Генри Лайон Олди МЫ ПЛЫВЕМ НА ЗАПАД
Авторы благодарят М. Фрая, А. Пехова, О. Громыко, М. Харитонова, С. Логинова, Ш. Врочека, М. Дубровина, В. Васильева, В. Зыкова, А. Романовского и других коллег за неоценимую помощь в создании этого рассказа.
— Ты кто? — в ужасе спросил Элронд.
Владыка Раздола, не знавший страха в битвах тысячелетий, пятился назад, рискуя свалиться в море. Вокруг него ошеломленно молчала Серебристая гавань. Изящные суда в пене белоснежных парусов, друзья по оружию, жены и дети, все, кто пришел проводить уходящих навеки — казалось, небо, и то затаило дыхание.
— Ты кто? — повторил носитель кольца Вилья.
— Эльф! — каркнуло существо. Оно словно минуту назад выбралось из подземелий Барад-Дура, где Черный Властелин, хохоча, веками мучил его. — Ну ты, дядя, даешь! Разуй гляделки! Эльфы мы, потомственные…
Существо приплясывало на полусогнутых ногах, временами зависая в воздухе, как если бы ничего не весило. Минуту назад оно шустро ковыляло по доскам во главе целой толпы незваных гостей. Тело уродца было полупрозрачным. Кончик носа алел спелой малиной. Щеки густо испещрили склеротические жилки.
Вне сомнений, уродец чего-то ждал от владыки. Глазенки, красные и мутные, вперились в Элронда. Под глазами набрякли мешки цвета туч над Мордором. Изо рта на всю гавань несло перегаром.
— А ты кто? — пытаясь сохранять хладнокровие, спросил Элронд у второго визитера.
— Ну, эльф! — с вызовом рявкнул тот. — Мне каюту на троих!
Пепельно-серые, сплошь в перхоти волосы нахала падали ниже плеч. Он был смугл кожей, походя на уроженца Мустангрима. Черные вывороченные губы лишь усиливали сходство. Из-под верхней торчали клыки, достойные ночного упыря, кровожадного обитателя Могильников. Глаза горели двумя желтыми плошками. В них читалось намерение выгрызть требуемую каюту хоть у самого Балрога, явись демон на причал.
За спиной чернокожего висел кривой меч без ножен.
— Почему на троих?
— Бабы со мной! Любовь! У меня если любовь, одной бабы никак не хватает…
Он выхватил из толпы двух женщин, похожих на него как две капли воды. Разве что клыки у дам были длиннее и острее. С кончиков, напоминающих иглы, капала слюна. Губы первой красавицы, разбитые молодецким ударом кулака, висели оладьями. Под глазом второй виднелся кровоподтек — хорошо различимый, несмотря на цвет кожи.
Запястья обоих украшали многочисленные фенечки — веревочки с узелками.
— Вот! Мелисса и Сарисса!
Малорослые, субтильного сложения, Мелисса с Сариссой хихикнули.
— Змейссы!.. — простонал кто-то на ближайшем корабле. — Друзья, смотрите: змейссы и пиявссы!
Руки женщин покрывала сложная татуировка: змеи горели синим пламенем. Совсем как живые, гадины без перерыва шевелились, а от огня тянуло гарью аж до самых доков.
— Болван! — с презрением бросил чернокожий, щелкнув клыками. — У нас, у эльфов, окончание женского имени на «сса» означает высочайший титул. Сса, ссу, ссы… Принцесса, в смысле. Ладно, будем плыть, я научу вас, бездельников, грамоте…
— И ты тоже эльф? — осведомился владыка, переводя взгляд дальше.
Худой и костлявый дылда кивнул. Каждые две минуты он доставал из кармана вышитый кисет, клал на тыльную сторону ладони маленькое колечко — и насыпал внутрь кольца щепотку серой пыли. Затем наклонялся и, трепеща ноздрями, втягивал пыль носом. Длинное породистое лицо содрогалось, странно заостренные уши, плотно прижатые к черепу, начинали шевелилиться.
После очередной понюшки он чихал, становился на колени и с вниманием изучал грязную ступню девицы, торчавшей рядом с ним.
Босявка стоически терпела осмотр.
— Ты нюхни, — предложил дылда Элронду. — Высший сорт! Обостряет интеллект и улучшает память. Перестанешь дурацкие вопросы задавать.
— Может, тебе уже хватит? — деликатно осведомился владыка Раздола.
— Еще колечко, и хватит, — согласился дылда, почесав кончик левого уха. — До начала рейса. Не волнуйся, папаша. Если передоз — тоже полезно. Служит самоочищению класса, и все такое. Это я тебе, как сверхчеловек сверхчеловеку. Короче, начальник! Я тебе — кольцо отборного эльфийского коксу, а ты мне — каюту «Люкс»…
Босявка с одобрением хмыкнула, поставив на причал ведро, доверху полное объедков. От ведра воняло гнилью, как в Мертвецких Болотах. Казалось, чья-то служанка, которую хозяин отправил на помойку, сбежала в гавань — под шумок укатить на Запад без билета.
— Мы, эльфы, мир спасли, — она стала загибать пальцы, тыча рукой в сторону Элронда. — Значитца, так: от нашествия орков — один раз. От извержения вулканов — два раза. От черного мора и белой сыпи — пять раз. На мордорских фронтах — регулярно. Великие одолжения иным расам — несчитано. И теперь на какую-то лохань не пущают? Братья и сестры! За что кровь проливали? За что, я спрашиваю?!
Толпа загудела, соглашаясь.
— К оружию! — не выдержали раздольцы на кораблях. — Это орки!
— Шиш тебе! — хором возразила толпа. — Эльфы!
— Можно вас на минутку?
Кто-то робко потянул Элронда за рукав. Владыка обернулся. Возле него топтался сутулый мужчина в пенсне с круглыми стеклышками.
— Я из Лориэна, — еле слышно сообщил он. — Из резервации. Ну, вы понимаете… У меня вопрос. Как на кораблях с людьми? В смысле, с наличием?
Владыка Раздола задумался.
— Людей нет, — наконец сказал он. — Есть двое хоббитов. И один маг. А что?
— У меня проблема, — мужчина в пенсне наклонился к уху Элронда. — С эрекцией.
— Сочувствую. А при чем здесь люди?
— Не встает. Если есть хоть один человек на расстоянии дня пешего пути — не встает, хоть тресни! Я уже и Виагру, и «Жезл Дракона», и тайский массаж… А жена ребеночка хочет. Мы, эльфы, вообще детишек любим. Вот и решили: на Запад. Так говорите, хоббиты? Ну, не знаю…
Стеклышки пенсне грустно блеснули.
— А нельзя, чтоб хоббитов с магом — отдельным лайнером? И пусть плывут от меня подальше? Мало ли как сложится! Наш эльфийский организм — дело тонкое. А мы ребеночка Элрондом назовем, в вашу честь! Вы уж не сомневайтесь…
— Пшел вон, штафирка! — сухо приказал широкоплечий блондин, отодвигая будущего отца в сторону. — Сэр, разрешите представиться!
Белокурая бестия носила военную форму: темно-синюю с фиолетовым отливом. На рукаве блестела нашивка: два параллельных зигзага плюща.
— Штандартенфюрер Энедо Риннувиэль, дивизионная политразведка. Спецчасть «Цветущая Слива», подразделение Сотмар э-Бреанель. Последние два года работал среди людей под прикрытием. По легенде — Нед Коллинз из Танесберга, капитан 2-го Разведывательного Управления Его Величества короля Георга. 3-й отдел, группа внедрения. Можете проверить, сэр.
Элронд почувствовал, как пот холодными струйками стекает ему за шиворот.
— Чего вы хотите, штандартенфюрер?
— Взять на борт меня и моих товарищей по оружию. Танковая бригада противника висит у нас на хвосте. К вечеру танки войдут в гавань. Если мы не успеем отплыть, гарантирую всем оставшимся мучительную смерть. Люди пленных не берут, проверено опытом.
— Мы не успеем!
— Должны успеть, сэр. Если вы и оставите кое-кого гибнуть под гусеницами, история вас оправдает. Честь имею!
Блондин смешался с толпой, оставив взамен себя бодрого типчика с лицом игрока и мошенника. На шее типчика отчетливо пульсировали жабры. В руке он держал кварцевый стакан, доверху наполненный синюшной жидкостью.
— Летающий Зомби, — заявил типчик. — Не боись, шеф, это не я — зомби. Это коктейль так называется. Хошь глотнуть?
— Нет, спасибо, — отказался вежливый Элронд. — У меня язва.
— Не хошь, как хошь. А меня зови Кратокрилом. Древнее эльфийское имя, не хрен с бугра!
— Вы тоже эльф?
— Ясен пень, эльф! Коренной, двоякодышащий! Левитирую предметы, пилотирую звездолет, провожу сеансы психоанализа. Воинское звание — майор. Готов руководить погрузкой. Шеф, вы пока отдохните, хлебните горячительного, а я эту шваль налажу по трюмам…
На ближайшей стене дока кто-то из самозванцев, сдвинув каску набекрень, уже рисовал ядовито-желтым аэрозолем стрелу без оперения. Над стрелой красовалась надпись на пиджин-синдарине:
«На Запад!»
Новеньким граффити любовалась компания механиков в комбинезонах, испачканных машинным маслом. Пояса работяг оттягивали наборы гаечных ключей и увесистые монтировки. В руках они держали кто — обрез, кто — помповое ружье.
— Мы, эльфы, поздно взрослеем, — вздыхал их лидер, седой патриарх. Грудь его, тускло блестя, украшала казенная бляха: «Техник Снеженска-4». — Кто, к примеру, эльф-тридцатилетка? Пацан. Хуже пятилетнего ребенка. Залезет наш брат эльф ночью на склад, и что возьмет? Банку консервов? Коньяк? Ничуть не бывало! Оловянных солдатиков тащат, грузовички заводные, конфеты, кульки с печеньем. Дивный мы народ, право слово…
— А в мое время эльфы вели себя иначе, — неуверенно бросил старенький хоббит, один из двух, увозимых Элрондом на Запад.
Он почесал лысину и дрожащим голоском затянул:
— О Элберет Гилтониэль!..
Минута, и хоббит был схвачен отрядом дикарей в зеленых штанах и куртках. Лица дикарей покрывала боевая раскраска — изображения орлиных голов, сцепившихся клювами. На шее, в мочках ушей, в носу — везде висели украшения из кости и раковин. Пряди иссиня-черных волос падали на раскосые глаза, тонкие губы кривились в зловещих ухмылках.
Со сноровкой, выдававшей большой опыт, они привязали несчастного старичка к столбу и принялись метать в него томагавки, дротики и отточенные заклинания, стараясь продлить мучения пленника.
— И'еллах! — кричали дикари, и громче мужчин вопили бешеные скво. — Ашхаду ан ля иляха илля И'еллах! О Элберет Гилтониэль! Ва ашхаду анна Мухамаддан расуль И'еллах! Селиврен пенна Мириэль! Илуватар Акбар!
— Я по бабушке эльфийка! — заглушая дикарей, визжала толстая гражданка, потрясая ворохом справок с печатями. — И по дедушке эльфийка! Я на оккупированной территории жила! Мне в Валинор, для воссодинения с родственниками!
Ее многочисленные дети рыдали хором. Муж, эльф в кожаном пиджаке и темных очках с зеркальными стеклами, мрачно ухмылялся. Больше всего он походил на киллера в перерыве между двумя заказами.
— Генофонд расы исчерпал себя, — сказал киллер, тряхнув волосами, стянутыми на затылке в конский хвост. — А все почему? Консерватизм наших лидеров! Им, видите ли, не нравится вмешательство на генетическом уровне…
Он пнул острым носком туфли шину своего «Кентавра-купе». В ответ бортовой компьютер машины включил сигнализацию, выдвинув из башенки стволы тяжелых пулеметов.
За гаванью что-то грохотало и раскалывалось. Столбы дыма стояли над холмами. Грибовидное облако ползло со стороны Шира. Сгущался мрак. Трассирующие пули чертили огненные пунктиры. Два звездолета шли на посадку в дюнах. Сыпал град из мелких артефактов. В небе кружили чудовища, все с заостренными ушами.
Надо было уплывать, пока не поздно.
Высокий, с благородным челом, стоял Элронд, владыка Раздола, сын Эарендиля Благословенного и Эльвинг Спасенной. Корона из серебра блистала в его кудрях. Золотой перстень с сапфиром лучился на пальце — величайшее из трех эльфийских колец. Искры играли в серых, как облака над горами, глазах владыки. Древний властитель, могучий воин, полуэльф по рождению, избравший судьбу и долг Перворожденных — сдерживая напор толпы в Серебристой гавани, в преддверии финального отплытия на Запад, он вспоминал своих.
Витязей конца Второй Эпохи.
Лучников на стенах Хельмовой Пади.
Сыновей на холмах перед Барад-Дуром.
Жену, уплывшую в Валинор раньше мужа.
Дочь на престоле королевства людей.
Эльфов Средиземья.
Вокруг бурлило сонмище незнакомцев. Пьяницы, наркоманы, воры, служанки, наемники, убийцы, колдуньи, импотенты, шпионы, амфибии, космолетчики, офицеры, скандалисты — глаза красные, черные и желтые, клыки и жабры, татуировки, грязные пятки…
Собрав волю в кулак, Элронд набрал в грудь воздуха.
— На кораблях! Слушать меня!
Клич его громом раскатился над Серебристой гаванью, перекрыв шум и гомон. Казалось, само небо застыло, трепеща в ожидании.
— Приказываю…
Он вскинул руку, сверкнув сапфиром кольца.
— Приказываю потесниться!
Те, кто был на кораблях, проглотили языки от изумления.
— Мы заберем отсюда всех! Всех!
Причал онемел.
— Ни один эльф не скажет, что ему было отказано в пути на Запад!
Тишина.
— Да будет так!
Толпа ринулась по сходням. Роняя чемоданы, баулы и заплечные мешки, теряя жезлы и справки, обрывая погоны с мундиров, бросая в воду зонтики… Хрустнул под ногами стакан. Брызжа помоями, покатилось ведро. Сходни трещали, грозя подломиться.
На кораблях спешили разместить гостей.
«Вас вылечат! — беззвучно шептал Элронд, следя за столпотворением. — Всех вылечат! Светлый берег и дальний край, осиянный зарей — на зеленых холмах Запада вы забудете скорбь и злобу, тщеславие и мстительность! Прежний облик вернется к вам, о братья мои! Не знаю, какой подлый Моргот исказил ваши тела и души, превратив в ватагу орков… Но я не могу оставить вас здесь, на произвол судьбы! Это выше моих сил…»
Ветер метался над Серебристой гаванью, надувая паруса.
— На Запад!
Декабрь 2006 г.
Комментарии к книге «Мы плывем на Запад», Генри Лайон Олди
Всего 0 комментариев