Пол Мелкоу Кот для дисфункциональной семьи
— Я ухожу, — объявила Триша, умудрившись три раза чихнуть во время этой короткой фразы.
Она сунула руку в карман фланелевой рубашки, выудила оттуда несвежий носовой платок и вытерла нос.
— Хорошо, дорогая. Счастливо.
Стеклянный взгляд матери не отрывался от экрана телевизора, из динамиков которого доносился рев комедийного вечернего ток-шоу.
— Нет, мама. Я ухожу из дома.
— Хорошо, дорогая. Все равно — счастливо.
— Ты опять пила, мама?
Триша приблизила нос к губам матери. Пахнет противно, но ни следа алкоголя. И тут Триша поняла, что мать вовсе не смотрит телевизор — ее взгляд упирался в динамик над ним.
— Боже, мама. Ты под кайфом!
— Милочка, у тебя совсем заложило нос. Простыла, что ли? — Взгляд матери переместился на лицо Триши.
— Нет, мама. Проклятая аллергия на кошачью шерсть.
— Это очень плохо дорогая, особенно теперь, когда у нас есть Плонк.
— У меня идея. Давай избавимся от кота?
— Нет-нет, как можно. Бросить его на улице? Одного? Никогда.
— Так я и думала. Прощай навсегда.
— Пока, дорогая.
Триша вскинула на плечо рюкзак и побрела по коридору к комнате младшего брата. Тимо лежал поперек кровати, уставившись в потолок; из одежды на нем были только драные шорты.
— Я ухожу из дома.
— Пока.
— Эй! Я сказала, что ухожу навсегда. Разве тебе это не пригодится для доклада?
Тимо учился в седьмом классе и в рамках курса общественных наук проводил исследование дисфункциональных семей, причем объектом ему служила собственная семья. Основная мысль его работы заключалась в следующем: поскольку пятьдесят семь процентов семей дисфункциональны, определение нормального и ненормального нужно поменять местами.
— Нет. Надоело мне все.
— И что, черт возьми, происходит с этой семейкой?
— Прочти мой доклад, главы с первой по четвертую.
— А с тобой что такое?
— Очередной приступ депрессии. Они приходят и уходят.
— Тимо, нет у тебя никакого биполярного аффективного расстройства. Ты просто неуравновешенный подросток.
— А ты завидуешь моему богатому воображению и его мистической связи с маниакально-депрессивным психозом.
— Делать мне больше нечего. Анорексия — тоже серьезное психическое расстройство. — Триша помолчала и печально улыбнулась. — Я буду по тебе скучать.
— Тогда не уходи. Триша чихнула.
— Или я, или кот.
— А… Ну ладно. Пока.
Триша закатила глаза и повернулась к двери.
— Послушай, если увидишь Плонка, принеси его ко мне! — вдогонку ей крикнул Тимо.
— Дам ему хорошего пинка, если увижу! — не оборачиваясь, прорычала Триша.
— Эй! Это что, шутка? Ты можешь…
Она бегом скатилась по лестнице, и голос Тимо затих вдали. В кабинете отчим и сводный брат Чед смотрели спортивный канал, развалившись в мягких креслах с откидывающейся спинкой. На коленях у Чеда сидел Плонк — шар из белого пуха, похожий на раскормленного хомяка-альбиноса. Триша чихнула, и кот посмотрел на нее — розовые глаза на снежно-белой мордочке.
Из полуоткрытого рта Чеда вырвался клокочущий храп. Оба спят, поняла Триша. Она обогнула кресло, в котором лежал ее сводный брат, и подняла веко Чеда. Огромный блестящий зрачок словно, маслянистый мрамор. Вокруг губ и ноздрей виднелись крошечные белые волоски. Триша чихнула три раза подряд.
— Тебе, киска, тоже не помешал бы моноксид. — Глаза Триши слезились, а легкие как будто разрывались на части. — Да пошли они все! Я сваливаю.
Она остановилась в холле у основания лестницы.
— Я сваливаю из дома! Я вас предупреждала: или я, или кот. А теперь я ухожу! — крикнула Триша, но ответом ей было молчание, прерываемое бормотанием спортивного телекомментатора. — В следующий раз вы меня увидите на ток- шоу Опры!
Она секунду помедлила, взявшись за дверную ручку. Никто не бежал к ней по ступенькам. Триша втайне надеялась, что кто-нибудь попросит ее купить молока на обратном пути.
Плонк медленно вышел из кабинета, остановился и потерся мордой о косяк. Триша посмотрела на кота, затем пнула его в брюхо.
— Ненавижу кошек. — Она с силой захлопнула за собой дверь.
Триша вывалила содержимое рюкзака на скамейку автобусной остановки. Не густо: тридцать семь долларов, пачка жевательной резинки, баллончик со слезоточивым газом, упаковка гигиенических тампонов «Котекс», экземпляр «Над пропастью во ржи» и материна кредитка. Она обвела взглядом разложенные на скамье предметы, вздохнула. Теперь, когда первый акт драмы закончился, Тришу охватило отчаяние. Запихнув свое имущество в рюкзак, она решила сесть в первый же автобус.
Триша ждала на нагретой солнцем скамье, нежась в багрово-фиолетовых лучах заходящего солнца. Тепло проникало внутрь, успокаивало. Нос больше не был заложен, и она получала удовольствие от такой простой вещи, как дыхание.
На противоположной стороне улицы по тротуару, спотыкаясь, брел бедно одетый молодой человек. В одной руке он сжимал мебельный степлер, а в другой стопку листов розовой бумаги. Парень остановился у фонарного столба на углу, опустил розовую стопку на землю, подергал себя за мочку уха, тряхнул головой и фыркнул, словно лошадь. Потом взял верхний листок бумаги и прикрепил к столбу четырьмя скрепками, пристреливая их куда попало.
Отступив на шаг, он снова дернул себя за мочку уха и перешел на другую сторону улицы. Заметив Тришу, парень направился к ней.
— Ты не видела моего кота?
Он помахал объявлением перед лицом Триши. Она взяла листок, пробежала глазами и бросила на землю. Незнакомец нагнулся, чтобы поднять его, но Триша наступила на объявление ногой. Парень дернул, оторвав пол-листа, потом выпрямился, постоял немного и выпустил обрывок из руки.
— До… достаточно было просто сказать «да» или «нет», — пробормотал он, опять дергая себя за ухо.
Внимание Триши привлекли покрасневшие глаза и нервная дрожь. Эти же симптомы она наблюдала у матери. У парня такой вид, как во время ломки после тяжелого наркотика. Одежда в беспорядке — рубашка не заправлена, носки разные, брюки слишком короткие. Волосы нечесаные, изо рта неприятный запах. Судя по бирке на кармане рубашки, это доктор Джерри Уайлдер из «Психоген инкорпорейтед».
— А вознаграждение?
— Сто долларов. Надо было прочесть объявление.
— Тысяча, и я приведу тебя прямо к нему.
— Тысяча? Это… Постой! Ты знаешь, где он? Говори! — Джерри схватил Тришу за рубашку и поднял со скамейки. — Где мой кот?
Триша невозмутимо сунула руку в рюкзак и направила струю из газового баллончика прямо в лицо Джерри.
— Двадцатками пойдет?
— Годится. И не забудь пять сотен сверху за то, что я не буду выдвигать против тебя обвинений.
Как только банкомат выплюнул купюры, Джерри передал деньги Трише, на которую произвел впечатление лимит его банковской карты.
— Отлично. Поехали. — Они направились к машине Джерри, но когда он вытащил ключи, Триша скользнула к дверце водителя и протянула руку. — Я поведу.
Джерри помолчал, окинул ее усталым взглядом, потом пожал плечами и протянул ключи.
— А права у тебя есть?
— Ну… разрешение. Ведь это все равно, правда? — ответила она, и машина резко рванула с места.
Триша выехала с парковки стрип-молла, едва не столкнувшись с тележкой для покупок. К сожалению, по пути домой не попалось ни одного знакомого. Она резко повернула руль, и машина, заскрежетав шинами по бетону, выехала на дорожку к дому.
— Проходи, Джер. — Ударом ладони по ручке Триша распахнула дверь. — Я дома! — крикнула она, повернувшись к лестнице и задрав голову.
Джерри протиснулся в дверь мимо нее, споткнувшись о ступеньку.
— Мендель! Кис-кис! Иди сюда. Грегор!
— Привет, сестренка! А это что за хмырь? — В дверях кабинета стоял Чед, почесывая промежность.
— Хозяин Плонка.
— Правда? Круто. Спасибо, что разрешил нам взять его, приятель.
— Это мой кот. Я пришел его забрать. — Джерри наконец-то заметил Чеда.
— Пошел ты знаешь куда. Теперь он наш. — Чед обернулся. — Слушай, пап, этот козел хочет украсть нашего кота.
Триша решила, что смеяться не стоит, и отправилась на кухню, где налила молоко в миску. Она слышала, как в спор вступил отчим.
— Безответственный тип, потерявший кота, не имеет права быть его хозяином, — заявил он. — Думаю, вам лучше уйти, пока мы не вызвали полицию.
— Это м… мой кот, сэр. Я вы… вырастил его. Я не могу без него жить.
— С котом из этого дома ты не выйдешь, — пригрозил Чед. — Нас двое, а ты один.
— Что тут происходит? — На шум выглянула мать. — Кто этот молодой человек? Приятель Триши? У нее что, наконец проснулся интерес к мужчинам?
— Мечтать не вредно, мама. — Триша вышла в холл. Миску с молоком она оставила на кухонном столе; — Это хозяин Плонка, Джерри Уайлдер.
— Грегора Менделя, — поправил ее Джерри.
— Здравствуйте, мистер Мендель.
— Э… Нет. Кота зовут Мендель. Мое имя Джерри Уайлдер, и я пришел забрать своего кота. — Он дернул себя за мочку уха.
— Нет, нет, нет! Плонка зовут…
— Почему ты все время дергаешь себя за ухо? — спросила Триша, приближаясь к Джерри.
Молодой человек вздрогнул и повернул голову так, чтобы скрыть мочку левого уха.
— Просто нервный тик.
— У тебя там какая-то шишка, — сказал Чед. — Неудачный пирсинг, чувак?
Джерри снова вздрогнул и попятился к двери.
— Это просто… прыщик.
Триша придвинулась ближе, нацелившись на мочку его левого уха. Джерри прижался спиной к двери; глаза его бегали, будто шарики масла на раскаленной сковородке. Триша одним прыжком оказалась рядом с ним и зажала мочку его уха между указательным и большим пальцем.
Джерри завопил, как ненормальный, и отскочил в сторону. Триша запрыгнула ему на спину и обхватила ногами грудь. Сдавив мочку его левого уха, почувствовала под пальцами что-то влажное и мягкое.
— У меня будет передозировка!!! — взревел Джерри. — Отпусти! Отпусти! Отпусти-и-и… — Он упал ничком на ковер. — Какой кайф, парни, — пробормотал он и захихикал.
— Круто, сестренка. — Тимо стоял на ступеньках лестницы. — Рад, что ты вернулась.
— На минутку, ради хохмы. — Триша улыбнулась брату.
— Что с ним? — Тимо спустился по лестнице и вместе с Чедом перевернул Джерри на спину.
— Боже, чем это воняет? — Мать Триши зажала нос.
— Он описался, — сообщил Чед.
Джерри это показалось ужасно смешным, и он снова захихикал.
— Думаю, у него в мочке уха железа, которая вырабатывает наркотик.
— Наркотик? — Тимо, Чед и отчим наклонились к голове Джерри. — А с пивом ты такую штуку можешь проделать, чувак?
— Не-е-е-т… — Джерри никак не мог побороть приступ смеха. Он остановился, чтобы набрать воздуха, и прибавил: — Только эн-эн-эндолфины! Эндорфины! Эндельфины! — Он продолжал хихикать, пуская слюни.
— Джерри работает в компании, которая занимается генной инженерией. Похоже, он сделал наркотическую железу, чтобы доза была всегда под рукой.
— Ну, это круто, — сказал Тимо.
— Думаю, кот тоже его работа.
— Точно. — Джерри сел и закашлялся. Похоже, он немного отошел от дозы наркотиков, впрыснутых в кровь. Но глаза его еще оставались стеклянными, а речь немного замедленной. — Я сделал его, чтобы он дарил мне счастье. Как бог. — Его вырвало прямо на ботинки Чеда.
— Черт! Ну и дерьмо! — выругался Чед и вытер ботинок о рубашку Джерри. — Надо же быть таким лузером, чтобы делать себе друга. — Он немного помолчал. — А цыпочку мне сделать можешь?
— Пошел ты! Мне нужен мой кот.
— Эй, погодите, — перебил их Тимо. — Чего мы так волнуемся из-за этого дурацкого кота?
— Точно, — поддакнула Триша.
— Он модифицированный, — сказал Джерри. — От его запаха наступает легкая эйфория. На самом деле это депрессант, вызывающий сильное привыкание.
— Мы подсели на кота? — удивился Тимо.
— Круто. Пиво в коте, — сказал Чед.
— Послушай, а почему бы тебе не сделать другого кота? — спросила Триша. — Или просто железу, которая будет вырабатывать такой же наркотик? Или красивого щенка?
— Это мутация. — Джерри покачал головой. — У меня не получается воспроизвести рекомбинационную последовательность. Сначала я думал, что это ретроком аллеля зрачка, но попытки его копировать привели лишь к абортам. Я как раз пробовал получить от кота потомство, когда он сбежал. — Джерри закрыл лицо руками и заплакал. — Мой единственный большой успех оказался случайностью.
— Возьмите платок, молодой человек, — предложила мать Трише.
— А по-моему, эта штука в мочке уха тоже очень круто, — попытался утешить его Чед.
— Я украл ее у коллеги, — фыркнул Джерри.
— Ты и вправду лузер, — сказал Чед.
— Ладно, я заскочила только на минутку, привезти Джерри. — Триша помахала рукой. — Теперь мне пора линять. Пока.
— Счастливо, Триша, дорогая, — ответила мать.
— Послушай, Джерри, кажется, я нашел выход. — Отчим обращался к молодому человеку. — Ты можешь переехать к нам. Как раз образовалась свободная комната.
— Правда? Это было бы так… так… благородно с вашей стороны.
— До скорого, сестренка, — сказал Тимо. Триша остановилась,
— Пойдем со мной, Тимо, — тихо сказала она. — Мы чужие в этой семье.
— Если бы я мог. — Тимо улыбнулся и пожал плечами. — Теперь я влип.
Триша кивнула и вернулась на кухню. Задержав дыхание — хотя знала, что все бесполезно, — сдернула Грегора-Плонка-Менделя с кухонного стола и через черный ход выскочила на задний двор.
По дороге к машине Джерри ей удалось ни разу не чихнуть. Потом Триша чихнула семь раз подряд, оставив на ветровом стекле мелкие брызги слюны.
— Ненавижу кошек, — обратилась она к пушистому спутнику, который жмурился и смотрел на нее своими розовыми глазами.
Двигатель взревел, и машина помчалась по дорожке. Под визг покрышек Триша свернула на улицу и через несколько минут уже пересекала центр Ормдона, направляясь к федеральной автостраде.
По пути Триша сделала остановку.
— Какой милый, — проворковала Венди Морс, беря Плонка на руки и крепко прижимая к себе. Триша и Венди вместе занимались в спортзале.
— Ты не могла бы несколько дней присмотреть за ним? Мы собираемся в отпуск.
— Он же кастрированный, да? Можно не волноваться за Принцессу Гвен?
— Конечно. Они обязательно подружатся.
— Отлично. Счастливо отдохнуть.
— Спасибо. Буду стараться. — Триша повернулась и открыла дверцу автомобиля.
Триша поправила солнцезащитные очки. Интересно, сколько еще пройдет времени, прежде чем мир будет наводнен Плонками, подумала она, потом пожала плечами. Она неслась по автостраде, открыв окна, и с наслаждением вдыхала свежий воздух.
---
"Dysfunctional Family Cat", 1996
Cб. "Десять сигм", М.: «ACT», «Астрель», «Полиграфиздат», 2010
Перевод Ю.Гольдберга (школа Баканова).
Комментарии к книге «Кот для дисфункциональной семьи», Пол Мелкоу
Всего 0 комментариев