрела на него, пытаясь определить его настроение.

— Так ты не сердишься на меня?

— Конечно, нет. Так как же все это на тебе смотрится?

— Неважно, — вздохнула Кит. — Туфли малы, платье велико, а…

— Все равно я хочу все это на тебе увидеть, — заявил Алекс. — Хочу удовлетворить свое непомерное любопытство.

Кит вскинула голову и, глядя на Алекса, осторожно высвободила руку.

— Но в этой одежде я выгляжу как чучело.

— А уж об этом позволь судить мне.

Кит пожала плечами.

— Ладно, — недовольно бросила она. — Но здесь я ничего примерять не стану.

Алекс удивленно вскинул брови.

— А где? Мне пойти с тобой в спальню? — лукаво спросил он.

К его удивлению, Кит не накинулась на него с кулаками, а как-то сразу посерьезнела, и Алекс догадался, какие мысли бродят у нее в голове. Последний раз, когда они начали вот так подтрунивать друг над другом, он чуть не раздел ее донага. Остановился лишь чудом, иначе дело могло бы плохо кончиться. И сейчас желание прижать Кит к себе, ласкать, целовать ее было нестерпимым.

— У меня есть идея получше, — нерешительно проговорила Кит.

— Я весь внимание, — ответил Алекс и, откинувшись на спинку стула, закинул ногу на ногу.

Взглянув на него, Кит покачала головой и встала.

— Нет, ничего.

Алекс подался вперед, но усилием воли заставил себя сидеть на месте.

— Скажи мне, детка, — тихо попросил он.

Прерывисто вздохнув, Кит подошла к окну.

— Я… то есть… Торнхиллы дают бал.

— Мне об этом известно, — сказал Алекс, когда она остановилась.

— Вот я и подумала… вернее, Айви предложила мне…

— Да говори же, Кит, — подбодрил ее Алекс улыбаясь. Еще никогда ему не доводилось видеть Кит в таком смущении.

Кит повернулась к нему и глубоко вздохнула.

— Я бы хотела пойти.

Алекс кивнул.

— Тебя тоже приглашают. Как-никак твой последний вечер в Лондоне.

— В платье.

На мгновение Алекс лишился дара речи.

— Ты… ты… что?! — выдохнул он наконец, и брови его удивленно поползли вверх.

— Никто не узнает, что это я, — стала уверять его Кит, делая шаг к нему. — Ведь все будут в масках.

— Ты что, с ума сошла? — выпалил Алекс, вскакивая.

— Нет. Просто мне хочется надеть платье, — вызывающе сказала Кит, но голос ее дрогнул.

А ведь она действительно этого хочет, подумал Алекс. Иначе непременно бы ему наврала, или попыталась все от него скрыть, или придумала бы какой-нибудь хитроумный предлог, чтобы нарядиться в платье. Он медленно выдохнул и проговорил, глядя ей прямо в глаза:

— Ты хоть понимаешь, насколько это рискованно?

— Понимаю, — кивнула Кит.

Естественно, она понимала. Ведь она привыкла взвешивать каждое свое слово, продумывать каждый свой поступок до мелочей. Именно поэтому Алекс догадался, что это не ее идея.

— Это Айви придумала? — спросил он.

— Не сердись на нее. — Кит коснулась его руки. — Ну пожалуйста, Эвертон. Без тебя я не смогу это сделать.

Алекс отвернулся, но по-прежнему чувствовал на себе ее взгляд.

— Это чертовски опасно, и мне это не нравится, — буркнул он и, вновь взглянув на нее, понял, что не сможет ей отказать. — Но я соглашаюсь на это только с тем условием, что глаз с тебя не спущу, чтобы ты чего-нибудь не натворила.

— Спасибо, Алекс, — тихо ответила Кит, бросив на него взгляд из-под полуопущенных ресниц и улыбнувшись ему застенчивой улыбкой, от которой у Алекса перехватило дыхание, а сердце учащенно забилось. — Можно попросить тебя еще об одном одолжении?

Хмыкнув, Алекс развел руками и снова плюхнулся на стул.

— Давай. Сделаю все, что пожелаешь.

Кит облизнула губы, тоже села и, протянув руку, коснулась ею книги.

— Прочитаешь мне хотя бы одно стихотворение?

Только этого ему не хватало, подумал Алекс. Сейчас он и так с трудом сдерживался, пытаясь вести себя прилично, а после стихов Байрона уже не сможет этого сделать.

Глаза Кит сделались печальными.

— Я понимаю. Это не умно. — Вздохнув, она снова встала. — Ладно, считай, что я тебя не просила.

Он вздохнул и взял в руки книгу.

— Что ты предпочитаешь? — спросил он, листая ее.

Усевшись в кресло, Кит ухмыльнулась.

— Думаю, ты сам найдешь подходящий стих, — ответила она и, облокотившись о подлокотник кресла, подперла рукой щеку.

Алекс откашлялся.

— Хорошо, вот тебе стих, дорогая. — Он опустил глаза на страницу, хотя ему очень не хотелось отрывать их от лица Кит, и тихим голосом прочел:

Ты из смертных, и ты не лукава,

Ты из женщин, но им не чета,

Ты любви не считаешь забавой,

И тебя не страшит клевета.

Воцарилась глубокая тишина. Наконец Кит тихонько вздохнула.

— О Господи, — прошептала она, явно не желая нарушать очарования, вызванного стихами. Алекс взглянул на нее. Глаза ее были закрыты, на мягких, чувственных губах играла улыбка. — Как оно называется?

— «Стансы к Августе», — ответил Алекс и встал. — А это тебе. — Он вложил ей в руки книгу и, не в силах больше сдерживаться, легонько коснулся ее губ. И прежде чем Кит успела открыть глаза, повернулся и вышел из комнаты.

Наутро, перед тем как отправиться в парламент, Алекс завез Кит к Даунингам. В спальне Айви Кит вновь прошла сквозь процедуру снятия мерок, такую же, какую совсем недавно вытерпела от портного Эвертона, мистера Льюиса. Однако в отличие от последнего миссис Адаме, портниха Айви, осыпала ее комплиментами по поводу ее волос и фигуры. Впрочем, мистер Льюис даже при желании не смог бы этого сделать: Алекс бы ему этого не простил.

После снятия мерок ошарашенная Кит предоставила Айви полную свободу дальнейших действий в выборе цвета, ткани и фасона, и весь следующий час обе дамы самозабвенно вертели Кит то так, то эдак, прикладывая к ее шее, плечам и лицу всевозможные ткани, пока у нее голова не пошла кругом. Наконец остановили свой выбор на шелке бордового цвета. Решено было украсить юбку и рукава черным бисером и кружевами, а плечи оставить открытыми.

— Вы уверены, что стоит? — спросила Кит. — Мне бы не хотелось выглядеть как какая-то шлюха… гм… девица легкого поведения, — поправилась она, заметив, каким взглядом одарила ее миссис Адамс.

— Доверься мне, дорогая, — улыбнулась Айви и с головой ушла в составление списка нижних юбок, чулок и туфель, которые миссис Адамс надлежало привезти завтра к первой примерке.

Когда портниха наконец-то собрала свои вещи и отбыла, Кит со вздохом опустилась на стул.

— Как же это утомительно! — заявила она и взяла с тарелки целую пригоршню крохотных сандвичей, которую лакей только что доставил наверх.

— Кристин, — прошептала Айви, указав глазами на сандвичи. — Если ты собираешься одеться в платье…

— Вот черт! — буркнула Кит и положила все сандвичи, кроме одного, обратно в тарелку. — Алекс говорит, что я страшная обжора, но ему, похоже, это нравится.

— Александр — довольно необычный человек, — с улыбкой заметила Айви. — Но в приличном обществе ты должна есть как можно меньше и не показывать виду, что голодна.

— Не смогу я запомнить всех этих тонкостей, — вздохнула Кит, откусывая от сандвича крохотный кусочек и радуясь тому, что съела за завтраком третий бисквит. — Алекс считает, что я с треском провалюсь.

Айви замерла, так и не донеся чашку с чаем до рта.

— Так ты ему сказала? — наконец вымолвила она, глядя на Кит.

— Мне не хотелось ему врать, — пожала плечами Кит.

Она и в самом деле уже устала от вранья, и когда Алекс вчера сидел напротив нее и улыбался, ей вдруг захотелось сказать ему правду. Что она и сделала.

— И он на это согласился?

— Очень неохотно. — Кит скорчила недовольную гримасу и, сунув палец в рот, принялась его сосать, но, заметив, что Айви нахмурилась, смутилась и вытащила палец изо рта. — Ты считаешь, что он прав, Айви? Может быть, и в самом деле эта затея с треском провалится?

— Не думаю, — ответила Айви и, улыбнувшись, продолжала: — Я приложу все силы к тому, чтобы эта затея не провалилась, и докажу Александру Кейлу, что на сей раз он не прав: слишком уж часто он бывал правым. Или, во всяком случае, считал себя правым. — Айви, прищурившись, взглянула на Кит. — А теперь, учитывая острую нехватку времени, нам пора оставить пустые разговоры и сосредоточиться лишь на том, что тебе следует выучить в первую очередь, чтобы на балу у Торнхиллов не ударить в грязь лицом. Ты должна научиться грациозно ходить, хорошо танцевать и вести непринужденную беседу.

Кит побледнела. Какая же она идиотка, что согласилась на эту авантюру! Алекс все-таки прав.

— Я не смогу пойти на бал, — уныло прошептала она.

— Это еще почему?

— Я не умею танцевать.

— Да ты что? — недоверчиво хмыкнула Айви. — Как это не умеешь? Я же видела, как ты танцуешь, да и сама с тобой танцевала вальс. Ты великолепно вальсируешь.

Кит закрыла глаза руками, только сейчас в полной мере осознав, во что она впуталась.

— Только когда веду, — пролепетала она.

Воцарилось долгое молчание, и Кит подумала, что, похоже, в очередной раз поставила Айви в тупик. Отняв наконец руки от лица, она взглянула на нее: Айви сидела, согнувшись пополам, и плечи ее тряслись. Кит не сразу поняла, что трясутся они от хохота.

— Не вижу, что тут смешного! — возмущенно бросила она и выпрямилась, скрестив руки на груди.

— Ой, прости, Кит, — проговорила Айви сквозь смех. — Ты абсолютно права. Я просто представила, как ты, одевшись в платье, ведешь свою партнершу. Ужасно смешно.

— Но меня учили танцевать именно так.

Все еще смеясь, Айви поднялась и потянула Кит за собой.

— Пошли вниз. Посмотрим, что мы сможем сделать.

Джеральд еще не вернулся домой со своего собрания, так что аккомпанировать им на фортепьяно Айви приказала Фендеру, дворецкому, что Кит не очень понравилось. Она считала, что чем меньше людей будут посвящены в ее тайну, тем лучше. Однако другого выхода не было: до бала оставалось всего три дня.

— Помни, — наставляла ее Айви, когда заиграла музыка, — делаешь то же, что и всегда, только наоборот. — И, хмыкнув, продолжала: — И, ради Бога, положи мне руку на плечо. Ведь теперь я веду.

Кит не смогла сдержать улыбки.

— Как это все сложно, — заметила она.

Делать все наоборот оказалось гораздо труднее, чем она себе представляла: похоже, во время танца она отдавила бедняжке Айви все ноги. Однако самой ей тоже досталось: Айви от нее не отставала.

— Не сдавайся, Кит, — тем не менее подбадривала она свою партнершу, не обращая внимания на то, что ноги уже начинают болеть. — Еще раз. По-моему, у нас начинает получаться.

Внезапно до них донесся громкий хохот. Девушки застыли на месте как вкопанные и смущенно обернулись. Джеральд Даунинг и граф Эвертон, стоя в дверях, наблюдали за их усилиями. Глаза Алекса искрились от смеха.

— Приятно видеть, что ты не все на свете умеешь делать, — хмыкнул он и направился к девушкам. — Может быть, тебе нужен более опытный партнер? — обратился он к Кит и протянул ей руку.

Кит смущенно приняла его руку — с мужчиной ей еще никогда не приходилось танцевать, — и, когда Алекс обхватил ее рукой за талию, почувствовала себя незащищенной. Такое ощущение, будто он ее господин, а она послушная рабыня. Вздохнув, она отвела взгляд от его лица.

— У меня нет никакого желания, чтобы на меня пялились, — буркнула она.

— Все понятно, — сказала Айви и махнула Джеральду, чтобы он подошел. — Прошу вас, Фендер, продолжайте.

Вздохнув, дворецкий снова заиграл вальс. Алекс хотел было закружить Кит, но та покачала головой.

— Давай посмотрим сначала, как танцуют Айви с Джеральдом, — предложила она.

— Это совсем не обязательно, — прошептал Алекс. — Тебе нужно лишь расслабиться и слушаться меня. И все у тебя получится.

И Алекс закружил ее в вальсе. Кит уже доводилось видеть, как он танцует, и ей очень хотелось узнать, что она почувствует, очутившись в его объятиях. И теперь ей это удалось. Кит старалась изо всех сил и сумела протанцевать, не сбившись, целых два круга. Но потом Алекс улыбнулся ей, и она тотчас же сбилась со счета, запнулась и наступила ему на ногу.

— Вот черт! — пробормотала она, останавливаясь.

Покачав головой, Алекс снова привлек ее к себе.

— Расслабься, — прошептал он. — Не бойся оступиться. Просто смотри на меня и танцуй со мной.

Они начали снова, и Кит тотчас же наступила ему на ногу.

— Прости, — пробормотала она, снова замедляя шаг.

Однако Алекс не позволил ей остановиться.

— Ты все время думаешь о том, как бы не ошибиться, и в результате именно это и делаешь, — заявил он, продолжая танцевать.

— Это неправда, — ответила Кит и снова запнулась, однако Алекс и на сей раз не остановился. — Алекс, отпусти меня, — потребовала она. — Ты был прав. Это бесполез…

Договорить Кит не успела: Алекс закрыл ей рот поцелуем.

— Заткнись, — прошептал он, оторвавшись от ее губ. — Я хочу с тобой танцевать.

Облизнув кончиком языка нижнюю губу, Кит украдкой взглянула на Джеральда с Айви. Те кружились у окна, глядя друг на друга и не обращая никакого внимания на своих гостей. Кит перевела взгляд на Алекса. Глаза его искрились смехом. Опустив голову, он вновь коснулся ее губ.

— Ты же сам говорил, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет, — заметила Кит, не обращая внимания на то, что он прижимает ее к себе, а не держит на некотором расстоянии, как того требует танец.

— Говорил, — согласился Алекс.

— Тогда почему ты продолжаешь со мной танцевать?

Как же ей хотелось, чтобы Алекс снова поцеловал ее, но не станешь же просить его об этом. Внезапно ей пришло в голову, что он пытается ее соблазнить, а вот почему, она не знала: то ли из любопытства, то ли потому, что чувствует, что она к нему неравнодушна.

— Потому что мне этого хочется, — прошептал он, кружа Кит в танце, и, в свою очередь, бросив взгляд на кузину и кузена, снова поцеловал ее. На сей раз поцелуй получился более долгим и страстным.

— Алекс! — послышался укоризненный возглас Айви.

Ничуть не смутившись, Алекс ухмыльнулся и, даже не взглянув на своих родственников, со вздохом отодвинулся от Кит на приличное расстояние.

— Ты меня отвлек, — укоризненно проговорила она.

— Результат того стоил, дорогая, — улыбнулся Алекс. — Зато теперь ты прекрасно танцуешь вальс. Заявляю тебе это как крупный специалист.

— Только с тем, кто меня целует, в то время как я наступаю ему на ноги, — усмехнулась Кит.

К ее удивлению, Алекс совершенно серьезно проговорил:

— В таком случае будешь танцевать вальс только со мной.

Так он ревнует! Кит и в голову не приходило, что такое может случиться. Она была поражена и обрадована одновременно. Граф Эвертон ревнует ее, девчонку без рода, без племени, которая расхаживает в мужской одежде и ругается, как грузчик! Просто удивительно!

— В таком случае купи себе обувь из самой толстой кожи.

Алекс одарил ее таким взглядом, что Кит испугалась, уж не сморозила ли она какую-то глупость. Наконец он улыбнулся:

— Я уж подумываю о том, не приобрести ли себе доспехи. В них я буду себя чувствовать рядом с тобой гораздо уютнее.

— Так, значит, ты меня боишься, Эвертон? — спросила Кит и, вскинув голову, пристально взглянула на него, пытаясь угадать, куда на сей раз заведет ее этот разговор.

Алекс улыбнулся такой улыбкой, что Кит пожалела о присутствии Даунингов.

— Ты даже представить себе не можешь насколько, — прошептал он.

Поупражнявшись в вальсе, они перешли к кадрили, потом к контрдансу, пока, наконец, Алекс не взмолился шутливо:

— Ну все. Прошу меня простить, но, если мы будем продолжать, я останусь искалеченным до конца жизни.

Кит улыбнулась, однако вполне серьезно заметила:

— Но до начала бала осталось всего три дня. — И она обхватила себя обеими руками, пытаясь скрыть нервную дрожь.

А Алекс подумал, что правильно сделал, согласившись на этот маскарад. Для Кит очень важно хотя бы в эту ночь, ее последнюю ночь в Лондоне, почувствовать себя женщиной. И он сделает все от него зависящее, чтобы ничего непредвиденного не случилось.

— Ничего, ты хорошая ученица, — заметил он. — А когда будет готово платье?

— Через три дня, — ответила Кит.

— Вот как? Времени в обрез.

— Но сейчас самый разгар сезона. Раньше моя портниха не успеет, — вмешалась Айви.

— Нужно было заплатить ей побольше, — отрезал Алекс.

— Я бы не стал этого делать, — возразил Джеральд. — Уверен, что все будет хорошо.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, — подхватила Айви.

— Ну, как скажете, — заключил Алекс, пытаясь скрыть раздражение. Он мог бы привести сотни примеров, когда тщательно спланированные дела проваливались, но зачем пугать Даунингов? — Пошли, детка.

— Увидимся завтра, кузина Айви. — И, поцеловав Айви в щеку, Кит направилась к двери. — Отвези меня сегодня в «Уайте», — попросила она.

Алекс нахмурился, понимая, что разговор, который за этим последует, ему вряд ли понравится. Именно поэтому он не стал заводить его до того, как начал танцевать с Кит. Ему было так приятно держать ее в объятиях, а после этого разговора она бы ему этого не позволила.

— Не могу, у меня назначена встреча.

— С кем?

В звонком голосе Кит слышалось любопытство. Он мог бы заявить, что это не ее дело, но в таком случае она непременно выпытает у него ответ, как делала это уже неоднократно.

— С Барбарой Синклер.

Даже не удосужившись обернуться и взглянуть на него, Кит заявила:

— Думаю, мне лучше вернуться к Айви и продолжить обучение. Я еще многого не знаю.

Алексу очень хотелось возразить, но не станешь же выяснять отношения с Кит здесь, у дома Даунингов. Он положил руку Кит на плечо, пытаясь как-то успокоить ее, не вдаваясь, впрочем, в подробности, почему он вынужден поддерживать отношения со своей бывшей любовницей.

— Кит…

Дернув плечом, Кит сбросила его руку.

— Мне нет дела до твоего глупого поведения.

— Глупого?! — взревел Алекс.

— Это ты от меня отвернулся, а не я от тебя, — проговорила Кит, поворачиваясь к нему лицом.

Это верно, подумал Алекс. И если бы он действовал по велению сердца, а не разума, он бы сделал Кит своей любовницей, несмотря на то что она шпионка Бонапарта. Но все дело в том, что разум возобладал…

— Я лишь отдаю твоему отцу долг моего отца, — объяснил он, садясь в фаэтон. — И помни, что ты мне обещала, детка, — продолжал он, бросив взгляд на сердитое лицо Кит. — Что ты никуда не уедешь до тех пор, пока за тобой не приедет твой отец.

— Я всегда держу свое слово! — выпалила Кит и, круто повернувшись, направилась обратно к входной двери.

— Я тоже, мисс Брентли, — прошептал Алекс ей вслед.

К тому времени когда он вернулся в Кейл-Хаус, ему удалось убедить себя, что прыгать вокруг Барбары Синклер и позволять Кит Брентли слоняться по Лондону, когда до ее отъезда осталось всего три дня, — невероятная глупость. Пусть Барбара выбалтывает свой секрет — все равно скоро придется арестовать Кит за шпионаж. Разговоров, правда, не оберешься, ну и наплевать. Пора уже кончать с этой историей.

Свернув на подъездную аллею к своему дому, Алекс резко осадил лошадей. У входной двери стояла карета с шикарным гербом на дверце, а облаченный в ливрею кучер, сидевший на запятках, о чем-то задушевно беседовал с Конклином.

Вот черт! Как же он упустил из виду, что рано или поздно это все равно произойдет? Чувствуя, как у него исступленно заколотилось сердце, и лихорадочно пытаясь сообразить, как себя вести, Алекс спрыгнул на землю и вручил Конклину вожжи. У Уэнтона был выходной, и у входной двери вместо него стоял взволнованный лакей.

— Милорд, он… его светлость… — пролепетал он.

Алекс кивнул и снял перчатки.

— Где он?

— В гостиной, милорд. Я не знал…

— Не волнуйся, Тимоти, — бросил Алекс и, кивнув лакею, стал подниматься по лестнице.

Герцог Ферт стоял посередине гостиной и смотрел на висевший над камином портрет, точно так же как и его брат, Стюарт Брентли, менее двух недель назад. Старший брат казался выше младшего и более крепкого телосложения, однако светлые волосы и пронзительные зеленые глаза у обоих были одинаковые.

— Добрый день, ваша светлость, — приветствовал его Алекс, входя в комнату и закрывая за собой дверь.

Мартин Брентли обернулся.

— Здравствуйте, Эвертон, — кивнул он и, скрестив руки на груди, бросил: — Что это вы, черт побери, затеяли?

Алекс поджал губы, пожал плечами и, подойдя к столику, открыл графин с бренди.

— Странное приветствие, — заметил он. — Что привело вас в Лондон?

— Письмо Хэншоу, — ответил герцог и, подойдя к Алексу, одной рукой взял из его рук бокал, а другой, вынув из кармана письмо, бросил его на столик. — Не соблаговолите ли объясниться?

Не сводя глаз с бокала, Алекс ответил:

— Редж — болтун, да к тому же склонен делать поспешные выводы. Все будет улажено. Впрочем, как всегда.

— Но ведь оружие исчезло, Александр. И Наполеон разгуливает на свободе. Вы не имели права скрывать это от меня.

— В таком случае вам не следовало находиться так далеко от Лондона.

— Гм… — хмыкнул Ферт и сделал глоток. — Король дал мне это поручение. На мой взгляд, совершенно идиотское решение. И он же приказал соблюдать строжайшую тайну. Именно поэтому я рассчитывал, что вы будете держать меня в курсе дел.

— Что я и делаю, — заметил Алекс, чертыхнувшись про себя. Все и так крайне запутанно, а тут еще дядя Кит притащился в Лондон и требует ответов, которые он пока не готов ему дать. — Когда есть что сообщить.

— Так, значит, за прошедшие два месяца вы не узнали ничего нового? — удивился Мартин Брентли. — Нельзя сказать, чтобы вы переусердствовали, Александр.

— Я кое-что узнал, — нехотя признался Алекс, — однако собирался еще раз как следует все проверить, прежде чем доложить вам, ваша светлость.

Ферт пристально взглянул на него, и во взгляде его зеленых глаз — чуть светлее, чем у Кит и у его дочери, — мелькнуло любопытство.

— Но у вас осталось не так много времени.

Алекс кивнул и не спеша закрыл графин пробкой.

— Я знаю. Всего несколько дней. И тем не менее я должен быть абсолютно уверен.

— Вы подозреваете своего друга?

— Можно и так сказать. — Алекс жестом пригласил герцога сесть, однако тот отказался. — Итак, какой предлог вы придумали для своего появления в Лондоне?

Герцог улыбнулся:

— По правде говоря, вы сами мне его предоставили.

— Вот как? Расскажите, прошу вас.

— Насколько мне известно, этот ваш чертов кузен ирландец вздумал ухаживать за моей дочерью, — ответил герцог. — Это мне не нравится, и я решил со всей строгостью заявить ему, причем публично, чтобы он не смел этого делать. Где этот негодяй?

Алекс почувствовал, как у него перехватило дыхание.

— Кит? Понятия не имею. Бродит где-то. — Слава тебе, Господи, что они поругались и она не стала возвращаться вместе с ним домой!

— В таком случае, до того как я с ним встречусь, передайте ему, чтобы держался от Кэролайн подальше. — Выражение его лица стало серьезным. — Не знаю, каковы его намерения, да мне они и не интересны. Кэролайн выйдет за человека с титулом. Так что если этот ваш Кристиан не является потомственным дворянином или является, однако тщательно это скрывает, пусть держится от нее подальше. Ясно?

Несколько секунд Алекс молча смотрел на герцога, а потом сказал:

— Я с ним поговорю.

Ферт кивнул и, допив бренди, поставил бокал на столик.

— Хорошо. Один вопрос мы уладили. Что касается другого, я не могу дать вам много времени. Принц уже несколько недель меня донимает. Не терпится ему кого-нибудь повесить. Я понимаю, вы хотите все как следует проверить, но здесь многое поставлено на карту.

— Я это знаю, — сдержанно проговорил Алекс. — Можете не напоминать мне о моих обязанностях.

— М-да. — Вздохнув, герцог направился к двери. — Сейчас мне предстоит в течение нескольких дней изображать из себя заботливого родителя. А может, это и к лучшему. Насколько мне известно, Хэншоу ухаживает за Кэролайн.

— Разве? — рассеянно спросил Алекс. Мысли его уже были заняты другим. — Что-то не заметил.

Остановившись, герцог искоса взглянул на него.

— Лгун! — спокойно произнес он и с улыбкой, живо напомнившей Алексу Кит, вышел из комнаты.

А Эвертон, опустившись на стул, перевел дух. Если бы он и в самом деле как следует выполнял свои обязанности, он бы сообщил Ферту, что его младший брат — тот самый человек, контрабандой перевозящий оружие, за которым они так долго охотятся. И что его племянница добывает отцу сведения, а быть может, даже является шпионкой Бонапарта. Алекс раздраженно взъерошил волосы. Черт побери! Это дело осложняется с каждой секундой.

Глава 14

— В жизни не слышал подобной глупости, — тихонько сказал Алекс, не отрывая глаз от хозяйки дома, которая оживленно болтала с лондонской достопримечательностью, прусским бароном Куртом Бланшауэром, весело смеясь.

Если Барбара пыталась таким образом вызвать в нем ревность, она сильно просчиталась. Ревновать к этому шуту с лошадиным лицом? Смех, да и только!

Проследив за его взглядом, Редж Хэншоу пожал плечами.

— Мне об этом только что рассказал Уэнтуорт, — прошептал он. — Половина Лондона собирается отправиться в Бельгию, чтобы посмотреть на это веселье. Он снял дом и сказал, что я тоже могу там остановиться.

— Посмотреть на это веселье, говоришь? — ехидно переспросил Алекс. — Интересно, будут ли они веселиться, стоя в строю с мушкетами в руках и пытаясь отразить натиск наполеоновской армии? — Он покачал головой. — До начала сезона они боялись Наполеона как огня, а теперь собрались повеселиться. Ну-ну…

— Так я и знал, что не стоит тебе ничего рассказывать, — буркнул лорд Хэншоу и, переведя разговор на другую тему, спросил: — Есть какие-нибудь известия от Хэнтона или от Ханта?

— Хант ничего не видел, а от Хэнтона никаких известий нет. Думаю, однако, что на сей раз он облюбовал север страны. Вряд ли он захочет дважды совершать одну и ту же ошибку.

— «Он»? — повторил Редж, ухватившись за это слово. — Тебе известно его имя?

Секунду помешкав, Алекс ответил:

— Полной уверенности у меня нет, но через несколько дней я буду знать точно. — И, вздохнув, продолжал: — И знаешь что, Редж, Киту об этом ничего не известно. И мне хотелось бы, чтобы так было и впредь. — По крайней мере таким образом он сможет помешать ухудшению ситуации.

— Ты ему не доверяешь?

— Я не хочу, чтобы он что-то услышал и ринулся в бой.

Редж кивнул:

— Конечно. А то, что он попытается ринуться, — это совершенно точно. Он уже просил меня раздобыть для него какое-нибудь поручение. На что я ему ответил, чтобы он приставал с этим вопросом к тебе.

Значит, ей известно и о том, чем занимается Редж, черт бы ее побрал!

— Благодарю, — кивнул он.

— Не стоит благодарности. — Барон улыбнулся. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы заслужить твою благосклонность. Особенно когда я вынужден просить тебя о помощи.

— Я весь внимание, — кивнул головой Алекс, радуясь, что можно поговорить на более безопасную тему.

— Ферт в Лондоне. Я знаю, это по моей вине. И поскольку я разбудил спящего льва, я хочу попросить тебя поговорить с ним от моего имени.

Алекс чуть не поперхнулся портвейном.

— Ты хочешь попросить поговорить с Фертом меня?!

— Ну да. Он всегда к тебе хорошо относился. Просто скажи ему, какой я благородный, честный и справедливый.

— То есть наврать, — ухмыльнулся Алекс.

— Это уж как тебе больше нравится.

— Рад бы тебе помочь, Редок, — задумчиво проговорил Алекс, — но не смогу. Мартин приехал в Лондон якобы для того, чтобы предупредить моего кузена не лезть к его дочери. Так что если я начну петь тебе дифирамбы, это будет выглядеть несколько подозрительно.

Барон поджал губы.

— А Кит не знает, что Ферт приехал совсем по другому поводу? Бедняжка. — Он лукаво ухмыльнулся. — Впрочем, не могу сказать, что расстроен тем, что Ферт собрался убрать моего соперника.

— Моли Бога, чтобы ты не оказался следующим, — сухо заметил Алекс.

— Особенно когда за меня некому замолвить словечко. Ты мой единственный друг, носящий титул и обладающий здравым смыслом.

— Есть еще Огастес, — холодно проговорил Алекс.

Редж покачал головой.

— С тех пор как вы с ним поцапались в «Сосайети», к нему не подступиться. Заперся у себя в кабинете с бутылкой бренди и выходит, только чтобы сходить в туалет или послать лакея за сигарами.

— Значит, остался ты совершенно один, — подытожил Алекс, не желая больше слушать об Огастесе. Тот частенько выводил его из себя, однако вчера вечером наглость его перешла все границы. — К тому же, как правило, я никому не советую жениться, даже своим врагам.

Барон снова покачал головой.

— Это потому, что в женитьбе тебе не повезло. Но ты просто не на той женился. А Кэролайн… — Он замолчал на полуслове, и глаза его приобрели то мечтательное выражение, которое Алекс ненавидел. — Она само очарование. Ее взгляд, ее голос, ее звонкий смех, выражение ее лица, когда она пытается сдержать смех, ее изящные пальчики, ее…

— Ради Бога, Редж, избавь меня от своих дурацких излияний! — рявкнул Алекс. — Пока ты тут восхваляешь до небес ее красоту, Кэролайн рассказывает родителям, что влюблена в Кита!

Алекс спохватился, что говорит с излишним жаром, но, к счастью, Редж этого не заметил. Нахмурившись, он покачал головой.

— Ты что, не понимаешь? Она пытается таким образом привлечь мое внимание. Она все тщательно продумала и теперь претворяет свой план в жизнь. Ведь по сравнению с Китом я весьма выгодная партия.

— Понятно! — сухо бросил Алекс и скрестил руки на груди. — В таком случае, скажи на милость, зачем тебе понадобился я?

— Чтобы убедить в этом Ферта. — Хмыкнув, Редж хлопнул Алекса по плечу. — Ну да ничего. Я найду кого попросить замолвить за меня словечко. — Он бросил взгляд поверх головы Алекса и, помолчав, прибавил: — Кстати, по-моему, настала твоя очередь просить меня о помощи.

Алекс обернулся. Барбара Синклер, болтавшая о чем-то с леди Крестен, улыбнулась ему. Стиснув зубы, он заставил себя улыбнуться в ответ.

— Прошу прощения, Редж, — извинился он и, кивнув, направился к своей бывшей любовнице.

— Барбара, — прошептал он, прикладываясь к ее ручке.

— Алекс, — тепло улыбнулась та. — Мне так хотелось поблагодарить вас за чудесную брошь, которую вы прислали мне сегодня утром. — Повернувшись к Жаклин Крестен спиной, она на секунду прижалась к Алексу и, вскинув руку, изящным движением обвела шикарную брошь, выполненную в форме буквы «Б» и усыпанную бриллиантами. — Слишком щедрый подарок.

— Она просто восхитительна, — подхватила Жаклин. — Должно быть, стоила вам целое состояние.

— Пустяки, — отмахнулся Алекс и, взяв леди Синклер под руку, проговорил: — Позвольте полюбоваться этой вещицей с вами наедине, моя дорогая.

— Прямо на мне, или будете ее снимать? — спросила Барбара достаточно громко, чтобы леди Крестен могла услышать, после чего позволила увести себя в библиотеку. — Очаровательна, ты не находишь? — спросила она, рассматривая изящную вещицу, когда они с Алексом остались одни.

— Совершенно с тобой согласен. Полагаю, счет за нее пришлют мне?

— Но ведь ты же мне ее купил.

— И сколько я за нее заплатил? — поинтересовался Алекс и, прислонившись к книжному шкафу, скрестил руки на груди.

— Не будь же скрягой!

— Ты меня шантажируешь, — заявил Алекс, — и я хочу знать, какова цена на сегодняшний день.

— Девятьсот фунтов.

— Боже правый, Барбара! — воскликнул он, притворившись испуганным. — С такой скоростью я через сотню лет буду разорен. Ты меня без ножа режешь.

— Я вовсе не хочу тебя резать, — возразила Барбара и, подойдя к Алексу, провела рукой по его груди, потом рука ее спустилась ниже. — Я лишь защищаю то, что принадлежит мне. Все по-прежнему считают нас любовниками, — прошептала она и прильнула к нему всем телом. — Мы могли бы ими и остаться.

Алекс и не подозревал, что это будет настолько тяжело. Еще совсем недавно он испытывал к Барбаре нежные чувства. Эта женщина была умна, очаровательна и знала, как удовлетворить его страсть. Кроме того, двухнедельное воздержание давало о себе знать, и когда умелые руки Барбары заскользили по его телу, Алекс помимо своей воли почувствовал возбуждение. Схватив Барбару за руки, он с силой оттолкнул ее.

— Нет!

— Боишься, что узнает этот твой мальчишка? А может, будет рад свободному вечеру?

— Подбирай выражения, Барбара! — рявкнул Алекс. — И потом, поскольку я уже потратил на тебя девятьсот фунтов, думаю, сегодня тебе придется удовлетвориться этой очаровательной брошью.

— Ну что ты злишься! Я не сомневаюсь, что на свою девку ты потратил не меньше.

Совсем недавно Кит извинялась перед ним за то, что потратила на себя десять фунтов, мелькнуло в голове у Алекса. Ей бы и в страшном сне не приснилось, что можно купить вещь за девятьсот фунтов.

— Когда мой кузен уедет, Барбара, — тихо проговорил он, — у тебя больше не будет повода со мной торговаться. Имей это в виду. — И, протянув руку, Алекс коснулся броши. — Мне нравится эта вещица, однако «Б» не означает «Барбара».

Барбара одарила его яростным взглядом, и в этот момент дверь с грохотом открылась. Прежде чем Алекс успел сообразить, что происходит, леди Синклер вновь прильнула к нему, обхватив обеими руками за шею, и звонко поцеловала.

— Ах, Алекс! — воскликнула она и, усмехнувшись, отстранилась от него. — Это просто замечательно!

Алекс, прищурившись, взглянул на нее, размышляя, что она замыслила на сей раз, потом взгляд его упал на дверной проем, где стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу, виконт Мэндилли.

— Что вам угодно, Мэндилли? — тоном, не предвещавшим ничего хорошего, осведомился он и, сняв руки Барбары со своей шеи, шагнул к двери.

— Простите, Эвертон, — пролепетал Мэндилли. — Я… я понятия не имел, что вы здесь.

— Ну разумеется, имели, — бросил Алекс и вернулся в гостиную.

Еще с час он побродил по комнате, поболтал со своими приятелями, а в голове все время вертелась мысль о Кит: вернулась она в Кейл-Хаус или еще нет и злится ли на него за то. что он отправился в гости к Барбаре?

— Алекс, — раздался рядом тихий шепот, и Эвертон, оторвавшись от своих мыслей, обернулся.

— Что, Хэншоу?

— Ты что, совсем спятил? — спросил барон.

Вид у него был расстроенный, и Алекс удивленно вскинул брови. Интересно, что Редж мог узнать о нем?

— О чем ты?

— Ты что, собрался жениться на Барбаре Синклер?

— Что?!

— С тех пор как она вернулась из библиотеки, она всем рассказывает, что есть кое-какие новости, касающиеся вас двоих, однако пока она не может объявить их во всеуслышание. Ты что, выпил лишнего?

Алекс почувствовал, как в груди его взметнулась ярость.

— Эта особа слишком далеко зашла, — прошипел он и резко повернулся, намереваясь отправиться на ее поиски. Эта новость, которую она якобы не может объявить во всеуслышание, к утру разнесется по всему Лондону. И если Кристин о ней узнает, у нее появится очередной предлог не доверять ему. — Я ее убью!

Хэншоу схватил его за руку.

— Только не здесь, — прошептал он. — Давай затащим ее в какую-нибудь темную аллею и там прикончим.

— Это вовсе не смешно, Редж, — мрачно бросил Алекс.

— А я и не думаю смеяться. Я знаю, что между вами что-то происходит. — И, видя, что Алекс собрался что-то возразить, предостерегающе вскинул руку. — А еще я знаю, что это не мое собачье дело. Но ты должен остановить ее сейчас, иначе будет слишком поздно.

— Не могу, — покачал головой Алекс.

— Это еще почему?

Алекс прерывисто вздохнул. Черт бы побрал эту девку! Так вот что она подразумевала под более постоянными отношениями, когда сообщила ему, что ей известно, кто такая Кит. Теперь, если он не хочет навредить Кит, но остановить Стюарта Брентли, придется плясать под ее дудку. Пока.

— Пускай потешится, — не спеша проговорил он. — В церковь она меня все равно не затащит. А потом ей же самой будет хуже.

— Но, Алекс, если ты не будешь осторожен…

— Я знаю. — Она вдова виконта, и если он ее обманет, популярности его среди пэров наступит конец. — Но она далеко не девочка, которую я сбил с пути истинного. И скандалы я умею закатывать не хуже ее.

— Боже правый, Эвертон, не понимаю, зачем ты так рискуешь.

Алекс сжал плечо Реджа и торжественно заявил:

— Когда-нибудь я тебе скажу, дружище, клянусь.

Оглядевшись по сторонам, он заметил Барбару. Та стояла в дальнем углу гостиной, весьма довольная собой, в окружении гостей, осыпавших ее замаскированными поздравлениями. Заметив, что она смотрит на него, Алекс, убедившись, что никто не видит, отсалютовал ей и направился к двери. Пора возвращаться домой и кое-что объяснить Кит, да так, чтобы ей не пришла в голову идея его убить.

Когда Кит вернулась от Даунингов в Кейл-Хаус, было уже довольно поздно и она думала, что Эвертон спит. Оказалось, однако, что он сидит на верхней ступеньке главной лестницы, рассеянно листая альманах фермера. Как только она вошла в холл, он оторвался от своего занятия и бросил журнал в сторону.

— Ты сжег библиотеку? — спросила Кит, поднимаясь по лестнице.

— Нет. Просто я хотел тебя перехватить, — ответил Алекс, продолжая сидеть. Кит остановилась. Лицо Алекса выражало несвойственное ему замешательство, он был явно чем-то смущен, и Кит почувствовала, что по спине ее пробежал холодок.

— Что случилось? — спросила она. Отец арестован, подумала она, следующая ее очередь.

— Ты все равно утром узнаешь, поскольку поползут слухи, а мне хотелось бы, чтобы ты узнала от меня.

Его слова немного успокоили ее.

— Слухи о чем?

Алекс откашлялся и, взъерошив рукой волосы — жест, тронувший ее до глубины души, — проговорил:

— О том, что мы с Барбарой собираемся пожениться.

Кит почувствовала, что у нее остановилось сердце. Потом она подумала, что ослышалась.

— Что? — переспросила она.

Даже если он говорит правду, это не ее дело, и тем не менее у Кит было такое ощущение, словно вся ее жизнь зависела от того, что он ответит.

— Тот же самый вопрос задал и я, когда об этом услышал. — И Алекс насмешливо улыбнулся. У Кит немного отлегло от сердца.

Нахмурившись, она жестом попросила его пододвинуться и уселась рядом.

— Уже поздно, Эвертон, — скрывая волнение, сказала она. — Может быть, расскажешь мне обо всем этом немного подробнее?

Алекс кивнул, и его чувственные губы тронула улыбка. Кит показалось, что на лице его отразилось некоторое облегчение, однако на лестнице было довольно темно, и она могла ошибиться.

— Барбара знает, что ты женщина.

— Знает? — недоуменно переспросила Кит.

— Да, — подтвердил Алекс. — И она заявила, что, если я откажусь создать видимость того, что наши отношения продолжаются, она распустит о нас с тобой слухи определенного рода.

— И поэтому ты недавно провел в ее доме ночь, а сегодня отправился к ней в гости?

— Именно поэтому. Только сегодня у нас с ней вышла небольшая ссора, после чего я, к своему удивлению, узнал, что мы с ней, оказывается, собираемся пожениться.

— Вот сука! — воскликнула Кит.

— Я подумал то же самое, детка, — рассмеялся Алекс.

Кит взглянула ему прямо в глаза и после продолжительного молчания тихо спросила:

— Почему ты мне раньше не сказал?

— Потому что с Барбарой Синклер я должен разобраться сам. — Протянув руку, Алекс ласково коснулся ее щеки. — Ну, как прошел вечер? Удалось тебе увести Айви у этого увальня Джеральда?

Кит хмыкнула, с удовольствием глядя в его искрящиеся веселым смехом глаза. Невозможно было представить себе, что меньше чем через два дня он исчезнет из ее жизни навсегда и она, по всей вероятности, никогда его больше не увидит, никогда не ощутит на себе его взгляд, такой, каким он смотрит на нее сейчас — словно пытается запечатлеть в памяти ее черты. А ей этого делать не нужно. Она и без того никогда не забудет его.

— Нет. Я по-прежнему один, — прошептала она.

Помешкав, Алекс взял ее за руку и, не сводя с нее взгляда, проговорил:

— У меня для тебя есть еще одна новость, дорогая.

Кит вздохнула. Больше всего на свете ей сейчас хотелось наклониться и поцеловать его. Не может быть, чтобы он был ее врагом. Не может быть…

— Ферт в Лондоне.

Вздрогнув, Кит попыталась высвободить руку, однако Алекс удержал ее.

— Но почему? Я думала, он никогда не приезжает в Лондон.

— Почти никогда. Очевидно, ему доложили, что его дочь влюбилась в какого-то ирландца без роду, без племени, и он попросил меня передать тебе, чтобы ты держался от нее подальше.

Чувствуя, что сейчас упадет в обморок, Кит подалась вперед и уткнулась в его плечо. Он медленно потерся щекой о ее белокурые волосы. На Кит пахнуло тяжелым запахом дорогих французских духов Барбары Синклер и легким, пьянящим — мыла для бритья, кожи и еще чем-то, присущим только Алексу. Стоит только чуть-чуть повернуть голову — и можно коснуться губами его подбородка, уха, щеки. Осталось совсем немного времени, а потом придется рассказать отцу про графа Эвертона. Остается лишь надеяться, что он что-нибудь придумает, чтобы не отдавать Алекса на растерзание графу Фуше.

Удивляясь, что она даже подумать об этом осмелилась, Кит выпрямилась и отстранилась. Алекс обеспокоенно взглянул на нее.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

Кит, сглотнув, кивнула.

— Я… я не хочу его видеть.

Медленно проведя указательным пальцем по ее руке, Алекс прошептал:

— Тебе и не придется этого делать. Думаю, мы сможем в течение двух суток держаться от него подальше.

— А потом? — тоже шепотом спросила Кит.

Алекс пожал плечами и, отвернувшись от нее, резко встал.

— Если бы я умел гадать, я бы тебе сказал, — ответил он и, протянув руку, помог Кит встать. — Увидимся утром, Кристин.

— Спокойной ночи, Алекс, — тихо сказала Кит, когда он уже исчез в своей спальне, осторожно прикрыв за собой дверь.

Как миссис Адамс и обещала, платье было закончено вовремя.

После того как Кит два дня назад поругалась с Алексом, Джеральд взялся учить ее танцевать и после долгих тренировок наконец объявил, что в вальсе, кадрили и пяти различных контрдансах ей нет равных. Айви, в свою очередь, была более чем довольна тем, как Кит научилась ходить и вести светскую беседу. Лишь напомнила, чтобы Кит ни в коем случае не употребляла в течение всего вечера никаких бранных слов.

Утро того дня, когда должен был состояться бал-маскарад, Кристин Брентли провела, беспокойно мечась по своей комнате. Алекс отправился на дневное заседание палаты лордов, однако к вечеру обещал вернуться. Сначала Кит подумала, не отправиться ли ей к Тадеусу Нэрингу и не порасспрашивать ли его еще раз, однако отказалась от этой мысли. И тем не менее она прекрасно понимала, что ищет любой предлог, пытаясь убедить себя, что ошибается, что Алекс не может быть ее врагом. Как понимала и то, что влюблена в него и нет никакого смысла притворяться перед самой собой.

Казалось, этот день никогда не кончится. Опасаясь, что, если она будет продолжать бегать по комнате, ноги у нее распухнут и она не влезет в новенькие туфельки бордового цвета, Кит отправилась в библиотеку и взялась за книгу под названием «Комедия ошибок». Она никогда не читала ее раньше, однако название ей понравилось: отлично подходит к сложившейся ситуации.

Услышав, как открылась входная дверь, она бросила взгляд на каминные часы. До бала у Торнхиллов оставалось всего несколько часов. Сердце Кит взволнованно забилось, и появление Алекса в библиотеке нисколько не помогло ей успокоиться.

— Итак, — улыбнулся Эвертон и, швырнув на стол несколько писем, уселся в кресло напротив Кит. — Какие планы на сегодняшний вечер?

Кит знала, что Алекс по-прежнему не в восторге от ее идеи появиться на балу в платье, и была благодарна ему за то, что он хотя бы делает попытку шутить.

— Думаю, нам не стоит приезжать вместе, — заметила она, откладывая пьесу в сторону.

— Согласен. Это было бы неблагоразумно.

— Так что ты поезжай к Торнхиллам один, а я найму экипаж и отправлюсь к Даунингам. А после моего чудесного превращения, — Алекс хмыкнул, и Кит нахмурилась, — я поеду на бал.

— С Джеральдом и Айви.

Кит покачала головой:

— Нет. Этого тоже не стоит делать.

Алекс выпрямился и заявил:

— Порядочные девушки не ездят на бал одни. Их обязательно должен кто-то сопровождать.

Шутливого тона как не бывало. Глаза его смотрели на Кит совершенно серьезно.

— Алекс, я ведь буду в маске. Никто не узнает, кто я такая. Так что не имеет никакого значения, приеду я с кем-то или одна. Одной даже лучше. Больше таинственности.

Однако Алекса, похоже, ее доводы не убедили.

— А потом? — настороженно спросил он.

— Я вернусь к Даунингам, переоденусь, после чего приеду сюда в наемном экипаже.

— Мне это не нравится.

Кит тяжело вздохнула.

— Алекс…

Он взглянул на нее и снова откинулся в кресле.

— Знаю, знаю. Сейчас ты скажешь: «Не будь занудой, Эвер-тон». — Он нервно забарабанил пальцами по подлокотникам кресла. — Хотя бы скажи мне, в каком ты будешь платье, чтобы я знал, с кем мне флиртовать.

Вздохнув с облегчением, Кит покачала головой. Она до последней минуты боялась, что он не согласится.

— Ты должен будешь сам догадаться.

В глазах Алекса мелькнуло странное выражение, и, отвернувшись к окну, он спросил:

— А завтра?

— Завтра здесь будет мой отец. Вещи я уже уложила, так что об этом не беспокойся. — Сама она беспокоилась совершенно о другом: прошла уже почти неделя с тех пор, как она видела Стюарта Брентли. Интересно, куда он подевался? Впрочем, задумалась она об этом только сейчас. Время пролетело так быстро, что раньше просто некогда было.

— Кит… — начал было Алекс, но она встала и направилась к двери.

— Не нужно, Алекс, — остановила она его. Если он снова станет просить ее остаться, она не выдержит. Слишком уж это тяжело. — А ты тоже будешь в маске?

— Твое желание для меня закон, — проговорил Алекс и встал. — Только пообещай мне, что будешь осторожна. Помни, что сегодня вечером тебе уже не придется разыгрывать из себя упрямого мальчишку.

Он искренне беспокоится за нее. Тронутая до глубины души, Кит повернулась и улыбнулась ему.

— Не волнуйся.

— Для этого уже слишком поздно. — Проходя мимо, он искоса взглянул на нее, и Кит вдруг подумала, не напрасно ли она все это затеяла.

Переодевшись в черный вечерний костюм, Алекс взял свою маску — черную волчью голову — и, спустившись вниз, принял из рук Уэнтона шляпу и пальто.

— Веди себя хорошо, кузен, — попросил он Кит и вышел на улицу.

Как только за Алексом закрылась входная дверь, Кит глубоко вздохнула и помчалась наверх. Из окна погруженного во мрак кабинета Эвертона она видела, как он сел в коляску, захлопнул дверцу и экипаж покатил по подъездной аллее и, выехав за ворота, скрылся из виду. Сосчитав до пятидесяти как можно медленнее, Кит снова вздохнула и спустилась вниз.

— Уэнтон, — сказала она дворецкому, — я ненадолго уйду из дома.

— Хорошо, мистер Райли, — ответил тот, помогая Кит надеть пальто.

Глубоко вздохнув в последний раз, Кит вышла за дверь, спустилась по ступенькам, прошла по подъездной аллее до улицы и, наняв экипаж, поехала к Даунингам.

Граф Эвертон неторопливо прохаживался вдоль стены танцевального зала в особняке Торнхиллов. Вот мимо проплыла леди Уэнтуорт в золоченой маске, и он с трудом сдержал улыбку: на макушке вальяжной дамы покачивались белые перья, должные, по всей видимости, изображать лебединые. Однако лебедя из леди Уэнтуорт не получилось. Своим тучным телом она скорее напоминала неповоротливую бегемотиху.

Вот бы Кит посмеялась, подумал Алекс. Занятные на этом маскараде есть экземпляры. Он снова бросил взгляд в сторону дверей. Кит не было. Он как идиот торчал в этой танцевальной комнате уже больше часа, ожидая ее появления, и все без толку. Вздохнув под черной волчьей маской, Алекс скрестил руки на груди.

— Эвертон! — раздалось у него за спиной.

Алекс обернулся. К нему, подпрыгивая на ходу, направлялся некто в ярчайшей маске павлина.

— Боже правый, Фрэнсис, ты великолепен! — восторженно заметил он.

Павлин остановился рядом.

— Черт побери, Эвертон, как ты узнал, что это я?

— Ты забыл снять свое любимое кольцо с фальшивым рубином.

— Оно никак не снималось, — пожаловался мистер Хеннинг и, подняв руку, принялся рассматривать свое дурацкое кольцо, выдавшее его с головой.

— Как поживает твоя бабушка? — дружелюбно поинтересовался Алекс, радуясь тому, что есть на кого переключить внимание.

— Прыгает, словно скаковая лошадь, — буркнул Фрэнсис. — Целую неделю я возле нее вертелся, а получил от нее всего пятьдесят соверенов. «Ты хороший мальчик, Фрэнсис, — заявила мне бабуля, — но тебе нужно быть более независимым». А я ей сказал на это, что, если она мне будет давать по тысяче фунтов в год, я буду независим, как эта чертова Виргиния.

Алекс хмыкнул.

— А она?

— А она сказала, что колонии — слишком неприятное место для ее внука, и дала мне шиллинг, чтобы я купил ей конфет.

Нужно будет рассказать все это Кит, подумал Алекс. Вот только где ее до сих пор черти носят!

— А Хэншоу здесь?

Павлиньи перья закачались.

— Он с Кэролайн и ее родителями. Ты знаешь, что Ферт сейчас в Лондоне?

Выпрямившись, Алекс взглянул в ту сторону, куда указывал Фрэнсис. Облаченный в простую черную маску, Мартин Брентли равнодушно слушал Хэншоу, который, по всей видимости, пытался развлечь его веселыми историями из лондонской жизни. Однако у него ничего не получалось. Его светлость ни разу даже не улыбнулся. По-видимому, то обстоятельство, что Редж ухаживает за Кэролайн, сыграло свою негативную роль. Алекс не мог не восхититься силой духа Реджа. Отлично понимая, что не сумел заинтересовать его светлость, он тем не менее упрямо продолжал свои попытки. Кэролайн стояла рядом. Лицо ее было скрыто изящной голубой вуалью на восточный манер.

— Боже правый! — послышался у Алекса за спиной возбужденный шепот Фрэнсиса.

Алекс обеспокоенно обернулся. Что это с ним случилось? Может, павлинье перо попало в глаз? Восторженный взгляд Фрэнсиса был устремлен на двойные двери танцевального зала.

Алекс проследил за его взглядом и почувствовал, что у него перехватило дыхание.

— О Господи… — пробормотал он.

В дверях стояла Кристин Брентли, дожидаясь, когда ее объявят. Такой восхитительной красавицы Алексу еще никогда не доводилось видеть. Высокая, стройная. Вьющиеся светлые волосы уложены на затылке в высокую прическу. Несколько легких локонов обрамляют лицо. На щеках нежный румянец. Она вела непринужденный разговор с маркизом Хейгом и одновременно обводила танцевальный зал глазами, поблескивающими сквозь прорези черной блестящей полумаски. Маска была украшена бисером. Точно таким же бисером было расшито платье бордового цвета, оставлявшее открытыми белоснежные плечи и выгодно подчеркивавшее длинную шею, высокую грудь и тонкую талию.

— Кто это? — спросил Фрэнсис, поднимая маску на лоб. — Как ты думаешь, она приехала с Хейгом?

— Очень может быть, — пробормотал Алекс.

В этот момент Кит вручила дворецкому свой пригласительный билет.

— Милорд и миледи, — провозгласил тот, — позвольте представить вам… леди Маску. Миледи, лорд и леди Торнхилл.

— Вот это да, — прошептал Фрэнсис. — Это ж надо, леди Маска…

Подобное вольное обращение допускалось лишь на бале-маскараде, и краем глаза Алекс заметил, что выбранный Кит титул большинство великосветских вельмож встретили одобрительными смешками и кивками. Шагнув вперед, Кристин непринужденно оперлась о руку маркиза Хейга, и Алексу пришло в голову, что сейчас имя Кит абсолютно ей не подходит.

— Кто она, черт побери? — недоуменно спросил Хеннинг. — Не племянница ли Пенингфилда, как ты думаешь?

Дездемона Пенингфилд в подметки не годится Кристин Брентли, подумал Алекс.

— Она все еще в Индии со своим братом, — рассеянно бросил он, наблюдая за тем, как основная масса собравшихся в зале мужчин устремилась к Кит.

Он сердито прищурился, борясь с желанием броситься к ней, схватить ее за руку и притянуть к себе, чтобы никто не смел на нее покуситься. По телу начал распространяться огонь желания, и Алекс понял, что сегодняшний вечер будет для него сущей пыткой. Ну да ничего, позже она ему за это ответит.

— Вот черт! — буркнул Фрэнсис, опуская маску на лицо. — Эти кретины сейчас все танцы расхватают.

И, расправив плечи, он ринулся в толпу и принялся энергично пробиваться к леди Маске — только перья колыхались.

А Алекс так и остался стоять, наблюдая за ней и отмечая про себя непринужденную грацию, с которой она движется, разговаривает и жестикулирует. Наконец Фрэнсису удалось пробиться к ней, и по быстрому колыханию павлиньих перьев Алекс понял: Кит вписала его имя в свою карточку. Эвертон уже подумывал о том, не доставить ли ей удовольствие понаблюдать, как он вместе с другими остолопами вымаливает у нее танец, как вдруг Кит взглянула поверх плеча Фрэнсиса и глаза ее в прорезях блестящей черной маски встретились с его глазами.

Этого оказалось достаточно, чтобы Алекс сорвался с места и направился к ней. Он дошел уже до середины комнаты и только тогда опомнился, но, решив, что поскольку все равно зашел так далеко, можно пригласить ее на вальс. Но как только он добрался до края столпившихся вокруг Кит мужчин, оркестр заиграл контрданс, и этот чертов Хейг, пользуясь тем, что временно завладел ее рукой, вывел ее на середину зала. Кристин мельком взглянула на Алекса, и по ее накрашенным вишневой помадой губам скользнула легкая, дразнящая улыбка, а в следующую секунду она повернулась лицом к своему партнеру. Дамы присели перед кавалерами в реверансе, и танец начался.

С трудом взяв себя в руки, Алекс пошел к столу с прохладительными напитками. Пускай девочка повеселится, вот только веселье это уже обходится ему слишком дорого. Кстати, не забыть бы сообщить ей, что на балу присутствует Ферт. Однако в следующую секунду Алексу пришло в голову, что ему следовало бы предупредить своего патрона, что в зале находится один из контрабандистов, за которыми они давно охотятся, но он тут же отмел эту мысль. Не сегодня. Не станет он портить Кристин вечер.

Редж стоял у окна, заставленного бокалами с пуншем. Лицо его выражало одновременно и радость, и отчаяние.

— Привет, Алекс, — кивнул он, оглянувшись на отца и дочь Брентли.

— Ну, как идет сражение?

— По-моему, он относится ко мне вполне терпимо. А одно время я ему вообще нравился.

— Наверное, тогда ты не пытался стать членом его семьи.

Барон деланно усмехнулся:

— Что верно, то верно. А где Кит? Если бы он смог приударить за Кэролайн в присутствии ее отца, мои шансы на успех наверняка возросли бы.

Алекс едва удержался, чтобы не взглянуть на Кристин.

— Кит себя сегодня что-то плохо чувствует и решил остаться дома.

— А кто эта леди Маска? — кивнул Редж в сторону танцующих.

Тихонько вздохнув, чтобы собраться с силами, Алекс взглянул на Кит.

— Понятия не имею. Я тебя хотел спросить.

Кит грациозно порхала по паркету, а с лысеющей головы Хейга градом катился пот, пока он предпринимал отчаянные попытки не сбиться с ритма. «Так тебе и надо, старый козел! — подумал Алекс. — Ишь ты, вздумал изображать из себя молодого! Лучше бы пригласил ее на вальс».

— Между прочим, — прервал его размышления Редж, и тон его был такой, что Алекс круто повернулся к нему. — Огастес минут двадцать назад зажал Барбару в уголок и принялся расспрашивать о вашей предстоящей свадьбе.

Вот черт, он совсем забыл об этом!

— Что ему нужно?

— Понятия не имею. Если бы ты с ним общался, мог бы сам его спросить.

— В таком случае зачем мне нужен ты? — раздраженно бросил граф и вздохнул. — Не сделаешь ли мне одолжение?

— Конечно. Я вообще у тебя в неоплатном долгу. Говори-я сделаю все, что ты попросишь.

— Сделай так, чтобы Ферт сегодня ко мне не приближался.

Алекс рассчитывал весь сегодняшний вечер быть как можно ближе к Кристин, следовательно, если герцог будет находиться от него подальше, то и от своей племянницы тоже.

— Слушаюсь, милорд, не извольте беспокоиться, я постараюсь сделать все от меня зависящее. Впрочем, я тебя понимаю. Ферт вряд ли тобой доволен — ведь ты до сих пор не сообщил ему имя контрабандиста. — Барон нахмурился. — Кстати, мне тоже хотелось бы его знать. Раньше ты частенько делился со мной добытыми тобой сведениями, а теперь что-то помалкиваешь.

— Что ж, претензии принимаются, и я тебе непременно обо всем расскажу, но не сегодня.

— Но у нас не так много вре…

— Иди неси пунш, приятель, — шутливо приказал Алекс.

— Значит, выпроваживаешь меня? — ухмыльнулся Редж. — Ну да ладно, я не в обиде. — И он направился к Брентли.

А Алекс нетерпеливо обратил свой взор на танцующих. Еще никогда ни один контрданс не тянулся так долго, как этот. В ту же секунду Кристин снова взглянула на него, и он почувствовал, как по телу побежали мурашки. Наконец проклятый танец закончился, и Алекс направился к ней, намереваясь пригласить на следующий, но возле нее уже стоял Фрэнсис. Величественно кивнув ему и улыбнувшись, Кристин положила руку ему на плечо. В это мгновение оркестр заиграл вальс.

Нахмурившись, Алекс вырвал из рук опешившего лакея бокал с пуншем и осушил его одним глотком, искренне жалея, что это не бренди. Стараясь не обращать на Кит внимания, хотя чувствовал ее присутствие даже спиной, Алекс прошелся по залу, поболтал то с одним своим знакомым, то с другим, не забывая при этом держаться от Ферта подальше. И без него забот хватает. Три часа назад ему казалось, что если он не сумеет сделать Кит своей любовницей, до того как она уедет, то сойдет с ума. А сейчас он готов был убить Фрэнсиса Хеннинга за то, что тот посмел положить свою затянутую в перчатку руку ей на талию. Следующие четыре танца Алекс мужественно старался ее не замечать, чувствуя, однако, что у него это плохо получается.

Наконец он решил выпить еще. Взяв бокал портвейна, он уже собрался одним махом осушить его, как вдруг почувствовал, как на плечо его легла тонкая рука и из-за спины донесся звонкий девичий голосок:

— Милорд, по-моему, вы сейчас пропустите наш танец.

— Вот как? — деланно удивился он. — Как это неучтиво с моей стороны. — Обернувшись, он протянул ей руку, и Кристин вложила в нее свою, затянутую в бордового цвета перчатку. Едва Алекс успел вывести свою партнершу на середину зала, как оркестр заиграл вальс.

Рука Кристин слегка дрожала, и Алекс с некоторым удовлетворением отметил, что, должно быть, она испытывает те же чувства, что и он. Оказалось, что танцевальные уроки Джеральда не прошли даром. Кит вальсировала изумительно. У Алекса было такое ощущение, словно он танцует с ней не в первый раз в жизни, а по меньшей мере в тысячный. От Кристин исходил нежный аромат лаванды, который Алексу очень нравился. Он ничуть не удивился, почувствовав его, поскольку и не думал, что Кит станет душиться едкими французскими духами, которые предпочитала Барбара.

— Ты видел Джеральда и Айви? — шепотом спросила Кристин. — Они вошли в зал после меня. По-моему, после того как я переоделась, Джеральд с меньшим энтузиазмом отнесся к тому, что я отправляюсь на бал.

— Я их не заметил, — совершенно искренне отозвался Алекс и подумал, что прекрасно понимает Джеральда. Похоже, он еще дома догадался, что все присутствующие в зале мужчины станут откровенно пялиться на Кит. — Ты потрясающе выглядишь.

Щеки Кит окрасились легким румянцем.

— Спасибо, — тихо поблагодарила она. — Сегодня я чувствую себя… красивой.

— Всего лишь красивой? — улыбнулся Алекс, любуясь этой колдуньей, сводившей его с ума. — Боже правый, мне было спокойнее, когда ты носила брюки.

— Спокойнее? — переспросила Кит и, склонив голову набок, внимательно взглянула на Алекса. — Неужели вы все еще меня боитесь, сэр Волк?

— Я перед вами трепещу, миледи Маска, — прошептал Алекс.

Рубиновые губки дрогнули в застенчивой, чувственной улыбке, и Алекс с большим трудом сдержался, чтобы не поцеловать ее. Он держал Кристин намного ближе, чем того требовал танец, и ее бордовые юбки обвивались вокруг его ботфортов. Все в ней вызывало у него восторг: и учащенное дыхание, и полуоткрытые улыбающиеся губы, и ее нежные руки, одна из которых крепко сжимала его руку, а вторая согревала плечо своим теплом, и трепещущее тело.

Танец закончился, и они остановились. Алекс взял Кит под руку и деланно-непринужденно спросил:

— Кто ваш следующий партнер?

Кристин покачала головой:

— Никто, милорд. — Она оглядела зал и продолжала: — Не могли бы вы вывести меня на минутку на балкон? Мне хочется подышать свежим воздухом.

Внезапно Алекс почувствовал, что и ему это не помешает.

— Ну конечно, — кивнул он и, быстро оглядевшись по сторонам, повел ее сквозь толпу в масках к балконной двери. Несмотря на поздний вечер, как это ни странно, на обвитом плющом балконе никого не было. Высвободив руку, Кристин облокотилась о перила и взглянула в сад.

— Я чувствую себя принцессой из сказки, — со вздохом проговорила она.

— Ты не принцесса — ты королева, — прошептал Алекс, подходя к ней вплотную.

Она обернулась и, подняв затянутые в перчатки руки, стащила с него маску. Бросив ее на каменный пол, легонько провела кончиками пальцев по его щекам. Чувствуя, что у него перехватило дыхание, Алекс наклонился и, запрокинув ей голову, прижался к ее губам. Руки Кристин обвились вокруг его шеи, и она прильнула к нему всем телом, словно призывая его поцеловать ее еще крепче. Он повиновался, ее губы приоткрылись, и язык скользнул ей в рот желанным гостем.

Когда он наконец поднял голову, чтобы перевести дух, Кристин, встав на цыпочки, вновь потянулась к нему.

— Не останавливайся, Алекс, — прошептала она.

Улыбнувшись, он повернул ее лицом к залитому лунным светом саду. Прислонившись к перилам, он медленно провел руками по ее лицу, шее, потом руки его заскользили по обнаженным белоснежным плечам. Плечам, которые больше двух недель были скрыты от него батистовыми рубашками, черт бы их побрал. Повинуясь безотчетному порыву, он наклонился, прильнул губами сначала к одному плечу, потом к другому, после чего вновь прижался к ее губам.

— Эвертон!

Застигнутая врасплох, Кристин вздрогнула, попыталась отстраниться, а Алекс поспешно перевел взгляд на балконную дверь и похолодел: там стоял герцог Ферт собственной персоной. Прежде чем Кристин успела повернуться, Алекс сжал руками ее плечи, удерживая на месте.

— Ваша светлость, — кивнул он, чувствуя, как краска схлынула с лица.

Он всей душой надеялся, что до этого не дойдет, и почти в тот же самый момент понял, что к этому шло с того самого дня, когда он познакомился с Кристин Брентли. Более того, он вдруг с ужасом осознал, что уже решил, на чьей он стороне.

— Простите, что поме…

— Не стоит извиняться, ваша светлость, — оборвал его Алекс, бросив взгляд на Кристин. Лицо ее, выражавшее крайнюю тревогу, покрывала мертвенная бледность. — Мы с леди Маской просто… знакомимся. — И, моля Бога, чтобы Кристин не обернулась, Алекс медленно снял руки с ее плеч и осторожно опустил маску.

— Хорошенькое для этого время и место, — буркнул герцог, явно недовольный тем, что один из его людей открыто наслаждается жизнью, в то время когда им надлежало поймать шпиона.

— Для такого дела любое время хорошо, — ответил Алекс и, наклонившись к Кристин, прошептал ей на ушко: — Я его уведу. Не беспокойся.

Кристин пристально взглянула на него, видимо, пытаясь понять, можно ему доверять или нет, и, прерывисто вздохнув и едва заметно кивнув, отстранилась от Алекса. Подойдя к перилам, она ухватилась за них обеими руками. Лицо ее, на котором застыло холодное выражение, было по-прежнему обращено в сторону сада. На своего дядю она так и не взглянула.

Бросив на нее быстрый взгляд, Алекс нагнулся, поднял с пола маску, надел ее и, подойдя к Ферту, взял его под руку и снова завел в светлый шумный танцевальный зал.

— Я говорил вам, ваша светлость, в какую очаровательную молодую женщину превратилась ваша Кэролайн? — приветливо осведомился он, пытаясь отвлечь герцога от Кристин.

Но не тут-то было! Оглянувшись, Ферт спросил:

— Кто она?

— Никто, о ком вам следовало бы беспокоиться, — решительно ответил Алекс, прекрасно понимая, что поплатится за свои слова завтра, после того как Кристин уедет. Если, конечно, он сможет ее отпустить.

Герцог вскинул брови, однако продолжал идти к тому месту, где стояли Кэролайн и герцогиня.

— Так-так, значит, решили огрызаться? — заметил он.

Алекс с трудом заставил себя улыбнуться.

— Считайте, что так, — признался он, чувствуя, что руки у него дрожат и вообще ему трудно сосредоточиться на разговоре.

— Гм… Странно, однако, вы себя ведете для мужчины, который собрался жениться.

— Об этом, с вашего позволения, я хотел бы поговорить через несколько дней, — поспешно сказал Алекс.

— Похоже, в последующие несколько дней вам предстоит немало дел, — заметил Ферт, и Алекс прекрасно понял, что он имеет в виду.

— Не беспокойтесь, я их все сделаю, — ответил он и, отпустив руку Мартина Брентли, прибавил: — А теперь прошу меня простить.

И он, ловко лавируя между гостями, почти бегом направился к балконной двери. Он уже почти добрался до нее, как вдруг перед ним невесть откуда возникла Барбара Синклер. Глаза ее в прорезях золотой маски богини Солнца злобно сверкали.

— Ты зашел слишком далеко, — прошипела она, сжимая кулаки. — Да как ты смеешь волочиться за ней на глазах у всех! Я этого не потерплю! Я не позволю над собой смеяться!

— Это ты зашла слишком далеко, Барбара, — спокойно ответил Алекс, стараясь говорить, не повышая голоса. — Поговорим об этом позже. А сейчас советую тебе улыбнуться и отойти в сторону, иначе наша помолвка закончится, так и не начавшись.

Он учтиво поклонился и заметил, что губы ее растянулись в фальшивой, неприятной улыбке. Очевидно, заметив кого-то из знакомых, с кем ей срочно нужно было поговорить, она замахала руками и поспешно отошла.

Облегченно вздохнув, Алекс вышел сквозь двойные двери на балкон. Никого.

— Проклятие, — пробормотал он, стукнув кулаком по каменным перилам. Впрочем, отсутствие Кристин его нисколько не удивило. Маловероятно, что она осталась бы на балу, зная, что среди гостей находится Ферт. — Черт! Черт! Черт!

Глава 15

— Знаешь, Айви, ты могла бы остаться, — продолжала Кит. Сидя у туалетного столика в доме Даунингов, она смывала с лица косметику. — Тебе вовсе не нужно было ехать со мной.

У нее не было никакого желания ни разговаривать, ни что-либо объяснять. Она до сих пор ощущала на губах поцелуи Алекса, а при воспоминании о Ферте сердце сжималось от страха. Что, если бы Алекс ее выдал? Все-таки она слишком рисковала.

— Я знаю, — ответила Айви, присаживаясь на краешек туалетного столика. — А что он тебе сказал, что тебя так расстроило?

Глядя в зеркало, Кит сняла с лица остатки румян и помады и отложила салфетку в сторону.

— Это не Алекс, — заметила она, не желая ничего объяснять, и стала вытаскивать шпильки из прически, которую мастерски сделала ей горничная Айви.

— Тебя кто-то расстроил, и Алекс его за это не убил? — удивилась Айви. — Странно.

— А по-твоему, он должен был вызвать обидчика на дуэль? — ухмыльнулась Кит и расхохоталась. — Представляешь себе? Граф Эвертон и маркиз Хейг дерутся на дуэли за женщину, которая еще вчера была парнем.

Айви пристально взглянула на нее.

— По-моему, Фрэнсис Хеннинг тоже оказывал тебе знаки внимания.

— Еще какие! — Кит рассмеялась еще громче. — Фрэнсис сделал мне предложение. Назвал меня Афродитой, которая вышла из моря к людям. — Встав, она сделала изящный реверанс. — Все сказали, что я необыкновенно эффектна.

— Такой ты и была, — согласилась Айви. — Такой и осталась.

Вспомнив о щедрых комплиментах, которыми ее одаривали весь вечер, Кит посерьезнела и застенчиво взглянула на Айви.

— Ты тоже так считаешь?

— Ах, Кит, разве ты сама не довольна своим превращением?

— Довольна, — подумав, ответила Кит и снова улыбнулась. Ей вспомнилось, как она, войдя в танцевальный зал, встретилась взглядом с Алексом и почувствовала, будто вознеслась над полом. Он сказал, что она потрясающе выглядит, а потом поцеловал, и она ему это позволила. — Я чувствовала себя… красавицей. — Кит вздохнула. — Женщины частенько говорили мне, что я красив, но разве можно было всерьез воспринимать их слова? Сегодня на балу я впервые в это поверила. — Она обхватила себя обеими руками и продолжала: — И мне это понравилось, Айви. Очень понравилось. Мне было приятно, что мужчины с восхищением смотрят на меня. — Кит на секунду закрыла глаза, вспоминая: — Мне было приятно видеть, что Алекс не сводит с меня глаз.

Айви долго смотрела на нее оценивающим взглядом и наконец попросила:

— Расскажи.

Застегнув на жилете пуговицы, Кит потянулась за сюртуком.

— Как бы я хотела услышать завтра рассказ Фрэнсиса о вчерашних событиях!

Кит перестала улыбаться. Завтра она уезжает из Лондона. И никогда Кит не узнает, что думает Фрэнсис, да и все присутствующие на балу представители великосветского общества, о леди Маске, таинственной незнакомке.

— Что мне делать с платьем? — спросила Айви, указав на лежавшее на кровати великолепие.

— Что хочешь, — ответила Кит и, подойдя к кровати, с сожалением провела рукой по мягкому шелку. Такой красивой вещи у нее еще никогда не было. — Мне, видимо, больше не придется его носить. — Протянув руку, она взяла черную блестящую маску. — А ее я, пожалуй, заберу с собой. На память.

— Тебе вовсе не обязательно уезжать из Лондона, — заметила Айви и порывисто сжала руки Кит своими теплыми руками.

— Нет, мне просто необходимо это сделать. — Высвободившись, Кит надела сюртук. — Барбара Синклер уже про меня знает. Рано или поздно правда обо мне станет известна и всем остальным. Сомневаюсь, что Алексу будет приятно, если разразится скандал.

Как это ни странно, Кит была даже благодарна леди Синклер. Сама того не ведая, любовница Алекса сделала так, что она, Кит, не может теперь остаться ни при каких обстоятельствах. Теперь у нее лишь один выход: выполнить поручение отца.

Бросив на роскошное платье последний взгляд, Кит спустилась вниз, попрощалась с Даунингами, после чего села в экипаж, который Джеральд нанял для нее. Мысли ее вновь вернулись к балу-маскараду. Герцог Ферт едва ее не увидел, однако не это казалось Кит важным, а то, что Алекс без колебания защитил ее. Как же ей хотелось, чтобы он снова взглянул на нее так, как смотрел там, на балконе!

Выйдя из экипажа у Кейл-Хауса, Кит заметила, что в некоторых комнатах еще горит свет. Она поднялась по лестнице. Уэнтон распахнул перед ней дверь и тотчас же отступил в тень. Вручив ему шляпу и перчатки, Кит повернулась к нему спиной, и он помог ей снять пальто, после чего повесил его на вешалку.

— Алекс дома? — спросила она, хотя и не была уверена, что у нее хватит духа с ним встретиться.

Вместо ответа дворецкий принялся ловко стаскивать с нее сюртук.

— Уэнтон! — воскликнула пораженная Кит и круто обернулась к дворецкому, намереваясь сказать ему все, что думает о его поведении. — Что вы…

Твердые теплые губы прижались к ее губам, оборвав ее на полуслове. Прикосновение этих губ было ей знакомо, и, на секунду оторопев от неожиданности, Кит ответила на поцелуй со всей страстью, которая накопилась внутри. Сильная рука потянулась к ее волосам, стащила повязку, и короткие вьющиеся пряди рассыпались по плечам Кит. Она почувствовала, что ее теснят назад, к двери, но только прижавшись к ней спиной, подняла голову и прошептала:

— Алекс…

— Ш-ш, — тихо прошептал он и укоризненно продолжил: — Не стыдно тебе было меня бросать? — А пальцы его уже расстегивали пуговки на ее жилете. — Сначала сводишь меня с ума, потом исчезаешь… Но на этот раз не сбежишь, я тебя не отпущу. — Через секунду жилет полетел на пол вслед за сюртуком. — Ведь я же не каменный.

— Я не собиралась…

— Ты жестокая… — продолжал Алекс шепотом, не обращая внимания на ее слова.

Губы его вновь прильнули к ее губам, заставили их открыться, и язык скользнул ей в рот. Кит почувствовала, что у нее перехватило дыхание, когда длинные пальцы Алекса стали развязывать ее галстук. Он коснулся губами ее уха, а в следующую секунду Кит изумленно ахнула: Алекс легонько сжал зубами мочку. Сердце Кит исступленно забилось. Она прижалась к стройному телу Алекса, чувствуя, как в нее упирается что-то твердое, а внизу ее живота возникает странное тянущее чувство.

— Где Уэнтон? — прошептала она и ахнула: Алекс стал вытаскивать из брюк рубашку.

— Я отправил его спать, — прошептал он.

— А остальные слуги? — не отставала Кит, но в следующее мгновение Алекс, справившись наконец с рубашкой, принялся задирать ее вверх.

— Ради всего святого, детка, пошли в постель, — прошептал он.

Однако Кит упрямо одернула полы рубашки.

— А что, если кто-то услышит?

— Кристин… — нетерпеливо бросил Алекс и отступил на шаг.

А Кит с ужасом подумала, что опять все испортила, и шагнула к нему, намереваясь сделать все, что угодно, лишь бы он продолжал. Удерживая ее одной рукой, Алекс быстро собрал с пола разбросанные вещи. Вновь притянув Кит к себе, он поцеловал ее и легко подхватил на руки.

— Куда мы идем? — дрогнувшим голосом спросила Кит и поцеловала его в ухо, точно так же, как только что сделал он.

— В твою спальню, дорогая, — сглотнув, прошептал Алекс и направился к лестнице.

— В твою спальню, — поправила она его. чувствуя, как последние остатки здравого смысла оставляют ее.

Она хотела его. Хотела страстно, неистово, однако не собиралась легко ему сдаваться. Она не Барбара Синклер и не собирается оставаться в памяти Алекса любовницей, которой можно попользоваться, а потом забыть о ней.

Он замешкался, еще теснее прижал ее к себе и хрипло прошептал:

— Ну, в мою так в мою.

Кит ожидала, что, войдя в комнату, Алекс швырнет ее на кровать, однако ничего подобного не случилось. Остановившись у кровати, он поставил ее на ноги и бросил ее одежду на пол. Быстро захлопнув за собой дверь, он вновь подошел к Кит, страстно поцеловал ее, потом подошел к камину, побросал в него еще несколько поленьев и, вернувшись к Кит, остановился перед ней.

— Наверное, сейчас мне пора откланяться и дать тебе отдохнуть, — тихонько проговорил он, погладив ее по щеке. — Я…

Испугавшись, что он и в самом деле может сейчас уйти, Кит подошла к нему вплотную и, обхватив руками за шею, притянула к себе его голову и зарылась руками в густые вьющиеся черные волосы, что жаждала сделать давным-давно.

— Не уходи, — прошептала она.

— Я хотел сказать, что ничего подобного я делать не собираюсь, — продолжал Алекс. — Только не сегодня.

Руки его прошлись по ее спине и вновь вытащили рубашку из брюк. У Кит даже дыхание перехватило от его слов. Он хочет ее! Не Барбару Синклер, ни еще кого-то из своих дурацких любовниц. Алекс хочет ее! Трепеща всем телом, Кит подняла руки, и Алекс стащил рубашку ей через голову и замер, глядя на материю, которой она бинтовала себе грудь. Он медленно провел пальцем по телу Кит, прямо над тканью, и Кит вздрогнула. Нащупав рукой узел, Алекс собрался было развязать его, но Кит, внезапно застыдившись, оттолкнула его руку.

— Я хочу тебя видеть, — проговорил он. — Позволь мне тебя увидеть. — Он улыбнулся, и сердце Кит учащенно забилось. Как же он красив! Волосы взъерошены — ее работа! — что необыкновенно ему идет, ярко-синие глаза жадно поблескивают. — Ты целых две недели прятала от меня свою великолепную грудь, а сегодня выставила ее на обозрение всего лондонского высшего света. Не мучай же меня, моя хорошая, я и так уже вдоволь намучился.

Кит опустила руку, и Алекс, развязав узел, размотал повязку. Когда она наконец упала на пол, он так и впился взглядом в грудь Кит.

— Наконец-то, — пробормотал он, прерывисто вздохнув. — Ожидание того стоило, — продолжал он и принялся ласкать большими пальцами соски, которые тотчас же затвердели от его прикосновений.

Кит тихонько ахнула, и Алекс поспешно взглянул ей в лицо. Она робко улыбнулась, и он, улыбнувшись в ответ, наклонил голову и запечатлел на ее шее нежный поцелуй. Потом губы его медленно прошлись по ее плечам, ключицам, добрались до груди. Алекс медленно обвел языком вокруг соска, потом взял его в рот. Не в силах сдержаться, Кит застонала и, выгнув спину, зарылась руками в его волосы. Поразительно, как это Алекс с первого раза так легко сумел ее возбудить, пронеслось в голове.

Воздав должное ее левой груди, Алекс усадил Кит на краешек кровати и принялся стаскивать с нее ботинки.

— Слишком много на тебе этой чертовой одежды, — буркнул он и усмехнулся. Кит заметила, что руки его слегка дрожат, и поняла: он не так спокоен, как стремится ей показать.

— Так сними ее, — прошептала она, и Алекс хмыкнул.

Пока Алекс занимался ее ботинками, Кит поглаживала обеими руками его плечи и руки, моля Бога, чтобы он раздевал ее побыстрее. Наконец Кит была разута, и, рывком поставив ее на ноги, Алекс принялся расстегивать ее брюки. На секунду оторвавшись от своего занятия, он внимательно взглянул на нее и, слегка улыбнувшись, коснулся губами ее щеки.

— Ты моя, — прошептал он таким тоном, что по телу Кит пробежала сладкая дрожь.

Брюки полетели на пол вслед за остальной одеждой, и Алекс, подняв голову, уставился на обнаженную Кит. Долго смотрел он на нее, не в силах оторваться, и наконец прошептал:

— Боже правый, как ты хороша!

На сей раз он впился ей в губы необыкновенно страстным поцелуем, и Кит встала на цыпочки, стремясь в полной мере насладиться им. Руки Алекса скользнули с талии на бедра, потом ниже и рывком притянули Кит еще ближе. Кит казалось, что ее обнаженная кожа горит огнем, а бугор, упирающийся ей в низ живота, — и невыносимо близко, и невыносимо далеко.

— Алекс, — прошептала она, — теперь на тебе слишком много одежды.

Он рассмеялся, и от его смеха у Кит голова пошла кругом, затем нехотя разжал руки и стянул с себя сюртук.

— Давай это исправим, — предложил он.

И они вдвоем принялись стаскивать с него жилет. Потом Кит взялась за галстук и с такой поспешностью начала развязывать узел, что чуть не задушила Алекса.

— Прости, — поморщилась она, наконец-то справившись с проклятой вещью.

Он улыбнулся и, наклонив голову, коснулся губами ее затылка. Вытащив рубашку из брюк, Кит стащила ее через его голову; на нее пахнуло теплым мужским духом, и голова ее в очередной раз пошла кругом. Алекс снял ботинки, следом за ними на пол полетели штаны и чулки. Опустив голову, Кит бросила взгляд на его восставшую плоть, и ей стало не по себе, но уже в следующую секунду Алекс снова целовал ее, умело лаская грудь своими длинными пальцами.

— Не бойся, — прошептал он. — Все будет хорошо, поверь. — Он уложил ее на кровать и улегся рядом. Губы его покрывали поцелуями ее грудь, и Кит застонала от наслаждения. — Тебе ведь нравится, как я тебя ласкаю, детка? — прошептал Алекс и, подняв голову, взглянул на нее глазами, полными желания. — Правда нравится?

— Да, — прерывисто прошептала она.

Губы его скользнули ниже, прошлись по ребрам, животу, шаловливый язык пощекотал пупок, потом спустился еще ниже, к светлому треугольнику внизу живота.

— А так тебе тоже нравится?

— Алекс, прекрати меня дразнить! — взмолилась Кит, не понимая, специально он доводит ее до умопомрачения или нет.

Он поднял голову и взглянул на нее, одновременно поглаживая рукой ее бедра с внутренней стороны.

— На сей раз я и не думал этого делать, — ответил он прерывающимся голосом и снова склонился над ней. Когда он добрался до потаенного места, Кит инстинктивно попыталась сдвинуть ноги, но Алекс ласкал и целовал так неистово, что она расслабилась.

— Пожалуйста… — прошептала она. извиваясь всем телом, не в силах больше выносить ласк. — Алекс…

Опершись о локти, Алекс подтянулся всем телом, пока голова его не оказалась на одном уровне с ее головой, и, пристально взглянув на Кит, вновь приник к ее губам, в то время как неугомонные руки продолжали гладить ее тело. Тогда Кит, осмелев, тоже стала гладить его по плечам, спине, груди и, оторвавшись от губ Алекса, коснулась губами его соска. Он прерывисто застонал, и желание вспыхнуло в груди Кит с новой силой.

— Алекс, — вновь прошептала она.

В ответ он раздвинул ей ноги, и Кит почувствовала, как его твердая, горячая, трепещущая плоть прижимается к ее интимному месту. С затаенным страхом ждала она, что будет дальше, однако Алекс не спешил действовать.

— Ты уверена? — спросил он каким-то напряженным голосом, и Кит, взглянув ему в лицо, поняла, что если она ответит «нет», он умрет.

И все-таки спрашивает…

— Да, — ответила она прерывистым голосом и, подняв голову, поцеловала его.

Он ответил на ее поцелуй, а рука его стала ласкать объятый жаром низ живота, и Кит показалось, что она долго так не выдержит. Как же ей хотелось почувствовать его в себе, и Алекс, похоже, это понял. Медленно и осторожно он вошел в нее, и Кит тихонько вскрикнула. Крик этот был выражением и боли, и удивления, и страсти.

Алекс замер.

— Прости, моя хорошая, — прошептал он и нежно поцеловал ее закрытые глаза. — Я знаю, тебе больно, но это означает, что ты теперь моя. Только моя. Скоро боль стихнет, вот увидишь. — Он начал двигаться, медленно, осторожно, и Кит застонала, однако уже через секунду почувствовала, что боль действительно постепенно уходит. — Ну как, лучше? — прошептал он и смахнул с ее лица прядь волос.

Кит снова застонала, однако на сей раз от наслаждения, и, закрыв глаза, отдалась на волю дивных ощущений.

— Да.

Алекс снова приподнялся на локтях и поцеловал ее. Движения его убыстрились, с каждой секундой они набирали силу, и Кит начала инстинктивно поднимать и опускать бедра, стараясь попасть в такт.

— Отлично, — прошептал Алекс, и в голосе его послышалось удивление. Опустив свою темноволосую голову, он прильнул губами к груди Кит.

Чувствуя, как внутри нарастает яростная волна, Кит выгнулась всем телом и, сжав ягодицы Алекса, притянула его к себе еще теснее, пытаясь слиться с ним воедино. Алекс почувствовал это. Кит увидела это в его синих глазах, не отрываясь смотревших на нее, ощутила в ритме его тела, вонзающегося в нее. Наконец, почувствовав, что больше не выдержит, Кит содрогнулась всем телом. Острое наслаждение, равного которому она не испытывала никогда в жизни, охватило ее с невероятной силой.

Ощутив возникшую в ней перемену, Алекс улыбнулся и стал проникать в нее медленнее, но глубже, и Кит глухо застонала. Этого для Алекса оказалось достаточно. Застонав, он забился в экстазе, точно так же, как только что Кит, после чего, обессиленный, опустился на нее всем телом и уткнулся лицом в ее плечо.

Тяжело дыша, Кит провела рукой по его влажной от пота спине, чувствуя, что могла бы лежать так всю оставшуюся жизнь. Алекс медленно поднял голову и, приподнявшись на локте, внимательно взглянул на нее. В таком положении он оставался долго, и Кит тоже смотрела на него, не осмеливаясь отвести взгляда. Этот человек, этот англичанин, этот распутник и великосветский повеса не может быть ее врагом, потому что она любит его, пронеслось в голове. Оставался только один вопрос, на который она должна найти ответ, однако пока понятия не имела, каким именно он будет: какие чувства он к ней испытывает — только лишь желание или нечто большее?

Осторожно заправив ей за ухо прядь влажных волос и медленно проводя ладонью по ее обнаженной коже, Алекс суховато проговорил:

— Кажется, я все-таки не оправдал надежд твоего отца.

— Ничего страшного, — беззаботно ответила Кит, хотя на самом деле ей было страшновато.

Алекс улыбнулся и заметил:

— Ну надо же, как ты меня провела. Говорила, что и платье тебе велико, и туфли маловаты, а сама на балу у Торнхиллов была сногсшибательно красива.

— Я была в другом платье, — пояснила Кит, весьма довольная похвалой, и поцеловала Алекса в подбородок.

Он надолго приник к ее губам; наконец оторвавшись от них, провел пальцем по ее нижней губе и заметил:

— Я знаю, но все равно ты сумела произвести на меня неизгладимое впечатление.

Сказав это, Алекс медленно приподнялся на локтях и отодвинулся от Кит в сторону, а когда она нахмурилась, недовольная этим, усмехнулся.

— Ах ты распутница, — шутливо прошептал он и, накрыв Кит одеялом — в комнате, несмотря на разожженный камин, было прохладно, — улегся рядом.

— Тебе нужна еще одна подушка, — заметила Кит, поворачиваясь к нему лицом. — Как вы с Барбарой Синклер обходились только одной?

— Мы здесь с Барбарой не были, — ответил Алекс.

Однако насчет подушки Кит права, мелькнула в голове мысль.

— А где вы были?

— Почему ты упорно пытаешься обсуждать со мной мою бывшую любовницу, в то время как у меня одно желание: лежать рядом с тобой и смотреть на тебя? — ответил Алекс вопросом на вопрос.

— Твою бывшую любовницу? — переспросила Кит. — Значит, я твоя настоящая любовница?

Алекс нахмурился, и по выражению его лица Кит поняла, что в данный момент ему не хочется об этом думать. По правде говоря, ей тоже не хотелось. Ведь сегодняшняя ночь может больше никогда не повториться.

— Трудно сказать, а вот что от тебя одно беспокойство, Кристин, вернее — Кит Райли Брентли, это уж точно.

Услышав последнее имя, Кит вспомнила о том, что ее беспокоило весь вечер.

— Ты знаком с герцогом Фертом, — заявила она и замерла, ожидая, осмелится ли он это отрицать.

— Да, — подтвердил Алекс и неловко поерзал, из чего Кит сделала вывод, что этот ответ дался ему не так уж легко. — Я никогда не говорил, что мы незнакомы.

— Это верно, — нехотя согласилась Кит. — Но я считала…

Алекс поцелуем остановил ее.

— Не сейчас, детка, — тихо прошептал он. — Поговорим об этом потом.

Кит пристально взглянула на него: в его глазах уже бушевало пламя желания.

— Не сейчас, — согласилась она.

Наклонившись, Алекс снова поцеловал ее, после чего, обхватив за талию, привлек к себе.

— Вот и отлично.

Почувствовав, что он готов к новым подвигам, Кристин хмыкнула.

— Так кто из нас распутник? — лукаво спросила она.

— Сейчас посмотрим, — ответил Алекс и прильнул губами к ее губам.

Алекс проснулся. Голова Кристин покоилась на его подушке. Все-таки пришлось им делить единственную подушку, улыбнулся он. Одной рукой он обнимал Кристин за плечи, другая лежала вдоль ее тела. Ноги их переплелись так, что и не поймешь, где чья.

Алекс долго лежал, прислушиваясь к ее тихому, ровному дыханию. Хотя его и считали развратником, Кристин была лишь второй, кого он лишил девственности. Первой была его жена, Мэри, и ее реакция на его ласки в первую брачную ночь отличалась от реакции Кит, как лед от пламени. Что же касается Кристин Брентли, то его наблюдение в первое утро ее пребывания в Кейл-Хаусе, когда она уписывала за обе щеки завтрак, оказалось абсолютно верным: как женщина Кристин опасна.

Кит пошевелилась и прижалась к нему теснее. Хотя бы во сне она ему доверяет, подумал Алекс. Он пододвинул руку так, чтобы зарыться пальцами в светлые волосы, ореолом обрамлявшие ее лицо. До ее приезда он редко проводил ночи один и ненавидел последующие за ними утра, наполненные лживым кокетливым щебетом и не менее лживыми заученными извинениями по поводу того, что ему срочно необходимо уехать по делам.

С тех пор как Кит Брентли ворвалась в его жизнь, он каждую ночь проводил в одиночестве, а наутро чувствовал такую тоску, какой не испытывал никогда ранее. Странная девчонка, то врывавшаяся в его спальню, чтобы научиться бриться, то осыпавшая его французской бранью, то с невероятной жадностью поглощавшая его еду, привнесла в его жизнь такое счастье, какого он не испытывал с тех пор, как умерли его родители и оставили его одного.

И все-таки она предательница, и он не должен был подпускать ее к себе так близко, даже если и воспылал к ней такими нежными чувствами, каких еще ни к кому никогда не испытывал. Единственное оправдание — это то, что завтра ее уже здесь не будет. Приподнявшись, Алекс коснулся губами лба Кит. Если он не доложит обо всем, что ему известно, английские солдаты поплатятся за его эгоизм своей жизнью. А если выполнит свой долг, той, которая является дочерью Стюарта Брентли, грозит смертная казнь на виселице, тюремное заключение либо — самое мягкое наказание — высылка в Австралию. Алекс вздохнул. А вот если бы она не была дочерью Стюарта Брентли… Он закрыл глаза, чувствуя, что при одной мысли о том, что он собирается совершить поступок, который поклялся себе больше никогда в жизни не совершать, по телу пробежала нервная дрожь.

— Если ты хочешь притвориться, что спишь, не подпирай голову рукой, — послышался шепот Кристин, и Алекс открыл глаза.

— Благодарю за науку. Очевидно, притворяться, как ты, я не умею.

В тот же миг насмешливый взгляд Кит сделался подозрительным.

— Что ты хочешь этим сказать? — смело бросилась она в атаку, как поступала всегда, когда ее в чем-то обвиняли.

Алекс почувствовал, что на сей раз отразить наступление он не готов.

— Только то, что ты водила за нос весь белый свет, почти четырнадцать лет играя роль молодого человека. — Он вскинул брови, притворяясь удивленным. — А ты что подумала?

— Не знаю, — ответила Кит, помешкав. — Это меня и разозлило.

Алекс нахмурился, не зная, как ему рассказать Кристин о том, что он задумал. Реакция ее могла быть самой непредсказуемой.

— Я смогу съездить в Кентербери только сегодня днем, — сказал он, садясь, и взъерошил рукой волосы.

Кит уселась рядом и, поцеловав его в плечо, спросила:

— А зачем тебе ехать в Кентербери?

— За специальной лицензией, естественно. Слухи, конечно, поползут, не без этого, но я думаю, мы выдержим.

Кит замерла и, потупившись, прошептала:

— О чем ты говоришь?

— О нашей женитьбе, конечно, дурочка, — поспешно бросил он, удивляясь тому, с какой легкостью он произнес слово, которое поклялся никогда не произносить применительно к себе.

Кристин уставилась на него своими изумрудными глазами. Казалось, взгляд их обжигал.

— Мы с тобой не поженимся! — отрезала она.

— Обязательно поженимся. — Алекс замолчал. Скоро, уже, быть может, на следующий день, ему придется предъявить ей обвинение в шпионаже, но сначала нужно, чтобы она стала его женой — в этом случае его фамилия могла бы служить ей защитой. — Что, если ты беременна?

Кристин судорожно сглотнула и, прищурившись, отрезала:

— Я не беременна!

— Я не предохранялся, да и ты вряд ли имеешь представление о подобных вещах. — Он заставил себя смотреть Кристин прямо в глаза. — Я прав?

Она медленно кивнула. На секунду на лице ее отразилась неуверенность.

— Значит, договорились. Я сделаю церкви пожертвование, и завтра вечером мы поженимся.

— Нет.

Он предвидел сопротивление, однако отступать не собирался.

— У тебя нет другого выхода, Кит.

— Я сказала «нет», Алекс!

— Кристин…

— Я отдалась тебе не потому, что собиралась женить тебя на себе, Эвертон. Через несколько дней я вернусь в Париж, и ты…

— Я не допущу, чтобы мой незаконнорожденный отпрыск разгуливал по Парижу! — рявкнул Алекс, надеясь, что достаточно сердито. — И я не оставлю тебя беременной и без мужа!

Кит бросила на него яростный взгляд. Видно было, что отступать она не намерена.

— А я не позволю, чтобы ты ненавидел меня так, как ненавидел Мэри, потому что я не могу быть такой женой, какая тебе нужна.

Эти слова потрясли Алекса до глубины души.

— Вы с Мэри абсолютно разные, и я…

— Я не желаю больше говорить на эту тему. — Откинув одеяло, Кит встала, обнаженная, и направилась к окну. — И потом, ты ведь уже помолвлен.

— Ничего я не помолвлен, черт побери! — О Господи, как же она хороша! Нужно прекратить смотреть на нее, а то он никак не может сосредоточиться. Закрыв глаза, Алекс вдохнул в себя побольше воздуха, пытаясь успокоиться. — Скажи мне по крайней мере, когда у тебя последний раз были месячные.

Любую другую женщину он мог в два счета уговорить выйти за него замуж, а если не согласится добровольно, то заставить силой. Кого угодно, но только не Кит.

Кристин повернулась к нему лицом. Освещенная лучами утреннего солнца, она была прекрасна.

— Несколько дней назад, — смущенно ответила она.

— Сколько именно? — не отставал Алекс, чувствуя, что ее ответ разочаровал его. Похоже, она все-таки не беременна, а ему подошел бы любой предлог, чтобы заставить ее выйти за него замуж.

— Три или четыре.

— Не больше?

— Нет, черт подери! — рявкнула она.

— Ладно, не злись, — неохотно произнес он. — Скорее всего ты не беременна.

— Так почему ты меня сразу не спросил? — буркнула Кит. — Можно было избежать всего этого дурацкого разговора.

Алекс пристально взглянул на нее. Похоже, она и в самом деле не хотела выходить за него замуж.

— Упрямая девчонка, — пробормотал он.

— И не смей больше об этом говорить! — приказала Кит, ткнув в его сторону пальцем.

— Я буду говорить о том, о чем хочу! — В этот момент с лестничной площадки донесся бой часов. Десять утра. — Дьявольщина! — Откинув одеяло, Алекс резко вскочил.

— Что на сей раз? — спросила Кит, и гневное выражение ее лица сменилось озабоченным.

— Опаздываю.

Подбоченившись, Кит насмешливо бросила:

— Мне спрятаться под кроватью, пока Антуан будет помогать тебе одеваться?

— Если ты умеешь одеваться самостоятельно, то я тоже это умею, — хмыкнул Алекс и, вытащив из шкафа рубашку, бросил ее Кит. — Одевайся, не то мы снова окажемся в постели.

— Это было бы великолепно, — ответила Кит, ловя рубашку. Видя, что Алекс не обращает на нее внимания, она вздохнула и натянула мягкую батистовую вещицу через лохматую голову. — Может, я тебя побрею? — предложила она, похоже, решив внести свою лепту в дело примирения.

Алекс слишком хорошо помнил, что случилось в последний раз, когда Кит ворвалась к нему в комнату во время бритья.

— Это исключено! — отрезал он. — Джентльмен, с которым я должен встретиться, не любит ждать. — Равно как и остальные трое джентльменов, с которыми он должен идти на встречу и которым он будет лгать в последний раз.

Кит нахмурилась и, усевшись на подоконник, стала смотреть, как Алекс одевается и бреется.

— Что-то ты сегодня не слишком разговорчив, — заметила она, глядя, как он туго завязывает галстук простым узлом. — А с кем ты встречаешься?

А почему бы не сказать, подумал Алекс.

— С принцем-регентом.

Кит поспешно выпрямилась.

— С принцем? Правда? А если я быстренько оденусь, ты возьмешь меня с собой?

— Нет! — резко бросил Алекс. Ради собственной безопасности и безопасности регента Кит и близко нельзя подпускать к Букингемскому дворцу.

Кит надула губы и, холодно взглянув на Алекса, спросила:

— Ты мне не доверяешь?

— Доверяю. Но давай поговорим на эту тему, когда я вернусь. Ладно?

Кристин перевела взгляд на свои руки и, взглянув на Алекса, ответила:

— Ладно.

— И вот что, Кит, я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещала.

— Что именно? — неторопливо спросила она.

— Что ты не уедешь со своим отцом до моего возвращения.

Ответить Кристин не успела. В дверь постучал Уэнтон — он принес хозяину утренний выпуск «Тайме». Взяв газету, Алекс захлопнул дверь прямо перед носом дворецкого. На первой полосе была напечатана пронизанная тревогой статья о том, что к пятнадцатому числу Наполеон планирует двинуться из Парижа к Кале, переплыть пролив и высадиться в Дувре.

— Что-нибудь интересное?

— Не особенно. — Отложив газету в сторону, Алекс подошел к ней и, погладив по щеке, повторил: — Пообещай.

Не отрывая от него взгляда, Кит погрузила лицо в его ладони.

— Алекс…

— Если ты скажешь «нет», я привяжу тебя к кровати или выставлю вокруг дома вооруженную охрану, — пригрозил Алекс. Похоже, он говорил серьезно.

— Я не уеду, пока мы не поговорим, — прошептала Кристин и, выдавив из себя улыбку, вздохнула: — Упрямец ты этакий! Пообедаешь со мной, или мне пригласить Реджа с Фрэнсисом?

Эвертон почувствовал, что ему не хочется, чтобы Кристин проводила время с его дружками. Поскольку он уже не мог видеть в ней дурно воспитанного мальчишку, ему невыносима была даже мысль о том, что Кит будет наслаждаться обществом мужчин, даже если эти мужчины не предлагают ей ничего, кроме дружбы.

— В «Нейви» в час. Идет? — спросил он, натягивая ботфорты. — И предупредим Уэнтона, чтобы он попросил твоего отца подождать нас.

— Ладно, — кивнула Кит.

Может быть, она тоже не выносит лжи и полуправды, подумал Алекс. Больше между ними не будет никакой лжи.

Подойдя к двери, он открыл ее, потом снова закрыл и вернулся к Кит. Обняв ее за талию, он притянул ее к себе и коснулся губами ее губ.

— Будь умницей, — попросил он и, взъерошив напоследок ей волосы, вновь направился к двери, бросив на ходу: — Увидимся в час, детка.

К счастью, Алекс догадался отправить всех слуг вниз, и Кит смогла проскользнуть в свою спальню никем не замеченной. Она присела на краешек кровати, чувствуя, что ей не хочется снимать рубашку Алекса. От ткани исходил его запах, и Кит, не в силах сдержаться, откинулась на спину и, смеясь, заболтала в воздухе голыми ногами. Быть женщиной оказалось не так плохо, как она себе представляла. По крайней мере пока находишься рядом с Александром Кейлом.

Он сказал, что они поговорят позже. Но много ли она осмелится ему рассказать? Естественно, ничего, что могло бы навредить ее отцу. О Господи, как же она устала от бесконечного вранья, а еще больше — от вранья Алексу!

Наконец Кит оделась и спустилась вниз позавтракать. Украшенная бисером маска по-прежнему лежала в кармане пальто, и Кит вытащила ее, опасаясь, что Уэнтон или кто-то из слуг наткнутся на нее. В саквояже, который она упаковала перед отъездом в Париж, могло найтись для нее место, и, бросив взгляд на высокие напольные часы. Кит вернулась наверх и закрыла за собой дверь. Встав на колени, она расстегнула ремни на саквояже и, засовывая маску под одну из рубашек, вдруг наткнулась на какой-то незнакомый предмет. Кит вытащила его и нахмурилась: этого маленького кожаного мешочка она никогда не видела. Развязав стягивающий его узел. Кит так и ахнула. Деньги! И французские, и английские купюры разного достоинства. Всего на сумму почти две тысячи фунтов. Еще в мешочке оказалась записка, и Кит вытащила ее трясущимися пальцами. В ней знакомым почерком Алекса было написано: «Береги себя, кузен. Любящий тебя Эвертон». Записка была датирована двумя днями ранее. Должно быть, Алекс сунул ее в саквояж, пока Кит была у Даунингов.

Даже если учесть, что Алексу было приятно находиться в ее обществе, это был необыкновенно щедрый дар. Слезы заструились по щекам Кит. Имея такие деньги, они с отцом могут перестать заниматься контрабандой, переехать из Сен-Марселя в какой-нибудь более престижный район Парижа и даже уехать из Франции. И Алекс сделал ей предложение! Даже если его решение было продиктовано дурацким чувством долга, это все равно приятно.

Она с радостью вышла бы за него замуж и осталась с ним вместе навсегда, но сначала нужно выяснить, как он будет к ней относиться, после того как узнает, кто она на самом деле. А потом, если, узнав о том, что она занимается контрабандой, он все-таки захочет взять ее в жены, — что ж, она не станет возражать.

Глава 16

Граф Эвертон заставил себя спокойно выйти из Букингемского дворца и, не оглядываясь, идти вперед, хотя его так и подмывало обернуться, обозвать принца жирным олухом и запустить в окно камнем. Хорошо хоть Ферт остался обсудить еще кое-какие вопросы — можно будет немного погодя дать волю своему гневу. Не глядя на двоих своих товарищей, Алекс вышел за территорию дворца и, только очутившись на аллее парка Сент-Джеймс и отослав Уоддла домой, дал волю своему гневу.

— Самодовольный, чванливый осел! — рявкнул он, стукнув по бедру с такой силой, что наверняка останется синяк.

Его товарищи смущенно переглянулись.

— А чего ты, собственно, ожидал, Алекс? — не повышая голоса, спросил Джеральд Даунинг, явно пытаясь успокоить кузена. — Ему хочется кого-нибудь повесить. И немедленно.

— Я не могу дать ему того, чего у меня нет! — выпалил Алекс.

— Прости, может быть, я чего-то не понимаю, но, насколько мне известно, ты занимаешься подобными делами уже шесть лет и до сих пор еще не было ни одного случая, чтобы ты не поймал контрабандистов, — вмешался в разговор Редж Хэншоу. — Думаю, принцу и его светлости тоже это пришло в голову. Мне кажется…

— Я ведь перехватил это чертово оружие! Перехватил или нет?

— Перехватил, — согласился барон. — Во всяком случае, первую партию. А вот о второй никто из нас не слышал.

— Он практически обвинил меня во лжи!

— Но ведь так оно и есть, — заметил Джеральд, поигрывая тростью, — ты ведь ему наврал.

Алекс перевел взгляд на кузена и ответил:

— Да.

— Но почему? — удивился Редж. — Ты представляешь себе последствия своего поступка?

Алекс прекрасно себе это представлял.

— Оставьте меня в покое, вы оба! — рявкнул Алекс. — У меня были на то свои причины.

И самая главная: изыскать способ защитить Кит, прежде чем выдать ее отца властям, подумал он.

Редж вздохнул и, остановившись рядом с торговкой цветами, купил букетик. Вдев его в петлицу, он покачал головой:

— Алекс…

В этот момент раздался выстрел. Что-то горячее обожгло Алексу щеку, а Редж, откинувшись назад, мешком свалился на землю, прямо под ноги герцогине Девенбрук.

Та тотчас же рухнула в обморок, а прогуливавшаяся великосветская публика завизжала и разбежалась в разные стороны. В этой суматохе Алекс не понял, откуда прогремел выстрел, не говоря уж о том, чтобы заметить стрелявшего.

— Редж! — взволнованно крикнул он, пробиваясь сквозь толпу к своему товарищу.

Джеральд был уже возле него и помогал подняться.

— Со мной все в порядке, — проговорил Хэншоу, стирая с виска сажу. — Кто, черт подери, стрелял в меня?

— Не знаю, — ответил Алекс, потирая обожженную щеку и оглядываясь по сторонам. Да, похоже, скрыться нападавшему не составило никакого труда. За спиной у него лорд Бэндуит и леди Джулия Пенстон обмахивали лицо герцогини веерами, и вскоре та стала подавать признаки жизни. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — повернулся Алекс к барону.

Редж кивнул и прищурил один глаз. Похоже, ему все-таки было больно.

— Да, — тем не менее ответил он. — А ты как?

— Отлично.

— Полагаю, кому-то не понравилось, что мы суем нос не в свое дело, — заметил Хэншоу. — Или Ферт и в самом деле меня теперь терпеть не может. — Слабо ухмыльнувшись, он вдруг стал заваливаться на сторону, однако Джеральд успел его поддержать.

— Джеральд, присмотри за ним, — приказал Алекс. — И дай Мартину знать о том, что случилось.

Кузен кивнул.

— А ты?

— Я должен кое-что проверить, — ответил Алекс, стиснув зубы.

— Будь осторожен, — предупредил Джеральд, пристально посмотрев на него. — Мы ведь не знаем, в кого он целился.

— Именно это я и собираюсь выяснить, — проговорил Алекс и пошел по аллее.

Утром он не стал признаваться, что ему известно, кто занимается контрабандой оружия, и это можно было расценить как предательство. Принц очень на него разозлился: несмотря на репутацию шута, идиотом он не был. Мартин Брентли тоже был уверен, что он что-то скрывает, так что долго ему не продержаться, размышлял Алекс. Он прекрасно понимал, что скажут Хэншоу с Джеральдом: что он думает не головой, а совсем другим местом. Но самое неприятное — он совершенно упустил из виду то, что у Кит, по всей вероятности, есть партнеры. Партнеры, которые, похоже, крайне заинтересованы доставить это оружие во Францию и готовы убить всех, кто может этому помешать.

Алекс вышел из парка и направился по улице к «Нейви». Подойдя, взглянул на карманные часы. Он пришел чуть раньше намеченного срока, однако очень надеялся, что Кит уже там. Если, конечно, это не она нажимала на курок и теперь где-то прячется. Однако Алекс тотчас же приказал себе не думать об этом. Это не могла быть она. Он не допустит, чтобы это была она. Он вошел в гардеробную и тотчас же увидел Фрэнсиса.

— Привет, Эвертон, — приветствовал его тот, беря из рук лакея перчатки. — Ну что, узнал, кто она?

— Кто? — переспросил Алекс и, сняв шляпу, швырнул ее другому лакею, остолбеневшему от неожиданности.

— Ну, та девица на балу. Леди Маска. Весь город о ней судачит. Гибсон считает, что она русская княжна.

— Очень может быть, — согласился граф, предпринимая попытку обойти Фрэнсиса и направиться в зал. Но не тут-то было. Тот цепко схватил его за рукав.

— Будет тебе, Алекс! Вы же так мило ворковали, словно голубки. Барбара, по словам леди Патни, рвала и метала. Так кто она, дружище?

— Леди Маска! — отрезал Алекс и попытался сбросить руку приятеля, однако это оказалось ему не под силу. — Да не знаю я, Фрэнсис! — нетерпеливо бросил он. — Она осталась для меня такой же тайной, как и для тебя. — А вот это, пожалуй, верно, подумал он. — А теперь, если не возражаешь, я тебя покину. Спешу.

— Кит тоже сказал, что ты ничего не знаешь об этой милашке, но я подумал — он просто пытается отделаться от меня и продолжить болтать с тем парнем.

Алексу показалось, что у него остановилось сердце.

— С каким еще парнем?

— Ну с тем, который с ним сейчас в бильярдной. Они болтают, как старые приятели. Только, сдается мне, по-французски, а не по-ирландски. Впрочем, в языках я не силен. Слушай, ты собираешься пойти…

Но Алекс его уже не слушал. Выскочив из гардеробной, он направился в большую гостиную, ловко увильнул от лорда Рэнли, которому захотелось узнать, разделяет ли он его мнение об излишнем, с его точки зрения, финансировании армии, и вошел в бильярдную. Не может быть, чтобы она сейчас разговаривала со своим отцом, подумал он. Стюарт Брентли ни за что бы не появился в клубе, да еще в таком фешенебельном, как «Нейви», да еще если он замешан в продаже оружия врагам Англии. Однако на какое-то мгновение Алекг заколебался. Если это и в самом деле Брентли, он вынужден будет арестовать его. Арестовать их обоих.

Войдя в бильярдную, он огляделся по сторонам, однако Кит нигде не было видно. Тадеус Нэринг бросился к нему с подобострастным приветствием, однако Алекс не обратил на него никакого внимания. Наконец он заметил Кит и с облегчением вздохнул. Она стояла в самом дальнем конце комнаты, облокотясь о стол. Мужчина, стоявший рядом с ней, был не Брентли, а тот самый красивый темноволосый незнакомец, который остановил ее у Кейл-Хауса, и Алекс подозрительно прищурился.

— Кит, — обратился он к ней, подходя, и стиснул руки, чтобы ненароком не обнять ее, — прости, что заставил тебя ждать.

Кит подняла голову, и удивление в ее зеленых глазах тотчас же сменилось теплым, приветливым выражением, которое, однако, нисколько не успокоило Алекса.

— Напротив, ты пришел рано, — заметила она низким голосом и, бросив взгляд на своего собеседника, продолжила: — Алекс, ты знаком с Жан-Полем Мерсье, графом Фуше? Жан-Поль, познакомьтесь, это мой кузен Алекс Кейл, граф Эвертон.

— Весьма рад, — ответил граф, сверля Алекса взглядом.

Кит рассказывала, что у Фуше таинственный взгляд, однако Алекс назвал бы его настороженным. Этому мужчине она как-то раз расквасила нос, но Фуше, похоже, простил ее. Простил настолько, что выискал в эксклюзивном лондонском клубе и завел с ней разговор на вражеском языке.

— Добрый день, — спокойно поздоровался Алекс, протягивая руку. — Насколько я помню, Кит упомянул, что познакомился с вами в Париже.

— Хочется надеяться, он говорил обо мне только хорошее, — заметил граф с сильным французским акцентом, пожимая Алексу руку. Рука оказалась чистой, никаких следов пороха, и не было оснований считать, что стрелял он, однако что-то в нем не внушало Алексу доверия, и он продолжал внимательно вглядываться в нового знакомого.

— Ну конечно, Жан-Поль, — проговорила Кит и, переведя взгляд на Алекса, спросила: — Что с тобой случилось? — И она коснулась пальцем своей щеки, после чего указала на щеку Алекса.

— Задело камешком, — ответил Алекс, пристально глядя на нее и пытаясь определить, известно ли ей, откуда взялась эта царапина.

Отложив кий, Фуше кивнул Кит.

— Как я уже сказал, я лишь хотел с вами попрощаться, — проговорил он, глядя своими черными глазами на Алекса. — Сегодня вечером я возвращаюсь во Францию.

Значит, он все-таки связан с контрабандой и собирается уехать с Кит и ее отцом. И снова при мысли о том, что она уедет, Алекса охватила паника.

— Вот как? — Он свел брови, надеясь, что выглядит достаточно обеспокоенным. — Вы совершенно правильно делаете. Похоже, в настоящее время в нашем городе небезопасно.

Фуше снисходительно улыбнулся:

— Ну что вы, просто нужно быть осторожным. А мы всегда осторожны, не правда ли, друг мой?

— Конечно, — рассеянно подтвердила Кит, не сводя глаз с Алекса.

Отвесив изящный поклон, граф проговорил:

— Рад был с вами познакомиться. Эвертон. — И, схватив Кит за плечо, жестом, показавшимся Алексу чересчур фривольным, прибавил что-то по-французски.

— До свидания, — проговорила Кит на том же языке, и Фуше, повернувшись, направился к двери.

— Что он сказал? — спокойно спросил Алекс.

— Всего лишь попросил меня быть поосторожнее, — ответила Кит, пожав плечами.

Алексу хотелось схватить ее за плечи, встряхнуть как следует и сказать, что «скоро увидимся» никак не может означать «будь осторожна», но вместо этого он, взяв кий из ее руки, положил его на стол и прошептал:

— Пошли со мной.

Пристально взглянув ему в лицо, Кит кивнула и пошла за ним следом. Он привел ее в гардеробную, подождал, пока им отдадут их вещи, и, выйдя из клуба, приказал лакею нанять карету.

— А где Уоддл? — спросила Кит, надевая шляпу.

— Отправил его домой, — ответил Алекс, стараясь, чтобы голос его звучал спокойно. В этот момент карета остановилась рядом с ними, и Алекс жестом показал Кит, чтобы она садилась. — Парк-лейн, двенадцать, — сказал он вознице.

Как только дверца захлопнулась, кучер стегнул лошадей.

— Алекс, — проговорила Кит, — что слу…

Не дав ей договорить, Алекс схватил ее за руки, поднес их к носу и понюхал. Пальцы ее пахли мелом, а не порохом, и он немного успокоился. По крайней мере стреляла не она. Вообще-то он считал ее неспособной на убийство, однако никогда не поймешь, на что она способна, а на что нет.

— Что ты делаешь? — изумилась Кит и, выдернув руки, взглянула на них.

— О чем ты говорила с этим чертовым французом? — спросил Алекс.

— С Жан-Полем? — пробормотала Кит. — Ни о чем особенном. Просто…

— Скажи мне, Кристин! — потребовал Алекс, теряя терпение.

— Он… просто он сообщил мне, что разговаривал с отцом. У папы в Кале оказались срочные дела, и он задержится еще на несколько дней.

Вне всякого сомнения, эти срочные дела касаются поставки оружия. Времени, оказывается, еще меньше, чем он думал.

— Чем вы с отцом зарабатываете себе на жизнь в Париже? — продолжал он, стиснув ей руку.

— Алекс, ты делаешь мне больно, — жалобно проговорила Кит, пытаясь вырваться.

— Ты тоже делаешь мне больно, черт подери! Отвечай на вопрос, Кристин.

— Чем придется, — пожала плечами Кит.

Алекс покачал головой и рывком притянул ее к себе.

— Ты мне скажешь правду! — рявкнул он. — Хватит врать!

— Что случилось? — встревоженно спросила Кит.

— Несколько минут назад кто-то стрелял в Реджа.

Кристин замерла, лицо ее стало покрываться смертельной бледностью.

— Что? — прошептала она и, протянув руку, коснулась его обожженной щеки. Потом пальцы ее дрогнули, и она закрыла лицо руками. — Нет, нет, нет…

Алекс отвел ее руки, напомнив себе, что она великолепная актриса и ему не следует ей доверять.

— Ты имеешь к этому какое-то отношение?

— А он… — начала было Кит и, запнувшись, вздохнула, словно для того, чтобы успокоиться. — Он убит?

— Нет. Пуля лишь слегка поцарапала ему голову. К счастью, у него оказалась крепкая голова. — Обхватив лицо Кит обеими руками, Алекс пристально взглянул на нее. — Так ты имеешь к этому какое-то отношение?

— Да, — едва слышно прошептала Кит, и по щеке ее скатилась слезинка. — Но я не…

Алекс взял ее за плечи и как следует встряхнул, пытаясь не обращать внимания на ощущение, что мир вокруг него рушится.

— Выкладывай все начистоту. Чем вы с отцом зарабатывали на жизнь в Париже?

— Папа играл в карты, и я тоже. А после того как к власти пришел Наполеон, а может, и раньше — я тогда была еще девчонкой и на многое не обращала внимания — он занялся контрабандой.

— И что он провозил контрабандой?

— Что придется. Свежие фрукты, овощи, одеяла, муку, серебро, золото. — Кит говорила все быстрее, словно, начав, хотела поскорее рассказать все, что знала. — Когда англичане установили блокаду, он уже не мог справиться со своими делами в одиночку и начал работать с Жан-Полем.

— С графом Фуше, — уточнил Алекс. Так, значит, этот тип все-таки замешан в контрабанде, а он, идиот, отпустил его. И все из-за сидящей рядом женщины.

Кристин кивнула:

— Да. За последние несколько месяцев Фуше нашел нового покупателя. Папа неоднократно называл его эксцентричным старым лордом. Он и в самом деле заказывал привезти ему весьма странные вещи, но платил за них щедро. Он делал вид, что это овощи, но я знала, что это не так.

— А Редж? — тихо спросил Алекс, опасаясь любого ответа, который Кит даст. — Почему в него стреляли?

Обхватив его обеими руками, Кит крепко прижалась к нему.

— Кто-то задержал поставку последнего груза. Старый лорд был в ярости и приказал Жан-Полю убить папу, если такое повторится еще раз. И мы с отцом приехали сюда. Я должна была помочь ему выяснить, кто перехватил груз, а потом подкупить его. — Ее зеленые глаза встретились с его глазами, а Алекс пристально смотрел на нее, пытаясь понять, лжет она или нет. По щекам Кит скатилась еще одна слезинка. — Только это был ты, правда?

— Да.

— И подкупить тебя не удалось бы.

— Но почему стреляли в Реджа? Или должны были убить меня?

Кристин энергично замотала головой.

— Нет, нет, — прошептала она дрогнувшим голосом. — Я никому о тебе не рассказывала.

— И ты думаешь, я тебе поверю? — яростно прошипел Алекс. — После всего, что ты мне рассказала?

Кит захлопала глазами.

— Папа ненавидит англичан. Я тоже всегда их ненавидела… пока не познакомилась с тобой. Я… я не хотела, чтобы он узнал, что я тебя подозреваю.

— Значит, вместо меня ты назвала ему Хэншоу. Боже правый!

— Нет! Я ничего такого не делала! Ну пожалуйста, Алекс, поверь. Я знаю все о тебе, Редже и Огастесе, но я вас не выдала. Должна была, но не смогла.

Как же ему хотелось ей поверить, но, собрав остатки сил, Алекс еще раз встряхнул ее и оттолкнул от себя.

— Еще одна ложь!

Кит снова прижалась к нему.

— Нет! Клянусь тебе, Алекс, я не сказала ни Фуше, ни вообще кому бы то ни было о том, что знаю. — Алекс попытался снова оттолкнуть ее, но она, всхлипнув, ухватилась за лацканы его сюртука и прильнула к нему. — Прошу тебя, Алекс, поверь. Я никому не позволю причинить тебе боль.

— Хотелось бы мне тебе поверить, — прерывисто прошептал Алекс, стиснув ей руки. — О Господи, как же мне хочется тебе поверить!

— Так поверь, — проговорила Кит и прильнула губами к его губам.

Если она и в самом деле не знала, какого рода груз провозят контрабандой, если не назвала имена его и его друзей Фуше, у них есть еще шанс, подумал Алекс. Обхватив руками хрупкие плечи Кристин, он еще теснее прижал ее к себе, отвечая на ее исступленный поцелуй. И они забыли обо всем на свете.

Карета, подпрыгивая, остановилась, и кучер постучал по дверце рукояткой кнута.

— Приехали, сэр! — крикнул он.

Алекс поставил Кит на ноги, однако из своих объятий не выпускал. Ему почему-то казалось, что если он отпустит ее, то потеряет. Вылезая из кареты первой, Кит крепко держалась за лацканы его сюртука. Сунув вознице монету, Алекс поднялся следом за ней по ступенькам лестницы. Уэнтон распахнул дверь, однако они не обратили на него ни малейшего внимания.

Подойдя к ближайшей двери — ею оказалась дверь в гостиную, — Кит распахнула ее. Алекс замешкался и тогда она, обхватив его рукой за талию, притянула к себе его голову и прильнула губами к его губам. Алекс зашел в комнату, захлопнул за собой дверь прямо перед носом изумленного Уэнтона, запер ее на ключ и стянул с Кит брюки.

По-прежнему не отрываясь от ее губ, Алекс попятился вместе с ней к дивану и, уложив на него Кит, лег сверху. Кит молча стащила с Алекса панталоны. Раздвинув ей ноги коленом, Алекс с силой вошел в нее. Тихонько ахнув, Кит подалась ему навстречу. Обхватив своими длинными ногами его за талию, она притянула его к себе еще теснее, а он вонзался в нее все глубже, все яростнее, и вскоре они одновременно достигли пика наслаждения.

Еще долго после того, как они занимались любовью, Алекс лежал, уткнувшись головой в плечо Кристин, а она нежно перебирала рукой его волосы. Наконец-то она сказала ему правду, а он не выгнал ее из дома, не отвернулся от нее. Больше всего она боялась, что он ее возненавидит.

— Похоже, мы удивили Уэнтона, — прошептал он с лукавой улыбкой.

Кит хмыкнула.

— Вот и хорошо, — проговорила она.

Немного помолчав, Алекс приподнялся на локте и, заправив Кит за ухо прядь волос, совершенно серьезно и обеспокоенно сказал:

— Теперь, хочешь не хочешь, тебе придется выйти за меня замуж.

Он беспокоится за нее, радостно подумала Кит.

— Нет, не придется.

— Кристин, ты хоть понимаешь, во что ввязалась? Знаешь, что бывает за провоз контрабанды в военное время?

— И ты решил защитить меня.

— Конечно.

— Я сама умею о себе заботиться, Алекс. Я же тебе уже говорила: я не собираюсь заманивать тебя в…

— Ты бы предпочла, чтобы я тебя арестовал? Я мог бы это сделать.

— За контрабанду овощей и одеял? — резко бросила Кит. — Так, значит, вот как ты понимаешь выполнение своего долга перед принцем?

Алекс нахмурился.

— Ты не знаешь всего.

— Так расскажи мне.

— Нет, — покачал головой Алекс.

— Ты по-прежнему мне не доверяешь, — прошептала Кит. После всей той лжи, которая стояла между ними, она могла это понять, но все равно ей было больно.

— Я хочу тебе доверять, Кит, но чем меньше ты будешь знать, тем в большей безопасности будешь находиться. — И, сунув руку под ее рубашку, он положил ладонь на ее плоский живот.

— Так что мы будем делать? — неторопливо спросила Кит, изучающе глядя в лицо Алекса.

Он ласково, но сдержанно коснулся ее губами, словно и не было между ними только что бешеной страсти.

— Ты останешься у меня. Здесь тебе ничто не грозит.

— Ты расскажешь обо мне Реджу и Огастесу?

— Хэншоу сейчас вовсе не обязательно о тебе знать, — возразил Алекс. — Может быть, потом. А Огастес вообще может отправляться ко всем чертям.

Даже учитывая их неприязненные отношения, это звучало довольно странно.

— Но почему?

— Мне до него больше нет никакого дела, Кит.

Но ведь Огастес шпион, пронеслось в голове у Кит. Она сама видела, как он, крадучись, выходил из дома поздней ночью, как будто не хотел, чтобы даже его друзья знали, куда он направляется.

— Алекс, — прошептала Кит, чувствуя, как по телу пробежала дрожь. Если она не рассказала Фуше о Редже и Эвертоне, то Огастес способен это сделать. — Ты не все знаешь про Девлина.

— Почему тебя так интересует этот тип? — ревниво спросил Алекс.

Глядя на его выражавшее недоверие лицо, Кит поняла, что он вряд ли сейчас станет прислушиваться к ее подозрениям относительно своего бывшего родственника. Будь она на его месте, она поступила бы точно так же.

— Ну что ты, меня он вовсе не интересует.

Коснувшись ее губ кончиками пальцев, Алекс медленно вздохнул.

— Очень хорошо. А теперь я хочу, чтобы ты пообещала мне еще кое-что.

— Что же?

Пока придется оставить тему о Девлине в покое, но если он связан с Фуше, Алексу по-прежнему грозит опасность.

— Пообещай мне, что ты не уедешь в Париж со своим отцом.

— Да тебе просто нужно не терять его из виду! — раздраженно воскликнула она и попыталась оттолкнуть Алекса. — Да как ты смеешь…

— Успокойся, — проговорил он и, ухватив Кит за подбородок, повернул ее голову так, чтобы она смотрела ему прямо в лицо. — Ты же прекрасно знаешь, что это не так. Просто пообещай мне остаться. Больше я ничего не прошу. Только остаться.

Кит почувствовала, что он просит ее об этом не только потому, что стремится обеспечить ее безопасность, но и оттого, что хочет быть с ней рядом. Вот только прямо попросить ее об этом он не может из боязни, что она откажется.

— Хорошо, — прошептала она.

В два часа ночи в дверь раздался громкий стук.

— О Господи! — простонал Алекс, а Кит поспешно села в кровати. — Опять двадцать пять!

— Нет, это не отец, — успокоила его Кит. — Сомневаюсь, что он стал бы поднимать такой шум.

Похоже, она права, подумал Алекс. Однако если она и согласилась остаться, то вряд ли согласится стоять и спокойно смотреть, как арестовывают ее отца. Да он и не стал бы подвергать ее такому испытанию.

— Может, ты снова воспользовалась моим кредитом, и теперь явились получить по счету? — улыбнулся он и, обхватив Кит рукой за плечи, снова уложил ее в постель. — Подождем, пока Уэнтон откроет.

— Алекс! — донесся до них минуту спустя громкий голос Джеральда Даунинга, и по лестнице прогрохотали его сапоги.

— Боже правый, — буркнул Алекс и схватил рубашку. — Оставайся здесь, детка.

Натянув рубашку, он направился к двери и, захватив по пути халат, надел его. Джеральд подошел к двери как раз в тот момент, когда Алекс вышел в холл и захлопнул за собой дверь.

— Что, черт подери, происходит?

За спиной Джеральда он заметил Джеймса Сэмюэлса. Он перевел взгляд с одного мужчины на другого и понял: есть новости, причем не из приятных.

— Наполеон находится менее чем в ста лье от Бельгии, — объявил Джеральд.

— И вы были правы, милорд, насчет того, что ящики отправлены на север, — прибавил Сэмюэлс. — Хэнтон видел их два дня назад.

— Бонапарт собирает по пути своих соратников, — продолжал Джеральд.

Вести разговор на два фронта, да еще среди ночи, было трудновато, особенно когда все мысли о той, что лежит в теплой кровати за закрытой дверью, однако Алекс тотчас же смекнул, в чем дело.

— Значит, он пытается изолировать Веллингтона.

Джеральд сдержанно кивнул.

— Если он сумел остановить Блюхера и немцев, у Веллингтона нет никаких шансов выстоять.

— Это будет зависеть от того, насколько хорошо вооружены солдаты Бонапарта, — мрачно проговорил Алекс.

— Что, в свою очередь, будет зависеть от того, насколько быстро мы сумеем перехватить это чертово оружие! — рявкнул кузен.

— Говори, пожалуйста, потише, — попросил его Алекс, машинально взглянув на дверь спальни.

Заметив это, Джеральд недоуменно спросил:

— Кит? — И, прочитав ответ на лице кузена, воскликнул: — Черт подери, Алекс! Ты соображаешь, что делаешь?

— Прекрати, Джеральд, — предупредил граф.

— Нет, не прекращу! — прошипел Джеральд, краснея. — Я, конечно, плохо ее знаю, но то, что она не какая-нибудь простолюдинка, — это точно, кузен. И ты должен вести себя с ней соответствующим образом.

Похоже, Кит и Джеральда удалось очаровать.

— Я знаю, — пробормотал Алекс, — ты прав. Но все гораздо сложнее, чем ты себе представляешь.

— Так просвети меня, — попросил Джеральд.

Набрав побольше воздуха, Алекс произнес:

— Человек, провозящий контрабандой оружие, которого мы ищем, — ее отец.

Джеральд открыл рот, потом медленно закрыл его, и на его лице отразились самые разнообразные чувства, включая сочувствие.

— А она знает об этом? — наконец спросил он.

— Понятия не имею, — тихо проговорил Алекс, а сердце гулко забилось в груди. По крайней мере Джеральд не спросил, насколько сильно Кит замешана в этом деле. Если бы спросил, пришлось бы врать, а Алекс чувствовал, что уже дошел до точки, за которой ложью только наживешь себе врагов.

— Черт подери, Алекс, ты что, хочешь, чтобы тебя повесили? — взорвался кузен.

— В настоящее время дворян уже почти никогда не вешают. — устало заметил Алекс, потирая виски.

— Ну и что…

— Послушай меня, — перебил его Алекс, бросив взгляд на Сэмюэлса. — Я поеду на север вместе с Джеймсом и перехвачу это чертово оружие, прежде чем его успеют сгрузить на берег.

— Но ведь ты…

— Людей, которых я арестую, и изъятое у них оружие я отправлю принцу. На несколько дней он успокоится, а я тем временем улажу это дело.

— И как, скажи на милость, ты его собираешься улаживать?

Потупившись, граф бросил:

— Понятия не имею.

— Пока ты не скажешь мне, что задумал, ты никуда не поедешь.

— И ты считаешь, что сумеешь меня остановить?

— Я не желаю наследовать Эвертон, если ты вдруг погибнешь из-за какой-то глупости! — рявкнул Джеральд.

Задумчиво почесав подбородок, Алекс проговорил:

— Ты был прав, говоря, что Кит не простолюдинка. Ее отец — Стюарт Брентли. Брат Ферта.

Джеральд побледнел, причем на удивление быстро, если учесть, что только что он был красным как рак.

— Брат Мартина? Так она… — он ткнул пальцем в сторону двери, — она его племянница?

— Если ее отец — брат Мартина, следовательно, она приходится ему племянницей, — сухо ответил Алекс, собрав остатки чувства юмора. — Но наше дело не должно от этого страдать, — заявил он, взглянув на Джеймса и своего кузена. Оба кивнули, и, облегченно вздохнув, Алекс подытожил: — Как видите, все оказалось намного сложнее, чем я себе представлял.

— Нужно сказать Ферту.

— Я знаю.

— И…

— Я обо всем позабочусь, Джеральд, — перебил его Алекс. — Тебе лишь нужно будет предупредить Хэншоу и Ферта, что я отправился за оружием. — Что касается остального, хотя Кристин по-прежнему отказывается от его защиты, он не хочет, чтобы ее повесили. Имя Ферта будет служить ей охраной, если Мартин согласится принять ее у себя. Но даже если бы это был единственный шанс для ее спасения, он, Алекс, позаботился бы о том, чтобы она им воспользовалась, нравится ей это или нет. Даже если после этого она бы разлюбила его.

— Ну и попали же мы в переплет, — пробормотал Джеральд, словно читая его мысли.

Алекс гневно взглянул на него.

— Это уж точно. Джеймс, седлайте Тибальта.

— Слушаюсь, милорд.

— Джеральд, подожди меня минутку внизу.

Глубоко вздохнув, Алекс открыл дверь спальни и вошел. Кит сидела на краешке кровати, завернувшись в одеяло, и выражение лица ее было таким напряженным и серьезным, какого он еще у нее никогда не видел. Она показалась Алексу ослепительно красивой.

— Что случилось? — тихо спросила она.

Как бы ему хотелось обо всем ей рассказать, однако он понимал, что делать этого не следует. Она может быть влюблена в него, как и он в нее, а может, просто притворяется влюбленной. В этом случае знать правду ей не обязательно.

— Ничего серьезного, — успокоил он ее. — Но мне нужно на несколько дней уехать из Лондона.

— Ты собрался в Бельгию сражаться с Наполеоном? — прошептала Кит, и лицо ее так побледнело, что Алекс испугался, как бы она не упала в обморок.

— Ну что ты, конечно, нет. Но мне нужно немедленно уехать.

— В таком случае я поеду с тобой, — упрямо заявила Кит и сжала его пальцы.

Алекс почувствовал, что еще немного, и он сдастся. На секунду сжав ее руку, он выпустил ее.

— Нет. Ты останешься с Джеральдом и Айви.

— Ты едешь за моим отцом? Да или нет? — прошептала она.

На секунду Алекс закрыл глаза.

— Я еду за грузом, — медленно ответил он, решив, что никакого вреда не будет оттого, если он в этом признается. Они с Джеймсом Сэмюэлсом будут ехать быстро, так что, даже если Кит и сообщит об их отъезде Стюарту Брентли, тот не сумеет их догнать.

— Они попытаются убить тебя, — почти беззвучно прошептала Кит, глядя на Алекса огромными, полными тревоги глазами.

Алекс покачал головой.

— Ты же мне говорила, что твой отец в Кале и Фуше тоже во Франции.

— Прошу тебя, не уезжай, — попросила Кит и, подойдя к нему, обняла обеими руками за талию.

— Я должен ехать, — прошептал он, удивляясь тому спокойствию, с которым она восприняла новость о том, что он собрался ехать за грузом ее отца. — Одевайся. Джеральд отвезет тебя к себе.

Боясь, что Кит передумает, Алекс отправил в спальню миссис Ходжес, чтобы она побыла с Кит, пока та одевается, а сам быстро побрился и оделся. К тому времени когда Алекс спустился вниз, расторопный Антуан уже упаковал его вещи. Кит стояла в холле. Джеральд рядом.

Взяв Кит за руку, Алекс увлек ее в маленькую гостиную.

— Я скоро вернусь, детка, — пообещал он. — Веди себя хорошо.

Кит пылко его поцеловала.

— Береги себя, — пробормотала она.

— Непременно, — тихо пообещал он, всматриваясь в ее лицо и боясь, что она никогда больше не будет так на него смотреть. Когда он договорится с Фертом относительно ее, вполне возможно, что в следующий раз она будет смотреть на него с ненавистью. Наконец, отцепив ее руку, Алекс направился к двери.

— Я люблю тебя, Алекс, — прошептала ему Кит вслед по-французски. — Ты ведь понял, что я сказала?

Алекс остановился как вкопанный. От этих слов, сказанных тихим голосом, его бросило в жар.

— Да, — хрипло проговорил он.

Она его любит! Либо это последняя попытка его удержать, либо правда. Но если он сейчас обернется и посмотрит на Кристин Брентли, он ни за что не сможет уехать. И Алекс заставил себя идти дальше.

— Береги ее! — резко бросил он Джеральду, у которого хватило ума промолчать, и, не дожидаясь ответа, вышел из Кейл-Хауса на конюшню. Предстояла долгая дорога на север.

Интересно, когда это все случилось, подумала Кит. Еще несколько дней назад она ненавидела всех англичан, а одного в особенности, хотя и не знала его имени. А теперь она готова сделать все, чтобы этот англичанин вернулся домой целым и невредимым. Отец назвал бы ее идиоткой за то, что она готова рисковать своим благополучием и даже собственной жизнью из-за такого человека, как граф Эвертон. Отец, конечно, прав. Алекс, этот великосветский повеса и распутник, способный ее погубить, не должен был бы вызывать в ней никаких иных чувств, кроме презрения.

Когда Алекс устремился на поиски ее отца, Кит должна была быть вне себя от ярости и гореть жаждой мести, однако ничего подобного не произошло.

От всех этих мыслей у нее голова пошла кругом, и, опасаясь сойти с ума, Кит решила думать о чем угодно, только не об Алексе и отце, успокаивая себя тем, что в конце концов все как-нибудь само собой образуется. Насколько она знала Александра Кейла и собственного отца, они прекрасно умели сами о себе заботиться и справляться с трудностями, возникающими у них на пути. Особенно если предвидели, что они должны возникнуть. Как, например, в данном случае.

Впрочем, беспокоило Кит не это, а кое-что другое. То, о чем не знал, да и не хотел знать Алекс. Что среди его соратников, похоже, завелся предатель. Тот, кто предложил Фуше избавиться от Реджа Хэншоу, а может быть, и от графа Эвертона. И Кит подозревала, что предатель этот — Огастес Девлин, любитель ускользать из дома по ночам.

Весь день Даунинги не спускали с нее глаз, ревностно выполняя пожелание Алекса. И даже не пожелание, а угрозу, злорадно подумала Кит. Он же пригрозил, что с нее глаз спускать не будут. И она устроила им за это целое представление: уныло слонялась по дому, пока им от нее тошно не стало, а когда решила, что они больше не выдержат, предложила всем вместе поехать к Мерсии Крэллинг, которая устраивала концерт. В другое время скорость, с которой родственники Эвертона согласились на ее предложение, могла бы рассмешить Кит, но только не сегодня, когда почти все мысли ее были заняты Алексом, а оставшиеся — Огастесом: знает ли виконт и те, с кем он связан, куда отправился Эвертон?

Несколько раз во время игры Мерсии она слышала, как то один, то другой из присутствующих упоминал о леди Маске и интересовался, не выяснилось ли, кто она такая. Кит и самой было бы интересно это узнать. Она уже и забыла, что совсем недавно блистала на балу в шикарном платье. Почти всю свою жизнь она проходила в мужской одежде и изображала из себя сначала мальчика, потом молодого человека и за долгие годы так вжилась в образ, что порой забывала, что она девушка. Интересно, как Алекс смог увлечься ею? Хорошо бы он перестал таиться и открылся ей, рассказав, какие именно чувства он к ней испытывает. Любит ли он ее так, как она любит его?

Хорошо бы получить ответ на этот вопрос и решить, что именно она расскажет Стюарту Брентли, когда тот объявится.

Вокруг раздались аплодисменты, и Кит, наконец сообразив, где находится, тоже начала хлопать. Встав из-за фортепьяно, Мерсия присела в реверансе. Ее мать, тяжело ступая, пошла к ней, намереваясь поздравить с удачным выступлением, а гости встали и, разминая затекшие от долгого сидения ноги, направились к столу с прохладительными напитками.

— Ну что, мы можем идти? — прошептал Джеральд жене на ушко.

— Нет еще, — прошептала та в ответ и, ткнув его локтем в бок, добродушно прибавила: — Разве что тебе не терпится снова расхаживать по всему дому, не спуская глаз с нашего гостя.

Кит виновато нахмурилась. Даунинги были так к ней добры и заботливы, а она собирается доставить им массу хлопот. Она с надеждой огляделась по сторонам. Может быть, Огастес в зале и ей не придется, ничего не объясняя Айви и Джеральду, рыскать среди ночи по всему району, ища его. Но его нигде не было видно.

Вздохнув, Джеральд огляделся по сторонам и внезапно так и просиял.

— Может, отпустишь меня от себя на минутку? Я скоро вернусь. Только поболтаю немного с Хэншоу.

— Ладно уж, иди, — отмахнулась Айви. — Ох уж эти мужчины, — пожаловалась она Кит, и та удивленно вскинула брови, желая ей подыграть.

— Ты кого имеешь в виду, кузина? — невинным голоском осведомилась она.

— Ну конечно, не тебя, Кит, — ответила Айви, самодовольно улыбнувшись.

К счастью, в этот момент к ним подошла Дебора Гловер, и Кит, извинившись перед дамами, направилась к столику с закусками и напитками, решив немедленно отправиться на поиски виконта Девлина. Однако, оглянувшись, она заметила, что Айви на нее смотрит, и, чертыхнувшись, остановилась у стола и взяла сандвич с ветчиной.

Он оказался очень вкусным, и Кит взяла второй, но только впилась в него зубами, как кто-то взял ее под руку затянутой в перчатку рукой. Решив, что это Мерсия, Кит изобразила на лице улыбку, хотя ей и нелегко это далось, и обернулась. Однако глаза, которые, казалось, пронзали ее насквозь, были далеко не такими невинными, как у мисс Крэл-линг, и к тому же не кукольно-синими, а черными как вороново крыло.

— А, леди Синклер, — улыбнулась она, хотя на самом деле от неожиданности чуть не подавилась сандвичем. Только этой особы ей сейчас не хватало! — Не хотите ли сандвич, миледи?

— Не думай, что тебе удалось меня провести, — прошипела Барбара. — Я прекрасно знаю, чем ты занимаешься, шлюха ты этакая!

Как учил отец, когда тебя загоняют в угол, атакуй.

— Однако для этого тебе потребовалось чертовски много времени. Интересно, почему? — проговорила Кит с набитым ртом и взяла с подноса проходившего мимо лакея бокал с портвейном.

Несколько секунд леди Синклер смотрела на нее, разинув рот, не зная, что сказать.

— Ну, что ты мне скажешь? — наконец выдавила она из себя.

Проглотив кусок, Кит с улыбкой проговорила:

— Похоже, в этом году цены на ячмень здорово выросли.

Крепко держа ее под руку, чтобы не вырвалась, Барбара выдавила из себя:

— На твоем месте я бы не стала вести себя так самоуверенно. Да я в шесть секунд могу тебя уничтожить.

— А я могу тебя нокаутировать в два раза быстрее! — выпалила Кит. — Я ведь отличный боксер.

Барбара Синклер снова не сразу нашлась, что ответить, и Кит поняла, что она не привыкла, чтобы ей грозили физической расправой.

— А мне плевать на то, что ты можешь, а что нет! — наконец бросила она. — Я только хочу, чтобы ты убралась из Лондона восвояси. И немедленно.

Слова Барбары задели Кит за живое: она и сама знала, что именно так и должна поступить.

— Иначе? — подсказала она.

— Иначе все узнают, что ты спишь с Эвертоном! — выпалила Барбара.

— Довольно странное заявление из твоих уст, Барбара, — послышался за их спинами протяжный мужской голос. Протиснувшись между женщинами, Огастес Девлин обнял каждую из них за плечи. — Ведь сама ты совсем недавно занималась тем же.

— Отстань от меня, ты, пьянчуга! — выпалила леди Синклер.

— А ты отстань от Эвертона, — точно таким же тоном предупредила ее Кит и, улыбнувшись, продолжала: — Имей в виду: если все узнают обо мне, ему незачем будет на тебе жениться.

— А ты еще глупее, чем я думала, если считаешь, что он женится на тебе, — пробормотала Барбара. — И где он тебя только отыскал? В Ковент-Гардене? Наверное, ты хорошенько его потрясла, прежде чем позволила себя трахнуть. — Она презрительно оглядела Кристин. — Сколько тебе дают за ночь? Шиллинг? Такой дылде, как ты, вряд ли дадут больше.

Огастес хмыкнул:

— Да наверное, побольше, чем тебе, Барбара. — Он наклонился к леди Синклер поближе и прошептал ей на ушко: — Оставь девчонку в покое, ты, ведьма, иначе я расскажу о тебе такое, что не обрадуешься. А мне есть что рассказать, ты знаешь.

Барбара выдернула руку. Лицо ее побледнело.

— Тебе его никогда не удастся заполучить, — яростно прошипела она Кит. — Я заставлю тебя уехать из города и добьюсь того, что к концу сезона на моем пальце появится обручальное кольцо.

— Поживем — увидим, — улыбнулся Огастес.

Круто повернувшись, Барбара стремительно направилась к двери, и он перевел взгляд на Кит.

— Остерегайся ее, — заметил он и потянулся за пирожным. — Большим умом она не отличается, но поговаривают, это она порешила своего муженька. Стукнула его по макушке подсвечником, застав со своей горничной, и дело с концом.

Кит взглянула на него. Он и раньше казался ей похожим на привидение, но сейчас еще больше. Кожа у него стала синевато-белого оттенка и такая тонкая, что создавалось ощущение, будто она вот-вот лопнет.

— Спасибо за предупреждение, — ответила Кит, размышляя над тем, следит ли за ней виконт по приказу Фуше или их встреча произошла случайно. Хорошо, конечно, что они встретились, — теперь не придется его выслеживать, однако обвинять его в измене в салоне Мерсии Крэллинг тоже не станешь.

— Не за что, Кит. — Он помолчал и вдруг спросил: — Между прочим, как тебя зовут?

Кит нисколько не сомневалась в том, что он и так знает, и вопрос этот неуместен. Досадливо поморщившись, она тем не менее спокойно ответила:

— Кристин.

Огастес кивнул.

— Вчера на балу ты была необыкновенно хороша.

— Благодарю.

— Я понимаю, почему Алекс поселил тебя в своем доме.

А он еще опаснее, чем Барбара Синклер, потому что ему нечего терять, пронеслось в голове у Кит. Огастес Девлин умирал и знал, что умирает. У нет ни семьи, ни наследников. Если ему взбредет в голову, он может растрезвонить о ней по всему Лондону. Если бы он узнал о ней побольше, он бы сделал так, что репутация Алекса в политических кругах была бы безвозвратно погублена. Он бы даже арестовал его за укрывательство в своем доме преступницы.

— Так было нужно, — тихо ответила она.

— Интересно, сколько бы ты заплатила еще одному человеку, который пообещал бы не разглашать твою тайну? — продолжал Огастес, неторопливо окидывая Кит пристальным взглядом с головы до ног. А ведь он абсолютно трезвый, вдруг поняла она. В кои-то веки! — Или тайны? Или предпочитаешь со мной сразиться, Кристин?

— Я расскажу Алексу о том, чем ты занимаешься! — бросила Кит, выведенная из себя.

— Он никогда тебе не поверит. — Огастес медленно покачал головой, не сводя с нее взгляда. — У тебя нет доказательств, моя дорогая. А без них даже такая очаровательная девица, как ты, вряд ли сможет кого-то в чем-то убедить.

— Но почему ты ненавидишь Алекса? — шепотом спросила она.

— Это мое дело, — так же тихо ответил он.

— Я не позволю тебе причинить ему боль! — пылко воскликнула Кит.

— Какая преданность! — Огастес цинично усмехнулся. — На твоем месте я бы держался от него подальше. В целях безопасности. — Серые прозрачные глаза еще несколько мгновений смотрели на нее, после чего он медленно протянул руку и коснулся щеки Кит своими прохладными пальцами. — Стоит ли твой Эвертон того?

— Пошел к черту! — отрезала Кит и, быстро повернувшись, направилась к двери.

А виконт так и остался стоять, глядя ей вслед, и выражение его лица было непроницаемым. И только когда Кит скрылась из виду, подозвал лакея и приказал ему принести бренди. Двойную порцию.

Глава 17

В графстве Суффолк было промозгло и холодно, чему Алекс даже обрадовался: плохая погода и никудышные дороги не позволяли расслабляться. Хэнтон Макэндрюс оставлял для них короткие сообщения на каждой почтовой станции. Именно их краткость свидетельствовала о том, что шотландец передвигается очень быстро, чтобы не отстать от контрабандистов. Однако даже сознание того, что времени остается все меньше, а впереди их ждет очень серьезная задача, не мешало Алексу мысленно возвращаться в Лондон, к Кит, всякий раз, когда они с Сэмюэлсом останавливались, чтобы дать лошадям отдохнуть или узнать последние новости.

Кит восприняла известие о том, что он собрался отправиться за ее отцом, с удивительным спокойствием. Наверняка рассчитывает, что Стюарт Брентли сможет от них улизнуть, как это уже бывало раньше. Однако Алекс чувствовал, что на сей раз Брентли сбежать не удастся. Он сделает все, что в его силах, чтобы схватить контрабандиста. А когда он его схватит, он потеряет Кит. И сознание этого не давало ему покоя.

День спустя, когда до моря осталось три мили, Алекс с Сэмюэлсом догнали Хэнтона. Несмотря на все усилия, Алекс по-прежнему понятия не имел, вернулся ли Стюарт Брентли из Кале, чтобы лично сопровождать ящики с оружием.

— Ну что, готовы, милорд? — спросил Хэнтон, который уже целых три часа сидел сгорбившись вместе с ним среди серых скал, дожидаясь, когда наконец можно будет начать действовать.

Алекс глянул вниз, где в небольшой бухточке стояла у берега лодка с контрабандистами. Лодка причалила чуть больше часа назад, однако грузить ящики пока не спешили, и Алекс догадывался, в чем дело. Похоже, контрабандисты дожидались утреннего прилива, чтобы взять курс на Кале. Так что времени, как они считали, у них было достаточно.

— Да вроде, — буркнул он, снова прячась за гребень горы.

— У вас такой голос, милорд, словно вы на похоронах, — заметил Хэнтон с сильным шотландским акцентом, и вырвавшийся у него изо рта пар собрался в холодном воздухе в белое облачко.

— Я и чувствую себя словно на похоронах, — мрачно изрек Алекс и, поднявшись, отряхнул брюки.

— Помнится, раньше вам нравилось брать этих мерзавцев в оборот, — заметил Хэнтон, спускаясь следом за Алексом туда, где их поджидал Джеймс Сэмюэлс с лошадьми. — Вы мчались вниз верхом на коне, стреляя из пистолета и вопя. Ни дать ни взять сам Люцифер.

— Теперь я постарел и поумнел, — ответил Алекс и, взяв в руки вожжи, вскочил в седло.

— А еще раньше вы терпеть не могли собрания, — не унимался Хэнтон, тоже садясь на лошадь. — Я помню, как вы мне говорили, как вам хочется не сидеть на заднице и лясы точить, а что-то делать. Вот сейчас такой случай вам и представился.

— Ты по-прежнему играешь на волынке, Хэнтон? — спросил Алекс, пустив Тибальта легким галопом.

— Да, милорд, а почему вы спрашиваете?

— Дыхалка у тебя отличная, это я тебе точно говорю.

Сэмюэлс, ехавший по другую сторону, хихикнул.

— Да его дыхалки на две волынки хватит.

— Заткнись, ты, чертов англичанин! — буркнул Хэнтон. — Будь ты неладен!

Граф улыбнулся, слушая их перебранку. Прошел уже год, с тех пор как он в последний раз видел Хэнтона Макэндрю-са, и больше трех, с тех пор как ездил с ним на дело. Тогда французы совершали набеги на побережье, руководствуясь так называемым декретом Фонтенбло, изданным Наполеоном. Принц-регент повелел Ферту, Хэншоу и Кейлам — Алексу и его отцу — положить этому конец. После смерти отца Алекс послушался Джеральда и остался в Лондоне, чтобы, не дай Бог, драгоценная кровь Кейлов не пролилась в битве за свою страну. Пускай проливается чья-то другая. И хотя Алекса страшно раздражало то, что он не принимает участия в военных действиях, он добросовестно вел политические игры, пока ему это до смерти не надоело и он снова не пустился во все тяжкие. И лишь появление в его жизни Кристин Брентли положило конец его бессмысленному существованию, заставив отправиться на север и заняться таким делом. Пришпорив Тибальта, Алекс помчался по склону горы вниз, к бухте, с каждой минутой испытывая все большее удовольствие от предстоящей схватки.

Почти такое же, какое испытывал, глядя на дожидавшуюся его в Лондоне шпионку, которую полюбил. Алекс тяжело вздохнул, удивляясь и тому, что позволил признаться в этом самому себе, и тому, что так долго этого не делал.

В этот момент засвистели выстрелы — контрабандисты заметили их, — и Хэнтон бросился вперед, заслоняя Алекса.

— Пригните, черт подери, голову, милорд! — крикнул он и выстрелил в ответ.

Встряхнувшись, Алекс сделал знак Сэмюэлсу и еще двоим мужчинам, скакавшим сзади, выехать вперед. Пока Хэнтон и его команда объезжали бухту, держась ближе к горам, чтобы не дать контрабандистам уйти на запад или север, Алекс со своими людьми резко повернул на восток и поехал по побережью, чтобы отрезать контрабандистов от лодки и от моря.

— Не двигаться! — заорал он и так резко осадил Тибальта, что едва не перелетел через его голову.

Выхватив из-за пояса пистолет, он прицелился в голову ближайшего мужчины, а его люди, подскакав, встали по обе стороны от него и тоже вытащили пистолеты. При виде оружия контрабандисты остановились как вкопанные.

— Вот они, милорд! — крикнул Хэнтон, успевший подъехать к фургонам, груженным ящиками. — Тридцать ящиков, а то и больше!

Алекс облегченно вздохнул. Успели! Теперь английские солдаты не погибнут из-за его дурости.

— Отлично! — бросил он и подъехал к контрабандистам поближе. — Чьи это фургоны? Шаг вперед!

Никто не двинулся с места. По правде сказать, иного Алекс и не ожидал. Хэнтон Макэндрюс подъехал к нему и встал рядом. Взяв из рук Алекса поводья, он подождал, пока тот спешится.

— Что, нет добровольцев? — усмехнулся шотландец.

— Похоже на то, — ответил Алекс. — Ну да ничего. На суде заговорят как миленькие. — Он поджал губы, делая вид, что разозлился, и внезапно его и в самом деле обуяла ярость при мысли о том, что могло бы произойти, если бы Хэнтону не удалось выследить этих мерзавцев. — Впрочем, у меня есть идея получше. Мистер Сэмюэлс, принесите-ка нам веревку.

По толпе контрабандистов пронесся гулкий ропот. Секунду спустя седовласый мужчина с круглым брюшком и гнилыми зубами — его Алекс еще раньше принял за главаря — сплюнул себе под ноги и, сутулясь, шагнул вперед.

— Я Уилл Дебнер, — буркнул он с сильным йоркширским акцентом. — Только это не мои фургоны.

— Добрый день, мистер Дебнер. Пойдемте немного побеседуем.

Сэмюэлс остался присматривать за остальными, а Алекс с контрабандистом и Хэнтон, замыкающий процессию, взобрались на скалы. Когда они поднялись достаточно высоко, Алекс повернулся к главарю контрабандистов лицом.

— Расскажите мне, где вы взяли это оружие, — потребовал он, радуясь тому, что догадался надеть пальто с капюшоном. Здесь, наверху, дул резкий, пронизывающий ветер.

Дебнер снова сплюнул под ноги.

— А что я за это буду иметь?

— Скажи спасибо, если тебя прямо здесь вздернут на виселице, чертов предатель! — рявкнул Хэнтон.

Граф предостерегающе поднял руку, призывая шотландца помолчать.

— Я могу замолвить за вас словечко, чтобы вас не повесили.

— За что? За то, что я перевозил какие-то ящики? — не сдавался контрабандист, и его глубоко посаженные глазки беспокойно забегали.

— За контрабанду оружия в период военных действий, — сдержанно поправил его Алекс. — А это расценивается как предательство и карается смертной казнью. — Шагнув вперед, он с силой толкнул Дебнера на валун, а в голове пронеслась неприятная мысль: неужели ему придется сказать эти же слова Кит? — Так где ты взял оружие?

— А вы сохраните мне жизнь, ваша светлость? — спросил контрабандист, потирая грудь.

— Я замолвлю за тебя словечко, чтобы тебя не повесили, — поправил его Алекс, не уверенный, впрочем, что этот человек почувствовал разницу. Ведь лишить человека жизни можно не только на виселице, но и многими другими способами.

Дебнер нахмурился, потом прищурился и, переминаясь с ноги на ногу, сказал:

— Я знаю одного господина во Франции. Он англичанин, бывший знатный вельможа.

— Его имя? — бросил Алекс, надеясь, что контрабандист не заметит выражения его лица.

— Он называет себя Брентли. Стюартом Брентли. Он приказал мне ехать в Йорк. Сказал, что эти повозки будут ждать меня в старом сарае. Так оно и вышло. Потом я должен был перегнать их сюда. За это ведь не вешают, верно?

Не отвечая на вопрос, Алекс спросил:

— А после того как вы погрузили эти ящики в лодку, куда они должны были быть отправлены?

Хэнтон задержал дыхание. Алекс скорее почувствовал это, чем увидел. Это был самый главный вопрос. Если ящики обнаружены, до того как их вывезли с территории Англии, его можно было уличить лишь в краже, а не в более тяжком преступлении. Разве что он сам в нем не признается.

— Брентли должен был через несколько дней встречать нас в Кале. Мы так рано оказались на берегу из-за этой чертовой погоды.

Граф взглянул на Хэнтона. Тот кивнул и собрался было повести контрабандиста к его людям, но Алекс, ткнув рукой ему в грудь, остановил его.

— Ты и раньше имел дело с этим Брентли, верно? — продолжал допрос Алекс. Он должен был знать, хотя все его естество противилось этому.

— Угу, — кивнул головой Дебнер, прищурившись. — Ничего нового я вам не сказал.

— Совершенно верно, — согласился Алекс и, напустив на себя равнодушный вид и стиснув руки, чтобы скрыть раздражение, продолжил: — Я лишь хотел тебя спросить, не имел ли ты дела с еще одним англичанином и тоже знатным вельможей?

Контрабандист снова сплюнул себе под ноги.

— И что я буду иметь, если скажу?

— Все, что я смогу для тебя сделать! — рявкнул Алекс, потеряв терпение. Хэнтон стоял рядом, явно недоумевая, почему Алекс задает все эти вопросы. — Отвечай же, черт тебя дери!

— Да, имел. Тощий такой паренек. Волосы светлые. Юркий такой и смазливый. Только я его с год как не видел.

Алекс почувствовал, что в горле у него пересохло. Сглотнув, он с трудом выговорил:

— Я сделаю для тебя все, что смогу.

И, тяжело вздохнув, повернулся лицом к морю. Ни слова не говоря, Хэнтон повел Уилла Дебнера обратно в бухту. Алекс слышал их шаги, но оборачиваться не стал. Долго стоял он, глядя на бурные волны Ла-Манша. На юге, за стеной облаков, находилась Франция. К востоку — Бельгия и Веллингтон. А Наполеон Бонапарт где-то посередине.

И он, Алекс, находится посередине — уже который день никак не может прийти ни к какому решению. Он ведь давно знал, что Кит помогает отцу в его контрабандных делах, однако смотрел на это сквозь пальцы. Наполеон сидел на Эльбе, а люди должны были каким-то способом зарабатывать себе на жизнь, хотя бы и контрабандой. Но только не контрабандой оружия. То, что Дебнер уже с год не встречал тощего светловолосого смазливого паренька, вовсе не означает, что Кит перестала помогать отцу. А что, если перестала? Досадливо поморщившись, Алекс провел рукой по растрепанным волосам. Хватит. Одному ему с этим делом не разобраться. Придется рассказать хотя бы кому-то из своих союзников обо всем, что происходит.

— Скоро стемнеет, милорд, — раздался у него за спиной голос Хэнтона, и Алекс кивнул.

— Все готово? — спросил он, не оборачиваясь.

— Да. Дело сделано, можно трогаться в путь. — Помолчав, шотландец наконец заметил: — Этот тощий паренек… Вы его знаете?

— Знаю. — Вздохнув, Алекс обернулся. — Отнесите ящики и отведите лошадей в укрытие, пока не начался шторм. Утром отправитесь на юг.

— А вы, мастер Алекс?

— А я поскачу в Лондон сегодня ночью.

Притаившись в кустах возле главной дороги к Воксхолл-Гарденс, Кристин терпеливо ждала. Стоял холодный, промозглый вечер. Туман сгущался. Листья и ветки деревьев, немилосердно царапающих руки Кит, были покрыты росой. Айви с Джеральдом придут в ярость, обнаружив, что она сбежала из дома, подумала Кит. Но если бы им так уж хотелось, чтобы она сидела дома, не нужно было селить ее в комнате, в которой есть окно, а под ним — розовые кусты. Впрочем, она уже давно собиралась вернуться в Дау-нииг-Хаус, чтобы не раздражать милую чету Даунингов — вдруг Джеральду снова захочется развлечь ее игрой на бильярде, как вчера вечером? И вернулась бы, если бы этот треклятый Редж Хэншоу оказался дома. Но он, как нарочно, отсутствовал, а его чванливый дворецкий сказал, что хозяин отправился в Воксхолл-Гарденс. И Кит ждала.

Конечно, прогулка по саду скорее дала бы положительный результат, однако имела свои минусы. Мартин Брент-ли, ее дядюшка, которого она ненавидит, все еще находится в Лондоне. Следовательно, Редж сейчас либо с ним, либо с Кэролайн. По правде говоря, ненавидеть Кэролайн оказалось гораздо труднее, чем она себе представляла. Однако сидела Кит в кустах вовсе не для того, чтобы разбираться в своих чувствах к кузине. Впрочем, она и сама никак не могла понять, почему сидит здесь. Ведь если Огастес Девлин работает на Фуше, а она сама помогает Стюарту Брентли, значит, они на одной стороне. Но с другой стороны, Фуше с превеликим удовольствием убил бы графа Эвертона, если бы смог это устроить, а она пошла бы на все, чтобы это предотвратить.

Наконец Кит высмотрела Реджа, правда, едва не понеся некоторый физический урон — ей на руку чуть не наступила леди Джулия Пенстон, прогуливающаяся вокруг фонтана под руку с лордом Бэндуитом. Редж был не один, а в компании Кэролайн, Мерсии Крэллинг, Селесты Монтгомери, Фрэнсиса Хенниига и лорда Эндрю Грэмбуша. На секунду призадумавшись, когда это Мерсия успела начать встречаться с Грэмбушем за ее спиной, Кит встала, отряхнула сюртук и, выйдя из кустов, направилась к знакомым.

— Кит, — улыбнулся Редж, заметив ее. — А я-то думал, ты уже в Ирландии. — Он протянул руку, и Кит пожала ее.

Он был искренне рад ее видеть. Значит, Алекс ему ничего не рассказал.

— Отец задерживается, — пояснила она. — Я уеду через пару дней.

— Как было бы хорошо, если бы вы смогли уговорить его позволить вам остаться до конца сезона, мистер Райли, — проворковала Кэролайн с чарующей улыбкой.

Кит улыбнулась в ответ, правда, слегка рассеянно, и вновь обратила свое внимание на Реджа.

— Можно тебя на пару слов? — спросила она, многозначительно взглянув на него, но так, чтобы не заметили остальные.

Бросив на нее внимательный взгляд, барон кивнул.

— Грэмбуш, будь другом, купи дамам мороженое, — попросил он. — Нам с Китом нужно поговорить.

Грэмбуш взял под руку Мерсию и Кэролайн и направился по дорожке, бросив на прощание:

— Можете не спешить, джентльмены.

Когда компания отошла на приличное расстояние, Редж повернулся к Кит.

— Если ты собираешься спросить меня о том, куда уехал Эвертон, я не…

— Нет-иет, — перебила его Кит, энергично замотав головой. — Я понимаю, что он поехал выполнять какое-то важное государственное задание. Но я хочу знать, известно ли Огастесу, куда он отправился?

— Огастесу? — нахмурился барон. — Но почему…

— Он знает, Редж, или нет? — настойчиво повторила Кит, понимая, что балансирует на лезвии ножа. Шаг влево — и Алекса убьют. Шаг вправо — отец, да и она сама будут повешены.

— Нет. Во всяком случае, я ему ничего не говорил. А Алекс до сих пор с ним не разговаривает. Значит, узнать он никак не мог.

Облегченно вздохнув, Кит кивнула:

— Спасибо.

Она повернулась, чтобы идти, но Редж схватил ее за руку.

— А почему ты беспокоишься, что Огастес узнает?

Глядя в его серьезные голубые глаза под щегольской повязкой на лбу, Кит вдруг поняла, что он тоже играет. Строит из себя капризного, глуповатого великосветского повесу, а на самом деле умен и решителен, так же как и Алекс. И единственный на данный момент в Лондоне, кому она может доверять. Если, конечно, осмелится.

— Я… видела его недавно, когда он разговаривал с каким-то французом, — решилась она.

Редж немного расслабился и отпустил ее руку.

— В Лондоне довольно много французов, — заметил он.

Кит судорожно сглотнула.

— Они прятались в аллее.

— В аллее? — снова нахмурился Редж.

— Ночью.

Редж по-прежнему хмуро смотрел на нее, однако Кит понимала, что он ее не видит. Он сейчас просчитывает все возможные варианты, взвешивает, стараясь увязать то, что она сказала, с тем, что он знает об Огастесе и французских контрабандистах. Наконец он поморгал и покачал головой:

— Нет. Я знаю, ты хочешь помочь, и совсем недавно произошло одно странное событие… — он коснулся повязки пальцем, — но Огастес не только наш друг, он Эвертону родной человек. Прошу тебя, Кит, не рассказывай никому о том, что ты только что сообщил мне, иначе у вас с Алексом могут быть неприятности.

Он понятия не имеет, как она рискует, промелькнуло в голове Кит. В самом деле, почему он должен верить молоденькому глупенькому парнишке-ирландцу, который еще совсем недавно просил его дать ему какое-нибудь правительственное поручение, и чем интереснее, тем лучше.

— Ну пораскинь мозгами, Редж, — взмолилась она. — Дев-лину известно о том, что происходит, и он ненавидит Алекса.

— Он его не ненавидит. Он просто несдержан на язык. Через неделю они снова будут закадычными друзьями. Так уже бывало. — Редж хлопнул Кит по плечу. — Не беспокойся, завтра Эвертон будет дома. Самое позднее послезавтра. Ты расскажешь ему о своих подозрениях, и он скажет тебе то же, что только что сказал я.

Кит стряхнула его руку.

— Он уже это сделал.

— Ну вот видишь. Пойдем с нами. Мы как раз собирались смотреть салют.

— Нет, спасибо. Мне нужно возвращаться. — Она повернулась уже было идти, но замешкалась и, прикусив нижнюю губу и повернувшись к барону, попросила: — Редж, только не рассказывай Девлину о нашем разговоре.

Бросив на нее какой-то странный взгляд, Редж ответил:

— Не беспокойся, Кит, не расскажу.

Она с облегчением вздохнула. Слава Богу! Если Хэншоу будет молчать, Алекс в безопасности — по крайней мере до тех пор, пока она не убедит его заняться Девлином или, если он откажется, сама займется им.

— Вот и отлично, — пробормотала Кит и исчезла в кустах.

А Редж немного постоял, глядя ей вслед, и, покачав головой, пошел догонять остальных.

— Не может быть, — прошептал он. — Это невозможно.

Уставший и промерзший до костей, Алекс поднялся по пологим ступенькам Брентли-Хауса и постучал в дверь дверным молотком. Не прошло и секунды, как на пороге возник Ройс, дворецкий. Вежливо поздоровавшись с Алексом и бросив неодобрительный взгляд на его грязные сапоги, он проводил его в гостиную. Прошло уже больше года с тех пор, как Алекс переступал порог этого дома. И хотя был знаком с Мартином Брентли уже много лет, поймал себя на том, что сейчас смотрит на убранство дома совсем другими глазами. В доме царил какой-то нежилой дух, что, впрочем, было вполне объяснимо: семья Брентли и в особенности Мартин практически не бывали в Лондоне. За год они обычно проводили в городе не более нескольких дней. Исключение составлял лишь нынешний сезон, когда Кэролайн начала выезжать в свет.

Ройс отправился доложить его светлости, что к нему приехал гость, а Алекс, воспользовавшись этим, с любопытством огляделся по сторонам. Две стены комнаты были увешаны фамильными портретами. Среди них Алекс с удивлением обнаружил портрет Мартина Брентли и его брата, сделанный, похоже, много лет назад. На нем братья были изображены верхом на гнедых лошадях. Очевидно, в те годы они еще не были смертельными врагами.

На стенах висели и портреты Кэролайн разного возраста, и Алекс с не меньшим любопытством взглянул на них. Он знал Кэролайн с тех пор, как ей исполнилось двенадцать лет. Наверное, это и послужило причиной того, что он в отличие от Хэншоу и прочих великосветских щеголей не потерял от нее голову, когда она из неуклюжей девчонки превратилась в юную красавицу. Один из портретов, висевших в углу комнаты, привлек внимание Алекса, и он остановился, чтобы получше рассмотреть его. На портрете была изображена девочка лет пяти, одетая в розовое платьице с завышенной талией. В руке она держала шляпку. Девочка стояла перед клумбой с маргаритками, улыбаясь, и улыбка эта освещала ее лицо. Художнику удалось уловить и с поразительной точностью передать шаловливый блеск в ее зеленых глазах. Улыбнувшись в ответ, Алекс протянул руку и, ласково коснувшись пальцем щеки девочки, прошептал:

— Кит…

— Полагаю, вам удалось справиться с задачей? — донесся до него с порога низкий голос.

Отдернув руку, Алекс обернулся и взглянул на Мартина Брентли.

— Мы перехватили оружие.

— Слава тебе, Господи, — проговорил Ферт. Облегченно вздохнув, он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. — Вы заставили меня изрядно поволноваться, Александр.

— Я и сам переволновался, — ответил Алекс. Он понимал, что настало время рассказать герцогу обо всем, что ему известно, и попросить его помочь защитить Кит от скандала и обвинений, которые незамедлительно последуют за ее разоблачением. И все-таки он колебался, зная, что если до сих пор не нажил в лице Кристин врага, то, рассказав о ней Ферту, наверняка это сделает. — Я… У меня есть новости, ваша светлость. И новости эти вряд ли вам понравятся.

На секунду прищурив глаза, герцог кивнул и приказал:

— Продолжайте.

— Я знаю фамилию контрабандиста, которого мы так долго искали.

— И насколько я понимаю, вы знаете ее уже давно, — сухо заметил герцог. — Или я ошибаюсь?

Алекс вздохнул, чувствуя себя как студент на экзамене.

— Нет, не ошибаетесь. — И, видя, что Ферт молча ждет, продолжил: — Как вам известно, уже второй раз я перехватываю оружие, предназначенное для Наполеона. И уже второй раз один из контрабандистов называет имя человека, с которым они связываются во Франции: Стюарт Брентли.

На мгновение Мартин Брентли замер.

— Стюарт Брентли, — едва слышно прошептал он. — Стюарт… — Он закрыл глаза, а открыв их, взглянул на Алекса. — Вы уверены? — спросил он.

— Я…

— Ну конечно, уверены, черт подери! — перебил его Ферт. — Иначе не стали бы говорить. Черт! Черт! Черт!

Он заметался по комнате. Сначала бросился к окну, потом к камину, потом снова к окну и, наконец, остановился. Алекс никогда не видел его таким разъяренным, а ведь он еще не все рассказал.

— Я бы и раньше вам сообщил, но хотел быть уверенным до конца.

— Что, боялись, я что-то сделаю, чтобы вас остановить? — недовольно спросил Ферт, глядя Алексу прямо в глаза.

— Нет, — ответил Алекс, мужественно выдержав его взгляд.

Несколько секунд глаза Мартина Брентли горели яростным огнем, потом внезапно взгляд их потух, и герцог бессильно опустился в кресло.

— Я сам во всем виноват, — прошептал он, переведя взгляд на свои руки. — Он меня ненавидит и ненависть свою вымещает на всей стране. — Он снова взглянул на Алекса. — Вы уже рассказали принцу?

Эвертон покачал головой.

— Из Суффолка я прискакал прямо к вам. Да вы и сами можете в этом убедиться, — заметил он, указав на свою запыленную одежду.

— Значит, мне предстоит доставить ему эту радостную весть. — Поднявшись, Ферт подошел к портретам, как только что делал Алекс. — Я знал, что он занимается контрабандой, однако не предполагал, что эта его деятельность способна вызвать громкий скандал. — Он вздохнул и поправил портрет Кит, решив, по-видимому, что тот висит криво. — Я предпочел бы, чтобы этот скандал затронул лишь нашу семью.

Алекс прерывисто вздохнул, подавив желание сжать руки в кулаки, чтобы не дрожали.

— Есть еще одна причина, по которой я сначала приехал к вам, — медленно проговорил он. — Дочь вашего брата…

Герцог стремительно обернулся.

— Кристин? — выпалил он, бледнея. — Что вам известно о Кристин?

В голосе герцога слышалось такое беспокойство, что Алекс замолчал и только через несколько секунд, собравшись наконец с мыслями, продолжал:

— Она, насколько мне известно, живет с ним в Париже и помогает ему в его контрабандных делах, хотя я и не уве…

— Этого не может быть! — рявкнул Ферт, снова поворачиваясь к портрету Кит. — Она бы никогда не стала этого делать!

— Простите, Мартин, но при всем моем уважении к вам позвольте вам возразить, — спокойно заметил Алекс. — Как вы можете быть на сто процентов уверены в действиях Кристин, если в последний раз видели ее шестилетним ребенком?

Ферт медленно повернулся к нему лицом.

— А откуда вам это известно? — спросил он, пристально глядя своими зелеными глазами в лицо Алекса.

— Я с ней встречался, и она мне рассказала, — ответил Алекс.

— Вы ее арестовали? — Лицо герцога стало белым как мел.

— Нет, — покачал головой Алекс.

— Слава тебе, Господи, — прошептал Ферт. — А она, случайно, не упомянула обо мне?

Хотя герцог Ферт частенько бывал раздраженным и скрытным, от него всегда исходила уверенность. Чувствовалось, что он всегда знает, чего хочет, и умеет добиваться своего. А сейчас вся его уверенность куда-то испарилась, и Алекс никак не мог понять почему. Даже если он любил свою племянницу — а Алекс не сомневался, что это так. — прошло уже целых четырнадцать лет с тех пор, как он ее видел в последний раз. Впрочем, подумал граф, бросив взгляд на портрет улыбающейся девочки, эти зеленые глаза трудно забыть. Он и сам скучал по Кит так, словно со дня их расставания прошло не несколько дней, а много недель.

— Она не хотела о вас говорить, — ответил Алекс. — Упомянула лишь, что вы имеете какое-то отношение к смерти ее матери.

— Никакого отношения к смерти ее матери я не имел, — прошептал Мартин, усаживаясь на широкий подоконник, и, закрыв глаза, несколько раз глубоко вздохнул. Лицо его вмиг сделалось старым и измученным. — Энн была замечательной женщиной. Я глубоко уважал и до сих пор уважаю ее. Я не таю зла ни на Стюарта и, уж конечно, ни на Кристин. — Он наконец поднял глаза на Алекса. — Вам ведь известно, где она сейчас?

— Да, — ответил Алекс, чувствуя, что такого трудного признания ему еще никогда не доводилось делать.

Вскочив, герцог быстро направился в его сторону.

— Скажите мне!

— Ваша светлость, я… При сложившихся обстоятельствах мне вряд ли удастся ее защитить, — начал он, решив не говорить о том, что уже дважды делал Кристин предложение выйти за него замуж и оба раза она ему отказывала. — Но ваше имя, как мне кажется, может сделать то, что не способно сделать мое.

На секунду в глазах герцога вспыхнула надежда.

— Да, — прошептал он. — Да, конечно. Я дам ей самую большую защиту, какую только может предоставить мое имя.

Слова эти, пронизанные любовью и заботой, эхом отозвались в сердце Алекса.

— Только учтите, ей вряд ли понравится то, что я рассказал вам о ней, — нехотя признался он.

— Так она в Лондоне?

— Да.

— Где? — порывисто воскликнул герцог. — Где она? Эвер-тон, я требую, чтобы вы немедленно меня к ней отвели!

— Несмотря на нашу дружбу, Мартин, — сдержанно произнес Алекс, — я ставлю ее пожелания намного выше ваших требований.

— Александр… Алекс, прошу вас, скажите! — взмолился герцог.

Эвертон не ожидал, что Ферт станет его умолять.

— Хорошо, — нехотя согласился он, решив, что встречу следует назначить в каком-нибудь общественном месте, где Кит вынуждена будет хоть какое-то время посидеть спокойно и послушать доводы в пользу ее защиты. Наедине же она наверняка пристрелит их с Фертом обоих, да и дело с концом. — Но мне сначала нужно с ней поговорить. Встретимся сегодня в восемь вечера в «Тревеллерс». Больше, Мартин, я ничего не могу вам обещать.

Герцог Ферт кивнул.

— Спасибо, — тихо поблагодарил он. — А теперь пойдемте к принцу.

Глава 18

— Айви, — решительно заявила Кит, — я не хочу учиться вышивать.

За последние несколько недель она очень привязалась к Даунингам, однако своей непомерной опекой они уже начинали действовать ей на нервы. Более того, Кит чувствовала, что терпение ее подходит к концу и, если Айви с Джеральдом по-прежнему будут ходить за ней по пятам, она сойдет с ума. По какой-то причине Айви вбила себе в голову, что, если она не станет развлекать свою гостью каждую секунду, та впадет в невыносимое уныние. То, что чета Даунинг так заботилась о ней, было очень трогательно, и в то же время, находясь под постоянным надзором, Кит не могла незаметно выскользнуть из дома, чтобы последить за Огастесом Девлином или по крайней мере выяснить, в Лондоне он или уже нет. Что делать дальше, Кит еще не решила.

Если уж быть с собой откровенной, виконт ей нравился, ведь они с ним были одного поля ягодки. И Девлин, и она сама встали в войне на сторону Бонапарта, а не англичан, хотя наверняка по разным причинам. Вот только она совсем недавно перешла на сторону противника Наполеона, а Огастес нет. И если бы он не угрожал безопасности Алекса, она вообще оставила бы его в покое. Но, как любил говаривать отец, дело есть дело. Особенно если оно касается безопасности любимого человека.

— Каждая порядочная молодая девушка должна уметь вышивать, — заметила Айви и улыбнулась, однако улыбка получилась несколько натянутой.

Похоже, эта бесконечная опека тоже начинает ей надоедать, подумала Кит.

— А я вовсе не порядочная, — бросила Кит и, положив на кушетку вышивание, бочком-бочком начала отодвигаться от него.

Полчаса назад Джеральд сбежал от дам в бильярдную, и она была не против составить ему компанию.

— И в самом деле. Судя по тому, как обращался с тобой Алекс на балу у Торнхиллов, — недовольно проговорила Айви. — Утащил тебя на балкон, тискал, словно какую-то… — Она запнулась и вспыхнула. — Ну, сама знаешь кого.

— Какую-то шлюху? — договорила за нее Кит. — И вовсе он меня не тискал!

— А герцог Ферт говорит, что тискал!

Кит едва сдержалась, чтобы не дать Мартину Брентли свою характеристику. Она получилась бы весьма красочной, однако скромница Айви наверняка была бы шокирована.

— И потом, никто не знал, что это была я.

— Я знала. Вот и пускай отвечает за свое поведение.

Догадаться, на что намекает Айви, было нетрудно, и Кит нахмурилась. Милая Айви хочет, чтобы Алекс женился на ней, Кит. И считает, что спасение ее репутации — отличный повод для женитьбы. Знала бы Айви, что Кит уже два раза ему отказывала.

— Айви, я не думаю, что следует принуждать Алекса женить…

— Кит! — донесся до нее из холла знакомый голос.

Кристин вскочила, чувствуя, что у нее перехватило дыхание.

— Алекс! — Она кинулась к двери и рванула ее на себя.

Алекс уже стоял на пороге. Взглянув на Кит так, что у нее закружилась голова, он схватил ее за руку.

— Прости, нам нужно на минутку отлучиться, — бросил он Айви и увлек Кит за угол.

Крепко обняв ее, он прильнул к ее губам в страстном поцелуе, а Кит обхватила его руками за талию, чувствуя, что ей хочется плакать от счастья — ведь он вернулся к ней целым и невредимым.

— Рад видеть, что ты не продала дом моих кузенов с молотка, — усмехнулся он, отрываясь от ее губ, но по-прежнему не выпуская ее из своих объятий.

Только сейчас Кит бросилось в глаза усталое, озабоченное выражение его лица, запыленная одежда, залепленные грязью сапоги.

— Не давали хорошей цены, — ответила она. — Ты испортил мне жилет, Эвертон.

— Ничего, я куплю тебе новый, — проговорил Алекс и вновь прильнул к ее губам.

— Кстати, насчет того, что ты что-то там испортил, — заметила Айви, возникая на пороге. — Думаю, нам нужно с тобой поговорить, Александр.

— Ладно, — хмуро бросил Алекс, неохотно выпуская Кит из своих объятий.

— Нет-нет, — поспешно сказала Кит, подталкивая Алекса к лестнице. — Не стоит об этом говорить.

Однако Алекс уперся в пол ногами с такой силой, что, как Кит ни старалась, она не могла сдвинуть его с места.

— О чем об этом, детка? — спросил он, хватая Кит за руки.

— Я потом тебе скажу! — заявила Кит, одарив Айви яростным взглядом. Только этих разговоров о женитьбе ей не хватало! Сейчас ей хочется одного: расспросить Алекса об отце и о том, пришел ли он к тем же выводам относительно Девлина, что и она сама. — Ну пожалуйста, Алекс!

— Нет, говори сейчас! — приказал Алекс, чувствуя, что разговор предстоит не из приятных. — И прекрати меня толкать!

Сделав шаг назад, Кит сложила руки на груди и, состроив Алексу рожицу, пробормотала по-французски:

— Свинья!

К ее удивлению, на губах Алекса мелькнула легкая улыбка.

— Так о чем ты хотела со мной поговорить? — спросил он, поворачиваясь к Айви.

— Я хотела тебя спросить, что ты собираешься делать относительно Кристин? — провозгласила Айви, барабаня по своему бедру кончиками пальцев.

Алекс удивленно вскинул брови.

— Понятия не имею! — отрезал он и, коротко взглянув на Кит, снова перевел взгляд на кузину. — Хотя, полагаю, у тебя есть какое-то предложение, раз ты завела разговор на эту тему.

— Ты ее погубил!

— Вот как? — усмехнулся Алекс, и выражение его лица стало еще холоднее. — Значит, ты решила вступиться за ее честь и достоинство?

— Хватит, Алекс, — сказал Джеральд, появляясь на лестничной площадке.

— Да, хватит спорить, — подхватила Кит, радуясь тому, что хоть кто-то говорит разумно.

Сойдя с лестницы, Джеральд встал рядом с женой.

— Что сделано, то сделано. Но Айви права. Ты нарушил правила. — Взгляд, устремленный на Алекса, выражал одновременно и злость, и беспокойство. — И не один раз. Вопрос в том, кто за это будет платить.

— Когда придет время платить, Джеральд, я заплачу, — заверил Алекс. — С радостью. И хватит об этом.

Кузены уставились друг на друга. К удивлению Кит, Джеральд отвернулся первым.

— Черт подери, Алекс, — пробормотал он, — когда-нибудь ты за это поплатишься.

— Скорее, чем ты думаешь, — решительно заявил Алекс и, взяв Кит за руку, бросил: — Пошли, детка.

— А я считаю, что мы еще не все обсудили, — вмешалась в разговор Айви. — Нравится вам это или нет, но так больше продолжаться не может. Кто-то обязательно пострадает. — Взгляд ее переместился на Алекса. — И я сомневаюсь, что ты пострадаешь больше. Барбара Синклер не…

— К черту Барбару Синклер! — рявкнул Алекс. — Я голову ей оторву, если она хоть пальцем тронет Кристин!

— Ей только стоит сказать одно слово, и последствия будут непоправимыми, — стояла на своем Айви.

Кит нахмурилась. Айви права. От Барбары им не избавиться. До тех пор пока Кит будет оставаться в Англии, Барбара будет называть свою иену. Она может и не знать, зачем Кит приехала в Лондон, но она знает, что Алекс желает сохранить ее тайну и ради этого сделает все, что она попросит.

— Мне кажется, нужно ее пристрелить, — провозгласила Кит.

Обернувшись к ней, Алекс удивленно вскинул брови.

— Не кажется тебе, что ты чересчур кровожадна, детка?

— Нет. Просто практична.

Улыбнувшись, Алекс покачал головой.

— Я уже говорил, что не позволю Барбаре тебя обидеть.

— Я боюсь не за себя, Эвертон.

Алекс сжал ей пальцы.

— Это очень мило с твоей стороны. Но мы не можем из-за боязни убивать людей. Это дурной тон. Позволь мне самому решать, что делать, дорогая. И верь мне хоть немного.

Кит испытующе взглянула на него и снова заметила в его глазах неуверенность.

— Пойду соберу вещи.

— Нет, не пойдешь, — хором возразили Айви с Джеральдом.

— Если ты вернешься в Кейл-Хаус, Кит, тебя уже не спасти, — продолжала Айви. — А ты заслуживаешь лучшей участи.

О Господи! И о чем они только беспокоятся!

— Я уже сказала, что…

В этот момент она заметила, что Алекс энергично качает головой.

— …что очень вам благодарна за все, что вы для меня сделали, — продолжала она, с любопытством взглянув на него. — Я могу остаться здесь, пока мы все как следует не обсудим.

— Очень хорошо, — кивнул Джеральд и перевел взгляд на кузена. — Может, выпьем по бокальчику бренди и ты мне расскажешь новости?

Алекс вздохнул:

— Спасибо, нет. — Взглянув на Кит, он продолжил: — Одно могу сказать: новости хорошие для всех.

Значит, отцу удалось скрыться, догадалась Кит. И Алекс считает это хорошей новостью? Ведь насколько ей известно, он охотился за Стюартом Брентли в течение многих месяцев. Похоже, не одна она стала предательницей. Граф Эвертон составил ей компанию.

— Отлично, — проговорил Джеральд, мимолетно улыбнувшись. — Слава тебе, Господи.

— А сейчас я, пожалуй, пойду. Мне нужно переодеться. — Алекс перевел взгляд на Кит. — Знаешь поговорку? Путешественники должны войти до восьми, иначе ворота закроются.

— Никакой такой поговорки нет, — нахмурился Джеральд.

— Разве? — рассеянно спросил Алекс. — А должна бы быть. — Не отрывая глаз от Кит, он шагнул вперед, снова взял ее за руку и медленно поднес к губам. — Увидимся утром, детка, — прошептал он.

Кит кивнула и улыбнулась ему понимающей улыбкой.

— Когда откроют ворота.

Алекс улыбнулся в ответ.

— Я так и думал, что ты знаешь эту поговорку, — одобрительно проговорил он и, подмигнув ей и кивнув на прощание Даунингам, направился к двери.

— Такое ощущение, что его стукнули по голове и он стал не в себе, — заметил Джеральд, направляясь в бильярдную.

— Надеюсь, я была с ним не слишком сурова, — сказала Айви. — Иногда он бывает настолько упрям, что так и хочется расквасить ему нос.

Хмыкнув, Кит последовала за Джеральдом. Если она будет хорошо себя вести до конца дня, никто не заподозрит ее в обмане, когда она отправится к себе, сославшись на головную боль. А там можно будет ускользнуть из дома и отправиться в восемь часов в «Тревеллерс», на встречу с Алексом. Пока, как он сказал, еще не закрыли ворота.

— Ну что, Джеральд, как насчет партии в бильярд?

— Ты считаешь, я еще не достаточно пострадал от твоих рук? — добродушно ухмыльнулся он.

— Не достаточно, — усмехнулась Кит.

После трех партий Джеральд был счастлив прекратить игру и пойти ужинать. Айви, похоже, на сегодняшний вечер отказалась от попыток обучить Кит вышиванию, и, выбрав в библиотеке книгу, причем сделав это так, чтобы видели Даунинги, Кит отправилась наверх. Десять минут спустя девушка уже сидела в наемном экипаже.

Странно, что Алекс захотел встретиться с ней именно здесь, размышляла Кит, после того как, сунув кучеру монетку, вошла в тускло освещенный холл клуба. В Кейл-Хаусе было бы куда приятнее встретиться с Алексом после его трехдневного отсутствия. Там они были бы одни. Она соскучилась по его ласкам, смеху, все понимающим синим глазам так, как еще никогда ни по чему не скучала.

Алекс сидел за столиком, расположенным в самом дальнем углу зала, откуда удобно было наблюдать за входной дверью. Он сразу ее заметил и, бросив на нее взгляд, значение которого она не поняла, налил ей бренди.

— Полагаю, Джеральд с Айви сидят связанные в погребе? — прошептал он.

— Не говори чепухи! — отрезала Кит, внимательно наблюдая за ним, однако выражение его лица было по-прежнему непроницаемым. — Так, значит, мой отец…

— Бог знает, где сейчас твой отец, и это лишь усложняет жизнь всем нам, — договорил за нее Алекс и посмотрел на дверь.

Кит проследила за его взглядом, однако в этот ранний вечерний час в клубе находились лишь постоянные посетители.

— Что-то случилось? — тихо спросила она, обуреваемая желанием коснуться рукой его щеки.

— Случилось, но ты не бойся, ничего страшного, — признался Алекс, поигрывая пустым бокалом и избегая смотреть на Кит. — Я сделан кое-что, что тебе не понравится, но хочу, чтобы ты знала: только ради твоего благополучия.

Кит рывком вскинула голову.

— О чем, черт подери, ты толкуешь? — спросила она, чувствуя, что по спине пробежал холодок.

Алекс снова взглянул на дверь и, на секунду закрыв глаза, вздохнул.

— Я должен задать тебе один вопрос.

Кит так и подалась вперед.

— Надеюсь, ты не собираешься спрашивать, согласна ли я выйти за тебя замуж? — прошептала она. — Не слишком удачное место для таких разговоров.

Алекс покачал головой, и лицо его приобрело насмешливое выражение.

— А ты умеешь нанести удар по самолюбию мужчины, детка, — пробормотал он.

Кит улыбнулась.

— Так, может, вернемся в Кейл-Хаус и я тебя немного успокою? — лукаво осведомилась она.

— Распутница, — прошептал Алекс. — Не искушай меня. — Он еще ближе наклонился к ней. — Скажи, тебе известно, что именно перевозил контрабандой твой отец?

Кит замерла.

— А что ты узнал?

Алекс схватил ее за руку.

— Скажи мне правду. Хоть один раз, черт подери! Клянусь, что бы ты ни сказала, тебе ничего за это не будет.

Выдернув руку, Кит спокойно проговорила:

— Я не понимаю, о чем ты. И я уже сто раз тебе говорила, я умею за себе постоять.

— Я вовсе не об этом. Прошу тебя, скажи, — взмолился Алекс.

— Спроси меня прямо, и я тебе отвечу, — проговорила Кит, испугавшись серьезного выражения его лица. — Я не люблю ходить вокруг да около.

— Хорошо. — Алекс вздохнул и наконец решился. — Ты знаешь, что твой отец поставляет контрабандой оружие Бонапарту?

Кит смотрела на него во все глаза. Она все время считала, что отец занимается отправкой золота. А уж что на него покупает Наполеон, и думать не смела.

— Ты лжешь! — выкрикнула она, отдергивая руку.

— Я не лгу. — Лицо Алекса было изможденным и бледным. Глаза — печальными. — Ты что, считаешь, мне было приятно об этом узнать?

— Ты врешь! Мой отец никогда — слышишь? — никогда не зашел бы так далеко! — крикнула Кит, стукнув по столу кулаком.

— Он это сделал, Кит. У меня есть свидетели. И кое-кто из них говорит, что и ты замешана в этом деле.

— Ты подонок, — прошептала она. — Я тебя ненавижу.

Алекс быстро наклонился к ней. Удивление, мелькнувшее на его лице, сменилось злостью.

— Я стараюсь тебе помочь, Кристин, — хрипло прошептал он. — Неужели ты не понимаешь, что это значит? Твой отец разыскивается правительством Англии за предательство. Сегодня утром мне пришлось назвать принцу его имя. Но твоего я не назвал. Тебе ничто не грозит. — Он пристально взглянул на нее. — Но я должен знать, известно ли тебе, что твой отец занимался контрабандой оружия. Клянусь, это останется между нами.

— Ты спятил! — рявкнула Кит, вскакивая. — Да как ты мог подумать… — Она запнулась. Ну естественно, он мог подумать. Ведь он знал, что она собирала сведения для своего отца. Вот если бы он знал ее получше, ему бы и в голову не могло прийти, что она способна помогать кого-то убивать. Даже если это английские солдаты. Но Алекс ее не знал. Совершенно не знал… — Я ухожу, — прошептала она. Ей хотелось бежать без оглядки, пока он не сказал что-нибудь еще более ужасное. Она круто повернулась и налетела на какого-то мужчину. — Простите, — пробормотала она, пятясь.

— Боже правый, — донесся до нее смутно знакомый голос. — Так это все время были вы!

Кит подняла голову и замерла: перед ней стоял герцог Ферт. Этот голос она слышала всего несколько дней назад и не могла ошибиться, хотя эти убеленные сединами волосы, морщинки в уголках глаз, угловатое лицо видела впервые.

— Вы… — начала было она и отвернулась, не выдержав его взгляда.

— Кит, — послышался у нее за спиной голос Алекса, на сей раз более спокойный. — Прости, я не ожидал, что так получится. Я хотел тебя предупредить. Я…

Кит круто повернулась к нему лицом.

— Предатель! — закричала она, не обращая внимания на изумленный шепот, пробежавший по клубу. — Знать тебя больше не желаю! — Она повернулась к герцогу. — И вас тоже!

Одарив Алекса презрительным взглядом, Кит повернулась и устремилась к двери.

— Кит! — завопил Алекс, вскакивая, словно этот крик мог заставить ее вернуться и выслушать все, что он собирался ей сказать.

Но она даже не обернулась. Дверь за ней захлопнулась. Алекс чувствовал, что совершил крупную ошибку, и очень надеялся ее исправить. Нет, он не даст Кит так просто уйти!

— Эвертон! — рявкнул у него за спиной герцог Ферт.

Алекс и забыл о его присутствии. Бросив на него мимолетный взгляд, он буркнул:

— Потом.

— Нет, сейчас! — крикнул Ферт и, размахнувшись, нанес ему удар прямо в челюсть.

Не ожидавший ничего подобного, граф плюхнулся прямо на стул, где только что сидела Кит, радуясь тому, что она не успела придвинуть его к столу, иначе он распластался бы прямо на полу. Первым его побуждением было вскочить и ответить Мартину Брентли тем же. Но он заставил себя успокоиться и выяснить сначала, за что ему так попало. Потирая челюсть, Алекс разъяренно прошипел:

— Надеюсь, я услышу от вас объяснение тому, что вы только что сделали!

— Вы все время знали, что Кит Райли — моя племянница! — напомнил Ферт, усаживаясь напротив. Лицо его было белым от ярости. — И из того, что я видел на этом чертовом бале-маскараде и чему был свидетелем только что, я делаю вывод, что вы погубили ее! Боже правый, Александр, да вас убить мало!

Алекс подался вперед, чувствуя, что ярость ярким огнем взметнулась в его груди.

— Она обвиняет вас в смерти своей матери. Да ее тошнит при одном упоминании вашего имени! Вы…

— Это не…

— И я попросил вас прийти сюда, — не слушая, продолжал Алекс, — только потому, чтобы после ареста вашего дорогого братца ей было к кому обратиться за помощью. — Он встал и, выдержав испепеляющий взгляд Ферта, закончил: — И в данный момент мне плевать на ваши чувства. Я собираюсь отыскать Кит. — И Алекс устремился к двери.

— Я иду с вами.

Бросив взгляд через плечо, но не обернувшись, Алекс заявил:

— А вы, ваша светлость, можете отправляться ко всем чертям.

Выйдя из клуба, Алекс не увидел ни своего экипажа, ни Кит и обрадовался. Значит, она отправилась в Кейл-Хаус. Приказав лакею нанять ему экипаж, он вытащил из кармана часы и, взглянув на циферблат, поразился: на весь разговор с Кит и выяснение отношений с герцогом Фертом ушло всего двенадцать минут. Подъехала карета, и Алекс приказал кучеру отвезти его в Кейл-Хаус.

Увидев, что хозяин вернулся домой в наемном экипаже, Уэнтон удивился, однако заявил, что Кит не видел.

— Вы уверены, черт подери? — рявкнул Алекс, злясь на себя за то, что совершил ошибку. Что-то он сегодня их делает слишком много.

— Да, милорд. Я не видел… его уже несколько дней.

— Дьявольщина! — воскликнул Алекс и ткнул в дворецкого пальцем. — Если Кит объявится, задержите ее, даже если для этого вам потребуется стукнуть ее по голове или связать по рукам и ногам. Вам ясно?

— Да, милорд, — ответил Уэнтон, и глаза его насмешливо блеснули. — Абсолютно ясно.

Алекс отослал экипаж и велел Конклину седлать Тибальта, явно недовольного тем, что ему не дали как следует отдохнуть. Алекс был тоже этим недоволен. Он скакал по Мейфэру в вечерних сумерках, чувствуя, как усталость камнем навалилась на плечи. Если она не у Даунингов, он свернет ей шею.

Она была у Даунингов. Он понял это, как только свернул на подъездную аллею и увидел сидящего на козлах Уоддла, лицо которого выражало крайнее изумление. Джеральд восседал на своем сером жеребце, и лицо его было таким мрачным, что Алекс испугался.

— Алекс, слава тебе, Господи! — воскликнул кузен и, соскочив с лошади, подбежал к Тибальту и схватил его под уздцы.

— Где она?

— Я как раз собирался ехать к тебе. Что, черт подери, ты наговорил девчонке? — накинулся на Алекса кузен.

Похоже, сегодня весь Лондон на него злится и высказывает ему претензии. Да плевать ему на весь Лондон!

— Не твое собачье дело! Где она?

— Алекс? — донесся с порога голос Айви.

Чувство неловкости и тревоги, не оставлявшее Алекса в покое с того момента, как Кит выбежала из «Тревеллерс», достигло своей наивысшей точки. Соскочив на землю, он взбежал по ступенькам лестницы и ворвался в дом.

— Кит! — закричал он, отпихнув Фендера, и помчался вверх по лестнице. — Кит, прости! Позволь я тебе все объясню!

— Алекс! — послышался позади громкий голос Джеральда.

— Что? — выпалил Алекс, перепрыгивая через две ступеньки.

— Ее там нет.

Алекс замер. Ухватившись одной рукой за перила, он закрыл глаза.

— Куда она поехала?

— Она вбежала в дом, — донесся из холла голос Айви, — а когда выбежала, не знаю. Она…

— Куда она поехала? — хриплым голосом повторил Алекс и, открыв глаза, обернулся к Джеральду с Айви.

— Она сказала, что поедет к отцу.

Алекс медленно опустился на ступеньку. У него было такое чувство, словно из него выпустили весь воздух, и потребовалось несколько секунд, прежде чем он смог произнести хоть слово.

— Она вернулась во Францию, — прошептал он.

— Мы пытались ее остановить, — сказал Джеральд, — но она была вне себя от ярости.

Граф снова вскочил.

— Но ведь она всего лишь слабая женщина, черт тебя подери, Джеральд! — крикнул он, сбегая по ступенькам. — Неужели ты не мог ее остановить!

Он выскочил из дома, а Даунинги бежали за ним следом, и у обоих были виноватые лица.

— Алекс, прости, — повторил Джеральд.

— Ладно, — коротко бросил Алекс, снова вскакивая в седло. — Далеко она не уехала. Я ее догоню.

— Она взяла самого лучшего моего жеребца, — заметил Джеральд.

— И уехала больше получаса назад, — подхватила Айви.

— Я перехвачу ее в Дувре, — решительно проговорил Алекс, не обращая внимания на их слова.

— Я знаю, что она тебе нравится, — заметила Айви, пытаясь, похоже, утешить его. — Нам с Джеральдом она тоже нравится. И даже очень. Но она все равно не могла бы здесь остаться, и тебе это известно. Может быть, ей будет лучше в Париже, после…

— Нет! — От его крика Тибальт испуганно отпрянул, и Алекс с трудом удержал его.

— Алекс, ты…

— Нет! Она так просто от меня не отделается! — И, пришпорив коня, Алекс поскакал прочь и скоро скрылся в темноте.

Глава 19

Алекс сердито метался по причалу в Дувре, пока Джеральд долго и нудно расспрашивал паромщика, подозрение которого росло с каждой секундой. Наконец, когда Алексу показалось, что уже прошло несколько часов, хотя на самом деле наверняка не более нескольких минут, кузен, сунув мужчине пару шиллингов, отошел. Бросив на него последний взгляд, паромщик направился, насвистывая, к своей хижине.

— Он уверен, что это она? — нетерпеливо спросил Алекс, подходя к Джеральду, который стоял, глядя на воду.

— Он сначала совсем не хотел со мной разговаривать, когда ты злобно на него пялился, — буркнул кузен.

— Так это она села на корабль? — не отставал Алекс, пропустив замечание Джеральда мимо ушей.

— Высокий светловолосый стройный парень с дорожной сумкой. Щедро давал на чай и ни с кем не вступал в разговоры, — ответил Джеральд, сопровождая каждую характеристику прищелкиванием пальцев.

— За исключением того, что ни с кем не разговаривал, похоже на нее, — нехотя признался Алекс, чувствуя, что тревога за безопасность Кит уступает место отчаянию, все-таки она от него уехала. — И поскольку она отплыла с последним приливом, то опередила меня по крайней мере на двенадцать часов — Алекс раздраженно стукнул рукой по перилам. — Этой проклятой девчонке здорово везет!

— Что ты имеешь в виду, говоря «опередила меня»? — настороженно спросил Джеральд.

— Она так легко от меня не сбежит! — заявил Алекс, в сотый раз после того, как они выехали из Лондона, взглянув на часы.

— Нет, — покачал головой Джеральд. — Ты этого не сделаешь, Алекс. Ты не поедешь во Францию.

— Нет, поеду.

— Но там идет война, черт подери!

— Я знаю. И Кристин Брентли окажется в самом ее пекле. И все по моей вине. — Это беспокоило Алекса больше всего. Пускай презирает его, ненавидит, но она должна быть в безопасности.

— А что ты такого сделал, что она с такой поспешностью сбежала из страны?

Алекс бросил на кузена яростный взгляд.

— Я попросил Ферта прийти в «Тревеллерс», чтобы встретиться там с нами, — нехотя признался он.

От этого признания у Джеральда глаза на лоб полезли.

— О Господи! Но зачем?! — едва выговорил он.

— Я хотел, чтобы он ее защитил. Думал потихоньку ее к этому подготовить, а вместо этого, дубина этакая, завел разговор о ее отце.

— Но даже если это так, она сама решила уехать.

— Она мне обещала этого не делать, — упрямо заявил Алекс, понимая, что ведет себя неумно.

— А не кажется ли тебе, что ты… как бы это получше выразиться, одержим навязчивой идеей? — осторожно спросил Джеральд.

Алекс перевел взгляд на темные воды Ла-Манша и на огни Кале, тускло мерцающие в тумане на далеком горизонте. Где-то посередине пролива — Кристин. И чувства усталости, раздражения, злости и одиночества вновь одно за другим обрушились на него, как несколько часов назад, когда Айви впервые сказала, что Кит уехала.

— Я люблю ее, Джеральд, — прошептал он.

Несколько секунд Джеральд молча смотрел на него и наконец сказал:

— Я поеду с тобой.

Алекс покачал головой.

— Если со мной что-то случится, на тебя ляжет ответственность продолжателя рода Дейлов — Даунингов. Кроме того, Айви меня убьет, если я позволю тебе ехать. Ты останешься здесь.

— Один ты никуда не поедешь, — возразил Джеральд, тем не менее с облегчением вздохнув.

Алекс его не винил. Он бы и сам ни за что не отправился в такое опасное путешествие и делает это только ради Кристин. Захваченный в плен англичанин, особенно тот. который состоит на службе его величества, наверняка будет убит.

— Со мной все будет в порядке, — заверил он, направляясь туда, где привязал Тибальта и жеребца, на котором прискакала Кит.

До следующего прилива еще почти двенадцать часов. Времени, чтобы доехать до Лондона, собрать кое-какие вещи, вернуться в Дувр и отбыть со следующим кораблем в Кале, вполне достаточно.

— Можно задать тебе вопрос? — спросил Джеральд, идя следом.

— Какой?

— Как ты собираешься искать ее во Франции?

Алекс остановился. Когда он доберется до Кале, Кит будет находиться в стране уже двенадцать часов. А единственное, что ему известно о ее местонахождении в Париже, — это то, что они с отцом живут где-то в Сен-Марселе, если это, конечно, правда. И чтобы разыскать ее, придется изрядно потрудиться. Впрочем, ради того, чтобы разыскать Кит, он готов горы свернуть. Он хотел уже ответить, что как-нибудь справится, как вдруг ему в голову пришла мысль, что разыскать Кит будет не так уж и сложно.

— Она сама ко мне придет.

— Как это она к тебе придет, когда отправилась во Францию, от тебя подальше? — недоверчиво спросил Джеральд.

— Я же тебе сказал, произошло недоразумение, — буркнул Алекс.

— Вселенского масштаба, — подхватил кузен.

— Заткнись, Джеральд! — возмутился Алекс, вскакивая в седло.

— Злись не злись, братишка, а из Англии я тебя не выпущу, пока ты не расскажешь мне, что задумал.

— Стюарт Брентли знает, что в Кале вот-вот должно прибыть оружие, — нетерпеливо бросил Алекс, глядя, как кузен садится на своего жеребца. — Он будет его там ждать. И он отведет меня к Кит — или я его убью.

— Храни тебя Господь, Александр, — покорно проговорил Джеральд, скача рядом с кузеном по дороге в Лондон. — Но думаю, нас всех ждут большие неприятности.

— Они у нас уже есть, — усмехнулся Алекс. — Но ты прав. Будет еще хуже.

Жена с дочерью уже улеглись спать, а герцог Ферт нетерпеливо расхаживал взад-вперед по кабинету. Несмотря на откровенное пожелание, высказанное Эвертоном, чтобы он отправлялся ко всем чертям, граф отправился вовсе не туда, а следом за графом к Джеральду Даунингу. Возможности подслушать разговор Эвертона и Даунинга у него не было, но по быстроте, с которой Эвертон, а следом и его кузен выскочили из дома, нетрудно было догадаться, за кем они бросились вдогонку. После этого герцог вернулся в Брентли-Хаус и отправил одного из своих самых надежных лакеев в Кейл-Хаус, а другого в Дувр.

Больше он не позволит себе оставаться в полном неведении относительно происходящих событий. А поскольку Эвертон. похоже, лучше его знает о том, что происходит, герцог справедливо рассудил, что самый верный способ достижения своей цели — не спускать с него глаз. И поэтому все то время, пока лакей, отправленный им в Дувр, не вернулся, уставший и запыленный, Мартин Брентли все еще расхаживал по кабинету.

— Докладывай! — рявкнул он, усаживаясь за стол.

— Граф Эвертон и мистер Даунинг поехали в Дувр, однако долго там не задерживались.

— Они сели на корабль? — нетерпеливо бросил герцог, подавшись вперед.

— Нет, ваша светлость. Начался отлив. Они постояли несколько минут, поговорили, а потом поскакали обратно в город с такой скоростью, словно за ними гнался сам дьявол. А я отправился прямо к вам, чтобы доложить.

— Значит, она вернулась к Стюарту, — мрачно прошептал Ферт. — Черт бы побрал этого Александра! Не предупредил, что я приду в клуб!

На самом деле он был немного удивлен, что Алекс вер-нулся в Лондон: похоже, он не все понял в отношениях Эвертона и Кристин. Очень странно.

— Что-нибудь еще, ваша светлость?

— Нет, Эдмунд, больше ничего. Иди отдыхай.

Лакей поклонился.

— Благодарю вас, ваша светлость.

Значит, граф отправился в Кейл-Хаус, решил герцог, и поэтому, когда полчаса спустя вернулся второй посыльный, его доклад не удивил Ферта.

— Пожилой мужчина зашел в дом, а несколько минут спустя он и его светлость снова вышли из дома. Его светлость был в старой одежде, как какой-то простолюдин.

Отправив и этого лакея отдыхать, Мартин Брентли снова уселся в кресло.

— Значит, он все-таки отправился в Кале, — прошептал герцог. — А там еще идет война.

В последние несколько недель граф Эвертон ведет себя безрассудно, что ему несвойственно. И эта разительная перемена в его поведении совпала по времени с приездом в Лондон Кристин. Следовательно, он оказался прав, подумал герцог Ферт, — Эвертон и в самом деле питает к девушке нежные чувства. Несколько недовольный тем, как разворачиваются события, и в то же время немного успокоенный, он встал и пошел будить своего дворецкого. Пора начать собственные приготовления.

Кале оказался еще в худшем состоянии, чем два месяца назад, когда Кристин уезжала из Франции. Отлично зная город, она все же шла по улице с опаской: тяжелая дорожная сумка с двумя тысячами фунтов могла стать добычей всевозможных попрошаек, воров и дезертиров, которых в городе было много. Так что приходилось держаться настороже. Конечно, можно было и не брать у Алекса деньги, но сейчас они были для Кит дороже жизни, а для такого состоятельного человека, как Александр Кейл, практически ничего не значили. Так что не обеднеет.

Кроме того, Эвертон привел к ней герцога Ферта, прекрасно зная, как она ненавидит дядю. Вот пускай и расплачивается. Черт бы побрал Алекса за то, что решил опекать ее, как малое дитя! Она сама умеет о себе заботиться, и никакой Эвертон ей не нужен. И вовсе она по нему не скучает. И плевать ей на то, что Девлин желает его смерти, а Эвертон об этом представления не имеет!

В крошечной комнате, которую они с отцом занимали неподалеку от порта, Стюарта не было, однако следы его пребывания явно наблюдались, и Кит с облегчением вздохнула. По крайней мере в том, что отец в Кале, Фуше не солгал. Вытащив из сумки деньги, Кит запихнула ее под кровать. В Париже их уже однажды обокрали, и она чувствовала себя спокойнее, если деньги были при ней.

Радуясь тому, что наконец-то вернулась к отцу, Кит тем не менее не спешила его разыскивать, понимая, что он наверняка придет в ярость оттого, что она не дождалась его в Лондоне и, без сомнения, вызвала своим отъездом переполох. Открыв дверцу маленького буфета, стоявшего у единственной двери убогой комнатки, Кит недовольно поморщилась. Как всегда, пусто. Только сейчас она с удивлением вспомнила, что с того времени, когда она последний раз ужинала у Даунингов, прошли уже почти сутки. Еще раз вздохнув, она вышла из дома и под покровом сгущавшихся сумерек направилась к ближайшей таверне перекусить.

Первый, с кем она столкнулась в дверях, был пьяный кузнец Ланж Дешу, огромный детина. Оттолкнув его, Кит вошла в таверну, подумав с мимолетной улыбкой, что Фрэнсис Хен-нинг пришел бы в ужас, узнай он, с кем она водится.

— Кит! — окликнул ее Бертран, стоявший на своем обычном месте за прилавком, и поднял в знак приветствия кружку. — Добро пожаловать домой, мальчик!

Шутливо отдав ему честь, Кит уселась на стул у огня.

— Спасибо, Бертран, — поблагодарила она его по-французски и заказала порцию соуса с бисквитами.

После того как она больше месяца разговаривала и думала по-английски, за исключением нескольких оскорблений, высказанных в адрес Алекса, странно было переходить на французский язык. Однако сейчас, когда шла война, ошибиться было нельзя. Нужно соблюдать осторожность.

— Кит! — послышался с порога голос Стюарта Брентли, и, бросив взгляд в сторону двери, Кит увидела, что в таверну входит отец. — Добро пожаловать в Кале, сынок.

Кит улыбнулась и встала и, пока отец целовал ее сначала в одну щеку, потом в другую, изучающе смотрела на него, однако никаких признаков ни того, что он на нее сердится, ни того, что Алекс сказал ей правду, не заметила. В глазах отца светилась лишь радость, однако, будучи и сама отличной артисткой, Кит прекрасно знала, что Стюарт не выдает своих истинных мыслей. Отступив от отца, она указала ему на стул и попросила Бертрана принести бутылку эля.

— Итак, моя милая, — прошептал Стюарт, усаживаясь напротив, — почему ты уехала из Лондона, бросив своего кузена?

— Я беспокоилась за тебя, — тоже шепотом ответила Кит, не желая говорить отцу всей правды. — Думала, ты меня заберешь, а ты исчез.

— Пора бы уже понять, детка, что я умею заботиться о себе и что, если бы пришла пора тебе возвращаться, я бы приехал за тобой. — Стюарт наклонился вперед, и на лице его впервые отразилось недовольство.

Кит кивнула, злясь больше, чем сама ожидала, на то, что отец счел ее способной безропотно выполнять его приказы, даже не задумываясь над тем, к чему приведет их исполнение.

— В таком случае прости за то, что проявила заботу о тебе.

Стюарт удивленно вскинул брови.

— Злишься, детка? Я думал, тебе будет приятно побыть рядом с кузеном несколько лишних дней.

Хотя Стюарт и мог все это время знать, что Александр Кейл является тем самым английским шпионом, которого они искали, наверняка Кит не могла этого сказать. А если вдруг не знает, она вовсе не горела желанием ему говорить. Он бы стал задавать слишком много вопросов, на которые ей нелегко было бы ответить.

— А почему это мне должно быть приятно проводить время с этим самодовольным подонком?

Жестом попросив Бертрана принести ему тарелку тушеного мяса, Стюарт Брентли ответил:

— Да просто так.

— Между прочим, — заметила Кит, — Фуше выстрелил в лорда Хэншоу еще до того, как я назвала ему имя предателя. — Она наклонилась к отцу. — Встает вопрос: если у графа был собственный осведомитель, за каким чертом ты отправил в Лондон меня?

Несколько секунд Стюарт молча смотрел на нее, потом поднес кружку ко рту и, сделав глоток, проговорил:

— Мне бы не хотелось вверять свои денежные дела и свою жизнь графу Фуше. — Стюарт Брентли поджал губы, и его всегда суровое лицо осветила улыбка. — Но и не хотелось бы, как говорится, держать все яйца в одной корзине.

Значит, отец просто использовал ее в качестве пешки. Ничего удивительного в этом не было, хотя раньше он по крайней мере посвящал ее в свои планы. И то, что сейчас он этого не сделал, Кит не понравилось.

— Фуше знает… что я не тот, за кого себя выдаю, — сказала она, следя за его реакцией.

Стюарт кивнул и, не сводя с нее холодного, оценивающего взгляда, заметил:

— Это не имеет значения. Через несколько дней мы уедем из Франции. — Он сделал еще один глоток. — Здесь работать стало уже невыгодно.

Погрузив палец в соус, Кристин принялась мешать его. Мысль о том, что она уедет как можно дальше от Лондона, как можно дальше от Алекса, была одновременно и ужасной, и в то же время приносила невероятное облегчение. Быть там, где она никогда с ним не встретится, даже случайно… Кит и сама не знала, хорошо это или нет.

— Ладно, — прошептала она, не отрывая взгляда от стола.

На минуту возникло молчание.

— Полагаю, Эвертон все-таки вернул мне долг чести? — наконец прошептал отец, не отрывая взгляда от кружки.

— Настолько, насколько такого человека, как он, волнуют вопросы чести, — ответила Кристин, чувствуя, как горло тесно сжалось и слова вырываются с трудом. — Так когда мы уезжаем?

— Все ясно, — бросил Стюарт, сделав еще глоток эля. — Он переспал с тобой, а…

Кит побледнела.

— Папа! — прошептала она, испуганно озираясь по сторонам.

— …а ты вдруг оскорбилась и сбежала домой, — договорил Стюарт. Он раздраженно и в то же время разочарованно взглянул на нее. — Или я ошибаюсь?

И внезапно Кит осенило: он этого ожидал, может быть, даже предчувствовал и скорее всего подумывал о том, чтобы использовать ее связь с Эвертоном для своих дальнейших планов.

— Я сбежала не из-за него, — пробормотала она сквозь стиснутые губы. Вдруг навалилась жуткая усталость оттого, что ее использовали. — Он вчера представил меня одному человеку.

На мгновение в глазах Стюарта мелькнуло замешательство.

— Кому же?

— Он был уверен, что ты не появишься в Лондоне, и настолько обеспокоен тем, что у меня, кроме тебя, нет никаких родственников, что представил меня герцогу Ферту.

Правда, у Кит создалось ощущение, что Алекс поступил так, обуреваемый не беспокойством за ее одиночество, а непрекращающимся дурацким желанием ее защищать, однако своей цели ее слова достигли. Лицо отца стало бледным как полотно. Он вскочил, да так стремительно, что стул перевернулся.

— И ты разговаривала с этим… мерзавцем?

Несколько секунд Кит молчала. Он не сводил с нее взгляда, и она явственно ощущала его раздражение. Раньше она никогда не отказывалась ему отвечать и, как бы она ни была на него сердита, не станет этого делать и сейчас. В конце концов, он ее отец, единственный родной ей человек.

— Нет. Просто встала и ушла.

Стюарт с облегчением вздохнул и наклонился, чтобы поднять стул. Поставив его на место, он обратился к Кит:

— Ну что, чувствуешь себя лучше?

— Не вполне. Я всегда тебе доверяла и не понимаю, почему ты не доверяешь мне. Я уже не ребенок.

— Я знаю. И похоже, Эвертон тоже. — За окном совсем стемнело, и в таверне с каждой минутой прибавлялось народа. В зале стоял такой гомон, что она почти не слышала отца. — Похоже, ты научилась водить людей за нос, Кит. Но предупреждаю тебя, не делай этого со мной или, ради всего святого, с Фуше. — Он поморщился. — Впрочем, он до сих пор слоняется по Лондону.

— Уже нет.

Стюарт замер.

— Вот черт! — прошипел он по-английски. — Ты уверена? — Кит кивнула, и отец, допив свой эль, встал. — В таком случае мне нужно кое-что сделать. Увидимся утром.

— Но почему? Куда ты собрался? — спросила Кит и, швырнув на стол несколько монет, вскочила и вышла следом за отцом из таверны.

Хотя стояло лето и было относительно тепло, на улице горели костры, а стоявшие вокруг них горожане, освещенные желтоватым светом, смеясь, передавали по кругу бутылки с дешевым вином, но в воздухе чувствовалось некоторое напряжение. Наполеон, должно быть, уже прибыл в Бельгию. Герцог Веллингтон и британская армия наверняка тоже уже там, и Франция, затаив дыхание, ждала, как дальше будут разворачиваться события.

— Меня ждет груз, — ответил отец. — Я думал не забирать его еще несколько дней, на тот случай… если бы ваша с Фуше миссия не увенчалась успехом. Но раз Фуше здесь, скоро он ко мне нагрянет.

— И что это за груз? — холодно спросила Кит.

Он ей ответит. Больше не будет ни лжи, ни тайн. Она узнает все, а если он не захочет ей рассказывать, они расстанутся.

Стюарт остановился и повернулся к ней лицом.

— А как ты сама думаешь, дочка? — насмешливо спросил он, скрестив руки на груди.

— Я думаю, ты поставляешь оружие Наполеону, — медленно ответила она. — И я хочу знать почему.

— Потому что он проиграет, а я сделаюсь богатым, — непринужденно пояснил отец. — И нам больше не нужно будет жить в этом треклятом вонючем Сен-Марселе.

— Значит, ты убиваешь английских солдат, чтобы заработать себе на хлеб с маслом? — выпалила Кит. — Я бы еще поняла, если бы ты продавал Бонапарту какие-нибудь товары! Но оружие? Которое будет обращено против твоих же сограждан?

— Они больше не мои сограждане! — рявкнул он. — Плевать мне, если весь этот чертов остров провалится в Северное море!

Кит облизнула губы и, коснувшись кармана, в котором лежали деньги, смущенно спросила:

— А если бы нам не нужно было торговать оружием, чтобы разбогатеть?

— У тебя есть какое-то предложение?

Помешкав, Кит опустила руку. Когда-нибудь она ему расскажет о деньгах, но сегодня это останется ее тайной. Ее и Алекса Кейла.

— Нет. Но если бы…

Схватив дочь за руку, Стюарт с силой ее встряхнул.

— У меня нет времени для праздных мечтаний, Кит! И не тебе меня допрашивать только на том основании, что ты несколько недель провела в шикарном лондонском особняке и переспала с графом. Ты не первая его любовница и не последняя. — Отпустив ее руку, он пошел прочь, но вернулся и бросил: — В этой семье я принимаю решения! Ясно?

Кит взглянула на него. Из-за его лжи она упустила единственную возможность — пусть даже зыбкую — быть счастливой. Убежала от человека, которого полюбила так, как больше никого и никогда не будет любить. Но та же ложь и интриги Стюарта Брентли позволили им просуществовать в течение тринадцати лет и пережить несколько войн. И потом ей просто некуда больше идти.

— Да, папа, — медленно кивнула Кит.

— Вот и умница. Увидимся через несколько часов.

Кит покачала головой. Больше она не желает оставаться в неведении.

— Я пойду с тобой.

— Ну ладно, что с тобой поделаешь, детка, — вздохнул Стюарт и сделал Кит знак следовать за ним.

— Я больше не детка, — прошептала она, смахнув невесть откуда взявшиеся слезы.

Граф Эвертон считал ее предательницей. Что ж, она может ею стать.

Глава 20

— Успокойтесь, мастер Алекс, — проговорил Хэнтон Макэндрюс и, присев на корточки, проверил, надежно ли связан контрабандист Уилл Дебнер. Убедившись, что все в порядке, шотландец снова повернулся лицом к графу. — Если вы будете так орать, сюда сбежится вся местная полиция.

— Вовсе я не ору, — буркнул Алекс и, поднявшись, направился к ближайшему окну.

Как и все остальные, которых на старом складе насчитывалось с полдюжины, оно было закрыто ставнями, однако с годами дерево рассохлось, и проникающий сквозь них сумрачный свет тускло освещал покрытый грязью пол. В помещении было душно, но открывать окна никто не решался. Французы с каждой минутой становились все более агрессивными. Даже сейчас их возбужденные голоса доносились с узкой улочки, располагавшейся непосредственно за складом. Возбуждение граждан было легко объяснимо: между войсками Наполеона и английскими войсками шло сражение, исход которого был пока не ясен. И выходить на улицу, чтобы попасться под горячую руку французских патриотов, у Алекса не было никакого желания.

— Просто я беспокоюсь, — сердито бросил он. — Ужасно беспокоюсь.

— Наши ребята победят, милорд, вот увидите, — уверенно заявил Хэнтон. — Они и раньше его останавливали, и теперь остановят.

— Но ты же точно так же, как и я, слышал новость перед отплытием, — горячо возразил граф. Беспокойство за Кит, которая могла сейчас находиться за полсотни миль от Дувра, на дороге в Париж, пока он тут томится в ожидании ее отца, не давало ему покоя. — Бонапарт теснит Блюхера. Как только он прорвет его оборону, Веллингтон будет отрезан и…

— Этого никогда не произойдет, — перебил его Макэндрюс и, скрестив руки на груди, прислонился к стене.

— Восхищаюсь твоим оптимизмом. Но мне кажется, поражение неминуемо. — Алекс вернулся к ящикам, уставленным штабелями вдоль дальней стенки, и опустился на ближайший. — А Принни еще благодарит меня за то, что я перехватил несколько жалких ящиков с оружием.

— У вас свои обязанности. И вообще вы сделали больше, чем кто бы то ни было.

— Нечего меня утешать, старик, — заметил Алекс, взглянув на него.

Хэнтон криво ухмыльнулся:

— А я и не утешаю. Просто вспомнил, как не хотел ваш отец, чтобы вы занимались политикой. Но он был бы чертовски горд за вас, мастер Алекс.

Вздохнув, граф поддел ногой пыль.

— Он бы решил, что я веду себя как последний кретин.

— Это уж точно, — легко согласился шотландец. — Хотел бы я посмотреть на девчонку, ради которой вы бросились во Францию в самый разгар войны.

Алекс буркнул что-то нечленораздельное. У него не было никакого желания объяснять Макэндрюсу — особенно когда он и сам этого не знал, — как случилось, что Кристин Брентли стала настолько ему дорога, что он готов рисковать жизнью, чтобы перед ней извиниться. Впрочем, Алекс понимал, что одними извинениями не ограничится. Ему хотелось, чтобы Кит вернулась, и он бы все за это отдал.

Джеральд пытался убедить его, что это просто потому, что его еще никто никогда не отвергал. Кристин первой это сделала и нанесла тем самым удар по его самолюбию. Кузен запамятовал, что в жизни Алекса уже была женщина, которая его отвергла, Мэри Девлин Кейл. Однако чувства, которые Алекс испытывал к Кит, и чувства, которые он испытывал к Мэри, отличались друг от друга, как бушующий ураган от слабого ветерка. Еще никогда в жизни Алекса не было такой женщины, как Кит, и острота чувств, которые он к ней испытывал, не оставляла ему другого выхода, как найти ее. Где бы она ни была, и сколько бы времени это у него ни заняло.

— Ты уверен, что Брентли сам явится за грузом? — спросил он, похлопав рукой по ящику, на котором сидел.

Работа по погрузке, доставке и разгрузке ящиков была грязной, утомительной и, естественно, опасной. Но это единственное, что они могли сделать. Оставалось лишь надеяться, что герцог Ферт и принц-регент никогда не узнают, для чего, собственно, была совершена вся эта экспедиция. В противном случае пришлось бы давать объяснения, чего Алексу делать очень не хотелось.

— Да, — ответил Дебнер. — Вот только когда он явится, я не знаю. Этот Стюарт Брентли очень себе на уме.

Алекс решил не вставлять пленнику в рот кляп, рассудив, что тот вряд ли будет звать на помощь, поскольку французы были бы так же счастливы повесить его за то, что он явился в Кале, как и Алекса с Хэнтоном. Похоже, контрабандист и сам это понимал. Хотя он ворчал, недовольный и тем, что веревки впиваются в руки, и тем, что духота стоит страшная, но, как только у стен старого склада раздавались шаги, тотчас же замолкал. Алексу оставалось лишь надеяться, что принц не слишком на него рассердится за то, что на время вытащил Дебнера из камеры в Олд-Бейли, не испросив на то разрешения. Впрочем, он подозревал, что степень щедрости принца и его готовности простить будет зависеть не столько от успехов Алекса, сколько от успехов Веллингтона.

— Надеюсь, Брентли скоро явится, — проворчал Хэнтон. — Проиграет Бонапарт или выиграет, мне бы не хотелось находиться рядом с французами. Они и так уже взбудоражены, а уж если Наполеон проиграет, насадят нас на вертел, да и поджарят на костре — просто так, чтобы повеселиться.

— Я же говорил, чтобы ты уезжал на том же корабле, на котором мы приплыли, — мрачно проговорил Алекс.

— Не мог же я вас бросить, — возразил шотландец. — Да будь я проклят, если бы так поступил!

Слова эти тронули Алекса до глубины души, и он, откашлявшись, сказал:

— Спасибо, Хэнтон. Но я хочу, чтобы ты знал. Если через сутки Стюарт Брентли не появится, я поеду в Париж на ее поиски.

Лицо Макэндрюса впервые приобрело раздраженное выражение.

— Простите, милорд, но вы что, совсем спятили?

— Совсем, — спокойно согласился Алекс.

— Ни в какой Париж я не поеду, — буркнул Дебнер.

Эвертон пропустил его слова мимо ушей. С того самого момента, когда он решил отправиться за Кристин, он знал, что не успокоится, пока не отыщет ее. До тех пор пока он не влюбился в Кристин, он не подозревал, что означает слово «любовь», и был абсолютно уверен, что больше никогда и ни к кому не будет испытывать таких чувств. Только к Кит. И если он не сумеет заставить ее простить его… Алекс покачал головой. Нет, он заставит ее выслушать. Непременно заставит.

— Что ж, придется мне составить вам компанию, — вздохнул шотландец.

Однако ехать в Париж им не пришлось. Уже совсем стемнело, а они все сидели на складе и терпеливо дожидались Стюарта Брентли. Мимо прошла сначала одна колонна демонстрантов, потом другая. Французы выкрикивали лозунги и кляли англичан на чем свет стоит. Алекс понимал, что дальше будет еще хуже, и от души пожелал, чтобы Кит сейчас находилась в безопасном месте. В половине одиннадцатого Хэнтон, сквозь щели в ставнях разглядывавший улицу, выпрямился и махнул Алексу рукой, чтобы тот подошел.

— Подъехал фургон, — прошептал шотландец. — Сюда направляются двое. У одного в руке пистолет.

Он отошел от окна, и Алекс, чувствуя, как исступленно колотится сердце, занял его место. Сквозь щели в ставнях видно было неважно, однако Алекс так хорошо запомнил Кит, что ему и этого немногого хватило, чтобы узнать ее: высокие скулы, изящные пальцы левой руки, стройное бедро, обтянутое синими панталонами. Она!

— Слава тебе, Господи, — прошептал он.

— Это они? — пробормотал у него за спиной Хэнтон.

— Да.

— Тогда нам лучше спрятаться, милорд.

Эвертон нехотя отошел от окна. Макэндрюс стоял уже на коленях перед Уиллом Дебнером и разрезал веревки, которыми были связаны его ноги.

— Помни наш уговор, — предупредил Алекс, останавливаясь возле контрабандиста. — Ты нам помогаешь, а мы за это отпускаем тебя где-нибудь на обратном пути в Лондон.

Постанывая, Дебнер с трудом поднялся.

— Да, милорд.

Оглянувшись на дверь, Алекс направился по неровному полу к ящикам. Проворно поднявшись по ним на самый верх, он забрался на широкую балку, поддерживающую крышу, и притаился там. Дебнер с Хэнтоном могут сойти за контрабандистов, а вот его Брентли знает. Так что нужно посидеть в таком месте, где его никто не увидит, и подождать, что будет дальше. В кармане пальто остался пистолет, однако Алексу не хотелось никого убивать, и он не взял его с собой.

Внезапно Алексу снова пришла в голову мысль, что Кит — шпионка и предательница и доказательством тому служит ее появление возле склада: она явилась вместе со Стюартом за оружием. Но Алекс отмахнулся от этой мысли. Пускай она шпионка! Они просто не вернутся в Англию, где Кит может понести наказание за свое преступление, а уедут жить куда-нибудь в другое место. От бабушки ему осталось маленькое поместье в Испании. Король их там никогда не достанет.

Хэнтон вернулся к двери, Дебнер подошел к ящикам, а Эвертон укрылся за покрытой толстым слоем пыли балкой. В дверь тихонько постучали, и Алекс, смахнув с лица паутину, попытался успокоиться.

Задрав голову, Хэнтон взглянул на него, кивнул и открыл дверь. Затаив дыхание, Алекс смотрел, как Стюарт Брентли и его дочь поздоровались сначала с Дебнером, потом, более настороженно, с Хэнтоном и вошли в склад. Кристин равнодушно огляделась по сторонам. Глаза ее были такими усталыми и безжизненными, что у Алекса больно сжалось сердце.

— Простите, что задержались, мистер Дебнер, — проговорил Стюарт Брентли и, подойдя к крайнему ящику, ткнул его носком сапога. — Но я вознагражу вас за ваше ожидание.

Контрабандист кивнул.

— Ничего. Я все равно никуда не смог бы отправиться с вашим товаром.

— Ну, отправиться с ним можно было куда угодно, — цинично ухмыльнулся Брентли, явно довольный собой, и снова пнул ногой ящик. — Давайте откроем один, проверим, все ли в порядке, а потом займемся отгрузкой. Сегодня же эти ящики будут отправлены в Бельгию.

Сняв верхний ближайший ящик, Хэнтон с Дебнером поставили его на пол. Кит, стоявшая позади мужчин, окинула взглядом гору ящиков, и выражение лица ее изменилось. На секунду она закрыла глаза, потом открыла их и шагнула к отцу.

— Папа, — проговорила она так тихо, что Алексу пришлось напрячь слух, чтобы расслышать, — прошу тебя, не делай этого. Мы можем спрятать их до конца войны, а потом продать кому пожелаем.

— За полцены, — нетерпеливо бросил Стюарт.

— А что, если у меня есть средства, которые помогут нам какое-то время продержаться?

— У тебя есть десять тысяч фунтов? — насмешливо спросил Стюарт. — Ведь именно столько мы должны графу Фуше.

— Но ведь из-за тебя будут гибнуть люди, — не отставала Кит. — На деньгах, которые ты собрался заработать, будет кровь!

— Не наша кровь! — отрезал Стюарт, отходя от нее.

Так, значит, Кит говорила правду: она и в самом деле не знала, что лежит в этих ящиках. Пускай она и контрабандистка, но не предательница. Алекс с трудом подавил желание спрыгнуть вниз и заключить ее в объятия. Не стоит этого делать сейчас. Он сделает это после, когда найдет тихое место, чтобы признаться в том, что он просто идиот и что он очень любит ее. Она доверяла ему гораздо больше, чем он позволил себе доверять ей, ему и виниться перед ней.

Они сняли крышку с первого ящика. Брентли склонился над ним, откинул в сторону верхний слой соломы… и чертыхнулся. Выпрямившись, он бросил на Дебнера холодный взгляд.

— Что это, черт подери?

Алекс уловил едкий запах, поднимавшийся к стропилам. Подойдя к ящику, Кит заглянула отцу через плечо, и на ее нежном лице отразилось сначала явное недоумение, а потом и подозрение. Губы ее дрогнули, и, взглянув на отца, она проговорила:

— Похоже, лук.

Сделав шаг назад, она оглядела склад, и на сей раз взгляд ее задержался на Хэнтоне Макэндрюсе, который поспешно изобразил на лице озадаченное выражение.

«Не ты один можешь водить людей за нос, Стюарт, — насмешливо подумал Алекс и, опершись подбородком о руку, взглянул на разъяренное лицо Стюарта Брентли. — Посмотрим, как тебе понравится, когда из тебя делают идиота».

Круто обернувшись, Стюарт яростно взглянул на дочь.

— Ты знала об этом?

Нахмурившись, Кит перевела взгляд на отца.

— Откуда?

— Ты же знала, что я перевожу контрабандой оружие! Откуда?

Секунду помешкав, Кит ответила:

— Он мне сказал.

— Кто, Ферт? — не отставал Стюарт.

— Эвертон.

— Эв… Боже правый! — прошептал Брентли, пристально глядя на нее. — Так это все время был он!

Кит скрестила руки на груди и решительно бросила:

— Да. И я знала, что он тебя разыскивал, но понятия не имела, что он нашел твой груз. — Она прерывисто вздохнула. — Но если это сделал он, я рада.

— Вот как? Ты рада? Значит, ты так со мной поступаешь после всего того, что я для тебя сделал? — прошипел Брентли. — Какая жалость, что ты оставила своего любовника в Лондоне. — Протянув руку, он схватил Кит за подбородок. — А сама отправилась во Францию с грузом лука и долгом в десять тысяч фунтов графу Фуше. Сдается мне, моя дорогая, что граф Эвертон спас английских солдат, зато погубил нас с тобой.

— И в самом деле жалость, — произнес по-французски мужской голос, и на пороге склада появился Жан-Поль Мерсье собственной персоной. — Особенно учитывая, что оружие предназначалось для французских войск, которые сейчас собираются на бельгийской границе. — Граф плотно сжал губы. — И кое-кто за это ответит, уж поверьте мне. — Из-за спины его показались двое вооруженных мужчин. Отскочив в сторону, Фуше выхватил из-за пояса пистолет.

Алекс, сидевший наверху, попытался привлечь внимание Хэнтона, но было уже поздно. Схватив крышку ящика, шотландец метнул ее в живот ближайшему из людей Фуше. Раздался глухой стук, и мужчина, хмыкнув, рухнул на пол. Фуше и второй его человек разом повернулись к Макэндрюсу. Чертыхнувшись, Алекс изловчился и прыгнул. Приземлившись рядом с Фуше, он ударил его в грудь, и от этого удара оба покатились на пол.

Пистолет Фуше выстрелил так близко, что пуля оцарапала Алексу щеку. Перекатившись на бок, Алекс вскочил и увидел прямо перед собой прекрасные, полные изумления глаза Кристин.

— Привет, любовь моя, — весело проговорил он.

Взгляд Кит переместился в сторону. Проследив за ним, Алекс поспешно отпрыгнул — и вовремя: один из людей Фуше бросился к нему, размахивая разряженным пистолетом, как дубинкой. Алекс ловко увернулся и нанес противнику сильный удар в живот. Хватая ртом воздух, контрабандист осел на пол.

В это время Хэнтон сражался со вторым противником, причем весьма успешно, а Фуше лежал, распластавшись, на полу. Видя, что ему пока никто не угрожает, Эвертон повернулся к Кит. И в тот же момент получил сокрушительный удар прямо в челюсть.

— Черт подери, детка! — выругался он, покачнувшись. — Перестань меня бить!

Кит стояла, широко расставив ноги и с ненавистью глядя на него, полная решимости отправить его ударом на землю, если он посмеет к ней приблизиться. Ее зеленые глаза яростно сверкали, и Алекс не смог сдержать довольной улыбки: ничего не скажешь, хороша!

— Не смей так на меня смотреть! — рявкнула она. — Я же тебе сказала, Эвертон, что не желаю тебя больше видеть! Не знаю, какого черта ты здесь делаешь, но…

— Александр! — раздался громкий крик Хэнтона.

Схватив Кит за руки, Алекс повалил ее на пол и только успел упасть сам, как над головой у него прогремел еще один выстрел. Обхватив гибкое тело Кит обеими руками, Алекс откатился вместе с ней в сторону. Что-то слишком много сегодня развелось пистолетов. Нужно держать Кит от них подальше. Подмяв ее под себя, Алекс поднял голову и увидел, что Уилл Дебнер занимается третьим французом.

Шляпа слетела с головы Кит, и вьющиеся светлые волосы рассыпались у него по руке. На щеке ее алела царапина, губы были приоткрыты, словно Кит снова собиралась выдать ему очередную партию ругательств. Опустив голову, Алекс коснулся губами ее теплых, мягких губ.

— Ты уехала, не дав мне извиниться, — прошептал он, не сводя с нее глаз.

— А ну-ка слезь с меня, нахал! — выпалила Кит, молотя Алекса кулаком по плечу. — Я тебя ненавижу! И не смей мне говорить, что ты отправился в такой путь только ради того, чтобы извиниться передо мной! Ты хотел арестовать моего отца!

Алекс покачал головой, от всей души желая этим жестом развеять сомнения Кит в том, что он говорит правду.

— Только отыскав его, я мог найти тебя, — объяснил он.

За его спиной послышалась отчаянная ругань Хэнтона, но, когда Алекс обернулся, шотландец, уже ухмыляясь, снова ринулся в бой, и Алекс вновь обратил свое внимание на Кит.

— Значит, ты шпион! — прошипела Кит. — Ты даже по-французски не говоришь, а пытаешься убедить меня, что приехал за мной в страну, где бушует война.

— Я говорю по-французски, — прошептал Алекс.

Кит прищурилась, отчего ее глаза превратились в изумрудные щелочки.

— Нет, не говоришь!

— Я сукин сын, тупая скотина, мерзавец и негодяй, — тихо проговорил он по-французски.

Кит замотала головой.

— Ты повторяешь лишь те слова, которыми я тебя когда-то обзывала.

— Нет. Я вовсе не… — продолжал Алекс все на том же языке.

В этот момент его правого виска коснулось дуло пистолета, и Алекс замер.

— А ну-ка слезь с моей дочери, Эвертон, — ласково проговорил Стюарт Брентли.

Не спуская с Кит взгляда, Алекс медленно приподнялся на руках и коленях и отодвинулся. Глаза Кит красноречиво свидетельствовали о том, что она вне себя от волнения. Волнения за него, Алекса.

— Не стреляй в него, папа! — бросила Кит, глядя, как Алекс выпрямляется. — Я сама об этом позабочусь.

— Нет уж, позвольте мне! — рявкнул у нее за спиной Фуше.

Если бы она не стояла между ними, Алекс успел бы отскочить. А так не успел… Пуля попала ему прямо в левое плечо. Удар оказался настолько сильным, что Алекс не удержался на ногах и рухнул на пол.

Испустив звериный крик, Кристин метнулась к Фуше. Однако тот оказался настороже и отшвырнул ее от себя с такой силой, что она врезалась в стену и осела на пол.

— Ах ты, подонок! — яростно прошипела она и, вскочив, снова бросилась на него.

— Кристин! — крикнул отец. — Пошли отсюда!

Но Кит, вне себя от страха и отчаяния, подскочила к Алексу и опустилась возле него на колени. Он лежал на спине. Глаза его были закрыты. По левому плечу расплывалось темное кровавое пятно.

— Алекс, — прошептала она и, протянув дрожащую руку, коснулась его лица.

Он открыл глаза, синие-синие, и Кит судорожно сглотнула. Она думала, что уже никогда их больше не увидит.

Слабо ей улыбнувшись, Алекс тихо спросил по-французски:

— Ты меня больше не ненавидишь?

Произношение у него оказалось восхитительное, а вот время для его демонстрации он выбрал не слишком удачное.

— Нет, ненавижу, — прошептала Кит в ответ. — Ты мне все время врал. Больше, чем я тебе.

— Это неправда.

— Как вы, милорд? — послышался голос шотландца.

Голос этот прозвучал несколько сдавленно, и Кит подняла голову. Белош держал его под прицелом. Оба были окровавленные, в синяках, однако если бы шотландца, этого огромного детину, не держали на мушке, Кит не сомневалась, что он задал бы сейчас французу жару.

— Выживу, Хэнтон, — ответил граф и, поморщившись и издав слабый стон, попытался сесть.

— Нет, не выживешь, — холодно возразил Фуше. — Где мое оружие?

— Получишь ответ только через мой труп, — заявил Алекс, и Кит с ужасом взглянула на него. Фуше — убийца. Она собственными глазами видела, как он убивал людей, и дразнить его — идиотизм.

— Так, значит, ты решил выставить меня на посмешище? — сквозь зубы процедил Жан-Поль. — Учти, ты рискуешь не только своей жизнью.

Кит, поддерживающая Алекса за спину, почувствовала, как спина напряглась.

— Оно в Лондоне, — бросил он и упрямо поджал губы.

— Ты привезешь его мне.

— И не подумаю!

Схватив Кит за руку, Фуше оттащил ее от Эвертона.

— Ты вернешься в Лондон и привезешь мне оружие.

Прицелившись Алексу в голову, Фуше рывком поставил Кит на ноги. Губа его была рассечена в схватке с графом, глаза гневно сверкали. Точно такое же презрение и гнев Кит уже доводилось видеть и раньше, когда Фуше пристрелил хозяина гостиницы Фало за то, что тот осмелился подать ему разбавленное водой виски.

— Алекс, — начала она, желая его предупредить, но Фуше, схватив ее рукой за подбородок, повернул к себе лицом и, не успела Кит и глазом моргнуть, страстно прильнул к ее губам. — Черт бы тебя побрал! — крикнула Кит, оторвавшись от его губ, и, вырвав руку, нанесла наглецу удар прямо в челюсть.

В ответ Фуше ударил ее с такой силой, что у нее в ушах зазвенело и закружилась голова. Не давая ей опомниться, граф схватил ее за волосы.

— Видишь, Эвертон, — нагло ухмыльнулся француз. — Пока ты будешь ездить за оружием, мне не придется скучать. Я смогу попользоваться ею точно так же, как ты, а может быть, и лучше.

Лицо Алекса побледнело, губы плотно сжались, превратившись в узкую полоску боли и гнева. Даже у Стюарта Брентли, похоже, хватило ума не встревать в этот спор. В кои-то веки он стоял закрыв рот, явно выжидая, что будет дальше.

Помогая себе здоровой рукой, граф поднялся.

— Еще пару минут назад, Фуше, — проговорил он мрачным, холодным голосом, какого Кит у него никогда не слышала, — я бы оставил тебя в живых. Но сейчас — нет.

— Прошу вас, милорд, — послышался из-за его спины голос Хэнтона. Его светлые глаза с беспокойством перебегали с Белоша на Гийома, потом на Фуше и, наконец, на графа. — Не поступайте опрометчиво.

Усмехнувшись, Фуше дернул Кит за волосы.

— Плевать мне на твои пустые угрозы, англичанин. Ты привезешь мне эти мушкеты, и точка. Если они прибудут через двое суток, я дам тебе ею попользоваться. Если она после меня все еще захочет тебя.

— Прошу тебя, Алекс, сделай так, как он говорит, — взмолилась Кит и жалобно всхлипнула.

Алекс взглянул на нее, и она многозначительно посмотрела на него. Он не знал, что она задумала, но, пока силился понять, раненое плечо пронзила такая острая боль, что Алекс согнулся пополам. Надеясь, что он притворяется, Кит проворно выхватила из-за голенища сапога нож и вонзила его Жан-Полю Мерсье в бедро.

И тотчас же по руке ее потекла теплая струйка крови, а Фуше, вскрикнув, пошатнулся. Не успел он выпрямиться, как Эвертон бросился на него, и они оба рухнули на замызганный пол. Хэнтон и Дебнер на секунду оторопели, потом разом повернулись и накинулись на Белоша и Гийома, которые тоже никак не ожидали подобного поворота событий. Однако внимание Кристин было приковано к развернувшейся перед ней схватке Алекса с Фуше.

Француз первым обрел равновесие. Вытащив из ноги нож Кит, он с ревом устремился на Алекса, пытаясь полоснуть его по щеке.

— Ты покойник! — заорал он.

Увернувшись от удара, Алекс толкнул противника на ящики. Верхний с грохотом свалился на пол, крышка отскочила, и луковицы, распространяя по всему складу едкий запах, рассыпались по полу.

В этот момент снаружи донесся колокольный звон, и звук этот пронесся по всему Кале, от севера до юга. Вдалеке, со стороны моря, раздался взрыв. Весь день Кит с отцом наблюдали, как маленькие группы солдат направлялись в сторону юга, однако приняли их за дезертиров. Похоже, они ошибались.

Луковицы покатились Эвертону прямо под ноги, и он, поскользнувшись, упал на колено. Бросившись к нему, Фуше махнул ножом, и щеку Алекса прорезала тонкая красная полоса. Кит вздрогнула, словно ей самой сделали больно.

— Нет, — прошептала она.

Она не могла допустить, чтобы Алекса убили! Ведь он проделал такой долгий путь и приехал в страну, где идет война, только ради нее. И Кит бросилась было к мужчинам, но в этот момент на плечо ей легла рука отца, не давая сделать ни шагу.

— Не нужно, Кит, — прошептал он ей на ухо. — Не встревай. Пошли. Они сами разберутся.

— Ты иди! — крикнула Кит, вырываясь. — А я остаюсь.

— С ним? — ехидно спросил отец, указав рукой на Алекса. — Ну и дура же ты. Мы найдем тебе кого-нибудь получше.

— Я не хочу никого, кроме него, отец! — возразила Кит, пятясь от наступавшего на нее Стюарта.

— Час назад ты и слышать не хотела его имени, — напомнил он ей, однако остановился. — Он провел с тобой ночь любви, и ты уже готова забыть все на свете. Ты готова забыть, сколько я для тебя сделал.

— Ты всегда меня учил, что я должна поступать так, как мне хочется. Так вот, я хочу его.

— Какая чепуха! — выпалил Стюарт. — Ты такая же дура и эгоистка, как твоя мать. Зря я потратил на тебя столько времени.

За стеной раздался выстрел, и Кит вздрогнула.

— Не теряй головы, Кит, — проговорил отец, и злость ушла с его лица, словно ее и не было. — Она всегда была тебе нужна и еще пригодится.

— Я знаю, папа, только я никогда больше не буду заниматься тем, чем мы с тобой занимались, — прошептала Кит.

В этот момент Фуше громко выругался, и Кит круто обернулась. Француз наступал на Алекса с ножом в руке, а тот отступал, и из его раненого плеча ручьями стекала кровь. Вот он споткнулся о ящик, попавшийся на его пути, и упал прямо на спину.

— Ты покойник! — взревел Фуше и прыгнул, целясь Алексу прямо в грудь.

Кит громко вскрикнула и рванулась вперед, хотя и понимала: не успеть. Но в этот момент Алекс сунул руку в карман, и стены склада вздрогнули от громкого выстрела. Фуше отбросило назад, колени его подогнулись, он рухнул прямо на пол, да так и остался лежать, бездыханный.

Несколько секунд Кит смотрела на Фуше, не в силах отвести от него взгляда, потом повернулась к Алексу: в кармане его сюртука зияла дымящаяся дыра. Наконец она перевела взгляд на Алекса. Он смотрел на нее, и лицо его было серым и измученным, потом голова его упала на пол, и он закрыл глаза.

Кит с облегчением вздохнула.

— Я не могу остаться с тобой, папа. — Надежды, мечты и тяжелая, страшная реальность — все смешалось сейчас у нее в голове. — Надеюсь, ты простишь меня, — проговорила она, поворачиваясь к нему лицом.

— Какая же ты дурочка, Кит, — повторил Стюарт. Он порывисто обнял ее, чего Кит никак не ожидала, притянул к себе и, вздохнув, взглянул на Алекса. На мгновение лицо его смягчилось. — Этот парень всегда был необузданным, но самое лучшее, что я когда-либо сделал, — это спас ему жизнь. Скажешь ему, что мы теперь в расчете. — Он пожал плечами и прибавил: — И Мартину скажешь то же самое.

Снаружи снова донесся выстрел, потом сердитый окрик, совсем рядом, и Кит встревоженно взглянула на ближайшее закрытое ставней окно.

— Я скажу, папа, — пообещала она, — если ты и в самом деле хочешь, чтобы я… — Она повернулась к отцу, но того уже не было на складе. — Папа… — прошептала Кит и направилась к Хэнтону и Дебнеру, которые уже склонились над Алексом. — Прощай!

Глава 21

— Черт подери, — простонал Эвертон, — ужас как больно!

— Нечего было лезть под пулю! — отрезал шотландец, снимая с Алекса окровавленную рубашку.

Несколько секунд Кит наблюдала за ними и, заметив, что Алекс снова поморщился, подошла поближе. Лицо его по-прежнему было пепельно-серым, и Кит поняла: хоть он и пытается шутить, ему и в самом деле очень больно.

— Нужно было пригнуться, — заявила она, чувствуя, как испаряются остатки злости.

Эвертон и шотландец разом подняли головы, и две пары глаз уставились на Кит — темно-синие и пепельно-серые. И, как всегда, ощутив на себе взгляд Алекса, Кит почувствовала, что у нее перехватило дыхание, а сердце забилось быстрее.

— В следующий раз буду помнить, — ответил он.

— Знаете, мисс, — проговорил шотландец, переводя взгляд с Кит на Алекса и обратно, — я был бы вам очень признателен, если бы вы помогли мне перебинтовать его светлости плечо.

Кивнув, Кит уселась на ящик рядом с Алексом, непроизвольно коснувшись при этом его бедра. Вздрогнув, Алекс повернул голову и взглянул на нее. Шотландец протянул Кит сложенный в несколько слоев кусок ткани, и она осторожно прижала ее к ране. Алекс глухо охнул, но уже в следующую секунду стиснул зубы. Кит склонилась над ним, чувствуя, как от прикосновения к его теплой коже по телу пробежала дрожь. Интересно, испытывает ли Алекс такие же чувства, подумала она.

— Кристин, — пробормотал он и, подняв руку, взял ее за локоть.

— Перестань, — проговорила она, вздрогнув. — Сиди спокойно, иначе весь зальешься кровью.

— Вот-вот, — подхватил Хэнтон, — слушай, что она говорит, сынок.

— Прости, что не познакомил вас, — пробормотал Алекс и поморщился от боли: Кит с Хэнтоном в четыре руки принялись бинтовать ему плечо и руку. Он еще крепче сжал Кит локоть и, уткнувшись своей взъерошенной головой ей в плечо, голосом, в котором слышалось страдание, закончил: — Кит, это мой помощник Хэнтон Макэндрюс. Хэнтон, мисс Кристин Брентли. Девушка, которая не хочет выходить за меня замуж.

Кит даже вздрогнула от неожиданности. Она не ожидала, что Алекс станет разговаривать на эту тему. И уж конечно, не в таком неприглядном месте и не в присутствии посторонних людей.

— Где твой отец? — спросил он спустя несколько секунд и, подняв голову, взглянул на Кит.

— Ушел! — сердито бросила она, пытаясь тем самым скрыть неловкость. — Мне очень жаль, но тебе все-таки не удастся его арестовать.

Алекс покачал головой.

— Я же сказал тебе, что приехал сюда не за этим. — Опираясь на здоровую руку, он приподнялся и одновременно обнял Кит. — Ты осталась, — прошептал он.

— Кто-то же должен за тобой ухаживать, — проговорила Кит, избегая его взгляда.

— Только поэтому? — прошептал он, коснувшись щекой ее волос.

По телу Кристин пробежала дрожь.

— А ты и в самом деле приехал за мной? — спросила она. — После всего того, что произошло?

— Ну конечно. Как я мог этого не сделать?

— Но теперь тебе некого арестовывать.

В этот момент с улицы снова донеслись выстрелы и крики. Дебнер встал и, подойдя к окну, выглянул сквозь щели ставня на улицу. Лицо его было мрачным.

— Думаю, Принни найдет, кого арестовать, когда мы прибудем в Дувр, — бросил он, вновь поворачиваясь к Алексу лицом.

— Что ты натворил, Эвертон? — спросила Кит, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Только сейчас в голову ей пришла мысль, что она понятия не имеет, как именно Алекс очутился в Кале.

— Прекрати, Хэнтон, — буркнул Алекс и, выпустив Кит из объятий, позволил надеть на себя рубашку. — Я всего лишь нарушил несколько правил. Ничего серьезного. Так что арестовывать меня не за что.

Он встал и покачнулся. Кит поспешно поддержала его, иначе он бы непременно упал.

— Я тебе не верю, — сказала она.

Алекс улыбнулся и, обняв ее и прижавшись к ней теснее, заметил:

— Я снова испортил твой галстук. Придется купить тебе новый.

— Что ты от меня хочешь, Эвертон? — медленно выговаривая каждое слово, спросила Кит.

— Всего лишь твою жизнь, Кристин.

— Но я…

— Ш-ш… Потом будем спорить, когда доберемся до Дувра. — Его теплое, ласковое объятие превратилось в железную хватку. — И ты поедешь со мной, так что даже не думай от меня сбегать! — резко бросил он.

— В данный момент мне больше некуда идти, — ответила Кит, чувствуя, как от слов Алекса по телу пробежала трепетная дрожь. Он по-прежнему ее хочет.

В этот момент рядом со складом раздался такой оглушительный взрыв, что стены затряслись, а с потолка посыпалась труха. Кит непроизвольно пригнула голову.

— Добраться до Дувра может оказаться посложнее, чем мы вначале думали, — заметил Хэнтон.

— Ты слышишь, что они кричат? — спросил Алекс Дебнера, направляясь к двери.

— Наполеон потерпел поражение, — повторил шотландец по-французски.

— Наполеон потерпел поражение, — одновременно перевели Кит и Алекс. Она изумленно взглянула на него, а он, закрыв глаза, прошептал:

— Слава тебе, Господи.

— Так, значит, ты все-таки говоришь по-французски, — укоризненно проговорила Кит.

— А я никогда и не утверждал, что не говорю, — усмехнулся Алекс.

— Я бы более сердечно поблагодарил Господа, если бы он помог нам выбраться из Франции, — буркнул Хэнтон.

— А кстати, как вы собирались выбираться из Франции? — спросила Кит, крепко обнимая Алекса за талию.

— Мы наняли старую рыбацкую шхуну и поставили ее на якорь в порту, — ответил он. — Так что будет лучше, если мы немедленно отправимся в порт.

Они вышли на улицу и остолбенели. Было такое ощущение, словно они прямиком попали в «Божественную комедию» Данте, в ту ее часть, которая носит название «Ад». Все здания были охвачены огнем. Черный дым столбом поднимался в небо. Беснующаяся толпа с факелами в руках выкрикивала проклятия и угрозы в адрес англичан. Хэнтон, шедший впереди, предостерегающе махнул рукой. Алекс с Кит поспешно отступили в тень, и вовремя: мимо прошел взвод французских солдат.

— Явно направляются в Париж, — пробормотал Алекс, провожая их беспокойным взглядом.

Хэнтон, вынырнув из тени, подошел к ним.

— Мы с Дебнером пойдем посмотрим, как там наша лодка. Не хочу, чтобы вы дожидались, пока ее будут снимать с якоря. С вашей раной вам будет это тяжело.

Алекс плотно сжал губы, и Кит поняла: ему не нравится, что они разделяются. Однако шотландец был прав, и Алекс, придя, похоже, к тому же мнению, согласно кивнул.

— Только будь осторожен, — предупредил он.

— Я всегда осторожен, — ответил Макэндрюс и, ухмыльнувшись, повел Дебнера по направлению к порту.

— С ними ты была бы в большей безопасности, — заметил Алекс, взглянув на нее.

Кит покачала головой. Ее сейчас больше беспокоила безопасность Эвертона, чем собственная.

— Убив Фуше, ты избавил моего отца от необходимости выплачивать ему десять тысяч фунтов. Я хочу отплатить…

Выпрямившись, Алекс отстранился от нее. Глаза его в сгустившихся сумерках казались почти черными.

— Нет, Кристин! — рявкнул он. — Я устал от лжи. Я хочу быть с тобой не из-за каких-то дурацких обязательств, а потому что люблю тебя. Понятно?

— Ты меня любишь? — шепотом повторила Кит.

— Я полюбил тебя с самого первого взгляда, крошка, — буркнул Алекс и прислонился к стене. — И я знаю, что ты меня тоже любишь… по крайней мере любила — ты сама мне об этом говорила.

— По-французски, — уточнила Кит. — Я не знала, что ты понимаешь.

— Да. Так что давай покончим с ложью оба, и ты, и я. Мы с тобой больше ничего друг другу не должны.

Сказав это, Алекс закрыл глаза. С его побелевших губ сорвался тихий стон.

— Алекс… — прошептала Кит.

Вздохнув, он снова открыл глаза.

— Я думал, мое объяснение в любви доставит мне большее удовольствие, — пробормотал он и обхватил Кит рукой за плечи, готовый идти дальше.

Они вышли из тени и направились в сторону порта, стараясь идти как можно быстрее. По мере того как новость о поражении Наполеона распространялась, все больше людей появлялось на улице. На востоке небо было огненно-красным. Похоже, горели все дома, расположенные в том направлении, до самого берега. И Кит с Алексом повернули на север, моля Бога, чтобы разъяренная толпа их не заметила и не вздумала выяснять с ними отношения. В этот момент какой-то молодой парень бросил в окно магазина одежды камень, а когда окно разбилось, швырнул туда факел. И тотчас же здание занялось огнем, отчего на улице стало светло как днем.

— Черт подери, — пробормотал Алекс, пытаясь отскочить в тень, но было уже поздно. Их заметили.

— Да здравствует Наполеон! — завопил кто-то из толпы. Этот крик подхватили остальные, и толпа устремилась к Кит и Эвертону.

— Да здравствует Наполеон! — крикнула Кит, заставляя себя стоять на месте, хотя ее так и подмывало повернуться и броситься наутек.

— А это кто такой? — спросил парень, ткнув пальцем в окровавленное плечо Алекса.

Эвертон поморщился и прерывисто вздохнул, однако больше не издал ни звука.

— Это мой брат, — затараторила Кит по-французски. — Проклятые англичане подстрелили его два дня назад, а теперь вы, идиоты, спалили наш дом.

— А откуда мы знаем, что ты не врешь? — спросил другой парень.

— Хочешь посмотреть на дырку в моем плече? — спросил Эвертон на великолепном парижском диалекте. — И только попробуй до меня еще раз дотронуться — так тебе задам, что мало не покажется!

— А куда вы направляетесь? — спросил второй. Похоже, если не слова Алекса, то откровенная ярость его убедила.

— К дяде, — ответил граф, — если, конечно, вы и его дом не спалили.

Внезапно он навалился на Кит всем телом, однако она не поняла, то ли он играет, то ли ноги у него и в самом деле подкосились от слабости и он вот-вот потеряет сознание посреди улицы. В последнем случае ей никогда самой не дотащить его до пристани.

— Пропустите нас, — заявила она, стараясь придать своему голосу негодующий тон. — Приберегите свой гнев для англичан, а не для тех, кто уже от них пострадал.

И она была настолько убедительна, что, прокричав еще несколько патриотических лозунгов, толпа двинулась на восток, по направлению к складу.

— Будем надеяться, что они не найдут Фуше, — пробормотал Алекс, выпрямляясь. — Наверняка его люди были бы счастливы нас опознать.

Гийома и Белоша они оставили на Складе, предварительно связав и сунув им в рот кляпы. Тащить французов с собой в Англию было нерезонно, а хладнокровно убивать — рука не поднималась. Оставалось лишь уповать на то, что они не вырвутся со склада хотя бы до того времени, когда Кит, Алекс, Хэнтон и Дебнер выйдут в море. Однако Кит в этом сильно сомневалась: что-то в последнее время удача от них отвернулась.

— А ты здорово умеешь врать, — похвалила она Алекса, снова ведя его на запад, по направлению к пристани.

— Спасибо, моя радость, — ответил он, улыбнувшись.

— И что со мной будет в Лондоне? — спросила она и машинально потрогала карман, где лежал кошелек с деньгами. Пусто! Так вот почему отцу вдруг вздумалось обнимать ее на прощание! Что ж, ему тоже нужно скрываться от сторонников Фуше, и деньги ему очень в этом пригодятся. — Что со мной сделают после того, что я натворила?

— Ничего, — решительно проговорил Алекс.

— Откуда ты знаешь? — заволновалась Кит, раздираемая желанием побыстрее оказаться как можно дальше от Франции и опасением, что в Лондоне ее убьют. — Может быть… может быть, мне дождаться в Дувре корабля, который отвезет меня в Италию или в Испанию?

Алекс покачал головой:

— Мы едем в Лондон.

Это было сказано с такой решимостью, что Кит тотчас же расхотелось спорить. Если Алекс настаивает, пускай сам обо всем заботится. Вот только она всю жизнь привыкла полагаться лишь на себя.

— Я не могу вернуться туда после того, что сделала, — возразила она.

Алекс остановился и вдруг резко пошел обратно.

— Тогда и я не поеду, — заявил он.

Кит бросилась за ним и, догнав, схватила за руку.

— Не дури, Эвертон! Тебя убьют!

— Я не хочу тебя больше отпускать, Кит.

— Алекс… — начала было она, но в этот момент на другой стороне улицы показалась старая попрошайка. Она окинула Кит и Алекса подозрительным взглядом, и Кит, выругавшись себе под нос, схватила Эвертона за руку и потащила в сторону моря. — Прошу тебя, не говори так, а не то я тебе поверю.

— Я и хочу, чтобы ты мне поверила, — пробормотал Алекс, покорно тащась за ней следом. — Потому что это правда.

Как же Кит хотелось ему поверить!

— Но ведь мой отец — предатель, — не сдавалась она, все еще не веря. Не может быть, чтобы это было правдой. Он ведь ранен, вот и заговаривается. — И я тоже, и даже…

— Я же тебе говорил, что никому не позволю тебя обидеть.

— Но ведь ты не сможешь защитить меня от всего на свете, — возразила Кит. — И потом, Хэнтон сказал, что сейчас ты сам нуждаешься в защите.

— Хэнтон — упрямый старый осел, и то, что он сказал, не имеет значения.

Она бы продолжила спор, но в этот момент Алекс поскользнулся и чуть не упал. Кит едва успела поддержать его.

— Может, хочешь передохнуть?

— Мы и так уже тащимся бог знает сколько времени, — возразил Алекс.

Они свернули на узкую улочку, пошли по ней вниз, потом свернули на другую, ведущую вверх, миновали толпу, сжигавшую импровизированный английский флаг, и, наконец, вышли к порту. Внезапно Алекс остановился. Глаза его, обращенные к воде, налились яростью. Кит проследила за его взглядом и ахнула: целый ряд рыбачьих лодок на южной стороне пристани был объят огнем. Пока она смотрела на них, ближайшая к ним лодка медленно накренилась и с шипением соскользнула в воду. Над водой взвился белый парок и тотчас же растворился в небе.

— Наша? — прошептала Кит.

— Да, дьявол ее подери! — выругался Эвертон. Мало того что лодка сгорела, так еще и вся пристань была объята огнем. Огонь уже подбирался к самой воде. — Хэнтона видишь? — спросил он, еще тяжелее опираясь на ее плечо.

— Нет, — ответила Кит, пытаясь разглядеть в этом кромешном аду шотландца. — Может, он ищет еще какое-нибудь средство передвижения?

Алекс кивнул и закрыл глаза.

— Посижу-ка я минутку.

Не успели они подойти к маленькой кучке пустых ящиков и бочек из-под рыбы, как ноги у него подкосились и Кит пришлось тащить его на себе. С трудом усадив Алекса на ящик, Кит присела рядом с ним на корточки.

— Вот ведь досада, — пробормотал Алекс и, откинувшись назад, прищурившись, взглянул на оранжевую воду.

Кит протянула руку, собираясь проверить его рану, однако Алекс оттолкнул ее.

— Ну не упрямься, дай мне взглянуть, — попросила она.

— Кровь все еще идет, и мне больно, — ответил Алекс. — Так что смотреть не на что.

Кит снова протянула руку, и опять Алекс оттолкнул ее.

— Прекрати, Эвертон, иначе мне придется тебя уложить, — предупредила Кит.

— Если ты это сделаешь, я почувствую себя абсолютно здоровым, — пошутил Алекс. — И все-таки не стоит.

Но Кит была упряма. Схватив Алекса за здоровую руку, чтобы не отталкивал ее, она прижала ее одной ногой, а другую перебросила через его туловище, таким образом оседлав его. И только тут до нее дошло, какую эротическую позу она приняла. Алекс взглянул на нее, и выражение его глаз в одну секунду из утомленного превратилось в удивленное, а потом и насмешливое.

— Ну, если уж тебе так хочется, — прошептал он. — Только слезь с моей руки.

Он устало положил голову на ящик. Какая жалость, что место и время сейчас не подходящие для занятия любовью, вздохнула Кит, да и здоровье Алекса не позволяет. И расстегнула Алексу рубашку. Ткань, которой они с Хэнтоном прикрыли рану, насквозь пропиталась кровью.

— Мне ужасно жаль, — прошептала Кит.

— Не ты ведь это сделала, — ответил Алекс.

— Но приехал ты сюда по моей вине.

Открыв глаза, Алекс взглянул на нее.

— Я бы еще и не на то пошел, чтобы тебя отыскать, детка.

По-прежнему сидя на нем, глядя на его измученное красивое лицо, Кит наклонилась и осторожно коснулась его губами.

— Я люблю тебя, Алекс, — прошептала она.

— В таком случае перестань упорствовать и скажи, что вернешься со мной в Лондон, — настойчиво проговорил он.

Кит молча кивнула, только чтобы он не заставлял ее соглашаться на другое. Она вернется с ним, но замуж за него выходить не станет. Вот только говорить ему об этом сейчас она не будет.

Протянув здоровую руку, Алекс ласково намотал на палец прядь ее волос. В этот момент раздался взрыв, еще одно здание занялось огнем, и Кит вздрогнула от неожиданности.

— Похоже, попали мы с тобой в передел, — проговорила она.

Алекс кивнул и, притянув Кит к себе, поцеловал ее. Боясь потревожить раненое плечо, Кит ухватилась обеими руками за края ящика, стоявшего у него над головой, и прильнула к Алексу. Вся тоска и боль, которые она испытывала в последние несколько недель, улетучились, словно их и не было, и она целиком отдалась дивному поцелую. Ничто сейчас не имело значения. Только быть с Алексом рядом.

Прошла, казалось, уже целая вечность, и сквозь треск горящего дерева до Кит донеслись крики. Оторвавшись от Алекса, она отодвинулась. Алекс снова притянул ее к себе, собираясь продолжить поцелуй, доставлявший им обоим такое наслаждение, однако Кит, хотя и неохотно, уперлась рукой ему в грудь.

— Алекс, — прерывисто прошептала она. — Послушай!

Он оторвал взгляд от ее лица и взглянул в сторону берега.

— Смерть англичанам! — донеслось из-за ближайшего склада.

— Вот черт! — воскликнул он, а Кит молча встала.

— Люди Фуше, — мрачно констатировала она. — Я же тебе говорила — нужно было их убить.

— Может быть, нам еще представится такая возможность.

Кит помогла Алексу встать на ноги, но он тут же согнулся в три погибели и непременно рухнул бы на землю, не поддержи она его.

— Тебе плохо? — прошептала она, не давая ему упасть.

— Нет, все в порядке, — ответил Алекс. — Только голова немного кружится. — И он направился к магазинам, расположенным в самом дальнем конце береговой линии, таща Кит за собой. — Пойдем, я тебя спрячу. — Вытащив пистолет, он перезарядил его, действуя одной рукой.

— Это я тебя спрячу, — возразила Кит, с тревогой вглядываясь в его мрачное лицо. — Какой из тебя сейчас воин? У нас с папой неподалеку есть комната.

— Но кто-то должен дождаться Хэнтона, — упрямо возразил Алекс.

— Я сама дождусь.

Внезапно крики раздались совсем рядом. Кит обернулась. На берег вышли Белош с Гийомом, а за ними толпа французов. Они тотчас же заметили Кит с Алексом и издали такой кровожадный вопль, что у Кит мурашки пробежали по спине.

— Смерть англичанам!

— Прячься за меня и беги! — крикнул Алекс, хватая Кит за руку.

В этот момент раздался выстрел, пуля попала в ближайший от Кит ящик, и она машинально прижалась к Алексу. В каких только переделках она не побывала, но стреляли в нее впервые.

— Беги, Кристин!

— Я тебя не брошу! — крикнула она, хватая Алекса за рукав, когда тот попытался оттолкнуть ее от себя.

— Кит, не будь ду…

— Эвертон! — оборвал его на полуслове мужской голос, принадлежавший явно не Хэнтону. Кит круто обернулась.

— Редж!

Облегченно вздохнув, Алекс подтолкнул Кит к Хэншоу. За ним стояли еще двое: Хэнтон и тот, которого Кит сначала приняла за Уилла Дебнера.

Подняв пистолет, Редж выстрелил, и из толпы донесся крик. Кит с Эвертоном из последних сил бросились ему навстречу. Хэнтон разрядил в толпу свой пистолет.

Третий мужчина, которого Кит приняла за Уилла Дебнера, тоже выстрелил. Взглянув на него повнимательнее, Кристин даже остановилась от неожиданности. Налетев на нее сзади и ударив раненое плечо, Алекс сердито выругался.

— Беги! — приказал он и, обернувшись, выстрелил из собственного пистолета.

— Но это Ферт! — крикнула Кит, прижавшись к нему всем телом.

— Мне плевать, даже если это сам дьявол! Он в нас не стреляет. Беги!

Толпа неумолимо приближалась. Даже выстрелы не могли ее остановить. Закинув руку Алекса себе за шею и обняв его рукой за талию, Кит пустилась бежать.

— Стрелять умеешь? — крикнул ей герцог Ферт, когда Кит с Алексом наконец подбежали к нему.

— Да!

Перезарядив пистолет, он сунул его Кит. Кит болезненно поморщилась — ствол оказался на удивление горячим — и, взявшись за рукоятку, прицелилась в Белоша и выстрелила. Контрабандист упал лицом вперед, да так и остался лежать не двигаясь. А толпа между тем продолжала наступать. Схватив Алекса за руку, Хэнтон потащил его к самому северному причалу, узкому и длинному, где виднелась яхта. Возле нее стоял четвертый мужчина и призывно махал им пистолетом.

Редж сделал Кит знак рукой, чтобы та следовала за ним, и метнул в самый центр пирса снаряд. Кит послушно побежала. В этот момент за спиной у нее раздался такой оглушительный взрыв, что она споткнулась и, обернувшись, увидела, что Хэншоу с Фертом у нее за спиной, а добрая четверть пирса исчезла.

Хэнтон уже помогал Алексу взобраться на яхту по неистово раскачивающейся веревочной лестнице, когда Кит подбежала к ним. Внезапно впереди раздался выстрел, и она вздрогнула от неожиданности. Пуля попала шотландцу в руку и отшвырнула его назад. Вторым выстрелом Кит обожгло висок. Не удержавшись на ногах, она упала на одно колено.

— Кит! — закричал Алекс и, бросив веревочную лестницу, устремился к ней.

— Стоять, черт бы тебя побрал! — раздался истошный крик.

Алекс замер, а Кит с удивлением заметила, что из-за корпуса яхты показался Огастес Девлин. Молча выташив из-за пояса пистолет, он прицелился Эвертону в спину.

— Кристин, — прошептал Алекс. Выражение лица его было мрачным, по щеке стекала струйка крови.

— Со мной все в порядке, — едва выдохнула она и ухватилась за сваю, чтобы не свалиться в воду.

— Эвертон, повернись ко мне лицом!

— Уберите пистолет, Девлин, — приказал Ферт, оказавшийся у Кит за спиной. — У нас нет на это времени. Вы что, спятили? — воскликнул он, и в этот момент две пули, пущенные кем-то из толпы, пробили корму, образовав в ней дырки.

— Совершенно, — спокойно согласился Огастес, однако его серые глаза горели яростным огнем. — Повернись, Александр.

Взглянув на Кит в последний раз, Алекс сделал то, что ему приказывали. Чувствуя, что у нее раскалывается голова, Кит с трудом выпрямилась. Рядом на коленях стоял Хэнтон, держась за раненую левую руку, и ненавидящими глазами смот-рел-на виконта Девлина. Редж с Фертом стояли у нее за спиной, а на берегу беснующаяся толпа продолжала палить и выкрикивать оскорбления.

— Огастес, — сдавленным голосом проговорил Алекс, — опусти пистолет. Сейчас же.

— Нужно было прислушаться к словам Кит, — ровным голосом проговорил Девлин. — Она знала. — Он перевел взгляд на Кит, и у нее замерло сердце: это был взгляд сумасшедшего. — Ты убил мою сестру, подонок. Единственного родного мне человека. А теперь нашел, с кем можно позабавиться, а меня бросил умирать. Ну уж нет, Эвертон, ничего у тебя не выйдет. Я тебе отомщу.

Выпустив из рук сваю, Кит сделала маленький шажок вперед. Взгляд Девлина был прикован к Алексу. Говорить Кит не осмелилась, понимая, что, если сделает это, Эвертон переведет взгляд на нее и Девлин выстрелит, она была в этом уверена. И она будет виновата, а с этим чувством вины ей уже не жить.

— Я ее не убивал, Огастес, — проговорил Алекс. — Я говорю правду. Я не любил ее, но не хотел, чтобы она умерла.

Огастес слегка покачал головой.

— А я говорю, что не отправлюсь в ад один. Я хочу, чтобы ты отправился туда первым, Алекс, и показал мне дорогу.

И он еще крепче сжал рукоятку пистолета.

Кит закрыла глаза и, шагнув вперед, заслонила собой Алекса. Прогремел выстрел, и Кит почувствовала, как горячая волна растрепала ей волосы, а в следующую секунду Алекс рухнул на деревянный причал, увлекая ее за собой. Что-то с тяжелым плеском свалилось в воду, и Кит обернулась. Хэншоу стоял с дымящимся пистолетом в руке. Лицо его было мертвенно-бледным. Огастес исчез.

Обхватив Кит обеими руками, Алекс крепко прижал ее к себе.

— Кристин, — прерывисто прошептал он.

— Со мной все в порядке, — дрожащим голосом ответила она и, ухватившись за обшлага сюртука Алекса, притянула его к себе. — Все в порядке. — Слезы брызнули у нее из глаз, и она прильнула к Алексу всем телом. Он жив… Жив!

— Боже правый! — пробормотал Хэнтон. — Вы чудом остались живы.

— Пора в путь, — послышался за спиной у Кит напряженный голос Ферта. — Сейчас начнется отлив. Нужно успеть до него.

Редж помог Алексу и Кит встать на ноги. Выражение лица его было суровым. Мрачно глядя на Кит, он проговорил:

— Огастес сказал, что хочет помочь. Зря я тебе тогда не поверил.

Схватив Кит за плечо, Эвертон круто повернул ее к себе лицом.

— Никогда, — прошипел он, и лицо его стало еще бледнее, чем у Хэншоу, — никогда так больше не делай!

— Я и сама такого от себя не ожидала, — дрогнувшим голосом проговорила Кит, закрывая лицо руками.

Она сказала чистую правду: она и не подозревала, что способна защитить кого-то ценой собственной жизни. И ей было одновременно и боязно, и радостно осознавать, что Алекс тоже мог бы отдать за нее жизнь.

— Пошли, — снова приказал Ферт.

Он помог Хэнтону встать на ноги и подняться по веревочной лестнице на палубу. Остальные тоже поднялись на яхту. Хэншоу с герцогом подняли якорь, и яхта, отойдя от пирса, поплыла к выходу из гавани. Девлин запер Дебнера и команду в трюме, и барон освободил их. Очутившись наконец вне пределов досягаемости пуль, подняли паруса и поплыли на северо-запад, к Дувру.

Кит, Эвертон, Редж и герцог Ферт собрались в главной каюте. Усевшись на скамью, Алекс прижал к окровавленному виску Кит кусок ткани. Лицо его выражало такую озабоченность, что она улыбнулась.

— Отпусти, — проговорила она, отводя его руку. — Большое тебе спасибо, но я и сама могу держать.

— Нет, я буду это делать, — упрямо возразил он.

— Но ты же ранен сильнее меня, — не сдавалась Кит.

— Несмотря на все твои усилия меня в этом перещеголять, — мрачно констатировал Алекс. — Ты вела себя непростительно глупо, когда вздумала заслонять меня своим телом.

— В следующий раз будешь слушать, когда я скажу тебе, что кто-то из твоих дружков — шпион! — выпалила Кит. Она чувствовала на себе взгляд Ферта, однако даже не взглянула в его сторону.

— Я и не знал, что он так сильно меня ненавидит, — едва слышно пробормотал Алекс.

— Ох, Алекс, — прошептала Кит.

В этот момент герцог Ферт, помешкав, шагнул вперед.

— Могу я предложить вам бренди? — спросил он.

Взглянув на Кит, Алекс протянул ей ткань и повернулся к герцогу.

— Я у вас в неоплатном долгу, ваша светлость, — проговорил он. — Вы подоспели как раз вовремя.

— Нам крупно повезло, — пояснил Редж. — Его светлость догадался, куда ты отправился, а Джеральд отыскал меня, и мы отправились на пристань. Но нам пришлось весь вечер бродить по ней, пока наконец я не заметил Хэнтона, когда тот пытался украсть лодку. — Он помолчал. — Мы даже не были уверены, что вы отправитесь в Кале. Думали, что можете поехать прямиком в Париж.

Алекс быстро взглянул на Кит.

— Мы чуть было так и не сделали.

Откашлявшись, Ферт неторопливо спросил, переводя взгляд с Эвертона на Кит и обратно:

— Что слышно о моем брате?

— Он исчез, — быстро ответила Кит, а Алекс счел за лучшее промолчать.

— Он тебя бросил? — резко спросил герцог.

— Я не захотела с ним ехать, — пояснила Кит, а Алекс беспокойно поерзал.

— Кристин, — нерешительно начал Мартин Брентли, вздохнув, и Кит удивленно взглянула на герцога. — Я знаю, тебе порассказывали обо мне много всяких ужасных вещей. Пусть мне и не удастся заставить тебя изменить свою точку зрения, но мне бы хотелось, очень хотелось, чтобы ты меня выслушала.

Кит вовсе не хотела его слушать, и это, должно быть, отразилось на ее лице, поскольку Эвертон, повернувшись к ней, спокойно попросил:

— Выслушай его по крайней мере. Я всегда знал его как справедливого и честного человека. Но тебе вовсе не обязательно видеться с ним, если ты не захочешь.

Последнее высказывание Ферту явно не понравилось. Кит видела, как он недовольно поджал губы. Однако, очевидно, счел за лучшее промолчать. И это молчание, эта готовность ждать Кит понравились.

— Хорошо, — согласилась она. — Я вас выслушаю, но на большее не рассчитывайте.

Редж встал.

— Пойду проверю… как там Хэнтон, — на ходу придумал он и, быстро выйдя из каюты, закрыл за собой дверь.

— Мне тоже уйти? — спросил Алекс Кит.

Кит раздраженно взглянула на него: в конце концов, то, что сейчас происходит, целиком лежит на его совести.

— Только посмей! — буркнула она.

— Полагаю, это означает «нет», — улыбнулся он.

Переведя взгляд с Кит на Алекса, Ферт уселся напротив. Он смущенно потер руку об руку, опустил голову и глубоко вздохнул.

— Даже не знаю, с чего начать, — проговорил он и, подняв голову, снова взглянул на Кит.

— Начинайте с чего хотите! — резко бросила Кит, пытаясь за этой резкостью скрыть смущение.

— Ну что ж… — Ферт снова откашлялся. — Твоя мать, Кит, Энн, умерла от воспаления легких. Я никоим образом не был причастен к ее смерти, потому что… очень любил ее. — Кристин зябко поежилась. Она хотела сказать, что все это уже слышала, но что-то в его глазах остановило ее. Наверняка то, что он хочет рассказать, мучило его долгие годы, как мучило ее отца и ее тоже. — Когда я женился на Констанс, то первые годы мы с ней жили не слишком дружно, — продолжал он. — Этот брак устроил мой отец, и я практически ничего не знал о своей будущей жене. Только как ее зовут и какое у нее приданое. Когда я впервые увидел твою мать, она была обручена со Стюартом. Я увидел ее и потерял голову.

— Это уж слишком! — выпалила Кит, вскакивая. Алекс тоже с трудом поднялся, решив, очевидно, выйти вместе с ней за дверь, если она предпочтет это сделать.

— Кристин, — остановил ее герцог Ферт, — я не собирался причинять тебе боль. Но ты должна это знать, и я обязан тебе все рассказать. Слишком долго ты оставалась в неведении. Похоронив Энн, Стюарт уехал из Англии, потому что перед смертью она призналась ему, что ты не его дочь, а моя. — И герцог низко опустил голову.

Кит вся покрылась холодным потом.

— Нет, этого не может быть, — прошептала она.

— Боже правый, Мартин! — сердито выпалил Алекс. — Неужели вы не могли преподнести это как-то… поизящнее?

— Ты знал? — круто обернулась к нему Кит. Если он и об этом ей солгал, то это уже слишком.

Алекс устало покачал головой.

— Я догадывался, что что-то в этой вражде двух братьев нечисто, но, естественно, понятия не имел о том, что ты дочь Мартина.

— Значит, ты мне веришь, — подал голос Мартин. Он сидел, по-прежнему стиснув руки, однако не делал ни малейшей попытки подойти к Кит.

— Не знаю, почему я должна вам верить, — заявила Кит и внезапно почувствовала, как на нее навалилась страшная усталость. Захотелось куда-нибудь спрятаться и обо всем спокойно подумать.

— Стюарт, естественно, пришел в ярость, узнав обо всем, — продолжал Мартин. — Думаю, он решил, что я отнял у него единственную ниточку, соединявшую его с Энн, то есть тебя. И он решил отомстить мне тем же, забрав тебя у меня. — Мартин встал и подошел к Кит. — Я очень долго тебя искал. Сначала ваши следы обнаружились в Испании, потом в Италии, но скоро потерялись. А жизнь шла своим чередом. Кэролайн превратилась в красивую девушку, я должен был выполнять свои многочисленные обязанности… — Он взглянул на Кит своими светло-зелеными глазами. — Но я никогда не оставлял надежды тебя найти.

— Я… — начала было Кит и замолчала. А ведь Мартин, похоже, прав. Только сейчас Кит поняла, почему они с отцом постоянно переезжали с места на место, почему отец так ненавидел все английское, а особенно своего брата, почему настаивал, чтобы она постоянно носила мужскую одежду. Она взглянула на Алекса. Тот сочувственно смотрел на нее. — Я не знаю, что делать, — призналась она.

— Я, естественно, дам тебе время обдумать мой рассказ, — проговорил Ферт. — Я знаю, как тебе сейчас нелегко. — И, бросив на нее нерешительный взгляд, повернулся и вышел из каюты.

Кристин долго смотрела ему вслед.

— То, что нелегко, это точно, — пробормотала она.

— А он проявил понимание, — заметил Алекс, словно прочитав ее мысли.

Кит повернулась к нему.

— Что мне делать? — спросила она, протягивая к нему руки. — Сколько всего на меня сразу свалилось!

— Это ерунда по сравнению с тем, через что ты прошла, — решительно сказал он. — Ты справишься.

— Но он теперь захочет, чтобы я жила в его доме, а я не хочу.

— Этот вопрос решается очень просто, — прошептал Алекс, коснувшись пальцами ее щеки. — Живи со мной.

— В качестве Кита Райли? Я не думаю…

— В качестве графини Эвертон, Кристин, — перебил он ее.

— Я не могу выйти за тебя замуж, — ответила Кит. Как же ей хотелось ответить «да»! Но как может стать графиней девушка, у которой отец, вернее, дядя — контрабандист, а сама она шпионка?

— О Господи, ну почему?! — взорвался Алекс.

Кит пыталась лихорадочно придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение и наконец нашлась:

— Потому что ты этого не хочешь.

— Неужели, черт подери, я привел тебе недостаточно доказательств того, что хочу? Если нет, ради Бога, скажи мне, чем я еще могу доказать тебе, как сильно тебя люблю! — Он отвел с ее лица прядь волос. — Благодаря тебе я понял, как был одинок до твоего приезда. Больше я не желаю так жить. Я не хочу жить без тебя. Я люблю тебя. Ну скажи, что ты выйдешь за меня замуж!

Кристин почувствовала, что ей трудно дышать.

— Похоже, ты и в самом деле этого хочешь, — прошептала она.

— Да, именно этого я хочу. Выходи за меня замуж.

Кит отступила на шаг, но Алекс последовал за ней.

— Но это же просто нелепо. Я не знаю, как ведут себя женщины…

— Еще как знаешь, — заметил Алекс, и глаза его насмешливо блеснули.

— Прекрати! — бросила Кит, мучительно вспыхнув. — Я имею в виду, что не знаю, как вести себя в обществе. Я никогда туда не впишусь, и тебе, Алекс, это известно. — И она отступила еще на шаг.

— Выходи за меня замуж, — настойчиво проговорил Алекс, идя за ней следом. — Графиня Эвертон может позволить себе быть эксцентричной, если пожелает.

— Но почему ты хочешь жениться именно на мне, когда можешь заполучить кого угодно? Га же Барбара Синклер пошла бы на все, чтобы выйти за тебя замуж.

Вскинув голову, Алекс пристально взглянул на нее.

— Потому что без тебя я умру, — просто сказал он.

Кит резко остановилась. Сердце колотилось так сильно, что казалось, вот-вот вырвется и груди.

— Нет, ты…

— Я хочу видеть тебя в роскошных туалетах, с красивой прической и в чертовски неудобных туфлях на высоких каблуках. Я хочу видеть тебя в Эвертоне. Я хочу, чтобы ты учила меня мухлевать в карты, ругала меня по-французски. Хочу видеть у своих детей твою улыбку и твои глаза. — Лицо его стало серьезным. — И я не хочу, чтобы ты снова от меня сбежала.

— Алекс… — прошептала Кит.

— Я люблю тебя, Кристин Брентли. Прошу тебя, выйди за меня замуж. Ну пожалуйста!

Кит закрыла глаза, пытаясь выбросить из головы образы, вызванные его словами, но они лишь стали более отчетливыми. А Алекс, подойдя к ней вплотную, стал нежно целовать ее глаза, щеки, губы.

— Прошу тебя, скажи, что ты выйдешь за меня замуж, Кит, иначе сердце мое разорвется от горя.

Кит открыла глаза.

— Знаешь, я не могу представить рядом с собой никого, кроме тебя, — проговорила она. — Я выйду за тебя замуж, Александр Лоренс Беннет Кейл.

Он улыбнулся и, облегченно вздохнув, прошептал:

— Слава тебе, Господи.

Глава 22

Граф Эвертон чувствовал себя страшно уставшим, раненое плечо болело, голова кружилась от слабости, и в довершение ко всему он боялся заснуть. И не от того, что боялся умереть во сне, а потому, что опасался, проснувшись утром, обнаружить, что все произошедшее за последние сутки ему просто приснилось.

Вот и лежал он, считая, сколько времени пробили высокие напольные часы в гостиной, и размышляя, что ему лучше сделать: то ли спуститься вниз и налить себе стаканчик бренди, то ли съездить к Джеральду с Айви и убедиться, что Кит за ночь не передумала выходить за него замуж и не сбежала.

Мартин пригласил Кит переехать к нему в Брентли-Хаус, но она решительно отказалась. Алекс ее прекрасно понимал. События разворачивались с такой скоростью, что у Кит наверняка голова шла кругом и требовалось время, чтобы привыкнуть к произошедшим в ее жизни переменам. Похоже, и герцог это понял, поскольку лишь попросил ее поклясться, что она никуда из Лондона не сбежит и сама решит, где ей жить. Алекс сделал то же самое, хотя и нелегко ему было смотреть, как она садится в карету Даунингов и снова исчезает в ночи.

Часы пробили четыре, и он раздраженно вздохнул. То, что принц-регент прислал ему послание, в котором приказывал явиться для аудиенции сразу же по возвращении в Лондон, ничуть не улучшило его настроения. Смерть Фуше, конечно, поможет ему вновь обрести утраченную благосклонность наследника престола, однако предстояло давать объяснения по поводу незаконного выуживания из тюрьмы Уилла Дебнера, предательства и смерти Огастеса Девлина и собственной лжи.

Дверная ручка повернулась, и Алекс замер. Дверь тихонько отворилась, и в комнату проскользнула окутанная полумраком фигура в сюртуке и панталонах. Светлые волосы, завязанные в конский хвост, казались в лунном свете серебристо-голубыми. Поняв, кто явился к нему в гости, Алекс облегченно вздохнул.

— Как тебе удалось сюда проникнуть? — тихо спросил он.

Кристин вздрогнула от неожиданности и, закрыв дверь, повернулась к нему лицом.

— Черт подери, Эвертон, ты меня напугал до полусмерти! Я думала, ты спишь. — Она подошла к кровати. — А в дом я попала через окно в библиотеке. Нужно было закрыть его на защелку.

— Не стану я этого делать, — ответил Алекс. — По крайней мере до того, как мы поженимся. Не у каждого мужчины будущая жена забирается среди ночи в его дом, чтобы с ним поговорить.

Лукаво ухмыльнувшись, Кит забралась на постель и, оседлав Алекса, смело спросила:

— А кто тебе сказал, что я собираюсь с тобой разговаривать?

Алекс восхищенно хмыкнул.

— Но ведь я ранен, детка, — шутливо запротестовал он.

Кит тотчас же отодвинулась.

— В таком случае не стану вам мешать, месье. Доброй ночи.

Алекс поспешно схватил ее за руку и вернул Кит на место.

— Никуда ты не пойдешь, — заявил он.

Наклонившись, Кит не спеша прильнула к его губам.

— Так-то лучше, — прошептала она, вновь оседлав его.

Алекс почувствовал, что огонь желания разгорается все сильнее. Улыбнувшись, он прикрыл глаза и тихонько попросил:

— Поцелуй меня еще.

Кит поцеловала его, дразня, провела языком по его губам, как когда-то делал он, а потом не спеша развязала галстук и бросила на пол. Алекс хотел сесть, но она решительно уперлась руками ему в грудь, не позволяя этого сделать, а сама снова устроилась на его бедрах.

— Ты веришь в судьбу? — спросила она, осторожно проводя пальцем по забинтованному плечу Алекса.

Он стянул с головы Кит ленту, которой она подвязывала волосы, и вьющиеся белокурые пряди рассыпались по плечам.

— Раньше не верил.

— А сейчас? — Наклонившись, Кит коснулась языком сначала одного плоского соска, потом другого.

Алекс почувствовал, как у него перехватило дыхание, а огонь желания вспыхнул с еще большей силой.

— Если бы я не погнался за лягушкой, — не спеша проговорил он, глядя, как Кит, сняв сюртук, аккуратно свернула его и положила на пол рядом с его галстуком, — и не свалился в реку как раз в тот момент, когда мимо проезжал Стюарт Брентли, возвращаясь с утренней прогулки. — продолжал он, глядя, как за сюртуком последовал жилет, — и если бы он не умел плавать и не прыгнул в воду меня спасать, — прибавил он, глядя, как Кит стягивает через голову тонкую батистовую рубашку, — то двадцать лет спустя у него не было бы предлога привезти тебя ко мне, когда тебе понадобилось место, откуда ты могла бы шпионить за английскими лордами.

— И что? — прошептала она, разматывая материю, которой стягивала грудь, и бросая ее на пол.

— А то, что да, я верю в судьбу.

Склонившись над ним, отчего ее волосы светлым занавесом закрыли его лицо, Кит прильнула к его губам. На сей раз поцелуй оказался страстным, требовательным, и Алекс с радостью подумал, что она хочет его так же сильно, как и он. Он ласково поглаживал ее грудь, нежные соски, которые сразу же затвердели под его пальцами.

Кит встала на колени, давая Алексу возможность стянуть с себя панталоны, а потом уселась, обхватив его своими длинными ногами. На сей раз Алекс не смог сдержать стона, и Кит улыбнулась.

— Я тоже верю в судьбу, — прошептала она.

— До того как мы приступим к дальнейшему, — проговорил Алекс, едва удерживаясь от того, чтобы не уложить ее на спину и войти в нее, — хотел бы заметить, что ты не обратила внимания на мой сюрприз.

Кит пошевелилась, и Алекс почувствовал еще большее возбуждение. Заметив это, Кит лукаво улыбнулась: похоже, ей доставляло удовольствие его мучить.

— По-моему, я на все обратила внимание, — возразила она и, ухмыльнувшись, взглянула на его набухшую плоть. — Но что за сюрприз ты мне приготовил, любовь моя?

— Посмотри, — хрипло прошептал Алекс, указывая за голову. — Две подушки.

Взглянув на него, Кит от души расхохоталась.

— Так, значит, ты все-таки иногда прислушиваешься к моим желаниям, — хмыкнула она и, приподнявшись, стащила с Алекса одеяло.

— Когда ты убеждаешь меня таким образом, я всегда буду к тебе прислушиваться, — пообещал Алекс.

— Мне нравятся твои сюрпризы, — продолжала Кит и, дотронувшись до его возбужденной плоти, позволила ему войти в свое горячее лоно.

— А мне нравятся твои, — простонал Алекс.

Кит снова улыбнулась и, прерывисто дыша, положила руки на его грудь и поплыла в ритмичном танце желания, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее.

— Жаль, что нам не понадобятся подушки, — прошептала она.

Сжав ее ягодицы, Алекс входил в нее все глубже и глубже, а Кит, запрокинув голову, глухо застонала и содрогнулась в экстазе.

— Мне это не нравится, — прошептала Кит Эвертону, который медленно прогуливался по холлу перед полным гостей танцевальным залом Брентли-Хауса, безмятежно жуя бисквит.

— А мне нравится, — возразил он, не выказывая ни капли сострадания.

В этот момент лакей приоткрыл дверь, и Алекс взглянул в его сторону.

— Еще одну минуту, милорд, — проговорил лакей и, когда Алекс кивнул, снова закрыл дверь.

У Кит неистово заколотилось сердце. Она даже испугалась, что не справится с собой и хлопнется в обморок. А впрочем, не такая плохая идея, подумала она. Не нужно будет входить в эту чертову комнату.

— Я сейчас упаду в обморок, — объявила она.

Алекс выпрямился и, швырнув недоеденный бисквит в горшок с каким-то растением, заявил:

— Не упадешь, детка. А если и упадешь, я все равно внесу тебя туда на руках.

— Какой же ты бессердечный! — в сердцах бросила Кит. — Тебе даже наплевать на то, что я не желаю там находиться.

— Вовсе не наплевать. Но так для тебя будет лучше всего, и ты сама это знаешь.

— Да, я знаю, что для меня лучше всего. И уж конечно, не то, что ты задумал: нарядить меня в платье и выставить перед всеми на посмешище, заставив признаться в том, что я им всем врала, выдавая себя за молодого человека.

— У тебя просто прелестное платье, — успокоил ее Алекс. — Такого же изумрудного цвета, как и твои глаза. — Он усмехнулся, но, когда Кит с гневом взглянула на него, сразу посерьезнел. — Я не сомневаюсь, что твой отец придумал какую-нибудь чудесную сказку. А если и нет, то стоит ему объявить, что ты дочь герцога Ферта, и никто пикнуть не посмеет.

С самого первого момента, когда Ферт с Эвертоном разработали свой план, Кит была против него, однако Алекс категорически отверг все ее возражения. Впрочем, Кит не могла не признать, что придумали они ловко. Ферт устраивает грандиозный бал, на котором объявляет о возвращении своей давно пропавшей дочери. А до того конфиденциально сообщает узкому кругу лиц, что Кристин приехала в Лондон, переодевшись в мужскую одежду, чтобы помочь графу Эвертону пресечь незаконную контрабандную деятельность своего дяди. В ходе совместной работы они полюбили друг друга. После того как доверенные друзья Ферта по секрету сообщат эту историю всем собравшимся, появляются Кит и Алекс.

Эта история выглядела вполне правдоподобной, и деятельность Алекса в ней так и оставалась тайной, однако она не умаляла того факта, что Кит с самого первого дня приезда в Лондон водила за нос все великосветское общество. И сейчас ей было страшновато встретиться с его представителями. Пускай они не узнают истинной причины ее приезда, но то, что она выставила их всех на посмешище, от них не укроется. А Кит уже давным-давно поняла: если представители высшего света чего и не переносят, так это выглядеть полными глупцами.

— Мог бы по крайней мере разрешить мне надеть брюки, — буркнула Кит, дергая за подол платья и злясь на то, что оно сидит на ней как влитое. — Я чувствую себя… абсолютно голой.

— Хватит лжи, Кристин, — тихо сказал Алекс. — Мы ведь договорились.

— Да знаю я, знаю. Но это мы с тобой. А они… — она махнула рукой в сторону зала, — не в счет.

— Может быть. Однако ради сохранения своего доброго имени я должен показать всем, что женюсь на женщине, а не на плохо воспитанном мальчишке.

От волнения у Кит затряслись руки.

— Алекс…

Он решительно шагнул к ней, положил руки на ее обнаженные плечи, и это теплое прикосновение немного успокоило ее.

— Ты не будешь одна, Кит. Я знаю, ты сильная и умеешь за себя постоять, но ты можешь на меня положиться. — Он легонько коснулся ее губ. — Хоть один разок позволь мне позаботиться о тебе. — Он снова поцеловал ее. — Доверься мне.

Он попытался отстраниться от нее, но Кит не отпустила его от себя.

— Ты уверен, что хочешь сейчас представлять меня высоким гостям, а не заняться со мной чем-нибудь другим? — лукаво прошептала она, незаметно подталкивая Алекса к кушетке и проводя пальцами по пуговицам на его жилете.

— Какая же ты распутница! — хмыкнул Алекс, обнимая ее за талию.

В этот момент дверь в зал приоткрылась, и появился дворецкий Ферта.

— Его светлость полагает, что вам пора входить, — объявил он.

Алекс вздохнул и, прижавшись лбом ко лбу Кит, прошептал:

— Крепись, любовь моя. Раз уж ты собиралась заслонить меня собой, сегодняшнее мероприятие для тебя — сущие пустяки. — Он взглянул на нее, и взгляд этот был красноречивее слов.

Кит вздохнула, взяла его под руку, и они пошли. Эвертон ободряюще сжал ее пальцы и кивнул дворецкому.

Ройс распахнул дверь и, отступив в сторону, торжественно провозгласил:

— Дамы и господа! Граф Эвертон и леди Кристин Брентли!

Все взоры обратились на Алекса и Кит. Наступила гробовая тишина. Похоже, все ожидали чего-то необычного, вроде тощего мальчишки в платье. Чего угодно, но только не ее. То, что ее узнали и оценили как женщину, было для Кит новым и необычным, так что она была вознаграждена за свои страдания.

— Боже правый, да это же леди Маска! — воскликнул Филипп Дансмор и, обернувшись к маркизу Хейгу, который готов был, похоже, провалиться сквозь землю, захохотал. — Ты танцевал с мальчишкой, Хейг!

— Вовсе нет. Ведь она женщина, разве не видно? — пробормотал Хейг и, схватив с подноса проходившего мимо лакея бокал с бренди, мгновенно осушил его.

Кит окинула взглядом собравшихся. Все беззастенчиво глазели на нее. Алекс спокойно стоял рядом. Похоже, ему было ровным счетом наплевать на присутствующих. Кит взглянула на Мерсию Крэллинг. Та стояла, глядя на нее во все глаза, бледная как смерть. Селеста Монтгомери, стоявшая рядом с ней, хихикнула и что-то прошептала на ушко другой своей подружке. Внезапно Мерсия вскрикнула, выронила бокал с пуншем и рухнула на пол.

— Вот это да! — восторженно прошептал Алекс. — На некоторых людей ты определенно производишь неизгладимое впечатление.

Он взял ее под руку и повел к столу с напитками, чтобы гости могли как следует ее рассмотреть. Кит чувствовала, как у нее подкашиваются ноги, но Эвертон крепко держал ее.

— Да как она смеет! — прошептала леди Крестен стоявшей рядом даме, заметив, что Кит с Алексом приближаются к ней. — Переоделась в мужскую одежду и украла Эвертона прямо у нас из-под…

— Леди Крестен, — услышала Кит голос Реджа. Она и не видела, как он подошел. — Я знаю, вы с леди Кристин встречались, но мне бы хотелось лично представить вам ее.

Круто обернувшись, так что зашуршали юбки, леди Крестен изобразила на тощем лице лучезарную улыбку.

— Ну конечно. Как я рада, леди Кристин! — затараторила она, пожимая Кит руку. И, наклонившись к ней, словно собиралась сказать ей что-то по секрету, однако не удосужившись понизить голос, прибавила: — Надеюсь, мои слова не будут вам неприятны, но я вас подозревала, моя дорогая. — Улыбка ее стала еще шире. — Я сказала Лизетт, что вы слишком очаровательны для мужчины.

— Благодарю вас, леди Крестен, — с трудом выговорила Кит и выдернула руку. Ей было и смешно, и противно. К счастью, графиня быстро ретировалась, и Кит с улыбкой повернулась к Реджу. — Спасибо, Редж, — сказала она, радуясь тому, что видит хотя бы одно дружеское лицо. — Я не видела тебя уже несколько дней. Думала, что ты сердишься.

Он изумленно вскинул брови.

— Не стоит благодарности. Признаюсь, я был ошарашен в Кале, однако у меня было время прийти в себя. Мне и раньше казалось, что что-то в тебе не так, особенно в тот вечер в Вокс-холле, но… — Редж смущенно замолчал. — В общем, я посрамлен.

— А я озадачен, — заметил Фрэнсис Хеннинг, возникший за спиной Реджа. — Когда это ты успела превратиться в женщину, Кит?

— Я всегда ею была, Фрэнсис, — улыбнулась Кит.

— Но ведь ты могла запросто перепить меня, а однажды выиграла у меня двадцать фунтов стерлингов в карты, — недоуменно заметил он и внезапно побледнел. — О Господи, я ведь сделал тебе предложение! — Он повернулся к Алексу и с ужасом взглянул на него. — Я не хотел, Алекс, правда. Я думал, что она парень, то есть не тогда, конечно, но я не знал…

Алекс поднял руку и насмешливо хмыкнул.

— Все в порядке, Фрэнсис, не волнуйся. Я и сам иногда путаюсь.

— Слава тебе, Господи, — вздохнул Фрэнсис. — Я-то думал, что я один.

В этот момент появился герцог Ферт. Толпа перед ним расступилась, и Редж, подмигнув Алексу, оттащил Фрэнсиса с дороги. Ласково улыбаясь, герцог поцеловал Кит в щеку и пожал руку Алексу.

Взяв с подноса два бокала шампанского, он вручил их Кит и Алексу, после чего взял себе.

— Дамы и господа, — обратился он к собравшимся. — я рад воспользоваться представившейся мне возможностью, друзья мои, чтобы сделать два объявления. Первое — моя дочь Кристин, — он взял Кит за руку, — вернулась ко мне после долгих лет разлуки. — Гости захлопали, и герцог довольно кивнул. — А второе — вчера Александр Кейл, граф Эвертон, попросил ее руки. И я дал свое согласие.

Ферт лгал. Алекс не спрашивал ничьего разрешения жениться на Кит. Снова раздались аплодисменты, прерванные Кэролайн, кузиной… вернее, сводной сестрой Кит. Бросившись к ней, она с восторженным возгласом горячо ее обняла, великолепно продемонстрировав изумление, которого на самом деле не испытывала.

Естественно, она знала об этом уже несколько дней, однако с удовольствием взялась разыграть гостей, что у нее получилось просто изумительно.

«Что же ты мне не сказала, кто ты такая? — укоризненно проговорила она, радостно улыбаясь, когда Ферт впервые притащил упиравшуюся Кит, которую сопровождали Эвертон и Даунинги, в Брентли-Хаус. — Я бы никогда тебя не выдала».

Последующие минуты были наполнены радостными возгласами, поздравлениями, тостами и предположениями относительно подлинности отцовства Ферта. Алекс с ходу придумывал ответы на все новые и новые вопросы. Голос его звучал насмешливо и в то же время холодно, отбивая у гостей всякую охоту задавать слишком каверзные вопросы.

Еще одно знакомое лицо появилось в поле зрения Алекса, и он лишь крепче сжал Кит руку, ничем больше не выдав своего раздражения.

— Добрый вечер, Барбара, — поздоровался он.

— Разрешите и мне принести свои поздравления счастливой чете, — проговорила леди Синклер, улыбаясь во весь рот.

— Спасибо, — улыбнулся Алекс в ответ, однако глаза его остались холодными. — Позвольте поблагодарить вас за то, что вы так бережно хранили секрет леди Кристин.

— Не за что, — ответила Барбара, бросив на Кит неприязненный взгляд.

Кристин чувствовала себя гораздо увереннее, чем несколько минут назад. С прямой враждебностью справиться гораздо легче, чем с лестью и угодничеством, которые окружали их с Эвертоном с тех пор, как они появились в зале.

— А я приношу свои извинения, — с удовольствием проговорила она, — за любые недоразумения по поводу намерений Алекса относительно вас, если таковые возникали.

— О, не беспокойтесь, — радушно отозвалась Барбара. — Мои отношения с Эвертоном, я уверена, не имеют ничего общего с его намерениями относительно вас.

Так, значит, эта мерзавка задумала и впредь оставаться любовницей Алекса! Кит так и подмывало вцепиться в ее роскошные волосы.

— Советую вам применять ваше умение где-нибудь в другом месте, леди Синклер, — язвительно произнесла она.

— Вы так наивны, моя дорогая, — улыбнулась Барбара. — Вы неплохо играли роль парнишки, однако я сильно сомневаюсь, что роль женщины вам по зу…

— Барбара! — перебил ее Алекс, и в голосе его прозвучали стальные нотки. — Позвольте напомнить вам, что леди Кристин будет моей женой, и, оскорбляя ее, вы оскорбляете меня. — Он прищурился и, понизив голос, прибавил: — А я не думаю, что тебе захочется оскорблять меня.

Леди Синклер презрительно бросила:

— Хорошо! Наслаждайся своим мальчишкой, а когда он тебе надоест, помни, что я всегда тебя жду.

Алекс покачал головой и, хмыкнув, произнес:

— Не дождешься!

И, взяв Кит за руку, он увлек ее на середину танцевального зала. В этот момент оркестр заиграл вальс.

— Зря ты мне не позволил с ней разобраться, — буркнула Кристин.

— Как бы мне ни хотелось насладиться этим зрелищем, но я предпочитаю танцевать с тобой. — Он остановился. — Прости, что не сообразил позаботиться о том, чтобы она держалась от нас подальше. У тебя и без моих бывших любовниц хватает переживаний.

— Я с большим удовольствием встречусь лицом к лицу с твоими любовницами, чем со своими бывшими соратниками, — пошутила Кит.

Он улыбнулся и, наклонившись, легонько коснулся губами ее губ, не обращая внимания на изумленные возгласы танцующих рядом.

— Я люблю тебя, Кристин. И всегда буду любить.

Кристин очень обрадовало решение устроить свадьбу в Эвертоне. Мартин Брентли, естественно, настаивал на Ферте, а герцогиня — на Вестминстерском аббатстве, однако Алекс, к всеобщему удивлению, заявил: либо они женятся в Эвертоне, либо сбегут в Шотландию. Он, естественно, шутил, но герцог, похоже, воспринял уфозу всерьез и поспешно согласился.

Кристин бросила взгляд на Мартина Брентли, стоявшего между герцогиней и Кэролайн в просторном саду Алекса, среди роз. Он стойко сносил все ее капризы, и Кит незаметно для себя начала относиться к нему терпимее, хотя и понимала, что пройдет еще немало времени, прежде чем она сможет заставить себя называть его папой. Похоже, герцог тоже это понимал.

Она стояла в саду рядом с Алексом и принимала поздравления от веселых, разодетых гостей, которых оказалось бесчисленное множество. Большой оркестр, расположившийся на поляне между двумя фонтанами, играл вальс за вальсом — танец, считавшийся не слишком приличным, — однако Алекс заявил ей, что поскольку это их свадьба, они могут танцевать вальс сколько душе угодно.

Кит взглянула на мужа: он не сводил с нее сияющих глаз. Час назад они дали друг другу клятву верности, и, несмотря на полную уверенность Кит в том, что Алекс одумается и в самый последний момент сбежит от нее, ничего подобного не произошло. Она коснулась пальцем золотого обручального кольца, радуясь тому, что они наконец поженились. Наполеон снова был пленником, а благодаря влиятельному положению герцога Ферта принц-регент согласился не вникать во все обстоятельства недавних событий. Что касается Стюарта Брентли, то Кит не имела от него никаких вестей с того дня, когда они расстались во Франции. Наверняка ему удалось сбежать из Кале, а с деньгами, которые он у нее стащил, он мог быть сейчас в любой точке земного шара.

Кит была счастлива, что будет жить в Эвертоне. Огромный особняк из белого и серого камня располагался в южной части сада. За ним находилось озеро, а дальше, на много миль вокруг, простирались земли, принадлежащие графу Эвертону. Кит еще никогда не доводилось видеть такого поместья, размеры которого говорили о том, что его хозяин и богат, и обладает властью. Алекс, похоже, любил свой родной дом, и Кит уже успела полюбить обоих Эвертонов — и поместье, и его хозяина — за неукротимость, жизнелюбие и силу духа.

Оркестр заиграл очередной вальс, и, извинившись перед леди Крэллинг, Алекс взял Кит за руку и улыбнулся:

— По-моему, вы обещали этот танец мне, миледи.

— А Мерсия уже простила меня? — спросила Кит, провожая взглядом леди Крэллинг, которая направилась по лужайке к столам, ломившимся от обилия закусок.

— Думаю, что да, — ответил Алекс, ведя ее к остальным танцующим. — Хотя Юнис дала мне понять, что твое необычное поведение шокировало и ее, и Мерсию и что после обморока, приключившегося с ней в Бреитли-Хаусе, бедняжка целых три дня провалялась в постели.

— Учитывая, что она одновременно со мной позволяла и Грэмбушу ухаживать за ней, не думаю, что она была уж настолько подавлена, — язвительно бросила Кит.

Алекс расхохотался.

— А ты, оказывается, можешь быть безжалостной, детка.

— Когда мы можем сбежать отсюда? — спросила Кит, лукаво улыбнувшись мужу, который в своем черно-сером фраке был неотразим.

— Поскольку этот вечер устроен в нашу честь, думаю, придется здесь пробыть еще несколько часов, — спокойно ответил Алекс и, пожав Кит руку, улыбнулся. — Так что придется тебе еще немного помучиться.

— Я вовсе не мучаюсь. Только мне хочется, чтобы ты принадлежал мне одной.

— Я буду твоим до конца наших дней, любовь моя. И спасибо за то, что вытерпела всю церковную церемонию.

Кит скорчила рожицу.

— Ненавижу всю эту чепуху типа «жена да убоится мужа своего», — недовольно бросила Кит. — Хорошо, что он ничего такого не говорил.

— Это я его об этом попросил.

— Ты? — Все ее недовольство как рукой сняло. Глядя в смеющиеся глаза Алекса, она так и расцвела. — Какой же ты молодец, Алекс!

Эвертон, серьезно глядя на Кит, заметил:

— Я бы еще и не то для тебя сделал. — И он ласково погладил Кит по щеке.

Счастливо вздохнув, Кристин огляделась по сторонам. Пройдет еще немало времени до того, как разъедутся многочисленные гости, но поместье такое огромное, что они с Алексом наверняка найдут для себя укромное местечко.

Танец кончился, но не успели Кит с Алексом уйти с площадки, как лорд Самптон, подхватив Алекса под руку, отвел его в сторону и предложил им с Кит провести медовый месяц на его вилле в Испании, хотя и знал, что они уже решили остаться в Эвертоне. Поскольку лорд Самптон был известным занудой и так просто Алекса от себя не отпустил бы, Кит решила подойти к Джеральду и Айви.

В этот момент в самом дальнем конце сада, где раскинулись клумбы с розовыми кустами, блеснул солнечный зайчик. Кит остановилась посмотреть, откуда он там взялся, и увидела очень знакомого мужчину, а за ним оседланную лошадь. Мужчина опустил зеркальце, наклонился и положил на землю маленькую коробочку. Помешкав, он послал Кит воздушный поцелуй, вскочил в седло и умчался прочь.

Чувствуя, как неистово колотится сердце, Кристин оглянулась: Алекс разговаривал с Самптоном. Похоже, тот вцепился в него мертвой хваткой. Быстро оглядевшись по сторонам, Кит подхватила юбки и помчалась туда, где в газонной траве лежала маленькая коричневая коробочка, перевязанная лентой. Медленно подняв ее, Кит трясущимися пальцами развязала ленту и открыла крышку. Внутри лежало ожерелье из четырех переплетенных ниток белоснежного сверкающего жемчуга, скрепленных золотой застежкой.

— Еще один подарок? — спросил Алекс, подходя к Кит.

— Алекс, — прошептала она, вытаскивая ожерелье, — я помню его. Это мамино.

— Необыкновенно красивое, — заметил Эвертон.

Он посмотрел в ту сторону, куда ускакал всадник, и Кит поняла: он все видел.

— Похоже, Стюарт Брентли желает тебе счастья, любовь моя.

— И что ты собираешься делать? — озабоченно спросила Кит.

Несмотря на все, что между ними произошло, она не питала к так называемому отцу недобрых чувств. И потом, он проделал такой долгий путь только ради того, чтобы с ней попрощаться и передать единственную вещь, которая осталась у него от ее матери.

— Я? — переспросил Алекс и, нежно улыбнувшись Кит, взял ее за руку. — Я собираюсь танцевать со своей любимой женой.

Примечания

1

Имеется в виду принц-регент, будущий король Георг IV. — Здесь и далее примеч. ред.

(обратно)

2

Известный боксер того времени.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22 . . .
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Шалунья», Сюзанна Энок

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства