«Воители»

1381

Описание

Книга содержит лучшие рассказы и повести известного американского писателя, ранее на русском языке не публиковавшиеся. Динамичные, увлекательные сюжеты представляют большой интерес для любителей остросюжетной литературы.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Ларри Нивен ВОИТЕЛИ (Сборник)

КАК УМИРАЮТ НА МАРСЕ

Только беспредельная жестокость могла позволить ему вырваться живым из поселка. Толпа за спиной у Картера даже не пыталась охранять марсоход, поскольку ему понадобилось бы слишком много времени для того, чтобы провести багги через транспортный шлюз. Там его легко было перехватить, преследователи прекрасно это понимали. Часть их охраняла шлюз в надежде, что он попробует им воспользоваться. Попытаться можно было, ведь если бы ему удалось захлопнуть одну дверь прямо перед их носом и отворить следующую, то его защищала бы система обеспечения безопасности все то время, пока он проходил бы через третью и четвертую дверь, а затем выходил наружу. Но он решил иначе.

На марсоходе он оказался в ловушке, которую представлял из себя надувной купол поселка, хотя внутри купола было достаточно много свободного пространства для маневров. Пока что было возведено меньше половины стандартных сборных домиков. Остальная часть поселка представляла из себя оплавленный марсианский песок, на котором здесь и там были разбросаны штабеля стен, потолков и полов из пенопластика. Но в поселке его все равно поймают. Это был вопрос времени. Преследователи уже запустили второй багги.

Они, разумеется, никак не ожидали, что он направит свой марсоход прямо на наружную стену. Марсоход накренился, затем снова принял рабочее положение. Со всех сторон мимо него пронеслась взрывная волна пригодного для дыхания воздуха, подхватила целую тучу девственного марсианского песка и швырнула ее в разреженную, отравленную атмосферу. Обернувшись и взглянув через плечо, Картер ухмыльнулся. Они погибнут теперь, все до одного. Он был единственным, на ком был скафандр, обеспечивающий избыточное давление воздуха. Через час он вернется и залатает прореху в стенке купола. Ему придется придумать какую-нибудь правдоподобную историю, когда прибудет следующий корабль…

Картер нахмурился. Что это они?…

По меньшей мере десятеро поселенцев с искаженными лицами отчаянно барахтались возле одной из стен сборного дома. Прямо на глазах у Картера они приподняли ее с оплавленного песка, поставили в вертикальное положение, после чего отпустили. Легкую панель из пенопластика увлек поток уходящего через прореху воздуха и прочно прижал ее к стенке купола, тем самым закрыв эту самую прореху шириной в добрых три метра.

Картер остановил свои багги, чтобы понаблюдать, чем все это закончится.

Никто не погиб. Утечка воздуха практически прекратилась. Не торопясь, методично, шеренга из поселенцев напяливала на себя свои скафандры, после чего люди гуськом выходили, один за другим, через шлюз для личного состава наружу, чтобы отремонтировать купол.

В транспортный шлюз въехал один из марсоходов. Завелся двигатель и третьего — последнего багги. Картер развернул свой марсоход и был таков.

* * *

Максимальная скорость, которую способен развивать марсоход — около сорока километров в час. Багги перемещается на трех широких колесах с надувными шинами. Препятствия, через которые не могут переехать эти колеса, преодолеваются с помощью воздушной подушки, создаваемой выбросом сжатого воздуха через специальные сопла, установленные под кузовом. Источником питания как приводного двигателя, так и двигателя компрессора является батарея Литтона, запас энергии которой всего в десять раз меньше той энергии, что выделилась при самом первом взрыве атомной бомбы — над Хиросимой.

Картер старался вести багги как можно аккуратнее, несмотря на спешку. При нем был полный запас кислорода — двенадцать четырехчасовых баллонов в специальном бункере за спиною — и, кроме того, еще один дополнительный баллон, покоившийся у него на коленях. Батарея была почти полностью заряженной. Воздух у него кончится гораздо раньше, чем хоть сколь-нибудь подсядет батарея. Как только остальные багги откажутся от дальнейшего преследования, он некоторое время еще покружит на одном и том же месте, а затем вернется к куполу, пользуясь тем запасом воздуха, что имеется его дополнительном баллоне.

Его собственный багги и те два, что остались сзади, были единственными транспортными средствами такого рода на всем Марсе. Он бежал от преследователей со скоростью сорок километров в час, и точно с такой же скоростью, его преследовали два остальных марсохода. Ближайший из них не отставал он него больше, чем на полкилометра. Картер включил свою рацию и попал прямо в середину разговора между водителями двух багги, что следовали за ним, и поселком.

«…Не можем разрешить этого. Один из вас обязан тотчас же вернуться. Мы можем себе позволить потерять два багги, но только не все три». — Это говорил Шют, руководитель исследовательской группы и единственный военный среди обитателей поселка.

Следующий услышанный Картером голос принадлежал биохимику Руфусу Дулитлу. Это было раздраженное рычание: «Так как же нам поступить — бросить монету что ли?»

«Разрешите остаться мне, — раздался третий, звучавший очень жестоко и непреклонно, голос. — Я имею на это полное право». Картер почувствовал, что затылок его покрылся холодным потом.

«О’кей, Альф. Желаю удачи, — произнес Руфус. — Приятной охоты», — зловещим тоном добавил он, как будто догадался о том, что Картер подслушивает.

«Ваше дело — получше отремонтировать купол, А я уж позабочусь о том, чтобы Картер не вернулся».

Сзади Картера отставший сильнее багги описал широкую дугу и направился к поселку. Второй продолжал двигаться прежним курсом. Вел его лингвист, Альф Хэрнесс.

* * *

Большинство из двенадцати человек, оставшихся в куполе, занимались заделыванием трехметрового разрыва, пользуясь специальными горелками и листами пластика. Работа эта требовала много времени, но была нетрудной, ибо, по распоряжению Шюта, из купола был выпущен весь воздух. Прозрачный пластик опал многочисленными складками на сборные домики, образовав как бы ряд соединенных друг с другом палаток. Перемещаться с одного места на другое под опавшим пластиком не составляло особого труда.

Старший лейтенант Майкл Шют понаблюдал за тем, как работают его подчиненные и решил, что им полностью удалось овладеть положением. Поэтому от оставил ремонтников, шагая при этом, как солдат на параде, и стараясь насколько возможно поменьше под опавшими складками купола. Остановился он рядом с Гендетом и стал наблюдать за тем, как тот настраивает воздушный генератор. Гендет заметил его и, не поднимая головы, произнес:

— Командир, почему вы разрешили Альфу преследовать Картера в одиночку?

Шют не обратил внимания на такое панибратское обращение инженера.

— Мы не можем себе позволить потерять оба трактора.

— Почему бы просто не выставить часовых на двое суток?

— И что делать, если Картеру удастся прорваться сквозь охрану? Он явно намерен вывести из строя купол. И хочет поймать нас в такой момент, когда на нас не будет ничего другого кроме кальсон. Даже если кому-нибудь из нас и посчастливится нацепить скафандры, мы вряд ли сумеем еще раз заделать прореху в куполе.

Гендет машинально поднял руку, чтобы почесать свою короткую бородку, однако кончики его пальцев наткнулись на пластик гермошлема, что привело к появлению откровенной досады на его лице.

— Пожалуй, тут вы правы. Я в состоянии наполнить купол воздухом в любое время, как только вы будете готовы к этому, но воздушный генератор при этом совсем опустеет. Мы окажемся без всякого запаса воздуха в баллонах к тому времени, когда ребята заштопают эту дыру. Еще одна прореха окажется нам не по зубам.

Шют кивнул и отвернулся. Воздух, которым можно было бы пользоваться — тонны азота и кислорода — находился снаружи, но он был в виде газообразной двуокиси азота. Воздушный генератор был способен перерабатывать его в пригодный для дыхания воздух в три раза быстрее, чем его расходовали для дыхания люди. Но если Картер порвет купол еще раз, даже такая скорость переработки окажется убийственно медленной.

Только Картеру это ни за что не удастся. Альф об этом обязательно позаботится.

Аварийную ситуацию, кажется, удалось ликвидировать, во всяком случае, на этот раз. И поэтому у старшего лейтенанта Шюта появилась возможность поразмышлять над теми скрытыми причинами, что привели к ее возникновению.

* * *

Его рапорт о неблагополучной обстановке в поселке был написан еще месяц тому назад. С тех пор Шют несколько раз перечитывал его, он казался полным и точным, и все же его не покидало ощущение, что можно было бы написать и получше. Ему следовало изложить свои доводы еще более убедительно. Вопрос был настолько щекотлив, что поднять его ему могут позволить лишь единожды, иначе его карьера закончится, а голоса его больше никто уже не станет слушать.

Казенс когда-то опубликовал кое-что на эту тему и даже получил за это гонорар, но для него это был всего лишь эпизод его литературной жизни. Он, пожалуй, смог бы помочь. Но Шюту очень не хотелось впутывать еще кого-нибудь в затею, которая была равнозначна его персональному бунту.

И все же теперь ему все равно придется переписать рапорт заново, или, по крайней мере, дополнить его. Лью Хэрнесса уже не было в живых, он был убит. Через двое суток не станет в живых и Джона Картера. И за все это ответственен был он, Майкл Шют. В самом прямом смысле.

Но с принятием окончательного решения можно было и не спешить. Пройдет целый месяц прежде, чем Земля окажется в пределах досягаемости передающей станции размещенного в куполе поселка.

* * *

Большинство астероидов движутся в пространстве между Марсом и Юпитером, однако не так уж редки случаи их столкновения с одной из этих планет. Астероидными кратерами испещрена вся поверхность Марса. Есть среди них и древние, подвергшиеся длительному воздействию эрозии, есть и новенькие с иголочки, с острыми, зазубренными краями; есть большие, есть малые; есть неправильной формы, есть идеально круглые. Поселок-купол находился в центре огромного, сравнительно недавно образовавшегося диаметром в шесть километров — гигантской, небрежно отлитой пепельницы, зарывшейся в красноватый песок.

Багги быстро мчались по растрескавшейся стеклообразной равнине, избегая то и дело попадавшихся у них на пути вздыбленных вертикально скал, поднимаясь постепенно в гору к гряде, опоясывавшей кратер. Расположенное точно в зените крохотное, но яркое, как хорошо отшлифованный бриллиант, солнце со всех сторон было окружено кроваво-красным небом.

Альф неотступно следовал за Картером. Они пересекли гряду скал вокруг кратера и начали спускаться, расстояние между ними почти не менялось. Судя по всему, погоня обещала быть продолжительной.

Вот теперь-то и наступило самое время для раскаянья, если таковое должно было наступить. Но Картер был уверен, что ему нечего стыдиться. Лью Хэрнессу просто необходимо было умереть, это было неизбежно, поскольку он сам напрашивался на то, чтобы умереть. И Картер был ошарашен той яростной реакцией, которую спровоцировала его смерть. Неужто все они шли по той же дороге, что и Лью? Едва ли. Если бы он остался и все толком объяснил…

Нет, они разорвали бы его на куски! Этот волчий оскал на лицах, эти раздувшиеся ноздри!

А теперь его преследует всего лишь один человек. Но этот человек был родным братом Лью.

Вот уже и гряда скал, кольцом опоясывающая кратер. Картер сбавил скорость, как только прошел перевал, понимая, что спускаться будет куда сложнее, чем подниматься. В этот момент в десяти метрах от него одна из скал вспыхнула ярко-белым факелом.

Альф прихватил с собой ракетницу!

Картер с трудом подавил в себе страстное желание выбраться из багги и притаиться среди скал. Марсоход в эту секунду его замешательства нырнул вниз, и Картер вынужден был выбросить из головы все нахлынувшие на него ужасы, чтобы не дать машине опрокинуться.

Множество мелких камней вокруг кольца кратера еще больше замедлили дальнейшее продвижение. Картер развернул багги в направлении ближайшего пологого песчаного склона. Как только он достиг его, на высшей точке перевала показался Альф, менее, чем в полукилометре сзади. Его силуэт задрожал на фоне красного неба, и теперь уже в самой непосредственной близости от Картера взорвалась еще одна ослепительно яркая ракета.

Но Картер уже шел по прямой, быстро катаясь по пологому песчаному склону.

— Прогулка обещает быть долгой, Джек, — раздался по радио голос Альфа.

Картер переключил на передачу.

— Верно. Сколько еще ракет у тебя осталось?

— Не беспокойся — достаточно.

— А я и не беспокоюсь. Расшвыривайся ими на здоровье, сколько тебе хочется.

Альф ничего не ответил. Картер решил оставаться на той же радиоволне, понимая, что в конце концов Альф обязательно заговорит с человеком, убить которого испытывает такую настоятельную потребность.

Кратер, до сих пор служивший им домом, остался позади и исчез из виду. Перед следующими друг за другом двумя багги простиралась ровная пустыня, которой, казалось, не было ни конца, ни края; песок как бы струился под огромными колесами и застывал сзади. Выгнутые плавным полумесяцем дюны создавали сложный орнамент поверхности песчаной пустыни, но препятствия для багги не представляли. Когда-то здесь был колодец марсиан. Он стоял один-одинешенек среди песков цилиндрическая конструкция высотой чуть более двух метров и окружностью в три метра, стенки которой были выложены ромбовидными блоками с примесью крупных алмазов. Именно эти колодцы и косые надписи, на высеченные на некоторых блоках, так называемых «блоках с посвящением», и были главной причиной организации поселка на Марсе. Поскольку единственным из когда-либо найденных марсиан — оказалась мумия, возраст которой исчислялся многими столетиями и которая разрушилась при первом же контакте с водой, появилось предположение, что колодцы служили местами захоронений. Но абсолютной уверенности в этом не было. На Марсе ни в чем нельзя было быть абсолютно уверенным.

Радио продолжало хранить ставшее тягостным молчание. Час шел за часом, солнце соскользнуло к далекому красному горизонту, а Альф больше так и не пытался заговорить. Как будто ему больше нечего было сказать Джеку Картеру. Но ведь это не так: Альфу нужно еще как-то оправдать свои действия!

И тогда Картер произнес, тяжело вздохнув:

— Ты не сможешь поймать меня, Альф.

— Да, но я могу оставаться позади тебя столько, сколько сочту необходимым.

— Ты можешь оставаться сзади меня лишь двадцать четыре часа. У тебя запас воздуха на сорок восемь часов. Я не верю, что ты способен на самоубийство только ради того, чтобы расквитаться со мною.

— Не рассчитывай на это. Но в этом нет ни малейшей необходимости. Завтра в полдень ты уже будешь гнаться за мною. Тебе нужен будет воздух для дыхания, как и мне самому.

— Вот, смотри, — сказал Картер.

Баллон с кислородом, покоившийся у него на коленях, был пуст. Он перебросил его через борт и теперь смотрел, как он катится вниз по склону.

— У меня один баллон сверх комплекта, — сообщил он и улыбнулся, настолько приятно было ему сбросить с плеч так тяготивший его груз этой маленькой хитрости.

— Я смогу прожить на четыре часа дольше, чем ты. Хочешь повернуть назад, Альф?

— Нет.

— Он не стоит этого, Альф. Ведь он ничего из себя не представлял, этот гомик.

— И только из-за этого он должен был умереть?

— Да, должен был, после того, как этот сукин сын стал делать закидоны в мою сторону. А может быть, ты и сам чуток такой же?

— Нет. И Лью тоже не был «синяком», пока не оказался здесь. Просто начальству следовало бы посылать сюда половину мужчин, половину женщин.

— Аминь.

— Видишь ли, многих людей слегка подташнивает от гомосексуалистов. Меня в том числе, и мне было очень больно видеть, что такое случилось с Лью. Но есть только один тип людей, которые готовы наброситься на них с кулаками и вышибить из них дух вон.

Картер нахмурился.

— Лейтенанты скрытные. Парни, которые опасаются того, что могут сами стать гомиками, если дать им такую возможность. Они терпеть не могут гомиков, потому что те являются для них искушением.

— Ты сейчас всего лишь отвечаешь любезностью на любезность.

— Может быть.

— Так или иначе, но в поселке по горло было проблем и без… того, что у нас творилось. Могло быть поставлено под угрозу осуществление всего проекта из-за кого-нибудь вроде твоего братца.

— И дело приняло настолько серьезный оборот, что у нас возникла необходимость в штатных убийцах?

Дело действительно было очень серьезным на этот раз.

Неожиданно до Картера дошло, что он незаметно для самого себя стал собственным адвокатом в воображаемом суде. Если ему удастся втолковать Альфу, что его не следует подвергать смертной казни за содеянное, он сумеет убедить и всех остальных. Если же он не преуспеет в этом, — что ж, в таком случае ему придется уничтожить купол или умереть самому Поэтому он продолжал, вкладывая в свои слова максимум убедительности.

— Понимаешь, Альф, у поселка существует две цели. Первая — выяснить, в состоянии ли человек жить в такой окружающей среде. Вторая — вступить в контакт с марсианами. Сейчас нас в поселке всего лишь пятнадцать человек…

— Двенадцать. Тринадцать станет только мосле моего возвращения.

— Четырнадцать, если мы вернемся вместе. Так вот. Каждый из нас в большей или меньшей степени необходим для функционирования поселка. Но вот я нужен для осуществления обеих этих целей. Я по профессии эколог, Альф. В мои обязанности входит не только предотвращать гибель поселка из-за того или иного нарушения экологического равновесия, но и выяснить, как же все-таки живут марсиане в такой малопригодной для жизни среде, чем они дышат, чем питаются, какова взаимозависимость различных форм жизни на Марсе. Понятно?

— Еще бы. А что же тогда можно сказать в отношении Лью? Насколько он был необходим?

— Мы вполне можем обойтись и без него. Он был всего лишь радистом. По меньшей мере двое из участников этой экспедиции получили достаточную подготовку, чтобы справиться с поддержанием связи.

— Ты меня просто осчастливил своим откровением. А нельзя ли то же самое сказать и о тебе самом?

Тут Картер задумался. Мозг его лихорадочно работал. Да, Гендет, например, в состоянии при самой небольшой поддержке со стороны остальных обеспечить нормальную эксплуатацию систем жизнеобеспечения поселка. Но…

С марсианской экологией шутки плохи. Это тебе не…

— Нет никакой особой марсианской экологии. Джек, разве кому-нибудь удалось найти другие следы хоть какой-нибудь жизни на Марсе, кроме той, по внешнему виду напоминающей человека мумию? Ты не можешь вести экологические исследования, не располагая хоть какими-нибудь фактами, на основании которых можно делать свои дедуктивные умозаключения. Тебе просто нечего здесь исследовать. Так какой же тогда от тебя здесь прок?

Картер продолжал говорить. Он приводил все новые и новые аргументы, а тем временем солнце утонуло в пучине песчаного моря, и мгновенно все вокруг погрузилось в непроглядную тьму. Он понимал всю бесполезность нынешнего своего красноречия. Рассудок Альфа был сейчас наглухо закрыт для него.

К заходу солнца купол был уже натянут снова, и мучительно пронзительный вой, которым сопровождалось заполнение купола воздухом, пригодным для дыхания, сменился последними усталыми вздохами сопел воздушного генератора. Старший лейтенант Шют расстегнул зажимы у себя на плечах и поднял гермошлем, оставаясь тем не менее начеку, чтобы мгновенно захлопнуть его снова, если воздух окажется слишком разреженным. Но воздух был уже в норме. Он отложил шлем в сторону и просигналил своим людям, внимательно следившим за его действиями, поднятием двух больших пальцев.

Ритуал есть ритуал. Эти двенадцать человек прекрасно понимали, что воздух уже вполне пригоден для дыхания, но они очень серьезно относятся к установившимся обычаям, и наиболее свято соблюдавшимся ритуалом здесь было именно то, что старший по должности руководитель застегивает свой гермошлем последним, а разгерметизацию производит первым. Люди быстро поснимали свои скафандры и приступили к выполнению обычных своих обязанностей. Некоторые из них прошли на кухню, чтобы ликвидировать беспорядок после вакуумирования и дать возможность Харли заняться приготовлением обеда.

Шют остановил проходившее мимо Ли Казенса.

— Ли, можно отвлечь вас на пару минут?

— Разумеется, Старший.

Шют давно уже стал «старшим» для всех обитателей поселка.

— Мне нужна ваша помощь в качестве литератора, — сказал Шют. — Я собираюсь послать весьма сложный рапорт тогда, когда мы окажемся в пределах досягаемости Земли, и мне хочется, чтобы он был, насколько это возможно, поубедительнее.

— Прекрасно. Дайте мне поглядеть на него.

Включились десять уличных фонарей, разогнав тьму, которая неожиданно пала на поселок. Шют вместе с Казенсом прошел в свой персональный сборный домик, открыл сейф и передал Казенсу рукопись. Казенс приподнял ее, как бы взвешивая.

— Солидно, — сказал он. — Неплохо было бы подсократить.

— Ради Бога, все, что вы сочтете необходимым!

— Держу пари, что смогу это сделать.

Казенс ухмыльнулся, затем опустился на койку и начал читать. Десятью минутами позже он спросил:

— И каков же процент гомосексуалистов среди личного состава Флота?

— Не имею ни малейшего представления.

— В таком случае ваш рапорт не может быть достаточно убедительным свидетельством важности проблемы. Ведь до сих пор на поднималась разве что в шуточных куплетах.

— Вы правы.

Чуть позже Казенс вспомнил:

— Во многих школах в Англии практикуется совместное обучение. И таких школ с каждым годом становится все больше.

— Я знаю. Но нынешняя проблема актуальна среди мужчин, которые обучались в школах только для мальчиков, когда они были гораздо моложе.

— Тогда нужно изложить эти соображения в более доступной для понимания форме. Кстати, у вас самого в старших классах было совместное обучение?

— Нет.

— А «синие» были?

— Несколько. По меньшей мере по одному в каждом классе. Ребята постарше имели обыкновение наказывать с помощью гребных весел тех, на кого падали подозрения.

— И это помогало?

— Нет. Конечно же, нет.

— Итак, активизация гомосексуального поведения наблюдается в тех обществах, где налицо три основных условия: достаточное количество свободного времени, отсутствие женщин и строго соблюдаемый распорядок приема пищи.

— Я знаю.

— И что в нем самое худшее — так это ваша угроза передать изложенные в нем соображения в газеты. Будь я на вашем месте, я бы исключил подобную угрозу из рапорта.

— Будь на моем месте, вы бы вообще этого не сделали, — сказал Шют. — Каждый, кому приходится иметь дело с высшим военным начальством, прекрасно понимает, как сильно оно дрожит за свою собственную шкуру. Оно предпочитает подвергать нас любому риску, чем подвергнуть себя риску навлечь гнев разъяренной общественности. Только в Соединенных Штатах имеются сотни различных Лиг Благопристойности. Не знаю, может быть, даже тысячи. И все они набросятся на правительство, как гарпии, стоит только кому-то из руководства попытаться послать смешанный экипаж на Марс или куда-нибудь еще в космос. Единственный способ, с помощью которого у меня есть возможность заставить правительство хоть что-нибудь предпринять в этом направлении, это поставить его перед лицом еще более серьезной угрозы.

— Считайте, что вы победили. Это в самом деле более серьезная угроза.

— По вашему мнению, здесь есть еще что-нибудь лишнее, что можно было бы выбросить?

— О, чертовски много. Я пройдусь еще раз по вашему рапорту с красным карандашом в руке. Вы употребляете слишком много длинных и мудреных слов и злоупотребляете обобщениями. И еще — вам нужно привести примеры, иначе рапорт будет лишен должной убедительности.

— Я в таком случае погублю репутацию нескольких человек.

— Тут уж ничего не поделаешь. Нам крайне нужно обзавестись женщинами на Марсе, и притом совершенно безотлагательно. Раф и Тимми уже внутренне готовы к тому, чтобы буквально оплевать друг друга с ног до головы. Раф считает, что это он стал причиной смерти Лью, оставив его. Тимми же непрестанно отпускает колкости в его адрес.

— Ладно, — вынужден был согласиться Шют и встал со своего места.

Все то время, пока они обсуждали его рапорт, он сидел, выпрямив спину, как будто проглотил палку.

— Багги все еще в радиусе действия нашей рации? — сменил он тему.

— Они нас услышать не могут, но мы можем слушать переговоры между ними — чувствительность стационарной рации намного выше. Сейчас возле нее дежурит Тимми.

— Прекрасно. Я велю ему оставаться на связи, покуда они не окажутся вне радиуса слышимости. Как там у нас с обедом?

* * *

Как только село Солнце, на небе появился Фобос, он казался размытой формы полумесяцем из беспорядочно разбросанных движущихся световых точек. По мере своего подъема он становился все ярче, в течение нескольких часов пройдя все возможные лунные фазы. Затем он поднялся настолько высоко, что увидеть его можно было только задрав голову. Картеру же было не до того — ему нужно было не спускать глаз с треугольника пустыни, высвеченного фарами его марсохода. Лучи фар были бесцветны, но для адаптировавшегося к Марсу зрения Картера они окрашивали все в ярко-голубой цвет.

Он неплохо выбрал свой курс. Пустыня впереди него была совершенно ровной на добрую тысячу километров. Здесь не приходилось опасаться утесов, которые могут неожиданно возникнуть прямо перед марсоходом, заставив его совершать прыжки с помощью хвостовых ракет, а после такого прыжка вполне можно очутиться в ловушке, потеряв из виду Альфа, который, затаившись под утесом, затем сможет неожиданно на него напасть. Альфу предстоит поворачивать назад завтра, когда Солнце будет находиться в зените, и вот тогда-то Картер и одержит над ним верх.

Ибо Альф повернет назад, к куполу, А Картер сможет еще дальше углубиться в пустыню. Когда же Альф исчезнет за горизонтом и будет не в состоянии следить за маневрами Картера, тот повернет направо или налево, пройдет так примерно с час, а затем последует за Альфом параллельным курсом. Он будет в пределах видимости из купола на час позже после Альфа, имея в запасе три часа на обдумывание плана действий.

Затем наступит самое трудное. Определенно кто-то будет нести охрану. Картеру нужно будет прорваться через охрану — которая может быть вооружена ракетницей, — раскупорить купол и каким-то образом завладеть запасом кислородных баллонов. Разгерметизация купола, по всей вероятности, погубит всех, кто будет находиться внутри, но обязательно еще останется кто-нибудь снаружи, облаченный в скафандр, и таких может быть оказаться несколько. Ему придется загрузить частью кислородных баллонов свой багги и открыть вентили остальных до того, как кто-нибудь еще успеет до них добраться.

Что его больше всего беспокоило, так это возможность попасть под огонь ракетницы перед прорывом купола. Но, может быть, ему удастся просто прицелиться получше и осуществить прорыв одним, точно выверенным броском багги. Об этом он подумает позже, сообразуясь с обстоятельствами.

Веки его налились тяжестью, руки замлели. Но он не осмеливался снизить скорость, заставлял себя бодрствовать.

Несколько раз он серьезно прикидывал, а не раздавить ли радиомаячок, смонтированный в его скафандре? Непрерывно передаваемый прерывистый сигнал этой штуковины может помочь Альфу отыскать его в любое время, когда ему захочется. Но Альф и так может его найти без особого труда. Его фары неотступно следовали за Картером, не приближаясь, но и не отставая. Вот если бы ему удалось выйти за пределы видимости Альфа, можно было и разделаться с маячком. А пока лучше подождать.

Звезды догорали над черным горизонтом в западной части неба, снова на небе взошел Фобос, на сей раз он был куда ярче, однако снова очень быстро так высоко поднялся над головой, что потерялся из виду. А над треугольником, постоянно высвечиваемым фарами Картера, показался теперь Деймос.

Затем неожиданно наступил день. Звезды все еще продолжали сиять на черно-красном небе. Впереди лежал кратер — стеклянное блюдце посреди пустыни — не слишком большой, так что объехать его не составляло особого труда. Картер свернул налево. Багги позади него тоже повернул.

Картер отсосал немного воды и питательного раствора из сосков у себя в гермошлеме и снова сосредоточил все свое внимание на управлении марсоходом. Но глаза, казалось, были уже как бы обсыпаны мельчайшим марсианским песком.

— Доброе утро, — раздался вдруг голос.

— Доброе. Хорошо выспался?

— Не очень. Проспал всего лишь шесть часов, да и то урывками. Я все время беспокоился о том, чтобы ты не повернул неожиданно и не оторвался от меня.

Картера бросило сначала в жар, затем в холод. И только после этого до него дошло, что Альф подтрунивает над ним. Он, разумеется, спал ничуть не больше, чем сам Картер.

— Ну-ка погляди направо от себя, — предложил Альф.

Справа от них высилась стена кратера. И — Картер посмотрел еще раз, чтобы удостовериться, что это ему не привиделось, — над ней, на фоне красного неба виднелся силуэт, очень напоминающий человеческий. В одной руке это существо держало что-то тонкое и длинное.

— Марсианин, — тихо произнес Картер.

Нисколько не колеблясь, он развернул свой багги, чтобы взобраться на стену. Впереди него, с промежутком в секунду, взорвались две ракеты, и он лихорадочно повернул штурвал до отказа влево.

— Черт побери, Альф! Да ведь это же МАРСИАНИН! Нам непременно нужно догнать его!

Силуэт исчез. Можно было не сомневаться, что марсианин пустился наутек, спасая свою жизнь, как только увидал ракеты.

Альф ничего не ответил. И Картер поехал дальше, огибая кратер, но убийственная ярость все больше овладевала им.

* * *

Было одиннадцать часов. Над западной частью горизонта поднялись вершины гряды холмов.

— Меня прямо-таки распирает любопытство, — признался Альф, — мне очень хочется узнать, что бы ты сказал этому марсианину?

Голос Картера звучал натянуто и резко.

— А какое это имеет значение?

— Ну, максимум того, что ты в состоянии был бы сделать, — это насмерть перепугать его. Ведь когда мы все-таки войдем с ними в контакт, нам придется все делать только в строгом соответствии, с первоначальными планами.

Картер заскрежетал зубами. Даже если бы не было этого несчастного случая, завершившегося гибелью Лью Хэрнесса, невозможно было заранее предугадать, сколько времени уйдет на осуществление плана по составлению необходимого для переводов словаря. А план этот включал в себя три этапа: пересылка фотографий с надписями на стенах колодцев-крематориев на Землю, где мощные компьютеры могли бы перевести их на понятный землянам язык; составление посланий на их языке, которые можно было бы оставить поблизости от колодцев, где их могли бы найти марсиане; а затем — ожидание того момента, когда марсиане сделают встречный шаг. Но не было никакой уверенности в том, что надписи на колодцах произведены на одном языке, а не на нескольких, как и в том, что даже если язык и был одним и тем же, то он не претерпел существенных изменений за тысячи лет, и современные марсиане способны читать надписи, сделанные их собственными, но такими теперь далекими предками. Не было также причин считать само собой разумеющимся, что марсиан сколько-нибудь интересуют существа, живущие в надувном баллоне, независимо от того, умеют ли эти непрошеные гости писать на родном языке марсиан.

Интересная мысль…

— Альф, ты ведь лингвист, — произнес в микрофон Картер.

Ответа не последовало.

— Альф, мы с тобою говорили о том, нуждается ли поселок в Лью и нуждается ли он во мне. А что можно сказать о тебе? Без тебя нам никогда и ни за что не перевести надписи на стенках колодцев.

— Я так не думаю. Большую часть работы сделают компьютеры Калифорнийского технологического, и вдобавок к этому я оставил все свои записи. А почему ты спрашиваешь?

— Если ты и дальше будешь меня преследовать, то вынудишь меня пойти на еще одно убийство. Может ли поселок позволить себе потерять тебя?

— Тебе этого не сделать. Но у меня есть другое деловое предложение, если ты не возражаешь. Сейчас одиннадцать. Передай мне два твоих кислородных баллона, и мы пустимся в обратный путь. Остановимся в двух часах езды от поселка, ты выйдешь из своего багги и оставшуюся часть пути поедешь связанным в грузовом бункере. После этого ты сможешь предстать перед судом?

— Ты думаешь, меня простят?

— Вряд ли — после того, как ты порвал купол при своем бегстве из поселка. Это было грубейшим промахом с твоей стороны, Джек.

— Почему бы тебе не взять у меня только один баллон?

Если Альф клюнет на это предложение, то Картер будет возвращаться имея в запасе лишние два часа. Теперь он уже совершенно отчетливо понимал, что ему придется разрушить купол. У него не было иного выбора. Вот только Альф будет чуть сзади от него со своей ракетной пушкой…

— Предложение отвергается, Джек. Я не буду себя чувствовать в безопасности, не имея уверенности в том, что у тебя закончится воздух за два часа до момента нашего возвращения в поселок. А ты ведь хочешь, чтобы я был в безопасности, разве не так?

Лучше было бы, если бы все было наоборот! Пусть Альф развернется через час. Пусть Альф будет в поселке, когда Картер вернется, чтобы его уничтожить.

* * *

— Альф с ним не договорился, — сообщил Тимми, сгорбившийся над рацией и придерживавший обеими руками наушники, напряженно прислушиваясь к голосам, которые то и дело пропадали на таком большом удалении от приемной антенны.

— Он что-то замышляет, — с тревогой в голосе предположил Гондот.

— Естественно, — согласился Шют. — Он хочет оторваться от Альфа, вернуться к поселку и уничтожить его. На что ему еще надеяться?

— Но ведь он тоже погибнет, — сказал Тимми.

— Совсем не обязательно. Если он поубивает всех нас, он сможет заделать прореху в куполе, пользуясь оставленными нами кислородными баллонами. Как мне кажется, он вполне может поддержать купол в достаточно приличном состоянии, чтобы обеспечивать жизнь одного-единственного человека в нем.

— Боже ты мой! Так что же нам делать?

— Успокойся, Тимми. Расчет несложный. — Слова старшего лейтенанта Шюта звучали уверенно, даже нарочито небрежно, ибо ему совсем не хотелось, чтобы Тимми впал в панику. — Если Альф поворачивает назад в полдень, то Картер не сможет добраться сюда раньше середины завтрашнего дня. К четырем часам пополудни у него заканчивается воздух. Нам придется всем попотеть в скафандрах в течение четырех часов.

Внутренне же он весьма сомневался в том, успеют ли двенадцать человек заделать даже совсем небольшую прореху до того, как израсходуется весь запас воздуха. Баллоны придется менять каждые двадцать минут… такое испытание не легко будет выдержать.

* * *

— Без пяти минут двенадцать, — напомнил Картер. — Поворачивай назад, Альф. Когда ты вернешься домой, у тебя останется всего лишь десять минут в запасе.

Лингвист сдавленно рассмеялся. В четырехстах метрах сзади синяя точка его багги не шевелилась.

— Тебе не обмануть арифметику, Альф. Поворачивай назад.

— Слишком поздно.

— Поздно станет через пять минут.

— Я пустился в путь, не имея полного комплекта кислородных баллонов. Мне следовало повернуть назад два часа тому назад.

Картеру пришлось намочить губы из водяного соска прежде, чем он оказался в состоянии ответить.

— Ты лжешь. Ты хоть когда-нибудь перестанешь меня кусать? Так вот, прекрати сейчас же!

Альф рассмеялся.

— Смотри, как я поворачиваю назад.

Его багги снова двинулось вперед.

Был уже полдень, а погоня все продолжалась. Два марсохода, разделенные расстоянием в полкилометра, продолжали упорно двигаться вперед по оранжевой пустыне со скоростью сорок километров в час. Выгнутые полумесяцем дюны медленно проплывали мимо, столь же однообразные, как океанские волны. Северную часть небосвода на какое-то мгновенье прочертила ярко-голубая вспышка сгоревшего в разреженной атмосфере метеорита. Холмы в этой местности были несколько выше, чем раньше, здесь и там торчащие из песка обветренные скалы напоминали погруженных в сон экзотических животных. Крохотное Солнце ослепительно ярко горело в красноватом небе, которое там, где смыкалось с горизонтом, было гораздо темнее из-за увеличения толщины слоя атмосферы, и принимало густо-багровый цвет.

В самом ли деле в полдень началась эта погоня? Точно в полдень? Во всяком случае, часы показывали уже двенадцать тридцать, и он был совершенно уверен в том, что с поворотом Альф опоздал.

Альф обрек самого себя на верную гибель — чтобы сгубить Картера!

Но он этого ни за что не допустил бы.

— Великие умы мыслят одинаково, — сказал Картер.

— В самом деле? — голос Альфа был такой, как будто ничего особенного не случилось — или как будто все это было для него совершенно безразлично.

— Ты прихватил с собою лишний баллон! Так же, как и я.

— Нет, Джек, не прихватил.

— Непременно должен был прихватить. Я нисколько не сомневаюсь в том, что ты не относишься к типу людей, способных на самоубийство. Ладно, Альф, сдаюсь. Давай возвращаться.

— Ни за что.

— У нас еще останется три часа для того, чтобы погоняться за тем марсианином.

Позади багги мелькнула вспышка взрыва. Картер тяжело вздохнул. В два часа оба багги повернут назад и направятся к поселку, где Картера, по всей вероятности, предадут смертной казни.

А что будет, если я поверну прямо сейчас? — подумалось Картеру.

Легкая смерть. Альф пристрелит меня из своей ракетницы.

Но ведь он может и промахнуться. Если же я вернусь вместе с ним, то погибну наверняка.

Картер вспотел и выругался про себя, но заставить себя повернуть назад прямо сейчас он никак не мог. Он не желал умышленно подставлять себя под выстрел из оружия Альфа.

К двум часам дня новая холмистая гряда закрыла всю линию горизонта. Холмы были пустынными, как лунные горы, но в отличие от них — ужасно обветренными, а песчаное море так плотно обступало их со всех сторон, как будто хотело поскорее разделаться с ними, затащив их в свои глубины.

Картер вел багги, непрерывно озираясь назад. Стрелки его часов неумолимо отсчитывали одну минуту за другой, и он, уже почти не веря собственным глазам, наблюдал за тем, как багги Альфа продолжает его преследовать… Но когда часы показали половину третьего, Картер совсем пал духом. Теперь уже не имело никакого значения, сколько кислорода было у Альфа. Ибо они теперь пересекли ту критическую линию, когда и Картер должен был повернуть назад.

— Ты убил меня, — только и произнес он.

Ответа не было.

— Я убил Лью нечаянно, в драке на кулаках. То, что ты сделал со мной, намного хуже. Ты убиваешь меня медленной пыткой. Ты демон, а не человек, Альф.

— О простой кулачной драке можешь рассказать своей бабушке. Ты ударил Лью ребром ладони по горлу, а потом спокойно смотрел на то, как он захлебывается собственной кровью. И не говори мне о том, что ты не ведал, что творишь. Абсолютно всем в поселке известно, что ты большой знаток по части карате.

— Он умер за считанные минуты. Мне же для этого понадобиться целый день!

— Тебе Это не очень нравится? Тогда разворачивайся и мчись прямо на мою пушку. Она здесь ждет тебя — не дождется.

— Мы имели время вернуться к тому небольшому кратеру и поискать там марсианина. Именно ради этого я и прибыл на Марс. Узнать, что здесь есть. Как и ты, Альф. Так что давай возвращаться.

— Ты первый.

Но он не мог заставить себя сделать это. Никак не мог. В рукопашной схватке каратист может спасовать только перед противником, вооруженным дубиной с железным набалдашником. Однако Картер тренировался и в выполнении приемов против такой дубины. Но вот против ракет он был совершенно бессилен! Даже если поверить, что Альф в самом деле намеревался повернуть назад, — все равно он ничего не мог с собою поделать. Но Альф, скорее всего, возвращаться уже не собирался.

* * *

Вибрация пластика купола сопровождалась слабым, очень неприятным завыванием. Снаружи песчаная буря достигла пика своей ярости. Самым худшим было то раздражение, что вызывало это пронзительное, хотя как будто и негромкое завывание, действуя на и без того натянутые, как струны нервы, нервы обитателей поселка. К тому же, наступившая во время бури темнота заставила их включить уличное освещение. К завтрашнему дню вся поверхность купола окажется покрытой сухими, как лунная пыль, наносами марсианского песка толщиной миллиметра в три, не менее. Внутри купола станет темнее, чем ночью, если только кто-нибудь не сдует эти наносы струей кислорода высокого давления из гигантского баллона.

Даже на Шюта буря действовала удручающе. На покорителя Марса, старшего лейтенанта Шюта, кумира миллионов мальчишек, героя, бесстрашно встречавшего смертельные опасности на дальних рубежах освоения космоса отважными первопроходцами с Земли! Песчаная буря, которая не причинила бы вреда и ребенку. Здесь, на Марсе, всем приходилось бороться не только с реальными опасностями, но и с теми мнимыми, которые каждый из них занес сюда вместе с собою.

Неужели так будет всегда? Люди будут преодолевать чудовищные расстояния только для того, чтобы столкнуться лицом к лицу с самим собою?

После полудня сегодня не проводилось почти никаких работ. Шют вынужден был сделать такую уступку. На штабеле секций стен сборного домика сидел Тимми, прикрывая своим телом рацию, по которой можно было поддерживать связь с марсоходами, он был окружен со всех сторон обитателями поселка. Когда к этой группе приблизился Шют, Тимми поднялся.

— Они пропали, — объявил он очень усталым голосом и включил рацию.

Люди, переглянувшись, стали тоже подниматься.

— Тим! Как же это ты упустил их?

Тимми заметил Шюта.

— Сейчас они слишком далеко, Старшой.

— Они что, так и не повернули назад?

— Так и не повернули. Они продолжают все больше углубляться в пустыню. Альф, должно быть, совсем спятил. Картер совершенно не стоит того, чтобы погибать из-за него.

Но совсем недавно он стоил и притом немало, отметил про себя Шют. Картер был одним из лучших его спутников: несгибаемым, бесстрашным, энергичным, умным. На глазах у Шюта он все более и более опускался под воздействием страшной скученности на борту космического корабля и смертельной скуки. Когда они достигли Марса и на всех навалилось много работы, он, казалось, несколько оправился. А затем, вчера утром, — это убийство.

И Альф… Было крайне тяжело потерять Альфа.

Его нагнал Казенс.

— Я завершил правку рукописи.

— Спасибо, Ли. Мне теперь придется всю ее переработать коренным образом.

— В этом нет особой необходимости. Составьте приложение. Опишите, как и почему погибли трое людей. Затем можете с чистой совестью завершить: «Именно об этом я и предупреждал».

— Вы так считаете?

— Это мое профессиональное суждение. Когда похороны?

— Послезавтра. В воскресенье. Как я полагаю, это будет вполне уместно.

— Вы сможете отслужить все три панихиды. Как я полагаю, это будет вполне уместно.

— Вы сможете отслужить все три панихиды одним разом. Расчет верный.

Для всего поселка Джек Картер и Альф Хэрнесс уже были мертвецами. Но они пока еще дышали…

* * *

И вот перед ними встали горы — единственные строго зафиксированные возвышения среди необъятного океана песка. Альф был теперь несколько ближе, где-то менее чем в четырехстах метрах сзади. К пяти часам Картер достигнет подножья гор.

Они были слишком высоки для того, чтобы их можно было преодолеть на воздушной подушке. Ему, правда, были видны места, куда он мог бы посадить багги, пока компрессор наполнит ресивер реактивного движителя для следующего прыжка. Только зачем это? Не лучше ли подождать Альфа?

Внезапно Картер понял, чего так страстно добивался Альф. Чтобы он стал взбираться на отвесные скалы в своем багги. А сам он будет внимательно наблюдать за лицом Картера, пока не убедится на все сто процентов, что Картер прекрасно понимает, что должно произойти. А затем в упор расстреляет Картера с расстояния в три метра и будет спокойно смотреть на то, как яркое магниево-кислородное пламя прожигает сначала его скафандр, затем кожу и жизненно важные органы.

Пока же попадавшиеся на пути холмы были невысокими и пологими. Даже с расстояния всего лишь в несколько метров они выглядели в точности как гладкие бока какого-нибудь спящего зверя — если не считать того, что не было заметно дыхания. Картер сделал глубокий вдох, заметив насколько затхлым стал воздух даже несмотря на наличие воздухоочистителя, и включил реактивный движитель, работавший от компрессора.

Атмосфера на Марсе чрезвычайно разрежена, но газы, из которых она состоит, можно достаточно сильно сжать, а реактивный движитель способен работать на сжатом атмосферном газе. Картер поднял вверх багги, отклонившись в кабине насколько это было возможно назад, чтобы компенсировать потерю веса кислородных баллонов у себя за спиною, с целью облегчить нагрузку на гироскопы, предназначенные для включения только в случаях крайней необходимости. Поднимался он достаточно быстро, а в конце подъема наклонил багги так, чтобы оно смогло скользить вверх по откосу холма, имевшему наклон примерно градусов тридцать. На склоне встречались почти совершенно ровные участки. Он должен был достичь первого из них без особых затруднений…

Внезапно глаза его ослепила вспышка яркого пламени. Картер, сцепив зубы, превозмог страшное желание оглянуться. Он только отклонил багги чуть назад, чтобы замедлить подъем. Давление в ресивере начало быстро падать.

Он опустил багги легко, как перышко, на площадку, возвышающуюся над окружавшей эту первую горку пустыней на добрых метров шестьдесят. Когда он включил реактивный, движитель то еще некоторое время слышал завывание гироскопов. Отключил стабилизатор и подождал, пока закончится его выбег. Теперь ощущалось только пыхтенье компрессора, вызывавшего вибрацию его скафандра.

Альф выбрался из кабины своего багги и теперь стоял у самого подножья холмов, задрав голову вверх.

— Поднимайся сюда, — не выдержал Картер. — Чего ты дожидаешься?

— Карабкайся дальше, если тебе так хочется.

— В чем дело? У тебя заклинило гироскопы?

— Это у тебя, Картер, заклинило мозги. Вот и карабкайся дальше.

Альф медленно поднял выпрямленную правую руку. Рука изрыгнула пламя, и Картер инстинктивно пригнулся.

Компрессор ощутимо сбросил оборот, это означало, что газовый ресивер уже почти наполнился. Но было бы глупо со стороны Картера осуществить второй прыжок до того, как он заполнится до конца. Газовый ракетный движитель развивает максимальное ускорение в течение самых первых секунд полета. Оставшаяся часть полета требует значительно меньшего давления.

Альф снова забрался в кабину своего багги. Еще несколько секунд — и он поднялся вверх.

Картер включил свой реактивный движитель и тоже взмыл вверх.

На этот раз посадка получилась очень жесткой, на высоте девяносто метров, и только после того, как колебания корпуса затухли, Картер отважился бросить взгляд вниз. Он услышал злобный смех Альфа и увидел, что Альф так и остался у подножья горы. Это был чистейший блеф с его стороны!

Но почему все-таки Альф не последовал за ним?

Третий прыжок вознес Картера на самую вершину. А вот прыжков вниз с горы ему до сих пор еще никогда не доводилось совершать, и первый же такой прыжок едва не стоил ему жизни. Тормозить при посадке ему пришлось на последних остатках газа в ресивере! Подождав, пока перестанут трястись руки, оставшуюся часть спуска он осуществил на колесах. Когда он спустился к подножью горки с противоположной стороны, никаких признаков присутствия Альфа у себя за спиной он не обнаружил и направился дальше в пустыню.

Солнце уже почти закончило свой сегодняшний путь по небосводу. Над желтоватыми холмами у него за спиной на темно-красном небе одна за другой загорались, пока еще довольно слабо, голубоватые звезды.

И все еще не было никаких признаков Альфа.

Затем раздался спокойный, едва ли не дружелюбный голос Альфа в его наушниках:

— Тебе сейчас придется повернуть назад, Джек.

— Не твое это дело.

— Я бы рад не заниматься этим. Но именно поэтому я и напомнил тебе о необходимости поворачивать назад. Взгляни-ка на свои часы.

Было уже почти полседьмого.

— Посмотрел? Ну, а теперь считай. Я пустился в путь, располагая воздухом на сорок четыре часа. Ты — на пятьдесят два. На двоих нас это составляет девяносто шесть часов. Вместе мы уже израсходовали воздуха на шестьдесят один час. Что составляет на нас обоих тридцать пять часов. Так вот, я прекратил дальнейшее перемещение час тому назад. С того места, где я сейчас нахожусь, для того, чтобы вернуться на базу, требуется тридцать часов. Через промежуток времени, меньший, чем два с половиной часа, тебе необходимо настичь меня, отобрать у меня оставшийся кислород, а самого меня бросить умирать. Либо мне придется проделать то же самое с тобою.

В этом был определенный смысл. В критических ситуациях, подобной этой, любое предложение имеет смысл.

— Альф, ты меня слышишь? Прислушайся, — предложил Картер и, открыв панель, прикрывавшую его рацию, наощупь отыскал провод, резким рывком оборвал его; в наушниках раздался щелчок. — Ты слышал это, Альф? Только что я разорвал питание своего радиомаяка. Теперь ты не сможешь найти меня, даже если сильно захочешь.

— У меня в том нет никакой надобности.

Только тогда Картер осознал, что он сотворил. Теперь в самом деле у Альфа не было ни малейшей возможности найти его. После многих часов и сотен километров погони теперь Картеру нужно было нагонять Альфа. Альфу же оставалось только спокойно ждать.

Тьма пала на западную часть неба, как тяжелый занавес.

* * *

Картер теперь следовал на юг, он совершил эту перемену курса на противоположный без какого-либо промедленья. На то, чтобы пересечь гряду холмов, ему потребуется добрый час или даже больше. Ему придется совершать лягушачьи прыжки до самой вершины, полагаясь при этом только на свет своих передних фар. Запаса сжатого газа ему не хватит для того, чтобы преодолеть такую высоту за один раз. А спуск будет и того хуже, его придется осуществлять на колесах, да к тому же в полнейшей темноте, полагаясь только на везение. Даймеса в это время на небе не будет, а свет от Фобоса недостаточно ярок, чтобы от него был хоть какой-то прок.

Все произошло точно так, как запланировал Альф: сначала следовать за Картером по пятам самой гряды. Если он попробует там на него напасть, то забрать его баллоны и возвратиться в поселок; если же он предпочтет пересечь гряду, то вполне при этом может убиться, и в этом случае также можно забрать его баллоны; если же ему это не удастся, то тогда доказать ему, что придется возвращаться. Погоня осуществлена с таким расчетом, что Картеру придется пуститься в обратный путь в темноте. Если благодаря какому-то чуду ему удастся и на этот раз преодолеть гряду, — ну что ж, в таком случае всегда еще остается ракетная пушка.

Картер сможет преподнести ему лишь один сюрприз. Он пересечет гряду шестью милями южнее того места, где его рассчитывает ждать Альф, и станет приближаться к Альфу с юго-востока.

Иль Альф учел скорее напоминал слепой полет из воздушного шлюза космического корабля. Он направил свои фары прямо вниз и, пока поднимался, видел, как диаметр светового круга увеличивается, а яркость уменьшается. Он слегка повернул свой багги к востоку. Поначалу ему казалось, что он вообще не двигается. Затем склон стал быстро на него надвигаться, даже, пожалуй, слишком быстро. Тогда он вернул багги на прежний курс. Внешне, казалось, ничего не изменилось. Давление в ресивере плавно убывало, так оно и должно было быть, а склон продолжал неясно маячить в кромешной тьме.

А затем он стал видеть очень и очень четко.

Удар при приземлении безжалостно тряхнул его от копчика до макушки. Он весь напрягся, ожидая, когда багги полетит вверх тормашками вниз по склону. Но хотя он и опасно наклонился, ему удалось закрепиться на склоне.

Картер весь обмяк и уткнулся шлемом в ладони. Две слезы, огромные из-за малой силы тяжести, медленно упали на защитное стекло и размазались по нему. Впервые он глубоко раскаивался в содеянном. Разве так уж надо было убивать Лью, когда всего лишь один удар ногой по коленке прекратил бы дальнейшее силовое разбирательство и послужил наглядным уроком, который запомнился бы надолго? Зачем было красть багги, не лучше ли было просто сдаться и ждать суда? К чему было спасаться бегством, прорвав стенку купола — и тем самым превратить всех, кто находился на Марсе, в своих смертных врагов? Ради чего он ошивался поблизости от поселка — только для того, чтобы понаблюдать, чем все это закончится? А ведь, пожалуй, он мог бы скрыться за линией горизонта еще до того, как Альф показался после прохождения через транспортный шлюз. Он сжал кулаки и придавил их к переднему стеклу гермошлема, вспоминая, с каким интересом он следил за тем, как багги Альфа вкатывается внутрь шлюза.

Пора двигаться дальше. Картер изготовился к еще одному прыжку. Этот должен быть поистине ужасным. Стартовать ему придется из положения, когда багги перекосился назад почти на тринадцать градусов…

Минутку, минутку…

Что-то было не так в той картине, которая предстала перед его мысленным взором, когда он попытался восстановить в памяти, как багги Альфа, сопровождаемый суетившимися обитателями поселка, катится в направлении шлюза. Определенно что-то было не так. Только вот что?

Мертвой хваткой он вцепился в рукоятку дросселя подачи сжатого газа в реактивный движитель, другую руку изготовил для того, чтобы включить гироскопы именно в то мгновенье, когда, оторвав колеса от склона, он поднимет багги вверх.

…Альф предусмотрел все до последней мелочи, все тщательнейшим образом рассчитал. Как же тогда могло получиться, что он отправился в пустыню, не имея полного запаса баллонов кислорода?

И если он в самом деле все так тщательно предусмотрел, то каким тогда образом Альф сможет заполучить баллоны Картера, если картер разобьется насмерть?

Предположим, Картер разобьет свой багги о крутой склон прямо сейчас, при совершении второго прыжка? Как об этом узнает Альф? Он об этом ничего не будет знать, пока не наступит девять часов, а Картер так и не покажется. Только тогда ему станет точно известно, что Картер где-то потерпел аварию. Но ведь тогда уже будет слишком поздно!

Если только Альф не солгал…

Вот оно, то, что было не так в его мысленной картине! Если поместить в кассету для баллонов с кислородом только один баллон, то он будет мозолить глаза, как оттопыренный большой палец сжатой в кулак кисти. Если же заполнить баллонами всю кассету, а затем вынуть из нее один баллон, то прореха в кассете, имеющей вид шестиугольника с баллонами в его вершинах, бросится в глаза, как футбольные ворота, не защищенные вратарем. А такой прорехи в кассете на багги Альфа не было.

Предоставив Картеру возможность разбиться насмерть сейчас, Альф узнает об этом, имея в своем распоряжении четыре часа на то, чтобы разыскать потерпевший аварию марсоход.

Картер рывком поднял багги в нормальное положение, затем на самой малой возможной скорости попробовал опустить его чуть ниже. Марсоход качнулся несколько раз туда-сюда, но не опрокинулся. На этот раз он сумеет опустить его назад, не освещая свой предполагаемый путь фарами…

* * *

Девять часов. Если Картер просчитался в своей оценка ситуации, то может вполне уже считать себя покойником. Не исключено, что Альф сейчас расстегивает свой гермошлем, во взгляде его не осталось ничего, кроме крайнего отчаянья, он до сих пор никак не в состоянии уразуметь, куда это подевался Картер. Но если он прав…

Тогда Альф сейчас просто качает головой, не позволяя себе самодовольной улыбки, но просто подтверждая правильность своего замысла. Сейчас он решает, подождать ли еще пять минут на случай опоздания Картера или сразу приступить к поискам. Картер же все продолжал сидеть в своей погруженной во тьму кабине у подножия голых скал, крепко сжимая в левой руке гаечный ключ и не сводя глаз со светящейся стрелки индикатора, указавшего направление, в котором находится Альф — на основании сигналов, передаваемых его радиомаячком.

Гаечный ключ был самым тяжелым из всех инструментов, что ему удалось найти в кабине. Ему попалось еще отвертка, но ее жалом не проткнуть жесткий материал, из которого сделан скафандр.

Стрелка была направлена прямо на Альфа, но она совершенно не шевелилась.

Альф решил подождать.

Сколько же времени он станет выжидать?

Картер поймал себя на том, что шепчет, хотя и не очень громко: «Ну, трогай же, идиот. Тебе предстоит обыскать оба склона гряды холмов. Обе стороны и верхнюю часть. Трогай. Трогай!»

Боже праведный! Неужели он выключил свою рацию? Нет, тумблер включения рации внизу, в положении «Включено».

«Трогай же!»

Стрелка шевельнулась. Дернулась только один раз, едва-едва заметно, и снова замерла.

И так совершенно не двигалась довольно долго — минут семь или даже восемь. Затем дернулась в противоположном направлении. Альф обыскивал не тот склон!

А затем Картер обнаружил изъян в своем собственном плане. Сейчас Альф, наверное, думает, что он погиб. Но погибший Картер не может расходовать драгоценный кислород. Значит Альф уверен, что у него не четыре часа в запасе, а больше.

Стрелка дернулась и слегка передвинулась — расстояние до Альфа было немалое. Картер тяжело вздохнул и закрыл глаза. Альф неумолимо приближается. Он благоразумно решил обыскать сначала эту сторону; ибо если Картер валялся на этой стороне, Альфу придется пересечь гряду еще раз, чтобы добраться домой.

Дерг. Дерг. Сейчас он, должно быть, на вершине.

Затем долгий, медленный, постепенный спуск.

Показался слабый свет фар. Он виднелся гораздо севернее, чем можно было ожидать, неужели Альф повернул на север?

Нет, это же он, Картер, повернул на юг. Все правильно. Свет от фар стал ярче… Картер терпеливо ждал, зарывшись своим багги в песок по самое ветровое стекло у подножия скалистой гряды.

У Альфа была ракетница; несмотря на всю свою уверенность в том, что Картер мертв, он, по всей вероятности, ведет багги, не выпуская ее из рук. Он включил фары и едет очень медленно, со скоростью километров двадцать в час, не больше.

Вот он переместился к западу… сейчас он метрах в двадцати.

Картер еще сильнее сжал гаечный ключ. ВОТ ОН!

Свет фар скользнул по глазам Картера. ОН МЕНЯ НЕ ВИДИТ. Лучи, отбрасываемые фарами, стали шарить дальше. Картер выкарабкался из своего багги и скатился чуть вниз по песчаному склону. Фары продолжали удаляться, и Картер пустился бегом вслед за ними, совершая прыжки так, как это делают на поверхности Луны, отталкиваясь от грунта одновременно обеими ногами, а после секунды такого полета широко расставляя ноги и вытягивая их вперед для приземления и следующего прыжка.

Последний гигантский прыжок кенгуру — и он уже на кислородных баллонах, упав на колени и предплечья, подняв ступни повыше, чтоб не было слышно удара о металл. Одна рука опустилась не имея под собою опоры — там, где недоставало пустых баллонов. Тело по инерции едва не скатилось на песок. Картер не позволил своему телу подвести его в самый последний момент.

Прямо под ним виднелся прозрачный гермошлем Альфа. Голова внутри его раскачивалась то вперед, то назад, перекрывая световой треугольник, образованный фарами.

Картер пополз вперед. Распростерся над головой Альфа, высоко поднял гаечный ключ и со всей своей силой опустил его вниз.

Пластик гермошлема покрылся звездами трещин. Альф в изумлении широко открыв рот и глаза, запрокинул голову вверх, и тут же изумление сменилось отчаяньем и ужасом. Картер еще раз обрушил вниз всю силу своего удара.

На шлеме появились новые трещины, они становились все длиннее. Альф поморщился, задрожал всем телом и наконец поднял ракетницу. На какое-то мгновенье мышцы Картера свело судорогой, когда он снова увидел этот вспоротый отчаяньем рот Альфа. Затем ударил еще раз, понимая, что именно этот удар станет последним.

Гаечный ключ свободно прошел через разбитый пластик гермошлема и врезался в череп. Картер на мгновенье замер, стоя на коленях на кислородных баллонах и глядя на дело рук своих. Затем приподнял мертвое тело Альфа за плечи, перебросил его через ограждение кабины и влез в нее, чтобы остановить багги.

* * *

Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы отыскать свой собственный погребенный в песок марсоход. Гораздо больше времени ушло на то, чтобы откопать его. Но это было не самое страшное. Времени у него теперь было хоть отбавляй. Если он пересечет гряду в двенадцать тридцать, то он еще сможет достичь купола на последних остатках воздуха.

К особым ухищрениям прибегать не придется. Ведь прибудет он примерно за час до рассвета. Его так никто и не увидит. Они перестанут ожидать их прибытия примерно к полудню завтрашнего дня.

Купол останется совершенно без воздуха до того, как кому-либо удастся облачиться в скафандр.

Позже он сумеет отремонтировать и снова наполнить воздухом купол. Через месяц на Земле узнают о случившемся несчастье: о том, как метеорит угодил в купол, о том, что в это время Джона Картера в куполе не было, и о том, что он был единственным, на ком был тогда скафандр. Его заберут домой, и остаток своей жизни он проведет, пытаясь заглушить воспоминания.

Он знал, какие из его баллонов были пустыми. Как и у каждого жителя поселка, у него был свой собственный метод расположения баллонов в кассете. Выбросив шесть баллонов, он остановился. Ему вдруг на мгновенье пришло в голову, что выбрасывать пустые баллоны — грех. Их было очень нелегко заменять.

Схемы расположения баллонов в кассете Альфа он не знал. Ему придется проверять наличие кислорода в каждом баллоне по отдельности.

Некоторые Альф уже выбросил сам, очевидно, в расчете на то, что их место займут баллоны Картера. Один за другим Картер поворачивал вентили каждого баллона. Если раздавалось шипение, он перекладывал этот баллон в свою кассету. Если же нет — то переходил К следующему.

Шипение обнаружилось только у одного баллона. Всего лишь у одного. Итак, пять баллонов с кислородом. Ему никак не осуществить тридцатичасовое путешествие, располагая всего лишь пятью баллонами с кислородом.

Альф где-то припрятал три кислородных баллона, где-то в таком месте, где он мог без особого труда отыскать их. Сделал он это на всякий случай — на тот случай, если с ним произойдет что-нибудь непредвиденное, и его багги достанется Картеру. Чтобы даже в этом случае Картер был лишен возможности вернуться живым.

Альф обязательно должен был оставить эти баллоны там, где их можно легко отыскать. Он, должно быть, оставил их где-то поблизости, ибо до самого того времени, когда Картер пересек гряду, он все время был у Картера на виду, а после этого оставил при себе только один баллон, кислорода в котором должно было хватить на то, чтобы добраться до остальных. Баллоны были где-то поблизости, но у Картера было всего лишь два часа на то, чтобы их отыскать.

Скорее всего — он сразу это понял — они должны находиться по ту сторону гряды. На этой стороне Альф нигде не останавливался.

Но он мог оставить их где-нибудь на склоне во время своих попыток прыжками достичь вершины…

В каком-то неожиданно охватившем его приступе бешеной спешки Картер запрыгнул в кабину своего багги и поднял его вверх. Фары прекрасно освещали ему его путь к вершине и дальше.

* * *

Первые красные лучи утреннего солнца застали Ли Казенса и Рута Дулитла, когда они уже были снаружи купола. Они копали могилу. Казенс сохранял при этом стоическое молчание. Со смешанным чувством жалости и отвращения выдерживал он напряженный поток слов, срывавшихся с языка Рута:

— Это первый человек, которого предстоит похоронить на другой планете. Неужели вы считаете, что Лью пришлось бы по душе такое? Нет, ни в коем случае. Он бы сказал, что не стоило умирать ради этого. Он ведь так хотел возвратиться домой. И, скорее всего, возвращался бы на борту следующего корабля…

Сухой песок осыпался со штыка лопаты. Нужно было немало попрактиковаться, чтобы научиться удерживать его на лопате. Он так и стремился соскользнуть, как тягучая жидкость.

— Я попытался было втолковать Старшему, что Лью по душе было бы погребение в колодце. Но он даже не захотел меня слушать. Он сказал, что марсиане, возможно, совсем не… Эй!

Казенс мгновенно бросил взгляд вверх и сразу же уловил какое-то движение — неумолимо двигавшееся по стене кратера пятнышко. Марсианин! Такою была самая первая его мысль. Что еще могло передвигаться за пределами купола? Однако через несколько секунд он понял, что это багги.

Для Ли Казенса это было равнозначно восставшему из могилы покойнику. Марсоход двигался, словно слепое животное, натыкаясь то и дело на вертикально торчавшие из песка глыбы оплавленного стекла, затем поднял огромные клубы мельчайшего песка на дне кратера — и все это время Казенс стоял, как вкопанный, не имея сил пошевелиться, и только краешком глаза заметил, как мелькнула брошенная лопата Дулитла, а сам Дулитл опрометью бросился к куполу.

Багги проделал широкую борозду в песке, а затем стал выбираться из кратера. Только тогда Казенсу удалось превозмочь охвативший его паралич и он бросился к поселку за оставшимся марсоходом.

Призрак передвигался неторопливо, на скорости вдвое меньшей максимальной. Казенс нагнал его примерно в двух километрах от кольца, окаймлявшего кратер. В кабине багги он увидел Картера, который мертвой хваткой продолжал держаться обеими руками за свой гермошлем.

— Он должно быть, направил багги по радиомаяку поселка, — докладывал Казенс, — когда почувствовал, что у него кончается воздух.

Когда же он поднял первую полную песка лопату из второй могилы, он добавил к этому:

— Да простим ему его прегрешения. Он сделал все, что мог. Он отправил к нам назад марсоход.

* * *

Сразу же после восхода Солнца с востока холмик обошло какое-то небольшое двуногое существо. Оно направилось прямо к распростертому телу Альфа Хэрнесса, подойдя к нему, осторожно приподняло его своими хрупкими руками и поволокло труп по песку, напоминая при этом муравья, буксирующего тяжеленный хлебный мякиш. За те двадцать минут, что понадобились этому существу для того, чтобы достичь багги Альфа, оно ни разу не остановилось передохнуть.

Опустив свою добычу, марсианин взобрался на груду пустых кислородных баллонов и заглянул в кассету, затем бросил взгляд вниз, на тело Альфа. Но у такого маленького, слабого существа, разумеется, не было ни малейшей возможности поднять высоко столь тяжелый груз.

Марсианин, казалось, что-то вспомнил. Он слез с кислородных баллонов и нырнул под шасси багги.

Через несколько минут он выбрался из-под шасси, волоча за собою длинный кусок нейлонового каната. Оба конца каната он привязал к лодыжкам трупа Альфа, после чего набросил петлю на буксировочный крюк багги.

Какое-то время марсианин стоял неподвижно над расколотым гермошлемом Альфа, соображая как бы, куда бы его приспособить. Если вот так волочить тело, голова внутри шлема совсем разобьется, однако в качестве образца голова Альфа, пожалуй, все равно была совершенно непригодна. Где бы двуокись азота ни соприкасалась с чем-нибудь влажным, там тотчас же вспенивалась образующаяся при этом красного цвета азотная кислота. Но оставшаяся часть тела к тому времени была уже высохшей и жесткой, вполне пригодной для длительного хранения.

Марсианин забрался на багги. Какое-то время он возился с органами управления, и вскоре машина плавно покатилась по песку. Пройдя двадцать метров, она, судорожно дернувшись, остановилась. Марсианин выбрался из кокпита и зашел с кормы. Став на колени перед тремя кислородными баллонами, которые были привязаны к шасси нейлоновым канатом, оставшейся частью которого он воспользовался ранее, марсианин по очереди пооткрывал все запорные вентили баллонов. При этом он отпрянул назад, как только из баллонов начал с шипением выходить столь пагубный для всего живого газ.

Через несколько минут багги снова тронулся к югу. Кислородные баллоны еще пошипели какое-то время, затем воцарилась мертвая тишина.

ЧЕРНАЯ КАЙМА

Одинокая фигура показалась в проеме воздушного шлюза, хотя это был грузовой шлюз, проем которого мог свободно вместить обоих космонавтов. Отощавший, с головой, покрытой песочного цвета волосами, этот человек был, очевидно, Карвером Раппопортом. Нижнюю часть его лица теперь покрывала густая лохматая борода. Он терпеливо ждал, пока опустится рампа, и только когда она коснулась бетона посадочного поля, стал медленно спускаться вниз.

Поджидавшего его внизу Тернбелла внезапно охватила сильная тревога. Что-то было не так. Он начал догадываться об этом сразу, как только услышал, что приземляется «Сверхсвет». Корабль, по всей вероятности, находился в Солнечной системе уже много часов. Почему же он не посылал свои позывные?

И куда подевался Уолл Кэмион?

Возвращающиеся из космоса обычно бегом спускаются по рампе, им не терпится скорее коснуться снова доброго твердого бетона. Раппопорт же опускался медленно, методично. Теперь, когда он приблизился, стало видно, какая у него взлохмаченная, неухоженная борода. Он достиг самого низа рампы, и Тернбелл заметил, что черты его лица будто скреплены цементом.

Раппопорт прошел мимо него и стал удаляться.

Тернбелл бросился вдогонку и, поравнявшись с ним, чувствовал, что выглядит очень глупо. Раппопорт был на добрую голову выше его, и когда он спокойно шагал, Тернбеллу приходилось едва не бежать рядом. Стараясь перекрыть гул, царивший на космодроме, он крикнул:

— Раппопорт, а где же Кэмион?

Как и Тернбеллу, Раппопорту тоже пришлось повысить голос.

— Он мертв.

— Мертв? Тому виной корабль? Раппопорт, это корабль погубил его?

— Нет.

— Тогда что же? Тело его на борту?

— Тернбелл, я не желаю говорить об этом. Нет, его тело не находится на борту. Его… — Раппопорт прижал к глазам ладони, как человек, испытывающий мучительную головную боль. — Его могилу, — подчеркнуто медленно произнес он, — поглотила черная кайма. И не надо больше ее ворошить.

Удовлетвориться таким заявлением, конечно, было нельзя. У самой кромки посадочного поля к Раппопорту подошли два сотрудника службы безопасности.

— Задержите его, — велел им Тернбелл, и они взяли Раппопорта под руки с двух сторон. Тот остановился и повернулся к Тернбеллу.

— Вы, что, забыли о том, что у меня есть взрывная капсула?

— При чем здесь капсула? — Какое-то мгновение Тернбелл в самом деле не понимал, что он имеет в виду.

— Прекратите вмешательство в мои действия, не то мне придется к ней прибегнуть. Поймите вот что, Тернбелл. Мне теперь на все наплевать. Проект «Сверхсвет» лопнул. Я понятия не имею, куда мне теперь податься. Самое лучшее, что мы можем сделать, это уничтожить корабль и навсегда остаться в нашей собственной Солнечной системе.

— Человече, вы наверное рехнулись? Что ж это с вами такое стряслось в космосе? Вы повстречали инопланетян?

— Не ждите ответов. Нет, на один вопрос я все-таки, пожалуй, отвечу. Мы не повстречали инопланетян. А теперь велите своим приятелям отпустить меня.

Тернбелл не сразу, но все-таки сообразил, что Раппопорт и не думает блефовать. Он готов в любую секунду совершить самоубийство. Однако, ведомый чутьем прожженного политика, Тернбелл взвесил шансы и решил рискнуть,

— Мы отпустим вас через двадцать четыре часа, если за это время вы сами не надумаете все нам рассказать. Даю вам обещание. А пока мы вас подержим здесь, если надо, то и применив силу. Только для того, чтобы предоставить вам возможность подумать.

Раппопорт задумался. Сотрудники службы безопасности все еще держали его за руки, но теперь довольно осторожно, отодвинувшись как можно дальше от него на тот случай, если взорвется его персональная бомба.

— Что ж, это справедливо, — произнес он в конце концов, — если вы со мною искренни. Пожалуй, я обожду эти двадцать четыре часа.

— Вот и прекрасно, — Тернбелл развернулся, намереваясь вернуться в свою контору. И застыл, увидев, что происходит на посадочном поле.

Нос звездолета «Сверхсвет» был уже ярко-красным, а хвост — тот вообще раскалился добела. Механики и техники разбегались от него во все стороны. В оцепенении Тернбелл наблюдал за тем, как первый в Солнечной системе космический корабль, способный развивать сверхсветовую скорость, разрушаясь, оседал прямо у него на глазах, превращаясь в огромную, пышущую жаром лужу из расплавившегося металла.

* * *

…Началось это столетие тому назад, когда пределы Солнечной системы покинул первый робот-таран. Межзвездные роботы-тараны были в состоянии проделать большую часть своего пути со скоростью, очень близкой к скорости света, вычерпывая водородное топливо из космического пространства в радиусе Двухсот миль при помощи конического электромагнитного поля. Но ни один человек не поднимался на борт такого корабля-робота. И не мог подняться. Ибо вычерпывающее водород электромагнитное поле губительно действовало на позвоночные организмы.

Каждый робот-таран был запрограммирован таким образом что отсылал на Землю свое донесение только в том случае, если ему удавалось обнаружить пригодные для обитания планеты в окрестностях звезды, в направлении которой он был по слан. Выслано в космос было двадцать шесть таких роботов Три из них откликнулись — пока только трое.

…Начиналось это двенадцать лет тому назад, когда один знаменитый ученый-математик теоретически обосновал существование гиперпространства наряду с обычным четырехмерным пространством Эйнштейна. Сделал он это открытие на досуге, гиперпространство рассматривал как некую забаву для ума, как образец чистой математической абстракции. Но разве когда-нибудь чистая математика оставалась простой забавой для расшалившегося воображения ученых?

…Начиналось это десять лет тому назад, когда родной брат этого математика Карл Эргстрем продемонстрировал реальность существования этого воображаемого гиперпространства Всего лишь за месяц Организация Объединенных Наций выделила огромные средства для осуществления проекта «Сверх свет», поставила во главе его Уинстона Тернбелла и основала школу для астронавтов корабля со сверхсветовой скоростью. Из огромного числа претендентов было отобрано всего десятеро «гипернавтов». Двое из них были белтерами — уроженцами Пояса Астероидов, остальные — имеющими огромный опыт космонавтами. Тотчас же развернулась и подготовка «гипернавтов». Она длилась все те восемь лет, в течение которых в соответствии с проектом «Сверхсвет» сооружался соответствующий космический корабль.

…Начиналось это год и месяц тому назад, когда двое людей взобрались на борт поражающего великолепием своих систем жизнеобеспечения корабля «Сверхсвет» и в сопровождении целого эскорта обычных межпланетных кораблей вывели его за пределы орбиты Нептуна, а затем корабль исчез…

И вот теперь возвратился только один из этих двоих.

Выражение лица Тернбелла было не менее мрачным, чем у Раппопорта. У него на глазах расплавился и растекся, как ртуть, плод его колоссального десятилетнего труда. Но несмотря на огромное потрясение, мозг его продолжал лихорадочно работать. Где-то на заднем плане маячил вопрос, как ему удастся объяснить потерю десяти миллиардов долларов, в которые обошелся разрушившийся у него на глазах звездолет. Но главное сейчас было вспомнить все, что возможно, о Карвере Джеффри Раппопорте и Уильяме Кэмионе.

Тернбелл вошел к себе в кабинет и направился прямо к книжному шкафу, будучи уверен в том, что Раппопорт следует за ним. Он вытащил большущий том в кожаном переплете, произвел какие-то манипуляции над этим переплетом, после чего извлек два бумажных стаканчика и прямо из этого же тома наполнил их янтарной жидкостью. Жидкость оказалась превосходнейшим виски, и было оно даже более холодным, чем простой лед.

Раппопорту доводилось видеть прежде этот книжный шкаф, и все же, принимая из рук Тернбелла бумажный стаканчик, он был слегка ошарашен, хотя и сохранил суровость взгляда. Весу в нем теперь было килограммов на двадцать меньше, чем год назад.

— Не думал уж, что еще когда-нибудь доведется принимать участие в чем-нибудь подобном.

— Виски?

Раппопорт ничего не ответил, вместо этого выпил залпом содержимое своего стаканчика, который Тернбелл тут же наполнил снова.

— Так это вы уничтожили корабль?

— Да. Я задал такую установку, чтобы он только расплавился. Я не хотел, чтобы при этом, кто-нибудь пострадал.

— Похвальная предусмотрительность. А сверхсветовой привод? Вы оставили его на орбите?

— Я выбросил его без применения тормозных устройств на поверхность Луны. Он уничтожен при падении.

— Великое достижение. Воистину великое. Карвер, сооружение этого корабля стоило десять миллиардов долларов. Мы можем, как мне кажется, теперь продублировать его за четыре, поскольку нет необходимости в опытных образцах и их испытаниях, но вы…

— Черта с два вы это сделаете, — Раппопорт взболтнул виски в своем стаканчике и стал пристально глядеть на образовавшийся в нем миниатюрный водоворот. Даже если вы и соорудите новый «Сверхсвет», это выльется в еще один грандиозный фальшстарт. Мы оказались не правы, Тернбелл. Это не наша вселенная. Ничто в ней не ждет нас.

— Нет, эта вселенная — наша, — сделав ударение на последнем слове, произнес Тернбелл, стараясь продемонстрировать твердость своих убеждений. Ему нужно было затеять спор — поскольку необходимо было заставить того человека разговориться. Впрочем, уверенность, прозвучавшая в его словах, не была показной. Эта вселенная предназначена для человечества, она ждет того, чтобы ею овладели!

Раппопорт бросил в его сторону раздраженный взгляд, в котором сквозила и явная жалость.

— Тернбелл, неужели вы отказываетесь поверить мне на слово? Это не наша вселенная, и совершенно не стоит овладевать ею. То, что таит в себе космос… — он тесно сомкнул губы отвернулся.

Тернбелл помолчал секунд десять, чтобы подчеркнуть важность своего следующего вопроса, затем спросил напрямую:

— Это вы убили Кэмиона?

— Убил Уолла? Да вы с ума спятили!

— И вы никак не могли спасти его?

Раппопорт снова повернулся к нему, лицо его было окаменевшим.

— Никак, — произнес он. И повторил. — Никак. Я пытался заставить его двигаться, но он все равно… — да прекратите же это! Перестаньте сыпать мне соль на рану. Имейте в виду я могу уйти отсюда, когда мне вздумается, и попробуйте только попытаться мне помешать!

— Слишком уже поздно. Вы растравили мое любопытство Так что это за окаймленная черным могила Кэмиона?

Ответа не последовало.

— Раппопорт, вы, кажется, вбили себе в голову, что Объединенные Нации поверят вашему слову и так просто откажутся от проекта «Сверхсвет»? Так вот, никакие заклинания здесь не помогут. Вероятность равна нулю. За последнее столетие мы потратили много десятков миллиардов долларов на тараны-роботы и на «Сверхсвет» и теперь не станем скупиться — построим еще один корабль за четыре миллиарда. Единственный способ предотвратить еще одну попытку — это честно рассказать Объединенным Нациям, почему именно этого не следует делать.

Раппопорт ничего не ответил, а Тернбелл решил его не торопить. Он смотрел на то, как догорает забытая в пепельниц сигарета Раппопорта, оставляя полоску обуглившейся бумаги Для прежнего Раппопорта было совсем не характерно забыть о зажженной сигарете, как и ходить с неухоженной бороде или неаккуратно подстриженными волосами на голове. Он бы всегда чисто выбрит, он вычищал до блеска свои башмаки каждый вечер перед тем, как лечь спать, даже тогда, когда бы мертвецки пьян.

Неужели он мог убить Кэмиона, а затем опуститься, потеряв к себе уважение после преступления? Случались же порой людьми странные вещи во время восьмимесячного полета Марсу. Нет, убийцей Раппопорт никак не мог сделаться. Тут Тернбелл поспорил бы на любую сумму. Да и кроме того, Кэмион вышел бы победителем из любой честной схватки — не зря газетчики дали ему кличку «Уолл» («Стена»), когда он оборонялся от берлинских нацистов.

— Вы правы. Так с чего же начать?

Тернбелл резко дернулся, как бы стряхивая с себя те отвлеченные мысли, которые пришли ему в голову.

— Давайте с самого начала. С того момента, когда вы вошли в гиперпространство.

— У нас там поначалу не возникало особых трудностей. Если не считать иллюминаторов. Не следовало оборудовать корпус «Сверхсвета» иллюминаторами.

— Почему? Что вы в них видели?

— Ровным счетом ничего.

— Тогда почему же?

— Вам когда-нибудь приходилось отыскивать слепое пятно на сетчатке своего глаза? Для этого ставят две точки на листе бумаги на расстоянии дюйма что ли, затем закрывается один глаз, а другой фокусируется на одной из этих точек, после чего приближают бумагу к лицу. В каком-то месте по мере ее медленного приближения вторая точка исчезает. Когда смотришь в иллюминатор в гиперпространстве, впечатление такое, будто слепое пятно расширилось до квадрата со стороной в два фута и закругленными углами.

— Насколько я полагаю, вы их прикрыли.

— Разумеется. Вы представляете, какие трудности мы испытывали, когда нам нужно было отыскать эти иллюминаторы? Они тотчас же становились для нас невидимыми. Нам пришлось заткнуть их одеялами. И мы частенько ловили друг друга на том, что пытались заглянуть под одеяло. Уолла это беспокоило больше, чем меня. Мы могли бы завершить наш перелет за пять месяцев вместо шести, но нам все время приходилось выходить из гиперпространства для того, чтобы осмотреться.

— Только для того, чтобы убедиться, что вселенная все еще существует?

— Верно.

— Но Сириуса вы все-таки достигли.

— Да. Мы достигли Сириуса…

* * *

Робот-таран номер шесть дал знать о себе из окрестностей звезды Сириус-В полстолетия тому назад. Звезды системы Сириуса — весьма неподходящее место для обитаемых планет, поскольку обе звезды являются бело-голубыми гигантами. И все же, поскольку роботы-тараны были запрограммированы осуществлять проверку на избыток ультрафиолетового излучения, на окрестности Сириуса-В стоило взглянуть повнимательнее.

Когда корабль вышел из гиперпространства, Сириус предстал перед космонавтами двумя яркими звездами. Корабль повернулся носом к менее яркой звезде и оставался недвижимым в течение двадцати минут, — серебряная сигара, слегка покачивающаяся в невидимой колыбели. Затем корабль снова исчез в гиперпространстве.

В следующий раз Сириус-Б был уже всеопаляющим огненным шаром. Корабль начал раскачиваться, как гончая, принюхивающаяся к ветру.

— Мы обнаружили четыре планеты, — рассказывал Раппопорт. — Возможно, их там и больше, но мы просто не стали искать. Номер четыре была как раз той планетой, которая был; нам нужна. Она была закрытым плотными облаками шаром размером вдвое больше Марса, спутников у нее не было. Мы подождали, пока не выяснилось все, и только тогда начали празднество.

— Шампанское?

— Ха! Сигары и алкогольные таблетки. А Уолл еще сбрил свою грязную бороду. Бог ты мой, мы так радовались тому что снова были в обычном пространстве! К концу нашего путешествия нам уже казалось, что слепые пятна вылазят сами из-под краев наших одеял. Мы курили свои сигары, наслаждались алкогольными таблетками и разглагольствовали о самых высоких материях, какие только были доступны нашему разуму. Затем мы отоспались и принялись за работу…

* * *

Покров облаков был почти сплошным. Раппопорт понемногу передвигал ось телескопа, все надеясь отыскать просвет, облаках. Он нашел несколько брешей, но не одна ни был настолько крупной, чтобы можно было толком рассмотрев что-нибудь через нее.

— Попытаюсь провести наблюдение в инфракрасном свете — сказал он.

— Давай лучше просто сядем, — раздраженно предложи Уолл. К концу путешествия он стал очень раздражительным. — Мне не терпится приняться за работу.

Обязанности Карва были связаны с кораблем. Он был пилотом, астрогатором, бортинженером и вообще всем, кроме повара. Поваром был Уолл. А также геологом, астрофизиком, биологом и химиком — экспертом по обитаемым планетам. Какдый из них проходил подготовку в течение девяти лет для тог чтобы потом квалифицированно выполнять свои обязанности в случае необходимости в любую минуту подменить своего товарища — однако процесс подготовки базировался скорее догадках, чем на научном прогнозировании.

Картина на обзорном экране изменилась: безликий диск покрылся сложным узором, стоило только Карверу переключился на инфракрасную подсветку.

— Где же вода? — задумался он.

— Вода ярче на ночной стороне и более темная на дневной. Видишь? — Уолл заглядывал ему через плечо. — Похоже то, что суша занимает около сорока процентов поверхности планеты. Карв, эти облака, возможно, в достаточной мере поглощают ультрафиолетовое излучение звезды, чтобы то, что пробивается через них, не воспрепятствовало проживанию людей внизу.

— А кому захочется так жить? Никогда не видя звезд? — Карв повернул рукоятку увеличения изображения.

— Попридержи ось обзорной камеры, Карв. Погляди вон на что. На белую линию, которая окаймляет контуры материка.

— Высохшая соль?

— Нет. Эта линия показывает наличие тепла. И на ночной стороне она такая же яркая, как на дневной.

— Попробуем поглядеть на это с более близкого расстояния.

* * *

Теперь «Сверхсвет» был на орбите, находившейся в трехстах милях от поверхности планеты. К этому времени материк с «горячими» контурами оказался почти полностью в тени. Из трех сверхматериков только он один имел белую береговую линию в инфракрасном свете.

Уолл приник к иллюминатору, глядя вниз. Раппопорту он сейчас казался огромной обезьяной.

— Мы могли бы соскользнуть вниз сейчас? — спросил он.

— В этом корабле? «Сверхсвет» разлетелся бы на куски как болид. Нам нужно затормозить до полной остановки, не входя в плотные слои атмосферы. Хочешь пристегнуться?

Кэмион начал пристегиваться, Карв внимательно наблюдал за всеми его действиями и только после того, как убедился, что все выполнено правильно, начал проводить операцию торможения. «Буду очень рад, когда мы выберемся из этой коробки, — подумал он. — Ведь уже дошло до того, что мы с Уоллом даже вида друг друга не переносим». Он едва не скрежетал зубами, глядя на то, как небрежно, неаккуратно пристегивается Кэмион. И при этом понимал, что Кэмион считает его мелочным придирой, в своей требовательности доходящим до дури.

Включился ионный привод и создал нормальную силу тяжести. Карв развернул корабль. Внизу теперь просматривалась только ночная сторона планеты да еще светло-голубое свечение Сириуса-А, отражавшееся от облачного покрова. Затем край, зари пробился через бело-голубые тучи. Карв увидел огромную Щель между нагромождением облаков и повернул корабль так, чтобы прорваться к поверхности как раз сквозь нее.

Горы и долины, широкая река и… Мимо проносились клочья тонких облаков, но теперь уже было хорошо видно все, что под ними. Их взору открылась черная, как тушь, полоса, извивающаяся лента, а за нею — необозримый простор океана.

Океан показался только на какую-то секунду, затем щель в облаках ушла к востоку и исчезла вообще. Океан, который они увидели, был изумрудно-зеленого цвета.

Голос Уолла был тихим от охватившего его волнения.

— Карв, в этой воде имеется жизнь.

— Ты в этом уверен?

— Нет. Это могут быть соли меди или что-нибудь в это роде. Карв, нам обязательно нужно спуститься именно туда

— О, ты уже никак не можешь дождаться своей очереди, ты заметил, что твоя горячая кайма в видимом свете оказала черной?

— Да. Но я пока еще не в состоянии объяснить это явление. Может быть, стило бы туда вернуться после того, как ты закончишь торможение корабля?

Карв потеребил свою аккуратно подстриженную вандейковскую бородку.

— Пока мы туда вернемся, там уже будет ночь над всем материком. Давай лучше проведем пару часов, глядя на этот зеленый океан.

«Сверхсвет» медленно опускался хвостом вниз, подобно осторожному крабу. Плотные облака слой за слоем поглощал корабль, не оставляя следа, и по мере снижения корабля все большая тьма окутывала его. Ключом к этой планете было слово «безлунная». У Сириуса-B-IV не было крупной луны, которая могла бы содрать с планеты большую часть ее атмосферы. Н уровне моря атмосферное давление было вполне приемлемы, но только вследствие того, что планета была слишком мал чтобы удерживать большое количество воздуха. Небольшая сила тяжести была причиной того, что с набором высоты на, уровнем поверхности атмосферное давление падало в гораздо меньшей степени, чем на Земле, и поэтому атмосфера планеты простиралась втрое выше, чем земная. Слои облаков располагались до высоты в сто тридцать километров.

«Сверхсвет» совершил посадку на широком пляже на западном побережье небольшого материка. Первым вышел Уолл, затем Карв опустил вслед за ним продолговатый металлический ящик длиной в человеческий рост, после чего и сам ступил на поверхность планеты. Они оба были в скафандрах, предназначенных для работы в безвоздушном пространстве, внутри которых поддерживалось некоторое избыточное давление. Карв ничего не делал, пока Уолл раскладывал половинки ящика расставлял по своим пазам и гнездам тщательно упакованные приборы. В конце концов Уолл подал весьма красноречив сигнал, сбросив с головы свой гермошлем.

Карв подождал несколько секунд, затем стал расстегивать скафандр.

— Ты, что, выжидал, не упаду ли я замертво? — спросил Уолл.

— Лучше ты, чем я. — Карв потянул воздух носом. Он был холодным и влажным, однако весьма разряженным. — Запах вроде нормальный. Впрочем, нет. Пахнет так, как будто что-то здесь гниет.

— Значит, я прав. Здесь имеется жизнь. Давай пройдемся по пляжу.

У неба был такой вид, будто на нем разыгралась яростная буря, то и дело грозовые тучи прочерчивались ярко-голубыми вспышками, похожими на молнии. Однако это были проблески солнечного света, проникавшие через многослойный пирог туч. При этом зыбком освещении Карв и Уолл сняли с себя скафандры и стали спускаться к океану, передвигаясь мелкими шаркающими шажками из-за небольшой силы тяжести.

Океан был густым от заполнявших его водорослей. Водоросли покрывали его поверхность пузырящимся зеленым одеялом, которое поднималось и опадало, будто океан дышал, под воздействием незначительного волнения. Здесь запах гниющей растительности был ничуть не сильнее, чем в трехстах метрах отсюда, там, где они совершили посадку. Похоже было на то, что этот запах господствовал по всей планете. Сам берег представлял собой смесь песка и зеленой пены, настолько густой, что в нее можно было сажать растения, как в почву.

— Пора мне приниматься за работу, — сказал Уолл. — Хочешь помогать, таская за мною приборы и оборудование?

— Позже, наверное, и захочу. А пока что у меня есть предложение получше. Давай-ка разбредемся так, чтобы не попадаться на глаза друг другу хотя бы час.

— Великолепная мысль! Только давай возьмем с собой оружие.

— Сражаться с взбесившимися водорослями?

— Возьми оружие.

* * *

Через час Карв вернулся. Пейзажи этой планеты были смертельно однообразными. Под плотным одеялом пены толщиной В шесть дюймов хлюпала вода; затем по мере удаления от океана все больше попадались суглинистые пески, а еще дальше — настоящий сухой песок. Пляж упирался в белый обрыв, склоны которого были сглажены как будто беспрерывными ливнями. Он так и не обнаружил цели для своего лазерного резака.

Уолл оторвался взглядом от своего бинокулярного микроскопа и улыбнулся, завидев своего пилота. Швырнул ему полупустую пачку сигарет.

— Не стоит тревожиться за чистоту здешнего воздуха, — добродушно заметил он.

Карв подошел к нему вплотную.

— Что новенького?

— Это действительно водоросли. Я не могу установить точно вид, но разница очень небольшая между ними и их земными аналогами, если не считать, что все эти водоросли принадлежат к одному и тому же виду.

— Это нечто необычное? — спросил Каре, удивленно оглядываясь вокруг.

Уолл предстал перед ним совсем другим человеком. На борту корабля он был настолько неряшлив, что мог даже представлять из себя определенную опасность, по крайней мере, в глазах белтера Карва. Но теперь он был собран и весь поглощен работой. Его небольшие приборы были расставлены ровными рядами на переносных складных столиках. Более объемистые приборы устойчиво размещались на своих штативах на плоской скале, ножки штативов были тщательно отрегулированы таким образом, чтобы площадки под приборами были строго горизонтальными. А сам Уолл так осторожно орудовал бинокулярным микроскопом, как будто тот мог развалиться от одного его прикосновения.

— Да, это необычно, — объяснял тем временем Уолл. — Между прядями водорослей нет и намека на движение микроскопических организмов. Нет никакого разнообразия в структуре тканей. Я брал образцы с глубины до двух метров. Все, что мне удалось обнаружить, — вот этот один-единственный вид водоросли. Я проверил их на содержание протеинов и углеводов. Эти водоросли вполне съедобны. Мы проделали весь наш путь только для того, чтобы найти пруд с пеной и слизью!

* * *

Затем они совершили посадку на одном из островов пятью сотнями миль южнее. На этот раз Карв помогал собирать образцы. Теперь дело у них пошло куда быстрее, хотя они старались как можно меньше докучать друг другу. Шесть месяцев, проведенных в двух тесных клетушках, не могли не сказаться на их настроении. Им пришлось провести не один час на грунте прежде, чем они смогли соприкасаться локтями друг с другом без желания тут же броситься в драку.

Карв с интересом наблюдал за тем, как проводит свои эксперименты Уолл. Он стоял на таком расстоянии, чтобы можно было без труда переговариваться, но при этом ощущать, что в округ имеется много свободного пространства. Тщательность, с которою Уолл обращался со своей аппаратурой, все еще продолжала поражать его. Она никак не согласовывалась с неаккуратно подстриженными ногтями Уолла и его тридцатичасовой щетиной на щеках.

Ну что ж, Уолл ведь был плоскоземцем. В течение всей его жизни ему предоставлялась возможность устраивать беспорядок по всей планете, он не был стеснен переполненным людьми куполом с искусственной атмосферой или тесной кабиной корабля. Ни единому плоскоземцу не дано научиться подлинной аккуратности белтеров.

— Тот же самый вид, — объявил Уолл.

— Ты проверил уровень радиации?

— Нет. А зачем?

— Плотная атмосфера, наверное, не пропускает большую часть гамма-излучения. Это означает, что твоя водоросль не может подвергаться мутациям, если только на нее не воздействует местный источник радиации из грунта, которым покрыта планета.

— Карв, ей еще как пришлось видоизменяться, пока она не приняла теперешний свой вид, А каким же другим образом могли вымереть все ее ближайшие сородичи?

— Это твоя область знаний.

Чуть позже Уолл сказал:

— Я не в состоянии определить даже сколько-нибудь значительную фоновую радиацию. Ты оказался прав, но это ничего не объясняет.

— Значит, нам не мешало бы отправиться еще куда-нибудь?

— Похоже на то.

* * *

Теперь они опустились прямо посреди океана, и когда корабль перестал подпрыгивать на волнах, Карв прошел в воздушный шлюз со стеклянным ведром.

— Здесь покров водорослей толщиной в добрый фут, — доложил он. — Совсем неподходящее местечко для устройства Диснэйленда. Не думаю, что мне хотелось бы поселиться здесь.

Уолл тяжело вздохнул, соглашаясь с ним. Зеленая пена тяжело плескалась вокруг блестящего металлического корпуса «Сверхсвета» двумя ярдами ниже порога двери из шлюза.

— Наверное, многие планеты такие же, как эта, — заметил Карв. — Пригодные для обитания, но вряд ли кому-либо нужные.

— А мне так хотелось стать первым человеком, основавшим колонию среди далеких звезд.

— И чтобы твое имя навеки было запечатлено на страницах газет и учебников истории?

— А мое незабываемое лицо на каждом «трехмере» солнечной системы. Скажи мне, сотоварищ мой по полету, если ты настолько ненавидишь рекламу, то почему ты, с такой тщательностью ухаживаешь за своей вандейковской бородкой?

— Виноват. Мне тоже нравится быть известным. Но далеко не в такой степени, как тебе.

— Тогда не унывай! Возможно, нас еще будут чествовать как героев, надо быть готовыми выдержать это испытание. Это может быть даже чем-то большим, чем просто новая колония.

— Что может быть больше?

— Соверши еще одну посадку на суше, и я тебе расскажу.

* * *

На обломке скалы, достаточно большом, чтобы его можно было назвать островом, Уолл расставил свою аппаратуру в последний раз. Он снова произвел проверку водорослей на пригодность к пище, пользуясь образцами из ведра, набранного Карвом посреди океана.

Карв стоял в стороне, на значительном расстоянии, наблюдая за причудливыми формами, которые принимали в небе нагромождения облаков. Самые высокие из них проносились по небу с огромной скоростью, кружась и меняя свой вид в течение минут и даже секунд. Полуденный свет был мягким и перламутровым. Небо планеты Сириус-B-IV, вне всяких сомнений, было поистине величественным.

— Готово. — Уолл встал и потянулся. — Эти водоросли не просто съедобны. Как мне кажется, вкус их ничуть не хуже той пищи, которою снабжали всю Землю до того, как законы об ограничении рождаемости не понизили население до какого-то разумного уровня. Я намерен испробовать их прямо сейчас.

Последняя фраза будто электрическим током поразила Kapва. Он пустился бегом к Уоллу, когда эта фраза еще даже не была закончена, но до того, как он сумел оказаться рядом со своим свихнувшимся товарищем, тот успел запихнуть себе в рот какое-то количество зеленой пенистой массы, прожевать ее и проглотить.

— Недурственно, — произнес он.

— Ты действительно полный идиот!

— Совсем нет. Я знал, что никакого вреда от этого не будет. У этой дряни вкус почти как у сыра. Она может быстро приесться, я полагаю, но это можно сказать и о любой другой еде.

— И что ты пытаешься этим доказать?

— Эти водоросли были специально выведены в качестве пригодного в пищу растения какими-то неизвестными нам биоинженерами. Карв, у меня такое впечатление, что мы совершили посадку на территории чьей-то частной фермы.

Карв тяжело опустился рядом на до блеска отполированную частыми дождями белую скалу.

— Ну-ка, объясни мне поподробнее то, что ты сказал, — произнес он и услышал сам, каким хриплым вдруг стал его голос.

— Именно это я и намерен сделать. Предположим, когда-то существовала цивилизация, располагавшая дешевым и быстрым способом перемещения среди звезд. Планеты, которые обнаруживала эта цивилизация, в основном оказывались стерильными, разве не так? Я хочу этим сказать, что жизнь — весьма редкое явление в нашей вселенной.

— У нас пока нет достаточно данных, чтобы утверждать это.

— Ладно, давай рассуждать дальше. Так вот, кто-то находит эту планету, Сириус-B-IV, и решает, что из нее получится прекрасная ферма. Ни на что другое она не пригодна, главным образом, из-за непостоянства освещенности ее поверхности, но если поместить в ее океан специально выведенный сорт пищевых водорослей, получится просто шикарная ферма. За десять лет здесь образуются неисчерпаемые запасы водорослей, готовые к вывозу с планеты. Впоследствии, если они в самом деле решили бы колонизовать эту планету, водоросли можно было использовать на суше в качестве удобрений. И, что самое замечательное, — они не видоизменяются. Здесь этого можно не опасаться.

Карв тряхнул головой — чтобы легче было мыслить.

— Ты, видимо, слишком долго пробыл в космосе.

— Карв, это растение выглядит так, будто оно искусственно выведено — как, например, розовые грейпфруты. И куда подевались все его ближайшие сородичи? Теперь я могу сказать тебе, куда. Они были изъяты из тех резервуаров, где происходил процесс выращивания, вследствие того, что были недостаточно хороши.

Со стороны моря на островок накатывались низкие волны, низкие и очень широкие под толстым слоем покрывавшей их зеленой пены со вкусом сыра.

— Так, — медленно произнес Карв. — А нельзя ли опровергнуть это предположение?

— Опровергнуть? — изумленно переспросил Уолл. — А зачем нам это понадобится?

— Оставь ты свои честолюбивые замыслы! — Если ты прав, значит, мы незаконно вторглись в чьи-то владения, ничего не зная об их хозяине — за исключение того, что он располагает дешевым, как грязь, межзвездным сообщением, а это автоматически делает его весьма грозным противником. При этом мы заразили своими микроорганизмами его чистейшую съедобную культуру водорослей. И что мы сможем сказать в свое оправдание, если вдруг объявится этот предполагаемый хозяин?

— Я как-то совсем не подумал об этом.

— Нам нужно собирать манатки и рвать отсюда когти прямо сейчас. Эта планета совсем не стоит того, чтобы подвергать себя такому риску.

— Нет, нет. Мы этого не можем сделать.

— Почему нет?

Ответ сверкал в глазах Уолла.

* * *

…Тернбелл слушал все это, сидя за своим письменным столом, упершись рукой в подбородок, и впервые за длительное время перебил Раппопорта.

— Резонный вопрос. Что до меня, так я сразу бы стал упаковываться.

— Вряд ли — после того, как провели бы шесть месяцев в двухкомнатной клетке, где повсюду мерещится нечто, выползающее из-под кромок одеял.

— Понятно, — рука Тернбелла почти незаметно задвигалась, записывая: «НИКАКИХ ИЛЛЮМИНАТОРОВ НА «СВЕРХСВЕТЕ» № 2! Очень больших размеров видеоэкраны?»

— Для меня это было не так болезненно. Мне кажется, я бы стартовал, если бы был абсолютно уверен в правоте Уолла и если бы мне удалось уговорить его. Но одной мысли о необходимости снова запереться в космическом корабле было достаточно для того, чтобы Уолла начало трясти. Я даже думал о том, что мне придется использовать специальные средства, которые был^ у нас на борту на всякий случай, для приведения его в состояние, близкое к спячке.

Раппопорт замолчал на некоторое время. Как обычно, Тернбелл терпеливо ждал, пока он успокоится.

— Но в этом случае представляете себе то одиночество, которое меня ожидало? — Раппопорт прикончил свой второй стаканчик и поднялся, чтобы налить третий. Виски, казалось, не оказывало на него никакого воздействия. — Вот поэтому-то мы и стояли на этом скалистом берегу: мы оба боялись покинуть эту планету, и оба боялись оставаться на ней дольше…

* * *

Внезапно Уолл поднялся и отложил в сторону свои приборы.

— Мы не можем опровергнуть мое предположение, наоборот, мы сможем достаточно легко его доказать. Владельцы должны были обязательно оставить какие-нибудь изготовленные ими орудия. Если мы найдем хотя бы одно из них, тотчас же сматываемся отсюда. Даю слово.

— Здесь слишком велика площадь для поисков. Если у нас сохранилась еще хотя бы капля здравого смысла, то сматываться нужно уже сейчас.

— Ты намерен упустить такую возможность? Все, что нам необходимо, — это найти зонд робота-тарана. Если кто-то ведет наблюдение за этой планетой, он обязательно должен был заметить, как зонд опускается на поверхность. Мы найдем следы вокруг него.

— А если там не окажется никаких следов? Неужели это будет служить доказательством того, что планета свободна?

Уолл захлопнул ящик с принадлежностями для опытов. Внезапно он застыл, не двигаясь, пораженный какой-то мыслью.

— Послушай, — сказал он, — у меня есть еще одно предположение.

— О, не надо больше.

— Это тебе больше понравится, Карв. Хозяева, скорее всего, давным-давно покинули эту планету.

— Почему?

— Должно быть, прошли уже тысячи лет с тех пор, как водорослей здесь стало достаточно для промышленной разработки в качестве источника пищи. Мы бы увидели, когда мы сюда прибыли, корабли, стартующие с этой планеты или совершающие на нее посадку. Они должны были основать здесь свою колонию. Однако ничего подобного нет и в помине. Планета совершенно непригодна для того, чтобы жить на ней, с этими ее тягучими, как суп, океанами и запахом гниющей растительности.

— Слишком уж это все зыбко. Звучит неубедительно даже для меня, а ведь я желаю в это поверить. Как-то уж очень гладко все получается. Слишком близко это предположение к тому самому лучшему для нас варианту, о котором мы могли бы только мечтать. Ты хочешь рискнуть нашими жизнями для подтверждения своей новой гипотезы?

Уолл взвалил на себя ящик со своими приборами и побрел к кораблю. Вид при этом у него был такой, будто это не человек, а танк пробивается сквозь черную бурю, озаряемый мерцающими яркими вспышками голубого цвета. Внезапно он произнес:

— Есть здесь еще одна загадка, которую я хотел бы разгадать. Черная кайма. Это, должно быть, разлагающиеся водоросли. Может быть, приспособившаяся к жизни на суше мутация — вот почему она не распространилась по всей поверхности океана. Ее бы давным-давно вычистили, если бы хозяева все еще интересовались этой планетой.

— Вот и прекрасно. Тащи свое барахло и забирайся внутрь корабля.

— Что?

— Наконец-то ты высказал нечто такое, что мы в состоянии проверить. Восточное побережье как раз сейчас должно находиться на дневной стороне. Давай скорее на борт!

* * *

Корабль завис над самым верхним слоем атмосферы, отсюда родное им Солнце сияло маленьким ослепительным шаром над самым горизонтом. Сбоку от них еще более ослепительно сверкала крошечная точка Сириуса-А. Далеко внизу, там, где пробелы в облаках позволяли просматривать поверхность планеты, тончайшая, как волос, линия бежала вдоль извивающейся змеей береговой линии крупнейшего материка планеты Сириус-B-IV. Серебряная нить наиболее могучей реки разветвлялась на множество рукавов дельты, а сама дельта казалась черным треугольником, прорезанным множеством серебристо-зеленых нитей.

— Хочешь поглядеть в телескоп?

Карв покачал головой.

— Зачем? Через несколько минут мы поглядим на это в натуре.

— Что-то ты сильно торопишься, Карв.

— Давай пари. Согласно твоей гипотезе, если эта черная штуковина является какой-то формой жизни, то тогда эта ферма заброшена вот уже по меньшей мере много тысяч лет тому назад. Но если это не так, то что же это? Слишком у этой линии правильный вид, чтобы она могла оказаться естественным образованием. Может быть, это лента конвейера?

— Тоже дельное предположение.

— Я выигрываю пари, мы сматываемся отсюда и рвем что есть духу домой.

Карв потянул на себя рычаг управления, и корабль будто ушел у них из-под ног. Они быстро падали вниз. Внимание Нарва наполовину было отвлечено управлением кораблем, тем не менее, он продолжал свои рассуждения.

— До сих пор нам повстречалась только одна разумная раса, но у ее представителей отсутствуют руки и им не знакома технология обработки материалов. Я вовсе не жалуюсь, Боже упаси. Но почему нам, людям, должно повезти дважды? Мне что-то совсем не хочется встречаться с твоим фермером, Уолл.

Над кораблем сплошным пологом сомкнулись тучи. С каждым километром он опускался все медленнее и медленнее. Теперь прямо перед ними простиралось побережье. На черной раньше кайме обозначились несколько цветовых градаций, она была черной, как ночь на Плутоне, вдоль самой кромки воды, и постепенно чернота ее становилась менее густой, переходя в конце концов в белый цвет песка и скал вдоль высоких береговых откосов.

— Может быть, это прилив относит мертвые водоросли вглубь суши, где они и разлагаются? Впрочем, этого не может быть. Здесь нет луны. Тут возможны только солнечные приливы.

Теперь они были на высоте в один километр над поверхностью. Чернота под ними шевелилась, она растекалась, как черный асфальт под языками пламени ионного привода…

* * *

Теперь Раппопорт давно уже говорил скорее вглубь своего стакана, слова его звучали жестко и вымученно, глаза его избегали встречи с глазами Тернбелла. Но вот он поднял их. В этом его взгляде появилось нечто вызывающее.

Тернбелл понял.

— Вы хотите, чтобы я стал гадать? Не буду. Что же из себя представляла эта черная жижа?

— Я даже не знаю, как мне подготовить вас к этому. Уолл и я, мы не были готовы.

— Ну и ладно, Карвер, валяйте дальше и попробуйте меня ошарашить.

— Это были люди.

Тернбелл ничего не сказал, он просто продолжал смотреть на собеседника.

— Мы были уже почти в самом низу, когда они пустились во все стороны, спасаясь от пламени тормозных двигателей. До самого этого момента они казались сплошным темным полем, но когда они стали разбегаться во все стороны, мы смогли различить движущиеся черточки, будто это были муравьи. Мы отклонились от прежнего курса и опустились на воду на некотором удалении от берега. Все прекрасно было видно и оттуда.

— Карвер, когда вы сказали «люди», вы имели в виду… на самом деле людей? Таких, как я и вы?

— Да. Именно таких. Разумеется, вели они себя далеко не как…

* * *

В сотне метров от берега на волнах болтался носом кверху «Сверхсвет». Даже при рассмотрении из двери воздушного шлюза туземцы имели явный вид людей. Экран телескопической камеры позволял выявить подробности.

Они не принадлежали ни к одной из земных рас. Все они, как мужчины, так и женщины, были почти трехметрового роста, у них были волнистые черные волосы, росшие от надбровных дуг и дальше, до половины спины, и свисавшие почти до колен, черная кожа, такая черная, как у самых темнокожих негров, но в отличие от негров у них были словно резные носы, удлиненные головы и небольшие рты, окаймленные тонкими губами.

Они не обращали никакого внимания на корабль. Они стояли, сидели или лежали, мужчины, женщины и дети, тесно прижавшись друг к другу плечом к плечу. Находившиеся у самой воды группировались большими кольцами, с мужчинами снаружи и женщинами и детьми под их защитой внутри.

— И так вокруг всего океана, — произнес Уолл.

Карв был не в состоянии ему ответить, так же, как и не в состоянии был оторвать взор от экрана обзорной камеры.

Каждые несколько минут вся эта людская масса вскипала и начинала прямо-таки бурлить, когда какая-нибудь из групп, которую постепенно оттолкнули слишком далеко от воды, начинала снова пробираться к самому берегу, где только и был единственный источник пищи. Те, кто уже занимал наиболее выгодные места, старались оттолкнуть их назад. На внешних краях кругов завязывались кровавые схватки, тягучие, долго не прекращающиеся битвы, которые велись, по-видимому, без соблюдения каких-либо правил.

— Как? — потрясенно спросил наконец Карв. — Как это могло произойти?

— Возможно, — ответил Уолл, — это результат аварии, произошедшей с космическим кораблем. А может быть, это разросшаяся семья смотрителя, за которою больше уже никто не прибыл, чтобы забрать ее отсюда. Скорее всего, это потомки фермера, Карв.

— И сколько времени уже они находятся здесь в таком состоянии?

— по крайней мере, не одну тысячу лет. Может быть, десятки или даже сотни тысяч лет. — Уолл отвел потухший взгляд от экрана и развернул свое сиденье так, что теперь смотрел на заднюю стенку кабины. И оттуда в кабину неслись его унылые слова.

— Представь себе вот что, Карв. Ничего нет на этой планете, только океан, полный водорослей, и несколько человек. Затем несколько сотен человек, затем сотни тысяч. Здесь почти ничего нет такого, из чего можно было бы сделать орудия труда, ничего, кроме камней и костей. Нет способов разведки рудных месторождений, нет даже огня. Здесь просто нечему гореть. Людей с самого начала ни за что сюда бы не допустили, пока не истребили в их организмах всех бактерий, чтобы предохранить водоросли от возможного заражения. И не было у них здесь ни болезней, ни противозачаточных средств, а единственным занятием, скрашивающим существование, было размножение. Численность населения взмыла вверх со скоростью разорвавшейся бомбы. Здесь ведь никто не может умереть с голоду, Карв. Вот уже тысячи лет никто не умирает с голоду на планете Сириус-B-IV.

— Зато они страдают от голода сейчас.

— Некоторые из них. Те, кто не может пробраться к воде. — Уолл снова развернулся, к экрану. — Здесь идет непрекращающаяся война, — заметил он через некоторое время. — Могу поспорить, что их высокий рост является результатом естественного отбора.

Карв долгое время не в состоянии был пошевелиться. Он обратил внимание на то, что внутри каждого защитного кольца всегда есть несколько мужчин, и что непрерывно мужчины из наружных слоев проходят внутрь, а мужчины изнутри направляются во внешние кольца. Чтобы наплодить большее число людей для защиты каждого такого круга. Чтобы еще больше людей стало на Сириусе-B-IV.

Берег был сплошной бурлящей сажей. В инфракрасном свете он выглядел яркой линией, с температурой 36,7 градуса по Цельсию.

— Давай возвращаться домой, — предложил Уолл.

— Ладно.

* * *

— И вы так поступили?

— Нет.

— Ради всего святого, почему же нет?

— Мы не могли. Нам нужно было увидеть это все, Тернбелл, в полном объеме. Сам не понимаю этого, но мы так решили, мы оба. Поэтому я поднял корабль, а затем тут же опустил его на сушу, в километре от берега. Там мы вышли из корабля и направились в сторону моря.

И сразу же нам на пути стали попадаться скелеты. Некоторые из них были абсолютно вычищены. Очень многие из мертвецов напоминали египетские мумии, кости их скелетов были туго обтянуты высохшей черной кожей. Все время слышался непрекращающийся ни на секунду шелест — это глухое шуршание, как я догадался, было речью. Разговорами тех, кто находился на берегу. Не представляю, о чем это они могли там разговаривать.

Скелеты стали попадаться все чаще по мере нашего приближения к воде. Тут же валялись кинжалы, изготовленные из расщепленных костей. У одного был даже каменный топор без рукоятки, сжимаемый в кулаке. Поймите, Тернбелл, это были разумные существа. Они умели изготовлять орудия, если им удавалось найти материал.

Постепенно мы обнаружили, что некоторые из этих скелетов еще живы. Они высыхали и умирали под этим покрытым сплошными облаками синим небом. Мне поначалу как-то подумалось, что там красивое небо. Однако теперь оно мне казалось ужасным. Иногда можно было увидеть, как мерцающий голубой луч копьем вонзается в песок и бежит по нему, будто солнечный зайчик, пока не наткнется на одну из мумий. Тогда мумия переворачивалась и прикрывала глаза.

Лицо у Уолла стало мертвенно-бледным, как у покойника. Я понимал, что это не только от своеобразного освещения на этой планете. Мы прошли пять минут, и вот уже мертвые и еще живые скелеты стали окружать нас со всех сторон. Те, что еще были живы, обращали свои взоры в нашу сторону, равнодушно, но все-таки смотрели на нас, как будто мы были единственным из всего, что только может быть на белом свете, достойным изучения. Если они еще не потеряли способность удивляться, то они, наверное, удивлялись, увидев непонятных существ. Мы вряд ли могли в их глазах сойти за людей. На нас была обувь и комбинезоны, и мы были слишком уж малорослы.

— Мне очень хотелось бы знать, — заметил Уолл, — что это за очищенные скелеты. Ведь здесь нет никаких гнилостных бактерий.

Я ничего ему не ответил. Я думал о том, насколько все это напоминает чудовищную комбинацию ада и чистилища. Единственное, что еще делало это место более терпимым, было сюрреалистическое темно-синее освещение. Мы могли просто взять и не поверить тому, что мы видим.

— В этих водорослях недостаточное содержание жиров, — заметил Уолл. — В них есть в должном количестве все, что необходимо для нормального функционирования человеческого организма, кроме жиров.

Теперь мы уже были гораздо ближе к воде. И некоторые из попадавшихся нам на пути мумий начинали шевелиться. Я наблюдал за парой таких- мумий, у которых вид был такой, будто они пытались убить друг друга, и только тогда до меня вдруг дошел смысл сказанного Уоллом.

Я взял его за руку и стал разворачивать, чтобы вместе вернуться к кораблю. Некоторые из этих длинных скелетов делали попытки подняться на ноги. Я знал, о чем они сейчас думают: «Под этими мягкими покровами может оказаться мясо». Я потащил Уолла, пытаясь бежать вместе с ним.

Однако Уолл бежать не захотел. Он пытался высвободиться. Мне пришлось покинуть его. Меня поймать они не могли — слишком изможденными они были, а я скакал, как кузнечик. А вот Уолла они поймали, вот так. Я слышал хлопок его взрывной капсулы. Короткий приглушенный хлопок.

— Значит, вы один отправились домой.

— Да, да. — Сейчас у Раппопорта был вид человека, только-только проснувшегося после тяжелого кошмара. — На это ушло семь месяцев. И все это время я был совершенно один.

— И как вы считаете, почему все же Уолл покончил жизнь самоубийством?

— Вы, что, совсем с ума сошли? Он не хотел, чтобы его съели!

— Почему же тогда он не стал спасаться бегством?

— Не то, чтобы он специально захотел погубить себя, Тернбелл. Он просто решил, что не стоит спасаться. Еще шесть месяцев на борту «Сверхсвета», когда слепые пятна так и застилают глаза и когда одна и та же кошмарная мысль о том, что реальный мир больше не существует, не покидает рассудка… Ради этого не стоило оставаться живым.

— Держу пари, что перед тем, как вы взорвали «Сверхсвет», кабина его напоминала свинюшник.

Раппопорт вспыхнул.

— А вам-то что до этого?

— Вы тоже посчитали, что не стоит спасаться. Если белтер перестает следить за собой, значит он хочет умереть. Грязный корабль — смертельно опасный корабль. Вянут растения, предназначенные для очистки воздуха; вокруг плавают незакрепленные на своих местах предметы, готовые в любую минуту вышибить из вас мозги, стоит только включить привод; вы забываете, в каких местах наложили заплаты после столкновений с метеоритами…

— Ну хватит. Я ведь все-таки вернулся, мне удалось это…

— А теперь вы считаете, что нам нужно уступить космос кому-то другому.

Тут голос Раппопорта поднялся едва ли не до визга.

— Тернбелл, неужели вы так ничего и не поняли? Мы создали здесь у себя истинный рай, а вы хотите, чтобы мы его оставили ради — вот этого? Почему? Зачем?

— Чтобы попытаться создать рай и на других планетах. Наш рай возник не сам по себе. Его сотворили наши предки, располагая поначалу не большими возможностями, чем те, что имеются на Сириусе-B-IV.

— Они располагали ЧЕРТОВСКИ большими возможностями. — Несколько невнятное произношение показывало, что виски в конце концов все-таки проняло Раппопорта.

— Возможно, вы и правы. Но теперь у нас появилась еще более благородная причина выхода в космос, вспомните о тех людях, которых вы покинули на берегу. Они нуждаются в нашей помощи. И только построив новый «Сверхсвет», мы окажемся в состоянии оказать им эту помощь. В чем они нуждаются больше всего, Карвер? В деревьях? В мясных животных?

— В животных. — Раппопорт задрожал и допил виски.

— Ну, с этим еще можно поспорить. Да ладно. Прежде всего надо создать почву. — Тернбелл откинулся назад в своем кресле, запрокинув голову и разговаривая как бы с самим собой. — Водоросли, смешанные с раздробленными камнями. Бактерии, необходимые для дробления камней. Земляные черви. Затем трава…

— Вы уже принялись составлять соответствующую программу? А потом уговорите ООН принять ее. В чем — в чем, а в этом, Тернбелл, вы сильны. Но вы кое-что упустили.

— Скажите об этом лучше сейчас, чем потом.

Раппопорт осторожно поднялся на ноги. Подошел вплотную к столу, почти не пошатываясь при этом, и наклонился так, что теперь смотрел на Тернбелла в упор.

— Вы сейчас исходили из предположения, что эти люди на берегу в самом деле являются потомками фермеров. Что Сириус-B-IV был покинут давно, очень давно. Но что, если эту планету заселил кто-то плотоядный? — Что тогда? Водоросли предназначались не для него. Он только дал водорослям разрастись, затем привез туда животных на откорм и покинул планету на время, пока оставленные там животные не расплодятся настолько, что им уже не будет хватать места на берегу. Животные на мясо! Вы поняли, Тернбелл?

— М-да. Я как-то совсем не подумал об этом. И они выращивали их…

В комнате воцарилась мертвая тишина.

— Ну?

— Ну что ж, нам придется еще раз рискнуть, что еще остается?

В БЕЗВЫХОДНОМ ПОЛОЖЕНИИ

С крыши двенадцатиэтажного здания отеля хорошо просматривались окружавшие его апельсиновые сады, огороды и пастбища для скота. Они расходились правильными квадратами все дальше и дальше и одновременно все выше и выше уменьшаясь в перспективе и образовывая замкнутую сферу — внутреннюю поверхность Фермерского астероида, расчлененную на две равные части кольцевой линией рек и озер.

В центре малой планеты горела ядерная лампа — искусственное солнце, заливавшее ярким светом все ее внутреннее пространство. «Небо» — полусфера, располагавшаяся над головой выше лампы, — представлялось невообразимой мешаниной крохотных квадратиков и казалось живым: такое впечатление создавали непрерывно снующие по нему ярко-красные букашки — автоматические трактора.

Лукас Гарнер погрузился в полудремотное состояние, дав полную волю своему взгляду скользить по этой небесной тверди. По приглашению правительства Белта — Пояса Астероидов — он впервые в своей жизни находился внутри малой планеты, наполненной пригодным для дыхания воздухом, совмещая отдых от повседневных дел, связанных с деятельностью Объединенных Наций, с возможностью обогатить свой кругозор новыми изысканными впечатлениями — вещь редкая для человека в возрасте более ста семидесяти лет. Он и представить себе не мог раньше, насколько это приятное занятие — тешить взгляд видом изогнутого неба, состоящего из сплавленных горных пород и импортированной почвы.

— В контрабанде нет ничего безнравственного, — провозгласил сидевший рядом с ним Лит Шеффер.

Гарнер переключил свое внимание на хозяина.

— Вы считаете, что контрабанда — то же самое, что и карманная кража на Земле?

— Как раз этого я и не имел в виду, — заметил Шеффер.

Сказав это, белтер запустил руку в карман своего комбинезона, извлек оттуда небольшой черный плоский предмет и выложил его на стол.

— Я хочу прокрутить это через пару минут. Гарнер, в карманных кражах нет ничего противозаконного на Земле. Иначе и быть не может, ведь вся Земля настолько заполнена людьми, что они буквально прижаты друг к другу. Там просто никому не под силу добиться соблюдение закона, квалифицирующего карманную кражу как преступление. В Белте же контрабанда считается занятием незаконным, но совсем не безнравственным. Она сродни небрежности плоскоземца, когда он забывает заплатить по счетчику за стоянку своего транспорта. Самоуважение при этом нисколько не теряется. Если вас уличат в этом, то вы просто заплатите штраф и тут же совершенно позабудете об этом.

— Вот как!

— Если у кого-то возникает необходимость переслать заработанное за пределы Пояса Астероидов, то он сам решает, как ему поступить в данном случае. Легальный трансфер через центральные органы на Церере обходится ровно в тридцать процентов суммы от стоимости груза. Если же он полагает, что ему удастся обойти «золотые мундиры», те есть наших таможенников, это его личное дело. Но в случае поимки мы конфискуем его груз, и он рискует стать всеобщим посмешищем. Недотепа-контрабандист ни у кого не вызывает чувства сострадания.

— Именно так и пытался поступить Мюллер?

— Да. При нем был очень ценный груз: двадцать килограммов чистейших северных магнитных полюсов. Слишком велико было для него искушение. Он попытался проскочить мимо нас, но мы засекли его на экранах наших радаров. Затем он совершил неусветную глупость. Он сделал попытку выкрутиться из положения, которое становилось для него все более безвыходным. Он, по всей вероятности, держал курс на Луну, когда мы его обнаружили. Позади него была Церера со своим мощным радаром. Наши корабли были впереди него, переходя на его курс с ускорением в два «же». Его корабль-рудоискатель был способен развить ускорение, не большее, чем половина «же», так что со временем его перехватили бы обязательно, что бы он ни предпринимал. Затем он заметил, что прямо по курсу у него находится Марс.

— То есть понял, что оказался в «мешке».

Гарнер в достаточной мере был знаком с бытом и нравами белтеров, чтобы научиться у них их слэнгу.

— В самом что ни на есть настоящем. Первым его инстинктивным побуждением было тотчас же изменить курс. Белтеры достаточно опытные навигаторы, чтобы не попадаться в гравитационные ямы. Гибель грозит человеку во множестве самых различных обликов, стоит ему оказаться в непосредственной близости от «мешка» или придать ему попеременное движение вперед или назад, или даже наконец обеспечить благополучную посадку на самом дне «мешка». Однако у рудоискателей не бывает классных автопилотов. Они обходятся самыми дешевыми моделями и поэтому стараются держаться подальше от «мешков».

— Вы не зря сообщаете мне все эти подробности. К чему вы клоните? — с некоторым упреком в тоне голоса спросил Гарнер. — Это имеет отношение к вашему роду деятельности?

— Да, вы в таком возрасте, что вас не просто провести. Временами Гарнеру и самому так казалось. Когда-то давно, еще в промежутке между первой межпланетной войной и сооружением первой полой планеты, Гарнер научился читать по лицам своих собеседников с такой же точностью, как будто владевшие ими чувства или воображения были буквами отпечатаны на их лицах. Часто это сберегало ему немало времени, а, с точки зрения Гарнера, его время стоило беречь.

— Продолжайте, — предложил он.

— Однако по зрелом размышлении Мюллер решил воспользоваться «мешком». Используя взаимодействие сил притяжения Юпитера, Цереры и Марса, можно было самостоятельно рассчитать такие обходные маневры, какие не под силу вычислить автопилоту. Он мог подгадать момент, что Марс заслонил бы его корабль от радара на Церере, когда он бы ложился на новый курс, обогнув Марс. Он мог бы позволить себе даже чиркнуть по касательной атмосферу Марса, пройдя совсем близко от его поверхности. Атмосфера Марса столь же скудная, как мечты плоскоземца.

— Премного благодарен. Лит, а разве Марс не является собственностью Объединенных Наций?

— Только постольку, поскольку мы никогда не видели ни малейшей от него пользы и не желали присовокупить его к своим владениям. Значит, Мюллер совершил нарушение границ владений Объединенных Наций, не получив на то соответствующей санкции.

— Продолжайте. Что же случилось с Мюллером?

— Пусть он сам расскажет об этом. Вот его бортовой журнал.

Лит Шеффер прикоснулся к небольшому плоскому предмету, и из него раздался мужской голос.

* * *

20 апреля 2112 года.

Плоское небо, плоская поверхность планеты, и они пересеклись в одном из кругов бесконечности. Никаких звезд не видно, кроме самых ярких, которые имеют темно-красный оттенок, как и здешнее небо.

Это самое дно «мешка», и я, должно быть, совсем ополоумел, пойдя на такой риск. Но тем не менее я ЗДЕСЬ. Мне удалось вполне благополучно осуществить посадку. На это я совсем не надеялся, вплоть до самого последнего момента.

Посадка была совершенно безумным предприятием.

Представьте себе привычную нашу вселенную, в которую вдруг врывается другая вселенная, похожая на абстрактную картину, чересчур огромную, чтобы на ней можно было различить имеющие хоть какой-нибудь смысл детали, и эта вторая вселенная проносится мимо с дьявольской скоростью. Странные поющие звуки проникают сквозь стены корабля, ничего похожего на это никогда не доводилось мне слышать, наверное, это были звуки, издаваемые крыльями ангела смерти. Стены стали быстро нагреваться. Слышно было, как компрессоры термосистемы охлаждения взвыли, перекрыв пронзительный вой рассекаемой корпусом корабля атмосферы. Затем, поскольку, очевидно, всего этого ангелу смерти казалось недостаточно, корабль затрясся, как смертельно раненный динозавр.

Это пообрывались от фюзеляжа мои баки, с топливом. Все четыре бака скопом вырвались вместе с крепежными стержнями и теперь кружились вокруг своей оси чуть впереди меня, раскалившись до вишнево-красного цвета.

Мне осталось выбрать один из двух вариантов, причем они были «оба хуже». И решать надо было быстро. Если бы я продолжил движение по параболе, то отправился бы в космос, следуя неизвестным курсом и располагая только тем топливом, которое осталось во внутриборотовых баках и которое обычно используется для системы охлаждения. Система жизнеобеспечения корабля позволила бы мне протянуть не больше двух недель. Было совсем немного шансов на то, что мне удалось бы добраться хоть куда-нибудь за такое короткое время, имея столь скудный запас топлива, а ведь мне еще при этом нужно позаботиться и о том, чтобы меня не накрыли «золотые мундиры».

Остававшегося у меня топлива хватило бы и для осуществления мягкой посадки на Марс. Но что из этого? Все равно жить мне оставалось всего две недели.

И тут я вспомнил о базе «Лацис Селис», оставленной семьдесят лет тому назад. Я, безусловно, мог бы запустить там старые системы жизнеобеспечения, которые позволили бы продержаться какое-то время одному человеку. Я мог бы найти там даже достаточное количество воды, чтобы посредством электролиза добыть из нее водород. Это было все-таки лучше, чем риск улететь в неизвестном направлении.

Я решился и совершил посадку.

* * *

Звезды все поисчезали. Местность, что меня окружает, не вызывает у меня особых восторгов. Теперь я понимаю, почему обитателей планет называют плоскоземцами. Я ощущаю себя комаром на огромном столе.

Вот так я и сижу здесь, трясясь всем телом и не решаясь сунуться наружу.

Под черно-красным небосводом простирается бесконечная пустыня, по которой лишь кое-где словно разбросаны не совсем правильной формы стеклянные пепельницы. Самая маленькая из них, непосредственно за иллюминатором, имеет всего лишь сантиметров десять в диаметре. Есть пепельницы и огромные — поперечником до десятка километров. После того, как я совершил посадку, на экране радара глубинного поиска стали высвечиваться фрагменты еще большей величины кратеров под толстым слоем мельчайшей пыли. Пыль эта мягкая и податливая, почти как зыбучий песок. Я опустился на нее, как перышко, но добрая половина систем жизнеобеспечения корабля оказалась погребенной в пыли.

Я совершил посадку прямо у края одного из самых больших кратеров, как раз того, внутри которого располагались домики древней базы плоскоземцев. Сверху база эта имела вид огромного прозрачного плаща, брошенного на растрескавшееся дно кратера.

Это какое-то странное место, отмеченное печатью рока. Но мне все равно когда-нибудь придется выйти наружу — как же еще мне приспособить для собственных нужд систему жизнеобеспечения базы? Позвать на помощь мне никого не удастся: мои антенны сгорели без остатка при посадке.

Мой дядюшка Бэт частенько говаривал, что глупость смертельно наказуема.

Завтра я выхожу наружу.

* * *

21 апреля 2112 года.

По моим часам — утро. Солнце еще по другую сторону планеты, так что небо не того кроваво-красного цвета, что раньше. Вид у него сейчас почти такой же, как в открытом космосе, вот только звезды светят довольно тускло, как будто они отгорожены грязным оргстеклом. Над горизонтом взошла одна очень яркая звезда, яркость ее все время меняется. Это, должно быть, Фобос, поскольку взошла это звезда там, где, село солнце.

Я выхожу наружу…

…Что-то вроде вогнутой стеклянной линзы окружает корабль там, где пламя термоядерной реакции плескалось о песчаную пыль. Система жизнеобеспечения корабля, та ее часть, что возвышается над песком, покоится на поверхности этой линзы, как лягушка на широком плавучем листе водяной лилии. Вся поверхность линзы испещрена многочисленными трещинами, но достаточно тверда, чтобы по ней можно было без особой опаски ходить.

Чего нельзя сказать о песчаной пыли.

Эта пыль — вязкая, как густое масло. Едва ступив на нее, я тотчас же стал в нее погружаться. Мне даже пришлось подплыть к тому краю кратера, который возвышался над пылью подобно берегу острова. Однако и плыть было очень и очень нелегко. К счастью, выплавленная хвостовым пламенем линза в одном месте соприкасается с каменистой стенкой кратера, так что мне не придется погружаться в вязкую пыль еще раз.

Она какая-то очень странная, эта пыль. Сомневаюсь, можно ли найти что-нибудь подобное во всей Солнечной системе. Это мельчайшие остатки метеоров, которые выпали в качестве конденсата из испарившихся скальных пород. На Земле такую пыль дожди смывали бы в море, и там она превращалась бы в осадочные породы, естественный цемент. На Луне имеет место вакуумное цементирование — враг номер один той отрасли промышленности Белта, что имеет дело с микроминиарюризацией. Здесь же имеется как раз то количество «воздуха», какое в состоянии поглотить поверхность этой пыли, предотвращая тем самым вакуумное цементирование, однако недостаточное для того, чтобы остановить метеорит, превратив его в газ до соприкосновения с поверхностью планеты. В результате пыль превращается в вязкую жидкость. По всей вероятности, твердую поверхность на Марсе можно найти только внутри метеорных кратеров или на склонах горных хребтов.

Нелегко было и продвигаться по гряде, окаймляющей кратер. Она вся в трещинах, усеяна вздыбившимися глыбами из вулканического стекла. Края ее похожи на острые зубья. Этот кратер, по-видимому, сравнительно молодой — по геологической шкале времени. На самом дне его — наполовину погруженный в неглубокое пыльное озеро поселок под опавшим пластиковым куполом. При здешнем тяготении ходить по ровной поверхности было бы нетрудно — даже легче, чем при максимальной силе тяжести на борту моего корабля. Но я едва ли не поломал обе ноги несколько раз, карабкаясь по скользким, покрытым пылью глыбам. В целом же кратер похож на разбитую вдребезги пепельницу, отдельные кусочки которой затем неумело сложили, образовав беспорядочную мозаичную картину.

Купол покрывает базу, как опавшая палатка, снаружи осталось только оборудование по приготовлению пригодного для дыхания воздуха. Воздушный генератор представляет собой гигантский куб из стали, почерневшей за семьдесят лет пребывания в атмосфере Марса. Он в самом деле огромен. Я даже не представляю себе, как удалось доставить такую огромную массу с Земли на Марс, пользуясь только химическими или ионными ракетами. Как и не представляю себе, ради чего это нужно было делать. Что было такого на Марсе, что позарез понадобилось плоскоземцам?

Если и может существовать совершенно никчемный, бесполезный мир, то вот он, передо мной. Он не так близок к Земле, как Луна. На этой планете совершенно отсутствуют какие-либо полезные ископаемые или иные естественные ресурсы. Стоит лишиться здесь скафандра — и жизнь кончена: либо умрешь от разрыва сосудов, либо пенящаяся двуокись азота разъест легкие.

Вот, правда, колодцы…

Да, кое-где на Марсе имеются колодцы. Один такой колодец был обнаружен первой экспедицией на Марс в девяностых годах. Поблизости от колодца было найдено мумифицированное НЕЧТО. Но разрушилось, как только соприкоснулось с влагой, в результате чего никому так и не удалось узнать о нем что-либо определенное, включая также и возраст находки.

Неужели поселенцы рассчитывали найти живых марсиан? Но даже если и так, то для чего?

Снаружи купола я увидел два двухместных марсохода. У обоих — огромные шасси и широкие массивные колеса, по-видимому, достаточно широкие, чтобы при движении не проваливаться на марсианскую пыль. Останавливаясь же, приходилось быть в высшей степени осторожным. Я в любом случае не намерен ими пользоваться.

Генератор воздуха, как мне кажется, заработает, если мне удастся подсоединить его к бортовой силовой установке. Батареи его давно сели, а топливо в ядерном реакторе к настоящему времени превратилось почти все в свинец. Вокруг имеются тысячи тонн компонентов пригодного для дыхания воздуха, связанных в двуокись азота. Генератор воздуха производит разделение кислорода и азота и еще улавливает даже то совсем незначительное количество водяного пара, что все-таки имеется в здешней атмосфере. Из воды генератор может добывать водород, который служит топливом. Вот только каким образом запитать генератор энергией? Возможно, на базе имеются силовые кабели.

Я заглянул внутрь купола и увидел всего в нескольких метрах от себя тело мужчины. Он умер от разрыва сосудов, вызванного вскипанием крови при резком уменьшении давления. Все говорит о том, что я найду и прореху в куполе, когда займусь более тщательным осмотром материала, из которого он изготовлен.

Хотелось бы знать, что же все-таки здесь произошло?

* * *

22 апреля 2112 года.

Я уснул, едва только взошло солнце. Период вращения Марса лишь чуть-чуть дольше, чем сутки по бортовому времени, что очень удобно. Я в состоянии работать только тогда, когда на небе звезды, а пыли не видно, иначе я просто сойду с ума. Но я успел позавтракать и позаботиться о поддержании чистоты и порядка на борту, однако все равно у меня еще осталось два свободных часа до захода солнца. Неужели я настолько труслив? Нет, я просто никак не могу заставить себя выйти наружу, когда светло.

Вблизи от солнца небо цвета свежей крови — настолько оно подкрашено двуокисью азота. Противоположная сторона неба почти черного цвета. Не просматривается ни одна звезда. Вокруг совершенно ровная пустыня, оживляемая лишь кратерами и симметричным орнаментом, образованным полумесяцами барханов, притом столь невысоких, что их можно заметить только у самой линии горизонта. Вглубь пустыни уходит что-то вроде прямого лунного хребта, вершины и склоны его настолько подверглись эрозии, что не остается никаких сомнений: горы эти образовались очень-очень давно. Может быть, это вздыбившаяся кайма древнего астероидного кратера? Боги, должно быть, крепко ненавидели Марс, поместив его прямо посредине Пояса Астероидов. Этот беспорядочно разбросанный, измельченный в пыль грунт является подлинным символом старения и распада…

…Близок восход солнца. Мне видной как красная заря буквально смывает с неба последние звезды.

После захода солнца и прошел внутрь базы через воздушный шлюз, который не подвергся разрушению. На том месте, где, по всей вероятности, должна была находиться центральная площадь поселка, валялись десять распростертых человеческих тел. Еще один мертвец был в скафандре. Смерть его застала, когда он был на полпути к административному зданию. Двенадцатый был в нескольких метрах от стенки купола, где я его заметил еще вчера. Двенадцать погибших, и все они умерли от разрыва сосудов — взрывной депрессии, если уж соблюдать точность терминологии.

Поверхность кратера, накрытая куполом, только наполовину занята зданиями.

Вторая половина представляет собой тщательно выровненный пол из ополосканного песка. Довольно значительная часть сооружений так и осталась лежать в виде штабелей строительных секций, предназначенных для того, чтобы служить стенами, потолками и полами, и готовых для монтажа. У меня сложилось впечатление, что персонал базы ожидал подкрепления с Земли.

В одном из зданий был склад электротехнических материалов. Я отыскал там кабель для запитки батареи воздушного генератора и сумел приспособить другой его конец для подключения к своему ядерному реактору. Контакты искрили вовсю, но генератор заработал. Я наполнил воздухом целую груду пустых кислородных баллонов, которые я обнаружил рядом со штабелем стеновых секций.

Я теперь знаю, что случилось с базой плоскоземцев.

Поселок под куполом был уничтожен насильственным образом. В этом нет ни малейших сомнений. На одном из краев поселка, там, где двуокись азота устремилась под купол, пыль была в значительной мере сметена потоком газа. Здесь же я обнаружил и разрыв материала, из которого был изготовлен купол. Прореха имела ровные края, как будто материал резали ножом. Я в состоянии залатать ее, если удастся найти набор необходимых для такого ремонта инструментов. Он обязательно должен быть где-то на территории поселка.

А пока что я добываю кислород и воду. Когда наполнятся все кислородные баллоны, я смогу опорожнить их в систему жизнеобеспечения. Из воздуха, произведенного воздушным генератором, корабельная установка извлечет кислород и пополнит мои запасы. Что касается воды, если мне удастся таковую здесь раздобыть, то ее придется просто-напросто спускать в сортир. Мне ведь не удастся таскать ее на борт корабля в кислородных баллонах.

23 апреля 2112 года.

Раннее утро.

Административное здание является также и хранилищем магнитных лент. Плоскоземцы вели тщательные записи всего, что делалось на базе, скрупулезность изложения событий сделала эти записи невообразимо скучными. Они очень смахивают на корабельный журнал, только еще более подробный и страдающий пустословием. Позже я, однако, прочитаю их от корки до корки.

Я также нашел некоторое количество материала для починки купола, а также мгновенно затвердевающий цемент и использовал свои находки для заделки разрыва. Однако воздух под куполом не удерживался. Мне пришлось выбраться наружу, и я обнаружил еще два разрыва, они были точно такими же, как и первый. Я залатал их и пустился в дальнейшие поиски. Нашел еще три. Когда я заделал и их, солнце уже вот-вот должно было взойти.

В кислородных баллонах появилась вода, но мне приходится нагревать их, чтобы выкипятить воду и тем самым извлечь ее из баллонов. Это очень нелегкая работа. Поэтому передо мной встал вопрос: что легче — продолжать добывать воду таким способом или завершить ремонт купола и проводить нужный мне электролиз внутри его? Сколько еще здесь разрывов?

Пока что я нашел шесть. Сколько же все-таки убийц было среди плоскоземцев? Не более трех? Внутри купола я насчитал двенадцать трупов, а в соответствии с записями, сделанными в журнале, в состав этой второй марсианской экспедиции входило пятнадцать человек.

Пока что никаких признаков появления «золотых мундиров». Догадайся они, что я здесь, они непременно уже меня схватили бы. Располагая запасом воздуха на несколько месяцев в моей системе жизнеобеспечения, я снова стану свободен, как птица, как только выберусь из этого «мешка»!

* * *

24 апреля 2112 года.

Еще два разрыва в куполе — всего, значит, восемь. Они расположены на расстоянии примерно в шесть метров друг от друга и равномерно распределены по окружности прозрачного пластика. Впечатление такое, как будто кто-то бегал вокруг купола и вспарывал его ножом, пока давление внутри не понизилось настолько, что протыкать купол стало просто невозможно из-за потери упругости. Я заделал все разрывы, и когда покидал купол, он уже надувался свежим воздухом.

Я дошел почти до половины поселкового журнала. Пока записей о встречах с марсианами нет. Я оказался прав: именно ради этого они сюда прибыли. Единственное, что им удалось — так это найти еще три колодца. Как и первый, все они были выложены высеченными из горной породы строительными блоками с примесью очень больших алмазов, блоками достаточно крупными и очень хорошо пригнанными друг к другу. Возраст их исчислялся десятками, если не сотнями тысяч лет. На дне двух колодцев была обнаружена грязная двуокись азота. Два других были сухими. Каждый из них содержал так называемый «камень посвящения», испещренный загадочными, частично подвергшимися эрозии, письменами. Судя по предварительному анализу этих надписей, похоже, что колодцы являлись местами захоронений: труп покойника-марсианина мгновенно разрушался, едва соприкасался со смесью воды и двуокиси азота на дне. Такой способ погребения имеет смысл. Марсиане ведь не знают, что такое огонь.

Меня все еще продолжает интересовать, зачем они сюда явились, эти люди, жившие на базе. Какая им польза от марсиан? Если им просто так уж захотелось с кем-то пообщаться, поговорить с кем-нибудь, кто не принадлежит к роду человеческому, то почему бы для этого не обратиться к дельфинам или касаткам, обитающим в их собственных океанах? Подвергать себя таким тяжким испытаниям, таким смертельным опасностям! И ради чего? Только для того, чтобы угодить из одного «мешка» в другой?!

* * *

24 апреля 2112 года.

Странно, но впервые за все время после моей посадки я не спешил возвращаться на корабль, когда небо озарилось светом. Когда же я наконец пустился в обратный путь, солнце уже взошло. Оно показалось как раз тогда, когда я преодолевал гряду, окаймлявшую кратер. Какое-то время я стоял между двумя острыми обсидиановыми стеклами, торчащими, как клыки, глядя вниз, на свой корабль.

Вид такой, как будто это вход в Астероид-Пустынь.

Пустынь — такое место, куда помещают женщин после того, как они забеременели. Этот астероид длинной в шестнадцать километров и диаметром в восемь километров вращается вокруг продольной оси с такой скоростью, чтобы на внешней его поверхности образовалась сила тяжести, равная земной. Детям положено там оставаться, пока им не исполнится год, кроме того, по закону они еще должны проводить там ежегодно по одному месяцу до наступления пятнадцатилетнего возраста. Там как раз сейчас находиться моя жена Летти, дожидаясь, пока пройдет год, и она сможет покинуть этот астероид вместе в нашей дочуркой Джейнис. Большинство рудоискателей оплачивают право на отцовство единовременной пухлой суммой, если удастся заработать такие деньги. Но поскольку сумма эта составляет почти шестьдесят тысяч, то некоторым приходится выплачивать ее в рассрочку. Я в должной мере позаботился, о Летти и о Джейнис. Денег за монополюсы, что хранятся в грузовом отеке моего корабля, вполне достаточно для того, чтобы приобрести подарки для Летти и вырастить Джейнис, и еще отложить ей на какие-то путешествия. И даже после этого у меня останутся средства на то, чтобы завести еще несколько детей. Я бы с удовольствием завел их от Летти, лишь бы она сама на это согласилась. Мне кажется, она не станет особенно возражать.

Но каким образом добиться всего этого? Осуществлению моих планов помешали самым грубейшим образом, и теперь у моего корабля вид такой, как будто это вход в Пустынь или в Фермерский астероид. В общем, в любой подземный город. Без топливных баков он превратился в один лишь привод с системой жизнеобеспечения и небольшим грузовым отсеком из материала, экранирующего воздействия посторонних магнитных полей. Ко всему этому необходимо добавить, что только верхняя часть системы жизнеобеспечения возвышается над морем из пыли, тупорылый стальной купол с массивной дверью, ничем не напоминающий стреловидные обтекаемые формы земных кораблей. С кормы свисают еще массивные сопла двигателя, но сейчас они под толстым слоем песчаной пыли. Интересно, какова глубина этого песчаного моря? А тут еще стекловидная линза вокруг моей системы жизнеобеспечения. Не имею ни малейшего представления, насколько это затруднит мой взлет…

Вчера я уже посчитал, что купол надувается. Но я поторопился с таким выводом. Обнаружилось еще несколько прорех под толстым слоем пыли, и когда под куполом начало нарастать давление, пыль эту сдуло, — прорехи обнажились, и купол снова начал опадать. Сегодня мне удалось залатать четыре прорехи до того, как меня застал восход солнца. Я опять не торопился назад: страх перед дневным светом у меня пропал.

Одному человеку просто не под силу столь сильно изрезать материал купола! Ведь материал этот достаточно прочен. Сомневаюсь, что его можно проткнуть ножом. Очевидно, для этого нужно что-нибудь иное, вроде электрического резака или лазера.

* * *

22 апреля 2112 года.

Большую часть сегодняшнего дня я провел за чтением поселкового журнала.

В поселке в самом деле случилось убийство. Атмосфера во взаимоотношениях пятнадцати мужчин, лишенных женского общества, накалилась до предела. В один прекрасный день некто по имени Картер убил другого человека по имени Хэрнесс, после чего пустился в бега, опасаясь за свою жизнь. Из поселка в погоню за ним выехал на другом марсоходе брат убитого. Не вернулись ни тот, ни другой. По-видимому, они оба погибли от недостатка воздуха.

После гибели этих троих из пятнадцати плоскоземцев в живых в поселке осталось двенадцать.

Поскольку я насчитал двенадцать трупов, то кто же остается, чтобы так изрезать весь купол?

Марсиане?

Нигде в журнале не имелось ни малейшего упоминания о встрече с живым марсианином. Кроме колодцев, участникам второй экспедиции не удалось обнаружить никаких изделий или орудий, изготовленных марсианами. Если и существуют марсиане, то где они? Где их поселения? На заре освоения космоса Марс был объектом самых тщательных исследований с помощью автоматических орбитальных аппаратов. Даже такое небольшое поселение, как купол, было бы непременно при этом обнаружено.

Может быть, у них нет поселений? Но тогда откуда же взялись алмазные блоки? Камни таких больших размеров никак не могут быть естественного происхождения. Нужно обладать весьма развитой техникой, чтобы изготовить блоки такой величины. Что, как мне кажется, подразумевает наличие крупных поселений.

А взять еще эту мумию. Каким образом она могла сохраниться на протяжении сотен тысяч лет? Человеческие останки не могут просуществовать столь долго на Марсе, так как содержащаяся в них влага рано или поздно вступит в реакцию с содержащейся в окружающей среде двуокисью азота. Вот на Луне — там они могут сохраняться хоть миллионы лет. Химические процессы, позволившие мумифицировать тело марсианина, составляют неразрешимую загадку для земной науки. А может быть, и человеческие останки столь же не подвержены здесь разрушению, как эта мумия, и один из тех двоих, что остались погибать в пустыне, вернулся к поселку и искромсал купол, а мне доведется повстречаться с призраком? Место как нельзя более подходящее для обитания призраков. Если я когда-нибудь и выберусь из этого «мешка», никому уже никогда не поймать меня поблизости от другого!

* * *

26 апреля 2112 года.

Над зазубренной линией горизонта ярко светит Солнце. Я стою возле иллюминатора и выглядываю наружу. Больше мне уже ничто не кажется здесь необычным, странным. У меня такое впечатление, что я провел здесь всю свою жизнь. Мое теле освоилось с небольшой силой тяжести, и я больше уже не спотыкаюсь, когда пересекаю окружающую кратер каменистую гряду.

Запас кислорода в баллонах дает мне возможность бродить, где только вздумается. Дайте только мне еще только водород — и вы найдете меня на Луне, продающим свои монополюсы не делясь барышами с посредниками! Правда, процесс его накопления идет очень медленно. Водород я в состоянии добывать, таская сюда воду в кислородных баллонах, взятых с базы и подвергая ее электролизу в баке для охлаждения топливе где он превращается в жидкость.

В пустыне, меня окружающей, не на чем остановить взгляд разве что вон на том розоватом облачке, закрывавшем част: горизонта. Пыль? Возможно. Больше здесь ничего нет. Если н Марсе и были поселения, то пыль должна была погрести их по; собою давным-давно. Я слышал, как слабое пение ветра проникает сквозь мой гермошлем, когда я возвращался на корабль. Естественно, звуки не в состоянии проникнуть сквозь корпус корабля.

Я никак не могу закончить ремонт купола. Сегодня я нашел еще четыре надреза, и у меня совсем опустились руки. Надрезы эти, вероятно, сделаны по всей длине окружности купола. Одному человеку ни за что и никогда такого не сделать. И двоим тоже.

Скорее всего, это марсиане. Только вот где они?

Они могли бы ходить по песку, если бы ступни ног у них был» плоскими, широкими и перепончатыми… При этом и следов бы не оставалось. Пыль скрыла бы все. Эти перепонки нельзя было заметить у мумии — они должны были бы давно превратиться в прах…

Сейчас снаружи совершенно беззвездная чернота. И легкому ветерку не составляет большого труда взбить пыль… Впрочем, сомневаюсь, чтобы и меня самого погребла пыль. В любом случае корабль сможет подняться на поверхность.

Пора спать.

* * *

27 апреля 2112 года.

Четыре часа дня, а я все никак не усну. Солнце прямо над головой, ослепительное яркое на фоне безоблачного неб. Пыльная буря прошла.

Марсиане существуют. Я уверен в этом. Больше некому было уничтожить базу.

Но почему они не показываются?

Я отправляюсь на базу и забираю с собою журнал.

* * *

Я на центральной площади поселка. Оказалось, что днем идти гораздо легче, чем поначалу думалось. Видно, куда ставишь ногу, даже в тени, потому что небо слегка рассеивает свет, подобно скрытым светильникам внутри купола.

Со всех сторон на меня глядят обрывистые края кратера, разбитые вдребезги черепки из вулканического стекла. Удивительно, как это я до сих пор не изрезал свой скафандр, совершая такую прогулку два раза в день.

Зачем я сюда пришел? Не знаю. Глаза у меня слезятся, будто в них попал песок — так много вокруг света. Меня окружают мумии, с лицами, искаженными мукой и отчаяньем, с высохшей пеной вокруг рта. Погибшие от разрыва сосудов — зрелище далеко не из самых приятных. Десять мумий здесь, еще одна на краю поселка и двенадцатая — в административном здании.

Отсюда видна вся гряда, окаймляющая кратер. Домики представляют собой бунгало с низкими потолками. Площадь вокруг них кажется обширной. Правда, пропорции несколько искажаются внутри опавшего купола, но не слишком.

Вот так. Марсиане нагрянули, перевалив через гряду вопящей ордой. А может быть, и не издавая никаких звуков, но размахивая какими-то острыми предметами. Впрочем никто их все равно не услышал бы, даже если бы они и вопили что было мочи.

Но кто-нибудь из десяти человек должен был своевременно заметить их. Даже одиннадцати, считая того парня на краю поселка… Нет, они могли показаться с противоположной стороны. Значит, все-таки десять. И что — они просто так стояли и ждали? Не может быть.

Двенадцатый. Он наполовину в скафандре. Что он увидел, чего не увидели остальные?

Я отправляюсь рассмотреть его повнимательнее.

* * *

Нет, и он ничего не увидел. Двумя пальцами он уже держался за бегунок застежки-молнии и тянул ее вниз. Он не наполовину в скафандре, он скорее наполовину без него!

И никаких теперь больше призраков.

Но кто же тогда изрезал купол?

Ну и дьявол его побери. Спать хочется.

* * *

28 апреля 2112 года.

Еще день прошел, пора заняться журналом.

Мой охлаждающий бак полон или почти полон. Готов снова потягаться с «золотыми мундирами». У меня вполне достаточно воздуха, чтобы особенно не торопиться. При замедленном полете достаточно воздуха, чтобы особенно не торопиться. При замедленном полете меньше шансов на то, что тебя засечет радар. Прощай, Марс, прелестное, поистине райское местечко для страдающих манией преследования.

Это совсем не смешно. Разберемся, в каком положении оказались люди на этой базе.

Во-первых, потребовалось весьма много ножей, чтобы так ис^-полосовать купол.

Во-вторых, все находились внутри купола.

В-третьих, никаких марсиан. Их бы непременно заметили.

Следовательно, надрезы все были произведены изнутри. Но если кто-то и бегал вокруг, делая отверстия в куполе, то почему никто его не остановил?

Впечатление такое, будто произошло массовое самоубийство. Факты есть факты. Люди, должно быть, встали на равном расстоянии друг от друга по всей окружности купола, изрезали его, а затем побрели навстречу друг другу на центральную площадь, преодолевая напор пригодного для дыхания воздуха, вырывающегося из купола в разреженную марсианскую атмосферу. Для чего они это сделали? Спросить бы у них! Те двое, кого не оказалось на площади, возможно, были против этого, но это нисколько им не помогло.

Застрять на дне «мешка» совсем негоже для человека. Стоит только взглянуть на протоколы, регистрирующие случаи помешательства на Земле.

Я теперь намерен вести ежеминутные записи в журнале.

11.20

Главный привод подготовлен к запуску. Пыли не повредить сопла, ничто не может этого сделать, но вот пламя может разрушить остальную часть корабля. Ничего не поделаешь, приходится рисковать.

11.24

Первая порция плутония не вызвала взрыва. Придется повторить запуск.

11.30

Привод не запускается. Ничего не могу понять. Приборы показывают, что все в порядке. В чем же загвоздка? Может быть, имеется обрыв питателя? Каким образом установить, что это именно так? Трубы питателя сейчас находятся под толстым слоем пыли.

12.45

Я уже столько накачал урана в реактор, что его хватило бы для ядерного микровзрыва. Пыль теперь радиоактивна, как в эпицентре взрыва.

Как же мне отремонтировать питатель? Поднять корабль на своих собственных руках? Нырнуть в пыль и проделать все наощупь? У меня нет ничего такого, что позволило бы произвести сварочные работы под тремя метрами мельчайшей пыли.

Похоже, что я влип.

Может быть, каким-нибудь образом подать сигнал «золотым мундирам»? Огромные, черные буквы «SOS», выложенные на песке… Если б я только мог подыскать что-нибудь черное, что можно было бы разложить. Придется еще раз порыться на базе.

19.00

В поселке ничего подходящего. Сигнальных устройств масса, но все они для скафандров, марсоходов и орбитальных кораблей, и только с помощью лазера можно послать сигнал в открытый космос. А вот наладить шестидесятилетней давности лазер, пользуясь только собственной слюной, проводками и благими намерениями, мне не удалось.

Поминутные записи прекращаю. Взлет отменяется.

* * *

29 апреля 2112 года.

Какой же я идиот!

Эти десятеро самоубийц… Куда они подевали свои ножи после того, как изрезали купол? И, что еще более важно, где они раздобыли такие ножи? Простым кухонным ножом никак не вспороть части купола. Лазером можно, но на базе никак не могло быть более пары портативных лазеров. Я, во всяком случае, не нашел ни одного.

И батареи воздушного генератора оказались выведенными из строя.

Может быть, марсиане прибегли к убийствам для того, чтобы выкрасть энергию? Ведь огня у них нет. Значит, и мой уран они забрали по той же самой причине, перерезал линию питателя глубоко под песком и перепустив уран в свой контейнер.

Но как они туда забрались? Ныряют прямо в пыль?

Надо поскорее отсюда удирать.

* * *

Я забрался в кратер. Одному Богу известно, почему они меня не остановили. Может быть, им все равно? Ведь у них теперь весь мой уран, необходимый для запуска термоядерного привода!

Они живут под пылью. Живут там, не опасаясь метеоров и чудовищных перепадов температуры, там они возвели и свои города. Возможно, они тяжелее, чем пыль, поэтому и могут ходить прямо по дну песчаного моря.

Что ж, там внизу, наверное, имеется целая сложная экологическая система. На самом верху, возможно, находятся одноклеточные растения, поглощающие энергию солнца. Течения в пыли и песчаные бури разносят их повсюду, где они становятся пищей для промежуточных форм жизни. Почему никто так и не догадался об этом? О, как мне хочется рассказать хоть кому-нибудь о своем предположении!

Но у меня нет времени размышлять на эту тему. Кислородные баллоны из поселка не стыкуются с куполами моего скафандра, и я не могу уже вернуться на корабль. В течение следующих двадцати четырех часов я или все-таки отремонтирую и наполню купол воздухом, или умру от удушья…

…Порядок. Я сбросил свой скафандр, кожа по всему телу безумно чешется. Мне оставалось заделать только три прорехи, после чего купол мгновенно раздулся.

Когда натечет достаточно воды, я вымоюсь. Сделаю это прямо на площади, откуда в состоянии просматривать всю гряду, окаймляющую кратер.

Хотелось бы знать, сколько времени марсианину требуется для того, чтобы перебраться через гряду и спуститься к куполу?

Только что толку с этого? Все равно я буду на виду у этих призраков.

* * *

30 апреля 2112 года.

Потрясающая штука — купание в воде. По крайней мере, эти древние туристы не дураки, коль могли позволить себе подобную роскошь.

У меня прекрасный обзор по всем направлениям. От времени материал, из которого сделан купол, несколько помутнел, это, естественно, немало раздражает. Небо черное, как сажа. Я повключал все освещение, какое только имеется на базе. Теперь внутренняя поверхность кратера хотя и тускло, но все-таки освещена в достаточной мере, чтобы можно было заметить, если что-нибудь будет подползать к куполу. Правда, звезды при этом уже не кажутся столь яркими.

Призракам не захватить меня врасплох, пока я бодрствую.

Но мне все больше хочется спать.

НЕУЖТО КОРАБЛЬ? Нет, всего лишь метеор. Небо здесь кишмя кишит метеорами. Мне ничего не остается иного, как разговаривать с самим собою, пока не произойдет что-нибудь…

…Я прогулялся к краю кратера, чтобы удостовериться, не случилось ли чего с моим кораблем. Марсиане вполне могли затащить его в пыльные глубины. Нет, пока они еще этого не сделали, да и не похоже было, что они вообще его трогали.

Убедиться что-ли в существовании этих домовых? А что, это можно. Все, что мне нужно для этого сделать, — это заглянуть в нижнюю часть ядерного реактора. Имеется ли там сейчас ядерное топливо — к настоящему времени главным образом свинец, или его выкрали семьдесят лет тому назад.

Однако в любом случае остаточная радиация не оставит без наказания мое любопытство.

Вот я наблюдаю сквозь стенку купола за тем, как восходит Солнце. Восход Солнца здесь необыкновенно красив, такого зрелища мне никогда еще не доводилось видеть в космосе. Мне посчастливилось любоваться Сатурном с бесконечного множества ракурсов, когда я выуживал монополюсы из колец, но даже это не идет ни в какое сравнение с тем, что разворачивается перед моими глазами сейчас.

Теперь я точно знаю, что сошел с ума. Ведь это же «мешок»! Я на самом дне самого паршивого в мире «мешка»!

Солнце прочертило ярко-белую пунктирную линию вдоль гряды, окаймляющей кратер. Она просматривается мною отсюда вся, и поэтому никакого страха я не испытываю. Независимо от того, как быстро они двигаются, я успею забраться в свой скафандр прежде, чем они до меня доберутся.

Было бы очень неплохо встретиться лицом к лицу со своим врагом.

Зачем они сюда заявились, эти пятнадцать человек, которые жили и умерли здесь? Я-то понимаю, почему я здесь — из любви к деньгам. А что — они тоже? Сто лет тому назад археологические находки представляли из себя немалую ценность. Они прибыли сюда, по всей вероятности, чтобы перетащить на Землю колодцы из алмазных блоков. Но в те времена космический транспорт был невероятно дорог. Вряд ли можно было что-нибудь заработать на этих колодцах.

Или они полагали, что могут видоизменить Марс точно так же, как это удалось им в случае с астероидами? Смешно! Вряд ли они были столь непредусмотрительны, как я, загнав себя в такой «мешок». Но из любого «мешка», из любого безвыходного положения можно извлечь пользу… Взять хотя бы залежи чистейшего свинца, образующегося вдоль линии терминатора на Меркурии. Чистый свинец конденсируется из паров, образующихся на дневной стороне планеты — бери его и волоки куда вздумается. То же самое можно было бы делать с алмазами, которыми испещрены стенки марсианских колодцев, не будь столь дешевым изготовление их на Земле.

Вот и Солнце. Напряжение, которым я был охвачен, спадает. Однако я так и не могу до сих пор спокойно на него смотреть, хотя оно здесь кажется более тусклым, чем то Солнце, к которому привыкаешь, разрабатывая руды в Белте. Меня уже давно не восхищает пейзажи, пригодные для почтовых открыток.

Вввууу…

Мне уже ни за что не добраться до своего скафандра. Любое малейшее движение — и купол превратится в сито. Сейчас они застыли так же неподвижно, как и я, глядя на меня, хотя глаз-то У них нет. Хотелось бы мне узнать, каким это все-таки образом они меня учуяли? Копья держат наизготовку. Неужели они в самом деле в состоянии проткнуть ими материал купола? Но марсианам должны быть хорошо известны их собственные возможности и сила, ведь они уже когда-то совершили такое.

Все это время я ждал, что они появятся, толпой преодолев гряду скал вокруг кратера. Но они вылупились из толстого слоя пыли, что покрывал дно кратера. А другое, что мне давно следовало уразуметь, так это то, что обсидиан здесь при расщеплении имеет такие же острые кромки, как и где бы то ни было., поэтому он вполне пригоден для изготовления ножей и копий.

А они в самом деле очень похожи на домовых!

* * *

…Какое-то время тишину нарушало только жужжание шмелей и рокот далекого трактора. Затем Лит протянул руку, чтобы выключить журнал.

— Мы бы спасли его, — произнес Лит, — продержись он еще хоть немного.

— Вам было известно его местонахождение?

— Разумеется. Телескоп на Деймосе зафиксировал запрос о разрешении на посадку на территории, находящейся под юрисдикцией Объединенных Наций. К сожалению, плоскоземцы медлительны, как черепахи, а мы никак не могли придумать, как их поторопить. Станция на Деймосе легко бы определила траекторию полета, если бы Мюллер сделал попытку покинуть Марс.

— Он действительно сошел с ума?

— Нет, марсиане оказались вполне реальными. Но мы этого не знали, а когда поняли, то было уже слишком поздно. Мы видели, как надулся купол и оставался в таком состоянии какое-то время, а затем вдруг мгновенно опал. Похоже было, что у Мюллера произошла какая-то авария. Мы нарушили закон и послали корабль, чтобы подобрать Мюллера, если он все еще живой. Именно поэтому я и рассказываю вам обо всем этом, Гарнер. Как руководитель внешнеполитического департамента правительства Белта, я тем самым сознаюсь в том, что два корабля Белта совершили несанкционированную посадку на планете, являющейся собственностью Объединенных Наций.

— У вас на то были веские основания. Продолжайте.

— Вам бы следовало гордиться им, Гарнер. Он не бросился опрометью к своему скафандру — он прекрасно понимал, что до него слишком далеко. Вместо этого он бегом пустился к ближайшему баллону из-под кислорода, наполненному водой. К тому времени, когда он вернулся, марсиане уже, должно быть, изрезали купол, но он подтащил баллон, пролез через одно из отверстий и направил струю воды на марсиан. При низком давлении это все равно, что прибегнуть к огнемету. Он успел уничтожить шестерых прежде, чем пал сам.

— Они сгорели?

— Естественно. Но не полностью. Кое-что от них осталось. Мы подобрали три трупа вместе с их копьями, а три оставили там, где они лежали. Вам нужны эти трупы?

— Разумеется.

— А зачем?

— Что вы имеете в виду, Лит?

— Зачем они вам? Мы забрали эти три мумии и три копья в качестве сувениров, на память. А что они для вас? Это ведь белтер там погиб.

— Прошу прощения, Лит, но для нас очень важно заполучить эти трупы. Это поможет нам выяснить химическую природу строения тел марсиан. Только после этого можно продолжить исследование Марса. В зависимости от этого совсем иной может быть подготовка следующей экспедиции.

— Вы снова хотите туда отправиться? — В голосе Лита зазвучало изумление.

— Люк, зачем вам это надо? Что вам вообще нужно на Марсе? Вами движет чувство мести? Или вам понадобились миллионы тонн пыли?

— Нам нужно знание.

— Лит, вы меня удивляете. Зачем же, по-вашему, отправились в космос земляне поначалу, как не за знанием?

Слова, очень много различных слов, готовы были слететь с языка Лита. Он едва не поперхнулся ими, развел широко руками, и наконец вымолвил:

— Но это же очевидно!

— Говорите медленнее. Я туповат немножко.

— В космосе в изобилии чего-угодно. Монополюсов. Металлов. Вакуума, столь необходимого для некоторых отраслей промышленности. Места для возведения недорогих сооружений без применения высокопрочных конструкций. Невесомости для людей со слабым сердцем. Свободного пространства для испытания штуковин, которые могут взорваться. Полигонов, где можно изучать законы физики, располагая возможностью наглядного их подтверждения. Среды, которую можно подвергать необходимому контролю для создания наилучших условий жизни в ней…

— Но разве все это было так уж очевидно до того, как нами были получены знания в результате осваивания космоса?

— Разумеется, было!

Лит смерил своего гостя свирепым взглядом — высохшие конечности Гарнера, дряблую, морщинистую, лишенную волос кожу, от него не ускользнула вековая усталость, запечатлевшаяся в выцветших глазах…

И только Лит вспомнил о возрасте своего собеседника.

— Разве не так? — растерянно спросил он.

ЗАНОЗА

В моей комнате кто-то был.

Наверняка кто-нибудь из парней Синка. Вот глупец. Уходя, я выключил свет. Теперь же под дверью виднелась светлая желтая полоска.

Он прошел внутрь не через дверь — все положенные мной ниточки были на месте. Оставалась пожарная лестница за окном спальни.

Я вытащил пистолет, сделал шаг назад, чтобы создать себе простор для маневра. Затем — я так часто практиковался в этом, что, наверное, свел с ума администрацию дома — ударом ноги распахнул дверь и одним выверенным броском ввалился в комнату.

Ему лучше было бы притаиться за дверью, или присесть на корточки позади стола, или, наконец спрятаться в стенном шкафу, прижавшись глазом к замочной скважине. Вместо этого он расположился прямо посреди комнаты, и к тому же совсем не в ту сторону смотрел. Он едва начал оборачиваться, как я уже засандалил в него четыре реактивные гиропули. Я даже заметил, как дергалась его рубашка, когда ее пронизывали пули. Одно отверстие образовалось чуть повыше сердца.

С ним было покончено.

Я даже не удосужился полюбоваться падением его тела, а короткими перебежками, низко пригнувшись, пересек всю комнату и повалился на пол за диваном. Он мог быть не один. Здесь могли оказаться и другие. Если бы хоть кто-нибудь из них притаился за диваном, он бы тут же меня и прикончил, но там никого не было. Я быстро пробежал взглядом вдоль стены за собою, но там нигде нельзя было спрятаться. Тогда я замер в ожидании, тщательно прислушиваясь.

Где же остальные? Тот, кого я пристрелил, никак не мог заявиться в одиночку.

Я уже давно стоял поперек горла Синку. Посылая своих головорезов в засаду на меня, он должен был объяснить им, на что они идут. Но тот, которого я пристрелил, не успел даже уразуметь, что он побывал в деле.

— Почему вы сделали это?

Невероятно, но голос исходил из самой середины комнаты — оттуда, где я оставил без внимание рухнувший на пол труп. Я отважился на то, чтобы бросить быстрый взгляд в ту сторону и тотчас же снова спрятал голову за диван. Вот что запечатлелось на сетчатке моих глаз в результате такого моментального фотоснимка: он даже не пошевелился, крови на нем не было, не увидел я и пистолета, правда правая его рука не попала в поле моего зрения.

Пуленепробиваемый жилет? Ребята Синка не имели обыкновения прибегать к такого рода защите, но иного ответа никак не могло быть. Я резко выпрямился и выстрелил, целясь ему между глаз.

Пуля начисто уничтожила правый его глаз, прошив череп меньше, чем в дюйме от него. Страшно было глядеть на то, что я сделал. Я снова нырнул под прикрытие дивана и попытался успокоиться.

Никаких звуков. Как и никаких признаков того, что он здесь не один.

— Я спросил, почему вы сделали это?

Некоторый оттенок любопытства придал особое своеобразие его пронзительному голосу. Он продолжал стоять неподвижно, когда я выпрямился, а в голове его не было никаких отверстий, на лице как ни в чем не бывало располагались оба его глаза.

— Почему я сделал — что? — Ошеломлено переспросил я.

— Почему вы сделали во мне отверстия? Я вам очень благодарен за эти сувениры из металла, разумеется, вот только…

Он неожиданно замолчал, как будто выболтал слишком много и понял это. Но меня сейчас беспокоило совсем иное.

— Здесь есть еще кто-нибудь?

— Только мы двое. Я прошу прощения за столь бесцеремонное вторжение и компенсирую это…

Тут он снова осекся и переменил предмет разговора.

— Кого же это вы здесь ждали?

— Парней Синка. Как я полагаю, они все еще разгуливают на свободе. Ребята Синка очень хотят делать отверстия во мне.

— Почему?

Неужели он настолько глуп?

— Чтобы вывести меня из игры! Чтобы убить меня!

Поначалу он изумился, затем пришел прямо-таки в бешенство. Он настолько взъярился, что едва не захлебывался.

— Меня должны были проинформировать! Кое-кто должен понести ответственность за такую вопиющую халатность!

— Тише, тише. Я сам виноват. Я посчитал, что вы на стороне Синка. Выходит, я зря в вас стрелял. Извините.

— Ничего страшного.

Он улыбнулся, успокоившись так же мгновенно, как и разбушевался.

— Но я испортил вам костюм, — испытывая чувство неловкости, продолжал я.

Его пиджак и рубашка были изрешечены, однако крови не было.

— Только вот кто ВЫ?

Росту он был не более ста шестидесяти сантиметров — такой невысокий толстячок в старомодном коричневом костюме, с застежкой на одну пуговицу. На лице у него не было ни единой волосинки, не было даже ресниц. Как и бородавок, морщин и каких-либо особых примет. Это был один из тех парней, у которых все гладенькое и кругленькое, как будто создатель не позаботился о том, чтобы снабдить их лица характерными чертами.

Он развел руками, явив моему взору аккуратно наманикюренные ногти.

— Такой же человек, как и вы.

— Псих!

— Полегче, — огрызнулся он сердито. — Просто бригада, ответственная за предварительно обследование, схалтурила, выполняя свои обязанности.

— Вы — … марсианин?

— Никакой я не марсианин! Я, — тут он издал булькающий звук, как будто захлебываясь, — а еще я антрополог. Так это у вас называется. Я прибыл сюда изучать вашу породу.

— Вы — из космоса?

— Из него самого. Азимут и расстояние, разумеется, являются тайной. Сам факт моего появления здесь является тайной.

Он сильно нахмурился. Лицо его, скорее всего, представляло из себя резиновую маску, правда очень неумело выполненную.

— Я никому не проболтаюсь об этом, — заверил его я. — Только вот явились вы сюда не совсем подходящее время. Синк в любую минуту может вычислить, кто сел ему на хвост. И тогда он займется мной. И это прибежище всякого хлама станет эпицентром таких событий, о которых даже страшно подумать. Так что, хоть и приятно мне ваше общество, но нам надо поскорее расстаться. Никогда прежде не доводилось встречаться с… кем бы вы там на самом деле ни были.

— Я тоже обязан прекратить эту встречу, поскольку вам теперь известно, кто я на самом деле. Только сначала расскажите мне о вашей междоусобице. Почему Синку так хочется делать отверстия в вас?

— Его полное имя — Лестер Данхэвен Синклер третий. Он заправляет всем рэкетом в этом городе. Послушаете, у нас достаточно времени для того, чтобы выпить — не возражаете? У меня есть виски, портвейн…

Он вздрогнул.

— Нет, благодарю вас.

— Чуть-чуть, чтобы вы чувствовали себя посвободнее. Я был несколько раздражен его отказом.

— Тогда, пожалуй, я приму более удобную для меня форму, пока вы будете пить… то, что вам больше нравится. Не возражаете?

— Как вам будет угодно.

Я прошел к бару и налил себе виски и воды из крана. В большом многоквартирном доме царила полнейшая тишина. Меня это нисколько не удивило. Я здесь вот уже несколько лет, и другие жильцы за это время научились порядку. Когда начинали говорить пистолеты, они прятались у себя под кроватями и не высовывались.

— Вас это не шокирует?

Мой гость казался обеспокоенным.

— Если вам станет неприятно, то, пожалуйста, сразу же об этом скажите.

И он… начал таять. А я стоял с картонным стаканчиком в руках и, выпучив глаза, смотрел на то, как он вытекает из своего костюмчика на одну пуговку и принимает компактную форму наполовину спущенного серого огромного мяча, какой любят катать на пляжах.

Я пропустил первую чарку и налил еще, на этот раз не разбавляя водой. Руки у меня однако совсем не дрожали.

— Я частный детектив, — сообщил я марсианину.

Он извлек из себя нечто, хитрым образом завитое. Я решил, что это ухо, и продолжил.

— Когда примерно года три назад здесь впервые объявился Синк и начал прибирать к рукам остальных рэкетиров, я предпочел не становиться у него на пути. Пусть им лучше занимаются слуги закона, так я решил. Тогда он купил этих слуг, но и тут я нисколько не возражал. По характеру своему я не Дон-Кихот.

— Дон-Кихот?

Голос его изменился. Теперь он был каким-то утробным, в нем явственно слышалось урчание, напоминавшее бульканье кипящей смолы.

— Так вот, я старался держаться подальше от Синка, но ничего из этого не вышло. Синк велел убить одного из моих клиентов. Фамилия его — Моррисон. Я тогда следил за женой Моррисона, добывая необходимые для развода улики. Она сожительствовала с одним мужиком по фамилии Адлер. У меня на руках уже были все необходимые улики, когда Моррисон неожиданно исчез. Вот тогда-то я и обнаружил, что Адлер — правая рука Синка.

— Правая рука? А ведь мне ничего не говорили о том, что здешняя цивилизация хоть чем-то похожа на культуру пчелиного улья.

— Что?

— Вот еще упущение, за которое придется ответить бригаде предварительного обследования. Продолжайте рассказывать. Вы совершенно меня пленили.

— Я продолжал розыски в том же направлении. А что мне еще было делать? Моррисон был моим клиентом, и он был мертв. Я собрал уйму улик против Адлера и передал их все фараонам. Труп Моррисона так и не был найден, однако у меня имелись все улики, свидетельствовавшие о факте преступления.

Синк никогда не оставлял трупы своих жертв. Они просто бесследно исчезали. Но того, что мне удалось собрать, хватило бы, чтобы засадить Адлера за решетку. Однако дело это замяли. Неизвестно каким образом, но улики пропали. А меня самого как-то вечером здорово избили.

— Избили?

— Почти любого рода удары, — объяснил я ему, — могут нанести серьезный ущерб человеческому организму.

— В самом деле? — Проклокотало где-то внутри шара. — Ведь организм-то состоит, насколько мне известно, почти целиком из воды?

— Может быть. Но только в сказках побои заживают быстро; В жизни все наоборот. Так вот, теперь я начал уже выискивать! улики против самого Синка. Неделю тому назад я выслал ксерокопии некоторых документов в ФБР. А парочку копий подбросил ребятам Синка. Это были свидетельства, уличавшие их хозяина во взяточничестве — ничего такого уж особенного, но все равно достаточно, чтобы изрядно подмочить его репутацию. Как я прикинул, Синк быстро разберется с тем, кто делал эти копии. Копировальный аппарат я взял напрокат из одного здания, как раз ему принадлежащего.

— Очаровательно. Я уже живо представляю себе, какие дырки я наделаю в теле Леди предварительного обследования.

— Ей будет нанесен серьезный вред?

— Она не… — приглушенное бульканье. — Она… — громкий, пронзительный птичий клекот.

— Я понял. В любом случае вы сейчас сможете сами убедиться, насколько я буду занят. Слишком сильно занят, чтобы предаваться болтовне об… э… антропологии. В любую минуту сюда могут ворваться люди Синка, и стоит мне убить хотя бы одного из них, как против меня будут и фараоны. Может быть, как раз фараоны и явятся первыми. Черт их знает.

— Можно мне посмотреть? Обещаю не путаться у в, ас под ногами.

— Зачем?

Он настороженно поднял свое искусственное ухо, как будто оно было живое.

— В качестве примера. Ваша порода разработала весьма обширную отрасль техники, используя переменный электрический ток. Мы были очень удивлены, обнаружив, на сколь далекое расстояние вы в состоянии передавать электричество и для сколь многих целей его применять. Кое-что тут явно достойно подражания.

— Вот и прекрасно. Только что из этого?

— Вероятно, есть и многое другое, чему мы могли бы у вас поучиться.

Я покачал головой.

— Извините, но не могли ли бы покороче. Тут вот-вот начнется такое веселье, что всем будет не до смеха, а мне лично совсем не хочется, чтобы пострадал кто-нибудь непричастный. Черт возьми, о чем вообще я толкую? Неужели все эти дырки не принесли вам вреда?

— Очень немногое в состоянии нанести мне ущерб. Когда-то очень давно мои предки прибегли к геноинженерии для того, чтобы улучшить то физическое состояние, что досталось им от природы. Главной моей слабостью является восприимчивость к некоторым органическим ядам и чудовищный аппетит, никак не поддающийся удовлетворению.

— Ладно, оставайтесь. Может быть, после того, как се утрясется, вы еще расскажете мне о Марсе или какой-нибудь другой планете, откуда вы родом. Мне очень хотелось бы послушать.

— Место, откуда я прибыл, — это строжайшая тайна. А вот о Марсе я могу вам многое рассказать.

— Пожалуйста, пожалуйста. А как вы относитесь к предложению совершить набег на холодильник, пока мы ждем? Если вы в такой степени голодны все время — вот, попробуйте…

Внезапно послышались чьи-то крадущиеся шаги.

Они уже здесь. Их немного, если они хотят сохранить все это в тайне. И это уж точно ребята Синка, так как соседи к этому времени все уже давно попрятались под кроватями.

Марсианин услышал шаги тоже.

— А что мне делать? Я ведь не в состоянии достаточно быстро снова обрести человеческий облик.

Я уже был позади огромного мягкого кресла.

— Тогда попытайтесь сделать что-либо другое. Что-нибудь, что для вас проще.

Через мгновенье рядом со мною было уже два совершенно одинаковых кожаных черных пуфика для ног. Они оба соответствовали одному-единственному мягкому креслу в комнате, но, возможно, на это никто не обратит внимания.

Дверь с грохотом отворилась нараспашку. Я не стал нажимать на спусковой крючок, ибо за дверью никого не оказалось. Только пустой коридор.

Пожарная лестница была за окном моей спальни, но это окно было заперто и оборудовано сигнализацией. Оттуда они никак не могли появиться. Если только не…

— Эй! А как вы сюда пробрались? — прошептал я.

— Пролез под дверью.

Значит, все быль в полном порядке. Оконная сигнализация пока что еще функционирует.

— Кто-нибудь из жильцов вас видел?

— Нет.

— Отлично.

Я и без этого был сыт по горло жалобами со стороны администрации дома.

За дверью послышалось слабое шуршание. Затем всего на какое-то мгновенье появилась рука с пистолетом, раздался выстрел наугад, после чего и рука, и пистолет тотчас же исчезли. В стене моей комнаты появилось еще одно отверстие. У стрелявшего было достаточно времени, чтобы увидеть мою голову и раскрыть мое местонахождение. Низко пригнувшись, я метнулся к дивану. Я уже поудобнее устраивался за ним, когда услышал голос у себя за спиной.

— Вставай! Не делай резких движений!

Нельзя было не восхищаться этим малым. Ему удалось проникнуть через окно, так, что не сработала сигнализация, да еще совершенно бесшумно пройти в гостиную. Это был высокий смуглый парень с прямыми черными волосами и черными глазами. Дуло его пистолета было направлено прямо мне в переносицу.

Я выронил гиропистолет и выпрямился. Оставлять его и дальше в своей руке означало немедленную гибель. Парень был невозмутимо спокоен.

— Реактивный гиропистолет? — удивился он, — почему не пользоваться стандартным лучеметом?

— Мне по душе гиро, — сказал я.

Может быть, он подойдет слишком близко или на какое-то мгновенье отведет от меня взгляд — и вообще, мало ли что может случиться…

— Он легенький, как перышко, и к тому же нет никакой отдачи. Пистолет собственно представляет собой пусковую камеру для реактивных пуль, а убойная сила каждой соответствует пуле сорок пятого калибра.

— Постойте, постойте! Но ведь каждая такая пуля и стоит не меньше сорока пяти долларов!

— А я не расстреливаю большое количество людей.

— По такой цене каждого — охотно верю. Так вот, потихоньку поворачивайся ко мне спиной. И руки повыше.

Он неотступно следовал взглядом за каждым моим движением.

Я повернулся к нему спиной. С мыслью о Боге…

Что-то металлическое едва-едва чиркнуло по моей голове, легонькое, как перышко. Я мгновенно развернулся, резко ударил ладонью по его руке с пистолетом, а затем по гортани. Чисто механически. Нанес удар в тот самый момент, когда прикосновение его пистолета к моей голове указало мне, что он в пределах досягаемости.

Он, спотыкаясь, отскочил назад, схватившись рукой за горло. Я же еще заехал ему кулаком в живот, и сразу же другим кулаком — в подбородок. Он упал, стараясь свернуться комком. Однако все еще продолжал держать в руке оружие.

Но почему он все-таки не ударил меня прикладом как следует? Судя по моим собственным ощущениям, он приложил его очень осторожно к самой моей макушке, даже как-то нежно, как будто очень опасался, что пистолет может развалиться на куски.

— Ладно, хватит баловаться. — В дверном проеме показалась рука с пистолетом и поднялась на высоту моей головы. В появившемся вслед за этим хозяине руки я узнал Хэнделя. Он выглядел точь-в-точь как светловолосый безмозглый герой комиксов, но он вовсе не был безмозглым, хотя в равной степени его нельзя было назвать героем.

— Ты еще пожалеешь о том, что сделал это, — предупредил он, входя комнату.

Черный кожаный пуфик для ног позади него начал изменять свою форму.

— Черт возьми, — произнес я, — ведь это нечестно.

Сначала Хэндель как будто искренне удивился, затем одарил меня победной улыбкой.

— Это ты о том, что двое против одного?

— Это я разговаривал со своим пуфиком для ног.

— Ну-ка повернись спиной. Нам велено привести тебя к Синку, если удастся. У тебя еще остается шанс выпутаться живым из этой передряги.

Я повиновался.

— Мне бы хотелось извиниться.

— Оставь свои извинения Синку.

— Нет, честно. В мои намерения вовсе не входило впутывать в это дело еще кого-либо. Особенно, если это…

Я снова ощутил, как что-то легонько чиркнуло меня по голове, теперь уже сбоку. Скорее всего, это марсианин что-то сделал такое, что амортизировало удар.

Я мог бы теперь разделать Хэнделя под орех. Однако даже не пошевелился. Казалось крайне несправедливым, что я могу сломать шею Хэнделю, когда сам он не в состоянии даже прикоснуться ко мне пальцем. Я в общем-то совсем не против ситуации «двое против одного», особенно когда этот один — тот, кто против меня. Я даже не против того, чтобы получить помощь от какого-нибудь добропорядочного случайного прохожего, если хоть немного уверен в том, что он от этого серьезно не пострадает. Но такое…

— А что ж тут такого несправедливого? — спросил высокий хнычущий голос.

Хэндель завизжал, как впавшая в истерику женщина. Я обернулся и увидел, как он опрометью бросился к дверной ручке, промахнулся на добрых полметра, сделал еще одну попытку открыть дверь, и на этот раз эта его попытка увенчалась успехом.

И только потом я обратил внимание на пуфик для ног.

Он уже значительно изменил свою форму, контуры казались размытыми, но я все-таки понял, что предстало взору Хэнделя. Неудивительно, что это размягчило ему мозги. Сам я почувствовал, как от ужаса размягчаются все мои кости, и прошептал, закрыв глаза:

— Черт возьми, ведь вам положено только НАБЛЮДАТЬ.

— Вы сами сказали, что удар причинит вам вред.

— Тут дело совсем не в этом. Детективы ВСЕГДА получают хорошенько по башке. Для нас это не является неожиданностью!

— Но каким же тогда образом мне удастся научиться чему-нибудь, оставаясь просто наблюдателем, если ваша маленькая война так быстро закончится?

— Ну, а чему вы научитесь, если будете и дальше совать свой нос не в свое дело?

— Вы можете уже открыть глаза.

Я без особой охоты повиновался. Марсианин снова принял это свое идиотское подобие человека. Из груды его одежды, валявшейся на полу, он выудил пару оранжевых длинных, до колен, трусов.

— Я никак не пойму, какой вам смысл возражать, — произнес он. — Синк ведь убьет вас при первой же возможности. Вы этого хотите?

— Нет, но…

— И вы абсолютно уверены в собственной правоте?

— Да, но…

— Тогда почему бы вам не принять мою помощь?

Теперь я и сам уже не был ни в чем уверен. Однако всей кожей чувствовал, что так не должно быть. Это было равноценно тому, как если бы тайком протащить в особняк Синка бомбу в портфеле и затем взорвать ее.

Именно об этом я думал, пока проверял, нет ли кого еще в коридоре. Он был пуст. Я прикрыл дверь и заблокировал ее креслом. Смуглолицый все еще был здесь — сейчас он пытался принять сидячее положение.

— Послушайте-ка, — обратился я к марсианину. — Может быть, мне удастся вам объяснить, а может быть и нет. Но если я не добьюсь от вас обещания под честное слово не совать нос в мои дела, я уеду из этого города. Клянусь. И брошу все это к чертовой матери. Понятно?

— Нет.

— Так вы обещаете?

— Да.

Испанского вида наш приятель в это время продолжал растирать горло и выпучив глаза глядел на марсианина. Мне не в чем было его упрекнуть. Одетый полностью, марсианин еще мог сойти за человека, но никак не в оранжевого цвета трусах. На груди его даже следов не было ни волос, ни сосков, как и пупка на животе. Хулиган метнул взгляд в мою сторону, обнажив зубы в некоем подобии улыбки и спросил:

— Кто это?

— Здесь я задаю вопросы. Кто вы?

— Дон Доминго.

У него был явно испанский акцент, характеризующийся мягким произношением согласных. Если он и был встревожен, то внешне виду не показывал.

— Слушайте, как это могло случиться, что вы не упали, когда я ударил вас рукояткой пистолета?

— Я что, не говорил, что вопросы здесь задаю я…

— Ваше лицо покрылось румянцем. Вас что-то смущает?

— Черт вас дери, Доминго, где Синк? Куда вам велели отвести меня?

— В его резиденцию.

— Какую именно? «Бел Эйр»?

— Куда же еще. Вы знаете, такой крепкой башки, как у вас, мне еще не доводилось встречать…

— Не ваше дело!

— Ладно, ладно. А что теперь будем делать?

В полицию я никак не мог звонить

— Ну, скажем, свяжу вас. Когда все поуспокоится, сдам вас за попытку напасть.

— Когда все поуспокоится, вам уже нечего будет, как мне сдается, особенно делать. Вам в самом скором времени продырявят голову, но когда точно это случится…

— Ну-ка сейчас же выбросите ЭТО!

В двери, что вела в кухню, появился марсианин. Рука его строилась вокруг консервной банки с тушенкой, проходя и через жесть банки, и сквозь ее содержимое.

Затем произошел страшный взрыв в спальне.

* * *

Это взорвалась зажигательная бомба. Половина гостиной мгновенно занялась пламенем. Я подхватил свой гиро, ткнул его в карман.

Вторая бомба взорвалась в коридоре. Взрывной волной дверь вышибло внутрь гостиной, язык пламени подхватил кресло, которым я воспользовался для того, чтобы заблокировать дверь, и швырнул его через всю комнату.

— Нет! — завопил, что было мочи Доминго. — Хэнделю было велено обождать! Что это значит?

Теперь мы изжаримся, отметил про себя я, быстро отступая назад и хаотически размахивая руками, инстинктивно пытаясь отогнать от себя пламя.

— Вы сейчас страдаете от избытка тепла? — спокойным тенорком спросил марсианин.

— Да! Черт побери, да!

Огромный резиновый мяч шлепнулся о мою спину, швырнув меня к стенке. Я обхватил туловище руками, чтобы хоть как-то смягчить удар, хотя смутно и понимал, что все равно получу сотрясение мозга и выключусь. Однако в самый последний момент перед тем, как я должен был врезаться в стенку, она исчезла. Это была капитальная стенка здания! Совершенно потеряв равновесие, я полетел в пустоту ночи с высоты в шесть этажей на асфальт тротуара.

Я сцепил зубы, чтобы не завопить от отчаянья. Земля быстро подо мною поднималась — именно земля поднималась — как, черт возьми, такое могло произойти с землей? Я широко раскрыл глаза. Все теперь проходило, как при замедленной съемке. Секунда растянулась до бесконечности. У меня было достаточно времени, чтобы увидеть, как случайные прохожие, вытягивая шеи, запрокидывают головы вверх, и заприметить Хэнделя возле угла здания, прикладывающего платок к раскровавленному носу. Времени хватило даже для того, чтобы глянуть через плечо на Доминго, фигура которого резко выделялась на фоне бушевавшего пламени, как бы паря в огромной дыре, проделанной в стене моей квартиры.

Пламя лизнуло его. Он прыгнул вниз.

Он будет падать, как при замедленной съемке?

Нет, он пронесся мимо меня, как выброшенный через окно металлический сейф. Я слышал, как тело его ударилось об асфальт. Звук был далеко не из приятных. Проживая на Уолл-Стрит в ноябре шестьдесят восьмого года, я каждую ночь слышал точно такие звуки в течение нескольких недель после выборов. Я так никогда и не привык к ним.

Однако ни одна мышца не говорила мне о том, что я падаю. Я медленно погружался в воздух, как будто это была вода. Теперь уже человек шесть-семь наблюдали за тем, как я опускаюсь. У них у всех были широко разинуты рты. Что-то уткнулось мне в бок, я шлепнул его ладонью и обнаружил, что сжимаю в кулаке пулю сорок пятого калибра. Другую я буквально смахнул со своей щеки. В меня стрелял Хэндель.

Я выстрелил в ответ, почти не целясь. Если бы марсианин не «помогал» мне, я бы, нисколько не задумываясь, разворотил ему череп. А так — Хэндель развернулся и пустился наутек.

Я коснулся земли и побрел побыстрее прочь. Добрый десяток пылающих любопытством глаз впились мне в спину, но никто даже не делал попыток остановить меня.

Никаких признаков марсианина не наблюдалось. Никто не пошел за мною следом. Полчаса я сворачивал то в один переулок, то в другой, по старой доброй привычке стряхнуть хвост, пока не завалился в небольшую безымянную пивнушку.

У меня начисто исчезли брови, что придавало моему лицу очень удивленный вид. Я понял, что изучаю свое собственное отражение в зеркале при входе внутрь бара, выискивая и другие признаки того, что побывал в сражении.

Лицо мое, никогда не блиставшее особой красотой, было облагорожено разными шрамами и наростами вживленной ткани, нажитыми за многие годы, а светло-каштановые мои волосы никак не хотели держаться на одном месте. Мне пришлось даже нарастить год тому назад некоторое количество искусственных для того, чтобы прикрыть шрам от пули на коже черепа. Все мои шрамы находились там, где им и полагалось быть, а новых ран синяков мне так и не удалось обнаружить. Одежда моя была в полном порядке. Я нигде не испытывал боль. Все теперь казалось каким-то нереальным, а сам я чувствовал себя несколько раздосадованным.

Однако следующая моя стычка с Синком наверняка будет всамделишной.

Со мной были только верный мой гиро и горсть реактивных пуль в кармане. Особняк Синка охранялся не хуже Форта Нокс. И Синк обязательно будет меня ждать. Он прекрасно понимал, что я не стану спасаться бегством.

Мы многое знали друг о друге, слишком многое, если учесть, что никогда не встречались лично.

Синк был абсолютным трезвенником, хотя его нельзя было назвать фанатичным борцом с алкоголем. Спиртное было во многих помещениях его особняка-крепости. Но его всегда держали так, чтобы оно не попадалось Синку на глаза.

Обычно в особняке с ним жила какая-либо женщина. Вкус у Синка был отменный. Женщин он менял весьма часто, но они никогда не оставались недовольными, вот что странно. Правда, они и никогда не оставались при этом бедными.

У меня было несколько свиданий с женщинами, получившими отставку у Синка, и я не препятствовал им рассказывать о Синке, если такое желание у них появлялось. Вот их единогласное мнение о нем: Синк был мужиком, что надо, во всех отношениях, щедрым транжиром, находчивым и увлекающимся всем, что того стоило.

Однако никто из них не имел особого желание вернуться к нему.

Синк платил хорошо, полной мерой. Когда возникала необходимость, он вносил любые суммы в качестве залога, чтобы выручить своего человека из тюрьмы. Он никогда никого не предавал. И — что было еще более необычным — его тоже никогда не предавали. Мне стоило немалых трудов узнать что-либо, касающееся Синка. Никто не хотел раскалываться.

Но вот теперь он предал Доминго. Это было неожиданностью для нас обоих.

Скажем иначе. Кто-то предал Доминго. Доминго ожидал спасения, а не бомб. Как и я. Синк неукоснительно придерживался обыкновения выручать своих ребят, когда они попадали в передрягу.

Или Доминго предали, нарушив инструкцию Синка, или Синку очень уж захотелось увидеть меня мертвым.

Я встречался с самыми различными людьми. Мне нравится это. Но никогда и ни с кем мне не хотелось встретиться так, как с Синком, ведь я уже столько знал о нем. И я был чертовски рад тому, что удалось отделаться от марсианина, так как…

Стоп, чем собственно мне так сильно не угодил этот марсианин? Не своей необычностью, во всяком случае. Мне доводилось иметь дело с какими угодно людьми. То, как он менял форму, могло вывести из себя какого-нибудь слабонервного, но я куда более толстокожий.

Своими манерами? Но он был даже слишком вежлив. И услужлив.

Пожалуй, даже чересчур услужлив.

Вот в чем частично была суть дела. Эскиз предстоящего сражения был наброшен вчерне… а затем в ход его вмешался посторонний из космоса. Он был как бы древнегреческим «Богом из машины», ангелом, спускавшимся на веревочке, чтобы все и вся уладить, и именно этим он непроизвольно все и испортил. Моя охота на Синка с помощью марсианина была равносильна ситуации, когда свидетельские показания берутся у фараона. Это лишало охоту всей ее прелести, ибо теперь собственные мои усилия не имели никакого значения.

Я разгневанно пожал плечами и заказал еще одну рюмку. Бармен уже собирался закрывать бар. Я быстро допил свое пойло и вышел на улицу в толпу усталых пьянчужек.

Нужные мне инструменты хранились в багажнике моего автомобиля, но теперь наверняка под его капотом уже находилась бомба. Я поймал такси и назвал место, находившееся в нескольких кварталах от особняка Синка, если можно вообще пользоваться термином «квартал» в том районе, где обитал Синк. Весь этот район расположен на холмах, а улицы его такие кривые, что могут свести с ума кого угодно. Огромный участок вокруг особняка Синка имел форму неправильного треугольника с извилистыми сторонами. Благоустроить участок подобных размеров на столь пересеченной местности, должно быть, стоило не дешевле, чем обустройство базы на Луне. Как-то в послеобеденное время я прогуливался в этом районе и обошел участок кругом. Кроме того, что просматривалось через ворота, мне ничего не удалось увидеть. Забор весь покрыт густыми зарослями вьющего плюща. Среди листьев, конечно, припрятаны датчики охранной сигнализации.

Я подождал, пока уедет такси, затем зарядил свой гиро и дальше пошел пешком. В кармане у меня еще оставалась одна лишняя реактивная пуля.

В этом районе повсюду было что-нибудь, что могло служить в качестве укрытия каждый раз, когда мимо проезжала машина. Деревья, живые изгороди, ворота с массивными каменными колоннами. Едва завидев свет фар, я нырял в одно из таких укрытий, на тот случай, что местность вокруг могли патрулировать ребята Синка. Пройдя вот так совсем немного, я вышел к увитому плющом забору. Стоит мне подойти еще ближе, как меня тотчас же засекут.

Поэтому я нырнул внутрь владений одного из соседей Синка.

Место это оказалось весьма своеобразным: здесь располагался прямоугольный пруд с изящней купальней, главное здание тоже состояло, казалось, из одних лишь прямых углов, а между этими двумя главными достопримечательностями струился извилистый ручей с небольшим мостиком через него и свешивавшимися в воду ветвями деревьев. Ручей, по-видимому, протекал здесь еще до того, как было возведено здание и посажены многие из деревьев. Это был осколок девственной природы, причудливым образом дисгармонировавший со всеми этими прямыми линиями по соседству. Я, естественно, придерживался ручья в своем приближении к усадьбе Синка.

Это было самой невинной частью моего начинания. Обвинение в ночной краже со взломом — наиболее тяжелое из того, что могло быть мне пока инкриминировано.

Наконец я вышел к забору. За ним виднелись уличные фонари, а чуть дальше — увитый плющом забор, окружавший владенья Синка.

Ножницы для резки проволоки остались в машине. Я стал бы прекрасной мишенью, если бы попытался перелезть через забор. Я крался вдоль забора, пока не набрел на поржавевшую стальную калитку. Висячий замок на ней оказался очень сговорчивым. Мне понадобилось всего несколько секунд для того, чтобы перебежать улицу и прижаться к плющу, как раз там, где я не поленился заранее нейтрализовать несколько датчиков сигнализации.

Десятью минутами позже я уже оседлал забор.

Стал ли я при этом мишенью? Безусловно. Кто-то, должно быть, очень четко меня увидел в свете одного из фонарей. Однако отсюда очень хорошо просматривался дом, огромный и почти весь темный.

Я спрыгнул с забора и неожиданно для себя оказался перед внутренним ограждением, представлявшим собой прочную кирпичную кладку высотой около метра, а над нею — два метра проволочного заграждения, к которому явно подведен ток высокого напряжения.

Что же теперь делать?

Может быть стоило попытаться найти что-нибудь, чем можно было бы вызвать короткое замыкание. Но в этом случае охранная сигнализация сработает точно так же, как и от датчика на внешнем заборе.

Или лучше перелезть назад, за увитую плющом ограду и попытаться проникнуть через ворота? Может быть, мне удастся попасть внутрь, взяв как-нибудь охрану на пушку? Синка разбирает любопытство по отношению ко мне не меньше, чем меня по отношению к нему. Если он уже прослышал о моем благополучном замедленном полете с окна шестого этажа совсем в духе Мери Поппинс… то, пожалуй, стоит попытаться. По крайней мере я доживу до того момента, когда воочию увижу, что же, собственно, представляет из себя Синк. Все, что мне было известно о Синке, характеризовалось настоящим временем. О его прошлом я знал только то, что ни один из архивов не содержал никаких упоминаний о нем.

А может быть…

— Привет. Как протекает ваша частная война?

Я тяжело вздохнул. Он плавно опустился рядом со мною, все еще в человеческом обличье, одетый в темный костюм. Свою ошибку я обнаружил, когда он подошел поближе. Он просто изменил цвет своей кожи, чтобы создать прямо на ней видимость костюма, рубахи и галстука. На расстоянии выглядело это вполне правдоподобно. Тем более, что ему ничего не нужно было скрывать под одеждой.

— А я — то думал, что избавился от вас, — признался я. — Вы сейчас стали больше?

С виду размеры его почти что удвоились.

— Да. Я проголодался.

— Вы не шутили, когда жаловались на свой аппетит?

— Война, — напомнил он мне. — Вы намерены осуществить вторжение?

— Уже осуществил. Только вот мне ничего не было известно об этом втором заборе.

— Может быть, я смогу…

— Нет! Нет, я запрещаю вам все, что только ни взбредет вам в голову! Только наблюдайте!

— А что наблюдать? Вы ничего не сделали вот уже на протяжении нескольких минут.

— Что-нибудь придумаю.

— Разумеется.

— Но что бы я ни делал, я не стану прибегать к вашей помощи, ни сейчас, ни когда бы то ни было. Если вам так уж хочется наблюдать, ради Бога, будьте моим гостем. Только ни в коем случае не вздумайте мне помогать.

— Никак не пойму, почему вы так против этого.

— Это все равно что прослушивать чужой телефон. У Синка тоже есть определенные права, хоть он и сам плут каких мало, ФБР не имеет права прослушивать его телефон. Его нельзя убивать, если только он первым не попытается это сделать по отношению к другому. Его нельзя наказывать, если только он не нарушит закон. И уж тем более нельзя подвергать его опасности нападения со стороны до зубов вооруженных марсиан!

— Безусловно, безусловно, но если Синк сам нарушит установленные правила…

— Даже в отношении правонарушителей действуют определенные нормы закона! — свирепо рявкнул я марсианину.

Он ничего не ответил. Просто стал рядом со мною, в тусклом свете, исходившем из окон дома, — два с лишним метра то ли человек, то ли неизвестно что.

— Эй, каким образом вам удается проделывать все эти ваши фокусы? Врожденная способность?

— Нет. У меня с собой все необходимые причиндалы. Что-то само высунулось из его гладкой, как у ребенка, груди, что-то твердое и блестящее, как металл.

— Вот это, например, уравновешивает механическую инерцию. Другие столь же портативные орудия уменьшают силу тяжести или преобразуют воздух в моих легких, делая его пригодным для дыхания.

— И вы храните все это у себя внутри?

— А почему бы и нет? Я могу держать внутри предметы любого размера.

— Ого!

— Вы сказали, что имеются определенные правила, которых надо придерживаться, даже когда имеешь дело с преступниками. Но вы ведь сами уже нарушили эти правила. Вы без разрешения вторглись во владения, являющиеся чужой собственностью. Вы покинули место, где произошел несчастный случай, в данном случае, гибель дона Доминго. Вы…

— Ладно, хватит.

— Тогда…

— Ладно, я еще раз попытаюсь растолковать вам все с самого начала.

Я зря тратил слишком много драгоценного для меня времени. Куда важнее сейчас для меня было преодолеть забор. Но тут, сам не знаю почему, я ничего не мог с собою поделать. Ибо в каком-то смысле марсианин был прав. Мое поведение ничего общего не имело с правилами…

— Так вот, правила здесь совсем ни при чем, — так я сказал ему. — По крайней мере, не в них суть. А суть в том, у кого власть. Синк прибрал к своим рукам весь этот город, а потом ему, безусловно, захочется то же самое сделать и с другими городами. Слишком уж много сгреб он под себя власти. Вот почему кто-то обязательно должен его остановить. Но вы даете мне тоже слишком много силы. А человек, у которого слишком много силы или власти, в конце концов теряет голову. Я сам себе уже не доверяю, когда вы находитесь на моей стороне. Ведь я детектив. Нарушая закон, я не исключаю возможности того, что меня посадят в тюрьму, если только мне не удастся обосновать причины, по которым я это сделал. Это заставляет меня действовать осторожно. Если я имею дело с преступником, который может меня провести, то мне достаются синяки и шишки. Если же я пристрелю кого-нибудь, кто этого не заслуживает, то попаду за решетку. Все это приводит к тому, что я проявляю максимальную осмотрительность. А вот когда я ощущаю вашу поддержку…

— Вы теряете бдительность, — изрекла темная глыба рядом со мною.

Голос его при этом звучал как-то почти задумчиво, такой присущей только людям выразительности я от него еще не слышал прежде.

— Вы можете поддаться искушению присвоить себе больше власти, чем это нужно для вашего же собственного блага. Что ж, честно говоря, я не ожидал такого проявления мудрости от вашей породы.

— Вы считали нас безнадежными глупцами?

— Возможно. Я ожидал, что вы будете мне благодарны за любую помощь, которую я в состоянии вам оказать, и будете настойчиво ее домогаться. Теперь я начинаю постигать смысл вашего отношения ко мне. Мы тоже стараемся уравновесить количество власти, которым наделены отдельные личности. Что это за шум?

Раздалось негромкое шуршание, как будто кто-то очень быстро бежал по траве и даже не пытался это делать украдкой, а тихо это получалось как бы само собой.

— Не знаю.

— Вы уже решили, каков будет ваш следующий шаг?

— Да, я… Черт возьми! Да ведь это псы!

— Что это — псы?

Они уже были тут как тут. В темноте я не мог различить, какой породы эти собаки, но были они крупные и совсем не лаяли. Шурша скребущими по асфальту когтями, они срезали угол с обеих сторон шедшей по кругу стены и теперь быстро, даже очень быстро, мчались прямо к нам. Я приподнял, как бы взвешивая, свой гиро и понял, что пуль у меня вдвое меньше, чем собак.

Неожиданно зажглись прожекторы, многочисленные и очень яркие, заливая светом все вокруг. Я выстрелил, устремившаяся из угла молния настигла одну из собак. Она упала, перевернулась и затерялась среди своры.

Огни всех прожекторов стали густо-красными, кроваво-красными. Собаки остановились. Шум затих. Один пес, ближайший, был полностью оторван от земли, застыв прямо посреди своего прыжка, яркими рубинами горели его оскаленные зубы.

— Я, как мне кажется, предоставляю вам сейчас достаточно времени, — пробормотал марсианин. — Или все вернуть так, как было?

— Что это вы сделали?

— Я воспользовался демпфером инерции в спроецированном поле. Эффект таков, будто время остановилось для всех, кроме нас. Учитывая продолжительность того времени, что я вынудил вас потратить, когда вы пытались мне обосновать свое отношение к моей помощи, — это минимум того, что я должен для вас сделать.

Собаки слева от нас, собаки справа, и все вокруг залито ярким светом. И еще я заметил людей с ружьями, которые застыли, как статуи, вдоль широкой садовой дорожки.

— Не знаю, насколько правомерны ваши действия, — сказал я. — Однако я погибну, если вы выключите свой прерыватель времени. Но это — в последний раз. О’кэй?

— О’кэй. Будем пользоваться только в деимфером инерции.

— Я обойду дом с противоположной стороны. Только тогда вы отключите это свое устройство. Это даст мне какое-то время на то, чтобы найти подходящее дерево.

Мы двинулись вперед. Я осторожно ступал среди застывших статуй собак. Марсианин плыл позади меня прямо по воздуху, как гигантский призрак.

Проход между внутренним и внешним заборами шел по широкой дуге к воротам перед домом. Поблизости от ворот внутреннее ограждение смыкалось с внешним забором, и дальше ходу не было. Но еще до того, как мы достигли этого места, я нашел подходящее дерево. Оно было большим и очень старым, и одна из его веток, достаточно толстая, простиралась у нас над головой выше внутреннего забора.

— Прекрасно. Выключайте свое устройство. Темно-красный цвет вдруг сменился ослепительно белым.

Я поднялся по плющу. Длинные мои руки и цепкие пальцы были серьезным подспорьем в моем широко известном искусстве лазить, как обезьяна. Теперь уже не имело никакого смысла тревожиться о том, что могут сработать датчики сигнализации. Мне пришлось какое-то время раскачиваться из стороны в сторону, стоя на внешнем заборе, в попытках ухватиться пальцами за нужную мне толстую ветку. Под тяжестью моего тела она опустилась на добрый метр и начала трещать. Перебирая руками, я продвинулся по ней, а затем, исчез в листве, постаравшись не зацепить внутреннее ограждение. Разместившись поудобнее на дереве, я приступил к критической оценка ситуации, складывавшейся теперь в усадьбе Синка.

На лужайке перед домом было не менее трех вооруженных ружьями охранников. Они передвигались так, как будто что-то искали, но не рассчитывали ничего найти. Они теперь предполагали, что суматоха улеглась сама собой.

Марсианин воспарил в воздух над оградой… И зацепился за самую верхнюю проволоку. Проскочила яркая голубая искра, и он рухнул вниз, как мешок с пшеницей. При падении он еще ударился о каменную кладку внешнего забора, затем упал на землю, а электрические искры все продолжали плясать и шипеть на нем. В прохладном ночном воздухе потянуло запахом озона и паленой плоти. Я спрыгнул с дерева и бросился к нему. Но не стал прикасаться к телу. Меня бы убило электрическим током.

Его все равно уже убило это совершенно определенно.

Я бы до этого никогда не додумался. Пули не причиняли ему малейшего вреда. Чудеса он мог творить по собственному усмотрению. Как же так случилось, что он погиб прикоснувшись к простому электрическому проводу? Если бы он хотя бы мельком упомянул об этом!

А вот я со своим попустительством стал косвенным виновником гибели совершенно непричастного к моим делам существа. В чем я клянусь, так это в том, что больше уже никогда в жизни не допущу ничего подобного…

Теперь в нем уже не осталось ничего человеческого. Различные металлические штуковины торчали из разных мест мертвой массы, что когда-то была антропологом с далеких звезд. Потрескивание тока еще продолжалось несколько секунд и наконец прекратилось. Я вытащил из этой мертвой массы одну из металлических штуковин, быстро сунул ее к себе в карман и побежал.

Меня тут же засекли. Двигаясь зигзагом, я обогнул огороженный теннисный корт и помчался к входной двери в фасадной части здания. По обе стороны от входа были окна на высоте в рост человека. Взбежав по ступенькам, я с размаху обрушил свой гиро на одно из окон и с грохотом выбил почти все стекла в нем, после чего одним прыжком слетел вниз и скрылся среди кустов, росших вдоль центральной аллеи.

Когда события разворачиваются с такой быстротой, приходится домысливать те пробелы, что возникают между тем, что видишь и чего не успел увидеть. Все три вооруженных охранника быстро взбежали вверх по ступенькам и бросились в переднюю дверь, крича во всю силу своих легких.

Я двинулся вдоль боковой стенки дома, рассчитывая найти другое окно.

Кто-то, должен быть, все-таки догадаться, что я никак не мог бы пролезть внутрь через осколки стекла, что еще торчали в оконной раме. Он, наверное, переорал всех остальных: я услышал, что охота возобновилась. Я забрался по стене и нашел небольшой выступ снаружи под неосвещенным окном на втором этаже. Не производя большого шума, мне удалось проникнуть в здание через это окно.

Впервые за всю эту безумную ночь я ясно осознал свое положение. Мне почти ничего не было известно о внутренней планировке дома, и я ни малейшего представления не имел, где нахожусь в настоящее время. Но, по крайней мере, мне были теперь известны правила игры. Фактор неопределенности — этот марсианин, «Бог из машины» — больше не фигурировал.

А правила игры были таковы: кто бы меня ни увидел, убьет при первой же возможности. И сегодня ночью больше уже не будет рядом со мною никаких добросердечных самаритян, никаких благожелателей, которые могли бы прийти мне на помощь. Меня больше не тяготит проблема нравственного выбора. Никто уже не станет предлагать мне сверхъестественную помощь, требуя взамен мою душу или что-нибудь еще. Все, что от меня требовалось теперь — это стараться как можно дольше оставаться в живых.

А вот случайный прохожий погиб!

Спальня оказалась пустой. Вот дверь в ванную, дверь встроенного шкафа. Из-под третьей двери просачивался желтый свет. Выбора у меня не было. Я вытащил гиро и потихоньку отворил третью дверь.

Над спинкой большого кресла дернулось лицо сидевшего в нем человека, обернувшись ко мне. Я показал ему пистолет и продолжал держать его под прицелом все то время, что мне потребовалось, чтобы обойти кресло и оказаться напротив него. В комнате никого больше не было.

По лицу этому давно уже плакала бритва. Было оно мясистым, не таким уж молодым, однако достаточно правильным, если не считать огромного носа.

— Я вас знаю, — произнес этот средних лет человек, произнес довольно спокойно, учитывая обстоятельства.

— И я вас знаю.

Это был Адлер, тот самый, который впутал меня в эту кутерьму, сначала тем, что сожительствовал с женой Моррисона, а затем — убив Моррисона.

— Вы тот самый парень, которого нанял Моррисон, — сказал Адлер. — Несговорчивый частный детектив. Брюс Чизборо. Почему бы вам не остаться в стороне от всего этого?

— Не могу позволить себе такое.

— Не смогли не позволить себе такого. Хотите кофе?

— Спасибо. Вы понимаете, что произойдет, если вы закричите или отколете что-нибудь иное в таком же духе?

— Разумеется.

Он взял стакан с водой, воду вылил прямо в урну. Затем взял со стола серебренный термос и налил в свою чашечку и еще в стакан, движения его были неторопливыми и спокойными. Он не хотел заставлять меня нервничать.

Сам он, казалось, не очень-то был обеспокоен моим вторжением. Это в какой-то мере меня успокаивало, поскольку давало надежду, что он не совершит какую либо глупость. И все же… Точно такое же спокойствие просматривалось и в поведении дона Доминго, и я знал причину. И Адлер, и дон Домин-го, и любой другой, кто работал на Синка, все они безоговорочно ему верили. В какой бы переплет они бы ни попали, они были уверены, что Синк обязательно их выручит.

Я удостоверился в том, что Адлер отпил достаточно большое количество кофе и с ним ничего плохого не случилось, и только после этого прикоснулся к своему стакану. Кофе был черный, очень крепкий, приправленный приличной дозой отменного коньяка. Первый же глоток доставил мне такое удовольствие, что я слегка улыбнулся Адлеру.

Адлер улыбнулся мне в ответ. Взгляд его оставался открытым, внимательным, как будто он очень опасался оторвать от меня глаза. Как будто он ожидал, что я могу в любую минуту взорваться. А я все еще думал о том, не мог ли он незаметно подсыпать что-нибудь в мой стакан. Но ничего не мог придумать.

— Вы совершили ошибку, — сообщил я ему и отпил еще глоток кофе. — Если бы меня звали Рип-Молот или Майк-Герой, я бы, наверно, бросил все это, как только узнал бы, что вы связаны с людьми Синка. Но когда тебя зовут Брюс Чизборо-Младший, трудно себя заставить оставаться в стороне.

— А следовало бы. В этом случае вы могли бы прожить куда дольше.

Он произнес эти слова, не делая на них особого ударения. Загадочная ухмылка затаилась в уголках его глаз и рта. Он все еще ждал, что вот-вот что-то произойдет.

— Могу предложить вам вот что. Вы пишите признание, а я ухожу отсюда, никого при этом не убив. Разве это не наилучший выход?

— Разумеется. Только в чем нужно сознаться?

— В убийстве Моррисона.

— Вы сами вряд ли рассчитываете на то, что я это сделаю.

— Не без этого.

— Я намерен удивить вас.

Адлер встал, все так же неторопливо, и подошел к столу. Руки свои он держал у себя над головой, пока я не подошел к нему сзади.

— Я напишу вам это чертово признание. И вы знаете, почему? Потому что вы никогда им и не воспользуетесь. Об этом позаботится Синк.

— Если кто-нибудь сейчас войдет в дверь…

— Знаю, знаю.

Он начал писать. Пока он был этим занят, я осмотрел металлический предмет, который я извлек из трупа марсианина. Он был изготовлен из белого блестящего металла и был довольно сложной формы, ничего подобного мне никогда не доводилось видеть. Он походил на пластмассовые внутренности игрушечного пистолета, наполовину расплавленные, а затем охлажденные, так что все детали перемешались в кучу. Я не имел ни малейшего понятия, что это такое. В любом случае, предмет этот для меня был совершенно бесполезен. Я сумел рассмотреть прорези, где могли внутри предмета размещаться спусковые кнопки или иные органы управления, но они были слишком узкими для моих пальцев. Внутрь можно было проникнуть пинцетом или в крайнем случае заколкой для волос.

Адлер протянул мне исписанную бумагу. Изложил он все коротко и недвусмысленное: мотивы, средства, точное время, когда и что делал. Почти все это было мне уже давно известно.

— Вы не упомянули, что произошло с телом.

— То же, что и с телом дона Доминго.

— Доминго?

— Доминго, а кого же еще? Когда прибыли фараоны, чтобы подобрать его на асфальте перед вашим домом, оно исчезло. Даже следы крови исчезли. Чудо, не так ли?

Адлер как-то гадко оскалился. Когда же он понял, что я на это никак не прореагировал, он немало этому поразился.

— Ну так что? — спросил я у него.

Адлер как-то неловко пожал плечами.

— Вы уже догадались, разве не так? Я не стану писать этого. Это вовлечет сюда Синка. Придется вам довольствоваться тем, что заполучили.

— Ладно. А теперь я вас свяжу и отправлюсь к себе домой. Адлер был поражен. Удивление его было совершенно неподдельным.

— И все?

— Разумеется. Ведь это вы, а не Синк, убили моего клиента.

Он недоверчиво ухмыльнулся, он все еще считал, что вот-вот что-нибудь да произойдет.

Я связал ему руки поясом от купального халата, добытым из стенного шкафа, рот заткнул носовым платком. Он все-таки не верил, что я собираюсь уходить. Я оставил его на кровати, погасив в комнате свет.

Что теперь?

Выключив свет и во второй комнате, я вернулся к окну. На газоне перед домом был явный избыток людей и собак и слишком много света. Таким был прямой путь наружу.

Жизнь Адлера была у меня в руках. Адлера, который погубил моего клиента. Должен ли я продолжать преследование Синка? Или лучше просто побыстрее убраться отсюда восвояси с нужным мне листком бумаги?

Разумеется, убраться восвояси.

Я стоял у окна, отыскивая места, наименее освещенные. Света вокруг дома было хоть отбавляй, но в тени от кустов и деревьев было черно, как у негра за пазухой. На глаза мне попалась длинная живая изгородь, освещенная с моей стороны. Почему бы не попытаться укрыться с противоположной стороны? Или проскользнуть вдоль теневой стороны теннисного корта, затем прыжками преодолеть его в направлении к вон той, такой странной на вид статуе…

Дверь неожиданно отворилась, и я мгновенно обернулся.

Прямо перед дулом моего пистолета стоял мужчина в свободной домашней пижаме. Он неторопливо вошел в дверь и аккуратно притворил ее за собой.

Это был Синк. Лестер Данхэвен Синклер III был в великолепной физической форме, ни одного грамма ни лишнего, ни недостающего веса, с накаченными в гимнастическом зале мускулами. Когда-то я видел его, всего один раз, на публике, но тогда я стоял не так близко от него, чтобы обнаружить то, что не ускользнуло от моего взгляда сейчас, — его густая светлая шевелюра была париком.

Он улыбнулся мне.

— Чизборо, я не ошибся?

— Так.

— Что вы сделали с моим… заместителем? Он окинул меня взглядом с ног до головы.

— Насколько мне представляется, он еще не покинул нас?

— Он в спальне. Связанный.

Я начал совершать обход вокруг него, чтобы запереть дверь, что вела в коридор.

Теперь до меня дошло, почему люди Синка относятся к нему, как к феодальному властителю. Он вполне того стоил. Он действительно внушал доверие к себе. А его уверенность в себе была абсолютной. Глядя на него, я и сам был почти готов поверить, что перед ним никто не может устоять.

— Насколько я понял, вы оказались достаточно сообразительны, чтобы не прикасаться к кофе. Очень жаль, — произнес Синк.

Он внимательно рассматривал мой гиро, пытаясь выяснить его возможности, но без малейшего оттенка страха. Я пытался убедить самого себя в том, что это чистейший блеф, но никак не мог этого добиться. Ни один человек не мог бы блефовать с такой степенью уверенности в себе. Подергивание мускулов все равно быстро выдало бы его. Я начал относится к Синку с немалой опаской.

— Очень жаль, — повторил он. — Каждый вечер за последний год Адлер ложился в постель, приготовив приличную дозу кофе с коньяком. Хэндель тоже.

О чем это он говорит? Кофе не оказало на меня ни малейшего воздействия.

— Вы сбились с моего следа, — сказал я.

— Так ли? — произнес он, улыбаясь, как будто уже одержал надо мною верх, и стал смеяться отрывистым, булькающим смехом.

Мне было странно знакомо это бульканье. Я почувствовал, что правила игры снова меняются, причем меняются быстро, чтобы успевать им следовать. Все так же улыбаясь и продолжая ритмически булькать, Синк запустил руку в карман своих пижамных брюк и извлек короткоствольный автомат. Он проделал это, ничуть не торопясь.

Оружие есть оружие, и как только я понял, что он извлек из кармана пижамы, я тотчас же выстрелил первым.

Реактивная гиропуля сжигает свое твердое топливо, пройдя первые восемь метров своего полета, а дальше двигается по инерции. Синк как раз был на расстоянии этих восьми метров от меня. Последний язычок хвостового пламени пули мелькнул уже из плечевого сустава Синка, но он только снисходительно улыбнулся, будто оказывал мне любезность. Дуло же его оружия было направлено точно мне в переносицу.

Тогда я выстрелил в сердце. Никакого эффекта. Третий выстрел проперфорировал промежуток между его глазами. Увидев, как затягивается это отверстие, я все понял. Синк тоже плутовал в своей игре со мною.

Он выстрелил.

Я от неожиданности несколько раз моргнул. С моего лба тонкой струйкой стекала холодная жидкость, вызвав жжение в глазах, капала мне на губы. Судя по запаху, это был чистый спирт.

— Вы тоже марсианин, — сказал я.

— В подобных инсинуациях нет ни малейшей необходимости, — кротким тоном заметил Синк и выстрел снова.

Его оружие оказалось водяным пистолетом, пластмассовой детской игрушкой, выполненной как точная копия короткоствольного автомата. Я вытер спирт со лба и переносицы и взглянул на Синка.

— Так, — произнес Синк. — Так.

Он поднял руку, снял со своей головы парик и бросил его на пол. Затем то же самое он проделал со своими бровями и ресницами.

— Ну, где же он?

— Он сказал мне, что он… антрополог. Он солгал?

— Разумеется, Чизборо. Именно он, а не вы, был тем, кого я так опасался. Он был воплощение Закона. Он выследил меня на расстоянии, которое вам даже не выразить в вашей системе счисления.

Синк прислонился спиной к стене,

— Вы даже представить себе не можете то, что мои соплеменники называют моим преступлением. И у вас не было абсолютно никаких причин заботиться о его благополучии. Ведь он просто воспользовался вами. Всякий раз, когда он останавливал ради вас пули, он делал это только для того, чтобы заставить меня думать, будто вы — это он. Вот почему он помог вам осуществить без всякого для вас вреда полет из окна шестого этажа. Вот почему он ликвидировал тело Доминго. Вы были ширмой, которой он прикрывался. Им было предусмотрено даже то, что именно вас я убью, пока он будет тайком подкрадываться ко мне. Он уже фактически пожертвовал вами, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести. А теперь — где все-таки он?

— Он мертв. Он ничего не знал о существовании электрических изгородей.

Из коридора раздался громкий крик Хэнделя.

— Мистер Синклер! С вами там ничего не случилось?

— У меня здесь гость, — откликнулся Синк. — У него пистолет.

— Что же нам делать?

— А ничего не делайте! — решительным тоном повелел ему Синк, после чего начал смеяться, мало-помалу теряя при этом человеческие черты. Это он так «расслаблялся». — Ни за что не поверил бы этому! — хохотал он. — Выследить меня через такие необозримые пространства космоса только для того, чтобы погибнуть на электрическом заборе!

Смех его неожиданно прекратился, как будто оборвалась лента в магнитофоне, что заставило меня усомниться, насколько реален был этот смех, и мог ли он вообще смеяться при такой странной дыхательной системе.

— Ток, конечно же, никак не мог его убить. Должно быть, его воздушный генератор вызвал короткое замыкание, вследствие чего взорвалась батарея питания.

— Приправленный коньяком кофе предназначался для него, — предположил я. — Он сказал, что для него смертельны некоторые яды органического происхождения. Он имел в виду алкоголь.

— Очевидно. И все, что мне удалось сделать, — это дать вам бесплатно выпить, — смеясь, произнес он.

— Я оказался весьма доверчив. Я поверил всему, о чем мне рассказывали ваши женщины.

— Они ничего не знали.

Этим он очень красивенько убивал двух зайцев сразу.

— Послушайте, Чизборо, я не нанес вам оскорбления каким-нибудь неосторожным замечанием в отношении ваших норм сексуального поведения?

— Нет. Почему это вас так трогает?

— Тогда оставьте в покое меня.

Ему приходилось обманывать своих так называемых любовниц, прикидываться человеком. Это было не трудно — ведь он мог запросто принимать любую, какая только ему заблагорассудится, форму. Вот здорово, отметил про себя я! Синк по-настоящему стал землянином. Наверное, он очень смеялся при этом, или во всяком случае, реагировал как-то эквивалентно.

Синк неторопливо двинулся в моем направлении. Я стал медленно отступать назад, все еще продолжая держать в руке свой ставший теперь бесполезным гиропистолет.

— Вы понимаете, что сейчас произойдет?

Я попробовал высказать свое предположение вслух.

— То же, что произошло с телом Доминго. Со всеми столь загадочно исчезавшими телами.

— Точно. Наша раса славится своим чудовищным аппетитом.

Он продолжал на меня надвигаться, начисто позабыв о своем водяном пистолете, который продолжал сжимать в правой руке. Мускулы его обвисли и разгладились. Теперь он был похож на глиняную статую. А вот рот его становился все больше и больше, и уже показались огромные зубы, заостренные с обеих сторон.

Я выстрелил еще раз.

Что-то с грохотом упало на пол. Синк ни на что не обращал внимания. Он продолжал оседать у меня на глазах, теряя способность сохранить хоть какую-нибудь форму, не скрывая адские муки голода, которые он испытывал по мере приближения ко мне. Из раздробленных пулей остатков его пластмассового водяного пистолета чистый спирт капал на то, что еще недавно было его рукой, а затем стекал на пол.

Снова раздался настойчивый стук в дверь.

Рука Синка вся покрылась пузырями и начала закипать. Синк с криком буквально всплывал из своей пижамы. А я… я вырвался из цепких объятий силы, которая держала меня пригвожденным к полу, схватил серебренный термос и стал лить горячий кофе с коньяком на то, что мучительно корчилось на полу.

Теперь все тело Синка вспузырилось. Из его студенистой массы, один за другим вываливались на ковер какие-то замысловатые механизмы.

Дверь громко затрещала и подалась. К тому времени я уже прислонился к стене, готовый стрелять в каждого, кто только посмотрит в мою сторону. В комнату ввалился Хэндель и замер, как вкопанный.

Вот так он и стоял на пороге. Ничего, даже картина гибели Вселенной, не могло бы оторвать его глаз от этой извивающейся, пузырящейся массы. Мало-помалу масса переставала двигаться… и Хэндель мучительно сглотнул слюну, издал сдавленный, пронзительный крик и опрометью выбежал из комнаты.

Я услышал многозначительный глухой стук, когда он столкнулся с одним из охранников, услышал его бессвязный лепет:

— Не х-ходи ттуда! Н-не… о. н-н-нее…

После чего он истерически разразился рыданиями, и послышались беспорядочные громкие звуки, которыми сопровождалось его поспешное бегство.

Я прошел в спальню и выглянул в окно. Мир был залит ярким утренним светом, внизу было все спокойно. В любом случае, там, в общем-то, ничего особо страшного и не было — только люди и собаки.

ВОИТЕЛИ

— Я не сомневаюсь в том, что они заметили наше появление, — настаивал Сит — советник по инопланетным технологиям. — Вы видите вот то кольцо, сэр?

Серебристое изображения вражеского корабля заполнило почти весь обзорный экран. Корабль представлял собой широкое массивное кольцо вокруг тонкой оси в виде цилиндра. Из заостренного конца цилиндра далеко вперед выступал оперенный корпус, на котором были четко видны угловатые буквы, нисколько не похожие на точку и запятые алфавита кзинтов.

— Разумеется, я его вижу, — произнес Капитан.

— Кольцо вращалось, когда мы впервые поймали на своем экране изображение корабля. И остановилось, когда мы были на расстоянии в двести тысяч миль от него, после чего больше уже не приходило в движение.

Бледно-розовый хвост Капитана слегка затрепетал.

— Ваше сообщение встревожило меня, — признался он. — Если им стало известно о нашем присутствии, то почему они не пытаются поскорее убраться восвояси отсюда? Или они абсолютно уверены, что в состоянии одолеть нас?

Он развернулся в сторону СИТа.

— А может быть, это нам не мешало бы спасаться бегством?

— Нет, сэр! Я не знаю, почему они до сих пор все еще здесь, но они просто не могут располагать чем-нибудь, на что можно было бы положиться со стопроцентной гарантией. Это один из самых примитивнейших космических кораблей, которые мне когда-нибудь доводилось видеть.

Он провел своей клешней по экрану, наглядно показывая, о чем именно идет речь.

— Внешняя оболочка изготовлена из сплава железа. Вращение кольца является одним из способов имитации силы тяжести посредством использования центробежной силы. Поэтому они могут обходиться без выравнивателя гравитации. Они, по всей вероятности, пользуются реактивным приводом.

Кошачьи уши Капитана приподнялись.

— Но ведь нас от ближайшей звезды отделяет много световых лет!

— Они, наверное, располагают более совершенным реактивным приводом, чем когда-либо удалось создать нам. Мы изобрели гравитационную тягу, поэтому нам не пришлось совершенствовать реактивные двигатели.

Раздался звук зуммера из главной рубки управления.

— Войдите, — разрешил Капитан.

Металлическая дверь открылась, вошел Оружейник и стал по стойке «смирно».

— Сэр, мы располагаем всеми видами вооружения, способными поразить любого противника.

— Прекрасно, — кивнул Капитан и снова обратился к Советнику.

— СИТ, насколько вы уверены в том, что они не представляют из себя угрозы для нас?

Специалист в области инопланетных технологий оскалил острые клыки.

— Абсолютно уверен, сэр.

— Отлично. Оружейник, подготовьте все наши орудия к стрельбе, но не стреляйте их них до особого моего распоряжения. Уши обрежу тому из команды, кто осмелится уничтожить этот корабль без приказа. Я намерен взять его в целости и сохранности.

— Да, сэр.

— А где Телепат?

— Там, где обычно. Он в состоянии спячки.

— Он всегда спит! Ну-ка велите ему бежать сюда, поджав хвост.

Оружейник отдал честь, сделал поворот «кругом» и исчез за дверью.

— Каковы ваши дальнейшие указания, капитан?

СИТ стоял теперь у обзорного экрана, на котором четко просматривался инопланетный космолет. Он показал на зеркально-яркий край осевого цилиндра.

— Вид такой, будто этот конец специально предназначен для испускания света. Это может означать, что у корабля фотонный привод, сэр.

Капитан задумался.

— А может быть, это всего лишь сигнальное устройство?

— Ууррр… Да, сэр.

— Вам не делает чести столь быстрая перемена мнения. Дверь снова открылась, и на пороге показался запыхавшийся Телепат. Он тут же нарочито подчеркнуто вытянулся по стойке «смирно».

— Прибыл по вашему приказанию, сэр.

— Вы забыли позвонить при входе.

— Проше прощения, сэр.

Его взгляд привлек ярко освещенный экран, и он, стараясь ступать как можно мягче, подошел к нему, чтобы получше рассмотреть изображение на экране, начисто позабыв при этом с том, что находится в положении «смирно». СИТ неодобрительно поморщился, жалея о том, что не находится сейчас где-нибудь в другом месте.

Радужная оболочка Телепата была фиолетового цвета, розоватый хвост его безвольно свисал к полу. Как обычно, вид у него был такой, будто он умирает от недосыпания. Мех его был примят на том боку, на котором он валялся — он даже не удосужился привести его в порядок. Результатом было то, что он менее всего соответствовал тому идеалу племени кзинтов — идеалу Воина-Завоевателя. Но самым большим чудом было то, что Капитан до сих пор еще его не прикончил.

И, разумеется, никогда этого не сделает. Ибо телепаты были слишком уж большую ценность собой представляли, а хотя при этом — что можно было, правда, легко понять — слишком эмоционально неустойчивыми. Капитан всегда старался по возможности сдерживаться, общаясь с Телепатом. В таких ситуациях, как эта, тот походил на невинного свидетеля, случайно попавшего в переделку и боявшегося за свои уши.

— На экране — изображение неприятельского корабля, который мы выследили. Нам бы хотелось добыть некоторую информацию о тех, кто находится на его борту. Вы не сможете покопаться немного у них в умах?

— Попробую, сэр.

В голосе Телепата прозвучали жалобные нотки, но он прекрасно понимал, что в его же собственных интересах лучше воздержаться от каких бы то ни было жалоб. Он отошел от экрана и опустился в мягкое кресло. Уши его мало-помалу сжались тугими узлами, зрачки сократились, а крысиный хвост обвис тряпкой.

На него обрушился мир одиннадцатого чувства.

Сначала он уловил мысль Капитана «…с каким жалким штафиркой приходится нянчиться», но он тут же отстроился от альфа-волн разума Капитана. Он ненавидел мышление Капитана. Затем прошелся по разумам других членов экипажа и стал отстраняться поочередно от каждого из них. Наконец, в его сознании не осталось ни одной мысли, принадлежащей его соплеменникам. Осталось только подсознание и хаос.

Но хаос этот не был совершенно пустым. В нем шевелились какие-то чужие мысли, странные и вызывающие тревогу.

Телепат заставил себя прислушаться к этим мыслям.

* * *

Стив Вивер праздно болтался в невесомости около стены радиорубки. Это был крупный светловолосый, голубоглазый мужчина, его часто видели точно в таком же состоянии, как и сейчас, расслабившегося и совершенно неподвижного, как будто какие-то особые обстоятельства не давали ему возможности даже мигать глазами. Из его левой руки струился легкий дымок, пересекавший все помещение и скрывавшийся в вентиляционной отдушине.

— Вот так-то, — устало произнесла Энн Гаррисон. Она переключила четыре тумблера на панели радиоприемного устройства. После каждого щелчка на панели погасла еще одна сигнальная лампочка.

— Тебе не удалось принять никакие радиосигналы?

— Вот именно. Держу пари, что они вообще не имеют каких-либо радиоустройств.

Энн расстегнула ремни, которыми она прикреплялась к креслу, и, вытянув руки и ноги, превратилась в пятиконечную звезду.

— Я оставила включенным приемник на максимуме чувствительности, на тот случай, если они все-таки сделают попытку связаться с нами позже. Как приятно чувствовать себя свободной от этих ремней!

Она вдруг свернулась калачиком. Более часа она в напряженной позе работала в режиме радиоперехвата, прильнув к панели. Энн вполне могла сойти за родную сестру Стива — она была почти такой же высокой, как и он, у нее были того же цвета волосы и глаза и такие же дряблые мышцы под свободного покроя синим свитером — свидетельство того, что даже принудительно выполнявшиеся физические упражнения не могли сохранить ее телу хорошую форму.

Стив щелчком отправил окурок сигареты в воздушный кондиционер, пошевелив при этом одними только пальцами.

— Ладно. А что же у них вместо радио?

— Не знаю.

Лицо Энн выражало недоумение.

— Давай-ка попробуем разрешить эту загадку. У них нет радио. Каким же образом они могут переговариваться друг с другом? И каким образом мы можем проверить, пытаются ли они связаться с нами?

— Пока не могу понять.

— Поразмысли над этим, Энн. Пусть и Джим подумает над этой проблемой.

Джим Дэвис — корабельный врач — был ее мужем в этом году.

— Ты как раз та девушка, что в состоянии разгадать эту загадку. Хочешь курительную палочку?

— Еще бы!

Стив подтолкнул к ней через все помещение свои сигареты.

— Возьми несколько. Мне надо уходить отсюда.

— Спасибо.

— Дай мне знать, если случится что-нибудь, договорились? Или если ты что-нибудь придумаешь.

— Непременно. Не беспокойся, Стив, ничего не случится. Они, должно быть, так же упорно пытаются наладить связь, как и мы с ними.

Каждая каюта кольца, где проживал экипаж, открывалась в узкий закругленный коридор. Продвигаться по нему не составляло особого труда. Под непрерывно изгибался под ногами, поэтому впечатление было такое, будто шедший по коридору скользил по пологому склону, напоминая плывущую лягушку. Из двенадцати мужчин и женщин, находившихся на борту «Карандаша Ангела», Стив преуспел в этом искусстве лучше всех, ибо он был урожденным Болтером — человеком, родившемся в Поясе Астероидов — все же остальные были простыми плоскоземцами, родившимися на Земле.

Энн, по всей вероятности, так ничего и не придумает, предположил он. И это вовсе не означало, что у нее не хватит ума для этого. Просто она была лишена любознательности, искренней любви к разгадке всяческих загадок. Только он и Джим Дэвис…

Он перемещался слишком быстро, и к тому же очень рассеянно, в результате чего едва не столкнулся со Сью Бханг, когда она появилась из-за изгиба. Им удалось разминуться, прижавшись к противоположным стенам коридора.

— Эй, раззява, — окликнула его Сью.

— Привет, Сью. Куда это ты направляешься?

— В радиорубку. А ты?

— Я подумал, что не мешало бы еще разок проверить функционирование всей системы привода. Дело вовсе не в том, что нам понадобится включать привод, просто нелишне удостовериться еще раз в том, что он абсолютно исправен.

— Ты бы, наверное, сошел с ума, если бы пришлось предаваться безделью, разве не так?

Она наклонила голову чуть в сторону, так она делала всегда, когда задавала вопросы.

— Стив, когда ты планируешь снова нас завращать? Похоже на то, что я так никогда и не привыкну к состоянию свободного падения.

Однако внешне она выглядела так, будто родилась в состоянии свободного падения, отметил он про себя. Ее аккуратная, стройная фигурка была как будто нарочно скроена для того, чтобы плавать в помещениях корабля; силе тяжести, пожалуй, лучше было бы никогда и не прилагаться к ней.

— Когда я буду абсолютно уверен в том, что нам не понадобится включать привод. А пока что мы, пожалуй, должны быть готовы к этому в любую минуту. А кроме того, я надеюсь, что тогда ты снова переоденешься в юбку.

Она рассмеялась, чувствуя себя польщенной.

— Тогда можешь не включать вращение. Я не стану переодеваться, а мы не будем двигаться. Абель говорит, что повстречавшийся нам корабль развил ускорение в двести «же» для того, чтобы поравняться с нами. А какое максимальное ускорение может развить «Карандаш Ангела»?

Глаза Стива расширились от ужаса.

— Всего лишь ноль целых, пять десятых. А я еще думал о том, не пуститься ли за ним в погоню! Ну что ж, пожалуй, нам первым Удастся вступить в контакт с инопланетянами. Правда, пока что Энн не в состоянии сделать это.

— Очень плохо.

— Нам остается только ждать.

— Стив, ты всегда такой нетерпеливый. Белтеры всегда так спешат? Подвинься-ка сюда.

Она взяла его за протянутую ладонь и подтащила к одному из иллюминаторов с толстым стеклом, которыми была усеяна внешняя сторона коридора.

— Вот этот корабль, — произнесла она, показывая пальцем на одну из звездочек, которая отличалась от других большей величиной и меньшей яркостью.

— Я рассматривал его в телескоп, — сказал Стив. — Он состоит как бы из одних наростов и гребней. На одной из сторон его нарисован круг из зеленых точек и запятых. Похоже, что это буквы.

— Сколько времени мы уже ждем, чтобы встретить их? Пятьсот тысяч лет? Ну что ж, вот и они, инопланетяне. Успокойся. Теперь они никуда от нас не денутся.

Сью взглянула в иллюминатор, все ее внимание было сосредоточено на тусклом красном кружочке, лоснящиеся ее черные, как смоль, волосы, свободно плавали вокруг головы.

— Первые в истории человечества инопланетяне. Интересно, как все-таки они выглядят?

— Именно это все и гадают. Они должны быть очень крепкими физически, чтобы вытерпеть мучения, небезопасные при таких колоссальных ускорениях и замедлениях, если они, конечно, не располагают какими-то сверхмощными экранирующими устройствами. Конструкция этого корабля такова, что он не предназначен для вращения с целью создания искусственной силы тяжести.

Он напряженно всматривался в звезды, оставаясь в столь характерной для него неподвижной позе с угрюмым выражением лица. Неожиданно он признался:

— Сью, мне очень тревожно.

— Из-за чего?

— Вдруг они враждебно к нам настроены?

— Враждебно?

Она как бы попробовала на вкус такое непривычное для ее языка слово, затем решила, что оно ей очень не нравится.

— Нам ведь ничего о них не известно. Предположим, им захочется вступить с нами в бой. Мы бы…

Она широко разинула рот от удивления. Стив даже вздрогнул, увидев, какой ужас изобразился на ее лице.

— Что… что заставляет тебя так думать?

— Прости, если я напугал тебя, Сью.

— О, не беспокойся об этом, только скажи — почему? Почему ты решил… ШШШ!

Показался Джим Дэвис. Когда «Карандаш Ангела» покидал Землю, ему было двадцать семь лет; Он был добродушным тридцативосьмилетним мужчиной — старше всех на борту корабля. У него были неестественно длинные и очень нежные пальцы. Дед его, у которого были точно такие же руки, был всемирно известным хирургом. Теперь же все хирургические операции в нормальных условиях выполнялись автоматическими устройствами, и длинные паучьи пальцы Дэвисов стали бесполезными. Он двигался скачками, словно мячик, так как отталкивался ногами, обутыми в сандалии с магнитными подошвами. Такая манера передвижения очень напоминала ухищрения древних комедиантов-акробатов.

— Люди, привет, — воскликнул он, поравнявшись со Стивеном и Сью.

— Здорово, Джим.

Голос Сью звучал натянуто. Она подождала, пока он не исчезнет из вида. И только тогда хрипло прошептала:

— В Белте тебе приходилось когда-нибудь драться?

Она в самом деле никак не могла поверить в такую возможность. Для нее даже в мыслях не могло быть ничего хуже, чем это.

Стив незамедлительно ответил с пылом:

— Нет!

Затем весьма неохотно добавил:

— Нет, такое действительно время от времени случается. Беда в том, что все врачи, включая психиатров, находятся лишь на больших базах, таких, как, например, Церера. Только там они могут оказать помощь людям, в ней нуждающимся, например — рудокопам. Но опасность подстерегает рудокопов именно тогда, когда они находятся среди обломков скал.

Ты когда-то обратила внимание на одну из моих привычек, которой я всегда неукоснительно придерживаюсь. Я никогда не жестикулирую. Такая манера поведения свойственна всем Белтерам. И связано это с тем, что внутри крошечного корабля, предназначенного для горных работ, можно невзначай зацепить или нажать на что-нибудь взмахом своей руки. На что-нибудь вроде кнопки активизации воздушного шлюза.

Иногда от этого становится поистине жутко. Приходится даже пальцем не шевелить в течение многих и многих минут. Поэтому на борту кораблей, работающих среди обломков скал, всегда весьма напряженная атмосфера. Временами рудокопу приходится отчаянно бороться не только со множеством опасностей, но и с психическими перегрузками из-за скученности внутри корабля. И тогда он вдруг ни с того, ни с сего затевает драку в баре. Мне довелось стать свидетелем одной такой драки. Парень колошматил всех своими кулаками, как молотками.

Стив задумался, вспоминая далекое свое прошлое, но взглянув неожиданно на Сью, обнаружил, что она побелела, как снег, ее прямо-таки тошнило, как новоиспеченную медицинскую сестру, которой впервые в своей практике приходится оказывать первую помощь при тяжелом несчастном случае. Уши Стива зарделись.

— Прости, — жалобным голосом произнес он.

Она смутилась не меньше, чем Стив. Ей очень хотелось убежать куда-нибудь подальше. Но, взяв себя в руки, она сказала, стараясь, чтобы слова звучали как можно убедительнее:

— Не обращай на меня внимания. Значит, ты считаешь, что люди на борту этого корабля могут захотеть… э… сразиться с нами?

Он кивнул.

— Ты слушал курс лекций по земной истории?

Он кисло усмехнулся.

— Нет. И даже не мог бы себя заставить. Временами мне очень хочется знать, сколько людей смогли решиться на такое.

— Примерно каждый двенадцатый.

— Не густо.

— Люди в целом с огромным трудом переваривают факты, относящиеся к жизни их предков. Тебе все же, по всей вероятности, известно, что бывали войны в бывшие времена — ну-ка дай припомнить — где-то лет триста тому назад. А ты представляешь себе, хотя бы в самых общих чертах, что такое война? Ты в состоянии понять, что это такое? Ты можешь себе представить, чтобы кто-то мог преднамеренно взорвать промышленный ядерный реактор, расположенный в центре крупного города? Ты имеешь понятие о том, что такое концентрационный лагерь? Локальный военный конфликт? Все это очень страшно. Но и с войнами не прекратились убийства. Последнее убийство имело место где-то в середине двадцать второго столетия, всего лишь сто шестьдесят лет тому назад.

И все-таки всякий, кто утверждает, что природу человека нельзя изменить, безусловно, не в своем уме. Три фактора обусловили наше нынешнее состояние миролюбивой цивилизации, и каждый из них вытекает из технологических изменений. — Голос Сью стал немного монотонным, как запись голоса лектора на магнитной ленте. — Первый из них — это выход психологии из той стадии, когда она была больше похожа на алхимию, чем на точную науку. Вторым стало полное использование всех возможностей плодородия почвы для производства продуктов питания. Третьим — принятие закона об ограничении деторождения и ежегодные уколы, предотвращающие зачатие. Все это, вместе взятое, дало наконец возможность людям вздохнуть свободнее. Возможно, определенное отношение к этому имеют также разработка полезных ископаемых в Белте и основание земных поселений на планетах в других звездных системах. Там теперь человечество видит своего врага не лишь в образе враждебной для человека природы.

А теперь мы вплотную подошли к нашей ситуации. — Тут она легонько постучала пальцами по стеклу иллюминатора. — Взгляни-ка на этот космический корабль инопланетян. Мощности его привода достаточно для того, чтобы перемещать его со скоростью почтовой ракеты, а топлива на его борту столько, что он в состоянии легко догнать нас даже тогда, когда мы развиваем скорость большую, чем три четверти световой. Верно?

— Да, это так.

— И у него еще остается достаточно мощности для совершения маневров. Этот корабль по всем параметрам намного превосходит наш. Если эти разумные существа достигли такой высокой степени развития, что могут сооружать такие корабли, значит, они в состоянии также достичь значительных высот в областях психологии, производства продуктов питания, методов контроля за рождаемостью, экономических теорий, а такой высокий уровень развития общества ведет к отказу от войн как метода разрешения стоящих перед цивилизацией проблем. Понимаешь?

Стив лишь улыбнулся в ответ на ее непоколебимую уверенность.

— Разумеется, Сью, все это имеет определенный смысл. Но тот парень в баре является тоже продуктом нашей культуры, тем не менее в нем осталось достаточно много враждебности. Если мы не в состоянии понять образ его мыслей, то откуда нам знать о том, что делается в умах существ, в отношении которых нам неизвестно даже химическая природа их обмена веществ?

— Главное — что они разумны. Они умеют делать орудия труда.

— Верно.

— А вот если Джим услышит, что ты говоришь такое, ты может быть подвергнут лечебной психологической обработке.

— Это наиболее весомый аргумент из всех тобою приведенных.

Стив ухмыльнулся и пощекотал девушку за ухом кончиками пальцев. И вдруг ощутил, как она, неожиданно напряглась, увидел боль на ее лице. Но в то же самое время почувствовал приступ неожиданно нахлынувшей боли и сам, такой страшной головной боли, что, казалось, мозг готов был выплеснуться из-под черепной коробки.

* * *

— Мне удалось войти в телепатический контакт с ними, сэр, — едва разборчиво пролепетал Телепат. — Спрашивайте у меня о том, что вас интересует.

Капитана не нужно было просить об этом дважды, ибо он прекрасно понимал, что Телепат не сможет долго терпеть мучения, которыми сопровождается контакт.

— Какой привод они используют для перемещения своего корабля?

— Принцип действия их привода основан на неполной реакции синтеза на базе водорода, который они засасывают из окружающего пространства с помощью электромагнитных ловушек.

— Весьма мудрое решение… Они могут уйти от нас?

— Нет. Сейчас их привод работает на холостом ходу, готовый к включению, и оно их не спасет. Мощность привода ничтожно мала.

— Какого рода оружие имеется у них на борту?

Телепат молчал довольно долго. Остальные терпеливо дожидались его ответа. В рубке управления были слышны лишь привычные для всех звуки: характерный вой мощного электрического тока в кабелях, приглушенные голоса снизу, шум гравитационных двигателей, напоминавший треск рвущейся одежды.

— Вообще нет никакого, сэр.

Голос кзинта стал более отчетливым, он словно колоссальным усилием пробуждался от тяжелого сна. И корчась так, будто его все еще одолевали кошмары.

— Совершенно ничего нет такого на борту этого корабля, нет даже кинжалов или дубинок. Прошу прощения, у них имеются кухонные ножи. Но они используются только по прямому назначению. Те, кто находятся на борту этого корабля, даже не умеют сражаться. И не будут.

— Это точно?

— Совершенно точно, сэр. Они также не ожидают и от нас, что мы станем сражаться. Мысль об этом пришла в голову троим из них, но каждый тотчас же отверг ее.

— Но почему? — не удержался Капитан, понимая всю неуместность этого вопроса.

— Не знаю, сэр. Все дело в науке, которую они применяют, или в религии, которой придерживаются. Но я не в состоянии понять этого, — хнычущим голосом пожаловался Телепат. — Я вообще ничего не понимаю.

Это должно быть для него совершенно невыносимым, отметил про себя Капитан. Насколько же чуждыми для нашего понимания являются мысли этих инопланетян!

— Что они делают сейчас?

— Ожидают, когда мы с ними заговорим. Они пытались вступить с нами в переговоры и полагают, что мы со своей стороны предпринимаем столь же настойчивые попытки.

— Но почему? Простите, это не столь важно. Важно другое. Жар их убивает?

— Разумеется, сэр.

— Рвите контакт!

Телепат задрожал всем телом. Вид у него был такой, будто он побывал в стиральной машине. Капитан прикоснулся пальцами к одному из сенсорных выключателей и взревел:

— Оружейник!

— Здесь.

— Воспользуйтесь индукторами против неприятельского корабля.

— Сэр, они действуют очень инерционно! Что если враг устремится в атаку?

— Не смейте спорить со мною, вы…

Рыча и брызжа слюною, Капитан произнес страстный монолог о достоинствах беспрекословного повиновения. Когда он отключился по интеркому, Специалист по инопланетным технологиям был снова у смотрового экрана, а Телепат погрузился в сон.

Капитан самодовольно промурлыкал, чтобы они ни о чем не беспокоились.

Когда нестерпимый жар погубит всех инопланетян, он возьмет их корабль в качестве трофея. Изучение их системы жизнеобеспечения выявит для него все, что ему необходимо знать об условиях обитания на их родной планете. А определить ее местонахождение не составит особого, труда, для этого будет достаточно проследить в обратном порядке проделанный кораблем маршрут по содержанию ячеек памяти бортового компьютера. По всей вероятности, инопланетяне даже не удосужились принять хоть какие-нибудь меры для того, чтобы должным образом замести свои следы!

Если они родом с планеты, пригодной для проживания кзинтов, то эта планета станет владением кзинтов. А он как Вождь-Завоеватель получит в свое распоряжение один процент от полной ее стоимости на вею свою оставшуюся жизнь! Воистину обеспеченное будущее ждет его в этом случае! Его больше уже никогда не будут называть словом, которым обозначается его профессия. У него будет ИМЯ…

— Информация к сведению, — сообщил СИТ. — Этот космический корабль перед тем, как остановить вращение, развивал ускорение одно и двенадцать шестидесятичетвертых «же».

— Несколько великовато, — задумался Капитан. — Возможно, ка этой планете слишком много воздуха впрочем можно переустроить ее атмосферу, чтобы она стала пригодной для дыхания кзинтов. СИТ, надо сказать, нам просто-таки везет на наиболее диковинные виды живых существ. Вспомните хотя бы Чанквен.

— Где обладали разумом существа обоего пола? Они непрерывно сражались друг с другом.

— А эта нелепая религия на Альтаире I? Они вдолбили себе в голову, что способны путешествовать во времени!

— Да, сэр. Когда мы высадили десант звездной пехоты, они все до единого исчезли.

— Они, должно быть, совершили массовое самоубийство с помощью дезинтеграторов. Но почему? Ведь они понимали, что мы не собирались их уничтожать, что они были нам нужны в качестве рабов. А у меня до сих пор никак не выходит из головы мысль о том, каким все же образом они избавились от дезинтеграторов после того, как покончили с собою.

— Некоторые существа, — заметил СИТ, — чего только не сделают, лишь бы остаться верными своей религии.

* * *

Четвертый звездолет с колонистами на планету «Наша Победа» лежал в дрейфе среди звезд на расстоянии в одиннадцать световых лет от орбиты Плутона и восьми световых лет от места своего назначения. Впереди звезды казались яркими точками зеленовато-белого и бело-голубого цвета на фоне первозданной черноты; позади — редкими, как бы потухающими красноватыми угольками. По обе стороны от него созвездия выглядели странным образом сплюснутыми. Вселенная была короче, чем ей надлежало бы быть.

В течение вот уже весьма продолжительного времени Джим Дэвис был занят по горло. Все на борту корабля, включая и его самого, испытывали мучительнейшую, накатывавшуюся волнами, ослеплявшую головную боль. Каждому из своих пациентов доктор Дэвис вручил по крохотной розовой таблетке из щели раздаточного устройства огромного медавтомата, занимавшего всю заднюю стенку корабельного лазарета. Получив свою дозу лекарства, пациенты продолжали околачиваться за дверью, ожидая, когда начнется действие таблеток, образовав в узком коридоре настоящую толпу. Затем кому-то в голову пришла мысль о том, что неплохо было бы пройти в кают-кампанию, и все сразу же последовали за этим умником. Это была необычайно молчаливая толпа. Никто в ней не испытывал особого желания говорить, пока его мучила такая страшная боль. Даже звуки магнитных подошв сандалия и те терялись в пышном ковре из искусственной шерсти. ^

Джима Дэвиса Стив увидел чуть позади себя.

— Эй, док, — тихим голосом позвал он, — когда же все-таки прекратится эта боль?

— У меня она уже понемногу проходит. Ты принял таблетку чуть позже, чем я, верно?

— Да, это так. Спасибо, док.

Они плохо переносили боль, эти люди. Они были совершенно непривычны к боли.

Тихим ручейком влились они в кают-кампанию. Здесь-то и начался негромкий разговор между ними. Одни разместились на низких кушетках, пользуясь липкими пластиковыми полосками на своих свободно спадающих рубахах. Другие стояли или парили поблизости от стен. Кают-кампания была достаточна просторна, чтобы каждый чувствовал себя вполне удобно.

Стив извивался под самым потолком, пытаясь натянуть на ноги сандалии.

— Надеюсь, они не повторят подобное еще раз, — услышал он слова Сью. — Ведь это настоящая пытка.

— Не повторят что? — спросил кто-то, чей голос Стиву не удалось распознать, поскольку, занятый обувью, он слушал вполуха.

— То, что они пытались сделать. По всей вероятности, телепатически.

— Не может быть. Я не верю в телепатию. Возможно, им удалось возбудить ультразвуковые колебания стен.

Стив наконец-то одел сандалии, однако магнитные подошвы решил пока что не активировать.

— …Холодное пиво. Вы понимаете, что мы уже никогда больше не попробуем холодного пива?

— …А мне не хватает водных лыж. Ощущения упругости буксирного троса, взрывающейся под ногами воды, яркого солнца над головой…

Стив пододвинулся поближе к основной группе беседующих.

— Это запретная для разговоров тема, — заявил он, вступая в разговор.

— Все равно нам от этого никак не уйти, — бодрым тоном объяснил Джим. — Это единственный способ отвлечься от мыслей об инопланетном корабле, о котором только и толкуют все остальные. Хочется хоть на какое-то время забыть об этом. О чем ты больше всего жалеешь, покинув навсегда Землю?

— Только о том, что я не был на ней достаточно долго, чтобы по-настоящему рассмотреть ее.

— Да, да, разумеется.

Джим вдруг вспомнил о том, что в руке у него питьевой баллон. Он отпил из него, затем дружелюбно протянул его Стиву.

— Больше всего мне действует на нервы это ожидание, — сказал Стив. — Что им взбредет в голову предпринять в качестве следующего шага? Вызвать вибрацию корпуса корабля в коде Морзе?

Джим улыбнулся.

— Скорее всего они не сделают никакого следующего шага. Просто оставят всякие попытки вступить с нами в контакт и уберутся восвояси.

— О, я надеюсь, этого не будет! — воскликнула Энн.

— А разве это плохо?

Стив замер. Что это такое пришло в голову Джиму?

— Разумеется, плохо, — возразила Энн. — Нам непременно нужно выяснить, что из себя представляют эти инопланетяне! И еще подумайте о том, чему они могут научить нас, Джим!

Когда разговор превращается в жаркую дискуссию, самое лучшее — это сменить тему.

— Послушайте, — произнес Стив, — когда я отталкивался от стены, я случайно заметил, что она стала теплой. Это хорошо или плохо?

— Это просто странно. Ей положено быть холодной, если уж говорить о тепловых ощущениях. — ответил Джим. — Снаружи нет ничего, кроме света далеких звезд. За исключением…

Выражение его лица вдруг резко переменилось. Он подтянул к себе ступни и прикоснулся кончиками пальцев к магнитным подошвам.

— Ааааа! Джим! Джим!

Стив безуспешно пытался развернуться, единственное, что ему удалось выяснить — это то, что истошные вопли исходили от Сью. Он активировал магнитные присоски своих башмаков, прошлепал по стенке, пока не очутился на полу, и бросился к ней на помощь.

Сью была окружена со всех сторон сбитыми с толку людьми. Они расступились, чтобы пропустить Джима Дэвиса, и он принялся помогать девушке выйти из кают-кампании. Она казалась крайне напуганной, громко стонала и металась из стороны в сторону, не обращая внимания на попытки помочь ей.

Стив в конце концов протолкался к девушке.

— Все металлическое быстро прогревается, — вскричал Дэвис. — Ей необходимо оказать срочную медицинскую помощь

— В лазарет! — закричал Стив.

Вчетвером они провели Сью по коридору в лазарет. Она все еще продолжала всхлипывать и не прекращала попытки вырваться из рук сопровождавших ее мужчин, когда они завели ее в лазарет, однако Джиму все же удалось сделать ей инъекцию обезболивающего. Она тут же уснула.

Все четверо с беспокойством следили за тем, как Джим приступил к работе. Воспользоваться услугами автодиагноста не было времени, поэтому все необходимое Джиму пришлось делать собственноручно. Крохотный слуховой аппарат, который и явился причиной адской боли, был имплантирован Сью под кожу позади ушной раковины. Операция по удалению приборчика была проделана быстро, но в конце ее скальпель уже почти обжигал пальцы Джима. Стив тем временем отчетливо ощущал, насколько сильно прогрелись магнитные подошвы башмаков у него на ногах.

Ведают ли инопланетяне, что творят?

Неужели подвергают нападению космический корабль? Его корабль.

Стив выскользнул в коридор и бегом пустился по направлению к командной рубке. Со стороны этот бег на магнитных подошвах делала его очень похожим на перепуганного пингвина, но перемещался он очень быстро. Не исключено, что он совершает ужасную ошибку: инопланетяне, возможно, просто делают отчаянные попытки вступить в контакт с существами на борту земного космического корабля. Но он этого так никогда и не узнает. Их нужно остановить до того, как все, кто находится в «Карандаше Ангела» зажарятся заживо.

Теперь уже башмаки обжигали ступни его ног. Он громко стенал от мучительной боли. Воздух обжигал ноздри и губы. Даже зубы стали горячими.

Для того, чтобы открыть дверь в командную рубку, ему пришлось обмотать ладони рубашкой. Боль от ожогов ног стала совсем уже непереносимой; ему пришлось сбросить сандалии, и в рубку он уже буквально вплыл. Чтобы сохранить возможность свободно манипулировать органами управления, он обмотал пальцы рукавами рубашки. Поворот большой белой рукоятки включил привод на полную мощность, и он скользнул в кресло пилота еще до того, как успела образоваться сила тяжести.

Стив включил телескоп заднего обзора. Он был направлен на Солнечную систему, поскольку приводом с такого удаления можно было пользоваться и для пересылки различных сообщений. Он произвел фокусировку телескопа на близкое расстояние и начал разворачивать корабль.

* * *

В ближнем инфракрасном диапазоне неприятельский корабль пылал ярким факелом.

— На то, чтобы прогреть секцию, в которой размещается экипаж, уйдет несколько больше времени, — отрапортовал Специалист по инопланетным технологиям. — Там, безусловно, должна быть аппаратура для поддержания постоянства температуры.

— Ничего страшного. Как только вы посчитаете, что все они уже мертвы, разбудите Телепата, чтобы он произвел проверку.

Капитан продолжал приглаживать свой мех, дабы убить время.

— Поймите, если бы они не были столь абсолютно беспомощны, я бы не стал прибегать к такому медленному способу. Я сперва вырезал бы из кольца двигательный отсек. Пожалуй, так и следовало бы поступить в любом случае. Для пущей безопасности.

СИТ страстно желал придать своим словам максимум убежденности:

— Сэр, у них просто теоретически никак не может быть никакого тяжелого вооружения. Для него нет места на борту этого корабля. Когда используется реактивная тяга в качестве силового привода, то все свободное пространство занято самим двигателем и топливными баками.

Неприятельский корабль начал медленный разворот, стремясь уйти от своего мучителя. Его двигательный отсек раскалился докрасна.

— Они пытаются уйти, — констатировал Капитан, когда раскаленный хвост вражеского корабля повернулся непосредственно к ним. — Вы уверены в том, что они не способны это сделать?

— Уверен, сэр. Этот хилый привод все равно далеко их не умчит.

— А что случится, если свет резанет по нашему кораблю? — задумчиво промурлыкал Капитан.

— Нам может повредить только очень яркий свет, как я полагаю. Для плоских линз испускаемый поток света должен иметь очень большую ширину, и соответственно огромную мощность. Для того, чтобы он мог представлять опасность для нас, они должны располагать параболическим отражателем. Если только не…

Уши его приподнялись и выпрямились.

— Если только не… — что? — спокойным, но требовательным тоном спросил Капитан.

— Лазер. Но не стоит об этом тревожиться, сэр. У них нет никакого оружия.

Капитан аж подпрыгнул над пультом управления.

— Идиот! — брызжа слюной, завопил он. — А если они не имеют ни малейшего понятия о том, что именно является эффективным оружием против нас? Ведь даже самый проницательный телепат не способен выяснить то, что им самим неведомо? ОРУЖЕЙНИК!

— Я здесь, сэр!

— Сожгите…

Ужасающе яркий свет залил купол рубки управления. Капитан вспыхнул ослепительно белым факелом, который мгновенно погас, как только весь воздух улетучился сквозь зияющую трещину в куполе.

* * *

Стив лежал на спине. Корабль снова пришел во вращение, прижав его к чему-то достаточно твердому и показавшемуся ему его собственной койкой.

Он открыл глаза.

Джим Дэвис пересек помещение и стал прямо над ним.

— Ты не спишь?

Стив мгновенно принял вертикальное помещение, широко открыв от изумления глаза.

— Успокойся.

Серые глаза Джима буквально излучали заботу. Ничего не понимая, Стив часто-часто заморгал.

— Что случилось? — спросил он и обнаружил, насколько хриплым был его голос.

Джим присел на один из стульев.

— Это ты должен нам объяснить. Мы пытались пройти в рубку, когда корабль неожиданно пришел в движение. Почему ты не включил сигнальный колокол, чтобы мы могли пристегнуться? А как только в дверь вошла Энн, ты сразу же отключил привод. Потом потерял сознание.

— А что произошло с другим кораблем?

Стив изо всех сил пытался тоном своего голоса не показывать, насколько страстно хочется ему знать об этом, но у него ничего не получилось. Крайняя степень тревоги звучала в каждом его слове.

— Почти все остальные члены нашей команды сейчас как раз там, изучают обломки, сохранившиеся от корабля инопланетян.

Стив почувствовал, как остановилось его сердце.

— Насколько мне помнится, — продолжал Джим, — я с самого начала опасался того, что этот инопланетный корабль может иметь враждебные намерения. Я ведь врач-психиатр, и к тому же прошел углубленный курс истории, так что, пожалуй, знаю насколько больше, чем другие, о подлинной натуре разумных существ. Слишком много надуманного, голословного в утверждении, что существа, способные преодолевать космические расстояния, как само собой разумеющееся должны быть миролюбивыми. Я тоже надеялся на это, но действительность опровергает наши ожидания. Вот эти инопланетяне без стеснения прибегли к тому, в чем было бы стыдно признаться любому уважающему себя человеческому существу, даже если бы это ему привиделось в самом ужасном кошмаре. Бомбы с расщепляющимися веществами, ракеты для доставки таких бомб, индукционный проектор, воздействию которого они подвергли нас. И противоракеты. Вы понимаете, что это означает? А то, что у них есть противник — такой же, как и они сами, Стив. И притом, может быть, совсем недалеко. Нам и впредь придется защищаться.

— Значит, это я уничтожил их.

Все поплыло перед глазами Стива, хотя голос его оставался на удивление абсолютно твердым.

— Ты спас наш корабль.

— Это произошло совершенно случайно. Я просто пытался побыстрее унести ноги.

— Нет, вовсе не так.

Свой «обвинительный акт» Дэвис объявил настолько непринужденно, как будто описывал химический состав проанализированной им пробы мочи.

— Этот корабль находился от нас на расстоянии в четыреста миль. Тебе нужно было поймать его в окуляр телескопа, чтобы точно попасть в цель. Ты четко сознавал, что делаешь, кроме того еще потому, что отключил привод сразу же после того, как сжег корабль инопланетян.

Мышцы спины больше уже не в состоянии были поддерживать туловище Стива в вертикальном положении. Он снова плюхнулся на койку.

— Ну ладно, значит ты все знаешь, — сказал он, обращаясь к потолку. — А остальные?

— Весьма сомневаюсь. Убийство даже с целью самозащиты никак не уживается в их сознании. Хотя Сью, как мне кажется, догадывается.

— Оооо.

— Если даже это и так, она воспримет это совершенно спокойно, — попытался успокоить его Дэвис. — Во всяком случае, спокойнее, чем большинство остальных, когда они обнаружат, что вселенная полна вооруженных бойцов. Для них это будет настоящим концом света, Стив.

— Почему?

— Слова мои, пожалуй, звучат несколько напыщенно, но такова суровая действительность. Подумать только — три столетия мирной жизни для всех без исключения жителей планеты Земля. Эту эпоху назовут Золотым веком. Три столетия без голода, без войн, без болезней, если не считать медленного старения, без каких-либо душевных болезней вообще, даже по нашим весьма строгим стандартам. Когда кто-нибудь старше четырнадцати пет пытается прибегнуть к кулаку для выяснения отношений с ближним, мы считаем, что он болен, и тут же излечиваем его. А теперь всему этому конец. Мир для нас утерял свое стабильное состояние.

— Я могу отсюда увидеть то, что осталось от корабля инопланетян?

— Да. Он как раз позади нас.

Стив скатился с койки и подошел к иллюминатору.

Кто-то подвел их корабль совсем близко к кораблю инопланетян. Последний представлял собой огромный красный шар с уродливыми продолговатыми наростами, которые, казалось, были разбросаны по всей его поверхности чисто произвольно. Световой луч разрезал его на две неравные части, прошелся по нему, словно ножом по вареному яйцу. Стив внимательно наблюдал, не в силах отвести взор, за тем, как белая крупная часть по мере своего вращения открывала взгляду свои внутренности, напоминающие пчелиные соты.

— Пройдет совсем немного времени, — сказал Джим, — и наши люди станут возвращаться. Они будут очень напуганы. Кое-кто, по всей вероятности, даже станет настаивать на том, чтобы и мы сами вооружились, воспользовавшись оружием с этого другого корабля, чтобы быть в состоянии отразить следующее нападение. Мне придется согласиться с ними. Может быть, некоторые сочтут, что я болен. Возможно, так оно и есть. Но это как раз та душевная болезнь, в которой мы теперь нуждаемся.

У Джима был совершенно разбитый вид, еще никогда он не казался таким несчастным.

— Нам придется стать вооруженным обществом. И, разумеется, обязательно нужно предупредить Землю…

ОРГАНЛЕГГЕРЫ

Сначала поступил стандартный запрос о санкции на нарушение права уединения. Служащий полиции запротоколировал обстоятельства, после чего передал запрос курьеру, в чьи обязанности входило удостовериться в том, что перфолента с занесенным на нее запросом попала соответствующему эксперту по гражданским делам. Эксперту очень не хотелось давать дальнейший ход этому делу — ибо что может быть драгоценнее уединения на планете, заселенной восемнадцатью миллиардами обитателей? — Однако по зрелом размышлении, он не смог подыскать причину для отказа. Второго ноября 2123 года он подписал соответствующий ордер.

К этому времени задолженность по оплате жилья достигла всего двухнедельного срока. Если бы управляющему многоквартирного жилого комплекса «Моника» захотелось просто добиться выселения жильца, ему бы в этом отказали. Однако Оуэн Дженнисон не отзывался на вызовы через переговорное устройство дверей своей квартиры, и вот уже несколько недель никто не мог припомнить, что видел его. По-видимому, управляющий хотел только удостовериться, не произошло ли чего с одним из его постояльцев. И поэтому ему позволили прибегнуть к своему универсальному ключу в присутствии должностного лица.

Именно таким образом и было установлено то, что случилось с жильцом номера 1809.

А когда заглянули в его бумажник, то сразу же позвонили мне.

Я в это время сидел за своим письменным столом в главном административном здании РУКА, делая бессмысленные пометки в своем настольном календаре и дожидаясь, чтобы скорее наступил обеденный перерыв.

На данной стадии расследования по делу Лорена оставалось только сопоставлять уже имеющиеся факты и ждать. По этому делу проходила целая банда органлеггеров,[1] руководимая, по всей вероятности, единственным главарем, однако, она была достаточно велика, поскольку сфера ее деятельности распространялась на добрую половину западного побережья Северной Америки. У нас накопилось уже немало фактов, касавшихся деятельности этой банды: были известны методы проведения операций, центры деятельности, несколько прежних ее заказчиков, имелся даже, опытным путем установленный, небольшой список имен — но ничего такого, что могло бы послужить в качестве предлога для начала наших активных действий. Поэтому пока расследование сводилось к тому, что все данные, которыми мы располагали, закладывались в память компьютера, да еще была организована слежка за несколькими подозреваемыми сообщниками главаря банды Лорена, а в основном приходилось дожидаться, когда в деле наметится явный перелом.

Эти долгие месяцы выжидания совсем убили во мне какой-либо интерес к расследованию…

Зазвонил телефон.

Я отложил авторучку и произнес:

— Джил Гамильтон.

С экрана видеофона на меня глядело небольшое смуглое лицо:

— Старший инспектор Хулио Ордаз из Управления полиции Лос-Анджелеса, — взгляд черных глаз моего собеседника излучал доброжелательность. — Вы являетесь родственником некоего Оуэна Дженнисона?

— Оуэна? Нет, мы не родственники. А что, он попал в беду?

— Значит, вы с ним знакомы.

— Еще бы, конечно же знаком. Он сейчас здесь, на Земле?

— Можно сказать и так. — Ордаз говорил без акцента, однако слишком правильное произношение выдавало в нем иностранца. — Нам нужно произвести опознание, мистер Гамильтон. В документах мистера Дженнисона вы числитесь его ближайшим родственником.

— Нелепость какая-то. Я… ну-ка погодите, погодите-ка… Что, Оуэн мертв?

— Кто-то точно мертв, мистер Гамильтон. В его бумажнике нашли удостоверение личности на имя мистера Дженнисона.

— М-да. Так вот, Оуэн Дженнисон белтер, то есть гражданин Белта — Пояс Астероидов. Эта история может вызвать осложнения в межпланетных отношениях. Таким образом, дело это действительно входит в компетенцию РУКА. Где находится тело?

— Мы нашли его в квартире, снятой на его имя. Комплекс «Моника». Равнинная часть Лос-Анджелеса, номер 1809.

— Хорошо. Только ничего не передвигайте и не трогайте, если до сих пор не делали этого. Я незамедлительно туда отправляюсь.

* * *

Жилкомплекс «Моника» представлял собой лишенную каких-либо индивидуальных характерных черт бетонную глыбу высотой в восемьдесят этажей и длиной каждой стороны квадратного основания не менее трехсот метров. Некоторое архитектурное разнообразие этому зданию придавали лишь небольшие балкончики над расположенным на высоте двенадцати метров козырьком, опоясывающим все здание и предохранявшим пешеходов от случайно падавших предметов из квартир комплекса. Добрая сотня таких зданий придавали низменной части Лос-Анджелеса с высоты птичьего полета вид свежевспаханного поля.

Вестибюль внутри здания был отделен в стиле безымянного модерна. Уйма металла и пластмассы, легкие, удобные кресла без подлокотников, большие урны для сигарет, обилие непрямого освещения, низкий потолок, ни одного квадратного метра свободного пространства. Когда это помещение проектировалось, совсем не предполагалось, что оно будет казаться небольшим, но вестибюль производил именно такое впечатление, и это сразу наводило на мысль, что квартиры здесь тоже невелики. Квартплата в подобных комплексах взималась в зависимости от снимаемых кубических сантиметров.

Я быстро отыскал оффис управляющего, добродушного с виду мужчины с водянистыми светло-голубыми глазами. Его консервативный темно-красный бумажный костюм, казалось, был специально так подобран, чтобы владелец его выглядел в нем как можно более незаметно, это впечатление усугублялось и его прической: темно-каштановые, довольно длинные волосы были зачесаны назад без пробора.

— Здесь еще никогда не случалось ничего подобного, — доверительно сообщил он, провожая меня к лифтам. — Ничего. Нам бы вполне хватило самого происшествия, но то, что он белтер, еще больше все усложняет… — Он поморщился при мысли об этом. — Репортеры. Они ведь просто-таки придушат нас.

Кабина лифта была размерами с гробик, но с поручнями внутри. Однако поднималась она быстро и плавно. Из нее я вышел в длинный и узкий коридор.

Что могло заставить Оуэна поселиться в таком месте? Здесь скорее должны были жить какие-нибудь механизмы, а не люди.

А может быть, это вовсе и не Оуэн? Ордаз сам с явной неохотой делал такое допущение. Кроме того, нет закона, который бы запрещал обшаривать карманы. Такой закон никак уж невозможно было бы соблюдать на этой перенаселенной планете. Каждый, живущий теперь на Земле, был карманником.

Конечно же. Это кто-то совсем другой умер с бумажником Оуэна у себя в кармане.

Я быстро прошел по коридору к номеру 1809.

* * *

Да, это все-таки Оуэн сидел, все еще улыбаясь, в кресле. Чтобы удостовериться в этом, мне достаточно было одного беглого взгляда, после чего я отвернулся и больше уже не в состоянии был глядеть на него. То, что представилось моему взору в этой комнате, не укладывалось в моем сознании.

Ни один белтер не поселился бы в такой конуре. Сам я родился в Канзасе, но даже я ощущал ужасающий холод безликости этого помещения. Такого же, как Оуэн, она могла просто свести с ума.

— Не верю — и все! — решительно заявил я.

— Вы достаточно хорошо его знали, мистер Гамильтон?

— Так хорошо, насколько могут друг друга знать двое близких людей. Я с ним провел три года, разрабатывая полезные ископаемые в основной ветви Пояса Астероидов. Живя в подобных условиях, невозможно что-либо утаить друг от друга.

— И все же вы не предполагали, что он может оказаться на Земле?

— Это как раз то, что больше всего меня удивляет. Какого черта он сразу не позвонил мне, раз уж попал в беду?

— Вы ведь работаете в РУКА, — произнес Ордаз. — Сотрудником Полиции Организации Объединенных Наций.

В этом его замечании был свой резон. Оуэн был человеком честным, таким же честным, как и любые другие мои знакомые. Однако, в Белте представления о честности несколько отличаются от земных. Белтеры считают всех землян мошенниками и жуликами. Они не понимают, что для «плоскоземцев», как они нас называют, воровство из карманов — нечто вроде весьма искусной игры. Зато удачный провоз контрабанды любой белтер расценивает как высшее из искусств, совершенно не считая его занятием бесчестным. Он сопоставляет тридцать процентов сэкономленной пошлины с возможной конфискацией своего груза, и, если шансы достаточно хороши, рискует.

Оуэн вполне мог бы совершить что-нибудь такое, что выглядело бы абсолютно честным для него, но совсем не было бы таковым в моих глазах.

— Он, по-видимому, крепко во что-то влип, — предположил я. — Но я никак не могу представить, чтобы из-за этого он мог совершить самоубийство. И… во всяком случае не здесь. Насколько я знаю, он вообще не захотел бы поселиться здесь.

Номер 1809 состоял из жилой комнаты, ванной и стенного шкафа. Я сразу же заглянул в ванную, заранее зная, что там найду. Она была размером с душевую кабинку. Регулировочная панель снаружи двери позволяла образовывать различные приспособления из пластмассы и превращать помещение в умывальную комнату, душевую кабину, туалет, комнату для переодевания, даже миниатюрную сауну, стоило только нажать соответствующую кнопку. Удобным было все, кроме размеров.

Примерно такого же рода была и жилая комната. Королевское ложе незаметно пряталось в одной из стен. В другой стене открывалась кухонная ниша с раковиной, электроплитой, гриллем, жарочным шкафом. Диван, стулья и столы по желанию постояльца исчезали в полу. Здесь могли устроиться в тесноте жилец и трое его гостей, организовав вечеринку с коктейлями, званый ужин, партию в покер. Карточный столик, обеденный стол, столик для кофе — все это имелось вместе с соответствующими стульями или креслами, но только один такой комплект мог поместиться в комнате. Здесь не было ни холодильника, ни морозильника, ни бара. Если у жильца возникала потребность в еде или питье, он звонил вниз, и все необходимое доставлялось ему из расположенного на третьем этаже супермаркета.

У проживающего в таком номере были все необходимые удобства. Но лично ему ничего здесь не принадлежало. Места хватало только для него самого, но уж никак не для его пожитков. Эта квартира располагалась в том месте дома, где столетие назад проходил ствол вентиляционной шахты. Воздуховоды занимали слишком много драгоценного пространства, и были превращены в номера без окон. Постояльцы здесь жили в комфортабельных ящиках.

Сейчас в пространство комнаты были выдвинуты следующие предметы обстановки: мягкое кресло для чтения, два крохотных журнальных столика по бокам от него, скамеечка для ног и кухонная ниша. В кресле, ухмыляясь, восседал Оуэн Дженнисон. Естественно, он ухмылялся: совсем уже высохшая кожа лица едва прикрывала естественную ухмылку черепа.

— Это хотя и небольшая комната, — заметил Ордаз, — но далеко не самая маленькая. Так живут миллионы людей. В любом случае, уж кто-кто, а белтер вряд ли страдал бы в ней от клаустрофобии.

— Верно. По три месяца кряду Оуэн летал в одиночном корабле до того, как присоединился к нам, в кабинке столь крохотной, что в ней невозможно было привстать при закрытом воздушном шлюзе. Не клаустрофобией он мог здесь страдать, а… — я провел рукой по комнате. — Что, как вы полагаете, здесь принадлежит лично ему?

Хоть и тесным был встроенный в стену шкаф, он был почти пустым. Комплект верхней одежды, бумажная рубаха, пара полуботинок, небольшая коричневая коробка с пижамой. Все новое. Несколько предметов в ванной были тоже такими, словно ими никто не пользовался.

— Продолжайте, — произнес Ордаз.

— У белтеров все временное. У них очень мало личных вещей, но то, что им принадлежит, они тщательно берегут. Всякие там мелочи, сувениры. Мне не верится, что у него не было абсолютно ничего Своего, личного.

Ордаз поднял бровь.

— Скафандра, что ли?

— А почему бы и нет? Внутри своего надувного костюма белтер как дома. Иной раз это единственное прибежище, которым он располагает. Он тратит целое состояние на его убранство. Если он теряет свой скафандр, то уже больше не белтер. Впрочем, я, конечно, не утверждаю, что это обязательно должен быть скафандр.

Но у него, несомненно, должно быть здесь хоть что-то свое. Склянка с марсианским песком. Кусочек метеоритного железа, который хранят на груди. А если он даже и оставил все свои сувениры дома, он бы что-нибудь приобрел на Земле. Но в этой комнате — нет ровно НИЧЕГО!

— Может быть, — осторожно высказал предположение Ордаз, — ему было безразлично, что его окружает.

И тут все как-то совершенно неожиданно встало на свои места.

Оуэн Дженнисон сидел, расплывшись в улыбке, в покрытом грязными пятнами халате. В отличие от почерневшей из-за длительного пребывания в космосе кожи лица, его тело было гораздо светлее, оно выглядело просто загоревшим. Его светлые волосы, хотя и очень длинные, были подстрижены по земной моде — ни следа не осталось от характерной для белтеров продольной полосы волос, по обе стороны которой он выбривал волосы все те годы, что я был знаком с ним в Поясе Астероидов. Почти пол-лица покрывала месячная, совсем неухоженная борода. На самой макушке из головы торчал небольшой черный цилиндрик. От верхнего колпачка цилиндра к штепсельной розетке в стене шел электрический шнур.

Цилиндрик этот был дроудом, электропреобразователем, вырабатывающим импульсы, к которым у людей очень быстро возникала пагубная привычка, избавиться от нее было практически невозможно.

Я подошел к трупу поближе и наклонился над ним, чтобы получше разглядеть дроуд. Это был стандартный прибор, однако определенным образом видоизмененный. Стандартный дроуд посылал в мозг импульсы тока весьма малой интенсивности. Оуэн же, должно быть, получал импульсы, амплитуда которых превышала обычную не меньше, чем раз в десять, что было вполне достаточно для того, чтобы вызвать необратимые повреждения в его мозгу в течение одного лишь месяца.

Я напрягся и прикоснулся к дроуду своей воображаемой рукой.

Ордаз стоял спокойно рядом, не вмешиваясь в то, что я делал. Естественно, он даже понятия не имел о моих, пусть хотя и ограниченных, парапсихических способностях.

У меня были две экстрасенсорные способности: телекинез и внечувственное восприятие. При помощи этого внечувственного восприятия я мог ощущать форму и фактуру предметов на расстоянии, но не длиннее вытянутой руки. И еще я мог силой мысли поднимать небольшие предметы, если они находились на том же расстоянии. Ограничение это было обусловлено нехваткой воображения. Поскольку я никак не мог представить себе, что моя воображаемая рука в состоянии дотянуться дальше, чем могла бы настоящая… Это было выше моих сил.

Но даже и столь ограниченные психические способности могут оказаться весьма полезными. Воображаемыми кончиками пальцев я прикоснулся к дроуду на голове Оуэна, затем пробежал ими до крохотного отверстия в коже его головы и еще дальше…

Это была обычная хирургическая операция. Оуэну ее могли проделать где угодно. Отверстие в скальпе, невидимое под волосами, было почти невозможно найти даже в том случае, если знаешь, что именно разыскиваешь. Твои лучшие друзья ничего об этом не узнают, пока не поймают тебя с дроудом, подключенным к черепу. Но крохотное отверстие только обозначало большее по размеру гнездо, вмонтированное в кости черепа. Я прикоснулся к этому вводящему наслаждение в мозг гнезду своими воображаемыми пальцами, пробежал ими вдоль тонкого, как волос, провода, который шел вглубь мозга Оуэна, прямо к центрам удовольствия.

Нет, не чрезмерная амплитуда тока убила его. Оуэна погубило отсутствие силы воли. Он просто не хотел отказываться от доставляемого ему электрического наслаждения.

Он уморил себя до смерти, не поднимаясь с кресла. Повсюду вокруг него валялись пластмассовые нажимные бутылки, а пара их еще стояла на столиках по обе стороны от кресла. Все они были пусты. Оуэн умер от жажды. Он умер голодной смертью, и смерть его была заранее запланирована.

Оуэн был моим товарищем по экипажу космического корабля. Почему он не навестил меня? Я сам наполовину белтер. Какими бы ни были у него неприятности, я как-нибудь все равно выручил бы. Небольшая контрабанда — ну что тут особенного? Почему он устроил все так, что дал мне знать о себе лишь после того, как все было кончено?

А воздух в комнате был такой чистый — нужно было близко наклониться, чтобы учуять запах смерти: установки для кондиционирования работали исправно.

Оуэн продумал все до мелочей. Кухонная ниша была открыта таким образом, что катетер уходил от тела прямо в раковину. Водой он запасся в таком количестве, что мог продержаться целый месяц. За месяц уплатил и свою квартплату. Он обрезал шнур от дроуда и настолько его укоротил, что сознательно привязал себя к штепсельной розетке, не имея возможности дотянуться до кухонной ниши.

Очень сложный способ умереть, но по-своему стоящий. Целый месяц невообразимых экстатических наслаждений, какие только доступны человеку. Я мог представить себе, как он хихикал в душе всякий раз, когда вспоминал, что морит себя голодом до смерти, имея пищу всего лишь в нескольких шагах от себя. Но для того, чтобы добраться до нее, нужно было вытащить из розетки дроуд…

Оуэн, я и Хомер Чандрасекхар, мы прожили три года в выше всякой меры стесненной скорлупке, окруженные со всех сторон вакуумом. Что еще оставалось такое, что можно было бы узнать об Оуэне Дженнисоне и чего я не знал? Была ли у него слабость, которая не стала бы для нас общей? Если Оуэн пошел на это, то на это в той же мере был способен и я. И именно поэтому столь велик был мой испуг.

— Очень все ловко, — прошептал я. — С ловкостью, достойной белтера.

— Типичной для белтера, вы это хотели сказать?

— Нет, совсем наоборот. Белтеры не совершают самоубийств. И уж, по крайней мере — не таким способом. Если белтеру приспичит, он, скорее, взорвет привод своего корабля и умрет, как вспыхнувшая звезда. Методичность действий Оуэна типична для белтера, а вот их цель — нет.

— Так, — неуверенно произнес Ордаз, — значит, нет. — Он чувствовал себя весьма неловко. Факты красноречиво говорили сами за себя, но он не решался назвать меня лжецом. Вместо этого он решил вернуться к выполнению формальной для данного случая процедуры.

— Мистер Гамильтон, вы опознаете в этом человеке Оуэна Дженнисона?

— Это он. Он всегда был несколько грузноват, тем не менее, я узнал его сразу. Но давайте удостоверимся окончательно. — Я стащил с плеч Оуэна грязный халат. На левой стороне его груди обнажился почти правильной круглой формы шрам поперечником в восемь дюймов. — Видите это?

— Да, мы обратили на это внимание. Старый ожог?

— Оуэн — единственный из всех, кого я знаю, кто мог бы похвастаться метеоритным шрамом на своей коже. Метеорит врезался ему в плечо, когда он был вне корабля, разбрызгав мгновенно испарившуюся сталь защитной оболочки скафандра по коже. Позже врач извлек из раны крохотную частицу из железа и никеля. Оуэн всегда хранил эту крупинку при себе. Всегда, — я специально сделал ударение на этом слове, глядя на Ордаза.

— Мы не нашли ее.

— Ну что ж…

— Я прошу у вас, мистер Гамильтон, извинения за то, что вам пришлось здесь испытать. Но ведь вы сами настаивали на том, чтобы мы не трогали тела.

— Да. Спасибо вам за это.

Оуэн продолжал ухмыляться в своем кресле. Мне стало нехорошо, запершило в горле, защемило в нижней части живота. Когда-то я потерял свою правую руку. Теряя Оуэна, я испытывал сейчас примерно такие же ощущения.

— Мне хотелось бы знать об этом деле как можно больше, — сказал я. — Вам не составит труда сообщать мне дальнейшие подробности, которые удастся выяснять по мере расследования?

— Ради бога. Через контору РУКА?

— Да. — Это не входило в сферу деятельности РУКА, несмотря на то, о чем я рассказал Ордазу, но престиж РУКА может только помочь делу. — Мне очень хотелось бы выяснить, почему умер Оуэн. Может быть, он просто сломался… бытовые неурядицы, что-нибудь в этом духе. Но если только кто-то специально затравил его до смерти, мне нужна его гнусная кровь.

— Ну, видите ли, отправление правосудия лучше бы оставить за… — Ордаз примолк, смутившись.

Ему неясно было, заявил ли я это как сотрудник РУКА или во мне заговорил жаждущий мести обыватель. Я так и оставил его в неведении.

В вестибюле тут и там попадались жильцы комплекса, одни проходили к лифтам или выходили из них, другие просто сидели. Я постоял, выйдя из кабины лифта, несколько секунд, наблюдая за проходившими мимо меня людьми, пытаясь отыскать на их лицах признаки разрушения индивидуальности.

Сошедший с конвейера комфорт. Место, где можно спать, есть и смотреть «трехмер», но где невозможно быть личностью. У тех, кто жил здесь, не было ничего своего. Какого рода люди станут вот так жить? Они должны выглядеть все на одно лицо, двигаться в унисон, как цепочка отражений в зеркалах парикмахерской.

Затем я увидел темно-каштановые волосы \л красный бумажный костюм. Управляющий? Пришлось подойти поближе, чтобы в этом удостовериться. Его лицо было лицом человека толпы, вечного незнакомца.

Он тоже увидел меня и улыбнулся без особого энтузиазма.

— О, рад вас видеть, мистер… э… Вы нашли… — ему никак не удавалось придумать приличествующий нашей повторной встрече вопрос.

— Да, — произнес я, такой ответ годился на все случаи жизни. — Но мне хотелось бы узнать еще кое-что. Оуэн Дженнисон прожил здесь шесть недель, верно?

— Шесть недель и два дня, пока мы не открыли его комнату.

— У него бывали посетители?

Брови управляющего недоуменно взметнулись. Мы постепенно дрейфовали в направлении его офиса и теперь уже были настолько к нему близки, что мне даже удалось прочитать на дверной табличке:

«Джаспер Миллер.

УПРАВЛЯЮЩИЙ».

— Разумеется, нет, — ответил он. — Любой из них наверняка бы заметил, что что-то не так.

— Вы хотите сказать, что он снял этот номер специально для того, чтобы в нем умереть? Вы виделись с ним только один раз и больше уже ни разу не встречались?

— Как я полагаю… он мог… Нет, подождите-ка, — управляющий призадумался. — Вот что. Он зарегистрировался в четверг. Я еще обратил внимание тогда на его загар белтера. Затем в пятницу он выходил отсюда. Я видел, как он проходил мимо меня.

— Это было как раз в тот день, когда он приобрел дроуд? Впрочем, откуда вам об этом знать. И больше вы уже его ни разу не видели?

— Не видел.

— Но у него могли быть посетители в четверг вечером или в пятницу утром?

Управляющий отрицательно покачал головой, покачал уверенно.

— А почему нет?

— Видите ли, мистер…

— Гамильтон.

— У нас тут на каждом этаже, мистер Гамильтон, топографические камеры. Они производят голоснимки каждого жильца, когда он в первый раз проходит в свою комнату, и больше уже никогда этого не повторяют. Возможность уединиться является одним из удобств, которое оплачивает жилец, снимая у нас квартиру. — Управляющий как-то даже весь подобрался, произнося эти слова. — По той же самой причине производится голоснимок и каждого, кто НЕ является нашим жильцом. Таким образом наши постояльцы ограждаются от нежелательных для них вторжений.

— И за все это время никто не наведывался в гости ни в одну из всех комнат на этаже Оуэна?

— Нет, сэр, никто.

— Ваши постояльцы — великие отшельники.

— Возможно.

— Как я полагаю, кто является нашим жильцом, а кто — нет, решает компьютер, расположенный в подвале комплекса?

— Разумеется.

— Значит, в течение шести недель Оуэн Дженнисон сидел один в своем номере. Все это время на него никто не обращал ни малейшего внимания?

Миллер пытался говорить как можно спокойнее, но было ясно, что он нервничал.

— Мы стараемся обеспечить своим гостям уединение. Если бы мистеру Дженнисону понадобилась какого-либо рода помощь, ему нужно было только протянуть руку к кнопке внутреннего коммуникатора. Он имел возможность позвонить мне, в аптеку, в супермаркет внизу.

— Ну что ж, и на том спасибо, мистер Миллер. Это все, что я хотел выяснить. Я хотел узнать, как могло случиться, что Оуэн Дженнисон мог сидеть, умирая, в течение шести недель, и никого это совершенно не беспокоило.

Миллер проглотил сарказм, заключенный в моих словах.

— Неужели он умирал все это время?

— Вот именно.

— У нас не было ни малейшей возможности знать об этом. Ну как, в самом деле? Не усматриваю причин, по которым можно было бы порицать нас за это.

— Я тоже, — сказал я и решительно пошел прочь от него.

Миллер стоял ко мне достаточно близко, поэтому мое резкое движение едва не сбило его с ног. Теперь мне стало даже как-то стыдно за себя. Ведь он был абсолютно прав. Оуэн мог получить любую помощь, стоило только ему самому захотеть этого.

Некоторое время я стоял снаружи здания, глядя вверх на зазубренную голубую полоску неба, проступавшую между верхушками зданий. В поле зрения вплыло аэротакси. Я нажал на кнопку своего вызывного устройства, и оно камнем устремилось вниз.

* * *

Я вернулся в контору РУКА. Не для того, чтобы засесть за бумаги — работать я уже был совершенно не в состоянии после всего того, что узнал, — для того, чтобы переговорить с Жюли.

Жюли. Высокая девушка под тридцать, с зелеными глазами и длинными волосами, в которых перемежались красные и золотистые пряди, и двумя широкими коричневыми метками, будто оставленными хирургическими щипцами над правым коленом, но сейчас их видно не было. Я заглянул в ее кабинет через поляризованное стекло и стал наблюдать за тем, как она работает.

Она сидела на диванчике, точно воспроизводившем контуры ее фигуры, и курила. Глаза ее были закрыты. Время от времени она морщила брови, сосредоточиваясь, по-видимому, еще больше. Иногда мельком поглядывала на часы, затем снова смыкала веки.

Я не прерывал ее. Я понимал важность того, чем она сейчас занимается.

Жюли. Красавицей она не была. У нее были широко расставленные глаза, чересчур квадратный подбородок, слишком широкий рот. Но все это не имело особого значения. Потому что Жюли умела читать мысли.

Партнершей она была идеальной. Она была всем, что только нужно мужчине. Год назад, на следующий день после расследования моего первого убийства, у меня было особенно мерзопакостнейшее настроение. Каким-то образом Жюли удалось обратить его в настроение сверхприподнятое. Мы весело гонялись друг за другом по находящемуся под особым надзором парку развлечений, где посетителям не возбранялось делать все, что только им вздумается, накрутив поистине грандиозный счет к оплате. Мы пробродили пешком целых пять миль, так никуда и не выйдя. К концу нашего загула мы были совершено измотаны и настолько устали, что, пожалуй, нам уже даже и мыслить ни о чем не хотелось… А вот две недели тому назад наша встреча вылилась в чудесную, полную нежных объятий ночь, когда мы доставили друг другу немало удовольствия…

Мы были теми двумя людьми, которым хорошо друг с другом, но не более того. Жюли всегда была рядом, когда в ней возникала особая необходимость, всегда и везде.

Ее мужской гарем был, скорее всего, самым обширным за всю историю человечества. Для того, чтобы читать мысли любого сотрудника РУКА мужского пола, Жюли необходимо было побывать его любовницей. К счастью, в ее сердце места для любви было хоть отбавляй. Она не требовала от нас, чтобы мы сохраняли ей верность. Добрая половина из нас была жената. Однако обязательно было нужно, чтобы Жюли испытывала самую настоящую любовь к мужчине, ибо, в противном случае, она просто не в состоянии была его должным образом защитить.

Вот и сейчас она занималась тем, что оберегала нас. Каждые пятнадцать минут Жюли выходила на связь последовательно с каждым из своих подопечных агентов РУКА. Пси-способности печально известны своей неконтролируемостью, но Жюли была счастливым исключением. Если кому-либо из нас становилось туго, Жюли всегда была тут как тут, подобно палочке-выручалочке… при одном непременном условии, что какой-нибудь идиот не помешает ей, когда она этим занимается.

Вот поэтому я и стоял за дверью, смиренно дожидаясь, когда она прервется, теребя сигарету в своей воображаемой руке.

Я использовал свои способности чисто для практики, чтобы размять свои ментальные мускулы. В определенном смысле я мог столь же надежно полагаться на свою «руку», как и на слияние разумов, производимое Жюли, как раз из-за весьма ограниченных возможностей, которыми я при этом располагал. Стоит хоть чуть-чуть усомниться в своих пси-способностях, и они улетучиваются. Поэтому воображаемая рука со строго очерченным кругом возможностей намного более надежна, чем какая-то волшебная способность перемещать предметы с помощью одного только страстного желания. Мне были отлично известны ощущения человека, производящего определенные действия рукой, и я хорошо себя представлял, на что она пригодна.

Почему я так много трачу времени на тренировку? Сигарета — это вес, который я способен поднимать, не напрягаясь. И есть еще одна причина… нечто такое, чему научил меня Оуэн.

Было без десяти минут три, когда Жюли открыла глаза, скатилась с диванчика и подошла к двери.

— Привет, Джил, — сонным голосом произнесла она. — Неприятности?

— Да. Только что скончался один мой хороший друг. Мне кажется, что тебе не мешает об этом знать.

Я протянул ей чашку кофе.

Она кивнула. Мы договорились о свидании на сегодняшний вечер еще до того, как я узнал о смерти Оуэна, и теперь это событие коренным образом меняло его характер. Понимая это, она произвела легкий зондаж моего разума.

— Господи Иисусе! — вскричала она, отшатнувшись. — Мне… мне ужасно жаль, Джил, но свидание отменяется. Верно?

— Если только ты, разумеется, не захочешь составить мне компанию в поминальной тризне?

Она энергично покачала головой.

— Я ведь не была с ним знакома. Мое участие будет совершенно неуместным. Кроме того, ты все время будешь барахтаться в своих собственных воспоминаниях, Джил. Многие из них будут чисто личного свойства. Я бы только тебя стесняла — ведь ты бы ни на минуту не забывал о том, что я присутствую в твоем мышлении. Вот если бы здесь был еще Хомер Чандрасекхар, то все было бы иначе.

— Я очень сожалею о том, что его здесь нет. Ему придется справить свою собственную тризну. Возможно даже с кем-то из девушек Оуэна, окажись она у него под рукой.

— Ты понимаешь, какие чувства я испытываю, — произнесла она.

— Те же, что и я сам.

— Жаль, что я не в состоянии тебе помочь.

— Что-что, но помочь ты всегда в состоянии. — Я взглянул на часы. — Заканчивается твой перерыв.

— У-у, тебе бы быть надсмотрщиком над рабами. Ты молодец. — Сказала она и вернулась в свою звуконепроницаемую комнатенку.

Жюли всегда помогает. При этом можно даже вообще ничего ей не говорить. Достаточно просто знать о том, что Жюли прочла твои мысли, что кто-то тебя понимает и разделяет твои горести и тревоги…

Оставшись один-одинешенек в три часа пополудни, я начал свою поминальную тризну.

Поминальная тризна — недавно заведенный обычай, еще не усложненный соблюдением особых формальностей. Продолжительность ее не регламентируется. Отсутствует необходимость в провозглашении каких-то особых тостов. Те, кто в ней участвуют, просто должны быть близкими друзьями усопшего, но никаких ограничений в количестве их также не устанавливается.

Я начал с «Луау», в котором преобладал холодный синий цвет и повсюду журчала вода. За его стенами еще не кончился день, но внутри царствовал вечер из тех, какие бывали лишь на Гавайских островах несколько столетий тому назад. Зал пока был заполнен лишь наполовину. Я выбрал угловой столик, где было посвободнее, чем в других местах, и заказал фирменный грог «Луау». Он был холодным и коричневым, с большим процентом алкоголя, из кубика льда торчала соломинка.

На поминках Кубса Форсайта нас было трое в один страшный для всех нас вечер на Церере четыре года тому назад. Ну и веселенькая была тогда у нас компания: Оуэн, я и вдова нашего третьего товарища по экипажу. Гвен Форсайт считала нас виновными в гибели ее мужа. Я тогда только-только выписался из больницы с правой рукой, заканчивавшейся у самого плеча, и винил в его смерти Оуэна, себя да и самого Кубса. Даже Оуэн был как никогда угрюмым и терзался самобичеванием. Худшей троицы было просто-таки невозможно вообразить, как и более паскудного вечера, чем тот.

Но обычай есть обычай, и мы собрались вместе. Тогда, как и сейчас, я тут же стал копаться в своей душе, бередя рану, которая зияла в ней из-за потерянного навсегда товарища.

Джилберт Гамильтон. Родился в семье плоскоземцев в апреле 2093 года в Топеке, штат Канзас. Родился с двумя руками и без каких-либо признаков особых пси-способностей.

Плоскоземец — термин, которым белтерами обозначаются земляне, и в особенности те из землян, которые никогда не бывали в космосе. У меня нет уверенности в том, что мои родители вообще когда-нибудь смотрели на звезды. Они заведовали третьей по величине фермой в Канзасе с десятью квадратными милями пахотной земли, расположенными между двумя широкими полосами городской застройки, шедшими параллельно двум полосам оживленной автомагистрали.

Мы были людьми городскими, как и все плоскоземцы, но когда мне и моим братьям становилось во всем уж невтерпеж среди людских толп перенаселенных городов, в нашем распоряжении были обширные поля, где можно было побыть одному. Десять квадратных миль детской площадки, где нам могли помешать разве что сельскохозяйственные машины.

Мы часто заглядывались на звезды, мои братья и я. В городе звезд не увидишь — они меркнут в электрических сполохах. Даже в поле нельзя было видеть висящие низко над горизонтом звезды из-за зарева, стоявшего над соседними городскими кварталами. Но прямо над головой они еще виднелись; довольно широкая полоса черного неба с разбросанными по ней яркими точками и иногда — плоская белая Луна.

В двадцать лет я отказался от своего гражданства Объединенных Наций и стал белтером. Меня влекли звезды, а почти вся Солнечная система находилась под юрисдикцией правительства Пояса Астероидов. В скалах, составлявших этот пояс, таились сказочные богатства, богатства, принадлежавшие рассеянной среди скал цивилизации нескольких сотен тысяч белтеров, и я хотел, чтобы и мне принадлежала какая-то их доля.

Но устроить это было очень нелегко. В течение целых десяти лет нужно было добиваться получения лицензии на право владения хотя бы одноместным кораблем. А тем временем приходилось вкалывать на других и учиться избегать ошибок, чтобы какая-то из них не стала роковой. Половина плоскоземцев, пытающихся стать белтерами, погибают в космосе до того, как заработают себе только лицензию.

Я добывал олово на Меркурии и экзотические химические соединения, содержащиеся в атмосфере Юпитера. Я транспортировал лед из колец Сатурна и ртуть с астероида Европа. Однажды, наш пилот совершил ошибку, причалив к незнакомой скале, и нам только и оставалось;, что едва ли не пешим ходом возвращаться домой. С нами тогда был Кубе Форсайт. Ему удалось отремонтировать лазерный передатчик и направить луч лазера с просьбой о помощи на астероид Икар. В другой раз механик, проводивший профилактические работы на нашем корабле, позабыл заменить адсорбент в системе переработки выдыхаемого экипажем корабля воздуха, и мы все валялись мертвецки пьяными от алкоголя, который образовывался в нашей атмосфере. Трое из находившихся тогда с нами, шестью месяцами позже, прихватили этого механика. Говорят, он все-таки остался жив.

Большей же частью я попадал в экипажи, состоявшие из трех человек, которые непрерывно менялись. Когда к нам присоединился Оуэн Дженнисон, он подменил члена экипажа, который наконец-то заработал свою одноместную лицензию, и ему не терпелось начать охотиться за сокровищами на свой страх и риск. Но его нетерпения оказалось не в меру велико. Чуть позже я узнал, что он успел совершить всего лишь одну удачную вылазку и только половину второй.

Оуэн был одних лет со мною, только более опытным, он и родился белтером, и получил воспитание белтера. Его голубые глаза и светлый хохолок какаду на голове резко контрастировали с густым загаром белтера, загаром, который внезапно обрывался там, где ошейник гермошлема скафандра не пропускал дальше интенсивное солнечное излучение. Он и так был похож на ангела, а в свободном падении чувствовал себя настолько вольготно, будто родился с крыльями. Я неоднократно пытался копировать его манеру передвижения, что немало забавляло Кубса.

Свою первую ошибку я совершил, когда мне было двадцать шесть лет. Мы тогда прибегли к использованию бомб для того, чтобы перевести скалу на новую орбиту. Работа производилась по контракту, технология ее была более старой, чем ионный привод, она была разработана на самых ранних стадиях освоения Белта, но до сих пор осталась наиболее экономичной и дает более быстрый результат, чем использование привода корабля для буксировки скалы. Применяются бомбы промышленного производства, взрывное действие их основано на использовании реакции синтеза, такие бомбы невелики и не вызывают радиоактивного загрязнения. Закладывают их таким образом, что каждый последующий взрыв все более углубляет кратер, образуя сопло, через которое высвобождается в нужную сторону энергия остальных взрывов.

Мы произвели уже четыре взрыва, выпустили четыре белые ракеты, обширные вспышки которых быстро угасали по мере того, как они поднимались над поверхностью скалы. Когда произошел пятый взрыв, мы прятались неподалеку, на другой стороне скалы.

Этот пятый взрыв расколол скалу.

Бомбы закладывал Кубе. Моя собственная ошибка была следствием нашей общей ошибки, потому что каждому из нас следовало иметь чутье и вовремя рвать когти куда глаза глядят. Мы же, вместо этого, все трое, ругаясь и мысленно бия себя кулаками в грудь, раскрыв рот, наблюдали за тем, как драгоценная кислородсодержащая скала на наших глазах превращалась в ничего не стоящие осколки. Мы наблюдали за тем, как из этих осколков постепенно образовывалось целое облако… и пока мы глазели на это, один осколок настиг нас. Двигаясь слишком медленно, чтобы испариться при ударе, он прошил тройное покрытие корпуса корабля, выполненное из кристаллической стали, хлестнул по моей правой руке и пригвоздил к стене Кубса Форсайта, вонзившись ему прямо в сердце.

* * *

В зал вошла пара нудистов. Какое-то время они стояли между кабинок, пока глаза их привыкали к голубому полумраку, затем их радостные возгласы слились с приветственными выкриками целой группы нудистов, восседавшей через два столика от меня. Я видел и слышал все это одним глазом и одним ухом, больше в это время думая о том, насколько нудисты-плоскоземцы отличаются от нудистов-бептеров. Первые, в отличие от вторых, выглядят совершенно одинаково. У всех у них отлично развитая мускулатура, нет примечательных шрамов на тепе, свои кредитные карточки они носят в совершенно одинаковых сумках и выбивают одни и те же места.

…Большинство людей становятся нудистами во время пребывания на крупных базах. Это естественная реакция на отсутствие необходимости день и ночь находиться в скафандрах при работе среди обломков скал. Аналогичное явление можно наблюдать у белтеров. Помести нормального белтера в такую среду, где носят рубахи с рукавами, и его затошнит от этих рубах. Но это вопрос только удобства. Стоит появиться необходимости, и наш белтер натянет на себя рубаху и штаны столь же быстро, как и его сосед.

Но не таким был Оуэн. После того, как он заработал шрам от метеорита, я уже больше никогда не видел его в рубашке. Не только внутри куполов на Церере, но и в любом другом месте, где только имелся воздух для дыхания, он словно специально стремился выставлять напоказ свой шрам…

Я еще больше погрузился в холодную синеву и вспоминал, вспоминал…

…Вот Оуэн Дженнисон развалился в углу моей больничной койки и рассказывает мне о нашем возвращении. Сам я ничего уже не помнил после того, как осколок вспорол мне руку.

По идее я должен был истечь кровью в считанные секунды. Оуэн такой возможности мне не предоставил. Рана была рваной; Оуэн срезал ее начисто вместе с рукой до самого плеча одним взмахом коммуникационного лазера. Затем перевязал образовавшуюся плоскую поверхность обрубка руки куском фиберглассовой занавески и концы ее завязал тугими узлами у меня подмышками. Он рассказал, как поместил меня под две атмосферы чистого кислорода, что должно было заменить вливание свежей крови вместо той, что я потерял. Он поведал мне о том, как умудрился переналадить наш привод, чтобы он оказался способен развивать ускорение в четыре «же» и мог своевременно доставить меня на базу. По всем законам физики мы должны были при этом взорваться облаком звездного огня и славы.

— Точно так же взорвалась при этом и моя репутация. Весь Белт прознал о том, что я переналадил наш привод. Многие тут же ясно себе представили, что если я такой идиот, чтобы подобным образом рисковать своей собственной жизнью, то нисколько не стану церемониться с жизнью других людей.

— И теперь все считают, что с тобой летать небезопасно?

— Именно так. Они уже даже прозвали меня Дженнисон — четыре «же».

— Ты считаешь, что теперь у тебя будут неприятности? Да я и сам уже начинаю себе представлять, как все это будет, когда я поднимусь с кровати. «Ты совершил какую-то глупость, Джил?» Черт бы их всех побрал, но это на самом деле было глупостью.

— Ну так, чуть приври.

— Ха-ха. Мы можем продать корабль?

— Шиш с маком. Гвен унаследовала третью часть его стоимости от Кубса. Она не захочет продать.

— Тогда мы разойдемся, вот и все.

— Нам понадобится и корабль, и третий член экипажа.

— Поправка. Тебе понадобятся два члена экипажа. Если только тебе и твоему будущему напарнику не возжелается летать с одноруким. Я не могу позволить себе трансплантацию.

Оуэн и не пытался предложить мне взаймы. Это было бы оскорбительным для меня, даже если бы у него и были на это деньги.

— А что плохого в протезе?

— Железная рука? Уж извините — нет. Я в подобных вопросах излишне щепетилен.

Оуэн как-то странно на меня поглядел, но сказал только вот что:

— Ну что ж, тогда подождем немного. Может быть, ты еще передумаешь.

Он не давил на меня. Ни тогда, ни позже, после того, как я вышел из госпиталя и нанял квартиру, покуда дожидался, когда же я наконец-то привыкну к отсутствию одной руки. Если он и считал, что со временем я удовлетворюсь протезом, то он глубоко ошибался.

Почему? На этот вопрос я не в состоянии ответить. Другие, очевидно, относятся к этому иначе; вокруг миллионы людей спокойно себе живут с частями тела из металла, пластмасс или кремнеорганики. Наполовину люди, наполовину машины.

А вот по мне, так уж лучше быть мертвецом, чем частично состоять из металлических частей. Называйте это чудачеством. Называйте это даже каким-то вывертом, «бзиком», но у меня по всему телу высыпает гусиная кожа при одном виде таких мест, как комплекс «Моника». У человека всегда все должно оставаться человеческим. У него должны быть свои привычки, какие-то сугубо личные вещи, и вести себя он должен хоть чуть-чуть иначе, чем другие, и уж подавно не становиться наполовину роботом.

Вот так я, Джил-Рука, учился есть левой рукой.

Человек, у которого ампутирован какой-либо из его членов, никогда не расстается полностью с тем, что у него отняли. У меня чесались отсутствующие пальцы. Я непроизвольно дергался, чтоб не ободрать свой уже несуществующий локоть об острые углы. Я тянулся временами по привычке к вещам правой рукой, а затем яростно ругался, когда оказывался не в состоянии их взять.

Оуэн все это время продолжал околачиваться без дела, хотя его собственные средства, отложенные на «черный день» таяли с каждым днем. Я не предлагал продать принадлежавшую мне треть корабля, а он у меня об этом и не спрашивал.

Была там еще одна девушка. Теперь я уже позабыл ее имя. Как-то вечером, находясь у нее в гостях, и дожидаясь, пока она переоденется, — я пригласил ее отобедать вместе — мне на глаза попалась пилка для ногтей, которую она оставила на столе. Я взял ее, хотел было подправить ногти на отсутствующей руке, но вовремя спохватился. Разозлившись, я швырнул пилку назад, на столик — и промахнулся.

Словно идиот, я предпринял отчаянную попытку поймать ее своей — правой! — рукой.

Никак уж я не ожидал от себя, что обладаю экстрасенсорными способностями. Нужно находиться в особом состоянии, чтобы прибегать к парапсихическим силам. Но у кого другого была когда-либо более благоприятная возможность, чем у меня в тот вечер, с целой секцией головного мозга, настроившейся на нервные окончания и мышцы правой руки, и как раз не имеющего вот этой самой правой руки?

Я держал пилку для ногтей в своей воображаемой руке, ощущал фактуру металла, из которого она была изготовлена. Я провел большим пальцем по шершавой стальной поверхности, вертеп пилку в пальцах. Телекинез — для перемещения, вне-чувственные восприятия — вместо осязания.

— Так вот, — сказал Оуэн- на следующий день. — Это как раз то, что нам требуется. Еще один член экипажа и ты со своими сверхъестественными способностями. Попрактикуйся, выясни, какой вес ты в состоянии таким манером поднимать. А я пойду подыскивать простака-салагу.

— Ему придется вкалывать всего лишь за одну шестую прибыли. Вдова Кубса захочет получать свою долю.

— Не волнуйся. Я это улажу.

— Не волнуйся!? — Я помахал в его сторону огрызком карандаша. Даже при ничтожной силе тяжести на Церере это был самый тяжелый предмет, который я мог поднимать тогда. — Неужели ты считаешь, что телекинез и экспер могут заменить мне настоящую руку?

— Это даже лучше, чем настоящая рука. Вот увидишь. Ты еще научишься забираться к себе под скафандр, не нарушая его герметизации. Ну, кто из белтеров еще способен на такое?

— Никто.

— Так что тебе еще надобно, Джил? Ты думаешь, кто-нибудь вдруг возьмет да вернет тебе твою руку? Будешь долго ждать. Только пока будешь ждать, потеряешь гораздо больше — и все из-за собственной глупости. Так что выбирай. Либо летишь с нами с воображаемой рукой, либо возвращаешься на Землю.

— Я не могу вернуться. Я еще не заработал столько, чтобы возвратиться.

— Так что?

— Ладно, ладно. Иди подыскивать недостающего члена команды. Кого-нибудь такого, кого я смогу поразить своей воображаемой рукой.

* * *

Погруженный в собственные раздумья, я продолжал потихоньку высасывать вторую порцию грога «Луау». Теперь все кабины уже заполнились, а вокруг бара образовалась целая очередь жаждущих. Голоса их сливались в непрекращающийся гипнотизирующий гул. Наступило время коктейлей.

…Да, он-таки все уладил. Оуэн уговорил одного парнишку по имени Хомер Чандрасекхар присоединиться к нашей команде.

И в отношении моей руки он тоже оказался прав.

Другие с подобными способностями могут проникать куда дальше, чуть ли не на полпланеты. Свойственное же мне, к моему несчастью, приземленное воображение ограничило мои возможности всего лишь длиной воображаемой руки. Но мои экстрасенситивные кончики пальцев были более чувствительными, чем обычные, более заслуживающими доверия. Понемногу я научился поднимать предметы куда большего веса, чем сначала. Сегодня в условиях земной силы тяжести я в состоянии поднять полную рюмку.

И еще я обнаружил, что способен проникать рукой через стенку кабины для проверки целостности проводов, проложенных за нею. В вакууме я мог смахивать пыль с внешней стороны стекла моего гермошлема. В космопортах я показывал просто магические фокусы.

Я почти перестал ощущать себя калекой. И все это благодаря Оуэну. За шесть месяцев добычи руд я оплатил свои больничные счета и заработал на возвращение на Землю, да еще осталась у меня довольно круглая сумма.

— Ну и черный же у тебя юмор! — взорвался Оуэн, когда я сказал ему об этом. — Из всех мест почему ты выбрал именно Землю?

— Потому что, если мне на Земле удастся восстановить свое прежнее гражданство в Объединенных Нациях, мне там заменят руку. Бесплатно.

— М-да. Верно, верно, — согласился он, но в голосе его явно проступали нотки сомнения.

В Белте также имеются хранилища органов, но всегда испытывается громадный их дефицит. Сохранившиеся целыми части тел погибших белтеров туда не попадают. Да и правительство Белта не славится особой щедростью. Оно старается поддерживать цены на трансплантаты на максимально высоком уровне. Таким манером оно выравнивает спрос и предложение при сохранении как можно более низких налогов, чтобы не допускать падения деловой активности.

В Белте я должен был покупать себе руку. А денег на это у меня просто не было На Земле же действовала весьма эффективная система социального страхования и существовали обильные источники поступления трансплантируемых органов.

И я сделал то, в чем сомневался Оуэн. Я нашел того, кто мог вернуть мне руку.

Иногда я задумывался над тем, была ли у Оуэна хоть малейшая возможность отговорить меня. Он об этом никогда даже и не заикался, а вот Хомер Чандрасекхар любил поразглагольствовать на эту тему. Белтер, так он частенько говаривал, или заработал бы достаточно средств для приобретения руки, или обходился бы без нее. Но он никогда бы не принял благотворительность.

Может быть, именно поэтому Оуэн даже и не попытался созвониться со мною?

Я покачал головой. В это я что-то не верил.

Помещение ресторана продолжало качаться перед моими глазами даже после того, как я перестал качать головой. Значит, пока что для меня достаточно. Я прикончил третью порцию и заказал еду.

Обед протрезвил меня в достаточной мере, чтобы начать следующий круг. И для меня оказалось немалым потрясением то, что перед моим мысленным взором прошла вся история моей дружбы с Оуэном Дженнисоном. Я был с ним знаком всего-то три года, хотя, мне всегда казалось что я знал его не меньше половины своей жизни. Да оно, в общем-то, так и было. Это была половина моей шестилетней жизни в Поясе Астероидов,

* * *

Теперь я заказал кофейный грог и с интересом наблюдал за тем, как официант составлял его: главными компонентами его были горячий кофе с молоком, приправленный корицей и другими специями, и тончайшей очистки ром, наливаемый струей синего пламени. Это был один из тех особых напитков, которые подавались к столу главным официантом-человеком, и это было, пожалуй, единственной причиной, почему держали официантов-людей в подобных заведениях. Поминальная тризна теперь вступала во вторую свою фазу — когда можно прокутить половину всего своего состояния, лишь бы все выглядело пограндиознее.

Но прежде, чем притронуться к этому напитку, я позвонил Ордазу.

— Слушаю, мистер Гамильтон. Я как раз собираюсь ехать обедать домой.

— Я не стану вас долго задерживать. Удалось ли вам обнаружить что-нибудь новенькое?

Ордаз более пристально присмотрелся к моему изображению на экране видеофона. Его неодобрение было явным.

— Я вижу, что вы изрядно выпили. Вам, пожалуй, сейчас лучше отправиться домой и позвонить мне завтра.

Я был просто ошарашен этими его словами.

— Разве вам ничего не известно об обычаях белтеров?

— Я что-то не совсем вас понимаю.

Я объяснил ему, что такое поминальная тризна.

— Послушайте, Ордаз, если вы действительно так мало осведомлены об образе мышления белтеров, то нам обязательно нужно поговорить. Притом не мешкая. В противном случае может случиться так, что вы упустите что-нибудь чрезвычайно важное.

— Похоже, что вы правы. Я могу встретиться с вами в поп-день, за ленчем.

— Вот и прекрасно. А что же все-таки вам удалось еще выяснить?

— Не так уж мало, но ничего, в общем-то, особенно полезного. Ваш друг прибыл на Землю два месяца тому назад на борту «Огненного Столба», совершившего посадку в одном из самых захудалых австралийских космопортов. Пострижен он был по земной моде. Оттуда…

— Странно. Ведь ему пришлось дожидаться два месяца, чтобы отросли волосы.

— Я тоже обратил на это внимание. Я знаю, что обычно белтеры бреют себе всю голову, оставляя только полосу волос шириной в два дюйма, проходящую вдоль всего черепа от лба до затылка.

— Вот именно, полосатая стрижка. Эта мода зародилась, по-видимому, тогда, когда кому-то взбрело в голову, что ему удастся прожить в Белтер несколько дольше, если волосы не будут падать ему на глаза при совершении сложных предпосадочных маневров. Но Оуэн мог отрастить себе шевелюру во время одиночного полета за рудой, когда никто его не видел.

— И все же мне это показалось весьма странным. Вам известно, что у мистера Дженнисона на Земле есть двоюродный брат, некто Харви Пил, заведующий целой сетью супермаркетов?

— Значит, я не был его ближайшим родственником, даже здесь, на Земле.

— Мистер Дженнисон не предпринимал попыток связаться с ним.

— Что еще?

— Я беседовал с человеком, который продал мистеру Дженнисону его дроуд и штепсельное соединение. Кеннет Грэхем владеет конторой и операционным залом на Гейлэй-стрит в ближнезападном пригороде Лос-Анджелеса. Грэхем утверждает, что дроуд был стандартного образца, что ваш приятель сам его видоизменил.

— Вы ему верите?

— Пока что. Его лицензия и регистрационные записи в полном порядке. Дроуд был изменен с помощью паяльника — инструмента, употребляемого только любителями.

— Вот как!

— Дело, по всей вероятности, будет закрыто, как только нам удастся отыскать инструменты, которыми пользовался мистер Дженнисон.

— Скажу вам вот что. Я дам завтра телеграмму Хомеру Чандрасекхару. Может быть, он внесет кое-какую ясность в это дело: почему Оуэн прибыл на Землю, подстриженный не в «полосу» и почему вообще он вдруг оказался на Земле.

Ордаз пожал плечами. Он поблагодарил меня за те хлопоты, что я на себя взял, и дал отбой.

Кофейный грог все еще был горячим. Я залпом пропустил его в желудок, смакуя сладковатый и одновременно горький привкус, пытаясь позабыть о том, что Оуэна уже нет в живых, и вспомнить его таким, каким он был, когда я его знал. У него всегда были слегка припухлые щеки, от чего лицо его казалось еще более круглым, но, насколько мне помнилось, он никогда не набирал ни одного лишнего фунта веса и никогда не терял ни единого. Он мог срываться с места и мчаться, как гончая, когда такая необходимость у него возникала.

А вот теперь он стал ужасно худым, а его предсмертная ухмылка была преисполнена просто-таки непристойной радости.

Я заказал еще одну порцию кофейного грога. Официант, как заправский фокусник, удостоверился, что все мое внимание приковано только к нему, прежде чем поджег подогретый ром, а затем начал его наливать с высоты почти в треть метра над чашей. Такую жидкость просто невозможно пить медленно. Она легко соскальзывает вниз по пищеводу. Кроме того, если станешь долго ждать, то грог может остыть. Ром и крепкий кофе. Вот такое сочетание позволяет оставаться и прилично пьяным, и, одновременно с этим, не мешает довольно связно мыслить в течение нескольких часов.

* * *

Полночь застала меня в баре «Марс» за стаканом виски с содовой. А до того я прыгал, как кузнечик, из одного бара в другой. Ирландский кофе у Бирджина, холодные и курящиеся варева в «Лунном море», виски и дикая музыка в «По ту сторону». Я никак не мог напиться и никак не мог поймать верное настроение. Будто какой-то непреодолимый барьер мешал мне нарисовать цельную картину, которая воссоздала бы то, что я хотел.

И этим главным препятствием было воспоминание о покойном Оуэне, ухмыляющемся в своем кресле, с электрическим шнуром, идущим прямо ему в мозг.

С таким Оуэном я никогда не был знаком. С таким я никогда не встречался и ни за что не захотел бы встречаться. Переходя из бара в ночной клуб, из ночного клуба в ресторан, я повсюду старался убежать от этого жуткого образа, дожидаясь, когда алкоголь сам взломает барьер между настоящим и прошлым.

Вот поэтому я и сидел за столиком в самом углу, окруженный объемными изображениями марсианских пейзажей, каких там на самом деле никогда не существовало. Это был Марс с хрустальными башнями и бесконечными, прямыми, как стрела, синима каналами, шестиногими злобными тварями и невообразимо прекрасными, невероятно стройными мужчинами и женщинами, которые взирали на меня издалека. Интересно, грустным или забавным показалось бы все это Оуэну? Он видел пейзажи настоящего Марса, и они не произвели на него особенного впечатления.

Я теперь дошел до той стадии, когда время становится прерывистым, потому что в сознании появляются пробелы длительностью в секунды и минуты между событиями, которые ты еще в состоянии воспринимать. Где-то как раз именно в одно из таких прояснений сознания я обнаружил, что пристально гляжу на сигарету. Она уже горела между моими средним и указательным пальцами, больно обжигая их.

Я глядел на этот уголек между своими пальцами и чувствовал, как нужное настроение все-таки понемногу стало овладевать мной. Я был теперь абсолютно спокоен, река времени подхватила меня, я затерялся где-то в ее течении…

* * *

Два месяца мы добывали руды из обломков скал в этой нашей первой после аварии экспедиции. Назад, на Цереру, мы вернулись груженные золотом пятидесятипроцентной чистоты, гарантированно пригодным для защитного покрытия проводов и соединительных контактов. К полуночи мы освободились от дел и были готовы отпраздновать свою удачу.

Мы брели вдоль внешних границ города, справа от нас мигали и призывно зазывали к себе многочисленные неоновые рекламы, слева через прозрачную стену купола виднелись груды оплавленной породы, а над головой, также сквозь купол, ярко сверкали звезды. Хомер Чандрасекхар уже начал клевать носом. В этот вечер он впервые ощутил, что значит для космонавта благополучное возвращение домой — а ведь именно возвращение домой и является в общем-то самой лучшей и приятной частью любого полета в космос.

— Нам, наверное, около полуночи захочется расстаться друг с другом, — сказал он.

Наверное, он был прав. Компанию из трех мужчин можно, конечно, принять и за пилотов одиночных кораблей, но с очень большой степенью вероятности можно утверждать, что это экипаж и что у его членов нет еще лицензий, необходимых для одиночных полетов, — а значит, они либо слишком глупы, либо слишком еще для этого неопытны. Если мы хотели зацепить на эту ночь себе подруг…

— Тебе не следует так думать, — ответил Оуэн.

Я уловил быстрый взгляд Хомера на то место, где заканчивалось мое плечо, и мне стало стыдно. Мне не нужна была помощь моих товарищей по команде, чтобы они держали меня за руку, не давая упасть, но в том состоянии, я становился для них только обузой.

Прежде, чем я успел открыть рот, чтобы воспротестовать, Оуэн продолжил:

— Подумай хорошенько. Мы здесь имеем такой шанс, что нужно быть просто круглым идиотом, чтобы от него отказаться. Джил, ну-ка подними сигарету. Нет, не левой рукой…

* * *

Я был пьян, восхитительно пьян и ощущал себя бессмертным. Тощие марсиане, казалось, ожив, двигались в стенах, сами стены казались обзорными окнами, глядящими на тот Марс, каким он никогда не был. Впервые за весь этот вечер я поднял руку, провозглашая тост.

— За Оуэна, от Джила-Руки. Спасибо за все.

И переложил сигарету в свою воображаемую руку.

Я уже был не в состоянии удержать ее в своих воображаемых пальцах. Я держал ее, зажав самым постыдным образом в своем кулаке. Уголек ее не мог, разумеется, меня обжечь, но вое; равно, ощущение было такое, будто я держал раскаленный кусочек металла.

Я оперся о стол локтем своей воображаемой руки и, как показалось, мне стало несколько полегче — пусть это звучит и нелепо, но все-таки…

Я был совершенно уверен в том, что моя воображаемая рука исчезнет после того, как мне произведут трансплантацию. Но уже в самом скором времени после этого, я обнаружил, что в состоянии мысленно отмежеваться от своей новой здоровой руки и держать небольшие предметы в невидимой своей руке и даже испытывать тактильные ощущения.

Кличку Джил-Рука я заработал именно в тот вечер на Церере. Началось все с плывущей прямо по воздуху сигареты. Оуэн оказался и тут прав. Все, кто находился вместе с нами, повскакивали со своих мест, глядя на то, как однорукий мужчина то и дело делает затяжки от витающей в воздухе сигареты. Все, что мне оставалось еще сделать, — это отыскать своим периферийным зрением самую смазливую девчонку из тех, кто здесь околачивался, а затем попасться ей на глаза.

В тот вечер мы были в центре, самого грандиозного импровизированного представления, которое когда-либо давалось на Церере, хотя поначалу это совсем не входило в наши планы. Трижды я проделал свой фокус с сигаретой, так что в результате каждому из нас досталось по девчонке. Но у третьей девушки уже был кавалер, и он тоже что-то праздновал; он продал, кажется, какой-то патент одной из базировавшихся на Земле фирм. Деньгами он расшвыривался, как конфетти. Пришлось поставить его на место. Я же показывал фокусы, запуская свои воображаемые пальцы в закрытую коробку и отгадывая, что в ней внутри, и к тому времени, когда я заканчивал это представление, все столы были сдвинуты вместе, а в центре находились я, Хомер и Оуэн с тремя девчонками. Затем мы начали распевать старинные песни, к нам присоединился бармен, и неожиданно вся дальнейшая попойка уже пошла за счет заведения.

Стихийно организовался хоровод вокруг новоизбранного Первого Спикера правительства Белта. Полицейские в золотистой кожаной форме попытались было вытолкать нас, и Первый Спикер поначалу повел себя с нами крайне грубо, но вскоре и он присоединился к нашей компании.

Я не переставал демонстрировать чудеса телекинеза, выбирая в качестве объекта в основном сигареты…

В противоположном конце бара «Марс» сидела, упершись кулачком в подбородок, девушка в платье персикового цвета и изучающе поглядывала в мою сторону. Я поднялся и направился к ней.

* * *

Голова моя работала превосходно. Это первое, что я поспешил проверить, едва только проснулся. По-видимому, я не забыл принять таблетки против похмелья.

Колено мое обвивала чья-то нога. Ощущение было очень приятное, хотя от ее веса онемела моя собственная нога. Под самым моим носом в беспорядке были разметаны душистые густые черные волосы. Я не смел даже пошевелиться. Мне не хотелось, чтобы девушка поняла, что я не сплю.

Чертовски неприятное положение, когда просыпаешься в одной постели с девчонкой и не можешь вспомнить, как ее зовут.

Ну что ж, поживем — увидим. Персиковое платье аккуратно свисало с дверной ручки… Я вспомнил свои похождения прошлой ночью. Девушка из бара «Марс». Кукольное представление. Музыка. Я заговорил с нею было об Оуэне, но она увела разговор в сторону, ибо это стало наводить на нее тоску. Тогда…

О! Тэффи. Фамилию забыл.

— Доброе утро, — произнес я.

— Доброе, — ответила девушка. — Не вздумай только пошевелиться — слишком мы переплетены.

Даже на трезвую голову она была просто прекрасна в лучах утреннего солнца. Длинные черные волосы, карие глаза, незагорелая, кремового цвета кожа. Оставаться прелестной в столь ранний час было очень ловким фокусом, и я открыто высказался в этом духе, она заулыбалась.

Вся моя голень прямо-таки омертвела, и нормальная циркуляция крови в ней далеко не сразу восстановилась, дав знать о себе дергающимися толчками крови в артериях… Я мучительно морщился, пока кровь не успокоилась. Тэффи, пока мы одевались, продолжала болтать без умолку.

— Это третья твоя рука какая-то странная. Я помню, как ты держал меня в своих двух крепких руках и еще одновременно с этим щекотал мне затылок пальцами третьей. Оч-чень приятненько. И скольких же ты девушек привораживал этим фокусом с сигаретой?

— Среди них не было ни одной такой же красивой, как ты.

— И скольким девушкам ты говорил точно такие же слова?

— Не помню. Фокус всегда срабатывал безотказно. Может быть, на этот раз это настоящее.

Мы оба одновременно улыбнулись.

Минутой позже я заметил, что она, нахмурясь, задумчиво разглядывает мой затылок.

— Что-то не так?

— Я просто размышляю. Ты действительно весь прошлый вечер кутил напропалую. Надеюсь, обычно ты столько не пьешь?

— Почему это тебя так беспокоит? Моя персона? Она зарделась слегка, затем потупилась.

— Мне следовало раньше сказать тебе об этом. Мне даже почему-то кажется, что я это сделал вчера вечером. У меня была поминальная тризна. Когда умирает хороший друг, обязательно надо нализаться вдрызг.

Тэффи облегченно вздохнула.

— Я совсем не имела в виду…

— Что-то личное? А почему бы и нет. Ты имеешь на это право. Что ни говори, но должен признаться, мне нравятся… — «Девушки заботливые, материнского типа», подумал я, но не посмел сказать ей этого. — …люди, которые обо мне беспокоятся.

Тэффи прикоснулась к своим волосам какой-то особой расческой. Несколько взмахов руки, — и ее прическа была уже в полном порядке. Эффект статического электричества?

— Это была хорошая тризна, — сказал я. — Оуэн остался бы доволен. Это все — больше я уже не буду его оплакивать. Одна тризна и… — я развел руками. — …баста.

— Не такой уж плохой ритуал, — задумчиво произнесла Тэффи. — Сильный, но кратковременный раздражитель — вот что я имею в виду. Я хочу сказать, что если бы ты все время убивался…

— Давай больше не будем об этом!

Не знаю, почему это я так вдруг рассердился. Изможденный, как призрак, и глупо ухмыляющийся труп Оуэна в кресле вдруг предстал, как реальный, перед моим мысленным взором. А я так гнал от себя эту картину вот уже столько часов кряду!

— Иногда падают в обморок при одном только виде, как кто-то бросается вниз голов, ой с моста, — прорычал я. А тут медленное угасание в течение целого месяца, когда ток выжигает мозг…

Вид у Тэффи был явно обиженный, она была сбита с толку.

— Но ведь твой друг сделал это, верно? А ведь судя по тому, как ты о нем отзывался, он не был слабаком.

— Вот в этом-то и вся закавыка, — услышал я как бы со стороны свой собственный голос. — Он не делал этого. Его…

Вот оно что — наконец-то я все понял. Я, должно быть, понял это еще тогда, когда был пьян, или во сне. Разумеется, он не убивал себя. Это совершенно не было на него похоже. И не по собственной воле выработалась у него пагубная привычка к электрической стимуляции центров наслаждения мозга.

— Его убили, — сказал я. — Иначе и быть не могло. Как я сразу не сообразил? — И тут же бросился к телефону.

— Доброе утро, мистер Гамильтон. — Старший инспектор Ордаз выглядел очень свежо и опрятно в это утро, до меня же вдруг дошло, что я еще не брит. — Я вижу, вы не позабыли принять таблетки против похмелья.

— Верно, Ордаз. Скажите честно, вам не приходило в голову, что Оуэна могли убить?

— Естественно. Но это невозможно.

— Мне же кажется, что это не исключено. Предположим, он…

— Мистер Гамильтон!

— Да?

— Мы договорились встретиться за ленчем. Давайте тогда и обсудим этот вопрос. Я жду вас в конторе ровно в двенадцать ноль-ноль.

— Хорошо. Только сделайте мне одну маленькую любезность. Проверьте, не подавал ли Оуэн заявление о выдаче ему нудистской лицензии.

— Вы полагаете, он мог подать такое заявление?

— Да. Я расскажу вам, почему, за ленчем.

— Очень хорошо.

— Не выключайте связь. Вы сказали вчера, что нашли того, кто продал Оуэну его дроуд и штепсельное подсоединение. Повторите, пожалуйста, как его зовут?

— Кеннет Грэхем.

— Я так и думал, — произнес я и отключил видеофон.

Тэффи прикоснулась к моему плечу.

— Ты… ты на самом деле считаешь, что его могли убить?

— Да. Целая организация, судьба которой могла зависеть от того, что он предпримет, да чтоб не была способна…

— Нет. Не надо. Я ничего не хочу знать об этом.

Я повернулся к ней и поглядел на нее в упор. Ей было не по себе. Смерть незнакомого человека, вызывала у нее чувство ужаса.

— Ладно. Послушай-ка, а ведь я сегодня какой-то пришибленный, даже не подумал предложить тебе завтрак. А теперь мне нужно торопиться, извини, пожалуйста. Давай, я вызову тебе такси.

Когда такси прибыло, я бросил монету в десять марок и помог ей сесть. Прежде, чем она уехала, я еще успел взять у нее адрес и телефон.

* * *

В Центральной конторе РУКА стоял гул обычной утренней жизни. Я только успевал здороваться с сослуживцами, но делал это на ходу, не останавливаясь, чтобы переброситься парочкой слов. Все равно, если и станет известно что-нибудь по-настоящему важное, информация будет быстро доведена до моего сведения.

Проходя мимо клетушки Жюги, я не преминул заглянуть внутрь. Она усердно трудилась, безвольно обмякнув на своей кушетке, и время от времени делала какие-то краткие записи, даже не открывая глаз.

КЕННЕТ ГРЭХЕМ.

Клавиатура связи с центральным компьютером занимала большую часть моего письменного стола. На то, чтобы научиться ею пользоваться, у меня ушло добрых несколько месяцев. Сначала я отстучал заказ на кофе в самой категорической форме, а затем:

«КОРРЕКТИРОВКА ИНФОРМАЦИИ. КЕННЕТ ГРЭХЕМ. ОГРАНИЧЕННАЯ ЛИЦЕНЗИЯ: ХИРУРГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ. ОБЩАЯ ЛИЦЕНЗИЯ: ПРОДАЖА АППАРАТУРЫ ПОСТОЯННОГО ТОКА ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО СТИМУЛИРОВАНИЯ. АДРЕС: БЛИЖНЕЗАПАДНЫЙ ПРИГОРОД ЛОС-АНДЖЕЛЕСА».

Застрекотала поползшая из щели терминала лента — ответ был мгновенным — петля за петлей ложились на мой стол. Мне даже не нужно было читать, что на ней было написано, для того, чтобы удостовериться в своей правоте.

* * *

Новые технологии порождают новые обычаи, новые законы, новую мораль, новые преступления. Деятельность полиции ООН, всех ее региональных управлений в значительно мере была направлена на установление контроля над такого рода преступлениями, которых даже не существовало всего столетие тому назад. Преступность в сфере пересадки человеческих органов явилась следствием неуклонного прогресса медицинской науки на протяжении многих лет, который, в свою очередь, был результатом деятельности миллионов людей, беззаветно посвятивших свою жизнь идеалу исцеления страждущих. Прогресс предоставил возможность воплотиться в жизнь этим высоким идеалам, но, как это обычно бывает, породил новые проблемы.

Еще в тысяча девятисотом году Карл Ландштейнер сумел проклассифицировать различные виды человеческой крови, выделив четыре ее группы и, тем самым, дав миллионам пациентов их первый реальный шанс на то, чтобы остаться в живых после переливания крови. Технология трансплантации органов развивалась параллельно развитию техники на протяжении всего двадцатого столетия. Кровь, кости, кожа, живые почки, живое сердце — все это может быть теперь пересажено от одного тела к другому. Доноры спасли десятки тысяч жизней за эти сто лет, добровольно предоставляя свои тела или отдельные их органы для медицинских целей.

Но число доноров было весьма ограниченным, да и не так уж много людей умирало так, чтобы можно было спасти их органы для пересадки.

Положение резко изменилось около ста лет тому назад. Кому-то тогда пришла в голову простая мысль о том, что если один донор мог спасти больше десятка жизней, то почему должен умирать совершенно бесполезно убийца, которому выносили смертный приговор? Сначала только в нескольких государствах, а затем в большинстве стран по всему миру были приняты законы, согласно которым приговоренных к смерти преступников полагалось предавать смертной казни в специальных клиниках, где хирурги должны были спасать их органы для последующего хранения в запасниках.

Миллиарды людей хотели жить, и вот эти запасники органов содержали саму жизнь. Человек мог существовать вечно, пока врачам удавалось бы заменять его изношенные органы нормально функционирующими. Но они могли делать это только в том случае, если не иссякали запасы органов в специальных хранилищах.

Сотни движений за отмену смертной казни по всей планете почили тихой, незаметной, не отмечаемой в некрологах, смертью. Ведь рано или поздно заболеть может каждый…

И все равно остро ощущался дефицит пересаживаемых органов. Больные продолжали умирать из-за отсутствия под рукой тех органов, которые могли бы их спасти. Законодатели по всему миру ощущали на себе непрерывно растущий нажим со стороны самых широких слоев населения. Смертная казнь была введена не только за умышленное убийство, но и за соучастие в нем и даже за неумышленное убийство, также за нападение с применением оружия, а затем за целое множество преступлений: изнасилование, подделку денег, воровство, обзаведение детьми без соответствующей лицензии, за четыре или более случая недостоверной рекламы. И тенденция эта на протяжении почти всего столетия возрастала по мере того, как законопослушные избиратели по всему миру все более активизировали свою деятельность в стремлении защитить свое право на вечную жизнь.

Однако даже теперь все еще существует дефицит трансплантируемых органов. Женщине с больными почками приходится дожидаться больше года новой, здоровой почки, которая позволила бы ей спокойно прожить остаток своей жизни. Тридцатипятилетний сердечник вынужден жить со здоровым, но сорокалетним сердцем. Людям приходилось жить с одним только легким, с частью печени, а то и с протезами, которые изнашивались слишком быстро или были чересчур тяжелыми, а еще чаще — просто плохо функционировали… Преступников не хватало на всех. И в этом не было ничего удивительно, ибо смертная казнь стала мощным, сдерживающим преступность, фактором. Люди перестали совершать преступления — их совсем не прельщал операционный стол в донорском госпитале.

Для немедленной замены вышедшей из строя пищеварительной системы, для приобретения молодого здорового сердца или целой печени, взамен уничтоженной алкоголем, в этих случаях нередко приходится прибегать к услугам органлеггеров, дельцов подпольного бизнеса по поставке жизненно важных органов вне очереди, минуя официальные каналы.

* * *

Этот бизнес, органлеггерство, имеет три аспекта.

Во-первых — это похищение людей с целью умерщвления. Занятие весьма рискованное. Запасники органов за счет добровольцев не пополняются. Казнь приговоренных к смерти преступников является государственной монополией. Поэтому-то и приходится преступным образом добывать доноров — на заполненных пешеходами тротуарах крупных городов, в зданиях аэровокзалов, в автомобильных пробках, искусственно создаваемых какой-нибудь машиной с «внезапно» отказавшим стартером… Это может случиться где угодно.

Продажа подобным образом раздобытых органов столь же опасна, потому что даже у самого отчаявшегося больного нет-нет да и пробуждается страх перед законом. Он может спокойненько купить свой трансплантат, а потом двинуть прямехонько в РУКА, благодаря чему вылечит свою болезнь, а заодно с нею — и совесть, выдав полиции целую банду органлеггеров. Поэтому продавец органов должен оставаться неизвестным, несмотря даже на то, что повторно продажа в одни и те же руки практически маловероятна.

Третий аспект является чисто техническим, медицинским. По всей вероятности, это наиболее безопасная часть всего бизнеса. В любом госпитале есть куда спрятать добытые из-под полы органы. Заказчик сидит себе и спокойно ждет, когда еще живым в госпиталь будет доставлен нужный ему донор. Столь же спокойно отсылаются из госпиталя здоровые печени, различные железы и квадратные метры кожи, надлежащим образом помеченные, чтобы предупредить отторжение при пересадке.

Но это все тоже не так легко, как кажется на первый взгляд. Ведь для операций нужны врачи. Притом хорошие врачи.

Вот где Лорен чувствовал себя, как рыба в воде. У него была монополия на врачебные услуги.

Где он добывал медиков? Мы все еще пытаемся это выяснить. Каким-то образом, ему удалось найти абсолютно беспроигрышный способ вербовки талантливых, но потерявших совесть врачей. Действительно ли, что он все организовывал сам без компаньонов? Наши источники свидетельствовали, что это именно так. Этот человек держал в своих руках половину Североамериканского Западного побережья.

Лорен. Ни голоснимков, ни отпечатков пальцев или узоров сетчатки глаз. У нас не было даже его словесного портрета. Все, чем мы располагали, — это фамилия его и несколько возможных подручных.

Одним из них был Кеннет Грэхем.

* * *

Голографический снимок оказался очень приличным. По всей вероятности, он был сделан в профессиональном ателье. У Кеннета Грэхема было вытянутое, типично шотландское «лошадиное» лицо с впалыми щеками и небольшим жестким ртом. На голоснимке он пытался улыбаться и одновременно с этим выглядеть солидно. В результате же получилось, что выглядел он довольно нелепо. Волосы у него были светло-песочные, очень коротко подстриженные. Над светло-серыми глазами брови были настолько бесцветными, что вообще едва просматривались.

Прибыл мой завтрак. Я откусил кусок бутерброда и обнаружил, что голоден гораздо сильнее, чем мне казалось.

Компьютер выплюнул передо мною на выползавшей из щели терминала ленте целый ряд голоснимков. Я быстро пробежался по ним взглядом, держа бутерброд в одной руке и перещелкивая тумблеры другою. Некоторые из них не отличались четкостью: они были сделаны скрытыми камерами через окна магазина Грэхема. Ни на одном из них он не совершал чего-либо предосудительного. И ни на одном из них не улыбался.

Электрическими наслаждениями он торговал уже на протяжении двенадцати лет.

Пристрастившиеся к электрическим радостям люди имеют одно немаловажное преимущество перед наркоманами. Они не зависят от тех, кто их совратил на этот путь. Для тех, кто злоупотребляет наркотиками, поставщик может всегда повысить цену на свой товар. Иное дело электричество. Оно дешево и общедоступно. С продавцом экстатических электроудовольствий встречаешься всего один раз: когда он производит необходимую операцию по вживлению электродов и продает дроуд — электронный преобразователь, вырабатывающий соответствующие импульсы. При этом никого не обманывают и никого не волокут силком. В этом-то и заключается своеобразная честность при приобщении жертвы к пагубному пристрастию. Покупатель знает, на что он идет и что это пристрастие будет ему доставлять, — так же, как и то, что с ним будет в результате этого впоследствии.

И все же — нужно быть полностью лишенным малейшей человечности, чтобы сделать подобный промысел источником своего благополучия, как это сделал Кеннет Грэхем. Иначе, он разогнал бы всех своих покупателей. Никто не становится рабом пагубного пристрастия к электричеству постепенно, как это происходит в случае использования наркотиков. Решение принимается один раз и навсегда, после чего человек решается на операцию еще даже не вкусив хотя бы раз того удовольствия, которое он возжелал. Каждый из клиентов Кеннета Грэхема переступает порог его магазина только после того, как окончательно решил порвать с остальным человечеством.

Какой поток отчаявшихся и потерявших всякую надежду людей должен был пройти через магазин Грэхема! Неужели они никогда не являются ему во сне? Если Кеннет Грэхем ночью спит крепко, значит…

…значит нет ничего удивительного в том, что он стал органлеггером.

Его бизнес был сравнительно безопасным. Отчаянье — это непременная характерная черта всех будущих потребителей электрических радостей. Люди, которых никто не ценит, которые никому не нужны и которых никто не станет искать в случае их исчезновения, текли неиссякаемым потоком через магазин Кеннета Грэхема. Поэтому-то все и оставалось шито-крыто. Ну кто обратит внимание на исчезновение таких людей?

Я еще раз быстро пробежался взглядом по ленте, чтобы выяснить, кто персонально отвечает за слежку над Грэхемом. Джексон Бера. Я тут же позвонил ему.

— Он находится под наблюдением скрытых камер, — пояснил Бера, — вот уже три недели. Это самая настоящее разбазаривание сил наиболее высокооплачиваемых агентов РУКА. Вполне вероятно, что он вообще ни в чем не замешан. Или, может быть, его каким-нибудь образом заранее предупредили.

— Тогда почему же вы не прекратите наблюдение за ним?

На лице Бера отразилось возмущение.

— Потому что мы ведем наблюдение всего лишь какие-то три недели. Сколько доноров, как вы полагаете, ему нужно за год? Два. Читайте отчеты. Чистая прибыль с одного-единственного донора превышает миллион марок ООН. Грэхем может позволить себе быть особо осмотрительным в выборе своих клиентов.

— М-да.

— Но он все-таки несколько оплошал. По меньшей мере двое из его покупателей исчезли за прошлый год. Покупателей, у которых были семьи. Вот что нас на него и вывело.

— Значит, вы без особой гарантии успеха можете наблюдать за ним следующие шесть месяцев. Все это время он может просто дожидаться, пока на него не набредет подходящий клиент.

— Разумеется. Он обязан подавать письменное уведомление о каждом своем покупателе. Это дает ему право задавать своим клиентам личные вопросы. Если у посетителя его магазина есть родственники, Грэхем отпускает его подобру-поздорову. У большинства людей, как вы сами понимаете, родственники имеются. И тогда, — с грустью в голосе произнес Бера, — он снова и снова может быть чист перед законом. Кроме того, бывают случаи, когда любители электричества исчезают и без всякой помощи со стороны органлеггеров.

— Почему мне на глаза не попался ни один из голоснимков Грэхема у него дома? Неужели вы ведете наблюдение только за его магазином?

Джексон Бера запустил руку в свою роскошную черную шевелюру.

— Разумеется, мы ведем наблюдение и за его домом, но внутрь его нам камерой не пробраться. Это квартира внутри здания. Без окон. Вам известен принцип скрытой слежки?

— Не очень-то. Я только знаю о том, что таких камер натыкано повсюду великое множество.

— Эти устройства столь же древнего происхождения, как и лазеры. Старейший из описываемых в учебниках трюков — это поставить зеркало в комнате, которую вы вознамерились тайно прослушивать. Тогда вы пускаете луч лазера через окно или даже сквозь плотные шторы и принимаете его отражение от зеркала. При этом он модулируется вибрациями стекла и дает вам прекрасную запись всего, о чем говорят в этой комнате. Но для получения изображения необходимо нечто более изощренное.

— И насколько же нам удается изощряться?

— Мы в состоянии направить следящий луч в любую комнату с окнами. Мы можем даже направить его через некоторые виды стен. Дайте нам оптически плоскую поверхность, и мы сможем направить его даже огибая угол.

— Но вам обязательно необходима наружная стена.

— Вот именно.

— Что сейчас делает Грэхем?

— Секундочку. — Лицо Бера исчезло с экрана. — Только что кто-то вошел к нему. Грэхем с ним разговаривает. Хотите глянуть сами?

— Разумеется. Оставьте его на экране. Я выключу изображение, когда отпадет необходимость в дальнейшем наблюдении.

На мгновение экран погас, затем перед моим взором предстал врачебный кабинет. Если бы я рассматривал его, заранее не зная, что это, я бы обязательно решил, что это зубной кабинет. Было в нем удобное откидное кресло с подушечками под голову и площадкой для ног. Рядом с ним стоял лабораторный столик с инструментами, аккуратно разложенными на его рабочей поверхности на чистой белой салфетке. Письменный стол в углу. Кеннет Грэхем беседовал с невзрачной девушкой с крайне усталым лицом.

Я прислушался к прямо-таки отеческим заверениям Грэхема, и яркому описанию всех волшебных свойство электрической стимуляции центров наслаждения. Когда слушать все это мне стало совсем невмоготу, я приглушил звук. Девушка заняла свое место в кресле, и Грэхем что-то поместил над ее головой.

Ничем не примечательное лицо девушки вдруг стало прекрасным.

Счастье всегда красиво само по себе. Лицо девушки озарилось неподдельной радостью, и только теперь я понял, что ничего еще не смыслю в ремесле продажи дроудов. По-видимому, у Грэхема был такой индуктор, который вводил ток в любое нужное место под черепной коробкой и без вживления каких-либо проводников. Он мог продемонстрировать перед клиентом, что такое электрическая стимуляция, даже не прибегая к электродам в мозгу для первого раза.

Каким же сильнодействующим аргументом это было!

Грэхем выключил аппаратуру. Впечатление было такое, будто этим жестом он выключил и саму девушку. Она какое-то мгновение еще сидела ошеломленная, затем быстро потянулась к своей сумочке и стала лихорадочно в ней рыться.

Я уже не в состоянии был терпеть больше. И выключил экран.

Не так уж удивительно, если Грэхем стал органлеггером. Ему нужно было лишиться вообще какого бы то ни было человеческого сострадания уже для того только, чтобы продавать свой товар.

Но все-таки, подумал я, должен был еще существовать кокой-то мощный внешний стимул, чтобы он окончательно созрел. Чтобы он смог стать еще чуть-чуть более бессердечным, чем миллиарды остальных земных жителей. Хотя и не очень. Каждой избиратель в душе своей немножко органлеггер. Ведь вводя смертную казнь за совершение многих, даже незначительных преступлений законодатели всего лишь уступали нажиму, оказываемому на них избирателями. Все меньше оставалось в обществе уважения к ценности человеческой жизни как таковой.

У нас в Белте были совсем иные представления на сей счет. Там умение выживать само по себе было великим достоинством, а жизнь каждого считалась вещью драгоценной. Слишком редкая среди безжизненных скал, она одним своим существованием противостояла убийственной пустоте межпланетного пространства.

Поэтому-то мне и пришлось вернуться на Землю за своим трансплантатом.

Мой запрос был удовлетворен через два месяца после того, как я приземлился. Почему так быстро? Позже я узнал, что в запасниках всегда имеется излишек определенных частей тела. В наши дни очень редко кто-либо теряет руки. И еще я узнал через год после того, как мне была произведена трансплантация, что я пользуюсь рукой, отобранной из подпольного хранилища органлеггеров.

Это стало для меня настоящим потрясением. Я надеялся на то, что моя рука будет взята у какого-нибудь изощренного убийцы-маньяка, у того, например, кто застрелил с крыши здания четырех медсестер. Отнюдь нет. Она была отнята у какой-то безымянной жертвы, которой выпало несчастье встретиться на своем жизненном пути с вурдалаком, а я был этим облагодетельствован.

Ну и что, я в припадке отвращения вернул свою новую руку? Разумеется, даже и не подумал это сделать. Я поступил работать в РУКА, некогда Региональное Управление Кадровой Агентуры, а ныне — Калифорнийский филиал Полиции Организации Объединенных Наций. Хотя я и украл у мертвеца его руку, не прочь был поохотиться за родичами тех, кто его убил.

Благородный пыл этих высоких намерений быстро угас в бумажной круговерти последних лет. Вероятно, я становился все более черствым, ничуть не лучше других плоскоземцев, окружавших меня, что из года в год требовали смертной казни за все более мелкие прегрешения, такие как сокрытие доходов от налогообложения или управление летательным аппаратом над территорией города в режиме ручного управления.

Намного ли Кеннет Грэхем хуже, чем они?

Впрочем, конечно, хуже. Негодяй имплантировал проводники в голову Оуэна Дженнисона!

* * *

Я прождал двадцать минут, пока Жюли сама выйдет ко мне в коридор. Я мог бы послать ей памятку, но до полудня было еще немало времени, хотя и явно недостаточно для того, чтобы чем-нибудь серьезно заняться, и… я просто хотел поговорить с нею.

— Приветик, — улыбнулась она. — Спасибо, — и приняла из моих рук чашку кофе. — Ну как прошла поминальная тризна? О, вижу, вижу. Гмм. Очень неплохо. Даже почти романтично. — Разговор с Жюли особым многословием не отличался.

Романтично? Верно. Я вспомнил, как на меня, будто удар молнии, обрушилось вдохновение, несмотря на весь сумбур, что творился у меня в голове. Приманка, придуманная Оуэном, в виде плывущей по воздуху сигареты — как еще лучше почтить его память, если не прибегнуть к этому фокусу для того, чтобы подцепить девушку?

— Верно, — согласилась Жюли. — Но есть здесь еще кое-что, что ты, возможно, упустил. Какая у Тэффи фамилия?

— Не помню. Она ее записала на…

— Чем она зарабатывает себе на жизнь?

— А зачем мне это знать?

— Какой она веры? За что она или против чего выступает? Где она выросла…

— Вот черт!

— Полчаса тому назад ты с таким самодовольством размышлял над тем, насколько все мы, плоскоземцы, безликие, все, разумеется, за исключением тебя. А что же из себя представляет эта Тэффи, личность или просто подстилку? — Жюли уперлась руками в бедра и глядела на меня снизу вверх, как низкорослая учительница на ученика-переростка.

Сколько разных людей вмещает в себе Жюли? Некоторые из ее друзей так никогда и не сумели разглядеть ее в роли ангела-хранителя. Но этот ангел бывает довольно суров. Если бы это ее качество когда-нибудь проявилось бы у нее в постели с кем-то из мужчин, он мог бы навсегда остаться импотентом.

Но этого никогда не бывает. Она четко различает свои функции ночью и днем. Ночью она всегда нежна, но днем, если ты заслужил порицание с ее стороны, Жюли высказывает его в открытую. И бесполезно делать вид, что твоя жизнь вовсе не ее дело.

Я пришел сюда просить покровительства Жюли. Если я стану ей неприятным, недостойным ее любви, даже просто не вызывающим особых ее симпатий, то мой рассудок станет для Жюли закрытой книгой, которую она уже не сможет читать. А как же тогда она узнает, что я попал в беду? Как ей удастся послать помощь, чтобы выручить меня? Моя личная жизнь была и ее ЛИЧНЫМ делом, это было ее единственной, но чрезвычайно для всех нас важной работой.

— Мне очень понравилась Тэффи, — запротестовал я. — И мне было все равно, кто она, когда мы познакомились. Теперь же она нравится мне еще больше, и как мне кажется, я ей тоже понравился. Что ты еще хочешь узнать о первой нашей встрече?

— Тебе лучше знать. Ты ведь можешь во всех подробностях вспомнить другие свои встречи, когда вы оба всю ночь говорили не умолкая и не поднимаясь с постели, просто радуясь тому, что все лучше и лучше узнаете друг друга. — Она упомянула три имени, и я даже покраснел. Жюли умеет находить такие слова, которые за одно какое-то мгновенье могут вывернуть всего тебя наизнанку. — Так вот. Тэффи — личность, она Для тебя не эпизод, не только одна приятно проведенная ночь. Что ты можешь сказать о ней?

Я задумался над этим, стоя там, в коридоре. Ну не забавно ли: что бы ни требовала от меня Жюли, мне и в голову никогда не приходило просто повернуться и уйти восвояси, тем самым избежав необходимости и дальше терпеть свое неприятное положение. Я еще когда-нибудь поразмышляю над этим. А пока я просто стою здесь, прямо перед своим Ангелом-Хранителем, Судьей и Наставником в одном лице. И думаю при этом о Тэффи…

— Она хорошая, — сказал я. — И не лишена своеобразия. Она отзывчива, пожалуй, даже слишком. Из нее не вышло бы хорошей няньки. Ей бы страстно хотелось помочь, и душа ее разрывалась бы на части, если бы это ей не удавалось. Она из тех людей, которые очень легко ранимы.

— Продолжай.

— Я хочу встретиться с Тэффи снова, но не отважусь на то, чтобы говорить с нею о своих служебных делах. Фактически… нам лучше не встречаться, пока не завершится это дело, связанное со смертью Оуэна. Ею может заинтересоваться Лорен. Или… она может слишком уж близко к сердцу принимать все мои неприятности где службе, и это может причинить ей боль… Я ничего не упустил?

— Пожалуй, нет. Ты должен ей позвонить. Если ты даже и решил в течение ближайших дней не встречаться с нею, то позвони и скажи ей об этом.

— Заметано. — Я уже развернулся было кругом на пятках, но вовремя спохватился. — Чуть не забыл. Причину, по которой пришел сюда…

— Я знаю, тебе нужно контрольное время. Предположим, я буду делать проверку, что там у тебя, каждое утро в девять сорок пять.

— Это немножко рановато. Когда я попадаю в смертельную опасность, это обычно случается поздно вечером.

— По ночам я выключаюсь. Девять сорок пять — это единственный свободный промежуток времени, который у меня остался. Мне очень жаль, Джил, но я ничего уже не в состоянии изменить. Ну так вести за тобой контроль или нет?

— Ладно. Девять сорок пять.

— Хорошо. Дай мне знать, если тебе удастся раздобыть веские улики, свидетельствующие о том, что Оуэн был убит. Я тогда выделю тебе два промежутка времени, потому что опасность для тебя примет более конкретный характер.

— Хорошо.

— Я тебя люблю. О, я уже опаздываю, — и она метнулась назад, к себе, я же пошел звонить Тэффи.

Тэффи, естественно, дома не оказалось, а где она работает, я и не знал, как не знал вообще, чем она занимается. Ее автоответчик предложил оставить ей послание. Я назвал свое имя и сказал, что позвоню еще.

А затем сел и добрые пять минут мучился, не зная, что предпринять.

До полудня еще оставалось полчаса. Вот я сижу перед своим настольным телефоном и не могу найти ни одного достойного предлога, чтобы убедить себя не посылать письма и не связываться по телефону с Хомером Чандрасекхаром.

Я не хотел говорить с ним — ни сейчас, ни вообще. Он разделал меня под орех в последнюю нашу встречу. Моя рука была куплена ценой отказа вести дальше жизнь белтера, и это стоило мне потери уважения в глазах Хомера. Я не хотел его трогать, даже сделав одностороннее послание, и особенно мне не хотелось, чтобы именно на мою долю выпало сказать ему о том, что Оуэна больше нет в живых.

Но ведь кто-то же должен сообщить ему об этом.

И может быть, он еще мог бы кое-что прояснить.

А я откладывал эту неприятную миссию вот уже почти целые сутки.

Наконец, я решился, произвел дальний заказ, начитал письмо и передал его на Цереру. А уж если быть более точным, я написал шесть писем, прежде чем остался удовлетворен. И больше мне не хочется говорить об этом.

Я попытался еще раз позвонить Тэффи — она могла завернуть домой перекусить. Опять мимо.

Я задумался — была ли Жюли абсолютно честной со мной? Что мы могли ожидать еще друг от друга. Тэффи и я, кроме приятной ночи? В этом-то мы как раз преуспели, и, если повезет, преуспеем еще не раз.

Но для Жюли просто невозможно вести нечестную игру. Если уж она посчитала, что Тэффи — личность, значит, эту информацию она почерпнула из моего же собственного ума.

* * *

— Естественно, первой моей мыслью была мысль о возможном убийстве, — сказал Ордаз. — Я никогда не исключаю такой возможности. Когда почила моя собственная блаженной души матушка, находясь под самым нежным присмотром моей сестры Марии-Анджелы, я поймал себя на мысли, а не поискать ли мне следов булавочных уколов в области головы.

— И что же?

Лицо Ордаза окаменело. Он отодвинул пиво и уже было приподнялся из-за стола.

— Извините, — поспешил я его успокоить. — Я не хотел вас обидеть. — Он сверкнул глазами в мою сторону, затем, слегка смягчившись, опустился на стул.

Мы выбрали уличный ресторан на уровне тротуара для пешеходов. По другую сторону изгороди (настоящей живой изгороди, зеленой, непрерывно растущей) движущийся тротуар проносил мимо нас постоянный односторонний поток покупателей, направлявшихся в многочисленные расположенные поблизости магазины. Чуть дальше другая тротуарная лента несла такой же поток в противоположном направлении. У меня то и дело возникало ощущение, что это не они, а мы движемся.

Официант-робот, похожий на утолщенную книзу шахматную пешку, извлекал из своего торса одно за другим еще дымящиеся блюда, аккуратно расставляя их перед нами, а затем бесшумно заскользил прочь на своей воздушной подушке.

— Естественно, я не исключал возможности убийства, поверьте мне, мистер Гамильтон, но ведь пока это еще ничем не подкрепленное предположение.

— А мне кажется, есть основания, чтобы завести весьма серьезное дело.

— Можете попытаться, пожалуйста. Более того, я даже попытаюсь воспроизвести ход ваших рассуждений. Прежде всего мы делаем допущение, что Кеннет Грэхем, этот продавец счастья, не продавал дроуд и штепсель Оуэну Дженнисону. А операцию по вживлению дроуда в череп Оуэну Дженнисону сделали принудительно. При этом записи Грэхема, включая письменное согласие Дженнисона на операцию, были подделаны. Но все это мы можем предположить, не опираясь на какие-либо известные нам факты, разве не так?

— Верно. Мо прежде, чем вы скажете мне, что у Грэхема безупречная репутация, позвольте мне поставить вас в известность, что это далеко не так.

— Ой ли?

— Он связан с бандой органлеггеров. Это сугубо секретная информация. Мы ведем за ним наблюдение и не хотим, чтобы его спугнули.

— Это уже нечто новенькое, — Ордаз стал потирать подбородок. — Подпольный бизнес органами. Вот так. И каким же это образом смерть Оуэна Дженнисона связывается с этим подпольным промыслом?

— Оуэн белтер. В Белте всегда существовал жесточайший дефицит трансплантируемых органов.

— Да, верно, им приходится импортировать с Земли все, что связано с медициной. Не только органы для своих запасников, но также наркотики и протезы.

— Оуэну за свою жизнь неоднократно доводилось провозить контрабанду. Золотые мундиры ловили его пару раз, но ему всегда удавалось обмануть правительство. В архивах он значится как очень удачливый контрабандист. Если какому-то крупному органлеггеру-оптовику захотелось расширить свой рынок сбыта, он вполне мог бы подослать разведчика к белтеру с подобной репутацией удачливого контрабандиста.

— Вы раньше не упоминали о том, что мистер Дженнисон не брезговал контрабандой.

— А зачем? Все белтеры не брезгуют контрабандой, если считают, что удастся это сделать безнаказанно. Для белтера контрабанда не является чем-то аморальным. Но вот органлеггер, скорее всего, этого не знал. Он уже заранее причислил Оуэна к преступной среде.

— Вы думаете, что ваш друг… — Ордаз из деликатности замялся.

— Нет, Оуэн не выдавал органлеггера. Но он мог сделать попытку его выдать. Награда за сведения, способствующие поимке и обвинению преступника, весьма существенна. Если кто-то вербовал Оуэна, то Оуэн и сам вполне мог попытаться выследить вербовщика.

Так вот, банда, за которой мы сейчас гоняемся, орудует почти на половине Западного побережья материка. Это огромная территория. И это банда Лорена, именно та, на которую, возможно, работает Грэхем. Предположим, что у Оуэна появилась возможность встретиться с самим Лореном…

— Вы полагаете, что он не преминул бы ею воспользоваться, так, что ли?

— Да, он такой возможности не упустил бы. Я думаю, он специально отрастил на голове волосы, чтобы убедить Лорена в том, что хочет как можно меньше бросаться в глаза и выглядеть, как землянин. Скорее всего, он собрал максимум возможной информации, а затем попытался выпутаться из этой истории невредимым. Но это ему так и не удалось. Кстати, вы нашли его запрос на выдачу нудистской лицензии?

— Нет. Теперь я начинаю постигать ход ваших мыслей. — сказал Ордаз и откинулся назад, не обращая внимания на стоящие перед ним тарелки с едой. — Загар мистера Дженнисона мог бы выдать в нем белтера. Как я полагаю, он был нудистом в Белте?

— О, да. Только там не требуется на это разрешения. Он бы и здесь стал нудистом тоже, если бы только не хотел что-то утаивать. Помните тот шрам? Он не упускал возможности выставить его напоказ.

— Но тогда он бы не смог сойти за… — Ордаз запнулся в нерешительности. — …«плоскоземца»?

— С этим загаром белтера? Никак! А ему нужно было хорошо замаскироваться, чтобы Лорен оценил его. Но он не собирался оставаться здесь долго, иначе не оставил бы дома свои наиболее ценные вещи.

— Значит, он имел дело с органлеггерами, и они поспешили с ним разделаться до того, как он успел связаться с вами. Да, мистер Гамильтон, эта версия весьма тщательно вами проработана. Но у вас ничего из этого не получится.

— Почему? Я же не пытаюсь доказать, что это убийство. Пока что. Я только пытаюсь показать вам, что это может быть убийством в не меньшей степени, чем самоубийством.

— Но это не так, мистер Гамильтон. Я вопросительно поглядел на него.

— Давайте разберем поподробнее детали этого гипотетического убийства. Допустим, Оуэна Дженнисона накачали наркотиками и доставили в операционную Кеннета Грэхема. Здесь ему были вживлены электроды, идущие прямо в мозг. Для этого подошел стандартный дроуд, видоизмененный любительским образом с помощью обычного паяльника. Здесь убийца проявил скрупулезное внимание к деталям. Еще раз мы наблюдаем это в подделанных документах Кеннета Грэхема, где имеется согласие на операцию. Они безупречны.

Затем Оуэна Дженнисона доставляют назад, в его квартиру. Она вполне могла быть снятой им самим, разве не так? Было бы совершенно бессмысленно помещать его в какую-нибудь другую. Шнур от его дроуда укоротили, снова не очень-то профессионально. Мистера Дженнисона привязали к…

— Небезынтересно узнать, на чем может быть основано это последнее предположение?

— Но почему его в самом деле не привязать, чтобы было надежнее? Итак, его привязали и позволили проснуться. Вероятно, ему объяснили, что было над ним проделано, а может быть, и нет. Это дело вкуса убийцы. Убийца после этого подключает мозг мистера Дженнисона к настенной розетке. Электрические импульсы стимулируют центры наслаждения в его мозгу, и Оуэн Дженнисон впервые за всю свою жизнь познает полное, ни с чем не сравнимое счастье.

Его оставили связанным, ну, скажем, часа на три. Достаточно первых нескольких минут, чтобы он стал безнадежной жертвой пагубного пристрастия к электричеству, так мне кажется.

— Вам, наверное, такие несчастные попадались гораздо чаще, чем мне.

— Несмотря на все то отвращение, которое я к этому испытываю. Обычно человек, дошедший до крайней степени отчаяния, сознательно становится приверженцем электрической стимуляции, хотя и прекрасно понимает, что это будет означать для его жизни. А вот ваш друг мог бы, призвав на помощь всю свою силу воли, избавиться от этой пагубной страсти после принудительной стимуляции в течение нескольких минут.

— Вот поэтому-то его и держали связанным в течение целых трех часов? А затем обрезали веревки?

Меня начало мутить. Эти жуткие, безобразно жуткие картины, которые рисовал передо мною Ордаз, ясно встали перед моими глазами.

— Да, думаю, его продержали связанным часа три, не больше. Они не отважились бы на то, чтобы оставаться там дольше нескольких часов. Затем перерезали веревки и оставили Оуэна Дженнисона умирать с голоду. Они надеялись, что за месяц из его организма будут выведены все свидетельства того, что он был накачан наркотиками, так же, как и исчезнут на теле следы от веревок, припухлости на голове, следы от обезболивающих уколов и так далее. Тщательно продуманный и искусно осуществленный план, разве не так?

Я должен бы признать, что Ордаз никакой не мерзавец. Он просто делает свою работу. И все же, трудно было беспристрастно согласиться с тем, что план хорош.

— Все это согласуется с нашими представлениями о Лорене. С тем, что он очень предусмотрителен и предпочитает детально разработанные, тщательно продуманные планы.

Ордаз наклонился вперед.

— Но неужели вы никак не можете уразуметь того, что этот так детально проработанный план неосуществим? В нем есть один решающий изъян. Предположим, мистер Дженнисон все-таки выдергивает из розетки дроуд даже через несколько часов?

— А мог ли он это сделать? И захотел бы?

— Мог ли? Безусловно. Небольшое усилие пальцев. Электрическая стимуляция не нарушает координации движений. Захотел бы? — Ордаз задумался, склонившись над своим пивом. — Я весьма неплохо осведомлен обо всем, что так или иначе связано с электрической стимуляцией, но, разумеется, даже представить себе не могу, какие ощущения испытываются при этом, мистер Гамильтон. Обычный наш любитель электричества вытаскивает из розетки шнур своего дроуда не раз, хотя и снова вставляет его, но ваш друг получил десятикратное по сравнению с нормальным значение тока.

Однако общеизвестно, что белтеры — люди огромной силы воли, и очень своеобразного образа мышления. Кто мог поручиться в том, что даже после недели исступленного наслаждения ваш друг не вытащит шнур от дроуда из розетки, смотает его, сунет к себе в карман и не пойдет себе на все четыре стороны?

И кроме того имеется дополнительный риск, заключающийся в том, что к нему может кто-нибудь случайно заглянуть — например, мастер по ремонту автоматической аппаратуры. Или кто-нибудь мог обратить внимание на то, что он уже не покупает и не заказывает никакой еды в течение месяца. Самоубийцы обычно идут на такой риск. Они, как правило, оставляют себе хоть какой-нибудь малейший шанс на то, чтобы задуманное ими не выгорело, если они передумают в самый последний момент, а изменить самим что-либо будет уже поздно. Но убийца? Тот, кто взялся за осуществление такого тщательно проработанного плана, никогда не стал бы подвергать себя даже такому ничтожному риску.

Солнце горячо обжигало наши плечи. Ордаз вдруг вспомнил о своем ленче и принялся есть.

Я же глядел на мир, который продолжал проплывать мимо по другую сторону изгороди. Одни пешеходы собирались в небольшие группки, переговариваясь друг с другом, другие разглядывали витрины магазинов или глазели через изгородь на посетителей уличных кафе и ресторанов. Были и такие, что проталкивались через толпу с решительным выражением лица: их не устраивала скорость движущегося тротуара, равная десяти милям в час.

— Может быть, за ним, велось непрерывное наблюдение? Возможно, в его комнате была следящая аппаратура.

— Мы тщательно обыскали всю комнату, — заверил Ордаз. — Если бы там было какое-нибудь оборудование для скрытого наблюдения, мы бы его нашли.

— Его могли унести.

Ордаз пожал плечами.

Я вспоминал о скрытых камерах в комплексе «Моника», кто-нибудь должен был физически войти в комнату, чтобы вынести из нее аппаратуру для подсматривания.

Номер, в котором нашли тело Оуэна, был внутренним. Туда не проникнуть даже внешним сканирующим лучом.

— Есть одна вещь, которую вы упустили, — через некоторое время сказал я.

— Что же это?

— Моя фамилия, найденная в документах Оуэна в качестве фамилии ближайшего родственника. Этим он посмертно хотел привлечь мое внимание к себе в связи с тем, над чем я уже работал, то есть к банде Лорена.

— Это возможно.

— Но ведь нельзя одновременно считать и так, и этак, как это делаете сейчас вы!

Ордаз опустил вилку.

— Я могу сделать оба эти допущения, мистер Гамильтон. Но боюсь, что вам это не понравится.

— Разумеется, не понравится.

— Тогда давайте введем ваше предположение в систему ранее рассмотренных возможностей. С мистером Дженнисоном связался один из агентов Лорена, органлеггера, который вынашивал планы продажи белтерам трансплантируемых органов. Мистер Дженнисон принял его предложение. Он не устоял перед искушением легко и быстро разбогатеть.

Месяцем позже что-то заставило его осознать, насколько ужасную вещь он совершил. И он принял решение уйти из жизни. Зашел к торговцу исступленными наслаждениями и позволил имплантировать себе в череп электроды. Позже, прежде, чем включить дроуд в сеть, он сделал попытку искупить совершенные им преступления. Он записал вас в качестве своего ближайшего родственника, чтобы намекнуть вам на то, что произошло, и помочь в дальнейшей борьбе с Лореном.

Ордаз вопросительно поглядел на меня.

— Я вижу, что вы никогда с этим не согласитесь. Ну что ж, тут я ничего не могу поделать. Я вправе рассматривать только прямые улики.

— Я тоже. Но я очень хорошо знал Оуэна. Он никогда и ни за что не стал бы работать на органлеггера, и никогда не покончил бы жизнь самоубийством, но если б даже и решился на это, то никогда не совершил бы его подобным образом.

Ордаз ничего на это не ответил.

— А отпечатки пальцев?

— В его номере? Никаких.

— Никаких других, кроме Оуэна?

— Только его отпечатки были обнаружены на креслах и примыкающих к ним журнальных столиках. Будь трижды проклят тот человек, который изобрел робота-уборщика. Все ровные поверхности в этом номере 1809 были вычищены ровно сорок четыре раза в течение срока его найма мистером Дженнисоном.

— Ордаз снова налег на заказанное им сильно перченное тушеное мясо.

— Тогда попытайтесь сделать вот что. Предположим на мгновение, что я прав. Предположим, что Оуэн хотел изобличить Лорена, а Лорен об этом догадался. Оуэн прекрасно понимал, насколько небезопасна его затея. Он не хотел, чтобы я был в это впутан прежде, чем у него в руках не окажется достаточно веский материал против Лорена. Но он мог и оставить мне кое-что, так, на всякий случай. Например, что-нибудь в одной из ячеек камеры хранения, в каком-нибудь из аэровокзалов или космопортов. Конечно, не на свое имя и не на мое. Потому что известно, что я сотрудник РУКА. Но…

— На какое-то имя, которое известно только вам обоим?

— Верно. Хотя бы на имя Хомера Чандрасекхара. Или — вот оно! Оуэн счел бы это имя наиболее подходящим. На имя Кубса Форсайта. Ибо Кубе покойник.

— Мы проверим это. Только вы должны еще понять, что это ничего не докажет в вашем деле.

— Разумеется. Все, что вы найдете, Оуэн мог поместить там в приступе угрызений совести. Но прошу вас, обязательно это сделайте. И сразу дайте мне знать, если что-нибудь обнаружите, — сказал я, после чего мы оба поднялись из-за стола и распрощались.

* * *

Я ступил на тротуар, совершенно не задумываясь над тем, куда он меня вынесет. Мне нужно было просто остыть после этого, такого тяжелого для меня, разговора.

Мог ли оказаться прав Ордаз? Неужели мог?

Но чем больше я думал об этом деле, тем менее вероятными казались мне его предположения.

Чтобы Оуэн стал работать на органлеггера? Нет, он скорее уж мог оказаться донором.

А как он мог пасть настолько низко, чтобы черпать свое удовольствие из настенной розетки? Да ведь Оуэн даже никогда не смотрел «трехмер»!

Чтобы Оуэн убил себя? Нет, и этого не могло быть. Но если уже и допустить такое, то совсем не так он бы это сделал.

И потом, даже если бы я и оказался в состоянии проглотить весь этот бред…

Оуэн Дженнисон, дающий мне знать, что работал заодно с органлеггерами? Мне, Джилу — Руке Гамильтону?

Тротуар продолжал себе катиться мимо ресторанов торговых центров, соборов и банков… Десятью этажами ниже, с транспортного уровня сюда доносился приглушенный низкий гул автомобилей и мотороллеров. Небо казалось узкой бледно-голубой щелью между черными громадами небоскребов.

Дал мне знать — о чем? Никогда!

Однако и непоследовательный убийца, обрисованный Ордазом, тоже никак не мог уложиться в моем сознании.

Я все пытался додуматься до чего-нибудь такого, что осталось незамеченным Ордазом. Для чего это Лорену потребовалось избавляться от Оуэна столь изощренным манером? Разве не проще было устроить так, чтобы Оуэн по частям исчез в запасниках органов?

Магазинов вокруг стало поменьше, не такими многолюдными стали толпы пешеходов. Тротуар сузился, он вошел в жилую зону, не очень-то респектабельную. Я, кажется, слишком далеко заехал. Оглядываясь по сторонам, я пытался выяснить, где нахожусь.

Оказалось, что я всего лишь в четырех кварталах от магазина Грэхема! Хорошенькую шутку сыграло со мною подсознание. Мне жуть как захотелось поглядеть на Кеннета Грэхема, так сказать, «живьем», лицом к лицу. Искушение было почти непреодолимым, но я устоял перед ним и поменял направление своего движения на ближайшем же диске, который попался мне по дороге.

Пересечение тротуаров представляет собой вращающийся диск, к ободу которого по касательной примыкают все четыре движущихся тротуара, причем скорость внешней части диска равна скорости тротуаров. Из центра диска можно подняться по эскалатору, оказавшись над тротуарами, откуда можно было выйти на стационарные переходы к зданиям. Там же, в центре такого диска, можно было бы поймать такси, но мне еще хотелось поразмыслить, и поэтому я сделал на диске только полоборота.

Я мог зайти в магазин Грэхема, и со мною скорее всего ничего особенного не случилось бы. Я бы напустил на себя маску безысходного отчаянья, долго переминался с ноги на ногу, прежде, чем попросил бы у Грэхема экстатический штепсель, громко выражал бы свое беспокойство в отношении того, что на это скажут моя жена и друзья, а затем в самый последний момент как бы передумал. Он бы отпустил меня на все четыре стороны, понимая, что в случае моего исчезновения, меня незамедлительно хватятся. Может быть…

Но скорее всего дело обстоит так, что Лорену о РУКА известно намного больше, чем нам о нем. Вполне возможно, что Грэхему в один прекрасный день уже показывали мое голо. Стоит известному агенту РУКА посетить его заведение, как Грэхем ударится в панику. Рисковать не стоило.

Тогда, черт побери, что еще я в состоянии сделать?

Приходилось снова вернуться к своим размышлениям. Итак, непоследовательный убийца… После такой во всем тщательности, после такой «ловли блох» — и вдруг оставить Оуэну возможность выдернуть вилку из розетки и уйти подобру-поздорову либо допустить, чтобы его обнаружил какой-нибудь назойливый коммивояжер или просто случайный взломщик, или…

Нет. Гипотетический убийца Ордаза, подобно ястребу, глаз бы с него не спускал. В течение месяца.

Вот так, наверное, скорее всего и было. На следующем же поворотном диске я взял такси.

Такси подбросило меня на крышу жилкомплекса «Моника». В вестибюль я спустился в кабине лифта.

Если управляющий и удивился, увидев меня, он этого ничем не выказал внешне, пригласив меня жестом в свой офис. Офис казался намного просторнее, чем вестибюль, возможно, из-за того, что здесь были особенности, нарушавшие унылое однообразие анонимно-модернового оформления: эстампы на стенах, небольшой черный вытянутый след на ковре, оставленный, должно быть, сигаретой одного из посетителей, голо Миллера и его жены на широком, почти пустом письменном столе. Он подождал, пока я сяду, затем выжидающе наклонился вперед

— Я здесь по делам РУКА, — сказал я и передал ему свое удостоверение.

Он вернул его мне, не удосужившись открыть более, чем наполовину.

— Как я полагаю, все по тому же самому вопросу, — без особого энтузиазма произнес он.

— Да. Я убежден в том, что у Оуэна Дженнисона должны были здесь бывать гости, пока он проживал в вашем заведении.

Управляющий улыбнулся.

— Это просто неле… невозможно.

— Я так не считаю. Ваши голокамеры снимают посторонних посетителей, но не обращают никакого внимания на постояльцев, разве не так?

— Разумеется, это так.

— Значит, Оуэна вполне мог посетить кто-либо из проживающих в этом здании.

Управляющий, казалось, был поражен моей настойчивостью.

— Нет, определенно нет. В самом деле, мне непонятно, почему вы так в этом упорствуете, мистер Гамильтон? Если б мистера Дженнисона нашли в таком плачевном состоянии, об этом непременно бы сообщили!

— Я так не думаю. Так могли или нет посещать его любые другие ваши постоялицы?

— Нет. Нет. Камеры снимают любого, кто не проживает на данном этаже.

— А что можно сказать, о тех, кто живет на одном и том же этаже?

Управляющий неохотно покачал головой.

— Д-да. Что касается голокамер, то это возможно. Вот только…

— Тогда я хотел бы попросить у вас снимки всех постояльцев, которые снимали квартиры на восемнадцатом этаже на протяжении последних шести недель. Перешлите их в контору РУКА в центре Лос-Анджелеса. Договорились?

— Разумеется. Они будут у вас через час.

— Вот и прекрасно. Теперь вот еще что пришло мне в голову. Предположим, кто-нибудь выходит на девятнадцатом этаже, а затем спускается на восемнадцатый. Его голографируют на 19-ом, но не на 18-ом, верно?

Управляющий снисходительно улыбнулся.

— Мистер Гамильтон, в этом здании нет никаких лестниц.

— Только лифты? Разве это не опасно?

— Вовсе нет. У каждого лифта есть автономный источник электропитания. Это общепринятая практика. Ведь в общем-то кому захочется подниматься пешком восемьдесят этажей, если лифт откажет?

— Ладно. И вот еще, последнее. Может ли кто-нибудь вмешиваться в работу компьютера? Может ли кто-нибудь решить не делать определенные снимки, например?

— Я., я, мистер Гамильтон, не эксперт в вопросах эксплуатации компьютеров. Почему бы вам с этим вопросом не обратиться непосредственно к фирме-изготовителю? «Колфилдбрэйнз Инкорпорэйтед».

— О’кэй. Какая у вас модель?

— Минуточку. — Он поднялся и пробежал пальцами по картотеке в одном из ящиков встроенного стенного шкафа. — ЕК-144.

— О’кэй.

Больше мне здесь делать было нечего, я это прекрасно понимал… и все же никак не мог заставить себя подняться. Обязательно должно быть еще что-то такое.

Миллер, в конце концов, прочистил горло.

— Это все, сэр?

— Да, — сказал я, затем сразу же поправился. — Нет. Я мог бы попасть сейчас в номер 1809?

— Надо проверить, не снят ли он.

— Полиция закончила в нем свои дела?

— Конечно. — Он снова вернулся к картотеке. — Да, он все еще свободен. Я проведу вас. Сколько времени вы там пробудете?

— Не знаю. Не больше получаса. Зачем вам туда подниматься?

— Ну и хорошо.

Он вручил мне ключ и стал ждать, пока я покину офис. Что я и сделал.

* * *

При выходе из лифта глаз мой уловил еле заметную вспышку синего огонька. Не знай я о существовании голокамер, я бы не обратил на него никакого внимания.

Теперь комната Оуэна превратилась в пустую коробку. Все предметы обстановки были спрятаны. Остались одни голые стены. Никогда не видел зрелища более удручающего, его можно было сравнить разве что с видом обломков астероидов, слишком бедных, чтобы что-нибудь на них разрабатывать и слишком неудачно расположенных, чтобы на них можно было организовать базу.

Контрольный щиток был прямо рядом с дверью. Я включил повсюду свет, затем нажал на главную кнопку. Тотчас же на стенах появились, красные, зеленые и синие линии. Большой квадрат на одной стене обозначал кровать, значительная часть другой была занята кухонной нишей, еще самые разнообразные контуры высветились на полу. Это очень удобно и практично. Вам же совсем не хочется, чтобы гость стоял на том месте, где вы хотите поднять из-под пола стол.

Я пришел сюда, чтобы проникнуться духом, атмосферой этого места, обострить свою интуицию с целью выяснить до конца не упустил ли я чего-нибудь. Не особенно раздумывая, я вскрыл контрольный щиток, чтобы осмотреть его внутренние цепи. Печатные платы были слишком малы и столь насыщены микроэлементами, что я вряд ли мог что-либо выяснить, однако я пробежал кончиками воображаемых пальцев по нескольким проводочкам и обнаружил, что они идут непосредственно к своим исполнительным органам, не выходя наружу из комнаты к каким-либо приборам, установленным за ее пределами. Отсюда следовало, что нужно было обязательно находиться внутри комнаты, чтобы узнать, что из ее обстановки выведено из карманов, а что в них остается на своих местах.

Значит, в предположительно занятом номере кровать могла оставаться в стене в течение шести недель, однако чтобы знать об этом, нужно находиться внутри комнаты.

Нажатием соответствующих кнопок я материализовал кухонную нишу и кресло для отдыха. Одна из стен соскользнула вбок, образовав проем шириной в два метра, в котором размещалось все кухонное оборудование; пол вздыбился и принял ферму кресла. Я уселся в него так, чтобы выдвинувшаяся из стены часть кухонного оборудования закрывала от меня дверь.

И убедился в том, что из коридора в таком случае никак нельзя было увидеть Оуэна.

Если б только кто-нибудь обратил внимание на то, что Оуэн совершенно не заказывает никакой еды! Это могло бы спасти его.

Мне в голову пришло еще кое-что, и это кое-что побудило меня поискать взглядом воздушный кондиционер. Чуть выше уровня пола в одну из стен была вмонтирована решетка. Я ощупал пальцами своей воображаемой руки находившуюся позади решетки, в стене, аппаратуру. Некоторые из устройств кондиционирования воздуха в подобных квартирах работают непрерывно, пока содержание углекислого газа в помещении не понизится на полпроцента. Автоматика же этого кондиционера регулировала только температуру внутри помещения либо, по желанию пользователя, могла быть отключена, а сам кондиционер переводился при этом на работу в режиме ручного управления.

Если бы автоматика этого кондиционера была первого типа, наш такой во всем предусмотрительный убийца мог бы судить по току, потребляемому кондиционером, о том, жив ли Оуэн и продолжает ли он находиться в своем номере. В данном же случае, автоматика номера 1809 работала независимо от присутствующего человека.

Я плюхнулся назад в кресло.

Если мой гипотетический убийца и вел наблюдение за Оуэном, он мог это делать только с помощью скрытой камеры, находящейся внутри комнаты. Если он в самом деле не жил на этом же этаже в течение всех тех четырех или пяти недель, которые понадобились Оуэну для того, чтобы умереть с голоду, то никакого другого способа просто не существовало.

Ладно, поразмыслим о скрытой камере. Если сделать ее настолько малой, чтобы никто не мог ее заметить, то в этом случае робот-уборщик отправил бы ее вместе с пылью в мусоросжигатель. Значит, она должна быть достаточно крупной, чтобы ее не мог подхватить робот. Но при этом такой, чтобы ее не мог обнаружить Оуэн. И только тогда, когда с полной уверенностью установлено, что Оуэн мертв, можно было дистанционно активировать механизм ее саморазрушения.

Но если сжечь ее, превратив полностью в золу, то обязательно должно было остаться где-нибудь прожженное отверстие. Ордаз непременно его обнаружил бы. Вот так. Асбестовая прокладка? Чтобы от саморазрушающейся камеры осталось только что-нибудь такое, что робот принял бы за скопление пыли и вымел бы?

Но кто же может с точностью определить, что именно робот-уборщик посчитает мусором и обязательно уберет? Роботов-уборщиков специально делают крайне глупыми, ибо это намного дешевле.

Значит, оставалась только одна возможность: на этом этаже должен был постоянно находиться кто-нибудь, кто следил бы за Оуэном или кто забрал бы скрытую камеру, с помощью которой велось наблюдение. Я был готов поспорить на все, что угодно: наблюдение за Оуэном вел какой-то человек.

* * *

Я пришел сюда главным образом для того, чтобы дать волю своей интуиции. Однако она не оправдала моих ожиданий. Оуэн провел в этом кресле шесть недель, причем самое меньшее последнюю неделю будучи уже мертвым. А я совершенно не ощущал духа его, сидя в этом кресле с двумя широкими полками по бокам для газет или журналов. Ничего не осталось от Оуэна в этой комнате, даже беспокойного призрака, который бы будоражил мое воображение.

Вызов застал меня на полпути в Управление.

— Вы оказались правы, — сообщил мне Ордаз по наручному телефону. — Нами найдена ячейка камеры хранения в космопорту Долины Смерти, зарегистрированная на имя Кубса Форсайта. Я сейчас как раз туда направляюсь. Вы присоединитесь ко мне?

— Встречусь с вами в космопорту.

— Вот и прекрасно. У меня не менее горячее желание, чем У вас, взглянуть на то, что оставил нам Оуэн Дженнисон.

В чем, я, честно говоря, весьма сомневался.

Космопорт отсюда в двухстах тридцати милях, такси будет туда добираться около часа. Стоить это будет недешево. Я набрал на клавиатуре своего персонального коммуникатора свое место нахождения, затем связался с Управлением. Агент РУКА довольно свободен в своих действиях и расходах. Ему не нужно отчитываться за каждый свой незначительный шаг. Вот и сейчас, вопрос был не в том, чтобы получить разрешение на поездку в Долину Смерти. Самое худшее, что могло меня ждать — это то, что расходы будут отнесены на мой счет.

— Да вот еще, — закончил я свой рапорт дежурному. — Из жилкомплекса «Моника» должен прибыть комплект голоснимков. Пусть компьютер сверит их со снимками всех известных органлеггеров и сообщников Лорена.

Такси плавно набрало высоту и взяло курс на восток. Я смотрел «трехмер» и пил кофе из автомата, пока у меня не кончилась в кармане вся мелочь.

С ноября по май, когда погода стоит просто идеальная, Долина Смерти превращается в подлинный рай для туристов. Там имеется Площадка Дьявола для игры в гольф с ее фантастической формы скалами и солевыми столбами; Забриски-Пойнт с его будто инопланетными пустынными пейзажами; заброшенные копи по добыче буры; наконец, всевозможные экзотические, нигде больше не встречающиеся растения, приспособившиеся к жаркому и убийственно сухому климату. Да, в Долине Смерти есть много интересных мест, и когда-нибудь я непременно соберусь поглядеть на них. А пока что я еще ни разу не забирался дальше космопорта. Но и космопорт представлял из себя впечатляющее зрелище.

В качестве посадочного поля использовалась часть давно высохшего внутреннего моря. Теперь это море соли. Перемежающиеся красные и синие круги обозначают места для посадки прибывающих из космоса кораблей, которые оставляют на посадочном поле множество глубоких воронок, расцвеченных пластами зачастую радиоактивных солей. Но большая часть поля все еще сохраняет свою изначальную ослепительную белизну.

И повсюду, куда только не скользнет взгляд, — космические корабли любых размеров и самых невероятных конструкций. А еще — заправщики, автобусы, фургоны с оборудованием для проверки систем космолетов и проведения профилактических работ, тягачи-буксировщики, а если не полениться и подождать немного, то можно воочию увидеть посадку космического корабля. Это зрелище стоит того, чтобы подождать.

Здание космовокзала на краю обширной соляной равнины представляет собой светло-зеленую башню, окруженную со всех сторон широкой площадкой из флюоресцирующего бетона оранжевого цвета. Такси доставило меня к самому входу и отправилось на стоянку в компанию других машин. А я стоял и вдыхал сухой целительный воздух.

В течение четырех месяцев в году климат Долины Смерти во всех отношениях идеален. Зато в один прекрасный августовский день на ранчо «Фэрнис-крик» была зарегистрирована температура 57 градусов по Цельсию в тени.

Дежурный по камере хранения уведомил меня о том, что Ордаз прибыл сюда раньше меня. Я нашел его и еще одного служащего в лабиринте между строек с платными ячейками, каждая из которых достаточно велика, чтобы в ней могли поместиться два-три чемодана. В ячейке, которую открыл Ордаз, был один только небольшой пластиковый кейс.

— Он мог занять и другие ячейки, — заметил Ордаз.

— Скорее всего, нет. Белтеры путешествуют налегке. Вы пробовали открыть кейс?

— Пока нет. У него числовой замок. Я думал, что вы…

— Может быть. — Я присел на корточки, чтобы рассмотреть получше устройство замка.

Странно, но я не ощущал никакого чувства удивления. Как будто я все время нисколько не сомневался в том, что нам удастся найти кейс Оуэна. А почему нет? Он просто обязан был хоть каким-нибудь образом защитить себя. С моей помощью, ибо я уже давно принял сторону Объединенных Наций во взаимоотношениях с органлеггерами. Он понимал, что до Кубса Форсайта Лорену в жизни не додуматься, а вот я могу догадаться.

Предусмотрительность, которую проявил Оуэн, оказалась прямо-таки ошеломляющей.

Замок имел пять разрядов.

— Он должен был рассчитывать, что я без труда его открою. Ну-ка, поглядим… — и я набрал число 42217. Апрель, двадцать второе, 2117 года — день, когда погиб Кубе.

Щелчок замка был свидетельством того, что моя догадка верна.

Ордаз тотчас же ухватился за коленкоровую папку. Я же не спеша поднял два стеклянных пузырька. Один был герметически закрыт от проникновения земного воздуха и наполнен невероятно великолепной пылью. В другом пузырьке была всего одна почерневшая крупинка никелевого железа, достаточно крупная, чтобы ее нельзя было не заметить.

* * *

Были в этом кейсе и другие вещи, но главной наградой за наши труды была папка. Именно в ней находились все основные материалы… по крайней мере, до определенного момента. Оуэн рассчитывал на то, чтобы пополнить их в будущем.

Когда он вернулся на Цереру после своей последней вылазки, среди прочей почты его дожидалось одно небезынтересное письмо. Оуэн, наверное, хохотал до колик над некоторыми его пассажами. Лорен не пожалел труда, чтобы собрать полное досье обо всем, что касалось деятельности Оуэна по провозу различной контрабанды за последние восемь лет. Неужели он полагал, что может обеспечить молчание Оуэна угрозой передачи досье в руки золотых мундиров?

Возможно, именно это досье направило мысли Оуэна в направлении, не предвиденном Лореном. В любом случае он решил связаться с Лореном и поглядеть, что из этого получится. В обычных обстоятельствах Оуэн просто переслал бы мне это письмо, тем самым предоставляя возможность заняться поисками автора. Ведь я был профессионалом в таких делах. Но во время последнего путешествия у Оуэна произошла серьезная авария.

Термоядерный привод его космолета взорвался где-то за пределами орбиты Юпитера. Причины взрыва ему были неясны. Предохранительные устройства едва успели катапультировать кабину с системами жизнеобеспечения. Его подобрал спасательный корабль и доставил на Цереру. Оплата спасательной операции почти разорила его. Ему крайне нужны были деньги. Лорен, возможно, знал об этом и строил на этом свои расчеты.

Вознаграждение за сведения, которые могли привести к поимке Лорена, позволили бы Оуэну приобрести новый корабль.

На Землю он прибыл, следуя указаниям Лорена, в один из захудалых космопортов в малонаселенном районе Австралии. Оттуда люди Лорена препроводили его в Лондон, затем в Бомбей и, наконец, в Амберг в Германии. Записанный собственноручно рассказ Оуэна обрывается в Амберге. Каким образом он оттуда попал в Калифорнию? Сказать об этом ему уже не выпало возможности.

Но за это время ему удалось выяснить очень многое. Отрывочные сведения об организации Лорена. Детально разработанный Лореном план доставки недозволенными методами раздобытых трансплантируемых органов в Белт, а также способы отыскания клиентов и выхода на связь с ними. У Оуэна было немало предложений на сей счет. Большинство из них выглядело вполне разумно, но было неосуществимо на практике. В типично оуэновском стиле. Я не мог обнаружить каких-либо свидетельств того, что Оуэн чем-то себя выдал, переусердствовав в своем рвении втереться в доверие к Лорену.

И были в папке еще голо, целых двадцать три, на каждом был запечатлен кто-либо из банды Лорена. На некоторых снимках были пометки на обратной стороне. Оуэну не удалось выяснить, какое положение занимает каждый из них в организации Лорена

Я дважды внимательно пересмотрел эти снимки, пытаясь угадать, на каком из них запечатлен сам Лорен Оуэну этого так и не удалось узнать

* * *

— Похоже, что вы правы, — признал Ордаз. — Он не мог случайно собрать столько подробностей. Оуэн явно намеревался выдать банду Лорена с самого начала.

— Именно это я и пытался вам втолковать. И именно за это он был умерщвлен Лореном.

— Пожалуй. Я так и не сумел подыскать хоть какие-нибудь мотивы его самоубийства. — Круглое, спокойное лицо Ордаза теперь едва скрывало охватившее его волнение. — А теперь я к тому же не в состоянии поверить и в нашего непоследовательного в своих действиях гипотетического убийцу. Вы надолго испортили мне пищеварение, мистер Гамильтон.

Я рассказал ему о своих предположениях в отношении других жильцов на этаже Оуэна. Он улыбнулся и кивнул в знак согласия.

— Возможно, возможно. Теперь это дело проходит по вашему ведомству. Органлеггерство входит в компетенцию РУКА.

— Верно. — Я закрыл кейс и поднял его. — Посмотрим, что из этого сумеет сделать наш компьютер, я перешлю вам фотокопии всех находящихся здесь материалов.

— И дадите мне знать о других постояльцах?

— Разумеется.

* * *

В здание Управления я вошел, уверенно размахивая кейсом — я был полностью удовлетворен результатами расследования. Оуэн действительно был убит. Он погиб пристойно, если не — увы, этого нельзя еще было сказать — с достоинством. Даже Ордаз теперь это понимал.

Тяжело дыша, меня нагнал Джексон Бера с откровенно расстроенным видом.

— Что случилось? — спросил я у него. Мне не терпелось похвастаться: двадцать три снимка с лицами органлеггеров лежали у меня в кейсе.

Бера остановился.

— Где это вы были?

— Работал. Ей-богу. А в чем дело?

— Помните того торговца наслаждениями, за котор° м мы вели наблюдение?

— Грэхема? Кеннета Грэхема?

— Вот именно. Он мертв Мы проворонили его и Бера поспешил от меня прочь

* * *

К тому времени когда я его догнал, он уже входил в лабораторию.

Труп Кеннета Грэхема лежал лицом вверх на операционном столе. Его вытянутое лошадиное лицо выглядело теперь бледным и дряблым и абсолютно ничего не выражало. Над головой Грэхема и под нею работала на предназначенных для нее местах разнообразная машинерия.

— Ну что там у вас? — нетерпеливо спросил Бера.

— Хорошего мало, — ответил врач. И вашей вины в этом нет. Вы достаточно быстро подвергли его глубокому замораживанию. Вот только сила тока… — Он развел руками.

Я потряс Бера за плечо.

— Что у вас там такое случилось?

Бера все еще не мог перевести дух после своей пробежки.

— Должно быть, произошла кое-какая утечка информации. Грэхем в связи с этим решил пуститься в бега. Мы застукали его в аэропорту.

— Почему вам так не терпелось его побыстрее взять? Разве нельзя было посадить еще кого-нибудь на тот же рейс, а затем наполнить весь салон ТИ-4?

— А вы разве не помните, какую вонь подняли недавно все газеты, когда мы применили ТИ-4 к обывателям?

Бера все еще трясло. Я не мог осуждать его за то, что произошло.

Сотрудники РУКА и органлеггеры играют друг с другом в весьма забавные игры, напоминающие «кошки-мышки». Органлеггерам необходимо доставлять доноров в свои подпольные операционные так сказать «живьем», почему они и вооружены всегда только иглопистолетами, отстреливающими дозу чистейшего обезболивающего вещества, которое мгновенно растворяется в крови и усыпляет жертву. Мы пользуемся точно таким же оружием и практически по той же самой причине: преступник должен живым предстать перед судом, а затем поступить в распоряжение одной из правительственных клиник. Поэтому совершение убийства кем-либо из РУКА дело в общем-то почти немыслимое. Хотя лично у меня был и такой опыт.

В один прекрасный день некий мелкий органлеггер по имени Рафаэль Хейн пытался дотянуться до кнопки вызова, находясь в своем собственном доме. Если бы ему это удалось, на меня обрушились бы все силы ада, люди Хейна искололи бы меня своими иглопистолетами, и нормальное функционирование организма восстанавливалось бы у меня уже по частям в тайнике, где Хейн хранил незаконным образом добытые органы. По-этому мне пришлось задушить его.

Отчет об этом был направлен в память компьютера, и только два человеческих существа, кроме меня, знали о случившемся. Одним из них был мой непосредственный начальник Лукас Кар-нес. Вторым стала Жюли. Пока Хейн был единственным человеком, которого я когда-либо убивал.

А вот Грэхем стал первой жертвой Бера.

— Мы брали его в аэропорту, — рассказывал мне Бера. — Он был в шляпе. Заметь я это несколько раньше, мы бы, возможно, действовали более энергично. Но мы просто стали его окружать, направив на него свои иглопистолеты. Он повернулся и увидел нас. Тогда он просунул руку под шляпу, после чего сразу же рухнул на пол.

— Он совершил самоубийство?

— Еще как!

— Каким же образом?

— Посмотрите на его голову.

Я подошел поближе к столу, стараясь не мешать врачу, который в соответствии с установленной практикой пытался вытянуть индуктивными методами всю возможно, еще остававшуюся в мозгу мертвеца информацию.

На голове у Грэхема была плоская вытянутая пластмассовая коробка, размером вдвое меньше стандартной колоды карт. Я потрогал ее и сразу же понял, что она прикреплена намертво к костям черепа Грэхема.

— Дроуд. Нестандартный. Слишком большой.

— Вот как?

Мои нервы будто наполнились жидким гелием.

— В нем автономный источник питания? — спросил я.

— Верно.

— Мне всегда чертовски хотелось узнать, что покупают сами виноторговцы, когда им хочется выпить. Теперь я понимаю. Автономный дроуд. Вот что, приятель, я сам хотел бы получить его в подарок на Рождество.

Бера поморщился.

— Перестаньте.

— Вы не догадывались, что он сам может баловаться токовой стимуляцией?

— Нет. Мы опасались установить аппаратуру для слежки у него дома. Чтобы не спугнуть его. Поглядите-ка еще разок на эту штуку.

Коробка показалась мне при более близком рассмотрении какой-то бесформенной. Ее пластмассовая черная оболочка была как будто оплавлена.

— Сильный нагрев, — задумчиво произнес я. — Вот что!

— Еще какой. Он разрядил мгновенно всю батарею. Послал весь ее убийственный разряд прямо к себе в мозг, вернее в центры наслаждения коры своего головного мозга. Джил, что мне больше всего хотелось бы узнать, прости меня боже, так это, что он при этом чувствовал? Не правда ли, интересно?

Я с силой ударил его по плечу вместо того, чтобы дать более вразумительный ответ. Ему еще долго предстоит мучиться этим вопросом. Так же, как, впрочем, и мне самому.

Вот лежит то, что осталось от человека, имплантировавшего электроды в голову Оуэна. Стала ли его смерть кратковременным адом или сопровождалась всеми восторгами рая, сконцентрировавшимися в одном звонкопоющем ударе неслыханного счастья? Адом, очень хотелось бы надеяться мне, хотя сам не очень верил в это.

Но главное все-таки было в том, что нет уже больше на этом свете Кеннета Грэхема, не одеть ему на себя новое обличье, так же, как и не сменить ему узоры на сетчатке глаз и не пришить новые кончики пальцев, заимствованные из подпольных хранилищ Лорена.

— Ровным счетом ничего, — тяжело вздохнув, произнес врач. — Слишком сильно выжжен его мозг. Из того, что осталось, никак не наскрести чего-либо такого, что можно как-нибудь понять.

— Доктор, постарайтесь, — взмолился Бера.

Я тихо вышел из лаборатории. Наверное, я еще поставлю хорошую выпивку Бера. Он, кажется, очень нуждается в этом. Бера относился к тем людям, которым органически свойственно сопереживание. Я видел, что он почти физически ощущает тот ужас, который вероятно испытал в своем поражении Кеннет Грэхем, покидая этот мир.

* * *

Голоснимки из жилкомплеса «Моника» прибыли несколько часов назад. Миллер подобрал снимки не только тех постояльцев, которые в течение последних шести недель проживали на восемнадцатом этаже, но и тех, что жили на семнадцатом и девятнадцатом. На первый взгляд можно было только радоваться такому богатству. Неужели, мелькнула у меня в голове шальная мысль, мог найтись кто-нибудь такой, кто спрыгивал бы со своего балкона на девятнадцатом этаже на восемнадцатый каждый день в течение не менее пяти недель? Но у квартиры номер 1809 не было не только внешних стен, но и даже окон, а о балконе и говорить нечего.

Неужто такая мысль могла мелькнуть и у Миллера? Чушь. Он, наверное, даже не понимал сути проблемы и просто перестарался с этими голоснимками в своем рвении показать, насколько полезным для следствия ему хочется быть.

Никто из постояльцев трех этажей комплекса «Моника» не был похож на известных нам или даже подозреваемых подручных Лорена.

Я высказал эту мысль вслух и отправился за кофе. Затем вспомнил о двадцати трех предполагаемых сообщниках Лорена, чьи снимки находились в кейсе Оуэна. Я оставил их программисту, поскольку не был вполне уверен в том, что смогу ввести их в компьютер самостоятельно, ничего при этом не напутав. К этому времени он уже должен был закончить эту работу.

Я позвонил вниз. Да, он ввел все двадцать три снимка в компаратор компьютера.

Я попросил, чтобы компьютер сравнил их с голоснимками, полученными нами из комплекса «Моника».

И опять совершенно ничего. Никакого соответствия между ними не было.

* * *

Следующие два часа я занимался письменным изложением дела Оуэна. Программист должен перевести его на машинный язык, понятный компьютеру. Я пока еще не очень-то преуспел в выполнении подобных манипуляций.

Итак, круг замкнулся: мы снова вернулись к непоследовательному убийце согласно версии Ордаза.

К нему и целому лабиринту никуда не ведущих тупиков. Смерть Оуэна предоставила в наше распоряжение целый ряд снимков, однако снимков таких, которые к этому времени могли уже быть основательно устаревшими. Органлеггеры изменяли свои лица быстрее, чем нам удавалось их идентифицировать. Я закончил наброски дела, отослал их вниз к программисту и позвонил Жюли. Необходимость в ее покровительстве для меня теперь отпала.

Жюли уже уехала домой.

Я начал было набирать телефон Тэффи, но остановился на половине. Бывают такие минуты, когда не до телефонных разговоров. Настроение у меня было хуже некуда. Мне требовалось побыть наедине с самим собой — одно выражение моего лица могло вызвать взрыв кинескопа видеофона абонента, с которым я бы выходил на связь. Зачем же причинять боль ни в чем неповинной девушке?

Вот с такими мыслями я и сам отправился к себе домой.

* * *

Было уже темно, когда я вышел на улицу. Проехав но пешеходному переходу через тротуар, я стал дожидаться такси на поворотном диске. Через несколько минут на диск опустилось такси с надписью «СВОБОДНО», мигающей на его брюхе. Я вошел в кабину и предъявил свою магнитную карточку.

Оуэн собрал свои голо со всех концов евразийского континента. Большая часть изображенных на них органлеггеров, если не все, были иностранными агентами Лорена. Почему же я в таком случае надеялся найти их в Лос-Анджелесе?

Такси поднялось в ярко-белое ночное небо. Городские огни превратили закрывавшие звезды облака в плоский белый купол. Мы поднялись выше облаков, где и оставались на продолжении всего полета. Автопилоту такси было совершенно безразлично, нравится мне любоваться разворачивавшимися внизу пейзажами или — нет.

…Так чем же я все-таки располагал теперь? Кто-то из нескольких десятков постояльцев был подручным Лорена. Либо он, либо непоследовательный убийца из версии Ордаза, такой во всем предусмотрительный, однако оставивший без всякого надзор, умирать Оуэна медленной смертью в течение пяти недель.

…В самом деле, таким ли уж невероятным был этот непоследовательный убийца?… А может быть им был Лорен? Может он сам совершил убийство, гнусное убийство, хуже которого h не придумаешь. Для него убивать было вполне привычным делом, он совершал одно убийство за другим, сказочно на каждом из них наживаясь. Поэтому-то, может быть, и наступило, в конце концов, такое время, когда он стал небрежным в своих действиях?

Подобно Грэхему. Сколько лет Грэхем отбирал доноров среди своих клиентов, решаясь всего лишь раз-два за год покуситься на жизнь одинокого человека с ничтожным риском для себя? А вот поди ты, дважды за несколько последних месяцев он осмелел настолько, чтобы выбрать клиентов, которых обязательно должны были хватиться. Явная небрежность с его стороны.

Большинство преступников особыми умственными способностями не отличаются. Самому Лорену ума было не занимать, но его подручные были самыми настоящими посредственностями. Лорену приходилось иметь дело с людьми, которые и шли-то на преступление из-за того, что у них не хватало ума, чтобы честным путем заработать себе на жизнь, интегрировавшись в сложное постиндустриальное общество.

Появляющаяся небрежность Лорена — результат его общения с такими людьми. Он непроизвольно начинает судить об умственных способностях агентов РУКА по аналогии со своими скудоумными людишками. Соблазнившись весьма оригинальным планом убийства, он решил, что может себе позволить отдельные «проколы» в ходе его осуществления, полагая, что и так все прекрасно.

Имея в качестве советчика Грэхема, он знал куда больше, чем это известно нам, об электрической стимуляции. Вероятно, достаточно, чтобы не сомневаться в том, какое воздействие окажет такая стимуляция на Оуэна. И вот убийцы Оуэна доставили его в номер жилого комплекса «Моника» и бросили там, чтобы больше никогда его уже не видеть. Это было в какой-то мере рискованной авантюрой, но на сей раз она скупилась с лихвой.

В следующий раз он станет еще более небрежным. И в один прекрасный день мы все-таки изловим его.

Но не сегодня…

Такси вырулило из общего транспортного потока и совершило посадку на крыше моего дома в Голливуд-Хиллз. Я вышел из него и направился к лифтам.

Дверь одного из лифтов открылась. Кто-то из него вышел.

Что-то насторожило меня, что-то в том, как двигался встречный. Я быстро развернулся, мгновенно выхватил иглопистолет из внутреннего кармана пиджака. Такси могло послужить неплохим прикрытием — если еще, разумеется, не поднялось. Из тени показалось еще несколько человеческих силуэтов.

Мне показалось, что удалось свалить двоих из них прежде, чем что-то больно ужалило меня в щеку. Усыпляющая пуля, тончайшая игла, впрыснувшая кристаллическое анестезирующее вещество, мгновенно растворившееся током крови разнесенное по всему телу. Голова моя пошла кругом, тело обмякло. Какие-то тени закрыли от меня небо, стали невообразимо огромными, затем исчезли в бесконечности.

* * *

Я испытал сильнейшее потрясение, когда меня привело в себя прикосновение чьих-то пальцев к моей голове.

Очнулся я в стоячем положении, спеленатый, будто мумия, мягкими бинтами. Какое-то время я еще не мог уразуметь, что со мной происходит. Когда же до меня, наконец, дошло, что со мной делают, было уже слишком поздно. Кто-то, находившийся сзади, уже завершил удаление электродов из моей головы и теперь оказался в поле моего зрения, но за пределами досягаемости моей воображаемой руки.

Что-то птичье было в чертах лица этого человека, во всей его манере держаться. Он был высоким и худощавым, каким-то мелкокостным, его лицо имело форму перевернутого узкого треугольника. Его растрепанные шелковистые светлые волосы не закрывали пролысин на висках, образуя заостренный мысок в средней части лба. На нем были безупречного покроя шерстяные короткие брюки в оранжевую и коричневую полоски. Широко улыбаясь, сложив руки на груди и слегка наклонив голову набок, он стоял, ожидая, когда я заговорю первый.

Кажется, я узнал его. Оуэну все-таки удалось где-то произвести один его голоснимок.

— Где я? — простонал я, пытаясь как можно убедительнее изобразить, что не в состоянии соображать. — Который час?

— Который час? Уже утро, — ответил мне мой похититель, — Что же касается того, где вы, то оставляю вам возможность гадать об этом.

Что-то во всем его облике… Я решил рискнуть и произнес:

— Лорен?

Он слегка поклонился.

— А вы Джилберт Гамильтон из полиции ООН, Джил-Рука. Неясно было, что он имел в виду — то ли название моей организации, то ли мое прозвище среди белтеров. Я решил не подавать вида, что меня интересует этот вопрос.

— Похоже, что я влип.

— Вы недооценили пределов досягаемости моих собственных рук. А также и мой интерес к вам.

Тут он был прав. Изловить агента РУКА ничуть не труднее, чем любого другого обывателя, если застать его врасплох и если пойти на сознательный риск потерять кого-либо из своих людей. В данном случае он практически ничем не рисковал. Он знал, что полицейские вооружены иглопистолетами. Люди, в которых я стрелял, даже в том случае, если я и попал в кого-нибудь из них, за те несколько секунд, что длилась наша схватка, должны были уже давным-давно прийти в себя. Лорену же оставалось только упаковать меня так, как он это сделал, и затем погрузить в так называемую «русскую спячку» до тех пор, пока он не станет готов со мной разговаривать.

А погружали в «русскую спячку» с помощью специальных электродов. Отпайки одного из них прикреплялись к каждому веку, другого — к затылку. И небольшой ток, пропускавшийся через мозг, сразу же погружал человека в сон. За один час можно было выспаться не хуже, чем за целую ночь. Если ток не выключать, то заснуть можно было и навсегда.

Значит вот он каков, этот Лорен.

Он стоял и глядел на меня, как птица, чуть наклонив голову набок, скрестив на груди руки, в одной из них был иглопистолет, который, он держал весьма небрежно.

Который же все-таки час? Я не решался спросить еще раз, опасаясь как бы Лорен не догадался о чем-нибудь. Только бы потянуть время, поводить его за нос до девяти сорока пяти, когда смогла бы выслать помощь Жюли…

Вот только куда она сможет направить помощь?

Я был на грани отчаяния! Где я? Если это мне самому неизвестно, то откуда об этом знать Жюли?

А Лорен явно намеревался пополнить моими органами свои запасники. Один-единственный укол, — и я теряю сознание, в то время как остаются совершенно неповрежденными все без исключения столь для меня драгоценные и нежно мною любимые части моего тела, которые и делают меня Джилом Гамильтоном, в отличие от других. А затем хирурги Лорена произведут расчленение тела.

В правительственных операционных прожигают мозг преступника для последующего погребения его в урне. Одному богу известно, что собирается сделать Лорен с моим мозгом Все остальное у меня было молодым и здоровым Даже если учитывать немалые накладные расходы Лорена, его доход составит более миллиона марок ООН.

— Почему именно ко мне вы проявляете такой интерес? — спросил я. — Почему я оказался вам нужен, а не любой другой сотрудник РУКА? Что особенного я из себя представляю?

— Именно вы проводите расследование дела Оуэна Дженнисона. Притом слишком дотошно.

— Как раз далеко не дотошно, черт возьми! Лорена, казалось, несколько озадачили эти мои слова.

— Вы что, в самом деле, ничего не понимаете?

— В самом деле.

— О, это в высшей степени интересно, — задумчиво произнес Лорен. — В высшей.

— Ладно, тогда почему же я до сих пор живой?

— Это все мое неуемное любопытство, мистер Гамильтон. Я надеялся на то, что вы сами расскажете мне о своей воображаемой руке.

Значит, он все-таки имел в виду мое прозвище, а не место моей службы. И все равно я решил блефовать.

— О моем чем?

— Хватит валять дурака, мистер Гамильтон. Если я посчитаю, что ничего не добился, я прибегну вот к этому. — Он помахал мне издали иглопистолетом. — Вы больше никогда не проснетесь

Черт возьми! Он все знал. Единственное, чем я мог сейчас пошевелить, это своими ушами и воображаемой рукой, и Лорену было известно об этом все!

Мне нужно было подтащить его к себе поближе.

— О’кэй, — сказал я, — но мне хотелось бы узнать, откуда вы об этом дознались. Подсадив кого-то в РУКА?

Лорен ухмыльнулся.

— Об этом я мог только мечтать. Нет. Мы поймали одного из ваших людей несколько месяцев тому назад, совершенно случайно. Когда я установил, кто это, я завел с ним разговор на служебные темы. Он не отказался рассказать мне кое-что о вашей замечательной руке. Надеюсь, вы расскажете еще больше.

— Кто это был?

— Вы в самом деле, мистер Гамиль…

— КТО ЭТО БЫЛ?

— Неужели вы в самом деле полагаете, что я в состоянии запомнить фамилию каждого донора?

Чьи части тела разошлись по запасникам Лорена? Незнакомого мне человека, знакомого, приятеля? Действительно, разве владелец скотобойни помнит, как зовут каждого забитого бычка?

— Меня вообще очень интересуют всякие, так называемые, парапсихические способности, — сказал Лорен. — Я запомнил ваше имя. А потом, когда я уже вот-вот должен был заключить соглашение с вашим приятелем-белтером Дженнисоном, я припомнил кое-что необычное об его коллеге по экипажу, с которым он вместе добывал руды. Вас называли Джилом-Рукой, верно? Выразительная кличка. В космопортах вы пьянствовали задаром, если были еще способны поднести выпивку к губам пальцами вашей воображаемой руки.

— Черт бы вас побрал! Вы решили, что Оуэн был подсадной уткой, что ли? И вы убили его из-за меня? Меня!

— Если вы и дальше будете колотить себя кулаками в грудь, мистер Гамильтон, — это вам ничего не даст! — В голосе Лорена появились стальные нотки. — Лучше бы вы развлекали меня.

Я стал прощупывать все вокруг в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь мне высвободиться из моей вертикальной тюрьмы, этой смирительной рубашки из бинтов. И ничего такого не нашел. Я был наглухо перепакован бинтами, словно мумия, притом бинтами достаточно прочными, чтобы можно было их порвать. Все, что мне удалось прощупать своей воображаемой рукой, — это матерчатые бинты, доходящие до самой шеи, и подкрепляющий стержень вдоль позвоночника. Под этими бинтами я был совершенно голый.

— Я продемонстрирую вам свои сверхъестественные способности, — сказал я Лорену, — если вы угостите меня сигаретой.

Может быть, благодаря этому удастся добиться, чтобы он подошел достаточно близко…

Ему было известно кое-что о возможностях моей руки. Он знал пределы ее досягаемости, поэтому положил всего одну сигарету на краешек сервировочного столика на колесах и толкнул его в мою сторону. Я поднял сигарету и засунул себе в рот, с надеждой ожидая, что он подойдет ко мне с огнем, чтобы я смог закурить.

— Это моя ошибка, — пробормотал он, после чего подтянул столик назад и повторил все с самого начала, но уже с зажженной сигаретой.

Не повезло. Но, по крайней мере, удастся хотя бы покурить. Я с трудом подхватил сигарету на расстоянии двух футов. Двигать своею воображаемой рукой мне пришлось довольно медленно — в противном случае, то, что я в ней держу, просто проскальзывает между пальцами.

Лорен, как зачарованный, не отрывал глаз от этого зрелища. От плывущей по воздуху, ничем не поддерживаемой сигареты, повинующейся моей воле! Глаза его при этом все больше и больше наполнялись нескрываемым ужасом. И это было очень для меня плохо. Фокус с сигаретой, наверное, оказался ошибкой с моей стороны.

Некоторые рассматривают пси-способности как нечто родственное колдовству, а людей, обладающих парапсихическими способностями, считают слугами дьявола. Если Лорен меня испугался, значит мне скоро конец.

— Интересно, — произнес Лорен. — И как далеко простираются ее возможности?

Он ведь и сам знал это.

— На длину моей настоящей руки, разумеется.

— Но почему? Другим такое удается на гораздо большем удалении. Почему же вы лишены такой способности?

Он находился в противоположном конце комнаты, в добрых восьми метрах от меня, и теперь удобно разлегся в кресле. В одной руке у него был бокал, в другой — иглопистолет. Внешне он выглядел совершенно непринужденно. Мне страстно захотелось заставить его хотя бы покинуть это удобное кресло, а уж о том, чтобы заманить его в пределы досягаемости моей руки, нечего было и мечтать.

Комната казалась полупустой, впечатление было такое, что она находится где-то в подвале. Единственной мебелью здесь были кресло Лорена и небольшой передвижной бар, если только не было еще чего-нибудь у меня за спиной.

Подвал этот мог находиться где угодно. В любом районе Лос-Анджелеса или даже за его пределами. Если на самом деле сейчас утро, то я вообще мог уже оказаться в любой точке, земного шара.

— Разумеется, — сказал я. — Другим удается дотягиваться куда дальше, чем мне. Но моему воображению не под силу вытянуть ее на несколько метров. Может быть, кому-нибудь и удастся убедить, меня попробовать, если он очень сильно постарается. Но не исключен и такой исход, что эксперимент убьет во мне даже ту способность, что у меня еще есть. Тогда у меня останется всего две руки, как и у любого другого человека. Мне, пожалуй… — я остановился, так как мне пришло в голову, что в намерения Лррена как раз и входило отобрать у меня эти самые руки…,

Сигарета моя закончилась. Я выплюнул окурок.

— Хотите пить?

— Разумеется, если есть здесь у вас небольшая стопка. Больший вес я не в состоянии поднимать.

Он отыскал для меня небольшой стаканчик и переправил его ко мне на краю сервировочного столика. Я с большим трудом поднял его, а Лорен не сводил с меня глаз, пока я из него пил, а затем ставил его на столик.

Старая приманка — эти фокусы с воображаемой рукой. Вчера я прибегнул к ним, чтобы подцепить девчонку. Сегодня они, до поры до времени, помогали мне сохранить жизнь.

Надо поддерживать интерес Лорена до тех пор, пока…

Где же я все-таки находился? Где?

И вдруг я понял.

— Мы в жилкомплексе «Моника», — сказал я. — Где же еще?

— Я знал, что вы рано или поздно догадаетесь об этом, произнес, — улыбаясь, Лорен. — Но уже слишком поздно. Я своевременно заполучил вас.

— Не будьте таким чертовски самоуверенным. Это моя глупость помогла вам, а не ваша удачливость. Я должен был унюхать возможность такого оборота событий. Оуэн никогда бы не забрался сюда по своей доброй воле. Это вы приказала доставить его сюда.

— Именно так я и поступил. Но к тому времени я уже твердо знал, что он предатель.

— Поэтому вы и обрекли его здесь на гибель. А кто был тем соглядатаем, который каждый день проверял состояние Оуэна? Это был Миллер, заведующий? Уж он-то точно работал на вас. Это он изъял ваши голоснимки и ваших подручных.

— Вы правы, — согласился Лорен, — но проверял не он сам. Я велел одному из своих людей вести непрерывное наблюдение за Дженнисоном с помощью портативной камеры. Мы ее забрали после того, как он умер.

— А затем еще подождали недельку. Красивенько.

— Самым удивительным было то, что я не догадался обо всем этом сразу. Ведь на эти мысли наводила сама атмосфера подобного места… Ну какого рода люди согласятся сами, по доброй воле, жить в комплексе «Моника»? Только те, что стали совершенно никому не нужными, люди, которых уж точно никто никогда не станет разыскивать. Такие люди влачат жалкое существование в своих номерах, пока Лорен проверяет, действительно ли у них нет никого — ни родственников, ни друзей, кто мог бы хватиться их в случае длительного отсутствия. Те, кого отбирали органлеггеры, просто исчезали, а вместе с ними все их имущество и документы, и голоснимки их изымались из памяти компьютера.

— Я пытался организовать доставку трансплантатов в Белт, — сказал Лорен, — при посредничестве вашего приятеля Дженнисона. Затем узнал, что он предает меня. Мне бы очень хотелось узнать, Гамильтон, как далеко зашел он в своем предательстве.

— Достаточно далеко. — ответил я, понимая, что он и сам догадывался об этом. — В наши руки попали детальные планы организации подпольных пунктов по продаже органов в Белте. Но все эти ваши планы были с самого начала обречены на неудачу, Лорен. У белтеров совсем другая психология, иной образ мышления.

— Снимков у него не было?

— Не было. — Мне хотелось, чтобы изменилось выражение его лица.

— Но я уверен в том, что он оставил что-то, — сказал Лорен.

— В противном случае мы сделали бы его донором. Это куда проще. А также и гораздо выгоднее. Мне очень нужны деньги, Гамильтон. Вы хотя бы представляете себе, убыток организации, выпустившей из своих рук донора?

— Примерно миллион, не так ли? Почему же вы пошли на это?

— Он точно должен был оставить что-то. А у нас не было никакой возможности заполучить его бумаги. Все, что нам оставалось — это позаботиться о том, чтобы они не попали в руки наших противников, агентов РУКА.

— О-о! — Вот теперь только я все понял. — Когда кто-нибудь исчезает без следа, даже круглому идиоту сразу приходит в голову, что это дело рук органлеггеров.

— Естественно. Поэтому он не мог просто так исчезнуть, верно? Полиция должна была обратиться в РУКА, а вы — начать поиски.

— Ячейка в камере хранения.

— Что?

— На имя Кубса Форсайта.

— Мне было знакомо это имя, — процедил сквозь зубы Лорен. — Я должен был проверить… Понимаете ли, после того, как мы заставили его пристраститься к электростимуляции, мы пытались, вытаскивая вилку из розетки, заставить его заговорить. Но у нас ничего из этого не получилось. Мы пробовали и так, и этак…

— Я обязательно убью вас, — пообещал я, придав максимум убедительности каждому из произнесенных мною слов.

Лорен наклонил голову набок, нахмурился.

— Все будет как раз наоборот, мистер Гамильтон. Хотите еще сигарету?

— Давайте.

Он переправил ее мне, уже зажженную, с помощью сервировочного столика. Я подхватил ее, подержал несколько секунд в воздухе — как бы из желания лишний раз похвастаться. Мне необходимо было сосредоточить на ней его внимание.

Потому что, если его взгляд будет сосредоточен на сигарете, а я положу ее себе в рот в решающий момент, — я оставлю свою руку свободной, а он этого в первый момент не заметет.

Только вот когда же наступит этот решающий момент? Пока Лорен все еще оставался в кресле. Мне с большим трудом приходилось подавлять в себе страстное желание подозвать его поближе. Но каждый мой шаг в этом направлении только усилит его подозрительность.

Так, который все-таки час? И что делает сейчас Жюли? Я вспомнил один вечер две недели тому назад. Вспомнил ужин на балконе самого высоко расположенного ресторана в Лос-Анджелесе, почти в миле над улицей. Ковер из неоновых огней, который простирался под нами до самого горизонта во всех направлениях. Может быть, она уловит…

Она должна произвести проверку того, что со мною происходит, согласно графику, в девять сорок пять.

— Вы, наверное, были выдающимся астронавтом, — заметил Лорен. — Подумать только: единственный человек во всей Солнечной системе, способный отрегулировать положение антенны, не покидая кабины корабля.

— Для проворота заклинившей антенны требуются более сильные мускулы, чем у моей воображаемой руки.

Значит, ему известно и то, что я могу проникать своей воображаемой рукой сквозь любые оболочки. Если он настолько предусмотрителен…

— Мне следовало оставаться в Белте, — сказал я Лорену. — Жаль, что я не на борту рудодобывающего корабля, вот сейчас, в эту самую минуту. Пределом моих мечтаний в том время были две здоровых руки.

— Жаль. Сейчас их у вас три. А вам не приходило когда-нибудь в голову, что использование экстрасенсорных способностей против людей, не обладающих ими, в общем-то нечестно.

— Что?

— Помните Рафаэля Хейна? — голос Лорена стал взволнованным. Он теперь был явно разъярен и с большим трудом сдерживал свой гнев.

— Разумеется. Мелкий органлеггер из Австралии.

— Рафаэль Хейн был моим лучшим другом. Я знаю, что ему каким-то образом удалось очень ловко связать вас. Скажите мне, мистер Гамильтон, вот что: если ваша воображаемая рука такая слабенькая, как вы это утверждаете, то каким же образом вам удалось тогда развязать веревки?

— А я их и не развязывал. В этом не было необходимости. Хейн воспользовался наручниками. Я обшарил его карманы… своей разумеется, воображаемой рукой и извлек ключ.

— Вы использовали против него свои парапсихические способности. Вы не имели на это права!

Вот оно, чудо. Всякий, кто сам лишен таких способностей, именно так и считает, когда речь заходит об их использовании. Немного из чувства страха, немного из зависти.

Лорен считал, что ему удается перехитрить РУКА; он убил, по меньшей мере, одного из нас, но вот посылать против него колдунов было, видите ли, в высшей степени нечестно с нашей стороны!

Вот почему он дал мне возможность очнуться в этом подвале. Лорену очень хотелось лишний раз позлорадствовать. Скольким еще людям удавалось изловить волшебника?

— Что за чушь, — сказал ему я. — Я бы никогда не тронул ни вас, ни вашего Хейна, будь вы порядочными людьми. Правила, которых придерживаюсь я, автоматически причисляют вас к самым гнусным убийцам на оптовой основе.

Лорен вскочил на ноги (который, все-таки, час?), и я вдруг понял, что вот оно и настало, мое время. В своей ярости он распалился до белого каления. Даже его мягкие шелковистые волосы, казалось, встали дыбом.

Я глядел на крохотное отверстие в игле, которою был заряжен его иглопистолет. Пока что я ничего не мог с ним поделать. Я вдруг ясно ощутил то, чего мне никогда раньше не доводилось ощущать: ледяную стужу ванны из полузамерзшего спирта, скрежет скальпелей прецизионную работу тончайших хирургических лазеров. Сильнее всего мое воображение будоражили скальпели.

Все то, что мне довелось узнать, умрет в то мгновенье, когда будет выброшен на свалку мой мозг. А ведь я теперь знал Лорена в лицо. Я знал, что представляет из себя жилкомплекс «Моника», и одному богу известно, сколько есть еще таких, подобных ему, заведений. Я знал, где надо побывать, чтобы потом ощутить всю прелесть Долины смерти, и, если я останусь жив, то обязательно туда отправлюсь. Который час? Который?…

Лорен поднял иглопистолет и теперь, вытянув руку, стал тщательно прицеливаться. По-видимому, он представлял себя на тренировке в стрелковом тире.

— В самом деле, очень жаль, — произнес он, и голос его дрожал при этом всего лишь чуть-чуть. — Вам действительно следовало оставаться астронавтом.

Чего он тянул?

— Я даже не в состоянии съежиться от испуге, пока вы не отпустите эти бинты, — огрызнулся я и ткнул красноречиво в его сторону сигаретным окурком. Он выпал из моих пальцев, я резко дернулся своей воображаемой рукой, поймал окурок и…

… воткнул его горящей стороной в свой левый глаз.

В другое время я бы более тщательно обдумал это внезапно пришедшее мне в голову решение. И все же поступил бы именно так, а не иначе. Лорен уже посчитал меня своей собственностью. Мои здоровые почки, живая кожа, многие метры сосудов, здоровые печень, сердце и другие органы были целым состоянием стоимостью в миллион марок ООН. И вот я умышленно уничтожаю свой глаз! Органлеггеры всегда особенно жадно охотятся за глазами: многие нуждаются в новых молодых глазах, да и самим органлеггерам непрерывно требуется замена рисунка сетчатки глаз.

К чему я все-таки не был готов, так это к той страшной боли, которую при этом почувствовал. Где-то я читал, что в глазном яблоке отсутствуют болевые нервные окончания. Значит, эта мучительнейшая боль исходила от обожженных век. Совершенно ужасная!

Но продержаться мне нужно было все мгновение.

Лорен выругался и очертя голову бросился ко мне. В конце концов, он ведь был уверен, что моя воображаемая рука была совсем немощной. Но что я мог сделать с ее помощью? Этого он не знал. И никогда уже не узнает, хотя это и должно было быть для него очевидным. Он подбежал ко мне и смахнул с моего лица сигарету, сделав это с такой силой, словно хотел срубить мою голову с шеи, потухший теперь окурок далеко отскочил рикошетом от стенки комнаты Тяжело дыша, хрипя от злости, потеряв дар речи от слепой ярости, он стоял — в пределах моей досягаемости!

Мой глаз сомкнулся как маленький обезображенный кровавой раной кулачок.

Зато пальцы мои прошли мимо пистолета Лорена, погрузились вглубь его грудной клетки и нащупали сердце И только тогда сжались изо всех сил.

Глаза у него округлились, широко раскрылся рот, стало конвульсивно дергаться дыхательное горло. У него еще было время произвести выстрел из пистолета Однако он вместо этого схватился за грудь ладонью с растопыренными пальцами судорожно хватая ртом воздух, который не принимали в себя легкие. Он решил, что с ним случился сердечный приступ. Затем его выпученные глаза нашли мое лицо.

Мое лицо. Лицо одноглазого хищника, показавшего свой смертельный оскал и непреодолимую решимость убить. Чтобы лишить его жизни, я мог бы вырвать из его груди сердце! Неужели он этого так и не смог уразуметь?

Нет, он все-таки понял это!

И выстрелил, но поздно, игла попала в пол, после чего упал он сам.

Я весь покрылся холодным потом, меня трясло.

Проникнув в тело Лорена, я обнаружил внутри огромное количество хирургических швов. По сути, он весь был в шрамах, я всюду нащупывал их моей рукой. У него оказалось пересаженное сердце, как и почти все остальные внутренние органы. Он выглядел лет на тридцать, но сколько же ему было на самом деле? — Даже при более близком рассмотрении определить его возраст было невозможно. Одни его органы были молодыми, другие — очень старыми. Сколько в этом человеке осталось от первоначального Лорена? Сколько органов было отобрано у других людей?

Он, должно быть, был давно и хронически болен, подумал я. И власти уже просто не в состоянии были удовлетворить его постоянно растущую потребность в трансплантатах. И в один прекрасный день он узрел иной способ разрешения всех проблем своего организма.

Лорен не шевелился. И не дышал. Я хорошо запомнил, как прыгало и корчилось его сердце в моем воображаемом кулаке, а затем, наконец, прекратило дальнейшую борьбу за существование.

Он упал на левый бок, и мне не были виды его часы. Я остался совершенно один в этой пустой комнате, так и не узнав, который час.

Прошло немало времени прежде, чем Миллер, в конце концов, отважился побеспокоить своего босса. Он просунул свое круглое, ничего не выражающее лицо в щелку двери, увидел распростертое у моих ног тело Лорена и, взвизгнув, бросился наутек. Минутой позже в щелке двери показалось дуло иглопистолета, вслед за ним — водянистый голубой глаз. Я почувствовал, как игла ужалила мою щеку.

* * *

— Я проверила тебя раньше графика, — сказала Жюли. Она как-то не очень уютно примостилась в ногах моей больничной койки. — Скорее, ты позвал меня на помощь. Когда я пришла на работу, тебя там не оказалось, и я еще удивилась, почему, и вот тебе на! Это было действительно очень ужасно?

— Невыносимо, — признался я.

— Мне еще никогда не доводилось читать больший ужас в чьих-либо мыслях.

— Только никому об этом не рассказывай. — Я нажал на кнопку, чтобы приподнять изголовье кровати в сидячее положение. — Мне нужно поддерживать свой имидж в глазах своих коллег.

Мой глаз был перебинтован и потерял чувствительность. Боли я не ощущал, но очень неприятным было чувство окаменелости всей верхней части лица, что было лишним напоминанием о мертвеце, от которого мне досталась часть тела. К чужой руке сегодня у меня присоединился и чужой глаз.

Если Жюли чувствовала все это вместе со мной, то было неудивительно, что она так нервничает.

— У меня никак не выходит из головы, вопрос, который тогда все-таки был час.

— Около девяти, — Жюли снова вся съежилась. — Мне показалось даже, что это я теряю сознание — когда этот невзрачный недомерок просунул в щелку двери свой иглопистолет. О, не надо! Не надо, Джил. Все уже закончилось.

Так близко? Неужели это было так близко?

— Послушай, — сказал я, — возвращайся к своей работе. Я очень ценю твое участие, но оно не принесет пользы никому из нас. Если мы и дальше будем так друг друга подогревать, то оба взвинтим свою нервную систему до состояния непрерывного кошмара.

Она кивнула, скорее даже дернула головой и поднялась.

— Спасибо за то, что навестила. А главное — за то, что спасла мне жизнь.

Жюли улыбнулась с порога.

— Спасибо за орхидеи.

Я их еще не заказывал! Подозвав к себе сестру, я заставил ее признаться в том, что мне разрешено выписаться сегодня вечером, после ужина, при условии, что я благополучно тотчас же отправлюсь на койку. Она принесла мне телефон, и я воспользовался им, чтобы заказать орхидеи для Жюли.

После этого я снова опустил спинку кровати и долго лежал, размышляя. Чертовски неплохо было ощущать себя живым. Я начал припоминать обещания, которые давал самому себе и которые почти никогда не выполнял. Пожалуй, самое время сдержать кое-какие из них.

Я позвонил в отдел наблюдения и попросил к телефону Джексона Бера. После того, как я позволил ему вытянуть из меня всю историю моего героизма, пригласил его в лазарет на выпивон. Пусть тащит бутылку, платить буду я. Это условие ему не очень-то пришлось по вкусу, но я стал еще сильнее на него налегать.

Я уже набрал половину номера Тэффи, а затем так же, как и вчера вечером, передумал. Мне не стоило сейчас показываться на видеоэкране. Поэтому я воспользовался наручным телефоном.

— Алло?

— Тэффи? Это Джил. У тебя уик-энд свободен?

— Конечно. Начнем прямо с пятницы?

— Вот и прекрасно.

— Заходи за мною в десять. Тебе удалось что-нибудь выяснить о своем товарище?

— Ага. Я был прав. Его погубили органлеггеры. Дело уже закрыто, мы арестовали убийцу. — Я не упомянул ей о своем глазе. Все равно к пятнице бинты снимут. — Так вот, насчет уик-энда. Как ты относишься к тому, чтобы полюбоваться красотами Долины Смерти?

— Ты шутишь, да?

— Шучу, но это как раз серьезно. Послушай…

— Но ведь там же адское пекло! И сушь! Такое же мертвое место, как лунная поверхность! Ты сказал «Долину Смерти», я не ослышалась?

— Там сейчас совсем не жарко. Послушай… — и она стала покорно слушать. И слушала так долго, что мне почти удалось уговорить ее.

— Я все еще думаю, — сказала она наконец. — Если нам так уж не терпится побыть подольше вместе, то не мешало бы вот о чем… договориться! Никаких служебных разговоров. Ладно?

— Отличная мысль.

— Суть в том, что я работаю в госпитале, — сказала Тэффи. — Хирургом. Для меня трансплантируемые органы являются всего лишь предметами моего ремесла, предметами, к которым прибегают для исцеления больных. Я далеко не сразу свыклась с этим. И сейчас знать не хочу, откуда берется все это, так же как и знать ничего не хочу об органлеггерах.

— О’кэй, значит заключаем договор. Встречаемся в пятницу, в десять ноль-ноль у тебя.

Врач, отметил я про себя после. Прекрасно. Уик-энд должен получиться хорошим.

С большой бутылкой виски в палату ко мне вошел Бера.

— Угощаю я, — сказал он. — Спорить бессмысленно. Все равно тебе не дотянуться до своего бумажника. — И наш спор разгорелся с новой силой.

Примечания

1

«Органлеггерство», «органлеггеры» — словообразование, введенное в научную фантастику Ларри Нивеном по аналогии с «бутлеггерством» и «бутлеггерами» — жаргонными словами, обозначавшими в двадцатые годы подпольное изготовление и продажу спиртных напитков и лиц промышлявших этим бизнесом во времена действия в США «сухого закона».

(обратно)

Оглавление

  • Ларри Нивен . ВОИТЕЛИ (Сборник)
  • КАК УМИРАЮТ НА МАРСЕ
  • ЧЕРНАЯ КАЙМА
  • В БЕЗВЫХОДНОМ ПОЛОЖЕНИИ
  • ЗАНОЗА
  • ВОИТЕЛИ
  • ОРГАНЛЕГГЕРЫ . .
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Воители», Ларри Нивен

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства