«Последний солдат королевы»

324

Описание

Мир далекого будущего, где правит королева Виктория. Мир, где есть магия, а проблемы решаются с помощью острого меча и верного друга. Именно в него волею судьбы попадает историк Александр Суворов, чтобы спасти империю от орд князя Валтасара, найти любовь и стать героем. Ведь он последний солдат королевы… Содержит нецензурную брань.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Последний солдат королевы (fb2) - Последний солдат королевы [SelfPub] 1814K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Александр Сергеевич Харламов (Has3)

Александр Харламов Последний солдат королевы

Часть 1 Последний солдат королевы

— Итак, что мы имеем, — голос какого-то седовласого старика был меланхоличен и спокоен. Казалось, что его не волнует судьба Царства. Он всего лишь приводил факты, может, был озабочен ими, но не более того, — к нашим Северным границам Рура придвинулись армады Князя Валтасара. По данным нашим шпионов при дворе их насчитывается более ста тысяч хорошо вооруженных воинов легкой кавалерии, сорок пять тысяч, так называемой «Мертвой дивизии», и столько же частей пехоты. В то время как армия Царства представляет собой горстку жалких пропоиц и сброд рабов, — старец повернулся на каблуках к высшему военачальнику герцогу Бергу. Его глаза злобно сощурились, а белое полотно плаща мелькнула белесой тенью в свете коптящих свечей. — Не могли бы вы рассказать Совету Братства как собираетесь отражать вторжение с такой армией жалких ублюдков?

Со своего места во главе огромного стола, сделанного из черного дерева, покрытого письменами предков встал герцог Берг. Его лицо излучало хмурое недоверие ко всему происходящему и жуткое отвращение. На исчерченном шрамами лице были запечатлены следы вчерашнего пира по случаю начала войны. Голова раскалывалась и болела, при каждом крике старейшины Редгорда отзываясь тупой ноющей болью. Он был хорошим воином, прекрасным военным, но плохим организатором. Поэтому границы Северных Земель Рура опустели еще до начала вторжения. Все пограничные отряды разбежались по домам, а мобилизованные части дворян, третий день стоявшие подле стен замка Твердыни — столицы Царства, третий же день утопали в пьянстве и доступной любви. Ответить он не мог…

— К сожалению, старейшина Редгорд, я не могу ответить на ваш вопрос. Мы перепробовали все средства. Ввели военно-полевые суды чести, но не казни, ни угроза разжалования не пугают этих людей…

— Может, потому что они уже мертвы? — раздался чьей-то звонкий голос в тишине. Со своего места впервые сначала Совета встал сам его председатель, точнее председательша… Пятнадцителетнея королева Виктория, которую опекал весь этот Совет Братства, которая управляла в своем юном возрасте разрозненными Землями Царства после смерти своего отца Хота Первого Кровавого, доведшего свою страну до состояния междоусобной войны, рассорив из-за панической боязни заговора почти весь Совет и всех воевод управляющих землями.

— Простите, королева, — и старец Редгорд, и герцог Берг склонили головы перед правительницей. — Мы не совсем понимаем ход ваших глубоких мыслей…

Они все принимали ее за маленькую дурочку, глупого ребенка, по шалости, одевшего на себя царственный венец. Никто из них не считал ее королевой. Тут применим, был принцип Британии: «Королева царствует, но не правит». Абсолютно все в Царстве знали, что страной управляет даже не Совет, а его хитрый председатель старец Редгорд. Богатые думали, как бы сыскать благосклонность хмурого мудреца, а бедные втайне мечтали о полном воцарении малолетней королевы на трон. При Редгорде страна погрязла в шантажах и интригах, бедности, склоках, новых и новых налогах и войнах, которые начинали и заканчивали воеводы Земель по десять раз на дню, имея привычку собирать подати перед этим с крестьян на военные нужды.

— У Князя Валтасара самая могучая армия в этом мире, по нашу сторону Ледяных гор. Еще никто из смертных ни смог победить ее. Ни одна армия не выстояла перед его напором и «Мертвой дивизией», — кажется, сама королева Виктория сама восхищалась полководческим гением Валтасара — злобного кочевника из Южных Степей, задумавшего захватить весь мир. — Наверно поэтому, герцог, ваши войска беспробудно пьют и пользуются услугами проституток Твердыни? Они предпочитают умереть с кружкой, чем с мечом в бою. Не то, что герои прошлых лет…

Виктория разочарованно вздохнула и села на место. Ее гнев выдохся, а истерика, которая чуть не началась, так же быстро пропала. Теперь на ее бледном красивом лице было только неумолимое презрение и ненависть к собравшимся на Совете людям.

— И что же вы предлагаете, моя повелительница? — ехидным елейным голосом спросил Редгорд, для которого было удачна вся эта ситуация, вспышка гнева королевы, он абсолютно все мог повернуть в свою пользу. Теперь, когда Виктория, вступила в обсуждение, то все поражения можно списать на нее, а старцу остаться не при чем.

Королева поняла, что попалась в хитро сплетенные путы мудреца, если она сейчас сдастся то ей, уже никогда не придется, правит царством. Минимум что ее ждало в случае низложения монастырь бога Яка, максимум на ее очаровательной шее испробовали наточенность гильотины. Дабы оттянуть как можно дальше этот момент принцесса тихо, но решительно произнесла, так что ее мелодичный и звонкий голос услышали даже в самых дальних уголках зала:

— Я дам ответ Совету завтра. Представлю вам план спасения Царства. А сейчас попрошу всех уйти, — она притворно вздохнула, — все ваши эти военные игры меня откровенно утомили.

Виктория продолжала разыгрывать перед Советом Братства дурочку, которую откровенно забавляют и раздражают государственные дела, даже если эти дела напрямую касаются сохранения ее титула. Все для нее игрушки, а лучшей доли, чем жизнь без власти, меняя фаворитов, она себе и не представляет. По крайней мере, королева очень бы хотела, чтобы после Совета именно такое мнение осталось у Редгорда и его старейшин.

Покидали зал не спеша, степенно… Как и подобает государственным мужам. Некоторые с легкой усмешкой оглядывались, но открытых вызовов не последовало. Это называлось в истории их мира холодная война, по крайней мере, так об этом состоянии писали древние. Королева знала, что ее хотят лишить власти, старейшины наивно полагали, что она ни о чем не догадывается, мысленно надевали себе на голову королевский венец и по возможности строили козни. Как в такой ситуации можно было выиграть войну с очень сильным и организованным противником? Непонятно…

Зал опустел. Легкое подрагивание свечей вокруг стола заседаний и теплая темнота. Скрип шагов наверху в тронном зале и долгожданная тишина здесь. Виктория задумалась…

Конечно, хорошо, что она сегодня умыла Редгорда с его прихвостнями, но и сама себя неожиданно загнала в ловушку, пообещав найти выход из ситуации с войной. Если королева не сможет придумать что-то до завтрашнего вечера, когда Совет придет за ответом, то ей придется туго. Да что там туго! Будем предельно откровенны… Редгорд сразу же воспользуется этим, обвинит ее во всех смертных грехах и особу королевских кровей, правящих Царством со времен Великого Потопа публично казнят как какую-нибудь уличную девку, опоившую своего клиента.

Виктория раздраженно топнула маленьким каблучком и посмотрела на зеркало, висевшее на противоположной стороне зала. А что хороша, мила, юна, желанна… Не нашлось бы в Царстве мужчины, который отказался провести бы с ней ночь. Может переспать с князем Валтасаром? А в отместку попросить, чтобы тот не грабил Земли. Но эта идея сразу отпала. В войске варваров держалась на время походов жесточайшая дисциплина и тех кто ее нарушал, ждала очень жестокая казнь… Даже очень… Этот принцип касался даже самого князя, так что мысль хоть и была интересна, но абсолютно не имела права на жизнь.

В зал заглянул придворный карлик-шут Одиссей. Треугольная шляпа с бубенчиками, перекошенный уродством рот, который всегда улыбался и темно-карие грустные глаза. Он был стар, глуп. Шутки его давно никого не смешили и не отличались изобретательностью, а кое-где отдавали пошлостью, но королеве было просто жаль бедного карлика, поэтому тот еще носил у себя на плечах свою голову. А когда барон Готфрид хотел его зарубить, за то, что шут стащил у баронессы во время приема самую пикантную часть гардероба, а именно платье, оставив ее нагишом перед гостями, то Виктория неизвестно почему вступилась за карлика. И теперь голова барона украшает замковую стену, сверкая выклеванными глазницами. Ходили слухи, что королева спит с ним, но это было полной и абсолютной неправдой, сплетенью досужих фрейлин.

— Хозяйка… — пробормотал он, шепелявя, обнажив красные десна без зубов. — ты не занята, можно я побуду с тобой?

Королева благосклонно кивнула. Сейчас ей нужно было побыть наедине со своими мыслями, но в голову все равно ничего не приходило. Она освободило места подле себя, с ногами забравшись на трон. Сейчас она напоминала маленькую и избалованную девочку, по ошибке погрязшую в этих дворцовых интригах, сплетнях.

— Что, Одиссей, расскажи мне какую-нибудь сказку?

— Как прикажете, государыня… — карлик низко низко поклонился и медленным тягучим голосом начал:

— Давным давно… Еще до Великого Потопа, когда Земли были единым и красивым государством, полным разных машин, механизмов, жил великий и могучий воин…

— Ну, конечно же! — обрадовано воскликнула королева Виктория. — Как я могла забыть про древних. Они умели воевать, не видя своего противника, могли стрелять из дымящихся волшебных палок, убивать силой взгляда! Именно они отстроили древний храм Кремь на острове. Они же все могут!

— Да моя госпожа… — карлик учтиво поклонился своей королеве. — Вы прекрасно помните все мои сказки, которые я вам читал в детстве. Только все древние погибли во время Великого Потопа…

Виктория нервно прикусила губу и задумчиво проговорила, то ли обращаясь к самой себе, то ли к шуту.

— Что ты знаешь про Великий Потоп? Расскажи мне…

— Давным давно наш мир был совсем другим. Земля была поделена на материки, которые разделялись водой. Люди умели строить большие красивые дома, такие как Кремь, разговаривать на расстояние, могли передвигаться на самоходных колясках без лошадей. Да что тут говорить! Они умели все… Потом Великие ледники начали таять. Вода в морях и реках стала прибывать, выходить из берегов. Пока ее не стало столь много, что уровень ее был выше человеческого роста. Люди тонули… Их дома и самоходные повозки превратились в ничто. Цивилизация пала под напором стихии. Осталась лишь горстка избранных, которым было суждено стать началом нового человеческого пути во времени. Они-то и основали на землях, которые остались нетронутыми Царство Рур, которым вы ваша светлость имеет честь управлять, — шут Одиссей низко поклонился и заискивающе улыбнулся.

— Полноте тебе, Одиссей, — топнула ножкой государыня, — ты же знаешь, что я не люблю лесть. Скажи, а нет такого способа, чтобы вернуть кого-то из прошлого…

Увидев, как забегали в страхе глаза карлика, королева тут же поправилась. Не гоже было пугать ее самого верного информатора раньше времени. план в ее пока еще молоденькой головке созрел почти мгновенно.

— Ну я имею ввиду чисто теоретичсеки… — пожала она плечами на вопросительный взгляд шута. — Интересно все же… Говорят есть такие сильные маги, которым это под силу, но я думаю, что все это досужие сплетни и домыслы. Нет такого способа… Они же погибли давным давно. Даже могил не сохранилось.

— Ошибаетесь, моя королева, — возразил Виктории карлик, — моя бабка, Валтасар забери ее душу, еще давно рассказывала про некоего колдуна, который живет отшельником в Полесье. Вот он-то и способен вернуть из прошлого кого-то… Слухи слухами, а своей бабке я привык верить.

— Замечательно! — воскликнула королева Рура.

Она встала со своего места и тут же заявила расстерянному карлику, который никак не ждал от своей государыни такой реакции.

— Быстрее ветра скачи в Полесье. Там найди мне этого колудна. Живого или мертвого! Чтобы к завтрашнему утру этот ведьмак был здесь! Мне надо переиграть Совет во чтобы то ни стало. Иначе мы проиграем войну и Рур станет еще одной провинцией Валтасара.

— Но королева, — мягко возразил ей Одиссей, — этого колдуна может и не быть в живых…

— Тогда тебе, Одиссей, тоже лучше заказывать себе погребальный молебен, — королева гневно сверкнула глазами. И почти бего выбежала из тронного зала. На то чтобы скакать в Полесье у шута оставалось совсем немного времени.

* * *

Темная ночь… Лагерь князя Валтасара виден издалека. Сотни, тысячи, десятки огней раскинувшиеся привольно по всей равнине от края до края. Шум и разноголосый гам долетает до чуткого уха Редгорда отовсюду. Наверно поэтому ставка князя напоминает расстревоженный неопытным бортником улей. Войнов чистокровной нации у него очень мало, почти так же как и сведений о нем.

Родом Валтасар из маленького княжества в Пустынных землях, что за Ледяными холмами, на самой окраине. Рос послушным и спокойным мальчиком, но уже в тринадцать лет его как будто подменили. Среди своих сверстников он сколотил себе небольшую банду, с которой грабил караваны с товарами. Скоро его дело стало приносить неплохой доход в княжескую казну. Собрав достаточно сил, он двинул свою небольшую армию, вдоль Пустынных земель навстречу Ледяным холмам, одно за другим завоевывая соседние княжества, у которых государственности и армии, способной противостоять бандитам Валтасара, не было. Из покоренных княжеств воины с удовольствием присоединялись к стану бывшего врага. Через год с лишним армия князя Валтасара насчитывала пятьдесят тысяч сабель, а уже через два года, больше трехсот. За Ледяными холмами теперь все принадлежало одному человеку. И алчный Валтасар обратил свой взор на Рур. В течении недели он форсировал три реки вместе со своими наемниками и преодолел горы, оказавшись почти у стен обители и цитадели царства Рур Киркланде. Такому полковому гению стоило бы позавидовать и покориться, но проклятая вредная малолетняя принцесса никак не желала склонять головы перед князем. Назревала серьезная мясорубка, в которую попасть у Редгорда не было никакого желания, потому и старейшина и принял решение шпионить для князя, надеясь и при нем заиметь себе тепленькое местечко, если Рур падет, а то что он падет не оставалось никаких сомнений. Девчонка ничего не сможет придложить завтра на Совете. а вот Редгорд, не видя выхода внесет предложения о заключении мира. И все! Партия выйграна! И волки сыты, и овцы целы, кроме конечно самой Виктории.

С такими мыслями, Редгорд заехал в лагерь Валтасара, медленно огибая пьяных в умат его разбойников, продвигаясь к шатру главаря этой разноголосой банды. На пути ему не попалось ни одного поста, ни одного караула. И он подумал, что будь армия Рура чуть-чуть посмелее, то разделать в пух и прах этот сброд дело пяти минут, но увы…

У шатра главнокомандующего однако стояло три гвардейца, с тоской глядящих на окружающее их веселье, но едва к ним подъехал Редгорд, как они сбросили с себя сонную одурь и мгновенно поттянулись, преградив путь.

— Что надо? — спросил один из них, хитро ухмыляясь сквозь рыжие усищи.

— Я к князю Валтасару, — с достоинством ответил Редгорд, спрыгивая с коня и подавая поводья тут же подскочившему конюху. Охрана почтительно расступилась, пропуская Редгорда в душный полумрак шатра. Однако вслед, Редгорд услышал, как один из охраны зло процедил:

— Надеюсь, когда мы возьмем этот проклятый Рур, то Валтасар даст нам поглумиться над этим старикошкой, — ответом ему был смех его напарника, который больше напоминал лошадиное ржание.

В шатре было душно и пахло сгоревшим воском и человеческим потом. По углам шатра стояли еще несколько человек из гвардии князя. Над каждым из них висело по чадящему факелу. В центре небольшой помост укрытый подушками и плохо выделанными шкурами. Вокруг него расставлены свечи, половина из которых уже потухла. Перед помостом танцевали несколько полуголых девушек, одетых лишь в набедренные повязки, позади лежбища тихо играли музыканты, уныло дергая струны арф.

На подушках вместе со своими тысячниками лежал сам Валтасар, попивая вино из золотых кубков. Лицо его выражало блаженную негу, а сам он был похож на мальчишку, который пока родителей нет дома занялся тем, что они ему делать не разрешают. Да он и сам был почти мальчишкой. Лицо совсем юное, но исспорченное постоянными пьянками и прочими злоупотреблениями, небрито. Правую щеку пересекает длинный сабельный шрам, делая его еще суровее и грубее.

Едва Редгорд вошел, как музыка резко оборвалась на половине. Установилась зловещая тишина, которую и нарушил сам хозяин шатра, поднявшись вместе с кубком с помоста. Он улыбался, но почему-то его улыбка не вызывала желания улыбнуться ему в ответ. Напротив, Редгорду нестерпимо захотелось унести отсюда ноги, и как можно скорее.

— Ооо… — язвительно протянул Валтасар. — А вот и наш агент, шпион и прочее, прочее, прочее… Вообщем человек, который поможет нам победить Рур без боя! Ведь так? — улыбка медленно сползла с его лица, уступив место выражению злости и суровости.

— Так, Ваше Высочество, — Редгорд склонил свою седую голову перед этим молодым выскочкой в полупоклоне.

— И что же на этот раз, вы принесли мне в клювике, господин старейшина Совета?

— Завтра решится все…

— Даже так?

— Да, — Редгорд поднял голову, встретившись взглядом с Валтасаром, — королева Виктория сегодня на Совете пообщела найти к утру выход из войны…

— И ты считаешь это хорошей новостью, холоп? — лицо князя скривилось, рука непроизвольно легла на рукоять сабли. Редгорд поморщился, как от зубной боли, но пояснил.

— Только есть одно но… Как найти выход из ситуации, из которой выхода нет? Армия Рура сброд….ни толкового военноначальника, ни войнов, готовых сразится с твоей «мертвой дивизией», повелитель. выхода нет… И к утру, Виктории его не найти!

— Допустим, — задумчиво проговорил Валтасар, тем не менее не убирая руку с эфеса, — выхода она не найдет, ну и что же? Ополчение у Рура есть. Сражению все равно быть… А ты мне обещал Рур без потерь…

— Когда Виктория провалится на Совете, я внесу предложение о заключении с тобой мира, если уж мы не готовы к войне. Совету приджется согласится на то чтобы Царство Рур стало твоей провинцией, — Редгорд счел нужным еще поклонится.

— Ну а если Совет не примет твое предложение? — Валтасар окончательно взял себя в руки, погасив порыв злости.

— Без Виктории Совет— это кучка старых кляч, не способных принимать здравые решения. Они испугаются и сделают все как скажу им я!

— Хорошо! Пусть будет так, как ты говоришь… Я не буду до послезавтра готовить сражение против Рура. Подождем твоих вестей. Только учти, Редгорд, — лицо князя Валтасара совсем близко приблизилось к лицу старейшины. В нос резко ударил запах пота, чеснока и еще чего-то смрадного, а бешеные почти сумашедшие глаза заставили отвезти взгляд, — если ты меня обманул или у тебя что-то не выйдет, и королева найдет выход, то ты умрешь первым, когда я возьму Рур!

* * *

Полесье всегда стояло особняком в ряду провинций Рура. Этакая Запорожская сечь на вполне особенный манер. Сюда сбегали неугодные Редгорду или кому-то из Совета, выбирали себе место для жития отшельники — последователи Единого, колдуны, ведьмы и многие лихие люди, которые зарабатывали тем что выходили поздней ночью на Большой Воровской тракт и грабили запаздавшихся путников.

Ехать в Полесье было страшно, но Одиссей мужественно терпел ужасный страх. Не то чтобы он обожал свою правительницу, нет! Просто с ней единственной он, пожалуй, чувствовал себя по-человечески. Все остальные в замке считали его уродом и воротили нос, едва он попадался им на глаза. Королева Виктория была не такая… И хотя бы поэтому ей следовало бы помочь. Найти этого проклятого колдуна и дать шанс спасти Рур от полчищ Валтасара.

Полесье оно потому и Полесье, что вокруг лес, не видно не зги, кругом одни ветки и сучья, которые больно хлестают по лицу, телу и крупу коня, заставляя того истерически подвизгивать. На дороге, куда свернул Одиссей стоял указатель, извещающий путника о том что он находится в провинции царства Рур Полесеье. Чуть ниже была прибита табличка, говорящая о том, что лучше сюда не соваться, так как можно огрести по по самые не хочу, потеряв не только кошелек, но и голову. Перекрестившись, тяжело вздохнув, карлик все же направил коня по тропинке мимо указателя. Где искать в огромном Полесье колдуна, он даже не мог себе представить.

Конь лениво переставлял усталые мосластые ноги, изредка всхрапывая и кивая гривастой головой. Одиссей мирно покачивался в седле, зорко поглядывая по сторонам, буквально ощущая, что воздух пронизан опасностью. Начинало темнеть. На сером небе появились первые бледные звездочки, пока еще еле заметные. А бело— молочный диск луны, только выглянул на ночную прогулку. Бррр! Ну и обстановочка! Словно по заказу Одиссея, чтобы нагнать на него побольше жути, завыли томно и нагло где-то поблизости волки, а может и не волки вовсе, а обортни, коих много по Полесью развелось. Настолько, что собираясь в стаи, они начинали порой тревожить соседние деревушки, то детишек украдут, то скотинку какую-то со двора стащут. Это все шут знал по слухам, которыми как известно любой царственный дворец полон, словно бочка хмельной медовухой. Сам Одиссей бывал в Полесеье всего два раза. первый в глубоком детстве, когда бабка-покойница возила его к этому самому колдуну исправить уродство, данное природой, а второй раз во время вояжа королевы Виктории по своим владениям. Тогда они зацепили своим маршрутом лишь край Полесья, опасаясь как бы не нажить себе неприятностей более глубокой экскурсией. Подробностей первого своего приезда Одиссей к сожалению не помнил, соответственно дорогу к жилищу колдуна найти не мог без посторонней помощи, а помощи все не было… Каким-то брошенным казалось Полесье, без единого следа человеческого…

Надо же накаркал! Прямо над головй карлика-шута пролетела со свистом стрела и вонзилась точнехонько в дререво за спиной Одиссея. Вот и помощь объявилась! Никаких объяснений не требовалось. Следующий заряд отправит шута в края вечной охоты, если он попробует сбежать или сопротивляться. Ни того, ни другого в планах у Одиссея не было, потому он натянул поводья и замер, ожидая появления неизвестных разбойников. И те не заставили себя долго ждать…

Один из бандитов слез с дерева, двое других вылезли из придорожных кустов. Все трое были прекрасно вооружены и экипированы. На голое тело одеты легкие гномьи кольчуги, подпоясанные ремнем, с болтающимимся ножнами. В руках по мечу с легким арбалетом, который применяют кавалеристы. Морды наглые и самодовольные. Они с интересом рассматривали Одиссея, улыбаясь своими гнилыми зубами. причмокивали, оглядывая лошадь, и уверенные в себе приближались.

— Чем могу служить, госопда вольные рыцари? — слегка дрогнувшим голосом произнес шут, дабы совсем не молчать по-идиотски. Он не был воином, он был придворным карликом шутом, которому оружие давали лишь для того чтобы повеселить публику и то деревянное, так что драться с матерыми бандитами не было смысла, и он решил сразу найти какой-то мирный контакт.

— Слышишь, Зуб, как он нас величает? — подмигнул один из трех бандитов с длинной окладистой бородой, похожий на последователя Единого, если бы не воинское обличие в котором он выступал. — Оказывается мы, госопда вольные рыцари! Вот умора!

Раздался противный немного гнусноватый смех и тот которого называли Зуб-обладатель двух рядов абсолютно черных сгнивших зубов выстпуил вперед, театрально обводя рукой Одиссея, будто представляя его публике.

— А сам-то наш всадник не больно — то похож на рыцаря, скорее на ошибку природы!

Одиссей стерпел, во многом потому, что со временем начал привыкать к вечным издевательстам по поводу своего небольшого роста.

— А одет богато для такого уродца! — хмыкнул сквозь длинные усы третий бандит.

— Важная шишка, — заметил Зуб.

— Скорее прыщик, — сострил тот, который был похож на последователя Единого. Ответом ему был угарный смех всей компании, которые похватались за животы и начали от души смеяться. Все это время Одиссей до смерти перепуганный стоял и ждал, что же с ним будет. Наконец все отсмеялись и гам прекратился столь же быстро, как и начался.

— Значит так… — начал Зуб, поднимая до уровня глаз шута арбалет. Теперь болт смотрел прямо в глаза бедному карлику, и лишь одно движение пальца на спусковом механизме отделяло Одиссея от смерти. — Убивать тебя смысла нет, да и потешил ты нас знатно. Выгребай все золото из карманов, отдавай коня и вали на все четыре стороны, покуда цел, а нет…

Остальная шайка выразительно покачала арбалетами, намекая на то что, второй вариант развития событий ничего хорошего карлику не принесет.

Делать нечего… Одиссей спрыгнул с лошади, вывернул карманы. В них не оказалось ничего кроме пары серебрянных монет и золотой полушки. Не густо…

— И это все? — округлились глаза у бандитов.

Одиссей пожал плечами. Мол сколько есть все ваше. Большего не имеем…

— Да… не густо! — пробормотал Зуб, оглядывая не богатый навар. — Даже если прибавить к этому коня и седло, все равно дешевле тебя убить.

— Эй! Вы же обещали, вольный рыцарь!

— Ничего я никому не обещал! — Зуб приблизил к лицу карлика кинжал и провел аккуратно ему по щеке, так чтобы просто поцарапать кожу.

Голова Одиссея заработала с удвоенной силой. Надо было бы находить выход из этой ситуации. Иначе этот разбойник, не моргнув глазом отрежит ему голову. Что же делать… Мысль пришла неожиданно и остро, как вспышка молнии.

— Послушайте, — начал осторожно шут, — так получилось, что у меня больше ничего нет сейчас, чтобы заплатить вам за мою жизнь, но у меня есть к вам предложение, которое, думаю, вас заинтересует…

Нож от щеки чуть-чуть отстранился, но рука оставалась напряжена, чтобы в любой момент полоснуть острым лезвием по лицу. На разбойничьем жаргоне это называется «пустить кровь». Вспомнив это выражение Одиссей поморщился, буквально почувствовав, как по шее у него течет первая капля.

— Что нам может предложить обычный карлик?

— Видите ли я не обычный карлик… Я придворный шут, ее величества корлевы Рура Виктории. Здесь, в Полесье у меня важное сверхсекретное поручение. Если вы поможете его выполнить мне, то королева вас озолотит… А может и возьмет к себе на службу.

— Мы никогда не подбирали объедки с королевского стола, а вот деньжат подзаработать это совсем неплохо… — Зуб задумался, видимо идея его заинтересовала. — Но все это писано вилами по воде, шут. Сейчас ты говоришь одно, а когда мы тебе поможем, то наши бренные останки будут клевать вороны на башне Смерти. Знаем мы царскую благодарность. Не мало наших товарищей пало от рук этих царственных негодяев, — а парень был далеко не глуп, заметил Одиссей. Сейчас ему надо было мобилизовать все своей красноречие, чтобы убедить главаря бандитов в обратном. Единственный шанс, это рассказать всю правду, решил для себя карлик.

— Если вы знаете, то войска князя Валтасара стоят почти под стенами Рура и готовятся к штурму Твердыни. Наше царство в опасности. Совет во главе со старейшиной Редгордом предлагают мировое соглашение с Валтасаром, королева Виктория против этого. Потому она и послала меня сюда, чтобы найти здесь одного человека, который поможет найти выход.

— А какой резон мне и моим парням вам помогать?

— Рур-это не только Твердыня с ее чиновниками, купцами, прочим богатым и чуть менее людом. Рур-это и Полесье. Ваш дом. Когда Царство станет провинцией князя Валтасара, то думаю и вашей вольнице придет конец. Его орды нагрянут сюда и вычистят леса от всех. Зачем Валтасару такой гнойник на теле его империи? Проще пустить сюда карательную экспедицию и вырезать всех под ноль. Да, вы конечно можете сопротивляться, объявить войну, но сколько вы соберете войнов? Три, пят тысяч? Валтасар все равно пришлет больше. У него тысячи и тысячи отборных закаленных в боях головорезов. Так что помочь королеве Виктории, это в ваших же интересах. К тому же, если план удасться и Твердыня будет спасена, то полесеье получит определенные льготы, а возможно и некоторую независимость от центра. Ну как? Вы еще не передумали меня убивать? — Одиссей храбро поднял глаза на Зуба. Сейчас было главное не спасовать перед этим разбойником. Шут чувствовал, что если даст слабину или покажет, что боится. то его труп найдут какие-нибудь потомки.

Зуб и в правду задумался. Идея о независимости Полесья, что и не говори была хороша. К тому же проклятый карлик приводил такие доводы, от которых вряд ли разумный человек мог отказаться. Своим острым бандитским умом разбойник понимал, что Валтасара не остановит взятие одной Твердыни Рура. Он безусловно пойдет дальше за добычей и обязательно хотя бы зацепит Полесье. и тогда, либо все на этих землях погибнут, либо станут рабами кочевника. Нет, Зуб не испытывал чувства ответственности за всю планету, не пытался ее спасти и быть героем. Просто Полесье-это был его дом, который его оберегал и давал пропитание.

— Хорошо, — немного подумав, сказал разбойник, — мы согласны тебе помочь. Но только учти, карлик, если сейчас ты нас обманул, то ты умрешь первым, а там будь что будет. Нам троим, как и всем здесь терять нечего. Все равно болтаться в петле на башне Смерти. Так что, кого ты ищешь здесь?

— Когда-то давно меня возила сюда моя бабка, — начал Одиссей издалека, — здесь жил колдун, который по ее словам мог делать настоящие чудеса.

— Ну, — разочарованно протянул один из бандитов, — тут каждый третий такие чудеса может вытворять… А подробнее?

— Он колдун или ведун, — замешкался Одиссей, — вообщем я слышал, что этот человек может вытащить из прошлого любого…

— И наша уважаемая королева Виктория решила вытащить такого вояку, который помог бы ей навести порядок в ее разнузданном воинстве, которое не то что Валтасара, она зеленого змея победить не в состоянии, — догадливо кивнул Зуб. На что карлик. лишь кивком головы пдтвердил его слова. — Ну что ж… Колдунов в Полесье, мой малорослый друг, не так уж и много. Особенно таких сильных, как ты описываешь. еЕть конечно некроманты и прочая дребедень, но эти специализируются больше на свеженьких трупах, да и то, получаются не люди, а какие-то мешки с мясом. Пожалу, здесь есть только один человек, который занимается магией всерьез… В твоем вопросе только он сможет помочь.

— И кто это? — нетерпеливо спросил, потирая руки Одиссей.

— В Полесье его называют Алкасаром, как настоящее имя никто не знает. Тут все под псевдонимами живут. Он изредка лечит наших товарищей, если… Вообщем если они вдруг заболеют.

— Мне нужен не знахарь, а сильный колдун, — твердо возразил шут.

— Тогда ты попал по адресу, — кивнул Зуб.

По его приказу из-за кустов бандиты вывели трех каурых лошадей. Таких отменных, что конюшни ее величества обзавидовались, едва их увидя. Легко закинув в седло свое поджарое тело, Зуб повел поводьями, знаком приказывая Одиссею тоже последовать его примеру. остальные двое подручных уже так же находились в седле. Кони нетерпеливо пребирали ногами, предчувствуя быструю скачку. видно было, что они застоялись. оседлав свою лошадь, Одиссей спросил напоследок у Зуба:

— Как далеко находится жилище этого Алкасара?

Бандит лишь подмигнул, и пришпорив коня, понесся прочь, ловко огибая ветки. Следом за главарем последовали и разбойники. Одиссею лишь оставалосьпоспевать за ними. Полесье было их домом, они знали здесь каждый кустик, а Одиссей был здесь чужаком. Гонка продолжалась минут десять. Или может быть больше. Шут не замечал времени, все вокург него слилось в одну сплошную размазанную картинку. Ветер хлестал по полуприкрытым глазам, заставляя ехать чуть ли не вслепую, полностью доверяясь лошади ее величества. Низко наклонив корпус, карлик почти лег на круп лошади, сползая все ниже и ниже. Еще пару минут такой бешеной скачки и шут оказался бы на земле, но впереди резко посветлело. Сплошная стена веток вдруг разошлась в стороны, и всадники на полном скаку выскочили на залитую теплым солнцем поляну.

Зуб поставил лошадь на дыбки и потянул поводья. С его коня падали пушистые хлопья пены. Скакун дико ворочал черным глазом, хрипя, жуя мундштук. Следом за главарем остановились остальные разбойники и Одиссей, еле остановивший своего коня.

Посреди поляны стоял добротно сложенный дом из потемневшей со временем лиственницы. Дом имел три окна, вокруг был огорожен невыскоим забором, на котором висели пучки каких-то трав. По двору свободно бродили куры. А возле поленницы дров стоял раздетый по пояс человек и огромной алебардой раскалывал чурбаны. на вид мужчине было лет сорок. Черные коротко стриженные волосы с легкой проседью. чуть восточные черты лица. Черные как смоль глаза и ястребиный взгляд из-за полуприкрытых век. Он явно наслаждался трудной физической работой, с каждым ударом алебарды громко выдыхал и подолгу щурился на солнце. Заслышав лошадиное ржание и топот, он остановился, оперевшись на древко своего импровизированного топора, вытер пот со лба, разглядывая въехавшую на его поялну более чем странную компанию. Хотел уже было разругаться, но вдруг остановился разглядев среди приезжих своего давнего знакомого разбойника Зуба. Отбросил в сторону алебарду, пнув ногой попавшуюся чурку, подошел к забору. Крепкое мускулистое тело выдавало в нем воина, а то как он держал свое холодное оружие, лишь подтверждало эти догадки. Он медленно, не спеша, подошел к забору, рассматривая всадников. Продолжалось так минуты три, пока он сам же первым и не заговорил.

— Ну здравствуй, Зуб, — остальным, в том числе и Одиссею, он только лишь кивнул, — давненько мы с тобой не виделись. Считай с прошлой зимы, когда ты мне принес своего полумертвого товарища. Как же его звали…

— Корень, — напомнил колдуну бандит. И куда делась вся его спесь и наглый взгляд. Сейчас он напоминал провинившегося подростка, который отчитывается перед отцом за провинность.

— Да, да… Корень. Так что случилось на этот раз? Вижу все слава Единому в добром здравии. Только Корня этого нет.

— Его убили месяц назад. Напоролись, когда шли на дело на королевский патруль. Пришлось отбиваться. Вот он и поймался на стрелу. Но мы к тебе по-другому поводу…

— Интересно, — прищурился Алкасар, — не этот ли повод имеет карликовый рост и смотрит на меня столь испуганными глазами, будто увидел перед собой самого черта?

— Он самый, — кивнул Одиссей, спешившись и подойдя к ограде поближе. Робость и страх сковали его тело, но он пытался собраться с силами и старался говорить, как можно быстрее, пока при виде колдуна его язык совсем не онемел. Вот было бы смеху, а еще посыльный самой королевы. — Уважаемый колдун, я здесь по поручению самой королевы Виктории.

— Ооо, — улыбнувшись протянул колдун, — и чем же мы жалкие обитатели Полесья заинтересовали их монаршью светлость?

— Князь Валтасар… — начал Одиссей, еще больше обескураженный тоном Алкасара.

— Я знаю про этого злобного кочевника-выскочку, — перебил его колдун, — ходят слухи, что он завоевал половину мира, а теперь подобрался почти вплотную к стенам Твердыни Рура?

— Да, царство в опасности. И сейчас его судьба в твоих руках.

— Как пафосно, — заметил Алкасар. Его лексика, подвешенный, немного язвительный язык, отнюдь не выдвали в нем старого деревенсокго отшельника. Скорее наоборот, колдун был давным давно вхож в высшее общество, получил хорошее образование и кто знает, может это и облегчит задачу карлику в его убеждении.

— Истина-всегда пафосна, — поклонился шут и начал свой долгий рассказ, пытаясь сделать так, чтобы его слова звучали как можно убедительнее. Он рассказал сначала про Валтасара, все что знал, включая слухи, ходившие во дворце, немного приукрасил его жестокость по отношению к покоренным народам. Поведал с жаром о замысле главы старейшин Редгорде сдать Твердыню без боя, о войске, от которого осталось одно лишь название и конечно же о плане королевы. Похоже замысел Виктории колдуна всерьез заинтересовал, так как услышав про ее идею насчет возвращения какого-то полководца из прошлого, он изумленно заметил:

— А девчонка-то совсем не глупа…

Наконец, рассказ Одиссея оборвался на том, как он встретил разбойников и уговорил Зуба показать, где живет Алкасар и свести его с ним. Выжидательно поглядел на колдуна, но у того на лице не проявлялось никаких эмоций. Оно оставалось каким-то непонятно желчным с оттенком язвительности. Шут уж думал, что Алкасар ему откажет, но тот неожиданно промолвил, ничего не объясняя:

— Ждите меня здесь, я сейчас соберу все необходимое и отправимся в путь. Я так понимаю дорога каждая минута.

* * *

Королева Виктория стояла у окна и внимательно оглядывала дорогу, надеясь увидеть там своего придворного шута Одиссея. В эту ночь она не сомкнула глаз, а уже за окнами Твердыни занимался рассвет. Ярко-алое солнце медленно выплывающие из-за Ледяных холмов предвещало, что сегодня прольется много крови. Да и ощущения были не самые радужные. Правительница Рура физически ощущала напряжение висевшее в воздухе с момента проклятого Совета, на котором она пообещала найти выход. А теперь все зависело от малорослика, который всю жизнь только и делал, что смешил придворную публику. Судьба Твердыни, всего Рура была в руках не у нее, законной королевы, а у маленького несуразного уродца. в которого тем не менее Виктория верила. Верила, наверно, потому что ничего другого ей больше не оставалось. Только ждать и верить, проглядев все глаза у окна, выходящего на дорогу, ведущую в Полесье.

С такими невеселыми мыслями, Виктория наконец отошла от окна. Глаза болели, будто в них насыпали песка. Она поморщилась и потерла покрасневшие, набрякшие веки, последний раз решив взглянуть на Тракт, совсем отчаявшись ждать гонца с плохими или хорошими вестями. В голову лезла всякая ерунда. в том числе и то, что верный карлик оказался засланным казачком Валтасара. С ужасом королева отогнала прочь от себя эту мысль. если это так, то Руру придет конец. Проморгавшись, Виктория посмотрела на дорогу. В самом ее начале у Ледяных холмов, пока еще на расстоянии лиг десяти, по тракту катился небольшой комок пыли. Кто это рассмотреть было нельзя, но то что кто-то скачет галопом по дороге из Полесья в сторону Твердыни было очевидно. Сон и усталость мигом оставили молодую королеву. Она встряхнулась и лично побежала вниз встречать неизвестных, про себя моля, чтобы это оказался шут вместе с могущественным колдуном. Она молилась и Единому и всем богам вместе взятым. Лишь бы только он, лишь бы только он…

В несколько секунда сбежав по длинной винтовой лестнице башни, Виктория оказалась в тронном зале, пробежав по нему, даже не обратив внимания на придворных с недоумением рассматривающих свою молодую королеву. Ей было сейчас плевать было, что о ней подумают, лишь бы только это были они, только бы Одиссей не подвел…

Так же быстро она проскочила приемную, комнату Совета регентов, выбежала на широкой крыльцо Твердыни. Придворные в ужасе склонились перед своей повелительницей. несмотря на спешку, Виктория поймала себя на мысли, что тоже бы на их месте испугалась бы. Представьте себе своего хозяина вбежавшего туда, где вы находитесь. При этом хозяин взмылен, как загнанная лошадь, да и расстрепан знатно, больше похож на ведьму, чтобы вы подумали? Вот-вот! Вы бы подумали, что сейчас будут раздавать вовсе не пряники и лучше подобострастно склонится в поклоне, чем потом получит розг сто за непослушание. Но Виктории было не до этого. Она оперлась на сторожевую будку у подъемного моста через ров Твердыни и тяжело задышала. В голове бился непрерывный метроном, который, как заведенный повторял одно и тоже: «Успела! Успела»!

Более того, пока раздался скрип поднимаемого моста она успела как следует отдышаться, и кое-как привести расстрепанные волосы в порядок.

На мосту стояли четыре всадника. Одним из них был Одиссей, весело помахавший ей рукой, понимая как никто в этот момент ее состояние, вторым был среднего роста человек, в черном до пят старом потрепанном плаще, с накрытой головой капюшоном, так сильно, что лица его не было не видно. Третий был совсем разбойничьего вида мужчина, который приветливо улыбался, но от его чернозубой улыбки почему-то хотелось спрятаться подальше. Как вы понимаете, это был шут, колдун Алкасар и бандит с большой дороге Зуб, в руках которых неожиданно для них самих оказалась судьба целой империи.

Одиссей спешился и низко поклонился, стоящей перед ним королеве. его примеру последовали другие. Однако поклон колдуна был не так низок как у остальных, он гордо и слегка склонил голову, но тут же выпрямился, насмешливо смотря из под глубокого капюшона на свою правительницу.

— Как видите, моя королева, — начал величественно шут, — я выполнил все как вы и просили. Колдун Алкасар доставлен из Полесья, — и он показал Виктории на человека в черном плаще.

— Добро пожаловать в Твердыню, колдун, — величественно поклонилась ему Виктория, — ну а кто же твой третий спутник, Одиссей? Смотрю, ты быстро обзавелся компанией…

— Это вольный рыцарь Полесья, все его там называют Зуб, королева, именно он помог мне отыскать колдуна и уговорил его приехать в Твердыню, чтобы помогать тебе.

— И что же хочет, вольный рыцарь, за такой поступок? — королева внимательно поглядела на разбойника, который ничуть не стушевался от пристального взгляда особы королевской крови, а тут же ответил:

— Я хочу, чтобы Ваше Величество, отблагодарила меня за эту услугу по-своему усмотрению…

— Хорошо, сейчас есть дела не требующие отлагательств, — Виктория благосклонно кивнула и бандиту, — однако, как только я разберусь со всем, то сразу вас приму, и думаю, что вы не останетесь в накладе, а сейчас прошу всех пожаловать в Твердыню. Нам предстоят очень сложные времена.

* * *

— Так вы говорите, что это возможно, достать из нашего прошлого воина?

Королева Виктория, колдун Алкасар и карлик Одиссей вместе с Зубом сиджели в гостинной Твердыни у теплого камина и пили свежесваренный кофе. Впрочем разговор только начался, говорила одна Виктория, колдун лишь молчал, слушая ее план, а Одиссей с Зубом вообще старались не встревать в разговор.

— Это возможно, но для этого нужно очень много сил, энергии, нужен могущественный маг… — Алкасар прихлебнул кофе и отставил чашку. Казалось сейчас не решалась судьба Рура, здесь в этих стенах, а несколько друзей просто решили поделиться последними новостями.

— Я так понимаю, что вам это по силам, — уточнила Виктория, а колдун лишь кивнул на эти слова, — сколько вам понадобится времени, чтобы… ээ… извлечь воина из прошлого?

— Немного. Сам процесс всего лишь занимает пять-десять минут, но вот подготовка около часа.

— Что вам необходимо?

— Совсем немного, моя дорогая королева, — улыбнулся Алкасар, поигрывая перстнем у себя на руке, о котором надо было бы рассказать особо. Он имел страшную форму человеческого черепа, с костями вместо самого кольца. В глазах черепа были вставлены два кроваво-красных рубина, которые отливали каким-то сверхъестественным блеском, а сам перстень был покрыт каким-то материалом больше похожим на человеческую кожу, — Во-первых, мне нужна отдельная комната, в которую имел бы доступ ограниченный контингент лиц. Во-вторых, большой чан, наплненный водой, камин, ну и пожалуй полный покой…

— Как скоро вы сможете приступить, — королева Виктория в силу своего возраста буквально сгорал от нетерпения.

— Хоть сейчас, все необходимые ингридиенты у меня с собой. Так что, проблем не возникнет. Да еще… Совсем запамятовал, — колдун наклонил рано поседевшую голову и потер лоб пальцем. — Возле дверей комнаты, пока я буду там должна стоять стража…

— Я сейчас же отряжу в ваше полное распоряжение лучших из моих гвардейцев, — тут же с готовностью вскочила королева.

Алкасар поморщился, будто от зубной боли. Мягко и ненавязчиво поглядел на свою собеседницу. Поправил ее.

— Даже лучшие из ваших гвардейцев не отличаются отменной храбростью. Насколько мне известно, это знатные пьяницы и бретеры, в основном, — счел нужным добавить колдун, — и потому я бы хотел предложить на место охраны Одиссея и Зуба.

— Ну господин Зуб, — нерешительно начала малолетняя принцесса, — это понятно. Он храбр, к тому же закален в боях… Но карлик?!

— Вы знаете, если Одиссей рискнул отправиться по вашему поручению один в Полесье, не испугался встречи с разбойниками, нашел меня и привел к вам, то скажу, что в сердце этого малорослика живет и бьется большое храброе сердце. И он стоит роты ваших гвардейцев.

Виктория согласно кивнула. Сейчас было не до споров. Через каких-то полчаса начинался Совет, где ей предстояло сыйграть очень сложную партию с очень сильным противником, коим был старейшина Редгорд.

— Хорошо, я распоряжусь, чтобы Зуба и Одиссея вооружили, как надо… Простите, а сейчас мне надо спешить на Совет. — Виктория встала, давая понять, что аудиенция закончилась. Следом за ней, как настоящие джентельмены встали мужчины, провожая ее завистливыми взглядами, восхищаясь непередаваемой красотой королевы.

* * *

Двери в тронный зал были открыты. Вокруг большого круглого стола сидели старейшины Рура, истинные властелины Твердыни. По правую руку от трона сидел старый, с исчерченным шрамами лицом мужчина. Его длинные волосы были покрыты тонкой работы серебристой сединой, но на поясе висел меч. Это был второй опекун малолетней королевы старейшины Берстранд. Давний друг бывшего короля Рура Эдварда Пятого Мудрого-отца Виктории. Он во всем старался поддерживать дочку друга, защищал ее от нападок Совета. Старался заменить рано ушедшего отца. Вообщем был полная и безоговорочная протиположность Редгорду, который занимал место по левую руку от королевского трона властителей Твердыни.

Весь Совет рано утром, как ни странно был на месте. Ни один из членов-регентов не предпочел увильнуть от собрания. Ни один не отпросился по своим торговым или иным делам. Всем важно было знать, как пройдет схватка между молодой королевой и ее опекуном старейшиной Редгордом. Потому и заняли места в зрительном зале задолго до того, как к своим «дядькам» вышла повелительница.

Она вышла тихо и торжественно. Медленной тяжелой походкой императрицы пересекла тронный зал. На ней сегодня была черная мантия из соболиных шкурок с белоснежной меховой оборкой. Темно-каштановые волосы, спадавшие почти до пояса были заколоты сзади бриллиантовой заколкой, а сам вид королевы был великолепен. Зал, что называется ахнул при виде такой красоты.

Старейшины встали и почтительно поклонились, низко склонив головы перед наследницей трона Эдвардов, единственной женщиной на троне за всю историю Рура.

— Итак, — когда все расселись по своим местам и вздохи удивления затихли, начал Редгорд, — сегодня особо собрание Совета. сегодня мы должны решить, как поступить с угрозой нападения на нас «мертвой дивизии» князя Валтасара, злобного кочевника, который стоит лагерем почти у самых ворот Твердыни.

Начал он несколько пафосно и напыщенно, уверенный в своем превосходстве над малолетней девчонкой, которая вряд ли сможет его преиграть в этой многоходовой партии. Редгорд осмотрел старейшин. Видел, что Совет разделился. Одни смотрели на него с выражением преданной собаки, ждавшей от хозяина кусочка хлеба, вторые гневно сверкали глазами, то были приверженцы Берстранда и главные друзья королевы.

— Сегодня королева Виктория обещала нам предоставить выход из сложившейся ситуации… Ваше Величество, прошу… Вам слово, — Редгорд сел на свое место, и, поднявшаяся королева буквально почувствовала, как острый ехидный взгляд старейшины ожег ее прямую спину. Мол, давай, давай девочка, выставляй себя на посмешище, все равно твои идеи не больше, чем детские фантазии. Все это Виктория мигом почувствовала, но виду не подала. Встала и вышла на середину тронного зала.

— Мой отец, Эдвард Пятый Мудрый, которого вы все знали, которому были друзьями, соратниками, его верными воинами, никогда бы не допустил, чтобы Рур, великий Рур шел на сделку с захватчиками. Вспомните, сколько своих товарищей вы потеряли в битвах, когда вместе с моим отцом собирали по крупицам земли нашей империи, — начала издалека королева, — вспомните, сколько крови было пролито во имя Великой Твердыни!

Часть старейшин согласно закивали, одобряя слова королевы. Они были старыми друзьями отца, и именно их старалась в первую очередь убедить Виктория внеобходимости сопротивления, а не прихвостням Редгорда, которые возмущенно зашептались при ее словах, поняв, куда клонит королева.

— Я-дочь своего отца! Я не позволю хозяйничать на нашей земле ордам Валтасара. Мое предложение-это предложение сопротивления, войны, но никак не мира. Мы обязаны прогнать с земель Рура этого подлого захватчика!

— Все это конечно хорошо, Ваше Величество, — перебил ее в нарушении всех норм этикета Редгорд, — пылкие речи, обещания воевать, клятвы крови и прочая дребедень. Все это хорошо для сказок, которые по возрасту вам самое время читать… Но что вы конкретно можете предложить? Воевать некем. Армия состоит из горстки остолопов. Толковых военноначальников нет. Что делать, как не сдавться? Или вы хотите, чтобы Рур вообще перестал существовать? Так Валтасар-это может сделать. Его «мертвая дивизия» непобедима! Она прошла через все степи, Ледяные холмы, завоевав сотни мелких княжеств. Никто не в силах остановить этот вал. Так не лучше ли смириться со своей долей. Послать парламентеров к князю и попросить мира, в обмен предложив свое васальство? Думаю, что многие матери, Твердыни и многих провинций меня поддержат. Избежать бессмысленного кровопролития, вот главная задача монарха.

Теперь уже оглушительно и одобрительно загудела большая половина зала, подконтрольная Редгорду. Виктория поняла, что пока проигрывает эту словесную дуэль, но радоваться старейшине пока рано, ведь она не выложила на стол свой главный козырь. Старейшина был хороший оратор, и ранее у Виктории не было против него не единого шанса, однако, теперь у нее есть Алкасар.

— У меня есть план, — в наступившей тишине голос королевы прозвучал как-то торжественно и величественно.

— Ооо, — протянул насмешливо Редгорд. Теперь он открыто выступил против действующего монарха. Терять нечего. Вперед и только вперед, — и что же это за план? Неужели закидать «мертвую дивизию» Валтасар вашими куклами, госопжа императрица?

— Послушай, Редгорд, — перебил его верный друг отца королевы Виктории Эдварда Пятого Берстранд, — меня выслушали тебя. Теперь дава выслушаем нашу повелительницу, тем более нам по статусу положено ее слушать. Ты и так уже наговорил столько, что тебя можно свободно отправить болтаться на башне Смерти.

Редгорд умолк, примерительно подняв руки вверх. Мол, все, все, все, уумолкаю. Пришла ваша очередь. Сел на свое место, но в глазах по-прежнему играл бесовские огоньки. Он был уверен, что Виктория не нашла выхода, что может предложить пятнадцатилетняя сопливая девчонка, которая только чудом удержалась на троне после гибели ее отца.

— Все знают, что жизнь людей скалдывается из Эпох. Каждую Эпоху от другой отделяет Великий катаклизм. Мы живем в Четвертой Эпохе человечества. Люди третьей Эпохи погибли после Великого Потопа. Однако всем известно, что это были замечательные, умные люди, которые могли летать, ездить на повозках без лошадей. Владеть светом и фантастическим оружием, которое нам не доступно. К тому же, они были великими войнами своей Эпхи, побеждали полчища врагов, даже не приближаясь к ним. Так почему же нам не вызвать кого-то з древних, чтобы тот помог нам победить Валтасара.

— Это не возможно! — послышались со всех сторон голоса.

— Так нельзя!

— Бред!

— А обещаться он будет с нами через спиритическое блюдце?

— И помогать тоже? — послушались ехидные замечания.

— Как видите, уважаемый Совет, — поднялся снова со своего места Редгорд, — как я и предполагал, ничего толкового наша королева не придумала за минвшие сутки. Ее иде чем-то напоминает детские сказки, которые ей пичкали ее няньки и этот карлик Одиссей. Так что мое предложение самое…

— Заткнись, Редгорд, — неожиданно громко и властно перебила его Виктория, — пока здесь еще я королева и никто не может меня перебивать в моем тронном зале. Иначе, как сказал Берстранд, болтаться тебе на башне Смерти и кормить ворон.

В тронном зале наступила гулкая тишина. Все пораженно замолчали, никак не ожидая от маленькой девчонки такой прыти и самоуправства. Она всегда слушалась их, всегда подчинялась, а тут…

— Сейчас в потайной комнате Твердыни над этим работает колудн из Полесья. С помощью его чар, мы сможем вернуть из Третьей Эпохи война, достойного соперника князю Валтасару. Это мое единственное решение, ослушаться которого нельзя. Мы принимаем мой план и точка.

Виктория решительно встала со своего места. Легкой походкой покинула зал, оставив в полном недоумении Совет старейшин. Она никогда не позволяла себе такого. Всегда была послушной и тихой, а тут вычудила такое, но она была собой довольна. Не многие хорошо умели противостоять так Редгорду, многие даже в Совете его боялись, а она смогла, Смогла! Оставив сидеть главу Совета и скрипеть старыми зубами. Принцип Британии в царстве Рур не приветствуется. Королева правит, да еще и как!

* * *

А в потайной комнате тем временем колдун и ворожей Алкасар начал процесс приготовления зелья и специального состава, который поможет вернуть одного из войнов Великой Эпохи человечества. Он пока еще не знал кого вернуть из прошлого. Скорее всего это будет Суворов Александр Васильеви— полководческим даром которого восхищались многие правители мира. Но колдовское дело такое эфимерное, что могут возникнут непредвиденные осечки. Их-то и боялся Алкасар.

Карлик Одисссей и разбойник Зуб сидели тут же в комнате, больше напоминающее подвальное помещение, тихо как мышки, лишь зорко поглядывая на запертую дверь. Им было до жути интересно, как из чана с каким-то темно-болотным варевом появится человек из Великой Третьей Эпохи. Изредка один из них выходил из комнаты, проверяя все ли спокойно, но никаких попыток помешать королеве Виктории не было, потому охранники скоро успокоились, перестали даже выходить за дверь, во все глаза наблюдая над манипуляциями Алкасара.

Все было жутко и интересно, поэтому переселив себя карлик тихонько спросил, когда колдун кидал в кипящий чан очередной пучок неизвестных трав:

— А как это все действует?

Алкасар поднял на него серьезные красные от чада глаза и долго смотрел на Одиссея, от чего тут съежился весь и казался еще меньше чем на самом деле.

— Вы приставлены ко мне, чтобы мне никто не мешал, а сами только и делаете, что встреваете куда ни попадя. Так не лучше мне избавиться от таких охранников, превратив вас например в огромных скользких жаб из королевского пруда?

Алкасар явно не шутил. Его строгий взгляд, как прицел арбалета медленно и уверенно ощупал каждого из охранников, от чего Зуб и Одиссей примолкли, однако не вышли из комнаты.

В дверь постучали. От стука все вздрогнули и переглянулись. Никто не должен был сюда входить пока не закончится процесс. Никто! Зуб решительно вытащил свой кривой ятаган. Одиссей было дотронулся до рукоятки своего кинжала, но передумал.

— А может спросим сначала кто это? — робко спросил он, с надеждой посмотрев на колдуна. Тот на секунду задумался и благосклонно кивнул.

Шут осторожно подошел к двери и схватился за тяжелую щеколду, но на его руки уверенно легли крепкие пальцы Зуба.

— Не вздумай открывать, — прошипел он, — если там сотня гвардейцев Редгорда, то они нас просто затопчут. Просто спроси через дверь кто это, есл чужие, то придумаешь какое-нибудь вранье. Ты шут, у тебя это хорошо получится.

Одиссей обиженно поджал губы и громко спросил.

— Кто?

— Это я— королева Виктория! — произнес женский голос за дверью. — У меня хорошие новости. Откройте!

Все дружно повернули головы в сторону Алкасара. Сейчас он был их командиром, человеком от которого зависела судьба империи. Раздумывал колдун не долго. С одной стороны девчонка явно взбалмошная, с другой пускай лучше здесь будет, под присмотром, чем в этом гадюшнике, который наивные люди отчего-то называют Твердыней.

— Впусти, — тихо промолвил он, поворачиваясь обратно к очагу, на котором из чана уже полилось через край. Одним легким движением пальцев колдун притушл немного пламя. как это у него вышло не заметил ни Зуб, ни Одиссей. Так что это действие Алкасара повергло их в еще больший священный ужас перед этим человеком.

Шут дернул запор и впустил свою королеву. Та вбежала легко и споро, как и положено молодой красивой в рассвете сил императрице, такого большого государства, как Рур. Она мотыльком запорхала по комнате, весело что-то напевая. Колдун медленно поднял голову от чана и встретился глазами с королевой. На секунду их глаза втсретились и в зрачках Алкасара заплесали огоньки. Виктория замерла, как завороженная, смотря в эти черные глаза с плясавшими в них отблесками костра. Потом стряхнула с себя наваждение и закружилась дальше.

— Почему же вы не спрашиваете меня, как прошел Совет Старейшин? — танцуя, пропела она на один ей известный мотив.

— Судя по всему, королева, он прошел великолепно! — тут же ответил с поклоном Зуб.

— Да! Вы поете, а значит вы победили Редгорда в этой словесной баталии! Вы его наконец-то переиграли и оставили с носом! — весело подхватил Одиссей.

— Ну, а что же вы ничего не говорите? — остановилась королева внимательно глядя на Алкасара. Ее растрепавшиеся волосы спадали с плеч, щеки покрылись алым румянцем, сейчас она как никогда была похожа на простую озорную девчонку, котрорая совершила шалость и теперь радуется, что ее не наказали.

— Вы прекрасны… — вырвалось неожиданно у колдуна, но он тут же совладал с собой и поправился. — Вы прекрасно справились со старейшиной. Особенно мне понравилось про дочь своего отца, — он улыбнулся уголками рта, видя замешательство друзей и расстерянность самой королевы. — Полноте, государыня, я-колдун Полесья. Я умею читать по глазам, а в вашем случае этого умения и не надо. У вас на лбу все написано крупным шрифтом.

Виктория смутилась и потупила глаза. Она-то ожидала от них от всех куда более бурной реакции. Отвернулась к огню, удивленно рассматривая кипящее варево.

— Как продвигается приготовление зелья? — спросила она.

— Уже почти все готово, — спокойно и неторопливо ответил Алкасар, помешивая варево в котле, — остался последний пучок трав и скоро у вас будет самый лучший воин истории до Потопа воин из Третьей Эпохи человечества…

Но тут его совершенно неожиданно прервал голос, который показался королеве Виктории удивительно знакомым с детства. Из-за двери раздались уверенные голоса, топот ног и лязганье оружия. За порогом потайной комнаты явно стояло большее количество хорошо вооруженных людей. наши заговорщики переглянулись. Алкасар вопросительно поглядел на Викторию, но та в ответ лишь упрямо сала губы и поморщилась.

— Продолжайте, — повелительно кивнула она, а потом обратилась к тем кто толпился за дверью. В это время Зуб вытащил свой ятаган и воинственно провел по лезвию, даже маленький Одиссей был готов до конца защищать свою хозяйку, достав коротенький кинжал.

— Кто там? — властно окликнула людей за дверью королева.

— Именем Совета Регентов и Старейшины Редгорда Мудрого, королева Виктория вы объявляетесь неизложенной!

Глаза Виктории были готовы вылезти из орбит, настолько сильно она была удивлена словами исполнительного гвардейца. Зуб с Алкасаром тоже недоуменно переглянулись, при этом колдун продолжал держать над чаном с варевом пучок последних трав необходимых для вызова воина.

— Чего??? — совсем не по-королевски удивилась в ответ на услышанную тираду Виктория.

— Совет Регентов постановил, что вы умышленно пытаетесь втянуть Рур в войну, — пробасил за дверью чей-то голос, — соответственно вы являетесь предательницей своего народа.

— Бред… — еле слышно враз пересохшими губами пробормотала Виктория, — такого не может быть… Они не могут меня неизложить… Это невозможно!

— В нашей жизни возможно все, Ваше Величество, — уныло хмыкнул Алкасар.

— Будьте благоразумны, Виктория, — послышался из-за закрытой двери голос Редгорда. Видимо только что подошедшего к группе захвата, — не стоит проливать лишней крови. Просто сдайтесь и все. Обещаю, что вам оставят жизнь! И вашим друзьям… — добавил он после некоторой паузы.

Королева задумалась. Губы и без того тонкие упрямо сжались в еле заметную ниточку. В глазах заплясали озорные огоньки, полные какого-то поистине дьявольского огня. Было понятно, что она дочь своего отца и вряд ли откроет дверь и сдасться без боя.

— Значит так… — наконец после недолгой паузы промолвила она. — Алкасар, вы пожалуйста заканчивайте свое зелье или что там у вас. ну а вам, дорогие мои верные друзья придется принять бой!

— А если их там больше сорока человек? — резонно заметил Зуб, поигрывая кинжалом, который уже был вытащен из ножен и жадно блестел серой сталью.

— Значит мы умрем героями и Рур нас не забудет! — пафосно произнесла Виктория. — Главное чтобы Алкасар закончил свое зелье. Тогда нам уже никто не сможет помешать.

Зуб и Одиссей кивнули своей королеве и приготовились насчет три открывать засов двери. Алкасар замер над варевом с последним пучком волшебных трав. Виктория же, как и полагается толковому военноначальнику держалась чуть позади, зайдя в полумрак угла, сжав губы в тонкую своевольную ниточку.

— Открывай! — крикнула она, выудив из-за платья длинный острый стилет, решив дорого продать заговорщикам свою жизнь.

В ту же секунду металлический засов с лязгом вылетел из двери. И в комнату влетела толпа, видимо подпиравшая из коридора, пытаясь высадить дверь. Алкасар в этот самое время бросил в чан с кипящей водой последние травы. Зелье вспыхнуло ярко-салатовым огнем и потухло, потому как на чан неожиданно со всего маху упал здоровенный усатый гвардеец. Задел его алебардой и чан вместе со всем повалился набок. Зелье расплескалось, а колдун еле смог отскочить и со всего маху дал тяжелым кулаком стражнику по затылку.

Тем временем Зубу и Одиссею тоже приходилось нелегко. Их окружило десять здоровенных гвардейцев и каждый норовил их проткнуть алебардой или шпагой. От пары ударов увернувшись, Одиссей ловко прошмыгнул мимо ног солдата и вонзил ему нож в горло с диким визгом. Благородный разбойник Зуб еле успевал уклоняться от ударов, сыплющихся на него со всех сторон. Поняв, что ему будет плохо, если не придти на помощь, Алкасар выхватил из под полы черного плаща красивую и видно дорогую саблю и кинулся в самую гущу битвы, раздавая удары направо и налево.

Во всей этой суматохе, наши друзья не только забыли про королеву, но и про зелье, которое растеклось по полу, заставляя то и дело подскальзываться всех на нем. А в это время оно продолжало странно шипеть и плескаться в своей маленькой лужице. Темнеть и подниматься. Потом зелье всхлипнуло и взлетело длинной струей вверх, превратившись в фигуру человеческого роста, постепенно приобретая людские очертания. Появились голова, туловище. руки, ноги… зеленый цвет постепенн бледенел и фигура стала более отчетлива.

— Человек! — закричала радостно Виктория, которую доселе никто не трогал. — Воин из Старшей Эпохи!

На ее зов тут же ринулись два гвардейца. Несмотря на всю свою расхлябанность, они смогли увернуться от королевского стилета и схватить Викторию. Сильной рукой один зажал ей рот, обойдясь с ней не совсем по-королевски, а второй легко закинул ее на плечо, будто детскую куклу. Алкасару, Зубу и Одиссею оставалось лишь наблюдать за похищением их королевы. В то время как им самим приходилось то и дело уворачиваться от ударов сыплющихся на них со всех сторон. Виктория пыталась кричать, но ужас сковал ее тело. Глаза испуганно вращались в орбитах, пытаясь докричаться до друзей, но тщетно…

Два гвардейца легко смогли выбежать в коридор, не встречая сопротивления, оставив позади себя заслон. Яростно бьющихся людей.

— Королева! Моя королева! — закричал Одиссей, но сильные руки отшвырнули карлика к стене. Тот ударился головой. свет померк, закружился, а потом окончательно потух, будто задули свечи.

Алкасар пытался отмахнуться сразу от троих, но один из гвардейцев прижал его точными умелыми выпадами фехтовальщика к стене и не давал никаких шансов, спасти Викторию и выбраться из этой ловушки. Наконец, он сумел выбить у противника шпагу и наотмашь ударил своей колдуна по лицу. Брызнула кровь, и ведун медленно сполз по стене, держась руками за истерзанную щеку.

Зуб оставался один против почти десяти противников. Шансов не было никаких. Редгорд отобрал в гвардии самых лучших бойцов, ожидая сопротивления королевы. Но умирать Зуба не прельщало. Он легко откинул навалившихся на него солдат, перемахнул через поваленный стол, и, закрыв лицо руками вылетел в окно, расколотив витражи. Высота третьего этажа непременно убила бы его, если бы под окнами королевского дворца не стояла телега с овсом, которая направлялась в конюшню. На нее-то Зуб и упал со всего маху, на какие-то секунды потеряв сознание.

Первая битва оказалась разгромной для королевы Виктории. А война пока еще и не начиналась с Валтасаром, пока жители Рура только колотили друг дружку, абсолютно забыв о войне из Старшей Эпохи, которого сами и вызвали, но воин ли он был?

* * *

Александр Васильевич Суворов в свои двадцать четыре года был талантливым археологом и абсолютно идеальным человеком. Воспитанный в славных интелегентских традициях, он всегда уступал место в автобусе, никогда не спорил ни с кем. Читал в оригинале Вольтера и прочую ерундистику, которой увлеается вся русская интелегенция, начиная с самой русско-нерусской иператрицы Екатерины Второй. Вообщем не муж, а сказка. Но с женщинами у него не складывалось с детства. От природы робкий и нерешительный, в отличии от своего знаменитого полного тезки, он боялся разговаривать даже со своими одноклассницами, ни то чтобы пригласить одну из них на свидание, а потому до сих пор оставался в гордом одиночестве, оставив возможность бороздить моря семейного быта прочим, посвятив себя целиком науке. Археология и военная история была пожалуй единственной его страстью, которой он отдавался с желанием казановы. Днями и ночами он просиживал над книгами в библиотеки, наслаждаясь историями битв разных народов. Сутками сидел в городском архиве, листая документы и справки о боевых действиях. Он был талантлив и ужасно работоспособен, но он был вовсе не воин из Старшей Эпохи, как того хотела королева Виктория.

Неизвестно как так получилось, наверно все-таки помещали гвардейцы Редгорда, но вместо графа Суворова-Рымникского, написавшего в 19 столетии «науку побеждать» в Рур попал его полный тезка, кандидат исторических наук Суворов Сашка. И вот как это произошло…

За окном темнело. Свет настольной лампы городского архива не давал нужного света. Буквы на листке пожелтевшей от времени бумаги начали расплываться, обращаясь словно по волшебству в причудливые зигзаги. Суворов откинулся на спинке стула и протер глаза. Сегодня документ был сверхъинтересный. История Курской битвы… Уходить не хотелось, но глаза катастрофически устали и в никакую отказывались продолжать дальше работать. Саша прикрыл глаза, давая им отдохнуть. Перед его мысленным взором промелькнули чьи-то тела, какое-то сражение. Он отчетливо в тишине архива услышал стон. Звон мечей, решительный шепот… Все было буквально как наяву!

Суворов встал и тряхнул головой, прогоняя наваждение. Но до чего же все было реально! Александр повел взглядом и вдруг в углу комнаты увидел зажатую с двух сторон стенами девушку. Она уверенно сжимала в руке тонкий стилет, похожий на скальпель. Решительно поджав губы, она ждала своего противника. на ней было темное платье до пят, прическа уложена в замысловатый изгиб. А черные глаза так и блестели ненавистью.

— Эй, ты кто? — тихо позвал ее Суворов. В этот час в архиве кроме сторожа уже никого нет. Это он знал точно, тем более каких-то сумашедших, разгуливающих по храму науке с холодным оружием. — Ты кто? — повторил Саша, думая что девушка его совсем не замечает, и от этого становилось реально страшно. Наконец экзальтированная дамочка соизволила обратить на него свой гневный взор, и вдруг лицо ее пронзила улыбка, красивейшая из всех которые видел в своей жизни Суворов. Вот удивительно! Она была точно рада его видеть.

— Человек! — закричала она. — Человек из Старшей Эпохи!

Ей не дали договорить. Прямо на глазах Суворова в его видении появилось еще два персонажа, одетых в какие-то доспехи. В руках они держали тяжелые алебарды, на голове тяжелые шлемы, как и полагалось рыцарям Средневековья. Они бросились на девушку. Один из них уклонился от стилета. Перехватил ее руку. взял на излом. Девушка тихо пискнула, совсем по-детски. но ей тут же на губы, тонкие и аккуратные легла шипованная перчатка. Суворов хотел вступиться за честь женщины, броситься на хамов, но ноги словно прилипли к полу. Он мог лишь безучастно наблюдать, как незнакомку гладут на плечо и уносят, будто какие-то джигиты.

— Постойте! — крикнул он, потянувшись изо всех сил за ними, протягивая руки за гвардейцами, похитившими женщину. И тут случилось то, чего никто не мог ожидать. На глазах Суворова, его тело начало медленно расплываться. Стены вокруг стали какими-то мутными. Голова закружилась. Саша вдруг почувствовал как его буквально засасывает куда-то. Перед глазами возник воздушный поток. Замелькали в нем лица, города, детали, океаны, леса, горы… Не в силах сопротивляться, Суворов отдался на волю этой воронки, и та, подхватив его с пола, подкинула вверх и резко вперед, от чего Александр оказался в самом центре этого чудесного калейдоскопа. Вокруг него неслось само время. Все катаклизмы, войны, изменения, промелькнули перед ним причудливыми картинками. Они очень быстро сменяли одна другую, будто бы стараясь чтобы историк ничего не успел рассмотреть.

— Я наверно сплю, — подумал про себя Суворов, постепенно успокаиваясь. Это просто дурацкий красочный сон, которые постоянно снятся невротикам, вроде меня, но только он смог убедить себя в этом, как временная воронка доказала обратное. Неожиданно поток воздуха иссяк, так же резко, как и появился, и Суворов Александр Васильевич со всего маху шмякнулся о каменный пол Твердыни Царства Рур, прямо в королевском дворце.

* * *

Суворов огляделся. В углу постанывал, держась за лицо неизвестный человек в черном плаще. Рядом с ним валялась самая настоящая сабля с позолоченной рукоятью. Чуть в стороне лежало еще чье-то тело, совсем маленькое, больше похожее на ребенка. Оно признаков жизни не подавало. Девчонка куда-то исчезла вместе с людьми похитившими ее, да и сама обстановка была мало похожа на музейный или архивный интерьер. Жуть…

— Товарищ, — тихо позвал Алкасара Суворов, подползая к нему, аккуратно трогая его за плечо. Тот убрал руки от щеки и оказалось, что порез неглубокий. но требующий немедленной обработки чем-то вроде йода. Даже не имея медицинского образования, Саша понял это сразу. Неизвестный поднял на него глаза, полный боли, потом это выражение в них сменилось на удивление, а потом он издал что-то очень похожее на счастливый стон. — Вы как себя чувствуете? — обратился к колдуну Суворов, на всякий случай отодвигая от раненого саблю, а то, черт их знает, этих сумашедших, сейчас еще с дури всадит ее по самую рукоять. Нет, пока не понятно, куда Саша попал, надо быть максимально осторожным.

Колдун через силу улыбнулся, разлепив пересохшие губы. Было видно, что ему больно, но он старался этого не показывать.

— Со мной все хорошо… Только королеву… королеву Викторию украли…

— Это ту самую девушку? — понятливо кивнул Александр. — Два балбеса, закованные в железо?

— Они самые, — выдохнул Алкасар, — вот тот храбрый карлик. Ее придворный шут. Он погиб в битве за ее честь…

— Класс! — согласно кивнул Суворов, все же настороженно поглядывая на своего собеседника. А вдруг он умрет? Отвечай потом за него, доказывая, что слыхом не слыхивал ни о каких королевах и битвах. Карлик этот… Двойное убийство и похищение, друзья мои, это уже статья. — Скажите, а что это за место? — спросил он осторожно у Алкасара, помогая тому вытереть кровь с лица. — Понимаете, я не совсем местный, незнаком с вашими обычаями и традициями… Какие-то королевы…

— Ты в Твердыне Рура, воин Старшей Эпохи, — Алкасар уважительно наклонил голову, при этом поморщившись, — я— Алкасар, колдун, который смог тебя вызвать из прошого. Это, — он кивнул в сторону лежащего карлика, — Это придворный шут королевы Рура— прекрасной из женщин Виктории. Его звали Одиссеей. С нами был еще и третий воин, благородный разбойник Зуб, но я не видел куда он пропал. Может его тоже украли вместе с королевой.

— Весело… — задумчиво почесал голову Суворов. — Цирк, да и только… Значит, я в Руре?

— Именно так, воин!

— А где этот самый ваш Рур находится? Никогда о нем не слышал… Гренландия какая-нибудь?

— Ты в самом центре Вольных земель, последней обители, непокорившейся князю Валтасару. Твердыни Добра!

— Эти пояснения конечно многое объясняют, — с горечью заметил Александр. — Ну хорошо, а как я тут оказался?

— Мы вызвали тебя из прошлой Четвертой Старшей Эпохи, чтобы ты помог нам победить Валтасара и спасти Вольные Земли!

— Зашибись… И как я вам должен помогать? — Суворов поднял глаза на Алкасара. который уже почти остановил кровь, делая какие-то примочки и намазывая рубец какой-то вонючей маслянистой мазью голубого цвета.

— Ты же воин. Тебе лучше знать… — заметил прищурившись Алкасар.

— Нет-нет, ребята, вы тут у себя в Руре, что-то напутали. Никакой я не воин, а обычный историк, археолог, ну максимум радиолюбитель, а воин… Нет, это к моему тезке. Суворову Александру Васильевичу.

— А ты кто?

— Суворов Александр Васильевич, — расстерянно ответил так называемый воин из Старшей Эпохи.

— Ну вот! Значит ты нам и нужен! — сразу же повеселел колдун. — Ты спасешь сначала Викторию, потом поможешь нам победить Валтасара и старейшину Редгорда…

— Отличный план, — одобрил Саша, а у самого на душе заскребли кошки. Им ведь нужен не он! Они хотели настоящего рыцаря без страха и упрека, который поможет победить им этого самого наглого Валтасара, а получили обычного историка и археолога, который и в армии-то служил поваром на кухне. Может быть по врожденной деликатности, а может, что скорее всего, из-за страха разозлить воина, Суворов этими своими мыслями делится с Алкасаром не стал, просто отошел от него поближе к более безопасному телу карлика, которого здесь называют Одиссей. Но тут случилось совсем уж ужасное. Давно похороненный своими друзьями, а тем более врагами, храбрый шут, тихо застонал и повернулся на спину. Открыл глаза и непонимающе уставился на стоящего перед ним Суворова.

— Кто вы? — простонал он, кое-как приходя в сознание.

— Не бойся, Одиссей, — тут же к нему подскочил колдун и помог приподняться, оперев карлика о стену, — это наш друг. Тот самый воин Старшей Эпохи, которого хотела вызвать Виктория! Он нам обещал помочь.

Шут через силу улыбнулся и осмотрелся вокруг. Пустые, почерневшие от времени стены, каменные темные углы, перевернутый чан с зельем, стол, следы борьбы и больше ничего… Точнее никого! В комнате не было не только благородного разбойника Зуба, но и его королевы! Его Виктории!

— Где она? — спросил он, внимательно и с надеждой посмотрев на колдуна.

Алкасар лишь в ответ покачал головой, горестно вздохнув. Смотреть в глаза карлику он избегал.

— Не уберег… Не смог. Ты уж прости… На нас напали, ты сам видел. Их было много. Ее украли люди Редгорда.

— О, ужас! — схватился за голову Одиссей. — Это кошмарно! Теперь мою королеву казнят на главной площади Твердыни, как последнюю преступницу! А мы не в силах ничего сделать… — он схватился за голову обеими руками и заплакал.

— Почему же не в силах. — справедливо заметил Алкасар, — у нас же теперь есть помощник. Суворов Александр Васильевич? Мы придумаем план и спасем нашу королеву…

— Нас слишком мало, — рассуждал Одиссей, казалось, что его стержень уже надломился. Он ничего теперь не сможет противопоставить ни Редгорду, ни Валтасару, а то что эти двое заодно не оставалось сомнений, — кстати, где это наш Зуб? — неожиданно вспомнил шут, напряженно оглядываясь. — Неужели его тоже, того…

Алкасар покачал головой, приподнялся аккуратно по стеночке, поморщившись от боли. Его отвары или примочки помогли, и теперь Суворов видел почти волшебное заживление раны. На щеке оставался уже лишь только багровый рубец, изредка слега кровоточущий. Колдун, так и не ответил на вопрос карлика. Вместо этого он огляделся вокруг, оценивая обстановку. Потом его взгляд упал на разбитое окно. Он едко усмехнулся.

— А вот наш разбойник, кажется решил вовремя сделать ноги, когда понял, что никаких вариантов спасения нет. Судя по всему, его прижали к окну, и он туда выпрыгнул. Незнаю жив ли он, высота все же приличная, но то что он не в плену у Редгорда, это точно!

— Если честно, то я ничего не понимаю… — наконец решил подать голос товарищ Суворов, поняв, что превращается в предмет мебели для этих двух странных парней.

Одиссей с Алкасаром преглянулись и начали вводить пришельца из Старшей Эпохи в дела в Руре, которые творятся здесь уже почти десять лет, то есть с момента появления на Вольных землях Рура такого человека, как Валтасар.

* * *

В замке принцесс не заточают, особенно те, кто по должности обязан их оберегать. По крайней мере, так учили Викторию с самого детства. В высоких башнях местные красавицы томятся в ожидании принца, который их поцелует и у них образуется сразу любовь, а счастливый папашка новому зятю на радостях оттяпает половину своего царства в придачу к очаровательной доченьке. Вообщем как-то так, и никак иначе, иначе не выходило по сказкам, а оказывается может быть и несколько по-другому. Так, как, например, с Викторией. Обозленные гвардейцы, которым война опротивила не хуже горькой редьки, взяли и заточили красавицу королеву в огромную башню, и помощи ждать было не откуда, тем более от принцев. Единственные в этом мире друзья, приобретенные совсем недавно храбро сложили свои головы в подвалах Твердыни за нее. Зуб выбросился изо окна, чтобы не быть плененным. Алкасара зарубили. Милому карлику Одиссею сломали шею, с силой швырнув о стену. Виктория неожиданно поняла, что эта троица и была самыми близкими для нее людьми после смерти отца. Единственными кто в нее поверил. единственными кто в молодой королеве не видел сопливой девчонки. Как жаль…

Виктория повернулась от холодных покрытых вечной сыростью стен к окну. Под башней Твердыни была базарная площадь, та самая площадь, на которой ей завтра приедтся принять смерть из рук палача. По крайней мере, так сказал Редгорд. Этот мерзкий, алочный старикашка, наполненный злобой до самых краев, будто бокал с вином. Откуда в нем столько ненависти к ней, к ее отцу… Он назвал его проходимцем, того, кем восхищались народы Вольных Земель и Рура, того, по зову которого устраивались войны и заключались пакты о ненападении, по-настоящему Великого человека Эдварда Пятого.

А Башня Смерти ждет свою жертву. Она тихо подвывает щелями в оканх, скрипами черепицы на крыше. Она жаждет крови.

* * *

Тем временем старейшина Редгорд сидел у себя в кабинете и напряженно рассматривал гобелен посвященный прошлому королю Рура Эдварду Пятому, которого он всей душой уважал и люто почти точно так же до умопомрачения ненавидел. Давным давно их было три друга. Эдвард, Редгорд и самый старший среди них Берстранд. Эдвард из королевского рода с претензией на трон, Берстранд имел герцегский титул, его мать была троюродной племянницей отца будущего самого мудрого правителя Рура. И третий Редгорд— барон из Дальних Земель. Пришелец с запада. Что их объединило? Непонятно… Но дружба у них была крепкая, верная. Жили они во дворце. Все свободное время проводили вместе. Шутили над фрейлинами, устраивали маскарады, думали о изобретении философского камня, посещали алхимиков и сеансы заезжих магов под чужой личиной. Все им было вопру, все ново и интересно… Так они и стали бы жить да поживать втроем, но тут обычный дружеский треугольник неожиданно перевоплотился в самый что ни на есть опасный любовный квадрат, об углы которого юношескому сердцу так легко порезаться.

На одной из прогулок в парке за Твердыней, они случайно встретили гуляющую девушку. Она была задумчива, несла в руках букет васильков и улыбалась чему-то своему, особенному. Глаза ее сияли непередаваемой чистотой и блеском. Девушка была нежна точно цветы. которые несла в руках, свежа, будто утренний ручеек бегущий с ледяных холмов. Редгорд, Эдвард и Берстранд, так и замерли, открыв рты. Никогда она раньше не видели такой красоты, такой умопомрачительной невинности и молодости. Она их конечно заметила. Трудно не увидеть стоящих столбом на дороге трех юношей, которые шевелятся боятся, дабы не спугнуть счастливое мгновение. Приветливо им улыбнулась, как и подобало фрейлинам сделала книксен и поздоровалась:

— Доброе утро, молодые люди…

Парни в ответ только поклонились. Потом Эдвард наконец понял, что необходимо представиться. Краснеть за свою неутчтивость, как-то не хотелось. Эдвард, Эдвард… Он всегда был первый в их компании. Быстрее соображал, мог мимолетно принимать судьбоносные решения, почти так же как и произошло тогда.

Редгорд поморщился, отгоняя волну, нахлынувших на него воспоминаний юности. Было больно, обидно… Но память все услужливо возращала его в тот день, в то самое утро, когда они втроем познакомились с Нею. Что она тогда сказала? Ах, да… Сначала сказал Эдвард.

— Доброе утро, сударыня! Не сочтите за нескромность, но вы буквально затмили солнце своей красотой для меня и моих друзей! — с этими словами он быстро и ловко приклонил колена. Следом за будущим королем Рура, его движения повторили спутники. Девушка засмеялась и хотела их обойти, но Эдвард вскочил с колен и перегородил ей путь. — Сударыня, если вы не скажите мне своего имени, то я тотчас провалюсь под землю от горя.

— Катрина! — веселый звонкий смех вдруг раздался над самой дальней аллеей королевского парка. — А кто же вы?

— Принц Эдвард, — будущий отец Виктории вышел вперед и поклонился, — между прочим особа королевской крови…

— Ах, как страшно! — по-актерски закатила глаза Катрина. — А я новая фрейлина королевы матери! Ну, а что же ваши спутники молчат? Или они немые?

Берстранд с Редгордом переглянулись. Оба боялись выходить первыми. От любовного головокружения внизу живота что-то резко сдавило. Не хватало воздуха. Редгорд так и не решился… Первым выступил Берстранд. Откашлялся.

— Герцог Берстранд, особа чуть менее королевской крови, чем мой друг, но тоже ничего…

Девушка шутку приняла и засмеялась. Ах, ак блестели глаза Катрины в тот момент, как играла на лице ангельская улыбка, а Редгорд все стоял нерешительно переминаясь с ноги на ногу. Он бы так всю жизнь только и смотрел бы на нее, боясь даже сказать слова и прикоснуться.

— Ну, а вы кто, сударь?

— Ре. Редгорд. Барон с Запада..

— Понятно, — Катрина мягко обогнула их и пошла к Твердыни. Окликнуть ее уже ни у кого не хватило сил. Она исчезала будто дымка предрассветного тумана в первых лучах солнца.

Старейшина поморщился и прикрыл глаза, стараясь от самого себя скрыть накатившиеся слезы. Эти воспоминания не даставляли ему особой радости. Особенно, если знать, что было потом…

* * *

— Всем! Всем! Всем! Слушайте и не говорите, что не слышали! Новый указ старейшины Верховного Совета Редгорда! — глашатай спрыгнул с лошади и стал посреди базарной площади на какую-то повозку, чтобы казаться выше и величественнее, под стать оглашаемому событию. — Именем Верховного Совета Старейшин Рура, за преступления перед страной, за попытку государственной измены клятвапреступница Твердыни, своего монаршего миропомазания, наша королева Виктория Первая дочь Эварда Мудрого Пятого приговаривается к смертной казни через повешание на Башне Смерти! Казнь состоится завтра в полдень!

Глашатай слез с телеги и оседлал своего коня. Шумный базарный народ стал сразу же сбиваться в кучки и обсуждать такое событие.

— Да, кум, жестоко с нашей Викторией обошлись…

— Энто что, вот говорят, что она любовница этого самого Валтасара и хотела ему нашу Твердыню на блюдечке с голубой каемочкой преподнести в день свадьбы!

— Тю… Да хто ж такое говорит! Струсила она просто, сбежать хотела, бросив страну на поругание недругам. Хорошо раскусили вовремя ее, змеюку подколодную!

— Твоя правда!

— А все же при ней добро было…

— Добро то добро, тильки дворянам, да прочим богачам, а нам трудовому народу дыхнуть нечем было…

— Да… Теперь, братцы заживем!

Услышав такие разговоры на площади, Одиссей стиснув зубы хотел бросится на обидчиков своей королевы, но твердая рука Алкасара легла ему на плечо, не дав наделать глупостей. Они смешались с толпой и подошли к небольшой палатке, около которой их уже ждали Зуб и Суворов.

— Почему ты не дал мне вступиться за честь моей королевы, — гневно сверкнув глазами зло прошипел карлик, — я убил бы их всех. Они не достойны дышать!

— Виктории ты так мало чем поможешь… Мы полезны будем ей, когда будем на свободе, а не за решеткой. Тем более это люди без чести и достоинства… Что их слушать?

Одиссей отвернулся, тяжело вздохнув.

— Так что там говорили? — Зуб внимательно поглядел на колдуна. — Мы стояли тут в отдалении ничего не было слышно… Такой гам!

— Да, что объявил глашатай? — поддержал благородного разбойника Суворов.

— Викторию завтра в полдень казнят…

Затихли, переваривая услышанное. Зуб тяжело задышал, готовый хоть сейчас объявить войну всему королевству, пойти битвой на всю гвардию, лишь бы вызволить королеву. Александр задумчиво протер очки и сунул их обратно в карман. Сейчас не до них.

— И что же делать?

— Надо придумывать план побега… — поигрывая темляком сабли проговрил, как будто про себя Алкасар.

— Какого побега? — поднял на него глаза Одиссей.

— Мы выкрадем Викторию до полудня, до времени ее казни! — уверенно заявил колдун. — У меня есть идея!

* * *

Ночь… На темно-синем небе сияет пронзительно желтый диск луны. На стенах Твердыни тихо перекликаются часовые. Рур спит долгим уморенным сном трудового дня. Завтра почти что государственный праздник. Казнят королеву! Даже самые трудолюбивые из граждан откладывают свои дела до следующего дня, собираются, готовятся, будто на гастроли заезжего цирка-шапито. Спит Рур. Спит и сапожник, и землекоп и сборщик податей. Завтра большой день.

Только один человек в эту ночь не спит. Редгорд… Старейшина беспокойно смотрит в окно и задумчиво курит трубку, пуская колечки в потолок. Он ждет…

Наконец, у главных ворот застучали копыта. Послышалось громкое фыркание лошадей. Оклик стражи. Установленный пароль сказан, и ворота призывно разъезжаются в стороны. Помнится при Эдварде и его дочке въезд в Твердыню после десяти вечера был запрещен, но это указ Редгорд отменил. Как и сделает много чего другого, только бы поскорее все бы позабыли о временах прошлого.

По галлерее шагали, громко топая каблуками подкованных сапог. Дверь в покои старейшины заскрипела и открылась. На пороге стоял приезжий в темном плаще с глубоким капюшон, скрывающим лицо. В темноте комнаты эта фигура выглядела устрашающе.

Редгорд склонился в поклоне перед неизвестным. Долго не поднимал головы, демонстрируя свою преданность этому человеку.

— Ну здравствуй, старейшина, — сильные уверенные руки, украшенные дорогими перстнями откинули плащ и перед Редгордом появился молодой князь Валтасар, — вижу уже успел новое местечко себе подобрать?

— Как видите, ваше Величество…

— Полноте тебе, я еще пока не король, но до этого мне осталось, как я понимаю, совсем недолго?

— Да, — Редгорд наконец-то разогнулся и посмотрел в белесые глаза князя, — я выполнил наш договор. Королева Виктория завтра в полдень будет казнена!

— Оооо….-протянул Валтасар. — Это пожалуй замечательная новость, — как полноправный хозяин прошелся по комнате, налил себе из графина дорого южного вина, слегка пригубил. Улыбнулся, — и как же примет смерть первая и единственная королева Рура? Наверно ей отрубят голову? Моя практика показывает, что многие предатели так любят мстить своим бывшим владыкам.

— По древней традиции, ваше Величество, самые отъявленные и злые преступники принимают у нас в Твердыне смерть на Башне. Она будет повешена.

— Прекрасно! — Валтасар улыбнулся. Отставил бокал и резко схватил старейшину за грудки, притянул сильным движением к себе. Моментально выхватил нож и приставил к горлу Редгорда. Тот было дернулся, но тонкая шея встретившись с холодной сталью стала кровоточить. Старейшина замер.

— Господин, — залепетал он, — это что? Я же все исполнил, как вы и велели… За что?? Не надо… Прошу вас…

— Все говоришь сделал? — зло прорычал Валтасар, нажав слегка на лезвие, от чего кожа тут же всбухла порезом, и кровь пошла сильнее. — А знаешь ли ты, что завтра королеву попытаются освободить? А? Перед самой казнью? Знаешь ли ты, пес, что прямо перед твоим крючковатым носом созрел заговор, о котором ты ни сном ни духом? Отвечай!

Князь со всего маху рубанул Редгорджа ножом по руке и отбросил одной рукой к стене. Старейшина пролетел половину комнаты, задел столик с вином, больно ударился об угол.

— Отвечай! Или я тебя зарежу прямо здесь, как ароматного поросенка!

— Я… яя… я не знал об этом клянусь!

— Карлик Одиссей, знаешь такого?

— Да, да… Он был шутом при дворе королевы Виктории, а потом куда-то пропал… Ну, после ее ареста.

— Так вот, он глава этого заговора. Он и еще несколько человек собираются сорвать тебе праздник.

А кто еще? вы их знаете? Разбойник Зуб из Полесья и что самое главное, что ты не знаешь, мразь. Королева Виктория сумела вытащить из Старшей Эпохи война некоего Александра…

— Ну как? Это невозможно!

— Еще как возможно. Им помог мой дьявольский братишка…

— Брат? — глаза старейшины готовы были выскочить на лоб от удивления. Он никак не мог предположить, что у Валтасара есть брат, да к тому же колдун, который помогает врагам своего родственника.

— Да… Я его давно не видел. Он стал с детства заниматься чернокнижеством, потому-то отец и изгнал его из семьи. Долго времени о нем не было ни слуха ни духа. И вот он объявился в стане моих врагов. Алкасар… — князь казалось бы забыл про Редгорда. Отвернулся к окну и стал задумчив, дав возможность новому правителю Рура встать. — Алкасар… пропащая душонка. Старший брат.

— И… и что же нам делать? — Редгорд вытер тыльной стороной ладони соащуюся по шее кровь. Поморщился от боли.

Чуть дольше, чем требовалось Валтасар молчал. Просто стоял отвернувшись к окну, пытаясь справится с нахлынувшими на него воспоминаниями детства. Таким его старейшина еще не видел. Всегда ему казалось, что такой воин, как князь, человек железный без нервов и чувств. Но нет… Оказалось, что и в самом чудовищном есть что-то доброе, просто спрятанное в глубине души. Наконец, Валтасар будто очнулся ото сна. Встрепенулся.

— Что делать… что делать… Надо их обхитрить. Мой человек находится в стане заговорщиков. По его словам они хотят похитить королеву до казни, а значит надо сломать их планы!! — редгорд удивленно поднял глаза на своего собеседника, не понимая что тот имеет в виду. — Викторию казнить надо утром на рассвете. И не повесить, а сжечь!

* * *

Площадь была заполнена до отказа. Народ валил с самого утра, чтобы поглядеть на казнь королевы. Места занимали, толкались, на лицах царило радостное возбуждение. Что поделать? Уж такой народ… Когда правит ими кто-то они вольно или невольно таят на него никому непонятную необъяснимую злобу, которая выплескиваетя сразу, едва король оступается на своем жизненном пути. Злорадство, ехидные реплики и гул, стояли в Твердыни с самого утра. Базарная площадь напоминала расстревоженный улий.

— Так ей и надо, — кричали одни.

— Продалась оккупантам! — вторили им другие.

— Да она спала с Валтасаром!

Первое время Одиссей, нахоядщийся в толпе зевак все это мужественно терпел, но потом стал срываться злобно отвечать, так, что на них начали коиться, подозревая в компании наших друзей шпионов Валтасар. Шут полез бы и драться, но только лишь сильная рука Алкасара на его плече заставляла сдерживаться.

— Надо что-то делать… — тихо шепнул на ухо колдуну Суворов, одетый купцом из Западных земель. Его совсем не прельщало поглядеть, как королева Виктория будет болтаться на башне Смерти, украшая своей красотой Твердыню.

Колдун поморщился и отодвинулся от посланца из прошлого подальше.

— Нельзя… надо осмотреться… Если сразу пойти на рожон, то мы сами довольно скоро окажимся рядом с нашей королевой.

— Сколько смотреть! — возмутился Одиссей. Его горячая поданническая кровь не терпела бездействия. — Надо действовать…

— Постойте… — Алкасар остановил друзей и поднял глаза наверх башни. И то что он увидел очень сильно ему не понравилось. Там шли полным ходом приготовления к казни, но только не через повешание. На верхушке башни установили огромный помост, который был виден со всех уголков площади. Прямо посередине помоста был установлен столб, украшенный короткими кандалами для рук и ног на тяжелых цепях. а вокруг помоста сооружалось нечто вроде большого костерка.

— По-моему к виселице, — заметил Алкасар, — эта конструкция не имеет никакого отношения…

— То есть… — понял все сразу Суворов.

— Вот именно, — согласно кивнул колдун, — нашу Викторию собираются не повесить, а сжечь принародно… И судя по всему не в полдень, а прямо сейчас, — он указал наверх рукой, где по каменным ступеням на помост всходила королева. Виктория была немножко растрепанна, черные как смоль волосы плескались на ветру. Одета она была лишь в тонкую нательную рубашку и ежилась под порывами холодного ветра. Позади нее, на шаг отставая, шли двое гвардейцев некогда ей преданные. Совершенно непосредственно они подталкивали ее в спину, заставляя спотыкаться. Посиневшие от холода маленькие ножки отказывались слушаться, предательски подгибаясь. Руки были связаны далеко за спиной, так, что Виктория могла двигать только головой, и то прилагая к этому усилия.

Алкасар вдруг услышал как зло скрипнули сжатые до боли зубы у шута. Он и сам вдруг ощутил, что нервно сжимает в крепких руках эфес родовой сабли, так что побелели костяшки пальцев. Что же делать?!

— Кажется наши планы приходится менять на ходу, — подошедший Зуб, ходивший на разведку, тоже увидел, то что происходило на башне смерти.

Викторию довели все-таки до помоста и швырнули к столбу. Толпа восхищенно ахнула. Палач, одетый в черный до пят балахон и красный колпак медленно подошел к ней и начал цеплять на запястье кандалы. Даже снизу было видно, что королевы Рура было нестерпимо больно, но будучи дочерью своего отца, она не имела права кричать. Не могла… Хотела, но звук лишь вырывался из горла хриплым простуженным дыханием. Голова безвольно повисла. Кажется Виктория потеряла сознание…

— Значит так… — наконец выговорил колдун, медленно и зло цедя слова сквозь плотно сжатые губы. — Одиссей приведи лошадей к ратуше. Стой там и жди нас с Восточной стороны до полудня. Если не успеем вернуться, то уезжай, нас уже в живых к тому времени не будет это точно. Только обязательно жди…

— Ну а как же… — начал нерешительно шут, но грозный взгляд из под косматых бровей колдуна прервал его на полуслове.

— А мы втроем попытаемся выручить королеву. В конце-концов она с Зубом обещала по полным карманам золотых. А Суворов похоже в нее влюбился, — Алкасар бросил на историка неожиданно злой взгляд.

— У нас есть план? — Саша несомненно этот взгляд почувствовал, но скрыл свою обиду до лучших времен.

— Нет, — пожал плечами беспечно Алксар, — но разве это что-то меняет?

* * *

На ветру оказалось еще холоднее, чем во влажной камере. Королева Виктория в который раз пожалела, что не отменила этот милый способ казни, когда была у власти. Но кто бы мог подумать, что ей придется его испытать на своей собственной шкуре. Ее грубо пордтолкнули к помосту. Она зло оглянулась в ответ, сверкнув злыми глубокими карими глазищами, словно кошка. Гвардейцы отшатнулись, но тут ее под руки уверенно взял палач.

Его длинный красный колпак почему-то вызвал у Виктории приступ неудержанного веселья, до того нелеп он был в этом своем одеянии. Она рассмеялась ему в лицо.

— Я бы не был столь весел, Виктория, — из черноты прохода на башню вышел Редгорд. Вместе с ним на казнь королевы пришли посмотреть его верные прихлебтели, большая половина совета царства. Тут был и Пелегрин Мудрый и Велес Ужасный, Конрад… Все они когда-то присягали на верность сначала отцу, а потом ей. Смех смолк, губы Виктории скривила ехидная улыбка. Она оставалась даже сейчас дочерью своего отца. И они никогда не смогли бы ее заставить умолять о пощаде.

— Оо! — протянула она, едва увидя совет. — Все тут как тут… Что же ты Пелегрин? — обратилась она к небольшому лысомы старцу, управителю библиотеки Твердыни и министру образования. — Забыл как первый прибежал ко мне клясться в своей верности? А ты, ты Велес, прозванный Ужасным? — теперь ее бешеные глаза, напоминающее бездонное озеро обратились к другому старейшине. Он был могуч, строен и видимо был великим войном. — недолго же ты оплакивал моего отца, который не раз подставлял тебе боевое плечо в битвах с варварами степей. Или ты Конрад?

Помимо воли на глаза Виктории навернулись слезы. она не могла, она была не в силах их сдерживать.

— Эх вы… — уже тише пробормотала она потупившимся старейшинам. Те уже потеряли свой изначальный задор и теперь больше напоминали побитых щенков, кинувшихся на большого пса. Поняв, что теряет время вперед выступил Редгорд. Он величественным жестом запахнул мантию далеко назад и начал говорить:

— Поговорили и хватит! Будем считать, что это твое последнее слово, королева. Именем Верховного Совета царства Рур, Вы Виктория, дочь Эдварда Пятого Мудрого приговариваетесь к смертной казни через сожжение на костре! Палач…

Человек, которому было суждено казнить саму королеву, легонько подтолкнул ее к помосту. Помог взобраться на него и притянул к столбу. На руках защелкнулись тяжелые кандалы, холодившие кожу на запястьях и возле щиколоток. Виктория поморщилась. Неприятно… На нее от палача пахнуло стойким запахом чеснока и полыни. Убойная смесь.

Прикрепив королеву к столбу. Палач в красном колпаке отвернулся от нее и посмотрел на своего непосредственного начальника старейшину Редгорда. Тот сухо кивнул. Мол, начинай…

Аккуратно взяв из рук, стоящего рядом гвардейца чадящий факел, Палач слегка прикоснулся к сухому хворосту, наложенному с горкой вокург помоста. И тот сразу же подхватился, заплясал озорными красными огоньками на ветках. Сухо затрещали дрова. Пламя лизнуло сначала один край пожарища, потом другой. Едкий дым начал подниматься снизу вверх ветвистой трубой. Понесло теплом. Ноги Виктории обдало жаром. Костер быстро занимался, поднимаясь все выше. Она подняла голову высоко вверх в синюю высь, так сил вдыхать дым не было. И вдруг в противоположном окне стоящей рядом башни заметила чью-то тень. Тень шевельнулась и отпрянула от бойницы, появившись там уже с арбалетом через какие-то пол-минуты. Туго и напряженно рассекая воздух свистнул арбалетный болт, в руках опытного стрелка способного натворить дел не меньше, чем лук с отравленными стрелами.

Палач вдруг дернулся. Его повело в стороны. Он схватился за горло, фонтаном из которого хлестала кровь. Виктория с ужасом поняла, что на ее глазах только что убили человека. Мужчина в красном колпаке завалился набок и, подминая под собой горящий хворост, завалился в костер. Запахло противно-сладким запахом паленой человеческой кожи. Не сдерживаясь, Виктория испуганно завизжала. И это как будто послужило для неизвестных спасителей каким-то чудодейственным сигналом. Стрелы, арбалетные болты посыпались со всех сторон. Уже пара гвардейцев из почетного караула стонали, извиваясь, перед помостом на холодном бетонном полу. А тем временем, огонь продолжал подниматься, уже обжигая щиколотки. Королева приплясывала на месте, насколько позволяли цепи, стараясь не обжечься. Чувствовала, ноги ей еще пригодятся.

С первым звуками боя, Редгорд и его приспешники бестолково заметались, мешая друг другу, отталкивая соседей, стремясь как можно скорее скрыться в подземелье. Но толча и пробка создались нешуточные, и вот уже храбрый Конрад пал, сраженный чьей-то умело пущенной стрелой.

Насколько могла за дымом, Виктория следила за исходом боя, но почему-то не могла найти взглядом старейшину Редгорда, своего давнего недруга. Хитрый лис сумел вырваться каким-то образом из этой смертельной западни.

Неожиданно толпа напиравшая на единственный выход из башни смерти подалась резко назад. На площадку ворвались вооруженные люди, спасители короны, среди которых она узнала и колдуна Алкасара, и разбойника Зуба, и даже маленький карлик шут Одиссей сражался с дававшими отпор гвардейцами. Среди них оказался и незнакомый ей парень, который видимо имел мало представления о том как надо фехтовать и отмахивался от противника тяжелым ятаганом, будто дубиной. Помимо воли, несмотря на всю серьезность ситуации, Виктория улыбнулась. Его костюм смотрелся на нем несколько нелепо, да и сам он был как будто бы из другого мира… Так, стоп, — подумала королева, — а может все-таки у колдуна из Полесья все получилось, и это есть воин старшей Эпохи?

Ее мысли прервал добрый дядька Берстранд, верный сподвижник ее отца. Он одним ударом могучего топора разрубил цепи и кандалы, которые держали королеву у столба. подхватил ее на руки и вынес из огня. Бой к тому времени уже закончился. Последние остатки воинства Редгорда корчились на земле в предсмертных ранах. Тут же покоились и Пелегрин и Велес Ужасный, сраженные чьи-то ударом меча.

— Все хорошо, моя королева. Вы спасены, — к Виктории медленно подошел Алкасар, утирающий кровь с лица. Слава Единому не свою.

— Мы спасли тебя, моя девочка, — старый воин Берстранд прижал по-отцовски королеву к себе, а Виктория во все глаза смотрела на человека из Старшей Эпохи, котрый смущенно топтался позади всех.

* * *

Поздним вечером новый совет королевства Рур собрался в Твердыне в главном тронном зале, где собирались ранее приспешники Редгорда. Совет и вправду очень сильно изменился. Кроме Тука Странного, Линга, Гордона и конечно же Берстранда, бывших в прошлом совете, теперь на нем заслужли право присутствовать колдун Алкасар из Полесья, благородный разбойник Зуб, королевский шут Одиссей и пришелец из Старшей Эпохи Суворов Александр Васильевич. Председателем была конечно же спасенная королева Виктория, которая после утренних событий привела себя в порядок. Умылась, причесалась, придворные лекари залечили ей ожоги, вообщем выглядела она довольно решительной и готовой к действиям. Открывая совет, она встала со своего места, важно окинула взором замерших по стойке «смирно» мужчин и начала говорить:

— Прежде всего хочу сказать спасибо всем, кто помог мне спастись. Знайте, я никогда об этом не забуду, и буду благодарна вам до конца жизни. Вы безусловно были очень мужественны и самоотверженны, но петь дифирамбы нашим героям, героям земли Рура, мы будем после… Никто не отменял угрозу нашествия орд князя Валтасара… — при этих словах колдун поморщился и опустил голову. К счастью никто из присутствующих этого движения не заметил. — Что вы можете сказать, старейшина Линг? Как прошло преслдование Редгорда с его шайкой? Где она сейчас?

Начальник разведки царства поморщился как от зубной боли, но все же ответил:

— К сожалению, моя королева, Редгорд бежал… Бежал пока мы…

— Пока вы спасали мою очаровтаельную задницу из огня? — гневно сверкнула глазами угольками Виктория.

— Почти что так… — со своего места поднялся Алкасар. Королева хмыкнула и теперь перевела огонь своей зрительной артиллерии на колдуна из Полесья. — Думаю, что ваш старейшина сейчас находится по ту сторону Холмов, в ставке князя Валтасара. Так что нам его пока не достать. Нужно готовить Твердыню к долгой осаде, а Рур к войне…

— Думаете, что Валтасар пойдет на Рур в этом году? — удивленно поднял глаза на него Берстранд.

— Бред! — воскликнул, не сдерживаясь старец Тук.

— Пора битв прошла… Скоро наступит зима. Холмы станут непроходимыми, а вести войну по снегу и льду никто не решится! — поддержал верного друга глава купеческой гильдии Гордон.

— Вряд ли, господин колдун, Валтасар на это пойдет, — возразил мягко Алкасару Берстранд, — наступая зимой, князь рискует завязнуть в снегах Холмов, а потом провалится под лед у Великой реки.

— Кочевникам не страшен холод, они не боятся трудностей и мороза. Они готовы умереть за своего повелителя. Валтасар пообещал, что двадцать процентов добычи в каждом городе Рура, будет доставаться им. Так что, они умрут за него и полезут вперед, не смотря ни на что…

— Откуда вам все это известно?

— Есть сведения, которые не знают многие…

— Это не ответ! — решительно возразила Виктория принципиально поджав губы. — Я требую, чтобы вы немедленно ответили на вопрос госопдина Берстранда!

— Я не обязан никому ничего отвечать! — вспылил Алкасар, встав со своего места. При этом руки близких к королеве людей непроизвольно легли на рукояти мечей. Конфикт стал неизбежен. И тогда вперед выступил дотоле молчавший благородный разбойник Зуб. Он вышел на середину тронного зала, мягко поклонился королеве, потом всему совету.

— У меня есть данные, которые… Вообщем я думал, что это не так важно, что рано или поздно колдун сам все расскажет… — он опустил глаза в пол.

— Не надо, — еле слышно, одними губами пробормотал Алкасар, но, к сожалению, его совсем не слышал разбойник, который неожиданно оказался в рядах тех, в руках которых были судьбы его Отечества.

— Что ты хочешь сообщить Совету Царства, благородный Зуб? — теперь уже к нему обратились все присутствующие, лишь один колдун из Полесья так и остался на своем месте низко опустив свою голову.

— Алкасар, колдун из Полесья-это никто иной, как родной брат князя Валтасара. Его старший брат и единственный, — громко провозгласил Зуб, — теперь вам неудивительно столь высокая осведомленность о войске кочевников простого полесского колдуна?

Зал возмущенно загудел. Одиссей гневно сплюнул. А остальные заняли место подле трона королевы, стараясь оградить ее от неожиданно проявившего себя лазутчика врага. Одна лишь Виктория не изменила своего положения. она по-прежнему сидела на своем троне и внимательно глядела на совершенно разбитого и униженного Алкасара. Цедя слова сквозь зубы, она язвительно проговорила:

— Ну, а теперь наследный принц кочевых племен Южных земель, не расскажите ли вы нам о себе ВСЮ правду?

Колдун поморщился. Никак не ожидал, что этой клевете поверит и женщина, прекраснейшая из всех на этом свете, женщина, которую он любил всем сердцем с первого взгляда, с первого вздоха, та, о которой он мечтал всю свою жизнь. Он начал говорить… Ему больше ничего не оставалось. Лишь только правда могла его спасти от генва сторонников королевы. Только своей настоящей историей жизни, он мог вернуть утраченное доверие. И потому он начал говорить, сначала медленно и тихо, а потом его голос становилс все громче и мужественнее. Он не находил в своих сорока годах ничего постыдного, он жил, сохраняя свою честь, не стремясь унизить честь и достоинство других людей.

— Я родился и вправду в Великокняжеском дворце Южных земель. Мой отец Великий князь Южный Легат Первый правил в то время страной, которая по сравнению с Руром была моськой перед слоном. Мои Южные земли процветали, нет ничего проще, чем поднять страну по территории равную площади носового платка. Тогда к нам в столицу начали стекаться другие князья-феодалы, прося войти в состав Южного Королевства. Мирно, без войн и страданий моя страна разрасталась, становилась все больше и краше.

Нас было два брата. Я— старший, наследник короны и мой младший брат княжич Валтасар, который по традиции после смерти моего отца должен был занять место верховного советника и командующего армией. Так было принято до нас, так хотел поступить и мой отец. Неожиданно, в возрасте семи лет отец отправил меня учится. Сюда… В Рур, в Твердыню… Учится просвещенной монархии у твоего отца, политики и исскуствам у твоих жителей, королева. Почти за пятнадцать лет жизни здесь я сроднился с Руром. Он стал для меня новой Родиной. Но ранним утром двенадцать лет лет назад за мной пришли и сообщили, что мой отец Легат Первый скончался от разрыва сердца. Страна звала меня царствовать… Может все и пошло бы по-другому, вся история нашего мира, нашей Эпохи повернулась бы иначе, но я… я смалодушничал… Испугавшись ответственности, принятия каких-то решений, находясь под впечатлением гибели моего родителя, я написал отречение от трона в пользу княжича Валтасара, своего младшего брата. А сам собрав все свои вещи бежал из Рура в Полесье, где провел все эти годы до приезда милого карлика Одиссея, который привез твою просьбу о помощи. И тогда я не раздумывая поехал. Поехал, потому что чувствовал за собой вину, за то что может случится с руром, что уже случилось с его землями… Я не мог простить себе отречения… Сам себя не мог простить, а за прощением приехал сюда, чтобы простила меня ты, государыня… — он поклонился, видимо закончив свою длинную речь. За окном уже начинало темнеть, на небе зажглись яркие мириады звезд и ярко-желтый диск луны выплыл из-за темно-синих туч.

— Занятная история… — задумчиво проговорил старейшина Линг, поворачиваясь к королеве, почтительно ожидая ее решения. арестовать мерзавца или простить.

— Один вопрос, — улыбнулся приветливо Алкасару Берстранд. Уж по крайней мере для него было все решено. Он почему-то верил этому парню. Тот был совсем не похож на шпиона. Ну никак… — Я знал вашего отца, Легата… Сожалею о его смерти, но как у такого мудрого человека могли родится двое таких разных сыновей? Вы спокойны, рассудительны, ярый по-вашим словам противник войны, а Валтасар просто злой гений…

— К сожалению, мой брат умеет только воевать… — с достоинством ответил Алкасар, снова поклонившись, теперь уже Берстранду. — его ничему другому не учили с детства, наверно, потому, прекрасный цветущий край он превратил в один большой военный лагерь.

— Вы готовы идти с нами дальше?

— Я готов выступить на вашей стороне проив моего брата. Его надо остановить…

— Но он же ваш брат! — воскликнул старец Тук.

— Вот поэтому именно я обязан ему сказать, что он зарвался в своих притязаниях на мировое господство….

— Я вам верю, милорд! — наконец поднялась со своего места Виктория. Ее взгляд несколько изменился и теперь в нем плескались довольно дружелюбные огоньки веселья. Она была рада, что человек, которому она верила оказался совсем не предателем. — Волею своей, я повелеваю!

Совет старейшин встал со своих мест, почтительно поклонился.

— Объявить по стране полную мобилизацию. Все боеспособные войска подтянуть на границу к Холмам и Великой реке. Командующим войсками назначаю старейшину Берстранда. Мы вместе с ним и нашим… другом из Старшей Эпохи отправимся к армии завтра на рассвете. Благородный разбойник Зуб отныне получает патент на капрала армии Рура и назначается начальником моей охраны. Старейшина Тук назначается комендантом Твердыни, и как говорится, остается на хозяйстве, а вот господам Алкасару, Одиссею и начальнику разведки старейшине Лингу предстоит выполнить еще одно очень серьезное поручение…

* * *

Когда все разошлись из тронной залы. В ней осталась сама королева, Алкасар, Одиссей и начальник разведки старый и хитрый лис Линг. Они почтительно склонили головы перед своей повелительницей в ожидании ее приказа. Однако Виктория не спешила начинать. Она медленно прошлась мимо воинов. Потом замерла перед колдуном. Уверенно посмотрела ему в глаза.

— Вы и вправду готовы идти против своей родной крови. Я слышала у кочевников это чувство очень сильно развито. Вас больше страна своя не примет, люди будут считать вас предателем своего народа…

— Я готов, моя королева, — Алкасар снова низко поклонился, — я давным давно уже не житель Южных Земель. Теперь я гражданин Рура и готов защищать свою Родину до последней капли крови!

— Это мудрое решение, — заметила Виктория и, видимо, удовлетворенная ответом, отвернулась от него. Быстро отошла к трону и начала говорить о том, ради чего эти трое здесь и остались, — Меня беспокоит то, что Редгорду удалось бежать. Старейшина Твердыни слишком много знает про оборону города, страны. Отец ему доверял. Это был, наверно, самый близкий человек ему после матери и Берстранда…

— Это и правда доставляет нам немало трудностей. Теперь планы обороны Твердыни, ее сооружения придется переделывать согласно новому плану, — осторожно заметил Линг.

— Потому у меня возникла идея о небольшой операции, которая поможет нам избавится от проблемы под именем Редгорд. Вы втроем должны выкрасть старейшину из лагеря Валтасара!

— Это невозможно, королева, — тут же ответил колдун, — лагерь моего брата прекрасно охраняется. К тому же Валтасар далеко не дурак. Он прекрасно понимает, что мы непременно попытаемся выкрасть предателя. Потому Редгорда скорее всего охраняют даже лучше, чем самого князя.

— Он прав, моя госпожа, — поддержал Алкасара Одиссей, — это будет очень сложно сделать.

— Но не невозможно! — Линг выпятил вперед грудь и сверкнул глазами. — Мои ребята выполнят лихой кавалерийский наскок, рейд на ставку Валтасара и принесут голову кочевника вам на своих пиках!

— Храбро, но бессмысленно… — Алкасар с трудом выдержал гневный взгляд, брошенный в его сторону старйешиной Лингом. — Их перебьют еще на подходах к лагерю, не говоря уже о ставке. Надо придумать что-то более оригинальное, что станет сюрпризом для Валтасара… Раз уж мы решили провести эту операцию.

— У тебя есть что-то конкретное нам предложить, колдун? — Линг снова повернулся к нему, но теперь уже скорее не зло, а заинтересованно.

— Есть… Что же мы, зря вызывали нашего гостя из прошлого? Пускай он нам предложит какое-то решение… Думаю в прошлом побольше опыта подобных диверсий.

Королева Виктория тут же встала со своего места и громко провозгласила.

— Королева желает видеть мэтра Суворова.

А Александр будто бы и ждал под дверью. Едва она закончила фразу, как тяжелые створки распахнулись и в комнату медленно вошел Суворов, который за неполные пару дней в Руре успел приобрести звание мэтра. Такая жизнь ему определенно нравилась. И назад к пыльным архивам как-то не хотелось.

— Вы меня звали, моя королева?

— Да… Нам нужны ваши знания. Вы ведь настоящий профессионал в деле войны… — королева Виктория не знала еще, что Суворов такой же профессионал в военных действиях, как путеец в балете. На минуту у Суворова екнуло сердце. Он испугался, что его сейчас выгонять из этой страны, куда ему посчастливилось попасть, едва узнав о нем всю правду. Но и своими бездумными и безграмотными действиями приводит Рур к поражению в войне с кочевниками он не собирался. Надо было признаться. Суворов тяжело вздохнул и низко наклонив голову, начал говорить.

— Видите ли… моя повелительница. Произошла досаднейшая ошибка. Ваш колдун, Алкасар, он то ли что-то напутал, то ли зелье не вышло. Только я никакой не воин Старшей Эпохи. Я… я простой архивариус, книжник, который много читает и просто интересуется историей войн… — он пожал плечами и зажмурился, будто гневная Виктория могла прямо сейчас его казнить у подножия своего трона.

— Ошибки быть не может, — упрямо кивнул Алкасар. — Из прошлого Земли я вызывал лучшего и непобедимого война… Единственная вероятность ошибки, — это падение чана с зельем. Тогда оно могло смешаться с землей и результат мог выдать ошибку. Ты Суворов Александр Васильевич?

Пришелец сухо кивнул и еще ниже опустил голову. Конечно! Лучшим воином их прошлого был именно его полный тезка. А вот его более молодая копия ничего не умеет кроме бессмысленного чтения старинных документов.

— Да, меня так зовут. Но не я вам был нужен. Видимо и правда произошла роковая ошибка. Этот воин существовал, но умер почти за триста лет до моего рождения…

— И кто же ты? — наконец тихо произнесла королева. Лицо ее погрустнела и стало задумчиво-отрешенным. Алкасару было невыносимо видить лицо своей любимой таким грустным.

— Я историк! Военный… — поправился Суворов, лелея надежду, что его тут же не выгонять из будущего.

— Это уже хорошо! — хитрый Линг, видимо что-то задумал, пожалуй только его не удивила вся эта история и путаннца. На своем веку он успел наглядеться и на ошибки, и на проблемы более серьезного характера. Умел их решать. И не зря, возглавлял Тайный департамент вот уже больше полувека.

— Что же тут хорошего! Я и сам много историй знаю, — карлик возмущенно фыркнул.

— Он не просто сказочник, — вкрадчивым голосом заметил Линг, — он человек, который знает историю с начала времен, с начала цивилизаций на планете. При этом, заметьте, не просто историю, а военную историю…

— Ну конечно! — радостно воскликнул Алкасар, который начал понимать куда клонит Линг. — Если он знает историю, то может предложить нам выход, опираясь на опыт прошлых поколений. Людей Старшей Эпохи. Это даже намного лучше, чем просто воин!

— Вот-вот! — хитро усмехнулся начальник Тайного департамента в аккуратно подстриженную бороду. — Итак, мой дорогой Алекс, что вы знаете про диверсионный мероприятия? Были ли у вас кража каких-нибудь правителей в истории… Нам надо знать все!

* * *

Редгорд хмуро посмотрел на Валтасара, сидящего с безмятежным видом напротив. Последние пару часов этот кочевник стал его нешуточно раздражать. Во многом потому что вел себя по-хозяйски, как-то лениво, чем жутко бесил старейшину. А тут едва они прибыли в ставку князя, тот сразу запретил Редгорду даже выходить из походного шатра, поставив вокруг палатки круговую охрану из отряда отборных головорезов клана Варанов, которые славились своей жестокостью. Для старейшины были непонятны такие меры… В лагерь кочевников мог забраться только сумашедший…

— Вижу вы скучаете, мой дорогой друг? — Валатасар поднял глаза на Редгорда и отпил с удовольствием красного терпкого вина.

— Быть запертым в клетке— ощущение не самое сладкое…

— Лучше быть в клетке, чем на Башне Смерти в Твердыне, согласитесь?

Старейшина сухо кивнул и стал смотреть на пламя свечи, которое напряженно колыхалось под порывами ветра. Сквозняки гуляли по лагерю установленному на равнине перед Великими Холмами. Было прохладно, а огонек тоненького фитиля создавал иллюзию тепла. Рурцу привыкшему жить за кирпичными стенами Твердыни, где теплый камин создавал жару в любое время года здесь было непривычно.

— Я, думаю, что королева попытается вас если не выкрасть, то убить это точно, — после некоторой паузы начал снова разговор князь.

— Зачем я ей нужен? Предатель…

— Не называйте себя так! Вы просто выбрали сильную сторону, которая рано или поздно победит слаую. Закон выживания. Мне о нем рассказывал брат.

— У вас очень умный брат, — осторожно заметил Редгорд, который в жизни не слышал о втором князе из Южных Земель.

— Был умный… — Валтасар нахмурился и на минуту замер. Губы его скривились в злобной усмешке, при воспоминании о брате. — Но перейдемте к делу! Я намериваясь ударить по Руру до наступления холодов.

— До них осталось три недели, ваше высочество.

— Да… Потому мне надо знать, что препримет Рур для защиты Твердыне. Вы долго состояли в Совете и должны знать кто, что, где, когда…

— Руководить обороной будет старейшина Берстранд, — начал Редгорд, на секунду задумавшись, — опытный воин, пользуется высоким авторитетом в армии. Хороший соперник. Мобилизацию объявят с минуты на минуту, если еще не объявили. Если армия Рура в мирное время около пятидесятитысяч солдат, то в войну наберется около полумиллиона добровольцев. Правда половина будет ополчением, но тем ополчением, которое будет лезть вперед и сильно мешать.

— А маги?

— Магов наберется с десяток высшего уровня и сотни две довольно слабеньких, способных лишь врачевать. Единственную опасность может вызвать Алкасар…

При этих словах лицо князя резко исказилось. Стало похоже на гипсовую предсмертную маску, но он быстро овладел собой.

— Он нам не помешает…

— Тогда в принципе все, — Редгорд ладонью потушил свечу и отошел внутрь шатра.

— И что же это все воинство будет делать? — Валтасар, кажется, не воспринимал всерьез своего противника.

— Они разместятся лагерем перед Великой рекой, чтобы не допустить переправы. Будут сдерживать вас до весны, а потом уничтожат…

— Фураж, пропиатние, теплые квартиры… — задумчиво проговорил Валтасар, которые начал понимать тактику Рура.

— Да, они истощат вашу армию в бессмысленной осаде, маленьких стычках, а потом нанесут сокрушительный удар. Ведь за спиной Берстранда будет вся Твердыня с ее запасами, у вас же будет только степь с маленькими тушканчиками…

— Что же ты предлагаешь?

— Надо опередить Берстранда, — Редгорд понял, что постепенно завоевывает уважение сидящего перед ним кочевника. Совсем на чуть-чуть, но его сердце потеплело, — мобилизация займет дня два максимум, плюс день марша до Великой реки, а пока этот природный рубеж охраняют разъезды конницы и обычные пограничники, может быть усиленные магом.

— У нас есть три дня… — задумчиво пробормотал Валтасар.

— Да, мой господин… — старейшина низко поклонился.

— Велите трубить тревогу! — обратился он к одному стражнику из клана Варанов, находящихся в шатре. Мы выступаем к Великой реке немедленно!

* * *

— Господин командующий! — молодой лейтенант Серебрянных Пикинеров подбежал вприпрышку к Берстранду, который, уперев руки в бока, стоял перед построенными ровными каре рядами войск.

— Слушаю!

— Прибыли еще три полка ополченцев!

— Отлично. Скоро будем выступать. Лейтенант, заградительные кордоны на Великой Реке усилили?

— Так точно, господин командующий!

— Отлично!

Берстранд едва вышел от королевы Виктории, сразу поднял по тревоге гвардию и придворных магов. Отдал приказ на мобилизацию. И теперь со спокойной душой наблюдал, как его приказы выполняются быстро и четко. Душа пела от предвкушения предстоящей битвы. Как и всякому хорошему войну, ему надоела мирная и размеренная жизнь, которая царила в Твердыне со времени смерти короля Эдварда Пятого, но Берстранд и понимал, что Валтасар довольно опасный противник, и чтобы его победить необходимо применить все умение, весь талант, который есть у старейшины.

— Лейтенант, — тихо позвал он адъютанта, который далеко не отходил от своего начальника, готовый выполнить любой его приказ. Берстранду нравился этот исполнительный паренек, хотя тот своей излишней усердностью его раздражал, зато дотошность искупала все.

— Слушаю…

— Боевого мага ко мне!

Через секунду лейтенант исчез. Смешался с толпой.

Берстранду необходимо было знать, как поведет себя в данной ситуации Валтасар. Будет ли он дожидаться весны, или его части «мертвой дивизии» окажутся под стенами раньше первых холодов. Именно для этого ему понадобился высший боевой маг, который легко управлялся не только с шаровыми молниями и «заклинанием огонь преисподни», но и прекрасно мог пользоваться Оракулом— небольшим круглым хрустальным шаром нежно-голубого цвета, в котором то и дело мелькали порой лица, события и времена, не относящиеся к Руру.

Боевой маг по имени Вольдемар прибыл почти сразу же. Он был невыского роста. С головы до пят укрыт плащом из плотной ткани черного цвета. Никто и никогда не видел лица мага, тем более боевого в армии Рура. Все чародеи были воспитанниками клана Огня, с детства приученные, что их личина навсегда будет скрыта под непроницаемой тяжестью материи, с того момента, как они ступили под своды храма бога Яка. Боевые маги находились долгое вреемя под запретом, их тщательно прятали от последователей Единого, которое магии и волшебства упорно не признавали, объясняя все чудеса волей своего бога, а отсюда ярая нетерпимость других вер и гонения, которые обрушились на боевых магов в Твердыне полвека назад. И только мудрое правление веротерпимого отца Виктории покончило наконец с дрязгами по поводу вероисповедания. Теперь и последователи Единого и маги Бога Яка находились при армии в походе. Обращаться за помощью в столь щекотливом деле к Единым, Берстранд не стал. Жрец только и ответит на его вопрос о Валтасаре:

— На все воля Единого, — что естественно пользы никакой не принесет, а вот боевой маг Вольдемар, прошедший междуусобные войны вместе с батюшкой королевы, мог не только оказаться полезен, как единственный кому подчинялся Оракул, но и как просто дельный советчик.

— Господин, командующий! — боевой маг поклонился. Из-за капюшона так и не выскользнула хотя бы часть лица волшебника. Ходили слухи, что в храме бога Яка проводят обряд обезличивания. И под темной рясой с капюшоном кроется лишь чернота. В эти сказки старейшина конечно не верил, но отсутствие лица собеседника во время разговора не шуточно раздражало.

— Да, я вызывал тебя, Вольдемар. Оракул затянуло кровавой пеленой. Надо бы посмотреть в него. Узнать, где сейчас Валтасар, что делает, к чему нам готовится.

— Шар в вашей палатке, господин?

— Да. Пройдемте.

Шатер главнокомандующего армией Рура был украшен тльвом, который держал в лапах трезубец и молот— официальным гербом Твердыни. Он находился прямо посередине лагеря. Вход в палатку охраняли двое гвардейцев, при появлении командующего вытянувшихся в струнку. Были они из обедневшего рода, и потому несмотря ни на что хотели выслужиться. А что помогает быстрее и легче всего сделать себе карьеру, как не хорошая, долгая война, которую проводишь не на поле брани, среди крови и трупов убитых товарищей, а в охране первых лиц армии, подальше от бойне, поближе к наградам. Берстранд понимал из старательность, но ничего не мог поделать с этим. Карьерзм был у Руровцев в крови, ка и питье крепкой, хмельной медовухи.

В шатре царил полумрак. На тонких полосках ткани играли причудливые изогнутые тени от длинных восковых свечей, запах которых вызывал приступы тошноты и ощущения что ты находишься в храме Единого. Посреди палатки стоял стол с письменными принадлежностями. Были в беспорядке разбросаны указы по армии, по запасам продовольствия и фуража. Но центральное место на столе занимал шар, накрытый плотной серой тканью, которая не могла скрыть таинственного голубого свечения, которое испускал Оракул— древний артефакт, который Твердыня берегла пуще своего собственного глаза. Обычно он стоял в длинном ряду сокровищ королевы, в специальном хранилище, но на время войны его изъяли и поручили охрану его герцогу Берстранду.

Едва в палатку вошел маг, как теплая сильная волна, еле ощутимая кожей ударила из под ткани, накрывающей шар. помимо воли старйешина вздрогнул. Увидев это, Вольдемар слегка усмехнулся и объяснил:

— Оракул волнуется… У него есть, что сказать защитникам Твердыни, людям свободного Рура.

Берстранд жестом пригласил к столу мага, но сам предпочел остаться в стороне, с опаской наблюдая за его действиями. Вольдемар сбросил одним движением ткань с шара, и тот моментально осветил всю комнату, залив голубым светом все от пола до потолка. В глубине его бродили какие-то неясные тени, были видны чьи-то силуеты. Маг закрыл глаза и немного погладил Оракула. Хрусталь ответил ему теплом и голубое свечение сменилось на бледно-розовое.

— Силы Огня, Бога огня Яка, призываю вас открыть мне тайны будущего, секреты прошлого, беды и радости настоящего. Зиркан мороси амзес!

Тело Вольдемара содрогнулось в жутком припадке, будто подломлось где-то на уровне талии. Он согнулся, а потом резко выпрямился. От боли его зрачки расшириоись, превратились в одно сплошное черное пятно.

— Ааа… — простонал он, не узнаваемым голосом.

Берстранд не впервый раз видел, как Оракул начинает вещать, но каждый раз все пугался, что маг не выйдет из транса и навеки останется в руках и власти голубого шара, в котором заключен великий разум.

Тело и лицо Вольдемара приобрели какой-то мертвенно-бледный оттенок. Глаза закатились. Он запрокинул голову и почти шепотом начал вещать. Предсказания вещь довольно туманная, потому старейшина весь превратился в слух, стараясь не пропустить ни одного слова. Однако, сегодня речь Оракула не изобиловала гиперболами и сравнениями. Все было просто и обыденно.

— Рур ждут великие испытания. Испытания на верность Отчизне, храбрость, смелость… — начал говорить Вольдемар. — Будет пролито много крови! Реки крови наполнят Большую заводь. Храм Кремь падет! Только сила духа трех войнов может спасти Твердыню! Только они принесут победу над дьяволом. Я вижу битвы, вижу победы и поражения, которые произойдут по воле варваров. Слушайте свою королеву! Ей благоволят верховные боги. И берегитесь тех кого вы считаете друзьями, но которые с рождения не милы законы чести…

Маг с силой выдохнул и без сил опустился на пол. Берстранд не успел его поддержать. Из красного века, с лопнувшими сосудами, мага текла тонкая струйка крови. Дыхание сбилось…

— Ты как, чародей? — взволнованно спросил старейшина, наклонившись к Вольдемару. В руках у него оказался заранее приготовленный сосуд с вином, из которого с удовольстием отпил волшебник. Сила возвращалась к нему пока только тонким ручейком, но говорить он уже мог без напряжения.

— Я же просил называть меня магом…. — снова утробный глухой кашель забил легкие. Пот градинами катился по седому виску. Вольдемар небрежно его смахнул вместе с кровью и слегка улыбнулся одними губами.

— Значит живой! — удовлетворенно кивнул Берстранд и встал над последователем бога Яка. — Ты слышал предсказания Оракула? И что бы это могло означать…

— Предсказания довольно туманны всегда…

— Кремь падет… — задумчиво проговорил старейшина. — Значит Валтасар нас опередит. Значит его войско уже снялось с лагеря и направляется к Великой реке. Чертов Редгорд! Это он, наверняка, рассказал ему все о наших мобилизационных планах!

— А последняя часть предсказания, господин командующий? — маг уже совсем очнулся от транса и перенесенных нагрузок, встал и отряхнулся. — Я, так думаю, что это про старейшину Редгорда?

— Не знаю, не знаю, Вольдемар! — раздраженно бросил Берстранд. — Единственное, что меня сейчас действительно беспокоит, так это поход Валтасара. Нам надо его задержать! Немедленно!

— Что же делать?

— Делать… делать… Надо выпускать драконов…

— Как? — возмущенно воскликнул маг. — Это же наша козырная карта! О них мало кто знает, даже Редгорд! Это же был ваш личный приказ привести их с Холмов…

— Настало пора этой картой воспользоваться, Вольдемар! Прикажи своим магам выводить драконов! Думаю, пока хватит двух. Их надо беречь. Они наша последняя надежда!

* * *

Пыль… Надоедливая пыль, которая настырно лезет куда ей заблагорассудится. Не спасает даже замотанный вокрг лица шарф. Жутко! Кочевники привыкшие в своей родной степи к ветренным буранам относились к этому философски, небрежно покачивались в седле, а вот Редгорду приходилось трудно. Уже как почти шесть часов лагерь находился в походе. И пять часов из шести ветер гоняет по степи мелкий песок, который щиплет глаза, залезает в нос, в уши, под одежду. заставляя непрерывно чесаться и желать только одного-помыться бы…

Однако, как ни странно, думается в такой ситуации как нельзя лучше. Редгорд снова и снова в голове прокручивал планы компании, и в который раз убеждался, что нигде не ошибся, что все сделал правильно… Виктория и ее власть должны пасть! Незаметно вместе с мыслями о Виктории пришли и воспоминании юности. Бывший старейшина Твердыни, даже перестал замечать пыль и ветер, царившие вокруг. Так всегда бывало, когда он вспоминал о Катрине…

— Эй, Редгорд, идем с нами! — веселая счастливая Катрин подхватила подаренный ей Эдвардом букет и радостно закружилась по полю. — Мы едем к Великой реке! Будем купаться!

Будущий старейшина, а пока еще мелкопоместный барон из Западных земель, злобно поморщился. Он не хотел идти вслед за Берстрандом, Эдвардом и Катриной. Он начал все чаще замечать, что принц и фрейлина все больше времени проводят вместе, что теперь им не нужен никто. И это тяготило Редгорда. Он перестал появляться на приемах, во дворце, дошло до того что прослыл отшельником. Его и так не особо любили за угрюмый нрав, а тут вообще с цепи сорвались, обвиняя его во всех смертных грехах, а грех у него был всего лишь один— он любил будущую жену друга. То что Катрина станет женой Эдварда кажется не сомневался никто в Твердыне. Все бредели предстоящей свадьбой, и только лишь сама Катрина не замечала ничего вокруг, полностью поглощенная принцем. Берстранд, который тоже вначале их знакомство пытался проявлять знаки внимания к девушке отступил. Тоже самое советовал сделать Редгорду, но барон мучился, терзался, каждую ночь просыпаясь от грез, в которых они с Катриной были вместе, вставал в холодном поту. Это было невыносимо! Больно!

Вот и сейчас! Радостная счастливая парочка убежала купаться. Верный, хмурый, всегда сосредоточенный Берстранд сопровождал их, и только Редгорд остался в Твердыне.

Спустя месяц он все-таки решил объяснится с Катриной. Перехватил ее около двери матери ипмператрицы, и подчиняясь порыву чувств с силой, может даже болезненной впился в ее губы долгим поцелуем. Она отвергнула его. С силой, которую нельзя было заподозрить у хрупкой девушки, она оттолкнула его к стене. Возмущенно захлопали своими карими длиннющими ресницами, которые сводили редгорда с ума. Он не мог сдерживать себя. И вдруг ощутил как острая голая коленка с силой ударила ему пониже пояса. Боль пронзила все внутри, на какой-то миг в глазах заиграли мириады искр. Редгорд возмущенно отпрянул, поневоле отпустив руки девушки. Катрина вырвалась и пустилась бежать. Будущий старейшина сделал попытку догнать ее, но припервом же движении сложился пополам. Вместе с острой обжигающей болью, Редгорд вдруг понял, что сделал самую большую ошибку в своей молодой жизни и эта девушка, теперь потеряна для него навсегда.

С того момента с Катриной и Эдвардом он старался не встречаться. Избегал из как мог. Все конечно замечали его подавленное состояние, но ослепленный своей свадьбой и молодой принцессой Эдвард эгоистически предпочитал ничего не замечать, а будущая мать Виктории молчала, избегая Редгорда. Берстранд? Он всегда был мудр и добр, но его сразу после свадьбы назначили командующий гвардией Твердыни и отправили на маневры куда-то на границы. О нем долго не было ни слуха ни духа, и только к следующей осени он объявился, усталый и изможденный. Ему было не до проблем друга.

С трудом Редгорд вынырнул из пламенных объятий воспоминаний. Непонятно, что его насторожило… Может сыграло так называемое седьмое чувство, может еще что-то. Но бывший старейшина поднял голову вверх, и вдруг с ужасом увидел, как из-за гряды великих Ледяных холмов выплывает огромная, закрывающая солнечный свет тень дракона, на спине которого виднелась еле заметная фигура крохотного человечка.

«Боевые маги!» — первая мысль, как всегда была самая верная. Редгорд отчаянно свистнул и тронул поводья коня, который и без того тревожно косил лиловым глазом и возмущенно фыркал, чувствуя опасность.

— Тревога! — закричал он, видя, что дорбраться до Валтасара добраться было уже нельзя. Он отъехал слишком далеко и держался, как и положено хорошему командиру впереди своего многочисленного воинства, растянувшегося почти на восемь километров.

Стройная колонна распалась на части. Кочевники возмущенно оглядывались, воинственно щерили щербатые рты, помахивая тяжелыми ятаганами. Глупцы! Они даже не знали всю мощь боевых магов. Если хотя бы один из них сейчас прикажет открыть драконам огонь или прольет на отряд «ледяной дождь», то от воинства Валтасара останется мокрое место.

Редгорд соорентировался быстрее остальных. Он юрко завернул свою лошадь, увидев недалеко от Тракта небольшую ложбинку. Как раз такую, чтобы туда спрятался один человек. Ловко спрыгнул с коня, наблюдая за кочевниками из своего укрытия.

Те глазели на появившегося дракона, как на восьмое чудо света, что-то ему кричали. Грозились… «Глупцы…» — подумал Редгорд. У них не было никакого шанса спрятаться, когда огромные крылья дракона, распахнулись в полную мощь, и он пошел в боевой разворот. Помимо воли старейшина зажмурился. Он и без того знал, что сейчас случится.

Сначала откроется зловонная пасть с тремя рядами острых как бритва зубов, а потом… Потом…

Толчок, равный маленькому локальному землетрясению, сотряс землю. Редгорд, прижавшийся к ней щекой, кожей ощутил, как нагревается. Конечно же! Сначала надо навести панику в рядах противника. С трудом преодолев страх, он открыл глаза и внимательно посмотрел на поле боя. Кочевники панически бежали. Позади них стоял, высясь громадиной, равной Твердыне по высоте боевой дракон армии Рура и беспощадно поливал бегущих людей ярко-алыми струями огня. Из пасти они у него рвались неровными клоками, облизывая землю вокруг, превращая ее в пепел, сжигая вместе с землей всадников, лошадей, превративший все в сплошное месиво из сожженой земли и пепла пожухлой степной травы.

Кровь, кровь… Вокруг одна кровь. Редгорд испуганно закрыл голову руками и упал на дно оврага, поджав по-детски ноги под себя. Он тихо вздрагивал в такт струям огня, безжалостно истребляя воинство Валтасара.

Потом все затихло… В ушах еще стоял гул от громогласного рева дракона. По щеке потекла тонкая струйка крови. Весь грязный в каких-то лохмотьях оставшихся от его прекрасного одеяния, старейшина медленно поднялся из своего укрытия. На земле стонали раненые, валились остатки окровавленных убитых, кучи трупов, все поль сплошь было уложено трупами. Из глубоких воронок поднимались клубы черно-сизого дыма. Голова Редгорда отчаянно закружилась и он потерял сознание. Последнее, что он помнил, так это мысль, жив ли Валтасар? А потом свет померк.

* * *

Берстранд стоял за большим круглым столом в палатке своего штаба и напряженно смотрел на карту. В степи, в небольшой ложбине расплывалась ярко-алое кровавое пятно. Старейшина довольно хмыкнул. Миссия боевого мага удалась. И кажется потери Валтасара в первой битве с силами Твердыне намного больше.

— Так. так… так… — старейшина удовлетворенно хмыкнул и погладил окладистую бороду.

Что же делать дальше? Как поступить? Что предпримут теперь коченики, когда поймут, что противник предупрежден, а значит вооружен? Кругом одни вопросы и как назло ни одного ответа…

В палатку заглянул стражник. Берстранд поднял на него глаза с немым вопросом.

— Придворный маг Вольдемар прибыл! Желает аудиенции!

— Проси…

На пороге появился изможденный, усталый маг высшего ранга. Его запыленная мантия была прожжена во многих местах, запылена, кое-где были значительные прорехи. Лицо Вольдемара было не узнать. В густую бороду были вплетены ярко-алые ленточки, означающие, что маг вступил на тропу войны. Они одним мигом превратились в черные от копоти, лицо покрылось пятнами от золы, а по щекам текли светло серые полосы пота и грязи. Однако, он был доволен.

— Крепко мы им поддали, старейшина! — радостно объявил он, едва переступив порог. Сейчас он напоминал маленького озорного мальчишку, которому предложили учавствовать в войнушке.

— Да уж… — задумчиво проговорил Берстранд. — Каковы потери Валтасара?

— Тысячи три, четыре… Может быть больше. Сверху было плохо видно. Крмое того мы сожгли их обозы с запасами топлива и фуражом. Кочевники в панике. Видимо, их не предупреждали, что мы можем использовать драконов. На нас они смотрели, как на восьмое чудо света!

— Значит войны, фураж, топливо… — Берстранд подошел к карте и внимательно поглядел на нее. Алое пятно никуда не исчезло. Однако, совсем рядом появилось еще одно, чуть покрупнее. Там мельтешили люди, больше похожие на крошки. Валтасар быстро ставил лагерь.

— Думаю, что со стороны князя было бы безумием сейчас под зиму идти на Твердыню… Теперь у нас есть время, чтобы лучше подготовится к войне.

— Не думаю… Валтасар упрямец! Он не отступится. Тем более ему впервые так качественно дали отпор.

— То есть мы разозлили зверя? Вместо того, чтобы уничтожить?

— Почти что так… Однако, теперь у нас появился шанс! Шанс спасти Рур и выйграть войну. Без фуража, без топливо, они сами себя загонять в ловушку на Великой реке…

— И что же нам делать?

— Нам остается только молиться и строить укрепления на реке. Их нельзя выпускать на равнину перед Твердыней!

— Я отдам необходимые приказы, — Вольдемар поклонился и вышел из палатки, а Берстранд задумчиво потеребил мочку уха. Как там Алкасар с Одиссеем? Удасться им украсть Редгорда? Чертов барон… Кто же знал тридцать лет назад, что все так обернется?

* * *

Алкасар, карлик Одиссей и старейшина Линг ехали по еле заметной тропе в обход основному лагерю Берстранда. Одеты они были довольно странно. На голове каждого из них красовался остроконечный шлем с меховой оборкой. Куртки были сшиты из жесткого темно-красного сукна. На поясе каждого из троих висел короткий кинжал и сабля с серебрянным темляком. За плечами висело по луку. Кони, на которых они ехали были малорослыми, больше похожими на пони. Мохнатые ноги с трудом месили степную траву. Форму клана Варанов, личной охраны князя Валтасара пришлось шить на заказ. Лучшие швеи Твердыни сутки работали над оригинальной вышивкой. Благо, у них был хороший консультант. Алкасар прекрасно разбирался в оружии кочевников, их одежде, нравах…

С утра пораньше. уже приодетые и готовые ко всему на свете, они всей тройкой отправились к приграничной прифронтовой зоне. Линг, как они его не отговаривали решил поехать с ними. И Виктория после долгих споров все-таки решила уважить старика, который во времена правления ее отца был самым лучшим агентом в области шпионажа и диверсий.

История, которую им рассказал Суворов и которую они решили положить в основу плана захвата Редгорда, была довольна неоригинальна. Стоить вспомнить генералов Наполеона ил знаменитый немецкий «Бранденбург-800». Войско кочевников-это все же по сути сброд из разных племен, которые стараются не знаться друг с другом. Кроме того, в войске полно намеников, среди коих встречаются и белые люди, в основном из Западных земель. И представьте, что в этой огромной неповоротливой машине, появляется пара-тройка ранее никому неизвестных винтиков, заметили бы вы их? Конечно же нет! На то был и расчет диверсантов.

План был предельно прост. Алкасар, Линг, Одиссей переодеваются в кочевников из клана Варана. Пробираются тайком в лагерь. Ищут Редгорда, крадут его и со старейшиной на горбу исчезают в полной мгле. Казалось бы на словах, чего же проще? Только в любом плане полно было минусов. Так например неизвестно, где в лагере на сотни тысяч человек искать одного единственного, а во-вторых, плохую услугу оказал диверсантам герцог Берстранд, который утром нанес магический удар по выступающим частям Валтасара. Безусловно, теперь охрана первых лиц этого табора будет увеличена в несколько раз, что конечно не облегчает задачу, а вовсе наоборот…

Первые аванпосты гвардии Валтасара повстречались нашим разведчикам где-то у большой реки. на другом берегу они рассекали на своих заморенных каурых лошадках, выкрикивали грязные ругательства, но ближе арбалетного выстрела подходить опасались. Солдаты Твердыни же хранили поистине олимпийское спокойствие, стараясь не вступать в ненужные прения.

Посмотрев на эту картину, наши друзья съехали с основной дороги на тонкую, еле заметную в зарослях кустарников тропинку и отправились к броду, о котором не знал никто, кроме Алкасара.

Через несколько метров дорога оборвалась. Пошел сплошной песок. Лошади стали запинаться, устало кивать мохнатой головой, вращая темно-лиловым взглядом. Алкасар приказал спешиться.

— Все, — сказал он, — дальше пойдем пешком. Тут дорога плохая. Подмыло ее прибоем и речными волнами.

— И долго нам еще идти? — обреченно спросил Одиссей, рассматривая носки своих крохотных ботинок, представляя, какую тяжелую работу придстоит выполнить его карликовым ножкам.

— Нет, — качнул головой колдун, — минут сорок, не больше. Потом брод, река, и мы на том берегу…

Промлчали. Сняли с бедных лошадей тюки с провиантом и отпустили их восвояси. Те никак не хотели уходить, и долго смотрели вслед путникам с берега реки.

А дно оказалось гальчатым. Каждый камешек был скользкий, каждый валун стремился столкнуть, спихнуть идущего в окружающий водоворот воды.

Наконец, когда ужу половина реки была пройдена, старейшина Линг неуклюже взмахнул руками и зашатался, теряя равновесие. Еще секунда, и он со всего маху полетел в бурлящий поток. Каким-то чудом его кафтан зацепился за край острого как бритва валуна, высоко торчащего из воды. Ткань ткачей Твердыни скрипела, тянулась, но держалась.

— Помогите, — отчаянно закричал он, захлебваясь.

— Алкасар тут же бросился в воду, но и его с ног сбил тугой напор воды. Тело колдуна подбросила на камнях, ударила о берег, и река выплюнула его из своих вод вперед куда-то. Темно-синяя вода, обильно украшенная пеной, густо окрасилась кровью.

Теперь жизнь двух войнов оставалась в руках маленького карлика храбреца Одиссея, который самый первый оказался на берегу, и теперь наблюдал за страшной картиной с твердой суши. Он беспомощно замахал руками, даже не представляя чем можно помочь тонущим.

И вдруг вода резко взметнулась вверх высокой пенной волной. Огромная толща вода играючи поднялась до небес и рухнула вниз с огромной высоты, скрыв под собой и Алкасара, и Линга.

— Неет!!!!!!!!! — закричал отчаянно Одиссей, попытавшись броситься в воду вслед за друзьями, но то, что он увидел в следующий миг, его остановило.

Волна, вроде бы уже совсе опавшая, вдруг поднялась из глубин и с ревом превратилась чье-то лицо, искаженное судоргой. Рот был открыт, как будто хотел проглотить весь мир. Рев стал невыносим, карлик закрыл уши, но глаза предательски смотрели вокруг, не желая закрываться. Волна вдруг закрутилась вопреки всем законам физики и выбросила из своего необъятного сине-черного чрева два безжизненных тела. Потом последний раз всколыхнулась и лениво опала, снова становясь в свое нормальное русло. Теперь ничто не напоминало о том, что река вытворяла какие-то секунды назад.

На берегу лежал старейшина Линг. Он слабо шевелился и стонал. Из-под его седой головы текла тонкая струйка крови, но, вот чудо, он был жив. А вот об Алкасаре такого Одиссей сказать не мог. Колдун лежал навзничь на груде битых камней. Его грудная клетка слабо шевелилась, то ли так хотело казаться карлику. Но ни хрипа, ни возгласа из горла ведьмака так и не вырвалось. Руки безжизнено раскинутые представляли собой больше лохмотья кожи, а над головой появилось бледно синее, почти серое сияние.

Карлик не мешкая подбежал к нему. Схватил за голову, приподнял на своих маленьких коленках.

— Алкасар, миленький, не умирай, прошу! Без тебя мы здесь все пропадем. Рур падет… Алкасар… — запричитал маленький шут, но его возгласы резко оборвал Линг, который уже очнулся. Открыл глаза и теперь старыми, водянистыми зрачками, налитыми кровью оглядывал мир. Из его разбитых губ сочилась кровь.

— Он придет в себя совсем скоро… — тихо произнес он, потому что говорить было тяжело. — Слишком много сил он потратил, чтобы совладать со стихией. Если бы не он, то, наверно, тебе малорослик, пришлось бы продолжать путешествие в одиночку…

— Так это он? — удивленно поглядел на Линг шут. — Это он сделал с рекой…

— Да… — старейшина закашлялся. — Я об этом заклинании только читал в старых монастырских книгах об Едином. Клятва воды… Старейшее из всех заклинаний человечества. И самое сложное. Похоже, наш друг и вправду великий колдун…

— Стоять! — вдруг раздалось у них за спиной на ломаном рурском. — Руки держать на виду. Вы под прицелом арбалета!

Карлик попытался дернуться в сторону, но тут же рядом с ним просвистел арбалетный болт. Впился в дерево, обдав холодом щеку карлика.

На поляне появились вооруженные люди. Одеты они были в точно такие же кафтаны, как и Одиссей со спутниками. Наверно, поэтому злобные Вараны до сих пор их не прикончили. Что же и в любопытстве можно найти выгоду… Вот и клану личной охраны Валтасар захотелось узнать, что делают незнакомцы так далеко от лагеря и почему одеты в их народный костюм.

Одиссей молчал. Он плохо понимал речь кочевников. Южный язык так и не дался ему в свое время. Единственное, что чувствовал карлик, так это то, что молчать ни в коем случае нельзя. Иначе не далекие Вараны тут же их всех прикончат. Только на ум почему-то приходили одни слова из песен и баллад. Черт!

Ситуацию спас старейшина Линг, который в силу своей профессии прекрасно владел юным диалектом. С трудом приподнявшись на локте, он пояснил:

— Диверсионный отряд… мы… Попали в засаду рурцев. Еле отбились…

— Странно… — задумчиво сказал один из Варанов, по-видимому главный. — Не знал, что тут есть наши отряды.

— Секретное поручение его высочество князя Валтасара. Нам срочно надо в лагерь! У нас крайне важные сведения…

— Ладно, — протянул недовольно Варан, — разберемся. А этот? — он лениво толкнул ногой безжизненное тело Алкасара.

— Он с нами, ранен. Ему нужна помощь… — Линг говорил совсем без акцента, так хорошо, что Одиссей, если бы не знал старейшину, то принял его бы за стопроцентного Варана.

— Разберемся… — хмуро проговорил главный. Ему явно не хотелось возиться с этими неизвестными путниками. Мало того из-за них возвращаться в лагерь. После налета драконов клан жаждал крови. И эту жажду можно было утолить только убийствами и грабежами. А теперь по воле незнакомцев ем надо возращаться в лагерь. — Так этих двоих на лошадей, а этого, — Алкасар попрежнему лежал без чувств. — В повозку! Мы отправляемся в лагерь!

* * *

Твердыня спала, пока не потревоженная звуками войны и приближающейся линией фронта. Погасли последние уличные фонари. Стихли пьяные крики в трактирах. Запоздавшие прохожие быстрым шагом спешили к своим жилищам. Тихо… Где-то загавкала псина, надрывно тоскливо, словно на большую желтую луну, которая висела над затянутым тучами небом и давала блеклый почти белый свет. Звезд не видно. Верхушки деревьев мерно качаются под порывами холодного колючего ветра. Верно к дождю…

Королева Виктория стоит на замковой стене Твердыне, закутанная в шаль. Обхватив тонкие хрупкие по-девичьи плечи, смотрит вдаль. Ветер красиво развивает черные, как смоль волосы, пуская по ветру их волнами. Виктория смотрит вдаль, туда, где скрылись поутру ее друзья, туда, где сейчас возможно погибают люди, давшие ей присягу не пощадить живота своего, а она здесь… Горько…

— А луна такая же как и в прошлом… — осторожно заметил подошедший Суворов, поглядывая на королеву, мысленно восхищаясь ею, чувствуя, как откуда-то из глубин рвется наружу бешеное чувство нежности переполнявшее его при виде этой девушки.

— Правда? — она обернулась, искоса поглядывая на него. приветливо улыбаясь своей неповторимой улыбкой. Улыбаясь только ему! Улыбка вышла грустная, но только его.

— Истинная, — Александр щегольски улыбнулся. В нем никогда не было пижонства или что-то сродни этому. С девушками он был робок и застенчив, но с ней… С ней он не мог себе позволить быть робким. Все рядом с Викторией получалось как-то легко и само собой. Слова вылетали без принуждения, как само собой разумеющее.

— Они сейчас там… — не обращаясь к нему конкретно произнесла Виктория, поплотнее запахнув шаль.

— Да. Я слышал старейшина Берстранд провел разведку боем?

— Боевые драконы, — пояснила королева, — это секретное оружие Рура, — о нем никто не знал. Дядя сделал все, чтобы остановить Валтасара и выйграть время для Одиссея с командой… Как они там….

— Не переживайте, моя королева, — руки Суворова сами нашли плечи Виктории, но она только вздрогнула, не оттолкнула, — я уверен, что у них все хорошо. Они все вйоны, хорошо обученные войны, сумеющие постоять за себя. как бы трудно не было. С опытом Линга, ловкостью Одиссея, возможностями Алкасара… Думаю, эта компания готова свернуть горы.

— Было бы неплохо, — Виктория слабо улыбнулась и повернулась лицом к Александру. Так что руки Суворова остались на ее плечах, а объятия получились еще более интимные. Теперь пара смотрела друг другу глаза в глаза, в которых читалась и робость, застенчивость и нерешительность.

— Мы выезжаем завтра по утру к армии? — дабы сгладить неловкость паузы пробормотал Суворов. Его голос прозвучал тише чем обычно.

— Да, я уже приказала Зубу готовить экипаж и охрану. До утра нас беспокоить не будут… — нас, отметил про себя Саша и не смог сдержаться. Его голова вдруг резко качнулась, и губы коснулись жарких губ Виктории. Она обхватила голову Суворова притянула к себе. не оттолкнула, не разругалась, а наоборот прижалась все телом к Александру. Он чувствовал каждый изгиб ее тела, каждое прикосновение рук отдавалась в нем горячей волной, заставляющей дрожать колени. Он ласкал ее тело руками, касался губ ее шеи, обнимал нежно и самозабвенно. Сейчас для них не существовало не мира, не войны. Вся их вселенная составляла их двоих. Все в эту ночь было только для них.

— Пойдем, — прошептала Виктория, когда сил целоваться уже не было, а от ласк кружилась голова.

Она провела его с замкововой стены куда-то длинными коридорами. Открыла дверь, покрытую резными украшениями. В комнате кроме кровати ничего не было.

— Что это за комната, — пересохшими губами проговорил Суворов.

— Это мой маленький женский секрет, — сказала Виктория и опрокинула Суворова на край кровати, закрыв ему губы долгим жарким поцелуем.

* * *-Что будем делать? — тихо прошептал Одиссей, когда конвой клана Варанов отъехал чуть дальше. — Они же нас убьют, как только поймут, что мы вовсе не из ставки Валтасара.

— Незнаю… — задумчиво пробормотал старейшина Линг. Его ушибленная рука кровоточила. И даже повязка, которую наложили Вараны не очень-то помогала. Кровь сочилась и через нее, принося боль. — Сейчас вся надежда на Алкасара. Если он очнется до прибытия в лагерь, то у нас появится шанс, а если нет…

— Тогда у нас никаких шансов, — испуганно сказал Одиссей посмотрев краем глаза на лежащего на повозке колдуна. Его помятое избитое тело вяло качалась в такт шагу лошадей. Пока он признаков жизни не подавал.

— Не все так просто, мой дорогой друг. Колдуны особый тип людей, у которых генетически заложена высокая степень регенерации Его организм быстро востанавливается, медленно стареет. Раны у него заживают на ходу.

— Тогда почему, после ушибов он… Такой… — шут кивнул в сторону Алкасара, которого безжалостно трепало по на ухабах и рытвинах.

— Потому что сила заклинания «клятва воды» высочайшая. Подчинить себе стихию не каждый сможет. Это отнимает много сил. Алкасар сейчас восстанавливает организм. Минут через сорок он очнется, если все будет нормально.

— А если не будет?

— Тогда мы все умрем…

— Эй, вы! — позвал их старший из клана Варанов, которые патрилировали местность. — Хватит болтать. Не забывайте. Мы идем по чужой пока территории. Не хватало нам еще напороться на рурцев.

Все подозрительно примолкли. Только шелест листв и крон деревьев нарушал покойную тишину леса. И вдруг в этой тишине раздался то ли стон, то ли вздох… Все завертелись на лошадяхъ подозрительно оглядываясь по сторонам, злобно и настороженно поводя арбалетами. некторые вытащили мечи, другие копья… Одиссей то же достал кинжал и теперь искал источник звука. Но все было попрежнему тихо. Стон снова повторился, но невозможно было понять откуда доносится этот странный голос.

— Черт! — тихо выругался почти про себя Линг.

— Что случилось?

— Это деревья…

— ЧТО? — глаза Одиссея озмущенно округлились.

— Это стонут деревья.

— Не может быть!

— Может, еще как может, Одиссей, — старейшина тронул поводья коня и тот обеспокоенно заплясал на месте, шевеля чуткими ушами, — мы в большой опасности, мой маленький друг. Берстранд организовал «лесной дозор».

— Это еще что? — стон стал громче. И из жалостливого превратился в более могучий, чем-то недовольный. Шут вздрогнул и чуть не свалился с коня. Голос становился все ближе. Он как бы обволакивал путников. Ощупывал их со всех сторон, ища слабину. Легкий ветерок уже не казался таким приятным и освежающим. Теперь это было сродни ощущению щупалец на коже. Кажется дуновение воздуха проверяло их на прочность.

— «Лесной дозор» — родовое заклинание властителей Твердыни. Его придумала бабка Виктории-королева Августа Непобедимая. На случай завоевание Рура. Несколько десятков лет назад лесные эльфы и люди жили в состоянии войны, но благодаря Августе был заключен мир, по которому эльфы обязаны помогать Твердыне в случае войны ил оккупации. Вот они и помогают… Берстранд потребовал от них клятву крови.

— Эльфы… Клятвы… Но что же это за стоны? — расстеряно проговорил Одиссей кожей ощущая, как по его спине побежали мириады мурашек.

— Это деревья. Эльфы оживили лес и пустили его в «лесной дозор». Каждый чужой кто зайдет в лес будет убит.

— Деревья живые?

— А ты как думал, мой маленький друг. Еще какие живые. Они обладают высшей мудростью в силу своего преклонного возраста, но безумно ленивы. они считают, что суета-это полная бессмыслица, а вверх ума-это торчать столбом на одном месте и думать о вечном.

— Что же нам делать?

— Надеюсь, они меня послушают… Я как никак то же царских кровей, хоть и седьмая вода на киселе. Но, Боже, Берстранд… Как же он не вовремя их выпустил. Наверно, он считает, что мы уже далеко отсюда, на пути к ставке Валтасара. Ктоже мог предположить, что Великая река нас так задержит.

Стоны становились все громче. теперь гул стоял уже совсем рядом, ветер усилился и теперь больше напоминал ураган. Листья летели им в лицо вперемешку с мелкими веточками, царпали щеки, цеплялись, рвали оджеду. После того, что творилось у него на глазах Одиссей был готов поверить и в ходячий живой лес, и во что угодно.

Неожиданно ближайшее к нему дерево вдруг затрещало и земля вокруг него вздыбилась вверх. Ствол немного покачнулся и вырвал из земли могучие. толщиной в руку, корни дуба. Конь Одиссея испуганно шарахнулся в сторону, встал на дыбы, встретив на пути еще одно ходячее дерево, ветки которого симльно размахнувшись изо всех сил хлестнули лошадь по крупу, и та, покачнувшись, стала заваливаться на бок. Одиссей лего выпругнул из седла за секунду до того, как его привалило бы. Упал, покатился по земле, больно стукнувшись о камни. Остальную часть битвы он наблюдал уже с земли, коорая ходила вся ходуном от тяжелых ударов корней. Казалось весь мир взбесился и перевернулся в один миг с ног на голову.

Клан Варанов открыл беспорядочную стрельбу. Арбалетные болты с треском врезались в толстую дубовую кору, продолжали там торчать, не причиняя вековым дубам никакого вреда.

Военноначальник кочевников приказал отступать, но его крик потонул в шуме и грохоте, который делало одно из деревьев. Оно легко тонкими ветками обхватило за пояс Варана, помотало его, подкинуло вверх и швырнуло о землю, как тряпичную куклу.

Многие войны Валтасар уже пали под хлесткими ударами ветвей. Казалось лес невозможно остановить.

Только чудо могло спасти Линга, за которого взялась тонкая ива, порвавшея на нем своими тонкими розгами на старейшине всю одежду, исполосовав кожу на спине, груди, ладонях.

Одиссей видел все это, стараясь не шевелится на земле. Он хотел помочь, но боялся встать. От страха ноги отказывались повиноваться. Тело будто онемело, отзываясь тупой непокорностью во всех членах.

— Линг! — наконец смог выдавить из себя карлик, увидев как исподтишка к старейшине подобрался молоденький дуб и готовится ударить его по голове веткой.

Старейшина обернулся, успел за какие-то доли секунды соорентироваться, откинув тело в сторону. Удар пришелся не по голове, а по ключице. Начальник разведки Рура вылетел из седла и приземлился на землю почти рядом с карликом. Рука его повисла безжизненной плетью, а из под чистой холщовой рубахи торчала сломанная кость. Он закричал отчаянно, от боли, от страха, от всего сразу.

Со всеми Варанами было покончено. Они остались вдвоем, да еще Алкасар, находящийся без сознания и брошенный на произвол судьбы в самом начале битвы. Как они его просто не затоптали?

Деревья стали полукругом вокруг них: два дуба, ива, ясень и две молодые березы. Они ворчали. Раздраженно шевелили корнями, будто щупальцами огромного осминога. Принюхивались ими что ли. Скрипели, ворчали что-то про себя.

— Убей их! — наконец прозвучал голос одного из дубов. Самого старшего из всех деревьев. Его ствол был огромен, а сам был намного выше верхушек остальных. — Убей Этен!

Молодой дуб взволнованно зашелестел листвой. Закачал всеми своими ветками сразу. Что-то хрякнул про себя и медленно пошел на Линга с Одиссеем, раскачивая ветками себя. Там где у нормальных деревьев находился ствол с корой, у этого, карлик разглядел вполне человеческие глаза, которые весело смотрели на него, как на рождественскую утку.

— АААА!!ААА! — закричал Одиссей подскочил, но ива заплела ему ног и опрокинула обратно на землю.

— Тебе конец! Враг Рура! — проскрипел молодой дуб, замахиваясь веткой для последнего удара.

Одиссей зажмурился от страха. Конечно не по-мужски так встречать свою смерть, но легче во много раз, это уж точно.

— Смерть! — затараторили на перебой обычно не разговорчивые деревья.

— Умри! — зверещала тонким скрипом ствола подлая ива.

И в тот момент, когда Одиссей уже ощущал приближение веток, задержал дыхание, готовясь принять смерть. Посреди этого шума и гама раздался спокойный и уверенный голос Алкасара.

— Силой воды, силой земли, силой солнца небесного заклинаю вас, этны, остановитесь!

Конечно, шут и не думал, что колдуна послушает здесь кто-то. Но огромная ветка летящая ему на голову вдруг приземлилась не на шута, а где-то рядом, взметнув облако пыли.

Деревья встревоженно зароптали. Старый дуб обернулся медленно к лежащему колдуну.

— Откуда ты знаешь наш язык, кочевник?

— Я не кочевник, — объяснил Алкасар, — точнее кочевник, но в далеком прошлом. Я долго прожил в Полесье, был знаком с твоим братом Этаном. Он-то и научил меня вашему языку.

— Полесье? — прогрохотал задумчиво старый дуб. — Да. В этом лесу живет мой младший брат Этан. Как хорошо вы осведомлены, кочевники. Даже смогли узнать, как зовут моего брата… Убей их, Этен! Это враги!

Молодой дуб снова замахнулся ветками так, что от этого размаха Одиссей даже зажмурился, понимая, что теперь их не спасет ничто. Дуб на то и дуб, оказался на редкость подозрительным и несговорчивым, что в других обстоятельствах. будь перед ним настоящие кочевники, было бы полезно, но теперь смертельноопасно!

— Стойте! — снова закричал Алкасар. — Послушай меня Этн! Мы друзья королевы Виктории, твоей повелительницы. Вот это, — он показал на Одиссея, — ее придворный шут, а второй— начальник разведки Рура старйешина Линг. если ты нас убьешь, то Виктории будет очень зла на тебя. Мы выполняем особое задание, Ее Величество.

— Берстранд меня ни о чем таком не предупреждал, когда пустил в «лесной дозор»… Убить их!

— Ну ладно… — вздохнул колдун. — Сами напросились…

Он неожиданно закрутился на одном месте волчком, постепенно набирая скорость. Все быстрее и быстрее, пока совсем не превратился в одно сплошное размытое пятно. С пол его плаща начали срываться сначала маленькие искорки, после они становились все больше и гуще. Пока Алкасар не стал похожим на большой крутящийся шар, покрытый огнем. Пламя, разгоралось все сильнее, казалось, это сам колдун горит. Его языки нервно срывались на землю. И вот уже первые листочки начали гореть, слегка дымя. Потом занялась трава, все ближе и ближе приближаясь к стоящим в нерешительности этнам.

Пламя взметнулась сильно вверх и лизнуло ветки Этен, стоящего ближе всех к пленникам. Тот испуганно отшатнулся и сварливо зашелестел молодой листвой.

«Так их, так, Алкасар! Будут знать, как посланцев самой королевы ветками насмерть забивать!» — подумал про себя Одиссей, а вслух ничего не сказал. Слишком завлекательным и удивительным было зрелище горящего, будто факел колдуна.

— Убей его, — снова зарокотал Этн, но его слова потонули в писке пмолодой ивы, которая не успела отшатнуться, и пламя лизнуло ее сначала за кору, а потом поползло по молодым ветвям, пожирая ее жизненную силу.

— Тогда его убью я сам, — с этими словами Этн ухватил одним из своих древних корней огромную каменную глыбу хорошенько размахнулся, так что воздух противно свистнул над ухом, и швырнул ее в сторону крутящегося волчком Алкасара. но тот как будто это превидел. На миг пламя погасло, превратившись в огромную глыбу льда, плотным коконом окутавшей колдуна, об которую и разбился валун на сотни маленьких камешкев. не причинив никакого вреда человеку. одиссей готов был закричать от радости. Этны медленно отступали уворачиваясь от острых льдинок сплошным потоком летящих в их сторону. пытались укрыться твердой дубовой корой, но лед разбивал ее, щипал частями, оставляя на коже дерева незаживающие рубцы.

— Уходим! — заревел Этн, медленно отступая к Великой реке. У него горела в нескольких местах кора, а молодые побеги были в клочья изодраны колючими сосульками. — Уходим!

Они медленно отступали, грохоча своей огромной массой по мягкой земле, так, что бедного шута, лежащего на земле слегка подкидывало.

Следом за старшим дубом к реке потянулось все зеленое воинство, и только, когда последний из них скрылся за поворотом, Алкасар остановил свое бешеное вращение. Покачнулся и тяжело упал на землю, с трудом выпихивая из себя остатки воздуха.

Одиссей подбежал к нему, упал на колени рядом, приподнял его голову.

— Алкасар, милый друг, как ты?

— Устал… — еле выдавил из себя колдун посиневшими губами, тронутыми слегка инеем. — Мне бы до вечера отдохнуть… слишком… слишком много сил… Как… как Линг?

— Не знаю! — только сейчас шут вспомнил о лежащем без сознания старейшине.

— Останови кровь… Он не должен потерять много крови… иначе… иначе конец, — последние слова Алкасар почти прохрипел. Их Одиссей разобрал уже с трудом.

— Но как? — отчаянно спросил карлик, но колудн уже потерял сознание. — Я же не врач, не колудн. Единый! Я же простой карлик! Шут… Мое призвание веселить толпу! А я ввязался в эту историю. Помоги мне Единый! Мои друзья обязательно должны жить.

Положив под голову колдуну свой свернутый кафтан. Одиссей пополз к бесчувственному Лингу.

* * *

Смеркалось. Появились первые, пока робкие звездочки. Лес становился сумрачнее и страшнее. Одиссей каким-то чудом смог остановить кровь у Линга. Он перемотал ему ключицу своим бельем, которое из белого сразу же превратилось в кравова-красное. Через час она начал подсыхать. С огромным трудом шут перетащил два неподвижных тела от лежащих убитых Варанов, которые уже покрылись каким-то ядом начали вонять так, что их с ног до головы облепили зеленые мухи.

Единственное о чем молил в тот момент Одиссей так это о том, чтобы в этом проклятом лесу не было волков. Если один два, то карлик может с ними и справился, но с целой стаей один совладать он бы не смог.

Этны куда-то пропали. Заклятие Алкасара повергло их в какую-то панику. Бежали они не оглядываясь далеко. Еще где-то с час по лесу разносился их испуганный топот.

Ближе к вечеру первым очнулся Алкасар. Сначала его рука слабо зашевелилась, а потом и он сам слабо простонал. Его длинные черные ресницы затрепетали, а потом он открыл глаза и слабо улыбнулся.

— Как ты, мой маленький друг?

— Было и лучше… — уныло хмыкнул Одиссей, поднимаясь с земли.

— Как Линг?

— Без сознания. Мне кажется у него жар… Я конечно не врачеватель, но…

Колдун слегка приподнился на локте и посмотрел на старейшину, покрытого крупными каплями пота. Его рубашка была не только пропитанна кровью. но и потом. Линга трусило. Он метался на подстилке из хвойных лап и слабо, еле-еле слышно стонал.

— Жар… — определил сразу же Алкасар. — Его лихорадит. Видимо какая-то зараза все-таки попала ему в рану, несмотря на твою повязку. Придется лечить… Жаль что я потратил много сил на заклятия. Можно было попробывать сделать все проще, а теперь необходимо проводить полноценную операцию…

— А почему к сожалению? — вскинулся шут. — Это опасно для его жизни?

— Это опасно для его руки, — поправил колдун шута, — существует вероятность, что линг потеряет руку. Я готов уже провести все. Одиссей, прошу тебя, мне необходима горячая вода и чистые тряпки. Сооруди костер и найди воду. Я пока погляжу нашего больного…

* * *

— Почему ты мне не сказал, что у Берстранда есть боевые драконы??? — сильный удар Валтасара сбил Редгорда с ног прямо придорожную пыль.

Старейшина Рура отлетел метра на два и откатился в сторону. Кожа на губе тут же лопнула и полилась кровь. Редгорд вытер тыльной стороной ладони пыль с кровью, сплюнул на землю тягучую слюну.

— Я… я… я не знал, мой повелитель. Эта тайна Рура, которая была даже для меня за семью печатями. Родовое заклинание, которое позволено знать только правителям Твердыни. Я понятия о нем не имел, только краем уха слышал.

— Врешь! — Валтасар молниеносно переместился ближе к согнувшемуся Редгорду и с силой ногой ударил его ногой в грудь, сбил дыхание и заставил согнуться в поясе. Перехватил голову за волосы и резко вздернул ее вверх. В шею Редгорда уперся тонкий клинок южной работы. По лезвию потекла кровь. Порез был неглубокий, но довольно болезненный.

— Дернешься и я отрежу тебе твою дурную голову, старейшина! — злобно прошипел Валтасар ему на ухо, обдав Редгорда смесью перегара и чеснока, который кочевники ели вовсе в нереальных количествах, считая его самым лучшим лекарством.

— Хорошо! Хорошо! Я правда не знал про драконов. Когда-то давно о них мне расказывали Эдвард с Катриной, но я подумал, что это очередная байка из разряда тех, что болтают на торговой площади. Я не поверил… Прости меня, повелитель.

— Мразь… — Валтасар резко толкнулРедгорда в сторону, и тот покатился по земле, покрытой пеплом. — Ты жалкое ничтожество! Десять тысяч убитых! Кошмар! Теперь придется ждать подкрепления. Форсирование Великой Реки отложить… И все из-за тебя, тварь!

Он пнул лежащего и тихо скулящего, как побитая собачонка, Редгорда. Удар был сильный и точный.

— Я не виноват…

— Молчи! Молчи или мне придется тебя зарезать! Что делать? Что же делать… Ладно… Берстранд хочет войны? Он ее получит. Роммеля ко мне! — Валтасар уже совершенно спокойный обратился к одному из своих охранников из клана Варанов. Тот мигом бросился исполнять приказание, а тем временем Редгорд успел подняться с колен и кое-как привести себя в порядок. Отряхнуться и утереть кровь.

— Кто такой Роммель, мой повелитель?

— Оооо… Эрвин Роммель команудющий одной из моих сотен. Он переродившийся орк. Проект мутации и игры случая. Во время одной из войн, которые проводил мой отец на одну из деревень напал отряд орков. Бойня шла три дня, в конце которых в деревне остались только женщины и дети. Один из горных орков изнасиловал молодую девушку-дочь вождя. Вскоре она родила мальчик, ужасного урода, больше похожего на орка, чем на человека, опровергнув сказки о том, что эти существа рождаются только из грязи и отходов. Он обладал разумом и нечеловеческой силой. Тоже своеобразное наше секретное оружие. Я подобрал его в одной из своих поезок по провинциям, в то время, когда Роммелю было десять лет и он грых почти живую кошку, не потрудившись ее не только поджарить, но даже ободрать. Вырос он рядом со мной. Я единственный кому он предан как собака и выполняет только мои поручения. Со временем, мы с ним сумели найти его родственников в горах. Орк, который изнасиловал его мать поднялся довольно высоко. Стал вождем клана. Сына конечно он не узнал, не думаю, что он знает такое слово! Зато случаю поживиться в рурских землях был рад. А потому без вопросов отдал нам сотню боевых горных орков. С ними управиться мог только Эрвин…

— Зачем же ты его сейчас позвал, мой повелитель?

— Война, Редгорд, на самом деле не такая уж сложная штука. Тут главное не то, кто кого передумает, как считали древние, а то, кто кого запугает сильнее, морально подавит. Берстранд это понимает не хуже меня. Потому и пустил в первый же день боевых драконов. Теперь мой ход в этой шахматной партии.

— Что може сотня, пусть и орков против целого войска Рура?

— Зачем мне войско Рура? Эти тысячи нахлебников, которых я и так завоюю, едва переплыву Великую реку? Нет… Орки Роммеля мне нужны совершенно не за этим. Я не дурак, чтобы сотней атаковать укрепленный район!

— Тогда зачем, зачем, мой повелитель? — Редгорд заискивающе улыбнулся и поклонился. — Я не понимаю хода твоих мыслей.

— Все очень просто. На Великой Реке, на островах стоит храм. Кремь, кажется? Оставшийся от древних В нем рурцы поклоняются Единому. Это цитадель их веры, веры не только в высшую силу, но и в себя. Я слышал, что многие верующие несмотря на опасность близости фронта поехали в монастырь, чтобы помолится за победу ратного воинства Твердыни?

— Да… Еще… еще когда я был в столице, — Редгорд на секунду задумался, — тысячи паломников отправились туда.

— Вот видишь… — Валтасар злобно усмехнулс яи от его улыбки мурашки побежали по коже. — А теперь представь, что Кремь падет! Что будет с войском Берстранда и его моральным духом. Ведь в монастыре будут жены, дети солдат, родня…

— Так вот зачем орки… — задумчиво и немного испуганно проговорил, будто про себя старейшина.

— Конечно! Орки не знают усталости! Они бесстрашны и очень сильны! Представь как во время службы в кремь врывается орда таких безжалостных уродов?

— Паника… Кровь…

— Да, Редгорд. К тому же я уверен, что герцог бросит часть сил именно туда, едва узнает, что храм захвачен. Попытается спасти часть людей. Отзовет какие-то части с передовой. И тогда ударю я! Обрушусь всей мощью на его форты в устье Великой реки, форсирую ее и тогда сотру с лица земли Твердыню! А вот и Роммель!

Редгорд обернулся туда, куда показывал Валтасар. К ним приближался огромный орк. Рожа его была украшен татуировками, тело и волосатые руки землистого цвета покрыты широкими рубцами шрамов. На Роммеле был надет легкий кавалерийский шлем и толстого плетения кольчуга. На поясе непринужденно болтался боевой топор, который Редгорд и в молодые годы с трудом поднял бы. Ужаснее и уродливее человека казалось бы нельзя было придумать, да и человеком Эрвин был лишь на пятьдесят процентов. Отличал его от остальных существ, родственников по отцу, лишь вполне человеческий, умный, хитрый взгляд голубых глаз, доставшихся по странной прихоти генетики от матери.

— Эрвин Роммель! Ваше Высочество! — представился он, по старинному обычаю своей горной родни становясь на колено.

— Прекрасно, мой друг! Прекрасно! — Валтасар казалось бы искренне радовался приходу Эрвина и не замечал его уродства. — Для твоей сотни есть небольшой задание…

— Готов служить вам!

— В дне пути отсюда на Великой реке есть острова, что-нибудь слышал о них?

— Да, мой повелитель, — прорычал глухо Роммель. Голос у него тоже, кстати, оказался отца, — это место где люди молятся своему тотему.

— Да, да… Его еще рурцы назыают Единым. На этих островах стоит храм Крем. Тебе надо его уничтожить! Так, чтобы воспоминания о нем приносили только боль людям!

— Я понял, мой повелитель!

— Разграбьте Кремь. Никого не щадить, все должны быть уничтожены. Все!!! Все до единого монаха и паломника. Сожгите их церкви, сотрите в порошок их веру. Займите оборону и ждите подхода главных сил.

— Я понял, Ваше Высочество!

— Все золото, которое найдете там-ваше. Мне нужна только голова главного священника храма!

— Будет сделано, — Роммель кивнул головой и глухо рыкнул, словно вздохнул, — когда выступать?

— Сейчас же! Зарево пожаров над островами я должен видеть уже к утру!

Орк хрюкнул и рванул прочь исполнять приказание с удивительной быстротой. Уже слышны были где-то далеко его глухие рычащие команды и крики. Через десять минут топот сотен ног известил лагерь о том, что орки отправились выполнять поручение.

Все это время князь Валтасар молчал и смотрел задумчиво куда-то вдаль. Лицо его оставалось равнодушным и спокойным ничего не говорило о той вспышке гнев, которая была полчаса назад. Наконец он тихо и спокойно проговрил обращаясь к старейшине, который держался чуть позади, благоразумно не встревая с вопросами и идеями:

— Сегодняшний день люди Рура запомнят навсегда!

Вдали, почти у самого приграничного леса уже поднималась пыль бегущих орков под предводительством Эрвина Роммеля, спещащих на разграбление храма Кремь.

А в это самое время на островах мирно спали, отстояв вечерню. Паломники расходились по узким земляным кельям. Жевали жесткий черный хлеб в честь поста за победу над врагом. И они совсем не думали о том, что им всем не суждено встретить следующее утро, что мир для них через какие-то десять часов перевернется с ног на голову и исчезнет навсегда.

Совсем не думали об этом всем женщины и дети из приграничных фортов, которые ища защиты и поддержки сбежали в Кремь. О смерти не думала и маленькая Орлинка, потерявшая родителей во время набега кочевников. Она мирно заспыала под заунывное пение святых братьев, положив под голову маленький детский кулачок.

Не думал о том, что совершит Валтасар и старейшина Берстранд, корпевший над картами войны всю ночь, проглядев усталые глаза в сетку укреплений по берегу Великой реки, не рассчитывая, что завтра придется менять все планы на ходу.

Ни о чем таком не думал и Суворов с королевой Викторией, лежащие обнаженными в объятьях друг друга на смятых простынях в Твердныне, уверенные в своей безопасности. Счастливые в своей любви. И эгоистичные к чужим проблема, как и все влюбленные.

Не рассчитывали на такое развитие событий и Алкасар с Одиссеем и Лингом мирно спавшие под тенью раскидистой сосны.

Все в этом подлунном мире не думали ни о какой беде. Только Эрвин Роммель-предводитель горных орков, да князь кочевников Валтасар думали совершенно по-другому…

* * *

Маленькая воспитанница храма Кремь последователей Единого Орлинка проснулась рано утром, когда по Великой реке еще бродили клочья молочно-сизого тумана, а солнце еще не встало, серым диском пробиваясь сквозь утренние сумерки. Братья по келье уже встали и пошли справляться до заутренней справляться с хозяйственными делами, а она. по младости лет, освобожденная от этих хлопот решила сходить на реку умыться.

Кремь-древняя и единственная в Руре обитель послкдователей Единого. Стоит она посреди реки, на острове небольшом, но холмистом. Говорят, что сам Кремь построили люди прошлой Эпохи, еще до Великого потопа. Потом материки начали свой беспрерывный бег, часть суши ушла под воду, часть превратилась в непроходимые ледники, а Кремь так и остался стоять, как и несколько тысяч лет назад, храня свою веру, неся ее в народ.

Орлинка попала сюда же давно. Когда девочке было три года на ее пограничную деревню напали кочевники. вырезали почти всех, включая отца с матерью и тремя маленькими братьями. Не пожалели никого. На месте деревни остались лишь дымящиеся головешки, да неубранные трупы погибших. Орлинке тогда повезло. В то утро она была у тетки в соседнем форте. Задержалась, заигралась с ребятишками, вот это ее и спасло. Узнав о трагедиии, которая приключилась с Форт-фоксом, Орлинку тетка отдала на воспитание в обитель. С тех пор девочка тут и жила. Хотя скажем прямо, жизнью это назвать было трудно. Тяжелые бдения, всеночные, постоянные службы… Все это было беспредельно скчно и неинтересно для одиннадцатилетней девочки, которая мечтала о дальних страннах, путешествиях, звоне мечей, совсем как в книжках, которые Орлинка тягала из запрещенной библиотеки главной жрицы.

Неуемная натура подростка требовала приключений, а любопытство, которое было превыше всего для Орлинки, почему-то постоянно наказывалось двумя часами на гречке и руганью от жриц храма.

Послушницам, к коим и относилась Орлинка за пределы храма выходить было запрещено, дабы уберечь девчонок от соблазнов мира, но хитрая бестия и тут придумала выход. Перелезала замковубю стену и частенько ходила на берег реки наблюдать за плывущими мимо кораблями.

Сколько раз она в своих мечтаниях оказывалась на борту каждого из судов! Сколько раз ее молодое сердце вздрагивало от воображаемого звона мечей и треска кольчуг! Но увы… По воле судьбы, она навсегда теперь была заключена за четырьмя замковыми стенами Кремя.

Вот и сегодня с утра, она решила сходить на реку не только умыться, но и поглазеть на проплывающие мимо сторожевые корабли, которых в связи с войной на реке появилось с избытком.

Река как назло была пуста. Волны с шелестом обнимали грязный песок, накатываясь на него, ударяясь о берег. Тихий шепот камышей, медленно качавших в такт ветру своими коричневыми фитилями и тишина…

Орлинка спустилась в заводь, которую облюбовала себе в свой первый приезд сюда. Здесь было спокойно, и можно было не волноваться, что жрицы тебя увидят, зато река как на ладони. Да и спуск в реку очень удобный, не глинистый вязкий, а песчаный и пологий.

Только Орлинка заняла свой наблюдательный пункт, усевшись на песок и опустив ноги в прохладную водицу, как в кустах послышался совсем недалеко подозрительный шорох. Орлинка подозрительно оглянулась. Жрицы Единого частенько выходили сюда за водой для обширного хозяйства. Рисковать не стоило. Кажется наказание за выход за пределы Кремя было довольно-таки суровое, около сорока розг и восемь часов молитвы. Ни то, ни другое Орлинку не прельщало, потому она ловко перекатилась в ближайшие заросли камыша и замерла там, рассматривая близкую заводь.

Сначала на берегу было довольно тихо, не считая подозрительного плеска, который несся теперь со стороны реки и уже совсем рядом. Девочка угнула голову ниже.

Наконец, возле берега появились три лодки полные людей. Орлинка, увидев, что это не жрицы, вздохнула с облегчением, но потом когда пригляделась поближе, то ее маленькое детское сердечко сжалось от предчувствия огромной беды.

Из лодок быстро и сноровисто начали выскакивать люди, точнее нелюди, потому как таких уродцев Орлинка в своей маленькой коротенькой жизни еще не видела. Лица их были землистого цвета, покрытые какими-то язвами и глубокими бороздами морщин, помятые, украшенные шрамами. Тонкие черные губы не могли скрыть два ряда кривых маленьких, острых как пилы зубов. Крючковатые носы, широкие плечи, уродливые, звериные движения без тени пластики, все это навело на Орлинку почти суеверный ужас. Она понимала, что надо бежать, предупредить своих, но сил сдвинуться не было. Ее будто приковали к укрытию в камышах. Она еле-еле сдерживалась, чтобы не зареветь во весь голос.

А тем временем, на берегу этих странных хрюкающих существ становилось все больше. Лодки все прибывали. Нелюдей становилось все больше и больше. Становилось страшно!

— Приготовится! — раздался голос Эрвина Роммеля над тихой заводью. — Вы должны уничтожить всех! Стереть с лица земли Кремь, вместе с его жрицами! Валтасар обещал, что все золото, что мы там найдем, — его рука указала на возвышающуюся маковку Кремя, — наше!

Орки радостно захрюкали и замахали счастливо мечами и копьями.

— Не жалеть никого! Вперед! — с этими словами Роммель взмахнул топором и побежал в сторону храма. За ним спотыкаясь и бурча рванулась единым потоком вся его небольшая армия. Для маленькой девочки, коей была Орлинка, эта армия казалось нескончаемой. Из книг, которые считались не запрещенными Единым, она узнала, что Валтасар-князь из Южных степей, который хочет захватить Рур. Но пока он стоит лагерем на другом берегу Великой Реки и переправиться через нее ему никто не даст. А тут получается… Получается, что он уже на землях Твердыни!

Орлинка вдрогнула. Со стороны храма донеслись первые крики раненных и звуки битвы. Полетели стрелы.

«Надо кого-то предупредить!» — подумала девочка, испуганно зажимая себе рот, чтобы не закричать. Так она боялась в своей маленькой жизни лишь один раз, когда нашла убитых мать с отцом.

«Куда бежать? Кого предупреждать? Что делать? — мысли бегали в маленькой русоволосой головке, будто стая бешеных тараканов, мешая друг другу. — В храм нельзя… Там сейчас битва. Тогда куда же?»

Еще несколько дней назад мать-настоятельница рассказывала Орлинке о небольшом форте, который построили в первые дни войны. Он был совсем недалеко от храма. И главная жрица утверждала, что это ничего хорошего храму не принесет.

«Вот туда надо и бежать! — решила Орлинка. — Солдаты помогут и спасут тех кто остался в Креме».

Подобрав подол длинного платья, сбив косынку на затылок, чтобы во время бега не падала на глаза, Орлинка быстро побежала в сторону Форт-Искандера. Надо успеть! Успеть во что бы то ни стало!

* * *

Форт-Искандер стоял недалеко от храма Кремь. Его гарнизон составляли так называемые инвалиды, которые были списаны из действующей армии, по причине невозможности нести строевую службу. Тридцать человек легко вооруженной конницы, сорок пехотинцев и десяток устаревших пушек малой мощности и дальности-вот и весь форт. Начальником гарнизона был граф фон Кентадор. Старый, болезенный генерал, который за свой сварливый нрав был выслан из Твердыни еще при отце королеве Виктории Эдварде Пятом. Тот фон Кентадора не выносил, отчасти потому что граф был ярым фанатиком войны. Он был кровожаден, слово война для него имело почти ритуальное значение. И дабы лишить возможности фон Кентадора ввязаться в какой-нибудь пограничный конфликт Эдвард отправил его вместе с бригадой «инвалидов» охранять Кремь уже почти десять лет назад.

Однако граф не отчаялся на новом месте. Не спился в отличии от пятерых своих предшественников, не застрялился, как майор Курт. Он активно начал обучать свой гарнизон военному ремеслу. Днем и ночью с широкого плаца Форт-Искандера неслись кровожадные выкрики и звон мечей. Еженедельно проводились учебные стрельбы, выезды конницы, которые так не нравились матери-настоятельницы Кремя. Через каких-то полтора года бывшие «инвалиды», по словам лекарей и знахарей не годные к строевой службе, превратились в отъявленных головорезов, настоящих мастеров своего дела, возведенного ими в ранг искусства. Таким вот образом, под руководством фон Кентадора появилось почти сто самых сильных и хорошо обученных войнов армии Твердыни, арядом с храмом Единого-«храм» войны.

Сегодня на стене форта дежурил капрал Гор. Он внимательно поглядывал на полосу отчуждения перед укреплениями, как из кустов неподалеку от заградительного рва появилась маленькая девичья фигурка. Она бежала в одном исподнем. Маленькие короткие ножки неожиданно резво молотили еще не успевшую сбросить утреннюю росу траву. Снежно-белые волосы по пояс сильно развивались на ветру.

Выполняя инструкции фон Кентадора, Гор поднял дежурный караул по тревоге.

— Караул, подъем!

На высокую деревянную стену Форт-Искандера начали выскакивать быстро натягивающие кольчугу войны. Представляли они собой довольно ужасное зрелище. У кого-то из солдат не было пальцев, у кого-то части ступни, у кого-то глаза. Войны заняли свои места согласно боевому расчету. На стену так же выскочил старый, хмурый, немного заспанный, почти ровесник фон Кентадора Центурион. Откуда взялось это имя, и почему почти пятьдесят лет назад его родители дали первенцу такое странное для Рура прозвище было неизвестно. Однако вскоре оно дало о себе знать. Через деревню проходил придворный маг, который заметив шустрого мальчика, поинтересовался его именем.

— Центурион! — представился тот.

— Ох! — радостно и весело воскликнул маг. — С таким именем ты просто обязан оказаться лучшим войном нашей страны.

Так Центурион оказался сначала в учебном гвардейском полку, потом в основном, после были сотни операций, воин и локальных конфликтов, в одном из которых Северяне взяли его в плен. Долго мучили, лишили одного глаза, но ему удалось сбежать. Так Центурион оказался в инвалидной команде фон Кентадора. Сейчас он дремал в небольшой башенке форта. Едва услышав крик капрала Гора вскочил и успел почти самым первым, удовлетворенно отметив, что караул оказался в лидерах среди всех на месте событий.

— Капрал Гор! — заревел он на своего подчиненного. — Что произошло?

— По направлению к нашему форту направляется маленькая девчонка лет десяти. Никаких опознавательных знаков по системе «свой-чужой» не подает. Принял решение поднять караул по тревоге, так как это может быть отвлекающий маневр.

— Кого идиот? — неожиданно зло заорал на него Центурион. Где-то далеко, в его прошлой жизни до плена у него тоже была такая маленкьая красавица дочка. Сейчас ей конечно под двадцать, однако ее он запомнил именно такой.

— Как кого, господин начальник караула, кочевников, — пояснил Гор.

— По последним нашим данным войска князя Валтасара еще не только не форсировали Великую реку, но даже еще не добрались до нее… Так что прикажите открывать ворота.

— Может следует доложить фон Кентадору? — вяло пытался сопротивляться капрал.

— Чтобы он нас всех сгноил в нарядах? Капрал Гор, выполняйте приказ! Немедленно!

— Слушаюсь!

Пара солдат мигом скатились во главе с капралом по неширокой винтовой лестнице и оказались внизу. Спустя какие-то три минуты пронзительно заскрипели ворота.

На пороге крепости стояла маленкьая заплаканная девочка, размазывающая слезы грязной ручкой по лицу. Она всхлипывала и из-за этих всхлипов разобрать что она говорит было нельзя.

Солдаты фон Кентадора растерянно затоптались на месте. Окажись на месте Орлинки какой-нибудь орк или кочевник, они бы точно знали, что делать. Однако, как успокоить ребенка их никто так и не научил. Наконец капрал Гор прокашлялся и самым мягким голосом, на который был только способен, проговорил:

— Ты кто? — получилось немного грубо, но девочка неожиданно успокоилась, шмыгнула носом и ответила:

— Я— Орлинка.

— Откуда ты? — слова Гора походили на допрос, но девочка видимо этого не замечала.

— Я из храма Единого, Кремя. мать настоятельница, жрицы, девочки… — она снова зашлась в рыданиях.

— Так, стоп! Что случилось? Ты сбежала из храма? Ты его послушница?

— Нет, нет! матушка настоятельница не пускала меня на Великую реку, а мне так нравится вода, а тут они. Их много, они страшные… Я испугалась, что я теперь ей скажу…

— Кто они? При чем тут мать-настоятельница?

— Капрал Гор! — позади солдат раздался громоподобный голос фон Кентадора.

— Смирно! — караул вытянулся в струнку при виде своего начальника, возведенного в ранг бога.

— Что произошло?

— Вот какая-то девчонка, — пояснил подоспевший Центурион, — добиться от нее мы пока только смогли, что она сбежала из храма Единого.

— Олухи, — буркнул зло фон Кентадор и присел на колени перед девчонкой. Аккуратно взял ее за руку. Погладил своей шершавой ладонью. От прикосновения Орлинка вздрогнула, но неожиданно снова успокоилась, — дитя мое, расскажи мне что случилось. Возможно мы будем в силах помочь тебе в твоей беде?

— Я по утру вышла погулять на Великую реку, хотя мать-настоятельница строго запрещает это послушницам. А тут смотрю, а из-за камышей лодки. Много лодок…

— Сколько? Постарайся вспомнить малыш, это очень важно… — голос фон Кентадора стал елейно-сладким.

— Незнаю, тьма.

— Как они выглядели, девочка?

— Спереди высокие, а борта низкие, как у обычных лодок. По бокам щиты с разными страшными чудищами! — вспомнив это, Орлинка снова заплакала.

— Полноте, полноте, — фон Кентадор впервые в жизни кого-то утешал, но скажем прямо, получалось у него это довольно неплохо, — а кто оттуда вылез?

— Незнаю, страшные морды, больше похожи на звериные. Я испугалась и к вам!

— Умница, — фон Кентадор поднялся с колен и оглядел своих командиров.

— По-моему, все прекрасно понятно. Лодки с высокими носами-это боевые струги орков, а монстры, они и есть! — решительно заявил Центурион, поглаживая свою бороду. Вторая рука помимо воли, совершенно инстинктивно легла на меч. — Видимо, они решили захватить Кремь и использовать его, как плацдарм при переправе основных сил.

— Значит так! — фон Кентадор блеснул глазами. Его рыжая борода воинственно топорщилась, и теперь он сам себя напоминал прежнего, такого каким был в молодости. — По Форт-Искандеру объявить общую тревогу. Мы немедленно выступаем в сторону Кремя. Собрать всех умеющих держать в руках меч.

Все военноначальники сорвались со своих мест, побежали исполнять приказ командира, лишь одного Гора фон Кентадор задержал.

— Капрал, у вас будет персоональное задание…

— Рад служить вам! — бодро ответил Гор, надеясь на какое-нибудь опасное и увлекательное приключение с горою трупов.

— Возможно мы не вернемся из этого боя. Я бы хотел, чтобы герцог Берстранд узнал обо всем, что здесь случилось. Возьмешь девчонку и отправишься в ставку. И как можно скорее. На часа два мы их задержим. Постарайся успеть.

Гор явно расстроился, но старался этого не показать. Ведь он солдат и его дело исполнять приказы. А как хотелось бы умереть под боевой клич гарнизона Форт-Искандера! Хотелось… Но капрал лишь кивнул и бросился седлать коня для себя и маленькой девочки.

* * * Пламя взметнулось выше небес, и келья матери-настоятельницы моментально вспыхнула, будто хорошо промасленный факел. Эрвин Роммель зарычал и издал победный клич орков.

Кремь сдался без боя. Пришлось немного повозиться с воротами. Так как таран захватить никто не догадался, но какие защитники крепости из двечонок восемнадцати и младше лет? Вскоре в воротах образовалась огромная брешь, как раз такая, чтобы туда мог протиснуться здоровый взрослый орк.

Первым на штурм храма Единого ринулся Эрвин. Он легко разделался с первой послушницей. Зарубил на ходу жрицу и бросился догонять рванувшее врассыпную человеческое мясо.

Жрицы кричали, но постепенно двор наполнялся орками. один за одним они ныряли в щель в воротах, а потом и вовсе открыли створки и во монастырский двор ринулась полностью вся сотня убийц.

Они никуда не спешили. Зная свою безнаказанность они насиловали и убивали, буквально купаясь в крови молодых девушек. то там, то здесь слышалось довольное урчание тех, кого и животными назвать трудно.

Первым снова Эрвин, открывший кошмар насилия. Он вдруг увидле высокую статную девушку с цвета жемчуга волосами. Она стояла возле небольшого домика и со страхом наблюдала все происходящее, которое будто бы ее не касалось. она сложила молитвенно руки на груди, и то и дело возносила их к небу.

«Она-то мне и нужна!» — решил для себя Роммель, так как девушка была прекрасна в своей чистоте, а страх… Страх жертвы лишь возбуждал в Эрвине жгучее желание. Он рыкнул и рванул к ней. Мать-настоятельница пытался убежать, но ее тонкие ножки едва ли могли спасти от сумашедшей прыти чудовища.

Роммель повалил ее на землю. В лицо жрице Единого дыхнуло смрадом и потом. Не секунды не медля, Роммель с силой раздвинул матери ноги, но тут совершенно неожиданно, откуда-то из под пол длинного платья, мать-настоятельница достала небольшой кинжал, который тут же вонзила Роммелю в бок. Дико взревев, он буквально зубами стал рвать беззащитное тело жрицы. Кровь ударила фонтаном, обрызгала с ног до головы убийцу, а тот продолжал и не мог остановиться. И такой ужас творился повсюду. В каждом уголке невинные девушки кричали, бились в последних отчаянных попытках освободиться.

Наконец, покончив с девушкой, оставив вместо нее лишь клочки кожи, Роммель подхватил с земли брошенный кем-то факел и запалил ее келью. Жажда убийства и крвои затмили ему мозг. Больше он не мог думать ему хотелось убивать. Насыщать себя силой жертв, из паническим страхом. Он хотел глядеть им в глаза полные ужаса и наслаждаться их страданиями, ощущая предсмертные судорги всем своим телом. Находясь в таком состоянии, Роммель издал последний длинный и могучий военный клич орков, но тут же сбился.

За воротами Кремя послышались отчетливые крики и звуки схватки. Уж не могли ли девушки-жрицы оказать достойное сопротивление его войнам на мечах. Решив разобраться что там случилось, он рванул к выходу, огибая разбросанные тела жертв.

И тут он увидел команду инвалидов Форт-Искандера. Сходу, прямо с дороги, абсолютно не перестраиваясь войны фон Кентадора ринулись в самую гущу битвы, абсолютно открыто прямо на сторожевой отряд орков.

В центре сражения развивалось знамя Твердыни, которое на длинном древке держал Центурион. Бой был тяжел, но отменно выученные «инвалиды» Кентадора бились, будто черти. Одним за другим на землю падали сраженные могучим ударом орки сторожевого отряда.

Поняв, что дело плохо, Роммель отчаянно закричал, тем, кто еще находился в Креме и не слышал, как подоспело подкрепление Рура.

— Эй, вы! Ваших братьев убивают какие-то мерзкие людишки. Уничтожьте их!

И первым бросился туда, где развивался штандарт Рура. Он уклонился от одного удара, от второго, проскочил под крупом коня и со всего маху врезался в Центуриона. Залитый кровью, начальник стражи Форт— Искандера лишь покачнулся и в ответ отмахнулся булавой, удар которой непременно снес голову ужасному орку, если это был не Эрвин Роммель. Подсев под удар, орк перехватил руку рурца и сбросил его с коня.

Центурион тяжело упал, вес кольчуги и лат больно ударил по грудной клетке. Тело отозвалось болью, но воин заставил себя встать, он даже сумел отразить три сокрушительных удара, но четвертый расколол ему голову на двое, заливая кровью все вокруг.

Сил «инвалидов» не хватало, чтобы воевать со всеми орками сразу. Превосходство монстров было почти двухкратное. Потому остатки гарнизона образовали круговую оборону прямо посреди поля. Сражались уже пешими, так как все лошади были убиты орками во время первого этапа битвы. Многие из рурцев уже посматривали на своего командира храброго фон Кентадора. Не пора ли отступать? Но, пожалуй, только он в этом кровавом хаосе чувствовал себя как дома. Один за другим на поле брани падали сраженные им орки. Крвоь лилась рекой, а фон Кентадор без устали молотил по незащищенным головам нападавших своей булавой. И вдруг арбалетный болт попавший в незащищенное латами места заставил покачнуться в седле война. Он шатнулся, неловко загребая руками воздух, а потом и вовсе свалился под ногами нападавшим, которые не применули воспользоваться таким подарком. Эрвин Роммель лично отрубил голову наглецу, смееющему остановить его сотню головорезов.

Потеряв своего командира, «инвалиды» Форт-Искандер начали пятиться назад и в конце концов побежали, бросая на поле брани оружие, доспехи, в спешке хватая оставшихся в живых лошадей, но несмотря ни на что один за другим падали, сраженные арбалетными болтами, либо мечами орков. с поля перед храмом Единого Кремем никто в живых из гарнизона Форт-Искандера не ушел. Монстры Роммеля подожгли храм, разломали и разграбили все что только можно, унеся с собой даже святыни Рура.

Исключением составил из оставшихся вживых лишь капрал Гор, который повез маленькую Орлинку в ставку к герцогу Берстранду, чтобы рассказать обо всем случившимся.

Он-капрал армии Рура Маттиас Гор стал в одночасье последним и единственным солдатом погрничного гарнизона крепости под названием Форт-Искандер.

* * *

Утро в лагерь герцога Берстранда ворвалось звуком утреннего горна, который гремел побудку. Непривычные к таким военным будням королева Виктория и Александр Суворов резко проснулись в одной постели и недоумевающе посмотрели друг на друга.

— Что это было? — испуганно посмотрела на своего любовника Виктория.

— Незнаю… Кажется труба… — суворов пожал плечами и начал быстро одеваться, с непривычки путаясь в длинных кальсонах, что не говори, а его джинсы не в пример удобнее и практичнее на этот счет. А тут пока оденешься, пока справишься со всеми завязками с ума можно сойти.

— На нас напали?

— Незнаю, солнышко. Сейчас выясним, — Саша мимоходом чмокнул королеву в щеку и вышел из шатра, и попал будто в растревоженный улей. Сотни войнов пришли одновременно в движение. Кавалерия спешила поить лошадей, пехота-царица полей мерно занималась утренним туалетом. От скопления людей в разномастных киверах, ментиках и прочей атрибутики славного рурского воинства замельтешило в глазах. К тому же солнце, только-только вставшее из-за Великой реки отчаянно било по глазам. Суворов зажмурился и довольно потянулся. И тут… В самом начале лагеря, у первых палаток появились чьи-то смутные очертания. Лошадь не несла всадника, скорее ползла с ношей, тяжело покачиваясь, да и сам всадник сидел скособочившись на одну сторону, даже не пытаясь понукать ленивое животное.

— Кто бы это мог быть… — задумчиво вслух произнес Суворов и пошел обратно в шатер, но на середине пути, его отвлек лейтенант службы обеспечения, который интересовался, когда его величество желает завтракать, а там и подбежал юркий ординарец Берстранда, который срочно вызывал его и королеву Викторию в шатер главнокомандующего. Саша попытался возразить, мол только проснулись и все такое, но ординарец попался упрямый и заявил, что дело срочное и не терпит отлагательств. Пришлось вздохнуть и смириться, так как о герцоге и его настойчивости, как он уже успел убедится, здесь ходили легенды.

В шатре было душно. Видимо здесь работа не прекращалась даже ночью. Накурено. Нечем дышать. Виктория вежливо попросила отворить полог, села в уголке, усадив с собой Суворова, который почему-то впервые ощутил на себе ехидные и язвительные взгляды молодых офицеров, которые буквально кричали:

— Надо же! Фаворит, ничего-ничего будет и на нашей улице праздник.

Мысленно пообещав себе не обращать на них внимания, Саша целиком сосредоточился на Берстранде. который сегодня неожиданно сильно выглядел усталым. Глаза красные, парадный китель снят и валяется небрежной кучей в уголке.

— Ваше Величество, прошу меня простить, за столь раннюю побудку, — первым делом дядька обратился к своей названной венценосной дочери, — но дело очень важное. Требуещее вашего присутствия. Введите… — он махнул рукой ординарцам и те в шатер ввели того самого человека, которого Суворов видел сегодня утром на лошадь, въезжающим в лагерь. — Это капрал Гор, — пояснил Берстранд, указав на вояку, один вид коего мог повергнуть в ужас любого врага. Лицо исчерченное шрамами, отсутствие пальцев на руках— все это говорило, что им пройден огромный военный путь, — он посланник Форт-Искандера. нашего самого крайнего гарнизона расположенного у самой границы Великой реки. Так называемого гарнизона инвалидов, которыми командовал фон Кентадор, думаю, ваше величество помнит этого старого рубаку?

Виктория кивнул, сердцем ощущая, что случилось что-то совсем уж нехорошее. Помимо воли, она забеспокоилась, заерзала на жестком стуле. Махнула нетерпеливо рукой продолжать своего дядьку. Герцог откашлялся и стал говорить дальше:

— Он прибыл в наш лагерь сегодня утром и принес очень нехорошие новости…

— Прекратите готовить меня неизвестно к чему и говорить загадками! — буквально взвилась неприлично на стуле королева. Она переживала, волновалась и ничего не могла с собой поделать, но можно было простить столь дерзкую выходку молодой девчонке, но не королеве! Штаб командующего недоуменно посмотрел на нее, а герцог невозмутимо продолжил:

— Капрал Гор, расскажите королеве, что случилось.

Гор вытянулся, как мог, придал лицу толику важности и начал рассказывать все события, которые случились с момента, когда в Форт-Искандер забежала маленькая девочка, совсем ребенок, воспитанница храма Кремь Орлинка. Его рассказ был красочен, жив, несмотря на то что, капрал всю жизнь провел в армии, но как это можно было ожидать, привел в непередаваемое волнение почти всех в штабе. Закончил свою речь Гор словами:

— И вот мы оказались здесь вместе с Орлинкой, а Кремя и Форт-Искандера видимо больше не существует…

На минуту в шатре воцарилась тяжелая пауза. Все как будто переваривали его слова, а потом Суворов нерешительно спросил храброго капрала:

— А с чего вы решили, что атака коменданта фон Кентадора не увенчалась успехом и все защитники погибли? Почему вы решили, что Кремь пал, а его отбить не удалось?

Вопрос был вполне справедливый, и многие офицеры, присутствующие на собрании согласно закивали, мол, нам бы тоже это хотелось бы знать.

— Видите ли, я нарушил приказ своего командира, — Гор опустил голову и заговорил медленно, с явным чувством стыда, — когда Центурион и Кентадор отправили меня сюда. Я отъехал в лесок вместе с девчонкой и стал ждать. Мы прождали около трех часов, потом я поехал на разведку. Узнать не вернулись ли солдаты…

Он замолчал, с трудом сдерживая расстройство.

— Ну… — поддержал его Саша, зная почему-то наперед, что было дальше.

— А вместо гарнизона орки….Десятки орков… Они мучили и убивали пленных прямо во дворе нашей крепости. Потом зажгли огонь и запалили Форт-Искандер со всех сторон. Меня заметили. Я пытался скрыться, но получил стрелой в руку, — капрал указал на неподвижно висящую плетью конечность, — удалось отбиться и мы с Орлинкой сразу же отправились в ставку.

— Значит Валтасар уже за рекой… — задумчиво проговорил дотоле молчавший Берстранд и отошел к карте, разложенной на огромном столе, видимо что-то прикидывая, что можно изменить в стратегическом плане обороны.

— А орки? Вы не знаете, куда они двинулись дальше? — Суворов продолжал разговор, больше напоминающий допрос.

— Они повернули обратно. Это было еще когда меня не заметили. Какой-то их большой начальник кричал, что надо возвращаться, а то Валтасар будет недоволен.

— Странно… — удивленно поднял глаза Берстранд. — Вместо того, чтобы захватить Кремь, такой важный для переправы основных сил. Орки двигаются на север и воюют с Форт-Искандером. Поджигают его, хотя вполне реально так же посадить там свой гарнизон и держаться до прихода кочевников. Получается, что они прибежали, напакостили и снова скрылись за большой рекой, оставляя важный плацдарм. Чудо какое-то…

— Не совсем так, герцог, — поправил его Саша, — смотрите, вы ударили по ним боевыми драконами. представьте, как был зол Валтасар! Он был скорее всего просто в бешенстве. А исходя из того, что я знаю про этого человека, он довольно мстительный субъект. Вот и решил отомстить! Что в принципе может в себе нести и для него стратегические выгоды. Теперь в результате набега, мы тоже не можем посадить в Кремь и Форт-Искандер усиленный гарнизон…

— Да уж… — берстранд почесал седую голову и бессмысленно уставился в карту. — И что же вы предлагаете, господин советник? — обратился он к Суворову с долей сарказма.

— Незнаю… История умалчивает про такие нелогичные действия, — пожал плечами Суворов, — если честно, я бы послушал эту маленькую девочку. Она видела полностью весь диверсионный отряд. Может нам многое рассказать.

— Мне кажется Александр Васильевич прав, — Виктория с трудом выговорила трудное для нее и непривычное имя и отчество.

— Введите, — кивнул Берстранд своим ординарцам.

Через какую-то минуту в шатре появилась Орлинка, которая впервые видела вживую королеву, присутствовала среди знати. Всю свою пока небольшую жизнь она провела среди жриц храма единого, а о дворе судила только по досужим сплетням, которые изредка доходили до отшельников с большой земли. Теперь же она смотрела во все глаза, и неожиданно почувствовала, как в груди у нее начинает теплеть какой-то странный огонек, плавно превращающийся в пожар. Она покрылась как бы куполом из этого радужного сияния, настолько были сильны ее эмоции в этот момент. Все испуганно отшатнулись. ординарцы начали прикрывать герцога, бросились к королеве. равнодушными к этой сцене остались лишь потрясенный Суворов и молчаливый боевой маг Вольдемар, который лишь удивленно присвистнул.

А между тем изменения продолжались. Орлинка теперь вся была покрыта куполом золотистого цвета, переливающегося, яркого. который вокруг себя давал тепло, как от камина.

— Немедленно прекрати свою ворожбу, мерзкая девчонка, — берстранд наконец справился с собой и вытащил палаш, хотел броситься на ребенка, защищая честь королевы, но его руку резко перехватил Вольдемар. Сияние испуганной Орлинки потухло так же неожиданно, как и разгорелось.

— Простите, герцог, но это было бы не разумно! — прервал старейшину боевой маг, попрежнему не отпуская руку с палашом.

— Что ты здесь творишь?

— Что это было? — более мягко спросила Виктория.

— Я… я… я… незнаю, моя госопжа, — пролепетала девчонка и расплакалась. Суворову стал жаль ее, к тому же он видел, как маг Вольдемар перехватил в асмый последний момент Берстранда, а значит он что-то знал или почувствовал, а у кого еще спрашивать про волшебство, как не у главного чародея Рура.

— Боюсь, Ваше Величество, как бы сильно вы не кричали на эту девочку. она сама с трудом понимает, что натворила, — мягко проговрил Саша, — может вы, Вольдемар, нам что-нибудь поясните…

Боевой маг медленно подошел к Орлинке. Взял осторожно ее за руку. Провел по волосам, немного успокаивая. Прошептал:

— Не переживай, малыш, все будет хорошо, — закрыл глаза и про себя пробормотал несколько слов, больше похожих на заклинание. Их скрещенные руки вдруг осветились ярким светом, намного ярче предыдущего, которым осветила себя сама Орлинка. Сияние стало настолько нестерпимым, что почти все отвели глаза. А Вольдемар начал раскачивться из стороны в сторону, шепча заклинания. Голос его становился все громче. слов было уже совсем не разобрать. Он весь с ног до головы покрылся липким потом, который крупными бисеринками стекал по суровому лицу. Однако, Орлинка продолжала стоять на своем месте попрежнему, даже не моргнув глазом, только лишь ее сияние стало из золотистого нежно-розовым. Наконец клубы света стали все больше и больше, а потом розовый заполнил почти все. Раздался легкий хлопок, и маг вдруг со страшной силой отлетел к стене. Сияние погасло. Все обернулись к нему, ожидая объяснений.

Он отряхнулся. Встал медленно и тяжело, держась за ушибленный локоть.

— Ну… — хмуро спросил герцог, готовый уже изрубить маленькую паршивку на мелкие кусочки.

— Незнаю… нам… нам очень повезло, господа, — чародей только сейчас смог по-человечески вздохнуть полной грудью, — эта девчонка величайший маг, которого я видел в своей жизни…

— Чего? — не выдрежала Виктория и совсем не по-королевски подалась вперед, чтобы не пропустить ни одного слова.

— Ваше… ваше Величество, Орлинка — ходячий источник магической силы, равный земле!

— Это как? — суворов довольно смутно разбирался в столь высоких материях, а о силе слышал только из «Звездных воин».

— Все маги планеты, — начал объяснять Вольдемар, — имеют свою силу, но она столь ничтожна, что ее не хватит даже чтобы сотворить себе что-то элементарное. Когда чародеи поняли это, то начали преобразовывать силу из трех стихий: огня, воды и земли. Стихии огня были непостоянны, а вот земля… земля есть и будет. Таким образом маги, которые умеют использовать силу воды почти всегда сильны. А наша девочка, по сути, та же земля, имеющая мощность равную ей.

— Все это конечно безумно приятно, но как нам это можно будет использовать в борьбе против Валтасара? — берстранд задумчиво склонил голову, будто еще раз более внимательнее рассматривая девочку.

— Если ее обучить даже самым простейшим боевым заклинаниям, то никакая «мертвая дивизия» кочевников, никакие орки или кто либо нам станет не помехой. орлинка одним движением пальца сотрет их с лица земли, — маг вожделенно почти с поклонением посмотрел на Орлинку, а та явно смутилась. Так как все это внимание, ей оказанное, было непривычно и необычно. никто в храме не считал ее особенной. Мать-настоятльница вообще кричала частенько на нее, а верховная жрица утверждала, что способности девочки явно ниже средних.

— Великолепно! — потер руки герцог. — Когда вы можете начать обучение мэтр Вольдемар?

— Да хоть сейчас!

— Отлично! Приступайте!

— Постойте! — остановила их Виктория, которая до этого сосредоточенно молчала, предпочитая меньше говорить и больше слушать. — А может стоить спросить у Орлинки, согласна она чтобы ее обучали ворожбе?

Все моментально повернулись к девочке с выопросительными взглядами. Та расстерялась, но увидев ободряющий взгляд королевы, будто бы принимая решение качнула гривой густых волос.

— Я согласна!

Сказала и испугалась. Теперь она на всю жизнь станет привязана к Руру. Теперь ее жизнь станет частью истории Твердыни. О ней будут ходить легенды. Возможно сегодня она сделала первый взрослый поступок в своей жизни, и это немного пугало ее.

Весь совет облегченно выдохнул. Они боялись, что девчонка окажется своенравной и откажется. Однако, все утряслось.

— Нам всем надо быть очень осторожными теперь, — проговорил после минутной паузы Берстранд, — ведь, как я понимаю, Орлинку надо беречь пуще своего глаза. отныне, она не только наше спасение, но и наша беда, если Валтасар узнает про нее.

— Максимум секретности, герцог, — кивнула Виктория.

— А сейчас не большой фокус, дамы и господа, — проговорил Вольдемар, радостно потирая руки, — Орлинка вспомни орков, как они грабили и уничтожали твой монастырь, представь что они вот этот стул, — он выставил на середину палатки табуретку.

Девочка закрыла глаза и перед ее мысленным взором пронеслись картинки резни в Креме. Они были столь свежы, что волна гнева резко поднялась в сердце у девочки. Она выдохнула и с ее кончиков пальцев сорвались две молнии, разметавшии стул в щепки.

— Великолепно! А это я ее еще ничему не обучал! — довольно сказал Вольдемар, увлекая Орлинку из палатки вслед за собой. Ему не терпелось поскорее начать обучение с одаренным ребенком. Он был фанатиком волшебства, и такой феномен впервые встречался ему в жизни.

Когда полог шатра за ними захлопнулся, все еще примерно минуты три молчали, пораженные увиденным, рассматривая щепки, оставшиеся от стула, которые еще дымились. Потом постепенно начали выходить из палатки главнокомандующего, прощаясь с королевой и Берстрандом, который все еще задумчиво стоял в уголке штаба.

— О чем думаете, герцог, — спросил Саша Суворов, приобняв королеву. При ее дядьке он мог позволить себе некоторые вольности.

— Все складывается не так как мы планировали с самого начала. Это-то меня и пугает. Сначала наша атака боевыми драконами, потом Кремь, потом эта девчонка, которая одна может спасти весь Рур…

— Бросьте, вы просто завидуете и огорчены, что вашей помощи может не понадобится.

— Нет… Все это как-то странно, да и новостей от Линга и его группы довольно давно нет. Где они? Что с ними? Живы ли они вообще? — Берстранд, даже не заметил, как королева Виктория с суворовым вышли, занятый своими мыслями.

* * *

А тем временем Алкасар сделал операцию на руке старейшины Линга. Он ободрябще улыбнулся карлику и посоветовал ждать до утра. Если с первыми лучами солнца Линг проснется как ни в чем не бывало, значит операция и вправду прошла успешно, если нет… Одиссей предпочел об этом не спрашивать и не думать. Лучше подумать о том что делать дальше. Операция, казавшаяся на Совете твердыне такой удачной и легкой, на деле оказывалась опаснейшим приключением. Сначала переправа через Великую реку, клан Варанов, а теперь еще этны, которые чуть не забили их ветками до смерти. Отряд уже два раза находился в шаге от смерти, лишь мастерство колдуна спасало их раз за разом, но не может же так продолжаться вечно?

Одиссей перевернулся на спину и глянул в озаренное яркими серебрянными звездочками небо. Костер нежно потрескивал, выгоняя из головы ненужные мысли. Алкасар сидел рядом и тоже молчал. Разговаривать после такого тяжелого дня не хотелось. Наконец тишину нарушил именно колдун:

— На нашей территорией какое-то огненное зарево, — как бы в пустоту заметил он.

Шут резко сорвался со своего места и взглягнул туда куда прутиком показывал чародей. Там действительно пылало. Огонь поднимался почти до самых небес, всполохами озаряя темно серое, начинающее светлеть небо.

— Что это? — он никак не мог определить, где это пожар, как ни старался напрячь глаза.

— Не переживай, — ухмыльнулся Алкасар, — это горит не лагерь герцога вместе с королевой….Это намного хуже.

— И что же это?

— Храм Кремь, — просто и довольно ответил колдун, — видимо события завертелись, не дожидаясь нас.

— Что же нам делать? Надо бежать… надо спасать… — Одиссей сорвался со своего места, готовый немедленно выдвинуться обратно.

— Не трвеожтся, мой милый друг. Значит небу так угодно или высшим силам, или Яку, или Единому….В кого вы верите у себя на Родине? теперь наш фронт здесь, — Алкасар зло бросил палочку в костер и задумчиво потер начавшую пробиваться жесткую щетину. — Это скорее всего набег орков, он разовый. Эти бандиты редко когда вступают в открытый бой.

— Кто такие орки? — шут удивленно посмотрел на своего друга.

— Орки— мерзкие твари, которые рождаются из грязи, уже взрослыми и сильными с маниакальной жаждой убийства. Однажды мой отец спас их предводителя Эрвина Роммеля от верной гибели. Того поймали местные жители, когда он охотился в деревне. Пытались казнить, но отец заступился за него. С тех пор, орки дали нам вассальную клятву верности. Боже, как давно это было…

— А почему ты думаешь, что они?

— Их тактика. Они любители пожаров и прочих шумовых и световых эффектов. К тому же если бы основные силы Валтасара были уже в Креме, то зарево было намного больше бы, потому что битва разгорелась бы нешуточная.

— Что же нам делать?

— Идти своей дорогой, мой маленький друг. К утру старейшина Линг сможет подняться на ноги, и мы отправимся в путь. Не забывай, наша основная задача это Редгорд. если мы его не выкрадем, то все усилия защитников рура окажутся тщетными. Гибель сотен людей будет лишь грустным украшением истории. Как бы не пафосно и громко это ни звучало, но сегодня в наших руках судьба целой империи, если не Эпохи.

— Ой… — карлик зажал испуганно рот маленькой ладошкой. В его глазах отразился страх. ему было страшно за всех сразу. И за молодую королеву, и за его Родину Рур, ну и конечно же за самого себя. — А старейшина Линг точно выздоровит?

— Одиссей, я не Единый и тем более не врач. Просто знаю кое-какие травки и отвары из них. Если нам повезет, то он встанет на ноги к утру. Если нет…

— Что если нет? — робко перспросил Одиссей.

— Тогда ни ты ни я уже ничего не сможем для него сделать… Спи, я покараулю. У нас сегодня был очень трудный день.

Алкасар осторожно накрыл маленького храбреца своей курткой и слегка пошевелил угли в костре. Пускай согреется…

На самом деле, Алкасар обманул карлика. Рана Линга была смертельна. Опытным взглядом врачивателя колдун усмотрел признаки крупного заражения. Пошла опухоль, гангрена. Еще эта лихорадка. Нет… Если старейшина Линг доживет до утра, то это будет самым настоящим чудом. Колдун отвернулся от костра и посмотрел на небо. До рассвета было еще очень и очень далеко, потому ночное покрывало темно-синего цвета было ярко усыпано мириадами звезд и созвездий. Красиво!

— Ал… Ал… Алкасар… — услышал он хриплый голос Линг с того места, кда они с карликом его уложили.

Колдун сбросил маску мечтательного выражения на лице и подбежал к старейшине, стараясь не разбудить Одиссея.

— Я здесь, Линг!

— Я… я умираю…

— Нет…

— Не перебивай! — с шумом выпустив воздух из легких Линг захрипел. — И ты и я это знаешь… Это смерть и ничего больше. Страшная, не геройская… Ни о такой я мечтал. Умереть от гангрены! Смех, да и только! Слушай меня. Вы должны украсть Редорда. Должны… империя… Виктория… Вы должны…

Голос Линга стал намного глуше. Теперь вместо слов у него вырывалось лишь прерывистое хриплое дыхание, в котором что-то разобрать было нельзя. Потом все тело старейшины сотрясла дрожь. Он дернулся несколько раз и затих. Теперь уже навсегда. Алкасар это буквально почувствовал кожей. Тяжело вздохнув, он прикрыл глаза Лингу.

* * *

— Ваше Высочество! Ваше высочество! — Редгорд бежал за Валтасаром вслед по лагерю, спотыкаясь на ямках и холмиках.

Великий князь Южных степей гневно обернулся и бросил злобный взгляд на старейшину. Он теперь был ему в принципе не нужен. Все что он мог он сделал, а теперь он кто? Никто! Отработанный материал. к таким людям Валтасар относился с презрением и пренебрежением.

— Чего тебе?

— Я только что получил сообщение от своего агента в армии Рура голубиной почтой!

— Да? И что же пишет тебе твой агент? — с усмешкой Валтасар наблюдал, как старейшина пытается выслужится, принести хотя бы какую-то пользу, только бы его не пустили в расход, как ненужный материал. — Наверно, до сих пор пытаются придти в себя после набега моих орков на храм Кремь?

— К сожалению, мой господин. — старейшина низко поклонился, почти до пола наклонив свою седую голову. — По данным моего агента, они нашли какую-то девочку, которая обладает почти немыслимой магической энергией. Я точно ничего не понял. Мой агент плохо разбирается во всех тонкостях магических материй. Ясно одно, эта девочка, сильнейшее оружие, против которого ни одна армия мира устоять не в силах…

Валтасар запнулся на шаге и замер.

— Девочка? Что за бред! ты не мог ничего умнее придумать?

— С храма Кремь сбежала одна из учениц жриц Единого. По словам моего агента, она обладает какими-то сверъестественными способностями… Очень сильными! Даже сильнее, чем все наши боевые маги вместе взятые. Говорят, что магистр ордена боевых магов рура взял ее в ученицы, а я уж точно знаю пройдоху Вольдемара. Тот кого попало в цченики не возьмет…

— Не было печали… Что же делать… — Валтасар задумчиво остановился, не обращая внимания, что все солдаты проходящие мимо него приветствовали своего повелителя.

— Простите… господин… — нерешительно начал Редгорд. — Позволите мне кое-что предложить?

— Говори!

— Не пора ли нам раскрыть нашего агента? Пользы он нам принес немало. От него мы узнали почти о всех перемещениях в армии Твердыни, он как мог помогал нам. осталось ему выполнить последнее наше задание…

— Ты имеешь ввиду… — догадался князь.

— Вот именно! — хитро усмехнулся Редгорд. — Он свой человек для королевы. Имеет определнное положение. как-никак начальник охраны государыни. думаю ему удасться подобраться к этой девчонке на максимальное расстояние, чтобы… чтобы ликвидировать ее.

— Ну хитрец! — усмехнулся сквозь зубы Валтасар. — не зря. я столько терпел твои выходки. Только согласится ли он? Ведь уничтожить последнюю надежду Рура прямо в лагере, собственными руками-это верная смерть для него. Он не может этого не понимать…

— Конечно он это поймет! — изумился старейшина. — Только он человек мягко говоря не глубокого ума, а что нам мешает сказать ему, что наши орки его вытащат оттуда, как он выполнит задание. Наобещать золотые горы… Деньги-это очень сильный инструмент!

— Редгорд, старый пес! Опасно было бы иметь тебя во врагах.

— Я служу вам, мой господин! — старейшина низко поклонился.

— Вот и хорошо, что служишь! — Валтасар благосклонно кивнул. — Значит так, отправляй своему агенту приказ. Уничтожить девчонку любой ценой! Обещай горы золота, вообщем на свое усмотрение. Только пусть он сделате все как надо.

Редгорд еще раз поклонился и ушел, оставив Валтасар в состоянии задумчивости. Как-то неправильно началась эта компания. Сначала его брат, неизвестный из Старшей Эпохи, теперь эта девчонка. Князь не привык так вести войны. Для него война-это на полном скаку во фланг кавалерии, изрубить всех, пограбить города, а тут не война, а шпионские страсти какие-то.

* * *

Благородный разбойник Зуб выглянул в из своего шатра. Никого… В лагере тишина. Подопечная королева Виктория мирно спит под боком у Суворова. Кажется пользы от этого человека из будущего, только той, что он выполняет обязанности любовника Виктории. Зуб зло хмыкнул. Какая же все-таки королева еще маленькая. Верит кому ни попадя, спит с кем не попадя, воюе с кем скажут. прав был старейшина редгорд. когда говорил, что нет будущего у Твердыни, если на престоле будет молодая королева. Так и оказалось. рур втянут в войну, которая пока еще неизвестно чем закончится. Вообщем перспективы не самые радужные. Однако, вовсе не из этих соображений много лет назад Зуб стал служить редгорду. Деньги! Деньги правят миром! Из-за денег совершаются предательства, из-за них убивают самых близких людей. именно они дают свободу и власть над другими тебе подобными. Старейшина хорошо платил, несмотря на свой скупой зарактер. Каждую слугу оплачивал мешком серебра. А за то чтобы, Зуб втерся в доверие к королеве дал целых три. Комбинация которую они задумали в самом начале удалась. Разбойник стал тайным агентом в ставке Твердыни.

Над плечом в темноте раздалось гневное воркование. Зуб обернулся и увидел голубку, которую отправил утром Редгорду с рассказом о девчонке из храма. теперь та планировала над ним кругами, пытаясь приземлиться. На маленькой мохнатой лапке висела белая трубка, свернутая из бумаги.

— Так что тут у нас… — Зуб нетерпеливо распечатал письмо и стал читать. Читал он долго, складывая слова из слогов, но до главного он добрался моментально.

— Дорогой друг, — писал старейшина, — приказываю тебе срочно устранить нашу проблему. ЛЮБЫМИ СПОСОБАМИ! За это наш благодетель обещает тебе мешок золотых и наместничество в любом из райнов Рура. Эвакуация тебе будет обеспечена! Срок до утра.

Значит игра пошла в открытую. Тем лучше! Зубу надоело прятаться и притворяться перед этой самовлюбленной девчонкой, назыавающей себя королевой. Срок до утра! Как же! Он выполнит все сейчас же и постарается исчезнуть из ставки, пока не рассвело. Лишь бы только все прошло успешно и тихо.

Заткнув за пояс кинжал разбойник осторожно начал пробираться сквозь непрерывные ряды палаток. Помятуя о том что, Орлинка-девочка, ее решили поселить со старухой Грельфи, бывшей когда-то нянькой Виктории. Она жила в шатре недалеко от штаба, чтобы как можно быстрее добраться до своей воспитанницы в случае надобности.

Вот и шатер. Зуб слегка отодвинул полог. В тусклом свете свечи старуха Грельфи работала над какой-то вышивкой.

— Черт! — выругался разбойник. — И не спится же тебе в такое время старая карга… Эй, Грельфи! — тихо позвал он, чтобы не разбудить Орлинку.

Удивительный слух! Бабка моментально его услышала и повернула голову на зов.

— Тебя зовет королева! Ей что-то понадобилось… — произнеся это, Зуб скрылся за пологом, отодвинувшись в тень.

Грельфи что-то проворчала, но он тут же услышал ее шаркающие шаги почти с облегчением. тускло в темноте сверкнула сталь хорошо наточенного кинжала. Едва голова старухи показалась над пологом, как Зуб одним движением обхватил старое тщедушное тело женщины в крепкий хават и с силой вонзил нож ей в груд. Грельфйи дернулась и замерла, запачкав кровью руки убийцы.

Аккуратно положив тело Грельфи, туда где он стоял секунду назад, Зуб прошел в шатер. пахло противно свечами, потом и еще чем-то… Неуловимо едва заметно.

Орлинка спала на меховых шкурах, укутавшись по самый носик. Тихо сопела и слегка постанывала. видимо снилось что-то нехорошее. Дитя… Дитя которое Зубу надо будет сейчас прикончить. Что-то слабо шевельнулось в черствой душе бандита и уже занесенный нож неожиданно для него самого ушел в сторону.

— Черт! — пробормотал он. — Не думал, что так тяжело убивать малюток.

Собравшись с силами, он снова занес кинжал над беззащитным телом ребенка. И тут…

* * *

Суворову в эту ночь не спалось. Во-первых он отчетливо понимал, что бесполезен в этом мире. Он ничего не может, он не воин, обычный архивариус, а как ххотелось предстать перед Викторией кем-то храбрым, вроде Ричарда Львиное Сердце или Робин Гуда. Вообщем хотелось славы. Славы не всемирной, а просто чтобы одна женщина в этом мире начала его любить не только за красивые глаза, но и за то, за что любят женщины мужчин. Саша нервно поворочался из стороны в сторону, не в силах совладать с этими мыслями. Сон треклятый никак не хотел приходить. Чтобы не разбудить мирно спящую королеву, он вышел. Закурил. табак в руре отменный. Только курят они его через трубку, которую Суворов видел только в кино в своей Эпохе. Вот и приходилось каждый раз, когда овладевала жажда никотина, спасаться старым дедовским способом, то бишь самокруткой, благо бумаги при штабе, хоть отбавляй.

С наслаждением затянулся. Посмотрел на звездное небо, которое было намного ближе здесь, чем в его мире. Казалось можно достать до звзд рукой. от так шевельнешься и на ладони уже горит серебром маленькая звездочка.

Тишину вдруг прорезал осторожный шепот и шаги. Негромкий вскрик, разрезавший молчание.

Суворов осторожно, чтобы не выдать себя пошел на шум. вспоткнулся о небрежно брошенную сбрую. Ушибся, но стерпел, чтобы не выдать себя.

Шум был у палатки старухи Грельфи. Какой-то мешок… Суворов хотел было уже перешагнуть через него, как в темноте увидел знакомые очертания человеческого тела. Наклонился.

Это была старуха Грельфи. На груди у нее расплывалось бордовое пятно крови. Глаза были испуганно открыты. Лицо перекосило жуткой гримассой боли и непонимания.

— Вот это да… — прошептал Суворов.

Мысли отчаянно заметались. неужели диверсанты? Или орки? Нужно поднять всех, предупредить!

Но потом он сам себя остановил. если бы это были орки, то они первым делом ломанулись к шатру королевы. И вряд ли начали миндальничать и играть в осторожность. Скорее всего это кто-то один, но почему именно Грельфи?!

И только в этот момент, саша понял. что в шатре кроме старухи Грельфи была еще и Орлинка— последняя надежда рура.

Не долго думая, он как мог тихо открыл полог и присмотрелся. Свечи светили плохо, но им в этом полумраке, он разглядел знакомую фигуру — начальника королевской охраны Зуба. Он стоял, наклонившись над Орлинкой, занеся над ней кинжал, готовый сойти за саблю или турецкий ятаган.

Мысль пришла мгновенно. Нет, сначала он сделал рывок вперед, а потом пришла мысль. Он прыгнул, надеясь только на фактор неожиданности. Зуб был сильнее его, опытнее в боях, к тому же был вооружен! Но в тот момент, Саша не думал об этом.

Суворов с криком диким сбил с ног зуба, успев перехватить руку с кинжалом мгновенно ударившую бы по незащищенной шее. Напрягая остатки сил, он дико закричал, стремясь привлечь внимание, разбудить ребенка, не думая о себе. Удалось в пылу борьбы оттолкнуть немного руку с кинжалом, словно дамоклов меч, нависшую над Суворовым, но недолго.

Рядом захныкала испуганно Орлинка. Проснулась! Жива! Слава Богу!

Рука Зуба легла на шею Саши, сильно сдавив горло. Сразу стало нечем дышать! В глазах потемнело, он едва успел выдавить из себя:

— Беги!

Однако девчонка, даже не думала бежать. Ее весь вид будто бы преобразился. Расстрепанные волосы поистине дьявольски смотрелись на фоне тусклого света свечей. Она сделал руками несколько пассов, потом взметнула их вверх, и между ее двумя маленькими ладошками появился огонь. Сначала совсем маленький огонек, который постепенно превращался в огненный шар. Он резко опустила руки, будто играя в мяч. Шар зашипев с грохотом врезался в спину Зуба. Дикий предсмертный крик разбойника разбудил весь лагерь. Его руки на шее у суворова ослабли, а потом и вовсе безвольно опустились вдоль туловища. тело разбойника кулем свалилось на Александра.

Еле скинув его с себя, Саша уже очнулся, когда шатер был полон людей. Тут был и маг вольдемар, и герцог Берстранд и даже капрал Гор. Королева Виктория стояла в стороне и плакала над телом Грельфи.

— Да… Александр, — пробормотал Берстранд, разглядывая проженную шаром дыру в спине Зуба. — Вы можно сказать сегодня заново родились. Могу вас поздравить. если бы не Орлинка… незнаю, Зуб бы вас убил.

Суворов лишь кивнул. Способность говорить возвращалась к нему с трудом.

— Ты действительно Великая Колдунья, Орлинка! — с вымученной улыбкой проговорил он. боль в горле никак не хотела проходить.

— То ли еще будет! — почти весело подмигнул Вольдемар, поглаживая свою воспитанницу по голове, стараясь успокоить.

— Но каков Зуб! — задумчиво проговорил Берстранд. — Верой и правдой, а тут… Что на него вдруг нашло?

— Не вдруг, герцог! — прервал его капрал Гор, осматривающий тело убитого. — Не вдруг! Зуб вражеский агент, — все мигом обернулись к нему. На руке капрала лежало письмо Редгорда.

* * *

Утро ворвалось в сознание Одиссея резко и пронзительно. Едва первый луч солнца выглянул из-за темных туч, ласково мазнул по глазам, как карлик заворочался, а потом окончательно проснулся. Костер потух. Тлели в небольшой ямке старые гли, не давая тепло, больше воняя чем-то прелым, листвой что ли.

Алкасара рядом не было. Одиссей приподнялся на локте и огляделся. Вокруг тишина, лишь только чуть в стороне, в глубине лесной чащи слышатся негромкие звуки. на них-то и пошел карлик, продираясь сквозь бурелом, наваленные сухие сучья и прочую ерунду, вроде слежалой листвы.

На небольшой поляне, со всех сторон окруженной деревьями стоял Алкасар. Под ногами у него высился небольшой земляной холмик, примерно метр на половину. Он укладывал на него сухие сучья и еловые лапы, будто пытался замаскирорвать. На звук шагов Одиссея он обернулся.

— А… это ты, — то ли спросил, то ли констатировал колдун и как ни вчем ни бывало продолжил свое занятие.

— Что… Что ты здесь делаешь? Где Линг? Почему его нет? Он уже начал ходить? Значит твое зелье все-таки ему помогло? — Одиссей ничего не понимал и вопросы от него сыпались градом.

Колдун молча продолжил свою работу, стараясь не встречаться взглядом со своим спутником. Ему было нечего сказать. Поняв, что тут творится что-то неладное, Одиссей подбежал поближе и только теперь понял, что это за холмик. Могила— страшное слово молнией пронзило его мозг. Как же он сразу не понял!

— Ал… ал… касар, — расстеряно пробормотал он, — это… здесь что… Это Линг?

— Да, мой маленький друг, — поднял на него усталые глаза Алкасар, — эта могила нашего старейшины. Он умер как герой, от ран, полученных в знатной битве, о которой когда-нибудь напишут книги и песни.

— Почему, почему же ты меня не разбудил? — на глазах карлика показались слезы.

— Иногда лучше… Вообщем не надо было тебе это видеть. Не зачем, на твою маленькую долю и так в этой истории выпали немалые испытания. Смерть близкого человека, боевого товарища— еще одно. Я решил тебя оградить от него.

Справился сам.

— Как….Что же нам теперь делать-то… Старейшина… он…

— Мы продолжим путь без него. Задание наше никто пока не отменял. И даже если ты останешься один, то тебе все равно приджется продолжить путь.

— Единый, что ты такое и говоришь! — воскликнул испуганно карлик.

— То и говорю… В наших руках судьба империи, а ради такой цели стоит пожертвовать и парочкой жизней.

Алкасар аккратно взял Одиссея за плечи и, обнявшись, они вместе покинули это место. На прощание шут последний раз оглянулся на осыпавшийся холмик, под которым нашел свое успокоение старйешина Линг, и по его заросшей щетиной щеке скатилась крупная слеза. Было жалко, обидно, горько, страшно, но надо было идти вперед. С каждым часом у них оставалось все меньше и меньше времени. С каждой секундой его жуткий маховик забирал последнюю возможность выкрасть Редгорда или на крайний случай его убить. Времени оставалось все меньше и меньше.

* * *

— Именем королевы Виктории, полк становись! — голос Берстранд звчал как колокол набат над замершим плацом. — Указом нашей правительницы и совета старейшин Рура, Суворову Александру Васильевичу за дело благо империи присваевается очередной чин полковника янтарных драгун— королевской гвардии Его величества. Кроме этого означенный Суворов награждается почетным знаком за спасение Рура за номером один!

— Урааа! — раздалось вялое и совсем неискренне над площадью.

За ночь Суворову уже успели надоесть эти постоянные благодарности, но он стоически терпел, стоя как попугай на помосте рядом с Берстрандом и всем кланялся. Ничего не поделашеь, ритуал есть ритуал, тем более на все этом настояла королева, которая стояла рядом и нежно улыбалась. И ради этого взгляда Суворов мог вытерпеть тысячу таких вот поздравлений.

Наконец, торжественная часть завершилась. Полки развели по позициям. герцог убежал куда-то по своим генеральским делам и они остались один на один с Викторией.

— Вот теперь ты настоящий дворянин, — проговрила она, аккуратно беря его за руку, смотрящего куда-то вдаль, — родовое дворянство у нас много значит…

— Я понимаю… — кивнул Суворов, казалось бы несколько отстраненно, однако душа его пела и радовалось. Наконец-то он сподобился на что-то героическое в этом мире.

— Теперь мы… — начал нерешительно Виктория, но сбилась, умолкла.

— Теперь что? — поднял на нее глаза Суворов.

— Теперь мы можем не прятаться по углам, как любовники, я официально могу объявить тебя своим будущим мужем…

— Мужем? — переспросил Суворов, и что-то холостяцкое екнуло в его сердце, испуганно и жалко.

— Да, а что? Неужели ты думал, что наши отношения будт продолжаться вот так… как сейчас?

— Нет, просто, это как-то… неожиданно что ли.

— У меня еще есть для тебя неожиданная новость, — холодно сказала Виктория. Она почувствовала холодок отстранения Саши и включились какие-то защитные рефлексы, какая-то реакция неправильная, острая, — я беременна…

— Что?

— У нас будет ребенок! — громко провозгласила Виктория, при этом зло поджав гнубы. Ей начало казаться, что Суворов пошел на попятную, что ему теперь не надо ни никаких отношений, ни тем более ребенка, что все это было лишь для того чтобы затащить ее в койку.

— Я рад… я очень рад…

— А как я рада…

— Виктория, дорогая, прости меня, для меня все это так неожиданно. Еще несколько дней назад я сидел в архиве и не думал, что у меня скоро появится семья, дом, ребенок, родина, которую понадобится защищать… Пойми меня.

— Ты не хочешь этого ребенка? — в лоб спросила Виктория.

— Я… я не то имел ввиду… я… просто…

— Знай, суворов, я все равно буду рожать, чтобы не случилось! — выкрикнула она ему это прямо в лицо. Я не допущу, чтобы Твердыня осталась без наследника, — Виктория нервно притопнула ножкой и пошла прочь с помоста, на ктором они остались совершенно одни.

Саша сначала думал побежать за ней следом, но потом остановился. Пускайц успокоится, придет в себя, приведет в порядок мысли, чувства, да и ему бы не прочь заняться этим же.

Но его мечтам не суждено было сбыться. Около помоста оказался посыльный из генерального штаба. Оказывается его вызывал к себе герцог Берстранд.

— А что случилось? — спросил Александр у посыльного.

— Валтасар прорвал нашу оборону. Быстро движется к Великой реке. Погранотряды бегут! — на ходу прокричал адъютан, пробегая дальше.

* * *

— Как это могло случится?! — взревел разозленно Берстранд и громко хлопнул кулаком по столу, искоса поглядывая на своих военноначальников. — Остолопы! Почему ваши полки бегут?

— Господин… — начал было генерал от кавалерии фон Краузен.

— Не надо мне никаких объяснений. Валтасар начал переправу и этого достаточно, чтобы всю вашу шайку вздернуть прямо здесь по законам военного времени! — герцог схватил со стола какие-то папки, бумаги и карты и со злостью щвырнул в сторону своего генерала.

Дыхание его стало прерывистым и астматичным. Лицо покрылось бурыми пятнами, но постепенно Берстранд начал успокаиваться. Он пару раз глубоко вздохнул и поправил расстрепавшиеся длинные седые волосы.

— Прорыв должен быть ликвидирован в течении часа! Переправа уничтожена вместе с плацдармом противника. Выдвинуть туда янтарных драгун. Пускай уничтожат всех! Сотрут с лица земли передовой отряд Валтасара.

— Кто будет командовать драгунами? — фон Краузен внимательно посмотрел на своего командира, преданно заглядывая ему в глаза. — Позвольте мне самому лично огтправиться на передовую? Я кровью искуплю… Живота не пожалею…

— Полноте, Дитрих! Вы уже искупили, — Берстранд повернулся к Суворову, так же присутствующему на совете, отряд янтарных драгун поведет их капрал…

Показалось ли Саше или просто так упала светотень от свечи, но в глазах старейшины мелькнула не ненависть, нет, но что-то близкое к ней, что-то похожее на затаенною злобу или обиду. И его можно было понять! Королева Виктория была ему как дочь, а скрыть в военном лагере отношения мужчины и женщины так же трудно, как в пустыне найти воду одинокому путнику. Так что скорее всего Суворов заметил в глазах Берстранда некую тень ревности.

— Я готов выступить, — согласно кивнул Саша. Хоть он еще не совсем обвыкся со своей новой должностью, хоть он совсем еще не знал отряда, которым ему предстояло командовать, но первое ошеломление после сообщения об отцовстве прошло, и Александр решил, что сделает все возможное и невозможное ради благополучия своего ребенка и его матери— великой королевы Виктории.

— Значит так… — Берстранд повернулся в сторону Суворова. — Добираться до передовой маршевыми коллонами часа два… С ходу в бой! Не давай им времени опомниться и возможности, чтобы закрепиться на правом берегу Великой реки. Опрокинь их в воду, и я обещаю, что следующим твоим званием будет генеральское… Да… Александр, постой! — остановил Суворова герцог, заметив, что тот направился к выходу из палатки.

— Да?

— Постарайся остаться в живых… ради Виктории и ее ребенка.

* * *

Алкасар вместе с Одиссеем прошли верст десять. Пока суровый колдун сбросил набравшегося сил карлика с плеч и объявил привал. Они остановились совсем недалеко от Великой реки, почти на самой опушке Полесья.

Сквозь дымку, идущую от холодной серо-стальной воды, слышались смутно различимые голоса, конское ржание и топот, а так же чьи-то голоса.

Колдун, оставив карлика шута разбираться с ранним завтраком, решил отправиться на разведку. Ведь даже, несмотря на потерю Линга, задание королевы никто не отменял, просто теперь оно ложилось только на его и хрупкие плечи Одиссея.

Пройдя метров сто по высокой траве, отдающей влагой, пахнущей свежестью, от которой голова начаинает кружиться, Алкасар оказался недалеко от берега Великой реки, а потому счел за лучшее дальнейший путь проделать ползком.

Извиваясь, будто уж, он скользнул в заросли кустарника и медленно направился в сторону, откуда были слышны крики.

Вдруг над его головой метрах в двух, послышались хриплые голоса:

— А хорошо мы надрали задницы этим руровским пограничникам. Теперь они драпают к своей Твердыне, не оглядываясь, да, Пэн?

— Точно, — согласился с неизвестным второй воин, — теперь осталось позабавиться с девками из столицы и на зимние квартиры. Я рассчитывал на Кремь, но эти чертовы орки и тут нас опередили, таких делов понатворили в храме Единого! Только держись!

— А я, Пэн, слышал, что Роммель и тут лажанулся! Из храма Единого умудрилась сбежать девчонка, которая обладает такой магической силой, как все маги на земле!

— Враки… — флегматично заметил таинственный невидимый Алкасару Пэн.

Значит, Кремь пал… Колдун тяжело вздохнул и пополз дальше, стараяь обойти стороной двух стражников из клана Варанов.

Надо действовать, действовать! Повторял про себя колдун. Валтасар со своими ордами уже на правом берегу Великой реки, погранотряды бежали, а значит судьба Рура в его руках и маленьких руках карлика Одиссея.

Медленно он раздвинул камышовые заросли. Нимательно пригляделся.

Река напоминала встревоженный улий. То там, то здесь против течения плыли сотни лодок, наполненных войнами, орками, наемниками из Южных провинций. Их было так много, что Алкасар даже сбился со счета, пытаясь хотя бы приблизительно представить число валтасаровых полчищ.

Вдруг колдун разглядел как между лодок движется что-то черное, вроде похожее на бревно, но… Решив подобраться поближе Алкасар прополз еще метров пять, а потом… Потом колдун понял, что это было на самом деле. По реке нескончаемой вереницей плыли трупы стражников из погранотрядов Рура. Именно среди них с трудом пробирались на лодках кочевники.

Колдун из Полесья горестно закрыл глаза, когда увидел, как орки спрыгивают в воду из лодок прямо на ходу и медленно пожирают уже мертвые тела воинов, при этом противно урча и причмокивая.

Рядом в камышах кто-то зашевелился. Алкасар резко выхватил клинок и наотмашь ударил по кустам. Кусты тихо ойкнулим и из них выкатился на свет Одиссей.

— Что ты тут делаешь? — зло прошептал колдун. — Я же тебя чуть не убил. Сказано же было сидеть и готовить обед.

— Там стражники, — коротко пояснил шут, но тут же испуганно прикрыл рот ладошкой, разглядев, как по реке плывут трупы и что с ними вытворяют орки.

— Черт! — выругался Алкасар. — Где де нам искать Редгорда?

— Вряд ли он будет находится в передовом отряде, — заметил карлик. Насколько я знаю бывшего старейшину, то его место где-то в обозе.

— Правильно мыслишь, — похвалил колдун из Полесья своего товарищи, — только как нам попасть в этот самый обоз. Мой-то братец вряд ли будет… Стой, а это кто?

На самой большой из лодок появилось какое-то шевеление. На палубу морщась от сильного яркого утреннего солнца вышел Редгорд собственной персоной. Его длинные седые волосы развивались под напором свежего ветра, лицо было бледно и решительно. Следом за ним вышел крепко сложенный совсем молодой парень лет тридцати. Его красивое лицо было исчерчено шрамами, что говрило о том, что предстоящая битва явно не первая в его жизни.

— А вот и мой братец! Да. давненько мы с ним не виделись, а я-то помню его еще совсем маленьким.

— Есть предложения? — карлик с надеждой поглядел на колдуна.

— Придется по старинке, Одиссей. Лихой кавалерийский наскок. Больше почему-то в голову ничего не приходит.

— А…

— Подожди здесь, я сейчас, — Алкасар на корточках пробрался сквозь заросли камыша и скрылся там, где уже началась выгрузка передовых частей Валтасара.

Он шмыгнул мимо одного поста, чудом проскочил второй и оказался напротив третьего, бдительность которого ослабла. Двое стражников о чем-то весело разговаривали и судя по акценту они были наемниками из Западных земель. То что нужно решил Алкасар, медленно вытащив кинжал, чтобы не спугнуть дичь.

Он ужом проскочи воинам за спину и ухватил одного из них за ноги, резко дернул на себя, и тот не удержав равновесие рухнул на землю. Второй попытался что-то крикнуть, одновременно выхватывая тесак из ножен, но тот, как всегда бывает, там напрочь застрял и никак не хотел вылезать, что дало колдуну дополнителные секунды. Он одним движением вскочил на ноги и вонзил холодную сталь куда-то в грудь стражнику. Тот охнул и осел. Чтобы не забрызгаться кровью, Алкасар не стал вытягивать нож, да и времени не было. Второй противник, придя в себя, начал вставать. В руках его блеснул короткий штурмовой арбалет. Еще секунда и колдуну пришлось бы очень туго, но Алкасар не только чародеем, но и неплохим воином. Он поднырнул под руку с арбалетом и ребром ладони со всей силы ударил стражнику по кадыку. Тот захрипел, схватился за шею и упал на землю, выпучив бешеные глаза. Вся схватка заняла не больше минуты. Быстро раздев поверженных противников Алкасар спрятал их тела куда-то в камыши, прикрыв ветками, надеясь, что без одежды их могут признать за рурцев, а при той неразберихе, которая всегда царит в стане наступающих, то и не скоро хватятся.

Теперь оставалось переодеться им вместе с Одисеем и прорваться к шатру Валтасара, тогда Рур будет спасен, а задание королевы Виктории будет выполнено.

Виктория… Королева… Неземная, прекрасная, очаровательная… Любовь его детства. Ради ее спасения колдун был готов пойти на все.

* * *

Суворов конечно боялся. Да что там говорить Саша был в ужасе от решения Берстранда послать его на передовую. Сейчас именно от него, а не от кого-то другого зависела судьба Рура, от простого архивного работника. От понимания этого волосы на голове становились дыбом и начинали неприятно шевелиться.

Солдат он не знал в своей бригаде янтарных драгунов, офицеров тоже. Возможности этих бравых ребят были для него закрытой книгой, а потому он уныло брел по дороге к коновязи, отдав приказ выступать. Пока младшие офицеры наводили порядок, строили маршевые колонны и запасались фуражом, он решил подумать в одиночестве и тишине. Отошел метров на сто от лагеря в поле, которое сегодня почему-то показалось ему особенно прекрасным. Сегодня как-то необычно пели птицы, порхали бабочки, по-особенному пахли луговые цветы, источал медовый вкус клевер.

Саша присел на небольшом холмике в зарослях ромашек, изредка прислушиваясь к гулу, доносящемуся из лагеря. Мыслей не было никаких… Только горькая сосредоточенность и осознание своей возможной скорой гибели. Позади раздался шорох. Прямо перед ним выскочила на холмик девчонка Орлинка, чудом спасшаяся из лап орков в Креме и главная надежда Рура.

Она тихо ойкнула, закрыв рот ладошкой. Видимо не ожидала увидеть Суворова на этом месте. Как любому ребенку ей хотелось играться и, наверно, маг Вольдемар дал ей послабление в суровом режиме сплошных уроков, дабы она могла немного развеяться.

— Извините… — нерешительно пробормотала она после минутной паузы. — Я не знала, что тут еще кто-то есть.

— Ничего-ничего, — Суворов привстал, освобождая на холмике место рядом с собой, — посмотри, ты вся запыхалась. Присядь-ка рядом.

Орлинка осторожно заняла предложенное место. Ее русые косички расстрепались, а длинные густые волосы упали на лоб, блестевшим капелькаи пота в лучах яркого солнца. Она была красива, эта маленькая магичка. Суворов ей невольно залюбовался. Пройдет еще лет семь, и она станет невестой, краше которой не будет ни в одном районе Рура, да что там Рура! Краше ее ни в одной провинции не будет невесты. Женихи будет гоняться за ее благосклонностью, совершать безумные поступки и драться на дуэли. Ни одна голова падет с плеч от любви к ней.

— Я слышала вы идете на Великую реку, на войну, — то ли спросила, то ли сказала Орлинка, стараясь не смотреть на Суворова. Саша неопределенно пожал плечами, то ли согласился, то ли нет. Сйечас ему разговаривать на эту тему не хотелось, но маленкьой девочке это было невдомек. Она резко повернулась к нему и начала говорить:

— Еще когда я служила в Креме, сестры послушницы научили меня заглядывать в будущее. Хочешь я и тебе погадаю.

Суворов засмеялся, как и любой ученый он был далек от признания всех этих оккультных наук, в его мире это было не принято, но тем не менее подал руку, дабы самому развеселиться и развлечь девчонку. Однако Орлинка руку не приняла, она аккуратно взяла голову Саши в свои маленькие худенькие детские ладошки и внимательно посмотрела ему в глаза.

— Тебя ждет кровь. Много крови, реки крови, через эту кровь ты обретешь счастье, которое продлится ровно столько сколько будет литься кровь, а потом ты уйдешь, хотя твоя судьба навсегда связана с Руром… Твое продолжение, твой дух будет здесь всегда. Ты Последний солдат нашей королевы, последний кто сможет спасти страну… — глаза Орлинки покрылись какой-то мутной пленкой, закатились куда-то в область лба, а голос стал другим. Суворов впервые наблюдал транс вживую, а не по телевизору.

— Как мне победить? — голос охрип от понимания, что это все не сон, что все происходящее взаправду, что Орлинка может сказать действительно что-то важное.

— Звук… я слышу громкий протяжный звук охотничьих рожков… Он забивает все… Он отовсюду слышится, как громко!

Девочка вдруг отпустила голову Суворова и закрыла ушки руками. На глазах ее появились слезы. Они текли ручьем, оставляя на розовой коже мокрые следы.

— Орлинка! — Саша схватил ее за плечи и немного встряхнула. Глаза девчонки окончательно закрылись, а потом она как будто очнулась ото сна. Немного встрепенулась и пришла в норму. — С тобой все в порядке?

— Да… Прости мне надо бежать, а то дядя Вольдемар будет волноваться.

— Да, да. Тебя проводить?

— Нет, вам надо подумать о моих словах. Рожки, охотничьи рожки. Поверьте это очень важно!

Орлинка вскочила со своего места и унеслась куда-то прочь, сверкая голыми пятками. Теперь она не напоминала опытную колдунью, которая со слезами на глазах пророчила будущее Суворова. Теперь это снова была обычная девчонка, которая пропустила урок и спешит к учителю, чтобы не получить от него еще больший нагоняй. Вскоре она совсем скрылась из виду, а напоминанием о ней были лишь примятая трава, да запах свежести и детства.

Саша тяжело вздохнул и задумался. Что имела ввиду Орлинка? Рожки… охотничьи рожки… К чему было это предсказание? Она что-то видела, но не могла объяснить как следует для чего они нужны из-за своей детской непосредственности… Суворова надо было понять за чем на военной операции охотничьи рожки.

— Господин капрал! — к нему бежал идин из сержантов янтарных драгун Базилевс. — Бригада готова выступать! Все на местах. Ждем только вашего приказания.

— Сержант, — в голове у Суворова забрезжила пока еще не оформившаяся, но хоть какая-то смутная идея, — а какие в Руре охотничьи рожки?

Базилевс непонимающе нахмурился, но все-таки пояснил:

— О-оо, это не рожки! Это целые трубы. Они издают страшный гул, от которого все звери бегут прямо на охотников. На них они наводят панику.

Гул… Гул… гу… Точно! Как он мог забыть! Ведь во Вторую Мировую войну такое уже применяли. Советские войска поставили на танки специальные прожектора и трещотки, которые издавали неприятный гул. Наводивший ужас на немцев, тем более ночью… Вот, что имела ввиду девчонка. Ай, да Орлинка, ай да молодец!

— Сержант, когда мы прибудем на исходные позиции для атаки?

— В течении восьми часов, господин капрал! — бойко отвтели Базилевс, вытянувшись в струнку.

— Значит почти в сумерках?

— Да, потому и атаку проводить будет бессмысленно, — кивнул согласно сержант, — напасть на передовые части Валтасара надо рано утром с первыми лучами солнца.

— Почему?

— У на не принято воевать ночью, это не благородно! — гордо вскинул голову Базилевс.

— Не благородно говоришь? Приказ такой… Всем драгунам взять с собой охотничьи рожки и приготовить огненные факелы. Быть готовыми напасть на передовые отряды Валтасар ночью, сходу. Думаю для нашего агрессора эта тактическая новинка будет неожиданной!

Базилевс изумленно вытаращил глаза на своего начальника, но ни слова не посмел возразить в ответ. Он лишь согласно кивнул и мигом ринулся исполнять приказание.

«Да… если у меня в бригаде все такие исполнительные как этот малый, то князю и вправду не поздоровится!»— подумал про себя Суворов, с усмешкой глядя на бегущего сержанта.

* * *

— Ты готов? — Алкасар уже переоделся в одежду клана Варанов и теперь смотрел, как в старую кольчугу облачается Одиссей.

— Почти, — ответил карлик, — только она мне немного большая…

И правда, рукава свисали почти до колен, а меч тащился рядом практически по земле. Вид у шута действительно был шутовской.

— Ничего не поделашеь. Придется потерпеть. Остается надеятся, что нас никто из постов не заметит.

Вдвоем они направились через камыши к лагерю князя Валтасара. Который уже вывел свои основные силы далеко вперед, разбив свою ставку на берегу великой реки. Ставились шатры, занималось алое зарево костров, кашевары и интенданты готовились к завтраку.

Палатку князя было видно издалека. Над ней гордо развивался флагшток Южных земель, вокруг нее толпились военноначальники и усиленный конвой.

Сначала для колдуна и карлика шло все как нельзя лучше. Они умудрились незамеченными пробраться между трех часовых, потом зайти в обоз, а после попасть в лагерь, который больше напоминал расстревоженный улий. От непрерывного лязга, бряцанья оружия шут пугался и жался поближе к широкой спине Алкасара.

Делая вид, что выполняют какое-то поручение они неспеша шли в сторону шатра, когда вдруг все резко остановились и стали оборачиваться в их сторону. Казалось, что все пропало и их заметили, но на порог своего штаба вышел сам князь и у наших разведчиков отлегло от сердца. Только лишь лицо Алкасара при виде брата посерело и стало мертвенно бледным.

— Кочевники! Братья! — обратился Валтасар к своим воинам. — Мы прошли длинный путь. Потеряли много боевых товарищей! Но нам нельзя останавливаться ни на секунду. До холодов Рур должен быть наш!

Валтасар кричал как заправский оратор. Одиссей немного даже завидовал ему. Он смог завоевать внимание своих отъявленных головорезов несколькими фразами и теперь они слушали его затаив дыхание.

— В Твердыне нас ждут доступные женщины, много выпивки и золота!

— Да! — откликнулись хором войны.

— Мы закончим войну этой осенью!

— Да! — вторили ему кочевники.

— Вернемся домой богатыми и счастливыми!

— Да!

Алкасар поморщился. Он вспомнил свою родную Южную провинцию с ее цветущими садами и запахом верескового меда. Как это было давно…

— Победа будет за нами!

— Да!

Вдруг Валтасар затих. Его взгляд метнулся по лицам войнам, стоявших в первых рядах, потом дальше и дальше, будто выискивая кого-то. Его не покидало ощущение чьего-то внимательного взгляда на себе и он хотел найти этот источник.

Неожиданно его глаза поймали какую-то слишком уж нелепую пару, стоящую возле обозников. Одеты они были как войны клана Варана, но один был высок строен, а второй карлик, на котором кольчуга смотрелась, как на корове седло. Высокого кочевника кто-то в суматохе задел. Тот повернулся, и… Валтасар понял что его в этой парочке насторожило. Глаза война были точно такими же, как и у него самого, серо-зеленые… Глаза отца!

Алкасар тоже поймал на себе взгляд брата. Попытался скрыться, но толпа мешала податься назад. Возбужденные кочевники продолжали что-то орать, восхваляя таланты своего командира, выталкивая его вместе с Одиссеем в первые ряды. Раздался крик Валтасара!

— Взять из, возле обоза!

Колдун резко подался назад, оттолкнулся спиной от кочевников и прыгнул вперед, надеясь, что успеет разобраться с братом, пока его не убили. Навстречу ему попался один из войнов. Шут бросился ему в ноги калачиком, и тот со всего маху грохнулся на змелю. Дело принимало неприятный оборот. Вокруг Алкасара собиралась толпа человек в сто, которые хотели его уничтожить.

— Живым! — слышался откуда-то издалека голос Валтасара. — Взять живым! Он мне нужен!

Колдун выхватил меч. Толпа вокруг него сжимала круг, а карлик жался испуганно к его ногам, сковывая движения.

Обозленные лица вокруг становились все ближе. Алкасар первым не нападал, зная, что сразу же найдет смерть на выставленных вперед пиках. Наконец нервы у одного из кочевников не выдержали. С глухим рыком он бросился вперед, стремясь выбить из рук война меч.

Колдун легко уклонился от жуткого размаха кочевника. Пропустил его вперед и легко развалил война напополам. Кровь брызнула на лицо, запачкала кольчугу, но времени утираться не было. Следом за первым в бой кинулся и второй. Он был вооружен пикой и достал таки ребра Алкасара. Боль жгуче резанула куда-то в область подмышек, но колдун знал, что устоит.

— Беги… Прячься… — с хрипом выдавил он из себя Одиссею, который по-прежнему пудовой гирей висел у него на ногах.

— Нет! Сражаться так сражаться, — маленький герой выхватил кинжал из ножен и занял позицию рядом с колдуном из Полесья. — Мы столько пережили вместе. Неужели, ты думаешь, что умереть я дам тебе одному.

И тут… Тут кончилось терпение у всех кто пытался эту парочку взять живыми. Они бессмысленно бросились вперед, стремясь задавить храбрецов количеством, но только мешали друг другу. Началась бессмысленная рубка, где кровь телка рекой, слышались стоны раненных, предсмертные крики убитых, азартные возгласы атакующих.

Рука Алкасара отмахивалась от мечей нападавших, тут же совершала колющие удары, а голова думала, что наступил конец. Войнов было слишком много. Они были везде, даже маленький Одиссей не мог протиснуться сквозь их сомкнутые ряды.

Удары сыпались один за одним. Кровь, смешанная с потом заливала глаза, но тут колдун почувствовал, как в нем закипает ярость, похожая на ярость берсерка в пылу битву. Ее можно было использовать, как магическую энергию. Собрав волю в кулак, колдун накапливал ее, терпя мелкие колющие удары. А потом, когда энергия начала биться через край, выливаясь свечением вокруг Алкасара, он ударил потоком сжатого воздуха, потоком внутренней энергии, которая переполняла его.

Жуткая боль пронзила нападавших. Они отлетели метров на десять, корчась от ужаса, от кошмара переломанных ребер и костей, раздавленных легких. Вокруг карлика и Алкасара осталась лишь куча поверженных ранее мечом кочевников.

Они стояли друг напротив друга. Два брата, два царевича. И их глаза горели огнем ненависти друг к другу. Они ненавидели друг друга и были готовы уничтожить.

Алкасар чувствовал, что вложил в этот удар почти всю свою силу, что ее осталось на самом донышке, что отбить такую вторую атаку не хватить сил. Встряхнув головой, он побежал к шатру. Из горла его вырвался отчаянный крик, когда краем глаза он увидел, как Валтасар успевает натянуть тетиву на боевом луке. Он надеялся, что брат будет стрелять в него. Мир замер, время потекло медленнее, превратившись в вязкую жижу.

Но Валтасар целил вовсе не в него. Стрела сорвалась с пальцев и понеслась навстречу карлику, который рванул следом за своим другом. Поняв, что его снова обманули, обхитрили, Алкасар резко изменил направление бега, но прикрыть собой Одиссея не успел. Тяжелый удар обрушился на грудную клетку карлика, сбил его с ног и отбросил в сторону. Шут почувствовал как металл медленно входит в его тело, пронзая его ужасной болью. Дыхание сбилось и он рухнул на землю без движения. На длинных красивых ресницах заблестели капельки слез.

— Нет! — закричал Алкасар и бросился к лежащему без движения шуту. Стрела торчала прямо из груди карлика. Кровь тонкой струйкой стекала из уголка губ, пачкая некрасивый широкий рот, но он улыбался!

— Вот и все… — прохрипел он, положив голову на руки колдуна, который казалось бы не замечал окруживших его кочевников. Бросил меч в сторону. Сйечас для него существовал только этот маленький человечек вместе с его болью. — Прости Алкасар, я не смог… не смог тебе помочь… Скажи… скажи королеве…

Глаза карлика закатились, дыхание остановилось, сердце мужественного шута перестало биться навсегда.

— Взять его! — как в тумане плачущий Алкасар услышал над собой голос своего брата. Он не мог, он не хотел сопротивляться. Он потерял друга.

* * *

Указания Суворова были выполнены в точности. Янтарные драгуны хоть и не поняли общего замысла своего командира, но выступили при полном параде, вооруженные охотничьими рожками и сигнальными факелами. Куда им было понять! Они к счастью были незнакомы со второй мировой войной. Жили себе, не тужили…

Добрались к месту почти в сумерках. Ночь к счастью оказалось безлунной, с обилием туч, томно гуляющих по еще пока не черному, но уже достаточно темному небу.

Где-то вдалеке, километров за пару, если мерить человеческими мерками, слышались голоса авангарда Валтасара, горели костры, по воздуху стелился запах горелого мяса. Следуя дурацкой традиции не воевать ночью, князь стал лагерем примерно в пяти милях от Великой реки.

Суворов тихо подозвал к себе Базилевс. Коленки дрожали, во рту пересохло, но саша старался придать себе начальственный вид. Сейчас, в эту секунду, слишком многое завислео именно от него, как он себя поведет, насколько окажется решительным и прозорливым.

Сержант подъехал тут же. Глаза его горели ярким огнем, а щеки пылали, что было заметно даже в такой темноте. Кажется, это первый бой не только для Суворова, отметил он сам про себя, что придало ему немного уверенности в своих силах.

— Как настроение, сержант?

— Отличное, господин капрал, — тихо ответил Базилевс, — люди готовы умереть за Ее Величество нашу королеву Викторию!

— Замечательно, люди готовы? Факелы? Рожки?

— Все ждут только вашего приказа о наступлении!

— Прекрасно, — в душе у Саши творилось непонятно что и это что-то мешало ему отдать приказ. Имел ли он право вести за собой этих людей на смерть? А если план ничем не закончится? Если Валтасар не испугается? Если что-то пойдет не так? Ведь он не полководец? Он музейный работник! Потому он и оттягивал начало, которое впрочем было неизбежно… — Хорошо… Сержант…

Базилевс кажется понял чувства Суворова, наверно, потому что и сам испытывал нечто подобное, потому тихо добавил:

— Солдаты в вас верят, и готовы умереть…

— Умирать может и не понадобится, — слова сержанта как-то приободрили Сашу, — всем приказ «на коня»! — голос его прогремел над тихим спуском к долине перед Великой рекой. — Зажечь факелы!

Тут же на спуске загорелось больше тысячи ярких оранжевых огней. Из-за сгущающихся сумерек, казалось, что их огромное количество, будто целая армия Рура собралась в одном месте. Они взметнулись вверх в полной тишине, лишь похрапывание разгоряченных лошадей говорило о присутствии здесь людей.

— Приготовить рожки! — Суворов вытащилиз ножен саблю, которая сама легла ему в руку, и он ощутил ее приятную тяжесть. Сомнения куда-то испарились. Он чувствовал себя полным сил и желания побеждать. — Бригада! За Единого! — конь под ним гарцевал, чутко прижимая уши к косматой голове. — За свободу! За Рур! За королеву Викторию! Вперед! В атаку!

Конь сорвался с места и рванул в сторону Великой реки. И тут же тишина разорвалась от противного звука тысячи охотничьих рожков. От этого непрерывного гула разрывало перепонки, болела голова, возникало чувство паники, но только не у янтарных драгунов. Их лавина рассыпалась по склону и бросилась в лагерь кочевников, сметая все на своем пути, стирая аванпосты, палатки, солдат, коней, обозы. Все смешалось в одну сплошную безобразную кучу.

Суворову везло. Его конь рвался вперед, огибая попадающихся по дороге противников. Перескакивал через трупы, какие-то телеги и костры. И тут неожиданно Саша скорее почувствовал чье-то дыхание у себя за спиной. Горячее, жгучее и … и вонючее.

Огромных размеров орк Эрвин Роммель, а это был именно он, став на четвереньки, гнался за ним по поляне почти у самой реки. С его безобразной пасти стекала слюна, пена брызгала на потоптанную траву пушистыми клочьями, он бежал, пожираемый бессмысленной злобой, с одной лишь убийственной мыслью разорвать Суворова на кусочки.

Сначала испугался конь. Он резко встал на свечу и опрокинул на земь своего наездника. Суворов вылетел из седла и прокатился метров двадцать по траве, больно приложившись о какой-то валун головой. Тут же вскочил. И откуда у него взялось столько прыти! Потому отчаянный бросок Роммеля пропал впустую. Лишь только когти царапнули прямо по плащу и ушли вниз. Суворов наотмашь ударил саблей, но у этот его удар пришелся мимо. Орк был чрезвучайно проворен и ловок, оскалив пасть, он бросился снова вперед, уже в полете нанося удар огромной булавой на металической цепи, который должен был разможить голову Саше, но его спасла собственная неуклюжесть. Он нечаянно оступился и улетел в заросли камыша, краем уха расслышав громкий крик и звон металла.

Когда он поднял голову, то увидел, что на орка смело бросился сержант Базилевс. Техники ему конечно немного не доставало, зато желания было море. Он с глухим рыком наносил удары один за одним, но еще не один, даже не поцарапал более опытного война. Сержант выдыхался, с каждым взмахом его удары становились все более тягучими и медленными. Суворов прекрасно видел, что это конец, что долго с таким темпом Базилевс не протянет, но никак не мог унять непонятно откуда взявшийся страх, который сковал его тело.

И вот орк ловко отвел занесенную руку, отбил в сторону меч. Тот вылетел из рук сержанта, будто игрушечный. Базилевс остался безоружным. И тут случилось невообразимое, дикое для человека родом из двадцать первого века.

Эрвин резко прыгнул вперед прямо на шею молодого парня, обхватив его ногами и руками, словно макака пальму, он с наслаждением впился ему в шею своими острыми клыками, которым наверно позавидовал любой вампир. Кровь брызнула в сторону, обдав горячими капельками лицо Суворова. И тут терпение Саши кончилось. Он вскочил на ноги в считанные секунды. Еще обезглавленное тело Базилевса слегка качалась под напором огромной туши орка, а он уже был рядом. Сильнейшим уколом он проткнул грудь Роммеля, который кажется даже не понял откуда пришла опасность и не сразу смог на нее среагировать. Меч прошил насквозь не только вонючее тело грязного орка, но и парадный мундир янтарных драгун. Так они и упали вдвоем, скрепленные между собой холодной сталью.

* * *

— Взять его! — орал надрывно Валтасар, но его брат практически не слышал из-за рева разгорающейся битвы. Тысячи войнов слехстнулись на маленьком клочке земли и пошла война на полное уничтожение, за право на жизнь, за свободу… Всем стало как-то не до Алкасара. Кто-то хрипло рычал, схватившись в рукопашную, кто-то дико кричал от боли в отрубленной руке, кто-то издавал победный вопль одолев очередного противника, но вся эта бесконечная куча людей замирала, словно в замедленной съемке. Вокруг лежавшего Одиссея и тоявшего над ним на коленях плачущего Алкасара сама собой образовалась небольшая прогалина. Бессмысленная, варварская, дико кричащая, брызгающая кровью орава людей и орков обходила стороной, казавшиеся им инородными тела двух героев. Да и сам Валтасар куда-то пропал. Его крика теперь слышно не было. Шатер с княжеским стягом повалился на землю, будто предчувствуя скорый конец империи кочевников..

— Одиссей! — молил открыть глаза маленького карлика колдун. Он многое умел, врачевать, убивать, но бороться с самой смертью ему было не под силу. И когда он это осознал, эта острая мысль пронзила ему голову. Он отчаянно выкрикнул что-то не разборчивое и ринулся вперед, на ходу вытаскивая меч из ножен.

— А-аа! — заревел он и бросился в самую гущу боя. Он наносил удары один за одним, не обращая внимания на мелкие порезы, которыми его в обили снабжали воинственные орки и кочевники из клана Варана, но Алкасар уверенно шел вперед, оставляя после себя лишь бездыханные тела, которые порой корчились в смертеной агонии.

Он шел не бессмысленно, но, увы, с трудом можно было понять его замысел среди этого бесконечного мельтешения тел, рук, ног, мечей. Его отталкивали, но упрямо лез вперед, пока не выбрался на небольшой холм, на котором еще несколько минут назад возвышался шатер князя Валтасара. Теперь он был смят отрядом янтарных драгун, которые втоптали его в пойменную грязь, сбив заодно и флагшток с родовым гербом.

— Вот так отец, если бы ты знал, что именно Рур втопчет в грязь твое родовое знамя, горестно проговорил Алкасар, поднимая стяг.

И тут за его спиной раздался отчаянный крик. Скорее чутьем, чем реакцией, колдун отшатнулся в сторону, пропуская над своим левым ухом кривую саблю, которая со своистом опустилась на земля, выдрав из почвы клок травы.

Перед ним стоял его родной брат князь Валтасар, тот самый злобный кочевник из Южных Земель, которым пугали добропорядочные мамочки своих детишек на ночь. Тот, кто не по праву наследства захватил трон, тот кто затеял эту бессмысленную войну. Он стоял и ехидно улыбался, понимая, что наступила развязка, что теперь братец не спрячется в Полесье и что сегодня судьба подарила ему шанс остаться единоличным правителем всех земель Рура и Юга, а там Западные Земли падут под непремиримым войском орков и кочевников.

— Ну что, Алкасар, вот мы и встретились!

— Правда при каких обстоятельствах… — с горечью заметил колдун, оглядываясь по сторонам. Бой постепенно затихал, превращаясь в мелкие местные схватки. Так как главная битва этой ночи была именно здесь, прямо у шатра главнокомандующего.

— А ты наверно меня хотел увидеть, преклоняющим перед тобой колени и просящим твоей милости? — губы Валтасара тронула легкая ухмылка.

— Увы… не все столь влюблены в себя как ты. Папа был бы не доволен…

— Конечно! А когда он был мною доволен?! — сорвался на визг князь. — У него был только один сын, его Алкасар! Ты все время мне мешал, стоял на моем пути, но сегодня я эту неприятность исправлю, — с этими словами Валтасар бросился вперед, намериваясь развалить брата от плеча до пояса сумашедшим по силе ударе сверху, но Алкасар не был бы лучшим фехтовальщиком в Руре, если бы дал так просто себя зарубить. Легким пируэтом он ушел в сторону и уже сам наотмашь ударил князю в область поясницы. Валтасар этот выпад играючи отбил. Все снова началось сначала. И двое войнов начали бешеный танец друг напротив друга, будто голодные волки не поделившие добычу.

— Ты умрешь, брат… — горько проговорил Алкасар. — Глупо и не правильно это, но остановить тебя должен именно я.

— Не торопись, братец, в очереди на встречу с нашим папашкой первым у нас идешь ты.

Он с ревом бросился вперед, ушел от двух встречных ударов и по касательной рубанул колдуна по ноге. Острая сталь пчелиным жалом впилась в область бедра, оставляя на грязных штанах кроваво-бурый след.

Если бы Алкасар на секунду расстерялся все было бы уже кончено, но он успел сделать шаг назад, преодолевая боль, пропуская рядом собой, потерявшего равновесие князя. Рука сама, на инстинктах рубанула вниз, отсушив кисть кочевника. Тот дернулся за мечом, но тот отлетел слишком далеко от места схватки. Добраться до него было нереально.

И тут Валтасар засмеялся. Сначала тихо, потом все громче и громче. Пока его смех не стал разноситься над полем, где находились сотни убитых, громогласным колоколом.

— Я проиграл, брат! Я неудачник! Я… — я отчаянную речь прерывали дикие приступы смеха, а на глазах появились слезы. И было ужасно от того, что непонятно раскаяние это или просто истерика. — Я просто угробил нашу империю. Наш дом! Прости меня брат! Прости! Не убивай! Я хочу жить! Клянусь, больше не нападу на твой обожаемый Рур. Единый, да я ни на кого не буду больше нападать, а хочешь… хочешь я отдам тебе добровольно трон. Будешь править страной, как мечтал наш отец. Зачем нашей прекрасной Родине княз неудачник. А я… я уйду на покой, заведу коров… нет… нет! Лучше лошадей! И буду их пасти в наших бесконечных степях. Встречать рассветы, провожать закаты! Ты помнишь брат какие у нас закаты?! Ну подойди ко мне, подай руку, прости меня! Мне нужно лишь твое прощение… прости…

Колдун дернулся было вперед, но услышал рядом с собой мужской голос. Это был Суворов, который добрался до шатра, чуть позже и пропустил практически всю схватку, застав лишь эмоциональный монолог Валтасара.

— Не надо…

— Он мой брат, — по щекам колдуна текли тонкие струйки слез, оставляя грязные следы на загорелой, задубелой от холодных зимних ветров Полесья коже, — какой бы он ни был, но он мой брат! И он расскаялся и просит прощение.

Алкасар решительно двинулся вперед, сделав шаг по направлению к уже стоявшему на коленях князю.

— Прости! — повторял тот, как заведенный. — Прости меня!

И когда Алкасар приблизился на расстояние вытянутой рки, брат резко выбросил руку вперед с ножом. Серая сталь с хрипом вошла в грудную клетку, пронзая беззащитное тело. Колдун подался вперед, словно насаживаясь на острое жало кинжала, сокращая дистанцию, раздался противный хруст грудной клетки, ломаемых ребер.

— Нет! — заорал Суворов, но не успел он броситься на помощь, как рука колдуна взмахнула мечом, отсекая голову брата по самые плечи. Хлынул фонтан крови, обливая Алкасара, землю, смешиваясь с его кровью. Брат убил брата— грех известный еще с незапамятных времен.

Покачнувшись, колдун упал прямо на обезглавленного Валтасара, хрипло шепча одно слово…

— Вик-вик… Виктория, — имя любимой женщины.

Но Саша его не слышал. Он подхватил его на руки и потащил прочь от шатра, туда, где можно было найти знахаря, лекаря, врача, господи, кого-нибудь в этом жестоком мире.

А битва затихала сама собой. Кочевники отступали за Великую реку, неся большие потери, драгуны пустились в погоню. Все шло своим чередом. Рур одержал благодаря нескольким героям победу. Пришла пора подсчитывать потери и хоронить близких…

* * * Королева встречала героев у подножия холма. Сегодня Виктория была величественна и прекрасна как никогда. Сегодня она была настоящей королевой, а не сопливой девчонкой, которая принимала Совет Старейшин месяц назад. Сколько горечи и утрат ей пришлось пережить, сколько испытаний выпало на ее нелегкую монаршью долю, на эти хрупкие женские плечи? За эти дни она сумела вырасти и физически и духовно, приорести любимого, наследника, которого носила в своем животе, победить Валтасара, он сумела, она смогла… Но получилось ли бы это у нее самой? Ведь практически все сделали за нее, Алкасар, Одиссей, Линг, Берстранд, Саша… Она с теплотой вспомнила о своем любимом карлике. Ведь это он ее надоумил отправиться в лес за колдуном, который вызвал из далекого прошлого Суворова. Ведь это он, маленький крепыш всегда был рядом вместе с ней в минуты, когда была нужна ей чья-то помощь. Именно он стоял у истоков всей этой истории и именно он ее и заканчивал.

Маленького шута несли на щите впереди всех героев битвы. Его тщедушное тельце прекрасно помещалось на нем, лишь краешек шутовских сапог немного свешивался вниз. В руках у Одиссея был уложен кинжал, глаза умиротворенно закрыты. Казалось, что он улыбается тому, что все так хорошо закончилось. И теперь его уродливая улыбка не вызывала смех у зрителей. Теперь войны, придворная свита, все провожали его плачем… Из нахального шута, Одиссей превратился в национального героя.

Следом шли щиты с полковыми командирами, сержантом янтарных драгун Базилевсом, медленно мимо королевы проплывали сложенные в телеги убитые простые войны. И их было нескончаемое число, они тянулись до самого горизонта. Последние солдаты королевы уходили в сторону закатного солнца, в свой последний путь.

Великий плач стоит на земле Рура, великие слезы потекли рекой по выженной земле подле Большой Реки. Никогда уже жена не увидит мужа, сын или дочь отца, мать сына.

Но главное они победили, они сумели отстоять свою честь, жизнь и свободу.

Виктория проводила всех… Как истинная королева она смогла выстоять тяжелую девятичасовую церемонию погребения павших войнов. Уставшая, она только к вечеру зашла в свой шатер.

Там ее уже ждали. Старейшина Берстранд, Суворов, Орлинка, маг Вольдемар и… И все! Это были все кто остался вживых после кровавой мясорубки у Большой реки, которая теперь непременно станет Великой.

Без сил Виктория упала на стул, тяжело выдохнув, развязав плотно сшитые завязки корсета.

— Слава Богу, это закончилось! — пробормотала она, и на ее безумно печальных глаза выступили жемчужинки слез.

— Вы вели себя как настоящая государыня, — герцог Берстранд низко поклонился. Его борода и без того седая, окончательно превратилась в пепельную, а в глазах застыла непередаваемая грусть. Да все пройдет со временем, история сотрет из памяти вселенскую скорбь и имена героев, но останется на сердце и в волосах напоминание, что это когда-то было, и надо было быть готовым с этим жить.

— Как Алкасар?

— Рана серьезная… Мы с Орлинкой будем пытаться ему как-то помочь но… — Вольдемар пожал плечами, осекшись на полуслове.

— Но?

— Пока он сам не захочет жить, никто ему не поможет, — закончила за мага Орлинка.

— А он не хочет жить?

— Колдун хочет видеть вас, моя королева, — герцог недовольно поморщился, — кажется наш доблестный герой надумал прощаться с этим светом.

— Но почему?! — почти воскликнула Виктория.

— Не каждый день убиваешь собственного брата и теряешь друзей, — прояснил с горечью Суворов. Он вообще после битвы стал какой-то отстраненный. Старался говорить мало, а все больше о чем-то думал. Королева была уверена, что это из-за ребенка, а потому к печали по павшим примешивалась и злость на Сашу.

— Королева, — низко поклонилась Орлинка своей повелительнице, — мне было видение пока шла битва…

— Какое?

— Вы должны сходить к Алкасару. Он колдун сильный. Думаю он вам все объяснит.

— Хорошо! Ждите меня здесь…

Королева встала со своего места и вышла из походного шатра, только ветер колыхнул бледно-желтое пламя свечи.

* * *

Лазарет был переполнен. Стоны и крикки раненных были слышны отовсюду. Стройные ряды палаток загромоздили практически все огромное поле. Мимо них Виктория прошла решительно. Не деле распускать девчоночьи сопли, когда на голове тяжелыей венец правителя, но и излишне циничной не надо быть. Она мило и ободряюще улыбнулась войну ополченцу, стоявшему у одной из палаток, раскуривая трубку. Рука у него была на перевязи, а лицо бледное и осунувшееся. Едва увидев улыбку королевы, он подтянулся и мигом привел себя в порядок. В глазах загорелась решительность и желание жить. Да… Эта война оставит след во многих семьях Рура. Сколько жизней, сколько судеб она искалечила почти за неполных полтора месяца.

Как и в Твердыне поход королевы куда-либо не для кого не оставался секретом. Ничего удивитльного не было, что навстречу главе государства при полном параде уже шли главный лекарь лагеря и две очаровательные его помощницы.

— Чего желает, моя королева? Поговорить с раненными? — лекарь подобострастно улыбнулся, низко поклонившись в знак приветствия, а помощницы исполнили книксен. — О! Им, пострадавшим за Ее Величество и свое родное Отечество так необходима поддержка. Думаю после вашего визита многие из лежачих пациентов сразу же станут ходячими! — он едко улыбнулся, обнажив редкие желтые прокуренные зубы. Лекарь был глубоко неприятен Виктория, потому она быстро свернула разговор на нужную ей тему.

— Думаю в ваших руках они поправятся намного быстрее, госопдин главный лекарь. Мне нужен лишь один ваш подопечный, за которым я приказала устроить особый уход…

— Конечно! Конечно! — засуетился лекарь. — Все было исполнено в точности! Господин Алкасар находится в отдельной палатке, под неусыпным контролем одной из сестер милосердия.

— Как он?

— Состояние тяжелое. Сломаны ребра, задето легкое. Думаю он не доживет до утра…

— ЧТО?! — в глазах у королевы Виктории заблистали вспышки молний.

— То есть… Нет… я хотел сказать… Медицина здесь бессильна. Увы, но его спасет лишь только очень сильная магия, как не прискорбно мне это говорить, — добавил лекарь, провожая Викторию до палатки, — при всем моем не принятии волшебства и всего этого чародейства, я готов допустить к больному вашу девочку Орлинку и мага Вольдемара, если это действительно поможет моему пациенту.

За этим разговором лекарь довел королеву до небольшой палатки почти в центре полевого лагеря. Полог был ее немного приоткрыт, но внутри было темно. Увидев недоумевающий взгляд Виктории, лекарь пояснил:

— Пациент спит. Мы дали ему отвар бацивника. Это немного снизило боль.

— Моя королева… — послышался из-за полога слабый голос. Тут же из палатки выскочила сестра милосердия, исполнила положенный по ритуалу книксен.

— Ваше величество, он постоянно зовет вас. Кажется только вы и можете его спасти… Простите мою дерзость.

Виктория решительно шагнула в полумрак палатки. Внутри было теммно. Пахло каким-то лекарствами. И она с трудом разглядел в потемках лежащее на неструганных нарах молодое тело. Алкасар был перевязан свежими бинтами, но и на них выступали капельки крови. Ее резкий запах вдруг отчетливо ударил в нос королеве. Ей захотелось выбежать прочь из палатки, закрыв лицо и нос руками, чтобы никто из ее подданых не видел ее слез. Так бы поступила она еще месяц назад, но не сейчас… Сейчас она была королевой Рура, повелительницей Твердыни и никак не могла себе позволить такую слабость.

— Алкасар! — тихо позвала она, подойдя немного ближе.

Колдун с трудом разлепил глаза и попытался улыбнуться через силу. По резко еще сильнее побледневшему лицу было видно чего это ему стоило.

— Ты пришла, моя королева…

— Да, — не зная что сказать, ответила Виктория, аккуратно присаживаясь на краешек стула подле кровати.

— Я так звал тебя… кажется я ухожу.

— Глупости! Орлинка с ее силой сможет вытащить тебя хоть с того света. Лишь бы ты сам захотел жить!

— Нет… не хочу. Я должен успеть тебе сказать, — слова давались колудун с трудом. Он будто выдавливал из себя по каждому звуку.

— Выздоровеешь, скажешь, — Виктории вдруг захотелось взять его за руку, чтобы хоть как-то передать частицу энергии жизни ему. Мысль о Суворове— отце ее ребенка вдруг оказалась где-то на переферии мозга.

На это пожатие Алкасар в ответ слегка пожал руку королеве. Его ладонь была совершенна холодная, настолько, что первой мыслью было отдернуть руку, но она сдержалась.

— Послушай, Виктория… я всегда тебя любил, любил с самого детства… Я оставил Родину ради тебя. Во имя тебя убил своего брата. Я хочу, чтобы ты знала об этом…

— Не говори так… — на глаза королевы навернулись слезы. Ей почему-то не захотелось их смахивать. Рядом с Алкасаром вдруг появилось желание оставаться такой же шестнадцатилетней девчонкой, которой она в сущность и была, не скрываясь за маску Его Величества. Она заплакала, выливая в этих слезах всю горечь, которая накопилась в ней за месяц войны, а колдун ничего не говорил. Лишь ободряюще жал руку, стараясь улыбнуться.

— Я тебя люблю!

— Нет, нет, нет! — закричала Виктория.

— Да… увы…

— У меня будет ребенок от Суворова, — вдруг сказала она, вытрев слезы.

— Я знаю… Но… Вообщем, Виктория, я хочу, чтобы ты … Заклинание на призвание предка будет действовать еще ровно сутки. У тебя и у него есть ровно двадцать четыре часа… а я… я всегда буду с тобой рядом.

С этими словами он закашлялся и потерял сознание, обесиленно уровив голову на подушку.

Испугавшись, Виктория выбежала вон из палатки, позвав на помощь.

* * *

Суворов чувствовал после победы над Валтасаром явно не в своей тарелке. С одной стороны, именно его тонкий маневр под покровом ночи во главе янтарных драгунов принес решающий успех во всей компании. С другой, какое-то чувство недовлетворенности оставалось в душе призренным червячком и медленно точило Сашу изнутри.

Он понимал, что здесь ждали вовсе не его, а совсем другого Александра Васильевича Суворова, что победил он во многом благодаря самоотверженной помощи друзей Виктории, которые стали и его друзьями тоже. Но… Вот это самое «но» маленькое и поганое грызло душу и рвало сердце напополам. Да он любил Викторию, да у них все могло бы получится, если он был из их мира, но… Саша вдруг отчетливо понял, что ему не хватает спокойной тишины архива, его пыльных бумаг, его истории и как не странно одиночества, которое дарит такого вида работа. А ребенок? Вопрошало его второе «я», которое всегда было более рассудительно.

А что ребенок? Отвечал ему Суворов. Уж как-нибудь с мамой-королевой Рура перебедует. Чай, не хлеб с солью есть будет. И образование ему даст положенное в этом мире, и положение в обществе, а там глядишь и трон передаст. Вообщем он тут как бы особо и не нужен. Разве что для мебели, да как бык-осеменитель…

Суворов пытался накрутить себя, разозлить, чтобы хоть как-то отыскать объяснения его неудержимого желания вернуться назад в прошлое. Искал и не находил… От того и хмурым ходил после победы чернее тучи.

— Погода прекрасная не правда ли? — сзади подошел герцог Берстранд, словно кошка на мягких лапах. Суворов его не услышал, от того вздрогнул, услышав хриплый голос, сорванный во время битвы.

— Да, — коротко ответил Саша, разговаривать не хотелось, тем более делится своими мыслями, а герцог кажется пришел именно за этим.

— Мы победили… — заметил старейшина, а Суворов лишь кивнул в ответ, не зная, что ответить на это утверждение. Вечером будем принимать послов от кочевников Южных Земель. Скорее всего они будут просить нас присоединиться к Руру. От их армии после битвы мало что осталось, бери не хочу. Голыми руками столицу прибрать к себе можно.

— Значит мир пришел в Твердыню, — улыбнулся грустно Суворов.

— Не совсем… Редгорда мы так и не нашли. Его нет ни среди живых, ни среди мертвых. Скорее всего он сумел как-то выбраться из котла и сбежать, как только началась вся заварушка.

— Скользкий человек…

— Как змея! — подтвердил старейшина. — при чем был таким с самого детства. Мы люили с ним одну женщину…

— Без армии, без денег, без ничего, я думаю он вряд ли сможет достаточно насолить Руру.

— От него можно ожидать всего. Твое время уходить пришелец… — резко изменил тему разговора герцог. — Тебе осталось несколько часов в нашем мире.

— Откуда…

— Оттуда, — обрвал его герцог, — я сумел подслушать разговор Виктории с Алкасаром. Он тебе вызывал, он и знает сколько у вас осталось. Пойми, Виктория мне как дочь! Я не хочу, чтобы ей было больно. Исчезни! Не прощайся с ней. Я же вижу, что она тебя любит. Просто уедь, пока ты не исчезнешь из нашего мира. Я не могу видеть, как она страдает.

— А ребенок? — вскинулся Суворов. Его слова Берстранда неожиданно разозлили, хотя минуту назад он думал практически то же самое.

— Какой?

— У нас с королевой будет ребенок.

— Что ж… — вздохнул герцог. — Воспитаем, найдем ей хорошую партию. За него не переживай.

— А если я сделаю по-своему?

— Тогда мне придется тебя убить, — спокойно пояснил герцог, поморщившись, — но мне, ужас, как не хотелось бы это делать.

Замолчали. Стало тихо. Нет, Суворов не думал над словами старейшины. Он для себя все уже давно решил. Но так не хотелось признаваться в этом самому себе. На душе было гадко и грязно, будто туда выплеснули ведро помоев.

— Так что ты скажешь? — через пару минут спросил Берстранд.

— Может вы и правы, — выдавил из себя Суворов, — я наверно, не самая лучшая партия для вашей приемной дочери.

— Лошадь готова… Стоит у твоего шатра. Запас еды и воды в сумках. Оружие там же. Не думаю, что тебе оно понадобится, но все же, осталось не так много времени. Удачи тебе, пришелец из прошлого.

Старейшина от души пожал руку Суворову, но от его прикосновения осталось ощущение гадливости. Саша был теперь противен самому себе, а это ощущение выплескивалось на презрение к окружающим, которые были виноваты в принятом им самим решении.

— Простите, — выдавил он из себя еле-еле и побрел к своему шатру, стараясь так, чтобы никто его не заметил.

Вокруг веселье было в полном разагаре, только на сердце у Саши были поминки. Тут игрались победные марши, а на душе отбивались литавры Шопена.

Лошадь он нашел именно там, где указал старейшина. Это был породистый скакун, вороного окраса с крутой шеей и тонкими бабками. Он внимательно глядел своим лиловым глазом на своего нового хозяина, норовя лизнуть шершавым языком по шее, пока Суворов его отвязывал от коновязи.

— Что ты сивка-бурка? — грустно усмехнулся Суворов. — Повезло тебе с хозяином. Сволочь сволочью… бросил жену и ребенка, и улепетыает к своим архивам в прошлое…

Одним движением он вскочил в седло и повел поводьями. Подчиняясь, конь круто взял в сторону, всхрапнув, застоявшись.

— Ну, с Богом, поехали! — Саша пришпорил коня и исчез в туманной предрассветной дымке. Клочья сизого тумана скрыли его следы от любопытных глаз. Он ушел, ушел в прошлое. Последний солдат королевы!

ЭПИЛОГ ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ…

— Слушайте и не говорите, что вы не слышали! — заорал во всю мощь своей луженой глотки главный глашатай Рура на торговой площади Твердыни. Вокруг него собрался городской люд. Все его внимательно слушали, изредка улыбаясь и перешучиваясь. День выдался хороший, светлый. Ярамрка к тому же! От того и на площади столько праздно шатаещегося народа. От того и настроение хорошее. Скоро зима. Морозец первый ударил по траве и та слегка пожухла, покрывшись тонким серебристым узором инея.

— Всем! Всем! Всем! Сегодня, хвала Единому! Наша прекрасная королева Рура, Твердыни, Южных и Западных земель и прочее, прочее, прочее Виктория, родила наследника Эдварда Шестого Юного! Королевская чета в лице князя Алкасара и Ее Величества королевы Виктории хотят разделить свою искреннею радость со своими верноподданными! В связи, с этим преступникам и негодяям сидящим в Башне Страха за мелкие преступления объявляется амнистия! Все долги перед короной купеческой гильдии прощаются! Целый день на площади будут раздаваться вина из погребов королевского двора. Любой желающий может их попробывать! Слава нашей королеве Виктории!

А народ твердил вслед за глашатаем:

— Слава!

— Слава! — кричали следом купцы.

— Слава! — кричали ремесленники.

— Слава! — кричала стража.

И лишь один человек не кричал из толпы слов поздравлений королевской чете. Он с ненавистью шевелил губами под низко надвинутым на лоб капюшоном. Взгляд его ястребиных глаз горел ненавистью и пылал огнем, которые потушить можно было бы только кровью. Его косматые, спутавшиеся седые длинные волосы комом висели над покрытом шрамами лице. Старейшина Редгорд совсем не рад был прибавлению в Руре, опираясь на посох, украшенный огромным рубином, он медленно побрел прочь по улице. Он знал, Руру не долго осталось радоваться миру. Все Твердыне только начинается…

Часть 2 Страж короны

Рур жил мирной жизнью практически пять лет. По-тихоньку начали забываться былые сражения, переставали болеть раны, заживали толстыми рубцами сердца, у потерявших в войне с Валтасаром близких. Весна пришла в Твердыню робкими лучами плохо прогретого солнца и белыми лепестками первыми распустившихся вириней — цветка, который издавна был символом королевской власти в Руре.

Королева Виктория воспитывала сына маленького наследника престола, которого решили назвать в честь прославленного деда Эдвардом Шестым, но пока он станет шестым должно пройти много времени, а пока маленький принц играет в деревянных солдатиков, обучается языкам, военному исскуству под руководством мудрого Берстранда, врачеванию у своего названного отца князя Алкасара, а магии у маленькой, ой, теперь уже не совсем маленькой, а выросшей в красивую опрятную девушку, Орлинки, самой завидной невесты в Твердыне.

Предательство Суворова, поначалу казавшееся смертельным оскорблением для Его Величества, со временем превратилось в необходимость. Королева перестала держать зло на Сашу. Тем более, что верный Алкасар был всегда рядом, готовый на все ради женщины своей мечты. Виктория запрятала свою любовь к пришельцу из прошлого в самый дальний уголок своего доброго сердца и стала просто жить, наслаждаясь спокойствием и нежностью, которой окружили ее родные и близкие.

А Алкасар — колдун из Полесья, настоящий кровный князь и наследник всех Кочевых Южных Земель, теперь официально входивших в состав Рура, был на седьмом небе от счастья. И пускай Эдвард младший не его сын, но он постарается дать ему все то, что дал ему в свое время отец. А правда…

Правду решили вместе с Викторией рассказать ему чуть позже по достижению полного совершеннолетия, то есть через одиннадцать лет. А пока маленький Эдвард пусть будет уверен, что его родной папа вот он. И на охоту с ним, и на посиделки к старейшине Туку, всегда вместе…

Все это пронеслось в голове колдуна за считанные минуты. Он стоял у небольшого стрельчатого окна в тронном зале и смотрел в даль, глубоко задумавшись. Воспоминания нахлынули на него с новой силой, как это было уже три года подряд, а ощущение опасности не оставляющее его с момента победы над братом, снова всколыхнуло в душе тревогу.

Позади раздались мягкие шаги жены — великой королевы Виктории. Она обняла его за плечи и нежно еле слышно прошептала на ухо:

— О чем задумался, милый?

— Ни о чем, дорогая… Просто вспомнилось все разом. Нахлынуло…

— У тебя стало такое лицо…

— Какое?

— Будто ты снова на войне.

— Мы на войне и сейчас. Только сначала мы боролись с видимым врагом, а теперь боремся со скрытым. И каждый день у нас бой… — пропел Алкасар одну из баллад Южных Земель о войне Эрике, храбром и бесстрашном.

— Ты говоришь страшные вещи! — нахмурилась Виктория. — Объяснись…

— А что тут объяснять? — пожал плечами колдун.

— Что тебя беспокоит, например?

— Честно? — колдун развернулся к жене и обнял ее. Потом отстранился и поглядел прямо в глаза.

— Конечно, — кивнула Виктория.

— Меня беспокоит старейшина…

— Тук? Берстранд? — не поняла королева. Ее бровки изогнулись домиком. Она стала похожа на маленькую девочку, получившей сложную задачку, над которой пришлось бы попотеть.

— Ты не поняла… Меня беспокоит старейшина Редгорд!

— Ах, вот ты о ком…

— Он единственный кто уцелел в той мясорубке у Великой реки. Он пока что единственный враг Короны, но он до сих пор себя не проявил…

— Милый, да он затаился где-то и боится носа высунуть из своей норы. Стражи ищут его по всей стране. Так что, даже если он сбежал, то у него мало шансов натворить что-то серьезное. Нет повода для беспокойства. Тем более, если бы он захотел, то проявил бы себя как-то сразу, но не после пяти лет. Сейчас уже как-то поздно для мести.

— Месть — это блюдо, которое подают холодным! Что, что, а ждать Редгорд умеет. Да и скрываться тоже. Он знает каждый уголок в Руре. Скрываться от стражей для него не составляет большого труда…

— Но хочет ли он мстить?

— Хочет, родная. Не знаю как, но я чувствую это… Мысленно что ли. Все во мне вопит, что наша мирная жизнь окончена.

— Ты говоришь страшные вещи!

— Это правда. Нам надо усилить охрану дворца Стражами Короны. Да и самим стараться поменьше бывать на людях, — колдун отстранился от жены и его лицо стало хмурым и деловитым.

— Ладно, — вздохнула Виктория, — если это тебя так волнует, то я сделаю все так как ты скажешь и…

— И?

— И даже попрошу Орлинку вместе с Вольдемаром устроить магический поиск. Может он обнаружит его присутствие.

— Спасибо тебе, любимая, — Алкасар снова рывком прижал королеву к себе и нежно коснулся ее губ, спустился к шее, покрывая поцелуями плечи, вдыхая дурманящий аромат ее волос. Виктория негромко застонала и подалась вперед. Навстречу любовному порыву мужа.

Но тут двери распахнулись в тронный зал совершенно бесцеремонно и внутрь вбежал маленький постреленок, с копной русых волос и глазами королевы. Его испачканное лицо было вымазано грязью почти до ушей. Он весело прыгнул на застигнутых врасплох родителей, перепуганных будто застигнутых на месте преступления, радостно закричал. Следом за ним, тяжело ступая, вошел герцог Берстранд. Скупо кивнув Алкасару, он поклонился королеве и пояснил изгвозданный вид принца:

— Его Высочество изволило помереть глубину замкового рва вокруг Твердыни, — герцог принял строгий и недовольный вид. Хотя на самом деле его глаза лучились любовью и каким-то детским озорством. Вместе с маленьким Эдвардом и он молодел душой.

Королева притворно вздохнула и промолвила, строго глядя на сына:

— Померяли, Ваше Высочество? А теперь марш купаться!

Эдвард радостно закричал и исчез за одной из дверей, ведущей во внутренние покои. Все трое с любовью смотрели ему вслед. Неприятный разговор про старйешину Редгорда был забыт.

* * *

Редгорд был зол. Его настроение упало практически до нуля, да и каким оно должно было быть, когда вот уже пять лет он живет на положении скрывающегося от правосудия преступника. Стражи Короны — некое подобие полиции в Руре обложили его со всех сторон. Его портреты были у каждого купца, на каждом столбе в каждой корчме или таверне. Однако, пока ему удавалось уходить от погони.

Два года назад Стражи напали на его след в Западных землях. Сам виноват, решил посетить корчму «Теленок», хотя знал, что в ней хозяин человек герцога Берстранда — главы полиции. Естественно через двадцать минут здание было обложено со всех сторон магами и войнами из личной сотни бывшего друга. Ему предложили сдаться. Старейшина отказался и получалась неприятность с кучей трупов, сожженной до тла корчмой и убитым стукачом-хозяином. А Редгорд, старина Редгорд снова спас свою шкуру, исчезнув через черный вход.

И так было всегда эти пять лет. Старейшина жил постоянно с оглядкой. Скрывался, спрятался, был даже такой миг, когда он был готов пойти и сдаться в руки правосудия, но мысль о том, что все его унижения так и останутся не отомщенными не давала ему покоя. Душа требовала мести, а для мести был необходим был хитрый план. Захватить власть в Твердыне — это не пьянницу на улице облапошить. Тут требовался трезвый расчет, который ему и пришел в голову спустя четыре года.

Все это время он его обрабатывал в своей голове, крутил и так и эдак, старался его отшлифовать до красоты и чистоты королевского алмаза короны. Ошибки быть не могло быть и не должно. Слишком дорого она бы ему обошлась, ошибись он в своих расчетах хотя бы на миллиметр. Редгорд долго носил в своем сердце месть, и со временем она стала смыслом его жизни. Он понимал, что для выполнения его плана требуются люди, много людей… И он начал по-тихоньку собирать себе команду единомышленников.

Сейчас он сидел за столом в старой заброшенной лачуге на задворках Твердыни. Ее его люди купили еще вчера по бросовой цене, буквально за копейки, но теперь можно было с уверенностью сказать, что здесь их никто не обнаружит. Стражи Короны очень редко забредали в районы бедняков.

Команда его практически собралась. Все они сидели за одним столом, во главе которого восседал старейшина.

Первым по правую руку сидел Маркус Флеминг — алхимик, мастер на все руки, с золотой головой малый, прошедший огонь и воду, отсидевший в Башне Смерти, положенные семь лет, за отливку и чеканку государственной монеты. Он был специалист во всем, что касалось взрывоопасных смесей и прочей ерунды, которой можно разрушить стены такого монстра как Твердыня.

Вторым был Ситха пришелец с далеко Востока. Он имел абсолютно непроницаемое лицо и огромную власть над людьми, позволяющую внушать им то что они хотели бы услышать. Когда-то его хозяина или гуру, Редгорд старался особо не вникать в эти подробности, войны Твердыни по распоряжению Эдварда Пятого казнили прямо на центральной площади Рура в присутствии многотысячной толпы, за попытку заговора против короля. Этого простить по своим обычаям, порой более чем странным, Ситха не имел морального права. Много лет он посвятил мести, но каких — либо результатов добиться, увы не вышло. Потому что в одиночку подобраться к главе Рура, при всей его беспечности в вопросах безопасности, он так и не смог. Редгорд обнаружил его, когда он пытался войти в Твердыню под видом торговца восточными сладостями. Стражи практически ему поверили и пропустили, но в последний миг, его остановил старейшина и увел оттуда подальше, предложив участие в своем плане. Ситха, так и не сказав ни слова согласился. Редгорд стараясь не глядеть ему в глаза, отвел его в лес, где в землянке ждал своего часа Маркус Флеминг — беглый алхимик.

Третьим был маг, которого порою и сам Редгорд боялся. Некромант Осау родился в обычной семье простого крестьянина, который знать не знал про магию и прочие чудачества богатеев. Но однажды любимого маленького щенка Кроху — лучшего друга Осау насмерть загрызли волки, напавшие на деревню. Храбрый щенок бросился на глазах своего хозяина вожаку стаи в ноги и попытался укусить за мощные лапы. Волк резко взвыл и схватил за загривок наглеца, подкинул его вверх, ослабил хватку, шмякнул его на землю, а потом с наслаждением вгрызся в позвоночник. Осау бросился спасать своего друга, но спасать кого-то было уже поздно. Тщедушное тельцо щенка вяло трепыхалось в последних конвульсиях. Осау отчаянно заревел, упал перед ним на колени, прошептал в порыве злости какие — то слова, первыми пришедшие ему на ум, а потом… Потом Кроха встал, отряхнулся и зло зарычал, будто ничего с ним и не было. Только с разорванной спины шла кровь, а глаза закатились куда-то под волосатые брови. Крестьяне, удивленные столь необычным оживлением пса, тут же сообщили куда следует. Староста деревни под конвоем отправил шустрого мальца в Твердыню. Но когда конвой проезжал мимо кладбища. Некромант Олау снова зашептал какие-то слова. Кресты зашевелились. Земля с могил начала осыпаться, послышался утробный вой из-под земли. С перепугу конвойные припустили от того места куда глаза глядят, а мальчик остался один. Позади телеги без устали перебирая безжизненными лапами, следом бежал Кроха. Власть над миром мертвых испортила непорочного юшношу. Он возжелал повелевать не только миром мертвых, но и миром живых. В этом они сходились с Редгордом. Его старейшина обнаружил случайно. В одной из деревень у Великой реки прослышал об отшельнике, который помогает воскресить умерших родственников. Заинтересовался этим делом и отправился туда. Осау неприятно его удивил при первой встрече. Его лицо напоминало жуткую маску, на которую кое-как натянули потрепанную кожу, чтобы пугать прохожих. Скулы почернели и сильно выделялись на бледном лице. Говорил Осау утробным глухим голосом, и никогда в жизни Редгорд не дал бы ему пятнадцать лет. Рядом с колдуном, виляя ободранным хвостом сидел пес, глаз которого не было видно, а загривок украшала наспех зашитая кожа, сквозь швы которой проглядывала белая кость позвоночника. Они сумели договриться. Старейшина получил по итогам переговоров сильного союзника, а Олау возможность в полной мере испытать свои способности, насчет которых у хитрого старика были свои планы.

Пятым и последним напарником старейшины был простой воин. Хотя нет… Простым его можно было бы назвать с большой натяжкой, да и то если только не знать всю историю его злоключений. Воин этот во всем Руре еще восемь лет назад был известен под кличкой Зубр. Настоящего имени его никто никогда не знал. А если и знал, то сказать уже не мог. Зубр был абсолютным чемпионом ежегодных гладиаторских турниров в Твердыне. Лучше его никто не владел техникой фехтования. Он умел и любил пользоваться любым оружием, будь то праща или остро заточенный меч. Его пик славы попался на последние годы правления Эдварда Пятого, когда он размяк душой и перестал любить кровавые зрелища, вроде гладиаторских поединков. Ударился в религии, стал истово поклоняться Единому, часто совершал паломничества в храм Кремь. И все бы ничего, но однажды, указом своего королевского величества, Эдвард Пятый запретил гладиаторские бои, объявил их и всех участников вне закона. Зубр вместе со своей великолепной техникой и мускулаторой оказался на улице, без каких-либо перспектив и возможности к пропитанию. Естественно, что гладиаторские бои не прекратились, теперь они ушли в тень, стали проводиться в имениях богатых горажан, придворных вертопрахов, Зубр продолжал в них участвовать и побеждать, но в один вечер Стражи Короны обнаружили место проведения поединка, накрыли всех разом. Граф Олаф сумел откреститься благодаря своим связям при дворе от этого всего, а вот остальным участникам этого шоу не поздоровилось. В том числе и Зубру, который попал в камеру Башни Смерти в одиночную пыточную камеру на долгих три года. Этого кошмара простить или забыть Зубр был не в силах. Три года в одиночестве превратили его в бездумного монстра, который способен великолепно убивать и абсолютно не приспособленный к обычной жизни. Зубр был хорошим приобретением для Редгорда. И роль в плане старейшины ему отдавалась одна из ключевых.

Сегодня все они собрались в этой лачуге, чтобы окончательно назначить дату начала выполнения их, а точнее Редгорда, плана, распределить роли. Начал как всегда Редгорд. Коли он их всех собрал в одном месте, придумал все, то у него и имелось моральное право взять на себя определнные лидерские полномочия.

— Великий день приближается! — начал он, вставая из-за стола, прохаживаясь ему легче было говорить. Ритм шагов заставлял мозг сосредоточиться и отбросить все лишнее. — Совсем скоро наши враги получать по заслугам!

— Осталось определить день… — заметил Флеминг.

— Да, осталось определить день. Что нам скажет наш колдун — некромант Олау? — Редгорд резко повернулся на пятках к своему подчиненному.

— Мир мертвых не вникает в подробности вашего календаря. Он старается держаться подальше от всего суетного, — начал Олау, поглаживая сидящею у него на коленках Кроху. Пес не выражал никаких эмоций, только порой вздрагивал будто от холода, да беспричинно рычал.

— Великолепный ответ! Достойный мага! — съязвил Зубр, скрестив руки на груди. — Предлагаю начать как только подтянуться из провинций мои гладиаторы. Они будут нам неплохим подспорьем! Это сила, с которой даже королеве Виктории придется считаться.

— Но не та сила, которая приведет к победе и заставит испугаться Стражей Короны, — осторожно заметил Маркус Флеминг, крутя в руках какую— то странную колбочку розового цвета, больше похожую на окрашенную ртуть.

— И что же все предлагаете? — Редгорд обвел взглядом сидящих за столом, и практически у каждого от этого пристального взгляда побежали по спине тысячи мурашек.

Ситха дотоле молчавший, с отсутствующим видом смотрящий в потолок, вдруг встал со своего места, где сидел скрестив ноги и негромко промолвил:

— Боги говорят, что через неделю в Руре праздник весеннего солнцестояния. Это правда? — его невыразительные пустые глаза повернулись к старейшине.

— Правда… Этот праздник пришел к нам от Древних. Его празднуют каждый год весной в одно и тоже число.

— А где его празднуют?

— По всей стране, но центром торжеств скорее всего по традиции станет храм Кремь на острове. За пять лет его восстановили и привели в порядок. Так что скорее всего там. Обычно туда рано утром приезжает король, в нашем случае королева, стоит заутреннюю службу Единому, потом народные гуляния весь световой день. По крайне мере так было до этого много лет подряд, — пояснил Редгорд, который сам боялся силы Ситхи, стараясь не смотреть ему в глаза. Иначе даже могучая воля старейшины пала.

— Мои боги говорят, что это самое идеальное время для нападения! — провозгласил Ситха и сел обратно, запахнувшись в свое тряпье. Его вид стал такой же отсутствующий, как и был до этого.

Редгорд задумался. Идея в самом деле была неплоха. Лучшего времени для нападения и выполнения их замысла было не найти. Королева будет одна. Без охраны, поскольку в храм входит с оружием нельзя. Ну максимум кто с ней будет это старик Берстранд, выскочка Алкасар и маленький Эдвард. При мысли о внуке своего друга у старейшины даже непроизвольно вырвалось шипение. План в голове старика созрел мгновенно.

— Значит так… Зубр и Маркус, вы занимаетесь подготовкой восстания в особо бедных провинциях. Убедите народ, что власть, которая есть сейчас это власть богатых над бедными. Можете пообещать им что угодно. Только лишь бы они пошли за вами на Твердыню. Через неделю все должно быть у вас готово. Отправитесь сейчас же! Наиболее способных гладиаторов, человек пять выделите нам. Для выполнения основного плана. Олау, Ситха и я попробуем воспользоваться шансом и выкрасть королеву из храма Кремь во время службы Единому. Без Виктории Рур падет быстро. Мы уничтожим ее! Однажды у меня была возможность отомстить и убить дочку этого тирана Эдварда. Ей я не воспользовался. Теперь же я эту возможность не упущу!

— Хозяин, ты говорил что-то о сильном маге подле королевы, — спросил Олау, — какая-то девчонка, обладающая сверхспособностями. Которые еще не снились смертным. Она может почувствовать приближение опасности и предупредить Викторию, тогда наш план полетит в тартарары!

— Орлинка — первая девушка боевой маг. Она проявила себя во время нашествия орд князя Валтасара. Сейчас она не при дворе. Орлинка стала Верховной жрицей храма Единого на острове Кремь.

— Тем более! — поддержал некроманта Флеминг. — Эта девчонка может нам доставить море хлопот. От нее надо избавиться!

— У меня в отношении ее другие планы! — Редгорд ядовито ухмыльнулся беззубым ртом и облизал кончиком языка пересохшие губы. — Ее займется Ситха и постарается сделать так, чтобы она из непримеримого врага, стала самым ярым нашим союзником…

— Каким же это образом? — Зубр был хорошим войном, но вот с мыслительным процессом у него периодически возникали проблемы.

— Ситха очень сильный гипнотизер. Он подавляет волю других в угоду своих интересов. Завтра он на утлой лодчонке отправиться в Кремь, чтобы найти свет истинной веры… А потом… Когда войдет полностью в доверие этой малолетней чародейки… Думаю, она сама нам откроет двери в бастион храма, чтобы мы уничтожили ее госпожу. А теперь за работу! Нас ждет очень трудная неделя.

* * *

Орлинка резко открыла глаза и поднялась с постели. Холодный пот застилал глаза и медленно стекал по спине. Мурашки тысячами забегали по молодой нежной коже, заставляя морщиться.

Сон, который снился ей, вот уже почти три дня и сегодня не оставил ее в покое. Девушка медленно встала с постели и выпила стакан воды. Подошла к окну, рассматривая рассвет.

Ей снились пожары, кровь, крики раненных и убитых. Все настолько реально, будто происходило на расстоянии вытянутой руки. Казалось бы, обычный страшный сон, но своим сновидениям Орлинка привыкла доверять, потому что кроме беспокойства они ничего не сулили.

Девушка, которая в свои пятнадцать достигла должности Верховной Жрицы в храме Кремь, бывшая самым могущественным магом во всем Руре, приближенной к Ее Величеству королеве Виктории, испытавала жуткое неуместное чувство страха. Разгадать сон, она была не в состоянии. Все было размыто и ничего конкретного, но было ясно, что Рур в очередной раз ждут страшные испытания.

В дверь постучали. Конечно же жрицы уже заметили, что Верховная уже проснулась и подали ей ковшик для умывания и маленький тазик.

— Моряна, какие новости? — встревоженно спросила Орлинка у своей помощницы.

— Никаких… Рабочие закончили восстановление крепостной стены. Послушницы и жрицы начали украшать главный храм к празднику. Говорят, что нас посетит на праздник сама королева…

Королева… королева… посетит на праздник… Мысли быстро заметались в голове девушки одна за другой. Сон в руку. Королева посетит Кремь … По традиции на священную землю заходить с оружием запрещено. Никто не сможет оборонить госпожу, если кому-то захочется ее уничтожить… Кошмар! Династия в опасности! Ведь и маленький Эдвард должен будет тут присутствовать… Вот к чему этот сон.

— Моряна, отправь голубиной почтой послание князю Алкасару, что я хотела бы увидеться с ним и очень срочно! Как можно скорее!

— Да, Верховная!

Орлинка встала со своего места и стала быстро одеваться, игнорируя утренний туалет. Времени оставалось до праздника весеннего равнодействия очень мало, а сделать надо было очень много. Особенно теперь, когда угроза стала очевидной.

Моряна попрежнему стояла у входа и не уходила. Девушка встревоженно поглядела на жрицу.

— Что-то еще?

— Да, Верховная, — кивнула Моряна, — со вчерашнего вечера вас пытается увидеть странный мужчина.

— Кто?

— Некто Ситха, — пожала плечами жрица, — представился странником из Восточных Земель. Представляет какую — то молодую религию. Очень хотел бы побеседовать с вами. Мы его пригласили в кельи, но он отказался. Объяснив, что монастырь женский, а его вера запрещает находится мужчине и женщине в одной комнате долгое время без повода. Пришлось оставить его на подворье. Он и ночевал там. Вообще очень странный этот Ситха. Взгляд какой-то пустой… И холодный что ли…

— Ситха… Странное имя, — задумчиво проговорила Орлинка, — ну что ж раз очень желает меня повидать, то проси. Пускай заходит. Узнаем чего он хочет.

Моряна вышла из кельи медленно пятясь. Спустилась вниз и нашла монаха у повозки с сеном. Он сидел на корточках и гладил по голове курицу, которая бездумно смотрела на мужчина, лишь ее зоб еле двигался, выдавая легкое дыхние птицы.

— Верховная Жрица Орлинка готова вас принять, — объявила она монаху, а курица, едва руки Ситхи перестали ее касаться вдруг встрепенулась, закудахтала и умчалась по своим делам.

Молча, монах, закутанный в странное одеяние, наподобие простыни, обмотанной вокруг тела, поднялся с колен и пошел вслед за Моряной, которая повела его длинными, запутанными коридорами храма Кремь в келью Орлинки, сама не подозревая, что ведет врага прямо в сердце обители Единого. За то время пока они шли, он так и не проронил ни слова.

Наконец показалась, обитая металлом дверь кельи Верховной Жрицы. Моряна вежливо постучалась. Зашла внутрь. Пообщалась с Орлинкой некоторое время и вышла, приглашая зайти уже Ситху.

— Вас ждут, — сказала она, пропуская Ситху в келью.

Обитель Орлинки ничем не отличалась от остальных кельи послушниц. Те же самые нары, грубо сколоченные из необструганных досок, стол, колченогий табурет — вот и все что составляло убранство кабинета Верховной жрицы храма Кремь.

Сама девчонка была молода и, как отметил Ситха, довольно миловидна. Правильные черты лица, копна волос, волной спадавших с плеч, чуть полноватые чувственные губы. На невольничьем рынке на родине Ситхе за нее можно было выручить неплохие деньги.

— Хвала Единому! — поздоровалась Орлинка, повернувшись к вошедшему незнакомцу, завернутому в простынь.

— Я иноверец, — медленно чеканя слова, обратился к ней гипнотезер, — уважение к вашей вере не позволяет мне пользоваться вашим приветствием. Так что позвольте вас поприветствовать, как принято у нас, на далеокм Востоке.

С этими словами Ситха поклонился и взял в свою холодную бледную руку нежную девичью ладошку. От этого прикосновения Орлинка вздрогнула, будто обжегшись, но руку не отдернула, почувствовав, как сквозь холод узловатых пальцев, пробивается тепло, разливающиеся по телу горячей волной, уходя куда-то в пятки. Голова немного закружилась. Комната вдруг сделала причудливый зигзаг и перевернулась с ног на голову. Девушка зашаталась и присела на стул. А Ситха так и не выпустил ее ладонь из своей руки, только лишь приподнял свою голову и заглянул Орлинке в глаза. Заговорил размеренно и приглушенно, чувствуя, что гипноз удался. Девчонка попала под его влияние, так и не успев включить свою магическую защиту.

— Меня зовут Ситха… Я есть Единый! Перерожденный в тело восточного монаха-отшельника. Я такой же как и ты, только в тысячу раз сильнее. Потому ты мне должна подчиняться и ыполнять мою волю. Ты же не хочешь, чтобы ужасный гнев Единого обрушился на твою несчастную голову?

Орлинка едва заметно кивнула, не сводя взгляда с карих глубоких глаз Ситхи. Где-то на краю сознания она понимала всю неправильность происходящего, но сил сопротивляться этому властному голосу и этим глазам не было.

— Отныне и навеки ты моя послушница, Верховная жрица храма Кремь. Отныне и навеки твоя воля и разум принадлежат мне.

— Что ты желаешь, повелитель? — промолвила Орлинка, и в этот момент Ситха понял, что окончательно сломал психологическую защиту девушки. Теперь она стала лишь марионеткой в его руках.

— Через пять дней у вас в храме пройдет праздник весеннего солнцестояния.

— Да, господин.

— Его посетит королева Виктория?

— Этому обычаю уже больше десяти веков, как рурцы начали поклоняться Единому, то есть тебе, мой господин.

— Она будет одна?

— Конечно. Только особа королевской крови, кроме жриц, может зайти в Кремь в этот день.

— Прекрасно! — Ситха потер переносицу. Редгорд прекрасно все просчитал, а значит есть неплохие шансы на то, что вся их авантюра выгорит. — Мы поступим следующим образом… Королева приедет непосредственно на праздник?

— Нет, господин, — голос Орлинки вдруг стал каим-то чужим и нечто уже не напоминало в ней ту Верховную жрицу, какой она была несколько минут назад, — королева приезжает за день до праздника и начинает поститься, усердно молиться, а утром становится на сулжбу вместе с остальными.

— Это же просто замечательно! Значит ночь перед праздником, Виктория проведет в твоей келье. Знаешь, моя девочка, мы с тобой посутпим следующим образом…

* * *

Корчма «Великан» надрывно гудела множеством пьяных глоток. Где-то бились о пол пивные кружки, где-то о чем-то спорили, а выпившая компания моряков с фрегата королевского флота «Неустрашимый» отпускала сальные шуточки в адрес хозяйки заведения госпожи Горины.

Бывший гладиатр Зубр сидел в самом углу, в тени чучела огромного двухметрового медведя, стоявшего на задних лапах, пил пиво мелкими лотками и нервно поглядывал на входную дверь. Его собеседник опаздывал. Зубр уже начал волноваться, когда на пороге корчмы появился здоровенный детина, лицо которого было полностью исполосовано шрамами, но сохранившее былую привлекательность. Полуобнаженный торс, накрытый лишь тигровой жилеткой выделялся громадой мышц, свидетельствующих о непростом жизненном пути посетителя. Помимо воли гул немного стих, и взгляды посетителей «Великана» обратились на вошедшего. Тому к вниманию было не привыкать. Он сделал шутливый поклон в сторону госпожи Горины и медленно прошествовал к столику, за которым его ожидал Зубр.

— Ты опоздал… — сухо заметил он, едва вошедший умостился на узком для него колченогом табурете и прихлебнул из кружки пенного холодного пива.

— Извини, что заставил тебя ждать, — голос собеседника оказался хриплым, каждое слово давалось ему будто с надрывом голосовых связок. — были проблемы с Головорезом Кровавым.

Зубр удивленно и вопросительно поднял брови.

— Он сомневался в успехе нашего предприятия и зарождал в других гладиатарах сомнение, — пояснил воин.

— Надеюсь вопрос решен?

— Теперь Головорез сомневаться не в чем не будет. Все его сомнения отныне будет разрешать Единый, — смех мужчины каркающим звуком раздался по всем уголкам корчмы так громко, что притихли даже бесшабашные морячки.

— Это хорошо… — Зубр задумчиво повертел пустую кружку в руке и поставил ее обратно на стол. — Сколько людей тебе удалось собрать?

— В Южной провинции нас ждет бригада из пяти тысяч верных гладиаторов. А с севера готова к выступлению целая центурия. Всего около двенадцати тысяч войнов.

— Отборных войнов, хочу заметить, Гор. Отборнейшх убийц и маньяков, которые больше ничего в жизни не умеют как убивать, — губы Зубра тронула легкая усмешка. Регулярной армии Рура придется тяжеловато в борьбе с ними.

— Если они вообще не разбегутся при виде такой армады, — довольно заметил Гор.

— Не нужно недооценивать рурцев. Эта армия не та, что была пять лет назад, когда напал на нас князь Валтасар. С того времени они многому научились. Регулярные тренировки, боевой опыт. Это очень много значит. Я тебя не пугаю, но сразу хочу предупредить, что легко не будет.

— Никакой боевой опыт не сравнится с Ареной, — ответил Гор, — тебе ли это не знать, мой дорогой друг.

— Мне ли это не знать, — задумчиво пробормотал Зубр, воспоминания нахлынули на него. Он вспомнил свой последний бой на Арене в Твердыне и тот момент, когда понял, что завоевал себе право на свободу. Большего счастья больше в своей жизни он не испытывал.

— Но не для этого ты меня вызвал?

— Нет, конечно, — усилием воли Зубр вырвался из омута памяти и вернулся к действительности, — наш покровитель определился с часом Икс.

— Да! — радостно воскликнул Гор. — И когда же это случится?

— В день весеннего солнцестояния. Это будет наш шанс. Второго такого может не предоставится.

— Я понимаю, Зубр, но что же делать нам?

— Вам необходимо скрытно выдвинуться на позиции подле Твердыни, так чтобы вас не заметили раньше времени, а по нашему знаку…

— Что за знак?

— Огонь на Башне Смерти. По сигнальному огню, вы должны войти в Твердыню.

— А как же Сама?

— Сама будет в это время в Креме, на церемонии жрицов Единого. Щенком и Колдуном мы займемся сами, а вам необходимо сразу навести порядок, блокировать в своих казармах Стражей Короны.

— Будет сделано! — Гор кивнул и довольно потер руки. — Может еще по пиву?

Зубр так посмотрел на своегго собеседника, что у того отпало любое желание просить еще выпивки.

— Ну нет так нет, — пробасил бывший гладиатр и вышел из-за стола.

* * *

Провинции всегда были беднейшими местами Рура. На самом деле, в относительном достатке жила в стране лишь только Твердыня. Остальные же маленькие города и села находились в состоянии такого ужасного кризиса, что напоминали бочку с порохом с подведенным к ней фитилем. Оставалось лишь только поднести к этой самой бочке зажженный факел и заряд недовольства сдетонирует и выльется в массовые народные волнения.

Это все прекрасно знал Редгорд, который и сам приложил руку к созданию такого бедственного положения, будучи главой Совета Старейшин. Коррупция на местах стала почти всеобщей. Народ голодал и естественно, что внутри него меделнно закипало возмущение. С приходом к власти королевы Виктории, обстановка немного выправилась, но в отдаленных провинциях приказы новой государыни исполняли неохотно, откровенно затягивая проводимые реформы. Народ беднел, умирал от голода и нищеты, готовый пойти куда угодно, сместить кого угодно, лишь бы ему пообещали беспроблемное светлое будущее. На этом и решил сыграть Редгорд, когда отправлял в дальние провинции с лекциями алхимика Маркуса Флеминга.

Самому появляться там ему было не с руки. В народе еще была жива память о нашествии князя Валтасара, и самый последний крестьянин знал, что виноват в войне во многом беглый старейшина. Его могли бы не то чтобы не послушать, а не услышать. А вот Маркус Флеминг со своим подвешенным ученым языком, да парочкой фокусов, мог заставить поверить необразованную деревенщину во что угодно, повести за собой, а как известно нет ничего страшнее бессмысленного и беспощадного деревенского бунта.

Редгорд отправился с ним, скрываясь под глубоким капюшоном, он следовал за ним по пятам. Маркус представлял его, как жертву правления режима королевы Виктории. Мол, это человек, который попробывал возмутиться вслух на площади завышенными ценами на товар, за что его Стражи Короны схватили и пытали, лишив речи и зрения. Только чудом удалось старцу спастись из Башни Смерти. Вообщем легенда оказалось кстати, а язык у Флеминга подвешен. Редгорд в который раз не пожалел, о том, что сделал на алхимика главную ставку. Оставалась последняя провинция со столицей в деревне Тагар. Именно туда ранним утром и зашли два странных путника.

На площади в деревне было пусто. Посреди главного ярмарочного пятачка окрестностей растеклась огромная грязная лужа, в которой с огромным удовольствием каталась розовая свинья. Редгорд еле слышно выругался, когда ему под ноги ринулся рыжий петух, получивший пару пинков от идущего рядом Флеминга. Поднялся куриный гвалт. Залаяли собаки соседних домов. Из пекарни выглянула розовощекая кондитерша. Ина порог цирюльне, обтирая опасную бритву о замызганное полотенце медленно вышел парикмахер, упер руки в бока, исподлобья глядя на пришельцев.

Деревня она и есть деревня, особенно такая маленькая, как провинция Тагар. И сарафанное радио здесь работает получше фельдъегерской службы Ее Величества. В течении пятнадцати минут в тагаре знали о том, что в провинцию забрели два незнакомца, а один из них целый профессор из Твердыни, который желает жителям рассказать о том, как правильно жить, чтобы не жить бедно.

Маркусу и Редгорду тут же соорудии помост из старого обшарпанного стола бургомистра, который и валялся здесь именно для такого случая. Подали руку, чтобы взойти. Впервые Редгорд почувствовал себя, как на эшафоте. Огляделся из-под низко надвинутого на лоб капюшона плаща. Ни бургомистра, ни Стражей Короны пока не было видно, а значит они приход двух нелепых бедняков, пусть и одного профессора, посчитали недостойным своего высочайшего внимания. Ну и хорошо!

— Друзья! — начал немного выспренно Маркус, слегка прокашлевшись, прочищая осипшее от долгих выступлений горло. — Я профессор, вполне себе обеспеченный человек, приехавший к вам из самой Твердыни. Зовут меня Маркус Флеминг. Вы спросите, зачем его принесло в такие далекие края, как Тагар, этого академика? Дел ли больше нет у профессора в его академиях? Спросите, и правильно сделаете… Нет у меня больше никаких дел вместе с этими крохоборами, взяточниками и бандитами, врагами своего собственного народа!

Люди на площади возмущенно загудели, но, если судить по глазам, то последняя фраза Флеминга им определенно понравилась. Старейшина всегда удивлялся, как правильно и точно Флеминг мог подобрать ключик к сердцу любого собеседника, а как известно, где включается сердце, там мозг работать перестает.

— Нет сил смотреть, как вы трудитесь, теряете последние силы и здоровье, ради прихотей этой малолетней вертихвостки!

Народ стих. За оскорбление королевской фамилии по законам Рура следовало бы вздернуть наглеца на дыбу. Оказаться там раньше профессора никто не желал.

— Боитесь! — закричал с надрывом Маркус так, что даже Редгорду стало стыдно, что он чего-то боится. — Бойтесь! Вас запугали! Стражи Короны преследуют инакомыслие. Вешают, казнят… А вы бойтесь! Сборщики податей забирают у вас последнюю крошку хлеба, вам нечем детей кормить, а королева жирует вместе со совим любовником на пирах, а вы не можете и слова поперек сказать бургомистру, чтобы не оказаться за решеткой. Бойтесь! Скоро вас забьют, как скотину и пустят на мясо, потому как колдун Алкасар питается лишь только человечиной! Бойтесь!

— Ты особо-то не пугай нас, милок… — вперед вышел кузнец, который в плечах был только, как три Флеминга вместе взятые. — Мы люди пуганые. За те слова, что ты нам говоришь, прямая дорога в Башню Смерти нам всем светит. Тебе за то что сказал, а нам за то что слушали…

— Вот так! — махнул рукой Флеминг. — Башни Смерти боитесь? Все мы там будем рано или поздно… А хотите посмотреть, что сделали Стражи Короны с человеком, который посмел отказаться платить непомерный налог на соль в этой самой башне?

Вперед выступил Редгорд и откинул капюшон, обнажив седую голову. Его глаза были закрыты, рот искажен ужасной гримассой, а лицо украшал страшный шрам от ожога. Народ испуганно ахнул и подался назад. Настолько был ужасен вид старейшины.

Кондитерша жалостливо всплеснула руками и подошла поближе. Ее мужа, когда-то давно арестовали по навету и отдали на растерзание в Башню Смерти. Оттуда он так и не вернулся.

— Видите! Не отворачивайте ваши лица! Не прячьте ваших детей! Пускай все знают ужасы, которые творят Стражи короны при попустительстве нашей королевы и его любовника колдуна. Бойтесь! — Маркус Флеминг сорвался на противный визг, но только усилил эффект от своих слов.

Редгорд поморщился, но крестьянам кажется нравилось. Все меньше стало недовольных и все больше людейь согласно закивали головами, соглашаясь с оратором. Вид старейшины их бзусловно впечатлил. Особенно шрам на щеке, оставленный после битвы у Великой реки, откуда Редгорд еле ноги унес, поставив все на Валтасара.

Наконец в конце улицы появился бургомистр, а сним чуть позади двое в темно-лиловых камзолах с длинными алебардами — Стражи короны. Бургомистр был чуть полноватый мужчина с уже появившимся пивным брюшком, длинными пшеничными усами, болтавшимимся двумя паклями вокруг шеи. Стражи выглядели посолиднее, но служба в провинции их разленила, и они мало напоминали волкодавов, которые рыщут по Твердыне и окрестностям в поисках Редгорда.

— Так… — протянул бургомистр, подойдя к собравшимся, медленно, будто ледокол, раздвигая своим пузом толпу. — Это еще что за митинг? Вы кто? — этот вопрос он уже адрессовал Редгорду и Флемингу, которые стояли на помосте. — Я спрашиваю кто вы, уважаемые господа?

— Маркус Флеминг — странствующий ученый! — представился алхимик, нарочито уважительно поклонившись.

— Флеминг… Флеминг… — бургомистр не заметил издевки в поклоне, принял важный и осанистый вид, будто пережевывая незнакомое имя. — Что ты забыл в наших краях?

— Я хотел рассказать правду…

— А что есть твоя правда?

— Правда в соблюдении законов! А они в нашем благославенном Руре повсеместно нарушаются.

— Да!

— Нарушаются! — загалдела толпа, уже подогретая должным образом.

— Взять его! — громко распорядился бургомистр, повелительно махнув рукой.

Но Флеминг был бы не Флемингом, если бы так просто дал себя схватить. Он решительно оттолкнул Стража, который поднялся на помост и отчаянно закричал.

— Люди! На помощь! За правду меня собираются запереть в Башне Смерти и пытать!

Народ возмущенно загудел и напряжение стало нарастать с каждой минутой. Оно уже висело синим клубком над головами собравшихся, готовое вот-вот разорваться яркой ослепительной вспышкой молниеносного разряда недовольства.

— Не позволим! Нет произволу!

Парочка особенно рьянных защитников бросилась на бургомистра, опасаясь открытого противостояния со Стражами, которые пока никакого особого участия в сваре не принимали. А Флеминг решил немного накалить ситуацию.

— Сегодня забрали меня! Завтра заберут вас, — закричал он, кидаясь в объятия Стража короны, который, как назло топтался на месте и не предпринимал никаких действий. Со стороны показалось, что сам Страж обхватил Маркуса, стремясь утащить с помоста.

Толпа возмущенно взревела и двинулась в сторону бургомистра с охраной.

— Смерть! — раздалось в непрерывном гуле голосов. Накаленная обстановка взорвалась ярким огнем и выплеснулась наружу огнем народного гнева. Толпа захлестнула помост, стражей и бургомистра, смешалась в кучу-малу, из которой еле успели вырваться Редгорд и Маркус Флеминг.

Никто уже на них не обращал никакого внимания. Действо все разворачивалось вокруг помоста, где уже особо активные жители Тагара связывали беспомощного главу и его соратников. Слова «Народная Казнь» слышались отовсюду.

Редгорд и Флеминг аккуратно вышли дворами с площади. Пересели на заранее приготовленную пару лошадей и вскоре скрылись в ночи. Лишь изредка до них донесились крики возбужденных сельчан и пламя костра, на котором окончили свою жизнь бургомистр Тагара и двое стражей короны.

— Куда теперь, Редгорд? — весело из-под низко надвинутого подмигнул Флеминг своему спутнику.

— Наша миссия выполнена. Из искры, да возгорится пламя! Эту искру мы поднесли. Остается ждать результатов. У нас есть более важные дела в Креме…

— Ты думаешь этого хватит, чтобы бедняки примкнули к нашему движению? — Флеминг подтянул уздцы и приостановил коня. Они достаточно удалились от Тагара, чтобы не спешить.

— Тагар провинция бедная, но довольно обширная, пользующая довольно большим влиянием на всем Юге Рура, так что если пожар вспыхнул здесь, будь уверен, Маркус, его разнесет далеко за пределы этого чертова мирка.

— Ну, а если королеве станет известно о волнениях на Тагаре? Тогда что?

— Ооо. это-то нам и нужно! Она пошлет себя либо самого Алкасара, либо Берстранда вместе со стражами короны и тогда…

— Тогда Твердыня окажется практически беззащитной и вступит в дело наш головорез Зубр? — догадливо кивнул Флеминг.

— Да, его центурия ждет своего часа недалеко от Твердыни.

— А если все же королева сама двинется сюда? В конце-концов она же всего лишь девчонка?

— Ни один правитель не пропускал праздник весеннего солнцестояния в Креме.

— А там наш Ситха…

— Правильно, Маркус, а там наш Ситха, который вместе с Орлинкой представляет собой гремучую смесь. Сети расставлены, — улыбнулся Редгорд, — осталась ждать, когда в них попадется наша королевская рыбка.

* * *

Алксара интуиция еще не подводила ни разу за всю его долгую жизнь. Вот и сейчас в области груди что-то подозрительно свербило, наводя на мысль что, что-то должно непременно случится, и их с Викторией спокойной жизни пришел конец. Это чувство пришло к нему примерно год назад и с тех пор не отпускало ни на минуту. Конечно, он старался ничем не выдавать своего волнения, но сегодня это ощущение усилилось многократно и сил терпеть уже не было.

Колдун налил себе немного вина и одним глотком осушил бокал. Редгорд — старейшина Рура занимал все его мысли. Неприятности, которые порой преследовали семью несколько лет, он связывал именно с его кознями. А теперь подозрения только лишь усилилилсь. Среди мертвых после битвы на Большой Реке его не нашли, среди пленных живых его тоже не было, да и стражи короны за столько времени так и не сумели напасть на след старейшны, что наводило на определнные размышления. Так как Редгорд не из тех людей, что умеют прощать или бояться, то можно со всей уверенностью предположить что готовится что-то опасное.

Двери распахнулись будто сами собой в комнату. Алкасар обернулся, а рука непроизвольно легла на рукоять палаша. Но беспокоится было нечего. На пороге стоял герцог Берстранд собственной персоной, который отныне заведовал Стражами Короны.

— Что-то последнее время вы стали слишком нервны, молодой человек? Может стоит съездить на воды? — старейшина улыбнулся и прошел в комнату. Вот кого не беспокоили никакие проблемы Рура. Он выполнял свою работу отлично, любил ее, а еще души не чаял в своем маленьком воспитаннике Эдварде младшем, который был так похож на его друга, практически брата, отдавал ему всего себя без остатка, и Алкасару порой казалось, что даже если мир рухнет, а рядом с Берстрандом будет маленький королевич, то старик все равно будет улыбаться и мягко журить Его Высочество за его проделки.

— Нет уж… — улыбнулся в ответ Алкасар. — Я уж по старинке пустырника сорву и заварю на ночь! А воды? Воды удел стариков…

— Рано ты меня в старики, да дядьки записываешь, — нахмурился Берстранд, — боюсь рано мне еще в запас.

Лицо герцога резко посерьезнело и он стал похож на себя самого пятилетней давности, времен битв с князем Валтасром, когда вся армия Рура была в его подчинении.

— Что произошло? — встрепенулся колдун, внимательно оглядев с ног до головы старейшину.

— Кажется у нас небольшие неприятности, — осторожно начал Берстранд.

— Что случилось?

— Только что среди нас появился гонец из провинции Тагар… Он принес недобрые вести. Может присядем, Алкасар? — предложил герцог и первым присел в плетеное кресло, наркытое пледом из овечьей шерсти.

— Не тяни… Хуже уже не будет, — колдун последовал его примеру и занял место напротив. Кажется, его последнии ощущения и подозрения начали сбываться. Что-то должно было случится в Руре. Он только не знал где. Теперь, как выяснилось, ЭТО началось в Тагаре.

— Гонец сообщил, что третьего дня в провинциии появились старец и молодой человек, которые ударили в набат…

— Набат?

— Да, это древняя традиция Рура, каждый кто хочет высказаться имеет право ударить раз в жизни в набат. Соберутся люди провинции на главной площади и выслушают его. Конечно это отголоски нашего демократического прошлого, но тем не менее это часто помогало при решении довольно спорных вопросов. На площади все были равны и имели право голоса.

— Значит, те кто ударил в набат прекрасно знали законы Рура? — Алкасар внимательно посмотрел на герцога, пытаясь по лицу старого лиса понять, что он сам думает по поводу этих событий.

— Да… Старик и парнишка прекрасно знали об этом. Тагар довольно отдаленная провинция. В ней сохранились обычаи и пережитки прошлого. К тому же, хорошей системы Стражей у меня пока там создано не было. Сидело два постовых и бургомистр, бывшие ветераны войны.

— Можно считать некого… — задумчиво проговрил Алкасар.

— Можно сказать и так…

— И для чего же эта странная парочка ударила в набат? Хотя, постой герцог, дай, я сам угадаю… Они кляли на все лады королеву Викторию, обвиняли ее в чрезмерной жестокости к своим поданным, ну и пожалуй, говорили, что муж ее оборотень заморочил ей голову настолько, что скоро такие провинции как Тагар будет уничтожаться сотнями. Верно?

— Именно что-то подобное они говорили… — растерянно ответил Берстранд. — а откуда тебе это известно?

— Наверное, что-то подобное я и ждал. Скорее всего старик это и есть наш давно пропавший старина Редгорд, а вот парень… Вероятно один из его приспешников.

— Ты считаешь их не двое?

— Неет, — протянул колдун, — Редгорд не настолько глуп, чтобы лезть в пасть дракона, ограничившись одним помощником. Уверен, что у него теперь слаженная команда, готовая отомстить. А что же твои ветераны Стражи короны? Что бургомистр Тагара?

— Они попытались вмешаться, — Берстранд виновато опустил голову, — но… Люди, провинция, практически полное отсутствие власти. Одурманенный народ сдержать они не сумели…

— Что?

— Бургомистра и двух Стражей короны четвертовали в тот же день на центральной площади… Прости, Алкасар.

— А тагарцы?

— Тагарцы по сведениям гонца собрали совет, который управляет провинцией, отказываются платить налоги, собирают свою жандармерию… Переходят на полное самоуправление…

— Беда… — задумчиво протянул Алкасар и замолчал, раздумывая над своими собственными мыслями. Вся голова его была занята Редгордом, но как не силился понять поступки и дальнейшие действия старца колдун, у него ничего не получалось.

Спустя несколько минут, прошедших в полном молчании Берстранд решился нарушить тишину. Он слегка кашлянул и обратил на себя внимание сильно задумавшегося Алкасара.

— Что делать с Тагаром? — спросил он.

— А что со стариком и парнишкой? Ну, которые ударили в набат на площади? Что с ними, герцог? О них есть какие-то сведения?

— Кроме того, что они исчезли в самом начале заварушки, ничего… Следы их теряются. Никто подорожные им не отписывал, а значит есть вероятность, что они еще в Тагаре.

— Почему это? — вскинулся Алкасар. — Неужели через пограничников так сложно просочиться по тропам?

— Дорога в Тагар одна. Идет по самому краю пропасти. На этой дороги стоит наш пост, так что обойти его можно, только если умеешь летать…

— Это хорошо! — встрепенулся колдун и вскочил со своего места, заходил нервно по комнате. Хзначит есть надежда, что Редгорд все еще в Тагаре. Конечно! А если восстание пойдет не так и крестьяне не соберутся в поход против тирании Твердыне. Нет… Редгорд там, он должен контролировать, направлять… Только тогда его план выгорит. Иначе, все зря!

— Простите?

— Берстранд, подготовь мне отборную центурию Стражей короны. Я думаю, что я сам улажу дела в Тагаре.

— А как же праздник в Креме?

— Там обязана находится королева… Вот и пускай постится. Молится Единому, общается с Орлинкой, а я пока решу нашу главную проблему.

С этими словами он начал собираться в дорогу, а Берстранд, видя эти суетливые приготовления, тихо вышел за дверь, отдать указания насчет центурии.

* * *

Но едва за герцогом закрылась дверь, как туда сначала вбежал наследник престола, а следом за ним вошла королева Виктория. Эдвард с разбега запрыгнул отцу на руки и начал о чем-то рассказывать, в смысл его слов Алкасар вникнуть никак не мог. Мысли были заняты Тагаром и поисками Редгорда.

— О чем вы говорили с Берстрандом? — Виктория была одета сегодня в длинное в пол скромное платье, каштановые волосы туго перевязаны платком из тончайшего шелка, привезенного из Южных провинций. Лицо ее было строго и серьезно, такое, какое подобает иметь королеве. Она стала старше, опытнее и мудрее со временем и теперь мало напоминала ту девчонку, которая когда-то спорила со старейшинами на совете, а ее поднимали на смех.

— В Тагаре восстание бедноты…

Королева подняла удивленный взгляд на своего мужа. Переспросила:

— На Тагаре?! Почему я об этом не знаю? Что там произошло?

— Мы не хотели тебя беспокоить перед праздником Единого, дорогая. Да там и нет ничего опасного кто-то всбаламутил народ. Они создали свой совет управления, теперь не хотят платить налоги, казнили Стражей и бургомистра…

— И ты говоришь ничего страшного, Алкасар?! — вскинулась королева.

— Нет, родная, — колдун продолжал удерживать сына на руках, который внимательно слушал разговор взрослых и незаметно умолк, навострив ушки, — поверь, если бы было что-то важное, то я бы тебе обязательно сказал. Герцог уже отдал распоряжение подготовить лучшую центурию для подавления восстания.

— Берстранд сам поведет ее?

— Ее поведу я, Виктория…

— Ты с ума сошел! Не дело короля вести в бой солдат. На то есть полководцы, — гнев исказил лицо королевы. Слезы навернулись на изумрудные глаза, затрепетали на длинных ресницах, а страшное предчувствие беды сдавило сердце. Она не могла объяснить откуда появилось это чувство, но то что она чувствовала заставляло ее сильно тревожиться.

— Брось, дорогая, — он обнял ее одной рукой и прижал к себе, — я быстро управлюсь, как раз ко второму дню торжеств. А ты пока пройдешь все церемонии и обряды…

Алкасар нежно поцеловал жену в губы. Она ответила легким, как утрений солнечный луч, касанием губ. У колдуна закружилась голова от нежности к малышу Эдварду и Виктории. За них он поймает не только какого-то старейшину, да он весь мир перевернет с ног на голову, только лишь бы они были счастливы.

— Не волнуйся…

— Хорошо, — согласилась Виктория, — но учти, если ты не появишься через двое суток, то … То пеняй сам на себя! — она со смехом потрепала его по волосам и расцеловала, так как это делать умела только она.

— А можно мне тоже поехать в Тагар с папой? — подал голос молодой князь Эдвард. — Я тоже хочу на войну!

— Нет уж… — одновременно в унисон ответили родители.

— Папа едет в Тагар, я в Кремь на праздник Единого, а кто же останется править Твердыней, Ваше Высочество? — с улыбкой полной нежности Виктория посмотрела на своего сына.

— Дядюшка и останется, — упрямо надул губы княжич.

— Надо привыкать, Эдвард, что не всегда наши желания должны исполняться. Ты особа королевской крови, — пояснил терпеливо колдун, — ты обязан порой следовать голосу разума, а не голосу своего сердца.

Алкасар поцеловал сына в щеку и наконец опустил на пол.

— А теперь беги к дядюшке Берстранду и скажи, что управлять Твердыней вам придется вдвоем. По крайней мере ближайшие дня два.

Маленький Эдвард тут же забыл, что собирался вместе с отцом на войну. Рванул по коридору, забыв закрыть за собой дверь. По коридору неслось эхо голоса княжича:

— Дядюшка, дядюшка Бестранд! Мы теперь тут самые главные! Все уезжают и мы теперь можем есть пироженые сколько хотим!

Родители переглянулись и одновременно засмеялись. Они были счастливы…

* * *

Сборы много времени не заняли. Обо всем позаботился герцог. Центурия стояла подле стен Твердыни, готовая к выступлению уже к вечеру сегодняшнего дня. Колдун тоже долго не собирался. Захватил с собой старый меч. Надел кольчугу. В мешок сложил несколько лечебных снадобий из редких лекарственных растений, немного подумав, захватил с собой Око Поиска — древний артефакт, которым пользовались еще во времена прадедушки Виктории, случайно обнаруженный им в подвалах Твердыни. Редгорда правда найти он так и не смог. То ли потому что энергия вся вышла из него за долгие годы, то ли потому что у Око был ограниченный круг поиска. Алкасар, беря его в дорогу искренне надеялся на второе. Поцеловал жену, попрощался с сыном, надеясь, что через двое-трое суток увидит их.

Выступили в сумерках. Солнце село за горизонт, а колонна конных Стражей двинулась по Тракту в сторону Несмолкаемых Гор, переход через которые и был самой тяжелой частью карательной операции.

Почему горы назывались Несмолкаемыми? Колдун когда-то поинтересовался об этом у старейшины Тука. Тот рассказал, что давным давно там были каменоломни, из камней которых и строилась Твердыня. Тысячи людей пали замученные страшным, невыносимым трудом в этих горах. С тех пор, когда на пиках гряды дует ветер, он приносит голоса всех погибших там рабов. Ощущение, когда слышишь этот разноголосый хор стонов и криков, еще то, но ничего смертельно опасного в этом гомоне нет. Тракт проходит прямо по вершине Несмолкаемых, дорога давняя, и за столько лет на ней не путников души рабов не нападали.

До Тагар один ночной переход. Ночь вступила в свои права, заменив серые безлунные сумерки. Ночью ехать опасней. Потому впереди разъезды Стражей, отряды позади и по флангам. Алкасар подумал, что лучше поберечься с самого начала. Так как предугадать действий Редгодра нельзя. Что у него в голове творится, знает лишь только он сам.

Конь мерно покачиваясь, бредет вслед за авангардом, изредка всхрапывает, перекликиваясь со своими соседями. Пахнет полынью и вечерней свежестью.

Отмахав приличный крюк, решили устроить привал у подножия Несмолкаемых. Разожгли костры, отправили посты дальнего обнаружения, расставили часовых. Алкасар попрежнему считал, что лучше перестраховаться, чем жалеть о том, что не сделано.

Командир центурии центурион Крид — старый заслуженный вояка, с длинной седой бородой и лицом покрытым шрамами, так что на нем было видно только лишь глаза, расположился напротив.

Из курдюка он нацедил немного воды и полил на руки, умылся и принялся за обед, приговаривая:

— Вот вы, Ваше Величество, не местный, а значит не знаете, что творится порой в этих горах… Страшное место. Сколько тут душ неупокоенных бродит… Не пересчитать!

— Но я слышал, что они на путников идущих по Тракту не нападают и вообще ведут себя, как и положено неупокоенным душам — смирно.

— Вам-то оно виднее, поговаривают, что вы сам из тех, кто с нечестью якшается… Вам они не страшны, а вот кони волнуются.

Лошади и правда, едва подошли к подножью Несмолкаемых гор, начали вести себя совершенно иначе, чем вначале пути. Завлновались, то в хвосте колонны, то в ее начале раздавалось испуганное конское ржание.

— Кони видят нечистую… — пояснил Алкасар.

— Вот и я о том толкую, — Крид, доев, спрятал остатки позднего ужина в походную сумку и обтер усы кончиками пальцев.

— Живых надо бояться!

— Это…

— АААА! — раздалось над Трактом. Чей-то отчаянный крик разрезал тишину острым лезвием опасности.

Крид вскочил со своего места, держа на готове меч. Колдун последовал его примеру.

— Вот вам и не нападают… — очень тихо проговорил центурион. — Погасить огонь! Приготовиться к отражению атаки!

— Может… — начал нерешительно Алкасар, хотя сам понимал, что уже не может. Голову обдало холодом, который начал окутывать лагерь со всех сторон. Потоки мертвой энергии начали стелиться туманом вокруг людей. Колдун ощутил на губах иней. Верный признак рядом мертвых душ.

— К бою! — громче, чем следовало отдал распоряжение Крид.

Зеленые полупрозрачные тени струились в воздухе где-то в лиге от них, медленно клубясь, они решительно приближались к центурии.

— Ааа! — заорал кто-то отчаянно, потом что-то забулькало, будто воин подавился своими собственными словами.

— Ими кто-то управляет, — тихо проговорил Криду на ухо Алкасар, приготовив меч, следуя примеру опытного война, — души рабов не могли бы сами напасть. Кто-то надоумил их, что если высосать из человека энергию, то они обретут плоть его и силу его, но будут мертвы.

— Как же так? — только и смог произнести Крид, как перед его ногами туман перестал клубиться, приобрел зеленоватый оттенок и стрелой взмыл вверх, куда-то на уровень лица центуриона. Приобрел фигуру крупного мужчины одетого в какие-то лохмотья. Фигура качнулась к лицу Крид и будто приобняла, вроде собираясь поцеловать. Ослепительное сияние ослепило Алкасара, на минуту он отшатнулся, но этого хватило, чтобы душа произвела роковой поцелуй. Энергия ручейком начала покидать тело старого война, плавно перетекая в необъятное нутро призрака. С каждой каплей призрак становился из зеленого серым, а центурион бледнел.

— Умри! — заорал Алкасар и бросился на призрака, который почти приобрел тело. Раб вяло отмахнулся мечом Крида, не отпуская от себя центуриона. Энергия все еще переливалась, будто из одного сосуда в другой.

Черт! Руку колдуна обдало могильным холодом, и меч чуть не выпал из рук. Силой раб обладал немерянной. Алкасар обернулся. Вокруг лишь один зеленоватый туман клубами взмывает вверх, приобретая формы человеческих тел.

Призрак закочнил свое дело с Кридом и отбросил тело в сторону, которое превратилось в высохшую мумию и мало напоминало решительного командира центурии.

— Кто ты? — прохрипело чудовище, а иначе ЭТО назвать было нельзя.

— Сейчас узнаешь! — колдун бросился вперед, стремясь нанести всего лишь один удар, но в сердце, чтобы уничтожить душу. Однако, меч едва коснувшись меча призрака отлетел далеко в сторону, в придорожные кусты, искать его времени не было. Так как враг уже был совсем близко.

Надо было что-то срочно придумывать. Иначе, смерть! Поход закончится так и не успев начаться. Неожиданно, Алкасар вспомнил, что в кармане у него валяется старое потрескавшееся зеркало, которым он пользовался, когда брился на редких привалах походов. Мысль созрела сама собой. Зеркала — это верная смерть души. В преломлениях она теряется, будто в закоулках незнакомого переулка. Только где же оно…

Секунду спустя Алкасар выхватил из кармана круглое полированное зеркало покрытое сетью морщин какого-то темно-зеленого света. Отчаянно выставил перед собой, искренне надеясь чтобы его план сработал.

Душа дернулась было в сторону, но ее глаза так и остались прикованны к полированной поверхности. Призрак во плоти неожиданно остановился и покачнулся, будто споткнувшись. Его взгляд пытался отчаянно вырваться из оков Зазеркалья, но энергия раба Несмолкаемых гор была слишком мала, чтобы противостоять могучиму инстинкту древних. Рев призрака наверное было слышно даже в Твердыне. Контуры тела Крида начали расплываться. Из груди бывшего командора начала выходить какая-то зеленая субстанция, неумолимо приближаясь к зеркалу. Алкасар стал чувствовать себя немного увереннее… Его метод подействовал. Душу тянуло в лабиринты Зазеркалья, где она видела себя. Наконец последние части вырвались наружу из груди тела Крида. Призрак всхлипнул и с ревом буквально впитался в зеркало.

— Зеркала! Достаньте, зеркала! — закричал что было сил колдун, подбежав к следующему рабу Несмолкаемых гор, который втянулся в лабиринт уже быстрее, чем первый. Вокруг оставшиеся войны центурии быстро доставали зеркала из своих дорожных сумок. Зеленоватый призрачный туман понемногу рассеивался, пока совсем не исчез. На Тракте установилась абсолютная тишина. Оставшаяся в живых треть центурии Стражей короны пыталась отойти от пережитого потрясения. Но они победили и могли продолжать свой путь в Тагар.

* * *

Кремь встречал гостей. Жены высокопоставленных чиновников Рура приехали сегодня, за день до праздника весеннего солнцестояния, чтобы помолиться Единому, обрести благочестие и раскаяться в своих грехах. Двор был забит празднично одетыми женщинами, жрицами. Повсюду развевались праздничные флаги слышались трубы, игравшие нечто бравурное. Ждали прибытия королевы.

Наконец, после почти трех часов ожидания на Великой реке показалась утлая лодочка, на носе которой стояла королева Виктория. Ее волосы были убраны под парчовую накидку, белое платье струилось под ногами длинным шлейфом. В руках она держала длинный посох с набалдашником льва — символ власти Рура. Ее вид напоминал всем о величие Твердыни и могуществе ее правителей.

Трубы заиграли еще громче, кое-где послышались счастливые крики. На маленьком пирсе появились встречающие. Возглавляла делегацию Орлинка, окруженная самыми верными жрицами культа Единого. Все они были, как и положено в серых длинных до пять балахонах, украшенных желтыми полевыми цветами.

Лодка сделала вираж против течения Великой реки и вильнула к берегу. Опытный рулевой правил точно к причалу. Виктория приветственно помахала рукой жрицам, занявшим свое место на берегу, приглашенным гостям. Еще минута и лодка уткнулась носом в пирс. Тут же рулевой накинул швартовый и положил трап. Подал руку своей королеве.

Орлинка сделала шаг навстречу и низко поклонилась, едва точеные ножки Виктории коснулись причала.

— Мы рады приветствоать тебя, повелительница на празднике весеннего солнцестояния!

— Орлинка! Как же рада я тебя видеть… — королева, наплевав на этикет, обняла главную жрицу храма Кремь.

— И я, Ваше Величество! Келья для вас уже готова… Прошу пройти за мной… — произнесла Орлинка и отстранилась.

Неизвестно почему, но Виктории вдруг показалось, что Орлинка совсем не рада ее здесь видеть. Да и этот строго официальный прием лишь укрепил ее подозрения. Церемонии церемониями, но и дружба между ними никуда не делась. Королева попрежнему относилась к девчонке, как к своей младшей сестре. И вроде бы все прошло, как и требовал ритуал, но неприятный осадок в душе остался. Решив списать все на то, что Орлинка просто одичала на острове, Виктория прошла следом за жрицами.

Двор храма Кремь был так же украшен желтыми цветами — символом солнца. Повсюду висели праздничные ленточки. Он шли по дорожке, положенной специально для королевы, вокруг играли музыка, но Виктория отчего-то остро чувстовала себя лишней на этом празднике жизни. Тем более Орлинка так и ни разу не обернулась, пока шла к двери храма. На пороге жрица остановилась и медленно повернулась к своей королеве.

— Ваше Величество, ваша келья на втором этаже. Все для вас приготовленно. Жрица Моряна проводит вас. После скромного завтрака прошу проследовать в молельню, где будет проходить служба.

— А может ты проводишь? — Виктория вопросительно подняла глаза на девчонку.

— Прошу прощения, Ваше Величество, но у меня много дел, как у настоятельницы храма, однако, если вы пожелаете…

Так и есть! Глаза Орлинки не выражали никаких чувств, были пусты будто два холодных озера, отливающих серой сталью. Она разговаривала с королевой, как абсолютно чужой человек. Никаких эмоций на ее лице не отразилось.

— Нет, — решительно кивнула Виктория, — я не смею отвлекать верховную жрицу, пускай меня проводит к моей кельи Моряна.

Орлинка почтительно поклонилась и кивнула в сторону молодой жрицы, которая тут же заняла место подле правительницы Рура.

— Тогда позвольте вас покинуть? — Орлинка так и не взглянула больше на Викторию, кроме одного раза на крыльце.

— Иди! — повелительно кивнула королева. — Я надеюсь мы еще успеем поболтать?

— Смею надеяться, Ваше Величество… — смиренно склонившись, Орлинка исчезла где-то в коридорах Кремя.

— Ну что ж, Моряна, — Виктория повернулась к молодой жрицы, — теперь рассказывай, что у вас здесь происходит? И где настоящая Орлинка?

* * *

Старая заброшенная келья была расположена в левом крыле храма. Там еще не были закончены восстановительные работы, потому кое-где валялись доски и кирпич, горы строительного мусора. Потому никому из жриц тут делать было нечего, только строителям, но и тех на время праздника отправили к семьям на большую землю. Именно сюда Орлинка решила укрыть восточного мудреца, который словно магнитом притягивал ее, подавлял ее волю. Все ее мысли и чувства были продиктованны его желаниями. Она не могла ничего с собой поделать, лишь только бездумно подчинялась Ситхе, выполняя ее команды.

Сейчас, поднимаясь к нему по лестнице, сама себе удивлялась. Почему она так холодно встретила Викторию? В момент встречи она почти ее ненавидела и готова была удушить, но только огромное усилие воли ей помогло сдержаться. Ситха мудр… Он должен ей это все объяснить.

Она аккуратно толкнула дверь в келью. В свете лампадки лицо Ситхи приобрело какой-то зловещий оттенок. Орлинка вдруг поняла, что она полностью во власти этого человека.

— Как все прошло? — он повернулся к ней, поймав ее бегающий взгляд глазами, и девчонка снова ощутила какой-то холодок подкоркой своего мозга, будто щупальцы осьминого коснулись ее сознания, захватывая в свои плотные сети.

— Королева кажется что-то подозревает… — чужим голосом ответила Орлинка, присаживаясь напротив Ситхи.

— Это плохо, ты не справилась с заданием, — укоризненно покачал головой гипнотезер.

— Я…

— Не оправдывайся! Даже если Виктория чего-то там подозревает, то у нее не хватит времени с кем-то поделиться своими подозрениями. Уже завтра она будет в нашей власти. Где ты ее поселила?

— Как вы и сказали, хозяин, в самой дальней келье храма.

— Отлично! И что у нас дальше по плану?

— Завтрак и молитва до поздней ночи!

— Королева ночует одна? — Ситха неожиданно коснулся руки Орлинки, лежавшей на столе и сознание полностью отказалось повеливаться.

— Да! Так положено…

— Отлично! Значит я ей нанесу визит вечерком. Ты должна меня будешь незаметно проводить к ее келье.

— Это будет трудно, повелитель.

— Ничего, — ехидно улыбнулся Ситха, — я думаю мы с тобой справимся.

* * *

— Орлинка… то есть верховная жрица, последнее время ведет себя очень странно… — начала Моряна, отводя глаза. Ей было стыдно, что она рассказыает про свою настоятельницу такие вещи, но воли королевы она воспротивиться не могла.

— Я заметила, — кивнула королева. Они стояли в коридоре перед ее кельей, готовые уже туда войти, но Моряне видимо самой не терпелось поделиться своими сомнениями хоть с кем-нибудь, потому она начала рассказ еще по пути.

— А все началось с прихода странника с Восточных провинций. Он говорил, что пришел поклониться Единому, но мне почему-то показалось, что это не совсем так.

— Почему?

— Незнаю… Странный он какой-то! Да и взгляд… Будто читает тебя как книгу. Мурашки даже по коже…

— Ну это не повод… — не согласилась Виктория.

— Только именно после его визита Орлинка стала такая странная. Если раньше она была болтушкой, то теперь замкнулась в себе. Иногда она не совсем слышит, что ей говорят, будто витает в облаках. Теперь ей абсолютно плевать на то как ремонтируется храм, как идут работы, да и все приготовления к празднику она переложила на меня. Единственное чем она занялась за это время, так это подготовила и выбрала лично келью для вас, Ваше Величество!

— Интересно… — задумалась королева.

— Да и странник, — начала Моряна.

— Он еще здесь? — вскинулась Виктория.

— По крайней мере никто не видел, как он исчез из храма, — добавила Моряна.

— Присутствие мужчин в храме в ночь перед праздником запрещено, — засомневалась правительница Рура.

— Вот и я о том же спросила верховную жрицу…

— И что она?

— Она сказала, что странник ушел рано утром за день до вашего приезда. Но…

— Что но?

— Мне пришлось… Сами понимаете, такая ситуация… — жрица замялась, а Виктория прекрасно поняла ее замешательство.

— Будем считать, что ты следила за Верховной Жрицой в интересах короны, а не из пошлого любопытства. Говори!

— Орлинка подолгу пропадает в левом крыле храма, разрушенном после нашествия орков.

— А ты говоришь, что она не интересуется ремонтными работами!

— Так они там не ведутся… Мы сначала решили привести в порядок к празднику центральный вход и правое крыло, где находится ваша келья.

— Ты считаешь, что Ситху прячет Орлинка именно там?

— Да, моя королева.

— Ладно… — наконец промолвила Виктория. — С этим всем мы разбиремся завтра. А сейчас помоги мне переодеться, мы опаздываем на завтрак.

* * *

Праздник должен был начаться завтра, а сегодня всю ночь королева должна была усердно молиться и поститься в своей келье в полном одиночестве, но из всяких правил возможны исключения… На сегодняшний вечер у нее были свои планы. Она точно решила, что обязательно поговорит с Орлинкой. Оставалось только найти ее в огромных темных закоулках храма Кремь, которые, как главная жрица, девчонка знала, как свои пять пальцев.

Однако искать настоятельницу не пришлось. Она сама появилась ближе к полуночи, осторожно постучавшись к королеве.

— Войдите!

На пороге стояла, склонив голову, Орлинка.

— Ваше Величество… вы позволите, — и самое удивительное она по-прежнему прятала глаза от своей подруги.

— Проходи. Что-то случилось? — Виктория сделала вид, что не догадалась о причине визита девчонки в ее келью в столь поздний час. Хотя после разговора с Моряной все было более или менее понятно.

— Простите меня, Ваше Величество, — настоятельница храма еще ниже поклонилась и отошла в сторону от двери, пропуская кого-то в комнату, — но глубокоуважаемыйСитха очень хотел вас увидеть и поговорить.

На пороге появился мужчина, одетый в длинную в пол тунику, что по-весеннему времени года была довольно прохладной. Его голова была обрита наголо, будто у жителей Восточных провинций Рура, которые отрицают Единого и поклоняются своему Богу. Лишь седые брови выдавали его истинный возраст, а вот морщин или складок на коже Виктория так и не увидела. Сильные руки, тонкие пальцы, совсем не привыкшие к тяжелому физическому труду, смиренно лежали на животе, который даже под туникой далеко выдавался вперед. Но самое удивительное, что поразило Викторию, сумевшую рассмотреть неизвестного за долю секунды, это глаза. Они были ярко голубого света, с большими, расширенными зрачками, будто два омута, наполненных чистой родниковой водой. В них и, правда, хотелось утонуть. Королева почувствовала, как ее затягивает внутрь. Она ощутила неприятный холодок по затылку, как будто огромный осьминог коснулся ее своими скользкими щупальцами. Попыталась стряхнуть наваждение, но так и не смогла отвезти глаза от внимательного взгляда Ситхи.

— Приветствую тебя, повелительница Рура, царица Твердыни! — он низко поклонился, и Виктория вдруг ощутила, как давление щупальцев ослабло, но времени полностью освободиться не хватило. Ситха тут же поймал ее взгляд в свои сети. Не отпуская не на секунду.

— Вижу, вы хорошо воспитаны и осведомлены…

— Странник не всегда был странником. Впору моей молодости я много путешествовал, впрочем, как и сейчас. Повидал много стран и правителей, в их числе был и ваш благословенный папаша король Эдвард Пятый…

— Вы знали моего отца? — взгляд Виктории немного потеплел, но проклятые холодные щупальца, так и норовили залезть поглубже в мозг.

— Еще как хорошо, — Ситха ехидно улыбнулся. Он встречал и, правда, за свою жизнь много людей, но немногие из них обладали такой способностью, как Виктория, противостоять его гипнозу. В их числе был и благословенный папаша королевы. Наверное, это способность передалась ей по наследству. Мозг девушки отчаянно сопротивлялся вмешательству извне, а Ситха все никак не мог подобрать к нему ключик. Время между тем таяло на глазах. Удерживать в повиновении двоих, Орлинку и Викторию, он долго не мог. Орлинка — проклятая магичка уходила из-под его контроля, как песок сквозь пальцы и начала уже подозрительно коситься на восточного старца, хотя пока и молчала.

— Мы с твоим отцом были старыми друзьями…

— Я что-то вас не помню, — пробормотала Виктория, перед тем как ее сознание заволокло пеленой.

— Ничего удивительного! Ты была еще совсем крошкой, когда мы виделись с Эдвардом последний раз… — ключик был подобран и идеально вошел в замочную скважину. Королева сломалась и хрустнула, как сухое печенье. Он буквально ощутил, как подавил волю женщины.

— Так значит вы его друг?

— Еще какой, девочка моя. И я пришел тебе помочь… — Ситха аккуратно взял за руку королеву Рура, и она ощутила могильный холод его пальцев.

— Но мне не нужна помощь…

— Еще как нужна, ты многого не знаешь. Твой муж Алкасар бандит и убийца. Он пьет кровь младенцев, принося их в жертву своим богам. Он желает сам сесть в Руре на трон, а тебя сгноить в Креме. Потому я здесь…

— Это вранье! — вскинулась королева.

— А еще, колдун хочет принести последнюю жертву… — продолжал Ситха, не обратив внимания на восклицание правительницы Рура.

Виктория отшатнулась, поняв, что имеют ввиду старец.

— Не может быть! Он обожает маленького Эдварда и души в нем ни чает.

— А ты не думала, почему он вас бросил и сам отправился подавлять мятеж в Тагаре? Не царское это дело, да и был ли мятеж? Не уверен, что для кучки лесорубов и фермеров следовало тащить туда целую центурию.

— Он сказал, что это возможно затеял Редгорд— бывший старейшина Рура.

— Вранье, я лично видел, как в пьяной драке он погиб два года назад, — Ситха руку не отпускал и давление не ослабевало. Виктория верила старцу, как самой себе. — А вот в Тагаре растет цветок Смерти на склонах Несмолкаемых гор, необходимый ему для ритуала жертвоприношения.

— Тогда ему тем более нет смыла вести за собой центурию… — уже с сомнением в голосе ответила Виктория. Эту нотку сомнения и приметил Ситха, поняв, что осталось надавить самую малость и дело будет сделано.

— Да… Только Несмолкаемые Горы охраняют не упокоенные души рабов каменоломен, если представить все так, как будто Алкасар отправился в Тагар за цветком Смерти, тогда все идеально складывается.

— О, ужас!

Королева отпрянула от старца, вырвав из его цепких пальцев руку, но Ситха уже совершенно не беспокоился. Дело было сделано. Девчонка поверила ему, а не своему мужу.

— Что же мне делать, дорогой Ситха? — заплаканные глаза совсем не портили королеву, а наоборот придавали какого-то шарма.

— Выход один…

— Какой, Единый помоги!

— Бежать! — коротко ответил странник. — До Тагара один ночной переход, потом назад еще один. Да и появиться в провинции колдун обязан, чтобы не вызывать подозрений. Так что с учетом прошедшего времени у нас есть несколько часов. Утром, Ваше Величество, в храме Кремь быть уже не должно! Иначе, соглядатаи колдуна, ему тут же донесут голубиной почтой. Тогда нам всем не сносить головы …

— Конечно, конечно, — заторопилась Виктория. Начала быстро собираться, заметавшись по комнате, но потом резко остановилась, — а как же Эдвард? Мой маленький сыночек? Если я сбегу, то Алкасар сможет сделать с ним, что угодно!

Именно этого вопроса Ситха и ждал. Редгорд рассчитал все верно. Любящая мать никогда не оставит в беде своего родного сына. И эти чувства надо было использовать.

— Времени возвращаться в Твердыню у нас нет… — задумчиво проговорил странник. — Промедление в нашей ситуации смерти подобно, а с кем в Твердыне находиться маленький Эдвард?

— С герцогом Берстрандом — начальником Стражей Короны и со старейшиной Туком — головой Твердыни.

— Отлично! — Ситха, даже улыбнулся от того, как все хорошо складывается. Потом спохватился и поглядел на Викторию. Не заметила ли? Нет, кажется, все обошлось. — Ваше Величество, вам надо немедля отослать письмо герцогу Берстранду о том, что Алкасар преступник! Организовать его поиски и ни в коем случае не давать видеться с Эдвардом! От того, как быстро вы все это сделаете, зависит жизнь вашего ребенка! Думаю, в Твердыне под присмотром таких уважаемых людей он будет в безопасности. А вас я спрячу в надежном месте, на Речных болотах, в сторожке у лесника. Там вас не найдет и сам Великий Мастер, не то что колдун из Полесья…

— И долго мне придется так прятаться? — Виктория, собрав во время разговора небольшой дорожный узелок, стояла абсолютно готовая к выходу.

— Все зависит от Бестранда, Ваше Величество… — пожал плечами Ситха. — Как только его Стражи Короны поймают Алкасара, так вы тут же вернетесь в Твердыню.

«Только уже на эшафот в Башню Смерти!» — подумал про себя странник, а вслух подогнал Орлинку, которая все это время стояла в стороне с отсутствующим видом и смотрела в потолок, словно пытаясь что-то понять:

— А ты, жрица храма Кремь, подготовь нам с королевой лодку. Мы сейчас же уходим. Всем скажешь, что королеву не видела с того момента, как встретила ее на пороге храма. Потом проводила ее в келью и все… Ты меня поняла? — голос Ситхи стал жестче и в нем послышались нотки металла.

— Да, Единый! Я сделаю все как надо, — покорно склонив голову, она вышла из кельи. Следом за ней двумя тенями выскользнула Виктория, одетая в темный дорожный плащ для маскировки, и Ситха, которому маскировка была вовсе не нужна. Он прекрасно умел отводить глаза.

В камине горел огонь, даря тепло сидящим подле него людям. В комнате царил полумрак, и лишь причудливая игра теней от наполовину сгоревших свечей, разрывала его на куски. Герцог Берстранд и старейшина Тук играли в шахматы. Подле их ног сидели два пегих волкодава и довольно урчали, греясь жаром идущим от яркого языкастого пламени. Где-то вдалеке, в коридорах Твердыни слышались голоса горничных и маленького Эдварда. Что еще нужно чтобы достойно встретить старость двум отменным служакам? Тепло домашнего очага, крики внуков и охотничьи собаки.

Сделав ход, поставивший Тука в затруднительное положение, Берстранд усмехнулся и откинулся на спинку кресло поудобнее. Он любил выигрывать всегда и во всем, а теперь, когда всем в Твердыне заправляют молодые, единственной его радостью было обыгрывать Тука в шахматы. Из Совета они остались вдвоем — Линг покоится в Полесье, Редгорд бежал, Эдвард умер, и если раньше их закадычными друзьями назвать было трудно, то теперь они много проводили времени вместе, коротая остаток жизни за партией в шахматы.

— Кажется, тебя сегодня не везет, — забрав у Тука слона проговорил Берстранд, раскуривая трубку.

— Ничего! Мы проиграли сражение, но не войну! — усмехнулся голова Твердыни, делая свой ход. — Сейчас мы двинем нашу кавалерию на ваши редуты и разнесем ее в клочья!

Он уже занес коня над шахматной доской, намереваясь нанести решающий удар по обороне герцога, но его прервал стук в дверь. Два друга переглянулись, и Тук поставил коня обратно. Никто не имел права в Твердыни их беспокоить в такие моменты, никто и никогда, если только не произошло что-то невероятное. Вот потому-то на их лицах сразу же появилось задумчивое и напряженное выражение.

— Войдите! — крикнул Берстранд.

На пороге стоял его заместитель — глава оперативной службы Стражей Короны граф Отто. Лицо его было хмурое и чем-то явно озабоченное. В руках он держал небольшой листок бумаги, свернутый в трубочку, и запечатанный под сургуч печатью королевы. Это было видно издалека.

— Простите, господа, что посмел побеспокоить вас, но, герцог, события чрезвычайной важности!

— Что у вас, Отто? — Берстранд потянулся за письмом.

— Письмо от Его Величества, королевы Виктории! Срочно доставлено голубиной почтой тот час же!

— Эх, ну давай сюда, — от неприятных предчувствий у герцога даже закололо сердце. Он внимательно осмотрел свиток. Письмо было писано впопыхах, неаккуратно запечатано, да и бумага была среднего пошиба. Он ловко сковырнул перстнем сургуч и развернул свиток. Старейшина Тук с любопытством подался вперед, но герцог резко отстранился. У Стражей Короны были свои особенности, среди которых главной была подозрительность.

— Так… — проговорил он через минуту, прочитав послание. — Вот это новости…

Голос звучал как-то растеряно. Рука слегка качнулась, что не ускользнуло от внимания Тука.

— Что-то серьезное?

— Более чем, дружище, более чем… — было видно, что герцог пытается собраться с мыслями.

— Да что там такое в конце — концов! — нетерпеливо воскликнул Тук.

После небольшой паузы Берстранд наконец пояснил:

— Волею Ее Величества Алкасар объявляется королевским преступником, занесенным во все розыскные листы! Обвиняется в покушении на жизнь королевича Эдварда Шестого, противозаконной магии и прочее, прочее, прочее… При обнаружении его местонахождения не пытаться задержать, а уничтожить! Вот так…

— Что за бред?! — воскликнул Тук. — Кажется наша девочка перемолилась Единому! Это вообще точно она написала?

— Она… — Берстранд замер в кресле, теребя кончик длинного уса. — Ее печать, почерк, да и подпись. Это наша девочка обвиняет своего мужа в измене. Только не семейной, а уже государственной…

— Бред!

— Дядюшки, прошу присмотреть за Эдвардом. Его жизнь в опасности. Виктория, — продолжил читать герцог.

— И как это понимать? — спросил Тук. — Ты же у нас специалист по этим разным махинациям?

— Пока и сам не знаю… Но перестраховаться не мешает. Отто, приготовь розыскные листы. Отправь на станок, но в работу пока не пускайте и распорядитесь усилить охрану королевича.

— Ты думаешь все-таки…

— Тук, я не думаю ничего! Просто если Виктория приказала, надо сначала исполнить, а потом разбираться.

Тагар встретил Алкасара, как обычная дальняя провинция, расположенная в отдалении от столицы государства: сонные полупустые улицы, пустая полосатая будка постового на границе, отсутствие жителей по вечернему времени. Ни что здесь не указывало на мятеж, так красочно описанный Стражами короны. Тут, вроде как, все шло по старой накатанной колее. Даже дымок над трубами булочной вился идеально ровно.

Колдун оторвал глаза от подзорной трубы и сложил ее в чехол. Опасности никакой он не ощущал. Лейтенант Курд, стоящий возле него тактично покашлял в кулак, напоминая о своем присутствии.

— Ваше Высочество, какие мысли? С какой стороны начнем штурм?

Алкасар на секунду задумался и ответил, после секундного замешательства:

— Штурма не будет…

— То есть как?

— Никак… Не вижу я тут никакой опасности. Тагар, как Тагар, деревня, как деревня…

— А может..

— Лейтенант! — громко оборвал на полуслове своего помощника Алкасар. — Здесь решения принимаю я. И я не вижу смысла пугать народ бесполезным бряцанием оружия остатков нашей центурии.

— Но эти варвары убили двух Стражей Короны и бургомистра, отказываются платить налоги, да и вообще…

— Что вообще, Курд? Убили? Значит было за что… А вообще надо с ними поговорить. Должен же быть у них предводитель. Пошлите нарочного в ратушу. Пускай найдет главу этой банды и приведет его сюда.

Лейтенант кивнул и тут же скрылся из виду. Курд был парень, хоть и молодой, горячий в силу своего возраста, но исполнительный, и за свое поручение Алкасар мог не волноваться. Однако, он открыл свою подзорную трубу снова и посмотрел на дорогу, ведущую в Тагар. Первый момент контакта — самый важный!

Через пару минут на дороге появился столб пыли, сквозь который колдун разглядел очертания всадника в форме черной форме Стражей Короны. Это был совсем молодой парень, украшенный шляпой с плюмажем из страусиных перьев. Он погонял коня, с которого клочьями слетала пена.

«Загонит, точно загонит, коня!» — недовольно поморщился Алкасар. Он был недоволен тем, что Курд отослал парламентером такого же молодого, как и он парня, но деваться было некуда, приходилось ждать. Через подзорную трубу Алкасар увидел, как взмыленный конь остановился подле ратуши — здания с острым шпилем, единственное в провинции отстроенное в три этажа, соскочил с коня и стал ждать. Минуты через три на пороге здания появился субъект, абсолютно крестьянского вида, в холщовой рубахе, подпоясанной ремешком из воловьей кожи. Его-то на первый взгляд бояться не стоило — обычный работяга, которых в любой провинции сыщутся десятки, но что-то насторожило колдуна в его облике. Под простоватой личиной четко проглядывались черты деревенской хитрости, и Алкасар решил, что мужик на деле хитрее, чем хочется казаться на самом деле. После непродолжительных переговоров, посыльный оседлал своего замученного коня, а следом за ним, позади, с комфортом устроился и мужик, который, видимо, исполнял обязанности бургомистра, после убийства последнего. Вместе они во весь опор понеслись в сторону разбитого центурией лагеря.

Колдун сложил трубу и стал ждать, самое трудное в этой ситуации. Переговоры, по сути, ерунда. Мужика, пусть и с извечной крестьянкой смекалкой, он переиграет в любом случае, а вот первый момент для начала диалога самый важный.

Через четверть часа, всадники были в лагере. Предводителем восстания оказался мужчина средних лет, с черной окладистой бородой, покрытой кой-где бисеринками седины.

— Доброе утро! — поприветствовал его колдун, давая понять, что намерен общаться с ним как равный с равным.

— И вам не хворать, Ваше Высочество, — кивнул мужик в ответ на приветствие. Видно было, что он нисколько не тушевался перед столь знатной особой.

— Пора б и представиться… — начал Алкасар.

— Вам-то представляться без надобности, — угрюмо ответил мужчина, — вас все знают… Светлейший князь Алкасар — муж королевы Виктории и прочее, прочее, прочее… — колдун уловил в голосе собеседника нотки сарказма, но не стал на них никак реагировать.

— Верно, а вас, простите, как зовут?

— Меня зовите по-простому Ираклием…

— Очень приятно, — кивнул колдун с той же вежливой улыбкой, с которой и резал горло своим врагам и приветствовал иностранных послов на великосветских приемах, — вот и познакомились… Не объясните ли, уважаемый Ираклий, как так получилось, что в Тагаре погибли одновременно и наместник Ее Величество бургомистр, и оба Стражей Короны, которые занимались охраной общественного порядка? И вообще, по какому праву, вы забрали власть, которой в Руре наделять имеет право лишь наша благословенная королева?

Мужик хмыкнул, потер бороду, расчесанную волосок к волоску, и начал оправдываться. Алкасар, в который раз уверовал в свою верно выбранную линию поведения.

— Дык… началось все с собрания на площади… Вече народного…

— Я в курсе, вольностей Южных провинций, — прервал его колдун, — мне интересно, кто это вече умудрился собрать?

— Да двое пришлых… Они подняли народ на бунт. А бургомистр у нас был скотина редкая, каких поискать… Вот людишки с горячки и четвертовали его. Воровитый был, да и порядок не блюл, знай только, налоги драл, да споры улаживал.

— Отлично! И вы решили его низложить?

— Чего? — не понял мужик, почесывая пятерней затылок.

— Приговорили, — пояснил колдун.

— Ну да… А власть, власть силу любит. Когда силы нет, то и власти нет. Народ без руководителя самостоятельно существовать не может, вот и выбрали меня. — пояснил Ираклий.

— Отлично! Хорошо, выбрали тебя, не нравился им прошлый правитель. Тут все понятно, но зачем налоги отказываться платить?

— Год голодный вышел, Ваше Высочество, платить-то нечем… — пожал плечами Ираклий.

В душе, где-то далеко внутри себя, Алкасару был глубоко симпатичен этот мужик, но и поступиться государственными интересами он не мог. Заставить платить дань… Может быть. Но и смещать Ираклия с поста бургомистра было бы глупостью. Даже в подзорную трубу было видно, что Тагар живет нормальной жизнью, и все в порядке, а налоги? Налоги можно взыскать и прямо сейчас, чтобы не создавать прецедент в будущем.

— Хорошо, Ираклий. Волею Ее Величества королевы Виктории, я назначаю тебя бургомистра провинции Тагар со всеми вольностями и привилегиями, положенными данному статусу, а вот налоги надо заплатить в любом случае…

— Но… — начал было Ираклий, снова превратившись в простачка, ничего не понимающего в тонкостях большой политики.

— Налоги придется заплатить, — твердо повторил Алкасар, вперив свой тяжелый взгляд прямо в глаза Ираклию.

— Денег нет… — пожал плечами мужик, грустно уставившись в пол. — Хотя… Простите, Ваше Высочество, но я слышал… да много кто говорит… Вообщем…

— Да говори ты уже! — разозлился Алкасар.

— Колдун вы, в народе говорят…

Муж Виктории усмехнулся, и ему пришлось согласиться с этим утверждением, которое было в принципе правдой.

— Возможно и колдун…

— Так может, вам цветок Смерти нужен? Наши Несмолкаемые горы издавна славились им. С его помощью, говорят, можно не только смерть дарить, но и воскрешать к жизни… Я тут инспектировал запасы прошлого бургомистра, так в кладовке за банками и нашел три цветка…

— Взятка? — усмехнулся колдун.

— Что вы! — отмахнулся Ираклий, и в его глазах опять промелькнули искорки хитринок. — Просто благодарность… за то что Тагар один голодный год будет освобожден от уплаты налогов в казну.

Колдун подумал секунду и согласился. Все равно от хитрого мужика ничего другого не добьешься, а вот получить знаменитый цветок Смерти из Несмолкаемых гор, который и вправду при правильном применении может принести здоровье и жизнь недавно умершему человеку будет не только полезно, но и просто приятно.

Через пару минут переговоры на высоком уровне были закончены, и Ираклий отправился за цветком Смерти, а Алкасар вызвал себе лейтенанта Курда.

— Лейтенант, — обратился он к нему, едва тот появился на пороге, — сворачивайте боевые порядки, мы пришли к консенсусу с новым бургомистром Тагара, и отправляемся домой в Твердыню, нам еще надо успеть на праздник весеннего солнцестояния…

— А как же налоги? — недоуменно заморгал Курд. В его понимании, сугубо военном, деревушку надо было сжечь до тла, а жителей вырезать под корень за преступления против короны.

— Год голодный в Тагаре, вместо денег нам дадут цветок Смерти. Слышали о таком?

Лейтенант кивнул.

— Штука полезная, нам она пригодится… Пожалуйста, оставьте в Тагаре один десяток солдат. Нам надо поддержать нового бургомистра, заодно, пускай они проведут расследование и выяснят, кто был зачинщиком восстания. А мы отправимся в обратный путь. Кстати, охрана и упаковка цветка Смерти тоже на вас…

Лейтенант согласно кивнул и отправился выполнять приказания. Только перед тем, как приступить к их выполнению, у него было еще одно срочное и неотложное дело. Он отправился в отдел связи центурии, где хранились голуби, дрессированные на доставку почты. Связист был его человек и герцога Берстранда. Через него он мог беспрепятственно передать любое сообщение напрямую главе Стражей Короны…

— Разрешите? — Отто вошел в кабинет без стука. В отсутствии посторонних начальник оперативного отдела мог позволить себе некоторые вольности.

— Да что у тебя? — Берстранд поднял голову, оторвавшись от бумаг, которыми был доверху завален его рабочий стол.

— Два послания… — Отто положил два свитка на стол перед герцогом. — Одно от королевы Виктории, второе от нашего агента в центурии Алкасара…

— Ну, давай от Виктории… — герцог потянулся за листком бумаги. Срезал печать и начал читать вслух, так чтобы и Отто был в курсе происходящего.

Любимый мой дядюшка, прошу, Вас, не волнуйтесь за меня! Я в безопасности и нахожусь у друзей, которые ко мнехорошо относятся и заботятся обо мне. Пока Алкасар — мой бывший муж не будет пойман, я буду находиться у них. Связь мы будем поддерживать через голубиную почту.

Спешу, рассказать причину моего странного исчезновения… Мне стало известно, что Алкасар, колдун, который поклоняется черным богам, жаждущих крови. Он собирается провести обряд жертвоприношения, жертвой которого должен стать наш маленький Эдвард. Прошу всеми силами защитить его. Для обряда колдуну нужен цветок Смерти, произрастающий на склонах Несмолкаемых гор. Именно для этого он отправился в Тагар подавлять восстание. Ускорьте поиск колдуна. Ваша Виктория!

— И что ты, Отто об этом думаешь? — Берстранд поднял глаза на своего помощника.

На лице графа не отразилось ровным счетом ничего. Он хорошо умел владеть собой, и порой герцогу казалось, что Отто сделан из стали.

— Прошу, вас, прочесть донесение нашего агента, — пояснил он, — только тогда, мы сможем сделать необходимые выводы.

— Ты его уже читал? — Берстранд начал медленно распечатывать второй свиток.

— Конечно! Вся переписка с агентами проходит через мои руки, — пояснил Отто.

Герцог согласно кивнул и углубился в чтение. Письмо было написано впопыхах, на низкопробной бумаге, которую простым солдатам выдавали для писем домой. Почерк был неровный, но вполне читаемый.

Агент Сокол куратору Графу.

Донесение.

Сегодня подошли к Тагару. Деревня оказалась вполне мирной, несмотря на известные Вам события. Колдун вместе с главой провинции, заменяющего убитого бургомистра (дан оперативный псевдоним Хитрован), провели переговоры! Хитрован, волею Колдуна, назначен новым бургомистром Тагара, взамен, Хитрован обещал принести в лагерь центурии, так называемый, цветок Смерти! Мне поручена охрана и доставка его в Твердыню.

Ваш агент Сокол.

— Интересные дела у нас в Руре творятся, — пробормотал задумчиво Берстранд, — а мы как бы и не причем… Да, Отто?

— Ну почему же, — мягко возразил граф, — уже абсолютно ясно, благодаря донесению агента Сокола, что подозрения королевы имеют под собой основание. И она, и наш агент в центурии рассказывают о цветке Смерти. Считаю, что это не просто совпадение, а объективная закономерность, которая может привести к непредсказуемым последствиям.

— Я никогда не замечал за Алкасаром склонности к темной магии… — попробовал оспорить мнение подчиненного Берстранд, но Отто был неумолим:

— Как правило, черные маги тщательно скрывают свои… увлечения. Их очень трудно распознать. И только случай помогает нам в этом…

— Или неизвестные доброжелатели, которые буквально появились неоткуда и спасли нашу королеву из лап хитрого мага… — проговорил герцог, думая о чем-то своем.

— Это самое темное пятно в этой истории, ваше сиятельство.

— Ладно… Агенту Соколу продолжать слежку за объектом Колдун, — решил Берстранд. — Параллельно надо искать Викторию. Смущают меня эти доброжелатели непонятные. Допросите Орлинку и всех жриц храма Кремь. Делайте, что хотите, но найдите мне мою девочку… Печенкой чую, нас опять ждут тяжелые времена…

— Это все? — граф собрался уже уходить и даже повернулся в сторону двери.

— Нет… постойте. Отправьте навстречу Алкасару парочку наших центурий.

— С целью задержать? — Отто внимательно повернулся в сторону своего начальника.

— Нет, Отто, с целью уничтожить!

Отправиться решили сразу же, как делегация из Тагара принесла на серебряном подносе цветок Смерти. Раньше Алкасар только лишь слышал о нем. Теперь увидел воочию… Это был огромный примерно с ладошку цветок темно-синего цвета, практически черного. Каждый лепесток был слегка отделен от соседнего, так, что между ними был небольшой просвет, сквозь который светилась золотая серединка. Вокруг довольно длинных лепестков была темно-зеленая кайма, вроде корзинки из маленьких листочков, которые шипели и двигались, будто в такт чьего-то дыхания.

— Это и есть цветок Смерти? — колдун оглядел подношение со всех сторон и повернулся к Ираклию.

— Да, — просто ответил тот и тут же пояснил, — тагарцы издревле собирали его на склонах Несмолкаемых гор. Он цветет один раз в год, остальные находятся в спячке, когда его срывают, он закрывается и становится таким, как сейчас…

— Что значит в спячке? — глаза Алкасара удивленно округлились. — Он что живой?

— Конечно, — удивленно ответил Ираклий. Он-то был уверен, что колдун уж точно знает про цветок Смерти все, но не тут-то было. И теперь новому бургомистру Тагара приходилось объяснять элементарные вещи, которые каждый тагарец знает с малолетства, — они дышат, спят, едят, вообщем, могут все то что можем и мы с вами. Листья цветка это его глаза и уши. Ими он слышит, видит и чувствует все, что творится вокруг него. Лепестки его руки. Ими он может вылечить неизлечимого больного, а может свести его в могилу. Ну а золотая серединка, которая видна, если присмотреться сквозь лепестки, это его сердце…

— Как романтично, — пробормотал Алкасар, — придется его подарить Виктории. Она будет рада, — он с улыбкой повернулся к лейтенанту Курду, но тот не обратил на шутку внимания. Его взгляд был прикован к цветку, который, казалось, еще сильнее сжался под его напором.

— Помните, что он имеет свой нрав и может решить уничтожить своего владельца в любой момент, а может сделать хозяина самым великим в мире. Так как кто побеждает смерть, владеет всем.

— Хорошо, — кивнул колдун и принял поднос из рук Ираклия, — я постараюсь учесть ваши советы…

Не удержался и попытался коснуться прекрасных лепестков. Почему-то ему показалось, что они на ощупь практически похожи на шелк. Пальцы сами потянулись к цветку. Неожиданно листья зашипели, сжались и вместо прекрасных зеленых листочков, пусть и живущих своей собственной жизнью, в мгновение ока возникли острые шипы, с которых капала пурпурная жидкость. Почему-то колдун не сомневался, что это яд. Момента превращения он тоже не видел, но по наитию успел отдернуть руку.

— Это что? — зло бросил Алкасар Ираклию, не отрывая взгляда от цветка. Даже сейчас он был прекрасен.

— Пока цветок не признал нового хозяина, он будет защищаться. И не советую его вам брать в руки, мало ли, что ему взбредет…

— То есть он будет в руках только у того, кого сам признает?

— Все верно, Ваше Высочество! — Ираклий поклонился, как можно ниже, боясь гнева колдуна.

— Отлично! Веселенького же питомца вы мне подарили. Курд, забирайте скорее поднос, лично отвечаете за него головой! Мы отправляемся обратно в Твердыню!

Две бесшумные тени скользнули к домику лесника на Речных болотах. Огонек в окошке еле светился. Вокруг было пусто и только воняло тиной и какой-то тухлятиной. Тихий стук в оконце, и на пороге сторожки появился Ситха, аккуратно прикрывший за собой дверь.

Осмотрелся по сторонам и подошел поближе к двум теням, которые оказались вовсе не призраками, а вполне осязаемыми людьми, только одетыми в длиннополые плащи с глубокими капюшонами, которые не позволяли рассмотреть их лица. Зловещий полумрак и полная луна, царившая на небе, делало их сходство с тенями еще более правдоподобным.

— Добро пожаловать, — усмехнулся гипнотизёр, скрестив руки на небольшом животике. Он незнакомцев совсем не испугался. Даже наоборот, угадал в них своих давних знакомых.

— Как продвигается наш план? — прохрипел голос из-под капюшона.

— Все проходит просто отлично! — радостно ответил Ситха. — Королева дрыхнет мертвецким сном. Встает только поесть, находясь под полным моим контролем!

— А письма? — спросила все та же фигура.

— Письма пишет каждый день. Одно панически другого, никак нельзя забывать своего любимого дядюшку.

— Замечательно! Алкасар уже взял цветок Смерти в Тагаре. Его конец близок. Надо сообщить об этом Берстранду. Хитрый лис все равно не верит, что колдун враг. Он сомневается, а сомнения надо развеять!

— Виктория же не может знать о том, что делает Алкасар. Это будет несколько подозрительно… — засомневался Ситха.

— Ее данные подтвердит наш человек… — голос почти срывался на хрип, от которого по коже скользили миллионы мурашек. — Берстранд даже не представляет, кто в Твердыне друг, а кто враг!

— Редгорд, иногда мне кажется, что ты гений! — восхищенно заметила вторая фигура в плаще.

— Я говорил тебе, Маркус, не называть меня Редгордом, — рука резко вылетела из-под полы плаща, описала дугу, и жесткие сильные узловатые пальцы схватили вторую фигуру за шею. Плащ дернулся, пытаясь высвободиться, но рука держала намертво.

— Прости, — с хрипом выдавил из себя Маркус, — прости…

Старейшина хватку ослабил, а потом и вовсе отпустил напарника.

— Сначала избавимся от Алкасара… Потом уничтожим Бестранда с Туком, ну а потом придет черед пащенка и Виктории. Действуем согласно плану.

Фигуры в плащах растворились так же незаметно, как и появились в глубине Речных болот. Ситха некоторое время постоял на пороге дома, смотря на синее небо, укрытое пеленой туч, сквозь которые еле проглядывался бледно-желтый диск луны. Мысленно еще раз удивился хитрости и изворотливости Редгорда. Какое теперь у него имя? И скрылся в доме.

Алкасар перешел через Несмолкаемые горы ближе к вечеру. Остатки центурии, подобно змее, сползли с крутых склонов гор и медленно спустились в равнину, остановившись лагерем прямо у подножья. Привал был недолгим. Надо было спешить, чтобы захватить хотя бы часть праздника, дабы Виктория не расстроилась.

Цветок Смерти был уложен в стеклянный короб на серебряном подносе — подарке Ираклия. Пока колдун за ним не замечал всех тех удивительных свойств, которые так красочно описал бургомистр Тагара.

Кушать он не просил, только лишь так и не убрал шипы. Правда, яд с них куда-то испарился, но все равно листочки выглядели довольно устрашающе. Любопытный Курд, едва центурия стала на привал, снова обратил все внимание на цветок.

— Ваше Высочество, позвольте посмотреть на это чудо поближе… — попросил он у колдуна. Видя, как глаза лейтенанта горят азартным огнем, колдун разрешил. Он сам был не прочь разобраться в таинственных свойствах этого растения.

Они поставили на раскладной столик поднос и открыли стеклянный купол. Цветок будто расправился, стал чуть менее напряжен. Шипы стали меньше, а он как бы вытянулся вверх, к солнцу.

— И как его кормить, — задумчиво проговорил Алкасар, обращаясь скорее к самому себе, чем к лейтенанту, — вряд ли солнечный свет и есть его пища…

— Позвольте, — Курд аккуратно выхватил из своего походного ранца кусок вяленого мяса и провел над цветком. Реакция растения заставила двух экспериментаторов отшатнуться в ужасе. Шипы резко увеличились в размерах и чуть было не достали до наживки своими острыми кольям. Снова выделился яд. Цветок вздрогнул и затих. Его дыхание стало резким и прерывистым. Видно было, что вяленое мясо взволновало его не на шутку.

— Ого! — изумился колдун. — А наш цветочек-то кровожаден не в меру… Принесите какую-нибудь палку Курд. С руки я нашего питомца кормить опасаюсь.

Лейтенант тут же выломал длинную жердь из придорожных кустов и подал ее колдуну. Тот отобрал у него мясо и нанизал на конец палки, как на шампур. Аккуратно поднес его так, чтобы кусок висел точно над цветком и медленно стал опускать.

Растение все пришло от этих действий в необычайное волнение. Черные лепестки начали шевелиться, шипы то удлиняться, то укорачиваться. Складывалось такое ощущение, что цветок либо обнюхивает поданное лакомство, либо готовится к прыжку.

Момент! Удар ядовитых, резко удлинившихся шипов с двух сторон буквально срезал кусок мяса с палки, и пока он летел вниз, лепестки раскрылись, обнажив золотую середину растения, горевшую ярким нестерпимым огнем, куда благополучно ухнул кусок. Цветок вздрогнул всем своим тельцем и заново захлопнулся, кажется, даже довольно урча.

— Вот это да! — восхищенно воскликнул Курд. — Даже это настоящее волшебство! Магия!

— Ну да… — задумчиво проговорил Алкасар. — Как его кормить мы уже определили, а вот насколько он прожорлив…

Колдун взял еще один кусок вяленого мяса и проткнул его жердью. Поводил над цветком, но никакой реакции не последовало. Более того, шипы куда-то таинственным образом испарились, а на их месте выросли обычные листочки, несколько узковатые для обычных, но тем не менее, они уже мало напоминали эти уродливые щупальца, покрытые пурпурным ядом, которыми были минуту назад.

— Кажется, он наелся, — заметил Курд.

— И заметно подобрел, — поддержал его колдун. — Лейтенант, накройте его куполом и организуйте круглосуточную охрану, чтобы ни одна живая душа к нему и на пушечный выстрел не приближалась. Только вы и я…

— Будет сделано, Ваше… — браво начал рапортовать лейтенант, но неожиданно его речь прервал отчаянный крик часового:

— Тревога! Тревога! На лагерь напали!

Над самым ухом Алкасара чиркнула стрела и улетела куда-то вглубь стройных рядов платок. Лагерь пришел в движение. Отборная центурия стражей Короны занимала оборону, подвергшись неожиданному нападению. Град стрел осыпал лагерь. То там, то здесь отчаянно вскрикивали раненные. Падали замертво, сраженные метким выстрелом убитые.

Лейтенант Курд куда-то исчез, видимо, пытаясь, навести относительный порядок. Колдун остался один и огляделся по сторонам. С равнины надвигался черная бесформенная туча людей в форме стражей короны. Они размахивали палашами и с криком гнали своих лошадей на остатки центурии.

— Стойте! Не стрелять! — закричал Алкасар, пытаясь остановить лучников, которые уже выпустили по стреле, а теперь натягивали тугую тетиву по новой. — Это свои! Это же стражи короны, судя по штандарту полк личной гвардии герцога Берстранда!

Курд недоверчиво посмотрел в его сторону. У него в глазах прямо-таки застыл немой вопрос, почему тогда на них вообще напали. Однако, приказ об обороне все же отменил. Лучники опустили свои смертоносные орудия, пикенеры копья, а конница, уже было рассыпавшаяся в лаву, построилась в стройное каре.

Колдун оседлал своего жеребца и выехал перед строем остатков своей центурии. Уж его-то стражи короны узнать обязаны. Хотя как и спутаешь всех остальных, когда такая форма только у рурцев. Да и что делают две центурии из личной гвардии герцога у Несмолкаемых гор? Все эти мысли вихрем пронеслись в голове колдуна, уже в тот момент, когда он выехал вперед. Сердце сжалось от нехорошего предчувствия, предчувствия великой беды. А наступающие и не думали останавливаться. Рассыпавшись в лаву, они бешено гнали своих лошадей на спокойно стоявшую центурию, очень быстро приближаясь. Спустя доли секунды, Алкасар мог уже хорошо рассмотреть усатое азартное лицо первого Стража Короны, и как с морды его лошади клочьями слетала пена.

«Не остановятся! — мелькнула мысль. — Единый, они же знают на кого напали! Они точно не остановятся! Это не ошибка… Ошибка…»

— К бою! — заорал он, что было сил. — Лучники к бою! — боясь не успеть.

И, конечно же, не успел. Конница уже была слишком близко, чтобы поливать ее градом стрел. Это понял и смышленыш Курд, который отдал совершенно другой приказ.

— Пики к бою! Сомкнуть ряды!

Надвигающаяся лавина стала неизбежной. Ужас сковал колдуна, и он был не в силах пошевелиться. Мир рушился у него на глазах. На него нападали те, к созданию которых он приложил свою царственную длань. Конь под ним всхрапнул и стал нервно перебирать копытами. Его захватило это чувство боя. Своими крупными влажными ноздрями он безошибочно чуял запах смерти, ее дыхание.

— Ваше Величество! Ваше Величество! — закричал чуть позади Курд. — Может, стоит отъехать в тыл?

— Они все равно нас сметут, лейтенант, — отмахнулся Алкасар, — их слишком много…

— То есть это не ошибка?

— Курд, какая, твою мать, ошибка?! Ты что не видишь, что они настроены нас стереть с лица земли… — заорал колдун, вогнав в бока своего жеребца острые шпоры. Конь сделал свечку, заржал и бросился вперед, повинуясь твердой руке хозяина. На ходу вырвав из ножен палаш, колдун понял, что за ними рванулись остатки центурии. Своей волей и безрассудством он увлек их в бой. А кто прав или виноват, будем разбираться после, а пока должно сработать право сильнейшего, древнее, как мир! Кто победит, тот завоюет самый дорогой приз на этой земле. Свою собственную жизнь.

Мир слился в сплошной размазанный поток пейзажей. Алкасар скорее почувствовал, чем увидел, как враг стал практически досягаем. Резко дернул поводья в сторону и ушел с линии столкновения, одновременно отмахнувшись палашом. Так азартно скакавший на него усатый офицер, качнулся в седле, подался назад, бросив поводья, и схватился за окровавленное лицо. Удар колдуна пришелся ему прямо в висок, расколовшийся, как спелый арбуз. Еле уйдя от следующего, Алкасар бросил коня вперед, но потом вдруг затылком ощутил подозрительное движение возле себя. Успел оглянуться и увидеть Курда, занесшего над ним палаш. Глаза колдуна округлились. Он ничего не понимал в этой жизни. Мир перевернулся с ног на голову. Собственный лейтенант пытается его зарубить! Что может быть абсурднее? Однако намерения Курда сомнений не вызывали!

Единственное, что успел сделать Алкасар, так это кое-как выставить блок против хорошо поставленного удара лейтенанта. Палаш скользнул по стали и уже ослабленно опустился плашмя прямо на голову чародею. Голова его закружилась. Он покачнулся в седле, пытаясь удержать равновесие, но из рассеченного лба на лицо хлынула кровь. Застлала глаза. Голова закружилась, и воздуха стало не хватать.

— За что?! — закричал он, но Курд, полностью удовлетворенный перестал обращать на него внимание, пытаясь прекратить бой, что-то крича.

Очнулся он от противного жужжания мух над своей головой. Одна из них, видимо особенно наглая умудрилась усесться ему на голову и теперь слизывала остатки крови с лица. Затылок и лоб саднило. В горле сушило, а губы пересохли, будто чародей не пил примерно недели три. Тело затекло, ныло и на каждое движение отзывалось тупой болью. К тому же на ногах, словно повесили по пудовой гире. Алкасар разлепил глаза и опустил их вниз. Так и есть… На нем покоился один из погибших в этой бессмысленной резне Страж Короны. Труп начал уже коченеть, что придавало ему дополнительный вес. Колдун поморщился, но решил терпеть. Рано было радостно всех извещать о своем чудодейственном воскрешении из мертвых. Благо, предатель-Курд, наверное, уже добросовестно отрапортовал своим неведомым командирам об убийстве князя. Покойником быть проще, Алкасар для себя уяснил это очень давно. Надо было сначала осмотреться, а потом уже решать, как быть дальше.

Неожиданно, где-то неподалеку послышались голоса и тяжелые шаги. Кто-то шел ко рву с покойниками особо не таясь. Колдун прикрыл глаза и замер, следуя все той же логике про мертвых и живых. Вскоре, он понял, что принял решение абсолютно верное. Ко рву пришли лейтенант Курд и кто-то еще. Голос неизвестного показался Алкасару знакомым, но определить кто это, он так и не смог. Голова отказывалась подчиняться.

— Вон он… Его скинули в общую кучу, — проговорил Курд. И только сейчас колдун заметил, что у лейтенанта звонкий противный голос.

— Почему в общую? — незнакомец, напротив, имел слегка хриплый строгий голос, привыкший говорить так, чтобы его слышали и слушались другие.

— Чтобы не было лишних вопросов. Они и так конечно будут, но…

— Я не требую, Курд, чтобы вы думали, и принимали решения. Я всего лишь хочу, чтобы вы быстро и четко выполняли мои указания. Я обязан тело колдуна доставить в Твердыню, а вы его собрались прикопать?

— Но…

— Никаких но! — голос незнакомца взорвался. — Я говорю, вы делаете. Тело достать изо рва, остальных закопать.

— Будет исполнено, — подобострастно ответил лейтенант. Слышно было, что он боится своего неведомого начальника.

— А сейчас покажите мне удивительный цветок, о котором вы упоминали в своих донесениях…

Алкасар чуть не завыл в яме. «Этот щенок все время стучал на меня, а я даже не мог подумать… Глупец!»

— Пройдемте, ваше сиятельство. Он у меня в палатке. Право слово, вы удивитесь, когда увидите это чудо.

«Черт! Какой идиот! Как можно было не заметить такую крысу прямо у себя под носом?» — Алкасар дождался пока голоса и шаги стихнут в стороне и попробовал пошевелиться. Надо было срочно уходить из лагеря. Иначе потом выбраться будет еще сложнее. Скорее всего, педантичный Курд уже отдал указания достать свежепредставленное Его Высочество из ямы. И сюда направляется солдата три-четыре.

Ловко сбросив с себя труп стража (и откуда только взялись силы?), колдун медленно выполз из рва. Все-таки стражи короны не похоронная команда. И особо утруждать себя копанием могил они, слава Единому, не стали. Ров был не глубокий и немного в стороне от основного лагеря.

Ага, обрадовался Алкасар, хорошо, что мы еще и брезгливые. Привести одежду в порядок не представлялось возможным. Она испачкалась изрядно. Кровь и песок придавали ей какой-то жуткий оттенок, а сам повелитель Рура смотрелся бомжом, только вышедшим из помойке.

Осмотрелся. Подходы к лагерю тщательно охранялись. Посты были расставлены, но все-таки парочку мест, где можно было проскользнуть внутрь, Алкасар все-таки обнаружил. Он никак не хотел почему-то отдавать цветок Смерти в лапы этих неизвестных. Хоть убей не хотел! А своему чутью, колдун привык доверять, а потому и решил, что непременно его выкрадет.

По неглубокому овражку ему удалось пробраться почти вплотную к первому часовому, который мирно поглядывал по сторонам, не заботясь о том, что кто-то на него нападет. Опасность миновала, так что и не стоит особенно напрягаться.

Чародей, несмотря на головную боль, все же собрался для прыжка. Мгновение и его цепкие руки захватили шею стража короны, чуть дернули ее вверх и в сторону. Раздался противный хруст. Тело часового обмякло и мягко опустилось на землю, так, не издав ни звука.

Опустившись на колено, Алкасар быстро обыскал труп. Ничего интересного. Кремниевая зажигалка, кисет с табаком и медальон с какой-то белокурой красавицей внутри. Оружие — тяжелый палаш уже нырнул в удобные ножны к колдуну. Переодеваться он не стал, хотя такая мысль его посетила. Но, во-первых, лицо все-таки испачкано кровью, во-вторых какой смысл, если все равно в лагере его только ленивый не знает. Алкасар всего лишь столкнул тело в овраг, по которому сюда и пробрался, чтобы панику раньше времени не подняли, и стал двигаться по направлению к палатке лейтенанта Курда. То, что цветок именно там, он нисколечко не сомневался.

Между палаток, расставленных полукругом, чтобы при необходимости было проще занимать оборону, колдун пробрался к палатке лейтенанта Курда. Близко подойти не решился, чтобы не наткнуться на своего убийцу, выходящего из нее, однако, такой необходимости и не было. Голоса в палатке были хорошо и отчетливо слышны, и снова голос неизвестного показался Алкасару очень знакомым.

— Хорошо! Вы отлично справились с вашей задачей, дорогой Курд. Рур вас не забудет. Надеюсь, вы понимаете, что все, что мы делаем для Рура и во имя Рура.

— Да, ваше сиятельство! Мне…

— Вы что-то хотели спросить?

Голоса приблизились к выходу, и колдуну, даже не надо было напрягать слух, чтобы хорошо их слышать.

— Да… Могу ли я рассчитывать на… — Курд мялся, как барышня при кавалере. Алкасар поморщился и презрительно усмехнулся.

— На повышение? — голос тоже это заметил и подсказал парню. Надо же какой заботливый! — Безусловно! Ваших заслуг Рур не забудет никогда. Думаю, по приезду в Твердыню похлопотать за вас перед герцогом. Центурион вас устроит?

— Ваше… ваше… ваше сиятельство, я не знаю, как вас… — залепетал лейтенант.

Вот так и совершаются перевороты. Колдун недовольно поморщился. За какое-то звание, которое всего лишь на ранг выше, лейтенант пошел на измену присяге.

— Цветок храните, как зеницу ока! Я отправлюсь чуть раньше, чтобы не возникало никаких вопросов. А вы поведете центурию следом. Будьте аккуратны и осторожны. На дорогах последнее время стало неспокойно.

— Будет сделано, Ваше сиятельство! — браво отрапортовал лейтенант.

Послышались шаги, и шелест занавеси палатки. На пороге ее стоял не кто иной, как граф Отто — начальник оперативного отдела стражей короны. Лично с ним Алкасар был с ним незнаком, но много слышал про его способности и таланты, главным, из которых, была фанатичная преданность герцогу Берстранду. А значит, что в игре теперь был и герцог. Они затеял это все, а вовсе не Редгорд, а Алкасар, как маленький купился.

Теперь все зависело от него. Цветок Смерти придется украсть. Не дело оставлять такую вещь в руках заговорщиках. Только как?

Колдун огляделся по сторонам, будто в поисках решения, которое к сожалению никак не приходило. Ворваться в палатку и, оглушив лейтенанта Курда, забрать цветок — было бы самое простое, но раскрывать себя не хотелось. Необходимо было как можно дольше оставаться мертвым для всех иначе весь план полетит ко всем чертям… Однако, судя по всему ничего другого не оставалось.

Он аккуратно отодвинул полог палатки. В тусклом свете настольной лампы было видно, как лейтенант Курд стоял у столика, на котором высился стеклянный саркофаг с Цветком смерти. Курд не отрываясь смотрел на него, словно завороженный. А цветок, кажется, реагировал на него. Он медленно, будто с ленцой, шевелил своими лепестками. Это настолько напоминало разговор двух живых и разумных существ, что колдун даже ужаснулся. Мурашки побежали по коже толпами, но от своего плана Алкасар отказываться не собирался. Тем более, что лейтенант целиком поглощенный созерцанием цветка ничего вокруг не замечал.

Колдун осторожно подвинулся вперед, за ним сам по себе полог палатки закрылся. Где-то вдалеке слышались голоса стражей короны, центурия сворачивала лагерь. Надо было спешить, но голова ужасно болела, тело ломило от нестерпимой боли, Алкасару необходимо было собраться на этот рывок.

Он несколько раз вдохнул полной грудью и бросился вперед, в доли секунды покрывая расстояние, отделяющее его от столика с Курдом и цветком смерти. Страха не было. Мальчишка хоть и всю жизнь посвятил себя армии, но был явно слабее заматеревшего в Полесье колдуна. Курд даже не успел открыть рот, чтобы закричать и позвать на помощь. Сильнейший удар в висок кулаком опрокинул его вместе со стулом на бок. Глаза лейтенанта закатились, и он потерял сознание. Алкасар обернулся к цветку. Тот видимо испугался неожиданной перемены обстановки. Вместо лепестков появились снова кроваво-красные шипы, которые источали яд, мерзко шипя и подергиваясь.

— Тихо, тихо, малыш… — пробормотал колдун, накрывая цветок стеклянным саркофагом, стараясь случайно не коснуться острых шипов.

— Господин лейтенант, — полог палатки откинулся в сторону, и в нее вошел один сержантов центурии, видимо для доклада. Алкасар каким-то чудом умудрился скользнуть за стол, где в полумраке комнаты его было довольно мудрено разглядеть. — Господин лейтенант! — чуть громче позвал сержант, но ответа не дождался. Курд прибывал в беспамятном состоянии, и колдун надеялся, что сознание к сволочному лейтенанту пока не вернется, а сержант. Не удостоившись ответа, со спокойной душой уйдет, не заставляя брать еще один грех на душу.

Однако сержант был служакой примерным и добросовестным. Не услышав ответа, он видимо заподозрил неладное. Двинулся осторожно по за стеночкой, стараясь не попадать в полосу света от небольшой свечи.

«Умно! — похвалил его колдун. — Научили на свою голову…»

Дергаться сейчас было бесполезно. Любое движение бдительный сержант почует вмиг. На пределе слышимости Алкасар различил металлический шелест. Так и есть! Сержант уже держал наизготовку меч. И непременно обнаружил бы колдуна, но тут его внимание привлек лежащий без движения Курд.

Отбросив в сторону меч, вместо того чтобы закричать и поднять тревогу, страж короны бросился на помощь к своему командиру. Этим и воспользовался Алкасар. Едва солдат наклонился над поверженным лейтенантом, как колдун совершил еще один бросок. Сильные руки заплели шею сержанта в смертельный захват. Алкасар резко дернул шею вверх и в сторону. Послышался мерзкий хруст ломаемых позвонков. Тело сержанта обмякло и повисло безжизненной куклой.

— Вот теперь, надо уносить ноги… — пробормотал Алкасар.

Схватив со стола саркофаг с цветком смерти, он аккуратно и осторожно выбрался из палатки.

Куда бежать? Где спасаться? Мысли путались в голове колдуна. Происходящему он не мог найти ни одного логичного объяснения. Будто, весь мир ополчился на него и пошел войной. Он мог предположить что угодно, в каждом видеть врага, но то, что Берстранд окажется подлецом и предателем, он не мог, даже в страшном сне.

Смотреть на то, как обнаружат пропажу цветка, смерть сержанта и его отсутствие, Алкасар не собирался. Он выбрался из лагеря тотчас же, пройдя сквозь кордоны охраны, как нож сквозь масло. Измученные долгим переходом, потом бессмысленным побоищем у подножья Несмолкаемых гор, стражи короны особую бдительность не проявляли.

Куда бежать? Что делать?

Во-первых, необходимо найти помощника и узнать, что с Викторией и маленьким Эдвардом. Во-вторых, спрятаться в надежном месте. С этим-то как раз проблем быть не должно. Полесье так и осталось для официального Рура белым пятном на карте государства. А вот с остальным посложнее…

Чтобы узнать, где жена и сын, надо пробраться в Твердыню или хотя бы приблизиться к ее окрестностям. Ни того ни другого ему сделать конечно не дадут, если во главе заговора Берстранд Стражи короны конечно ребята пустоголовые, но исполнительные, а значит посты на всех дорогах и розыскные листы у каждого бургомистра в самой захудалой провинции. Пробираться в Твердыню дело гиблое и бесперспективное. Остается только надеяться на самого себя и свои возможности. Он один, а кругом враги — дело привычное и знакомое, таким образом, он прожил долго в Полесье, а значит туда и надо возвращаться. Необходим транспорт и помощник. Только где его найти? Орлинка? Она последняя видела Викторию, прекрасно все знает и понимает. К тому же неплохо к нему относится. Но Кремь на реке. Попасть туда сложнее, чем в саму Твердыню. Тем более, что Берстранд такой вариант просчитал уж точно. Значит магичка, как помощник отпадает сразу, а больше в этом мире Алкасару довериться и некому… В этом мире…

Колдун, даже остановился на месте как вкопанный от посетившей его мысли. Конечно! Раз в этом мире у него помощника нет, то, может, стоит поискать их в другом?

Он облизал пересохший губы и присел на небольшом пригорке чуть в стороне от Большого Тракта.

Один раз обряд по вызову из прошлого воина Алкасар уже проводил. Так что ему мешает провести его еще раз. Только… Мысли о Суворове — странном пришельце из другого мира, вдруг расстроили его. Виктория его любила и любит. Да, у них хорошие отношения, он уважает и ценит колдуна, но любовь… Любовь — это не то, что между ними было. Сердце королевы навсегда принадлежало этому Саше. Это пугало колдуна. Он понимал что, если Суворов все-таки появится в этом мире снова, он навсегда потеряет и маленького Эдварда и Викторию… А может вызвать кого-то другого?

Мысль отличная. Но пока тот другой разберется во всех хитросплетениях жизни Рура, пока привыкнет… Пройдет немало времени, а тем временем семья Алкасара будет находится в постоянной опасности.

Суворов же прекрасно знает все, уже бывал здесь, понимает все…

В сердце колдуна происходила нешуточная борьба. Он старался из двух зол выбрать меньшую, но это меньшая рушила его жизнь почти до основания. Наконец, после долгих раздумий, он решил все-таки рискнуть. Суворов значит Суворов!

Осталось добраться до Полесья. Найти необходимые ингредиенты для зелья и приступать к работе.

Алкасар со вздохом поднялся с пригорка и огляделся. Нужен был транспорт. Надо было спешить в Полесье. С каждой секундой, чародею казалось, что опасность над его семьей нависает дамокловым мечом. Как назло Тракт был пуст. Центурия уже давно ушла далеко вперед. А мирных жителей тут практически не появлялось в это время года. Сезон торговли прошел, и желающих попасть в Тагар пока не предвиделось.

По обеим сторонам от Тракта был лес. Густой осинник, поросший мелким кустарником. Никаких следов присутствия человека. Девственная и нетронутая природа. Природа… Совсем рядом послышался шелест раздвигаемых веток и треск ломаемых сучьев. Алкасар прислушался и засмеялся. Кажется, ему в очередной раз повезло. Судя по шуму, доносившемуся из осинника, животное перло прямо на дорогу и было довольно-таки крупное. Из крупных животных в таких местах обитали только медведи, да лоси. Встреча с первым не входило в планы колдуна. Так как мишка, хоть и безопасен в это время года, так как сыт, но привязаться может просто из-за вредного характера и по природной склочности. А вот лось… Особенно молодой никогда к людям, как к своим врагам не относился. Помнится, в Полесье один такой даже к его избушке кормится приходил позволял себя гладить… А лось — это та же лошадь, только с большими ветвистыми рогами, но в том, что удастся с ним сладить, Алкасар и не сомневался.

Замер, чтобы не спугнуть удачу. У лосей слух, как у хорошего сторожевого волкодава. Услышать заранее шум, может испугаться и ломануться обратно. И тогда придется в Полесье идти пешком.

Через пару минут на полянке перед осинником появилось долгожданное транспортное средство. Сначала, сквозь густые ветки осинника проломились с треском ветвистые рога, которые, будто корона украшали седую вытянутую голову, а потом и все остальное тело. Лось был старый, заматеревший и скорее всего вожак. Спокойный, не суетливый — настоящий хозяин. Он осмотрел окрестности своим влажным лиловым глазом, недовольно фыркнул, на секунду задержавшись взглядом на Алкасаре, а потом отвернулся в сторону. Мол, я тебя не трогаю, но и ты ко мне не лезь. Лезть, иправда, было чревато. Рога угрожающе качались, ломая довольно приличные ветви деревьев, но, у колдуна не было другого выхода, и рискнуть стоило.

Медленно, шаг за шагом он начал продвигаться навстречу лесному жителю. Тот поначалу вел себя вполне спокойно, но настороженного взгляда не отводил, на всякий случай, припав на задние ноги, чтобы одним прыжком оказаться подальше от двуногого существа, скрывшись в непроходимой чащобе.

Угостить его было нечем, потому Алкасар просто протянул руку вперед, намереваясь погладить.

— Ух ты какой! — тихонько проговорил колдун, касаясь краешка мшистого рога. Лось фыркнул, но голову не отвел, так же как и взгляд, которым он внимательно изучал незнакомца.

В Полесье у Алкасара прекрасно получалось общаться с маленькой лесной живностью, посредством ментального контакта, но вожак не хотел поддаваться. Только лишь когда их глаза встретились. Колдун легонько надавил на волю животного. Рука его уже в это время покоилась у него на рогах. Оставалась самая малость, чтобы лось признал его.

Тот минуту раздумывал, но колдовство все-таки победило. У вожака сил сопротивляться чарам не хватило. Он фыркнул недовольно, мотнул своей ветвистой головой, и Алкасар уже было подумал, что ничего не вышло, и лось сейчас исчезнет в чащобе, но тот, отскочив на небольшое расстояние, вернулся обратно. Не доходя, примерно полшага до колдуна, он неожиданно наклонил голову и припал на передние ноги, признавая в Алкасаре главного!

Это была настоящая удача! Транспортное средство в виде здоровенного лося, само предлагало свои услуги. Алкасар уже без робости подошел к нему и погладил между рогами.

— Красавец! Какой умница!

Одним движением он оказался на спине животного. А тот только еще ниже присел от неожиданности, но сбросить наездника, так и не попытался. Алкасар легонько коснулся рогов и потянул их на себя. Лось фыркнул, вытянул свою длинную шею и пошел вперед, сначала медленно, а потом все набирая и набирая скорость. Колдун направлялся в Полесье.

* * *

— Черт! С кем мне приходится работать! — воскликнул Отто, смотря уничтожающим взглядом, на потупившегося перед ним лейтенанта Курда. — Ты же идиот! Как ты мог поверить в то, что колдун погиб с одного твоего удара?! КАК?!

— Он был мертв, когда его скидывали в ров вместе с остальными… — попытался оправдаться Курд.

— Ты сам это проверял?

— Никак нет, просто…

— Что просто, идиот?! — обычно спокойный Отто был не похож сам на себя. Всегда спесивый и надменный, как скала, граф сейчас готов был уничтожить бедного командира центурии. — Тебе не центурией надо командовать, а золотарем служить при дворе королевы Виктории, да и то в нечистотах умудрился бы утонуть!

Он схватился за голову обеими руками и взъерошил себе пятерней волосы, гладко причесанные на идеально ровный пробор. На несколько секунд он замолчал, чтобы взять себя в руки. Не для того он карабкался наверх с самых низов по служебной лестнице, чтобы показывать свою слабость перед каким — то лейтенантишкой. Вся его жизнь это преодоление преград. И эту проблему он сможет решить.

— Говоришь, он украл цветок и скрылся в неизвестном направлении? — голос графа снова стал отдавать сталью. Стал тише и значительнее спокойнее.

— Так точно, ваше сиятельство! — браво отрапортовал Курд, который извечным солдатским чутьем понял, что гроза миновала, и гнев начальника сходить на нет.

— Печально… Ты понимаешь, что за то, что мы его с тобой упустили, герцог Берстранд оторвет нам головы?

Курд кивнул и снова опустил глаза в пол.

— Надо искать его…

— Где?

— Далеко… Представь ты один в лесу и за тобой охотятся все силы государства, где ты станешь прятаться? — Отто внимательно посмотрел на своего лейтенанта, но, увидев его ничего не понимающий взгляд, продолжил. — А прятаться ты будешь там, где тебя никто искать не станет… или не найдет, к тому же там, места которые ты хорошо знаешь…. Есть у нас такие?

— Никак нет, ваше сиятельство! — гаркнул Курд. — Карта Рура не имеет белых пятен!

— Дурак! — беззлобно буркнул Отто. — Это для официальной статистики у нас все места и провинции контролируются Стражами короны, а на самом деле тридцать пять процентов не контролируются никем вообще, кроме местечковых банд, возглавляемых предводителями не хуже князя Валтасара, Великий Мастер забери его душу. А пятнадцать процентов этих тридцати пяти есть не что иное, как так называемое Полесье. Место, где Алкасар в затворничестве провел почти всю свою сознательную жизнь. Теперь понимаешь?

— Никак нет, ваше сиятельство!

— О, Единый! Идти ему некуда, только в Полесье можно затаиться и творить свое чародейство с этим проклятым цветком!

— Он безобидный и добрый, — мягко возразил лейтенант.

— Именно поэтому обрастает шипами пропитанными ядом. Только, потому что добрый, — Отто от волнения даже закурил тонкую пахитоску, выдыхая ароматный дым в потолок, — но это ерунда! Главное, что Алкасар будет пробираться в Полесье. А дорога туда ведет от Несмолкаемых гор одна… Смекаешь?

— Моя центурия… — начал Курд.

— Вот именно, — подхватил его мысль Отто, — поднимаешь свою центурию по тревоге и перекрываешь Южный тракт. Попробуй его перехватить на пересечении Большого с Южным. Но а если не выйдет, и он каким-то чудом окажется раньше вас в Полесье, то попробуй организовать поиски. Принесешь мне его голову, я тебя озолочу и дам пожизненное дворянство, титул, земли, если облажаешься, то пеняй на себя, сгною на галерах Великой реки.

— Есть!

Одной проблемой у Отто стало меньше. Мало того, что все наличные силы государства, не считая пограничников, ищут колдуна. Так и Курд со своей центурией отправился в Полесье. Алкасар один без помощи и поддержки. Он не имеет транспорта и боится всего на свете после предательства лейтенанта. Чародей напоминает загнанного в ловушку волка, который все еще может огрызнуться, но понимает, что это будет его последний бросок.

За окном раздались громкие хлопки крыльев о стекло. Отто встал со своего места и разглядел на подоконнике бьющегося голубя. Тот был взлохмачен и взволнован. Он громко кричал что-то на своем голубином языке и пытался пробиться внутрь. На одной из лап Отто разглядел привязанный листок бумаги, свернутый в трубочку. Судя по голубиной настойчивости, письмо явно предназначалось именно ему.

Он без труда распахнул хорошо смазанную створку окна и впустил голубя. Тот явно был недоволен таким долгим ожиданием, недовольно что-то на своем птичьем языке пробурчал и перелетел на стол, ожидая законного угощения за проделанную работу.

«Все правильно! Утром деньги — вечером стулья!» — усмехнулся граф. Порылся в карманах форменных брюк и выудил оттуда несколько семечек. Просыпал рядом с собой на подоконник. Обрадованный «почтальон» сразу же перелетел на это место и заворковал, поглощенный поеданием пищи. В это время Отто успел снять с лапки тонкий лист и распечатать. Больше его голубь не интересовал.

«Пора переходить к основному плану…»

Это все что можно было прочитать на маленьком клочке бумаги, но и этого графу хватило с лихвой. Он довольно ухмыльнулся и присел обратно за свой письменный стол. Взял перо и чернила. Написал что-то на таком же листке бумаги. Писал долго и старательно. Выводя каждую букву, как на уроке чистописания. Потом довольно усмехнулся, оглядев дело своих рук. Получилось очень и очень похоже. Свернул письмо в трубочку и вышел из кабинета.

Герцог Берстранд не спал уже почти трое суток. Нехорошие дела затевались в Руре, а он занял в них лишь позицию стороннего наблюдателя и повлиять на их ход не мог. Неизвестный противник (а герцог все равно оставлял возможность, что все это затеял не Алкасар) постоянно опережал его на два, а то и три шага. И пока Берстранду приходилось только отвечать на его ходы, приноравливаясь к тактике. Вот потому-то начальник стражей короны и ломал голову трое суток со дня весеннего равноденствия, как обхитрить возможного противника. Пока в голову ничего не приходило. Информации было мало. Ничтожно мало… Ее почти не было, кроме той, что Алкасар вдруг ударился в черную магию и задумал провести обряд жертвоприношения своим сыном, хоть и приемным. В неожиданное помрачнение рассудка Берстранд не верил, а значит либо это все вранье, и кто-то хочет оклеветать Алкасара, либо колдун — гениальный конспиратор. И за шесть лет герцог так и не смог его раскусить. Оба варианта были довольно неприятными.

К тому же, куда-то пропала Виктория — его королева, его маленькая девочка. У нее неожиданно обнаружилось куча неизвестных ранее доброжелателей, которые спрятали ее от злого колдуна и открыли ей глаза на происходящее. Пока что стражи короны найти ее не могли. Хотя искали старательно… Это тоже было неприятно. Пока что не впутанным в эту историю оставался лишь маленький Эдвард, который в Башне мудрости скучал в компании архивариусов и усиленного наряда стражей короны. А значит, следующий удар будет нанесен именно по нему…

Герцог устало откинулся на спинку стула и потер воспаленные глаза. Кофе и пахитоски уже не спасали, и Берстранд всерьез подумывал о том, чтобы все-таки выделить себе минут пятнадцать сна. Но его мечтам, увы, не суждено было сбыться…

В дверь предупредительно постучали.

— Да, да! — откликнулся моментально герцог.

— Разрешите, — на пороге стоял граф Отто — единственный на кого Берстранд мог положиться как на самого себя.

— Да, слушаю, что у тебя?

— Новое письмо от королевы Виктории… Доставлено снова голубиной почтой. Отправитель неизвестен, — граф поклонился и отдал конверт с королевской печатью в руки начальника.

— Читал? — поднял глаза от листка герцог.

— Я не имею право ломать печать двора.

— Верно, — крякнул раздраженно герцог, — тогда слушай…

«Дорогой дядюшка! У меня все хорошо. Я в безопасности. Мои друзья сообщили мне ужасную новость. Алкасар скрылся от твоих стражей короны. Украл цветок смерти и теперь ему осталось для обряда добраться только до моего маленького мальчика. Прошу, умоляю! Спасите его, спрячьте его так, чтобы злой гений и чародей не нашел его! Ваша Виктория!»

— Ну и? — Берстранд поднял строгие глаза от письма на Отто и вперил в него свой тяжелый начальствующий взгляд.

— Алкасар действительно скрылся от стражей короны, прикинувшись мертвым. Выкрал цветок смерти. Виновные в этом будут наказаны по всей строгости закона. Организовали его поиски. Пока безрезультатно, — пожал плечами граф.

— Ты куда смотрел?

— Виноват! — Отто вытянулся по струнке и согласно кивнул, принимая любое наказание.

— Ладно… Накажи этих халдеев. Сам же вывернись наизнанку, но найди Алкасара. Желательно живым…

— Я понял, но…

Дверь распахнулась, как от хорошего пинка, прервав на полуслове Отто. На пороге стоял старейшина Тук, взмыленный и всклокоченный, будто с пожара. Его жилет был расстегнут наполовину. Рукава расстегнуты. Глаза бешено вращались, готовые выскочить из орбит, а усы топорщились во все стороны. Он был явно чем-то взволнован.

— Берстранд, Эрик! — закричал он с порога.

Герцог поморщился, но промолчал, старательно делая вид, что внимательно слушает старейшину Тука. Хотя мысли его были далеко от кабинета.

— Случилось ужасное, мне только что доложили…

— Что еще произошло? — недовольно промолчал Берстранд. Тук был давним другом, хорошим хозяйственником, но ни в каких политических делах или интригах не был замечен. Потому, герцог считал, что у него не может быть важной информации. Скорее всего, маленький Эдвард натворил что-то, сжег пару пергаментов в башне мудрости или опять привязал одного из слуг к стулу.

— В одном переходе от Твердыни обнаружена стоянка большого отряда, примерно до десяти легионов…

Отто с Берстрандом переглянулись недоуменно. До десяти легионов это около десяти тысяч воинов. Откуда им взяться подле стен Рура, да еще лагерем? Все враги вокруг разбиты, те, кого разбить не удалось, поспешили заключить союз и договор о взаимопомощи. Информации о восстаниях и бунтах не поступало, кроме Тагара.

— Ты ничего не путаешь, Эдгар? — Берстранд внимательно посмотрел на старейшину Тука. — Откуда такому большому войску здесь взяться?

— Да и мне агенты ничего не докладывали, — пожал плечами Отто, поддержав своего начальника.

— Глупые у вас агенты! — закричал Тук. Его голос сорвался на визг. Старейшину слушать было неприятно, казалось, что у него началась истерика. — Дворцовая стража отправилась совершать месячный осмотр ближайших районов возле Твердыни. Наткнулась на посты дальнего обнаружения противника. Вступать в бой не стала и отступила. Капрал Хорст организовал разведку и видел своими глазами, что в балке Глубокая стоит практически армия.

— Кто они, твой капрал Хорст выяснил? — лицо герцога резко приобрело сероватый, напряженный оттенок.

— По его данным это рабы-гладиаторы, — Тук вытер краем расстегнутого рукава пот со лба и наконец-то вроде стал успокаиваться.

— Гладиаторы? — удивленно проговорил Отто. — Мы держим их под неусыпным контролем. Эти люди из группы риска, так что…

— Как можно было собрать так быстро армию гладиаторов? — задумчиво проговорил Берстрандразмышляя. — Алкасар все заранее спланировал. Сейчас, поняв, что мы его раскусили, он начал действовать. Эдварда придется где-то спрятать. Рур под угрозой осады. Колдун не перед чем, видимо, не остановится, чтобы закончить свой ритуал. А малыш ему нужен позарез. Что же делать…

— Если все так серьезно, — негромко проговорил Отто, внутренне ликуя, что пока все идет так, как и задумывалось, — то у меня есть место, где Эдварда можно спрятать. Приставить к нему пару Стражей Короныпонадежнее, у меня найдутся такие, пока все не уляжется.

— Глупости! — воскликнул Тук. — Я никогда не лез в ваши шпионские игры плаща и кинжала, но Рур пока самое безопасное место в мире. Тут Стражи, дворцовая охрана, мы, в конце концов!

— А если Рур падет? — повернулся к нему резко Берстранд. — Если колдун знает какой-то тайный ход в Твердыню, о котором нам неизвестно? Что тогда?

Тук замешкался с ответом, потом и вовсе стушевался и сел на кресло, подняв вверх руки в знак, что он примет любое решение.

— Это место далеко от Твердыни, Отто?

— Достаточно, герцог, чтобы никто его найти не смог. Уверяю вас, там Эдвард будет в безопасности.

— Значит так, — решил Берстранд, — Тук, поднимай всех кого сможешь в копья. Организуй охрану Твердыни, запасы провианта и фуража с расчетом на месяц. Выступи с речью перед жителями, но смотри не проболтайся, о том, что королевы в столице нет, а Алкасар предатель. Просто расскажи про восстание бывших гладиаторов. Пообещай со всем разобраться в кратчайшие сроки. Отто, ты отвечаешь за маленького Эдварда головой. Спрячь его так, чтобы ни одна собака найти не смогла. Можешь, даже не говорить мне, где его собираешься спрятать. Я тебе полностью доверяю.

— Мне оставаться с ним? — на лице графе не отразилось никаких эмоций. Его взгляд по-прежнему был нейтрален. Он встал навытяжку, готовый выполнить любое поручение.

— Нет, ты мне нужен здесь. Значит один переход до Рура… — Берстранд задумчиво потер переносицу. Глубоко задумался, принимая решение. — Так, Отто, сегодня же ночью возьмешь полусотню стражей короны и королевича. Переодень его во что-то незаметное, чтобы его никто не узнал. Спрячь его… Единым тебя прошу, спрячь, нашего маленького мальчика.

Ночь тихо вступила в свои права. Кое-где потушили свет. Твердыня погрузилась во мрак. Только горят огни на сторожевых вышках, да слышно голоса тихо переговаривающихся стражников.

Полусотня ждала во дворе, но у Отто были немного другие планы, в которые он не собирался посвящать стражей короны, которые были хоть и фанатично преданы ему, но в таком деликатном деле только бы мешали. А потому он отдал приказ ждать его во дворе. Хотя сам отправился темными замковыми переходами вглубь Твердыни к потайному ходу, о котором знал только он.

Королевич был рядом. Шел молча следом, кутаясь в тонкий плащ без подстежки. Все происходящее, в силу своего довольно юного возраста, он воспринимал как еще одну игру, которую ему придумали дядюшка Берстранд и граф Отто.

Факел почти догорел, когда сырые стены вдруг оборвались и они вышли на берег Великой реки, раскинувшей широко свои полные воды. Твердыня оказалась где-то наверху. Светилась еле заметными желтыми огоньками узких бойниц и постовыми кострами.

— Ну как тебе наше путешествие, Ваше Высочество? — Отто озорно подмигнул королевичу и слегка его приобнял за талию.

— Отличное! — улыбнулся Эдвард. — Только слегка зябко, да и темновато для ночных прогулок за пределами замка…

Граф мысленно удивился рассудительности мальчишки, подавив в себе прилив необъяснимой злобы. Ему вдруг безотчетно захотелось повалить парня на землю, схватить за тонкую шею и задушить, как куренка, но ради исполнения плана, он был обязан терпеть этого самовлюбленного мальчишку. Подвести хозяина он не мог.

— Мы же идем к маме, Ваше Величество. Вы же хотите увидеть вашу матушку?

— Хочу! — Эдвард скрестил руки на груди и повелительно поглядел на графа. — Только не проще ли было бы уйти из замка днем, с охраной и свитой? Зачем, словно беглым каторжникам, прятаться по ночам?

— Вам грозит большая опасность… В Руре заговор. Заговорщики хотят вас убить и вашу матушку. А потому мы и решили спрятать вас подальше, чтобы вы были в безопасности, — терпение Отто должно было вот-вот скоро лопнуть. Он мог найти общий язык с любым самым отъявленным мерзавцем, который когда-либо существовал в мире, но мальчонка его необъяснимо раздражал, как и все дети.

— Хорошо! — с важным видом кивнул Эдвард. — Я пойду с вами. Только прошу вас, идти помедленее. Я натер палец на ноге и идти вровень с вами не смогу…

— Как вам будет угодно, Ваше Величество, — Оттог поклонился и губы его скривила неестественная улыбка. — Идти нам недалеко. У берега нас ждет лодка.

— Мы поплывем? — глаза мальчишки радостно распахнулись в предвкушении настоящего приключения.

— Да. Плыть недалеко, но незабываемые впечатления я вам гарантирую…

* * *

До Полесье два перехода пролетели незаметно. Лось сам нес Алкасара самой короткой дорогой, избегая оживленного скопления людей. Пейзажи сменяли один другой со скоростью слайдов, смазываясь в одно целое. Изредка они уходили от маршрута, чтобы спуститься к реке, там колдун отдыхал, а лось набирался сил, пил, искал себе пропитание, среди пожухшей листвы. Кое-где уже начали пробиваться первые зеленые ростки, и лось безошибочно их находил среди унылого послезимья. Людей и сторожевых постов они так и не встретили. Лишь однажды, далеко, на пределе слышимости, колдуну почудились сьи-то голоса и конское ржание, но все это он списал на усталость и игру воображения. Тем более, что голова, разбитая предателем Курдом, так и не прошла. Ныла топой болью, отзываяь каждой кочкой во всем теле.

Наконец после почти двух суток пути. Они въехали в Полесье. Алкасар скорее почувствовал это, чем увидел. Четкой границей между Руром и этой разбойничьей вольницей никогда не было, но то ли воздух тут был пропитан чем-то особенным, то ли птицы, порхающие с ветки на ветку, пели иначе, но Алкасар четко знал, что ошибиться не мог.

Да и лось — его верный спутник неожиданно припал на передние копыта, приглашая своего наездника спуститься вниз и осмотреться.

Алкасар благодарно погладил лося между рогов и ободряюще похлопал по лоснящемуся крупу.

— Вот мы и дома…

Они находились практически на месте, у Южной границе Полесья. Именно тут когда-то кочевник построил свою избушку, занимался чародейством, пока в его жизнь не ворвался карлик-шут Одиссей и она… Безумная, очаровательная, прекрасная королева Виктория. Колдун неожиданно почувстовал, что скучает по тому времени, когда он жил в Полесье. Тогда его волновали лишь травы и чудодейственные корни. И дела ему не было до проблем большого мира, да и сердце принадлежало только ему, а теперь все в один момент рухнуло. И все из-за того, что он когда-то решился помочь Руру в борьбе со своим братом. Хотя… хотя не Руру, а Виктории — его единственной любви в жизни.

Вот так, постояв пару минут на границе своего прошлого и будущего, Алкасар вздохнул и шагнул вперед, приняв одно единственное, верное и правильное решение. Он должен, обязан спасти свою семью, а что будет с ним потом, не столь важно. Главное, что Виктория и Эдвард будут в безопасности, а свои личные амбиции можно засунуть, да вот хотя бы сюда…

За своими мыслями он не заметил, как добрался до своей старой избушки. Верный лось пасся где-то рядом. Колдун слышал его негромкие шаги и всхрапывание. Окна оказались выбиты. Дверь распахнута настежь и болтается на одной петле, в такт ветру слегка поскрипывая. На пороге одичавшая кошка Искра, испуганно шарахнулась в сторону, едва он попытался подойти поближе.

Алкасар тяжело вздохнул и повесил дверцу обратно. В избушке было темно и сыро. Пахло мышами и гнилью. Колдун пошарил в самом углу и нащупал лучину, там же валялся трут и огниво. Зажег свет, осветив закоулки своего бывшего жилища. Почти ничего в нем не изменилось. Только покрылось стойким плотным слоем паутины, да кое-где были перевернуты колбы с химикатами. Видимо кошка Искра искала здесь себе пропитание, а когда не нашла подалась в лес и одичала.

— Так… — проговорил колдун. — А что у нас с травами?

Медлить было нельзя. Затеять генеральную уборку можно и позже, а вот если нужных трав не окажется на месте, то процесс вызова Суворова может оказаться долгим. Пока он их снова найдет, пока высушит, пока приготовит зелье.

Алкасар немного покопался на полках. Вымазался, как Великий Мастер в паутине с ног до головы. Пыль попадала в нос и глаза, мешала рассмотреть связки трав, висящие на гвоздях по углам единственной комнаты. Однако минут через пять он удовлетворенный вылез оттуда и кинул на стол пару травянных связок. Все игридиенты были на месте. Он растопил очаг, повесил котел и стал ждать пока закипит вода, снова и снова возвращаясь мыслями на шесть лет назад. В тот злополучный день, когда на пороге его избушки оказался Одиссей. История повоторяется, только теперь непонятно, как вызвать из прошлого именно того Сашу Суворова, а не кого-то другого. Тогда, произошел сбой, котел разлился, времена смешались и зелье выдало результат. Теперь же, найти среди сотен веков прошлого именного того, кого надо выглядело непосильной задачей.

Неожиданно Алкасар ощутил, как что-то в области груди требовательно греется, пылая огнем. Колдун ойкнул и полез к себе за пазуху, вспомнив, что за всем этим забыл про цветок смерти, который не ел уже почти два дня, и теперь видимо так вырадал свое возмущение.

Он выложил его на стол, чуть не обжегшись. Подул на пальцы, кончики которых сразу же покраснели от прикосновения к горячему. Стеклянная сфера полыхала огнем, готовая разлететься на мелкие кусочки. Цветок шипел, извивался, выпустив наружу полный набор своих ядовитых шипов. Кроваво-красный яд медленно стекал по ним, образуя под цветком смерти уже настоящую лужу.

— Ох, ты какой! — задумчиво проговорил Алкасар, разглядывая опасное растение. — Тебе палец в рот не клади! Вмиг откусишь, с такой-то голодухи.

Он оглянулся в поисках съестного, но ничего не нашел. Тогда стал шарить по углам, подсвечивая себе лучиной. Искра всегда была запасливой кошкой. Так что дохлые тушки мышек обнаружлись тут же. Приподняв стеклянную сферу, Алкасар бросил туда мышь и захлопнул ее. Рисковать и совать туда руку не стал. Мало ли, вдруг цветочку захочется свежатинки.

Но мышь, видимо, полностью утолила его гастрономические аппетиты. Цветок смахнул ее внутрь, будто и не было этого милого грызуна. Шипы несколько раз дернулись, превращаясь в напыщенный клубок, а потом и вовсе стали исчезать, расскрываясь листочками.

— Вот так… — удовлетворенно хмыкнул колдун и оглянулся на котел, который уже бурлил вовсю. — Вот и договорились. Эх, если бы ты еще мне сказал, как вызвать именно Суворова из прошлого, то цены бы тебе не было.

Но цветок молчал, только лишь урчал, покрываясь маленькими листочками.

Колдун подошел к котлу и кинул в него щепотку Кардашьяна — высокогорной травы, растущей далеко на Западе. Варево начало парить, взметаясь вверх глубокими клубками дыма. Добавив немного Уса — рубленного дикого растения из Южных степей, он придал зелью необходимый золотистый цвет. Осталось малость — дождаться пока хорошенько закипит, проговорить заклинание и добавить главный ингридиент.

Как бы не ошибиться? Как? Мысли Алкасара были далеки от радужных. Он угрюмо нахмурился и сел за стол, поглядывая на довольный, наевшийся цветок смерти. Запах елья становился все острее, а значит время последнего действа все приближалось. Надо было решаться. Колдун решил рискнуть. Все равно доверять в руре больше никому нельзя, а помощник ой как нужен! Так что даже елси это будет не Суворов, то все равно пригодится, хотя бы для того чтобы спасти Викторию.

Неожиданно его взгляд упал на стол, где в стеклянной сфере покоился цветок смерти, который казалось бы заснул после еду, но нет!

В лужице под собой из красного яда цветок оставил послание на общедоступном языке всех народов Рура.

Видимо водил листочками, а потому было расплывчато и неразборчиво. Алкасар сначала решил, что ему показалось, но когда увидел, что там написано, окончательно уверовал, что эта тварь имеет свои разум и сознание.

«Только тот, кто сам хочет вернуться в Грядущее, может найти туда дорогу. Ему надо только открыть дверь!»

Слова померцали немного на стеклянном подносе и расстаяли, растекшись в кроваво-красную ядовитую кляксу.

Конечно! Только если Суворов сам хочет вернуться, он сможет найти дверь в наш мир. Алкасар понял слова цветка. Теперь сомнений не оставалось. Необходимо было дейстовать. Тем более, что зелье как раз подошло к необходимой точке кипения. Одним движением, из пучка трав, колдун вырвал корень Иссиленя, прошептал торопливо заклинание. Бросил его в кипящую воду.

Та забурлила в котле, пахнула терпким паром, который вдруг исчез, расстворяясь в воздухе тяжелой марью. Комната избушки резко потеряла свои очертания. Стала расплываться и разъезжаться в сознании Алкасара. Голова закружилась, но ничего не происходило. Колдун уже отчаялся ждать, находясь в пространстве между мирами, когда вдруг противоположная стена неожиданно приобрела нечеткие очертания какого-то помещения. На стене этого помещения висел старый потрепанный ковер, украшенный какими-то непонятными знаками, на полу стояло ложе необыкновенного вида, на котором лежал закрыв глаза…

Единый! Это был Саша Суворов собственной персоной! Видимо он дремал после трудов праведных и ратных, отдыхая у себя в палатах. Алкасар подался весь вперед, стремясь дотянуться и разбудить пришельца из прошлого, но сил преодолеть тугой туман не было. Его рука беспомощно останавливалась в сантиметрах от небритого лица историка. Пальцы нервно сжимались и разжимались, но коснуться его колдун не мог.

Алкасар пытался закричать, позвать Сашу, но горло, будто перехватило тугой петлей. Из него вырывался лишь жалкий хрип, кторого спящий слышать не мог никак!

Время действия зелья кончалось. Колдун уже совсем отчаился, понимая, что снова сварить его ему вряд ли дадут. Он напряг все свои силы, которые у него были для этого последнего рывка. Всем телом дернулся вперед и протянул вперед руку. Туман и густое марево прошлого на секунду расступились и колдун наконец смог задеть Суворова по носу.

Тот испуганно дернулся и проснулся. Непонимающе огляделся вокруг себя. Стена напротив плавала в густом тумане. Клубы дыма поднимались далеко под потолок, и первой мыслью было, что это пожар, но запаха горелого не было, да и среди клубов дыма Саша умудрился разглядеть худую фигуру в испчаканном камзоле с длинной, взявшейся корочкой, царапиной на голове. Черты лица Суворову показались знакомыми. Он встряхнул головой, пытаясь отогнать наваждение, но видение никуда не пропадало. Да! За густыми клубами дыма, прямо в его стенке квартиры — хрущевки в самом центре Москвы стоял Алкасар — колдун из Полесья. Тот самый, который первый раз привел его через врата Времени в Рур с помощью своего зелья.

Он явно звал его с собой. Махал руками и что-то кричал. Сразу же вспомнилось то, что Суворову удалось пережить, все приключения и конечно же красавицу Викторию.

— Это ты? Алкасар? — спросил он, на всякий случай, проверяя себя на галлюцинации.

Фигура в дыму кивнула и еще активнее замахала руками. Дым начал рассеиваться. Обычная стена квартиры все четче была видно из-за клубов пара. Не долго думая Суворов шагнул вперед…

* * *

Жизнь Саши Суворова со времен посещения Рура разделилась на до и после. Это сначала инфантильный интеллигент испытывал чувство самолюбования от своего, как ему казалось, благородного поступка, а потом, потом начало приходить осознание… Ребенок дается раз в жизни. Это счастье, которое Бог дарит не каждому, а он, упустив это счастье, испугавшись трудностей средневекового мира, быстро слинял в общество телефонов, компьютеров, комбинатов быстрого питания и интернета, объясняя это все своим благородством. Бред!

Решив твердо вернутся, забросив свою диссертацию на самую верхнюю полку пыльной антресоли, Саша ударился в оккультные науки, параллельные миры и НЛО. Друзья смотрели на него, как на свихнувшегося. Мать укоризненно качала головой, но молчала, а он ночами напролет пропадал в библиотеке, пытаясь найти хоть что-то, хоть какую-то крупицу информации, дающую ему возможность вернуться.

Он перерыл кучу книг. Взахлеб читал фантастов и фэнтезистов, вплоть до Толкиена и прочих, но нигде не было указано, как попасть в параллельный мир. Герои, прочитанных им книг, по воле обстоятельств оказывались там, куда забрасывала их судьба, не пытаясь разобраться, как это происходит.

Потом у Суворова настал период магов и экстрасенсов. Он продал машину, чтобы оплатить все сеансы магии и ясновидения, которые посещал за эти пять с половиной лет, но результата никакого не было. Маги и экстрасенсы всех мастей пожимали удивленно плечами, когда слышали просьбу провести его в будущее, которое еще не наступило и не наступит несколько тысячелетий. При этом в прошлое — всегда пожалуйста, а вот будущее…

Отчаявшись, к концу своих изысканий, Суворов впал в свойственную всем депрессию. Руки у него опустились, и он часами валялся на диване в своей комнате, тоннами макулатуры продолжая, как-то по инерции, глотать разномастное фэнтези. Пользы это приносило мало, но иначе было никак…

В тот вечер ему попалась относительно скучная книжка с претензией на научную фантастику одного малоизвестного автора. Он вяло листал страницу за страницей, пока сон не сморил его. И тут-то началось самое интересное.

За шесть лет Виктория ему не снилась никогда! Только теперь она вдруг пришла к нему во сне в длинном изумрудном платье до пять, с распущенными волосами, волной спадающих по стройной спине… Она улыбалась. Суворов помимо воли дернулся ей навстречу, но силы покинули его. Оторваться от дивана он не смог.

— Любимая… — прошептал он, будто сломав какую-то преграду между мирами. Звук тонул в клубах тумана, и Саша вообще был не уверен слышит ли его королева. Оказалось слышит. Ее мелодичный голос разливался звонкими ручейками, заполняя пространство вокруг.

— Да, дорогой, я пришла! Нам с твоим сыном нужна помощь…

— Значит сын? — Суворов снова предпринял попытку отрваться от своего места, но разом отяжелевшее тело не давало ему сдвинуться со своего места.

— Сын — прекрасный мальчишка с твоими глазами. У нас мало времени, любимый… Рур в опасности, а судьба моя и нашего сына неразрывно связана с судьбой Рура.

— Но…

— Не говори ничего, — Виктория приложила палец к губам и улыбнулась, — скоро ты сам все поймешь и разберешься во всем. Спаси нас.

— Как? — Суворов резко дернулся вперед всем телом, стремясь скинуть себя невидимый вес.

— Спаси нас, — образ королевы Виктории начал расплываться, удаляясь в клубах дыма, уходя куда-то в заоблачные дали. — Я люблю тебя!

— Нее. ет! — заорал Суворов и резко подался вперед. Неожиданно сила, которая его держала отступила. Он потерял равновесие и ориентацию в пространстве. Голова закружилась, и он провалился в непроглядную тьму.

Саша не знал сколько это продолжалось. Помнил только, что он долго блуждал по светонепроницаемым коридорам Вселенной. Ему уже было неясно, сон ли это? Или явь? Очнулся он только когда вдруг ощутил из темноты удар по носу. Голова откинулась назад, и он проснулся. Суворов был в своей комнате, на своем диване. И все, казалось, было как обычно. Только вместо противоположной стены его квартиры расплывалось туманное пятно сероватого оттенка. В облаках этого тумана стояла чья-то смутно узнаваемая фигура. Саша присмотрелся и наконец узнал Алкасара.

Он встряхнул головой, стремясь отогнать наваждение, но видение не пропадало. Лишь с каждой секундой становилось все не ясней и не ясней.

— Иди за мной! — почти заорал колдун, но его голос увяз в клубах временного тумана.

Не долго думая, Суворов вскочил с дивана, прихватил с собой лежавший под головой теплый вязаный свитер и бросился вперед вслед за Алкасаром, искренне надеясь, что это не сон, и он сейчас с размаху не врежется фейсом в противоположную стену. Однако, тело с легкостью вошло внутрь, немного тряхнуло, завертело, но Суворов лишь только крепче сжал ладонь колдуна. Их бросало из стороны в стороны в какой-то необычной воронке. Мимо пролетали люди, города, события разных времен, превращающиеся вместе с набором скорости в одно цветное пятно. Наконец, когда воронка времени набрала достаточную скорость, их обоих выплюнуло куда-то вперед, чуть не перемолов кости обоим. С ударом о земляной пол, Саше пришло осознание, что его мечта последних шести лет исполнилась, и он снова в Руре.

* * *

Саша попытался повернуться на бок, но спина отозвалась глухой болью. С трудом он разлепил глаза. По правую сторону от него лежал колдун Алкасар. На всякий случай, а вдруг приснилось, Суворов коснулся обшлага его камзола. Тот еле заметно улыбнулся и промолвил, тяжело дыша:

— Надо же… Получилось…

Кряхтя, он осторожно поднялся и отряхнулся вслед за Сашей, который оглядывался по сторонам с осторожным любопытством.

— Алкасар, где это мы?

— В Полесье… — колдун вздохнул и с тоской посмотрел на потухший очаг. — Не поверишь! Первый раз такое проделывал. Всю траву на тебя извел.

Он бесцельно начал прибирать на столе, тщательно скрывая взгляд от Суворова, который потерянно стоял посреди комнаты, не зная о чем спросить в первый момент. Мысли роились в голове опережая одна другую.

— Рур в опасности, Саша, — колдун так и остался стоять спиной к Суворову, избегая смотреть ему в глаза. Сейчас он почему-то особенно остро почувствовал перед пришельцем из прошлого себя виноватым.

— Меня мало интересует Рур, где Виктория? Почему ее нет здесь. Она мне снилась, просила о помощи прямо перед твоим… ээ… явлением.

— Значит помощь ей действительно нужна. Присядь, — Алкасар сам уселся на колченогий табурет, освободив место рядом с собой для Суворова.

— Ты не ответил, Алкасар, где Виктория?

— Ну не хочешь, как хочешь… — колдун вытер пот со лба и уселся поудобнее. — Я не знаю, где Виктория. Последний раз я ее видел, когда она провожала меня на Тагар, подавлять восстание, которого не было, а сама собиралась в храм Кремь на праздник весеннего равноденствия. Больше я ее не видел…

— Провожала… — задумчиво проговорил Саша, и тут до него вдруг все начало доходить. Сердце сжалось от боли. Перед глазами поплыли разноцветные круги. Он тяжело опустился рядом с колдуном. — Значит вы…

— Да, Саша, она моя законная жена, — Алкасар так и не поглядел в сторону Суворова, смотря куда-то вперед.

— Отлично… А ребенок?

Колдун кивнул.

— У тебя сын. Прекрасный мальчуган.

— Да, только папой он называет тебя…

— Саша…

— Брось, — Суворов встряхнул головой, будто отгоняя наваждение, — сам виноват! Расскажи мне лучше, что случилось в Руре. Почему ты снова в Полесье? Где Виктория? И вообще какие у нас планы?

Слишком активной деятельностью, Суворов пытался сгладить первый и самый сложный разговор с Алкасаром. Ему было больно, невыносимо больно. Только наряду с этим, он прекрасно понимал сам, что виноват лишь он один в том, что случилось. Умом понимал, а вот сердце разрывалось на части и отказывалось повиноваться.

— Если кратко, то кто-то снова решил прибрать Рур к своим рукам. Этот неизвестный затеял в дальней провинции провокацию — восстание, которое я во главе центурии Стражей короны отправился подавлять. Восстание как такового не было. Деревушка оказалась довольно мирная. Только на пути из Тагара нас уже ждала центурия Стражей короны с приказом меня арестовать или уничтожить, как предателя короны. Мне еле удалось вырваться. Спрятался я в Полесье, решил вызвать тебя, чтобы во всем разобраться.

— А ты не виноват?

— Саш…

— Да я понимаю, прости. Просто организовать на тебя травлю мог лишь только человек облеченный властью…

— Во главе центурии был граф Отто, — кивнул колдун.

— Отто? — вопросительно посмотрел на своего собеседника Саша.

— Человек герцога Берстранда!

— Значит герцог задумался о власти?

— Не знаю, — пожал плечами колдун, — иначе чем объяснить это все?

— Пока я не знаю тоже. Ну а Виктория? Сын? Кстати, как его зовут? Неужели они ничего не видят?

— Эдвард, в честь прошлого короля. Виктория была в храме Кремь у Орлинки. Потом о ее судьбе мне ничего неизвестно. Если заговор действительно существует, то… Боюсь предположить самое худшее, — Алкасар старательно отвел взгляд, уставясь в догорающий костер.

— Она жива! — Суворов резко повернулся к колдуну и встряхнул его за плечи. — Слышишь! Она жива! Я чувствую это… А Эдвард?

— Он оставался в Твердыне. Не думаю, что герцог считает шестилетнего ребенка опасным противником.

— И все равно он в опасности!

— Саша, я понимаю, потому и вызвал тебя.

— Значит так. Мы отправляемся в храм Кремь! Нам нужна Орлинка, заодно узнаем, где Виктория.

— Туда еще надо пробраться. Сейчас дороги перекрыты, везде посты. Все ищут меня.

— Ничего! — махнул рукой Суворов. — проберемся. Где наша не пропадала! У тебя есть во что переодеться?

* * *

На следующее утро столица Рура пришла в движение. На башнях установили дополнительные посты, из дальних гарнизонов на защиту Твердыни прибыли полки гвардии и Стражей Короны. Всех испуганных жителей окрестных деревень замок принял под свои стены.

На улицах Твердыни царил сумбур, шум, крик, гам. От обилия разноцветных одежд, тысяч разных голосов и количества людей рябило в глазах. Многие из них спали прямо на улице, прижавшись к бордюру, от чего лишь усиливалось впечатление от постигшего страну бедствия. А люди все шли и шли… До самой линии заката по Большому Тракту растянулись повозки, арбы, пешие, сплошной нескончаемой линией.

По данным Стражей короны гладиаторы зверствовали в занятых ими деревнях. Грабили, убивали, насиловали, но пока активных действий против Твердыни не предпринимали, висев Дамокловым мечом над столицей Рура.

Берстранд с грустью поглядел на нескончаемый поток беженцев. Лицо его скривила грустная улыбка, и вскоре он отвернулся. Позади него дисциплинированно молчали два его ближайших помощника на эту войну, люди на которых он мог опереться — старейшина Тук и граф Отто.

— Беженцев все больше и больше… — заметил герцог, скрестив руки на груди и выжидающе посмотрев на Тука.

— Всех их невозможно разместить в Твердыне. Мы пытаемся отправить хотя бы их часть под охраной в дальние провинции, но они сопротивляются и утверждают, что хотят под защиту стен столицы, — пояснил Тук, — уже сейчас у нас явные перебои с питанием, водой, проблемы с гигиеной. Медики утверждают, что в таких условиях может начаться эпидемия…

Герцог Берстранд перевел усталый взгляд на Отто, ожидая его оценки событий.

— Ситуация и правда сложная. Медлить нельзя. Если так пойдет и дальше, то восставшим и приступом город брать не придется. Мы просто подохнем здесь, как крысы от какой-нибудь чумы.

— Что ты предлагаешь, Отто?

— Их не так много… — пожал плечами граф. — По нашим сведениям около легиона… Они находятся в долине. Расположение у них выгодное, но превосходство наше в живой силе может стать решающим фактором.

— То есть битва?

— Битва, — согласно кивнул Отто, — у нас есть еще неделя. На большее запасов не хватит.

— На их условиях? — вскинулся Тук. — Они расположились там где им выгодно. И заманивают нас в ловушку. Не забывайте, это профессиональные убийцы!

— Тук, — поморщился Берстранд, — прошу тебя, не горячись. Ты правильно заметил они убийцы, но не войны…

— Какая к черту разница! — вспылил старейшина. — На поле брани от вашей тактики не останется и следа, а на первый план выйдет умение убивать. А в этом среди гладиаторов, будьте уверены, равных нет!

— Решено! — обрадованно потер руки герцог. С его плеч сорвалась тяжкое бремя принятия решения. — Мы принимаем бой!. Битва состоится завтра. Пусть трубачи трубят общий сбор. Собрать всех от мало до велика! Всех на защиту Рура! Я сам поведу их на врага.

Герцог решительно взмахнул рукой и начал спускаться вниз. За ним, уныло повесив голову, шагал старейшина Тук. Лишь граф Отто остался на вершине стены, внимательно вглядываясь в нескончаемый поток беженцев, проходящий через главные ворота Твердыни. Вдруг среди них он увидел знакомую фигуру в плаще. Она была немного сгорблена, одета в длинный до пола плащ с капюшоном, но этого человека, граф мог узнать из тысячи. Фигура, как будто тоже почувствовала на себе чей-то взгляд. Подняла голову вверх, внимательным цепким взглядом, осматривая замковые стены. Через секунду их взгляды встретились. Граф Отто узнал своего хозяина, бывшего старейшину Твердыни и Рура Редгорда.

* * *

Виктория мерно баюкала на руках маленького Эдварда, который еле уснул, привыкая к новому месту. Она напевала ему коглыбельную песню, которую ей когда-то пел отец, и посматривала краем глаза на Ситху, сосредоточенно читавшего послание, пришедшее с прилетевшим голубем от неизвестных доброжелателей. Чары гипноза, которые в первый миг овладели королевой, постепенно начали спадать. Она вдруг удивилась, что двоерилась абсолютно незнакомому мужчине, позволила утянуть себя на болота. И теперь прячется вместе с ним, словно беглая преступница. Даже, если все что наговорил ей Ситха про Алкасара правда, то она как королева должна быть в замке, и сама обязана разобраться с мужем-чародеем. Прятаться, по ее мнению, было по крайней мере трусливо. Услышав, что дыхание Эдварда стало мерным и устойчивым, наступил крепкий сон. Виктория положила ребенка на кровать и подошла к Ситхе.

— И сколько же нам тут прятаться, дорогой Ситха? — спросила она его, положив руку на плечо гипнотезеру. От неожиданности тот вздрогнул, но вида не подал.

— Пока не будет пойман Алкасар, Ваше Величество, я же уже говорил вам, — его мысли были далеко отсюда, там, где развивались главные события, где были его верные соратники, где был его хозяин… Сейчас история творилась у стен Рура.

— А если он не будет вовсе пойман? — вскинулась Виктория. — Мне так и прикажете сидеть на этих вонючих болотах вместе с сыном?

Гипнотезер ощутил неладное в настроении королевы. Повернулся на стуле и попытался взять ее за руку, но Виктория резко уклонилась от прикосновения.

— Что с тобой происходит, дочь моя? Ты перестала мне верить? Или подозреваешь меня в чем-то? — обиженно воскликнул Ситха. — Я спас тебя, спас твоего ребенка от неминуемой гибели… Если бы не я, то неизвестно, чтобы с вами сделал Алкасар!

— Это все верно, — замялась королева, — но меня волнует не только моя жизнь… Меня волнует судьба царства! Я тут, а что творится в мире никто не знает…

— Не волнуйся, дорогая, — улыбнулся Ситха, — колдун уже почти пойман. На его след вышли Стражи Короны. Ведутся активные поиски. Скорее всего в течении двух дней он будет пойман!

— Это все время нам придется провести здесь?! — возмущенно фыркнула королева и притопнула ножкой.

— Да, Ваше Величество, — мягко проговорил Ситха, — для вас так будет лучше, но давайте договоримся так… Если через пару дней колдун не будет пойман, то вы в праве отправиться в Твердыне и возглавить самостоятельно поиски? Всего два дня…

Королева на минуту задумалась. Пара дней не решит ничего…

— Хорошо! — согласно кивнула она. — Но только пара дней!

— Не больше! — вскинул руки примирительно вверх Ситха. Больше ему и не надо было. По плану его хозяина, уже завтра Твердыня падет и хозяин воцарится на престоле Рура. И тогда, тогда Ситха может со спокойной душой перерезать горло малолетнему щенку и этой бабе. — А сейча может чайку, Ваше Величество? — глаза Ситхи вновь улыбались, словно и не было между ними сложного разговора.

* * *

Подверженные нескончаемому людскому потоку Редгорд, Олау и Флеминг попали на центральную площадь Твердыни. Здесь беженцы спали прямо на холодном промерзшем за ночь камне, зябко кутались в тоненькие плащи. Слышался нескончаемый гомон тысячи голосов. В такой толчее они были уверены, что будут неузнаны. Кроха, из-за отворота плаща некроманта злобно оглядывал толпу и еле слышно рычал, щеря маленькие острые зубки. Ему не нравилось в столице. В каждом из встрченых людей он видел врага и готов был разорвать его на мелкие кусочки.

— Нам надо подстраховаться… — еле слышно пробормотал старейшина Флемингу, шедшему рядом. Олау чуть отстал, вяло переругиваясь с какой-то необъятной женщиной, которую случайно задел плечом.

— То есть? — Маркус удивленно поднял глаза на своего хозяина, не понимая, что он имеет ввиду.

— Если план не сработает, и нашему человеку не удасться ликвидировать Тука, если гладиаторы Зубра вдруг подведут, нам надо иметь запасной вариант…

— Но мы то здесь, — беспечно пожал плечами Флеминг, — чем не запасной план?

— Так нам и дали пробраться в замок, — зло буркнул Редгорд, — его-то и будут охранять в первую очередь.

— Тогда что?

— Маркус, как ты думаешь, зачем мы тащим с собой этого психа? — бывший старейшина еле заметно кивнул назад на почти догнавшего их Олау, который любовно гладил своего Кроху, пытаясь успокоить.

— Ааа… — понятливо протянул Маркус. — Неужели в Твердыни есть погост?

— Именно! — Редгорд с видом победителя поглядел на своего спутника. — Именно, что погост! Только королевский…

— Неужели?

— Да, да, Маркус. У Южной стены Твердыни располагается древняя усыпальница рурских монархов. Около семисот лет их хоронят по древнему обычаю именно там, предварительно бальзамируя. Так что выглядят они почти так же, как и в момент своей смерти.

— И сколько их там лежит?

— Около ста, точно не помню, — пожал плечами Редгорд, — только представь, если у нас под рукой будет такая армия прямо в Твердыне.

— Которую никто не сможет уничтожить? Браво, Редгорд! Ты проявляешь чудеса изворотливости и смекалки, — Флеминг похлопал в ладоши, — значит мы идем к Южному форту?

— Да… А там работа предстоит уже нашему другу.

* * *

Верный лось донес их довольно-таки быстро к Большой реки, высадив прямо напротив острова, где располагался храм Кремь. Саша сначала скептически относившийся к данному транспортному средству к концу пути даже любовно погладил верное животное. Ни один пост, из множества разбросанных по дороге, их не засек. Казалось они передвигались какими-то звериными тропами. Ветки хлестали по лицу, но их так никто и не заметил. Одарив своего друга комком соли, колдун и Суворов залегли в зарослях камыша, рассматривая остров, который казалось бы жил мирной жизнью. Не было заметно какой-либо суеты. Жрицы стирали белье, где-то была слышна песня. Лодки у причала мерно покачивались в такт небольшой волне. Еще не убранный после праздника Кремь напоминал разноцветную елочную игрушку.

— Все не так плохо, как кажется… — тихо заметил Саша, не переставая наблюдать.

— Это все видимость, — коротко бросил Алкасар. По его сосредоточенному лицу сложно было понять, что он чувствует в данный момент, но крепко сжатые губы выдавали сильное волнение.

— Хорошо, Алкасар, пускай это видимость, но как ты собираешься пробраться в женский монастырь? Лодки-то только у них, на той стороне, — Суворов отвернулся от реки и перевернулся на спину. В отличии от колдуна настроение у него было вполне себе миролюбивое. Он впервые за долгое время почувстовал себя снова нужным. И, о Единый, у него был сын! Его маленькая копия… А Вика? С ней он объясниться, скажет, что иначе поступить не мог. Вот и все!

— Каждый день, часов в двенадцать, три жрицы отправляются на рынок за продуктами. И судя по солнцу, — колдун поднял голову вверх, — скоро настанет именно это время. Лодку они бросают в зарослях камыша, а дальше отправляются пешком…

— Отлично! — улыбнулся Суворов. — Ты предлагаешь ограбить монашек!

— Я предлагаю на время позаимствовать их лодку, — огрызнулся зло чародей, — нам же надо как-то добраться до Орлинки?!

— Хорошо, хорошо, если только бедных жриц не придется убивать, то я согласен. Только в каком месте у них причал?

— А это мы сейчас и увидим…

Саша, заинтересованный сказанным, резко перевернулся на бок и увидел, как к реке спускаются три жрицы. В руках у них были большие корзины. Лица и фигуры спрятаны под длинноплоые плащи коричневого цвета. Они прошли по причалу и выбрали самую большую лодку из всех пришвартованных. Погрузились в нее и аккуратно отплыли, загребая как раз туда, где спрятались двое товарищей.

— Неет… — покачал головой Суворов. — Так вести нам не может…

— Может, приготовься.

Лодка быстро преодолевала довольно приличное расстояние до берега. Видно было, что жрицам храма Кремь не впервой выполнять такую работу. Весла погружались в серые воды Великой реки без всплеска и шума, в уключинах не скрипели, а равномерно вздымались вверх, ловя волну.

Кажется, лежавший рядом колдун, даже перестал дышать. Лодка, больше похожая по своим размерам на баркас, причалила к берегу. Одна из жриц спрыгнула в воду и потянула ее в камыш.

— Глубоко не заводи! — громко крикнула видимо старшая из них, стоящая на носу.

— Хорошо, Моряна! — отозвалась вторая, привязывая швартовый конец к дереву.

Минут через пять, собрав свои нехитрые пожитки, жрицы скрылись где-то в лесу. На причале тоже оказалось не души. Все, повинуясь звуку колокола, двинулись в молельню на обеденную службу.

— Отлично, — пробормотал Алкасар, делая рывок вперед к лодке. Саша еле успевал за ним. Все-таки у бывшего полесского колдуна опыта бега по пересеченной местности было побольше, чем у аспиранта истфака МГУ.

Весла были на месте. Страна непуганных идиотов, мысленно изумился Суворов. Вот если бы у нас так кто-то оставил лодчонку на берегу, да не привязанную, да еще и с веслами…

Грести с непривычки было тяжело. Плечи почти сразу налились свинцом и с трудом двигались, но из извечного мужского соперничества, Суворов грести не бросал, а старался поддерживать темп заданный колдуном. Тот изредка оглядывался на своего напарника. В его взгляде читалось неприкрытое превосходство, от которого Саша лишь скрипел зубами, прекрасно все понимая. Дело было не в его способностях к морскому делу. Все поведение Алкасара говорило, что он задался целью доказать, что именно он достоин Виктории, а потому пыжился невероятно.

Благо Великая река была далеко не Волгой, а потому, они вскоре причаливали к берегу, уставшие, взмыленные и заморенные.

— А ты молодец, — саркастически улыбаясь проговорил чародей, смахивая пот со лба, крупными градинами текший по лицу.

— Ты тоже… — Суворов согнулся в три погибели, пытаясь восстановить сбитое дыхание. Закашлялся. Легкие будто сжало и отпускать не хотело. — Что дальше?

— Дальше нам надо пробраться к Орлинке. Она занимает западное крыло храма… — Алкасар огляделся по сторонам, нашел нужное и указал на него пальцем. — Вот там…

— Отлично! Хороший план, — усмехнулся Суворов, — то-то монашки будут рады нашему появлению…

— Предложи ты! Иначе зачем я тебя тогда вообще вызвал, — колдун злобно посмотрел на своего напарника. В его взгляде открыто читалась ревность. Сейчас им руководила именно она, а не твердый расчет.

— Посмотри туда, — Суворов указал на разросшийся куст шиповника, который умудрился вырасти прямо на берегу реки. На нем в полном беспорядке были развешены недавно постиранные рясы и предметы нижнего белья жриц.

Алкасар закашлялся, мгновенно поняв, что предлагает Суворов.

— Если они узнают нас, то обрадуются не меньше, — осторожно заметил он.

Суворов пожал плечами и начал натягивать на себя одну из ряс, которая вроде бы как выглядела подлиннее остальных. Через минуту на берегу Великой реки стояли две несуразные жрицы Единого. У одной из них длинные волосатые ноги сильно торчали из под сутаны, второй же ряса была мала в плечах, она натягивалась между лопаток, грозя вот-вот порваться.

— Выглядим, как два клоуна, — проворчал из-под низко надвинутого на глаза капюшона Алкасар.

— Не ной, — оборвал его Саша, — у тебя слишком лестное представление о жрицах храма Кремь. Они в твоем сознании все дюймовочки и с бритыми ногами.

На эти слова колдуну не нашлось, что ответить. Он просто промолчал, стараясь казаться ниже, чем он был на самом деле и чуть-чуть женственнее.

Они прошли во двор, никем не замеченные. Обедня еще не закончилась и все жрицы находились на службе. Войдя в храм через парадные ворота они оказались в длинном коридоре с анфиладами окон. Навстречу им неожиданно из-за неприметного поворота вырулила жрица. Напарники затихли под рясами, надеясь проскочить мимо нее быстро и незаметно, но не тут-то было. Она резко остановилась, уже пропустив их, будто что-то вспомнила.

— Сестры, а почему вы не на обедне? — спросила она, поставив двух друзей в тупик этим вопросом. А в самом деле? Чего это они не на службе?

— Понимаешь, сестра, — заблеял тонким голоском колдун, стараясь порвать дистанцию в два метра, чтобы приблизиться на длину руки, — мы пропустили звон колокола, потому что… эээ… потому что были на реке…

Саша даже не уловил момента, когда рука взметнулась из-под длинной полы плаща. Он просто сумел засечь резкое движение всем корпусом колдуна, а потом уже увидел как сестра заваливается на бок, аккуратно без шума и пыли сползая по стенке. Глаза ее закатились, и со стороны казалось, что она просто спит.

— Чего стоишь? Помогай! — закричал колдун на ошеломленного Суворова. — Ее надо куда-то спрятать.

Саша подхватил под руки монахиню и вместе с колдуном протащил ее в какую-то нишу, где пахло мышами и еще какой-то… древностью что ли?

— Вот теперь путь свободен! — Алкасар шутливо отряхнул руки и победительно посмотрел на Суворова.

— Ты ее убил что ли?

— Брось, просто оглушил. Через полчаса будет в сознании… А нам только б до Орлинки добраться.

По длинным узким коридорам, освещенным лишь только тусклым светом фонарей, они поднялись на второй этаж и вскоре остановились перед дверью, обитой жестью.

— Вот здесь и обитает наша девочка… — проговорил Алкасар, любовно поглаживая холодно-серый металл.

— Ты откуда знаешь?

— Мы с Викторией… — начал было колдун, но тут же осекся, заметив строгий и нахмуренный взгляд Суворова.

— Вообщем знаю.

Они толкнули дверь вперед, и перед их глазами открылась большая комната, обставленная с каким-то изощренным аскетизмом. В углу были сбиты нары из стругих, неотесанных досок, посреди комнаты стол и два колченогих табурета из потемневшего дерева, которое местами начало расщепляться. Окон в комнате не было, и только в дальнем углу висела слабогоревшая лампадка.

— В моем времени монахам так бы пожить, — улыбнулся Суворов, но тут же услышал позади какой-то неясный шорох, попытался обернуться, но раздался странный шелест, и буквально через секунду их двоих швырнуло далеко вперед, опалив спину чем-то горячем. Над головой мелькнул огненный шар один, за ним второй, потом еще один. Суворов только от третьего кое-как сумел шарахнуться в сторону, чувствуя что плащ на спине медленно тлеет.

— Ты чего?! — заорал Алкасар.

На пороге стояла главная жрица храма Кремь собственной персоной, девочка магичка, которая сама по себе является источником магии — Орлинка. Именно она, закусив увлеченно нижнюю губу, швыряла в них прямо с порога огонь, который материализовался у нее прямо в ладонях. Услышав отчаянный крик колдуна, она опустила руки, и пламя медленно стекло в каменный пол, мгновенно потухнув.

— Кто вы такие? Это вы напали на сестру Агату? Отвечать!

Саша с Алкасаром сбросили капюшоны и Орлинка ахнула. Перед ней стоял пришелец из другого мира Саша и Его Высочество князь Алкасар.

* * *

Добраться до усыпальницы королей Рура оказалось делом довольно простым. Народ постепенно разбрелся кто куда. Дороги были довольно пустынны. В центральной части города слышались крики ополчения. Медленно со скрипом разошлись главные ворота, оттуда нескончаемым потоком пошли войска, которые строились подле крепостной стены, занимая строго отведенное положение. Твердыня готовилась к битве.

— Настал великий час для Рура, — заметил Маркус, идущему рядом с ним Редгорду.

— Последний час Рура! — поправил его старейшина.

В ответ Флеминг только лишь усмехнулся, продолжая следовать за своим предводителем. Третьим сзади плелся Олау вместе со своим Крохой. Щенок успокоился. И теперь довольно скулил, предвкушая обряд некромагии. Каким-то образом силы у него от каждого воскрешего мертвеца удваивались. Почему было именно так, не знал даже сам Олау.

Огромный зал с сотнями гробниц прятался от взора проходящего мимо человека под землей. Триста квадратных метров помещений, зарыли в землю еще при Карле Ужасном — первом правителе Рура. Именно тогда пошла добрая традиция бальзомировать своих королей и королев, пряча их в этот гулкий, покрытый паутиной мрака зал. Скопилось их там около сотни.

Дверь приржавела и со скрипом и трудом открылась. Обдав трех людей запахом мертвого тела и прелостью помещения из-за постоянной сырости. Перед тремя спутниками открывался длинный коридор, освещенный факелами, упираясь в огромный полукруглый зал, заставленный хрустальными гробами. Он тоже был освещен, и потому все могли убедиться, что королевская династия сохранилась прекрасно, почти так же как и при жизни. Только у всех лица были неестественно бледными, да тело какого-то желтого оттенка.

Пока Маркус и Олау, пораженные, рассматривали склеп, Редгорд подошел к первому гробу. Его лицо исказилось и из краешка глаз по щеке потекла тонкая слезинка. Он смахнул ее и недоверчиво огляделся. Не увидел ли кто?

Маркус подошел поближе. В гробу лежала женщина средних лет, укрытая парчовым покрывалом почти по грудь, но даже оно не могло скрыть прекрасную точеную фигуру королевы. Губы еебыли приоткрыты, как будто только что испустили последний вздох. Длинные ресницы казалось подрагивали в блеске огня факелов. Она была настолько жива и естественна, что Флеминг даже зажмурился, чтобы стряхнуть с себя наваждение.

— Это Катрина… — проговорил тихо Редгорд. За годы совместных скитаний Маркус впервые видел старейшину таким. Представлялось, что он наполнен ненавистью до самых краев и не способен испытывать человеческие чувства, а сейчас оказалось, что… что Редгорд плакал над гробом бывшей королевы Рура.

— Она не бывшая, — словно прочитав мысли Флеминга твердо сказал старейшина, — она последняя и настоящая королева нашей страны!

— Но Виктория ее дочь… — заметил алхимик.

— Она дочь этого ублюдка Эдварда, который отнял у нас счастье, — зло бросил Редгорд, — Олау!

Некромант оторвавшись от своей псины подошел к ним. Его лицо было каким-то одухотворенным и счастливым. Мир мертвых не пугал его, а наоборот давал приток жизненной энергии.

— Да хозяин.

— Ты можешь провести обряд воскрешения… с ней? — через паузу добавил Редгорд, с трудом выдавливая из себя слова.

— Я могу воскресить любого. Только хозяин… она не будет той Катриной, которую вы когда-то знали. Она будет куклой в ваших руках, не испытавающей никаких эмоций, только слепо выполняющая вашу волю.

Старейшина на минуту задумался. Боль утраты требовала выхода, казалось, что обряд воскрешения поможет все восстановить и прожить заново. Он сам себя обманывал… Да! Он хотел быть рядом с Катрин, даже если это будет послушная бальзомированная кукла. Ему надо было только лишь слышать ее, ощущать и знать, что она наконец-то с ним рядом.

— Её, — хрипло выдавил он из себя, — её надо в первую очередь…

И побрел через длинную вереницу гробов, выискивая только ему знакомых правителей. Маркус, который испытавал щекочущий неприятный холодок страха, двинулся за ним следом. А Редгорд спешил вперед. Наклонялся над очередным саркофагом, рассматривал труп, а потом сдвигал крышку, если обладатель ее его устраивал. Так они прошли практически весь зал. Вышло около восьми мертвецов, не считая Катрину.

— Почему именно эти? — удивленно спросил Флеминг.

— Ты хорошо выучил химию, мой дорогой друг, — улыбнулся искалеченной улыбкой Редгорд, — но плохо знаешь историю Рура. Вот например номер восемь… Карл Кровавый прославился тем, что рубил головы провинившимся холопам лично прямо на главной площади Твердыни. А вот седьмой Ивар Грозный зарезал собственных старших братьев числом семь, чтобы занять первую очередь в череде престоланаследия. Эти короли были самыми беспринципными и кровавыми тварями при жизни, не уверен, что смерть изменила их.

— А Катрина?

Редгорд метнул в своего напарника, которого в какой-то момент начал считать единственным верным другом и соратником, уничтожающий взгляд.

— Катрина должна жить! — процедил он сквозь зубы.

— Я понял, понял… — поднял примирительно вверх руки Маркус. — Эй, Олай!

Позвал он некроманта, который выпустил на пол своего Кроху, который виляя хвостом весело носился по склепу.

— Давай уже, проводи свой обряд. Нам надо спешить, — Флеминг оперся на крышку саркофага и стал с интересом наблюдать за действиями некроманта.

Тот медленно подошел к лежавшей Катрине. Внимательно вгляделся в ее холодное бледное лицо, потом легким свистом подозвал к себе Кроху. Щенок в одно мгновение оказался рядом с хозяином и доверчиво прыгнул ему на руки. Заскулил радостно, предвкушая действо, которое ему так нравилось.

— Ушад Йаватсв, ушад Йаватств! — несколько раз прокричал Олау, продолжая гладить щенка, который подвывал в такт словам некроманта. Потом Олау провел сделал несколько пассов над лицом Катрины и выпустил на нее Кроху. Тот несколько расстерянно поводил носом, потом решительно лизнул покойницу в щеку. Еще влажная кожа матово поблескивала в темноте склепа, постепенно розовея.

Маркус Флеминг удивленно присвистнул, не в силах сдерживать свои эмоции.

— А Олау-то наш совсем не промах… — пробормотал он, наблюдая как в Катрину понемногу вливается жизнь.

Она входила в нее будто тоненький ручеек. Уходила прочь с лица блеклая синева, уступая место вполне здоровому цвету лица. Будто тоненькая струйка воды, ручеек жизни аккуратно спустился по шее в ложбинку на высоко из-за корсета поднятой груди. Ресницы правительницы Рура дрогнули. Рука непроизвольно шевельнулась под парчовым покрывалом.

Редгорд бросился к гробу и упал на колени.

— Катрина! — позвал он ее.

Мать Виктории вдруг вся задрожала всем телом, будто в припадке падучей, выгнулась дугой под напором насильно влитой в нее жизненной силы, а потом бессильно рухнула на свое ложе, захрипела и открыла свои черные глаза.

— Где я? — она огляделась по сторонам. Потом ее взгляд упал на ряды гробов и свое тело покрытое парчовой накидкой. Оглянулась на стоящих в сторонке двоих мужчин.

— Кто вы? — потом будто что-то рассмотрела и поняла. — Редгорд? Ты? Что ты тут делаешь? Где я? Почему на мне этот наряд? Где Эдвард?

Старейшина поднялся с колен. По его лицу текли слезы, а он и не думал их скрывать. Просто молчал и любовался сидящей перед ним Катриной. Бледной, в нелепом погребальном одеянии. Но живой! И все такой же прекрасной.

— Редгорд!

От этих слов он будто бы очнулся. Встряхнул головой, отгоняя наваждение. Вопрос про Эдварда больно ударил по его самолюбию, но усилием воли он сдержался.

— Катрина, ты долго спала… Чары… Злые чары… Не было раньше способа их преодолеть… — он конечно же не стал ей говорить всю правду, предпочитая выдумывать на ходу. — Только сейчас…

— Почему я в склепе?

— Чары, — пожал плечами Редгорд, видимо не зная чем все это объяснить.

— Так! — все в свои руки взял Флеминг. — Хорошо, что мы победили чары, только думаю, что вам необходимо поговорить в более спокойной обстановке, а не в мрачном подземелье.

Маркус решительно направился к выходу. Редгорд помог Катрине вылезти из гроба, а потом и поддержал ее за руку. Мышцы, отвыкшие от работы, поначалу отказывались повиноваться.

Уже на самом входе Катрина обернулась.

— А тот мрачный мужчина с собачкой? Как же он?

— Он все тут закроет и присоединится к нам, — старейшина мягко взял за локоток королеву и вывел из склепа на солнце.

* * *

Орлинка расстерянно переводила взгляд с одного мужчину на второго. В его голове никак не укладывалось, что перед ней стоят те самые люди, которые шесть лет назад спасли ее у берегов Великой реки, когда храм Кремь разграбили орки Роммеля.

— Как вы здесь оказались? — пораженно наконец-то вымолвила она.

— Пришлось немного постараться, — небрежно бросил Алкасар, освобождаясь от длинного балахона и присаживаясь на единственный в комнате стул.

— А…

— Это тот самый Саша Суворов — пришелец из прошлого, которого нам когда-то удалось вызвать, — пояснил колдун, — Рур снова в опасности, и нам нужна его помощь…

— Я слышала что-то, но, друзья, я живу неделю почти как в тумане. Что-то делаю, куда-то иду, но кажется пока не осознаю ничего… — Орлинка расстерянно присела на краешек кровати, а Суворов так и остался стоять, закинув руки за спину, будто арестант, он начал выписывать по комнате длинные круги.

— А вот с этого места поподробнее, — радостно воскликнул Саша, подняв вверх указательный палец.

— Все началось перед праздником весеннего равноденствия… К нам забрел старец из восточных провинций. Ситха кажется… — задумалась Орлинка. — Тогда я впервые почувстовала себя плохо. После целый день выпал у меня из памяти.

— А что стало с королевой? — вырвалось у колдуна, и в этот момент он поймал на себе злой взгляд Суворова. Что было делать? Он не мог заглушить, то чувство, которое горело у него в сердце к Виктории.

— Госпожа приехала на праздник, но неотложные дела государственной важности неожиданно оторвали ее от дел, — Орлинка вдруг изменилась, стала казаться выше и взрослее.

— Что за дела? — небрежно спросил Суворов, не замечая, как злым огнем загорелись черные глаза жрицы.

— Объявили о заговоре среди высшей знати Рура, — тихо пробормотала она. Алкасар, чувствуя недоброе, зашевелился, попытался сделать рывок, но было поздно. Огненный шар возник в руках жрицы храма Кремь, будто не из ниоткуда. Жирные языки пламени стекали с расскаленных ладоней. Она бросила шар прямо туда, где сидел колдун. Тот откинулся на спину и еле успел увернуться.

— За что? — заорал он.

— Предателем объявили колдуна Алкасара! — закричала Орлинка, отскакивая подальше, готовясь еще к одному удару.

— Чего?! — разом воскликнули Суворов и Алкасар.

— Умри!

Огонь соскользнул вниз и резко полетел в сторону колдуна. Если бы на его месте был обычный человек, то ему было не сдобровать. Удар пришелся бы точно в сердце. Но чародей неожиданно завертелся вихрем в воздухе, расстворяясь в нем. Небольшой смерч метался по комнате, пока Орлинка азартно жгла все вокруг, пытаясь попасть один единственный раз, но уже наверняка. Суворов, в это время, расстерянно переводил взгляд с Алкасара на разъяренную жрицу и обратно, но вмешиваться опасался. Мало ли, а вдруг и ему прилетит огненным шаром.

Наконец, девчонка выдохлась. Последний шар бледно оранжевого света сорвался у нее с кончиков пальцев и скатился вниз, безжизненно плюхнувшись об пол, расстекаясь по нему матовой лужицей.

Вихрь тоже замер, закрутился на одном месте, постепенно обретая контуры человеческого тела. Алкасар тяжело дышал, видно было, что ему трудно состязаться в магических способностях с Орлинкой.

— Теперь мне можно объясниться? — поднял глаза на жрицу храма Кремь колдун, опасаясь, как бы в него не полетел еще один шар.

— Можно… — великодушно разрешила Орлинка, однако в ее глазах еще прыгала молнии, а руки, то и дело, пытались испепелить бедного Алкасара.

— Меня подставили. Не знаю кто это мог быть, но кто-то приближенный к герцогу Берстранду. Сначала появилась ложная история про восстание на Тагаре. Я решил, что это все затеял Редгорд, и рванул туда, но провинциалы ничего проив короны не затевали, лишь сами стали заложниками чьей-то воли. Замаливая свои грехи, они подарили мне некий цветок смерти — артефакт, который обладает загадочными свойствами и разумом, который мне не в силах понять. На обратном пути на нас неожиданно напала колонна стражей короны. В моих рядах обнаружился предатель. Вообщем, я еле успел унести оттуда ноги вместе с цветком. На всех дорогах посты, на каждом углу мои розыскные листы. Я ни черта не понимаю… — колдун в сердцах выругался и, увидев, что пока Орлинка внимательно его слушает, не собираясь уничтожать, присел обессиленно на краешек стула. — Мне пришлось окольными путями и лесными тропами пробираться в Полесье. Я понимал, что там, в этой разбойничьей вольнице меня найти будет довольно непросто, да и помощник мне был нужен… Мысль о Суворове пришла почти сразу, а ингридиенты для приготовления зелья были только там, так, что путь мой лежал именно туда. Мне удалось произвести обряд и вытащить из прошлого именно того, кого мне было надо. И вот мы здесь, чтобы спасти Викторию и Рур. Меня почуме-то не оставляет ощущение, что наша королева находится в смертельной опасности.

— Интересная история… — задумчиво проговорила жрица.

— Ты мне не веришь?

— Если бы не верила, то сожгла бы уже давно и угольков бы не осталось, — зло буркнула в ответ Орлинка. — Неужели ты думал, что я действительно не могла точно попасть в тебя огнем, когда ты превратился в смерч? Нет… Человек после страха смерти старается говорить правду.

— А ты психолог… — заметил Суворов.

— Чего? — девчонка удивленно подняла на Сашу глаза.

— Забудь, так мысль вслух… Значит ты понятия не имеешь где сейчас находится Виктория?

Орлинка замялась, не зная, что ответит. Ей было стыдно за то, что у нее, самой сильной жрицы Рура, из-под носа украли королеву.

— Скорее всего она ушла с этим старцем… Ситхой.

— Но где его искать? — Суворов расстерянно оглядел друзей.

— Я могу конечно попробывать через магический поиск… — неуверенно проговорила Орлинка. — Но для этого мне необходима вещь либо Ситхи, либо Ее Величества…

Колдун вдруг полез себе куда-то во внутренний карман пиджака, долго шарил там рукой, а потом достал оттуда небольшой позолоченный медальон на цепи. Он был украшен перламутром, покрыт глянцем и выглядел как новенький. Сразу было видно, что доставали его нечасто.

— Может тебе поможет это? — Алкасар протянул медальон девчонке.

Жрица открыл маленький замочек, поддев ногтем, и крышка отпала сама собой. На мягкой красной ткани лежал черный чуть вьющийся локон. Ткань терпко пахла духами, которыми часто душилась королева.

— Это ее? — вопросительно посмотрела на колдуна Орлинка.

— Да. Так она всегда со мной рядом, — после этих слов у Суворова больно заныло в сердце. Стараясь спрятать расстроенный взгляд, он отвернулся в сторону. Понимание, что он совершил самую большую ошибку в жизни шесть лет назад, послушав герцога Берстранда, приходило к нему с каждой минутой пребывания в Руре.

— Это уже кое-что! — радостно воскликнула Орлинка, освобождая стол.

Она аккуратно вынула локон и положила его на почерневшее от времени дерево. Провела над ним раскрытой ладонью. Ее губы беззвучно шевелились, глаза полузакрыты. С трудом Суворов разобрал какие-то непонятные слова:

— Ингурба аматех израб лудегед! Азарис магат алабт.

Над локоном появилось золотистое сияние, которое окутало его словно кокон. Оно мерцало и еле заметно подрагивало в такт словам Орлинки. Из рук жрицы появился легкий, невесомый поток света, который медленно слился с волосом Виктории. Суворов и Алкасар стояли рядом, напряженно ожидая результата.

— Агареб инсураль инкунде!

Сияние стало меркнуть, расстекаясь по столу золотистой пленкой. Сеанс магического поиска видимо подходил к концу.

— Ну как? — с надеждой спросил Суворов, как только Орлинка замерла с закрытми глазами.

— Поиск… Это сложная штука. Он точно никогда не говорит место. Только картинки…

— И что же ты увидела? — Алкасар нетерпеливо подскочил к девчонке, подхватив ее под руки. — С ней все в порядке?

— В порядке… Даже маленький Эдвард с нею… — услышав это, Суворов весь подался вперед, и это движение не осталось незамеченным Алкасаром. Он недовольно поморщился, но промолчал. Не время было вспоминать обиды! — Это как небольшой домик…

— То место, где они находятся? — порывисто спросил колдун.

— Да. Или избушка или зимовье, что-то охотничье… Там было много чучел, оружие по стенам. Лучина горит. Виктория сидит у стола, грубо сколоченного из неоструганных досок. На руках у нее наследник. Он плачет. Зовет отца…

— Где это?! — вместе воскликнули Алкасар и Суворов.

— Стойкий запах… — Орлинка прикрыла глаза, стремясь вызвать те же ощущения и запахи, которые у нее были вовремя магического поиска. — Я не знаю что это, как будто смрад нечистот в Твердыне. Но при этом там пахнет травой… Да, да… Слышу шелест камыша или что-то похожее. Я не понимаю, где это место, — девчонка обессиленно опустила руки и открыла глаза.

Суворов разочарованно вздохнул. Казалось, еще секунда, и жрица храма Кремь отчетливо назовет место, где пряут королеву, но, увы, чуда не произошло.

— Ты знаешь где это? — он обратился к Алкасару, как специалисту по разным злачным местам Рура.

— Похоже на болота у Великой реки, — пожал плечами колдун, — говорили, что среди них скрыт старое зимовье охотников, но как добраться до него я не знаю.

— В любом случае, — встал со своего места Суворов, — он нет больше никаких предположений, а искать королеву в Руре наугад можно до бесконечности. Потому отправляться надо немедленно на Болота.

— А как же Твердыня? — подняла усталые глаза на двух друзей Орлинка.

— Там остался Берстранд и Тук, — пояснил Алкасар, — думаю, они справятся, даже если что-то случится. В первую очередь, нам надо спасти Викторию и маленького Эдварда. Ты с нами, Орлинка?

Девчонка просто кивнула в ответ и подвязала длинную рясу тугим узелком.

— Куда ж вы без меня?! Дайте мне только пять минут. Я предупрежу Моряну и соберу чуть-чуть снеди в дорогу.

* * *

Поток беженцев резко уменьшился лишь к позднему вечеру. Людской поток иссяк, словно забившийся грязью ручей. Последними стражи короны впустили в Твердыню семью беглого фермера с самых окраин. Их телега медленно вкатилась за ворота, которые тут же захлопнули.

Вести были тревожные. Твердыня понемногу оказывалась в кольце восставших. Одна за другой провинции сдавались на милость победителей — отставных гладиаторов под руководством Зубра. Остатки Стражей короны бежали к Твердыне, чтобы укрыться за ее крепкими каменными стенами, которые за всю историю еще никто не сумел взломать. Другая часть гибла под непрерывными сильными выпадами гладиаторов, третья сдавалась в плен и после присоединялась к восставшим. Ситуация была тяжелая. Берстранду и Туку оставалось полагаться только на единственную боеспособную гвардию, но ощущение, что за стенами Твердыни они остаются как в мышеловке, не оставляло их не на минуту.

Тук непрерывно находился на крепостных стенах. Контролировал укрепления, завоз смолы и камней, дров для сигнальных костров. На его плечах оставалась и эвакуация женщин и детей на Север за столицу.

Берстранд же вместе с графом Отто пытался организовать хоть какой-то контроль за беспрерывным потоком людей. Поиском лазутчиков занимались отборные части стражей короны и самые опытные контрразведчики.

К вечеру они втроем собрались в кабинете у герцога Берстранда, чтобы провести совещание.

Граф Отто, который немного опоздал, явился позже всех и занял скромное место в углу.

— Граф, — обратился к нему Берстранд, — какие результаты? Что-нибудь выяснили?

Отто поклонился и поднялся со своего места, по-строевому докладывая о проделанной работе.

— Мы запустили операцию «Бредень». Пытаемся прочесывать и шерстить всех, кто проскальзывает в ворота Твердыни. На данный момент поток беженцев иссяк, но по началу никто их не контролировал, потому за первые несколько тысяч я ничего сказать не могу. Однако, могу с уверенностью заявить, что остальные пятнадцать тысяч семьсот тридцать два человека к лазутчикам врага никакого отношения не имеют.

— А что наши восставшие? Вы вышли на организатора этого беспредела? — Тук слегка наклонил голову в сторону Отто, так как плохо слышал одним ухом.

— Информации по восставшим нет… — пожал плечами граф. — Мы находимся в информационной блокаде. Наша агентурная сеть за пределами Твердыни практически уничтожена. Единственное, что нам стало известно, так это то, что все восставшие бывшие гладиаторы, руководит ими некто Зубр. Больше никаких данных о нем нет.

— Ты же понимаешь, Отто, что взяться он неоткуда не мог? — мягко спросил его Берстранд.

— Понимаю, но…

— Ясно! — буркнул недовольно Тук. — Что касается меня, то могу сказать, что ситуация с запасом еды и питьевой воды катастрофическая. Мы урезали ежедневную пайку до минимума, но даже так, мы протянем около трех дней. Потом начнется голод и недовольства простых людей, которое может вылиться в восстание уже в самой Твердыне.

Берстранд встал, прошелся по комнате, подошел к окну, слегка приоткрыв тяжелую пыльную штору. Его пальцы судорожно сжались и разжались от нервного напряжения. Окна его кабинета выходили во двор, заполненный длинными деревенскими телегами, возле которых прямо на мостовой сидели люди, активно что-то обсуждали, кто-то кушал, кто-то дремал, привалившись к колесу, где-то вдалеке заплакал грудной ребенок. Картина, которую увидел герцог радовать никак не могла.

— У нас есть три дня, чтобы что-то придумать… — задумчиво проговорил он, кусая тонкие бледные губы.

— Я бы осмелился уточнить, ваше сиятельство. Три дня у нас до кризиса… Думаю, восставшие нам такой роскоши не предоставят, — снова поднялся со своего места Отто, — если мои данные верны, то враг уже заканчивает форсирование Великой Реки. К утру они будут у стен Твердыни. Сразу на приступ конечно никто не пойдет, но в осаду мы попадем… А там три или неделя… не столь важно!

— А парень прав, — тяжело выдохнул Тук и переглянулся быстро с Берстрандом. Тот в ответ еле заметно кивнул, на секунду отвернувшись от окна, — и что вы, граф, предлагаете?

— Немедленно принять бой! — воинственно вздернул подбородок Отто. — Не мешкая, собрать все наличные силы в кулак и первыми нанести удар за пределами Твердыни. Пойма Великой реки подойдет как нельзя лучше для этого…

Берстранд с Туком снова переглянулись. За долгие годы дружбы они научились понимать друг друга без слов, только взглядами, в которых уже читалось принятое решение. Герцог наконец-то отошел от окна и подошел к рабочему столу, оперся на него обеими руками, обвел своих собеседников тяжелым взглядом, вздохнул, будто ныряя в глубокую бурную реку и проговорил:

— Значит так… Всем наличным силам стражей короны немедленно выдвинуться за стены Твердыни боевым порядком. Ополчению, составленному из местных жителей, походным порядком выдвинться следом. Руководство объединенными силами Рура беру на себя. Граф… — герцог вперил свой тяжелый взгляд янтарных глаз в Отто. — Ваша задача найти пробравшихся сюда лазутчиков. Хочешь запускай операцию «Бредень», хочешь сеть, что хочешь делай… Но они должны быть! Надеются же восставшие на что-то… Тук, ты крепкий хозяйственник, делать в армии тебе нечего, — заметив вопросительный взгляд старейшины, сказал Берстранд, — будешь потихоньку отправлять из города через северные ворота часть беженцев, ну и фуражирование, и прочее, и прочее, прочее — это все на тебе.

Тук недовольно поморщился, но умом понимал, что в его возрасте и меч-то держать тяжеловато, а нестись в атаку, сломя голову, впереди всех на лихом коне и подавно, а потому согласился.

— Раз все определено, то мне необходимо приступать к своим обязанностям, — поднялся Отто, беспокойно поглядывая на окно, где в щель между шторами назойливо прибивалось робкое закатное солнце, — мне еще надо встретится с несколькими информаторами. Прошу прощения… — он уважительно поклонился, ожидая разрешения откланяться.

— Да… занимайся, Отто, можешь быть свободен.

Граф четко развернулся черз левое плечо и, чеканя шаг, вышел из кабинета. Вслед ему внимательно смотрели две пары глаз. Когда дверь закрылась с негромким стуком, а гул шагов затих вдалеке, Тук тихо проговорил:

— Ты ему веришь? Скользкий тип…

— Как самому себе, — отрывисто бросил Берстранд, — я его подобрал на улице много лет назад. Парень был немытый, одетый в какие-то лохмотья и голодный. Я его научил всему, что сам знал. Верность у него собачья!

— Дай, Единый! — глухо, будто про себя пробормотал Тук.

* * *

Дальний форт Твердыни издавна стоял полузаброшенный. Ходили слухи, что там частенько появляются призраки, а тонкая грань между миром живых и миром мертвых там стерта. Жители столицы обходили это место стороной. Стражи Короны не патрулировали этот район. Со временем Дальний форт превратился в прибежище разных банд и мелких воришек. Именно здесь спрятался беглый старейшина Редгорд, воскрешенная королева Катрина, некромант Олау и Маркус Флеминг вместе с несколькими поднятыми из мертвых королями Рура.

Отто выбрался туда поздней ночью, когда оранжевый шар солнца скрылся за черной полоской горизонта. «Завтра прольется большая кровь!» — подумал граф, наблюдая за лиловым небом.

Улица, ведущая к форту неожиданно сужалась к концу. Протискиваясь на своей лошади между узкими арками проходов, граф выехал на небольшую ровную площадку прямо перед фортом.

Неожиданно у него над головой раздался противный то ли писк, то ли свист. Конь под ним недовольно фыркнул, мотнул головой и встал на свечу. Не ожидавший такого граф вылетел из седла, не успев схватить поводья. Больно ударился спиной о каменную брусчатку. Дыхание перехватило, но он быстро перекатился и схватил свою трость, с которой никогда не расставался. Поднялся, огляделся… Свист затих. Конь отскочив в сторону нервно закусывал удила и перебирал копытами, стоя на месте.

Повеяло холодом, ледяным ветром и тьмой. Изо рта графа Отто вырвался клуб пара, а он лишь вытянул из своей трости узкий тонкий стилет, который не раз спасал ему жизнь в похожих ситуациях.

Граф осмотрелся. На стенах форта, на брусчатке площади отчетливо был виден тонкий слой синего льда, который быстро расползался словно зараза по всему вокруг. С удивлением граф ощутил, что лицо начинает покрываться тонким слоем изморози, а холодные оковы сжимают грудь, не давая вздохнуть.

Снова раздался то ли писк, то ли свист. Этого верный конь выдержать никак не мог. Он снова испуганно заржал и исчез в ближайшей арке, оставив Отто один на один с этим ледяным холодом.

Скорее на уровне чувств граф ощутил за спиной какое-то движение. Он резко развернулся на пятках взмахнув стилетом. Острая сталь разрезала лишь темноту позади него, и он отчетливо услышал истеричный смех, от которого мурашки побежали по коже. Голос слышался отовсюду, назойливо лез в уши, внутрь, а холод подбирался снаружи. Отто ощутил, что не в силах поднять правую руку. Она замерзла Покрылась льдом, а рука под его тонким слоем почернела. Смех продолжал давить на виски.

— Выходи! — закричал граф, падая на колени, но не чувствуя боли. Его сворачивала, гнула неведомая сила. — Это я… — с хрипом он выдавил из себя последние слова и казалось, что мир потух перед глазами, накрывшись серой пеленой, но эту пелену вдруг разорвал знакомый голос старейшины Редгорда:

— Маркус, хватит! Он и так все понял… — Редгорд с украшенным шрамом лицом вышел из темноты подворотни.

Лед медленно и нехотя стал отступать, сползая к рукам вышедшего следом за своим хозяином Флеминга. И только лишь тогда, когда последняя струйка ловко юркнула куда-то в область пальцев, Отто смог протолкнуть в свои легкие глоток воздуха. Озноб неожиданно прошел, оставляя после себя сильную слабость.

— Зачем? — немного очнувшись пробормотал граф.

— Чтобы ты знал кто твой хозяин, — зло бросил Редгорд, — чтобы и мысли у тебя не возникало переметнуться на другую сторону…

— Я… я верен тебе…

— Я знаю, — улыбнулся старейшина, — но вся верность людей держится на чувстве страха, а когда это чувство притупляется, то пропадает и верность. Я не хочу в тебе разочаровываться, Отто, мой мальчик… Что сегодня ты нам принес в клювике?

— Берстранд даст бой Зубру завтра прямо у стен Твердыни, — Отто никак еще не мог прийти в себя. Дышалось рывками, остаря боль сковывала легкие. Граф стоял согнувшись перед редгордом, будто в низком поклоне.

— Отлично! Настало время, которого мы так долго ждали… — улыбка исказило лицо старейшины еще больше, теперь, украшенное шрамом, оно стало походить на застывшую посмертную маску. — Ты остаешься в столице?

— Да, хозяин! Герцог посчитал, что именно тут я принесу больше пользы. Официальная версия — это поиск вражеских диверсантов, но мне кажется, что старик не особо надеется ни на свой полководческий талант, ни на талант Тука…

— Это плохо… — задумчиво произнес Редгорд, обойдя по кругу вокруг стоящего в той же согнутой позе Отто. — Как же ты собираешься его убить?

— По моей рекомендации Берстранд взял себе в адъютанты моего человека, молодого лейтенант Крида. Он в курсе заговора. Я пообещал ему все немыслимые блага, когда ловили Алкасара. Думаю, именно он возьмет на себя эту миссию…

— Отлично, то есть ты ликвидируешь Тука?

— Да, хозяин! Но…

— Что но?

— Даже если мы уничтожим всех, то никто права наследования за вами не признает. В памяти народа еще живы воспоминания о нашествии князя Валтасара…

— Для этого быдла у меня есть небольшой сюрприз, а тебе вникать в эти дела не стоит, — острое лезвие клинка коснулась незащищенной шеи графа, скользнула чуть ниже и остановилось на синей пульсирующей жилки. Оттог замер, не смея шевельнуться. — Ты меня понял, мой мальчик?

— Понял, хозяин, — как ни старался Отто сдержаться, вышло подобострастно и жалко.

— Лучше скажи, как продвигаются поиски колдуна? — лезвие исчезло от шеи так же быстро, как и появилось возле него. Тень старейшины уже стояла напротив. Рядом с молчавшим Флемингом, который игрался с тем самым льдом, то выпуская его из кончиков пальцев, то запихивая его обратно.

— Поиски по распоряжению Берстранда прекращены. Он отозвал всех стражей короны для защиты Твердыни.

— Значит он еще на свободе?! — взревел Редгорд, а Маркус, будто подчиняясь воле своего хозяина вдруг выплеснул снова ручейки льда, которые мгновенно преодолели несколько метров до графа Отто и захлестнули его с новой силой. Боль вместе с жутким обжигающим холодом скрутила его. Едва выпрямившись, он снова подломился в коленях, упал на них, стараясь вздохнуть. — Плохо… — спокойно заметил старейшина, мгновенно успокоившись. Лед снова освободил Отто из своего холодного плена. — Очень плохо, мой мальчик! Значит этот негодяй шатается невесть где и невесть в какой компании, а мы о нем не знаем ничего? Очень плохо… Он может нам помешать. Маркус?

Редгорд резко повернулся к своему товарищу — единственному, которому он мог хоть немножечко, но доверять. Флеминг, пожалуй, один и знал полный план мести старейшины.

— Да, хозяин?

— Необходимо послать письмо голубиной почтой нашему другу Ситхе.

— И что передать?

— Скажи, что гости у него слегка задержались. Им пора обратно.

Отто конечно же понял про кого идет речь, но никакого удивления не высказал. Он понимал, что решение уничтожить наследника и королеву Викторию — это объективная необходимость. И рано или поздно это решения принимать все равно пришлось бы.

* * *

Алкасар, Суворов и Орлинка выбрались из храма только к вечеру. Пока собрались, пока подготовились — ушло некоторое время, да и раздать последние указания Орлинке все же пришлось. Как никак, а в подчинении у нее был целый храм. За старшую она оставила жрицу Моряну, которая отличалась хорошей сообразительностью, совсем не монашиским любопытством, да и замешана она была краешком в этой истории.

Провианта брать много не стали. Болота располагались вниз по течению от храма Кремь в пойме Великой реки. Если по прямой, накатанной дороге, то идти часа два, но прямые дороги Рура для Алкасара и его товарищей были закрыты. Пришлось идти по лесу, немного смещаясь в сторону.

Лес не напоминал непролазную чащобу. Идти по нему было даже приятно. Суворов ощущал себя, как будто на прогулке, где-нибудь в Подмосковье. Хотя там таких лесов не найти. Исполинские сосны, шли вперемешку с дубовым подлеском. Мелкого кустарника почти не было. Но и зверья практически не встречалось. Один раз с ветки на ветку перебежала белка, вот и все живность, которая куда-то попряталась, то ли от незванных пришельцев, то ли еще по какой причине.

Шли недлинной колонной. Старались друг от друга не отставать. Впереди шел Суворов со своим туристическим опытом, позади него, стараясь идти след в след Орлинка, а позади всех колдун, который специально чуть подотстал, чтобы слышать, что у него творится за спиной, да и цветок смерти подозрительно жег грудь под стеклянным саркофагом.

Стараясь так, чтобы никто не видел, он достал его из-за пазухи. Цветок смерти шевелил своими шипами, с которых стекал яд.

— Да, ты проголодался! — догадался колдун.

Он из своего заплечного мешка выудил немного вяленной рыбы, которой их снабдили жрицы храма Кремь. Поставил на землю стеклянный саркофаг и приоткрыл крышку. В лицо пахнуло мерзикм запахом гнили. Колдун огляделся. Суворов и Орлинка шли далеко впереди, не оглядываясь. Пару минут у него было. Почему-то ему не хотелось показывать кому-либо свой цветок смерти, пусть даже это будут его друзья.

Алкасар подержал немного рыбину с длинным чешуйчатым хвостом над цветком. Дал почувствовать ему ее запах, а потом бросил прямо в середину. Колдун даже не заметил куда она провалилась. Ядовитые шипы будто сами вырвали ее у него из рук. Закрывшись, цветок заурчал довольно, засветился ярким желтым светом, а потом его шипы превратились в лепестки, яд перестал с них капать.

— Ну вот ты и покушал, — Алкасар отряхнул руки и встал с колен. Он разговаривал с цветком, как с разумным существом и не секунды не сомневался, что так и должно быть. Колдун чувствовал огромную энергетику от него.

Справившись с кормежкой, укрыв цветок смерти стеклянным саркофагом, спрятав его обратно за пазуху. Надо было срочно догонять Суворова и Орлинку, которые уже далеко ушли вперед.

Но сделав пару шагов, Алкасар замер, почувстовав повторное жжение в области груди. Это ощущение было странное и ни на что не похожее. Казалось цветок колдуна благодарил. По-своему, непонятно, но благодарил!

Тепло разливалось от сердца по всему телу. Коснулось висков. Голова закружилась. Земля с небом вдруг неожиданно поменялись местами. Колдун вдруг понял, что теряет сознание и падает на мягкую подстилку из еловых иголок. Сознание помутилось. Все перед глазами заволокло клубами дыма, сквозь который Алкасар увидел знакомую фигуру Виктории.

На руках королевы сидел маленький королевич. Эдвард играл с какой-то дощечкой. Щеки обоих впали. Они выглядели худыми и изможденными. Колдун хотел крикнуть им, подался всем телом вперед, стремясь коснуться родных ему людей. И самое удивительное, что Виктория, как будто почувствовала этот порыв мужа. Она вдруг резко повернулась к нему лицом, заплаканным и каким-то чужым, испуганным. Тихо проговорила:

— Спаси нас, Алкасар! Спаси! Мы в опасности! — голос ее слышался, будто через вату, глухо, но колдун все же смог разобрать эти слова.

Сил слышать этот крик не было. Он закрыл уши, зажмурил глаза, вскочил со своего места, как ужаленный. Мысль о том, что надо спасти свою семью, отдавалась с биением сердца в ушах. Алкасар не секунды не смоневался, что цветок хотел ему помочь.

Через секунду колдун уже догонял ушедших далеко вперед Асуворова и Орлинку.

Оказалось, что оторвались они от него не очень-то и далеко. Когда запыхавшийся Алкасар все-таки настиг их, то они сидели на берегу болота на старом пне огромного дуба и с тоской смотрели на темно-зеленую, покрытую ряской гладь воды.

— Что сидим? — колдун влетел на поляну, будто вихрь. Его глаза блестели от беспокойства, да и сам он был очень возбужден.

— Все, — спокойно ответил Саша, — хорошая дорога кончилась. Дальше болота!

— Вперед, — колдун неумолимо гнал маленький отряд. Из тонкой березы, стоящей на берегу трясины, он сделал шест и первым шагнул в воду, которая сразу стала ему практически до пояса. Настырная вода пролилась тонким ручейком в сапоги, обхватила железным обручом ноги. Колдун вдруг почувствовал, как ноги по самые щиколотки провалились в грязь, налипнувшую на ногах пудовыми гирями.

Нехотя, Орлинка и Суворов поднялись следом. Ступили в грязную воду, потревоженную Алкасаром. Девчонка тихо вскрикнула от холода, но, упрямо сжав губы, пошла вслед за чародеем. Саша замыкал отряд.

* * *

Тук-тук, тук-тук… В маленькое слюдяное окошко кто-то явственно стучался. Виктория испуганно обернулась на Ситху, сидящего в углу и сняла с колен сына.

— Там кто-то стучится…

— Я слышу, — гипнотезер открыл глаза и прошел к двери, краем глаза следя за королевой, — оставайтесь здесь! Я пойду проверю что там случилось.

Он вышел из зимовья, плотно прикрыв за собой дверь, чтобы Виктория не догадалась причины непонятного стука.

На маленьком подоконнике сидел сизый голубь — посланец старейшины Редгорда и настойчиво клювом тарабанил в окно. На его морщинистой лапке был сбоку привязан свернутый в трубочку листок бумаги.

— Ах ты мой хороший, — Ситха погладил перышки почтальона и аккуратно отцепил письмо. В душе он уже примерно догадывался, какие известия ждут его, но до последнего верил, что старейшина не пойдет на это. Развернул листок. Глаза в начинающихся сумерках с трудом разглядели знакомый почерк, но слов рассмотреть было нельзя.

Гипнотезер прошел в комнату, поближе к горевшй свечи.

— Что это? — спросила Виктория, настороженно следя за действиями своего спасителя.

— Наши друзья в Руре прислали нам письмо. Возможно там что-то важное… — только под светом свечи Ситха смог рассмотреть, что же писал Редгорд.

«Ситха, завтра тяжелый день! Опасность жизни королевы миновала. Теперь их с сыном можно с легкостью отпустить царствовать…»

Только гипнотезер знал, что означают эти три короткие фразы — конец королеве Виктории и ее сына. Сердце сжалось предательски и заныло в груди. Несмотря на всю свою ненависть к короне, несмотря ни на что, Ситха сумел привязаться к этому патлатому мальчугану и к девушке за то время пока они находились в этой лачуге. Ему приходилось играть доброго дяденьку, который спасает их от смерти, играть с мальчонкой, беседовать с Викторией, успокаивать их, будто ничего не случится, а теперь… Не подчиниться приказу Редгорда он не имел права, но и убить собственными руками двух невинных он не мог. В конце-концов, Ситха не гипнотезер, а не убийца! Но что же делать?

Мысли путались… Лицо его приобрело сосредоточенное выражение, исказилось. Стали видны морщины и какая-то обреченность в глазах. Виктория промолчала, заметив это, хотя ей очень хотелось знать, что произошло, что заставило так измениться в лице гипнотезера.

«Девчонка и пацан полностью в моей власти, — подумал Ситха. Решение пришло неожиданно само, — мы находимся на болотах. Мне не придется их убивать. Только завезти куда подальше и заставить шагнуть в трясину. Да… именно так и следует поступить!»

Принятое решение заглушило боль в груди и чувство сострадания. Лицо Ситхи почти тут же приобрело мирное и невозмутимое выражение, как и всегда. Пользуясь этим, Виктория осмелилась задать вопрос:

— Что-то случилось?

— Да, моя королева, — голос Ситхи стало елейно-приторным и преувеличенно спокойным, — мне пришло письмо от наших друзей в Твердыне. Они сообщают нам, что Алкасар — государственный преступник пойман! Заключен в Башню Смерти. Все ждут вашего возвращения вместе с королевичем Эдвардом, чтобы вершить суд.

— Отлично! — искренне обрадовалась Виктория. — Сынок, мы скоро попадем домой, — сообщила она королевичу, который бродил по комнате, играя в какую-то игру, — вот утром и отправимся!

— Зачем утром? — притворно изумился Ситха. — Я знаю эти болота, как свои пять пальцев. Пройду по ним даже с закрытыми глазами. Так что не вижу смысла тянуть до утра. Нам надо немедленно собираться и отправляться в путь. Тем более, я, думаю, Ваше Величество, что и вам надоели эта лачуга и общество старого отшельника.

— От чего же?

— Бросьте, я знаю, какой я нудный и скучный бываю порой! Лучше собирайтесь, — улыбка словно приклееная не сходила с лица Ситхи, но если бы она не была под влиянием гипноза, то увидела насколько она фальшивая.

Сборы много времени не заняли. Виктория, как и малыш были без вещей. Ситха же закинул за спину свой дорожный мешок, да получше перепоясался пояском их воловьих жил. В сумерках они вышли из хижины лесника.

Ночь вступила в свои права. Луна взошла на небо серпом нарождающегося месяца, укрыв себя покрывалом из миллиардов звезд, которые светились серебристыми снежинками на черном небосводе. Дорожка, по которой они шли освещалась лунным лучом, потому никаких трудностей они не испытывали.

— Мам, а куда мы идем? — наивно спросил Эдвард, у которого слипались глаза. Он хотел спать и никуда не ходить. Его поведение было капризным и действовало на нервы Ситхе. Он начал сильно злиться от нудного, просящего голоса ребенка.

— Тихо! — цыкнул он, приложив палец к губам. — Не хватало нам еще привлечь какого-нибуль хищника на свою голову. Услышав это, малыш испуганно примолк и больше не делал никаких попыток поговорить. Виктория тоже спокойно шла позади, давая время гипнотезеры все обдумать.

«В конце концов привязанность ничего не значит. Я должен выполнить приказ, а все остальное побоку. Если вдруг на меня что-то найдет, и я их отпущу, то мне самому не жить… Редгорд предательства не прощает, — уговаривал сам себя мысленно Ситха, — решено! Отведу их к Смертельной Гати. Оттуда еще никто не смог выбраться. Болота непроходимы. Трясина под каждой кочкой…»

Дорога стала хуже. Деревья склонились над головой, плотнее сдвинув свои густые кроны, заслонив и без того не сильно яркий лунный свет. Повеяло запахом прелой воды и ряски. Королева настороженно огляделась и все-таки решила нарушить молчание:

— Ситха, куда ты нас ведешь? Это что болота?

От слов Виктории Ситха вздрогнул всем телом, показалось, что она его раскусила. Благо, темная ночь сумела спрятать его явственный испуг.

— Ваше Величество, верно! Мы идем краем болот. Это самый близкий путь к Твердыне. Не извольте беспокоиться. Выведу в лучшем виде…

— Но…

— Ваше Величество, — прервал ее Ситха, резко повернувшись лицом к королеве. Поймал глазами ее взгляд. Лицо Виктории слегка обожгло холодом. Она почувствовала, как разум мутнеет, укрываясь серо-сизой пеленой, сквозь которую, плотную как вата, она с трудом услышала голос Ситхи, — мы идем кратчайшим путем в столице. Вы в безопасности.

Ситха старался приложить все усилия, чтобы королева поверила, и гипноз удался. Именно так все и вышло! Виктория согласно кивнула, вперив бессмысленный взгляд куда-то вперед и пошла вслед за Ситхой. Малыш плелся позади, держась за длинную юбку.

Минут через пятнадцать почва под ногами стала влажная илистая, кое-где стали проглядываться лужицы, в которые в потемках с удовольствием наступал королевич. Постепенно ноги уже с трудом удавалось вырвать из объятий болотного плена. Гипнотезер понял, что они приближаются к смертельной гати. Глухо ухнул филин и перелетел с ветки на ветку. Мурашки побежали по коже даже у самого Ситхи, а вот заколдованная королева не обратила на птицу никакого внимания.

Идти оставалось совсем чуть-чуть. Не ведая, что идет навстречу собственной гибели Виктория молча брела вслед за своим убийцей.

* * *

Переход от одного сухого места до другого занял много времени. Гать потому и называлась Смертельной, что никого не хотела отпускать из своих объятий. Орлинка обессиленно упала рядом с Суворовым, который давненько не совершал таких пеших марш-бросков по пересеченной местности. Алкасар гнал их вперед несчадно. От усталости у него свобило ноги, но от твердо знал, что необходимо, как можно быстрее попасть в зимовье на болотах. Он сердцем чувствовал, что Виктории грозит большая опасность.

— Все-таки жаль, что ты не можешь перенести нас сразу на место, — еле дыша пробормотал Орлинке Суворов, с наслаждением вытянув натруженные ноги.

— Ох… мне кажется, что после этих болот я не смогу сотворить даже самого простенького заклинания, — голос уставшей жрицы еле был слышен, вырывался из горла с хрипом. Лицо было измазано грязью.

Алкасар же отошел от них подальше, присел на краю сухого пня, внимательно вслушиваясь в окружающую их тишину. Сердце, бешено стуча, гнало его вперед, но разум говорил, что надо все-таки сделать привал. Силы не бесконечны, а впереди еще неизвестность.

Тишина вокруг… Только плеск воды раздается где-то недалеко, да шелест качающихся в такт порывам втера деревьев. Именно плеск его и насторожил. Колдун подскочил со своего места, внимательно вслушиваясь в тишину до боли в ушах. Плеск был равномерным и явственно приближался.

Он сорвался со своего места и подбежал к лежащим на земле Суворову с Орлинкой.

— Сюда кто-то идет, — быстро прошептал он.

— Тебе показалось, Алкасар, — беспечно проговорил Саша, — кто тут может ходить? Проклятое место…

— Если мы здесь ходим, то кто-то может делать тоже самое! — зло прошипел колдун. — Быстро в кусты. У нас мало времени. Они близко. Нам сейчас видется с кем-либо не следует.

Командный голос Алкасара быстро привел в чувство его спутников. Они подскочили со своего места и залезли по пояс в воду, спрятавшись за прибрежными кустами.

Ждать пришлось не очень долго. На поляну выбрался сначала Ситха, а за ним и Виктория с сыном.

Орлинка в кустах попыталась радостно вскрикнуть, но колдун вовремя зажал ей рот. Глазами показал, что следует молчать. В ответ жрица храма Кремь кивнула, что поняла. Суворов же молчал, не отрывая глаз от поляны. Его взгляд был полон нежности. Помимо воли с ресниц сорвалась вниз слеза. Он не мог отвести глаз от Эдварда, рассматривая в его курносом мальчишеском лице свои черты.

— Ну вот… — проговорил Ситха. — Здесь можно передохнуть.

Он повернулся к Виктории и внимательно посмотрел ей в глаза. Дальше идти смысла не было. Надо было все решать здесь. Его бледно голубые глаза встретились с глазами королевы. Мысленно он попробывал отдать ей приказ взять на руки ребенка.

Виктория в первый миг ничего не поняла, только ощутила, как сначала висков, а затем и затылка касаются холодные щупальцы, потом сопротивляться было бесполезно. Мысль о том, что надо взять маленького Эдварда на руки, билась в мозгу птицей, запертой в клетке.

Она подошла к ребенку и подхватила его на руки. Королевич радостно обнял мать за шею. За время перехода он здорово устал, потому был рад минутке отдыха, не зная, что задумал коварный мозг Ситхи.

«Шагни в реку! — мысленно приказал гипнотезер. — Войди в ее чистые воды! Смой всю скверну с себя и со своего ребенка!»

Виктория не понимала, что делает. Где-то на переферии сознания промелькнула мысль, что это самая большая глупость в жизни, что никакой реки тут быть не должно, но сил сопротивляться воли Ситхи не было, она смело шагнула в болото. Сразу же по пояс провалившись в трясину, которая с чавкающим звуком приняла в себя очередную жертву.

— Мама! — заплакал Эдвард. Он не понимал почему его мать шагнула обратно в эту холодную воду, но разумом не принимал происходящее.

Этот крик маленького королевича, будто привел в действие какой-то механизм ускоренной перемотки.

Сидящий в кустах Алкасар выдержать этого крика не смог. Видя, как на глазах его собственную жену и ребенка поглощает трясина, он бросился с отчаянным рыком за ними в болото. Одновременно с ним из зарослей вырвался вперед и Суворов, бросившийся на гипнотезера.

Его сильный и точный удар в голову сбил того с ног. Покатившись по земле, Ситха тут же вскочил на ноги, стремясь поймать глаза Саши, но если бы тот был настоящим войном, то обязательно летел бы с октрытыми глазами на врага. Однако, эта драка была всего лишь порывом, потому Сашины глаза были закрыты. Орлинка метнула огненный шар, опрокинувший коварного гипнотезера обратно в воду, скрывшись в болоте с головой, вынырнуть назад он уже не смог.

Все дружно повернулись туда, где были Виктория с сыном и Алкасар. Испуганная королева трясла головой, отгоняя наваждение, а колдун уже смог переправить на сухое место королевича Эдварда.

Виктория же кажется не поспевала за развитием событий. Она зачем-то шагнула в трясину, Алкасар, которого объявили предателем спасает ее вместе с Орлинкой и… Только сейчас она увидела испачканного, похожего на трубочиста Суворова.

— Саша… — прошептала она, не веря своим глазам. Слезы текли по ее щекам, оставляя грязные полосы. Их встреча была, как грозовой разряд. В голове королевы все сложилось в единую картину с момента ее прибытия в храм Кремь на праздник.

«Это предательство…» — мелькнула мысль и тут же пропала. Сердце победило разум, увидев Сашу. Она в этот момент перестала быть королевой. В этот самый миг она оставалась просто женщиной, встретившей снова любовь всей своей жизни.

Они бы просто так и стояли, смотря друг на друга, если бы тишину не разорвал голос колдуна.

— Суворов, помоги королеве выйти на берег! — попросил он, хотя сам уже стоял по горло в мерзкой зловонной болотной жиже.

— А.?! Да, конечно, сейчас… — Саша подбежал поближе и взял Викторию за руки. Рывок, еще один рывок… С трудом болото отпускало свою жертву. Кое-как им удалось выбраться. Виктория попала к нему в объятия. Суворову не хотелось отпускать ее. Он любовался грязным лицом, мокрыми слипшимися волосами, гладил ее по щеке, размазывая слезы вперемешку с грязью.

— Ты вернулся? — робко спросила она, улыбаясь Суворову.

— А как могло быть иначе, любимая… — он коснулся ее губ своими губами нежно — нежно, еле касаясь, только чтобы ощутить тепло ее дыхания.

— Папа! — закричал Эдвард, бросаясь к болоту, но на полпути его остановила Орлинка.

— Стой, Эдвард! Там опасно.

Суворов мигом вспомнил про колдуна. Алкасар уже практически полностью погрузился в воду. Теперь он даже не шевелился.

— Саша, — негромко позвал он его. Суворов бросился на берег, подавая ему свою руку.

— Сейчас, сейчас, старик, мы тебя вытащим, — он напрягался изо всех сил, тянул на берег, но тело колдуна оставалось неподвижным. Рядом оказалась Виктория, которая попыталась его схватить за вторую руку.

— Моя королева, — прошептал он, — оставь нас одних… Прошу тебя.

Виктория размазывая по щекам слезы молча отошла от берега болото. Она не была уже маленькой девочкой и прекрасно все понимала.

— Послушай, Саша, — тихо проговорил колдун, — береги ее. Мне конец… Болото не отпустит уже меня.

— Брось! Сейчас… — Суворов лихорадочно оглянулся в поисках подходящего бревна.

— Пустое… Держи… — Алкасар пошевелил рукой где-то под водой и вытащил из кармана саркофаг с цветком смерти. Протянул его Саше.

— Что это?

— Это цветок смерти. Мне его преподнесли в дар жители Тагара. Он обладает каким-то магическими свойствами, но я и сам еще не разобрался какими… — вода медленно поднималась все выше и выше. Теперь она уже заливалась в рот колдуну, мешая говорить. Он отчаянно хватал воздух, стремясь успеть рассказать. — Может вам пригодится. Да… Саш, скажи ей, что я ее очень люблю…

Алкасар сам вырвал руку из руки Суворов. От резкого движения он вдруг провалился в топь. Черная вода моментально поглотила его, воспользовавшись таким подарком. Только расходящиеся круги напоминали о том, что тут еще секунду назад был человек.

— Нет! — Виктория рванулась туда, где секунды назад была голова колдуна. — Нет! Нет! Нет!

Она билась в истерике на руках у Суворова. Ее холеные ногти со скрипом врезались во влажную землю. Она кидалась в трясину, но только сильные руки Саши удерживали ее. Казалось это помешательство никогда не кончится. Но Виктория постепенно затихала. Теперь ее тело содрогала рыдания. Она обессиленно сползла на колени. Суворов присел рядом. Обнял. Прижал к груди. Тихо прошептал:

— Он тебя очень любил…

* * *

Утро блеснуло ранним робким солнышком на пиках, украшенных флагштоками с черными драконмаи — знаками стражей короны. Стройные ряды двух воинств вышли друг перед другом в чистое поле, чтобы в одной единственной битве выяснить кто из них сильнее. Аккуратные, будто игрушечные боевые коробки Рура стояли напротив толпы гладиаторов, одуревших от крови и мародерств.

Из тяжелых окованных железом ворот Твердыни на белом жеребце выехал герцог Берстранд. Войска узнали его невысокую по-молодецки расправившую плечи фигуру и встретили одобрительным гулом и ударами мечей и копий о щиты. Позади Берстранда три адъютанта, один из которых лейтенант Крид держал в руках знамя Рура, которое не раз уже приносило победы своим хозяевам.

Начался объезд войск. Один за другим стройные боевые коробки объезжал Берстранд. Его удивила какая-то обреченность в глазах стражей. Они прошли и огонь и воду, и даже Битву у Великой реки с ордами Валтасара, а теперь пассовали перед скопом гладиаторов. Нет, они даже не боялись, верны присяге, но печать смерти отложилась почти на каждом лице. Герцог попытался их подбодрить, привстав на стременах, так чтобы лучше было слышно, он громко закричал о чести, достоинстве, о вере, о королеве, но мало кто его слушал. Все мысли войнов были о предстоящей битве. Тогда Берстранд достал меч. Все знали, что сейчас произойдет и наклонили древки копий чуть вниз.

Герцог поднял коня на свечу и пришпорил. Отбросив комья мокрой с утра земли, конь рванулся вперед, а меч Берстранда касался склоненных копий. Позади первых рядов, которым досталась великая честь начать битву кричали. Били барабаны, слышалась ругань и мат. Отчаяние людей достигло предела. Они были готовы сорваться вперед, на верную смерть, лишь только что-то делать, а не быть во власти жуткого ощущения ожидания собственной смерти.

Таким образом Берстранд минут за пять долетел почти до середины строя. Резко развернулся и поглядел наконец на противника.

Гладиаторы карэ не выстроили. Их строй вообще был мало похож на что-то известное военной науке. Толпа негодяев, которые решили захватить власть. Сомнения в победе мигом рассеялись. Стражи опрокинут этот сброд одним ударом. А конница, которая расположена на флангах погонит неприятеля до самой Великой реки, куда и сбросит. Надо только заставить их побежать.

Из толпы противника навстречу Берстранда вышел один. Видимо он и был руководителем этого воинства. Замотанный в какую-то львиную шкуру, он напоминал снежного человека. Не только своим одеяниям, но и своими габаритами, которые были мягко говоря внушительными. Только это и смог разглядеть на таком большом расстоянии герцог. Он тоже что-то кричал своим людям, но те его мало слушали. Им хотелось крови! Крови этих лощенных, привыкших к чистой постели и сытой жизни воякам.

Дальше медлить было нельзя. Боевой дух стражей и так невысок, а если еще промедлить, то он упадет совсем до нуля. Берстранд развернулся к адъютантам.

— Знамя Рура, — тихо произнес он, и желто-красное полотнище взметнулось вверх, и Крид подъехал чуть ближе, став под левую руку герцога. — За Рур! За Единого! За королеву!

Меч одним движением взлетел вслед за знаменем и махнул в сторону гладиаторов. Берстранд тут же отпустил поводья, зная, что конь, захваченный общим движением, сам ынесет его куда следует.

В один миг все пришло в движение. Огромные массы людей стронулись с места и понеслись навстречу друг другу, чтобы уничтожить себе подобных. Крик стоял невообразимый, но герцог этого всего не слышал. Свист стоял в ушах, а глаза были устремлены на противника, который с каждой секундой был все ближе и ближе. Конь под ним храпел, пена летела с его губ огромными белыми клочьями, казалось, что и животные сошли с ума в этой бессмысленной, никому не нужной резне.

— Окружай! — закричал Берстранд, хотя знал, что в таком гвалте его мало кто услышит.

Двадцать метров, десять, пять… От удара копьем он ушел, отведя древок в сторону. Махнул направо, там где кожей чувствовал посторонее движение. Герцог был не так ловок, как раньше, но сила — богатырская сила еще осталась в его руках. Одним ударом он развалил противника по всей длине спины напополам, так что стали видны белые кости позвоночного столба.

— Аааа! — закричал кто-то рядом. Это лейтенант Крид с размаху врубился в нестройные ряды противника. Его палаш несколько раз опустился на голову врага. Его и круп лошади залило кровью.

Наблюдая за ним Берстранд чуть не пропустил укол в грудь. Пика скользнула по доспеху и ушла вниз, чиркнув по шее коня. Животное захрипела. Из аретрии фонтаном рванулась наружу кровь. Конь припал на передние копыта и опрокинул наездника.

— Коня! Коня герцогу! — закричал Крид, но его тут же самого скинули могучим ударом булавой в спину. Он опрокинулся вперед, через голову лошади, с силой ударившись о лежащие под ногами трупы.

— Бей их! — заорал второй адъютант, но тут же у него на груди расплылось кровавое пятно и показался конец меча. Какой-то усатый огромный гладиатор одним могучим ударом пробил доспех и грудь молодого паренька насквозь.

Берстранд крутился волчокм, отражая сыплющиеся на него градом удары. Кого-то ранил и тот отполз в сторону, но тут же острая боль обожгла чуть выше колена. Герцог охнул и бросил взгляд вниз. Он пропустил удар. Какой-то ловкач распорол ему бедру. Из раны хлестала кровь, но герцог старался не обращать на это внимания. Правда ловкость и сноровка упали. Он хромал, но продолжал биться. Надо выстоять. Если с поля уйдет герцог, то считай битва проиграна.

А кровавая жатва только набирала обороты. Ступить было уже негде. Войны толпились на трупах, перешагивали раненных, а то и наступали на них, в горячке боя не замечая кто убит, где свой, а где чужой.

Гладиаторы бились с каким-то диким остервенением, которого так не хватало стражам короны, но кажется отступали. Регулярной армии удалось потеснить мятежников на флангах, там уже в бой вступило ополчение и кавалерия, и лишь только центр держался, где бились самые боеспособные части и с той, и с другой стороны.

Годы брали свое. Берстранд начал уставать. Пот застилал глаза, а надвинутый на глаза шлем все больше мешал. Герцог отбросил его в сторону.

— В бой! — закричал он с остервенением, оскалив зубы, будто берсерк. — Убейте их! Уничтожьте!

Вдруг строй гладиаторов расступился. Перед герцогом Берстрандом стоял Зубр. Его руки, плечи, были исполосованы мелким порезами, но в целом он был живой и невредимый. Меч, испачканный кровью, алел в свете восходящего солнца. Его тигриная шкура валялась где-то затоптанная в сутолке битвы. Он был гол по пояс, напоминая древнегреческого героя. Зубр покрутил головой, разминая шею.

— Ты что ли Берстранд? — его широкие ноздри раздувались, как у быка на красное. Он громко сопел, грудь тяжело вздымалась в такт дыханию.

— Умри! — закричал Берстранд, бросаясь вперед.

Подвела нога, она не только еще сильнее захромала, но и запуталась в ногах трупа. Герцог вспоткнулся и полетел лицом прямо на меч гладитора. Время расстянулось. Берстранд отчетливо видел ухмылку на лице этого убийцы. Зубр явно не воспринимал всерьез своего противника и был готов одним ударом снести голову.

Каким-то чудом герцогу удалось извернуться и остановить падение. Он даже вытянул вперед меч и порезал гладиаторы икру, который не ждал такой прыти от старика. Моментально вскочил на ноги и нанес несколько рубящих ударов сверху. Зубр порвал дистанцию и отпрыгнул чуть назад, тоже начав контратаковать. Удары старый вояка отражал с трудом. Удар у Зубра был сумашедший. Руку сушило основательно, да к тому же кровь снова начала литься из раненного бедра.

Хромая, Берстранд уходил назад, все больше обороняясь. Надо было срочно что-то предпринимать. Если так пойдет и дальше, то гладиатор просто загоняет его до смерти. Он молод, здоров, как бык. А у герцога годы уже не те…

— Бейся как мужчина! — зарычал Зубр, откинув в сторону щит. — Хватит от меня бегать!

Берстранд решил дыхание поберечь и ничего не отвечать. Уход, пируэт, еще один…

Их бой скорее напоминал танец, танец двух опасных волков. Идея пришла сама собой. Герцог мельком взглянул на небо. Так и есть… Солнышко давно встало и немилосердно пекло. А если?

Берстранд сделал пару шагов влево, вкупе с обманным движением мечом. Получилось! Зубр увлеченный битвой, да и не секунды не сомневавшийся в своей скорой победе, допустил ошибку, детскую ошибку, о которой говорят на самых первых уроках по фехтованию. Не давайте разворачивать себя лицом к восходящему солнцу!

Лучи светила лениво скользнули по израненной груди гладиатора и остановились прямо напротив глаз. Помимо воли Зубр закрылся рукой и зажмурился. Рефлекы еще никто не отменял. К тому же финт детский, но как оказалось действенный.

Собрав все свои силы, Берстранд прыгнул мечом вперед, целясь головорезу в живот. Он чувствовал, как рука пробивает доспехи, как холодная сталь впивается во что-то мягкое, проваливаясь внутрь. Кровь брызнула в глаза, измазав лицо. Зубр покачнулся и упал, так и держась за острие воткнутого в себя меча. Глаза закатились и недоуменно уставились в небо, от которого он точно не ожидал такой подлости.

С трудом опершись на одно колена, обессиленный Берстранд привстал.

— Победа… — прошептал он, еле разлепив пересохшие губы.

— Увы, герцог! — раздалось вдругнеожиданно в полной тишине, которая настала после гибели Зубра.

Старик с трудом повернулся. Знамя Рура валялось в крови, втоптанное в грязь. Древко сломано на две части. Рядом с ним стоял Крид и улыбался, в правой руке занесенный меч.

— Лейтенант, что… — мощный рубящий удар не дал ему закочнить фразу. Голова старика сорвалась с плеч и покатилась по трупам, остановившись рядом с Зубром. На лице застыла гримасса удивления, глаза испуганно смотрят вдаль. Кровь хлунула фонтаном, обезглавленное тело старейшины Рура еще секунды оставалось на месте, потом закачалось и опрокинулось на труп поверженного Зубра.

— Убили!

— Герцога убили!

— Измена! — разнеслось над полем брани.

Стройные сомкнутые ряды стражей короны дрогнули. Смерть будто подломила их. Даже на тех участках битвы, где они имели явственный перевес, стражи короны начали отступать. Кто-то отчаянно закричал, отдавая то ли приказ, то ли поддаваясь панике:

— В Твердыню! Под защиту стен!

Армия подалась назад под натиском противника, спасаясь бегством. Люди бежали прочь, потеряв голову, рассудок и своего лидера. Крид, приняв командование центуриями гладиаторов продолжил наступление, прижав к стенам столицы целую армию.

Отчаявшиеся люди бились в ворота, кричали, требовали открыть, но глуха осталась столица к мольбам людей ее защищающих. Ворота Твердыни на призывы о помощи так и не открылись, оставаясь запертыми.

Полностью деморализованные части стражей короны попытались дать бой, но сил уже не оставалось. Спустя пару часов последнее сопротивление было сломлено. Цвет рурской нации пал под стенами собственной столицы. Озверевшие от крови и безнаказанности гладиаторы вырезали почти всех. Оставив несколько сотен человек, чтобы публично казнить.

Битва у ворот Твердыни была проиграна.

* * *

Едва услышав лязг оружия, старейшина Тук отправился на стены Твердыни, чтобы понаблюдать за битвой, в исходе которой он ни секунды не сомневался. Берстранд был опытным войном, потому легко мог преодолеть сопротивление, даже самого подготовленного войска, не то что каких-то гладиаторов.

Тук занял место на Башне мудрости и оттуда наблюдал за битвой. Отто вызвался сопровождать старейшину.

— Мне же тоже интерсено, чем кончится это противостояние, — пояснил он и занял место подле Тука.

Сначала все шло по накатанной. Две огромные массы людей сошлись друг с другом, чтобы изничтожить противника. Стражи короны заметно превосходили выучкой и подготовкой разрозненные толпы гладиаторов, а потом… Потом Тук увидел такое, что от удивления раскрыл рот и беспомощно повернулся к стоящему позади него графу.

— Отто! — заорал он. — Это что…

Но договорить он не сумел, потому как удивление быстро переросло испуг. Позади него стоял граф Отто — воспитанник самого герцога Берстранда. Его глаза хищно блестели из под полуприкрытых ресниц, а руки сжимали тонкий стилет, который Отто видимо выудил из своей трости, которая валялась рядом с ним.

— Ты что?! — возмутился Тук, краснея от быстро повышающегося давления. — Да как ты смеешь? Значит… все это время… — старейшина схватился за сердце и медленно сполз вниз по замковой стене. Рядом с ними не было никого из адъютантов. Тук доверял графу Отто практичсеки, как и своему другу Берстранду. И в мыслях не держал возможность предательства, и как оказалось зря…

— Ну что вы так меня смотрите? — Отто усмехнулся своей едкой, ехидной улыбкой прирожденного убийцы, от которой мурашки не то что побежали, а просто спрятались на теле кто куда. — Мне просто предложили немного другой уровень… Кто я был бы при нынешней власти? Всего лишь третьим, десятым, а то и во втором десятке первых лиц государства. Нет. Я умен, талантлив и напрочь лишен совести. Такие люди нужны любой власти. Мне предложили пост министра тайной полиции, и я согласился.

— Предатель… — прошептал Тук. Его глаза заливал пот. В ушах шумело. Сердце билось раненной птицей в сердце, изредка останавливаясь для резкой колющей боли.

— Не надо громких слов, — махнул рукой Отто, — я же уже сказал, что совсети у меня нет. И таким меня сделал именно ваш дружок Берстранд.

— Он тебя подобрал на улице…

— Спасибо ему огромное, — снова улыбнулся граф, — ладно, хватит слов. Мы не в театре, чтобы долго и прочувственно плакать. Покончим с этим.

Лезвие стилета блеснуло совсем близко от лица Тука. Старейшина испуганно отдернулся назад и вжался в холодную замковую стену. Каждой клеточкой он ощущал приближение смерти. Он никогда не был войном. Хорошим управленцем, прекрасным руководителем города, но никогда войном. Ох, как беспечно он пуступил, когда не взял с собой охраны! Хотя кто его знает, что это была бы за охрана? Может это были бы люди Отто?

— Прекрати! — закричал он отчаянно. — Хочешь власти? Я тебе ее дам… Ты будешь… ты будешь министром… нет… когда вернется Виктория я предложу твою кандидатуру на пост старейшины. Только прошу… — холодное лезвие стилета уже касалось шеи, щекотало подбородок, и в этот миг Тук мог пообщеать что угодно, только бы его не убили.

— Увы, старейшина, — проговорил Отто, — к сожалению вы упустили момент, когда меня можно было купить такими обещаниями.

Он чуть нажал на рукоять и кровь брызнула в стороны, оставляя на красной шеи градоначальника тонкий порез.

— Уже сейчас захвачены все здания. Рур пал… — с легкой грустью проговрил граф. — Не стоит меня винить. Я просто вовремя сменил хозяина.

— Послушай…

— Хватит, Тук. Меня не переубедишь.

— Вам не поверит народ. Он взбунтуется, пойдет против… — нерешительно начал старейшина. В душе он смирился, что придется умереть, но мозг отказывался в это верить и цеплялся за последнюю надежду.

— Народ — это стадо. Глупое, неразумное стадо. Ему всегда нужен пастух, который покажет куда идти. И народу глубоко плевать, кто править ими и сидеть за крепкими стенами Твердыни. Мозги можно промыть так, что брат пойдет войной на брата, отце на сына. Но это лирика!

С этими словами Отто еще сильнее нажал на стилет, который с булькающим звуком провалился внутрь шеи Тука. Тот захрипел, несколько раз дернулся. Кровь пошла алой струей из резанной раны. Граф немного подножал, сталь скрипнула достав до позвоночника. Старейшина дернулся и затих, уставившись бессмысленным взором куда-то вдаль.

Небрежно обтерев испачканный стилет об камзол градоначальника, Отто поднялся с колен. Оглядел поле битвы. Стражи короны бежали прочь к стенам Твердыни. Они уже мало напоминали организованное воинство. Граф усмехнулся. С династией короля Эдварда было практически покончено.

— Граф! — на пороге башни стоял молодой адъютант, которого совсем недавно устроили в ведомство Отто. Его испуганный взгляд скользнул по графу, потом вниз, на залитого кровью Тука, лежащего у его ног. — Ч. что с… случилось? — еле выговорил он.

— Государственный переворот, малыш, — весело пояснил Отто, пряча стилет обратно в трость, — замковые ворота не открывать. Стражи короны объявляются предателями. Королева Виктория и все ее пособники — незаконно захватившие власть, нелегетимное правительство.

— Но…

— Никаких но, капрал! — закричал Отто. — Виктория, колдун Алкасар и иже с ними спрятали королеву Катрину в подземельях храма Кремь много лет назад, чтобы получить власть. Нам удалось ее отыскать и спасти из заточения. Теперь она готова вернуться на трон Рура. Это ее личное распоряжение.

Мысли молодого капрала испуганно метались из одной крайности в другую. Не верить своему непосредственному начальнику он не мог, но и осознать, что умершая много лет наза королева вовсе не умершая, тоже можно было осознать не сразу. Однако, он решил, что лучше выполнять приказы, а не рассуждать. Он вытянулся во фрунт и уже хотел бежать передавать новые распоряжения своему подразделению, как уже на выходе его остановил властный крик графа.

— Капрал! Немедленно звонить в колокол. Собирай людей на народное вече! Нам нужно как можно скорее оповестить жителей Твердыни и беженцев.

Капрал коротко кивнул и умчался выполнять приказание старшего по званию. А Отто еще немного постояв, понаблюдав за крахом империи, пошел вниз, где его в большом тронном зале ждал Редгорд.

Граф провел его туда еще вчера потайными ходами, которыми была пронизана Твердыня еще со времен Карла Кровавого. Старейшина ждал положительного результат битвы. И вот он наступил!

Темными коридорами, по каменной лестнице он спустился вниз, прошел пару этажей, так и невстретив ни одного из своих людей. Те исполняли заранее разработанный план. Сгоняли всех людей на центральную площадь, где обычно проводилось народное вече. Твердыня пустовала, отзываясь новому министру тайной полиции гулким эхом его шагов.

Одним движением Отто распахнул двери Тронного зала настежь. Оглядел комнату. Редгорд стоял у окна и задумчиво смотрел на улицу. Катрина, бледная, немного не похожая сама на себя, безжизненно свесив руки с высоких подлокотников сидела на королевском троне. Ее взгляд был устремлен в одну точку. Она казалось бы и не заметила присутствия графа.

На голове у нее была корона, которую издавна носили повелители Рура женского пола. Сделана она была из белого золота, в виде обруча. Посередине располагалась большая звезда, которую обрамлял бриллиант чистой воды. Сам обруч был украшен изумрудами и сапфирами. Отто всегда удивлялся, как можно вынести хотя бы час, когда на голове у тебя такой большой вес. Одета Катрина была в белое платье в пол, отделанное парчой, с легкомысленным бантиком на поясе.

— Ваше Величество! — Отто, оправившись от первого изумления, присел как и положено на колено перед особой королевской крови. Низко поклонился ей, но Катрина сделала вид, что не заметила этого порыва новоиспеченного министра. Вместо нее ответил Редгорд.

— Она ничего не понимает и не может ответить, пока ей кто-то не скажет, что надо отвечать. Без цветка смерти она просто кукла, которую заставил ходить и говорить Олау…

— Простите, старейшина, но…

— Что? — Редогрд с недовольным видом оторвался от окна и уставился на стоящего все еще на коленях оторопевшего Отто.

— Как мы ее покажим народу?

— Кукла выучила текст и может его повторить хоть тысячу раз без запинки. Вопросы задавать ей не будут, так что… Но мне нужен цветок! Слышишь, Отто? Как все это закончится, — он показал рукой куда-то за окно, — немедленно организуй поиски Алкасара.

— Будет исполнено!

— Как там все готово? — Редгорд кивнул на окно.

— Не могу…

— Граф, ваше сиятельство! — в зал в нарушении всех норм и приличий ворвался возбужденный капрал. Отто решил, что в данной ситуации это позволительно, но при случае стоит напомнить об этом нахаленку.

— Да?

Но капрал ответить не смог. Он лишь только открывал испуганно рот и переводил взгляд с Катрины на Редгорда, а потом на Отто. Глаза его расширились. Он явно не понимал, как такое вообще возможно.

— Говори! — повелительно зарычал Отто. В его голосе, дотоле елейно-приторном неожиданно прорезались командирские нотки. Видать пост министра тайно полиции пришелся ему по душе.

— Народ на вече собрался. Площадь забита битком. Некоторые улицы, ведущие к площади забиты. Люди сидят на деревьях и фонарных столбах. Все ждут королеву.

— Свободны, капрал, — махнул рукой Редгорд.

Старейшина подошел к трону и подал руку королеве. Катрина словно сомнамбула ухватилась за нее и встал со своего места. Под руку они прошли до самых дверей. На все это зрелище Отто смотрел, как завороженный. У порога старейшина обернулся.

— Ну что Отто, господин министр, составите нам компанию?

Расстерявшийся на секунды граф поклонился и встал немного позади Редгорда с Катриной, образовывая свиту.

Народа на площади и правда было очень много. Взбудораженные последними событиями жители Твердыни, беженцы требовали ответа на вопросы. Почему не открыли ворота стражам короны? Почему убили старейшину Тука? Почему всем распоряжается граф Отто? И что это за слухи о воскресшей королеве Катрине?

Они ждали ответа. Потому и затихли, когда на помосте появились Катрина под руку с бежавшим предателем Редгордом и Отто, который держался чуть поодаль. Кого-кого, а старейшину, которого объявили вне закона, они увидеть не чаяли. Даже королева Катрина — мать всех рурцев удивила их меньше.

Отстранив руку старейшины, который молча поклонившись отошел чуть назад, королева наоборот сделала шаг вперед. Ее глаза обратились куда-то вдаль. Она помолчала несколько секунд, подождав пока установится полная тишина, такая что даже был слышно чириканье воробьев на ветках сада, а потом громко без запинки начал говорить:

— Граждане свободного Рура! Друзья, братья и сестры! Обращаюсь к вам, потому как всегда наши отношения строились на доверии и диалоге. В годину тяжелых испытаний мы живем! Моя дочь принцесса Виктория обманом захватила власть. Силой упекла меня в храм Кремь, где я и находилась по сею пору. Все попытки меня освободить она жестко и цинично пресекала, объявляя меня мертвой! Пять лет назад старейшина Редгорд, остающийся верным присяге моему мужу, мне, свободному Руру, попытался меня освободить силами войска князя Валтасара. Но и тут предательница выкрутилась вместе со своими помощниками. Они объявили старейшину предателем, благородного и честного человека князя Валтасара — захватчиком. Мое осовобождение провалилось. Редгорд — этот честнейший человек оказался вне закона и долго был вынужден прятаться, пока стражи короны рыскали по всей стране в его поисках. Вами правили обманщики! А я была жива и томилась в подземельях храма Кремь. Я пыталась сбежать, но новая жрица Единого Орлинка ревностно относилась к свои обязанностям. Удивитеьно, но девчонка, которая должна была дарить свет истинной веры, даже пытала меня и морила голодом. Но я выстояла, потому что знала в беде меня не оставят!

Так и вышло! Редгорд — верный сподвижник моего мужа, вместе с несколькими честными людьми, поверевшими ему, продолжили начатое дело. И вот я здесь! Здесь, чтобы скинуть этот незаконный режим! Чтобы восстановить справедливость в Руре. Узнав, о том что мне удалось сбежать, Виктория сама исчезла из страны вместе со своим мужем черным колдуном Алкасаром и их сыном. Они вас бросили, граждане Рура, на произвол судьбы! Они, спасая свои шкуры, не подумали о простых гражданах нашей великой страны, которым нужна защита.

Поэтому я вернулась! Вернулась, чтобы возвратить на наши земли мир и процветание! А теперь скажите мне, вы со мной?

Толпа отчаянно заревела. Чернь была в экстазе, прикоснувшись к грязному постельному белью королевской семьи. Ей было можно было теперь говорить и приказывать, что угодно. Главное было сделано. Катрина и Редгорд получили полное одобрение народа. Что ни говори, а тексты и речи, Маркус писать умеет. Без него у старейшины вряд ли бы что-то получилось бы. А между тем, Катрина продолжала говорить, не отрывая бессмысленного взгляда от горизонта.

— Первым моим указом будет упразднение совета старейшин!

— Да! — закричала толпа.

— Из королевских хранилищ всем беженцам будет выделено по триста рурских рублей на восстановление порушенного хозяйства!

— Да! — вторила толпа.

— Каждый в нашей стране будет накормлен и напоен!

— Да!

Теперь, когда хлеба и зрелище народу предоставили выше крыши, надо было срочно переходить к главному, пока запал черни не угас.

— Так как сил у меня пока немного, то регентом при мне и главным советником я назначаю старейшину Редгорда! Министром тайной полиции графа Отто. Стражей короны упраздняются и вместо них создается Комитет Тайных Дел, которым будет рукводить лейтенант Крид. Главой Твердыни будет назначен Маркус Флеминг! Жрецом храма Кремь Фредерико Олау Кроме того в каждой гильдии будет создан совет, который будет ежедневно решать насущные проблемы. К сожалению у меня сил осталось немного. Слишком много я их оставила по вине своей дочери в застенках храма Кремь. Простите меня. Что в минуту испытания оставила вас не по своей воли. Граждане свободного Рура нас ждет процветание и мир!

С этими словами Катрина медленно повернулась и сделала шаг назад, с помоста. Внимательный Редгорд тут же ее подхватил под руки и провел в Твердыню. Толпа еще возмущенно гудела на площади, кто-то выступал, но это уже интересовало Редгорда постольку-поскольку. Главное было сделано! Теперь он фактический правитель Рура. На всех ключевых постах его люди. Рядом Катрина — мечта всей его жизни…

Он с грустью посмотрел на идущую рядом королеву. Она не проявляла к нему никакого интереса. Просто шла рядом и, не моргая, смотрела прямо перед собой. Живой труп и ничего больше.

Идущий позади Отто притих, чувствуя, как изменилось настроение у его хозяина. Редгорд остановился и обернулся на графа. Его глаза блеснули той самой решимостью, которая в конце-концов и позволила захватить рурский трон.

— Отто, ты должен найти цветок смерти! Найди мне этого чертового Алкасара!

— Да, хозяин! Я немедленно распоряжусь, чтобы Крид собирал отряд из наиболее верных наших сторонников. Они сейчас же начнут поиски.

— Правильно! Какие новости у Ситхи? Что у него с Викторией?

— Почтовый голубь вернулся. Ситха послание получил, так что скорее всего нашей королевы с ее выродком больше не существует на этом свете.

— Это отлично! — потер довольно мокрые ладони Редгорд. — Это просто отлично!

* * *

Дорог через болота вывела наших друзей на Большой Тракт. Эдвард, который поначалу настороженно относился к Суворову совсем скоро уже шагал рядом с ним бок о бок и о чем-то весело ему рассказывал. Чуть позади от них, обнявшись шли Орлинка и Виктория. Королева плакала, ее глаза были красными от слез, а жрица храма Кремь, как могла ее успокаивала.

Виктория никак не могла разобраться в своих чувствах, которые захлестнули ее неведанной волной. Боль и горечь утраты Алкасара— человека, который был рядом практичсеки шесть лет, которого она считала своим мужем перед Единым и перед людьми, горькой настойкой смешивалась с радостным трепетным ожиданием Суворова, который наконец появился, которого где-то глубоко в душе она любила всю свою жизнь. Тепло разливалось горячей волной в сердце, а глаза стыли на ветру от катившихся градом по щекам слез. Орлинка, конечно в меру сил, пыталась успокить подругу, но вряд ли жрица Еджиного навечно отданная в невесты высшей силе и давшей обет безбрачия была хорошей советчицей.

Объяснения с Сашей не получилось. С того момента, как колдун утоп в трясине, они не перемолвились ни словечком. Суворову пришлось взять на себя обязанности предводителя их маленького отряда. Вести женщин за собой и некогда было разговаривать. Необходимо было добраться до Твердыни, а там под защитой крепких замковых стен и всемогущего герцога Берстранда уже поговорить как следует.

Эдвард был точной копией Суворова. Такой же шустрый, высокий для своих лет, русоволосый мальчонка, который инстинктивно выбрал самого сильного из их небольшой группы и теперь не отставал ни на шаг. Такое внимание Суворову было безусловно приятно, но он старался не тешить себя ложными надеждами. Саша прекрасно понимал, что мальчик уверен, что Суворов — это добрый дядя, а Алкасар — самый настоящий отец, который просто оставил их на время. Пройдет еще немало времени прежде чем ему удасться все объяснить. Такие вещи суворов решил оставить на потом, спастись бы…

Большой Тракт был пуст. Ни одного прохожего, ни одной проезжающей мимо телеги. Это-то и настораживало. Конечно весна не осень — это вовсе не пора ярмарок. Когда дорога забита повозками с товарами, но какое-то движение по нему происходит даже зимой, а тут ни души!

— Эй, — позвал он Орлинку, — тут всегда так пустынно?

— Тракт не пустует практически никогда, — мигом отозвалась девчонка, — либо что-то случилось, либо …

— Либо нас ищут и все дороги перекрыты, — добавил за нее Саша, останавливаясь на обочине, поросшей мелкой мягкой травой, объявляя привал.

— Я королева Рура! Естественно, что меня ищут! — громко заявила Виктория, будто вернувшись к реальности.

Суворов с Орлинкой быстро переглянулись, но не стали объяснять, что ловят вовсе не ее, а Алкасара — мужчину, которого она только что похоронила.

— Надо бы спуститься подальше в лес. — нерешительно предложил Суворов. Он никак еще не мог признать, что остался один в этом незнакомом мире и на его совести три невинных души, которых он поклялся защищать. Пока они с колдуном перетягивали канат первенства, все это казалось лишь забавной игрой, но теперь… Теперь Саше надо было одобрение других, чтобы принять решение.

— Стоять! — закричали из-за поворота.

На Тракте появилась группа конных всадников. Впереди на вороном коне летел мужчина в черной форме Стражей Короны. Остальные следовали за ним походным порядком. Человек двадцать, не более.

— Бежим! — первой среагировала Орлинка. Ведьма как никак, почувствовав недоброе. Схватила за руку королеву, которая с неожиданной силой вырвал ее обратно. Гневно блеснула своими карими глазами и проговорила, медленно цедя слова:

— Пока я королева этой страны я никуда бегать от собственных стражей не буду.

А между тем разъезд приближался. Время бежать было уже упущено. Теперь им было точно не скрыться. Все равно догонять. Суворов ощутил, как под рубашкой нагрелся саркофаг с непонятным растением, которое ему перед самой смертью передал Алкасар. Беспокойство его передалось и Саше. Хотя казалось бы к чему бы? Стражи короны никогда не подозревались в чем-то предосудительном. Ищут они безусловно Алкасара, которого с ними нет, так чего же проще? Добраться под охраной в Твердыню, а потом спокойно разобраться в ситуации? Но нет! Цветок смерти недовольно грелся. Предчувствуя недоброе.

Разъезд остановился в пяти метрах от наших друзей. Впереди лейтенант, который почему-то в присутствии королевы, не потрудился слезть с коня. Даже кивком не обозначил свое почтение. Он сидел верхом и довольно разглядывал группу странников. Так быть не должно было! Если только в этом мире зак какие-то две недели не перевернулось все верх дном.

Виктория выступила вперед, гневно откинув с лица расстрепанные волосы. Как же она была хороша в этот момент. Горечь потери близкого человека ушла на второй план, а вперед выступила фамильная спесь и гордость. Суворов даже на секкунду залюбовался, но усилием воли оторвался от прекрасной картины и сделал шаг назад к Орлинке. Тихо прошептал ей на ухо:

— Сможем уйти?

— Их слишком много, — так же тихо ответила девчонка, — давай подождем. С нами королева, а не беглый каторжник все-таки…

Суворов решил довериться магичке и занял свое место рядом с Викторией, взяв на руки маленького Эдварда, который уже приближался к всадникам с намерением погладить коняшку.

— Я королева Рура Виктория! — представилась она первой, нарушая все мысленные каноны придворного этикета. Лейтенант конечно же ее узнал и обязан был отрекомендоваться первым, но увы…

— Лейтенант Крид, — коротко и совсем без чинопочитания поклонился всадник, — у меня должность поменьше — глава Комитета Тайных Дел!

— Такого комитета нет в Руре — самозванец! — зло бросила Виктория, гневно наступая на всадников.

— Так и вы больше не королева, — усмехнулся ей в лицо Крид, — Взять их немедленно!

Всадники лихо спешились и тут же окружили стоящих.

— Высочайшим повелением Катрины Справедливой королевы Рура ее дочь Виктория объявляется врагом короны, незаконно захватившей трон. Комитету Тайных дел немедленно схватить беглянку и доставить в крепость вместе с пособниками для волиизъявления государыни. Приказ от сего года, — напыщенно и пафосно зачитал Крид, искосо поглядывая на опешившую Викторию.

— Что за бред? — вскинулась королева. — Моя мать умерла много лет назад…

— Это вы так считали или хотели считать, упрятав родную мать в подземелья храма Кремь, — зло поглядев на Викторию процедил Крид, — на самом деле народ далеко не глуп, как принято считать. Ему удалось освободить настоящую королеву и установить нормальную цепь престолонаследия.

— Бред… Не может быть… — расстерянно пробормотала Виктория, медленно сползая на колени.

— Может. Еще как может. Обыскать!

Ловкие руки зашарили по телу Суворова снизу вверх. Пробежались по ногам и остановились на груди, где пылал негодованием цветок смерти.

— У него что-то есть, господин лейтенант, — отозвался солдат, который обыскивал Суворова.

— Достать!

Особо не церемонясь, солдат порвал рубашку на груди Саши и достал оттуда стеклянный саркофаг. Глаза Крида снова загорелись алочным огнем. Он узнал цветок смерти, за которым и был послан. Саше оставалось только гневно скрежетать зубами. Шансов не было никаких. Орлинка была права, их слишком много.

— Отлично! — похвалил своего солдата Крид. — Франц! Немедленно скачи в Твердыню. Сообщи, что Виктория и ее пособники пойманы. Сокровище в наших руках, а мы двинемся следом.

Пленников довели довольно быстро. Издалека еще стало понятно, что под стенами Твердыни произошло какая-то трагедия. Сначала Суворов ощутил запах. Сильно воняло кровью и еще чем-то приторно-сладковатым. Это потом, выехав из-за поворота на огромное поле перед стенами столицы Рура, Саша смог рассмотреть ужасную картину катастрофы, которая постигла страну его любимой.

Поле было густо усеяно трупами. Основная масса лежала почти под самыми стенами, прямо у ворот. Из чего Суворов сделал вывод, что это немногие, которые хотели спастись, но их не пустили в замок. Остальные в разнобой лежали по всему поле. Очень много войнов было одето в форму стражей короны, другая малая часть в какие-то звериные шкуры.

Среди убитых копошились мирные жители, стояли повозки, сверх меры заполненные трупами, а их грузили и грузили. Повсюду слышалось недовольное конское ржание. Такая работа местным сивкам-буркам явно было не по нраву. Так же как и жителям столицы. Однако, деваться им было некуда. Плотным кольцом собирающих мертвецов окружили все те же самые неизвестные войны в звериных шкурах.

При приближении конвоя с пленными, который возглавлял Крид, они почтительно кланялись лейтенанту, который видать в новом правительстве Рура занимал немаленький пост.

На пленных никто старался не смотреть. Жители не поднимали головы. Лишь один раз женщина с испачканными в крови руками вдруг подняла голову и сквозь зубы процедила:

— Предатели…

Ощущения на душе были самые пакостные. Саша аккуратно оглянулся на идущих позади девушек. Орлинка злым взглядом оглядывала все вокруг, и Суворов был уверен, что дай ей волю или развяжи руки, она мигом испепелила тут все вокруг. Виктория же ехала, низко повесив голову, надвинув глубокий капюшон поглубже. Она была расстеряна. Не понимала ничего, да и сам Саша был не лучше.

Едва конвой с пленными заехала за ворота, их разделили. Суворова, Эдварда с Орлинкой повели наверх в сторону Башни смерти, из которой они когда-то выбрались и спасли из костра инквизиции королеву, а Викторию же повели куда-то прямо по коридору. Мысленно прикинув план Твердыни, Саша понял, что это дорога в тронный зал для приемов. Сердце от беспокойства противно защемило, но он усилием воли взял себя в руки. Хотели бы убить, сразу бы убили. Непонятно только зачем им этот странный цветок, который сунул ему колдун перед гибелью. Крид явно ему обрадовался как родному. Надо было притихнуть и всети себя прилично. Может чего и удасться выяснить.

* * *

Неизложенную королеву завели в тронный зал для приемов. Как особо опасного преступника ее сопровождал лично Крид и несколько стражей короны, хотя она точно не знала, как их теперь правильно называть. В зале царил полумрак. Лишь только у окна пролегла до самой противоположной стены узкая полоска света. После яркого солнечного дня, Виктории показалось, что она ослепла.

Глаза с трудом привыкли к темноте. И она смогла разглядеть у самого окна прямую и худую, похожую на жердь, фигуру, одетую в такой же длиннополый плащ с капюшоном, как и она.

— Хозяин! — тихо позвал фигуру лейтенант Крид, который в нерешительности топтался позади Виктории. Фигура медленно повернулась. Лица из-под глубокого капюшона разглядеть королева не смогла. — Смотрите кого мы обнаружили на пути в Твердыню. С ней еще двое. У мужика был цветок за пазухой.

— Удивительно, — проговорил глухо голос. И Виктория сразу же его узнала. Этот хриплый чуть меланхоличный размеренный голос, она помнила всю свою жизнь. Конечно же Редгорд! Так вот кто это все затеял! Только причем тут Катрина — ее мать?

Редгорд откинул капюшон и подошел поближе. Теперь девушка смогла разглядеть его непреветливые черты лица, гладко выбритый подбородок, ястребиные глаза и лицо наискось перечеркнутое шрамом. Он постарел сильно изменился со времени их последней встречи, но взгляд выдавал всю ту же самую бешеную жажду власти.

— Удивительно, — повторил он, обходя вокруг Виктории, рассматривая ее со всех сторон, — как нашей девочке удается выпутываться из самых сложных ситуаций? Я так понимаю Ситха мертв? Конечно же мертв… если ты здесь, а не в болоте. А колдуна куда вы дели? Что это за мужчина с вами, у которого Крид нашел цветок смерти?

— У меня тоже много вопросов к тебе, старейшина, — собравшись с силами ответила Виктория, гордо подняв голову, — как ты посмел захватить власть в Руре? Где Берстранд? Что за люди это? — она презрительно кивнула себе за спину.

— Гордая девочка, — тыльной стороной ладони Редгорд провел по ее щеке. Виктория отдернулась. Будто прикоснулась к чему-то мерзкому и грязному, — гордая… Вся в мать! Конечно здесь вопросы задаю я… но … Берстранд убит в битве с моими людьми. Кстати, именно лейтенант Крид во многом поспособствовал этому. Он теперь глава Комитета Тайных дел, ну а насчет власти… Я ее не захватывал. Я ее по праву отдал тому кому она принадлежит.

— Что за бред? — вскинулась Виктория.

— Это не бред… — ядовито усмехнулся Редгорд. — А самая что ни на есть суровая действительность. Крид, пригласите сюда королеву!

Виктория обернулась к двери, за которой исчез лейтенант. Дверь вела ц королевские покои. Туда вход всегда был закрыт простым смертным, теперь… Мысли ее прервались. Она испуганно дернулась назад, потом ее затрясло. На пороге тронного зала у открытой двери стояла ее мать! Мать, которая умерла много лет назад! Мать, которую она видела только в фамильном склепе! Катрина!

— Мама… — прошептала Виктория и медленно сползла на пол, потеряв сознание, будто провалившись в какую-то юездонную пропасть.

Когда она пришла в себя, то Катрины уже не было. Над ней стоял с графином воды Крид, а чуть дальше, позади него, недовольно скрестив руки на груди старейшина Редгорд.

— Очнулась! — доложил лейтенант.

— Прекрасно, оставьте нас одних! — приказал старейшина, подойдя поближе к королеве. Крид мигом исчез за дверью.

Редгорд склонился над ней, приподнял голову повыше, заботливо убрал расстрепавшиеся волосы.

— Невозможно… — прошептала Виктория.

— Невозможно, но это факт. Твоя мать жива. И у тебя есть шанс остаться в живых. У нас было много… споров, скажем так, но я все-таки предлагаю тебе стать одной из нас. Стать рядом со мной и твоей матерью Катриной.

— Это невозможно… — снова как заведенная шептала Виктория. Ее мать умерла много лет назад во время родов. Ее воспитывал отце, а ей так иногда хотелось материнской ласки и любви… Но…

— Что ты мне ответишь на мое предложение?

— Пошел к черту! — Виктория вдруг резко махнула головой и лбом зарядила прямо по бледным тонким губам Редгорда, который потеряв бдительность слишком низко наклонился над ней. Пока старейшина держался за разбитое лицо, королева откатилась в сторону, вскочила на ноги и побежала к двери. Она понимала, что ее скорее всего схватят, что ей не вырваться. Но инстинкты владели ею. Мозг приказывал бежать, иначе смерть!

За дверью она сразу попала в распахнутые руки Крида, который перехватив ее за талию бросил ее обратно в комнату. Викторию больно ударилась локтем о плитку, прокатилась по ней метра два, пока не уперлась во вставшего на ноги Редгорда.

— Ну, по крайней мере, я предложил тебе и другой вариант! — проговорил он, вытирая кровь с подбородка, которая все еще текла из разбитой губы. — Лейтенант, девку к остальным в Башню Смерти! Завтра устроим публичную казнь, с которой она теперь уже точно не сбежит!

— А как же…

— Приказ Ее Величество подпишет сегодня же! С ней особенно не церемониться, она теперь обычная дворовая девка! — Редгорд презрительно плюнул на лежавшую у ее ног Викторию и слегка пнул ее ногой. Королева свернулась в клубок от боли и застонала. — Ко мне Олау и цветок!

— Есть! — бодро махнул рукой лейтенант, подхватил под руки обессиленную Викторию и вместе с ней вышел из тронного зала.

Тут же в двери постучались. На золотом подносе в зал один из лакеев внес цветок смерти, покрытый саркофагом из тонкого прозрачного стекла, но необычайно крепкого на вид. Старейшина отпустил знаком лакея и стал рассматривать цветок. Я довитые шипы, с которых капала какая-то отрава неприрывно двигались и шипели, сплетаясь в немыслимые фигуры. Когда Редгорд попытался приблизить лицо к саркофагу, чтобы лучше рассмотреть его, то цветок изогнулся резко и бросил один из своих шипов прямо в стекло. На секунды старейшине показалось, что шип пробьет саркофаг и вонзится ему прямо в глаз. Испуганно отшатнувшись, он стал ждать Олау, держась подальше от подозрительно настроенного цветка.

Некромант ждать себя долго не заставил. Уже через пару минут он был в тронном зале. Кроха был конечно же при нем. Он с любопытством соскочил с рук Олау и побежал к саркофагу, стремясь его обнюхать, но не добежав пары метров резко затормозил всеми четырьмя лапами, громко взвизгнул и побежал пулей обратно к хозяину.

— Это он! — утвердительно кивнул Олау, подойдя к саркофагу.

— Мне звать королеву?

— Да, хозяин! Надо немедленно провести обряд. Иначе, когда цветок покормишь, вся его энергия уйдет, и он свернется в спячку.

Редгорд бросился, как мальчишка к двери. Схватил за руку Катрину, которая с пустым взглядом проследовала следом за ним. Усадил на трон, ласково погладил по шелковистым каштановым волосам.

— Это не опасно для нее?

— Нет, хозяин, только…

— Что только?

— Она будет человеком. Будет сама ходить, жить, принимать решения, разговаривать, даже заниматься сексом с вами, только злее и коварнее человека на земле не будет. Она будет любить только вас, все остальные для нее будут как фигуры на шахматной доске. Хотите ли вы такой доли для женщины, которую любите?

Редгорд задумался всего лишь на секунду, но тут же отбросил в сторону сентиментальность:

— Зачем же мы тогда это все затеяли. Приступай Олау!

Некромант поднял саркофаг над головой Катрины. Несколько раз пронес вокруг нее, зашептал заклинания:

— Ингарах ансурманинкунде инфанту, — и когда стеклянный саркофаг оказался рядом с шее Катрины, он резко открыл крышку. Голодный цветок смерти всем своим существом подался на волю и выпустил ядовитые шипы, которые вонзились королеве куда-то в область шеи. Женщина дернулась, но цветок накрепко привязал ее к себе. Примерно минуту он питал ее своим ядом с черных щупалец. Его трясло, он шипел, извивался, будто клубок змей, видимо сам уже хотел оторваться, но давно мертвая плоть не отпускала его. Так прошла примерно минута. Цветок смерти дернулся последний раз и затих. Щупальцы его сложились аккуратной луковицей. Он больше не шипел.

— Вот и все! — Олау закрыл крышку и поставил саркофаг на стол.

— И? — Редгорд непонимающе уставился на некроманта. Катрина сидела на том же месте. Только глаза теперь ее были закрыты. Она будто сидя мирно спала.

— Того кого она первого увидит, того будет единственного любить в этом мире, — пояснил Олау, — хозяин, ты же не хочешь, чтобы это был я, а не вы?

— Еще бы, — буркнул Редгорд, недоверчиво поглядывая на замершую королеву.

— Тогда я сейчас покину вас, а потом Кроха ее вернет к жизни, — Олау медленно вышел из тронного зала. Его шаги эхом отдавались Редгорду в мозг. Он никак не мог поверить, что всего лишь в шаге от своей заветной мечты, что сейчас любовь всей его жизни очнется и… и все будет так, как он мечтал!

Кроха завилял хвостом, звонко зарычал и побежал к королеве, старательно обходя стол, на котором стоял саркофаг с цветком смерти. Вспрыгнул довольно ловко на колени к женщине и лизнул ей лицо своим алым шершавым языком. Раз, второй, третий… На пятый ресницы Катрины затрепетали! Она глубоко вздохнула с шумом вдыхая в давно не работающие легкие воздух, а потом… Потом ее потрясающие глаза открылись, и она огляделась вокруг. Увидела стоящего поодаль Редгорда, улыбнулась ему:

— Редгорд! Где я? Что со мной?

* * *

В темную и сырую, со стойким запахом прелого гнилья Викторию буквально швырнули. Она споткнулась о порожек и полетела прямо в руки Суворова, который вовремя успел ее подхватить. Больше всего он боялся, что королеву сломали, что сейчас начнется истерика, море слез, а как их остановить Саша поняти я не имел. Однако, ничего такого не было. Глаза Виктории были абсолютно сухи. Только недоуменно моргали. Казалось она совсем не понимает, что происходит. Женщина доверчиво прильнула к груди Суворова, но ни вздоха не издала.

Эдвард, счастливый возвращением мамы, обнял ее за талию. Теперь они выглядели, как настоящая семья. Через пару минут, будто напитавшись поддержкой от любящих ее мужчин, Виктория отстранилась от Суворова.

— Что там? Куда тебя водили, дорогая? — спросил он.

— Нас всех убьют… — Виктория все-таки не совладала с собой. В ее голосе промелькнула на миг интонация обреченности, но это был всего лишь миг. При сыне слабость и отчаяние показывать она не могла. Она должна была держаться во чтобы то ни стало. — И еще… Моя мать оказывается жива…

— Что?! — воскликнула Орлинка со своего места в углу Башни Смерти, где сидела поджав под себя ноги. Кажется она молилась Единому. — Королева Катрина погибла много лет назад…

— Вот и я так думала… — с горечью проговорила Виктория, качая на руках маленького королевича. — Только и сейчас я ее видела своими глазами, как вас всех. И вряд ли у меня были от всего происходящего галлюцинации.

— То есть… — нерешительно начал Суворов.

— Нет, что ты! — встряхнула головой Виктории, — за этим стоит конечно же Редгорд. Я имела с ним очень неприятный разговор. Он вроде регента у матери. Говорит, что я ее спрятала в подвалы храма Кремь, довела до сумашествия, чтобы захватить власть. Вообщем бред! Мать умерла родами и все об этом знают.

— Все, да не все, — буркнула Орлинка, — народ глуп! Они с легкостью поверили во все эти сказки. Хотя может им и деватья было некуда. Поробуй не поверь, когда тебя окружают сотни вооруженных.

— Утром нас казнят! — как бы между прочим заметила Виктория, прервав рассуждения жрицы. — Редгорд объявил, что мать уже подписала приказ…

И тут королева все-таки не выдержала! Слезы пробили плотину и покатились по щекам крупными каплями. Она захныкала, как маленькая девочка и снова прильнула вместе с Эдвардом к Суворову. Тот гладил ее по волосам, шептал что-то бессвязное, пытался успокоить, но из этого мало что получалось. Виктория ревела и не могла остановиться. Ей было не совсем не страшно умирать. Единственное за что она переживала, так это сын. Маленький королевич, который попал в жернова жестокой и беспринципной игры под названием борьбы за власть. Расстерянный Саша повернулся за помощью к Орлинке. Та забрала у женщины сына, попыталась его отвлечь какой-то игрой, а Суворов отошел вместе с Викторией в самый дальний угол комнаты. Обнял ладошками ее измученное заплаканное лицо и неожиданно поцеловал. Это был их первый поцелуй со времени его возвращения. И наверно поэтому королева замерла, словно пробуя на вкус губы мужчины, а потом с нежностью ответила. Когда воздуха перестала хватать, они наконец расцепили свои объятия.

— Прости меня, дорогая! Я сделал самую большую глупость в жизни, когда ушел и бросил вас с Эдвардом здесь одних…

— Тсс… не время говорить об этом, — Виктория приложила свой пальчик к его губам, а потом снова прильнула к ним долгим поцелуем. Усилием воли Саша снова отстранился, взял ее за плечи, посмотрел в глаза.

— Подожди, может мне уже никогда не удастся это тебе сказать. Я всегда тебя любил, люблю и буду любить вечно, чтобы не случилось. Ты все, что у меня есть в жизни.

— И я тебя люблю, родной мой! — женщина обняла его за голову, как маленького ребенка и стала гладить по волосам, стремясь в последние мгновения их жизни отдать всю любовь и нежность без остатка.

Они вместе смотрели, как играется их сын с Орлинкой. Они наслаждались последними часами перед смертью так, как будто прожили вместе долгую и счастливую совместную жизнь, а теперь, когда пришла старость, готовы ее встретить со спокойной умиротворенностью. Незаметно для самих себя они так и уснули с улыбкой на губах, тесно прижавшись друг к другу на отсыревшем сене в темном углу Башни смерти.

* * *

Громко, с визгом и грохотом открылся засов. В камеру проник свет от факелов и ослепил друзей. На пороге стоял граф Отто, позади него лейтенант Крид и еще двое стражников. Отто выглядел торжественным и немного смущенным. Одет он был в парадный мундир, в руках неизменная трость и лист гербовой бумаги.

— Прошу прощения, дамы и господа, может я вас немного отвлекаю, но у меня важное сообщение, — дальше он начал читать с листа бумаги, — именем королевы Катрины регенстского совета во главе со старейшиной Редгордом принцесса Виктория, ее малолетний сын Эдвард, колдунья и магичка Орлинка, неизвестный рыцарь за преступления против Рура и короны приговариваются к смертной казни через повешение. Трупы повеливается сжечь и закопать за стенами Твердыни. Приговор немедленно привести к исполнению, обжалованию не подлежит.

— Вот и все… — одними губами проговорила Виктория, но Саша ее прекрасно услышал и только крепче прижал к себе.

— Прошу пройти на площадь, Ваше Высочество, — титул, которым наградил Викторию Отто больно резанул слух. Она давно отвыкла, чтобы ее так называли. Тем не менее она решительно поджав губы, встала со своего места, следом за ней поднялись все остальные.

— Раз обжалованию не подлежит, то мы готовы, граф, — Виктория гордо вскинула голову и, не глядя на стражу, прошла мимо них в коридор.

На площади было много зевак. Вокруг огромной толпы плотным кордоном стояли все те же неизвестные войны в звериных шкурах. Прямо посередине площади был устроен огромный помост, на котором быстро соорудили виселицы. Чуть поодаль плотной толпой стояли стражи короны в порванных мундирах, некоторые были ранены. Их охраняла стража. Они были такими же пленниками, как и Виктория с семьей. В стороне, углавного входа в Твердыню два трона, на которых восседал старейшина Редгорд и королева Катрина. Они улыбались и весело о чем-то переговаривались, будто пришли не на казнь, а на премьеру бродячего спектакля. Все это Суворов сумел разглядеть в доли секунды, едва вышел из полумрака Твердыни.

Увидев, что конвой вывел их из дверей, Редгорд встал со своего места и поднял руку, намериваясь что-то сказать. Толпа затихла, а тех кто не сразу понял этот жест, пинками заставили замолчать войны.

— Наша страна переживает страшные времена! Братоубийственная война длилась много лет. Наконец она закончена. Закончена благодаря нашей самой справедливой и доброй королеве… Королеве Катрины!

Толпа загудела, кто-то захлопал в ладоши. Лица людей не светились счастьем, однако войны в звериных шкурах тербовали от них активности, которую поддерживали ощутимыми уколами мечей. Со своего места поднялась Катрина.

— Граждане Твердыни, жители Рура! — начала она говорить. — Меня не зря называют Катриной Справедливой. Эти предатели своего народа, — она указала рукой на толпу стражей короны в порванных мундирах и без оружия, — безусловно заслуживают смерти!

Толпа снова взревела, теперь уже по собственной инициативе.

— Но если мы будем казнить всех, кто служил моей дочери, то кто же останется? — Катрина обвела взглядом площадь. Ее глаза сверкали фанатичным огнем. Она верила в то о чем говорила. — Кто приведет наш Рур к процветанию? Поэтому, своей волей, я прощу стражей короны, если они попросят пережд своим народом прощение за те преступления, которые они совершили! Справедливо это будет?

Жители радостно заревели, ведь среди приговоренных были чьи-то отцы, сыновья, братья. Никто не хотел их смерти. Они всего лишь выполняли приказ, честно и с достоинством исполняли свой долг. Казнь была бы слишком жестоким наказанием.

— Слышите? — теперь она обращалась к стражам. — На колени! Молите о прощении!

— На колени!

— Прощения! — слушалось отовсюду.

Стражи короны немного замешкались. Они знали, что это неправильно, что так не должно быть, но страх смерти толкал их на это бесчестие. Вперед вышел самый старший страж. Его лицо было украшено шрамами. Рука и грудь перевязаны, из под повязки сочилась кровь. Он сделал шаг вперед и громко попросил:

— Простите нас! — покачнувшись он опустился на колено, вслед за ним опустились и остальные стражи короны, склонив головы перед беснующейся толпой.

Катрина удовлетворенно кивнула. Глаза ее радостно блестели.

— Вы прощены! А теперь, наступил черед тех, кого простить нельзя…

На помост вывели под конвоем наших друзей. Цепочкой они прошли к виселице. Виктория, Суворов, Орлинка и маленький Эдвард, который глядел на все это раскрытыми большущими глазами и не понимал, что происходит.

— Этих людей простить нельзя, — прокричала Катрина. Ее душа хотела крови. Она сама не понимала почему, но она ненавидела весь мир, а свою дочь еще сильнее, — смерть врагам Рура!

— Позвольте, — Отто аккуратно накинул на голову Виктории черный мешок. Рядом ойкнула Орлинка. Эдвард захныкал:

— Мама, что они делают?

— Ничего сынок, — процедил сквозь зубы Суворов, — дяди просто хотят с нами поиграть в одну интересную игру. Услышав про игры королевич замолчал.

— Именем королевы Катрины, смерть преступникам! — закричал Крид и дернул рычаг, который открывал подпол в помосте. Толпа ахнула, а потом затихла испуганно. Вместо четырех трупов на веревках висели лишь пустые черные мешки. Королева Виктория и ее пособники испарились во воздухе.

— Нее… тт— простонал Редгорд и схватился за голову. — Они опять ушли…

* * *

А во время жуткого представления на центральной площади Рура в тронном зале Твердыни творились странные вещи. Саркофаг, в котором лежал цветок смерти вдруг осветился ярко-золотистым цветом. Он расскрылся и вместо шипов появились сначала зеленые лепестки, потом из них наружу вырвался оргомный бутон розы.

Разум волшебного растения неожиданно воспротивился смерти четырех ни в чем неповинных людей. Ему пришла мысль их спасти. Он понимал, что спасая их, он обрекает себя на десятилетнее забвение, но ничего со своей душой не мог поделать. Для этого он и распустился, чтобы уснуть на много лет.

В момент, когда лейтенант Крид, открыл подпол под ногами у Виктории и ее друзей, цветок послал коллосальный поток энергии в то место, где находились казненные. Вся его мощь ушли на телепортацию. Он незнал куда их отправил. Только лишь когда пришло к нему мысленное ощущение безопасности он успокоился. Один за одни бордовые лепестки розы опадали под стеклянной крышкой саркофага. Они медленно кружились и падали рядом с цветком, который уже чувствовал, как силы покидают его, как разум становится сонлив и ленив.

— Они живы… — это была последняя мысль цветка перед тем как на десять лет уйти в небытие.

Когда взбешенный Редгорд вернулся в тронный зал вместе с Катриной, то увидел лишь засушенную розу под стеклянным саркофагом. Ее бордовые лепестки еле заметно шевелились, постепенно превращаясь в труху.

* * *

В душном мешке ничего не было видно, а потому Суворов скорее понял умом, чем ощутил, как пол проваливается у него из-под ног. Тело резко потянуло вниз. Мелькнула запоздалая мысль: «Сейчас бы домой…»

А потом поток энергии вдруг подхватил его, закружил в водовороте каких-то золотистых лучей. Его швыряло из стороны в сторону, будто опавший лист под порывами осеннего ветра. Перед глазами мелькали события последних дней, потом что-то незнакомое, какие-то космические корабли, потом звезды, взрывы… Время будто мотало назад, как заезжанную кассету. Грудную клетку сдавило.

«Так вот, что такое смерть», — успел подумать Суворов прежде чем его со всего маху выбросило из этого потока энергии. От боли помутнелось в глазах. Он успел почувствовать, как тело грохнулось обо что-то твердое.

«А говорят душа невесома!»

Очень болел бок, рядом кто-то стонал и плакал. С трудом из-за шума в ушах Саша различил голос Виктории и Эдварда.

«Значит все вместе и после смерти», — облегчение пришло вместе с осознанием чего-то неправильного. Так быть не должно! А где же Единый, перед которым надо держать ответ за все свои деяния при жизни? Где все о чем толкуют священнослужители?

С трудом разлепив глаза, Суворов зажмурился от яркого света. Только что-то ненормальное, необыкновенное было в нем, неправильное… Саша присмотрелся и понял что его насторожило. Его слепила настольная лампа в его собственной квартире в Москве. А угол, о который он приложился боком — угол письменного стола, за которым он писал в тот вечер диссертацию и решил отдохнуть на диване.

Рядом валялись такие же измученные и побитые неудачным приземлением Виктория, Эдвард и Орлинка.

— Где мы? — еле выговорила королева. Ей видимо тяжелей всего дался межвременный переход. Лицо ее было бледное, на лбу уже наливалась синевой огромная шишка. Помимо воли Суворов засмеялся. Облегчение накатило волной. Он уже не хотел себя сдерживать и засмеялся в полный голос. Что это было истерика или радость неожиданного спасения? Ответить он не смог…

Телевизор, компьютер, его черно-красный плед, любимый диван… Все это рождало в его душе неожиданное веселье.

Виктория с Орлинкой поднялись, осмотрели Эдварда, у которого в кровь была разбита губа, но он не хныкал, а с любопытством смотрел по сторонам.

— Чего ты смеешься? — недовольно поджав губы, спросила королева.

— Ой… если б вы знали… как же хорошо… — у Суворова катились слезы радости. Он не мог остановиться в своем безудержном веселье.

— Да что такое! — разозлилась Орлинка. — Где это мы? Почему не погибли?

— Почему погибли не знаю, — отсмеявшись вдруг серьезно произнес Саша, — а вот где, могу сказать точно! Добро пожаловать в мой мир, любимые!

Часть 3 Наследник короны

ПРОЛОГ…

Темная ночь… Здесь всегда ночь. В этом темном сыром подвале под тяжеленными сводами Твердыни невозможно было различить время суток. Дни летели за днями, недели за неделями, месяц за месяцом, год за годом, а цветок смерти практически не ощущал течения времени.

Только сейчас, когда минуло первое десятилетие его заточения, он вдруг понял своим небольшим умом, которым его наградил Единый, что сил набралось достаточно. Вынужденная спячка закончилась.

Редгорд по совету Олау спрятал цветок в подвал сразу после того, как исчезли Виктория, Суворов и Орлинка вместе с наследником прямо с места казни. Некромант почему-то был уверен, что именно цветок поспособствовал этому исчезновению. Старейшина сомневался, но все же решил, что лучше от греха подальше спрятать ненавистное растение. Он поместил его под тем же самым саркофагом, под которым из Тагара его принес Алкасар на небольшом постаменте в маленькой комнате, о которой не знал никто из обитателей замка. Запер двери на семь замков и под страхом смерти запретил открывать эту комнату.

Этого всего цветок уже не помнил. Он расцвел, чтобы спасти четыре невинных жизни и снова замер в своем анабиозе, превратившись в сухое ломкое растение. От прекрасной розы остался один стебель, да и тот был сломан на корню нерадивыми переносщикам, но теперь, десять лет спустя, цветок снова почувствовал, как его хрупкое тельце наливается силой, как энергия бежит тонкой струйкой по иссохшему стебельку, как питает каждую клеточку его волшебного организма. В один мин он перестал быть засушенным гербарием, превратившись в клубок ядовитых щупалец, которые шипели извивались, настоятельно требовали еды. Черный яд плескался по стеклянным стенкам саркофага. Щупальцы с любопытством обследовали место своего заточения, но лазейки, чтобы вырваться так и не нашли. Обреченно взметнулись кверху и замерли, свернувшись клубком.

Цветок понимал, что если в ближайший месяц тело не питать пищей, то энергия уйдет, организм откажется работать на износ, и растение снова превратится в засохшую былинку, только теперь уже навсегда. Надо было что-то предпринимать.

Сработала память. Цветок вдруг вспомнил свои последние действия, на которые он потратил остатки жизненной энергии. Да, тогда он спас целую семью, которую хотели несправедливо лишить жизни, ну, а до этого было воскрешение из мертвых… Цветок испуганно сжался, вспомнив, как его окатило холодной струей ненависти, едва он вдохнул жизнь в прекрасное тело женщины, которая умерла много лет назад. Его снова, как и десять лет назад передернуло. Такого потока негатива, злости он давно не ощущал в своей немаленькой жизни. Нет, этот вариант отпадает сразу. А вот второй…

Он никогда не видел тех кого спас. Цветок целиком и полностью полагался на свои ощущения. У одного спасенного была энергетика обреченная, у другого энергии было много, он сам был источником постоянной силы, но не умел ее воспользоваться, у третьего проскакивала злость, а вот четвертый… Четвертый поток энергии был самый слабый, но самый яркий и добрый. Цветок и сейчас ощутил этот привкус чего-то «молочного» и нежного. Владелец этого потока был совсем юн, а значит спустя только лет вошел в зрелый возраст и способен помочь.

Цветка Смерти попробывал дотянуться до сознания его владельца. Тот был далеко, очень далеко, за много лет, веков отсюда, от Рура, от этого подвала, а сил было не так уж много, но ради своей собственной жизни стоило попробывать.

Среди многих миллионов людей. Он вдруг почувствовал тот самый «молочный» поток, тот же самый запах наивности и веры в чудо. Он легко, еле касаясь мазанул щупальцем по стенке, будто пытаясь дотянуться. Холодок проскочил по всему его телу. Шипы дернулись и удовлетворенно свернулись. Ему удалось! Он достал! Цветок смерти вдруг почувствовал, как вздрогнул хранитель потока. Да, ему дана большая сила! Он истинный наследник короны, только он об этом еще не знает. Растение зашипело так, что это шипение было слышно под плотно прикрытой крышкой саркофага. В нем еле различимо звучали часто повторяемые слова:

— Приди! Приди, наследник! Я жду тебя…

ГЛАВА 1 «Странные видения»

— Рота становись! — раздалось на плацу. — Равняйсь! Смирно! Равнение нале-во!

За полгода, который Эдвард Суворов пробыл в военном училище, он привык и к зычным командам заместителя командира роты и к ежедневным разводам. Сегодня должны бил объявлять тех, кто пойдет в увольнение. Суворов, как особо успевающий студент безусловно на него рассчитывал. Он распланировал свой день, а вечер решил провести с семьей. Мать — королева Виктория, так и не смогла найти себя за десять лет в этой суматошной жизни двадцать первого века. Она старалась, как можно реже выходить из дома, создавая образ закоренелой домохозяйки. Ей очень не хватало общения, потому она была рада каждому увольнению сына. Разлуку она переживала нелегко.

Командир роты капитан Величко откашлялся и начал читать фамилии:

— Петров.

— Я!

— Ремезов!

— Я! — непременно слышалось в ответ. Наконец добрались и до буквы «С».

— Сверидов!

— Я!

— Соленый!

— Я!

— Суворов!

— Я! — громко крикнул Эдвард, сгорая от нетерпения. Ему надо было успеть в ГУМ, захватить с собой Орлинку, которая в этом мире стала Ольгой и на такси отправиться домой, а время казалось таяло на глазах. Вскоре список был зачитан. Тех кто не пошли в увольнение отправили готовиться к заступлению в наряд, а часть счастливчиков, в числе которых был и Суворов, после получения увольнительных в канцелярии роты радостно выскочила за ворота высшего командного училища.

Тот и схватил первый приступ. Суворов, отошедший на несколько шагов от КПП вдруг почувствовал, как неожиданный холодок пощекотал макушку, проник под кожу и ворвался в мозг. Глаза закрылись, голова сама собой закружилась. Эдвард покачнулся, но устоял. Холодок настойчиво долбился уже в висок. Суворов неожиданноувидел глазами запыленный темный подвал, посередине него постамент, на котором под стеклянным куполом что-то стояло. Оно неотвратимо тянуло его к себе. Суворов попробывал достать его, но видение вдруг исчезло так же быстро, как и появилось. Помотав головой, Эдвард вдруг обнаружил, что так и стоит посередине улицы с протянутой рукой в попытке приподнять купол и рассмотреть то, что хранится на постаменте.

— Тебе не плохо, курсант? — рядом с ним стоял капитан Величко, встревоженно осматривая своего подчиненного. — Эдуард, все в порядке? — повторил настойчиво он свой вопрос.

Только сейчас от его зычного голоса он очнулся. Снова встряхнул головой.

— Виноват, товарищ капитан! — браво отрапортовал Суворов. — Задумался.

— Да… — с подозрением покосился на него Величко.

— Так точно!

— Ну-ну, гляди у меня…

— Так точно!

Величко махнул рукой и прошел мимо, а Суворов почувствовал, что с исчезновением видения никуда не делось желание добраться до чего-то неизвестного на постаменте. Почему-то он был уверен, что это находится в Руре, в том таинственном и привлекательном мире, который он хорошо помнил по рассказам матери и отца.

— Тьфу ты, привидится же такое… — он сплюнул гневно на дорогу и побежал к троллейбусной остановке. Где уже почти отходил его маршрут.

Он махнул рукой. Водитель попался добрый, остановил. Заскочив в последнюю дверь, Суворов передал за проезд и прикрыл глаза. Стал ждать. Ехать до центра Москвы было долго. На окне искрились последние зимние снежинки, разукрашивая общественный транспорт морозными узорами. Москва медленно отходила после праздников, возвращаясь к рабочими будням.

Орлинка работала в ГУМе в магазине одежды для собак. Зачем псам одежда, Эдвард так и не понял за прошедшие десять лет, но платили там прилично, так что семью содержала, в принципе, именно она — бывшая жрица храма Кремь, а ныне Ольга Воробьева. Мать была домохозяйкой, отец — профессор исторических наук, а на его зарплату не очень-то и проживешь в Москве. Эдвард в военном училище круглый год, так что все на плечах Орлинки.

Суворов с улыбкой вспомнил, как они долго привыкали к новым именам, к непривычным фамилям, транспорту, огромным домам, одежде, самым элементарным вещам вроде унитаза. Отец приучил их ко всему и сумел сделать им новые паспорта через знакомых в ОВИРе. Через год они с матерью официально, по законам страны под название Россия были расписаны, Эдвард признан их сыном, который, впрочем, был тогда уже не Эдвард, а Эдуард Александрович Суворов. Вот так они и жили долго вчетвером, неизвестные пришельцы из будущего, которых все соседи знали, как Викторию Эдуардовну Суворову, ее мужа Суворова Александра Васильевича, маленького сынишку Эдика Суворова и племянницу Вики Ольгу Алексеевну Воробьеву.

— Это что такое? — расширившимися глазами смотрела на «Мерседес» последней модели Орлинка, когда впервые вышла на улицу. — Колдовство! Самодвижущаяся повозка!

Отец долго смеялся, а потом разъяснил, что такие есть практичсеки у всех в Москве и что автомобиль — это не роскошь, а средство передвижения.

Эдвард учился дома, к нему приходили репетиторы, подолгу с ним занимались, отец денег на сына не жалел, так что к концу школы Суворов — младший уже выбился в отличники. На предложение продолжить тернистый ученый путь отца ответил сразу категорическим отказом и отправился с документами в военное училище. Виктория согласилась с ним и гордо заявила:

— Это дедушкины гены!

Суворов-старший покачал головой и не стал объяснять различия между армией Рура, застрявшей в Средневековье, и современными частями. Он согласился с условием, что сын будет учиться в Москве. И Эдвард поступил в Высшее Командное, в котором проучился уже почти полгода. Учеба ему нравилась. Он с удивлнием рассматривал образцы военной промышленности и все реже теперь вспоминал Рур, считая этот мир, в коем ему волею обстоятельств пришлось жить своим домом.

Едва не проспав свою остановку Суворов бодро выскочил из троллейбуса и двинулся к огромному сверкающему неоном зданию универмага. Людей в субботу было не протолкнуться. Их не пугали ни высокие цены, ни постоянная суета, царящая в магазине, ведь многие приходили сюда только поглазеть. Мельком поглядев на часы, Эдвард поднялся на экскалаторе наверх и прошел в отдел собачьей одежды.

Сквозь прозрачную витрину, он увидел Орлинку, которая стояла в облегающем брючном костюме и что-то настойчиво втолковывала, стоящей перед ней женщиной, держащей на руках маленькую собачку. Женщина слушала, потом кивала головой отрицательно и что-то пыталась продавцу-консультанту доказать, активно жестикулируя. Орлинка начинала злиться, за столько лет, которые они провели бок о бок, Эдвард успел ее хорошо изучить. Щеки ее покрылись румянцем, густые волнистые локоны немного расстрепались, челка упала на глаза, и девушка небрежным жестом смахнула ее на место. Суворов почувствовал, как невольно залюбовался подругой. Тепло разлилось по всему телу, остановившись в области груди. Эдварду вдруг захотелось заскочить в магазин, подхватить ее на руки и закружить. Он справился с собой, усилием воли отведя взгляд, обнаружив рядом с собой богато одетого колобкообразного мужчина, украшенного золотыми цепями, как елка новогодними игрушками. Заметив взгляд Эдварда, мужчина слащаво улыбнулся и проговорил:

— Хорошая цыпочка, не правда ли? — и подмигнул маслянистым глазом. — Я уже месяц к ней подкатывая, цветы, мороженое, все как положено, а она ни в какую…

Суворов через зло кивнул и прошел в магазин. Отчего-то ему стали неприятны слова мужчины об Орлинке. Руки сами собой сжались в кулаки. Орлинка его заметила, радостно улыбнулась и замахала рукой. Предоставив женщине с собачкой самой сделать выбор, она оставила ее наедине с собачьими комбинезонами и подошла. Мягко улыбнулась и дала обнять себя.

— Эдик, как хорошо, что ты пришел, я уже почти заканчиваю. Сейчас сдам смену и можем ехать… Я быстро!

Суворов кивнул и стал ждать. Сдача смены затянулась почти на полчаса. Все это время Эдвард с любопытством бродил по магазину, рассматривая яркие витрины. Женщина с собачкой уже ушла так и ничего не купив для своего питомца. Он остался в одиночестве. Почувствовав спиной чей-то злобный взгляд, Суворов резко обернулся. На входе в магазин стоял тот самый колобкообразный мужик и нехорошо улыбался. Позади него толпились охранники — два двустворчатых щкафа под два метра роста и метр в ширину. Суворов мило улыбнулся и помахал приветливо ручкой мужику. Тот в ответ покивал головой и ушел. На душе остался неприятный осадок, который тут же исчез, едва он заслушал рядом с собой знакомые шаги.

— Орлинка! — он резко развернулся на каблуках и улыбнулся подошедшей девушке, которая со временем превратилась в настоящую красавицу.

— Тсс… я тут для всех Ольга, — приложила тонкий изящный пальчик к губам бывшая жрица храма Кремь, пойдем домой, я так устала, что хочу одного есть и спать.

Она взяла Суворова под руку, и они вместе пошли к выходу из магазина. Настроение Эдварда, испорченное ехидной улыбкой мужика, куда-то испарилось. Теперь в душе его играл оркестр, а от мысли, что он идет под руку с самой к красивой девушкой на земле, мир казался простым и чудесным.

— Возьмем такси? — Орлинка с улыбкой посмотрела на Суворова, который был совсем неплох в военной форме, да и вырос в красивого парня.

— Да, — спохватился Суворов, аккуратно высвободил руку и бросился к проезжей части ловить машину.

Однако, с пол пути его сбил знакомый слащавый голос, который тут же уничтожил прекрасное настроение.

— Оленька, красавица! — заорал голос. Суворов резко обернулся и увидел подходящего к ним того самого колобкообразного мужика, с которым он перекинулся парой слов в ГУМе. Позади него топали, как атланты, двое охранников. — А говорили, что у вас никого нет, что вы… Это что и есть ваш любимый? — мужик презрительно поглядел на Суворова, который еж позабыл про машину и подошел поближе к Орлинке. — Вам нужен солидный человек, с возможностями, которые позволять огранить вашу алмазную красоту, превратив ее в бриллиант чистой воды. Кто этот курсантишка? Зачем он вам? Поехали со мной …

— Послушайте, Петр Михайлович! — вскипела Орлинка, упрямо поджав губы. — Я вам уже тысячу раз говорила, что не продаюсь даже за самую высокую цену! Как вы этого не поймете?!

— Любой безделушке можно найти цену, — усмехнулся Петр Михайлович, — ребят, — он повернулся к своим охранникам, — даму в машину, а молокососу объясните, чтобы он больше здесь не появлялся.

— Слушай ты! — вскипел Суворов. Кулаки снова сжались, как тогда в магазине. Он ни боялся ни этого Петра Михайловича, ни его доболомов охранников. До поступления в военное училище он долго занимался рукопашным боем, потом еще больше преуспел в этом. Так что схватка, значит схватка. Он мысленно прикинул расположение противников, девушки и решительно шагнул вперед, сокращая намеренно дистанцию. Все это заняло какие-то доли секунды. — Ты хам, Петя! — сообщил он мужику, чем еще больше разозлил охранников, ускорив события.

Они ринулись прямо на него, как быки на тореадора. Глупо, бесстолково и все кучей. Рядом испуганно прикрыла рот ладошкой Орлинка, но бояться ей не стоило. Уйдя на встречном движении от летящего в него кулака, Эдуард со всех сил ударил одному из шкафов в сгиб колена с тыльной стороны. Послышался хруст ломаемой коленной чашечки. Отшатнулся, пропуская перед носом пудовые кулаки второго. Увернулся от пары ударов, которые шкаф нанес впустую и решил, что надо заканчивать. И так толпа зевак собралась на противоположной стороне улицы. Сделал сложное движение влево, сам резко ушел вправо и нанес под ухо, в челюсть прекрасный апперкот, которым мог гордиться и Моххамед Али. Коротко рыкнув, охранник кулем свалился под ноги Суворова.

Эдвард резко обернулся и увидел стоящего напротив него Петра Михайловича, который держал в вытянутой руке травматический пистолет, направленный ему в голову.

— А теперь как? — улыбнулся он ехидно. Блеск его маслянистых глаз и расширенный зрачки с головой выдавали в нем приверженца кокаина. Так что выстрелить бизнесмен бесспорно мог, но он стоял слишком близко к Суворову, а значит был шанс… Был… Шанс… Эдвард вдруг почувствовал, как к нему возвращается тоже состояние, которое его окутало на самом входе из училища. Тот же самый противный холодок, который щекотал мозг. Он снова увидел постамент, снова увидел тот же самый саркофаг и что-то под ним, что-то что тянуло его туда, назад в Рур. Он пошатнулся, закрыл глаза и вытянул вперед руку, пытаясь достать… Петр Михайлович со смехом отбил ее в сторону:

— Что струхнул, малец?

Суворов ещеь секунду смог удержаться на ногах, а потом потерял сознание, рухнув на спину.

— Я же говорил, что тебе нужен зрелый, серьезный мужчина, Оленька, — заявил бизнесмен, переводя пистолет на Орлинку, — теперь быстро в машину!

Ох, не знал Петр Михайлович Кадин с кем имеет дело. Орлинка, конечно, испугалась, но не был бы она в семнадцать лет главной жрицей храма Кремь, если бы дала себя так просто увезти. Она резко взмахнула рукой, и бизнесмен почувствовал, как руку с пистолетом обожгло чем-то горячим. Боль заставила выронить пистолет. Он схватился за обожженную руку и согнулся в поясе. Глухо простонал. Не знал он, что Орлинка ударила его огненным шаром, боевым заклинанием, которому еще в Руре ее научил маг Вольдемар. Не знал он, что и ударила-то она в полсилы, надеясь облагоразумить сошедшего с ума самца. Не знал, а потому прошипел сквозь зубы:

— Ну, сука, конец тебе!

Оглянувшись по сторонам, Орлинка выпустила еще один маленький, еле заметный шар, который ударил петра Михайловича в грудб и опрокинул на асфальт. Потом она подхватила Суворова под мышки и потащила прочь. Тот что-то бессвязно бормотал и казалось, что был бессознания.

Эдвард очнулся лишь в такси. Сначала открыл с трудом глаза, потом увидел в зеркало заднего вида свое опухшее лицо, почувствовал рядом тепло тела Орлинки, сдавленно простонал:

— Я почти достал… Дотронулся…

Орлинка с беспокойством помотрела на Суворова и нежно прикоснулась ко лбу. Температуры не было.

— Не отпускает? — спросил весело таксист, решивший, что состояние Эдварда от принятых наркотиков. Девушка сдержанно кивнула, с тревогой посматривая на полулежащего Суворова. Пускай, думает, что хочет, лишь бы довез до дома, а там Саша, там королева. Они точно разберутся что случилось. Она внешне успокоилось, но что-то смутное, какая-то тревога так и не исчезла…

Полностью придти в себя Эдварду удалось лишь на лестничной клетке. Он быстро привел себя в порядок, стараясь избегать смотреть Орлинке в глаза. Ему был невыносим этот колючий внимательный взгляд. Он взялся уже за дверную ручку, но девушка его остановила.

— Что с тобой?

— Ничего, переучился, — вяло попытался уйти от вопроса Суворова.

— Эдвард?! — строго, спросила Орлинка, повысив голос.

— Незнаю… — сдался парень. — Это началось сегодня. Какие-то видения… Я вижу постамент в каком-то подвале, на нем саркофаг, а под ним нечто…

— Что значит нечто? — с тревогой спросила Орлинка.

— Я не видел, что это. Мне не удается до него дотянуться, но оно зовет меня с каждым разом все сильнее.

Орлинка посмотрела снова на Суворова, ничего не сказала, лишь пожала плчеами. Она тоже не знала, что это такое.

— Ты только матери не говори? — уже открыв дверь, попросил Эдвард.

Девушка промолчала и вошла вслед за Суворовым в квартиру. Все были дома. Одев очки, Саша читал газету, сидя в кресле перед работающим телевизором. Виктория была на кухне, готовя ужин.

— Пришли? — то ли спросил, то ли констатируя факт сказал Суворов и снова углубился в чтение.

Эдвард кивнул и пошел переодеваться, а Орлинка прошла на кухню. Виктория все такая же красивая, будто годы были не властны над ней, что-то запекала в духовке. Аромат стоял такой, что желудок Орлинки счастливо заныл в предвкушении праздника живот, но зашла она на кухню совсем по другому поводу.

— Привет, — проговорила она, присаживаясь на табурет, ожидая пока Виктория проверит готовность блюда, когда духовка с лязгом закрылась обратно, а бывшая королева вытерла об передник руки и села напротив, сказала:

— У нас, кажется проблемы!

Виктория испуганно вскинула свои черные глаза на девушку, выжидательно глядя на нее. За десять лет она уже успела привыкнуть к тихой семейной жизни. Любые проблемы для нее были из области фантастики, а теперь…

— Что случилось?

— Рур… Эдварда, кажется зовет Рур обратно! — Орлинка всхлипнула, на ее глазах появились слезы, повиснув блестящими капельками на длинных ресницах.

— Что ты все кажется, да кажется! — зло выкрикнула бывшая королева. Хотя сама понимала, что Орлинка уж точно в этом не виновата. — Объясни толком!

— Эдвард стал видеть видения, образы. Мне ка… Я думаю, — поправилась она, — что то что он видит — это цветок смерти в подвале Твердыни. Он зовет его. А значит… Значит он снова проснулся.

Виктория замолчала, глядя куда-то в стол. Едва обозначавшиеся морщинки сейчас при свете лампы дневного света обострились, стали виднее. После небольшой паузы бывшая королева наконец сказал:

— Нам надо не допустить этого, если это так… — глухо сказала и как-то обреченно. — Тебе надо постоянно находиться рядом с ним. Не дать ему… Ты понимаешь о чем я?

Орлинка согласно кивнула.

— Понимаю, моя королева…

— Брось ты, какая я тебе королева, — вздохнула Виктория, — это я там, в Руре, была королевой, сейчас я для тебя просто Виктория Эдуардовна, ты думаешь я не вижу, как на тебя смотрит мой сын?

— Я его старше на одиннадцать лет, между нами ничего не может быть… — угрюмо проговорила девушка, старательно отводя глаза.

— Может не может! Да и ты… порой… Жизнь расставит все на свои места, Орлинка. А теперь пошли ужинать.

Виктория встала со своего места и засуетилась около плиты, уже совсем не обращая внимания на девушку. Ужин прошел замечательно. Ни Виктория, ни Орлинка, ни тем более Эдвард вида не подавали что что-то случилось. Пожелав всем спокойной ночи, они разошлись по своим комнатам. Лишь в темноте, лежа в своей супружеской постели, Виктория сказала мужу:

— Саша…

— Что?

— Рур снова зовет нас. Нашего сына…

— Господи, что за ерунда? — Суворов резко повернулся лицом к жене.

— Эдвард начал видеть видения, в которых Твердыня, — пояснила королева.

— Может это мышечная память, может что-то другое, — Саша ласково обнял жену и притянул к себе, — я тебя люблю, малыш! Люблю Эдварда! Я сумею вас защитить.

Александр поцеловал жену нежно в губы и повернулся на другой бок. Он стал немного другим. Спокойная семейная жизнь убаюкала его. Он не хотел ничего менять. Его все устраивало. Он не видел опасности там, где она явственно была. Саша считал, что от проблемы можно отмахнуться простой и лаконичной фразой: «Я тебя люблю!» Но это было не так. Виктория об этом знала как никто другой, а потому и провела эту ночь с открытыми глазами, глядя в потолок, размышляя о том, что, скорее всего, их семье предстоят трудные времена.

ГЛАВА 2 «Рурские дела»

Некроманта Олау второй день терзало необъяснимо беспокойство. Кроха тоже волновался, подозрительно скулил, а вчера вечером и вовсе забрался под кровать и там окопался, намериваясь пересидеть только ему одному видные события. Чувсто тревоги не покидало. Олау попробывал развеяться и пройтись по свеже построенному по приказу королевы Катрины зимнему саду, но запах цветов вызвал у него стойкое отвращение. Едва он зашел в розариум, как голова его заболела, в висках заломило. Он почувствовал, что беспокойство у него проявилось еще сильнее в тот момент, когда он зашел именно сюда. Связав эти два события он решил испросить разрешения у Редгорда посетить подвал, где хранился цветок смерти. Старейшина его просьбе немного удивился, но промолчал. Подвал с таинственным растением не открывали уже десять лет. Роза давно засохла и превратилась в пыль. Что может там быть интересного? Однако, разрешение дал. И вот Олау, минуя посты охраны, спустился на самые нижние этажи Твердыни, находящиеся глубоко под землей. Сразу пахнуло в нос сыростью и чем-то прелым. Огни факелом, развешенных на стене давали очень мало света, обстановка была мрачная и жуткая. Ветер завывал в трубах, мелекие тени прыгали на мокрых стенах, с которых почти всегда капал конденсат, разбиваясь о каменный пол гулкими шлепками. «И как тут служат люди?» — про себя удивился некромант.

На одном из постов его встретил начальник охраны. Это был седовласый мужчина средних лет. В форменном кителе Комитета Тайных Дел, заметив взгляд Олау мельком пробежавшийся по расстегнутому кителю, офицер явно смутился и объяснил:

— Прошу прощения, господин Олау. Сюда уже никто не заходил почти десять лет. Немного расслабились.

Некромант промолчал и пошел за ним. Кроху в это путешествие по подземельям Твердыни он решил не брать. Щенок и так сильно напуган неизвестно чем, как он отнесется еще и к этому остается только догадываться.

Соскучившийся по общению, офицер болтал без умолку. Олау слушал его в пол уха, стараясь не злиться на непрерывную трескотню стражника из Комитета Крида, но тут среди пустопорожней болтовни о приведениях и плохом питании, он вдруг разобрал что-то странностях, которые начали творится вокруг комнаты с сокровищем нации.

— Простите, — Олау подошел поближе, — повторите, что вы сказали о странностях вокруг той самой комнаты? Расскажите поподробнее.

— А чего тут говорить, господин Олау, — махнул рукой усатый стражник, — стали тут неделю назад происходить странные вещи. Солдаты наши, стража вроде как… давно нас не меняли в этих подвалах. Вот многие умом-то и повредились!

— Говорите, я слушаю, — подбодрил его Олау, — мне очень интересно.

— Рассказывать-то особо и нечего. Многие солдатики начали ощущать вдруг, как к ним в голову что-то пытается проникнуть. Щекочет говорят виски и холодок в мозгах. Но я так думаю это от сырости и темноты… Сколько ж можно тут без смены торчать. Тут у любого крыша поедет.

Олау задумался. Замер, глядя куда-то в сторону, в черноту подземелий Твердыни.

— И когда это началось? — наконец спросил он, слоно очнувшись ото сна.

— Да два дня тому будет… — ответил стражник. — Так мы пойдем дальше или как? Простите, господин Олау, но через два часа нам обед принесут. Не хотелось бы на него опоздать…

— Да… да. Конечно!

Некромант пошел дальше вслед за проводником, а мозг его продолжал неустанную работу. Благо, тишина и спокойствие подземелий никак не отвлекала от мыслительного процесса.

Если странностями со стражей начались два дня назад, считай почти вместе с его тревогой и Крохиным испугом, то безусловно это как-то связано именно с цветком смерти. Необходимо срочно проверить все это и доложить старейшине. Мало ли для чего цветок снова проснулся?

Лестница кончалась неожиданно. Они вышли на большую круглую площадку, хорошо освещенную факелами. Яркий свет больно резанул по глазам так, что Олау зажмурился. Открыл аккуратно глаза и осмотрелся.

— Вот мы и на месте, — довольно оглядев свое хозяйство проговорил офицер.

На площадке, расположенные кругом стояли триннадцать дверей. Каждая из них была заперта на несколько замков. Возле каждой стояло по часовому с алебардой. За любой из этих дверей мог быть саркофаг с цветком.

— Хорошо придумано! — похвалил Олау офицера, расплывшегося в улыбке, довольно крякнувшего и поправившего длиннющие усы.

— Так и мы-с службу знаем, господин Олау! Попробуй догадаться, где это сокровище. За какой дверью. У шпиона будет только одна попытка. Если выберет неверно и откроет другую дверь, то сразу наткнется на пост охраны, который находится круглосуточно за всеми неверными вариантами. Они и поднимут тревогу. Попробуйте угадать! — он обвел рукой площадку с тринадцатью дверями.

Олау согласно кивнул и пошел к первой. Провел ладонью по холодной обшитой листовым железом двери. Она отозвалась теплом. Там кто-то был. Некромант закрыл глаза и прошептал заклинание.

— Ируган, амшер!

В зажмуренных глазах вдруг вспыхнуло пламя. Оно пульсировало прямо напротив седьмой двери, играло языками огнями. Пыталось выбраться наружу. Олау ощутил бешеный поток энергетики, который лился из-за двери.

— Это седьмая… — сказал он, стараясь отогнать от себя видение.

— А вы тоже того… не лыком шиты! — пробормотал стражник. — Верно! По распоряжению королевы Катрины и мужа ее Редгорда мы укрыли сокровище в седьмой двери. Прошу вас!

Офицер отпер замки и распахнул перед некромантом двери. В лицо пахнуло чем-то прелым и сырым.

— А вы? — Олау поднял глаза на стражника.

— Приказом начальника Комитета Тайных дел полковника Крида страже запрещено заходить в сокровищницу! У вас пять минут!

Некромант согласно кивнул и сделал шаг в темноту. Впрочем темнотой она казалось после ярко освещенной площадки. На самом деле в комнате было довольно светло и все неплохо видно. Постамент, стоящий в центре, освещали два факела, потому казалось, что все кроме возвышения погружено во мрак. Олау замер на пороге, стараясь просканировать внутренним зрением все вокруг, но ничего не получалось, то ли от волнения он не смог настроиться, то ли еще что-то мешало ему. Он подошел поближе и тут же сразу отшатнулся назад, его предположения оказались верны. Цветок смерти снова ожил, спустя десятилетие. Вместо сухого стебелька с опавшими лепестками под стеклянным саркофагом, которые внесли сюда давным давно, стоял шипастый, черный от выступившего яда, клубок щупальцев. Он противно шипел и изгибался под саркофагом, видимо учуяв присутствие человека.

Олау подошел поближе, ощущая, как каждый шаг ему дается с огромным трудом. В голове маленьким молоточком билась мысль, что необходимо поднять крышку и освободить узника стеклянного саркофага. Пока Олау удавалось с ней справляться. Сначала это мысль, но когда до постамента оставалось три шага, некромант отчетливо услышал шелестящий шепот:

— Открой… накорми…

Почему-то он был уверен, что именно щупальца цветка смерти издают такой похожий на человеческий голос звук. Олн отчаянно помотал головой, отгоняя наваждение.

— Прочь из моей головы! — закричал он так сильно, что испугал начальника охраны, который расстревоженно ойкнул за дверью, но своего собственного голоса он не слышал. Уши Олау будто заложило ватой. — Прочь! — некромант вдруг перестал идти дальше, упал на колени и потянулся к постаменту. Его лицо исказилось ужасной гримассой. Видно он прикладывал огромные усилия, чтобы бороться и не открыть саркофаг. — Прочь!

Губы и руки у Олау тряслись, будто в припадке, однако вторая рука все так же тянулась за саркофагом. И неизвестно. Чтобы было, если б не зашел. Нарушая все инструкции в комнату стражник. Офицер старался не слушать зовущий его голос. Он зажмурил глаза и рванулся через все пространство комнаты к некроманту, который стоял на коленях в сантимерах пятнадцати от постамента. Еще чуть-чуть и он бы его опрокинул. Офицер подхватил его на руки и вытащил из комнаты, несмотря на сопротивление, которое оказывал ему Олау. Маг рвался к постаменту обратно. Опрокидывая его нас пину в центре площадке перед дверьми, стражник успел крикнуть:

— Закрывай!

И едва они вдвоем оказались за порогом сумашедшой комнаты, как второй охранник ловко запер дверь и закрыл засов. Зовущий голос в ушах стал стихать, становиться все тише, тише, пока совсем не исчез. Офицер, лежа на спине, восстановил дыхание и кое-как проговорил:

— Значит не сошли с ума мои ребятки. Там и вправду запечтано что-то ужасное… Ух…

— Сп… спасибо, — сумел выдавить из себя Олау. Его голова раскалывалась. Ее будто засунули в какой-то чан и долго колотили по нему огромной кувалдой.

— Об этом… — стражник кивнул в сторону запертой двери. — Я имею виду о том, что я там… ну вы понимаете… инструкция…

— Никому не слова! — Олау поднялся. Его качало из стороны в сторону. Он оперся на стенку, покачал головой, провожая остатки наваждения. — Мне срочно надо наверх, офицер, выведите меня отсюда…

— Сей момент!

Стражник наконец сумел подняться с пола, отряхнулся, приводя форму в порядок. Аккуратно держась за стеночки они начали обратный подъем наверх. Олау надо было срочно увидеться со старейшиной Редгордом и доложить о том, что цветок смерти проснулся.

Путь наверх занял меньше времени. Он теперь напоминал не увеселительную прогулку, а скорее бегство. Спотыкаясь, в полумраке было плохо видно, они вскоре появились у входа в необъятные гулбокие подвалы Твердыни. Олау повернулся к офицеру, пожал ему руку.

— Держитесь, — проговорил он, — я сделаю все, чтобы вас поменяли. Я смогу вытащить вас отсюда. И спасибо… — после некторой паузы добавил он.

— Офицер Карст! Офицер Карст меня зовут, — прокричал ему вдогонку стражник, но некромант его уже не слышал. Он бегом бежал в Башню Смерти, где сейчас на допросе был старейшина Редгорд.

Восемь этажей некромант преодолел на одном дыхании. Остановился в недлинном широком коридоре, не зная в какой из камер находится старейшина. Из самой дальней послышались приглушенные голоса, а потом полный отчаяния крик. Олау побежал туда. Отворил дверь и увидел страшную картину, от которой даже его, человека, который занимается воскрешением мертвецов бросило в пот.

В дальнем углу комнаты сидели за небольшим столиком для пикника королева Катрина и Редгорд. На столе был накрыт легкий завтрак. Порезан тонкими ломтиками сыр, лежало очищенное яблоко и небольшая горка апельсинов. Рядом кожура от уже съеденных. На большом блюде горка винограда из Аквилании — соседней с Руром страны, расположенной на юге. Напротив правителей страны стояли два кубка наполовину заполненные хорошим красным вином из запасов Твердыни. Они запевали вино и смеялись над шутками полковника Крида, который стоял в другом углу. В этом углу был распят над подобием креста человек. Его лицо напоминало кровавую маску. С трудом сквозь сплошные кровоподтеки можно было рассмотреть бешено вращающиеся белки глаз. Он был прибит гвоздями к дубовым плахам за ладони и ступни. Он уже не кричал, не было, видимо сил. Под ним натекла огромная лужа крови. Сам мужчина был наг. Его мужское естество было порезано мелкими надрезами и сочилось бурой кровью. В момент, когда зашел Олау, полковник Крид пытался ухватить ножницами кожу человека на запястье за тонкий разрез и снять ее с живого. У него это не очень получалось, кожа отваливалась кусками, это-то и развеселило Редгорда с Катриной. Олау поморщился, пытаясь унять острый рвотный позыв.

— Чего тебе? — небрежно спросил старейшина, обнимая одной рукой свою женщину, которая задорно хохотала, пытаясь эту руку спихнуть со своего плеча, но еще больше прижималась к Редгорду. Оба были уже пьяненькие.

— У меня плохие новости, старейшина, королева— он низко поклонился, стараясь не смотреть в сторону Крида с его жертвой, который тоже приостановил издевательство, внимательно слушая некроманта.

— У нас тоже! — Редгорд поднял полупустую бутылку и снова налил до самого горлышка кубки. — Этот прохиндей ограбил налоговый караван. И не признается по чье указке!

Олау бросил короткий взгляд на истерзанного человека.

— Вряд ли он вам теперь что-то скажет.. — глаза мужчины на кресте закатились. Он несколько раз дернулся и затих.

— Жаль, — пожал плечами старейшина, — Крид немного перестарался. Только представь, Олау, три каравана и все не дошли до Твердыни. Народ бунтует! И грабит, грабит, грабит…

— А вы мучаете, мучаете, мучаете… — добавил Олау осторожно, опасаясь гнева Редгорда, который последовал незамедлительно. Он стукнул по столу кулаком и пьяно заявил, еле ворочая языком:

— Мучаем?! Говори, говори, да не заговаривайся… Моей Катьке такие зрелища по душе, а значит мучили и будем мучать, — он сделал большой глоток, часть из которого пролилась на светлую нательную рубаху, — чего у тебя?

— У нас проблемы… Просыпается цветок смерти. Я только что из подвала, где он хранится. Он снова превратился в шипы.

— И что? — Катрина внимательно поглядела на некроманта. Ее взгляд в отличии старейшина был практически трезв. Он словно сканировал некроманта. От чего у того побежали мурашки по коже. Столько ненависти к миру людей он еще не видел ни у кого. — Чем это грозит нам?

— Не могу сказать точно… Но то, что он обладает не только зачатками, а полноценным разумом и огромной властью это точно. Что он может предпринять неизвестно. Скорее всего нам необходимо через мага Вольдемара и его Оракула посмотреть будущее и предсказать его действия. Одно могу сказать с уверенностью, цветок смерти явно чем-то недоволен. Он жаждет свободы!

— Да уничтожить его, к чертям собачим! — Редгорд начал засыпать, уже почти не улавливая темы разговора. Королева наоборт внимательно отнеслась к этому сообщению. Она задумчиво потерла переносицу, встала, стряхивая с себя опьянение.

— К Оракулу говоришь… — проговорила она. — Пусть будет так!

ГЛАВА 3 «Зов Рура»

Второй увольнения самый сладкий. Можно поваляться до утра, никуда не спеша, можно спокойно попить кофе, чего в казарме простой курсант себе позволить не может. Потому-то Эдвард и насладился всеми прелястми свободной жизни. У Орлинки сегодня был выходной. Он решил ее пригласить в кафе, чтобы поговорить об очень важных вещах, которые волновали его вот уже почти год.

Поняв, что валяться уже нет смысла. Мать вертелась на кухне, отец заперся в кабинете, готовя очередной доклад на симпозиум историков, Орлинка прошла в ванную, шлепая босыми ногами по холодной плитке.

— Эх! — Эдвард потянулся в кровати и резко сел, а после на него опять накатило с новой силой видение. Тот же самый холодок вдруг коснулся висков, потом настойчиво застучался в подкорку головного мозга. Сознание помутнелось, а предметы в комнате стали рассплываться и терять очертания, окутавшись густым туманом.

— Приди! — кричал голос в голове, отбивая каждое слово призывным набатом.

Суворов попробывал встать, но ноги подкосились. Он еле-еле успел схватиться за высокую спинку кровати.

— Приди! — голос почти кричал.

Словно в тумане Эдвард сделал пару шагов к выходу из комнаты, но дверь внезано исчезла. Вместо нее появился густой сизый туман, который полностью укрыл дверной проем. Суворов — младший сделал шаг и провалился в черноту. Снова та же комната, мало освещенная факелами, тот же постамент. Только теперь Эдвард ощущал запах гари от сгоревшего топлива и легкий сквозняк, ласкающий правую щеку. То что это не в его комнате происходит Эдвард прекрасно понимал, и от того по спине мерзким холодком побежали мурашки.

— Истинный наследник! Возьми меня! Открой! — голос сменил пластинку. Теперь он называл его истинным наследником и просил о помощи, взамен предлагая свою. Суворов сделал шаг вперед к постаменту. Ноги слушались плохо, но он преодолевая сопротивление двигался вперед. Наконец до постамента осталось пару шагов. Он сумел рассмотреть то, что было на нем. Стеклянный саркофаг, а под ним какое-то ужасное растение, которое извивалось своими многочисленными щупальцами и источала яд, который медленно стекал крупными каплями по прозрачным стенкам. То что кричал именно он, Эдвард был уверен. Он с трудом продвинулся еще на пару миллиметров, казалось, что невидимая сила специально не пускает его, чтобы подобраться поближе. Оставалось протянуть только руку. Эдвард вытянул раскрытую ладонь вперед — не хватило совсем чуть-чуть. Он напрягся и из его рта вырвался отчаянный крик. Пальцы предательски мазнули по стеклу и соскочили вниз. От боли Эдварда согнуло в поясе. Кажется он закричал. Потом комната с постаментом снова исчезла, погрузившись во мрак, он потерял сознание, но ощущал на пальцах холодную отполированную поверхность саркофага, а потом и это его последнее ощущение исчезло.

— Эд, Эдвард! Очнись! — кричал кто-то совсем рядом.

Суворов с трудом разлепил глаза и еле открыл пересохшие губы, выдавив из себя вымученную улыбку. Над ним, щекотя лицо своими кудряшками, нависала Орлинка. Она хлопала по щекам его, совсем не по-женски сильно, а он мог только улыбаться. Даже такие прикосновения этой девушки ему были приятны. Чуть позади нее стояла в домашнем халате Виктория, а у самой двери отец, так и не снявший очки и державший в руках какой-то учебник.

— Все нормально, — нашел в себе силы сказать Эдвард.

— Что случилось, сынок? — Виктория кинулась к очнувшемуся сыну, отодвинув плечом Орлинку. Видение прекрасной дивы исчезло, дурацкая улыбка сползла с лица Суворова.

— Опять видение? — бывшая жрица храма Кремь внимательно поглядела на друга детства.

— Да, только теперь оно было… реальное что ли? Я мог попробывать, пощупать все предметы там, даже ветер ощущал, — Эдвард посмотрел на свои пальцы, которые касались саркофага.

Виктория и Саша переглянулись, но ничего не сказали. Вместо этого отец Эдварда подошел поближе. Отложил книгу на кровать и помог сесть туда сыну.

— Ты как? — коротко спросил он.

— Ничего, пап. Жить буду!

— Это хорошо, — спокойно проговорил Суворов, — ходить можешь? — Эдвард коротко кивнул. — А завари-ка нам Орлинка кофе, да покрепче! Вика, помоги ей…

Виктория аккуратно взяла за плечи Орлинку и повела ее из комнаты, негромко приговаривая, чтобы и самой успокоиться, да и девушку успокоить.

— Сейчас они поговорят! Все выяснят, только не плачь! — попросила она, когда увидела слезы на длинных ресницах у жрицы храма Кремь, — ничего страшного не произошло.

Едва они вышли из комнаты, тихо притворив за собой дверь, Суворов повернулся к сыну и серьезно поглядел на него.

— Давно это у тебя началось? — очки он аккуратно положил на прикроватный столик.

— Вчера…

— Сын… — осторожно начал Саша. — ты только не обижайся, не подумай ничего плохого… А ты уверен, что эти видения… они как бы…. — он с трудом подбирал слова, надеясь, что худше опасения его не подтвердятся. А он уже привык к спокойной жизни. Все было так как он мечтал, так лучше если бы… — Вообщем ты уверен, что видения существуют на самом деле, а не плод твоего воображения?

— Чего?! — вскинулся Эдвард. — Отец, ты думаешь я псих?! Как ты можешь? Что за бред! — Суворов-младший отодвинулся от отца, вскочил со своего места и забегал по комнате.

— Да подожди, сынок! Если… ты многое пережил в раннем детстве! Возможно это отголоски прошлого! Может стоит посетить психиатора?

— Ты еще в дурку меня сдай! — крикнул Эдвард. — Нашли сумашедшего! Я четко вижу все предметы. Сегодня мне удалось их даже потрогать…

— Так все…

— Я не хочу об этом говорить! — Эдвард схватил из шкафа куртку, накинул на плчеи, одел спортивные и выбежал из комнаты. Перепуганная Виктория выскочила из кухни, но он ее ловко обогнул и пробежал к двери.

— Сынок, ты куда?! — закричала она, но входная дверь уже хлопнула перед самым ее лицом.

На крики из кухни появилась заплаканная Орлинка. Огляделась. Спросила:

— Что произошло? Где Эдвард?

— Он ушел… — развела руки в сторону Виктория.

— Точнее убежал! — добавил Суворов, появляясь в дверном проеме.

— Мне надо за ним! — вскрикнула Орлинка. Быстро накинула шубку, прыгнула в сапожки и, даже не застегиваясь, выбежала на лестничную клетку. И Саша и Виктория молча наблюдали за ее быстрыми сборами. Когда за ней дверь захлопнулась, Суворов тихо спросил у жены:

— А она-то куда?

— Она за любимым… — непонятно ответила Виктория и вернулась на кухню. — Пошли кофе пить. Уже остыл почти!

Суворов хмыкнул и прошел на кухню вслед за женой.

ГЛАВА 4 «Воронка времени»

Орлинка догнала Эдварда уже практически на выходе из двора. Несколько раз громко окликнула его, но он, не оборачиваясь, бежал куда-то одному ему ведомой дорогой. Наконец, она подбежала совсем близко и ухватила его за рукав расстегнутой куртки.

— Ты что оглох! — закричала она резко. Ее серые глаза блистали огнем, и, наверное, если можно было этим огнем испепелить, то от Суворова уже остались одни головешки, но ее порыв сразу схлынул, едва она увидела грустное лицо друга.

— Нет… — спокойно ответил он, смотря куда-то в сторону, отводя взгляд.

— Пошли домой! — потребовала девушка.

— Нет, — так же односложно отвтеил ей Эдвард и медленно пошел по аллее прочь от их кваритры.

Так они брели примерно около получаса, пока ноги их сами не вынесли на улицу 50-летия СССР, где располагалась их любимая пиццерия, где они частенько ужинали, когда у Орлинки и Суворова выдавалась свободная минутка. Атмосфера там была замечательная, прекрасная кухня, всегда спокойно и можно поболтать.

— Зайдем? — остановилась дотоле молчавшая Орлинка, снова дернув за рукав парня.

Он посмотрел на нее, потом молча распахнул перед ней входную дверь. В зале было темно, играла спокойная музыка, на окошко ненавязчиво мелькали разноцветные огоньки, огромные витринные окна представляли хороший обзор и из-за их любимого столика видна была вся улица вместе с суетящимися на ней, вечноспешащими куда-то людьми. Они заказали два кофе и стали ждать. Молчание затягивалось и первым его решила нарушить Орлинка:

— Куда ты побежал? Что случилось?

— Я не псих… — тихо проговорил Эдвард. — Я не такой, каким меня считает мой отец. Была б его воля он бы упек меня в дурку!

— Неправда! Он тебя очень любит… — возразила девушка. — Просто…

— Что?

— Просто любовь у него немного необычная…

— Ага! — съехидничал Суворов. — Настолько, что он готов родного сына запереть в психушке за какие-то видения. Но самое удивительное, что я их действительно вижу! — с горечью в голосе произнес Эдвард.

— Расскажи мне о них! — потребовала Орлинка, откинувшись на удобную спинку и скрестив руки на груди.

— Я вижу комнату, в ней два факела, которые освещают постамент, на котором под стеклом стоит нечто, что непрерывно зовет меня. Оно хочет, чтобы я пришел и освободил его из плена! Я незнаю, что это, но с каждым разом видения становятся все отчетливее. Утром я уже почти дотронулся до стекла. Не хватило совсем чуть-чуть, только пальцами мазнул…

Девушка с сомнением посмотрела на своего друга, который ей стал за это время почти родным. Она была уверена, что он говорит правду, что он не сумашедший, но сердце, как и у Суворова-старшего отказыалось признать, что их спокойной жизни пришел конец.

— Хорошо! Допустим тебя что-то зовет из Рура! — начала девушка, но, увидев обиженный взгляд Суворова, поправилась. — Тебя что-то точно зовет из Рура! Как с этим справиться? Вот вопрос… Ведь, если видения становяться реальнее, то следующее может оказаться и последним, тогда ты провалишься во временную воронку и попадешь в Твердыню.

— Я не знаю, — пожал плечами Суворов. Кофе в их чашках уже остыл, но они сделали его только по пару глотков, — когда мы покинули Рур, я был совсем мал, ничего не помню.

— Зато я помню все очень хорошо… — перед глазами Орлинки промелькнули события десятилетней давности. Звук ревущей толпы, затхлый воздух в капюшоне, плотная удавка веревки на шее и ежесекундное ожидание того, что ноги потеряют опору и проваляться в бесконечность. Она встряхнулась, прогоняя наваждение.

— Звать тебя обратно в Рур могут только лишь в двух случаях. Первый, если это наш неизвестный друг, который спас нас от гибели, требует ответной любезности. Второй, если наш старый враг Редгорд пытается избавиться от истинного наследника короны… В обоих случаях ничего хорошего это нам не несет. Я ни хочу покидать этот мир! Я тут привыкла. В этой суете и техническом прогрессе вся моя жизнь!

Суворов грустно кивнул и снова уставился на дорогу, где сплошным потоком неслись в сторону аэропорта автомобили.

— Я тоже не хочу покидать этот мир, — наконец произнес он, — во многом…. Во многом потому что ты здесь… — закончил нерешительно он, боясь взглянуть на свою собеседницу. Орлинка удивленно подняла на него глаза, откинув со лба непослушный локон.

— Что ты имеешь ввиду? — спросила она и сердце ее тревожно заныло в груди.

— Всего лишь то, что я тебя очень люблю! — немного повысив голос объяснил легко и просто Эдвард. Хотя это признание далось ему нелегко. Люблю с того самого момента, как только тебя увидел, а это почти всю свою жизнь…

Орлинка молчала. Она опустила глаз в чашку с кофе и медленно мешала в ней ложкой, завороженно глядя на расходящиеся по черной поверхности аммерикано круги. Ей было приятно это признание, может быть она даже что-то испытавала к Суворову. Она не могла его обидеть и сказать нет. Сердце яростно противилось этому, только лишь холодный рассудок кричал о невозможности сказать в ответ те жес самые слова. Внешне борьба сердце и разума ничем не выделялась в образе девушке, но как же ныло где-то в груди от боли и обиды.

У нее не получалось ни с кем встречаться и завезти хоть какие-то мало-мальски нормальные отношения. Ей казалось, что многие кто за ней ухаживают делают это лишь только ради секса, а то что внутри у нее, на это им наплевать, лишь только Эдвард всегда был рядом, готовый выслушать и помочь, но… Но одиннадцать лет разницы? Как отнесется к этому Виктория с Сашей? Люди, которые дали ей очень многое, которые воспитали ее, которые приняли в свою семью? Скорее всего они будут против, а тогда Орлинка останется одна, совсем одна в этом мире… Хотя почему одна? А Эдвард?

Мысли путались. Неловкое молчание затягивалось. Эдврд не торопил ее. Просто смотрел на всю ту же дорогу и терпеливо ждал каких-то ответных слов. Боже, что же ему сказать! Минуты через три, девушка все-таки собралась с мыслями. Она понимала, что делает очень больно, пожалуй, самому близкому своему человеку, но разум победил в этой неравной битве, и решение было принято.

— Эд, я тебя тоже очень люблю… — Суворов радостно вскинулся, но тут же осекся, ожидая продолжения. — Но… но между нами ничего не может быть! Я тебя люблю, как младшего брата и только. Между нами не только одиннадцать лет разницы, но и времени, пространства, событий…

Она еще что-то говорила, а Суворов сидел будто оглушенный чем-то по голове. Перед глазами поплыли разноцветные круги. Голова закружилась, а сердце защемило. Он готов был заплакать, как маленький ребенок, закричать будто раненный зверь, услышав отказ, но усилием воли сдержался, сжав зубы, перетерпел.

— И все равно, я тебя люблю… — тихо промолвил он еле слышно.

Орлинка вдруг почувствовала как откуда-то извне в пиццерию вихрем ворвался очень мощный поток энергии. Чужой этому миру энергии. Замигали лампы дневного света в зале и вдруг потухли. Музыка стихла. Посетители заволновались. Персоонал что-то говорил про выбитые переизбытком напряжения пробки, но девушка точно знала, что электросети тут не при чем. Начиналось то чего она боялась больше всего. Лицо, сидящего напротив нее, Эдварда, резко исказилось от непередаваемой боли. Начало расплываться. Орлинка вдруг ощутила, как холодок чужой энергии пробиратеся под теплую куртку и щекочет ее спину. Мурашки пбежали по теплой коже.

Она попробывала поймать этот поток силы, но тот все всремя ускользал от нее, прячась куда-то за спину, словно знал, что пропадет, если девушка сможет его ухватить. Резко запахло свежим ветром и знакомым с детства запахом Рура. Орлинка уже слышала шелест волн Великой реки, гомон людей на базарах Твердыни. Глянув на лицо Эдварда, она поняла, что он испытывает то же самое.

Не долго думая, она схватила его за руку покрепче. Прокричала:

— Только держись!

Поток энергии, который окружал их, превратился в вихрь силы и приподнял их обоих из-за стола! Завертел с сумашедшей скоростью. Перед их глазами замелькали испуганные лица официантов пиццерии и посетителей. Они были где-то там, далеко за пределами вихря, который становился все непрозрачнее и непрозрачнее. Теперь перед глазами Орлинки и Суворова мелькали лица, события далеко будущего. Они сквозили как в калейдоскопе, сменяяся по очереди. Девушка лишь только крепче схватила Суворова за руку. В конце-концов голова их закружилась окончательно. Они вместе закрыли глаза и отдались навстречу этому потоку силы, надеясь на чудо.

Свет в пиццерии перестал мигать. Включился дополнительный генератор. Посетители успокоились. Официантка убирала столик с двумя чашками кофе. «Странно, почти не отпили… — подумала она про постоянных клиентов заведения. — Да и ушли как-то быстро!»

Она открыла маленькую тонкую открытку, сделанную из цветной лощенной бумаги, куда посетители пиццерии складывали деньги чтоб расплатиться. Девушка и парень, как всегда оставили хорошие чаевые и заплатили по счету. Чаевые официантка забрала себе, все остальное отнесла на кассу, грязную посуду в мойку. А потом долго сидел у бара и смотрела, так же как Суворов в окно, стремясь припомнить, когда же эта парочка все-таки ушла из кафе.

ГЛАВА 5 «И придет наследник…»

Редгорд задумчиво смотрел в окно, скрестив руки на груди. Катрина сидела на троне и старалась ничем не отвлекать своего любимого, рассматривал идеально подпиленные ногти. Наконец, после долгой паузы старейшина обернулся и посмотрел на свою жену.

— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил он о докладе Олау, побывавшего в подвалах Твердыни в комнате, где хранится цветок смерти.

— Ситуация сложная… — Катрина отвлеклась от созерцания своих ногтей. — Тут явно что-то нечисто. Надо посоветоваться с Маркусом. Может он что-то подскажет.

Редгорд кивнул и позвонил в маленький звоночек. Через секунду появился слуга, которого старейшина и попросил вызвать в малый тронный зал алхимика Маркуса Флеминга. Тот появился довольно быстро. За прошедшие десять лет она практически нисколько не изменился. Лицо кое-где покрылось сетью морщин, а так… как был живчиком, так живчиком он и остался. Легкой походкой он зашел в тронный зал, поклонился, как положено по этикету сначала Катрине, потом своему старому другу Редгорду.

— Что случилось? — спросил он, видя их встревоженные лица.

— Цветок смерти проснулся! — объяснил старейшина, поглаживая густую бороду, которую он отпустил несколько лет назад, чтобы скрыть шрам, который обезобразил его лицо.

— И? — Флеминг выжидательно посмотрел на стоящего перед ним старейшину.

— Мы не знаем что можно ждать от него…

— Я не предсказатель, — отказал им резко Маркус, — я не могу объяснить для чего это страшное растение снова ожило. Могу только предполагать…

— Ты алхимик! — спокойно заметила королева. — А значит у тебя могут быть снадобья, которые помогут нам разобраться…

Флеминг не ответил. Ывместо этого он прошелся по тронному залу из угла в угол, думая о чем-то. Полы его длинного плаща, украшенного голубыми звездами мели пол вслед за ним.

— Есть у меня один камешек, друзья. Достался мне в наследство от придворного мага Вольдемара… Название ему Оракул. Я пока не совсем разобрался в его свойствах, но название говорит само за себя. Давайте попробуем его активировать? — предложил он, отанавливаясь на месте.

— Это не опасно? — встревоженно спросил Редгорд, поглядывая на Катрину краем глаза, и Маркус прекрасно понял, что старейшина имеет в виду. Королева была воскрешена из мертвых, а потому в ее присутствии любые магически обряды проводились особенно осторожно и аккуратно. Незвестно было, как подействует то или иное заклинание на живой труп.

— Думаю, что нет, — медленно проговорил алхимик, — я тотчас же прикажу доставить мне Оракула сюда.

Он на секунду вышел за дверь. Долго и громок втолковывал лакею, что и где нужно взять в Башне мудрости. Потом снова зашел в тронный зал. Его лицо изменилось. Оно наполнилось каким-то детским азартом, казалось бы, что ему было самому интересно поиграться с этим неизвестным камнем.

Пока слуга не пришел. Флеминг освободил от фруктов и букета свежих цветов не большой столик, стоящий в углу. Снял с себя длинный плащ, расшитый звездочками, и постелил его наподобие скатерти. Закрыл все шторы, так чтобы не один луч света не проникал в тронный зал. Комната погрузилась во мрак. Потом установил на столе подсвечник в виде змеиной головы. Поджег свечу, а когда приготовления были закончены, то двое слуг торжественно внесли в тронный зал на подносе нечто круглое, укрытое сверху цветным платком. Поставив Оракула на стол, они молча удалились из зала. Катрина и Редгорд нетерпеливо подсели поближе.

Алхимик торжественно оглядел их, усмехнулся чему-то и эффектно снял платок с камня. Редгорд и Катрина непроизвольно отшатнулись от яркого голубого света, больно ударившего по глазам. На подносе стоял обрамленный в золотую подставку камень ярко голубого цвета, вырезанный в форме овала, напоминающего человеческое лицо. В свете переливающихся граней Оракула прыгали оранжевые языки пламени свечей — зрелище было завораживающее.

— Это и есть Оракул! — торжественно произнес Флеминг.

— А как им… Как он… — Катрина глядела во все глаза на творившееся перед нею волшебство.

— В одной из книг Башни Мудрости я нашел заклинание, которое активирует его, но если честно пока еще в голову не приходило им воспользоваться. Имграх! — начал он тихо шептать, понемногу увеличивая громкость голоса. — Инсуренте амаридья ингарах партонесс. Иливесенте! — последнее слова заклинания он практически прокричал, срываясь на визг.

Но ничего не произошло. Камень, как светился ярким голубым светом, так и продолжал светиться, только языки пламени исчезли с его отражающей поверхности. Маркус расстерянно поглядел на королеву и старейшину.

— И? — спросил Редгорд, строго глядя на своего алхимика.

— Не получилось… — пожал плечами Флеминг. — Видимо для активации Оракула надо произвести еще какие-то действия, о которых я не знаю!

Едва он закончил последнюю фразу, как в комнате резко похолодало. Подуло холодом. Плащ, которым был укрыт стол сжался весь и покрылся бисеринками льда. Редгорд резко отдернул руку от стола, будто обжегшись.

— Что за ерунда! — воскликнула Катрина, тоже почувствовав холод под руками.

— Кажется мы его все-таки активировали… — пробормотал Флеминг, во все глаза глядя на камень, с которым начали твориться какие-то удивительные вещи.

Голубая поверхность его потемнело и перестала что-то отражать. Мутное стекло вдруг исказилось, ломая идеально выточенные грани, которые стали преобретать более кривые очертания, похожие на черты лица. Ледяной холод все усиливался. Вскоре, старейшину уже трясло. Катрина обняла себя за плечи. Губы ее потемнели, а руки от холода стали красными.

— Я Оракул! — камень стал совсем похож на лицо обычно человека. Внизу у него появился тонкогубый рот, который двигался в такт голосу и словам, которые слышались из него.

— А я королева Рура Катрина! — набралась смелости повелительница Твердыни.

— Я служу только истинным властелинам нашей земли. Прошу вас, Ваше Величество, прислоните ко мне свою ладонь, чтобы я мог проверить это! — попросил Оракул тем же громогласным голосом.

Катрина испуганно переглянулась с Редгордом и аккуратно протянула к камню руку. На удивление, камень оказался теплым и идеально ровным. Королева вдруг ощутила, как сквозь ее ладошку пробираются маленькие ручейки энергии, разливаясь синим цветом по всему телу. Это продолжалось минуты три, потом ручейки схлынули обратно в Оракула, который удовлетворенно произнес:

— Не мое дело осуждать поступки людей! Мое дело помогать правителям Рура! Что вы хотели бы узнать от меня?

Катрина расстерянно оглянулась на старейшину, но тот одобрительно покивал, принуждая ее все рассказать камню.

— У нас в подземелье Твердыни хранится цветок смерти, доставленный из провинции Тагар. Много лет назад он засох. Теперь по нашим сведениям он снова ожил. Мы хотели бы знать, чтобы это могло значит?

Оракул на секунду задумался. Вместо лица у него замелькали клочья тумана, обрывки каких-то событий, словно лента времени, набирающая скорость. Продолжалось так минут пять. Потом на их месте снова возникло мужское лицо.

— Будущее является будущим еще и потому, что его можно изменить, — начал издалека и двольно туманно Оракул, — не надо воспринимать мои слова, как руководство к действию или что-то непреложное, являющаяся истинной. Я могу видеть то что будет, а то что будет в действительности решать вам… — Ораула слушали все затаив дыхание. — Цветок Смерти ждет возвращения в этот мир Истинного Наследника! Цветок, как и я служит только Руру и его королям.

— Что значит ждет истинного? Это кто? — вырвалось у старейшины. Оракул недовольно фыркнул от такой бесстактности, но ответил:

— Истинный наследник — это тот, кто приведет Рур к величию и процветанию после долгих лет горестей и борьбы! Его приход уже скоро… Цветок смерти много лет назад был создан королем Рура Эриком Восьмым, так же как и я в помощь Истинному наследнику. Только его создали, чтобы привести его в наш мир, а меня, чтобы помочь на первых порах.

— Так получается… — начал Редгорд.

— Да! Приход Истинного в этот мир уже предрешен! Именно для этого цветок смерти и проснулся спустя много лет.

— Его можно уничтожить? — зло спросила Катрина ее лицо покрылось красными пятнами, резко стали выделяться морщины. Она вдруг превратилась в старуху.

— Нет! Пока цветок смерти не выполнит свою миссию, он будет жить! Как только он переправит сюда Наследника Короны, то сам завянет, теперь уже навсегда…

— Что же делать? — старейшина наклонился поближе, чтобы не пропустить ни одного слова из камня.

— Попытайтесь поймать и уничтожить самого Наследника! — посоветовал Оракул. — Нигде не сказано, что Истинный будет бессмертным.

Камень вдруг потускнел, потом его грани снова начали приобретать нормальную форму овала. Исчез рот, глаза, нос. Оракул вдруг снова превратился в бездушный монолит. Темнота резко даванула на глаза, оглушив. Катрина, Редгорд и Флеминг все так же сидели перед столом, пытаясь осмыслить сказанное камнем. Наконец, старейшина тихо произнес, все еще потрясенный увиденным:

— Графу Отто и полковнику Криду надо усилить контроль за всеми кто прибывает в столицу. Всех проверять. Будем ждать Наследника!

ГЛАВА 6 «Рабство»

Сначала пришли звуки. Эдвард расслышал сквозь беспамятство вдруг расслышал голоса. Говорили на русском. Какой-то нижний чин получал выволочку за свою нерасторопность, при этом в адрес подчиненного слышалась отборная брань и ругательства, обилию которых позавидовал и капитан Величко — командир роты, в которой учился Суворов. Курсанство… Казалось это было где-то далеко в прошлой жизни. Потом послышался тихий шелест. Эдвард, не открывая глаз понюхал воздух, так и есть! Так могло пахнут только море! Только где можно в Москве можно найти море? Да и жарко не по сезону…

Эдвард открыл глаза, с трудом поднялся, пошатываясь. Рядом лежала Орлинка. Глаза ее были закрыты, но грудь вздымалась ровно, в такт дыханию. Видимо, не выдержала перегрузок и уснула. В солнечном свете пробивающемся сквозь неплотно сбитые доски сарая, в который их занесло воронкой времени, с растрепавшимимся по плечам золотистым локонам, она была настолько прекрасна, что Суворов невольно залюбовался ею.

Надо было выяснить, где они находятся. Эдвард сделал шаг в сторону двери, половица предательски скрипнула под ногой. Орлинка зашевелилась. Открыла глаза и спросила:

— Где это мы?

— Пока не понимаю. Что-то не похоже на Москву, — Суворов снял через голову теплый свитер, так как солнце начало ощутимо припекать. Навскидку было градусов тридцать пять на улице.

Девушка встала, отряхнулась, попыталась пригладить непослушные волосы рукой. Женщина остается женщиной всегда, даже если она неизвестно где и неизвестно, что с ней будет. Она с интересом огляделась вокруг.

Скорее всего они попали в какой-то рыбацкий сарай, где хранились снасти для ловли рыбы. На стенах висели разобранные сети и бредни. В углу кулем валялся пучок, еще не разобранных или порванных, с места, где они сидели было довольно трудно рассмотреть точнее. В другом углу валяляась перевернутая лодка с рассохшимся днищем. А по центру небольшая пирамида из деревянных бочек. Жутко пахло протухшей рыбой и морем.

— Мы у берега моря, — с уверенностью заявил Эдвард, осмотрев все это хозяйство.

— Тебе бы сыщиком работать, — съязвила Орлинка, поднимаясь со своего места. Болела спина и сбитые локти. Приземлилась из воронки времени она явно не очень удачно, — а поточнее нельзя?

Суворов пожал плчеами и аккуратно приоктрыл дверь. Сквозь щелку рассматривая то, что происходит на улице.

— Мы в каком-то порту! — рассказал он, стоящей рядом Орлинке, сгорающей от любопытства.

— Чего ты так решил? — зашептала она над ухом. Эдвард ощутил ее нежное дыхание и почувствовал, как тепло разливается по всему телу.

— Тут очень много кораблей. Все пришвартованы. Только…

— Что?

— Корбали какие-то странные… — расстерянно пробормотал Суворов. — Мачты, паруса, как из сказки и все сплошь деревянные. Штук пять крупных и поменьше лоханок с десяток. На рейде болтаются три… Ближний к нам … Сейчас название прочитаю, «Счастливчик», кажется. Очень много народа на улице. Все странно одетые. Вместо одежды замотанны в какое-то тряпье вокруг пояса. Они загорелые как негры, видать, грузчики. Этого «Счастливчика» разгружают. Носят товары в соседний склад. На пирсе стоит мужик. Лет сорок. Оргомное пузо, борода, одет богато в какой-то золоченный халат, на голове шапка. И не жарко ему? — удивился Суворов, чувствуя как по лицу и по спине у него текут мелкие ручейки пота. В сарае было душно и жарко. Морской бриз еле пробивается сквозь неширокие щели.

— Еще что видишь? — нетерпеливо заерзал рядом Орлинка.

— Да обзор у нас не очень из этой лачуги! — возмутился Суворов. — Надо бы на разведку сходить…

Девушка на секунду задумалась и согласилась. Нужно было точно определиться с их местоположением. Иначе это сделать было невозможно. Приходилось рисковать. Но как же не хотелось отпускать Эдварда одного!

— Ладно! Иди, — наконец решила она, — только разденься по пояс, чтобы не так отличаться от остальных своими свитерами и футболками, о которых, есть у меня подозрения, здесь слыхать не слыхивали.

Эдвард моментально сбросил ненужную одежду, оставшись в одних трусах. Орлинка смущеннно покраснела и отвернулась.

— Ну как? Пойдет? — спросил он, та кивнула, не поворачиваясь.

— Возвращайся быстрее.

Сквозь щель оглядевшись по сторонам, выждав, когда народа на пирсе станет поменьше, Суворов выскользнул из сарая. Тот оказался одним из многих длинных складов, которые тянулись вдоль моря, куда хватало глаз в одну сторону, заканчиваясь метров через двадцать в другую. Решив, что бродить вдоль складов опасно, Эдвард двинулся вверх по улице, стараясь держаться тени. Через пять метров ему удалось забраться на крышу соседнего склада и он стал двигаться перебежками уже поверху, оставаясь незамеченным. Позицию он занял просто идеальную. Никто его наверху заметить не мог, а вот ему было видно все просто отлично.

Причал с кораблями заканчивался напротив склада, на крыше которого Эдвард и лежал. Склады обрывались резко, упираясь в огромную площадь, на которой брызгая разноцветными струями переливался огромный фонтан. Все трубки в нем заканчивались фигурами каких-то зверей. Тут были и медведь, стоящий на задних лапах, и павлин с длинным хвостом из потока воды. Это было настолько ярко и красиво, что Эдвард невольно засмотрелся. К тому же, только сейчас он понял, что очень хочет пить. Облизав пересохшие губы, Суворов продолжил наблюдение.

По площади туда-сюда сновали люди в ярких и пестрых халатах, другие ходили в расшитых золотах камзолах. Все выглядело так, как будто Эдвард смотрел фильм о далеком Средневековье в какой-то восточной стране. Он заметил, что большинство прохожих заходили в огромное двухэтажное здание с мраморным портиком из коллон, стоявшее сразу за фонтаном. У входа в портик стояла два стража, одетые в кирасы и шлемы. В руке стражники держали алебарды, которые не показались Суворову бутафорскими. На поясе у них висели мечи. В здание пропускали только по предъявлению какой-то бумаги. Без не никто туда не совался.

Сбоку здания с портиком строение чуть поменьше. На улице под крытым навесом из парусины десяток столиков, стоящих на помосте на необычно коротких ножках. На помосте вокруг столов были раскиданы цветные подушки, а на них лежали посетители кафе, как для себя назвал это здание Суворов. В самом здании двигаются люди. Их очень хорошо видно сквозь не застекленные окна. Из трубы над крышей вьется легкий дымок.

Эдвард перевел взгляд еще левее, но больше ничего значимого ему рассмотреть не удалось. Дальше взгляд упирался в лабиринт сплошных узких улиц, мощенных крупным булыжником. Решив, что для первого раза достаточно, Эдвард так же аккуратно двинулся назад к Орлинке. И не найти ему именно тот склад, если бы «Счастливчик» уже разгрузился, но, видимо, грузчики решили устроить себе перерыв, спрятавшись от палящего солнца в прохладном трюме. Там же скорее всего скрылся и пузатый начальник в халате.

Суворов спустился без приключений вниз и проскользнул невидимой тенью в сарай. Его встретила встревоженная Орлинка, которая сразу накинулась на него с распросами. Эдвард постарался рассказать ей в подробностях обо всем, что увидел, а когда закончил, то увидел, как опечалилась девушка.

— Что случилось? — недоуменно спросил он, еще не зная, куда забросила их судьба. — Ты узнаешь эти места? — догадка пришла сама собой. Орлинка кивнула в ответ и рассказал:

— Это самая южная провинция Рура — родина князя Валтасара, граница с Аквиланией — островным государством, ее у нас называют Асанж…

— Где у нас?

— Ну не в Москве же! — разозлилась девушка, отходя к бочкам, присев на них. — Там все как ты описал и порт, и площадь, но самое главное Зверинный фонтан. Он один такой во всем Руре. Его построили в честь могущества Рура и победы над князем Валтасара по приказу твоей матери королевы Виктории.

— А князь?

— Да, это родной брат Алкасара — человека, которого ты долго считал своим отцом.

— Значит мы в Руре? — глаза Суворова округлились. Он никак не мог ожидать такого поворота событий. Да, умом он понимал, что такое может когда-то случится, но… Но сейчас это было очень некстати.

— А то где же, Ваше Высочество! — с улыбкой проговорила Орлинка, а Эдварда даже передернуло. Он давно отвык, что его так называют.

— Какой я тебе Высочество? Королевич без королевства…

— Интересно, прошло десять лет. Катрина с Редгордом до сих пор правят здесь? — Девушка с любопытством посмотрела в щелку, где грузчики под предводительством мужика в халате снова начали погрузку.

— Мне не интересно… — коротко бросил Эдвард и отошел к противоположной стене, делая вид, что рассматривает снасти.

— А зря… Ведь не просто так мы оказались именно здесь, именно в Руре и именно сейчас. Ведь воронка времени нас могла выбросить где угодно! Значит кто-то очень хотел, чтобы ты попал сюда, поэтому и появились твои видения.

— Как только отсюда выбраться?

— Для начала нужно найти поесть и попить! На голодный желудок планы по спасению строить очень неприятно. А когда найдем, уже можно…

— Сейчас там слишком много людей, — кивнул на причал Эдвард. — Дождемся вечера.

Кое-как, скоротав время до вечера тихими разговорами, чтобы не выдать себя потовым рабочим, Орлинка и Эдвард дождались, когда палящее солнце скроется за горизонтом, и сквозь щели в складе перестанет пробиваться солнечный свет. Эд встал со своего места и решительно шагнул к двери. Орлинка обеспокоенно спросила куда он.

— Пора идти! — ответил он, пряча куда-то под снасти свои теплые вещи. — Нам надо найти пищу и воду, а потом отправиться в Тагар.

— В Тагар? — удивленно подняла брови девушка. — Зачем?

— Мне говорили, что цветок смерти Алкасар нашел именно там. Возможно у местных жителей есть еще один. Тогда ты попробуешь вдохнуть в него жизнь, и мы снова окажемся в нашем мире!

— Наш мир здесь, Эдвард, — грустно заметила Орлинка, — это судьба, что мы снова оказались здесь. Так чего же противиться ей?

— Брось! Это случайность, Оль, — он впервые, когда они были наедине назвал ее придуманным именем, — наше место там.

Эдвард протянул ей руку, приглашая идти за ним. Девушка, нисколько не колеблясь, подала свою ладонь. Глаза ее светились какой-то одной ей ведомой счастливой грустью.

— Иди за мной след в след, если что, беги прочь, — наставлял Эд ее перед вылазкой из склада, где им пришлось просидеть почти целый день.

Дверь тихонько скрипнула и открылась. Они вышли под звездное небо, попав в полоску лунного света. Причал опустел. Рабочий день закончился и рабочие разбрелись кто куда. Корабли, которые не успели разгрузить, болтались на рейде в пределах видимости. Волны, шипя, разбивались о каменные плиты причала.

— Я всегда мечтала увидеть море… — прошептала Орлинка на ухо парню.

— Смотри…

Освещенное лишь только тусклым светом луны и звезд море казалось черным. Только волны своими пенными бурунами белыми искрами серебрились в лучах лунного света. Скрипели снасти маленьких лодчонок, привязанных у причала. Сильно пахло соленным. Орлинка с наслаждением вдохнула чистый морской воздух. От него закружилась голова. Она пошатнулась и крепко вцепилась в кисть Эдварда.

— Ух ты!

Парень легонько потянул ее на себя, стараясь поймать ее губы своими, но податливое тонкое тело гибко изогнулось, напряглось, девушка отскочила в сторону, разъяренная будто дикая кошка.

— Мы же все уже обсудили!

— Прости, прости! — поднял руки вверх Эдвард. — Ты была такая прекрасная с этими распущенными волосами, с этой непослушной челкой на глазах, что я не выдержал. Прости, такого больше не повторится! — он угрюмо повернулся в другую сторону и зашагал прочь, не заметив, как на губах девушки выражение злости сменялось нежной влюбленной улыбкой.

Они вышли на площадь, где находился Звериный фонтан. На ночь его выключали, да и кафе, которое сумел приметить Эдвард уже не работало. Столики с помоста убраны вместе с подушками. Ни в одном здании не горел свет.

Им удалось незамеченными проскользнуть через площадь, пройти мимо стражников у управления портом и нырнуть в один из лабиринтов бесконечности улиц. Город Асанж, как будто вымер. Даже разбойников, для которых настало самое рабочее время, не было видно на улице. Пить хотелось все ощутимее.

— Такие поиски нам ничего не дадут! — Эдвард остановился напротив одного из домов, сквозь ставни которого еле заметно пробивался свет от свечи.

Он постучал в окно, потом в высокие железные ворота. За ними залаяла собака. Ворота содрогнулись от мощного удара, загремели на всю улицу. Это разозленный пес прыгнул на забор, отгоняя незванных гостей. Парень постучался снова. Тишина. Они уже думали уходить, как на крыльце кто-то зашевелился. Упало что-то металличсекое. Кто-то тихо ругнулся и проговорил:

— Принесла кого-то на ночь нелегкая! Акбар отойди! — это он уже псу, подумала Орлинка, думая о том, что сейчас наконец-то напьется от души и поесть хоть немного.

Ворота заскрипели. В них обнаружилась небольшая калиточка, чтобы в нее смог свободно протиснуться человек. На пороге, подслеповато щурясь, стоял тот же самый толстяк, который командовал разгрузкой «Счастливчика» в порту, тот же самый халат, надетый поверх исподнего, та же самая шапка, узнать его было не трудно.

— Чего надо? — довольно недружелюбно спросил он, уперев руки в бока. Позади него, скаля зубы и пытаясь просунуть голову в щель между ногами и воротами, рычал огромный лохматый волкодав.

— Мы заблудились тут немного, — пробормотала Орлинка.

— Чего? — не понял хозяин дома.

— Да отстали мы от своего корабля, — нашелся быстро Эдвард, — его поставили под разгрузку, а мы сошли на берег. Мы были гостями капитана, то есть не гостями, а родственниками… Он нас просто взял с собой… Вообщем пока мы глазели на ваш знаменитый Звериный фонтан, наш корабль уже ушел в море. Мы туда сюда, а уже ночь… Пустите нас переночевать, пожалуйста! Или хотя бы попить… — робко попросил Эд, прекрасно понимая, что заявись он даже к своим соседям в Москве с такой просьбой, то его просто бы послали и хорошо, если еще не побили, но это был другой мир, у этих людей, застрявших в Средневековьи были другие понятия, отличные от современных.

— Как корабль назывался-то? — немного помягче спросил мужик, видимо окончательно проснувшись.

— Э… э… Он из Аквилании из самой столицы… — тут врать было уже опасно, а если этот мужик в стеганном халате какой-нибудь управляющий портом и знает все корабли, которые приходят Асанж.

— «Звезда Востока» — почему-то вырвалось у Орлинки.

Мужик уусмехнулся в свои жиденькие рыжие усы, пучком торчащие под носам и проговорил более любезно:

— Прошу, проходите. Гость в дом — радость в дом! Подожди, только собаку закрою, — он скрылся за воротами. Послышался недовольный скулеж и снова отборная ругань.

— Ты откуда знаешь это корабль? — накинулся Эдвард на девушку, чтобы мужчина не услышал.

— Пока ты на разведку ходил. Он швартовался неподалеку от «Счастливчика» вот мне название и запомнилось.

— А из Аквилании ли он? — подозрительно спросил Эд.

— Без понятия… — пожала плечами Орлинка. — Но говорить-то все равно что-то надо было!

— Проходите в дом! — на пороге снова появился мужик. Его не было минут пять. — Собаку я закрыл, так что не бойтесь. А живу я один! Семьей не удалось обзавестись. Меня Арсен зовут, кстати, — он низко поклонился по-восточному обычаю, поцеловал руку Орлинке, пожал мокрую от волнения ладонь Суворова.

Они вошли в дом, который внутри оказался еще менее неказистым, чем снаружи. Обстановка была спартанская. Он состоял всего лишь из одной большой комнаты, посредине которой стоял длинный стол, вокруг которого торчали несколько колченогих деревянных табуретов. В углу кровать, накрытая несвежим постельным бельем. На стене висело зеркало в серебрянном окладе, а на другой стороне якорь, сделанный из красного дерева — единственная ценная вещь во всем доме. Арсен извиняюще развел руки в стороны и пояснил:

— Все на работе, потому и беспорядок тут. Но вы, я думаю, будете и такому приюту рады.

— Что вы, что вы! — всплеснула Орлинка руками. — Очень … уютненько.

— Вы пока за стол, — Арсен указал на табуретки, — а я в погреб сбегаю. У меня там вино отличнейшее приготовлено для хороших людей, да и поесть что-нибудь наберу.

Он исчез за дверь. А Орлинка и Эдвард уселись за стол и осмотрелись более пристально. Все говорило о том, что Арсен либо моряк, либо им когда-то был. На кровати обнаружилась подзорная труба, в углу стопкой сложенные навигационные карты. Рядом с ними стояли сапоги с высокими отворотами с загнутыми вверх носками красного цвета.

— Ну и как он тебе? — спросил Эдвард, чтобы хоть как-то развеять тишину. На душе было муторно, под ложечкой неприятно сосало, а все естество требовало, чтобы они поскорее убирались из этого дома. Суворов старался уговорить себя, что эти все предчувствия от излишних переживаний, которые навалились на него в последние два дня.

— Ничего! — пожала плечами Орлинка. — Милый…

— А вот и я!

Дверь распахнулась от хорошего пинка, влетев с грохотом внутрь, чуть не сорвавшись с петель. На пороге стоял Арсен все в том же халате, а позади него толпились несколько вооруженных саблями людей, среди которых особняком выделялся громила под два метра ростом с исчерченным шрамами лицом. Он улыбался беззубым ртом, рассматривая сидящих за столом.

— А … это кто? — Суворов кивнул на топлу вооруженных людей, окружавших Арсена. Хотя прекрасно понимал, что кто бы это ни был, ничего хорошего они им не несут. Чего стоит только эта белозубая улыбка этого громилы.

— «Звезда Востока» — корабль моего родного брата, — весело пояснил Арсен, потирая маленькие ручки, покрытые кучерявым рыжим волосом. — он действительно из Аквилании. И правда заходил сегодня в порт. Только среди своих родственников и знакомых я не припомню вас! — лицо Арсена стало жестким и непреветливым. Он оскалил зубы, словно хищник, почуявший добычу. — Что касается этих милых людей… — он обвел рукой толпу стоящих позади него головорезов. — То это моя команда! Команда моего «Счастливчика». А этот здоровый парень — мой боцман. Его имя Флай, но все его называют Шрамом. Оригинально, не правда ли?

Орлинка и Эдвард кивнули, судорожно стараясь придумать как выпутаться из всей этой передряги, то, что они попали в какую-то сомнительную компанию, не оставалось сомнений.

— Что вы собираетесь с нами делать? — выдавила из себя испуганная девушка.

— Не пугайтесь! — улыбнулся Арсен. И от его улыбки мурашки побежали по коже. — Никто покушаться на вашу честь не будет, да и парня вашего убивать никто не собирается. Эти милые люди просто сопроводят вас на мой корабль. А завтра мы отправимся к берегам Аквилании, где я смогу выручить за вас неплохие деньги!

— За нас? — глаза Суворова округлились.

— Да, именно за вас! — хлопнул радостно в ладоши Арсен. — Поскольку вы товар штучный и дорогой. Девушка попадет к какому-нибудь визирю сластолюбцу и будет жить припеваюче в гареме, ну а ты, парень крепкий, куда-то на галлеры или в легион.

— Товар? — непонимающе уставился Суворов на Орлинку. — Разве в Руре есть рабство?

— В Руре нет, — покивала головой девушка, — а вот в Аквилании…

— Хватит! — резко выдохнул Арсен. — От болтовни золота в наших карманах не прибавиться. Шрам!

Огромный верзила сделал шаг к столу, пытаясь ухватить Эдварда за плечо, но тот умудрился увернуться и взять руку боцмана на излом. Дернул вверх, чувствуя как захрустели кости, но выполнить до конца прием ему не дали. К шее тут же прислонилось острое лезвие огромного палаша, разрезав кожу. Закричала Орлинка, забилась в крепких руках работорговцев. Над ухом прозвучал голос Арсена, который довольно быстро оказался у Эда за спиной:

— Не дергайся! Шансов нет. А будешь пробывать сопротивляться, так девчонка погибнет первой…

Вздохнув Суворов выпустил руку Шрама, который тут же отскочил в сторону, потирая расстянутое запястье. Оно конечно же болело. Не зря Эдвард ходил пять лет на боевое самбо.

— Убью! — зарычал Шрам, выхватывая саблю, но остановился, увидев грозный взгляд Арсена.

Он опустил оружие и вразвалку подошел к стоящему под ножом Суворову. Ехидно усмехнулся беззубым ртом. Взмахнул рукой и что было сил впечатал свой пудовый кулак ему куда-то в солнечное сплетение. Как не готовился к этому удару Эд, но все-таки согнулся. От боли перехватило дыхание. Он пытался втянуть воздух в легкие, но не мог. Боль сковлаа все тело. Перед глазами переливались, перетекая один в другой радужные круги. Суворов захрипел и упал кулем на пол. Арсен встревоженно пнул лежащее тело ногой, посмотрел на своего боцмана.

— Не переборщил?

— В самый раз, кэп! Зато у хозяина взбрыкивать не будет. Этих животных надо сразу приучать слушаться, — Шрам со всего маху вреза по корчащемуся Суворову пару раз ногой.

— Неет! — закричал Орлинка.

— Ладно, хватит на сегодня с них профилактики, — Арсен махнул рукой на выход из дома, — я хочу спать. Нам завтра отходить из порта. Нам предстоит долгий путь в Аквиланию. Надо успеть к ярмарке. И смотри у меня, Шрам, чтобы эти двое имели к этому времени товарный вид. Иначе с тебя три шкуры спущу!

— Хорошо, кэп! — кивнул боцман, подхватывая под руки находящегося без сознания Суворова. — Сделаем!

— Этих в трюм, — продолжал раздавать указания Арсен, — накормить и напоить. До выхода в море никуда из трюма не выпускать. Завтра разберемся.

Так Эдвард и Орлинка попали на корабль работорговце «Счастливчик».

ГЛАВА 7 «В поисках сына»

Когда огромные напольные часы отбили полночь, Виктория не на шутку обеспокоилась. Сначала отсуствию Эдварда и Орлинки они с мужем не придали особого значения. Тем более, учитывая, как девушка смотрела на их с Суворовым сына, было понятно, что возможно произошло объяснение в чувствах. Но спустя шесть часов тревога закралась в сердце матери. Виктория вздохнула и пошла будить Сашу. Кое-как растолкав мужа, она со слезами в глазах заявила:

— Орлинка и Эд пропали!

Ничего не понимая спросонья, Суворов только через пятнадцать минут понял, что их сына нет на месте. Встревоженно одел очки и побрел на кухню. Заварил крепкого кофе и усадил напротив себя жену.

— Они могли просто пойти куда-нибудь погулять. Необязательно случилось что-то страшное. Перестань себя накручивать.

— Эду завтра в училище к шести часам. Он очень дорожит службой и не пошел никогда на такое! — слезы градом катились по красивому лицу Виктории, размазывая тушь по щекам.

— Любовь — сложная штука… — Саша обнял жену за плечи и прижал к себе.

— Это не любовь! — упрямо поджав губы, заявила Виктория.

— Брось, только без паники, — Саша набрал мобильный номер сына. Безрезультатно, потом Орлинки. Ни она, ни он не отвечали. Холодный недружелюбный голос оператора говорил, что телефон абонента выключен или находится вне зоны действия сети. Вот тогда Саша забеспокоился тоже. — Надо позвонить в милицию! — заявил он и набрал ноль два. Дежурная часть отозвалась практически сразу, но узнав что пропал семнадцатилетний парень с двадцати восьмилетней девушкой, в милиции посоветовали подождать пока нагуляются и звонить после прошествия трех суток. Саша расстерянно развел руками и сел рядом за стол с женой, обхватив руками голову.

— Может стоит обзвонить больницы… — и после некоторой паузы добавил. — Морги?

— Какие морги, Саша? — буквально взвыла Виктория. — Мы с тобой два бесчувственных идиота. Наш сын говорил нам о своих видениях. Ему нужна была помощь, а мы… А ты к психиатору!

Женщина укоризненно посмотрела на мужа и попыталась выйти из комнаты, но на пороге ее схватил за руку Суворов и прижал к себе. Она доверчиво уткнулась ему лицом в грудь и заревела в полный голос. Саша начал гладить ее по волосам, тихо шепча на ухо:

— Вика, солнце, прекрати плакать! Надо что-то делать… Надо искать! Да, я дурак! Да, брякнул не подумав, но кто же знал, что так выйдет.

— Их утянуло обратно в Рур! — Виктория Суворова подняла заплаканные глаза на мужа. Слезы перестали течь. Теперь ее лицо стало напоминать лицо истинной королевы, когда она принимал судьбоносные решения для государства.

— Ты думаешь? — недоверчиво покосился на нее Саша.

— Иначе их пропажу объяснить никак нельзя. Орлинка — девушка сильная, жрица храма Кремь. Обладает неиссякаемым запасом энергии. Она по стенке размажет любого московского приставалу, а Эдвард, наш сын — кандидат в мастера спорта по боевому самбо…

— Значит все-таки Рур… — обреченно повторил слова жены Суворов.

— Да! Я уверена, что это Редгорд никак не может успокоиться. Со своими приспешниками он сумел добраться до Эдварда и забрал к себе!

— Но зачем ему это нужно? — мягко возразил Саша. — Мы живем за много лет до него. Возвращаться вроде не собирались, а тут…

— Эдвард — истинный наследник короны. Единственный человек, которому Рур и Твердыня принадлежать по праву. Только он может стать препятствием для его единоличной власти.

— И ты думаешь? — недоверчиво покосился на жену Саша.

— Я уверена! Надо искать способо попасть обратно… — Виктория бессмысленно забегала по квартире, убирая чашки, ложки и мытую посуду в шкаф, словно собираясь мчаться в Рур прямо сейчас.

— Вика, подожди! — Суворов обнял ее за плечи и остановил ее бессмысленный бег по кухне. — Мы не отправляемся прямо сейчас. Для начала тебе надо немного отдохнуть, а я снова, как и десять лет назад попытаюсь найти способ. Тогда мне помог Алкасар…

При упоминании имени колдуна Виктория испуганно вздрогнула, что не укрылось от внимания Суворова. Но он решил, что сейчас не время для сцен ревности и промолчал.

— Сейчас мне помогать некому! Но я обязан найти способ, а ты иди подреми немного… Нам силы еще понадобятся.

— Я все равно не смогу уснуть, зная, что мой сын в этой чертовой стране! — женщина зябко повела плечами, обхватывая их ладонями.

— А надо суметь.

Суворов буквально вытолкнул ее в их спальню, а сам заперся в кабинет, чтобы как и много лет назад перевернуть интернет и всю библиотеку, чтобы найти способ вернуться. Только теперь на кону стояла жизнь его сына и Орлинки — девушки, к которой он привязался, как к родной дочери.

ГЛАВА 8 «Внимание розыск!»

На экстренное совещание в свой личный кабинет Редгорд решил сегодня собрать всех. Тема была одна — возможное появление в этом мире Виктории и ее приспешников. Не пришла лишь только королева Катрина. Она сказалась больной и предпочла полежать в своей комнате. Она вообще последнее время была сама не своя. Ее будто что-то гложило изнутри.

Пришли все остальные. Граф Отто занял место у окна и игрался со своей тростью-стилетом, то выстаскивая его из ножен, то забрасывая легким движением ее обратно. Он за эти десять лет раздобрел и даже приобрел некоторую ленность в движениях. Полковник Крид наоборот был подтянут и свеж, выглядев тем же самым лейтенантом, даже много лет спустя. Комитет Тайных Дел не давал скучать в отличии от армии и сидеть на одном месте. Маркус Флеминг, некромант Олау — вот и все присутствующие, которые расселись за удобным круглым столом посередине рабочего кабинета главы государства.

Редгорд присесть так в себе и не нашел сил. Он беспрестанно мерил своими широкими шагами кабинет, заложив руки за спину и рассуждал о сложившейся ситуации.

— Ну и что мы будем делать, дорогие мои?! Королева Виктория уже может со своим пащенком и муженьком разгуливает по Руру, а мы и не чешемся!

— Достоверных сведений о том, что они прибыли из прошлого у нас нет, — заметил Отто, не отрывая взгляда от трости, как бы между прочим. Его горячо поддержал Крид:

— Мои агенты не докладывают ни о каких новых людях и необычных событиях. Все как обычно…

— Обычно?! — взревел бывший старейшина. — Тогда как объяснить, что снова ожил этот чертов цветок?!

— Мы не можем связать пробуждения цветка и возможное, подчеркиваю, возможное появление Виктории в Руре, — пояснил Маркус Флеминг, — Это может быть что угодно! Правда, Олау? — некромант в ответ лишь пожал плечами. Он еще сам до конца не разобрался, что бы значило пробуждение цветка смерти в подвалах Твердыни.

— Что угодно? — прищурившись Редгорд оглядел соратников. Те слаженно в ответ кивнули, а Отто еще и добавил:

— К тому же, даже если они снова вернуться, то что они будут делать тут без поддержки?

— Без поддержки?! Поддержка у них будет! Еще какая! Крид, ты разобрался, кто грабит наши налоговые караваны?

— Пока нет, ищем, — полковник низко опустил голову, опасаясь взрыва гнева от старейшины, но видимо тот уже перекипел и его энергия стала сходить на нет.

— Вы знаете, что с вами со всеми будет, если королева снова вернется к власти? Или хуже того, ее сынок? Вы все будете болтаться в петле как эти… — он махнул рукой на окно, приглашая всех посмотреть на площадь, где были устроены виселицы, на которых ежедневно вешали неугодных режиму. — Вас все казнят… И это будет самый лучший вариант.

— Редгорд, я все-таки не пойму, — начал Флеминг, — почему пробуждение цветка ты связываешь с появлением этой четверки в нашем мире?

— Цветок засох, Маркус, они исчезли. Цветок расцвел, что? Правильно, они пришли. Тем более, кто из вас слышал про Аквиланское пророчество?

— Я что-то читал… — нерешительно заявил Флеминг.. — Там что-то про истинного наследника короны?

— Именно! — воскликнул Редгорд. — И придет в наш мир наследник короны, который будет истинным по праву крови, и объеденит он земли Аквиланские с землями еретического Рура и установиться мир на части суши от моря до моря! — процитировал старейшина. — Как вам?

— Не факт, что это про Эдварда… — уточнил Отто.

— А про кого! — снова заревел в бешенстве Редгорд. — Про кого еще может быть в этом пророчестве?

— Для начала ему надо захватить Аквиланский трон, — Крид устало потер переносицу. С постоянными набегами на караваны со сборщиками налогов, он уже толком не спал пятые сутки.

— А он и захватит. Захватит, не сомневайтесь, а потом и до нас доберется. Крид, срочно разберись с этими бандами, которые грабят караваны. Отто, ты активизируй своих агентов при дворе великогоЭмир Шаха. Может они чего необычного заметят и подскажут нам. Флеминг найди полный текст пророчества в Башне Мудрости, когда-то много лет назад он там был. Так что не поленись и переверни все там! Олау, тебе остается придумать способ, как уничтожить этот проклятый цветок. Если есть маленькая вероятность, что королева не успела попасть в наш мир. Надо ее использовать. Ну а тебе полковник еще одно задание… Объяви розыск по стране, в каждой захудалой провинции расклей розыскные листы. Ищем четверых, двух женщин и двух мужчин. Награда миллион!

ГЛАВА 9 «Шторм»

Той же ночью Эдварда с Орлинкой переправилина корабль под охраной боцмана Шрама и его головорезов. Всю дорогу они потрясенно молчали. Лишь на корабле, когда их поместили в вонючий трюм, полный таких же несчастных, как и наши друзья, Ольга упала на грудь Эдварду и горько разрыдалась.

Суворову удалось отыскать небольшой уголок, подальше от любопытных глаз, чтобы успокоить девушка. Та вытерла слезы практичсеки сразу. Наверное, это был минутный порыв, слабость, за которую ей теперь было стыдно, и она пыталась скрыть ее за небольшой язвительностью по отношению к Эду.

— Ну и что теперь будем делать, Великий стратег? — румяные щечки уже высохли, глаза горели огнем. Она была уже той самой Орлинкой, которая спаслась от орков Роммеля, долгое время была Верховной жрицей храма Кремь.

— Ни я очень хотел есть, — недружелюбно буркнул Суворов, прекратив ее обнимать, даже немного отодвинувшись от девушки.

— Скажем так, ни только ты… — заметила Ольга. — Как теперь будем выбираться из этой передряги?

— Я ничего не знаю про этот мир. Сама в курсе, что выбрались мы отсюда, когда мне было шесть. Что я могу посоветовать? Введи меня в курс дела, что и как с этой работорговлей, — попросил Эдвард, повернувшись к девушке, стараясь говорить шепотом, чтобы быть случайно не услышаным.

— А что говорить… — пожала плечами Орлинка. — Рабства в Руре нет, зато оно есть и процветает в соседней Аквилании — стране, где большинство территории занимают пустыни и песчанные дюны, среди которых редкими клочками жизни расположенны оазисы городов. Столица Магдабад, правит Аквиланией Эмир Шах правитель жестокий и коварный. В Магдабаде расположен порт и самый крупный невольничий рынок на всем побережье. Еще при правлении твоей матери Виктории поступали слухи, что в провинции Асанж частенько пропадают люди. Алкасар хотел этим заняться, но откладывал все на потом. Его главной целью был Редгорд. Скорее всего нас привезут в Магдабад и продадут какому-нибудь купцу за бесценок…

— Значит надо бежать в порту… — перебил ее лекцию Суворов. — Когда мы окажемся на рынке, то шансов сбежать уже не будет.

— Это точно! — подхватила Орлинка. — Только как это сделать? Скорее всего нас повезет туда сам Арсен под охраной этого жуткого Шрама.

— Надо поспать, — вдруг сообщил ей Эдвард, — утро вечера мудреннее! Завтра все выясним.

Он оперся поудобнее о полукруглый борт судна, прикрыл глаза. Рядом устроилась Орлинка. Он боком ощущал тепло ее горячего девичьего тела. От этого ощущения ему сразу посветлело на душе. Наступила умиротворенность и покой, и, несмотря на шум, он вскоре почувстовал как из липкой полудремы проваливается в здоровый крепкий сон.

Утро насутпило неожиданно. Открылся люк надо головой, впустив первые солнечные лучи и свежий морской воздух в темный, полный несчастных людей трюм. Яркий свет ударил по прикрытым глазам. Заставил проснуться. Эдвард зажмурился и с трудом разлепил веки. В проеме угадывалась устрашающая рожа боцмана Шрама, правда, на этот раз он, кажется, улыбался.

— Ну что скотина?! — весело спросил он. — Мы вышли в море, так что бежать теперь некуда! — за его спиной кто-то противно заржал, как молодой жеребец на выпасе. — Жрите!

В люк полетел мешок, наполненный сухими, зацветшими лепешками. Многие из них рассыпались. Люди, которые на «Счастливчике» сидели довольно давно бросились подбирать куски, образовав кучу-малу. Начали вспыхивать ссоры и ругань. Орлинка брезгливо отвернулась. Она не могла поверить, что человек настолько быстро превращается в животное, ведомое лишь одним инстинктом насыщения.

— Помните, мою доброту! — продолжал орать Шрам. На шее у него болтался боцманский рожок, если хорошенько подпрыгнуть, потянуть на себя. Можно было бы его свалить вниз, прокачать ситуацию с заложником, но так ли Арсен дорожит своим подручным? Суворов скрежетнул зубами и пошел за своей порцией лепешок. Корабль водить он не умел, да и вряд ли среди голотьбы, дерущейся за лепешку сыщется такой, так что с наполеоновскими планами о захвате судна стоит повременить. Хотя бы пока…

— Эй, новенькие?! — окликнул он Суворова и Орлинку. — Вы чего, как не родные? Еще вспомните, как добрый дядя Шрам давал вам поесть, когда попадете к какому-нибудь Шаху!

Эдвард покосился наверх, но солнечный свет мешал увидеть Шрама.

— А попить? — спросил он. Наверху раздался смех, потом голос боцмана.

— А нужду справить тебя не сводить? Где девка?

— Зачем она тебе? — за их переговорами внимательно следил весь притихший трюм.

— Капитан желает с ней переговорить! Сейчас мы спустим лестницу. По ней подниметься она одна. И чтобы без глупостей у меня! Иначе устроим вам тут кровавое побоище.

— А если она не станет подниматься? — Суворов сжал непроизвольно кулаки, желая только, чтобы сволочь боцман быстрее подставился. Вот тогда он отведет над ним душу.

— Тогда вы воды и еды не получите до конца плавания, — сотня глаз резко уставилась на девушку, зажавшуюся в углу. Они испепеляли ее взглядом, а она сжалась в комочек, стараясь стать как можно незаметнее.

— Выходи! — отчаянно закричал один из будущих рабов, одетый довольно в приличный костюм, который когда был таким, а сейчас превратился в лохмотья. Толпа угрожающе качнулась в сторону девушки, но на их пути решительно встал Эдвард, готовый принять бой один против всех, но его остановил решительный голос Орлинки.

— Эд, я пойду! Так будет лучше.

Она встала со своего места и пошла к люку, в котором улыбался боцман Шрам. Тут же сверху опустилась веревочная лестница. Толпа испуганно шарахнулась от нее, и Суворов понял, что многих из тех кто здесь находится уже к нормальной жизни не вернешь. Они смирились и превратились в настоящих рабов, для которых приказ хозяина закон.

Девушка спокойно поднялась наверх. У самого люка ее подхватили под руки и выдернули наружу. Люк тут же захлопнулся за спиной Орлинки. В лицо ударил свежий морской бриз, расстрепав волосы. Она увидела палубу «Счастливчика». Люди по ней сновали туда сюда, как муравьи. В угул валялись большие бухты канатов. Прямо открывался вид на рубку, где у рулевого колеса уже стоял капитан корабля Арсен. Он переоделся, одел кафтан с широкоплой шляпой и высокие ботфорты. На поясе у него висел длинный кинжал. Давно небритое лицо выражало казалось бы искреннюю радость, но глаза как-то подозрительно масляно блестели.

Девушка оглядлась. Вокруг корабля далеко, куда доставал глаз, было ярко-голубое море. Солнце играло бликами над его небольшими волнами, солнечные зайчики приятно били по глазам. Солнце светило вовсю, и Ольга вряд ли могла позавидовать тем матросам, которые занимались парусами, будто обезьяны скакавшие с одной мачты на другую.

— Ведите ее в рубку! — закричал со своего места капитан и ушел со своего поста, доверив штурвал своему помощнику.

Орлинку провели по палубе корабля. Она струдом выносила пристально-жадные взгляды команда, их ехидные шуточки. Она решила не обращать на них никакого внимания, а пройти мимо с гордо поднятой головой.

В рубке царил полумрак и было довольно прохладно. Виной тому были открыте окна. В которые сквозняком затягивало морской бриз. Боцман Шрам втолкнул девушку в комнату и поспешно закрыл за ней двери. Она осмотрелась. Посередине комнаты стоял большой стол, заваленный картами и лоциями. Рядом валялась подзорная труба, лупа, стоял ополовиненный кубок с вином, блюдо с фруктами. Капитан Арсен стоял спиной к ней и казалось был увлечен чем-то на палубе, но едва дверь за Шрамом затворилась он резко на пятках повренулся к девушке.

— Доброе утро! Простите, как имею честь вас называть? — Арсен улыбнулся, и улыбка его была весьма приветлива и не сулила над пленницей немедленной расправы.

— Ольга, — девушка попыталась изобразить книксен, но поняла что в выглядет нелепо в одежде двадцать первого века.

— Очень приятно! — Арсен обошел стол, открыл шкаф и достал оттуда бутылку вина и второй кубок. Нацедил немного, подал Орлинке, обновил свой, стоящий на столе. — Как зовут меня, вы уже знаете. Вы пейте, пейте! Это прекрасное вино сделали лучшие виноделы Асанжа еще когда вас на свете не было, это не купаж…

Девушка недоверчиво покосилась на капитана, но глоток все же сделала. Пить хотелось немилосердно. После отставила его в сторону.

— Чем я занимаюсь, — тем временем продолжил Арсен, — вы уже тоже поняли. Я капитана торгового судна.

— Рабовладельческого… — поправила его Ольга, в голову немного ударил хмель и тепло разлилось по всему телу.

— Это уже кому как нравится. Что такое люди? Всего лишь товар, за который платят, впрочем, очень и очень большие деньги. К несчастью, вы тоже им стали! Но, вам повезло, что вы попали ко мне, — Арсен подошел поближе к Орлинке и ей в нос ударил запах крепкого табака и свежего перегара. Капитан обнял ее за плечи, почти касаясь ее ушка своим небритым подбородком, — я могу продать тебя любому изварщенцу на невольничьем рынке в Магдабаде, который днями и ночами будет измываться над твоим прекрасным телом, покуда ты не умрешь в жутких мучениях, — зашептал он. Каждое его прикосновение вызывало у девушки волну брезгливого ужаса, — но мы можем решить этот вопрос иначе…

— Как? — еле выдавила из себя девушка, хотя уже догадывалась, как собирается решить этот вопрос капитан корабля.

— Если ты будешь послушной девушкой, — ладонь Арсена мягко, но настойчиво коснулась груди девушки, — то тебя можно и не продавать… Я давно хотел приобрести себе…

Его возбужденный голос пугал девушку. Она попыталась отстраниться, но Арсен ее уже не слушал. Рывком он развернул ее к себе лицом. Обхватил за бедра, и посадил на стол. Задрал подол платья. Орлинка закричал, уперлась ладонями ему в грудь, пытаясь оттолкнуть, а Арсен суетливо расстегивал штаны. Она поняла, что ее пытаются изнасиловать. Собрав всю свою энергию в могучий кулак, уже когда капитан навалился на нее, она отбросила его одним точным ударом. Арсен взвыл и откатился в угол.

— Ах ты, тварь! — заорал он, подбегая к девушке. Он тыльной стороной ладони отпустил ее пару пощечин, но девушка отдавшая последние силы на удар, уже ничего не чувствовала. После пары ударов она потеряла сознание окончательно. Она ничего не помнила, как ее выносили на палубу, как Шрам облил ее ведром соленой забортной воды, как все матросы свободные от вахты стояли над ней и смеялись. Она с трудом поднялась с грязной палубы.

— А была бы умной девочкой жила бы как королева, — Шрам взял ее за подбородок и процедил эти слова сквозь зубы. Потом со всего маху отпустил ей пощечину. Удар был сильнее, чем у Арсена. Ольга почувствовала на губах соленый привкус крови. Видимо, боцман разбил ей губу. Радовало одно, что она сумела отстоять свою честь.

— Отдаю ее нам, Шрам! — заорал с мачты один из матросов, весело смеясь. — Мы научим это животное хорошим манерам.

Боцман промолчал, медленно кивнув на девушку своим подручным.

— Ее в трюм и приготовиться. Мы идем прямо в полосу шторма. Снять часть парусов, уменьшить ход! — начал он оперативно отдавать приказания. Его слушались матросы, как бога. Они быстро перестали обращать внимание на Орлинку и стали суетливо выполнять указания начальства. Все, кроме двоих, что подхватили девушку под руки и потащили, как безвольную куклу в трюм. Краем глаза она успела заметить, как далеко, пока у самого горизонта, небо приорбрело зловеще синий оттенок. Там блистали молнии и гремели глухие расскаты грома. Сердце боязливо сжалось, предчувствуя беду.

Матросы в этот раз веревочный трап не стали спускать, просто сбросив безвольную девушку в черное чрево трюма. Эдвард, готовый к такому повороту событий, успел ее подхватить на руки.

— Как ты? — видя ее состояние спросил Суворов, поглаживая ее по волосам, прижав голову к груди.

Орлинка подняла абсолютно сухие глаза на своего друга и с серьезным видом заявила:

— Арсен, хотел меня взять в наложницы и изнасиловать, — при этих словах лицо Эда исказилось, но он сумел взять себя в руки, ожидая продолжения, — но у него ничего не вышло. Мне удалось ударить по нему энергией. Он сказал, что продаст меня самому жестокому извращенцу в Магдабаде…

— Я его убью… — злдо прошипел Суворов.

— Не стоит строить далеко идущие планы, Эд, — остановила его Орлинка. — кажется наш корабль идет прямо в бушующий шторм, а что нас ждет после него одному Единому известно.

Расскаты грома стали все слышнее и слышнее. Один разорвался взрывом бомбы казалось прямо надо трюмом. Корабль швырнуло в сторону на высокой волне. Люди, словно сбитые кегли, покатились по трюму, безжалостно давя друг другу.

— Кажется началось, — проговорила Орлинка, когда крупные дождевые капли дробью сорвались с небес и застучали по палубе, становясь все сильнее и сильнее. Качка усилилась. Теперь уже никто не мог удержаться на ногах. В трюме было слышно, как наверху гуляют по палубе бочонки с порохом.

Ветер подхватил «Счастливчика» и поднял на особенно высокую волну. Немного задержавшись на ее гребне, корабль побалансировал некоторое время, а потом рухнул вниз, скатившись в бурлящий омут. Подняться на следующую волну, он не успел. Огромный поток воды, повинующийся сильным порывам ветра, обрушил всю толщу воды на несчастное судно, захлестнув водяной петлей.

Раздался крик, кого-то из матросов волной смыло за борт. В трюме слышались наверху неясные крики то боцмана Шрама, то капитана Арсена. Вода проникала сквозь неплотно подогнанные доски палубы в чрево корабля, заполняя собой все вокруг. Мокрые Орлинка и Эдвард держались за руки и какой-то канат привязанный к крюку, вбитому в борт. Их мотало из стороны в сторону. Ноги были уже по колено в воде, которая на поверку оказалось ледяной. Уже всплыло несколько утонувших трупов. Их оттолкали в дальний конец трюма, и они там плавали синюшным лицом кверху, уставившись пустыми глазами наверх.

Наверху что-то затрещало, потом раздался удар, мачта не выдержала и рухнула прямо на палубу, пробив доски. Казалось, что корабль уже никем не управляется. Его мотает, как щепку из стороны в сторону, а воды становится все больше и больше.

— Еще чуть-чуть и мы погибнем! — закричал на ухо Орлинке Эдвард. — надо выбираться отсюда! Иначе потонем здесь все…

Девушка ответить ничего не смогла, горло от испуга перехватило. Она могла двигать только глазами, бессмысленным взором оценивая происходящую действительность.

— Ты меня слышишь? Оля, Очнись! — Эдвард довольно сильно встряхнул ее. Она кивнула., в знак того, что понимает о чем говорит ее друг.

— Оля, надо выбить эту мачту! Через этот пролом мы сможем выбраться отсюда!

— Я не смогу! У меня сил нет, — закричала в ответ Орлинка, пытаясь перекричать дикий вой ветра и громовые удары взбешенных волн.

— Постарайся!

Бывшая жрица храма Кремь скрестила пальцы в замок и что-то зашептала. Лицо ее стало серьезным и сосредоточенным. В ее ладонях появилось голубое пламя. Оставшиеся в живых люди, кроме Эда, испуганно отшатнулись от нее. Пламя становилось все больше, прибретая форму огненного клубка.

— Во имя Единого! — громко воскликнула она и выпустила клубок из замка пальцев. Тот шарахнулась в сторону, но потом, мощно зашипев, рванулся вверх, ударившись об палубу с громким хлопком, потонувшим в грохоте грома.

Пробившую трюм мачту подкинуло и унесло, как щепку в море. Над головой октрылся довольно широкий проем, в который мог пролезть свободно взрослый человек. Туда сразу же ломанулись за спасением несколько рабов, но суровый взгляд Эдварда их остановил. Вода уже плескалась где-то на уровне груди. Нужно было не терять ни секунды времени.

Суворов подпрыгнул и ухватился за край обломанных досок. В руки впились заусеницы, но он смог на пределе сил вытянуть себя из трюма. На палубе никого не было. Валялись порванные канаты, сорванные паруса. Дождь стоял стеной, сквозь эту пелену было все очень плохо видно. Эдвард наклонился вниз, подавая руку девушке, но тут же скорее почувствовал, чем услышал за собой человека. Одним рывком развернулся на пятках, принимая боевую стойку.

Перед ним столя капитан «Счастливчика» Арсен. Его голова была разбита, камзол порван. Волосы, расстрепаны и влажные, свисали сосульками на глаза. Он в руках держал длинный палаш и медленно шел, преодолевая сопротивление ветра к Суворову.

— Вы! Вы проклятые! И это вы навлекли на мой корабль беду! Я убью вас! — орал он, но Суворов не слышал его, он разбирал слова по движению губ. Волна ударила в бок корабля, лишенный управления и команды, «Счастливчик» стал бортом к волне. И если срочно не выбраться с него, то судно перевернется, едва волна посильнее стукнет его.

Он бросился вперед, подныривая под занесенный палаш для удара, перехватил запястье Арсена и с силой его вывернул. Ударил в область колена, а потом выполнил бросок через спину. Капитан рабовладельческого судна перелетел через него, прокатился по палубе, стукнувшись о борт. Попытался встать на ноги, но волна опрокинула его в море. Суворов услышал только отчаянный крик.

Терять время было нельзя! Эдвард вернулся к пролому и увидел серо-голубые бездонные глаза любимой женщины. Нет! Он должен. Обязан ее спасти! Эд протянул руку и ошутил как мокрая маленькая ладошка впилась в его ладонь. Потянул наверх. Орлинка прикусила губу от боли, но терпела, понимая как парню сейчас тяжело. Каким-то сверхусилием ему удалось выдернуть ее из трюма. И как раз вовремя! Волна посильнее все-таки настигла корабль. Ударила его в борт, захлестнув водой Суворова, крепко прижавшего девушку к себе. Он почувствовал, как судно опрокидывается. Ноги перестают слушаться, повисая в воздухе. Он оттолкнулся от палубы и полетел в водяную черную бездну, надеясь только лишь на везучесть и умение плавать.

ГЛАВА 10 «Картинная галлерея»

Саша Суворов устало откинулся на спинку своего рабочего кресла и закрыл глаза. Лет пять назад ему предложили стать заведующим кафдры истфака. Он согласился и всего себя подарил работе, но сейчас все дела, связанные с кафедрой были отложены в сторону. Он искал, искал выход в Рур. Но интерент, как и десять лет назд ничего вразумительного предложить не мог, а письменные источники были бесполезны. Они могли ничего рассказть о будущем. Так как оно еще не наступило. Книги давали лишь о прошлом. Тем не менее он перевернул всю библиотеку, прочитал кчуу монографий — все безрезультатно! Вика осталось дома. Ревела в подушку… Забросив домашние дела. У нее началась паника. И хотя прошло меньше суток со времени пропажи Эда и Ольги, ее состояние было близко к паническому. Саша делал все что мог, но… Ему стало казаться, что пока Рур сам их не призовет, вернуться ему туда не удасться. К тому же он сомневался, что это случится вообще. Скорее всего страна из будущего уже позвала своих спасителей. И ими стали не Виктория и александр, а их Эдвард и жрица Орлинка. Однако, терять надежду не стоило. Суворов решил, что минуту отдохнет и снова возьмется за интернет.

В дверь постучали. Саша недовольно посомтрел на часы. Четыре часа— рабочий день почти закончился. В дверь, не дожидаяь ответа, заглянул его старый еще институтский товарищ Володька Вернедуб. Когда-то давно, еще при союзе, его родители переехали из Винницы, чтобы маленький Вова мог получить образование в МГУ. Вернидуб выбрал историческую науку, которая доходов ему не приносила. Ею он занимался исключительно ради собственного удовлетворения, а основным источником доходов была организация выставок новой богемы, многие картины которой были просто мазней на холстах, которые понять Суворов до сих пор не мог.

— Здорово! — поздоровался Володя и зашел в кабинет. Плюхнулся в кресло для посетителей напротив Саши. — Чем занят?

— Да так… — неопределенно повел плечами Суворов. — Текучка!

— А у меня есть к тебе предложение, чтобы развеяться! — бодро воскликнул Володька, потирая руки.

— Если это опять мазня твоих талантов, то, уволь… — поднял руки Суворов.

— Послушай, в этот раз это реальный талант! — оживленно заговорил Вернидуб. — Никакого авангарда! Только пейзажи. Будет вся тусовка. Лучшие люди. Я смотрю ты хмурый ходишь, вот и развеетесь с женой. К тому же шведский стол, легкая ненавязчивая музыка. Я такого саксофониста себе урвал.

— Ох, Володь, — вздохнул Саша, — некогда мне по фуршетам и выставкам бегать.

— Да, брось, ты! Работа никуда не убежит… Значит сегодня в шесть, жду тебя в галлерее! Вместе с твоей Викторией Эдуардовной. И никакие отговорки не принимаются!

Суворов уныло кивнул, понимая. Что Виктория не пойдет никуда. Хотя почему нет? Может стоит сходить? Иначе Вернидуб не отвяжется. Он любит похвастаться своим очередным проектом.

— Мы постараемся, Володя, но ничего не обещаю!

— В шесть жду, — Володька радостно потер руки и выбежал из кабинета.

Суворов медленно стал собираться. Сложил бумаги в папку. Выключил компьютер и двинулся домой. Старенькая Ауди бодро рванула с места. Они жили совсем недалеко от института, а потому Саша оказался дома довольно быстро, не испытавая свое терпение в многокиллометровых московских пробках. Открлы адверь Виктория. Невыспавшиеся красные заплаканные глаза, кое-как наведенный макияж. Она с ума сходила от переживаний за Эдварда. Может действительно стоит сходить на выставку к Вернидубу?

Суворов рассказал о предложении товарища. Жена отреагировала именно так, как он и ожидал. Устроила истерику и обвинила его в бесчувственном отношении к сыну и к ней.

— Вика, ты пойми! Если Эд там, то мы ему никак не поможем. Тем более слезами. Сама знаешь, Рур не выпустит его пока он выполнит там свою миссию. Какая она у него, мы можем только догадываться. Мы не будем останавливать поиски, но и хоронить себя рано. Посмотри, на кого ты стала похожа? Где моя королева? Сильная, смелая? Предлагаю сегодня немного отдохнуть, а завтра с новыми силами…

Вика спокойно кивнула и аккуратно высвободилась из объятий мжуа. Пошла в ванную наводить красоту. Из нее уже громко, перекрикивая шум воды, спросила:

— Во сколько открытие выставки?

— В шесть! — Саша мельком взглянул на часы. Половина пятого. Пора одеваться.

Без пяти минут шесть они стояли на пороге картинной галлерее молодых художников Вернидуба. Входная дверь была украшена надувными шариками. На стеклянном окне висела афиша. На ней был изображен седой мужчина лет семидесяти с задумчивым видом. Позади него высились мольберт и кисти. Надпись гласила, что это первая выставка художника — пейзажиста Василия Аксенова. Суворов с икой переглянулись и прошли внутрь.

Чужого народа было немного. В основном работники кафедры с женами. Это была традиция Вернидуба приглашать на дебют сначала своих самых строгих критиков, а потом уже всех остальных. Володька встретил их, как и положено радушному хозяину на пороге. Поцеловал руку Виктории, обнялся с Сашей.

— Ну что! — воскликнул он. — Фуршет не за горами, а пока пройдитесь по залам. Оцените моего художника. Талантище, Вика! Талантище!

Виктория грустно кивнула и прошла в зал. Картины разных размеров были развешены по стенам, словно в Эрмитаже. Каждую подсвечивали несколько ламп, подавая произведение в наиболее выгодном для создателя ракурсе. Что не говори, а дело свое Вернидуб знал на отлично.

Виктория и Саша подошли к первому полотну. И у Суворова вдруг отчаянно забилось сердце. Он ощутил, как тонкие пальчики жены враз похолодели. Она дернулась вперед к картине, чтобы рассмотреть ее поближе.

На полотне был изображен лес на берегу широкой реки. Голубая чистая спокойная вода мерно несла свои воды в неизвестность. Посередине русла и находилось то, что так поразило чету Суворовых. Там был небольшой остров, естественно в сравнении с могучей гладью воды, на котором стоял… Саша не мог поверить своим глазам. На острове был храм Кремь, в таком виде, в каком он был до реконструкции после набега орков Роммеля в войне с кочевниками. Те же самые зубчатые стены, те же самые разноцветные башенки. Все было написано удивительно точно до мельчайших подробностей.

— Это ч. ччто? — немного заикаясь от удивления спросила дрожащим голосом Виктория.

— Кремь, кажется… — расстеряно пробормотал Суворов.

— Надо взглянуть на остальные, — теперь уже Виктория тащила Сашу по длинным коридорам выставки.

На каждом из полотен они с удивлением узнавали Рур. Тут была и Твердыня с ее башнями и крепкими крепостными стенами, Полесье с его прекрасными кедровниками. Казалось, что они вдруг переместились снова в будущее. Картины были написаны ярко и живо, а их пейзажи будто манили к себе. Они пробежали за несколько минут практически всю выставку. Сомнений не оставалось! Это точно был Рур, написанный талантливым живописцем. Остановились супруги только в самой дальней комнате, где висел лишь один портрет, выполненный в полный рост. Это была женщина, как две капли похожая на Викторию. Те же черные глаза, те же самые длинные прямые темные волосы, улыбка, черты лица, белое парчовое платье до пола, на голове корона, украшенная бриллиантами, взгляд царственный и жесткий.

— Мама… — тихо проговорила Виктория, не отрывая глаз от портрета.

— Кто? — глаза Суворова непроизвольно округлились.

— Это моя мать — королева Катрина, — прошептала Вика, завороженно глядя на полотно.

— Я знал, что вам тут понравиться! — раздался позади них голос Вернидуба. — Талантливый парень этот Василий Аксенов. Такие вещи умеет писать, — Володя восхищенно вместе с супругами рассматривал портрет. А это вообще великолепно. Какая женщина! Была бы это непридуманная королева. Я бы влюбился. Ей богу, влюбился!

Вернидуб продолжал что-то тарахтеть без умолку, а Саша уже придвинулся поближе к картине, чтобы рассмотреть название. Так и есть! Полотно называлась «Королева Катрина». Его передернуло от осознания того, что неизвестный художник видел Рур своими глазами, только намного раньше, чем он сам.

— А… а… этот художник, Володь, он здесь? — Суворов повренулся к своему другу, отрывая взгляд от картины.

— К сожалению нет, — пожал плечами Вернидуб, — он уже глубокий старик, передвигается на инвалидном кресле. У него что-то с ногами. Он отказался от поездки сюда, хотя я мог все…

— Нам надо его увидеть, — резко перебила Владимира Вика, — как можно скорее!

— Я не знаю, — Владимир расстерялся от бешеного напора четы Суворовых, — он живет довольно замкнуто…

— Володя, я очень тебя прошу, дай нам его адрес или телефон, — попросил Саша, — мы сами с ним договримся о встрече.

Вернидуб на секунду задумался, а потом бесшабашно кивнул своей русой кудрявой головой.

— Хорошо, записывайте…

ГЛАВА 11 «У контрабандистов Аквилании.»

— Эй, ты! — на потрескавшиеся губы полилась живительная влага. Эдвард приоткрыл рот, пропуская ее в пересохшее горло. На вкус она оказалась соленая, видимо морская. Суворов поморщился и открыл глаза. Над ним, заинтересованно его разглядывая, замерли две давно небритые рожи. Та, что находилась правее отстранилась и закричала куда-то в сторону:

— Хозяин! Парень очнулся!

Хозяин… Сразу вспомнился капитан Арсен, «счастливчик», боцман Шрам, все что произошло с ними с момента появления в Руре провинции Асанж. Эд с испугом подумал, что каким-то чудом команда, потерпевшего крушение судна выжила, и теперь настал час расплаты. Их с Ольгой все равно отправят в Магдабад на невольничий рынок. Ее продадут каком-то извращенцу, а его на галеры.

Над ухом послышались осторожные шаги. Суворов с трудом повернул голову и увидел подошедшего. Это был высокий мужчина, одетый подобно бедуинам из фильмов в далекой Москве, которые Эдвард смотрел в множестве. На голове у мужчины красовалась по-восточному завязанная чалма. На поясе ятаган, вложенный в позолоченные ножны. Неизвестный имел правильные черта лица, коротко остриженную бороду и приветливый открытый взгляд, не несущий в себе злобы.

— Помогите ему подняться! — приказал он хриплым голосом.

Две противные рожи тут же засуетились и подняли его с горячего песка, который основательно напек ему уже лопатки. Суворов огляделся по сторонам. Метрах в пяти от них над Орлинкой колдовали двое таких же небритых мужиков в чалмах. Кажется они ее поливали водой. Позади плескалось море, накатываясь на ярко-желтый песок своими пенистыми волнами, с шумом отползая назад. Справа и слева, куда хватало взгляда простиралась песчаная пустыня с невысокими дюнами и косыми отмелями пляжа. Прямо высились небольшие чахлые деревья, неведомо как очутившиеся посреди этого моря воды и песка. Мужчина, которого назвали хозяином, присел на корточки перед Эдвардом и отчетливо представился, пытаясь понять понимает его спасенный или нет:

— Меня зовут Алих Бей. А как тебя?

— Эд… — пересохшими губами еле выдавил из себя Суворов. Алих Бей повернулся к своим подручным и коротко приказал:

— Дайте воды! — поймал одной рукой брошенную ему фляжку, подал Суворову. — Пей, Эд!

Первый же глоток обжег ободранное горло. Потом песок протиснулся дальше в пищевод. Стало полегче. По крайней мере теперь, Эдвард мог разговаривать, не надрывая пересохшую гортань.

— Кто вы? — спросил он.

— Мы ловцы удачи, — ответил Алих Бей, и сердце Суворова предательски ухнуло в пятку. Он подумал, что попал к точно таким же работорговцам, каким был Арсен, — не бойся мы не такие, как на «Счастливчике», — заметив его испуг с улыбкой проговорил Алих, — мы видели, как корабль старины Арсена попал в полосу шторма, как его перевернуло волной. Наш маршрут проходит по берегу этого залива. Мы решили остановиться, переждать бурю, а потом чем-нибудь поживиться. Волны нередко выбрасывают после кораблекрушений что-то ценное, но выбросило вас… — он с подозрением осмотрел тренировочные адидасовские штаны Эдварда. — Кстати откуда вы? То что со «Счастливчика» это понятно, а в глобальном смысле этого слова?

Он с любопытством посмотрел на Эдварда. Под его пристальным взглядом Суворов сжался, как мышь под веником, понял, что врать бесполезно. Все равно не поверит, но и правду… Правда оказывалась еще хуже, чем откровенное вранье.

— Откровенность за откровенность, — сказал Суворов, — я не могу доверять первому встречному свою судьбу. Тем более я не один, — он кивнул в сторону Ольги, которая уже приняла вертикальное положение на песке и ее старательно отпаивали соратники Алих Бея.

— Называя нас ловцами за удачей, я ничуть не лукавил, — улыбнулся в бороду Алих Бей. Его улыбка вышла приятная и открытая. Эд с удивлением обнаружил, что испытывает определенную симпатию к этому образованному вежливому человеку. — Мы контрабандисты… Видишь ли, Эд, Аквилания довольно закрытая страна со своими традициями и укладом жизни. У нас запрещено спиртное, женская косметика и много других вещей, но люди… Люди делятся на тех кто свято и фанатично следует древним заповедям, по которым живут аквиланцы и тех, кто может, в силу своего положения, позволить себе или своим близким некоторые отступления от заведенных канонов. Вот таким, сильным мира сего мы и поставляем свой товар. Нас можно даже назвать купцами, но так как продажа таких вещей не законна, то мы называем вещи своими именами — мы именно контрабандисты!

— Приятно послушать честного человека, — они и не заметили, как к ним пошатываясь подошла Орлинка. Алих Бей быстро вскочил со своего места и вежливо поклонился.

— Рад видеть, что и твоя спутница, Эд, находится в добром здравии. Солнце клонится к закату! — он посмотрел куда-то за горизонт, где оранжевый диск солнца прятался за темно-синию гладь моря, стремясь поскорее укрыть мир ночной прохладой. — В наших местах быстро темнеет. Я прикажу своим людям устроить ночлег в этом оазисе. Утром продолжим путь, если у вас нет других планов? — он вопросительно поглядел на наших друзей, но они оба в унисон отрицательно закивали. — Тогда позвольте откланяться. Много дел… Вечером за чашкой чая мы продолжим нашу беседу.

Он медленно пошел в сторону оазиса, где теперь были видны человек двадцать на высоких двугорбых верблюдах, увешанных тюками до самой земли. Орлинка и Суворов, немного помедлив последовали за ним, оставляя на песке следы босых ног, которые тут же пожирало море.

— Ну и как тебе этот Алих Бей? — Суворов подозрительно покосился на Орлинку, шедшую рядом с ним. Ее светлые волнистые волосы развивались на ветру, норовя то и дело залезть в глаза.

— По-моему очень приятный и вежливый молодой человек, — беспечно ответила Орлинка, не заметив, как Эдвард ревниво поджал губы. Впечатление от Алих Бея после слов девушки смазалось.

— Посмотрим, — неприветливо буркнул он, следуя за ней в лагерь.

А лагерь уже приобретал свои очертания. Люди суетились. Кто-то разжигал костер, кто-то побежал за водой, родник которой бил неподалеку. Остальные ставили палатки и готовились к ночевке. Не зная, чем помочь, Суворов присел на небольшой камешек и стал наблюдать, как ловко у контробандистов получается ставить лагерь. Орлинка осталась у костра, помогая неповоротливому огромных размеров мужчине готовить легкий ужин. Она что-то пыталась втолковать ему про специи, горячее. Тот с невозмутимым видом слушал ее, потом отдал половник, указал волосатой ручищей на чан, и, махнув рукой, ушел к своим товарищам помогать запасаться дровами.

Палатки ставили умело. Да и не палаки это были вовсе, а вполне обычные шатры необычных размеров. Для тех, кто занимал в иерархии контрабандистов места с конца, те поменьше, для Алих Бея развернули целый дом. Темнело действительно рано. Едва солнце скрылось за горизонтом, как на землю опустилась чернота, что-то можно было разглядеть лишь около костра, все остальное терялось в мраке. Орлинка и Эдвард подошли поближе к центральному шатру, напротив которого горел самый большой костер. Они потянули озябшие руки к пламени, становилось холодновато.

— Температура еще станет ниже, — Алих Бей подошел неслышно, так что они вздрогнули, услышав за спиной его хриплый голос. Он прошелся возле костра и нашел себе маленький пенечек, оставший после заготовки дров. Присел на него и внимательно посмотрел на девушку с парнем.

— Откровенность за откровенность… — начал он, мило улыбнувшись. Орлинка и Эдвард переглянулись, и Суворов медленно стал рассказывать.

— Девушку зовут Ольга, меня Эд. Может это показаться бредом, но мы из вашего прошлого… — Алих Бей усмехнулся в свою густую бороду, но промолчал. — Из другого мира. Нас случайно забросило в Асанж, а там мы попали в руки капитана Арсена. Он хотел нас продать в Магдабаде на невольничьем рынке. Корабль потерпел кораблекрушение, и вот мы у вас…

— Коротко и ясно! — закончил за Суворова Алих Бей. — Старина Арсен всегда был человеком нехорошим сколько я его знаю, но до Единый с ним. Что мне с вами делать-то пришельцы из прошлого? — главрь контрабандистов задумчиво постучал пальцами по коленке, не обращая никакого внимания на Орлинку и Эдварда.

— И вы никогда не были в Руре? — наконец спросил он после минутного раздумья.

— Никогда! — решительно ответила Орлинка, покачав головой.

— Тогда я вам расскажу одну старую историю, вроде сказки. Мы восточный народ очень любим такие вещи. Думаю, вам будет интересно. В Аквилании жил мудрец по имени Абрахам ибн Гудауд. Прочитал он много книг. Говорят, что даже смог добраться до секрета философского камня. И нашел он в книгах вековую мудрость, которая позволяла ему творить пророчества. Все, что он не говорил, все сбывалось… Но однажды случилась в Аквилании война с Руром. Как достойный человек, мудрец пошел защищать свою родину и был в страшном бою у Пилисских ворот ранен. Смерть пришла за ним, и на пороге иного мира он сделал свое последнее пророчество: «И придет в наш мир наследник короны, который будет истинным по праву крови, и объеденит он земли Аквиланские с землями еретического Рура и установиться мир на части суши от моря до моря. И поможет ему прекрасная дева, которая станет ему женой верной на этом трудном пути, и будут они принадлежать ни этому ни другому миру…» С этими словами он умер. Многие пытались примерить за эти века корону истинного наследника, но никому это еще так и не удалось сделать.

Орлинка и Суворов переглянулись. Они не понимали почему именно эту сказку решил им рассказть Алих Бей, который внимательно смотрел на них, лишь слегка усмехаясь в свою бороду.

— Хорошая сказка, — одобрил Эд.

— Сказка ложь, а в ней намек… — Алих Бей поднялся со своего места, отряхнув руки. Пламя костра практически погасло, на земле осталось лишь только кучка оранжевых углей. Девушка зябко повела плечами.

— Я замерзла, — заявила она, стремясь свренуть неприятную тему разговора.

— Прошу Вас, великолепная Ольга, мой шатер к вашим услугам. Мне все равно не уснуть в эту ночь, — Орлинка кивнула и быстро побежала к шатру Алих Бея, — вместе с моим караваном вы уже завтра к вечеру будете Магдабаде, — обратился к Суворову главарь контробандистов, мой вам совет, обратитесь к владельцу гостиницы Салаху, он мой друг и он вас приютит на время. А там дальше пытайтесь выбраться сами, раз уже не из нашего мира. Да… — он уже хотел скрыться в темноте, но остановился. — Появляться во дворце.

Эмир Шаха я вам не советую. Он тоже читал те же сказки, что и я. И про истинного наследника он тоже знает и ищет его уже больше двадцати лет. Так что… сами думайте!

Алих Бей шагнул в темноту и скрылся от взгляда Суворова, который долго не мог уснуть, смотря как тухнут последние искорки костра, слушая шаги часовых, которые бродили вокруг лагеря незримыми тенями.

Утро прорвалось в сознание нескончаемым гомоном птиц, теплым дуновением ветерка и шумом волн. Море, в который раз за стуки, разволновалось. Эдвард сладко потянулся и пошел будить Орлинку, но оказалось, что она уже проснулась, и даже успела приготовить завтрак на все шайку. Перекусив, свернув шатры, тронулись в путь. Девушку посадили на верблюда. Она, мерно покачиваясь, со всеми удобствами, ехала вслед за мужчинами, которые шли немного впереди. Алих Бей так же оседлал двугорбого красавца, но был не в духе, и с утра не проронил ни слова.

Деревья кончились. Тень ушла. Солнце поднялось в зенит. Караван вошел в пустыню. Жара стояла невыносимая, а от однообразия пейзажей быстро стало скучно. Хорошо, что контрабандисты переодели и Суворова, и Орлинку в традиционную одежду Аквиланцев. Эдварж не представлял, как бы брел по пустыне в адидасовских брюках и кроссовках. Вместо них на него надели удобные шаровары и сандали с выгнутыми носами. Голову замотали такой же чалмой как у всех. Эд с удовольствием подумал, что к вечеру, загорев, он будет уже мало отличаться от коренного населения. Так шли они пару часов, пока идущий впереди всех погонщик верблюдов, резко не поднял вверх правую руку, призывая всех остановиться. Воцарилась тишина. Алих Бей медленно выехал вперед, о чем-то поговорил с погонщиком. Возвращаясь обратно перехватил взгляд Суворова, негромко пояснил:

— Кажется впереди нас стража…

Эдвард посмотрел вперед, но ничего похожего не увидел. Пустыня медленно парила на солнце. Струился жар от нагретого песка. Только далеко на пределе видимости… Суворов пригляделся. Точно! Клубы пыли поднимались где-то очень-очень далеко. Алих Бей кортко заметил:

— В пустыне искажаются расстояния. Они в получасе езды от нас.

— И что же делать? — спросил Эд, машинально ощупывая бок, где висел подаренный ему ятаган.

— Если их немного, то можно принять бой и уйти, если нет… то можно принять бой, — добавил он с вымученной улыбкой. — Спешиться! — тут же отдал он приказание. — Приготовиться к бою! Впереди нас стража! Держитесь с Ольгой поближе ко мне, — уже тихо проговорил Алих Бей, — плохо будет, если погибнете так нелепо.

Все заняли свои места, стали небольшим полукругом вокруг верблюдов, которых согнали вместе. Девушка испуганно жалась к плечу Суворова, а он вовсе не чувствовал себя супергероям, готовым спасти весь мир. Его ощутимо подтрухивало и было страшно, особенно, когда он разглядел сколько стражи двигалось в их сторону. Видимо, уйти не удасться и придется принимать бой. Это понимал и Алих Бей, но лишь беспечно улыбался в свою густую каштановую бороду.

Стража была все ближе и ближе. Наконец, первый оказался рядом с ними. Его форма была мало похожа на военную. Больше всего он напоминал разбойника. Сходство усилилось, когда он, махнув ятаганом, злобно ощерился, показав, что первых двух зубов у него и нет. Загнанная лошадь отчаянно всхрапывала, била копытом, гоняя мундштук, покрытый желтой пеной.

— Ааа! — заорал он, едва подъехав. — Алих Бей! Контрабандист! Что везешь?

— Ошибаешься, почтенный. Я простой купец, — поклонился Алих Бей стражнику, краем глаза оценивая обстановку и расстановку подъехавших всадников. — Никогда не занимался контрабандой. У нас в Аквилании за это голову потерять можно. Суровые законы…

— Что в тюках?

— Товар, уважаемый! Там купил здесь продаю…

— Осмотреть немедленно! — властно крикнул беззубый.

Алих бей коротко переглянулся с погонщиком, который придерживал уздечки верблюдов, медленно прикрыл глаза. Суворов напрягся, сейчас начнется. Едва двое из магдабадской стражи подошли к животным, как погонщик, бросив уздечки, довольно резво вытащил из ножен кинжал. Метнул его в одного из противников, тот, схватившись за пробитое горло, начал медленно оседать на песок.

— Ух, шайтан! — заорал командир стражи и бросил коня вперед на Алих Бея, но тот ловко увернулся и со всего маху рубанул по бабкам бедному животному. Конь припал на передние ноги, и наездник через голову полетел кубарем полетел вперед. А потом по сторонам смотреть не было времени. На Суворова самого бросился один из стражников. Громко закричала испуганная Орлинка. От первого удара Эд увернулся, второй тоже рассек воздух совсем рядом с плечом. Ну все! Пора наступать. Ловким финтом ушел в сторону и коротко рубанул куда-то в область поясницы. Стражник скорчился, зажимая глубокий порез в боку. Суворов бросился помогать Алих Бею, которого трое зажимали в тиски. Пока, он довольно ловко от них отмахивался. Но вечно продолжаться это не могло. Он с коротким рыком бросился вперед, нанося сверху рубящие удары. Они стали спиной к спине, он — пришелец из другого мира и главарь контробандистов. Удары сыпались один за одним. Потом за спиной раздался короткий крик. Эд обернулся и увидел, как Алих Бей упал, зажимая окровавленной ладонью пропоротый бок. Хотел броситься к нему, но почувствовал, как на голову опускается что-то тяжелое. Боль пронзила Эдварда до самых пяток. В глазах запрыгали ярко желтые огоньки. Мир померк. Последними, что он услышал, были слова одного из стражников:

— Всех в расход! Парня и девчонку с Алих Беем отвезем в Магдабад. Эмир обрадуется такому подарку.

ГЛАВА 12 «Переход»

Талантливый художник, написавший портрет королевы Виктории жил на самой окраине Москвы в потрепанной временем хрущевке, незнавшей лет двадцать капитального ремонта. Покосившаяся дверь в подъезд, исписанные молодежью, которой некуда девать энергию, стены, захламленная лестница — все это навевало довольно сумрачные впечатления.

Саша и Вика поднялись на второй этаж и остановились перед дверью под номером шесть. Дверь в отличии от остальных квартир на лестничной площадке была новая, металлическая, перед входом лежал чистый, недавно пропылесошенный коврик. Суворовы переглянулись, и Саша решительно вдавил беелую кнопку звонка. За дверью полились заливистые трели, а потом послышались шаркающие шаги. Раздался хриплый прокуренный голос:

— Вы к кому?

— Мы ищем Василия Аксенова, — ответила бойко Виктория, — нам ваш адрес дал господин Вернидуб. Нам необходимо срочно с вами поговорить!

— Зато мне это не надо… — буркнули из-за двери. Видимо, Аксенов обладал очень непростым характером, раздались шаркающие шаги в обратном направлении, куда-то вглубь квартиры. Опасаясь, что художник уйдет слишком далеко, Саша отчаянно затарабанил в дверь и поспешно прокричал:

— Вам привет от королевы Катрины! — шаги за дверью перестали шуршать. Хозяин квартиры замер в середине коридора, решая не ослышался ли он. Секунды принятия решения тянулись невыносимо долго, казалось, что прошла целая вечность прежде чем щелкнул замок, и Суворовы смогли увидеть художника. На нем был потрепанный халат, залитый красками на подоле, обут он был в домашние тапочки с помпонами, давно небрит, отчего щеки поросли седой уже довольно длинной щетиной, жидкие волосы были растрепаны, красные невыспавшиеся глаза внимательно изучали посетителей.

— Что вам надо? И откуда вы знаете королеву Катрину?

— Мы были на выставке… — начала было Виктория, но Аксенов бесцеремонно ее прервал:

— Прочитали подпись и решили на этом сыграть? Журналюги хреновы… — дверь с грохотом закрылась прямо у Суворовых перед носом.

— Постойте! — отчаянно закричала Виктория. — Я ее дочь!

Тишина за дверью. Саша переглянулся с Викой, но терпеливо ждал. Наконец, в квартире раздался хриплый кашель заядлого курильщика и Аксенов открыл дверь.

— Что ты сказала?

— Что я дочь королевы Катрины, правительницы Рура и повелительницы Твердыни.

— Этого знать вы не могли… — задумчиво проговорил, будто сам про себя Аксенов. — Проходите в квартиру. Там все и расскажите.

Василий Аксенов проводил их на небольшую узкую, похожую на пенал негабаритную кухню, усадил за стол. Его лицо выглядело озабоченным и немного задумчивым. Он сложил свои измазанные краской руки на столе, выжидательно поглядев на вошедших.

— Теперь рассказывайте! — требовательно заявил он.

И Виктория с Сашей наперебой начали рассказывать все с того самого момента, как в окрестностях Рура появились орды князя Валтасара. Как колдун Алкасар вызвал из прошлого с помощью чудодейственного заклинания война, которым оказался Суворов, как они победили, как Саша вернулся домой. Как Редгорд захватил власть, как воскресил королеву Катрину, которая теперь мало была похожа на настоящую. Поведали обо всем до мельчайших подробностей, стараясь ничего не утаить и не забыть, вплоть до таинственного исчезновения их сына. Аксенов их внимательно выслушал, ни разу за почти два часа не перебив, потом заварил крепкого кофе и проговорил задумчиво, когда они закончили свое повествование:

— Да уж… Вот так история!

— Мы пришли узнать, — начала Виктория, но Аксенов ее перебил.

— Понятно для чего вы пришли. Ваш сын попал в большую беду. Скорее всего цветок смерти унес его обратно в Рур. Там проходят видимо какие-то судьбоносные события. И вы, когда увидели на выставке мои картины, решили, что у меня есть возможность вернуться обратно в Твердыню.

— А это не так? — с любопытством спросил Суворов, прихлебывая черный кофе, заваренный по-польски.

— Раз я выслушал вашу историю, то, позвольте, и мне исповедаться. Вы первые кому я могу рассказать все. Если бы во времена советского союза, я поделился с кем-то, то меня давно уже упрятали за решетку, а так порой иногда хотелось…

Виктория молча встала и уже без спроса, самостоятельно включила чайник и сделала еще три чашки.

— Мы вас внимательно слушаем, — Саша поддержал жену. Аксенов глубоко вздохнул, будто ныряя в холодную воду, и начал свой рассказ словами:

— Это был семьдесят первый год. Мы с группой таких же художников интузиастов находились в Крыму на шестой всемирной конфренции изобразительного искусства. Жара стояла ужасная, но нас таскали по всем экскурсиям, которые только мог предложить гостеприимный полуостров. На одной из них мы попали в Керченские каменоломни. Гида уже никто не слушал. Все ребята увлеченно рассматривалисталктиты, сталагмиты и прочую ерунду вполне самостоятельно. Я кажется отошел слишком далеко от основной группы. Попытался вернуться, но еще больше заплутал в миллионах коридоров, систему которых даже немцы во время войны осилить не смогли. Побродив минут десять во мраке, я понял, что заблудился. Попытался кричать, но мне отвечало только мое эхо. Группа ушла довольно далеко, то ли я от нее так сильно отклонился. Вообщем, мне никто не ответил. Тогда, я пошел по старом проверенному способу… На каждой развилке, на каждом повороте я поворачивал строго в одну и ту же сторону. И вот чудо! Способ сработал. Я увидел свет! Нет не солнечный, а всего лишь свет факелов, но это уже было кое-что. Ведь там, где огонь, там и люди! Не помня себя от радости, я рванулся в пещеру, которая на самом деле оказалась правильной формы, освещенной огнем десятков факелов, установленных вдоль стены, посередине пещеры стоял высокий постамент, на котором стоял огромный стеклянный саркофаг, в котором находился он…

— Кто? — возбужденно спросила Виктория.

— То что в Руре принято называть цветок смерти, — грустно улыбнулся Аксенов, — За саркофагом я обнаружил дверь, толкнул ее и понял, что обстановка вокруг меня мало напоминает Керчь. Передо мной открылась огромная каменная лестница, ведущая куда-то наверх в темноту. Наплевав на осторожность, я шагнул наверх и оказался в Твердыне.

— Где??! — глаза Суворова округлились от удивления.

— В супружеской спальне королевской четы… Хотя я этого я в тот момент и не знал, — Василий грустно усмехнулся своим мыслям и воспоминаниям, о которых он не хотел рассказывать. — Увидел ее… Королеву Катрину, прекрасную, как … как солнце! — слеза медленно сползла по щеке художника. — Она конечно испугалась. Вызвала стражу, меня скрутили и долго выясняли кто я такой. Герцог Берстранд, — услышав знакомое имя, Саша и Вика переглянулись, — долго пытался выведать уж не шпион ли я. А я все твердил, что я пришелец из другого мира, что мне надо обратно… Только Катя… Только Катрина, — поправился Аксенов, — поверила мне. Ей удалось убедить в этом и Берстранда, и своего мужа Эдварда. Она оставила меня при себе, а, узнав, что я художник, повелела писать свой портрет. Так мы и познакомились! Мы много времени проводили вдвоем. Часами могли разговаривать ни о чем. Работа по написания портрета окончательно встала, когда…

— Что? — охрипшим голосом спросила Виктория, которая уже о чем-то догадывалась.

— Никто не думал, что так выйдет… — грустно проговорил Василий, избегая смотреть на Вику. — Нас слишком сильно тянуло друг к другу, чтобы сопротивляться этому сумашедшему влечению… Она и я…

— Когда это было? — резко и неожиданно враждебно спросила Виктория. Однако, Аксенов не ответил, только спросил:

— Сколько тебе лет девочка?

— Тридцать пять…

Аксенов ничего не стал говорить. Суворов и так все понял. Поняла невысказанное и Виктория, которая неожиданно разрыдалась. Саша отчетливо рассмотрел в лице художника Викины глаза, ее улыбку, форму ушей, размер очаровательного носика, цвет волос…

— Значит… — он расстерянно переводил взгляд с жены на Василия.

— Да, — кивнул Аксенов, — Виктория — моя дочь! Если вы позволите, то я закончу свой рассказ? — Виктория с поплывшей тушью на глазах кивнула. — Святейший король Эдвард узнал об измене довольно быстро. Доложил этот ищейка герцог Берстранд, который тоже был без ума от Катрины. Король решил тут же меня казнить, чтобы спасти честь империи, обвинив меня в черном колдовстве. Катеньке, удалось меня освободить и вернуть в подвал с цветком смерти. Тот спустя годы снова распустился и его энергии хватило, чтобы я снова оказался в Москве. Только теперь без работы, без ребенка и без женщины, которую люблю, считаясь пропавшим без вести.

— Мама умерла в родах… — тихо проговорила Виктория. — Меня, по сути чужую дочь воспитывал папа.

— Он воспитывал всю жизнь ни какую-то чужую дочь, — объяснил Аксенов, — он воспитывал дочь королевы Катрины.

— Все равно…

— Стоп! — поднял вверх руки Суворов. — Однако мы ни на шаг не придвинулись к отгадке тайны, как нам попасть снова в Рур! Вы нам можете чем-то помочь?

Аксенов встал со своего места, подошел к окну, скрестив руки на груди, смотря на улицу, на которой в уже начинающихся сумерках не прекращалось броуновское движение.

— Катрина… — после пяти минут молчания наконец сказал он. — Она… она надеялась, что я когда-нибудь вернусь, чтобы увидеть своего ребенка. Пускай через семнадцать лет, но вернусь! Кто мог знать, что дочь сама придет ко мне за помощью?

— Как вернетесь? — Суворов нетерпеливо заерзал на своем месте.

— В дорогу она мне дала завядший цветок смерти, уверенная, что когда придет время, то он распустится…

— Что?! — разом выкрикнули муж и жена.

— Да, именно так. Из Рура я прихватил с собой сувенир. Пройдемте!

Художник повел их недлинным коридором в одну из комнат. Видимо, в спальню. Посреди комнаты стояла кровать, а на прикроватной тумбочке под стеклянным саркофагом… Это был несомненно он, хотя Суворов видел его когда-то в Руре совершенно другим. Теперь вместо кроваво-красных шипов, источающих яд была прекрасная бордовая роза. Колючие листья превратились в аккуратный колючий стебель.

— Это он… — прошептала рядом пораженная Вика.

Они подошли поближе. Роза испускала золотистый свет, откуда-то из бутона. Вся комната, погруженная во мрак вдруг осветилась ярким почти солнечным светом.

— Он зацвел за час до вашего прихода, — Аксенов, скрестив на груди руки, остался стоять на пороге. — Коснитесь его вместе, и вы тут же окажетесь в Руре.

Виктория обернулась и красными от слез глазами посмотрела на отца, которого никогда не знала. Прошептала одними губами:

— Спасибо папа! — но Аксенов ее отлично услышал. По его щеке тоже покатилась тонкая хрустальная слезинка. Он отчаянно заморгал, смахивая ее.

— Вам надо торопиться. Внук мой может попасть в какую-нибудь беду, учитывая нашу наследственность.

Суворовы согласно кивнули и одновременно положили ладони на саркофаг. Роза потянулась всем телом к ним, к их ладоням. Саша и Вика вдруг почувствовали нестерпимый жар, идущий от цветка. Бутон розы расскрылся полностью, утопив их в ярком потоке солнечного света. Суворовы ощутили, как их тела медленно тают в этом потоке, окончательно расстворяясь. Потом поток подхватил их, поднял над землей. Они зажмурились, ощущая в теле необыкновенную легкость и их понесло куда-то вдаль.

Комната опустела. На пороге стоял лишь только художник Василий Аксенов, грустно смотревший, как цветок смерти засыхает и превращается в былинку с ломким стеблем. Слезы сами катились из глаза. Сердце заныло в груди. Он столько лет мечтал увидеть своего ребенка, что не было сил осозновать, что он стакой легкостью его отпустил в один момент. Сдерживаясь из последних сил, Василий проговорил, почему-то обращаясь именно к цветку:

— Прощай, доченька… Я тебя всегда любил.

ГЛАВА 13 «Магдабад»

— Эй, ты! Вставай! — острая боль в боку. Удар пришелся прямо по ребрам, пронзил печень, заставив скрючиться в три погибели. Эдвард поморщился и схватился за ушибленный бок. Он с трудом открыл глаза, разлепив веки. Над ним стоял тюремщик, одетый в довольно дешевый балахон, местами сильно потертый зеленого цвета. Его лицо было замотано до самых глаз каким-то тряпьем. Взгляд надсмотрщика не предвещал ничего хорошего. В руках у него был кнут, которым он слегка бил по голенищу, подгоняя пленника.

— Где я? — разбитыми губами пробормотал Эдвард.

— В главной тюрьме Магдабада, где же еще? — удивился тюремщик.

— Где моя спутница? — спросил Эд с трудом поднимаясь с холодного пола. Окна в тюрьме Магдабада были узкие и маленькие, забранные решетками, чтобы ни один самый щупленький преступник не смог протиснуться сквозь них на волю.

— Она ждет тебя у дверей. Вас желает видеть повелитель, — стражник был немногословен, хмур, давно не мыт. От него несло резким запахом пота и почему-то воняло бараниной. Суворов поморщился.

— А Алих Бей?

— Ты задаешь слишком много вопросов для простого преступника, — хмуро буркнул тюремщик и за шиворот выволок Эдварда из камеры.

Он не соврал. Рядом с дверями действительно стояла Орлинка. Глаза ее мстительно блестели, но видных повреждений не было. Она была всего лишь расстрепана и вымазана глиной, которой в избытке было в Аквилании.

Эдвард улыбнулся девушке и ободряюще подмигнул. Они последовали вслед за охраной куда-то на верхние этажи тюрьмы. Кривые полуосыпавшиеся ступеньки, сделанные из оббоженной глины довели их до большой светлой комнаты, в уцентре которой стоял стол, за которым восседал полный мужчина, одетый в дорогой, расшитый жемчугом пиджак. На груди у него висело несколько огромных орденов с пальмами и перекрещенными мечами, через плечо была перекинута перевязь, на которой красовался шестнадцатипушеченый фрегат. На голове тюрбан из шелковой ткани, прямо над лбом на нем была прикреплена звезда. Лицо хмурое, по самые глаза заросшее густой курчавой бородой. Хитрые узкие глаза внимательно рассматривали вошедших. И еще Эдвард заметил в них какой-то подозрительный блеск, который появился как только сидящий заметил Орлинку, которую разглядел вовсе уж по-хозяйски.

— Я Эмир Шах — правитель Великой Аквилании и Магдабада! — начал мужчина так и не предложив им сесть.

— Эд из Рура— Суворов поклонился низко, но не без достоинства. Все ж таки он когда-то был королевичем, а как не крути, а спесь никуда не делась.

— Ольга из Тагара.

— Оль-га… — проговорил Эмир Шах, сладко причмокивая губами, будто пробуя на вкус незнакомое имя. — Это редкое и необычное имя даже для Рура…

— Мои родители были большие затейники! — Орлинка улыбнулась в ответ.

— А как же у таких родителей родились такие ребята, которые связались с контрабандистами? — взгляд Эмира стал жестким и уставился он именно на Эдварда.

— О чем это вы, уважаемый? — недоуменно вскинул брови Суворов. — Мы не знаем никаких контрабандистов…

— А как же этот грязный прохвост Алих Бей, в компании с которым вас и задержали? — хитро прищурившись спросил Шах.

— Этот милый, доброй души человек просто подобрал нас на берегу вашего государства, когда мы потерпели кораблекрушение. Он дал нам кров, еду и пообещал доставить в ближайший порт, коим является Магдабад, которым вы имеете честь править, — Орлинка умела цветисто и образно выражаться, сказывалась долгая практика, которую она получила будучи в прошлой жизни верховной жрицей храма Единого.

— Да… — Эмир Шах встал со своего места и прошелся по комнате. В его руках появились четки из красного дерева, которыми он щелкал, сопровождая каждый свой шаг. — Значит вы никак не связаны с Алих Беем. Просто плыли из Рура куда-то по своим надобностям, затонули, попав в полосу шторма, а этот прожженный негодяй вас пожалел и пристроил к себе, так?

— Именно так, государь, — Эдвард поклонился снова, выражая всяческое почтение напыщенному индюку, называющему себя великим правителем.

— Тогда вы свободны! Почти… — Эмир Шах вдруг с неожиданной ловкостью для своего брюшка развернулся на месте, оказавшись прямо у лица Орлинки. Провел пальцем по щеке, откинув спавшую туда прядь волос. — Мне придется сначала допросить этого негодяя Алих Бея, а потом принять решение по вам. Думаю, что он будет положительное. Но формальности! От них не деться некуда… Вас накормят и переоденут. Думаю, что допрос Алих Бея не займет много времени.

Эмир Шах позвонил в колокольчик, и на пороге возник давешний тюремщик, который вел от камеры Эдварда.

— Накормите их и подберите им какую-то одежду, — распорядился Эмир, — а мне приведите Алих Бея, я давно хотел с ним побеседовать!

Приказ повелителя Магдабада выполнили мгновенно. Орлинка столкнулась с Алих Беем прямо в дверях. Видимо, он все это время стоял у порога, ожидая своей очереди на допрос. Сразу было заметно, что с ним не особенно церемонились. Одежда походила на рванье какого-то нищеброда, лицо избито, а из порванного уха сочится тонкая струйка крови. На шеи тугим узлом была затянута веревка, за которую его придерживали тюремщики, словно собачку. Увидев все это, Суворов, вышедший следом за девушкой, попытался ободряюще улыбнуться контрабандисту, но получилось как жалко…

В комнату Алих Бей зашел гордо и с высоко подонятой головой, словно веревке на шее и в помине не было. Глаза его презрительно сверкнули, увидев лоснящееся красное лицо Эмир Шаха, он неприязненно отвернулся. Зато, Эмир был, казалось бы, несказанно рад вошедшему. Он всплеснул по-женски руками и весело объявил:

— Ну наконец-то, яхонтовый мой! Сколько лет я мечтал об этой встречи с самым неуловимым контрабандистом нашей благословенной Аквилании! — Эмир Шах обошел вокруг Алих Бея, любуясь им и особенно веревкой на его натертой шее. — А эта деталь вашего костюма вам несомненно идет, мой дорогой… — он потрогал веревку и плотный узел на затылке. Потом неожиданно ухватил его и потянул вверх. Алих Бей попытался дернуться вперед, но хватка у правителя Аквилании была бульдожья. От нехватки кислорода глаза контрабандиста полезли из орбит. Дыхание стало еле слышно, вырываясь из открытого горла редкими хрипами. Лицо посинело, на шее вспух алый рубец. Так же неожиданно, как и схватил, так же быстро Эмир Шах и отпустил стягивающий узел. Помимо воли, Алих Бей упал на колени и громко закашлялся.

— Нет… Если ты думал, что я тебя убью, то ошибался, — Эмир Шах снова обошел пленного и легко, невзначай пнул ногой под ребра. Алих Бей взвыл от пронзившей бок боли. — Я слишком долго тебя искал. Слишком много за тобой числится преступлений против короны, чтобы я так легко отпустил тебя в мир мертвых. Нееет… ты умрешь медленно. Впрочем, можешь и не умереть… — Эмир Шах внимательно посмотрел на скорчившегося у его ног мужчину и погладил свою густую бороду, будто раздумывая над чем-то. — Я могу подарить тебе жизнь!

— И что же я должен буду за это сделать? — с трудом переведя дыхание, спросил Алих Бей.

— Самую малость… Мне необходимо знать, что за людей ты тащил за собой в мой Магдабад? Зачем они были тебе нужны? Если будешь говорить правду и только правду, то получишь за все свои прегрешения… хм… ну допустим, лет пять катарги на рытье каналов. Как тебе идея? Согласись, все ж лучше, чем болтаться в петле? Тем более такую перспективу ты уже оценил, минуту назад…

— Это потерпевшие кораблекрушение… — начала осторожно Алих Бей. — Мы нашли их на берегу моря без воды, без пищи… Решил помочь. Единственный город, который был поблизости был Магдабад. Тем более, что я сам с караваном туда отправлялся.

— Значит все-таки петля! — со вздохом объявил Эмир Шах. — Охрана!

— Эй, подожди! Это правда! — закричал испуганно Алих Бей. Страх за свою жизнь затил все. Он испугался по-настоящему, понимая, что шагает в сантиметрах от пропасти, в которой притаилась смерть.

— Кто они? — Эмир Шах показал рукой заглянувшему в дверь охраннику, что еще рано.

— Они назвались Эдом и Ольгой из Рура.

— Странные имена…

— Да уж… Видишь ли, Эмир.

— Государь! — мягко поправил контрабандиста Эмир Шах.

— Видишь ли, государь, они сказали, что они не совсем как бы из Рура…

— То есть как? — моментально вскинулся правитель Аквилании.

— Они из Рура, который был когда-то много лет назад. Они из прошлого!

Лицо Эмир Шаха резко изменилось. Стало еще более красным. Глаза налились лиловым цветом. То что он так долго искал, само пришло к нему в руки. Но надо было это еще уточнить. Алих Бей прохвост еще тот, он наверняка знает о пророчестве.

— И ты думаешь, что это именно те люд из пророчества?

— Государь, я именно так и считаю, — кивнул согласно Алих Бей.

— И ты, грязная собака, — медленно и раздельно проговорил Эмир Шах, зная о пророчестве, зная о том, что твой государь ищет этих людей, вел их в Магдабад, чтобы пророчество исполнилось?! — последние слова Эмир Шах говорил уже с плохо скрываемой яростью.

— Повелитель, — запричитал Алих Бей, становясь на колени, — я не знал… я не думал, что…

Шах подхватил свободно висящий конец веревки и потянул на себя. Алих Бей снова стал задыхаться. Подался всем телом назад, обнажив шею. Откуда-то из складок своей хламиды Эмир Шах достал тонкий стилет. Лезвие блеснуло иссине-серым металлом и вонзилось в незащищенную плоть. Кровь фонтаном брызнула на каменный пол. Контрабандист несколько раз дернулся и затих.

— Ислям! — громко позвал своего помощника и начальника охраны Эмир. В комнату заглянул тот самый человек, который приводил несколько минут назад сюда Орлинку с Эдвардом. — Это именно те кого мы так долго ищем! Отпусти их… Вслед за ними пошли лучших войнов. Пускай, они решат этот вопрос своими мечами.

Ислям кивнул и исчез за дверью. Тут же вызвав двух своих лучших солдат, которые никогда не чурались чужой крови и за большое вознаграждение были готовы на все. Они стояли с закутанными платкми лицами перед Ислямом и спокойно слушали задание. Через полчаса Орлинка и Эдвард вышли из главной тюрьмы Магдабада, а за ними бестелесными призраками скользнули две тени наемных убийц.

Солнце играла бликами на высоких шпилях минаретов. Приятно грело озябшее от полумрака тюрьмы тело. Орлинка счастливо рассматривала город и улыбалась тому, что все так хорошо и легко закончилось для них двоих. Эдвард шагал рядом и любовался любимой женщиной.

— И что дальше? — беспечно улыбаясь, спросила Ольга.

— А дальше надо искать корабль, который отвезет нас в Рур. Нам необходимо попасть в Тагар, чтобы найти цветок смерти, — рассудительно ответил Эдвард.

— Думаешь это будет легко?

— Пока нам везет, — пожал плечами наследник короны.

Незаметно для самих себя они забрели в какую-то узкую улочку, по обеим сторонам которой стояли нагруженные арбы, чуть вдалеке гремели крики портовых рабочих. Остро запахло соленной морской водой.

— Мы на верном пути, — заметила девушка. Эдвард ничего не ответил. Его неожиданно охватило чувство беспокойства, которое в той или иной степени не покидало его все время, с того самого момента, когда они переступили порог тюрьмы. То ли его смущало, что все так легко и просто обошлось, то ли работало шестое чувство, но сердце Суворова буквально кричало об опасности, а когда на пустынной дотоле улочке показались двое мужчин, целеустремленно шагающих в их сторону, то оно буквально взвыло, как раненны зверь.

Лица незнакомцев были замотано плотными шарфами. Можно было разглядеть только их одинаковые карие глаза. В руках они держали по длинному кривому мечи, при виде которого сразу в памяти всплывал ятаган. Ничего хорошего от них ждать не приходилось. Эд резко затормозил, пряча себе за спину Орлинку.

— Это за нами? — спросила она тихо.

— Именно! Эмир Шах не так прост, как кажется. Если что беги обратно на базарную площадь…

— Я тебя не брошу!

— Оля…

Двойных толкований намерения двух не нападавших не оставляли. Увидев, что Орлинка и Эдвард затормозили на полдороги к ним. Бандиты ускорились и побежали вперед, беря парочку в полукольцо. Суворов сделал шаг вперед, готовый к драке, напряженный как струна. Позади него раздалось шипение. На ладонях у Орлинки красовались два огненных шара, которые она метнула в нападавших. Один из них, обладая сумашедшей ловкостью отклонился, пропустив его мимо. Позади них вспыхнула арба с тряпьем, второй наклонился, и огненный шар пролетел у него над головой.

— Умри! — первым на Суворова бросился воин, бегущий по правую руку. Ятаган мелькнул над головой, но Эдвард успел уйти в сторону, и сталь лишь выбила искры об каменную кладку дома. Нападавшие, видимо решили избавиться от Суворова, оставив чародейку на потом. Тем более Орлинка была бесполезна сейчас вместе со своими огненными шарами. Случайно под них мог попасть и Эд. Второй убийца попытался проткнуть Суворова фехтовальным прямым уколом в грудь, но Эдвард уклонился, чуть сдвинув корпус в сторону, пропустил руку с ятаганом себе под руку и мощным ударом по кисти выбил оружие. Клинок со звоном полетел по каменной мостовой. Перекатом уйдя влево, Суворов подобрал ятаган. Теперь шансы немного уравнялись. Зазвенела сталь. Первый киллер настойчиво пытался посоревноваться в умении фехтовать. Суворов отступал, заманивая убийц стать лицом к солнцу. И это ему удалось! Ослепленный лучом, киллер на секунды прикрыл по инерции глаза, этого хватило для одного точного удара в сердце. Под рукой Эдвард почувствовал, как хорошо наточенная сталь входит в мягкое податливое тело, ломая ребра. Моментально выдернул ятаган, понимая, что остался еще один противник, но не успел на какое-то мгновение, за которое убийца успел вынуть нож и метнуть его в Эда. Все произошло, как в замедленной съемке. Суворов видел нож, видел, как Орлинка сжигает своими шарами киллера, но уклониться от летящего лезвия уже не успевал. Он мог только немного отшатнуться. Обжигающая боль пронзила бок. Суворов опустил глаза вних и увидел свои пальцы в крови, сжимающие лезвие клинка, который почти по самую рукоятку вошел в бок. Сознание помутнело. Улица с небом поменялись резко местами, и он упал в обморок, медленно сползая по стене.

— Эд! — закричал Орлинка. Подбежала поближе. Глаза Суворова были закрыты. Кровь редкими толчками выходила из раны. Пальцы попрежнему сжимали лезвие. — Эдик! Эдвард, милый! Очнись! Я прошу тебя!

Огляделась по сторонам. Улица была пуста. Никто не пришел на помощь, никто не выглянул из окна. Спасения ждать неоткуда. Немного подумав, девушка аккуратно вытянула нож из раны, кое-как перевязала найденным в стоящей поблизости арбе тряпьем.

— Эд, я спасу, я смогу! — шептала она, наматывая импровизированные бинты. — Нам только место поспокойнее надо найти.

Орлинка аккуратно приподняла тяжелого парня. Тащить долго она его не сможет. Значит… значит надо бежать искать помощь. Девушка кое-как сумела донести раненного до арбы и спрятать за нее, накрыв потной конской попоной. А потом со всех ног ринулась вниз по улице, туда, где слыщались крики рабочих или еще кого-то.

Бежать пришлось совсем недолго. Уже через пару кварталов она наткнулась на сидящую у дорогу нищенку, которая тихо напевал себе что-то под нос. Ольга бросилась к ней.

— Помогите… Помогите! — закричала она, хватая попрошайку за плечи. — Он умрет! Он ранен! Прошу вас! Ему нужна помощь!

Нищенка делала вид, что не понимает, чего от нее хочет Орлинка, пыталась вырваться, но когда увидела на пальце золотое колечко с маленьким изумрудиком, явно оживилась.

— Да, брось ты меня теребить, как куклу! — недовольно бросила она. — Ранен говоришь? Среди нас докторов нет! С крышой над головой помочь могу… Кольцо отдашь? — голос у нищенки был хриплый и прокуренный.

— Отдам! Все отдам! — зарыдала Орлинка, срывая с пальцо кольцо и засовывая нищенки его куда-то запазуху. — Только помогите…

— Не вой! — прохрипела попрошайка. — Отнесем мы твоего милочка в одно спокойное место! Зафир, Кассем! — словно из под земли перед нищенкой выросли двое статных молодцов, одетых бедновато, но довольно прилично. — Это мои сыновья! — пояснила нищенка. — Мы испокон веков попрошайничеством занимаемся. Профессия у нас такая, родовая что ли…

— Вы поможете? — слезы Орлинка уже утерла, немного успокоилась, надежда загорелась в ее сердце.

— Отправляйтесь за девчонкой. Помогите ей. Перенесите раненного в трактир к Косому Иссе. Я буду ждать вас там! — нищенка медленно побрела куда-то вниз по улице, не обращая ни на кого внимания.

ГЛАВА 14 «Провинция Тагор»

Сашу с Викторией долго вертело в золотистом потоке сияния, исходившего от цветка смерти, больше всего это было похоже на полет в невесомости. Оба могли шевелить и руками и ногами, но выходило что-то смешное и нелепое. Они болтались в этом потоке, не чувствуя ни дуновения ветерка, ни какого-либо сопротивления. Наконец, после нескольких бесплодных попыток, они бросили сопротивляться и отдались судьбе.

Вокруг царило умиротворение и покой. Саша чувствовал, как волна тепла захлестывает его с ног до головы, обдавая чем-то добрым и искренним. Он уже совсем было расслабился, когда неожиданно весь поток ощутимо тряхнуло так сильно, что Суворову удалось разглядеть испуганные глаза Виктории. Она совсем не понимала, что происходит. Их провернуло вокруг своей оси, потом снова тряхнуло, будто они попали в воздушную яму, а после они со всего маху полетели прочь из потока уже под своим собственным весом и силой тяготения. Перед глазами замелькали лица, события, времена, какие-то войны и пожары. Калейдоскоп этот был столь ярок и неожиданен, что рябило в глазах. Саша ничего не мог с этим поделать, только лишь закрыть глаза и надеяться, что как и много раз до этого все обойдется.

Обошлось! Тело уже через пару минут ощутило, как поток иссяк, а ему на смену пришел свежий воздух, ударивший в лицо тугой струей. Еловая лапа больно царапнула лицо, и Суворов со всего маху брякнулся о землю. Рядом с шумом грохнулась Виктория и протяжно застонала. Приземление нельзя было назвать сильно уж удачным.

С трудом разлепив глаза, Саша огляделся по сторонам. Они приземлились на узкой горной хорошо утоптанной горной тропинке. Под ногами, чуть левее простиралась глубокая пропасть, по дну которой с грохотом нес свои воды неизвестно куда горный ручей. Хорошо, что не мимо, мелькнула предательская трусливая мыслишка. Справа вековые сосны с кустистыми еловыми лапами, о которые Суворов умудрился поцарапаться. Выше елей высились горы, пик которых был не виден из-за низкой облачности.

Виктория лежала рядом и внимательно разглядывала разбитый локоть. Саша мигом подбежал поближе и осмотрел жену. Ничего опасного не увидел. Кожа просто стесана на сгибе. Ощущения не из приятных, но никакой опасности для жизни.

— Ну и где мы нахдимся? — бывшая королева Рура огляделась по сторонам, а потом внимательно уставилась на мужа, прикусив губу. Ранка на локте щипала и болела.

Саша снова попытался как-то территориально привязаться, но никакого известного ориентира не обнаружил. Все было как обычно. И природа, и горы… Это мог быть и Рур, и Закарпатье, да что угодно! В ответ пожал лишь плечами.

— Будем надеяться, что это именно Рур.

— Что-то я не помню таких мест в своих бывших владениях, — задумчиво проговорила Виктория.

— Да где ты толком была! — махнул рукой Суворов. — Тебя дальше храма Кремь не выпускали.

— С вами я помоталась по стране… — она весело махнула рукой, попыталась что-то еще сказать, но Суворов коршуном накинулся на нее, закрывая рот ладонью.

Сначала послышался негромкий размерянный цокот копыт, потом пару раз раздалось конское ржание. Где-то внизу, метрах пятиста от них, а после Суворов с Викой отчетливо стали разбирать голоса.

— Да здесь они! — говорил один из них звонкий, похожий на женский. — Сюда они, отец, и свалились прямо с небес. Я точно видел. Ясное дело разбились об камни или в пропасть улетели.

— Цыц! Мастер его знает, кого это к нам в гости с небес спустило, — голос второго был басистый и немного простоватый. Конский топот приближался понемногу к месте, где сидели Суворов с женой. Саша испуганно огляделся в надежде отыскать лазейку, в которую можно было укрыться и переждать погоню, которая была несомненна за ними, но кром как зарыться в еловые уголки на ум ничего не пришло. Очень осторожно они сдвинулись в тень многовековой ели и стали ждать появления на дорожке людей, которые себя не заставили долго ждать. Первым появилась огромный вороной конь, который нес на себе обладателя первого голоса, точнее обладательницу. Это была красивая девушка, лет восемнадцати от роду. На ней был надет расшитый позументом охотничий костюм явно не из дешевых, за поясом пара пистолетов совершенно дикого вида. А раньше в Руре пороха и огнестрельного оружия не было, значит изобрели, подумал Саша. Или это вовсе не Рур. Следом на тропинку выехала куцая кобылка, которая как и ее хозяин была довольно преклонного возраста, она лениво шевелила острыми ушами и вроде как никуда не торопилась. На ней восседал мужчина под шестьдесят. Длинные, седые как лунь усы, аккуратно подстриженная бородка, небольшое брюшко. На поясе меч, за спиной арбалет, у конской шеи болтается сума с болтами для него. Небольшое брюшко не может ввести в заблуждение. Заметно, что мужчина либо работает, либо занимается собой. Крепкий, как боровик, да еще и этот прищур… Суворов снова скользнул взглядом по одежде, которая выглядела не в пример проще, чем у барышни и… На груди у наездника висела бляха, которая… Мысли заметались одна радостней другой. Кажется им удалось! Он токнул совсем не почтительно жену в бок, которая тоже следила за всадниками с интересом, закусив нижнюю губу, и показал глазами на бляху. Виктория присмотрелась и ахнула, выдав себя. Раньше, чем Суворов успел среагировать. В него был направлен устрашающего вида пистолет с необычно широким дулом и арбалет с взведенной пружиной. В считанные секунды муж и жена оказались под прицелом.

— Стойте! Стойте! — закричал Суворов, примерительно поднимая руки и выходя из своего укрытия. — Мы не бандиты и не чародеи!

— Учти, маг, у дочки пули серебрянные, — коротко бросил мужик, забрасывая арбалет за спину и спешиваясь. Ах вот что это за девушка с мужиком пенсионного возраста!

— Да не маг я, и жена не колдунья!

— Пускай выходит, — повелительно кивнул мужик в сторону ели, за лапами которой как мышь под стрехой замерла Виктория. — Одежда на вас ненашенского покроя, да и сверглись вы с небес, как самые настоящие маги… — тем временем рассуждал он, пока на свет не вышла Виктория. И тут… — Единый и мать его Благодетельница! — пробормотал мужик. При этом дочка его никак неотреагировала. — Ты посмотри, Каталина, кто это! Это же сама королева Виктория!

— Она же давно исчезла, — безразличным голосом проговорила Каталина, — ты сам мне рассказывал. В тот год, в котором я родилась.

— Так это и есть… Простите, Ваше Величество, — мужик поклонился и негромко ругнулся на дочь, — Каталина, брось свою пукалку, не направляй ее на приличных людей. Не признали сразу. А это стало быть ваш муж граф Алекс?

Виктория как-то сразу приосанилась от того что ее не забыли на родине, да и мысль о том, что они попали именно в Рур безусловно придавала уверенности.

— Бросьте, милорд, я теперь всего лишь обычная женщина. Да это мой муж граф Алекс, а не соблаговолите назвать ваше имя?

— Знавал я и вашего прошлого мужа, колдуна Алкасара, — молвил после небольшой паузы мужчина, — теперь и с этим знаком. А звать-то меня Ираклием, дочь мою Каталиной — я бургомистр сей провинции.

— А что ж это за такая провинция? — робко вступил разговор Суворов.

— Как какая?! — удивился Ираклий. — Тагар — южная провинция Рура.

— Родина цветка смерти? — уточнила Виктория.

— Еще бы! Этим и знамениты, — гордо приосанился Ираклий.

— Только цветущего цветка уже лет семнадцать никто не видел, — вставила шпильку Каталина, которая спрятав пистолет за широкий пояс, напоминающий кушак, стояла напротив Суворова с Викой, разглядывая их с неподдельным интересом. — Говорили вы бежали, когда случилась революция… — добавила девушка с интересом.

— Нам-то спастись цветок и помог. Иначе смерть на эшафоте. Мне, мужу и сыну с подругой, — объяснила Вика, — помочь-то он нам помог, только теперь забрал сюда каким-то чудесным образом моего сына. За ним мы и прибыли обратно.

— Да уж… — почесал сою бороду Ираклий. — История. Прямо как в романах, которые ты чиаешь, Каталина. В город вам нельзя. У нас нынче в каждой деревушке по шпику от комитета тайных дел. Ищут четырех мерзавцев, которые грабя налоговые караваны. Двух женщин и двух мужчин. Шпики вмиг вас признают…

После слов о поисках разбойников, Вика с Сашей на мгновение переглянулись. Было понятно, что ищут именно их, а налоговые обозы приплели к случаю, чтобы местные рвения поболе проявляли.

— Вас стало быть ищут, — Ираклий заметил их взгляд и усмехнулся, — мы люди в провинции наблюдательные, не чета городским. Есть у меня одна мыслшика…

— Отец! — строго воскликнула Каталина, метнув своими черными глазищами пару молний.

— Жизнь-то после вашего исчезновения, — продолжил тем времнем Ираклий, не обращая на возмущенный вид дочери никакого внимания, — стала прямо скажем не сахар. Налогами задушили, вольности Южных провинций отобрали. Каждый день кого-то сажают за решетку. Комитет Тайных Дел свирепствует. Вот несколько сознательных граждан и объединились против такого… Ушли в леса, а вместе с ними и муж Каталины Орфий.

Отлично, подумал Суворов. А зятек-то твой лидер этого самого движения. И караваны налоговые грабят именно эти ребятки. А ты, хитрый лис, бургомистр вроде как засланного казачка. Вот Каталина и переживает.

— К ним вам дорога! — прервал его размышления Ираклий. — Я попробую узнать что-то про вашего сына, но ничего не обещаю. Для этого понадобится время. Пока вы будете под присмотром Каталины и Орфия в лесу. Их партизанский отряд располагается недалеко отсюда. Дочь вас проводит к ним. А мне пора назад в Тагар. Дела…

Он повернул коня и медленной рысью стал спускаться куда-то вниз, туда откуда они и приехали вместе с дочерью. Каталина нервно повела плечом и запрыгнула в седло.

— Извините, Ваше Величество, — язвительно заметила Каталина, — конь у меня один. Так что придется пройтись немного пешком.

А чертовка с характером! Подумал про себя Суворов, но взял решительно за руку жену и побрел следом за Каталиной. В этом теперь чужом для них обоих мире им позарез были необходим союзник, даже если он обладает скверным характером. Бургомистр Ираклий обещал помочь с поисками Эдварда. Что ж подождем… Посмотрим, что это еще за лесные братья в Руре объявились.

ГЛАВА 15 «Волшебная сила любви»

Лачужка куда нищенка их с Эдвардом определила была совсем маленькой. В ней даже не имелось кровати и стола, за которым можно было перекусить. Вокруг было грязно, сыро, довольно сильно воняло мочой и давно немытым телом. Пол в лачужке был земляной. Окна занавешены плотной черной ветошью. Сквозь них слабо пробиваля солнечный свет, отчего казалось, что на улице постоянные сумерки.

Нищие помогли Орлинке уложить Эдварда на какое-то тряпье. Подложили под голову свернутое одеяло и тихо без лишних разговоров ушли. Девушка попыталась спросить, где можно найти хотя бы воды, но занавеска, которая закрывала вход уже плотно закрылась. Она беспомощно огляделась в поисках какой-нибудь тары, куда можно было набрать воды. Лоб Эдварда был горячий, самого его трясло в лихорадке. Он стонал в беспамятстве и кого-то звал, но все это было в бреду и довольно неразборчиво.

После недолгих поисков, Ольга нашла в углу лачуги кувшин с водой, а рядом с ним глиняную тарелку и пару лепешок. Лепешки она сразу отставила в сторону, а вот воды слегка плеснула в тарелку. Она была теплая и какая-то заплесневелая, но выбирать не приходилось. Потом она задрала сняла куртку, под которой осталась лишь тонкая хлопчатобумажная маечка, которую она тут же пустила на тряпки. Смочила их водой и приложила ко лбу Суворова.

Почувствова холодное прикосновение тонких пальцев и воды, пусть и теплой, Суворов шевельнулся навстречу ласковым рукам Ольги. Слегка простонал. Пересохшие губы требовательно и бессознательно выдавила из себя:

— Пиить…

— Тебя нельзя, родной! — нчала приговаривать Ольга. — Ни в коем случае нельзя!

Она снова смочила тряпку водой и выдавила несколько капель на губы Эдварду. Вздох облегчения вырвался у него из груди. Он затих, перестав стонать, провалившись в глубокий сон.

— Правильно, — приговаривала испуганная девушка, — сон — он лечит. Он поможет тебе мой милый! — с тоской и страхом она провела ладонью по бледной щеке Суворова, который так и не отреагировал на ее прикосновение, хотя еще два часа назад сошел бы с ума от счастья если бы это произошло. — Мы тебя вылечим! Ты главное борись…

Ольга аккуратно сняла первую наложенную ее повязку, которая насквозь пропиталась кровью. Импровизированный бинт стал тяжел и мерзко пах. Под ним открылась глубокая рана, широкий порез, из которого перестала сочиться кровь. Вокруг раны было грязно, комочки запекшейся крови, куски бинта и поверх тонкий еле заметный бледно-зеленый налет гноя. Рана начала гноиться, а это грозило гангреной, а та, в свою очередь, могла закончиться совершенно непредсказуемыми вещами.

Орлинка попыталась снять налет влажной тряпкой, но едва коснулась этого места на боку Суворова, как тот выгнулся дугой и, не открывая глаз, отчаянно закричал.

— Мамочки! — закрыла ладошками рот Орлинка. По щекам ее текли слезы. Она не могла остановиться, хотя прекрасно понимала, что находится в шаге от истерики.

Занавеска на дверях шевельнулась. В лачугу вошел мрачный старик, закутанный с ног до головы во все черное. От него исходил противный запах, он противно шамкал беззубым ртом, но девушка была готова целовать его ноги, только бы он помог. Их в храме Кремь учили помогать раненным, уменьшать их страдания, но сейчас, за несколько сотен километров от родной земли, Ольга была бессильна.

— Эра попросила помочь вам! — прошамкал дед в ответ на немую мольбу о помощи.

— Помогите, прошу вас! — закричала Орлинка и бросилась к старику, но тот неожиданно сильной рукой отстранил ее и проговорил:

— Мне надо осмотреть больного.

Судя по правильно чистой речи, в прошлой не нищенской жизни этот старик занимал приличное место в иерархии Аквилании. Да и к медицине имел непосредственное отношение. Орлинка увидела с каким проворством он разматывает ее нелепые бинты, как осматривает Эдварда.

Слишком много времени ему не понадобилось. Старик поднял голову, украшенную накидкой, из под которой были видны одни глаза, и тихо проговорил:

— Я не Единый… Увы, но медицина здесь бессильна. Началось заражение крови, гной пошел по сосудам, когда он доберется до сердца, то парень умрет, — увидев, как отчаянно зарыдала Орлинка, он чуть смягчил тон, даже обнял девушку одной рукой, но тут же отстранился и покинул лачугу, оставив Ольгу и Эда наедине.

— Эд, Эдик, как же так? А Рур? А Москва?! Ты говорил, говорил что любишь меня?! Почему теперь все так?!

Паника охватила девушку, но она не могла остановиться. Она бросилась Эдварду на грудь и зарыдала, но вдруг тело Суворова свело судоргой. Он несколько раз выгнулся дугой и застонал. Ничего не понимая, девушка отстранилась от него, считая, что задела его рану в боку, но, видимо, он просто на секунду вышел из забытья.

— Оля… Ольга… Орлинка моя… — зашептали очень быстро на пределе слышимости его губы. — Я … я очень очень тебя… люблю… Знай… ооо… об этом!

— И я тебя люблю, Эд! Очень люблю! Слышишь?! Я никого не любила, как тебя! — почти закричала Орлинка. — Боялась признаться не только тебе, но и себе в этом! Да! Я тебя люблю Эдвард Суворов! Да я не могу без тебя! — Орлинка, повинуясь своему секундному порыву, жадно бросилась к губам Суворова.

Она ощутила насколько горячи его губы. Коснулась их своими, представив, что она поток холодной родниковой воды, из которой Эд пытается напиться. Прикрыла глаза, поняв, что парень отвечает на ее ласку.

Со стороны было видно, как сквозь плотно касающиеся губы перетекает синеватый свет, как рана на боку затягивается сама собой, повинуясь волшебной силы любви. Девушка отдала практически всю свою энергию любимому, лишь для того, чтобы он жил.

— Задохнемся… — тихо проговорил Эдвард, легонько отстраняя от себя девушку. Его глаза открылись. Он чувстовал себя нормально и даже выглядел прилично. Орлинка скользнула взглядом по обнаженному торсу парня и разглядела, что рана от ножа затянулась сама собой.

— Пускай задохнемся… — весело проговорила она, погладив его по голове. — Только с тобой!

— Значит это мне не приснилось? — Эдвард приподнялся на локте, одной рукой обнимая Орлинку.

— Что именно? — лукаво улыбнулась та.

— Ты сказала, что любишь меня…

— А ты как думаешь? — хитро прищурившись, она с улыбкой разглядывала Суворова, не желая признаваться в своих чувствах.

— И я тебя, Оля! — Суворов коснулся снова ее губ своими. Ее дурманящий запах сводил с ума. Он опрокинул ее на спину, продолжая покрывать все тело поцелуями. В угол полетела одежда и они слились в едином порыве. Им было безразлично, где это произошло. Жалкая лачуга или дворец? Это не имело ровным счетом никакого значения. Они всю ночь с упоением любили друг друга.

ГЛАВА 16 «А не послать ли нам гонца?»

Редгорд быстрым шагом заскочил в кабинет. Все уважительно привстали и поразились тому, насколько за последнее время он сдал. Волосы расстрепаны, мантия кое-как накинута на плечи, рот искривился от бешенства, превратившись в оскал какого-то обезумевшего животного из детских страшилок. Почти добежав до своего места, он резко развернулся и схватил за обшлаги парадного камзола полковника Крида. Тот попытался дернуться в сторону, но хватка Редгорда была стальной. Брызжа слюной в лицу своего гланого шпиона, он заорал:

— Какого черта, Крид! Где данные о Виктории и ее прихлебателях?! Почему они еще не в Башне Смерти, а разгуливают где-то на свободе?! Зачем ты мне нужен, если ты болван?!

Глаза полковника испуганно забегали. Он попытался что-то сказать в ответ, но с его губ срывалось только неразборчивое бормотание. Крид был перепуган. Он не знал чего ждать от своего господина. Обычно такие настроения заканчивались у бывшего старейшины виселицей. Видя, что Крид не способен ответить ничего вразумительного, Маркус Флеминг быстро пришел ему на помощь. Он аккуратно подошел к Редгорд сзади, обнял того за плечи и оттащил от испуганного начальника Комитета Тайных Дел.

— Редгорд, старина… Да что с тобой! — как можно спокойнее проговорил Флеминг. — Это же Крид — наш добрый старый дружище Крид! Он ни в чем не виноват!

— Как не виноват?! — снова взъярился старейшина. — Где его хваленая шпионская сеть? Где его стукачи? Почему мы ничего еще не знаем о пермещениях наших врагов?

— Мы подняли на ноги всех, — наконец смог совладать с собой Крид, — в каждой таверне, на каждом углу самой захудалой провинции есть наши люди, которые оповещены. Если появиться хоть кто-то подходящий под наше описание, то нам обязательно сообщат, но пока…

— Пока вы ничего не делаете! — заорал Редгорд, впрочем уже немного потише, скорее ворчливо. — По моему Руру разгуливает Виктория вместе со своим щенком, а я ни сном ни духом ни где они, ни что они задумали. Так может лучше мне поменять начальника Комитета, чем тратить нервы на пустую болтовню, на которую вы так горазды?

— Я…

— Редгорд, — мягко перебил Крида Флеминг, — история с цветком еще не показатель. Возможно он еще не успел переправить их из прошлого в будущее. Потому и наблюдатели молчат. Остается ждать.

— Ждать чего? Пока нам всем снимут головы? — ощерился старейшина. Сйечас он более всего напоминал загнанного в угол зверька, готового биться до последней капли крови за свою жизнь.

— Им еще надо…

— Им ничего не надо! — стукнул кулаком по столу Редгорд. — Им стоит появиться, как все хамье и быдло помчиться за ними вприпрыжку. Какие настроения царят в народе? — он резко успокоился и заговорил нормальным голосом, снова повернувшись к полковнику Криду.

— Самые негативные. Налоговые карваны попрежнему не едут на юг. Боятся. В других районах банды несколько поутихли, но ситуация напряженная.

— Ты мне зубы казенщиной не заговаривай, — рыкнул старейшина, — я спросил про настроения!

— Народ не доволен. Практически девяносто процентов жителей Рура желают смены правящего режима, — Крид опустил голову, отводя глаза от упрямого ненавидящего взгляда своего правителя.

— Отлично! А Комитет ничего не делает! — он обвел взглядом сидящих за столом. — Только учтите, что если снимут королеву Катрину и меня, то и вам не поздоровится. Болтаться в петле будем вместе.

— Редгорд! — подал со своего места голос Олау, который как всегда держал на руках своего маленького щенка Кроху, который все это время сидел тихо, изредка обнажая кривые зубы, острые как бритва, и тихонько поскуливал.

— Говори! — быстро развернулся к некроманту старейшина.

— Есть один способ их обнаружить… — Олау встал со своего места, посадив туда щенка, которые с интересом принялся рассматривать собрание. — Помниться о том, что придет истинный наследник нам сообщил Оракул. Так почему бы нам не спросить, где искать этого самого истинного наследника?

— А ведь он прав! — воскликнул радостно Маркус. — Только для этого нам необходимо присутствие королевы…

— Она согласна! — быстро ответил старейшина, вставая со своего места. — Маркус быстро в свою башню Мудрости. Неси, камень сюда. Крид, а ты позови нашу Катрину. Я думаю, что ей тоже не хочется снова умирать.

Через секунду кабинет опустел. Все, кроме Олау, убежали прочь, исполнять распоряжения своего правителя. Прошло всего четыре минуты, как первым ворвался обратно Флеминг. Он поставил камень на стол, пока накрыв тряпкой. Следом величественно вплыла повсегдашнему обыкновению бледная королева Катрина, следом уныло плелся получивший очередной нагоняй от венценосной особы полковник Крид.

— Редгорд! Когда ты поймешь, что меня нельзя отвлекать, когда я нахожусь в Башне Смерти. Эта чертова служанка никак не хотела признаваться в государственной измене. Тянула время, а мне так было хорошо! Еще чуть-чуть и палач приступил бы снятию кожи!

— Прости, дорогая, — улыбнулся одними глазами старейшина, словно речь шла о какой-то шалости, — но сегодня без тебя нам нельзя было обойтись!

— Что случилось? — она окинула взглядом кабинет совершенно грустным и отрешенным взором. — Опять надо подписать какой-то закон?

— Нет, милая, все намного серьезнее, — Редгорд подхватил Катрину под руку и провел к столу, где уже провел все необходимые приготовления Флеминг, — нам надо снова обратиться к Оракулу.

— Зачем это! — усмехнулась королева, и взгляд перед этим у нее стал осмысленно-злым. — Неужели обычные способы не позволяют найти мою дочурку с внуком?

— Вы как всегда проницательны, Ваше Величество! — Маркус низко поклонился, приложив свою ладонь к правой стороне груди.

— Это вы конечно хорошо придумали, — Катрина прошла к Оракулу и провела по камню ладонью. Поверхность провидца стала матовой и покрылась сизой дымкой, — но спешу вас разочаровать. Оракул может найти только то или кого, кто принадлежит Руру и нашей планете. В поисках внука, зятя и дочки он вам не поможет.

— То есть как? — вскинулся Олау. Придуманный им план трещал по швам. — Ладно Суворов, еще кое-как принц Эдвард — он наполовину чужой, но Виктория…

— Эдвард — чужой как раз не наполовину, — Катрина усмехнулась и прошлась по комнате, обдавая потрясенный совет запахом своих любимых духов. — От пришельца и наполовину рурки мог родиться только пришелец из прошлого.

— То есть… — начал Редгорд.

— Вот именно, дорогой! Виктория — дочь моя и пришельца из другого мира прекрасного художника Василия Аксенова.

— Почему же ты…

— Потому что муж запретил расскрывать кому-либо этот секрет. Для него Вика была всегда родной дочерью, принцессой. Стремясь скрыть позор, он запутал все еще больше, — Катрина вернулась к Оракулу, который продолжал клубиться туманом. — Ваш план хорошо, но…

— А как же Орлинка? — вскинулся Крид. Ему совсем не хотелось снова ощутить на себе гнев Редгорда за бездействие и отсутствия результата.

— Девчонка-магичка, верховная жрица храма Кремь, — подхватил Флеминг, — она родилась в этом мире и принадлежит ему! Ее тоже переместил цветок смерти.

Катрина на секунду задумалась, а потом зашептала беззвучно какие-то слова над Ораулом, который вдруг побелел. Клубы дыма стали гуще, а потом резко испарились, превратившись в одуловатое мужское лицо.

— Приветствую тебя, истинная повелительница Твердыни. Что желаете знать?

— Мне надо узнать, где искать молодую девушку по имени Орлинка. Она государственная преступница, задумавшая преступление против короны, — проговорила Катрина.

Оракул на секунду задумался, наморщив лоб. Сквозь блеклые полосы тумана проступили морщины. Потом камень опять заволокло то ли дымом, то ли туманом. Так длилось несколько секунд, во время которых в кабинете стояла мрачная тишина. Все замерли в ожидании. Наконец, лицо снова проявилось на матовой поверхности.

— Преступница находиться в Аквилании, — хрипло провозгласил Оракул.

— А поточнее? — прищурилась Катрина.

— Поточнее в Магдабаде — ее столице, во дворце правителя Эмир Шаха, — громко охнул испуганный Крид, — Это все, что вам надо было знать?

Катрина кивнула и отвернулась от камня, который стал постепенно приобретать свою обычную форму, входя в состояние обычного булыжника. Все замерли пораженные, не в силах вымолвить ни слова. Тишину разрушил Редгорд, который теперь окончательно успокоился, приняв, видимо для себя, какой-то окончательный план действий.

— Значит они в Аквилании…

— Как они туда попали? — изумленно прошептал Маркус.

— Не важно… — Редгорд встал со своего места и заходил из угла в угол, размышляя. — Как бы они там не оказались, но они во дворце у нашего заклятого врага, который не приминет воспользоваться всей этой ситуацией. Стоит предположить, что эти четверо туда отправились именно за военной помощью, и раз они еще там, то Эмир Шах этой помощи пока не оказал, а значит что?

— Что? — непонимающе уставился на него Олау, который был силен в магии, но вот политикой почти не интересовался.

— А значит, что надо их опередить. Маркус, завтра отплываешь в Магдабад во главе рурского посольства. О своем визите извести дворец эмирский соколиной почтой. Тебе во чтобы то ни стало надо уговорить Эмир Шаха, чтобы он выдал тебе Орлинку и всех кто с ней там находится. Обещай все что хочешь, но добейся этого. Крид, ты приведи в боевую готовность наши пограничные силы, флот. Если Эмир Шах упрется придется воевать.

— Бред! — фыркнула Катрина. — Эмирские войска разнесут нас в первом же сражении.

— Я надеюсь, что до этого не дойдет, — Редгорд поцеловал серую бледную кожу уже давно мертвой королевы и улыбнулся.

ГЛАВА 17 «Без любви»

Лучик солнца нежно коснулся лица, пробившись сквозь неплотно подогнанные доски, из которых была сооружена лачужка, в которой их приютили. Эдвард поморщился и осторожно пошевелился, чтобы не разбудить Орлинку. Она спала всю ночь рядышком, голова ее покоилась на руке, а длинные волнистые волосы разметались по ней прекрасным водопадом. Губы плотно сжаты, ресницы слегка подрагивают во сне. Суворов невольно залюбовался ее. Великолепна, как утренняя заря, подумал он, вспоминая события прошедшей ночи. Кстати о них…

Эд скосил глаза на живот и мысленно ахнул. Рана на боку затянулась сама собой, оставив после себя лишь неровный тонкий шрам. Тело было как новенькое, и ничего не напоминало о ранении. Поистине волшебная сила любви. Он снова с любовью и искренней нежностью поглядел на девушку. И не удержался от того чтобы слегка не коснуться ее нежной щечки губами. От холодного прикосновения губ, она встрепенулась и проснулась.

— Доброе утро, дорогая, — Суворов попытался погладить ее по волосам и даже протянул для этого руку, но Ольга отпрыгнула, как ошпаренная, закрывая своей одеждой, в беспорядке разбросанной рядом свое прекрасное тело с отточенной фигуркой, тонкой талией, аккуратной грудью и крутыми бедрами. — Что случилось? — не понял он, заметив это ее порывистое движение.

— Эд, пойми, я старше тебя. То что случилось… случилось этой ночью… оно не должно. Это неправильно! Мы не должны были… — заговорила она.

— Да что ты такое говоришь, Оль! — воскликнул Суворов и попытался приблизиться к девушке, но та, как кошка, отпрыгнула в угол лачуги, чуть ли не шипя от возмущения.

— Нам надо все забыть, как будто ничего и не было, Эдвард.

— То есть как?! Не было прекрасной ночи, не было моего спасения от неминуемой гибели? Не было моей любви к тебе? Ничего этого не было? — ошарашенно проговорил парень. Он не понимал от чего так получилось. Почему Ольга так отреагировала, хотя ночью все было просто прекрасно. У него в голове не укладывались причудливые изгибы женской логики.

— Это все надо забыть!

— Тебе было со мной плохо?

— Не в том дело… Отвернись! — попросила она, и Эдвард тут же выполнил ее просьбу. Он слышал тихий шорох ее одежды, еле слышные движения. Наконец, она проговорила у него за спиной:

— Пойми, это была моя ошибка! Ошибка моя и только моя! Я понимаю, что ты не сможешь это забыть. Прости меня… Любовь пройдет, ты встретишь молодую красивую девушку, вы будете с ней встречаться, у вас появяться дети. Все будет как у нормальных людей.

— Я хочу быть с тобой и только с тобой! — воскликнул Суворов.

— Это все юношеский максимализм. С возрастом это пройдет, — уверенно заявила она, — постарайся смотреть на меня, как и раньше, как на свою старшую сестру…

— Я любил тебя всегда… И ты для меня никогда сестрой не была! — порывисто обронил Суворов.

— Это плохо! — горько констатировала Орлинка у него за спиной. — Тогда прости меня, Эд, но мне надо уйти.

И пока Эдвард соображал, что стоит за этими словами, входная дверь распахнулась и девушка выскользнула на улицу. Когда парень обернулся, то возле порога уже никого не было. Она сбежала! Эд бросился в погоню. Выскочил из лачуги, но уперся взглядом в многочисленные коридоры и закоулки трущоб Магдабада, в которую из них нырнула сбежавшая невеста угадать было нереально.

А Орлинка неслась куда глаза глядят. Она бежала, не разбирая дороги. Слезы застилали ей глаза, крупными градинами катившись по щекам. Ей хотелось выть, кричать от боли, которая пронзила ее сердце, когда она сказала «нет» своему самому близкому человеку, ее первому мужчине, которого она любила всем сердцем, которому желала только добра и счастья, но именно для этого счастья, для его будущего, она была вынуждена сказать это проклятое «нет».

Она бежала не разбирая дороги, рыдала на ходу, стремясь скрыться от этой острой непереносимой боли, надеясь, что когда Суворов будет далеко, она перестанет о нем думать, мечтать, представлять их свадьбу, совместных детей, что вычеркнет из своей жизни этого человека. Но побег облегчения не приносил. Боль становилась просто тупой и ноющей от осознания того, что они больше никогда не встретяться.

Орлинка вспоткнулась, упала в мягкий песок, умудрившись себе ничего не ободрать. Подскочила и снова побежала, не в силах остановить это безумие. Ей казалось, что стоит ей встать, как тоска придет снова, а пережить ее она уже, увы, не сможет. Любовь — чувство, которого нет сильнее на земле, гнало ее вперед.

Орлинка бежала так очень долго. В ушах стоял шум, глаза застилали слезы, а она совсем не замечала, что улицы стали оживленнее, что прохожих появилось больше. Она ничего не видела и не слышала, пока не уткнулась в какую-то покатую металлическую штуку со всего маху лбом. Отпрянула, потерла ушибленное место и выругалась, потом лишь посмотрев, что за препятствие встало у нее на пути.

Это были два огромного роста стражников, больше похожих на шкафы для одежды, даже в такую жару запечатанные в латы. Именно в грудь одному из них, он и врезалась. Один из стражников, видимо старший, судя по серебрянной перевязи на груди, аккуратно отстранил ее от себя и нравоучительно произнес:

— Осторожней надо быть!

И тут молодой безусый юнец, который сопровождал старшего в патруле, радостно воскликнул, тыча в Орлинку пальцем:

— Так это же та самая, которую наш господин ищет по всему Магдабаду!

После этого звонкого крика сознание резко вернулась к девушке. Она испугалась, подалась назад, понимая, что попала как кур в ощип. Попыталась убежать, но рука старшего стражника моментально железной хваткой обхватила запястье.

— Куда это мы! — счастливо воскликнул он. — Ты смотри, Ишер, наши пятьсот золотых надумали от нас убежать…

Он слегка надавил на запястье Орлинке, и руку до самого локтя пронзила острая боль. Девушка всхлипнула и упала на одно колено, стремясь освободить руку.

— Ее необходимо доставить во дворец! — посоветовал тот самый юнец, которого называли Ишером.

— Это всенепременно! — пообещал старший. — И награда нам будет достойная. Только достань-ка ты, Ишер, наши ручные кандалы. А то, я гляжу, девчонка-то, больно шустрая попалась.

На руках замкнулись тяжеленные стальные оковы, с какими-то хитрыми замками. Ишер радостно подтолкнул Орлинку в спину и добавил:

— Эх, как наш Эмир обрадуется такому подарку…

Ее провели по всем городским улицам. Боль в сердце куда-то исчезла. Ее отодвинула на задний план более насущная потребность в спасении своей собственной жизни. Ей было стыдно идти в кандалах по улице, но никто из прохожих внимания на нее не обращал, или делал вид, что не обращает. А может для Магдабад это было дело привычное.

Шли они недолго. Стража повела ее какой-то короткой дорогой, через запутанную сеть закоулков, так, что они минут через пятнадцать вышли с заднего входа эмирского дворца. Тут царило оживление. Туда-сюда сновали конюхи. На пороге вылил помои справа от крыльца маленький поваренок в белоснежном колпаке. Двор гудел, как растревоженный улий. На девушку и стражу тут так же никто не обратил внимания. Лишь только старуха в переднике, с ног до головы замотанная в какую-то шаль, сочувственно прошептала:

— Еще одну повели! То-то наш натешиться сегодня…

Пройдя сквозь длинную анфиладу комнат они вышли к покоям Эмир Шаха. У порога стояло два стражника в чалмах, по самый нос с замотанными лицами. На поясе у них висело по ятагану, а в руках они держали копья в позиции «на караул», но при их приближении они оживились и скрестили их, запрещая вход.

— Куда? — спросил один из них.

— Повелитель ищет эту девку по всему Магдабаду, — пояснил Ишер, — мы ее нашли и привели сюда. Просим награды.

— Я сообщу!

Один из стражников на дверях скрылся в личных покоях. Его не было минут пять, потом он вышел и объявил:

— Девку в кабинет. Награда получите у казначея.

Орлинку затолкнули в рабочий кабинет Эмир Шаха, который больше напоминал сокровищницу. По стенам были развешаны яркие ковры с видами Аквилании, картины в позолоченных рамах. Возле стрельчатого окна стоял рабочий стол, усыпанный свитками. Рядом с ним на небольшой тумбе стояла клетка, в которой заливисто надрывались певучие птицы. В стороне от клетки, в самом углу комнаты небольшой настил из красного дерева. На нем располагались подушки разных размеров и расцветок. Чайный сервис у края настила источал дурманящий аромат свежезаваренного чая. Тут же думился кальян. На постаменте возлежал Эмир Шах, выдыхая душистый дым из полуоткрытых губ, с шумом прихлебывая чай из чашки.

Орлинка нерешительно топталась у порога, не зная что делать. Оглянулась назад в надежде увидеть хотя бы охрану, но замотанный в чалму стражник, едва втолкнув ее в комнату, тут же скрылся за дверями. Она осталась один на один с правителем Аквилании и от этого становилось немного жутковато. Уж, больно слащав был взгляд Эмир Шаха из полуприкрытых век. Слишком жадно он разглядывал фигуру Орлинки, и от этого его взгляда мурашки бежали по коже толпами.

Он встал молча со своего места, медленно подошел к ней. Девушку обдало запахом мужского терпкого пота и хорошего парфюма, смешанного с табаком. Эмир провел рукой по щеке Орлинки. Она вздрогнула испуганно всем телом и попыталась отстраниться.

— Не бойся! — повелительно произнес Шах. Его голос оказался с хрипцой заядлого курильщика. — Тебе нечго бояться в моем дворце… Красива! — Эмир шах кругом обошел вокруг девушки, осматривая ее со всех сторон, будто лошадь на конном рынке. — Я бы даже сказал прекрасна, как утренняя заря!

Ладонь правителя Магдабада легла Орлинке куда-то в область лопаток и медленно поползла вниз. Ольга боялась обернуться и пошевелиться, стоя истуканом посреди комнаты, но когда теплая ладошка Шаха попыталась опуститься ниже поясницы, она дернулась вперед и отскочила, резко обернувшись.

— И дикая, как необъезженная кобылка! — Эмир слащаво причмокнул влажными полными губами и подошел к помосту, на котором дымился чай. — Не желаете? — предложил он ей, наливая себе полную чашку.

Орлинка отрицательно помотала головой, так и не разомкнув губ. Ей было очень страшно. Она ужасно боялась, и теперь в сотый раз за утро пожелела, что рядом с ней верного Эдварда.

— Жаль… Чай прекрасен. Он доставляется к нам из самых высокогорных районов Аквилании с вершины Силы. Говорят очень хорошо действует на мужскую мощь… — снова все та же слащавая улыбочка, от которой Орлинку уже воротило.

— По какому праву меня задержали? — Ольга гневно свернкула глазами, наконец осмелившись спросить хоть что-то.

— По какому праву? — переспросил Шах, улыбнувшись, будто не расслышав вопроса. — Право в Аквилании одно! Это право— я! Я приказал вас захватить с вашим дружком, потому как вы мне очень напоминает персонажей одного древнего пророчества, которое не сулит мне ничего хорошего. Плохо, что не нашли твоего соратника, но это дело времени, а подарок в виде тебя перекрывает все остальные неудачи.

— Что вы собираетесь делать в таком случае? — подозрительно прищурившись спросила девушка.

— Все зависит от тебя, красавица… — Эмир Шах отставил в сторону чашка и начала медленно подходить к Орлинке. Та пятилась назад, пока не уперлась спиной в стену. Отступать назад было больше некуда.

— Э… это к. как?

— Очень просто, моя дорогая. Если будешь послушной и сговорчивой, то останешься жить при моем гареме. Если нет… то….сгною в подвалах!

Эмир Шах неожиданно резко бросился вперед на девушку. Схватил ее за запястья и потянул к помосту с подушками. Орлинка упиралась, сопротивлялась. Но силы были явно неравны. Почти у самого помоста, Эмир ловко перехватил Орликну за талию и со всего маху бросил на помост. Видно ни раз и ни два проводил эту процедуру. Навалился сверху всем телом. Его грубые руки беспрестанно шарили по ее телу. Орлинка ощутила, как расстегнулись узкие брюки, как пальцы Эмир Шаха скользнули под резинку трусиков. Вторая лапа мерзавца шарила по ее оголенной груди. Она попыталась дернуться, но озверевший правитель Магдабада был слишком силен и весил киллограммов под стодесять. Под ним девушка казалась цветком розы попавшим в руки чудовища. Брюки полетели в сторону, сорванные без церемоний. Тонкая ткань кружевного белья уже не скрывала, а подчеркивала интимные подробности тела девушки. Эмир Шах зарычал и начал расстегивать свои многочисленные пояса, одной рукой прижимая ее к кровати. Так получилось, что он слишком сильно нагнулся к губам Орлинки. Она поняла, другого шанса не будет. Этот потный сильный мужлан ее просто изнасилует. Она приоткрыла рот и губами ухватила мочку уха Эмир Шаха. Тот заурчал от удовольствия.

— Вот и хорошо! А ломалась-то… — едва он потерял бдительность окончательно, не справившись с поясами, она сомкнула зубы, как можно сильнее. Крвоь бырзнула ей в глаза, Орлинка почувствовала, как слюна наполняется металлическим привкусом, как во рту болтается кусок откусанной мочки уха. Эмир Шах изумленно взревел, от боли шарахнувшись в сторону, придерживая ухо ладонью, которой только что шарил бесстыдно по молодому женскому телу. Сквозь плотно прижатые пальцы ткла кровь.

— Сука! — закричал он. — Да я тебя сгною! Пропущу через всех своих солдат! Тебя попробует каждый в Магдабаде! Ты пожалеешь, что вообще родилась на свет! — он громко орал, прижимая ухо, стараясь остановить кровь. — А потом… Потом я отдам тебя Редгорду! Благо посольство уже приехало. Охрана!

В дверь тут же влетел один из тех кто стоял на часах подле двери. Увидев своего хозяина залитого кровью, он тут же выдернул ятаган и двинулся к испуганной Орликне, все ещ лежавшей на помосте.

— Стоять! — закричал Эмир Шах. — Девку в подвал! Пусть подумает над своим поведением, а вечером я побалую свою охрану свежатинкой.

Охранник подхватил ее под руки и волоком потащил по полу, залитому кровью. Девушка не плакала, нет! Она уже точно решила, что не будет ждать до вечера, что выход есть, и только один этот выход самый правильный. Она не могла позволить кому-то прикоснутья к себе. Испытать то унижение, которое пообещал ей Эмир Шах. Лучше смерть, а как умереть, она определиться в камере. Главное, чтобы ее хотя бы на время оставили в покое.

Темными коридорами охранник тащил ее в подвал. Он особо не церемонился. Вскоре локти и колени у Орлинки были нещадно поцарапаны. Но она терпела, сжав зубы, не обращая внимания на свои ушибы и мелкие ранки. Перед глазами стоял улыбающийся Эдвард. Она понял вдруг со всей ясностью, что очень любит его, что не может жить, но это уже было совершенно неважно. В голове билась одная мысль: «Смерть!»

ГЛАВА 18 «Партизаны»

Партизанский отряд Орфия и Каталины располагался в самой гуще леса, на небольшой, но довольно уютной полянке со всех сторон окруженной вековыми соснами, и ничем не отличался от тех, которые в пору своей молодости видел Суворов в фильмах про войну.

Те же самые землянки, вырытые на приличную глубину, сверху накрытыми тремя слоями толстых основательных бревен, насыпанная на бревна земля, укрытая дерном. На выходе печная труба, из которой вьется тонкий дымок. В дальнем конце поляны коновязь. У ней стоят около десятка лошадей. Рядом с коновязью что-то типа шалаша, возле которого растоплен костер, тренога и котелок с чем-то ароматным и вкусным на вид. Суворов почувствовал, как отчаянно засосало под ложечкой. Он давненько не кушал и знатно проголодался.

Каталина спрыгнула с коня, подала поводья подбежавшему конюху, ласково похлопала по крупу своего жеребца. Повренулась к уставшим Виктории и Саше.

— Ну вот мы и приехали. Сейчас я познакомлю вас с моим мужем Орфием.

Она шагнула к одной из землянок, а Суворовым пришлось последовать за ней. Но дойти им до входа не дали. Полог, закрывающий вход откинулся и на пороге появился высокий темноглазый мужчина, со шрамом на щеке во всю щеку. На поясе у него висел меч, за поясом кинжал. Выглядел он как герой каких-то приключенческих романов. Мужествене, силен, герой, да и только!

— Это и есть наши друзья, которых надо спрятать? — спросил он Каталину. Та, не отвечая, спрыгнула с коня, чмокнула мужа в щечку и кивнула, продолжая обнимать.

— Саша Суворов, — Александр поклонился, повернулся к жене и представил ее, — а это моя жена — Виктория.

— Та самая Виктория… — задумчиво произнес Орфий без особого почтения, но впрочем довольно галантно. — Королева Рура…

— Именно так! — гордо вскинула голову Вика, шагнув вперед. У нее появилась королевская осанка, повелительный взгляд. То что старательно она прятала от взоров москвичей в прошлом, ярко снова проявилось в будущем. Саша невольно залюбовался женой.

— Может пройдем в наш штаб? — Орфий показал на ту самую землянку, из которой вышел. Я конечно не против пообщаться на улице, но после длинного дневного перехода вы наверное устали?

Только сейчас Саша заметил, что сумерки быстро опускались на землю. Тени стали длиннее, а за верхушками вековых сосен уже медленно сползал за горизонт ярко-оранжевый круг солнца.

— Конечно!

Они прошли в землянку. При этом Суворов умудрился стукнуться пребольно лбом о низкий потолок, с интересом огляделся по сторонам. Ничего интересного в штабе не было. Грубо сколоченные нары в углу с наброшенными на них теплыми вещами. У дальнего угла печка, сложенная из природных камней. Посередине землянки стол, на нем карты Рура, довольно подробные, но исполненные кустарно. Несколько колченогих табуретов вокруг стола, да несколько подсвечников — вот и все убрансто штаба партизанского движения.

Орфий жестом указал на стулья. Сам уселся во главе стола, а Каталина скромно примостилась на нарах в дальнем углу у печи.

— Ираклий — отец Каталины попросил вас ввести в курс дела… — начал Орфий. — Ситуация следующая… После вашего… после переворота после вашего исчезновения началось такое, что на голову не оденешь. Аресты, повышение налогов, комитет тайных дел лишил всех вольностей Южных провинций. Жить стало невозможно. Жить стало трудно. Наше движение родилось в Тагаре. В ту ночь граф Отто и полковник Крид прибыли в Тагар требовали цветок смерти от бургомистра, но его у нас не было. Они взяли Каталину в заложники и пообещали повесить к утру, если Ираклий не принесет им его. Поместили в старый дровянной сарай под охрану из взвода стражей короны. Ночью я и мои братья с племянниками ее выкрали с боем. Оставаться в Тагаре больше было нельзя и мы сбежали из провинции сюда, в Туманные горы. Стали жить, построили землянки. Вскоре по всем остальным провинциям распространился слух о нашем поселении. Стали приходить люди недовольные режимом Редгорда. Нас стало больше… Тогда появился первый налоговый караван. Ираклий заплатил как положено налоги и отпустил его с Единым. Только до этого он нам рассказал его полный маршрут. Мы подготовились и провели акцию. Оторбрали все, охрану уничтожили и перевезли все ценности сюда. Так было уже несколько раз. Ираклий поддерживает связь со многими провинциями. Они-то ему и рассказывают о перемещениях налогового каравана.

— То есть вы не партизан, а шайка разбойников? — усмехнулась Виктория.

— Мы вредим нынешней власти, как умеем… — пожал плечами Орфий. — У нас не было нет не лидера! Я бы сказал, символа, за которым можно было увлечь народ. У них нет высшей цели, за которую стоит бороться. Теперь у нас есть вы!

— То есть? — поднял глаза, рассматривавший дотоле карты Суворов.

— Нет лучше симовла, чем восстановление прежней власти, а когда рядом с тобой королева, то можно замахнуться и на что-то большее, чем просто примитивный грабеж налоговых караванов, — Орфий вздохнул и вниательно посмотрел на Суворовых, ожидая ответа. Сказано было все практически прямым текстом. Недомолвок не оставалось. Им предлагали возглавить движение сопротивления, но у них были соверешнно другие задачи в Руре.

— Простите, — начала Виктория, имевшая больший опыт, нежели у Саши, по части дипломатических отказов, — но мы ищем сына, и опять не хотим затевать войну…

— То есть вам абсолютно плевать, что будет с вашим народом?! — зло вскинулась со своего места Каталина. Ее глаза гневно сверкали, черные волосы расстрепались, губы чуть приоткрыты. Она свято верила в то, что делала.

— Нет но… — расстерялась Виктория.

— Мы ищем своего сына — это главное на данный момент! — помог ей Саша.

— А как же Рур, Твердыня, жители, которые в вас верили, верят и ждут вашего возвращения? — почти закричала Каталина, его глаза светились фанатичным блеском. Видимо, нелгко ей пришлось в плену у Отто и Крида.

Суворовы почувствовали себя неловко. Эти люди, которые их приютили искренне верили, что появяться они с готовым планом свержения власти Редгорда и его шайки. В один день надают им по шее. Особо виновных повесят, остальных накажут и будут править долго и счастливо. Они не знали, что им ответить. Суворовы настолько привыкли к спокойной и размеренной жизни в Москве прошлого, что вступать на нелегкую стезю партизанского движения в будущем им ой как не хотелось. Ответ надо было давать сейчас. Суворов уже хотел начать, раскрыв рот, но его прервал стук сапог по лестнице. В комнату ворвался взъерошенный мужик, увешанный с ног до головы оружием, видимо дозорный. Он тяжело дышал, будто только что пробежал километров двадцать. Глаза его азартно блестели.

— Орфий, гранд — командарм, — обратился он к мужу Каталины, — нам только что доложили. Прибыл посланник из провинции Тагар, от вашего тестя. Сегодня в обед туда прибыл очередной налоговый караван. Утром рано уезжает старым маршрутом…

— Отлично! — потер руки Орфий. — Каталина, готовь людей, выступаем немедленно. Та что же вы решили? — гранд-командарм резко повернулся к замершим на своих местах Вике и Саше.

Суворовы переглянулись. Ответ надо было давать сейчас. Времени на раздумья не было.

— Ладно… — вздохнул Александр. — Символ так символ! Где у вас тут меч раздобыть мож но?

ГЛАВА 19 «Король нищих»

Эдвард так и остался стоять посреди бесконечного запутанного лабиринта улиц Магдабада. Опустил голову и понял, что потерял Орлинку возможно навсегда. Сердце заполнила ужасная тоска, сдавило обручем, не отпуская ни на секунду. Он с трудом протолкнул внутрь себя воздух. Где теперь ее искать в чужом городе полном скрытых опасностей?

— Эй, господин! — окликнули его сзади, но Эд решил, что обращаются не к нему и медленно побрел в лачугу обратно. — Эй! — повторили сзади звонким голосом, и Суворов вдруг ощутил, как в спину ударил кирпич, попав прямо между лопаток. Боль пронзила до самых пяток. Он резко подпрыгнул на месте и обернулся, ища взглядом неведомого противника. Улочки были пусты, как после атомной атаки. Эд поднял голову вверх и наконец рассмотрел того, кто его звал.

На крыше одной из лачуг сидел мальчишка темноволосый, кареглазый, с вздернутым кверху носом, испачканным грязью. Одет он был в старое тряпье, на ногах обуви не наблюдалось, зато на поясе торчал короткий нож в довольно дорогих ножнах. На вид ему был лет одиннадцать. Он с интересом рассматривал Эдварда, склонив голову на бок, подбрасывая на ладошке очередной камень.

— Ты чего кидаешься? — обиженно спросил Суворов, испепеляя наглого постреленка.

— А я кричу, кричу, ты не отвечаешь, вот я и решил тебе полечить слух более действенными вещами, — паренек спрыгнул вниз на телегу с сеном, потом на брусчатку и медленно зашагал к потерянному Эдварду, засунув руки в карманы. Вид у него был донельзя важный и солидный. Однако, босые ноги, густо усыпанные цыпками, не могли заставить относиться к нему серьезно. — Потерял свою красавицу? — он подмигнул чуть раскосым взглядом и похлопал расстерявшегося Суворова по плечу. — Ничего! Бывает…

— А ты что-то знаешь или видел? — быстро спросил Эд.

— А то! Я тут с утра караулю! Как отец приказал, так и сижу, пока вы проснетесь, — паренек надменно усмехнулся и важно, засунув руки в карманы, стал нарезать круги вокруг Суворова. — Мне как отец сказал смотреть за вами, так я и сижу…

— И все видел? — подозрительно прищурившись спросил Эдвард.

— А то! — паренек сплюнул на пыльную брусчатку. — Хорошая у тебя деваха, грудастая!

— Да ты! — вскинулся Суворов, попытался поймать постреленка за шиворот, но тот каким-то образом сумел извернуться, моментально вытащил свой короктий кинжал и упер его в бок Эда. — С руками-то, дядя, поосторожней!

Почувствовав острое жала клинка у своего пупка, Суворов разжал хватку и выпустил дряхлую курточку паренька. Тот сразу же отпрыгнул, но кинжал не убрал, уже подозрительно посматривая на Эдварда.

— Что ж ты за ловкач-то такой? — решил перевести тему Суворов. — Откуда? Да и отец твой кто?

— Я — Илия! Мой отец король всех нищих Магдабада! — громко и торжественно произнес парень.

— Очень приятно, принц, — поклонился Суворов, безе тени иронии, — я — Эдвард, принц Рурский.

— Шутишь, дядя? — подозрительно спросил Илия. — Принца Эдварда в Руре уже много лет, как нет.

— Не было, — поправил Суворов, — теперья вернулся. Так что у нас тут получается, буквально, встреча коронованных принцев на высшем уровне.

— Ты б так не шутил! — без тени улыбки заявил Илия, не убирая кинжал.

— Это кроме шуток. Значит ты видел, куда побежала, моя девушка?

— А то! — снова повторил свою видимо любимую присказку принц нищих. — Рванула по коридора висельников и попала прямо в руки дворцовой стражи. Теперь, думаю, уже в царском квартале у Эмир Шаха, а у него разговор с такими девахами короткий, — Илия засмеялся и показал неприличный жест.

Суворов был хотел рвануть туда, но рассудок, который понемногу приходил в норму его остановил. Что он может сделать один против всей стражи дворца? Даже если удасться туда проскользнуть незамеченным, то им не выйти вместе с Орлинкой оттуда целыми и невредимыми. Остается спросить совета у местных, а значит предстоит еще одна встреча на высшем уровне.

— А зачем твой отец приказал тебе следить за нами? — спросил он Илию.

— Как зачем? — удивился паренек. — Вы же чужие! Появились ниоткуда, пришли в никуда. Ранен ты был, а долг каждого нищего попавшему в беду оказать посильную помощь. — Илия тараторил, как по-писаному. — Вот отец и думал не понадобиться вам чего…

— А если я попрошу о встречи со столькоронованной особой, он меня примет? — с надеждой в голосе спросил Суворов.

— А то! — Илия упер руки в боки и притопнул босой ногой. — Куда он денется? Особенно если я попрошу! Только ты меня больше за шиворот не хватай, — попросил он уже с серьезным видом, — я никому такого не позволяю, а то запорю.

С этими словами Илия пошел вперед, поманив Суворова за собой рукой. Они шли какими-то закоулками. Повороты сменяли один другой столь хаотично, что Эдвард уже не надеялся найти выход обратно. Несколько раз они пролезали в огромные дыры в каменных заборах, просачивались между стоящеми почти вплотную стенами домов. Везде их встречали уважительно и почтительно кланялись Илии, отец которого тут и впрямь обладал практически королевским уважением.

Государство в государстве, подумал Суворов про этих людей. И еще непонятно кто из них живет лучше и кто по-настоящему счастлив.

Наконец, переулки и узкие улочки оборвались. Они уперлись в тупик, прямо в крыльцо небольшого жилого здания, сложенного из саманного кирпича. Крыша была покрыта доской, кое-где знатно прохудилась. Окна были узкие и больше напоминали бойницы.

— Это я так понимаю королевская резиденция? — пошутил Эдвард, но перехватив злой взгляд Илии, почтительно замолчал.

Охраны нигде не было. В комнатах царил полумрак такой, что Суворову после яркого магдабадского солнышка показалось, что он ослеп. Илия провел Эда немного по коридору и распахнул последнюю дверь слева.

В маленькой комнате стоял узкий стол. За ним сидел мужчина лет пятидесяти. Одетый не в новое, но довольно прилично. Густая седая борода спадала прямо на грудь. На голове у незнакомца была закрученная чалма. Одет он был в цветной пестрый халат. Глаза умные и какие-то седые, словно в них сосредоточилась вся многовековая мудрость человечества. Из украшений королевской персоны, Суворов разглядел на пальце лишь перстень с каким-то черным камнем, по виду похожим на опал, довольно неплохой огранки.

— Я — Тейшер! — представился мужчина. — Многие здесь меня называют королем нищих, но я предпочитаю звание управляющего.

Умный, решил про себя Суворов. Изъяснятеся грамотно, знает интересные словечки, вроде управляющего, а значит не из низшего сословия. Загадочный мужчина. Может и поможет чем?

— У меня украли невесту, — начал Суворов.

— Я в курсе, — кивнул Тейшер, — сын с утра послал гонца с этой новостью. Но прежде, чем ты попросишь меня о помощи, я должен знать кто ты. Пойми это не обычный интерес, это необходимо.

Суворов кивнул и вдруг рассказал этому загадочному мужчине все! И про своего детство, и про то как его мать сместили с трона в результате переворота, и как долго жил в Москве, и про любовь к Орлинке и даже про Алкасара — своего неродного отца. Все до того момента, как девушка сбежала из лачуги, бросив его в магдабаде в одиночестве. Тейшер слушал внимательно и ни разу не перебил. Только иногда задавал уточняющее вопросы, а вот Илия громко и шумно ахал, когда Суворов рассказывал о всех приключенях, которые ему довелось испытать. Наконец, Эд замолчал. На душе стало легче. Он не знал, поможет ему ли этот человек, но по крайней мере он перестал испытывать тягучее чувство расстерянности, которое сдавило сердце, когда Орлинка исчезла. После минутной паузы, Тейшер заговорил уже сам:

— Твоя женщина попала в руки стражи. Вас ищут с того самого момента, как выпустили из дворца. Эмир Шах уверен, что ты именно тот о ком говорится в пророчестве. Потому он не отступится от задуманного. Плохо, что девчонка у него. Скорее всего ей придется несладко. Правитель Аквилании слывет большим сластолюбцем, — после этих слов Суворов помимо воли дернулся вперед всем телом, но опомнился, — именно так, — подтвердил Тейшер, когда увидел порывистое движение Эда, — но главное вытащить ее из его лап.

— Конечно! Но не штурмовать царский дворец?

— Конечно нет, — спокойно ответил Тейшер. — у нас не хватит на это ни сил, ни возможностей, но выход все же есть…

— Какой? — нетерпеливо заерзал на своем месте Суворов.

— Исполнить пророчество, — просто сказал Тейшер, погладив свою бороду, — это единственный шанс спасти твою женщину и самому остаться в живых.

— То есть…

— Да, именно так! — торжественно провозгласил король нищих. — Ты должен убить Эмир Шаха и захватить власть в Аквилании. Вся власть держится на нем. Кучка визирей не в счет. Она примет сторону сильного, как стая шакалов.

— Это все отлично, но… — начал с грустной улыбкой Суворов. — Но возникает вопрос, как мне добраться до Эмир Шаха? Думаю, что ваш план ничуть не легче, чем штурмовать дворец в одиночку.

Тейшер покачал головой и встал со своего места. Прошелся по комнате, меряя ее длинными шагами. Потрепал густую бороду, потом снова ее разгладил и минуты через три снова заговорил:

— Каждое первый летний месяц в Магдабаде открывается ярмарочная неделя. На ее открытие выступает сам Эмир вместе со своими визирями. Завтра утром на главной площади пройдет его выступление перед народом.

— Вы хотите, чтобы я его там убил?

— Не я хочу, это необходимо Аквилании и нам обоим, — поправил его мягко Тейшер, — только если ты засядешь где-то с луком и верно пустишь стрелу тирану прямо в сердце, то толку от этого особого не будет. Убить его надо на глазах у всех.

— То есть мы опять в тупике? — устало поднял глаза Суворов.

— В Аквилании с давних времен существует такой закон, называемый Право Вета. Каждый желающий дворянского сословия имеет право вызвать правящего Эмира прилюдно на поединок чести. Правитель отказываться не имеет право, — объяснил Тейшер, — если дворянин побеждает, то вся власть переходит в руки победителя.

— Очень интресное право, — усмехнулся Эд, — и много было желающих?

— За всю историю только троим это удалось. Чаще всего народ просто терпит тирана, прощая все его выкрутасы. Человек такое существо, которое довольно быстро привыкает ко всему.

— Хорошо, допустим мы попадем на ярмарочную неделю, я воспользуюсь Правом Вета, но как я докажу, что я именно из дворянского сословия. Ведь Эмир Шах может отказаться со мной драться, объявив каким-нибудь бродяжкой?

— На это предусмотрен Горюч-Камень, который определяет чистый ты дворянин или в тебе капли холопской крови. Именно из-за него многим желающим в Праве Вета было отказано.

Суворов на минуту задумался. Риск был огромный. Но и другого способа спасти Орлинку из лап извращенца магдабадского, Эд не видел. К тому же Тейшер обещал помочь, а значит ноги унести в случае провала он сможет в любом случае. Надо было рисковать, хотя этого делать, ой, как не хотелось.

— Я согласен, — Суворов встал и подал руку, стоящему возле маленького узкого окна Тейшеру. Тот ответил на рукопожатие. Рука оказалась у него крепкая и мозолистая. — Пускай будет так, как выговорите…

— Я не сомневался в тебе. Наш народ слишком долго ждал твоего пришествия. Илия проводит тебя в комнату, чтобы ты хорошенько отдохнул. Открытие ярмарочной недели уже завтра. Тебе понадобяться силы. Оружие Илия тебе подберет вечером. У нас большой выбор. А пока отсыпайся. У нас у всех завтра будет очень тяжелый день.

ГЛАВА 20 «Искусство переговоров»

Аудиенция рурскому посольству была назначена на одиннадцать, но согласно неписанному этикету Маркус Флеминг и два дипломата прибыли в шахский дворец около десяти. Добросовестно помариновались под дверями светлейшего до полудня. И лишь в начале первого Его Величество изволило их принять. О чем громко известил сидящих в коридоре глашатай в позолоченной ливрее, как в лучших домах.

Маркус вздохнул, словно перед прыжком с высоты в глубокую воду и шагнул в комнату. Тронный зал, где проходил прием иностранных послов, поражал своим великолепием. Лепнина на потолке, позолоченные подсвечники, барильефы, статуи, огромный гобилен на всю стену. Под балдахином в дальнем углу зала стоял трон, на котором, пожалуй, при необходимой сноровке, могли уместиться трое крупногабаритных мужиков. Но там сидел один падишах Аквиланский.

Его лицо было хмуро и сосредоточено. Одет он был в чалму, которую украшал огромный алмаза, размером с кулак— признак царской власти. Расшитый золотым бисером халат заставил удавиться от зависти самого щедрого ювелира. От обилия драгоценных металлов, перстней, цепей на Эмире рябило в глазах, но при этом создавалось дурацкое впечатление, словно смотришь на новогоднюю елку с гирляндами. Флеминг усмехнулся про себя, для всех вокруг оставаясь серьезным и собранным послом великого государства. Сделал несколько шагов вперед и поклонился. Следом за ним то же самое движение повторили послы. Большое количсевто ненужных людей брать в Магдабад он не стал. Поехал туда вообще один, а с собой во дворец, как и положено по этикету пригласил консула и вице-консула.

— Привествуем тебя правитель жемчужины мира, — не разгибаясь проговорил Флеминг, — да продлятся дни твои, пусть в радости и благополучии живет край, дарованный тебе у управление Единым.

Эмир Шах на приветствие сухо кивнул, сохраняя каменное выражение лица.

— Мы прибыли посланниками от твоего венценосной сестры королевы Рура Катрины и регента ее старейшины Редгорда.

— И что же вызвало столь… — Эмир Шах на секунду замешкался, подбирая слово. — Скорый визит, о котором вы так просили?

— Из нашего королевства из твердыни сбежали четверо преступников, двое из которых, по нашим сведениям прячутся у тебя в стране, повелитель, — маркус Флеминг согнулся снова в поклоне и так не поднял глаз, ожидая реакции Эмира. Он знал, что царь Аквилании любит, как и множество людей лесть, и чем больше будет похвальбы и красивых слов тем лучше для дела.

— Преступников мы не укрываем! — жестко отрезал Эмир Шах, приподнявшись с трона и изобразив на лице крайнее возмущение. — Однако, у нас действительно находились двое, парень и девушка, которые говорили, что сами они родом из Рура. За время своего пребывания в Магдабаде они заработали себе несколько смертных казней, но юноше удалось ускользнуть, а вот…

— Что? — непроизвольно вырвалось у Флеминга.

— А вот девушке скрыться не удалось…

— То есть я могу надеяться, что вашей волей… — начал было Маркус, но разъяренный Эмир Шах, у которого еще болело травмированное Орлинкой место, резко оборвал его.

— Девчонка будет судиться по законам Аквилании и никак иначе. Я не передам ее в руки Рура. Будьте уверены, что она понесет достойное наказание.

Маркус ошарашенно замолчал. Он никак не ожидал, что Эмир Шах упрется и не станет отдавать пленников. Теперь надо было аккуратно на него надавить, так чтобы это вежливо, но предельно понятно. В этом и заключалось тонкое искусство переговоров. Словно канатоходец идущий под куполом цирка, чувствуешь себя. Шаг вправо, шаг влево и пропасть вот она!

— Вы отклоняете официальную просьбу главы нашего государства? — уточнил он с лисьим прищуром.

— Я говорю категорическое нет! И пока я здесь падишах, то никто не вправе отменять сказанное мной! Ауедиенция окончена! — Эмир встал со своего места, обходя трон, за которым спряталась маленькая дверца, ведущая прямиком в его покои и рабочий кабинет.

— Вы понимаете, что это приведет к непредвиденным осложнениям между нашими странами? — вслед ему спросил все еще согнутый в поклоне Маркус Флеминг. — Нужно ли нам ссориться из двух никчемных преступников? Стоят ли они разлада между двумя великим державами?

— Вы мне угрожаете? — резко обернулся назад Эмир.

— Что вы! — вскинулся Флеминг. — Просто иногда жизни подданых для государя лишь пешки на игровой доске, и он ими не считается. Одной больше, другой меньше. Сколько исчезнет с доски пешек, если случиться то чего больше всего боиться мой государь?

— Сколько бы не исчезло, — уже спокойнее заявил Эмир Шах, — я готов ими пожертвовать, чтобы поставить мат и выйграть.

С этими словами он покинул тронный зал. Вслед ему медленно потянулись визири. В приемной остались Маркус и двое рурцев.

— Не слишком ли вы резко с ним обошлись? — консул Рура в Аквилании позволил себе осторожное замечание.

— Эмир Шах славится вспыльчивым нравом и полным неприятием чужого мнения, а так же звериной жестокостью, — пояснил вице-консул, — и он действительно может объявить Руру войну.

Лицо Флеминга приобрело землистый оттенок. Он буквально позеленел от злости. Давно с ним как с мальчишкой никто не разговаривал. Нет уж, он добьется своего! Пленники попадут в Рур. Необходимо составить депешу и принимать меры. Пусть даже и война!

— Он отдаст мне пленников, — зло прошипел он, — Консул, подготовьте срочную депешу о провале переговоров. В двух экземплярах желательно… Одну отправьте на имя старейшины Редгорда, а другую на имя королевы Катрины.

— А зачем? — непонятливо спросил консул. Он прекрасно прижился в Магдабаде. Здесь его все устраивало. Он даже смог завести себе небольшой гарем из трех девиц не самого благонравного поведения. А теперь ему придется все это бросить и уехать из солнечной Аквилании в хмурый и серый Рур. И кем он там будет? Мальчиком на побегушках? Консул был растерян.

— Вам знать такие тонкости не полагается. Главное составьте! Остальное мое дело. Ваша задача подготовить посольство к эвакуации.

— Понятно, — обреченно кивнул консул. — Значит все-таки война?

— Это уж как получится… — в голове Флеминга уже созрел план.

ГЛАВА 21 «В темнице»

Орлинку кинули в темницу, которая находилась в дворце Эмир Шаха. Темная комната без окон. Стены выложены из грубо обтесанного камня, на котором тускло в полутьме блестели капельки влаги. Сесть или лучше того прилечь было негде. Не ляжешь же на ледяной пол, который даже в сумерках выглядел мягко говоря жутковато. Сразу же получишь воспаление легких. Орлинка расстерянно оглянулась по сторонам и медленно сползла по стене, присев на корточки. Переживания последних дней, вихрь событий, который закружил девушку уже привыкшую к спокойной размерянной жизни наконец дал о себе знать. Силы оставили ее и подкосили.

Она прикрыла глаза и посчитала до десяти. Паниковать не стоило. Стоило подумать о том как быть дальше и что делать. Шансов выбраться из темницы было маловато. Спасения ждать неоткуда… Не будет же Эдвард сражаться со всей армией Аквилании в одиночку. Он-то может и хочет это сделать, только вряд ли что-то из этого выйдет. Значит надо выбираться самой. Впору вспомнить, что она великая чародейка и ходячий склад энергии. Ох, если бы она тогда, много лет назад, выбрала другой путь, не жрицы храма Кремь, а стала бы ученицей мага Вольдемара после битвы у Великой Реки, то сейчас бы не сидела, как дура, в четырех стенах, а уже была свободна, а впереди нее все разбегалось, а сзади полыхало огнем и рыдало. Но нет! Она решила по-другому… Хотя почему она? Так решила королева… Виктория… Как бы хотелось послушать ее совета.

Мысли о Виктории плавно перескочила на Эдварда. Она вспомнила его глаза, блестевшие в полумраке лачуги нищих, его страстные губы, прикосновения ласки… Голова закружилась и сладко заныло в низу живота, стало очень приятно. Она непроизвольно положила ладони на живот. Руки засветились потоком золотистой энергии. Стало чуть полегче. Она уже думала совсем отнять ладошки отживота, как вдруг почувствовала легкий толчок. Где-то там, внутри живота, что-то требовало нескончаемой энергии, не позволяло убрать руки.

Девушка прислушалась к своим ощущениям. Энергия покидала ее, всасываясь в живот. Странно, подумала она и все же убрала руки. Толчок стал требовательнее и ощутимее. Она снова прислушалась и вдруг поняла. Где-то там, внутри нее зарождалась новая жизнь, рос маленький чародей, который требовал от будущей матери не только нормального питания и условий, но и огромной силы, которая могла ему дать только мать. Орлинка вздрогнула испуганно и прикрыла рот ладонью. Эдвард был ее первым и единственным мужчиной за эти долгие годы. Только его начало могло дать жизнь новому…

Ситуация усложнилась еще больше. Девушка любила Эда. Она боялась себе признаться все это время, боялась поддаться на упрямые уговоры, боялась поверить в любовь молодого парня к ней, но теперь… Теперь она точно знала, что любит. И, Единый, как же обидно, что все так вышло, что она убежала, что оказалась в темнице, откуда нет выхода.

Орлинка приняла решение бороться. Она вскочила на ноги и подбежала к двери. Ах, как же бы пригодились умения мага Вольдемара бы сейчас! Ладонь девушки легла на холодный замок. Тонкий золотистый свет полился струей сквозь руки к ледяному металлу. В голове ясно встала картинка устройства тюремного запора. Вот, если эту штуку немного толкнуть в сторону, то дверь сама и расскроется. Она собрала все силы в кулак и настроилась лишь на это движение. Что будет потом она не думала. Надо было сначаала выбраться из плена. В сознании Орлинка ригель слегка зашатался. Золотистый свет стал ярче, переливами скользя по металлу. Ну же! Еще чуть-чуть! Последние усилие далось Ольге с трудом, она часто задышала и обессиленно сползла по стене. Упрямый замок поддался магии и открылся. Дверь тихо скрипнула и откатилась назад, открывая выход из подвала.

Не время раскисать, сама себе сказала Орлинка, встала по стеночке, ощущая, как энергия снова наполняет ее, как сосуд вином. Она сделала шаг в коридор и огляделась. Все тот же коридор, по которому ее вели сюда, все те же чадящие факелы на стенах играли тенями пламени. Коридор был пуст. Девушка сделала пару пробных шагов. Силы почти полностью восстановились. Она смогла! Она выбралась!

Оля побрела вперед, надеясь, что не ошиблась и выход именно там. Ступени поднимались вверх. Она довольно бодро шагала по ним, пока не уперлась еще в одну дверь. Попробывала приложить к ней ладонь и действовать испытанным способом, но та неожиданно открылась сама. На пороге стоял хмурый усатый янычар. Он расстерянно поглядел на девушку, не понимая, как пленнице удалось выбраться из заточения. Потом резко дернулся вперед и ударом кулака свалил Орлинку с ног, она покатилась по ступеням, больно приложившись об одну из них локтем и затылком. В глазах появились серые мушки, а потом мир померк, оставив в сознании лишь черноту.

Очнулась Орлинка в той же камере, откуда сбежала. Или они все однотипные? Однако, тут попрежнему не было ни мебели, ни ….да ничего тут не было! Девушка со злости треснула кулаком в стену и тихо выругалась. От резкого движения сразу напомнил о себе разбитый затылок и содранный локоть. Ольга прошипела сквозь зубы и подула на царапины.

Мне не выбраться, решила она. Слишком хорошо подготовился Эмир Шах. Слишком много охраны. А я не боевой маг — я всего лишь целительница… А значит что? Мысли отчаянно заметались в голове, ища выход. А значит выхода нет и не может быть. Придется сидеть и ждать, а ждать чего? Что Суворов одержит вверх над целой армией Аквилании и, будто принц из сказок, освободит ее? Отчаяние захлестнуло ее с новой силой. Она беззвучно заплакала, как маленький ребенок, растирая грязной рукой слезы по щекам. Помощи ждать неоткуда, освободиться самой нет никакой возможности… Что делать? Сидеть и ждать пока Эмир Шах не успокоиться и в очередной раз не решить получить свое? Нет! Теперь она в ответе не только за саму себя, но и за ту маленькую жизнь, которая теплится в ее животе. Орлинка не могла оставить все так… Не могла опозорить свою честь, не могла опозорить своего еще не родившегося ребенка. Выход был, но Ольга боялась сама себя в этом признаться… Почему все так? Почему едва дав познать счастье, Единый награждает тебя и тяжелыми испытаниями?

Девушка встала и стала бродить по углам, надеясь найти хоть что-то для осуществления своего плана. Камера была девственна чиста, но вдруг… В углу блеснуло что-то! Орлинка быстро подбежала туда и зашарила ладоня впотьмах, порезалась о маленький осколок зеркальца, ругнулась. Да! Это было именно то что она искала. Ольга прошла к двери, села прямо на пол, не заботясь о воспалении легких. Единый пришел ей на помощь и подсказал выход! Закатала рукав свитера и медленно резанула разбитым зеркальцем по бледно-синим венам. Уже прощаясь с уходящим сознанием, которое вырывалось из девушки вместе с толчками бордовой крови, она прошептала своему так и не родившемуся ребенку, сыну ее и Эдварда:

— Прости, малыш…

ГЛАВА 22 «Яд почтой»

Ответ от Редгорда и королевы Катрины пришел уже к вечеру. Всклокоченный голубь настойчиво затарабанил в оконце полураскрытым клювом довольно громко. Маркус встал с кровати и распахнул створки. Птица влетела внутрь и со всего маху рухнула на пол замертво. Видимо, она держалась на последнем издыхании, запрограмированная магией, чтобы выполнить задание. Флеминг аккуратно поднял бездыханную тушку и осмотрел. К лапки было привязано небольшое послание, свернутое в свиток и перевязанное алой ленточкой. Алхимик торопливо развернул бумагу и быстро пробежал глазами по мелким еле читаемым буквам. Писала несомненно королева Катрина. За столько лет, Маркус довольно неплохо изучил ее почерк. К тому же та была буквально напитана злобой изнутри, что со временем, Редгорду пришлось считаться с ее мнением, о регнестве пришлось забыть. Лет этак пять назад на троне Рура и вовсе установилось двоевластие.

Маркус, мы получили твоего почтового голубя и собрали чрезвучайный совет, который постановил, что проблему твою необходимо в срочном порядке решать. Мы понимаем, что дипломатическими методами мы вряд ли что-то добьемся, Эмир Шах упрям как осел, но стоит попробывать всё. Помни выход всегда есть!

Королева Катрина Старейшина Редгорд

Правильно! Похвалил мысленно рурцев Флеминг. Соколиная стража в Магдабаде работает отлично, так что голубя могли с посланием перехватить и прочитать, но для человека, который не в курсе всех событий, который плохо знает Катрину — это была всего лишь очередная депеша своему послу от разозленного руководства. А вот Маркус знал кое-что…

Он снова повернулся к голубю, которого акккуратно положил на стол, пока читал письмо. Осмотрел, потом поднял на руки. Раздвинул уже начинавшие хзастывать крылья. Так и есть! У самого основания крыла было что-то твердое, скрытое под сизыми перьями. Маркус раздвинул их и у него перед глазами появился небольшой пузырек из темного стекла сдеревянной пробочкой. Внутри него черным пятном переливалась какая-то жидкость. Флеминг повертел его и аккуратно поставил на стол.

— Стоит попробывать всё… — задумчиво проговорил он, смотря куда-то перед собой. Он конечно же узнал этот пузырек. Совсем недавно он изобрел новый медленно действующий в течении суток яд, который оставил для экспериментов в Башне Смерти. Видимо, он испытания прошел. Яд попадал в организм и ничем не проявлял своего присутствия, набирал внутри силу, медленно всасывался в кровь, а потом через двенадцать часов попадал в сердце и все!

Прекрасная идея! Он быстро позвонил в колокольчик для вызова слуг, которых ему любезно предаставил Шах Аквиланский. На пороге тотчас же появился смуглый паренек с чалмой на голове, склонившийся перед господином в низком поклоне.

— Чего изволите, господин?

— Известите вашего правителя, что я прошу о вечернем ужине тет-а-тет. Мы не договарились по некоторым вопросам, но это не повод расставаться врагами. Отношения между нашими странами были всегда уважительными и добрососедскими…

— Повелитель будет извещен о вашей просьбе! — объявил слуга. — Что-то еще?

— Нет, я хочу немного поспать.

— Никто вас тревожить не будет.

Когда дверь за слугой закрылась, Маркус выждал несколько минут, а потом начал действовать. Для начала он собрал все свои вещи. Их было немного, но Флеминг хотел быть наготове, если вдруг из Аквилании спешным порядком придется уносить ноги. А потом из своего дорожного тюка он достал темную бутылку, запечатанную королевским сургучом. Отличное вино столетней выдержки, которому позавидует и шах Аквиланский, страна которого славится своими виноградниками. Известный приверженец Бахуса — Эмир Шах вряд ли устоит перед таким подарком. Ловко содрав сургуч, отвернув пробку, Маркус взял в руки пузырек, присланный Катриной. Он знал, что яд не имее ни вкуса, ни цвета, ни запаха, так что смертельной добавки Эмир не заметит. Он вылил содержимое пузырька внутрь бутылки. Ради интереса понюхал, но пахло отличнийшим вином из Южных провинций Рура. Запечатал сургучной королевской печатью обратно. Пускай пробуют дегустаторы, пускай осматривает охрана, ей вовсе не обязательно знать, что Катрина выдала ему королевскую печать, еще шесть лет назад именно для таких случаев. Флеминг ядовито ухмыльнулся и поставил бутылку на стол. Прилег на кровать и задремал.

Ему снилась огромная магдабадская площадь, очень много людей, шум, гам. Ему снились волны и корабль, который его нес к берегам Рура, но вот ощущение того, что на этом корабле он от кого-то бежаит не покидало. Проснулся он через три часа в холодном поту, списав сон на излишнее волнение.

На пороге комнаты стоял слуга с каменным лицом и терпеливо ждал пока он проснется. Насколько Маркус был чувствителен, но и он не ощутил присутствие чужого человека в своей комнате.

— Что случилось? — вскинулся он, спросонья не понимая чего от него хотят. Слуга с облегчением снял с себя недвижимость и ответил:

— Эмир Шах, повелитель Аквиланский и Магдабадский и прочее, прочее, прочее принимает ваше предложение об ужине и ждет вас ровно в шесть в малой гостинной дворца.

— А сейчас какой час? — встрепенулся Маркус.

— Половина шестого, — с поклоном ответил слуга, — мне велено вас провести туда.

— Один момент!

Флеминг подскочил со своего места и стал лихорадочно переодеваться. Старый сюртук полетел в сторону, рубашка и брюки… Все должно быть новым и свежим. Пригладив волосы, он наконец сообщил:

— Я готов!

Они вышли вдовем из комнаты. Слуга шел немного впереди, позади него Маркус, державший совершенно открыто бутылку с ядом. Им пришлось пройти почти через весь дворец по бесконечной анфиладе комнат, украшенных золотом и лепниной, прекрасными статуями и картинами лучших мастеров, высоченными лестницами и коридорами. Когда они вышли во внутренний дворик, Маркус уже совсем отчаялся дойти до малой гостинной, но обойдя вокруг небольшой бассейн, он подошли к двери, у которой стояло два янычара.

— Это и есть малая гостинная? — с надеждой спросил Флеминг. Ему уже надоело броидть по набитым пошлой роскошью закоулкам магдабадского дворца.

— Да, господин, — слуга поклонился и удалился куда-то в черноту очередного поворота, оставив посланца Рура один на один с двумя янычарами. Один из них, видимо старший в этой паре, медленно проговорил:

— Повелитель вас ждет, но нам необходимо осомотреть вас!

Маркус улыбнулся и поднял руки. В правой у него попрежнему была бутылка вина. Умелые ловкие пальцы скользнули по камзолу, заглянули в каждый укромный уголок, в каждый карманчик. Потом взгляд старшего янычара скользнул по бутылке.

— Это еще что такое? — хмуря брови, спросил он, указывая пальцем на сосуд.

— Это подарок от Ее королевского Величества Катрины ее венценосному брату Аквиланскому Шаху Эмиру в знак любви и дружбы!

Янычар с подозрением посмотрел на бутылку, потом оглядел сосуд со всех сторон, проверил королевскую печать. Потом о чем-то поговрил со своим младшим товарищем на непонятном Флемингу наречии. Видно было, что он очень обеспокоен неожиданными сложностями. Младший янычар исчез куда-то с бутылкой, а проводивший допрос любезно улыбнулся:

— Нам необходимо проверить вино, сами понимаете меры безопасности. Вам подату его к столу. Прошу вас!

Янычар распахнул двери и пропустил Маркуса в малую гостинную, которая была малой только на словах. Огромное помещение, чудовищно дурацких размеров, сплошь уставленное стеллажами с книгами и свитками. Где-то далеко стоял стол, заваленный бумагами, и кресло с позолоченными ножками, по углам изящно сделанные статуи химер. Скорее всего эту малую гостинную Эмир Шах использовал иногда и как рабочий кабинет. Чуть ближе к выходу, в углу у камина стоял по всем правилам сервированный столик на две персоны. От аппетитных запахов царивших в малой гостиной у Флеминга закружилась голова. Он только сейчас почувствовал, что проголодался. В комнате Эмир Шаха не было. Правильно! Не гоже венценосной особе дожидаться за столом посла сопредельной державы. Лучше пускай он постоит, потомиться… Впрочем ожидание долго времени не заняло. Скрипнула дверь и в кабинет быстрым шагом зашел Эмир. Благосклонно кивнул Флемингу и указал на кресла подле накрытого столика.

— Рад, что вы со мной согласились поужинать, — поклонился по аквиланскому обычаю Флеминг.

— Мы соседи, должны уважать друг друга, — величественно и напыщенно проговорил Эмир, — в уважении и дружбе наша сила!

— Согласен, — кивнул Маркус, — в знак нашей дружбы я нес королевский подарок от вашей сестры королевы Катрины, но у вас такие строгие охранники, что они куда-то его забрали, — Флеминг с простецким видом развел руками.

— Безопасность превыше всего! — Думаю, что если не возникнет никаких проблем… А вот и ваш подарок! — радостно воскликнул Эмир, увидя, как в малую гостинную заглянул янычар. Он нес в руках два бокала и несомненно ту самую бутылку, которую наполнил ядом алхимик. Телохранитель наклонился над своим хозяином и снова зашептал на ухо что-то на непонятном языке. Эмир удовлетворенно кивнул и жестом приказал разлить вино по бокалам.

Красный ароматный напиток полился в довольно объемные чарки. Эмир Шах с удовольствием вдохнул аромат вина. Лицо его раскраснелось, приняло пунцовый оттенок. Да ты алкоголик, подумал про себя Маркус, принимая свой бокал.

— За ваше здоровье! — провозгласил Флеминг, заметив, что Эмир Шах не пьет, а наблюдает за ним, Маркус почти до половины осушил бокал. Вино как вино, если не знать, что ядом наполненное. Удовлетворенно хмыкнув, лишь после посла Рура, Эмир Шах выпил напиток.

— А теперь небольшой ужин? Прошу вас, угощайтесь!

Они обедали минут тридцать, с удовольствием запивали вином жаренную курочку, сдобренную специями, которые можно купить только на местных рынках, ели приготовленные в жаровне овощи, на десерт откушали винограда, перемежая это все пустой болтовней.

— Рад был поужинать с вами, — сообщил Эмир Шах через некоторое время удовлетворенно откинувшись на спинку кресло. Маркус чуть не взвыл от радости, услышав его слова. Общество правителя Аквилании ему основательно надоело. Препустой и косный был человечишка. Флеминг поймал себя на мысли, что говорит о Шахе в прошедшем времени и улыбнулся.

— Я польщен, что моя скромная персона смогла скрасить досуг такому важному человеку. Позвольте откланяться?

— Идите! — махнул рукой Эмир Шах. — Хотя нет… — остановил он алхимика уже на пороге. — Когда вы планируете покинуть Аквиланию?

— Думаю, что завтра вечером, — настороженно ответил Маркус.

— Отлично! Приглашаю вас завтра на открытие ярмарочной недели!

— Я буду счастлив вас сопровождать, — Флеминг кивнул и выскочил из комнаты. Минуты таяли, подобно первому снегу. Надо было срочно бежать к себе в комнату. Слуга, сопровождавший его сюда, ждал у двери. Уняв, бешено колотящееся сердце, Маркус проследовал за ним тем же путем, каким и пришел в малую гостиную. Едва за слугой закрылась дверь. Флеминг облегченно вздохнул. Его лоб покрылся мелкими бисеринками пота, он резко выдохнул и открыл свой шкафичк, куда сложил разные мази и снадобья. Взял неприметный пузырек без надписи, встряхнул его и залпом выпил. Через пару минут противоядие подействует. Алхимик лег на кровать под балдахином и закрыл глаза. Завтра тяжелый день. Надо было набраться сил, выспаться и отдохнуть.

ГЛАВА 24 «Право Вета»

Открытие ярмарочной недели в Магдабаде всегда было событием чрезвучайно красочным и ярким в жизни жителей Аквилании. Любой крестьянин мог приехать в столицу и продать свой товар. От пестрых красок и обилия народов, говоривших на разных наречиях, рябило в глазах. На главной площади Магдабада негде было протолкнуться. Эдвард, Илия и Тейшер с трудом пробирались сквозь эту пеструю, как новогодняя елка толпу, не обращая внимания на тычки локтями и обиженные окрики. Они пробирались к центру площади, где установили огромный деревянный помост, поместили на нем под баладхином эмирский трон, усыпанный бриллиантами. В других условиях, Суворов обязательно побывал тут, поглазел на товары, поторговался с толстыми потными торговцами, потрепался о последних сплетнях, как турист, но сейчас ярмарочная неделя занимала его меньше всего. Необходимо было спасать Ольгу, которая томилась в плену у Эмир Шаха, который пока задерживался. Трон под болдахином пустовал. Вокруг него полукругом сгрудились визири в расшитых бисером и жемчугом длиннополых халатах и стража. Все ждали только его…

Наконец, на том краю от помоста толпа торжественно ахнула и расступилась, образуя длинный живой коридор. По улице окруженный стражниками и особо доверенными лицами шагал Аквиланский правитель. Лицо сильное, волевое… Из-под прищуренных глаз он оглядывал толпу, которая жадно пожирала его глазами. Суворов дернулся вперед, сжимая гневно кулаки, но почувствовал, как на его запястье легла уверенно рука Тейшера. Илия рядом прошептал:

— Еще не время… — от этих слов стало спокойнее. Эдвард немного расслабился и стал ждать. Хотя сердце отчаянно рвалось во дворец, где в подвалах томилась его любимая.

Эмир Шах взошел на помост. Следом поднялся седовласый темный мужчина, который выглядел менее пестро, чем все остальные. На нем был темный приталенный камзол, ботфорты и длиннополая шляпа со страусиным пером. Если бы Суворов был постарше, то вспомнил бы Маркуса Флеминга — алхимика и лучшего друга Редгорда, но Эд покинул Рур еще маленьким, а потому все смешалось в его памяти в разноцветную картинку.

Неожиданно все затихли. Слышно было как трещит воздух, расскаленный на утренней жаре. Суворов, погруженный в свои мысли этого поначалу не заетил, а потом увидел, что Эмир Шах дошел до трона и поднял приветственно руку, призывая к тишине.

— Я рад, что традиция ярмарочной недели в Магдабаде соблюдается неукоснительно вот уже тысячи лет! Мы следуем заветам наших прадедов и верим в традиции. Так откроется торговля, да прибудет прибыль в ваши кошельки! Объявляю…

Суворов вдруг ощутил, как его со всей силы в бок толкнул маленький Илия. Эд охнул и скрючился от боли. Рядом зло зашипел Тейшер:

— Чего стоишь? Пора! Не дай, ему открыть ярмарку. Иначе потом никому до твоего право Вета дела не будет.

Суворов сжал зубы и решительно шагнул вперед, бесцеремонно расталкивая прохожих.

— Объявляю начало ярмарочной недели… — прокричал Эмир Шах со своего помоста.

— Постой государь! — закричал в полной тишине Эдвард.

Он уже почти добрался до помоста. Поднял руку, призывая к вниманию. Эмир Шах его тоже заметил, узнал, и его глаза злобно сузились, превратившись в две тоненькие щелочки.

— Известно ли тебе правитель Аквилании Эмир Шах Магдабадский про право Вета? — спросил громко Эдвард, чтобы слышали все.

— Я знаю все обычаи моего народа… — надменно произнес Шах. Толпа еще раз ахнула от нетерпения, предвкушая отличное зрелище.

— Тогда я желаю им воспользоваться! Я бросаю тебе вызов по праву Вета, как дворянин дворянину…

— Я не собираюсь драться с безродной собакой, только лишь от того, что она знает про это право, — Эмир Шах коротко взмахнул рукой, и стража начала спускаться вниз к нарушителю спокойствия, но Эд не отступал.

— Если ты уважаемый Эмир помнишь все обычаи своего народа, то должен и знать о том, что мое право легко проверить…

Рядом возбужденно зашептались. Толпа требовала зрелища. Толпа требовала крови. Все было как всегда…

— Я требую пройти проверку на горюч-камне! — объявил Суворов, поднявшись на помост, неожиданно заметил, как тот незнакомый мужчина в шляпе со страусиным пером зло поджал губы и отвернулся, стрательно пряча лицо.

— Это… — расстерялся Шах. — Он находится во дворце… долго ждать…

— Я готов ждать! — Эд упер руки в бока и взглянул на правителя Аквилании, который явно был расстерян.

Неожиданно Тейшер вышел вперед и почтительно поклонился народу. Потом заговорил тихо, но жадно внимающий народ слышал каждое его слово.

— Я Ришат хан. Все вы меня знаете… Я второй человек после Эмир Шаха и я говорю, что ждать горюч-камень нет необходимости. По чистой случайности он у меня с собой, — Ришат хан или Тейшер, расстерянный Эд не знал, как его называть, поднял над головой черный ребристый опал, блеснувший своими гранями на палящем солнце Магдабада. Толпа взвизгнула и подалась вперед, стремясь поближе рассмотреть реликвию правителей Аквилании.

— Предатель! Собака! — закричал Шах и попытался ударить Ришат Хана по лицу, который стоял перед ним абсолютно беззащитным в каких-то грязных обносках. Тот не стал уклоняться. Только маленький Илия — его сын встал на пути Эмира.

— Хочешь биться? — спросил он звонким детским голоском. — Бейся с равным тебе! Истинным Наследником Короны. Пророчество сбывается…

— Это мы еще посмотрим, — прорычал Эмир Шах, но руку опустил, — вшивые собаки, доставайте горюч-камень, пускай докажет для начала, что он истинный! — с этими словами правитель Магдабада сел на свой трон и с ехидной улыбкой стал наблюдать за происходящим.

Ришат передал камень в руки Суворову. Сначала, кроме неприятного холодко он ничего не ощущал. Камень как камень, холодный очень и хорошо ограненный. Такой, верно, украсит любую сокровищницу любого повелителя. А потом, камень начал теплеть, сквозь черные отполированные грани стало пробиваться тепло и золотистый свет. В толпе зашушукались. Кто-то испуганно крикнул:

— Колдовство!

Но свет уже плавно перетек на руки Суворова и вдруг взорвался непередаваемым ярким сиянием, вспышкой ярче солнечного света, так и остался в руках Эда. Он поднял его над головой, будто пойманную в ладошку звезду, а люди отчаянно захлопали от радости.

— Как видишь, Эмир, — Ришат хан повернулся к Шаху, — Эдвард истинный наследник короны! Ты будешь с ним драться? Или тебе придется неизложить за трусость? — насмешливая улыбка появилась на лице визиря.

— Я убью его, а потом тебя… — процедил сквозь зубы правитель Аквилании.

— Ты будешь в праве! — Ришат Хан поклонился и отошел в сторону, освобождая соперникам место для схватки.

Эд краем глаза заметил, как человек в шляпе отошел в тень, а потом медленно спустился с помоста, стремясь оказаться незамеченным, он ушел в толпу. Странно, подумал Суворов, а потом думать стало некогда. Ему под ноги полетел тяжеленный двуручный меч, а сам Эмир Шах вытащил из-за пояса свой. Он был огромен и полон сил, в отличии от Эдварда, но тому надо биться не только за себя, но и за Орлинку.

— Я уничтожу тебя, щенок! Растопчу, как гусенницу, шакал! — Эмир Шах топнул ногой и бросился вперед, намериваясь одним ударом развалить туловище Суворова напополам. Каким-то чудом Эд успел отскочить. Меч был неподъемный, тяжленный, мысленно Эдвард удивился как вообще им можно наносить удары, но, сжав зубы, терпел. Еще удар, еще один… Эмир Шах не знал усталости и гонял молодого Эда по помосту, как зайца. Тот уклонялся, но дыхание сбилось. Ему было все тяжелее отражать удары сильного здорового мужчины.

— Хватит уже бегать, — прошептал про себя Суворов. Бросился вперед подныривая под руку Эмир Шаха. Проскочил под ней и нанес удар в плечо. Будь удар нацеленным, то Эд отрубил Шаху руку, но меч скользнул по халату с металлическим стуком и резко ушел вниз. Эмир оказался одетым в кольчугу! Сил на защиту уже не было. Суворов вложил в этот бросок последние силы. Получил удар плашмя по спине и рухнул на помост. Во рту появился противный металлический привкус крови. Он попытался подняться, но сильный удар ногой в бок свалил его снова.

— Я же говорил, что прирежу тебя, шакал! — взревел обрадованно Эмир Шах, занося меч над упавшим Эдвардом. Суворов прикрыл глаза, понимая, что это конец. Перед глазами Орлинка, которая шепчет, вставай, но сил нет, как и нет надежды… Ожидая смертельного удара в любой момент, он задержал дыхание и зажмурился посильнее, но неожиданно раздался рядом вздох и гулкий удар о помост. Все неожиданно стихло так, что Эд слышал свое тяжелое дыхание, а потом толпа обрадованно взревела. Эдвард вскочил на ноги, забыв про оружие. У его ног лежал абсолютно мертвый Эмир Шах. Изо рта у него вытекала белая струйка пены, глаза бессмысленно уставились в ярко-голубое небо Магдабада. Он был мертв!

— Ты победил! — радостно объявил Ришат Хан, поднося ему с глубоким поклоном корону эмира Аквилании, украшенную алмазами. — Теперь ты повелитель Аквилании и столицы ее Магдабада!

— Что с ним? — Суворов не обратил внимания на корону, присел рядом с трупом Шаха и оглядел его.

— Вероятно отравление каким-то ядом. У нас во дворце гостил посланник Рура и требовал вашей выдачи, — пояснил Ришат Хан, — если бы ты знал скольких мне трудов стоило уговарить Эмира ему отказать…

— Где он сейчас? — быстро спросил Суворов, не поднимаясь все еще с помоста.

— Да вот…. — визирь повернулся, но человека в камзоле и в шляпе со страусиным пером уже и след простыл. — Только что был здесь!

— Не трудись, Ришат Хан. Скорее всего он уже на пути в порт. Надо организовать погоню, — Суворов поднялся и отряхнул колени, потер ушибленную скулу. — Почему ты мне ничего не сказал?

— А ты стал бы говорить с хитрым визирем из дворца Эмир Шаха? — хитро прищурившись, спросил Ришат Хан. — Вот-вот… Моего деда звали Тейшер, так что я не сильно тебе и наврал.

— А Илия?

— Илия мой личный телохранитель, — пояснил Ришат Хан, — не смотри на возраст. Он идеальная машина для убийства.

— Понятно…

— Ты примешь корону правителя Аквилании? — Ришат Хан кивнул головой на сокровище, которое все еще держал в руках.

— Да, — вздохнул Суворов, — видимо, это моя судьба…

— Это пророчество! — радостно провозгласил Ришат Хан и водрузил ему на голову тяжеленный обруч. — От него невозможно уйти… Только исполнить.

Толпа радостно взревела и захлопала в ладоши. Впервые в жизни Суворов видел столько счастливых людей. Видно, несладко им всем жилось при Эмир Шахе. Он привественно помахал рукой народу, который теперь по праву мог считать своим. Улыбнулся.

— Вижу, — зашептал на ухо Ришат, — мысли не о ярмарочной недели, а о Ее Величестве, которая еще томится в подвалах замка. Беги к ней, Илия тебя проводит. Только открой ярмарку, люди год ее ждали…

— Боюсь, долго они ее не забудут, — улыбнулся одними глазами Эдвард, — Да будет открыта ярмарочная неделя! — провозгласил он с помоста и бросился вниз, вслед за Илией, который уже успел переодеться из рванья в легкую кольчужку, ладненькие сапоги и повесить на пояс короткий меч.

* * *

Маркус бежал, не было времени… Яд начал действовать очень скоро. Кто же мог подумать, что он своими руками приведет Эдварда к престолу Аквилании. Надо было уносить ноги из этой страны! Скорее на пирс. Корабль готов. Команда на судне и ждет только его. Тепер война неизбежна. Эдвард захочет отомстить. Ах, как некрасиво получилось… А какой был план! Теперь все летит к чертям!

Алхимик и не заметил, как промчался по узким мощенным улицам Магдабада к причалу, у которого мерно покачивалась лодка с двенадцатью гребцами. Он прыгнул в нее и кортко приказал отплывать. Волна ласково качнула лодку и приняла ее в себя. Корабль ответил залпом из пушки. Все пока шло по плану, кроме непредвиденно быстрой смерти Эмир Шаха.

Гребцы подвели лодку к судну с правого борта. Маркус легко взлетел на палубу пов веревочной лестнице.

— В Рур! — повелительно бросил он капитану и скрылся в своей каюте. Надо было срочно отослать письмо в Твердыню и предупредить обо всем.

* * *

В то время, как Маркус Флеминг бежал из Аквилании, новоиспеченный правитель Магдабад бежал вслед за Илией по своему собственному дворцу. Комнаты меняли одну другую, коридоры, анфилады, галлереи, лестницы — все слилось в один бессмысленный расплывчатый фильм Суворов видел только спину Илии и в голове отчаянно билась мысль об Орлинке, которая сидит в сыром подвале без воды и питья.

Наконец, они подбежали к узкому коридору, в начале которого стояла пара стражников, скрестивших длинные алебарды при их появлении.

— Куды? — спросил один из стражников, но Илия — этот юркий ловкий мальчишка не стал тратить время на разговоры. Он молниеносно вытащил меч и мазнул острием его по шее старшего из стражи. Тот схватился за шею, выпучив глаза. Второй попытался нанести удар алебардой, но Илия двигался с нереальной скоростью. Он метнулся ему за спину и коротко пнул под коленный сустав. Стражник взвыл и припал на одно колено. Этих секунд Илии хватило, чтобы снести голову охраннику, которая гремя металлическим шлемом покатилась по каменным ступеням.

— Зачем так-то? — расстерянно проговорил Суворов, разглядывая место схватки, которая заняла не более пяти секунд.

— Сейчас каждая минута дорога, — пояснил Илия, пряча меч в ножны, — я чувствую, что твоей Орлинке грозит смертельная опасность. С этими словами он снова побежал по коридору, но вскоре остановился перед запертой на висячий замок дверью, обитой кованым железом. Короткий взмах мечом, и замок полетел на пол, распахнул двери и они почти одновременно вместе с Суворовым ворвались в камеру.

Орлинка лежала на полу у самой двери. Ее руки были раскинуты в сторону. Кожа посинела. Она была в одной рубашке. Губы приоткрыты. По запястью текла кровь из рваной глубокой раны.

Суворов бросился к ней, припал на одно колено, но Илия ловко оттеснил его в сторону. Попробывал пульс, прислушался к дыханию. Слезы сами навернулись на глаза Суворова.

— Не плачь, государь, — бросил Илия, пережимая ей руку, из вены которой ленивыми толчкаи все еще вытекала кровь, — она жива! Она еще в этом мире! Ее сердце бьется, правда все медленнее. Ей срочно нужна знахарка…

— Она в замке есть? — схватившись за голову, выдавил из себя Эд.

— Да… Чародейка Альбина, — Илия приподнял Орлинку на руки, но Суворов решительно отстранил его. Взял сам, чувствуя руками холод тела любимой женщины, от которого становилось жутко.

— Веди, — приказала он Или.

Девушка на секунду открыла глаза. Посмотрела ясным взглядом на Суворова и тихо прошептала:

— Я очень сильно люблю тебя!

Сердце Суворова забилось быстрее. Он готов был свернуть горы, ради этих слов. Очень быстро он побежал наверх, пустив впереди себя Илию, чтобы предупредил, чтобы все были готовы, чтобы спасли его единственную в жизни любовь… Теперь он точно знал за что борется. Теперь, после этих слов Орлинку, он точно знал что ему делать…

По пути ему навстречу попался Ришат, он переоделся тоже и выглядел соответственно своему визирскому статусу. На ходу стал докладывать, семеня вслед за быстро шагающим Эдвардом.

— Посланник Рура сбежал. Его корабль отплыл из гавани полчаса назад. Можно еще снарядить погоню!

— Отлично, готовьте флот… Мы выдвигаемся, — коротко отдал приказ Суворов. — Вот только…

— Альбина — хорошая вошебница! — понял его мысли визирь. — Она сумеет спасти вашу возлюбленную!

Комнату уже подготовили. На пороге стояла высокая черноволосая и черноглазая ведьма Альбина, лет тридцати, с хорошей фигурой и независимым взглядом. Она молча указала куда положить девушку, потом выпроводила всех из спальни. Минут через пять вышла сам. Все это время Суворов томился под дверями совсем не по-королевски.

— Что она? — с надеждой схватил он Альбину за руку, которая легонько высвободила руку из руки Эда и серьезно ответила:

— Тебе надо в путь, повелитель. Это твоя судьба и твое предназначение. Догоняй, воюй. Еще много смертей будет на тебе. А я попробую ее спасти…

ГЛАВА 25 «Морское сражение»

На капитанском мостике было ветренно. Легкий бриз уверенно наполнял паруса шести бригантин, оснащенных каждая двенадцатью пушками. Это было все, что Илия, Ришат Хан и Суворов смогли собрать за рекордно короткий срок. Благо, Эмир постоянно готовился к войне и держал свои военно морские силы в боевой готовности. Эдвард вместе с Илей занял место на бригантине «Удача», которую по наитию определил флагманом эскадры. Ришат остался на хозяйстве, а они вдоем бросились в погоню за Маркусом Флемингом.

Перегруженный торговец они догнали через три часа бесконечной погони. Вахтенный из корзины отчаянно заорал:

— Паруса! Вижу паруса! — и вся команда высыпала на бак, сквозь ладошку рассматривая очертания посольского судна.

Хмурый капитан, полностью подходящий под описание морской волк, по имени Джафар коротко приказал поддать хода с помощью гребцов. Несколько десятков весел с плеском весело врезались в иссине — голубое море.

— Наддай, чертовы души! — заорал он с мостика. — Наддай, мать вашу! — а потом спокойно уточнил у Суворова, строго соблюдая субординацию:

— Прикажете топить или абордаж?

Эдвард на секунду задумался. Сильно было желание не мудрствуя лукаво потопить наглого торговца, но тогда он не сможет допросить Флеминга, а ему это ой, как нужно… Узнать поподробнее о планах Редгорда сейчас самое главное, а потому он решительно заявил:

— Абордаж, конечно абордаж, капитан Джафар и желательно с пленными…

— Боцман! — с каменным лицом капитан отвернулся от своего нового повелителя. — Абордажную команду к бою! Приготовить кошки!

Боцман Флай тут же бросился исполнять приказания, разбавляя свою речь жутким матом и прочими морскими ругательствами. Он был высок, крепко сложен и абсолютно лыс. Его череп был сплошь исчерчен шрамами, а глаза светились непередаваемой жестокостью. Он был больше похож был на классического пирата из фильмов, чем на опытного военного боцмана.

— Пошевеливайтесь, морской дьявол вас забери! — кричал он, тычками и зуботычинами, подгоняя свою абордажную команду, сплошь состоящую из точно таких же головорезов, как и он. Мурашки бежали по коже при мысле, что они могли сотворить с мирным судном, которое улепетывало от них со всех своих парусов.

— Государь, — обратился к Эдварду Илия, — разреши и мне?

— Чего тебе? — не понял Суворов, который никак не мог оторвать взгляда от подзорной трубы, в которой уже в лиги полторы был виден красавец торговец.

— Пойти на абордаж! Я тебе этого посла на блюдечке с голубой каемочкой доставлю в лучшем виде. Иначе угрохают Флаевские молодцы его, как пить дать угрохают…

Суворов задумчиво осмотрел отчаянную команду боцмана. Кто-то разматывал кошку, кто-то доставал пистолеты, зажав между зубов тонкий длинный кинжал, многие просто орали что-то бессмысленное, разогревая себя перед боем. Таким доверять жизнь единственного свидетеля было опасно.

— Хорошо, только прошу…

— Понял, понял! — задрал руки вверх примерительно Илия. — В целости и сохранности.

Тут совершенно неожиданно заорал капитан Джафар. Видимо, их бригантина приблизилась на нужное расстояние к торговцу, чтобы начать абордаж. Теперь Суворов мог легко рассмотреть злые лица, которые расположились по правому борту корабля Рура. Сдаваться они явно не собирались.

— Пли!

Гулко ухнула пушка. Ядро со свистом рассекая воздух полетело вперед и со всего маху врезалось куда-то в кормовую надстройку. Полетели во все стороны стекла. Матросы Аквилании радостно завопили и замахали саблями. Второй залп снес одну из мачт, ловко сцепленными между собой цепями двумя ядрами.

— Пли! — махнул еще раз рукой Джафар. Только теперь вместо ядер полетели из жерел пушек кошки с длинными канатами. Их было ровно двенадцать. Сразу все их срубить не успеют, мелькнула у Суворова мысль, но тут он услышал, как закричал Илия и прыгнул вперед по растянутому канату, за ним ринулся боцман Флай и несколько моряков. Начался абордаж! Нападающие сразу вступили в схватку с несколькими Стражами короны, но перевес численный был на стороне торговца, к тому же Суворов вдруг разглядел на капитанском мостике Флеминга, который держал в руках какой-то сосуд, что-то кричал вместе с капитаном своим подопечным. Конечно же просто так они сдаваться не собирались! Эдвард прильнул к подзорной трубе, чтобы получше разглядеть, что в руках алхимика, но было уже поздно. Сосуд полетел в воду, а моряки торговца слаженно и одновременно с этим отпрянули от борта. Огромная толща воды вдруг вспенилась, взлетела вверх и превратилась в огненный дождь именно в том месте, в которое упал сосуд, брошенный с корабля рукой Флеминга. Канаты от высокой температуры начали гореть, но не это самое удивительное. Суворов первый раз в своей жизни видел, как горит чистая морская вода, при этом горит, не опадая…

— Черт! — выругался он, подойти теперь к торговцу не было никакой возможности. Толстая пелена огня полностью перекрывала путь на несколько десятков метров. Это было ужасно. Плавились ресницы, горели щеки и варилиь белки глаз, чтобы обойти эту стену огня надо было сделать маневр длинною в несколько лиг, а это значит потерять торговца. Хитрый алхимик и тут всех обманул. Джафар с тревогой посмотрел на Суворова, явно ожидая от него какого-то решения. В конце-концов и его люди находились на вражеском судне, если еще находились… Ответ был один и его знали и капитан, и Эд.

— Обойти сможем? — с вялой надеждой проговорил почти шепотом Суворов, прекрасно зная ответ. Джафар лишь покачал головой.

— Тогда «огонь» всеми бортовыми до полного потопления. Не удалось нам взять «языка»…

— Там боцман Флай, Илия? — робко заметил Джафар.

— Я думаю, что увидев такую стену огня, они сами догадаются, что помощь им придти не может… А нет… Что ж… — Суворову было тяжело это говорить, но вот она царская доля, он был обязан это сказать, однако, так и не сказал, лишь добавил:

— Этой война, Джафар, и все мы солдаты на ней.

— Пли! — закричал капитан, при этом его лицо исказилось в ужасной гримассе.

Двенадцать пушек бригантины почти одновременно с секундной задержкой дали залп. Двенадцать ядер ушли ккуда-то за сплошную стену огня. Наступила тишина. Суворов с Джафаром непонимающе переглянулись.

— Это все? — спросил Эд.

Джафар пожал плечами, а потом помимо воли отшатнулся. Стена огня обрушилась вниз обычной водой. А потом раздался оглушающий взрыв, видно одно из ядер попало куда-то в пороховой склад. Корабль рурцев разлетелся на щепки, взметнувшись разбитыми частями далеко в небо. Перееломился пополам и быстро затонул.

— Спасти всех кто остался жэив, — коротко бросил Суворов, уходя в каюту. Щеки его пылали, горели алым огнем. Он никак не ожидал, что в первый день своего царствования придется рисковать своими ближайшими соратниками, будто пешками на шахматной доске. Было стыдно, ужасно больно…

В спину его догнал отчаянный, полный радости вопль вперед смотрящего:

— Живые! Боцман Флай и господин Илия живые! Слева по борту!

ГЛАВА 26 «Свадьба и Коронация»

Боцмана Флая и что особенно Илю удалось спасти. Они каким-то чудом умудрились выпрыгнуть в море за секунды до того, как флот Аквилании пальнул по торговцу из всех орудий, потопив. Как не искали тело Маркуса Флеминга, так и не нашли ничего среди обломков и человеческих останков, которыми после взрыва была усыпана акватория. Суворов об этом абсолютно не сожалел, что-то подсказывало ему, что алхимику выжить не удалось, а это значит, что одним врагом стало уже меньше.

Пять часов обратного хода пролетели как одно мгноение. Эд слишком переживал за Орлинку, чтобы думать о чем-то другом, однако, настойчивые мысли все еще лезли ему в голову. С Руром надо было кончать. Время терять и посылать официальных послов, только давать возможность подготовиться. А это значит война… которая неизвестно как и чем закончится. Имел ли он право втягивать в эту кровопролитную бойню новоиспеченных подданых?

— Альбина — хорошая колдунья… — Илия подошел незаметно со спины, когда Суворов ухватившись за леера смотрел на поднявшийся из-за горизонта порт Магдабада, до которого еще было несколько лиг. Паренек каким-то чутьем угадывал его мысли. Он ему нравился, Эд умел привыкнуть к нему. Рука Илия была не перевязи, туго смотанная бинтами, но то что ему больно, он старался не подавать виду.

— Я надеюсь, Иля, — Суворов со вздохом отвернулся от порта и повернулся к парню.

— Я знаю о чем ты думаешь, — хитро улыбаясь, проговорил тот.

— О чем же?

— Война…

Суворов согласно кивнул, подтверждая догадки своего помощника. Вот с кем посоветоваться. Он-то наверняка знает настроения в Аквилании. Ему по роду службы положено.

— Команда говорит, что у нас удачливый государь, — улыбаясь проговорил Илия.

— И что это значит?

— Это значит, что они готовы воевать за тебя, государь…

— Не называй меня так, — осокрбился Суворов, — для друзей я Эдвард.

— Это раньше было так, — серьезно ответил Илия, — а сейчас надо привыкать к тому, что у государя нет друзей, есть одни подданые…

— Бред… — фыркнул недовольно Суворов, краем глаза замечая, что они вошли в порт и стараются пришвартоваться.

— Не бред, — упрямо поджав губы, заспорил Илия.

— Так! — рявкнул Эдвард. — Отставить споры!

— Я ж говорил! — радостно откликнулся Илия и ехидно добавил:

— Государь…

— Отдать швартовы! — раздался команда.

Едва борт «Удачи» коснулся причала, как Суворов мигом выпрыгнул на берег. Проигнорировав паланкин, он побежал в направлении дворца, мечтая лишь о том, чтобы его на пороге встретила живая и здоровая Орлинка. Сердце забилось все быстрее, но не от бега, а от волнения, но его мечтам не суждено было сбыться. Его окликнули, едва он отбежал от крытого паланкина метров сто. Тонкая невесомая ткань откинулась в сторону, и на набережную вышла сначала Альбина, а потом и…

— Орлинка! — закричал Суворов, увидев свою любимую женщину.

Она стояла робко пряча за спину замотанные бинтами руки и нежно, по-доброму улыбалась ему.

— Девочка моя! — Суворов резко подбежал к ней, подхватил на руки, закружил, покрывая ее лицо поцелуями. — Родная моя… Как же ты… Как я боялся потерять тебя…

— А теперь, Суворов, поставь меня на землю! — Орлинка легонько отстранилась от него и строго посмотрела на Эдварда.

— Право слово, государь, как ребенок! — укорила его ведьма Альбина. — Ей покой нужен, я пыталась уговорить ее остаться во дворце, мол, хватит и одного Ришат Хана. Куда там! Поеду и все… Пришлось на паланкине, вот…

— Оля…

— Эд, мне беречься надо, — женщина поцеловала его в нос и обняла аккуратно, стараясь не задеть запястья.

— Понимаю, раны… — радости Суворов не было предела. Он прижал ее к себе, вдыхал запах ее волнистых локонов, дышал ее, жил одной этой женщиной.

— Какие раны! — воскликнула ведьма. — Беременна она, наследником!

Суворов резко повернулся к Альбине, потом обратно к Орлинке, перевел глаза на улыбающегося Ришат Хана. Понял все и ошарашенный неожиданной новостью расстерянно проговорил:

— Я люблю тебя…

— И если ты, — угрожающе начала женщина, — еще хоть раз уедешь в поход, оставив меня здесь, то я буду всю оставшуюся жизнь есть тебя поедом, — Орлинка договорила эту фразу и расхохоталась, увидев расстерянное лицо повелителя Магдабада. — Я тебя тоже люблю, глупенький! — она снова обняла его, как можно нежно и ласково. От чего в душе Суворова зажглись счастливые огоньки и внутри что-то затеплилось.

— А как же это… — Эдвард повернулся к Альбине и Ришат Хану, которые наблюдали все это со стороны, ободряюще подмигнули ему. — Орлинка, Оля… я не могу без тебя жить! Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты согласна?

Девушка для вида на секунду задумалась, потягивая время, а потом счастливо крикнула.

— ДА! ДА!ДА! — они снова поцеловались и обнялись, но идиллию нарушил Ришат Хан, который тактично кашлянув, напомнил об их с ведьмой присутствии.

— Любовь любовью, а государственные дела не могут ждать. Я так понимаю, государь, что мы в состоянии войны с Руром?

— Именно так, — не отпуская из объятий Орлинку подтвердил Эдвард.

— А значит надо готовить армию… Это наша с Илей забота. А вот, что касается вас… — Ришат обвел влюбленную парочку взглядом.

— Негоже повелителю Магдабада и всей Аквилании с женой гражданским браком жить, да и не коронованным. Люди не поймут… — поддержала визиря Альбина.

— А значит прежде чем собираться в новый поход, честным пирком да за свадебку, ну и коронацию надо приготовить, чтобы для казны было не накладно, — пояснил Ришат Хан. — Думаю дня нам хватит, чтоб подготовиться. Особо пышных торжеств устраивать не будем, но пир устроить обязаны.

— Чтоб я без вас делал… — проговорил Суворов, оглядывая Илю, Альбину и Ришат Хана.

ГЛАВА 27 «Бой под Тагаром»

Каталина решительным шагом заскочила в землянку, которую заняли Суворовы. Виктория зашивала какую-то одежду, украшенную множеством карманчиков, Саша точил в углу меч. С того времени, как они появились в рядах рурских партизан прошло много времени. Они провели несколько совместных акций, в которых королева Виктория и ее муж завоевали авторитет среди повстанцев, но нанести какой-то большой урон все не получалось.

— Каталина? — Виктория удивленно подняла глаза на ворвашуюся девушку. — Что-то случилось?

— Орфий только прибыл от отца… — дыхание было сбито от быстрого шага. Девушка еле дышала, будто за ней гнались черти на ступах.

— И?

— Ему только что пришло указание из Твердыни голубиной почты подготовиться к сдаче очередного налогового каравана, который же будет через полдня в Тагаре. Сумма указана заоблачная, как и остальные подати, — объяснила Каталина, присев на стул рядом с Викторией, к которой испытывала горячую симпатию с момента их встречи. Во всех движениях, в походке, в манере драться, дочь бургомистра из Тагара копировала королеву Викторию. Суворова замечала это, но относилась к этому снисходительно, а иногда даже поощряла.

— Я так понимаю, что налоговый караван — это не самое главное в сообщении? — хитро прищурившись заметила королева.

— Еще бы! — воскликнула Каталина. — Вы даже не представляете кто этот караван на этот раз ведет?!

— Кто же? — с любопытством спросил Саша, на секунду оторвавшись от меча.

— Граф Отто! Лично сам военный министр!

При этом имени лицо Вики исказила злая усмешка, а Суворов недовольно поморщился.

— Информация проверена?

— Отец сказал, что все верно. В Айсаре он уже побывал. С ним около сорока человек охраны из Комитета Тайных дел, остальные налоговики. Едут пятнадцатью возами по Южному Тракту, практически они уже на склоне Несмолкаемых гор, — глаза Каталины горели азартным огнем. Она была готова хоть сейчас броситься на хорошо вооруженный отряд, как в омут с головой.

Виктория с Сашей переглянулись. Что ни говори, а добыча была заманчива, но не могло ли быть это все просто очередной ловушкой Редгорда, который был на эти штуки известным мастером.

— Где мы их можем встретить? — Суворов бросился к столу из своего угла, на котором лежала карта Тагара и окрестностей. Карта была нарисована от руки, довольно приблизительно, явно не мастером своего дела, но общую картинку передавал довольно достоверно. Каталина склонилась рядом, прикусив нижнюю губу, начала сосредоточенно водить пальцем по затертой бумаге. Рядом, отбросив шитье в сторону стала королева Виктория, довольно хорошо поднаторевшая в военном деле со времени возвращения в Рур.

— Это склоны Несмолкаемых гор, — Каталина указала пальцем на коричневые острые пики, которыми неизвестный автор изображал гряду, — дорога идет прямо по ним и сильно петляет. Почти у самого Тагара тракт делает резкую петлю…

— А значит, что если в карване действительно восемнадцать возов, — продолжил за девушку Суворов, — то передние начнут спускаться уже тогда, когда задние только будут тянутся по узкой извилистой тропе, с одной стороны которой обрыв и пропасть. Верно?

— Идеальное место! — радостно хлопнула в ладоши. — Ловить карван на спуске в Тагар и всех делов. Разбиться на два отряда. Первый завязывает бой на равнине с первыми повозками, а второй сбрасывает отстающих в пропасть…

— Да… — тихо и задумчиво проговорила Каталина. — Только вот…

— Что? — поднял на нее глаза Суворов.

— Раньше мы всегда давали налоговикам собрать подати. Так бургомистр провинции не попадал под подозрение. Все списывалось на разбойников, а теперь… Может дать им зайти в Тагар? А потом…

— Мы понимаем, Каталина, что ты переживаешь за отца… — Виктория обняла девушку за плечи.

— Но дать им спуститься в город — значит дать им укрытие и идеальное место для обороны. Они едут за нами. Это ясно. Не думаю, что граф Отто будет тратить свое личное время на такие пустяки, как сопровождение карвана, — поддержал жену Саша, — если эта банда зайдет в провинцию, то они не успокоятся пока не вырежут или не замучают всех. Пока им кто-то не выдаст наше укрытие…

— Среди тагарцев никогда не было предателей! — гордо вскинув голову, почти прокричала Каталина. В ее глазах стояли слезы.

— Поверь, если на твоих глазах начнут мучить Орфия или отца, то и ты все расскажешь, даже то что не знаешь. Граф Отто умеет развязывать любые языки, даже самые несговорчивые.

Каталина на секунду замолчала, явно прикидывая что-то в уме. Наконец после небольшой паузы она проговорила:

— Хорошо, я согласна. План отличный. Пора собирать отряды.

— Каталина, — Саша остановил ее почти у самой двери, — это наш последний бой в статусе партизан. Следующий мы проведем под стенами Твердыни!

— Хотелось бы верить, Алескандр, — грустно усмехнулась девушка, — иначе тогда моей семье грозить гибель и полное истребление. Мы поставили на вас…

Занавеска вяло трепыхнулась на входе, оставляя неприятный осадок. Виктория и Саша переглянулись. Начали собираться молча. В землянке царило тягостное молчание. Первой не выдержала Виктория:

— Ты уверена, что мы поступили правильно, втянув этих людей в наши проблемы?

— Вик, они сами себя втянули. Да мне будет жаль если она, Орфий или Ираклий погибнут, но это война, на ней погибают, а предстоящий бой вообще наш последний шанс что-то изменить, спасти нашего сына…

— Да… да… конечно… — Суворова накинула на плечи легкую кольчугу и забросила за спину колчан со стрелами. — Я все понимаю…

Но на сердце все равно оставалась какая-то тяжесть, будто они с мужем поступают подло.

* * *

Суворов лежал на самом краю скалы и наблюдал за вяло текучей рекой обоза возов, которые медленно двигались по серпантину в сорпровождении охраны из Комитета Тайных Дел. Графа Отто он так и не увидел, хотя шестое чувство буквально вопило о том, что этот страшный человек, изменивший присяге, где-то недалеко.

Оборону карвана организовали настолько грамотно, насколько позволяли условия местности. Дорога, а точнее даже тропа, была узкая. По ней мог двигаться только лишь один обоз. В авангарде и аръергарде двигались выставленные крупные дозоры, состоящие из лучших войнов. Остальных Отто посадил на возы вместе с налоговиками. Саша с удовлетворением заметил, что их немного.

Рядом раздался шорох одежды о влажную траву. Вчера прошел сильный дождь, и земля не успела как следует просохнуть. Холод понемного забирался под теплый свитер. Обернулся. К нему ползла Каталина. Лицо вымазано, на щеке прилипла травинка.

— Все готово? — спросил Саша, не спуская глаз с карвана.

— Лучники на позициях. Валуны приготовлены. Орфий вместе с тремя помощниками запрет выход с тропы камнепадом, — быстро и по-военному четко доложила девушка.

— А Вика?

— Королева готова встретить с большой частью нашего отряда передовой дозор противника и связать его позиционным боем.

— Отто обнаружили?

— Нет, он как в воду канул. Орфий думает, что главный военный министр переоделся и едет под видом сборщика податей.

— Если так… — задумчиво потер заросшую щетиной бороду Саша. — То они готовы к нападению… Бой будет тяжелый!

— Мы готовы! — браво откликнулась Каталина громче, чем следовало. Суворову даже пришлось прицыкнуть на нее, чтобы она не обнаружила их раньше времени.

— Готовы-то готовы, но…

— Вы боитесь?

— Иди к черту, Каталина! Ничего умнее придумать не могла?

— Может это просто меры предосторжности?

— Возможно… — Саша повернулся в конец каравана и увидел, что последний воз пересек, мысленно им начерченную точку невозврата. Теперь отступать было нельзя. Необходимо было срочно действовать. — Каталина, отдавай приказ лучникам и Орфию. Надо начинать.

Девушка аккуратно повернулась назад к лесу и трижды ухнула филином. Это был сигнал к началу атаки. Тут же над скалой взметнулись фигуры заранее расставленных лучников. Они натягивали стрелы с горящей паклей, чтобы дымом и пожаром внести еще большую сумятицу в действия противника. Туго свистнули стрелы, пущенные умелой рукой. Суворов заметил, как вспыхнули свечками несколько крытых возов. Пламя обхватило повозки, взметнувшись факелом вверх. Чуть левее, позади карвана, раздался грохот, на дорогу упали несколько тяжелых валунов, кто-то из налоговиков истерически заорал:

— Засада! Партизаны! — а потом его слова потонули в одном сплошном шуме падающих камней. Орфий справился со своей задачей очень хорошо. Сбросив несколько тяжелых валунов на дорогу, он спровоцировал камнепад, который полностью перекрыл пути к отступлению всего каравана.

Едва отойдя от шока, сборщики налогов и их охрана попытались наладить оборону, но времени на нее им никто давать не собирался. Лучники снова были готовы к стрельбе, только теперь по живым мишеням и на поражение.

— Огонь! — махнула Каталина, которая со своими расстрепанными волосами, с искаженным яростью лицом, как никогда напоминала Саше Викторию.

Стрелы сорвались с тетивы и с тонким посвистом ушли вниз. Кто-то закричал, кто-то схватился за пробитую грудь, кто-то захлебывался собственной кровью и недоуменно смотрел на яркое оперение стрелы в своем горле.

Впереди, на выходе с гор на равнину, раздался звон мечей и отчаянные крики. Виктория тоже приступила к выполнению общего плана. Сковав основные силы врага, позиционным боем. Саша с тревогой прислушивался к звукам, доносящимся оттуда. Она сама выбрала этот путь, твердил он себе, но тревога за собственную женщину не отпускала ни на минуту.

Разброд и паника начались в караване. Люди падали, сраженные меткими выстрелами лучников, метались бессмысленно между горящими ярким пламенем возами, пытались укрыться. Орфий добивал аръергард противника. Все пока шло по плану, но… Взгляд Суворова вдруг наткнулся на высокую тощую фигуру в ярко-полосатом халате, которая не поддалась общей панике, а целеустремленно поднырнула под горящую телегу, оттолкнула в сторону растерявшегося охранника и нырнула в узкую заросшую расщелину. С трудом в ней Суворов разглядел хищный профиль графа Отто — военного министра режима Редгорда. И он пытался скрыться от справедливого возмездия!

Саша пошарил рядом с собой. Острый, наточенный как бритва меч, был на месте.

— Вот мы и встретились! — мстительно прошептал он. — Каталина! — позвал он девушку, натягивая перевязь через голову. — Остаешься за старшую! Добивайте остальных, в прямой контакт вступать только, когда отстреляете практически всех.

— А ты?

— А я тут старого знакомого встретил, повидаться надо, — Суворов хищно улыбнулся и сполз по скале вниз. Ловко увернулся от удара мечом кого-то из охраны карвана, оттолкнул в сторону попавшегося ему на пути совершенно расстерянного налоговика и скользнул тенью в расщелину, в которой скрылся граф Отто.

Следов военного министра не было. Расщелина вела на узкую площадку небольшого размера, устроенную под скалой. На ней росло одинокое дерево, так что спрятаться тут было негде! Но и Отто нигде не было! Саша вынул меч и осмотрелся. Он буквально ощущал напряжение, царившее в воздухе. Поднял голову вверх и поглядел на верхушку одинок стоявшего дерева. И тут сильнейший удар в спину отбросил его вперед. Суворов попытался устоять на ногах, но запнулся о какой-то маленький камешек и полетел головой вперед. В воздухе успел сгруппироваться, но все равно чувствительно приложился затылком, перекатился и моментально вскочил на ноги, выставив впереди себя меч.

Позади него стоял граф. Он сбросил длиннополый халат, который скрывал под собой кольчугу Комитета тайных дел. Отто стоял с мечом и нагло улыбался.

— Вот мы и встретились… — проговорил он. В его глазах не было страха. Только веселая злость и уверенность, которая буквально сочилась из военного министра Рура. Он был более хорошо подготовлен, подтянут и находился в великолепной физической форме, но и Суворов поднаторел в фехтовании за то время, пока находился в паризанском отряде Тагара. Страха не было. Была одна всепоглощающая ненависть, пылающая огнем в сердцах обоих противников.

— Звучит угрожающе!

— Я знал, что вы нападете на караван! — самодовольно усмехнулся Отто.

— И все равно пошел в западню?

— Это был единственный способ тебя уничтожить! Не бегать же за тобой годами по лесам Тагара?! А где наша прелестная экс-королева? Видимо где-то рядом? А ваш выродок, который возомнил себя не пойми кем? Тоже здесь? Позови их, я порежу вас всем скопом!

Пальцы Суворова побелели от злости, до хруста сжали плотную рукоять меча, но он усилием воли заставил себя успокоиться. Не злись, не ведись на его слова, уговаривал он сам себя, Отто хочет, чтобы ты напал первым…

— Или ты не в курсе, где твой сын? Какой же ты папашка, если не интересуешься жизнью собственного чада? — граф сделал ложный выпад, заставив Сашу инстинктивно дернуться в противоположную сторону. — Не бойся — умирать совсем не больно! Сначала я убью тебя! Потом найду эту шалаву Викторию, а Маркус доберется до твоего пащенка!

— Сволочь! — почти закричал Суворов.

— Ну-ну ….я тебя не оскорблял. Будь мужчиной и прими смерть, как положено, ты кажется тоже жалован графом за битву у Великой Реки, так… — он не договорил, а сразу бросился вперед, нанося резкие рубящие удары сверху вниз. Суворов скользнул в сторону, даже не надеясь их парировать. Затылок, ушибленный при падении, горел огнем, но надо было собраться. Отто резко развернулся на пятках, не давая зайти себе за спину, хищно улыбнулся.

— А ты неплохо поднаторел в фехтовании… — оценил он. — Тем приятнее будет тебя убить!

Снова град ударов, которые с горем пополам, но удалось отбить. Отто крутнулся волчком и легко коснулся острием меча правого предплечья Суворова. Боль обожгла руку. Кровь начала медленно сочиться по рукаву. Казалось, что граф всего лишь играет с ним, как кошка с собачкой, а убить может в любой момент.

— Ну вот, до первой крови… — удовлетворенно кивнул он, рассматривая дело своих рук, и снова без перехода бросился вперед. Резко изменил направление, вновь крутнулся на месте. Суворов даже не заметил этого движения, только тень мелькнула перед глазами. Бок окрасился кровью. Саша отшатнулся и почувствовал, как под ногами осыпается площадка. Тело противно ухнуло куда-то вниз. Он вдруг ощутил вязкую пустоту внутри себя, а потом ноги окончательно потеряли опору, и Суворов провалился вниз.

Ударился подбородком о какой-то выступ, противно клацнули зубы. Он взвыл от боли, в кровь сдирая пальцы ухватился за какуй-то ветку. От резкого рывка запястье чуть ли не выдрало с мясом, но каким-то чудом он смог удержаться. Видимо, он заигрался и ступил на самый край откоса, земля обрушилась, а теперь… теперь было уже все равно! Лишь бы Эд и Вика были живы, и не попали в руки рурцам.

Над вершиной скалы появился довольный собой Отто. Он улыбался и даже ехидно подмигнул висящему над пропастью Суворову. Коснулся напряженных пальцев, которые мервтой хваткой схватились за спасительный куст, мечом. Острая сталь могильным холодом обожгла Сашу. Тот, сжав зубы, терпел.

— Как я долго об этом мечтал… — проговорил граф, слегка резанув по пальцам Суворова. Кровь брызнула, оставив багровый след на руке. — Теперь с тобой будет покончено, а безтебя Виктория и ее сынок не смогут ничего!

— Это ты так считаешь! Ты еще будешь валяться в ногах королевы и просить, чтобы казнь тебе выбрали менее мучительную!

— Храбр! До глупости храбр! — с сожалением сказал Отто, замахиваясь для последнего удара, желая одним взмахом отрубить пальцы Суворова и сбросить того в пропасть. Саша зажмурился от страха, но вдруг над головой раздался булькающий звук, что-то горячеее и липкое брызнула на зажмуренные веки, легкий шорох, а потом все стихло.

— Ну и долго ты там будешь висеть? — Суворов, открыв глаза, с радостью увидел стоящую над заколотым военным министром Каталину. В одной руке она держала окровавленный меч, а другую подавала Саше, чтобы помочь вылезти на площадку.

— Ух… — выдохнул тот с облегчением. — Как же хорошо, что ты любишь нарушать приказы!

ГЛАВА 28 «Когда никому не хочется и никому не надо…»

— Именем королевы Катрины! — громко обявил глашатай на центральной площади Твердыни. Народа было немного. Кое-где толклись кучки нищих, надеявшихся на подачку богатеев, парочку торговцев, да крестьянский люд, который речь глашатая застала прямо на площади. — Слушайте! И не говорите, что не слышали! Благочестивая королева Катрина, да продлятся ее дни на этом свете волею Единого, повелевает… В условиях военных действий, прямой агрессии сепаратистски настроенных Тагарцев, открыто высказавших неповиновение центральной власти и уничтоживших налоговый караван, никто из настоящих, патриотически настроенных рурцев не может находится в стороне от беды, в которую попала его родина, а засим, в Руре, Твердыне и окрестностях объявляется всеобщая мобилизация. Всем жителям страны мужского пола предписывается явиться на сборный пункт и записаться в ополчение. Королева Катрина искренне надеется, что ее призыв будет услышан и правильно понят всеми слоями общества. И все станут на защиту Отечества от коварного агрессора, как один!

Народ в толпе зашушукался, подался назад с площади, но этому помешали несколько конных взводов из комитета тайных дел, которые тут же приступили к сортировки мужчин, находящихся на площади.

— В случае неповиновения королевской воли, — продолжал глашатай, — отказавшиеся вступить в ополчение будут объявлены государственными изменниками и понесут наказание, которое в данном случае может быть только одно! Смертная казнь!

Плач женщины, от которой силой несколько военных оттягивали мужа, оборвал речь глашатая. Редгорд отвернулся от окна и задернул шторы. За столом в его кабинете сидели Катрина, Крид и Олау — все те его верные соратники, которые остались в живых в кровавой мясорубки последних дней.

— Ты думаешь это поможет? — королева, как всегда бледная, словно неживая, а ей она и была, обратилась к старейшине, который сосредоточенно морщился, будто стремясь что-то просчитать.

— Нет… Они будут воевать спустя рукава, ноо большинство придут на сборный пункт. Их погонит страх смерти, но это быдло, только и будет ждать удобного момента, чтобы предать и слинять на другую сторону.

— Так для чего, господин, это затеял? — спросил Олау, а Кроха поддержал его громким лаем.

— А что остается делать еще? — старейшина резко повернулся к своим помощникам. Глаза его горели огнем безумия, и это пламя, зародившееся уже довольно давно, потушить было можно только смертельным уколом меча. — Авангард тагарцев уже в двух дневных переходах от Твердыни. В крепости только комитет тайных дел, да и то в основном штабные крысы…

— Я… — начал было Крид, о войнах которого сейчас шел разговор.

— Что ты?! — взревел Редгорд. — Боеспособных подразделений у нас найдется не более тысячи, остальное все канцелярские работники, которые и меча в руках не держали!

— Я не виноват что…

— А кто виноват, Крид? Скажи и я порежу его на кусочки! — Редгорд стукнул кулаком по столу и истерически зашагал по кабинету. — Лично возглавишь оборону Твердыни! Лично! Повторяю, что отвечаешь за него головой.

— Может следует исчезнуть из города пока не поздно? — осторожно спросил Олау, поглаживая своего щеночка.

— Отдать трон этой безродной девке Виктории?! То к чему стремились все мои предки, начиная с прадеда. Ну же нет! Этого я допустить не могу. Мы будем все вместе оставаться в Руре до конца, какой бы он для нас не был!

— За королеву! — браво рявкнул Крид, поднимаясь со своего места.

— За королеву! — со вздохом проговорил Олау, понимая, что жизнь его повисла на волоске.

Катрина, словно сонная, медленно кивнула и махнула рукой приказав освободить кабинет. Олау с Кридом браво щелкнули каблуками и, поклонившись, вышли.

— Отчего ты такая грустная, любовь моя? — Редгорд погладил Катрину по голове и присел рядом.

— Я не хочу снова умирать…

— Я не дам тебе умереть! — старейшина поцеловал в щеку королеву и погладил по длинным волосам.

— Я принимала послов в тронном зале от Аквилании, — осторожно начала Катрина, — не успела тебе все рассказать. Да и не для лишних ушей это. Наш заговор расскрыли. Эмир Шах убит, но Магдабад объявил нам войну. Корабль преположительного убийцы их государя был затоплен аквиланской эскадрой, когда тот пытался скрыться в нейтральных водах. Вот грамоты и пакты… — королева вынула откуда-то из складок своего пышного платья бумаги, свернутые в свитки и перевязанные лентой, скрепленные печатью Аквилании.

— Черт! Почему ты мне сразу не сказала об этом?

— Не успела… — пожала плечами Катрина.

— Значит Маркус погиб… — Редгорд снова забегал по комнате, нервно морщась. — Аквилания сильна своим флотом. Значит атаковать будет наши порты, пригодные для высадки десанта. Надо укрепитьпровинцию Асанж и порт. Придется отправить туда Крида вместе с его гвардейцами, а тагарцами заняться самому…

— Я уверена в тебе, милый, — проговорила с легкой улыбкой Катрина. Они слились в страстном поцелуе, потом раздался шорох одежды и они опрокинулись на тахту.

ГЛАВА 29 «Высадка десанта»

— Земля! Вижу порт! — впередсмотрящий расположенный в корзине на самой высокой мачте оповестил личный состав флагмана аквиланского флота о приближении к провинции Асанж. Эдвард Суворов отдал подзорную трубу капитану судна и поправил блестевшее в солнечных лучах кольцо на правой руке. Его мечта исполнилась. Орлинка — любовь всей его жизни стала позавчера его женой, ждала от него ребенка и тоже его безумно любила. Он с улыбкой вспомнил ее глаза, когда она говорила магдабаскому священнику храма Единого робкое да! Блеск свечей у алтаря и поздравления, бурный пир, на котором ему удалось уговорить визирей Аквилании, не без помощи Ришат-хана и Илии, начать войну с Руром. Споров было много, свадебный пир чуть не перерос в драку между враждующими группировками при дворе, но удалось все успокоить и мирно решить вопрос. В то же утро, оставив в постели молодую жену, он отправился в море, чтобы, перейдя через узкий пролив, высадить десант у берегов Рура в провинции Асанж и начать наземнную операцию. Двое суток, моряки вели корабли к родине Эдварда и вот наконец она!

Суворов вспомнил, что именно здесь начались приключения его и жены в этом мире. Именно сюда они попали под влиянием цветка смерти, который когда-то подарили его отчиму колдуну Алкасару.

— Государь… — робко обратился к нему капитан флагмана, отвелкая от неприятных воспоминаний.

— Да, слушаю! — Эдвард, будто очнувшись, встрепенулся.

— На берегу организована слабая оборона. Наши корабли стоят на рейде, готовые выпустить десантные шлюпки. Прикажете начинать?

Суворов тяжело вздохнул. Принять судьбоносное решение оказалось не так уж и просто. Он снова посмотрел на провинцию Асанж, представив ее пылающей от уличных пожаров и фонтан, который они увидели на центральной плоащди вместе с Орлинкой разрушенный до основания. Сердце противно защемило.

— Отдавайте приказ, капитан! — наконец, после долго паузы вымолвил он. — Одну из штурмовых групп поведу я лично. Распорядитесь, приготовить мне шлюпку.

— Но… это же очень опасно, — нерешительно промолвил капитан флагмана.

— Волков бояться в лес не ходить! — ответил народной мудростью Суворов.

— Что? — не понял своего государя капитан.

— Ничего, подготовитесь к десантированию!

На воду начали спускать двенадцатиместные шлюпки. Они с легким плеском опускались в море и качались у бортов, повинуясь воли волн, со стуком ударяясь о борта. На них по веревочным лестницам быстро спускались солдаты личной гвардии Эмир Шаха, а теперь и Эдварда — передовой отряд, собранный из самых лучших воинов Аквилании. Следом за ними спустился и суворов. Ветер трепал его волосы и рубашку, так и норовя опрокинуть в воду, но молодой государь держался на ногах уверенно. На него с гордостью поглядывали бывалые вояки из десантной группы, которой он взялся руководить.

Когда последний десантник забрался в лодку, Суворов отдал приказ начать движение вперед к берегам провинции Асанж, но, не преодолев и мили, Эд услышал сначала грохот, столб дыма на одной из пристаней и клуб черного дыма. Сначала среагировал хорошо натренированный организм, он бросился на дно лодки, а потом уже крикнул:

— Ложись!

Со свистом ядро влетело в вспененную морскую воду. И тут же следом за ней грохнулось рядом еще одно. Береговая артиллерия Асанжа начала бить по квадратам, не прицельно, но рисковать экипажами все же не стоило. Эдвард поднялся в лодке во весь рост, ни сколько от бесстрашия, сколько для того, чтобы эскадра его смогла хорошо расслышать.

— Расплывайтесь в стороны! — заорал он. — Как только приблизимся к отмели, снова в штурмовой кулак!

Его услышали. Шлюпки нервно рыскнули носом и расползлись в разные стороны. Только одна из них замешкалась, то ли экипаж растерялся, то ли не до конца расслышал приказ, но ядро обрушилось прямо в середину суденышка. Полетела щепа, в небо взлетел фонтан холодных брызг.

— Вперед! — заорал Эдвард, стоя на носу лодки и не думая уклоняться. — Наддай!

Гредцы заработали в бешеном темпе. Пот катился градом с их лиц, но они ни на секунду не останавливались, отчаянно молотя веслами по синей глади моря. Берег неумолимо приближался. Остальные шлюпки, следуя примеру своего государя, тоже ускорили темп продвижения. Они одна за одной набирали скорость, прорываясь вперед.

— Мешок золота тому, кто станет первый на берег Асанжа! — закричал Эдвард размахивая мечом. Кровь заиграла в жилах. Сердце забилось сильней. Он попал в свою стихию. Пришло осознание того, что он обязательно выйграет эту битву.

Бомбардировка рейда практически сошла на нет. Шлюпки перешли в мертвую зону для пушек, а ядра теперь падали далеко за спинами атакующих. Артиллеристы Асанжа спешно откатывали и перенастраивали орудия для стрельбы прямой наводкой. Дать такую возможность рурцам, Эдвард не имел права.

— Наддай! — орал он, как бешеный на гребцов своей лодки. — Вперд, черт вас возьми! Или сдохнуть тут хотите!

Шлюпка пулей неслась к береговой отмели и полоски желтого песка, на которой чернели крошечные фигурки солдат и серые остовы пушек. Кто-то впереди их обогнал. Судно уткнулась в песчаную отмель носом, врезалась в берег, но и рурцы успели перенастроить одно из орудий на прямую наводку. Рука Эда инстинктивно сжала меч, когда увидела как фитиль касается длинного ствола. Снова грохот и ядро в щепки размолотило шлюпку и всех кто в ней был.

Злость вскипела в Суворове. Он, не дожидаясь отмели, спрыгнул за борт. По грудь идя в воде, он двигался в сторону берега. Рядом слышалась ругань и маты его отряда, которые последовали в воду вслед за своимм государем. Вот уже вода по пояс, по колено… Эдвард выпрыгнул на берег одним из первых. Навстречу попался пушечный расчет, порубленный в то же мгновение. Паника начала пробираться в ряда рурцев. Прислуга орудий бросала свое хозяйство и бежала прочь от берега. Отчаянные головорезы из аквиланской гвардии бросились ее преследовать, но тут из города послышался звук труб и горнов, а потом и хорошо различимый цокот копыт. На песчаной косе, где развернулось основное сражение показалась рурская конница в черных плащах и таких же шлемах, полностью закрывающих лицо.

Комитет тайных дел вступил в бой, подумал Суворов, и с криком бросился на противника. Он видел, как ему навстречу рвется черный всадник, как его пика устремляется ему прямо в шею, как плащ развевается на ветру, как глаза коня, налитые кровью, бешено вращаются в орбитах, как клочья пены срываются с удил. Все это промелькнуло в мозгу Эдварда в одно мгновение, он даже не успел испугаться. Тело знало что делать и действовало без подсказок отключившегося мозга.

Пропустив над головой пику, Суворов ушел с линии удар и махнул мечом, отсекая сбрую всадника. Тот по инерции пролетел на своем коне еще несколько метров, покачнулся в седле, не поймал равновесия и полетел в песок. Суворов, предчувствуя скорую победу с ревом бросился на него. Его удар противник блокировал, отбил и следующий, но под напором Эда не устоял, упал на спину и пропустил сокрушительный удар по плечу. Меч развалил руку напополам, с хрустом вгрызаясь в плоть. Поняв, что с одним покончено. Суворов смог оглядеться по сторонам. Бой был практически выйгран. Десант добивал не успевшую убежать прислугу, конная атака рурцев была отбита. С кораблей непрерывным потоком шли шлюпки с новыми и новыми войнами. Рядом оказался один из боцманов, с которым Суворов плыл в шлюпке к берегу.

— Как настроение? — Эдвард ободряюще похлопал залитого с ног до головы кровью и своей и чужой моряка.

— Боевое! Ох и надрали мы им задницу, государь!

— Премия и пожизненный пансион всем кто учавствовал в морском десанте, — обрадовал боцмана Эд, — где капитан?

— Вон идет… — моряк указал рукой влево, где по песку с трудом переставляя ноги в высоких ботфортах, шел капитан флагмана, а за ним двое волоком тащили одного из черных всадников.

— Ваше Величество! — начал капитан, но Суворов его прервал:

— Без церемоний, это кто?

— Это глава черных всадников, тот кто повел их в атаку, полковник, судя по форме, как только понял, что дело пахнет керосином, то и драпанул в кусты. Там-то мои ребятки его и нашли. Думал, видать, отсидеться, пока все не закончится.

Суворов подошел к поникшей фигуре полковника, повисшего обессиленно на руках у моряков, снял аккуратно с его головы шлем. И увидел вдруг русые волосы, открытое лицо с редкими усиками, совсем не старое, даже миловидное, убивать его расхотелось.

— Как зовут? — спросил он, ухватив рурца за подбородок.

— Полковник комитета тайных дел Крид… — пробормотал он, угнувшись, будто опасаясь, что Эдварда его тут же ударит.

— Тот самый Крид… — протянул Суворов.

— Простите меня Ваше Величество, — Крид с неожиданной ловкостью вырвался из рук конвоя и упал на колени, подполз к грязным сапогам Эдварда и начал их целовать, что-то неразборчиво пришептывая. — Умоляю! Пощадите! Меня заставили! Меня принудили! Это все граф… граф…

Суворову вдруг стало жалко и противно. Он брезгливо вырвал сапоги из рук Крида и отошел на безопасное расстояние.

— Сколь велика охрана Асанжа? — спросил он, стараясь не смотреть на жалкое существо, которое раньше называлось человеком, а теперь ползает у него в ногах, вымаливая у него прощение.

— Провинция пуста, мой господин, — проблеял Крид, вытирая грязной рукой слезы, текущие по его щеке, — все войска были сосредоточены на том, чтобы не дать вам произвести высадку.

— А дальше? До самой Твердыни? — Суворов попрежнему старался не смотреть на полковника, заранее зная какой приказ отдаст, когда допрос окончится.

— Только ополчение в самой крепости, — торопливо затараторил Крид, — в Тагаре восстание. Сепаратисты движутся к столице…

— Кто? — недоуменно спросил Эд.

— Кто-то поднял восстание, говорят, что ваши отец и мать, пресветлая королева Виктория…

— Откуда они здесь?! — воскликнул Суворов.

Но Крид ответа на этот вопрос не знал. Он лишь пожал плечами, опасливо косясь то в сторону конвоя, то на Эдварда, который потерял теперь для него всякий интерес. Он повернулся к капитану.

— Собрать в округе всех лошадей. Посадить десант на них и выдвигаться в срочном порядке к Твердыне!

— Слушаюсь, повелитель! — отчеканил капитан, вытянувшись во фронт. — А с этим-то что делать? — он брезгливо пнул повизгивающего Крида, сжавшегося в комочек, чтобы быть менее заметным.

— Этого… — Суворов задумчиво посмотрел на полковника. Брезгливость и ненависть все-таки пересилили природную жалость к нему. Хотел что-то сказать, но лишь махнул рукой и пошел прочь, оставляя мокрые следы на песке, которые тут же слизывала пенистая волна. Уже в спину ему донеслось деловитое распоряжение капитана:

— Этого труса в расход! Личное распоряжение государя! Поживее негодяи!

ГЛАВА 30 «Победители»

К Твердыне подошли только к вечеру. Начало уже смеркаться, когда войско Виктории и Саши остановились лагерем на небольшом холму, по другую сторону замкового рва, с которого было хорошо видно Твердыню, на башнях которой светились яркие огни сторожевых костров, слышались встревоженные голоса, лязг оружия. Огромные крепостные ворота были заперты, снутри чем-то подперты так, что даже выгибались в полевую сторону дугой.

Саша отложил подзорную трубу и повернулся к жене, которая стояла позади него с Каталиной и Орфием.

— Твердыня готовится к осаде…

— Им не устоять против нашей армии! — встряхнула копной черных волос Каталина.

— Застрять подле крепости мы можем надолго, — пояснил спокойным голосом Саша, — скоро осень, грязь, распутица. Мы будем отрезан от баз снабжения. Придется тяжеловато…

— А если штурм? — муж Каталины Орфий был настроен не менее воинственно, чем его супруга.

— Штурм в лоб опасен, — вместо мужа объяснила Виктория. — Бессмысленно потеряем очень много людей. Этого допустить нельзя.

— По нашим данным, — проговорила Каталина, — из Твердыни ушли подразделения комитета тайных дел и выдвинулись куда-то далеко на юг. В столице одни ополченцы…

— Которые тем не менее за крепкими замковыми стенами могут доставить нам не мало хлопот, — прервал ее Суворов.

— А значит что? — Вика непонимающе посмотрела на мужа. — Отступить?

— Значит переговоры… — Саша вдруг задрал край своей кольчуги вверх и вытащил из-за пояса белый лоскут ткани.

— Они тебя даже слушать не будут! — с сомнением сказала Виктория.

— Хотя бы стоит попробывать… — пожал плечами Саша и пошел медленно к замковому рву, подняв высоко вверх на вытянутой руке белую ткань.

Едва он сдела несколько шагов вперед, как возле его ног в землю воткнулись две стрелы. Это было явное предупреждение от защитников столицы, но Суворов решительно перешагнул через них и снова продолжил движение. Остановился в нескольких метрах от края рва. Прокричал:

— Эй! С кем можно поговорить?

В ответ раздался свист нескольких стрел, которые пролетели совсем рядом с Сашей.

— Это не ответ!

— Это как раз ответ, бандюга! — раздалось с башенки, в которой располагался сторожевой дозор.

— Я не бандит! Я граф Суворов, пожалованный титулом за битву у Великой Реки. Со мной королева Виктория — настоящая королева Рура и повелительница Твердыни, которая желает восстановить свое исконное право на престол. Мы не хотим кровопролития! Вас обманывают предатели своего народа! Заставляют умирать за их корыстные интересы и власть над вами!

— Ври больше! — снова стрелы врезались в землю почти под самой ногой Александра.

— Я говорю правду. Кто такой Редгорд? Всего лишь предатель, который одурачил вас и заставил себе служить. Он предал свой народ у великой реки, предаст еще не раз. Не следует за ним подобно бараном на бойню! Будьте верны присяге данной королеве Виктории…

— У нас уже есть королева! Ее зовут Катрина! Она истинная королева!

— Она живой труп, который воскресили из мира мертвых усилиями некроманта Олау! Вы подчиняетесь мертвецу и негодяю. Впрочем, меньше разговоров! — Саша откашлялся и продолжил:

— Я даю вам время до утра на добровольную сдачу города под власть истинной королевы Виктории. Если к истечению этого времени вы примете неправильное решение, то начнется штурм. Многие из вас погибнут. Наша армия се равно войдет в город, но тогда все будут уничтожены.

Суворов медленно развернулся и пошел решительным шагом обратно к стоящим на холме друзьям. Вслед ему не полетела ни одной стрелы. Твердыня замерла в каком-то непонятном ожидании и раздумье.

* * *

Купца Нильмара и купца Гориала призвали армию наряду со всеми. Они занимали одни из первых мест в торговой гильдии Рура, были уважаемыми людьми, известными не только в своей стране, но и в других государствах, так как вели международную торговлю. Дружили с детства. Пробывали откупиться от мобилизации в ополчение, но, увы, никакие деньги не могли им в этом помочь. Пришлось оставить семью и ходить вместе с крестьянами и прочим сбродом в наряды и дозоры. Именно им выпал случай выслушать то что говорил парламентер от повстанцев, который назвал себя графо Суворовым.

После дежурства они, как обычно, спустились с замковой стены и двинулись домой, чтобы за стаканчиком грога поговорить о том, что случилось с их Руром. Сегодня решили зайти к Нильмару. Дома их ждал накрытый стол и куча домочадцев, но Нильмар и Гориал заперлись в рабочем кабинете и велели никому их не беспокоить. Им предстоял очень серьезный разговор.

— Ну и что ты про это все думаешь? — начал Нильмар, прихлебывая грог из маленького стаканчика.

— Он очень похож на того самого графа Суворова, — Гориал присоединился к другу и прихлебнул горячительного напитка.

— Значит и королева может быть сним? — хозяин дома пыхнул трубочкой, пуская клубы дыма куда-то вверх, к самому потолку, подле которого колечки сворачивались, превращаясь в густую пелену.

— Ну да…

— А значит ли это, что мы должны сдать город? — Нильмар напряженно уставился на своего собеседника, компаньона и друга.

— В первую очередь, мой дорогой друг, нам это должно быть выгодно… — заметил Гориал.

— Не нам, а всей торговой гильдии, — наставительно поправил его Нильмар.

— Согласен, но что мы видели в период правления королевы Катрины? Редгорд поругался со всеми с кем только можно. Всякие торговые отношения с соседями прекратились. Мы выживаем только за счет внутренней торговли… Это убытки…

— Война приносит нам прибыль! — поправил купца Нильмар.

— Брось, мы теперь в рядах рурского ополчения. Наш бизнес стоит, фактории ничего не продают, а все что надо для нужд армии Редгорд берет без спроса и бесплатно! — возразил Гориал.

— То есть ты считаешь, что город придется сдать повстанцам?

— Я считаю, что необходимо открыть ворота сегодня утром.

— Это предательство!

— Нильмар, это здравый смысл!

— Необходимо собрать совет торговой гильдии… Только она вправе решать, — хозяин дома встал со своего места и отдал за дверью указания слугам.

* * *

— Как думаешь они согласятся? — Виктория обняла мужа за плечи и прижалась щекой к его давно небритой щеке.

— Не знаю, дорогая… Но если нет, то у нас не будет выбора. Придется начать штурм, — Суворов вздохнул и поцеловал жену.

— Уже светает! — Виктория повернулась к Твердыни и увидела, как из-за замковых стен медленно выползает ярко-оранжевый диск солнца. Небо сереет, звезды млекнут, становясь еле заметными, а луна уходит, уступая место дневному светило.

— Ты устал… — заметила королева. — Может отдохнешь?

— Отдохнем после победы… Остался час. Неужели они не выйдут? Неужели они там все ослепли и оглохли? — Суворов, решительно сжав губы, смотрел на восход, и не сводил глаз с Твердыни. На этом холме он простоял всю ночь. Ждал терпеливо ответа от рурцев.

Позади них раздалось тактичное покашливание. Орфий с Каталиной только встали, но уже были готовы к новым совершениям. Горячая молодая кровь требовала штурма крепости, причем немедленного, рубить, убивать, когда-то Саша тоже был таким. Сегодня он ощутил, что мудреет.

— Вы не сомкнули глаз… — проговорила Каталина, почтительно глядя на свою королеву.

— Пустое…

— Войска готовы, Ваше Величество, — Орфий поклонился, приложив правую руку к груди, как и было положено по уставу, — прикажете начать штурм?

— У них еще есть время! — с надеждой оборвал его Саша. Ему очень не хотелось напрасных жертв.

— Солнце встало, время вышло… — Орфий позволил себе поспорить. — Надо скорее разрубить этот узел, покочнить с войной, которая никому не нужна.

— Ты прав, — Саша вздохнул и отвернулся от холма. Хотел отдать приказание на подготовку осадных орудий, как услышал скрип за своей спиной. Обернулся.

Огромные тяжелые замковые ворота Твердыни медленно распахивались…

ГЛАВА 31 «Некромант»

Дверь от удара распахнулась так, что чуть не слетела с петель. Редгорд испуганно подорвался на кровати, сонно шаря вокруг в поисках меча. На пороге стоял перепуганный, одетый по-дорожному некромант Олау — один из последних его помощников, почти что друзей. На руках у него тонко поскуливал Кроха, щеря гнилые клыки.

— Что случилось?

— Ополчение сдало город, Редгорд. Ворота открыты. Армия повстанцев входит в Твердыню…

— Не может быть! — воскликнул старейшина и бросился к окну, распахнул шторы и увидел, как в замковые ворота течет река бесконечного людского потока, во главе которого на белом жеребце двигается королева Виктория. — Дьявол! — выругался Редгорд и сплюнул на пол. — Как такое могло произойти?

— Не время обсуждать эту тему, надо уносить ноги из столицы, пока мы не стали гостями Башни Смерти, — Олау встряхнул старейшину за плечи, Кроха звонко гавкнул, — надо бежать! Ты слышишь меня! Мы проиграли! Еще пару минут и нам не выбраться из крепости.

— А как же Катрина? Ее надо предупредить… — Редгорд впервые в жизни был настолько разочарован и расстерян, напоминал безвольную куклу.

— Какая Катрина! — Олау решительно подхватил старейшину под руку и буквально вытолкал из комнаты.

Они бежали длинными коридорами и анфиладами, распахивали двери в спальни и гостиные. Окружающий мир стерся для старейшины в одно большое сплошное пятно красок и расцветок. В виске пульсировала мысль о том, что он в очередной раз проиграл. Теперь, наверное, уже навсегда.

Они остановились перед дверью в подвал. Пстража самовольно покинула пост. Вход был свободен, только дверь закрыта. Олау подпустил туда Кроху, который немного порычав, каккой-то своей, одному ему известной магией отпер замок. Дверь скрипнула и открылась. Олау судорожно впихнул Редгорда в черноту подвала, тот вспоткнулся, полетел вниз, больно ударился лбом в какую-то перегородку. В подвале было темно, хоть глаз выколи.

— Куда теперь? — обреченным голосом спросил старейшина.

— Этот ход ведет на другой берег Великой реки. О нем никто не знает, — пояснил некромант, — по крайней мере я так считаю. Мне удалось его найти еще год назад.

— Значит ты уже тогда…

— Значит, что уже тогда я понимал, что тираны и диктаторы у власти долго не существуют, — решительно проговорил Олау, — и добросовестно заранее продумал план отхода.

Как он не похож был на того некроманта, которого знал когда-то старейшина. Теперь это был решительный, волевой человек, самостоятельно готовый к принятию решений. Это перемена поразила старейшину, он отшатнулся от некроманта, как от призрака. Кроха громко гавкнул.

— Что такое старейшина? — улыбнулся Олау втемноте, и хотя Редгорд этого не увидел, он почувствовал улыбку презрения. — Не ожидал, что верный Олау на самом деле живой человек, который поможет спасти твою и свою шкуру? А ты не думал кто натолкнул тебя на мысль о захвате власти? Кто предложил этот план?

Редгорд с ужасом понял, что некромант мягко и ненавязчиво всегда подсказывал что делать, как поступать в той или иной ситуации, вертел им, как марионеткой, что именно он, а не старейшина был главой заговора, который позволил захватить власть. От этого понимания Редгорд схватился за сердце и медленно сполз по стенке. Перед глазами клубами дыма поплыли воспоминания.

— Да… Я прекрасно сыграл над твоим неудовлетворенным желанием власти, — Олау засмеялся. — Кто мог подумать, что не ты мною командуешь, а я? Этого ты сам не понимал, да и не понял бы, если бы я не признался? Одно время ты сумел вырваться из-под моего влияния, тогда пришлось воскресить Катрину. Любовь как это смешно! Любовь всего лишь инструмент, чтобы контролировать тебя!

Каждое слово приносило сильную боль Редгорду. Разочарование было настолько сильным, что сознание его помутнело. Он с трудом выдавливал из себя слова:

— И что же теперь?

— Теперь, — Олау снова засмеялся, — в Руре ничего не получилось, но шар земной большой, так что я обязательно найду страну, которая захочет видеть своим правителем меня или мою верную игрушку, которой был ты!

— Спаси меня… — просипел старейшина, превозмогая боль в груди.

— Боюсь ты уже не жилец, Редгорд, — холодная рука коснулась щеки мужчины. Он отшатнулся, но уперся затылком в холодную стену, — и пользы от тебя мне уже никакой нет…

— Скажи кто ты? — Редгорд с шумом буквально впихивал в легкие воздух.

— Хм… Тебе уже все равно, так что скажу. Я Великий Мастер! Слышал о таком? — в темноте вдруг раздался щелчок пальцами, и за спиной Олау вспыхнуло пламя. Глазам Редгорда полным ужаса предстало нечто, похожее меньше всего на человека. У этого нечто была шипастая красная голова, похожая на варенного рака, за спиной острые крылья, как у летучих мышей. Отвратительная пасть с острым рядом длинных клыков улыбалась улыбкой, похожей на оскал. Перепончатые мохнатые лапы с длинными когтями нервно скребли пол. Длинный хвост мел пыль по каменному полу. От него брызгали искры во все стороны. Из эльфийских вытянутых ушей валил пар.

Старейшина закричал от ужаса.

— Не нравлюсь? — пламя брызнуло изо рта Великого Мастера.

— Сгинь!

— Будь по твоему, — мохнатая когтистая лапа оторвалась от лица Редгорда, который не мог пошевелиться под гипнотическим взглядом дьявола. — Кроха!

Старейшина опустил глаза на пол и увидел, что вместо маленького щеночка у него в ногах длинная крупная змея, которая шипя обвивала туловища бывшего правителя Рура. Он попытался дернуться, но у змеи была мертвая хватка. Кольца становились с каждым витком все туже, дышать становилось все труднее.

— Кроха убьет тебя… — констатировал Великий Мастер. — Он любит убивать…

Морда огромной змеи была практически у перепуганного лица Редгорда. Раздвоенный язык щекотал шею. Змея игралась с ним, дожидаясь приказа своего хозяина, который не замедлил его отдать, проревев:

— Убей его!

Пасть змеи раскрылась и проткнула двумя клыками шею старейшины, который от страха так и не смог пошевелиться.

— Очень жаль, Редгорд, что ты оказался не тем кто мне нужен… — с грустью проговорил Великий Мастер. Обратился в человека, того самого некроманта Олау, Кроха запрыгнул ему на руки и скрылся в темноте подвалов Твердыни. Вскоре его шаги окончательно стихли в тишине и мраке, и только труп старейшины напоминал миру о случившимся здесь.

ГЛАВА 32 «Мама»

На пороге входа в замок Суворова и Викторию встречали Нильмар и Гориал с символическими ключами от Рура. От них Виктория отмахнулась и быстро спросила:

— Где старейшина Редгорд и королева Катрина?

— Мы хотели… — начал было Нильмар, но его перебил более нетерпеливый Гориал:

— Редгорд пытался бежать, но у него ничего не вышло. Его труп нашли в подвале Твердыни, а вот его помощник некромант Олау, как сквозь землю провалился. Видимо, ему удалось совершить побег. Ваша матушка находится у себя в опочивальне. Мы решили ее не трогать, подождать ваших распоряжений, ваше Величество! — Гориал подобострастно поклонился.

Суворов поймал взгляд жены и отрицательно покачал головой, поняв, что она задумала.

— Даже не рассчитывай, Вика. Она уже не твоя мать. Это всего лишь труп, который волею магии снова ходит, двигается, живет полноценной жизнью.

— Если есть хоть чуточка, малейший шанс, что ее можно вернуть к нормальной жизни, то я его не упущу.

Виктория сжала губы и решительно рванулась вверх по лестнице мимо опешивших купцов. Суворов с минутным опозданием побежал следом. Катрина была опасна, очень опасна. Оставлять жену один на один с этим чудовищем Суворов не собирался.

Спальню с матерью Виктория нашла довольно быстро. Около дверей в опочивальню стоял конвой, который расступился, увидев бегущую королеву. Она ворвалась внутрь и застала мать за прикроватным столиком, спокойно расчесывающую волосы.

Катрина обернулась и радостно проговорила:

— Доченька, наконец ты пришла! Я думала ты совсем забыла свою маму…

Виктория опешила от такого приема, замерла на пороге, не решаясь кинуться в раскрытые объятия своей собственной матери.

— Мама… — прошептала она, глядя в такие родные глаза, которые снились ей по ночам, глядя на ее руки, которые точно так же расчесывали ее детские косы. Ей ужасно хотелось кинуться вперед, обнять мать, но непреодолимая сила сдерживала ее от этого поступка. Слезы душили ее, катились градинами по щекам. Она не могла больше сдерживаться.

— Почему же ты не идешь к своей мамочке? — с огбидой в голосе спросила Катрина, опустив руки. — Неужели ты не скучала по мне? Помнишь, как мы с тобой играли в прятки в Твердыне, как я заплетала тебе косы, как читала на ночь сказку? Неужели ты это все забыла?

— Нет… — покачала головой Виктория.

— Так в чем же дело?! Редгорд вместе со своими колдунами запутал как и тебя когда-то… Я не могла сопротивляться его воли… Теперь я свободна и хочу обнять свою дочь… — Катрина медлено приблизилась к Виктории. Ксонулась ладонью ее щеки и вытерла слезы. — Не бойся, моя милая! Теперь никто не обидет мою девочку. Теперь ты с мамой.

Сил сопротивляться у Виктории Суворовой уже не осталось. Она подалась вперед и буквально упала в объятия матери. Нежно прижалась к ее груди.

— Мамочка! Родная моя! Как мне тебя не хватало… — зашептала она совсем как ребенок, а Катрина гладила ее по спине и приговаривала:

— Теперь все будет хорошо, моя дорогая. Все будет хорошо…

Только Суворова не видела ястребиных полных ненависти глаз своей матери, не чувствовала, как рука Катрина скользнула ей к поясу, как потянула острый кинжал из ножен. Она наконец-то была счастлива.

— Вика! Берегись! — Суворов, влетевший в комнату увидел свою жену, стоявшую в объятиях матери, и королеву Катрину, которая медленно тянула кинжал из ножен дочери.

Саша бросился слепо вперед, надеясь успеть. Ударил кулаком по руке Катрины и, схватив за плечи жену, отбросил ее в сторону. Виктория покатилась по полу, сдирая коленки. Тихо застонала от боли и обиды, потеряла сознание.

— Чертов зятек! — зарычала нечеловеческим голосом Катрина. — Только тебя тут и не хватало!

Лицо ее исказила ужасная гримасса. Черты лица заострились. Из-под верхней губы полезли длинные вампирские клыки.

— Вампирша? — воскликнул Суворов, вытянув меч, выставив его перед собой.

— Иначе мертвых не воскрешают! — прорычала Катрина и бросилась молнией вперед.

Каким-то чудом от этого броска удалось Саше уклониться. Вампирша пролетела над ним и к его удивлению вцепилась острыми когтями в стену. Повисела на ней и быстрыми прыжками понеслась по потолку, ужасно рыча.

— Я убью тебя, Суворов! Я тебя уничтожу! — бесновалась Катрина.

Саша кружился на месте, стараясь не упускать из вида этого монстра, который двигался с поразительной быстротой. Вдруг Катрине надоело скакать по потолку и она спрыгнула вниз, остановившись перед Сашей. Лицо ее приобрело благостный оттенок. Клыки исчезли, как и когти на руках. Она стала королевой Катриной, которая секунду назад ласкала дочь.

— Зятек, это же я! — улыбнулась королева совсем по-доброму. — Неужели ты убьешь собственную тещу?

Она медленно шаг за шагом приблизилась вплотную к Суворову, но от нее вдруг дохнуло могильным холодом и трупным ядом. Мираж рассеялся. Решительным движением Суворов воткнул меч прямо в живот королеве, но вместо того чтобы упасть женщина посмотрела с интересом на клинок и проговорила совершенно спокойным голосом:

— Что ж! Не получилось и ладно! — она рывком надела себя на лезвие. Саша с ужасом ощутил, как острое жало меча проходит сквозь мягкие ткани, как продирается сквозь плотный корсет и выходит наружу. Клыки Катрины снова проявились. Теперь ее пасть была внескольких сантиметрах от дрожащего, испуганного Суворова. Который не мог пошевелить и пальцем. Еще секунда… Время тянулось медленно, будто пастила. Клыки коснулись загорелой шеи Суворова. Он учуял противную вонь гнилых зубов и холод внутри себя. Теперь это точно конец!

— Умри!

Сильный удар кинжала очнувшейся Виктории снес голову Катрине под самое основание. Та покатилась по полу с глухим стуком. Тело осталось висеть на мече, который Суворов все никак не мог выпустить из рук. А потом случилось удивительное, голова Катрины начала ссыхаться и скукоживаться. Тело старело и дряхлело, пока не првратилось в прах.

— Ух ты… — выдохнул наконец Саша и выпустил бесполезный меч из рук. — Вот это у меня теща была…

Но Виктория была не располажена шутить. Она присела на колени перед кучкой праха и заплакала. Всхлипывала, как маленькая девочка, терла кулачком глаза, совсем как тогда, когда они с ней впервые познакомились. Саша присел рядом, обнял ее за плечи. Тихо прошептал на ухо:

— Ты же понимаешь, малыш, что человеком она уже не была?

Виктория кивнула и снова зашлась в рыданиях.

В дверь постучали, и в проем заглянул Нильмар. Его лицо лучилось энергией и желанием выделиться. Позади стоял его неразлучный друг Гориал.

— Ваше Величество!

Все-таки королева остается королевой навсегда. Виктория вытерла решительно слезы и встала с колен. Смахнула локон со лба и покусала губы:

— Что вам угодно?

— Прибыл ваш сын с экспедиционным корпусом из Аквилании. Прикажете пустить?

— Эд?! — разом воскликнули Саша и Виктория.

На пороге позади хитрецов-торговцев Нильмара и Гориала стоял улыбающийся Эдвард Суворов собственной персоной. Родители бросились к нему. Мать разрыдалась, а отец ободряюще похлопал по плечу.

— Окреп-то как! Богатырь!

Эд смущенно улыбался и нежно обнимал мать.

— Где же Орлинка? — встрепенулась наконец Виктория, оглядывая коридор, который естественно был пуст.

— Она дома осталась…

— Где?

— В Магдабаде, на хозяйстве, — смущенно улыбнулся и пожал плечами Суворов, — я тут как бы эмир аквиланский и магдабадский…

— Ох, в папашу пошел! — засмеялась Виктория, потрепав по русой шевелюре сына. — Этот тоже карьеру в Руре мигом сделал…

— Мам, пап, тут такое дело, — начал нерешительно Суворов.

— Что случилось, сынок?

— Мы с Орлинкой, с Ольгой… вообщем… как бы это сказать… Вообщем мы поженились. И она ждет от меня ребенка!

— Наследника! — тихо прошептал Нильмар своему другу Гориалу.

— Истинного наследника короны! — поправил купца тот.

ЭПИЛОГ

А через девять месяцев в семье Эдварда и Орлинки не появился наследник короны… Появилась наследница! Но это уже совсем другая история!

Валуйки 22.05.2016 года

Оглавление

  • Часть 1 Последний солдат королевы
  •   ЭПИЛОГ ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ…
  • Часть 2 Страж короны
  • Часть 3 Наследник короны
  •   ПРОЛОГ…
  •   ГЛАВА 1 «Странные видения»
  •   ГЛАВА 2 «Рурские дела»
  •   ГЛАВА 3 «Зов Рура»
  •   ГЛАВА 4 «Воронка времени»
  •   ГЛАВА 5 «И придет наследник…»
  •   ГЛАВА 6 «Рабство»
  •   ГЛАВА 7 «В поисках сына»
  •   ГЛАВА 8 «Внимание розыск!»
  •   ГЛАВА 9 «Шторм»
  •   ГЛАВА 10 «Картинная галлерея»
  •   ГЛАВА 11 «У контрабандистов Аквилании.»
  •   ГЛАВА 12 «Переход»
  •   ГЛАВА 13 «Магдабад»
  •   ГЛАВА 14 «Провинция Тагор»
  •   ГЛАВА 15 «Волшебная сила любви»
  •   ГЛАВА 16 «А не послать ли нам гонца?»
  •   ГЛАВА 17 «Без любви»
  •   ГЛАВА 18 «Партизаны»
  •   ГЛАВА 19 «Король нищих»
  •   ГЛАВА 20 «Искусство переговоров»
  •   ГЛАВА 21 «В темнице»
  •   ГЛАВА 22 «Яд почтой»
  •   ГЛАВА 24 «Право Вета»
  •   ГЛАВА 25 «Морское сражение»
  •   ГЛАВА 26 «Свадьба и Коронация»
  •   ГЛАВА 27 «Бой под Тагаром»
  •   ГЛАВА 28 «Когда никому не хочется и никому не надо…»
  •   ГЛАВА 29 «Высадка десанта»
  •   ГЛАВА 30 «Победители»
  •   ГЛАВА 31 «Некромант»
  •   ГЛАВА 32 «Мама»
  •   ЭПИЛОГ Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Последний солдат королевы», Александр Сергеевич Харламов

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!