«Толианская паутина»

1279


Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Джуди Баpнс, Чет Ричаpдс Толианская паутина

На мостике присутствовал весь командный состав – Кирк, Скотт, Спок, Юхэра, Чехов, Сулу – и все были до предела напряжены. "Дерзость", находившаяся в необжитом секторе пространства, приближалась к месту, откуда поступил последний рапорт космического корабля "Вызывающий", бесследно исчезнувшего три недели назад.

– Капитан, – сказал Спок, – сенсоры словно взбесились. Если верить их показаниям, космос вокруг нас раскалывается на кусочки.

– Неисправность?

– Дело не в сенсорах, сэр, я проверил систему. Дело во мне; я просто не знаю, как объяснить их показания.

– Капитан, – добавил Скотт, – может, между этим и нет связи, но мы теряем мощность спиральных двигателей.

– Намного?

– Пока нет, но все равно это непорядок. Я не могу найти причину.

Пришла пора Чехова.

– Капитан, впереди виден неподвижный объект. Он напоминает космический корабль.

Да, но выглядел он непривычно. Слабое мерцание делало его видимым издалека.

– Мистер Спок, с ним что-то неладно.

– Если быть точным, капитан, то этот космический корабль не существует. Его нет на наших радарах, его не регистрируют ни массдетекторы, ни счетчики радиации. Мы видим его, но сенсоры свидетельствуют, что его там нет.

– Мистер Чехов, сузьте поле и попытайтесь найти его опознавательные номера. Это "Вызывающий". Мистер Сулу, пользуйтесь только импульсными двигателями. Приближаемся медленно. Лейтенант Юхэра, вызовите их.

– Я уже пыталась, сэр, но никто не отвечает.

Чехов сменил изображение на экране. На странном корабле не было видно ни пробоин, ни других повреждений. Он, как призрак, безмолвно висел в пространстве, не отвечая на вызовы.

– Находимся в радиусе действия транспортера, сэр.

– Спасибо, мистер Сулу. Лейтенант, вызовите доктора Маккоя в транспортный отсек. Мистер Спок, мистер Чехов, мне понадобится и ваша помощь. Приготовьте скафандры. Транспортером будет управлять О'Нейл. Приготовьтесь, мистер Спок.

Транспортер нацелили на мостик "Вызывающего".

Там царил полумрак; даже на мониторе некоторые лампочки не светились. Причина была слишком очевидна.

В командирском кресле лежал труп человека, чуть постарше Кирка, с капитанскими нашивками на рукавах. Одна его рука сжимала фазер, другая – волосы младшего офицера. Офицер тоже был мертв, его руки сцеплены на шее капитана.

Первым заговорил Чехов.

– Когда-либо ранее на космических кораблях случались бунты?

– Теоретически, – ответил Спок, – отказ флота капитана Гарта следовать его безумным приказам можно назвать бунтом. Но такие события не регистрировались никогда.

Маккой закончил исследование трупов.

– Джим, у капитана сломана шея.

– Корабль все еще функционирует, – сказал Спок, быстро изучив показания пульта управления. – Логично будет предположить, что бунтовщики где-то на борту. Однако датчики не показывают наличия жизни.

– Странно, – задумчиво сказал Кирк. – Очень странно. Спок, вы останетесь со мной. Чехов, спуститесь в инженерный отсек и отсек жизнеобеспечения. А вы, доктор Маккой, проверьте лазарет. Меня кое-что интересует.

Как только они вышли, в шлеме у Кирка раздался голос Скотта.

– Капитан, мистер Сулу докладывает, что не может держать точную фокусировку на "Вызывающий". Он спрашивает, что ему делать.

И это странно. Как может один корабль двигаться относительно другого, когда двигатели обоих отключены?

– Держите линию транспортера рядом с нами, но не слишком близко.

– Докладывает Чехов, капитан. В отсеках только трупы.

– Хорошо, возвращайтесь назад. Что у тебя. Кощей?

– Много тел, Джим. Самые разные варианты насильственной смерти.

– Могла ли психическая болезнь охватить сразу весь экипаж?

– По-моему, причина болезни сохраняется, сэр, – сказал появившийся Чехов. – Я чувствую себя очень возбужденным; у меня болит и кружится голова.

– Я не могу ответить на этот вопрос, – сказал Маккой. – Судя по медицинскому журналу, даже корабельный врач не понимал, что происходит. Единственное, что я могу сделать, это забрать все записи и проанализировать их позже. Какого дьявола…

– Кощей! Что происходит?

После короткой паузы послышалось:

– Джим, этот корабль начинает растворяться! Я только что провел рукой через труп, а затем через ближайшую стену.

– Возвращайся назад, и побыстрее. Кирк – "Дерзости". Мистер Скотт, приготовьтесь принять нас на борт.

– Капитан, я не могу; я не могу принять вас всех.

– Что ты имеешь в виду? Что у вас там происходит?

– Ничего такого, что мы могли бы понять, – мрачно ответил Скотт. – "Вызывающий" исчезает. Что-то словно выхватывает части нашего собственного корабля. Оно сжало частоты нашего транспортера. У нас осталось только три. Да и на их счет я не могу быть уверен. Одному из вас придется подождать.

– Прошу разрешения остаться, – сказал Спок. – Я смогу дать дополнительную информацию.

– Более важно доставить на "Дерзость" ту, что вы уже имеете. Не спорьте. Здесь останусь я. И я постараюсь вернуться сразу за вами.

Но он не вернулся. Через секунду после того, как Чехов, Спок, и Маккой материализовались на борту "Дерзость", "Вызывающий" исчез.

Скотт вместе с офицером из транспортного отсека были у пультов. Спок, сняв шлем, присоединился к ним и всмотрелся в экран.

– Видите что-нибудь? – спросил Скотт.

– Абсолютно ничего. Сплошная тьма.

Маккой тоже снял шлем.

– Но он должен быть где-то там. Если его не захватил транспортер, то как насчет челнока? Должен быть способ вызволить его оттуда.

– Там нет и следа капитана, доктор, – возразил Спок. – Единственное, что мы можем сделать, это ввести нашу информацию в компьютер, а там посмотрим.

Компьютер был одним из самых быстрых в своем поколении, но ожидание все равно показалось долгим. Наконец приятный женский голос произнес:

– Обработано.

– Вычислите следующий период пространственного наложения, – сказал Спок.

– Два часа двенадцать минут.

Спок выключил машину. Скотт ошеломленно глядел на него.

– Это столько мы должны ждать прежде, чем вытащим Капитана? Но, Спок, я не думаю, что мы сможем удерживать корабль на месте так долго. Утечка мощности происходит неупорядоченно; я не могу найти и остановить ее.

– Ты должен сделать это, – сказал Спок. – В этом месте структура космоса очень тонка. Если мы ее нарушим, то у нас уже не будет шанса вернуть капитана живым.

Чехов выглядел подавленным: хуже того, он выглядел больным.

– Я не понимаю, – сказал он, – что такого необычного в этой области пространства?

– Я могу только предполагать, – ответил Спок. – Мы существуем во вселенной, которая сосуществует со множеством других вселенных. Все они находятся в одном м том же физическом пространстве, но смещены во времени. На короткие периоды эти вселенные могут перекрываться. Это и есть период наложения, когда мы соединимся со вселенной "Вызывающего".

– И когда мы сможем вернуть капитана, – добавила Юхэра.

– Может быть. Но пространственные структуры вселенных различны. И применение полной мощности двигателей может привести к нарушению связи между ними. Вдобавок мы и сами можем попасть в ловушку.

– И умереть, как они? – злобно воскликнул Чехов. Неожиданно его голос поднялся до пронзительного крика. – Будь ты проклят, Спок…

Он бросился вперед. От удара ошеломленный Спок упал, руки Чехова вцепились ему в шею. Сулу попытался схватить Чехова, но тот в ярости отшвырнул его в сторону. Скотту все же удалось оттащить Чехова, и Спок был вынужден отключить его несильным ударом по шее.

– Охрану на мостик, – бросил Спок в интерком. – Доктор Маккой, пожалуйста, тоже поднимитесь сюда.

Маккой появился почти сразу же, и с первого взгляда понял, что произошло.

– Он прыгнул на вас? Это моя вина; я должен был проверить его сразу же, как он сказал, что чувствует себя возбужденным. Но у меня было много других дел. Он жаловался на боль? А как насчет его поведения? Истерическое? Испуганное?

– Мне он показался скорее разъяренным, чем испуганным, – сказала Юхэра. – Но ему не на что было злиться.

– И все равно он напоминал фурию, – сказал Спок. – После того, что мы видели на "Вызывающем", этот эпизод вдвойне беспокоит меня.

– И меня тоже, – Маккой обратился к стражам порядка.

– Отнесите его в лазарет. Мне нужно исследовать эту стадию болезни. Я хочу уточнить насчет капитана: Спок почему вы думаете, что он еще жив?

– Доктор, когда "Вызывающий" исчез, Кирк был заперт в кабине транспортера. Это могло спасти его от шока перехода. Но если мы не вытащим его при ближайшем наложении – он умрет. Скафандр обеспечит его запасом воздуха только на три часа двадцать пять минут.

– Мистер Спок, – раздался в шлеме голос Суду. – Нам наперерез движется неизвестный корабль.

– Положение, мистер Суду, – приказал Спок.

– Расстояние 200 000 километров, быстро сокращается. Относительная скорость – 0,51 световой.

– "Красная" тревога, – сказал Спок. По кораблю разнесся перелив сирены. В то же мгновение Юхэра вывела на основной экран изображение появившегося корабля.

Чужак очень напоминал прозрачный тетраэдр, окрашенный в сине-зеленые тона; внутри него мягко пульсировал свет. Вдруг Сулу открыл рот от изумления.

– Они остановились, мистер Спок. Но как они сумели? Расстояние 90 000 километров не изменяется.

– Мистер Спок, от пришельцев пришел визуальный сигнал, – доложила Юхэра.

– Переключите его на основной экран.

Изображение сменилось на то, что, должно быть, представляло собой мостик чужого корабля. Большую часть экрана занимала верхняя часть неизвестного существа. Как и сам корабль, его командир больше напоминал драгоценный камень с фасеточными глазами; однако по строению тела он был гуманоидом. В его голове часто и нерегулярно пульсировал свет.

– Я командир Лоскин, – произнесло существо на неплохом языке Федерации. – Вы нарушаете границы владений Толианской Ассоциации. Вы должны немедленно покинуть этот район.

Спок внимательно изучал Лоскина. Пульсации света в его голове, похоже, не были связаны с голосом существа.

– Я – Спок, командую "Дерзостью", космическим кораблем Федерации. Командир, Федерация рассматривает этот участок космоса как свободный.

– Мы заняли его. И, если понадобится, готовы применить оружие.

– Мы не заинтересованы в применении силы. "Дерзость" получила сигнал с просьбой о помощи одного из кораблей Федерации и сейчас выполняет спасательную миссию. Не хотите ли помочь нам?

– Я не вижу терпящего бедствие корабля. Мои датчики показывают, что единственные корабли в этом районе – наши.

– Другой корабль попал в межпространственную ловушку. Он должен вернуться через час и пятьдесят минут. Мы просим вас подождать до тех пор.

– Хорошо, "Дерзость". В интересах межзвездного сотрудничества мы подождем. Но мы не потерпим обмана, – Экран мигнул, и на нем вновь показался корабль толиан. Теперь осталось только ждать и надеяться.

Наконец, настало время наложения. Место возле пульта управления транспортером занял Скотт, а Спок, сидя в командирском кресле, нетерпеливо посматривал на часы.

– Транспортный отсек.

– Есть, мистер Спок. Я настраиваюсь на координаты Капитана.

– Наложение через 20 секунд… 10 секунд… пять, четыре, три, две, одну, включаю!

Последовала напряженная пауза. Затем Скотт произнес:

– Мистер Спок, платформа пуста. Там никого нет.

– Мистер Сулу, какие-нибудь отклонения?

– Показания сенсоров не совпадают с теми, что были при предыдущем появлении "Вызывающего". Я могу предположить, что появление толиан нарушило равновесие.

– Маккой вызывает мостик, – раздалось из интеркома. – Капитан на борту?

– Нет, доктор. И время наложения миновало. Нам придется ждать следующего.

– Но у него не хватит воздуха! К тому же произошел еще одни случай, в точности как у Чехова. Я не могу отлучиться из лазарета.

– Доктор, у вас еще нет ключа к разгадке?

– Я знаю, в чем причина, – мрачно ответил Маккой, – и не могу остановить развитие болезни. Космос, в котором мы сейчас находимся, искажает молекулярную структуру центральной нервной системы, в том числе и мозга. Раньше или позже будет поражена вся команда, и ей уже не поможет, если вы уведете "Дерзость".

– Мистер Спок, – перебил Сулу, – в нас стреляют!

Предупреждение пришло лишь за несколько секунд до удара. "Дерзость" содрогнулась.

– Доложить о повреждениях, – приказал Спок.

– Минимальные повреждения секций А-4 и С-13.

– Инженерный отсек, держите мощность на прежнем уровне. Мистер Супу, всю энергию, за исключением аварийного резерва, переключите на защитные поля.

– Сэр, – ответил Супу, – это снизит мощность фазеров на пятьдесят процентов.

Словно услышав его, толианский корабль рванулся вперед. До следующего залпа он практически свел дистанцию к минимуму. От удара все, кто не сидел в креслах, попадали на пол.

– Инженерный отсек вызывает мостик. Мистер Спок, мы не выдержим еще одного такого удара. Мы должны или сражаться, или бежать.

– Мистер Сулу, наведите фазеры на их корабль. Переведите энергию на батарею фазеров и дайте залп при следующем сближении. Лейтенант Юхэра, вызовите толиан.

На мостике появился Маккой; его лицо словно окаменело.

На центральном обзорном экране пирамидальный корабль развернулся и снова приближался.

– Спок, что толку драться с ними? – спросил врач. – Мы уже потеряли капитана. Уводите корабль.

Спок, поглощенный происходящим на экране, не ответил. Чужак приближался зигзагами, и тут же оба корабля открыли огонь, "Дерзость" загудела от удара, свет померк; но экран свидетельствовал, что толианскому кораблю тоже изрядно досталось. Видимых повреждений не было, но пирамида сначала замерла, а потом начала отступать.

– Отбой, – скомандовал Спок. – Мистер Скотт, что у вас?

– Конверторы перегорели, – раздался голос Скотта. – Мы потеряли управление, а значит, возможность управлять дрейфом. На починку мне понадобится четыре часа.

– К тому времени мы как раз пройдем через это… через ворота в другую вселенную.

– Вы уверены?! – воскликнул Маккой, вскакивая из-за кресла у пульта. – Спок, зачем ты сделал это?

– Для того, чтобы не пропустить следующее наложение, – ответил тот, – и спастись от толианского корабля.

– Но ты забываешь об угрозе нашим умам! Как ты можешь рисковать всей командой ради ничтожной вероятности спасения одного офицера, скорее всего, уже мертвого? Капитан никогда бы не сделал этого!

– Доктор, мне кажется, сейчас не время для таких сравнений. Спускайтесь к себе в лабораторию и найдите противоядие воздействию чужой вселенной. Это самое важное задание – ведь мы должны остаться здесь. Моя же задача – командовать "Дерзостью".

Бросив на Спока злобный взгляд, Маккой вышел.

– Мистер Спок, – произнес Сулу, – кое-что появилось в пределах досягаемости сенсоров. Да, это еще один толианский корабль. Должно быть, Лоскин связался с ними сразу же, как заметил нас. Кстати, он выходит за пределы действия фазеров.

– Лейтенант, попробуйте связаться опять.

– Нет ответа, сэр.

На экране оба корабля соединились – соединились на самом деле, основание к основанию, образовав нечто, напоминавшее шестигранный брильянт. Затем они стали разделяться. Там, где раньше было их общее основание, в космосе распростерлась какая-то разноцветная прядь.

Спок поднялся и направился к библиотечному компьютеру. Толиане, тем временем, опять слились, разъединились, и в космосе раскинулась еще одна нить. Потом еще одна… Малопомалу энергетические жгуты сплетались в решетку.

– Мистер Сулу, включите сканеры.

Изображение на экране изменилось. Толиане действовали все быстрее. С этой точки "Дерзость" казалась мухой, попавшейся в постоянно увеличивающуюся паутину.

– Впечатляет, – произнес Спок, оторвав взгляд от экрана, – и очень эффектно. Если они закончат сооружение этой структуры до того, как мы починимся, то даже при желании мы не сможем улететь.

Ответа не последовало. Отвечать было просто нечего.

***

Служба по Кирку была по-военному короткой. Спок произнес речь, которая была прервана еще одним приступом сумасшествия среди членов экипажа. После чего напряжение только возросло.

У выхода Маккой остановил Спока.

– Нам нужно выполнить одну формальность в каюте капитана, – сказал он. – Для этого требуемся мы оба.

– Тогда она подождет. Мои обязанности требуют моего возвращения на мостик.

– Капитан оставил послание, – возразил врач. – По его приказу, если его объявят мертвым, а Вы только что сделали это, мы оба должны посмотреть пленку.

– Пусть она подождет более подходящей минуты, – сказал Спок, взявшись за перила.

– Почему? Неужели ты боишься, что послание изменит твое теперешнее положение?

Спок резко повернулся.

– Вы, доктор, отвечаете за физическое и психическое благополучие экипажа. Я – за командование кораблем.

– Начиная с того момента, как будет исполнен оставшийся приказ.

Спок на секунду задержался с ответом.

– Хорошо, – наконец произнес он. – Тогда – в каюту капитана.

Маккой, очевидно, уже был в каюте еще до службы; поскольку на столе лежал открытый бархатный чемоданчик с наградами Кирка. Войдя, врач долго смотрел на них.

– Он был героем в полном смысле этого слова. А жизнь отдал ни за что. Единственное, что могло бы придать его смерти смысл, – спасение "Дерзости". Вы же сделали это невозможным.

– Мы пришли сюда с определенной целью, – холодно напомнил Спок.

– Но не с этой. Я решил выяснить, почему вы предпочли остаться здесь и сражаться.

Спок закрыл чемоданчик.

– Капитан рискнул бы своей жизнью ради другого человека. Я думаю, что вопрос еще открыт.

– Но он не рискнул бы кораблем. И что вы имеете в виду, говоря, что вопрос еще открыт? Думаете, что он еще жив? Тогда зачем вы признали его смерть – чтобы стать капитаном?

– В этом не было необходимости. Я и так командую "Дерзостью".

– Хотел бы я изменить нынешнее положение.

– Если вы верите, что я могу взять фазер и перебить всю команду, то у вас, как у начальника медслужбы корабля, есть право лишить меня должности. Сейчас же я предлагаю посмотреть запись, про которую вы говорили. После этого я смогу вернуться на мостик, а вы приметесь за поиски противоядия.

– Хорошо, – сказал Маккой, поворачиваясь к экрану. Он нажал на выключатель, и экран засветился; перед ними был Кирк, сидящий возле стола.

– Спок. Кощей, – раздался голос Кирка. – Если вы смотрите эту запись, значит, я мертв, положение критическое и вы ведете смертельный бой друг с другом.

Это также значит, Спок, что ты командуешь моим кораблем и, может быть, делаешь сейчас самый сложный выбор за время всей своей службы. Я хочу дать тебе небольшой совет. Используй всю логику и все знания, которые у тебя есть. Но постарайся согласовать свою рассудительность с интуицией. Я верю, что у тебя есть это качество. Но если ты не сможешь использовать его, – обратись к Маккою. Спроси его совета. И, если он будет подходящим, прими его.

– Кощей, ты слышал, что я сказал Споку. Помогай ему, если сможешь, но помни: капитан – он. Вы должны подчиняться ему беспрекословно. Естественно, он может допускать ошибки – исправляйте их. Вы увидите, что Спок заслуживает подчинения и доверия в той же мере, что и я.

– Что касается передачи моих…

Маккой нажал на выключатель и повернулся. Какое-то время два человека изучали друг друга уже без прежней настороженности. Затем доктор сказал:

– Спок, извини. Должно быть, я оскорбил тебя?

Спок на секунду прикрыл глаза, затем развернулся и вышел. Маккой чуть задержался, размышляя, а потом тоже шагнул в коридор.

Его встретил сдавленный вопль. Обернувшись, он увидел бегущую к нему Юхэру: ее форма была растрепана, а обычное непоколебимое спокойствие перешло в нечто, весьма напоминающее ужас. Увидев Маккоя, она остановилась и попыталась что-то сказать; но прежде, чем она перевела дыхание, ее тело пронзила судорога боли. Колени Юхэры подогнулись, и ей пришлось облокотиться о поручень.

Симптомы были слишком очевидны. Маккой достал инъектор.

– Лейтенант, – резко спросил он. – В чем дело?

– Я… доктор, я только что видела капитана!

– Да, он только что вышел.

– Нет, я не имею ввиду мистера Спока. Капитан! Он еще жив!

– Боюсь, что нет. Но, конечно же, вы его видели. Мы все будем рады его видеть.

Ее ноги все еще дрожали, но она уже немного успокоилась.

– Я знаю, на что вы намекаете. Но это совсем другое. Я посмотрела в зеркало в своей каюте – и он был там. Он мерцал, как "Вызывающий", когда мы впервые увидели его. Он выглядел удивленным, и что-то пытался сказать мне.

Маккой поднял инъектор. Юхэра попыталась сопротивляться, но была слишком слаба для этого.

– Я на самом деле. Скажите мистеру Споку. Он жив, он жив…

Пшикнул инъектор.

– Я скажу ему, – пробормотал Маккой. – Но сейчас ты отправляешься в лазарет.

***

Почти в это же самое время один из членов экипажа напал на Скотта. Болезнь быстро распространялась по кораблю.

Вдобавок ко всему, паутина толиан была завершена на две трети, а импульсные двигатели "Дерзости" не работали, и она не могла сдвинуться с места.

Нападение сумасшедшего не повлекло за собой серьезных последствий; но спустя десять минут потрясенный Скотт появился на мостике.

– Мистер Спок, я только что видел капитана.

– Спок – Маккою: поднимитесь, пожалуйста, на мостик. – Продолжайте, мистер Скотт.

– Он был в верхнем машинном отделении – и искрился, как будто его подвергли нуль-транспортировке. Он парил в воздухе. И я думаю, он нас видел. Он тяжело дышал, а затем – чертовски быстро! – выпорхнул наружу.

Двери лифта распахнулись, и вошел Маккой.

– Скотт, с тобой все в порядке?

– Да вроде в порядке. Может, немного устал.

– Как и все мы. Не забудь показаться мне, если тебя будет беспокоить что-то – Хорошо.

– Лейтенант Юхэра говорила то же самое, – сказал Спок.

– Надо подумать над этим. Хотя в критические моменты люди могут видеть именно то, что хотят, даже если они совершенно здоровы.

– Вы предполагаете, что люди видят капитана потому, что не доверяют вам?

– Я не предполагаю, я только констатирую факт.

– Ну что ж, положение критическое. На нижних палубах были еще приступы. А раз болезнь достала Скотта даже здесь, то у нас нет никакой возможности увести "Дерзость" из этого места.

– У вас есть надежда – получить противоядие?

– Очень маленькая, – ответил Маккой. – Я вынашивал мысль использовать производное хлортерагена. Но это очень сильнодействующее лекарство…

– Ну и что?

– По одной причине…

– Джентльмены, – тихо сказал Скотт. – Мистер Спок. Посмотрите сюда.

По мостику прокатилась волна удивленных возгласов. Спок повернулся. Перед ними парил радужно мерцавший образ Кирка.

Он, казалось, узнал Спока, но не мог сдвинуться с места. Кирк поднес руки к горлу, и его губы беззвучно зашевелились.

– Спок – ТОРОПИСЬ!

Силуэт исчез.

***

Толианская паутина сектор за сектором вырастала вокруг "Дерзости". Темпы ее постройки немного уменьшились; видимо, Лоскин и его соратники решили, что "Дерзость" не захочет или не сможет уйти от них. Напряжение на борту тоже несколько спало. По молчаливому согласию было признано, что появление капитана не было признаком скрытого безумия, а значит, он был жив. Спок и Скотт еще раз обратились к компьютеру.

– Итак, ваше нежелание использовать фазеры оказалось правильным, – сказал главный инженер. – Они проделали в структуре пространства дыру, и заткнули "Вызывающий" бог знает куда.

– Они закинули бы туда и капитана, если бы во время перехода он не находился в кабине транспортера. На самом же деле изменился только период наложения; следующее перекрытие будет через 20 минут. Вы успеете приготовиться?

– Да, сэр, – ответил Скотт. – Но у нас будет только 80% от общей мощности.

– Этого хватит, – сказал Спок.

На мостик вошел Маккой, в руках он держал поднос с колбой и тремя стаканами.

– Мир вашему дому, джентельмены. За ваше здоровье, – сказал он, – и за здоровье команды. Пейте до дна!

– Что это? – спросил Спок.

– Вообще – это профилактическое средство от паранойи. В частности – производное хлортерагена.

– Насколько я помню, – сказал Скотт, – это воздействующий на нервную систему газ, применявшийся клингонами. Маккой, вы что, хотите нас отравить?

– Я же сказал, что это производное, а не сам газ. В этой форме он просто умертвит несколько нервных окончаний.

– Стакан виски сделает то же самое.

– К слову, – сказал Маккой, – в смеси с алкоголем этот препарат действует лучше всего. Но самое главное – он действует. Я даже вылечил Чехова, а ведь он заболел раньше всех.

Скотт выпил свой стакан и поморщился.

– С вами алкашом станешь. Пойду-ка я к своей технике.

Спок кивком отпустил его и подошел к командирскому креслу. В ту же минуту на мостике появился сияющий Чехов, который сразу занял свое место. К тому времени уже вернулись Юхэра и Сулу.

– Нам вас очень не доставало, мичман, – сказал Спок.

– Для начала дайте мне точное время завершения паутины.

– Если они будут продолжать с такой же скоростью, сэр, то им осталось работы всего на две минуты.

– Мистер Сулу, я дал задание компьютеру увести "Дерзость" через межпространственные ворота. Приготовьтесь начать сразу же, как поступит энергия.

– Транспортный отсек.

– Скотт слушает.

– Будьте готовы к наложению через 75 секунд.

– Слушаюсь, сэр, я наготове.

– Мистер Спок, – раздался голос Сулу, – Толиане готовы пустить паутину в действие. По-моему, она может уничтожить корабль.

– Начинаю отсчет времени до наложения, – сказал Чехов, вышедший на прямую связь с транспортерным отсеком. – Одна минута.

– Мистер Скоп, есть у нас полная мощность?

– Только 75 процентов.

– Сможет ли компьютер использовать всю эту энергию?

– Так точно, сэр, я думаю он сумеет сделать это.

– Тридцать секунд.

В этот момент перед "Дерзостью" неожиданно появилась крошечная фигурка в космическом скафандре.

– Я вижу его!

– Он появился раньше!

– Это капитан!

На экране паутина стала медленно скользить, сворачиваться в какое-то подобие ловушки. Звезды заскользили за ней вслед.

– Активировано поле захвата, – сказал Сулу. – Нас сносит.

– Мистер Сулу, постарайтесь не менять положение.

Корабль вздрогнул от мощного выброса энергии, вызванного командой компьютера. Дрожь прокатилась по всем палубам.

Паутина исчезла.

– Мы прорвались, – с восторгом воскликнул Чехов.

– Нет, мичман, всего лишь вышли через межпространственные ворота. Так как мы начали движение сразу после наложения, то сейчас должны находиться где-то в нормальном космосе. Определите расстояние до нашего предыдущего местонахождения.

– Э-э-э, 2,72 парсека, сэр, – отозвался ошеломленный Чехов. – Но это же больше радиуса действия транспортера.

– Вы забыли про прыжок, мистер Чехов. Мистер Скотт, транспортер все еще направлен на капитана?

– Так точно, сэр, хотя я не понимаю, почему?

– Вы можете принять его – мы на свободе.

– Слушаюсь, сэр… Принял его! Но он без сознания. Мистер Маккой, это по вашей части.

– Немедленно спускаюсь, – сказал Спок. – Мистер Сулу, примите управление.

***

Особого лечения не последовало: с Кирка сняли шлем, дали ему вдохнуть корабельного воздуха и отнесли в каюту. Эпинефрин быстро привел его в чувство.

С минуту Кирк безмолвно смотрел на Маккоя и Спока. Затем врач произнес:

– Добро пожаловать домой, Джим.

– Спасибо, Кощей. Знаешь, в моем распоряжении была целая Вселенная. И в ней не было никого – я каким-то образом ощущал это.

– Должно быть, это сбивало с толку, – заметил Маккой.

– Очень. Я все время пытался проникнуть на корабль. Думаю, не меньше трех раз, но каждый раз – лишь ненадолго. Надо сказать, что Вселенная, заполненная толпами людей, гораздо лучше. Как вы вдвоем справились без меня?

– Да справились, – ответил Маккой. – Спок давал приказы, я находил ответы.

Спок удивленно посмотрел на врача, но подтвердил его слова кивком.

– Вы хотите сказать, что у вас все шло нормально? – на лице капитана читалось легкое удивление.

– Да так, ничего особенного, капитан, – ответил Спок.

– Ну, уж об этом мне судить.

– Только маленькие противоречия; впрочем, это всегда бывает с людьми.

– Или с вулканитами, – добавил Маккой.

– Понятно, джентльмены. Надеюсь, мои последние слова помогли в разрешении этих маленьких противоречий?

– Какие слова, капитан? – спросил Спок.

– Которые я оставил для вас – для вас обоих – на пленке.

– А, эти! – воскликнул Маккой. – У нас не было времени. Мы не успели их просмотреть.

– Буря налетела и утихла так быстро, капитан, что…

– Я понял, – улыбаясь, сказал Кирк. – Не случилось ничего, кроме маленьких противоречий, и все произошло очень быстро. Хорошо, будем надеяться, что вам никогда и не представится возможность использовать то, что вы и не слышали.

А теперь – за работу.

  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Толианская паутина», Джеймс Блиш

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

    РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

    Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства