Сюзанна Баркли Любовь преград не знает
Пролог
Северо-Запад Шотландии. Июль 1384 года
Ну где же он?
Ровена Макбин закрыла глаза и опустила голову. Она машинально провела рукой по плоскому животу. Судя по словам старой повитухи Мег – а уж ей-то положено в этом разбираться, – недолго ему оставаться таким плоским, ведь Ровена носила в себе ребенка Лайона Сатерленда.
Но радость от этого известия померкла, и ее начал терзать страх, поскольку время шло, а Лайон не появлялся. Она вздрогнула, представив себе скандал, который ждет ее дома.
– Дура, – станет кричать мать. – О чем ты думала, связавшись с ним? Знаешь ведь, что он не женится на тебе. Для таких важных господ, как Сатерленды, подавай богатую и благородную жену, а не какую-то там скромницу Макбин. Да и зачем ему жениться, когда ты сама ему отдалась?
Мать наверняка, задаст ей трепку, старший брат осудит, а младшие будут насмехаться.
– Лайон не такой, – шептала Ровена, прижавшись спиной к старой сосне. Здесь, в лесу, на полпути между Тарбертской башней и пышным замком Сатерлендов в Киндуине, они в течение двух месяцев встречались тайком.
Лайон придет. Он всегда приходит, твердила себе Ровена. Он честный человек, хотя и вырос в роскоши. И сказал, что любит ее. Через три года, когда он вернется из Франции после обучения, он пообещал жениться на ней.
– Тебе тогда исполнится восемнадцать, и мы вместе станем жить в моем замке в Гленши.
Лайон любит ее и обязательно придет. Просто он задерживается.
Но за два месяца он ни разу не опоздал, часто шел встречать ее, едва завидев выходящей из Тарберта, чтобы подольше побыть с ней. Он с удовольствием провожал бы ее до ворот дома, но Ровена, боясь материнского гнева, настаивала на том, чтобы их никто не видел.
Наверное, его задержали приготовления к путешествию во Францию – ведь он уезжал через две недели.
А что будет, когда она скажет ему о ребенке? Сомнения нахлынули на Ровену, но она тут же их отбросила, вспомнив жаркие поцелуи Лайона, его улыбку, от которой замирало сердце, теплый взгляд его блестящих янтарных глаз. Нет, неукротимый черноволосый Лайон не оставит ее. Он убедит своих родителей позволить им пожениться и возьмет ее с собой во Францию, а она не растеряется от великолепия королевского двора, раз Лайон будет с ней рядом, и постарается стать достойной его.
Ровена поплотнее закуталась в плащ. Она все ждала и ждала… Плечи у нее устало опустились. Лайона все не было. Скоро наступит ночь, и если она тотчас же не уедет, то придется добираться домой в темноте.
Солнце медленно опустилось за величественные вершины гор, когда Ровена отвязала лошадь от дерева и села на нее.
Было совсем темно, когда она добралась до деревянных ворот Тарберта. Беззубый Уилл высунулся из-за ограды и окинул ее хмурым взглядом.
– Ты, девочка, что-то поздно.
– Да. – Ноги у Ровены оледенели, и она с трудом слезла с лошади. Темная Тарбертская башня зловеще нависала над ней. Свет падал только из прорезей для стрел в зале верхнего этажа. Живот у Ровены подвело от голода, но она была не в состоянии никого видеть и потому пробралась через кухню по лестнице черного хода в свою комнатушку.
Дрожа от холода, она разделась в темноте и забралась под грубое одеяло. Не сдерживая обжигающих веки слез, Ровена разрыдалась так сильно, как никогда в жизни. А потом сон сморил ее, и проснулась она уже на рассвете.
Что ей делать? Свернувшись в комочек под одеялом, она придумывала все новые планы и отвергала их. Ей ничего не оставалось, как ехать в Киндуин и повидаться с Лайоном.
Ровена быстро умылась и оделась в лучшее праздничное платье. Она тщательно расчесала волосы и заплела их в косы, которые уложила кружком на макушке, как это делали знатные дамы. Ее единственным украшением была брошь в форме лебедя – подарок отца в день тринадцатилетия. Ровена торопливо застегнула брошью ворот плаща и тихонько вышла из комнаты.
Никто не заметил, как она оседлала лошадь, а сторожу у ворот она соврала, сказав, что ее послали с поручением в деревню. В полном смятении она проскакала пять миль[1] до Киндуина. Дрожащим от страха голосом она назвала свое имя караульному из сторожки. Наконец раскрылась дверца сбоку подъемного моста и оттуда вышел солдат в темной клетчатой накидке.
– Чего тебе надо? – подозрительно спросил он.
– Я хочу увидеть Лайона Сатерленда.
– Ты одна? – Он хмуро огляделся вокруг, словно ждал, что из-за соседних скал повыскакивают люди.
– Да… Могу я поговорить с ним?
– Его здесь нет.
– Как нет? А где?
– Он во Франции, – резко ответил солдат.
– Но ведь он собирался туда только через две недели.
– Его планы изменились.
Нет, этого не может быть. Он не мог уехать, не сказав ей ни слова. Потрясенная Ровена пошатнулась в седле.
– Но почему? – шепотом спросила она.
– Да кто ты такая, чтобы спрашивать? Ты – ничто! Вознамерилась заманить к себе в постель богатого муженька? Убирайся вон, а не то я шлепну тебя мечом.
Ровена резко развернула лошадь и поскакала вниз по крутой тропинке. У подножия холма она пустилась во весь опор, но порывы ветра не остудили мучительную боль. Он уехал! И не сказал ей ни слова! Но, когда она доскакала до Тарберта, боль сменилась гневом.
Ровена не отличалась излишней доверчивостью, но умный, нежный и чувственный Лайон сумел обольстить ее, и она отдалась ему. Она злилась не только на него, но и на себя. Следовало думать, что делаешь!
Солдат сказал, что она – ничто. Что же, Тарберт, где она жила, действительно убог: кучка покосившихся домишек, несколько голов тощего скота. Макбины из поколения в поколение зарабатывали на жизнь, объезжая лошадей. Это занятие кормило их и одевало. В жилище поддерживалась чистота, а ее родичи считались честными людьми.
Родные обедали, когда она въехала во двор. Ее никто не встретил, так что пришлось самой отвести лошадь на конюшню. Ровена отстегнула подпругу и обхватила обеими руками тяжелое седло, чтобы снять его.
– Дай-ка я, – раздался позади нее хриплый голос.
Ровена тихонько вскрикнула и повернулась.
– Ой, это вы, лэрд[2] Падруиг! – Она поклонилась ему. Это был заказчик, пришедший за своими лошадьми.
– Где ты была? – спросил он. В темноте конюшни особенно выделялись морщины на его обветренном, грубом лице. Глаза смотрели сурово, а губы были плотно сжаты.
– Я… каталась верхом. – Ровена попыталась отстраниться от него. – Мне нужно в дом.
– Подожди. – Он снял с лошади седло, словно оно весило не больше пушинки. – Конюх займется лошадью, когда поест. – Он взял Ровену за руку и вывел во двор. Она направилась было к башне, но он потянул ее в сторону огорода.
– Лэрд Падруиг! – Ровена удивилась, но не испугалась, так как он часто бывал у ее отца, а теперь – у брата.
– Я тебя ждал.
– Зачем? Что-то случилось с мамой? Или с Джоном?
– Твоя мать и брат здоровы, насколько я знаю. – Он остановился, не отпуская ее руки, в тени огромной рябины.
– Тогда что?
– Небось и не замечала, что ты мне приглянулась?
– Я… нет. – Все ее мысли были заняты Лайоном.
– Мне нужна жена, – сказал он.
Ровена растерялась. Падруиг имел репутацию вечного жениха, так как за последнее время женился раз пятнадцать, но ни один его брак не продлился больше года, поскольку ни одна из жен не произвела на свет желанного наследника и будущего правителя клана Ганнов. Ровена вспомнила, как Джон говорил, что Падруиг не доверяет своему сводному брату Энису, который станет главой клана, если у Падруига не родится сын.
– Зачем вы мне это говорите? – настороженно спросила она.
– Да потому, что мне нужна жена, а тебе, я думаю, – муж. – Тут он уставился на ее живот своими мутными карими глазами.
Ровена смутилась.
– Я не понимаю…
– Понимаешь, понимаешь. Ты девочка умная. Ты ведь не скажешь своим домашним, что брюхата, а мужа не предвидится.
– Откуда вы это знаете?
– Я много лет наблюдаю за беременными женщинами. Смотрю и завидую. Ты вся светишься от этого. – Его губы скривились в улыбке. – А еще случайно подслушал, как ты говорила со старой Мег.
– Ох! – Ровену не держали ноги.
– Сядь. – Падруиг подвел ее к деревянной скамье. – Ты устала и можешь навредить ребенку.
– Вы собираетесь признать этого ребенка своим?
– Точно. Ты ведь наверняка слыхала, какие обо мне ходят сплетни.
– Но в ребенке не будет ни капли крови Ганнов.
– Он хорошего рода, а ты красивая, приветливая и умная девушка, правда, вот сглупила из-за любви. Но почти все девчонки таковы. Что касается отца… – Падруиг нахмурился. – Будет лучше о нем не вспоминать, хотя я слыхал про него много хорошего: отважный в бою, верен клану и честен. Я умру спокойно, зная, что мальчишка с таким характером наследует и сбережет все, что я с трудом нажил. – Взгляд его сделался застывшим, как горы за стенами Тарберта. – Я пойду на все, лишь бы Энис не стал после меня вождем клана. С ним весь наш клан погибнет. Сердце у Ровены разрывалось на части.
– Ты небось думаешь, что он вернется за тобой?
– Откуда вам знать, что он уехал?
– Я все про него знаю. Его отец прочит ему большое будущее. Он будет учиться во Франции, обретет манеры, подобающие шотландским аристократам. А потом его женят на благородной наследнице. Англичане поубивали знатных французов, так что осталось полным-полно богатых и титулованных дочек и вдов. Выбирай за морем любую!
Ровена со вздохом опустила голову.
– А что, если родится девочка?
– Рискну. Воспитаю сильной и здоровой, а потом выдам замуж за достойного человека. Значит, договорились?
Нет, кричало ее сердце. Но впервые за два месяца она прислушалась к голосу разума.
– Да.
Глава первая
Шотландия. Май 1390 года
Ночь выдалась ветреная. Плотные облака скрывали луну, и в лесистой долине, где прятался Лайонел Сатерленд, было от этого совсем темно. Резкие порывы ветра с запада хлестали стволы сосен и зловеще завывали в кронах дубов.
Как он скучал по этой промозглой погоде, по сырому воздуху, полному домашних запахов! Такие ночи шотландцы обычно выбирают для стычек друг с другом либо для набегов или тайных свиданий. Во всем этом Лайон преуспел. Он улыбнулся, и на его худощавом лице появились ямочки, которые сводили с ума всех девушек. Но не ту, что была ему всех желаннее.
Улыбка исчезла с его лица. По иронии судьбы он выбрал грозовую ночь, чтобы спасти жизнь человеку, которого ненавидел больше всех на свете. Если он не предупредит Падруига Ганна и тот умрет, то Ровена станет свободной. Но нет, он не сможет жить с такой виной.
Конь забил копытом, почувствовав нетерпение седока.
– Тихо, малыш. Уже скоро.
Он выехал из замка Блантайр задолго до Падруига, который возвращался домой той же дорогой и вот-вот должен появиться. Тогда Лайон исполнит свой долг и уедет.
Конь насторожился и навострил уши.
Лайон натянул поводья, наклонился и стал вглядываться в темноту. По берегу полноводного ручья ехал одинокий всадник.
Господи, да он с ума сошел, если едет у всех на виду!
Лайон выехал ему навстречу.
– Что за… Кто вы? – Бледный свет упал на лезвие меча, который Падруиг поднял с колен.
– Друг. – Лайон показал обе безоружных руки.
– Друзья не крадутся в темноте.
Падруиг был крупным, костлявым мужчиной лет сорока пяти, лысоватым, с покрытым шрамами лицом. Как могла Ровена выйти за него замуж?
– Ты поторопился уехать из Блантайра, а у меня к тебе особый разговор, так что для нас лучше было встретиться здесь.
– Встань на открытое место, чтобы я тебя видел.
Лайон вывел коня из-под тени ветвей.
– Лайон Сатерленд! – удивился Падруиг.
– Да. – Они не были представлены друг другу во время тех нескольких часов, что Падруиг провел в Блантайре, прибыв туда по приказу Александра Стюарта, графа Бьюкана и теперешнего сюзерена Лайона. – Откуда ты меня знаешь?
Падруиг пожал плечами.
– У меня были причины узнать, кто ты.
Неужели Ровена проговорилась и Падруиг знает, что это Лайон лишил ее невинности?
– Понятно, – ответил он, полагая, что перед ним ревнивый муж.
– Думаю, что не понимаешь. – Падруиг усмехнулся. – Ты собираешься убить меня?
Лайон нахмурился. О чем это он?
– Ты отверг просьбу графа помочь ему людьми, чтобы расправиться с разбойниками, которые заполонили Шотландию.
– Расправиться с разбойниками? – Падруиг выругался и сплюнул на землю. – Это всего лишь отговорка, чтобы лишить нас независимости и земли. Александр Стюарт уничтожит те кланы, которые не подчинятся ему, и заберет их земли, а сам станет шотландским королем, помяни мое слово.
Лайон поразился тому, как верно Падруиг оценил ситуацию. Большинство вождей кланов либо были одурачены Александром, либо надеялись с его помощью ухватить что-нибудь себе. Те же, кто не присоединился к нему, подобно Сатерлендам, догадывались о темных замыслах графа и хотели их пресечь.
Лайон взял на себя роль лазутчика при дворе Александра, хотя, возможно, это опасное дело не увенчается успехом.
– Если Александр так честолюбив и жесток, как ты говоришь, тогда ты поступил глупо, открыто отказав ему, – заметил Лайон.
– Ерунда. Несколько Ганнов не усилят его армию. Наш клан очень малочислен.
– Он не терпит, когда ему отказывают.
Падруиг ворчливо выругался.
Лайон вздохнул. У него в голове не укладывалось, как могла его юная, веселая Ровена выйти замуж за этого неприветливого, грубого человека.
– Было бы разумнее притвориться перед ним, – продолжал Лайон.
– Врать, значит?
– Во лжи нет греха, если мы выиграем время.
– Для чего?
– Чтобы найти выход из этого проклятого положения, – ответил Лайон.
– Уступить негодяю и убийце? Его за глаза называют Волком, и поделом.
Лайона восхищала убежденность Падруига. Но до чего же он упрям!
– Неужели ты не беспокоишься о клане и… о своей жене? – Слова застряли у него в горле.
– О жене? – Падруиг окинул пытливым взором Лайона с головы до ног. – Я о ней позаботился, и о тех землях, что останутся сыну. Вот потому и не хочу мараться. Но за предупреждение спасибо. Не знаю, поступил бы я так же на твоем месте. – Он дернул поводья.
Лайон наблюдал за тем, как Падруиг пробирался вверх по узкому ущелью, затем нехотя двинулся по заросшей тропинке догонять свой отряд.
Он не проехал и четверти мили, как услыхал хриплый крик, нарушивший тишину. Выругавшись, Лайон развернул коня и кинулся вдоль кромки ущелья, туда, куда уехал Ганн. Добравшись до прогалины, где ручей впадал в горную речку, Лайон слез с коня, стреножил его и принялся ползком пробираться вперед.
Мимо него галопом пронесся вооруженный отряд, судя по топоту копыт – не меньше двух десятков человек. Он не мог разглядеть их из-за кустов, но ему показалось, что они были одеты в красно-синие пледы. Макферсон? Похоже. Александр частенько посылал Геораса Макферсона делать за него грязные дела.
Внезапно Лайон замер. На берегу в луже крови лежал Падруиг. Лайон подполз поближе, надеясь обнаружить признаки жизни, но тот был мертв.
Черт! Ему надо было ехать вслед за Падруигом. И умереть вместе с ним?
– Господи, Ровена! Как мне тебя жаль, – прошептал он.
Снова раздался топот копыт по камню, это вернулись его собственные воины.
– Мы услыхали крик, – объяснил Брайс. – Ты не ранен?
– Нет, но Падруиг Ганн мертв.
– Это дело рук людей Александра?
– Маловероятно. Думаю, это сделали люди Макферсона. – Лайон снова опустился на колени около тела. – Его не ограбили, так как кошелек при нем.
– Неужели граф докатился до этого?
– Похоже, он в отчаянном положении, если убил человека за то, что тот отказался предоставить людей для его армии. Мне не удалось уберечь Ганна.
– Что теперь делать? Отвезешь тело к нему домой?
Лайон отрицательно покачал головой.
– Если поступить так, то Ганны узнают, кто это сделал, и начнут мстить Александру, а тогда их всех ждет смерть. – Лайон тяжело вздохнул. – Рыжий Уилл, возьми троих парней и отнесите Падруига Ганна поближе к дому. Положите его у дороги. Пусть все думают, что на него напали грабители.
Даже по меркам Шотландии похороны Падруига Ганна превратились в дикую оргию.
Ганны пришли оплакивать своего вождя в большую залу Хиллбрейского замка, словно собрались на веселую пирушку. Громкие песни и смех перекрывали скорбный плач.
Но Ровена уже не удивлялась тому, что Ганны во всем доходят до крайности.
– Мы устроили ему пышные проводы, да? – сквозь гвалт прокричал Финли Ганн. – Кузен Падруиг остался бы доволен!
Ровена сидела рядом со старым воякой за главным столом. Она овдовела четыре дня назад и была в ужасе от того, как ей предстоит жить дальше.
– Он умер слишком рано! – оборвала она Финли. – Куда он ездил один?
– По делам клана, – сказал Финли, которому Падруиг всегда доверял. – Ты ведь знаешь, что он был человеком долга.
– Долг! – возмутилась Ровена. – Да это просто отговорка! – Она вспомнила, как ее бросил Лайон, и эта мысль резкой болью отозвалась в груди. – Когда вы, мужчины, отправляетесь выполнять свой долг, то за это расплачиваются женщины и дети.
– Успокойся, девочка. – Финли положил свою корявую ладонь ей на руку. – Я знаю, ты горюешь по Падруигу и страшишься будущего, но не надо так распаляться.
Да, он прав. Ровена устало откинулась на высокую спинку своего кресла, стоящего справа от громадного кресла Падруига. Теперь в нем сидел другой хозяин – новый глава клана Ганнов, ее пятилетний сын Пэдди.
Мальчик склонился над тарелкой, доедая овсяную лепешку. У него было приятное личико – круглые щечки, упрямый подбородок и крупный нос, унаследованный от Лукаса Сатерленда и Лайона. Ее драгоценный мальчик еще так мал и беззащитен, что она должна сделать все возможное, чтобы уберечь его.
Она перевела взгляд на человека, сидящего по другую сторону от Пэдди.
У Эниса было резкое, худощавое лицо хищника. Падруиг не раз предупреждал ее о желании своего брата управлять кланом. Теперь между ним и его целью стоял один лишь Пэдди. Ровену охватил страх. А что, если Падруига убили не грабители, а это сделал Энис? Что, если он замышляет устранить таким же образом и ее сына?
Глиняная чашка пролетела, едва не задев ее по носу, и разбилась о пол рядом с похоронными дрогами, на которых лежал Падруиг. Даже мертвый Падруиг выглядел суровым и внушительным, его костистое лицо выражало неодобрение, а рыжие с сединой брови хмуро сдвинулись над широким носом. Ровена не любила его, но Падруиг дал ей дом и защиту. А теперь…
– Я должна обезопасить Пэдди, – тихо сказала она.
– Да, и я тебе в этом помогу, – прошептал в ответ Финли. Он был старше Падруига на три года. Закаленный боец, он больше не принимал участия в сражениях из-за покалеченного колена. Финли был человеком добрым. Он сразу принял Ровену, когда она появилась здесь.
– Прости, Финли. Просто меня одолели заботы, – сказала Ровена, вся сжавшись и вспомнив, каким холодным и равнодушным мужем был Падруиг. Правда, к счастью, он предпочитал постель любовницы, а не законной жены.
– Не беспокойся, – с улыбкой сказал Финли. – Перед смертью Падруиг приказал мне позаботиться о тебе и о мальчике. Он будет воспитан и обучен всему необходимому. Падруиг объявил его своим наследником, и люди будут его чтить. Когда Пэдди подрастет, то станет управлять кланом Ганнов.
Да, ради этого Ровена пожертвовала всем.
– Ты замечательный человек, Финли Ганн. Я знаю, что ты все для нас сделаешь, – мягко заметила она. – Но пройдет еще лет десять, не меньше, прежде чем Пэдди сможет сам постоять за себя. И это будут годы, полные опасности.
Финли кивнул. Взгляд его карих глаз был серьезен.
– Мы будем стараться, чтобы он вырос сильным.
– Но ты не знаешь, что задумал Энис, – испуганно произнесла Ровена. – Я недавно слышала, как Энис разговаривал с Клемом.
– Продолжай, – заинтересовался Финли.
Ровена колебалась. К кому еще ей обратиться? Многие Ганны будут на стороне Эниса, решись тот навредить племяннику. Отец Ровены умер, а ее брат не мог противостоять Энису. Вот Лайон смог бы, неожиданно подумала она.
Она живо представила себе Лайона, держащего в руке тяжелый старинный палаш. Под шафранового цвета рубашкой играли мускулы, когда он отогнал от нее двух мужчин. Это произошло давно – на первом сборище клана. Лайону тогда было всего восемнадцать, а противники оказались взрослыми людьми, но поспешили ретироваться.
Лайон… Ее защитник и мучитель. Да после того, как он поступил с ней, она, даже умирая от жажды, не примет из его рук чаши с водой!
– Послушай, девочка, легче поделиться несчастьем, – сказал Финли.
Ровена со вздохом наклонилась к нему.
– Завтра утром Энис собирается в Блантайрский замок, чтобы встретиться с графом Бьюканом.
– Что? Но туда уже ездил Падруиг по требованию графа.
– Зачем? Кто этот граф?
– Он брат короля и послан сюда покончить с разбойничьими кланами. Для этого ему необходима армия, вот он и хотел получить от Падруига людей.
– План внушительный, – рассеянно ответила Ровена, занятая собственными бедами. – Энис хочет рассказать графу о смерти Падруига и поклясться в верности от имени Пэдди.
– Присягнуть на верность? Некоторые из южных кланов следуют этому английскому обычаю, но мы, горцы, не нуждаемся в чьем-либо одобрении, особенно когда у нас такой ненадежный король, как Роберт.[3] Чего Энис хочет этим добиться?
– Энис сказал Клему, что попросит графа объявить себя опекуном Пэдди.
– Но Падруиг распорядился, чтобы опекунами были ты, отец Сидрик и я. Он заявил это перед всем кланом и заставил каждого поклясться в верности Пэдди как наследнику.
– Клем напомнил Энису об этом, но Энис сказал, что граф ничего про это не знает. – Ровена нервно вертела в руках льняную салфетку. – Энис говорит, что опекунство должно перейти к единственному брату Падруига. Он уверен, что граф с ним согласится.
– Ганнам наплевать на слова графа.
– Может быть, и нет. – Ровена ухватилась за руку Финли. – Многих в клане не устроит, что ими управляют женщина, священник и… – У нее не поворачивался язык назвать Финли калекой, как это сделал Энис. – Молодым людям в особенности требуется сильный вождь, который станет вместе с ними охотиться и поведет в битву. Они не понимают той опасности, которая угрожает Пэдди. Ведь, стань Энис опекуном Пэдди, он вполне сможет увезти моего сына, а потом убить его.
– Энис не поступит так с собственным племянником.
– Жизнь в Шотландии сурова и полна риска. От несчастного случая никто не убережется, даже такой опытный воин, как Падруиг, не смог, – многозначительно заметила Ровена.
– Я поговорю с Энисом и заставлю его понять, что воля Падруига должна быть выполнена.
– Он и слушать не станет.
– Тогда я поеду в Блантайр и сообщу графу о желании Падруига.
– Спасибо, – пробормотала Ровена, зная, что для Финли провести в седле даже несколько минут – нестерпимая пытка. – Я уверена, мы что-нибудь придумаем.
– О чем это ты шепчешься, Ровена? – раздался свистящий, как у змеи, голос.
Собравшись с духом, она посмотрела поверх рыжей головенки сына прямо в блестящие глаза своего недруга. Энис невзлюбил ее с первой встречи, так как вместе с ней зародилась возможность появления на свет наследника, который отнимет у Эниса власть. Когда родился Пэдди, недружелюбность Эниса переросла в ненависть, которую он даже не считал нужным скрывать. Ровена не могла позволить себе проявить слабость, так как он тут же, подобно ястребу, нанесет ей удар. Раньше за ее спиной стоял Падруиг, теперь она одна, и ее единственное спасение в собственном уме. Неизвестно откуда черпая силу, она спокойно ответила:
– Мы обсуждаем, в каком порядке пойдем к кладбищу.
Энис подозрительно прищурился. Он был высокий, худой мужчина с резкими чертами лица и тонкими, насмешливо поджатыми губами. Приходясь Падруигу сводным братом, он был на десять лет его моложе.
– Вначале идет отец Сидрик, затем я, а потом Пэдди.
– Он еще мал, чтобы так далеко идти.
Пэдди перестал крошить лепешку и, склонив голову набок, смотрел на них. Его круглое личико было необычно бледным, а под выразительными светло-карими глазами, такого же цвета, что и у отца, залегли фиолетовые тени. Вид у него был усталый. Он не любил своего дядю Эниса, и в этом, наверное, была вина Ровены. Но лучше остерегаться, чем быть чересчур доверчивым.
– Мама, можно я пойду вниз? Я устал сидеть.
Бедняжка! Ему так много досталось: смерть строгого отца, раздоры между взрослыми, волнение от похорон…
– Да, милый, я позову Дженни, и она отведет тебя.
– Он останется, – заявил Энис.
Ровена вскинула голову. Ее бросило в жар, но она овладела собой.
– Он так устал, стоя на коленях всю ночь у отцовского гроба. – И едва не добавила: «По вашему настоянию».
– Мы все стояли – так положено. Пэдди, как подобает лэрду, придется мириться с неудобствами, – с явным злорадством заявил Энис.
– Но он еще слишком мал.
– Да, это так, – ответил Энис, а его взгляд говорил: «Я – взрослый мужчина, и именно я должен управлять кланом. Вот только бы найти лазейку». Он ухмыльнулся. – Я буду нерадивым дядюшкой и наставником, если позволю Пэдди уклоняться от своих обязанностей.
Несмотря на удушающую жару в зале, Ровена содрогнулась. Что делать? Устроить перебранку с Энисом и тем самым оскорбить память Падруига? Или уступить и притвориться слабой вдовой?
– Не волнуйся, мама. – Теплые пальчики сына сжали ей руку. Пэдди ободряюще смотрел на нее. – Я хочу быть там, где похоронят папу, чтобы заметить это место. Потом я сделаю памятник из камней. Помнишь, ты рассказывала, как это делают для героев? Сначала положу маленькие камушки, но, когда подрасту, принесу большие.
Ровена с трудом сдерживалась – теперь уже от слез. Крошка Пэдди защитил ее так же, как когда-то его отец.
– Молодец, Пэдди, – сказал Финли. – Он станет хорошим вождем клана.
– При надлежащем руководстве, – заметил Энис.
– Только ты его этому и научишь, – раздался знакомый Ровене голос.
Она посмотрела на ближайший стол, где сидел Клем и с подобострастием смотрел на Эниса. Неотесанный громила Клем был сущим дьяволом и самым страшным из головорезов Эниса. Ему было безразлично, как убить человека: палашом, кинжалом или голыми руками. В толпе находились и другие люди, более порядочные и менее жадные до власти, чем Энис и его приятели, но, стоит Энису настоять на том, чтобы опекуном назначили его, они встанут на его сторону, а не на сторону Ровены – она для них пришлая, да к тому же женщина.
Ровена приняла решение ехать в Блантайр и убедить графа подтвердить волю Падруига. Энис станет ей в этом препятствовать, поэтому лучше не спрашивать его разрешения. Надо действовать при свидетелях и быстро – пока все еще не совсем пьяны.
Она встала и громко крикнула:
– Пожалуйста, помолчите! Мне нужно поговорить с вами о неотложных делах клана.
Ганны замолчали и с любопытством уставились на нее – ведь за все годы ее пребывания в Хиллбрейе она ни разу не повысила голоса.
– Спасибо, что пришли почтить память Падруига. Прошлой ночью, стоя у его гроба, я вспомнила его опасения. Он боялся, что если с ним что-нибудь случится, а Пэдди будет еще маленьким, то другой клан попытается отнять наши владения.
– Ты что, считаешь, что я не смогу их защитить? – огрызнулся Энис.
Ровена улыбнулась.
– Я знаю, что ты будешь отважно сражаться, но наши потери могут быть велики. Зачем рисковать, когда у Падруига был план, как избежать кровопролития?
– Как? – спросил Финли.
– Король прислал своего брата графа Бьюкана подчинить себе воинственные кланы и таким образом покончить с войной в Шотландии. Я поеду к графу, расскажу ему о смерти Падруига и поклянусь в верности королю от имени Пэдди.
– Ты? – взревел Энис. – Почему ты?
– Потому что Падруиг назначил меня опекуншей Пэдди вместе с отцом Сидриком и Финли, – ответила Ровена.
Ее слова вызвали шум среди людей, а Энис выругался.
– Подтверждение представителем короля того, что у клана Ганнов есть вождь, дает нам возможность избежать нападений со стороны других кланов, – спокойным, твердым голосом продолжала Ровена.
Энис заскрежетал зубами. У Ровены бешено стучало сердце, ладони вспотели, а внутри все сжалось, но она чувствовала, что победила.
– Я, разумеется, поеду с тобой, – проворчал Энис. – Не могу допустить, чтобы со вдовой моего брата что-нибудь случилось.
– Как вы добры!
– Уот, крикни всем, что пора подниматься, – приказал Энис управляющему и вышел из зала.
– Ты все хорошо сказала, Ровена, но я поеду вместе с тобой на случай, если Энис забудет о договоренности, – сказал, вставая, Финли.
– Я сама справлюсь, Финли. Ты нужен здесь, чтобы оберечь Пэдди.
– Каким бы безжалостным человеком ни был Энис, он любил Падруига и не причинит вреда сыну своего брата, – сказал Финли.
Ледяной кулак сжал сердце Ровены. Если бы Энис только знал, что Пэдди не сын Падруига, он без всякого сожаления убил бы его.
Пэдди засмеялся.
– Я не думаю, что многие залезут на холм и смогут поднять туда гроб с папой, – заметил мальчик.
Ровена украдкой оглядела толпу Ганнов, которые с трудом пытались встать, чтобы отправиться на кладбище. Почти все мужчины, да и некоторые женщины были пьяны и едва держались на ногах.
– Он может гордиться тобой, девочка, – с улыбкой сказал Ровене Финли. – Падруиг был молчальник, но тебя он уважал.
– Дорогу, дорогу! – кричал управляющий Уот, расталкивая людей, чтобы освободить место для близких покойного лэрда.
У входной двери к Ровене подошла Дженни.
– Я принесла вашу меховую накидку и меховой плащ для юного лэрда. – Она отдала Финли одежду Пэдди и помогла Ровене одеться. Служанка была всего на три года старше Ровены, пухленькая и привлекательная, с рыжими волосами и в веснушках, она притягивала к себе массу ухажеров. Умелая и преданная Дженни покинула Тарберт и переехала вместе со своей хозяйкой к Ганнам. Если бы не ее поддержка, Ровена и двух недель не выдержала в доме Падруига. – Вы побелели как снег, – пожурила ее Дженни.
– Неудивительно. – Ровена прижала ладонь ко лбу, чтобы унять мучительную боль.
– Это из-за Эниса?
– Дженни…
– Энис знает, что я его ненавижу.
Входная дверь раскрылась, и в проем ворвалась струя свежего воздуха. На пороге стоял Энис.
– С сегодняшнего дня я требую, чтобы ты держала язык за зубами, Дженни Макбин, – успела произнести Ровена. – Без Падруига нам придется самим о себе заботиться.
Ровена повернулась к Финли, который, стоя на коленях, застегивал плащ Пэдди большой брошью – символом того, что он теперь лэрд. Господи, спаси и сохрани его!
– Мама! – Пэдди потянул ее за руку. – Если я построю папе очень высокую гробницу, он станет меня больше любить?
– Твой отец тебя любил, – ответила Ровена. Пэдди опустил голову и стал водить мыском башмака по каменному полу.
– Он никогда мне этого не говорил. Иногда он смотрел на меня так… – мальчик повел худеньким плечиком под тяжелым плащом, – как будто я тарелка с овощным супом, – закончил Пэдди, сравнив себя со своим самым нелюбимым кушаньем.
Ровена вздохнула, не зная, что сказать сынишке.
– У него было так много дел, дорогой. Если он хмурился, то не из-за тебя. Ты был очень ему нужен. Нас ждут. Пойдем и вместе попрощаемся с отцом.
Глава вторая
Путешествие в Блантайр было ужасным, как и предупреждал Финли. Они медленно двигались по размытой от дождя дороге, увязая в грязи. Двухдневный переход затянулся на пять дней. Энис находился в скверном расположении духа и требовал, чтобы каждую ночь они разбивали лагерь в лесу.
Измученная и несчастная Ровена не подавала виду, как ей тяжело.
– Когда же мы доедем до Блантайра? – ворчал Гарри Ганн, юный воин, которого Финли приставил к Ровене охранять ее.
– Я слыхала, как Энис говорил Клему, что мы доберемся до Блантайра сегодня, – ответила Ровена своему веснушчатому телохранителю.
– Поскорее бы. Я уже отбил себе весь зад, – поморщился Гарри. – А что, это пышный замок, как вы считаете? – поинтересовался он.
– Думаю, что да. Финли рассказывал, что это древнее поселение клана Шоу, а они очень богаты.
Ровене хотелось произвести хорошее впечатление на могущественного графа. На секунду она забеспокоилась, вспомнив о своем скромном шерстяном платье, аккуратно сложенном в сумке, притороченной к седлу. Это был ее самый красивый наряд, а Дженни заверила Ровену, что темно-синий цвет очень ей к лицу. Но Ровена все же опасалась, что придворные примут ее за нищенку.
– Как вы думаете, там будут девушки?
– Постыдись, Гарри! Ты должен охранять меня, а не гоняться за юбками.
– Госпожа! Уверяю вас, я просто так спросил!
– Гарри, я шучу.
– Вы раньше никогда не шутили, госпожа. Вы всегда такая серьезная и спокойная.
– Да, ты прав.
А ведь было то короткое золотое лето, проведенное вместе с Лайоном, когда она была веселой и счастливой от любви. Ей казалось, что она даже помнит запах вереска в полях, хотя с тех пор прошло шесть долгих одиноких лет.
– Леди Ровена!
– Да, Гарри?
– Взгляните вперед. Лазутчики Эниса вернулись и говорят, что замок Блантайр всего в одном лье.[4]
– Наконец-то, – сказала Ровена. – Как ты думаешь, мы сможем остановиться, чтобы я переоделась и причесалась?
– Не думаю, что Энис остановится, да и мне что-то не хочется задерживаться в этих лесах.
– Ты прав, – согласилась она, глядя на темный мокрый лес, где от черных валунов поднимался пар, смешиваясь с мелким моросящим дождем. В густой чаще леса царил туман. Казалось, оттуда в любой момент может появиться чудовище. Раздался крик одинокого ястреба, и Ровена вздрогнула.
– Госпожа, вы прекрасно выглядите. Вот только щеку запачкали.
Ровена торопливо потерла лицо.
– Нам следует поспешить, а то Энис со своим отрядом вот-вот скроется на повороте дороги.
– Ты прав, Гарри. Поспешим.
Внезапно у них за спиной раздался топот копыт и приглушенные мужские голоса.
– Может, это разведчики из Блантайра едут к нам? – прошептала Ровена.
– Нет. – Гарри вытащил из ножен меч. – Скорее вперед!
Но было поздно. Из-за деревьев, размахивая мечами, выскочили всадники.
Энис проявил редкое проворство. Не оглядываясь назад, он ринулся прочь от атакующей шайки, а его воины, словно кучка испуганных кроликов, торопливо последовали за ним.
– Пресвятая Дева, мы пропали! – вскрикнула Ровена.
Гарри развернул коня к приближающимся разбойникам.
– Скачите вперед, госпожа! – закричал он.
Впившись каблуками в бока лошади, Ровена понеслась туда, где скрылся Энис. Ветки хлестали ее по лицу и рвали одежду. У себя за спиной она услышала скрежет металла, затем последовал страшный крик. Гарри!
Ровена собрала все силы, чтобы удержаться в седле. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Внезапно лошадь споткнулась и рухнула на землю, выбросив Ровену из седла. У нее потемнело перед глазами, а во рту кровь смешалась с грязью.
– Ловите остальных, а девицей займусь я! – прокричал грубый голос.
Ровена попыталась подняться и отползти в сторону, чтобы укрыться, но грубые руки схватили ее за плечи и подняли вверх.
– Немного грязновата, но если ее вымыть… – Лицо поймавшего ее человека показалось Ровене омерзительно уродливым.
Собрав все оставшееся мужество, молодая женщина властно потребовала:
– Сейчас же отпусти меня!
Но негодяй лишь расхохотался и сказал, обращаясь к приятелю:
– Она не служанка, а благородная дама, Дикки.
– Мне наплевать, кто она такая.
– Прекратите! – Ровена изо всех сил старалась говорить твердым голосом. – Я леди Ровена Ганн и вместе с родными направляюсь по важному делу к графу Бьюкану. Если вы доставите меня целой и невредимой в Блантайрский замок, то мой брат щедро вас отблагодарит.
Негодяй оценивающе прищурился.
– Нам с Дикки золото ни к чему, а вот свеженькая девка… – Губы у него растянулись в усмешке. – За такое вознаграждение можно и умереть.
– Ты и умрешь, если не отпустишь даму, – раздался негромкий голос.
Человек, стоящий позади негодяя, был худощав и высок ростом. Лицо его закрывал шлем, из-под которого выбились черные волнистые волосы. В руке он держал меч.
– Это Гленши! – воскликнул тот, которого звали Дикки.
Изрытая проклятья, разбойник оттолкнул Ровену и тоже вытащил меч.
– Ты один, – сказал он со зверской улыбкой.
– Со мной меч «Мститель». – Рыцарь приподнял одной рукой старинный палаш, на сверкающем лезвии которого были вырезаны руны.[5] – Этого вполне достаточно, чтобы справиться с тобой, Георас Макферсон.
Со зловещим смехом Георас сделал выпад. Металл лязгнул о металл, когда темноволосый рыцарь отразил удар и откинул разбойника назад. Покраснев от ярости, Макферсон снова кинулся на рыцаря, зовя на помощь приятеля. Тот приблизился, размахивая мечом. Удар пришелся на щит, прикрепленный к левой руке рыцаря. Прежде чем Дикки успел отскочить, Гленши повернул щит, и его острая выпуклость оставила на руке у Дикки глубокую рану.
Дикки, ругаясь, отскочил, но затем возобновил атаку, безостановочно колотя мечом по щиту спасителя Ровены.
– Давай-давай! Не щади его! – орал Георас. Сам он проявлял больше ярости, чем умения.
Ровена спряталась за широким стволом дуба, наблюдая за схваткой. Гленши не одолеть этих двоих, подумала она, и на помощь никого не позовешь.
А в это время темноволосый рыцарь резким движением выбил меч из рук Геораса, и оружие упало в кусты.
– Что за?.. – Выпучив глаза, Георас отступил назад, зажимая рану на кисти. – Дикки, срази его!
– Конечно, Дикки! Я тебя жду, – подзадоривал Гленши. Острие его палаша покачивалось то в одну, то в другую сторону, не подпуская к себе противников.
– Ну его к дьяволу! – Дикки сделал шаг назад, затем вдруг развернулся и побежал к своей лошади. – Ни одна девка этого не стоит.
Георас бросил злобный взгляд на рыцаря.
– Мы закончим в другой раз, Гленши.
– Когда и где?
Георас лишь выругался в ответ и стал пятиться к лошади, затем вспрыгнул в седло и исчез в тумане.
Ровена с облегчением вздохнула и осела на землю.
Ее спаситель стоял всего в нескольких шагах, глядя вслед Макферсону. Тень падала ему на лицо.
Комок застрял у Ровены в горле. Неужели она избежала одного головореза, чтобы оказаться во власти другого?
– Благодарю вас, сэр. Я у вас в долгу. Не знаю, что случилось бы, не появись вы.
– Могу себе представить. Георас Макферсон и его братец смельчаки там, где можно справиться со слабыми и беззащитными. Но не бойтесь. – Он убрал меч в ножны и протянул ей большие мускулистые руки с мозолистыми ладонями. – Со мной вы в безопасности.
Но ей на память пришел другой человек – совсем еще мальчик, – который давным-давно спас ее от компании забияк на сборище клана. Лайон Сатерленд! Друг, любовник, враг. Сквозь тьму она до боли в глазах вглядывалась в него.
– Кто вы? – шепотом спросила она.
Стянув шлем, он отвесил ей изысканный поклон придворного.
– Я – Лайонел Сатерленд из Гленши.
– Боже милостивый! – Ровена покачнулась. Хоть бы ей на месте провалиться! – Не может быть!
– Ровена? – Он приблизился и теплой, твердой рукой за подбородок приподнял ей лицо. – Господи! Это ты. Если бы я только знал! Тогда я задал бы жару Георасу и Дикки за то, что осмелились коснуться тебя. – Он провел большим пальцем по ее щеке. – Ты не пострадала?
У Ровены от столь неожиданного поворота событий закружилась голова. Она ощутила одновременно ужас и волнение, снова увидев Лайона. Теперь волосы он стриг покороче, и они едва доходили до плеч. А янтарный блеск в глазах по-прежнему сохранился. Он был неотразимым мужчиной.
Ровена невольно вздрогнула и попыталась отстраниться.
– Не бойся, я тебя защищу. – Он обнял ее. – Успокойся. – Он погладил ее по спине.
Ровена рассердилась на собственную слабость, хотела вырваться, но он крепко держал ее.
– Мне больно, – сказала она.
Он не отпустил ее, хотя слегка ослабил хватку.
– Я знаю, что причинил тебе боль, – тихим, сдавленным голосом произнес он, и она поняла, что он говорит не только о том, что произошло сейчас, но и о прошлом.
– Я не хочу говорить об этом.
– Понимаю, но…
Вся та сдержанность, которую Ровена сохраняла за годы, прожитые с Ганнами, рухнула. Вырвавшись из его объятий, она закричала:
– Пойми – я любила тебя! Всем сердцем! А когда ты уехал, я чуть не умерла.
– У тебя были причины чувствовать себя обиженной и несчастной, но мне необходимо кое-что объяснить тебе.
– Я не хочу ничего слышать!
Он вздохнул и в волнении взъерошил волосы.
– По крайней мере выслушать меня ты должна, – упорствовал он.
– Должна? – Ровена, не помня себя от гнева, ударила его локтем в живот, а когда он со стоном согнулся, то стукнула коленом ему по подбородку.
С проклятьями он рухнул на землю.
– Черт! – Сердитым жестом он откинул с глаз волосы. – От кого ты научилась этим гнусностям? – задыхаясь, произнес он.
– От тебя. Ты же сам говорил, что девушка должна уметь защищаться. – Она огляделась, ища свою лошадь.
Но убежать не успела: Лайон, схватив ее за лодыжку, повалил на себя и через мгновенье прижал к земле бедром. Глаза его сердито блестели, но он улыбался.
Тепло его сильного тела, запах его кожи, частый стук сердца – все это было до боли знакомо Ровене. А ей-то казалось, что в ее душе умерло все, кроме любви к Пэдди!
– Ох, Ро! Господи, как я скучал по тебе! – Лайон наклонился к ней, и она почувствовала у себя на губах его теплое дыхание.
Ошеломленная воспоминаниями, она ждала поцелуя и уже ощущала его вкус. А что потом? Она уже знала, к чему это приведет: за раем последует ад!
– Нет! – Ровена повернула голову в сторону, а его губы защекотали ей мочку уха.
– От судьбы не уйдешь, – прошептал он.
Но она не должна уступить ему! Ровена в отчаянии больно укусила его в губу.
– Черт! – Пораженный Лайон отшатнулся – на укушенной губе проступила кровь.
Ровену всю трясло от возмущения. Земля содрогнулась от топота конских копыт – к ним приближался вооруженный отряд.
– Лайон! – раздался крик. – Я-то думал, ты спасаешь даму!
Лайон легко вскочил на ноги.
– Успокойся, Брайс. Пострадавший – я, так как мне чуть не сломали ребра и прокусили губу.
– Мы прогнали Макферсонов, пока они еще чего-нибудь не натворили. А что с дамой?
– Благодарю вас, со мной ничего не случилось, – ответила Ровена.
Она отряхнула ладони и стала искать глазами среди толпящихся людей Ганнов. У Эниса был явно разочарованный вид, когда он увидел, что она жива. Некоторые выглядели смущенно – ведь они убежали, бросив госпожу под охраной одного мальчишки.
– Мой оруженосец! – воскликнула Ровена и кинулась по дороге назад. – Его ранили!
– Я найду его, – заявил Лайон и пошел с ней рядом.
– Мне не нужна твоя помощь.
Лайон обиделся, но решил не настаивать.
– Брайс! – крикнул он через плечо. – Помоги леди Ровене отыскать слугу.
Ровена шла по грязной дороге и спиной чувствовала взгляд Лайона. Увидеть его спустя столько лет оказалось для нее потрясением.
* * *
Брайс Сатерленд подождал, когда они с Лайоном отъехали вперед, и спросил кузена:
– И как ты находишь леди Ровену?
– Сам не знаю, – ответил Лайон.
Брайс был на десять лет старше Лайона и выполнял обязанности не только начальника отборного отряда, который Сатерленды отправили во Францию, но и наставника.
– Когда я понял, кого спас, то чуть не упал, – сказал Лайон. – Она не очень-то мне обрадовалась. Да и кто станет винить ее в этом – все выглядело так, будто я бросил ее без зазрения совести.
– А ты разве не объяснил ей, что произошло той ночью?
– Да она и слышать ничего не хочет, – вздохнул Лайон.
– Может, и захочет, когда придет в себя. – Брайс решил перевести разговор на другую тему: – Она говорила, зачем они здесь?
– Я не спросил.
– Да, ты был немножко занят, когда мы подоспели.
Лайон покраснел.
– Ты не так понял. Я не собирался ее соблазнять.
А на самом деле ему этого хотелось! Он с жадностью кидался на женщин, когда узнал о том, что Ровена вышла замуж за другого, но ни одна из них не удовлетворила его и не полонила его сердце.
– Выходит, твои чувства к ней изменились?
– Нет. Но она ясно дала мне понять, что ненавидит меня.
– Она недавно овдовела.
Лайон кивнул.
– Судя по тому, что говорит Энис Ганн, брат Падруига и главарь этого отряда, они считают, что Падруига убили грабители.
Горюет ли Ровена по нему? Любила ли она его?
– Энис – это тот негодяй, что удрал и оставил ее на милость Макферсонов?
– Он самый. Они с Ровеной недолюбливают друг друга, так что, когда мы обратили в бегство Макферсонов, он не поторопился вернуться за вдовой брата.
– Ублюдок. Теперь я позабочусь о ее жизни, – пробормотал Лайон, – хочет она того или нет.
– Я все-таки не могу поверить тому, что Александр приказал убить Падруига лишь потому, что тот не привел своих людей в Блантайр.
– Волк становится все более непредсказуемым. – Лайон молча клял Александра, которому нужен не мир, а власть. – Если бы только найти доказательства истинных намерений Александра.
– Возможно, он и сумасшедший, но не настолько, чтобы держать доказательства у всех на виду.
– Нам известны его притязания на престол. Он пообещал, что когда станет королем, то подарит земли самым влиятельным кланам, которые ему пока не удается привлечь на свою сторону ни золотом, ни угрозами. Рори Кемпбелл видел это письмо – Александр отправил его Арчи, вождю клана Кемпбеллов.
Потрясенный Рори помчался в Киндуин к семейству Лайона, где воспитывался ребенком. Лайон тогда только вернулся из Франции. Было решено, что отец Лайона Лукас отправится в Эдинбург и попытается убедить короля отозвать Александра из Шотландии. Рори должен был вернуться в Блантайр и получить договоренное обязательство от Александра, но по пути Рори попал в засаду и был убит. Смерть друга заставила Лайона замыслить дерзкий план, дающий ему возможность проникнуть в ряды сторонников Александра. Граф доверял ему настолько, насколько коварный Волк вообще мог доверять кому-нибудь.
– Мы обыскали вещи Александра, но ничего не нашли, – мрачно напомнил Лайону Брайс.
– Но Нейл не смог открыть замок в потайном сундуке. Это самое подходящее место, чтобы держать важные документы.
– Мы должны во что бы то ни стало проникнуть в этот сундук, – пробурчал Брайс. – Может, подсыпать ему сонного зелья в вино, а пока он спит, снять с шеи ключ?
Лайон отрицательно покачал головой.
– Если он заподозрит, что его хотели отравить, то убьет всех слуг в замке. Может не пощадить даже леди Гленду.
Лайону нравилась эта женщина, хозяйка Блантайрского замка. Три года назад Александр решил, что большая, удобно расположенная крепость прекрасно подойдет ему как штаб, из которого он займется усмирением Шотландии. Он заявился к воротам замка, а когда леди Гленда стала препятствовать его вторжению, то просто обольстил невзрачную пожилую женщину.
– Мы должны что-нибудь придумать, – мрачно заявил Лайон. – Я это обмозгую, пока буду сопровождать Ровену.
– Энис сказал, что они едут в Блантайрский замок.
Лайон уставился на женщину, чей образ преследовал его день и ночь в течение тех лет, что он провел во Франции.
– Зачем они едут туда? – спросил Лайон.
– По делам клана. Так сказал мне Энис.
– Блантайр не место для порядочной женщины, – сказал Лайон, глядя на нежный овал лица Ровены.
Словно почувствовав его взгляд, она подняла голову, и их глаза встретились. Глаза Ровены были темными, как дым, и такими же непроницаемыми, а выражение бледного, перепачканного лица – холодным и отстраненным. Когда она успела научиться хладнокровию? Лайон помнил девушку, чьи мысли всегда были написаны у нее на лице.
Несмотря на неприступность Ровены, он точно знал, что вернет ее привязанность. Ему всегда был необходим стимул для борьбы, а своим равнодушным видом она побуждала его к этому. Он завоюет ее нежностью и лаской.
Лайон улыбнулся. Это будет занимательный поединок, подумал он.
Глава третья
Мысли Ровены были заняты человеком, который вел их по туманному лесу.
Она не ожидала, что когда-нибудь снова увидит его. В первые дни брачной жизни, мучаясь от душевной тоски и горечи, она желала Лайону смерти. А вышло, что он не только крепок и бодр, но вдобавок стал еще красивее.
Теперь она его должница.
За высокими массивными стенами, показавшимися впереди, к серому небу поднимались остроконечные башни Блантайра.
В караульном помещении находились вооруженные люди. Лайона сразу узнали и подъемный мост опустили. Они въехали в просторный внешний двор замка. Кругом на примятой траве были раскинуты всевозможные шатры: от сшитых из дорогой материи до наскоро сделанных из обрезков промасленной ткани. Это походило на крошечный город со своими конюшнями, кузницами и даже шатром, где предприимчивые купцы продавали эль.
– Кто эти люди? – спросил Клем.
– Вероятно, те, кто присягнул графу на верность, – ответил Энис. – Хоть Блантайр и большой замок, всем здесь не уместиться. Самые именитые вожди кланов имеют покои внутри замка. А те, кто пониже рангом, располагаются где могут.
– Где же мы будем спать? – забеспокоилась Ровена.
– Держу пари, что тебе лорд Лайон подыщет уютное местечко у себя в постели, – с усмешкой ответил Энис.
– Я найду управляющего и попрошу, чтобы меня устроили на чердаке со служанками, – с негодованием произнесла Ровена.
Они проехали под острыми зубцами опускной решетки и очутились во внутреннем дворе.
Выложенный булыжником двор был с четырех сторон огорожен крепкими серыми стенами, а над ними возвышалась главная башня замка в пять этажей. Она походила на каменного великана. Кругом все напоминало людской муравейник. Кто-то из мужчин состязался в схватке с кинжалом и мечом, другие пили либо играли в кости.
– Поглядите, кого нам привел Лайон! – раздался грубый голос. – Свеженькую красотку.
Мужчины прекратили свои состязания и уставились на процессию, возглавляемую Лайоном. Некоторые из мужчин ринулись с криками к ней.
Ровена съежилась от страха.
– Назад! – рявкнул Лайон. Его приказ был тем более категоричен, что за его спиной стояли Сатерленды, вооруженные щитами и мечами. – Это мои гости. – Лайон обвел толпу суровым взглядом, и один за другим люди стали расходиться.
Лайон повернулся к Ровене.
– Прости этих грубиянов. Я ими не управляю и…
– Но они подчинились тебе. – Сделав вид, что не замечает его протянутых рук, она сама спрыгнула с лошади.
– Послушай меня. – Он загородил ей путь. – Блантайр не безопасное место, так что будь начеку с этими развратниками.
– Единственный развратник – это ты. Дай мне пройти.
– Лайон! Лорд Лайон! – раздался панический голос.
Лайон обернулся.
– Это Доналд Шоу, управляющий. Блантайр переполнен, но я постараюсь…
– Мы сами устроимся, – высокомерно заявила Ровена и пролезла под мешавшей ей пройти рукой Лайона.
– Комнат нет, – сообщил Доналд, спускаясь вперевалку по главной лестнице. Его круглый живот колыхался, словно сумка, полная дерущихся котят. – И места совсем нет – ни в замке, ни во внешнем дворе. – Он остановился около Эниса, признав в нем главного среди новых пришельцев. – Вам придется разбить палатку за пределами стен замка.
– Пошел к черту! – Энис спрыгнул с седла и окинул Доналда злобным взглядом. – Я Энис Ганн, и у меня важное дело к графу.
Доналд скрестил руки поверх тонкой шерстяной туники.
– Леди Гленда, владелица Блантайра, великодушно позволила графу использовать замок как свой штаб, но распоряжается в замке она. – Он сердито посмотрел на Эниса. – Даже будь вы собственным братом короля, у нас нет кроватей и тюфяков тоже нет.
Энис схватил Доналда за тунику и сильно встряхнул. У бедняги затрясся двойной подбородок.
– А теперь слушай меня!
– Отпустите его. – Лайон взял Эниса за плечо.
Выругавшись, Энис отпустил Доналда и попытался сбросить державшую его руку.
– Как вы смеете!
– Радуйтесь тому, что я не переломал вам кости за то, что оставили жену вашего брата на милость Макферсонов. – Голос Лайона прозвучал негромко, но угрожающе.
Ровену потрясло хладнокровие Лайона. Энис, поджав губы, скинул руку Лайона и, отвернувшись, спросил у проходящего мужчины:
– Где граф?
– Отправился верхом.
– Что ж, мы подождем. Выкажем наше уважение и послушаем, что граф скажет о нашем устройстве. – Энис повернулся к своим людям. – Можете спешиться. Оставайтесь пока здесь. – Бросив злорадный взгляд на Лайона, он поднялся по ступеням в замок.
– Я знаю, что вы стеснены, но у нас раненый. – Лайон указал на носилки, стоящие на земле.
– Я с радостью уступил бы вам свою крошечную комнату в знак благодарности, – искренне произнес Доналд. – Кстати, у Филис, нашей знахарки, есть небольшое помещение, где она пользует больных.
Лайон тут же приказал отнести туда раненого Гарри, но нахмурился, когда Ровена пошла следом.
– Ты там не нужна. Филис искусная знахарка.
Взгляд Ровены обдал его холодом.
– Гарри мой человек, и я должна присмотреть за ним. К тому же его ранили, когда он защищал меня. – И пошла за носилками, высоко подняв голову.
Знахарка отворила им дверь и велела положить соломенный тюфяк с Гарри поближе к очагу.
– Это смертельная рана, миледи, – угрюмо сказала она.
– Да, рана серьезная, но, может быть, если ее зашить и сверху наложить тугую повязку, кровотечение остановится, – сказала Ровена.
– Поступайте, как пожелаете, хотя это пустая трата времени. – Она кивнула на сундучок с лекарствами, что стоял в углу. – Я ухожу в деревню помочь с родами.
– Хорошо. Я сама справлюсь. Спасибо за то, что впустили к себе, и за лекарства.
– Друг Лайона – мой друг, – сказала Филис и, завернувшись в накидку, ушла.
– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил Лайон.
– Нет.
– У меня есть опыт лечить раны, а тебе от вида крови может сделаться дурно.
– Я перестала бояться крови.
Лайон недовольно сжал губы.
– Я все же останусь.
– Лучше не надо.
– Надо. Пока ты в Блантайре, ты находишься под моим покровительством.
– Мне ничто не угрожает.
– Да здесь собрались одни головорезы!
– У меня нет времени на споры. – Ровена повернулась к Гарри. – Он потерял много крови. – Молодая женщина заглянула в котел, стоящий перед очагом. Он был пуст.
– Я послал своего оруженосца за горячей водой и виски, – сказал Лайон.
– Надо разрезать его тунику и снять ее, – сказала Ровена.
Лайон встал на колени и протянул ей свой кинжал.
В комнату заглянул светловолосый парнишка.
– Я все приготовил, милорд.
– Тогда неси, Сим. Поставь котел на угли.
Когда Ровена разрезала рубашку Гарри, сердце у нее дрогнуло. Глубокий разрез тянулся от левой подмышки вдоль груди до пояса. Будет чудом, если юноша выживет.
– Давай я прижму повязку, пока ты готовишь иголки и нитки, – предложил Лайон.
– Хорошо. – Раскрыв медицинский сундучок, она порылась в нем и нашла иглу, прочную шелковую нитку и несколько мешочков с травами. Ровена опустила нитку вместе с иглой в виски. Руки у нее слегка дрожали.
Едва она дотронулась до Гарри иглой, как он пришел в себя и сел.
– Миледи! – вскрикнул он.
– Гарри! Лежи смирно! – Ровена попыталась уложить его, но он с удивительной силой отпихнул ее.
– Я должен ее спасти! – крикнул он, дико поводя глазами.
– Успокойся, парень. – Лайон обхватил Гарри за плечи и посмотрел ему в глаза. – Она в безопасности, слышишь? Мы вовремя подоспели к ней.
– Слава Богу. – Гарри осел в руках Лайона и дал уложить себя на тюфяк. – Я так боюсь за нее.
– И я. – Лайон поднес чашу с виски к губам Гарри. – Выпей это, парень. У тебя немного разорван бок, и его надо зашить.
Гарри осушил чашу, вздохнул и закрыл глаза. Дыхание у него стало ровным.
– Давай начнем, – тихо произнес Лайон, – я подержу его, чтобы не дергался.
– Спасибо, – пробормотала Ровена. У нее не было сил сопротивляться упорству Лайона.
Ровена покинула Гарри почти на рассвете. От усталости она готова была свернуться клубочком на голых досках и уснуть. Вернувшаяся после удачных родов Филис настояла на том, что сама посидит с юношей и будет повторять заклинания за его выздоровление.
Ровена не успела выйти из комнаты, как к ней подошел Лайон.
– Как Гарри?
– Он пока жив. Зачем ты здесь?
– Я же сказал, что буду рядом.
Итак, он оберегает ее. Эта мысль утешала и вместе с тем страшила.
Ровена пошла вдоль коридора, слыша у себя за спиной его шаги. На повороте она остановилась, не зная, куда идти дальше.
– Большой зал налево.
Ровена фыркнула и повернула к залу. Ей надо отыскать Эниса и разузнать, где он договорился устроить их на ночь. А вдруг он уже поговорил с графом и клятвенный обет произойдет утром? Хоть бы поскорее уехать, так как у нее нет сил терпеть присутствие Лайона.
– Зачем ты приехала в Блантайр? – спросил Лайон.
– У меня дело к графу. – Ровена пошла быстрее. У следующего поворота ее остановил странный шум: крики, вопли, смех и треск разбиваемого дерева. – Это и есть большой зал? – Она указала на двойные, обитые железом двери в конце коридора.
– Он самый. – Лайон улыбнулся. – Мы могли бы поужинать в моей комнате.
– Ну уж нет. Я не хочу находиться наедине с тобой. Мне необходимо найти Эниса и выказать свое уважение графу.
– Может быть, тебе сначала следует принять ванну и переодеться?
Ровена остановилась и посмотрела на свое платье. После пяти дней, проведенных в седле, и одного дня у ложа больного ее наряд потерял всякий вид, но она упрямо покачала головой.
– Не лучше ли подождать до завтра? К тому же Александр занят сейчас выпивкой.
– Нет. Я улажу свое дело очень быстро. А ты зачем в Блантайре?
– Как и у тебя, у меня здесь дела.
– Понятно. Я надеюсь покончить со своими поскорее и тогда уеду первой. – Она заметила боль в его глазах, и сердце ее помимо воли затрепетало. «Почему? Почему ты уехал тогда, не сказав ни слова?» Нет! Теперь ей это безразлично. Она вскинула голову.
– Мы войдем наконец в зал или будем продолжать обмениваться колкостями? – С этими словами Ровена прошла мимо Лайона и распахнула двери.
Она остановилась, ошарашенная представшей перед ней картиной.
Зал был в несколько раз больше зала в Хиллбрейе, и в нем находилось огромное количество народу – красивых женщин и дородных рыцарей. Они смеялись, кричали, пели и плясали под надрывные завывания волынок. Свет факелов отражался от облегающих шелковых платьев десятками разноцветных бликов. Шеи и пальцы женщин украшали драгоценные камни.
Ровена отпрянула назад, сжав ладонями помятые юбки.
– Представляю, какой у меня вид, – пробормотала она.
– Я по-прежнему предлагаю ванну в своих покоях.
– А меня по-прежнему это не интересует, – ответила ему Ровена.
– Тогда по крайней мере вытри грязь с лица, прежде чем предстанешь перед этими хищницами. – И не успела она отвернуться, как он взял ее за подбородок, вытащил из туники кусок полотна, послюнявил уголок и стал тереть ей щеки. – Стой смирно, – приказал он, когда она попыталась отшатнуться. – Ну вот, ты, конечно, все еще похожа на замарашку, но больше ничем помочь не могу, – весело заявил он через минуту.
– Большое спасибо. – Ровена откинула его руку и вошла в зал. Она была слишком сердита, а потому не обратила внимания на удивленные взгляды, которыми ее одаривали.
Неожиданно перед ней очутились двое мужчин, обхватившие друг друга за плечи. В воздухе запахло дракой.
– Смотри, куда идешь. – Лайон потянул Ровену в сторону к столу, стоящему у очага. Выдвинув скамью, он галантно усадил ее, затем сел сам.
– Я, наверное, должна тебя поблагодарить.
– Если только искренне. Есть хочешь? – Он смотрел на нее с доброй улыбкой.
Ровена пожала плечами и стала наблюдать за этой странной пирушкой. Двое мужчин, которые едва не сбили ее с ног, катались по полу. В руке у одного мелькнул нож, но никто из стоящих рядом не вмешался. Один человек лежал под скамьей, и его рвало, и опять никому не было до этого дела.
Она отвернулась и увидела огромного мужчину, который схватил одну из служанок, перебросил ее через плечо и вышел из зала.
– Почему его никто не остановит?
– Да здесь все пьяны и ничего не соображают.
– А где твои люди?
– Везде. Нас не интересуют развлечения, которыми теперь потчуют в Блантайре.
Ровена, вздохнув, вспомнила, какую битву она выдержала, приехав в Хиллбрей. Ганны были подобны дикому и неуправляемому стаду. Они подчинялись только Падруигу, да и то, когда не были пьяны. Ровене приходилось запирать служанок в своих покоях, когда на мужчин находило веселое настроение.
– Тебе здесь не место, Ровена. Я обеспечу тебе конвой, а ты завтра утром возвращайся домой.
Ровена отрицательно покачала головой.
– Я не могу уехать, не решив свои дела.
– Милорд. – Пухленькая, миловидная служанка подошла к их столу и поставила накрытый салфеткой поднос. – Вот та еда, что вы просили приготовить для вас и для дамы.
– Спасибо, Мэри, и поблагодари также повариху. – Его улыбка могла очаровать кого угодно.
– Всегда рада услужить вам. – Мэри бросила завистливый взгляд на Ровену и торопливо убежала, умело уворачиваясь от многочисленных рук, тянущихся к ней, чтобы шлепнуть или ущипнуть.
– У тебя много друзей среди челяди.
– Это очень удобно, всегда можешь рассчитывать на хорошую еду. – Он снял салфетку, покрывавшую поднос, и потянул носом. – Повариха печет очень вкусные пироги с мясом. – Он взял один и, сморщившись, стал перебрасывать его в ладонях. – Очень горячий. Давай я буду его держать, а то ты обожжешь пальцы.
Ровена послушалась и, наклонившись, откусила маленький кусочек. Пирожок оказался восхитительным, с поджаристой корочкой и сочной мясной начинкой. Вдруг она сообразила, что ест из его рук, и резко выпрямилась.
– Лайон! – загремел на весь зал чей-то голос, заглушая смех и завывание волынок.
Все посмотрели на дверь. Там стоял высокий темноволосый мужчина в бархатной одежде, украшенной золотыми цепями. Царственная осанка говорила сама за себя.
– Граф, – прошептала Ровена.
– К сожалению, да, – так же тихо сказал Лайон и со вздохом встал. – Мне жаль, но я должен покинуть тебя. – Он поднес ее руку к губам и легонько поцеловал, не спуская с нее глаз. – Один из моих людей останется с тобой.
– Не мог бы ты представить меня графу? – попросила она.
– Лайон! – повторился грозный рык.
– Сейчас не самый подходящий момент. Он явно не в настроении. – Лайон учтиво поклонился и пошел к графу, который тут же увел его из зала.
Лайон мрачно следовал за Александром через двор в башню. Они поднялись по винтовой лестнице в большой зал. Здесь в кругу своих последователей Александр выпивал и разрабатывал план действий.
В очаге горел огонь, а вдоль стен длинной узкой комнаты были установлены факелы. Александр не терпел темных углов, где мог спрятаться убийца. За одним из столов сидели с десяток воинов – личная охрана Стюарта, – они играли в карты и пили. Другие столы были заняты вождями кланов, пришедших служить Александру. Это были Киты, Чизолмы, Макинтоши, Каммингзы и, конечно же, Макферсоны.
Не успел Лайон войти, как Георас Макферсон вскочил на ноги, опрокинув скамью.
– Гленши! – Его рука потянулась к рукоятке меча. – Я требую сатисфакции!
– Назови время и место, – безразлично ответил Лайон.
– Это еще что такое? – воскликнул Александр.
– Он напал на меня на дороге! – прорычал Георас.
– Не без основания.
– Пошел к черту! Я тебе ничего не сделал.
– Мне – нет, но вот даме…
– Я первый увидал девчонку. Ты не имел права вмешиваться.
– Что такое? Двое моих лучших воинов дерутся из-за девки? – проворчал граф.
– Это не девка, а леди, – упрямо пояснил Лайон. – Я имел право остановить тебя, Георас. Леди Ровена жила в пяти лье от моего дома в Киндуине. Я хорошо знаю ее. Не мог же я стоять в стороне и наблюдать, как ты ее насилуешь. Впрочем, это касается любой дамы, а не только ее.
– Я насиловал ее? – Георас Макферсон аж побагровел от злобы. – Да она хотела меня!
– Ах вот как? – В голосе Лайона прозвучали угрожающие нотки.
– Да. И теперь я намерен содрать с тебя шкуру, чтобы залатать разорванную тобой руку.
– Успокойся, Георас, – сказал граф, стараясь примирить противников.
Лайон знал, что Александру не переубедить Геораса. Он также знал и то, что Александр не станет отталкивать от себя главу Макферсонов, который командовал сотней самых отборных шотландских головорезов. Но также хотел привлечь и Сатерлендов, так как этот клан был огромен и богат, а земли его стратегически удачно расположены. Александр безуспешно пытался склонить Лукаса, отца Лайона, на свою сторону. Он был счастлив, когда наследник Киндуина появился у него в лагере, не догадываясь, что приветствует шпиона.
Не получившему должного воспитания Александру очень хотелось набраться у Лайона придворных манер. Лайон был терпелив, хотя ему куда лучше удавалось обучать Александра и его воинов владению легкими испанскими мечами, а также манере сражаться, принятой на европейском континенте, чем, например, вести светскую беседу.
Георас грубо выругался по поводу родословной Лайона, досталось и французскому королю, при дворе которого рыцарю довелось жить.
Лайона бросило в жар. Ему не терпелось проучить Геораса. В его жилах текла горячая кровь Кармайклов, свой неукротимый нрав он унаследовал от деда, в честь которого и был назван. Его пыл усмиряла лишь благоразумность Сатерлендов. Если сейчас начнется ссора, то это нарушит все его планы.
– Назови время, – спокойно повторил он.
– Прекратите! – оборвал их граф. – У меня не хватает людей, и я не собираюсь терять двух лучших. Георас, ты должен уважать право Лайона защищать своих друзей. А ты, Лайон, не обращай внимания на резкость Геораса. У него слишком горячий нрав, – добавил он. – Почти пятьсот воинов явились по моему приказу, но мы пока недостаточно сильны.
С этим Лайон не мог не согласиться.
– А не поиграть ли в мяч? – вдруг предложил Лайон.
– В мяч? – переспросил граф.
– Да любые упражнения сгодятся, лишь бы воины посоревновались друг с другом. Можно даже учредить какой-нибудь приз.
Александр наконец понял.
– Это будет здорово, и как раз к приезду Макнабов. Эд Макнаб посылает своего наследника Роберта договориться, на каких условиях они присоединятся к нам.
Лайон улыбнулся. Он хорошо знал Эда и Роберта. Ни тот, ни другой не склонны были уступать графу. Он должен встретиться с юношей до того, как тот приедет в Блантайр, и постараться уговорить его отказать графу.
Тут в комнату вбежал Дикки Макферсон и что-то зашептал на ухо Георасу, бросая злобные взгляды на Лайона. Георас усмехнулся, хлопнул Дикки по плечу и подошел к Александру.
– Ганн? – воскликнул граф. – Ты защищал вдову Падруига Ганна? И где она сейчас?
– Я не знаю, – ответил Лайон.
– Выходит, твоя подружка не откровенна с тобой? – усмехнулся Георас.
– У нас было мало времени, – сдержанно объяснил Лайон, встревоженный гневом Александра. – Но к утру, ваша светлость, я все разузнаю.
Александр выругался и осушил чашу.
– Возможно, они прибыли, чтобы присоединиться к вам, – добавил Лайон.
– Женщина? – Александр удивленно поднял черные брови. – Мне нужны мужчины, но без женщин. – Его глумливый взгляд переместился на леди Гленду, сидящую за отдаленным столиком, – она играла в шашки с Селеной Макферсон.
Гленда поймала взгляд графа и тут же подошла к нему.
– Я вам нужна, милорд? – спросила она.
– Нет, – рассеянно ответил он.
Александру она уже надоела, и, используя ее богатый замок, он с каждым днем относился к ней со все большим пренебрежением.
– Ну-с, лорд Лайон? А вам чего хочется? – лукаво спросила Селена.
Ее светло-голубые глаза призывно блестели, и было ясно, что она готова удовлетворить любое его желание. Она была поразительно красива, рыжие волосы подчеркивали молочной белизны кожу. Селена только недавно приехала в Блантайр, но слухи, что в постели она способна творить чудеса, уже распространились по замку.
Лайон лишь холодно улыбнулся.
– Увы, миледи, сегодня вечером я занят делами графа. – Он поклонился Селене и отвел в сторону несчастную леди Гленду. – Если комната вашей сестры еще не занята, не могла бы миледи Ровена занять ее на время?
– Видите ли, я не хочу выглядеть скаредной, но Энни очень ценит свои вещи и…
– …и вам не хочется, чтобы ими пользовалась какая-нибудь неряха. – Он многозначительно взглянул на леди Селену, наполнявшую графу чашу с элем. – Ровена моя дама, и другие мужчины ее не интересуют.
– В таком случае я буду рада предоставить ей комнату.
– Она сейчас в большом зале.
– Я сама схожу за ней. – Леди Гленда с тоской взглянула на Александра и вышла.
Лайон отвесил графу поклон.
– До утра, ваша светлость, – сказал он, прежде чем удалиться.
– Что он сделал с леди Глендой? – спросил Брайс, присоединившись к Лайону и глядя вслед удалявшейся даме.
– Он больше не обращает на нее внимания, так как получил то, что хотел: Блантайр принадлежит ему, а Шоу встали под его знамена.
– Но она сохнет по нему. Неужели она не видит, что он просто мерзавец? – проворчал Брайс.
– Успокойся, дружище. Я догадываюсь, что она тебе нравится. – Они стали спускаться вниз по лестнице старой башни, и Лайон рассказал кузену о прибытии Макнабов и угрозе, нависшей над Ровеной. – Я попросил леди Гленду отдать ей комнату леди Энн. Я поставлю охрану у ее дверей – это все, что я пока могу сделать, а завтра уговорю ее уехать.
– А как быть с Макнабами?
– Будем решать сегодня ночью.
Глава четвертая
Ровена допила эль и отставила в сторону чашу.
– Еще? – услужливо спросил Сим, стоящий у нее за спиной.
– Нет, я и так слишком много всего съела и выпила.
– Да, стол у леди Гленды великолепный, хотя компания оставляет желать лучшего.
– Уже поздно, мне надо найти деверя и узнать, где мы расположимся на ночь.
Сим нахмурился.
– Я узнавал – сэра Эниса нет в замке.
– Снова бросил меня одну! Что ж, придется устраиваться самой.
Ровена встала, но Сим загородил ей проход.
– Лайон сказал, чтобы вы подождали его здесь.
– Он не может мне приказывать.
– Он ищет для вас комнату.
– Могу себе представить, где она находится.
Сим покраснел.
– Нет, милорд не таков. Вы можете быть уверены, что это будут приличные покои.
Однажды она уже поверила Лайону. Хватит.
– Я сама о себе позабочусь. – Ровена обошла Сима и натолкнулась на большого и сильного мужчину.
– Какая куколка! – От него несло хуже, чем из уборной. Черно-фиолетовый плед был испачкан едой, а глаза затуманились от выпивки.
Сим протиснулся между ними.
– Иди себе, Джон Чизолм. Этой даме покровительствует милорд Гленши.
– Отойди, парень, – рыкнул Джон.
– Нет. – Сим не испугался грубияна.
– Вот кто отойдет отсюда, так это ты, Мокрый Джон, – сказал высокий рыжеволосый мужчина, неожиданно появившийся около них.
Джон не успел возразить, как к ним подошли еще двое Сатерлендов в зелено-голубых пледах.
Выругавшись, Джон ушел.
– Спасибо, – прошептала Ровена.
– Рад помочь, – поклонился ей высокий мужчина. – Я Рыжий Уилл. А это Нейл и Сэнди Лем.
Ровена улыбнулась.
– Благодарю вас за то, что пришли мне на помощь.
– Мы за вами следим, – сказал Рыжий Уилл.
– По приказу лорда Лайона? – спросила она.
– Да. Он не допустит, чтобы его даму беспокоили.
– Я не…
– Леди Ровена! – раздался властный голос. Ровена повернула голову, готовясь к новой неприятности. Перед ней стояла женщина средних лет, высокая, худая и лицом похожая на лошадь. Ее платье было из дорогого бархата, но горчичный цвет ей не шел, делая малопривлекательное лицо еще более бледным. Вьющиеся каштановые волосы были заплетены в косы и уложены короной на макушке, что придавало ей величественный вид. В глазах женщины светился ум.
– Это леди Гленда, – представил даму Рыжий Уилл.
– Миледи. – Ровена поспешно сделала реверанс.
– Простите, что не подошла к вам раньше. – Леди Гленда оглядела Ровену с головы до ног. – Ваше путешествие, как вижу, было долгим и трудным.
– Мое измятое платье тому свидетельство, – чуть усмехнулась Ровена.
На губах леди Гленды заиграла улыбка, а глаза заблестели. Какая приятная у нее улыбка, подумала Ровена.
– У вас есть чувство юмора. – Она подняла руку, и в свете факела у нее на пальцах засверкали кольца.
К ней тут же кинулся Доналд.
– Я вам нужен, леди Гленда?
– Устрой леди Ровену в зеленой комнате, Доналд.
– Да, но, когда леди Селена попросила эти покои для себя, вы сказали, что их готовят для леди Энн.
– Я просто не хотела, чтобы эта хитрая особа развлекала любовников в комнате моей сестры. – Она с недовольной гримасой оглядела зал. – Мы ничего не можем сделать с этим сбродом, Доналд, но граф поклялся, что у себя в замке я по-прежнему хозяйка.
– Хорошо, миледи, – поклонился Доналд. – Мне будет приятно поселить леди Ровену в зеленой комнате. Вы, наверное, захотите принять ванну? – спросил он Ровену.
– Уже слишком поздно, и это доставит столько хлопот…
– Вовсе нет. Проводить вас наверх?
– Я сама это сделаю, – сказала леди Гленда. – Я бы хотела, чтобы Александр оказывал побольше влияния на своих людей. – Она вздохнула. – Понимаю, конечно, голова у него занята другими делами. – Она грациозно приподняла юбки. – Пойдемте.
Ровена кивнула и пошла следом за хозяйкой замка.
Они поднялись на два этажа по винтовой лестнице и очутились в полутемном коридоре.
– Пропади ты пропадом! Я забыла свечу. – Леди Гленда потянулась к факелу на стене.
– Позвольте мне. – Ровена сама вытащила головешку.
– Я вижу, вы не изнеженная особа.
– Будь я такой, то лежала бы дома в постели, а не находилась в чужом месте среди неотесанной деревенщины и бандитов.
– А почему вы здесь? – спросила леди Гленда.
– Я приехала обеспечить наследство сыну. Видите ли, – Ровена переступила через порог комнаты, которую открыла леди Гленда, – мой муж умер всего неделю назад.
– Примите мои соболезнования.
– Он был хорошим и честным человеком, а нашему сыну всего пять лет.
Леди Гленда взяла у нее факел и бросила его на дрова, лежащие наготове в маленьком очаге в углу. Огонь быстро разгорелся, осветив прекрасную обстановку: высокую кровать под пологом из зеленого бархата, резной сундук для белья, стол и два стула у окна.
– Я знаю, как трудно растить ребенка без отца. Моему старшему брату было двенадцать, когда умер папа, но члены нашего клана поддержали Уильяма. А вам кто-нибудь поможет?
– Да… Но Финли, кузен мужа, и отец Сидрик немощны и не имеют власти.
– Ммм. Тогда вам придется трудно. Расскажите мне о вашем сыне.
– Пэдди смышленый мальчик. Учить его одно удовольствие. Так занятно наблюдать, как он преодолевает трудности! Но…
Тут раздался стук в дверь и прервал рассказ Ровены, чему она была несказанно рада – она не любила откровенничать. Вошли слуги с дымящимися ведрами воды. Доналд собственноручно вытащил из-за ширмы деревянную бадью и установил ее перед очагом.
– Желаете, чтобы я прислал служанку помочь вам? – спросил он.
– Я привыкла ухаживать за собой сама. Благодарю вас. – Ровена была поражена оказанному ей вниманию.
– Это все лорд Лайон, – пояснила леди Гленда. – Уходя по делам графа, он попросил меня позаботиться о вас.
Улыбка исчезла с лица Ровены.
– Двое Сатерлендов будут находиться у вашей двери всю ночь, – сказал Доналд. – Если вам понадобится что-нибудь еще, пошлите одного из них за мной. – Управляющий поклонился Ровене, затем леди Гленде и направился к двери.
– Минутку, Доналд, – остановила его леди Гленда. – У меня для тебя указания на завтра. – Она повернулась к Ровене. – Наслаждайтесь ванной и спите спокойно, а утром мы с вами поговорим по душам.
– Благодарю вас, миледи. Вы очень добры.
Леди Гленда удалилась, а Ровена вздохнула, измученная событиями прошедшего дня. Тишина в комнате обволакивала ее, словно успокоительный бальзам. И все это устроил Лайон! Неужели он намеревается спать с ней здесь? Что ж, он узнает, что она больше не юная, доверчивая девушка.
Ровена решительно стянула с себя перепачканную одежду и с наслаждением погрузилась в горячую воду. Из усталых мышц уходила боль, а по телу разливалось тепло.
Ей хотелось подольше понежиться, но вода быстро остывала, да и Лайон мог неожиданно появиться. Мягким, приятно пахнущим вереском мылом она стала отмывать грязные руки. Затем с трудом расплела косы и мыльной пеной промыла длинные волосы. Ровена зачерпнула чистой воды из ведра и смыла пену. Если бы только она могла так же легко смыть свои трудности, подумала она, обернувшись в длинное льняное полотенце!
Ровена надела плотную ночную рубашку, улеглась в постель и откинулась на подушки. Уставившись на огонь, она стала расчесывать волосы деревянным гребнем с редкими зубьями. Мысли ее были устремлены в завтрашний день.
– Как хорошо удрать из этого проклятого места хоть на пару часов, – сказал Брайс.
– Да, – согласился Лайон.
Легким галопом они неслись прочь от Блантайра. Луна освещала им путь.
Из охраняемого Блантайра выбраться было не так-то легко, но у Лайона имелись копии ключей от боковых ворот. Выйдя из замка, они с Брайсом направились в деревню и забрали лошадей у Родерика Сатерленда, который работал помощником кузнеца.
Голова Лайона была занята мыслями о Ровене. Просто невероятно, что он снова ее увидел!
– Размышляешь о встрече с Макнабами? Уверен, Робби послушается тебя, – сказал Брайс.
– Я беспокоюсь не о Робби. Глава клана – Эд, и он даст сыну определенный приказ, что говорить Александру.
– Но Макнабы, как большинство честных людей, не захотят воевать с соседями.
– Боюсь, что Макнабы упрямы.
Брайс усмехнулся.
– А ты разве нет?
– Я по крайней мере понимаю, где следует уступить. – Этому Лайона научил отец. Как необходим ему был сейчас мудрый отцовский совет! Как прекратить козни Александра?
– Ты думаешь, что не сумеешь уговорить Робби притвориться?
– Будь мне, как ему, восемнадцать и поручи мне такое ответственное дело старик отец, я бы хорошенько подумал. Ты не видел Эда в гневе!
Они достигли вершины холма и ехали по плоской возвышенности, тянувшейся, казалось, до самого горизонта. Впереди, на поляне, вокруг костров грелись люди и лошади.
– Мы уж хотели высылать поисковый отряд, – крикнул низкорослый мужчина, вынырнувший из-за скалы навстречу Лайону и Брайсу.
– Макнабы прибыли? – спросил Лайон, спешившись.
– Полчаса назад. Робби уже волнуется.
Лайон направился к самому большому костру, где стояла группа мужчин, одетых в красно-черные пледы клана Макнабов.
– Робби! – Он хлопнул наследника Эда по плечу.
Долговязый огненно-рыжий юноша с худым, усыпанным веснушками лицом повернулся к нему.
– Ты опоздал.
– Ничего не мог поделать.
– Времени у нас в обрез. Я должен поговорить с Волком, сообщить ему ответ отца и сегодня же вечером отправиться домой, – быстро проговорил Роберт.
– Пойдем пройдемся немного. – Лайон не хотел сообщать свои планы перед толпой любопытных Макнабов. Когда они отошли подальше, Лайон, тщательно подбирая слова, произнес; – Держу пари, что твой родитель не примет предложение графа присоединиться к его «миротворцам».
– Миротворцы? – презрительно фыркнул Роберт. – Они больше походят на убийц и грабителей.
– Согласен.
– Тогда почему ты с ними? Отца это очень интересует.
Лайон улыбнулся.
– Представляю, как он бушует, ругая алчных Сатерлендов. – (Робби покраснел.) – Мы с вами хотим одного и того же. – Лайон наклонился к юноше. – Чтобы Александр Стюарт убрался из Шотландии.
– Тогда зачем ты ему помогаешь?
– Да потому, что у нас нет выбора, если мы хотим выжить. Объявив его своим наместником и отправив усмирять непокорных шотландцев, король дал ему полномочия поступать так, как он того пожелает. Кланы, которые выступают против него, объявляются изменниками, – мрачно объяснил Лайон.
– Но это несправедливо, – пробурчал Роберт.
– В этом-то все дело. Мы должны расстроить его планы.
Юноша прищурился.
– Что ты хочешь, чтобы мы сделали?
– Согласиться присоединиться к его армии.
– Что? Отец никогда на это не пойдет! И я тоже.
– Пока мы не придумали ничего лучшего, чем ввести графа в заблуждение.
– А потом убить его? – с надеждой в голосе спросил Роберт.
– Если бы мы только могли это сделать, – вздохнул Лайон. – За убийство Александра каждый шотландец поплатится жизнью.
– Это лучше, чем вступить в союз с дьяволом.
– Ты так считаешь? – Голос Лайона прозвучал резко. – Уильям Росс тоже так думал и тяжко поплатился за это.
– Мы слыхали, его объявили вне закона за то, что он напал на Блэрское аббатство и перебил там священников.
– Это ложь, – тихо сказал Лайон. – Уилл приехал в Блантайр так же, как и ты. Он отказался служить в армии Александра и смело заявил об этом. Тогда его бросили в темницу, чтобы подумал. Но Уилл был тверд. Макферсон предложил Уиллу и его парням устроить побег.
– Макферсон?
– Это была ловушка. Россы добрались только до Блэра и попросили там убежища. Но Александр не слишком уважает святыни.
– Александр сам разграбил аббатство?
– Зачем же? Это сделал по его приказу Макферсон. Дело было представлено так, что во всем виноват Уилл со своими людьми. Но они все мертвы и ничего уже не могут опровергнуть.
Роберт выругался.
– И Уилл был не одинок. Падруиг Ганн встретился с Александром две недели спустя и отказался присоединиться к его армии. По пути домой он был убит, – продолжал Лайон, проведя ладонью по лбу. – Александр одержим мыслью создать армию, и любого, кто не с ним, он уничтожает мгновенно и безжалостно.
– Как же это возможно? Король ведь должен знать о том, что делает его брат.
– Мой отец и другие вожди кланов провели в Эдинбурге немало времени, объясняя королю Роберту, что творит Александр. Но король слишком слабохарактерен, чтобы приструнить брата. Наша единственная надежда – это найти доказательства преступного замысла Александра. Как только Волк соберет армию, что может тогда помешать ему покорить всю Шотландию?
– Господи, ты на самом деле думаешь, что он пойдет войной на собственного брата?
– Он сумасшедший, одержимый жаждой власти. Если мы сможем представить доказательства парламенту, Александра объявят предателем.
– Кто бы мог подумать! – Роберт покачал головой. – Да отец сдерет с меня шкуру, если я свяжу Макнабов таким обещанием.
– Чтобы собрать клан, нужно время, – сказал Лайон. – Это время мы используем для того, чтобы отыскать доказательства предательских намерений Александра.
– А если ты не найдешь этих доказательств? Мы, Макнабы, верны честному слову и тогда будем вынуждены встать под знамена этого безумца и убивать наших соседей.
Лайон вздохнул.
– Мы с отцом ломали голову над этой задачей. Иного выхода нет, и мы должны добиться успеха.
Роберт нахмурился.
– Ума не приложу, что делать. Отец настаивал, чтобы я отказался присоединиться к графу.
Лайон знал, когда следует проявлять напористость, а когда – отступить.
– Пара дней погоды не сделают, – сказал он. – Притворись, что ты еще не решил, как поступить. Пусть Александр потчует тебя элем, угощением и предложениями, а когда он потребует от тебя обязательств, то будь нерешителен, словно девственница перед брачной ночью. А пока что держи ухо востро. Фрейзеры, Макдоналдсы и Киты присоединились к графу, но думают так же, как и я. Каммингзы, Чизолмы и Макферсоны – его твердые сторонники. Шоу из Блантайра занимают выжидательную позицию.
– Я все понял, – кивнул Роберт со вздохом. – Буду следовать твоим советам. По крайней мере посмотрю сам, как обстоят дела в Блантайре. Отец всегда ценил мнение твоего отца и будет недоволен, если и я к нему не прислушаюсь. Но я не могу обещать, что присягну на верность графу.
– Твоя сдержанность делает тебе честь. Будет лучше, если мы появимся не одновременно и не будем показывать своих дружеских отношений. Александр очень подозрителен. – Лайон хлопнул Роберта по плечу, довольный тем, как закончился разговор.
Глава пятая
Господи, как она прекрасна, думал Лайон, гладя на спящую Ровену.
Уже взошло солнце, а он еще не добрался до собственной постели. Глаза резало от усталости, но желание увидеть ее нахлынуло так неожиданно, что он едва не задохнулся. Ему хотелось лечь рядом, прижаться к ней. Никогда стремление к женщине не охватывало его настолько сильно.
Он протянул было руку, чтобы коснуться ее, но тут же отдернул – еще не пришло время.
Она пошевелилась и медленно открыла глаза. В их затуманенной сном голубой глубине отразилось удовлетворение, а губы слегка изогнулись в столь знакомой ему довольной улыбке.
– Ро. – Он провел ладонью по ее волосам.
– Ты! – Она отпрянула в сторону, испуганно распахнув глаза.
– Все хорошо, Ро, – ласково произнес Лайон.
– Что ты здесь делаешь?
– Ждал, когда ты проснешься. – Лайон улыбнулся и сел на край постели. – Я послал Сима принести тебе завтрак. Давай съедим его вместе, а, Ро?
Ее глаза стали почти черными от ярости.
– Я скорее стану есть с гадюкой! Убирайся отсюда!
– Но это не твоя комната и не твоя кровать.
Лайон знал, что если сейчас дотронется до нее, то не устоит перед искушением и тем самым нарушит свой план в отношении Ровены.
Поэтому он ограничился улыбкой. Годы сотворили с ней чудо: в пятнадцать лет она обещала стать красавицей. Теперь она была в самом расцвете своей красоты, восхитительная, как спелый персик.
– Я подумал, что нам лучше поговорить наедине, – спокойно сказал он.
– Я не стану с тобой разговаривать! Как ты сюда попал?
– Через окно. Ты ведь по-прежнему любишь спать с раскрытыми ставнями.
– Мои привычки тебя не касаются!
– Я знаю, что обидел тебя.
Она гордо подняла голову.
– Да, я была так сильно обижена, что вышла замуж через две недели.
Слова ранили, словно меч, разрывающий плоть и кости, как это произошло шесть лет назад, когда его хотели убить.
– Я знаю. – Он машинально провел рукой по выпуклому шраму на боку. – Мне тоже было обидно, но я простил тебя, потому что знал, почему ты вышла за Падруига.
– Вот как? – Она побледнела.
– Ты хотела отплатить мне за то, что я оставил тебя, не сказав ни слова. Если ты дашь мне возможность все объяснить…
– Теперь это уже неважно, – холодно оборвала его она.
– Возможно, ты права, прошлое не вернуть, но остается настоящее. – Он взглянул на нее. – Что ты делаешь в Блантайре?
– У меня свои дела, а у тебя – свои.
– Что у тебя за дела?
– Мне нужна аудиенция у графа, – нерешительно произнесла она. – Мой… мой муж недавно умер.
– Я слыхал об этом. Ты любила его?
– Я вышла за него замуж, – произнесла Ровена, но в ее взгляде Лайон не увидел боли потери.
Он облегченно вздохнул.
– Мне очень жаль тебя.
– Спасибо. Падруиг хорошо ко мне относился, и я не собираюсь снова выходить замуж.
Неужели она думает этим отпугнуть его?
– Ты отказываешь всем мужчинам или только мне?
– Тебе в первую очередь. – Она сердито посмотрела на него. – И почему ты только не умер?
Неужели ей что-то известно про то, что случилось с ним шесть лет назад?
– Ты слыхала о чем-то?
– Нет, но я молилась об этом, после того, как ты бросил меня!
– Если это послужит тебе утешением, то я чуть не умер.
Страх промелькнул в ее глазах, но она быстро овладела собой.
Лайон улыбнулся, подбодренный ее реакцией.
– Ты всегда отличалась кровожадностью, – поддразнил он. – Наверное, поэтому ты и в Блантайре, чтобы присоединиться к Волку, когда он станет покорять кланы.
– Нет, конечно! – Она нахмурилась. – А ты здесь из-за этого?
Он пожал плечами.
– И да и нет. У меня благородная задача – устранить беззаконие в Шотландии.
– Думаю, мало у кого хватит ума не прибегать к оружию, чтобы уладить обиду или спор между кланами, – заметила она. – А теперь уходи!
– Не уйду, пока не узнаю, почему ты здесь.
– О Господи, – устало вздохнула она. – Чтобы присягнуть на верность престолу ради сохранения прав наследования моего сына.
Сын! Случись все по-другому, это был бы его сын.
– Король будет тебе весьма признателен, – стараясь подавить боль от услышанного, сказал Лайон. Но его интересовало, почему шотландская девушка хочет следовать древней традиции. Он чувствовал, что она чего-то боится. Его? Он обязан это выяснить. Тут что-то не так. – Ты чего-то опасаешься? – спросил он.
Она покачала головой и отвернулась.
– Нет.
– Я не уйду, пока всего не узнаю. Ты боишься деверя? Эниса?
– Присягу придумал он. А я сопровождаю его, чтобы быть уверенной… – Она замолкла, боясь проговориться.
– В чем уверенной?
Ровена вздохнула.
– Энис злобный и мстительный. Мы поссорились с ним из-за того, кто будет воспитывать Пэдди.
– Твой сын назван в честь отца? – заставил себя спросить Лайон.
Ровена кивнула.
– Ганны меня поддерживают.
– Тогда зачем нужно королевское подтверждение права наследования?
Видно, Лайон твердо решил докопаться до сути.
– Я… мы считаем, что, поскольку Пэдди еще так мал, какой-нибудь сосед попытается напасть на нас. Но если граф объявит Пэдди наследником, а Финли – кузена мужа – и меня опекунами, то нас это защитит.
– Интересно. Но время выбрано неподходящее: Александр слишком занят армией.
– Эта церемония не займет много времени. Надо всего лишь написать указ…
– Все верно, однако граф не желает говорить ни о чем другом, кроме своей миссии. Позволь мне дать тебе конвой до дома, а также людей, чтобы охранять от набегов земли.
– Мне не нужна твоя помощь, да и Ганны не захотят, чтобы их защищали чужие. Нет. Я сегодня же увижу графа и сама попрошу его.
– Я не могу тебе этого позволить.
– Это не твое дело.
– Ровена! – Он взял ее руки в свои большие, мозолистые ладони. – Почему ты такая упрямая? Я спас тебе жизнь вчера, и до сих пор ты под моим покровительством. Неужели не понимаешь, что ты мне небезразлична?
– Так же, как шесть лет назад? – Она отдернула руки.
– То, что тогда я оставил тебя, было самым ужасным поступком в моей жизни. Но ты не хочешь слушать объяснений. Спроси, когда не будешь так сердита, и я расскажу. – Он встал. – Помимо своей воли ты моя должница, Ровена, так как я спас жизнь тебе и твоим людям. За это обещай не приносить Александру клятву верности до тех пор, пока я не скажу.
Ровена свирепо сверкнула на него глазами, но потом кивнула.
– В таком случае я тебя оставляю. – Он подошел к окну, поклонился ей и – исчез.
– И все же вам следовало остаться в комнате, а я бы принес вам завтрак на подносе, – сказал Сим, когда они с Ровеной спускались вниз.
Ей тоже этого хотелось, но она не трусиха, и поэтому, облачившись в свое лучшее платье из синей шерсти и уложив волосы в высокую прическу, она решилась спуститься в зал.
– А что, если там граф? Лайон взял с меня слово, что я не подпущу вас к его светлости.
– Непонятно, почему Лайон так этого не хочет. Мое дело совершенно безобидное. Да граф будет рад услышать подтверждение, что Ганны верны ему.
– Граф недоволен Ганнами после того, как ваш муж отказался присоединиться к его армии.
Ровена от неожиданности остановилась и повернулась к Симу.
– Падруиг встречался с графом?
– Да. Я думал, вы знали.
– Финли говорил мне, что он собирался, но я решила, что Падруига убили по пути в Блантайр.
Пресвятая Дева! Неужели Падруиг и Лайон встретились?
– А ты говорил с Падруигом?
– Нет, госпожа, но я видел, как он приезжал. Лайон еще удивился, что он приехал один в такое опасное время.
– И за это он поплатился… Мы все поплатились.
– Лучше бы вам вернуться к себе, – снова с надеждой в голосе произнес Сим.
Ровена отрицательно покачала головой. Ей необходимо узнать, что происходит. Она не может допустить, чтобы Энис, подлизавшись к графу, стал вместо нее опекуном Пэдди.
Зал был переполнен людьми.
– Сюда, миледи. Мне кажется, я вижу свободное место.
Она пошла за Симом. Внезапно кто-то ухватил ее за рукав платья и потянул.
– Принеси-ка еще эля, – приказал женский голос.
– Я? – Ровена в недоумении посмотрела на красивое, наглое лицо особы, удерживающей ее.
– А кто же еще, девица? – Она повернулась к леди Гленде, сидящей рядом. – Ваши слуги не умеют себя вести.
– Леди Селена! – воскликнула леди Гленда, покраснев от неловкости. – Вы приняли леди Ровену Ганн за служанку.
Леди Селена выпустила из ладони смятый рукав.
– Откуда мне было знать, если она одевается как кухарка?
– Я думала, что вы видели ее вчера – она обедала с лордом Лайоном, – многозначительно сказала леди Гленда.
Изумрудные глаза леди Селены медленно и ядовито оглядели фигуру Ровены.
– Почему вы так бедно одеты? Сундук с нарядами потеряли по дороге или Ганны на самом деле такие неотесанные?
– Хотя мы и не в бархате, – холодно ответила уязвленная Ровена, – но наши манеры получше, чем у тех, кто в него одет.
– Хорошо сказано, – довольно рассмеялась леди Гленда. – Я и забыла, что обещала одолжить вам кое-что из одежды взамен украденной, леди Ровена. Пойдемте сядем у окна и обсудим все детали, чтобы не надоедать другим. – Кивнув разозленной леди Селене, она встала из-за стола и увела с собой Ровену.
– Благодарю вас, – прошептала Ровена, когда они устроились за занавесями алькова.
– Порой так трудно изображать гостеприимную хозяйку, – сказала леди Гленда и добавила, посмотрев в сторону стола, от которого они только что отошли: – Я ее ненавижу. Я не вынесу, если она отнимет у меня Александра. Даже на одну ночь. Ведь у нее есть все, чем я обделена: красота, изящество, умение завлекать мужчин.
Ровена не знала, как утешить леди Гленду. У нее было мало опыта общения с мужчинами.
– Вы подозреваете, что она попытается это сделать? – спросила Ровена.
– Я всех подозреваю. – Леди Гленда печально взглянула на Ровену. – Когда я вчера увидела вас, такую молодую и красивую, то сразу подумала, что он может вами увлечься. Но Александр никогда не позволит себе даже приблизиться к даме своего друга! А теперь давайте поговорим об одежде, – переменила тему леди Гленда. Она оглядела Ровену с головы до ног. – Конечно же, платья необходимы.
– Я не собираюсь здесь задерживаться. Вот если бы вы оказали мне услугу и помогли поговорить с графом. – И Ровена кратко изложила свою просьбу, не упоминая на всякий случай имени Эниса.
– Я постараюсь, но Александр погружен в свои дела. Вы не представляете, сколько у него забот, чтобы собрать армию согласно королевской воле. Подумайте только – люди отказывают наместнику короля! А те кланы, которые присоединились к Александру, совершенно необузданны. Здесь слишком много пьют.
– Но вы хозяйка замка. Разве вы не можете запретить это?
– Нет. Александру не нравится, если кто-нибудь оспаривает его решения. – Она указала пальцем на синяк на подбородке. – Я свободна лишь в ведении домашних дел.
Да как он смеет! – в ярости подумала Ровена, но, вспомнив, что леди Гленда любит графа, сдержалась и перевела разговор на другую тему:
– Если бы вы могли указать мне писца его светлости, то я спросила бы у него, как мне написать эту присягу на верность.
– У Александра нет писца. Он сам пишет письма и ведет подсчеты, – с явной гордостью сообщила леди Гленда. – Для него главное – ученость, поэтому он так ценит общество Лайона. Представляете, он говорит не только по-французски, но и по-итальянски и по-испански!
– В Шотландии мало проку от знания языков, – не удержалась от язвительности Ровена.
– Возможно, но он к тому же хорошо поет и слагает божественные стихи.
Перед леди Глендой появился запыхавшийся Доналд и с поклоном сказал:
– Все готово для состязаний, миледи. Поле огорожено веревками, скамейки принесены, а повар установил столы для угощений, как вы и распорядились.
– Замечательно. – Леди Гленда улыбнулась Ровене. – Это Лайон предложил проводить игры и состязания в ловкости, чтобы занять людей до начала походов. Александру это очень понравилось. Лэрды раньше так всегда делали, когда созывали членов клана для боевых действий. Его светлость готовы? – осведомилась она у Доналда.
– Он только что туда отбыл.
– Без меня? – Гленда побледнела и вскочила на ноги. – Я хотела переодеться, но теперь нет времени. – Подхватив юбки, она торопливо удалилась. Ее примеру последовали остальные дамы в зале.
Ровена была вынуждена присоединиться к толпе служанок и женщин попроще, кое-кто из них очень смахивали на любительниц одаривать своим вниманием всех, кто готов за это заплатить.
Огромное пространство огородили веревками – там находились состязающиеся. Зрители толпились вокруг, пили эль и заключали пари. Были сооружены три ряда скамеек для знати.
В центре среднего ряда под навесом из темно-синей клетчатой материи – цвет клана Шоу – сидели Гленда и другие дамы в ярких платьях. Леди Гленда увидела Ровену и знаком пригласила присоединиться к ней, но та, заметив там леди Селену, отказалась.
– Ах вот ты где, – раздался недовольный голос.
Ровена обернулась и увидела Эниса.
– Как я погляжу, наслаждаешься жизнью в замке, – произнес он, хмуро оглядев ее прическу и чистое платье.
Сам он, хоть и был одет в свою лучшую шерстяную тунику шафранового цвета, все еще не отделался от дорожного запаха, а волосы у него были сальные и грязные.
– Где ты устроился?
– Мне повезло, я купил небольшую палатку.
– А остальные?
Энис пожал плечами.
– Кто где.
Спят на земле под открытым небом! Ровена почувствовала себя виноватой, так как долг главы клана – позаботиться о своих людях.
– Я познакомилась с хозяйкой Блантайра, – сказала она. – Когда игры закончатся, я попрошу ее подыскать какое-нибудь помещение для всех.
– Я не нуждаюсь в твоих благодеяниях, – огрызнулся Энис. – Ты виделась с графом? Небось уже успела влезть к нему в постель и выудить у него обещание на опекунство над моим племянником?
– Я не виделась с графом, – оборвала Эниса Ровена.
– Это хорошо, потому что я собираюсь…
Он не договорил, так как звуки труб призвали толпу к молчанию.
На середину площадки выехал Александр. Красно-черный плед был затянут ремнем поверх белой шерстяной туники. На голове красовалась черная бархатная шапка с тремя ястребиными перьями. На руках сверкали перстни с драгоценными камнями.
– Приветствую всех. Представляю вам вождей Великой миротворческой армии.
Воины вышли на поле. Их было человек сорок, некоторые в блестящих кольчугах, некоторые в подбитых материей доспехах, а кое-кто и вовсе с голыми ногами, покрытые шкурами животных, с длинными копьями в руках.
– Мы проверим нашу готовность к бою. Что вы скажете, вожди кланов? Готовы ли ваши люди показать мне свою храбрость?
– Да! – закричали вожди, а члены кланов выразили свою готовность, потрясая мечами и размахивая копьями. Воздух содрогался от воинственных криков.
– А разве Ганны не принимают в этом участие? – сквозь шум спросила Ровена.
– Неужели твои новые друзья не сообщили тебе, что мы в немилости? – вопросом на вопрос ответил Энис. – Мой братец, видно, отказался присоединиться к армии графа, и теперь на нас лежит позорное пятно. – Он злобно посмотрел на нее. – Ты знала, что Падруиг приезжал сюда и что его убили, когда он возвращался из Блантайра?
– Нет, – еле слышно сказала Ровена, не желая сообщать, что ей об этом известно. – А что будет с присягой на верность?
– Я графа не спрашивал. Ты бы видела, как эти Стюарты смотрят на меня! Словно я шпион или убийца.
– Что мы можем сделать? – спросила она Эниса.
– Я лично буду выжидать и найду возможность доказать, что я не такой трус, как Падруиг.
– Трус? Он никогда им не был!
– Он был слабовольный старый дурень, у которого не хватило ума сообразить, что единственная возможность для Ганнов добиться достойного положения – это присоединиться к графу.
– Ублюдок! Убийца! – раздался чей-то вопль у нее под самым ухом.
Ровена оглянулась и увидела перекошенное от злости лицо мальчишки. Кого он имел в виду? Эниса?
– Я убью его! Его светлость заплатит за все! – Мальчик пролез под веревками и, выхватив из-за пояса кинжал, побежал к графу.
– Остановись! – крикнула Ровена.
– Остерегитесь, милорд граф! – закричал Энис и, перепрыгнув через веревку, стал пробираться сквозь строй воинов за мальчишкой.
Александр обернулся и что-то закричал. Вожди кланов, окружавшие его с трех сторон, замерли на месте, глядя на бегущего мальчика, затем обнажили мечи.
Парнишка остановился и занес руку с кинжалом.
– Не-е-ет! – Энис набросился на него, они упали и принялись кататься по земле.
Ровена, бросившись вслед за ними, увидела, как Энис выхватил кинжал из руки парня и занес его над своей жертвой.
– Не смей! – Ровена зажала руку Эниса и не дала ему нанести удар.
– Отпусти меня! – заорал Энис.
– Он еще совсем ребенок! Давайте выясним, чего он хотел.
– Он пытался убить меня. – Александр оттолкнул Ровену, схватил парнишку за шиворот и поднял с земли. – Кто тебя послал? Кто заплатил, чтобы ты убил меня?
– Никто. – Мальчуган хмуро глядел на графа из-под насупленных бровей. Да ему не больше десяти-одиннадцати лет, подумала Ровена. – Вы убили моего брата.
– Кто же это такой?
– Уилл Росс. Я его брат Колин.
– Ага. – Губы Александра презрительно скривились. – Итак, Россы подослали мне нового предателя.
– Уилл не был предателем!
– Это ложь. Но больше врать тебе не придется, – заявил Александр. – Георас, дай-ка мне веревку, мы его повесим.
– Ваша светлость, подождите, пожалуйста, – вмешалась Ровена. – Пожалуйста, не вешайте его. Он ведь совсем еще ребенок и не понимает, что делает…
– Да как вы осмелились подойти ко мне и нагло требовать снисходительности к убийце? – взревел Александр. – Кто вы, черт возьми?
– Р-Ровена Ганн.
– Ганн! – Это слово было подобно маслу, подлитому в огонь. Бешено сверкая глазами, Александр произнес: – Еще одна предательница. Что вам надо?
– Я… мы… – она указала на Эниса, стоящего рядом, – мы приехали, чтобы присягнуть вам на верность от имени моего сына.
Ярость Александра поутихла, когда он взглянул на Эниса.
– Вы спасли мне жизнь, и за это я вам благодарен. А кем вам приходится эта надоедливая женщина?
– Никем, – быстро ответил Энис.
Ровена чуть не задохнулась.
– Я мать наследника Падруига Ганна.
– Не упоминайте при мне имя этого предателя, – рявкнул Александр. – Георас! Росса повесить, а эту женщину запри в темницу. Я потом решу, как с ней поступить.
– Ваша светлость! – раздался вдруг глубокий голос.
Ровена с облегчением увидела Лайона.
– Вот и ты, – пробурчал граф. – Выбрал время, чтобы поохотиться. Меня тут чуть не убили. – Он указал на мальчика.
Лайон приблизился к Ровене.
– А что сделала Ровена?
– Тебе не все равно?
– Я упоминал уже о том, что знаком с ней. И к тому же мы помолвлены.
– Помолвлены? – громовым голосом произнес граф. – Я ничего об этом не знаю. Когда это произошло?
– Сегодня утром. – Лайон, не отрываясь, смотрел на Ровену, бросая ей вызов своим насмешливым взглядом.
Глава шестая
Голова у Ровены пошла кругом, и она была почти готова опровергнуть слова Лайона, несмотря на грозящую ей опасность.
– Конечно, все будет так, как вы того пожелаете, ваша светлость, – небрежно заметил Лайон, – но зачем вешать парня, пока мы не узнаем, есть ли у него сообщники.
Александр хмуро посмотрел на него.
– Пожалуй, ты прав. – Щелкнув пальцами, он приказал своим людям: – Заприте мальчишку в темнице и допросите его.
Ровена хотела было возразить, но Лайон схватил ее за запястье и развернул лицом к себе.
– Прости, любимая. Я как следует с тобой не поздоровался. – Прижав ее к себе, он прошептал ей на ухо: – Если тебе дорога жизнь – молчи.
– Но…
– Один ложный шаг, и ты погубишь всех нас.
Лайон огляделся и сделал знак Гекки Сатерленду, указывая ему на людей Стюарта, которые уводили перепуганного Колина.
Гекки, кивнув, смешался с толпой. Лайон был уверен, что сообразительный Гекки проследит, чтобы парню не причинили вреда, хотя бы на время.
– Благодарю вас за то, что спасли мне жизнь, сэр Энис, – громко сказал Александр. – Скажите, какую награду вы хотите. Все, что у меня есть, – ваше.
– Я был счастлив услужить вам, ваша светлость, – сказал Энис, подхалимски улыбаясь. – Мне не нужно никакой награды, лишь позвольте присоединиться к вашей армии.
Александр просиял.
– Откуда вы родом? И сколько людей под вашей командой?
– Я Энис Ганн из Хиллбрейя.
Александр снова посуровел.
– Хиллбрей… Это вотчина Падруига Ганна?
– Да, но мой брат умер.
– Я слыхал об этом. И вы теперь наследник?
Энис бросил на Ровену самодовольный взгляд.
– Видите ли, наследник моего брата – малыш, находящийся под моей опекой.
Ровена ринулась было вперед, но Лайон не позволил ей сделать и шага.
– Скажи одно только слово, и твой сын останется сиротой, – прошептал он.
Александр хлопнул Эниса по плечу, отчего тот пошатнулся.
– Ну что ж, мы рады, что вы в наших рядах. Пойдемте и выпьем за нашего нового союзника.
Лайон оттеснил Ровену в сторону, и они спрятались за рядами пустых скамеек.
– Отпусти меня! – потребовала Ровена, как только они остались одни, но Лайон и не подумал этого делать. Тогда она принялась бить его по груди кулаками, обзывая такими словами, какие не положено знать даме. Он дал ей возможность выплеснуть на него свои чувства. Когда же она перестала браниться, он обнял ее и крепко прижал к себе. Ровена разрыдалась. Наконец, подняв голову, она спросила:
– Почему ты дал им увести Колина? Почему не позволил мне заступиться за сына?
– Да потому, что Александр не отличается здравомыслием. Он не простит мальчишку и не обратит внимания на твои просьбы о сыне. Его основная цель – собрать армию. Энис не только спас ему жизнь, но и предложил людей. Сейчас перевес на стороне Эниса, и глупо это оспаривать.
– Страшно представить, что станет с Колином в темнице.
– Да, он в опасности.
– Ты думаешь, его повесят?
В это время появился Брайс с двумя кубками вина. Лайон сразу понял, что кузен пришел для того, чтобы получить указания. Лайон расстелил на траве свой плащ и отвесил Ровене поклон.
– Пожалуйста, отдохни и отведай вина, которое заботливый Брайс принес нам.
Она уселась, а они отошли в сторону.
– Сообщение для воинов, что остались на холмах, – сказал Лайон по-французски. Это был запасной отряд из пятидесяти Сатерлендов, о котором графу ничего не было известно. В Блантайр Лайон прибыл всего с тридцатью воинами. – У них есть три часа для того, чтобы проникнуть в замок и вызволить Колина.
– Три часа? Но ведь еще не стемнеет.
– Знаю, но выхода нет. Надо действовать быстро. Мальчик не должен остаться на ночь в темнице.
– Я возьму еще нескольких парней отсюда и отправлюсь.
– Нет. Их отсутствие сразу заметят. Сатерленды, прибывшие в Блантайр, должны быть на виду. Всеобщее внимание будет приковано к состязаниям.
– Но на сегодня осталось всего одно – поднятие камня, а это скучное зрелище, и люди разбредутся кто куда.
– Да, тут нужно что-то бодрящее. – Лайон задумчиво склонил голову набок. – Я об этом позабочусь.
Лайон уселся рядом с Ровеной и выпил вина из кубка.
– Зачем ты объявил, что мы помолвлены? – спросила она.
– Я больше ничего не успел придумать. Не сидеть же тебе с юным Колином Россом в темнице.
– Ты не можешь связать меня этим заявлением.
– Нет, если ты сама не согласишься.
– Я не соглашусь, – упрямо ответила она. – Никогда.
Интересно, что победит: ее упрямство или его решительность? Лайон не принадлежал к тем, кто проигрывает без борьбы.
– Я не стану заставлять тебя, Ровена, но ты прекрасно знаешь, что я хочу тебя.
Глаза ее расширились, а лицо побледнело.
– Ты об этом шептался с Брайсом? Ты строишь планы, как похитить меня и силой заставить выйти за тебя замуж?
Лайон изобразил смущение.
– Я не совершаю опрометчивых поступков, хотя если мой план рухнет, то я, возможно, так и поступлю. Кажется, мне полагается сделать подарок в честь помолвки.
– Я не хочу от тебя никаких подарков.
– Ни колечка на палец, ни брошки для накидки?
– Ничего. Вот если бы ты смог освободить Колина Росса, – вдруг сказала она с хитрым видом.
Лайон подавил улыбку. Да, она достойный противник.
– Это очень опасно.
– Но можно ведь хотя бы попытаться.
Он ласково улыбнулся.
– Ради тебя я готов на все.
– Да? Но каким образом?
Он покачал головой.
– Тебе лучше не знать. Я не хочу, чтобы ты беспокоилась обо мне.
– Я давно перестала это делать.
– А теперь? – спросил он, с удовольствием отметив огонек в ее глазах, говоривший о том, что она не столь безразлична к нему, как хочет показать. – Я все время беспокоился о тебе, милая, даже когда узнал, что ты выскочила замуж, не успел я уехать!
Щеки ее мгновенно вспыхнули гневным румянцем.
– Это ты меня бросил и слова даже не сказал.
– Нет, все совсем не так, просто тогда у меня не было выхода.
Боль отразилась в ее глазах.
– А теперь мне все равно, почему ты уехал. – Она встала, одернула платье и собралась было уйти.
Он загородил ей дорогу.
– Нет, тебе не все равно. Поэтому ты и убегаешь от меня. Ровена, то, что было между нами тогда, не прошло. Ты ведь помнишь, как это было: похоже на грозу с молнией в жаркую летнюю ночь?
– Ничего я не помню. – Она обхватила себя руками, чтобы унять дрожь от этих воспоминаний.
У Лайона бешено колотилось сердце. Нетерпеливым движением он взял ее за плечи и заглянул ей в глаза.
– За шесть лет многое изменилось, но не это. – И он жадным поцелуем прижался ртом к ее рту.
Она в ужасе застыла, затем попыталась отстраниться, но он не намерен был ее отпускать. Она старалась изобразить холодность, но он чувствовал, что она хочет его. Он целовал ее нежно, мягко, соблазняюще.
Ровена дрожала в его объятиях. Ее губы приоткрылись, и с легким стоном она прильнула к нему. Этого приглашения Лайону было вполне достаточно, чтобы целовать ее снова и снова.
Ровена плохо соображала, что происходит. Страсть, подавляемая столько лет, заполонила ее и заставила ответить на чувства Лайона. Ох, как же она хотела его! Вот прямо сейчас… Но, вдруг смутившись, она стала вырываться.
– Отпусти меня.
Он удивленно взглянул на нее.
– И зачем только ты снова появился?
– Нам суждено быть вместе. – Он наклонил голову, чтобы снова ее поцеловать, но она оттолкнула его, и он не стал ее больше удерживать.
– Этого не должно было произойти. Я не смогу больше верить тебе. И у меня есть свои обязанности.
– Равно как и у меня, – проговорил он. – И они не идут вразрез с твоими: тебе необходим человек, который станет тебя защищать, и им буду я.
– Я не хочу твоей защиты.
– Но ты в ней нуждаешься. Ты забыла, что сейчас произошло?
– Я боюсь не за себя, а за маленького Колина. Неужели граф повесит ребенка?
– Волк поступит так, как пожелает.
– Волк. Да, это подходящее имя для этого сумасброда. Ты ничего не сможешь сделать, чтобы остановить его?
– Александру опасно противоречить, – ответил Лайон.
– Ты что, боишься? – насмешливо спросила Ровена.
– Да нет, просто проявляю осторожность.
– Пожалуйста, сделай что-нибудь.
– Я поговорю с Александром, – пообещал он. – А теперь давай обсудим подарок по поводу помолвки. – Ему было необходимо закончить этот разговор, чтобы ненароком не выдать свои планы.
– Я не твоя… – Ровена сердито взглянула на него. – Ну хорошо. Я никому не скажу, что ты соврал про нас, но только спать с тобой не буду, – твердо заявила она.
– И даже если я спасу Колина? – полушутя спросил он.
– Нет. Как ты смеешь!
– Ты сама об этом заговорила. Ты могла бы, по крайней мере, вести себя со мной как с любимым человеком, улыбаться мне иногда, сидеть рядом со мной во время трапез?
– Думаю, что это я смогу.
– А потом я бы сидел у твоих ног и слагал стихи, сравнивая твои глаза со звездами, а губы – с розами.
Она смущенно улыбнулась.
– Какой ты глупый.
– Глупый? Наоборот. Александр просит, даже требует, чтобы я часто пел. Он считает, что это придает хоть какую-то цивилизованность его дикой шайке. – Он улыбнулся. – Но если мне не позволено спать с тобой и петь для тебя, то что ты скажешь о прогулке в саду или поездке в горы?
– А ты спасешь Колина?
– Не могу ничего обещать. Так ты сыграешь роль моей возлюбленной?
– Сыграю, – после некоторого раздумья согласилась Ровена.
Следующий час они по настоянию Лайона провели на ристалище, наблюдая за играми.
Георас Макферсон и Джон Чизолм вышли вперед, готовые показать, кто сможет поднять выше огромный валун. Зрители заерзали на своих местах и стали расходиться.
– Это скучно, – вдруг громко произнес Лайон.
Все уставились на него, Георас был в бешенстве, а граф перегнулся через сидящую рядом с ним леди Гленду и сердито спросил:
– Ты что, собираешься устроить еще одну потасовку?
Лайон с насмешливой улыбкой пожал плечами.
– Лучше, чем сидеть здесь и смотреть на эту скучищу.
– Может, ты тогда посоревнуешься со мной? – закричал Георас.
– В бросании камней? – Лайон покачал головой. – Я придумал кое-что поинтереснее.
– Что же это? Поединок на мечах или кинжалах?
– Игра в мяч, – сказал Лайон.
Толпа загудела, и многие вернулись на свои места.
– Что скажете, ваша светлость? – спросил Лайон. – Хотите возглавить одну команду, а я – другую?
– С удовольствием. – Александр с горящим взором вскочил на ноги. – В моей команде будут Георас и Энис Ганн.
– Как вы того пожелаете, ваша светлость. – Лайон нагнулся и поцеловал Ровену. – Пожелай мне удачи. – Он легко перепрыгнул через ряд скамеек и торопливо ушел в сопровождении крепких Сатерлендов.
– Это грубое и кровавое соревнование. – Леди Гленда передвинулась поближе к Ровене. – Надеюсь, Александр будет осторожен.
Скоро стало ясно, что у Гленды были основания для беспокойства. В игре почти не было правил.
– В чем цель игры? – спросила Ровена, в ужасе глядя на перекатывающуюся по полю массу людей.
– Цель в том, чтобы донести мяч – а это свиной пузырь, наполненный сухими бобами, – до конца поля противника.
Лайон находился в центре игры. Он несся вперед с мячом, пока его не нагнала толпа Макферсонов и не сбила с ног.
– Господи! – охнула Ровена. – Они убили его!
Но через мгновение Лайон встал цел и невредим. Он что-то крикнул и бросил мяч Брайсу Сатерленду, который понесся дальше по полю. Противники кинулись теперь за Брайсом. Александр отнял мяч у Брайса, но тут вся команда Сатерлендов упала на графа и подмяла его под себя, невзирая на его высокий титул.
– Леди Гленда! – раздался голос Доналда.
– Я занята, Доналд. Не сейчас.
– Но у нас еще гости, – прокричал сквозь гвалт управляющий.
– Скажи, чтобы подождали. – Гленда вскочила и закричала: – Смотрите! Это Александр. Он с мячом. Беги, беги! – В волнении она стала тянуть Ровену за рукав.
Граф неуклюже несся по полю, а Георас Макферсон бежал впереди и отшвыривал возможных перехватчиков мяча. Они добежали до конца поля, чуть-чуть обогнав людей Лайона.
Граф подпрыгивал с мячом в руках, а зрители оглушительно вопили. Лайон любезно признал свое поражение.
– Александр! – Гленда бросилась вниз на поле и обняла его. – Ты был восхитителен! Ты не поранился?
– Нет, конечно. – Он неловко увернулся от ее объятий.
– Ваша светлость! – Молодой человек в красно-черном пледе приблизился к нему и поклонился. – Я Роберт Макнаб, отец послал меня обсудить с вами ваш приказ.
Перепачканное грязью лицо Александра просветлело.
– Сегодня у меня действительно счастливый день. Мою жизнь спас Энис, я победил Лайона в игре в мяч, а Макнабы прибыли, чтобы присоединиться ко мне.
– Я приехал всего лишь переговорить, милорд, – невозмутимо возразил Роберт Макнаб.
Александр нахмурился.
– Мы все обсудим в замке, – вмешался Лайон. – Уже темно.
– Тебе понравилась игра? – спросил Лайон Ровену, когда они возвращались в замок.
– Нет, слишком грубая и дикая.
– Парням именно это и требуется, – усмехнулся он.
Они подошли к внутреннему двору, когда из ворот выбежал солдат.
– Мальчишка – Колин Росс – сбежал!
– Что? Как такое возможно?
– Он просто исчез. Его сторожил Амфрид, пока мы готовили дыбу.
– Господи, дыбу, – прошептала Ровена. Лайон обнял ее за плечи.
– Шшш. Он ведь убежал.
– Когда мы вернулись, Амфрида оглушили по голове, а парень исчез.
– Обыскать замок! Я требую, чтобы его нашли!
Ровена с удивлением посмотрела на Лайона. Озорной огонек в его глазах насторожил ее. Ведь Лайон и его люди весь день принимали участие в состязаниях. Как же он смог устроить этот побег?
Глава седьмая
Лайон оглядел переполненный зал. Празднование победы шло полным ходом. Истинные сторонники графа жадно поглощали эль и шумно развлекались. Те, кто оказался здесь не по своей воле, пили умеренно и разговаривали с осторожностью.
– Что сказал тебе наш милостивый вождь? – поинтересовался Лайон у Роберта.
– Он спросил, призовет ли отец Макнабов сражаться под его знаменем. Я внял твоему совету и сказал, что должен присмотреться, а решать будет отец. Господи, после истории с Колином мне ничего другого не оставалось. Если человек бросает ребенка в темницу и собирается повесить, то он просто дьявол!
– Тише, – прошептал Лайон. – Здесь не место для подобных разговоров.
– Где парень? – тихо спросил Роберт.
– Понятия не имею.
– Ага. Так я тебе и поверил.
– Лучше поверь и не касайся этой темы, так как у нашего хозяина нет чувства юмора.
– Вы тоже последите за собой, милорд. Александр сообщил мне по секрету, что он подарил Уэстрейскую крепость Энису Ганну и назначил его командиром своих копьеносцев.
Лайон присвистнул и посмотрел на Ганна, который стоял у локтя своего нового хозяина, как собака, дожидающаяся кости.
– Это еще не все, – продолжал Роберт. – Энис настраивает графа против тебя. Он считает, что исчезновение Колина твоих рук дело.
Лайон изумленно уставился на юношу.
– У него есть доказательства?
– Нет. Полагаю, это обыкновенная ненависть, поскольку, как мне сказали, он недоволен твоей неожиданной помолвкой с женой его покойного брата.
– За столь короткое время ты многое узнал, – заметил Лайон, стараясь скрыть волнение. – Из тебя вышел бы неплохой шпион.
– Мне кажется, я уже им стал.
– Ты мне нравишься, парень, – усмехнулся Лайон. – Будь осторожен.
– И вам того же желаю, милорд. А теперь я удалюсь – мы слишком долго беседуем для двоих случайно встретившихся мужчин. К тому же мне улыбаются девушки, и невежливо к ним не подойти.
Лайон допил вино и собрался потанцевать со своей невестой. Он протиснулся сквозь толпу к главному столу.
– Леди Гленда, я украду у вас мою даму, чтобы станцевать с ней рил,[6] – с низким поклоном сказал он.
– Конечно. Вечер располагает к танцам. – Гленда бросила тоскливый взгляд на Александра, стоящего около камина с Георасом и Энисом.
– Может, мне пригласить Александра присоединиться к нам? – спросил Лайон.
– Нет-нет, – быстро отказалась Гленда. Ее пальцы нервно коснулись темного пятна на шее. Синяк? Неужели у Александра поднялась рука ударить даму? – У него есть более важные дела, чем развлекать меня.
– Я останусь с вами, – сказала Ровена.
– Нет. – Леди Гленда расправила плечи и встала. – Идите танцуйте. А я должна поговорить с Доналдом об устройстве завтрашних игр.
Когда Лайон вывел Ровену на небольшое пространство для танцев, она вдруг заупрямилась.
– Я не хочу танцевать.
– Да, здесь тесновато. – Он взял ее руку, и они вышли из зала.
– Куда мы идем?
– Подышать свежим воздухом.
Они поднялись на одну из башен замка, на открытую площадку.
Ровена подошла к парапету и посмотрела вдаль на высокие стены. Лайон стоял рядом, облокотившись о холодный камень. Снизу доносился плеск воды во рву, омывавшем внешние стены, и крики птиц, вылетевших на ночную охоту.
– Боже, как я по этому скучал, – пробормотал Лайон, подняв голову к небу.
– Тогда зачем ты уехал так надолго во Францию?
– Ты знаешь зачем.
– Потому что твой отец пожелал сделать из тебя образованного человека. – Она с грустью смотрела на него. – Тебе стоило уезжать?
Он нахмурился, погрузившись в раздумья. Он научился говорить на пяти языках и писать на трех. Можно было позавидовать тому, на скольких музыкальных инструментах он играл и сколько баллад знал наизусть. Учитель фехтования хвалил его за умение обращаться с мечом. Французский маршал обучил его тонкостям ведения боя при осаде или обороне замка. Лайону не хотелось хвастаться, и потому он отшутился:
– Я узнал, что половина населения земли считает, что мы, шотландцы, дикари.
– Ну уж тебя-то, конечно, дикарем не считали, – сказала Ровена. – Вся твоя семья умеет читать и писать.
– А у тебя было время для этого? – спросил он, вспомнив, как теплыми летними вечерами он учил ее читать.
– У меня остались те две книжки, что ты дал мне, – улыбнулась Ровена. – Правда, они немного истрепались.
– Я постараюсь достать тебе новые. – Он вспомнил огромную библиотеку в Киндуине. Вот бы ей поехать туда! – Мое ничтожное образование ужаснуло французов, и ко мне отнеслись как к скотнику, случайно забредшему на королевский двор.
– Представляю, как это остудило твое самомнение, – поддела его Ровена.
– Да, но их было много, а я – один. Со всеми не передерешься, – усмехнулся Лайон. – Однако мне надо было многому научиться, и первый урок, который я усвоил, – это добиваться всего, не поднимая меча и не повышая голоса.
– Как ты смог это сделать?
– Я просто стал делать все лучше всех.
Да, силы воли и ума ему не занимать, думала она, глядя на него. Его жизнестойкость с самого начала привлекла ее.
– О чем ты думаешь? – тихо спросил он.
– Ты одновременно и другой и прежний.
– Наверное, ты права. – Он вздохнул и положил свою теплую руку на ее холодную ладошку. – Ты спросила, стоило ли мне уезжать во Францию и Италию. И да и нет. Я уехал избалованным, эгоистичным мальчишкой, а вернулся мужчиной, который, как я надеюсь, сможет управлять кланом. Но я потерял самое ценное – тебя.
– Нет. – Она отдернула свою руку и отвернулась, но Лайон не дал ей уйти. Он прижал ее спиной к своей груди и обхватил руками.
– Я не сдаюсь без боя. И к тому же, любимая, видит Бог, как я хочу тебя. И ты тоже хочешь меня. Только ты слишком упряма, чтобы в этом признаться.
– Это не упрямство. Я изменилась. Я больше не хочу тебя!
– Ничего не изменилось. Я до сих пор знаю, что тебе доставляет удовольствие. Ты только позволь мне…
– Перестань, – еле слышно произнесла она. – Пожалуйста.
– Как хочешь. – Он повернул ее к себе лицом. – Но прежде, чем мы вернемся обратно, я расскажу, почему уехал, не известив тебя.
– Это не имеет значения, – отмахнулась она.
– Для меня имеет. Это дело чести, так как я не хочу, чтобы ты считала меня бессердечным.
– Я поняла, что отец перенес день твоего отъезда, а у тебя не было времени сообщить об этом мне.
– Мой отъезд зависел не от воли отца, а от кинжала бандита.
– Что?
– На меня напали, когда я шел на свидание с тобой, а потом бросили умирать в лесу.
На лице Ровены ужас и страх сменились недоверием.
– Когда я прискакала в Киндуин, никто ничего не сказал мне про нападение.
– Ты была в Киндуине? Когда?
– На следующий день. Я забеспокоилась из-за того, что ты не пришел. Но мне сказали, что ты уже отплыл во Францию.
– Я никуда не отплыл, так как был серьезно ранен.
– Почему тогда охранники солгали мне?
– Потому что отец боялся нового покушения на мою жизнь. Мне не сказали, что ты приезжала, да я ничего и не понял бы – у меня началась горячка и я лежал без сознания больше недели. Когда же я пришел в себя, то узнал, что ты вышла замуж.
Ровену охватила дрожь.
– Жизнь так жестока, – пробормотала она.
– Да. Но она дала нам вторую возможность.
Лайон смотрел на нее совсем как Пэдди, когда чего-нибудь очень хочет. Слова застряли у нее в горле. Их сын. Сын Лайона. Но второй возможности не будет. Она не может позволить Лайону Сатерленду вернуться в ее жизнь, увидеть ее сына и, возможно, догадаться о правде.
– Я не могу, – прошептала она.
Лайон под улыбкой скрыл свое разочарование. Существует какая-то причина, по которой она отказывает ему. И он ее узнает.
– Пойдем внутрь, – спокойно сказал он. – Ты дрожишь от холода.
Ровена удивилась тому, что он решил не вытягивать из нее объяснений.
– Да, стало холодно.
Он взял ее за руку и вывел на лестницу. На площадке у третьего этажа Ровена вдруг схватила его за плечо.
– Мне послышались шаги внизу, – прошептала она.
Лайон прищурился, вглядываясь в темноту. Факел, ярко горевший, когда они поднимались наверх, теперь погас. Вход на третий этаж проходил через арку, за которой располагались складские помещения. Далее следовал зал и большая комната, где спали служанки. Лайон никого не увидел, но услышал слабый шорох, как будто чья-то нога поскользнулась на каменном полу.
Их кто-то поджидал.
– Сними туфли и отдай их мне, – прошептал он Ровене.
Ровена сделала, как он велел. Лайон тоже разулся, на цыпочках спустился к арке и поставил свои башмаки на ступеньку.
– Ох, Ровена, твои поцелуи разогревают мне кровь, – хриплым шепотом произнес он. – Пойдем скорее, мне не терпится насытиться твоей сладостью.
Он вытащил нож и спихнул башмаки вниз по лестнице, и они покатились, подскакивая на ступеньках.
– Это они. Пойдем, – раздался грубый голос. Из-под арки вынырнули две фигуры – в их поднятых руках блеснул металл.
Лайон велел Ровене оставаться на месте, а сам стремглав кинулся вперед. Мужчины были в темных туниках и без пледов, но с капюшонами на головах.
– Где они, черт возьми? – проворчал один и нагнулся, вглядываясь в повороты лестницы.
– Здесь. – Лайон ударил кулаками в спину второго, и тот вместе с первым полетел вниз.
В пролете лестницы раздались крики, затем послышался звук упавших тел и торопливые прихрамывающие шаги, сопровождающиеся проклятьями и стонами.
– Лайон? – тихо позвала Ровена и бросилась к нему. В руке у нее блестел кинжал.
– Я здесь.
– Я подумала, что нужна моя помощь. Лайон, почему ты никого не позвал, а сам стал их преследовать?
Он рассмеялся.
– Да они успели бы перерезать нам горло еще до появления помощи.
Она прижалась к его груди.
– Конечно. Я и не подумала. Я так испугалась.
– Все хорошо. – Он погладил ее по спине. – Пойдем подберем туфли.
– А если нас поджидают внизу?
– Сомневаюсь. Они, скорее всего, прикладывают примочки к синякам и шишкам.
– Ты их узнал?
– Нет.
– Но они станут хромать, а лица у них будут в царапинах – они наверняка поранились, когда падали.
– Ты наблюдательна и сообразительна, но после игры в мяч почти все мужчины в Блантайре, включая меня, имеют потрепанный вид.
– Надо сообщить леди Гленде.
– Мы никому ничего не скажем.
– Но ей следует знать, что ее слуги хотели напасть на гостей и ограбить их.
– Не думаю, что это были грабители. Они поджидали именно нас, а узнать я их не мог из-за опущенных на лица капюшонов.
– Неужели Энис? – прошептала Ровена.
– Или Георас.
– Ты считаешь, что они еще раз попытаются?
– Возможно. Не думай об этом, – твердо сказал он. – Я провожу тебя в твою комнату и поставлю охрану под дверью. Никуда одна не ходи. Поскольку мы помолвлены, я несу за тебя ответственность.
– Эта помолвка фальшивая, – прошипела Ровена.
– Но ты дала слово, что притворишься. Пойдем. Если ты сейчас же не ляжешь спать, то утром люди подумают, что я всю ночь развлекался с тобой.
Когда они подошли к ее двери, кто-то зашевелился в темном конце коридора.
Лайон заслонил собой Ровену и вытащил меч.
– Эй, ты, выходи!
– Это я, милорд. – Сим сделал шаг вперед. – Я поджидал госпожу.
– Сим, сбегай вниз и попроси у Мэри чашку теплого вина с пряностями.
Лайон ввел Ровену в комнату и усадил в кресло, а сам стал разводить огонь.
– Тебе помочь раздеться? – тихо спросил он.
– Что? Нет, конечно.
– Я просто подумал, что у тебя могут дрожать руки.
– А твои, разумеется, не дрожат?
– Ну, на меня не в первый раз нападают с кинжалом, – усмехнулся Лайон. Он дотронулся до ее виска. – У тебя пульс бьется слишком часто. Ты действительно хорошо себя чувствуешь?
– Да. – Ее сердце бешено колотилось от его близости, а не от последствий нападения.
– Ну и ночка выдалась, дружище, – сказал Лайон Брайсу.
Они были одни в большой комнате, где их устроила леди Гленда. Он опрокинул кубок виски, и жидкость приятным теплом разлилась у него внутри. Затем он рассказал Брайсу о предупреждениях Робби и о нападении на лестнице.
– Ты думаешь, это Макферсоны? – спросил Брайс.
– Или Энис Ганн. – Лайон вздохнул. – Или это всего лишь небольшое предупреждение от Александра.
– Если ты так считаешь, то нам пора уходить.
Снаружи послышался какой-то шум. Мужчины посмотрели на раскрытое окно. Комната находилась на втором этаже башни Ангуса – самой старой в Блантайре. Раньше она служила спальней лэрду клана Шоу. Наружная каменная кладка башни была в углублениях, которые сам же Лайон использовал как ступеньки, чтобы, минуя лестницу, залезать в комнату для тайных встреч. Вероятно, то же самое делал сейчас кто-то еще.
Лайон приложил палец к губам, делая знак Брайсу.
Тот кивнул и шепотом произнес:
– У нас известия о твоих овцах. – Затем уже громко сказал: – Я провел вечер, танцуя с госпожой Джин Шоу.
– Она красивая девушка. Ты просто так ухаживал за ней или она тебе нравится? – спросил Лайон, подкрадываясь к окну.
– Она, конечно, красивая, но не в моем вкусе. К тому же слишком молода и ветрена.
Зажав кинжал в ладони, Лайон прыгнул на подоконник и посмотрел вниз. С узкого уступа на него смотрела толстая рыжая кошка. Недовольно подергивая хвостом, она прошла дальше.
– Это всего-навсего кошка, – сообщил Лайон.
– Все равно надо быть поосторожнее.
Лайон кивнул и налил себе еще виски.
– Так что ты говорил об овцах? – подмигнув, прошептал он.
– Они прибыли в целости и сохранности. Две овцы и один ягненок.
Овцы были настоящими, а ягненком – Колин Росс.
– Зачем ребятам понадобились овцы? – удивился Лайон.
– Им просто надоели сушеное мясо и овсяные лепешки.
– Все прошло гладко?
– Да. С помощью ключа они проникли через задние ворота и так же вышли. Эти дураки Стюарты оставили охранять подвал всего одного человека. Его стукнули по голове, и с ним было покончено, а Колин очутился на свободе.
– Мальчишку сильно избили, прежде чем наши люди добрались до него?
– Всего пара синяков, но он был полуживой от страха. Можно представить, чем ему грозили! Кстати, ты слышал, граф объявил, что завтра мы все отправляемся искать Колина.
У Лайона перехватило дыхание. Значит, придется предупредить своих людей, чтобы они перенесли лагерь подальше к холмам. Или даже лучше отослать их обратно в Гленши. Черт, он рискует и ими, и мальчишкой.
– На какое время назначен отъезд?
– На рассвете.
Это означало, что посыльного следует отправлять сейчас же. Поскольку Александр приказал удвоить охрану, было рискованно посылать человека в деревню.
– Надо поискать собаку Рыжего Уилла. Она куда-то запропастилась.
Лайон улыбнулся. Маленький терьер был обучен относить записки из замка в деревенские конюшни, где Родерик Сатерленд работал кузнецом.
– А сейчас есть еще одно неотложное дело. – Лайон открыл сундук в ногах кровати и начал рыться в своих вещах. – Вот. – Он вытащил маленький кожаный мешочек и высыпал его содержимое себе на ладонь: большое кольцо с кабошоном,[7] брошь и браслет. Он купил все это в лавке итальянского ювелира. – Думаю, они подойдут.
– Для чего? – удивился Брайс.
– Для подарка в честь помолвки. Я собираюсь забросать Ровену безделушками, потчевать песнями и сладкими поцелуями.
Брови Брайса поползли на лоб, затем широкая улыбка озарила его обычно серьезное лицо.
– Тебе предстоит очень долгий и трудный путь, мой друг. Я слышал, как Ровена заявила Симу, что не хочет иметь с тобой ничего общего.
– Ммм. – Лайон уставился на драгоценности, блестевшие в его руках. – Тогда я отдам ей все сразу.
– Ты лучше посмотри на безделушки, которые лорд Александр держит в своем сундуке. Может быть, он тебе что-нибудь продаст.
Лайон прищурился – мысли у него обгоняли одна другую. Это можно использовать как уловку. Пока Александр показывает кольца и брелочки, Лайон заглянет поглубже в сундук и посмотрит, нет ли там документов, которые он ищет.
– Я так и сделаю, – сказал он.
– Будь осторожен, – прошептал Брайс.
– Я всегда осторожен.
Лайон уложил драгоценности обратно в мешочек и скинул тунику.
К завтрашнему утру он должен придумать, как направить поисковый отряд по ложному следу.
Глава восьмая
Лайон ждал ее в их обычном месте – маленькой беседке, где они встречались ежедневно.
Он был с ней терпелив, ласков и нежен. Он сказал, что она такая юная, хрупкая, что он не будет ее торопить. Он приносил ей подарки – розу из материнского сада, изящную золотую цепочку. В бедной семье Ровены подарки были редкостью, а ей хотелось не только получать их, но и дарить. Поэтому она испекла ему сладкие пирожки с медом.
Они потчевали друг друга пирожками, а липкие пальцы обмывали вином, которое Лайон специально принес для нее, поскольку она никогда его не пробовала.
Когда он снимал ее с седла, по огоньку в его глазах она поняла, что терпеть он больше не может. Да и она тоже…
– Люби меня, – прошептала Ровена и обвила руками его шею.
– Ро… – Поцелуи его стали жадными и горячими, и ее тело обмякло от желания. – Подожди. Ты ведь так молода.
– Мне пятнадцать. В моем возрасте многие уже замужем.
– Но я не смогу жениться на тебе, пока не вернусь из Франции. А на это уйдет три или четыре года.
– Какой может быть брак между благородным Сатерлендом и безродной Макбин? – Она недоверчиво покачала головой.
– Не говори так. Я люблю тебя, Ро. Господи, почему, ты думаешь, я все это время сдерживался, когда у меня внутренности просто разрывались?
– Я думала, ты хочешь, чтобы я привыкла к тебе. Я считала, что так обольщают. – Она улыбнулась, глядя на него. – Тебе это удалось. Я тоже тебя люблю. – Она дотронулась до его подбородка. – Я хочу тебя. Сегодня. Сейчас.
– Ты станешь моею без всяких клятв?
– Они не нужны, потому что я люблю тебя.
– И я. – Он со стоном обнял ее и начал целовать.
Затем он подхватил ее и уложил на свой плащ. Неловкими пальцами он расшнуровал ей платье и снял.
– Ты такая красивая!
Она радовалась непохожести их тел, изгибалась, прижимаясь к нему и ощущая сильные мускулы, накрывшие ее нежные округлости. Она не ожидала, что это будет похоже на быструю езду по высокой горной тропе.
Ее отзывчивость воспламенила его. Он нагнул голову к манившей его нежной груди. Тело Ровены горело. Как она жаждала его!
– Пожалуйста. Пожалуйста, сейчас, – шептала она.
– Хорошо. – Он приподнялся над ней, лицо его было напряженным от страсти. Она почувствовала, как теплые руки разводят в стороны ее ноги, как он возносит ее…
Приглушенный треск нарушил легкую дымку сна. Ровена открыла глаза. Ее окружал бархатный полог постели, а не пятнистые от солнца листья.
Шорох повторился, и доносился он со двора.
Значит, это всего лишь сон. Почему он ей приснился? Да потому, что Лайон пытается снова проникнуть в ее жизнь. Перед ним она беззащитна. Но сердце не может разбиться дважды, да и не станет она рисковать будущим Пэдди. Ровена перевернулась на живот, и тут с подушки соскользнул маленький мешочек.
Что это?
Ровена села, развязала кожаные шнурки и выложила содержимое на кровать. На одеяле лежали три блестящих золотых предмета: браслет двойного плетения, брошь с замысловатым рисунком и кольцо с голубым камнем. К этому был приложен клочок пергамента. Ровена и без записки знала, что это все от Лайона. Но она все же ее прочитала.
«Хотя твоя красота затмевает блеск этих украшений, я хотел бы, чтобы ты их носила. Я купил их в Италии».
Понятно! Он собирается добиваться ее благосклонности вот этими безделушками, напоминающими ему о путешествии, которое их разлучило. Ну нет, этого не будет!
Она провела пальцем по брошке. Как он попал сюда, не разбудив ее? Она взглянула на раскрытое окно, все поняла и рассердилась. Торопливо одевшись и даже заново не заплетя косы, она побросала украшения в мешочек и пошла к двери.
В коридоре с пола напротив двери поднялся маленький человечек.
– Вы куда? – осведомился он.
– А ты кто?
Он был не выше ее ростом, с морщинистым коричневым лицом и пронзительными черными глазами.
– Гекки Сатерленд к вашим услугам.
– У меня дело к твоему господину, – сказала Ровена. – Пожалуйста, отведи меня к нему.
– Видите ли, – Гекки оглядел темный коридор, – как раз сейчас Лайон готовится к поездке, и времени на визиты у него нет.
– К какой еще поездке? Едва рассвело.
– Да, но он сказал, что поисковые отряды отправятся на рассвете.
– Искать Колина? О Господи! Неужели за ним станут охотиться?
– Кажется, так.
– И Лайон собирается ехать с ними?
– Едут все, кроме охраны.
Ровена развернулась и стала спускаться по лестнице, а Гекки поспешил следом.
– Лайон знает, что делает!
– Сомневаюсь.
Ровена решительно шла вперед. Когда она спустилась на первый этаж, то услыхала голоса и увидела, что коридор заполнили мужчины в кольчугах и одеждах из кожи, предназначенных для верховой езды, некоторые были с оружием. Все направлялись к главному входу, и, подхваченная толпой, Ровена очутилась во дворе, где царила полная неразбериха. Привстав на цыпочки, она разглядела темную голову Лайона. Он стоял в стороне от водоворота толпы рядом с Брайсом.
Она с трудом пробралась к нему и дернула за рукав.
– Ровена! Что ты здесь делаешь?
– Надеюсь убедить тебя не ездить на этот отвратительный…
Он зажал ей рот ладонью и притянул к себе.
– Хочешь, чтобы тебя повесили? – хрипло прошептал он.
– Нет, – пробормотала она сквозь его пальцы. – Я просто хочу спасти мальчика.
– Он вне опасности.
– Откуда ты знаешь?
– Доверься мне, Ровена. – Он прижался ртом к ее губам. – Ты нашла мой подарок у себя на подушке?
– Да. – Ровена потрясла мешочком у него под носом. – Я шла вернуть его тебе и вот что узнала.
– Зачем возвращать?
– Меня не купить заморскими безделушками.
– Я не собирался этого делать, – нежно произнес он. – Я подумал, что несправедливо, когда самая красивая из здешних дам не имеет украшений.
– Я их не возьму. – Она сунула мешочек ему в руки.
– Мы поговорим об этом потом, когда я вернусь.
– Если ты поедешь с этими охотниками за детьми, то я прекращу с тобой разговаривать.
– Ты по-прежнему такая же задиристая. – Он погладил ее по волосам, разметавшимся по плечам. – Твои волосы цвета шотландской осени, а твои глаза такие же голубые, как летнее небо.
От этих слов не могло не перехватить дыхание!
– Я сержусь на тебя, а ты говоришь мне такие вещи.
– Правда всегда уместна, милая, а вот некоторые очевидные факты – обманчивы.
– О чем ты? – прошептала она.
– А вот о чем. – Он так крепко прижал ее к себе, что она уперлась грудью в его кольчугу. – Граф едет в погоню, и я должен тоже ехать, хотя предпочел бы остаться и провести весь день с тобой.
– Слишком много вопросов, на которые нет ответов, – сказала она.
– Я отвечу на них, когда вернусь. А пока прошу тебя верить мне.
Ровена медленно кивнула.
– Я буду ждать твоего возвращения, но украшения я не возьму.
– А я с нетерпением буду ждать нашего спора по этому поводу, мадам. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал по очереди каждый пальчик. Дрожь пробежала у нее по руке и по спине, а он широко улыбнулся и сказал: – Иди спать, Ровена, и пусть тебе приснюсь я.
Как он догадался, что в своих снах она видит его? Ровена покраснела и вырвала руку. Лайон рассмеялся и повел ее к замку. На мгновение они оказались одни.
– Я оставляю троих людей охранять тебя. Они будут следовать моим приказам. Это мы обсуждать не будем. Будь умницей и жди меня. – Он поцеловал ее и быстро ушел.
– Твой любовник хороший защитник, – услыхала она знакомый, леденящий душу голос. Это Энис спускался вниз из покоев для гостей. На этот раз волосы у него были чистые и он сбрил щетину со щек. На нем была надета новая кольчуга и верхняя туника в черно-красную клетку – цвета графа.
– У тебя вполне преуспевающий вид, – резко ответила Ровена.
Энис с самодовольным видом пожал плечами.
– Спасение жизни его светлости принесло неожиданную выгоду: комнату в замке, новые доспехи и коня. И титул. Я теперь лорд Уэстрей.
– Выходит, Хиллбрей тебя больше не интересует, – с облегчением заметила Ровена.
– Мой дом всегда будет меня интересовать. – Он помолчал. Глаза его смотрели жестко и злобно. – Тебе и твоему отродью, которого ты выдаешь за сына моего брата, там не место.
Ровене чуть не сделалось дурно.
– Пэдди – сын Падруига!
– Это ты так говоришь.
– Так говорил Падруиг.
– Падруиг признал бы своим сыном самого дьявола, лишь бы не дать мне править кланом Ганнов. – Энис задумчиво погладил подбородок. – Удивительно, как это тебе удалось родить ему ребенка, когда ни у одной из его жен этого не получилось?
– Пэдди – сын Падруига и его наследник.
– Да тебе, неверной шлюхе, наплевать на Ганнов. Мой брат еще не остыл в могиле, а ты уже улеглась под следующего.
– Это ложь. Моя помолвка с лордом Лайоном – вынужденная мера. Он сильный человек и находится в милости у графа. Он считает, что мне необходим покровитель.
Энис фыркнул.
– Все кругом о тебе беспокоятся. Вон Финли прислал людей охранять тебя.
– Что?
– Я отправил посыльного в Хиллбрей с сообщением о том, что с нами случилось, когда Макферсоны по ошибке напали на нас и Лайон Сатерленд пришел нам на выручку. Вот Финли и прислал сюда Данмора и Кира. Они спрашивали про тебя, но ты ведь была занята со своим возлюбленным, поэтому они ушли отсыпаться после дороги.
Ровена улыбнулась: теперь она сможет отказаться от охраны Лайона.
– Как поживает Пэдди? Есть о нем весточка?
Энис залез в сумку, висящую у ремня, и вытащил сложенный лист пергамента.
– Вот. Послание от отца Сидрика.
Ровена прижала письмо к груди.
– Теперь, когда ты в милости у графа, спроси его о церемонии присяги на верность.
– Нет. Его светлость занят, а я не спешу покидать Блантайр. Граф важная шишка, и я смогу далеко пойти, находясь около него.
– Желаю удачи, – сказала Ровена. – Когда граф вернется со своей, с позволения сказать, охоты, я попрошу его утвердить меня опекуншей Пэдди, а затем вернусь в Хиллбрей. – С этими словами Ровена собралась было уйти, но Энис схватил ее за руку.
– Ты этого не сделаешь! Графу нужны войска, и я хочу предложить ему как можно больше Ганнов.
– Ганнам нечего делать среди этого сброда.
– Ты поступишь так, как скажу я. Помни о своем бесценном сыночке.
– Что ты с ним сделал?
– Пока ничего, но несчастные случаи не редкость, особенно с любопытными мальчишками.
– Финли и отец Сидрик…
– Они не могут поспеть повсюду. Поняла?
Онемевшая Ровена лишь кивнула.
Он отпустил ее руку.
– Мне пора.
Зажав в кулаке драгоценную записку отца Сидрика, Ровена отправилась в часовню помолиться за то, чтобы юного Колина не поймали.
Ровена провела там немало времени, стоя на коленях и молясь за безопасность тех, кто ей дорог, а также за то, чтобы Бог дал ей силы противостоять Лайону.
Помолившись, она прочитала короткую записку, в которой отец Сидрик заверял ее в том, что Пэдди жив и здоров, учится и передает ей привет.
Она уже собралась уходить, как в часовню влетел Сим Сатерленд.
– Ох, миледи! А я вас везде ищу. Прибыли еще двое охранников: Кир и Данмор Ганны из Хиллбрейя.
– Теперь, когда появились мои люди, ты можешь больше не опекать меня, – улыбнулась Ровена.
– Нет. Лайон не велел мне отходить от вас.
– Но он знает, что мои люди здесь?
– Да. – Сим смущенно заморгал.
Лайон ничего ей не сказал! Его властность начинает раздражать. Пора показать ему, что подчинить ее себе не удастся, подумала Ровена. Она вернет ему подарки, и придумает остроумный способ, как это сделать!
Почти стемнело и начался дождь, когда отряд после бесполезных поисков прогрохотал копытами по деревянному подъемному мосту.
Лайон был невероятно доволен. Александр, одержимый желанием отыскать беглеца, неумолимо гнал своих солдат вперед прочесывать окрестности, но Колин Росс как сквозь землю провалился.
– Вот чертово невезение! – ворчал Александр, слезая с лошади у башни замка и бросая поводья конюху.
– Ему кто-то помог, – сказал Георас, торопливо подбегая к графу. – Может, деревенские знают. Я могу потрясти их.
– Не надо. У меня другой план.
Лайон нашел графа у камина в большом зале – он пил эль.
– Я скажу, что мы будем делать, когда буду к этому готов, – осадил он подобострастно глядящего на него Эниса.
– Я хотел лишь предложить помощь, – обиделся тот.
– Мои люди и я днем и ночью в вашем распоряжении, – быстро вмешался Георас.
– Я еще не выработал плана и не собираюсь болтать о нем с вами. – Граф заметил Лайона. – Вот кто мне нужен. Пойдем ко мне. Мне нужен твой острый ум.
Под злобными взглядами Эниса и Геораса граф увел Лайона в свои покои, где их поджидала леди Гленда.
– Ой, милорд, вы промокли до костей! – Она кинулась к нему. – Мэри, Джин! – позвала она служанок. – Принесите графу чистую одежду, нагрейте воды…
Он отмахнулся от нее:
– Оставь нас.
– Но на кухне греют воду, чтобы ты принял ванну и…
– Ванна мне не нужна. Подай сухую одежду, но я переоденусь сам. Эти глупые женщины действуют мне на нервы, а я должен обдумать важные дела.
– Но кто снимет с тебя доспехи?
– Лайон мне поможет, – рявкнул граф. – Убирайтесь все, мне нужно поговорить с ним наедине!
Служанки мгновенно исчезли, а леди Гленда бросила тоскливый взгляд на графа, прежде чем уйти.
– Ох уж эти женщины, – сердито проворчал Александр, когда за Глендой закрылась дверь. – Конечно, кое для чего они нужны, но большую часть времени просто мешают. А теперь вытащи меня из этого.
Лайону не приходилось выполнять обязанности слуги, но он ловко вызволил Александра из кольчуги. Граф схватил полотенце и стал растирать свое большое волосатое тело. Лайон заметил у него на шее цепочку с ключом.
Ключ к сундуку!
Из кувшина, стоящего на столе, он налил им обоим по чаше эля.
– Вы хотели о чем-то спросить меня? – спокойно осведомился Лайон у графа.
– Да. – Александр бросил полотенце на пол и облачился в длинную шерстяную рубашку шафранового цвета. – Я страшно зол. Подумать только, какие-то наглые ублюдки пролезли в замок и утащили мальчишку Росса средь бела дня! Если весть об этом облетит округу, мои враги слетятся как мухи на мед, чтобы убить меня в моей собственной постели! Я их всех прикончу! – мрачно заявил он.
– Кого?
Неужели он пронюхал про Сатерлендов?
– Шоу, вот кого. Это их обязанность – охранять боковые входы. Через передние ворота мимо моих Стюартов никому не пройти.
– Неужели вы убьете Шоу без доказательств?
– Ну и что?
– Возможно, ему никто не помогал. Он сам ударил Амфрида по голове и спрятался в замке, а потом, когда началась суматоха, убежал, – предположил Лайон, чтобы отвести подозрения от охраны.
– Возможно, и так, – сердито пробурчал Александр.
– Колин, небось, давно мертв.
Лицо Александра просветлело.
– Ты думаешь?
– В холмах полно опасностей: кабаны, волки, крутые ущелья.
– Да, это верно, – задумчиво сказал граф.
– Что вы собираетесь предпринять? – весь напрягшись, спросил Лайон.
– Я пока что не решил.
– Если я вам больше не нужен, милорд, то пойду тоже переоденусь.
Александр кивнул.
– Если погода позволит, завтра возобновим игры.
Идя к двери, Лайон заметил в углу сундук. Там ли документы, которые ему так необходимы?
– Если вы сможете отпустить меня завтра на пару часов, то я сходил бы в деревню к ювелиру, – уже у дверей обратился к графу Лайон.
– Зачем?
– Мне нужен свадебный подарок для леди Ровены. Те безделушки, что я привез из Италии, ей не по вкусу.
– Там ты ничего хорошего не купишь. – Граф бросил взгляд на сундук. – У меня есть кое-что стоящее. Могу тебе продать.
Не иначе как украл у членов кланов, которые ты уже покорил, подумал Лайон и, поклонившись, сказал:
– Сочту за честь.
Только бы Ровена согласилась взглянуть на эти украшения!
Глава девятая
Ровена сидела за основным столом и ждала Лайона. Что его задерживает? Она полдня провела, придумывая свой розыгрыш, и теперь очень волновалась. Она возьмет над ним верх перед всеми! Ровена бросила взгляд на пирог, лежащий на серебряном блюде около кубка, из которого они с Лайоном будут вместе пить.
А вот и он. По пути Лайон останавливался побеседовать то с одним, то с другим. Ровена отметила, как после слов Лайона разглаживались нахмуренные лбы, а на губах появлялись улыбки.
Ее поразило, как изменился Лайон: порывистый, беспечный юноша, в которого она влюбилась когда-то, превратился в умного и осмотрительного мужчину, чье мнение уважали. Да, отец Лайона был прав, послав сына учиться за границу, чтобы подготовить его к высокой карьере.
– Ты скучала по мне, любимая? – спросил он, усаживаясь рядом с ней.
– Нет, не скучала, – ответила Ровена.
– Врунишка, – он улыбнулся и поцеловал ее в щеку. – Ты ждала меня с таким же нетерпением, как и я.
– Вы, сэр, чересчур самонадеянны, – вспыхнула она.
– Чтобы покорить такую прекрасную и упрямую девушку, как ты, самонадеянность не помешает. – Он взял ее ладонь и стал перебирать пальцы, отчего дрожь волнами прокатилась у нее по руке.
– Я слыхала, что ваша охота закончилась неудачей.
– Смотря с чьей стороны, – он многозначительно посмотрел на нее.
Лайон поднес к ее губам кубок и не сводил с Ровены глаз, пока она пила вино. Затем он повернул кубок к себе и стал пить, приложив губы к тому же месту, где были ее губы.
Ровена протянула ему пирог.
– Я испекла его утром, чтобы отплатить за украшения, которые ты так настойчиво мне предлагал.
Лайон понюхал пирог.
– С миндалем, – улыбаясь, сказал он, откусив кусочек.
– Твой любимый, насколько я помню.
– Очень вкусно. Хочешь откусить?
– Нет.
Он откусил еще и вдруг почувствовал что-то твердое.
– Что за черт! – Он выплюнул крошки.
– Что случилось? – забеспокоилась леди Гленда, уставившись на Лайона.
Теперь на него смотрели, казалось, все. Ровена была очень довольна. Пусть знают, что ее не купишь.
– По-моему, в пироге скорлупа. – Лайон стал рассматривать откушенный кусок. – Да это кольцо, которое я тебе подарил!
– А я его возвращаю, – сказала Ровена.
– Она всегда была взбалмошной, – ухмыльнулся Энис.
– Неблагодарная, – пробормотала леди Селена.
Ровена смотрела на Лайона. Как он поступит? Он посмотрел на кольцо, потом снова перевел взгляд на нее. Вдруг его плечи затряслись, и он начал смеяться.
– Я говорил вам, ваша светлость, мои подарки ей не по душе, – давясь от смеха, произнес он.
Александр фыркнул.
– Мое предложение в силе.
– Видно, мне придется его принять. – Лайон положил кольцо на стол и отряхнул руки. – Иначе завтра утром я обнаружу брошь в каше.
Теперь засмеялись все.
– Я не хочу другого кольца, – сказала Ровена.
– Очень важно, чтобы ты согласилась, – прошептал, наклонившись к ней, Лайон.
– Для тебя, может быть, это и важно!
– Это не прихоть. Я должен заглянуть внутрь сундука Александра.
Ровена насупилась.
– Мне это не нравится. Ты все время загоняешь меня в угол.
– Мне очень жаль, если тебе это так кажется.
– Лайон, пойдем, если ты хочешь подыскать своей даме новую безделушку, – сказал, вставая и потягиваясь, Александр. – Мне завтра рано вставать, и я хочу пораньше лечь.
– Пожалуйста, Ровена. Ты сможешь спасти сотни мужчин, женщин и детей.
– Как?
– Я скажу тебе позже.
– Не забудь, иначе следующий пирог будет отравлен.
Документы лежали в сундуке. Лайон разглядел свиток пергамента с гербовой печатью, лежащий сверху других бумаг.
– А, вот они. – Александр вытащил маленькую коробочку и передал ее Лайону, а тот поставил ее перед Ровеной.
– Выбирай все, что захочешь, – сказал он.
Пока она, склонившись, рассматривала кучу колец, браслетов и золотых цепочек, Лайон размышлял, как ему добраться до документов. Может, сорвать замок? Лучше Гекки никто этого не сделает, но как он попадет в комнату Александра?
– Вот это, – раздался твердый голос Ровены. Лайон посмотрел на выбранную ею брошь и не поверил своим глазам. Это было большое уродливое изделие из серебра, отлитое в форме птицы.
– Это орел? – с сомнением спросил он.
– Мне показалось, что он похож на вас, милорд, – с хитрой улыбкой ответила Ровена.
– Удачная шутка, любимая. – Лайон нагнулся и приколол брошку ей на лиф платья, добавив: – И стоит, небось, очень дорого.
– Тебе придется заплатить назначенную цену.
Он улыбнулся.
– Я вижу, что вы настроены на победу, дама моего сердца.
– Я не твоя дама, – прошептала она. Пока, подумал он.
Когда они, попрощавшись с Александром и леди Глендой, вышли в коридор, им навстречу шагнули две пары охранников: Сатерленды и Ганны.
– Все спокойно, милорд, – сказал Нейл Сатерленд.
– Потому что мы тут были, – заметил Кир Ганн, недоброжелательно глядя на Нейла и Лайона.
– Спасибо. Я уверен, что любой, кто увидит вас вчетвером, не посмеет задерживаться в коридоре. Пойдемте, миледи, я провожу вас в вашу комнату.
– Мы сами это сделаем, милорд, – проворчал Кир, своим видом показывая Лайону, что они с братом Данмором не доверяют ему.
А Лайону было необходимо дать им понять, чтобы они не рассчитывали на его уступчивость.
– Когда меня нет, то за миледи отвечаете вы, – спокойно сказал он. – Но когда я здесь, то до дверей провожаю ее я – иначе я не смогу заснуть.
Ровена коснулась его руки.
– В этом нет необходимости.
– Для меня есть. – Лайон взял ее за руку и повел по мрачному коридору. Четверо охранников последовали за ними.
– А я рада, что они здесь.
– Ты не полагаешься на моих людей?
– Я ничего против них не имею. Сим мне даже нравится, но…
– Понятно. В этом мы с тобой схожи – мы оба не хотим, чтобы за нами следили.
– Если ты это понимаешь, то зачем заставил меня согласиться на эту шутовскую помолвку?
– Ты знаешь почему, и вовсе наша помолвка не шутовская.
– Шутовская. – Ровена решительно устремилась вперед. – Ты нашел, что искал в сундуке?
– Шшш. В коридорах слова очень громко разносятся.
– Что за жуткое место! – Ровена вздрогнула, и он инстинктивно прижал ее к себе.
– Мне тоже хочется отсюда поскорее убраться, – признался он.
– Когда ты уезжаешь?
– Когда закончу свои дела.
– Какие дела? Чем ты занят?
Лайон предостерегающе покачал головой, пока они не дошли до ее комнаты. Он пропустил Ровену вперед и закрыл дверь перед носом Данмора Ганна.
Лайон обнял ее и прижался губами к ее губам. Сначала она замерла, но потом тело ее стало податливым, а руки обвили его шею и запутались в волосах.
Ее по-девичьи скромное поведение только разожгло страсть Лайона, однако он постарался сдерживать себя, помня, что перед ним его драгоценная, хрупкая Ровена. Его поцелуи становились нежнее и мягче. Ему нравилась ее нерешительность. В его постели она познает удовлетворение. Он гладил ее по спине, в восторге от того, что очертания ее фигуры так ему знакомы, но в то же время другие: девичья угловатость сменилась округлыми женскими формами. К тому же она изменилась не только физически, но стала умнее, серьезнее и еще упрямее. Победить ее будет нелегко, но дело того стоит.
Мысли Ровены о сопротивлении улетучились. Она могла оттолкнуть его и закричать, но поцелуи Лайона разрушили всякое желание сопротивляться. Она хотела ненавидеть, не доверять – и не могла. Она желала его и поэтому перестала думать о прошлом, опасаться будущего, а просто окунулась в настоящее.
Она чувствовала, как растет в ней страсть, как наливаются груди, как истома размягчает кости.
Лайон со стоном уткнулся ртом в нежный изгиб ее шеи.
– Ровена! Ох, Ро, все как было прежде.
Она дрожала, пытаясь совладать с собой.
То, что было, не повторится!
– Пожалуйста, уходи, – прошептала она.
– Почему ты отсылаешь меня, когда я прекрасно знаю, что…
– У меня есть долг перед Пэдди.
Взгляд Лайона померк, плечи опустились, и он выпустил ее из своих объятий.
– Если бы ты захотела, мы могли бы все решить.
– Нет. Я дала слово вырастить Пэдди среди Ганнов.
– Но я не отступлюсь.
– Придется.
– Один раз я тебя уже потерял, и снова этого не произойдет. Мы найдем возможность быть вместе. – Он опустился на колени и вытащил из-за очага корзинку. – Чуть не забыл – вот тебе еще подарок, – с улыбкой сказал он.
– Мне не нужны ни украшения, ни одежда!
Он сунул корзинку ей в руки и приоткрыл крышку – показалась крошечная головка, взъерошенный рыжий пух и два больших желтых глаза.
– Да это котенок!
– Ему всего четыре недели – так считает Гекки.
Ровена вытащила котенка из корзинки, и он тут же вцепился ей в ладонь коготками, а зубами впился в палец. Она вскрикнула, а Лайон, посмеиваясь, осторожно освободил ее руку.
– Ах ты бесенок! Это же теперь твоя мама, и, если ты будешь плохо себя вести, она не даст тебе теплого молочка.
Котенок выпучил на него глазенки.
– Где ты его нашел? – спросила Ровена.
– На конюшне. Лошадь Макферсона наехала на кошку с котятами. Я нашел только этого в заднем стойле.
– Бедняжка. – Ровена нежно погладила кошачью спинку. Пэдди будет рад котенку. Это единственный подарок, который он получит от своего отца. Слезы навернулись ей на глаза. Это нечестно, Лайон мог бы стать замечательным отцом.
Лайон лежал в постели и думал о Ровене и ее сыне. Сыне Падруига Ганна.
Грешно, но он ненавидел парнишку. Он сознавал, что просто ревнует к нему. Мальчик должен был стать его сыном. А если вдруг ему удастся завоевать Ровену и у них родится сын, который наследует поместья Сатерлендов, будет ли он по-прежнему недолюбливать ее первенца?
Если Ровена даст ему возможность, он познакомится с мальчиком. Сможет ли он преодолеть свою неприязнь к нему? Он любит Ровену и полюбит ее сына. Вместе они создадут семью.
За окном раздался скрежет, как будто кто-то лез по стене.
Лайон выхватил из-под подушки нож и выскочил из постели как раз в тот момент, когда грязные руки уцепились за подоконник.
Поглядев на меч, лежащий на полу у кровати, Лайон понял, что до него не дотянуться, а потому с силой ударил по рукам человека, который уже перекинул ногу через подоконник.
Мужчина закричал. Нож, который он держал в зубах, упал на пол. Пытаясь избежать нового удара, он отшатнулся, потерял равновесие и рухнул вниз.
Лайон выглянул из окна и увидел, как второй мужчина сорвал веревку со стены, подхватил товарища под руки и потащил в сторону.
Лайон кинулся к двери, по пути натягивая тунику. На пороге он споткнулся о спящего Рыжего Уилла.
Когда они очутились на дворе, там никого уже не было, но на остром камне стенной кладки застрял обрывок пледа, судя по расцветке, принадлежащего одному из Ганнов. Лайон знал, что ранил сегодняшнего ночного посетителя, а свежую рану трудно скрыть.
Глава десятая
Я, видно, сошла с ума, думала Ровена. Вопреки своему намерению избегать Лайона, она приняла его приглашение отправиться на прогулку.
Час назад он разбудил ее, снова пробравшись через окно в ее комнату. Она рассердилась, а он с улыбкой устроился на краешке постели и стал играть с завитком ее волос.
– Мы с моими людьми едем в горы поупражняться в метании копий перед завтрашними состязаниями. Я и подумал, что моей даме куда приятнее прокатиться верхом, чем сидеть в мрачном замке взаперти.
Как же хорошо он ее знает!
– Я не твоя дама, – пробурчала Ровена.
– Нет, моя. Тебе надо только признаться в этом самой себе. Пойдем, иначе из-за своего упрямства ты лишишься приятной прогулки.
– Я поеду, но только чтобы подышать свежим воздухом, имей в виду.
– Конечно, – немедленно согласился он, но глаза его весело блестели. – А что, если мы ненадолго уединимся?
Приятное томление охватило Ровену.
– Моим людям это не понравится.
– С тобой чертовски сложно договориться.
– Я и не хочу с тобой договариваться.
– Неужто? – Он склонил голову набок. – Никогда не встречал женщины, которая бы так упорно сама себя обманывала.
– Это говорит о том, как плохо ты меня знаешь.
– Как ты назвала котенка? – спустя минуту спросил Лайон.
– Никак – просто киска. Пусть его назовет Пэдди, когда я вернусь домой.
– Сколько ему? – спросил Лайон. Вопрос застал ее врасплох.
– Еще нет пяти, – ответила она, почти на год уменьшив его возраст.
– Родители подарили мне собаку в пять лет, – сказал Лайон и добавил: – Ровена, мне так жаль, что я вынужден был оставить тебя.
– Ему понравится котенок, – поспешила прервать его она.
Дорога сделалась уже, и им пришлось ехать один за другим.
Ровена подставила лицо нежному ветерку, вдыхая запахи теплой земли и ароматы леса. Ребенком она частенько часами бродила по окрестностям, наблюдая, как крапивник строит себе гнездо или как паук плетет свою паутину. Что и говорить, неподходящее занятие для девочки, которой следовало учиться готовить и шить.
В то далекое лето Лайон с удовольствием разделял ее пристрастие к прогулкам. Утолив свою страсть, они начинали шалить и резвиться, словно дети. Они переходили вброд ручей, подсматривали за оленем с оленихой и плутали по звериным тропам. Он научил ее ловить рыбу, а она плела венки из полевых цветов. Он залезал на дикие яблони, а она стояла внизу и подбирала плоды, которые он бросал ей.
Ровена набрала в легкие воздуха. Как ей этого не хватало! Покой и тишина, пусть на мгновение, воцарились в ее душе.
Они доехали до вершины холма и остановились на открытом плоскогорье, со всех сторон окаймленном скалами.
Все спешились. Лайон подошел к Ровене и помог ей спуститься на землю. Она не успела оглянуться, как он уже зашагал вперед, раздавая приказы разгрузить привезенные с собой приспособления для стрельбы. Быстро, но без суеты люди установили мишени в дальнем конце плоскогорья. Шестифутовые копья были сложены в кучу.
Лайон расстелил одеяло около плоской скалы и пригласил Ровену сесть.
Ровена уселась, обхватив руками колени, и стала наблюдать за Сатерлендами.
Как большинство горцев, они были одеты в шерстяные туники и яркие клетчатые килты.[8] Они выглядели намного культурнее членов других кланов, явившихся в Блантайр, и их речь была намного пристойнее. Ровена даже услыхала несколько слов, сказанных на иностранном языке.
– Они говорят по-французски?
– Да, они набрались кое-каких выражений. – Лайон устремил взгляд вдаль, на вершины гор.
– Что случилось?
Он с улыбкой посмотрел на нее.
– Что может случиться в такой прекрасный день?
Ровена чувствовала, что он чего-то, а может, кого-то ждет.
Рядом бродил Гарри и громко сетовал на то, что из-за незатянувшейся раны он не может показать, как следует метать копья. Кир, охраняя Ровену, стоял за скалой.
– Кир, можешь размяться со всеми, если хочешь. Мне никто не причинит вреда – тут столько воинов, – сказала молодая женщина.
– Я никуда не пойду, – свирепо глядя на Лайона, ответил тот.
– Кир Ганн, от твоего присутствия я только больше нервничаю. Не забывай, что лорд Лайон дважды спасал мне жизнь.
– У него были на то причины, – огрызнулся Кир.
– Ну вот что – хватит! Уходи отсюда.
– Он ответственно относится к своим обязанностям, – заметил Лайон, когда Кир отошел в сторону. – А где, кстати, Данмор?
– Спит. Кир сказал, что Данмор всю ночь сторожил мою дверь.
Лайон посмотрел на Кира, который стоял возле соревнующихся в ловкости воинов, но не спускал глаз с Ровены.
– Он меня недолюбливает, – заметил Лайон.
– Да, – вздохнула Ровена. – Кир и Данмор не слишком-то обрадовались, узнав о нашей помолвке. Они боятся, что я нарушу клятву верности клану Ганнов. – Ровена нервно теребила юбку. – Я объяснила им, почему ты объявил о помолвке. – Она помолчала. – Скажи, зачем на самом деле мы сюда приехали?
– Размяться и отдохнуть.
– Мне кажется, ты кого-то поджидаешь.
Он уселся около нее на корточки.
– Ты чересчур сообразительная. Да, мне необходимо кое-кого повидать, и именно поэтому мы сюда приехали. Я не могу увидеться со своим другом, когда рядом Ганн.
– Почему ты не доверяешь моим людям?
– Александр много отдал бы, чтобы узнать, где мой друг, а Энис будет в восторге снискать еще большее расположение Александра, сообщив ему об этом.
– Кир и Гарри мои люди, они ничего не скажут Энису.
– Не спеши с выводами, Ровена. Прошлой ночью в мою комнату пробрался человек, замышляющий недоброе.
Ровена похолодела.
– Тебя ранили?
– Нет. Я напал на него раньше, чем он успел нанести удар. Он удрал, но порвал плед, и я подобрал лоскуток. Плед был расцветки Ганнов.
– Это Энис, – проговорила Ровена.
– Вполне возможно, – Лайон пожал плечами. – Мы невзлюбили друг друга с самого начала.
– Но мне-то ты доверяешь?
– Я доверю тебе свою жизнь, любимая. Ты пойдешь на встречу с моим другом? Я не могу сказать тебе его имя, но уверен, что ты будешь рада его увидеть.
– Сдается мне, что это всего лишь уловка, чтобы уединиться со мной.
– Очень милое предположение, но, клянусь, я не замышляю ничего подобного. К тому же ты знаешь, что я не дотронусь до тебя против твоей воли.
Он прав, подумала Ровена. Она боялась не его, а себя, боялась того, что не сможет устоять перед искушением изведать сладость поцелуев Лайона.
– Сама не знаю, зачем соглашаюсь, – сказала Ровена, но все же пошла за ним.
Лайон сделал знак Рыжему Уиллу отвлечь Ганнов и, пока Ровена не передумала, торопливо увел ее.
– Это недалеко. – Лайон повел ее вдоль опушки леса. – Не бойся, Ровена.
– Я не боюсь. – Она с улыбкой огляделась и вдохнула наполненный ароматами воздух. – Я просто упиваюсь всем этим.
– Нет ничего чудеснее горных долин летом.
Из далекого прошлого возник образ Ровены, переходящей вброд ручей. Юбка ее платья задрана до бедер, а лицо раскраснелось от желания. Он вспомнил, как они занимались любовью прямо на поросшем мягкой травой берегу под звуки журчащей воды и жужжанье пчел.
Она подняла на него нежный взгляд, и у Лайона замерло сердце.
Справа раздалось пение соловья. Лайон усмехнулся и пошел на звук. Соловьи в этих краях не водились. Густой лес расступился, и они очутились на лужайке.
– Никого нет, – настороженно произнесла она.
– Пока нет.
– Вы опоздали, – раздался скрипучий голос. Из-за кустов быстрой походкой к ним направлялся Уэсли Сатерленд.
– Не могли вырваться раньше. – Лайон встал и познакомил Ровену со своим третьим или четвертым по счету кузеном. – Где мальчик?
– Поблизости. – Уэсли обернулся и свистнул.
Ровена потеряла дар речи: на лужайку вышел Колин Росс и двое Сатерлендов. Худенькое лицо мальчика было мертвенно-бледным, а под потухшими глазами залегли тени.
– Ох, бедняжка, – Ровена кинулась было к нему, но Колин всхлипнул и прижался к одному из своих сторожей.
– Подожди, милая. Стюарты сильно его напугали.
– Мерзкие твари! Пресвятая Дева, как вам удалось выкрасть его? – прошептала Ровена. – Где он был все это время?
– Здесь, с моими людьми, – ответил Лайон. – Теперь нужно отправить его в другое место. – Он опустился на траву перед мальчиком и спросил: – Ты ведь знаешь, кто я? – Колин кивнул. – Тогда ты должен знать, что я тебя не обижу. С тобой хорошо обращались, правда?
– Я хочу к маме, – проговорил Колин.
– Понятно, что хочешь, и она тоже ждет тебя не дождется, – ласково произнес Лайон.
– Он и слезинки не проронил, – по-французски сказал Уэсли. – Молчит и мучается.
Лайон понимающе кивнул. Ему хотелось обнять мальчика и утешить, но Колин мог обидеться, так как считал себя настоящим мужчиной.
– Колин, нам с Уэсли надо поговорить. Посиди пока с миледи, хорошо? Это леди Ровена Ганн. У нее тоже есть мальчик, но поменьше тебя, и она тоже по нему скучает, как и твоя мама.
Ровена опустилась перед ним на колени.
– Можно я обниму тебя, Колин? Это меня успокоит. – Она протянула руки, и Колин дрогнул. Он с рыданием кинулся к ней и прижался к груди.
Ровена усадила Колина на колени и стала качать его, шепча нежные слова. Лайон посмотрел на своих воинов. У его закаленных ветеранов, не раз смотревших смерти в лицо, блестели на глазах слезы. Лайон сам был взволнован.
– Спасибо за то, что вызволили его из темницы, – сказал Лайон.
– Мы были счастливы, что удалось это сделать, – ответил Уэсли.
– Как он оказался в Блантайре?
– Украл лошадь и поскакал в том же направлении, что и Уильям Росс, когда его вызвал к себе граф. Колин был в ярости оттого, что его брат Алан не отомстил за смерть Уилла.
– Откуда ему было знать, с каким трудом я отговорил Алана от этого поступка? – сказал Лайон, который, едва услыхав о побоище в аббатстве, послал записку брату Уилла с предупреждением не нападать на Александра, чтобы не обрекать на смерть весь клан.
– А парнишка отчаянный!
– Вчера вечером мы договорились с Иеном Россом, дядей Колина. Его замок в двадцати милях отсюда в Глен-Кригане. Если мы сможем доставить парня туда, то никто не узнает, где он.
– Мальчик будет рад этому, но ему нужна мама.
– Это слишком опасно. Александр послал отряд Стюартов следить за Стайорским замком на случай, если мальчик появится там.
– Ты полагаешь, что он объявит Россов вне закона?
Этого Лайон не знал. Фергус, глава клана Россов, был весьма могущественным человеком.
– Александр надеется, что старый Фергус присоединится к его армии, и поэтому скорее всего не захочет отталкивать его, но Александр в последнее время теряет разум. Макферсоны всячески склоняют его к тому, чтобы силой подчинить небольшие кланы, а затем атаковать крупные.
– Черт! Если все же это случится, что ты станешь делать?
– Придется уйти из Блантайра. Мы совершим переход в Гленши и укрепимся там.
– Ожидая атаки Александра.
– Да, – мрачно согласился Лайон.
Если Александр подвергнет их осаде, то тогда, возможно, король поймет, какую опасность представляет его брат, и отзовет его.
Глаза Колина наполнились слезами, когда он прощался с Лайоном и Ровеной.
– То, что ты сделал, – замечательно, – сказала Ровена Лайону.
– Я спас жизнь только одного мальчика, а десятки и сотни погибли и тысячи могут умереть, если Александра не остановить.
– Но как это сделать?
– Доказав, что он предатель. – И Лайон рассказал ей о своих подозрениях. – Когда я заглянул в сундук Александра, то увидел несколько свитков пергамента с гербовой печатью. Их нужно забрать.
– Я могла бы попросить еще раз взглянуть на его ужасные драгоценности.
Лайон вдруг болезненно остро почувствовал, что впервые с тех пор, как она вновь появилась в его жизни, они действуют заодно. Она тоже поняла это и, поддавшись порыву, коснулась губами его губ.
Страсть вспыхнула мгновенно, и водоворот чувств закружил их. Она прижималась к нему, а у него разгоралась кровь и земля уходила из-под ног.
Внезапно послышался громкий треск веток и на поляну выбежал кабан. Глаза его покраснели от бешенства, а желтые острые клыки были нацелены вперед, точно железные пики.
Глава одиннадцатая
Лайон схватил Ровену и закрыл собой.
– Беги к тому дубу и залезай на него, – приказал он, вытаскивая меч из ножен.
– Тебе не убить его одним только мечом.
– Я задержу его. Беги!
Ровена поняла, что медлить опасно, и, кинувшись к дубу, забралась как можно выше.
А кабан уже несся к Лайону. В последнюю минуту Лайон отскочил в сторону. Его меч глубоко вонзился в бок животного. Кабан пронзительно завизжал, а Лайон устремился к дереву и в мгновение ока вскарабкался наверх.
Раздосадованное животное, оказавшись под деревом, издало яростный рев и начало биться о ствол, сдирая кору и сотрясая дуб.
Ровена закрыла глаза, дрожа от страха.
– Они не умеют лазить по деревьям?
– Нет, но у них хватает ума ждать внизу, когда мы спустимся.
– И как долго? – еле слышно спросила она.
– Трудно сказать. Тебе удобно сидеть?
– Да-а. – У нее зуб на зуб не попадал. – Мы ведь высоко…
– Черт, я и забыл, что ты боишься высоты.
Ветка закачалась, и Ровена открыла глаза, обнаружив сидящего напротив нее на той же ветке Лайона.
– Что ты делаешь? А если она треснет?
– Не треснет. Не бойся, любимая, я же с тобой.
Лайон переместился спиной к стволу, а Ровену усадил себе на колени.
– Так лучше?
Она уткнулась лицом ему в грудь и крепко обняла.
Он погладил ее по спине.
– Теперь еще скажешь, что я все это нарочно подстроил, чтобы соблазнить тебя.
– Что? Нет… – Она вдруг сообразила, что они сидят, как парочка влюбленных, и резко выпрямилась.
Внизу хрюкал кабан, напоминая о реальной опасности.
– Как ты думаешь, он долго там простоит? – тихо спросила она.
– Думаю, что долго. Но не бойся, как только Уэсли проводит Колина в Глен-Криган, он вернется и, конечно же, станет искать нас.
Ровена вздохнула и опустила голову Лайону на грудь.
– Расскажи, почему ты бросил меня.
– Я сделал это не по своей воле, Ро. Я любил тебя больше всего на свете. Я даже собирался не послушаться отца и остаться в Шотландии, чтобы быть рядом с тобой.
– Ты рассказал ему обо мне?
– У меня нет секретов от родителей. Они знали, что у меня есть возлюбленная и я хочу на ней жениться.
Ровена подняла голову.
– Представляю, как они обрадовались! Макбины слишком низкого происхождения.
– Мои родители не такие. Они поженились по любви и хотели, чтобы я тоже был счастлив. Но они решили, что я должен поехать во Францию, а жениться можно по возвращении. Мы даже поссорились из-за этого, я вспылил и заявил, что убегу с тобой. Разозлившись, я кинулся прочь из Киндуина и попал прямо в засаду.
– Неужели кто-то действительно напал на тебя?
– Ты мне так и не поверила?
– Эта история показалась мне удобной отговоркой, чтобы я тебя пожалела.
– В двух милях от нашей долины на меня набросились шесть человек. Я начал от них отбиваться. Убил двоих и ранил еще одного, прежде чем меня сбили с ног.
– Ох, Лайон…
В глазах Ровены вспыхнули ужас и сочувствие. Он не верил, что она имела отношение к покушению на него, но от фактов никуда не денешься.
– Если ты до сих пор не веришь мне, то потрогай вот здесь. – Он провел ее рукой у себя по ребрам, где находился выпуклый шрам.
– Лайон! – Слезы потекли у нее по щекам. – Как же ты выжил?
– Один из отцовских патрулей услыхал шум и поехал посмотреть, в чем дело. Они спугнули убийц и спасли мне жизнь.
– Но почему мне ничего про это не сказали, когда я прискакала в Киндуин?
– Это неудивительно. Видишь ли, люди, которые напали на меня, были одеты в пледы клана Манроу.
– Манроу! А я полагала, что междоусобица между ними и Сатерлендами давно закончилась.
– Это так, но после смерти лэрда Алана Манроу кланом управлял его кузен Симус, алчный и жестокий.
– И твой отец решил отомстить клану Манроу.
– Нет, все намного запутаннее. Те, кто напал на меня, были в пледах расцветки Манроу, но двое мертвых принадлежали к неизвестному клану. Отец подумал, что кто-то хочет поссорить наши кланы, поэтому он стал ждать, не вспомню ли я тех, кому удалось убежать.
– И ты их вспомнил?
Лайон кивнул, не сводя с нее глаз.
– Человек, который привел всех, был твоим братом.
– Джон? Джон пытался убить тебя? Но почему?
– Может быть, он был против нашей любви.
– Он ни о чем не знал. Мама знала, что я встречаюсь с тобой, и предупреждала меня быть осторожной. Я никому ничего не говорила… – Старая Мег знала, что у нее есть возлюбленный, но имя его ей было неизвестно. Ровена покачала головой. – Ты мог и ошибиться.
– Мне показалось, что это был Джон.
– Почему же тогда твой отец не напал на нас?
– Да потому, что я молчал. Я был слаб от потери крови, но сил держать язык за зубами у меня хватило, иначе бы отец уничтожил твоих родных.
– Ох, Лайон. – Ровена спрятала лицо у него на груди. – Все эти годы я ненавидела тебя за то, что ты меня бросил, а ты защитил и меня и мою семью.
– Все в прошлом, Ро.
– Я не могу поверить, что это сделал брат. А вдруг это на самом деле были Манроу? Ты мог перепутать Джонни с кем-нибудь.
Нет, в чем, в чем, а в этом Лайон был совершенно уверен.
Ровена взяла в ладони его лицо. Глаза ее были полны сострадания, а нижняя губа дрожала.
– Я ничего не знала.
– Тихо. – Он с нежностью поцеловал ее. – Я слишком своеволен, чтобы поддаться смерти.
– Ты, наверное, подумал, что я…
– Ничего я не подумал, но отец боялся, что Манроу могут снова попытаться меня убить, поэтому распустил слух, будто я уехал во Францию. А я почти три недели находился между жизнью и смертью. Когда же пришел в себя, ты уже была женой Падруига. Ты вышла за него назло мне?
С мучительной болью в сердце Ровена кивнула.
– Я подумала, что надоела тебе и ты уехал искать приключений. Оставаться в доме брата я не могла, так как его жена меня не любила.
– Но жить со стариком… Как ты могла? – Лайон замолчал, потом сказал: – Нет, я не хочу говорить о твоем браке. Все это в прошлом, любимая. – И скрепил свои слова жарким поцелуем.
– Я не смогу выйти за тебя замуж, – с болью в сердце сказала она. – Мне казалось, ты это понял.
– Я просто подумал, что нам лучше не жениться, пока я не выведу Александра на чистую воду. Если все кончится плохо, то тебе лучше уехать отсюда вдовой Падруига, а не женой изгоя, – сказал Лайон.
Тут раздалась трель соловья, и Лайон в ответ трижды свистнул.
– Надеюсь, это Брайс с ребятами, – сказал он.
– Что они о нас подумают? – вспыхнула Ровена.
– Мои воины не позволят себе предположить ничего неприличного о моей даме.
– Я не твоя дама, – в который раз заметила Ровена, но Лайон не обратил на ее слова никакого внимания.
Рыжий Уилл появился на опушке леса так тихо, что кабан ничего не услышал. Подавая друг другу знаки руками, остальные воины окружили поляну. Копья, предназначенные для состязаний, оказались как нельзя кстати. Когда кабан наконец почуял опасность и, развернувшись, бросился на людей, то был встречен частоколом острых копий.
Ровена съежилась от страха. Лайон погладил ее по голове.
Обитатели Блантайра приветствовали Лайона и остальных Сатерлендов.
– Я и не знал, что ты собрался на прогулку, – недовольно проворчал Александр.
– Приношу свои извинения, ваша светлость. Вы были заняты утром, а я со своими воинами решил поразмяться. – Лайон соскочил с коня. – Взгляните, что мы нашли в лесу. – И он указал на тушу кабана. – Мне помнится, что вы любитель свежей ветчины.
– Да, это я люблю. – Александр перестал хмуриться, но оставался холоден. – Я также люблю знать, где находятся мои люди.
– В следующий раз я это учту.
Эниса аж передернуло, когда он увидел, что Александр улыбнулся Лайону.
– Интересно, чем наш герой на самом деле занимался в горах? – пробурчал Георас, подойдя к Энису.
– Мы должны выяснить намерения Лайона, – заявил Энис.
– А то я этого не делал! – хмыкнул Георас. – Но его люди так ему верны, что не берут взяток. К тому же они не пьют, не бегают за девками и не играют в азартные игры. А Лайон никогда никуда не уезжает без отряда воинов.
Взгляд Эниса упал на Ровену.
– Держу пари, его люди не находятся с ним рядом, когда он спит с вдовой моего брата.
– Скорее всего, – хмыкнул Георас. – Только кто ж станет бабе рассказывать о своих планах?
– Во время любовных утех он может и проговориться.
– Так она и станет вам помогать!
– Поможет, если дорожит жизнью своего драгоценного сыночка.
Наступил вечер. Ровена решила, что пора переодеваться к ужину. На кровати ее лежало платье из светло-голубого бархата, а рядом голубой ремень из мягкой кожи. Ровена провела ладонью по роскошной материи. Лайон преподнес ей очередной подарок.
Улыбнувшись, она помылась, причесалась и надела красивое платье. По вырезу и краям широких рукавов золотой нитью были вышиты сказочные цветы. Платье свободными складками облегало фигуру. Ровена покружилась по комнате, восхищаясь подарком. Лайон зашел к ней проводить к ужину, и под его восхищенным взглядом по ее телу прокатилась теплая волна удовольствия.
– Ты очень красивая, – он коснулся поцелуем ее руки и изысканно поклонился.
Она засмеялась, трепеща от волнения.
Как только они вошли в зал, множество голов повернулось в их сторону. Кто-то смотрел на них с любопытством, кто-то – с завистью, а кто-то – леди Селена была в их числе – со злостью. Ровена решила не обращать на это внимания и твердым шагом направилась к столу на возвышении, положив ладонь на руку Лайона. Вдруг ей на глаза попался Данмор Ганн, у которого была забинтована голова, а левая рука висела на перевязи.
– Что с тобой стряслось? – Она не могла не подойти к нему.
Данмор посмотрел на нее, и Ровена увидела, что у него к тому же царапины на щеках.
– Досталось сегодня на ристалище.
– А мне сказали, что ты спал.
– Я лежал до обеда, потом спустился посмотреть, что там происходит, началась драка, вот я и ввязался.
– Дай-ка взглянуть на твои раны.
– Да у него уже все прошло, – вмешался Кир.
– Да. Филис сама меня перевязала.
– Замечательно, но сегодня вечером я все же взгляну на твои увечья.
– Нет-нет, не надо, – отшатнулся Данмор.
Ровена пожала плечами и присоединилась к Лайону за главным столом. Александр потребовал, чтобы ему рассказали в подробностях об охоте на кабана, что Лайон и сделал. Трапеза длилась бесконечно, и у Ровены разболелась голова. Она извинилась, встала из-за стола и пошла к выходу. Кир и Данмор тут же последовали за ней. В дверях ее поджидал Энис.
– Мне надо поговорить с тобой с глазу на глаз. У меня для тебя сообщение из дома.
Ровена насторожилась.
– Что случилось? – спросила она, когда они остались одни.
– Пока ничего, – злобно усмехнулся Энис, – но, если ты не сделаешь того, что я требую, сына своего больше не увидишь.
– Ты не осмелишься навредить сыну своего брата.
– Я не собираюсь ему вредить. Я просто сказал, что ты его не увидишь.
У Ровены подкосились ноги.
– Чего ты хочешь?
– Меня интересуют планы Лайона Сатерленда. И, если я заподозрю, что ты рассказала Лайону о моей просьбе, Пэдди грозит несчастный случай.
– Ты не посмеешь!
– Ради щедрого вознаграждения, которое получу, я готов на все.
– Ровена! – позвала ее леди Гленда. – О, как хорошо, что вы здесь. Александр совещается с вождями кланов, а я хотела бы поболтать с вами у себя.
Ровена не выдержала и застонала.
– О! Лайон говорил, что у вас болит голова. – Взгляд леди Гленды был полон искренней озабоченности. – У моей горничной есть чудодейственное снадобье, которое боль снимает как рукой. Пойдемте со мной.
Ровена стоически терпела, пока виски ей натирали чем-то вонючим. Горничная леди Гленды принялась бренчать на арфе, а сама леди Гленда щебетала без умолку о новом креме, который придает блеск коже. Вскоре голова у Ровены разболелась настолько, что молодая женщина готова была закричать. Она решительно встала и, извинившись, покинула хозяйку замка.
Проходя по коридору, Ровена услыхала голос Александра. Не в силах встречаться с ним в эту минуту, она юркнула в ближайшую комнату.
– Это прекрасный план, ваша светлость, – голос принадлежал Георасу. – Если мы выедем в полночь, то сможем добраться до Глен-Кригана вовремя, дать людям отдохнуть и на рассвете нападем на Россов.
Ровена прижалась ухом к двери.
– Хорошо. Ты берешь штурмом крепость, убиваешь всех обитателей и сжигаешь ее.
– Пойду подготовлю людей, – сказал Георас.
– Нет. Никому ничего не говори.
– Даже Лайону? – льстиво осведомился Георас.
– Нет. Я поразмыслил над тем, что ты мне сказал. Его частые исчезновения, а также связь со вдовой человека, который в лицо обозвал меня мясником, слишком подозрительны. Мы будем держать этот план в тайне ото всех до последнего момента, – решительно заявил граф. – Пусть другие кланы увидят, что ждет тех, кто выступает против меня.
Шаги в коридоре стихли, а Ровена продолжала стоять, не в силах двинуться с места. Надо обо всем сообщить Лайону! Она выглянула из комнаты и побежала по коридору. Найдя Лайона, она тревожно зашептала ему:
– Лайон! Граф…
– Сатерленд, вы загородили собой проход, – прозвучал голос Эниса.
Лайон тихонько выругался и посторонился. В верхний коридор стала подниматься толпа людей.
– Что происходит? – спросила Ровена.
– Мы все приглашены к графу на выпивку, – объяснил Роберт Макнаб.
Лайон обнял ее за талию.
– Что случилось? – еле слышно проговорил он.
– Я подслушала разговор графа с Георасом. Граф сказал ему, что собирается напасть на Россов в Глен-Кригане. Завтра на рассвете, – прошептала она. – Энис подозревает, что бежать Колину помог ты, и грозится убить моего сына, если я не сумею подтвердить его догадки.
– Что ты ему ответила?
– Ничего. Я не предам тебя.
– Любимая. – Он прижался лбом к ее лбу. – Спасибо за оба предупреждения. Я разделаюсь с Энисом.
– Подожди. Если Энис узнает, что я рассказала тебе обо всем, он убьет Пэдди.
– Клянусь, я не предприму ничего, что осложнит жизнь твоего сына. Пойдем.
– Что ты станешь делать? – прошептала она.
– Тебе лучше этого не знать, – мрачно ответил Лайон. – А сейчас на глазах у всех дай мне пощечину, обзови бесчувственным грубияном, уйди в свою комнату и запрись там.
– Уйти?
– Да.
– Но я хочу помочь.
– Ты уже помогла. Мне необходима отговорка, чтобы остаться в замке, когда остальные отправятся совершать набег.
– Что ты будешь делать?
– Я напьюсь с горя, ветреная негодница.
Глава двенадцатая
Ворча и спотыкаясь. Рыжий Уилл и Брайс тащили Лайона вверх по лестнице.
– Я почти шесть лет не видел, чтобы он так напивался из-за женщины, – заметил Уилл. – Как ты думаешь, что между ними произошло?
– Откуда я знаю? – устало откликнулся Брайс.
– Эй вы, неуклюжие, смотрите, что делаете, – сквозь зубы зашипел на них Лайон, когда его стукнули плечом о каменную стену.
Брайс остановился и уставился на него.
– Я думал, ты без чувств.
– Тихо. Это всего лишь игра, – прошептал Лайон.
Рыжий Уилл нахмурился.
– Что вы задумали?
– Скажу, когда поднимемся наверх, – тихо ответил Лайон. – Хватит болтать, пошли скорее.
Торопливо поднявшись по лестнице, Брайс плечом раскрыл дверь в комнату Лайона, а Рыжий Уилл захлопнул ее ногой. После этого они отпустили Лайона и Брайс потребовал объяснений.
Лайон сел на кровать и откинул волосы с лица.
– Уилл, посмотри, есть ли кто-нибудь в коридоре. А ты, Брайс, достань мне кольчугу и шлем.
Лайон подошел к окну, раскрыл ставни и выглянул вниз. Ночь была безлунной, что было ему на руку. Он повернулся к Брайсу и торопливо изложил ему то, что подслушала Ровена.
– Я должен предупредить Иена Росса.
Брайс схватился за рукоятку меча.
– Я разбужу наших воинов. Мы отправимся в Глен-Криган и будем сражаться вместе с Россами. Или, может, устроить засаду на графа?
– Ни то ни другое. – Лайон стал натягивать кольчугу поверх рубашки. – Я предупрежу Иена, и мы выведем всех из Глен-Кригана до прихода армии Александра. Важно, чтобы ты отправился вместе с графом. Они не должны ничего заподозрить.
– А если тебя поймают?
– Тогда ты меня спасешь, – усмехнулся Лайон. Он прикрепил палаш на спину и прикрыл его поношенной накидкой, вытащил из-под кровати моток веревки, которой пользовался, навещая Ровену. – Спустись вниз, Брайс, и извести его светлость, что я мертвецки пьян и маловероятно, что поднимусь до утра.
Брайс хмуро кивнул.
– Уилл, а ты стой у двери и следи за тем, чтобы никто не нарушат моего сна.
– Хорошо, но лучше бы мне пойти с вами.
– В другой раз.
Брайс на всякий случай задернул полог кровати.
Лайон быстро соскользнул по веревке вниз. Брайс сбросил ему веревку. Спрятав моток под куст, Лайон бесшумно прошел к дальнему саду, в стене которого имелась маленькая боковая калитка. Из сумки, висевшей у него на поясе, он достал ключ и мысленно поблагодарил отца за то, что тот научил его всегда продумывать путь к отступлению. Лайон запер за собой дверь и отправился в деревню. Добравшись до пристройки, где жил помощник кузнеца, Лайон дважды постучал.
Через пять минут на быстроходной лошади он удалялся от Блантайра. В лесу Лайон остановился у лагеря и разбудил Уэсли и остальных Сатерлендов.
– Жаль лишать вас отдыха, – сказал Лайон, – но Россам требуется подмога.
– Отличная ночь для прогулки, – заявил Уэсли.
Они поскакали через вересковые пустоши, срезая часть пути. Лайон надеялся, что патрульным отрядам Александра этот путь неизвестен.
– Вон она, – пробормотал Уэсли, натягивая поводья.
Лайон остановился и стал пристально разглядывать неприступную башню. Отряд Лайона подъехал ближе.
– Кто вы? – раздался сонный голос из-за скалы.
– Друзья, – ответил Лайон. – И радуйтесь этому, так как иначе вы все были бы уже мертвы.
– Поговори у меня! – Стражник громко свистнул.
Раздался скрип шагов, и над скалой появилось еще одно лицо. Оба стражника с копьями наперевес вышли на тропинку.
И такими силами они надеются обороняться? – подумал Лайон.
– Мне необходимо сейчас же поговорить с Иеном Россом.
– Лэрд спит.
– Скорее его разбудите, – крикнул Лайон. – Сюда направляется Волк и на рассвете будет здесь. Мы пришли помочь вам.
– А может, это обман, чтобы прорваться внутрь?
– Мы теряем время! Я Лайон Сатерленд.
– Тот самый, что вернул нам Колина? Что же вы сразу не сказали! – Стражник через плечо выкрикнул приказ, затем освободил тропу. – Проходите, милорд.
Не успели они войти во внешний двор, как в окнах двухэтажной башни загорелись огни, а по деревянным ступеням торопливо спускался светловолосый человек.
– Лайон! Волк и вправду сюда направляется?
– Да.
– Он знает, что Колин здесь?
– Нет, но он решил наказать клан Россов, а ваш замок ближайший. Он собирается уничтожить вас, убить всех и сжечь крепость.
– Господи! Я отправлю посыльного к Фергусу.
– Ваш дядя не успеет сюда так быстро добраться.
– Но он не оставит безнаказанным это нападение. Фергус отомстит за нас.
– Если он это сделает, его объявят вне закона за нападение на наместника короля. Волк рассчитывает на то, что вы станете сражаться с ним, а это дает ему право объявить клан Россов предателями. Он уничтожит вас в назидание тем, кто отказывается присоединиться к нему.
– Мы не сдадимся!
– Вам трудно будет согласиться с тем, что я сейчас скажу. Я предлагаю всем уйти в горы и поджечь крепость. Мои люди помогут вам укрыться в безопасном месте.
Иен помолчал.
– Лучше сжечь ее, чем расстаться с жизнью, – наконец сказал он. – Вы второй раз помогаете нам. Спасибо.
– Будете благодарить, когда все благополучно завершится.
– Сколько времени у нас есть?
– Волк намерен начать атаку на рассвете.
Ровена стояла у окна и наблюдала за суматохой во дворе. Георас Макферсон орал на толпящихся людей, которые натягивали на себя кожаные жилеты и пристегивали к поясам огромные палаши.
Она увидела Сатерлендов, стоящих поодаль, вооруженных и готовых в путь. Среди Ганнов суетился Энис, с руганью выстраивая своих всадников.
Александр сел на своего жеребца и поднял руки, требуя внимания.
– Мы едем отомстить за покушение на мою жизнь. – Развернув коня, он легким галопом проскакал по опустившемуся мосту.
– Смерть предателям! – крикнул кто-то. Ровене показалось, что это Энис.
Остальные подхватили призыв. Их голоса заглушили звуки волынок.
У Ровены свело живот от страха. Их так много! А что, если Лайону не удалось увести Россов в горы? А вдруг его поймали?
Ровена стала молча молиться. Внезапно она заметила какое-то движение возле конюшен. Один человек затаился в тени, второй пересек двор и стал подниматься по ступеням в замок. Ровена узнала Клема Ганна. Значит, и другой тоже Ганн. Почему они остались? Вдруг Энис заподозрил, что Лайон лишь притворился пьяным и оставил своих людей следить за ним?
Лайона уже не было в Блантайре, в этом ее заверил Брайс. Но Клем мог увидеть, как Лайон возвращается! Надо предупредить Лайона, но как?
У дверей его комнаты стоит на страже Рыжий Уилл. Вот ему она все и расскажет.
Ровена накинула плащ и отправилась в комнату Лайона.
Кир, стоящий на страже у дверей ее комнаты, был крайне недоволен тем, что она среди ночи отправляется проведать Лайона Сатерленда.
– В замке никого нет, и ты пойдешь со мной, – заявила Ровена.
Рыжий Уилл Сатерленд и второй воин, которого она не знала, сидели перед дверью комнаты Лайона и играли в кости. При ее появлении оба встали.
– Я пришла навестить лорда Лайона, – сказала Ровена.
Уилл насупился.
– Ночью?
– Я хочу с ним помириться.
– Он спит.
– Когда он утром проснется, у него сильно разболится голова. – Она пронзила Уилла выразительным взглядом. – А я знаю, как облегчить его страдания.
До Уилла наконец дошло, что ей необходимо сообщить ему что-то важное.
– Хорошо. – Он поднял задвижку, дал ей войти и вошел сам, захлопнув дверь перед носом у Кира. – Что случилось?
– Энис Ганн оставил двоих людей следить, как мне кажется, за Лайоном. Мы должны создать видимость, что Лайону очень плохо, устроить переполох, вовлечь других людей. Если я просто скажу, что была рядом с ним, Александр может и не поверить. Не подпускай никого к двери. Мы попросим лекарств у Филис, горячей воды с кухни, а также чистых простыней. Пусть все думают, что Лайон болен.
Следующие несколько часов Ровена заставила слуг побегать. Помощница Филис принесла Ровене шкатулку с травами для облегчения болей в животе. За закрытой дверью Ровена то и дело издавала болезненные стоны. А когда Доналд Шоу зашел посмотреть, что происходит, она выразила предположение, что эль мог быть отравлен.
С восходом солнца Ровена без сил повалилась на кровать и закрыла глаза. Она была уверена, что ни один человек в Блантайре не сомневался в том, что Лайон Сатерленд провел ночь у себя.
Услыхав громкий скрежет опускной решетки, она подошла к окну: армия Александра въезжала во двор. Александр соскочил с лошади, дал подзатыльник мальчику-конюху, подбежавшему взять поводья, и отбросил ногой любопытную собачонку.
– Кто-то их предупредил. Я требую найти предателя. – Он был явно не в духе.
За спиной у Ровены послышался шум, и она повернулась к дальнему окну. Крючок с привязанной к нему веревкой зацепился за край подоконника, и через мгновение в комнате появился Лайон.
– Любимая! Как приятно, что ты меня ждешь!
– Скорее поднимай веревку, граф только что прибыл и страшно разгневан.
– Прекрасно, – усмехнулся Лайон. – А почему ты здесь? Я, разумеется, рад, но…
– Энис, похоже, оставил людей следить за тобой. Он что-то заподозрил.
И Ровена быстро рассказала Лайону об уловке, которую устроили она и его люди.
– Умница. – Он заключил ее в объятия и собрался уже было поцеловать, как в коридоре раздался шум.
– Скорее раздевайся и в постель, – приказала Ровена и принялась стаскивать с Лайона одежду.
Лайон озорно улыбнулся.
– Я и не думал, что ты когда-нибудь попросишь меня об этом!
– Глупый! Перестань шутить. Ты что, хочешь, чтобы тебя схватили? – Она откинула одеяло. – Ложись.
– Пускать никого не велено, – послышался голос Рыжего Уилла.
– Я вхожу туда, куда пожелаю, – прозвучал в ответ голос Александра.
– Милорд проболел всю ночь, – твердил Рыжий Уилл.
– Я не верю, что он там! – раздался крик Эниса. – Дай мне пройти!
– Лайон, – прошептала Ровена, – что нам делать?
– Держись вызывающе. Сядь подле меня. Ты немножко бледна. – У Ровены зуб на зуб не попадал, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Лайон взял ее холодную как лед руку и поцеловал. – Мы выпутаемся. А теперь положи ладонь мне на лоб и смотри на меня влюбленными глазами. – Он подмигнул ей и крикнул: – Кто, черт возьми, здесь?
На мгновение наступила тишина, затем дверь распахнулась, и через порог ввалился Энис, за ним Георас и Александр. Еще с десяток людей толпились сзади, пытаясь заглянуть в комнату.
– В чем дело? – спросила Ровена, не снимая руки со лба Лайона.
Александр нахмурился.
– Вы говорили, что Лайона видели в дальнем саду, – он повернулся к Энису.
– Да я пять минут назад видел, как он крался вдоль стены.
– Неужели? – Лайон с удивлением поднял бровь.
– Милорд был здесь всю ночь, – решительно твердил свое Рыжий Уилл. – Ему было совсем худо. Миледи считает, что это от скисшего эля.
– Но никто больше не заболел, – недоверчиво заметил Александр.
– Никто его столько и не выпил.
– Он выглядит вполне здоровым, – проворчал Георас.
Лайон улыбнулся.
– Благодаря стараниям миледи.
– Я рад, что тебе лучше, – произнес Александр и вышел из комнаты, Энис и Георас последовали за ним.
Глава тринадцатая
Когда опасность миновала, Ровену охватила дрожь.
– Успокойся, милая. – Лайон обнял ее, а она положила голову ему на грудь. Она слышала, как размеренно стучит его сердце, ощущала тепло его дыхания, вдыхала дурманящий запах, исходящий от его тела.
Нет, она не может позволить себе долго сидеть, прижавшись к нему.
– Я должна идти.
– Постой. – Он запустил пальцы в шелковистые пряди ее волос. – Я так мечтал о тебе… А ты мечтала обо мне, о нас? – Его ласковый голос искушал.
– Да, – не удержавшись, прошептала она.
– И что мы делали в твоих мечтах?
Краска залила ей шею и лицо.
– Я безумно хочу тебя, Ро. Давай подарим друг другу то, чего мы оба хотим.
– Я не могу, – слабым голосом ответила она.
– Мы оба страдаем от неутоленной страсти. Почему мы не можем найти утешение и радость друг в друге?
Ровена колебалась. Несколько дней назад она бы, несомненно, отвергла его, но тогда она не знала, что он вовсе не бросал ее. Он такой замечательный, сильный, смелый, умный и, что всего важнее, сострадательный. Она отдавала себе отчет в том, как сильно желает его. Он ее вторая половинка, но они не могут быть вместе, так как ради их сына она обязана исполнить клятву. Через несколько дней она уедет из Блантайра и никогда больше не увидит Лайона. Будущее рисовалось ей суровым и унылым, как шотландская зима.
– Мы сможем пробыть вместе совсем недолго, – прошептала она. – Я должна вернуться в Хиллбрей.
– Да, недолго. – Лайон провел пальцем по ее нежному ушку, затем по шее, чувствуя, как участилось ее дыхание. Она пуглива, словно девственница, подумал он и вспомнил, что во время их первой близости она не проявляла застенчивости.
А Ровена задрожала от предвкушения. Его пальцы трогали ложбинку на шее, затем он потянул шнурки на ее накидке.
– Я развяжу их? – спросил он.
– Да, – вымолвила она.
Он не спеша развязывал шнурки. Когда его ладонь коснулась твердых сосков, ему захотелось разорвать материю и с жадностью прильнуть к ним. Но он сдержался и начал поглаживать ей грудь через рубашку.
У Ровены от его ласк перехватило дыхание. Горя от возбуждения, она жаждала его прикосновений. Он бормотал ее имя, слегка прижимаясь губами к ее лбу, векам и щекам. Она приоткрыла рот, и он стал покусывать нижнюю губу и дразнить ее языком. Глаза у него блестели от страсти.
Его поцелуй был таким долгим, что она едва не задохнулась. Большая ладонь накрыла ей грудь.
Его пальцы сжимали мягкую плоть, а она млела от удовольствия и ощущения сладкой боли, которая прокатилась по всему телу и плотным кольцом сдавила живот.
– Ты дрожишь, как невинная девушка, – хрипло произнес Лайон. – Ты ведь отвыкла от этого, да?
– Да.
– Я рад. – Он крепче прижал ее к себе. – Меня убивала мысль о том, что ты спишь с другим.
Он околдовал ее своими ласками, и колдовство это называлось… любовью!
– Иди ко мне, – прошептал он. – И ни о чем не сожалей.
– Но потом ты должен меня отпустить, – проговорила она.
Лайон увидел страх в ее глазах и понял, что до полной победы еще далеко. Но он обязательно победит ее сомнения и сделает это ради нее самой. В ответных поцелуях Ровены сквозило отчаяние, она дрожала от его ласк. Все это время она, подобно цветку, растущему без солнца, умирала. Он возродит ее к жизни!
Лайон осторожно спустил с плеч Ровены накидку, затем снял с нее рубашку.
Прохладный воздух остудил ее разгоряченное тело, но она тут же вновь согрелась в нежных, теплых руках Лайона.
– Ты такая красивая.
Содрогаясь от наслаждения, Ровена изогнулась на постели.
– Ох, Ро. Как я мечтал снова коснуться твоей шелковой кожи и увидеть, как глаза у тебя затуманиваются от страсти, – говорил Лайон, покрывая ее поцелуями. – Я мечтал услышать, как ты вскрикиваешь от удовольствия, мечтал вкусить твоей сладости. Тебе по-прежнему нравятся мои прикосновения?
– Да, да.
Он взял в рот набухший сосок и стал дразнить его языком. Ровену словно пронзила молния. Она запустила пальцы в густые волосы Лайона и попросила:
– Не уходи.
– Никогда больше не уйду. – Лайон взял в рот другой сосок, а Ровена извивалась под ним, как будто ее жгло огнем. Лайон был готов погрузиться в омут страсти, но не торопился, так как ему хотелось своими ласками доставить Ровене незабываемое наслаждение. Он хотел убедить ее в том, что они неразделимы, хотя ее сын и стоит между ними.
Его рука соскользнула вниз и стала гладить ее бедра и живот. Стройное тело Ровены все напряглось и затрепетало в ожидании. Наконец пальцы Лайона дотронулись до средоточия ее любовного томления.
Она ощутила на себе его тело.
В ее душе все смешалось: страх, страсть, мука и радость. Ровена сморгнула жгучие слезы, заключила в ладони столь дорогое ей лицо Лайона и с отчаянием стала жадно его целовать.
Он просунул руки ей под спину и плотнее прижал к себе, целуя ее в грудь. Их ноги сплелись, она впилась ногтями ему в плечи, побуждая его не останавливаться.
– Лайон, пожалуйста… я больше не вынесу, – с трудом проговорила она.
Он поднял голову.
– Ты хочешь меня?
– Да.
– Ровена, посмотри на меня, любимая. Я хочу видеть твое лицо, когда мы сольемся воедино. Ты должна навсегда запомнить это мгновение.
– Навсегда, – прошептала она.
Медленно и осторожно он овладел ею. Они оба двигались в едином ритме, как когда-то, возносясь все выше и выше, а огонь страсти разгорался все сильнее и сильнее. Они вновь стали единым целым.
– Это был он, – заявил Клем Ганн.
Энис выругался и стукнул кулаком по подоконнику.
– А как доказать это Александру? Он не желает ничего слушать, ведь Лайон его любимчик.
– Сегодня любимчик, а завтра – нет, – заметил Георас, обводя глазами зал. Его взгляд остановился на графе, который сидел, ссутулившись в кресле, и задумчиво смотрел на огонь в камине.
Он провел так целый день, отказываясь от еды. Леди Гленда не отходила от него. На щеке ее красовался синяк. Александр ударил ее за то, что она осведомилась, как прошел набег, и посмела утешить его.
– Миледи скоро получит такую затрещину, что окажется на полу, несмотря на то, что она хозяйка замка. Звезда Лайона Сатерленда тоже может закатиться, – продолжал Георас.
– Каким образом? – засомневался Энис. – Александр все равно не позволит допросить этого ублюдка, а тот делает все, что захочет: в набеге не участвовал, спит со вдовой бедняги Падруига, хоть мне на это и наплевать. Но я мог бы сказать об этом Александру и попросить, чтобы он назначил меня опекуном ее сына.
– Тогда вы смогли бы призвать клан Ганнов воевать вместе с нами.
– Да, конечно. – Энис потер глаза – ему хотелось спать, но он решил держаться поближе на случай, если вдруг графу понадобятся его услуги. – Но, даже назначь Александр меня главой клана, многие Ганны никуда не пойдут, так как преданы Финли.
– Тогда на их головы падет гнев Волка.
– Тише, – предостерег Геораса Энис. – Он может услышать. Вы ведь знаете, как он ненавидит это прозвище.
– Но оно вполне заслуженное, – усмехнулся Георас.
Он встал и направился к Александру.
– Ваша светлость, – вкрадчиво произнес он, – мне кажется, что настало время действовать.
– Действовать? – Александр поднял голову. – Россы не скоро вернутся к себе.
– Иен Росс – это ерунда, гниль находится гораздо глубже. Я считаю, что вас предает кто-то из приближенных. Здесь есть люди, которые едят и пьют с вами вместе, но не вступают в ваши ряды.
– Ты прав. – Александр выпрямился, обвел глазами глав кланов, скопившихся в зале, и громко произнес: – Настала пора принять решение. Завтра каждый из вас поклянется в верности мне, наместнику Шотландии. Отправьте посыльных к членам своих кланов, чтобы они явились служить в моей армии.
Удовлетворенно вздохнув, Лайон, не отпуская Ровену, перевернулся на бок.
Еще не придя в себя от наслаждения, она смутно ощутила, как он прикрыл их одеялом. Как часто раньше они лежали вот так, прижавшись друг к другу и смакуя блаженные минуты отдыха после любовных утех.
Нет, это не может продолжаться дольше.
Ровена хотела было сесть, но он удержал ее.
– Ни о чем не сожалей, – чуть слышно произнес он.
– Я не сожалею, только…
– Ты уже сказала, что у нас нет будущего.
– Верно.
– Но нам хорошо вместе, – сказал Лайон, а про себя сердито подумал: «Почему она не может быть матерью главы одного клана и женой главы другого клана?»
– Да, – тихо согласилась она и, сама того не сознавая, стала водить пальцами по груди Лайона. Он просто великолепен, загорелый и мускулистый. Тело Ровены еще гудело от удовольствия, а она вновь хотела Лайона. – Страсть всегда сжигала нас.
– Дело не только в страсти. То, что мы даем друг другу, намного прекраснее, чище и слаще. Это бесценный дар.
От слов Лайона у Ровены на глаза навернулись слезы.
– Пожалуйста, давай не будем спорить.
От ее упрямства Лайон мысленно выругался. Но он знал, что кричать и браниться бесполезно. Помолчав, он сказал:
– Расскажи мне про своего сына.
– Я… да нечего рассказывать. Он такой же, как другие мальчики.
– Нет! Для тебя он особенный, ведь он твой сын. – И сын Падруига, подумал Лай он, но не сказал этого. – Мне следует извиниться перед тобой, так как я повинен в большом грехе.
– Ты?
– Да, – со вздохом произнес Лайон. – Я ревную тебя к твоему сыну, и это накладывает отпечаток на мои поступки. Неудивительно, что ты не хочешь выходить за меня замуж, ведь я никогда не спрашивал про него. Думаешь, я буду ему плохим отцом?
– Отцом? Ты?
– Вторым отцом, – поправился Лайон. – У меня, конечно, нет опыта, но я последую примеру своего отца. – Ровена с изумлением уставилась на него, и он пояснил: – Ты, возможно, этого не знаешь, но моя старшая сестра Гилли мне не родная. – И Лайон поведал Ровене запутанную историю своей матери. – Вот видишь, – продолжал Лайон, – если постараюсь, я смогу стать хорошим отцом для твоего Пэдди.
Ровена не выдержала и расплакалась, уткнувшись лицом ему в грудь.
– Ну что ты, милая! – Лайон с нежностью гладил ее по спине.
От его доброты и ласки Ровена разрыдалась еще больше. Но наконец слезы у нее высохли и она перестала всхлипывать. Утеревшись простыней, она вгляделась в любимое лицо.
– Я уверена, ты стал бы замечательным отцом, но… – Пресвятая Дева Мария, помоги мне пройти через это испытание, молча молилась Ровена. – Но мы с Пэдди связаны с кланом Ганнов. Я поклялась спасением его души, что проживу всю жизнь в Хиллбрейе, а Пэдди со временем станет главой клана.
Лицо Лайона окаменело.
– Почему Падруигу понадобилось взять с тебя такую клятву?
– Потому что он был намного старше меня и боялся, что если он умрет до совершеннолетия Пэдди, то я могу выйти замуж второй раз и увезти с собой сына.
– Как же ты согласилась на такое?
Да чтобы спасти нашего мальчика, дать ему имя и наследство, иначе он остался бы незаконнорожденным сыном женщины из нищего клана! – кричала ее душа.
– Я не придала этому значения, думала, что всю жизнь проживу в Хиллбрейе.
– А теперь тебе не хочется там жить?
Ровена поняла, что проговорилась.
– Не знаю. – Она вскочила и протянула руку к накидке, но Лайон схватил ее за плечи.
– Мы найдем выход.
– Ты что, уедешь из Гленши и будешь жить с нами в Хиллбрейе?
– Вот этого я не знаю. – Он отпустил ее.
– Лайон! Лайон! Это Брайс! – раздался крик за дверью.
– Иду. – Лайон быстро поднялся. – Должно быть, что-то случилось. – Обернувшись пледом, он подошел к двери и распахнул ее.
Ровена едва успела прикрыться накидкой. За дверью стояли взволнованные Сатерленды и два ее охранника Ганна.
Кир бросил мрачный взгляд на смятые простыни и полуодетую Ровену.
Лайон захлопнул дверь у него перед носом и, ругаясь, вернулся в комнату.
– Александр рехнулся, – произнес он, надевая свежую рубашку. – Он хочет, чтобы мы присягнули ему на верность, а если сделаем это, то тем самым признаем его власть над нами. До сих пор мне удавалось внушить ему, что он недостаточно силен, чтобы требовать клятвы от главарей кланов. Вижу, что тут руку приложил Георас. Но это еще не все. Брайс говорит, что Энис собирается поднять весь клан Ганнов.
У Ровены замерло сердце.
– Ты думаешь, они согласятся? – спросил Лайон.
– Некоторые – да, – с трудом вымолвила она. – Но не Финли. Он откажется. Что же будет? – Ровена подошла к Лайону, ища у него совета и защиты. – Неужели Александр нападет на Хиллбрей?
– Как знать, – Лайон обнял ее.
– Что тогда будет с Пэдди… Дженни, Финли и отцом Сидриком? Я должна ехать к ним.
– Это слишком опасно, за нами следят. Я пошлю Уэсли и еще кое-кого – их никто не знает. Они позаботятся о безопасности твоих родных.
Глава четырнадцатая
– Что теперь прикажете нам делать? – воскликнул Роберт Макнаб.
– Прежде всего говори потише, – сказал Лайон. Они стояли на краю поляны за стенами замка и притворялись, что наблюдают за поединком между Макнабами и Сатерлендами. – Еще не все потеряно. Потребуется немало времени, чтобы выполнить приказ графа. Подготовка к походу дело небыстрое.
– И кто будет первой жертвой?
– Возможно, Россы. – Лайон пожал плечами. – Я послал человека к твоему отцу с сообщением о том, что мы задумали, и с просьбой подождать и не отвечать на приказ графа. Другой гонец поскакал к Фергусу Россу с предупреждением, чтобы он оставался дома, – сказал Лайон. Своему отцу он тоже послал сообщение о том, как развиваются события, и о том, что он не смог достать документы.
– А что делать нам? Оставаться здесь и смотреть, как Волк набирает силу?
– Пока что мы будем осторожно увеличивать ряды своих сторонников. Если случится худшее и Волк бросится в атаку, у нас будут силы либо спрятать его жертвы, либо защитить их, – сказал Лайон.
– Значит, ты станешь с ним сражаться?
– Пусть лучше меня заклеймят как предателя, чем я допущу убийство невинных людей.
– Что бы ни случилось, рассчитывай на меня, – твердо заявил Роберт.
– Я ценю твою помощь, – сказал Лайон. Он заметил, что на них смотрит Александр. – Но нам лучше сейчас разойтись. Александр стал слишком подозрителен ко мне в последнее время.
– Пойду к своим воинам, надо им помочь, а то твои их оттесняют. – Роберт вежливо поклонился.
Лайон сделал ответный поклон и тут услыхал, как у него над головой что-то просвистело.
– Господи! – воскликнул Роберт.
Лайон повернулся и увидел стрелу, торчащую в стоге сена, возле которого он стоял. Лайон пробормотал проклятья.
– Кто-то хотел тебя убить, – проговорил Роберт.
– Да. – Лайон, прищурившись, оглядел заполненное людьми поле и взгляд его остановился на Ганнах, стоящих в отдалении. Ни у одного из них не было в руке лука, но, чтобы пустить стрелу, много времени не требуется.
К Лайону кинулись Брайс и еще с десяток Сатерлендов.
– Что случилось?
– Вашего господина чуть не убили, – Роберт указал на стрелу, торчащую в стоге сена.
– Это уже третье нападение, – сказал Брайс.
Гекки вытащил стрелу из сена.
– Да это же ваша собственная стрела!
Брайс выругался.
– Кто-то заранее побеспокоился себя обезопасить.
– Энис умнее, чем я думал, – заметил Лайон.
– Это он хочет показать, что не одобряет твоего брака со вдовой его брата? – спросил Роберт.
– Не только. Он ненавидит меня, но открыто обвинить его я не могу: нет доказательств.
– Лайон, мне нужно поговорить с тобой. – К ним подъехал верхом на лошади Александр и сердито посмотрел на Лайона.
– К вашим услугам.
Александр спешился и бросил поводья Брайсу.
– Пройдись со мной.
Лайон весь напрягся как струна. Они дошли до края плоскогорья.
Граф остановился и повернулся к нему.
– Это ты предупредил Иена Росса о нашем нападении?
Самообладание не подвело Лайона.
– Как же я мог, ваша светлость, когда пробыл здесь всю ночь, лежа в постели?
– А твои люди?
– Они были с вами, так они мне сказали.
– Да, – согласился Александр. – Кое-кто считает, что ты не предан мне.
– Мы с Георасом всегда не ладили, – сказал Лайон.
– Когда ты приехал в Блантайр, то обещал, что твои люди присоединятся ко мне, но пока что этого не произошло.
У Лайона кровь застыла в жилах.
– Я выполнил бы свое обещание, но мой отец…
– Они нужны мне! – взревел Александр. – Если Сатерленды станут сражаться под моим знаменем, то другие, не такие многочисленные кланы тоже присоединятся. Я хочу получить то, что ты мне обещал!
Лайон замер. Глаза у графа светились бешенством.
– Я написал отцу и попросил его.
– Попросил, черт побери! Я наместник Шотландии, и люди обязаны мне повиноваться! – Александр, брызгая слюной, потряс кулаком. – Клянусь Богом, я свое получу!
– Я сделаю все возможное, чтобы это произошло, – тихо сказал Лайон, – но я не могу заставить отца.
– А если твоя жизнь будет висеть на волоске, твой родитель пришлет мне людей? – прорычал Александр.
Лайон похолодел.
– Неужели на карту поставлена моя жизнь?
Александр злобно смотрел на него.
– Пока нет, но это случится, если я не получу того, что мне нужно. Те, кто не со мной, – мои враги.
– Я запомню это, ваша светлость, однако надеюсь, что вы все еще считаете меня своим другом и сторонником.
Александр хмыкнул и разжал кулаки.
– Посмотрим. Уже поздно, и я хочу есть. Пойдем в мои покои и обсудим, как убедить твоего отца присоединиться к нам.
Потрясенный Лайон пошел следом за графом.
Сидя на стуле перед камином в комнате леди Гленды, Ровена закончила чтение и закрыла книгу.
– Спасибо, – улыбнулась ей леди Гленда. У нее была разбита губа, а на скуле виднелся синяк. – Чтение меня успокаивает, и я забываю… – Она провела рукой по распухшему рту.
Ровена опустилась перед ней на колени.
– Почему вы живете с ним, когда он вас так обижает?
– Он не хотел этого делать. Я сама виновата – попеняла ему за то, что он не отдыхает. А он был так занят.
– Но как он посмел вас за это ударить?
Леди Гленда пожала плечами.
– Таковы мужчины. Мой отец очень любил маму, но иногда поднимал на нее руку, когда был не в духе.
Ровена покачала головой. Она провела не один час у леди Гленды.
– Если сейчас ему не до вас, то почему бы вам не перейти в другие покои? Например, ко мне, в комнату леди Энн?
– Я не могу его оставить. Ему необходимо подавать еду, питье, одежду.
– Для этого хватает служанок. Поживите со мной.
Глаза леди Гленды вновь наполнились слезами.
– Вы такая добрая. Мы с вами знакомы всего несколько дней, а я уже смотрю на вас как на своего друга. Я знаю, что вы желаете мне добра, но Александр… – Она мяла в руке носовой платок. – Он такой красивый, такой… рыцарь. Я и не помышляла, что он мною заинтересуется, ведь я тощая и некрасивая.
Он заинтересовался твоим замком, подумала Ровена.
– Здесь есть много мужчин, которые сочли бы за честь поухаживать за вами.
– Вы так говорите по своей доброте.
– Но это правда. Сэр Брайс Сатерленд, например.
– Не может быть. Сэр Брайс молод и красив.
– Я видела, как он на вас смотрит.
– И наверняка думает: чем эта уродина привлекла Александра?
– Миледи!..
– Не будем больше про это. – Гленда встала и начала ходить по комнате. – Было так мило со стороны лорда Лайона купить вам украшение у милорда.
Ровену вдруг осенило: если бы она вновь заглянула в сундук, то смогла бы взять письма, необходимые Лайону.
– Мне очень понравилась брошка. Как вы считаете, у графа есть похожее кольцо или ожерелье?
– Не знаю. Он никогда мне ничего не показывал, но можно его спросить.
– Я не хотела бы беспокоить его сейчас, когда он так раздражен. А что, если мы сами посмотрим?
– Он носит ключ у себя на шее.
– Даже когда спит?
– Да. Он говорит, что кругом соглядатаи и воры.
– Это плохо. – Ровена нагнулась и стала рассматривать замок. Он был маленький и замысловатый. Но если туда всунуть кончик ножа, то…
Дверь распахнулась, и вошел граф.
– Что за черт? – Он бросился к Ровене и схватил ее за руку.
Ровена вскрикнула от боли.
– Подождите! – Лайон встал между ними. – Отпустите ее. Я уверен, что этому есть объяснение.
У Александра от ярости налились кровью глаза.
– Какое может быть объяснение, когда она пыталась взломать сундук?
– Милорд, – леди Гленда потянула его за рукав. – Она не трогала вашего сундука. Я уронила платок, и леди Ровена нагнулась, чтобы поднять его, так как у меня болит рука.
Александр посмотрел сначала на скомканный лоскут на полу, затем перевел взгляд на Гленду.
– А почему вы стояли около сундука?
– Мы ходили по комнате, потому что у миледи затекло тело, – холодно пояснила Ровена.
Александр, хмыкнув, сказал:
– Вот неуклюжая. Она сегодня утром споткнулась о стул и упала.
Ровена с трудом сдерживалась. Все замолчали. Как Александр поступит? Он словно дикий зверь в клетке, подумала Ровена.
Александр подошел к столу у камина и налил в кубок эля.
– Не стой, словно немая овца, Гленда. У нас с Лайоном дела. Уходи и уведи ее с собой.
Лайон нежно обнял Ровену и, целуя ее в висок, прошептал:
– Сложи все, что сможешь, в один мешок и будь готова к отъезду.
– А опекунство над Пэдди?
– Сомневаюсь, что граф что-нибудь тебе пообещает. О Пэдди позабочусь я.
– Хорошо, но…
– О чем вы шепчетесь? – подозрительно спросил Александр.
– Просто хочу успокоить Ровену. – Лайон прижал ее к себе, затем отпустил и подтолкнул к двери.
– Я останусь, милорд, – сказала Гленда, – на случай, если понадоблюсь.
– Нет! – Александр толкнул ее к двери. – Убирайся вон. Если увижу, что ты прокралась обратно, то в кровь разобью тебе лицо.
– Пойдемте. – Ровена обняла дрожащую леди Гленду и вывела из комнаты.
За дверью стояли четверо стражников Стюартов, а также Брайс и Кир.
– Что случилось? – Брайс кинулся вперед.
– Ничего страшного, – поспешила заверить его Ровена, опасаясь, как бы стражники графа не набросились на Брайса. – Леди Гленда споткнулась о стул и ударилась головой. Я веду ее к себе.
– Я этого так не оставлю!
– Сэр Брайс, вам придется понести ее, – сказала Ровена.
Брайс подхватил леди Гленду на руки.
– Она сильно ушиблась?
– Пока не знаю. Кир, иди вперед.
Они быстро дошли до комнаты Ровены. Брайс положил леди Гленду на кровать и, отведя Ровену в сторону, спросил шепотом:
– Что происходит?
– Граф сошел с ума.
– Боже!
– Лайон велел мне собрать вещи и быть готовой к отъезду.
– Давно пора. – Брайс бросил взгляд на Гленду. – Она сильно пострадала?
– Синяки и разбитое сердце.
– Мы должны взять ее с собой.
– Я ему нужна, – еле слышно проговорила Гленда, с трудом приподнявшись на постели.
Ровена села около Гленды и взяла ее за руку.
– Будет лучше, если вы уедете. Надо подождать, пока граф не остынет.
– Но Блантайр мой дом! Кто же займется замком?
– Доналд, – сказала Ровена. – Считайте, что отправляетесь к друзьям в гости.
– Куда мы поедем? – спросила Гленда.
– Мы совершим путешествие в горы. Сэр Брайс, пожалуйста, проверьте, готовы ли люди милорда к отъезду. А нас постережет Кир.
– Лайон был прав: вы действительно разумная и смелая. – Брайс бросил взволнованный взгляд на Гленду, поклонился и вышел.
– Я не могу уехать, – слабым голосом заявила Гленда. – Александр решит, что я его бросила в трудную минуту.
Ровена призвала себя быть терпеливой.
– Его мысли заняты предстоящими сражениями, а мужчины часто в такое время поступают опрометчиво, и их раздражают любые попытки им помочь.
– Вы хотите сказать, что я ему вовсе не надоела?
– Вот именно. Подумайте о том, как он оценит ваше общество и помощь, если несколько дней проведет в разлуке с вами.
– Может, это и так, – с сомнением в голосе произнесла Гленда, – но я не представляю, как смогу прожить без него.
Боже! Неужели все влюбленные женщины так глупы? – подумала Ровена. Ее взгляд упал на шкатулку со снадобьями, которую ей дала Филис.
– Позвольте предложить вам лекарство от головной боли, – сказала она и стала рыться в шкатулке. Отыскав мешочек с маковой пудрой, она смешала ее с разбавленным водой вином и помогла Гленде выпить зелье.
Вскоре леди Гленда заснула.
Вздохнув, Ровена укрыла ее одеялом и стала складывать свою одежду. Для котенка она сшила сумочку из наволочки. Ровена делала последний стежок, когда появился Лайон.
Она бросилась к нему со словами:
– Ой, Лайон, я так беспокоилась о тебе, – и обняла его.
– А я о тебе. – Он так крепко прижал ее к себе, что она чуть не задохнулась. – Ты сложила вещи?
– Да. – Ровена испытующе вглядывалась в его лицо. – А нас выпустят?
– Граф думает, что я отправляюсь в Киндуин, чтобы привести подданных отца, – ответил Лайон.
– Но мы туда не поедем?
– Нет, мы едем в Гленши. Там мы будем в безопасности.
– Я должна вернуться в Хиллбрей к сыну.
– Я уже послал туда Уэсли с воинами, чтобы они предупредили жителей о графском приказе.
– Пэдди испугается. Мне нужно быть с ним рядом.
– Это слишком опасно. Ровена, подумав, согласилась.
Глава пятнадцатая
На четвертый день после того, как они выехали из Блантайра, ближе к ночи, Лайон провел своих спутников через узкую горную долину, окруженную с двух сторон отвесными скалами.
– Смотри, вон там Гленши, – он наклонился к Ровене и указал на вершину горы.
– Где? Я ничего не вижу, кроме камней и неба.
– Так и надо: башни-двойняшки едва видны. Они сливаются с серым камнем. Так было задумано моими предками.
Лайон с восхищением смотрел на Ровену. Лицо ее порозовело от ветра, волосы слегка растрепались, а глаза блестели. Какая она красавица!
Обитатели Гленши ждали их появления. Подъемный мост над глубоким ущельем, отделяющим крепость от незваных гостей, был опущен, опускная решетка поднята, и ворота распахнуты. Когда они въехали во внутренний двор, люди выбежали из замка и радостно приветствовали их.
Улыбающийся Лайон спрыгнул с коня и подошел к Ровене, чтобы помочь ей спешиться.
– Тише, тише! – прокричал он. – Вы испугаете наших гостей. Познакомьтесь: это леди Ровена и леди Гленда. Они приехали из Блантайрского замка.
Лайон взял Ровену за руку и повел в башню.
Как только они уселись в большом зале, был подан ужин: жареное мясо, хлеб и эль.
Утолив голод, Лайон откинулся в кресле и стал любоваться Ровеной. Затем он перевел взгляд на своих земляков. Как он мечтал вот так сидеть в зале своего замка рядом с Ровеной!
– Тебе нравится здесь? – тихо спросил он.
– Для дома одинокого рыцаря, который к тому же часто отсутствует, здесь на удивление опрятно.
Побеленные стены украшали шерстяные драпировки, столы не шатались, в камине не было золы, а камышовые подстилки и рассыпанные на них ароматные травы наполняли воздух свежестью.
– Майкл оказался отличным смотрителем замка, а Эльза, его жена, старательной хозяйкой. Но я не это имел в виду, когда спрашивал тебя. Я хотел узнать, смогла бы ты быть счастлива здесь со мной?
– Лайон, неужели ты не понимаешь, что я должна вернуться к Ганнам?
Он на самом деле не понимал, почему им нельзя быть вместе, но решил пока не настаивать на своем.
– Ты, наверное, устала, – сказал он и подал ей руку, помогая встать. – Позволь я провожу тебя в твою комнату.
* * *
Могла бы она быть счастлива здесь? Этот вопрос весь вечер не давал Ровене покоя. Она пришла посмотреть, как леди Гленда устроилась в чудесной комнате, и ей даже удалось добиться, чтобы та улыбнулась.
– Мы словно в орлином гнезде, – сказала Гленда, когда они смотрели на ущелье далеко внизу. – Но вам не стоило обманом увозить меня.
– Я боялась за вас. Граф, как мне показалось, жестокий человек, и характер у него вспыльчивый.
– Я сама виновата.
Ровена покачала головой.
– Уже поздно, и мы обе устали. Спокойной ночи.
– Подождите. – Гленда коснулась руки Ровены. – Простите, если я проявила неблагодарность. Вы поступили так, как считали правильным.
– Наверное, и мне бы не понравилось, если бы меня столь поспешно увезли из собственного дома, не дав даже возможности собрать вещи.
Гленда вспыхнула.
– Сэр Брайс говорит, что в кладовых много всякой материи и я могу выбрать себе любую, а Эльза прикажет сшить мне платья взамен тех, что остались дома.
– Да, Сатерленда таковы, – сказала Ровена, идя к двери. – Они добрые и благородные.
Комната Ровены находилась недалеко от комнаты Гленды. Она удивилась и немного обиделась, когда Лайон сказал, что она будет спать здесь.
– Это твоя комната? – спросила она, оглядев маленькую кровать, красивый резной сундук и кресло с высокой спинкой около горящего камина.
– Нет. Господские покои этажом выше.
– Но…
Он поцеловал ее.
– Ты утомилась после долгого пути, да и леди Гленде спокойнее, когда ты поблизости. К тому же я не хочу тебя принуждать. – С этими словами Лайон быстро вышел из комнаты.
Принуждать? Какими бестолковыми порой бывают мужчины, думала Ровена, укладываясь в холодную, пустую постель. Мысль о том, что союз между ними невозможен, разъедала ей сердце. Зачем только судьба снова свела их вместе?
Горячие слезы застилали глаза и скатывались по щекам Ровены на подушку. Она любила его, но скрыла от него правду о Пэдди. Будь проклят Падруиг за то, что связал ее клятвой, однако она не может допустить, чтобы душа Пэдди была обречена на вечную муку. Теперь ей придется солгать Лайону и отказаться от его любви.
Ровена уткнулась лицом в мокрую подушку и горько зарыдала, а после долго лежала измученная без сна. Стремление быть с Лайоном оказалось настолько сильным, что вскоре она встала, набросила поверх ночной рубашки накидку и вышла из комнаты. Но едва сделала шаг за порог, как обо что-то споткнулась.
Это был Гарри, улегшийся спать возле ее двери.
– Что ты здесь делаешь?
– Кир сказал, что мы должны охранять вас.
– Какая ерунда! – Ровена переступила через стражника. – Я иду в покои лорда Лайона.
Гарри поспешил за ней.
– Кир говорит, что лорду нельзя доверять. Он говорит…
– Тише. Ты всех перебудишь. – Ровена приподняла длинный подол и стала подниматься по узкой винтовой лестнице. Она рассердилась, когда, дойдя до следующего этажа, обнаружила, что Гарри по пятам следует за ней. – Иди вниз и ложись спать в зале. Мне твоя защита не нужна.
Гарри неохотно подчинился, а Ровена быстро пошла по темному коридору. У одной из дверей стоял кто-то согнувшись и подсматривал в замочную скважину.
– Ты кто? – потребовала она ответа. Это был Кир.
– Леди Ровена! Что вы здесь делаете?
Дверь распахнулась, и в проеме появился разгневанный Лайон с поднятым мечом в руке.
– Что происходит? – прогремел его голос.
– Это мы. – Ровена сделала шаг вперед, и на нее упала полоска света из комнаты. – Я пришла поговорить с тобой о важном деле. А что здесь делает Кир, не знаю.
– Объяснись. – Лайон, прищурившись, смотрел на Кира.
– Я думал, что миледи у вас, а я отвечаю за ее безопасность.
Ровена нахмурилась, Кир наверняка знал, что она находилась в своей комнате.
– В Гленши мне ничто не угрожает, так что отправляйся спать, – сказала Ровена.
– А вы будете согревать его постель? – нагло осведомился Кир.
– Заткнись, черт тебя подери! – Лайон шагнул вперед, но Ровена его удержала.
– Ты забываешься, Кир. Иди вниз.
Кир с ворчанием ушел, а Лайон закрыл на засов дверь и спросил:
– В чем дело?
Ровена подошла к камину.
– Мне нужно поговорить с тобой.
– Что-то случилось? – Он подошел и обнял ее за плечи.
Она повернулась и обвила руками его шею.
– Я скучала по тебе.
– Любимая. – Он крепко прижал ее к себе. – И я тоже. Но я не хотел, чтобы ты считала себя обязанной спать со мной.
– Я пришла по своей воле. – Ровена провела пальцами по его крепкой груди, затем ее руки коснулись широких плеч, спины, опустились ниже и вот забрались ему под рубашку и принялись гладить теплую кожу. От ее прикосновений Лайон застонал. Обычно первенство в любовных играх принадлежало ему, а теперь он наслаждался тем, что инициативу перехватила женщина, его любимая женщина.
– Ты мурлыкаешь, как котенок, – прошептала Ровена. Она была в восторге от того, что он весь трепещет.
Лайон приподнял ее и прижал к себе. Он понес ее к стоящей на возвышении кровати и опустил на прохладные простыни.
– Иди ко мне. – Она потянулась к нему.
Он опустился около нее на колени.
– Не спеши, любимая.
Он целовал ее в губы, нос, веки, а руками ласкал тело. Эти прикосновения дурманили ее. Когда же он снял с нее рубашку и коснулся обнаженной кожи, она вздрогнула.
Его ладони накрыли ей грудь, и тут же желание горячими струйками растеклось по телу Ровены. Она выгнулась, чтобы крепче прижаться к его рукам. Губы Лайона сомкнулись сначала на одной груди, потом на другой.
Она выкрикивала его имя в то время, как жаркие поцелуи Лайона разжигали в ней пожар. Кончиком языка Лайон щекотал ей пупок, а затем переместил язык еще ниже.
– Что ты делаешь? – Ровена вся напряглась.
– Тебе это понравится. – Он развел в стороны ее ноги и поцеловал туда, куда она не ожидала.
У нее перехватило дыхание от невыразимого наслаждения.
– Я люблю тебя, Ро, – хриплым голосом произнес он, продолжая разжигать в ней своими ласками огонь желания.
– Я люблю тебя, – вторила ему она.
Он погрузился в нее, и они соединились, как две неразрывно связанные половинки.
Ночь любви казалась бесконечной.
– Любимая, тебе надо отдохнуть, – говорил Лайон, но Ровена, зная, что такая ночь может больше не повториться, твердила, стараясь подавить отчаяние:
– Нет. Я хочу тебя. Люби меня.
– Я люблю, – шептал он, а ее сердце готово было разорваться.
Она ненадолго забылась сном, но, стоило первым лучам солнца осветить комнату, распахнула глаза.
– Лайон!
– Я здесь. – Он подошел к ней, застегивая на плече плед.
– Ты куда? – сонным голосом спросила она.
– Вниз. Только что кто-то приехал.
– Гонцы из Хиллбрейя?
– Похоже на то, но ты не вставай.
Ровена была уже на ногах и искала на полу свою одежду. Она поспешно натянула рубашку и набросила сверху накидку, затем подбежала к окну.
– Раненые есть?
– Не знаю. Останься.
– Нет. – Она направилась к двери. – Я должна знать, как мой сын, и ехать к нему!
Лайон схватил ее за плечи.
– Выходит, прошлая ночь для тебя ничего не значит?
– Она значит для меня очень много.
– Ты говорила, что любишь меня. Или это твоя страсть говорила за тебя?
– Лучше бы было так. Я люблю тебя, но нам не быть вместе.
Она освободилась из его рук. Лайон снял засов, открыл дверь, и они поспешили вниз.
Во дворе толпились люди, лошади и под ногами вились, внося еще большую сумятицу, собаки. Ровена приподнялась на цыпочках, пытаясь отыскать глазами Уэсли. Внезапно взгляд ее упал на того, кого она совершенно не ожидала увидеть.
– Финли! – Ровена сбежала с деревянных ступеней и, расталкивая людей, кинулась во двор. – Финли, что ты здесь делаешь? – Она остановилась около его коня.
Он смотрел на нее с болью на лице.
– Здесь единственное безопасное место.
– Господи! Что случилось?
– Энис привел с собой очень большое войско, и Уэсли решил, что нам не выдержать осады, поэтому мы убежали в горы, а потом сюда.
– А Пэдди? Где он?
– Мама! – раздался знакомый голосок.
Она повернулась и увидела своего сына, подпрыгивающего на руках у солдата Сатерленда.
– Мама, я несся к тебе как ветер!
– Пэдди! – В мгновение ока она оказалась рядом с ним и, прижав к себе крепенькое тело, уткнулась лицом в потную шейку.
– Мама, ты меня раздавила!
– Я так скучала по тебе, ягненочек.
– Я не ягненочек, я солдат, – обиделся мальчик.
Как он вырос за эти дни! Или ей только кажется?
– Вот ты его и получила, – раздался голос Лайона.
У Ровены кровь застыла в жилах. Хоть бы ей сквозь землю провалиться! Она медленно поставила Пэдди на землю и повернулась к Лайону, закрывая собой мальчика. А вдруг кто-нибудь уже заметил сходство между ним и ребенком?
– Да, – дрожащим голосом и стараясь не смотреть на Лайона, ответила Ровена. – Он устал и весь в грязи. Я отведу его в комнату. – Она собралась уже было уйти, но Пэдди пролез у нее под рукой и, задрав голову, улыбнулся Лайону.
– Здравствуйте. А вы не ехали с нами. Вы кто?
Ровене показалось, что кругом воцарилась тишина. Она слышала только удары собственного сердца.
Глаза Лайона расширились, он не смог скрыть потрясения.
– Это Лайон Сатерленд, – сказала Ровена.
С лица Пэдди исчезла улыбка.
– Сэр Уэсли рассказал мне про вас. Он говорит, что вы хозяин Гленши. Я не нарочно испугал лошадей, и мы от этого задержались, – еле слышно произнес Пэдди.
– Конечно, не нарочно, – сдавленным голосом ответил Лайон. – Такое бывает.
– Когда я вырасту и у меня будет своя лошадь, она не испугается, если я стану на ней прыгать.
– Конечно. – Лайон опустился на колени, не сводя глаз с лица Пэдди. Он не мог поверить в то, что увидел. – А ты много прыгаешь, когда сидишь на лошади?
– Да. Папа меня бил за это. А у вас есть пони?
– Есть.
– Можно мне посмотреть?
Ровена не выдержала.
– Пойдем, Пэдди. Тебя нужно искупать, к тому же ты устал и голоден. – Она хотела взять его за руку, но он вырвался.
– Сэр Уэсли говорит, что у вас самый большой меч во всей Шотландии. Можно мне посмотреть? – спросил он.
– Может быть, потом я тебе покажу «Мстителя», – ответил Лайон и посмотрел на Ровену. – Когда вы устроите вашего сына, я хотел бы поговорить с вами, мадам.
Глава шестнадцатая
Сын! У него есть сын. Лайон мерил шагами комнату, поджидая Ровену.
– Нам усилить охрану?
Лайон развернулся и увидел стоящего на пороге Брайса.
– Охрану? Какую охрану?
– На случай, если Энис попытается преследовать своих родичей.
– Господи, я совсем забыл. – Лайон запустил руку в волосы и выглянул в окно. – Разумеется, нам следует быть начеку. Какой подарок для Эниса, если он сможет доказать, что я здесь, вместо того чтобы собирать в Киндуине войско для армии графа!
– Значит, я расставлю охрану, – сказал Брайс.
– Пусть растянутся до самого озера. И будет лучше, если пастухи пригонят овец с летних пастбищ. Мы разместим их в нижнем дворе, а также разобьем там палатки для крестьян. При появлении Эниса все укроются внутри крепости.
– Ты думаешь, дело дойдет до этого?
– Озлобленный Волк безжалостный враг.
– Но твой отец, несомненно, придет тебе на помощь.
– Эдинбург далеко, и отцу понадобится не одна неделя, чтобы собрать войско и доехать до нас. Гленши неприступная крепость, и у нас есть глубокий колодец. Мы продержимся, если хватит продовольствия.
– Надеюсь, Бог не допустит кровопролития. – Брайс немного помолчал. – Он ведь твой сын, да?
– Да. – У Лайона неровно забилось сердце. – Ты думаешь, все уже догадались?
– Я бы не догадался, если б не знал так хорошо твою семью. У него твои глаза, но потемнее. А в остальном он вылитый твой отец.
Лайон кивнул. Он ведь тоже сразу все понял, едва увидев мальчика. В Пэдди повторился Лукас Сатерленд: темно-рыжие волосы, изгиб губ при улыбке и крупный нос.
– Что ты намерен делать? – спросил Брайс.
– Заявить на него права, разумеется. Почему ты спрашиваешь? – удивился Лайон.
– Насколько я понял, ты не знал о его существовании.
– Нет, – медленно произнес Лайон. – Ровена, должно быть, боялась, что я не признаю его своим. К тому же она обещала Падруигу Ганну, что Пэдди станет после него главой клана. Теперь этого, конечно же, не произойдет.
– Ты женишься на ней?
– Да. – Его права на Пэдди сделают клятву Ровены недействительной, и церковь не сможет связать ее таким чудовищным обетом, навязанным ей деспотичным стариком, воспользовавшимся ее страхом, беззащитностью и одиночеством. – Представляешь, как обрадуются родители, когда узнают о внуке? – Лайон нахмурился. – Мальчик должен быть признан как мой законный сын. Отец Саймон в Киндуине знает, как это делается. Я завтра ему напишу.
– Странно, что Ровена ничего тебе не сказала.
– Надо знать Ровену. Она всегда отличалась скрытностью. Думаю, что она ждала подходящего случая.
– Надеюсь.
– Неужели она до сих пор его не уложила? – не выдержал Лайон.
– Ребенка скоро не уложишь, особенно после долгой разлуки, – заметил Брайс.
– Пойду проведаю ее.
Лайон быстро сбежал вниз по лестнице и тихонько открыл дверь.
Пэдди сидел на кровати без туники, в одних штанах, а Ровена стояла на коленях и снимала с него грязные башмаки.
– Мама, я скучал без тебя, – сказал Пэдди.
– А я еще больше скучала. – Ровена обняла его и стала качать.
У Лайона слезы навернулись на глаза. Его жена и его сын.
– Привет. – Пэдди через плечо Ровены увидел Лайона.
Ровена вздрогнула и повернулась.
– Я собиралась прийти к тебе попозже.
– Я не мог ждать. – Лайон подошел к ним и присел рядом на корточки. – Ты весь грязный, малыш. – Он коснулся запачканной щечки, такой мягкой и теплой. – И все кругом перемазал.
Пэдди взглянул на грязь на полу и на одеяле.
– Я не хотел, – смутился мальчик.
– Не страшно.
– Папа говорил, что глава клана пример для всех. Я должен был умыться на конюшне. Он всегда так делал. Но я устал и хотел к маме.
Лайону Пэдди показался чересчур уж серьезным для своего возраста.
– Ты прав, но грязь одинаково липнет и к лэрду, и к солдату. – Лайон с улыбкой взъерошил потные волосы мальчика. – Я понимаю, как тебе хотелось увидеть эту прекрасную даму. Она моя любимица. – Он посмотрел на Ровену, и ему стало больно от ее настороженного вида.
– Да? – Пэдди смотрел то на мать, то на Лайона. – А почему?
– Потому что я ее люб…
– Мы с лэрдом Лайоном давно знакомы, – быстро вставила Ровена.
– Очень давно. – Лайон провел пальцами по ее щеке, такой же мягкой, как у сына. Их сына.
Она смахнула руку Лайона и сердито посмотрела на него.
– Сейчас Дженни принесет горячей воды для Пэдди. Тебе будет скучно наблюдать, как мы его моем. Мы можем поговорить позже.
– Мы поговорим тогда, когда захочешь, Ровена, – мягко ответил Лайон. – Но я останусь и посмотрю, как Пэдди купается. Я столько всего не видел.
– А вы разве не моетесь? – спросил Пэдди.
– Моюсь. – Лайон улыбнулся. – У меня в комнате большая бадья.
– Мама, мама, что это? – Мальчик указал на корзинку, откуда показалась кошачья головка.
– Котенок, милый.
Пэдди бросился к нему.
– Котенок? – Малыш встал на колени около корзинки. – Что он здесь делает? Чей он?
– Твой. – Лайон подошел к мальчику.
– Мой? На самом деле? Да, мама? – Пэдди протянул руку, собираясь вытащить котенка из корзинки.
У Ровены ком застрял в горле.
– Я думала, что ты меня подождешь, – тихо сказала она Лайону.
– Я долго ждал.
– Я не хочу оставлять сына одного в незнакомом месте, – сказала она.
– Понимаю. – Лайон коснулся ее руки. – Я решил, что ты, наверное, боишься, будто я отрекусь от мальчика, но этого не будет. Он вылитый мой отец.
Ровена чувствовала себя загнанной в угол.
– Все будет хорошо, Ро, – заверил ее Лайон. – Я признаю мальчика своим и сегодня же женюсь на тебе.
– Нет, Лайон, это невозможно.
– Возможно.
– Как ты не понимаешь! – Чувство вины разрывало ей сердце. – Пожалуйста, оставь нас. Я приду к тебе, когда закончу мыть Пэдди, и мы обо всем поговорим.
– Не о чем говорить, и нечего бояться, – упрямо твердил он. – Я обо всем позабочусь. Мы поженимся, как только…
Скрипнула открывающаяся дверь, и в комнату вошла Дженни с подносом еды. Следом за ней появились трое крепких мужчин: один нес два ведра горячей воды, а двое других – маленькую деревянную бадью.
– Поставьте ее к огню, – приказала Дженни.
– Дженни, посмотри, какого котенка мне подарил лэрд Лайон! – Пэдди поднял пушистый клубок.
– Какой хорошенький! А теперь положи его в корзинку и иди купаться.
Пэдди со вздохом положил котенка. Дженни налила в бадью воды и отпустила слуг.
Очарованный Лайон наблюдал за Пэдди, изумляясь тому, как мальчик похож на его отца. А Ровена была вся в напряжении, и он это чувствовал.
– Мне очень хочется побыть здесь, но лучше, если мы пойдем и поговорим, – тихо сказал Лайон. Она кивнула.
– Дженни, ты искупаешь Пэдди? А я вернусь и уложу его.
Дженни кивнула.
Ровена поцеловала Пэдди и велела ему хорошо себя вести.
Путь в покои Лайона показался ей бесконечным. В комнате, как только перед носом сердитого Кира закрылась дверь, Лайон подвел Ровену к окну и обнял.
– Как я жалею, что не был с тобой рядом все эти годы! Тебе трудно пришлось?
– Трудно? – Она покачала головой. – Пэдди всегда был смышленым, любящим и покладистым.
– Но ты ведь выносила и родила его. – Лайон вздрогнул. – Женщины умирают от этого. Я мог бы тебя потерять и никогда этого не узнал бы.
– Да меня даже не тошнило. Может быть, немного вначале. Поэтому старая Мег и догадалась. – В надежных объятиях Лайона Ровена успокоилась и смогла рассказать ему о том, как в первый раз поняла, что их любовь принесет плоды.
– Господи! Любимая, если бы я только мог избавить тебя от мук!
– Ты не виноват, теперь я это знаю.
– Почему ты вышла за Падруига?
– Чтобы дать имя ребенку и обеспечить его будущее.
– Он знал, что ты беременна?
– Да. Он подслушал наш разговор с Мег.
– Он хорошо к тебе относился?
Ровена вздохнула и задумалась.
– Ласковых слов от Падруига я никогда не слышала, но со своей любовницей, наверное, он был ласков.
– Он содержал любовницу?
– Да. Это било по моему самолюбию, особенно когда Энис или его приятели говорили мне об этом, но на самом деле я была рада, так как Падруиг не спал со мной.
Лайон приподнял ее голову за подбородок и заглянул в глаза.
– Никогда? – Она кивнула в ответ, а у него загорелись глаза. – Слава Богу! Меня съедала ревность, когда я думала о том, что ты лежишь в его постели.
– Я могу это понять, Лайон.
– Не будем больше об этом. Мы снова вместе, и к тому же у нас есть прелестный малыш. – Он прижался губами к ее губам и целовал до тех пор, пока она не обмякла в его объятиях. Ответный поцелуй Ровены рассеял все его сомнения. – Я люблю тебя, – прошептал он, – очень люблю.
– И я люблю тебя. Но вместе нам не быть.
– Что?
– Я говорила тебе о моей клятве и о том, что Пэдди будет следующим главой клана.
– Пэдди мой сын!
– Я знаю, но… – Она встала. – Я ведь поклялась на священных реликвиях спасением души Пэдди. Ты ведь не хочешь, чтобы он был проклят?
– Нет, но будь проклят Падруиг за то, что возложил на тебя этот ужасный обет.
– Я сделала это по своей воле. – Ровена сморгнула горькие слезы. – Я не ожидала снова увидеть тебя.
Лайон вскочил с кровати и схватил ее за плечи.
– Черт возьми, я от тебя не откажусь! Я не допущу, чтобы мы оба были обречены на несчастную жизнь из-за какой-то клятвы.
– Тебе придется.
– Я так просто не сдамся, – сказал Лайон.
– Ты должен.
Лайон удалился в счетную комнату с кувшином лучшего из вин Гленши. Он осушил пятый или шестой кубок, но не запьянел и не перестал чувствовать себя несчастным, раздраженным и злым.
– А, вот вы где, – раздался скрипучий голос.
На Лайона сердито смотрел морщинистый старик.
– Уходите, Финли Ганн. Я не могу сейчас изображать радушного хозяина.
– Это не визит вежливости. Мне надо поговорить с вами о делах. – Финли, прихрамывая, вошел, уселся в кресло у стола и посмотрел на лужи пролитого вина на гладкой поверхности стола. – Вы здесь, судя по всему, давно.
– В чем дело? – вызывающе спросил Лайон. – Если пришли сообщить, что уезжаете, то скажу вам одно: Ровена с Пэдди остаются.
Финли сгорбился в кресле.
– Когда я узнал, что вы в Блантайре, то подумал, она снова вернется к вам.
– А вы знаете, кто отец мальчика?
Финли кивнул.
– Только я в Хиллбрейе об этом знаю. Да еще служанка Ровены. – Финли налил себе кубок эля и залпом выпил его. – Я знал, что если ничего не предприму, то вы разрушите все, что Падруиг с таким трудом создал.
– Выходит, это вы послали Кира и Данмора следить за леди Ровеной.
– Да. – Финли налил себе еще эля.
– Может, вы к тому же приказали им от меня отделаться?
Финли поднял голову.
– Нет.
– Так я и поверил! В ночь их появления двое мужчин пытались сбросить меня с лестницы, но упали сами. На следующий день оба ваших парня оказались с ушибами. – Лайон рассказал Финли об обрывке пледа, оставленном человеком, который хотел влезть к нему в спальню. – Я ранил его, а утром Данмор сказал, что пострадал во время состязаний.
– Это совпадение.
– Мне их допросить?
Финли хмыкнул.
– Допросите. Нам нечего скрывать. Лучше обратите свой взор на Эниса.
– Я так и сделаю, – пробормотал Лайон и добавил: – В любом случае вам нечего бояться. Ровена говорит, что вернется в Хиллбрей, как только будет безопасно.
– Она поклялась Падруигу.
– Этот проклятый обет! – Лайон встал и начал ходить по комнате. – Я люблю ее, черт возьми, и она меня любит, но из-за слова, данного вашему кузену, она от меня откажется.
– Поэтому-то мы и любим ее, – тихо произнес Финли.
– Меня это мало утешает.
– Мне очень жаль. – Финли встал и похлопал Лайона по плечу. – Падруиг хотел всего лишь спасти Ганнов. Уже поздно что-либо изменить. – Финли прохромал к двери. – У нас в Чилтоне есть родня. Это в трех днях езды отсюда. Думаю, нам лучше отправиться туда, пока в Хиллбрейе опасно находиться.
– Нет.
– Чем дольше они здесь пробудут, тем труднее потом расставаться.
Лайон покачал головой: эти несколько дней – все, что ему осталось.
– Путешествовать сейчас опасно.
И, как бы в подтверждение его слов, снизу из караульного помещения раздался звук рога, и тут же в комнату влетел Брайс.
– Появилось войско.
– Это Энис?
– Вместе с Александром, если судить по знаменам.
Глава семнадцатая
Через узкую щель для стрел, которая служила окном в спальне, доносились крики. Ровена с Дженни подбежали к окну и посмотрели вниз. Во дворе толпились люди, внешние ворота были распахнуты, а поле, раскинувшееся за ними, заполнили овцы.
– Что-то случилось, – разволновалась Ровена. – Я спущусь вниз и узнаю, а ты побудь здесь с Пэдди.
В сопровождении Данмора, который с перевязанной левой рукой стоял на своем посту у ее двери, Ровена спустилась по лестнице и миновала зал, где слуги торопливо устанавливали столы.
Двор представлял собой людской муравейник. Ровена поискала глазами Лайона. Он сидел верхом на боевом коне и раздавал приказы. Даже на расстоянии она почувствовала его силу и уверенность.
Мимо нее прошел мужчина. Она поймала его за рукав и спросила, что происходит.
– Из ущелья спускается армия графа, и все прячутся внутри крепости, – сказал он и исчез в башне.
Ровена подняла глаза наверх к горам, возвышающимся над крепостными стенами. Лайон считал, что Гленши неприступен. На сколько дней здесь хватит еды и воды? И сколько крестьян и пастухов укроются в Гленши? Ровена подобрала юбки и спустилась со ступеней.
– Не суйтесь туда, – пробурчал Данмор.
– Мы должны помочь.
Она стала пробираться к Лайону сквозь толпу. Разглядев у него на груди поблескивающую кольчугу и увидев пристегнутый к коню боевой щит, она испугалась.
– Лайон, неужели положение отчаянное?
При виде Ровены сосредоточенность на его лице сменилась нежностью.
– Тебе не следует быть здесь, – произнес он.
Ровена заметила, какой у него усталый вид.
– Я услыхала, что сюда движется граф. Могу я чем-нибудь помочь?
– Можешь, – хриплым голосом ответил он.
– Я сделаю все, что смогу.
– Нехорошо с моей стороны просить тебя об этом. – Он вздохнул. – Дел достаточно: пересчитать запасы продовольствия и разместить пятьдесят человек.
– Я все сделаю. Ты будешь с ним сражаться?
– Постараюсь этого избежать. Мы объездили окрестности и собрали всех Сатерлендов, а также скот и что смогли из урожая, остальное сожжем. Посмотрим, как долго Александр и его люди продержатся на чертополохе и корнях.
– А сколько времени сможем продержаться мы?
– Возможно, несколько месяцев, если постараться.
– Наверняка кто-нибудь придет на помощь.
В этом Лайон сомневался. Он отправил посыльных к Россам и Фрейзерам с сообщением о случившемся и с предостережением не приходить на подмогу. А отец все равно вовремя не успеет.
Ровена увидела вереницу покрытых пылью усталых людей, входящих через открытые ворота: мужчины несли на спинах мешки, а женщины держали на руках детей.
– Пойду помогу им. Сохрани тебя Господь, Лайон, – тихо сказала она.
– И тебя тоже. – Он поднес к губам ее руку и поцеловал, затем направил коня к своим воинам.
– Так-то ты выполняешь свою клятву, – раздался сердитый голос Финли.
Ровена обернулась.
– Я поклялась вырастить Пэдди, чтобы он стал главой Ганнов, но своим сердцем я распоряжусь, как пожелаю.
– Значит, это любовь?
– Это всегда была любовь, – выпалила Ровена. – Если бы на Лайона не напали и едва не убили шесть лет назад… – Она замолкла. – Ладно, у меня есть дела, так что прошу прощения.
Ровена думала, что Сатерленды не захотят выполнять распоряжения незнакомки, но экономка Эльза встретила ее с улыбкой.
– Дел уйма: ведь надо устроить столько народу.
– Прежде всего надо найти, где им спать.
– Зал переполнен.
Ровена оглядела хозяйственные постройки во внутреннем дворе.
– А конюшни? Лошадей можно перевести в нижний двор, конюшни прибрать, и в них поместятся все.
После того как первая группа крестьян разместилась на ночлег, Ровена вышла подышать свежим воздухом.
– Ровена, вот вы где. – Перед ней стояла взволнованная леди Гленда. – Мне сказали, что сюда едет Александр. Я знала, что он придет за мной!
Ровена вздохнула.
– Боюсь, он едет сюда по другой причине.
– Какая еще может быть причина? – Гленда недоумевающе посмотрела на нее.
– Он хочет наказать Лайона.
– Ерунда. Он ценит мнение Лайона и уважает его за ум. – Гленда, улыбаясь, пошла к воротам. Ровена последовала за ней.
– Так было раньше, пока он не узнал о том, что Лайон не собирается призывать людей своего отца в армию графа. Лайон опасается, что Александр нападет и убьет всех нас за то, что не присоединились к нему.
– Это просто нелепо.
– Нет, Гленда. Александр убил моего мужа и еще многих за то, что они не послушались его приказа.
– Я вам не верю, – упрямо твердила Гленда.
– Как же вы слепы…
Она не договорила, так как Гленда, подхватив юбки, поспешно пустилась вперед по дорожке, пересекающей внешний двор.
– Подождите! – Ровена кинулась было за ней, но оступилась, подвернула ногу и упала. – Какая же я неловкая! – Ровена поднялась, отряхнула пыль с саднящих ладоней и, прихрамывая, устремилась догонять Гленду, которая успела уйти достаточно далеко. Она заторопилась вперед, уверенная в том, что Гленда не сможет пройти через внешние ворота.
Дорога внезапно сузилась, зажатая с обеих сторон крутыми скалами, на которых в дозоре стояли воины в пледах клана Сатерлендов.
– Вы видели выходящую женщину? – крикнула им Ровена.
– Да, – крикнул в ответ один из них.
Дорога резко повернула, и Ровена оказалась у раскрытых массивных деревянных ворот, в которые входили фермеры. А впереди она приметила Гленду, быстро идущую по пыльной дороге.
– Леди Ровена, что вы здесь делаете?
Ровена взглянула на два десятка стражников и узнала знакомое лицо.
– Слава Богу, это ты, Сим. Мы должны остановить леди Гленду. – И она указала на удалявшуюся фигуру.
– Простите, миледи. Я ее не узнал.
– Дай мне лошадь, и я ее догоню.
– Я сам это сделаю.
– Будет лучше, если поеду я.
Сим помог Ровене сесть на лошадь, и она догнала леди Гленду у самой горы, там, где дорога граничила с сосновой рощей. Но Гленда отказалась вернуться.
– Я хочу найти Александра.
– Вы совершаете ошибку. Александра вы больше не интересуете!
У Гленды задрожала нижняя губа.
– Какие жестокие вещи вы говорите!
– Правда иногда бывает горькой.
– Александр любит меня. Он…
– Кто здесь? – Из кустарника на них смотрел Георас Макферсон.
– Засада! – закричала Ровена и хотела развернуть лошадь. Но было поздно: на дорогу высыпали Макферсоны. Георас стащил Ровену с лошади и закрыл грязной рукой ей рот.
– Сейчас же отпустите ее, – приказала Гленда.
– Черта с два.
– Мы ничего плохого вам не сделали. Я требую, чтобы вы отвели меня к Алекс…
– Заткнись, глупая женщина, – оборвал ее Георас. – Отведу, отведу, можешь не сомневаться. Вот граф обрадуется, когда увидит таких ценных заложниц.
– Заложниц? – Гленда была поражена.
– Нам легче будет проникнуть внутрь замка, раз у нас есть вы, чтобы сторговаться.
– Отведите меня к графу, – заявила Гленда, – и мы разрешим это недоразумение.
Георас ухмыльнулся.
– Он тебе не обрадуется, уж будь уверена. В Блантайре его ждет в теплой постели моя сестричка.
– Нет! – Глаза Гленды налились слезами. – Ох, Ровена, что я наделала!
Обрекла всех нас, промелькнуло у Ровены в мозгу. В это мгновение послышался крик со стороны Гленши: их увидели.
Лайон вернулся в Гленши к ужину. Его ждали плохие вести.
– Как такое могло случиться? – потребовал он ответа у Рыжего Уилла.
– Насколько я понял, леди Гленда подумала, что Александр прискакал за ней, и пошла его встречать. А леди Ровена отправилась вернуть ее, и их поймали разведчики Макферсона.
– Где был наш патруль? – взревел Лай он.
Рыжий Уилл вздохнул.
– Они следили за вражеским лагерем. Мы не представляли, что они так быстро к нам приблизятся.
Лайон повернулся к помертвевшим охранникам Ганнам.
– А вы, трое идиотов, что делали, пока вашу госпожу похищали?
Гарри опустил голову и ничего не сказал.
– Она послала нас помочь с лошадьми, – проворчал Кир.
– По крайней мере Пэдди с ней не было, – сказал, пожав плечами, Данмор.
– Данмор Ганн, – не выдержал Финли, – у тебя нет сердца!
– Да ничего не случилось бы, если б Лайон не обольстил Ровену и не привез сюда.
Лайон с кулаками бросился к Данмору Ганну, но между ними встал Брайс.
– Успокойся. Лучше решим, что нам теперь делать. Как ты думаешь, им могут причинить вред?
– Одному Богу известно. – Лайон отбросил руку Брайса и принялся мерить двор шагами. – Черт, почему Ровена не отпустила эту глупую женщину? – Но он знал, что она не оставит подругу в опасности.
– Лайон, внизу стоит гонец, – сообщил подошедший Гекки.
Лайон выбежал из башни. Оседланная лошадь ждала его у входа. Ему казалось, что к главным воротам они скачут несколько часов. Он несся впереди, а Брайс и остальные – следом за ним. Поднявшись на зубчатую стену, он увидел внизу троих мужчин с белым флагом, развевающимся от вечернего ветра.
– Макферсоны с белым флагом, – пробормотал Лайон. – Просто смешно. Что вам надо? – крикнул он.
– Сдайте крепость, или мы убьем женщин, – со злобной ухмылкой заявил Георас.
– Они не осмелятся, – прошептал Брайс. – Король Роберт честный человек. Если Александр хладнокровно убьет двух женщин, то доказательство его измены будет налицо и король снимет с него голову.
– Я не стал бы так рисковать. Александр мастер обводить вокруг пальца. Он объявит Ровену и Гленду ведьмами, чтобы обелить себя. Александр знает, что мы не допустим их смерти, – вот в чем дело.
– Ты сдашься? – спросил Брайс.
Лайон обвел взглядом мрачные лица Брайса, Рыжего Уилла, Уэсли и Гекки. Они столько вместе испытали, он и его храбрые, преданные товарищи. Он подумал о сыне, спящем в башне, и о сотнях других невинных женщин и детей, спрятавшихся под его крышей. Если он сдастся, они будут убиты.
– Нет, этого я не смогу сделать, даже чтобы спасти Ровену.
– Что же тогда?
– Я предложу Волку себя. Ведь ему нужен я.
– Нет! – раздался общий крик.
– Я должен. Ради Ровены и ради Гленши. – И ради своего сына. При мысли о мальчике он вздрогнул. Он так и не увидит, как тот вырастет. Но однажды, когда Пэдди подрастет, Ровена, возможно, расскажет ему о его настоящем отце.
– Что нам делать? – в сотый раз повторяла Гленда.
– Надо найти возможность убежать отсюда. – Ровена металась по роскошному шатру Александра, ставшему их тюрьмой. Злясь на Гленду и на себя, она отшвырнула стул и обернулась к Гленде, которая сидела съежившись на тюфяке, покрытом меховыми шкурами.
– Если мы не убежим, из-за нас погибнут сотни людей.
– Ох, Ровена, я так виновата. – Гленда встала и подошла к ней. – Я могу лишь сказать одно: любовь сделала меня слепой.
Ровена фыркнула.
– Да, это так.
– Я ошиблась в Александре и позволила использовать себя и членов клана Шоу. – Она закрыла глаза и задрожала. – Вы видели тела повешенных на дереве, когда мы въезжали сюда?
– Да. – Ровена старалась не думать об ужасах, которым стала свидетельницей.
– Когда я спросила Геораса, кто эти бедняги, он сказал, что это люди из клана Шоу и Александр наказал их за то, что они убежали из его армии. Боже, я отдалась человеку, который способен на такое! – Гленда опустила голову.
Ровена со вздохом обняла ее.
– Постарайтесь все забыть.
– Он заплатит за это! – Глаза Гленды загорелись от ярости. – И не только за то, как поступил со мной и моими людьми, но и за вашего мужа и за все те страшные дела, которые он совершил.
– Ему следует не только отомстить – его необходимо остановить. Если бы мы могли… Подождите! – Ровена внимательно огляделась по сторонам. Ее взору предстали лежащие в беспорядке одеяла, ящики и грязная одежда. – Где сундук? Он наверняка привез его с собой, – прошептала она.
– Вы хотите взять драгоценности?
– Мне нужны не безделушки, а документы. – Ровена откинула в сторону доспехи, лежащие в углу, и пнула ногой перепачканные вещи и блюда с остатками засохшей пищи. – Можно подумать, что он находится здесь не два дня, а целый месяц.
– Вот он, вон там. – Гленда указала на сундук, спрятанный под большой складной кроватью. – Но он закрыт, а ключ всегда висит у Александра на шее.
Ровена нагнулась и стала осматривать замок. Она подняла с пола вымазанный едой нож, вставила в замок и поковыряла.
– Бесполезно. Этим не откроешь. А другой ключ есть?
– Не думаю. – Гленда тоже опустилась на пол. – А что там за документы? Чем они нам помогут?
Ровена рассказала ей о предательских планах Александра.
– Лайон говорит, что Александр договорился с некоторыми могущественными кланами, например с Кемпбеллами и Маккеями. Он пообещал им землю, когда сядет на трон.
– Кемпбеллы? – Гленда задумалась. – К нему как-то ночью приезжал Кемпбелл.
– Вы знаете, о чем они говорили? – спросила Ровена.
– Нет. Александр увел его, но когда вернулся, то открыл сундук и положил туда что-то.
– Поищите в шатре. Такой неопрятный человек мог сунуть бумаги куда угодно.
Они рылись в вещах, пока не стемнело, затем зажгли свечи и продолжали поиски. Гленда нашла списки людей и продовольствия и даже набросок письма к королю, где говорилось о нападении Россов на наместника и признании их разбойниками. Но никаких бумаг от Кемпбеллов они не обнаружили.
Ровена ободрала пальцы, возясь с замком, но так и не смогла его открыть. Расстроенная, она опустилась на кровать рядом с Глендой.
– Что теперь делать? – уныло спросила та. Ровена не успела ничего сказать, как в шатер вошел Александр, одетый в кольчугу.
– Георас сказал, что поймал вас. Очень хорошо. Мы захватим предателя раньше, чем я надеялся. – Он стянул кожаные рукавицы и бросил их в кучу грязной одежды. – Эй, ты! – Он щелкнул пальцами в сторону Гленды. – Сними с меня эту проклятую кольчугу. Хоть какая-то польза от тебя.
Гленда тут же встала, но Ровена взяла ее за руку.
– Вы не должны это делать.
– Но я хочу. – Тусклые карие глаза Гленды странно заблестели, и она с улыбкой подошла к графу. – Нагнитесь, пожалуйста, сэр. – Она взялась за ворот кольчуги и медленно стянула ее с Александра, затем ловко подхватила ее и положила на кровать. – Мы почистим ее.
Ровена уже хотела было сказать, что не станет этого делать, но удержалась, видя напряженное выражение лица Гленды. Что она задумала?
Граф остался в длинной рубашке и стеганой подстежке. Он сгибал и разгибал плечи.
– Ммм. Уже лучше. – Он накинул на себя смятый плед.
– Вы отужинаете с нами, милорд? – ласково осведомилась Гленда.
– Что? – прищурившись, переспросил Александр. – Мне кажется, я ясно дал понять, что между нами все кончено. Вы с леди Ровеной останетесь здесь на ночь, а утром вас обменяют на Лайона Сатерленда.
– Нет! – Ровена вскочила с кровати. – Я не допущу подобной жертвы.
– Да вас и спрашивать никто не станет, – резко оборвал ее граф.
Ровена кинулась было к нему, но ее остановила Гленда.
– Ровена, мы ничего не можем поделать.
– Хоть раз эта женщина сказала разумную вещь. – Граф откинул край шатра. – Не вздумайте никуда выходить. Обмен все равно состоится, даже если вы получите пару подзатыльников.
Он вышел, а Ровена села на кровать и закрыла лицо руками.
– О Боже, я этого не переживу!
Гленда опустилась перед ней на колени.
– Перестаньте плакать, – зашептала она. – У меня есть ключ.
– Что?
Гленда улыбнулась и вытащила ключ на золотой цепочке.
– Когда я снимала с него кольчугу, то нащупала ключ.
– Умница! Нам надо открыть сундук и взять письма, а цепочку положить потом обратно в одежду графа: он может заметить пропажу.
Сундук был моментально открыт. Внутри в беспорядке лежало награбленное добро и пергаменты с посланиями, на которых виднелось множество восковых печатей.
– На гербе Кемпбеллов изображена кабанья голова, – сказала Ровена.
– Но как мы узнаем, что написано в этих документах?
– Лайон давно обучил меня чтению. – Ровена порылась в письмах и отложила те, где на гербовой печати красовалась голова кабана. Кемпбелл писал разборчиво, но тем не менее у нее ушло немало времени, чтобы отобрать нужные бумаги. Их оказалось шесть. – Вы возьмите три, и я тоже возьму три. – Они спрятали документы под одеждой, сложили все остальное в сундук и закрыли его.
Гленда засунула ключ в кольчугу и в изнеможении опустилась на кровать.
– Я чувствую себя победительницей.
– Это только начало. – Ровена села рядом с ней. – Письма должны попасть в руки короля, и, что самое главное, надо спасти Лайона, но для этого необходимо отсюда выбраться до завтрашнего утра.
За шатром кто-то поскребся.
– Кто там? – выкрикнула взволнованная Ровена.
– Я принес вам поесть, – ответил хриплый голос.
В шатер вошел мужчина в грубой тунике с подносом в руках. Его лицо закрывал капюшон короткого плаща.
– Поставьте поднос сюда. – Ровена указала на угол кровати.
Когда он ставил поднос, ей показались знакомыми веснушчатое лицо и выбившиеся из-под капюшона рыжие волосы.
– Кто вы? – шепотом спросила она.
– Роберт Макнаб, – ответил он. – Мы узнали о том, что вас поймали. Мне было велено убедиться, что вы живы-здоровы.
– Завтра нас обменяют на Лайона.
– Знаю. Мы ломаем голову, как его спасти, но люди Волка превосходят нас численностью. За нами следят.
– У нас есть доказательства предательства графа, однако потребуется время, чтобы они дошли до короля. Я боюсь, что Лайона убьют сразу же, как только он попадет в руки графа.
– Вы нашли письма Кемпбеллов! – воскликнул Роберт. – Лайон говорил, что в них наше спасение.
Впервые за долгие часы Ровена улыбнулась.
Раз Лайон сказал о документах Макнабу, значит, он ему доверяет.
– Отдать вам письма? Вы сможете переправить их в Эдинбург?
– Нет. Вот вас, двух дам, граф, скорее всего, не станет обыскивать.
– Тогда завтра, когда появится Лайон, чтобы предложить себя вместо нас, мы должны заявить Александру, что разоблачим его, если он нас всех не освободит.
Роберт кивнул.
– Надо выбрать подходящий момент. Лайон наверняка приведет своих людей, чтобы они сопровождали вас в Гленши. Вы вместе с письмами должны оказаться среди них до того, как разоблачите графа.
– Да, но как же Лайон? Если он окажется в руках у Александра, тот потребует письма в обмен на жизнь Лайона.
– Я и говорю, что дело предстоит мудреное. – Роберт задумчиво поскреб в затылке. – Вот если чем-нибудь отвлечь его в момент передачи писем…
– Но чем?
– Предоставьте это мне. – Роберт натянул капюшон на лицо. – Завтра готовьтесь к побегу. Я подам вам знак.
Глава восемнадцатая
Рассвет едва забрезжил, а Лайон уже стоял у кроватки сына.
Его сын! Неужели они с Ровеной произвели на свет этого веселого, сообразительного парнишку с такими чудесными глазами?
Скорее всего, он в последний раз видит сына. Острая боль пронзила Лайона. Он опустился на колени у кроватки и дрожащей рукой коснулся нежной, теплой щеки мальчика.
Пэдди пошевелился и открыл глаза.
– Привет, – сонным голосом произнес он. Лайон с трудом удержался от того, чтобы не взять ребенка на руки и не обнять.
– Я нечаянно тебя разбудил.
Господи, хоть бы отец увидел Пэдди!
– А мама вернулась?
Лайон покачал головой.
– Пока нет.
– Но вы обещали, что сегодня она вернется.
– Да. – Лайон помнил о своем обещании.
Прошлым вечером он вошел в большой зал, где обнаружил Пэдди в окружении настороженных Ганнов и взволнованных Сатерлендов. Мальчик, не замечая напряженности взрослых, играл у камина с котенком. Увидев Лайона, он тут же подбежал к нему.
– Мама вернулась?
– Нет. – Лайон опустился перед ним на колени.
– Финли говорит, что они с леди Глендой уехали в гости.
Лайон бросил благодарный взгляд на Финли.
– Да. А тебе придется пока побыть с нами.
– Вы со мной поиграете?
Лайон кивнул, не в силах произнести ни слова. Весь вечер он занимался с сыном. Они ходили на конюшню смотреть лошадь Лайона и новорожденного жеребенка, затем Пэдди захотел полюбоваться на меч Лайона.
– У меня тоже будет такой меч, когда я вырасту.
– Конечно. – Лайон тут же решил оставить «Мстителя» в Гленши для Пэдди.
Сегодня утром он пришел в последний раз взглянуть на сына.
– Я хочу сказать тебе до свидания, так как еду за твоей мамой.
Пэдди улыбнулся.
– Хорошо. Я хочу показать ей жеребенка, а еще загон, где спят соколы. Можно?
– Конечно.
– И вы тоже с нами пойдете? Вы мне нравитесь, потому что вы улыбаетесь и смеетесь и не говорите все время, чтобы я хорошо себя вел.
– И ты мне нравишься. – Лайон поколебался и добавил: – Я, может быть, немного задержусь.
Пэдди наморщил лоб, но потом радостно сказал:
– Вы отправляетесь убивать злодеев, как это делают рыцари? Мама мне про них рассказывала.
– Да, – с улыбкой ответил Лайон. – Злодеев нынче много развелось.
– А можно я тоже поеду вам помогать?
– Не сейчас. Ты должен остаться и позаботиться о маме вместо меня. – Слезы жгли Лайону глаза. Он протянул руку и напоследок погладил сына по щеке.
У двери Лайон остановился, глядя на Пэдди, сидящего в той же кроватке, в которой он сам спал в детстве, затем бегом спустился по лестнице.
Во дворе его ждал Брайс с пятьюдесятью всадниками, ветеранами французской кампании.
– Александр сказал, я могу привести с собой только двоих воинов, чтобы сопровождать Ровену и Гленду, – заметил Лайон.
Брайс хмыкнул.
– Я не доверяю графу. Рыжий Уилл с остальными воинами на всякий случай будет поблизости.
Обитатели замка высыпали во двор. Они пришли попрощаться со своим лэрдом.
Сердце Лайона переполнилось гордостью. Еще не конец! Он найдет выход и вернется к своим людям. Лайон поднял руку в знак того, что принимает их участие в его судьбе, затем пришпорил коня и устремился к воротам.
Когда они скакали по подъемному мосту, он оглянулся назад. Солнце только-только показалось из-за гор, и его лучи бросили мягкий розовый отсвет на серый камень крепости. Я выживу, подумал Лайон.
Однако при виде армии Александра его уверенность слегка поколебалась. Даже если друзья и придут ему на помощь, они окажутся в безнадежном положении.
Ровена и Гленда стояли со связанными руками. Георас с опущенным мечом находился у них за спиной. Александр в окружении Эниса и дюжины охранников сидел на лошади впереди женщин.
– Мне все это не нравится, – пробормотал Брайс. – А что, если Александру наплевать на наш белый флаг?
– Я уверен, что вы вместе с Рыжим Уиллом спасете женщин, – сказал Лайон и поехал вперед.
Он увидел, как бледна Ровена, с какой мукой смотрят ее глаза, но на губах у нее заиграла едва заметная улыбка. Господи, какая она храбрая и красивая, его дама сердца! Я люблю тебя, говорили его глаза, устремленные на нее, а ее взгляд отвечал ему тем же.
Александр хмуро смерил Лайона взглядом.
– Явился, – прогремел его голос.
Лайон натянул поводья и остановился неподалеку.
– Как человеку чести, мне ничего другого не оставалось, – ответил он, надеясь, что граф тоже вспомнит о чести и освободит женщин.
– Сойди с лошади и прикажи своим солдатам держаться подальше.
– Хорошо, но лишь тогда, когда женщин подведут поближе к моим людям.
– Ты что, мне не доверяешь? – выкрикнул Александр.
– Не больше, чем вы мне.
Александр хмыкнул и сделал знак Георасу подвести Ровену и Гленду поближе.
– Я опасаюсь ловушки, – прошептал Брайс.
– Я тоже. – Лайон огляделся и заметил хитрый взгляд, брошенный Георасом на остальных Макферсонов. – Будь начеку, – тихо сказал он Брайсу.
Лайон спешился.
– Отпустите женщин.
– Приказы отдаю я, – рявкнул Александр и бросил через плечо: – Пусть встанут поближе.
Георас подтолкнул женщин, и они, спотыкаясь, вышли вперед. К ним навстречу шагнул Брайс. У Лайона замерло сердце.
– Хватайте его! – вдруг взревел Александр. – Убейте предателя. Всех убейте!
Георас толкнул женщин на землю и занес над ними меч.
– Нет! – Лайон бросился вперед.
Его опередил Роберт Макнаб, который ударил Геораса по руке ножом. Тот с криком выронил меч.
– Брайс! Ко мне! – Лайон протянул руку, и Брайс вложил в нее меч.
Тем временем Макнабы, выхватив из-под одежды мечи, кинулись в атаку на Макферсонов и Стюартов, а Фрейзеры и Киты начали сражаться с Чизолмами. Сатерленды присоединились к дерущимся. Люди Лайона, охваченные жаждой мщения, отчаянно сражались, но силы были неравны: войско графа превосходило их числом.
Лайон устремился к Ровене, которая вместе с Глендой лежала на земле. Он добежал до них в тот момент, когда Георас снова занес меч над их головами.
– Не смей! – Лайон успел снизу отвести удар от головы Ровены.
Изрыгая проклятья, Георас кинулся на Лайона, но Лайон знал слабые места своего врага. Он сделал ложный выпад и вонзил клинок в грудь Геораса. Тот выронил меч и упал.
– Ровена! Ты не пострадала? – Лайон опустился на колени и разрезал веревку у нее на руках.
– Нет. – Глаза у нее в страхе расширились. – Обернись!
Лайон вскочил на ноги и парировал удар Эниса.
Энис оказался менее ловким противником, чем Георас, но он был не один: рядом с ним очутился Клем, и Лайону пришлось биться с двумя. Он отскакивал назад, делал выпады, кружился, нанося удары в обе стороны. Он ранил Клема в руку и ободрал плечо Энису.
– Встань за его спиной! – крикнул Энис Клему. – Там он не защищен.
– Не выйдет! – Ровена вытащила нож.
– Ро, ради Бога, не вмешивайся! – крикнул ей Лайон, парируя удары двух мечей. – Отойди в сторону вместе с Глендой, чтобы вас не ранили!
Пот застилал ему глаза, сердце готово было выпрыгнуть из груди, а он продолжал драться. Наконец ему удалось выбить меч из руки Клема и следующим ударом прикончить его.
Энис с проклятьями кинулся на Лайона сбоку, но его настиг меч Брайса. От этого удара меч Эниса разломился пополам, а на груди появилась глубокая рана. Он упал на колени, моля о пощаде.
– Подлец не заслуживает пощады. Ты трижды покушался на жизнь Лайона, – процедил сквозь зубы Брайс.
– Я этого не делал! – возразил Энис.
– Кто же тогда? – спросил Лайон.
– Я не знаю. – Энис с трудом переводил дух. – Я хотел, чтобы вы попали в немилость, но… – В горле у него забулькало, и он замолк.
– Гленши! – ревел Александр. – Сдавайся!
Лайон оглядел поляну. Кругом лежали убитые: и друзья и враги. Роберт Макнаб продолжал биться, несмотря на рану в плече. На стороне Лайона осталось не более пятидесяти воинов, а у Александра их было не меньше сотни. Ровена с Глендой спрятались под дубом.
– Вернемся к дороге, – сказал Брайс. – Мы образуем арьергард, пока остальные пойдут к крепости. Нас увидит караул и пришлет подмогу.
– В Гленши больше не осталось подкрепления. – Лайон выпрямился и перевел взгляд на графа. – Я готов обменять свою жизнь на жизни моих людей.
– Нет! – раздался крик Ровены. Ей вторили остальные.
– Зачем мне их щадить, когда у меня большое войско? – презрительно ухмыльнулся Александр. – Их всех повесят, а тебя, Лайон, ждет медленная смерть.
– Лайон, ради Бога, мы должны бежать, – зашептал Брайс.
– Далеко мы не убежим, а он придет в бешенство. Нет, я должен…
– Хватайте их! – крикнул Александр, и его солдаты, подняв мечи, ринулись вперед.
– Остановитесь! – раздался резкий скрипучий голос, и на поляне появился седой старик верхом на коне. Его загорелое лицо было испещрено морщинами, но в седле он держался прямо, а глаза гневно сверкали.
– Фергус Росс, – прошептал Брайс.
– Я же просил его не вмешиваться. – Лайон с изумлением смотрел на воина.
– Кто вы такой, черт возьми? – рявкнул Александр.
– Фергус Росс. Я приехал убедиться в том, что молодой Лайон не пострадал от тебя, Волк.
Александр замер.
– Как ты смеешь так называть меня, старый дурак! Схватите его!
– Не думаю, что вам это удастся, – Фергус поднял огромную, шишковатую руку, и поляна мгновенно заполнилась воинами в красно-черных одеждах клана Россов. Их было не меньше двухсот, и среди них находился Иен.
Люди Александра попятились, но сам граф и глазом не моргнул.
– Ты поплатишься за это, Фергус, а всех Россов станут преследовать и убивать как преступников.
– Для этого, ваша светлость, вам необходимо уйти отсюда живым.
– Если ты меня убьешь, мой брат тебя повесит.
– Он прав, Фергус. – Лайон направился было к Россам, но тут его поймала за руку Ровена.
– Лайон, я должна тебе что-то сказать.
– Не сейчас, любимая.
– Послушай! У нас есть доказательство.
– Что? – Изумленный Лайон наклонился к ней.
– Письма. Ты был прав, в них говорится об обещаниях, которые Александр давал Арчи Кемпбеллу и Доналду Маккею. Они у меня. – И Ровена похлопала себя по животу, куда привязала полотенцем пергамент. – Мы с Глендой смогли открыть сундук и взять их.
Лайон поцеловал ее и улыбнулся.
– Как же я люблю тебя, моя милая.
Ему не терпелось крикнуть графу, что его жуткие намерения не осуществятся. Но Лайон понимал, что, пока письма не попадут в руки короля, никто из них не может быть уверенным в своей безопасности.
– Могу я поговорить с тобой, Фергус? – Лайон подошел к Россам. – Очень хотелось бы прикончить его здесь, но он прав, король Роберт станет нас преследовать. У меня есть план получше. – И он быстро рассказал главе клана Россов о письмах и обещаниях Александра.
– После того, что он сделал с моими родными, я лучше бы сам выпотрошил его, – проворчал старик.
– Знаю. Мертвые призывают к мщению, но какой в том прок, если мы сами погибнем? Поверь мне, я уверен, что граф предпочтет смерть бесчестью, а именно такая участь ему уготована, когда у короля Роберта будет доказательство того, что брат собирался сместить его с трона.
– Возможно, – недовольно произнес Фергус.
– Милорд, – крикнул Лайон графу. – Разрешаю вам без боя покинуть мои земли.
– Что? – воскликнул Брайс. – И это после всего им содеянного!
Ровена ткнула Брайса в бок.
– Он за все заплатит. Лайон об этом позаботится.
– Дай-то Бог, – сказала Гленда. У нее был вид победительницы.
– Ты об этом пожалеешь, – предупредил Александр и, развернув коня, поскакал прочь.
Лайон с улыбкой обнял Ровену.
– Похоже, что мы выиграли. Графа провели две очень умные дамы.
– Когда мы вернемся в Хиллбрей? – спросил Данмор.
Ровена остановилась около конюшни и со вздохом ответила:
– Мы должны дождаться возвращения Лайона.
– А ваша клятва лэрду Падруигу?
– Я уже не раз говорила тебе, что выполню ее.
Ровена вошла внутрь конюшни и немного постояла, пока глаза не привыкли к мраку после яркого дневного света. Прошло почти две недели с тех пор, как Лайон уехал, и ежедневно Данмор, Финли и Кир спрашивали ее, когда они вернутся домой.
– Отпустите с нами Пэдди, – настойчиво гнул свое Данмор.
– Я не расстанусь с сыном. – Ровена подобрала юбки и быстро пошла по проходу между стойлами туда, где находилась ее лошадь.
– И со своим любовником тоже не хотите расстаться.
– Да, я люблю Лайона. – Ровена обернулась и сердито посмотрела на Данмора. – Но слово свое сдержу. Однако я не уеду, пока он не вернется из Эдинбурга и я не узнаю, что все закончилось благополучно. Если парламент и король не поверят доказательствам Лайона, если они не признают графа виновным в измене, нам всем будет грозить опасность.
– Но Энис мертв, и в Хиллбрейе мы будем так же надежно укрыты, как здесь.
– Я отправлюсь в Хиллбрей тогда, когда буду готова. – Ровена хотела взять седло.
– Я сам это сделаю, – сказал Данмор.
– Если ты станешь меня пилить, то я поеду без тебя.
– Нет. Хоть Сатерленды и заявляют, что кругом все спокойно, я поклялся охранять вас, миледи. – Данмор стал седлать лошадей и вдруг спросил, подтягивая подпругу:
– А он знает?
– Ты о чем?
Их глаза встретились.
– Лайон знает, что Пэдди его сын?
Ровена чуть не задохнулась.
– Кто… кто тебе это сказал?
– Лэрд Падруиг.
– Ты никогда ничего не говорил, – прошептала Ровена.
Данмор пожал плечами.
– Когда я увидел Лайона с мальчиком, то заметил сходство, хотя многие этого не разглядели. У Пэдди волосы светлее, но вот глаза и повадки в точности как у отца… Так Лайон знает?
Ровена кивнула.
– Пэдди похож на отца Лайона, лэрда Лукаса.
– И что он собирается делать?
– Ничего, – отрезала Ровена и, чтобы прекратить поток вопросов и ворчанье, сказала:
– Ему известно, что я дала клятву.
Данмор повернулся к лошадям, затем подал Ровене руку.
– Я собралась проехаться верхом, чтобы отдохнуть. Если ты собираешься досаждать мне, то оставайся здесь.
– Я не буду больше об этом говорить.
Ровена села в седло и направила лошадь к выходу из конюшни.
Пэдди прокрался во двор из стойла жеребенка и посмотрел вслед матери. Он не мог поверить в то, что услышал.
Неужели Лайон его папа? Как это может быть, когда они только недавно познакомились?
Выходит, у него два отца? Вот Финли наверняка про это известно. Пусть он старый и не может бегать, но знает много разных вещей.
Ровена легким галопом ехала рядом с Данмором. Если бы знакомые ей Сатерленды не были настолько заняты, она попросила бы кого-нибудь из них сопровождать ее. Но Лайон взял с собой Рыжего Уилла и Сима, а Гекки остался следить за подъездами к замку. Брайс еще не вернулся из Блантайра: он повез туда Гленду. Эта парочка настолько была поглощена друг другом, что следовало в скором времени ожидать их свадьбы.
Ей бы радоваться за подругу, а она испытывала ревность. Как же хотелось ей выйти замуж за любимого человека! Но она никогда не будет свободна.
Ровена оглянулась на внушительный замок. За несколько недель он стал для нее родным домом, чего не скажешь про Хиллбрей, где она прожила целых шесть лет. И это случилось благодаря Сатерлендам, их доброте и заботе.
Перед отъездом Лайон сказал Ровене, что отдаст своего коня Пэдди, когда тот вырастет. Ровена представила сына сидящим на отцовском Тарвале с огромным палашом Сатерлендов, и слезы навернулись ей на глаза.
Они должны быть вместе, Лайон и Пэдди.
Прошлым вечером Пэдди спросил ее:
– Когда Лайон вернется? Я скучаю без него. Он мой лучший друг… после Огонька. – Так Пэдди назвал котенка.
Ровена улыбнулась сыну, а потом проливала в подушку горькие слезы. Ганны правы, если опасаются, что она не сдержит обета, так как ей вовсе этого не хотелось. Но выхода у нее нет. Священник в Гленши сообщил ей, что от подобной клятвы ее может избавить только церковь, но маловероятно, что это произойдет.
Ровена поймала пристальный взгляд Данмора. У него был такой вид, словно он читал ее мысли. Ни яркое солнце, ни ласковый ветерок, ни веселое чириканье птиц не развеяли печали Ровены.
– Давай вернемся, – предложила она.
– Но ведь вы хотели взглянуть на озеро, – вдруг взволновался Данмор.
– Неважно, – отмахнулась Ровена.
– Может, вам полегчает, если пройдетесь по берегу.
Они продолжили путь в молчании.
– Вот мы и приехали, – пробурчал Данмор.
Лошади остановились у озера. Перед ними раскинулось огромное водное пространство. В нем отразилось голубое небо и высокие горы. Ровена соскользнула с седла, не дожидаясь помощи Данмора, и, нагнувшись, опустила руки в воду.
– Ой, холодная как лед.
Данмор встал около нее.
– В такой воде долго не продержишься.
– Ты что, хочешь искупаться?
– Нет, – угрюмо ответил он.
На обветренном лице Данмора промелькнула жалость. Он наклонился и поднял большой камень. Ровена решила, что он хочет бросить его в воду, как это любил делать Пэдди.
– Простите меня, миледи. Вы всегда хорошо ко мне относились, но другого пути, чтобы исполнить завещание старого лэрда, я не знаю. – И ударил Ровену камнем по голове.
Лайон въехал в массивные ворота Гленши после полудня. На подъезде к крепости стояли Сатерленды, солдаты и крестьяне, приветствуя его.
– Да, когда возвращаешься домой героем, то кажется, что все битвы чего-то стоят, – заметил Рыжий Уилл.
– Точно, – согласился Лайон.
Улыбка исчезла с его лица, когда они въехали во двор и он не разглядел той, кого страстно желал увидеть. Неужели Ровена вернулась в Хиллбрей? Если так, то он поедет к ней, подумал Лайон. Он не намерен ее потерять после того, как столько пережил. Его родители были готовы к тому, что сын будет жить и в Хиллбрейе, и в Гленши. Их это не очень радовало, но неудовольствие смягчала мысль о маленьком внуке. Они бы вернулись вместе с Лай оном, но Лукас не хотел покидать Эдинбург до того, как приказ относительно участи Александра будет принят парламентом.
– Александра объявили вне закона? – спросил Майкл.
– Да. Король был в ужасе от вероломства брата, но именно парламент настоял на том, чтобы графа судили, – ответил Лайон.
Он спешился и передал коня мальчику-конюху. Он сомневался в том, что король допустит, чтобы его брата повесили, но по крайней мере Александр больше не сможет причинить вред Шотландии.
– Давайте откроем бочонок с элем и отметим это событие! – прокричал Лайон.
В ответ раздался радостный гул, и толпа устремилась в башню. Когда кубки были наполнены, прозвучали тосты в честь Лайона, всего клана и Фергуса Росса.
– Итак, вы победили, – сказал Финли Ганн.
– Я думал, что вы вернулись в Хиллбрей. – Лайон удивленно взглянул на него.
– Ровена настояла на том, чтобы мы дождались вашего возвращения.
– А где же она? – Лайон оглядел зал.
– Она отправилась кататься верхом, – с присущим ему кислым выражением лица ответил Кир.
– Одна?
– Нет. С ней Данмор. Я могу показать, куда они поехали.
– Не надо – я знаю окрестности. Просто скажи, куда ехать.
– Я лучше покажу, – пробурчал Кир.
У Лайона от нехорошего предчувствия закололо в затылке. Он схватил Кира за ворот туники и встряхнул.
– Выкладывай, что вы с братом затеяли.
– Успокойтесь. – Финли хотел удержать Лайона. – Я уверен, что Ровена в безопасности.
Лайон сбросил руку Финли со своего плеча.
– А я в опасности. Меня трижды пытались убить. Я подозревал, что это дело рук Ганнов, но теперь…
Кто-то потянул его за одежду. Лайон посмотрел вниз и увидел бледное личико Пэдди и его круглые, испуганные глаза.
– Вы мой папа? – тихо спросил мальчик. Не зная, что на это ответить, Лайон отпустил Кира и склонился к сыну.
– Пэдди, с чего ты это взял?
– Данмор так сказал маме. – У Пэдди дрожали губы. – Это правда?
Не сейчас и не таким образом, стучало в мозгу Лайона. Он с надеждой взглянул на Финли.
– Это неправда, – вмешался Кир. – Это отвратительная ложь, и вы заплатите за нее, Лайон Сатерленд.
В руках Кира блеснул нож.
Лайон чудом увернулся от удара. У него не было возможности ни взять меч, ни вытащить из-за пояса нож, поэтому он ударил Кира ногой по колену.
Кир зашатался и стал падать, получив в придачу еще один резкий удар снизу. Кинжал выпал из его руки, и Кир распростерся на полу.
– Лайон! Что случилось? Ты не ранен? – Сквозь толпу к Лайону прорвался Гекки с ножом наготове.
– Нет. – Лайон выпрямился.
– Схватите Ганнов! – раздался крик. Лайон поднял руку, призывая членов своего клана остановиться.
– Нет, только разоружите их, – приказал он. – Они пока что наши гости.
Маленькая ручонка потянула его за рукав.
– Лайон, почему Кир хотел вас убить?
Лайон похлопал Пэдди по плечу.
– Все в порядке, малыш. Мы просто… друг друга не поняли. – Лайон пристально посмотрел на Финли. – Но мы все выясним.
– А мама с Данмором тоже поссорились, – сказал Пэдди.
Лайон похолодел. Опустившись на колени, он положил руки на плечи Пэдди.
– Куда они поехали?
– К озеру. – На глазах мальчика показались слезы. – С мамой ничего не случилось?
– Нет, – заверил его Лайон. – Я сейчас же поеду за ней.
– Можно мне тоже поехать?
– В другой раз, малыш.
Лайон выбежал из зала и бросился на конюшню.
– Не вздумай уехать без нас, – крикнул следовавший за ним Гекки.
– Хорошо, но не отставайте.
Спустя несколько минут Лайон в сопровождении тридцати воинов, едва поспевавших за ним, галопом пронесся по дороге, ведущей из Гленши.
Они пересекли пустошь и выехали к горному озеру, находившемуся к востоку от скалистых холмов. Лайон не стал приближаться к воде, а, спешившись, лег на землю и пополз на животе. Он искал глазами Ровену и Данмора.
– Лучше было бы подождать, когда Кир придет в себя, – прошептал Гекки.
– Нет. Если Ровена в опасности, то дорога каждая минута. Посмотри туда! – Лайон кивнул в сторону, где на камне у кромки воды сидела одинокая фигура. – Это Данмор.
– Я не вижу миледи.
– И я тоже. Но в лодке рядом с ним что-то лежит.
– Похоже на узел с одеждой.
– Вдруг там она?
– А если Данмор поджидает Кира и тебя? Что, если они решили вас с Ровеной утопить?
– Гекки, возьми половину людей, обойдите вокруг и медленно вернитесь по дороге, а я с остальными пойду к берегу.
Крадясь от скалы к скале, Лайон со своим отрядом добрался до берега, не возбудив подозрения Данмора, чье внимание было приковано к дороге. Время от времени он подходил к лодке и заглядывал внутрь.
– Она, наверное, еще жива, – прошептал Нейл. – Иначе он не стал бы проверять.
Лайон кивнул.
– Вот они. – У него все сжалось внутри.
Гекки и солдаты вышли на дорогу и направились к озеру. Данмор встал и, прикрыв ладонью от солнца глаза, вгляделся в приближающихся людей, потом внезапно повернулся, ухватился за нос лодки и столкнул ее в воду.
Лайон вскочил на ноги и бросился к нему, но было поздно: Данмор сидел в лодке и изо всех сил греб.
– Вернись! – крикнул Лайон и бросился к лодкам, стоящим на берегу, но – увы! – все они оказались дырявыми. А Данмор тем временем уплывал все дальше. Когда подоспел Гекки со своим отрядом, лодка была почти на середине озера.
– Что делать? – спросил Гекки.
Лайон смерил взглядом расстояние до лодки.
– Отвлеки его, а я поплыву и застану его врасплох.
– Ты только зад отморозишь, – проворчал Гекки. – Лучше мы все встанем вокруг озера и подождем, пока он не причалит.
– А если он сначала бросит Ровену в воду? – Лайон покачал головой. – Окружите озеро и поговорите с ним. Если он спросит, где я, скажите, что отправился за подмогой.
Лайон вернулся к холму, где разделся и, прячась в лощине, вышел к берегу, прихватив по пути большое бревно, которое, войдя в воду, держал впереди себя.
Вода оказалась настолько холодной, что у него почти тут же онемели руки и ноги. Но он упорно плыл вперед к середине озера, уцепившись за бревно одной рукой.
– Если появится Лайон Сатерленд, я выброшу его шлюху в воду, – услышал он голос Данмора.
– Говорю тебе, что он вернулся в Гленши, – прокричал Гекки. – Он велел передать, что если ты причалишь к берегу вместе с леди Ровеной, то он тебя пощадит.
– Ха-ха! Так я этому и поверил. Если она умрет, мы заберем Пэдди домой.
– Сомневаюсь, что Лайон отпустит своего сына, – отвечал Гекки.
– Что? Откуда ты знаешь?
– Кир выболтал перед тем, как напал на Лайона.
– Напал? Но он должен был привести его сюда.
Лайон понял, что происходит что-то неладное.
– Что с Киром? Мой брат умер?
– Нет, но вас обоих повесят, если с миледи что-нибудь случится, – предупредил Данмора Гекки.
Лайон выглянул из-за бревна. Он находился на порядочном расстоянии от лодки, но приблизиться боялся, так как Данмор мог в любой момент обернуться. Сделав глубокий вдох, Лайон нырнул в ледяную воду и поплыл к лодке.
Руки и ноги у него настолько онемели, что едва двигались. Он плыл очень медленно, и лишь опасение, что он может утонуть, не доплыв до цели, заставляло его двигаться. Наконец он достиг лодки с задней стороны и поднял голову над водой, бесшумно вдыхая воздух, затем ухватился за борт лодки и подтянулся. Лодка наклонилась в его сторону, и он увидел лежащую на дне Ровену. Глаза ее были закрыты, а на лбу виднелся кровоподтек.
– Черт возьми! – Данмор обернулся. – Гленши! – Он выхватил меч из ножен. Лодка качнулась. Данмор споткнулся о скамейку и с руганью устремился на Лайона.
Но тут лодка накренилась и опрокинулась. Данмор и Ровена оказались в ледяной воде вместе с Лайоном.
Лайон подхватил Ровену и поплыл с ней к берегу, а Данмор, ругаясь и зовя на помощь, барахтался в воде около перевернутой лодки.
Лайон с трудом приподнял голову Ровены над водой.
– Ровена! Ро!
К счастью, она вскоре открыла глаза и, закашлявшись, вымолвила:
– Лайон?
– Спокойно, любимая, я с тобой.
– Что с Данмором? – задыхаясь, спросила она.
– Забудь о нем. Расслабься. Мы с тобой доплывем.
Нейл и еще дюжина мужчин вошли по пояс в воду и помогли Лайону и Ровене выбраться на берег. На них накинули одеяла, кто-то прижал к губам Лайона фляжку с виски. Обжигающая жидкость немного разогрела его. Он протянул фляжку Ровене, которая тоже сделала глоток, закашлялась и, дрожа, прильнула к нему.
– Где Данмор? – спросил Лайон, справившись с дыханием.
– Видно, тяжелая одежда потянула его под воду. Никто из нас не умеет плавать, так что…
– Он хотел меня убить, – прошептала Ровена. – Он все время притворялся, что охраняет меня, а на самом деле желал моей смерти.
– Шшш. Теперь все кончено, – сказал Лайон.
Когда кавалькада вернулась в Гленши, их встречал суровый Финли Ганн.
– Я… жива, – стуча зубами, сказала Ровена ему. – Финли, Данмор зачем-то хотел меня убить.
– Я знаю зачем. – Старик тяжело вздохнул и опустился в кресло у огня. – Мне больно говорить это, Лайон, но мой кузен принял особые меры, чтобы обеспечить себе наследника.
Лайон, устроив Ровену в кресле, тоже сел.
– Продолжайте.
– Кир все мне рассказал, пока Эльза перевязывала его. Шесть лет назад Данмор вместе с Падруигом поехал забрать лошадей у твоего брата Джонни, – сказал Финли, обращаясь к Ровене. – Падруиг заподозрил, что ты беременна, и поручил Данмору выследить тебя, когда ты отправишься на свидание с Лайоном.
– Он подглядывал за нами? – У Ровены запылало лицо.
– Этого я не знаю. Когда Падруиг узнал о том, что ты беременна от Лайона, то у него появилась навязчивая мысль сделать этого ребенка своим. Ему было известно о вражде между Сатерлендами и Манроу.
– И он приказал своим людям одеться в пледы цвета клана Манроу и напасть на меня, – прервал Финли Лайон.
– Да, – кивнул Финли.
– Какой негодяй! – воскликнула Ровена. – Он выглядел таким благородным, предлагая мне выйти за него замуж, чтобы спасти мою честь и дать моему сыну имя. И в то же время он пытался убить Лайона.
– Да, – подтвердил Финли, опустив голову.
– А мой брат принимал в этом участие? – спросила Ровена.
Финли кивнул.
– Падруиг пригрозил разорить его, если он не отведет Данмора к месту засады. Думаю, что его не было среди нападавших, но лучше спроси у Кира. Это еще не все. Когда Падруиг узнал, что Лайон не умер, то испугался возможной встречи с ним в дальнейшем и настоял, чтобы ты связала себя обетом жить в Хиллбрейе.
Ровена от гнева была не в силах говорить.
– Но Данмору с Киром клятвы показалось мало, и они пытались меня убить, – пробормотал Лайон.
– Данмор считал, что желания лэрда священны, и старался выполнить их любым способом, – сказал Финли.
Лайон чуть слышно выругался.
– А Гарри?
– Он ни при чем, – поторопился ответить Финли. – Гарри хороший парень, он сын моего другого кузена. Думаю, бесполезно просить о том, чтобы вы пощадили Кира.
– Возможно, и пощажу, – сказал Лайон, уставший от убийств, – если он покинет Гленши и никогда больше здесь не появится. – Он покрепче обнял Ровену. – Ровена и Пэдди останутся здесь.
– А как же клятва? – спросил Финли. – Ведь Ровена поклялась на священных реликвиях.
– Не понимаю, почему я должна быть связанной обетом, данным убийце! – воскликнула Ровена.
Лайон сжал ей руку.
– Мы постараемся избавить тебя от клятвы. Я попрошу отца Саймона этим заняться.
– Я останусь в любом случае, – заявила Ровена, но в глазах у нее промелькнул страх.
Эпилог
Хиллбрей. Ноябрь 1390 года
– Он все еще не вернулся? – Ровена смотрела на гонца, посланного ею в Гленши неделю назад.
Юный Роб Ганн вздохнул и покачал головой.
– Нет. Мне сказали, что от лэрда Лайона не было вестей с тех пор, как он уехал в Италию.
– Но прошло почти пять месяцев. – У Ровены задрожали колени, и она опустилась в кресло за высоким столом. Она слышала, как перешептываются между собой Ганны, собравшиеся к ужину. Лайон так ей необходим! История повторялась, и Ровене хотелось от этого плакать. – Сколько времени нужно, чтобы добраться до Италии и вернуться обратно?
Финли похлопал ее по руке.
– Добиться аудиенции у папы римского непросто.
– Но почему он сам поехал? Мог бы послать письмо, приложив к нему мое прошение.
– Лучше просить самому, – сказал Гарри. – Лайон должен доказать папе, как важно освободить вас от этого проклятого обета.
Гарри занял место Падруига, завоевав право быть главой клана три месяца назад, победив других кровных родичей в состязаниях на ристалище.
– Я знаю, зачем он туда поехал. Но не могу понять, почему так надолго, – резко ответила Ровена.
В середине июля они с Лайоном решили, что, пока не утрясется дело с клятвой, ей и Пэдди лучше вернуться в Хиллбрей. Лайон отвез их туда, а потом отправился в Италию. Спустя месяц после его отъезда Ровена поняла, что снова ждет ребенка.
– Когда приедет папочка и заберет нас? – спросил Пэдди, сидящий с ней рядом. Лицо мальчика радостно засияло впервые с тех пор, как его разлучили с обожаемым отцом.
– Не знаю, милый.
Улыбка сошла с лица ребенка, а взгляд потух.
– Он умер, как мой другой папа? – тихонько спросил он.
– Нет. – Ровена обняла сына. – Он не умер и приедет к нам.
Финли взглянул на ее выпирающий живот и со вздохом прошептал:
– Мое предложение жениться на тебе, девочка, в силе.
Глаза Ровены наполнились слезами.
– Нет, по этому пути я уже однажды прошла. Я буду ждать.
В зал вошел стражник и обратился к Гарри, но при этом посмотрел на Ровену:
– К вам гости, милорд.
– Это Лайон? – с нетерпением спросила она.
– Нет, это дама, очень важная дама.
В зал действительно вошла женщина. Под распахнувшимся плащом виднелось платье переливчатого синего цвета. Держалась она гордо, словно королева. Дама подошла к главному столу и устремила взгляд удивительных фиалковых глаз на Ровену.
– Вы, должно быть, леди Ровена. А я Элспет Сатерленд.
Ровена тихонько охнула. Финли поднялся из-за стола.
– Пожалуйста, присаживайтесь и угощайтесь.
Элспет улыбнулась.
– Сначала я хотела бы поговорить наедине с Ровеной, если можно.
– Конечно. – Ровена встала, хотя ноги у нее задрожали, когда она увидела, как взгляд леди Элспет скользнул по ее животу.
Ровена провела гостью к алькову у окна и села на каменный подоконник.
– Как я вижу, мой сын оставил вас в затруднительном положении, – сказала леди Элспет и села рядом с Ровеной.
– Он ничего не знал, когда уезжал. Пресвятая Дева, с ним что-то случилось? Поэтому вы здесь?
– Нет. – Элспет взяла холодные руки Ровены в свои теплые ладони. – Управляющий Киндуином написал мне в Эдинбург, что вы послали гонца узнать о Лайоне. Я испугалась, не случилось ли чего-нибудь дурного.
Ровена положила руку на живот, почувствовав движение ребенка.
– Вы позволите? – Элспет осторожно дотронулась до живота Ровены. Лицо у нее осветилось радостью. – Как я вам завидую!
– Мне? Но…
– У вас сейчас трудное время, но что может быть радостнее, чем носить ребенка любимого человека! – Она испытующе взглянула на Ровену. – Вы ведь любите моего сына?
– Всем сердцем, – со слезами на глазах ответила Ровена.
– Уходите, – воскликнул детский голос. Около них стоял Пэдди и сердито смотрел на Элспет. – Из-за вас моя мама плачет.
– А ты, должно быть, Пэдди? – Леди Элспет опустилась перед ним на колени. – Да ты вылитый портрет моего Лукаса!
– А кто это?
– Отец Лайона и твой дедушка, – тихо сказала Элспет и провела рукой по волосам Пэдди, а потом коснулась его носа. – Даже горбинка такая же.
– У меня никогда не было дедушки, – с опаской произнес Пэдди.
– И бабушки тоже. – Леди Элспет достала из сумочки, висящей у нее на пояске, маленький сверточек. – Дедушка с бабушкой обычно балуют детей, – сказала она, развернула сверточек и, вынув оттуда леденец, отдала его Пэдди.
Он посмотрел на мать и засунул угощение в рот.
– Вы мне нравитесь, – заявил он.
– А ты – мне. – Элспет уселась на скамью, посадив Пэдди к себе на колени.
– А еще конфеты у вас есть? – с надеждой спросил Пэдди.
Элспет улыбнулась и посмотрела на Ровену.
– Он такой же хитрый, как Лукас. – И, понизив голос, сказала Ровене: – Лукас уверен, что Лайон добьется успеха.
– Да? Но откуда он знает, что скажет папа римский?
– Лукас дал Лайону письмо к папе от короля, в котором король просит поскорее вынести решение, а помимо письма – большой сундук с золотом.
Ровена пришла в ужас.
– Но ведь это подкуп!
– У Бонифация[9] сейчас денежные затруднения, и поэтому его святейшество не слишком щепетилен, когда дело касается денег. Ему пришлось продавать монастыри, а на деньги, которые предложит ему Лайон, можно купить два монастыря.
– Вы разоритесь из-за меня, – смутилась Ровена.
– Вы член нашей семьи, дорогая. Сатерленды ради родных готовы на все. Не волнуйтесь, мы не обеднеем. – Леди Элспет наморщила лоб. – Не понимаю, право, почему Лайон не женился на вас до отъезда.
– Он хотел, но я отказалась, чтобы не связывать его на случай, если не удастся избавиться от клятвы.
– Это благородный поступок, дорогая, но…
– А вы расскажете мне сказку? – спросил Пэдди.
– Конечно. – И Элспет начала рассказывать о том, как Лайон впервые пошел на охоту. Правда, героем рассказа был Лукас, спасший сына от дикого кабана.
Ровена принесла гостье вина и хлеба с сыром, но Пэдди не дал бабушке поесть, так как требовал одну историю за другой.
Наконец Пэдди задремал.
– Я так рада, что вы приехали, – сказала Ровена.
– И я тоже. – Леди Элспет поцеловала Пэдди в макушку. – Какое чудо, что у нас есть внук, а после появятся и другие…
– Другие? – Глаза Ровены удивленно распахнулись. – Вы думаете, у меня будет много детей?
– Дейбид, наш второй сын, предсказатель клана Сатерлендов, говорит, что у вас с Лайоном будет шестеро детей.
– Шестеро! – Ровена с трудом поверила своим ушам.
– Дейбид прислал вам подарок. – Элспет вынула из сумки мешочек, из которого вытряхнула на ладонь шесть кусочков янтаря на тонких золотых цепочках. – Вы должны повесить их на шею каждого ребенка в день крещения.
– Шесть, – повторила Ровена. Дитя у нее в животе резко задергалось, и она поморщилась. – Неужели столько раз придется пройти через это?
Тут дверь в зал распахнулась, и на пороге в лучах света появился Лайон.
– Ровена! – крикнул он.
– Я здесь. – Она с трудом поднялась на ноги.
– Ох, Ровена! – Он крепко обнял ее. Ребенок у нее в животе вновь задвигался.
– Как… это случилось?
Ровена покраснела от стыда.
– Тебе должно быть известно как.
Лайон недоуменно огляделся вокруг.
– Где священник? Мы обвенчаемся сейчас же, пока ты не разродилась.
Леди Элспет рассмеялась.
– До рождения ребенка еще несколько месяцев, сынок. – Она обвила рукой за талию высокого мужчину, вошедшего вместе с Лайоном. У него были блестящие глаза, а в темно-рыжих волосах проглядывала седина. – Позвольте, леди Ровена, представить вам вашего будущего свекра. Лукас.
– Это дедушка? – Пэдди поднял голову и взглянул на лэрда Лукаса. – А у вас есть леденцы?
Лукас улыбнулся, и на глазах у него заблестели слезы. Он наклонился к мальчику.
– Нет, но зато у меня есть для тебя деревянный меч, и я научу тебя им сражаться.
– Вы его мне сейчас дадите? – Пэдди потянул деда за руку.
Элспет довольно усмехнулась.
– Мне следовало подумать о лучшем подарке. Скажи, какие новости из Италии?
Лайон покрепче прижал к себе Ровену.
– Замечательные. Его святейшество, после долгого раздумья и дважды пересчитав наше золото, освободил Ровену от обета.
– Ох, Лайон. – Ровена уткнулась носом в его пыльную тунику.
По залу прокатился радостный гул.
– Его святейшество также согласился признать Пэдди моим законным сыном, поскольку я бы женился на тебе до его рождения, если бы Падруиг не попытался меня убить.
Ровена сморгнула счастливые слезы.
– Мы будем вместе?
– Всегда.
Лайон повернулся к Гарри.
– Если в замке есть священник, мы могли бы обвенчаться сегодня же. И нам надо заново окрестить Пэдди. Он теперь будет носить имя Сатерлендов.
Лайону не терпелось, чтобы обряды произошли как можно скорее, так что Ровена едва успела переодеться в свежее платье и проследить, чтобы Лайон надел нарядную тунику.
Часовня не могла вместить всех Ганнов и Сатерлендов, поэтому венчание происходило во дворе Хиллбрейя.
У отца Сидрика от счастья слезы навернулись на глаза, а Гарри весь сиял, так как теперь он стал полноправным правителем клана Ганнов.
Когда они вернулись в башню, Лайон задержал Ровену у входа в зал.
– Я устал от толпы, – прошептал он и увлек ее вверх по лестнице к спальным покоям.
– А как же праздник?
– Обойдутся без нас. – Он ввел ее в комнату и закрыл на засов дверь. – Ты не против? Я не видел тебя целых пять месяцев.
Ровена заколебалась. Она чувствовала себя толстой и неуклюжей. Лайон шагнул к ней и коснулся шнуровки на лифе платья.
– Лайон, подожди!
Он поцелуем зажал ей рот.
– Мне не терпится снять с тебя одежду, – пробормотал он.
Прохладный воздух овеял теплую кожу Ровены, когда он расшнуровал лиф ее платья. Она прикрылась рукой.
– Нет, я хочу тебя видеть. – Лайон осторожно обхватил пальцами набухшую грудь. – Ты такая красивая.
– Я слишком толстая, – с трудом проговорила Ровена.
– Толстая? – Он посмотрел на нее из-под ресниц. Глаза его светились любовью. – Ты просто не представляешь, что для меня значит видеть тебя такой. – Он спустил платье с ее плеч, и оно соскользнуло на пол. За платьем последовала рубашка, и Ровена осталась стоять обнаженная и дрожащая.
– Не смущайся. – Он стал целовать ее. – Ты вся розовая и сияющая, а внутри тебя растет наш ребенок. – Лайон опустился на колено и поцеловал ее выпирающий живот. – Я все пропустил в первый раз и теперь намерен насладиться каждым мгновением. – Он подхватил Ровену на руки и отнес в постель.
Его любовные ласки были медленны и осторожны. Она лежала в его объятиях и ощущала исцеляющий покой, отогнавший боль пережитого.
– Я люблю тебя, дама моего сердца, – прошептал Лайон, – и благодарю Бога за то, что впереди нас ждет долгая и счастливая жизнь.
– И плодовитая, – засмеялась Ровена.
Примечания
1
Миля – 1609 м. – Здесь и далее примечания переводчика.
(обратно)2
Лэрд – помещик, господин (шотл.).
(обратно)3
Роберт II – король Шотландии в 1371–1390 гг.
(обратно)4
Лье – 4,83 км.
(обратно)5
Руны – древние письмена скандинавов.
(обратно)6
Рил – быстрый шотландский танец.
(обратно)7
Кабошон – драгоценный камень, не граненый, а отполированный с одной или двух сторон.
(обратно)8
Килт – юбка шотландского горца в складку из шерстяной клетчатой ткани.
(обратно)9
Бонифаций IХ – Римский Папа с 1389-го по 1404 г.
(обратно)
Комментарии к книге «Любовь преград не знает», Сюзанна Баркли
Всего 0 комментариев