Джон Ворнхолт СОКРОВИЩЕ ТРОЛЛЕЙ
Посвящается Брайану и Фрэнсису
Глава 1 Старт со дна
На дне Великой Бездны содрогнулась земля и забурлили гейзеры. Это гигантская жаба по имени Старая Отрыжка, миновав лавовый поток, приземлилась на противоположном берегу. Ролло и его друзья спрыгнули вниз, но никто из них не знал, куда дальше отправится гигантская тварь.
Стелющиеся растения цепляли Ролло за ноги, и он опустился на землю. Чтобы хоть немного прийти в себя, тролль дотронулся до нагретой поверхности какого-то черного камня, но тут же обжег ладонь.
Будущий король троллей невольно вскрикнул и принялся сдувать искры с шерсти. Никто не обратил на него внимания, поскольку из-за кипящей лавы и гейзеров стоял слишком сильный шум. К тому же после путешествия на спине жабы все слегка ошалели.
Ролло окинул взглядом своих товарищей и растерянно покачал головой. Ему до сих пор не верилось, что Смехотвора, Мохнашейка, Филбум, Чомп, Долгоноска, а также незнакомые огры и гномы пришли ему на помощь. Они спустились на дно
Великой Бездны и поднялись на противоположную сторону. Они сражались в Костлявом Лесу с эльфами и феями. Кто-то на время попал в плен, а кто-то и вовсе расстался с жизнью — и все ради него. Разве еще хоть один тролль может похвастаться столь замечательными друзьями?
Ролло поглядел на Смехотвору, которая поразила его больше всех остальных. За время путешествия она лишилась своей очаровательной полноты, зато во всех ее движениях появилась неожиданная грация. Раньше Смехотвора считалась лишь первой красавицей среди троллей, а теперь еще и приобрела качества настоящего лидера. Сейчас, увешанная оружием, фляжкой и вещмешком, она походила на воина из древних мифов.
«Мы творим историю своими руками», — подумал Ролло восхищенно. Он был уверен: все, что с ними произошло, войдет в легенды. И путешествие через Великую Бездну, и победа над злым чародеем Стигиусом Рексом, и дружба с феей по имени Клипер. Прежде никто не совершал ничего подобного! Это было таким же непривычным, как земля, на которой сейчас находились путники.
— Эй, Ваше Высочество! — окликнул его Чомп. — Понятно, вы здесь впервые, но все-таки — куда нам двигаться?
Ролло увидел, что весь отряд держится на некотором расстоянии от него и лишь Смехотвора стоит рядом.
— Чомп, пойми: он же устал. — Она похлопала Ролло по спине. — Вспомни, какие ему, бедному, выпали испытания.
— Бедному? — с возмущением щелкнул клыками огр. — Он сидел на одном месте и как следует питался, а мы тащились по этому тоннелю и без конца сражались. Разве ему пришлось лететь с птицами над огненной рекой?
При воспоминании об этом полете Чомп невольно поежился.
— А куда нам спешить? — не согласился Филбум с Чомпом. — Тут, конечно, не так приятно, как в тоннеле, зато где-то поблизости должно быть сокровище древнего короля троллей!
— И не только сокровище, но и отряд эльфов, — напомнила девушка-огр Долгоноска. — С отравленными стрелами. Не забыл?
— Помню. — Филбум почесал свою мохнатую спину. — Но лучше бы им оставаться на своей стороне.
— Ты такой храбрый, милый? — подскочила к нему Мохнашейка, сестра Ролло. — Но учти: эльфы ищут сокровище уже давно, но так ничего и не нашли.
— Тоже мне, кладоискатели! — пренебрежительно воскликнул Филбум. — Просто за дело должны взяться тролли и огры.
Заметив краем глаза какую-то маленькую фигурку, Ролло обернулся и увидел гнома по имени Комар, с которым еще не успел толком познакомиться. Это был племянник Коротышки, отправившийся в этот поход вместо него, поскольку тот не мог оставить государственные дела. «Интересно, как идут сейчас дела в Костоплюе?» Тамошняя жизнь была так далеко, что казалась странным сном.
— Нужно идти, — сказал Комар, глядя на Ролло снизу вверх. — Ведь остальные гномы еще в тоннеле. Мы должны или поставить там надежную охрану, или закрыть вход. Часть из нас может отправиться в Костоплюй, а другая — заняться поиском сокровища. Но в любом случае этот тоннель необходимо беречь от чужаков.
— Вот именно! — откликнулся Чомп. — Нам тут совсем не нужны эти убийцы-эльфы!
Все согласно закивали и посмотрели на Ролло. Ему стало ясно, что он должен принять решение, хотя в глаза не видел никакого тоннеля.
— Это Кендо рассказала вам о сокровище, верно? — спросил он. — Но ведь она пошла против своих бывших соплеменников. По-моему, ей нельзя верить.
— Конечно, мы услышали о сокровище от птицы, но ведь эльфы действительно искали его, — возразила Смехотвора и облизнула губы. — Ну а нам лучше всего сейчас поискать сочных личинок.
— Какая практичная, — усмехнулась Долгоноска. — Я тоже проголодалась. Это же Ролло эльфы откармливали как на убой, а не нас!
— А все запасы провизии у нас отобрали, — напомнила Мохнашейка.
— Ладно, поищем личинок, — согласился Ролло, хотя и понимал, что если они тут и водятся, то попрятались под землю. — Но чуть позже, а сейчас идем домой.
— Кстати, о птичках, — добавила Мохнашейка. — Я видела, как одна из них, причем довольно большая, пролетела над нами, пока мы спускались.
Может быть, раз нам больше не нужна помощь птиц, мы можем их есть?
— Да, запастись провизией стоит, — поддержал Филбум. — Путь-то неблизкий. Наверное, в тоннеле придется питаться улитками и крысами.
— Так и быть, поищем еду сейчас, — махнул рукой Ролло. — Но не стоит раскатывать губы на птиц. Что попадется — то и попадется! А потом быстро уходим отсюда.
— Ты можешь улететь, куда пожелаешь, — заметила Смехотвора, глядя на него горящими глазами.
— Правда? — Ролло с сомнением оглядел отвесные стены каньона, исчезавшие во мраке. Ни один из берегов не был виден.
«А где же наша проводница, Клипер? Она помогла нам бежать из Костлявого Леса, а куда же запропастилась теперь?» — подумалось ему.
— Глядите-ка! Черви! — воскликнула Мохнашейка, увидев какие-то тонкие белые отростки, копошившиеся на песчаном пятачке, и кидаясь к ним.
— Постой! — крикнула Смехотвора, но уже опоздала.
Мохнашейка провалилась по пояс в песчаную яму, а белые черви превратились в побеги какого-то хищного растения, мгновенно впившиеся в ее кожу. Уже через мгновение они опутали ее с ног до головы, покрыв каким-то белым клеем и стараясь утащить еще глубже под землю. Она заорала от страха.
Чомп, как всегда, подоспел первым и принялся колотить растение своей дубинкой.
— Эй! Смотри, куда лупишь! — взвизгнула Мохнашейка. Но было уже поздно: растение плюнуло в него, и ослепленный огр выронил оружие. Прямо на ногу подскочившему Филбуму!
Тот, взвыв от боли, принялся скакать на месте, сжимая ушибленную ступню. Он сшиб с ног подвернувшегося Комара и вместе с ним растянулся на земле.
Мохнашейка тем временем погружалась все глубже. Ее голова уже почти скрылась под побегами растения.
Смехотвора схватила растерявшегося Ролло за руку и потащила вперед, размахивая дубинкой. Она долбанула врага несколько раз, но без особого успеха.
Теперь уже и она, и Чомп оказались оплеванными. Они продолжали размахивать дубинками, но Ролло остановил их.
— Лава — вот что нам поможет! — воскликнул он. — Это растение должно гореть!
Чомп кивнул и кинулся к огненному потоку. Макнул туда дубину, и в руках у него тотчас оказался пылающий факел. Все остальные проделали то же самое.
Растение все глубже зарывалось в землю. Правда, Мохнашейка отбивалась изо всех сил и даже на мгновение снова показалась над землей, успев глотнуть воздуха, но тут же снова исчезла.
— Держись! — крикнул ей брат. — Сейчас мы тебя спасем! Но если ты загоришься, я не отвечаю!
Чомп с пылающей дубинкой подскочил к ним.
— Туда! — указал ему Ролло на белые отростки.
Огр сунул свой факел в их гущу и держал до тех пор, пока они не вспыхнули. Поднялась ужасная вонь.
Скоро подоспели и все остальные с факелами. Огонь охватил все растение. Мохнашейка смогла вырваться на свободу, и Филбум тут же принялся сбивать с нее огонь.
И все же друзья не успокоились до тех пор, пока полностью не уничтожили растение. В конце концов у них оказались на ужин жареные побеги, по вкусу напоминавшие грибы.
* * *
— Как тяжело достался нам этот ужин, — пробурчала Мохнашейка, дуя на свои ожоги, потом невесело улыбнулась. — Но мой Филбум спас меня.
— Вообще-то насчет лавы догадался Ролло, — внесла ясность Смехотвора. Но Мохнашейка так сладко улыбалась Филбуму, что стало ясно — разубеждать ее бесполезно.
Ролло посмотрел на Смехотвору и пожал плечами. Ему хотелось лишь как можно быстрее вернуться домой и жениться на своей принцессе. Коронация была для него не столь важна, но она была напрямую связана с возвращением. Впрочем, его обостренное чутье подсказывало, что возвращение будет далеко не таким радостным, как казалось друзьям.
Чомп осмотрел обожженный конец своей дубинки и заметил:
— Огненная река сделала ее только крепче! Это замечательно! Как думаешь, Ролло, может, не мешало бы чуть-чуть отдохнуть перед дальней дорогой?
Все обернулись к своему предводителю.
Ролло всматривался ввысь, пытаясь понять, день сейчас или ночь, но смог разглядеть лишь туман. Дневной свет проникал сюда только в полдень, когда солнце стояло над самой головой. В остальное время дно ущелья освещал лишь огненный поток.
— Сейчас мы наелись до отвала, но нужно как следует запастись провизией и водой, — решил Ролло.
Где-то над головой прогремел гром. И уже через мгновение пошел дождь. Лавовая река зашипела, в воздух начали подниматься облака пара.
— Вот и вода, — сказал Чомп, усмехаясь.
— Пожалуй, можно запастись из гейзеров, — сказал Ролло. — А еще…
— Глядите-ка! Черви! — снова воскликнула Мохнашейка и, оттолкнув руку Филбума, кинулась раскапывать землю.
— Да, вот это — настоящие черви! Их выгнал на поверхность дождь, — произнес Комар и тут же набросился на добычу.
— Постойте! — приказал Ролло. — Не ешьте их сейчас — соберите и оставьте про запас.
Все принялись набивать свои заплечные мешки и карманы. Преследуя червей, отряд постепенно добрался до стены каньона.
— Здесь тоннель! — воскликнул Комар, оказавшийся впереди всех. Он остановился перед открывшимся ему провалом, вглядываясь в него, но не двигаясь с места. Потом вдруг быстро кинулся навстречу друзьям, крича:
— Стойте! Тут что-то не так! Ведь здесь оставались наши, а сейчас их нет.
— Может быть, пустились в обратный путь, — предположила Догоноска.
— Нет, они должны были подождать нас, — возразил Комар. — Мы ведь не так уж и задержались…
Ролло приблизился к тоннелю и, заглянув внутрь, увидел несколько стрел и обломки щита.
— Вы сражались здесь? — спросил он.
— Конечно, — ответил Чомп с гордостью. — И заставили этих проклятых эльфов спасаться бегством.
— А что, если они вернулись? — спросил Ролло.
— Тогда гномы могли спрятаться, — ответил огр, приближаясь к нему. — Эльфы не слишком любят подземелья. Проход здесь узкий, и он высоко поднят над землей. Так что даже малая горстка гномов со щитом могла бы тут обороняться против целой армии эльфов.
— И все-таки, что же заставило их уйти? — Ролло заглянул в тоннель. Но без факела были видны лишь две нижние ступени.
— Пойду поищу их, — прорычал Чомп, пробираясь в тоннель мимо него. — А вы пока останьтесь здесь и наполните фляги.
— Я тоже пойду, — решила Долгоноска.
— Постойте, — возразил Ролло. — Разбиваться ни к чему. Пойдем все вместе. Может быть, нам
удастся найти какой-нибудь знак, оставленный гномами.
— Лишь бы поскорее спрятаться от дождя, — сказала Смехотвора и ободряюще улыбнулась Ролло.
— Нам нужны факелы, — Мохнашейка указала на огненную реку.
Огры вернулись и обмакнули туда свои дубинки.
Наконец отряд двинулся в темноту. Впереди шли Чомп и Долгоноска, а позади — Мохнашейка и Филбум. Ролло еще не бывал тут, но помнил многочисленные рассказы друзей. Филбум утверждал, что здесь райский уголок — все время темно и прохладно, полно грибов и всякой всячины. А еще где-то в глубине подземелья находились таинственные руины, населенные чудовищами, фальшивые сокровища и прочие чудеса. Неудивительно, что всем не терпелось вновь попасть сюда.
Они прошли сотню ступеней. Хотя по дороге попалось еще несколько стрел, Ролло показалось, что их путь пройдет спокойно.
— Комар, как по-твоему, сколько лет этому подземелью? — спросил он.
— Оно очень старое, — ответил гном. — Наверняка построено еще при древнем короле троллей. Но никто в Костоплюе не помнит о тех временах, кроме, может быть, Стигиуса Рекса. Я сам думал, что путь на дно Великой Бездны — лишь легенда, пока Смехотвора не нашла его.
Ролло поглядел на свою возлюбленную и поймал ее взгляд. Он хотел было снова поблагодарить ее, но вдруг услышал, как где-то загремел камень. По всему тоннелю разнесся глухой удар, потом еще несколько. Все остановились и уставились на Ролло. Шум раздавался где-то над ними, но даже с помощью факелов его источник невозможно было разглядеть. С каждым разом удары становились все громче.
— Пожалуй, лучше наполнить фляги, — сказал Филбум и поспешил вниз по ступеням.
— А я ему помогу! — взвизгнул Комар.
Все кругом задрожало, словно во время землетрясения, а с потолка посыпалась пыль. Чомп напряженно вглядывался в темноту, подняв факел.
— Похоже на крышку люка, — пробормотал он. — Или на…
Тут его глаза расширились и он крикнул предостерегающе:
— Валун!
Из темноты показался огромный камень, катившийся прямо на них.
Глава 2 Будущий король
— Чомп! Берегись! — заорал Ролло. Вместо того чтобы кинуться назад, огр сгруппировался и принял удар на себя. Его факел сломался, но Чомпу все же удалось остановить махину.
— Спасайтесь! Скорее! — крикнул он.
— Бегите! — крикнул Ролло, видя, что Долгоноска не двинулась с места. — Я приказываю!
Смехотвора и Мохнашейка мчались через две ступени, а Филбум и Комар уже скрылись из виду. Только тогда Долгоноска и Ролло бросились следом. А силач Чомп остался держать камень.
Вскоре все выскочили наружу, туда, где светилась огненная река.
— Чомп, мы выбрались! Можешь отпускать! — крикнул Ролло в тоннель.
Снова послышался грохот. Вскоре валун вылетел наружу и ударился о скалу. Он раскололся на три куска, один из которых грохнулся в лавовый поток и исчез с громким всплеском.
Ролло кинулся обратно в тоннель, товарищи поспешили следом.
— Не торопитесь! — предостерегла Смехотвора. И добавила: — Там, наверху, кто-то, сильно не любящий нас.
Ролло замедлил шаг, хотя ему хотелось поскорее добраться до Чомпа. Скорее всего, тот ранен или… хуже. Долгоноска все так же держала факел над головой, но пламя было довольно слабым.
Вскоре Мохнашейка невольно вскрикнула. Они увидели лежащую на ступенях бесформенную окровавленную груду. Однако огр все же был жив. Услышав их шаги, он открыл один глаз и застонал.
— Наши враги не смеют показаться… Нужно поскорее расправиться с ними… — произнес он слабым голосом, едва подняв голову, и силы покинули его.
— Я посторожу, — вызвалась Смехотвора, взмахнув дубинкой. — Поднимите его поскорее.
— Возьми мой факел, — предложила Долгоноска гному. — А вы поднимите Чомпа ко мне на спину.
Мохнашейка и Ролло подхватили бесчувственного и очень тяжелого огра. С большим трудом они взвалили его на спину Долгоноски. Та зарычала с натуги, но ее ноги все же не подогнулись. Она обвила руку Чомпа вокруг своей шеи и сделала несколько шагов.
Внезапно раздался шорох маленьких крылышек, и знакомый голосок произнес:
— Вам лучше поторопиться! Бегите скорее! Это была Клипер!
— Вам понравилась игра с камнем? — спросил еще чей-то голос. — А как вам вот это?
Вверху будто бы вспыхнул камин, и вниз понесся огненный шар. Смехотвора и Ролло едва успели увернуться, и шар ударился о ступени у самых ног Долгоноски. Она вздрогнула, но не выпустила Чомпа.
— Скорее! — крикнул Ролло. — Бежим! Долгоноска устремилась вниз по ступеням, а
Ролло думал, чем бы защититься от огненных шаров.
— Стойте, где стоите! — вдруг приказал низкий голос, доносившийся сверху.
Ролло замер. Его волосы встали дыбом. Он почувствовал запах, который мог исходить лишь от одного известного ему существа — Стигиуса Рекса! Значит, злой волшебник жив и где-то совсем рядом!..
Ролло показалось, что он видит порхающую в темноте Клипер. Его товарищи не обращали внимания на предупреждение и со всех ног бежали вниз. И лишь Смехотвора осталась рядом со своим возлюбленным.
«Ему нужен лишь я один», — подумал Ролло мрачно. Он понял, что Смехотворе надо поскорее уйти, но ему этого совсем не хотелось.
Тем временем по лестнице спускалась темная фигура. Хотя лицо было наполовину скрыто капюшоном, Ролло разглядел множество бородавок и бледно-зеленую кожу. Стигиус Рекс казался глубоким стариком с шаркающей походкой живого мертвеца.
— Я мог бы убить тебя прямо сейчас за то, что ты со мной сделал, — прокаркал волшебник. — Но я принял другое решение.
Он дотронулся до рукояти черного кинжала, торчавшего у него за поясом.
— Тебя оживил этот нож, — понял Ролло. — Но если бы я как следует следил за ним…
— Если бы да кабы, — передразнил чародей, не дав ему договорить. — Я решил поступить с тобой милосерднее, чем ты со мной. И сохранить тебе жизнь. Потому что мне нужна твоя помощь. Видишь ли, я собираюсь, как мне и положено, снова стать правителем Костоплюя. Однако тролли и огры уверены, что правитель — это ты.
Он громко расхохотался, будто это был полный абсурд:
— Тролль — король Костоплюя, вот новость! Раз ты отобрал у меня трон, то ты должен и вернуть его мне, Ролло. Ты сам провозгласишь меня королем всего Костоплюя и устроишь мою коронацию. Тогда я вновь смогу добиться прежнего могущества и объединить земли. После этого мы станем друзьями и забудем обо всем, что было между нами.
— Но тролли больше не хотят быть ни рабами, ни слугами, — заявила Смехотвора, и Ролло почувствовал гордость за нее.
Стигиус Рекс шутливо поклонился ей и сказал:
— Конечно. Я обещаю, что жизнь троллей изменится.
— Разве тебе можно верить? — недоверчиво спросила Смехотвора.
— Так или иначе, но вы уже помогли мне. — Стигиус Рекс сделал шаг вперед. — Благодаря Ролло по обеим сторонам Великой Бездны начался настоящий хаос. Эльфы решили, что вы вторглись к ним, потом сбежали, чтобы вторгнуться снова. Тролли и огры уверены, что Ролло погиб, а эльфы готовы напасть на Костоплюй. К тому же обеим странам не хватает сильного вождя, и это тоже мне на руку.
Он продолжал говорить и одновременно спускаться:
— С помощью этого тоннеля и новых гигантских жаб мы сможем легко доставить свои войска в Костлявый Лес. Пока нам даже мост не нужен, но когда я стану править обеими странами, то обязательно построю его.
— А если я не соглашусь тебе помогать? — спросил Ролло.
— Тогда останешься здесь, чтобы как следует подумать, — пригрозил Стигиус Рекс. — А я все равно стану правителем — независимо от твоей помощи!
Ролло бросил взгляд вниз, надеясь, что остальные уже выбрались из подземелья. Сейчас опасность угрожала лишь им со Смехотворой.
— Мы выслушали твое предложение, — сказала та. — А теперь познакомься с моим.
— Что ты можешь мне предложить? — спросил чародей, не в силах скрыть удивления.
— Я знаю, где спрятано сокровище троллей, — она понизила голос. — Ну ты же помнишь — его должен был получить Кротомышь за создание Великой Бездны?
При упоминании о давно умершем волшебнике и легендарном сокровище Стигиус Рекс невольно вздрогнул. Значит, Смехотвора знает верный путь!
— Мы отдадим его целиком тебе, — пообещала она, — если только ты уйдешь куда-нибудь и оставишь нас в покое.
Эти слова заставили чародея задуматься. Ролло почти читал мысли, проносившиеся у него в голове: «Легендарное сокровище… давно пропавшее сокровище… для того, чтобы получить его, я должен всего лишь куда-то уйти…»
— Не верь им, повелитель! — воскликнула откуда-то появившаяся Клипер, опускаясь на лестницу и подозрительно глядя на Смехотвору. — Особенно этой… Она сделает что угодно для спасения Ролло!
Стигиус Рекс потер свой покрытый бородавками подбородок и изрек:
— Это, конечно, верно. Но ведь всем известно, что сокровище находится где-то поблизости. За два дня можно выяснить, обманывает она, или нет. Да, вам отводится два дня. Если не принесете сокровище за это время, придется расправиться с заложниками.
— С какими еще заложниками? — спросил Ролло нервно.
— Вот с этими, — ответил волшебник, хитро улыбаясь. Щелкнул пальцами и крикнул куда-то наверх: — Подайте сюда заложников!
Появилось двое огров, державших закованного в цепи печального тролля. Это был старый мастер Крункль.
— Учитель! — воскликнул молодой тролль, кидаясь к нему.
— Стоять! — приказал Стигиус Рекс, выставив вперед руку, в которой появился огненный шар. — Введите следующего!
Вскоре огры приволокли другого старого тролля.
— Отец! — воскликнул Ролло, снова кидаясь вверх по лестнице. Но перед ним затрепетала крылышками Клипер, и он тут же начал чесаться и чихать. А Стигиус Рекс занес огненный шар над головой.
— Не делай глупостей, мой мальчик! — остановил Ролло его отец Везшей. — Пока ты не закован в цепи, можешь бежать отсюда!
— Папа, — выдавил Ролло, едва сдерживая слезы. — Ты оказался прав. Древний король троллей был на самом деле. Эльфы и феи помнят о нем.
— И о его сокровище, — добавил чародей с алчным блеском в глазах. — Итак, тролли, у вас два дня на выполнение уговора.
— Похоже, деваться нам некуда, — сказала Сме-хотвора сердито.
— Вы сами виноваты, — заметил Стигиус Рекс. — Кстати, я еще не поблагодарил вас за то, что вы разворошили весь Костлявый Лес. Феи воюют с птицами, эльфы ищут летающих огров, а их вожди ведут себя совсем по-дурацки. Все это только пойдет мне на пользу!
Он запрокинул голову и от души расхохотался. Потом указал на огров, державших пленных троллей.
— И не пытайтесь настроить моих солдат против меня! Они подчиняются Черепу и сохраняют верность мне. А теперь ступайте! Возвращайтесь через два дня с сокровищем, иначе заложники умрут мучительной смертью!
Чародей щелкнул пальцами, и огненный шар исчез.
— Вам еще предстоит увидеть то, чего вы никогда не видели, — злорадно усмехнулась Клипер.
— Что же именно? — не поверила Смехотвора.
— Ступайте! — прикрикнул Стигиус Рекс и стукнул посохом по ступеньке. Огры угрожающе зарычали.
— Ничего, скоро увидимся, — пообещал Ролло, с трудом отводя заплаканные глаза от отца и учителя.
— Идем, — прошептала Смехотвора, положив руку ему на плечо. — Мы обязательно что-нибудь придумаем.
— Зачем ты соврала им про сокровище? — спросил Ролло, спускаясь вниз.
— Просто не успела придумать ничего лучше, — ответила она. — Я же не знала, что у них заложники. Мне казалось, ты не должен принимать его предложение. Или, может быть, вернешься и скажешь, что согласен сделать его королем?
— Нет! Но теперь все, за что мы сражались, рухнуло! Стигиус Рекс вернулся, а мы попали к нему в рабство. И где нам искать это сокровище? — задумчиво произнес Ролло.
— Сперва нужно найти эльфов, — ответила Смехотвора.
Глава 3 Новый план
На другой стороне лавового потока под скалой сидели трое грязных и исцарапанных эльфов. Они обеспокоено смотрели на троллей, огров и гнома, выскочивших из тоннеля. Один из огров тащил на спине раненого товарища. Все они спешили так, будто за ними катился еще один валун, однако он так и не появился.
Но беглецы не останавливались до тех пор, пока не оказались на берегу огненной реки. Девушка-огр положила раненого на землю, а все остальные схватились за дубинки, готовясь к обороне.
— Что они делают? — спросил младший из эльфов по имени Фенхель. — Почему не идут домой?
— Значит, не получается, — ответил Дуэйн, светловолосый командир отряда. Он искал глазами храбрую девушку-тролля, которую встретил во время битвы в подземелье. Ее звали Смехотвора, и она спасла ему жизнь. Но ее все еще не было видно. Это было странно — ведь она вошла в тоннель вместе со всеми остальными, но так и не вышла оттуда.
— Они ищут сокровище? — спросила рыжая эльфесса по имени Шалунья, дергая его за рукав. — И не знают, что мы уже нашли его?
— Тише! — прошипел Дуэйн. Он понимал, что здесь их никто не услышит, но все же стремился соблюдать осторожность. К тому же он понимал, что найти сокровище — вовсе не значит донести его до дома.
— Смотрите, вот идет еще кто-то! — сказал Фенхель.
Дуэйн снова повернулся к тоннелю. Оттуда появились еще двое троллей, и одним из них была несравненная Смехотвора.
— Все нормально, — выдохнул Дуэйн с облегчением.
— С чем? — спросила Шалунья. — С сокровищем?
— Да, с сокровищем, — соврал Дуэйн. — Но кто-то пытается убить этих троллей и огров. Они по-прежнему выглядят напуганными.
Светловолосый эльф не хотел признаваться своим товарищам, что Смехотвора волнует его куда больше, чем дурацкие побрякушки.
— Смотрите, они о чем-то разговаривают, — сказал Фенхель, указывая на дальний берег.
В самом деле, жители Костоплюя что-то оживленно обсуждали. Из-за кипящей лавы слов не было слышно, но они явно спорили — вовсю размахивали руками и топали ногами.
— Останемся и подождем, пока они уйдут? — спросила Шалунья.
Дуэйн отрицательно покачал головой:
— Вряд ли они настолько глупы, чтобы сунуться туда еще раз.
— Но что же их напугало? — спросила Шалунья.
— Да хотя бы и мы! — ответил Фенхель с гордостью. — Точнее, наши отравленные стрелы.
— Ну а меня напугала эта гигантская жаба. — Шалунья нервно хохотнула.
— Тебя все на свете пугает, — пробурчал Фенхель. — А меня знаете что?
— Ну, что же? — спросила Шалунья слегка обиженно.
— А вдруг нам вообще не суждено больше вернуться домой? — ответил Фенхель.
Шалунья и Дуэйн отвели глаза — их тоже мучила мысль о том, что они навеки застрянут возле этой пылающей реки. Видимо того же самого боялись и их противники.
— Идите и присоединяйтесь к остальным, — приказал Дуэйн. — А я останусь здесь и еще понаблюдаю за ними, хотя они вряд ли уйдут скоро.
— Но зачем тебе оставаться одному? — спросила Шалунья, поднявшись.
— Пригнись, а то они тебя увидят, — не ответил на вопрос Дуэйн. — А еще берегитесь хищных растений… и спятивших птиц.
— Будет сделано, — ответила Шалунья и растворилась в рыжеватом тумане.
— Только будь осторожен, — предостерег Фенхель. — А то как же мы тогда без тебя?
— Не волнуйтесь — я тоже собираюсь вернуться домой, — ответил Дуэйн, дружелюбно улыбаясь.
Через мгновение он остался один. Поднял лук и колчан со стрелами, забросил их за спину. Потом поднялся и начал ходить по берегу кругами.
* * *
— Оставьте меня здесь, — выдавил раненый Чомп. Но было ясно, что остальные не собирались его бросать.
Все они были измотаны и уже успели проголодаться. И даже раны Чомпа меркли по сравнению с тем, что появился Стигиус Рекс.
Старый колдун стал еще коварнее, чем прежде. У него в руках были отец и учитель Ролло, а может быть, и весь Костоплюй. Все, за что боролись тролли, оказалось растоптанным.
— Идите же без меня! — простонал Чомп. — Только оставьте мне дубину и малость провизии.
— Ее у нас нет, — ответил Ролло, глядя на кипящую огненную реку. — Да и идти нам некуда. Каньон огромен, а мы понятия не имеем, где искать сокровище… если оно вообще существует.
Он поглядел на Смехотвору.
— Разве ты не поверил в легенду? Сокровище принадлежит нам! — сказала она упрямо.
— Необязательно, — сказал Комар, откашлявшись. — Сокровище предназначалось Кротомышу и прочим волшебникам. Но если из них остался в живых один лишь Стигиус Рекс, то он…
— Но мы заслужили его! — перебила друга Смехотвора, топнув ногой, отчего в воздух взвился грязевой гейзер. — Раз волшебники организовали заговор против нас, оно по праву принадлежит нам!
— Ты сама пообещала его Стигиусу Рексу, — напомнил Ролло. — Но главный вопрос не в том, как найти какое-то мифическое сокровище, а в том, как спасти моего отца и Крункля, причем всего за два дня.
Долгоноска зарычала и указала в сторону тоннеля:
— По лестнице подниматься нельзя — нас там ждут. Вот если бы мы могли обойти их с тыла, а потом напасть сверху… Тогда бы у нас появился хоть малейший шанс.
Ролло почувствовал, что все пристально глядят на него, и воскликнул:
— О, нет! Если вы думаете, что я смогу взлететь наверх, то вы с ума сошли! Это расстояние в сто раз больше, чем путь с одного берега на другой, и оно мне не под силу. Ну, что нам еще остается?
— Что ж, — сказал Филбум. — Можно отправиться вдоль огненной реки. С одного конца должны быть вулканы, а с другого — сплошной лед. Но сколько займет такое путешествие?
— Нужно хотя бы сделать вид, что мы ищем сокровище. Если хоть волос упадет с головы моего отца, я вырву у этого старого мерзавца все бородавки! — потрясая кулаками, заявила Мохнашейка.
— Я чувствую то же самое, — печально вздохнул Ролло. — У нас с тобой хороший отец, к тому же он знает то, что неизвестно остальным троллям. Но послушай… ведь волшебнику нужен только я. Может быть, стоит согласиться на его предложение?
— И ты собираешься сказать троллям, что хочешь снова подчинить их этому старому мешку с костями? — не поверила Смехотвора. — Вряд ли это понравится твоему отцу, Ролло. Не надо терять надежду, пока ты жив.
— Кроме надежды, у нас ничего нет, — пробормотал Чомп. — Хорошо бы еще появилось что-нибудь реальное…
Ролло задумчиво кивнул, рассеянно глядя на черные камни. К темному небу поднимались какие-то газы, смешиваясь с туманом.
— Слушайте, — вдруг сказал он. — Видите, как легко устремляются вверх эти струи? А что, если каким-то образом собрать их…
— Тогда и ты смог бы лететь гораздо быстрее, — подхватила Долгоноска.
— Но как же ты собираешься собрать газ? — спросил Чомп слабым голосом.
— Нужно приспособить что-нибудь прочное, вроде паруса, — ответил Ролло, вскочив. — Надо поискать что-нибудь подходящее. Может быть, какие-нибудь растения?..
— Не забывайте, что у нас появился второй летающий тролль, — напомнила Долгоноска. — А двое летающих троллей могут организовать блестящую атаку сверху.
Все взоры обратились к Филбуму, который смущенно опустил глаза.
— Вы хотите… чтобы я долетел до вершины? — спросил он, нервно хохотнув. — Тогда вы в самом деле с ума сошли!
— И падать здесь не слишком-то удобно. — Мохнашейка указала на огненный поток.
— Это так, — согласился Ролло, — но все же стоит попробовать. Нужно обследовать здешние растения. Чомп, ты останешься следить за выходом из тоннеля. Дай нам знать, если увидишь Клипер или кого-то еще.
— Хорошо, — ответил огр. — Только спрячьте меня за камень.
Устроив его поудобнее, отряд двинулся вдоль реки. Ролло знал, что Мохнашейка сможет найти хотя бы еду. И в самом деле, та вскоре снова набрела на белые отростки. Ролло позвал всех остальных на помощь.
Они осторожно приблизились к песчаной яме. И как только «грибные» побеги собрались схватить Мохнашейку, друзья принялись колотить по ним дубинками. Растение попыталось спрятаться.
— Вытащим его наружу! — решил Ролло. Все, включая Комара, схватились за побеги.
— Раз, два, три… Взяли! — скомандовал Ролло. Черный песок посыпался в стороны, показалось белое, похожее на купол дно растения, и его щупальца задрожали. Друзья боролись с растением, словно с кровососом, а оно тряслось так, будто пыталось взлететь.
Свободной рукой Ролло взял один конец веревки, обмотанной вокруг его талии, и кинул через яму с криком:
— Долгоноска! Лови!
— Нужна еще одна веревка, — ответила та, натягивая конец.
Смехотвора поступила точно так же, как Ролло, кинув конец Филбуму.
— Эта штука не только может поймать газ, но и умеет летать сама по себе! — крикнул Ролло. — Тащите ее к реке!
И они поволокли это странное растение к огненному потоку. Оно напоминало палатку, наполненную ветром. Растение дергалось и вырывалось с еще большей силой. Ролло схватился за все четыре конца веревок, и его ноги оторвались от земли. Он крикнул:
— Я, кажется, взлечу прямо сейчас! Кто со мной?
Ролло поглядел на Филбума и протянул к нему руку. Тот отпрянул было, но Смехотвора подтолкнула его вперед. Ролло схватил друга за руку, и они стали подниматься вместе.
Они плыли над кипящим лавовым потоком, от которого поднимался жар, будто от сотни солнц. Ролло видел вспыхивавшие тут и там языки рыжего огня. Он даже слегка удивился, когда воздушный поток подхватил растение и стал поднимать его выше. Филбум заорал от страха, но Ролло схватил его покрепче и обмотал веревкой.
— Я лечу! — воскликнул Ролло. — Но я не в силах управлять этой штукой. Все будет нормально, пока мы будем подниматься!
— Да уж, вниз совсем неохота! — откликнулся Филбум дрожащим голосом.
— Давай же! Поднимайся выше! Выше! — подгонял Ролло странное растение.
Он старался опускать голову как можно ниже, потому что они попали в густое облако, от которого он закашлялся. Хотя у него заболели глаза, он заставил себя взглянуть вниз. Там была Смехотвора, отчаянно махавшая им. Вскоре ее уже было невозможно разглядеть. Сквозь густой туман пробивалось лишь свечение лавы.
Теперь тролли поднимались в темноте, но вскоре Ролло увидел над головой какой-то слабый свет. Растение, кажется, сообразило, что земля совсем далеко, и стало крутиться, словно листок, подхваченный ураганом.
— Помогите! — заорал Филбум, хватаясь за талию Ролло. — А-а-а-а! Мне плохо!
— Мы летим! Летим! — кричал в восторге Ролло, хотя он тоже не мог прекратить вращение. Потом он почувствовал, что они падают, и увидел, что туман стал рыжим.
— Нет, вниз нельзя! Поднимайся! — кричал Филбум.
— Нужно избавиться от этой штуки… и лететь! — понял Ролло.
— Как? Я могу подняться лишь на несколько метров над землей! — ответил Филбум.
— Только не паникуй! — успокоил его Ролло. — Нам все равно придется лететь!
Как только он произнес последние слова, их накрыла гигантская тень. Ролло увидел, как в растение впились две огромные лапы. Это оказался крылатый змей с горящими красными глазами. Филбум же просто боялся глянуть вверх.
«Мы, наверное, сейчас погибнем!» — подумал Ролло.
Дракон откусил кусочек растения и принялся задумчиво жевать, глядя на троллей. Его бронзовая чешуя напоминала кольчугу, а шея и хвост были толщиной с хорошее бревно. Когда он расправил крылья, то они оказались величиной с мосты.
Тварь взмахнула крыльями и понеслась в темноту, унося растение с собой. Тролли держали друг друга изо всех сил, качаясь на веревках. Но дракон не обращал на них никакого внимания.
Глава 4 Вверх!
— Эй, господин дракон, куда вы нас тащите? — спросил Ролло как можно вежливее.
— Не разговаривай с ним! — прошептал Филбум придушенно. — А то еще отвлечется от полета и уронит нас!
Ветер бил Ролло в лицо и трепал его уши. Может, дракон и не причинит им вреда, но ведь они должны поскорее спасти заложников! Несомненно, что этот летающий змей был самым могучим существом во всем мире. И возможно, съев троллей, он окажет им честь.
«Но я еще не готов к этому! — подумал Ролло и помечтал: — Хорошо бы удалось обратить его против Стигиуса Рекса!»
— Как же ужасно нам не повезло! — воскликнул Филбум. — Едва только мы нашли себе прекраснейших невест, как придется умереть!
— Мы не умрем, — уверенно произнес Ролло.
— Но мы же висим в когтях дракона над огненной рекой, — возразил Филбум. — Как же мне не хватает Мохнашейки!
Ролло поглядел на огромное существо, тащившее их над каньоном. Мощные крылья громко хлопали над головой.
— Когда мы летели верхом на жабе, мне показалось, что над нами пронеслось какое-то здоровенное чудовище, — вспомнил Ролло. — Теперь мне ясно, что это было.
— То, что нас сожрет, — ответил Филбум мрачно. — О-о, я еще так молод!..
— Но пока нас еще не сожрали, — заметил Ролло.
— Только потому, что мы летим, — не согласился Филбум. — Конечно, можно попытаться освободиться, но тогда мы рухнем в лаву.
— Нет уж, посмотрим, куда он нас принесет, — покачал головой Ролло.
Огромное существо летело над каньоном. Сверху его освещало солнце, снизу — лава. В его лапах болталось растение, к которому были привязаны двое троллей.
* * *
Скоро их товарищи вернулись на прежнее место.
— Они исчезли, — сказала Мохнашейка, вглядываясь в багровый туман. — Как думаешь, Смехотвора, мы еще их увидим?
— Не знаю. До верха очень далеко, — ответила будущая королева, с трудом сдерживая слезы.
— Так, вы прекратите жалеть себя? — пробурчала Долгоноска, закидывая дубинку на плечо. — Они помнят о своем долге, а мы помним о них. Мы должны вместе найти сокровище. Или хотя бы эльфов.
Смехотвора выпрямилась, сообразив, что теперь она снова осталась за старшего.
— Чомп и дальше будет наблюдать за выходом из тоннеля. Комар, ты не составишь ему компанию? Может быть, нужно будет что-то срочно сообщить нам.
Гном затравленно поглядел на товарищей:
— Неужели мне придется бежать одному по этой ужасной земле? А где мне потом вас искать?
— Мы пометим путь, — ответила Смехотвора. Окинула взглядом огненный поток, потом подошла к яме, откуда они вытащили растение, и набрала пригоршню сверкающего черного песка.
— Долгоноска и Мохнашейка, наберите песка с собой — мы будем сыпать его по пути. Ты с легкостью найдешь нас, Комар.
— Ты что-то не то придумала, — проворчал тот. — Не стоит разделяться.
— Не стоило бы, конечно, — согласился Чомп. — Но мне нужно как следует отлежаться. К тому же четыре глаза лучше, чем два. Не волнуйся, малыш, все будет нормально!
Наверху пронеслось что-то страшное, вроде гигантского кондора. Девчонки продолжали наполнять свои вещмешки черным песком, пока не набили их до отказа. Потом Долгоноска достала лук со стрелой и спросила:
— В какую сторону?
Смехотвора посмотрела в ту сторону, откуда они пришли к тоннелю, и сказала:
— В противоположном направлении. Там увидим что-нибудь новое.
Долгоноска кивнула и двинулась вперед, разбрасывая песок. Мохнашейка — за ней, Смехотвора следом. Она старалась не думать о Ролло и угрожающих ему опасностях. Добрался ли он до верха? Или уже рухнул вниз?
«Ролло умеет летать, — убеждала себя Смехотвора. — Он сможет спасти нас всех. А если не сумеет, то мне опять придется отдуваться за него».
И все-таки она не могла отогнать тревожные мысли. Оставалось лишь рассыпать песок среди клокочущих гейзеров и шипастых кустарников.
* * *
Ролло ослепила внезапная вспышка. Лишь через несколько мгновений он понял, что это было солнце. Настоящее солнце, светившее наверху! Однако, как ни странно, внизу все еще виднелся лавовый поток.
«Постойте-ка! — подумал Ролло. — Выходит, в этом месте Великая Бездна не так уж глубока! Кажется, всего метров тридцать». Более того, ее дно становилось болотистым, и лава, бежавшая среди влажных берегов, шипела. Во многих местах там, где она затвердела, виднелись островки пемзы.
Потом тролль заметил, что его друг, успевший даже задремать, проснулся.
— Смотри, Филбум! — окликнул его Ролло. — Мы добрались до конца Великой Бездны!
— До конца? Да брось ты, она бесконечна, — ответил тот. Но, как следует продрав глаза, воскликнул: — Не может быть! Но где же лед?
— Судя по болоту, он растаял. Смотри, вон там даже луг виднеется!
В самом деле, за болотом простиралась полоса зелени. А посреди, на холме, стоял небольшой каменный домик.
— Кажется, надо убираться, — прошептал Ролло.
— У-убираться? — переспросил Филбум.
— Конечно. Мы не знаем, куда летит дракон. К тому же он съел большую часть растения.
— Дальше он примется за нас? — предположил дрожащим голосом Филбум.
— А разве ты не запасаешься едой в дорогу? — сострил Ролло.
— Вода уже совсем близко, — не принял шутку Филбум. — И до суши недалеко. К тому же мы умеем летать.
— Вот именно, — согласился Ролло и начал грызть веревки. — Давай попробуем освободиться.
Вода, бурлившая прямо под ними, казалась довольно глубокой. По сигналу Ролло оба тролля укусили веревки в последний раз и полетели вниз.
Ролло схватил своего друга за шерсть на спине и попробовал взлететь вверх, но они все же бултыхнулись в воду. Она оказалась теплой, как летом в Костоплюе. Троллям почудилось, что она заживляет все их царапины и ушибы.
Филбум вынырнул первым и поплыл, довольно улыбаясь.
Ролло поглядел в небо и увидел, что дракон кружит прямо над ними.
— Ныряй! — крикнул он. — Чудовище ищет нас!
— А? Что? — испугался Филбум. — Вдруг тут водятся хваты и кровососы?
— Они все же лучше, чем дракон, — решил Ролло и погрузился в воду до самых глаз. Он потянул друга за собой, и через мгновение над водой торчали лишь их уши.
Дракон покружился над водой еще некоторое время, но быстро утратил интерес к ним. Дважды взмахнув своими огромными крыльями, он направился к лугу. Тролли вынырнули и стали озираться в поисках других врагов. Или чего-нибудь съедобного.
— Тут есть личинки! — сообщил Филбум радостно, сняв одну из них с плеча Ролло и тут же съев ее. — Знаешь, если мы построим здесь пару мостов и повесим фонари, в этом болоте будет очень даже неплохо. Вода приятная и теплая. Можно даже купаться.
— Вот только наши друзья сейчас далеко, — ответил Ролло мрачно. — И дом тоже. Давай выбираться на сушу.
И они поплыли к берегу, по дороге ловя личинок. Ролло думал о том, что никогда не видел такого голубого неба и не вдыхал такого сильного запаха цветов. Это был не Костоплюй и не Костлявый Лес.
Вскоре друзья вылезли на зеленый луг, заросший высокой шелковистой травой и усыпанный белыми цветочками. С трудом верилось, что в таком чудесном месте не живет никто, кроме обитателей маленького домика. Не увидев никаких других строений, тролли зашагали к нему. Приблизившись, они поняли, что смогут войти в него лишь на четвереньках.
— Эй! — позвал Ролло.
Никто не ответил. Позади домика виднелся небольшой ухоженный огород. Эта мирная картина так и тянула лечь и заснуть. Но ведь у них всего два дня!
— Мы сможем войти внутрь? — спросил Филбум. — Кажется, пахнет съестным.
— Идем. Я верю твоему носу, — согласился Ролло.
Филбум опустился на четвереньки и протиснулся в дверь. Ролло последовал за ним. Они оказались в простой комнате с деревянной кроватью, столом и печкой, на которой стояла кастрюля. Кажется, хозяин отлучился совсем ненадолго. Судя по размерам всего, находившегося здесь, он был не выше эльфа. Тролли даже не могли встать здесь в полный рост.
Филбум схватился за кастрюлю и обжегся, но это его не остановило.
— Наверняка это оставили для нас, — сообщил он радостно.
— Кажется, хозяин сбежал, едва мы показались, — предположил Ролло.
— Может, его сожрал дракон? — Филбум покончил с едой и облизнулся. — Ну куда мы отправимся дальше?
— Надо подумать, — Ролло зевнул и почувствовал, как слипаются глаза. — Что-то я устал,
— И я тоже, — ответил Филбум. Он огляделся и бросился на кровать.
Ролло попытался встать, но не смог. Он хотел подползти к двери, однако все тело будто окаменело, он был не в силах пошевелиться без посторонней помощи. Тролль свернулся калачиком и заснул.
* * *
Девушки уже несколько часов шагали вдоль огненной реки. Иногда становилось так жарко, что приходилось прятаться за камнями. Дважды они взбирались на высокие скалы и оглядывались, но пейзаж оставался прежним.
Смехотвора следила за тем, чтобы дорожка из черного песка не прерывалась, и даже заняла его у Мохнашейки. Впрочем, она сомневалась, сможет ли гном пробежать весь этот путь.
Наконец начался дождь. От реки поднимался густой пар. Стало почти ничего не видно, и пришлось остановиться. Настроение у всех троих было прескверным. Чомп ранен, Ролло с Филбумом унесло неизвестно куда. И вообще, отряд разделился.
Смехотворе хотелось сказать что-нибудь ободряющее, но ничего не приходило в голову.
— Дождь становится холоднее, — произнесла она в конце концов.
Долгоноска стряхнула воду с головы и зевнула, обнажив свои внушительные клыки.
— Не переживайте, Ваше Величество. Подумайте лучше о нашей миссии. Как, по-вашему, должно выглядеть сокровище троллей? Узнаем ли мы его, если найдем?
— Постойте! — вдруг воскликнула Мохнашейка. — Вы слышали?
— Что? — спросила Смехотвора, не различавшая ничего, кроме шума дождя. Они стали напряженно прислушиваться — действительно, где-то вдалеке раздавался стук молотка. Значит, неподалеку кто-то занимается строительством.
— Это эльфы, — решила Долгоноска и подняла лук.
— Но до них довольно далеко, — заметила Смехотвора, схватив ее за руку. — А сейчас шум вообще прекратился…
В самом деле, наступила тишина. Но все понимали — теперь они не одни.
* * *
Отряхнув свои светлые волосы, Дуэйн направился к отверстию в каменной стене. Он знал — этот путь ведет к Костоплюю, но что-то не пускало туда троллей и огров. А сейчас их и след простыл.
Эльф остановился у входа и огляделся. Он чувствовал, что за ним кто-то наблюдает, но списал это на расшалившиеся нервы. Заглянув в отверстие, он увидел ступени. Интересно, не скрывается ли там что-нибудь страшное?
«Может быть, враг троллей и огров окажется другом эльфов?» — подумал Дуэйн и ступил в тоннель.
Эльфы способны прекрасно видеть при звездном свете, но здесь было намного темнее. Правда, лавовый поток освещал нижние ступени так, что можно подниматься без факела. А зажигать его вовсе не хотелось, раз вверху таилась неизвестная опасность.
Дуэйн вытащил нож, но убрал за спину лук и стрелы — все равно в темноте они были бесполезны. К тому же он мог сам случайно схватиться за отравленные наконечники.
Эльф осторожно поднимался по лестнице, его мягкие сапоги ступали почти бесшумно. Он уже забрался туда, где рыжий огонь лавы был почти не виден. Теперь пришлось руководствоваться лишь слухом, обонянием и осязанием. В воздухе стоял запах гари.
Вскоре Дуэйн услышал шорох крыльев, должно быть, птицы или летучей мыши. Он прижался к стене, сжав нож покрепче.
— Не обижай меня, славный эльф, — произнес тоненький голосок, но как Дуэйн ни вглядывался в темноту, он не мог никого разглядеть. — Я всего лишь заблудившаяся фея. А ты тоже заблудился?
— Да ты и в самом деле сильно заплутала, — пробормотал эльф, опуская нож. — А я — нет, как и мой отряд.
— Вы давно в Великой Бездне? — спросила фея.
— Уже несколько месяцев. С тех пор мы видели лишь троллей и огров, которые недавно выскочили отсюда. Ты не знаешь, что их напугало?
— Знаю! — гордо ответила фея. — Это я столкнула на них валун, а потом заставила чихать. Да так, что у большого огра ноги чесались до тех пор, пока он не свалился вниз!
Дуэйн, благо было темно, во весь рот улыбнулся, услышав это бахвальство. Ну разве ей под силу сдвинуть с места валун? Конечно, хвастается, и больше ничего.
— Как тебя зовут? — поинтересовался он.
— Клипер! Ты наверняка слышал обо мне, — прозвучало еще более высокомерно.
— Нет, — охладил эльф ее пыл.
— Ну и ладно… Ты случайно не знаешь, где спрятано сокровище древнего короля троллей?
В душу Дуэйна начали закрадываться подозрения: «Зачем это фее вдруг понадобилось сокровище? Может, это вовсе и не фея? Откуда ей взяться в этом тоннеле? Тут же всего один вход…»
— Если найдешь сокровище, обязательно скажи мне, — твердо произнесла Клипер. И повторила: — Слышишь? Только мне!
— Мне нужно идти, — решил эльф закончить на этом разговор. Он стал подниматься по ступеням, стараясь прижиматься спиной к стене и держа нож наготове. Но передвигаться так было довольно трудно.
— Клипер! — донесся откуда-то сверху чей-то голос. — Куда ты подевалась?
«Похоже, это не эльф и не фея», — понял Дуэйн и кинулся вниз, не обращая внимания на темноту. Ему хотелось поскорее выбраться наружу. Увидев впереди свет, он обрадовался, но рано, потому что зацепился ногой за что-то мягкое и полетел вниз головой, потеряв сознание.
Глава 5 Гости издалека
— Что ты там приволок? — спросил Чомп, широко улыбаясь.
— Я поймал одного из них! — ответил маленький гном, тащивший бесчувственного эльфа. — Правда, это вышло случайно, но главное — результат.
— Верно, — ответил огр, приподнимаясь на локте и разглядывая пленника. — По-твоему, он еще жив?
— Не знаю, кажется, это тот, что спас Филбума.
— И на которого запала Смехотвора, — добавил Чомп, усмехаясь. Потом пихнул эльфа под ребра, и тот глубоко вздохнул. — Похоже, что жив. Надо бы его связать.
Гном размотал и подал веревку.
— Что ему здесь понадобилось? — задумчиво произнес огр.
— Кто его знает… — покачал головой Комар. — Я просто увидел, как он зашел в тоннель, и отправился следом. Потом он разговаривал с кем-то, кажется, с Клипер. А после раздался голос Стигиуса Рекса, и наш друг, испугавшись, пустился наутек. Тогда я лег у него на пути, он споткнулся… Вот я его и подобрал.
— Молодец, — рассмеялся Чомп. — Ладно уж, я сам его свяжу. А ты пойдешь к Смехотворе.
— По песчаной черной дорожке? — уточнил Комар. — В одиночку?
— Так она велела. — Огр посмотрел на небо, которое вновь заволокло туманом. — Можешь отправляться, дождь уже кончился.
— У меня даже провизии нет, — начал искать отговорки гном.
— А ты думал, быть героем легко? — строго прикрикнул Чомп. — Ну-ка, возьми себя в руки и отправляйся!
Молодой гном с тяжким вздохом подчинился.
* * *
Проснувшись, Ролло увидел, что все еще лежит на каменном полу хижины. Голова была будто налита свинцом. Филбум по-прежнему посапывал во сне. Они даже не заметили, как их связали. Краем глаза Ролло увидел злосчастную кастрюлю, и лишь теперь сообразил, как все произошло.
«Мы находимся в домике, стоящем в самом конце Великой Бездны, за лавовой рекой и болотом. Нас усыпили с помощью заклинания или зелья, а потом связали. Интересно, кто это такой коварный?»
Внезапно раздался какой-то скребущий звук, доносившийся откуда-то снизу. Тролль вытянул шею, пытаясь что-нибудь разглядеть, но это ему не удалось. «Кто-то идет сюда из подвала, — подумал он. — Лучше притвориться спящим».
Ролло не хотел, чтобы его прикончили во сне, поэтому держал ухо востро. Чьи-то тяжелые шаги раздались совсем близко. Помещение было таким маленьким, что никто не смог бы выйти наружу, не задев спящих троллей. Ролло почувствовал, как чья-то нога задела его. Приоткрыв глаза, он заметил в дверном проеме низенькую фигурку, стоящую лицом к выходу.
— У меня очень давно не было гостей, — произнес старческий голос. Кажется, хозяин домика понял, что Ролло проснулся. — Должен признаться, я весьма удивлен появлением троллей.
— Да, мы тролли, — откликнулся Ролло. — Но мы попали сюда не по своей воле. Нас унес дракон и уронил сюда.
Старый отшельник повернулся, и Ролло увидел простоватое лицо, сплошь заросшее белыми волосами. Это существо было ростом с эльфов, но не относилось ни к ним, ни к гномам. Одето оно было в крестьянские штаны и тунику.
— Вы свалились с неба? — не поверил хозяин. — А что же тролли делали в небе?
Ролло решил, что лучше пока скрыть свою способность летать, и ответил:
— Мы свалились в Великую Бездну. А до того… Словом, это долгая история.
— Если бы вы свалились на дно, то история была бы короткой, — заметил старик.
Ролло вымученно усмехнулся:
— К счастью, мы попали в болото. Скажи-ка, а тебе не известно, куда полетел дракон?
— Кто их знает, этих драконов… — пожал плечами старик. — Они постоянно летают над каньоном, но еще никогда не сбрасывали троллей.
— Мы же не сделали тебе ничего плохого. Может, развяжешь нас? — осторожно поинтересовался Ролло.
— Вы поставили меня в тупик, — ответил отшельник, отвернувшись. — Если я вас отпущу, вы можете все рассказать своим друзьям, и тогда на мой луг нагрянет цела орда троллей. Но и оставить здесь вас тоже нельзя — мой домик тесноват для троих.
Ролло не стал говорить о том, что в подвале могло оказаться достаточно места.
— Ну, даже если ты нас отпустишь, мы все равно можем погибнуть, — сказал он. — У нас очень могущественный враг.
— Кто же это? — спросил старик заинтересованно.
— Волшебник Стигиус Рекс.
— Неужели этот старый прохвост еще не умер? — удивился отшельник.
— Умер. Мы прикончили его, а заодно и упырей. Но он воскрес и снова пытается нас поработить, — рассказал Ролло вкратце.
— Поведай-ка мне свою историю подробнее, — предложил хозяин. — Но только учти — я могу не всему поверить.
— Порою я и сам не верю во все, что произошло со мной, — ответил тролль и начал свое повествование.
Он поведал старику о плане строительства моста через Великую Бездну. И о том, как Клипер погибла, помогая ему победить чародея, а воскреснув, оказалась одержимой злыми силами. И с гордостью описал подвиги своих друзей.
В середине рассказа проснулся Филбум но, поняв, что связан, не стал нарушать ход повествования. Когда оно закончилось, отшельник повернулся к нему и уточнил:
— Так все и случилось на самом деле?
— А ты попроси Ролло полетать, — предложил Филбум. — Кстати, я тоже умею. Мы с ним единственные летающие тролли*
«Проболтался», — подумал Ролло.
— Что ж, попробуйте, — согласился старик. — Мне интересно будет взглянуть.
— Я тебе не шут, и летаю, когда чувствую потребность в этом, — сказал Ролла. — Если хочешь нас прикончить, тогда не тяни. Окажешь большую услугу Стигиусу Рексу.
Филбум только теперь осознал всю серьезность ситуации и крикнул:
— Постой-постой, старик! Ты не так все понял! Нам вовсе не нужно сокровище древнего короля!
— А вы знаете, где оно? — спросил отшельник, нахмурив свои кустистые брови.
— Филбум! — воскликнул Ролло. — Он же нам не верит ни на грош, так зачем же ему еще что-то рассказывать?
Хозяин повернулся к дверному проему, любуясь мирным лугом. Где-то поблизости гудели пчелы, и по-прежнему доносился запах цветов. Ролло неожиданно позавидовал этому старцу, сумевшему сохранить свой укромный уголок в тайне от всех. Ему не хотелось никаких соседей, а это место было куда красивее, чем Костоплюй.
— Пожалуй, пойду прогуляюсь и все как следует обдумаю, — сказал повелитель луга. — Нужно ли мне во все это вмешиваться? Пока я и сам не пойму…
— Ты уже вмешался, — заметил Ролло.
Но старик лишь махнул рукой и вышел. Он зашагал по тропинке, окруженной цветами, и вскоре скрылся из виду.
— Скорее! — прошептал Ролло. — Давай перегрызем веревки!
— С удовольствием! — Филбум открыл рот, демонстрируя острые зубы, способные перегрызть все, что угодно.
Через несколько секунд они уже освободились.
— Ну, что будем делать с этим старикашкой? — спросил Филбум.
— Мне не хочется причинять ему вреда, но я бы заглянул в подполье. — Ролло оттолкнул в сторону печку, открывая вход в подвал. В люке виднелась лестница.
— Смотри-ка! — воскликнул Филбум. — Можно запросто спуститься.
— Я попробую, — решил Ролло. — А ты следи за дверью.
Ноги тролля легко прошли в дыру, но дальше он застрял. Филбум стал толкать его, и он наконец-то провалился вниз.
Вскрикнув от весьма жесткого приземления, Ролло огляделся и снова вскрикнул, но уже от того, что увидел. Здесь была роскошная спальня, посреди которой стояла огромная кровать. Над ней на четырех массивных столбах висел шелковый балдахин с черными кружевами. Кровать была накрыта красным шелковым одеялом, а с потолка лился свет от фонариков в виде цветов. Изукрашенные резьбой шкафы были наполнены одеждой, на мраморном столике стоял серебряный чайный сервиз. Стены украшали старинные гобелены, изображавшие сцены битв.
Увидев две двери, Ролло отправился к ним. За одной из них, той, что побольше, находились странные железные машины и полки, заставленные мензурками и бутылочками с зельями. Пол покрывал спиральный узор, а во всем помещении стоял какой-то тяжелый запах. Ролло стало не по себе.
Внезапно раздался какой-то шорох. Ролло подпрыгнул от неожиданности.
— Неплохое местечко, а? — обрадовался Филбум, спустившийся по лестнице. Он бросился на роскошную кровать и растянулся на ней. — Может, останемся здесь навсегда?
— Ты же должен был следить за дверью, — с негодованием прошептал Ролло.
— Но ты долго не возвращался, и я начал беспокоиться, — ответил Филбум. — А дальше что за комнаты?
— В одной из них как-то страшновато, — ответил Ролло, вздрогнув. — А во вторую…
— Дай-ка я сам загляну! — Филбум вскочил на ноги и кинулся к меньшей из дверей. Чтобы протиснуться в нее, ему пришлось согнуться. Как только он это сделал, его ослепила яркая вспышка света. Раздалось какое-то странное жужжание и повалил черный дым.
— Что случилось? — Ролло кинулся к нему, но споткнулся и ударился головой о притолоку.
— Филбум, выходи оттуда! — крикнул тролль, потирая шишку. Ответа не было. Ролло сорвал с потолка фонарик. Но его света оказалось недостаточно — за дверью простирался бесконечный тоннель…
— Филбум? — крикнул Ролло, объятый страхом. — Куда ты подевался?
Он обернулся, услышав лязг за спиной, и увидел, что лестница поднимается. Ролло остолбенел, не в силах пошевелиться, а крышка люка тем временем захлопнулась. Затем он услышал, как печку двигают по каменному полу. Они оказались в западне.
* * *
— Вот он, — сказал Комар, светясь от гордости и указывая на связанного эльфа так, будто тот был страшным чудовищем. — Я сам поймал его.
Долгоноска и Мохнашейка поглядели сперва на пленника, потом на свою подругу. У Смехотворы так и отвисла челюсть, когда она увидела пленника.
— Это Дуэйн! — вырвалось у нее. — Тот, что был ранен… А что с ним сейчас?
— Трудно сказать, — ответил Чомп, приподнимаясь на локте. — С нами он не разговаривал, но, может быть, заговорит с тобой. — Он наклонился над эльфом. — Эй, ты, очнись!
Пленник с трудом открыл глаза, сердито оглядел собравшихся и попытался отвернуться.
— Дуэйн! Это я, Смехотвора! — произнесла та твердо. — Ты можешь ответить на пару вопросов?
Эльф открыл один глаз, посмотрел на нее и, кажется, постепенно оттаял,
— Я снова попался на этой стороне. Можете убить меня… Мне не хочется сражаться с вами.
— Как скажешь, — произнесла Мохнашейка, занося дубинку.
— Нет! — приказала Смехотвора, смерив ее тяжелым взглядом. — Этот эльф нам еще пригодится.
— Он, конечно, красавчик, только какой от него прок? — возразила Мохнашейка.
— А такой! Эльф отведет нас к сокровищу древнего короля! — Смехотвора пристально поглядела на пленника. Тот улыбнулся…
— С чего ты взяла, что мне известно, где оно?
— С того, что вы не ошивались бы здесь, если бы не догадывались, где оно, — резонно заметила Смехотвора. — Из разговора с Мелиндой мне стало известно, что она отправила вас сюда. Значит, это вы сказали ей, где оно может быть.
— Ты встречалась с Матушкой-Чародейкой? — изумился Дуэйн. — Как же это случилось?
— Развяжите его, — приказала Смехотвора. — Пусть сядет и выслушает нашу историю как следует. Мы расскажем ему все с самого начала, с того момента, как Стигиус Рекс решил построить этот дурацкий мост через Великую Бездну.
— Но он же сбежит! — возразил Чомп.
— Не сбежит. — Смехотвора внимательно взглянула на эльфа. — Ему некуда деваться. Если мы отправимся за ним, то найдем остальных эльфов, и он это понимает. Мы их уже видели там, за рекой.
От этих слов Дуэйн помрачнел, а она добавила:
— Нам нужно объединиться с эльфами, поскольку у нас общий враг.
Они развязали Дуэйна и рассказали ему свою историю.
— А сейчас Стигиус Рекс ждет нас в тоннеле, — закончила Смехотвора. — Он захватил нашего учителя, а также отца Ролло и Мохнашейки. Если мы за два дня не принесем ему сокровище, их ожидает что-то страшное. Так что нам предстоит спасти их… и снова найти Ролло.
— Все куда серьезнее, чем я думал. — Сказал Дуэйн задумчиво. — Мне уже встречались волшебник и Клипер, поэтому я верю вам. Но до верха слишком далеко, так что ваши друзья могли погибнуть.
— Могли, — согласилась Смехотвора. — Но это не освобождает нас от выполнения долга.
— Не могу же я убедить своих товарищей отдать сокровище волшебнику, — возразил Дуэйн. — То есть не мог бы, даже если бы оно у нас было.
— Конечно, — ответила Смехотвора, наклоняясь к нему. — Но мы знаем, что вы умеете создавать фальшивые сокровища, вроде того, что оставили для нас в тоннеле. А еще знаем, что у Стигиуса Рекса полно шпионов, которые могут сейчас следить за нами. И пока мы делаем вид, что ищем сокровища, заложникам ничего не угрожает. Помогите нам, пожалуйста!
Эльф мило улыбнулся:
— Ради тебя, Смехотвора, я постараюсь. У нас неподалеку есть переправа. Таким большим существам, как вы, будет трудно по ней перебраться, но делать нечего — придется попробовать.
— Идем. — Смехотвора поднялась. — Чомп, ты можешь двигаться?
— Могу, но чтобы больше никаких птиц и жаб, — прорычал он.
— Не волнуйся, — заверил Дуэйн. — Я бы тоже на это не согласился.
— Идемте же, — повторила Смехотвора. — Мы зря теряем время.
Долгоноска помогала идти Чомпу, а Комар — Дуэйну, поскольку чувствовал себя виноватым перед ним. Правда, Смехотвора не осуждала гнома за нападение на эльфа. Для нее было главным, что тот остался жив. «Я хочу лишь, чтобы он нам помог, — твердила она про себя. — Нам не обойтись без него».
Наконец-то у них появился хоть какой-то план, и они хоть куда-то продвигались. Смехотвора думала о том, что им еще удастся спасти и своих друзей, и заложников, и весь Костоплюй.
Глава 6 Все глубже, и глубже, и глубже…
Ролло понял, что люк закрыли и придавили его тяжелой печкой. Значит, ему оставалось лишь отправиться вслед за другом.
Он остановился, раздумывая над тем, что же случилось с Филбумом. Едва тот вошел в дверь, как произошла вспышка, и он исчез в клубах дыма. Что же там такое — тайный ход или ловушка для воров? Куда подевался Филбум? Жив ли он? И кто такой этот старик, захвативший их?
Тролль заголосил от отчаяния, но помочь ему было некому. Видимо, нужно войти в ту же дверь, что и его друг, но мысль об этом вызывала у него дрожь. При всем своем росте Ролло не мог достать до люка в потолке, даже если бы встал на кровать. Правда, он смог бы до него допрыгнуть, но что толку?
Тогда тролль схватился за балдахин кровати. Шелк казался почти новым и довольно прочным, так что должен был его выдержать. Затаив дыхание, Ролло начал карабкаться наверх, к люку.
Раздался страшный треск, и тролль бухнулся на кровать. Оказалось, ножки не выдержали, и вся конструкция свалилась на пол. Балдахин накрыл тролля, и он с досады лишь погрозил кулаком в сторону люка.
Потирая лицо, Ролло выбрался из обломков прекрасной кровати и, зарычав, поднялся на ноги.
«Если бы я снова мог летать, то все просто, — подумал он. — Мне бы понадобилась лишь пара секунд».
Ролло отпихнул в сторону обломки кровати, затем взял мраморный столик, два стула и два шкафа. Свалил все это в кучу и снова начал карабкаться вверх. Сперва он потерял равновесие и свалился, а мебель посыпалась на него. Но во второй раз все же сумел добраться до верха и достать люк.
Ролло нажал изо всех сил, но тяжелая печка крепко держала крышку. И тут под ним что-то затрещало.
Стулья и шкафы все-таки развалились, и он оказался на мраморном столике. Разозлившись, тролль разбросал обломки дерева, поднял тяжелый столик и запустил его вверх. Стол отколол большой кусок от потолка, потом упал обратно, тяжело ударившись об пол.
— Ага, — понял Ролло. — Этот способ лучше всех.
И он продолжал швырять стол в потолок. Через некоторое время образовался новый «люк». Тролль принялся метать туда какие-то столовые принадлежности, взятые из шкафа. Сверху посыпалась земля. Наконец отверстие стало достаточно большим, чтобы в него можно было пролезть, и вскоре Ролло вновь оказался на цветущем лугу.
Стояла ночь. Луг, залитый лунным светом, простирался, насколько хватало глаз.
— Но как же я вернусь к своим друзьям? — произнес тролль вслух. — И к Смехотворе?
Он кинулся обратно в каменный домик. Но, к его удивлению, старик исчез. Ролло задумался — ему не хотелось бросать Филбума, но и здесь тоже нельзя оставаться надолго, ведь отцу и учителю все еще угрожала опасность. Впрочем, пока жив Стигиус Рекс, опасность угрожает всему Костоплюю.
«Можно и лететь, и бежать, — решил Ролло. — Или, по крайней мере, взобраться на свой берег. Только бы не опоздать».
— До свидания, Филбум, где бы ты ни был, — пробормотал тролль. Потом поднялся в воздух и медленно поплыл над высокой травой и нежными луговыми цветами.
* * *
Придя в себя, Филбум огляделся. Кажется, он попал из одного подвала в другой. Конечно, тролли привыкли находиться под землей, но здесь было как-то непривычно. Кругом тянулись столы и полки, заставленные покрытыми пылью старыми бутылками.
Перед ним был горящий факел, освещавший дверь. Позади находился еще один дверной проем, а за ним виднелась лишь чернота. Вдруг за дверью раздались шаги.
— Ролло! — позвал Филбум. — Это ты, Ролло?
Шаги стали громче. Теперь в дверь просунулась огромная голова, но отнюдь не принадлежавшая Ролло, если только тот не обзавелся железным котелком. Затем показалась широкая грудь и толстые ноги. Это могло быть лишь одно существо в Костоплюе…
Череп!!!
— Эй ты! — прорычал ужасный огр. — Что тебе понадобилось в этой комнате?
— Я… я просто отдыхаю, — ответил Филбум и быстро растянулся на каменном полу.
— Здесь никогда не было троллей! К тому же ты, кажется, назвал запретное имя — Ролло?
— Да нет, я сказал «тролль», — нашелся Филбум. — Я собирался представиться.
— Встань! — приказал огр. — Как ты сюда попал?
«Если бы я сам знал», — подумал Филбум, а вслух сказал:
— Кажется, я ударился головой и потерял сознание. Словом, ничего не помню.
— По башке ты и вправду получишь, если не уберешься отсюда. — Череп угрожающе поднял дубинку.
Филбум выбрался в освещенный коридор. Огр внимательно следил за ним.
— Постой-ка! Ты кажешься мне знакомым…
— Конечно. Я служил под твоим командованием в лагере у Хладокипящей Реки, — напомнил тролль, но не стал уточнять, что дружил с Ролло.
— А! Ну и ужасные там выдались ночи! — прорычал огр. — Мы кормили троллей и учили их воевать. Научили на свою голову. Бр-р-р!
— Но я ни в чем не виноват, — начал оправдываться Филбум. — Я уже давно прячусь здесь. Я не участвовал ни в каких беспорядках.
Череп посмотрел на него подозрительно:
— А как ты вообще попал в это убежище волшебника, ведь оно расположено глубоко под землей! Стража не могла тебя пропустить!
Филбум почесал голову и ответил:
— Я уже сказал, что ничего не помню. Но ведь тут все равно никто не живет, правда?
— Да, с тех пор, как исчезли упыри! — Огр прищурился и рявкнул: — Ты верен Стигиусу Рексу или нет?
— О, он самый лучший правитель, — ответил Филбум поспешно. — Но ведь его, кажется, больше нет?
— Ты и впрямь просидел здесь слишком долго, — рассмеялся Череп. — Одну луну назад наш повелитель вернулся, причем еще более могучим и грозным, чем прежде. Он собирается расправиться с Ролло и прочими предателями.
— Так Ролло… все еще жив? — осторожно спросил Филбум.
— Вряд ли, — сказал огр с надеждой в голосе. — Но я почему-то тебе верю. Ты кажешься таким трусом! Мы позаботимся о том, чтобы тебя доставили обратно в Мрачную Топь.
— Да я и сам не заблужусь, только отпустите. — И Филбум направился к лестнице. Потом предложил: — Может быть, что-то передать остальным троллям?
— Передай, чтобы вновь принимались за работу! — грозно крикнул Череп. — Праздники закончились! Вернулись старые времена!
— Думаю, они этому обрадуются! — не без хитрости сообщил Филбум и поспешил прочь.
Он не останавливался до тех пор, пока не оказался на поверхности, среди Грибных Лугов. Поглядел на луну со звездами и подумал о том, как здорово вновь оказаться вблизи от дома. Но как же его сюда занесло? Единственным ответом была лишь жуткая головная боль.
«И куда подевался Ролло?» — недоумевал Филбум.
Но раздумывать над этим было некогда. Он оказался в Костоплюе, чего и добивался. Возможно, в Мрачной Топи ему удастся найти несколько храбрых троллей, которые отправятся с ним к Великой Бездне. И Филбум сможет спасти Крункля и Безшея… а также вновь увидеть свою любимую Мохнашейку.
«Пора действовать», — подумал он и быстро зашагал через луг.
* * *
— Ты что, издеваешься? — спросил Чомп. — Разве речь шла о такой переправе?
— После того как мы уничтожили мост, у вас на глазах, другой нет, — ответил Дуэйн. — Придется переправляться, цепляясь руками.
Они стояли на берегу огненной реки и с тоской глядели на протянутую над ней на высоте семи метров веревку. Оба ее конца были привязаны к валунам. Горячее дыхание Великой Бездны раскачивало веревку из стороны в сторону.
— Я покажу, что нужно делать, — сказал Дуэйн, направляясь к валуну.
— Не спеши, — остановила его Долгоноска. — Мы тебя одного отпустим, а ты возьмешь да улизнешь.
— Я же обещал помочь вам, — напомнил Дуэйн, прибавив: — Эльфы дорожат своим словом.
Он поглядел на Смехотвору, как бы прося подтвердить его слова, но та, боясь риска, приказала:
— Комар, иди первым.
— Я?! — взвился гном. — Но ведь расстояние большое, а ручки у меня короткие.
— И ножки тоже, — сказала Мохнашейка, — зато ты не достанешь ими до лавы.
— Мы укрепим веревку, — пообещала Смехотвора, хотя и опасалась, что та не выдержит веса огров. Даже если не порвется, то провиснет слишком сильно. — Я пойду следом. Если у меня получится, то дальше могут смело отправляться все остальные. Вот только Чомп тяжелее меня.
— Я проверю веревку и узел, — сказала Мохнашейка и, положив дубинку с вещмешком на землю, отправилась к валуну. Повозилась там с минуту, потом повисла на веревке, испытывая ее крепость, и спрыгнула обратно.
— Все натянуто как следует, — доложила она. — Но лучше было бы поднять веревку повыше.
— Да уж, — вздохнула Смехотвора. — Ладно, Комар, ступай. Когда доберешься до берега, проверь, нет ли поблизости эльфов.
— Вы мне до сих пор не верите? — обиделся Дуэйн.
— Тебе-то верим, — ответила Смехотвора, — а вот твои дружки наверняка засыплют нас стрелами, как только увидят.
— Давай же, Комар, мы рассчитываем на тебя. — Чомп поднял гнома на руки и помог ему взобраться на камень.
Комар оглядел с высоты кипящую лаву и пробурчал:
— Я же привык копать, а не лазить.
— Ну, считай, что это мы закопались довольно глубоко, — ответил Чомп. — Кстати, натри руки чем-нибудь клейким.
Гном засунул ладони под мышки и сказал:
— Пожалуй, пот достаточно клейкий.
Он схватился за веревку и спрыгнул с камня. Повисел несколько секунд, чтобы привести в порядок нервы, и наконец начал работать руками. Вскоре донесся его голос:
— Проклятие! Какая жара!
— Не бойся! — крикнула Мохнашейка. — У тебя получится!
Все принялись подбадривать гнома, и он понемногу продвигался все дальше и дальше. Огненный ад был совсем рядом. У противоположного берега Комар скрылся в багровом тумане.
— Я добрался! — крикнул он наконец, и все, включая эльфа, захлопали в ладоши.
Дуэйн обеспокоено поглядел на Смехотвору и спросил:
— Ты в самом деле собираешься отправиться следом? Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось.
— Как будто мне этого хочется, — ответила она, вымученно улыбаясь, потом с помощью Мохнашейки стала взбираться на валун. Она увидела забитые в него крючья и мысленно похвалила эльфов. Да и сама веревка казалась довольно прочной. Вопрос лишь в том, насколько сильно она провиснет.
«Некогда раздумывать, — сказала себе Смехотвора. — Пора идти». Она схватилась за веревку и повисла в воздухе. Боясь, что быстро устанет, она, не теряя времени, двинулась вперед.
Сперва все шло нормально благодаря тому, что она заставляла себя не смотреть вниз. Конечно, было жарко, но не жарче, чем во всем каньоне. Поскольку Смехотвора глядела лишь на свои руки, она не знала, как сильно провисла веревка… пока не почувствовала, что запахло паленой шерстью. Взглянув вниз, Смехотвора увидела, что ее ступни, висящие в нескольких сантиметрах от огненного потока, начали дымиться.
Она вскрикнула и попыталась двигаться, подняв ноги. Крики друзей едва долетали до нее — их заглушало шипение и бульканье потока. Смехотвора продолжала двигаться… до тех пор, пока не услышала тоненький голосок:
— Это забавно. Не ожидала, что я буду наблюдать за тобой?
Выгнув шею, Смехотвора увидела парящую рядом Клипер. Та заливисто смеялась.
— Тебе щекотно? — спросила фея, касаясь подмышек Смехотворы своими крылышками.
— Прекрати, пожалуйста! — воскликнула та. Крылышки безжалостно щекотали ее, но Смехотвора все же продвигалась вперед. Ее ступни уже горели, подмышки зудели, силы кончались. И она не представляла, сколько еще осталось до берега.
«Не обращай внимания, — твердила про себя Смехотвора. — Ты уже почти на месте».
Но фея бросилась ей на грудь и уцепилась за шерсть. Смехотвора пыталась оттолкнуть ее, но только сильнее раскачивалась. Она почувствовала, что вот-вот выпустит веревку.
«Эта сумасшедшая фея собирается спалить меня!» — пронеслось у нее в голове.
— Послушай, если я погибну, то как же мы принесем вам сокровища? — спросила она.
— Ну, у вас в отряде много народу, — ответила Клипер, усмехаясь. — А я не могу отказаться от такой забавы!
Смехотвора смотрела в лицо смерти, чувствуя себя совершенно беспомощной. «По крайней мере, все произойдет быстро, — подумала она. — Но я больше не увижу Ролло… и Дуэйна».
Пальцы разжались, и Смехотвора полетела в огненный поток!
Глава 7 Карта клада
«Кажется, я жива», — подумала Смехотвора изумленно. Она ощущала жар спиной, и вскоре поняла, что плывет над пылающей рекой. Рядом летела Клипер, секунду назад пытавшаяся ее прикончить. Глаза феи расширились от удивления. Ее крылья не двигались, видимо, тоже обгорели.
Они обе были в каком-то странном состоянии между жизнью и смертью. Лишь через некоторое время Смехотвора поняла, что их несет к берегу. Она уже видела землю.
Едва она оказалась над берегом, как тут же шлепнулась вниз, как мешок. А Клипер продолжала плыть в воздухе, хотя ее крылья не двигались.
— Что ты со мной сделала? — спросила фея сердито.
— Это не я, — ответила Смехотвора, поднимаясь на ноги. — Но и мне тоже не терпится кое-что с тобой сделать.
К ней подбежал Комар и с удивлением спросил:
— Как у тебя это получилось? — Ты тоже умеешь летать?
— Не знаю, — ответила Смехотвора. — Что-то спасло меня… и остановило Клипер.
— Смехотвора! — донесся встревоженный голос Чомпа. — Ты цела?
— Да, я добралась! — крикнула она в ответ. — Подождите, не отправляйтесь! Тут Клипер хулиганит.
— Да я и пальцем пошевелить не могу! — воскликнула та обиженно. — Отпустите меня, или я заставлю вас чихать, пока у вас мозги не вылетят!
— А не проверить ли нам, как ты будешь дышать под лавой? — спросила Смехотвора, потянувшись к ней.
Но едва дотронувшись до феи, она увидела вспышку и почувствовала обжигающую боль.
— Ой! — вскрикнула Смехотвора. — Что такое?
— Сейчас объясню, — ответил чей-то странный приглушенный голос.
Все обернулись и увидели окутанную рыжим туманом фигуру в капюшоне. Фигура воздела руки к небу. Клипер поплыла к ней, бессильно извиваясь. Смехотвора тоже подошла ближе, чтобы как следует слышать.
— Ты вела себя очень нехорошо, — сказала фигура, грозя пальцем фее. — Из-за твоего баловства эта прелестная девушка чуть не погибла.
— Но я теперь служу злу! — воскликнула Клипер. — Тут уж ничего не поделаешь.
— Все ваши злые планы обречены на провал. Стигиус Рекс не достоен твоей помощи. Он вообще сейчас лишь осколок великого могущества.
— А кто ты? — спросил Комар.
— Тише! — предупредил незнакомец. — Я должен поговорить с феей, пока действуют чары, так что помолчите, ладно?
Теперь стало ясно, почему Клипер неподвижно висела в воздухе. Перед ними был еще один волшебник, возможно, из эльфов, как Мелинда. «Хотя нет, — подумала Смехотвора. — Он совсем не похож на эльфа».
— Успокойся, маленькая фея, — сказал тем временем незнакомец, медленно протягивая к ней руку. Клипер перестала сопротивляться и тупо уставилась на него. — Сейчас ты отправишься
к своему господину и принесешь мне черный кинжал.
— Ты знаешь, насколько это опасно? — обеспокоилась Смехотвора.
— Тебе хочется все-таки попасть в лаву? — пригрозил незнакомец.
— Нет-нет! — ответила Смехотвора,
— Тогда молчи! Клипер, ты принесешь мне черный кинжал. Поняла? — повторил незнакомец, не отрывая взгляда от феи.
— Тогда мне придется убить господина, — задумчиво произнесла она. — Ведь это его любимая вещь,, после меня, конечно.
— Но ведь этот кинжал пленил тебя, — возразил волшебник. — Ты не раз помышляла о том, чтобы стащить его, правда? И ты наверняка знаешь, как это сделать. Так отправляйся же за ним и оставь троллей и огров в покое.
Клипер гордо вздернула свою хорошенькую головку и посмотрела на незнакомца с вызовом.
— Что это ты раскомандовался? С чего я должна тебя слушаться?
— С того, что ты служишь не той стороне, — ответил незнакомец. И объяснил: — Стигиус Рекс хотя и волшебник, но лишен как чести, так и таланта. Он может взять лишь хитростью.
— Не только, — возразила фея. — Ну ладно, можно мне наконец-то отправиться и выполнить твое поручение?
— Отправляйся! — волшебник взмахнул рукой. Фея упала вниз, успев расправить крылья лишь у самой земли, потом полетела прочь.
— Ну ладно, — сказал Комар, приближаясь к темной фигуре. — Так кто же ты все-таки?
— Никто, — ответил незнакомец спокойно. — Я уже давно никто. Смотрите-ка, ваши друзья начали переправляться.
— Правда? — спросила Смехотвора озабоченно. Обернулась к окутанному туманом огненному потоку, но ничего не разглядела. Однако веревка снова раскачивалась из стороны в сторону.
— Осторожно» — крикнул Koмap, вглядываясь в туман.
— Что, можно уже переправляться? — донесся голос Чомпа.
Увидев, что веревка успокоилась, Смехотвора вопросительно поглядела на волшебника. Но тот уже исчез, будто растворился в тумане.
— Куда он подевался? — спросил Комар сердито. — Ведь стоял же здесь секунду назад.
Гном бросился было обследовать кусты, но тут же отпрянул, увидев потянувшуюся к нему хищную дозу.
— Тебе его не найти, — пробормотала Смехотвора. — Знаешь что? Давай не будем рассказывать о нем остальным.
— Почему? — удивился Комар.
— Не стоит давать им новый повод для беспокойства, — ответила Смехотвора, поеживаясь, несмотря на исходивший от реки жар.
Через час все остальные, включая Чомпа, смогли переправиться на этот берег. Друзья стояли, ожидая указаний эльфа. Смехотвора чувствовала, что на него можно положиться, но сомневалась, что остальные разделяют это чувство.
— Нам в ту сторону, — решил Дуэйн и повел их туда, откуда доносился звук молотков. Огры держали дубинки наготове, ожидая нападения в любое мгновение.
— А ты сам видел сокровище? — спросила Смехотвора.
— Кажется, видел, — ответил эльф. — Только издалека.
— Оно что, даже не похоже на сокровище?
— Дело не в этом, — Дуэйн понизил голос. — А что случилось с остальными двумя троллями?
— Хотела бы я знать, — вздохнула Смехотвора. — Они собирались подняться к Костоплюю, чтобы напасть на Стигиуса Рекса с тыла. Жалко, что мы не последовали за ними.
— Я тебя понимаю, — ответил Дуэйн, невесело улыбаясь. — Мне бы тоже хотелось остаться со своим отрядом. Ведь командир не должен покидать тех, кто пошел за ним.
Смехотвора пробормотала что-то, думая о Ролло. Эльф тяжело вздохнул и почесал шишку у себя на голове:
— Временами мне кажется, что мы навсегда застрянем в этой огненной яме.
— Да брось ты, — ответила Смехотвора бодро. — Уж ты-то должен найти путь наверх.
Эльф сделал еще несколько шагов и вдруг мрачно сообщил: — Нам никогда не получить то, к чему мы стремимся.
— Ты о сокровище? — догадалась Смехотвора. — Разве это так важно?
— Это важно для вас, — возразил Дуэйн. — Важно для Стигиуса Рекса. Мой народ просто помешан на сокровище. Но оно все время и близко, и далеко…
— Нарисуй нам карту, — попросила Смехотвора. Эльф остановился. Остальные пристально поглядели на него.
— Но я же и так вас веду, — не понял он.
— Тебе могут помешать остальные эльфы, — объяснила Смехотвора. — К тому же ты ранен и можешь отстать от нас, если придется бежать.
— Бегать от эльфов? — саркастически произнес Чомп. — Не смеши меня!
— Тут не до смеха. — Смехотвора посмотрела на Дуэйна. Он был таким красивым, что ей захотелось баюкать его, как новорожденного ленивца. — Послушай, если все будет нормально, я отдам вам половину сокровища, — вдруг пообещала она.
— Чего это ты им распоряжаешься? — воскликнула Мохнашейка сердито. — Нам же нужно выкупить заложников!
— Но мы не сможем этого сделать, пока Дуэйн не приведет нас к сокровищу, — сказала Долгоноска, отталкивая ее в сторону. — Предоставь Смехотворе заниматься своим делом.
— Еще чего! — заорала Мохнашейка, и они с Долгоноской вцепились друг в друга.
— А ну-ка, остыньте! — проревел Чомп, разнимая их. — Пока с нами нет Ролло, командует Смехотвора. Но мне думается, что карта, нарисованная этим скользким эльфом, окажется бесполезной.
— У Дуэйна есть понятие о чести! — воскликнула Смехотвора. — Если он сказал, что приведет нас к сокровищу, значит — приведет.
— Но прежде чем делить сокровище, давайте сперва найдем его, — добавил эльф. — Кстати, у вас хоть есть, на чем рисовать?
— У меня кое-что есть, — сказал Комар, открывая свой заплечный мешок и доставая из него кусок коры и обломок угля: — Я думал, нам понадобится составить карту тоннеля.
— Я поговорю со своими товарищами, но они могут и не поддержать меня, — сказал Дуэйн, принимаясь рисовать и объяснять: — Вот здесь лагерь эльфов, а здесь — река. Нужно идти до тех пор, пока не покажется озерцо. Эти твари спускаются туда, чтобы напиться.
— Какие еще твари? — не поняла Мохнашейка.
— Они бывают разных размеров, умеют летать и могут вас всех сожрать. Ну а название придумайте сами, — ответил Дуэйн. — Взобравшись на скалу у озера, можно увидеть их гнездо. А уж тогда вы поймете, почему сокровище все еще там.
Он протянул карту Смехотворе, и та благодарно улыбнулась:
— Надеюсь, с ней мы сможем найти сокровище! Дуэйн улыбнулся в ответ и сказал:
— Теперь, раз у вас есть карта, вы могли бы отпустить меня вперед одного. Идите на звук молотков. Когда солнце будет висеть над головой, мы станем работать между валунами. Вы сможете обойти нас по самому берегу реки.
— Там лучше всего устроить засаду, — заметил Чомп.
— Верно, — сказал Дуэйн. — Но без моей помощи вам не разойтись с целым отрядом эльфов. Может быть, мне не удастся уговорить их, но сам я вам помогу. Вы должны верить мне.
— Верить тебе… — повторила Смехотвора, мечтательно вздохнув. — Ладно, иди!
Дуэйн взмахнул своей маленькой шляпой.
— До скорой встречи! Я не забуду, что вы проявили ко мне сострадание!
— Сострадание? — переспросила Долгоноска. — Пожалуй, для огров это оскорбление.
— Вот именно! — прорычал Чомп. — Может быть, просто размозжим головы этим эльфам, а потом вернемся и сделаем то же самое со Стигиусом Рексом?
— Уймись! — Смехотвора изо всех сил пихнула его в живот. — Сейчас мы на их территории, и пришли с миром.
Потом она оглянулась и прошептала:
— За нами кто-то явно следит. Сначала Клипер была здесь, потом я заметила птиц. Пока все понимают, что мы ищем сокровище, наши пленники в безопасности. Надеюсь, у Ролло и Филбума получится то, что они задумали. А пока пусть огры прикроют нас своими щитами.
— Ладно, — согласился Чомп, поднимая свой дубовый щит. — Будем продвигаться осторожно.
* * *
Через несколько часов стены Великой Бездны осветило солнце, будто в небе открылся люк. Все кругом — черные валуны, смертоносная растительность, кипящий поток — все преобразилось. Ползучие растения потянулись к свету, расправив листья.
Дуэйн поднес палец к губам, призывая своих соплеменников молчать.
— Я вижу чужой отряд! — сказал, поднимая лук, часовой, стоявший на вершине скалы. — Они идут мимо наших позиций.
— Вот и пусть себе идут, — ответил Дуэйн. — У них есть несколько летающих троллей, множество веревок и гораздо больше храбрости, чем ума. Позволим им достать сокровище для нас.
— Ага! — согласилась Шалунья. — Пусть тролли добудут его для нас!
— Разведчики, пропустите их и идите следом, только не попадайтесь им на глаза, — скомандовал Дуэйн. — Остальные вновь принимайтесь за работу. Закрепите лестницу, пока светло. Скорее!
Эльфы поспешили выполнять приказание. Дуэйн хитро улыбнулся.
Глава 8 Пещера, милая пещера
Даже при резком дневном свете Мрачная Топь казалась прежней. Нагромождение мостов, земляные насыпи, поваленные стволы и ямы с черной водой — все это пахло домом. Миновав несколько мостов, Филбум попал ногой в пролом. Раньше — до того, как здесь появился Стигиус Рекс — все мосты были целыми.
«Как давно это было, — подумал Филбум. — А ведь прошло всего несколько месяцев. Все изменилось, хотя кажется прежним».
В такой час все тролли, конечно, отдыхали. Но Филбум не был один — за ним увязались с самых Грибных Лугов двое подозрительных огров.
Прежде всего Филбум решил зайти к Простушке, матери Ролло. Она, должно быть, страшно переживала за своих близких. И он собирался сказать ей, что видел их всех живыми и здоровыми.
По дороге молодой тролль прикидывал, каким путем возвращаться обратно. Конечно, он вряд ли снова сможет попасть в подземелье Стигиуса Рекса, но должен будет так или иначе отыскать своих друзей. А раз повсюду снуют огры, нужно держать ухо востро.
Вскоре под ногами заскрипели знакомые доски, и он понял, что жилище семьи Ролло недалеко. Вот с этого места Филбум когда-то наблюдал, как Мохнашейка тащит домой кровососа. Вот здесь они с друзьями когда-то обманули патруль огров. А тут всего несколько месяцев назад они занимались с мастером Крунклем, пропуская половину его объяснений мимо ушей. Но те невинные времена давно миновали.
Тролль внезапно остановился, увидев, что дальше мост разрушен.
Все начало приходить в упадок с тех пор, как Мрачная Топь лишилась правителей. Прежний отправился искать сокровище, а новый, может быть, и вовсе сгинул.
«Что же я могу сделать в одиночку? — размышлял Филбум. — Нужно собрать всех, способных помочь, и отвести их к Великой Бездне. Тогда мы все вместе нападем на Стигиуса Рекса с тыла. Это уже что-то…»
Он оказался на выгнутом вверх мосту, под которым жила семья Ролло. Спустился вниз, цепляясь за лозы и ветви, и оказался в нескольких сантиметрах от воды. Увидел старую деревянную дверь и постучал в нее.
— Простушка! — позвал Филбум. — Я понимаю, что сейчас середина дня, но мне необходимо войти!
— Убирайся! — раздалось из-за двери. — Мало мне несчастий!
— Но это же я, Филбум! Мы с Ролло и Мохнашейкой совсем недавно были вместе!
— Филбум? Подожди-ка. — Засов отодвинулся, дверь слегка приотворилась. Показались подозрительные глаза. Простушка выглядела еще более иссохшей и сгорбленной, чем раньше.
— Заходи! Скорее! — прошептала она, втягивая его в пещеру. Быстро захлопнув и заперев дверь, она спросила — Они все еще живы?
— Да! — подтвердил Филбум.
— Прекрасно! Значит, я смогу сама их убить, когда вернутся, — заявила она, беспокойно расхаживая по пещере. Филбум невольно огляделся, ожидая увидеть что-нибудь съедобное — ведь мать его друга могла творить кулинарные чудеса. Но кастрюли были пустыми, а печка выглядела совсем осиротевшей.
— Нужно собрать побольше народу и отправиться к Великой Бездне, — сказал молодой тролль возбужденно. — Чтобы спасти ваших близких.
— Постой-ка. — Простушка поглядела на него растерянно. — Три четверти моей семьи отправились к Великой Бездне и до сих пор не вернулись. А ты хочешь отправить туда еще больше троллей?
— Но ведь они живы и здоровы! — возразил Филбум. — С вашими родными все нормально, только им нужно помочь. Тролли по-прежнему общаются друг с другом?
— Это все, что нам осталось, — вздохнула Простушка. — Мы собираемся каждую ночь и обсуждаем, как жить дальше. Ну а ты-то хоть можешь сказать, что сейчас происходит?
— Это долгая история, — покачал головой Филбум. — Скажу только: нам необходимо побыстрее прикончить Стигиуса Рекса. Он держит Безшея и Крункля в тоннеле у самого дна Великой Бездны. Мы нападем на него сверху, а остальные — снизу. Не могли бы вы все-таки собрать отряд?
— А почему ты сам не можешь?
— Да за мной вряд ли пойдут, — признался тролль, опустив глаза.
— Ладно уж, я сама поведу их к Великой Бездне, — согласилась Простушка. — Чего только мать не сделает для своей семьи!
Она подтолкнула Филбума к двери:
— А теперь спрячься где-нибудь…
— Буду ждать вас у края Бездны, — сказал он, хотя еще не знал, как туда попадет.
Простушка открыла дверь и вытолкнула его наружу. Молодой тролль чуть было не свалился в воду, но вовремя отпрыгнул в сторону. Он еще не забыл, как ходить по болоту, и огляделся в поисках щупалец. Но днем кровососы были слишком ленивы.
Он взобрался на мост. Солнце, и так светившее слишком ярко, неожиданно отразилось от чего-то и ослепило его. Филбум отшатнулся и чуть не полетел вниз, но его схватили чьи-то сильные руки и тут же прижали к мосту. Бедный тролль даже не мог разглядеть, кто его поймал, но почуял запах огров.
Солнце снова от чего-то отразилось, и теперь стал виден котелок Черепа. С ним был еще один огр.
— Зачем вы меня схватили? — закричал Филбум, пытаясь вырваться. — Ты же сам велел мне отправляться домой!
— Я решил проверить подземелье, из которого ты появился. — Огр оскалил клыки. — Это секретный ход… или что-то волшебное.
— Ха-ха, — усмехнулся Филбум. — Я совсем забыл об этом из-за головной боли. Так теперь мне можно идти?
— Не торопись, — прикрикнул Череп. — Я вспомнил, кто ты такой. Ты Филбум, друг Ролло. Ты был хорошим троллем, пока не стал предателем.
«Теперь не отвертеться», — подумал пленник с тревогой. Череп оказался не таким уж болваном.
— Ладно, — вздохнул Филбум. — Вижу, придется поделиться с тобой сокровищем.
— Каким еще сокровищем? — Череп с интересом повернул котелок.
— Да не валяй дурака, — отмахнулся Филбум. — Такой умный огр, как ты, наверняка знает, где Стигиус Рекс пропадает все это время вместе с Клипер. Кстати, он любит ее больше, чем всех огров, вместе взятых.
Череп обратился к товарищу:
— Долото, ну-ка, встряхни его, чтобы он выложил все про сокровище!
— Неужели ты совсем ничего не знаешь, если о нем известно Стигиусу Рексу и всем эльфам в Костлявом Лесу? — Тролль почувствовал, как пальцы огра сжимают его шею.
— А откуда ты знаешь столько про Стигиуса Рекса? — спросил Череп подозрительно.
— Да я видел его недавно! Мы только что лицезрели его магическое Величество, — сказал Филбум. — С ним была Клипер и несколько огров из твоего отряда. Я даже видел заложников… Крункля и Безшея.
Страшный огр удивленно моргнул и кивнул своему товарищу:
— Отпусти его. Раз он знает так много, то это походит на правду.
Филбум грустно покачал головой:
— Значит, его огнеметательное Величество не сказало вам о сокровище. Кажется, собирается вас облапошить.
— Тогда ты расскажи! — крикнул Череп, хватая его за шерсть на загривке.
Тролль дружелюбно улыбнулся:
— Нам всем не хватает знаний. Стигиус Рекс так и не поведал никому свою подлинную историю.
Тысячу лет назад Костоплюем правил древний король троллей. И в те времена было множество могущественных волшебников. Кстати, — Филбум почесал в затылке, — а кто же тогда тот старикашка из каменного домика? Ну, да не важно. Так вот, тысячу лет назад мы так же воевали с жителями Костлявого Леса. Тогда король троллей призвал волшебника по имени Кротомышь, чтобы тот разделил наши страны Великой Бездной. За это ему пообещали сокровище.
Он пересказал всю историю, опустив лишь некоторые подробности, и закончил со смехом:
— И вы думаете, что мы с Ролло поперлись в Костлявый Лес ради королевского титула? Как бы не так! Мы просто искали сокровище. Его ищут и эльфы, и Стигиус Рекс, и вообще все на свете, кроме тебя.
— Вот как? — прорычал Череп. — А зачем оно мне сдалось?
— Тот, кто найдет сокровище, станет королем Костоплюя, — сообщил Филбум. — Он сможет платить солдатам жалованье. Представляешь, какая тогда будет армия? Чувствую, не зря Стигиус Рекс скрыл от тебя правду. Ведь ты — единственная боевая сила в стране.
— Вот именно, — произнес Череп. — Без меня он просто разряженный покойник.
— Но, конечно, тебе не обойтись без партнера, — сказал Филбум. — Я видел сокровище и знаю тайный путь на дно ущелья. Но мои прежние партнеры решили избавиться от меня, так что мы с тобой оказались в равных условиях.
Череп схватил его за плечи и тяжело выдохнул ему в лицо:
— Да, теперь ты мой новый партнер. Ты мне нравишься, поскольку принимаешь сторону победителя. А победителем на этот раз станет Череп. — И, понизив голос, добавил: — У меня есть лошади. Они спрятаны в лесу.
— Лошади, — повторил тролль, облизнувшись. — А мы можем закусить перед дорогой?
Огр повернулся к своему товарищу:
— Долото, дай ему провианта. Поедим в дороге. Филбум улыбнулся, радуясь тому, что провел их.
Может быть, стоило сказать им о драконе, но он решил оставить это на потом. По крайней мере, теперь молодой тролль мог вернуться к Великой Бездне и к своим друзьям.
* * *
Ролло поднимался по склону холма, обрушивая потоки гальки и отталкивая по пути ветки колючих кустарников. Он во второй раз оказался там, где кончалась Великая Бездна. Перед ним лежало болото, в котором терялся лавовый поток.
«Я могу летать!» — твердил себе Ролло, несмотря на то, что безуспешно пытался это сделать уже несколько часов подряд. Он представлял себя поднимающимся над холмом и преодолевающим по воздуху многие километры. Но на самом деле удавалось лишь подпрыгивать.
Правда, он смог пролететь небольшое расстояние после того, как выбрался из подвала каменного домика. Быстрее было бы пройти пешком. Прошагав несколько часов, он снова попробовал взлететь, но лишь свалился на землю. Видимо, способность покинула его.
«Может быть, виноват голод, — сообразил Ролло. — Я не могу летать из-за него». Но раньше такого не случалось, даже после того, как он провисел несколько дней в паутине. Ему казалось, что магия оставила его навсегда, и он стал обычным троллем, к тому же очень одиноким.
«Может быть, моя магия просто выдохлась, — подумал тролль, сидя на краю болота. — Стигиус Рекс говорил, что я восприимчив к ней, но не говорил, что она останется при мне навсегда…»
Ролло принялся жалеть себя и чуть не заплакал.
Глубоко вздохнув, он зашагал по песчаному склону, который побеждал его уже трижды. «Мне нужно просто взобраться на холм и оглядеться, — уговаривал себя Ролло. — Я лишь должен понять, куда двигаться дальше. И поискать Филбума». Мысль о пропавшем друге заставила его горестно вздохнуть.
Чтобы попасть сюда, ему пришлось продираться через болото, преодолеть много километров пешком. Но Ролло слишком устал, чтобы возвращаться назад, поэтому продолжал подниматься вверх.
Его когти глубоко зарывались в почву. К тому времени, как она сменилась песком, его ноги уже гудели от боли. Тролль упал на живот и продолжал путь ползком, как бы плывя в песке. Наконец он оказался на вершине дюны. В кустах, росших неподалеку, он увидел проблески яркого света. Там как будто горел фонарь.
Это заинтересовало Ролло, и он стал спускаться к подножию дюны, пока не скатился в кусты. Таинственный предмет светил сквозь сплетение веток словно солнце, и Ролло протянул к нему дрожащую руку. Теперь стало ясно, что перед ним массивный кубок с двумя ручками, украшенный радужными камнями. Троллю еще не доводилось видеть столь великолепной вещи, как, наверное, и всем жителям Костоплюя.
«Должно быть, это часть сокровищ древнего короля троллей», — подумал он, осторожно дотронувшись до сверкающей поверхности. И тут кубок исчез в мгновение ока.
Ролло отпрянул, а кубок вновь появился.
— Что это такое? — спросил тролль встревожено.
— Ничего страшного, мой дорогой. Просто иллюзия, — ответил тихий, странно знакомый голос, казавшийся дуновением ветерка.
— Ты знаешь меня? — спросил Ролло.
— Конечно, — ответил голос, доносившийся из кубка. — Я Мелинда, Матушка-Чародейка из Костлявого Леса. Когда-то мое доверие поймало тебя, а теперь моя надежда тебя напугала. Разве Смехотвора не рассказала тебе о том, как я помогла ей?
— Да, рассказала! — подтвердил Ролло с облегчением. — Теперь ты здесь, и сможешь помочь мне вернуться к друзьям?
— Вряд ли, — грустно вздохнула Мелинда. — Меня здесь нет. Перед тобой лишь камень духов, способный принять какой угодно вид. Через него я могу разговаривать с тобой. Во всей Великой Бездне найдется лишь несколько таких камней. Обычно я использую их, чтобы общаться с отрядом Дуэйна.
Сверкающий кубок тут же обратился в серый камень.
— Если хочешь, можешь забрать этот камень с собой, — предложила волшебница. — Но предупреждаю: мне не всегда удается сосредоточиться на нем, поэтому я не смогу постоянно разговаривать с тобой.
— Неужели ты не можешь мне помочь отыскать друзей? — засомневался Ролло. — Стигиус Рекс вернулся и захватил в заложники моего отца и учителя. Время уходит, а я торчу здесь.
— А почему же ты не полетел к ним? Ролло грустно ответил:
— Я больше не могу летать.
— Тебе просто мешают усталость, растерянность и… беспокойство, — ответила Мелинда. — Я прекрасно знаю, что ты чувствуешь. Когда способность летать по-настоящему понадобится тебе, она вернется.
Троллю с трудом в это верилось. Тем более что в последнее время все шло наперекосяк.
— Значит, ты все-таки не сможешь мне помочь? — настойчиво повторил он.
— Я могу лишь разговаривать с тобой да показывать золотой кубок, — ответила старуха с раздражением. — Это все! Я даже не знаю, где ты сейчас находишься. Мне не известно ничего, кроме того, что перед тобой лежит этот камень.
— Меня принес сюда дракон, — сообщил Ролло. — Я оказался в самом конце Великой Бездны, там, где должен быть лед. Но вместо него здесь лишь болото.
— Дракон, говоришь? — повторила Мелинда удивленно. — Говорят, что драконы такие яркие, сверкающие… Это правда?
— Возможно, я что-то не помню, — ответил Ролло. И вновь подумал о сокровище: — Матушка-Чародейка, неужели этот камень по твоему желанию способен превратиться снова в золотой кубок?
— Вообще-то, да — подтвердила она, грустно добавив: — Но ведь если меня нет рядом, его может кто-нибудь стащить.
— Понятно, — вздохнул Ролло, глядя в небо. — А ты разрешишь мне забрать его? Он влезет в мой вещмешок.
— Бери, только береги его, — предложила Мелинда. — Мы еще поговорим с тобой.
И простой камень в руках у тролля опять превратился в сверкающий кубок, усыпанный драгоценными каменьями. От неожиданности Ролло вскрикнул и чуть не выронил его. Потом прижал к груди и поднялся на ноги, радуясь тому, что получил хоть какую-то помощь.
Оглядевшись, он увидел на дальней стороне Великой Бездны густой лес. По дну каньона по-прежнему текла лавовая река, терявшаяся в болоте, окутанном облаками пара. Может быть, за зеленым лугом действительно лежали льды, но Ролло не мог туда добраться.
Над головой синело небо с редкими полосками облаков. Ролло открыл свой вещмешок, поел сушеных червей, спрятал сверкающий кубок, а потом направился в пустыню, простиравшуюся на той стороне, где находился Костоплюй.
Глава 9 У вора не бывает чести
— Это ты, Клипер? — раздалось в темноте. — Где тебя носило?
— И тут, и там, и по всей Великой Бездне, — ответила фея. Она пыталась с помощью магии рассеять тьму, окружавшую Стигиуса Рекса, но ничего не выходило. — Я летела вслед за троллями, эльфами и всеми остальными. А почему ты сидишь в такой темноте, мой повелитель?
— Зачем задавать вопросы, если можешь сама на них ответить? — сказал волшебник, шурша одеждой. — Не люблю я света. К тому же так враги не смогут меня разглядеть.
— Но ты же не боишься этих глупых троллей и огров, — усмехнулась Клипер.
— Не боюсь! — грязно рявкнул Стигиус Рекс. — Ни их, ни прочих врагов. Я чувствую, как они дрожат предо мною!
«Хм, — подумала фея, — но от кого же тогда он прячется? Может быть, от того таинственного незнакомца, что сейчас управляет мной?»
— Ты не собираешься рассказать мне, как идут поиски сокровища? — спросил между тем чародей.
— Отряд из Костоплюя делает все возможное, — ответила Клипер. — Эльфы знают, где оно, и собираются сказать троллям. Даже намереваются пропустить их туда, где лежит сокровище. Это довольно странно, если только эльфы уже не забрали его.
— Но почему же ты тогда улетела от них? — удивился Стигиус Рекс. — Оставайся с ними до тех пор, пока не поймешь, где сокровище.
— Ну вот, — обиделась Клипер. — Сперва ты спрашиваешь, где меня носило, а теперь сразу отправляешь обратно. И что же мне теперь делать?
— Ладно, ты молодчина! — Волшебник потянулся к фее, видимо, решив ее приласкать. Но лишь повторил: — Все-таки отправляйся и проследи за ними!
«Только не сейчас! — решила фея. — Ведь я должна еще стащить кинжал! На что мне золото? Главная ценность — этот клинок!»
— А что делать с пленниками? — спросила она невинным тоном. — Может быть, заставить их чихать?
— Они и без тебя чихают. Давай-ка, отправляйся! Может быть, я волнуюсь понапрасну, но… — Его голос вдруг прервался.
Клипер не знала, что и делать. Ей нужно было во что бы то ни стало стащить кинжал. Возможно, она даже и не отдаст его новому господину, а будет владеть сама.
— До свидания, повелитель, — сказала фея, направляясь вниз. Пролетев некоторое расстояние,
она опустилась на ступеньку. Вряд ли волшебник ее здесь увидит, а вот она сможет следить за ним в ожидании момента, когда он отпустит стражу или заснет.
Вскоре она услышала странные звуки, будто волшебник плакал. Потом он пробормотал себе под нос:
— Давайте, ребята, налетайте на пирог из тины! Ешьте до отвала!
«Ему что-то снится», — поняла Клипер и решила уже отправиться за кинжалом, как вдруг в тоннеле раздались чьи-то шаги.
— Кто идет? — спросил волшебник, встрепенувшись. — Это ты, Мясник?
— Да, это я, — ответил огр. — Тут много насекомых, очень кусачих. Нужно бы пустить в них огненный шар.
— Вы прямо как дети, — проворчал Стигиус Рекс. — Сейчас нам не до насекомых. В крайнем случае облейте их маслом из фонаря и подожгите, только оставьте меня в покое. Я думаю.
— Да, повелитель. Прошу прощения. — Шаги огра затихли вдали.
Клипер вернулась на прежнее место. Она решила подождать, ведь чародей может заснуть в любой момент. И уж тогда-то она стащит у него кинжал — так же, как у Ролло.
* * *
Смехотвора вела свой отряд через заросли хищных растений. Их как будто прибавлялось на Глазах. Тут было целое море кровожадных лоз, ядовитых плющей и смертоносных колючек. Казалось, что перед ними отступает даже лавовый поток.
Как ни сильна была Смехотвора, она все-таки порядком выдохлась в этих зарослях. Ее тело покрывали все новые и новые царапины, но делать было нечего. Один раз Смехотвора долбанула дубинкой по лозе, загородившей путь, на потеряла равновесие и приземлилась в кусты, которые тут же начали ее душить. Подруги с трудом вытащили ее оттуда.
Окинув взглядом тропинку, которую они успели расчистить, Смехотвора увидела Комара и Чомпа, плетущихся следом. Она хотела крикнуть, чтобы они поторопились, но не было сил.
— Не унывай! — Долгоноска хлопнула ее по спине. — Скоро прорвемся.
— Но я даже не знаю, идем ли мы по карте или уже нет, — с сомнением сказала Смехотвора, доставая кусок коры. — Где мы сейчас находимся?
— Да убери ты эту чепуху, — посоветовала Мохнашейка. — Видишь — с одного боку высокий утес, а с другого — лавовый поток. Как же мы можем заблудиться?
— А вдруг эльфы вообще подшутили над нами? — засомневалась Долгоноска. — И опять подсунут фальшивые сокровища с ловушкой? А карту Дуэйн нарисовал лишь для того, чтобы его отпустили?
— Вряд ли, — возразила Смехотвора, но уже не так уверенно, как прежде. Кругом простирались джунгли, и не было никаких следов дороги. Она беспокойно поглядела на карту и сказала: — Только бы не пропустить озеро.
— Оно должно быть больше, чем эти гейзеры, — откликнулась Мохнашейка. — И вообще — теперь моя очередь идти вперед.
— Нет, постой, — возразила Смехотвора. — Чопм и Комар валятся с ног, да и нам необходимо отдохнуть. Пойдемте к утесу и поищем там поляну.
— Не хочется мне разбивать там лагерь, — поморщилась Долгоноска и указала на вершину. — А что, если камень упадет? И еще неизвестно, где летает эта глупая фея.
— Закроемся щитами, — предложила Мохнашейка. — Я тоже устала от этих жутких растений. Нужно сделать привал.
Смехотвора стала расчищать путь. Они оказались у стены каньона. Здесь было множество мелких и крупных камней, упавших сверху. Смехотвора быстро укрепила щит в выступе над головой. Долгоноска тоже. Они настолько выдохлись, что тут же растянулись на земле. Мохнашейка осталась стоять в ожидании остальных.
Раненый огр и уставший гном добрались до временного лагеря через несколько минут и рухнули там, где стояли. Начался дождь, но никто даже не обратил на него внимания.
— Может быть, выставить часового? — спросил Комар.
— По-твоему, кто-то сумеет пробраться сюда? — пожала плечами Смехотвора. — Неудивительно, что эльфы не забирались так далеко — разве им пробиться через такие заросли? Нам и то с трудом удалось.
— Но мы проложили для них путь, — заметил Чомп.
— В самом деле, — согласилась Смехотвора, поглядев на тропинку среди зарослей. — Неужели они специально свалили на нас самую тяжелую работу? Все и всегда спихивают ее на троллей!
Мохнашейка рассмеялась, поймала большую стрекозу и поддела подругу:
— Значит, ты больше не веришь синеокому Дуэйну?
— Да, очи у него и вправду красивые, — вздохнула Смехотвора. Но она тут же отогнала от себя ненужные мысли — ведь сейчас шла борьба не на жизнь, а на смерть. Сперва нужно найти сокровище, а уж потом разбираться со Стигиусом Рексом, Дуэйном и всеми прочими.
Смехотвора еще раз огляделась, и тут ее осенило:
— Если кто-то и пойдет за нами, то только по нашей тропинке. Значит, там нужно поставить ловушку.
— Блестящая мысль! — воскликнул Комар, вскакивая на ноги. — Давайте скорее осуществим ее. Знаете, у нас Чомпом было ощущение, что кто-то идет следом. Я как будто слышал даже какие-то колыхания кустов.
— Давайте разговаривать шепотом, — сказала Долгоноска. — А когда станем копать, будем заглушать шум работы разговором.
Чомп засмеялся, довольный:
— Это наверняка отпугнет их! Смехотвора, дай мне сигнал, когда начинать разговаривать громко, и я расскажу несколько весьма забавных историй про упырей.
— Копать будем мы с девчонками, — решила Смехотвора.
Для всех жителей Костоплюя, обитавших под землей, рытье было самым привычным делом. Девушки принялись за работу, а Чомп принялся с жаром рассказывать свои смешные истории. Его громовой голос действительно заглушал шум работы. Комар тем временем нарубил веток, которыми они собирались прикрыть яму.
Ловушка получилась такой большой, что в нее поместились бы двое или трое эльфов. Смехотворе было немного неловко, но она подумала о том, что тем эльфам, кто сунется за ее отрядом, это как раз будет поделом.
Отдохнувшие и обрадованные своей выдумкой, друзья почувствовали новый прилив сил и вскоре снова качали продираться сквозь кусты. Когда они прошли метров сто, позади раздались отчаянные крики.
Все остановились, прислушиваясь к красочным эльфийским ругательствам.
— Кажется, подействовало — они попались, — рассмеялся Чомп.
— Мы постарались на славу, — согласился Комар.
Смехотвора вымучено улыбнулась. Она боялась, что в яму свалился Дуэйн, но сейчас было не до него.
Отряд с новой силой принялся расчищать дорогу. Кругом по-прежнему стоял туман, а огненная река освещала все вокруг.
* * *
Заглянув в яму и увидев там своих незадачливых разведчиков, Дуэйн вскрикнул от ярости. Один из них сломал ногу, а другой вывихнул колено.
— Проклятие! — завопил один из несчастных. — Они снялись так внезапно, что пришлось бежать, не разбирая дороги!
Дуэйн лишь махнул рукой и приказал Фенхелю:
— Спусти им веревку — пусть выбираются.
— Вот негодные демоны! — возмутилась Шалунья. — Как они посмели сделать ловушку? И это после того, как ты рассказал им, где сокровище!
— По-моему, у них хорошая память, — ответил Дуэйн. — А может быть, они почувствовали, что за ними следят.
Все глядели на него обвиняюще. Товарищи никогда не спорили с ним, но его теперешние отношения с троллями и ограми вызывали в отряде недоумение.
Ему пришлось нехотя согласиться:
— Ладно, будем считать их по-прежнему врагами. Раненые пусть останутся здесь. Остальные должны двигаться вперед медленно и осторожно. Даже если тролли найдут сокровище, то вряд ли смогут пройти мимо нас.
— Надеюсь, что так, — произнес Фенхель. — Иначе тебе придется отвечать перед правителем.
— Но пока они еще ничего не нашли, — заявил Дуэйн и сделал несколько шагов вперед, но тут же остановился. Он начал прощупывать землю перед собой, ожидая найти новую ловушку. Это значительно замедлило продвижение, но тише едешь — дальше будешь.
* * *
Филбум ожидал, что путешествие на коне будет приятным, но не тут-то было. Он так отбил всю попу, что ему захотелось лишь одного — поскорее сойти на землю. Рядом скакали его новые партнеры — Череп и Долото. Они держались в седле куда увереннее, однако их клячи плелись шагом, так что Филбуму пришлось придерживать своего коня, чтобы они не слишком отставали.
Переправа через Хладокипящую Реку получилась довольно быстрой, поскольку Череп знал тайный брод. Скачка по пустыне оказалась еще более болезненной, но пришлось ехать день и ночь без отдыха. Когда они достигли Великой Бездны, уже наступил следующий день, и даже Череп совсем вымотался. Он спрыгнул с коня и, наклонив свой котелок, заглянул в пропасть.
— Неужели можно ее перелететь? — не поверил он, махнув рукой на противоположную сторону.
— Ну, я летал на дно и обратно, а вот с берега на берег — еще ни разу, — ответил Филбум. — Нужно поискать тропинку.
— Я вижу ее! — воскликнул Долото. — Она ведет вдоль пропасти.
— Тогда снова по коням! — приказал Череп.
Они скакали до тех пор, пока не заметили в отдалении две каких-то фигуры. Приблизившись, Филбум разглядел огров, стороживших дыру, проделанную Смехотворой. Никто до сих пор не нашел настоящий вход, но и этот был не хуже.
Заметив всадников, стражники подняли головы. Череп нечасто улыбался, но на сей раз постарался изобразить дружелюбие.
— Приветствую вас, Тусклый и Притворщик! — крикнул он, слезая с коня. — Как служба?
Стражники переглянулись, и один из них ответил:
— Нормально. А что вам нужно?
— Да вниз спуститься. — Череп указал на дыру. Тусклый отрицательно покачал головой:
— Хозяин велел никого не пускать вниз. Так и сказал: «Никого».
— Я вам не никто! — проревел Череп, подскочив к нему вплотную. Солнце блеснуло на его котелке. — Ты же служил мне до тех пор, пока я не послал тебя сюда. У меня важное сообщение для Стигиуса Рекса. Мы передадим его, а вы пока посторожите лошадей.
— У нас будут лошади? — заинтересовался Притворщик. Но Тусклый сурово посмотрел на него и повторил:
— Хозяин велел никого не пускать, включая и Черепа. Тут происходит что-то очень секретное.
— Вы о поисках сокровища, что ли? — спросил Череп, щелкнув языком. Видя их удивление, он продолжал: — Да мне все о них известно! Думаете, с чем связано мое послание? Так что пропускайте-ка живее!
— Но у нас приказ! — повторил Притворщик, выпрямившись и не двигаясь с места.
— Ты смеешь мне перечить, сопляк? — прорычал Череп, нависая над ним. — Я научил тебя всему, что ты знаешь! И все-таки мне сейчас известно побольше твоего!
Долото спрыгнул с коня и протянул поводья Филбуму, потом приблизился к стражникам, размахивая дубинкой.
— А ну, прочь с дороги, дураки! С вами говорит Череп — он ваш хозяин!
Стражники задумались, решая трудную задачу. Преданность командиру была сильна, но страх перед Стигиусом Рексом — еще сильнее. Притворщик занес было дубину, но Череп ударом ноги отправил его в дыру. Долото с Тусклым обменялись несколькими ударами, а Филбум пытался успокоить лошадей.
Наконец, Череп хорошенько врезал Тусклому сзади, и на этом битва завершилась.
— Когда он очухается, пусть присмотрит за нашими лошадьми, — приказал Череп. — Берите мешки, факелы — и пойдем!
Пока они разгружали коней, Филбум смотрел на горизонт, ожидая увидеть в пустыне войско троллей. Но там никого не было. Видимо, Простушке понадобится несколько ночей, чтобы собрать народ. К тому же пешком этот путь займет куда больше времени, чем в седле. Значит, оставалось лишь спускаться под землю с этими двумя ограми.
Череп зажег факел, бросил вещмешок Филбуму и указал на дыру:
— Ты пойдешь первым, тролль.
— Как скажешь, — покорно ответил Филбум, внутренне содрогаясь. — Кстати, а что мы будем делать, когда встретим Стигиуса Рекса?
Череп потер свой котелок и спросил:
— Ты ведь знаешь, где сокровище?
— Да, — соврал Филбум.
— Тогда на кой нам нужен этот колдун? — Огры переглянулись и рассмеялись.
Филбум тоже вымученно хохотнул. Конечно, он основательно влип, зато привел хоть какую-то силу, способную сражаться со Стигиусом Рексом. И маленький тролль во второй раз спрыгнул в дыру, ведущую на дно Великой Бездны.
Глава 10 Точка на карте
Снова на короткое время выглянуло солнце. Едва осветило стену ущелья и тут же пропало. Смехотвора и ее друзья вновь погрузились в багровый туман.
Отпущенный волшебником срок неумолимо истекал, но лучше было не думать об этом. В таком заброшенном краю, почти лишенном солнца, луны и звезд, время тянулось медленно. Друзья ритмично размахивали дубинками, и их продвижение несколько ускорилось.
Каждый раз, останавливаясь на отдых, они устраивали хотя бы небольшие ловушки для эльфов. Иногда это была растяжка, иногда — петля, иногда — яма. Конечно, все это не могло принести серьезных увечий, и все-таки должно было задержать преследователей. Смехотвора ощущала некоторую вину, но помнила о том, что эльфы делали раньше то же самое.
Если здесь действительно есть сокровище, то ни к чему, чтобы эльфы дышали им в спину. Смехотвора была готова поделиться с ними, но только после победы над Стигиусом Рексом. До тех пор, пока жив этот жадный колдун, им никогда не будет покоя.
Еще ее беспокоил странный незнакомец, которого они встретили у реки. Хотя он и обладал волшебной силой, но больше интересовался черным кинжалом, чем сокровищем. Смехотвора вздрагивала при одном воспоминании об этом незнакомце и не хотела больше с ним встречаться несмотря на то, что он спас ей жизнь.
Друзья все продолжали прорубаться сквозь гущу растений, стремившихся их сожрать. Смехотвора едва видела стену каньона, и та как будто даже отдалилась. Но они и не приближались к огненному потоку, значит, каньон, вероятно, расширился. Правда, в воздухе все так же стоял дым, летали искры и пепел…
Смехотвора подняла голову, то ли пытаясь разглядеть небо, то ли просто ловя ртом свежий воздух. От тяжелого угара, стоявшего вокруг, у нее кружилась голова. Все разговоры давно стихли.
Сейчас больше всего хотелось искупаться в Хладокипящей Реке.
Она заметила какую-то темную тень, мелькнувшую в тумане, и тут же отвела глаза.
— Что там такое? — спросила Мохнашейка встревожено. — Эльфийские стрелы?
Смехотвора снова поглядела в небо, но больше ничего не заметила.
— Скорее, какое-то летающее существо, — предположила она. — Должно быть, птица.
— Но ведь птицы — наши друзья? — спросил Чомп, потирая шишку на лбу.
— Некоторые из них служат колдуну, — напомнил Комар и добавил, глядя на Смехотвору: — А может, это была злосчастная фея?
— Не хотелось бы с ней встречаться, — прорычал Чомп.
Долгоноска, двигавшаяся впереди, обернулась к ним, тяжело дыша:
— Ну, чего вы там встали и болтаете? Собрались разбить лагерь?
Все с надеждой посмотрели на Смехотвору, но она помотала головой:
— Нет, идемте. Я чувствую, что мы уже почти у цели. Если ты устала, Долгоноска, то я могу двигаться впереди вместо тебя.
— Да не устала я, с чего ты взяла?! — огрызнулась та и снова погрузилась в гущу растительности.
За этим занятием прошла еще какая-то часть дня, а может, ночи, словом, не важно, чего. Через некоторое время впереди опять пошла Смехотвоpa. Она-то и оказалась первой у подножия холма. Здесь кусты были уже не такими густыми, и она с легкостью взобралась на вершину, чтобы осмотреться. Товарищи полезли следом.
Едва достигнув вершины, Смехотвора остановилась, пораженная чем-то невероятным. Огненная река как будто поднималась в воздух, образуя нечто вроде короны из пламени. Девушка было встревожилась, но потом поняла, как далеко от нее происходит странное явление.
— Что это такое? — спросила Мохнашейка.
— Не знаю, — ответила Смехотвора. — Мне кажется, это вулкан — источник лавы.
— Вот это да! — прошептала с восторгом Мохнашейка. — Целая огненная гора!
— Хорошо, что до нее далеко, — подвела итог Долгоноска.
Вулкан так заворожил Смехотвору, что она забыла посмотреть по сторонам. А оглядевшись, увидела каменистое плато, покрытое чахлой порослью. Лавовый поток был довольно далеко, но кругом бурлило множество гейзеров, выпускавших в небо пар. Осевшая вода собиралась в небольших ямках, сверкавших, словно кровь.
Вряд ли какая-нибудь их этих лужиц могла быть озером, о котором говорил Дуэйн, но раньше путникам вообще не встречалось никакой воды. Значит, озеро находилось неподалеку.
Чомп и Комар, поднявшиеся на плато последними, на несколько секунд застыли в молчаний, потом гном сообщил:
— Нужно возвращаться — тут небезопасно.
И он действительно развернулся, собираясь бежать назад.
— Ты куда? — прорычал Чомп, схватив его за шиворот. — Сокровище совсем близко — я чувствую, как пахнет драгоценными камнями и жемчугом.
— А жемчужину не достанешь, пока не раскроешь раковину, — сообщила Долгоноска. — Прежде чем двигаться вперед, нужно все тщательно проверить.
Мохнашейка отошла чуть в сторону и сказала:
— Во всяком случае, больше не надо расчищать дорогу. Я иду вперед.
— Я с тобой, — откликнулась Смехотвора. Она боролась с желанием заглянуть в карту Дуэйна, поскольку делала это уже сотню раз. Все понимали, что ей приглянулся красивый эльф — создатель карты. Однако теперь стало ясно: на карте нет этого плато и вулкана, а значит, этой схеме нужно верить с оглядкой.
— Комар и Чомп, вы можете отдыхать, — распорядилась Смехотвора. — А ты, Долгоноска, останешься охранять их.
— Идем, — поторопила ее Мохнашейка.
И они кинулись вперед чуть ли не бегом, потому что каменистая поверхность плато оказалась довольно горячей. Гейзеры плевались в них неожиданными фонтанами.
Проделав длинный путь между раскаленными струями и снопами искр, девчонки наконец начали спускаться вниз. Они увидели ручейки, явно стекавшие в большое озеро. Смехотвора почувствовала под ногами слякоть, напомнившую о родном болоте.
А через мгновение она вскрикнула, едва не свалившись в это самое озеро. Его вода, отражавшая лаву, тоже казалась красной.
— Вот оно! Мы дошли до него! — воскликнула Смехотвора. — Вот та точка, что указана на карте.
Она оторвала глаза от кипящего озера и оглядела окрестные утесы в надежде увидеть сокровище. Но кругом лишь клубился туман.
— Будет побольше света, тогда станет яснее, что делать, — сообщила Мохнашейка.
— Возвращайся за остальными, — решила Смехотвора, — а я побуду тут.
— Не боишься?
— А вы приходите скорее! Я пока разведаю путь вперед.
Мохнашейка с тяжким вздохом поспешила обратно, уворачиваясь от гейзеров. Смехотвора осталась одна на плато, окруженная скалами, водой и огнем. Она почувствовала неожиданную жажду и решила попробовать воду из озера. Направилась по грязи к берегу и опустилась на колени.
Погрузив ладонь в воду, девушка увидела, как ее отражение рассыпалось на миллион сверкающих осколков. Вода оказалась теплой, тогда как в лужах была довольно прохладной. Смехотвора поднесла палец к носу и понюхала. Правда, поднимавшиеся кругом газы притупляли обоняние, но она сразу поняла, что вода чистая.
Смехотвора принялась с жадностью пить, стоя на коленях, а потом сообразила зайти в воду поглубже. И вдруг услышала позади какой-то шум. Перед ней предстало странное существо. Оно имело кожаные крылья, вытянутую пасть с острыми зубами, длинную шею и бронзовую чешую. Это создание стояло на двух ногах и было примерно с нее ростом.
Шея чудовища вытянулась еще сильнее, острые клыки оказались совсем рядом со Смехотворой. Она поняла, что эта крылатая тварь может быть голодной и отнюдь не побрезгует троллем. Пришлось пожалеть, что рядом нет подруги.
Существо распахнуло пасть и заклекотало, как будто приветствуя ее. «Это лишь случайная встреча у водопоя», — стала убеждать себя Смехотвора.
Она стала отступать, но ей не удалось далеко уйти. Что-то уперлось в спину, словно кинжал. Обернувшись, Смехотвора увидела точно такую же тварь, только с синеватой чешуей. Деваться было некуда — оставалось лишь замахнуться дубинкой.
Но прежде чем она успела ударить, с утеса донесся резкий крик. Обе твари вытянули шеи, прислушиваясь. Крик повторился, и они замахали крыльями, подняв такой ветер, что Смехотвора едва удержалась на ногах.
Существа пробежали несколько метров и взлетели, направляясь к утесу. Глядя на них, Смехотвора не заметила, как с неба опустилась куда более крупная тварь.
Острые когти впились девушке в спину. Она вскрикнула от боли. Но поскольку когти не успели вонзиться в нее глубоко, Смехотвора нырнула в воду и приготовилась обороняться. Вынырнув, она увидела, что огромная тень уже удаляется. Тварь что-то прокричала, и от утеса донеслись ответные крики. Смехотвора поднялась на ноги и уставилась вслед трем существам, растворившимся в рыжем тумане.
«Теперь понятно, почему никто не суется за сокровищем», — подумала она.
* * *
Филбум, спускавшийся по темному тоннелю, никак не мог перевести дыхания. Огры бежали впереди него, подгоняя друг друга. Теперь путь занял намного меньше времени. Им не попадались ни ловушки, ни агрессивные эльфы, ни гигантские улитки, ни полчища сороконожек, ни змеи.
Тролль видел следы огненных шаров, с помощью которых Стигиус Рекс расчищал себе путь. Все провалы были хорошо видны, и в них уже никто не мог попасть. Филбум даже почувствовал ностальгию по тому времени, когда спускался здесь впервые. Тогда тоннель казался неисследованным и полным тайн. А теперь было видно, что здесь прошло множество народу.
Филбум остановился передохнуть, потом кинулся догонять огров. У него тоже был факел, так что он не боялся заблудиться в темноте. Но не хотелось упускать партнеров из виду. К тому же плестись одному по этой лестнице все же было страшновато. А значит, оставалось бежать вниз. Вскоре тролль споткнулся и чуть не уронил факел.
— Тише! — прошипел чей-то голос. — Погаси огонь.
Филбум опустил факел и увидел отблеск света на котелке Черепа.
— Что случилось? — спросил тролль.
— Мы почти добрались до них, — прошептал огр. — Я уловил их запах. Воздух поднимается вверх, поэтому мы можем их почуять, а они нас — нет.
Да, это было большое преимущество. В противном случае волшебник не мог бы не унюхать Черепа.
Филбум кашлянул и поинтересовался:
— А где Долото?
— Ушел на разведку, — ответил огр. — Мы не знаем, сколько их и как они далеко. Много ли огров тебе попадалось?
— Два или три. Больше я никого не видел.
— По-моему, с ним должно быть четверо огров, — предположил Череп. — Значит, двое снизу, двое сверху. Прекрасно! Мы должны появиться внезапно, и тогда, возможно, огры не станут с нами драться. Главное — одолеть Стигиуса Рекса.
— Вот именно! Нужно разработать план, — прошептал Филбум.
Он потер подбородок, а Череп — свой котелок.
— Я тебе не говорил, что он спустил на нас огромный валун? — спросил тролль.
— Хорошо бы и нам так поступить, — решил огр, — У тебя есть валун?
— И у меня тоже, — опечалился огр.
— Да валун, пожалуй, и не годится, — пробормотал Филбум, подумав о том, что могут пострадать заложники. — А летающий тролль может что-нибудь сделать?
— Ты умеешь летать? — удивился Череп.
— Ну… кажется, да.
— Колдун примет тебя за Ролло, — усмехнулся огр. — Ну а мы с Долотом в темноте можем сойти за стражу.
— Тогда вы сделайте вид, что ловите меня. — Филбум тяжело сглотнул, подумав о том, как плохо им будет, если Череп перейдет на сторону волшебника. — Не забывай, что Стигиус Рекс не собирается делиться с тобой сокровищем, — напомнил он.
— Если он пронюхает, что нам все известно, он раздавит нас, как орехи, — вздохнул огр.
— Это точно, — с содроганием подтвердил Филбум.
Через несколько мгновений снизу донесся звук шагов. Череп на всякий случай поднял дубину и пропищал, как летучая мышь. В ответ раздался такой же ответный сигнал. Вскоре появился Долото.
— Докладывай, — приказал Череп.
— Двое огров, — ответил Долото. — И если нос меня не подводит, парочка троллей.
— Троллей? — Череп сердито посмотрел на Филбума. — Как тролли оказались со Стигиусом Рексом?
— Они у него в плену, — ответил Филбум. — Это Крункль, мастер строительства мостов, и Безшей, отец Ролло. Не знаю зачем, но волшебник все время держит их под рукой.
— Они тоже знают о сокровище? — спросил Череп подозрительно.
— Нет. Как только мы освободим их, они просто кинутся бежать.
— Хм-м, — произнес Череп. — А где сам колдун?
— Может быть, спустился вниз… а может, совсем ушел, — ответил Долото. — Что будем делать?
— Обезвредим огров и освободим троллей, — решил Череп. — Потом тролль полетит к Стигиусу Рексу, а мы будем как бы ловить его. Колдун запутается, и мы с ним расправимся.
— Толково, — заметил Долото.
— Это я придумал, — похвалился Череп. — Вот удивится наш бывший господин, а?
— Кончайте трепаться! Пойдем! — воскликнул Филбум. Ему хотелось начать действовать до того, как отвага его покинет.
Огры стали спускаться вниз. Тролль едва поспевал за ними. Вскоре он унюхал запах пищи, готовившейся на костре, и у него проснулся аппетит. Потом показался круг света и раздались голоса незнакомых огров. Кажется, они совершенно не ожидали нападения сверху.
Череп с Долотом не стали терять времени — тут же кинулись на стражников и свалили их несколькими ударами. К счастью, пленные тролли лежали связанными вдалеке, так что не попали под горячую руку. Битва закончилась быстро, и Филбум развязал пленников.
— Бегите наверх без оглядки, — посоветовал он им. — Бегите, что есть сил, и не останавливайтесь!
— Спасибо, — пробормотал Безшей, поднимаясь на ноги. Филбум дал ему вместо факела горящее полено из костра. Старики стали подниматься по ступеням.
— Что там происходит? — донесся снизу громовой голос. Это был Стигиус Рекс.
Череп схватил Филбума за шерсть на загривке и подбросил его. Но тот почему-то не смог взлететь и покатился вниз по ступеням.
— Это король троллей! — крикнул Череп, бросаясь вместе с Долотом следом.
Оказавшись наконец внизу, Филбум ничего не увидел. Кругом стояла непроглядная тьма. Она была чернее, чем сердце Стигиуса Рекса. Но вскоре напуганный тролль услышал чье-то громкое дыхание, перешедшее в смех.
— Это не Ролло, — сказал чародей с досадой. — Но мой огненный шар поможет выяснить, кто это.
В тоннеле неожиданно стало светло как днем. Источник света был направлен прямо в лицо Филбума!
Глава 11 Семена разрушения
Клипер просидела на ступеньке несколько часов, а может быть, и дней, все никак не решаясь стащить черный кинжал. Она не могла открыто напасть на Стигиуса Рекса, так что оставалось лишь ожидать удобного момента.
И вот он наступил.
Фея услышала возбужденные крики и шум драки. Что-то большое покатилось по лестнице, потом раздался голос волшебника и вспыхнул свет, буквально ослепивший ее. Клипер кинулась вверх и лишь потом поняла, что делает. Вскоре она разглядела Стигиуса Рекса, собирающегося метнуть огненный шар в какого-то несчастного тролля.
Клипер не стала долго раздумывать — подлетела к волшебнику, одной рукой отвернула полу его плаща, а другой схватилась за кинжал. От неожиданности чародей швырнул шар, не целясь, и он взорвался на ступенях, никому не причинив вреда.
— Ах ты, проклятая тварь! — крикнул Стигиус Рекс, привалившись к стене. Фея успела вытащить кинжал лишь на несколько сантиметров, как волшебник схватил ее. Поняв, что все пропало, она завизжала, словно раненая баньши.
Но тролль не растерялся. Он подскочил к Стигиусу Рексу и ударил его кулаком по носу. Кровь забрызгала Клипер, но она, не обращая на это внимания, потянулась за кинжалом. Волшебник взвыл и взмахнул руками, чтобы удержать равновесие, а фея покрепче ухватилась за рукоять. Тролль нанес новый удар — в подбородок.
Рекс повалился на спину, позволив фее вытащить кинжал. Она прижала темный клинок к своему белому телу, почувствовав прилив сил и злой энергии.
— Теперь ты мой, — прошептала Клипер. Тролль только сейчас заметил ее и попытался
схватить, но безуспешно. Когда она пролетала над распростертым волшебником, тот простонал:
— Оставь кинжал… Умоляю тебя, оставь!.. Иначе пожалеешь.
Он бормотал что-то еще, но Клипер, не слушая его, устремилась вниз.
* * *
Филбум потряс рукой, страшно заболевшей после ударов. Черепушка у волшебника оказалась крепкой. Почувствовав запах паленого, тролль обернулся и увидел огров, пытающихся сбить огонь со своей шкуры — в них попал огненный шар.
«Кажется, пора сматываться», — подумал Филбум и припустился бежать.
К счастью, было достаточно светло, чтобы не споткнуться о лежащего на ступенях Стигиуса Рекса. Когда тролль перепрыгнул через него, тот лишь едва поднял глаза. Филбум даже на мгновение почувствовал жалость к некогда могущественному чародею, лишившемуся всего.
— Эй! — крикнул Череп вдогонку. — Ты куда?
Но Филбум не счел нужным остановиться и лишь прибавил скорости. Тролль искал глазами фею, но так и не увидел. Наверное, та тоже думала лишь о бегстве. Они оба добились своего — он освободил заложников, а она стащила кинжал. Значит, оставалось лишь уносить ноги.
Свет, замаячивший в конце тоннеля, прибавил Филбуму сил. Он даже попробовал взлететь и, кажется, перемахнул таким образом через несколько ступенек. Вскоре тролль выскочил на открытое пространство. В воздухе стоял туман и жар от огненной реки. Он ожидал увидеть своих друзей, но так никого и не разглядел.
За спиной раздалось угрожающее рычание огров. Тролль поискал тропинку. Нашел сразу две. Выбрав первую попавшуюся, он побежал по ней, не сомневаясь, что огры погонятся за ним.
* * *
Ролло с трудом пробирался вдоль края Великой Бездны — его ноги еле-еле двигались, глаза едва удавалось держать открытыми. Он сжимал в руках золотой кубок, который на самом деле был камнем духов. Тролль шел день и ночь, стараясь найти проход на дно пропасти, но предчувствовал, что до него слишком далеко. Вот если бы он по-прежнему мог летать, то оказался бы там в мгновение ока.
Занимался новый день, и скоро из-за деревьев на противоположной стороне должно было взойти солнце. Ролло окинул взглядом серое небо, боясь увидеть какое-нибудь летающее существо. Вряд ли дракон полетит ночью, но все возможно. Ролло подумал, что обязательно ощутил бы его присутствие или услышал бы хлопанье мощных крыльев.
Он чувствовал себя ужасно одиноким и хотел поговорить с Матушкой-Чародейкой при помощи камня духов, но понимал, что эльфы сейчас, должно быть, спят. Поэтому Ролло лишь подкреплялся ягодами и шел дальше.
Солнце наконец-то взошло и согрело его уставшее тело, отчего ему стало немного лучше. Он снова поглядел на небо, но там не было ничего, кроме нескольких облаков. И тут Ролло привиделись родители, сестра, друзья и родная Мрачная Топь. Все тролли счастливо улыбались — небывалый случай!
Он не знал, откуда взялось это видение, но решил навсегда сохранить его в сердце.
* * *
Клипер захотела оставить свою добычу себе, хотя никак не могла сообразить, для чего ей, собственно, нужен черный кинжал. «Я с трудом тащу его, — думала она, — и у меня вовсе нет груды мертвых тел, ожидающих воскрешения». Однако злая сила, таившаяся в клинке, незримо притягивала ее.
Пролетая над дном каньона, фея внезапно услышала чей-то голос, будто звучавший в ее голове: «Лети сюда — направо, через реку. Неси кинжал!»
— Почему я должна отдать его тебе? — спросила она вслух. — Это моя добыча, а ты вообще не сделал для меня ничего хорошего.
«Я сотворил его, как и весь этот каньон, — ответил голос. — А Стигиус Рекс ради этого оружия прикончил нас всех».
— Вот как? Значит, ты призрак? А кого это — вас? — заинтересовалась фея, остановившись.
«Прилетай и увидишь. Я — за рекой, прямо на песчаном берегу».
Клипер почувствовала, что кинжал как будто тянет ее на противоположную сторону.
— Он мой, — произнесла она. — И я отдам его тому, кому пожелаю!
Сжав кинжал обеими руками, фея полетела через огненную реку.
Вскоре она увидела знакомую маленькую фигурку в капюшоне. И почему этот старик помешал ей в момент их прошлой встречи? Она же просто забавлялась со Смехотворой. Вообще Клипер даже нравились тролли — они такие уморительные…
Старик стоял на красном пемзовом песке, как будто знал, куда прилетит фея. Она повисла в воздухе прямо перед ним и попыталась заглянуть под капюшон. И разглядела подбородок, приплюснутый нос, черные глаза…
— Пришла пора для ответов, — сообщила она твердо. — Ты эльф? Или призрак? Почему ты сказал, что Стигиус Рекс прикончил вас?
— Ну, всех не прикончил, но пытался. Я Кротомышь, бывший главный чародей Костоплюя.
— Я слышала о тебе, — сказала фея с уважением. — Ты создал Великую Бездну! Вот это да!
— Точнее, я устроил землетрясение, извержение вулкана и наводнение, — поправил ее Кротомышь. — Я повелеваю природными элементами. Но эта работа отняла у меня немало сил, и мне пришлось отсыпаться в укромном месте много лет. За это время волшебники свергли короля троллей и захватили власть над Костоплюем. А когда я проснулся, Стигиус Рекс расправился с ними, и мне пришлось распустить слух о собственной смерти.
Он прищелкнул языком и продолжал:
— Ну а ты, Клипер, в самом деле знаешь, что значит быть мертвой. У покойников не так уж много обязанностей. После пробуждения я был все еще слишком слаб и не мог отомстить Стигиусу Рексу. К тому же, если бы я победил его, то мне пришлось бы править Костоплюем, а это меня совсем не интересует.
Он закашлялся, вдохнув влажный туманный воздух.
— В течение тысячи лет я скрывался в своем домике, что стоит в конце Великой Бездны, проводя эксперименты и восстанавливая силы. Я никак не думал, что буду втянут в мирскую суету. Но потом мне на голову свалились эти двое троллей…
— Правда, они забавные? — сказала Клипер возбужденно.
— Только жрут много. — В голосе Кротомыша явно прозвучала досада. — Но их рассказ о черном кинжале и о сокровище троллей заинтересовал меня. Поэтому я и оказался здесь. Мне нужна эта игрушка, которую ты держишь в руках, чтобы одолеть Стигиуса Рекса.
— Правда? — Клипер прижала к себе бесценный кинжал. — Но он мой, Кротомышь!
Вдруг кинжал потяжелел так, что фея его чуть не уронила. Она отчаянно замахала крылышками, пытаясь подняться, но оружие все тяжелело и тянуло ее вниз! А опускаться было нельзя, поскольку под ней кипел лавовый поток. Старый волшебник рассчитал все точно.
Кротомышь потянулся к кинжалу, и тот внезапно вырвался у феи из рук.
— Нет! — вскрикнула она.
Клипер кинулась за кинжалом, но волшебник успел сотворить заклинание, и оружие повисло в воздухе… Правда, фея тоже успела прибегнуть к заклинанию, и Кротомышь чихнул, запрокинув голову.
И тогда кинжал упал прямо в огненный поток. Уже через мгновение от него осталось лишь темное пятно на поверхности лавы. Волшебник и фея заорали в голос. Клипер от отчаяния взвилась в воздух, понимая, что редкая вещь безвозвратно пропала.
* * *
Филбум пробирался сквозь хищные заросли. Кровожадные лозы тянулись к нему, но он не обращал на них внимания, зная, что за ним гонятся огры. Тролль слышал какой-то шум, но, возможно, это было его собственное дыхание.
Выбившись из сил, Филбум привалился к валуну. Прислушался, но не уловил ничего, кроме негромкого всхлипывания. Он прильнул к земле, поскольку звук доносился с вершины камня. Всхлипывание перешло в рыдание.
Вряд ли огры стали бы плакать, к тому же они никак не могли обогнать его. Подумав об этом, Филбум немного отошел от валуна и, вытянув шею, поглядел на его вершину. Там сидела какая-то фигура в черном. Тролль узнал Стигиуса Рекса.
Филбум снова рухнул наземь, опасаясь огненного шара, но волшебник лишь махнул рукой:
— Не бойся, маленький тролль, я не причиню тебе вреда.
— В самом деле? — Филбум недоверчиво поглядел на него.
— Конечно, — успокоил его волшебник, снова всхлипнув. — Я больше никому не сделаю зла и прошу прощения, если чем-то обидел тебя прежде.
— Разве ты не Стигиус Рекс? — недоверчиво спросил Филбум, поднимаясь.
— Стыдно признаться, — ответил волшебник, — но это я. А ты тот, кто побил меня в тоннеле.
Филбум нервно хохотнул:
— Да, но в этом не было ничего личного.
— Разумеется, — кивнул волшебник. — Я все понимаю. Ты просто хотел освободить своих друзей.
— Ты заболел? Тебе плохо? — догадался Филбум.
— Да, я чувствую себя ужасно, — невесело улыбнулся Стигиус Рекс и покачал головой, как будто пытаясь вспомнить что-то важное. — Я горько раскаиваюсь за все зло, которое причинил тебе и твоим друзьям. Надеюсь, вы простите меня.
— И ты больше не хочешь поработить Костоплюй и Костлявый Лес? — уточнил тролль.
— Нет, конечно! — Мысль об этом, казалось, потрясла волшебника. — Разве жители Костоплюя не выбрали себе нового правителя? Им нужен Ролло, а не я. И мы должны помочь ему найти сокровище, принадлежащее троллям.
— Нет, ты точно заболел, — решил Филбум. — Или, может, это какая-то уловка?
— Какая-то уловка? — эхом повторил Стигиус Рекс и зашелся плачем. — Как больно это слышать! Поверь мне, я хочу лишь помочь вам. Тебе нужны доказательства?
— Не помешало бы… — подтвердил Филбум задумчиво.
— Ну, тогда я могу остановить этих двух огров, которые собираются прибить тебя на месте.
— Хорошо бы! — воскликнул Филбум. Обернувшись, он увидел Черепа и Долото, мчавшихся к нему из кустов с поднятыми дубинками.
Стигиус Рекс метнул в их сторону огненный шар. Он взорвался прямо перед ними, и все растения в радиусе трех метров загорелись. Воя от боли, огры кинулись наутек.
— Интересно: у меня раньше никогда не получалось кидать огненные шары с такой точностью, как сейчас, — удивился волшебник.
Тролль понимал, что ему нельзя верить до конца, и все-таки перед ним был совсем не тот Стигиус Рекс, который похитил половину Города Троллей и увез на строительство моста. Перед ним стоял совсем другой волшебник.
— А как ты меня обогнал? — спросил Филбум, приближаясь к валуну.
— Я все еще могу летать, — скромно сказал чародей. — Я страшно сожалею обо всем, содеянном мною, но больше не испытываю страха. Теперь я хочу начать все сначала. Ты собираешься присоединиться к своим товарищам?
— Да, да! — воскликнул Филбум, подпрыгивая от возбуждения. — Ты знаешь, где они?
Стигиус Рекс кивнул и указал за реку:
— На той стороне, совсем близко к сокровищу. А ты тоже все еще умеешь летать?
— Кажется, да, — подтвердил не очень уверенно Филбум.
— Тогда идем. — Волшебник поднялся в полный рост и слетел с камня. Он тепло улыбнулся, и даже его бородавки показались дружелюбными. — Теперь ты можешь мне довериться. Ведь я тоже тролль. Ты не знал об этом?
— Нет, — ответил Филбум ошеломленно. Он никак не ожидал, что Стигиус Рекс может признаться в подобном.
— Это правда. Может, мы с тобой даже родственники. Как тебя зовут?
— Филбум.
— Я не припомню в своей семье никаких Филбумов, и все-таки доверься мне. Пожалуй, лучше всего поскорее переправиться через реку, потому что Череп непременно вернется, причем с такой скоростью, будто у него горят штаны. — Чародей по-отечески положил руку на плечо Филбума и произнес, словно подводя итог: — Не бойся, дядюшка Стигиус Рекс защитит тебя!
Маленький тролль вымученно улыбнулся. Старый волшебник был каким-то уж слишком добрым! Но прежде чем Филбум успел еще о чем-то подумать, его ноги оторвались от земли, и они вместе поплыли над огненным потоком.
* * *
— Ролло, — донеслось из золотого кубка. — Где мы сейчас?
— А, здравствуй, Мелинда, — ответил он. — Мы все еще в пути.
Ему показалось странным разговаривать с кубком, и он постарался представить себе, что сейчас делает Матушка-Чародейка. Потом остановился, чтобы утереть выступивший пот. Солнце стояло высоко над головой, и его свет должен был вскоре достигнуть дна каньона. Ну а здесь, на берегу, жара стала уже невыносимой, особенно после целых суток пути.
— Не знаю, удастся ли нам попасть в Костоп-люй, но все же попытаемся, — сказал Ролло.
— В ущелье творится что-то странное, — произнесла Мелинда. — Я это чувствую. Ты не знаешь, что случилось с черным кинжалом?
— В последний раз я видел его в руках у Стигиу-са Рекса, и он не собирался расставаться с ним.
— И все-таки расстался, — сообщила Мелинда. — Или произошло что-то еще. Я чувствую.
При воспоминании о черном кинжале Ролло невольно поежился. Ему вспомнился отшельник из каменного домика, поймавший их в ловушку, а также Филбум, исчезнувший, словно струйка дыма. И в связи с этим подумалось, что его друзья не смогут выбраться из Великой Бездны живыми.
Кубок больше не отвечал, Ролло решил, что Мелинда заснула. Он и не ожидал от нее многого. И тут в небе раздался отдаленный рев.
Подняв глаза, тролль увидел на фоне солнца огромные черные крылья. Чудовище направлялось прямо к троллю, и тот повернул кубок так, чтобы поймать луч. Солнце ослепило Ролло, поэтому он надеялся, что то же самое произойдет и с драконом.
Чудовище было еще далеко, но уже примерялось к своей будущей добыче. Ролло стоял на краю обрыва, посреди пустыни, и был виден как на ладони. Когда дракон неожиданно устремился к нему, тролль понял, что его ожидает еще один полет. Оставалось лишь сжать кубок покрепче.
Через несколько секунд небо заслонили кожистые крылья, стали видны устрашающая голова и огромные клыки. Ветер чуть было не сшиб тролля с ног, а ужасные челюсти готовились перекусить его пополам.
Дракон потянулся к кубку и схватил его, едва не вырвав из рук Ролло. Но тролль, сжимавший сосуд изо всех сил, взмыл вместе с ним в небо. Подхватив добычу, дракон повернул обратно. Значит, он мог доставить Ролло к друзьям, как, впрочем, и к врагам.
Вставал лишь один вопрос — если тролль так и не сможет летать самостоятельно, то как же он спустится вниз?
Глава 12 Ссора из-за богатства
Долгоноска осторожно спускалась на веревке по склону утеса. Смехотвора держала нижний конец веревки, нервно разглядывая дно ущелья. Солнце едва выглядывало из-за каменной стены, окрашивая ее в розовый цвет.
Комар был на самом верху. Мохнашейка и Чомп стояли на страже и крепко сжимали дубинки в ожидании эльфов. Они все должны были подняться в поисках точки, обозначенной на карте. Дуэйн сказал, что оттуда они смогут увидеть сокровище.
Дело оказалось куда более долгим, чем ожидалось, и Смехотворе казалось, что эльфы вот-вот нападут на них. Она напряженно вглядывалась в густеющий сумрак. Нужно было закончить дело до наступления рассвета, иначе все они станут легкими мишенями. А еще ей вспоминались странные крылатые твари, которых она недавно встретила.
— Скорее! — произнесла Смехотвора. Долгоноска спрыгнула вниз, чуть не раздавив ее, и спросила:
— Вот так достаточно быстро?
— Вы закончили? — спросила Смехотвора, отступая в сторону.
— Да, — подтвердила Долгоноска низким голосом. — Веревки должны выдержать. Комар укрепил их.
Чомп беспокойно поглядел на веревку, свисающую со склона.
— Неужели мы все сможем по ним подняться? Может быть, некоторым стоит посторожить здесь?
— Эльфов все равно скорее всего окажется больше, чем вас, — напомнила Смехотвора.
— А мы займем разные позиции высоко над землей, — ответил огр. — Можно использовать озеро в качестве нейтральной полосы. Что вы станете делать, если эльфы начнут обстреливать вас? К тому же мы пока даже толком не знаем, где сокровище.
Смехотвора заикнулась было о карте, но вспомнила, что этому куску коры больше нельзя верить. А Дуэйн со своими дружками прячутся где-то за кустами и туманом…
— Оставайтесь-ка с Мохнашейкой здесь и не обходите озеро, — распорядилась Смехотвора.
Неожиданно веревка заплясала, и Долгоноска схватила ее.
— Комар сообщает, что можно подниматься, — объяснила она. — Давайте скорее, пока солнце не зашло.
— Идем, — откликнулась Смехотвора. Долгоноска принялась карабкаться по веревке и вскоре скрылась в красноватом тумане. Смехотворе хотелось бы обладать хотя бы половиной ее ловкости.
Когда веревка вновь заплясала, Смехотвора ухватилась за нее и полезла по склону. До начала всего этого безумного приключения она была одним из самых неуклюжих троллей во всей Мрачной Топи и уж точно не смогла бы проделать подобный номер. Но теперь желание спасти Ролло неумолимо гнало ее вверх.
Рыча и обливаясь потом, она добралась до узкого выступа, на котором стояла Долгоноска. Все-таки карта Дуэйна подтверждалась! Все трое взглянули вниз, но не увидели ничего, кроме багрового тумана.
Посмотрев вверх, Смехотвора смогла разглядеть лишь ветку или корень дерева, торчавшую на вершине утеса. С этой ветки свисало нечто круглое, напоминавшее гнездо шершней. Но на таком расстоянии было трудно разобрать, что это.
— Неужели там пчелы? — с опаской предположила Долгоноска. — Не нравятся они мне. Их жала скрипят на зубах.
— Знаю, — ответила Смехотвора, — я тоже не люблю есть живых пчел. Но если поймать их в сырую и прохладную погоду, они становятся мягкими, и…
— Заткнитесь! — воскликнул Комар. — Солнце вот-вот скроется!
В самом деле, уже почти стемнело, а туман напоминал воду, переливающуюся многими красками. Ночные растения раскрыли свои цветы. Последние лучи солнца осветили круглый предмет, и все трое невольно вскрикнули. Потому что в лучах заходящего солнца засверкали алмазы, усыпанные каменьями короны, груды золотых монет, жемчужин и украшений. Сокровище было довольно далеко, но путники не могли оторвать от него взглядов — так сияли драгоценности!
Присмотревшись, Смехотвора поняла, что перед ними гнездо, строившееся на протяжении многих лет из разных веточек, скрепленных слюной. Оно находилось на дереве, которое росло на следующем уступе.
Но гнездо отнюдь не было пустым. Над ним вились крылатые рептилии. Они были ростом с троллей, и Смехотвора поняла, что именно их встретила на озере.
— Это драконы, — сообщила Смехотвора своим спутникам. — Я уже видела их ночью.
— А не маловаты для драконов? — засомневалась Долгоноска.
— Должно быть, еще не выросли, — ответила Смехотвора.
— Так вот почему эльфы до сих пор не забрали сокровище! Что нам теперь делать? Если срубить ветку, сокровище свалится в лаву, — предположила Долгоноска.
— И без летающего тролля нам даже не подняться за ним, — добавил Комар.
— Ну а летающие тролли улетели, — подытожила Долгоноска.
— Какая ужасная ситуация. Нам его никак не стащить, — огорчился Комар.
Девушки согласно кивнули. Гнездо с сокровищами было домом для драконов, и тревожить их казалось слишком опасным.
— Вот Стигиус Рекс стащил бы его без труда, — сказала Долгоноска. — Он бы расправился с маленькими дракончиками, глазом не моргнув. К тому же волшебник умеет летать.
— Может быть, вернуться и обо всем ему рассказать? — предложила Смехотвора, чувствуя себя уже почти побежденной.
Над головой пролетела большая птица. «Наверное, шпион эльфов», — подумала Смехотвора. Но дракончики быстро набросились на птицу и в мгновение ока разорвали ее в клочья. Лишь перья, кружась на лету, посыпались в лаву.
Кроме того, дракончики ловили на скальной стене ящериц, пили воду из родника, струившегося по уступу, и внимательно наблюдали за нежданными гостями. Через некоторое время все погрузилось во тьму, и сокровище снова стало серым бесформенным шаром.
— Прекрасно! — воскликнул Комар. — Но лучше бы еще взошла луна.
— А эльф не обманул, — сказала Долгоноска.
— Как посмотреть, — ответила Смехотвора. — Но что же нам делать дальше? Даже если мы достанем сокровище, то как тащить его домой? Может быть, все-таки скажем о нем Стигиусу Рексу, пусть поможет?
— Не знаю, — усомнилась Долгоноска. — Но в любом случае медлить не стоит.
Она указала на дно ущелья, где эльфы уже окружали их друзей, а те ничего не замечали.
— А ты не можешь выстрелить отсюда? — спросила Смехотвора.
— Могу, но не знаю, насколько точно, — ответила Долгоноска.
— Защити наших друзей, если сможешь. — Смехотвора опустилась на колени и схватилась за веревку.
— Ты куда собралась? — удивился Комар.
— Хочу поговорить с Дуэйном.
И Смехотвора начала спускаться. На середине пути она почувствовала легкий ветерок и, обернувшись, увидела Клипер.
«О, нет! Эта глупая фея снова начнет щекотать меня!» — подумала Смехотвора, а вслух крикнула:
— Убирайся! Отстань от меня!
— Я не причиню тебе вреда. — Голос феи прозвучал дружелюбно. — Раньше я много чего натворила… но теперь стала совсем другой.
— Как это? — переспросила Смехотвора, стараясь тем временем побыстрее добраться до земли.
— Во мне что-то изменилось, — объяснила Клипер растерянно. — После того, как лава поглотила кинжал, я надолго забыла о всяком зле. Я просто летала и летала над Бездной. И чуть было не добралась до берега, пока не вспомнила все, что со мной случилось, и как я умерла!
— Но ты недолго оставалась мертвой, — заметила Смехотвора.
— Знаю! Этот проклятый кинжал вернул меня к жизни, но теперь он уничтожен. Поверь мне!
— Правда? — Смехотвора продолжала спускаться, стараясь заговорить фею. — А может быть, ты собираешься сыграть со мной очередную шутку?
— Честно: я избавилась от зла! — повторила Клипер. — Меня подчинил ему кинжал, но когда он расплавился в огненной лаве, я снова стала доброй. Разве не ясно?
— Ясно… — ответила Смехотвора неуверенно.
— А где Ролло? — спросила фея.
Этот вопрос отозвался болью в сердце Смехотворы.
— Не знаю, он улетел… — Она решила не заканчивать фразу.
— Нам не обойтись без него!
— Это точно, — вздохнула Смехотвора, с облегчением свалившись на землю. Она выхватила дубинку, собираясь пристукнуть фею, но та уже исчезла. Смехотвора протерла глаза — ей показалось, что разговор с Клипер лишь почудился. А может, фея и вправду стала доброй?
— Эй! — прошептал чей-то голос. — Сюда!
Обернувшись, Смехотвора увидела Чомпа, махавшего ей из-за валуна на дальней стороне озера, и тут же кинулась к нему.
— Эльфы окружили вас, — прошептала она, приблизившись.
— Я их чую, — ответил огр. — А вы видели его? В смысле — сокровище?
— Да, оно существует, — кивнула Смехотвора. — Эльфы не обманули, но его можно достать лишь с помощью чуда. Оно спрятано в гнезде драконов, висящем на дереве, которое растет на высоком утесе.
— Ничего себе! — донесся из темноты голос Мохнашейки. — И что же мы будем делать?
— Нужно поговорить с Дуэйном, — предложила Смехотвора. — Может быть, вместе…
В этот момент прямо на голову им с Чомпом неожиданно опустилась сеть. Раздались отрывистые команды, и эльфы окружили их, держа луки наготове. Чомп рычал и ругался, но от этого было мало толку. Смехотвора огляделась в поисках подруги, но не заметила ее и решила, что той удалось сбежать.
Встать было трудно, особенно рядом с барахтающимся Чомпом, поэтому Смехотвора решила не давать эльфам поводов для стрельбы.
— Успокойся, — сказала она огру, бессильно опускаясь на землю. — Все равно нам надо поговорить с эльфами.
Чомп наградил эльфов несколькими отборными выражениями, потом тоже опустился на землю.
— Так-то лучше, — сказал Дуэйн и шагнул к ним. Его очаровательная улыбка куда-то исчезла. — Вы ведь обещали не воевать с нами?
— Мы и не хотели. Я собиралась с тобой поговорить, — заявила Смехотвора. — Кстати, при солнечном свете ты кажешься куда красивее…
— Зачем вы расставляли все эти ловушки? — процедил Дуэйн сквозь зубы.
— А зачем вы оставляли ловушки в тоннеле? Зачем посылали шпионов? Вы не верили нам, а мы — вам. Но это теперь не важно. Ведь никто из нас не может достать сокровище.
— Вставайте, — приказал Дуэйн, жестом показывая своему отряду опустить луки. — Вы сможете достать сокровище, потому что среди вас есть летающие огры, тролли и даже волшебники. Ну а нам могут помочь лишь слабые феи.
— Летающих троллей и огров больше нет, — ответила Смехотвора грустно. — А Стигиус Рекс отнюдь не на нашей стороне.
— Отпусти нас, ничтожество! — взревел Чомп, потрясая кулаком. — Вы только и способны пользоваться луками да сетями, а сразиться с глазу на глаз — кишка тонка!
— Тише! — остановила его Смехотвора. — Ты все испортишь!
Дуэйн пожал плечами и сказал:
— Я сказал вам правду о сокровище. Вы хотели узнать о нем — и узнали. Но оно на нашей стороне ущелья, поэтому убирайтесь восвояси!
— Вы еще не поймали весь наш отряд, так что еще посмотрим! — ответила Смехотвора. — И сокровище нужно нам во что бы то ни стало, чтобы откупиться от Стигиуса Рекса.
Увидев, как их поймали, надеялась она, Долгоноска и Комар втянут веревку наверх.
— Кажется, вы недолюбливаете волшебника? — не без иронии спросил Дуэйн, потирая подбородок. — А если расправиться с ним, вы оставите нас в покое?
— Точно, — согласилась Смехотвора. — Только из-за него мы поперлись в это вонючее ущелье. Да и какой нам прок в груде сверкающих побрякушек? Мы же не эльфы. Для нас сокровище — это кора да грибы.
— Говори за себя! — воскликнул Чомп. — Мне была бы к лицу бриллиантовая корона!
— Освободите их, — приказал Дуэйн, усмехнувшись.
Но эльфы не сразу поняли его слова, некоторые даже подняли луки. Лишь через какое-то время они принялись освобождать пленников от сетей.
Смехотвора поднялась на ноги, и тут раздалось угрожающее рычание. Двое разъяренных огров налетели на эльфов и принялись колотить их дубинками. Смехотвора отскочила в сторону, а Чомп тоже схватил дубинку и вступил в драку.
Смехотвора не узнала этих двоих огров. Они сильно обгорели, а у одного на голове виднелся железный котелок. Эльфы не стреляли, боясь попасть в своих. И огры, уступавшие им в числе, начали побеждать.
Смехотвора сердито зарычала. Двое незнакомцев явились как раз вовремя, чтобы начать войну между Костоплюем и Костлявым Лесом!
Глава 13 Гнездо дракона
Филбум и Стигиус Рекс стояли на вершине огромного валуна, наблюдая за битвой с безопасного расстояния. Правда, из-за красного тумана видимость была плоховатой, но звуки давали прекрасно понять, на чьей стороне перевес.
— Может быть, поможем им? — встревожился Филбум.
— Не знаю… Все они кажутся мне такими злобными… Да и кому, по-твоему, надо помочь? — не согласился волшебник.
— И тем, и другим! — настаивал тролль. Старик поднял голову и, уставясь в полумрак, продолжал:
— Знаешь, мои глаза и сейчас видят так же, как днем. Кажется, я вижу то, что заинтересует твоих друзей. Какое-то дерево там, наверху.
Филбум помотал головой, потому что видел лишь расплывчатые силуэты. Но он чувствовал — нужно хоть как-то помочь друзьям. На душе было по-прежнему неспокойно. Конечно, ему удалось освободить заложников, но не слишком верилось в положительное перерождение Стигиуса Рекса.
Внезапно к нему подлетела какая-то сверкающая фигурка, и тролль чуть не свалился с камня. Волшебник успел подхватить его, потом сказал, обращаясь к появившейся вдруг фее:
— Ну, как ты себя чувствуешь, дорогая Клипер? Фея посмотрела на него подозрительно и произнесла:
— Что-то ты подобрел… А знаешь, почему?
— Почему же? — спросил чародей заинтересованно.
— Потому, что черного кинжала больше нет!
— Ах, вот оно что! Я так и знал, чьих это рук дело! Проклятый клинок превращал добрых в злодеев, а теперь, когда он уничтожен, все стали прежними. Правда, я и до воскрешения был злым, но это событие подействовало даже на меня.
— Так мы остановим побоище? — упрямо повторил Филбум, указывая вниз.
— Ты думаешь, тут поможет огненный шар? — спросил чародей с сомнением. — Мне не хочется никого ранить.
— А где Ролло? — перебила их разговор фея, повиснув прямо перед Филбумом. — Кажется, этого никто не знает…
— Я-то знаю, — ответил тролль печально. — Огромный дракон притащил нас к самому концу Великой Бездны, где лава встречается с болотом. Там, посреди луга, стоит каменный домик. В его подвале и остался Ролло. А я вышел из какой-то таинственной двери и вмиг оказался в Костоплюе.
— Так вы тоже встречали Кротомыша? — изумилась Клипер.
— Кротомыша? — встревожено воскликнул Стигиус Рекс. — Неужели этот ужасный колдун еще жив? Если так, то надо поскорее убираться отсюда!
Он хотел было взлететь, но Филбум поймал его и притянул обратно.
— Не торопись, Рекс! Ты заварил эту кашу, тебе ее и расхлебывать! Может быть, стоит поделиться с этим Кротомышем сокровищем?
— Этого ему будет мало, — заметила Клипер. — Больше всего он жаждет отомстить Стигиусу Рексу за убийство остальных волшебников.
— Да, я был слишком испорченным, — согласился старый чародей, выглядевший теперь даже старше своих тысячи лет. — Но неужели Кротомышь не заметит, что я изменился? Теперь мне хочется лишь помочь Ролло.
— Вряд ли его волнует Ролло. Он расстроен из-за потери кинжала, — сообщила фея.
— Ну же, Рекс, не кисни. Нам еще столько всего надо сделать! — сказал тролль, обняв его за плечи
— Кротомышь был величайшим из нас. Никто другой не смог бы создать все это. — И Стигиус Рекс обвел взглядом мрачное ущелье, лавовый поток, поднимающиеся кверху газы, хищные растения. А снизу по-прежнему доносились звуки битвы.
— Да, впечатляет, — произнесла Клипер. — Но сейчас нам надо прекратить драку. Там по шесть эльфов на одного огра, и все-таки последние побеждают. Волшебник, пора кидать огненный шар!
— Я и так расстроен всем, что натворил, — ответил тот, всхлипывая, — а ты еще просишь меня пускать огненные шары?
— Да, и побыстрее, — поддержал фею Филбум. Продолжая всхлипывать, волшебник засветил у себя на ладони маленькое солнце. Оно понеслось над каньоном в самую гущу сражающихся и взорвалось со страшной силой. Эльфов и огров разбросало в стороны, их одежда вспыхнула. Все поспешно кинулись в озеро, и над ним поплыло облако серого тумана.
— Здорово! — восхитился Филбум. — Хорошо, что теперь ты выбрал правильную сторону!
— Но я ничто по сравнению с Кротомышем, — продолжал бормотать волшебник. — Так что давайте наведем порядок, пока его не принесло сюда.
* * *
У Смехотворы кружилась голова. Вдруг она почувствовала, как кто-то дернул ее за руку. Все кругом забегали, объятые языками пламени, потом устремились к озеру. Казалось, что теперь уже пылает не только лава, но и все кругом.
— На этот раз старый колдун успел вовремя, — пробурчал знакомый голос. Обернувшись, Смехо-твора увидела Мохнашейку и закричала: — На тебе тоже горит одежда!
— Спасибо! — ответила та, сбивая пламя. Смехотвора мало что соображала. Еще совсем недавно прекрасные эльфы сражались со страшными ограми, и она думала, как это прекратить. Но теперь прилетел огненный шар, и все решилось само собой.
— Дай же мне подняться! — Смехотвора оттолкнула подругу и с трудом встала на ноги. — Если Стигиус Рекс здесь, то он знает, где сокровище. Нужно возвращаться на выступ!
И они кинулись к тому месту, где взбирались наверх. Веревка поднялась над землей и висела высоко над головой.
— Долгоноска! Это я, Смехотвора! Впустите нас!
— Поднимайте нас! Скорее! — присоединилась к Смехотворе Мохнашейка.
Все трое огров куда-то подевались, а вот эльфы начали понемногу собираться на берегу. Один из них поднял лук в тот момент, когда опустилась веревка.
— Лезь! — приказала Смехотвора подруге, подталкивая ее к утесу.
Та начала быстро взбираться, а Смехотвора стала следить за эльфами. Потом веревка снова заплясала, и она тоже полезла наверх.
К счастью, было темно — дым смешивался со здешним обычным туманом. Вскоре Смехотвору уже невозможно было разглядеть с земли. Друзья втянули ее на выступ и помогли подняться на ноги.
Они стояли на узком карнизе на полпути к сокровищу. Можно было попытаться добраться до него, если бы хватило веревки. Однако дракончики оставались поблизости. Смехотвора не видела их в темноте, но ощущала их постоянное присутствие.
Она окинула взглядом своих товарищей. Мохнашейка, Долгоноска и Комар — вот все, кто остался от некогда мощного отряда, остальные потерялись по дороге.
— А где же Чомп? — спросила Долгоноска, будто прочитав ее мысли.
— В последний раз я видела, как он вместе с двумя неизвестно откуда взявшимися ограми дрался против эльфов. У одного из этих огров был на голове железный котелок, — рассказала Смехотвора.
— Это Череп, — поняла Долгоноска. — Он явился вместе со Стигиусом Рексом. Но почему волшебник метнул огненный шар в своих собственных огров?
— Не знаю! Но зато я знаю, что сокровище у нас над головой. — Смехотвора указала в темноту. — Кто из вас хочет его достать?
— Я! — ответил Комар возбужденно.
— Я, кажется, тоже, — откликнулась Долгоноска.
— Какое сокровище? — Мохнашейка, которая была не в курсе, задрала голову.
— У нас над головой гнездо, а в нем — драгоценности, — объяснил Комар. — Их видно только при ярком солнечном свете, но мы успели все заметить.
— Вот только лезть за ними слишком опасно, — добавила Долгоноска.
— Но впереди у нас очень долгая ночь, — возразил гном. — Кто, кроме нас, еще полезет туда?
Внезапно из тумана выросла темная фигура, которая стала подниматься к драконьему гнезду. Смехотвора узнала Стигиуса Рекса. Он и так уже объявил о своем присутствии с помощью огненного шара. Теперь его сила, кажется, возросла.
— Это он! — воскликнула Мохнашейка. Долгоноска поспешно схватилась за лук.
— Нет, постой, — прошептала Смехотвора. — Он, наверное, не знает о том, что мы здесь. И похоже, не видел драконов. А может, и они его тоже не заметили. Сейчас он, кажется, примеряется, как ему утащить сокровище.
— А если он просто поднимет его в воздух? — спросила Долгоноска, опуская лук.
— Разве это ему под силу? — усомнился Комар.
Они все не сводили глаз с темной фигуры, приближавшейся к дереву. Чародей протянул руки. Украшения, свисавшие из гнезда, зазвенели, словно колокольчики. Долгоноска снова подняла лук. С этого расстояния она вполне могла попасть в цель.
— Нам вовсе не нужно, чтобы в нас сейчас пустили огненный шар. Отсюда некуда бежать, — предостерег гном.
— В самом деле, не стреляй, — поддержала его Мохнашейка. — Я вижу…
В это время к волшебнику кинулись темные силуэты, и он замахал руками, отгоняя их. Дракончики нападали на Стигиуса Рекса, а он пытался найти, чем бы прикрыться. Наконец он выбросил вперед руки, и дракончики разлетелись в стороны, будто бы закрученные вихрем.
В этот момент Смехотвора заметила, что внизу тоже началось движение — на земле, в кустах, в воде, словом, повсюду. Драка не возобновилась, но большинство эльфов металось из стороны в сторону, страдая от ран,
— Ладно, пора и нам самим что-то предпринять, — сказал Комар, облегченно вздохнув. — Но чтобы подняться вверх, нам не хватит веревки, если только не забрать ту, что ведет вниз.
— А как же мы будем потом спускаться? — спросила Мохнашейка.
— Не знаю… Но зато достанем сокровище!
— Может, просто спилим ветку? — предложила Долгоноска.
— Чтобы все разбилось или попало в лаву? — Смехотвора покачала головой.
— Если будете действовать сообща, то достанете его, — донесся из тумана тоненький голосок.
Все подпрыгнули от неожиданности, а Мохнашейка взмахнула дубинкой и чуть не свалилась вниз. Подруги едва успели поймать ее.
— Какие тролли все-таки забавные! — произнес тот же голосок. — Вот потеха!
— Это ты, Клипер? — пробурчала Мохнашейка.
— Да, но я не покажусь вам до тех пор, пока вы не успокоитесь. Я больше не служу злу. Я стала доброй, как и Стигиус Рекс.
— Ну, в таком случае я — хозяйка Грибных Лугов, — произнесла Смехотвора ядовито.
— Рекс решил, что если раздать сокровище всем, наступит мир, — не менее ядовито заметила фея, вынырнув из тумана. — Но его план вряд ли удастся.
— Если не желаешь дальнейшей ссоры — улетай, — сказала Смехотвора. — Нам совсем не хочется общаться с тобой.
— Черный кинжал уничтожен, — сообщила Клипер, подлетая поближе. — Мы оба в самом деле стали добрыми. Если не верите, спросите у Филбума.
— У Филбума? — радостно воскликнула Мохнашейка. — Так мой милый жив и здоров?
— Да, он вел себя как настоящий герой, освобождая Безшея и Крункля, — ответила фея. — Это длинная история… но если вы спуститесь вниз, мы вам ее расскажем.
— Это ловушка, — не поверила Долгоноска.
— А где его носило? — спросила Мохнашейка подозрительно.
— В конце Великой Бездны, потом по тоннелю, затем в других местах… А сейчас он прячется за камнями, заботясь о безопасности волшебника, — рассказала Клипер.
— Из-за тебя мы лишь теряем время. — Комар сердито махнул на фею рукой: — Убирайся!
И тут Смехотвора вспомнила одну важную вещь:
— Помнишь, кое-кто велел тебе принести черный кинжал? Мы еще были там вместе с Комаром. Так кто же это был?
— Кротомышь, — ответила Клипер. — Самым мудрым будет уйти отсюда прежде, чем…
— Поздно, — сказала Долгоноска, указывая вниз. — Там что-то происходит.
Смехотвора посмотрела туда, затаив дыхание, и увидела длинную цепочку эльфов, выходивших из кустов. Они пришли тем же путем, что и ее отряд. Приглядевшись, она заметила, что все они держат над головой какие-то палки, скрепленные между собой.
— Это лестница, — поняла изумленная Долгоноска. — Так вот что они мастерили все это время, когда мы слышали стук молотка! Это гигантская лестница!
— Но она не дотянется до сокровища, — предположил Комар.
— Может быть, — согласилась Смехотвора. — Но дотянется до этого выступа. А потом они закинут ее на следующий, и так попадут к сокровищу.
— А они не такие уж дураки, — заметила Долгоноска.
— Я хочу все-таки знать, где мой Филбум! — воскликнула Мохнашейка и огляделась в поисках феи. — Клипер! Клипер! Ты куда подевалась?
— Будем надеяться, что она не обманула, — сказала в заключение Смехотвора.
Несколько эльфов начали возиться с лестницей у подножия утеса, а остальные встали на страже с луками. Смехотвора искала глазами Дуэйна, но на таком расстоянии не могла отличить одного эльфа от другого.
Эльфы между тем приладили лестницу к скале, но совсем не в том месте, где был выступ.
— Вот болваны! — воскликнул Комар. — Неужели они его не видят?
— Должно быть, они знают, что мы здесь, — сообразила Долгоноска. — И понимают, что мы столкнем их лестницу.
Шестеро эльфов начали один за другим взбираться вверх, а остальные остались внизу. Все застыли, наблюдая за ними. У каждого из поднимающихся за спиной висели луки.
— Они собираются перестрелять нас! — поняла Смехотвора. — Нужно бежать отсюда!
— Интересно, куда? — заметила Мохнашейка. — Уйти отсюда некуда, а здесь мы как на ладони.
— У меня еще осталось несколько стрел, — Долгоноска схватилась за лук. — И я постараюсь уложить как можно больше врагов!
— Раз Дуэйн сделал свою дурацкую лестницу, то зачем ему стрелять в нас? — не поняла Мохнашейка.
— Чтобы освободить путь, — ответил Комар. Вскоре эльфы оказались в шести метрах от них.
Поднимаясь по лестнице, они напоминали головы, надетые на тотемные столбы. Ветер был встречным, но эльфы весили мало и могли даже в таком положении натянуть луки.
Долгоноска выпустила первую стрелу, просвистевшую над ухом верхнего лучника. Тот выстрелил в ответ и тоже не попал. Вскоре начали стрелять все эльфы, так что друзьям оставалось лишь прижиматься к стене.
«Одной царапины, нанесенной такой отравленной стрелой, будет достаточно, чтобы умереть», — подумала Смехотвора.
Глава 14 Карты раскрыты
Внезапно эльф, стоявший наверху, чихнул. Уже через мгновение к нему присоединились остальные пятеро. Они смогли удержаться на лестнице, но стрелять им было больше не под силу.
Долгоноска тут же пустила стрелу в их сторону и попала в плечо верхнему лучнику. Тот выронил лук и изо всех сил уцепился за лестницу, продолжая безудержно чихать.
— Комар, дай мне веревку, — приказала Смехотвора. — У тебя есть абордажный крюк?
— Есть, — ответил гном, сразу сообразив, что она задумала. И протянул ей крюк с веревкой.
— Отойдите назад! — Смехотвора отодвинула друзей в сторону и стала размахивать веревкой, пытаясь зацепить крюком лестницу эльфов. С каждым новым взмахом крюк оказывался все ближе к ней.
Один из эльфов попытался выстрелить, но, конечно, промазал. Долгоноска пустила ответную стрелу и попала ему в ногу. Видя, что нападение не удалось, нижний эльф стал быстро спускаться. Лестница свалилась, а крюк зацепил ее.
— Тяните! — приказала Смехотвора товарищам.
Лестница поползла вдоль утеса. Эльфы побросали луки и попробовали спуститься. Большинство из них все же рухнуло наземь, а лестница накрыла их и разломилась. Ее верхний конец болтался, словно рыба на крючке.
— Ура! — закричала Долгоноска.
— Смотрите, как припустили! — засмеялась Мохнашейка.
— Ты хорошо стреляешь, Долгоноска, — заметил Комар. — Так им и надо, этим глупым эльфам!
Одна лишь Смехотвора не проявила особой радости.
— Так дальше не пойдет, — сказала она. — Нужно поговорить с Дуэйном.
— Ведь ясно, что эльфы старались прикончить нас! — возразила Мохнашейка.
— Но они думают, будто те двое огров тоже с нами, — объяснила Смехотвора.
— Однако они набросили свою сеть до того, как напали огры, — напомнила Мохнашейка.
— Да, в общем, дела не заладились, — вздохнула Смехотвора, собираясь сматывать веревку. И тут перед нею выросла Клипер.
— Постой, не ходи никуда, — предупредила она. — Я могу заставить их чихать и дальше.
Фея повернулась к Мохнашейке и сказала ей:
— Филбум говорит, что вы обсуждали детали вашей свадьбы возле Дыры в Запретном Лесу. Например, что вы будете прыгать на лозах, раз вам это так нравится. Ну, теперь ты веришь, что я на вашей стороне?
— Значит, с моим Филбумом все нормально! — Мохнашейка захлопала в ладоши. — Спасибо, Клипер! Но где же он? Когда я смогу его увидеть?
Фея посмотрела вниз, туда, где эльфы перестраивали свои ряды:
— Спускаться не советую — вы слишком разозлили эльфов. Одному лишь Стигиусу Рексу под силу прекратить битву и убедить их разделить сокровище на всех.
— А где же огры? — спросила Смехотвора.
— Эльфы взяли их в плен, — сообщила Клипер. И добавила: — Двое из них сильно обгорели.
— Значит, будем сидеть и ждать? Я хочу побыстрее увидеть Филбума! — не терпелось Мохнашейке.
— А я хочу сокровище, — сказал Комар. Потом взглянул на болтающийся в воздухе кусок лестницы и воскликнул: — Я кое-что придумал! Долгоноска, ты не могла бы привязать этот крюк к стреле и пустить его на дерево? Тогда бы мы смогли забраться туда.
— Попробую, — ответила она и стала втягивать веревку на выступ. Смехотвора вглядывалась в красноватый туман, потом сообщила:
— Кажется, драконы улетели. Поторапливайтесь, пока эльфы не опередили нас!
— Вот был бы здесь Ролло… — вздохнула фея. — Да уж, — откликнулась Смехотвора. — Все бы значительно упростилось.
* * *
Филбум наблюдал с вершины валуна за тем, как эльфы пытаются перегруппироваться после неудачи с лестницей. Он толком не знал, что произошло на утесе, но надеялся, что его друзья, особенно Мохнашейка, живы и здоровы.
Хотя Клипер и доложила ему, что у них все нормально, тролль не переставал волноваться. Уж больно много ужасных вещей произошло за последнее время и больно много народу охотилось за сокровищем.
Филбум обернулся к чародею, сидевшему в нескольких метрах от него. Стигиус Рекс по-прежнему глядел в пространство, баюкая свои раны. Теперь, став добрым, он боялся причинить вред любому существу, даже драконам, эльфам и Черепу. А это сильно мешало в данной ситуации.
— Рекс, ты должен что-то сделать, — обратился Филбум к волшебнику. — До вчерашнего дня для обеих стран это место было самым тайным. А теперь тут многолюднее, чем в самый большой праздник в Мрачной Топи.
— Это я во всем виноват, — пробормотал тот в ответ. — Если бы только я не был таким жадным… И если бы не стремился перебить тех, кто не покорился мне…
— Никто не совершенен, — утешил его Филбум. — Но ты должен положить этому конец. И тебе придется вести себя по-старому, иначе никто тебя не послушает. Такой народ понимает лишь язык силы.
Волшебник поднял на него заплаканные глаза.
— Если я скажу эльфам, чтобы они забрали это дурацкое сокровище… и если я прикажу троллям и ограм убираться домой, послушаются ли они меня?
— Попытка — не пытка, — решил Филбум. Рекс кивнул, поднялся в полный рост и создал новый огненный шар. Подержал некоторое время его на ладони, потом подбросил высоко в воздух. Снаряд взорвался дождем ярких искр, осветивших небо, словно восходящее солнце.
Эльфы мигом попрятались, но Филбум видел их острые уши, торчавшие из кустов.
— Слушайте все! — воскликнул Стигиус Рекс таким же угрожающим голосом, как раньше. — Вы должны прекратить сражение. Если эльфы позволят чужакам уйти с миром, то смогут забрать сокровище себе.
Он откашлялся и продолжал:
— Все тролли, огры и гномы, вернувшиеся домой, получат прощение… что бы они ни натворили. Мы начнем все с начала. И у нас будет новый король, но совсем не я!
— Не показывай им свою слабость! — предостерег Филбум. — Скажи: «Если не подчинитесь, будете наказаны!»
— Делайте, что он говорит, или я буду наказан! — перевернул все Стигиус Рекс и указал на Филбума. Потом растерянно помотал головой и добавил: — Эльфы, держитесь подальше от нас и дайте нам уйти! Вам достанется все сокровище!
— Как мы можем тебе верить? — спросил светловолосый эльф, кажется, Дуэйн. — Ты без конца пытался нас обмануть и устраивал ловушки! Ты посылал к нам летающих троллей и огров. Это ты развязал в Костлявом Лесу войну. Хуже тебя никого и быть не может!
— Я лишь хотел объединить наши страны, — сообщил Стигиус Рекс извиняющимся тоном. — Возьмите сокровище в качестве расплаты за все.
— Не торопись! — раздался незнакомый голос, и все повернулись к лавовому потоку. Там стояла невысокая фигура в черном плаще. — Это сокровище принадлежит мне! У меня его украли!
— Кротомышь? — узнал Стигиус Рекс. — Мы так давно не виделись! Как поживаешь?
— Да уж получше, чем мои друзья волшебники, с которыми ты так подло расправился! — заорал тот. — Но тебе было этого мало! Ты превратил их в упырей с помощью черного кинжала. Они стали твоими рабами!
— Упыри не помнили своего прошлого, а моими рабами стали все жители Костоплюя, — вздохнул Стигиус Рекс и опустил плечи. — Да, я виновен во всем этом. Но теперь я стараюсь загладить свою вину и сделать хоть что-то хорошее. Тебе не кажется, что ты виноват не меньше меня? Ведь это ты создал Великую Бездну. Жители обеих стран позабыли друг друга… Так давай же отдадим сокровище эльфам в знак мира!
— Оно мое! — взревел Кротомышь, делая шаг к Рексу. — Но сперва я разберусь с тобой!
Он закатал рукава, и над ущельем разнесся гром. Сверкнула молния, направленная прямо в старого волшебника. Но Филбум успел вскочить на ноги и быстро оттолкнуть того в сторону. Молния расколола камень надвое, и они оба покатились на землю.
Эльфы разбежались в разные стороны. А Стигиус Рекс поднялся на ноги, отряхивая песок с лица, и сказал:
— Я, конечно, стал добрым, но не настолько, чтобы терпеть такое!
Он взмахнул рукой, и над лавовым потоком возник огромный огненный шар. Он взорвался, подняв фонтан ослепительных искр, и Кротомышь еле успел отскочить в сторону.
— Ах так? Ну, получай! — крикнул он.
Земля затряслась, и все гейзеры Великой Бездны разом выстрелили в воздух. Лава вышла из берегов и начала поглощать заросли. Камни стали накаляться, и все присутствовавшие заорали. Это было настоящее землетрясение!
— А что мне теперь делать? — Стигиус Рекс обернулся к Филбуму.
— Защищаться! — ответил тот. И Стигиус Рекс исчез в тумане.
Филбум влез на камень и окинул взглядом каньон, пытаясь найти Мохнашейку. Воздух наполнился дымом, паром и пылью, стало почти темно. Стигиус Рекс метнул еще один огненный шар, взорвавшийся там, где только что стоял Кротомышь. К великому облегчению тролля, землетрясение прекратилось.
— Мохнашейка! — крикнул Филбум. — Мохнашейка, где ты?
* * *
А Мохнашейка в этот момент вместе с Комаром и Долгоноской пыталась удержать веревку. Но их усилия были напрасны — Смехотвора раскачивалась, словно гигантский маятник.
Долгоноска смогла все-таки с помощью стрелы перебросить веревку через ветку дерева. Смехотвору потащили наверх, она почти добралась до драконьего гнезда. Но потом началось землетрясение, и ее стало мотать из стороны в сторону.
Она качалась взад-вперед, вглядываясь в колыхавшийся внизу багровый туман. Темноту разорвала еще одна молния, и всех окатило волной жара. Потом в воздухе взорвался огненный шар. Внизу началась всеобщая паника. Казалось, что наступает конец света!
Даже драконы перепугались. Смехотвора видела, как они кружатся у нее над головой, все не решаясь напасть.
— Тяните меня назад! — крикнула она.
— Не получается! — ответила Мохнашейка.
И тут Смехотвора увидела прямо перед собой черный плащ, трепыхавшийся на ветру. Поняв, что это Кротомышь, она невольно вскрикнула. Но он не обратил на нее никакого внимания и направился к сокровищу. Волшебник смеялся и потирал руки. Потом произнес какие-то странные слова, и гнездо задребезжало, словно корзина с посудой.
Но тут из тумана появилась другая фигура. Она накинулась на Кротомыша и прижала его к утесу. Это был Стигиус Рекс. Два волшебника схватились
в воздухе, словно ястребы. Загремел гром, засверкали молнии, земля вновь затряслась, а с неба хлынул дождь. Казалось, что победителя в этой схватке не будет.
А потом молния ударила Стигиуса Рекса в бок. Его плащ загорелся, и он рухнул вниз, почти сразу же скрывшись в тумане.
— Сокровище мое! — торжествующе воскликнул Кротомышь. Он гордо посмотрел на Смехотвору и ухмыльнулся: — Тролли, вы принесли мне немало хлопот, за что я вас недолюбливаю. Поэтому я сделаю то, что должен был сделать тысячу лет назад — уничтожу Костоплюй!
— Тащите меня наверх! — снова крикнула Смехотвора, протягивая руки к друзьям.
Они потянули веревку изо всех сил, и Смехотвора начала медленно подниматься. Кротомышь поглядел на нее, потом снова повернулся к сокровищу. Он взмахнул рукой, и бриллиантовое ожерелье, отделившись от гнезда, оказалось у него в руке.
Вскоре Смехотвора стукнулась головой о ветку. Вздрогнув от боли, повернулась и попыталась ухватиться за нее. После третьей попытки это ей удалось. Друзья сразу все поняли по тому, как ослабло натяжение веревки.
Конечно, нельзя было сказать, что Смехотвора оказалась в безопасности. Она висела на дереве, примерно в тридцати метрах от земли, а рядом с ней находился злобный волшебник.
Дождь хлестал ее, внизу, словно желе, колыхалась огненная река.
— Как же мне с тобой поступить? — спросил Кротомышь. — Пожалуй, я просто повалю дерево.
Он вновь взмахнул руками, и земля начала высыпаться из-под корней. Почувствовав, как дерево клонится под ее весом, Смехотвора попыталась передвинуться по ветке ближе к стволу.
Над головой раздался клекот — над Смехотворой кружила стая дракончиков. «Кажется, они волнуются из-за гнезда, — подумала она. — Да, наверное, так. Еще мгновение — и оно упадет».
Внезапно Кротомышь чихнул и уронил ожерелье. Земля перестала трястись. Волшебник принялся чесать спину и завертелся на месте. Только теперь он заметил Клипер. Та успела подхватить ожерелье и теперь с его помощью смогла отразить пущенную в нее молнию. Кротомышь снова чихнул.
— Ах ты, проклятая мелюзга! — закричал он. — Придется уничтожить и Костлявый Лес!
Перехватив устремленный вверх взгляд Смехотворы, фея скрылась из виду. А дракончики почему-то слегка успокоились и заклекотали. Тут из багрового тумана появилась огромная крылатая тень, загородившая собой все небо.
Смехотвора поняла, что появился большой дракон, а точнее, дракониха. И не одна — в когтях у нее болталось двуногое существо, которое вскоре опустилось на дерево.
— Эй! Кто тут? — крикнул знакомый голос.
— Ролло! — радостно воскликнула Смехотвора. И в тот же момент он оказался прямо в драгоценном гнезде.
Все, кто был внизу, повскакивали на ноги, наблюдая за тем, как дракониха кружится над утесом. Вот она в ярости протянула лапу к Кротомышу, все еще парившему рядом с гнездом.
Тот начал судорожно озираться, но крутом были лишь утес и воздух, так что спрятаться было негде.
— Я не хотел! — заорал он. — Пожалуйста, не надо!
Волшебник метнул было молнию, но чихнул в самый ответственный момент и, конечно, промазал. Дракониха устремилась к нему и схватила его одной лапой. Другой лапой она сжимала сверкающий золотой кубок.
Ухватив добычу покрепче, дракониха испустила торжествующий крик. Потом взмахнула своими могучими крыльями и устремилась вверх. Дракончики полетели следом, и вскоре наступила тишина.
Тут громко хрустнуло дерево. Обернувшись, Смехотвора увидела, что дерево заваливается. Оно не выдержало землетрясения и устремилось вниз вместе с троллями и сокровищем!
Глава 15 Новое толкование сна
«Теперь самое время вновь проявить способность к полету! — подумал Ролло, падая вниз. — Но ведь со мной падает и Смехотвора!»
Он напрягся изо всех сил, не ради себя, а ради любимой. И когда та стукнулась об него, пролетая мимо, он понял, что у него получилось— он сумел затормозить ее падение.
Смехотвора громко зарычала, почувствовав натяжение веревки. Ролло увидел, как его друзья пытаются втянуть их обоих на свой карниз, рискуя вот-вот свалиться.
Весь каньон огласился оглушительным грохотом — это гнездо ударилось о землю. Часть сокровищ ухнула в озеро, еще одна — в лаву, а остальное рассыпалась по земле. Но Ролло даже не обратил на это внимания. Он подхватил за ногу и поставил обратно падающего вниз Комара, потом запихнул на уступ всех остальных. А затем приземлился туда же и вместе со всеми стал вытягивать повисшую на веревке Смехотвору.
Глянув вниз, Ролло увидел, что эльфы заворожено смотрят на рассыпавшиеся драгоценности.
— Ну же, налетайте! — заорала Смехотвора. — Давай же, Дуэйн! Ведь ты так жаждал этих побрякушек!
— Не дергайся! — прикрикнул Ролло. — Иначе мы не сможем тебя спасти!
— Лучше спасайте этого самонадеянного эльфа! — ответила она. — А то я его придушу!
Мохнашейка хлопнула брата по спине и сказала:
— Как я рада вновь тебя видеть! Неужели ты смог уговорить дракона помочь нам?
— Ты просто молодец, Ролло! — подскочила Долгоноска. — И как это тебе удается всегда появляться столь эффектно?
Но он не слышал их, пока Смехотвора была в опасности. Как только ее втянули на уступ, она
крепко обняла возлюбленного и сказала со слезами на глазах:
— Наконец-то мы снова вместе! Но уж если ты покинешь меня еще раз, то я за себя не отвечаю!
— Представляю, — ответил он и, положив голову на ее мохнатое плечо, почувствовал, что окончательно вернулся домой.
Откуда-то издалека донеслось множество голосов. Взглянув вниз, друзья увидели на дальней стороне реки толпу троллей, простиравшуюся настолько, насколько хватало глаз.
— Ролло! Ролло! Да здравствует король троллей! Да здравствует король троллей! — приветствовали они.
— Откуда они взялись? — спросил Ролло изумленно.
— Скажи спасибо своему другу Филбуму, — произнес у него над ухом тоненький голосок.
Ролло невольно отшатнулся, увидев фею, но Смехотвора сжала его руку и сказала:
— Не бойся. После того, как черный кинжал был уничтожен, Клипер снова стала доброй.
— И Стигиус Рекс тоже, — добавила фея. — Нужно отыскать его. В него попала молния, и он упал на камни.
Она полетела вниз, а Долгоноска стала разматывать веревку и предупредила:
— Спускайтесь осторожно.
* * *
— Филбум!
— Мохнашейка!
Они кинулись друг к другу. Мохнашейка подняла маленького тролля над землей и закружила его, а он истерически захохотал.
Ролло со Смехотворой держались за руки и улыбались, глядя на другую влюбленную пару.
Наконец Ролло подошел к Филбуму. Ему хотелось, чтобы тот рассказал историю своих похождений, но сейчас было не до того. Дуэйн медленно направился к ним. Его обычно белое лицо почернело, а часть волос сгорела.
— На том берегу огромная армия троллей, — сказал он. — На одного из нас приходится по целой тысяче.
— Только сражаться больше не из-за чего, — ответил Ролло с тяжелым вздохом. — Здесь ваша сторона, а мы возвращаемся домой. Можете забрать сокровище. Я уже получил все, чего хотел.
С этими словами он покрепче обнял Смехотвору.
— Тут у нас несколько раненных огров и волшебник, — сказал Дуэйн, указывая на воронку, возле которой стояли три стражника-эльфа.
Долгоноска направилась туда и невольно вскрикнула, увидев обгоревших Чомпа, Черепа и Долото. А Стигиус Рекс, сильно пострадавший при падении, выглядел немногим лучше упыря.
— Им нужен уход, их нельзя переносить сейчас, — поняла Смехотвора.
— Совершенно верно, — ответил Дуэйн. — Мы устроим лагерь и оставим их здесь. Но не знаю, что смогут сделать наши целители при таком состоянии больных.
Внезапно темное небо осветилось тысячью фонариков. Все вскрикнули, увидев над каньоном целую тучу фей, спускавшихся вниз. Заметив Клипер, летевшую впереди всех, Ролло помахал ей рукой.
Феи окружили троих огров, волшебника и всех, кто пострадал в битве, и вскоре забрали себе их боль и страдания. Никто не обращал внимание на драгоценности, валявшиеся под ногами, словно палые листья.
* * *
— Ролло! Ролло! — скандировала толпа. — Да здравствует король троллей!
Мрачная Топь была украшена к празднику. Повсюду блестели огоньки. Мосты были отремонтированы и заново покрашены. Вокруг толпилось множество радостных троллей, огров, гномов, фей и эльфов — собрался весь Костоплюй и большая часть Костлявого Леса. И все принарядились для коронации короля троллей.
Над пещерой Ролло построили платформу, на которой сейчас собрались самые важные лица. Костоплюй представляли, конечно же, Ролло и Смехотвора, Мохнашейка и Филбум, Везшей и Простушка, Крункль, Чомп, Коротышка, Комар, Череп и Стигиус Рекс. А от Костлявого Леса здесь были Мелинда Матушка-Чародейка, принц Дуэйн, принц Тростник, Клипер, весь эльфийский совет, несколько фей и птиц.
Радостный народ стоял вдоль всей дороги до Запретного Леса, где должна была состояться свадьба. Старый волшебник не мог сдержать слез и не стеснялся этого.
— Держите себя в руках, господин, — прошептал Коротышка, оставшийся писарем. Рядом с ним стоял его племянник Комар, гордившийся только что полученными медалями за храбрость.
— Н-ничего не могу с собой поделать, — отвечал старый Стигиус Рекс, всхлипывая. — Ведь в тот день, когда я вызвал тебя, мне приснилось именно это — весь Костоплюй чествует нового короля.
— Конечно, я помню, что вы говорили об этом, — ответил Коротышка. — Только, кажется, истолковали тот сон по-другому?
— Я просто старый дурак! — всхлипнул волшебник.
— Но ведь именно вы решили строить мост через Великую Бездну, — заметил Коротышка.
— Да, и это все-таки воплотилось в жизнь! — воскликнул чародей возбужденно. — Пока что мост всего лишь веревочный, но мастер Крункль уже собирает бригаду, чтобы строить настоящий. С помощью фей дело пойдет быстро. И когда жители Костоплюя и Костлявого Леса смогут беспрепятственно ходить по нему, мое видение сбудется окончательно!
Под шум толпы Мелинда подошла к ожидавшему ее с нетерпением Ролло. Она выглядела просто неотразимо в новом белом платье, и эльфы невольно зааплодировали. Клипер летела рядом, держа в руках простенькую серебряную корону. Будущий король выбрал именно ее, хотя среди сокровищ нашлось множество других, украшенных сверкающими камнями.
— Стйгиус! — прошептал Коротышка. — Вы не расстроились из-за того, что вести церемонию поручено Мелинде?
— Нет-нет! — ответил волшебник, вытирая слезы. — Я рад, что выбрал проведение свадьбы в Запретном Лесу. Тише, уже начинается.
Матушка-Чародейка улыбнулась Ролло, и по толпе пробежал гул.
— Для меня величайшая честь быть с вами в эту особую ночь, — начала Мелинда. — Все мы будем вечно помнить о том, что произойдет сегодня, и о том, как на наших глазах вершилась история. Пока Ролло и его товарищи не пересекли Великую Бездну, наши народы имели превратное понятие друг о друге. Мы жили в постоянном страхе и неведении.
Волшебница улыбнулась еще шире:
— Но один молодой тролль понял, что можно восстать против заведенного порядка и разрушить прежние устои. Он показал своим собратьям, что в их жилах течет благородная кровь, и после этого они без страха пошли на врагов. Но ему не удалось бы довести дело до конца, если бы не его друзья и возлюбленная — Смехотвора.
Стигиус Рекс громко всхлипнул и Коротышка смущенно огляделся по сторонам. Комар изо всех сил старался не рассмеяться.
— А мы, жители Костлявого Леса, смогли в конце концов полюбить Ролло и его товарищей. Более того, мы поняли, что на наших глазах вершится нечто великое. И я горжусь выпавшей мне честью объявить Ролло, сына Безшея и Простушки, новым королем благородного народа троллей!
Над Мрачной Топью грянули оглушительные аплодисменты. В воздух полетели шляпы, музыкальные инструменты и все, что оказалось по рукой. Эльфы радостно обнимались с ограми. Вдруг откуда-то издалека донеслась громкая отрыжка.
— Жаба шлет свои поздравления! — воскликнул Чомп, все еще опиравшийся на костыль. Все дружно засмеялись, включая Черепа, которому недавно поменяли котелок.
— А теперь скорее в лес, на свадьбу! — крикнула Мохнашейка и, подхватив Филбума, спрыгнула с платформы. Толпа снова зааплодировала.
Счастливо смеясь, Смехотвора взяла Ролло за руку и повела его на мост. Эльфы устилали Дорогу короля красивыми желтыми цветами, а тролли — сухой корой. Ароматы угощений заглушали обычный запах болота.
— Идемте! — сказал Стигиус Рекс, хватая Коротышку за руку. — Мы должны быть там первыми!
Они вместе поплыли над толпой. Гном вскрикивал от страха, но старался убедить себя, что господин стал более могущественным, чем раньше.
Вскоре они приземлились в Запретном Лесу, на другой платформе, построенной вблизи от Дыры. Здесь, в самой грязной воде, обитали самые ужасные твари в Костоплюе. Это было, конечно, наиболее подобающее место для свадьбы!
Наконец церемония началась. Смехотвору и Ролло одели в лучшие эльфийские шелка, а Мохнашейку и Филбума — в праздничные костюмы троллей. Невесты махали руками своим друзьям, а женихи смущенно улыбались.
Стигиус Рекс сменил свой обычный черный плащ на голубую мантию из эльфийского шелка. «Трудно представить более счастливого волшебника», — подумал Коротышка.
Тем временем чародей поднял руку, и толпа притихла.
— Добро пожаловать в Запретный Лес всем и каждому! — провозгласил он. — У нас не только появился новый король, но и сразу две новые семьи! Мы пришли сюда, чтобы скрепить союз двух влюбленных пар, хотя их уже спаял огонь Великой Бездны. Если кто-то и доказал сильнее всех преданность друг другу, так это Смехотвора и Ролло. Точно так же, как Мохнашейка и Филбум.
На глазах у волшебника заблестели слезы, но он продолжал:
— Их верность прошла через множество испытаний. Они доказывали ее раз за разом, даже тогда, когда не знали, что влюблены. Всем нам выпала радость наблюдать за тем, как расцвела их любовь. Я знаю, что они сделают друг друга по-настоящему счастливыми!
И, улыбаясь до ушей, Стигиус Рекс воздел руки к небу:
— Давайте же вместе поздравим молодоженов — Смехотвору и Ролло, Мохнашейку и Филбума! Горько!
Новобрачные поцеловались, а толпа принялась аплодировать. Потом Мохнашейка схватилась за лозу и полетела над Дырой. Внизу щелкали жадные пасти, но она лишь смеялась, а Филбум нервно грыз когти.
Музыканты заиграли веселую джигу, и все сорвались с места. Клипер танцевала с Долгоноской, Ролло — с Дуэйном, а Череп — с Мелиндой. В небе носились дракониха со своими дракончиками, и на их крыльях развевались разноцветные ленты.
Празднование затянулось до самого утра.
Комментарии к книге «Сокровище троллей», Джон Ворнхолт
Всего 0 комментариев