«Как и раньше (СИ)»

272

Описание

Эльза и Ганс женаты, и у них рождается девочка. Малышка не обладает магией, как мать. Ганс уезжает из Аренделла по какой-то очень важной причине, ничего не сказав Эльзе. Он лишь пообещал ей, что вернётся ровно через три дня.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Как и раньше (СИ) (fb2) - Как и раньше (СИ) 341K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Эльза Аренделл

Эльза Аренделл КАК И РАНЬШЕ 

Я должен уехать

Был самый обычный день в королевстве. Тихий, солнечный.

Все были заняты своими заботами и делами.

После полудня Ганс неожиданно сообщает Эльзе, что должен ненадолго покинуть королевство.

— И когда ты отплываешь? — спросила королева у мужа.

— Уже через час, — ответил он.

Эльза не ожидала, что это так срочно.

— Через час? Час? Ты не мог сказать мне об этом раньше?

— Нет. Прости, но я действительно не мог.

— И куда же путь идёт?

Король замялся с ответом:

— Какая разница? Это не важно, Эльза. Главное, что я вернусь ровно через три дня.

Если бы он сказал ей правду, она бы его просто не отпустила или, что ещё хуже, поехала бы туда сама, и уже тогда против был бы он. Потому что он уезжает на Южные Острова.

— Погоди, а кто будет править королевством, пока тебя не будет?

— Я думал, что это будешь ты, — без колебаний ответил он. — Ты же королева.

Эльза немного разозлилась на него:

— Хочу тебе напомнить, что уже три года, как я не только королева, но и мать! Постой! За Линдой кто-то приглядит, верно?

— Нет.

— Почему?

— Ты сама отказалась от няни, сказав, что сама воспитаешь нашу дочь.

— И что? А Анна? Она давно не видела…

Ганс резко оборвал её, напомнив:

— Она беременна, помнишь?

Эльза виновато закусила губу, поняв, что эти три дня станут слишком долгими.

— Кристоф?

— Он сейчас заботится об Анне.

Эльза хотела ещё что-то сказать, но Ганс опять опередил её:

— Олаф и тролли сейчас помогают Крису в горах.

— Но я не смогу! — снова твердит Эльза. — Я не смогу одновременно следить за дочкой и править Аренделлом. Ты же сам знаешь, мне нельзя поручать несколько дел одновременно.

— Знаю. Но я как-то же умудряюсь делать несколько дел сразу, уделяя внимание подданным, дочери, тебе и остальным. И ко всему этому остаётся время побыть наедине с собой, читая книгу в библиотеке.

Через несколько минут он-таки уговорил её, и Эльза сдалась.

Прощение в порту. Эльза стоит напротив Ганса, держа на руках девочку, очень напоминающую Анну внешне. Только глаза у малышки зелёные. Это их дочка — принцесса Линда. Они обе смотрят на короля печальным взглядом. Как-никак, а прощаться всегда сложно. Даже если это не навсегда.

Сам же Ганс сейчас даже не знает, что сделать и что сказать, чтобы случайно не проболтаться о том, куда направляется корабль, и чтобы не расстроить любимую жену и дочь.

Волосы и одежду им троим тихо и плавно развевает ветер.

— Мне пора, — неуверенно говорит наконец Ганс, поглядывая на корабль.

Он целует сначала Линду в щёчку, а потом Эльзу — в губы.

— До свидания, папа, — принцесса машет ему ручкой. — Мы с мамой будем скучать.

Король мило улыбается дочке и шепчет Эльзе:

— Ты справишься.

И тут Эльзе вспомнилось, что эти же слова сказал ей отец, за несколько дней до гибели на корабле.

Королева взглянула на небо, что было совсем не ярким, а пасмурным и обратилась к мужу:

— Может, ты уедешь в другое время? Смотри, небо заволокло тучами. Вдруг случится шторм?

Эльза очень переживала.

Но Ганс заранее решил, что чем скорее он приедет в «родные» Южные Острова к братьям-мерзавцам, тем скорее он уедет оттуда, забыв навсегда.

— Нет. Всё будет в порядке, Эльза. Ты зря волнуешься.

— Ладно, — в ответ произносит Эльза, понимая, что возразить не получится.

Ганс медленно садится на корабль и уплывает.

Эльза и Линда смотрят вслед удаляющемуся кораблю.

Принцесса кладёт головку матери на плечо, грустно вздыхая.

У Эльзы в душе застыли слёзы, и она мысленно молит небеса:

— Хоть бы с ним ничего не случилось.

День первый

Ночь. Тёмная поздняя ночь. В комнату, где спит королева Эльза, просачивается серебристый лунный свет.

Девушка уснула недавно. Мысли о Гансе не давали ей покоя. Если учитывать то, что через час, после отплытия корабля, началась буря.

Прошёл час. Тишину во дворце нарушает лишь топот маленьких ножек по полу, который приближается к комнате Эльзы.

Затем скрип открывающейся двери. Это всё так знакомо королеве. Будто возвращение в детство.

— Мама! — слышит она звонкий голосок Линды.

Малышка карабкается к ней на кровать.

Эльза открыла глаза, перевернулась на спину и приподнялась.

— Линда, ты почему не спишь, крошка? — спросила она у дочери.

— Не могу, — ответила она и легла рядом с мамой. — Папа обычно целовал меня на ночь и желал спокойной ночи, а сегодня пришла только ты. Я боюсь за него. Ты видела, что было вечером?

Эльза кивнула, вспомнив этот ужасающий шторм и тучи, что были темнее самой ночи.

— Я тоже волнуюсь, зайчонок, но, будем надеяться, что с ним всё в порядке.

Линда уговорила маму рассказать ей что-нибудь, сославшись на то, что так она сможет уснуть.

Эльзе ничего другого не пришло в голову, кроме того, как она и Анна играли в детстве.

Маленькая принцесса прижалась к матери и, заслушавшись, через несколько минут уснула.

Королева вскоре, заснула тоже, крепко обняв дочку.

Эльза стоит в тронном зале рядом со своим троном, готовясь принять гостей. Сегодня к ней должна прийти вся королевская стража.

Девушка волнуется. Как же долго она этим не занималась! Целых шесть лет дела королевства полностью легли на сильные плечи Ганса, а Эльза всерьёз занялась ребёнком.

К ней подбегает радостная Линда.

— Мама, поиграй со мной! — просит она, повиснув на её руке и состроив самые милые глазки.

— Не могу, дочка, подожди немножко, ладно? — нагнувшись к ней, ответила Эльза.

Малышка слегка обиделась на мать, фыркнув:

— А папа всегда находил на меня время!

Эльза только вздохнула:

— Поиграй пока с игрушками, хорошо, милая?

Принцесса нехотя послушалась её и тихо-мирно стала играть с куклами прямо в тронном зале.

Наконец в зал вошла вся королевская стража.

Королева поклонилась им, приветствуя и, с улыбкой вспоминая, как один из стражников уволился сам по собственному желанию.

Это было несколько лет тому назад, ещё в те времена, когда Ганс сидел здесь в темнице.

Довелось ему однажды услышать, совершенно случайно, разговор двух стражников. Один из них обсуждал с другим прелестную фигуру королевы и делился с приятелем мыслями о том, что было бы не плохо хоть раз покувыркаться с ней в постели. Ганса в тот момент всего взяла ярость, но он прекрасно понимал, что сделать в таком положении он ничего не может, и его словам никто не поверит.

Прошло время. Ссылка на Южные Острова, потом он снова приехал сюда к Эльзе, дабы извинится за свой непростительный проступок. Королева не спешила его прощать, но вскоре, поняв, что не просто готова его простить, ещё и влюбилась в него. Став королём, Ганс несколько раз тайно пробирался в темницу, с целью навестить того самого стражника. Ведь именно он, как успел заметить бывший принц Южных Островов, теперь король Аренделла, старался быть чуть ближе к королеве, чем другие стражники, чего Ганс стерпеть не мог.

Король заметил его, как и предполагал, в темнице. Повезло, что стражник был один.

— Ваше Величество! — приветствовал он короля, как требует того закон. — Что привело Вас сюда?

— Как ни странно, ты, — с усмешкой ответил Ганс.

Они оба даже не знали, что за стеной, тихо подслушивает Эльза. Девушка решила узнать, куда направляется её супруг, и сильно удивилась тому, что он может тут делать.

— Я? — переспросил он. — Чем я так заинтересовал Вас?

Ганс подошёл к нему ближе, с целью запугать того.

— Да так. Пустяки, — с сарказмом бросил король. — Услышал я однажды, как ты — наглец, дружку своему болтал, что у королевы, супруги моей, прелестная фигурка, и о том, что ты бы с удовольствием затащил её к себе в постель!

Эльза закрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть от неприятной неожиданности. Особенно, вспомнив, что тот стражник пытался остаться с ней в одной комнате, под предлогом обсуждения важного разговора. Но в тот раз Эльза сказала, что хочет побыть наедине, закрыла дверь перед его носом.

— Теперь и думать об этом забудь! У Эльзы появился тот, кто защит её от таких, как ты и от твоих похотливых лап!

В этот момент королю захотелось прибить стражника, еле сдерживая себя.

А Эльза тем временем, восхищалась своему супругу и его благородным словам. Это просто не могло быть ложью. Настолько искренняя злоба звучала сейчас в его голосе, такая, которая шла прямо от сердца.

Стражник, спрятав руку за спину, достал из кармана клинок и хотел вонзить его в Ганса, но повезло, что у короля молниеносная реакция, и он в миг выхватил клинок из его рук и отбросил далеко в сторону.

— Зря ты это сделал, — продолжал злорадствовать Ганс. — И запомни, чтобы я больше тебя с ЭЛЬЗОЙ РЯДОМ НЕ ВИДЕЛ!

На этом разговор был окончен.

Сначала Эльза, тихо и быстро, стараясь не стучать каблуками, отправилась к себе в комнату. У неё не было никакого желания, чтобы Ганс её заметил. Иначе он запросто мог подумать, что она ему не доверяет.

Девушка разделась и легла в постель, притворившись спящей.

Через пять минут в комнату пришёл Ганс. Он подошёл к Эльзе, присел и стал нежно и медленно поглаживать жену по волосам.

«Я защищу тебя, Эльза.» — думает он и устремляет взгляд изумрудных усталых глаз к потолку, словно молясь. — «И прошу, прости меня за всё. Даже если я себя никогда не прощу…»

Король целует её в лоб, и Эльза, не сумев сдержать себя, улыбается «якобы во сне».

Ганс, сняв с себя одежду, лёг в постель и погасил свет в спальне, укрывшись тем же одеялом, что и Эльза.

Через несколько секунд Эльза, всё ещё не заснувшая, как бы случайно переворачивается на другой бок к нему и обхватывает одной рукой его торс. Затем Ганс замечает, как супруга прильнула к его груди головой.

Через минуту они оба, наконец уснули.

С того самого дня всё наладилось.

Ганс продолжал шантажировать этого наглого стражника, не давая ему ни секунды покоя и свободного времени. В конце концов тот измотался совсем и уволился из дворца.

Раньше, даже после свадьбы, все разговоры Эльзы и Ганса были натянутыми или же они не говорили друг с другом вовсе. Отношения были напряжёнными, и они вели себя, словно чужие люди, а порою избегали друг друга. Но, когда Эльза поняла, что у Ганса сейчас в жизни две цели — любить и защищать, все полностью переменилось, и королева начала понимать, что ей хочется быть с ним просто потому, что ей приятно находится рядом с ним или просто слушать его голос. Он, несомненно, это чувствовал и старался всегда сделать ей что-нибудь приятное для того, чтобы любимая жена хоть на мгновение улыбнулась, ведь ему так нравится её обворожительная улыбка.

Можно считать, что первой брачной ночи у них не было. Эльза сразу же заснула в тот день, и так прошло целых пять дней. А вот на шестой, после того случая со стражником, девушка поджидала Ганса в комнате ночью, облачившись в прозрачную белую сорочку. Сначала лёгкий поцелуй в губы, затем, через несколько минут оба уснули в тёплых объятиях друг друга. У них растрёпаны волосы и одежда разбросана по комнате.

А через год родилась малышка Линда.

Эти воспоминания начала их семейной жизни вызвали на лице Эльзы счастливую улыбку, и королева взглянула на дочь, а потом снова вернула взор на стражников и внимательно выслушивала их командира.

От её внимательного взгляда не укрылось, что почти все стражники наблюдали за игрой маленькой принцессы, даже не вслушиваясь в разговор.

После того, как стражники ушли, она подошла к дочери и спросила:

— Поиграем?

Малышка радостно воскликнула:

— Конечно, мамочка!

И игра началась.

В тронном зале снова ледяной пол и повсюду сугробы. Эльза играет с дочкой. Линда несказанно этому рада.

Малышка каталась на санках по снегу, а когда скатывалась с горки, Эльза ловко подхватила принцессу магией и взяла полёт санок под свой контроль. Не обошлось без игры в снежки и катания на льду.

Так прошёл первый день.

День второй

Ганс прибыл на Южные Острова.

За шесть с половиной лет отсутствия здесь совсем ничего не изменилось. Всё по-старому.

Ганс вошёл в замок.

Такой родной и одновременно с этим чужой. От стен неприятно веяло холодом, колонны выглядели так, как будто ещё мгновение, и они развалятся.

Коридор, где всегда мрачно и тихо. Шаги Ганса отдаются по всему коридору гулким эхом, что бьёт по ушам.

В огромное витражное окно треугольной формы просачивается яркий солнечный свет. Ганс улыбается.

Он часами мог сидеть на подоконнике здесь и наблюдать за тем, что же происходит на королевском дворе.

А иногда засыпал, прислонившись к стенке, и опирался рукой на окошко. Рано или поздно мать замечала это, брала сына на руки и уносила принца в его комнату, укладывая на кровать. Ганс тут же просыпался и видел, как улыбается мама и, игнорируя протесты сына, укрывает юного принца одеялом, целует в лоб и щеку, и нежно шепчет:

— Спи, сынок.

Он снова сел на подоконник. Подперев под себя ноги, король взглянул на королевский двор. Там всё по-прежнему.

Ганс вошёл в свою комнату.

Как долго он здесь не был, и ничего не изменилось. Всё стоит на своих местах. Странно, что братья не заняли эту комнату всяким барахлом. Обычно это в их стиле.

Ему вдруг вспомнилось, как мать-королева сидела рядом с ним здесь на кровати, а отец-король задумчиво глядел в окно. Королева имела светло-рыжие волосы, всегда с особенной причёской, ярко-зелёные глаза, тонкие алые губы и веснушки. Внешность Гансу досталась именно от неё. И некоторые её привычки тоже передались ему. Например, любовь к животным, и другие особенности, которыми Ганс отличался от своих братьев.

От короля Гансу достался острый нос, сообразительность и быстрота реакции.

В отличие от братьев, родители всегда любили Ганса.

Мать гладит своего маленького сына по головке и прижимает легонько к себе:

— Всё в порядке, Ганс, они не хотели. Поверь, они любят тебя, просто слишком заняты.

Отец лишь вздыхает, не зная, что сказать сыну, а обманывать его король совсем не хочет. Он и сам не раз был свидетелем того, как двенадцать его сыновей в открытую игнорируют своего младшего брата, и пытался с этим что-то делать, но бесполезно. Им было слишком не до него. Но для всего остального всегда находилось время! Ганс это видел и было неприятно.

— Нет, мама, они хотели. Ты и сама знаешь, как и папа! — в слезах говорит тринадцатый принц. — Они меня не любят!

Король никогда не отличался добродушием, но когда дело касалось семьи, его сердце оттаивало.

Вот и тогда он подошёл к своей жене и сыну, сел рядом с ними и сказал слова, которые Ганс никогда не забудет:

— Ты пытаешься открыть дверь, которая вечно будет закрываться по воле других. Понимаешь? Если они тебя не любят, это вовсе не значит, что тебя совсем никто не любит, верно? Есть и другие двери. И некоторые из них тебе откроются сами. Мы же с мамой тебя любим, сынок!

— Очень! — подтвердила королева, улыбнувшись, и переглянулась с мужем.

Король Аренделла улыбнулся и подошёл к окну. В окне — верный Ситрон. А ведь он — подарок родителей.

Маленькому Гансу тогда было девять лет. Он грустил. Братья продолжали игнорировать его, а родители понимали, что с ними ему не интересно. И нужен кто-то, кто будет ему другом на всю жизнь.

Как же юный принц радовался своему подарку! Он всегда мечтал о лошади, и в тот день его мечта сбылась. Он не отходил от него и с первого же дня сам научился езде верхом. Иногда он даже ночевал в конюшне, удобно уснув на сене. Ситрон стал для него настоящим другом, как того и хотели король с королевой.

Повзрослев, Ганс начал тайно выбираться на Ситроне в город. Об этом они никогда не узнают. Он подружился там с простыми мальчишками и девчонками и играл с ними, пока родители были заняты.

Ещё немного побыв в когда-то своей комнате, король вышел и направился в тронный зал. Ведь там его уже ждут.

В тронном зале пусто и тихо. Никого. Только в троне одиноко сидит король Клаус — самый старший брат Ганса. Остальных братьев Ганс не видел, хотя обошёл почти весь замок. Но его мало интересовало, где они могут быть. Быть может, просто разъехались кто-куда, и больше сюда, в родной дом не приезжают.

— Ганс? — удивился Клаус. — Что ты здесь делаешь? — он даже не дал ему ответить на вопрос, фыркнув. — Впрочем, это не важно. Лучше уходи. Скоро, как мне объявили, должен явится король Аренделла.

Ганс, ничего не отвечая, продолжил стоять на месте, словно статуя.

— Ты не слышал меня, братец? Уходи! — кажется, присутствие младшего брата его начало слегка раздражать, что доставило самому Гансу большое удовольствие.

— Я никуда не уйду, и мне хотелось бы знать, зачем я тебе понадобился? — помолчав, он добавил. — Или не я, а король Аренделла. Потому что — это я.

— Ты? — Клаус засмеялся. — Когда ты успел?

Вдруг обида стала царапать сердце Ганса. Никто из его братьев даже не был на их с Эльзой свадьбе, и никто из них ни разу не видел его дочь.

— Успел! — отвечает Ганс и парирует брату. — А ты, как я посмотрю, всё ещё один! Никто не захотел, да? Но, как так можно? Ведь ты же король! — издевательски говорил он и остался удовлетворён реакцией Клауса.

Ганс знал, что старший брат всегда считал так: если он король, значит всё, чего бы он ни захотел, будет его, и всегда в это верил.

Клаус взялся за рукоятку меча и медленно, как бы угрожая брату, вытаскивал свой меч из ножен.

Ганс засмеялся:

— Что ты делаешь? Лучше убери, — усмехнувшись, он молвил. — Мы ведь оба знаем, кто из нас лучше сражается на мечах, верно?

Клаус подумал и убрал меч обратно в ножны. Через минуту, он вздохнул и объяснил, наконец, Гансу, зачем вызвал к себе в королевство короля Аренделла.

Тем временем в Аренделле, Эльза отправилась в гости к троллям и просила их присмотреть за дочерью.

— Это ненадолго, дед Пабби, — просит она самого мудрого и главного тролля. — Всего на два или три часа. Умоляю! Я не смогу одна.

— Увы, Эльза, но мы все очень заняты. Особенно сейчас, — искренне сказал он, и девушка заметила, что вид у него усталый.

Он называет её по имени, так как уже привык так с ней общаться. Ещё с тех пор, когда она была маленькой девочкой.

— Прошу! — стоит на своём королева.

— Нет, — спокойно отвечает он и уходит, оставив Эльзу наедине со своей проблемой.

Эльза, вернувшись, идёт в тронный зал. Она знает, что там её снова ждут гости. Удивительно, но ей кажется, что встреча с гостями закончилась слишком быстро, и у Эльзы осталось время для того, чтобы поиграть с дочкой, как она и обещала ещё утром, когда отправлялась к троллям.

Удивительно, но переделав множество дел, Эльза с удивлением обнаружила, что у неё в запасе ещё куча свободного времени. Хотя, ей казалось, что утренняя поездка к троллям отняла у неё полдня.

«Как же это странно…» — мимолетно подумала она в тот день.

День третий

Ганс даже не успел толком сойти с корабля, как к нему подбежала радостная Линда. Она плакала, когда отец, улыбнувшись ей, взял её на руки.

— Как всё прошло? — спросила Эльза, пойдя к ним.

— Как раньше. Но с тобой лучше. — Ганс погладил дочку по волосам и добавил. — С вами.

— Ты так давно не покидал королевство, что я уже успела забыть, каково это, скучать по тебе. — Эльза кратко поцеловала мужа в губы.

— И я скучала, папа.

— Я тоже по вам соскучился, дорогие мои леди, — он снова улыбнулся. — Я впервые ощущал такое сильное желание скорей вернуться сюда.

Первая их встреча после её коронации была очень эффектной. Они оба поссорились друг с другом несколько раз, а Эльза чуть не пустила в ход свою магию. Он долго вымаливал у неё прощения, за то, что совершил, но это только заставляло их больше ненавидеть друг друга.

* * *

Первый раз, когда он делал ей предложение, она отказала ему при всех, во всеуслышание. Думала, он сдастся. Ему пришлось доказать обратное. Ганс сделал ей предложение пять раз, и Эльза, наконец согласилась.

* * *

Их первая брачная ночь.

Эльза слышит за дверью его приближающиеся шаги и ложится на кровать, укрываясь одеялом. Стоит ему зайти в комнату, Эльза чувствует лёгкий запах алкоголя. Это пугает её ещё сильнее. Но он не выглядит пьяным, ноги не заплетаются и голос, как она услышит позже, ровный. Он подошёл к ней.

— Ты в порядке? Выглядишь бледнее, чем обычно.

Девушка моментально успокаивается, стоит ей увидеть в его зелёных глазах неподдельное беспокойство за неё. Он ничего не сделает ей и не собирался.

— Ты замёрзла? Хотя, постой, ты же Снежная Королева. Но, что тогда случилось?

— Ничего. Всё в порядке, не стоит беспокоиться, Ганс.

А утром Эльза пробормотала что-то во сне, и щека потёрлась о… широкую мужскую грудь. Девушка открыла глаза и попыталась вырваться из его объятий, тем самым разбудив Ганса, который, хоть и был удивлён, отпускать её не собирался. Эльза вскрикнула от неожиданности, когда его руки медленно стали массировать её спину. Было приятно, в чём она ни за что не собиралась ему признаваться.

— Думаю, ты немного утомилась вчера.

— Да, может быть… — слабо отозвалась девушка, когда он сильнее нажимал пальцами на спину, не делая при этом больно.

Уже тогда, когда они оба оделись, она взяла его за руку, спросив:

— Почему ты вчера не… — она сглотнула. — …не воспользовался моим телом?

— Эльза, ты заметила, что я вчера был пьян? — он мягко улыбнулся ей. — Вряд ли ты бы хотела… — он на миг задумался. — Потому ты так побледнела?

Ответ не требовался.

— В любом случае, я не сделаю этого, если ты не хочешь.

* * *

Первый настоящий поцелуй произошёл на следующий день после свадьбы. В саду, когда Ганс подарил ей розы. Она была настолько прекрасна, что он не смог удержаться, после чего извинился за свой порыв. Эльза в ответ покраснела и вернула ему поцелуй.

* * *

Когда он впервые взял свою дочь на руки, она плакала, а новоиспечённый отец убаюкивал её, что-то шептал и улыбался ей, словно старался показать малышке, что нет причин для слёз. Она заснула, и он сильнее прижал её к себе. Эльза, глядя на них, тихонько захихикала, стараясь не разбудить дочку. Зелёные глаза встретились с голубыми — Ганс глядел на неё исподлобья. Он уложил маленький свёрток в кроватку, а сам присел на постель к Эльзе, взяв её за руку и поцеловав жену в лоб. Тыльная сторона свободной ладони медленно прошлась по её щеке.

— Ты в порядке?

— Устала… — она в самом деле выглядела утомлённой.

— Она такая прелестная, — вымолвил он.

— Она ещё слишком мала, чтобы быть прелестной, — ответила Эльза.

— Но это так, — настаивает он. — Я никогда бы и подумать не мог, что за счастье, держать на руках свою дочь. Частичка меня и тебя… Я так волновался, что до сих пор не пойму, как не выронил её из рук? Она такая кроха…

Эльза улыбнулась и притянула его к себе.

— Я уже поняла, что ты в восторге. Ганс, приляг ко мне, ненадолго.

— Почему ненадолго?

Она устроилась поудобней и со стоном выдохнула:

— Малышка скоро проснётся.

Ганс лёг рядом, и Эльза прильнула к его боку. Понадобилось совсем немного времени, чтобы понять, что девушка плачет.

— Эльза…

— Я слышала, несколько дней назад, служанки говорили, что я слишком молода. Могла погибнуть либо я, либо ребёнок.

Ганс обнял Эльзу, крепко прижав девушку к себе, позволяя ей спрятать лицо у него на груди, он шептал ей:

— Вы обе живы, Эльза. Всё хорошо. Я слышал о случае, когда девушка родила, будучи ещё моложе, чем ты. Я не мог этого видеть, потому что это — моя мама. Она была очень молодой, когда родила моего старшего брата, но я не мог присутствовать при этом, по, думаю, уже понятным причинам.

Несколько почти невесомых поцелуев, Эльза успокоилась и почти задремала в его руках. Но тут заплакала малышка.

* * *

Линда крепко обнимает отца за шею, отказываясь идти пешком, но Ганс и сам желает держать её сейчас на руках. Уже к тому моменту, как они подходят ко дворцу, девочка засыпает.

— Я отнесу её в детскую. — Эльза пытается забрать у него ребёнка.

— Не стоит. Я сам.

Через некоторое время он возвращается один, и они оба идут в спальню.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спрашивает Эльза. — Южные Острова, даже если это твой родной дом, особой радости у тебя никогда не вызывали. Расскажи, как всё прошло.

— Я не знаю, — ответил Ганс. — Это было утомительно, но всё прошло куда лучше, чем я думал. Обещаю рассказать позже.

За супругами закрылась дверь.

Ганс вдруг сменил тему.

— А ты? Тяжело было вспомнить, что ты — королева? Как ты справлялась без меня?

— О, всё было тоже куда лучше, чем можно было бы предполагать, — они сели на кровать. — Но это не отменяет того факта, что я ужасно по тебе скучала.

Они обнялись, потом поцеловались, а после решили, что уже давно кое-кого не навещали и через несколько недель точно заявятся втроём к троллям.

Слёзы счастья

Сани везут королевскую семью прямиком к троллям, где их встречает радостный Кристоф. Вниманием малышки Линды целиком и полностью завладели тролли и Олаф, Ганс по-дружески обнял ледоруба и похлопал по спине, поздравляя. Эльза вошла в дом. На постели с ребёнком на руках лежала Анна.

— Эльза! — радостно воскликнула она. — Вы приехали! Ты не хочешь подержать племянника? — рыжеволосая девушка встала с кровати и протянула маленький, но тяжёлый свёрток сестре.

Ребёнок не спал, потому Эльза могла увидеть его карие глазки, что с интересом глядели на мир вокруг и на людей, которые его окружали.

Сёстры заболтались друг с другом и увлеклись малышом настолько, что не заметили, как в комнату зашли ещё посетители.

Увидев Ганса, Анна вручила племянника ему и, наконец, обняла сестру и племянницу, которая вырвалась из её объятий, желая поскорей увидеть младшего брата.

— А можно мне посмотреть? — спросила Линда, глядя на взрослых.

Король опустился на колени, уверенно держа ребёнка в руках. Девочка протянула свою ладошку в совершенно крошечную и пухлую ладошку брата, которую тот сжал.

— Я была такой же маленькой?

— Меньше, — ответил Ганс. — Малыш явно пошёл в отца, оттого очень крупный, даже для младенца, — он поднялся с колен, передавая свёрток Кристофу — что удивительно, малыш молчал и даже не плакал, несмотря на то, что людей здесь было очень много, его не смущало излишнее внимание.

У Анны и Кристофа сложилось впечатление, что им хотят что-то сказать, но пока молчат, словно не знают, с чего начать.

Так и есть.

Эльза взяла Ганса за руку, и было видно, как её переполняет волнение и одновременно с этим восторг.

— Мы бы хотели пригласить вас в гости к нам во дворец. На несколько месяцев.

— Что? — почти хором, и без особой радости спросили те.

— К нам, в гости. Анна, соглашайся, это когда-то было твоим домом. — Эльза готова умолять. — Малыш должен знать, кто его семья.

— За одно вам обоим не повредит немного отдохнуть, — поддержал супругу Ганс. — Мы будем рады вам.

Те переглянулись между собой. Вроде бы, Анна понемногу сдаётся.

— Мы так давно не собирались все вместе. Мы устроим бал! — пообещала Эльза. — В честь рождения племянника королевы.

— Да. Да, мы едем, — наконец сдались оба.

— Отлично. Мы ждём вас через несколько месяцев.

* * *

На обратном пути они решили заехать в ледяной замок. Линда знала, что этот замок построила мама, она знает их с отцом историю, но самые тяжёлые моменты для неё пока в секрете. Они оба расскажут ей всё, когда она немного подрастёт. Девочка рвётся на второй этаж к балкону замка — оттуда настолько же прекрасный вид, как и с балкона аренделлского дворца. Только там видно весь город, словно на ладони, а здесь — широкие горные просторы. Линда не любит быть на первом этаже, находя его скучным, а второй ей также нравится и потому, что папа там, если верить словам её семьи, спас маму от арбалетной стрелы. Находясь там, она словно могла всё это представить себе, столь ясно, будто она была там в тот самый момент. Родители обычно медлили стоя перед самой дверью, но сейчас они вошли вместе с ней, обычно они не улыбались и предавались каким-то своим мрачным воспоминаниям, сегодня, малышка их слышала, мама звонко смеялась, папа шутил. Линда спустилась на несколько лесенок вниз. Они были на первом этаже и о чём-то разговаривали, стоя около ледяного фонтанчика. Они вели себя, как дети, девочка не могла оторвать от них взгляд и была благодарна тому, что они её не видят. Они ходили вокруг колонн, это было похоже на догонялки. Они по очереди перебегали от одной колонны к другой, один прятался, другой искал и во время этого они разговаривали. Папа сделал вид, что у него в руках меч и, кажется, изображал из себя верного стража королевы. Мама закатила глаза, рассмеялась, но глядела на него с восхищением. Линда жалела, что не слышит их. Она слышала их голоса, но не слова. Потом они оба словно объединились против какого-то невидимого врага, Линда еле сдерживала смех, это было очень забавно, а после этого играли в снежки. Папа схватил маму, повалил её в один из свеженаколдованных сугробов и поцеловал её. Девочка и не заметила, как спускалась всё ниже по ступенькам, стараясь увидеть их.

— Юная леди, мы вас видим! — прокричал Ганс, когда они оба встали и отряхнулись от снега.

Эльза взяла дочь на руки.

— И как долго ты следила за нами? — спросила она.

Девочка предпочла не отвечать.

— Вы оба такие счастливые, — вместо ответа выдала она.

— Да. Наша семья растёт. Надеюсь, вы будете такими же дружными, как мы с Анной в детстве. И… — она переглянулась с супругом. — Мы приготовили сюрприз для всех вас.

— Правда? А какой? — у принцессы тут же зажглись глаза.

— Терпение, дорогая. Вы всё узнаете на балу. — Ганс обнял своих жену и дочь.

* * *

Анна была очень рада, увидев, что Эльза ненавидит тринадцатого принца. Но радовалась она недолго, когда выяснилось, что эта ненависть показная. У обеих сторон.

* * *

Эльза хихикает до слёз. Анна уже понимает, что в том, что она отказала Гансу, нет ничего хорошего. Хотя бы потому, что слишком очевидно то, что они оба этого хотят.

— Он сказал… сказал это при всех! — Эльза не верит в это, но улыбается. — Я думала, он не решится! Но он сказал, что хочет, чтобы я стала его женой!

Девушка снова залилась смехом.

— Тогда зачем ты ему отказала?

Анна знает почему, но хочет услышать это от неё, чтобы быть уверенной. Она не хочет, чтобы он был королём, о чём молчит.

— Я согласна. Но не сейчас. Он будет пытаться снова… Думаю, гости, глядя на нас, всё поняли. Что я солгала…

* * *

Сёстры встретились в коридоре на следующий день после свадьбы Эльзы и принца. Девушки обняли друг друга, после чего отстранились, и Анна заметила, что сестра плачет.

— Эльза, что случилось? — обеспокоенно спросила она. — Он тебя бьёт?

Королева, если бы сейчас не было слёз, тут же возмутилась бы, но вместо этого она улыбнулась.

— Нет. Анна, это слёзы счастья. Я не знаю, чего от него ждать, когда он ничего не просит взамен, кроме моей любви. Он умеет приятно удивлять.

Мечтательное выражение на лице Эльзы при упоминании Ганса очень сильно раздражало младшую сестру.

— И неприятно тоже, — сквозь зубы пробормотала Анна, надеясь, что сестра не услышала её.

— Анна! — снова одёрнула Эльза. — Перестань, прошу. Ты не знала его так, как теперь знаю я. Мы стали одной семьёй. Я люблю его, а он меня. Это правда.

— Эльза… — принцесса бессильно вздохнула.

Королева улыбнулась, когда кто-то медленно, почти бесшумно, подошёл к ним и мягко взял её за руку.

— Привет, — на выдохе сказала она и крепче сжала в своей руку Ганса, прижавшись плечом к его плечу.

— Эльза, я хотел бы поговорить с твоей сестрой наедине, хорошо? — он поцеловал супругу в щёку.

Королева заметно расстроилась, что не ускользнуло от взгляда Анны, как и то, что Эльза очень не хотела отпускать его руку из своей. Но кивнула и покинула их.

Анна скрестила руки на груди.

— И о чём ты хотел поговорить? — она недовольно сверлила его взглядом.

— Я? Я думал, это ты хочешь поговорить или попросить… или угрожать «Тронешь Эльзу хоть пальцем…!»

— Ты и так это знаешь, — фыркнула принцесса. — Зачем она тебе?

— Я люблю её. Не ожидала, что ответ будет таким простым? — он фыркнул в ответ, но мыслями новый король Аренделла явно пребывал не здесь.

Анна бы ни за что ему не поверила, но его взгляд уже несколько раз невольно обращался в ту сторону, куда ушла Эльза и именно там и были его мысли сейчас.

— Ты чуть не убил её! — очень «деликатно» напомнила принцесса. — Ты хотел лишь трон! — воскликнула она, повышая тон.

Принцесса честно старалась понять, что происходит и почему в его слова верилось. Но также из головы никак не шло то, что произошло однажды на замёрзшем фьорде.

— Чтобы спасти королевство. Я сделал это, чтобы спасти королевство! — он и не заметил, как перешёл на крик, но быстро смягчился. — И… думаю, я должен сказать тебе «спасибо», — тон короля был серьёзен.

— За что? — Анна приподняла одну бровь и заинтересованно ждала ответ.

— Ты не дала мне стать убийцей, — спокойно ответил он.

На несколько мгновений повисла тишина.

— У меня тоже есть к тебе просьба. Не заставляй Эльзу волноваться лишний раз. Ты ей родной человек, ты знаешь, как сильно она дорожит тобой. Она боится потерять тебя, думая, что ты отвернёшься от неё из-за того, что она любит меня.

— Что? Это не так! Я злюсь на тебя, она тут ни при чём!

— Я знаю. Но она нет. Можешь ненавидеть меня, сколько угодно, но давай заключим перемирие?

— Ради неё? Ты делаешь это ради неё?

— Ради себя. Её боль приносит боль мне.

— Хорошо. Ради Эльзы, — обречённо произнесла она и осознала, что Ганс солгал.

Он произнёс одними губами «Ради Эльзы», думая, что принцесса этого не заметила.

— Как часто я могу навещать её?

— Столько, сколько захочешь сама и столько, сколько разрешит тебе Кристоф, который, между прочим, ждёт тебя у ворот дворца.

— Я, может быть, могла бы обнять тебя, но не стану. Не сегодня, — и с этими словами принцесса ушла.

* * *

Эльза печально глядит в окно и ощущает, как сзади её обнимают чьи-то руки.

— Что-то не так? — спросил Ганс и поцеловал загрустившую супругу в шею.

— Она обещала приехать, когда родится наш ребёнок, — вымолвила Эльза. — Но её всё нет. Что, если она не хочет видеть свою племянницу или злится на меня…

— Анна злится и ненавидит меня. Дорогая, ни ты, ни наша дочь в этом не виноваты. Лишь я.

— Но тогда почему…

— Не знаю. Я могу наведаться на Северную гору и узнать, хорошо?

Она, конечно же, отпустила его, правда, перед этим просилась поехать вместе с ним, на что он отвечал отказом, говоря, что несколько дней после родов ей нужно отдохнуть и был абсолютно прав.

По дороге к троллям он думал о том, что Анна могла игнорировать его, но их ребёнка она увидеть хотела точно. Принцесса радовалась беременности Эльзы, нежно гладила округлившийся живот сестры и рассказывала «животу» сказки, как, наверно, делали все они четверо.

Он зашёл в уютную деревянную хижину и увидел, как Анна меряет шагами комнату. Принцесса была неестественно бледна и она вряд ли видела хоть что-то перед собой.

— Анна! — осторожно позвал он и тишина была ему ответом.

Ганс медленно подошёл к ней и остановил, обняв за плечи.

— Что случилось? Где Кристоф?

— Он… — она ответила ему не сразу, губы её не слушались. — Он пропал. Ушёл на гору, и его всё нет.

— Сколько?

— Сегодня уже третий день. Я жду его, вдруг он вернётся, а меня нет…

Анна не плакала, что его пугало.

— Он вернётся, я обещаю, но тебе лучше пока не быть одной. Поехали со мной. Я отвезу тебя к Эльзе…

Ганс мягко взял её за руку и повёл к выходу. Она села на Ситрона сама и, когда они уезжали прочь, прижалась к королю тоже сама, крепко обхватив сзади руками.

Достигнув дворца, он помог ей спрыгнуть с коня, а после, отвёл её в гостиную.

Эльза была в спальне и, войдя туда, он смог только и сообщить, что Кристоф пропал. Затем дверь резко распахнулась и в комнату влетела Анна.

— Эльза! — бросилась она к сестре, и девушки крепко обняли друг друга.

— Побудь пока с ней, — сказал Ганс.

— А ты?

— Найду и верну Кристофа.

— Но королевская гвардия сейчас не в полном составе… — напомнила Эльза.

— Я знаю. Но в поисках лучше всего помогут тролли. Они недолюбливают меня, но сейчас я хочу помочь.

* * *

В поисках Кристофа также согласились помочь Олаф, Свен и огромный Маршмеллоу. С горы, по неизвестной причине, сошла лавина, из чего стало ясно, что ледоруб под снегом.

— И с чего он вдруг полез на гору? — спросил Ганс у троллей, и ему ответила та, кто, если можно так сказать, усыновила Кристофа.

— Однажды в детстве, вместо сказки на ночь я рассказала ему легенду о Снежном Цветке. По виду, самый обыкновенный цветок, но лепестки у него словно прозрачные и больше похожи на снежинку. Такой цветок раньше рос в горах. Его дарили своей второй половинке. У них с Анной скоро годовщина, видимо решил её удивить.

— Удивил! — кивнул Ганс, иронично вздохнув.

— Но я говорила ему, что этот цветок уже несколько тысячелетий, как легенда.

Пока шёл разговор, и все взбирались на гору, Свен внезапно встрепенулся, как большой щенок и рванулся вперёд. После чего также резко остановился и стал рыть землю копытом, из чего все предположили, что олень просто учуял хозяина. Всей командой они быстро раскопали снег и вынули закоченевшего с ног до головы Кристофа. Того осторожно взял на руки Маршмеллоу, после чего блондин закашлялся, так и не открыв глаза.

— Живой! — выдохнул Ганс.

— Наш мальчик крепкий! Ему лёд ни по чём, — отозвались тролли.

* * *

Он поднимается по лестнице и думает, с чего вдруг была лавина и к тому же, если тролли, Анна и снеговики, которые живут рядом с горой, этого не заметили?

Войдя в спальню, он увидел, что обе девушки склонились над маленькой принцессой. Ганс слышал смех дочки, когда Анна корчила разные рожицы.

— Всё в порядке? — Эльза заметила его первой.

— Ты нашёл Кристофа? — спросила Анна, отойдя от колыбельки малышки.

— Да, нашёл. Он в порядке. Жив, но пока без сознания.

* * *

Ганс не стал заходить в дом, но и по ту сторону двери прекрасно слышал то, как Анна, очень сильно разгневанная поступком мужа, ругала ледоруба, на чём свет стоит. Иногда она слишком преувеличивала, и Ганс тихонько улыбался, стараясь не рассмеяться в голос.

Анна вышла из дома. От эмоций, что она испытывала минуту назад, пряди немного выбились из причёски и щёки покраснели. Девушка сдержанно зарычала, пробормотав под нос «за цветами он лазил!» и обратила взор бирюзовых глаз на Ганса. Повисло неловкое молчание.

— Спасибо. Что спас его. — Анна подошла ближе, стараясь унять своё волнение.

Ей точно не хотелось думать, что Кристоф мог погибнуть.

Ганс лишь пожал плечами. А что тут можно было сказать, тем более, он всё больше думал о том, что тот разговор абсолютно для него не предназначался.

Потом Анна остыла и резко перевела тему, улыбнувшись.

— У меня племянница! Я стала тётей! Она замечательная, такая маленькая и чудесная…

Девушка замолчала, её переполняли эмоции.

— Понимаю. Самому не верится, что я уже отец! — он улыбнулся, и тут Анна обняла его.

Поначалу он не знал, куда девать руки, затем осторожно погладил девушку по спине и Анна его не оттолкнула. Этот жест без всяких слов означал то, что она наконец его простила. К тому же, помог разговор с сестрой — Эльза рассказала ей, как Ганс спас её от арбалетной стрелы в ледяном замке.

* * *

Анна напевает своему сыну Алберту одну норвежскую колыбельную, держа его на руках. Эльза соорудила с помощью магии мобиль для его колыбельки, в виде снежинок и когда он уснул и был плотно укрыт одеялом, сёстры вышли из комнаты.

— Ты пела совсем как мама, — шепнула Эльза.

А в гостиной мужчины, как могли, развлекали Линду и Олаф был с ними за компанию. Пол внезапно покрылся льдом, сугробы появились, словно по взмаху волшебной палочки — компания даже не заметила, как сёстры спустились к ним.

Все играют в снежки, прыгают в сугробы. Малышке Линде определённо нравится, что взрослые ведут себя, как дети. Всё-таки такое бывает не столь часто. Папа с мамой часто заняты, и стараются выкроить для неё хотя бы час в день, не отвлекаясь на что-либо другое. Тётя с дядей приезжали сюда тоже не так часто. И сейчас они все вместе.

* * *

Анна заливается смехом, слыша забавную историю от Эльзы. Сёстры прогуливались в саду, желая рассказать всё, что только в голову придёт.

Они перешагнули порог дома и обнаружили как на диване в гостиной, удобно и не очень, расположились их мужья с детьми, и все спали. Причём Алберт был на руках у Ганса. Король крепко прижимал к себе маленький свёрток с племянником. А на коленях у Кристофа сидела Линда, обнимая дядю за талию.

Сёстры сделали вид, что ничего не заметили, хотя эта сцена жутко умилила обеих, и прошли дальше. Анна хотела спросить о подготовке к балу.

Гости

Всю неделю, пока шла подготовка к балу, Анна с Линдой, в один голос спрашивали об обещанном сюрпризе у короля с королевой, но они либо отнекивались, либо шутили, либо умело меняли тему разговора. Кристоф, глядя на это, только фыркал. Для того, чтобы поскорее выведать, что же будет, в ход шли такие запрещённые приёмы, как шантаж (это было решено опробовать на Гансе, что не получилось у обеих), и давить на жалость и слёзы (этот приём, как уверяла Анна, должен, просто обязан сработать на Эльзе, что тоже не получилось). А слова «Вы обе всё равно не угадаете», только ещё больше провоцировали на поиск ответа.

* * *

Они стоят в порту, все вместе.

— Вот и обещанный сюрприз, — отчётливо воскликнул Ганс, глядя куда-то вдаль.

Эльза молчала, но смотрела в ту же сторону, что и он и с той же уверенностью.

— Спасибо. Мы давно не видели порт королевства, — под нос пробормотала Анна.

Король с королевой переглянулись, тихонько хихикая, после чего Эльза шепнула мужу на ухо:

— Думаю, мы пришли слишком рано.

Кристоф чуть не выронил из рук Алберта, когда Линда, взглянув в небо, радостно и удивлённо завизжала:

— Там дракон! В небе дракон!

И все обратили свой взор вверх.

Тут и Анна оживилась, заметив крылатое чёрное создание, которое, кажется, задумало приземлиться здесь, спикировав прямо к ним.

— Это они? — спросила она у сестры, нетерпеливо подпрыгивая.

— Да.

Теперь уже улыбались все, когда Беззубик наконец приземлился, а Иккинг с Астрид спрыгнули к ним.

Линда, пока взрослые приветствовали друг друга (правда, гости уже успели обратить на неё внимание, но внимание самой девочки уже целиком и полностью было приковано к дракону), подошла к Беззубику. Тот поначалу отшатнулся от такой настойчивости и бесстрашия, но обнюхав её, вспомнил, что она ему знакома (в тот раз её держала на руках девушка в короне, с которой сейчас общается Иккинг), успокоился и лёг на землю, чтобы девочка могла его получше рассмотреть. Линда погладила его, и тот заурчал, словно котёнок. Девчушка восторженно взвизгнула, продолжая поглаживать его твёрдую чёрную чешую. А после опёрлась на его бок, сев рядышком. Беззубик в наглую стал ластиться к ней, и Линда погладила дракона по носу.

— Это в честь него будет устроен бал? — спросила Астрид, глядя на младенца у Кристофа на руках.

Семья дружно кивнула.

— А в мою честь тоже был устроен бал? — спросила Линда.

— Да.

— А почему я его не помню?

Все мягко рассмеялись.

— В таком возрасте дети ничего не помнят, — пояснил Ганс. — Они слишком малы для этого.

— Значит и Алберт не вспомнит? — снова спросила она, кажется, немного расстроившись.

— Да, — снова ответил отец. — Но всё понимают.

В порт прибыл корабль, королю пришлось прервать разговор с дочерью, и все разом взглянули туда.

— А это — продолжение сюрприза, — шепнула Эльза сестре.

С корабля к ним вышли принцесса Рапунцель и сэр Юджин. Сёстры обняли девушку, и каждая из них шептала, как соскучилась. Мужчины здоровались между собой менее эмоционально. Линда возмущённо запищала, когда Рапунцель так бесцеремонно стиснула её в объятиях, твердя что-то о том, что помнит её ещё совсем малышкой. После чего отпустила её и погладила дракона по лбу.

— Привет, Беззубик, — ласково улыбнулась она.

Дракон помнил её. Иккинг часто гостил у них, и эту добродушную принцессу было в принципе трудно забыть.

— Его зовут Беззубик? — спросила Линда.

— Да. На Олухе, если верить книгам, он — единственная Ночная Фурия.

Малышка попросила рассказать что-нибудь ещё и Рапунцель выполнила эту просьбу, поведав ей легенду о волшебном цветке, том самом, от которого ей и достался дар исцеления.

— Только, к сожалению, он теперь пропал, — вздохнула она.

— А волосы на самом деле были длинные?

— Да. Очень.

К ним подошёл Юджин и взял малышку на руки, подкинув.

— Ты уже взрослая, да? — засмеялся он, смущая тем самым Линду.

Рапунцель оставила их и подошла к Кристофу, взяв у него из рук Алберта.

— Только не привязывайся к нему так сильно, — велит Юджин, отпуская девочку на землю. — Это же не твой ребёнок.

— Я помню, — улыбнулась Рапунцель, укачивая малыша на ручках.

Этот диалог показался очень странным всем остальным, но они промолчали.

С корабля так же, но немного запоздало, вышли принцесса Ариэль и принц Эрик с дочерью, юной восьмилетней Мелоди.

— Мы немного задержались, — сказала Ариэль. — Мелоди просто немного стесняется.

Принц Эрик поцеловал ладони всем девушкам, пока Ариэль знакомила дочь с Линдой. Затем бывшая русалка подошла к Астрид и поклонилась ей.

— Неприступная Астрид, — кажется, она бросила это с каким-то укором в голосе, после чего юная воительница закатила глаза и, улыбнувшись, обняла её, а затем присоединились и Рапунцель, и Эльза, и Анна.

Через некоторое время Линда обрела в Мелоди новую подружку. Все общались, как вдруг Ганс объявил, что пора бы уже отправиться всей компанией во дворец, так как гости устали с дороги. С королём все согласились и медленно зашагали в сторону дворца.

Линда, верхом на Беззубике, и её родители, что шли по бокам от дракона, отстали от всех, замедлив шаг специально.

— А это правда? Мама Мэлоди — русалка?

Эльза кивнула.

— А Беззубик — единственный дракон?

— Нет. На Олухе много драконов. Беззубик один из своего вида. — Ганс погладил дракона по крылу. — Есть ещё Ужасное Чудовище.

— Твой отец очень их любит, — улыбнулась Эльза.

— И летал на таком однажды, — король прикрыл глаза, вспоминая тот день.

— А какой дракон нравится маме? — спросила Линда.

— Жуткая Жуть, — без раздумий ответил он. — Это такие маленькие дракончики, размером с кошку. Правда, кошки не дышат огнём, и у них нет крыльев.

Отец с дочкой захихикали, Эльза немного обидчиво покосилась на мужа.

— А мы поедем на Олух? — спросила Линда.

Ганс ответил, что плыть туда нужно несколько дней без остановки. На драконе бы это было легче, и ушёл бы всего день. (К тому же, именно так и свершился их первый полёт на драконе.)

Эльза поддержала мужа, обратившись к Линде с мягкой улыбкой:

— Ты не выдержишь такую поездку, дорогая. Но, может быть, мы поедем туда, когда тебе будет восемь.

Маленькая принцесса нахмурилась.

— Как долго ждать!

— Ну, через несколько месяцев, если тебе очень хочется, можем поехать в Карону. У Рапунцель будет День Рожденье…

Супруги переглянулись друг с другом, утонув в приятных воспоминаниях о том дне.

Рапунцель разбудила их с первыми лучами солнца. Они заметили, что зал замка был украшен не слишком торжественно, а праздничный стол был почти пустым. Принцесса рассмеялась.

— Это не праздничный стол, это — завтрак!

Ганс и Эльза переглянулись между собой, совершенно ничего не поняв.

Принцесса сказала Эльзе одеть простенькое платье, а Юджин — Гансу, чтобы нашёл одежду попроще.

Всё самое интересное началось в полдень. Когда вся семья Рапунцель вместе с Гансом и Эльзой пришла на главную площадь. Там во всю царило торжество и был действительно огромный праздничный стол. Рапунцель принялась раскрашивать дорожку из кирпичей мелом, рисуя огромное солнце — символ этого королевства.

Юджин глядел на неё и восхищался. Хотя он опасается, что кто-то может воспользоваться добротой его принцессы. Но её и его любит народ. Особенно дети.

Ганс успел подружиться с бывшими бандитами, особенно с музыкантом. Юджин их познакомил.

С праздничного стола удалось отведать только эти сладкие мини-кексики, что так понравились Эльзе. Ганс в который раз назвал её сладкоежкой, а потом заиграла музыка. Рапунцель и Юджин потянули их за собой в самый центр — именно там танцевали и другие парочки.

Эльза неловко прижалась к Гансу, растерянно глядя по сторонам.

— Я… не знаю, как танцевать, — призналась ему она.

Отчего-то ей казалось, что он ответит «Я тоже». Но, к её удивлению, он улыбнулся.

— Я немного умею. Знаю, ты любишь вальс. Там главное красота и плавность. Здесь об этом лучше забыть. Сейчас главное — эмоции, — он пытается двигаться, вести её в этом танце. — Пробуй повторить то, как двигаются остальные. И слушай хлопки.

— Что? — она не понимала ровно до того момента, как люди, что стояли в стороне и наблюдали, не захлопали в такт музыке.

Стоило Эльзе привыкнуть и полюбить такие танцы, Ганс с трудом заставил её остановиться. Они танцевали так несколько часов, после чего кружилась голова, но это того стоило.

К наступлению вечера они вместе с Рапунцель и Юджином спустились вниз к реке на лодке и наблюдали оттуда, как в честь принцессы зажигается и отпускается в небо бесчисленное множество фонариков.

— До Кароны плыть всего несколько часов. Тебе там понравится, — сказал Ганс, в который раз подумав, что вся остальная компания не с проста оставила их позади.

— А можно полетать на Беззубике? — невинно поинтересовалась Линда, умоляюще глядя на родителей.

— Можно, — был их ответ.

— Только будь очень осторожен, — шепнула Эльза на ухо дракону.

— И не летай высоко, — это уже шептал Беззубику Ганс.

Ночная Фурия, понимающе, кивнул.

* * *

— Ну и что это было? Ты ломался, как мальчишка! — с укором молвил Юджин, глядя на внезапно растерявшегося Ганса, который только что очень ярко поругался с королевой. После чего он и она разошлись в разные стороны, словно обиженные маленькие дети.

— Ребят, вам не понять, — ответил тринадцатый принц. — Наша с Эльзой история… сложная.

— Все трое переглянулись между собой, одарив его понимающим взглядом.

Принц Эрик хмыкнул.

— Ариэль до сих пор злится на меня за то, что я не смог узнать в ней девушку, что спасла меня.

— У нас всё не так! — Ганс поник и очень тихо произнёс, думая, что после этих слов потеряет расположение других парней, с которыми, кажется, начала складываться неплохая дружба. — Я пытался убить её. И она меня чуть не убила, однажды.

Молчание выбило его из колеи, потом засмеялся Иккинг.

— Нашёл, чем пугать! Астрид лет с тринадцати всё клянётся, что убьёт меня!

Юджин поддержал, обняв Ганса по-дружески за плечо:

— Точно! У нас отношения начались со взаимного шантажа, зато теперь! Она уговаривала меня о свадьбе…

— Юджин! — мимо них прошла Рапунцель, как знала, что он скажет именно об этом.

— Ну да, это я её уговаривал. Долго. Но это было весело и того стоило. Так что, если думаешь, что всё плохо, могу тебя заверить, всё могло быть хуже. Скажи, ты любишь её?

— Да. Но не знаю, любит ли она.

* * *

— Ну и что это было? — спросила Рапунцель у королевы. — Я видела всё только со стороны, но могу сказать, что это было ужасно. Он, вроде, хотел извинится, зачем было ссорится, когда он просил о мире?

Эльза вздохнула, понимая только сейчас, что произошло.

— Это… сложно. Он чуть не убил меня, а я — его. Мы оба этого не хотели, но как теперь… — она замолчала.

— Мой не мог узнать во мне девушку, которая его спасла, только оттого, что я была без голоса. Это не сложно, но неприятно, — хмыкнула всегда весёлая Ариэль.

— Я ещё с малолетства твержу Иккингу о том, что убью его. И у него есть веские причины мне верить. — Астрид усмехнувшись, похлопала по топору, который всегда носит с собой. — Это — одна из них.

— Мы оба шантажировали друг друга в начале нашего знакомства. Зато теперь мы вместе. — Рапунцель ободряюще улыбнулась. — И у вас всё наладится. Ты любишь его?

— Да. Но не знаю, любит ли он меня.

Гости. Часть вторая

Очередной бал в королевстве.

Ганс подошёл к Эльзе, желая поговорить. Королева одарила его высокомерным взглядом, на что тот усмехнулся.

— Если ты хочешь пригласить меня на танец, знай, что мой ответ «Нет». Я не танцую. Тем более, с тобой, — бросила она, стараясь задеть его.

— Я хотел задать другой вопрос и, надеюсь, ответ будет тоже другим. — Ганс опустился на одно колено перед ней и молвил так, чтобы было слышно всем присутствующим в тронном зале. — Ваше Величество, я хочу при всех попросить у вас, не окажете ли вы мне честь стать моей женой?

Это было сказано так красиво и одновременно столь пафосно, но не смотря на это, он улыбался, а в глазах плясали озорные огоньки, пока он бережно держал в своей руке маленькую ладонь Эльзы.

На них смотрели все, и это внимание немного их сковало, но ненадолго.

— Нет, — уверенно ответила королева. — Мой ответ по-прежнему нет. Зря ты надеялся, что при всех я не посмею отказать тебе. — Она вырвала руку из его захвата, но он успел углядеть в её глазах тот же озорной огонёк и этого было более, чем достаточно для ответа.

Компания из Кароны, Олуха и Дании только закатила глаза. Эти забавы принца и королевы теперь стали ещё и публичными. Юджин чуть не подговорил остальных на спор о том, сколько ещё таких предложений будет сделано, пока наконец им не надоест и Эльза ответит согласием, но его одёрнула Рапунцель.

— Ты же завязал с воровством! — шикнула она.

— Это не воровство, просто спор. Дружеский, — выкрутился Юджин. Всё же от старых привычек трудно избавиться.

— Может быть, лучше им помочь? — сочувственно спросила Ариэль.

— Нет, лучше оставить в покое, — почти в один голос сказали Астрид и Иккинг.

И, кажется, последние были правы. Ничего опасного эта парочка не натворила, разве что предложение было сделано пять раз.

* * *

Повсюду слышна музыка и звук стучащих друг о друга бокалов, наполненных шампанским. Молодожёны танцуют в самом центре тронного зала.

— А говорила, танцевать не умеешь, — улыбнулся он, его рука уверенно обнимала королеву за талию, мягко прижимая к себе.

— Я сказала: «Не танцую», но не сказала «Не умею», — смущённо кивнула Эльза в ответ, и влюблённые продолжили кружиться.

Она была более, чем благодарна ему за понимание о том, что излишнее внимание к её персоне и прикосновения, несколько интимного плана ей немного чужды и непривычны, потому он несколько раз думал, прежде чем, скажем, обнять её за талию или плечо. С поцелуями дело обстояло также, и у алтаря он едва коснулся её губ своими, но сегодня их первая брачная ночь, и Эльза боялась, что он забудет обо всём, и воспользуется своими правами супруга. Но в целом, она его любит, о чём говорит её взгляд, полный нежности, направленный на него. А Ганс всё улыбается, не в силах унять бешено бьющееся сердце в груди.

Музыка стихла. Эльза ловит на себе осуждающий взгляд Анны, а новые подруги, наоборот, поддерживают этот союз. У Эльзы нет сил держаться на ногах, она слишком волновалась весь этот день, отчего слишком утомилась.

— Невеста покидает нас! — огласил Ганс, после легкого поцелуя в щёку — это Эльза позволяла всегда.

— Жена, — тихо поправила про себя королева, улыбнувшись про себя, выходя из зала.

Тем временем Ганс присоединился к мужской компании — Юджин глушил уже далеко не первый бокал, а потому был изрядно пьян. Втроём было принято решение перетащить его на диван. Он всё бормотал о счастье молодых, и если Ганса он назвал женихом, то, сказав «Эльза», пьяный Фицельберт указал на Иккинга, из — за чего засмеялись все, как и Рапунцель, что шепнула Гансу что-то вроде «я передам ей, что ты женился на Иккинге» Астрид подхватила, ревниво прижав к себе повелителя драконов. Все смеялись, Юджин уснул.

— Ты прости его за эти шутки. Он никогда не злоупотреблял алкоголем… — попыталась извиниться Рапунцель.

— Ничего, — отмахнулся он. — Всё в порядке.

Они немного выпили, боясь злоупотребить также, как и объект, валявшийся на диване без задних ног, и стали расходиться.

* * *

Перед тем, как все гости отплыли, малышка Мелоди, которой тогда было пять, дочка Ариэль и Эрика, прокралась в королевский сад, увидев самый первый настоящий поцелуй Ганса и Эльзы.

* * *

Эльза с радостью сообщила друзьям, что Анна наконец простила Ганса. Все, да и сам король Аренделла, увы, почти её не слушали — их взгляды были прикованы к очаровательной малышке у неё на руках, в честь которой и был в этот раз устроен бал.

Рапунцель вдруг заплакала.

— Если она напоминает тебе о твоём детстве… — начал было забеспокоившийся Ганс, которому эта принцесса за столько времени стала почти сестрой.

— Нет, нет. Всё в порядке. Она чудесная, — девушка поспешно вытерла слёзы и протянула к Линде руки, глядя на родителей малышки. — Можно?

Юджин за их спинами утвердительно кивнул, и они кивнули в ответ.

Удивительно, но ребёнок у неё на руках неведомой силой успокаивал Рапунцель.

Мэлоди расшалилась и бегала по залу. Ариэль не могла утихомирить неугомонную дочь, но вот Эрик словил девочку на руки, и она затихла, глядя на новорождённую Линду.

Иккинг корчит смешные рожицы перед новорождённой принцессой, и та улыбается. Астрид же только закатила глаза. Нет, дети это явно не её. Она не знает как, не знает что, не знает о детях совершенно ничего.

Беззубик взлетел на пару метров, с малышкой Линдой на руках. Девочка вскрикнула и крепко схватилась за толстую шею дракона, боясь посмотреть вниз. Ганс с Эльзой взволнованно наблюдали, стоя поблизости. Беззубик медленно летел в сторону дворца. Когда Линда привыкла к ощущению полёта, то почти не держалась и шёпотом умоляла дракона подняться чуть выше.

Бал

Дети уже давно спят. А взрослые, тем временем, сидят в гостиной. Им нужно о многом поговорить.

Иккинг начал первым. Вид у него был мрачным, что заметили сразу все.

— Неспокойные времена на Олухе? — попытался подбодрить друга Юджин.

— Недавно скончался мой отец, — выдал тот.

И надолго наступила тишина.

Фицельберт переглянулся с Гансом. Как же так? Всего несколько лет назад они вместе со Стоиком глушили пиво и вели разговоры за жизнь в местной таверне Олуха. Девушки, которые тоже были хорошо знакомы с ним, не скрывали своих слёз.

— Как это случилось? — не своим, надломленным голосом спросил Ганс, крепко обнимая Эльзу. — Он ведь был таким сильным…

— Он погиб… — ответил Иккинг, глядя куда-то в пустоту. — Это долгая история, но он защищал меня.

Ни у него, ни у Астрид не хватило смелости сказать друзьям, что его убил Беззубик — дракон этого не хотел и был под воздействием этого проклятого Драго. Пусть эта тайна останется с ними, никто не должен знать.

— Может быть, перейдёшь к хорошим новостям? — шепнула мужу Астрид, на глазах которой тоже застыли слёзы, стоило ей вспомнить, как его отец с гордостью называл её своей невесткой. — Иначе мы будем плакать всю ночь.

— А есть хорошие новости?

— Отца я потерял, но зато, нашёл мать.

Это их немного оживило.

— Ты же сказал, она погибла при родах, — напомнил ему Эрик.

— Я так думал. А оказывается, она сбежала из племени, чтобы защитить драконов.

— Тогда, думаю, и мы должны кое-что всем сказать. — Рапунцель переглянулась с мужем. — У нас скоро будет ребёнок!

И тут же на будущих родителей со всех сторон посыпались поздравления.

Компания провела за разговорами всю ночь, отправившись спать по разным комнатам только к рассвету.

* * *

Друзья давно приглашали их к себе, и, как только выдалась свободное время, Ганс и Эльза посетили Олух. Место это было замечательное, очень шумное и повсюду летали драконы. Один из дракончиков, зелёный, дружелюбно потёрся о ногу Эльзы, словно щенок.

Девушка, опустившись на корточки, погладила диковинного зверька, а тут и Астрид с Иккингом подоспели.

— Это — Жуткая Жуть, — объяснила Астрид. — Он славный, правда?

— Да, — согласилась Эльза. — И остальные тоже чудесные.

— Было бы неплохо на таком полетать! — задумчиво сказал Ганс.

— Ещё успеется, — подбодрил друга Иккинг.

Выяснилось, что все остальные тоже решили приехать в гости на Олух, кто-то раньше, кто-то позже. Рапунцель и Ариэль уже вовсю бродили по деревеньке, покупая в магазинчиках и лавках самые необыкновенные штуковины, чтобы запомнить эту поездку.

С вождём вся компания приезжих королевских особ познакомилась только к обеду. Было так шумно и весело, как никогда прежде. Но в середине трапезы Эльзе стало плохо. Девушка побледнела, резко встав со своего места, чем удивила всех присутствующих, которые тут же взглянули на неё. У Эльзы закружилась голова, и она моментально упала в обморок. Снежная королева упала бы на пол, если бы не Стоик. Вождь ловко подхватил её на руки и отнёс в одну из комнат дома. Ганс следовал за ним, поднимаясь вверх по лестнице, гадая, что же случилось с женой. Может, слишком долгая поездка так сказалась на ней?

Стоик послал Астрид и Иккинга за лекарем, чтобы точно убедиться, что не так с самочувствием королевы Аренделла.

Молодой король опирался спиной о стену, сидя на ступеньке и волнуясь за свою жену, когда его окликнул Стоик. Вождь улыбался, и это немного удивило Ганса, который на негнущихся ногах вошёл в комнату. Эльза очнулась, но выглядела слишком измотано.

— Мы лучше оставим вас наедине, — сказал Стоик и они с лекарем покинули комнату.

За те секунды, что Ганс склонился над женой, он перебрал в голове самое худшее, что только могло случится.

— Я беременна, — с усталой улыбкой молвила Эльза, отчего сердце молодого короля на мгновенье остановилось, чтобы теперь биться в груди ещё сильнее, желая пробиться сквозь лёгкие.

— Что? — Ганс удивлённо и радостно уставился на неё, не до конца осознавая произошедшее.

— У нас будет ребёнок, — повторила она.

На пару мгновений Ганс застыл, выражение его лица было нечитаемо.

— Ты не рад? — осторожно спросила Эльза, подумав о том, что мужу, возможно, не хочется, чтобы у ребёнка был её дар.

Ганс словно вынырнул из забытия, мотнув головой, после чего осыпал лицо Эльзы поцелуями.

— Рад, дорогая, конечно, — поцелуй следует через каждое слово, и пара смеётся.

Ганс отстраняется, когда жена тянет к нему руки, пока ещё он не потерял дар речи и способность связно мыслить.

— И, если так сложилось, то, давай уедем? А погостим в другой раз, что скажешь? Иначе ты проведёшь большую половину времени в этой комнате. Ты хочешь этого?

Он легонько сжал в своей ладонь Эльзы, заглянув ей в глаза.

— Будет некрасиво с нашей стороны, если мы сейчас уедем. Мы планировали эту поездку слишком долго, чтобы из-за моего положения взять и уехать обратно.

— Но… — забеспокоился Ганс.

— Мне уже лучше, — улыбается Эльза, в самом деле чувствуя внезапный прилив сил. — К тому же, лекарь сказал, что в первые месяцы беременности нужно много гулять на свежем воздухе. Астрид говорила мне, что у них здесь воздух целебный, так может, всё совпало как нельзя лучше?

Эльза состроила хитрую рожицу, на что муж только усмехнулся, отпустив её руку, поцеловал в щёку, сказав:

— Хорошо, мы остаёмся. И прогуляемся вместе через два часа.

— Отлично.

Он вышел из комнаты, спустился по лестнице в очень смешанных чувствах, скрывая где-то глубоко в душе, что совершенно не видит себя отцом, но тут на него налетел донельзя счастливый Юджин.

— Можно тебя поздравить?

Ганс ничего не сказал, оторопев, и уставился на друга.

— Это нужно отметить! — объяснил Юджин.

— Ты уже наотмечался на их свадьбе! — гневным укором пригрозила Рапунцель, что заставило Ганса рассмеяться, вспомнив ту пьяную тушку на диване, которая являлась Юджином, а по виду напоминала убитого бегемота, и по весу тоже, это ещё его плечи помнят.

— В этот раз немного, но от души! — пообещал он то ли жене, то ли другу.

Стоик подхватил его идею.

— Нужно отпраздновать! Вот когда я узнал, что скоро родится Иккинг…

— Пап! — умирая от смущения и стыда, протянул повелитель драконов.

Бал. Часть вторая

Эльза с трудом подавила улыбку, глядя на слишком обеспокоенный взгляд мужа, когда они вышли из дома. Ганс боялся теперь даже попросту обнять её, словно девушка вдруг стала хрустальной.

— Не бойся, — спокойно произнесла она, словно читая его мысли. — Со мной всё в порядке, не беспокойся за меня.

Страшно только подумать, что начнётся, когда живот начнёт расти.

Медленным шагом они дошли до одного дракона, что явно их ожидал. Ужасное Чудовище! Огромный дракон пошевелился, стоило им приблизиться. Ганс был заворожён этим драконом, который благосклонно предложил свою спину для их полёта. Король бережно усадил супругу на спину Ужасному Чудовищу, что терпеливо ждал, пока они заберутся на него. Ганс даже на секунду решил, что дракон знает или чувствует, что на борту трое. Или он и в самом деле чувствует? Иккинг рассказывал, что у драконов прекрасно развита интуиция.

Ганс чуть хлопнул Ужасное Чудовище по спине, когда сел сам, осторожно прижав к себе Эльзу.

— Если можно, не лети слишком быстро, — попросил он дракона, надеясь, что тот его услышал. Дракон для него, всё равно, что большая лошадь, но с крыльями и будет куда крупней коня. А уж с лошадьми он общаться умеет, да и вообще с животными ладит.

— Это из-за меня? — смущённо хохотнула Эльза, погладив дракона по шее.

— Конечно. Я теперь должен думать о том, что скоро нужно будет следить за каждым твоим шагом, чтобы с тобой и с нашим ребёнком всё было в порядке.

Дракон летел медленно, над морем, не слишком высоко и очень плавно. Во время этого полёта супруги успели ненадолго задремать.

Первой проснулась Эльза, постепенно вспоминая, что они сейчас летят на драконе, зевнула и повернула голову, чтобы увидеть рядом лицо спящего мужа, что вопреки сну, крепко придерживал её за талию. Находясь сейчас к нему так близко, можно было заметить, насколько у Ганса длинные ресницы, и видеть почти все веснушки короля.

Ганс шелохнулся во сне, а открыв глаза, обнаружил, что его жена смотрит на него.

— Мы, кажется, заснули, — она снова зевнула, прижавшись головой к его плечу. — И наш полёт подходит к концу.

— Ты в порядке? Не было боли или обморока? — его ладонь неосознанно потянулась к её животу.

— Не беспокойся. Я чувствую себя отлично. Полёт и запах моря пошёл мне на пользу. Астрид не солгала.

Дракон приземлился обратно на Олух, столь плавно, как только мог.

Король помог своей королеве осторожно сойти на берег с этого летающего корабля, после чего поблагодарил Ужасное Чудовище за полёт, погладив дракона по шее, после чего вернулся к Эльзе.

— А теперь обратно? Или ты бы хотела прогуляться по городу?

— Если ты не будешь переживать за меня на каждом шагу, то я совсем не против прогулки, — улыбнулась она, а затем спросила. — Тебе понравился этот дракон?

Ганс кивнул, бросив последний взгляд на Ужасное Чудовище.

* * *

Эльзу чуть ли не силой, всей компанией отправили на дневной сон, потому как девушка упрямо возражала, что совсем не хочет спать.

— Ганс, ну пожалуйста! Не надо… Мы же оба спали верхом на драконе… — она постоянно зевает и буквально валится с ног, но твёрдо стоит на своём.

— Хотя бы на несколько минут, дорогая.

Эльза сдаётся под умоляющими взглядами мужа и друзей, позволяет своей голове упасть на подушку и моментально засыпает.

Ганс выходит из комнаты, где его на лестничном пролёте догоняет Рапунцель.

— Как ты себя чувствуешь?

Названная сестра словно насквозь видит, что он в раздрае, и осторожно берёт мужчину под руку. Честно, он сейчас рад её компании. Именно её, а не кому-то другому, пока Эльза спит.

— Я не знаю, как быть отцом. Совершенно не представляю, как это и что это. Только не говори об этом Эльзе. Не хочу её зря волновать.

— Не буду. Может, немного прогуляешься со мной? Тебе надо развеяться.

Рапунцель добродушно улыбнулась другу, выводя его за пределы хижины Стоика, где уместились все гости. Ганс ничего не сказал, позволяя ей делать всё, что захочется.

— Знаешь, когда погибла моя мама… Готель, я чувствовала себя также. Не понимала, что происходит вокруг, все радовались… тому, что я наконец нашла свою семью. Нет, я тоже была рада их найти, но… Юджин тоже не знает, что мне было плохо. Он этого не поймёт, а мне потребовалось время, чтобы прийти в себя.

— И что помогло? — он сочувственно погладил подругу по руке.

Кому, как не ему знать, что значит, если в тебе видят непоколебимого оптимиста, а внутри творится тот ещё ураган из негативных эмоций, которые не поймёт даже самый близкий человек?

— Общение с людьми. Самыми простыми людьми, и лучше, не ходить в мрачные и скучные места, а ещё, не гулять ночью, никогда! Иначе впадёшь в меланхолию.

Ганс, тогда на радостях славно подурачился с Рапунцель, гуляя по Олуху и знакомясь с новыми драконами. Всё началось с чего-то мрачного и печального, а закончилось тем, что они оба повеселились, забыв совершенно обо всём.

И снова бал в королевстве Аренделл.

Эльза объявляет о начале бала, глядя на Анну с Албертом на руках.

Ганс и Эрик ищут своих расшалившихся дочерей, которые внезапно куда-то исчезли.

— Куда они могли пропасть? — спрашивает Эрик, оглядываясь по сторонам. — Моя бывает так непоседлива.

— Моя тоже, — ответил Ганс. — Где бы спрятались мы с Юджином, будучи в их возрасте?

После пары секунд молчания, Ганс произнёс одними губами.

— Под столом.

Эрик кивнул. Они вместе чуть-чуть подняли скатерть, и ничуть не удивились, что обе принцессы сидят там, разговаривая друг с другом.

— Вылезайте. — Ганс подал руку каждой из них, глядя на девочек с лёгким укором. — Вам не нравится праздник в честь Алберта?

— Нравится, — подаёт голос Линда, сверля взглядом паркет. — Только вот, мы с Мелоди подружились, а она скоро уедет…

Ганс переглянулся с Эриком.

— Ну, тогда решено! Мы поедем в Данию с ответным визитом. Туда плыть всего полдня…

Последнюю половину фразы никто не услышал. Девочки, взявшись за руки, визжали от радости, всё твердя «Спасибо!» «Спасибо!».

Пришлось их унимать опять. Те побежали рассказывать о решении отцов своим матерям.

Эрик отошёл куда-то в сторону, а вместо него возник Юджин, взяв бокал вина.

— Ты можешь представить, что его больше нет? — спросил Фицельберт.

— Ты про…

— Стоика. Он был таким сильным и, в какой-то мере казался бессмертным. И вот так вдруг узнать, что его не стало… Даже если это было убийство.

— Знаешь, он ведь никогда не видел Линду. Но он первый, кто узнал о её существовании.

Вскоре атмосфера бала приняла хаотичный характер, все разбежались кто-куда.

Ганс, выждав более-менее спокойный момент, подошёл к Анне, выудив откуда-то стеклянный шарик, внутри которого падает снег.

— Это — подарок для Алберта, — он склонился над племянником и потряс шарик в руках, чтобы внутри начался снегопад. Малыш заулыбался, а глазки его заблестели. Алберт протянул ручки к подарку. — Смотри, ему нравится.

— Спасибо, Ганс, — ответила за сына Анна.

К ним подошла Эльза, тут же зашептав мужу:

— Ты им уже сказал?

— Нет, только собирался.

— Сказал что? — не поняла Анна.

— Мы позвали вас сюда не только для бала в честь Алберта, — ответила Эльза, едва сдерживая улыбку. — Раз вас теперь трое, то мы решили вам кое-что подарить. Потом обрадуешь Кристофа. — Эльза выдохнула, чтобы за неё продолжил Ганс.

— Мы подумали об этом ещё в тот день, когда узнали о твоей беременности. Совсем недалеко от Северной Горы на протяжении этих нескольких месяцев строился домик, просторней, чем ваш с Крисом прежний. Это — наш подарок вам.

— Э… Эльза, это — правда? — Анна неверяще посмотрела на сестру.

— Да. Правда. Ваш новый дом ждёт вас. Там много места и большая опушка, чтобы малышу было, где бегать.

* * *

К окончанию бала все, от приезжих гостей, до прислуги знали, благодаря радостным возгласам Анны, что у неё, Криса и Алберта теперь есть новый дом.

Гостей они провожали все вместе, глядя на то, как ввысь взмывает Ночная Фурия, и как корабль уплывает вдаль.

Ганс и Эльза укладывают Линду спать.

— Спокойной ночи, дочка. — Эльза укрывает её одеялом, и они с Гансом выходят из комнаты.

Всё опять стало, как раньше.

Оглавление

  • Я должен уехать
  • День первый
  • День второй
  • День третий
  • Слёзы счастья
  • Гости
  • Гости. Часть вторая
  • Бал
  • Бал. Часть вторая Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Как и раньше (СИ)», Эльза Аренделл

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!