«Волшебные сказки Италии»

1091

Описание

Даже взрослые с удовольствием будут читать эти восхитительные, словно сама Италия, сказки! Что, вы еще не были в Италии? И вы не знаете, почему итальянцы так часто улыбаются, а итальянские дети самые веселые на свете? Тогда вот самый главный секрет Италии – это волшебные итальянские сказки, именно от них и происходит неугомонный и задорный дух каждого настоящего итальянца! Этот старинный итальянский секрет сегодня передается вам. Настоящая россыпь драгоценных камней, магия и торжество добра, мудрость народа, сочные и яркие чувства – вот чем сегодня делимся мы с вами, пусть и в вашей семье тоже светит солнышко и царит волшебная итальянская СКАЗКА!



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Волшебные сказки Италии (fb2) - Волшебные сказки Италии 1219K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Автор неизвестен -- Народные сказки

Волшебные сказки Италии

Король-олень

В одном удивительно красивом, теплом и солнечном королевстве жил волшебник по имени Дурандарте. Это был его родной край, который он очень любил. И вот, чтобы в этом смешном и несовершенном мире царили справедливость и спокойствие, Дурандарте подарил юному королю Серендиппа – Дерамо – две чудесные вещи. Первая – две мраморные статуи, одна из которых помогала бы определять искренность и добрые или злые намерения людей. Вторая – заклинание, способное спасти жизнь молодому королю, если будет грозить опасность.

До поры до времени король Дерамо не собирался использовать волшебные подарки, хотя среди его придворных, как обычно, царили зло и добро, зависть и любовь, преданность и предательство. Интриги и свадьбы тоже были!

Никто и никогда не узнал бы эту историю, если бы не веселый Чиголотти. Ну, нет такого в солнечной стране события, о котором бы он не знал! Еще бы! Ведь он, Чиголотти, прислуживал сорок лет самому Дурандарте, великому магу и волшебнику. Именно ему, Чиголотти, чародей доверил принести в Рончислапский лес Попугая, который должен был спасти великую любовь! Это удивительное событие произошло много-много лет назад. Жаль, что кое-кто уже стал забывать прелестную историю любви короля Дерамо и очаровательной Анджелы.

А все начиналось так…

Молодой и красивый король Дерамо не верил в искренность женской любви. Разве скажет женщина правду, если быть женой короля выгодно? Страсти бушевали среди придворных: каждый мечтал выдать замуж за красивого и умного короля свою дочку, сестру или племянницу! А недостатка в невестах среди придворных дам не было. Ох, как не хотелось королю Дерамо иметь жену, в верности и любви которой он не мог быть уверен. Столько красавиц пыталось прельстить Дерамо умными разговорами, нарядами и кокетством! Больше двух тысяч девушек остались без королевского признания их прелестей! Король Дерамо остался холоден и холост.

Хитрый Тарталья, первый министр короля и его личный секретарь, очень рассчитывал сделать женой короля свою красавицу дочь Клариче. «Разом двух зайцев убить! – размышлял он. – И дочка станет королевой, и власть сумею прибрать к рукам».

Свой замысел Тарталья продумал до мелочей. В беседах с королем он постоянно сетовал на то, что у короля нет наследника:

– Вот женились бы, Ваше Величество, и, гляди, сыночек подрос бы. И охотились бы вдвоем, и с государственными делами управлялись бы…

Дочери Тарталья твердил изо дня в день:

– Ты должна стать королевой! Если не понимаешь, глупая, то грош тебе цена! За пекаря простого отдам!

Клариче плакала:

– Батюшка, – говорила она, – вы же знаете, я люблю другого!

– Сравнила своего Леандро, сынка несчастного мелкого вельможи Панталоне, с самим королем! И слушать не хочу!

О главной же причине своего коварного замысла Тарталья никому не рассказывал. А заключалась она в том, что старый, толстый лис Тарталья сгорал от любви к сестре Леандро – Анджеле! Овдовевший давным-давно, хитрый придворный грезил ночами о хрупкой, юной красавице Анджеле. Наблюдая за ней во время пиршеств и балов, он знал точно: сердце девушки принадлежит королю Дерамо. Сколько раз он ловил ее влюбленные взгляды, обращенные на Дерамо!

«Немедленно женить короля! – бесился Тарталья. – Нужно навсегда отрезать ей путь к королю. Она будет моей, чего бы это ни стоило!»

Капля и камень точит! Наконец, Тарталья уговорил короля Дерамо присмотреть себе достойную пару среди очередных двухсот девушек – красивых и не очень. Первому министру удалось главное – он сам составил список девушек для представления королю. И кто б сомневался, первой в этом списке была его дочь Клариче.

– Я не пойду к королю! – упрямилась красавица. – Он все равно узнает, что мое сердце принадлежит Леандро! Тогда я буду навеки опозорена.

– Не смей мне перечить! – Тарталья даже не допускал мысли, что его замысел потерпит крах из-за капризов взбалмошной девчонки. – Или твое тело, одетое в лучшие платья королевства, таит скрытое уродство?

– Нет, отец, не в этом дело…

– Все! Хватит перечить! Иди в кабинет короля и завоюй его сердце, иначе… – и Тарталья втолкнул дочь в комнату, где король собирался беседовать с девушками. Причем, Дерамо приказал, чтобы никто ему не мешал. Король желал разговаривать наедине.

Тем временем, Панталоне, отец Леандро и Анджелы, вошел в комнату дочери:

– Девочка моя, тебе предстоит разговор с королем. В списке ты – третья! Готова ли?

– Я не могу, отец! – краска смущения залила лицо Анджелы, изящное, тонко очерченное.

– Но почему? Две тысячи с лишним дам уже прошли испытание, еще двести девушек готовятся…

– Не могу… Я люблю короля Дерамо! Если он не захочет видеть меня своей женой, я умру от горя. Это не просто беседа с королем, отец. Это вопрос моей жизни и смерти, понимаешь?

– Да, дочь моя, понимаю. Я просил короля, чтобы он не включал тебя число девушек, с которыми собирается поговорить, но он сказал: «Я должен встретиться со всеми без исключения. Решается вопрос: будет королевство с королевой или нет».

– Что ж, от судьбы не уйдешь. Постараюсь быть искренней, отец. И пусть моя любовь спасет меня! – в волнении Анджела приникла к груди Панталоне, второго министра короля Дерамо и отца этой прелестной девушки.

В это же время прелюбопытнейшая сцена разворачивалась в другом доме Серендиппа – доме Бригеллы, дворецкого короля Дерамо.

– Господи, – стонал Бригелла, глядя на наряд сестры Смеральдины, – за что ты меня покарал этим чудовищем?

– Братец, ты ничего не понимаешь в дамских уловках! – Смеральдина вертелась перед зеркалом, собираясь на беседу к королю. Наряд она выбрала себе, действительно, потрясающий всякое воображение! Веер из перьев на голове, веер из перьев в руках, платье канареечно-желтого цвета могло сразить наповал только слепого. – А вот я тут еще кое-какие стихи приготовила. Например, из творений Ариосто или песнь Армиды Тассо, роль Кориски из «Верного пастуха». Хочешь, изображу?

– О, нет! И руки опусти – тебе возраст скрывать надо, а не показывать обвисшую кожу. Боюсь, что все напрасно… Вот что, дорогая сестрица, на свидании с королем отвечай только на его вопросы. Не суетись и ничего не придумывай. Может хоть так удастся не опозориться! – Бригелла понял, что Смеральдина вряд ли станет королевой, а он главнокомандующим. Но приказ короля надо выполнять! И Бригелла подтолкнул сестру к двери:

– Иди уже!

Внезапно дверь распахнулась, и вошел Труффальдино. В королевстве он был главным птицеловом, поэтому, чтобы быть неприметным среди кустов и деревьев, Труффальдино носил зеленый костюм. Хоть бедняга и поглядывал иногда на Смеральдину с вожделением, нынешний ее наряд заставил птицелова прикрыть глаза рукой – желтизна платья резала глаз. Он – в зеленом, а она – в желтом! Какое прекрасное сочетание для балагана или ярмарки!

Бригелла обреченно вздохнул:

– Пропусти нас, Труффальдино! Мы опаздываем!

– Смеральдина, ты обещала за меня выйти замуж! – птицелов растерялся. Как он будет объяснять друзьям, что над ним просто посмеялась престарелая красотка?

– Не слушай, сестра, этого птицелова! Тебя ждет лучшая судьба! – и Бригелла, словно тараном, отодвинул Труффальдино телом Смеральдины. – Вперед, сестра, к трону!

Глядя им вслед, птицелов только покачал головой и улыбнулся. С такой внешностью и душевной простотой никуда от него красотка не денется: вряд ли она приглянется умному королю.

А Леандро, влюбленный в Клариче, переживал больше. Его избранница была прекрасна, молода и умна. Всякое могло случиться!

Тем временем, король был готов сделать выбор. О наследнике, действительно, пора было подумать. Трудность заключалась в том, что Дерамо не верил в искренность женщин, знал характеры придворных дам. Это означало, что наступил момент, когда он должен использовать одну из тех волшебных вещей, которые ему подарил чародей Дурандарте. Это была та мраморная статуя, которая стояла в его кабинете и могла подсказать правильное решение. Никто не знал, даже Тарталья, о том, что она может оживать и давать советы.

– Ну что, дружище, – обратился к статуе король Дерамо, – посмотрим, способна ли хоть одна из девушек быть искренней!

Статуя насмешливо улыбнулась. Вытесанная из Каррарского мрамора, который имеет цвет нежно-розового оттенка, она выглядела почти живой даже тогда, когда не шевелилась. Каждая из девушек, разговаривая с королем Дерамо, должна была находиться между статуей и королем. По мимике статуи король собирался определять, насколько можно верить претендентке на трон.

И вот, дверь отворилась, и в сопровождении стражи вошла первая девушка – Клариче.

– Прошу вас, – пригласил ее подойти ближе король. – Ваш отец – замечательный министр. Он много сделал для государства и лично для меня, поэтому с его дочерью я буду говорить с должным уважением. Будьте искренни, будьте собою – вот и все!

– Да, Ваше Величество, спрашивайте! – Клариче раздирали сомнения. Либо она угодит отцу и погубит свою жизнь, либо скажет правду о своей любви к Леандро и тем самым навлечет на себя гнев Тартальи.

– Вы хотите стать моей женой? – Дерамо смотрел на девушку, щеки которой мгновенно зарумянились от волнения, а краем глаза наблюдал за ликом статуи за спиной Клариче.

– Да, Ваше Величество! – на более длинную фразу у Клариче не хватило сил.

Лик статуи остался недвижим.

– Вы любите меня? – король продолжал всматриваться в выражение на лице статуи.

– Вас невозможно не любить! – девушка говорила, а в этот момент в памяти ее еще остывал на губах нежный поцелуй Леандро.

Король не сводил глаз со статуи, но та по-прежнему была бесстрастна. «Может, чары Дурандарте не действуют?» – мелькнула в его голове мысль.

– Вы любите только меня или есть в этом мире еще человек, который вам дорог? – король пытливо взглянул на Клариче.

«О, отец, какую тяжесть мне приходится нести!» – Клариче покраснела.

– Да, Ваше Величество, только вы мне бесконечно дороги! – и девушка обреченно опустила голову.

И тут статуя развеселилась: король увидел, что мраморное лицо ее засветилось улыбкой!

«Есть! Так я и предполагал! Женщинам верить нельзя!» – Дерамо тоже улыбнулся:

– Ну, что ж! Благодарю вас, милая Клариче! О своем решении я сообщу позднее. Будьте счастливы, красавица!

Едва держась на ногах от волнения, Клариче вышла.

Король Дерамо был доволен: разговор с девушкой только утвердил его в мнении о женщинах. «Да нет на свете ни одной, которая солгать бы не сумела! О! А это кто еще?» Дерамо, пытаясь сдержаться от хохота, смотрел на чучело в желтом платье, с перьями на голове и в руках. Это «оперенье» почти полностью скрывало лицо и грудь. Дама часто кланялась и вообще двигалась к королю как-то странно: реверансами, поклонами, отчего у Дерамо от мельтешения яркого пятна заслезились глаза. Или это приступы смеха, которые он сдерживал, вызвали слезы?

– Кто вы? – король мучительно боролся с этими приступами.

– Ах, король, как приятно войти к вам таинственной незнакомкой!

Чтобы хоть как-то справиться с собой, Дерамо широко улыбнулся. Это помогло: «Незнакомка» убрала веер из разноцветных перьев, и король узнал Смеральдину:

– А-а-а! Вы, кажется, сестра моего дворецкого!

– Да, Ваше Величество! Мы с братом состоим в родстве с древнейшим родом ломбардийцев! – пухлое лицо сорокалетней Смеральдины изобразило важность.

Силы оставили короля – он расхохотался! Потом, все-таки, постарался взять себя в руки:

– Извините! Это я от радости, что вижу вас! Скажите, вы и в самом деле так любите меня, как тщательно трудились над подбором платья?

– О, мой король! Гораздо больше! Я жизнь свою готова посвятить тому, чтоб вашу жизнь счастливой сделать!

«Думаю, на эти ратные труды ей мало времени осталось», – Дерамо вспомнил о статуе. Та молча хохотала.

– Я так и думал! – это вслух Дерамо произнес. – Скажите, а сердце крепкое у вас? Ну, если вдруг меня не станет, как долго проживете без меня?

– Злодей! – у короля даже лицо вытянулось, когда он услышал такое. А Смеральдина продолжала: – Жестокий! Вы будете жить вечно!

– Да ну! Неужто? Все мы смертны! – король снова взглянул на статую. Глаза ее были закрыты руками в бессильном приступе смеха. Беседовать королю с этой «влюбленной канарейкой» становилось уже скучно. – Благодарю вас, преданностью и любовью я сражен.

Смеральдина, все так же кланяясь, ушла.

Тут король, не выдержав, дал волю чувствам! Давно он не смеялся так. «Нет, видимо, придется умереть мне холостым. Был прав я: женщины пусты. Надеяться на верность их – напрасно тратить время. Еще с одной поговорю – и будет! Жизнь сама рассудит, был ли прав…» Король некстати снова вспомнил о Смеральдине и засмеялся…

В этот миг вошла Анджела.

«Вот чудо! Было б славно, если бы Анджела изменить смогла мой взгляд на женщин! Помоги мне, изваяние, понять, что скрыто в сердце дивного цветка!» – король Дерамо, прекратив смеяться, внимательно взглянул на девушку и перевел свой взгляд на статую.

– Прошу, присядьте! Рад вас видеть!

– И надо мной решили посмеяться? – вспыхнула Анджела.

– Ничуть, Анджела! Меня мучит лишь вопрос, зачем отец ваш так просил избавить от свидания со мной? Я вам не мил?

– Наоборот, Ваше Величество! То есть, хочу сказать, что я люблю вас, а отказ испепелит мне сердце. Вы стольким девушкам сказали «Нет!», что быть одной из них мне очень больно. Уж лучше бы не пробовать совсем, так есть надежда…

– Вот странно! – король смотрел на статую, но та молчала, бесстрастно глядя и не подавая знака. – Вы правду говорите?

– Зачем вам правда? Вы настроены смеяться – надо мною, над другими, что вереницей шли от вас, сгорая от стыда. Так горько, что и мне придется…

«Изваяние! Да что ж молчишь ты? Неужели девушка так искренна?» – душа у короля затрепетала в ожидании восторга.

А статуя молчала.

– Я, может быть, не так вас понял? Вы влюблены в другого? Вас отец неволит и силой хочет выдать замуж за меня? Ведь так?

– Хоть вы король, скажу вам прямо: напрасно вы затеяли смотрины. Девушки страдают, а вам смешно! Нельзя так! И если рану у других затянет время, для меня отказ ваш станет вечной пыткой.

Король Дерамо посмотрел на статую – она молчала!

– Позвольте мне признаться тоже. Анджела, я люблю вас! Эй, слуги! Позовите всех господ! Я должен объявить свое решенье!

– Не надо говорить при всех! – и девушка заплакала. Она и правда думала, что ждет ее отказ, объявленный при всех. Ведь это казнь!

Но поздно: в приемной короля собрались дамы, придворные и кавалеры разных стран.

– Я выбрал королеву! Вот она! – Дерамо подошел к Анджеле, взял за руку и повернул лицом ко всем. Он мельком посмотрел на статую. Дерамо показалось, что подмигнуло изваяние ему.

Панталоне, отец Анджелы, был счастлив:

– Благодарю вас, Ваше Величество! Семья в восторге! А ты, родная, – тут Панталоне обратился к дочери, – будь достойна!

– Но почему Анджела? – злоба клокотала в душе Тартальи. – Чем хуже дочь моя – Клариче?

– Клариче влюблена в другого кавалера, – Дерамо улыбнулся. – Сейчас открою тайну. Взгляните на скульптуру – она живая. Это подарок Дурандарте. Скульптура может отличить, насколько искренни слова любой из женщин. Жаль, что с ее помощью нельзя определить, кто друг, а кто есть враг среди мужчин.

– Так я убью Клариче сам за то, что ложью посмела оскорбить вас, мой Владыка! – лицо Тартальи было красным от прилива крови и бешенства, что бушевало в нем. Еще бы! И дочь не стала королевой, и хитрый лис навечно потерял Анджелу – предмет последней в жизни страсти.

– Зачем так грозно! – рассмеялся счастливо Дерамо. – Я лучше уничтожу статую – нет больше в ней нужды. Всех приглашаю в храм. С Анджелой мы венчаемся сегодня. Потом устроим пир и славно развлечемся на охоте. Идем, любимая! – и король повел невесту к алтарю.

«Проклятье! Венецианка ускользнула из рук моих. Нет, не прощу. Месть страшную придумаю и буду наслаждаться результатом долго!» – Тарталья стал продумывать шаги для осуществления мечты. Первый министр поспешил домой, чтобы в тиши продумать план. В дверях столкнулся с дочерью, Клариче:

– Как ты посмела все разболтать Дерамо?

– Статуя…

– Да хватит мне напоминать об этом «говорящем камне»! Как смела ты влюбиться в дерзкого мальчишку Леандро! Ты все испортила, безмозглая девчонка.

– Леандро – брат королевы. Нет дурного в том, что выйду замуж за него.

– Уйди! Меня и без твоих идей трясет от злости! – раздраженный Тарталья так и не смог добраться до своего кабинета. Его настиг Леандро:

– Прошу руки Клариче!

– Ты для того явился, чтоб о моем позоре не забыл я? Прочь с дороги! Потом! Сейчас охота началась, и я спешу.

Тарталья бросился к дворцу, где собирались всадники. «Охота? Это кстати! Судьба, доставь мне случай расправиться с обидчиком, прошу! Разведать надо, в чем слабость короля, в чем суть второго дара мага Дурандарте!» – гнев, бешенство и горечь от утраты превратились в четко обозначенную цель. Рончислапский лес – вот где решится все в момент охоты!

Не знает хитрый лис, Тарталья, что Попугай – волшебник Дурандарте – уж пущен Чиголотти в Рончислапский лес. Второй подарок чародея очень скоро понадобится королю.

И вот, веселье началось! В погоне за оленем Тарталья старался находиться рядом с королем, надеясь на удачу. Цель одна: оставшись как-нибудь наедине, сразить соперника ударом в спину.

Тут случай подвернулся! Король Дерамо, любуясь рощей, засмотрелся вдаль. Не медля ни мгновенья, Тарталья навел мушкет…

– Как чудно здесь, не правда ли мой друг? – Дерамо резко повернулся, но «верный друг» успел быстрее опустить ружье.

– Надеюсь, что без дичи не вернемся, – пробормотал толстяк.

Так получалось дважды: лишь только дуло наводил министр на цель, король, пытаясь поддержать беседу, к Тарталье обращался:

– Где-то здесь мне подстрелить оленя удалось!

– Да, помню! – с досадой произнес убийца. Он чувствовал: решимость тает, а руки начинают предательски дрожать.

– Что с тобой? Ты чем-то опечален? – король пытливо глянул и вздохнул.

– Нет, я счастлив оттого, что блеском полон день, принесший вам любовь! – Тарталье безумно тяжело было так долго притворяться.

– И все же что-то мучает тебя, скажи! Мы столько вместе пережили побед и поражений, что за долг почту послушать исповедь. Так что же?

– Мой король, в делах сердечных я вам не советчик больше. Но тайной с другом поделиться не решились почему? Мне грустно оттого, что столько лет служу, а веры вашей все ж не заслужил. Ведь, кроме статуи волшебной, есть еще от Дурандарте дар. А вы – ни слова… Мне обидно!

– Ты прав! Я докажу свою мужскую дружбу вот этим… – и король Дерамо достал листок бумаги, на котором начертано было заклятье. – Смотри! Волшебные слова мне помогали в битвах за добро. Мне стоило произнести заклятье – и душа моя влетала в тело животного, другого человека или птицу. Я мог быть всем, все видеть и все знать! Одно печально: тело, в которое я проникаю, должно быть неживым. Мое же тело, покинутое духом, тоже станет мертвым.

– И это навсегда? – надежда отомстить министра вдохновила. Глаза зажглись, а руки потянулись к листку бумаги.

– Нет! – Дерамо засмеялся. – Я же тут, с тобою! Вот охотимся сейчас, хотя не понимаю, куда все остальные подевались! Точно так же, как проникаю в неживое тело, вернуться я могу в свое. И снова жить! Ну, как тебе заклятье?

– Это диво! – Тарталья восхитился возможностью покончить с ненавистным королем и завладеть Анджелой, королевством. – Значит, я, сказав слова заклятья над мертвым ишаком, им стану?

– Возьми, Тарталья, это «диво», как ты сказал, и пользуйся. Пусть это станет знаком моего доверия к тебе.

– Благодарю, мой Властелин! Теперь я знаю, что должен сделать! – и министр, встав на колени, потянулся с поцелуем к руке Дерамо.

– Оставь, Тарталья, глупости – вставай, идем! Здесь дичью и не пахнет! – Дерамо повернулся, скрылся в зарослях кустов.

Лукавый старый лис шел следом, пытаясь заучить волшебные созвучья:

«Кра кра триф траф нот сгниефлет Канатаута риогна».

– Чертовщина какая-то! Ни выучить, ни произнести! – стремленье к мести помогло запомнить Тарталье странные слова.

– Тарталья, скорей сюда! – вдруг слышит шепот короля министр. – Здесь два оленя! Красавцы-то какие!

«Вот и случай!» – обрадовался негодяй.

– Один пусть вашим будет, другой – моим! Стреляем! – два выстрела слились в один – олени пали.

– Добыча хороша! Анджеле сделаю подарок! – Дерамо был доволен.

– Вот бы нам сейчас попробовать слова заклятья! – лукавый лис придумал, как избавиться от короля.

– А что! Охотников не слышно, в оленей можно превратиться, подняться на холмы и насладиться сказочным пейзажем. Попробуем? – азартом юности Дерамо отличался.

– Страшновато… – Тарталья роль свою играл отменно.

– Да ладно, первым буду я, а ты – за мной! – король пробормотал заклятье и бездыханным пал. Олень с душой Дерамо приподнялся, вскочил – и скрылся в зарослях кустов.

– Вот и чудесно! Все, как я мечтал! – Тарталья над мертвым телом короля проговорил заклятье – встал живым Дерамо. Тарталье-трупу голову отсек, в кусты забросил вместе с телом. – Все! Дело сделано! Вот только б заиканье не выдало меня! Теперь задача – убить оленя с душой Дерамо.

Внезапно послышались звуки охотничьих рожков, причем, совсем неподалеку.

– Отлично! Все складывается к лучшему: дам задание убить оленя. Эй, сюда! – Тарталья в сильном теле короля почувствовал себя прекрасно: одышка, боль в ногах прошли мгновенно.

Появились охотники: Бригелла и Панталоне с сыном, Леандро.

– Да скорее же! Из двух оленей одного убил я! – закричал Тарталья в облике Дерамо. – А за вторым погнался мой министр, Тарталья, – и министр махнул рукою в сторону холма.

И вдруг из зарослей старик явился – нищий, грязный…

– Оленя видел? – не спросил, а зарычал Тарталья.

– Нет, я не видел никого… – промолвил человек, на посох опираясь.

Тарталья подскочил и, выхватив тот посох, ударил старика по голове. Тот упал.

– Что с королем? – Леандро в ужасе застыл. – Зачем?

Панталоне и Бригелла вовсе онемели.

– Прик-к-каз не слышали? А ну, вслед за оленем ступ-п-пайте и немедленно уб-б-бейте! И Тар-р-рталью поищите, как бы с ним чего плохого не случ-ч-чилось!

Охотники отправились вдогонку, обсуждая между собою странность заиканья и зверства, не присущего Дерамо.

Тарталья поспешил домой. Ему отчаянно хотелось поскорее завладеть Анджелой.

Король-олень, тем временем, спасаясь от беды, стремился не попасть под выстрел. Он вышел на поляну, где недавно говорил с Тартальей, и увидел тело старика, убитого предателем – министром.

«Что же делать? Я не могу предупредить Анджелу об опасности, не превратившись снова в человека. Прости, старик, ты тоже жертвой пал преступных замыслов. Позволь мне стать тобою, и я смогу отмстить и за тебя, и за себя!» – думал так король-олень и спешно говорил над трупом нищего слова заклятья. Диво сталось! Старик с душой Дерамо поднялся, а олень свалился замертво. Такой тяжелой оказалась дорога к дому, к Анджеле любимой! Исчезли сила, молодость и крепость ног. Отражение в прозрачных водах и вовсе испугало:

«Как мне явиться перед Анджелой в таком обличье? Примет ли меня, пусть даже и узнает? Ну, злодей, Тарталья, погоди же! Ты заплатишь по счетам! И все же, сомненья мучают… Вдруг негодяй воспользовался тем, что Анджела не знает правды! Скорей! Я должен торопиться!»

И дряхлый старец с сильною душой Дерамо поспешил домой.

Всего на несколько минут он разминулся с Труффальдино, птицеловом, что пришел обычным заниматься делом – ловить пернатых. Силки и сети расставляя, он думал о Смеральдине: «Да курица безмозглая умнее, чем Смеральдина! Ухаживал, одаривал – в ответ кокетство и измена…Странно! Что хочет этот Попугай? Совсем ручной – не улетает!»

Вдруг услышал Труффальдино чей-то голос:

– Ой, кто тут? – птицелов стал обходить кусты и под одним из них увидел труп Тартальи. Отсеченная голова лежала рядом. – Вот это да… Что здесь произошло?

Труффальдино хотел бежать, оставив все, как есть, но тут заметил оленью тушу с отметиной на мертвой голове:

– Да это же олень, который королем приказано убить! Обещана награда! Кажется, удача меня решила сделать баловнем судьбы.

– Не отвлекайся, бездельник! – птицелов присел от ужаса, решив, что это труп с ним говорит.

– М-м-м-м… – замычал он, не придумав сразу, что сказать в ответ. Птицелов сообразил, что звук идет не от Тартальи: голова и тело министра лежали смирно. Труффальдино посмотрел назад – там, на кусте, таращил глаз веселый Попугай.

– Что смотришь? – проговорила птица. – Я Дурандарте – маг и чародей. Возьми меня и отправляйся к королю. Очнись, скульптура с сетью! Обещаю много денег, если доставишь быстро!

Услышав слово «деньги», Труффальдино мигом все собрал: оленя, Попугая и силки. Мысль о награде подгоняла и давала силы.

Пока в лесу происходили дивные событья, Тарталья поражал воображение придворных во дворце.

Его не узнавали! Вернее, король был тем же красивым молодым Дерамо, но что-то приключилось с его нравом: грубость и надменность распугали всех. Особо тяжело пришлось Анджеле.

– Голубка, вы – жена моя! Хочу напомнить, что согласие стать ею вы дали добровольно. Что могло случиться, пока я на охоте был?

– Не знаю, сударь, мучаюсь в догадках! Перед собой я вижу короля Дерамо, а сердце шепчет: «Нет! Прочь от личины, внутри корой только пустота и зло!»

«Ей кто-то рассказал? – мелькнула в голове Тартальи мысль. – Нет, быть этого не может! Свидетель лишь один – олень, а он в лесу, за ним идет охота по моему приказу…»

– Любимая! Быть может, лихорадка вас сразила? Лучших лекарей к вам пригласим. Они вам пустят кровь – и все пройдет! – Тарталья, сгорая от срасти попытался обнять и поцеловать Анджелу, но в гневе оттолкнула красавица его.

– Не смейте подходить ко мне! Я вас не чувствую, как прежде. Вас я не люблю!

Отчаянье хлестнуло острой болью растерянную душу Анджелы: «Что происходит? Почему так?»

– Простите, сударь, я уйду к себе. Мне надо разобраться и подумать, – и девушка скользнула в комнату, захлопнув дверь, едва не стукнув по лбу Тарталью – мнимого Дерамо.

Министр от злости пнул ногой преграду – глухо дверь смешком отозвалась.

«Не скроешься, строптивая! Не добром, так силою возьму!» – Тарталья был взбешен.

Он вышел в зал и тут лицом к лицу столкнулся с плачущей Клариче.

– Что случилось?

– Мой отец, Тарталья, найден мертвым, с отрезанною головой, – и девушка так горько зарыдала, что Тарталья в облике Дерамо расчувствовался.

– Не плачьте, милая! Убийцу я найду и обещаю сурово наказать за гибель верного министра. Вам постараюсь заменить отца. Крепитесь! – Тарталье было приятно, что дочь так убивается по нем. Он бы рассказал о тайне, но женщины… Как можно доверять им тайну?

Тем временем, события разворачивались все стремительней!

Вбежали в зал взволнованные Панталоне и Леандро:

– Ваше Величество! Тарталья найден мертвым!

– Обезглавлен!

Тарталья в облике Дерамо угрюмо глянул на придворных:

– Кто?

– Мы не знаем! – в один голос выкрикнули оба.

– Кто новость страшную принес, я спрашиваю? – министр глянул грозно и отвел глаза – убийца все же!

– Труффальдино нашел несчастного! – Панталоне голову склонил в печали.

– Эй, стража, – приказал король, – схватите негодяев и бросьте за решетку! И Труффальдино не забудьте!

– Но за что?!

– Найду убийцу – с вами разберемся! Потом… – добавил, помолчав, Тарталья. – А пока – в подвал! Тело верного министра сожгите, в урне принесите пепел мне.

Безвинных увели.

Довольно потирая руки, Тарталья размышлял, где отыскать оленя с отметиной на лбу. Убить рогатого – и королевством править спокойно можно. А Анджелу он приручит подарками и лаской – натура женщин всех одна! Ему ль не знать? Просто нужно время…

Не думал Труффальдино, что услуги иногда караются тюрьмою. Попугая в клетке он оставил в комнате, куда случайно заглянула Анджела.

– Откуда эта птица? Странно…

И в это время появился птицелов:

– Вот знатный Попугай! Он дорогого стоит – по-человечьи может говорить. Возьмите!

– Не до попугаев ныне. Не хочу!

– Возьмите, мне обещана достойная награда за то, что к вам его я принесу.

– Послушай, Труффальдино, я уже сказала – не хочу!

Но птицелов ответить не успел: вошла охрана и его арестовала.

– Вот о какой награде речь была! – возмущался Труффальдино, только сделать ничего не мог и покорился.

– Не понимаю! – пришла в себя Анджела. – Отец и брат – в тюрьме, несчастный Труффальдино арестован, а в короле такая перемена, что я готова в монастырь уйти… Так странно! Кто бы дал ответ на все вопросы?

Анджела отошла к окну, с тоской глядя в сад.

– Я, ангел мой, отвечу! Только наберись терпенья, – знакомый голос мужа-короля в тени деревьев эхом отозвался.

– Дерамо, милый, это ты? Я чувствую: ты близко! – кровь бросилась в лицо Анджелы – щеки запылали.

Ствол дуба словно раздвоился, и вышел нищий из тени. То был старик, хромой и страшный.

– Что вам нужно? – с испугом девушка спросила у него.

– Я мог бы рассказать о двух сердцах, что умирают от любви и боли.

– Как мне знакомы этот тон и голос… Кто вы?

– Позвольте мне подняться к вам, любимая!

– О, Боже! Кто б ни были, идите! Нет, мне страшно… Стойте там!

– Подслушать могут. Я хочу вам тайну Дерамо рассказать, – и нищий в комнату Анджелы пробрался. – Я – ваш муж, Дирамо.

– Неправда! С королем я несколько минут назад рассталась. Он был другим!

– Я знаю, милая Анджела, то был не король. Негодяй Тарталья личину короля надел в корыстных целях.

– Но это невозможно! Я не верю! Прочь, старый лгун! Ты словно режешь по живому, – Анджела расплакалась.

– Так я и знал! Тебя пугает мой облик. Но послушай, любимая, тот, с кем говорила ты недавно, разве не показался тебе чужим и странным?

– Это правда. Лицо Дерамо, но души в нем нет. Мой Дерамо, мой муж был не таким. Любовь ушла, а с нею жизни смысл. Мне кажется, я умираю…

– Любимая, та родинка, что на груди, исчезла? – из-под седых бровей лукавый быстрый взгляд на место показал, где пятнышко должно быть.

– Нет, она все там же! – покраснев, запальчиво произнесла Анджела. – Откуда вы… – и замолчала, растерявшись.

– Вы помните, я статую разбил – одну из двух вещей, которые мне подарил волшебник? Так вот, Анджела, я доверил вторую тайну мошеннику Тарталье. Кто же знал, что он предатель! Тарталья воспользовался заклинаньем и в тело Дерамо втиснул низкую свою душонку. Так хочется надеяться, что вы, любимая, не поддались уловкам…

– Нет, Дерамо! Вы мой муж, я с вами до конца, что б ни случилось!

– Анджела, милая, родная! Я так боялся быть отвергнутым из-за того, что вынужден предстать таким. Теперь – другое дело! Нам нужно спрятаться, и я вам расскажу, что надо делать. Поверьте, зло и подлость должны быть отмщены!

– Идемте, милый! Знаю кабинет, где нам никто не помешает разработать план. О, Боги! Помогите спасти любовь, ведь в ней вся наша жизнь!

Единственный, кто избежал судьбы стать арестантом, был Бригелла. Но вряд ли позавидовали б ему Панталоне и Леандро, если б знали, какому натиску подвергся их соратник по охоте.

– Ну, братец, это ты во всем виновен!

– Интересно, в чем?

– Король отверг меня, и Труффальдино бросил! Что буду теперь делать? Ищи мне жениха!

– Вот не было печали! Тебя заботит, так сама ищи. Но, думаю, напрасно время потратишь!

– Ах ты, дьявол! Сам захотел, чтоб я явилась к королю!

– По-моему, и ты была не против!

– И опозорилась! А все из-за тебя!

– Ничуть! Ты в зеркало взгляни. Твои лицо, фигура, сорок лет от роду – все против тебя! Всего страшнее для мужчины – твой характер и глупость беспросветная. Уйди! Мне надоело разговаривать.

– Не хочешь помогать – тебе же будет хуже! Останусь рядом навсегда – на каторгу сбежишь, решив, что это лучше!

– Вот наградил Господь сестрицей! Хоть из дому беги и впрямь, – Бригелла чуть не плакал.

Пока ругались Смеральдина и Бригелла, в комнате Анджелы вершились таинства…

– Я помню все, любимый! Все сделаю, как ты сказал, – Анджела обняла Дерамо-старика.

– Будь ласковой, чтоб хитрый лис, предатель, не учуял свою погибель раньше времени. Мне больно сознавать, что риску подвергаю тебя… Если б не беда!

– Без тебя я жить не буду. Не волнуйся, прячься! Слышатся шаги! Быстрее! – Анджела успела отойти к окну и, как актриса, выраженье изменить лица.

Вошел Тарталья в облике Дерамо:

– Откуда Попугай тут взялся? Милая Анджела, вам легче? Поправились или виденья мучат по-прежнему?

– Я рада видеть вас, супруг мой, мой Дерамо! Надеюсь, все прошло. Вы – мой единственный герой!

– Великолепно, моя голубка! Я горю от страсти, идемте же! – Тарталья попытался схватить Анджелу за руку.

– Не сразу! – Анджела отошла за клетку с Попугаем. – Счастье – птица, которая в неволе не живет. Отец и брат томятся в башне. Я хочу, чтобы мои родные обрели свободу!

– Да легко! Эй, стража, выпустите Панталоне и Леандро! – Тарталья снова приближался к красавице.

– Еще есть просьба!

– Все сделаю для вас, моя голубка! – глаза Тартальи масляно блестели.

– Любовь Клариче и Леандро достойна свадьбы!

– Я не против, даже остров подарю. Пусть женятся! Все? Так идемте, уединимся! – Тарталье надоело уговаривать и выполнять желанья, но мешала стража силу применить к Анджеле.

Свидетели и Анджеле мешали их с мужем план осуществить.

– Прикажите страже оставить нас вдвоем! – Анджеле удалось изобразить кокетку. Но каких усилий ей это стоило! – Люблю ваш стан, черты, уступчивость…

– Эй, стража! Вон! Войдете по приказу! – Тарталья-Дерамо повернулся к Анджеле: – Я весь ваш, моя супруга, королева! Мы теперь одни.

– Дерамо, муж мой, – Анджела помолчала, потом продолжила, в смущеньи прошептав: – Мои сомненья разрешите. Вы заикаетесь, похоже, от волненья… Вы помните о тайне? Рассказали еще вчера, но мне хотелось убедиться, что правда это. Действительно могли бы мертвеца своей душою оживить? Видеть я хочу!

Подозренье разом всколыхнуло мутную душонку Тартальи:

– Вот что вам скажу, сударыня! Довольно! Вы – жена мне. Извольте соответствовать! – и грубо негодяй схватил Анджелу.

– Дерамо! – вскрикнула несчастная. – Дерамо, прости! – Анджела застонала и на пол опустилась без сознанья.

– Я здесь, любимая! – одетый в рубище, босой, старик ворвался в комнату.

– Здесь заговор! Эй, стража! Все ко мне! – Тарталья повернулся к старику: – Уж больно голос твой знаком! Да я ж тебя… убил, а тело бросил в лесу! Надо было сжечь и по ветру пустить. Моя ошибка! Теперь исправлю…

– Стой, предатель! Кем был бы ты, если б я не помогал? – король в обличье старика не справился б с Тартальей, и злодей увидел это.

Тарталья рассмеялся:

– Жалкий клоун! Да я закончу то, что впопыхах не сделал. Убью сейчас – и Анджела моя навеки будет!

– Не-е-ет! – крик Дерамо-старика растаял в блеске молнии и грохоте грозы.

О птице все забыли, а напрасно! Дурандарте – Попугай – не зря явился в трудную минуту, чтобы Любовь спасти. Из птицы превратился в мага. От шума, крика, грохота Анджела ожила и поднялась.

– Пусть справедливость торжествует! – Дурандарте три раза стукнул посохом о пол. Король – Дерамо в облике своем, а королева – Анджела. Этому мошеннику, – тут Дурандарте сурово глянул на Тарталью, – внешность нищего. Ему осталось жить недолго – пусть знает, как дорог жизни каждый миг!

– Я не согласен! – выкрикнул Тарталья.

Опоздал. Еще раз посохом ударил Дурандарте – все изменилось! Душа Дерамо вернулась в тело короля, а негодяй Тарталья стариком стал дряхлым.

– Заклятье позабудь, Тарталья, и ступай. Волшебных превращений не будет больше. А вы, Дерамо и Анджела, любите друг друга и с любовью правьте королевством. Ухожу. Вернее, улетаю! – Дурандарте улыбнулся, снова птицей стал и вылетел в раскрытое окно.

– Дерамо, Клариче не оставь, прошу, – заикаясь, просипел Тарталья. Потом министр-предатель повернулся и, с трудом передвигая старческие ноги, прочь ушел.

Две свадьбы, два венчанья на следующий день всем королевством отмечали. Дерамо и Анджело, Клариче и Леандро – Любовь и счастье воцарились в краю прекрасном, теплом и согретом солнцем.

Любовь к трем апельсинам

Бывает, солнечный, цветущий край Страною Грусти называют. Королевством Треф правил Сильвио, владыка мудрый и печальный. Был тяжко болен единственный наследник короля – принц Тарталья. Любимая жена давно ушла на Небеса, теперь вот угасал и сын.

«Не стоят тысячи дворцов, все клады мира крепкого здоровья. Так хрупок человек, так уязвим!» – задумался король, любуясь небом в блеске звезд.

Ночь хороша была: ароматы моря и цветов кружили голову.

– Ваше Величество! – король услышал шепот верного слуги и друга – Панталоне.

– Иди, постой со мною на балконе, Панталоне. Скажи, что сделал я такого, чтоб Бога прогневить?

– Не нам судить. А болен каждый – не телом, так душой. Мне кажется: грустить усердно – легко дыханье ветра может стать убийцей. Я придумал, чем от тоски Тарталью уберечь!

– Да столько лекарей прошло перед глазами – все без толку! Оставь, ничто уж не поможет! – король в спасенье принца веру потерял.

– Вот послушайте! Недавно в королевстве объявился Труффальдино. Он шутками своими и мертвого из гроба поднимет. Когда он веселил на площади людей, так многих приводили в чувство, в фонтан бросая. Принцу нужен праздник!

– Нет! Балаган и шум убьют его!

– Сильвио, ручаюсь, смех для принца – лучшее лекарство!

– Попробуем. За представленье и здоровье принца будешь отвечать. А в помощь позови Леандро.

Так и решили.

А наутро к королю пришел Леандро:

– Ваше Величество! Мне не трудно устроить карнавал, но принцу будет хуже. Тарталья любит тишину.

Леандро тонко рассчитал, как троном завладеть. Он сумел Клариче обольстить, кузину принца. Если Тарталья умрет, не справившись с недугом, Клариче остается единственной наследницей. Для Леандро и Клариче здоровый принц был бы костью в горле.

– Я требую назначить карнавал и бал! – король сердито оборвал Леандро. – Я хочу, чтоб блеск нарядов, представленье Труффальдино развеяли тоску Тартальи.

– Слушаюсь, Ваше Величество, но вину с себя снимаю, если принцу станет хуже… – Леандро разозлился – рушились все планы!

«Что ж, придется звать Моргану. Злая фея поможет рассчитаться с королем и принцем. На Сильвио она давно таит обиду за проигрыш в игре за власть, а значит, будет с нами. В арсенале этой ведьмы мешок опаснейших заклятий. Одно использует – Тарталья будет мертв!» – Леандро, поклонившись королю, ушел.

Среди людей всегда есть место чародеям. Есть добрые, есть злые на весь свет. Маг Челио жалел Тарталью и хотел бы королю помочь, пусть даже для того, чтоб насолить Моргане, жадной ведьме. Комедианта Труффальдино он прислал в надежде, что смех пробудит в принце жажду жить.

Вот светлый день настал. Ход карнавальный, расцвеченный костюмами артистов, собрался у фонтана, на главной площади, у входа во дворец.

Король-отец уговорил Тарталью выйти на балкон, чтоб принц мог оценить искусство лицедеев. Но молча наблюдал печальный принц веселье, танцы, пение толпы.

– Мне скучно! – наконец, сказал он Панталоне. – Отведите меня в постель. От шума голова болит.

– Еще минуту, принц! Пусть Труффальдино покажет номер свой… – министр махнул рукой.

Почти по головам, толкая в стороны стоящих на пути, сквозь толпу кто-то в дивном костюме и маске с нарисованной улыбкой пробирался. Костюм и в самом деле дивный был – из тысяч разноцветных лент. Люди смеялись, дергали за ленты, отрывали, махали ими вслед. Когда комедиант приблизился к балкону, то был почти нагим, но маску не снимал. Труффальдино, а это был посланец Челио, легко отбросил в сторону фигуру, что мешала пройти. То была Моргана. Ей не повезло – упала в воду фонтана, подняв кучу брызг.

Ни разу до сего момента принц не улыбнулся, но когда Моргана встала из воды, Тарталья не выдержал и расхохотался!

Это была картина не для слабых нервов! Одежда на Моргане намокла, обнажив то, что фигурой и назвать нельзя! Скелет, облепленный тряпьем, а не Моргана, не женщина, не фея, а набор костей!

В толпе от хохота попадали на землю.

Смех сделал свое дело – принц смеялся, а на щеках румянец заиграл, глаза сияли счастьем!

Король Сильвио был просто поражен действием такого удивительного «снадобья».

Принц выздоровел!

Это было двойным ударом для Морганы. Всю ненависть и злобу на короля она перенесла на принца. Да еще позор «купания» в фонтане! Не слова, а карканье вороны – заклинанье – услышали в толпе веселых горожан:

– Тар-р-рталья! До самой смер-р-рти ты будешь гр-р-резить о тр-р-р-рех апельсинах! Кар-р-р!

Принц сразу перестал смеяться и оглянулся в поисках плодов. Служанки приносили сидр, яблоки, орехи, виноград, но требовал Тарталья только апельсины. Для них был не сезон.

Труффальдино, Панталоне и король впали в отчаянье – оказалось все напрасным: принц собрался в путь за апельсинами. Плоды есть у волшебницы Креонты, но к ней еще добраться нужно. Замок великанши расположен очень далеко – две тысячи миль придется одолеть.

Сильвио пытался отговорить Тарталью, ведь дорога может стать путем в один конец. Все было бесполезно: заклятие Морганы действовало безотказно.

– Для твоего спокойствия, отец, отправь со мною Труффальдино, стражников и дай нам лошадей. Оружием мы запасемся сами. Да, обещаю: обязательно вернусь.

Король заплакал. Горько расставаться с сыном, не зная, как рассудят Время и Судьба. Вернется ли? Живой ли? Или сгинет в дороге, что опасностей полна?

Как радовались Клариче и Леандро! Сбылась мечта – убрать Тарталью с дороги к власти. А король, убитый горем разлуки с сыном, – не помеха, чтоб установить свои порядки во дворце. Бригелла, придворный лицемер, им в том поможет. Не успела пыль улечься за путниками – они уже взялись за передел постов средь верных слуг.

А путники, тем временем, стремительно неслись вперед, к трем апельсинам, что хранились у волшебницы Креонты.

Однажды к всадникам, устроившим ночлег в лесу, явился Челио, их покровитель добрый.

– Не смог я уберечь вас от заклятия Морганы, принц Тарталья! Каюсь, опомнитесь и возвращайтесь. Слишком далеко живет Креонта. Из-за этих апельсинов жизнь в дороге проведете и умрете, не достигнув цели.

– Нет! – горячо воскликнул принц. – В этих солнечных плодах не столько цель, в них скрыта тайна жизни. Я должен их добыть! Дороги нет назад!

– Мой принц! Ваш отец убит разлукой с вами, королевство, власть в нем захватили Клариче с Леонардо. Вам все равно?

– Нет, Челио, мне больно. Помоги! Вот если б мы неслись быстрее ветра, то мгновеньем пролетело б время на дорогу к королевству Креонты…

– Да, я вижу, вы решились. Есть дьявол у меня для мелких дел. Он мехами поработает, поднимет ветер, такой, какой вам нужно, чтобы скорей попасть к волшебнице Креонте.

– Спасибо, Челио…

– Погоди благодарить. Вот вам мешок. В нем вещи, которые помогут справиться с охраной великанши. Замок окружен высокою стеною. Слабым местом являются ворота – их смажете волшебной мазью вот из этого сосуда. Ворота распахнутся, но навстречу вам бросится огромный черный Пес с горящими глазами. Он голоден. Хозяйка, чтоб был зол, его не кормит. Бросьте Псу краюху хлеба – он убежит. Пока ты, Труффальдино, будешь доставать веревку из колодца, принцу нужно успеть забраться во дворец. Там, в тайнике, лежат три апельсина. Возьмешь – и сразу уходи. За это время Труффальдино высушит веревку и подарит Кухарке из вереска метлу. И если мой урок пойдет вам впрок, все выйдет так, как надо. Теперь прощаюсь, отдыхайте. А с первыми лучами солнца – в путь!

– Всю жизнь, что мне отпущена, я буду помнить твою, о Челио-волшебник, доброту! – и принц Тарталья низко поклонился.

Как только утро наступило, Тарталья, Труффальдино, стражники вскочили на коней, чтобы продолжить путь. Внезапно поднялся сильнейший ветер и в спину стал толкать их. Это Челио поставил дьявола, чтоб мехи раздувал. Помчались путники так быстро, что к закату были у ворот владений великанши.

Высокая стена забора прерывалась воротами, изъеденными ржавчиной. Глухие заросли пугали диким видом и прятали ветвями дорогу. Видимо, Креонта была не очень рада любым гостям. Путники оружием пробили себе путь, а для петель ворот достали из мешка с волшебными вещами мазь. Да, Челио был прав: без волшебства ворота б не открыть! Но только стоило преграду одолеть – Пес черный, голодный и клыкастый набросился на путников. Если бы не хлеб, порвал бы всех в куски. Предусмотрел волшебник все!

– Давай-ка, Труффальдино, займись веревкой! Ты же видишь, все сбывается, что Челио сказал. Метелку не забудь Кухарке дать. Волшебник говорил, что бедная служанка руками жар из печки выгребает.

– Мой принц, прошу вас, будьте осторожны там, во дворце у великанши. Очень важно ее не разбудить.

– Не беспокойся, верный друг! Веревку разложи, чтоб высушить. Служанку приласкай, мне пожелай удачи. Я с апельсинами уж скоро буду здесь.

Таясь за каждым выступом, за каждой дверью, Тарталья проник в спальню Креонты. Апельсины лежали в сундуке, закрытом на засов. Стараясь не дышать, принц мазью волшебной смазал задвижку сундука – крышка отошла. Быстро спрятал Тарталья апельсины в мешок и кинулся бежать.

Труффальдино ждал его внизу. Кухарка со счастливой улыбкой вычищала печь метелкой из вереска, а черный огромный Пес с наслаждением занимался коркой хлеба. В сухой веревке нитками играл веселый ветерок.

– Бежим! – Тарталья бросился к воротам, подгоняя Труффальдино. – Апельсины – в мешке! – и показал добычу.

Ворота сами распахнулись, ведь сотни лет вниманием великанша их не жаловала.

Хорошо, что с путниками были кони. Понесли они владельцев апельсинов и их охрану. Едва успели скрыться в роще, великанша выскочила на крыльцо:

– Эй, Пес, беги и догони разбойников!

– Зачем мне это? – ответил Пес. – Я сыт, и дичь мне не нужна.

– Сейчас не время спорить, я потом с тобою разберусь. Кухарка, возьми веревку у колодца. Ты должна настичь грабителей, связать их!

– Нет, не стану. Да и веревки нет!

Веревка чудом не сгнила в воде – змеей скользнула, спряталась в траве.

Кухарка продолжала:

– Столько лет служили мы тебе. Где благодарность? Нас пожалели люди, против них идти не будем.

– О громы, молнии, обрушьте на разбойников, унесших апельсины, свой гнев! – Креонта лютовала.

Боги послушались, ударили, да только промахнулись – в великаншу попали, превратив колдунью в пепел.

А беглецам, меж тем, задул попутный ветер. Поля, леса и реки замелькали, словно в водовороте листья. Принц отстал, а Труффальдино, выбрав подходящую лужайку, остановился. Вскоре появился и принц. В мешке, по-прежнему, лежали три апельсина. Путники устали, устроили ночлег.

Моргана, колдунья, решила начатое дело закончить разом. У ведьмы были в запасе тысячи уловок, чтобы не допустить Тартальи возвращенья. Да и помогала она Клариче, Леонардо только лишь за тем, чтоб королевством овладеть. Начать решила с Труффальдино. Проснулся ночью бедный комик оттого, что жажда одолела. Да так, что мочи не было терпеть. Он долго мучился, но все ж решился – достал плод апельсина из мешка. Когда разрезал, совершилось чудо – из апельсина вышла девушка волшебной красоты.

– Горю от жажды, дай испить водицы! – красавица взмолилась. Труффальдино был сражен великолепием изысканной красы. «Что делать? Где найти питье, чтоб заслужить улыбку девушки?»

Лицедей решает напоить красавицу соком второго апельсина. Он достал, разрезал… И – о, чудо! Из второго апельсина тоже вышла девушка, еще красивей первой! И тоже стала молить, хоть о глотке воды. А утолить-то жажду нечем! Труффальдино растерялся. Откуда знать он мог, что это Моргана продолжает издеваться над ним и принцем.

К счастью, рассвет забрезжил. Принц проснулся, увидел девушек. Потом подумал, что это продолженье сна. Красавицы заплакали, Труффальдино воспаленным взором смотрел на принца. Тарталья окончательно проснулся и достал последний, третий, апельсин. Стал разрезать его мечом, но было поздно – девушки упали замертво.

Из-за горизонта появилось солнце, осветив поляну, где путники устроили ночлег. Как оказалось, на краю поляны было озеро – Труффальдино не мог его увидеть ночью.

Принц, все-таки, разрезал апельсин – из него вышла девушка, с красой которой не могли сравниться первых две. Тарталья обомлел сначала, а потом, конечно же, влюбился. Да так, что жизнь свою б не пожалел, если б было нужно. В это время Труффальдино горько сожалел, что не сумел помочь красавицам. Они сжимались, темнели и превратились в кожуру от апельсинов. Полыхнув огнем, сгорели в пепел…

Принц был околдован, очарован красотою девушки. Все смотрел, смотрел и глаз не мог отвести. Потом спросил:

– Кто ты, красавица?

– Воды… Я пить хочу!

Принц, на ходу снимая башмаки, помчался к озеру. Набрав в башмак воды, вернулся.

– Я Нинетта, – красавица ответила, испив воды. – Нас, трех сестер, Креонта заколдовала, поместив в трех апельсинах. Если б жажду утолить смогли, то выжили бы… От них остался только пепел, что ветер разнесет, – и девушка заплакала.

– Не плачь, любимая! Я постараюсь помочь тебе. Ты выйдешь замуж за меня? Кто твой отец, чтобы я мог попросить твоей руки?

– Король Конкул, властитель Антиподов. Креонта ненавидела его, отыгралась на мне и сестрах, заключив нас, словно в темницу, в апельсины. Ты – мой спаситель, я готова стать твоей женой.

– Тогда скорее во дворец! Совсем неподалеку стоит он. В нем Сильвио, отец мой, королевства Треф владыка. Я знаю: он измучен страхами и ждет меня. Невестке будет несказанно рад!

– Взгляните на меня, принц! Разве можно представить королю невесту, одетую в лохмотья?

– Тебе к лицу любое одеянье, но, конечно, ты права. Изысканный наряд мы с Труффальдино тебе доставим очень быстро. Сопровождение, карету – все, что достойно королевы. Располагайся, жди – вернемся очень скоро! Труффальдино, на коней! И пусть они несут быстрее ветра!

Принц Тарталья с другом Труффальдино умчались во дворец. Они не знали, что озеро, на берегу которого оставили Нинетту, принадлежит Моргане, злой ведьме. Она все видела и слышала, два последних зуба сломала, скрипя ими от злости. Предупредив Клариче и Леандро о том, что принц вернулся, стала действовать сама. Арапку подослала, Смеральдину, к Нинетте, что принца ждала у озера. Моргана служанке приказала превратить красавицу в голубку.

Смеральдина переоделась странницей, осыпала себя дорожной пылью и явилась перед Нинеттой:

– О чем грустишь, красавица? Кто посмел такую красоту печалью затуманить?

– Мне жаль сестер, что превратились в пепел. Жестокая Креонта, великанша, заколдовала их.

– Ах, милая! Безумно жаль их. Что ж теперь страдать? Никто из края мертвых не вернулся. Давай я пожалею тебя, приглажу, причешу… Клади головку на колени, – Смеральдина, присев под деревом, стала нежно причесывать Нинетту. Незаметно для принцессы, воткнула шпильку в кожу головы – и мгновенно голубкой обернулась девушка. Взлетев, уселась на ветке дерева в ожидании Тартальи.

Вторую шпильку Смеральдина воткнула в кожу головы себе – и тут же превратилась в Нинетту.

Это были козни Морганы, а во дворце, тем временем, злодействовали Клариче и Леандро. Возвращение Тартальи спутало им карты. Король был счастлив: сын вернулся, собирается жениться! О чем еще мечтать отцу?

Клариче шипела возлюбленному:

– Ты обещал, что ведьма нам поможет!

– Она и помогла. Девчонка, в которую влюбился принц, теперь летает птицей. Наше дело – ждать, когда от горя принц умрет! Думаю, недолго сына Сильвио переживет, и власть – навеки наша!

– Да надоело ждать! Скорей хочу примерить я корону! – Клариче зло прищурилась: себя она давно уж ощущала королевой.

– Ничего, придет наш час. Пока сочувствуй, улыбайся, – Леандро дело с троном считал решенным.

А во дворце царили суматоха, веселье, праздничный настрой. Король и принц собрали свиту сопровождения и отдали приказ запрячь в карету лучших скакунов. Экипаж был украшен золотом, а сиденья оббиты алым бархатом. Лучшие наряды для невесты сам Тарталья отбирал. Труффальдино пытался помогать, но лишь мешал, болтая безумолку и путаясь в одеждах. Наконец, Тарталье надоела эта суета, и он отправил Труффальдино за каретой.

Кортеж отправился к Нинетте. Если б знал Тарталья, что произошло у озера, ни за что бы не покинул девушку одну! Тарталья не узнал Нинетту! Вроде бы она, но кожа на лице и теле потемнела. А, кроме того, холодный взор и злобная усмешка на устах – такой его Нинетта не была! Подмена явная – Моргана постаралась, чтобы Смеральдину не узнали.

Принц растерялся:

– Нинетта, это ты?

– Да, сударь, я. Сопровожденье, короля я вижу. Где наряды, что обещали вы?

– Но что с твоим лицом?

– Я думаю, что солнце обожгло своим сияньем, – Смеральдина в облике Нинетты пряталась в тени.

– Странно, – принц не мог поверить, что за столь короткий час так измениться можно.

– Любимый, я от горя потемнела. Показалось, что ушли вы навсегда…

Тут Сильвио, мечтавший о потомках, не выдержал:

– Сынок, тебя здесь ждали! И любят, кажется… Бери невесту и ступайте во дворец. Пусть будет праздник – свадьба!

Придворные, Леандро и Клариче подхватили:

– Идемте!

– Праздник!

– Свадьба, пир и бал!

Леандро подмигнул Клариче:

– А ночью, о горе, мы лишимся принца! Моргана Смеральдине приказала уколоть Тарталью – дворец покинет зверь, в которого наследник превратится.

– Ты – мой волшебник! – ласково Клариче посмотрела на злодея.

И все отправились на пир. Сомнения заставили Тарталью быть настороже. Он Труффальдино попросил понаблюдать за всеми. И за Нинеттой тоже, так как в ней принц чувствовал чужую душу. По крайней мере, страсти прежней он не ощущал.

– Я постараюсь! – Труффальдино обещал. – Но как я буду наблюдать, если на кухне мне поручено готовить жаркое?

– Не мне тебя учить! – принц улыбнулся. – Я-то знаю, что во дворце нет никого разумнее тебя. Кроме меня, конечно!

– Слушаюсь и повинуюсь! – Труффальдино раскланялся.

Тарталья отправился к гостям – в зале веселились. Песни, пляски, представленья чередовались, украшая пышный бал. Но главное – от угощений ломился стол! Изысканные вина, закуски, фрукты, суп – все вскоре было съедено и выпито. Гости ждали жаркое, которое на кухне готовил королевский повар – Труффальдино. Если б знали гости, чем был занят повар-лицедей!

Он спал. Злая ведьма Моргана снова постаралась – без козней не могла и дня прожить! Над Труффальдино Моргана просто издевалась: стоило актеру мясо наколоть на вертел – он сразу засыпал. А жаркое превращалось над огнем в угли. Труффальдино совсем измучился…

Вдруг в окно влетела белая голубка, доверчиво уселась на столе.

– Кыш отсюда! – сердито замахал руками повар. – Беда и без тебя.

– Труффальдино, это я, Нинетта! – голубка встряхнула крыльями. – У меня беда, не у тебя с твоим жарким. Видишь, Моргана заколдовала, помогла ей Смеральдина, что невестой моего любимого представилась.

В этот миг в кухню ворвался Панталоне:

– Жаркое подавай! Скорее! Гости заждались… – и осекся, заметив, как растерян Труффальдино. – Что случилось?

– Вот… Нинетта… Голубка… Злая ведьма Моргана…

– Что ты говоришь? Себя послушай! Заболел или вина попробовал? – Панталоне не на шутку рассердился.

Голубка рассказала обо всем, что с нею возле озера случилось. Панталоне стал гладить перышки у птицы и нащупал шпильку, которую воткнула Смеральдина. Как только вынул, голубка сразу превратилась в красавицу Нинетту.

– Принц будет счастлив, надо доложить! – Труффальдино бросился к дверям, а там Тарталья стоит, взгляд от любимой отвести не может.

– Я знал, я верил: что-то здесь не так! Любимая, теперь мы будем вместе! – и Тарталья нежно обнял свою голубку – милую Нинетту.

А тут и Сильвио, король-отец, явился:

– Отчего здесь так горелым мясом пахнет? Труффальдино, бездельник, где жаркое, наконец? А это кто? – и, удивленный, перевел взгляд на Нинетту.

– Отец, позволь представить тебе мою невесту… – на щеках Тартальи цвел румянец счастья.

– А в зале кто? – король кивнул недоуменно в сторону гостей.

– Смеральдина, арапка, которая обманом, силой колдовства и козней Морганы приняла обличие Нинетты. Быть может, я почувствовал подмену и потому жениться не хотел, – Тарталья нежно обнимал свою красавицу из апельсина – Нинетту.

И тут, словно из воздуха, явился маг Челио:

– Король! Я вас и все ваше семейство всегда любил, поэтому имею право сказать всю правду. Вы, Сильвио, пригрели на груди змею – Клариче. Леандро и она придумали план подлый, как забрать у вас и власть, и королевство. Болезнь Тартальи, путешествие к Креонте за апельсинами – это их рук дело. Подлая Моргана им помогала. Она мой давний враг.

– Что, Челио, соскучился? Я здесь, – точно так же, из воздуха, Моргана появилась. – Свои дела решай, мои оставь в покое!

– Сгусток зла! Не звали, так явилась вносить раздор и смуту. Прочь иди! Не дам в обиду короля, принца и Нинетту.

Моргана рассмеялась:

– Тешься надеждой! Ладно, я пока уйду, но мы с тобой поговорим потом. Я о себе напомню!

Волшебники растаяли…

Король очнулся и приказал позвать Клариче, Смеральдину и Леандро. Те пришли.

– Даю вам время до рассвета. Если утром будете в пределах королевства, пеняйте на себя! – и отвернулся с презрением от них.

Потом король благословил Тарталью и Нинетту, повел всех в зал.

В королевстве, наконец, все стало тихо и спокойно. Счастливый Сильвио дождался правнуков и внуков. Состарившись, ушел к жене любимой в Небеса.

Королевством править стал Тарталья.

Принцесса Турандот

Там, где восходит солнце, есть прекрасная страна. Горы и цветущие долины, каменистые плато, пустыни – все есть в этой благодатной земле. Бурные и спокойные, маленькие и полноводные реки дарят влагу бескрайним полям. Трудолюбивый и мудрый народ живет в этой стране. Загадочный Китай – Поднебесье…

Случилась в этих краях удивительная история. Правил в то время Поднебесной император Альтоум. Может быть, ничем особенным не прославился бы этот Владыка, если бы не его дочь, по имени Турандот. Девушка была божественно красива! Не было на свете никого, прекраснее ее: тонкий и гибкий стан, изящные, словно созданные Творцом в минуты великого вдохновения, черты лица. А еще принцесса была образованна и необыкновенно умна. Богатые и знатные юноши – принцы многих стран – мечтали назвать ее своей женой. Многие из них сватались и… стали «украшением» частокола вокруг дворца императора. Путников, которые приближались к дворцу императора Альтоума и его дочери Турандот в Пекине, приводила в ужас картина мертвых голов, надетых на острые копья.

Насколько красива была принцесса, настолько была жестока к юношам, влюбленным в нее. Альтоум, добрый и мудрый правитель, сам не понимал, откуда у дочери такое презрение к тем, кто просил руки ее и сердца.

– Дочь моя, – говорил отец, – среди юношей, которые сватались за тебя, были, наверное, достойные люди. Почему ты так нетерпима к ним?

– О, отец! Если они не могут разгадать детские загадки, чем они смогут помочь Вам в управлении огромным государством? Какой от них толк? Пусть теперь отпугивают ворон от дворца!

Вот так и жила принцесса Турандот, развлекаясь тем, что испытывала женихов, а потом, по указу императора, несчастным влюбленным отсекали головы и насаживали на очередное копье в ограде дворца.

Но однажды судьба распорядилась иначе. А было это так.

На окраине Пекина встретились, совершенно случайно, два человека – Барах и Калаф.

– Мой принц! Вы живы! Какое счастье! – Барах воспитывал принца Калафа при дворе Астраханского хана Тимура.

– Барах! Учитель! – они обнялись.

– Расскажите, принц, как вам удалось спастись? Что с отцом, с матерью? Султан Хорезмский никого не пощадил в Астрахани! Не помню более жестоких завоевателей, чем это войско. Я видел реки крови… Когда проник к вам во дворец, чтобы помочь, то никого там не застал – пустые покои… Только тела стражников, которые, видимо, вас защищали, лежали повсюду.

– Нам втроем удалось скрыться: отец, мать Эльмаза и я бежали до того, как неприятель захватил дворец. Пришлось пройти немало стран, скрывая, кто мы такие. Лишения отчаянные пережили. Нас спасли от голодной смерти драгоценности, которые удалось взять с собой, и добрые люди, которые принимали меня на работу. Знаешь, Барах, это ты научил меня трудиться и не стыдиться любой работы. Даже самой грязной!

– Мой принц, не называйте меня этим именем: мне тоже пришлось бежать, оставить родные места. Здесь я назвался персом по имени Хассан. Помогла добрая вдова. Ее зовут Скирина. Живу теперь с ней и ее дочерью Зелимой, которая служит принцессе Турандот.

– Учитель, так и мы вынуждены скрываться! Ты только послушай, сколько испытаний выпало на нашу долю!

И принц стал рассказывать.

– Переодевшись бедняками, мы бежали. Сначала на Кавказе попали в плен к разбойникам, которые нещадно издевались над нами, заставляли делать самую неблагодарную работу. Только чудо спасло нас от смерти. В одном из городов я даже у входа в мечеть просил милостыню, только чтобы накормить отца и мать. Были мгновенья, когда они теряли не только силы – надежду выжить. Однако это было только начало наших несчастий. Султан Хорезма не поверил в нашу гибель и потребовал найти тела. Их не нашли. Тогда он посулил огромную награду тому, кто нас отыщет. Настоящую охоту на нас устроили и гнали все дальше. Как диких зверей…

– Больно это слышать! – печально заметил Барах, который знал Тимура и Эльмазу как очень добрых и мудрых людей. – Где теперь ваши родители?

– Я расскажу, но лучше по порядку. В Хорасане мы нашли приют у царя Хейкобада и его дочери, принцессы Адельбы. Она очень жалела нашу семью и, по-моему, догадывалась, что мы принадлежим знатному роду. Спустя какое-то время между Хейкобадом и пекинским императором Альтоумом началась война. Адельба погибла… Нам снова пришлось скитаться. Потом мы оказались в Берласе. Мне повезло: сумел поймать любимого ястреба Берласского царя, Алингвера. Он приказал в знак благодарности достойно устроить отца и мать, а мне дал денег и одежду. Я попрощался с родителями и отправился искать удачу. А теперь вот здесь. Знаешь, Барах, я должен отомстить врагам, которые вырезали астраханцев. Должен отомстить за четыре года скитаний, позор, болезни и нищету отца и матери. Хочу наняться к правителю Пекина – Альтоуму, а там, как решит Владыка Небесный!

– Я помогу вам, принц! Устрою на ночлег сначала.

– В корчме хозяйка славная мне выделила комнату, а для коня – стойло в сарае. Там, на горе!

– Это моя жена. Теперь и вашим станет дом наш. Как я счастлив! – Барах еще раз крепко обнял Калафа и, довольный, оглядел статную фигуру принца: – Возмужал! Мой мальчик, предостеречь хочу, – и слезы внезапно увлажнили глаза Бараха.

– Учитель, ты о чем?

– Дочь Альтоума – Турандот – чудовище! Будь осторожен!

– Страшна, коварна и рогата?

– Хуже!

– Как это? Еще страшнее?

– Не смейтесь, принц! Она прекрасна, как цветок росистым утром, но душа чернее ночи без луны. Сегодня по ее приказу должен быть казнен еще один прекрасный юноша.

– Слухи и до Хорасана доходили. Всех мучил вопрос, почему погиб в Пекине Хейкобада сын. Нелепость этих слухов привела к войне. Неужели красавица так бессердечна?

– Я повторяю, принц, она – шайтан в ангельском обличье. Не могу простить… Сегодня захотелось сжечь ее портрет, затем и шел сюда.

– Дай посмотреть, Барах, на вашу прелесть. Как может красота убить?

– Калаф, не надо, умоляю! Мне будет горько, если с вами что-нибудь случится…

Тут случилось непоправимое – портрет принцессы выпал из-под одежды Бараха. А Калаф поднял…

– Так вот она какая! – и юноша остался наедине с портретом красавицы. Ни Бараха, ни неба, ни земли вокруг – только чудный образ Турандот и он, Калаф.

Слова Учителя: «Отдайте! Это дьявол!» – упали в пустоту.

Потом Калаф очнулся:

– Такое совершенство не может убивать. Теперь я знаю точно, что сплетни о жестокости принцессы – сказки! И о том, как обратился к ней отец, чтоб побыстрее вышла замуж, и будто из-за нее все войны…

– Сказки?! Сплетни?! Да посмотрите на ограду, принц! На копьях – головы тех юношей, что были влюблены и сватались к красавице…

– Что ж помешало им блеснуть умом?

– Тщеславие принцессы, ненависть к мужчинам. Не знаю, какими словами и кто в ней это воспитал, но в ужасе сам император. Различными уловками принцесса заставила отца издать такой указ, который превращает живых прекрасных юношей в корм для ворон. Сожгите, принц, портрет гордячки и забудьте!

– Погоди, Барах! Смотри, торопится к нам кто-то! – Калаф увидел человека, который к ним спешил.

– Это Измаил. Учителем он был царевича, которого сегодня собираются казнить. Вот плачет… Хочет сообщить, что Самаркандский принц не смог решить головоломки, которые принцесса задала. Теперь несчастного ждет смерть. Бой барабанов и лязг литавров – знак беды!

– А я-то думал – праздник готовится!

– Для принцессы Турандот – да, праздник!

– Не могу поверить… Но как она прекрасна! – Калаф снова стал рассматривать портрет. – Хочу ее увидеть!

– У моей Скирины есть дочь. Так вот, Зелима, так зовут ее, служит принцессе. Характер Турандот вблизи еще страшнее.

– Не верю! Думаю, мне удалось бы укротить гордячку.

– Так думали другие тоже. Теперь вот, – тут Барах махнул рукой на колья, увенчанные черепами свежими совсем и старыми, засохшими, с глазницами пустыми. – Да Измаила сам спроси!

А Измаил и слова сказать не может, только плачет.

Барах не выдержал:

– Не надо было его отпускать к принцессе…

– Я юношу не смог отговорить… Ведь не отец, а только воспитатель. Надменная, жестокая гордячка! Что я теперь отцу скажу? Нет мне прощенья… Самое печальное, что уходил из жизни принц, целуя портрет колдуньи. Да еще просил отцу его отдать, чтоб понял тот причину смерти сына!

Измаил достал портрет принцессы Турандот и с криком «Убийца!» бросил в пыль. Заплакал снова и ушел.

– Вы видите, Калаф, что может с человеком сделать красота? Пусть вам уроком будет эта сцена.

– Нет девушки на свете, которая могла бы отобрать мой разум. Принцесса тоже. Красота, не спорю, оружие, но лишь на время: с годами ржавеет оно. Мне интересно схлестнуться с Турандот клинками разумов.

– Не надо, прошу вас, принц! – Бараху стало страшно.

– Ты воспитал меня и знаешь мои возможности. Невзгоды закалили. Овладеть душой прекраснейшей из женщин… Славная задача, достойная усилий! Учитель, об одном прошу: не открывай, кто я!

– Принцессе все равно, чью голову наденут на копье. Ваши отец и мать мне не простят. Подумайте о них, если собой не дорожите!

– Как раз о них я думаю, не только о себе. Мы вместе столько пережили унижений, что считаю долгом вернуть родителям былые уваженье и достаток. Я стану мужем Турандот, а потом Владыкой Поднебесной. Изгнание врага из Астрахани будет делом времени. Вот так! Как видишь, милый Барах, такая цель достойна риска.

Барах ответить не успел – барабаны возвестили, что к завершенью близок ритуал. Процессия приблизилась к стене, и на копье была насажена отрубленная голова принца Самарканда. Ярко алели на солнце свежие потеки крови.

– Смотри, Калаф! Это ответ и последнее предупреждение… – в предчувствии беды лицо Бараха потемнело.

– Учитель, не мешай. Я все решил!

– Калаф, раз не могу тебя остановить, давай совета спросим у моей жены. Я говорил тебе, что дочь Скирины служит у принцессы. Нужно с ними обеими поговорить. Сказать иначе, проведем разведку. Пойдем к нам и дождемся возвращения со службы Зелимы.

– Согласен, это нужно.

И они отправились домой, в корчму.

Скирина встретила гостей:

– Так вы знакомы?

– Нет, встретились случайно за городом, разговорились… – Бараху дорог был Калаф. Он тайну принца выдавать не собирался. Даже жене. – Скирина, расскажи о Турандот. Все, что знаешь.

– Зачем? Неужто?.. Юноша! Если бы я знала, кому и для чего даю приют, то смело отказала бы. Вы красивы, смелы и, видимо, умны… Вам жить не хочется?

– Напротив, хочу служить, своей добиться цели, жениться, наконец! – и принц лукаво улыбнулся.

– А Турандот причем? – Скирина посмотрела на Бараха. Тот обреченно вздохнул.

– Молва по свету идет, что девушка умна, богата и сказочно красива. Я красивей в жизни не встречал! Портрет вот…

– Достаточно! И видеть не хочу! За нрав жестокий люди ненавидят принцессу. Я тоже! Все стены домов в Пекине увешаны портретами гордячки, а для голов несчастных юношей скоро закончатся запасы пик. Жаль будет вашу голову увидеть в этом ряду.

– Мне господин Хассан сказал, – тут юноша кивнул Бараху, – что ваша дочка служит принцессе…

– Есть такое. Каждый раз, когда Зелиму на службу отпускаю, боюсь, что может не вернуться живой.

– Благодарю вас, хозяйка, за заботу и предупреждение, но для себя я все решил. Коня оставлю вам – на что-нибудь сгодится, а деньги раздадите беднякам, – принц протянул Скирине кошелек.

Принц Калаф с почтеньем поклонился добрым людям, повернулся и ушел.

– Будем молиться за него! – слеза скатилась по лицу Бараха.

– И добрыми делами выпросим пощады для юноши, – у Скирины сжалось сердце.

Принц Калаф вскоре объявился во дворце. Никто не рад был очередной жертве принцессы, кроме Труффальдино, евнуха сераля Турандот. Он обожал свою хозяйку и потакал ее забавам. Бригелла, евнух тоже, понять не мог, как можно радоваться смерти другого человека:

– Ты, Труффальдино, видимо, сошел с ума от постоянной близости к блистательной хозяйке!

– Ты много говоришь пустого! Нам поручили подготовить Диван – вот и работай!

– Несколько часов назад убили юношу – и снова испытание!

– Никто их силой не ведет к принцессе! Сами мечтают прикоснуться к нежной коже хозяйки. Моя принцесса не только красива, она умнее всех. Провалы наглецов доказывают это! Принцесса радуется, дарит мне подарки!

– Так вот в чем дело! Вот чему ты рад! – Бригелле низость помыслов была противна. Он молча украшал два трона и восемь кресел для придворных мудрецов.

Когда все было на местах, Бригелла ушел, а Труффальдино, напевая, отправился в сераль сказать принцессе Турандот, что к развлеченью все готово. Сообщили и императору. Альтоум грустил: так надоело капризы дочки исполнять, что он готов был отказаться от собственных указов. «Хоть бы поскорее принцесса вышла замуж! Я думаю, что это испытание сегодня – последнее. Юноша красивый, статный, но безродный, вдруг окажется умнее остальных?» – так думал он, шагая впереди своих министров – Тартальи и Панталоне. Следом шли мудрецы и знать двора. Все шествие сопровождала, словно издевательство над здравым смыслом, музыка.

Когда в Диване все заняли свои места, Альтоум, с высоты своего трона глядя на Тарталью, спросил:

– Вы видели очередного безумца? Говорили с ним?

– Да, император. Юноша достойный: воспитан хорошо, красив и мыслит здраво. Мне он понравился…

– Зачем я дал согласие на игры, цена которым – жизнь? Сжалься, небо!

– Ваше величество, я чувствую, что в этот раз должно случиться нечто необычное… – Панталоне задумчиво глядел куда-то вдаль, словно прислушивался к голосу внутри: – Такое, что положит конец безумству!

«И конец принцессе, для которой люди – пыль!» – подумал, но смолчал Тарталья.

– Зовите юношу! – приказал Альтоум. – Давайте вместе попробуем отговорить его участвовать в забаве Турандот.

– Да если это было бы так просто… – Панталоне фразу оборвал, увидев, как печально смотрит император, и закончил: – … то ваша дочь уже давно была бы замужем.

Когда вошел Калаф, все разом стихли, рассматривая юношу. Рослый, крепкий, с обветренным невзгодами лицом, он был отчаянно хорош собой. Особенно глаза! Их острый взгляд был проницательным и быстрым.

Калаф учтиво поклонился императору.

– Откуда, юноша, вас ветром принесло? Сегодня был казнен принц Самаркандский. Вы знаете об этом?

– Да, Ваше величество. Я видел принца голову и слезы человека, воспитавшего его.

– Хотите, я коня вам подарю? Да что там конь! Я жизнь вам предлагаю, только уйдите, пока принцесса не пришла.

– Я не знаю лучше девушки, чем ваша дочь. Я не уйду.

– Тогда скажите, хотя бы, кто вы и откуда, чтоб знать, куда гонца с печальной вестью слать. Ах, жаль! – Альтоум чуть не плакал.

– Позвольте мне себя не называть, – Калах смотрел спокойно и открыто.

– Да как ты смеешь! – вдруг разгневался Альтоум. – Не хватало, чтобы к дочери посватался простолюдин!

– Я сын царей! И назовусь пред казнью или свадьбой.

– Ну, что ж, не пожалей!

– Не пожалею, император. Здесь, в Пекине, есть человек, который подтвердит мое родство по крови с царями.

– Я чувствую в тебе потомка царской крови. Коль бежать не хочешь, скажи, а соправителем моим хотел бы, может, стать? Ты мог бы быть полезным государству.

– Благодарю вас, Ваше величество. Польщен. Счел бы за честь великую, если б не увидел портрет принцессы Турандот. Дочь ваша – ярче солнца. Как гениальный художник, вы подарили миру совершенство!

– Ах, юноша! Ваше заблужденье будет стоить жизни. А я не в силах череду смертей остановить, – и на глазах Альтоума блеснули слезы горя.

– Ваше величество, пусть спор решит судьба! – и принц, как принято, колено преклонил.

– Позвольте, Ваше величество, и мне словечко вставить. Прекрасный юноша, вам украшение понравилось из черепов? Считаете, что ваша голова придаст особый блеск такому частоколу?

– Я не собираюсь проигрывать! Не за тем явился, – принц усмехнулся.

– Ну, конечно, само собой! Остальные, видно, приходили головы сложить, чтоб позабавить принцессу! Да госпожа такое загадывала, что мудрецы без сна ломали голову, чтобы разобраться. Принцесса Турандот не просто умна, она умнее многих. Жаль вашей жизни – уходите, пока не поздно!

– Благодарю за доброту, но отступать я не намерен!

– Упрямец! Что вам Турандот, когда вам предлагают служить стране и императору! – Тарталья возмутился.

– Что может помешать мне делать то же самое, посватавшись к прекраснейшей из женщин?

– Да, уговаривать нет смысла. Свой выбор прекрасный юноша уж сделал. Зовите Турандот! – Альтоум махнул рукой, приказывая страже.

Внешне совершенно спокойный, Калаф в душе пытался бурю усмирить. Ему нужна была победа! Чтоб выиграть, холодный трезвый ум необходим, а сердце бьется птицей, закованной в силки любви! Принцу было страшно: вдруг красота принцессы ослепит не только взор – и разум тоже!

Вот и процессия с принцессой Турандот. Все, как положено: служанки, евнухи и грохот тамбуринов. Труффальдино отдает листочки с разгадками всем мудрецам и императору.

Наступила тишина…

И в этой тишине зловеще прозвучал надменный голос принцессы Турандот:

– Где этот очередной проситель моей руки? Такой же он, как все, или природа наделила разумом?

Альтоум безнадежно махнул рукой туда, где, словно пораженный громом, стоял Калаф:

– Вот он!

Принцесса посмотрела на юношу и тихо прошептала Зелиме, служанке:

– Этого мне жаль! Красавец!

Та в ответ:

– Что-нибудь полегче загадайте!

– И замуж выти за глупца? Не смей и думать!

Адельма, служанка из пленных, в это время внимательно смотрела на Калафа. Она узнала юношу, которого спасла когда-то в Хорасане, дав ему работу. С ним были родители… Невольник тогда принцессы сердце покорил. Теперь оказывается, он – царевич!

Об этом думала Адельма, пока принцесса Турандот пыталась отправить юношу домой без испытанья:

– Обо мне плохое говорят. Ты выглядишь достойным человеком, поэтому считаю долгом объяснить. Женщины, мужчины – каждый выбирает пару для будущей семьи. Мне это безразлично, не нужно, понимаешь? Уж столько раз пыталась рассказать, но толку мало. Летят в огонь свечи, как мотыльки, сгорая, не оставив пепла. Зачем? Вот ты пришел зачем?

– Влюбился…

– Ну и что? Я тут причем? Мне из благодарности теперь полегче придумать загадки? Унизить тебя, себя, а после всю жизнь такого мужа презирать? Ты к этому готов?

– Нет, принцесса!

– Ну, хорошо, пусть будет так, как всем. Всем остальным, чьи головы торчат на пиках. Меня чудовищем еще раз назовут, а голову твою за день склюют вороны.

– Принцесса, вы спешите слишком! Рисуете картину, которой может и не быть, – Калаф собрал все силы и насмешливо взглянул на Турандот. – Надеюсь, загадки ваши будут интересны?

Какие мысли разные в головках служанок пронеслись! Зелима мечтала прекратить жестокие забавы хозяйки, а Адельма хотела, чтобы ей Калаф достался. Каждая шептала советы принцессе: Адельма говорила о загадках потруднее, а Зелима – полегче.

А между тем, принцесса Турандот впервые в жизни ощутила волнение. Нет, это были не сомнения, а ощущения, названия которым не могла найти, как ни старалась. Жалость? Нет! Как будто искры странного огня проникли через кожу внутрь, и запылало пламя в груди. Поток горячей крови хлынул в мозг. Принцесса покраснела, испугалась, что заметят… Рассердилась, наконец!

– Ваше величество, отец! Переговоры ни к чему не привели. Приказывайте!

– Да, видно, быть беде! Тарталья, приступайте к оглашению Указа.

Не в первый раз читает Указ Тарталья, знает наизусть жестокий текст:

«Каждый, в ком течет хоть капля царской крови, может посвататься к принцессе Турандот. Кто три загадки отгадает – станет мужем. Не сможет – должен быть казнен. Конфуцием клянусь Указ сей применять, хан Альтоум».

Тарталья приложил пергамент к губам, затем к груди, лбу и поклонился.

Указ вернулся в руки императора. Альтоум печально посмотрел на дочь и произнес:

– Говори свои загадки, Турандот.

Та строго начала:

– Есть в мире тот, кому законы человечьи, страсти, беды не могут помешать. Он всем желанен, совершенно независим от воли нищих иль царей. Везде он, даже здесь. Так кто это?

Принц постарался скрыть вздох облегченья – он ожидал задачку потруднее:

– Как вы мудры, принцесса! – и Калаф лукаво усмехнулся. – Это солнце!

– Неплохо, незнакомец! Вот другая: назови мне дерево, которое рождается и умирает каждый раз. Листья имеет черно-белые, они не вянут и не опадают. В этом дереве – тайна жизни человека и его кончины. Как тебе такой орешек? – принцессе нравилось, что юноша отважно схлестнулся клинками разума с ней, Турандот. Ей даже интересно стало, на какой загадке она одержит верх.

Калах стоял, скромно потупив взор. Ответ он знал, но не хотел принцессе показать и мудрецам, что разум Турандот не так остер, как славили его. Принц был влюблен, ему хотелось пощадить тщеславие любимой.

В глазах принцессы засверкал счастливый блеск, совпав по времени с мгновеньем, когда Калаф ответил:

– Это год!

Мудрецы открыли записи, проверили и объявили: «Год!»

Альтоум ликовал, Тарталья, Панталоне и Зелима улыбались. Слеза скатилась по щеке Адельмы – судьба ее любви решалась в этот миг.

За маской безразличия принцесса спрятала лютующую злобу. При всех какой-то незнакомец отгадками доказывает, что умней ее!

– Ну, что ж, похвально! – Турандот взглянула пристальней на юношу, пытаясь внести смятенье в душу противника. – И третья загадка, наконец! Есть зверь, прекрасный и всесильный. Четыре лапы мир объемлют, а два крыла от бед уберегут. Там, где он – любовь и счастье, изобилие и мир. Попытайся назвать мне имя зверя!

Принцесса не хотела проиграть. Откинув покрывала шелк с лица, она добилась своего – принц замер в восхищении. Забыл Калаф и зверя, и загадку о нем… Смотрел ошеломленно на принцессу и шептал: «Какая красота!».

Все замерли. Очнется незнакомец и ответит, или сегодня состоится казнь?

В напряженной тишине ангельский голос Турандот прозвучал раскатом грома:

– Ответа жду!

Усмешка торжества тенью закрыла сияние прекрасного лица. Это помогло Калафу остудить рассудок.

– Я знаю, о каком вы звере говорите. Это Лев Адрии!

Что в Диване началось! Ликовали все, кроме принцессы и Адельмы. Служанка в этом случае теряла надежду обрести любовь в лице Калафа. Принцесса Турандот терпела крах безмерного тщеславья и гордыни, что для нее было подобно смерти.

Альтоум, император Поднебесной, оставил кресло трона и вниз сошел, чтобы поздравить молодых, назначить свадьбы день.

– Я счастлив, дочь, обнять твоего мужа. Конец убийствам!

Император хотел еще что-то сказать, но Турандот посмела перебить отца:

– Не будет этого! Не выйду замуж ни за этого мужчину, ни за любого другого!

– Указ не отменю – и хватит! Прочь капризы. Сама поставила условия – изволь их исполнять! – Альтоум был рассержен.

– Отец, прошу всего лишь день. Мне не хватило времени загадки подготовить. Разреши еще раз испытать пришельца завтра…

– Нет, я сказал! Тарталья, Панталоне, мудрецы! Все было по Закону?

– Да, Властитель!

– Тогда жрецы пусть подготовят к свадьбе храм…

– Ты хочешь униженья моего и смерти, отец?

Альтоум не успел ответить. Калаф вмешался и не дал начаться ссоре:

– Стать немилым мужем женщины, которую боготворю? Нет, лучше смерть! Я не женюсь на вас, принцесса, успокойтесь! Хотите испытать меня еще раз? Я готов! Могу сам загадать вам, милая тигрица, не три, не шесть – всего одну загадку. Будет видно, чей ум сильнее – женский иль мужской!

– Говори! – принцесса была вне себя от ярости.

– Как зовут отца и сына, что имели все и враз все потеряли. Повторяю: имена отца и сына – больше ничего! Потом решите, что со мною делать: казнить иль выйти замуж за меня!

– Ну, что ж, так даже интереснее! Сразимся завтра, чужестранец, я готова, – и принцесса улыбнулась в предвкушении победы.

– Только будет в этот раз по-моему, принцесса! Достаточно убийств! Решим все без трагедий. Загадывайте друг другу хоть всю жизнь загадки – юноша свободен! Я так сказал! А выйдешь замуж за него – не выйдешь – дело твое. Он будет жить! – и Альтоум Калафу приказал идти за ним.

Все вышли.

Между тем, в серале мучилась тоской любви Адельма. Давно погибли ее родители при захвате Хорасана Альтоумом. Став пленницей, принцесса каждый день должна была смирять гордыню, прислуживая бессердечной Турандот. Девушка лелеяла мечту о мести, а тут еще нахлынули воспоминания о чувстве к Калафу. Быть может, мести час настал? Адельма решила присмотреться, послушать, что будет дальше, и действовать!

Пока Адельма размышляла, в сераль вошла принцесса Турандот в сопровождении Зелимы.

Впервые в таком отчаяньи служанки видели надменную принцессу.

– Что делать? Как узнать мне имя наглеца, посмевшего мне бросить вызов?

– Красивый, умный юноша. Воспитанный, учтивый и влюбленный. Чем не супруг для вас, принцесса? – Зелима пыталась успокоить Турандот, но вызвала лишь взрыв негодованья.

– Не смей мне говорить об этом! Мысль о том, что я должна кому-то покориться, приводит в бешенство. Мужчины – жалкие, тупые себялюбцы! Женская душа для них – потемки. В нас видят лишь предмет для наслаждений, легко меняя на невольниц и рабынь. Любить мужчины не умеют…

– Госпожа, но ведь и ваше сердце холодно. Оно молчит, мне кажется.

– Вот именно, что «кажется»! Не понимаю, что случилось вдруг во время испытания этого юнца. От ненависти сердце билось, как сумасшедшее! То горячей кровь становилась, то стыла от холода…

– Может быть, не ненависть сжигала, а любовь, мгновенно вспыхнувшая? – Зелима обрадовалась.

Адельма, сделав вид, что только подошла, сказала:

– Это стыд! Причина – выигранный чужеземцем поединок ума. Вы правы, госпожа! Завтра наглеца желательно на место поставить.

– Да, Адельма. Только как узнать нам имена пришельца и его отца? Уверена: его загадка связана с ним лично, – Турандот задумалась.

– Надо спросить у местных чародеев-каббалистов, – Зелима знала многих.

– Оставь забавы с ними для глупцов. Пусть верят им наивные, – принцесса нахмурилась.

– Красавец говорил, что в городе есть человек, который подтвердит его происхожденье. Не жалея денег, за ночь нужно разыскать его, – Адельма собиралась воспользоваться случаем, чтобы найти друзей Калафа.

– Госпожа, мой отчим знает юношу. Он матушку прислал, чтоб новости о незнакомце та узнала и сообщила бы ему. Зачем? Не знаю… – Зелима суетилась, разбирая платья, взглянула на принцессу и наткнулась на сверкающий от ненависти взгляд.

– И ты молчала?! Зовите стражу! Быстро! За отчимом твоим!

– Но, госпожа! А вдруг это не он? – Зелима испугалась за мать и человека, который был так дорог матери.

– Адельма, на тебя могу я в этом деле положиться. Прикажи, чтоб привели в подвал. Я буду спрашивать сама!

В это время Барах беседовал с Калахом о превратностях судьбы.

– Зачем вы дали согласие на второе испытание? Цель, о которой вы мечтали, была достигнута. Настаивать вам нужно на свадьбе, – огорченно произнес Барах.

– Ценою ненависти прекраснейшей из женщин? Такая умница сумеет оценить душевность без корысти!

– Принц, вы говорите о принцессе? О Турандот?

– Конечно!

– Вы ошибаетесь. Душа ее черства и не способна оценить порывы благородства. Коварству Турандот предела нет! – Бараху стало грустно.

– Завтра принцесса имени моего назвать не сможет. Вы единственный, кто знает здесь меня…

– Даже пытками никто не вырвет тайну у меня! – откуда было знать Бараху-Хассану, что стражники уже отправлены за ним.

– А вот и соглядатаи! Смотри, Учитель! Идут по мою душу министры. Уходи! Лучше, чтобы нас вместе не видели, – заторопил Бараха принц.

Барах-Хассан поспешно скрылся.

Панталоне и Тарталья сочувствовали юноше, но передали приказ Альтоума:

– Вас, незнакомец, до завтрашнего дня берут под стражу. Жаль, что отложили свадьбу! Кто знает, чем все обернется… Извольте следовать за нами! – и Калафа увели в отдельные покои дворца, заперев снаружи.

А Барах пошел домой, в корчму. Вдруг видит: по дороге пыльной, едва переставляя ноги, бредет старик – обычный нищий. Что-то до боли знакомое было в обличье странника… Внезапно осенило! Да это же Тимур, его Властитель Астраханский! Откуда? Как и почему?

– Мой государь! – Барах пал на колени прямо в пыль.

Старик долго смотрел, понять пытался, кто перед ним. Потом узнал:

– Барах! Как счастливо!

– Ни слова, мой государь, молчите! Я Хассан. Какими судьбами вы здесь? Где Эльмаза?

– Похоронил. Слезы закончились. Теперь ищу, вот, сына…

– Я знаю, где он! Завтра, если никто не скажет Альтоуму и принцессе ваше имя и Калафа, все изменится. Идемте ко мне домой, вам нужно отдохнуть и сил набраться. О, как я счастлив снова видеть вас, Тимур!

И счастливо, и, вместе с тем, тревожно было на душе Бараха. А тут еще окликнула Скирина, жена:

– Хассан! С кем это ты?

– Да просто усталый и голодный путник. Помоги! Ты из дворца? Какие новости? Что делает принцесса?

– Зелима говорит, что ищет человека, который знает юношу, сумевшего загадки отгадать.

– Надеюсь, не проговорилась, что юноша бывал у нас?

– Что в том плохого? Он такой разумный!

– Зато тебя судьба обидела умом! Так ты призналась?

– Ну и что? Зелиме говорила…

«Немедленно бежать! С Тимуром скрыться или самому? Несчастный путник внимание не привлечет. Он стар и слаб, Скирина все устроит. Только бы молчал о сыне и себе!» – Барах был в панике.

– Ты женщина душевная – покормишь и устроишь старика. Я пойду к Зелиме, поговорю с ней сам, – Барах рассчитывал свернуть с дороги во дворец и спрятаться в лесу до заседания Дивана.

Но… Не получилось! Не успел!

Труффальдино, евнухи и стража окружили старика, Бараха и Скирину.

– Ты кто? – Труффальдино ткнул Бараху в грудь.

– Хассан, мой господин, я корчмарь.

– Тебя-то нам и нужно! Принцесса приказала тебя к ней привести. А это кто? – и евнух кивнул в сторону Тимура.

– Да путник по дороге шел, просился на ночлег, – взглядом Барах молил Тимура подтвердить. Тот кивнул – мол, правда!

– А женщина? – Труффальдино прищурил лукаво один глаз.

– Впервые вижу!

– Вот и поймал тебя я на вранье! Скирину, жену твою, в серале знают. Пойдете к принцессе все трое! Стража, следите, чтобы не сбежали, иначе пожалеете!

Процессия направилась в сераль.

Проигрывать принцесса не привыкла. Чтобы узнать, кто те «отец и сын, что потеряли все», допрашивать Тимура и Бараха решила лично. Барах известен был под именем Хассан, а старика и вовсе никто не знал.

– Вы можете еще спастись. Имя юноши скажите – и вы свободны!

– Сожалею, но для меня он просто постоялец корчмы… – пытался объяснить Барах, но Турандот не собиралась слушать оправданья.

– Ты лжешь, корчмарь! Я вижу по глазам твоим, что знаешь имя, но не хочешь говорить. Вы не просто будете свободны – дам вам много денег. Еще раз повторяю – назовите имя пришельца!

– О ком вы спрашиваете, госпожа? – Тимур свой голос подал.

– Значит, не хотите миром расстаться. Эй, стража, батоги готовы?

– Да, принцесса, – Труффальдино выступил вперед.

– Приказываю высечь обоих!

– Не надо! Я, может быть, виновен, но старик… Он тут причем? – Барах собою был готов прикрыть Тимура от унижения, а, может быть, и смерти.

– Странно, что чужого человека защищаешь, – принцессе в проницательности не откажешь. – Вот что, Труффальдино, начни со старика!

– Не надо, госпожа! Вам нужно мое имя? Я скажу!

– Нет, не говорите! Тем сына вы погубите!

– Ну вот, все, кажется, становится на место. Говори, старик, иначе плети погуляют по спине.

– Прикажете избить царя плетьми? Кто после этого вас будет признавать принцессой?

– Значит, царь… А сына как зовут и где он?

– Я сам ищу его. Зачем тогда вам имя?

– Прошу, молчите! – умолял Барах.

Внезапно появилась Адельма и шепнула на ухо принцессе:

– Нужно срочно увести их в подземелье. Через минуту император будет здесь. Доверьтесь мне – я знаю способ, как узнать пришельцев имена.

– Труффальдино! Быстро пленников в подвал! Запри покрепче, я потом допрос продолжу.

Пленных увели, а Турандот задумалась: «Завтра я посмеюсь над дерзким юношей! Интересно, как Адельма собирается заполучить их имена? Странно, но старика мне жаль… Проучить мальчишку – просто наслажденье! Но отец его выглядит ужасно! Видно, много перенес страданий. Ах, Турандот! Принцесса, что с тобою? Для других слова не выбирала, зачем ты лжешь себе? Что творится с сердцем? Почему то рвется из груди оно, то холодом озноба кожу жалит? Может, я больна? Какой-то ветер шальной принес болезни жар? Не понимаю…

Вошел Альтоум:

– Вижу, дочь моя, что ты в раздумьях. Я оказался прав: на этот раз трагедии не будет. Знаю имена, но не скажу. А пленников беру под личную защиту. Да, не удивляйся, знаю все и даже больше. В Китае император я, а ты лишь дочь. Не хочешь замуж – не спеши, жди, когда проснется сердце. Не отвечай, не надо. Ухожу. До завтра! – и, повернувшись, император вышел.

Как мог доверить он судьбу царевича дочери, пусть умной и красивой! Сердце старого Альтоума сжигало письмо, спрятанное на груди. В нем говорилось, что царь Хорезма, захвативший Астрахань, грабитель и убийца, умер, а народ разыскивает по всему свету изгнанника – Тимура, его жену и сына. Жена Тимура умерла, а волею судьбы Тимур и сын его, Калаф, едва не пострадали от капризов девчонки! Да, отцовская любовь не знает меры!

«Так, – думала принцесса, – скоро весь Китай узнает имена «отца и сына, что потеряли все»! Все, кроме меня! И завтра мне придется пережить еще один позор? Ну, нет! Скорей пришла бы уж Адельма! Все ли получилось у нее? Только бы сошлось! Тогда я завтра буду на вершине блаженства».

А в это время Калаф грустил, закрытый евнухом Бригеллой в покоях царских, о принцессе. Последние события прошли мимо него – ничего не знал ни об отце, ни о судьбе Бараха. Знал он только, что завтра представится последняя возможность сразиться за любовь тем же оружием, которым мастерски владеет Турандот, – разумом. А это значит, что она должна любыми средствами узнать отца и сына его, Калафа, имена.

Вот и Бригелла, евнух, намекал, что кто-то готов прилично заплатить, чтобы пробраться сюда и с ним поговорить.

Вдруг Калаф услышал легкие шаги и затаился, ожидая появления гостей. То была Скирина в одежде стражника. Принц услышал шепот:

– Это я, Скирина, жена Хассана. Муж прислал сказать, что ваш отец здесь, в Пекине.

– Этого не может быть, – спокойно отвечал Калаф. Все было просто: если бы Скирина назвала Бараха не Хассаном, он бы поверил. Значит, все не так, и доверять не следует.

– И все же! Он отправил меня передать, что матери в живых уж нет, а отец ищет вас. Доказательством будет записка, которую отцу я передам.

– Благодарю вас, но не стоило трудиться. Если это правда, то завтра я увижу сам отца. Зачем ему писать сегодня? Уходите!

Не прошло и получаса, как половицы заскрипели вновь, и чья-то тень мелькнула у окна.

– Кто здесь? – спросил Калаф.

– Тише, Зелима. Я пришла тайком, чтобы сказать вам, юноша, о главном.

– Милая Зелима, поверьте, главное – любовь хозяйки вашей!

– Я о том же! Вам кажется, вас ненавидят – нет! Неправда! Давно и хорошо я знаю принцессу – она любит вас. Такое с ней впервые!

– Вы хотите сказать, что завтра прекрасная принцесса согласится выйти замуж? За меня?

– Не сразу. Гордость не позволит ей сказать слова любви. Привычка, наконец, и слава неприступной крепости. Мудрецам она хотела бы сначала имена ваши с отцом назвать, потом признается в любви и согласится выйти замуж. Я секрет ей передам сама, лично. Скажите, как вас зовут и кто ваш царь-отец.

– Понятно. Извините, я устал. Хочу побыть один.

– Упрямец! Ваша жизнь в ваших руках! И счастье тоже.

– Как точно вы сказали! Уходите!

Дверь скрипнула, Зелима удалилась ни с чем.

А через час Калаф увидел слабый свет, который исходил от лампы в руках Адельмы. Та тенью проскользнула к изголовью принца. Как бы ей хотелось приласкать любимого, но… Прежде дело!

– Проснитесь, чужеземец!

– Что случилось? – Калаф не сразу понял, кто пред ним.

– Незнакомец, выслушай Адельму. Другого случая не будет.

– Что за ночь! – Калаф рассердился. – Всю ночь ко мне приходят люди и пытаются узнать то, что хочу до завтра скрыть.

– Я не за тем пришла, не спрашивать. Я знаю и твое имя, любимый, и отца Тимура. Еще при первой встрече я тебя узнала и уже давно могла бы рассказать принцессе.

– Что помешало?

– Посмотри – тогда поймешь! – Адельма покрывало убрала с лица, и Калаф ахнул:

– Адельма! Царевна! Слух прошел, что ты мертва!

– Да, Калаф, почти. Мертва душа моя! Дочь Хейкобада, царя, принцесса Хорасана служит жестокой Турандот, которая виновна в смерти моей семьи.

– Быть этого не может!

– Может. Ты послушай, а потом решишь, что «может», а что – нет! Мой брат посватался к принцессе. Результат – копье, на нем – голова брата.

Отец, царь Хейкобад, собрав войска, отправился к Пекину отомстить за сына, предательски убитого. И проиграл сражение. Семью, включая и меня, бросили в поток, и все погибли. Я спаслась случайно: хан Альтоум увидел, что плыву, пытаясь выжить. Отец принцессы не такой, как его дочь. Добрее. Он отправил меня прислуживать принцессе, что убила брата.

– Сколько испытаний выпало тебе, Адельма! Вместе с тобою скорблю, но помочь-то чем могу? Ведь сам я пленник любви своей!

– Не спеши любовью называть восторг перед личиной, за которой спрятан зверь. Я рассказала о себе затем, чтоб понял ты мотивы моих поступков. Побег из рабства ненавистного задумала давно, а тут тебя узнала во время испытания. Возможно, по-другому сложились бы обстоятельства, но несколько часов назад узнала я о том, что Турандот намерена тебя убить. Кто ты такой, узнать она не может. Я не хочу ей помогать. Вот ненависть, боязнь позора на заседании Дивана толкают Турандот на преступленье. Я не хотела говорить, но я тебя люблю, причем давно. Еще с тех пор, когда смогла помочь с работой во дворце отца. Этой ночью нужно бежать, иначе смерть. Не сможешь полюбить меня – пусть так! Хочу, чтоб жил ты!

– Не могу! Уйти вот так, без боя и в потемках – позор! Уж лучше смерть! Есть еще причина, которая не даст мне совершить побег. Ты говорила о любви, а значит, знаешь, какою силой обладает страсть. Я полюбил принцессу такою, какая она есть. Пусть взбалмошная, пусть капризная, пусть злая, как люди говорят, но я ее люблю. Я даже смерть из рук ее готов принять с благоговеньем. Понимаешь?

– Понимаю, только пожалеешь, но поздно будет!

– Уходи одна, коль собралась бежать. Я остаюсь.

– Упрямец! Что ж, тогда прощай!

– Благодарю, Адельма! Постарайся быть счастливой, а я останусь, покорясь судьбе.

Адельма молча вышла.

А Калаф без сна провел остаток ночи и встретил новый день, измученный тоской и мыслями о предстоящей схватке за любовь и жизнь.

Вскоре за ним пришел Бригелла, чтобы проводить на заседание Дивана. Калаф решил, что именно Бригелле поручено убить его.

– Я готов, но постарайся сразу в сердце попасть кинжалом. Надеюсь, что рука твоя крепка! – ночь без сна тенями отразилась на лице Калафа.

– Вы о чем это? – Бригелла ничего не понял. – Как часто вам дурные снятся сны?

– Ты думал, я бояться буду смерти? Не дождешься! – глаза Калафа искрились решимостью достойно встретить роковой удар.

– Быть может, жар у вас? За лекарем послать? – Бригелла даже испугался, что в нездоровье юноши его вдруг обвинят. «Вот дела!» – подумал он и стражников позвал, чтоб отвели пришельца сами.

Опасения Калафа не оправдались. Он вошел в зал, где должна была решиться его судьба, без приключений. Удивился:

«Что-то здесь не так! Я жив – Адельма обманула, все-таки!»

Альтоум встретил Калафа ласково:

– Счастливый день, о, сын мой, утро обещает! За дочерью отправил я гонца. Как только Турандот войдет, я объявлю о вашей свадьбе. Непросто было мне ее уговорить. Твою загадку вряд ли разгадала, поэтому все сложится удачно.

– Ваше величество, не надо так спешить! – Тарталья не выдержал и вставил пару слов. – Вы знаете принцессу не хуже меня – без сюрпризов не обойтись! – а про себя министр подумал: «Выпороть девчонку – мало!»

– Ну вот! И я о том же! Идет принцесса, почему-то плачет! – Панталоне указал рукою в коридор, откуда вышла Турандот.

Все ахнули! Принцесса была одета в траурное платье, служанки – тоже. Под звуки траурного марша процессия вошла.

– Вы ждали – я пришла! – принцесса смахнула слезу. Играла роль она, иль искренне страдала – кто знает душу женскую до дна?

– Нет счастья высшего, чем видеть вас, любить! – слов у Калафа не хватало, чтоб чувство выразить.

– Ну что, принцесса, объявлять о свадьбе? При чем здесь траур? Для женщины замужество, семья и дети – счастье! – ликовал Альтоум.

– Не спешите, отец! Счастье – возможно, но не для меня.

– И слышать не хочу!

– Напрасно. Я могу ответить и вам, и юноше…

– И что ответишь ты? – Альтоум, улыбаясь, ждал…

Принцесса повернула свой волшебный лик в сторону Калафа и сказала:

– Ты – Калаф, сын Тимура! Достаточно? – гордо вскинула прекрасную головку и, торжествуя, оглядела зал.

Сумасшедший миг восторга, отчаянья и счастья заставил всех умолкнуть. Тишина тянулась долго, теша душу дьявольской принцессы.

Потом заговорили разом все:

– Не может быть!

– Чертовка, однако!

– Значит, умереть придется, – это принц сказал. Он подошел к принцессе, сидевшей на троне.

– Смысл моей жизни, Турандот, в любви к вам. Ненависть сжигает душу. Чтоб спасти вас, я кинжалом выбора лишу!

Выхватив кинжал, Калаф взмахнул рукой, чтобы пронзить себя. Но Турандот мгновенно, быстрой птицей, бросилась к нему, остановив полет кинжала.

– Милый! Зачем так строго? Я, вроде, замуж собралась за вас, а вы с кинжалом подружиться вздумали!

– Ох, принцесса! – это Панталоне выдохнул. – Ну, говорил же, что сюрпризы любит наша девочка!

– Как жаль, что матери нет рядом, – Альтоум заплакал.

Растерянно смотрел Калаф на Турандот:

– Поверить трудно счастью… Может, я что-то не понял?

– Ненавижу! – Адельма бросилась к кинжалу, брошенному на пол. – Я пыталась стать счастливой и свободной. Счастливой мне не быть, свободной – буду!

С этими словами Адельма попыталась убить себя здесь, на глазах у всех. Калаф успел перехватить удар, остановив кинжал.

– Принцесса, Адельма – дочь царя. Она имеет право на свободу. Прошу вас, отпустите ее!

– Теперь понятно, почему мне помогала узнать о вас. Как бы там ни было, она мне помогла понять себя. Отец, Адельма свободу заслужила!

– Да, дочь моя, она страдала много. Пусть будет вольной! Захваченное мною царство пусть берет, но… Я могу теперь о свадьбе объявить?

– Если любимая позволит, я хотел бы отца увидеть. Его так не хватает здесь! Больно сознавать, что мать не сможет увидеть нас счастливыми… – и слезы навернулись на глаза Калафа.

– Да, конечно! Панталоне, немедля проводи царя Тимура к нам!

Едва передвигая ноги, царь Тимур явился в зале. Сын бросился к ногам отца:

– Отец! Теперь и в горе, и в радости мы будем вместе и свободны!

– Не только свободны! Тарталья, – обратился император к министру, – дай-ка мне письмо!

Альтоум развернул пергамент:

– В письме министр из Астрахани сообщает, что враг ваш и захватчик царства обезглавлен. Царство снова ваше!

Радость не убивает – лечит! Выпрямился царь Тимур – все беды позади. Жену любимую вот только не вернуть…

– Дочь милая! Теперь могу я, наконец, о свадьбе сообщить? – Альтоум в шутку рассердился.

– Да, отец! Пусть радостным и светлым будет этот день. Безмерною любовью наполнена душа. Надеюсь, жизни хватит, чтоб искупить вину и глупость прежних дней.

– Любимая, я буду рядом с тобой и помогу! – Калаф светился счастьем.

Так победило в поединке двух сердец вечное начало – Любовь!

Маттео и Мариучча

На удивительно прекрасном острове Корсика, окутанный пряным ароматом цветущих трав, кустарников и деревьев, уютно устроился городок Виджанелло. В нем жили сильные и очень красивые люди, которые умели любить.

Родились и выросли в этом городке Мариучча и Маттео. Девушку люди считали самой красивой на Корсике, а Маттео среди юношей отличался ловкостью, силой и отвагой. Никто не удивился, когда узнали, что Мариучча и Маттео полюбили друг друга. Великолепная пара! Дружно две семьи влюбленных, да и весь город Виджанелло, стали готовиться к веселому и счастливому событию – свадьбе. Родители влюбленных Мариуччи и Маттео приготовили для гостей настоящий пир! Приготовленные по корсиканскому обычаю, с ароматными специями, молодой ягненок, несколько баранов, зажаренные, с румяной корочкой, кролики и куропатки – яства были расставлены на столах. Две корзиночки со сластями выставлены были на стол перед женихом и невестой. Так принято! После обильного свадебного застолья виновники торжества – жених и невеста – всегда осыпают друг друга медовыми лакомствами из корзинок. Тогда жизнь их, дом и семья будут счастливы и богаты.

Гостей собралось много – заполнили весь двор, а по улицам все шли и шли новые. Всем хотелось поздравить Мариуччи и Маттео, пожелать им счастья.

Неожиданно, из-за поворота на улицу вылетел на взмыленном коне всадник. Он кричал одно-единственное слово, но оно заставило сердце каждого сжаться и замереть от ужаса: «Сарацины!» Вместо того чтобы сесть за свадебный стол, люди заметались, пытаясь найти хоть какое-нибудь укрытие. Конь унес кричащего всадника дальше по улице, а со стороны холма, у подножия которого так уютно расположился городок Виджанелло, послышался тревожный, звенящий голос Коломбо и Пеллико. Две большие морские раковины звучали только в минуты опасности. Дозорные, для которых было честью быть рядом с раковинами, когда городу грозила беда, с их помощью предупреждали корсиканцев. Голоса Коломбо и Пеллико сзывали сынов и дочерей Корсики защищать родной остров от врагов. Эти голоса заставляли тревожно биться сердца и безусых юношей, и мудрых седых стариков. Каждый из них, а тем более взрослых и крепких мужчин, честью и жизнью своей отвечал за свободу родины, женщин, стариков и детей. Земледельцы и виноделы, пастухи и кузнецы превращались в воинов. И не было среди них ни трусов, ни предателей. Никогда!

Не успели еще смолкнуть звуки поющих раковин, мужчины мгновенно превратились в воинов. Оружие каждый хранил дома. С тоской и болью, словно прощаясь навсегда, смотрели вслед своим защитникам жены. Они прижимали к груди малышей, дети постарше прятались в широких юбках матерей. И только мальчики провожали отцов горящими взорами юных воинов.

Мужчины устремились к берегу моря, где высаживались сарацины. Их было много, очень много. Гораздо больше тех, кто готов был умереть, но защитить от нашествия свой родной город, свои семьи и дома. Маттео был среди первых, кто достиг кромки моря. Такой кровавой битвы не припомнят даже старики. На одного защитника Виджанелло приходилось по десять сарацин. Словно саранча, сарацины облепили каждого воина, а те отбивали атаки до последнего вздоха. Все было кончено – погибли почти все защитники Виджанелло, а кто остался в пыли, истекая кровью из рубленых ран, завидовали мертвым. Тьма сарацин ринулась на город, грабя дома и убивая всех на своем пути. Плакала Корсика кроваво-серебристыми слезами неведомо откуда взявшегося на солнечном острове дождя. Маттео лежал под смоковницей. Ветви, которые в полуденный зной спасали от жгучих лучей солнца, теперь брызнули на него капельками дождя. Юноша очнулся, но лучше бы он оставался в беспамятстве, умирая от глубоких ран.

Мимо смоковницы, укрывшей умирающего Маттео, дикой толпой шли сарацины. Они были нагружены награбленным в Виджанелло добром. Захватчики спешили перенести на свои корабли то, что отняли у жителей города. Молодых и красивых женщин сарацины захватили в плен, связали одной веревкой и вели на берег. Среди невольниц была и Мариучча. Самую красивую девушку забрал для себя предводитель сарацин. Отчаяние заставило Маттео позабыть о боли, терзавшей его израненное тело, и он попытался вскочить, сжимая меч в руке. Слишком много потерял крови – силы покинули воина, и он упал замертво. Сарацины прошли мимо…

Черной ночью над полем битвы пронесся Властитель Царства мертвых, собирая свою дань. Царской свитой вокруг него вились, каркая и хлопая крыльями, вороны. Черные птицы помогали отмечать новых подданных Властителя Царства мертвых, а тот жезлом касался тел храбрецов, навсегда покинувших мир Солнца. Наконец, увидел Властитель Маттео, который лежал без сознания в луже крови и едва дышал. Хотел, даже потянулся жезлом к плечу юноши, чтобы отметить, но не сделал этого:

– Он пока принадлежит себе. Вижу, что такого воина я еще не скоро получу в свои владения!

Маттео очнулся, понял слова Властителя Царства мертвых:

– Зачем жить? Город погиб, моя Любовь, моя Мариучча в грязных лапах врага…

– Странно слышать от человека, что он не хочет жить! – Властитель продолжал: – Для тебя, воин, любовь дороже жизни?

– Да, Всесильный! Мы, люди, живем ради Любви. Даже берем в руки меч, чтобы ее защитить.

– Может быть, может быть… – Властитель Царства мертвых задумчиво поглядел на смертельно бледного юношу. – Я помогу тебе вернуть твою Мариуччу, но через год ты умрешь. Согласен?

– Да, Властитель!

– Ты сделал свой выбор, пусть так и будет! – с этими словами Властитель Царства мертвых провел руками над распростертым на земле телом Матиаса.

Чудо свершилось – раны мгновенно затянулись, и Маттео встал. В глазах юноши горел огонь, на щеках играл румянец, руки крепко сжимали оружие. Воин смотрел в сторону моря, туда, где качались на волнах корабли сарацинов. Во вражеском лагере, огни которого мигали на берегу, была его Мариучча!

– Напрасно ты смотришь туда, неразумный! Что ты сможешь сделать в одиночку?

– Я должен! – и Маттео решительно двинулся к морю.

– Погоди! – Властитель Царства мертвых стал мощно рубить смоковницу, под сенью которой еще так недавно лежал недвижный Маттео. Щепки летели во все стороны, мгновенно превращаясь в воинов с оружием в руках. Листья облетали с дерева, становясь щитами, а корявые ветви, выпрямляясь, – копьями. Тысячи воинов выстроились в шеренги, готовясь к битве. Они ждали только приказа своего предводителя – Маттео. Остатки дерева, изрубленного в щепы, вспыхнули и превратились в пепел.

– Теперь ступай! Помни об условии… – но Маттео уже забыл о Властителе Царства мертвых – его душа рвалась в бой, чтобы спасти свою Мариуччу и пленных женщин.

Не тратя времени на слова, юноша взмахнул рукой и скомандовал своему отряду:

– Вперед! На сарацинов!

А сарацины, обильно поужинав, спали. Они были пьяны не столько от вина, сколько от довольства: богатая добыча разбойникам досталась. Дозорных тоже сморил сон, поэтому они слишком поздно увидели наступление отряда во главе с Маттео. Этот бой закончился еще быстрее, чем тот, в котором погибли защитники Виджанелло. Только предводитель сарацинов с горсткой телохранителей успел отступить к кромке воды и забраться на один из кораблей, стоявших ближе других.

Первым делом Маттео освободил пленниц, среди которых была его любимая Мариучча. Он рассек кинжалом веревки, которыми сарацины связали девушек, крепко прижал к груди плачущую Мариуччу. Потом юноша повернулся к воинам, с которыми одолел врага, но никого не увидел. Его отряд растаял в воздухе, словно мираж.

В городе на улицах ликовали те, кто остался в живых после нашествия сарацин. Люди радовались и плакали. Обнимали вернувшихся домой пленниц, горевали по убитым.

Время – лучший доктор на свете. Постепенно, месяц за месяцем, жизнь с ее радостями и печалями вытесняла из сердец чувство невосполнимых потерь.

Теперь ничто не мешало отпраздновать свадьбу Мариуччи и Маттео. Город снова стал готовиться к свадьбе. Ведь горожане считали Маттео сыном Виджанелло. Это он спас город и людей во время нашествия сарацин. Вот и решили всем миром отпраздновать такое событие, как свадьба сына Виджанелло. Да так, чтобы потомки помнили! И день свадьбы выбрали подходящий – годовщину победы над сарацинами.

Маттео забыл о словах, сказанных Властителем Царства мертвых. Забыл сразу же, как только услышал их. Да и услышал ли? Всеми мыслями он был тогда в битве за свою любовь, за Мариуччу!

В день свадьбы улицы города заполонили жители Виджанелло. Все были в праздничных нарядах, только кое-кто еще носил траур по родным и близким, погибшим в тот день год назад.

Как счастливы были жених и невеста! Под колокольный звон Маттео и Мариучча стали обмениваться кольцами. И внезапно, заглушая воем голоса колоколов, налетел черный смерч. В мгновение ока он разметал людей, втянул в свою смертельную воронку Маттео и унес его, оставив ошеломленных горожан и Мариуччу, которые так и не поняли, что произошло. Никто, кроме Мариуччи, не увидел в этом смерче лик Властителя Царства мертвых.

– Не-е-ет! – кричала Мариучча. – Не отнимай, Властитель, моего Маттео! Я все равно найду твое Царство мертвых, заберу своего жениха!

Горячее солнце Корсики передает свой жар сердцам корсиканских девушек, отвага и решительность – главные черты их характера. Мариучча решила, во что бы то ни стало, отыскать своего возлюбленного. Быстро собравшись, она пошла искать Маттео. Знать бы, куда идти! Вышла красавица из города и остановилась в растерянности. Где же может находиться это Царство мертвых? Вдруг видит Мариучча, бочком к ней подскочила черная ворона. Умненько взглянула глазками-бусинками и заговорила человеческим языком:

– Стр-р-ранно! Сколько лет живу, такого кр-р-расивого колечка еще не видывала! Подар-р-ри, кр-р-расавица!

– Нет! – воскликнула Мариучча. – Не могу! – и прикрыла колечко ладонью другой руки. – Это мне мой Маттео подарил.

– Дай др-р-ругое! У тебя же два колечка!

– Второе я надену на палец моему Маттео, когда отыщу его в Царстве мертвых. Хочешь, подарю тебе сережку? Смотри, какая она красивая!

И Мариучча протянула вороне одну из своих сережек.

– Ладно! – согласилась на замену ворона. – А ты знаешь, где Царство мертвых?

– Нет, – печально произнесла Мариучча.

– Ступай на край света, туда, где солнце уходит с неба в конце дня. Поспеши, иначе солнце закатится, и ты не будешь знать, куда идти. И смотри, не сворачивай с пути, какие бы преграды ни были! – и черная птица, не ожидая слов благодарности, взмахнула крыльями и взмыла в воздух.

Девушка так и сделала: повернулась лицом к солнцу, которое уже покрылось румянцем заката, и быстро зашагала вперед. Что ей пришлось пережить! Первые дни пути ей навстречу еще попадались деревеньки, а потом Мариучча, стойко перенося жгучую боль от палящего солнца, шла по совершенно дикой пустыне. Обувь изорвалась об острые камни, ступни кровоточили, горячий песок обжигал. Чтобы не сбиться с пути, Мариучча была вынуждена идти только после полудня, вслед за солнцем. И так день за днем, как ей казалось, целую вечность.

Наконец, каменистая пустыня закончилась, а впереди поднялась высокая гора, покрытая густым лесом. За эту гору садилось солнце, поэтому Мариучча стала взбираться наверх. Она цеплялась за стволы деревьев, ветви – и поднималась на вершину. Так, незаметно для самой себя, она оказалась на пике горы. Странной казалась гладкая поверхность озера, заполнившего каменистую чашу на вершине горы. Мариучча подошла ближе и увидела свое отражение. Увидела – и испугалась! На нее смотрела морщинистая столетняя старуха!

«Да что же это такое? – подумала Мариучча. – Неужели я столько лет хожу по свету?»

В отчаянии, что не сможет с такой внешностью появиться перед любимым, девушка опустилась на землю. Откуда ей было знать, что озеро это непростое – волшебное! Красавица увидит на поверхности воды уродину, старая – молодую, а молодая – старуху. Как бы там ни было, но отступать Мариучча не была приучена.

«Что теперь поделаешь! – подумала она. – Главное, вызволить моего любимого из Царства мертвых, а там видно будет!»

Мариучча, снова цепляясь за стволы и ветви деревьев, стала спускаться с горы. У подножия горы из-под камня бил родник. Девушка очень устала, присела у воды утолить жажду и умыться. Взглянула на свое отражение и радостно рассмеялась: лицо ее стало прежним – молодым и красивым!

– Ничего не изменилось! Я по-прежнему хороша и такой буду желанна моему Маттео!

Откуда и силы взялись! Поднялась красавица и пошла в сторону заката – искать своего любимого.

Труден был путь Мариуччи, потому что за первой горой передней встала вторая – выше, круче и каменистей. Но девушка выросла на Корсике, среди людей, где не было слабых. Словно горная козочка, карабкалась она все выше и выше, цепляясь за малейшие уступы в скалах. И вот, наконец, вершина! И вдруг страшный грохот разорвал тишину, а из горы полыхнуло пламя. Мариучча едва не сорвалась со скалы, на которой нашла удобный уступ. Что делать дальше? Огонь грозил испепелить девушку, которая попала в настоящую ловушку. Мариучча смахнула сердитую слезу, навернувшуюся от безысходности. Маленькая слезинка полетела в пламя, мгновенно загасив его.

Выбралась Мариучча из этой западни чудесным образом – всего лишь с помощью маленькой, но волшебной слезинки. Преодолеть эту преграду ей уже ничто не мешало. Только спустившись с каменистой скалы, она увидела, что впереди высится третья гора – выше и опаснее первых двух. Склоны казались вовсе неприступными, а вершина была не видна из-за облаков, укутавших пик. Осмотрела Мариучча подножие горы и не нашла ни единой тропинки, ни одного уступа в скалах. Как же перебраться на другую сторону? Солнце-то село как раз за гору!

– Я же не птица, чтобы перелететь можно было! – с горечью воскликнула девушка. И вдруг она услышала жалобный звук, который исходил из зарослей высокой травы. Подошла, посмотрела, раздвинув заросли руками, и видит: сизый голубок запутался в стебельках травы. Держит трава бедную птицу, не пускает на волю. А вокруг голубка с печальным криком вьется белая голубка.

– Сейчас, милая, я помогу твоему сизокрылому. Совсем, как мы с Маттео – один в неволе, а я плачу, убиваюсь в разлуке с ним!

Мариучча осторожно освободила лапки голубка. А он, словно понимал все, притих и не пытался вырваться. Наконец, сизый голубок почувствовал свободу – и взлетел к своей подружке в небо. Сделал круг, а потом вернулся к девушке.

– Скажи, добрая душа, – обратился он к Мариучче на человечьем языке, – чем я могу отблагодарить тебя за свободу и любовь? – голубок нежно посмотрел на свою белокрылую подругу, которая села рядом.

– К сожалению, мне помочь вы не сможете. Мне обязательно нужно перебраться через эту высокую гору, а тут вы бессильны.

– Подожди нас здесь! Мы сейчас вернемся! – с этими словами пара голубей взлетела и понеслась к лесу, что густо рос у подножия горы.

Совсем мало времени прошло. Тут налетела тучей стая голубей. Птицы клювиками ухватили Мариуччу за платье, облепив ее так, что девушку за их крыльями совсем не было видно. А потом легко поднялись в небо, пронеслись над горой вместе со своей ношей и опустились на другой стороне.

– Счастливо тебе, Мариучча, найти своего жениха!

– Спасибо, птицы! И вам уютного неба! – девушка помахала своим неожиданным помощникам и огляделась. Ущелье, в котором она оказалась, было длинным, узким и очень мрачным. Сырые скалы, покрытые мхом и лишайниками, обступали ее со всех сторон. Была только одна дорога – вперед, по дну этого скалистого коридора. Сколько прошла Мариучча, она уже не помнила. Наверное, очень долго, потому что ее стала мучить жажда. В горле пересохло и скребло так, будто она вдохнула песок. Когда силы, казалось, совсем иссякли, скалы расступились, и девушка увидела реку. Она бросилась к воде, чтобы напиться, но вид реки ее насторожил. Вода в ней была мутной, темной и колыхалась так странно, словно это была ртуть. Мариучча поняла, что эта река разделяет Царство мертвых и мир живых. О такой реке не раз она слышала в Виджанелло. Люди рассказывали, что глоток такой воды отнимает память, потому что это река Забвения. Как бы ни хотелось пить, Мариучча никогда не станет ее пить, иначе забудет своего Маттео, забудет, зачем так долго его искала!

По этой загадочной реке плыл челн, который вскоре пристал к берегу. Мариучча увидела в нем старика-перевозчика.

– Прошу тебя, мудрый старик, переправь меня на другой берег!

– Нет, красавица! Ты живая, а там только мертвые.

– Среди них есть мой жених, Маттео. Вот колечко, которое я не успела надеть на его палец. Хочу быть с моим любимым, хоть среди живых, хоть среди мертвых. Я не могу без него! Пожалуйста, перевези!

– Если так, то помогу тебе переправиться. Только запомни: встретишь своего Маттео, забирай его и бегите. В дороге не оглядывайтесь. Оглянешься – останетесь среди мертвых навсегда!

– Спасибо, дедушка!

Мариучча села в лодку, а старик оттолкнулся веслом от берега. Перевозчик работал веслами совершенно беззвучно, без плеска. Очень скоро лодка ткнулась в песок на другом берегу, Мариучча выпрыгнула на сушу. Прямо перед ней оказались тяжелые ворота, на которых было написано: «Каждый переступит этот порог лишь однажды».

– Ну, что ж! Однажды – так однажды! – воскликнула Мариучча. – Всего-то! Позади путь труднее был.

Девушка сделала шаг – и очутилась в Царстве мертвых. Не люди, а тени окружили ее. Все серые, все похожие, как две капли воды. «Господи, как же я найду среди них своего Маттео?» – Мариучча растерялась.

Мертвым был мир вокруг! Не пели птицы, не шумел ветер, не было солнца – только тени, тени, тени… Мариучча металась среди них, пытаясь хоть по каким-нибудь признакам, по очертаниям определить, кто ей попадается навстречу, но – все было напрасно! И вдруг одна из теней, попавшихся навстречу, показалась ей очень родной и близкой. И тут у девушки мелькнула мысль: «Кольцо! Как же я сразу не догадалась! Надо колечко держать в руке и показывать этим одинаковым теням. Маттео сразу как-нибудь проявит себя».

Так и случилось. Мариучча показала тени с чертами, напомнившими ей любимого, кольцо. Тень остановилась. Девушка подошла и надела колечко на руку этой тени. В мгновение ока тень превратилась в Маттео! Мариучча схватила Маттео за руку и крикнула:

– Бежим! Только не оглядывайся! Не оглядывайся!

Они вдвоем бежали к реке, к воротам с надписью. Они были открыты, но вход стерегло страшное чудовище со змеиными головами. Из их пастей вырывалось пламя. Еще несколько шагов – и они с Маттео будут свободны, будут жить! Увернулись, крепко держа друг друга за руки, от огнедышащих змеиных голов. Еще немного… И в этот момент жар какой-то неведомой опасности коснулся плеча Мариуччи. Кто-то догонял их. Девушка, прикрывая собой любимого, оглянулась, чтобы попытаться уберечь. Но ведь не зря предупреждал старик-перевозчик! Тяжелые ворота закрылись, волшебная сила, что охраняла влюбленных, исчезла. Мариучча и Маттео стали тенями в Царстве мертвых. Бродят они вместе, держась за руки, на которых поблескивают их обручальные кольца. Нет их в мире живых, но в Царстве мертвых они неразлучны.

Злая судьба

В одном очень далеком и прекрасном королевстве жили король, королева и их семь дочерей – очаровательных девушек. Государство было богатым, земли славились плодородием, леса – дичью. Не давало это богатство покоя соседним королям. Однажды король соседней страны повел свое войско на богатый край, захватил королевство, взял штурмом замок короля, а его самого в плен.

Трудно пришлось семье короля: жена и семь дочерей вынуждены были бежать. В изгнании они прожили долгие годы. «Из князи – в грязи» – так звучит пословица. Все девушки были красавицами, особенно младшая, которой в начале всех бед, что обрушились на головы королевской семьи, исполнилось всего 15 лет. Звали младшую королевну Сантиной. Нищету, даже голод, испытала королевская семья, живя в дремучем лесу, вдалеке от людей. Пристанищем королеве и ее дочерям стала обветшавшая хижина угольщика. Спали на деревянных полатях, застеленных сухой травой, питались ягодами да кореньями. Из растений варили похлебку. В котле готовили еду, ели из глиняных мисок деревянными ложками. О золотых и серебряных столовых приборах в отцовском замке и думать забыли. Горевали только о том, что о короле никаких известий и сорока в такую глухомань не могла принести.

Однажды, пока дочки еще спали, прижавшись друг другу, чтобы не так холодно было, королева вышла на порог и присела в раздумье. Видит, идет к дому старушка с корзинкой в руках. Видимо, собирала что-то в лесу. Подошла эта женщина к королеве и спрашивает:

– Не хотите купить у меня немного винных ягод?

Королева ответила печально:

– Я рада бы у вас всю корзинку с ягодами купить, только не за что. Нет у меня денег. Хотите вот это колечко? Мне его муж подарил, осталось как память о нем. А вы мне немного винных ягод для дочек дадите.

– Нет, кольцо от мужа нельзя менять на ягоды. А твоих дочек я и так угощу.

– Вы очень хорошая женщина, – королева расплакалась. – Мы давно добрых людей не видели!

– А что случилось-то? Расскажи, матушка, может, посоветую что-нибудь.

И королева поведала обо всем, что произошло с их семьей и королевством.

– Да, – посочувствовала старушка, – немало пришлось вам пережить! Видно, судьба такая… Я вот думаю, – и путница покачала головой, – не одна ли из твоих дочерей приносит беды в дом! Могу даже сказать, кто…

– Разве этим горю можно помочь? – для матери, будь она хоть прачка, хоть королева, все дети дороги.

– Я скажу, – продолжала старушка, – а ты сама решай. Беду в дом приносит та дочь, которая спит со скрещенными на груди руками. Собери ее и отправь в дорогу. Пусть ищет свою судьбу. Может, умилостивит ее.

Сказала такие зловещие слова и исчезла между зарослями, будто и не было.

Королева бросилась в хижину, где спали ее дочери. Подошла к одной, другой, третьей – спят, как младенцы. Двинулась дальше – тоже нет признаков, о которых старушка говорила. И только когда мать подошла к доскам, притрушенным сеном, на которых лежала младшая, Сантина, ахнула! Королевна спала, сложив руки на груди. «Все сходится! Что же теперь делать? Она ведь еще совсем юная!» – королева заплакала. Сантина проснулась, но виду не подала, стала прислушиваться к шепоту обезумевшей от горя матушки:

– Доченька моя маленькая! Что же нам всем делать? Как из беды выбраться? Никогда у меня язык не повернется назвать мою маленькую девочку Сфортуной! Это я, видимо, грешна перед Богом, что все несчастья в семью принесла. Ты невинна, моя девочка… Будем нести свой крест все вместе. Может, судьба сжалится над нами! – от слез и рыданий у королевы перехватило дыхание.

Трудно девушке было сдержаться и не заплакать вслед за матерью, да и понять бессвязную мольбу тоже. Однако не шевельнулась даже, а наутро решила действовать. Собрала свой нехитрый скарб: гребешок, поношенное платье, миску да деревянную ложку. Из шали сделала узелок и сложила в него вещи. Потом подошла к каждой из сестер, к матушке, попрощалась с ними мысленно и вышла из хижины в промозглую сырость утра.

До полудня успела пройти далеко: и лес, и луга заливные остались позади. Змейкой легла перед ней неглубокая речка – перешла вброд и на берегу увидела маленький домик. Сантина решилась подойти ближе и заглянуть в окошко. Она увидела трех красивых женщин, которые ловко управлялись с ткацкими станками. Одна ткачиха работала золотыми нитями, другая – серебряными, а третья женщина ткала алой нитью по синему бархату. Да так искусно получалось у них, что Сантина залюбовалась удивительно красивыми и изящными узорами. Одна из работниц почувствовала восхищенный взгляд юной странницы и повернула голову в сторону окна:

– Заходи, красавица! Нравится тебе наша работа?

– Благодарю, мастерицы! Очень нравится. Можно мне войти?

– Милости просим!

Когда Сантина вошла, одна из женщин спросила, как зовут гостью. Девушка не решилась назваться своим именем, ответила, что зовут ее Сфортуна – Неудача.

– Позвольте мне прислуживать вам. Если нельзя, пойду искать себе работу в другом месте.

Ткачихи очень тепло приняли девушку, рассказали, что выполняют очень дорогой заказ для короля этих мест. Они даже маленькую комнатку Сантине выделили. Девушка сразу же принялась за работу: убралась в домике, приготовила обед и выполола сорняки в цветнике перед домиком. Ткачихам некогда было всем этим заниматься, и они были очень довольны своей помощницей.

К вечеру женщины заторопились:

– Мы едем в гости, вернемся утром, так как ехать очень далеко. Пока нас не будет, посторожи дом. У нас очень дорогие ткани. Сама видишь: и золотые, и серебряные нити, да и работа наша очень дорого стоит. Ведь это свадебный наряд для невесты короля! Никому не открывай!

Женщины принарядились и ушли, а Сфортуна принялась за работу. Девушка была безмерно благодарна хозяйкам-мастерицам за приют, поэтому старалась изо всех сил. Не заметила в хлопотах по дому, как наступила ночь. Только когда всю работу переделала, поняла, как устала. Легла и заснула. Сквозь сон слышала, будто кто-то ходит по дому, шлепая обувью по полу. Сил у Сфортуны не было, чтобы окончательно проснуться. Это был сон, перемешанный наполовину с реальностью. Девушке казалось, что кто-то не только ходит по дому, но и трогает вещи, звенит чем-то и глумливо хихикает. Под утро сон Сфортуны стал крепче, и она до рассвета спала в тишине.

Утреннее солнце обласкало розы в палисаднике и настойчивым лучиком разбудило девушку. А тут и мастерицы вернулись из гостей. Открыли дверь – и ахнули!

Вся пряжа, ткани перепутаны и изрезаны, работа искусных мастериц испорчена безвозвратно!

– Что ты наделала?! – женщины были ошеломлены. – Это твоя благодарность за человеческое отношение? Что мы теперь скажем королю?

А что могла им сказать в ответ Сфортуна? Ночной мираж с шагами, шепотом, шарканьем ног и хихиканьем оказался не сном.

– Уходи! – мастерицы выгнали девушку, и она снова побрела по дороге в поисках приюта.

Только поздно вечером Сфортуна пришла в какое-то небольшое селение. Люди уже все сидели по домам, в окнах светились приветливые огоньки. Страшно было девушке проситься к кому-нибудь в дом: а вдруг принесет и им неудачу. Усталость заставила девушку присесть на крыльце большого дома. Укрылась шалью, решив до утра просидеть здесь. Дальше двигаться просто не было сил! Внезапно дверь открылась, и в проеме двери появился хозяин дома:

– Кто ты такая? Почему сидишь на моем крыльце?

– Мне некуда идти, не гоните меня, пожалуйста!

– В дом, странница, я тебя не пущу, а вот в подвале можешь дождаться рассвета. Там у меня вино для королевской свадьбы. Надеюсь, оно тебе не нужно?

– Благодарю, хозяин! Мне ничего не нужно. Утром я пойду дальше.

В подвале было сухо, в ряд стояли бочки с вином, а в уголке лежала охапка сена.

Хозяин дома не удержался и похвастался:

– Видишь вон те десять бочонков с вином? Это король заказал на свою свадьбу. У меня лучшее в округе вино!

У Сфортуны от усталости закрывались глаза, и хозяин, заметив это, повернулся и ушел. Бедная путница словно провалилась в темноту беззвездной ночи: то ли уснула, то ли впала в беспамятство. Ближе к утру ей приснился кошмар: сидит она на берегу кровавой реки. Вместо воды в ней – то ли кровь, то ли вино. Река бурлит, пенится, вот-вот до ног Сфортуны доберется. И звуки при этом странные, словно филин ухает. А шепелявый старушечий шепот слова доносит: «Вот я покажу этой девчонке!» От хихиканья этой невидимой старушонки и странных хлюпающих звуков Сфортуна проснулась. То, что она увидела, действительно, может только в страшном сне присниться! Лужа кроваво-красного вина подступила к ее ногам. Бочонки плавали пустые поверху! Спросонок Сфортуна так испугалась, что закричала что-то бессмысленное, а потом стала звать хозяина. Ей-то было понятно, что старушка, которая ей уже во второй раз снится, просто глумится над ней. Только как объяснить хозяину, что она, королевна, не виновата?! А хозяин, давший ей приют, смотрел на погубленное вино и не мог прийти в себя от изумления и возмущения:

– Зачем ты это сделала? Что я скажу королю?

Потом повернулся к девушке и коротко сказал:

– Пошла прочь, неблагодарная!

Опустила голову низко несчастная королевна, да и пошла по дороге из селения. К полудню стали томить ее жажда и голод. Увидела невдалеке речку и решила хотя бы напиться. Когда вышла на берег, заметила неподалеку женщину, которая стирала в речке белье. Сфортуна напилась и села в тени оливы, чтобы отдохнуть. Не решилась попроситься к женщине в помощницы, чтобы и ей не навредить, но та сама подошла:

– Работу ищешь? – спросила она у девушки.

– Да, только… – и Сфортуна осеклась. Ей так хотелось есть! – Да, ищу.

– Тогда помогай! Я заплачу тебе, а то уж очень много работы.

Вдвоем они быстро перестирали белье, прополоскали и развешали на веревки. Белье было тонкой работы, видно, что очень дорогое. Оно быстро высохло на солнце, и Сфортуна, увидев, что оно требует ремонта, попросила нитки и иглу.

– Как зовут тебя, моя славная помощница? Меня зовут Франческой, и я стираю белье для короля. Видишь, какое оно красивое?

– Сфортуной меня зовут. Благодарю за работу. Позвольте мне заштопать вот эти кружева! – красивое личико девушки потемнело на солнце за время, которое она провела в лесу с матушкой, сестрами и в дороге. Но глаза Сфортуны светились добротой и искренностью.

Франческа принесла девушке нитки и иглу, а еще в миске похлебку и кусочек хлеба:

– Поешь сначала, – сказала прачка. – Ты хоть помнишь, когда в последний раз ела?

Ответ прачка не стала ждать – и так ясно было! Франческа ушла в дом и стала хлопотать по хозяйству. Когда она вернулась к Сфортуне, то потрясенно всплеснула руками, увидев, как ловко та заштопала королевское белье.

– Десятки лет я стираю и штопаю белье короля, но никогда мне не удавалось сделать это так искусно, как ты! Оставайся у меня, будем вместе работать, у тебя будет крыша над головой и еда. Король у нас молодой и щедрый: за хорошую работу славно отблагодарит меня, а я поделюсь с тобой. Оставайся!

– Ах, Франческа, я бы с радостью, но меня зовут Сфортуна. Я приношу людям одни беды. Вы очень ко мне хорошо отнеслись, как, впрочем, и многие. Я не могу ответить вам черной неблагодарностью.

– Знаешь, моя девочка, это у тебя судьба такая сердитая. За что-то невзлюбила она тебя. Есть один рецепт: попробуй её лаской и добром взять. Вот, погоди! – с этими словами Франческа отправилась снова в дом и вернулась с двумя большими румяными сдобными булочками.

– Возьми эти булочки и ступай вниз по реке до самого моря. На берегу позовешь мою судьбу.

– А с судьбой можно разговаривать?

– Конечно! Крикнешь: «Эгей! Судьба Франчески!» Не забудь – три раза так. После этого появится моя судьба. Угости ее одной булочкой и попроси познакомить с твоей судьбой. Или пусть скажет, хотя бы, где ее найти. Когда увидишься со своей судьбой, подари вторую булочку.

– Я готова хоть на край света пойти, только чтобы людям не доставлять неприятности! Благодарю тебя за добрый совет, Франческа!

И отправилась Сфортуна по берегу реки к самому морю. Пришла на крутой обрыв и крикнула:

– Эгей! Судьба Франчески! – трижды позвала она судьбу доброй советчицы. Судьба Франчески появилась перед ней в образе очень приятной женщины, внешне похожей на свою хозяйку.

– Кого ты ищешь? – спросила она.

– Помоги мне, пожалуйста, добрая судьба, найти мою собственную судьбу!

– Ты уверена, что злая-презлая старушонка – твоя судьба – тебе нужна?

– Очень нужна! Добрая женщина, меня Франческа прислала. Вот эту сладкую булочку она тебе просила передать, поблагодарить за заботу. А второй булочкой я хочу свою судьбу угостить. Скажи, где она?

– Да совсем недалеко. Ступай по тропинке в ущелье. Там, за поворотом, есть пещера. В ней живет твоя сердитая судьба. На печке еду себе готовит, гостей не любит, зла на весь белый свет. Никто не хочет с ней даже разговаривать, не то, что дружить. Не знаю, как и что ты будешь ей говорить, но будь осторожна!

Сфортуна поблагодарила судьбу Франчески и отправилась по тропинке в ущелье. И правда, искать долго не пришлось: увидела девушка за поворотом пещеру, в которой у печи хлопотала старушка. Что-то знакомое в ее фигуре было! И тут Сфортуна поняла, что это та самая старушка из ее снов. Вид у нее был неприглядный: волосы растрепаны, платье обветшало и было невероятно грязным.

«Странно! – подумала Сфортуна. – Мне еще шестнадцати лет нет, а судьба моя такая древняя!

И вдруг девушка услышала скрипучий голос старушки-судьбы:

– Зачем пришла? Нет от тебя ни житья, ни покоя!

– Дорогая синьора судьба, не надо сердиться! Я вам гостинец принесла, – и Сфортуна протянула старушке булочку с румяной хрустящей корочкой.

– Вот еще! Не нужны мне твои подачки! – и старуха отвернулась от Сфортуны, продолжая возиться с каким-то варевом на печи.

Лица старухи-судьбы девушка не видела, но заметила, что ответила ей она не так сердито, как прежде. Решила рискнуть: положила гостинец на стол, повернулась и тихонько ушла. Вернулась по ущелью на берег моря, а потом направилась вдоль реки к дому Франчески.

А Франческа, тем временем, отнесла выстиранное, выглаженное и заштопанное белье королю.

Тот был поражен искусной штопкой его кружев:

– Нья Франческа! Вы превзошли самое себя! Такая работа будет хорошо оплачена.

Нужно сказать, что король в минуты хорошего настроения всегда улыбался, а Франческу называл кумой – нья. К обычной плате король добавил десять скудо, которым Франческа обрадовалась как ребенок. Конечно! Теперь она сможет купить одежду и обувь для своей замечательной помощницы. Добрая женщина, у которой не было своих детей, уже видела Сфортуну своей дочерью и собиралась о ней заботиться. Быстренько заскочила в лавку и купила девушке приличное платье вместо старого, башмаки и роскошную кружевную шаль. С обновками для Сфортуны помчалась домой. Девушка, которая к этому времени только вернулась, даже расплакалась. Давно так хорошо к ней никто не относился! Только матушка королева, только у нее не было денег на одежду для дочерей. Сфортуна старалась работать так, чтобы прачка почувствовала величину ее благодарности. Целую неделю она трудилась не покладая рук: стирала королевское белье, сушила, гладила и штопала, стараясь швы сделать совершенно незаметными.

Король сразу увидел, что работа выполнена безукоризненно:

– Нья Франческа! Я заметил, что руки у вас – золотые! Белье выглядит совсем новым. Сегодня я даю вам двадцать скудо сверху за искусно выполненный заказ. Как вам удается сделать воротнички такими воздушными?

– Есть у меня секрет, Ваше Величество! Но, позвольте, я о нем расскажу позднее!

Франческа на обратном пути снова зашла в лавку. Только теперь она купила не только платье, башмаки, красивую шаль, но и мыло, гребешок, вышитое полотенце и пузырек с розовым маслом. Потом принесла все это домой и сказала Сфортуне:

– Все это, девочка моя, не для тебя. Отнесешь и подаришь своей судьбе. Только наденешь новое платье на свою судьбу после того, как хорошенько вымоешь старушку в ручье и намажешь розовым маслом из этого пузырька. А еще испеку сейчас крендель, его тоже возьмешь!

– Хорошо, Франческа! – и Сфортуна, взяв подарки для своей судьбы, снова отправилась в ущелье.

Полдня Сфортуна провела в дороге, но ничуть не жалела о потерянном времени, потому что судьба встретила девушку без ворчания, приветливее.

– Булочку принесла?

– Нет, Ваша милость! Я принесла в этот раз кое-что получше! – и Сфортуна достала из корзинки крендель, а затем остальные подарки.

Старуха бросилась к Сфортуне, чтобы вырвать из ее рук крендель, да и корзинку с подарками. Только вот тут-то Сфортуна ее и перехватила за руки. Подняла сухонькое и легкое тело ворчливой судьбы, отнесла к ручью и хорошо вымыла тело старушки. Потом надушила розовым маслом и надела новое платье, дала обуть башмаки, накинула на нее красивую кружевную черную шаль. Старушку было не узнать! Милая улыбающаяся пожилая дама стояла перед Сфортуной! Правда, старушка, по старой привычке, жадно поедала крендель.

Сфортуна любовалась своей судьбой! Доброе сердце девушки радовалось таким переменам во внешности старушки. Только вот смягчится ли ее нрав, королевна не знала.

Старушка насытилась, повернулась к Сфортуне и усмехнулась:

– Люди глупые. Ругают свою судьбу, а она все более жестоко с ними обходится. У нее ведь тоже и душа, и сердце есть. Ей хочется тепла, ласки, внимания, а ее клянут каждый день. Поневоле злой станешь! Ты умница, Сфортуна! С добром ко мне пришла, вот и отвечу тоже добром. Теперь у тебя все в жизни наладится, верь мне. Вот тебе от меня подарок! – и судьба протянула девушке маленькую коробочку.

Сфортуна поблагодарила свою судьбу, прижала к груди подарок старушки и побежала домой. Вместе с Франческой, дрожа от нетерпения и опаски, они открыли коробочку. Ах, Боже мой! Кто б мог подумать, что такую простую вещь, как галун, нужно прятать в отдельную коробочку, выложенную красным атласом! Добрая прачка и Сфортуна не поняли предназначения этого подарка, положили галун снова в коробочку, закрыли ее и поставили на полку.

На следующий день, когда белье короля было готово, Франческа понесла его во дворец.

Однако королю не было никакого дела до белья. Он даже не посмотрел в сторону Франчески. Тогда прачка сама заговорила с королем:

– Ваше Величество! Вы, я вижу, чем-то огорчены. Не могу ли я помочь?

– Ты, как всегда, права нья Франческа! Уговорили-таки меня жениться! И невесту подыскали в соседнем государстве. Говорят, красивая…

– Так это же просто замечательно, Ваше Величество! Будет у Вас королева, потом детки появятся. И мне работы прибавится.

– Легко тебе говорить, нья Франческа! Вино мне приготовил лучший винодел, а какая-то девчонка ночевала в его подвале и все вино из бочонков выпустила. Чем угощать теперь гостей?

– Это поправимо! Гости через два часа от начала торжества и свадебного обеда не отличат сидр от изысканного вина. Так что на столы можно ставить любое вино.

– И одеться мне в свадебное платье не удастся! Эта заморская невеста хотела в разном наряде красоваться каждый свадебный день: в платье из золотой, серебряной и сине-алой ткани. Ткачихи все успели сделать, а какая-то девчонка у них ночевала и все платья изрезала.

– Да что ж за девчонка тут вокруг дворца бродит?! Невесте лучше в белом платье быть. Зачем же изменять традиции?

– Есть для моей невесты белое платье! Уже готово, только не хватает одного галуна. Маленький кусочек нужен, иначе платье кажется незаконченным. А такой ткани в королевстве больше не найти!

– Ну, почему не найти, Ваше Величество? Я сейчас принесу, только домой сбегаю! – и Франческа помчалась по направлению к дому.

Ворвалась в комнату, где на полке стояла коробочка, схватила ее – и назад, во дворец!

Открыла крышку, а там галун знакомый лежит, на красном атласе сияет чистотой свадебной белизны.

– Вот! Точно такой и нужен! Ай, да нья Франческа! Ах, умница! Невеста получит свое платье. Ты заслужила столько золота, сколько весит этот галун. Эй, слуги, позовите ювелира!

Прибыл ювелир, попробовал взвесить галун. Но сколько ни сыпали на чашу весов золотых монет, галун все равно был тяжелее!

Король удивился:

– Нья Франческа! Чей это галун? Он волшебный?

– Ваше Величество! Есть у меня помощница. Руки у нее просто золотые. Думаю, она сможет открыть тайну этого галуна.

– Так зови ее скорее!

Когда Франческа привела смущенную девушку, надевшую по такому случаю новое платье, король онемел, потрясенный красотой Сфортуны. Королевна была так прекрасна, словно сама Любовь! И король не устоял – влюбился. Сфортуна и себе боялась признаться в том, что молодой и красивый король завоевал ее сердце при первой же встрече.

Король не стал долго думать, велел позвать своих советников:

– Вы настаивали на том, чтобы я женился. Уверен, что невеста, которую вы мне нашли, заслуживает лучшей доли. Я женюсь на Сфортуне! Готовьтесь к свадьбе!

Невесту короля уже никто не называл Сфортуной, потому что стать невестой молодого, красивого и богатого мужчины нельзя назвать неудачей. Звали ее Сантиной, настоящим именем. И ткачихи, и винодел очень удивились, увидев будущую королеву.

Сантина и ее любимый часто теперь гуляли в саду и разговаривали. Девушка рассказывала о своей жизни в королевстве отца, о его пленении и о матери с сестрами.

– Не знаю, как они… Так соскучилась по матушке, батюшке, сестрам!

– Любимая, я думаю, что теперь все будет просто замечательно! Понимаешь, я обо всем уже знаю. Мои советники обо всем узнали. Хочу порадовать тебя доброй вестью: король, твой отец, бежал из плена, собрал свое войско и разбил неприятеля. Королевство снова принадлежит вашей семье, которая завтра, в день свадьбы, будет у нас в гостях.

– Какое счастье, любимый! – и Сантина бросилась на грудь жениха.

Наконец, наступило это светлое «завтра» – день свадьбы. Такой счастливой Сантина еще не была! Все, кого она любила, были рядом, делили с ней радость встречи и участвовали в главном событии ее жизни. Добрая Франческа, конечно, больше всех старалась в подготовке свадебного застолья. Иногда среди толпы ликующих горожан Сантине виделось улыбающееся лицо прилично одетой старушки. Ей подумалось, что это судьба пришла порадоваться за нее.

Сантина не ошибалась.

Веселый сапожник

В маленьком селении жила очень большая и дружная семья сапожника. Работал глава семейства день и ночь, чтобы прокормить и одеть семь дочерей и семь сыновей. Детей было так много, что сапожник часто путал их имена, а уж всех по очереди назвать и вообще времени не хватало. Точно помнил отец, что старшего сына зовут Перротто, а самую младшенькую дочь – Кателлина. Но не это главное! Даже к бедности сапожник и его семья привыкли, а вот горб на спине главе семейства очень мешал. Сапожник без сапог – это не об отце детишек. Им он в первую очередь шил обувь. О себе и жене не забывал, поэтому времени на заказы у него почти не оставалось. Тридцать два башмака на семью, а на ногах детей обувь словно «горела». Особенно мальчишки быстро изнашивали свои башмаки. Только сапожник не умел грустить и о бедах задумываться. На всех праздниках в селении он – первый танцор и запевала! Работает – и тоже поет. Часто слова песен сам и придумывает:

Молоток стучит: тук-тук! Вот еще бы пару рук! А придет веселья час — Тут и музыка, и пляс!

Как-то удалось сапожнику выкроить немного кожи на башмаки для продажи. Закончил работу, полюбовался и остался доволен. Не стыдно обувь на ярмарку нести! Сложил башмаки в котомку и отправился продавать. Идет, а котомка бьет по спине, по горбу – неловко! «Нет, все-таки, горб мне совсем ни к чему! – думает сапожник. Пришел на ярмарку, а там людей – тьма! Любили сапожника за веселый нрав, за шутки и песенки, что он придумывал. Не столько продавал сапожник башмаки, сколько с покупателями и продавцами шутил. Даже о горбе забыл. У веселых продавцов и товар не залеживается. Вот и у сапожника башмаки быстро раскупили. Правда, добротную обувь он смастерил. На вырученные деньги накупил всем домашним подарки и сладостей. Старался, чтобы обязательно каждому из четырнадцати детей досталось что-нибудь, да и о жене не забыл. Сложил все снова в котомку и домой отправился. Идет, а котомка, набитая подарками снова больно по горбу бьет. «Нет, горб, все-таки, мне очень мешает!» – в очередной раз подумал сапожник.

Дорога-то неблизкая – стало вечереть. Решил сапожник срезать путь и пошел через лес, чтобы засветло домой добраться. Только в лесу быстрей стемнело, чем в открытом поле. Смотрит сапожник, а на лесной полянке сидит маленькая фея. Отчего-то ей грустно было, вот она и расплакалась. Сапожник сам никогда не грустил, не плакал, да и другим не давал печалиться:

– Что случилось, маленькая? – спрашивает у феи.

– Мне почему-то невесело… – ответила та.

– Не может быть! – сапожник рассмеялся. – Нет на свете такой вещи, из-за которой печалиться нужно. Надо петь, как это я делаю.

И запел свою песенку:

– Молоток стучит: тук-тук! Вот еще бы пару рук! А придет веселья час — Тут и музыка, и пляс!

Фея сразу забыла, что нужно плакать, если грустно, ее слезы высохли. Хоть у человека, который ее утешить собрался, и был большой горб, улыбался он очень по-доброму, искренне и весело. Фея даже улыбнулась ему в ответ.

– А теперь слушай дальше! – говорит он маленькой фее.

Шью башмаки, тружусь, пою, И людям радость отдаю.

– Добрый сапожник! Поделись и со мной своим весельем. Я тоже хочу, чтобы ты мне сшил башмачки!

– Вот сейчас и сошью! – сапожник сорвал два листика лопуха, вместо дратвы приспособил травинки.

– Готово! Вот твои башмачки!

Примерила фея башмачки – оказались слишком велики!

– Погоди! – говорит сапожник. – Сейчас сделаю поменьше.

Взял листики клевера, травинкой закрепил – новые получились, маленькие. Обула фея башмачки – и в пляс! Очень хорошие башмачки получились. Фея совсем забыла, что недавно плакала. Стали они вдвоем с сапожником петь да плясать. Всю ночь веселились, а утром фея говорит:

– Как тебя отблагодарить? Что тебе дать взамен за башмачки и веселье?

– Мне? Зачем мне что-то давать? Я ведь веселился вместе с тобой! Хотя… А можешь у меня что-нибудь забрать?

– Могу! Что у тебя забрать? – спросила фея.

– Горб. Он мне иногда очень мешает!

– Легко! – фея вскочила на пенек и своей волшебной палочкой ударила по горбу сапожника. Горб исчез!

Поблагодарил сапожник маленькую фею и пошел домой. По дороге в селение встретил он свою соседку. Та страдала тем же недугом, только горб у нее был спереди. А еще она была очень завистлива, любила злословить, поэтому в селении только сапожник с ней и мог разговаривать. Уж очень легкий у него характер был!

Старуха сразу заметила, что у сапожника нет горба, и стала расспрашивать:

– Как тебе удалось от горба избавиться?

Сапожник и рассказал о своей встрече с лесной феей. Старуха недолго собиралась. На следующую ночь она побежала в лес, на полянку, где сапожник встретил фею. Маленькая волшебница очень обрадовалась старухе:

– Давай споем и попляшем!

– Вот еще! Не за этим я сюда пришла! – злобно проворчала старуха.

– Ой, как плохо! Мне так грустно! А сапожник со мной вчера танцевал!

– Больше мне делать нечего! Возьми-ка ты свою волшебную палочку да займись делом!

Фея не стала спорить:

– Хорошо. А что для тебя лучше: дать или взять?

Старуха, кроме того, была еще и жадной.

– Дать! – крикнула она фее.

– Да пожалуйста! – улыбнулась фея и прикоснулась к спине старухи. На спине тотчас же появился горб! Теперь у нее был горб спереди и горб на спине. Два горба!

Фея мгновенно исчезла, оставив старуху ругаться и злиться. Только уже ничего поделать было нельзя. Так и вернулась старуха в селение с двумя горбами.

Сапожник был единственным человеком, который пожалел ее:

– Надо было сделать так, как я рассказывал. Ну, не печалься! Лучше пой и танцуй – сама забудешь о своих горбах.

Фея-цветок

В одном далеком королевстве жили-были добрая старушка и две ее внучки. Так судьба, видимо решила: две сестрички выросли совсем разные. Одно было у них только общее – сиротки, да бабушка, которая согрела их и вырастила. Старшая, повзрослев, расцвела, словно садовая роза. Характер был, правда, такой же, «с колючками». Младшей Бог не дал ни яркости, ни красоты, зато одарил ее душой богатой и доброй. Кроме того, в детстве с ней беда приключилась, оставив бедное дитя хромоножкой.

Старшая из сестер решила, что красота дана ей, чтобы мир покорить. Все искала случая, чтоб красоту свою обменять на власть и богатство. Она надеялась на встречу с самим королевичем, который частенько проносился в окружении свиты мимо их окон верхом на лихом скакуне. Потому и просиживала целый день на подоконнике в ожидании удобного момента. «Вот увидит, – думала красавица, – мои роскошные волосы цвета спелой ржи, влюбится и увезет во дворец!» Ни бабушке помогать, ни за сестренкой ухаживать девушка не собиралась. Младшей сестре чаще доставались лишь обидные прозвища:

– Хромуля, принеси мне воды! Хромушка, отойди от меня!

Бывало, что и била младшую сестренку.

Бабушка пыталась усовестить старшую внучку:

– Малышке и так несладко. Зачем ты ее дразнишь?

– А что странного в этих прозвищах? Мало того, что некрасивая, так еще и хромая. Это же правда! – и смеялась высокомерно.

Младшая из сестер умницей была – старалась не обращать внимания на колкости и обиды. А это еще больше раззадоривало старшую: заставляла девушку и убирать, и стирать, и еду готовить. Бабушка была уже стара и слаба, а сама красавица ничего делать не хотела. Вот и приходилось младшей сестричке всю работу по дому делать, пока старшая у окна красовалась.

Королевич и в самом деле часто проезжал мимо, направляясь на охоту. Только окно было высоко, и королевич не глядел вверх. Красавица все придумывала, как обратить внимание прекрасного юноши на себя, но ничего не получалось. От этого она становилась еще злее, а худенькой хромоногой сестренке приходилось совсем плохо.

Как-то утром, когда красавица проснулась в плохом настроении, она приказала бедной девушке:

– Хромушка, хочу молока! Немедленно ступай в лавку и принеси самого свежего! Иначе поколочу!

Делать нечего: собралась девушка, надела свое бедное, штопаное не раз, платьице и вышла на улицу. Надо же было такому случиться, что именно в этот момент со стороны дворца по улице пронеслась кавалькада во главе с королевичем. Только девушка ступила на мостовую, как поскользнулась и упала прямо под копыта коня, на котором сидел королевич. Бедняжка даже крикнуть не успела! Хорошо, что королевич успел придержать своего скакуна, иначе хромоножка бы погибла. У королевича была добрая душа. Он соскочил с коня, поднял худенькое тельце с мостовой, перенес к лавке молочника. И только когда увидел, что девушка не пострадала, снова вскочил на коня.

Старшая сестра все это видела, даже успела сбежать по лестнице вниз, чтобы попробовать заговорить с королевичем. На ходу придумала, какие слова ему скажет. Только когда она выскочила на улицу, там уже никого, кроме сестры, не было. Всю злость, оттого что опоздала, упустила случай познакомиться с королевичем, она выместила на бедной сестренке:

– Ах ты, дрянь! Вечно ты все испортишь! Никакого проку от тебя, даже молока не принесла! Хромоногая уродина!

Бабушка не выдержала:

– Да чем же девочка виновата? Это же твоя сестра! Родной тебе человек! Господи, что с ней будет, когда меня не станет!

– Да что ты ее защищаешь, колченогую! Хромая и некрасивая – вот правда!

Но бабушка уже не слушала старшую внучку, а гладила по голове младшую, жалела и приговаривала:

– Бог все видит, родная! Он тебе обязательно поможет!

Горько и больно было старой женщине оставлять беззащитную внучку, поэтому перед смертью она слезно просила старшую не обижать младшую сестру:

– Прошу тебя, будь с девочкой добрее! Вас ведь всего двое на белом свете остается. Берегите друг друга! И не упрекай за хромоту – не ее вина!

– Так если она и в самом деле хромая! Я же не придумываю! – фыркнула красавица.

– Смотри, внучка, может так случиться, что плакать будешь, оттого что не окажешься на месте доброй своей сестры!

Старушка сказала такие пророческие слова и закрыла глаза навсегда.

Без бабушки, без ее теплоты и заботы опустела земля для младшей сестры. А красавица перенесла в свою комнату все бабушкины вещи, а о ней самой и думать забыла. Все наряды перед зеркалом перемеряла, бабушкиными драгоценностями себе шею, уши и руки украсила. А уж младшую сестру больше прежнего мучить стала:

– Хромушка, подай платье! Страшилище, принеси мне фрукты!

А младшая так и ходила в стареньком штопаном платьице, да еще и прислугой у старшей сестры была. Все бы ничего, выдержала бы девушка, помня наказ бабушки беречь друг друга, да старшая сестра руки распускать стала. Нет-нет, да и побьет ни за что бедняжку. Оставалось девушке только Богу молиться да бабушке по ночам в подушку жаловаться на свою судьбу:

– Бабушка, родная, попроси Бога заступиться за меня! Совсем мне плохо здесь!

И вот как-то утром, спускаясь по лестнице, девушка заметила на одной из ступенек странный цветок. Удивительным было то, что, раздавленный чьим-то безжалостным каблуком, цветок источал тонкий и очень нежный аромат. Кроме того, цветок казался живым! Хромоножка почувствовала какое-то тепло, которое он излучал. Девушка осторожно взяла цветок руками, расправила его лепестки и, бережно держа, занесла в дом, поставила в склянку с водой. На какое-то мгновение ей показалось, что лепестки зашевелились, выпрямляясь. Потом девушка сбегала, все-таки, за молоком для сестры. Когда она вернулась, то увидела – цветок совсем ожил! Для бедной хромоножки он стал ближе, чем родная сестра. Накричит та на нее – девушка прибежит к цветку, погладит его рукой – боль обиды уходит. И так светло на душе становится, будто с бабушкой поговорила!

Однажды ночью сердце хромоножки особенно болело: сестра не только накричала на нее, но и ударила по больной ноге.

– Бабушка, милая, поговори со мной! Мне так плохо! – плакала несчастная.

И вдруг до слуха девушки донесся шепот:

– Не плачь, моя маленькая! Я думаю о тебе! Я позабочусь о тебе!

Хромоножка решила, что от горя и обиды она потеряла разум. Вскочила и зажгла свечу – никого! И голос пропал!

– Странно, – подумала она. – Надо, наверное, уснуть – и все пройдет!

Девушка постаралась уснуть, но наутро ей показалось, что цветок улыбается! Так это или не так, но растение жило, цвело и благоухало. И самое главное, для хромоножки цветок стал другом, которому она могла рассказать обо всем. При этом девушка чувствовала, как он словно поддерживает ее, утешает, дает силы.

Как-то девушка не удержалась и спросила:

– Бабушка, ты помогаешь мне через цветок?

Ответ ее не удивил:

– Да, моя девочка! – и лепестки нежно затрепетали.

Как обрадовалась хромоножка! Впервые за много времени после ухода бабушки она почувствовала защиту и нежное крыло любви. Уж так девушка ухаживала за цветком – поливала землю в горшочке, куда пересадила цветок, протирала зеленые листочки, целовала на ночь лепестки.

Однажды, проснувшись утром, девушка увидела на стуле платье, которого у нее никогда не было. Очень красивое и богатое платье! Младшая сестра испугалась: вдруг старшая увидит, отберет, да еще и отругает. Быстренько вскочила с постели и спрятала это платье в шкаф. Потом стала искать свое – и не нашла… Пришлось ей искать в шкафу хоть какую-нибудь одежду. Отыскалось совсем старое и изношенное платье, на котором не было смысла и штопки ставить. Надела и принялась за свою ежедневную работу. Старшая сестра, когда увидела ее в этих лохмотьях, стала издеваться:

– Где ты только такую рвань берешь! Но не надейся, что я тебе что-нибудь свое подарю!

Следующее утро подарило младшей сестре еще одно платье – краше первого. И снова она его спрятала в шкафу, а сама надела такое старое, в котором еще в детстве бегала. Оно было совсем ветхим и коротким, да выбора не было! А вдруг сестра узнает, что у нее в комнате по утрам наряды появляются. То, что отберет, – ладно! Так сестра вдруг бить начнет!

В этот день красавица потешалась над хромоножкой особенно старательно. Так, что довела ее, в который раз, до слез. Только теперь у хромоножки был свой секрет, свой настоящий друг – цветок! Вот ему она могла ночью рассказать обо всем – и сразу становилось легче.

А красавица продолжала, сидя на подоконнике, подстерегать момент, когда мимо будет ехать королевич. Отметила, что юноша, проезжая под окнами, поднимает голову и смотрит вверх. Но… не на красавицу! Ее он будто не видел, или смотрел сквозь нее, словно она была стеклянная.

«Наверное, отец не разрешает ему смотреть на других, незнатных девушек!» – думала она.

Наконец, настал день, когда заносчивой красавице все стало понятно! Королевич, как обычно, посмотрел на окна дома и отвернулся разочарованно. Это разозлило старшую сестру невероятно: ведь он видел ее, такую нежную и прекрасную, но отвернулся! Всю злость и раздражение она обратила на хромоножку: кричала, била так, что довела девушку до слез.

– Бабушка, милая, помоги мне! – плакала бедняжка.

– Ах, ты, дрянь, еще бабушку приплела сюда!

Только младшая сестра убежала в свою комнату и стала молиться и плакать у цветка:

– Бабушка, скажи, что мне делать? Почему ты забыла обо мне?

– Я помню, родная! Я что-нибудь придумаю! – шептал цветок…

А утром девушка обнаружила еще одно платье. Да такое богатое и красивое, что дух захватило! Надеть его – значит, сестра ее снова будет бить. «Ни за что!» – решила хромоножка. Стала искать, во что бы одеться, но ни одной вещи из старых платьев в шкафу уже не было. А старшая сестра уже нетерпеливо кричит из своей комнаты:

– Ты молоко свежее принесла?

Делать нечего: надела девушка новое платье и пошла в комнату сестры. У той едва речь не отняло:

– Где ты взяла это платье?

– Нашла утром. Кто-то оставил его…

– Кто?

– Не знаю.

– Лжешь! У тебя ночью кто-то был? А еще скромницу из себя изображаешь! Почему не одета?

– Надеть больше нечего…

– Я тебя сейчас выведу на чистую воду! А ну-ка, открой шкаф!

Девушка открыла шкаф, и сестра увидела там еще два роскошных платья. Увиденное настолько потрясло высокомерную красавицу, что она чуть ли не с кулаками набросилась на младшую сестру:

– Немедленно расскажи, откуда это все!

Хромоножке ничего не оставалось делать, как поведать о найденном волшебном цветке, о странных ночных разговорах то ли с бабушкой, то ли с ангелом-хранителем.

– Ну, вот что, Хромулька несчастная! Я забираю и цветок, и платья. А ты, чтоб не бегать в нижнем белье, наденешь мое старое платье. И смотри, никому ни слова!

Бедная девушка от страха согласилась, хотя платье сестры ей было настолько велико, что она едва не утонула в ворохе ткани и кружев. Перешить платье ей бы сестра не позволила, поэтому крошка подшила подол и перетянулась пояском. И все равно она чувствовала себя в этом огромном платье очень неуютно.

Наступила следующая ночь. Старшая сестра поставила горшочек с цветком перед собой и произнесла:

– Бабушка, дорогая, вспомни обо мне!

– Помню, голубушка, помню… – голос, который ответил, не был похож на бабушкин, но очень взволновал красавицу.

«Неужто Хромуля не обманывала?» – подумалось старшей сестре.

– Позаботься обо мне, бабушка! Помоги познакомиться с королевичем… – продолжала она.

– Я позабочусь о тебе, позабочусь…

Красавица успокоилась и легла спать. Просыпается – а на стуле лежит, вместо роскошного, ее старое и грязное платье.

– Да что ж это такое делается?! – возмутилась старшая сестра и решила еще попробовать в следующую ночь. И снова, вместо нового платья на стуле утром появилось даже не платье, а лоскуты какого-то балахона. Ух, и рассердилась же красавица! Злиться она умела получше других! Бедной хромоножке много в этот день досталось от сестры тумаков. Главное, что вывело из себя девицу то, что пропало и третье платье, а ей остались какие-то обноски, появляться в окне в них было верхом легкомыслия. Еще одна ночь – и еще одна потеря – цветок, который исчез вместе с горшочком. А в комнате запахло гнилью.

Тем временем, по городу поползли слухи о том, что у королевы-матери пропали самые дорогие, парадные платья. Во все стороны были направлены сыщики и охрана. Король приказал министрам отыскать пропажу, чего бы это ни стоило. Сотни охранников были отправлены по домам горожан для обыска. Пришли охранники и в дом к сестрам. Младшая все шепчет, молится:

– Бабушка, миленькая, помоги!

Она так боялась, что платья отыщутся в комнате старшей сестры, что не столько о себе думала, сколько о судьбе своей мучительницы. А та только шипела в сторону младшей: «Хромулька-воровка!»

Вдруг один из охранников нащупал что-то в тюфяке постели старшей сестры. Он вспорол ткань, и все увидели, что в тюфяке запрятаны те самые платья королевы!

– Это все она подстроила! Эта хромая девчонка – воровка! – кричала старшая сестра, тыкая пальцем в бедную девушку.

Полицейские не стали разбираться, кто из них виноват. Связали и увели в тюрьму обеих. Хромоножка шла и молилась, звала бабушку:

– Бабушка, родная, помоги! Подумай обо мне!

То же самое она шептала, когда их с сестрой заперли в разных камерах подвала. В ответ девушка слышала милый бабушкин шепот:

– Я помогу тебе! Подумаю о тебе, не плачь, маленькая!

Внезапно на сырой стене тюремного подвала возникло светящееся пятно, в середине которого появился тот самый красный цветок, ставший другом и утешителем для маленькой хромоножки. Но на этом волшебство не закончилось, потому что цветок стал расти, увеличиваться, и превратился, наконец, в удивительно красивую женщину – Фею Цветка.

– Здравствуй, добрая девочка! – сказала Фея. – Я так давно тебя люблю! Ты спасла меня, когда подобрала на лестнице, выходила, пересадила в мягкую землю и ухаживала за мной. Прости, что идея с платьями получилась не очень удачной. Я в долгу перед тобой, поэтому обязательно помогу! Только ничего больше не говори, я сама знаю, что нужно делать!

Хромоножка хотела попросить и за сестру – свою обидчицу, но Фея, будто знала, о чем просить девушка будет, быстро исчезла.

Следующий день принес очень много сюрпризов! Первый – это то, что королевич, отправляясь на охоту, увидел на дороге красный цветок. Королевич едва успел спасти его от неосторожной поступи коня одного из оруженосцев:

– Подайте мне этот странный цветок! – попросил он. Бережно взял цветок в руки и стал вдыхать тонкий аромат, который исходил от удивительной красоты соцветия. Вторым сюрпризом стало воспоминание о девушке, которая едва не попала под копыта его коня. Почему-то аромат цветка напомнил об изысканно тонких и нежных чертах незнакомки. Не раз королевич ловил себя на мысли, что девушка вызвала не только сострадание, но и более глубокое чувство, которое он не решился бы назвать любовью. Королевич приколол цветок к плащу, а вернувшись во дворец, поставил в золотую вазу с водой. Даже имя придумал, которое подошло бы и девушке, – Цветик.

Перед сном королевич долго смотрел на цветок, вдыхал его аромат и… думал о маленькой хромой девушке, так неожиданно появившейся на его жизненном пути. Уже засыпая, королевич услышал странный звук:

– Тс-с-с… Тс-с-с…

Юноша вскочил и зажег свечу. Оглядел комнату, но никого и ничего не увидел. Вдруг звук повторился, и королевич понял, что исходит этот звук от цветка.

– Кто тут?

– Это я, Фея Цветка! – и вместо цветка королевич увидел прекрасную женщину. Фея стала рассказывать историю девушки, о которой столько времени думал королевич. Это была история маленькой хромоножки, так много испытавшей в своей короткой жизни. Слезы выступили на глазах доброго юноши. Он с трудом дождался рассвета и сразу отправился к королю, своему отцу.

– Ваше Величество, позвольте мне жениться!

– Что случилось, мой мальчик?

– Позвольте, Ваше Величество, я расскажу вам одну историю, – и королевич поведал о своей первой встрече с девушкой, да и об остальном тоже.

– Я подумаю, сынок. Речь идет о судьбе наследников королевства. Спешить не стоит. Я сообщу о своем решении.

– Спасибо, Ваше Величество!

Тем временем, король, после ухода сына потребовал, чтобы привели обеих девушек.

Старшая сестра превратилась из красавицы в полубезумную растрепанную старуху, настолько сильно подействовали на нее неволя, крушение надежд на богатство и знатного жениха. Для того чтобы привести к королю, пришлось даже обмотать ее полотнищем, оставив свободными только ноги.

В темнице у хромой девушки произошло настоящее чудо! Тесная комната с решетками на малюсеньком окошке была вся в благоухающих цветах, хромота у девушки исчезла, а лицо с тонкими чертами стало необыкновенно красивым. Во взгляде светились доброта и любовь. Девушка бросилась навстречу охранникам и задала единственный вопрос:

– Что с моей сестрой?

Как могли, ее успокоили и сказали, что король ждет встречи с ней. Девушка не знала, зачем понадобилась королю, но решила, что нужно объяснить как-то появление дорогих платьев в их сестрой доме, поэтому покорно пошла за стражниками. Она даже не обратила внимания на особо почтительное отношение к ней придворных. И только сестра, ругаясь и пытаясь освободить руки, рвалась к ней:

– Ах, ты, воровка! Платья украла, а теперь и королевича отнимаешь?!

Увидев, что старшая сестра жива, девушка совсем успокоилась и не обращала внимания на ее крики.

Король все понял и без доклада придворных и охранников. Он попросил пригласить королевича, а когда тот зашел, объявил:

– Сын мой! Ты сделал правильный выбор. Эта девушка достойна стать королевной. А эту бесноватую казните!

– Нет, Ваше Величество, умоляю, не отдавайте такой приказ. Прошу вас подарить ей жизнь – самый дорогой подарок, который может сделать король.

– Но она ведь принесла вам немало несчастий!

– Простите, Ваше Величество, она моя сестра…

– Добрая душа. Пусть живет, только отправьте ее на дальний остров, подальше от дворца. Мой сын заслужил счастливую и спокойную жизнь.

Так маленькая добрая хромоножка стала сначала королевной, а после смерти короля и королевы они с королевичем взошли на трон. Счастливо и достойно правили королевством, вырастили немало наследников. Не осталось в стране людей, которые помнили ее хромоту, но очень многие славили доброту и сердечность своей королевы.

Сказка о золотом перышке

Одним удивительно прекрасным королевством правили король и королева. Родилась у них маленькая золотоволосая дочка – принцесса. Родители не могли нарадоваться – такой красивой девочкой росла их дочь. Они прощали ей все шалости и выполняли любые капризы.

– Красавица ты наша маленькая! – целовали они ее и гладили по головке, украшенной роскошными кудрявыми волосами. – Когда же еще пошалить, как не в детстве!

Не знала малышка ни наказания, не слышала никогда строгих ноток в голосе родителей. Что уж об остальных говорить! Так, в неге и баловстве росла принцесса.

Однажды король в окружении свиты возвращался с охоты. У самых ворот дворца встретилась ему на пути сухонькая и сгорбленная старушка, опиравшаяся на клюку. Хотел король дать ей милостыню, а старушка и говорит ему:

– Есть у меня, Ваше Высочество, для вас письмо, – и протянула свиток, добавив: – От испанского короля.

Короли двух государств давно дружны были, поэтому король не удивился посланию и стал читать. В письме говорилось, что старушке нужно было дать приют и принять, как лучшего гостя. Король еще раз оглядел нищенку и распорядился, чтобы ей дали комнату и накормили. Только прислуга решила все по-своему: поселили старушку под самой крышей, а на обед пригласили за стол, где ели слуги. Старушке было тяжело подниматься в самую верхнюю комнату, но она молча поковыляла по ступенькам, опираясь на свою клюку.

С столу нищую старушку пригласили в комнату прислуги, и бедная женщина вынуждена была снова спускаться по скользким ступеням. Но на этом ее испытания не закончились. Во время трапезы в комнату влетела принцесса. Смеясь и озорничая, она высыпала содержимое солонки и перец в суп старушки. Слуги рассмеялись, а женщина доела суп, снова не сказав ни слова в упрек. Вставая из-за стола, старушка обнаружила, что ее клюки нет. Посмотрела на очаг, а палка, на которую она опиралась, догорала в огне. Слуги только рассмеялись, зная, что король и королева прощают девочке любые шалости.

– Считайте, что уже выздоровели! – веселилась принцесса. Потом она побежала к отцу и рассказала, как «вылечила» старушку. Король не придал этим словам значения, а королева посмеялась вместе с дочкой.

Утром старушка, уходя из дворца, встретилась с принцессой у входа и произнесла слова, которые девочка хорошо запомнила:

На далеком берегу Стоит замок на ветру. Ветер принесет, свистя, Смоет лишь дождем тебя.

Говорила эти странные слова нищенка, а сама внимательно смотрела на принцессу. Та рассмеялась, как обычно, и убежала. Старушка исчезла: никто не видел, как она выходила. Не видели, и куда она направилась, в какую сторону…

С этого времени стали происходить с принцессой странные вещи: красота не померкла, а, наоборот, девушка расцвела и еще больше похорошела. Только с каждым днем она становилась все легче, с каждым днем теряла в весе. Ела как обычно, не худела, но от малейшего дуновения ветерка ее тело приподнималось и зависало в воздухе. Слугам было приказано плотно закрывать все двери и запечатать окна. Особым указом король приказал всем молчать о таком несчастье. Король и королева очень боялись потерять единственную и горячо любимую дочь. Они запретили ей выходить на свежий воздух в страхе, что ветер унесет ее как перышко в неведомые дали. Во дворце принцессу стали называть Золотым Перышком.

Живая, озорная и избалованная девушка невероятно скучала взаперти. Ей нравилось теперь летать по дворцу, а отца и мать она заставляла дуть изо всех сил, создавая ветерок. Начинались эти мучения для короля и королевы с самого утра, а заканчивались поздним вечером, когда родители падали без сил. Это принцессе было легко перемещаться по воздуху, а король и королева бегали по всему дворцу, создавая ветерок. А дочка только покрикивала на них:

– Еще подуйте! Еще!

Стоило исчезнуть движению воздуха, принцесса опускалась на пол и начинала плакать.

Все это измучило короля и королеву.

– Кто и за что наказал нас и нашу девочку таким испытанием? Чьи это чары? – печалились они, но ответа не знали. Однажды принцесса подслушала грустный разговор короля и королевы:

– Это та грязная старушонка навела на меня колдовство! Думаю, она не простила мне соль, перец и клюку. Я помню те слова, которые она сказала при прощании:

На далеком берегу Стоит замок на ветру. Ветер принесет, свистя, Смоет лишь дождем тебя.

Короля теперь мучил один вопрос: как найти старушку и искупить вину? Но испанский король к этому времени уже умер, спросить о странной гостье было не у кого. Принцесса продолжала уменьшаться в весе. Теперь ее легко поднимал в воздух даже легкий вздох. Золотое Перышко – принцесса – летала по дворцу, а родители осунулись и стали болеть.

Секрет оставался секретом, а вот о красоте принцессы слава разнеслась далеко. Услышал о прекрасной девушке португальский король. Решил он сосватать ее за своего сына, прислал послов. Долго думали король и королева, как поступить. И правду не скажешь, и отказать нельзя! Придумали, наконец, как выйти из такого положения. Дали свое согласие, но свадьбу попросили отложить на год. За это время многое могло измениться! Только португальский принц решил приехать, чтобы познакомиться со своей невестой, а встречу допустить было нельзя. И тогда принцесса сама подсказала родителям:

– Ваши величества! Видно, мне придется найти старушку! Я хорошо помню ее слова:

На далеком берегу Стоит замок на ветру. Ветер принесет, свистя, Смоет лишь дождем тебя.

– Вот к этому замку меня ветер и отнесет. А там будет видно, какой дождь выручит и вернет к вам. Отнесите меня на холм, оттуда с ветром я и полечу! От судьбы не уйдешь…

Горько стало королю и королеве, да делать нечего! Вместе с принцессой поднялись они на холм. А там не просто ветерок был – настоящая буря разыгралась! Налетел резкий порыв, похожий на смерч, подхватил девушку и в мгновение ока унес принцессу в черные облака. Почернели от горя и король с королевой. Повернулись и пошли во дворец, плача и запоздало сожалея, что неласково встретили когда-то старушку-нищенку.

Тем временем легкая, словно перышко, принцесса летела над землей. Никогда раньше она не видела столько чудесных мест. Она пролетала над высокими горами, укрытыми снежными шапками, над голубыми озерами и ниточками рек. Сине-зеленые леса казались ей бархатными накидками, а ярко-зеленые луга – нежным плюшевым одеялом. Мимо пролетали птицы, издавая звуки, похожие на удивленные возгласы. Здесь, в небе, кроме птичьего щебета, больше никаких звуков не было. Когда рядом не летели птицы, стояла такая удивительная тишина! Шум появился позже, когда девушка достигла моря. Огромные волны поднимались вверх, рассыпались миллионами брызг. Вода ревела и бесновалась. Если поначалу принцессе все было в диковинку, все развлекало, то над морем она испугалась. Вскоре вихрь поднял ее выше облаков и тихонько стал убаюкивать. Красавица уснула. Когда наутро она проснулась, то почувствовала голод. Внизу уже не было моря, а расстилались луга и поля. Домики казались игрушечными, а люди были похожи на муравьев. Некоторые из них внимательно смотрели в небо, думая, наверное, что летит какая-то странная птица.

Принцесса и в самом деле очень проголодалась, а вот как найти пищу в небе придумать не могла. Вдруг девушка заметила, что некоторые птицы несут в клювиках стебельки с зернышками. Просила их поделиться – они не поняли. От жажды спасали капельки дождя, которые она научилась ловить на лету.

Наконец, когда солнце уже стало катиться закату, Золотое перышко увидела высокий утес, на вершине которого стоял замок из сверкающего белого мрамора и отделкой из какого-то серого камня. Еще один порыв ветра – и принцесса опустилась у входа в этот замок. Стало так тихо, что девушка услышала биение своего сердца. Голодная и ослабевшая, она вошла внутрь и увидела роскошный зал, в котором был накрыт всевозможными кушаньями и лакомствами стол. Не в силах сдержаться, принцесса бросилась к столу, попробовала суп – а он соленый-пресоленый и горький от перца. Сразу вспомнилась ее шалость с солонкой и горстью перца, которую она насыпала в суп старушке. Решила обойтись фруктами, но они тоже оказались солеными и перчеными. Все в этом замке: мебель, еда, ткани были из соли и перца, отчего глаза у девушки заслезились, а в носу запершило.

– Старушка, прошу тебя, накорми меня! Я знаю, что ты где-то здесь! Я все поняла, прости меня, пожалуйста!

Голос ниоткуда произнес:

– Не стесняйся, принцесса, кушай! Ведь все так вкусно!

Попробовала девушка яблоко – оно тоже с солью и перцем. Во рту у странницы все горело и пересохло:

– Воды! – молила она. Только все напитки и вода были тоже солеными и горькими.

Принцессе пришлось провести в этом горько-соленом замке много дней и ночей. Ей казалось, что она вся пропитана солью и перцем и что скоро станет такой же, как эти цветы, деревья, стены замка – бело-серой и неживой.

«Да, видимо, я тут и погибну! Наверное, старушка не умеет прощать…» – подумала принцесса и заплакала.

Не знала она, что ее спаситель уже торопится навстречу. Португальский принц, все-таки, приехал, чтобы познакомиться со своей невестой. Король и королева рассказали о той беде, которая настигла их любимую дочь. Принцу показалась поначалу история про старушку, ветер и Золотое Перышко смешной и нелепой. Но когда он увидел, как искренне печалятся родители, то объявил:

– Я должен отыскать принцессу!

– Но мы не знаем, где ее искать!

– Я обойду весь мир, но невесту свою найду и спасу.

– Вы настоящий рыцарь! – воскликнули король и королева в один голос.

Португальский принц вскочил на коня и отправился спасать свою принцессу. Путь его пролегал по земле, не по небу, поэтому обещал быть долгим.

Сколько дорог он проскакал, расспрашивая встречных людей! Сколько земель пронеслось под копытами его верного коня! Наконец, принц дождался от людей ответа:

– Да! Летела в небе какая-то странная птица. Мы раньше никогда такой не видели! Решили, что беда скоро какая-нибудь придет!

Даже рассказали, что летела эта птица в сторону заката. Вот в ту сторону и помчался спаситель принцессы. На опушке дремучего леса встретился юноше сгорбленный старик. Решил принц и у него спросить о Золотом перышке.

– Видел, юный рыцарь, я ваше Золотое Перышко! Даже слышал, как она просила у птиц зернышек, а из тучи капельки ловила. Видимо проголодалась, да и жажда одолела. Только вихрь унес ее. Вижу, что подковы стерлись у коня… Ищите, и обязательно найдете свое Золотое Перышко.

– Может, я помогу вам, добрый человек, чем-нибудь? Что вы в такой глуши делаете?

– Стар я стал. Вот ищу корешок, который силу дает. Хочется еще быть полезным на этом свете.

– И как? Нашли?

– Нашел, только выкопать его силенок не хватает!

– Давайте я вам его выкопаю!

– Вот спасибо, юноша!

И стал принц откапывать корешок на месте, которое указал старичок. До ночи пришлось ему киркой работать, измучился, но до корешка докопался.

– Возьмите, добрый человек, – и протянул старику корешок. – Пусть вернутся к вам силы!

– На добро добром отвечают. Вот вам, доблестный рыцарь, свисток. Будет в чем-то нужда, свистните – все появится. И не потеряйте, иначе принцессу вам не спасти!

На этом и расстались принц и сгорбленный старичок, но встреча эта не была случайной! Мысли юноши были только о том, какую дорогу выбрать, чтобы найти принцессу. Ведь он пообещал родителям девушки отыскать ее. Решил попробовать, как действует свисток. Достал его и свистнул. Вдруг видит: летит прямо на него огромный орел. Опустилась птица на землю рядом и говорит человеческим голосом:

– Знаю, кого ты ищешь. Коня отпусти пастись, а сам садись на меня. Отнесу тебя в замок, где твоя принцесса томится.

– Спасибо, гордая птица! Летим!

Взвился орел с принцем на могучей спине в небо, а за ними понеслись белые облака, похожие на крылатые горы. Увидела колдунья спешащего на помощь принцессе рыцаря и приказала черным тучам мчаться навстречу. Столкнулись белые облака и черные тучи, огненные молнии рассекали потемневшее в этой схватке небо. От грохота принц едва не оглох! Понял, что снова нужно попросить помощи, достал свисток. Только свистнул – черные тучи обрушились на землю ливнем, а белые облака, подставив упругий ветер под крылья орла, понеслись в сторону сверкающего белого замка. Прорвался принц вместе с орлом к его входу. Дождь, который опустошил черные тучи, смыл соляной замок вместе с орнаментом из перца. С поражением колдуньи потеряли силы и чары, которые она напустила на капризную когда-то девушку. Теперь не так-то легко было ветру справиться с ней! Принцесса легко вышла из оплывших развалин и бросилась к своему спасителю:

– Благодарю вас, доблестный рыцарь! Все сбылось, как предсказала старушка:

Ветер принесет, свистя, Смоет лишь дождем тебя.

– Скорее летим, красавица! Все правильно: и ветер был, и дождь. Нас ждут король и королева. Они дали согласие на наш брак. У вас, дорогая принцесса, есть время подумать… Пока будем лететь домой! – сказал принц и улыбнулся.

Могучий орел быстро донес юношу и девушку до дремучего леса. Каким бы ни был сильным конь принца, двоих он не выдержал бы в столь долгой дороге. Вспомнил о свистке принц – второй конь тут же появился! А из лесу вышел тот самый сгорбленный старичок:

– Вот и все, юноша! Больше вам свисток не пригодится!

Поблагодарили принц и принцесса доброго волшебника, сели на коней и помчались в родное королевство.

Всякая долгая дорога заканчивается! Вот и принцесса со своим спасителем прибыли домой, а вскоре и свадьбу сыграли. Веселую и многолюдную! Десятки королевских семей прибыли на эту свадьбу. Роскошные столы были накрыты и во дворце, и для народа в городе. Все пировали и веселились, только невеста ни к чему, кроме фруктов, не прикоснулась. А когда видела соль и перец, вздрагивала от отвращения.

Вот такой добрый конец у сказки о Золотом Перышке.

Король-гром

Одним, совершенно обычным, королевством правил необыкновенный король. Отличался он от остальных королей тем, что имел такой громкий голос, что слушать его нормальному человеку было просто невозможно. Страдали слуги, придворные, министры – они глохли от голоса своего владыки. А простому народу, который жил неподалеку, не нужны были глашатаи для объявления королевских указов, потому что люди все слышали и так. Министры, боясь потерять свою должность, не решались просить короля говорить тише.

– Что вы все за уши держитесь? – спрашивал министров король во время заседаний.

– Уши болят! – отвечали те.

– Тогда немедленно идите к лекарю! Вот все и идите! – рассердился король, подозревая, что над ним просто потешаются.

Король прогнал этих министров, а новые тоже за уши держатся!

– Да что ж это такое? – король обиделся. – Государством управлять нужно, а эти умники только шутить способны!

В конце концов, король Гром, как его прозвали, велел всем, кто хочет стать министром, пройти обследование у лекаря. Только никакие обследования, никакое лечение тут помочь не могло. Ведь причина тугоухости людей была в громовом голосе правителя, а он об этом даже не знал. Кто ж осмелится королю рассказать?

Так и молчали все, пока не явился к королю, прося об аудиенции, простой крестьянин.

Удивился король:

– Не помню, когда кто-нибудь по своей воле хотел бы со мною поговорить. Пусть зайдет!

Вошел старик, а уши у него заткнуты клочками шерсти.

– Ты зачем уши закрыл? – спрашивает король. – Как же ты меня услышишь?

– Ваше Величество! Я вас слышу даже тогда, когда на дно моря ныряю.

– Не может этого быть! Ну-ка, признавайся, зачем уши закрыл!

– Правду говорю, Ваше Величество! От вашего голоса уже полкоролевства оглохло! Вместо того чтобы разговаривать, люди друг другу руками машут. Все вас Громом величают из-за такого голоса. А куда деться?

Задумался король, опечалился. Крестьянин так и ушел, ни о чем не попросив. Какой толк от грустного короля? А владелец громового голоса решил говорить тише. Попробовал – ничего не получается! Король был высоким и красивым мужчиной. В скором времени он хотел жениться, но теперь понял, почему принцессы соседних государств отказываются выходить за него замуж.

Вызвал тогда король всех своих министров и приказал разыскать такого умельца, который бы вылечил его от громового голоса.

– Объявите, что не пожалею столько золота, сколько такой знахарь весит. А еще скажите: если возьмется за дело и не справится – велю казнить!

Гонцы поскакали на лучших лошадях во все концы. Но время шло, а знахарь, который взялся бы исправить голос короля, все не объявлялся. Король перестал вообще выходить из тронного зала и своих апартаментов. И вот однажды слуги прибежали к королю и сказали:

– Ваше Величество! Есть человек, который хочет Вам помочь! Это настоящий колдун!

– Так впустите его немедленно! – король совсем забыл, что собирался говорить тише, и поэтому так закричал, что задрожали стены дворца.

И тут двери открылись, и вошел великан. Колдун был огромного роста, широк и в плечах, и в талии. «Где же я столько золота наберу?!» – с ужасом подумал король. Потом немного успокоился, потому что засомневался: вряд ли у этого великана что-нибудь получится.

– Слушаю тебя! – королю все не удавалось говорить тише, поэтому он решил произносить слов поменьше.

– Ваше Величество! – великан поклонился. – Я знаю, как беде помочь. Живет на свете принцесса Без Языка. Такое имя ей дали, потому что у нее и в самом деле нет языка. Она легко справится с таким громким голосом.

– И ты знаешь, где она живет?

– Знаю. Это очень далеко! Дорога туда и обратно займет один год, один месяц и один день. Путь, как видите, немалый. Без даров к принцессе являться нельзя, так что обещанное золото, Ваше Величество, мне самому не нужно. Оно – для принцессы.

«Странно, – подумал король, – в первый раз вижу колдуна, которому ничего не нужно. Значит, нужно что-то гораздо большее, чем золото!»

– Хорошо, – стены дворца снова задрожали от голоса короля. – Дам я тебе столько золота, сколько нужно. Только с тобой поедет и мой министр. Для охраны! – и король довольно усмехнулся, рассчитывая, что министр будет охранять его золото, а не принцессу и великана.

Встал колдун на одну чашу весов, а на другую стали сыпать золотые монеты. Три дня и три ночи ссыпали из мешков на весы монеты, а великан все перевешивал. Королю даже грустно стало оттого, что лечение обойдется ему ценой всей казны государства. Наконец, чаши весов уравновесились.

На следующее утро колдун, министр и несколько телег с золотом выехали за ворота дворца.

И стал король Гром ждать. Были мгновения и даже дни, когда король терял веру в то, что колдун и министр вернутся.

«Еще бы! – в отчаянии думал король. – Столько золота! Целое королевство можно купить, не только одарить принцессу Без Языка!»

Так прошло полгода. Одним прекрасным утром министр появился во дворце: без принцессы, колдуна и, конечно, без золота. Одежда на нем была изорвана. Министр был бос и истощен. Если бы он сам себя не назвал, то никто в этом нищем старике его и не признал бы.

Король, судьи, стража, слуги пытались выведать у него хоть что-нибудь о судьбе золотых монет, но в ответ жалкий старик бормотал что-то несвязное. Все решили, что министр потерял разум, и оставили его в покое.

Король Гром потерял всякую надежду исправить свой голос и, наконец, подыскать себе невесту. «Видно, не судьба моему королевству иметь королеву!» – горестно размышлял король Гром. Так прошли еще полгода, один месяц и один день.

Однажды рано утром король услышал под окнами дворца тонкий голос, который мог принадлежать либо женщине, либо подростку. Выглянул король и увидел повозку. На ней сидел скоморох. Он, дурачась, кричал:

– Кому надо снадобье для голоса? Кому настойку от громкого голоса?

«Вот, еще один шутник отыскался!» – рассердился король и громыхнул своим голосом в раскрытое окно:

– Давай сюда свое снадобье! Только смотри: не поможет – велю казнить!

Король Гром подумал, что этот шарлатан сейчас же испугается и убежит. Но скоморох не убежал:

– Я знаю, что мои настойки всем помогают. Ваше Величество, попробуйте! Ведь хуже-то не будет! Из-за Вашего голоса все подданные оглохли. Кричу-кричу, а никто не подходит, потому что не слышат меня!

– И то правда! – говорит король. – Входи!

Когда скоморох вошел, король смог рассмотреть его. Парнишка был совсем безусым, худеньким и невысоким. Король мельком даже подумал, что для мальчишки этот бродяга слишком красив.

– Ну, давай свое зелье, бродячий лекарь! – потребовал король.

Лукаво сверкнули глаза «бродячего лекаря», и он протянул королю склянку, наполненную мутноватой жидкостью. Из склянки исходил запах болота и гниющих водорослей.

– Ваше Величество, пейте! – настойчиво потребовал бродяга, видя, что король сморщился от неприятного запаха.

Король закрыл глаза и отпил из склянки.

– Как тебя зовут, юноша? – вдруг заговорил король совершенно нормальным голосом.

– Безъязыкий! – усмехнулся тот.

– Эй, дружище! Помогло! Слушай, а если я все выпью, то шепотом буду разговаривать?

– Да! Я же говорил, что мое снадобье – волшебное, всем помогает. Может, еще кому-нибудь нужно?

– Ну, уж, нет! – рассердился король. – А вдруг мой страшный голос вернется? Пусть у меня в ларце стоит.

Потом король повернулся к двери и позвал слуг. Никто не отозвался, потому что все они стали из-за громкого голоса своего короля тугоухими. Пришлось королю самому вести бродягу в комнату, расположенную в нескольких шагах от королевской спальни.

– Будешь мне служить. Если понадобится, будешь лечить. И придворных, и прислугу, иначе как теперь жить? Меня же никто не услышит!

– Я могу вылечить и подданных, Ваше Величество! Есть у меня настойка для ушей!

– Да тебе цены нет! – воскликнул король. Что бы я без тебя делал? Знаешь, я тебя назначу главным министром!

– Цена мне есть, и она уже уплачена, – усмехнулся бродяга. – Зови своих министров, лечить им уши буду!

В комнату к бродячему лекарю один за другим потянулись министры, стражники, прислуга.

Привели к лекарю и потерявшего разум министра.

– Покажи язык! – приказал бродяга несчастному сумасшедшему. А тот смотрит странно, руками машет, а язык не показывает. Мучились с министром, пытаясь объяснить, что его болезнь можно определить по цвету языка. Только тот никак не желал рот открывать. Тогда Безъязыкий сам не выдержал и высунул язык, чтобы показать, как это нужно сделать. Вдруг язык у бродячего лекаря отпал, как отпадает хвост у ящерицы. Никто ничего не успел сделать: язык упал на мраморный пол и разбился, рассыпавшись бриллиантовыми брызгами.

Все обомлели, а несчастный министр, которого все считали вором и сумасшедшим, вдруг крикнул:

– Ваше Величество! Это и есть принцесса Без Языка! Она вылечила короля! Она вылечила всех!

Король оглянулся, пытаясь глазами найти странного бродягу, который с самого начала показался ему слишком красивым для обычного скомороха. А юноши нигде не было!

Министр торжествующе заявил:

– Прошли год, месяц и один день. Все точно так, как предсказал колдун!

– А золото где? – король помнил о тех грудах золотых монет, которые пропали бесследно.

– Смотрите, Ваше Величество! – и министр, который так недавно еще слыл безумцем, указал на дверь в комнату бродяги. Створки двери расходились в разные стороны, и вскоре все смогли рассмотреть красавицу, которая сидела в кресле. Рядом с ней стояли сундуки, доверху набитые золотыми монетами.

Король бросился к ногам принцессы Без Языка:

– Прошу вас, прекрасная Незнакомка, стать королевой моего сердца и всего государства!

Король, так мечтавший говорить нормальным человеческим голосом, чтобы, наконец, жениться, стоял на коленях перед исполнительницей его самых заветных желаний. Что не мешало, однако, поглядывать на груды золота в ларцах.

Все сложилось очень удачно: принцесса Без Языка согласилась выйти замуж за короля, министр и все подданные излечились от болезней, которые причиняли столько неудобств.

Свадьба короля и принцессы была веселой и многолюдной. Все были счастливы, а вечером небо над королевством взорвалось невиданной красоты фейерверком!

Иголка

В мастерской небольшого селения жил искусный портной. Он кроил новые платья, латал и штопал ветхую одежду бедняков. Жизнь заставляла его браться за любую работу, чтобы не умереть от голода. Даже свечки приходилось беречь, поэтому в маленькой комнатушке всегда было темно. В теплое время года портной выбирался с очередным шитьем на порог, где светило солнце, и лучше было видно шов.

Со временем совсем ослабело зрение, только портной любил свое ремесло и, чтобы не грустить, часто напевал забавную песенку:

Вжик-вжик, Ох, мое веселье Горе отведет, Ох, мое веселье Радость принесет! Вжик-вжик.

Очень верил портной в то, что когда-нибудь для него и дочки настанут счастливые времена. А удача им так нужна была! Девушка выросла красавицей, очень похожей на свою мать. Жена портного ушла в небеса еще совсем молодой, оставив мужу маленькую дочку, безрукую от рождения. Растил портной своего маленького ангелочка, не жаловался на судьбу. Да и соседки помогали, не оставили своим вниманием сироту. Правда, портной любил иногда поворчать:

– Голодному рту ловкие руки нужны!

Только девушка была очень доброй, понимала, как отцу тяжело. В ответ посмеивалась, не обижалась, а, наоборот, подбадривала отца:

– Твои руки, отец, десятерых прокормят! Ловкие! А я, может, и без рук сто человек накормить смогу когда-нибудь.

– Помечтай, дочка, помечтай! – и портной снова берется за работу. Улыбается и поет:

Вжик-вжик, Ох, мое веселье Горе отведет, Ох, мое веселье Радость принесет! Вжик-вжик.

И вот наступило время, когда стал совсем плохо видеть портной. Перестали люди носить ему одежду даже для штопки. Все более скудной становилась еда на обед, да и свечки закончились.

– Как жить-то, дочка, будем?

– Песенку свою забыл, что ли? Надо верить, что все наладится…

Однажды портной по старой привычке уселся на крылечке. Хоть и не было больше заказов, да на солнышке погреться захотелось. А тут мимо синьора идет. Увидела она что-то под ногами, наклонилась и подняла. А это иголочка оказалась. Обратилась дама к портному:

– Добрый человек, это не вы обронили?

– Не вижу, что это… Может быть, и я потерял. Совсем плохо видеть стал!

Дочь портного услышала разговор отца и вышла на свет. Синьора и говорит:

– Возьмите иглу! Ваш отец, видимо, потерял.

– Не могу, – ответила девушка. – У меня рук нет.

Даме стало жаль несчастных:

– Все может измениться! Не печальтесь! А иголку я приколю вам, красавица, к воротнику. Пригодится еще! – улыбнулась незнакомка и исчезла в знойном воздухе лета, словно и не было ее.

Прошло несколько дней. Однажды в дверь мастерской кто-то постучал. Старик открыл и увидел человека, который принес старое-престарое платье. Оно было настолько изношено, что ткань расползалась в руках.

– Заштопайте мне, пожалуйста, это платье! Вот пять монет! Это хорошие деньги. Вы уж постарайтесь!

Портной так обрадовался деньгам, что растерялся и не сказал о своем слабом зрении. Он думал только о том, что на эти пять монет они с дочкой смогут продержаться целый месяц. Незнакомец ушел, а старик побежал в лавку и купил куриные потрошки. Потом стал варить суп. Только после сытного обеда портной задумался: как же выполнить заказ? Хорошо, что доченька рядом:

– Доченька, а что мы завтра скажем заказчику? Ведь не вижу я уже почти ничего!

– Не печалься, отец! До завтра еще много времени, – ответила девушка.

– Доченька, давай хоть посмотрим, что можно с этим платьем сделать. Уж очень ветхим оно мне показалось!

Старик развернул полотно, в котором было платье, и они, не сговариваясь, ахнули! Платье было выстирано, выглажено и заштопано так, что казалось новым! На вороте платья поблескивала та самая иголочка, которую нашла на дороге возле мастерской незнакомая синьора.

– Это та самая иголочка! – воскликнула девушка, взглянув на свой ворот, где иглы уже не было.

– Доченька, не случайно это! Иголочка, видимо, волшебная. Или в руках волшебницы побывала, но для нас это спасенье! Главное, чтобы никто не узнал об этом!

И отец, и дочка решили никому не рассказывать об этом чуде.

На следующее утро пришел за платьем незнакомец. Работа ему так понравилась, что по дороге он всем встречным рассказывал о портном и показывал искусно заштопанное платье. Снова потянулись к старику бывшие заказчики, а потом появились и новые. Все бедняки несли ему в починку свою старую одежду. И, что удивительно, возвращал портной им так искусно заштопанную одежду, как ему и в молодости не удавалось выполнить заказ.

Было еще странным то, что никто старика за работой не видел. Сидит себе портной на крылечке, песенку свою обычную поет, не шьет и не штопает. Только к вечеру вся работа уже переделана.

– Как тебе удается так быстро выполнить заказ? – спрашивают люди.

– Какая вам разница? Работа сделана? Вот и забирайте! Благодарю за то, что мне приносите свою одежду штопать. Все-таки, нам с дочкой теперь легче жить стало!

Как-то на заре королевич ехал по улице, где находилась мастерская, на охоту. Поздороваться с солнышком вышла дочка портного. Стоит она в дверях, лицо свое прекрасное лучам подставила. От свежего ветерка на щеках румянец заиграл – красавица! Услышала девушка цокот копыт, взглянула на юношу, что потревожил неожиданно – а королевич стоит и глаз отвести не может. Потом засмущался и говорит:

– Синьорита, я не видел никого, красивее вас!

– Не знаю, в красоте ли дело или в лучах солнца. Только, юноша, запомните: у меня нет рук. И жалеть меня не нужно!

Ни слова больше не произнес королевич. Пришпорил коня и ускакал, а свита за ним умчалась.

Не до охоты королевичу было: все о девушке-красавице думал. На следующий день отправился он на прогулку той же улицей, только для того чтобы увидеть незнакомку. Заметил, проезжая, только тень ее в глубине мастерской. «Ах, какая красивая! – снова подумал он. – Настоящая королева! Как же ей живется без рук?» Спать, есть и пить перестал королевич, так полюбилась ему несчастная девушка. Все мысли только о ней были. Утром третьего дня позвал он с собой только стражника одного. Улочка была сонной и безлюдной, только на крылечке мастерской сидел старик портной и любимую песенку напевал, жмурясь в лучах розового утреннего солнца:

Вжик-вжик, Ох, мое веселье Горе отведет, Ох, мое веселье Радость принесет! Вжик-вжик.

Постоял юноша рядом, послушал, а потом и говорит:

– Отец, а дочь у вас красавица! Лучше всех на свете!

Портной и королевича никогда в глаза не видел, а сейчас вообще все, будто в тумане. Но дочку старик готов был защищать:

– Проходи мимо, человек! Не для тебя растил красавицу!

– Я бы ушел, да красота ее слепит, словно солнце в полдень! Ноги к земле приросли…

– Была бы ее красота ярче солнца, так ты ослеп бы! Проходи, нечего тут говорить глупости!

Вдруг королевич закричал от боли и закрыл глаза руками:

– Ой!

Старик так не понял, что произошло. А стражник помог королевичу сесть на коня и осторожно повел к дворцу, приговаривая:

– Сейчас, королевич! Сейчас отведу вас к королю и вашей матушке…

Только во дворце выяснилось, что королевич ослеп. Король и королева решили, что в мастерской портного живет не только он сам, но и его дочь-колдунья. Разгневались король и королева, приказали привести старика и его дочь. Когда привели их, связанных, и бросили на пол, королева закричала:

– Немедленно снимите с моего сына, королевича, страшное проклятье! Это после встречи с вами он вернулся домой слепым!

– Ваше Величество! – плакал старик. – Мы ни в чем не виноваты!

– Вот что, колдун и дочка-ведьма! Будете сидеть в темнице без еды и воды, пока не снимете заклятье! – и король приказал бросить их в темницу.

Не о себе в грязной и сырой темнице думал портной, а о бедной девочке своей, которая без его помощи погибнет. Даже если ее отпустят домой.

Три дня подряд приходил король к старику в темницу, требовал вернуть своему сыну зрение. Три дня стража била портного плетьми, а он только плакал и просил:

– Дочку пожалейте! Как она без рук жить будет? Видно, умру я скоро. Разрешите хоть попрощаться с ней!

Смилостивился король, но не потому, что жаль старика или девушку было. Хотел он подслушать, о чем говорить они будут.

Не успели в первый раз король и королева рассмотреть девушку: слуги бросили ее тогда на пол. Теперь она стояла перед ними такая удивительно красивая, что оба замолчали, не в силах отвести взгляд.

Королевич узнал от слуг, что красавицу и ее отца прячут в темнице. Потребовал юноша, чтобы его отвели к ним. Не знал, правда, он, что там король и королева допрашивают несчастных. Только вошел королевич в темницу, сразу закричал:

– Вижу! Я вижу девушку! Рядом с ей стоит синьора, незнакомая дама…

Король бросился к сыну, спрашивает:

– А меня, сын мой, видишь?

– И ты, отец, здесь? А матушка где?

– Ты нас не видишь разве? – королева заплакала, а потом снова бросилась к красавице: – Ты заколдовала моего сына! Немедленно сними с него проклятье!

– Я ни в чем не виновата! – горестно ответила девушка.

– Матушка, рядом с девушкой стоит незнакомая женщина. Не мешайте, она что-то делает… Смотрите! У девушки появляются руки! Вы видите? Вы все видите?!

– Я вижу только одно: кажется, наш сын сошел с ума… – прошептал, обнимая жену, король.

Сначала старик-портной и королевич напряженно вглядывались в силуэт красавицы, а потом заволновались и король с королевой. На их глазах происходило чудо: у несчастной пленницы стали появляться руки! Их прозрачность сменилась живой плотью. Перед ними стояла совершенно здоровая и очень красивая девушка! Старик заплакал: наступил тот счастливый момент, которого они с дочерью так долго ждали.

– Девочка моя! Если бы твоя мать видела… – старик не скрывал слез.

Но королевич оставался по-прежнему слепым!

Королева снова зарыдала:

– Что же нам теперь делать?

И вдруг все услышали мягкий и нежный женский голос. Он принадлежал тени, которую «видел» только королевич:

– Выполните самое заветное желание своего сына – и он прозреет!

Королева бросилась на грудь сыну:

– Сынок! Спаси себя! Скажи, что ты хочешь? Мы с королем выполним любое твое желание! Только бы ты снова стал зрячим!

– Я хочу жениться на этой девушке! – на лице королевича появилось выражение отчаянной решимости.

– На дочери бедного портного?! – от возмущения у королевы даже дыхание перехватило.

– Да, матушка! Я люблю эту девушку. Если вы не позволите, я навсегда останусь слепым.

– Такая красавица достойна быть королевой! Мы согласны! – король обнял, успокаивая, жену и подвел ее к королевичу. – Завтра будет свадьба! Даю слово.

И в это же мгновение зрение вернулось к королевичу! Все были счастливы, кроме королевы. Она никак не могла признать девушку, пусть даже и очень красивую, равной себе. Никакие наряды, пусть самые дорогие, не могли украсить невесту, потому что ее внешность заставляла всех, а тем более королевича, замирать от восторга. Королева-мать решила унизить будущую невестку:

– Милочка, – обратилась она к девушке, – вот в этом месте нужно немного заштопать! – и королева указала на подол своего богатого платья.

– Сейчас, Ваше Величество! – ответила красавица и, ничуть не стесняясь, отколола от ворота своего платья иголочку, с которой не расставалась. Но только она успела воткнуть в ткань иголочку, как королева, шипя от злости, отскочила от красавицы. Та не успела выдернуть иголочку. Волшебная иголочка в мгновение зашила платье королевы так, что та и шевельнуться не могла. Поняла королева, что имеет дело с волшебницей, воле которой не стоит противиться.

– Поняла! Все поняла! Пусть будет мой сын счастлив! – взмолилась королева.

На следующий день прибыли гости из соседних королевств. Свадьба была пышной и веселой. Королевич и его красавица жили долго и счастливо. Старик-портной часто улыбался, вспоминая свою давнюю песенку:

Вжик-вжик, Ох, мое веселье Горе отведет, Ох, мое веселье Радость принесет! Вжик-вжик.

Дочь людоеда

В далеком государстве жил король, у которого умерла жена, королева, оставив ему двоих сыновей. Выросли юноши очень разными по характеру, хотя отец относился к обоим одинаково. Один королевич был умным и добрым, а другой вырос злым на весь белый свет. Но больше всего он ненавидел собственного брата, который был старше, а значит, после смерти короля наследовал трон и королевство.

И вот задумал злобный королевич убить наследника – собственного брата. Решил сделать это во время охоты, когда все заняты травлей зверя. Подстерег младший брат момент, когда старший оказался один среди зарослей, подкрался сзади и вонзил шпагу в спину, как раз напротив сердца. «Вот и сделано дело!» – довольно ухмыльнулся злобный королевич и вернулся к остальным охотникам и свите. Однако король сразу заметил, что старший не вернулся к остальным охотникам. Спрашивает у младшего сына:

– Ты не видел брата? Что-то нет его…

– Ваше Величество! Я не сторож брату, да и увлекся охотой. Мне почудился рык диких зверей в той стороне, куда брат ушел, но я решил, что он уже рядом с вами.

Испугался король за жизнь старшего сына, отправил придворных искать его, но они вскоре вернулись ни с чем. Сказали только, что видели кусты и траву, испачканные кровью, а тело не нашли.

– Наверное, брата дикие звери разорвали, – с напускной печалью в голосе произнес младший, а глаза прикрыл, скрывая радостный их блеск.

Грустно и больно стало старику-королю, что любимого сына, скорее всего, уже нет на свете. Закрылся он в своем тронном зале и долго никого не хотел видеть. Не прошло и месяца после этой страшной охоты, как король заболел лихорадкой и умер, повторяя в бреду имя старшего сына.

А старший королевич был только тяжело ранен шпагой брата. Долго он лежал, истекая кровью, без памяти. Когда очнулся, было уже темно, наступила ночь. Стал юноша стонать и звать на помощь:

– Люди… Есть тут кто-нибудь? Помогите!

Даже пошевельнуться было нестерпимо больно, не то, что оглянуться! Услышал королевич, как кто-то тяжело, грузно пробирается к нему, ломая ветви кустов. Потом почувствовал, что этот незнакомец шершавым языком лижет его окровавленную спину. Да еще и приговаривает:

– Сладко! Вкусно!

Лохматыми лапами чудовище ухватило королевича поперек, взвалило на плечи и понеслось в лес.

Как во сне, слышал королевич слова чудовища:

– Смотри, дочка, какое я тебе лакомство принес!

Юноша потерял сознание от удара о землю. Это лохматый великан сбросил его с плеч. Пришел в себя королевич в темной и сырой пещере – туда приволок его великан.

«Наверное, я попал в руки людоедов!» – страшная догадка обожгла мозг королевича. В это время в пещере появилась та самая дочка великана, для которой он должен был стать «лакомством»:

– Так твоя добыча, отец, уже мертвая! Ей место в земле, а не на обеденном столе.

Людоед пнул ногой лежащего королевича, но тот постарался сдержать стон, рвущийся из груди.

– Да, дочка, ты права. Выбрось его в болото! Пойду-ка я снова на охоту! – с этими словами чудовище выпрыгнуло из пещеры и исчезло.

Людоед был страшен, а его дочь – настоящая красавица, потому что была очень похожа на свою мать. Да к тому же, девушка отличалась безмерной добротой. Она видела, что юноша дышит, только очень хотела, чтобы отец не заметил этого. Ей удалось скрыть от отца, что жертва жива. Стоило только великану исчезнуть, красавица достала склянку, в которой она хранила волшебное снадобье, заживляющее раны. Быстро обмыла королевичу его рану, смазала мазью, которая пахла болотом и сыростью. Удивительно, но юноше сразу стало легче, боль ушла, рана мгновенно затянулась, а раненый встал. Мазь, действительно, оказалась чудодейственной!

Удивился королевич, что у людоеда такая красавица дочь!

– Благодарю вас, милая девушка! Вы мне жизнь спасли!

– Расскажите лучше, как получилось, что вас чуть было отец не съел?

Королевич поведал о предательстве родного брата, а потом сказал:

– Король, мой отец, думает обо мне, печалится. Он очень добрый человек. Надо возвращаться.

– Ваш отец очень далеко! Так далеко, что года не хватит, чтобы к нему добраться. Может помочь кольцо, которое носит мой отец на руке, но он его никогда не снимает. Даже не знаю, как вам, королевич, помочь… Хотя… Вот он вернется, заснет, а во время сна я попробую снять это кольцо, только вы должны мне помочь.

– Если ваш отец, красавица, догонит меня, то обязательно съест!

– Стану вашей женой, и он не решится!

Королевичу и девушке так и не удалось договорить: вернулся людоед. И, судя по тому шуму, который был слышен за много миль, возвращался он злой. Видимо, охота не удалась!

Девушка быстро спрятала королевича в маленькой пещерке.

– Здесь есть солома и немного еды. До вечера хватит, а ближе к ночи я за вами приду, – сказала она на прощанье королевичу и побежала встречать отца.

Нюх на человека у людоеда был острый: зашел и говорит:

– Дочка, что-то тут свежей человечиной пахнет!

– Да это у тебя с охоты еще запах не выветрился. Наверное, охотился где-нибудь вблизи селений?

– Да уж! Эти люди – такие хитрые! – проворчал людоед, у которого от голода желудок свело.

– Я ужин приготовила, батюшка! Прошу к столу! – девушка старалась отвлечь отца от дурных мыслей.

Людоед насытился и стал засыпать прямо за столом.

– Ложитесь отдыхать! – позвала отца дочь.

Только добрался людоед до кровати, как сразу же уснул. Красавица попробовала снять кольцо с его пальца – отец сразу проснулся и подозрительно взглянул на дочь:

– Что тебе нужно?

– Ничего, батюшка! Просто подушку поправила… – девушка поняла, что так просто снять кольцо не удастся.

Выспавшись, людоед стал собираться на охоту и снова почуял запах человека:

– Странно, – говорит он, – все мне чудится сладкий дух свежей человечины!

– Отец, вам пора на охоту! – девушке стало страшно: а вдруг отец догадается, что рядом находится королевич!

Словно ураган, унесся великан, а девушка побежала в пещерку к королевичу:

– Не получилось снять кольцо: слишком чутко спит отец. Но завтра я снова попробую.

– Милая моя спасительница! Позвольте мне заглянуть в вашу пещеру, осмотреть все внимательно. А вдруг у вас есть что-то другое, способное мне помочь!

Девушка согласилась провести в пещеру, и они вместе стали осматривать все закутки в этом жилище.

– Не забудьте, королевич, что вы обещали жениться на мне, – и дочь людоеда стала открывать маленькие дверцы в углах пещеры.

Юноша был настолько поражен увиденным, что не услышал вопрос. За каждой дверцей лежали груды золота и драгоценных камней! И еще одна вещь насторожила его: рядом с золотом и драгоценностями лежали кости, похожие на человеческие.

– Что это? – потрясенно спросил девушку королевич.

– Останки быков и ягнят. Не смотрите! – и девушка потянула королевича дальше.

За скрытыми дверями хранились сокровища, и везде лежали человеческие кости. Королевич не мог ошибиться!

Внезапно это путешествие по пещере людоедов пришлось прервать: послышался рык великана, который возвращался с охоты.

– Быстрее! Ну, быстрее же! – потянула королевича в укрытие дочка людоеда.

И хорошо, что юноша успел спрятаться, потому что людоед сразу почуял запах живого человека.

– Дочка, я тебе принес замечательный кусок! – и тут же чудовище стало жадно втягивать в себя воздух: – И все-таки, дочка, тут пахнет живым человеком!

– Ошибаешься, отец! Это от твоего подарка хорошо пахнет! – быстро проговорила девушка, а королевича, затаившегося в пещерке, охватил ужас. Он понял, что за «подарок» притащил людоед. Это, наверное, был человек! Потом юношу бросило в холодный пот, его стал бить озноб: хруст костей и чавканье говорили о том, что отец с дочкой приступили к трапезе. В сердце королевича теплилась надежда, что сегодня, наконец, девушка снимет кольцо с пальца спящего отца. Оставаться в таком страшном месте у королевича больше не было сил!

Прошло немного времени, и послышался храп чудовища. А еще через несколько минут прибежала дочка людоеда:

– Скорей! Возьми мешок и набери столько золота и каменьев, сколько унесешь. Пора бежать! Только помни: ты обещал жениться на мне!

– Да-да, – рассеянно ответил юноша, которому хотелось поскорее выбраться из этой страшной пещеры.

Они вышли из пещеры и быстро понеслись над полями и лесами – кольцо было волшебным! Теперь, когда королевич и девушка оказались на свету, стала заметной на губах спутницы кровавая пена.

– Что это у тебя? – юноша смотрел на испачканное кровью лицо девушки.

– Ничего особенного! Отец принес дичь – теленка! Вот ела вместе с отцом, чтобы отвлечь его, да вытереться времени не было!

Полетели они дальше. В самом дальнем селении, на краю королевства, они остановились, решив поселиться на окраине.

Еще ничего не зная о судьбе своей семьи, верный слову, королевич женился на дочери людоеда. От людей юноша узнал, что отец умер, а брат-убийца стал королем. Королевич мстить брату не собирался, зажил своей семьей на окраине государства. Родила ему дочь людоеда пятеро ребятишек. Росли они здоровенькими да румяными – отцу да матери в радость! Только стал странное в поведении жены замечать королевич: то женщина на целую ночь пропадет, то кровь чью-то забудет вытереть с губ. Старшие четверо детей тоже частенько бегали испачканными какой-то бурой грязью… Стал замечать королевич, что жена почти ничего не ест со стола во время обеда. На все вопросы женщина отвечала уклончиво, и королевич понял: дочь людоеда принялась за старое. Надо спасать детей! Хотел королевич схватить в охапку детей и бежать, но вспоминал, что жена вот-вот еще одного родить должна. И… оставался! Наконец, появился на свет у них еще один сынишка. Теперь были у королевича и его жены три сына и три дочери.

И вот однажды проснулся королевич глухой ночью. Разбудил его плач новорожденного сынишки. Смотрит, а жены рядом нет! Вдруг врывается она, а на губах – свежая кровь!

– Что это?! – королевич показал на кровь, которая капала с ее губ.

– Да за козлятами и ягнятами охотилась. Не обращай внимания! – ответила, пряча взгляд, женщина и кинулась к ребенку.

Все понял королевич! Зря он женился на дочке людоеда! Природу не изменишь. И все из-за брата, так подло предавшего его. Но ненавидеть и мстить королевич не умел, да и учиться этому не хотел. Решил бежать с детьми, чтобы хоть их спасти, уберечь от злой судьбы стать людоедами.

Собрал как-то детей и сказал жене, что пойдет с ними погулять. Взял маленьких на руки, а старшим приказал не отставать, и пустился в дорогу.

До самой ночи шел он с детьми, подгоняя их, пока все не выбились из сил. Устроил им ночлег, подстелив травы, и улегся сам, оберегая их сон. Вдруг видит: светятся злобой и голодной ненавистью чьи-то глаза совсем рядом, за кустами. И шепот слышится:

– Как вкусно пахнет свежим мясом!

Успел королевич выхватить шпагу и пронзить ею тело чудовища, прыгнувшего на спящих детей. Смотрит, а это его жена! На собственных детей охоту устроила! Проткнул королевич дочери людоеда сердце. Только его собственное сердце разрывалось от горя: убил страшную женщину, но дети остались без матери. Как теперь жить с этим?

Вдруг видит королевич: выходит из леса удивительной красоты девушка и говорит:

– Я расскажу тебе, как теперь жить.

– Кто ты? – сквозь слезы спрашивает королевич.

– Лесная фея. Ты добрый человек, поэтому я тебе помогу. Пятеро старших твоих детей уже отравлены человеческой кровью – их не спасти. Ты же не хочешь, чтобы они, когда вырастут, были похожи на свою мать?

– Нет! – в ужасе закричал королевич. – Не трогай их!

– Ничего с ними не станется! Я превращу их в чудесные цветы, которые будут тебя и младшенького сына радовать каждый год своей красотой. А вот маленький мальчик, которого ты держишь на руках, будет похож только на тебя, доброго и душевного человека. Так что ты решил? – и фея вопросительно взглянула на королевича.

Стал он вспоминать страшные картины, которые видел в пещере, потом окровавленные губы жены. «Нет, нельзя, чтобы невинные люди страдали от чудовищ!»

– Хорошо, – сказал он фее. – Я вам доверяю.

– Это еще не все. Когда останешься с цветами – своими детьми, с младшим сыном, постарайся доказать, что ты остался человеком.

– Что я должен сделать? – воскликнул королевич.

– Пусть сердце тебе подскажет! Тогда и решать буду: помогать или нет!

Поцеловал спящих детей королевич, взял на руки маленького, повернулся к красавице-фее и сказал:

– Согласен.

Лицо королевича было залито слезами.

Приблизилась фея к пятерым детишкам, коснулась их своей волшебной палочкой – стали они прекрасными цветами. Королевич подошел к фее, протянул ей мальчика и попросил:

– Подержите, пожалуйста! Мне нужно кое-что сделать.

Выкопал королевич пять чудных цветков из земли, сложил в котомку:

– Я посажу их возле нашего дома, чтобы каждый день видеть и целовать их.

Потом королевич похоронил свою жену – дочь людоеда и мать своих детей, повернулся к фее и сказал:

– Брата своего я прощаю. Бог ему судья! А мне нужно вырастить сына.

Улыбнулась фея, передала королевичу ребенка и сказала:

– Вашего сына ждет счастливая судьба! Вы все сделали правильно, – и исчезла.

Взял королевич котомку с цветами и, держа мальчика на руках, отправился домой. Вспомнил уже по дороге, что кольцо людоеда не снял с пальца жены, похоронил ее вместе с ним, но возвращаться не стал.

Когда королевич уже подходил к селению, в котором стоял его дом, то увидел дым, поднимавшийся именно над тем местом, где было его жилище. Вернулся королевич к пожарищу и заплакал: где теперь жить? Вдруг видит, скачут королевские гонцы, сообщают всем, что король погиб во время охоты.

«Брат!» – молнией метнулась мысль в голове королевича. Так, с ребенком на руках, поспешил он во дворец, чтобы успеть попрощаться с братом. Королевич совсем не подумал о том, что его могут узнать. А его сразу признали, хоть годы и отметили его лицо морщинами. Королевич был очень похож на своего отца.

Стал королевич править государством по справедливости, а после его смерти трон занял сын. Он тоже очень похож был на своего отца, доброго королевича. Жил он долго и счастливо, советуясь во всем с лесной феей.

Но это уже другая история.

Сковородка

На самой окраине королевства, в долине, уютно разместились несколько домиков маленького селения. Трудились люди на земле от зари до глубокой ночи. В одном из этих домов жили вдовец и его красавица дочь. Отец соглашался на любую работу, девушка пряла пряжу, но хватало им только на хлеб и воду. Во всем селении люди жили очень бедно, а крестьянин с дочкой бедствовали больше всех. Только один неурожайный год заставил всех потуже затянуть пояса: совсем трудно жить стало. Крестьянин печалится, думает, где бы заработать на еду, а дочка не любила грустить. С утра до вечера сидит с пряжей и песенку поет.

Отец упрекнул:

– Почему веселишься? Такая засуха в этом году! Что делать, не знаю!

– На два дня хлеба хватит. Батюшка, нам не привыкать! – и поет себе, словно и горя никакого нет.

Вдруг дверь отворилась, и в проеме показалась убогая старушка-нищенка:

– Помогите, люди добрые!

Хозяин растерялся, а дочка вскочила, достала горбушку хлеба. Потом разломила ее пополам и угостила нищенку.

– Дочка, у нас это последний хлеб был!

– Батюшка, мне не нужно, а тебе я оставила половину горбушки.

Сверкнули молодо и лукаво у гостьи глаза, она выпрямилась и откуда-то из-под полы достала новую блестящую сковородку:

– Возьмите, добрые люди! Вам, я думаю, пригодится! – вышла старушка за дверь и растворилась в вечерних сумерках, словно и не было никого.

Не догадались крестьянин и его дочка, что к ним в гости фея приходила. Занимается девушка своей работой, поет да еще и успевает пальчиками по сковородке барабанить. Печь стоит холодная – нечего на ней готовить. Тут девушка решила пошутить и развеселить печального отца. Она поставила сковородку на холодную печь и говорит, смеясь:

– Так, сковородка, приготовь-ка нам с отцом котлетки!

И тут же начались чудеса: в печи вспыхнул огонь, на сковороде откуда-то взялось масло, и стали жариться цыплята! Аромат такой окутал их бедный домик, что соседи стали жадно водить носами в ту сторону, откуда пошел пьяняще аппетитный запах.

– Доченька, твоя доброта нас спасла! По крайней мере, сегодня мы будем сыты, – обрадовался отец.

Цыплят было всего два, но девушка одного поделила с отцом, а второго разломила и угостила соседей. Странно, но всем хватило, чтобы почувствовать сытость. Второй странностью или волшебством было то, что теперь каждый день красавица-пряха готовила на сковороде то жаркое, то цыплят.

Соседи не понимали, откуда бедный крестьянин в голодное время берет мясо и цыплят, но зависть их не мучила. Все потому, что девушка делилась с ними, и все теперь были сыты.

И все-таки слух о необыкновенно вкусных блюдах, которые готовит дочка простого крестьянина, разнеслась далеко. Услышал о таком чуде и король, в семье которого погибала от голода жена – королева. И вовсе не потому, что кушать было нечего – закрома и подвалы были полны рябчиками и куропатками, окороками и колбасами. Просто королева была больна и ничего не желала есть. Король очень любил жену, жалел ее. Он решил пригласить дочку крестьянина и предложить ей стать королевской поварихой.

Один из министров тут же отправился в маленькое селение. Веселая девушка встретила королевского посланника гостеприимно, накормила вкусным и ароматным жарким. Сердце у нее было доброе, и она согласилась готовить для короля и его жены, но предупредила, что не потерпит ни одного человека на кухне, кроме отца. Король был готов на любые условия, только бы королева выздоровела.

И действительно, новая кухарка жарила цыплят так ловко, что запах кружил голову всем во дворце. Но самое главное, королева сама попросила ей принести блюдо, аромат которого проникал повсюду. Вскоре королева пошла на поправку, но кухарку ни она, ни король отпускать не хотели. Больше того, за каждое кушанье они дарили ей то ожерелье, то браслет, то кольцо. Девушка отказывалась от этих подарков, говоря:

– Ваше Величество! Не могу я принять такой дорогой подарок. Я – простая крестьянская дочь, и носить такие дорогие и красивые вещи мне некуда. Драгоценности только для королев!

– Вы, – отвечала ей королева, – настоящая принцесса среди поварих. И потом, вам очень к лицу эти украшения. Берите, иначе я обижусь и снова заболею.

И девушка вынуждена была принимать драгоценности из рук королевы.

Не особенно король верил в то, что сковорода, которую принесла с собой девушка, волшебная. Он считал, что кухарка просто умеет вкусно готовить. Только королевич решил подсмотреть, каким образом у девушки такие блюда получаются. Дверь на кухню всегда была закрыта, поэтому королевич решил зайти, пользуясь своим положением. Однажды он заметил, что отец девушки куда-то отправился по своим делам. Вот королевич и ворвался в кухню, увидел простую сковороду, на которой жарились цыплята.

– Скажите, красавица, – спросил он у девушки, – вы только цыплят и жаркое умеете готовить? Или вообще больше ничего не умеете делать?

– Я прошу вас выйти из кухни! – сердито откликнулась кухарка.

– Да что вы себе позволяете! – воскликнул королевич. – Я – сын короля, а ты – простая кухарка! Поняла?

С этими словами он перевернул сковороду с шипящим маслом и уже почти готовыми цыплятами на девушку. Той было не только отчаянно больно, но и обидно – за что? Но самое страшное – брызги масла попали на нежную кожу ее лица! Плача от боли и стыда, девушка схватила сковороду и выбежала из дворца. Отец как раз возвращался к ней на кухню, но, увидев, что сделали с его красавицей-дочкой, на руках отнес ее домой. Долго, очень долго заживали раны. Все это время девушка сидела дома взаперти. Отец снова нанялся работать на земле соседа. Уходя, он всегда запирал крепко дверь. Удивительное превращение произошло и со сковородой: она перестала жарить так, как раньше. Это заставило девушку снова заняться пряжей. Ведь нужно же им с отцом как-то жить!

Король и королева не простили сына, выгнали его из дворца. Ведь он не просто обидел девушку и испортил ее лицо! Из-за его каприза снова стала болеть королева. Она отказалась от еды. Король не знал, что делать и едва от горя сам не слег.

Тем временем, девушка все пряла пряжу, но петь перестала. Иногда она вставала перед зеркалом и пыталась разгладить шрамы и рубцы, а когда это не получалось, говорила в сердцах:

– Будь проклят тот момент, когда эта сковорода появилась в нашем доме!

При этих словах она сердито поглядывала на сковороду, и ей казалось, что виновница ее несчастий злобно хохочет. В конце концов, девушка стала бояться оставаться в одиночестве, когда отец уходил на работу.

– Батюшка, не уходите! Я боюсь! Эта сковорода надо мной издевается! Она смеется, поблескивает и звенит как-то странно!

– Доченька, как с людьми, так и с вещами нужно по-доброму обращаться. Тогда и в ответ добро получишь. Вот смотри и слушай!

Крестьянин подошел к сковороде, висящей на стене, и стал с ней разговаривать:

– Ты добрая! Ты не обидишь мою девочку? Мы от тебя только добро знали. Это один человек нас обидел, а с тобой мы были счастливы и сыты!

Не успел крестьянин договорить эти слова, как сковорода соскочила со стены, ударилась о пол и взлетела на холодную печь. Мгновенно загорелся в печи огонь, на сковороде зашипело масло, и появились цыплята, которые стали медленно обжариваться.

– Вот видишь, дочка! Это настоящее волшебство! И слова волшебные!

– Только лицо у меня уже никогда прежним не будет, – и девушка заплакала, а это с ней очень редко бывало.

– Но ведь сковороду подарила тебе фея! Значит, и с лицом можно…

– Я попробую, отец… – тихо ответила бедняжка. – Отнеси пока соседям цыпленка. Давно мы с тобой не угощали людей!

– И то, правда! – воскликнул крестьянин и, положив на блюдо одного цыпленка, подошел к двери и попытался ее открыть. Дверь не поддавалась. Тогда старик поставил на стол блюдо, вернулся к двери и изо всех сил ударил по створке двери. Но полотно двери словно вросло в стену.

– Выберись через окно, отец! Может, кто-нибудь пошутил, бревном подпер дверь снаружи?

Отец с дочкой попробовали открыть окна – тоже не получилось.

– Интересно, что бы это значило, дочка?

– Наверное, из-за меня фея на людей обиделась…

– Не говори так, милая! Ты тут ни при чем. Еда для нас с тобой есть, а вот поделиться мы не сможем, пока не придумаем, как выйти из дома.

Пока крестьянин и его дочка решали, каким образом выбраться из своего дома, во дворце случилась беда: снова слегла королева. Она таяла на глазах, а король сходил с ума от мысли, что ничем не может ей помочь. Лучшие кухарки королевства колдовали над блюдами, стараясь придумать что-нибудь такое, чтобы королева съела хоть кусочек.

Королева часто впадала в беспамятство, а когда приходила в себя, шептала:

– Королевич, сынок, кухарка, жаркое…

Король не мог понять этот бред, пока однажды королева, очнувшись, не сказала совершенно трезво, но очень слабым голосом:

– Отнесите меня к дому кухарки… Хочу почувствовать хотя бы аромат той еды, которую она мне готовила.

Слуги быстро перенесли королеву в карету, уложили ее поудобнее. Король сел рядом, и карета осторожно двинулась в сторону дома крестьянина.

Слуги бежали впереди и первыми стали стучать в дверь. Однако никто им не открыл! Из дома не было слышно ни звука, окна тоже были закрыты. Аромата цыплят или жаркого никто не почувствовал. А королеве становилось все хуже.

Собрав последние силы, королева взмолилась:

– Принцесса всех кухарок на свете! Ты слышишь меня? Помоги, пожалуйста!

И вдруг все отчетливо услышали голос девушки:

– Я бы и рада помочь! Мне очень жаль вас, королева, но я не могу выйти из дома. Все двери и окна заколдовала фея. Она, наверное, обиделась на вашего сына. Если он извинится перед феей, я вас спасу!

– Да где же мы возьмем королевича? Он уехал, и нет от него весточки. Мы не знаем, где он! – и король, не стесняясь подданных, заплакал.

– Ваше Величество! Разыщите королевича, иначе королеву не спасти! – девушка схватила сковороду и изо всех сил ударила по стеклу окна. И тут случилось новое чудо! Аромат, который излечивал королеву, стал распространяться через выбитое окно. Женщина сразу почувствовала облегчение:

– Король, немедленно разыщите сына! Пусть извинится и перед феей, и перед девушкой. И дайте слово, Ваше Величество, что она станет нашей невесткой.

– А если она не простит королевича? Или он не захочет жениться? – король, видя, что жена понемногу приходит в себя, стал сомневаться в необходимости принять в семью дочь простого крестьянина.

– Тогда, мой дорогой, она станет моей… Нет, нашей дочерью!

– Хорошо, любовь моя! Даю слово, только бы ты выздоровела!

Тысячи гонцов были отправлены на поиски королевича. Все время, пока его разыскивали, королева лежала в карете рядом с домом крестьянина. Но большей бедой стало другое: запахи удивительно ароматных блюд из дома крестьянина ослабели и почти не ощущались. Королева вновь потеряла сознание и лежала в забытьи. Вестей от гонцов все не было, королевича не могли, видимо, отыскать.

Наконец, примчался на взмыленном коне один из гонцов и сообщил, что королевич, узнав о тяжелом состоянии матери, скачет следом. Гонец успел рассказать, что королевич пас на окраине государства стадо овец.

Когда юноша появился, король с трудом узнал в загорелом и крепком мужчине своего избалованного сына.

«Да, видимо, много ему пришлось пережить! – подумал король. – Но это к лучшему.

– Сынок, я дал слово, что ты женишься на девушке, которую обидел. И ты женишься, хочешь или нет. Я должен сдержать свое королевское слово. Но перед этим ты попросишь прощения у нее и у феи, которая девушку опекает.

– Отец! Я должен жениться на кухарке?

– Да! Иначе твоя мать, королева, умрет. Посмотри: она и так еле жива!

– Я благодарен, отец, тебе за науку. Больше всего на свете ты ценишь любовь. Ради матери ты готов на многое, если не на все. Я тоже, но не только ради королевы. В далеких горах я понял, что полюбил эту девушку, кухарку, еще тогда, когда она была во дворце. Просто не знал, как нужно вести себя, поэтому допустил глупость.

– Так скорее исправляй свою ошибку! – королева, очнувшись, протянула руки к сыну.

Королевич подошел к запертой двери домика и крикнул:

– Простите меня, красавица! Простите, милая фея! – покаялся королевич, хотя стоял перед закрытой дверью.

Вдруг дверь открылась, и на пороге появилась дочь крестьянина, одетая в такое роскошное платье, которое могло принадлежать только королеве! Все просто ахнули! На лице девушки не было и следа от ожога, оно было сказочно красивым. Глаза искусницы-кухарки светились добротой и пониманием.

Королева расплакалась от счастья: драгоценности, которые она дарила своей спасительнице, померкли рядом с такой красотой!

– Королевич, ваше счастье, что сковорода волшебная и не может причинять зло. У вас это получилось случайно, но учтите: сковорода – единственное приданое, с которым я могу прийти в ваш дворец.

– Вы, красавица, дороже самых богатых кладов! – пылко произнес королевич.

– Эта вещь – сковорода – главная! – улыбнулась королева.

И королевство стало готовиться к свадьбе. Что поделаешь, пришлось всех гостей угощать жарким и цыплятами! Ведь другие блюда сковорода готовить не умела. Никто не жаловался, всем хватило и вина, которое король не пожалел из своих подвалов, и жаркого.

После свадьбы королевна придумала, как накормить не только соседей, но всех подданных. Как-то поутру приказала она слугам объявить:

– Пусть все, у кого есть сковороды, хоть самые маленькие, к вечеру соберутся возле дворца.

Гонцы добрались до самых окраин, и к вечеру собрались тысячи людей. В основном, женщины. Каждая держала в руках сковороду, до блеска начищенную.

– А теперь, – приказала королевна, – прикоснитесь своей сковородой вот к этой, что фея нам всем подарила. Увидите, что будет!

Люди сделали так, как велела их королевна. По всему королевству в этот вечер разносился ошеломляющий аромат жаркого и цыплят. Больше никогда в этом королевстве не было голодных людей. Были недовольные: некоторые ворчали, что им надоело мясо. Услышала фея такие разговоры – на три дня устроила пост. Сколько сковороды ни ставили на печь, в них ничего, кроме соломы, не появлялось.

С тех пор живут все в согласии и довольстве, королевну и королевича славят, хорошими словами вспоминают, добра желают.

Королевич и королевна жили долго и счастливо, а после смерти короля и королевы унаследовали трон.

Колдунья

В далеком, теплом и солнечном королевстве жил сапожник. Была у него любимая жена и маленькая дочка. Росла девочка красивой, как ангел, в любви и нежности, которой ее окружили отец и мать. Перед сном маленькой красавице мать пела песенку:

Спи, моя доченька, Пусть приснится Рыцарь прекрасный На белом коне. Королевной станешь — Наяву, не во сне.

А сапожник слушает эту песенку, улыбается в усы и вторит жене:

Будешь королевной, Спи, наш ангел, спи!

Так счастливо и прожили они несколько лет, но потом жена сапожника тяжело заболела и умерла. Долго грустил по любимой жене сапожник. Укладывал малышку спать, ронял слезу и пел ей песенку, что матушка пела:

Спи, моя доченька, Пусть приснится Рыцарь прекрасный На белом коне. Королевной станешь — Наяву, не во сне.

Время лечит раны: и телесные, и душевные. Встретил сапожник красивую и ловкую вдову, решил жениться. В доме нужна хозяйка, да и за дочкой будет кому присмотреть! Разве мог сапожник подумать, что вдова окажется такой злой и коварной! Пока муж дома, ласкается к ребенку, а стоит ему за порог выйти – шипит, словно змея, да попрекает куском хлеба.

– Вот, бездельница! Никакого толку от тебя нет: ни обед приготовить не умеешь, ни порядок в доме навести!

А девочка смотрит на мачеху испуганно и слово сказать боится. А та еще больше злится – и глупой ее называет, и уродливой.

Горько маленькой девочке от таких слов, никогда она от родных матушки с батюшкой их не слышала. Сядет в своем уголочке и плачет тихонько, чтобы злая мачеха не слышала. Она и за слезы девочку ругала.

Отец ничего не знал, а дочка боялась ему рассказывать о том, как ее обижает мачеха, потому что та еще и пригрозила:

– Будешь жаловаться на меня – голодом уморю!

Дальше – больше! С каждым годом мачеха становилась все злее: она старела, а падчерица росла удивительной красавицей.

Когда издевательства стали особенно жестокими, девочка не выдержала. Она собрала в узелок свои вещи, взяла горбушку хлеба и ушла.

Вернулся сапожник домой от заказчика, а дочки нет! Стал спрашивать жену:

– Где моя красавица? Где королевна?

– Не знаю, – холодно ответила жена. – Я что, сторожем к ней приставлена? Для тебя королевна – это я!

– Так ночь близится! Вдруг с дочкой что-нибудь плохое случилось! Я пойду искать!

– Вот еще! Сама придет! Оставь дверь открытой. Проголодается, устанет – сама заявится.

Долго ворочался сапожник с боку на бок, все не мог заснуть: о дочке думал. Да куда идти ночью искать? Так и задремал только под утро. Проснулся – нет девочки!

Стало отцу и страшно, и очень больно! Словно живая, появилась перед его глазами любимая жена, которой уже не было на свете. Беззвучно она молила, чтобы шел искать дочку.

– Пойду искать мою маленькую королевну! – сказал он мачехе дочки.

– Не смей! Ты так всех заказчиков растеряешь! На что жить будем? Если уж тебе так припекло ее отыскать, я пойду. А ты работай!

Что оставалось человеку делать, если жена так злится!

Выбежала мачеха из дому и стала расспрашивать всех, кто по пути ей попадался.

– Люди добрые! Девочку не видели?

Соседки подсказали:

– К лесу, что синеет вдали, побежала ваша девочка! А что случилось?

– Ох, не говорите! Такая капризная девчонка! – и пошла мачеха в сторону леса. Соседки только головой покачали, глядя вслед ей. Вспомнили доброту родной матери ребенка и опечалились.

Уставшая, злая на весь белый свет, доплелась женщина до опушки. Вдруг видит, выходит из лесу по тропе старушка. Глянула мачеха на ее нищенское платье и спрашивает так грубо, свысока:

– Бродяжка, не встречала ли ты в лесу девчонку или, может, ее уже волки разорвали?

Не стала старушка отвечать, отвернулась и дальше пошла.

– Ты что, оглохла? Почему не отвечаешь? – мачеха подскочила к старой женщине и толкнула ее в спину.

Старушка и теперь ни слова не сказала, хотя едва удержалась на ногах. В руках у нее какой-то пузырек оказался. Брызнула она из этого пузырька на мачеху какой-то водой, что болотом пахла:

– Получай, что заслужила!

И мачеха мгновенно превратилась в тощую и злобную волчицу. Волшебство еще заключалось в том, что сама мачеха не видела, кем стала. Думая, что она, по-прежнему, красивая замужняя дама, в прошлом вдова, мачеха решила вернуться. «Зачем девчонку искать? – думала она. – Без нее все в доме, считай, мое!»

Но стоило ей подойти к селению и попробовать заговорить с соседками, как те испуганно закричали и бросились в сарай за вилами и топорами. Волчица – мачеха – их испугала до полусмерти! Вместо слов из ее глотки вырвался страшный вой. Мачехе казалось, что она рассказывает о пропавшей падчерице, а на самом деле леденящий душу волчий вой раздался в округе.

Не поняла еще мачеха, что расплата за зло, причиненное сиротке, расплачивается. Отправилась она домой, мужу рассказывать, как искала девочку, но не нашла. Явилась на пороге, а сапожник увидел злобную волчицу и стал бросать все, что под руками лежало, в зверя. Бросилась волчица бежать, а от всех домов уже люди бегут. Кто с вилами, кто с топором. Только лес мог ее от смерти спасти. Туда волчица и помчалась, не жалея лап.

Тем временем, девочка, красивая, как ангел, долго шла по тропинке и не заметила, как едва заметная дорожка исчезла в зарослях. Тогда девочка поняла, что заблудилась. Села она и горько заплакала: дикие звери ее тут найдут, съедят и косточки не оставят!

– Матушка, милая, спаси меня! – стала сиротка молиться и в небо глядеть в надежде, что матушка там, на небесах, все видит.

Девочка не заметила, как из густых зарослей появилась старушка. Она подошла и ласково спросила:

– Что ты здесь, маленькая, делаешь одна, без родных?

– Добрая женщина, мне так страшно! Дом стал совсем чужим: отец работает, а мачеха… – и девочка снова залилась слезами.

– А куда же ты идешь?

– Не знаю, бабушка…

– В лесу звери дикие…

В ответ сиротка еще сильнее заплакала.

– Пойдем со мной, – предложила старушка. – Побудешь у меня, а потом решишь, что делать дальше.

– Спасибо, бабушка! – бросилась обнимать старушку малышка, прижалась к ней, словно прося защиты.

Привела ее старушка к себе домой, накормила и спать уложила. Давно не было так уютно и тепло бедной девочке!

Утро выдалось ясным, росистым. Девочка, думая, что хозяйка, приютившая ее, спит, вышла в палисадник и полила роскошные кусты роз. Бутоны были изысканно красивы, и это вызвало у маленькой красавицы восторг:

– Какое чудо!

– Вот ты где! – старушка, улыбаясь, вышла из дома. – Я хотела бы, чтобы ты осталась со мной, но тебя ожидает, маленькая принцесса, совсем другая судьба.

– Доброе утро, бабушка! Только я не принцесса!

– Как знать! До вечера еще далеко! – загадочно ответила старушка. – Вот тебе колечко. Оно выручит тебя в самую трудную минуту. Береги его! Пойдешь по тропинке, которую я тебе покажу. Она выведет тебя… Увидишь!

Поблагодарила девочка добрую старушку-волшебницу и пошла по тропинке, которую указала ей хозяйка роз.

Долго шла она, очень устала, потому присела на вывернутое с корнем дерево. Вдруг чувствует: зашевелилось дерево, стало тянуть к ней свои сучковатые сухие ветви. Вот-вот схватит!

– Ой! – вскочила маленькая красавица и хотела бежать, но зацепилась платьем за одну из веток и упала.

– Колечко, милое, помоги! – крикнула девочка, и ветка отпустила ее.

Бредет она дальше, ног не чувствует. От голода у малышки в глазах темнеет. Снова вспомнила она о колечке:

– Колечко, колечко, дай кусочек хлеба!

Смотрит, а на пеньке хлеба горбушка лежит. Поела сиротка, воды из ручья напилась и чувствует, что силы прибавилось. Так ей легко идти стало, что начала замечать, в какой красивый лес она попала. И птицы диковинные летают, и животные, пробегая мимо, ее не трогают. «Наверное, этот лес волшебный!» – подумала девочка.

Вдруг стена дикого леса отступила, и девочка увидела очень красивый замок. У его ворот маленькая путешественница заметила богато одетую даму. Девочке показалось, что женщина махнула ей рукой, и она уже смелее направилась к замку.

Улыбнувшись ласково, дама сказала:

– Милое дитя, я так давно тебя жду!

Девочка доверчиво протянула женщине свою руку, и та тут же ее крепко схватила, мгновенно захлопнув створку ворот.

Сиротка испуганно взглянула на даму и задрожала от ужаса: перед ней стояла самая настоящая колдунья. Она была старая, грязная и уродливая!

– Как вкусно ты пахнешь, дитя мое! – зарычала старуха и хищно потянула носом воздух: – Уф!

Спрятала девочка руки за спиной, чтоб колдунья колечко не увидела, и шепчет:

– Колечко, милое, помоги мне!

Только ничего не произошло, а старуха кричать стала:

– Ты что там прячешь, дрянная девчонка? – и побежала вокруг девочки, чтобы посмотреть, что у нее за спиной. Попробовала схватить, да как закричит, потому что на костлявых пальцах вздулись волдыри, как от ожога. – Ты еще и колдовать умеешь?! Вот я… Слушай, ты какое-то медное кольцо прячешь? Нечего скрывать, я заметила! А хочешь, вместо него золотое кольцо с бриллиантом тебе подарю? Такой красавице к лицу только настоящие драгоценности носить!

– Спасибо, хозяюшка! Мне ничего не нужно, – и девочка испуганно прикрыла рукой колечко, подаренное доброй волшебницей.

Ох, как рассердилась ведьма! Суетится вокруг гостьи, а тронуть ее опасается: вдруг снова обожжется. Наконец, она, злобно ворча, ушла, оставив девочку у входа в замок. А маленькая путешественница, надеясь на защиту колечка, решила рассмотреть логово ведьмы. Ведь выйти ей отсюда так просто, наверное, не удастся! Вокруг замка не было ни одного строения, ни одного деревца или кустика, и тогда девочка решилась войти внутрь. Ведь снаружи дом казался таким уютным, таким привлекательным!

Стоило только девочке войти в замок – все изменилось. Это была мрачная и темная пещера. Повсюду валялись кости, под сводом висели гроздья летучих мышей и засохшие связки каких-то трав с дурманящим запахом. Отовсюду в темноте сверкали чьи-то глаза: то ли сов, то ли черных котов. Разглядеть было невозможно! И только в дальнем углу пещеры светилась щель. Туда, осторожно пробираясь между грудами костей и шипящими змеями, направилась девочка. Оказывается, здесь была дверь! «Может быть, там лес и полянка? Тогда я убегу!» – подумала девочка и приоткрыла дверь.

То, что увидела девочка, поразило ее больше, чем страшная пещера, о которой снаружи и догадаться-то было невозможно. Свет заливал маленькую пещерку без окон, а на полу играли дети. Бледные и слабые, они перебирали в руках грязные игрушки.

– Новенькая! – один ребенок поднялся на ноги и, неуверенно переставляя их, подошел к девочке. – Пойдем играть!

– Зачем ведьма вас тут держит? – спросила она, догадываясь, зачем злой колдунье дети.

– Она нас ест. Всех по очереди, – ответил мальчик, и все дети заплакали.

– Больше эта ведьма не посмеет никого из вас обидеть! – девочка обняла малышей.

– Мы ничего не сможем сделать. И убежать не сможем, потому что нас стерегут ее волки, – мальчик печально вздохнул.

– У меня есть волшебное колечко! – сказала девочка. – Мне его подарила настоящая добрая волшебница. Это колечко нам всем обязательно поможет!

– А колечко может нам еды дать? Мы очень хотим есть…

– Сейчас! – и девочка поцеловала волшебное колечко. – Колечко, колечко, накорми нас!

И тут столько еды появилось! Дети, и правда, были очень голодны, поэтому сразу принялись есть.

– А теперь слушайте меня внимательно! – девочка поняла, как спасти детей и себя, как устроить побег. Она продолжила: – Как только ведьма появится на пороге, чтобы забрать кого-нибудь себе на обед, возьмитесь за руки. Я тоже. Вот тут колечко нас и защитит. Ведьма не сможет притронуться ни к кому из вас – у нее сразу появятся ожоги.

Не успела девочка договорить, открылась дверь, и в проеме показалась ведьма:

– Отлично придумала, негодница! Посидишь тут, откормишь для меня детишек. А чтобы не вздумали бежать, я в сторожа хорошую волчицу поставлю! – и, злобно усмехаясь, ведьма захлопнула дверь.

Не знала сиротка, что волчица эта – ее мачеха, которой теперь не было места среди людей.

Говорит ведьме волчица:

– Я отниму у этой девчонки кольцо! Вот тогда и доберешься и до нее, и до остальных детей. Вместе поужинаем славно!

Стала волчица стеречь девочку и остальных детей. Много раз просила маленькая красавица выпустить их, но волчица все не соглашалась, требовала отдать волшебное колечко. Так прошло очень много времени. Наконец, девочка догадалась позвать добрую волшебницу, которая подарила ей кольцо:

– Милая волшебница, спаси нас, пожалуйста!

Старушка сразу же появилась в маленькой пещерке:

– Вижу, маленькая красавица, попала ты и дети в беду. Что хочет ведьма, догадываюсь. Чем могу помочь?

– Мы хотели убежать, но нас не пускает волчица. Она требует колечко, ваш подарок.

– Не волчица это, а твоя мачеха. Ничего удивительного: была зверем – им и осталась. Вот тебе другое колечко. Они похожи с первым как две капли воды. Смотри, не перепутай! Отдашь волчице это кольцо, – сказала волшебница и исчезла.

На следующее утро девочка снова попросила волчицу выпустить ее и других детей:

– Открой дверь, пожалуйста!

– Отдашь кольцо – выпущу! – ухмыльнулась волчица.

– А ты не обманешь?

– Ну, что ты! Разве можно детей обманывать? – мачеха-волчица обрадовалась, что, наконец, удастся завладеть волшебным колечком. Она не собиралась отдавать его ведьме – самой пригодится!

Девочка протянула колечко, которое ночью ей дала добрая волшебница. Волчица схватила – и сразу превратилась в человека – мачеху. А девочка стала волчицей, дети – волчатами.

– Ах, ты… – закричала мачеха, но договорить не успела, потому что волчица с волчатами бросились бежать. Проскочили через огромную темную пещеру и вырвались на полянку, а затем в лес. Хотела помчаться за ними вдогонку и мачеха, но дверь захлопнулась. Злобная женщина оказалась в ловушке. Это было бы еще полбеды, но тут вернулась с охоты ведьма. Охота оказалась неудачной, и ведьма была очень голодна и зла. Она решила расправиться со своими пленниками, пусть и придется помучиться потом от ожогов. Открыла дверь и увидела мачеху, которая от страха забилась в дальний угол. Волшебного колечка, которое могло бы спасти, у нее не было. Ведьма насытилась, хотя удовольствия от такого обеда не испытала. Злая колдунья вообще не заметила, кого съела, настолько была голодна. А напрасно! Злые люди очень ядовиты! Колдунья закричала от боли, но было поздно: вспыхнула ярким пламенем и мгновенно превратилась в горстку пепла.

А волчица и волчата снова стали детьми.

– Мы хотим к своим матушкам! Мы хотим домой! – дети окружили девочку.

– Колечко, колечко, отнеси малышей к их матушкам! – попросила она свое волшебное колечко.

И вдруг откуда-то налетел теплый ветер, подхватил малышей и унес их к матушкам.

– Спасибо! – только услышала издалека, словно эхо, их голос девочка.

Вспомнила она об отце, который, наверное, ищет ее, но решила вначале посмотреть, что сталось с пещерой.

Только пещера исчезла! Что снаружи, что внутри замок превратился в очень уютный дом, который был окружен палисадником с прекрасными розами. Это было настоящее волшебство!

Стала девочка жить в этом уютном домике. Часто вспоминала она о своем батюшке-сапожнике, иногда просила волшебницу помочь найти его, но старушка ей отвечала:

– Еще не время! Ты обязательно с отцом встретишься, но позже.

И девочка росла, дружила с цветами, птицами и животными, которые приходили к ней. Так прошли годы. Девочка выросла и стала удивительной красавицей. Она уже забыла песенку, которую ей перед сном пела мать, но хорошо помнила, как любили ее матушка с батюшкой.

Однажды к ней заглянула старушка-волшебница и спросила:

– Ты помнишь слова той песенки, которую перед сном тебе пела мать?

– Нет, добрая волшебница, не помню…

Старушка спела:

Спи, моя доченька, Пусть приснится Рыцарь прекрасный На белом коне. Королевной станешь — Наяву, не во сне.

– О да! Теперь вспомнила! – счастливо засмеялась дочь сапожника. – Меня очень любили матушка с батюшкой, вот и пели о королевиче-рыцаре. О прекрасном принце все девушки мечтают!

– Нет, дорогая моя, все это обязательно сбудется для тебя! Смотри, не упусти свое счастье! – и волшебница лукаво улыбнулась, а потом исчезла, словно растворилась в воздухе.

Она умела так уходить, и девушка уже привыкла. Села у окошка и стала думать: «Столько лет я не видела в этих местах ни одного живого человека. Откуда здесь возьмется королевич?»

Только успела подумать, как видит: идет через полянку к ее домику какой-то человек. Стала вглядываться, но слишком далеко он был – не видать, кто это! Решила девушка встретить нежданного гостя, вышла на крыльцо. И вдруг она узнала в бедно одетом, старом человеке отца:

– Батюшка! – бросилась девушка на грудь гостю, изумленному такой теплой встречей. Да и как он мог ее признать через столько лет!

– Девочка моя! Я так долго тебя ищу! – а потом стал вглядываться в ее лицо: – Как ты похожа на свою красавицу мать!

– А ты помнишь песенку, которую вы мне пели? – и девушка запела:

Спи, моя доченька, Пусть приснится Рыцарь прекрасный На белом коне. Королевной станешь — Наяву, не во сне.

Отец сквозь слезы продолжил:

Будешь королевной, Спи, наш ангел, спи!

– Я вспомнила тоже, села у окна, стала королевича ждать, а увидела тебя. Так счастливо!

Теперь зажили они вдвоем в уютном домике, окруженном прекрасным садом и кустами роз.

Однажды ранним утром лес проснулся от звука охотничьего рога. Проснулись и обитатели уютного дома на полянке, окруженной стеной дремучего леса. Девушка удивилась: никогда еще охотники не пробирались сквозь заросли векового леса. К этому дому она сама пришла много лет назад по заросшей, едва приметной тропинке.

Красавица выглянула в окно и увидела всадников в охотничьих костюмах. Кавалькада примчалась к воротам, кто-то из всадников спешился и вошел в палисадник, благоухающий розами. Девушка поспешила навстречу, будто чувствовала: вот она, судьба ее!

Сильный и красивый юноша был так раздражен, что поначалу не заметил, насколько красива хозяйка, которая встретила его на дорожке среди роз. Еще бы! Накануне охоты цыганка предсказала ему жену – дочь сапожника! Сердитые мысли всю дичь распугали – охота не принесла ни удовольствия, ни дичи. Кроме того, королевич был просто голоден.

– Позвольте пригласить вас и свиту к завтраку! – девушка поклонилась и помахала отцу, чтобы помог накрыть на стол.

Небогато, но зато вкусно и сытно королевич и его свита позавтракали. Девушка дала возможность гостям насытиться, а потом вышла к ним и предложила отдохнуть:

– Вы, вероятно, очень устали! Можете располагаться, где захотите. Отдохнете – отправитесь домой!

И только тут королевич, наконец, поднял голову, посмотрел на хозяйку уютной усадьбы и… влюбился без памяти! Такой красивой девушки он в своей жизни еще не видел.

– Откуда в этом лесу появилась королева? – изумился он.

– Извините, сударь, я не королева, – улыбаясь и чувствуя, что наступает момент, о котором ей говорила добрая волшебница, ответила девушка.

– Не может быть! Тогда вы станете королевой! Прошу вас быть моей женой!

– Благодарю за честь, но моей руки надо просить у моего отца, – и девушка взяла под руку старика, который вышел из соседней комнаты.

– А кто вы, сударь, позвольте спросить? – королевичу стало казаться, что цыганка была не так уж далека от истины.

– Я? – улыбнулся отец девушки, словно знал о гадании цыганки. – Я сапожник!

– Цыганка, все-таки, была права, – королевич не мог сердиться больше: – Я знал, что встречу сегодня свою судьбу, но не думал, что она так прекрасна!

А девушка была счастлива, словно еще раз из уст самой матушки услышала песенку:

Спи, моя доченька, Пусть приснится Рыцарь прекрасный На белом коне. Королевной станешь — Наяву, не во сне.

Старушка-волшебница тоже все знала. Вот и сбылось!

Мельник

Далеко ли, близко ли, давно или в наше время, жил в одном уютном селении мельник. Семья у него была небольшая: росли две дочери – Рота (Колесо) и Трамоджия (Жернов).

Любил с людьми поговорить мельник, потому что очень веселый был. А люди, что приносили зерно на мельницу, с удовольствием всегда шутили, видя девушек-красавиц:

– Когда же, добрый человек, на свадьбе пировать будем?

– Так это не у меня спрашивать надо! Дочки норовистые у меня: найдется такой жених, что сможет уговорить – пусть идут замуж! Держать – себе дороже выйдет!

– Найдется, конечно! – смеялись люди. – На такую красоту всегда охотники найдутся! А что в приданое им дашь?

– Вот еще! Каждая из них – настоящее сокровище. Так, на память о себе, может муки мешок дам. Рота настоящим подарочком будет, а Трамоджию даром отдам, – смеялся мельник.

Люди в ответ смеялись, и время пролетало незаметно, пока мельница свое дело делала.

Каждый рассвет мельник встречал с музыкой. Была у него большая морская раковина, которая, если в нее подуть, нежные или громкие звуки издавала. Если розовый рассвет в золотистых лучах солнца купается, мельник тихими и нежными звуками солнцу помогает подниматься. Ну, а уж если тучи громоздятся – тут мельник всю округу по тревоге поднимает громким ревом из раковины. Поиграет мельник, а потом еще и песенки поет, тоже разные, под настроение.

И вот однажды приехал на мельницу королевский ключник. Привез он зерно, чтоб в муку смолоть для королевского стола. Целый день трудились мельник и его мельница-кормилица. Наконец, муку погрузили, а ключник не спешит уезжать. Стоит и смотрит сердито на мельника.

Тот и спрашивает:

– Чего ждем?

А ключник так хитро усмехнулся и отвечает:

– Не могу ехать. Подарок от тебя еще не получил! Король велел без подарка от тебя не возвращаться.

– Странно, – мельник почесал затылок, припорошенный мукой. – Вроде я ничего не должен королю… – А потом, словно вспомнил, сказал: – Понял. Сейчас!

Зашел в дом один, а вышел, держа за руку старшую дочь – Роту.

– Вот мой подарок королю. Не пожалеет! – и улыбнулся весело.

Однако король на красоту Роты даже внимания не обратил: скуп был невероятно! Приказал девушку домой отправить:

– Не нужен мне такой подарок! – разгневался он. – Ее ведь кормить нужно будет!

Мельник принял дочь обратно, а ключнику, который привел Роту на мельницу, протянул бычий рог:

– Бери! Это просить еду не станет!

Король из-за жадности вещь не выбросил, оставил, но злобу на мельника затаил.

На следующий день ключник еще мешки с зерном привез. До самого обеда мельник следил, чтобы ни одно зернышко не пропало – мало ли что еще король придумает! Закончил работу, отдал муку, а ключник не уходит, снова подарок требует:

– Король приказал без подарка не возвращаться!

«Да что ж это делается? – рассердился всегда веселый мельник. – Я работу для короля делаю, а он еще и подарок требует вместо того, чтобы заплатить или хотя бы спасибо сказать! Не по-человечески как-то!»

Даже взглядом мельник не выдал себя, говорит ключнику:

– Есть у меня для короля подарочек! Век меня помнить будет и благодарить.

Вывел из дома младшую свою дочь-красавицу, Трамоджию:

– Передай королю, что разумнее моей дочери никого на свете нет!

К вечеру Трамоджия вернулась к отцу. Странный какой-то король оказался: ни красоты ему не надо, ни разума.

– Хорошо, – говорит мельник ключнику, – возьми вот эту вещь. Может, обрадуется король! – и протянул прислужнику второй бычий рог.

Ох, и «обрадовался» же король! Тут же приказал привести к нему мельника:

– Ты что, бродяга, издеваешься надо мной, королем?! Зачем какие-то рога вместо подарков присылаешь?

Мельник поклонился:

– Ваше Величество! Как я могу?! Это же волшебные вещи! Они богатство вашему королевству принесут! Но… Если у Вашего Величества всего в достатке, то я рога изобилия могу и забрать.

Жалко королю рога отдавать: хоть и бесполезные вещи, вдруг и вправду толк какой-нибудь от них будет. Только поздно: как потом объяснить свое недовольство?

– Забирай! – закричал король и даже ногой топнул. – И убирайся отсюда, бездельник!

«Это я-то бездельник?» – удивился мельник и усмехнулся себе в усы. Отправился на свою мельницу, а рога подмышкой держит. Идет, а люди у него спрашивают, дивятся:

– Чьи это рога у тебя, добрый человек?

– А чьи ж еще, если домой несу? Вот ищу, кому один подарить, а другой даром отдать!

Люди решили, что мельник, как всегда, шутит, рассмеялись и пошли по своим делам.

Так и вернулся мельник домой, держа рога подмышкой.

Стали люди по-прежнему донимать вопросами мельника, зная, что он, как обычно, развеселит шутками о своих дочерях.

– Мельник, а, мельник, когда дочек замуж отдашь? Когда на пир свадебный позовешь?

А тот отшучивается:

– Как только найдутся для моих девочек женихи, которые согласятся их замуж взять!

– А приданое уже готово?

– А то как же! Рота своему мужу вот этот рог принесет в приданое, а Трамодже другой рог достанется.

– Нельзя так! – смеялись люди. – Положено два рога на лбу носить!

– Не скажите! Рога-то волшебные: и одного хватит на каждого из мужей!

Тем временем, король совсем из-за жадности своей извелся: потребовал, чтобы мельник вернул ему подарки. Прибыли к мельнику придворные и передали приказ короля:

– Вернуть рога!

Мельник развел руками:

– Не могу! Я эти рога пообещал в приданое дочерям отдать. Пусть король женится на одной из моих дочерей – и один рог обязательно ему достанется!

Доложили королю, а тот думает: «Если мельник так дорожит этими рогами, то, может быть, они и в самом деле волшебные рога изобилия?» Королю даже сниться стало по ночам, как из рога сыплется золото. Едва не заболел от этих снов.

Приказал король всем министрам явиться к нему в тронный зал. Пришли сановники, а король и говорит:

– Завтра женюсь на дочке мельника!

– Ваше Величество! Никак нельзя! Она простолюдинка!

– Мне нужен рог изобилия! И если для этого надо жениться на ведьме, я сделаю это! И не указывайте своему королю, что нужно делать. Готовьтесь к свадьбе!

Что могли поделать сановники с таким своенравным и капризным королем!

Этим же вечером отправился один из придворных сообщить такую новость отцу девушек. Причем, королю было совершенно все равно, на которой из них жениться.

– А почему бы и не отдать королю в жены … Роту, например! – усмехнулся в усы мельник. – А рог я за ней в приданое дам.

Отправилась Рота во дворец. Король женился на дочери мельника, получил за ней в приданое рог. Пока гости пировали, король решил своей красавице жене показать ее комнату:

– Пойдемте со мной, королева! – и подал ей руку. Ничего не подозревая, девушка пошла вслед за королем.

Однако коварный владелец рога завел Роту в темное подземелье, втолкнул в сырую темницу и захлопнул железную дверь.

За толстыми каменными стенами только эхом, словно из-под земли, донесся крик несчастной девушки:

– Ваше Величество! Выпустите меня!

А король сделал вид, что не слышит. Быстро побежал в свои покои, достал рог, как он думал, «рог изобилия», и давай шептать, чтоб прислуга не услышала:

– Золото, золото, золото и драгоценные каменья давай!

Как ни странно, но рог оказался настоящим «рогом изобилия»: посыпались из него золотые монеты и бриллианты.

Король от счастья даже заикаться начал. Быстро спрятал ценности и вышел к гостям, будто ничего и не случилось:

– Корол-л-лева устал-ла и л-л-легла отдыхать! – сказал он всем.

Утром мельник пришел во дворец, чтобы повидаться с дочкой, а его не пускают:

– Нечего сюда по делу и без дела ходить! Спит твоя дочка!

Три дня подряд приходил отец, чтобы поговорить с Ротой, но так и не увидел ее.

На третий день ему сказали, что дочь его, Рота, умерла.

– Уже и похоронили. Значит, судьба у нее такая!

Никогда люди не видели слез мельника, а тут… Идет и плачет:

– Эх, доченька моя…

Тем временем, жадность совсем одолела короля:

– А если два рога, сколько ж это богатства прибудет? – и отправил сановника к мельнику сватать вторую его дочку – Трамоджию.

– Что ж теперь делать: сам такое напророчил. Роту королю подарил, теперь Трамоджию даром отдам. И рог второй впридачу.

Женился король на второй дочке мельника. И второй «рог изобилия» получил в приданое. Во время свадьбы точно так же, как и Роту, заманил Трамоджию в подземелье и захлопнул тяжелую дверь.

Кричала девушка и в дверь билась, только король ее не слышал, потому что бежал в свои покои. Достал второй рог и решил проверить, настоящий ли это «рог изобилия». Второй рог тоже оказался настоящим! Как посыпались из него драгоценности: жемчуга, золотые и серебряные монеты!

Мельнику, который утром попросил показать дочь, хоть и спящую, сразу сказали:

– Что-то слабенькие у тебя дочки! И эта умерла! Даже похоронить успели.

Вернулся мельник домой в слезах: день превратился в ночь, а ночь адом стала. Так горько ему было, так плохо без дочек! Перестал заниматься мельницей, только в раковину морскую все дует. Музыка грустная получается, без слов – пропали от горя все слова.

Спустя какое-то время пришел ключник, принес зерно для помола. Кое-как перемолол мельник зерно в муку, отдал ключнику, а тот не уходит.

– Чего тебе надо? – спрашивает мельник, а у самого слезы на глазах.

– Король приказал без подарка не возвращаться, – пряча взгляд, ответил прислужник.

– Ну, что ж, вот королю мой подарок! – ответил мельник и протянул ключнику старый рваный башмак.

Принесли королю этот башмак, стал он его крутить в руках и думать: «Что ж в нем такого волшебного? Наверное, и второй башмак надо иметь!»

Отправил на мельницу ключника за вторым башмаком. Прислужник повез, вроде бы, зерно на помол, а сам стал требовать второй башмак для короля.

Все теперь у короля было: и два рога, и оба башмака. Закрылся он у себя в покоях и стал требовать:

– Золото, серебро, жемчуга, бриллианты!

Хлынули драгоценности из рогов потоком – да прямо в башмаки. Заполнились те и стали такими тяжелыми! А потом башмаки, набитые доверху золотом, словно взбесились: запрыгали, и давай пинать короля! Были бы башмаки пустыми – не было бы так больно королю. А тут на теле, на лбу стали шишки вскакивать, и синяки появляться – больно королю! Не до секретов с драгоценностями ему стало: помчался по коридорам и залам дворца, а башмаки несутся за ним следом и бьют. Да так сильно, что король то и дело падать стал. Кричит король сановникам и слугам, которые с невыразимым изумлением за этим наблюдали:

– Что рты пораскрывали?! Немедленно поймайте башмаки!

Бросились все ловить обидчиков короля, да не получается у них ничего: прыгают башмаки, скачут – в руки не даются. Только успевают, словно издеваясь, нет-нет, да ударить короля снова. Сообразил король, что это мельник прислал расплату за смерть дочерей, кричит прислуге:

– Эй, мельника немедленно доставьте сюда! Мельника! – и продолжает отбиваться от башмаков.

Послали солдата за мельником, а тот отказывается идти:

– Не могу! Мельница не работает: нет ни колеса, ни жернова. Пока мои дочки были со мной – все работало. Не пойду!

Тем временем, башмаки так прошлись по телу и голове короля, что он упал и встать не может. А волшебные башмаки еще и на грудь примостились и придавили короля к полу. Понял тот, что конец его пришел – даже дышать тяжело стало. А тут еще доложили королю:

– Не желает мельник идти, по дочкам тоскует!

Простонал король:

– Быстрее идите в подземелье – там его дочки. Отдайте мельнику его Роту и Трамоджию… Не могу больше!

Только отдал он этот приказ, как башмаки, словно живые, соскочили с его груди и, как два стражника, по бокам встали.

Прибежали сановники, которые в подземелье за девушками бегали:

– Не хотят подниматься из темницы ваши жены. Говорят: «Король нас сюда упрятал, пусть король и спустится, чтобы освободить!»

Ох, как не хотелось спускаться в подземелье королю! Что он девушкам скажет? Но башмаки снова взлетели в воздух и с размаху больно пнули короля.

– Ой! – вскрикнул тот. – Иду же!

Кряхтя и почесывая избитые на теле места, поплелся король в подземелье. Открыл железную дверь – и темницу не узнал! Темный и грязный подвал превратился в светлую и чисто выбеленную мукой комнату.

– Что-то долго ждать вас, Ваше Величество, пришлось! – рассмеялась Рота, схватила короля за руку и стала вертеть его, как волчок. Король и так едва на ногах стоял, а тут и вовсе упал и продолжал вертеться, словно колесо, только уже на полу. Наконец, движение прекратилось, король встал и пошел открывать вторую комнату, ту, куда Трамоджию упрятал. Открыл дверь тяжелую и ахнул от удивления! Комната, словно золотом была усыпана. Это Трамоджия пшеничным зерном ее украсила.

– Прошу, Ваше Величество! Жду – не дождусь вас!

А король уже стал бояться девушек: стоит, мнется, не решается войти. Тогда Трамоджия, как настоящий жернов, схватила его и давай подбрасывать да трясти.

Взмолился король:

– Клянусь, что больше обижу вас, девушки, только не мучайте меня!

Переглянулись Рота и Трамоджия:

– Хорошо, только позови нашего отца, мельника!

Никому больше не доверил такое важное дело король – сам поехал за отцом девушек. Везет его во дворец и молит:

– Забери своих дочерей! И все свои подарки забери, не хочу больше ничего. Твои дочки и последний подарок – башмаки – на мне места живого не оставили.

– Я-то заберу, – как всегда, усмехнулся в усы мельник, – только пойдут ли?!

– А как их уговорить уйти из дворца? – король был готов на все, только не хотел больше опасаться за свою жизнь.

– Пообещай моим дочкам, что они год будут вместо тебя править государством. Я при них буду. А ты станешь на год мельником. Да смотри: чтоб в порядке мне оставил мельницу, когда вернусь!

Задумался король, а потом представил, как его бьют башмаки, крутят и трясут дочери мельника и – согласился!

Пришлось королю мельницей заняться, только неуютно людям с таким мельником – не везут зерно. Старался король угодить: вставал ни свет ни заря, звуками раковины звал – не идут люди, и все. И песенку придумал, которая похожа была на мельникову приговорку:

Пум да пум! Прошу сюда! Вертит колесо вода. Будет лучшая мука, Дружбы короля рука — Поскорее все сюда!

Только все было напрасно – стоит мельница без работы, рассыхается. Наступил день, когда королю и есть нечего стало. Пришлось идти к озеру ловить раков да лягушек.

Так редко кто-нибудь мимо мельницы проходил! Так невесело королю было! А если случалось, кому мимо идти, спрашивал:

– Расскажите, что в королевстве новенького?

Никаких новостей королю не передавали, и только через полгода случайный прохожий ответил ему:

– Есть хорошая новость: посватался заморский принц за Роту.

Ох, давно так король не радовался! Еще бы: половину срока ему еще мельником осталось быть, раков да лягушек есть! Никто не знает, как такая еда ему опротивела! Стал король выглядеть хуже нищего: худой, одинокий, никому не нужный человек, который охраняет старую мельницу.

Люди, по-прежнему, на мельницу – ни ногой, никто не несет зерно, другую мельницу построили.

Сидит король на крыльце, которое тоже вот-вот в труху рассыплется, и ждет, когда хоть кто-нибудь мимо идти будет.

Однажды-таки удалось расспросить королю прохожего:

– Как в свете людям живется? Что новенького?

Ответил ему человек:

– По-разному людям живется. Свадьба скоро у нас в королевстве будет: Трамоджия выходит замуж за испанского принца.

А к этому времени и срок в полгода прошел, в общем, год король стерег ту мельницу, что простояла без работы и стала разваливаться.

За два дня до окончания службы к королю пришел мельник: одежды на нем королевские, свита вокруг вьется, угодить пытается.

Говорит мельник королю:

– Не справились Вы, Ваше Величество, с такой простой работой! Смотрите: колесо в землю ушло, жернов в труху превратился. Кто ж так работает?! Я Вам мельницу в порядке оставил, а теперь что с этой развалюхой делать? Почините, иначе еще год отрабатывать будете! Даю Вам месяц – с тем и уехал.

Король хорошо помнил, как наказал его мельник за дочерей. Делать нечего – стал новую мельницу строить. Что ж старую ворошить – совсем рассыплется! Только сил у него уже совсем не было. Откуда им, этим силам, взяться, если он столько времени бездельничал да лягушками питался? Улегся король на голых досках – и умер.

Вот так судьба наказывает за зло! А мельник так и остался королем, правил умно и расчетливо. Люди всегда его любили. Теперь, когда им легче жить стало, так и вовсе боялись такого короля потерять.

Сверчок

Не всегда в жизни складывается так, как хотелось бы! Вот жили в одной деревне муж с женой. Прямо скажем, небогато жили: рано вставали, работали. Муж нанимался к чужим людям, жена соседкам помогала управляться с хозяйством. Домик, в котором они жили, совсем ветхим стал, обстановка и вовсе пугала нищетой и убогостью. Только привыкли люди к такой жизни, потому и не жаловались на свою долю.

Однажды ночью проснулся крестьянин от странных звуков:

– Тр-р-р-р-р-и-и-и-ль!

Догадался человек, что это сверчок спать не дает. Рассердился, встал с постели, свечу зажег и стал обходить лачугу, отыскивая по углам этого сверчка.

Жена тоже проснулась и спрашивает:

– Что с тобой? Почему не спишь?

– А ты разве не слышишь? Сверчок спать не дает! Не знаю, как завтра на работу идти – спать хочется! Вот убью сверчка и лягу.

– Бог с тобой! Не обращай внимания, ложись!

Послушался жены человек, потушил свечку и снова улегся.

Но только в комнате свет погас – сверчок за свою песню принялся:

– Трр-р-р-р-и-и-и-и-ль!

– Эх, вот несчастье! – муж вскочил и снова свечку зажег. – Да где он прячется?! Никакого покоя нет!

Ищет муж сверчка по углам – найти не может.

– Да что ж это за наказание! Завтра, когда уйду на работу, найди этого вредного сверчка. Еще одну бессонную ночь я не выдержу. Не найдешь, – говорит он жене, – будешь всю ночь со свечкой по спальне ходить. Ведь при свете он не трещит, а мне отдохнуть надо.

Утром, только с рассветом муж отправился на заработки, женщина стала обыскивать все закоулки, все домашние закутки – нет сверчка, хоть убей!

Ночью сверчок снова запел свою беспокойную песню

– Тр-р-р-р-и-и-и-иль!

– Так почему ты не убила это назойливое насекомое? Так и с ума сойти недолго! – снова вскочил с постели муж и стал со свечой бегать по домику, искать сверчка.

– Что же делать, муженек? Я искала, весь день потратила, только он так тихо где-то сидел, что не смогла найти.

– Вот что, женушка! Я – за порог, а ты, наверное, улеглась и выспалась.

Схватил муж палку, что под руки попалась, замахнулся на жену:

– Если завтра его не поймаешь…

И вдруг услышал:

– Только попробуй – пожалеешь!

Муж даже подскочил на месте:

– Что ты сказала?!

Никогда от своей жены он слова против не слышал, а тут угрозу почувствовал!

Женщина взмолилась:

– Муженек, дорогой, я молчу! Это не я сказала!

– Ты что придумала? Кто это у нас в доме еще, кроме нас? – и оглянулся по углам. Только в маленькой комнатушке человеку и спрятаться-то негде!

– Может, это сверчок? – робко предположила жена. – Эй, сверчок, ты где? Что тебе от нас нужно?

– От вас – ничего, – послышался тоненький голосок. – Я здесь клад охраняю!

Муж был сообразительным человеком. Он кивнул жене:

– Молчи, мол!

Та послушно снова легла в кровать, а муж погасил свечку и тоже улегся. Сверчок заливался всю ночь, но, почему-то, это мужчину больше не сердило.

На следующее утро человек на работу не пошел, взял кирку да лопату и целый день в хижине пол перекапывал. Все клад искал. Только никаких сокровищ так и не нашел – так, кости какие-то были, а больше ничего!

Ух, как рассердился на сверчка хозяин лачуги! Дождался ночи, услышал очередную трель сверчка и стал его ругать:

– Ах, ты, обманщик! Мало того, что спать не даешь, так еще и обманул. Из-за тебя я весь пол в доме перекопал. Немедленно замолчи, дай хоть выспаться!

А сверчок не умолкает!

Вскочил с постели хозяин, схватил топор и бегает с ним по комнате, сверчка грозится порубить.

Жена не выдержала и спрашивает у сверчка:

– Скажи, Божья тварь, что мы тебе плохого сделали? Может, подарок тебе какой-нибудь нужен?

– Потерпите до завтра, – послышался голос сверчка. – Завтра я вам тайну одну открою…

Муж успел заснуть и ничего из этого разговора не услышал.

Наутро он отправился на работу, а жена проводила его и испуганно присела на крыльце. Страшновато с говорящим сверчком в одной комнате находиться.

Повернувшись и глядя в темноту бедной хижины, спросила:

– Ты здесь, сверчок?

– Здесь, где же еще мне быть? Съешь меня! – и серенькое насекомое выскочило из дальнего угла комнаты.

– Н-нет! – воскликнула женщина. Ей и страшно, и жаль, и противно о таком даже думать было!

А сверчок и не думал отставать от хозяйки, все твердил:

– Съешь!

Женщина была доброй, спорить не любила. Вот и с мужем во всем соглашалась всегда…

– Не думай ни о чем, – стал снова настаивать сверчок. – Меня не убудет от этого, не переживай, а вот тебе, надеюсь, понравится!

Куда ж денешься от этого назойливого насекомого?! Съела женщина сверчка. Сказать, что приятно было это делать – так нет, но люди и не такое едят.

Муж вернулся с работы усталый, злой:

– Сегодня ночью, если эта твоя «Божья тварь» мне снова спать не даст, я всю нашу хижину по камешку разнесу, но сверчка зарублю!

– Муженек, сверчок теперь не будет нас беспокоить! Я его съела!

– Зачем?

– Он попросил – я и съела!

– Ну, съела – так съела! Хотя странно это все… – с этими словами упал на постель и словно провалился в глубокий сон.

Проснулся человек посреди ночи от хорошо знакомых звуков – песни сверчка:

– Тр-р-р-р-р-и-и-и-и-иль!

Только эти «трели» уже не из углов комнаты раздавались, а из живота его жены.

И рад бы мужчина со сверчком расправиться с помощью топора, но как быть с женой, которую, пусть по-своему, но он любил!

Смирился и перестал даже замечать пение сверчка. Зато к весне у них с женой родился крепенький и хорошенький сынок. В одном отличался он от остальных малышей в деревне: те плакали, если есть хотели, а этот трещать начинал:

– Тр-р-р-р-р-и-и-и-иль!

– Вот, – сказал муж, – имя придумывать не надо. Назовем его Сверчком.

Ладно бы только голоском и песнями был малыш похож на сверчка, так прыгал, скакал по хижине, словно и в самом деле был сверчком. Из колыбели выпрыгивал, все норовил за порог выскочить. Приходилось бедной женщине возле него постоянно сидеть, чтобы вдруг не повредил мальчик ножки или ручки.

А сынок улыбается и все свою песенку поет:

– Тр-р-р-р-и-и-и-иль!

Стал мальчик расти, так совсем от рук отбился: то с дружками подерется, то по крыше да по деревьям скачет. Запрыгнет на самую вершину дерева и трещит оттуда:

– Тр-р-р-р-и-и-иль!

Ни мать, ни отец, ни мальчишки его догнать не могут!

Отец только приговаривает иногда:

– Сверчок – он и есть сверчок!

Мать любила своего сыночка, каким бы он ни был, только просила иногда:

– Не шалил бы, ты, сынок! Вон, соседи жалуются!

– Тр-р-р-р-р-и-и-и-иль! Не сердись, мамочка! Не мешай!

Только случилась однажды беда. Мимо их хижины проезжала королевская карета. Ехали в ней король, королева и принцесса, их дочка.

Недолго думая, Сверчок запрыгнул на крышу кареты и громко-прегромко затрещал:

– Тр-р-р-р-р-и-и-и-и-иль!

От неожиданности кони понеслись вскачь. Карету подбрасывало на ухабах. Казалось, она вот-вот перевернется, покалечив королевскую семью. Все невероятно испугались, а Сверчку и горя мало: трещит себе да смеется!

Потом соскочил с крыши кареты, и лошади сразу остановились. Охрана схватила Сверчка и потащила в темный подвал с решеткой на единственном маленьком окошке.

Заплакала мать, а отец в очередной раз вспомнил сверчка и его характер.

Скучно Сверчку было в подземелье, стал он себя развлекать тем, что трещал, не умолкая:

– Тр-р-р-р-и-и-и-иль! Тр-р-р-р-р-и-и-и-и-иль!

Спальня короля и королевы располагалась высоко, но подземелье, куда поместили Сверчка, окном выходило как раз на ту же сторону, что и окна королевской опочивальни.

Ни единой ночи король и королева не могли поспать спокойно. В конце концов, оба стали мучиться жестокой головной болью.

Король сначала указы писал о запрете Сверчку трещать, а потом сообразил, что все бесполезно, и приказал отрубить ему голову.

Принцесса была очень доброй девочкой. Кинулась она к отцу и стала умолять его не губить Сверчка:

– Ваше Величество, отмените приказ! Умрет Сверчок – и мне плохо будет!

– Кто тебя так напугал, дочь?

– Никто, я сама знаю, – промолвила она.

– Принцесса, у меня и у королевы от его трескотни голова болит постоянно…

– Ваше Величество, я поговорю с ним. Он больше не будет Вас тревожить…

– Поздно, принцесса! Ему, наверное, уже отрубили голову!

Принцесса бросилась в подземелье, а там и в самом деле уже все готово к казни.

– Остановитесь! – кричит она. – Король помиловал Сверчка!

Вот солдаты ушли, а девушка к Сверчку повернулась и говорит:

– Не смейте трещать, иначе я не смогу вас спасти!

– Так не получится, – отвечает Сверчок. – Тр-р-р-р-и-и-иль!

И хотел бы Сверчок замолчать, и мог бы, наверное, ради собственной жизни потерпеть, да уж очень красивой принцесса оказалась! Смотреть на такую красоту, разговаривать с доброй девушкой – и молчать? Нет уж!

Просто Сверчок влюбился с первого взгляда в принцессу. И от счастья теперь уж точно молчать не мог:

– Тр-р-р-р-и-и-и-иль!

– Умоляю, прекратите! – просила его принцесса.

А Сверчок новую песенку придумал:

Я принцессу полюбил, Тр-р-р-и-и-иль! Выходи за меня замуж, Тр-р-р-р-и-иль!

Развеселило такое предложение принцессу! Между прочим, юноша ей тоже очень понравился. Кинулась она к королю и рассказывает:

– Ваше Величество! Ваш пленник жив! Он красивый, но немножко сумасшедший! Отец, он перестанет трещать, если Вы отдадите меня за него замуж, – и рассмеялась. – Вот послушайте, какую песенку он придумал:

Я принцессу полюбил, Тр-р-р-и-и-иль! Выходи за меня замуж, Тр-р-р-р-и-иль!

Возмутился король наглости сына бедного крестьянина:

– Немедленно приведите приговор в исполнение! – приказал он начальнику стражи.

Как ни умоляла принцесса пощадить Сверчка – король был неумолим.

Пришли снова в подземелье солдаты, приготовили казнь и один из них взмахнул топором:

– Крак!

Только лезвие топора, словно о вековой дуб ударило! Отскочил топор и, словно живой, еще несколько раз об стенки стукнулся, пока, наконец, на пол упал. Когда это случилось, никого из стражников уже в подземелье не было, потому что от страха они со скоростью ветра бросились спасаться наверх.

Об открытой двери никто из них и не вспомнил. Только Сверчок рассмеялся, перепрыгнул через все ступеньки сразу, а потом – прямо на крышу дворца. Уселся юноша на карниз и запел, счастливый и влюбленный:

Я принцессу полюбил, Тр-р-р-и-и-иль! Выходи за меня замуж, Тр-р-р-р-и-иль!

Целую неделю солдаты короля бегали по крыше дворца, пытаясь поймать Сверчка. Семь ночей юноша не давал своей песней спать ни королю, ни королеве. Да и придворные измучились от бессонницы. Только принцесса наблюдает, как за Сверчком гоняются и хохочет.

Наконец, уставший и измученный король снизошел до переговоров со Сверчком:

– Хочешь, Сверчок, мешок золота? За то, что уйдешь…

– Спасибо, Ваше Величество! Этого добра у меня вдосталь!

– А хочешь, я тебя назначу послом в очень большую страну?

– Королевичи послами не работают! – ответил Сверчок.

Тут уже наступило время королю удивиться:

– Король, говоришь? И где же твои корона и королевство?

– Корона в лачуге отца и матушки. Королевство покажу, если понадобится…

Махнул король рукой начальнику стражи, чтоб проверил, есть корона в хижине.

Вскоре вернулся стражник и показал корзинку, которая стояла под кроватью. В ней была только старая, изношенная одежда.

– Ну, так что ты на это скажешь, Сверчок?

– Кто же вам виноват, что вы искать не умеете! – и снова затрещал:

– Тр-р-р-р-р-и-и-и-и-иль!

– Да замолчи же ты! – замахал руками король, не в силах больше выносить этот треск, который Сверчок, почему-то, песней называл.

Министры у короля были сообразительные, вот и решил он их послать на поиски короны. Но и министры-умницы ничего, кроме старых башмаков, под кроватью не нашли. На всякий случай, еще и все углы обшарили – ничего!

Делать нечего: приказал король привести во дворец мать и отца Сверчка. «Пусть, – думает король, – либо уговорят сыночка замолчать, либо покажут эту придуманную корону!».

Только все было напрасно: мать не смогла уговорить сына, отец снова вспомнил о характере сверчка, который ему спать не давал. О короне они оба вообще ничего сказать не могли – не знали.

Министры у короля, действительно, были умные. Подумали они и говорят:

– Ваше Величество! Вы любите свою дочь и хотите жить спокойно. Отдайте замуж за Сверчка Вашу дочь – и всем будет хорошо!

Видит король, что и в самом деле другого выхода нет. Повернулся он к дочери и говорит:

– Жаль, принцесса, что не за короля другой страны отдаю тебя замуж. Может, любовь этого беспокойного юноши тебе принесет счастье. Согласен! – последнее слово король сказал, обращаясь к окну, где с карниза слышался треск Сверчка.

– Тр-р-р-р-р-р-р-и-и-и-и-и-ль!!!

Только в этот раз рулада, которую выводил Сверчок выдала его восторг и была очень долгой и громкой.

Всем так показалось, но в действительности было совсем наоборот. Когда сообщили сверчку решение короля, он сказал:

– А с чего вы взяли, что я готов жениться? Не было у меня таких планов! – с этими словами вспрыгнул Сверчок на верхушку дерева, а потом на следующее перескочил – и исчез в лесу.

Узнала об этом принцесса и заболела. Да так тяжело, что король, королева и лекари не отходили от ее постели ни на секунду. Все боялись, что девушка умрет от горя. Кто ж мог подумать, что принцесса так сильно полюбит этого красивого, но беспокойного юношу!

Как орел с орлицею, король и королева бились, чтобы развеселить, вылечить дочь:

– Что с тобой, девочка наша? Чем тебе помочь?

– Сверчка найдите, Ваше Величество! Не жить мне без него… – слабым голосом произнесла принцесса.

Отправил король гонцов во все стороны своего королевства. В другие страны тоже. Но никто так и не нашел его, даже слуху о нем нигде не было. Говорили, правда, что сверчки поют в каждом доме, но тот ли это Сверчок – кто знает! Сверчков много!

А некоторых людей вообще смех разбирает: видят, как солдаты, вместо того, чтобы воевать, бегают по домам и полям, прислушиваются, ищут поющих сверчков. Кому-то весело, а принцесса таяла на газах – вот что с девушками любовь делает!

Растерялись король и королева: лучшие лекари поставить дочь на ноги не могут! Видят они: недолго дочери жить осталось.

Попросила как-то принцесса мать и отца:

– Разрешите мне самой поискать Сверчка!

– Как ты, девочка наша, пойдешь, ведь едва дышишь?

– Отпустите… Как-нибудь…

Посадили принцессу в карету, и она попросила отвезти ее в хижину, где жил когда-то Сверчок. Зашла она, держась за стену, присела на краешек кровати и вдруг слышит:

– Тр-р-р-р-и-и-иль! Откопай мою корону!

– Сверчок! Где ты? Где твоя корона? – обрадовалась принцесса.

– Тр-р-ри-иль! Под кроватью!

Взяла девушка кирку и стала копать под кроватью. Из сил совсем выбилась, плачет:

– Сверчок, миленький, не могу больше…

– Принцесса, ройте, ищите!

Принялась девушка за работу снова. Все чаще присаживалась отдохнуть, потому что очень устала.

– Сверчок хороший мой, все, больше не могу! – в последний раз ткнула принцесса киркой землю – и упала замертво.

Не видела она, как блеснуло золото из-под земли! Это был тот самый клад, который родители Сверчка так и не нашли в свое время.

– Тр-р-р-р-и-и-иль! – откуда ни возьмись, выпрыгнул Сверчок, увидел корону, клад и… мертвую принцессу.

Затрещал, запел, заплакал:

– Тр-р-р-р-р-р-и-и-и-иль…

Вбежали муж с женой и увидели, как их сын сморщился, уменьшился и упал замертво рядом с принцессой. Заплакали родители его, матушка склонилась над ним и принцессой, запричитала:

– Ненаглядный мой сыночек, девочка-красавица… Да что ж это так несправедливо…

А отец вытер скупую слезу и произнес:

– Сверчок, родной, упрямец ты наш…

А откуда-то издалека вдруг послышалось до боли знакомое:

– Тр-р-р-р-р-и-и-и-иль!!!

Обезьяний дворец

В одном прекрасном королевстве жил-был король. Судьба была к нему очень добра, подарив ему не только красавицу жену, но и двух сыновей-близнецов. Назвали их Джованни и Антонио.

Братья дружили, играли вместе, а когда подросли, то и на охоту отправлялись тоже вдвоем. И все было бы замечательно, если бы не пришла пора королю выбирать наследника трона.

Король позвал сыновей и сказал:

– Вы оба хороши, оба мне и королеве дороги, но кому-то из вас придется наследовать королевство, а кто-то унаследует только титул герцога и поместье. Отправляйтесь-ка, сыновья, путешествовать. Посмотрите мир, найдете себе жен, а потом возвращайтесь. Кто из вас отыщет самую мудрую девушку, которая сумеет мне угодить подарком, тот и станет наследником короны, а в будущем – королем!

Недолго братья собирались: путешествовать – так путешествовать! Оседлали коней – и в путь.

Два дня пути понадобилось Джованни, чтобы добраться до большого города. Улицы украшали разноцветные флажки, китайские фонарики, а дамы блистали праздничными платьями и карнавальными костюмами. В городе праздновали день рождения дочери одного из самых богатых и знатных вельмож – маркизы Росы. Джованни поспешил представиться и поздравить юную красавицу маркизу. В этот же вечер Джованни рассказал Росе о решении отца сделать наследником короны того, чья жена сделает самый удивительный подарок.

– У меня есть такая удивительная вещь, которая может понравиться королю, – сказала Роса. – Мне ее подарила фея.

Джованни предложил Росе руку и сердце. Спустя несколько дней они вдвоем приехали в королевский дворец. Маркиза Роса вручила королю запечатанный ларец – свой подарок.

Король принял подарок, но не открыл ларец, так как Антонио, второй сын еще не приехал со своей невестой.

А Антонио в это время был очень далеко. Дорога привела его в густой и бескрайний лес. Заросли кустов между деревьями преграждали путь, Антонио сек ветви мечом и забирался все глубже в лес. Наконец, он вышел на поляну, в центре которой высился очень красивый дворец с окнами из горного хрусталя. Принц так устал, что не стал любоваться мраморным чудом, а подошел к двери и постучал.

Дверь открылась сразу, будто его тут ждали. Антонио очень удивился, когда увидел лакея в ливрее. Это был не человек, а обезьяна! Растерявшись, Антонио отдал уздцы в лапы других двух обезьян, которые повели коня в конюшню, расположенную где-то на задворках.

Жестами Антонио пригласили подняться по лестнице, богато обставленной по бокам изысканными вазами и устланной коврами, в зал. В зале юноша увидел такое, что снова заставило его удивиться. За карточным столом сидела тоже обезьяна, очень богато и со вкусом одетая.

Обезьяна пригласила Антонио присесть за стол, подошли и подсели другие обезьяны. Затем Антонио было предложено сыграть с ними в карты. Все происходило в полном молчании. Так же, знаками, после игры юношу пригласили в обеденный зал, и пир начался. Чего там только не было! Больше всего, конечно, было фруктов. Но, видимо, специально для гостя была приготовлена дичь, рыба и жаренный на вертеле поросенок. Обед длился до самого вечера, затем гостя проводили в спальню, где стояло роскошное ложе с белоснежными шелковыми простынями.

Удивлению Принца не было предела: никогда он не слышал, что обезьяны могут жить по человеческим правилам, могут иметь привычки людей. Только непомерная усталость, новые впечатления сделали свое дело – принц успел положить голову на пуховую подушку и сразу даже не уснул, а провалился в глубокий сон.

Каким бы крепким ни был сон, ночью юноша вдруг проснулся, почувствовав, что в покоях находится еще кто-то.

Из темноты донесся голос:

– Антонио, что заставило тебя уйти из родного гнезда? Чего ты ищешь?

Принцу нечего было скрывать, вот он и рассказал кому-то, кто так участливо, нежным голосом расспрашивал его.

– Мы с братом – близнецы. Королю нужно кого-нибудь из нас назначить наследником короны. Отец решил, что мы должны привезти к нему невест, одна из которых может стать королевой, если сделает Его Величеству достойный подарок. Вот я и ищу такую девушку, которая могла бы удивить отца…

– Антонио, я могу помочь тебе стать наследником. У меня есть замечательный подарок для короля!

– Тогда я прошу вас стать моей невестой! – Антонио казалось, что он продолжает спать – так быстро все произошло.

– Завтра мы, принц, отправим отцу письмо, а вскоре поедем к вам во дворец, – ласково произнес голос и будто растворился в предутреннем тумане.

А принц снова заснул. Утром оказалось, что Антонио помнит каждое слово из ночного разговора. Сел и написал королю, что скоро приедет с невестой. Письмо у юноши прямо из рук взяла быстрая обезьянка. Быстро взобралась на дерево и по веткам помчалась в королевский дворец.

Впервые гонцом стала забавная зверюшка, что рассмешило короля, когда он получил от сына весть. Оставил он ловкую обезьянку при дворе и стал ждать Антонио с невестой.

Только на следующую ночь юноша снова проснулся, разбуженный нежным голосом:

– Принц, вы не передумали жениться?

– Нет, конечно! – ответил Антонио.

– Тогда завтра утром напишите королю еще одно письмо о том, что мы с вами вместе приедем и привезем удивительный подарок!

– Хорошо, я так и сделаю, – ответил юноша, которому смертельно хотелось спать, и только воспитание не позволяло ему напомнить таинственной хозяйке, что на дворе – ночь.

Утром он выполнил свое обещание: написал отцу письмо, и другая ловкая обезьянка унесла его во дворец.

В мраморном дворце принцу жилось вольготно: все обезьяны были к нему внимательны и услужливы. Вот только ночные посещения, и ежедневная отправка писем стали утомлять. Все обезьяны-гонцы оставались у короля во дворце, а принц все не приезжал. Длилось это целый месяц, и многих обезьяны, их присутствие, уже перестали развлекать.

Наконец, однажды ночью голос сказал:

– Принц, раз ваше решение принято бесповоротно, завтра едем к вашему отцу, отдадим мой подарок и сыграем свадьбу.

– Да, таинственная незнакомка! Я рад вашему решению тоже, – сколько раз Антонио хотел попросить хозяйку мраморного дворца показаться ему днем, познакомиться, но все не решался об этом сказать.

Утром он и в самом деле увидел у входа во дворец сверкающую драгоценными камнями роскошную карету. Принц сбежал по ступенькам, заглянул внутрь кареты… На диванчике, обшитом бархатом, среди атласных подушек сидела обезьяна!

Всю дорогу принц пытался прийти в себя от такой неожиданности, все раздумывал, что скажет королю. Дорога оказалась короче, чем он надеялся. Ведь никакая спасительная мысль так и не пришла ему в голову.

Для столичного города, в котором находился дворец короля, приезд Антонио с обезьяной в карете стал событием! Люди бежали вслед за каретой, пытаясь успеть увидеть, как встретит такую невестку король.

Королю величия и чувства собственного достоинства занимать не надо было: и слова не сказал! За свой выбор принцу и отвечать! А всем придворным король так и сказал:

– Я люблю своего сына, поэтому должен уважать его выбор.

Потом король спокойно из лапок обезьяны принял подарок в запечатанном ларчике и приказал на завтра готовиться к двум свадьбам сразу: Джованни женится на маркизе, прекрасной, как утреннее солнце, а Антонио – на обезьяне.

Невестам предоставили отдельные комнаты. Возле маркизы, готовя ее наряд для венчания, суетились десятки горничных, портних и ювелиров.

Обезьяна – невеста Антонио – позвала с собой только двух ловких обезьянок, которые закрыли дверь и никого не пускали.

Тяжело на сердце было у Антонио. Почти всю ночь он не сомкнул глаз, а утром отправился в комнату своей невесты – обезьяны. Он хотел пригласить и сопроводить ее в свадебную карету. Стоило ему только подойти к двери, как она распахнулась, будто его с нетерпением ждали. Принц вошел…

В комнате стояла в подвенечном платье удивительной красоты девушка с сияющими от счастья глазами.

– Кто вы, сударыня? – спросил Антонио, и в ответ услышал слова, сказанные тем же мелодичным, нежным голосом, который слышал столько раз по ночам в мраморном дворце.

– Милый принц! Неужели вы не догадались, что попали в лесу в заколдованное место? Да-да, это я с вами разговаривала по ночам, мучила вас вопросами, не давала спать. Вы не сердитесь?

– Ах, Боже мой! – принц растерялся и даже покраснел. А как иначе можно было себя чувствовать перед богиней?

Так, рука в руке, они вышли к людям на ступени дворца. Все ахнули, настолько красива была невеста Антонио! А ведь многие хотели посмеяться тихонько над обезьяной в подвенечном платье.

Стоило только показаться красавице, которую считали обезьяной, как все ее гонцы, лакеи, которые тоже были обезьянами, стали превращаться в людей.

Вышли и Джованни со своей невестой – маркизой. Обе пары были необычайно хороши! Процессия двинулась к месту венчания, а потом был пир. Вот тут король не поскупился: угощение было приготовлено и для вельмож, и для заморских гостей, и для простого люду.

Ближе к ночи, когда гости разъехались, король пригласил к себе новобрачных и приказал принести запечатанные ларцы.

Ларец от маркизы, жены Джованни, скрывал удивительную птичку, которая очень долго пробыла взаперти, но осталась жива. Она была очень красивой, имела золотые перышки, а в клювике держала орешек, в который было вставлено золотое перышко.

Так совпало, что в ларце жены Антонио тоже находилась птичка. В клювике этой птички был и орешек, и ящерка, и перышко… А еще сто локтей прозрачного шелка, который легко помещался в орешке!

– Ну, что ж, – говорит король, – жены у моих сыновей замечательные, подарки прекрасные, особенно у вас, – и король улыбнулся жене Антонио. – Следовательно…

Но договорить король не успел.

– Простите, Ваше Величество, за то, что смею Вас перебивать, – сказала жена Антонио. – В приданое своему мужу я отдаю свое королевство. Нам достаточно! Антонио, любимый, вы избавили меня и моих подданных от злых чар колдуна, сделавшего нас обезьянами. И только за то, что я имела смелость отказаться выйти за него замуж. Вы, мой муж, сняли проклятье, поэтому королевство моих предков теперь ваше!

Король счастливо улыбнулся: теперь ему не нужно было выбирать из двух сыновей одного наследника. Да и невестки ему понравились. Что там подарки! Теперь всем только жить да радоваться!

Чего и вам желаем!

Дары феи

Бывают на Земле места, словно забытые Богом: и люди трудятся в поте лица, и земля есть, но вырастить на каменистой почве что-нибудь очень трудно. Да дождей мало, а жара крошит даже камни…

Так тяжело живется крестьянам в селении, окруженном Ниольскими горами. Трудолюбивые и дружные, они могли бы на благодатной земле жить припеваючи, а так урожая хватает только на пропитание.

Самым тяжелым и голодным был наставший год: ни капли дождя за все лето! На сухой, растрескавшейся земле пропали все посевы. Жил в домике, прилепившемся к склону горы, крестьянин, у которого росли двенадцать сыновей. К лету закончились все запасы, и семье грозила голодная смерть. Позвал однажды старик своих сыновей и сказал:

– Жить так дальше – все умрем от голода. Может, в чужой стороне и работа для вас найдется, и на еду заработаете. А главное – живыми возвращайтесь…

Проговорил такие горькие слова, и потемнело лицо от горя, словно постарел за эти несколько мгновений.

Старший из сыновей, Анджело, возразил:

– Отец, мы пойдем, очень постараемся выжить и о тебе не забудем, но младший, Франческо, пусть с тобой останется. Тяжело ему будет с больными ногами за нами угнаться, а нам спокойнее: за тобой присмотрит, пока нас рядом нет!

– А вот это уж нет! Франческо мал, да ум у него светлый. Он вам больше пользы принесет. А я как-нибудь проживу!

– Хорошо, отец! – Анджело, да все сыновья, привыкли слушаться своего мудрого отца, не стали спорить.

Недолго собирались: взяли по краюхе хлеба в котомки и ранним утром пошли за ворота.

Долгой, трудной и голодной была их дорога среди высохших, побелевших от жары скал. Не столько голод мучил, сколько жажда. Да и Франческо отставал, догонял братьев только на привалах. Совсем парень истаял, терпя боль и усталость. Только догонял, ковыляя, братьев, как они, отдохнувшие, поднимались и шли дальше. Так проходили дни. И жаль братьям Франческо, а нести его на руках они были не в силах.

Тогда один из парней предложил:

– Давайте не будем ждать Франческо. Уйдем дальше – он не будет гнаться за нами.

Понимали братья, что жестоко поступают, но… Может, так лучше? Ушли, да так быстро, не останавливаясь на привал, что теперь уж точно Франческо не мог их догнать.

Через десять дней братья пришли к морю и увидели на берегу лодку, привязанную веревкой к колышку.

Недолго думая, отвязали братья лодку, подтащили к воде и вставили в уключины весла.

– Что, братья, – обратился к парням Анджело, – плывем на Сардинию? Там всегда земля была поласковей, чем у нас в горах.

Все сразу согласились – заманчивым показалось предложение брата. Только вот что делать? Мест в лодке – всего на десятерых, а одиннадцатому не поместиться. Лодка станет неустойчивой и при малейших волнах просто перевернется.

Анджело, на правах старшего, стал распоряжаться:

– Лоренцо, ты останешься здесь, на берегу. Позже я вернусь за тобой, да и Франческо, если по следу нашему идти будет, сюда придет. Сразу двоих и заберу.

Лоренцо испугался:

– Бросить меня хотите, как оставили без помощи Франческо? Нет! Я поплыву, а ты, Анджело, тут оставайся, жди младшего брата! – с этими словами Лоренцо бросился к лодке. Остальные тоже поспешили занять места. Пока отец был рядом, братья никогда не дрались, а тут настоящая свалка получилась. Откуда только силы у уставших парней взялись!

В конце концов, они все забрались в лодку и оттолкнули ее от берега. Случилось дальше то, что и должно было случиться. Ветер откуда-то пригнал волны, которые стали хлестать через борт. Понесло суденышко в открытое море, где оно перестало слушаться руля, а весла мало чему могли помочь. Пропорол днище острый риф, ударили огромные волны по лодке – и разлетелась она в щепы. Все одиннадцать братьев стали тонуть.

В это время Франческо, словно почувствовал, что с братьями беда. Даже не понял сам, почему вздрогнул и в небо посмотрел. Он как раз добрался к Кренскому озеру и надеялся, что среди сочной зелени, рядом с прозрачной водой увидит братьев, ожидающих его на привале. Но сколько ни всматривался поросшие кустарником берега озера, братьев нигде не видел. Следы их были, но вели они дальше, в чащу леса.

Все понял Франческо – бросили его братья! Только не о себе он подумал, а за братьев стал переживать: не случилось бы с ними чего-нибудь плохого. Тяжко на душе у юноши, слезы на глазах появились:

– Как же так, братья? Разве этому нас отец учил? Эх, ноги мои! Из-за того, что хромаю, не успел за братьями. А теперь что с нами всеми будет?

От усталости и горя Франческо не заметил, как провалился в глубокий сон.

Не знал юноша, что его слова слышала волшебница – фея Кренского озера. Неслышно подошла она к спящему Франческо и коснулась его ног волшебной палочкой. Ей пришлось по душе, что юноша не ругал братьев, не жалел себя, а переживал о том, чтобы с ними не случилась беда.

Что это было – сон или волшебная явь, но видел Франческо прекрасную девушку с темными, как летняя ночь, глазами, в которых была тайна. А потом очнулся…

Хотел просто сесть, но совершенно не почувствовал в ногах боли и удивился. Попробовал встать – так не встал, а вскочил!

«Что это со мной?!» – юноша поразился – ноги были здоровыми. Попытался пройтись – ему это легко удалось. Настоящее чудо!

– Какой волшебник или волшебница совершили это диво? – воскликнул Франческо. – Как мне отыскать его, чтобы поблагодарить?

– Мне очень хотелось тебе помочь, Франческо! – фея вышла из зарослей и остановилась, чтобы не испугать гостя Кренского озера.

Юноша не мог и слова сказать: ведь перед ним стояла та самая девушка, которую он видел во сне. Те же черные загадочные глаза, роскошные, отливающие шелком кудри и нежный румянец. Наконец, он пришел в себя:

– Кто ты, красавица?

– Фея Кренского озера. Ты хотел поблагодарить меня?

– Д-да… – еле выговорил Франческо, невольно любуясь неземной красотой феи.

– Ты, Франческо, хороший человек, и я решила помочь тебе. Ты теперь будешь здоров, но, кроме этого, можешь попросить меня еще о чем-нибудь. Я выполню любые твои еще два желания. Говори!

– Дорогая фея! – Франческо, наконец, пришел в себя. – Самый желанный подарок – то, что я встретил тебя. Имея здоровые ноги, я готов приходить к озеру каждый день, чтобы видеть тебя, любоваться твоей неземной красой!

– И все-таки, хоть еще одно желание есть у тебя?

– Есть, добрая фея! Когда-то матушка рассказывала мне сказку о волшебном мешке и послушной дубинке. В волшебном мешке появляется все, что захочешь, а дубинка послушно выполняет волю хозяина.

Не успел юноша произнести эти слова, как волшебный мешок и послушная дубинка оказались у его ног.

– Я выполнила твои желания, Франческо! Только помни: этими вещами нужно распоряжаться разумно, для добра, – и прекрасная фея растаяла в воздухе, словно мираж.

Внезапно юноша почувствовал нестерпимый голод. Еще бы! Он не помнил, когда вообще был сыт в течение этого засушливого лета, а тут еще и путь одолел немалый. Один, без братьев, с мучительной болью в ногах… Прежде чем отправиться на поиски братьев, он решил утолить голод и жажду, а заодно проверить действенность волшебного мешка. Даже не попросил вслух, а просто подумал – и увидел, что мешок стоит полон. Заглянул – а там! И сыр, и ароматное вино, и дичь с румяной корочкой, жаренная на вертеле. Поел Франческо, запил вином из солнечных ягод винограда и почувствовал, что силы прибавилось немерено. Теперь можно и в путь!

Ноги прекрасно слушались Франческо. Он шел и пел песни, так у него на душе было светло. Омрачали только мысли о братьях: где они, и что с ними?

Дорога вела через лес. Вдруг юноша увидел мальчика, который сидел на пороге бедной хижины и плакал.

– Что случилось, малыш? – спросил Франческо у мальчика. – Зачем столько соленой воды, когда рядом источник с прозрачной родниковой?

Всхлипывая, мальчик рассказал, что его отец сильно поранил себе руку на вырубке и теперь истекает кровью.

– Почему же ты доктора не позвал?

– Я звал… Доктор знает, что у нас денег нет, поэтому не захотел прийти и помочь! – и мальчик снова зарыдал.

– Будет тебе и отцу сейчас доктор! – Франческо вовремя отвязал волшебный мешок, потому что тот внезапно стал очень тяжелым. Из мешка показалась вначале голова с испуганным лицом, а затем не вышел, а будто выкатился толстенький доктор.

– Вы не смеете! Я буду жаловаться! – с ходу закричал доктор, едва освободившись из мешка.

– В хижине лежит больной. Поможешь – и жаловаться не придется, – серьезно глядя на довольно комичную фигуру доктора, произнес Франческо.

– Чтобы я, Игнацио Панкрацио, бедняков лечил? Ни за что! – выкрикнул толстяк и попытался повернуться и уйти.

Понял Франческо, что пришло время проверить, как действует послушная дубинка:

– Научи-ка доктора человеческой доброте! – сказал юноша и отправил дубинку учить уму-разуму доктора.

Нескольких ударов по спине стало достаточно, чтобы толстяк опомнился:

– Хорошо, хорошо! Где ваш больной?

Не ушел Франческо до тех пор, пока доктор не обработал рану. Только потом отпустил толстяка домой, предупредив, что тот еще несколько дней будет приходить и менять повязку.

– Иначе моя дубинка снова «поговорит» с тобой! – сказал он доктору Панкрацио.

– Да-да, я буду приходить! – пообещал толстяк.

А Франческо попросил свой волшебный мешок еще кое о чем. В хижине юноша оставил хлеб, сыр, вяленое мясо, другую еду. Да столько, что на месяц бедному дровосеку и его маленькому сыну должно было хватить.

Отправился Франческо дальше, и скоро дорога привела его в город. Первым делом, нужно было побеспокоиться о ночлеге, так близилась ночь. Юноша стал искать гостиницу. Вскоре он подошел к очень уютному дому, в котором мог переночевать. Хозяйка гостиницы накормила его ужином и посоветовала ночь отдохнуть, а утром уходить подальше от этого города.

– А в чем дело-то? – спросил Франческо. – Болезнь какая-то или еще что?

– Хуже болезни, – ответила добрая женщина. – Всех молодых людей свел с ума игрой в кости пришлый человек. Чертовщина происходит: юноши проигрывают ему все дотла, а потом исчезают куда-то. Так пропали уже двенадцать жителей.

– Хорошо, что предупредили, – ответил Франческо, а сам подумал: «Вот и дело для мешка и дубинки нашлось!».

Рано утром Франческо попросил волшебный мешок заполниться золотыми эскудо, взял эти деньги и вышел в город. К обеду по всему городу прошел слух, что к ним приехал очень богатый и знатный юноша. Дело в том, что Франческо не стеснялся тратить на глазах у всех большие суммы. К вечеру, когда он зашел в гостиницу, чтобы отдохнуть и пообедать, к нему в номер постучались. Открыв дверь, юноша увидел человека в длинном плаще. На голове гостя красовалась странная шляпа с перьями.

– Добрый вечер, сеньор Франческо, – обратился незнакомец к юноше. Я тоже гость в этом замечательном городе, но со многими знаком, а вас еще не видел. Буду счастлив познакомиться!

– Это не удивительно, ведь я только вчера прибыл, – улыбнулся Франческо, прекрасно понимая, что гость об этом уже проведал.

– Не хотите ли составить мне компанию? Я решил этот вечер скоротать игрой в кости, – незнакомец заговорщицки подмигнул.

– Совершенно не умею играть в кости, но, думаю, что это очень интересно! Тем более, что передо мной, я так думаю, опытный учитель, – Франческо понял: перед ним именно тот человек, которого не мешало бы отучить грабить неопытных юношей.

Незнакомец заметно обрадовался и стал кланяться. В это время из окна подул ветер и отогнул полу широкого и длинного плаща гостя. Порыв ветра был сильным и неожиданным, поэтому незнакомцу не удалось скрыть под плащом заросшую черной лохматой шерстью ногу с копытом на конце.

«Да-а-а, – Франческо был изумлен, – сам черт пожаловал! Серьезный противник у меня будет в игре!»

Вечером началась игра. Что и говорить, Франческо старательно проигрывал, делая вид, что огорчен.

– Все, достаточно! – сказал он черту. – Завтра уезжаю из города!

Это раззадорило дьявола:

– Не спешите, мой дорогой! – ответил он Франческо. – Завтра вы обязательно выиграете!

Юноша согласился. На следующий день он проиграл вдвое больше прежнего, а на третий день все остальные эскудо, что были в мешке.

С глубокой печалью в голосе Франческо сообщил, что теперь он нищий, на что черт ему сделал заманчивое предложение отыграться.

– А что я могу поставить на кон? – спросил Франческо. – Денег-то у меня больше нет!

– О! Вы обязательно отыграетесь, но… Если проиграете, то отдадите мне свою душу. Будете принадлежать мне…

– Вот теперь мне все стало понятно! Ну-ка, мой волшебный мешок, принимай гостя!

Не успел черт сообразить, что раскрыт, как оказался в мешке.

– А теперь, – рассмеялся Франческо, – ступай-ка, дубинка, учить это отродье хорошим манерам. Дубинка била черта, закованного в мешке, столь усердно, что тот сначала умолял выпустить, потом возвратил все деньги, что выиграл у Франческо. Наконец, черту стало настолько невмоготу, что он взмолился:

– Чего ты от меня хочешь, Франческо?

– Вот что, исчадие ада, немедленно верни двенадцать юношей, которых обыграл. Их ждут матери, которые уже все слезы выплакали в ожидании сыновей. И запомни: везде, где появишься, жди меня. Появлюсь с дубинкой, и тогда одной поркой дело не закончится! Понял?

– Понял, дорогой, понял! – черт готов был выполнить любое требование Франческо, только бы выскочить из мешка и скрыться от таких чувствительных ударов дубинки.

Растерянно оглядываясь, не понимая, что произошло, появились двенадцать юношей. Франческо приказал мешку выпустить черта, и тот выскочил как ошпаренный. Исчез черт быстрее, чем успели моргнуть юноши. Франческо спросил у них:

– Может, сыграем в кости?

Молодые люди в ужасе отшатнулись:

– Не-е-ет!

– Правильно! Лучший выигрыш тот, что заработан трудом. Вот вам по горсти эскудо, идите домой, где вас уже заждались!

Юноши, счастливо улыбаясь, побежали домой, а Франческо взял мешок, дубинку и отправился по дороге, ведущей из города, дальше.

Долго ходил Франческо по дорогам Италии, очень долго искал братьев, но о них никто ничего не знал. Много горя и несправедливости видел юноша, не раз в ход шли и волшебный мешок, и послушная его приказам дубинка. Говорят, что пути господни неисповедимы. Вот и привела юношу одна из таких дорог в родное селение среди Ниольских гор. Голод по-прежнему держал в смертельных тисках жителей. Вот где мешок пригодился особенно кстати! Франческо открыл харчевню и бесплатно кормил всех. Он не успевал произносить названия блюд – цыплята, сыр, хлеб уже лежали в мешке.

Через три года Бог смилостивился над односельчанами – послал дождь, а потом подсушил поля, чтобы можно было собрать урожай.

Ожили люди, поля, поднялись животные. Только полюбили земляки Франческо его харчевню, собирались после работы в ней, чтобы просто поговорить о жизни, об урожае, потому что юноша спрятал свой волшебный мешок подольше. Он рассуждал: «Если еда достается без труда, зачем поля обрабатывать? Перестанут люди работать…». Тогда-то он и отдал харчевню людям, которые готовили угощенье, покупая у селян муку, молоко и мясо. А, значит, и продавали приготовленную в печи еду.

Да и некогда Франческо было заниматься харчевней: тяжело заболел отец, а потом и умер.

Истосковался юноша по своим родным братьям. Так по сей день и не знал он, где родные, живы ли?

Вспомнил юноша о том, что у него есть волшебный мешок, который все может. Обратился Франческо к старшему брату:

– Анджело, появись в мешке!

Вдруг в мешке и впрямь что-то появилось – тяжелым стал. Посмотрел Франческо – а там кости лежат. Заплакал юноша: видимо, старший брат давно умер! Стал юноша по очереди кликать своих братьев – кости, кости, кости… Все умерли! Остался на всем белом свете он один-одинешенек… Решил Франческо с волшебным мешком и послушной дубинкой пойти снова по дорогам Италии. Много беды вокруг – будет помогать бедным и обездоленным, а дубинкой наказывать бездушных и жестоких. Подумал, что все, кому он поможет, станут ему родными и близкими людьми, заменят отца и братьев, которых уже нет.

Слава о делах Франческо летела впереди него: встречали и радовались бедные, боялись жадные и жестокие. Многие из тех, кому он помог, называли его братом, а когда он состарился, то – отцом.

Прошло еще много лет, и Франческо превратился в глубокого старика – седого и мудрого старца.

Однажды он шел по дороге, и почувствовал, что его кто-то догоняет. Почувствовал потому, что стал с годами плохо видеть и слышать. Оглянулся – старуха высохшая за ним тянется, пытается догнать, впряглась в возок, набитый доверху старыми башмаками. Остановился и говорит ей:

– Что тебе нужно? Зачем тебе этот хлам?

– Зря ты так спешишь. От меня еще ни один не сбежал. Ты меня что, Франческо, не узнал? Я Смерть.

– Узнал, только я еще не все сделал, что задумал. Напрасно гналась.

– Э-э-э! Знаешь, сколько раз я уже такое слышала?! Тысячи дорог исходил, знаю. Собирайся в свой последний путь. И не торгуйся, не люблю я этого! – Смерть протянула к Франческо сухие костлявые руки, но он успел крикнуть:

– Мешок, придержи Смерть!

Та и ойкнуть не успела, как оказалась закрытой в мешке. Только кости заскрипели, затрещали внутри. Подхватил Франческо этот мешок со Смертью себе на плечо и отправился к Кренскому озеру. У самой воды развязал мешок и выпустил Неумолимую. Гремя костями, злая, выбралась она из заточения и снова попробовала дотянуться до Франческо. Тогда он и говорит:

– Видишь, рассердилась, все-таки! Да никуда я от тебя не убегу. Дело у меня есть, я же говорил тебе. А ты пока на травке полежи, косточки свои старые погрей на солнце. Наверное, болят? Сам стар, знаю, что болят…

Смерть видит, что Франческо и правда никуда не уходит, поворчала, уселась под деревом и стала ждать.

Тем временем, Франческо подошел к зарослям на берегу озера и позвал фею:

– Фея Кренского озера, откликнись, пожалуйста!

И откликнулась, и вышла из зарослей – такая же прекрасная и молодая:

– Зачем позвал, Франческо?

– Добрая фея, я хочу рассказать, что успел сделать, благодаря твоим подаркам – волшебному мешку и дубинке…

– Не надо рассказывать, все знаю, видела! Рада, что мои подарки в добрые руки попали. Я не ошиблась!

– Настал час вернуть твои подарки. Время мое закончилось. Вон, видишь, под деревом сидит Смерть. За мной пришла.

– Я не принимаю подарки назад, но то, что ты подумал о судьбе волшебных вещей, – хорошо! Сами по себе – это просто вещи, а в руках людей превращаются в могущественные волшебные силы. Кто знает, не достанутся ли они, когда Смерть тебя все-таки заберет, в злые руки. Лучше сожги. И прощай! – фея подошла к старику Франческо, поцеловала его и растаяла в предутренней дымке озера.

А Франческо набрал в зарослях хвороста побольше, развел костер и бросил в него мешок и дубинку. Вспыхнули ярко волшебные вещи и исчезли. Даже пепла не осталось…

Так постоял в глубокой задумчивости Франческо какое-то время. Вспоминал отца, братьев… Жизнь словно пролистала книгу в обратную сторону: с конца – в начало. Старик не оборачивался в поисках Смерти, не звал ее, просто тихонько со всеми и всем прощался.

Смерть сама подошла, коснулась своей сухой жесткой кистью. Франческо вздрогнул…

Громко в звонкой тиши пропел петух – это начинался новый день. Франческо его не застал…

Генерал Фанта-Гиро

Много в мире разных удивительных историй рассказывают. Вот одна из них.

В далекие времена жил король, которому жена подарила трех замечательных дочерей-принцесс. Старшая и средняя необычайно хороши собой были, а младшая всех поразила своей неземной красотой еще в колыбели. Старшей принцессе дали имя Бьянка, средней – Ассунтина, а имя младшей принцессе придумали и вовсе необычное – Фанта-Гиро.

Резчики по дереву, мебельщики в этом королевстве отличались редким мастерством – изготовили королю несколько тронов. Особенно искусно были сделаны голубой, черный и пурпурный троны. Если король выбирал для приема черный трон – значит, был не в духе. Пурпурный установили по приказу короля в тронном зале, но он никогда этим троном не пользовался. Главный трон был отделан голубым бархатом. Король почти всегда выбирал именно это высокое узорчатое кресло, особенно, когда был в хорошем настроении.

Строгий порядок во дворце часто нарушали маленькие принцессы, которым с детства почти ничего не запрещали. Однажды они вбежали в тронный зал и увидели, что король, их отец, сидит в кресле, обшитом черным бархатом. Задумавшись, король смотрел в окно.

– Что-то случилось, Ваше Величество? – и девушки озадаченно посмотрели в окно, но ничего особенного не заметили. Из окон дворца открывался живописный вид на луга, рощу, реку, сверкающую в лучах солнца, и гору в синеватой дымке. Принцессы знали, что за горой начинается другое королевство.

– Отец, – снова спросила у короля одна из принцесс, – что заставило вас так глубоко задуматься?

– Почему такая несправедливость? – король, наконец, ответил. – Из-за той горы вдалеке солнце в соседнем королевстве начинает светить на полчаса раньше! Столько лет я не замечал этого, а теперь буду горевать об этом грустном факте до конца жизни. Вот так, на черном троне, и буду сидеть!

Принцессам эта беда грозила отменой праздников, фейерверков и балов, пока отец не пересядет на голубой трон.

Старшая из принцесс подумала и предложила:

– Ваше Величество! Давайте дворец перенесем в такое место, где гора не будет закрывать солнечные лучи!

– Нет, – сказал король. – Это слишком сложное решение.

Тогда свое слово решила сказать и средняя принцесса:

– А если мы построим еще один дворец в долине, где совсем нет гор!

– Да, Бог послал мне дочерей, которые мало разбираются в серьезных вопросах. Дворец и место, где он стоит, строили и выбирали наши предки, а мы должны свято чтить их выбор. – Я разочарован, – произнес король и опустил в печали голову.

– Ваше Величество! Решение настолько просто, что не стоит выеденного яйца. Раз нельзя перенести дворец или построить другой, то надо срыть эту гору, – и младшая принцесса, Фанта-Гиро, рассмеялась.

– Да-да-да! Очень разумное решение! – король даже с черного трона вскочил. – Ты рассуждаешь, моя девочка, так, как мог бы соображать мой сын, если бы родился вместо тебя.

Король сразу же забыл о принцессах, позвал министров и отдал приказ срыть эту злосчастную гору. Много времени и сил у людей отняла эта работа, но, наконец, горы не стало. Принцессы обрадовались: теперь король разрешит устроить праздник. Не тут-то было! Когда принцессы примчались в тронный зал, то увидели: отец сидит вовсе не на голубом троне, а на пурпурном. Ни разу они не видели, чтобы отец сидел на пурпурном троне! Что бы это значило?

– Что-то не так, отец? – спросила старшая принцесса, которой не терпелось на бале показать свои новые наряды.

– Война нас ждет… – упавшим голосом произнес король. – Мы снесли гору, которая давала эхо соседнему королевству. Теперь они требуют вернуть гору на место! Вот почему я пересел на пурпурный трон.

– Значит, начнется война? – испугалась средняя принцесса.

– Я никогда не воевал, да и стар я стал. Был бы у меня сын, он бы знал, как руководить войсками.

– Я могу командовать! – воскликнула старшая дочь.

– Мне доверьте! Уж я покомандую! – подхватила средняя принцесса.

– Не женское это дело! – король даже не улыбнулся, видя боевой запал дочерей.

Бьянка, старшая дочь, возразила:

– Испытайте меня, отец! Невелика мудрость командовать солдатами!

– Попробуй, хуже не будет. Только помни, что ты на войне, а не на балу. И, к тому же, главнокомандующий, а не королевская дочь. Ступай!

Бьянка, довольная, что будет командовать таким количеством вооруженных мужчин, вскочила на коня. Сопровождать Бьянку король назначил верного оруженосца Тонино.

Следом за принцессой и Тонино двинулось и войско. Только доскакали до луга, Бьянка остановила коня и стала любоваться тростником:

– На обратном пути нарежем стеблей и сделаем из них много прялок!

– Можете сейчас это сделать, потому что мы уже возвращаемся! – усмехаясь, произнес Тонино и отдал приказ повернуть назад. Войско вернулось.

Не удалось Бьянке организовать сражение.

Тогда средняя королевская дочь предложила себя в роли главнокомандующего. Король уже понял, что ничего у старших дочерей не получится, поэтому легко согласился:

– Пробуй, Ассунтина, теперь ты!

Принцесса вскочила на коня и понеслась вперед. Верный Тонино, а следом и все войско – за ней.

Пересекая луг, принцесса и слова не произнесла, а вот когда добралось войско до рощи, не удержалась:

– Ах, какая чудная роща! Какие крупные каштаны! Я знаю много рецептов, как сделать из них самые изысканные лакомства!

Тонино снова остановил войско и приказал возвращаться.

Так и средняя дочь не прошла испытание.

Фанта-Гиро спокойно наблюдала, как старшие сестры пытались стать во главе войска. Когда эти попытки провалились, пришла к королю и говорит:

– Я смогу, отец, спасти наше королевство. Доверься мне!

Выбора у короля не было, да и идея с уничтожением горы принадлежала младшей принцессе. И хоть она была младше своих сестер, король не сомневался в остроте ее ума. Только строже наказал Тонино оберегать принцессу.

Фанта-Гиро не стала спешить и, прежде всего, как следует экипировалась сама и приказала позаботиться о вооружении войска.

И вот войско выступило. Быстро проскакали луг, промчались через каштановую рощу и вырвались к границе с соседним королевством. А там уже враг стоит, а молодой королевич, сын короля соседнего королевства, скачет на коне впереди своего войска, готовится к битве.

Войско Фанта-Гиро остановилось в ожидании приказа своей прелестной военачальницы. А та повернулась к Тонино и говорит:

– Сначала я поговорю с принцем. Мы приблизимся к зарослям, а ты в спрячься среди них. Запомни: будешь повторять каждое мое последнее слово! Понял?

– Как не понять, – проговорил, усмехаясь, Тонино, так как догадался о замысле принцессы.

Тем временем, Фанта-Гиро направилась к королевичу:

– Ваше Величество! Моя армия готова к сражению. Прежде, чем начнется бой, ответьте: гора находилась в нашем королевстве?

– Да, принцесса, – вынужден был ответить королевич.

– Наш король имел право делать с горой все, что угодно?

– С горой – да, но не эхом, которое принадлежит нам. Теперь его нет. За это ваш король и ответит! – горячо заспорил королевич.

– А вы готовы дать голову на отсечение, что эха нет?

– Я уверен, – ответил королевич.

– Тогда давайте поедем в это место, – пригласила принцесса и поскакала в сторону зарослей, где притаился Тонино.

Когда заросли были совсем рядом, Фанта-Гиро запела:

Маленькое эхо От горы большой Веселило смехом Или напевало Песенку с душой…

И в этот момент, выполняя приказ Фанта-Гиро, Тонино протяжно взвыл:

– С душо-о-ой!

Королевич даже вздрогнул от неожиданности, а принцесса пела дальше:

Не исчезнет эхо, Хоть горы той нет. Звонкая утеха Проживет сто лет.

А оруженосец шепчет, повторяя:

– Лет, лет, лет!

Королевич не выдержал:

– И из-за такой мелочи меня отправил отец воевать? Тем более, что эхо на месте, никуда не делось!

– А хотите, я спою еще? Ну, чтобы проверить окончательно? – улыбнулась Фанта-Гиро.

Нужно сказать, что улыбка у нее была просто солнечная – искренняя, светлая! Королевич залюбовался: за доспехами, которые были надеты на принцессу, он не мог разглядеть ее прелестную фигурку, но глаза… И эта улыбка! Так обаяние может излучать только девушка…

– Позвольте пригласить вас в наше королевство погостить, – несмело предложил королевич. Ему самому было странно: собирался воевать, а теперь в гости приглашает!

Но Фанта-Гиро согласилась:

– С удовольствием! Поверьте, дружить – это лучшее, что придумали люди… Я имею в виду соседей, – и лукаво улыбнулась. – Только позвольте позаботиться о моих воинах. Отправлю-ка я их по домам – родные, наверное, ждут не дождутся…

И Фанта-Гиро, и королевич отправили своих солдат по домам, а сами поскакали во дворец. Юноша был просто счастлив, и первое, что он сделал, пока гостья располагалась в своей гостевой комнате, это помчался к королю и королеве, своим родителям.

– Матушка, посоветуйте, как узнать, кто к нам в гости пожаловал! С виду – военачальник в доспехах, а улыбка и глаза говорят о другом…

– Так в оружейную комнату сходите. Понаблюдай: женщине оружие не интересно!

Королевич так и сделал. Только ничего этим не добился. Гость с восхищением стал рассматривать пищали, мечи и шпаги, пробовать их заточку.

Юноша после этого снова пошел к матери-королеве и рассказал:

– Гость ведет себя, как настоящий мужчина. Не понимаю! Кожа на лице нежная, глаза сияют… Наваждение какое-то! Помогите, матушка!

– Тогда погуляйте в саду. Если это девушка, то она будет вдыхать аромат, а один цветок обязательно сорвет и приколет на груди.

Но в саду гость повел себя как мужчина: не старался вдыхать аромат, а цветок сорвал и за ухом заложил.

– Нет, матушка, – сказал королевич, снова появившись у матери, – гость вел себя по-мужски. И все-таки, мне кажется, что это девушка!

– Тога проверь за столом. Пригласи к обеду. Если будет резать хлеб ломтиками, на столе – это девушка. Будет резать на весу – мужчина!

Только и такая проверка ни к чему не привела: гость даже не резал хлеб, а просто разломил частями на весу.

– Все, мой дорогой, – сказала королева, ты же видишь, что это мужчина!

«Ладно, – подумал королевич, я сам проверю».

Когда королевич снова увиделся с Фанта-Гиро, он сказал:

– Дорогой сосед! Приглашаю вас познакомиться с моей невестой. Сейчас оседлаем лошадей – и к ней в гости поедем.

И вдруг гостья побледнела и, едва сдерживая слезы, попросила королевича оставить его ненадолго одного – голова разболелась. Выскочив за дверь, Фанта-Гиро дала знак Тонино и велела оседлать лошадей. Пока королевич раздумывал, почему гость так себя ведет, девушка вскочила на коня, и они вдвоем с Тонино помчались к границе, домой.

Там девушка бросилась в объятия отца и расплакалась.

– Тебя кто-нибудь обидел? – испугался король.

– Нет, отец, я одна виновата. Нельзя мне сердце в чужие руки отдавать…

Задумчиво взглянул король на свою младшую дочь и понял, что она уже давно выросла…

Вдруг их внимание отвлек цокот копыт. Выглянула Фанта-Гиро в окно и видит6 на белом коне королевич, так тронувший ее душу, стоит, глаз с нее не сводит.

– Выходите за меня замуж! – произнес королевич.

– О чем вы, королевич, говорите? Ведь вы обручены! У вас есть невеста! – девушка с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать.

– Я говорил это военачальнику, которым вы были в королевском дворце. Обмануть неприятеля – маневр, а не корыстная ложь. Нет у меня невесты. А вот, если согласитесь, то жена будет!

– Позвольте мне вмешаться, – говорит король. – если вы просите руки моей дочери, то неплохо бы у меня спросить. – И, видя, как вспыхнул от допущенной оплошности королевич, тут же поспешил его успокоить:

– Конечно, конечно! Свадьбу отпразднуем на весь свет. Веселую и хлебосольную.

Так все и вышло: от блюд ломились столы, вина искристого было вдосталь, а уж тарантеллу танцевали все. И короли в том числе. Только самыми счастливыми, само собой, были влюбленные королевич и принцесса. Их подружило маленькое эхо…

Дрозды и скворцы

Весь мир у ног тех, кто влюблен!

У озера любовались небом, цветами, серебристыми блестками озерной воды двое влюбленных. Девушка смотрела в глаза юноши – в них отражалось небо. Юноше в глазах любимой виделись цветы.

Вдруг над их головами запели две птицы.

– Хороший знак, любимая, когда поют дрозды…

– Дорогой, это скворцы, – и девушка лукаво улыбнулась.

– Дрозды!

– Скворцы! Скворцы! И не спорь!

– Хорошо, любимая, пусть будут др… скворцы!

Посмотрели влюбленные друг на друга, расхохотались и… поцеловались!

Через месяц сыграли веселую свадьбу, «свили свое гнездышко» и стали жить, радуясь каждому дню. Так, в счастье и любви прожили они вместе год. Жена придумала, как отметить годовщину. Она решила похлопотать на кухне и приготовить праздничный ужин. Муж отправился в таверну, чтобы угостить вином друзей и соседей в такой знаменательный день. Все они были свидетелями его счастливой жизни. Но до таверны он не дошел: попался ему по дороге старик-птицелов. В одной из его клеток прыгали и пели две очень красивые птицы.

– Какие чудесные птички у вас, сеньор! – обратился человек к старику. – Сегодня прошел ровно год, как мы с моей любимой поженились. Продайте вот этих птичек! – и показал на клетку с двумя певуньями. – Лучшего подарка моей женушке и придумать трудно.

– Берите, сеньор! – старик поклонился. – Спасибо, что понимаете эту красоту!

Гордый оттого, что сейчас обрадует жену замечательным подарком, человек вернулся домой.

– Любимая! Ты посмотри, какой я тебе подарок принес! – и муж внес в дом клетку с двумя очаровательными птичками. – Дрозды! Они так красиво поют!

– Дорогой, ты хочешь сказать, что скворцы хорошо поют?

– А с чего ты взяла, что это скворцы, дорогая?

Тучи стали собираться в доме, даже воздух, казалось, потяжелел. В чисто убранном доме пахло уже не пирогами и тушеным мясом, а грозой.

– Дрозды!

– Нет, скворцы!

– Ты совсем не разбираешься в птицах! – муж совсем рассвирепел: – Отнесу назад птицелову. Пусть отдаст тому, кто понимает!

– Ну, уж, нет! – не сдавалась жена. – Ты мне подарил, значит, птицы мои. Отдай!

И дернула клетку к себе. Сплетенная из хвороста, она не выдержала и рассыпалась. Птички вылетели в окно и исчезли в листве деревьев.

– Что ты наделал! – женщина расплакалась. До самого вечера она гремела сковородками, с мужем и не хотела разговаривать.

Ночь примирила, как это чаще всего и бывает.

Целый год жили муж с женой душа в душу, о птицах даже не вспоминали. Других хлопот хватало.

На следующую годовщину человек решил порадовать любимую жену букетом цветов. Как она обрадовалась такому проявлению нежности! Вдохнула аромат цветов, набрала в вазу воды и поставила букет в воду.

– А ты помнишь, дорогой, как год назад ты мне скворцов принес? Такие забавные! Улетели, глупенькие!

– Помню. Только это были, все-таки, дрозды!

– Тебе лишь бы спорить. Я говорю: «Скворцы!» – значит, это были скворцы.

– Так потому, что это были дрозды, а не скворцы.

– Скворцы, скворцы, скворцы!

– Дрозды!

Вот так, как всегда, закончился праздник – годовщина свадьбы. А потом каждый год в этот день спорили до хрипоты, что за птицы стали их знаком и счастья, и вечных споров. Хорошо жили муж с женой, счастливо, но день свадьбы постоянно заканчивался ссорой.

Прошли годы. Поседели муж и жена, постарели. Решили они очередную годовщину свадьбы прогуляться к озеру, подышать свежим воздухом. Память привела их на место, где они впервые поцеловались. Присели на берегу, любуются рощей, озером, небом. И вдруг услышали пение птиц! Подняли голову – а на дереве сидят две птицы и поют, заливаются.

– О! – воскликнул муж. – Др… Скворцы!

– Ну да! Скв…Скв… Дрозды!

Рассмеялись оба и обнялись. Да какая разница, какие это были птицы! Прожили муж с женой вместе замечательно. При чем здесь птицы?! Главное – они понимали и любили друг друга.

Королевский сокол

Лучших рассказчиков, чем старые мудрые люди, не найти! И пережили много, и знают главное в жизни всех людей – это память. Память о том, что было…

Рассказывают, например, старики историю о короле, у которого был ловчий сокол. Имела эта гордая птица сильные крылья, зоркие глаза и крепкие, словно стальные, когти. Не было такого случая, чтобы король возвращался с охоты без добычи. И все благодаря своему соколу. Наградил король верную и ловкую птицу колокольчиком, отлитым из золота и серебра. Звенел колокольчик чисто и мелодично – от тысяч звуков отличить можно было!

Случилось как-то королю выделить время от забот государственных, и решил он отправиться на охоту. Верный сокол всегда во время охоты сидел на пальце, защищенном железной накладкой от острых когтей птицы. Выехал король в чистое поле и отпустил своего крылатого охотника. Не прошло и нескольких минут, принес сокол свою первую добычу – перепелочку. Во второй раз сокол добыл куропатку. Король уже радовался удачной охоте. Решил напоследок еще раз отпустить сокола. Ждал долго, но его славный помощник не вернулся! Пропал сокол. Кто знает, что случилось: волю почуял сокол или за голубем погнался – только вернулся король с охоты без своего любимца. Жаль было королю терять такого помощника, и отправил он на поиски сокола семерых солдат. Неделю искали они птицу по полям и лесам, а на восьмой день вернулись ни с чем.

Тогда король отправил гонцов со своим указом во все стороны, до всех границ королевства. В указе говорилось, что ждет награда в двести флоринов того, кто отыщет сокола и доставит его во дворец. А еще глашатаи объявляли: если найдет кто-то сокола, но не вернет королю, того ждет страшная и мучительная смерть.

Тем временем, сокол, который не знал о королевской печали и не умел слушать вести из уст глашатаев, пересек долину и уселся на ветку дерева, которое росло у подножия высокой горы.

Земля в этих местах была каменистая. Пахали ее бедняки, потом и кровью поливая ее, чтобы хоть что-нибудь вырастить. Рядом с тем деревом, на которое уселся сокол, находилось поле бедного крестьянина. Из уст в уста рассказывали потом внукам и правнукам в семье этого крестьянина удивительную историю о королевском соколе.

А у этого крестьянина в доме были три женщины: жена и две дочери. Они так любили поговорить, что крестьянину иной раз и слова вставить невозможно было. Вот и разговаривал он часто сам с собой в поле, жалуясь ослику на трудную жизнь.

– Хорошо тебе, напарник, живется! Поработал от зари до зари – и в стойло. Жуй сено да отдыхай, а у меня голова кругом идет после работы от моих женщин. То спорят, то ругаются, то все вместе на меня набрасываются с упреками! Женихов дочкам подавай! А где я им приданое возьму?!

Вдруг откуда-то сверху, с дерева, что у обочины поля растет, звон нежный послышался. Удивился крестьянин, глянул – и обомлел: на ветке дерева сокол-красавец сидит. Сам не зная, почему, но человек поманил птицу пальцем, подзывая. И что самое странное, сокол снялся с ветки и перелетел на руку к крестьянину. Ручной! Потом хищник взмахнул крыльями – и зазвенел из золота и серебра колокольчик.

– Дорогая, видимо, птица! Знатному хозяину служишь, сокол! Я вот ослику своему и железный не смог купить…

И приглядевшись лучше, крестьянин заметил тонкий рисунок королевской печати на кольце колокольчика.

– Вот повезло мне! Видно, это тот самый сокол, о котором на всех площадях кричат глашатаи – королевская птица-«охотник».

Так, с соколом на пальце, отправился крестьянин домой. Пришел и радостно сообщает:

– Вот, дочери, нашел я вам приданое, само прилетело! – и гордо выставил руку с соколом на пальце перед ними.

– Да этой птицы и на суп не хватит, не то что на приданое.

– Что вы понимаете! Еду в королевский дворец за наградой за этого сокола. Собери-ка мне еды на дорогу! – обратился он к жене.

Жена кинулась собирать в котомку лепешки, маслины да луковицы.

Тем временем, чтобы птица не улетела вдруг, крестьянин снял с ослика недоуздок, привязал лапку птицы к своей руке, взял котомку с едой и отправился в путь. Три дня ему понадобилось, чтобы добраться до столицы. Надо сказать, что дворец был окружен крепкой стеной, а гостей впускали только через железные ворота. Подошел крестьянин к этим воротам и стал стучать ногой – руки-то заняты!

Наконец, ворота открылись, но стражники и не собирались бедняка пропускать. Двое держали крестьянина, а третий стал бить в колокол, извещая свое начальство. Из караульного помещения выкатился толстенький начальник стражи:

– Тебе чего надо? – толстяк состроил строгое выражение на пухлом личике.

– Вот, – говорит крестьянин, – нашел королевского любимца – сокола. Иду за наградой.

– А с чего ты взял, что эта птица – сокол короля? Может, ты просто в поле поймал!

– Так на кольце – королевская печать! – возразил крестьянин.

– Вот ты и признался, ворюга! Король от еды отказывается, тоскует за птицей своей, а ты украл, а теперь еще смеешь о награде говорить?! Да тебя ждет смерть лютая, а не награда! Эй, стража, держите вора!

Стражники потащили крестьянина прямо к виселице.

– Да что же это такое делается? – закричал бедняк. – подождите! Кто мне покажет вора, который принес назад свою добычу?

– Ты хочешь сказать, что принес сокола королю? – у начальника стражи созрел новый план, как присвоить денежки и заслужить милость короля. – Давай сюда птицу, я сам отнесу королю.

– Нет, я нашел сокола, он – мой!

– Так, все-таки, твой? Значит, я прав: ты украл королевского любимца. Стража – вешайте вора!

– Господин начальник стражи, можно нам без свидетелей поговорить? Зачем так сразу на смерть посылать? Король же спросит о том, кто приходил да шум поднял. И птицу многие видели, когда шел во дворец…

– Ладно, говори! – сказал главный стражник, у которого глазки аж заблестели в предвкушении выгодного разговора.

– Так что ты хотел мне сказать? – обратился толстяк, когда стражники отошли.

– Ваша милость! Мне и половины награды за сокола хватит, – и крестьянин поклонился.

– Это другое дело! – важно ответил начальник стражи. – Идем к королю и скажем, что поймали птицу вдвоем. Только смотри! Чтоб по-честному было!

Глянул крестьянин на толстяка – это королевские порядки, тут так принято, видно, «по-честному», делить. И согласился – жизнь дороже!

Отправились они в тронный зал.

Король, как увидел любимого помощника в охоте, бросился навстречу, принял на свою руку птицу и едва не расплакался:

– Кто нашел?

– Мы! – дуэтом ответили крестьянин и начальник стражи.

– А кто первый увидел?

– Первым сокола увидел я, а ловили его вместе с ним, – и крестьянин кивнул на толстяка.

Король недоверчиво покачал головой, но спросил:

– И какую награду хочешь?

Начальник стражи и слова не успел сказать, как крестьянин быстро проговорил:

– Пятьдесят плетей! Этого хватит в самый раз!

– Будь по-твоему. Эй, стража! Отведите на конюшню и всыпьте каждому по двадцать пять плетей!

Налетели стражники, схватили толстяка и поволокли на конюшню. Давно сами мечтали начальника отхлестать за поборы и притеснения, так что приказ короля им очень понравился.

Крестьянину не привыкать боль да нищету терпеть, а вот начальника тащить пришлось.

Только королю не терпелось подробности узнать, потому велел привести к нему крестьянина.

– Человек, – спросил король у крестьянина, – зачем ты потребовал такую странную награду?

– Так мы оба хороши: начальник стражи силой заставил сказать неправду, а я смерти испугался.

– А что произошло?

Крестьянин и рассказал все, как было.

– Ваше Величество! Сокол сам ко мне на руку сел. Ручной он у Вас, умный! Принес птицу, потому что жаль стало пернатого охотника и Ваше Величество. Глашатай в нашем селении рассказывал, как сокол дорог Вам.

– Да, человек, ты прав. Могу ли я тебя, все-таки, отблагодарить? – король держал птицу на пальце, а другой рукой гладил его крыло.

– Дочери на выданье, замуж просятся, а приданого нет! – и крестьянин тяжко вздохнул.

– Вот тебе кошель, в нем двести монет. Я думаю, на приданое хватит!

– Благодарю, Ваше Величество! – поклонился крестьянин и помчался домой, чтобы обрадовать своих женщин.

Огонь, вода и честь

Бывают в жизни такие вещи, о которых не спешат рассказывать первому встречному.

Да что говорить, вы и сами, наверное, об этом знаете!

Случилась однажды совершенно немыслимая история, в правдивость которой можете верить или не верить.

Вышла как-то Вода прогуляться. Надоело ей запертой быть то в колодце, то в кувшине. Даже в озере или реке ей берега воли не дают! Бежит Вода, а навстречу ей Огонь. Привыкли они к тому, что дружбы между ними никогда не было. Особенно Огню от Воды доставалось. А тут решили не спорить, кто главнее, а просто погулять вместе, на удивление всем.

Только они успели договориться о том, куда идти, как навстречу им – Честь. Никогда Вода и Огонь не видели ее одиноко бредущей да еще и печальной.

– Что случилось? – спрашивает у Чести Вода.

– Чем-нибудь мы можем помочь? – поддержал Огонь.

– Сожалею, но тут ничем не поможешь. Покинула я сегодня одного знатного кавальере, плохо мне с ним уживаться.

– А пойдем с нами! – воскликнули в один голос Огонь и Вода.

– С удовольствием! – ответила Честь и улыбнулась. Только, простите, я должна знать, кто со мной рядом и чем занимается.

– О! Можете не беспокоиться, госпожа Честь! Я, например, – говорит Вода, – людям помогаю. Без меня они просто не выжили бы. И жажду утоляю, и еду без меня трудно приготовить, и стирку устроить нельзя. А уж для всего живого: растений, животных – я спасение!

Много хорошего о себе Вода рассказала. Только не стала говорить о том, сколько бед приносит: как потоком урожай уносит, как тонут люди, как наводнениями уносит их жилища…

Следом за Водой, Огонь начал себя нахваливать: и согревает в холода, и помогает людям готовить себе еду, и освещает ночью жилища и дорогу путникам.

Огонь тоже хотел представить себя с самой лучшей стороны, поэтому промолчал о бедах, которые приносит на земле. Может ведь, разбушевавшись и жилище сжечь, и вековой лес в прах превратить.

Честь была наивна, простодушна и очень доверчива. Улыбнувшись светло и искренне, она сказала:

– Я счастлива быть с вами, друзья! Идемте!

Но Огонь вдруг остановился:

– Погодите! А вдруг мы потеряемся, пока будем гулять? Искать друг друга будем по приметам. Вот меня легко найти по дыму. Вы же знаете, что дыма без огня не бывает!

– Так и меня легко найти! Я всегда там, где буйно зеленеет трава, растут деревья. Да и люди любят селиться рядом со мной, а ночью на водопой приходят животные, слетаются птицы поутру. Я везде, где есть жизнь!

– Мне грустно признаться, – понурив голову, отвечала Честь, – но нет признаков, по которым меня можно отыскать. Меня никак нельзя потерять! Прошу вас, следите за мной, берегите меня, иначе уже никогда не вернете!

Как видите, из троих друзей самой искренней была Честь. Ничего не утаила!

Три апельсина

Никто не знает, кто первым придумал эту историю. В каждом городе или деревне рассказывали ее по-своему: в Генуе добавляли свое, в Неаполе изменяли имена, а на Сицилии вообще новая история получалась. Но когда все варианты сказок стали известны, выяснилось, наконец, что же, все-таки, произошло!

Речь шла о трех апельсинах, короле, королеве и их горе. Горе заключалось в том, что у королевской четы не было детей. Всё имели, кроме наследников. Мечтали, думали о том времени, когда будет у них ребенок. Король говорил:

– Когда у нас родится наследник, я прикажу построить перед дворцом фонтан, в котором будет вместо воды – оливковое масло. На семь лет все семьи, в благодарность Богу, будут обеспечены золотистым, ароматным оливковым маслом. Тогда подданные будут благословлять нашего мальчика все это время!

Не прошло и года, как у королевской четы появился на свет мальчик – наследник. Конечно, король выполнил свое обещание: два фонтана даже красовались у входа во дворец. В одном плескалось вино из самых лучших сортов винограда, а в другом – оливковое масло. В первый год струи вина и масла били высоко, на второй год – струи пониже. Королевич рос, а вина и масла становилось все меньше.

Через семь лет фонтаны почти высохли: и вино, и масло едва капало из форсунок. Мальчик часто играл перед дворцом у сооружений, которые теперь и фонтанами назвать трудно было. И вот, когда однажды мальчик выбежал на площадку перед дворцом, чтобы поиграть в кегли, к пустым чашам бывших фонтанов подошла старая и сгорбленная женщина. Она подставляла губку, которая вбирала капли вина и масла, выжимала ее в два кувшина, терпеливо наполняя их. Наконец, старушке удалось наполнить кувшины вином и маслом почти доверху. Только тут случилось непоправимое: мяч, пущенный королевичем, ударил по сосудам, разбив их вдребезги. В этот момент источники вина и масла иссякли окончательно. Ведь сыну короля в этот день исполнилось семь лет.

Старуха злобно сверкнула глазами из-под нависших бровей:

– Вот что, королевич, за разбитые кувшины ты заслужил мое проклятье. Отсчитай три раза по семь лет, тогда это и случится. Затоскуешь смертно, и будет тебе очень плохо, пока не отыщешь апельсиновое дерево с тремя плодами. Ты съешь апельсины, и тогда ощутишь жажду, страшную, иссушающую. Вот тогда и будет, на что посмотреть.

Хихикнула и ушла.

Мальчик, заигравшись, сразу забыл об этом происшествии. Вспомнил только тогда, когда ему исполнился 21 год. Затосковал без видимой причины, ведь развлечений у него было достаточно. Решил королевич, вспоминая слова старухи, идти искать апельсиновое дерево с тремя плодами.

Печальный королевич тревожил короля и королеву. Пришли к нему в покои и спрашивают:

– Что случилось, сынок? Почему тебе все не в радость?

– Ваши Величества, мне нужно найти дерево с тремя апельсинами.

– Зачем? Мы тебе гору апельсинов велим подать!

– Нет, это не то. Я сам должен найти. Прошу Вас, отпустите!

– Если нужно, ступай! – согласился король-отец.

– И да хранит тебя, сынок, наша любовь, – согласилась и мать.

Сел королевич на своего любимого коня и пустился на поиски дерева с тремя апельсинами. Он уж и не помнил, сколько дорог пронеслось под копытами, только нет того дерева нигде. Тогда королевич направил коня с дороги прямо в поле. Вдруг слышит, кто-то нежным голоском его зовет:

– Что ж вы, юноша, под ноги коню не смотрите? Так он мой домик растопчет!

Удивился королевич: вокруг – никого, а голос откуда-то снизу раздается. Вдруг видит, скорлупка лежит, а в ней – маленькая фея.

Улыбнулась фея нежданному гостю и говорит:

– Давно не видела я людей, никто подарки не приносит…

Королевич залюбовался красавицей феей, а потом снял с руки бриллиантовый перстень и протянул ей:

– Прости, если потревожил!

Фея рассмеялась:

– Благодарю за подарок, он мне как раз впору будет, – и надела перстень себе на тоненькую талию вместо пояска. – Королевич! Угодил ты мне подарком-то! Помогу тебе найти апельсиновое дерево с тремя плодами. Хоть это и тайна, но я ее знаю! Растет в одном волшебном месте чудный сад – вот там и дерево твое. Только сад обнесен крепкой стеной, а вход только через ворота. На воротах замок, который можно открыть только алмазным ключиком.

– Так мне теперь полсвета обойти нужно, чтобы алмазный ключик раздобыть?

– Прости, королевич, где ключик, я не знаю. Есть у меня средняя сестра – она больше моего знает. Надо у нее спросить!

– А где она живет?

– Недалеко, в каштановой роще.

Попрощался королевич с маленькой феей и поскакал к березовой роще. Среднюю сестру феи нашел быстро. Зная, что феи очень скучают без людей и подарков, снял с пояса золотую пряжку и подарил фее. Красавице и вправду это очень понравилось. Улыбнулась средняя сестра феи и говорит королевичу:

– Благодарю, королевич, за золотую кроватку для меня. Я скажу тебе, где алмазный ключик! Он в хрустальном ларце, а о том, где находится ларец, знает наша старшая сестра – тоже фея.

– Скажи, красавица, где старшая сестра ваша живет?

– В орешнике, на опушке леса. Счастливо тебе, королевич!

Старшую сестру феи королевич в орешнике и нашел: домик ее в скорлупе ореха был. Этой фее королевич подарил свою золотую цепочку с шеи.

– Замечательно! – обрадовалась фея. – Сделаю себе качели! А ты, королевич, ступай во дворец, где находится хрустальный ларец.

– Скажи мне, фея, как найти этот дворец!

– Видишь вон ту высокую гору? Иди к ней, за этой горой будут выситься еще три горы, а потом растянутся три пустыни. Должен пройти и пустыни, тогда хрустальный ларец совсем близко будет. Но это еще не все! Больше всего нужно опасаться одноглазого сторожа ларца: у него все наоборот! Когда глаз закрыт, кажется, что сторож спит – не верь этому! В это время он не спит. Можно пробраться только тогда, когда он смотрит этим одним глазом. Не перепутай!

Поблагодарил королевич добрую старшую сестру-фею и отправился в опасное путешествие.

Преодолел все преграды: и высокую гору, и три горы пониже, потом едва не погиб от жажды, когда шел через три пустыни. Наконец, судьба смилостивилась над ним – добрался королевич до Дворца, в котором спрятан был хрустальный ларец с алмазным ключиком. Остановился он неподалеку в лесу, стал присматриваться: где сторож одноглазый сидит? А тут мимо сорока пролетала. Попросил ее королевич:

– Птица-красавица, посмотри-ка в окошко дворца. Скажи, сторож свою работу хорошо выполняет?

– Да какое там «хорошо выполняет»! – затрещала сорока. – Спит, раз глаз у него закрыт!

Стал королевич ждать, помня наказ старшей феи.

Спустя несколько часов попросил юноша заглянуть в окошко сову.

– Думаю, этот сторож не спит, – рассудила мудрая сова. – Глаз у него открыт.

Обрадовался королевич:

– Пора! – и крадучись вошел во дворец. Проскользнул по коридорам и добрался до входа в тронный зал. Видит, а у двери сидит одноглазый сторож. Глаз у него и в самом деле открыт, а на столике из красного дерева в хрустальном ларце – алмазный ключик.

Королевич ларец открыл, сверкающий ключик достал и оглянулся в поисках ворот, которые бы вели в сад. В конце коридора он увидел такие ворота и побежал к ним. Алмазный ключик, действительно, был от этих ворот. Королевич легко вставил в скважину, провернул, и ворота открылись!

За воротами был сад, в котором росло много деревьев, но посередине росло апельсиновое дерево с тремя плодами. Апельсины были огромными, душистыми и, наверное, очень сладкими и сочными.

Времени у королевича было очень мало, поэтому он быстро сорвал плоды, положил их в котомку, пробрался тихонько мимо сторожа, вскочил на коня – и вперед!

Вовремя! Одноглазый сторож в это время закрыл свой глаз, увидел пустой ларец и бросился в погоню за похитителем. Да куда ему до коня, уносившего королевича быстрее ветра. Так и вернулся ни с чем.

А королевич скакал через пустыни. Одну выдержали и конь, и он сам, вторую – тоже. А вот когда пересекали третью пустыню, королевич понял: жажда его погубит. Вдруг юноша вспомнил, что у него есть три апельсина. «Один можно съесть, хоть жажду утолить», – подумал он и надрезал один из плодов.

Кожура распалась на две половинки, и из апельсина вышла девушка удивительной красоты.

– Пить! Пи-и-ить… – прошептала она, упала и превратилась в апельсиновое зернышко, которое мгновенно исчезло в песке.

Удивился королевич, но почувствовал прилив сил, да и жажда меньше стала мучить. Вскочил снова на коня, поскакал дальше. Оглянулся – позади, на месте, где только что красавица превратилась в зернышко апельсина, выросла апельсиновая роща.

Вот и третья пустыня закончилась у опушки небольшого леса. Решил королевич отдохнуть, а заодно проверить еще один апельсин. А вдруг и там его чудо ждет!

Рядом весело журчал маленький ручеек, вырываясь тоненькой струйкой из родника. Как бы мало ни было воды, но королевич напоил студеной водой коня, напился сам. Сел потом на поваленное дерево и достал второй апельсин. Только надрезал кожуру – вышла из апельсина вторая девушка, еще краше первой. Стала просить воды:

– Пить! Пи-и-ить!

Бросился к ручью королевич, чтобы набрать воды и напоить, спасти хоть эту красавицу, но она сама припала к ручью и мгновенно выпила всю воду. При этом снова стала молить хоть о глоточке, а потом упала и умерла. Тело ее ссохлось, а потом превратилось в апельсиновое зернышко.

Королевич уже понял: третий апельсин разрежет – появится третья девушка.

– Ну, уж нет! Третьей девушке я не дам умереть.

Сел на коня и поскакал искать такой водоем, в котором хватило бы воды и девушке, и ему, и коню. Оглянулся, а возле родника, в котором вновь появилась вода, выросли апельсиновые деревья.

Долгим этот путь оказался! Наконец, королевич добрался до широкого и глубокого озера. Отвел в сторонку коня, напоил его. Животное ведь не виновато! А сам решил терпеть жажду, пока из третьего апельсина девушка не напьется. Сел королевич на берегу, надрезал кожуру – и точно: вышла девушка. Да такой красоты, что первые две и в служанки ей не сгодились бы. Огненно-яркие, цвета спелого апельсина, кудри обрамляли нежное лицо, а в глазах сияла весенняя зелень листьев.

– Пить… – прошептала всего один раз девушка, и королевич легко поднял ее на руки и отнес к озеру. Припала девушка к воде, пила, не останавливаясь, долго-долго. Только озеро было глубоким, воды в нем было очень много.

Поднялась красавица, наконец, и говорит королевичу:

– Как долго я тебя ждала, как истомилась от жажды! Знай же: я принцесса, дочь короля всех в мире апельсиновых деревьев. Жаль, что не удалось спасти сестер…

– Прости, красавица, что не уберег их!

– Ты не виноват, да и не умерли они, а превратились в прекрасные апельсиновые рощи. Теперь они будут радовать людей своими сочными плодами. Одна беда – им никогда не стать людьми…

– Ты удивительная девушка, другой такой мне никогда не найти. Выходи за меня замуж!

– Я буду с тобой, пока ты любишь меня, – и красавица блеснула зеленью своих колдовских глаз.

– Всегда-всегда буду любить тебя! – пылко воскликнул королевич. – Клянусь, что моей женой будет только дочь короля апельсиновых деревьев!

Юноша посадил принцессу впереди себя на коня, и они поспешили во дворец.

Когда вдали уже показались башни дворца, королевич остановил коня, помог сойти принцессе и сказал:

– Ты войдешь во дворец к моим родителям невестой – в атласном платье золотых туфельках, как настоящая принцесса. Я вернусь очень быстро! Жди меня! – с этими словами королевич вскочил на коня и, пришпорив его, понесся во дворец.

Принцесса забралась на высокий камень у воды и стала ждать.

Тем временем, к озеру пришла служанка. Она собиралась постирать белье. Принцесса, когда увидела ее, то испугалась: до того уродлива была прачка. Горбатая, хромая, лицо сморщенное и землисто-серое. Потом девушке стало жаль служанку, и она не стала окликать несчастную. Просто сидела на большом камне и наблюдала.

Служанка заметила отражение чьего-то лица в зеркале воды и решила, что это она:

– Боже мой! Что с моим лицом? Я стала прекрасной королевной! – и счастливо рассмеялась, закинув голову. Только когда она открыла глаза, то увидела, что за ней наблюдает очень красивая девушка.

– Ах, так твое отражение?! Прячешься от кого-то? Воровка?

– Зачем ты так? – покраснела от несправедливых упреков принцесса. – Я невеста королевича. Скоро он приедет за мной и представит королю и королеве.

«Не дождешься!» – служанка решила перехитрить красавицу, королевича и саму судьбу. Она схватила белье и стала бить по камню, стараясь столкнуть принцессу в воду.

Девушка, как могла, уклонялась от ударов, а потом оступилась и все же упала. Ударившись о воду, она снова превратилась в солнечный и душистый апельсин. Служанка проворно выловила плод, сунула его себе в карман и быстро взобралась на камень.

Почти сразу после этого из-за поворота вылетела шестерка белоснежных лошадей, запряженных в свадебную карету.

Королевич поспешил к фигурке, закутанной в плащ, но увидел искаженное злобой серое лицо и отшатнулся:

– Кто вы?

– Ты меня невестой назвал, бросил меня тут одну – вот меня старуха какая-то и заколдовала. Что мне теперь делать? Колдунья сказала, что все исправится после свадьбы… – и служанка зарыдала, став еще безобразней.

Королевич смутился – ведь он слово дал, поклялся! Делать нечего – помог горбатой и хромой «невесте» сесть в карету и повез ее во дворец.

Король и королева были в отчаянии! Что же делать? Королевич, чернее ночи, сказал:

– Я поклялся… Свадьбе быть.

И во дворце начали готовиться к свадьбе.

Когда наступил вечер, дворец было не узнать – так весь сиял огнями. Блюд и вина, сладостей и фруктов было столько, что могло бы хватить и на вдесятеро больше гостей. Все, кроме короля, королевы и, конечно, королевича, веселились. Жених выглядел так, что, глядя на него, хотелось плакать. Все вспоминал эти проклятые разбитые кувшины, из-за которых он пошел искать свое счастье, нашел его и…потерял!

После удара колокола, возвестившего о начале пира, все сели за стол. Жених и невеста – на главном месте, на виду у всех. Гости стали перешептываться, разглядывая припудренное лицо уродливой невесты. Она почему-то вдруг очень захотела пить. Невеста вскочила из-за стола и сама бегала, не дожидаясь слуг, вдоль стола, хватала бутыли и кувшины с любыми напитками, пила, но утолить жажду все не могла. Вдруг ей вспомнился спрятанный у тела апельсин – она переложила его из своего платья в подвенечное, не доверяя никому своей тайны. Однако золотистый плод выкатился из ее рук прямо на длинный стол и заговорил нежным голосом:

– Самозванка проникла в дом, мой любимый, гони ее вон!

В полной тишине, потому что все гости, король, королева и королевич замерли от неожиданности, апельсин покатился дальше, прямо к королевичу. Потом ударился о его руки, открылся, и из него вышла зеленоокая красавица с огненными кудрями – принцесса, дочь короля апельсиновых деревьев.

– Любимая! – королевич бросился к принцессе. – Ваше Величество! – обратился он к королю: – Вот моя невеста!

Подлую самозванку тут же прогнали, а свадьба длилась целых три дня.

В любви и согласии долго-долго жили королевич и принцесса, и не было людей, счастливее их.

Гарпалиону – владыка львов

Когда ослик родился, хозяин целых три дня не мог придумать ему имя. Были у соседей и Длинноухий, и Серый, и Кисточка, поэтому новое имя очень трудно было найти.

Как и все малыши, ослик веселился, бегал по травке, улыбался весеннему солнышку и жмурился: оно было ярким и ласковым. Все новое вызывало у ослика жгучее любопытство! Каждую веточку или травинку надо было понюхать, а то и лизнуть шершавым язычком.

Четвертый день своей жизни ослик решил посвятить знакомству с соседней полянкой. Прыгал малыш по зеленой травке и вдруг увидел странную дырочку в земле. Потянулся мордочкой к отверстию, чтобы понюхать, что это такое, как вдруг… Из ямки выскочило ужасное чудище! Очень много лапок, и все они потянулись к мордочке ослика. Не знал ослик, что это паучок по прозвищу «Муравьиный Лев». Этот паучок, оказывается, охотится на муравьев. Выроет себе ямку, зароется в песочке и выжидает, когда муравьи мимо бежать будут. А тут ослик! Испугался малыш, закричал, что было сил!

Выскочил хозяин, услышав отчаянный крик ослика, увидел, отчего тот так перепугался, и ну смеяться!

– Эх ты! Это же жучок-паучок всего-то! «Муравьиный Лев» называется… Все, теперь я придумал тебе имя – Гарпалиону – владыка львов.

Вот так ослик с именем оказался.

Прошло несколько месяцев, и ослик стал совсем взрослым. Иногда, стоя в теплом и уютном сарайчике, где в яслях всегда было свежее и пахучее сено, он размышлял: «Мне очень, наверное, повезло: и имя непростое, и хозяин добрый… Только родился я, может быть, не для простой и тяжелой работы? Может, мне пойти и поискать свою судьбу где-нибудь в другом месте? Я же Гарпалиону – владыка львов!»

Оборвал ослик недоуздок, подошел к воротцам сарайчика и копытами выбил их.

Теперь он свободен! Помчался он в поле, а там! И трава высокая, сочная, и чертополоха – море! Какое счастье – быть свободным! Вот и закричал от радости ослик громко-громко!

А тут случилось льву пробегать неподалеку. Услышал он громкий рев ослика, решил узнать, в чем дело. Вышел лев важно из кустов и видит: стоит зверь странный. Никогда царь зверей такого в лесу не встречал. Уши у зверя – длинные-предлинные, голос очень громкий, хвост с кисточкой на конце. Ну, очень похоже, как у него самого, у льва настоящего. Кроме ушей, конечно!

– Это еще кто? Ты откуда тут взялся?

– Я «не взялся»! Я Гарпалиону, гуляю тут.

– Ты Гарпалиону – владыка львов? Не смеши!

– Конечно, владыка, потому что и умнее, и сильнее не только тебя, но и всех львов!

– Ух, ты! – лев удивился. – Раз такое дело, давай дружить! Пойдем гулять вместе!

– С удовольствием! – солидно ответил ослик.

Вот и пошли они дальше вместе. Идут, идут, а тут – река! Нужно как-то переправляться.

– Что-то совсем не хочется в воду идти, – проворчал лев. – Вдруг там глубоко!

– Не бойся! Это совсем легко, – развеселился ослик, видя, как лев осторожно пробует воду у берега. – Смотри! – и плюхнулся в реку.

Льву стало стыдно, и он, прыгнув в быстрый поток, поплыл.

Мелкие речушки ослик не раз переходил вброд, да еще с ношей на спине, поэтому он спокойно зашел в воду и, перебирая ногами, стал продвигаться к другому берегу. Однако река, и в самом деле, оказалась довольно глубокой. Когда копытцами ослик перестал касаться дна, течение понесло его вниз по реке. Плавать ему еще не приходилось, потому голова ослика то выныривала на поверхность, то исчезала под водой.

Через несколько минут лев уже был на другом берегу. Разбрасывая брызги во все стороны, он шумно отряхивался. А когда обернулся, чтобы посмотреть, как там его новый друг, то увидел, что ослик беспомощно барахтается.

«Что это с моим смелым другом?» – размышлял лев, пока ослик выкарабкивался.

Тяжело дыша, тот, наконец, подошел ко льву:

– Уф!

– Что случилось-то? – недоумевал лев, ведь ослик говорил, что речка – пустяки!

– Ничего удивительного! – отдышавшись, стал рассказывать ослик: – Рыбу огромную поймал хвостом, а она, хитрюга, чуть меня на дно не утащила!

– И где она? – лев на всякий случай скосил глаза на хвост ослика – а вдруг там?

– Да щука это! Костей в ней больше, чем мяса. Увидел ее – и отцепил от хвоста. Зачем нам она!

– А-а-а! – согласился лев. – Правильно!

Пошли друзья дальше. Вдруг видят – стоит высокая стена, причем, тянется очень далеко. За день не обежишь, наверное. Льву перепрыгнуть – дело простое, а вот ослик стоит перед стеной, не представляя, как ее преодолеть. А потом все-таки решился: разбежался и тоже прыгнул. Только не получилось у него так, как у льва – улегся брюхом на стене сверху, голова и передние ноги в одну сторону свешиваются, а задние ноги повисли с другой стороны.

Лев даже пасть открыл от удивления:

– Что ты там делаешь? – спросил он у ослика.

– Не видишь, что ли, взвешиваюсь! – не растерялся ослик. – Понимаешь, каждый месяц это делаю и заметил: голова всегда перевешивает! Наверное, очень много мозгов.

– Что и говорить! – улыбнулся лев. – Умен ты не по годам!

Тут ослик брыкнул задними ногами, оперся копытцами в стену – и, кувыркнувшись, свалился со стены.

– Вот еще бы силы тебе! Ну, как у меня, например! – продолжал лев.

– У тебя? Силы? – возмутился ослик. – Да ты… Да ты… Вот стену эту разрушить можешь?

– Попробую, – сказал лев и, разбежавшись, ударил по стене лапой. И тут же завизжал от боли – так ударился, а стене – хоть бы что!

– А теперь смотри! – ослик подошел к стене и стал рассматривать кирпичики, их которых она была сложена. Потом прицелился в самый слабенький, раскрошившийся кирпич и как ударит по нему копытом! Часть стены сразу обвалилась.

– Вот это да-а-а! – лев потрясенно замотал головой. – Ну, ты силен! Так ты все можешь, да?

– Да! – победно заявил ослик.

Лев огляделся, подыскивая, на чем бы еще проверить ослика, и заметил чертополох, который грозно выставил свои колючки.

– А чертополох можешь съесть?

– С удовольствием! – более легкого для ослика задания и придумать нельзя.

Ослик подошел к чертополоху и стал с наслаждением, причмокивая, жевать колючки.

– Ты удивительный зверь! – поразился лев. – Я должен познакомить тебя с моими родственниками и друзьями. Для нас будет великой честью видеть тебя в гостях.

И друзья отправились к месту, где львы устроили себе жилье.

Лев несся так быстро, что ослику приходилось бежать изо всех сил, чтобы не отстать.

И вот добрались они до пустыни, где в некоторых местах высились из песка скалы. Лев взобрался на самую высокую скалу и зарычал, созывая других грозных хищников – родственников и друзей. Со всех стон стали прыжками приближаться львы.

Ослик замер, боясь пошевелиться, но поза у него получилась важная, величественная.

Лев представил гостя:

– Прошу принять моего друга, удивительного зверя, который может занять среди нас место владыки.

– А чем он может нас удивить? – некоторые львы улыбались, другие просто с интересом разглядывали ослика.

– Вы себе просто не представляете, как он умен, силен и талантлив! Этот зверь ловит рыбу хвостом, у него так много мозгов, что голова тяжелее всего тела. Сила у него просто сказочная: при мне он разрушил одним ударом копыта толстую стену. Ест наш гость совершенно невозможные вещи – колючки, и эта еда доставляет ему удовольствие! И вообще, имя у него подходящее – Гарпалиону.

– Ну, если еще и имя такое знатное, то пусть будет нашим владыкой! – ответили львы.

Вот такая удивительная история произошла однажды с осликом Гарпалиону – владыкой львов.

Тайна Флорио

Великолепен древний город Флоренция! Каждый камень устремленных в небеса зданий, каждая совершенная статуя, и, прежде всего, благодарные жители помнят блистательного мецената Лоренцо Великолепного. Ему принадлежит слава тонкого ценителя и покровителя искусств. Здесь, во Флоренции, творили великие скульпторы, живописцы и зодчие.

История, о которой пойдет речь, могла произойти только во Флоренции.

Жил в этом замечательном городе талантливый молодой скульптор Флорио. Глыбы мрамора или бронза в его руках, словно по волшебству, превращались в гениальные творения, которые скупались ценителями настоящего искусства за баснословные суммы. При этом Флорио нищенствовал и жил в безвестности.

Большинство покупателей скульптур знали только имя учителя, который предоставлял возможность молодым начинающим художникам и скульпторам творить в его мастерской. Звали учителя Фабиано. В прошлом он был искусным мастером кисти и резца, но слава испортила его характер и отняла дар. Теперь Фабиано думал только о славе и деньгах.

Большую часть времени Фабиано проводил на виллах знатных господ, добиваясь у вельмож их расположения и подачек. Он уже и сам забыл, когда в последний раз брал в руки инструменты творца – кисти или резцы. Тогда-то и пришел к нему учиться юный Флорио, которому только-только исполнилось пятнадцать лет.

– Скажите, мастер, – обратился к Фабиано юноша, – как создать статую, чтобы она казалась живой?

– Когда-то очень давно знаменитый житель нашего славного города Микеланджело Буонаротти на такой же вопрос ответил, приблизительно, так: «Нужно взять глыбу мрамора и отсечь от нее лишнее».

Об этих словах великого флорентинца Флорио думал все три года, пока учился и работал. Однажды Фабиано вернулся поздней ночью с очередного бала у Герцога. Владелец мастерской, назвать мастером скульптора, который не касался уже много дней мрамора, трудно, решил заглянуть в комнату Флорио. Юноша работал с небольшим куском мрамора из Каррары при свече. Теплый, розоватый оттенок камня и блики огонька свечи создавали впечатление, что в руках Флорио скульптура вот-вот оживет. Фабиано просто потрясло это видение! Он понял, что ученик талантливее его во стократ, и испугался этого. Черная зависть проникла в его сердце. Фабиано подумал, что теперь все будут говорить об ученике, покупать то, что он сотворит, а имя учителя все забудут.

Нечаянно Фабиано уронил карнавальную маску, которую держал в руках. Юноша резко повернулся, увидел учителя и с дрожью в голосе спросил:

– У меня получается?

– Для начала совсем неплохо, – тщательно скрывая досаду, ответил Фабиано. Я очень хорошо к тебе отношусь, поэтому позволю дать тебе совет. Запомни: люди поклоняются не таланту и его плодам, а имени. Это то, чего у тебя нет. Если хочешь, я соглашусь под твоей работой поставить свое имя. Даже дам тебе сто флоринов, хотя не уверен, что статуя твоей работы окупит мои расходы.

– Благодарю вас, учитель! – поверил Флорио. – Главное, люди увидят и смогут оценить статую. Для меня это очень важно – не менее, чем ваше слово!

– Это мой долг – помогать юным дарованиям. В Флоренции всегда было в почете меценатство, еще с времен Лоренцо Великолепного. Я готов для тебя сделать еще больше. Работай, твори, а моим именем я разрешу подписывать статуи, которые ты изваяешь. За каждую работу ты будешь получать сто флоринов, но предупреждаю: никто не должен знать о нашем договоре. Иначе я потребую вернуть все деньги, которые уплачу тебе за статуи.

– Клянусь памятью предков, – горячо проговорил юноша. – От меня никто и никогда не узнает о договоре!

Так и попал в зависимость молодой скульптор. Он работал, забывая о сне, еде, других красках жизни, а славу и большие деньги получал Фабиано. О нем снова заговорили, как о гениальном мастере и модном скульпторе. Заказы сыпались со всех сторон. А Флорио оставался в тени и вел нищенское существование.

Юноша дружил с таким же юным поэтом – Симоне. Много общего было у них: мысли, чувства, восприятие мира, Богом освященный талант. Иногда Симоне уводил Флорио из мастерской в рощу, к озеру, чтобы тот совсем не зачах в полутьме студии. Часто Симоне читал своему другу во время этих прогулок стихи – свои и чужие. Юноши ощущали себя братьями, тем более что родных ни у одного, ни у другого не было.

В отличие от Симоне, Флорио никогда не показывал свои работы, объясняя, что просто помогает учителю. Поэта, который знал чуткую душу Флорио, удивляло, что друг до сих пор не изваял ни одну статую.

– Твой учитель, самодовольный и тщеславный человек, потрясает общество все новыми и новым гениальными работами. Так не бывает! У человека должна быть гармония в душе, чтобы создать такие шедевры. Тут что-то не так! Может, объяснишь? – Симоне пытливо взглянул на Флорио.

Но Флорио молчал.

Однажды друзья договорились о встрече и прогулке. Симоне написал новый сонет и очень хотел прочесть его Флорио. Однако поэт так и не дождался друга и потому решил зайти к нему в мастерскую: вдруг Флорио заболел. Странность состояла еще в том, что, постучав в запертую дверь, никто не вышел навстречу Симоне. Тогда юноша решил проникнуть в студию с «черного хода». Был такой во внутреннем дворике мастерской.

Симоне, волнуясь, что с другом что-то случилось, спешил. Пробравшись через маленькое патио с фонтанчиком, он зашел в мастерскую, но никого не встретил, пока не дошел до маленькой комнаты, больше похожей на загороженный закуток. Там горела свеча, отблески мигающего света падали на скульптуру, которая, как показалось Симоне, вот-вот сделает шаг ему навстречу. Настолько живой и прекрасной была эта фигурка девушки из мрамора. Потрясенный увиденным, словно загипнотизированный, Симоне еще увидел, как точно работает, делая последние штрихи резцом, Флорио!

Так вот какую тайну хранил друг! Он работал на своего учителя Фабиано! Создавал гениальные творения, которые потрясали ценителей, и при этом все лавры и деньги получал Фабиано! Но это же несправедливо!

– Флорио!

Юноша оглянулся и понял, что его тайна раскрыта.

– Ты понимаешь, что твой хозяин, учителем его назвать нельзя, обыкновенный вор, негодяй! Вот в чем дело-то!

Бледный Флорио еще не вышел из состояния творческого полета, беспомощно вертел в руках резец. Потом очнулся:

– Молчи! Я обещал молчать.

– Так ты и так молчишь, причем не первый год. Это я увидел и расскажу всему городу, кто автор гениальных скульптур!

– Учитель никогда не поверит, что вышло случайно… Послушай, Симоне, это последняя моя работа, которую делаю под его именем. Я так для себя уже решил. Обещаю тебе, только не говори пока никому…

– Ладно, только учти: эта скульптура – диво! Я потрясен! Ты настоящий мастер, который достоин и славы, и денег, чтобы спокойно творить.

На том и остановились.

А через несколько дней Фабиано объявил всем ценителям «своего» творчества, что закончил новую работу и готов представить ее согражданам. Флорентинцев приглашали на среду. Фабиано пообещал снять покрывало со статуи ровно в полдень.

Флорентинцы, восхищенные работами владельца мастерской, к полудню среды собрались в зале, где стояла статуя, скрытая тонким шелком. Особой честью для Фабиано стало посещение студии самим герцогом, окруженным придворными. Симоне стоял рядом с Флорио, стараясь поддержать его хотя бы своим присутствием. Особенно теперь, когда он знал тайну. И, кроме него, никто не знал безвестного подмастерье Флорио – создателя гениальных статуй.

Наконец, наступила торжественная минута. Фабиано подошел к статуе и потянул за край шелковое покрывало. Зрители замерли, не в силах произнести ни слова. Великая сила красоты, магия настоящего искусства волнами поразила каждую клетку тела людей, ставших свидетелями рождения чуда.

Первым обратился к Фабиано герцог:

– Дорогой друг Фабиано! Много радовал нас ты в последние годы, но это диво – образ юной лукавой озорницы – напомнило мне о годах светлой юности. Девушка, мне кажется, вот-вот выбежит навстречу и заговорит. Статуя живет и дышит!

– Благодарю вас, ваше величество, за столь лестную оценку моих стараний. Статуя как бы ни была хороша, по вашим словам, не может затмить величие вашей души!

Наконец, все очнулись, словно после короткого но глубокого сна, навеянного миражом – впечатлением от совершенства художественного творения. Зрители рукоплескали, и не известно, словам ли хитрого льстеца или этому совершенству, что ожило в камне.

У Симоне руки были сплетены на груди. Он оглянулся на Флорио и увидел, что глаза друга влажны от слез. Симоне выступил вперед, обратив сразу на себя внимание всех, и заговорил. Он обращался к скульптуре:

О, нежной молодости свет, Любви, надежды, вдохновенья! В каких краях отыщешь ты ответ? Кто настоящий автор твоего творенья?

Статуя была из мрамора, розового, теплого Каррарского мрамора, и потому движения губ никто заметить не мог, а вот звук нежного девичьего голоса услышали все:

С любовью, нежно руки помогали Мне появиться из безвестной дали. И это был не Фабиано. Моим отцом был Флорио!

Странное действо произошло дальше: все статуи, созданные Флорио, вслух возмутились тем, что надписи говорят об авторстве Фабиано:

– Как стыдно должно быть красть чужую славу! Немедленно сотрите это имя – оно для нас чужое! Флорио нас сотворил, а Фабиано – мошенник!

Никто не был в состоянии слово произнести, настолько события в мастерской выходили за пределы реальности. Стали оглядываться, чтобы спросить у Фабиано, что тут происходит, но того уже и след простыл. Даже спустя много лет никто о нем ничего не слышал. Фабиано исчез, словно в воду канул.

Только теперь, когда хозяина мастерской не оказалось поблизости, взоры всех устремились на подмастерье – Флорио!

– Эввива Флорио! Статуи гениальны! Благодарим Бога за то, что он послал нашему городу еще одного великого художника!

Герцог был мудрым человеком. Он сказал:

– Рано или поздно все тайное становится явным. Пасти своих овец на чужом пастбище – значит, потерять их. Когда дьявол прячет рога – вылезает хвост, подбирает хвост – копыта выдают. Теперь Фабиано хорошо выучит эти мудрые слова, не будем ему мешать в этом. Вот только одно мне, Симоне, непонятно: кто заговорил голосами статуй? Слишком похоже на сказку, чтобы поверить в возможность этого!

Симоне улыбнулся:

– Ничего сверхъестественного тут нет, ваше величество! Любое творение – душа творца, его мысли и его голос. Они едины! Часть целого. По талантливому произведению: картине, скульптуре, зданию – по всему, что связано с творением, можно определить автора. Мне хотелось сделать это вовремя и понятно для всех. Думаю, что удалось! – и Симоне усмехнулся.

Герцог все понял и улыбнулся в ответ.

Принц Буль-Буль

У маленькой Лючии рано умерли родители, оставив ее сиротой. Во всем белом свете не было у нее ни одного родного человека. Никто ее не ждал дома, и тогда Лючия, собрав свои вещи в котомку, пошла искать судьбу в чужих краях. Маленькая деревушка, в которой она жила с родителями при их жизни, располагалась в живописной долине среди гор. Неподалеку сиял лазурью Неаполитанский залив.

Лючия вышла на дорогу, ведущую от селения, пополудни, когда легкий ветерок с моря принес долгожданную прохладу после знойного дня. К сумеркам она так устала, что решила переночевать под пихтой с роскошной кроной. Присела на корешок, не поместившийся в земле, достала из котомки краюшку хлеба. Она ела и запивала ключевой водой их родника, который заполнял небольшое озерцо, а потом вырывался и весело бежал дальше, журча, по камешкам. Среди веселого плеска ручейка девушка услышала чей-то жалобный писк.

Девушка огляделась и увидела, что в ручейке барахтается маленький белый котенок. Добрая, светлая душа Лючии не могла терпеть, когда видела чужую боль. Девушка подбежала к зверьку, взяла его, мокрого и несчастного, на руки. Чтобы котенок быстрее обсох, спрятала малыша за корсаж, согревая своим телом. Наверное, он был очень голоден и слаб, потому что сразу уснул. Лючия решила добраться до какого-нибудь жилья: надо было найти молоко для котенка, да и ночевать решила, все-таки, где-нибудь под крышей.

Не прошла и ста шагов, как увидела освещенные окна небольшой остерии. Лючия попросилась на ночлег и спросила у хозяйки, где можно раздобыть чашку молока. Женщина, которая приютила Лючию, была добрым человеком. Она сказала, что принесет девушке молока, потому что у нее есть своя корова.

– Благодарю вас, хозяйка! Вы спасаете не только меня, но и моего найденыша! – и девушка показала хозяйке пушистого белого котенка с ярко голубыми глазами. Малыш к этому времени совсем обсох, шерстка его распушилась, и выглядел он таким хорошеньким!

Женщина ушла, оставив Лючию в комнате. Девушка сразу стала кормить котенка. Он так смешно «булькал», когда жадно пил молоко, что Лючия решила его назвать «Буль-Буль». Насытившись, котенок забрался на кровать, где улеглась Лючия, и заснул, уютно устроившись у нее в ногах.

Ночью ей приснилось, будто она находится в роскошном, убранном цветами, зале, где вокруг стояли прекрасные скульптуры. Стены и колонны сверкали белизной мрамора. Посередине зала стоял трон, на котором восседала она сама, Лючия. На голове ее красовалась сверкающая корона, а мимо нее шли люди в дорогих платьях. Все они, подходя по очереди, кланялись ей. Странный сон, если считать, что девушка никогда раньше такой красоты и изящества не видела.

Утром она проснулась, когда солнце уже поднялось и коснулось лучом ее лица. Котенок, резвясь, прыгал по кровати. Лючия спустилась к хозяйке остерии, чтобы расплатиться за ночлег и молоко. Она открыла свой кошелек и вдруг обнаружила в нем не только свои медные сольди, но серебряную монету достоинством пять лир. Она точно знала, что такой монеты, когда она уходила из селения, не было. Девушка решила, что это, наверное, кто-нибудь из добрых соседей тихонько подложил ей монету, а она не заметила сразу.

Когда Лючия протянула монету хозяйке, та улыбнулась и сказала:

– Я думаю, сеньорита, вам еще пригодятся эти деньги. Если хотите порадовать меня, оставьте мне своего пушистика – котенка. Ему будет у меня и тепло, и сытно.

– Я не смогу с ним расстаться, – смущенно проговорила девушка. – Возьмите лучше деньги.

Но хозяйка отказалась брать плату и пожелала девушке доброго пути.

Малыш, словно понял весь разговор, стал прыгать вокруг Лючии и тереться о ее ноги. Девушка попрощалась с доброй женщиной и пошла по дороге. Котенок бежал за ней. Лючия спрашивала у жителей, не нужна ли кому помощница по хозяйству, слышала отказ и шла дальше. Так, в поисках, прошел день. К вечеру Лючия вошла в густой лес. Она решила пройти его и заночевать в траве на опушке, когда выберется из чащи. Только она подумала об этом, как из лесу со свистом вылетела группа всадников. Это были разбойники. Они схватили бедную девушку, связали, и, забросив, словно мешок, позади одного из всадников, увезли в свое логово у подножия горы.

Только тут они разглядели, что девушка очень бедно одета, и ограбить ее не удастся.

– Думай, синьорина, чем от нас откупишься! – сказал главарь. – У тебя есть время до утра. Переночуешь в пустом шалаше, а завтра поговорим. Сегодня поздно, да и устали мы, – атаман пригладил усы и отвернулся.

Ночью во сне Лючия увидела собственную свадьбу. Зал из розового мрамора, цветы – и она в подвенечном платье с изумительно красивой короной на голове. К трону ее вел принц, красивый и сильный юноша с голубыми глазами, сверкающими нежным цветом сапфиров. Звучала музыка, роскошно одетые люди подходили, поздравляли и почтительно кланялись ей и принцу.

Когда утром Лючия проснулась, котенок Буль-Буль лежал рядом и шершавым языком пытался лизать ее щеку. Потом вскакивал, носился по подстилке, на которой спала девушка, играл, словно с мышью, ее кожаным кошельком.

– Ну, что, мой хороший! Чем же тебя покормить? – Лючия расстроенно вздохнула. Накануне главарь отобрал у нее все деньги, что были в этом кошельке, и теперь она не могла придумать, чем же покормить котенка. Потом вспомнила, что в котомке осталась краюшка хлеба. Девушка достала ее и покрошила себе на ладонь, а в сложенный лист лопуха налила воды.

– Поешь, малыш!

Вдруг вход в шалаш заслонила чья-то тень, и грубый голос окликнул ее:

– Выходи!

Это был атаман. Он протянул деньги, которые вчера отнял. Лючия, дрожа от страха, развязала кошелек, чтобы положить туда медные и одну серебряную монеты. Взглянула – и ахнула! В кошельке блестело золото! Пять золотых монет! Одна такая монета – десять лир! Это было целое состояние, но Лючия недоумевала: неужели кто-то из разбойников пожалел ее, пока она спала, и подложил ей эти монеты?

– Сударь, – сказала она, доставая из кошелька все деньги, – возьмите все, только отпустите меня!

– Я оставлю тебе твою добычу, – и атаман кивнул на монеты, – но ты отдашь мне своего котенка!

– Это невозможно! Он стал мне единственным близким существом. Лучше возьмите деньги!

– Главарь взял у Лючии золотые монеты, приказал накормить девушку и ее котенка. Потом сам отвез ее на опушку леса. Котенок теплым нежным комочком пригрелся у Лючии за корсажем, сопя и мурлыча.

Дорога оказалась долгой и трудной: Лючия перебиралась через завалы камней, заросли, часто попадавшиеся на пути. Она совсем выбилась из сил, присела, чтобы отдохнуть. Котенок прыгнул вначале к ней на колени, а потом стал забавно гоняться за бабочками. Лючии казалось, что малыш придает ей силы. Она поднялась и пошла дальше, а котенок побежал следом. Потом он устал и начал отставать, тогда Лючия снова согрела его на своей груди. Так, держа за корсажем пушистого зверька, зашагала в сторону большой крестьянской усадьбы, которая виднелась неподалеку. По пути ей встречались люди. Это были работники этой усадьбы. У каждого Лючия спрашивала, не нужны ли еще одни рабочие руки, в надежде, что в таком большом хозяйстве и ей найдется работа и кров. Но все в один голос говорили, что они только работники, а нанимает на работу старая синьора, хозяйка усадьбы. Этой «старой синьорой-хозяйкой» оказалась очень полная дама в дорогом, но безвкусном наряде, который делал ее еще полнее.

Лючия сказала, что ищет любую работу. Толстуха оглядела ее с ног до головы и промолвила:

– Ты выглядишь здоровой и крепкой девушкой. Мне нужна кухарка, но такая, которая любит и может поддерживать порядок. Если увижу хоть одно пятно грязи или жира – мигом выгоню. Поняла? Так, подожди, а что за зверь у тебя выглядывает из корсажа? – и хозяйка нахмурилась.

– Это котенок. Зовут Буль-Буль, – улыбнулась Лючия, поглаживая белую пушистую мордочку, на которой сияли голубые глаза.

– Немедленно выбрось! Не терплю кошек, тем более на кухне! – хозяйка даже запыхалась от возмущения.

– Котенка я никуда от себя не отпущу. Во всем свете у меня никого нет, кроме него. Извините, тогда поищу другое место работы, – Лючия хотела повернуться и уйти, но толстуха остановила ее.

– Ладно, оставляй своего котенка. Ты мне понравилась! Только смотри, чтобы он не доставлял мне хлопот. Иначе и тебя выгоню, и распоряжусь его утопить.

Маленькая уютная комнатка, куда ее отвели, очень понравилась девушке. Она решила работать старательно, чтобы не потерять такое хорошее место, где она будет иметь кров и еду, и котенку будет сытно и уютно.

Ночью ей снова приснился красивый сон: огромный зал, украшенный драгоценными камнями, кавалеры и дамы в богатых одеяниях кланялись ей, словно она была королевой.

Утром она принялась за работу. Кухня и вся утварь в ней поражали запущенностью: кастрюли закопчены и покрыты слоем грязного жира, столы, стены – тоже. С самого утра до поздней ночи она выскребала, чистила и приводила все в порядок. Маленький Буль-Буль не отходил от нее, терся о ноги и ласково мурлыкал. Когда в темноте Лючия закончила работу на кухне, то почувствовала, что валится с ног. Умывшись и покормив малыша, она ушла в свою комнатку и упала на кровать, сразу провалившись в сон.

Утром она с рассвета уже была на кухне, куда явилась старая синьора принимать работу. Оглядела все и осталась довольна:

– Если так и дальше пойдет, добавлю жалованье, – сказала она.

Дни шли за днями. Вся самая тяжелая работа по дому доставалась Лючии, но она не жаловалась, просто работала не покладая рук. Хозяйка иногда похваливала ее, но платила немного. Девушку все устраивало, потому что ей ненужно было теперь заботиться о крыше над головой и еде. Единственное, что печалило, она перестала видеть такие красивые сны, как это было раньше. Просто очень уставала и без сил крепко засыпала, едва добравшись до постели.

Через год маленький пушистый комочек, ее Буль-Буль, превратился в роскошного пушистого белого кота, разумного, как человек. Он не шалил, свои дела делал во дворе. На кухне, где работала его хозяйка, устраивался и наблюдал за нею. Лючия часто разговаривала с ним перед сном, нежно гладила и шептала на ушко ласковые слова. Потом он укладывался у нее в ногах и тоже засыпал, мурлыча всегда одну и ту же песенку.

Как-то хозяйка важно вплыла в кухню и сообщила:

– Через неделю будет дан пир в честь двадцатипятилетия нашей свадьбы с синьором Виварини. Приглашены очень важные гости. Постарайся убраться так, чтобы все блестело. Продумай, какие блюда будут поданы к столу, и займись поставщиками рыбы, мяса, яиц. Впрочем, позаботься обо всем! – и важно удалилась.

Для Лючии настали дни, когда она и выспаться-то не успевала. Нужно было вытрясти все ковры, вычистить старинные чаши и столовые приборы, которые по такому важному случаю достали из кладовки. На кухню постоянно приходили рыбаки, мясники, охотники и зеленщики со своими товарами. Нужно было отобрать лучшее, почистить, освежевать и выпотрошить. За такими хлопотами Лючии не хватало времени даже присесть. Буль-Буль всегда был рядом, наблюдал за работой любимой хозяйки голубыми, блестящими и умными глазами.

Накануне пира приехали родственники и друзья. Утром их угостили сытным и вкусным завтраком. К обеду должны были съехаться все гости. Длинный стол накрыли на террасе, увитой плющом. Скатерть, вышитая серебряными нитками, оттеняла чудные узоры на хрустальных вазах и бокалах. Для каждого гостя выставили набор старинной фарфоровой посуды. Бутыли с лучшими сортами салернского белого и красного вина уже стояли на столе, а посреди этого великолепия красовалась корзина с живыми диковинными цветами.

К Лючии очень хорошо относились повара, оценившие ее трудолюбие и кроткий нрав. Один из них сказал:

– Лючия, девочка, сходи-ка на террасу. Там пока никого из гостей нет. Посмотри, какая красота на столе!

Девушка пошла на террасу, следом за ней побежал и Буль-Буль. Пока она любовалась роскошью и блеском стола, Буль-Буль, всегда такой спокойный, будто взбесился. Он заскочил на стол, стал стряхивать хвостом драгоценный хрусталь, который падал на пол террасы и со звоном разлетался на осколки. Лапами кот отшвыривал фарфор, вилки и ножи из серебра – все летело вниз! Драгоценное вино текло ручьями прозрачно-солнечного и красного цвета, смешиваясь и создавая лужи на паркете.

Лючия пыталась поймать кота, но тот, словно обезумел. Последнее, что он натворил, это бросился на корзину и стал рвать цветы и разбрасывать во все стороны.

В ужасе Лючия закричала. На ее крик сбежалась вся прислуга, пришли синьор и синьора Виварини. Это была катастрофа!

– Да поймайте же это животное! – грозно приказала синьора. Потом она повернулась к Лючии: – Я тебя предупреждала! Утопить – этого мало для твоей твари.

Но кота нигде не было видно – он исчез в кустах олеандров сразу, как только сбежались все.

Лючию выгнали из усадьбы, не дав ей даже заглянуть в свою комнатку, чтобы забрать вещи.

– Прочь отсюда! – бесновалась хозяйка. – Куда мои глаза смотрели, когда брала тебя на работу с этим белым чудовищем!

– Позвольте мне поискать Буль-Буля, синьора… – только заикнулась Лючия, как на ее голову снова посыпался град оскорблений.

Заплакала девушка и пошла по дороге куда глаза глядят. Повар незаметно догнал ее и протянул косок хлеба, а одна из служанок, проскользнув к воротам через сад, дала несколько медных монеток. Лючия шла по дороге и от слез, застилавших глаза, не видела вокруг ничего. Горе заключалось не в том, что ее выгнали, не заплатив за усердие, а в том, что исчез ее друг – Буль-Буль. Она почувствовала совершенно одинокой и ненужной в этом мире. Вдруг Лючия почувствовала, что кто-то потянул ее за подол. Девушка посмотрела вниз и увидела своего котика!

– Буль-Буль! Миленький, ты не бросил меня! Как я тебя люблю! – слезы мгновенно высохли, и Лючия счастливо рассмеялась. – Что это сегодня с тобой приключилось? Не беда! Главное, что ты жив и со мной!

Девушка протянула руки, чтобы взять кота, но он вдруг развернулся и отбежал, хитро щуря глаза. Потом снова побежал куда-то в сторону и остановился, словно приглашал хозяйку следовать за собой. Лючия удивилась, но доверчиво пошла следом, понимая, что ей все равно, куда теперь идти.

Долго шли они. Перебрались через холмы и вошли в густой лес. Наконец, девушка увидела в самой чаще низенькую землянку. Буль-Буль нырнул в узкий вход, потом оттуда показалась его мордочка. Кот словно приглашал Лючию зайти внутрь.

– Ну, что ж, Буль-Буль, здесь можно переночевать! – девушка протиснулась в землянку.

Каково же было ее удивление, когда внутри она обнаружила большую комнату, выложенную белыми блестящими камешками. Посреди комнаты стоял золотой трон, а на троне восседал ее Буль-Буль. Вокруг него стояли коты и кошки разных расцветок. Они подходили к подножию трона, кланялись Буль-Булю, выказывая почтение.

– Котик мой хороший! Я всегда знала, что ты не простой кот. Теперь вижу, что ты – король всех котов! Я буду готовить тебе самые вкусные блюда и помогать во всем. Только об одном прошу: крыс и мышей я есть не буду, – и Лючия рассмеялась собственной шутке. Ведь она прекрасно знала: ее Буль-Буль никогда не ел мышей и крыс, даже если есть было нечего.

Только девушка произнесла эти слова, как комната в землянке превратилась в огромный мраморный зал, в котором повсюду стояли вазы с цветами, а колонны блестели золотой отделкой.

Все коты и кошки превратились в людей, одетых в богатые платья, а посреди зала стоял не один трон, а два.

На одном из тронов восседал… прекрасный принц. Белокурые кудри его разметали по плечам, а глаза сияли голубизной, словно два сапфира.

Принц встал с трона, подошел к Лючии и протянул ей изумительной красоты корону, которую она поначалу и не заметила.

– Наденьте, принцесса! – произнес принц, с любовью глядя на Лючию.

– Что это, Буль-Бу… Ваше Высочество! Как я могу? Я простая кухарка, и одета…

– Дорогая Лючия! Посмотрите на себя в зеркало. Вы принцесса, которую я буду иметь честь видеть своей невестой. Меня, принца Гатто, заколдовал злой колдун. И меня, и моих подданных, – принц рукой указал на людей, которые совсем недавно были котами и кошками. Ваши доброта, верность и бескорыстие сняли чары колдуна, и теперь я прошу вашей руки. Прошу, принцесса, стать королевой в моем государстве. Посмотрите на себя, и в зеркале вы увидите настоящую королеву!

Лючия увидела в зеркалах свое отражение и обомлела: красивое лицо, роскошное белое платье и… На нее глядели сияющие глаза, которые и впрямь могут подтвердить: она – принцесса!

Лючия приняла корону из рук прекрасного юноши. А потом, словно продолжение ее чудных снов, было путешествие с принцем по залам дворца, где все было так, как ей приснилось когда-то!

Свадьба состоялась на следующий день. Было очень весело и многолюдно. Принц и Лючия пригласили повара и служанку, которые от доброго сердца поделились с Лючией хлебом и деньгами у ворот усадьбы. Кроме того, принц распорядился возместить все убытки синьору и синьоре Виварини. Действительно, счастливый конец у этой истории, потому что повару поручили ведать королевской кухней, служанку попросили заниматься юными фрейлинами, а хозяйке остерии построили новый дом.

Что, уж, говорить о принце и принцессе, которые жили долго и счастливо, вырастив себе шестерых наследников.

Дочь алхимика

В одном богатом государстве жили король и королева. Все у них было замечательно: в садах росли и зрели плоды тысяч деревьев, из года в год на полях буйно колосилась пшеница, на огородах зеленели овощи. Одна беда мучила королевскую семью – не было у них детей, не получалось родить наследника.

Однажды королева прибежала к мужу плача от счастья:

– У нас будет сын!

– Как ты можешь это знать?

– Мне об этом сказал алхимик Демиде, – и королева припала к груди мужа. – Только одно условие он поставил.

– Награду хочет? – король брезгливо поморщился, хотя о сыне мечтал давно.

– Нет, Ваше Величество. Награда ему не нужна. Он сказал, что одновременно с нашим сыном у него родится дочь. Так вот, все получится, если мы дадим слово, что королевич женится на его дочери, когда им исполнится по 20 лет.

– А Демиде даже знает, кто у него родится?

– Да, Ваше Величество! Он же волшебник!

Король согласился. Двадцать лет – долгий срок, еще можно будет все переменить. Во всяком случае, он, король, уж что-нибудь за это время придумает.

На следующий день во дворец явился алхимик Демиде и принес договор, который король должен был подписать. Королева с отчаянием смотрела на мужа, желая только одного – родить сына. Выхода не было, и король скрепил договор с алхимиком своей подписью и королевской печатью.

Через девять месяцев у королевской четы и в самом деле появился мальчик. Это был просто чудо-малыш: крепкий, красивый, с глазками, сияющими, словно звезды. Королева была бесконечно счастлива, только короля все больше одолевали сомнения. Он думал и все не мог придумать, как избежать исполнения договора.

Однажды королю доложили, что алхимик Демиде просит аудиенции. Демиде пришел с просьбой, не исполнить которую, оберегая королеву и сына, король просто не мог.

– У вас, Ваше Величество, теперь есть будущий король, ваш наследник. Я принес вам будущую королеву, вашу невестку. Она должна расти и расцветать во дворце, воспитываться именно здесь. Но в… – алхимик помолчал и закончил словами, которые привели короля и королеву в совершенное изумление: – В подземелье! С ней нужно обращаться как с будущей королевой. Если вдруг кто-нибудь ее обидит, тогда ваш сын… – и Демиде показал рукой на кроватку, где в это время спал королевич, а потом провел рукой по своей шее, показывая, что будет с наследником.

Королева вздрогнула и умоляюще взглянула на мужа.

– Хорошо, – ответил король. – Пусть будет по-вашему.

Алхимик Демиде распахнул свой длинный и широкий плащ и вынул из-за пазухи огромную черную крысу.

Королева завизжала от ужаса, а король взглянул на свою будущую «невестку» с омерзением.

Демиде еще раз ткнул пальцем в сторону королевича, который проснулся от шума и расплакался. Потом алхимик произнес:

– Так я могу отнести дочь в подземелье?

– Д-да, – заикаясь, сказал король, а потом спросил: – Кто ее будет кормить?

– Не беспокойтесь, Ваше Величество, я сам буду спускаться каждый день к ней в подземелье, – ответил алхимик и ухмыльнулся. Потом взял ключи, которые протянул ему король, пошел в подземелье, где выпустил крысу, и закрылся с ней там.

С той поры алхимик приходил во дворец, как к себе домой, спускался в подземелье, где проводил некоторое время со своей дочерью – крысой. Король был с ним вежлив, но мысль избавиться от такой невестки и Демиде точила его разум постоянно. Наконец, король кое-что придумал. К этому времени королевичу уже шел третий год.

В угодьях короля была прекрасная псарня, где держали охотничьих собак. По приказу Его Величества несколько собак приучили ловить и перегрызать глотки самым ловким крысам. Однажды король, никому ничего не объясняя, взял на поводок и привел в подземелье самого кровожадного пса, где его, привязав, и оставил.

Демиде, как обычно пришел утром, чтобы побыть со своей черной крысой. Король в это время уже ждал. Как только алхимик открыл дверь в подземелье, он отпустил пса-крысолова, и тот ринулся в атаку. Алхимик не успел ничего сделать: собака накинулась на черную крысу и, перекусив ей хребет, бросила добычу к ногам Демиде. Король не видел, конечно, как алхимик из тайника перстня, который был у него на руке, накапал в пасть мертвой крысы несколько капель. Мгновенно вместо зверька появилась хорошенькая маленькая девочка. Пес, взвизгнув от страха, бросился вон. Алхимик поднял на руки прелестное дитя и поцеловал:

– Маленькая моя! Тебе придется здесь, в подземелье, пожить. Ты сможешь ничего не бояться? Я буду приходить к тебе каждый день, – голос Демиде дрожал. – Я накажу того, кто тебя посмел обидеть, – и волшебник поцеловал малышку.

– Хорошо, папа, – сказала девочка. – Я постараюсь не бояться, только ты обязательно приходи ко мне!

С тех пор Демиде каждый день приходил к дочери, приносил ей сладости и игрушки, рассказывал истории и сказки.

– Главное, доченька, помни: когда тебе исполнится двадцать лет, ты выйдешь замуж за прекрасного принца и взойдешь на трон королевой.

Дочь Демиде росла очень хорошенькой. Только из-за того, что она совсем не бывала на свежем воздухе, а солнце не заглядывало в узкое решетчатое оконце подземелья, цвет лица у нее был бледный, как лепесток белой лилии.

Король никак не мог понять, что делает алхимик каждый день в подземелье, ведь он был уверен, что собака сделала свое дело. Тогда король решил проследить, а если получится, подслушать, чем там, в подземелье, занимается Демиде. Дождавшись однажды, чтобы алхимик зашел в темницу и закрыл за собой дверь, король приложил ухо к замочной скважине и услышал такое, отчего волосы на его голове зашевелились.

– Девочка моя, – говорил Демиде, – доченька, время пролетит быстро. Эти годы – мгновения, по сравнению с Вечностью. Ты выдержишь все и станешь королевой! Я тебе обещаю!

– С кем это он разговаривает? С мертвой крысой? Может, он давно сошел с ума, а я мучаюсь догадками?

И тут король услышал нежный детский голосок, который что-то отвечал Демиде.

Король заглянул в замочную скважину и увидел на руках алхимика ребенка.

– Неужели крыса превратилась в человека? Нет, я не могу допустить, чтобы мой наследник, наследник королевской короны, женился на крысенке! Не бывать этому! Надо срочно что-то еще придумать!

Король не собирался рассказывать королеве о своих мыслях по поводу алхимика и его дочери. Пускай занимается сыном, а он сам найдет способ, как избежать свадьбы.

Король отправился к Черному колдуну, рассказал ему о своей беде и просил помочь. Колдун сказал, что королю не о чем беспокоиться. Он позаботится об алхимике и его дочери.

Вход в подземелье был только один, и его преграждала железная дверь с замком, ключ от которого был только у алхимика. Черный колдун решил проникнуть в подвал через узкое окошко снаружи. Тень Черного колдуна заслонила слабый свет, который проникал сквозь решетчатое окно.

– Это ты, папа?

– Нет, я Черный колдун. Пришел, чтобы тебя сжечь.

– Попробуй, если сможешь, – прошелестел изнутри детский голосок.

Колдун мог проникать через любое отверстие, на то он и колдун. Черный колдун просунул до пояса свое тело внутрь, несмотря на решетки. Он не успел продвинуть тело больше, как малышка вскочила с постельки и закричала:

– Листочки, помогите мне!

Острой, режущей и колющей метелью взвились листики, на которых лежала девочка, и стали рвать и кромсать Черного колдуна. А потом вытолкнули его вон.

Черный колдун испугался не на шутку, но пообещал королю попробовать другим способом извести девчонку. Однако время шло, а он все никак не мог придумать более действенный способ справиться с дочерью алхимика.

Тем временем, королевичу и девочке, а теперь девушке, скоро должно было исполниться двадцать лет. Близилось время их свадьбы. Однажды король случайно встретил алхимика. Демиде состарился, поседел, борода его отросла почти до земли. Он прошептал королю на ухо, лукаво блеснув ясным, как в молодости, взглядом:

– Моей дочери, черной крысе, скоро будет столько лет, что нужно будет готовиться к свадьбе. Не забывай о сыне! – сказал и ушел, а короля даже передернуло от ненависти. Он приказал явиться Черному колдуну:

– Ты обещал покончить с девушкой. Долго мне еще ждать?

– Обещаю, что я ее убью. Мне тогда от нее изрядно досталось, так что у меня к ней личный счет.

На следующий день Черный колдун приблизился к зарешеченному окошку:

– Охо-хо!

Ответила ему, как ни странно, птица:

– Чик-чирик!

Оказывается, дочь алхимика стала синичкой, которая от врагов теперь пряталась в подземелье, свободно пролетая между решетками.

Черный колдун решил, что теперь ему совсем легко будет с ней справиться, даже без колдовства. Он помчался домой, схватил ружье, вставил в окошко между решетками и прицелился:

– Ба-бах! – выстрелил дуплетом Черный колдун. Он не только не попал, но и птичка-синичка тут же превратилась в девушку.

Вдруг открылась дверь, и вошел Демиде. Черный колдун был намного слабее по силе чар алхимика Демиде, поэтому боялся его до смерти. И в этот раз он трусливо бежал, приговаривая на ходу:

– В другой раз! В другой раз!

Но «другой раз» так и не наступил. Король выгнал Черного колдуна из своего королевства совсем. А тем временем, наступил час, когда нужно было представлять невесту ко двору. Оттягивать свадьбу было нельзя, потому что король боялся и за сына, и за королеву, которая не пережила бы гибели единственного ребенка, пусть сейчас это уже был и взрослый юноша.

Демиде отнес в подземелье дочери свадебное платье, помог надеть драгоценности. Девушка была удивительно хороша! Даже бледность лица ее не портила, а придавала некую загадочность. Демиде взял дочь за руку и повел в тронный зал знакомить с женихом, королем и королевой.

– Позвольте, Ваше Величество, представить мою дочь и невесту вашего сына, – проговорил, хмурясь, алхимик Демиде.

Королевич взглянул на свою будущую жену и расхохотался:

– Это бледное и худое чучело будет моей женой?!

Невеста заплакала. Ей, просидевшей столько лет взаперти не по своей воле, было непонятно, почему над этим еще и смеяться можно…

Оскорбленный, Демиде увел дочь из зала. В коридоре их догнала королева:

– Простите нас! Что теперь будет с моим сыном?

Но алхимик ничего не ответил, но королева так любила своего королевича, что уговорила Демиде поручить ей девушку. Уж она-то – сама мать, постарается вернуть невесте здоровье и румянец прогулками на свежем воздухе. Да и прикажет лучшим портнихам сшить ей много красивых платьев. Долго королева упрашивала Демиде довериться ей, и, наконец, тот согласился.

Прошло несколько дней, и невеста – бывшая черная крыса – преобразилась. Платья не висели на ней, выглядела она намного свежее, чем в первое свое появление перед королевичем.

Королева со страхом ждала, не скажет ли сын что-нибудь обидное для девушки снова. Просила, умоляла его быть помягче, но…

Королевич, увидев свою невесту, опять сказал:

– Эта тощая желтолицая девица мне не нравится! Я не собираюсь на такой жениться!

Все обомлели. Королева решилась сыну рассказать историю с его невестой, и чем это может ему грозить. Только королевич не верил и смеялся над их страхами.

Королева послала узнать, где сейчас Демиде и его дочь, но гонцы вернулись и сказали, что алхимик с дочерью исчезли.

Проходили дни, недели, месяцы. Никто не слышал о Демиде и девушке. А с королевич стал меняться, причем, не в лучшую сторону: ходил печальный, мало ел, побледнел и похудел.

Королевский дворец был выстроен на небольшом холме. Из окон открывался прекрасный вид до самого горизонта. Немного портил участок земли, который был сильно запущен. В старой хижине жил человек, который не хотел продавать свой участок, когда приходили от имени короля с предложением.

Однажды король, занятый здоровьем сына и потерявший счет дням, выглянул в окно и поразился – на участке, который мозолил всем глаза, вырос роскошный сад. За садом высился красивый дом, где, оказывается, по вечерам было очень весело. Играла музыка, слышался смех. Но самое интересное, никто не видел, когда и каким образом появляются в доме гости. Не видели и того, как они к утру разъезжаются. Король не сомневался, что все это связано с местью Демиде.

А королевичу становилось все хуже. Он теперь редко выезжал за пределы дворцовой ограды, да и по залам почти не ходил. Часто смотрел с тоской куда-то вдаль, сидя у окна. Как-то королевич выглянул в окно, выходившее в сторону сада и таинственного дома, и увидел на балконе очень красивую девушку. Кого-то ее лицо ему напоминало. Ему казалось, что он видел эти черты, только никак не мог припомнить, где и когда. Королева была в комнате рядом с сыном.

– Да, хороша, – сказала она и подумала, что болезнь сына – наказание за то, что так и не выполнили они с мужем условия договора с алхимиком Демиде.

А девушка, увидев бледного, слабого королевича, рассмеялась и ушла вглубь своей комнаты.

На следующий день королевич уже не мог подняться с постели. Доктора, лекари и знахари, колдуны и колдуньи – все в один голос говорили, что королевич не выживет. Да это было видно и так – юноша таял на глазах.

На третий день королевич попросил, чтобы его вынесли на балкон:

– Там, напротив, живет настоящая красавица. Хочу напоследок посмотреть на нее.

Королевич увидел девушку, только после этого ему стало совсем плохо. Он потребовал, чтобы его кровать подвинули к самому окну. Ему так хотелось видеть красавицу. Однажды, когда она снова вышла, королевич из последних сил размахнулся и бросил ей розу. Красавица позвала слугу и громко, так, чтобы слышно было во дворце, сказала:

– Возьмите этот цветок и скормите моему ослу! – потом снова рассмеялась и скрылась из виду.

Королева не знала, что ей делать, как спасти сына. Она была готова на все, король тоже.

– Девушка нравится нашему мальчику, Ваше Величество! Я пошлю сватов. Может, это излечит. Любовь многое может, – плакала королева.

– Да, конечно, дорогая, сделай это, – король уже триста раз пожалел, что плохо принял невесту-крысу.

По приказу короля паж отправился просить девушку выйти замуж за королевича.

Красавица гордо ответила:

– Пускай ваш королевич женится на невесте-крысе!

Никто не осмелился в точности передать королевичу ответ девушки, но он понял и сам.

– Отправьте ей в подарок жемчужное колье моей матушки! – юноша говорил медленно, так как иногда ему уже трудно было дышать.

Теперь с подарком отправился камергер.

Красавица взяла в руки колье, украшенное теплыми матовыми зернышками жемчуга, и позвала за собой посла от королевича на балкон, который выходил во двор этого прекрасного дома. Изо всех сил девушка рванула нитки колье, и жемчуг посыпался во внутренний дворик. Налетели куры с цыплятами, посчитав, наверное, что их решили покормить, и колье не стало.

– Расскажите хозяину, что я сделала с его подарком! – и красавица весело рассмеялась.

Камергер молчал, молчал, а потом не выдержал:

– Напрасно вы так! Королевич влюблен в вас, а сейчас очень болен.

– Ничего! Он у вас не всегда ведь добрым был?

Вернулся камергер и ни слова не сказал, да королевич догадался, что ответила красавица.

Еще одним подарком юноша попытался добиться расположения упрямицы. Это была королевская цепь – знак королевского достоинства. Надевают ее обычно короли, когда принимают послов других государств. Эту знаковую вещь отправили красавице с сенатором. Никому важный чиновник не рассказал, что золотую цепь девушка взяла, но приказала слуге повесить ее над камином.

Все понял королевич.

– Матушка, отнесите ей корону, иначе я умру!

Корону красавица отдала служанке:

– Лючия, ты искала корзинку для гнезда голубей? Вот тебе не хуже, чем соломенная! – и снова рассмеялась.

Королеве было не жаль драгоценностей, она не чувствовала ни смущения, ни унижения. За сына она готова была пожертвовать своей жизнью.

– Матушка, пусть она придет и посмотрит, как я умираю, – королевич заплакал. А у королевы уже и слез не было – все выплакала.

Она надела свое лучшее платье и пошла к жестокой красавице.

Та пригласила ее в украшенный золотом и бриллиантами зал.

– Что вы хотите, Ваше Величество?

– Прошу вас прийти и проведать моего сына. Больше ничего. Когда-нибудь вы тоже станете матерью, тогда, может быть, поймете меня…

– Хорошо, – ответила девушка, – но при условии, что весь путь от моего дома до вашего дворца будет устлан лепестками роз. Если ветром унесет хоть один лепесток, я вернусь домой.

– Я сделаю так, как вы хотите. Благодарю, – ответила королева и поспешила во дворец.

Три дня со всего королевства свозили розы, собирали с них лепестки и ссыпали в мешки. Наконец, все было готово. Королева приказала спешно рассыпать на дороге лепестки роз, а сама стала горячо молиться, чтобы не поднялся ветер.

Вот уже вышла красавица из дома и пошла по направлению к дворцу. Когда она была уже на середине пути, откуда-то налетел злой ветер и стал угрожающе приподнимать легкие лепестки. Девушка остановилась, а у королевы замерло сердце. И вдруг случилось то, чего никто не ожидал.

Красавица пошла все быстрее, а за ее спиной ветер уже разносил дорожку из розовых лепестков. Потом девушка побежала к входу во дворец. От дорожки из лепестков не осталось и следа – ветер мгновенно все разнес, а девушка не вернулась домой, а поспешила в комнату, где лежал королевич.

– Это вы! – юноша совсем не мог двигаться, только шевелил губами и беспомощно смотрел на красавицу.

– Да, это я. Рада, что вспомнили, наконец! Сейчас помолчите! – девушка достала перстенек, открыла в нем тайник и брызнула несколько капель на губы королевичу. Потом добавила еще несколько капель, и юноша на глазах обезумевшей от горя королевы, потрясенных короля и придворных стал подниматься с постели. Жизнь возвращалась в его тело.

– Ты смеялся надо мной, когда я пришла в первый раз. Посмеялся и во второй раз. Теперь ты слаб, бледен и был почти мертв. Твое бездушие едва не убило меня. Но ты страдал, и теперь знаешь, что такое боль. Я прощаю тебя! – девушка повернулась к королю и продолжила: – Отцу было больнее вдвойне – за меня и за себя. Он не пережил. Отец не мстил вашему сыну. Его болезнь – просто совпадение. Умирая, Демиде подарил мне перстень и сказал, что, может быть, целебные капли спасут меня или тех, кого люблю. Вот, пригодились…

Королевич, все еще бледный, подошел к красавице:

– Я люблю вас и прошу стать моей женой!

– Согласна, только окрепнуть вам, королевич нужно.

Король и королева плакали, только теперь от счастья. А через некоторое время было венчание и свадебный пир.

Самыми счастливыми, конечно, были королевич и принцесса – дочь алхимика Демиде – черная крыса.

Борода графа

С давних пор стояла под синим небом Италии деревушка Покапалья. И располагалась она на вершине холма с такими крутыми склонами, что его жителям приходилось подвязывать своим курам под хвост холщовые мешочки, иначе снесённые ими яйца, скатывались вниз.

Соседи считали покапальезцов сонливыми дураками и даже придумали про них насмешливую поговорку:

Все знают, какой в Покапалье народ:

Хозяин шумит там, а ослик ревёт.

Но на самом деле жители Покапальи были миролюбивыми людьми, которые не любили шуметь и с кем-либо ссориться. В ответ на злую шутку соседей они обычно отвечали:

– Погодите, вот вернётся наш Мазино, тогда и посмотрим, кто громче шумит, мы или вы.

Мазино был любимцем всей Покапальи, хотя, судя по его внешнему виду, об этом было бы трудно догадаться. Однако он был самым бойким из всей округи, и хитреца равного ему, стоило ещё поискать. Когда Мазино появился на свет, родителям он показался таким хилым, что они решили искупать его в подогретом вине, чтобы оно придало сил младенцу. Отец накалил докрасна подкову и положил её в вино, чтобы оно подогрелось, а затем мать опустила в него мальчика. Благодаря этому, Мазино впитал всю тонкость вина и твёрдость железа. А остроту ума ему придала зелёная скорлупа каштана, которую мать положила сыну в колыбель.

И вот тогда, когда жители Покапальи с нетерпением ждали возвращения Мазино, который в это время сражался вместе с другими солдатами в Африке, в его родной деревне начал пропадать скот. И всему виной была ведьма Мичиллина. Каждый вечер она, притаившись в кустах возле деревни, ждала, когда стадо будет возвращаться домой. И потом ведьме стоило всего лишь дунуть на проходящего мимо вола, чтобы тот бесследно исчез. Покапальезцы так боялись Мичиллины, что по вечерам, едва заслышав шорох в тех кустах, валились с ног как подкошенные. Вот как они об этом говорили:

Лишь дунет ведьма Мичиллина — Вмиг вол исчезает из долины. А коль сверкнёт коварным глазом, То человека свалит разом.

Напуганные крестьяне стали разжигать вечером большие костры, надеясь, что ведьма не отважится при свете огня выйти из кустов. Но Мичиллина украдкой подбиралась к одному из костров и одним своим дуновением усыпляла пастуха, стерегущего скот. Наутро этот бедняга уже не мог отыскать своих коров и волов, и по всей округе разносились его горестные стенания и плач.

Напрасно крестьяне пытались отыскать в зарослях кустарника следы пропавшего скота, там не было ничего, кроме прядей спутанных волос, шпилек да следов от башмаков.

С тех пор покапальезцы перестали выгонять свой скот в долину. Они даже перестали ходить в лес за грибами, отчего грибы стали вырастать там такие огромные, словно зонтики.

Всё это длилось несколько месяцев, и бедный скот, запертый долгое время в хлевах, ужасно отощал. Но Мичиллина даже и не думала красть скот в других деревнях, так как прекрасно знала, что больше нигде нет таких миролюбивых людей, как в Покапалье.

Такая жизнь вовсе не радовала крестьян, и они по вечерам разжигали на деревенской площади большой костёр. Женщины с детьми сидели дома, а мужчины, стоя у костра, сокрушались и почёсывали свои затылки. Так продолжалось изо дня в день, и, наконец, крестьяне решили, что нужно просить помощи у графа.

Замок графа стоял на горе, его окружала высокая каменная стена, усыпанная битым стеклом. И вот однажды поутру крестьяне пришли туда и постучали в ворота замка. Когда их впустили, они оказались на широком дворе, где сидели солдаты графа и занимались тем, что салили свои усы для большего блеска. По злобным взглядам солдат можно было понять, что они вовсе не рады посетителям. Сам же граф восседал на обитом бархатом кресле, и четверо солдат расчесывали черепашьими гребнями его невероятно длинную бороду.

Крестьяне долго не решались обратиться к графу, но, наконец, старейшина, набравшись храбрости, сказал:

– Ваша милость, мы осмелились нарушить ваш покой, чтобы рассказать о беде постигшей Покапалью. О, сеньор, это всё ведьма Мичиллина. Она, – старик запнулся и со вздохом продолжил, – она крадёт наших коров и волов.

Сбивчиво рассказав о последних месяцах жизни крестьян, напуганных до полусмерти, старик взглянул на графа. Но тот не сказал ни слова. Тогда старик дрожащим от волнения голосом сказал:

– Ваша милость, не могли бы вы послать к нам несколько своих солдат для охраны, чтобы мы могли снова пасти скот в долине.

Граф нахмурил брови и ответил:

– Я бы мог послать к вам своих солдат, но тогда мне придётся послать вместе с ними и капитана.

В глазах крестьян загорелась робкая надежда.

– Однако если я пошлю к вам капитана, – продолжил граф, – то кто будет по вечерам играть со мной в лото?

Тогда крестьяне, упав на колени, взмолились:

– Ваша милость, умоляем, не откажите нам в помощи!

Стоявшие рядом солдаты, глядя на это, лишь лениво зевнули и продолжили салить свои усы. А граф, покачав головой, заявил:

Я граф, и вот вам мой графский ответ:

Я ведьмы не видел, а значит, её вовсе нет!

После этих слов солдаты, угрожая штыками, двинулись на крестьян, чтобы те поскорее убрались со двора.

Что оставалось бедным людям? Сбитые с толку, они вернулись домой и стали думать, как им жить дальше. И вот после долгих раздумий у костра, старейшина воскликнул:

– Придумал! Надо послать в Африку письмо и вызвать сюда Мазино!

Так они и сделали. И спустя какое-то время Мазино прибыл в родную деревню. Сколько же было радости у крестьян, когда они увидели своего любимца! А потом они стали засыпать его вопросами: «Где ты был?», «Что ты видел?», а также «Известно ли тебе про наши беды?!»

Мазино всех выслушал, а затем сказал:

– Я побывал в разных странах и много чего повидал: в Африке мне довелось видеть людоедов, которые пресытились человеческим мясом и поэтому едят цикад; в жаркой пустыне я встретил безумца, который отрастил себе двенадцатиметровые ногти, чтобы докопаться до воды. А ещё я видел рыбу, которая носила башмак и туфлю, только для того, чтобы властвовать над другими рыбами. В Сицилии мне встретилась женщина с семидесятью детьми, у которой имелась лишь одна кастрюля, а в Неаполе – люди, бредущие по дороге оттого, что сплетни других людей толкают их вперёд. Я повидал множество чернокожих людей и ещё больше людей с белой кожей. И могу сказать, что вдоволь насмотрелся на людей робких, но настолько трусливых, как в Покапалье, не видел нигде.

Пристыженные крестьяне опустили головы. Но Мазино не хотел их обидеть, а хотел лишь выяснить все подробности в истории с ведьмой.

– Ровно в полночь я собираюсь отправиться в лес и привести вашу ведьму, – сказал он, – но вначале я хочу услышать ответы на три вопроса.

– Спрашивай! – зашумели крестьяне.

– Вначале ответь-ка мне, цирюльник, много ли народу приходило к тебе в этом месяце?

Ответил цирюльник:

Много людей приходило лохматых, Длинноволосых и бородатых. Кудри ли мягкие, бороды ль жёсткие — Срезали всё мои ножницы острые.

– А теперь ты, сапожник, ответь-ка мне, много ли башмаков ты починил за этот месяц?

– Увы! – вздохнул сапожник, —

Раньше чинил я, забыв про покой, Ботинки простые из кожи свиной. И девушкам шил я на заказ Туфли из тонкого шёлка не раз. А нынче никто не стучит в мою дверь, Ведь денег не стало в деревне теперь.

– Ответь мне и ты, верёвочник, много ли верёвок продал ты за этот месяц?

Ответил веревочник:

Торговля была в этом месяце бойкой Тросом, канатами, крепкой бечёвкой Прочнее железа, нежнее, чем сало. Распродал верёвок я нынче немало: Пеньковых, льняных, из соломы простой, Из ивовых прутьев все до одной.

– Теперь мне всё ясно, – сказал Мазино и лёг у костра. – Я пока вздремну часок-другой, а то устал с дороги, но в полночь вы меня непременно разбудите.

Накрыв лицо шапкой, Мазино заснул, а крестьяне сидели рядом до самой полночи и боялись даже громко дышать, чтобы не потревожить его сон.

Когда же наступила полночь, Мазино проснулся сам и, зевнув, припал к котелку с тёплым вином. Опустошив котелок, он поднялся на ноги, трижды плюнул в костёр и решительным шагом направился в лес. Крестьяне долго смотрели ему вслед, а затем сели поближе к огню и стали ждать возвращения своего любимца.

Большой костёр уже давно прогорел, когда Мазино, наконец, вернулся. И вернулся он не один. Крестьяне, затаив дыхание, пытались разглядеть, кого же ведёт Мазино, крепко схватив за бороду? Каково же было их изумление, когда они узнали в хнычущем бородатом создании своего графа.

– Вот она, ваша ведьма Мичиллина! – крикнул им Мазино и толкнул дрожащего от страха графа к крестьянам. Не удержавшись на ногах, он свалился на землю и съёжился, как сушёный гриб. Множество вопрошающих глаз тотчас устремились на Мазино, и он сказал:

– Из ответов на мои вопросы я понял, что никто из вас не мог оставлять пряди волос на кустах, так как все вы ходили к цирюльнику. Также никто из вас не мог оставлять следов от тяжёлых башмаков, потому что ваши башмаки давно сносились. Но нечистой силе незачем покупать верёвки, чтобы уводить украденный скот, стало быть, скот крал человек. И этот человек – наш сеньор граф.

– Но как же он волшебным образом усыплял нас взглядом? – робко спросил один из крестьян.

– Всё его "волшебство", – усмехнулся Мазино, – заключалось в палке, обшитой шёлком, которой он бил беднягу по голове, и тот слышал только лёгкий свист ветра и впадал в беспамятство, а очнувшись, не мог понять, что с ним произошло.

– А что ты скажешь про шпильки, которые мы находили в кустах? – спросил другой крестьянин.

– Этими шпильками он закалывал свою длинную бороду на голове, подобно тому, как это делают женщины, закалывая волосы.

Крестьяне с трудом осознавали происходящее, молча глядя на графа, но когда Мазино их спросил:

– И как же нам поступить с этой "ведьмой"?

Они стали кричать наперебой:

– Сжечь её!

– Содрать с неё кожу!

– Посадить в бочку и катать по всей деревне!

– Привязать к позорному столбу!

– Засунуть в мешок вместе с собаками и кошками!

– Пощадите! – взмолился граф.

– А почему бы нам не заставить графа вернуть весь скот и вычистить стойла? – сказал Мазино. – А раз ему так нравится бродить ночью в кустах, то пусть каждый день собирает для вас хворост. Что же касается шпилек, то накажите детям никогда их не подбирать, – ведь это ведьмины шпильки, которая без них не сможет закалывать свои космы и бороду и будет ещё злее и страшнее.

Так они и поступили.

Вскоре после этого Мазино снова отправился странствовать по свету. Ему довелось много воевать, ведь он был солдатом. С того времени и пошла присказка:

Что же, солдат, рассказать о тебе? Ешь ты не досыта, спишь на земле. Пушку свою заряжаешь ядром, Громко грохочет она – бим-бом!

Заколдованный принц

Жил некогда один рыбак. Рыбачил он от зари до зари, но денег вырученных за улов ему не хватало, чтобы накормить досыта свою большую семью хотя бы полентой.

И вот как-то раз стал он тянуть из моря сети и вытянул громадного краба.

– Вот так удача! – обрадовался рыбак. – Наконец-то всё моё семейство наестся поленты досыта!

Понёс он свой улов королю. А по пути зашёл домой и велел жене кипятить воду в котле, мол, скоро будет мука для поленты.

Придя во дворец, рыбак поклонился королю и сказал:

– Ваше величество, извольте купить у меня этого краба.

– Очень мне нужен твой краб! – фыркнул король.

Огорчённый рыбак уже собрался уходить, но тут в комнату вошла принцесса. Увидев краба, она воскликнула:

– Ах, какой великолепный краб! Отец, прошу тебя, купи мне его! Я пущу его в свой бассейн с кефалями и золотыми рыбками!

Надо сказать, что юная принцесса очень любила рыбок и других морских обитателей. Она могла часами просиживать у бассейна, наблюдая за ними. И любящий отец, конечно, не смог отказать дочери в просьбе.

Рыбак опустил пойманного краба в бассейн и отправился домой с полным кошельком золота и прекрасным настроением, ведь теперь его семейство может целый месяц есть поленту, сколько душе угодно.

С того самого дня краб стал любимцем принцессы. Она подолгу наблюдала за ним, и ей казалось, что краб тоже к ней привязался. Однако вскоре принцесса заметила, что ровно в полдень её любимец куда-то исчезает.

И вот в один из дней, когда девушка по своему обыкновению сидела у бассейна, она услышала голос нищего:

– Смилуйтесь, юная госпожа, подайте мне что-нибудь. Уже скоро полдень, а я ничего не ел со вчерашнего дня.

Принцесса пожалела нищего и бросила ему несколько золотых монет. Обрадовавшись, нищий стал их подбирать. Но вот досада! Он случайно поскользнулся и свалился в глубокий ров с водой. А золотые монеты в его руке сверкнули и канули в воду. Но нищий не захотел с ними расставаться. Он нырнул и поплыл под водой, надеясь, отыскать все монеты до одной. Так он попал изо рва в бассейн, а потом от бассейна по узкому каналу добрался до подземного грота. Выбравшись из воды, нищий огляделся и увидел большой обеденный стол. Вдруг вода забурлила, и из воды показалась русалка, сидящая на спине громадного краба. Нищий тотчас спрятался за камень и стал за ними наблюдать.

Между тем русалка прикоснулась к крабу волшебной палочкой, и в тот же миг из его панциря вышел прекрасный юноша. Он и русалка подошли к столу. И как только она коснулась стола своей волшебной палочкой, тотчас на нём появилось множество аппетитных кушаний и напитков.

Пообедав, юноша опять вошёл в крабий панцирь, и они вместе с русалкой покинули грот.

Нищий последовал за ними и вскоре очутился в королевском бассейне. Принцесса тем временем любовалась своими золотыми рыбками и крайне удивилась, увидев в воде нищего.

– Как ты здесь очутился? – воскликнула она.

– О, ваша милость, если вы меня выслушаете, то узнаете нечто невероятное! – ответил нищий.

– Хорошо, я слушаю тебя.

Нищий выбрался из бассейна и рассказал всё, что видел.

– Так вот куда исчезает мой краб! – сказала принцесса. – Завтра я хочу увидеть всё своими глазами, и ты поможешь мне в этом.

На другой день незадолго до полудня она вместе с нищим доплыла по подземному каналу до грота и, спрятавшись там за большим камнем, стала ждать.

Вскоре появилась русалка верхом на крабе, и всё произошло в точности так, как и день назад. Увидев прекрасного юношу, принцесса влюбилась в него с первого взгляда. И пока тот обедал, она тайком забралась в его крабий панцирь.

– Что ты здесь делаешь? – удивился юноша, когда вернулся в панцирь и увидел там принцессу. – Если русалка об этом узнает, она погубит нас обоих!

– Я хочу помочь тебе освободиться от злых чар, – ответила принцесса.

– Только девушка с доброй душой и любящим сердцем может избавить меня от злых чар русалки.

– Скажи, что нужно сделать, я готова на всё, чтобы помочь тебе.

– Это будет нелегко. Вначале тебе нужно будет научиться играть на скрипке, потому как русалка очень любит музыку. Затем пойди к морю, встань на прибрежную скалу и играй, пока русалка не покажется на волнах. Она попросит тебя играть ещё и ещё, а ты взамен попроси у русалки цветок, который у неё в волосах. И как только он окажется в твоих руках – злые чары развеются.

Русалка, к счастью, не слышала этот разговор и спокойно уплыла в море. А краб вместе с принцессой вернулся в её бассейн.

Выбравшись из крабьего панциря, принцесса щедро вознаградила нищего и пошла к королю.

– Отец, – сказала она, – мне хотелось бы научиться играть на скрипке.

Король удивился её просьбе, но тотчас приказал позвать лучших скрипачей, чтобы исполнить желание любимой дочери.

День за днём принцесса усердно училась играть, пока скрипка в её руках, наконец, не запела пронзительно и нежно. В этот же день девушка пришла к своему отцу и попросила отпустить её поиграть у берега моря.

– Ты собираешься играть на скалах? – удивился король. – Это опасно!

Но принцесса так просила, что король, как всегда, не смог ей отказать. Он отпустил дочь, но велел восьмерым фрейлинам и отряду стражников оберегать её от опасности.

Добравшись до берега моря, принцесса взобралась на самую высокую скалу и заиграла. Все восемь фрейлин и все стражники, расположившиеся неподалёку, невольно заслушались чудесной музыкой и позабыли обо всём на свете. Они и не заметили, как на волнах появилась русалка.

– Какая прекрасная мелодия! Играй ещё, не останавливайся! – сказала она принцессе.

– Ты любишь музыку, – ответила принцесса, – а я люблю цветы. Подари мне цветок, который у тебя в волосах, и я буду играть для тебя.

Русалка задумалась, а затем сказала:

– Если сможешь его достать – он твой!

С этими словами русалка бросила цветок далеко в море.

Принцесса не раздумывая, бросилась со скалы в море и поплыла, туда, где качался на волнах волшебный цветок.

– Принцесса! Принцесса! – спохватились все фрейлины и стражники, но было уже поздно.

Смелая принцесса плыла, борясь с волнами. Силы её таяли с каждой минутой, и когда их совсем не осталось, вдруг, набежавшая волна принесла заветный цветок ей прямо в руки. Тотчас рядом с ней раздался голос юноши:

– Ты спасла меня. Отныне моё сердце навсегда будет принадлежать только тебе.

Он помог любимой выбраться на берег и сказал:

– Сейчас я должен вернуться к своим родителям, чтобы обрадовать их, а завтра я приеду к тебе во дворец и попрошу у короля твоей руки. Но пока пусть это будет тайной.

– Хорошо, – промолвила принцесса.

Когда к ней подоспела её свита, юноша уже покинул берег. И принцесса, как и обещала, никому ничего не рассказала, даже своему отцу.

А на следующий день ровно в полдень перед королевским дворцом раздался стук копыт, звуки труб и грохот барабанов. Все выглянули в окно и с удивлением увидели прекрасного принца на белом коне в окружении многочисленной свиты.

Король с радостью принял гостя. Но когда тот попросил руки его дочери, сказал:

– Я никогда не отдам свою любимую дочь замуж без её согласия.

И в этот самый момент появилась принцесса и воскликнула:

– Мой любимый! Какое счастье, что ты приехал!

И тогда король понял, что пора готовиться к свадьбе.

Хлеб, вино и соль

Давным-давно жил один король, и было у него три дочери. У старшей дочери волосы были чёрными, у средней дочери – рыжие, а младшая дочь была белокурая. Старшая дочь была некрасивой, средняя – тоже красотой похвастать не могла, зато младшая была на редкость хороша собой, отчего сёстры ей и завидовали.

У этого короля было три трона: белый, красный и чёрный. Если король был в хорошем настроении он сидел на белом троне, если настроение у него было не очень, то он сидел на красном троне, а если король гневался – на чёрном.

Как-то раз пришли дочери к отцу, увидели, что он сидит на чёрном троне и стали пытаться его задобрить.

Подошла старшая дочь к отцу и ласково спросила:

– Дорогой отец, выспались ли вы этой ночью? И почему вы сидите на чёрном троне, уж не рассердились ли вы на кого?

– Да, я сердит на тебя, дочь моя.

– Отчего же, дорогой отец?

– Оттого, что не любишь ты меня!

– Что вы! Я вас так люблю!

– И как же?

– Как хлеб!

Королю понравился её ответ, но он не сказал ни слова.

Подошла к нему средняя дочь и тоже ласково спросила:

– Дорогой отец, выспались ли вы этой ночью? И почему вы сидите на чёрном троне, уж не я ли вас рассердила?

– Да, я сердит на тебя, дочь моя.

– Отчего же, дорогой отец?

– Оттого, что не любишь ты меня!

– Что вы! Я вас так люблю!

– И как же?

– Как вино!

Королю понравился и её ответ, но он снова промолчал.

Тогда к нему подошла младшая дочь – Чиччола и тоже ласково спросила:

– Дорогой отец, выспались ли вы этой ночью? И почему вы сидите на чёрном троне, уж не я ли тому виной?

– Да, ведь и ты не любишь меня!

– Что вы, отец! Я вас так люблю!

– И как же?

– Как соль!

Услышав такой ответ, король пришёл в ярость и закричал:

– Ты любишь меня, как соль?! Тогда убирайся прочь, негодная дочь, я не желаю тебя больше видеть!

В гневе король велел своим слугам увести Чиччолу в лес и там её убить.

Королева же очень любила свою младшую дочь и, узнав об этом, спрятала Чиччолу в большом серебряном подсвечнике, чтобы её спасти. Затем она позвала своего верного слугу и сказала:

– Ты должен продать этот подсвечник. Но не продавай его, кому придётся, а только достойному знатному сеньору.

На прощание королева благословила Чиччолу и дала ей печенья, шоколада и немного сушеных фиг.

Слуга вместе с подсвечником отправился на торговую площадь. Едва он туда пришёл, множество людей стали прицениваться к королевскому, но все они не пришлись по душе слуге, и он запросил неслыханную цену. Когда же к нему подошёл принц из королевства Высоких Башен и захотел купить подсвечник, слуга с радостью отдал ему его почти даром. По приказу принца серебряный подсвечник доставили в его дворец и поставили в обеденный зал.

Принц был молод, любил охоту и различные увеселения, а потому обычно возвращался во дворец поздно, когда все уже давно отужинали и легли спать. Слуги, зная об этом, оставляли для него ужин в обеденном зале. Так было и в тот вечер, когда Чиччола в подсвечнике очутилась во дворце принца. Девушка проголодалась. И, видя, что все уже давно ушли спать, оставив на столе блюдо с едой, выбралась из подсвечника, съела всё до последней крошки и снова спряталась.

Около полуночи вернулся принц, а ужина нет! Рассердившись, он поднял на ноги слуг и спросил, где его ужин. Слуги же стали ему клясться, что они тут не причём, возможно какая-то кошка или собака пробралась в обеденный зал и всё съела.

– Если ещё раз такое повторится, то я вас выгоню вон! – пригрозил слугам принц и потребовал принести ему ужин.

Слуги тотчас выполнили его приказание, и принц, поужинав, пошёл спать.

На следующий вечер слуги, прежде чем идти спать, оставили кушанья для принца и заперли обеденный зал на замок. Но принц снова остался без ужина. Это его сильно рассердило, но на этот раз он решил сам выяснить, что здесь происходит.

На другой день, ближе к вечеру, он спрятался под обеденный стол, накрытый скатертью до самого пола, и стал ждать. Слуги, как обычно, поставили для него на стол кушанья и ушли, заперев за собой дверь. Но как только затих звук их шагов, из большого подсвечника выбралась Чиччола и принялась за еду. Принц тотчас выскочил из своего укрытия и поймал её за руку. Девушка очень испугалась и со слезами всё ему рассказала. Принц ещё никогда не встречал таких красивых и милых девушек как Чиччола и полюбил её с первого взгляда. Взяв её за руку, он сказал:

– Не бойся! Я сделаю всё, чтобы ты была счастлива, если ты согласишься стать моей женой. А пока, моя милая, спрячься в подсвечник.

Этой ночью принц не сомкнул глаз от переполнявших его чувств. А лишь только встало солнце, он позвал слуг и сказал:

– Перенесите серебряный подсвечник в мои покои. И с этого дня я желаю завтракать, обедать и ужинать в одиночестве. Приносите мне сюда кушанья и напитки, да побольше, потому как в последнее время у меня хороший аппетит.

Слуги покорно исполняли его волю, и никто во дворце даже не догадывался, что в покоях принца живёт юная красавица, с которой он делит свои завтраки, обеды и ужины.

Королеве-матери не по душе были причуды принца, ведь теперь она редко видела сына. И однажды она пришла к нему и сказала:

– Сын мой, я тревожусь за тебя, что с тобой случилось? Почему ты весь день не выходишь из своих покоев?

– Это потому, что я влюбился, матушка, – ответил принц, – и хочу жениться.

Королева вздохнула с облегчением и спросила:

– И на ком же ты хочешь жениться?

Тогда принц, указав на большой серебряный подсвечник, ответил:

– На этом подсвечнике!

– Ты с ума сошёл! – ахнула королева, всплеснув руками.

Она попыталась его вразумить, но тщетно – принц настаивал на своём. И королеве пришлось готовиться к свадьбе.

В назначенный день свадебная карета подъехала к церкви. И к изумлению всех присутствующих, вместо невесты рядом с женихом у алтаря оказался большой серебряный подсвечник. Когда же венчание началось, подсвечник открылся, и из него вышла красивая девушка в подвенечном платье и сверкающих драгоценностях.

Обвенчавшись, молодые вернулись во дворец и рассказали обо всём королеве.

Королева была мудрой женщиной, выслушав их, она сказала:

– Доверьтесь мне, дети мои, я всё устрою.

На другой день она разослала гонцов во все соседние королевства с приглашениями на свадьбу. И вскоре во дворце был устроен большой свадебный пир. Множество гостей съехалось со всех концов. Приехал и отец Чиччолы. Специально для него королева велела приготовить кушанья совсем без соли.

Начался свадебный пир, однако невеста не вышла к гостям, сказавшись нездоровой. Все гости с удовольствием принялись за еду, лишь только отец Чиччолы, попробовав бульон, сморщил нос и проворчал:

– Этот бульон, кажется, забыли посолить!

И больше не притронулся к тарелке.

Слуги подали ему другое кушанье, но и его он не стал есть, как только попробовал.

Тогда королева спросила отца Чиччолы:

– Вам не нравятся наши угощения?

– Что вы, они очень вкусные, просто у меня нет аппетита, – ответил король.

– Тогда съешьте хотя бы кусок жареной дичи, не сидеть же вам голодным, – предложила королева.

Король взглянул на жареного фазана и у него даже слюнки потекли, до того птица выглядела аппетитной. Но фазан тоже оказался несолёным. И тогда раздосадованный король вспомнил слова своей младшей дочери и заплакал:

– Горе мне, горе! Что же я наделал!

– Что с вами? – спросила его королева.

И отец Чиччолы со слезами поведал ей о том, как несправедливо погубил собственную дочь. Тогда королева велела слугам позвать невесту.

Увидев дочь, король бросился её обнимать.

– Каким чудом ты здесь очутилась? – спросил он её.

И Чиччола рассказала ему про серебряный подсвечник. Узнав об этом, король послал за матерью девушки, а когда она приехала, снова устроили большой пир. И кто знает, может, они пируют там до сих пор.

Саламанский виноград

В давние времена располагались по соседству два королевства. И в одном из них жила красавица-принцесса, а в другом – три принца, один лучше другого. Так вышло, что все трое полюбили красавицу-принцессу, и каждый хотел на ней жениться.

– Все вы достойные юноши, и я не могу кому-то из вас отдать предпочтение, – сказал отец принцессы, когда братья пришли к нему просить руки его дочери. – И чтобы не возникло ссор, я предлагаю вам отправиться в путешествие по свету и отыскать для моей дочери достойный подарок. Сроку вам даю на это – полгода. Чей подарок окажется самым лучшим, за того я и отдам свою дочь.

На следующий день три принца отправились в путь, и на развилке дорог разошлись в разные стороны.

Много стран за пять месяцев обошёл старший из братьев, но ничего достойного прекрасной принцессы так и не нашёл. И вдруг, когда он сидел на постоялом дворе, к нему подошёл торговец и сказал:

– Сеньор, не хотите ли купить мой дивный ковёр?

– На что он мне? – усмехнулся принц. – В моем дворце их и так не счесть.

– Но такого ковра у вас точно нет.

– И что же в нём особенного?

– Этот ковёр может перенести вас по воздуху, куда пожелаете!

Принц даже прищёлкнул от восторга.

– Это именно то, что нужно! Сколько стоит ваш ковёр?

– Всего лишь сто скудо.

– Хорошо, я покупаю его! – сказал принц и отдал торговцу увесистый кошелёк.

Расплатившись, он сел на ковёр, и тот понёс его быстрее ветра в родную страну. Достигнув развилки дорог, принц спустился с ковра и стал дожидаться младших братьев, как было между ними условлено.

А в это время средний из братьев направлялся в очередной город, надеясь там отыскать лучший подарок для принцессы.

Шёл он, шёл и повстречал бродячего торговца, который остановил его и спросил:

– Сеньор, не хотите ли купить мою замечательную подзорную трубу?

– Зачем она мне? – сказал принц. – В моем дворце подзорных труб сколько угодно.

– Но такой трубы у вас точно нет.

– И что же в ней особенного?

– Посмотрев в мою трубу, вы сможете увидеть то, что находится от вас на расстоянии ста миль, и даже через стены!

Услышав это, принц обрадовался и воскликнул:

– Какая удача! Подобную вещь я и искал! Но сколько ты просишь за свою трубу?

– Всего лишь сто скудо.

– Хорошо, я покупаю её! – сказал принц и расплатился с торговцем.

Купив подарок для принцессы, средний брат поспешил к условленному месту встречи. Дойдя до развилки дорог, он встретил там старшего брата, и они вместе стали ждать младшего.

Между тем срок отведённый королём подходил к концу, и младший брат, так и не найдя ничего достойного принцессы решил вернуться домой. Он уже почти дошёл до развилки дорог, где его дожидались братья, когда ему встретился торговец фруктами.

– Сеньор, не хотите ли купить чудесный саламанский виноград? – обратился к юноше торговец.

– И что в нём такого чудесного? – спросил принц.

– Он восхитителен на вкус и способен вернуть к жизни умирающего.

– И сколько же он стоит?

– Всего лишь сто скудо за виноградину.

Принц отдал торговцу все свои деньги, которых хватило лишь на три виноградины, а затем, бережно уложив покупку в шкатулку, зашагал дальше.

Наконец, он подошёл к тому месту, где ждали его братья.

– Какой подарок ты купил принцессе? – спросили они его.

– Да вот решил угостить её виноградом, – ответил младший брат. – А вы?

– Я купил ей ковёр, – ответил старший.

– А я – подзорную трубу, – ответил средний.

– Долго же нас не было дома. Интересно, всё ли там по-прежнему? – снова спросил младший.

Тут средний брат достал подзорную трубу, повертел её в руках и как бы случайно направил её в сторону родного королевства. Там все было по-прежнему. Тогда он решил взглянуть, что делается в соседнем королевстве, и, посмотрев, вздрогнул от ужаса.

– Что ты там видишь? – поинтересовались братья.

– Я вижу лекаря и священника у кровати принцессы. А она сама лежит белее полотна. О, боже, она при смерти! И мы не успеем с ней даже проститься, ведь до её дворца три дня пути!

– Нет, мы успеем! – воскликнул старший брат. – Скорее садитесь на мой ковёр.

Братья так и сделали.

Волшебный ковёр взвился в воздух и за считанные минуты домчал их до места. Влетев в распахнутое окно, братья оказались у постели умирающей принцессы. Тогда младший брат поспешно достал три чудесных саламанских виноградины, и одну за другой вложил их в бескровные уста принцессы. Через мгновение их живительный сок подействовал, и принцесса, открыв глаза, улыбнулась, она была спасена. Радости всех присутствующих не было предела.

Немного погодя младший брат сказал:

– Мой подарок оказался самым лучшим, ведь благодаря саламанскому винограду, принцесса не умерла! А значит, она станет моей женой.

– Как бы ни так! – возразил ему средний брат, – если бы не моя подзорная труба, то ты и не узнал бы, что принцесса умирает! Она должна стать моей женой!

– Да если бы не мой ковёр, – воскликнул старший брат, – то, где бы вы сейчас были? Разве успели бы спасти принцессу? Она по праву должна принадлежать мне!

Каждый из братьев настаивал на своём и не хотел уступать другим. И чтобы прекратить их ссору, король вынужден был выдать дочь за четвёртого жениха, который, между прочим, явился совсем без подарка.

Флорентинец

Жил когда-то во Флоренции один чудак, который очень любил разговоры о разных приключениях. По вечерам он спешил туда, где собирались путешественники и бывалые люди, чтобы послушать их рассказы. Однако сам он никогда не покидал родного города, поэтому рассказывать ему было нечего, и это немало его огорчало.

И вот однажды он решился отправиться в путешествие. Продав всё своё добро и прихватив с собой немного денег и припасов, флорентинец пошёл искать приключения.

Шёл он, шёл, пока его не застала ночь. Тогда он попросился на ночлег к священнику. Хозяин впустил его и за ужином стал расспрашивать, куда он направляется. На что флорентинец ему ответил:

– Я отправился в странствие, чтобы потом было о чём рассказать дома.

Священник всю жизнь прожил на одном месте, и ему тоже очень захотелось попутешествовать.

– Не возьмёте ли вы и меня с собой? – спросил он гостя.

– С радостью! – ответил флорентинец.

Утром священник запер свой дом и отправился странствовать вместе с флорентинцем.

Весь день они шли, пребывая в прекрасном расположении духа, а к вечеру добрались до небольшого поместья и попросились переночевать. Управляющий поместьем поинтересовался, куда они направляются. И путники ему всё рассказали.

– Я бы тоже хотел попутешествовать, – сказал управляющий. – Возьмите меня с собой.

Путники с радостью согласились, и на рассвете следующего дня все трое отправились в путь.

Долго они бродили в поисках приключений, пока однажды не забрели в те места, где жил великан. Подойдя к его огромному дворцу, флорентинец предложил своим попутчикам:

– Давайте заглянем в гости к великану. Тогда нам точно будет, что потом рассказать!

Священник и управляющий, недолго думая, согласились, и постучали в огромную дверь.

Великан гостеприимно пригласил путников в дом, и за ужином сказал:

– Если хотите, вы можете остаться у меня. Мне как раз нужен хороший управляющий и священник для церкви. А что до флорентинца, то и ему место найдётся.

Все трое решили, что это будет необычайно интересным приключением и согласились.

После ужина все улеглись спать, оставив все дела наутро.

Утром великан сказал священнику:

– Пойдёмте со мной, я покажу вам кое-что, – и куда-то его повёл.

Флорентинцу стало любопытно, что же такое хочет показать священнику великан, и он украдкой пошёл вслед за ними. А когда те вошли в одну из комнат, и великан запер за собой дверь, флорентинец стал подглядывать в замочную скважину. И что же он там увидел? Как только священник склонился над какими-то бумагами, великан тотчас ударил его дубиной по голове, а потом бросил бездыханное тело в подземелье.

«Об этом я непременно расскажу дома, – подумал флорентинец. – Вот только едва ли мне поверят!» Затем он быстро вернулся назад к управляющему, но о том, увидел не сказал товарищу ни слова.

Вскоре пришёл великан и сказал гостям:

– Священника я уже пристроил, пора заняться вами, управляющий. Пойдёмте, мне нужно вам что-то показать, – и повёл его в ту же комнату.

Флорентинец снова последовал за ними и увидел в замочную скважину то же самое, что и в первый раз. Несмотря на весь ужас происходящего, чудак обрадовался: "Теперь я смогу столько всего порассказать"! И вдруг его осенило, что если с ним случиться то же, что и с его спутниками, то вряд ли он кому-то, что-то расскажет. Испугавшись не на шутку, флорентинец стал думать, как бы ему убежать. Но в это время великан позвал его обедать.

За обедом великан пообещал флорентинцу пристроить и его в скором времени, отчего у бедняги совсем пропал аппетит. Он стал лихорадочно придумывать, как ему перехитрить великана. И придумал.

Великан был подслеповат на один глаз. И флорентинец сказал ему:

– Ах, сеньор великан, до чего вы красивый и статный! Жаль только, что у вас такой глаз…

Великан заёрзал на стуле, а потом пробурчал:

– Хотел бы я его поправить, да где найти целителя?

– Вам несказанно повезло, сеньор великан, ведь я знаю одно растение, которое исцеляет глаза! И, кажется, я видел его в вашем саду.

– Да? Тогда пойдёмте скорее и поищем его, – воскликнул великан, вставая из-за стола, и повёл гостя в сад.

Флорентинец рассчитывал таким образом сбежать, но великан неотступно шёл за ним да и садовая изгородь была слишком велика. Тогда он сорвал какую-то траву, и они вместе с великаном вернулись в дом.

Бросив траву в котёл с кипящим маслом, флорентинец сказал:

– Я должен вас предупредить, сеньор великан, что вам будет больно, но шевелиться нельзя ни в коем случае. Поэтому необходимо крепко привязать вас к каменному столу, иначе вы начнёте дергаться, и лечение не удастся.

Великан так хотел вылечить свой глаз, что позволил флорентинцу крепко привязать себя к столу. После этого хитрец взял кипящее масло и выплеснул его великану прямо в глаза, отчего тот совсем ослеп. Тут-то великан и понял, что флорентинец его перехитрил, и так как был связан и лишился зрения, то тоже решил пойти на хитрость.

Между тем флорентинец бросился бежать. И он уже представлял, как будет рассказывать обо всём во Флоренции, когда услышал позади крик великана:

– Эй, флорентинец, куда же ты! А как же плата за лечение? Вот, возьми хотя бы мой перстень!

С этими словами великан бросил перстень, а флорентинец подумал: "Пожалуй, стоит прихватить перстень великана с собой, буду его показывать тем, кто усомниться в моих словах"!

Он схватил перстень, но едва надел его на палец, как заколдованный перстень стал неимоверно тяжёлым и притянул флорентинца к земле. Бедняга теперь не мог убежать, не мог даже сдвинуться с места. А великан тем временем разорвал верёвки и наощупь приближался к нему.

В отчаянии флорентинец схватил нож и отсёк свой палец вместе с заколдованным перстнем. И это помогло ему спастись.

С той минуты флорентинцу расхотелось не только путешествовать, но и рассказывать о своих приключениях. Он вернулся домой. И когда его спрашивали про отрубленный палец, он всем говорил, что отхватил его случайно, когда рубил дрова.

Петрушечка

В одном маленьком домишке жили некогда муж и жена. А по соседству с ними жила злая колдунья. Как-то раз жена выглянула в окно и увидела у соседки большую грядку петрушки. Женщина ждала своего первенца, и ей очень захотелось поесть душистой зелени. Дождавшись, когда колдунья уйдёт, она забралась в её огород, нарвала полный передник петрушки и унесла её домой.

Вечером колдунья вернулась домой и заметила, что её петрушку, кто-то изрядно проредил.

На следующий день случилось то же самое, и колдунье это очень не понравилось. Она рассердилась и решила выследить того, кто рвёт её петрушку.

Утром третьего дня колдунья ушла из дома, а потом тайком вернулась, спряталась в кустах и стала ждать. Между тем её соседке вновь захотелось петрушки, и она снова забралась в чужой огород, думая, что колдуньи нет дома. Но едва она протянула руку к грядке, как из кустов выскочила колдунья и гневно воскликнула:

– Так вот кто рвёт мою петрушку! Попалась!

– Прошу вас, не гневайтесь на меня, ведь я жду ребёнка, – взмолилась женщина.

– Если так, то я не причиню тебе зла. Но если у тебя родиться дочь, назови её Петрушечкой. А когда она вырастет, отдашь её мне в услужение.

Женщина поспешила домой. Со слезами она рассказала обо всём мужу.

– Что ты наделала! Разве ты не знала, что с колдуньями шутки плохи? – рассердился он.

Прошло несколько месяцев, и женщина родила прелестную дочку, которую назвала Петрушечкой.

Со временем родители забыли об уговоре с соседкой, но сама колдунья помнила об этом и ждала своего часа.

И вот однажды, много лет спустя, когда Петрушечка выросла и превратилась в красивую девушку, старая колдунья сказала ей:

– Петрушечка, напомни своей матери, что она должна мне что-то отдать.

Девушка передала её слова матери, но та не придала им значения и рассеянно ответила:

– Да? Тогда пусть забирает то, что ей нужно.

На другое утро колдунья подстерегла Петрушечку, когда та пошла за водой и спросила:

– Так что же? Не забыла ли твоя мама своего обещания?

– Она сказала, чтобы вы забирали то, что вам нужно.

Тогда колдунья схватила девушку за руку и потащила её к себе.

– Отныне ты будешь моей служанкой, Петрушечка! – сказала колдунья. – И знай: если вздумаешь убежать от меня или не исполнить моего приказания – я превращу тебя в жабу!

Она привела девушку в чёрную от сажи комнату и приказала:

– К вечеру выбели эту комнату и разрисуй стены диковинными птицами!

Колдунья ушла, а бедная девушка горько заплакала, ведь как бы она ни старалась, ей не исполнить этого приказания в срок.

Через некоторое время дверь комнаты скрипнула, и Петрушечка уже стала прощаться с жизнью. Однако это пришла не колдунья, а её племянник Меме.

– Отчего ты плачешь красавица? – спросил он.

– Да как тут не плакать, – ответила Петрушечка, – Хозяйка до вечера велела мне выбелить эту комнату, да ещё и разрисовать её стены диковинными птицами, а иначе она меня заколдует!

– Позволь мне поцеловать тебя, красавица, и я помогу тебе!

Но Петрушечка сказала в ответ:

Лучше пусть колдунья заколдует, Чем меня мужчина поцелует!

Меме пришёлся по душе её ответ, и он сказал:

– Вижу, ты хорошая девушка, поэтому я помогу тебе.

Он достал волшебную палочку, взмахнул ею, и в тот же миг закопченная комната стала белее молока, а на стенах появились диковинные птицы.

Девушка обрадовалась и принялась благодарить Меме, но он сказал:

– Смотри, не говори моей тётке, что я тебе помог, иначе нам с тобой не сдобровать!

Едва Меме ушёл, появилась колдунья. Осмотрев комнату, она нахмурилась, а потом сказала:

– Признавайся, заходил сюда мой племянник Меме?

На что Петрушечка ответила:

Я трудилась день-деньской Не жалея сил. Ни Меме, никто другой Здесь не проходил.

Но колдунья не поверила девушке и решила погубить её.

На другой день она позвала Петрушечку и говорит:

– Отправляйся к моей сестре Моргане и попроси у неё шкатулку Бель-Джулиара.

Вздохнула Петрушечка и отправилась к злой колдунье Моргане, которая наводила ужас на всю округу.

По дороге ей встретился Меме.

– Куда ты так спешишь, красавица? – спросил он.

– Я иду к колдунье Моргане, за шкатулкой Бель-Джулиара, – ответила девушка.

– Так ведь Моргана может съесть тебя.

– Что ж, такая видно моя судьба…

– Не унывай, Петрушечка, я помогу тебе.

Меме взмахнул волшебной палочкой и перед Петрушечкой появился горшок со свиным салом, две буханки хлеба, метёлка и шило с дратвой.

– Возьми всё это с собой, – сказал Меме, – пригодится. Салом смажь петли огромных ворот Морганы, чтобы они тебя пропустили. Хлеб брось её злобным псам, чтобы они тебя не тронули. Шило и дратву отдай сапожнику, которому приходится вырывать волосы из своей бороды, чтобы шить для Морганы туфли, тогда он поможет тебе. А метёлку отдай кухарке, которая вынуждена выгребать золу руками, тогда и она поможет тебе. Но самое главное – шкатулка Бель-Джулиара храниться у Морганы в серебряном сундуке. И как только она окажется у тебя в руках, ты должна бежать из замка со всех ног!

Петрушечка поблагодарила Меме, взяла с собой всё, что нужно и пошла дальше.

Вскоре девушка подошла к воротам замка Морганы. Она хорошо смазала салом заржавевшие петли на воротах и вошла во двор. Тотчас к ней с рычанием бросились два огромных пса, но как только она бросила им по буханке хлеба, псы успокоились. Отдав сапожнику шило и дратву, а кухарке – метёлку, Петрушечка, вошла к Моргане.

– Кто ты, и зачем сюда явилась? – спросила колдунья.

Когда же Петрушечка ей всё рассказала, Моргана лукаво улыбнулась.

– Подожди здесь, красавица, я принесу тебе шкатулку Бель-Джулиара, – сказала она, и ушла точить нож.

А Петрушечка, не теряя ни минуты, подскочила к её серебряному сундуку, достала оттуда шкатулку и бросилась бежать.

Увидела Моргана из окна, что девушка убегает, и закричала:

– Эй, кухарка, что же ты стоишь? Хватай девчонку!

– Вот ещё! – ответила кухарка. – Столько лет мне приходилось выгребать золу руками, а эта девушка дала мне метёлку.

Тогда Моргана крикнула сапожнику:

– Эй, сапожник, не сиди сиднем, хватай скорее девчонку!

– Вот ещё! – ответил сапожник. – Столько лет мне приходилось вырывать волоски из своей бороды, чтобы шить вам туфли, а эта девушка дала мне шило и дратву!

Крикнула колдунья своим псам:

– Эй, псы, хватайте девчонку!

– Вот ещё! – огрызнулись псы. – Тебе жалко было и корки хлеба для нас, а эта девушка бросила нам по целой буханке!

Видит Моргана, что Петрушечка уже у ворот и закричала во всё горло:

– Эй, ворота, не выпускайте девчонку!

– Вот ещё! – отозвались ворота, – Тебе жалко было и капли масла для наших петель, а эта девушка не пожалела целого горшка сала!

Пропустили ворота Петрушечку, и она убежала от Морганы. Но как только опасность осталась позади, девушке страшно захотелось узнать, что же лежит в шкатулке. Она приоткрыла крышку, и тотчас из шкатулки посыпались как горошины крошечные человечки. Петрушечка растерялась и захотела вернуть их обратно, но человечки даже и не подумали возвращаться. Им так хорошо было на воле, что они стали играть на музыкальных инструментах, петь и веселиться. А Петрушечка залилась слезами. Вдруг, словно из-под земли, рядом с ней появился Меме и сказал:

– Подвело тебя твоё любопытство, красавица! Но позволь поцеловать тебя, и я тебе помогу!

А Петрушечка в ответ:

Лучше пусть колдунья заколдует, Чем меня мужчина поцелует!

Понравился Меме её ответ, и он, взмахнув своей волшебной палочкой, вернул всех человечков в шкатулку Бель-Джулиара.

Вскоре девушка была уже у дома колдуньи. Та, увидев Петрушечку живой и невредимой, очень удивилась, а потом спросила:

– Принесла ли ты, то, что я просила?

– Да, – ответила Петрушечка, и протянула колдунье шкатулку.

– Хорошо, иди спать, а завтра тебя ждёт большая стирка.

Когда же девушка легла спать, к колдунье пришёл Меме.

– Завтра, – сказала она племяннику, – я прикажу этой негодной девчонке развести огонь под большим котлом, а когда вода в нём закипит, мы с тобой бросим её туда.

– Конечно, тётушка, давно пора от неё избавиться! – сказал на это Меме.

Но как только колдунья легла спать и захрапела, Меме пробрался в комнату к Петрушечке и говорит:

– Послушай, Петрушечка, моя тётка хочет завтра бросить тебя в котёл с кипящей водой. Но не бойся, я помогу тебе. Прежде чем разводить завтра огонь, намочи дрова. Они не станут разгораться, и тётка пошлёт тебя в дровник за сухими дровами. Иди туда, там я скажу тебе, что делать дальше.

Утром колдунья велела Петрушечке готовиться к стирке: наносить в большой котёл воды и развести под ним огонь. Девушка наполнила котёл водой, намочив при этом дрова, отчего они потом не стали разгораться. Увидела это колдунья, рассердилась и крикнула:

– Ступай в дровник, принеси сухих дров, да поживее!

Вошла Петрушечка в дровник, а Меме уже там. Взял он её за руку и отвёл в самый дальний угол. А там мерцают несколько огоньков.

– Это, – говорит, – души колдуний, нужно их потушить, тогда все колдуньи в округе умрут, даже Моргана!

И принялись они вдвоём изо всех сил дуть на огоньки, пока те не погасли. Так и извели всех колдуний. А потом Меме сказал Петрушечке:

– Выходи за меня, красавица!

И на этот раз Петрушечка улыбнулась и поцеловала Меме.

Они поженились и стали жить в замке Морганы. Сапожника они сделали герцогом, кухарку – маркизой, собак всегда кормили досыта, а петли ворот каждый день смазывали салом.

И жили они без нужды и печали, Жаль только мне ничего не дали…

Храбрый неаполитанец

Служили некогда в одном полку трое солдат: римлянин, флорентинец и неаполитанец. Наскучила им служба, и они сбежали из полка. Весь день шли солдаты, а к ночи забрели в дремучий лес, где и решили заночевать.

Сказал тогда римлянин товарищам:

– В лесу небезопасно, а потому давайте поочерёдно по часу караулить друг друга.

Согласились с ним товарищи и стали тянуть жребий, кому первому в карауле стоять. Выпало римлянину.

Уснули его товарищи, а он сидит к каждому шороху прислушивается. Вдруг из леса вышел к нему страшный великан и спрашивает:

– Что ты делаешь в нашем лесу?

Не испугался его римлянин и дерзко ответил:

– Не твоё дело, иди себе мимо!

Заревел великан и набросился на солдата, но тот изловчился и отсёк саблей его огромную голову. Потом спрятав голову и тело мёртвого великана в кусты, римлянин пошёл будить флорентинца.

– Не случилось ли чего, пока мы спали? – спросил флорентинец, зевая.

Римлянин побоялся, что его товарищ может струсить и сбежать, а потому не сказал ему ни слова о великане.

– Нет, всё тихо и спокойно, – ответил он и лёг спать.

В лесу действительно было тихо. Но когда время караула флорентинца подходило к концу, из чащи вышел ещё один великан и спросил солдата:

– Что ты делаешь в нашем лесу?

На что флорентинец ему смело ответил:

– Не твоё дело, иди, куда шёл!

Великану такой ответ страшно не понравился, и он набросился на флорентинца. Но тот успел выхватить саблю и махом отсёк великану голову. А затем, спрятав голову и тело мёртвого великана в кусты, флорентинец пошёл будить неаполитанца.

Неаполитанец, едва открыв глаза, спросил:

– Не произошло ли чего, пока мы спали?

Но и флорентинец побоялся, что его товарищ, узнав о великане, может струсить и сбежать, а потому ничего ему не рассказал.

– Нет, всё тихо и спокойно, – ответил он и лёг спать.

Долго сидел неаполитанец в тишине, но вдруг поблизости раздались тяжёлые шаги.

– Что ты делаешь в нашем лесу? – спросил появившийся из чащи великан.

– Не твоё дело, проваливай! – дерзко ответил неаполитанец.

Великан рассвирепел и двинулся к солдату, но уже через минуту свалился на землю без головы. Неаполитанец убрал его тело и голову в кусты, а потом решил пойти взглянуть, откуда великан пришёл, и нет ли там ещё кого-нибудь. Следы привели его к одинокому дому в самой чаще леса. Неаполитанец подкрался к окну, украдкой заглянул в него и увидел трёх безобразных старух, которые болтали, сидя у очага.

– Уже скоро рассвет, а наши мужья всё ещё не вернулись, – вздохнула одна из них.

– Как бы случилось чего, – добавила другая.

– Чем сидеть да вздыхать, – сказала третья, – пойдёмте лучше им навстречу!

– Пойдёмте! – согласилась первая. – Я прихвачу с собой фонарь, освещающий всё на сотню миль вокруг.

– А я, возьму меч, который может одним ударом уничтожить войско.

– А я тогда пойду с ружьём, из которого можно застрелить волчицу у замка короля.

Собрались жёны великанов в путь, а неаполитанец, который всё слышал, встал за дверным косяком и достал свою саблю. И как только старухи стали выходить из дома, солдат срубил им головы одной за другой. А потом он забрал волшебные вещи, которые старухи взяли с собой.

Повертев в руках фонарь, меч и ружьё, неаполитанец решил испытать их. Вначале он посветил фонарём и увидел прекрасный замок, стоящий за сто миль отсюда. Подступы к этому замку охраняло целое войско, а ворота – огромная свирепая волчица.

– Фонарь замечательный, – сказал сам себе солдат, – а на что годится меч?

Он взял волшебный меч, взмахнул им, и тот со свистом полетел вперёд. Когда же неаполитанец вновь посветил фонарём, то увидел, что всё войско, охранявшее замок, полегло. Обрадовавшись, солдат вскинул ружьё и застрелил свирепую волчицу у ворот.

«А теперь, – подумал он, – можно взглянуть на этот замок поближе».

Долго шёл неаполитанец, ведь до замка было не меньше ста миль. Когда же он, наконец, добрался до него, то ни в самом замке, ни рядом не было ни души. Только в башне замка, он увидел прелестную спящую девушку. Неаполитанец подошёл к ней, но красавица так и не проснулась. Тогда он поднял туфельку, которая упала с её ноги, поцеловал красавицу в губы и вышел.

Но как только за солдатом затворилась дверь, красавица проснулась и стала зазвонить в серебряный колокольчик. На его звон прибежали служанки и начали радостно восклицать:

– Колдовские чары развеялись! Мы все очнулись ото сна! Кто же наш освободитель?

– Этого я не знаю, – ответила принцесса, – взгляните скорее в окно, может, увидите его!

Но они увидели лишь поверженное войско и мёртвую волчицу. Тогда принцесса велела им бежать к королю и сообщить ему обо всём, что случилось.

– И ещё, – добавила она, – скажите моему отцу, что этот отважный рыцарь унёс с собой мою туфельку.

Король был так рад случившемуся чуду, что поклялся отдать свою дочь спасителю, кем бы он ни был.

А неаполитанец в это время вернулся в лес и разбудил своих товарищей, так как уже настало утро.

– Ты что, простоял в карауле всю ночь? – спросили они, – Отчего же ты нас не будил?

– Мне всё равно не хотелось спать, вот я и не будил вас, – ответил неаполитанец, решив не говорить товарищам о своих приключениях.

Тогда солдаты собрали свои пожитки и отправились дальше.

Дни пролетали за днями, а отважный спаситель так и не появился в королевском замке. Пришла принцесса к отцу и говорит:

– Отец, я хочу открыть остерию, и на вывеске написать: "Еда и ночлег три дня бесплатно для всех". Тогда я непременно что-нибудь узнаю о нашем спасителе.

Король не стал возражать, и принцесса стала хозяйкой остерии.

На другой день мимо её остерии проходил неаполитанец со своими товарищами и, увидев вывеску, воскликнул:

– Вот это да! Бесплатный ночлег и еда!

– Ну да, как же! Держи карман шире! – сказал на это римлянин. – Знаю я эти вывески. Написали только, чтобы посмеяться над простаками.

Но в этот момент к ним вышла принцесса и пригласила их войти, заверив, что всё действительно даром.

Солдаты пожали плечами и вошли. Их ждал превосходный ужин. Вскоре принцесса подсела к ним и говорит:

– Видимо вы пришли к нам издалека. Не расскажете ли что-нибудь интересное девушке живущей в глуши?

– Почему бы и нет? – согласился римлянин и принялся рассказывать ей о том, как однажды, стоя на страже, он встретился с великаном и как лишил его головы.

– Надо же, – сказал флорентинец, – со мной произошло то же самое! – И он поведал о том, как ему тоже довелось обезглавить великана.

– А вы почему молчите? – спросила принцесса неаполитанца, – с вами ничего подобного не приключалось?

– Да что с ним могло приключиться? – засмеялись его товарищи. – Он же любого шороха боится!

Тогда неаполитанец сказал:

– Если хозяйке будет угодно, я расскажу ей свою историю. Так вот, когда я стоял в карауле, а мои товарищи крепко спали, из чащи леса появился огромный великан…

– Вот выдумщик! – перебили его римлянин с флорентинцем. – Да если бы это было так, ты бы умер со страху! Довольно, мы не желаем слушать твоих небылиц и идём спать!

Неаполитанец хотел уйти вслед за ними, но принцесса налила ему лучшего вина и попросила продолжить рассказ. В конце концов, захмелевший солдат всё ей рассказал: и о старухах, и о волшебных вещах, и о том, как он поцеловал красавицу в башне и унёс её туфельку.

– А не могли бы вы показать мне эту туфельку? – попросила принцесса, подливая неаполитанцу вина. – Очень уж хочется на неё взглянуть.

– Да, пожалуйста! – ответил солдат, доставая туфельку из кармана.

Принцесса очень обрадовалась, увидев собственную туфельку, и налила неаполитанцу ещё вина, отчего он вскоре и заснул. Тогда принцесса приказала слугам перенести его в королевский замок и уложить на роскошную кровать.

На другое утро неаполитанец проснулся и никак не мог понять, как он очутился в такой великолепной комнате. Он стал искать свою солдатскую одежду, но не нашёл ничего кроме королевского наряда. Вскоре в комнату вошли слуги в бархатных ливреях и с поклоном спросили:

– Хорошо ли вам спалось, ваше величество? Чего изволите?

Неаполитанец даже рассердился:

– Вы в своём уме? Какое я вам «величество»! Немедленно верните мою одежду, чтобы я мог уйти отсюда!

– Не сердитесь, ваше величество! Не надо никуда уходить. Позвольте лучше помочь вам одеться.

– Да что здесь происходит?

– Скоро вы всё узнаете, а пока нужно привести вас в порядок!

Неаполитанец решил, что противиться бесполезно и позволил одеть себя, побрить и причесать. Затем ему подали вкуснейший завтрак. После завтрака солдат сказал слугам:

– Но хоть моих товарищей я могу увидеть?

– Конечно, одну минуту, ваше величество, – ответили слуги и открыли дверь.

Спустя мгновение в комнату вошли римлянин с флорентинцем и, увидев приятеля в таком виде, остолбенели.

– Ты чего так вырядился? – спросили они его. – И как ты здесь очутился?

– Я думал, вы мне об этом расскажете, – ответил неаполитанец.

– Мы ничего не знаем.

– Тогда кто мне, наконец, объяснит, что происходит?

В этот момент в комнату вошёл король вместе со своей красавицей-дочерью.

– Я вам всё сейчас объясню, – сказал он. – Некогда одна очень злая колдунья наложила чары на мою дочь. И она уснула беспробудным сном, а вместе с ней и все обитатели замка. Но этот юноша разрушил чары, и поэтому я сделаю его своим зятем и наследником. Что же касается вас, римлянин и флорентинец, то вы станете герцогами. Ведь вы убили двух первых великанов, а значит, помогли спасти всех нас.

После этого все отправились на весёлый пир по случаю свадьбы принцессы и неаполитанца.

Оглавление

  • Король-олень
  • Любовь к трем апельсинам
  • Принцесса Турандот
  • Маттео и Мариучча
  • Злая судьба
  • Веселый сапожник
  • Фея-цветок
  • Сказка о золотом перышке
  • Король-гром
  • Иголка
  • Дочь людоеда
  • Сковородка
  • Колдунья
  • Мельник
  • Сверчок
  • Обезьяний дворец
  • Дары феи
  • Генерал Фанта-Гиро
  • Дрозды и скворцы
  • Королевский сокол
  • Огонь, вода и честь
  • Три апельсина
  • Гарпалиону – владыка львов
  • Тайна Флорио
  • Принц Буль-Буль
  • Дочь алхимика
  • Борода графа
  • Заколдованный принц
  • Хлеб, вино и соль
  • Саламанский виноград
  • Флорентинец
  • Петрушечка
  • Храбрый неаполитанец Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Волшебные сказки Италии», Автор неизвестен -- Народные сказки

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства