«Темное Крыло»

1363

Описание

Солнечная империя под угрозой. Ее враги жестоки и коварны. Но находится человек, который не просто переламывает ход войны, а… А дальше — звездные войны, интриги, мятежные адмиралы и продажные депутаты и… неожиданная развязка.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Если ты знаешь врага и самого себя, то можешь не опасаться за исход сотни сражений. Если ты знаешь себя, но не знаешь врага, за каждой победой тебя будет ждать поражение. Если же ты не знаешь ни себя, ни противника, ты будешь проигрывать в каждой битве.

Сунь Цзы. Искусство войны

ПРЕЛЮДИЯ

Время: 0 часов

2 февраля 2311 года

03.42 стандартного времени

Четко очерченный силуэт звездолета «Ланкастер» еще только начал показываться на экране переднего наблюдения шаттла, когда по основной системе связи был передан сигнал тревоги. Удобно откинувшись на спинку пассажирского кресла, Сергей Торрихос, капитан «Ланкастера», позволил себе ненадолго отвлечься от скучной обязанности составления акта инспекционной проверки, чтобы взглянуть на корабль. Его корабль…

Выпускник летно-космической академии, совсем еще мальчишка, который пилотировал шаттл, быстро отреагировал на сигнал тревоги, а Сергей тотчас же отложил электронный блокнот и прошел в носовую часть корабля.

— Свяжитесь с «Ланкастером», — приказал он пилоту, усаживаясь в кресло второго пилота. Молодой гардемарин выполнил приказ, и маленькая голограмма на панели управления развернулась в изображение капитанского мостика.

— Что случилось, Чан?

— Корабли противника приближаются, сэр, — послышался голос старшего помощника, Чана Уэллса. — Их основная масса находится в точках прыжка четыре и пять. Адмирал Брайант отдал приказ к бою, и у меня имеется запрос для вас от коммодора Мак-Мастерса.

«Ланкастер» прибыл с другими кораблями позавчера, в составе флагманской эскадры адмирала Кориса Брайанта. Здесь, на Новых Территориях, даже в мирное время сохранялась необходимость демонстрировать мощь Империи. После того как угроза со стороны зоров миновала, политики и ученые, сидя дома, продолжали твердить о том, чтобы приструнить военных, однако командование Космического флота всячески сопротивлялось этому, упорно продолжая расходовать средства налогоплательщиков на походы по окраинам Империи.

Меньше часа тому назад Сергей находился на планете, сопровождая командира своего соединения, коммодора Мак-Мастерса и старшего адмирала во время инспекционной поездки на Нижнюю Базу. Приятно было подышать настоящим, неотфильтрованным воздухом, погреться на солнышке, но Сергей знал, что сможет расслабиться только на палубе своего собственного корабля.

— Каково расчетное время прибытия, лейтенант?

— При скорости, с которой мы движемся, через двадцать минут, сэр. Если учитывать встречное движение «Ланкастера», то минут через десять.

— Точки прыжка четыре и пять?

— Так точно, сэр. Точки прыжка четыре и пять: восемнадцать и двадцать часов правого восхождения. В направлении Антареса.

— Держите связь с коммодором вплоть до полного сближения. Я направляюсь к нему.

Небольшое космическое судно начало набирать скорость, и изображение капитанского мост «Ланкастера» исчезло.

Сергей вновь пожалел о том, что ему пришлось, хоть и ненадолго, покинуть корабль, но едва ли не половина капитанов кораблей Имперского флота была в отсутствии по разным причинам или только пробуждалась от сна. Любому из них было бы крайне неприятно узнать, что корабль атакован в его отсутствие. Слава Всевышнему, сейчас Сергей находился в шаттле системы «планета-космос», и его «Ланкастер» был в пределах видимости.

— Сергей, это Тед. Где ты? — в голосе командира ощущалась тревога. В переговорном устройстве был слышен сигнал тревоги Генерального штаба.

Изображение дополнило звук. Даже на маленьком экране Сергей смог увидеть проявления бурной деятельности на мостике «Густава Адольфа», развернувшейся за спиной Теда Мак-Мастерса, его непосредственного начальника. Флагманский корабль уже шел по курсу.

— Докладываю, сэр. В ближайшее время я буду на борту «Ланкастера».

— Они нарушили соглашение, Сергей. — Он повернулся, чтобы взглянуть на показания приборов. — Они превосходят нас вдвое, а половина нашего пограничного флота находится сейчас на маневрах.

— У них не может быть столько кораблей! — воскликнул Сергей, бросив взгляд на центральный экран, почти заполненный изображением «Ланкастера».

— Тем не менее это так. У них сорок или пятьдесят кораблей по эту сторону Разлома, но мы не думали, что они смогут незаметно для нас собрать их в столь мощный кулак. Мы ошибались.

Спустя пять минут после того, как шаттл вошел в люк «Ланкастера», Сергей бежал по коридорам своего корабля.

«Мы ошибались!» Слова Мак-Мастерса эхом звучали в его голове. Поднимаясь в лифте, он подумал о подоплеке этих событий. В этот раз период мирного затишья продлился меньше двадцати месяцев. Правительство Солнечной Империи пошло на щедрые уступки для зоров, полагая, что они слишком слабы для новой атаки. Казалось просто невозможным, что зоры вновь развяжут войну, ввергнув свой небольшой доминион в конфликт с гораздо более могущественной Солнечной Империей… Но затухавшая на время война не прекращалась уже более полувека.

К моменту заключения Эфальского соглашения, поставившего точку в предыдущем конфликте, зоры были слишком малочисленны, слишком плохо вооружены, слишком ослаблены.

«Мы ошибались!»

Лифт остановился, и Сергей вышел в коридор, ведущий в рубку.

— Капитан на мостике! — подал команду Чан, вставая с кресла. Все, кто был в рубке, замерли по стойке «смирно». Капитан взмахнул рукой: «Вольно!» и занял кресло пилота.

— Всем службам доложить о готовности, — сказал Сергей, глядя на экран.

— Машинное отделение — готовы!

— Системы наведения огня в готовности, сэр.

— Навигационные системы в порядке.

Последнее сообщение было чистой формальностью. Учитывая, что зоры были совсем рядом, прыжков за пределы системы (за что и несла ответственность навигационная служба) не предполагалось. Маневры в ближнем космосе были компетенцией рулевой рубки. Да и в целом все было простой формальностью. Чан уже десять минут назад отдал команду «трубить сбор», и теперь они были готовы ошвартоваться на пять минут раньше, чем это требовалось по регламенту.

Когда корабль лег на курс, заданный флагманом, Сергей увидел на своем дисплее множество мерцающих точек, обозначающих объекты, зафиксированные масс-радаром. На них двигались не меньше сорока вражеских кораблей, а на дисплее появлялись все новые и новые точки.

Десять минут. Масс-радар, в отличие от радара, работающего на световой основе, мгновенно реагировал на появление даже малейшего сгустка массы в ближнем космосе. То, что наблюдал Сергей, происходило в режиме реального времени. Обработка информации бортовым компьютером занимала доли секунды. Между тем сам «Ланкастер» находился на расстоянии нескольких часов полета от края системы, там, где уже разгоралось сражение.

«Они сосредоточили в пределах системы сорок или даже пятьдесят кораблей меньше чем за десять минут, — подумал Сергей. — Объяснить это можно только тем, что все они прибыли из одной отправной точки».

Учитывая направление движения кораблей и время их выхода из подпространства в открытый космос, было довольно просто вычислить их стартовые координаты.

— Чан… — начал было Сергей, но его помощник опередил вопрос и указал на экран над OPS-станцией.

— Это примерно в пятнадцати парсеках отсюда, как раз в пределах Разлома Антареса. Там довольно мало звезд, но компьютер дал три или четыре вероятных варианта. Похоже, что они стартовали где-то неподалеку, с ближайшей темной звезды, и я готов поставить свое месячное жалованье, что именно там и находится их база.

— База, способная вместить более пятидесяти кораблей? Чтобы ее построить, потребовалось бы несколько лет, особенно если строительство велось в секрете. — Сергей с раздражением сжал подлокотники кресла. — Но в мирное время это было бы намного проще.

Чан снова бросил взгляд на экран, зафиксировавший траектории пятидесяти светящихся точек, которые брали начало в глубине темного шрама Разлома Антареса — обиталища зоров.

— Мы принимаем вызов, — мрачно сказал Сергей.

Время: 28 часов 27 минут

31 января 2311 года

23.15 стандартного времени

— Где, черт побери, они это откопали? — произнес коммодор Мак-Мастере своим густым басом, когда духовая музыка на палубе ангара орбитальной базы зазвучала на полную мощность.

Все члены команды «Ланкастера» стояли навытяжку, ожидая, когда адмирал Брайант обменяется приветствиями с командующим базы «Пергам». Музыка была жестом гостеприимства, и престарелый адмирал, который, как известно, был наполовину глух и редко проявлял на публике какие бы то ни было эмоции, похоже, не на шутку растрогался. Но у Сергея эти звуки вызвали лишь недоумение. Он поднял брови и едва заметно пожал плечами, отвечая на молчаливый вопрос своего командира.

Осмотревшись по сторонам, Сергей понял, что он слишком долго не покидал свой корабль. Ангар орбитальной базы «Пергам» представлял собой огромное помещение, в два или три раза больше любого космического корабля, не исключая и гигантский космический авианосец «Пончартрейн», где он служил во время своего первого похода. Потолок ангара терялся в зыбком свете прожекторов на высоте шестьсот или семьсот метров, а длину и ширину пришлось бы измерять в километрах. Где-то на краю обозримого пространства, на фоне космической тьмы, отделенной лишь невидимой стеной силового поля, был виден остро очерченный силуэт довольно крупного корабля — звездолета эскорта, примерно вдвое меньше «Ланкастера», проходившего через шлюз. На расстоянии он казался игрушкой.

— Мой старый дом в Кентукки, — прошептал Мак-Мастере, прервав наблюдения Сергея.

— Простите?

Из динамиков раздались последние аккорды мелодии.

— Мой старый дом в Кентукки. Это специально для Брайанта. Он ведь родом из Кентукки, это на Земле, в Северной Америке. Оттуда и эта чертова песня.

— Ничего не слышал об этом.

Естественно, эта мелодия не могла быть популярной в Буэнос-Айресе, где Сергей вырос и где он провел чуть больше двух дней во время своего последнего краткосрочного отпуска.

— Старая народная песня. Девятнадцатого или двадцатого века. Не могу понять, где они ее раскопали. Она…

Сергей так и не узнал, что имел в виду коммодор, поскольку адмирал, сопровождаемый командованием базы, приступил к церемонии представления высших офицеров.

Прошло немало времени, пока адмирал и сопровождающая его свита подошли к шеренге, где Сергей стоял бок о бок с Мак-Мастерсом.

— Сэр Стефан Юинг, лорд-губернатор Пергама… — объявил адмирал.

Юинг, судя по всему, был завзятый щеголь. Его мундир Космического флота даже по покрою немного отличался от предусмотренного уставом. Подобная вольность была привилегией адмирала, а Юинг был только коммодором, однако адмирал Брайант, похоже, не придавал этому значения; а иного и не могло быть, учитывая репутацию семейства Юингов здесь, на Новых Территориях. Сергея раздражала мысль о том, что эта самая современная космическая база, пусть даже и в мирное время, находилась в руках щеголеватого аристократа, который (если ему не изменяла память) просто купил столь высокий пост.

«Ну и черт с ним! — подумал Сергей. — Не он первый, не он последний». Изобразив дежурную улыбку, он отдал честь и обменялся рукопожатием с лордом-губернатором Пергама.

— Немало слышал о вас, капитан, — сказал Юинг своим рокочущим голосом, в той обычной манере, в которой он говорил со всеми офицерами.

— Надеюсь, только хорошее, милорд. — К Юингу полагалось обращаться просто «сэр», но подчеркнуть его знатное происхождении было более вежливо, если и не более справедливо.

— Весьма хорошее, весьма… Вы ведь командир «Ланкастера», не так ли?

— С вашего позволения, это лучший корабль во флоте, милорд. Возможно, вы захотите ознакомиться с ним…

— Если позволит время, капитан.

Юинг вновь пристально посмотрел на Сергея, словно изучая и оценивая его, и затем перешел к Кори де Витт, командиру «Пемброка». Адмирал Брайант, прежде чем перейти к следующему офицеру, также удостоил Сергея цепким любопытным взглядом.

— Хотелось бы знать, для чего все это, — сказал Сергей Мак-Мастерсу, когда адмирал и губернатор проследовали дальше.

— Не трудно догадаться… У Юинга есть вакансия, и он ищет кандидата.

— На должность штабного офицера?

— Скорее всего, нет. Он знает, что тебе будет не по нраву сменить капитанский мостик на конторский стол. Мне кажется, что речь идет о службе здесь, на космической базе. Скажу тебе откровенно, это немалая честь.

— А ты бы согласился?

— Мне такого не предложат. Слишком много палуб я истопал, чтобы быть подходящей кандидатурой для сэра Стефана Юинга. Ему нужен молодой энергичный парень.

Сергей невольно покраснел, но не отвел внимательного взгляда от лица Мак-Мастерса: как бы то ни было, он не мог не почувствовать усмешку в его голосе.

— Но мне уже, слава богу, сорок один год.

— Вот именно, — был ответ.

Время: 2 часа 11 минут

2 февраля 2311 года

05.53 стандартного времени

Когда в той части базы «Пергам», которая была обращена к Разлому, закипела работа, «Ланкастер» и его собратья по флоту стали выползать из дока и разгоняться до 1/7 скорости света, чтобы потом соединиться в ударную группировку за пределами пояса астероидов, на расстоянии 750 миллионов километров от базы. Битва, как все конфликты, наблюдаемые из глубины гравитационного колодца, развивалась как бы в замедленном темпе.

Несмотря на предчувствие ожидаемого боя, пятичасовой интервал между первым сигналом сбора и первым визуальным контактом с противником прошел на капитанском мостике «Ланкастера» вполне спокойно. Хотя в это время и сохранялась возможность риска, что какой-нибудь капитан-камикадзе зоров может попытаться прыгнуть в гравитационный колодец, чтобы застать противника врасплох, сам факт того, что этого не случилось, давал определенное чувство спокойствия. Враг был где-то «по ту сторону», на краю системы, там, где ему и полагалось быть.

За исключением, конечно, того, что еще два часа назад противника вообще не существовало — по крайней мере, в сознании членов Адмиралтейства и правительства: их визит на базу «Пергам» виделся как исключительно мирная миссия.

Корабли атакующей группы зоров появились в ближнем космосе на расстоянии приблизительно двух прыжков; иначе говоря, за пределами орбиты последней планеты, входящей в систему звезды Пергам. Эта система была первоначально нанесена на карту зорами, когда она еще принадлежала им и точки совершения прыжков представляли собой зоны с низкой концентрацией массы и, соответственно, с низкой вероятностью навигационных осложнений, таких, как астероиды, кометы или скопления звездной пыли. В космосе ничто не остается неподвижным, и точки совершения прыжков перемещались так же, как и все остальное; но эти однажды определенные координаты являлись все же самыми безопасными местами для пространственного перехода.

Сергей, скособочившись в кресле, изучал диспозицию будущего сражения. Десять светящихся точек, обозначавших корабли эскадры Мак-Мастерса, с максимальной скоростью продвигались к пункту, в котором они должны были замедлить ход и выйти на боевую позицию.

— Вас ждут на эскадренной конференции, кэп, — послышался из переговорного устройства голос Энн да Наполи. Сергей обменялся взглядами со своим помощником, который подошел и занял место пилота, как только Сергей покинул капитанский мостик и прошел в кают-компанию.

Вокруг полированного стола уже расположились командиры четырех кораблей — правда, в виде голограмм: Берт, или сэр Бертрам — Хэлворсен с дредноута «Микены»; Кори де Витт со звездолета «Пемброк» (корабля-близнеца «Ланкастера»); Вон Сингх, капитан «Харрисона», звездолета класса «Конкорданс» (старого и испытанного временем космического судна) и Адольфо Шомбург с эскадренного авианосца «Кембридж». Место во главе стола, предназначенное Мак-Мастерсу, было пока не занято.

Сергей, кивнув собравшимся, занял свое место.

Во главе стола стало прорисовываться изображение Мак-Мастерса. Через несколько секунд появились изображения и четырех других капитанов. Мак-Мастере обвел взглядом кают-компанию на борту «Густава Адольфа», где он находился в реальности, девять голограмм в ответ посмотрели на него.

— Как я говорил всем вам несколько часов назад, — начал Мак-Мастере без особых предисловий, — на краю системы нам противостоят превосходящие силы противника. Данные масс-радаров убеждают нас в том, что ситуация гораздо хуже, чем мы предполагали вначале: в точках, пригодных для прыжка на границе Разлома, противник сосредоточил 92 корабля. Готовясь к этой атаке, зоры подняли все корабли со своих баз по эту сторону Разлома и даже, возможно, с нескольких баз в своих внутренних звездных системах. Тех сил, что были у нас в точках прыжков… больше не существует.

Мак-Мастере взглянул на стоявший перед ним дисплей, смутно различимый на голограмме.

— Космический авианосец «Замбези» доложил о потере восьмидесяти процентов базирующихся на нем истребителей. Используя резервный двигатель, он направляется в док за пределами района боевых действий. Кроме того, патрульная служба докладывает о потере нескольких малых судов, а также следующих кораблей… — Он прикоснулся к дисплею и, скосив глаза к кончику носа, посмотрел на него, — …«Алма-Ата», «Альдебаран», «Виа Аппиа» и «Сунь Цзы». Эти корабли погибли вместе с экипажами.

Упоминание о потере последнего корабля вызвало у всех возгласы удивления. «Сунь Цзы» был звездолетом пятого поколения, одним из самых крупных и тяжеловооруженных кораблей во всем флоте, это был флагман старшего адмирала сэра Грэхема де Сайа.

— Принимая во внимание сложившуюся ситуацию, — продолжил Мас-Мастере, адмирал Брайант принял на себя командование на Пергаме. Если с пограничной территории вернется адмирал лорд Ролстон или прибудет адмирал Карсон, командование перейдет к одному из них. В настоящий момент флагманом флота является «Ройял Оук». Адмирал Брайант отдал эскадре следующие распоряжения… На середине стола появилось изображение звездной системы, и Мак-Мастере начал комментировать направление атаки зоров.

— Перед вами текущая ситуация и расположение сил противника, — пояснил он. — А вот здесь, по расчетам адмирала, они должны быть через четыре-шесть часов.

Изображение поменялось. Теперь можно было видеть корабли зоров, разбросанные на широком пространстве по всей системе и намного ниже, в гравитационном колодце.

— Адмирал Брайант полагает, что они попытаются разрушить базу, поскольку, даже овладев ею, они не смогут ее удержать. Одна эскадра и половина другой будут сосредоточены в пределах пояса астероидов против этого контингента противника. В то же время нашей главной задачей будет сдерживание атак зоров с дальних подступов.

— Сэр… — во взгляде Кори де Витт сверкнула молния. — Вы предлагаете, чтобы мы держали по крайней мере пятнадцать кораблей в тылу, в то время как оставшиеся будут защищать треть Солнечной Системы? Противник, как выяснилось, превосходит нас в три и даже в четыре раза, но ведь без соединений, размещенных в колодце, это…

— Это так, — оборвал ее Мак-Мастере. — Но адмирал объявил готовность номер один, и вскоре к нам должно прибыть подкрепление от Шайена.

— Не считает ли коммодор, что к этому времени мы все уже будем на том свете?

— Приказы здесь отдаю я, черт побери! — Мак-Мастере взглянул на де Витт круглыми от бешенства глазами. — Наша позиция здесь! Те силы, которые удерживают зоров на периферии системы, потеряют боеспособность или прибьются к нам в ближайшие шесть часов. Чтобы предвидеть это, не надо изучать тактику в Имперском военном колледже. Адмирал Брайант полагает, что главной целью зоров является база, и он намерен оборонять ее. Мы должны сделать все, что в наших силах, и у нас для этого есть все преимущества… кроме численности. На нашей стороне быстрота, смекалка, более тяжелое вооружение.

— Сэр, — сказал Сергей, — а кто-нибудь может объяснить, почему зоры напали на нас?

Мак-Мастере слегка откинулся в кресле и бросил на Сергея косой взгляд.

— Если это кому-нибудь и известно, то лишь одному дьяволу. — А какие у вас соображения по этому поводу?

— Ничего конкретного, сэр, одни догадки.

— Выкладывайте свои догадки.

— Да, сэр… Есть все основания полагать, что их вылазка не была случайной. Пергам — стратегический объект, важнейшая база Космического флота, и они, по-видимому, считают, что, уничтожив ее, а заодно и флот, который ее обороняет, они нанесут серьезный удар по всей Солнечной Империи.

— Но почему сейчас? Если нападение произошло именно в это время, значит, они ставили перед собой какую-то конкретную цель?

— Никто не может понять зоров, — вступил в разговор капитан «Харрисона» Вон Сингх, — равно как и мотивы их действий.

Со всех сторон послышались негромкие реплики. Мак-Мастере в задумчивости соединил ладони домиком.

— Изложите вашу точку зрения, Сергей.

— Сэр, на Пергаме постоянно базируется много военных кораблей, немало здесь и таких, которые заходят сюда с кратким визитом. Сейчас большая часть флота находится на маневрах и не может действовать. Более того, еще вчера в особняке губернатора большинство из нас ели бутерброды с анчоусами и икрой и вели приятные беседы. Там присутствовали два адмирала флота. Не кажется ли вам, что зоры могли знать, где мы находимся, и именно поэтому начать атаку?

— Но кто-то должен был сообщить им об этом. Шпион или осведомитель.

— Или предатель, сэр.

В кают-компании воцарилось молчание.

Коммодор Мак-Мастере, желая разрядить тяжкое молчание, заговорил первым.

— Корабли, сосредоточенные в пределах орбиты пояса астероидов, передаются под командование лорда-губернатора Юинга. «Ройял Оук» остается с нами. Пока же нам остается готовиться к бою… И ждать.

Время: 16 часов 12 минут

1 февраля 2311 года

11.30 стандартного времени

В Космическом Флоте Его Величества ожидание — это тоже часть работы, но в мирное время эти долгие периоды бездействия были для Сергея тяжким испытанием.

Великолепный особняк сэра Стефана Юинга был расположен на крутом откосе, откуда была видна вся небольшая столица планеты Пергам, расположенная в долине. Так же, как все другие важные здания на планете, особняк был построен из камня цвета лаванды, добываемого за сто километров отсюда, в Горах Императора Вильгельма. Эта трехэтажная постройка с круглыми башнями издали казалась чем-то вроде сказочного дворца. В окнах замка эффектно отражались лучи пергамского солнца, и возникало впечатление, что сам замок испускает некое волшебное сияние.

В соответствии со строгим протоколом лорд-губернатор Пергама направил приглашения вновь назначенным на должности командирам и офицерам, которые, соответственно, ответили благодарностью и согласием. После короткого перелета на воздушном челноке они стояли на лужайке перед особняком, потягивая прохладительные напитки и обмениваясь вежливыми репликами.

В качестве компаньона на этом приеме Сергей выбрал Чана. Его помощник, спокойный, исполнительный, Чандрасехар Уэллс, уроженец Стэнтона в Новой Индии, служивший с Сергеем уже шесть лет, был незаменимым спутником на подобных мероприятиях. По натуре Чан был довольно амбициозен, но не в ущерб преданности своему капитану, и вызывал доверие хотя бы тем, что имел не больше друзей в губернаторском дворце, чем сам Сергей (у которого, кстати, их не было вообще). В разреженной психологической атмосфере губернаторского приема Чан вполне мог быть для Сергея второй парой глаз и ушей.

Сергей и Чан прибыли на воздушном челноке вместе с сэром Бертрамом Хэлворсеном с «Микен». Чан быстро смешался с другими гостями, а Сергей и Берт встали поодаль, восхищаясь пышностью губернаторского сада и крепостью его напитков.

— Обстановка что надо, — сказал Берт, задумчиво потягивая из своего бокала и посматривая по сторонам. — Эти губернаторы на окраинах умеют жить.

— Ты хочешь сказать, что у губернатора Нового Чикаго нет такой виллы?

Новый Чикаго был типичной олигархией и находился под контролем нескольких семейств с момента своей колонизации.

— Конечно, есть! Но для этого ему потребовались многие годы. В Новом Чикаго все уже сформировалось — большие города, жилые кварталы, индустриальные комплексы… А здесь губернатор делает все, что хочет, и как хочет. Идет туда, куда ему заблагорассудится… — Берт сделал жест рукой, в которой держал бокал, и добавил вполголоса: — И налоги платит такие, какие сам себе устанавливает.

Сергей понимал, к чему клонит Берт, но пожал плечами.

— Клан Юингов имеет три или четыре места в Имперской Ассамблее. Естественно, они достаточно богаты, чтобы обустроить местечко, подобное этому.

— А откуда, по-твоему, взялось это богатство? Этот дворец был построен на общественные деньги, можешь не сомневаться.

— Да, немножко вычурно, — добавил Берт через секунду, кивнув на проглядывавшую сквозь листву угловую башенку. — Но я бы сказал, что у него есть архитектурный вкус.

«На мой взгляд, полная безвкусица», — подумал Сергей, но тут же про себя отметил, что не является большим знатоком в этом деле. Не высказав вслух своего мнения, он сделал глоток из своего бокала и обменялся приветственными взглядами с Кори де Витт, капитаном «Пемброка», которая негромко беседовала с Терри де Виттом, своим супругом и одновременно главным механиком корабля.

Берт Хэлворсен хотел продолжить разговор, но тут показался хозяин и, заметив капитанов, быстро подошел к ним и протянул руку для приветствия.

— Джентльмены, — сказал Юинг, задерживая рукопожатие чуть дольше обычного, — надеюсь, вы хорошо проводите время?

— О да, милорд, — ответил Сергей, опережая бойкого на язык Берта. — Мы с капитаном Хэлворсеном как раз обсуждали архитектурные достоинства вашей резиденции.

— Обращение «милорд» между нами излишне, капитан, — заметил Юинг. — По крайней мере, в дружеской компании. Что касается дома, то, конечно, мы с Фелис сделали все возможное, чтобы здесь было уютно… А теперь скажите мне, капитан Торрихос, как вы оказались здесь?

— Пойду налью себе еще чего-нибудь, — сказал Берт, переводя взгляд с Юинга на Сергея, словно для него прозвучал какой-то скрытый сигнал. — Прошу меня извинить….

Сергей не успел произнести ни слова, как он уже ускользнул.

— Я… «Ланкастер» только что закончил трехмесячный поход вдоль космических границ Империи, первый за всю мою службу, сэр. Эскадра коммодора Мак-Мастерса в составе флота адмирала Брайанта несла службу в режиме мирного времени на Новых Территориях.

— Патрулирование, обследование и тому подобное?

— В основном да, сэр. Вполне рутинная работа, хотя для нас важно находиться также и здесь, чтобы демонстрировать свою мощь зорам.

— Я слышал, что адмирал приводил такой же довод. И что вы думаете обо всем этом, капитан? Мы им крепко всыпали у Скандии, после этого они сразу запросили мира. Есть люди, которые считают… — Тут Юинг бросил взгляд по сторонам и заговорщицки понизил голос: — … которые считают, что угроза нападения зоров существенно снизилась и держать столь сильный флот на Новых Территориях — это просто провокация.

Сергей слышал про такие аргументы. Они были основным лозунгом Партии Содружества, оппозиционной группировки в Имперской Ассамблее. Каждый офицер флота, имевший хоть каплю здравого смысла, знал, что Партия Содружества намеревалась сделать с вооруженными силами, если бы ей удалось заключить мир с «чужими» за пределами Империи. Космический Флот немедленно лишился бы финансирования, большая часть его кадрового состава оказалась бы с урезанным жалованьем, на пенсии или попросту не у дел. Короче говоря, было бы сделано то, что любое гражданское правительство мечтает сделать с вооруженными силами сразу после заключения мира.

Естественно, это был всего лишь один из элементов большой стратегии.

— Я высоко ценю мнение коммодора о болезненном самолюбии зоров, но, по-моему, немного преждевременно делать вывод о том, что угроза с их стороны миновала.

— Мы подписали мирное соглашение с ними примерно два года тому назад, в голосе губернатора не чувствовалось враждебности, но все же было ясно, что ему небезразлична реакция Сергея. Со своей стороны, Сергей не мог понять, какую позицию занимает Юинг.

— Эфальское соглашение было всего лишь последним звеном в цепи «вечных» договоренностей с зорами, сэр. Его заключили, несмотря на возражения Адмиралтейского Совета и вопреки рекомендациям большинства боевых и штабных офицеров. Соглашение в Лас-Дьюре было нарушено всего через три года после подписания, в результате чего мы девять лет вели войну до того момента, как флот зоров был разбит у Скандии. У меня до сих пор нет уверенности в благих намерениях зоров, сэр.

— Но каждый раз, когда зоры нарушают соглашение с Империей и начинают войну, мы отбрасываем их все дальше и дальше, не так ли? Пергам был завоеван больше тридцати лет назад, а сейчас он на двадцать парсеков отстоит от границ Империи. Не сомневаюсь, что даже мозги пришельцев способны понять: главное сражение ими уже проиграно. Они просто не могут победить.

— Я… не уверен, что они думают именно так, сэр.

— Мы вообще не имеем представления о том, как они мыслят, капитан. Во всяком случае, на флоте, по-видимому, этого не знает никто.

— Также и в правительстве, — добавил про себя Сергей, но не решился произнести это вслух.

— Торрихос, я чрезвычайно высокого мнения о таких офицерах, как вы. У вас есть достаточный опыт в качестве командира, завидный послужной список. Но если зоры перестанут быть угрозой для нас… Пожалуй, в таком случае надо искать подходящую планету для управления, а не врагов-пришельцев, чтобы воевать с ними.

— Сэр?

— Пергам до сих пор остается местом дислокации Космического флота. Хотя до границы отсюда семьдесят световых лет, присутствие здесь Пограничного флота делает эту планету скорее военным лагерем, чем мирной территорией. Однако… продолжительный мир может сильно изменить ситуацию. — Юинг снова посмотрел по сторонам. — К тому времени, когда Пергам заявит о своем праве на представительство в Ассамблее, люди, которые помогут создать такие условия, получат большую выгоду от своего положения. Сейчас я присматриваюсь к толковым офицерам. Поначалу я не смогу им многого обещать, но через полгода или год, возможно… — Он не закончил фразу, словно хотел помучить Сергея своими недомолвками. — Даже если флот уйдет отсюда, здесь останутся корабли для специальных поручений. И правительству Его Величества понадобится человек, который сможет ими командовать.

— Коммодор, я…

— Пока ничего не предлагаю, — повторил Юинг. — Пока ничего. Подумайте, Торрихос.

И, как будто неожиданно заметив кого-то в глубине сада, Юинг повернулся и, не говоря ни слова, направился к другой группе офицеров.

Время: 7 часов, 36 минут

2 февраля 2311 года

11.18 стандартного времени

Находясь в рубке, Сергей внимательно следил за носовым экраном и одновременно проглядывал вместе с Чаном рапорты из различных отсеков. Когда при максимальном увеличении стали видны первые вспышки орудийного огня и первые блики корпусов кораблей, капитан «Ланкастера» занял командирское крес ю, а Чан заступил на вахту вместо офицера, ответственного за управление боевыми системами. И тут же на связь с ними вышел действующий адмирал флота.

— Да, милорд, — сказал Сергей, отвечая на приветствие.

— Вы уже получили приказ о выдвижении на боевую позицию, капитан, поэтому я желаю вам удачи. Авианосцы впереди вас уже понесли тяжелые потери, так что на вас в поисках укрытия могут выйти истребители, направляющиеся к «Кембриджу». Капитан Шомбург уже пытается принять их к себе на борт. Нам надо обеспечить их безопасность, но, бога ради, не подвергайте себя напрасному риску!

— Есть, сэр. Конец связи. — Он потянулся к переговорному устройству, не сводя глаз с носового экрана. — Отсалютуйте «Густаву Адольфу» и скажите коммодору, что мы выходим на позицию. Чан, объявите состояние боевой готовности! Жду докладов о готовности огневых систем и защитных полей.

— Задраить все люки, приготовиться к бою! — распорядился Чан и посмотрел на свои дисплеи. — Торпеды поставлены на боевой взвод, капитан. Все системы огня находятся в боевом положении; поглощающие поля, автоматы распределения и тревелеры также в полной готовности.

Как только Пэм Фордис, начальник службы управления огневыми системами, поднялась на мостик и заняла свой пост, Чан Уэллс обратился к штурману.

— Рулевой отсек, доложите о «тележках».

— Ближайшие «тележки» находятся в нижнем эшелоне на расстоянии восьмидесяти тысяч километров. Два корабля 1 класса «Эклипс», с координатами три-пять-два градуса и I ноль-один-семь градусов, оба с негативным уклоном в один-ноль градусов от плоскости перемещения. Имперский корабль… — штурман внимательно вгляделся в кодированное сообщение. — Имперский корабль «Энсон» вступил с ними в бой. Похоже, у него серьезные повреждения.

— Свяжитесь с «Энсоном» и сообщите, что «Ланкастер» идет ему на помощь, — сказал Сергей, отметив про себя, — что «Харрисон» и «Одесса» прикрывают его с флангов. — Чан, координаты цели.

— Есть, сэр, — ответил Чан, не отрывая взгляда от приборной панели.

Офицер связи утвердительно кивнул Сергею.

— «Энсон», на связи «Ланкастер». Знаем, что у вас серьезные повреждения, готовы поддержать вас.

Резкая вспышка статических помех возникла синхронно с барражирующим движением одного из «Эклипсов».

— …копия, — донесся сквозь помехи слабый голос. — «Ланкастер», живучесть нашего корабля составляет примерно тридцать процентов, и я не могу быть уверен… — (новый взрыв помех), — что у нас достаточно энергии, чтобы маневрировать и одновременно обороняться…

Канал связи заполнился всепоглощающим шумом. Офицер связи начал колдовать над панелью приборов, но вскоре безнадежно покачал головой.

Для тщательного анализа не было времени. Только искусственная гравитация не позволяла команде вылететь из своих кресел после жестоких бортовых залпов противника. Для систем ведения огня требовалось немалое время, чтобы сделать нечто большее, чем загрузить поглощенной энергией взрывов защитные поля своего корабля. По всему корпусу начались возгорания от снарядов и торпед, посылаемых противником с различных направлений

Во время атак противника непреложным правилом было сбалансировать поглощение энергии наносимых ударов, чтобы этот процесс не привел к перегрузке или к дефекту защитных полей. Вместе с тем, в соответствии с их псевдокристаллической природой, поступающая энергия распределялась по полю не всегда равномерно. Поэтому нормально действующая оборонительная система оснащалась дополнительными приспособлениями: распределителями, с помощью которых энергия равномерно растекалась по всем силовым линиям поля; и тревелерами, выравнивающими уровень энергопоглощения в масштабах всего поля. В силу этого корабль, встречающий огонь противника только с носа, сверху и с правого борта, мог распределять эту энергию по корме, днищу и левому борту, намного повышая потенциал своей защиты.

Действие этих приспособлений, наряду с постоянным, почти непредсказуемым маневрированием кораблей в бою, делало анализ структуры поля весьма сложной задачей. Служба управления огнем должна была определить состояние этой структуры на момент нанесения удара, и лучшие офицеры изощрялись в умении производить математический расчет динамики защитного поля с интуитивным пониманием природы объекта нападения, который завивался причудливой спиралью на их электромагнитных и гравиометрических дисплеях. В каком-то смысле лучшие мастера космического боя возвращались к практике своих далеких предков, когда канониры осадных орудий при вычислении азимута и расстояния больше полагались на свою интуицию и опыт, чем на ненадежные инструменты своей эпохи. Хорошие капитаны привыкали доверять своим канонирам, даже если они не доверяли их далеким от точной науки методам.

— Он уже рядом, капитан, — сообщил Чан. Пэм Фордис напряженно вглядывалась в панель управления огнем в орудийном отсеке, в то время как двое ее подчиненных пытались определить структуру защитного поля ближайшего «Эклипса».

— Хорошо. Может быть, он на минуту оставит в покое «Энсон».

Защитные поля имперского корабля излучали яркое белое свечение, что говорило об их предельной загрузке.

— Похоже, что у них пробоина в кормовой части, со стороны орудийных люков.

— Вижу пробоину, сэр, — подтвердил Чан. — Масс-радар показывает, что «Энсон» в момент атаки находился в точке совершения прыжка. Его защитные поля бездействовали.

— Чертовски глупо.

Совершать полет «чистым», без защитного поля, было весьма распространенной тактикой, но при угрозе вероятной атаки это категорически запрещалось. «Да, но ведь атаки никто и не ждал», — подумал Сергей.

— Орудийный отсек, заряжайте. Давайте отвлечем на себя внимание.

— Готовы к залпу, сэр — послышался голос Пэм. Двое ее подчиненных продолжали работать с полем вражеского корабля, и, как мог видеть Сергей, сама она тоже не отключилась от решения этой проблемы.

— Огонь!

Шесть мощных сгустков энергии вырвались из пусковых установок под брюхом «Ланкастера» и устремились в космос по направлению к цели. Сергею показалось, что он ощутил момент их пуска, хотя рассудком и сознавал, что плазменные торпеды не имеют отдачи. Все шесть торпед ударили в поле «Эклипса» примерно между центром и кормой корабля.

— Приготовиться к ответному залпу.

Но, мобилизовавшись на отражение удара нового противника, «Эклипс» продолжил поливать энергией находившийся рядом «Энсон». Сергей приказал сделать новый заход, и торпеды вновь безошибочно нашли свою цель, однако защитные поля «Энсона» светились все ярче и ярче.

— Капитан, «Энсон» сообщает о повреждении распределителей и тревелеров, — сообщил Чан. — По моим расчетам, у него есть еще пять минут. Даже тогда…

— Рулевой, вперед на одну четверть. Связь, запросите «Энсон». Прикажите им немедленно убираться ко всем чертям.

Он услышал, как донесение было передано, но, впрочем, это еще не означало, что оно будет принято. На переднем экране разрасталось изображение «Эклипса» зоров. Он выходил на дистанцию огня прямой наводкой.

— Носовым батареям приготовиться к залпу. Пэм, мы должны разобраться с их полем.

— Я пытаюсь, кэп, — сказала она, по-прежнему не отрываясь от приборов.

Батареи «Ланкастера» стреляли с присущей им точностью. Защитное поле противника засветилось оранжевым, а потом и желтым сиянием. «Энсон» определенно пытался выйти из боя, но его силовая установка для полетов в обычном космосе была повреждена и не слушалась сигналов.

Противник «Ланкастера», хотя и начал ощущать на себе эффект произведенных атак, не выбросил ни одного эрга энергии в направлении атакующих. Он продолжал вести огонь по «Энсону», защитные поля которого расцвечивались темно-фиолетовыми разводами.

— Он сейчас взорвется, — сказал Чан приглушенным голосом.

— Связь, запросите «Энсон», прикажите им уходить. «Ланкастер» прикроет их огнем. Рулевой, держитесь вплотную к «Энсону».

— Уже поздно, — прервал его Чан.

… И тут неожиданно носовой экран стал белым, потом ярко-голубым и фиолетовым, а затем вообще на несколько секунд погас.

— Капитан, начинаем маневр уклонения, — доложил штурман.

— Выполняйте, — подтвердил Сергей.

На экране вновь появилось изображение — два «Эклипса», начавших отдаляться от разрастающегося шара из разогретого до голубого свечения газа, который за несколько секунд до этого был «Энсоном». Теперь это были просто обломки, последствия боя.

Чтобы снизить скорость по мере приближения к месту боя, на «Ланкастере» перешли на реверсивный режим. Поглотители инерции работали на пределе. Кроме того, погасив скорость, ее можно восстановить опять же с большими затратами энергии, а большая ее часть была переброшена для обеспечения других систем. Поэтому, пока останки «Эн-сона» рассыпались в космосе, «Ланкастер» попросту кружил вокруг них, а после того как Сергей заметил присутствие

«Одессы», он кивком головы подтвердил намерение своего штурмана преследовать корабли противника.

Корабли зоров класса «Эклипс» были отнюдь не последним словом космической техники и могли вести бой, практически не продвигаясь вперед. Во время боя они дрейфовали, сохраняя свое положение благодаря системе позиционного контроля. Пустившись в погоню за ними, Сергей знал, что «Ланкастер» сможет уничтожить их до того, как они оторвутся на безопасное расстояние, и что они тоже знают это. «Энсон», корабль более современный, чем «Ланкастер», был бы тоже недосягаем для зоров, если бы не был поврежден.

Зоры, которые расправились с ним, выполнили свою миссию и теперь просто ждали своей смерти.

— Ублюдки! — тихо выругался Сергей. Когда «Ланкастер» приблизился, обломки из резко остывшего огненного облака стали падать по траектории движения погибшего корабля, теряя свою кинетическую энергию и словно бы понимая, что теперь им уже некуда спешить.

Время: 8 часов 6 минут

1 февраля 2311 года

20.36 стандартного времени

Это был день брифингов на орбитальной базе, за которыми последовал прием в губернаторском поместье и ужин в Офицерском клубе Планетарного Пергама — пышном, отделанном деревянными панелями зале, построенном лет двадцать тому назад.

Сейчас Пергам был почти тыловой базой, не имеющей большого стратегического значения. Впрочем, здесь по-прежнему размещался Пограничный флот, основная часть которого находилась на маневрах. В тот вечер зал Офицерского клуба был отнюдь не переполнен, эхо застольных разговоров гулко отдавалось от стен. Вне этих стен люди чувствовали себя привольнее, поэтому группы офицеров переместились в игорные комнаты, вышли на свежий воздух или, подобно Сергею, поднялись на крышу, в сад, поближе к звездному небу.

Любители полюбоваться звездами не докучали друг другу. Не смешиваясь с огнями столичного города и космической базы, звезды сияли чисто и ярко, словно убранство какого-то странного фантастического наряда, хотя в чем-то непостижимо знакомого. Стоя здесь и глядя на звезды, Сергей ощущал, что мир, в котором он сейчас находился, был для него слишком тесен: сам он принадлежал тому, «верхнему», миру, где остался его корабль со всеми знакомыми устройствами и приспособлениями, которые окружали его уже на протяжении почти четверти века. А здесь, внизу, он чувствовал себя скованным и зависимым, даже трудно сказать — почему.

В ночном небе был ясно виден Антарес. Он располагался в самой верхней точке яркого звездного полумесяца, имевшего негласное прозвище «Бумеранг». Сергею понадобилось несколько минут копаться в базе данных Планетарного Пергама, чтобы понять, что это значит. Выяснилось, что это земное слово обозначает древнее оружие, ставшее позднее чем-то вроде игрушки: если бросок при охоте или игре был сделан правильно, оно возвращалось к владельцу.

Антарес, яркая красно-оранжевая звезда возле эклиптики, была солнцем планетарной системы врагов человечества — пришельцев-зоров. Сергей никогда не сталкивался с живым зором. Их никогда не удавалось взять в плен, так же, как и не представлялось возможности прикоснуться к их останкам или ступить на палубу их корабля. В космическом пространстве их планетарной системы побывало всего несколько ученых. Для обычного офицера Космического флота зор был таким, каким его описывали на брифингах и в сводках новостей: пришельцем, схожей с птицей тварью с крыльями, клювом и четырьмя когтистыми конечностями. Они могли летать, хотя сохраняли эту способность только в мирах с силой гравитации, в два раза меньше земной. И еще, как утверждали некоторые, они обладали молниеносной реакцией, что, ко всему прочему, им особенно помогало в обращении с мечом.

Так вот, они были где-то там, точкой в Бумеранге, всегда имевшие свойство возвращаться. Уже пять раз они развязывали войну с человечеством, выступая в роли зачинщиков — и каждый раз терпя поражение. И каждый раз космическая граница уходила все дальше и дальше во владения зоров. Когда-то, как было ясно из захваченных космических карт, все, что называлось теперь Новыми Территориями, принадлежало зорам. Эти территории представляли собой неправильный куб с гранью примерно в 40 парсеков, с планетой Пергам в центре, протянувшийся в направлении Солнечной Системы из необъятных просторов виртуальной космической пустыни, называемой Разломом Антареса. По другую сторону Разлома, на расстоянии 150 парсеков от Солнца, находился Антарес — в центре скопления из одиннадцати звезд, являвшихся светилами планетарных систем зоров. Четыре или пять из них были видны в ночном небе Пергама. Увидеть невооруженным глазом остальные из космического пространства, принадлежащего землянам, было невозможно.

Бумеранг всегда возвращается. От этой мысли по спине пробегал холодок.

Время: 13 часов 27 минут

2 февраля 2311 года

17.09 стандартного времени

— Гости с «Густава Адольфа», капитан!

Приборы на пульте управления не фиксировали ничего подозрительного на расстоянии двухсот тысяч километров. Сергей кивнул Чану, который взял на себя управление кораблем.

— Я приму их в кают-компании.

— Да, сэр!

— Двигайтесь тем же курсом, — скомандовал Сергей, перед тем как двери за ним сомкнулись. Он опустился в кресло, стараясь побороть усталость. С момента окончания изнурительного девятичасового боя прошло всего два часа.

В соседнем кресле появилась голограмма коммодора Мак-Мастерса.

— Я не могу поднять «Одессу», «Сегонтиум» и «Неутомимый». С «Пемброка» докладывают о серьезных повреждениях, но Кори говорит, что они могут работать как прикрытие для авианосцев. «Кембридж» встал на ремонт в ионосфере газового гиганта. Все остальные в порядке. Как дела у тебя?

— Мы сохранили боеспособность на восемьдесят пять процентов, сэр, но за полчаса мы сбросим всю избыточную энергию из защитных полей.

— Хорошо. Как я понял из донесений, ваш сектор сейчас практически чист. Наша задача сейчас в том, чтобы сосредоточиться в районе боевой позиции «Женевы». Возможно, мы немного откатимся назад, но и у зоров, судя по всему, весьма тяжелые потери.

— Похоже, они не обращают на них внимания, сэр. — Сергей рассказал о гибели «Энсона» и об аналогичном эпизоде с «Каракорумом», на помощь которому «Ланкастер» подошел слишком поздно. — Интуиция подсказывает мне, сэр, что они поставили своей целью уничтожать наши корабли и вовсе не намерены атаковать базу.

— Х-мм, — Мак-Мастере пригладил рукой свою непослушную шевелюру и потер шею. С момента первого аврала на Пергаме прошло одиннадцать с половиной часов, и он, по-видимому, все это время провел в кресле пилота на «Густаве». — У твоей интуиции есть серьезные основания, но адмирал по-прежнему считает, что их главной целью будет база.

— Значит, все резервы остаются в пределах пояса астероидов?

— По крайней мере, на данный момент. Мы сейчас держим оборону, Сергей, и теряем больше, чем получаем. Бери курс на соединение с «Женевой» и, если будешь там раньше меня, доложи адмиралу.

— Есть, сэр!

Спустя всего два часа «Ланкастер» вошел в зону прямой видимости адмиральского флагмана «Ройял Оук». Беглый взгляд на корабль, в особенности на его силовые поля, не позволял сомневаться, что ему пришлось побывать в деле. Адмирал, не выдержав, вывел-таки свой флагман на переднюю линию. Также на славу потрудился и «Густав Адольф». Всего в указанном районе собралось больше двадцати космических кораблей, включая большинство из тех, которые находились под командой Мак-Мастерса, и остатки двух разгромленных соединений. Корабли зоров, также зафиксированные масс-радаром «Ланкастера», не желая иметь дело с флагманом и огневой мощью кораблей поддержки, предпочли убраться на безопасное расстояние.

По мере того как формировались новые боевые соединения и корабли сбрасывали избыток поглощенной энергии со своих защитных полей, вокруг воцарилось относительное затишье. Однако и теперь Сергей мог видеть и ощущать последствия боя, не утихавшего в течение тринадцати часов. Многие корабли — больше половины из них — испускали ярко-бело сияние, и примерно у стольких же защитные поля имели неисправности и повреждения из-за поломок соответствующего оборудования. Из-за перегрузки поля «Ланкастер» тоже потерял два тревелера правого борта, но прямых попаданий в корпус не было. Слава богу, из боя удалось выйти в относительно приличном состоянии.

— Послание от капитана Шомбурга, капитан! — послышался голос Энн да Наполи по громкой связи. Она заступила на вахту четыре часа назад и до сих пор еще не сменилась. Выглядела она угрюмой и усталой. Сергей после разговора с Мак-Мастерсом заставил себя на несколько минут прилечь, но заснуть так и не удалось.

— Дольф, чем могу тебе быть полезен?

— Где ты, там и удача, Сергей, — послышался голос До-льфа Шомбурга. — Я готов принять прибившиеся к тебе истребители к себе на борт.

— Я еще не получил приказ на переформирование, так что сейчас для этого самое удобное время. Ты уверен, что на «Кембридже» достаточно места? Ведь у меня на палубе восемь машин.

— Мы потеряли в этом бою четверть наших истребителей, так что места у нас в избытке. Но твоим летунам лучше поторопиться. Все мои люди валятся с ног от усталости — я имею в виду, те, которые не попали в госпиталь…

Или в морг.

— Или не плавают в космосе вместе с обломками, — подумал Сергей.

— Хорошо, договорились, — уже вслух добавил он.

— Я жду. Конец связи.

— Ангарная палуба! Говорит капитан. Поднимайте размещенные у вас истребители и отправляйте их на «Кембридж». Брюс, скажите людям, что им надо покинуть «Ланкастер» в течение пятнадцати минут или они будут наблюдать за ходом сражения из грузового отсека.

Спустя полчаса корабли Имперского флота образовали вогнутую дугу с флагманом «Ройял Оук» и космическим авианосцем «Женева» в центре. Этот боевой порядок не только обеспечивал наибольшую концентрацию огневой мощи в середине, но и позволял остальным кораблям быстро наносить фланговые удары противнику, если бы тот предпринял атаку центра. Ближайшими соседями «Ланкастера» были авианосец «Кембридж» и флагман Мак-Мастерса «Густав Адольф», рядом находились также «Федра» и «Харрисон».

Было ясно, что зоры намерены атаковать всю имперскую группировку разом. Действовавшие в разомкнутом строю, словно цепь стрелков в трехмерном пространстве, корабли зоров на высокой скорости приближались к имперским позициям, затем, оказавшись на расстоянии выстрела, снижали скорость и открывали беспорядочный, неприцельный огонь. Стремясь замедлить атаку зоров, адмирал сосредоточил космические истребители перед базовыми кораблями, однако противник пренебрегал этими мизерными препятствиями, даже если и нес некоторые потери.

Вскоре зоры вышли на боевую дистанцию, и большинство истребителей вновь вернулось в ангары. Корабли малого класса могли быть полезны лишь в ближнем бою, и в своих приказах Сергей предусматривал это: отбивать атаки на авианосец.

Зоры, по-видимому, тоже знали об этом. Избегая лобового столкновения с «Ланкастером», два боевых корабля класса «Санспот», менее скоростные, но лучше вооруженные, чем «Эклипсы», попытались заложить резкий вираж перед кораблем Сергея и выйти прямиком к «Кембриджу».

— Огонь без дополнительного приказа, — распорядился Сергей, заметив их маневр. Орудийное отделение вышло на цель и дало залп. На мониторе было видно, как малые корабли имперской эскадры вступают в бой с зорами, а те, не обращая внимания на залпы, продолжают идти на более крупные цели.

Экран носового монитора окрасился тусклой оранжевой вспышкой — это один из кораблей зоров сосредоточил свой огонь на небольшом участке защитного поля.

— Прекратить огонь! Штурман, сменить курс!

После этого неожиданного приказа Сергея корабль развернулся правым бортом так, чтобы тревелеры днища и левого борта могли взять на себя нагрузку поврежденного тревелера правого борта.

— Вперед на одну четверть!

Корабль начал менять курс, и тут яркое желто-белое пятно озарило экран: концентрированный залп, способный «взломать» защитное поле «Ланкастера» и напрямую поразить его корпус, был рассеян благодаря внезапному изменению структуры поля, произошедшему после маневра.

— Отставить смену курса, прекратить движение. Орудийное отделение, возобновить огонь. Пэм, доложите о состоянии поля.

— Понижено на двадцать три процента, — тут же отозвалась Пэм Фордис, она ждала этого вопроса.

— Энн, вызовите Мак-Мастерса и сообщите коммодору, что зоры определяют место для проникающего удара. Скажите, необходимы маневры уклонения. Я…

— Извините, сэр, срочное сообщение с «Женевы», — прервала его Энн да Наполи.

— Слушаю.

«Всем кораблям флота! Флагман атакован крупными силами противника. По кораблю ведется массированный огонь. Обращаемся ко всем кораблям: флагман нуждается в помощи!

Сергей поднял руку.

— Энн, свяжитесь с «Ройял Оук». Рулевой, доложите о состоянии двух наших противников.

— На ближнем корабле потенциал поля понижен примерно до сорока процентов, и он заметно утратил маневренность. На дальнем повреждено около шестидесяти процентов поля, но он, кажется, уходит, чтобы сбросить избыток энергии. Он уже вне выстрела.

— Пошлите ему вслед торпеды и попытайтесь пробить защиту ближнего.

— Похоже, что на «Ройял Оук» повреждена система связи, капитан, сообщила Энн да Наполи. — Я смогла связаться с коммодором Мак-Мастерсом, он приказал нам завершать бой на этом участке и усилить центр.

Сергей на мгновение задержал взгляд на панели приборов. Ударная группировка зоров начала подтягиваться к центру Имперского флота с очевидным намерением окружить флагман. Даже те два корабля, которые атаковали «Кембридж», изменили курс и направились к «Ройял Оук».

— Рулевой, меняем курс. Идем к флагману. Вперед на одну треть.

«Ланкастер» и «Пемброк», наращивая скорость, шли к центру имперской эскадры. Голограммы на панели приборов, за которыми наблюдал Сергей, не позволяли сомневаться: атака зоров была хорошо продумана и определенно отличалась от той тактики, которую противник применял в прошлом.

Капитаны зоров, как и прежде, были очень агрессивны и пренебрегали опасностью, но их тактика стала более изощренной. Они не препятствовали тому, чтобы корабли на периферии имперской эскадры были все время заняты ведением огня по противнику, прорывавшемуся в центре… и именно это и было частью их плана.

— Пэм, — голос Сергея нарушил непродолжительную тишину, воцарившуюся на капитанском мостике, пока «Ланкастер» начал, снижая скорость, подходить к району расположения «Ройял Оук». — Посмотри, нельзя ли выудить информацию о состоянии флагмана.

— Это будет непросто, — ответила она. — Вокруг столько помех…

Ее пальцы пробежали по клавиатуре, она еще и еще раз повторила это движение, словно проверяя то, что узнала, а потом повернулась в кресле лицом к Сергею.

— Они уже светятся голубым сиянием, сэр. «Ройял Оук» теряет свое защитное поле.

Руки Сергея с силой сжали подлокотники его кресла.

— Они знают об этом. Они должны знать, — подумал он.

— Наше расчетное время прибытия?

— Шесть минут, капитан. А через две минуты мы будем на расстоянии выстрела.

— Рулевой, вперед на половину хода.

— Если так, то мы проскочим зону боя, сэр — не сможем вовремя погасить скорость.

— Нам придется сделать крутой поворот. Я хочу быть в зоне огня…

На мониторе возникла яркая вспышка, расползлась по экрану и так же быстро свернулась. За ней последовали еще три взрыва…

То, что происходило, не могло не привести в смятение: цепная реакция взрывов охватила очень крупный корабль, по-видимому, авианосец, а другие корабли — и землян, и зоров, поспешно маневрируя, пытались уйти из опасной зоны. Пострадать от взрывов могли только корабли, находящиеся на минимальной дистанции — в несколько сот метров, и притом в момент наибольшего выброса энергии.

— Рулевой, отставить! Пэм, ты можешь получить информацию от «Ройял Оук»?

Сам он уже знал ответ на свой вопрос. По мере того как они приближались к центру катастрофы, яркое пятно на экране стало меркнуть.

— Нет, сэр. И с «Женевы» тоже.

На капитанском мостике «Ланкастера» стояла тишина, слышался лишь едва различимый гул двигателя. На приборной панели перед Сергеем компьютер обрабатывал поступившую информацию: коды связи, которых было с полдюжины с каждой стороны экрана, исчезли — масс-радар не смог обнаружить корабли, которым они принадлежали.

— База «Пергам», на связи «Густав Адольф»! — система связи «Ланкастера» начала прием сообщения по общему каналу. Энн да Наполи хотела отключить трансляцию, но Сергей сделал предупредительный жест рукой. — База, это Мак-Мастере с «Густава Адольфа». Вы слышите меня?

— База «Пергам» на связи.

— Срочно высылайте резервы. Флагман «Ройял Оук» и авианосец «Женева» выведены из строя огнем противника. Нам нужны подкрепления.

— Повторите ваше сообщение, «Густав Адольф». Вы сказали, «Ройял Оук» выведен из строя?

— Да, подтверждаю. Срочно позаботьтесь об усилении наших позиций.

— Есть, сэр! Я передам вашу просьбу лорду-губернатору.

— База, это не просьба! Это приказ! Адмирал Брайант, который находился на борту флагмана, считается погибшим. Я принял командование эскадрой. Высылайте резервы!

— Я… — Офицер службы связи на «Пергаме» явно имел какой-то иной приказ. Сергей, не вставая с кресла, подался вперед. Тед не случайно повел эти переговоры по общему каналу, так, чтобы каждый корабль Имперского флота мог слышать их. Возможно, их слышали и зоры, но сейчас это было уже не важно. — Боюсь, сэр, мне все же придется связаться с лордом-губернатором, поскольку приказы такого рода отдает только он…

— Слушай меня, сынок, и слушай внимательно. С тобой говорит коммодор Мак-Мастере, принявший команду над всеми военными силами в этой системе. По званию я выше лорда-губернатора и уж точно выше тебя. Немедленно поднимай с базы корабли и отправляй их к поясу астероидов, иначе там уже некого будет поддерживать. Ты меня понял?

— Я понял, сэр, но я… — Сигнал с базы неожиданно пропал, словно кто-то оборвал связь. Когда он снова появился, заговорил уже другой голос.

— Мак-Мастере, это губернатор Юинг. У вас нет полномочий командовать силами обороны Пергама. В соответствии с приказом адмирала Брайанта они подчиняются только мне.

— Адмирал Брайант мертв, и нас ждет та же участь, парень, если ты не направишь сюда эти чертовы корабли…

— Их задача — защищать базу «Пергам», Мак-Мастере, и поэтому они останутся здесь. У вас нет права ими распоряжаться.

— Слушай меня, Юинг. Я выше тебя по званию, а сейчас идет война. Это не учения, где за нарушение правил тебе могут поставить плохую отметку. Зоры пришли сюда не для того, чтобы захватить Пергам.

— У адмирала на этот счет есть… было другое мнение.

— Сейчас, черт побери, не важно, какое у него было мнение! Зоры уничтожают наши корабли. Они хотят расправиться с флотом.

— Если все обстоит именно так, то с какой стати я должен бросать в эту мясорубку свои корабли? Они, естественно, тоже станут мишенью зоров.

— Вы поступите именно так, лорд-губернатор, потому что я приказываю вам сделать это.

— Как я уже вам объяснял, — в высокомерном тоне, словно преподавая урок неусидчивому и надоедливому ученику, начал Юинг, — я не признаю за вами права отдавать мне приказы.

— Но адмирал Брайант…

— …он мертв. Вы уже говорили об этом. Если бы адмирал появился здесь, на Пергаме, он отдал бы соответствующие распоряжения. Но поскольку таких распоряжений не поступило, резервы остаются там, где им положено быть. Конец связи.

Даже на расстоянии в несколько тысяч километров Сергей, казалось, видел, как кипит от возмущения коммодор. Орудийное отделение все еще пыталось нащупать уязвимое место в приближающемся корабле зоров, а рулевая рубка получала инструкции с нового флагмана. Чтобы обеспечить наиболее полное огневое прикрытие друг другу, «Ланкастер» и другие корабли неподалеку от него перестраивались в боевой порядок — «паутину».

Между тем, зоры, похоже, без особого прока летали вокруг своих противников, беспорядочно стреляя по любой приближающейся к ним цели. Сергею даже показалось, что они полностью оставили линию фронта.

— Подождите секунду, — сказал он, глядя на монитор на панели приборов. Зоры начали собираться в группу, которая стала двигаться в направлении «Густава Адольфа».

— Энн, соедините меня с «Густавом Адольфом»!

Время: 17 часов 6 минут

2 февраля 2311 года

20.48 стандартного времени

Нижнюю часть корпуса «Густава Адольфа» рассекло яркое огненное лезвие, отрезавшее его ангарную палубу и породившее цепь взрывов. Сергей мог представить, как с грохотом смыкаются переборки, реагируя на усилия бортовых систем звездолета свести ущерб к минимуму. Космические челноки и все остальное, что располагалось на нижней палубе, выбрасывается в космос, что-то охвачено огнем, хотя кислород, питающий этот огонь, должен скоро иссякнуть…

Время: 17 часов 30 минут

2 февраля 2311 года

21.12 стандартного времени

Приборы «Ланкастера» зафиксировали появление космических кораблей, совершающих прыжки в систему: десять, двадцать, тридцать кораблей, летящих клином, тотчас же устремились во внутреннюю систему, туда, где терзали друг друга два противоборствующих флота.

На дисплее показались опознавательные коды: это были корабли Имперского флота…

Время: 17 часов 54 минуты

2 февраля 2311 года

21.36 стандартного времени

Приборы вновь указали на появление кораблей в ближнем космосе, но несколько даже ниже по гравитационному колодцу. На этот раз в них распознали звездолеты зоров.

К противнику подошли подкрепления.

Даже не взглянув на монитор, Сергей мог определить возможный район их вылета: где-то у Разлома Антареса, оттуда же, откуда пришла вся вражеская армада. Он опять подумал о том, что зоры применяют новую тактику: они впервые придержали часть своих сил в резерве, дождались, пока Имперский флот ввел в дело подкрепления, а затем уже усилили свои соединения.

Руководя боевыми действия «Ланкастера» после того, как была утрачена связь с командующим флота на «Густаве Адольфе», Сергей мысленно задавался вопросом, останется ли кто-нибудь в живых после окончания этой битвы за Пергам. В голове неожиданно вновь возник образ бумеранга-созвездия в небе Пергама с Антаресом, звездой зоров, на самой его вершине…

Часть первая аЛи'е'ер'е ВЫБИРАЯ НАПРАВЛЕНИЕ ПОЛЕТА

ГЛАВА 1

Мы верим, что этот договор создаст основу для прочного и долговременного мира с народом зоров.

Барон Райхардт Денневский, Государственный Секретарь, по поводу Эфальского договора, 2309 год

Если мы во время мира расслабляемся, то они перевооружаются.

Тимониел Народа, лорд Лаутон, Первый лорд Адмиралтейства, 2309 год

В глазах общества сражение при Пергаме выглядело весьма чувствительным поражением, хотя на самом деле это ни в коей мере не было полной катастрофой. Более того, в стратегическом плане это было потерей скорее для зоров, чем для Солнечной Империи. После ухода последнего корабля зоров в космическом пространстве планетарной системы Пергама осталось плавать огромное количество обломков, что обеспечило Разведывательное Управление Флота достаточным объемом информации о врагах человеческой расы. К тому же были очевидные свидетельства того, что зоры расположились где-то неподалеку и сосредоточили значительные силы для новой атаки.

Империя сохранила контроль над Пергамом. На расстоянии в шестьдесят три с половиной световых года (около двадцати парсеков) от Разлома Антареса, то есть в глубине Солнечной Империи, контроль над 46-й системой Лебедя никогда не вызывал сомнений. База флота не была объектом атаки зоров: их настоящей целью было уничтожить расположенные там мобильные космические силы Империи. Все корабли, сохранившие боеспособность после отступления зоров, остались на боевом дежурстве на базе «Пергам». Те, которые могли совершить короткий прыжок до сухого дока в Мастафе, были отправлены туда. Началось наведение порядка. Были организованы похороны, многие из которых прошли в космосе. На следующей неделе новых атак не последовало, и в следующем месяце тоже.

Но Солнечная Империя уже вернулась к состоянию войны.

Сергей Торрихос, коммодор флота Его Императорского Величества, подождал, пока сканер идентифицирует его по сетчатке глаза. Затем, когда створки последних предохранительных дверей разошлись в стороны, он на минуту задержался, чтобы поправить форму, и шагнул в ярко освещенный коридор.

Обе его стены были увешаны портретами героев Космического флота — их брови были сурово сдвинуты, а мундиры увенчаны наградами и знаками отличия. Это составляло неотъемлемую часть атмосферы Адмиралтейства и имело целью внушать благоговейный трепет младшим офицерам, отягощая их плечи грузом славных столетних традиций.

Предпочитая находиться на капитанском мостике своего звездолета, Сергей тем не менее знал, для чего он прибыл сюда. «Каждый из этих насупленных молодцов охотно поменялся бы со мной местами», — подумал он. — «В любое время лучше быть живым коммодором, чем мертвым адмиралом».

Наконец, он остановился перед створками двойных дверей, украшенных изображением меча и солнца — герба Солнечной Империи.

Он постучал и в ответ услышал знакомый голос:

— Войдите.

Сергей вошел. Из окна кабинета открывалась широкая панорама Большого Сент-Луиса, полоса неба с нескончаемым потоком геликоптеров и аэромобилей, огромный космический порт. При виде таких просторов Сергей почувствовал некий дискомфорт. Пятнадцать лет, проведенные в отсеках космического корабля, породили в нем легкую агорафобию.

Человек, стоявший в глубине кабинета по левую сторону этой величественной панорамы, повернулся к Сергею. Его лицо осветилось широкой улыбкой, и он, держа под локтем фуражку, прихрамывающей походкой направился к Сергею.

Они обменялись воинским приветствием и затем крепко пожали друг другу руки.

— Рад тебя снова видеть, дружище, — произнес хозяин кабинета. — Форма коммодора тебе очень к лицу.

— Большое спасибо, адмирал.

— Брось ты эти формальности! — Контр-адмирал Теодор Мак-Мастере медленно подошел к стоявшему в углу кабинета буфету, указав Сергею на одно из удобных кресел. — Садись, не стесняйся. Что тебе налить? Водки?

— Нет, благодарю вас, сэр.

— Тогда, с твоего позволения, я выпью один. — Мак-Мастере налил себе виски с содовой, хорошенько размешал и указал рукой на башню диспетчерского контроля.

— За вечную славу тех… Ну… ты сам знаешь, — закончил он свой тост, выпил, поставил стакан и осторожно сел в кресло. — Ну-с? Устраивает тебя твоя новая команда?

— О, адмирал, не стоит говорить об этом. Она намного лучше, чем я мог надеяться.

— Ты чертовски хороший офицер, Сергей.

— Вы, конечно, лучше меня знаете, сэр, — возразил Сергей, — что быть просто «чертовски хорошим офицером» во флоте Его Величества еще ничего не значит. Не имея высокопоставленных друзей, «хорошие офицеры» никогда не поднимутся выше штурманов или младших механиков.

— Мой старый друг и боевой товарищ, знай, что у тебя теперь есть высокопоставленный друг! — Мак-Мастере подмигнул и, рассмеявшись, раскинул руки так, словно хотел обнять весь Большой Сент-Луис. — Ведь я тоже не рассчитывал оказаться в этом кресле, но потом… В общем, я сделал все, чтобы ты смог нашить новые погоны, особенно, учитывая то, что ты продолжаешь летать на этом ржавом корыте…

— Ржавом корыте? — Сергей подался вперед. — О, адмирал! «Ланкастер» лучший линейный корабль во всем флоте! — И после секундного колебания добавил: — Сэр.

Мак-Мастере улыбнулся:

— Нет такого капитана на флоте, который бы не хвалил свой корабль, Но, несмотря на это, я рад, что ты так гордишься своим старым другом. Ведь до тебя им командовал я, и надеюсь, после того как «Ланкастер» пойдет на капитальный ремонт, он останется флагманом.

— Так точно, сэр!

Сергей опасался, что ему предложат в качестве флагмана новый корабль четвертого или пятого поколения. Нет, он предпочел бы свой старый «Ланкастер», на команду и технику которого вполне мог положиться. Если бы не эта команда и не эта техника, он, скорее всего, был бы уже мертв — вместе с экипажами «Ройял Оук», «Пемброка» и «Сунь Цзы», вместе с мешаниной искореженного металла, плоти и костей, уничтоженных взрывом или декомпрессией, вместе с обломками, дрейфующими в открытом космосе в районе 46-й системы Лебедя.

Пергам…

Затихающее эхо сражения, которое произошло несколько недель тому назад, все еще звучало в ушах Сергея. Картины ужасающих разрушений продолжали стоять перед его глазами, словно трехмерное документальное видео.

Вот он, неизбежный результат очередной попытки проявления доверия к зорам, того, чем на самом деле оборачивается «искреннее стремление к миру.

Должно быть, эти мрачные воспоминания отразились на лице Сергея. Мак-Мастере снова поднял стакан.

— Я тоже помню об этом, старина. Когда мы отводили «Густав Адольф» на Мастафу, он был еще в худшем состоянии.

Взрывом на борту «Густава Адольфа», флагмане его эскары, Мак-Мастерсу искалечило ногу. В тот момент он оставался старшим офицером в зоне боевых действий и до конца оставался на своем посту.

— Полагаю, сэр, — после небольшой паузы произнес Сергей, — что вы пригласили меня сюда не только для того, чтобы вспомнить о старых добрых временах.

— Ты прав, есть кое-что поважнее.

Мак-Мастере сел напротив Сергея и положил руки на колени. Кисти и пальцы у него были грубые, узловатые, со шрамами и следами ожогов, полученных на его нелегком пути от младшего механика до адмирала.

— Сергей, — сказал он, в упор глядя на собеседника, — у меня есть для тебя важная новость. Это нечто такое, что могло бы изменить весь ход войны. Ты помнишь капитана по фамилии Марэ?

Сергей на несколько секунд задумался.

— А, Марэ?

— Да, совершенно верно. Несколько лет назад он стал командиром эскарды как раз перед заключением Эфальского договора. Он тогда сделал несколько замечаний по поводу ведения войны, которые не понравились его начальникам. После производства в вице-адмиралы он предпочел добровольно уйти в отставку и был отстранен от активной деятельности. Весь сыр-бор разгорелся из-за написанной им книги, — Мак-Мастере протянул руку к выдвижному ящику стола и, достав оттуда компакт-диск, протянул его Торрихосу. — Ты читал это?

Сергей отрицательно покачал головой.

— Не имел удовольствия, сэр.

Он взял диск в руки и посмотрел на оборотную сторону футляра, где имелся небольшой трехмерный портрет автора.

Одетый в капитанскую форму, с седеющими висками, Марэ вовсе не был похож на того оголтелого маньяка, как его называли недоброжелатели.

— Бредни старого отставника? — спросил Сергей. Адмирал сделал глоток из своего стакана.

— Не знаю, не знаю… С твоего позволения я скажу несколько слов по поводу этой книги. Марэ проанализировал каждый шаг, сделанный зорами, с тех пор как шестьдесят лет назад они напали на Элайю. Он анализирует культурные первоисточники зоров, в основном их мифы и религию, а также некоторые памятники письменности. Я проверял: все, что он цитирует, — подлинники, к тому же он отлично владеет языком оригинала. Все это было написано за два года до нападения на Пергам, но уже тогда он знал, что зоры не намерены жить с нами в мире — ни по Эфальскому, ни по какому-либо другому договору. И это не потому, что они — стая лживых ублюдков. Напротив, он уверен, что у них чрезвычайно развито чувство чести.

— Но… почему тогда они постоянно нарушают мирные договоры?

— Как он утверждает, на самом-то деле они их и не нарушают. Скорее, они просто игнорируют их. Для зоров соглашения с «низшими формами жизни» такими, как мы с тобой, — практически ничего не значат. Человечество находится за пределами представлений зоров о мироздании, вызывает у них отвращение и, соответственно, должно быть уничтожено. Мы догадывались, что есть рациональное объяснение их неукротимой жестокости. Их установка на разрушение густо заселенных гражданских зон и сельскохозяйственных планет, которые они атаковали яростнее, чем военные и промышленные объекты, предполагает, что их стратегической целью является скорее уничтожение населения, чем боевых подразделений и военного потенциала.

Проблема состоит в следующем. Одерживая очередную победу над зорами, мы предлагаем им великодушные условия перемирия и оставляем в неприкосновенности их армию и флот. Тем самым мы подставляем себя под новый удар, который с завидным постоянством следует через один-два года. А к любому противнику, который так поступает, зоры испытывают глубочайшее презрение, — закончил Мак-Мастере.

— Как я понимаю, книга была встречена без особых симпатий, — сказал Сергей. — Ведь в ней мы выглядим, мягко говоря, слабыми и бесхребетными. Кроме того, в ней нет места той информационной истерии, которую мы были вынуждены терпеть от своих масс-медиа в самый разгар войны.

— От людей, которые никогда и краем глаза не видели разрушений, причиненных зорами…

— Их не видел и Марэ.

— Это, в общем-то, верно. Он служил в основном в тылу и не более двух раз участвовал в боевых действиях, и то как офицер штаба. Но причина, по которой мы возвращаемся ко всему этому, Сергей, заключается в том, что самой яростной и едкой критике книга «Абсолютная победа» подверглась за утверждение, что зоры снова нападут на нас и что это случится очень скоро. Во властных структурах никто не верил, что зоры снова нападут на Солнечную Империю. Даже адмиралтейские аналитики утверждали, что после поражения при Скандии зорам потребуется по крайней мере десять лет, чтобы восстановить свой боевой потенциал.

Мак-Мастере откинулся на спинку кресла и сделал очередной глоток, а потом сложил перед собой руки домиком.

— Похоже, что Адмиралтейство и все остальные недооценивали зоров. Все, за исключением, пожалуй, Айвена Гектора Чарлза Марэ, лорда и вице-адмирала Имперского флота в отставке.

— Другими словами…

— Другими словами, дружище, Марэ был прав, по крайней мере, в одном. А еще важнее, что кто-то — одному богу известно, кто — позаботился, чтобы диск с «Абсолютной победой» попал в руки императора. В результате на прошлой неделе Марэ получил приглашение во дворец, где ему была дана аудиенция.

— Я полагаю, он просил о назначении на активную должность в действующем флоте, — понимающе усмехнувшись, сказал Сергей.

— Так точно, мой друг, — улыбнулся в ответ Мак-Мастере. — Лорд Марэ просил, чтобы его назначили адмиралом флота с правом командования всеми кораблями.

— И что же?

— Хотя большинство присутствующих изумленно охало и ахало, Его Императорское Величество сказал, что подумает над этим вопросом. По-видимому, на Первого лорда Адмиралтейства изрядно надавили — иначе как объяснить, что этому пожеланию был дан ход? В общем, с первого апреля 2311 года, всего через три недели, лорд Марэ станет нашим с тобой непосредственным начальником. Впрочем, и для всех других тоже звездолетчиков, моряков, десантников, войск сухопутной поддержки и так далее. В зоне боевых действий все будут выполнять только его приказы.

— И вы стерпите это, сэр?

— А что, по-твоему, я должен сделать? Уйти в отставку? Арестовать Марэ, как только он ступит на палубу корабля? Вызвать его на дуэль? Или нанять убийцу? Это не мирные времена, мой друг. У меня нет иного выбора, как смириться с этим. Либо лорд Марэ покажет себя как хороший командир и мы от этого выиграем, либо он проявит некомпетентность, и тогда мое присутствие поможет избежать полной катастрофы. Хочу тебе сообщить, что мне была предложена должность начальника штаба.

— Императором?

— Нет, лордом Марэ.

— Говоря между нами, адмирал, он просто наглец.

— Ты прав. Но он добился расположения Его Величества. Сергей, я сейчас только иду на поправку, для боевой работы не гожусь. Эта дискуссия в Академии по поводу того, каким должен быть идеальный боевой офицер, сплошная ахинея. Но, во всяком случае, боевой офицер должен ходить, а не хромать. Так что, по крайней мере, на год я выбываю из игры. Что ж, займусь кабинетной работой, пусть это будет кабинет начальника штаба у Марэ. В этом качестве я хотя бы смогу давать ему советы. В особенности в отношении кандидатуры командира флагманского соединения.

Сергей внимательно слушал Мак-Мастерса, но последние слова заставили его забыть обо всем, что было сказано раньше. Прежде чем он смог ответить на них, адмирал добавил:

— Я сказал ему, что ты был лучшим боевым командиром на всем флоте. Он посетовал, что ты слишком молод и неопытен, на что я возразил, что пятнадцать лет, проведенных на мостике боевого звездолета, вполне достаточное время. Ты был моим рулевым, старпомом и командиром моего звена, Сергей, и, положа руку на сердце, ты был, черт возьми, лучшим офицером, с которым я имел удовольствие служить.

Через полтора месяца адмирал Марэ планирует совершить вылазку в космическое пространство зоров. И это станет либо величайшим достижением в полувековой войне, либо приведет к полной катастрофе. Возможно, победе будет способствовать именно стратегия Марэ. Но и твое мастерство боевого командира. Я хочу, чтобы ты был там в качестве коммодора его флагманского соединения.

— Я…. не знаю, что вам сказать, сэр. Я и в самом деле не подозревал, о чем пойдет речь, когда в разгар ремонтных работ вы вызвали меня сюда…. Ну, я имею в виду…

Он осекся.

— Надо так понимать, что ты согласен?

— Если мне оставят «Ланкастер», сэр.

— Я был бы сильно разочарован, если бы ты не сделал этой оговорки, Мак-Мастере осторожно поднялся с кресла и подошел к буфету. — Ну, теперь-то ты выпьешь?

— Думаю, что да. Только не сейчас, а хотя бы через часок, когда осознаю, что все-таки произошло.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Главный Камергер Птал ХэУ'ур сделал все возможное, чтобы оградить Высшее Гнездо от царившей за его пределами паники. Глобальная сеть извергала сплошь апокалиптические прогнозы; воздух был словно наэлектризован; все вокруг было наполнено предзнаменованиями катастрофы. Даже Храм временно закрыл свои двери, оставив экстрасенсов без дела и пристанища.

Что касается Верховного Правителя, то если нашлось бы место более спокойное или, по крайней мере, наполовину столь же безопасное, как комплекс Высшего Гнезда в эс'Йен, столице Зор'а, то Камергер без промедлений доставил бы туда своего господина. Но такого места не существовало.

Макра'а ХэУ'ур вернулся на Э'рене'е, родную планету Гнезда, и потребовал, чтобы Птал явился туда же. Но Главный Камергер не подчинился требованию Правителя Макра'а и предпочел вместо этого остаться рядом с Верховным

Правителем Ссе'е. Птал не был бездумным исполнителем и обладал достаточным Внутренним Порядком, чтобы продолжать дела на своем рабочем месте так, словно ничего не происходило.

Однажды утром, менее чем через восьмую часть луны, после того как весть об утрате А'анену достигла Зор'а, Птал направился в Зал Одиночества, надеясь побеседовать с Верховным Правителем по вопросам текущей политики. С'тлин, альХию (слуга) Верховного Правителя, сообщил ему, что его господин почти уже две смены света и тьмы не медитирует и не уходит в свою спальню. Употребив в равной мере угрозы и лесть, Птал смог наконец выяснить у слуги, что Верховный Правитель находится в своем личном саду. Сюда, в святая святых, где Ссе'е занимался обретением своего Внутреннего Порядка, посторонние допускались лишь в исключительных случаях. Несмотря на это, желая умерить одолевавшее его беспокойство о Правителе и своем старом друге, Птал все-таки решился пройти туда.

Он нашел его в эсТле'э, круглом центральном саду, расположенном под открытым небом. Красноватый свет главной звезды струился с северо-запада, красиво переливаясь на тщательно ухоженных растениях и ярко освещая покрытый золотой эмалью круг, охватывающий со всех сторон эсТле'э. Ссе'е стоял на центральной жерди, его глаза были закрыты, на его вытянутых руках лежал меч, положение его крыльев выражало Покорность Воле Всемогущего эсЛи.

Не решаясь приблизиться, Птал ХэУ'ур тихо стоял на одной из боковых дорожек, готовый хоть целый день ждать того момента, когда Верховный Правитель заговорит с ним.

Прошла всего одна секунда, Ссе'е открыл глаза, опустил свой меч и, сделав ритуальный поклон, вложил его в ножны. После того как его крылья вернулись в обычное положение, он сделал знак Пталу приблизиться. Подойдя ближе, Главный Камергер не мог не заметить на лице Верховного печать усталости и нервного напряжения.

— Восемь тысяч извинений за то, что я осмелился побеспокоить тебя, Верховный Правитель. Мое дело нельзя назвать особенно срочным…

— Для тебя я всегда найду время, се Птал. Подойди сюда и встань возле меня.

Главный Камергер подошел еще ближе и занял место на нижней жерди. Изобразив своими крыльями Почтительное Внимание, он затем обменялся рукопожатием со своим старым другом.

— Тебе нужно как следует выспаться, хи Ссе'е.

— Наверное, это действительно так. Я не предполагал задерживаться здесь так поздно, но все мои усилия принесли слишком малые плоды.

— Значит, тебя так и не посетили сны?

— Нет-нет, напротив. Всемогущий эсЛи беспокоил меня снами, значение которых я так и не смог понять. Я видел их чужим зрением, глазами, принадлежащими пришельцам, и тем не менее смог читать хРни'и.

— Тебе приснилось, что ты — адмирал эсГа'уЙал?

— Думаю, что нет. — Ссе'е устроился поудобнее на жерди и несколько раз моргнул, словно пытаясь прочистить глаза. — В своих снах я действительно был пришельцем, но более низкого ранга, вроде простого воина. Я словно был с ним, а он был со мной. По своему уровню развития он не более чем птенец, но он понимает, что мы уже достигли точки аЛи'е'ер'е — выбора направления полета. Достигли и прошли ее.

Вспомнив ожесточенную дискуссию о выборе направления полета, Главный Камергер невольно поежился.

— Ты обеспокоен, мой старый друг?

— Я опасаюсь за нашу общую судьбу, Верховный Правитель. Все указывает на то… — Он сделал паузу, оглянулся по сторонам и постарался облечь свои мысли в подобающую форму. — Как тебе, наверное, известно, после решения, принятого на Совете Одиннадцати, представитель молодых обратился к пришельцам с новой мирной инициативой. Однако создается впечатление, что пришельцы не приняли, но и не отвергли ее, а просто проигнорировали. Война продолжилась, и они взяли Ка'але'е А'анену до того, как был совершен обряд саХу'уэ.

— Надо думать, Представитель Молодых не ожидал такого развития событий.

— Конечно нет, Верховный Правитель. Теперь его нападки на Макра'а ХэУ'ур, Правителя моего Гнезда, кажутся смешными, особенно если вспомнить о том предостережении, которое делал Макра'а.

— Только храбрец признает, что ему страшно, — заключил Верховный Правитель.

— Благодарю тебя за эти слова. Я думаю, только мое стремление сохранить спокойствие в Совете Одиннадцати не позволило мне вызвать Представителя Молодых на поединок за оскорбление чести Правителя Макра'а.

— Веришь ли ты в то, что отказ пришельцев обсуждать наши мирные предложения — достаточное доказательство того, что их адмирал является воплощением эсХу'ур?

— Я… — Крылья Главного Камергера приняли положение Самозабвенной Медитации. — Позволь мне подумать над этим вопросом более серьезно, Верховный Правитель.

— Подумай серьезно, се Птал, и не допусти ошибки. Будущее направление полета ведет к окончательным решениям, приняв которые мы уже не сможем сами определять свою судьбу. Она будет вверена Темному Крылу и Всемогущему эсЛи.

— Ты имеешь в виду…

— Мы стоим перед тем же испытанием, что и герой Цю'у, когда он искал Светлое Крыло в Горах Ночи. Не подлежит сомнению, что по крайней мере некоторые из наших командиров на поле боя предчувствовали это. Я уже видел несколько донесений, где цитировалось аХу'шиМе'сен — «Элегия вершины».

По легенде, герой Цю'у был послан первой Верховной Правительницей А'алу, чтобы выведать причины великого мора, обрушившегося на нашу землю. Она отправила его в путь, предупредив, что в своих снах она видела, будто, путешествуя, он может вновь попасть на Равнину Презрения, как это было раньше, во время обретения гьяръю — священного меча, благодаря которому кланы объединились и создали Высшее Гнездо.

После многих путешествий и приключений Цю'у узнает, что Светлое Крыло был пленен эсГа 'у, Повелителем Изгоев, и что Темное Крыло неудержимо спускается в нижний мир. Неотмщенный, неудержимый и непрощающий, эсХу'ур разносит по миру болезнь и смерть, к вящему удовольствию эсГа'у и его любимцев. В конце концов, Цю'у добирается до Равнины Презрения и, пересекая Горы Ночи, находит место, где томится в неволе Светлое Крыло. В самый разгар бури, постигнув важную истину о природе Темного Крыла и Светлого Крыла, он произносит свою элегию, и мир меняется.

— Ты веришь в то, что у нас сейчас схожая ситуация?

— Я готов утверждать, что у нас нет Цю'у и что я не гожусь на роль А'алу… И все-таки я считаю, что наши трудности схожи. Мы должны проникнуться идеей, что эсХу'ур поднимается противостоять нам по воле эсЛи и что мы, подобно Цю'у, должны сделать правильный выбор в разгар бури. Если мы этого не сделаем, то окажемся на грани катастрофы такой грандиозной, что о нас не останется даже воспоминания.

— А как мы узнаем о воле эсЛи?

— Если я прав, сеПтал, тогда эсХу'ур узнает нас по знакам и знамениям. Если я ошибаюсь, тогда нас все равно ждет гибель, ибо Всемогущий эсЛи отвернулся от нас. «Элегия Вершины» будет служить нам укором, мой старый друг. Мы должны найти Светлое Крыло, и мир изменится.

ГЛАВА 2

Комплекс Адмиралтейства в Сент-Луисе занимал сотни квадратных километров холмистых земель, которые когда-то были сельскохозяйственными угодьями. Первоначально возведенный вокруг старого аэродрома Ламберт Филд, адмиралтейский комплекс за несколько столетий своего существования неуклонно расширялся, вбирая в себя все новые и новые районы города, с которым граничил. Это был закономерный процесс: во время войны за присоединение Новых Территорий, положившей начало созданию Солнечной Империи, Сент-Луис подвергся жестоким разрушениям и сам превратился в подобие пустоши.

Знаменитая Арка, возносившаяся к небесам как символ старого города, канула в Лету. Она была частично разрушена бомбежкой, а затем снесена до основания подразделениями «морских пчел» — военных строителей. Даже если бы она не пришла в аварийное состояние из-за разрушения фундамента, то все равно была бы препятствием для уличного движения или (что еще хуже) напоминанием о прежних временах, до правления императоров и освоения межзвездного космоса. Как бы то ни было, силуэты городов теперь выглядели иначе. Массивные арочные конструкции, возвышавшиеся над необъятными сельскохозяйственными комплексами Аризоны и Невады или воздвигнутые на побережье Вирджинии и Каролины, были, по общему признанию, более привлекательными, чем усеявшие континент четырехсотлетние ракушки старых городов.

Сергей впервые побывал в Сент-Луисе в 2295 году, перед самым концом третьей войны с зорами, когда космический авианосец «Пончартрейн» получил тяжелые повреждения и был поставлен в сухой док. Мирный договор, заключенный в Лас-Дьюре, еще более безрассудный, чем Эфальское соглашение, тотчас же дал Ассамблее прекрасный повод для начала дебатов о сокращении бюджета Космического Флота Империи. Сергей, как и многие другие, был списан на берег с выплатой увольнительного пособия и половинным жалованьем. Сохранив статус флотского офицера, он остался без корабля, который по праву мог бы называть своим. Тогда, как и сейчас, его поселили в номере общежития для офицеров-холостяков, в северо-западной части адмиралтейского комплекса, в десяти минутах лета на аэромобиле от диспетчерской башни и главного офиса Адмиралтейства.

В те времена перед подающим надежды, но не имеющим высоких покровителей лейтенантом из бедного района Буэнос-Айреса маячили отнюдь не радужные перспективы. Ему было двадцать шесть, и в Сент-Луисе он так же чувствовал себя не у дел, как если бы оказался у себя дома. После полетов на истребителе «Оса» и богатых впечатлений об атаках на авианосцы зоров, казалось не очень-то привлекательным жить подобно лесному сурку. У него была возможность отказаться от заработанного таким нелегким трудом пособия, выйти в отставку и начать жизнь гражданского человека — например, стать пилотом грузового корабля, сотрудником охранного бюро или кем-то в этом роде. К тому же мотивы, побуждавшие к такому решению, были подкреплены несколькими дополнительными аргументами: «Его Императорское Величество, не нуждаясь теперь в Ваших услугах, все же имеет удовольствие наградить Вас орденом Белого Креста и предоставить почетную отставку…». По крайней мере, так ему это запомнилось.

Если люди при дворе Его Величества были особенно заинтересованы в прекращении выплаты довольствия какому-то определенному офицеру, они пользовались технологией под названием «сброс», что было синонимом официального термина «сокращение вооруженных сил». Офицеры, имевшие семьи или близких людей где-нибудь в других местах, с удовольствием переходили к гражданской жизни, не желая стать участниками новой войны.

У Сергея не было ни семьи, ни жены, ни возлюбленной. Дорога, которая привела его во флот, была отнюдь не простой и не лишенной опасностей. Он сумел избежать грязи и нищеты своего родного Буэнос-Айреса, поступив в Академию береговой охраны. Закончив Академию с отличием, он ушел в первый полет по Солнечной Системе на борту «Пончартрейна», одного из лучших авианосцев Имперского флота.

Именно здесь, в Сент-Луисе, он впервые повстречался с Тедом Мак-Мастерсом. Тогда Тед, назначенный судьей-адвокатом, разбирал дело Сергея Торрихоса на заседании военного трибунала. Ему было предъявлено обвинение в хищении, сфабрикованное продажным вахтенным офицером: Сергей, выходец из низов Буэнос-Айреса, быстро превзошел всех дворянских сынков в практических навыках и намного опередил их везде, где этого требовали интересы дела. Любому другому на месте Мак-Мастерса было нетрудно и выгодно поддержать лжесвидетельства настоящих виновников, но Тед решил, что честь мундира требует от него докопаться до истины. В итоге по этому происшествию на Имперском флоте было принято оправдательное решение.

Теду повезло. Он получил высокий пост после того, как был подписан мирный договор. Благодаря некоторым связям при дворе, он также заручился поддержкой предыдущего командира «Ланкастера», легендарного сэра Малколма Рединга, и стал новым капитаном этого корабля. Имея приказы в кармане и новенькие капитанские нашивки на плечах, Тед Мак-Мастере вернулся в Солнечную Систему подобрать офицеров на ключевые посты в своей команде. Старшие офицеры из команды сэра Малколма получили должности по протекции своего бывшего командира и в списках личного состава «Ланкастера» больше не значились.

В то время Сергей считал, что его встреча с Тедом в офицерском кругу была чистой случайностью. Позднее он понял, что приказы о переводе офицеров составлялись заранее, и ему оставалось только согласиться и поставить свою подпись.

— Мне. нужно несколько хороших офицеров, — сказал тогда Тед. — Лас-Дьюр утихомирит зоров максимум на полтора года (такого мнения придерживалось большинство военных, и только гражданские не хотели верить в это). Будь готов к вылету через неделю.

Сергей упомянул было несколько фамилий своих офицеров-однокашников, которые, как он считал, были ничем не хуже, а возможно, даже лучше его. Но Мак-Мастере всех их отверг.

Сергею это показалось несправедливым. Если не дать им шанс, они надолго застрянут в «сухом доке» либо махнут на все рукой.

— Да, это несправедливо, — согласился Мак-Мастере. — Но эту проклятую систему придумал не я, хотя я должен играть по ее правилам. Но если я способен на что-то повлиять, то ради своих же собственных интересов я это сделаю. Когда ты достигнешь моего чина и положения, уверяю тебя, ты поступишь точно так же.

И за несколько лет он сделал то, что хотел. Первым делом он перетащил на «Ланкастер» самых способных людей, начиная с Чана Уэллса. А Сергей теперь уже сам был ответствен за подбор команды для работы в космосе. Правда, ситуация сильно отличалась от той, что была в 96-м; война была в самом разгаре, и каждый офицер был на счету. В итоге Сергей Торрихос, в прошлом двадцатишестилетний лейтенант, превратился в 41-летнего коммодора, притом даже более уважаемого и закаленного в боях, чем некогда был сам Мак-Мастере.

Одной из привилегий коммодора было использование столовой, богато обставленной и технически хорошо оснащенной, для проведения обеденных конференций. Сергей сделал заказ по телефону поздно вечером и поначалу был несколько смущен тем почтительным отношением, которое сухопутные бюрократы проявляли к высшим офицерам, пусть даже и только что назначенным. У мичмана, который принимал заказ, не возникло даже вопроса, предусмотрено ли это сметой. Он, однако, задал сотню других вопросов: как рассадить приглашенных, что включить в меню, какие подать вина и даже какой узор предпочтительнее на скатертях и посуде. Сергей сталкивался с подобными вещами и прежде, когда был помощником Теда, но, конечно, не в таких масштабах и не столь детально. С момента его возвращения с театра военных действий произошли такие стремительные перемены, что он с трудом мог приспособиться к ним. Стало ясно, что для ведения подобных дел ему придется назначить кого-либо из штабных офицеров.

Ровно в 11.30 утра за Сергеем прибыл аэромобиль, в котором они домчались от офицерского общежития до административного комплекса «Риковер Билдинг», 35-этажному зданию из стекла и стали. К счастью, водитель был достаточно опытен и понимал, что погруженного в свои мысли коммодора не стоит беспокоить пустыми разговорами.

Сергею было о чем подумать. Через некоторое время после встречи с адмиралом Мак-Мастерсом наступили горячие денечки. Будучи самым молодым командиром эскадры Имперского флота, он был вынужден постоянно козырять именем нового адмирала, дабы ни по каким позициям не уступать другим офицерам. Сергей конечно же понимал, что тактика давления вызывает неприязнь; не исключено, что он за это время успел приобрести себе нескольких врагов. Но на карту было поставлено слишком многое, чтобы придавать этому значение.

После ряда искусных маневров Сергею удалось заполнить вакансии на всех кораблях своей эскадры, правда, для этого потребовалось серьезно нажать на все рычаги. Проще всего было подобрать небольшие экипажи. Неожиданное возобновление войны нанесло сильный ущерб соединениям крейсеров, из которых теперь можно было брать по одно-му-два корабля. Достать более крупные корабли, особенно те, чьи командиры действительно понюхали пороху, было куда труднее, но в конце концов он решил и эту задачу.

Переход от «холодной» к «горячей» войне застал врасплох всех (даже тех, кто нес службу на самой границе, подумал он). Сергею потребовалось несколько дней, чтобы прибыть в Солнечную Систему, утвердиться в должности и получить новые инструкции.

«Риковер» был переполнен военными. Сергей пробрался через толпу и вошел в лифт с табличкой «Только для спецперсонала». Кабина доставила его на 35-й этаж.

Хотя он прибыл на пятнадцать минут раньше срока, вся команда уже была на месте. Едва Сергей открыл дверь, десять его подчиненных устремили на него внимательные взгляды и не сводили глаз, пока он, мягко ступая по ворсистому ковру, шел к своему месту во главе стола. Дежурный офицер вознамерился было подвинуть Сергею кресло, но тот легким движением руки показал, что это излишне.

— Сидите, — тихо, но отчетливо произнес Сергей. Офицеры замерли на своих местах. Присматриваясь к новому командиру, многие из них выглядели сейчас очень напряженными. Сергей сделал глубокий вдох и стал обводить взглядом сидевших за столом.

Ближний к нему слева — Уве Брайант, самый молодой из десяти, командир «Неукротимого». Он чувствовал себя неловко в новенькой синей форме, на рукаве которой резко выделялась черная повязка. Адмирал Корис Брайант, его дед, погиб под Пергамом, завещав внуку продолжать его дело. Когда началась атака зоров, Брайант-младший не покидал капитанский мостик на протяжении всего боя. У него была репутация вдумчивого офицера, правда, немного склонного к перестраховке.

Рядом с Уве Брайантом сидела Элайн Белл, капитан космического авианосца «Гагарин». На ее форменной блузе красовались знаки отличия за десятилетнюю боевую службу. Сергей знал, что она какое-то время служила на авианосце «Пончартрейн», том самом, где и он получил свою первую должность. По сравнению со своим более молодым коллегой она, похоже, хорошо представляла, что ее ждет впереди. «Гагарин» был новым авианосцем класса «Эридан» и пришел на замену ветерану — «Кембриджу», жестоко потрепанному при Пергаме. Кораблю Дольфа Шомбурга было суждено провести в сухом доке по крайней мере еще четыре-пять месяцев, однако благодаря поддержке Сергея у команды появилась уверенность, что их звездолет будет отремонтирован, а не пойдет на металлолом.

Слева от капитана Белл сидел Роджер Фредерике, командир крейсера «Несгибаемый». Фредерике, офицер с завидным послужным списком, произвел подлинную революцию в боевой тактике крейсеров, когда служил под началом адмирала Брайанта, но его острый язык всегда мешал ему продвигаться по службе. Глядел он довольно угрюмо, возможно, потому что сам был не прочь занять место Сергея.

Следующим был капитан Юрий Окоме с корабля «Ике-гай». Окоме был словно создан для военной службы. Он провел на боевом дежурстве больше четверти века и даже отказался от повышения по службе ради того, чтобы остаться капитаном своего звездолета. В мирное время он был инструктором по логистике в Академии Космического флота, где его покрытое шрамами лицо и требовательный характер сеяли страх и ужас среди курсантов.

Место на другом конце стола занимал капитан Марк Хадсон, капитан звездолета «Бискейн». На всем славном флоте Его Величества его уважали за интерес ко всяким техническим новшествам и неизменное хладнокровие под огнем противника. За годы службы его досье распухло от восторженных отзывов, равно как и от негодующих доносов, а служить он начал двадцать пять лет назад, став в свое время самым молодым командиром боевого звездолета, старой «Боадисии», сильно искалеченной в сражении у Звезды Андерсона.

Капитан звездолета «Сан-Мартин» Шэрон Мак-Эван сидела рядом с Хадсоном. Она была младшим отпрыском знаменитой фамилии «сражающихся Мак-Эванов». Если хотя бы один рейд в космическое пространство зоров был совершен без ее участия, это стало бы главной темой во всех новостях трехмерного телевидения. Продолжая родовую традицию, которая была древней уже тогда, когда принц Чарли попытался сесть на британский престол, в Имперском флоте служило более двадцати представителей этого клана. Сергей не мог не заметить, что в глазах Шэрон уже сверкал тот воинственный огонь, при блеске которого робели даже некоторые старшие офицеры.

Слева от Мак-Эван сидела Тина Ли. Она командовала звездолетом «Севастополь», а корабли с таким названием имели незаурядную историю и традиции. Первый «Севастополь» доставил первого императора с космической базы Халперн в Солнечную Систему и неоднократно становился образцом героизма во время войны за Новые Территории. В служебном досье капитана Ли не нашли отражения лишь два момента. Во-первых, подчиненные ей офицеры и вся команда были беззаветно преданы своему командиру — по крайней мере, после Пергама трое или четверо ее старших офицеров отвергли предложения стать капитанами собственных кораблей и остались служить на «Севастополе». Во-вторых, сама она, так же как и ее команда, прославилась умением попадать в безвыходные ситуации, а затем с честью выпутываться из них. При Пергаме, когда в результате маневра зоров Ли оказалась окруженной превосходящим противником и отрезанной от главных сил флота, она совершила невероятный по дерзости бросок в атмосферу газового гиганта, а затем на бешеной скорости прорвалась через боевые порядки зоров, избежав тем самым потери своего корабля. Хотя еще на заре ее карьеры некоторые консерваторы из флотского начальства присвоили ей ярлык «твердолобой», успехи Тины Ли было трудно оспорить.

Следующим сидел сэр Бертран Хэлворсен, командир звездолета «Микены». Под началом коммодора Мак-Мастерса Сергей прослужил с Бертом почти четыре года и сейчас был рад видеть его в своей команде. Берт был наследником дворянского титула и огромного капитала, вложенного в промышленные проекты. Кроме того, он имел репутацию любителя красивой жизни, в основном из-за роскошной отделки помещений на его корабле. Не в пример бывшему флагману «Ройял Оук», «Микены» имели лучшую кают-компанию на всем флоте. Сергею не раз приходилось обедать с Бертом Хэлворсеном, и он готов был признать Берта не только щедрым хозяином, но и чрезвычайно компетентным командиром. На свете было немного людей, которым Сергей мог доверять в бою больше, чем Берту.

Сэр Гордон Куинн со звездолета «Хельсинки» сидел по правую руку от Сергея. Он тоже был потомком аристократов, британских, а потом и имперских пэров. Его родословная насчитывала свыше тысячи лет. Когда возникла проблема выбора десяти кораблей и десяти командиров, «Хельсинки» и сэр Гордон в списке Сергея не значились. «Хельсинки» был старым кораблем, переоборудованным боевым звездолетом класса «Львица». Его постройка началась примерно на десять лет раньше «Ланкастера». Что до самого Куинна, то он был всегда вызывающе высокомерен и никогда не упускал возможность напомнить своим менее родовитым коллегам о разнице в происхождении. И все же, после долгих раздумий, Сергей решил остановиться на «Хельсинки», намереваясь со временем заменить его командира. К сожалению, большинство людей на «Хельсинки» имели общие с капитаном недостатки, но совершенно не имели командирских навыков. Именно поэтому Сергей оставил Куинна в капитанах — и посадил его справа от себя, к вящему неудовольствию аристократа, вынужденного подчиняться выскочке-коммодору. Что же касается «Хельсинки», то включение этого корабля в состав эскадры наряду с «Бискейном», «Севастополем» и «Сан-Мартином» было необходимостью только из-за того, что слишком много других звездолетов, как, например, флагман Мак-Мастерса «Густав Адольф», были уничтожены или повреждены в битве при Пергаме. По крайней мере — в отличие от «Пемброка», «Харрисона» и «Одессы» — «Хельсинки» остался целым и невредимым.

Воспоминания о потере друзей и соратников по оружию заставили Сергея сделать продолжительную паузу, после чего он обратился к своим новым подчиненным со следующими словами.

— Позвольте мне, прежде всего, поблагодарить всех вас за то, что вы так быстро откликнулись на мое предложение. Понимаю, что для многих из вас оно было довольно неожиданным. Уверяю вас, что и сам я недавно был точно в таком же положении.

Сейчас не время и не место рассуждать о прошлом, разве что отдать дань памяти и уважения тем, кто погиб, исполняя свой воинский долг. Я хотел бы обратить ваше внимание на будущее. У меня подготовлены приказы для вас и ваших команд, главный смысл которых состоит в формировании нового соединения.

Сергей замолчал, откашлялся и сделал глоток из изящного бокала с водой. Обведя взглядом сосредоточенные лица капитанов, он продолжал:

— Я знаю, что многие из вас обладают большим опытом или более высокой репутацией. Тем не менее выбор адмирала пал на меня, а Его Величество утвердило этот выбор. И я сделаю все возможное, чтобы оправдать их доверие.

Приняв вас и ваши корабли под свое командование, я тем самым выражаю также и вам свое безоговорочное доверие.

Одни из вас служили вместе со мной и прежде под началом адмирала Мак-Мастерса, других я знаю благодаря положительным рекомендациям адмирала и вашим послужным спискам. Естественно, у каждого из вас есть возможность отказаться работать вместе, но я от всего сердца надеюсь, что все вы согласитесь. Для меня лично служить вместе с вами будет удовольствием и честью. Так что… добро пожаловать в состав нового боевого соединения!

Сергей опять замолчал и сделал глоток из бокала. Его новые подчиненные молча обменялись взглядами, прежде чем вновь сосредоточить свое внимание на коммодоре.

— Я хотел бы сделать обзор стратегической ситуации на сегодня, а затем обсудить задачи, стоящие перед нашей эскадрой. Однако до этого я готов ответить на ваши вопросы.

— Ходят слухи, что Адмиралтейство назначило адмиралом флота человека из числа гражданских. Это правда, сэр?

Сергей не сразу уловил, кто задал этот вопрос, — как раз в это время молчаливые официанты разносили луковый суп. Через секунду он встретился взглядом с говорившим: это был капитан Марк Хадсон с «Бискейна».

— Извините, капитан…

— Я… С позволения коммодора, я только хотел узнать, кто назначен новым адмиралом флота.

«Эге, — подумал Сергей, — этот парень тоже любит задавать вопросы, как и я в свое время».

— Наш новый адмирал — не гражданское лицо, капитан. Это контр-адмирал лорд Айвен Гектор Чарлз Марэ, — негромко ответил он. — И он вскоре прибудет на борт своего корабля.

— Лорд Марэ? Он же штабной офицер, — заметил Хадсон.

— Лорд Марэ — адмирал флота, — возразил Сергей. Но он знал, какая мысль не давала покоя ветерану: «Штабист во главе флота — это залог катастрофы!».

Надо признаться, Сергей и сам думал об этом. Тем не менее он чувствовал себя обязанным защитить реноме нового адмирала.

— Это выбор императора, — холодно добавил Сергей. — У вас есть возражения, капитан Хадсон?

Сидевшие за столом не проронили ни слова. Напряженная тишина в комнате драматически затягивалась.

Сергей взял столовую ложку с адмиралтейским гербом и слегка тронул суп в своей тарелке. Мысленно он уже проклинал себя за потерю контроля над ситуацией.

— Я прошу прощения у коммодора, — наконец произнес Хадсон. — Я вовсе не хотел бросить тень на адмирала или, упаси Господь, усомниться в правильности решения Его Величества. Я только хотел узнать, есть ли у лорда Марэ боевой опыт. Если память мне не изменяет, сэр, в послужном списке его превосходительства преобладают академические, а не боевые заслуги.

— Вы совершенно правы, капитан Хадсон.

— Но мы не на учебном задании, сэр! Это война! Война с жестоким противником, который нам хорошо известен.

— Именно так. Ваши предложения?

Хадсон обвел взглядом своих коллег-офицеров. Естественно, слухи о Марэ уже получили весьма широкое распространение. Сергей предполагал, что именно эта тема была предметом обсуждений перед его приходом, и теперь Хадсон просто выразил общую озабоченность.

— Я не хотел никого обидеть, сэр. Я… Ничего подобного, сэр.

Сергей хотел продолжить дискуссию, но потом отверг эту идею.

— Если вопросов больше нет, я предлагаю перейти к нашим насущным проблемам.

Офицеры повернулись в креслах, а Торрихос взял указку и прикоснулся к расположенному рядом с его креслом пульту.

Освещение в комнате убавилось, и в центре стола возникло трехмерное изображение карты зоны боевых действий: Новые Территории — огромные пространства в космосе, отвоеванные у зоров за последние шестьдесят лет. С той стороны дисплея, где подразумевались владения Солнечной Империи, специальным символом была обозначена Мастафа — столица Новых Территорий и их крупнейшая база для ремонта кораблей. Яркими значками были помечены военно-космические базы и другие стратегические объекты. Переместив указку, Сергей высветил точку возле плавно изогнутой линии, обозначавшей границу между зо-рами и землянами в соответствии с мирным договором.

— Примерно два месяца тому назад большие силы зоров напали на нашу космическую базу у Пергама. Не имея точной информации о способах их развертывания, мы можем только догадываться о том, как им удалось собрать флот в единый кулак для этой атаки. На этой схеме обозначена точка, откуда их корабли обычно совершают прыжок в зону боевых действий. Она расположена где-то в районе Разлома Антареса.

Сейчас ясно, что для проведения столь масштабной атаки по эту сторону Разлома были подготовлены еще несколько скрытых участков для прыжка. Такую тактику они применяли и раньше, но по какой-то причине для нас это явилось полной неожиданностью.

Атака началась второго февраля в 03.42 стандартного времени. Через семнадцать с половиной часов после первого появления кораблей зоров к месту сражения прибыли первые корабли Второго флота. Менее чем через полчаса атакующие силы зоров существенно увеличились. Зоры словно бы уже знали, что и к нам подходят подкрепления.

Изучение тактики зоров в этой битве позволяет вполне определенно утверждать, что главной их целью было уничтожить наш флот или, по крайней мере, вывести из строя максимальное количество кораблей. Я проанализировал данные о потерях в людях и технике и пришел к выводу, что противник при ограниченных ресурсах смог добиться впечатляющего успеха.

Пергам стал для нас не просто пощечиной. Это был удар в солнечное сплетение. Как вам известно, в результате этой дерзкой атаки мы потеряли всех находящихся на службе адмиралов, не считая двадцати шести старших офицеров, десятков офицеров среднего звена и более трех тысяч человек личного состава. Первый, Второй и Пятый флоты потеряли до пятидесяти пяти процентов тоннажа. Примерно треть вышедших из боя кораблей пригодны к эксплуатации, но чтобы они могли вновь встать на боевое дежурство, потребуется не меньше четырех месяцев. На этот раз мы удержали Пергам, но вполне могли его потерять. Учитывая сегодняшнее положение дел, при новой атаке зоров мы его уже не удержим — как, впрочем, и все то, что находится в районе Разлома.

Мы считаем, что их потери были также очень значительными. И все же, если они решились на такой штурм Пергама, они смогут повторить его в любом другом месте. Они наверняка знают, каковы результаты их нападения. Но за пределами этой комнаты о них знают очень немногие. Поэтому сложность нашей задачи многократно возрастает: мы не имеем права на ошибку и должны держать в строгом секрете все свои планы и действия.

— А вы считаете, что опасность нового нападения действительно велика, сэр? — спросила Шэрон Мак-Эван.

— А вы, капитан? — взглянув на нее, переспросил Сергей.

— Я не понимаю, чем сегодняшняя ситуация отличается от всего того, что происходило при нарушении прежних мирных соглашений, коммодор. Неожиданная атака зоров после подписания мирного договора — довольно привычное дело. Вне всякого сомнения, мы были готовы к этому. Так в чем же отличие, сэр?

— Есть, по крайней мере, два отличия, капитан. Во-первых, ни одно нападение зоров, даже атака на Элайю шестьдесят лет назад, не имело таких губительных последствий. Сравните, к примеру, битву при Пергаме с нападением на промышленную планету Борен в 2291. Хотя там участвовало примерно в два раза меньше кораблей противника, но и наши потери были в три раза меньше, чем при Пергаме. К тому же при Борене мы не потеряли ни одного адмирала.

Сергей перехватил взгляд Уве Брайанта и мысленно пожалел, что напомнил ему об утрате.

— Второе отличие еще важнее, чем первое. Как вам известно, наше правительство убедило императора в том, что у зоров нет ни ресурсов, ни намерений продолжать войну против Империи. После заключения Эфальского договора, вопреки рекомендациям Адмиралтейства, космические базы были закрыты, команды звездолетов списаны на берег, корабли поставлены в сухой док, а меры по укреплению обороны свернуты. И даже во время нападения зоров никто не пожелал изменить положение вещей.

Он сделал паузу, припомнив свой разговор со Стефаном Юингом. Воспоминания о том, что творилось на Пергаме, всегда вызывали у Сергея приступы с трудом сдерживаемого гнева.

— Даже если бы наши потери в Пергаме были не такими жестокими, готовность Империи к войне в более худшем состоянии, чем когда бы то ни было.

— Прошу прощения, коммодор, — Роджер Фредерике поднял руку и оглянулся на Шэрон Мак-Эван: та, наклонив голову, уставилась в пол. — Насколько я понял, смысл вашего выступления можно свести к тому, что весьма мощным силам зоров противостоит раздробленный и не готовый к войне Имперский Космический Флот. Если это действительно так, то что же может сделать одна небольшая эскадра? Объектов, которые придется оборонять, слишком много, а мы можем только гадать, по какому из них нанесут свой следующий удар зоры.

— Это серьезный аргумент, капитан, — ответил Сергей. — Но он применим только в том случае, если бы мы собирались нести гарнизонное дежурство. Однако посмотрите на тех, кто сидит за этим столом. Разве они похожи на гарнизонных крыс?

Роджер Фредерике не утратил свой апломб и чувство собственного достоинства, пока Сергей медленно обводил взглядом всех присутствующих. Молодой коммодор оценил выражение лица каждого из своих подчиненных: некоторые из них — Ли, Куинн, Мак-Эван — выглядели удивленными и раздраженными, другие — Хэлворсен, Хадсон и Белл — обратились в слух.

Сергей перехватил взгляд Юрия Окоме. Старый, покрытый шрамами дракон сидел, откинувшись на высокую спинку кресла, руки были сложены на груди. Его лицо могло показаться равнодушным, если бы не горящие задиристым огнем глаза.

Выдержав паузу, Сергей закончил свое выступление так:

— Не пройдет и трех недель, как мы совершим прыжок к Тьюэну, а оттуда — к Мастафе. Пока я еще не получил от адмирала подробных инструкций, кроме приказа быть готовыми в любую минуту атаковать зоров.

— С десятью кораблями, сэр? — недоуменно спросила Элайн Белл. Она делала пометки в своем электронном блокноте, переводя взгляд с Сергея на схему диспозиции. — Я никоим образом не хочу проявить неуважения к вам или адмиралу, но такие малые силы явно не годятся для…

— Я бы согласился с вами, капитан Белл, если бы точно знал содержание отданных нам приказов. Я могу только предположить, что адмирал ставит наш успех в зависимость от фактора внезапности.

— По информации, которой мы располагаем, сэр, любой объект, выбранный нами для атаки, может быть усилен соединением кораблей противника, по крайней мере не меньшим, чем у нас. Зная зоров, можно предположить, что во время отхода нас просто разорвут на части. Ведь фактор внезапности — это несколько мгновений.

— Правильно, — согласился Сергей. — Именно поэтому нам будет представлен некий более общий план.

Кумовство и фаворитизм, нашедшие благодатную почву в руководстве Имперским флотом, заставляли многих офицеров держать свое мнение при себе. Поэтому для Сергея не было сюрпризом, что его новые подчиненные в основном воздерживались от критических замечаний. В каком-то смысле это было нормально, поскольку Торрихоса отнюдь не привлекала идея внести раскол между флотским начальством и его новой командой. К тому же их скрытность маскировала ту натянутость в отношениях, которую, как он ожидал, будет не так-то легко преодолеть — до тех пор, пока он по-настоящему не добьется их доверия.

Совещание закончилось. Сергей заметил, что его ожидает Хадсон. Пока официанты убирали со стола, коммодор прощался с другими офицерами, одновременно приводя в порядок свои записи.

— Чем могу быть вам полезен, капитан? — наконец спросил он, когда Хадсон подошел поближе.

— Примите мои извинения, сэр, — сказал Хадсон. — Мне неловко за то, что я создал вам проблемы уже на первом совещании.

— Никаких извинений не требуется. — Сергей протянул руку, и они обменялись рукопожатием. — Я рад, что среди моих офицеров нашелся человек, пожелавший откровенно высказаться.

— Я не единственный, кто хотел бы говорить откровенно, коммодор. Просто у меня самый вздорный характер, — Хадсон улыбнулся, и его улыбка оказалась столь заразительной, что Сергей невольно последовал его примеру.

— Я был в самом деле удивлен, — продолжил Хадсон, когда они вместе направлялись к лифту. — Удивлен тому, что коммодор захотел познакомиться с моей биографией. Честно говоря, не ожидал, что я так скоро снова окажусь в боевом строю.

— По моим данным, «Бискейн» готов к бою почти на сто процентов.

— Это замечательный корабль, сэр. Но, как вы знаете, вы могли заполучить его и без моей персоны. Ведь она не относится к штатному оборудованию.

Они вошли в лифт.

— Серьезно? — переспросил Сергей, оглядывая Хадсона. Этот человек был старше и немного выше его, с седыми висками, красивым мужественным лицом, увенчанным шевелюрой, постриженной по флотскому фасону, из которой, однако, выбивалось несколько непослушных прядей.

— Я задаю слишком много вопросов, — сказал Хадсон, — и, как правило, в неподходящее время. Плохая привычка для флотского офицера, хотя, по правде говоря, я не придаю этому совершенно никакого значения.

— Мне в вестибюль, — сказал Сергей, когда двери лифта сомкнулись. Вообще-то не очень корректно заявлять своему командиру, что вы не придаете этому значения.

— Я на пять или шесть лет старше вас, сэр. Если бы я очень захотел стать командиром эскадры, то я уже был бы им. Особенно сейчас, когда все делается по протекции. Возможно, появись у меня друзья на самом верху…

Это был не очень приятный намек, и Сергей взглянул на ветерана с нескрываемой неприязнью.

— Сейчас… — продолжил Хадсон, придерживаясь за стену одной рукой. Сейчас, сэр, поймите меня правильно. Я действительно уважаю вас, коммодор Торрихос. И причиной тому служит вовсе не покровительство Теда Мак-Мастерса.

Сергей перевел взгляд на прозрачные двери лифта, за которыми проносились этажи.

— У вас довольно странная манера проявлять свое уважение, — заметил он.

Наконец, лифт остановился на этаже, где был расположен вестибюль, и створки дверей разошлись в стороны.

— Прошу извинить меня, Хадсон, — сказал он, решительно направляясь в сторону. Однако тотчас же, не вполне поняв, почему, он остановился, едва не столкнувшись со спешащими мимо людьми, и повернулся в сторону Хадсона, все еще стоявшего возле лифта. Сергей недовольно нахмурился, так как позволил раздражению возобладать над сдержанностью. Хадсон не случайно искал возможность поговорить с ним и явно имел на это причины, когда касался столь чувствительных тем.

Надо было выяснить, почему. Он подошел к ветерану.

— Хорошо, капитан. Давайте немного пройдемся.

Пока они прогуливались по коридорам Адмиралтейства, Хадсон поведал ему кое-что интересное о настроениях его новой команды. Слухи о назначении Марэ появились еще неделю назад. Такого рода информация не могла долго быть тайной, и с того момента, как на Пергаме впервые услышали об этом назначении, сеть коммуникаций, разветвившаяся по всей Солнечной Системе, уже была полна комментариями.

Хадсон рассказал о том, как отреагировало большинство офицеров, с которыми он встречался, на назначение Марэ: их вердикт можно было свести к одному-единственному слову — издевательство. Кандидатурой большинства был Мак-Мастере. Для боевых офицеров не играло роли, если бы даже его ввезли на капитанский мостик в инвалидной коляске. Но эти-то боевые офицеры как раз и не имели права голоса. Выбор был прерогативой императора и Генерального штаба, а они предпочли Марэ.

Прогуливаясь с Хадсоном и слушая его рассказ, Сергей вспомнил слова Теда: «Через полтора месяца адмирал Марэ возглавит поход в космическое пространство зоров, который станет либо победоносным завершением более чем полувекового противостояния, либо обернется полной катастрофой».

Хадсон больше склонялся к последнему. Он считал, что все обернется ужасными беспорядками, — неоспоримым свидетельством продажности и коррупции на Имперском флоте. Если, конечно, штаб Марэ не сделает всего того, что и должен делать любой стоящий штаб: предотвратить все возможные ошибки, которые могут стоить жизни многим и многим.

— Не знаю, что мне не нравится больше, — сказал Сергей, — ваши пораженческие настроения или ваше нарушение субординации.

— Это не то и не другое, — спокойно ответил Хадсон. — Все сводится к вопросу получения неясных или противоречивых приказов и исполнения их таким образом, что они наполняются здравым смыслом. Если Марэ достаточно умен, чтобы доверять своим подчиненным, все будет прекрасно. По крайней мере, у меня все будет в порядке.

— Эдак, пожалуй, у нас будет одиннадцать адмиралов флота вместо одного.

— Нет, — возразил Хадсон. — Когда все закончится, их, скорее всего, останется только десять.

Сергей провел вторую половину дня в своей квартире за чтением бумаг. Он начал с пачки документов, направленных ему через Мак-Мастерса адмиралом Марэ. Это были заметки о предыдущих кампаниях против космических пришельцев, обстоятельные аннотации, которые могли бы принадлежать перу ученого-исследователя; анализ тактики боевых звездолетов в крупных и малых соединениях. Вступительная записка не содержала чего-то такого, чего Сергей не знал раньше.

«Ключевое слово: зор.

Вниманию коммодора С. Торрихоса.

От контр-адмирала А. Марэ.

Описание внешнего вида: двуногие млекопитающие ростом от 1,3 до 1,7 метра. Имеют две руки, две ноги, каждая из которых оканчивается когтистой лапой, обладающей хватательной функцией. Изогнутые крылья, в размахе от 2,5 до 4,0 метров; могут функционировать без механических приспособлений в средах с гравитацией менее 0,65 g. Строением лица напоминают земных орлов: на черепе костяной нарост в виде гребня, клюв, глаза с подвижными веками.

Общество: зоры являются существами с развитой эмоциональной сферой, начавшими осваивать межзвездный космос независимо от землян. Это воинственная цивилизация, основополагающим принципом которой является разделение на Внутренний Порядок и Внешний Порядок. Внутренний Порядок основывается на чувстве самодостаточности, гармонического единства с самим собой, что достигается в процессе медитации, погружения в своего рода нирвану, тогда как Внешний Порядок является производной от единения индивидуума-с обществом, следования суровому кодексу чести. Известно, что какой-то небольшой процент зоров нарушает эту этику — либо слишком склоняясь к самосозерцанию (и нарушая Внутренний Порядок путем достижения ложной нирваны), либо вступая в конфликтные отношения с обществом (и нарушая Внешний Порядок из-за трений со своими собратьями-зорами). Нарушитель чаще всего становится изгоем — «иджу» — и в большинстве случаев кончает жизнь самоубийством.

Отношения с внешним миром. Зоры считают мир творением их Создателя, или эсЛи, а существование иной расы предполагает, что эсЛи отвернулся от них. Продолжающееся существование человечества может в конечном счете разорвать мистический круг Внутреннего и Внешнего Порядка и, следовательно, привести к уничтожению самой цивилизации зоров. Именно понимание этого и побуждает зоров к таким проявлениям насилия против человечества и именно на это надо воздействовать».

В своем пространном анализе Марэ также затронул вопросы культуры и общественного устройства зоров. Судя по всему, после заключения договора в Лас-Дьюре ему довелось путешествовать в мирах зоров по сю сторону Разлома Антареса, собирая информацию, изучая язык и культуру зоров. Хотя рассказывалось обо всем этом не в таком сухом и лаконичном стиле, к которому привык Сергей, он все же не мог не согласиться, что перед ним весьма ценная информация о главном враге человечества.

Лишь считанное количество землян встречались лицом к лицу с зорами. Ни один из зоров никогда не был взят в плен. Однако Марэ проявлял завидную осведомленность. В его текстах имелись ссылки на все мыслимые источники информации о зорах, от первых данных с роботов-зондов, полученных во время атаки на Элайю, до стенограмм переговоров, предшествующих подписанию Эфальского договора. Особое место занимал огромный массив информации, ставшей достоянием землян после захвата базы зоров на Мастафе.

Немаловажным дополнением к докладу являлась, конечно, книга Марэ. Сергей прочитал этот скандальный опус дважды, отметив про себя, что авторская риторика и фразеология были достаточно умеренными. Главным объектом читательского недовольства могли стать тирады о слабоволии человечества, однако во всем прочем автор был справедлив. Когда солнце уже закатывалось за горизонт, Сергей еще раз перечитал выделенные им абзацы:

«Мы всегда склонны забывать, что нашим оппонентом является иная цивилизация.

Зоры и люди представляют собой два разных типа существ, чье внешнее сходство может быть случайным совпадением или результатом эволюции в аналогичных средах обитания. Но внешнее сходство никоим образом не предполагает общности в образе мышления или расовых мотивациях.

Это ошибка — фатальная ошибка — строить стратегию нашей борьбы с зорами, не учитывая их взглядов на организацию Вселенной. Мы пытались бороться с ними по нашим правилам, и за шестьдесят лет, несмотря на победы, мы не преуспели ни в стратегии, ни в тактике. Теперь мы должны вести войну по их правилам, сколь бы неприемлемым это для нас ни было».

Так он что, серьезно предлагает бомбить жилища мирных жителей и вероломно нарушать договоры?

Когда за неимением других мер речь идет об уничтожении целой расы, это уже находится за гранью понимания. И дело даже не в том, что такое нельзя было осуществить — немыслимо даже думать об этом.

ГЛАВА 3

Корабль, который сегодня носил имя «Ланкастер», был передан команде в 2292 году. Он был одним из девяти кораблей, построенных на космических судоверфях в Мастафе. Это было военное время, разгар третьего и (на тот момент) самого жестокого конфликта между человечеством и зорами. Премьер-министр запросил крупные ассигнования для кораблестроения — и получил их, что в немалой степени усилило Имперский флот, к тому времени весьма ослабленный из-за недавних потерь в сражениях с зорами, а также из-за коррупции и казнокрадства предыдущего правительства.

В соответствии с флотской традицией, 23 сентября 2292 года на новом корабле в торжественной обстановке была установлена медная пластинка с его названием. Старый «Ланкастер», звездолет класса «Львица», на славу послужил Солнечной Империи без малого четверть века и закончил свою боевую биографию, почти весь превратившись в искореженный металл и бесформенный пластик после одного из жестоких сражений в космических просторах Системы Борен. Накануне Рождества предыдущего года состоялась не менее торжественная церемония прощания со старым ветераном. В соответствии с той же флотской традицией, его капитан и офицеры были списаны на берег с половинным жалованьем и весьма туманной перспективой.

Поскольку звездолеты не проектировались для полетов в планетарной атмосфере, им не нужно было отвечать требованиям аэродинамики или симметрии, хотя чем меньше была их общая поверхность, тем быстрее могло действовать их защитное поле. При конструировании определяющими факторами считались масса корабля, мощность двигателя для передвижения в обычном космосе и эффективность установок для космического прыжка. При решении первой задачи учитывалось, что более массивный космический аппарат требует большего расхода энергии для функционирования своего защитного поля и внутренних систем, таких, например, как инерционные амортизаторы. Второй фактор предполагал, что, чем мощнее двигатель, тем проще кораблю разгоняться и маневрировать. И наконец, эффективность установок для космического прыжка позволяла преодолевать большие расстояния за более короткое время, обеспечивая «прыгающим» кораблям больший радиус действия.

Новый «Ланкастер», теперь уже корабль класса «Согласие», был незаурядным звездолетом совершенно новой конструкции, имевшим усовершенствования по всем трем направлениям. На протяжении предыдущих тридцати лет космическое кораблестроение делало упор на усиление огневой мощи и защитного потенциала, неизбежно жертвуя ради этого маневренностью, в результате чего боевые корабли Империи оказались практически неуязвимыми для планетарных военных объектов или легковооруженных космических аппаратов непокорных космических колоний. Однако они не смогли противостоять бешеному натиску зоров, атаковавших, невзирая на обстоятельства и собственные потери. Потребовался не один год, пока окопавшиеся в тылу консерваторы признали прежнюю тактику ошибочной, и еще несколько лет, чтобы это признание воплотилось в изменение конструкции космических кораблей. Наивысшим результатом этого процесса стали боевые звездолеты класса «Согласие» и подобные им аппараты.

Первый командир «Ланкастера», капитан сэр Малколм Рединг повел корабль в пробный полет сразу после того, как была сформирована его команда. Это была разведывательная миссия для зондажа обстановки на окраинах Империи и, не в последнюю очередь, для демонстрации мощи и моральной поддержки изрядно приунывшим колонистам. Команда и офицеры, ветераны затянувшейся войны с зо-рами, но новички на таком современном звездолете, получили гораздо больше, чем ожидали.

Соединение из трех вражеских кораблей совершило прыжок в систему, когда «Ланкастер» находился на орбите Нового Патраса. Используя тактику «роя», столь успешно применявшуюся ими в прошлом, они тотчас же попытались взять имперский корабль в кольцо. Хитроумный Рединг встретил зоров на небольшой скорости, а потом неожиданным рывком вышел из окружения. Превосходя в маневренности своих более легких по вооружению противников, он тут же расправился с двумя из них, а спустя некоторое время — и с третьим, не дожидаясь, пока энергия их залпов загрузит его защитные поля.

Астронавты, особенно офицеры и рядовые члены команды боевых кораблей очень суеверные люди, унаследовавшие эту черту характера от своих предшественников-моряков. У канониров, летающих на боевом звездолете, всегда есть свое любимое орудие, и они даже иногда готовы дать взятку корабельному старшине, чтобы получить место на левом или правом борту, на носу, корме, в верхней части корабля или на нижней палубе. Рулевые и штурманы проявляют чрезмерное усердие в сканировании и проверке оборудования, и эта привычка обычно приводит капитана в бешенство. Но худшее из всех в этом смысле механики: они точно так же постоянно прислушиваются к неуловимому для обычного уха гулу энергетических установок, как выступающий с концертом музыкант — к своему инструменту, поднимая тревогу при малейшем сбое или фальшивом звуке.

Да что говорить, астронавты всех рангов и профессий крайне суеверно относятся к кораблю, на котором они служат. Как и во многих других аспектах жизни Космического флота, здесь неизбежно придают значение традициям и предшествующей истории. И для корабля, и для каждого офицера жизненно важную роль играют репутация и везение. «Ланкастер» — по крайней мере, предыдущий имел репутацию невезучего корабля. Поломки оборудования, посредственное руководство и череда более чем нежелательных назначений в команде были этапами на пути к пику невезения — неожиданной атаке зоров. В ангарном отсеке произошла декомпрессия, в результате чего корабль почти полностью потерял управляемость. Следующий залп противника разнес несущие конструкции главного машинного отделения, после этого корабль практически развалился надвое, а более трети его команды оказалась выброшенной в открытый космос.

Сражение у Нового Патраса полностью изменило отношение к имени «Ланкастер». Началась полоса «счастливых случайностей», казавшихся такими же необъяснимыми, как и злой рок предыдущего звездолета. Новый корабль под этим именем завоевал репутацию «счастливчика» — предназначение, которого он оказался достоин на протяжении многих последующих лет. Что касается капитана Рединга, то он был удостоен ордена Белого Креста и упоминания в академических учебниках.

Свою должность и команду капитан «Ланкастера» получил весьма старомодным образом: он попросту купил их. Возможно, самым счастливым обстоятельством для нового корабля стало то, что Рединг оказался одним из лучших космических капитанов своей эпохи, да и других времен.

Удача не рассталась с «Ланкастером», когда в 2296 году он перешел под начало Теда Мак-Мастерса. Рединг, несмотря на здравицы, звучавшие в его честь при императорском дворе, умер от неожиданного сердечного приступа через шесть месяцев после получения высокого поста в штабе флота Его Величества, а корабль при новом, но не менее способном руководителе продолжал подтверждать свою репутацию лучшего звездолета. Затем «Ланкастер» в 2304 году был передан Сергею Торрихосу. Мак-Мастере с большой неохотой передал «Ланкастер» своему бывшему помощнику, а сам перешел на «Густав Адольф», старый флагман адмирала Брайанта. В отличие от Рединга, Мак-Мастере стойко перенес расставание со своим прежним кораблем, верой и правдой служа его императорскому величеству во главе новой команды…

Оставшись в одиночестве и слыша только непрерывный гул силовой установки «Ланкастера», Сергей Торрихос лежал в своей каюте, но мысленно находился очень далеко отсюда.

Он вспомнил свою родину, Буэнос-Айрес. Конечно, он понимал, и дом, и семью теперь для него заменил Имперский Флот.

Когда ему минуло семнадцать, он покинул Аргентину, зная, что, какое бы будущее ни ждало его в Космическом флоте Его Величества, он не будет «земляным сурком». Спустя пять лет, закончив летную школу и получив свой первый чин, он уже был твердо уверен в этом. Его карьера и вся жизнь были прочно связаны с флотом, и он ничуть не сожалел, что другая жизнь осталась позади.

Сейчас он на какое-то время оставил в стороне свои служебные обязанности — и как капитан «Ланкастера», и как командир нового боевого соединения. Пока «Ланкастер» совершал прыжок, в отрыве от своих собратьев по оружию, у коммодора не было дел, которые требовали бы его непременного присутствия на капитанском мостике. Он оставил вместо себя Чана, поручив ему соблюдать режим полной боевой готовности.

В свете событий нескольких последних недель особой темой для размышлений Сергея была война. Он всегда называл это «войной», хотя в обиходе чаще говорилось о серии отдельных конфликтов. Для тех же, кто посвятил жизнь боевой службе, все это было одним неразрывным процессом. Это была затяжная и кровавая война, которую человечество вело с пришельцами. Поскольку живыми пришельцы в руки землян не попадали, нельзя было узнать и точный район их обитания. Однако информация, полученная в процессе коротких и яростных боевых столкновений, позволяла определенно утверждать, что по масштабам осво-, ения космоса и военному потенциалу они не уступают землянам.

Так эта война начиналась. Религия зоров стала отправной точкой их движения вперед. Через несколько месяцев, осенью 2252 года, объектом нападок стало все человечество.

Элайя была мирной сельскохозяйственной колонией на окраине освоенного землянами космоса. Ее особенностью была чрезвычайно плодородная почва и более совершенный, чем на Земле, цикл фотосинтеза, обусловленный уникальным спектром местного светила. Зорам потребовалось всего шесть часов, чтобы превратить поселения и засеянные поля в нагромождения оплавленного шлака. Это зафиксировали роботы-мониторы единственной системы наблюдения, которая не была замечена вражескими кораблями. В тот «черный рассвет» на Элайе в живых не осталось ни одного колониста-землянина.

События на Элайе стали одним из кошмаров космической истории землян. Произошло все это более чем за поколение до рождения Сергея, но и само событие, и легенды, которые оно породило, воодушевили землян на величайшую борьбу с пришельцами. И все же, несмотря на более совершенную технику и превосходство в численности бойцов, смертельный удар противнику, если такой и предполагался, не был нанесен по вине имперского правительства, продолжавшего упорствовать в том, что между враждующими сторонами может быть достигнут компромисс. Военные хроники, многократно воспроизведенные снимки Элайи, Звезды Андерсона и Пергама с удивительной легкостью отправлялись в архив, когда речь шла о новом мирном договоре, и вновь извлекались на свет, когда этот договор нарушался.

Лежа на койке, Сергей задавался вопросом, приведет ли начавшаяся кампания к каким-либо новым результатам или вновь завершится очередным недолговечным миром.

Через некоторое время он поднялся на капитанский мостик, где царила та привычная лихорадочная активность, которая предшествует завершению прыжка через космос. Машинное отделение было заполнено людьми (во время прыжка через Солнечную Систему возникли некоторые отклонения, и никто не хотел полагаться только на счастливый случай). Чан Уэллс, первый помощник, сидел в кресле пилота, выверяя курс по голографическому дисплею. Увидев, что Сергей вернулся, он тотчас же подал команду: «Капитан на мостике!», и каждый, кто мог отвлечься от работы, замер по стойке «смирно».

Носовой экран заполняла тьма космической ночи, через которую совершался прыжок. Никакой свет не мог проникнуть в ее владения. Несмотря на двухсотлетний опыт космических прыжков со сверхсветовой скоростью, взгляд в эту грозную тьму вызывал неподдельный страх и сомнения, сменится ли она когда-нибудь светом.

Естественно, это было не единственной причиной для нервозности. Поскольку связь со Вселенной во время прыжка отсутствовала, никто не мог сказать, свободен ли район назначения от кораблей противника. Война с зорами была гигантской азартной игрой с никому не известной развязкой: атакующие обладали исключительной мощью, а защита заключалась в том, чтобы сосредоточить достаточные силы в нужном месте и в нужное время. Адмиралтейство составляло научно обоснованный прогноз боевого потенциала противника, с помощью сложнейших компьютерных моделей рассчитывало район его следующей атаки и затем перебрасывало туда дополнительные силы для ее отражения. Два года назад эти самые модели убедили имперское правительство в том, что зоры не обладают достаточными силами, чтобы атаковать какую-то группировку кораблей землян в каком бы то ни было районе космоса. Моделирующие устройства сработали нормально, но неверными оказались исходные параметры. Чтобы сосредоточить достаточно сил для атаки, зоры оголили свою оборону в пяти-шести планетарных системах, что небыло принято в расчет ни одним моделирующим устройством.

Потому что адмирал-землянин никогда бы так не поступил.

Сергей принял доклады от старших по машинному отделению и навигационной службе, а затем дал команду на завершение прыжка. По системе связи прошел сигнал «сбор», после чего, возвещая об окончании прыжка, завыла сирена. Штурман начал рассчитывать курс, готовясь совершить новый прыжок, если бы «Ланкастер» появился в опас ной близости от другого корабля. Чернильная тьма космоса, в котором производился прыжок, сменилась ослепитель но-серебристым светом и затем на экране появилась сис тема звезды Тьюэн: восемь планет, в том числе три аналога Земли, с удивительно плодородной почвой. Все это при надлежало сельскохозяйственному консорциуму Марэ-Тьюэнов, двум семействам, пошедшим на союз ради коммерческой выгоды. Примерно сто лет назад Тьюэны, во владение которым и была первоначально передана эта планетарная система, столкнулись с финансовыми проблемами и продали шестьдесят процентов своей корпорации более состоятельному семейству Марэ. С этих пор система начала процветать, получила свое представительство в Имперской Ассамблее и заключила выгодный контракт на поставку провианта для Имперского флота. Вся эта деятельность контролировалась могущественным и состоятельным кланом Марэ.

«Ланкастер», за которым следовали другие корабли его соединения, вошел в межпланетное пространство системы.

— Внимание! — подал команду боцман, когда Торрихос вступил в зону ожидания, а за ним проследовали все начальники его корабельных служб. Ангарная палуба была пуста и ярко освещена. Перед открытием главных ворот здесь уже начался процесс разгерметизации. Зона ожидания отделялась от основного ангарного отсека переборкой из армированного стекла, которая, оставаясь совершенно прозрачной, могла выдерживать сверхвысокое давление. В ожидании адмирала, чей космический катер должен был появиться с минуты на минуту, был выстроен почетный караул из офицеров и морских.

В течение нескольких секунд Торрихос оглядывал хорошо знакомую ему палубу «Ланкастера». Когда-то много лет назад, будучи еще курсантом, он по указанию Мак-Мастерса драил эту палубу шваброй, а краем глаза следил за Брюсом Вэем, лейтенантом морских пехотинцев, несшим в тот день вахту, и мысленно спрашивал себя, не откроет ли Вэй ворота ангара и не выбросит ли его в открытый космос. Тогда они были далеко не лучшими друзьями. Сейчас Вэй дослужился до майора и был вторым по старшинству (после капитана) командиром всех морских пехотинцев, находящихся на борту «Ланкастера». В данный момент он восседал в кресле в отсеке над палубой и ждал команды Торрихоса, чтобы открыть раздвижные ворота и впустить адмиральский катер. В общем, Брюс остался тем же ублюдком, каким был и дюжину лет назад, но они по-своему сдружились, поскольку Сергей смог оценить достоинства «морпеха» — храбрость, преданность и хладнокровие, в полной мере проявленные Вэем при Пергаме…

Его воспоминания прервал голос Кита Даннера, офицера связи.

— Катер адмирала Марэ просит разрешения войти в ангар, сэр.

Торрихос подал сигнал Вэю.

— Передайте: вход разрешен.

— Есть, сэр.

Створки огромного портала начали медленно раскрываться. За ними уже можно было видеть вытянутый сигарообразный корабль с широкими плоскими стабилизаторами и заостренным, как игла, носом.

Почетный караул стал по стойке «смирно» — так же, как и Торрихос с помощниками. В это время катер медленно прошел в огромный люк и заскользил над палубой, опустившись точно в ее центре. Створки снова сомкнулись.

— Адмирал Марэ на борту «Ланкастера», сэр, — отрапортовал Вэй.

Вскоре после этого по периметру ангарной палубы зажглись зеленые огни, означавшие, что в отсеке восстановлено нормальное атмосферное давление; прозрачная переборка была убрана. В отличие от космических баз, «Ланкастер» не обладал достаточным запасом энергии, чтобы проделывать такую операцию только с помощью изолирующих силовых полей. После того как на катере открылся люк и выдвинулся трап, Торрихос и его свита приблизились и замерли в ожидании.

Марэ, сопровождаемый аскетически худым человеком в капитанской форме, спустился по трапу. Он был поразительно похож на свои фотографии, которые видел Сергей: высокий, молодцевато-подтянутый, с мужественным волевым лицом. Молча обменявшись воинским приветствием со всеми офицерами, он затем пожал Сергею руку.

— Разрешите прибыть на ваш борт, капитан, — следуя традиционному правилу, сказал Марэ: никто, за исключением императора, не мог ступить на корабль Имперского флота, не соблюдая этой нормы стародавнего морского этикета. Сергей утвердительно кивнул, невольно подумав, что отрицательного ответа на такой вопрос просто не существовало.

Марэ обвел взглядом строй почетного караула, стоявших тут же офицеров и свободных от вахты членов команды в парадной бело-синей униформе. Сопровождавший его офицер тоже придирчиво осмотрел их, словно производил инвентаризацию, как показалось Сергею.

— Я рад быть вашим гостем, коммодор, — наконец произнес Марэ. — Немало слышал о вас.

— Надеюсь, только хорошее, сэр.

— Да, отзывы вполне положительные. Особенно пылок в своих рекомендациях был адмирал Мак-Мастере, когда я советовался с ним.

Мне известно, что вы достаточно скептически относитесь к нашему замыслу, — продолжил Марэ, без особых предисловий переходя к главной теме. Но уверяю вас, сейчас наступил критический момент. Мы вступили в решающую фазу войны и, хотим мы признать это или нет, от действий флота будет зависеть существование всей земной расы. Или выживем… или вымрем.

«Этот человек вовсе не похож на неженку», — подумал Сергей, стараясь не выдавать свои эмоции.

— С нашей стороны вы найдете полную и безоговорочную поддержку, адмирал, — произнес он вслух. — Если сейчас или в будущем нас ждет какое-либо испытание, будьте уверены, у нас есть для этого и готовность, и воля.

Завершая церемонию встречи, Торрихос представил адмиралу своих старших офицеров, а Марэ, в свою очередь, представил своего адъютанта, капитана Стоуна. После этого адмирала сопроводили в его каюту, расположенную на той же палубе, что и каюта Сергея.

— Я буду рад, если вы зайдете ко мне, когда освободитесь от своих обязанностей на капитанском мостике, — сказал Марэ, перед тем как пройти в свои апартаменты. — Это крайне важно, коммодор. У нас есть масса нерешенных вопросов по материально-техническому обеспечению нашего предприятия. Ну, скажем… в 19.00. Мы могли бы вместе поужинать.

— Сочту за честь, сэр.

Марэ улыбнулся, но в этой улыбке было нечто такое, что Сергею не совсем понравилось. К тому же прямо над плечом адмирала постоянно нависала физиономия адъютанта Стоуна.

Эскадра входила в прыжок — двухнедельный процесс, в результате которого она должна была переместиться на космическую базу в Мастафе. Обычно перед этим команда и офицеры были предоставлены самим себе, однако адмиралу не терпелось приступить к планированию операции.

«Какого черта! — думал Сергей. — Он типично штабной офицер и не имеет ни малейшего представления о боевом дежурстве. Скорее всего, все сведется к вопросам материального обеспечения или чему-то в этом роде».

Когда Сергей вошел в каюту адмирала, подали ужин. Самого адмирала в каюте не было.

— Где же господин Марэ? — спросил Сергей.

— Адмирал занимается медитацией, — отвечал Стоун.

Сергей впервые услышал голос этого человека — шелковисто-мягкий, словно призванный убаюкивать собеседника. Но вместо того чтобы расслабиться, Сергей внутренне собрался и навострил уши.

— Через пару минут он закончит. У меня есть строгий приказ, — Стоун улыбнулся, обнажив великолепные ровные зубы, — не беспокоить адмирала во время медитации.

Сергей ответил легким наклоном головы.

Они оба повернулись, когда услышали, как Марэ выходит из спальни. Он был одет в гражданское платье, в его глазах было безразличие, которое, впрочем, сменилось заинтересованным вниманием, когда он посмотрел на ожидавших его офицеров и обстановку в кают-компании.

Он подошел к подносу, снял крышку с одного из блюд и втянул носом аппетитный запах.

— Курица под пряным соусом. Передайте мои комплименты вашему повару, коммодор Торрихос. Уверен, что на вкус это ничуть не хуже.

Во время еды они обменивались мнениями о боевом состоянии эскадры и всего флота: главным образом, по поводу личного состава и надежности кораблей, несущих боевое дежурство. Сергей чувствовал, как из него извлекают нужную информацию, выжимая досуха, как губку.

Покончив с ужином, все трое расселись перед огромным настенным экраном. Марэ взял в руки небольшой пульт, и на экране появилось изображение. Сначала это была карта космического пространства в радиусе тридцати парсеков, в центре которой находился Пергам. Мастафа, цель их предстоящего прыжка, находилась на самой окраине этого района.

Марэ активировал курсор и стал неторопливо перемещать его по карте, сначала к Пергаму, затем к Мастафе. Особым значком он пометил район, где в данное время находилась эскадра.

— Коммодор, у нас впереди огромная работа, а времени — в обрез. Где-то здесь, — он подвел курсор к владениям зоров возле Пергама, — располагается флот зоров — как я понимаю, изрядно потрепанный, но все еще вполне боеспособный. Они рассчитывают, что мы, как и прежде, серьезно укрепим оборону всех планетарных систем в этой зоне и будем ждать их нового удара. Более того, они думают, что формирование флота, способного обеспечить нашу обычную стратегию, — атаковать зоров, разгромить их в решающем сражении и подписать перемирие — займет у нас немалое время. Однако на этот раз все их ожидания и прогнозы пойдут прахом.

Я понимаю, вернее, знаю, — Марэ посмотрел на Стоуна, а затем перевел взгляд на Сергея, — что некоторые ваши люди серьезно сомневаются в том, что новое руководство флотом сможет довести войну с зорами до победного конца.

— Мне кажется, они почувствуют себя более уверенно, сэр, если им обеспечат подкрепление с баз в Денневе или Чарлзтауне. Некоторые из моих офицеров считают, и я в принципе разделяю их точку зрения, что десяти кораблей явно недостаточно, чтобы нанести поражение зорам.

— А сколько же сил, по-вашему, нужно… чтобы нанести им поражение?

— Точно не могу сказать, сэр.

— Хорошо, а как тогда вы понимаете слова «нанести поражение», коммодор? — Марэ посмотрел на Стоуна с выражением, показывавшим, что он заранее предусматривал такой поворот в разговоре.

— В прошлом, адмирал, «нанести поражение» означало…

— Это в прошлом, коммодор. Именно в прошлом. О любых условиях, любых договорах или соглашениях с зорами, о любых юридических основаниях, оправдывающих наше выступление, надо забыть. Имеет значение только один вопрос: что нужно, чтобы разбить их? Каковы слагаемые победы?

Сергей на мгновение задумался, а потом процитировал определение из учебника по военной тактике:

— «Поражение противника подразумевает эффективное устранение его способности осуществлять враждебные действия».

— В таком случае, исходя из вашего определения, мы никогда не наносили поражение зорам. Каждый раз подписывая с ними мирный договор, мы только давали им возможность продолжать сражаться. Несмотря на то, что после первого мира с ними границы Империи оказались вот здесь, — он обозначил курсором район возле уничтоженной колонии на Элайе, — а после второго — вот здесь, — курсор передвинулся еще примерно на пятнадцать парсеков дальше, к Пергаму, — ну, и так далее… Так что теперь предусмотренная договором граница проходит вот здесь. — Он обозначил район космоса возле Элютры, планетарной системы, ставшей приграничной зоной примерно два года назад. Вроде бы наши территории прирастают. Но каждый раз завоевание новых территорий не приводит к поражению противника — исходя из вашего же определения.

Освоенный землянами космос простирался во все направления от Солнечной Системы, образовывая неправильной формы сферу с большой осью примерно в 275 парсеков. Ее наиболее удаленная от центра граница подступала к Антаресу, главной звезде зоров. Тем не менее даже в центре своей звездной системы, в самом сердце Империи, земляне не могли чувствовать себя в безопасности.

Возле Разлома Антареса Империя граничила с целой гроздью планетарных систем зоров, которые отделялись Разломом от их звезд. В сравнении с космическим пространством, освоенным зорами, земной космос был огромен. Зоры были малочисленнее, меньше размером и — как Сергей убедился на своем личном опыте — хуже вооружены.

Сергей молча следил за тем, как курсор передвигается по экрану, и в уме комментировал реплики адмирала.

— Выигрыш одного сражения не дает никаких преимуществ, если вы проигрываете всю войну. И если все усилия человечества в его борьбе с зорами, все эти войны, которые были «выиграны», не привели к разгрому неприятеля, значит, ни в одной из них мы по-настоящему не победили.

Теперь мы должны сокрушить зоров, коммодор Торрихос. Мы должны лишить их способности воевать с нами, уничтожив не только их военный потенциал, но и саму их волю к борьбе. Одним словом, мы должны начать войну по их правилам.

— Сэр… — Сергей взглянул на Марэ, затем на бесстрастно слушавшего их беседу Стоуна, потом снова перевел взгляд на адмирала. В глазах Марэ сверкнул странный огонь, и Сергею не очень захотелось верить в истинную причину этого взгляда. — Сэр, правила зоров, насколько мне известно, не удерживают их от тотального уничтожения противника.

— Это верно, — Марэ поигрывал пультом, крутя его в своих пальцах. — Мы должны рассмотреть все возможные варианты… И сделать все возможное, чтобы претворить их в жизнь. Если какой-либо из вариантов покажется нам наиболее логичным путем к достижению цели… значит, на нем мы и остановимся.

ГЛАВА 4

Нет повода сомневаться в том, что в глазах общества бесконечная война с пришельцами остается в равной степени ценным приобретением и тяжкой обузой. После первых жестоких контактов с зорами у Элайи, границы Империи стали раздаваться вширь, приближая все больше планетарных систем к оси между Солнечной Системой и Системой Антареса — главной звездой зоров.

В эпоху императора Филиппа II космическое пространство, равное почти десяти парсекам в диаметре, перешло от военного положения к гражданскому правлению. Так называемые Новые Территории насчитывали поначалу двадцать два обитаемых мира. В соответствии с Эфальским договором 2309 года их стало более пятидесяти, в том числе такие, как находящаяся в пределах Разлома холодная индустриальная планета Элютра или относительно близкая к Солнечной Системе Элайя. Кроме внесения весомой налоговой лепты в казну Империи, эти миры обеспечили благосостояние многим аристократическим семействам (в том числе и новым), которые стали править на завоеванных планетах, осваивать их ресурсы и оборонять их от угрозы вражеского нашествия.

Однако даже в самых смелых фантазиях Новые Территории не могли считаться безопасным местом. Как и прежде, они остались полем битвы в жестоких конфликтах между Солнечной Империей и зорами. Тем не менее после заключения каждого договора к Новым Территориям присоединялся очередной конгломерат завоеванных миров, делая внутренние области Империи все более и более защищенными.

Несмотря на огромные потери, зоры крепко цеплялись за несколько колонизированных землянами миров на ближней к Солнцу стороне Разлома Антареса в беззвездном районе космоса 12 парсеков в поперечнике. Эта гроздь планетарных систем напоминала гигантскую когтистую лапу, перенесенную через Разлом и намеренную покончить с человеческим присутствием в этом районе космоса.

Ихиро Канео. Огнем и мечом: история конфликта между человечеством и зорами. «Глисон Паблишинг», Адрианополь, 2310

Космическая база «Пергам» находилась в глубине Новых Территорий, но последнее вторжение зоров сделало ее практически никчемной — ее орбитальные и наземные конструкции сохранились, но утратили свое стратегическое и тактическое значение. Когда большая часть флота превратилась в обломки, оборонять Пергам стало практически невозможно и нецелесообразно. Главным портом базирования Имперского флота стала Мастафа, резиденция правителя Новых Территорий на ближней к Солнцу стороне Разлома.

Мастафа была отвоевана у зоров двадцать восемь лет назад. История ее завоевания была типичной для пограничных миров. В свое время зоры создали здесь мощные укрепления и склады для снабжения своего флота. Когда под натиском Имперского флота эту позицию уже нельзя было удержать, войска зоров покинули Мастафу за исключением нескольких сотен камикадзе, державшихся до последнего. Оценив людские и материальные потери землян, понесенные в борьбе с этими фанатиками, Высшее Гнездо зоров без сомнения сочло такую оборону оправданной. После того как последний зор был уничтожен и в развалинах наступила тишина, командование Имперского флота направило сюда «морских пчел», чтобы переоборудовать базу для новых хозяев.

Кроме самой базы, имевшей очевидное стратегическое значение, здесь удалось обнаружить много такого, что проливало свет на образ мышления зоров и систему их идеалов. Для ученых, изучавших расы пришельцев, Мастафа стала чем-то вроде Розеттского камня. Здесь впервые удалось найти сохранившуюся в целости технику и утварь зоров. Изучив ее, земляне смогли узнать о своих врагах много нового: об их социальном устройстве (пирамидальное общество с коллективной собственностью, за исключением той, которая принадлежала высшей элите), принципах военной организации (весьма распыленной — ограниченное количество приборов и систем связи указывало на то, что в бою большинство кораблей действовало автономно) и даже об их пристрастиях в еде и напитках (а попутно и о некоторых особенностях их физиологии). Все это было похоже на кусочки, из которых постепенно складывалась мозаика-головоломка, хотя некоторые ее ключевые элементы так и не были найдены.

Основой фортификационных сооружений Мастафы был гигантский металлический тороид, изготовленное зорами кольцо, полностью опоясывавшее небольшой естественный спутник-луну единственной обитаемой планеты в этой системе. Кольцо соединялось с лунной поверхностью такими же исполинскими спицами высотой около 250 метров, и его диаметр составлял более ста метров, в силу чего все это можно было видеть невооруженным глазом с Мастафы. Эта циклопическая конструкция, чудо инженерной мысли, судя по всему, проектировалась как причал и сухой док для ремонта звездолетов. Внутри кольца располагались многочисленные закрытые ангары с тяжелыми агрегатами для обслуживания кораблей зоров. С помощью огромных усилий и затрат все это оборудование удалось приспособить к земным.

Даже после реконструкции космическая база на Мастафе сохраняла следы своего внеземного происхождения. Странная, непривычная конфигурация ее внешних элементов, так же как и имена строителей, причудливой вязью выгравированные на внутренней поверхности стен, не позволяли сомневаться в том, что все это некогда принадлежало зорам.

Когда эскадра приблизилась к Мастафе, база была едва видимым пятнышком отраженного света, почти неразличимым на фоне яркого сияния звезд. По приказу Сергея дежурный офицер вывел на его монитор многократно увеличенное изображение базы, на котором были отчетливо видны необходимые подробности. Сергей разглядел силуэты семи кораблей, причаленных носовой частью к тороиду, а также странные очертания самих доков, напоминавших материализацию бредовых снов космического архитектора в черно-серебристой гамме. Конечно, изображение было недостаточно четким, чтобы различить мелкие детали или бортовые опознавательные знаки, но Сергей все же смог бы назвать по именам все причаленные корабли — «Банфф», «Улисс Грант», «Федра», «Виктория», «Лакус Солис», «Филипп III», «У Ши». Их ремонт подходил к концу, и вскоре они могли присоединиться к флоту, выступающему в поход против зоров.

Прыжок в этот район космоса продолжался две недели. За это время Сергей успел привыкнуть к своим новым обязанностям командира эскадры, так же как и к заумным, почти сумасбродным планам своего нового начальника. Теперь, когда огромное изображение бывшей базы зоров заполнило весь экран, коммодор ощутил, что война и в самом деле уже началась.

Когда «Ланкастер» лег в дрейф на орбите базы, адмирал пожелал посетить ремонтные доки. Сергей сформировал почетный эскорт, в который вошел он сам и три старших капитана из его соединения. В роли адмиральского катера, на котором вся группа должна была прибыть на базу, выступил космический челнок с «Ланкастера», увенчанный ради этого случая личным вымпелом адмирала Марэ. Этот челнок — или катер — быстро пересек участок открытого космоса и, взятый под контроль службой причаливания базы, был заведен в открытый док.

Сойдя с катера, они попали в просторную шлюзовую камеру и, после того как восстановилось давление, пошли по широкому изгибающемуся коридору. Его стены, украшенные причудливым орнаментом, не только отражали свет укрепленных под потолком ламп, но и сами испускали загадочное сияние. Высоких гостей встречали три офицера в полной парадной форме. В канале внутренней связи были слышны свистки боцманской дудки.

— Для меня большая честь, адмирал, приветствовать вас на базе Мастафа, — выступив вперед и отсалютовав, начал старший по званию офицер. Капитан Генри Альварес, к вашим услугам. Добро пожаловать!

— Спасибо, капитан, — поблагодарил его Марэ. — Позвольте представить вам командира моей эскадры, коммодора Торрихоса, — он указал на Сергея, а затем на других офицеров. — Капитаны кораблей — Элайн Белл, Марк Хадсон и сэр Гордон Куинн, а также мой адъютант капитан Стоун.

В свою очередь, Альварес представил своего главного механика и главного корабельного инженера базы.

— Прошу вас, адмирал, — сказал Альварес и направился к внутреннему доку. Однако до того, как он сделал первый шаг, Марэ поднял руку и подошел к внутренней стене, имевшей слегка округлый вогнутый профиль. Чуть нагнувшись, Марэ стал изучать гравировку, не только рассматривая ее, но и прикасаясь к ней пальцами.

— Адмирал… — деликатно-приглушенным голосом произнес Альварес, но Марэ как будто не слышал его. В надежде получить какие-то разъяснения, молодой капитан бросил взгляд на Сергея, но тот только пожал плечами.

Через несколько секунд Марэ выпрямился и подошел к замершей в почтительном ожидании группе офицеров. Поначалу его взгляд был устремлен куда-то вдаль, потом он посмотрел на Стоуна.

— Интересно, — с задумчивой улыбкой произнес он, и Стоун молча покачал головой. Повернувшись к своей свите, Марэ нашел взглядом Альвареса.

— хРни'и. Это то, что здесь выгравировано. Поняв, что все присутствующие по-прежнему ничего не поняли, он продолжил:

— Зоры, которые обороняли эту базу, оставили после себя надписи. Я не мог не обратить на них внимания.

— Вы можете прочитать это, сэр? — с удивлением спросил Альварес и, после того, как адмирал утвердительно кивнул, добавил: — Что же там написано?

— Там написано… — Марэ вновь взглянул на загадочное слово. — Эта надпись появилась гораздо позже, чем все остальные, незадолго до того, как база была взята штурмом. Здесь написано, что Гнездо готово встретить свою смерть.

Внутри базы сохранялась гравитация, хотя ее величина была вдвое меньше земной. Через прозрачные створки ворот были видны поврежденные в бою корпуса звездолетов, чьи заостренные силуэты четко прорисовывались на фоне звездного неба; по ним, словно светлячки, ползали облаченные в космические скафандры сварщики. Темные, неправильной формы бреши, видневшиеся на гладкой поверхности корпусов, могли поведать о трагических событиях: многие из этих кораблей были застигнуты врасплох, их защитные поля бездействовали… Сергей не мог не вспомнить обо всем этом, следуя за адмиралом и останавливаясь возле стихийно собиравшихся групп из списанных на берег офицеров и специалистов-ремонтников. Они отвечали на вопросы Марэ и поясняли, какие неполадки устраняют у того или иного поврежденного звездолета. Адмирал легко находил с ними общий язык, никогда не задавал один и тот же вопрос дважды, никогда и ни с кем не говорил высокомерным тоном. Гордые имена кораблей Его Императорского Величества красовались на специальных табличках, укрепленных перед входом в переходной шлюз каждого дока, а по другую сторону шлюза, в открытом космосе, бригады ремонтников не жалели сил, чтобы вновь сделать эту технику готовой к бою.

— Эти корабли попали сюда из-за того, что зоры действовали совершенно непредсказуемо, — сказал Марэ, наблюдая, как уходит вдаль кольцо на экране монитора. — По информации, которую я получил, к концу месяца в строй вернутся еще шесть звездолетов. Зоры не рассчитывают на это.

Адмирал пообещал ремонтникам солидную премию из своего собственного фонда, если они справятся с работой в срок. Это было необычно, но не лишено логики.

— Через семьдесят два часа мы начнем прыжок к Пергаму. Коммодор, сообщите, пожалуйста, об этом вашим подчиненным и командирам других соединений. Все прочие приказы заведены в компьютер «Ланкастера» с доступом, открываемым по вашему голосу.

— Семьдесят два часа. Так точно, сэр… Но где вы предполагаете встречу с остальной частью флота? Ведь по первоначальной диспозиции мы должны были образовать единую группировку здесь, у Мастафы.

— Диспозиция не изменилась. Однако перед тем, как соединиться, мы должны по крайней мере один раз по-настоящему всыпать зорам.

— У Пергама, сэр?

— У Л'альЧан, коммодор.

— Если я не ошибаюсь, сэр, там нет космической базы.

— Вы не ошибаетесь. Л'альЧан — мирный гражданский объект. Но он отвечает нашим требованиям по одной причине: туда можно будет заманить флот зоров и заставить их совершить стратегическую ошибку.

— Флот зоров намного превосходит наши силы, сэр. Если мне позволено будет напомнить вам о риске…

— Я вполне отдаю себе в этом отчет, коммодор, — Марэ отвернулся от экрана и посмотрел Сергею в глаза. — И тем не менее не стоит так опасаться флота зоров. Кроме нескольких кораблей боевого патрулирования, у Л'альЧан мы не встретим больших соединений противника. И именно это поможет достижению наших целей.

— Есть, сэр. Хотя, боюсь, я все же не совсем понял вас, сэр.

На лице адъютанта Стоуна появилась широкая неприветливая улыбка.

— Вы все поймете позже, коммодор, — пояснил адмирал.

Марэ поручил эскадре Шейна наблюдать за объектами, остающимися в тылу, в том числе за базой на Мастафе, в то время как сам со своим соединением, все еще пополнявшимся новыми кораблями, намеревался осуществить рейд в космические владения зоров. За шесть дней десять кораблей его эскадры совершили прыжок из Мастафы к Л'альЧан. Как Марэ и предполагал, зоры не ожидали такой стремительной атаки, тем более направленной на планету, не имеющую военного значения.

Темнота, сопровождавшая прыжок, сменилась ртутно-серой мглой, в которой появились проблески, постепенно превратившиеся в звезды. «Ланкастер» прибыл в Ставку главнокомандующего в расчетное время, что и было зафиксировано на носовом экране. Адмирал поднялся на рабочее место главного механика, откуда хорошо были видны панель приборов пилота и системы управления огнем.

После этого он сосредоточился на огромном трехмерном дисплее, расположенном перед его креслом, где появились данные телеметрического контроля ближнего космоса. Электроника фиксировала малейшие подробности его состояния: небольшие колонки цифр показывали уровень плотности пространства в районе орбиты семи планет и их главной звезды, одновременно выдавалась оперативная информация о возможных препятствиях и нештатных ситуациях. Курс, которого держалась эскадра, проходил в тридцати градусах наклона к плоскости, перпендикулярной основной плоскости планетарных орбит. Точка завершения прыжка находилась в районе пересечения орбит шестой и седьмой планеты, по обратную сторону их солнца.

Как только вся остальная эскадра вышла из подпространства, на «Ланкастер» стали поступать донесения с других кораблей. На самом краю зоны действия приборов были обнаружены три небольших вражеских звездолета, на полной скорости устремившихся к точке завершения прыжка.

— Энн, — не поворачивая головы, сказал Сергей, — сигнал к общему сбору.

— Есть, сэр, — ответила Энн да Наполи. И тотчас же царившую на мостике тишину нарушил свисток боцманской дудки.

— Докладывает «Гагарин», сэр, — произнесла Элайн Белл, и на мониторе «Ланкастера» появилось изображение авианосца.

— Коммодор, докладывает «Бискейн», — через секунду на экране возник корабль Хадсона.

— Докладывает «Хельсинки», — сообщил Гордон Куинн, добавив после короткой паузы положенное по уставу «сэр». Сейчас Сергей не стал обращать внимания на такие мелочи.

— «Икегай» на позиции, сэр, — послышался голос капитана Окоме. Корабли эскадры уже начали выравнивать свою скорость со скоростью флагмана, хотя после выхода из прыжка прошло меньше минуты.

— Коммодор, докладывают «Микены».

— «Сан-Мартин» прибыл, коммодор, — раздался голос Шэрон Мак-Эван. — Мы готовы к боевым действиям, сэр.

— Докладывает «Несгибаемый», сэр.

— Сэр, докладывает «Неукротимый».

Все корабли малого класса, доложив о своем прибытии, тотчас же заняли свои боевые позиции. По команде Ставки на всех звездолетах были активизированы защитные поля.

— «Гагарин», займите позицию, — скомандовал Сергей. — Энн, свяжитесь с «Севастополем»! Он до сих пор не показался на моем мониторе.

— Слушаюсь, коммодор! «Севастополь, на связи «Ланкастер»! Вы слышите меня?

Находясь на мостике и продолжая наблюдать за монитором, Сергей мог одновременно слышать переговоры по громкой связи. В течение пятнадцати-двадцати секунд с «Гагарина» взлетело первое звено истребителей, а линейные корабли — «Бискейн», «Хельсинки» и «Ланкастер» — образовали сомкнутый строй. Звездолет прикрытия «Икегай» пристроился чуть позади флагмана по правому его борту, соприкоснувшиеся силовые поля двух кораблей отреагировали мерцающими волнами. Звездолеты малого класса образовали вторую группировку позади своих более крупных собратьев, прикрывая фланги авианосца — хотя позиция «Севастополя» по-прежнему оставалась незанятой.

— «Микены», заполните брешь.

На мониторе было видно, как три корабля зоров, наращивая скорость, двигались от своей базы к району сосредоточения имперской эскадры. Расчеты показывали, что они вот-вот достигнут точки торможения и начнут замедляться, чтобы не проскочить мимо вторгшихся в их пределы землян.

— Всем вперед, на одну вторую хода, — скомандовал Сергей.

Такое ускорение неизбежно сопровождалось расходом энергии, но, быстро сократив расстояние до противника, Сергей вынуждал и самих зоров резко сбрасывать скорость, что создавало им дополнительные проблемы.

— «Севастополь» не отвечает, сэр.

— «Микены», отставить прежнее движение на одну вторую хода, идти на одной четверти. Берт, как понял меня?

— Есть, коммодор!

— «Севастополь» до сих пор не подтянулся. Если Тина появится в районе завершения прыжка, я не хочу, чтобы ее фланги оказались без прикрытия. Если заметишь ее, сразу же дай мне знать.

— Принято.

«Микены» стали понемногу отставать от шести других кораблей, двигавшихся навстречу противнику. Теперь Сергей мог определить, что за корабли идут на них в атаку: три патрульных звездолета класса «Сталкер», тяжеловооруженные и маневренные, но не способные совершать прыжки. Звено истребителей с авианосца уже находилось на расстоянии ведения огня.

— Звездолетам противника! Говорит Сергей Торрихос, коммодор эскадры Солнечной Империи! Я представляю адмирала флота лорда Марэ. Предлагаю вам уйти из этого района во избежание конфликта.

На мостике снова стало тихо, было только слышно, как по открытому каналу связи переговариваются пилоты истребителей. После долгой паузы зоры ответили в своей обычной манере: их корабли извергли пучки энергии в направлении ближайшего истребителя, который с трудом увернулся от удара.

Сергей обменялся взглядами с адмиралом, который не казался удивленным таким поворотом событий.

— Ну что ж, давайте, капитан Белл, — громко произнес Сергей, облокачиваясь одной рукой на подлокотник своего кресла. — Пусть они получат свое!

Преимущества истребителя — маневренность и скорость, но они достигаются за счет ограничений во всем остальном, например, надежности защитного поля. Пилот истребителя облачен в герметичный космический скафандр, что дает ему теоретическую возможность выжить при взрыве самого корабля. Его кресло вполне пригодно для того, чтобы провести в нем несколько часов кряду, но не позволяет двигаться из стороны в сторону более чем на несколько сантиметров. Все необходимое находится под рукой: пульты управления кораблем и ведения огня, приборы, указывающие точное положение истребителя, космического авианосца и атакуемой цели.

Профессия пилота-истребителя считалась самой романтичной на Имперском флоте, но вместе с тем и самой опасной. Она требовала наивысшей концентрации внимания, сверхбыстрой реакции и особого склада характера, при котором человек… не слишком высоко ценит собственную жизнь.

Элайн Белл знала обо всем этом, конечно, не понаслышке, как, впрочем, и сам коммодор. Капитанские мостики авианосца и обычного звездолета имеют некоторые отличия: на авианосце приборная панель пилота значительно больше, за ней следит «директор службы движения» (обычно это помощник капитана), которому докладывают командиры звеньев истребителей. Когда все четыре, а в некоторых случаях и шесть звеньев выполняют боевое задание, ситуация меняется так быстро, что без такого «директора» авианосец может потерять контроль над собственными истребителями.

— Ну что ж, давайте, капитан Белл… Пусть они получат свое!

— Ты слышал приказ, Лю, — сказала Элайн Белл своему помощнику Лу Корнийо, который наблюдал за вылетевшим звеном с помощью индивидуального комплекта связи, вмонтированного прямо в его шлем. — По мере готовности поднимай второе звено.

— Есть, капитан, — отозвался помощник. — Второму звену приготовиться! Тут он неожиданно замолчал — опознавательный сигнал одного из истребителей исчез с его монитора. В это же время на большом носовом экране появилась яркая вспышка взрыва, почти на расстоянии прямой видимости.

— Второе, взлет! — после секундной паузы скомандовал Корнийо.

— «Гагарин» докладывает о потере двух истребителей, сэр, — через несколько минут сообщила Энн, когда основные силы эскадры стали входить в гравитационный колодец. — Один из кораблей противника утратил маневренность.

— Когда мы выйдем на дистанцию ведения огня, Чан?

— При нашей теперешней скорости через шесть минут, сэр.

— Где находится их база? Как далеко они от прикрытия?

— По моим расчетам, база находится на орбите четвертой планеты. Если они будут уходить на максимальной скорости, то им потребуется сорок пять минут, чтобы оказаться под огневым прикрытием базы.

Траектория появилась на мониторе пилота в виде светлой линии. Чан встал со своего места и, подойдя к креслу Сергея, встал у него за спиной.

— Они туда не вернутся.

Пока эскадра входила в непосредственное соприкосновение с противником, два звена истребителей барражировали над тремя крупными кораблями зоров, выбирая позицию для верного выстрела. Два истребителя нашли ее практически одновременно. Узкие лучи их лазеров ударили в переливающееся волнами света защитное поле и, дугой охватывая корпуса кораблей противника, стали распространяться по ним, как грозовая молния, ветвясь и множась, но не рассеиваясь. Удачливые стрелки послали предупреждение своим товарищам по звену, и истребители веером разошлись в разные стороны, стараясь уйти как можно дальше от сокрушительной взрывной волны. Защитные поля двух кораблей зоров становились все ярче и горячее, их красное свечение сменилось желтым, затем голубовато-белым, а затем раздался мощный взрыв…

На капитанском мостике «Ланкастера» раздались дружные аплодисменты, однако тут же экраны мониторов полыхнули белым светом, а аппаратура слежения перестала действовать. Два разрастающихся сгустка энергии оказались на траектории имперских звездолетов, которым срочно пришлось изменить курс. Когда мониторы ближнего и дальнего наблюдения снова ожили, на «Ланкастере» вновь увидели уцелевший корабль зоров. Он и не думал отступать под прикрытие базы, но, напротив, направлялся к точке выхода из прыжка, где по-прежнему находились «Микены», прикрывавшие брешь вместо так и не появившегося «Севастополя».

— «Хельсинки», сделайте разворот и атакуйте его, — скомандовал Сергей, и тут сенсоры «Ланкастера» зафиксировали выходящий из прыжка корабль. Это был «Севастополь».

Он с ходу сблизился со звездолетом зоров левым бортом и, едва успев привести в действие свои защитные поля, открыл огонь. Звездолет зоров не имел никаких шансов уцелеть, оказавшись между «Микенами» и «Севастополем», как между молотом и наковальней.

Эскадра прорвалась во внутреннюю систему. На орбите планеты Л'альЧан, четвертой в своей системе, находилась космическая база для трех кораблей зоров, но она никак не могла противостоять массированному огню имперских звездолетов. После того как большая часть корпуса базы была разрушена, она быстро сошла с орбиты в верхние слои атмосферы Л'альЧан. Преследуемая кораблями землян, она падала вниз, и то, что не сгорело в атмосфере, погрузилось в океан в нескольких сотнях километров от материка.

Сергей был готов принять капитуляцию наземной группировки зоров и уже приказал выйти с ней на связь, но Марэ неожиданно отменил его приказ.

— У них уже была возможность капитулировать, — тихо сказал он, потирая рукой колено.

— С тех пор ситуация сильно изменилась, сэр, — осторожно возразил Сергей. Тем временем компьютер орудийного отделения уже определил наземные цели для ведения огня, большинство из которых являлись населенными пунктами или промышленными комплексами.

— У вас есть приказ, коммодор. Выполняйте его.

Сергей задумался. После того как военная мощь зоров была нейтрализована, разрушать инфраструктуру планеты не было никаких оснований… кроме воспоминаний о Пергаме или Элайе.

После секундной паузы, которая, казалось, длилась целую вечность, Торрихос отдал приказ начать атаку.

В тишине и спокойствии его каюты, где были слышны даже звуки прикосновения его пальцев к клавиатуре или пера к бумаге, те яростные атаки, которые всего несколько минут обрушились на планету зоров, казались далекими и нереальными. Конечно, об их последствиях можно было узнать только после высадки, но Сергею достаточно было закрыть глаза, чтобы представить, что творится там, внизу…

… Теплый весенний полдень. Над головой ясное небо, вокруг — цветущая растительность, чистый, прохладный воздух, легкий ветерок. Где-то неподалеку журчит ручей. И все это вдруг превращается в кромешный ад. С неба низвергаются потоки огня. Под действием воспламеняющих аэрозолей горит вся растительность. Земля сотрясается от взрывов, воздух наполнен едким дымом и гарью — горят дерево, пластик и даже плоть живых существ.

Как только Сергей закрывал глаза, перед ним возникали подобные видения. Он поспешно отгонял их прочь, и тогда почти зримые и слышимые образы страшных разрушений тускнели. Вместо них на дисплее компьютера он видел свой наполовину написанный доклад о проведенной акции.

Анализируя все это разумом, но не сердцем, он понимал, что не надо зацикливаться на страшных образах. Но чем сильнее рассудок противился этим образам, тем ярче продолжало их рисовать воображение. Иногда он представлял, что вместо поселения зоров на Л'альЧан бомбардировке подвергся Буэнос-Айрес или Сент-Луис, Лондон или Париж. Это очень напоминало Элайю, безжалостно разрушенную зорами в самом начале войны. На той планете непригодным для обитания живых существ оказался целый континент. Потребуется несколько столетий, чтобы лишь наполовину снизить радиоактивность всего того, что подверглось заражению.

Но и после таких аналогий мысль об атаке на Л'альЧан не становилась приятнее; они просто помогали понять, что же это было на самом деле.

— Войдите!

Дверь каюты слегка приоткрылась, и Сергей увидел своего помощника Чана и капитана «Севастополя» Тину Ли, переодевшуюся в обычную униформу. Сергей, поднявшись из-за стола, ответил на их приветствие, предложил капитану Ли сесть, а Чану жестом показал, что тот свободен. Заметив, что младшая по званию Ли испытывает явную неловкость, он тоже сел в кресло.

— Я полагаю, вы знаете, капитан, почему я попросил вас прибыть на борт «Ланкастера».

— Я догадываюсь, сэр.

— Я подумал, что нам не стоит что-либо обсуждать по каналу открытой связи. Кроме того, я должен был прежде всего переговорить с адмиралом, и, поскольку это первая крупная операция, которой я руковожу… Вы понимаете меня, капитан?

— Так точно, сэр.

— Хорошо, — Сергей наклонился вперед, опершись руками на колени. — Как говорят в таких случаях, позвольте мне быть откровенным с вами, Тина. Я очень высокого мнения о вашем корабле и команде и так же высоко ценю вас как командира. Я уверен, что вас всю жизнь выручало боевое мастерство, и именно благодаря ему «Севастополь» остается в строю. Но здесь мы не на патрульной службе, и во время военных действий никто из нас не принадлежит только самому себе.

Ваши действия не были предусмотрены общей диспозицией сражения. И ваш корабль ждала бы совсем иная участь, если бы я не приказал Берту Хэлворсену прикрыть вас с тыла. Ваша атака произвела впечатление, «Севастополь» записал на свой счет еще одну победу, но ведь и он сам мог превратиться в обломки.

— Война — рискованное дело, сэр.

— Капитан Тина Ли, я, черт побери, не штабная крыса! Не надо пудрить мне мозги. Твоя задача состоит не в том, чтобы рисковать где ни попадя, но точно знать, где риск необходим и оправдан. На Л'альЧан у зоров было три сторожевых звездолета и орбитальная база. Они были слабее нас и вооружением, и численностью, поэтому идти на риск и задерживать выход из прыжка не было никакой необходимости. На Мастафе заканчивается ремонт шести кораблей, любой из которых может войти в мою эскадру. Их командиры будут точно выполнять мои приказы. Кроме того, я знаю не меньше сотни боевых офицеров, которым можно доверить командование «Севастополем».

— Что ж, коммодор, у вас есть право выбора, — глаза Тины блеснули недобрым огнем, ее кулаки сжались. Сергей почти услышал слова, которые были у нее на уме: «Но знай, что высокие покровители есть не только у тебя».

— Я предпочел бы не искать замену. Мне нужен твой корабль, мне нужен твой опыт командира. Но я хочу, чтобы ты точно выполняла приказы.

— Так как же вы намерены поступить, сэр? — уже более спокойно спросила Тина.

— С тобой? Никак. На «Севастополе» повреждена навигационная система, которую, я уверен, ты быстро исправишь. Я не собираюсь давать тебе медали за твою лихую атаку. Может быть, это сделает адмирал. Но я требую, чтобы в будущем мои приказы выполнялись беспрекословно. Это даже не предмет для обсуждения. Если ты не будешь мешать мне делать мою работу, я обеспечу максимальный простор для твоей инициативы. Разумной инициативы.

Сергей встал, подошел к небольшому бару, вмонтированному в стену его каюты, и достал оттуда высокий графин и два бокала. Наполнив их, он протянул один Тине, которая взяла его с явным смущением.

— За наш успех, — сказал Сергей, и их бокалы слегка соприкоснулись.

Когда большая часть эскадры все еще находилась на орбите превращенной в руины планеты Л'альЧан, адмирал Марэ выступил с речью. Впоследствии эта речь не давала покоя Сергею в пути на Мастафу.

Было видно, что для этого выступления Марэ соответственно оделся. Адмиралы, особенно люди состоятельные, проявляли в покрое и отделке форменной одежды свои личные вкусы и пристрастия. У кого-то это было сделано со вкусом, у кого-то выглядело просто смешно. В основном, однако, в фасонах проявлялась ностальгия по старым флотским мундирам, давно вышедшим из обихода.

Для обращения к флоту Марэ выбрал простой черный китель с серебряными позументами на воротнике и рукавах. Кроме того, на темной ткани ярко выделялись ордена и медали, отдельные из которых были унаследованы от предков адмирала, также служивших Империи. Адмирал, надо признать, выглядел очень эффектно, хотя и не отходил от излюбленного им строгого аскетического стиля.

Когда Марэ начал говорить, в его глазах появился блеск одержимости, несколько странный и даже пугающий для постороннего взгляда.

— В долгой истории человеческой расы мы знали немало случаев, когда племя, нация или даже вся цивилизация оказывались на распутье, перед двумя дорогами. Одна из них вела к созиданию, победам, процветанию и власти, другая — к деструкции, поражению, нищете и рабству. В большинстве случаев мы делали правильный выбор. Но иногда мы все же шли по неверному пути, и тогда все наше сообщество, пережив серьезные потрясения, низвергалось в пыль и затаптывалось нашими преемниками.

Некоторые утверждают, что такие ошибки неизбежны, что нельзя повернуть колесо судьбы, которое всегда сталкивает одну часть человечества с другой. Действительно, в эпохи, предшествовавшие объединению всего человечества под властью единого императора, мы нередко оказывались на грани самоуничтожения в междоусобных войнах. Теперь наступила иная эра. Став единой расой, мы избрали новый курс и не воюем друг против друга, но, объединившись, ищем нашу общую судьбу в освоении безграничных просторов космоса. Осваивая космос, мы вступили в контакт с другими цивилизациями — отранов и рашков — и пришли к дружбе и взаимопониманию с ними, несмотря на то, что наши культуры разделяет пропасть куда более серьезная, чем в прошлом различия между отдельными общественными формациями на Земле.

Но потом земляне и их союзники встретились с зорами. Несмотря на наши искренние попытки к сближению, мы не смогли найти взаимопонимание с этой расой. Зоры продолжают вести политику, направленную на наше полное уничтожение. Все договоры, которые мы заключали с их Высшим Гнездом, использовались ими для передышки и накопления сил, после чего они вновь развязывали войну с нами. Эта кровавая борьба не прекращается даже в мирное время, несмотря на наше нежелание продолжать ее.

И это вовсе не потому, что у нас есть нечто такое, на что они претендуют.

И не потому, что мы колонизировали миры, прежде принадлежавшие им.

Не потому, что им кажется, что мы можем погубить их.

Просто потому, что мы… существуем.

Марэ кивнул Энн да Наполи. Тотчас же его лицо исчезло с экранов корабельных мониторов, и на его месте возникло изображение космического пространства близ Пергама, в котором плавали остовы звездолетов, бесформенные останки оборудования, грузов или служивших на кораблях людей. У каждого, кто сейчас видел это, среди погибших были друзья или знакомые. После пергамской катастрофы эти кадры уже показывались сотни раз. Но в эту минуту у людей в экипажах эскадры, ставшей форпостом у разгромленной планеты Л'альЧан, перехватывало горло и сжимались кулаки.

— Мы никогда не избавимся от этой смертельной угрозы, пока не решимся нанести полное и окончательное поражение нашим врагам — зорам. Не надо заблуждаться: все они — наши враги и всегда ими оставались не только во время войны, но и в мирное время. На протяжении полувека мы пытались проводить идею мирного сосуществования. Мы пытались относиться к ним в соответствии с принципами, выработанными нашей культурой и историей. Но концепция Вселенной зоров отрицает сосуществование с ними каких-либо иных рас.

На экране вновь появился адмирал Марэ. Внимательному глазу было заметно, что выражение его лица стало более жестким или, может быть, напряженным.

— Зоры стремятся уничтожить нас. Если мы пренебрежем этим тревожным обстоятельством и не примем ответных мер, то у нас уже не будет потомков, способных признать или исправить наши ошибки. Если мы не покончим с ними здесь и сейчас, решительно и бесповоротно, так же, как они хотят покончить с нами, человеческая раса прекратит свое существование.

Мы должны выиграть эту войну. Полумер и условий капитуляции не существует. Пощады им не будет. Наступает важнейший момент во всей истории человечества.

Он отсалютовал имперским приветствием — поднес руку к виску, а затем кулак к груди. В это мгновение на всех кораблях тысячи астронавтов и бойцов ответили ему тем же.

— Победа! — прокричал Марэ, и в его глазах блеснул огонь.

— Победа! — в едином порыве отозвались его подчиненные на «Ланкастере», в том числе коммодор флагманского соединения Сергей Торрихос.

В эту минуту всем показалось, что с мучительными сомнениями покончено раз и навсегда. Но последующие события заставили вспомнить о них быстрее, чем хотелось бы.

ГЛАВА 5

«Передано по частному каналу 12 мая 2311 года, в 22.44 стандартного времени.

Зашифровано SML/42A/113-1. Ключ восстановлению не подлежит.

Приложения: текст, видео.

Оранжевой.

Для вашего сведения направляется речь, произнесенная объектом «Альфа». Через несколько дней она будет опубликована, но до этого, возможно, вы захотите проанализировать ее содержание. Она, безусловно, произвела эффект: они слушали стоя, аплодировали и кричали «победа!». Объекты «Бета-19» и «Бета-22» обсуждали намерения «Альфы» занять ведущие позиции в Имперской Ассамблее. Как явствует из материалов космического наблюдения (прилагаются), возможны обвинения в жестокости. Однако предварительный психоанализ избирателей показывает, что общественная терпимость к таким акциям намного выше, чем даже предполагают те, кто находится на борту.

Я, однако, хотел бы напомнить вам, что успех «Альфы», повышая наши возможности выбора, одновременно повышает и нашу озабоченность, поскольку влечет за собой возможность возрастания угрозы. В то время как подозрения по этой проблеме могут стать достоянием гласности, особенно через тех членов Ассамблеи, с которыми мы работаем, нам следует быть осторожными и делать не меньше и не больше того, чего требуют интересы дела».

(Без подписи.)

«Личное донесение. Степень важности -8. Дата 14 мая 2311 года.

От кого: коммодора Сергея Торрихоса, космическая база «Пергам»

Кому: контр-адмиралу Теодору Мак-Мастерсу, штаб Адмиралтейства, Земля.

Адмирал!

Для Вашего сведения направляю Вам запись обращения адмирала Марэ к флоту у Л'альЧан. Возможно, через несколько дней Вы будете иметь официальную версию этого текста.

Не упрекая адмирала Марэ за подобные выступления — особенно после успешной операции у Л'альЧан, которую я, несмотря ни на что, вынужден одобрить, я, однако, имею опасения по поводу предстоящей кампании. Адмирал заверил нас, что эта операция будет принципиально отличаться от всех тех, в которых мы участвовали прежде, возможно, за всю нашу карьеру. Я тоже знаю это. Завершая свою речь, Марэ полностью контролировал свои эмоции, зато офицеры и команды кораблей готовы (по крайней мере, в данный момент) следовать за ним хоть на край Вселенной.

Тем не менее мне трудно предположить, как он поведет себя, если зоры так же, как в прошлом, выдвинут свои условия подписания мира. Без сомнения, Его Величество захочет рассмотреть их и объявит перемирие. Боюсь, после этого мы окажемся очень далеко от той «абсолютной победы», о которой говорит Марэ.

«Ланкастер» находится в превосходном состоянии. Я знаю, что Вы предпочли бы оказаться здесь, но я также знаю, что своими мыслями и надеждами Вы с нами.

С. Т.»

В Зале Медитации стояла мертвая тишина, нарушаемая только звуками дыхания Верховного Правителя и порывами ветерка, овевавшего его крылья. Верховный Правитель ощущал биение своего сердца и даже пульсацию крови в своих венах. Дыша по особой методике, он направлял свое сознание к Восьми Ветрам… но сны так и не приходили.

Видеть и толковать вещие сны было обязанностью Верховного Правителя, через них Высшее Гнездо общалось со Всемогущим эсЛи. Еще со времен А'алу и Цю'у, когда Гнезда впервые объединились, раса зоров стала руководствоваться вещими снами Верховного Правителя.

Отец нынешнего Верховного Правителя, равно как и все его предшественники, не сразу свыкся со своей ответственной ролью и поначалу относился к ней со страхом и благоговейным трепетом. Но постепенно толкование смысла вещих снов стало для него привычным. Было достигнуто полное единство между Внутренним и Внешним Порядком…

Единство это было незыблемым до тех пор, пока один из снов навсегда не изменил политику Высшего Гнезда. Медитируя, Верховный Правитель вспомнил, как это было. Об этом сне ему поведал отец через свое хси, как раз перед тем, как отойти к эсЛи. Он воспринял этот сон так полно и ясно, словно сам увидел его. Всемогущий эсЛи говорил с его отцом (или же с ним самим? Когда он видел сны, границы времени всегда были растянуты и недоступны сознанию). В снах Всемогущий эсЛи никогда не показывал свой облик, лишь его голос доносился эхом из Долины Презрения.

— Слушай меня, Верховный Правитель! — сказал эсЛи. — Я дал тебе возможность править целой Вселенной. Я открыл тебе пути к Внутреннему и Внешнему Порядку.

Я сделал тебя продолжением своего когтя и направлял тебя своим словом. Но вы позволили этой мерзости осквернить мир, который я дал вам.

Словно отвечая на безмолвный вопрос Верховного Правителя, перед ним возник образ пришельца: бледное бескрылое существо, покрытое толстым слоем плоти, безобразное телом и духом.

— Эта мерзость, Верховный Правитель, эта раса пересекла границы владений зоров. Она не чтит ни Внутренний, ни Внешний Порядок.

Она не имеет права на существование. Это вызов вам. Это вызов мне.

Я возлагаю на тебя великое бремя. Ты должен уничтожить эту расу, стереть ее с лица небес.

Если же ты… — при этих словах Всемогущий, наконец, явил ему свой страшный облик, — не сделаешь этого, то ни ты, ни твои преемники никогда больше не увидят меня.

На этом сон прервался. Это не был последний сон, который увидел его досточтимый отец, но он стал грозным сигналом. Повсюду — не только в Зале Медитации, не только на родных планетах зоров — его собратья стали претворять в жизнь призыв Всемогущего эсЛи. Постепенно отец Верховного Правителя, а затем и сам он, его преемник, вернулись в мутный океан вещих снов и повели за собой расу зоров.

Память о том страшном сне никогда не покидала его и время от времени она звучала в его сознании с новой силой — словно что-то пыталось вырваться из темного мира снов или что-то произошедшее в мире света хотело найти отзвук в снах Верховного Правителя.

Находясь в Зале Медитаций и ожидая вещего сна, Верховный Правитель задавался вопросом, что же это было — и было ли на самом деле?

Стратегия, которой Империя придерживалась на протяжении более полувека («сведение игры вничью»), могла с наименьшими затратами и наибольшим эффектом превратить любого врага в союзника, правда, при условии, что этот враг был бы более разумен, чем зоры. Несмотря на то, что действия зоров становились все более яростными и агрессивными, человечество оставалось верным себе, отвергая рискованные, но потенциально победоносные стратегии во имя того, чтобы сохранить или даже упрочить существующее положение вещей.

На протяжении двух столетий Империя именно так действовала против бунтующих колоний и добилась впечатляющих результатов. Если повстанцев нельзя было усмирить применением «допустимой» силы, то требования колоний, сводившиеся в основном к политической автономии в рамках Империи, преференциям в торговле и — иногда-к представительству в Сенате, удовлетворялись, после чего бьющая ключом энергия повстанцев направлялась на защиту ненавистного им режима. Дед правящего императора довел эту политику до апогея: он потребовал проявлять «сдержанность» по отношению к зорам сразу же после того, как они расправились с Элайей. «Никогда не надо отторгать от себя потенциального союзника, — говорил он, — даже если сейчас он и воюет с вами». И вот на протяжении шестидесяти лет, пока люди и зоры изнуряли друг друга в кровавых схватках, Солнечная Империя вела игру «на время», надеясь превратить врагов в союзников.

Разрушение планеты Л'альЧан внесло слишком малый вклад в усмирение зоров, однако недвусмысленно указало на то, что адмирал полностью отверг прежнюю стратегию. Это стало первым очевидным доказательством перемен в ходе войны. Естественно, эмоции по поводу разрушения чисто гражданского объекта не обошли цензоров, тщательно вымаравших всякие упоминания об этом в официальных донесениях и личной переписке. В глазах всего Имперского флота победа при Л'альЧан стала выглядеть еще более достойно, ибо царящий среди военных политический консерватизм был подкреплен решением командования скрыть информацию от «гражданских». Сенат и имперские министры, хотят они этого или нет, получат ее попозже. Что же касается общественности, средств массовой информации и Красного Креста, то они были слишком далеки от «реального мира», и поэтому их даже не принимали во внимание.

«Офицеры «Ланкастера» выражают свое уважение коммодору Торрихосу и имеют удовольствие пригласить его на прием в честь капитана авианосца «Гагарин» Элайн Белл, который будет иметь место в кают-компании «Ланкастера» 16 мая после вечерней вахты.

С ожиданием ответа Р. Чандрасехар Уэллс, капитан».

Сергей вышел из душа и, на ходу вытираясь полотенцем, подошел к столу, где лежало приглашение. Несмотря на повсеместное использование электроники, оно было написано от руки на кремовом листе бумаге с изображением герба Империи и двух белых роз — эмблемы «Ланкастера». Несколько часов назад конверт принес посыльный, изрядно нервничавший первогодок, готовый раствориться в воздухе при первом же недовольном восклицании Сергея. Коммодор, сохраняя серьезную мину, подобающую его высокому званию, в глубине души умилялся тому, как юноша, заикаясь и краснея, передавал приветствия капитана Уэллса, вручал конверт и ждал, когда ему разрешат удалиться.

Сергей сел за письменный стол, откинувшись на спинку кресла и позволив ей адаптироваться к его позе, и взял приглашение в руки. «Офицеры «Ланкастера» выражают свое уважение коммодору Торрихосу…» При обращении к капитану корабля следовало бы написать: «Младшие офицеры «Ланкастера» выражают свое уважение к капитану…». Конечно, при этом надо было иметь в виду, что его ответственность распространялась далеко за пределы корабля. Им потребовались недели, чтобы найти достойный повод для его приглашения в кают-компанию: обычно такие встречи происходят во время первого космического прыжка. Возможно, они считали, что до этого он был слишком занят. Что ж, теперь такой повод был найден: боевые офицеры с других кораблей уже давно искали возможность познакомиться с самым достойным капитаном эскадры, и «Ланкастер», хотя и был адмиральским и коммодорским флагманом, впервые удостоился такой чести.

Сергей положил приглашение на стол и бросил полотенце в сторону бельевой корзины. «Высокий чин дает свои привилегии», — усмехнувшись, подумал он: заступивший на вахту дневальный в отсутствие коммодора приведет его каюту в порядок. Подойдя к шкафу, он достал новый комплект форменной одежды и, стоя перед зеркалом, принялся одеваться, одновременно думая о предстоящем вечере.

Из всех традиций, существовавших на флоте (а их можно насчитать великое множество!), собрания в кают-компании были самой приятной. В эпоху морского флота на Земле капитан имел свою собственную каюту и свои привилегии. Другие офицеры личной каютой зачастую не располагали, и у них не было места, чтобы позаниматься, отдохнуть или развлечься. На космических кораблях первого поколения, с их огромными и неэффективными двигателями, отсеки были малы и переполнены. Все офицеры, за исключением капитана, спали «щекой к щеке» вместе со всей командой. Однако привилегии офицерской кают-компании ревностно оберегались.

С течением времени все изменилось. Оснащение кают-компании, даже на борту такого военного звездолета, как «Ланкастер», становилось заметным событием в жизни всего корабля, его офицеров и особенно капитана. Наиболее состоятельные командиры даже платили за это из своего собственного кармана. Сергею и его непосредственному предшественнику, Теду Мак-Мастерсу, удалось воспользоваться тем немалым «наследством», которое им оставил первый капитан нового «Ланкастера», сэр Малколм Рединг. Как уже говорилось, у сэра Малколма был один из лучших столов на всем флоте, а Тед и позднее Сергей сделали все, чтобы поддержать эту репутацию. Во время первого похода Сергея в кают-компании был устроен торжественный обед для адмирала Буланже. Сергей был просто ошарашен этой церемонией, и даже Тед Мак-Мастере выглядел озабоченным и нервозным. Впоследствии Сергей, конечно, понял, что, произведя благоприятное впечатление на влиятельного адмирала, «Ланкастер» стал одним из самых заметных кораблей флота. На этом примере он впервые убедился, какую важную политическую подоплеку таят в себе застолья в кают-компании.

Вспомнив об этом, он подумал, не было ли и в готовящемся торжестве какого-либо неизвестного ему подтекста. Конечно, такой вечер давал возможность встретиться со старшими офицерами «Гагарина» — Элайн Белл, Лу Корнийо и Энн Маркое — на «нейтральной» территории. Но, возможно, за всем этим скрывалось и еще что-то, на что ему следовало бы обратить особое внимание.

Стараясь не забивать себе голову этими мыслями, он облачился в парадную форму и теперь полностью соответствовал своему званию коммодора флота. Задержавшись на мгновение у зеркала, он окинул себя взглядом, словно готовился к строевому смотру — стряхнул пылинку с правого рукава, поправил форменную блузу. Седина в его волосах становилась все заметнее, но это не слишком его волновало, а наметившиеся морщинки вокруг глаз больше указывали на пережитые трудности, чем на возраст. Прихватив фуражку, Сергей вышел из каюты.

«С тех пор пройден немалый путь, — напомнил он себе. — С тех пор, когда меня могли поразить подобные торжества, прошли годы». Но, говоря откровенно, все эти церемонии по-прежнему производили на него впечатление. Глядя на суетящихся младших офицеров, он поневоле задумывался над тем, как много времени он провел здесь, на борту этого лучшего корабля на всем флоте Его Величества.

Вскоре вахтенный «Ланкастера» доложил о прибытии Элайн Белл. Ее сопровождали двое подчиненных — капитаны третьего ранга Энн Маркое и Луис Корнийо. Сергей знал Корнийо по школе космических пилотов и, позднее, по совместной службе на «Пончартрейне». Лу проявлял редкостный инстинкт к выживанию, которого недоставало его более умным коллегам. Это было очень ценным качеством для старшего помощника (его должности на «Гагарине»), но не слишком годилось для того, кто надеялся стать командиром: за ним закрепилась репутация человека, не желающего рисковать ни при каких обстоятельствах. Что касается Маркое, то Сергей знал ее только по ее служебному досье — одному из сотен, которые он просмотрел в процессе формирования своей эскадры. Ее знали как технического кудесника, и судя по взгляду, которым она оглядела помещение кают-компании, — взгляду архитектора или инженера — в этом была немалая доля истины.

Чан Уэллс тепло приветствовал всех офицеров, преподнеся каждой из дам искусно выточенную из хрусталя белую розу — символ старинной королевской династии, в честь которой и был назван «Ланкастер». Луису Корнийо был преподнесен белый парадный жезл с серебряной инкрустацией в виде звезды и меча — эмблемы «Гагарина». Сергей в душе поздравил своего помощника: это было хорошо придумано.

Собравшиеся офицеры стояли небольшими группами, обмениваясь репликами и потягивая вино из высоких хрустальных бокалов. Совершив несколько обходных маневров, Сергей смог наконец завести разговор с командиром авианосца.

— В вашей кают-компании прекрасно сервирован стол, сэр, — сказала Элайн Белл, указывая на изобилие фарфоровой и хрустальной посуды.

— В основном это наследство сэра Малколма. Плюс, конечно, вклады его преемников, не исключая и меня.

— Где же ваш вклад? — спросила Элайн, внимательно оглядывая комнату.

Сергей жестом показал на длинный стол.

— В первый год моего пребывания на «Ланкастере» я приобрел его у капитана старого «Армитеджа». Попав в засаду зоров, корабль был очень здорово потрепан под Бо-реном. Его отправили на металлолом. Но жалко было отправлять на свалку и это произведение искусства из амазонской древесины, так что я наскреб кое-какие деньги и купил его. И никогда не жалел об этом.

Капитан Белл посмотрела на Сергея с неподдельным уважением.

— У вас отменный вкус, сэр. Иметь такую красивую вещь на военном корабле — это несколько экстравагантно, но в этом интерьере, — Элайн обвела рукой кают-компанию, — она смотрится вполне органично.

Сергей улыбнулся и поднес к губам бокал, но не успел он сделать глоток, как послышался звон разбитого стекла. Тотчас же на этом месте образовалась пустота, в центре которой остался только виновник происшествия — молоденький лейтенант в парадной форме, остолбеневший, словно олень под прицелом охотника, с виноватым и одновременно ошарашенным видом. От волнения и одновременно от желания быть услужливым и прытким, он наткнулся на одного из старших офицеров и выронил поднос.

В то же мгновение все собравшиеся, не сговариваясь, дружно запели. Хормейстером был Чан Уэллс.

Скинемся для лейтенанта Элвея, Скинемся для лейтенанта Элвея, Скинемся для лейтенанта Элвея, Который сегодня с нами…

После каждого куплета офицеры со звоном сдвигали бокалы, как бы провозглашая тост за виновника инцидента, который чувствовал себя все более смущенным. Еще не отзвучал последний куплет, а самый молодой офицер «Ланкастера» достал из шкафа широкополую мягкую шляпу и пустил ее по кругу. Каждый из офицеров «Ланкастера» бросал туда мелкую купюру. К концу песни шляпа была заполнена почти до краев, и ее торжественно передали Чану Уэллсу.

Том подошел к лейтенанту Элвею, который в течение всей этой процедуры стоял как вкопанный.

— Согласно приказу первого капитана этого корабля, — начал Чан.

— …даулыбнется нам его бессмертная душа, — подхватил другой офицер.

— …по поручению офицеров и капитана «Ланкастера», — продолжил третий, уважительно поклонившись Сергею.

— …да не пересохнут никогда наши глотки…

— …я вручаю вам, лейтенант Педро Мэрион Элвей, этот выкуп. — И с этими словами Чан передал шляпу лейтенанту Элвею, который взял ее, тихо поблагодарил Чана, а затем вернул подарок обратно. Его лицо по-прежнему пылало от смущения.

Офицеры принялись аплодировать, раздались возгласы «браво!» и «истинный джентльмен!», а затем все вернулись к прерванной беседе. Незаметно появившийся дневальный быстренько убрал осколки.

— Что все это значило? — спросила Элайн Белл.

— Старая традиция, — улыбнулся Сергей. — Эти бокалы сделаны из коркиранского хрусталя, сказочно красивого и невероятно дорогого. К тому же они очень хрупки и имеют свойство разбиваться, как правило, в руках молодых лейтенантов во время их первого похода.

Держа в руке бокал, Сергей слегка повернул его, чтобы Элайн могла увидеть розу, вырезанную на стенке бокала.

— Поскольку мы не хотим разорить юношу, а также хотим и впредь пользоваться хрусталем и фарфором, существует простое правило: когда офицер в первый раз разбивает какой-либо предмет из обеденного сервиза, вся команда сбрасывается на возмещение ущерба. Стало быть, наш юный лейтенант только что получил ссуду.

— Понятно… Скажите, коммодор, а сами вы…

— О да. Во время моего первого похода на «Ланкастере» мне поручили следить за сервировкой стола на торжественном обеде в честь коммодора Брайанта. Так вот, я столкнул со стола супницу из делфтского фарфора и удостоился такой же песни от помощника капитана и офицера-распорядителя обеда. Они сказали, что я должен запомнить их доброту по крайней мере на пять будущих походов.

Капитан Белл не могла удержаться от смеха. Сергей поймал себя на том, что смех Элайн Белл ему нравится. Он решил сменить тему разговора.

— Любопытно было бы узнать ваше мнение о новом адмирале.

— Мне всегда казалось, сэр, что это недальновидная политика высказывать мнение о ком-либо из вышестоящих начальников другому начальнику.

— Это правильно, капитан. За вашу дальновидность! — Он поднял бокал и сделал большой глоток. — Но мое любопытство продиктовано не политикой. Я просто хотел узнать ваше мнение.

— Это входит в список ваших привилегий? — Она посмотрела по сторонам, словно хотела убедиться, что к их разговору никто не прислушивается. При этом, как показалось Сергею, Белл и Корнийо обменялись каким-то сигналом с помощью едва заметного движения рук.

— Совершенно верно.

— При всем уважении к адмиралу, я сказала бы, что лорд Марэ в короткий срок смог осуществить грандиозную сделку. Смысл ее заключается в том, чтобы убедить большинство старших офицеров флота, что он не приведет нас к катастрофе.

— Большинство?

— Ну, почти всех. Офицеры высшего звена — скептики по натуре, сэр.

— То же самое говорит и Марк Хадсон. При этом имени во взгляде Элайн Белл появилась настороженность, словно Сергей проник в ее мысли.

— Извините, что прервал вас. Продолжайте, пожалуйста.

— Мы — солдаты, сэр, которые должны выполнять свою работу, и нам хотелось бы верить, что нам предоставят право делать ее самим. Война с зорами легла на плечи двух поколений, и ее можно было бы выиграть раньше, если бы она велась более решительно. — Она замолчала, следя за его реакцией, будто оценивала, насколько тверда почва под ногами.

Обычаи кают-компании, когда любые слова, произнесенные здесь, не выходили за пределы этих стен, за исключением разве что призывов к измене, защищали Элайн Белл, и все же у нее еще оставались сомнения в искренности коммодора.

— Прошлое нельзя изменить, — сказал Сергей, и перед его глазами возникли образы Пергама: ангарная палуба «Густава Адольфа», флагмана Теда Мак-Мастерса; разлетающиеся на куски малые корабли, опрокидывающиеся в космос в безмолвном танце смерти. — Если бы вы, капитан, были на месте адмирала, что бы вы сделали?

— Врезала бы им что есть силы и не подписывала бы никаких соглашений, пока не убедилась, что они никогда больше не поднимутся.

— Но мы говорим об этом уже на протяжении шестидесяти лет.

— Говорить и делать — разные вещи, коммодор. У нас никогда не было возможности делать.

— Не забывайте, что у нас еще есть император и Ассамблея, капитан Белл. Рано или поздно, но нам придется держать ответ и перед ними, — он жестом руки показал на присутствующих в кают-компании. — Здесь собрались лучшие офицеры флота, но существует черта, за которой не они, а только император и Сенат могут решать, окончена война или нет.

— Но здесь нет ни императора, ни Сената!

— Я вас не понимаю.

— Здесь только мы, сэр. Если адмирал так же хорош на деле, как на словах, именно мы и решим исход этой войны.

Не произнеся больше ни слова, она слегка наклонила голову в знак окончания беседы и направилась к своему помощнику.

Когда адмирал Марэ, сопровождаемый адъютантом и командиром своей эскадры, вошел в кают-компанию, все офицеры встали. Заняв свое место во главе большого овального стола, адмирал включил настенный экран, который находился за его спиной. Одновременно ожили дисплеи на плоскости стола перед каждым офицером.

— Сейчас у нас есть последняя возможность проанализировать стратегическую ситуацию перед прыжком к Р'х'чна'е, — начал Марэ без особых предисловий. — Моя речь у Л'альЧан была обращена в первую очередь к армии, и я уверен, что вы восприняли ее правильно. Тем не менее я должен еще раз подчеркнуть значение данной кампании.

В общем, я прошу обратить внимание на каждое сказанное мной слово.

— Прошу прощения, адмирал, — послышался голос капитана Марка Хадсона. Могу я воспользоваться привилегией кают-компании?

Марэ смерил Хадсона настороженным взглядом, словно принимал вызов.

— Извольте, капитан, — сказал он после секундной паузы.

— Благодарю вас, сэр. — Хадсон откашлялся и продолжил: — Я не слишком разбираюсь в тонкостях дворцовой политики, поскольку почти уже тридцать лет прогуливаюсь только по палубе боевого звездолета…

Сергей, сидевший слева от адмирала, поморщился: это был легкий укол самолюбию Марэ, напоминавший о его аристократическом происхождении и отсутствии боевого опыта. Адмирал, однако, сделал вид, что не заметил этого.

— Как бы то ни было, сэр, я уверен, так же как и все мы, что выданный вам мандат доверия — если мне будет позволено так сказать — основывается на книге, которую вы написали и с которой наш император — да продлятся его дни! — не расставался в ту ночь, когда выбирал кандидатуру на должность адмирала флота.

Офицеры заерзали в креслах.

— Теперь же, сэр, эта книга полностью раскрывает наш план внезапной атаки.

— Это так, капитан Хадсон. Однако я боюсь, что…

— Сэр, я имею в виду очень простую вещь и ничего более. В вашей книге, которую я внимательно прочитал и нашел довольно интересной, — так вот, в вашей книге говорится, что мы будем продолжать эту кампанию до тех пор, пока не сломим не только военную мощь зоров, но и саму их волю к продолжению войны. Если… прошу прощения, адмирал… не обращать внимания на вашу манеру выражать свои мысли, то отдаете ли вы себе отчет, какими могут быть последствия того, что вы предлагаете?

В кают-компании воцарилась тишина. Хадсон был одним из самых опытных офицеров флота, и его безыскусная манера выражаться могла вызвать неприятные ощущения у слушателей с классическим образованием и воспитанием.

— Я все понимаю, капитан Хадсон, — утвердительно кивнул Марэ. Существует реальная возможность того, что кампания затянется на месяцы или даже годы.

— Да, сэр, ведь достаточно будет одному фанатику зору совершить космический прыжок к нашим мирам, и миллионы людей погибнут в облаке водородного взрыва. Мало того, по донесениям разведки, зоры уже обошли нас в разработках биологического оружия. Я хочу сказать, сэр, что чем дольше будет продолжаться эта кампания, тем больше у противника шансов направить корабли-камикадзе на Париж, Буэнос-Айрес, Лондон или Стокгольм. Вы готовы воевать месяцы и даже годы. А что произойдет, если император ограничит нас во времени?

— Об этом не надо задумываться, капитан. Судьба этой кампании находится в моих руках.

— Вы имеете в виду…

— Я имею в виду, — Марэ оглядел лица всех присутствующих, — что эта кампания закончится только тогда, когда я сочту, что она закончена. Генеральная директива № 6 дает мне для этого все основания. Согласно этой директиве, я уполномочен единолично командовать всем флотом, до тех пор пока я не лишусь своей должности или не погибну.

Сказав это, адмирал снова обвел всех взглядом, словно проверял реакцию каждого офицера. Позднее Марк Хадсон будет вспоминать, что так гробовщик прикидывает на глаз размер гроба для покойника.

— Через десять дней наш флот войдет в соприкосновение с авангардом зоров у Р'х'чна'е, — снова заговорил адмирал. — Как вам известно, увеличение наших сил здесь, у Пергама, в сочетании с вероятными потерями противника во время последнего сражения дает нам ощутимое превосходство как в огневой мощи, так и в численности. Теперь, поскольку линии отступления больше не будет, мы…

— Прошу прощения, адмирал, — раздался голос капитана Мак-Эван. — Как это понимать — «линии отступления не будет»?

— Вам следует повнимательнее ознакомиться с приказами по предстоящей операции, капитан, — холодно ответил Марэ. — Мы не ставим своей целью заставить зоров отступить от Р'х'чна'е, как большинство из них, собственно, и сделает, несмотря на важное стратегическое значение этой базы. Короче говоря, наш флот сгруппируется возле точек совершения прыжков и не позволит противнику спастись бегством. Расчеты, произведенные намоделях-симуляторах, показывают, что вероятность нашего успеха достигает восьмидесяти процентов при минимальных потерях. Если основная часть флота справится с поставленной задачей, ни один из кораблей противника не сможет уйти.

Сергей всю ночь размышлял о плане предстоящего сражения. С его точки зрения, план этот, построенный в основном на симуляционных моделях и их вариантах, только казался четким. Техника его разработки не отличалась оригинальностью: генеральный штаб руководствовался компьютерными моделями уже несколько десятков лет.

Даже самые пессимистические симуляционные модели и раньше указывали на то, что зоры слишком слабы, чтобы возобновить военные действия в ближайшие годы. По некоторым расчетам, им потребовалось бы для этого не меньше десяти-двенадцати лет… Но зоры напали на Пергам. Напрашивался вывод, что логика компьютерных прогнозов и логика мышления зоров не совпадали.

Но, так или иначе, флот должен был проникнуть в космическое пространство зоров и на этот раз избрать своей целью не планетарные системы зоров, а их боевые соединения. Главной и единственной целью объявлялся космический флот противника. Если у зоров не будет флота, не будет и новой войны.

В это Сергей готов был поверить. Он родился в то время, когда конфликт с зорами был чем-то новым и страшным. Детство в Буэнос-Айресе прошло под ежедневный вой сирен космической тревоги, в сводках новостей рассказывалось о страшной судьбе колонизированных планет, подвергшихся атакам зоров, политиканствующие дилетанты из СМИ рассказывали миллиардам зрителей, какими двуличными и бесчестными были новые враги землян. Но сильнее всего напугала Сергея не бесчеловечная жестокость зоров, а космические масштабы этого конфликта. Это была первая настоящая межзвездная война, исключая разве что подавление колониальных бунтов в начале 2100-х, что позже привело к войне за присоединение новых территорий и образованию Солнечной Империи. Но те конфликты никогда не выходили за пределы какой-либо одной звездной системы.

Но если у зоров не останется флота и в Солнечной Империи будут уверены, что ими не будет построен ни один их новый корабль… Значит, тогда эта угроза навсегда исчезнет.

За двенадцать стандартных часов до прыжка офицерский клуб на звездной базе Мотхалла был переполнен. Сергей отпустил свою команду в четырехчасовое увольнение, оставив на борту только дежурную вахту. И офицеры, и рядовой состав флота должны были находиться в хорошей психологической форме. Как и большинство командиров, Сергей знал, что способен собрать своих людей в течение нескольких минут. Постоянно помня о серьезности сложившейся ситуации и предстоящих восьми днях прыжка, он понимал, что отдых сейчас всем очень важен. Кроме того, он знал, что уход с корабля, хотя бы и на короткое время, окажет и на него самое благоприятное воздействие.

Приблизившись к бару, Сергей заметил фигуру Марка Хадсона. Ветеран тоже увидел его и, одновременно используя свой чин и локти, расчистил у стойки место для коммодора.

— Это для вас, — сказал Хадсон, предлагая Торрихосу кружку с тёмно-коричневой жидкостью. — Для себя я уже заказал вторую.

— Спасибо, — поблагодарил Сергей. — Вообще-то я не большой любитель пива.

После этих слов он все же сделал добрый глоток.

— Однако это не совсем… — продолжил он и тут же закашлялся.

— …не совсем пиво, — закончил Хадсон.

— Что же это? — прошептал Сергей.

— Ачейа. Крепость — сто шестьдесят. Местная штучка. Мне она по вкусу.

Сергей не ответил. Хадсон взял поставленную им кружку и осушил ее почти до дна. Когда настала очередь Сергея, он сделал более осторожный глоток и по достоинству оценил приятный ореховый привкус. На этот раз ощущение было не менее сильным, хотя и не таким шокирующим.

— Перезаряди-ка мои торпедные аппараты, сынок, — Хадсон передал кружку молодому бармену и затем снова обратился к Сергею: — Рад встретиться с вами в такой дружеской обстановке, коммодор. Как себя чувствует ваш «Ланкастер»?»

— Благодарю вас, все в порядке, капитан Хадсон.

— Марк, с вашего позволения, сэр.

— Сергей.

— Рад услышать, что корабль в хорошем состоянии. Еще Тед Мак-Мастере пудрил всем мозги насчет того, что его надо поставить на прикол, а команду распустить. Но я сказал нашему адмиралу, что если они сделают это, то покроют себя несмываемым позором; что переоснащенный «Ланкастер» стоит трех звездолетов четвертого поколения с командой из молодых сопляков, которые практически ни черта не знают…

— Я слышал. Ты говорил об этом Марэ…

— Ну, не совсем ему, — Хадсон оставил отпечаток пальца на кредитной карте, взял свою кружку и повел Сергея через толпу туда, где было не так людно. — На самом деле я говорил с капитаном Стоуном. Но это, кажется, тоже сработало.

— Со Стоуном? Адъютантом адмирала?

— Да. Он странный субъект. С виду тихоня, но ничего не пропускает мимо ушей. Знает все и всех. Потрясающая память, ты, наверное, в курсе.

— Я не в курсе.

— Правда?

Они нашли относительно спокойное место в углу зала и удобно расположились в креслах, чтобы поговорить без свидетелей. Хадсон отпил большой глоток ачейи и откинулся на спинку кресла, которая тут же приняла очертания его тела.

— Стоун сделал себе карьеру в штабе. Он примерно моего возраста. Выходец из семьи колонистов, всегда шел в чьем-нибудь кильватере. В адъютанты к Марэ попал пять или шесть лет тому назад, как раз перед заключением последнего перемирия с зорами.

— Обычно мы говорили «перед войной», — улыбнулся Сергей. — Теперь говорим «перед перемирием».

— Что ж, это в духе Марэ. Но вернемся к Стоуну. Я пытался войти в его досье, но доступ к нему открыт только для адмиралов флота. Сейчас есть только два адмирала, которые могут получить доступ, — Тед Мак-Мастере и наш дорогой Марэ. Хотел бы я знать, какие секреты таит в себе биография Стоуна.

Сергей сидел молча, слегка покручивая стоявшую перед ним кружку.

— Тебя что-то беспокоит, Сергей?

— Есть много поводов для беспокойства, но особенно… Ну, прежде всего, сам принцип ведения этой войны. Наша атака на Л'альЧан уже после того, как мы разбили их оборонительные заслоны, противоречит всему, чему меня учили. Можно ли при этом говорить о морали, одному Богу известно. И все же мне кажется, что мы переступили какую-то черту, за которой начнутся страшные разрушения и бесконтрольное насилие.

— Войны не бывает без разрушений и насилия. Ты знаешь об этом не хуже меня, — Марк Хадсон выпрямился, и тотчас же выпрямилась спинка его кресла, вернувшись в первоначальное положение. — Ты уже несколько лет в Космическом флоте, так что тебе едва ли интересны мои рассуждения, но все же послушай.

Мы привыкли считать себя миролюбивой расой. Но на самом деле волю императора иногда нельзя провести в жизнь без насилия. Его Величество приказывает: «Отправляйтесь в такую-то звездную систему и выбейте дурь из этих колонистов или повстанцев», — и мы именно так и Делаем. А если мы хотя бы однажды скажем «нет» — хотя бы раз! — произойдет одно из двух: либо нас повесят как изменников, либо Империи в ее нынешнем виде больше не будет.

Хоть это и не предусмотрено контрактами и должностными инструкциями, но каждый солдат знает, что его долг перед императором — готовность убивать когда прикажут, где прикажут и кого прикажут. Таков порядок вещей. Не важно, делаешь ли ты это с помощью арбалета или лазерной пушки звездолета. Ты нажимаешь на спусковую скобу или на кнопку — и кто-то перестает жить. Но тебе не надо оправдываться, пусть это делает тот, кто отдает приказ.

Сегодня не каждый готов идти убивать, даже из чувства долга перед императором. Но мы-то — солдаты. Сейчас ситуация требует, чтобы мы хорошенько всыпали им, зорам, и чтобы они хорошенько это запомнили. И никаких мирных договоров! Мы будем действовать по этому принципу до тех пор, пока не уничтожим их последний корабль. Вот только тогда мы скажем им, что нам нужно, и они это сделают. Потому что они будут знать, что произойдет, если они откажутся.

— А если они все-таки откажутся?

— Не посмеют. Так не поступит ни одна здравомыслящая раса, у которой больше нет возможности обороняться.

— А что ты скажешь про… Л'альЧан?

— Это была демонстрация нашей силы. Мы просто показали им, на что способны. — Марк Хадсон склонился над столом, опустив на него сжатый кулак. — И мы добьемся своего, Сергей. Мы знаем свое дело. Мы больше не позволим хвосту вилять собакой!

— И ты считаешь, что адмирал Марэ будет доволен всем этим?

— Уверен, что да. — Хадсон допил ачейю. — Он собирается выиграть эту войну, вернуться с победой и стать пожизненным премьер-министром. Что ж, пожелаем ему удачи! А что до всего прочего, то пусть этим занимаются политики.

Он встал из-за стола и, пробравшись через толпу, направился к выходу.

ГЛАВА 6

Только мудрый сможет отличить

Темное Крыло от служителя Коварного эсГа'у.

(Из слов почитаемого эсЛи)

Как сможешь ты распознать тень Крыла Эсху'ур?

(Стансы Разоблаченного Страха)

По знакам, которые он подаст.

хиШтхе'еЙаТур, Полет над горами. Из Кодекса Штхе'е, написанного Вожаком Штхе'е ХэЧри

Оглядывая Палату Совета со своего высокого насеста, скрытого экраном с односторонним видением, Верховный Правитель наблюдал за яростными спорами прибывших на заседание сановников.

Ему был понятен их гнев и известна причина этого гнева: усталость от войны, возмущение, разочарование и страх — непривычные эмоции, особенно по поводу кампании, развязанной против эсГа'уНал, инопланетных прислужников Повелителя Изгоев. Несмотря на выдающуюся победу, эта кампания затянулась на непозволительно долгий период, но, вопреки обыкновению, противники отнюдь не горели желанием сесть за стол переговоров.

Кроме того, чьи-то тихие голоса нашептывали и еще кое о чем.

Верховный Правитель зоров пытался найти решение проблемы в снах, где ему помог бы своим советом Всемогущий эсЛи. Но все тщетно: сны не приходили, как бы сильно он ни концентрировался на своем Внутреннем Порядке. Он обращался за помощью к своим ближайшим советникам, начиная от кузенов и до Гьярнихара, хранителя гьярни, государственного меча ХэЙен, но никто из них не дал ему желанного ответа.

— Возможно, — думал он, — я не могу правильно сформулировать соответствующий вопрос.

Он увидел, как прибыли последние члены Совета Одиннадцати — старый Правитель Макра'а ХэУ'ур и Правитель Рийас ХэЧра. Влетев в зал, они заняли места на своих жердях. Теперь внизу сидели двенадцать зоров: одиннадцать из них представляли соответствующее число родовых Гнезд — кланы, изначально населявшие планету Зор'а, а двенадцатый Правитель представлял все остальные кланы и независимые Л'ле, разбросанные по всему космосу зоров. На самом деле, в то время как одиннадцать Правителей Гнезд воплощали в себе высшую знать, исчисляя свою родословную шестьюдесятью четырьмя поколениями по шестьдесят четыре года каждое, за представителем молодых кланов стояло в шестьдесят четыре раза больше особей. И хотя «старики» могли составить внушительную оппозицию, именно голос «молодого» члена Совета порой был более весомым, чем все остальные.

Вновь прибывшие члены Совета сидели тихо, но даже по положению их крыльев Верховный Правитель мог понять, что и они были раздражены. Дискуссии определенно велись не только на заседаниях. Верховный Правитель не слишком был обеспокоен этим — после заседания он мог вызвать к себе охранников Палаты и узнать, что они слышали в кулуарах. Не желая растягивать паузу, он шагнул через односторонний экран и вышел на главную платформу. Тут же все споры утихли, и двенадцать членов Совета заняли свои места. Крылья каждого из них приняли положение Вежливого Почтения, как того требовал церемониал приветствия Верховного Правителя со стороны Правителей Гнезд. Согласно тому же церемониалу они разом проурчали «кара'и есШаЛиее, есЛихэЙар» — «Добро пожаловать, Великий Правитель! Во имя непреходящей славы эсЛи!»

— Мои собратья! — начал Ссе'е ХэЙен. — Приношу восемьдесят тысяч извинений за то, что в суровое военное время вы должны отвлекаться от своих забот и обязанностей и собираться в этом зале. Когда мы вступали на тропу войны, Верховный Правитель обычно не собирал Совет. Но сейчас в Высшее Гнездо начали поступать донесения весьма тревожного свойства, и оно поручило мне как своему птенцу, — крылья Верховного Правителя слегка изменили положение, показывая, что он позволил себе немного юмора, проконсультироваться с одиннадцатью Правителями Гнезда и нашим высокочтимым представителем молодых, — тут Верховный слегка наклонил голову в сторону зора, сидевшего в дальнем конце зала, — чтобы узнать их точку зрения.

— Одиннадцать благодарят Верховного Правителя за оказанную милость, согласно этикету ответил Макра'а ХэУ'ур — Быстро оглядев Палату, он обменялся взглядами с другими членами Совета и затем добавил: — Прими ту же благодарность и от представителя молодых. Так же, как и твои единокровные братья по клану ХэЙен, мы готовы служить Высшему Гнезду.

— Ты уполномочен говорить от всего Совета, Правитель ХэУ'ур?

— Крыло эсХу'ур поразило мое Гнездо первым, Верховный Правитель.

Имя эсХу'ур зловещим эхом разнеслось по всему залу, а некоторые члены Совета с опаской подобрали свои крылья. Кланы, обитавшие на планете Л'альЧан, принадлежали к Гнезду ХэУ'ур, но согласно доктрине Высшего Гнезда эта атака была приписана эсГа'уЙал, инопланетным прислужникам Повелителя Изгоев, а не эсХу'ур, Разрушителю по прозвищу Темное Крыло.

— Твое Гнездо было атаковано первым, Правитель ХэУ'Ур. Но почему ты решил, что в этом повинен Темное Крыло?

— Верховный Правитель, — начал Макра'а ХэУ'ур, сложив крылья в позе, обозначающей комбинацию Вежливого Терпения и Крайнего Почтения. — Вот уже много восьмилетий я верно служу вам, как служил вашему досточтимому отцу и вашему августейшему деду. Когда я впервые надел пояс со сбоим чипа, — он положил когтистую лапу на украшенный орнаментом меч, висевший на его поясе, — пришельцы эс/ауЙал были новым и угрожающим явлением. Мы всегда рассматривали их существование как вызов зо-рам и оскорбление Божественному эсЛи, считая их порождением Повелителя Изгоев, посланным, чтобы испытать наш Внешний Порядок, как учил нас ваш августейший дед. У нас никогда не было причин смотреть на них иначе, как на мух-хстх, которых можно прихлопнуть, или как на артха, которых следует убивать. Они всегда хотели показать себя разумными существами, но всегда проявляли себя как иджу, задерживая занесенную для удара руку.

— Всегда… Пока они не напали на Л'альЧан.

— Прежде они никогда не атаковали миры, не являвшиеся военными объектами. Я, однако, готов признать, Верховный Правитель, что Л'альЧан имел военное значение и по своим ресурсам, и по своему расположению. Поскольку во главе их встал новый командир, от них следует ожидать и новой тактики…

— Ближе к делу, мой уважаемый Правитель Гнезда, — прервал его Верховный Правитель. Старый зор повернулся, посмотрел на Верховного долгим взглядом, одновременно придавая своим крыльям новое положение — немного больше терпения, немного меньше почтения, — и наклонил голову.

Верховному показалось, что даже с расстояния в десять шагов он услышал неясное, но выразительное урчание чипа Правителя ХэУ'ура. Его собственный меч, хичиа Высшего Гнезда, ответил тем же звуком — его хозяина переполняло возмущение дерзкой выходкой ХэУ'ура. Но он пересилил себя.

— Они не просто напали на Л'альЧан, Верховный Правитель. Они не просто произвели там разрушения. Они все сровняли с землей, не оставили камня на камне. Ни один из обитателей планеты не остался в живых, не уцелело ни одно растение. Я уверен, что вы знакомы с видеозаписями, переданными роботом, они полностью расходятся с тем представлением о эсГа 'уЙал, которое сложилось у нас прежде. Это было похоже на эЧа Ре У'ун — ритуальное жертвоприношение.

— Ты приписываешь командиру пришельцев то, на что он в принципе не способен, Правитель ХэУ'ур. Ни один из слуг Повелителя Изгоев не совершает таких ритуалов.

— Их командир понимает речь высших существ.

— Богохульство! — воскликнул один из старейших членов Совета, и в его поддержку прозвучало несколько других голосов.

— Ты летаешь над опасными местами, Правитель ХэУ'ур, — сказал Верховный, ставя свои крылья в положение Формального Негодования. — Он выучился языку Высших во время своих путешествий по нашим мирам, когда мы заключили перемирие с пришельцами. И хотя он не может говорить на нашем языке вполне правильно, я могу сделать вывод, что он знаком с нашей литературой и на элементарном уровне даже может понимать хРни 'и. Но разве это имеет какое-то значение? Ведь даже Ср'кан'у, охраняющий мой сад, понимает речь Высших, но это не делает его разумным существом.

— После разрушения Л'альЧан командир землян произнес речь перед своими подчиненными. Он сказал им, что в этой войне не будет ни капитуляции, ни перемирия. Одним словом, Верховный Правитель, он избрал направление полета воина.

В зале поднялся невероятный шум. Отовсюду слышались разъяренные возгласы и жужжание мечей. Верховный Правитель молчал, ожидая, когда шум утихнет. К его удовлетворению, до дуэлей и призывов к смуте дело не дошло, и вскоре в зале опять стало тихо.

— Одна атака на наш форпост с последовавшей за ней пустой болтовней одного из слуг Коварного не является достаточным поводом, чтобы ставить землян на один уровень с воинами-зорами. Ты стар и умен, правитель ХэУ'ур, и я не могу поверить, что у тебя нет других оснований, чтобы делать такие заключения.

— Спасибо, Верховный Правитель, — ответил ХэУ'ур, придавая своим крыльям более уважительное положение. — За нападением на Л'альЧан последовала атака на Р'х'чна'а, а затем и на С'рчне'е. Кроме того, пришельцы атаковали и уничтожили семь небольших баз флота с размещенными там гарнизонами. При этом, уважаемые Правители, не было взято ни одного пленного, все было полностью уничтожено. Не осталось даже ни одного хРни'и, который мог бы воспроизвести предсмертные речи погибших там воинов.

И все это не просто вспышка насилия в этой войне. Это нечто значительно большее, чем эффективная военная тактика. Наш противник берет на себя роль Разрушителя и начинает действовать его методами. Хочу напомнить вам, уважаемые правители, что нынешний командир эсГа'уЙал является воплощением Темного Крыла.

Зал снова наполнился нестройными выкриками, но все их перекрыл голос представителя молодых.

— Мы и раньше были свидетелями успехов землян. Даже они кое-что смыслят в военной тактике и стратегии. Отвечая моему уважаемому коллеге Правителю ХэУ'уру, я позволю себе высказать два соображения.

Во-первых, нет ничего удивительного в том, что войска землян уничтожили хРни'и, приняв их просто за декоративные элементы. Такое не раз происходило и прежде.

Во-вторых, несмотря на воинственный пыл или даже выдающиеся способности одного командира наших противников, их Правитель Гнезда рано или поздно все равно заговорит о мире. Они всегда поступали так в прошлом. Даже несмотря на разрушение всех упоминавшихся здесь планет и баз, у нас по-прежнему остаются А'анену, Ка'але'е Ху'уеру, звезды Исконных Миров и колонии, лежащие за их пределами по направлению к Разлому. А наша атака на их базу у ИлияаХью системы, которую они называют «Пергам», увенчалась крупным успехом. В общем, по моим представлениям, ничего не изменилось.

— Верховный Правитель! — ХэУ'ур вновь взял слово, посмотрев при этом сначала на представителя молодых, затем на других членов Палаты. — Верховный Правитель, я вполне допускаю, что в этой Палате многие сочтут меня старым болваном, которому за действиями наших врагов мерещатся тени Темного Крыла. Пусть те, кто не верит мне, останутся при своем мнении.

По залу прокатился сдержанный ропот недовольства, но ХэУ'ур не придал этому значения.

— Я повидал много сражений и сам воевал с землянами. Сейчас, когда на эти старые крылья уже упал вечерний свет, кто-то может считать, что я вижу призраков, вмешиваюсь не в свои дела. На самом деле все обстоит иначе.

Я воин своей расы, — он стоял, гордо подняв голову, положение его крыльев выражало Подчеркнутое Благоговение перед эсЛи. — Я видел врага в лицо, к тому же я хорошо знаю наши легенды. Сейчас мы летим путем, начертанным в «Элегии Вершины», но это не тот путь, который мы избрали изначально. Чем дольше будет продолжаться эта война, тем очевиднее будет моя правота. На этот раз предводитель землян избрал более дальновидную стратегию, чем слуга Изгоя.

— Если мы предложим им мир, — негромко сказал представитель молодых, они и на этот раз согласятся.

— А если нет?

— Такого пути нам не дано! — с яростью воскликнул представитель молодых. — Уважаемый ХэУ'ур, в знамениях, которые посылает нам эсЛи, ты готов видеть прикосновение Темного Крыла! Что ж, прекрасно. Но если мы предложим мир и пришельцы пойдут нам навстречу, тогда твоя очевидная правота рассеется, как туман, а затем придет конец и самим эсХу'ур.

— Значит, ты советуешь заключить мир, уважаемый представитель молодых? — спросил Верховный Правитель.

— Без сомнения, мой Верховный Правитель. Конечно, чтобы выбрать для мирных предложений наиболее благоприятное время, тебе следует посоветоваться с твоими командирами, но, как бы то ни было, это надо делать быстрее — до того, как поползут, — он бросил быстрый взгляд на ХэУ'ура, а потом вновь почтительно взглянул на Верховного, — новые слухи.

— Что ты скажешь на это, Правитель ХэУ'ур?

— Я… склоняю голову перед досточтимым представителем молодых, ответил ХэУ'ур. — Но я хочу предупредить тебя, уважаемый Верховный Правитель, что идея мир еще не стал реальностью, и если земляне откажутся обсуждать наши предложения, то мои доводы станут чем-то более существенным, чем… туман.

Переводя взгляд на представителя молодых, Верховный Правитель не мог не заметить красноречивое выражение лица старого ХэУ'ура.

«Я никогда этого не забуду», — именно это говорил взгляд ХэУ'ура и вся его поза.

Контр-адмирал Имперского флота Теодор Мак-Мастере сидел в приемной императорского дворца в неудобном кресле с плюшевой обивкой и размышлял о времени. Только что в комнате прозвучал бой старинных часов. В равномерном качании их маятника отражалось движение всей Земли. Часы были настоящим антиквариатом, сделанным четыре столетия назад — еще до появления электроники; они работали без каких-либо источников питания. Дворцовый служитель приходил ровно в половине девятого утра и заводил часы специальным ключом. Часы пережили уже нескольких служителей, а недавно искусный ювелир из Уаймеа изготовил для них новый ключ, которым заменили старый, отработавший свой век.

Приемная была обставлена в духе двадцатого века: толстые ворсистые ковры, абстрактные картины на стенах, мебель в стиле «Баухауз и рококо, допотопный двухмерный телевизор в углу. Скромные познания истории искусства позволяли Мак-Мастерсу понять, что такой декор представляет собой ужасную смесь самых разных стилей, но он понимал и другое: обращать на это внимание не следует. Император считал себя знатоком и ценителем классического искусства, и в Солнечной Империи, конечно же, не было человека, который бы посмел усомниться в этом.

Теперь каждая из всех этих вещей представляла исторический интерес, а когда-то, столетия назад, все они, от двухмерного телевизора до больших напольных часов, были частью повседневного быта. Сейчас же никто не мог представить свою жизнь без автоматических кухонь или электронных блокнотов.

Когда сидишь здесь, в приемной премьер-министра, в императорском дворце на Оаху, затянутый в тесный мундир, и слушаешь равномерное тиканье часов, то кажется, что время идет нестерпимо медленно. С другой стороны, Мак-Мастерсу казалось, что последние тридцать лет пролетели фантастически быстро — вроде бы всего несколько дней назад он был гардемарином на «Чарлзтауне», а ведь прошло уже двадцать три года, как этот корабль был разбит в бою у звезды Андерсона. Вскоре после этого Мак-Мастере стал офицером на «Ланкастере», а заодно завоевал титул лучшего игрока в покер во Втором Космическом флоте… Мак-Мастере не мог сдержать улыбки, вспомнив, как этот титул, вместе с его полугодовым жалованьем, ушел к Брюсу Вэю-их матч состоялся прямо на верхней пусковой установке «Ланкастера».

А потом, конечно, был «Густав Адольф» и сражение у Пергама… Его ногу почти уже привели в порядок, но иногда в ней возникали болезненные покалывания, не дававшие забыть о том злополучном ранении.

Время… Оно поглотило все, что было раньше, и продолжает делать то же самое с настоящим. Былое ушло, а все, что от него осталось, — это свидетельства эпохи, которые нужно складывать аккуратными штабелями, заносить в каталоги, хранить в архивах, музеях и приемных.

Дверь открылась, и Мак-Мастере увидел в ее проеме ливрейного лакея.

— Адмирал! Его превосходительство приносит извинения за то, что вам пришлось так долго ждать. Прошу вас проследовать за мной.

Мак-Мастере встал и двинулся вслед за лакеем. Несколько месяцев, проведенные на высокой штабной должности, не приучили его ни к парадной униформе, ни к общению с политиками. Он по-прежнему считал, что лучше находиться на палубе звездолета, чем на каком-нибудь политическом сборище.

Лакей привел его в просторную, залитую солнечным светом комнату. На фоне большого, во всю стену, окна выделялась высокая фигура премьер-министра. Он пил чай и разглядывал океанический пейзаж, простиравшийся за оградой императорской резиденции Даймонд Хед.

— Мой дорогой адмирал, — премьер-министр поставил свою чашку на стол и, пройдя через всю комнату по ворсистому ковру, покрытому солнечными пятнами, протянул руку Мак-Мастерсу. — Его Величество задержал меня несколько дольше, чем я рассчитывал. Надеюсь, я не причинил вам больших неудобств.

— Нет, сэр, — ответил Мак-Мастере. Он прошел вместе с премьер-министром в другую часть кабинета, где они уселись в кресла и взяли поданные лакеем бокалы.

— Позвольте мне начать с того, адмирал, что Его Величество весьма высоко оценил ваши усилия и те результаты, которых вы добились в столь непростой ситуации.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Не скромничайте, адмирал. Готовность продолжать активную службу после назначения лорда Марэ говорит о вашей подлинной преданности короне.

— О, вы мне льстите, ваше превосходительство.

На лице премьер-министра появилась улыбка, подразумевавшая, что он по достоинству оценил ответ своего гостя. Один-ноль, адмирал Мак-Мастере!

— Давайте перейдем к делу, адмирал. Позвольте мне изложить причины, по которым я хотел встретиться с вами лично, чтобы наш разговор не стал достоянием общественности…

Как бы то ни было, но некоторые из членов Ассамблеи, похоже, имеют превосходные источники информации и на флоте, и в Красном Кресте. Самое тревожное состоит в том, что в их распоряжении оказались сведения о зоне военных действий, и они угрожают довести эту информацию до низов. Я не стану вдаваться в подробности — достаточно сказать, что они обвиняют адмирала Марэ в нарушении статьи 17 Правил ведения военных действий. Естественно, Его Величество крайне озабочен всем этим.

— Я понимаю, сэр. Но вы считаете, что адмирал действительно нарушил статью 17?

Улыбка премьер-министра приобрела недобрый оттенок.

— Адмиралу Марэ предписано проводить нашу политику, а не определять ее, Мак-Мастере. Уничтожение целей, не имеющих военного значения, убийство мирных жителей, нападение на гражданские объекты без предварительного уведомления — все это является нарушением данной статьи. Таково мнение императора.

— Я готов во всем согласиться с вами, сэр, за исключением того, что эти объекты принадлежат зорам.

— В любом случае не надо проводить границы между…

— Зоры неоднократно нападали на наше гражданское население и наши мирные объекты, ваше превосходительство. Почему же не сделать то же самое в отношении врага?

— Но… — Премьер-министр запнулся и покраснел, явно не ожидая, что беседа примет такой оборот. — Где же твой гуманизм, человек?

— Боюсь, я не понял вас, ваше превосходительство.

— Земляне не бомбят мирных жителей, к какой бы расе они ни принадлежали. Император не желает вести войну такими методами, адмирал.

— Очень хорошо, сэр. Но войны всегда были и остаются механизмом массового уничтожения неприятеля. Мне казалось, что адмирал Марэ имеет столько полномочий, чтобы добиться победы, которой от него так ждут.

— Я только что сказал вам, что у Марэ есть полномочия проводить нашу политику, но не определять ее. Он уже преступил границы дозволенного.

Мак-Мастере поудобнее уселся в кресле и на секунду задумался.

— Я хочу напомнить вашему превосходительству о Генеральной директиве № 6, -продолжил он. — Адмиралу Марэ предоставлена полная свобода действий в рамках его полномочий на весь период чрезвычайного положения.

— Флот зоров был разгромлен и рассеян: сначала у Р'х'чна'а, затем у С'рчне'е…

— На весь период чрезвычайного положения, — перебивая премьер-министра, продолжал Мак-Мастере. — И адмирал уверен, что чрезвычайное положение останется таковым, до тех пор пока зоры не перестанут представлять опасность для человечества.

— Когда же это случится? Когда все зоры будут истреблены?

Мак-Мастере не ответил.

— Адмирал, — медленно произнес премьер-министр, — мы имеем дело с геноцидом.

Он сделал глоток из своего бокала и поставил его на край стола.

— Перед нами такой акт жестокости, равного которому не было во всей истории человечества.

— Адмирал Марэ будет делать все необходимое, чтобы не допустить истребления человеческой расы.

— Пренебрегая всеми нормами? И даже волей императора?

— Ваше превосходительство, я не политик. Я солдат, верный слуга императора и начальник штаба его флота. Его Императорское Величество избрал адмирала Марэ и наделил его полномочиями, чтобы претворить в жизнь Генеральную директиву № 6. Он сделал именно то, что от него хотели, и нет повода сомневаться в его преданности императору.

— Не согласен с вами, адмирал Мак-Мастере. Можно сказать, что Марэ действовал не так, как подобает офицеру, и может быть смещен со своего поста.

— Правда? — Мак-Мастере недоверчиво поднял бровь. — И кем же Его Величество предполагает его заменить?

— Вами.

— Мной? — Мак-Мастере подался вперед. — Это несерьезно.

— А почему бы и нет? — На лице премьер-министра появилась натянутая улыбка. Он привык играть на струнах власти и не сомневался, что Мак-Мастерсом будет легко манипулировать. — Мой дорогой адмирал, вы прошли долгий и трудный путь к своему нынешнему положению. При дворе у вас гораздо больше друзей, чем вы предполагаете.

— Значит, у адмирала Марэ гораздо больше врагов.

— Это две стороны одной медали, разве не так? Император очень доволен победами при Л'альЧан, Р'х'чна'а и С'рчне'е и хочет завершить эту кампанию. А адмирал Марэ, похоже, не намерен действовать в соответствии с волей Его Величества. Отстранение Марэ от командования и замена его вами не будет проблемой.

Премьер-министр замолчал. Мак-Мастере долго не нарушал воцарившуюся в комнате тишину и по прошествии нескольких минут наконец заговорил:

— Ваше превосходительство, профессиональная этика не позволяет мне сказать напрямую все, что я думаю об этом предложении. Несмотря на мое личное отношение к адмиралу Марэ, я не стану содействовать его смещению. И почтительно прошу вас передать моим «друзьям» при дворе, что я не пойду на это.

Он взял и надел свою фуражку.

— Если вы пригласили меня сюда только за тем, чтобы сделать это предложение, тогда, по-видимому, наш разговор окончен, ваше превосходительство.

Поднявшись с кресла, МакМастерс направился к двери кабинета.

Премьер-министр, сохраняя невозмутимый вид, проводил Мак-Мастерса взглядом.

— Адмирал, хочу напомнить вам, что есть и другие достойные офицеры.

Остановившийся возле самой двери, Мак-Мастере обернулся.

— Думаю, что так, сэр. Но адмирал Марэ и его флот находятся в ста тридцати парсеках отсюда.

— Что вы имеете в виду?

— Все очень просто, ваше превосходительство. Император поступил весьма мудро, назначив Марэ командующим флотом. Кроме того, Его Величество направил флот к окраинам Империи и наделил адмирала Марэ достаточной властью, чтобы он вел войну так, как считает нужным.

— Что же вы в таком случае предлагаете? Мак-Мастере горько улыбнулся в ответ.

— Я, ваше превосходительство, ничего не предлагаю, но вы предложите императору перечитать книгу Марэ и на этот раз поверить тому, что там написано. Скоро все это станет реальностью.

Он открыл дверь.

— Всего доброго, ваше превосходительство.

Эхо шагов Мак-Мастерса еще не стихло, когда из алькова, находившегося в глубине комнаты, появился все тот же лакей и подошел к эркеру. Он осторожно сдвинул портьеру, словно наблюдая за чем-то на берегу, затем обернулся к премьер-министру. На его лице появилось подобие улыбки.

— Почти как в мелодраме, — сказал он.

— Вы все слышали?

— Не только слышал. — Он подошел к одному из кресел и сел в него. Потом, дотронувшись до мочки своего уха, указал на маленькую серьгу в форме звездочки. — Здесь все записано.

— Неужели? — Премьер-министр удивленно поднял бровь и сложил руки на груди. — Ну, и что вы об этом думаете?

— Что думаю? — Лакей поставил ноги на подушечку возле кресла, скрестил их и удобно откинулся на спинку. — Я думаю, вы получили очень серьезные неприятности.

— Черт побери, вы знаете, о чем я спрашиваю!

— Что я думаю о Мак-Мастерсе? Вообще-то, моему мнению не следует доверять, до тех пор пока я, — он снова прикоснулся к своему уху, — все это как следует не проанализирую, но…

— Но?

— Я не думаю, что он блефует. Он удивил меня не меньше, чем вас. Ведь я тоже не предполагал, что он станет защищать Марэ. Мы надеялись, что он подпрыгнет от радости, когда ему предложат заменить этого родовитого выскочку. Особенно если вспомнить, что Его Императорское Величество не доверил ему пост командующего. Его служебное досье однозначно указывало на…

— Послушайте, Смит, или как вас там, — нетерпеливо прервал его премьер-министр. — Вы уверяли меня, что он будет уступчив. Насколько я помню, Агентство не употребляло слов наподобие «предсказывать», «предполагать» и так далее. Вы…

— Я, черт побери, ни в чем не уверял вас! — Лакей резко поднялся с кресла и встал напротив премьер-министра, в один миг избавившись и от мины ленивого безразличия, и от роли лакея. — Агентство так же не давало вам никаких гарантий. Мы считали, что на такое предложение он откликнется положительно. Если он не поступил так, то это скорее результат вашего неумения вести беседу, чем наших ошибок.

— Я… — Министр отвернулся в сторону, с трудом сдерживая гнев, но тут же опять обратился лицом к агенту; его голос дрожал от ярости. — И вы смеете обвинять меня в неумении вести беседу? Да вы за это головой поплатитесь!

— О, я так не думаю. Скорее, Его Величество захочет распрощаться с вашей головой, — Он улыбнулся и направился к алькову, откуда несколько минут назад и появился. — Прощайте, господин премьер-министр.

Он исчез.

За окном дворца на берег продолжали накатываться волны, и хотя через приоткрытое окно доносилось дуновение теплого бриза, премьер-министр чувствовал неприятный озноб.

Из стенограммы заседания Имперской Ассамблеи 24 июня 2311 года.

Встреча премьер-министра с членами Ассамблеи.

Член Ассамблеи Сянь. Ваше превосходительство, Красный Крест сообщает о случаях жестоких расправ с мирным населением, допущенных нашим флотом под командованием адмирала Айвена Марэ. Документальные свидетельства по этому делу будут приобщены к стенограмме нашего заседания, вы можете ознакомиться с ними прямо сейчас. Как правительство может прокомментировать эти документы?

Премьер-министр. От имени правительства выступит первый лорд Адмиралтейства.

Первый лорд. Некоторые вопросы, касающиеся операции нашего флота, имеют гриф секретности и не могут обсуждаться на открытом заседании.

Сянь. Ваше превосходительство, правительство уходит от ответа на мой вопрос. Обсуждаемая проблема уже стала достоянием общественности, и именно поэтому вынесена на открытое заседание Ассамблеи…

Премьер-министр. Правительство знает об этом, сэр. Тем не менее мотивы этих действий выходят за рамки данной операции Имперского флота.

С я н ь. Мы имеем дело с конкретным прецедентом, затрагивающим конституционное право Ассамблеи на информацию.

Премьер-министр. У правительства тоже есть конституционное право не разглашать информацию, которая может нанести ущерб государственной безопасности Империи в чрезвычайных ситуациях.

С я н ь. Чрезвычайная ситуация возникла на расстоянии сотен световых лет отсюда…

Премьер-министр. Мой уважаемый оппонент, по-видимому, не осознает, что противник в любое время может предпринять массированное вторжение в пределы Солнечной Системы. Мы не предполагали, что зоры способны на подобные действия, и они наказали нас за это при Пергаме. Тогда мы считали, что противник не станет ослаблять свою оборону ради такой рискованной атаки. Но он именно так и поступил. До тех пор пока у зоров есть хотя бы один корабль, способный осуществлять комические прыжки, мы находимся в чрезвычайной ситуации, а у адмирала Марэ есть силы и полномочия, чтобы держать эту ситуацию под контролем.

С я н ь. Значит ли это, что правительство оправдывает эти-бесчинства, ваше превосходительство?

Премьер-министр. Правительство решительно возражает против того, чтобы квалифицировать действия адмирала Марэ как бесчинства.

С я н ь. И правительство закроет глаза на свидетельства, предоставленные Красным Крестом?

Премьер-министр. Если они ставят под сомнение целесообразность действий нашего флота, то да, господин Сянь.

Тед Мак-Мастере просматривал на дисплее донесения с десятков кораблей, занимавших исходные позиции. Но он лишь частично был занят этим делом. Рядом с ним на столе лежал блокнот со стенограммой заседания Ассамблеи, и Мак-Мастере уже успел сделать ряд пометок.

Волею обстоятельств премьер-министр и правительство оказались в весьма невыгодной ситуации. Так или иначе, правительство было вынуждено защищать действия Марэ — хотя бы потому, что оно не могло на него воздействовать. Для премьер-министра это было нечто большее, чем вопрос принципа: речь теперь шла о политическом выживании, поскольку признание того, что правительство не контролирует действия Марэ, было бы равноценно политическому самоубийству.

Тем не менее все обстояло именно так. Марэ, находившийся в ста тридцати парсеках от Солнечной Империи, мог делать практически все, что ему вздумается.

Мак-Мастере не был особенно озабочен потерями в численности среди зоров, гражданских или военных. После Элайи, Пергама и десятка других подобных акций это было бы всего лишь справедливым воздаянием за содеянное врагом. Марэ был серьезен в своих намерениях, более серьезен, чем кто-либо мог предположить. И все же его концепция войны с зорами вызывала сомнения: никаких половинчатых мер, никаких перемирий, до тех пор пока враг не будет полностью и окончательно повержен. Сообщения о чрезмерной жестокости не были преувеличением, но война есть война, ее нельзя вести в белых перчатках.

Мак-Мастере сидел сейчас здесь, в удобном кресле, наблюдал за взлетающими с космодрома Ламберт Филд шат-тлами и пытался анализировать боевые действия войск, находившихся в сотне с лишним парсеков от него.

Однако по мере того как тени, ложившиеся на поле космического порта Адмиралтейства, становились длиннее и в офис вползала темнота, Тед Мак-Мастере начал ощущать озноб, чувство страха, от которого он не мог избавиться. Страх вызывал Марэ. Не своими действиями против зоров и даже тем, что эти действия являлись потенциальной угрозой отставки действующего правительства. Марэ недооценили с самого начала, его книгу считали чем-то вроде амбициозного вздора, демагогией, досужим разглагольствованием о «воле-земной расы» и «абсолютной победе, достигаемой за счет безмерной жестокости». Признаться, книга поначалу произвела впечатление на Мак-Мастерса, однако вскоре его природный скептицизм взял верх. В общем, все пришли к выводу, и Мак-Мастере в том числе, что Марэ возглавит эту кампанию, добьется в ней успеха или потерпит поражение, но в итоге не продвинется дальше, чем все его предшественники за последние полвека.

Допустим, он одержит победу, и что же — все зоры безоговорочно сдадутся?

Допустим, его операция завершится полной победой над зорами, а если за этим будет стоять смерть миллиардов разумных существ? Сама мысль об этом казалась безумной. Даже тогда, обсуждая эту проблему с премьер-министром, Мак-Мастере видел в ней всего лишь аргумент в политической игре. В истории земной расы еще не было человека, готового пойти на подобный шаг…

Более того, ни один человек никогда не обладал властью, чтобы совершить нечто подобное. До настоящего момента.

Он посоветовал премьер-министру перечитать книгу. Там написано, что Марэ собирается сделать. «Адмирал Марэ сделает все, что он полагает необходимым, чтобы предотвратить уничтожение земной расы зорами».

«Все, что он полагает необходимым».

Но что он будет делать потом?

Мак-Мастере набрал на пульте номер, который был известен узкому кругу лиц. Дисплей засветился тусклым светом, идентифицируя отпечаток его пальца. Вскоре на настенном экране появилось изображение оператора связи.

— Добрый день, сэр. По какому вы вопросу?

— Здесь адмирал Мак-Мастере. Я должен поговорить с премьер-министром.

— Прошу прощения, адмирал… Его превосходительство сейчас находится на совещании. Могу ли я…

— Вызовите его с совещания. У меня дело чрезвычайной важности. Выполняйте.

ГЛАВА 7

Герой спускается на равнину, Он сделал свой выбор

— Служить своему Владыке.

(Прославление Всемогущего эсЛи)

Презрев страх, он обнажает меч

И бросается в самое сердце бури

(Стансы Воина)

Когда Темное Крыло — непрошенное, неукротимое,

Опускается на часть мира,

Свет меркнет, и воцаряется ослепительная тьма.

(Дань уважения эсХу'ур) Перевод последнего сообщения, переданного с базы Цю'усейАн Мэйн 6 июля 2311 года. Из персональных файлов адмирала Айвена Марэ

Бело-голубая диадема солнца еще только показывалась на горизонте, когда космический истребитель вылетел за пределы города и, сверкнув своим серебристым фюзеляжем, вошел в плотные слои атмосферы, где на малой скорости двигался по орбите его авианосец. Наблюдавший эту картину снизу (если внизу мог быть кто-то живой) мог найти ее весьма живописной — стремительно поднимающийся космический аппарат вонзался в яркое голубое небо, ловя первые лучи наступающего утра.

Но если бы такой живой наблюдатель и нашелся (вероятность была ничтожной), это был бы зор, а их представления о прекрасном, вне всякого сомнения, весьма отличались от земных.

Была, впрочем, и другая картина и реальные наблюдатели. Даже после того как планета осталась далеко внизу, пилоты истребителя могли видеть на дисплеях следы разрушений, после которых перестал существовать большой и оживленный город зоров. Остовы высоких, несколько минут назад еще изящных зданий теперь накренились в разные стороны. Развороченные взрывами дорожные эстакады обрушились, в обожженной почве зияли глубокие воронки. В воздухе все еще висела мелкая взвесь пыли и копоти, которая обволакивала руины и разносилась утренним бризом по широким проспектам, теперь уже невидимым для пилотов, которые на всех парах мчались к своим базам.

После того как с Мастафы совершила прыжок целая эскадра, количество линейных кораблей под командой адмирала Марэ выросло с десяти до тридцати. Вся работа на Мастафе, стимулируемая щедрыми премиями и переброской резервов с тыловых баз, была направлена на усиление ударной группировки. Сергей не только был старшим по чину офицером, но у него на борту был адмирал, вследствие чего под его командование попали все остальные корабли. После того, как через несколько часов после атаки на Р'х'чна'а сюда прибыли два других коммодора, он распорядился о подготовке подробного доклада для адмирала, в котором были бы отражены донесения разведки о передвижениях зоров и сделаны рекомендации по поводу предстоящих боевых действий. Кроме высших офицеров, Сергей решил привлечь к составлению доклада и капитанов с большим опытом штабной работы — Берта Хэлворсена, Гордона Куинна и Уве Брайанта.

На завершение доклада потребовалась целая ночь лихорадочной работы, и на следующий день, как раз по прибытии свежих подкреплений, он был представлен адмиралу. Марэ незамедлительно принял шестерых офицеров.

Когда офицеры заняли свои места, Марэ ничего не сказал и лишь переглянулся с коммодором. Сергей знал содержание доклада и догадывался, что думает о нем адмирал, но сохранил свое мнение при себе и сел вместе с другими.

— Господа, — начал Марэ, сев в кресло и положив руки ладонями вниз на черную, отполированную до зеркального блеска поверхность стола. — Я ознакомился с подготовленным вами докладом. Наверное, мне следует признать, что отсутствие командного опыта не позволило мне уловить все нюансы вашей аргументации. — Интонация, с которой были сказаны эти слова, явно подразумевала обратное. — Поэтому я попросил бы вас еще раз представить их мне здесь и сейчас.

Сергей был удивлен. Он был почти готов к формальному отклонению доклада. Слова адмирала поставили его в тупик, но, как бы то ни было, их надо было рассматривать как приказ.

— Капитан Брайант, — сказал он, — может быть, вы начнете?

— Прошу прощения, сэр, — смутился молодой Брайант, взглянув сначала на Сергея, а потом на адмирала, — но я не готовился…

— Не будем придавать этому значения, — возразил Марэ. — Нам не нужны отшлифованные фразы. Пожалуйста, начинайте.

Брайант встал, подошел к маленькой кафедре и положил на нее свою копию доклада. В его взгляде, устремленном на Сергея, угадывался немой вопрос: не понимая смысла этой процедуры, он хотел знать, не затеяно ли все это только для того, чтобы поставить его в дурацкое положение? Не попал ли он, как между молотом и наковальней, между двумя соперничающими группировками?

— Включите, пожалуйста, экран, — попросил он и нажал несколько кнопок на вмонтированном в кафедру пульте. На экране тотчас же возникло трехмерное изображение карты Новых Территорий и примыкающего к ним пространства, контролируемого зорами.

Брайант откашлялся и обвел взглядом всех присутствующих офицеров.

— Настоящий военный конфликт начался с того, что зоры атаковали нас у базы Пергам, — он нажал на кнопку, и на карте появился соответствующий значок, замерцавший голубоватым светом. — Основываясь на сводках и донесениях разведки, мы сделали вывод, что общая боевая мощь Космического флота противника составляла в то время пятьдесят один линейный корабль — в том числе двадцать шесть броненосцев класса «Эклипс», одиннадцать крейсеров класса «Ястреб», восемь авианосцев класса «Гнездо», четыре крейсера класса «Коготь», два звездолета устаревших моделей и восемьдесят восемь малых кораблей, три четверти из которых были истребителями класса «Крыло». Все эти корабли могут совершать космические прыжки на расстояние не менее десяти парсеков. Полное описание боевых возможностей и характеристик этих кораблей имеется в распечатанном варианте доклада, а также на дисплеях, тех, что перед вами. Местом сосредоточения этих сил была избрана точка в отдаленном космосе, вероятнее всего, в районе темного солнца на внешней стороне Разлома Антареса.

Чтобы собрать достаточные силы для нападения на Пер-гам, командование зоров обнажило оборону по меньшей мере шести колоний с солнечной стороны Разлома Антареса. Для этих целей были полностью передислоцированы силы флота, базировавшиеся у Р'х'чна'а, С'рчне'е, Ч'тхан, Т'лирХан, Бтха'а и Цю'усейАн. Кроме того, вдвое был сокращен контингент у космической базы А'анену. Наши оборонительные силы были застигнуты врасплох, но потом, отразив первый удар, стали использовать привычную тактику: Первый и Пятый флоты, несшие дежурство в зоне боевых действий, рассредоточились, чтобы прикрыть важнейшие стратегические районы Новых Территорий, прежде всего, Мотхаллу, самую населенную планету, и Мастафу, главную ремонтную базу флота. Все это произошло до назначения адмирала.

Зоры предполагали, что мы перейдем в контратаку, хотя и не столь быстро и не в том районе, где это произошло на самом деле, — Брайант обозначил район звездной системы Л'альЧан, находившийся в зоне, контролируемой зорами. — Доклады с кораблей наблюдения показали, что после Пергама зоры постарались прикрыть объекты военного значения. Примерно половина их сил перешла к С'рчне'е и Ч'тхан, остальные вернулись к А'анену. Другие же объекты, в том числе и Л'альЧан, после этой передислокации остались незащищенными. При атаке мы использовали это обстоятельство, хотя и не были до конца уверены, что противник не перебросит туда подкрепления. Зато зоры, оборонявшие Л'альЧан, знали наверняка, что этих подкреплений не будет и что, если они сразу же не сдадутся, это будет равнозначно самоубийству. Исходя из нашего… ограниченного понимания менталитета зоров, можно предположить, что альтернатива была намного худшей.

На несколько секунд в зале воцарилась гнетущая тишина, после чего Брайант продолжил.

— Командование зоров должно было сделать некоторые прогнозы относительно нашего следующего хода. Если они считают, что боевая мощь и численность наших сил примерна равна их собственным, то тогда они должны понять, что мы обладаем достаточными силами для удара и поражения любой локальной оборонительной группировки по эту сторону Разлома Антареса. Кроме того, их командующий знает, что в прошлых конфликтах между, человечеством и зорами решающую роль играла наша неспособность вести затяжную войну. Именно поэтому увеличение сроков кампании обернулось бы для зоров преимуществом. В таком случае в основе их тактики должно быть стремление как можно дольше держать наши силы разрозненными. А для этого им необходимо производить атаки в различных местах по периферии Новых Территорий и не давать нам концентрировать силы для нападения на очевидные стратегические объекты любые базы их флота, но прежде всего А'анену.

— А'анену… — задумчиво повторил Марэ, прервав выступление Брайанта. Капитан хотел было продолжить, но Марэ предупреждающе поднял руку. На лицах других офицеров отразилось недоумение.

— Сэр? — переспросил Брайант, переводя взгляд на Сергея, который и сам не мог ничего понять.

— А'анену, капитан Брайант. Почему А'анену имеет такое стратегическое значение для зоров?

— Это действительно важнейший объект зоров, сэр. Без этой космической базы они практически лишены возможности вести крупные операции. Ни одна из других баз не может служить равноценной заменой.

— И вы полагаете, что командующий зоров тоже уверен в этом?

— Безусловно, сэр, но я…

— Безусловно. — Марэ резким движением встал из-за стола и подошел туда, где в напряженной позе, с руками, вытянутыми по швам, застыл молодой капитан. — Безусловно, ему известно о значении этой базы, но он также понимает, что это известно и нам. Мы можем завоевать или разрушить С'рчне'е, Р'х'чна'а, Ч'тхан, Т'лирХан и многие другие миры — и тем не менее мы по-прежнему не способны разделаться с зорами, не взяв А'анену. Именно поэтому, чтобы разбить их, лишить их способности осуществлять враждебные действия, — адмирал посмотрел на Сергея, а затем снова повернулся к Брайанту, — мы должны завоевать или уничтожить А'анену. И поскольку зоры так мало заботятся о жителях своей расы, не важно, военных или гражданских, они не станут утруждать себя укреплением обороны других объектов.

Более того, в этой ситуации нападение на миры землян было бы для них не чем иным, как распылением военных ресурсов. Без А'анену зоры не смогут продолжать войну. Обладая этой базой, они всегда будут угрозой для нас. Это ясно обеим воюющим сторонам, капитан: главное и решающее сражение будет за эту космическую базу.

— Они встретят нас у А'анену, — сказал Брайант.

Хотя это было скорее утверждение, чем вопрос, для всех присутствующих стало ясно, что капитан не вполне уверен в своем предположении.

— Дело не только в этом. Исход этой битвы будет важен не только в военном отношении. Она будет иметь религиозный смысл, а значит, и политические последствия.

— Религиозный смысл? — Брайант недоуменно посмотрел на Сергея, затем на адмирала.

— Если я правильно понимаю вас, сэр, для зоров все имеет религиозный смысл, — подавшись вперед, заметил Берт Хэлворсен. Почувствовав, что Марэ готов вернуться к диалогу с Брайантом, он поспешил продолжить. — С какой стати оборона космической базы — даже имеющей стратегическое значение может приобрести некий религиозный смысл? Как тут уже говорилось, для зоров мы не стали даже частью миропорядка. Конечно, если адмиралу будет угодно…

Марэ медленно повернулся лицом к сидящим офицерам. Он вновь положил руки перед собой на стол и обменялся взглядом с Сергеем, в нетерпении замершим на противоположном конце стола.

— Позвольте мне прояснить ситуацию, — сказал Марэ. — Выведите на экран содержание моего персонального файла, код доступа 14-а.

Карта приграничного района космоса исчезла, и на ее месте возникла страница текста в компьютерном формате зоров.

— Перед вами текст сообщения, переданного с базы зоров на Цю'усейАн, перед тем как она была разрушена. По понятным причинам это сообщение так и не дошло до адресата. Я полагал, что при подготовке доклада оно будет использовано как приложение, но по тому, что я сейчас услышал, можно сделать вывод, что вы даже не удосужились прочитать его.

Сергей встал со своего места, нервно оправляя свою форменную одежду. Марэ тоже замер в напряжении.

— Основой доклада, который вы распорядились подготовить сорок восемь часов тому назад, должны были стать прогноз стратегии зоров и оценка наших возможностей для проведения эффективной кампании против них. В соответствии с вашими распоряжениями, сэр, такой доклад был подготовлен и представлен вам. Уверяю вас, адмирал, что объем проделанной работы намного превысил то, что позволяли обстоятельства, и в итоге в нашем анализе учтены все возможные военные — я подчеркиваю, военные — факторы.

Марэ хотел было возразить, но Сергей продолжил, тщательно подбирая каждое слово.

— Несколько лет, проведенные на службе Его Величества, позволяют мне сказать, что в борьбе против зоров были достигнуты немалые успехи, принесшие славу императору и его Космическому флоту. Поражение противника является первостепенной задачей для всего флота и, смею заверить вас, для меня лично.

Когда мы получили распоряжение подготовить доклад, мы употребили на это все наши способности командиров, тактиков и капитанов боевых звездолетов. Наши выводы сводятся к тому, что зоры будут представлять угрозу для любого очага земной цивилизации в пределах космического прыжка, а их военная стратегия будет базироваться на стремлении рассеять наш флот, заставив его прикрывать максимальное число объектов. Но эти выводы представляют собой плод военного мышления, пусть и с учетом самых последних событий. — Сергей указал на экран. — Мы проанализировали эти 'сообщения, сэр, чтобы определить, как они могут преломиться в стратегии зоров. Но эти сообщения сплошь мифология. Поэзия. Бессмыслица, сэр: в поэтической форме командиру предписывается погибнуть.

— Это не бессмыслица, коммодор. Это отрывки из «Элегии Вершины», которые…

— Я готов признать свое невежество в этом вопросе, сэр. Однако, несмотря на культурологическое значение этих текстов, мы не можем сказать, что они каким-то образом влияют на ход военного конфликта между нами и зорами. Попросту говоря, это находится за рамками нашей компетенции. Перед нами была поставлена военная проблема, и мы дали ее военное решение. Если это не совсем то, чего вы ожидали получить от нас, адмирал, наверное, вам следовало более четко сформулировать задачу.

Сергей с трудом сдерживал переполнявшую его ярость. Марэ сначала унизил самого молодого из капитанов, а затем попытался сделать то же самое и с другими офицерами. Как бы то ни было, коммодор ринулся в контратаку и теперь уже не мог отступить. Брайант почувствовал явное облегчение. Что до других офицеров, то они не хотели привлекать к себе внимание в такой щекотливой ситуации, и только адъютант адмирала, капитан Стоун, проявлял неподдельный интерес ко всему происходящему и с мрачной улыбкой наблюдал за тем, как адмирал и коммодор пытались заставить друг друга отвести взгляд.

Адмирал уже не раз демонстрировал свою волевую натуру. Но сейчас он, возможно, не посчитал необходимым это делать, так как в лице своих главных офицеров ему важнее было иметь союзников, а не оппонентов.

— Капитан Брайант, вы можете сесть, — сказал он наконец, отводя взгляд. — Благодарю вас и ваших коллег за оперативную и эффективную работу. — Было заметно, что его настроение уже во второй раз резко меняется. Он выглядел усталым, словно конфронтация с офицерами не на шутку измотала его. — Мне кажется, что я не только не обозначил перед вами основные моменты нашей собственной стратегии, но и не разъяснил, как, на мой взгляд, будет развиваться эта кампания.

— Документ, который вы здесь видите, — Марэ указал на экран, чрезвычайно важен потому, что он отражает смену мировоззрения зоров. Это трудно уловить с первого взгляда. Как справедливо заметил коммодор Торрихос, текст, который мы видим, — не что иное, как поэтическое изложение мифологии зоров. Вместе с тем этот поэтический текст может быть использован как мировоззренческая установка и передан даже по официальным каналам.

Это фрагмент из поэмы «Элегия Вершины», где описывается одно из путешествий знаменитого героя зоров Цю'у, который послан Верховным Правителем А'алу на Равнину Презрения — скованный вечным холодом загробный мир, — чтобы отобрать некую реликвию у Коварного эсГа'у, заточенного там падшего ангела мифологии зоров. Путешествие Цю'у является частью высшего промысла, но вместе с тем это и проявление его собственной воли. Герой говорит об аЛи'е'ер'е, или «выборе направления полета», то есть он делает то, что предначертано свыше, но все же согласно своему собственному выбору. В приведенном фрагменте герой расстается с надеждой вновь увидеть мир живых и чувствует, как над ним веет Темное Крыло.

— Темное Крыло? — переспросил Сергей.

— Разрушительная сила. Темное Крыло не является ни добром, ни злом, оно попросту существует и искореняет все, что встречается на его пути. Соответствующее ему в литературном языке зоров слово эсХу'ур произносится с несколькими особыми интонациями, многие из которых недоступны человеческому восприятию. Отправитель данного послания, — Марэ вновь указал на экран, — в некотором смысле сравнил себя с Цю'у и, что более важно, сравнил нас с Темным Крылом. Мы впервые удостоились предстать как часть их космологии миропорядка, правда, в роли Разрушителя.

— Прошу прощения, — сказал Сергей, — но какое отношение все это может иметь к стратегии?

— Зоры являются фаталистами, — Марэ скрестил руки на груди, словно крепко стискивая себя. — Они во всем видят знаки и предзнаменования, их политика во многом определяется вещими снами Верховного Правителя. Если они отождествляют нас с Темным Крылом, то вскоре начнут предпринимать ответные действия. Чтобы подтвердить или опровергнуть свои предположения, они постараются испытать нас. Со своей стороны, мы должны делать все возможное, чтобы укрепить их веру.

— Адмирал, — вмешался в диалог Брайант, — значит, вы, предлагаете, чтобы мы вели эту кампанию, манипулируя религиозными заблуждениями зоров? Пробрались через какую-то лазейку в их религии?

— Это не вполне заблуждения, капитан Брайант, — Марэ наклонился вперед, упершись руками в стол. Над его головой на мерцающем экране светилось послание зоров. — Если зоры продолжат войну, а мы продолжим наносить им удары, то мы вполне будем соответствовать своей мифологической роли. Мы действительно станем Темным Крылом, разрушающим их расу.

За этой фразой последовала долгая пауза. Брайант, молодой еще человек, но вместе с тем сын и внук выдающихся флотоводцев, аккуратно сложил перед собой свои бумаги и накрыл их ладонями.

— Вы предлагаете ксеноцид, сэр.

— Да, это так, — спокойно подтвердил Марэ. — Но я не вижу другой разумной альтернативы.

— Можно прийти к обоюдному соглашению.

— Нет, — Марэ снова поднялся и указал на экран. — Вот кем они готовы считать нас сегодня. Это язык, на котором они говорят с нами. В соглашениях нет никакого прока. Не существует такого соглашения, благодаря которому они станут нас уважать и признают наши порядки. С прежними войнами покончено, теперь идет война за выживание. Вы понимаете, капитан? Или мы добьемся полной и абсолютной капитуляции зоров, или уничтожим их.

— Они никогда не сдадутся, — тихо возразил Сергей.

— Тогда мы поступим с А'анену точно так же, как с Л'альЧан, С'рчне'е, Р'х'чна'а, вторгнемся во внутренние миры зоров и подвергнем их той же участи. И после этого с угрозой зоров будет покончено… Навсегда!

Совещание вскоре закончилось. Когда офицеры начали вставать из-за стола, Марэ сделал знак Сергею:

— Коммодор Торрихос, попрошу вас задержаться.

Услышав это, кое-кто из присутствующих заторопился. Когда за последним из выходящих офицеров плотно закрылась дверь, в зале остались только адмирал, его адъютант и Сергей. Марэ сидел в кресле, Сергей остался стоять.

— Похоже, моя трактовка стратегии зоров оказалась не для всех понятной. Я уже не говорю, Торрихос, что мне не очень по нраву отчитываться перед своим штабом. — Он подождал, что скажет на это Сергей, но тот промолчал. Возможно, мои офицеры считают, что они могут лучше руководить боевыми операциями, чем я сам.

Сергей снова промолчал. Он чувствовал, что Марэ кипит от гнева и что любая реплика только подольет масла в огонь, к тому же стоящий рядом адъютант зафиксирует все сказанное и постарается не оставить это без последствий. Самое плохое, что Сергей не понимал, к чему клонит Марэ.

— История доказала обратное, Торрихос. Профессиональные военные, — тут Марэ пренебрежительно усмехнулся, — люди, подобные вам, сражались с зорами в течение шестидесяти лет, но так и не смогли искоренить эту угрозу.

Тон, которым было произнесено слово «искоренить», заставил Сергея вздрогнуть, хотя его лицо осталось по-прежнему невозмутимым.

— Теперь вы, люди из Академии, пытаетесь дискредитировать меня как командующего — и здесь, и в штабе флота. Я не потерплю этого. Вы меня поняли, коммодор?

— Если адмиралу будет угодно…

— Вы все поняли, Торрихос?

— Мне все понятно, сэр, правда, я должен сделать маленькое уточнение: я не из Академии, сэр.

— Вы человек Мак-Мастерса, Торрихос, а это в принципе то же самое.

— Не понял вас, адмирал.

— Его протеже. Вы протеже Мак-Мастерса. Когда он сам не смог попасть в состав этой экспедиции, он постарался внедрить сюда вас. Теперь я, наконец, понял, почему.

— Адмирал, ваши догадки необоснованны. Я не преследую никаких скрытых целей ни в своих интересах, ни в интересах адмирала Мак-Мастерса. Кроме того, я хочу подчеркнуть, что, по моему глубокому убеждению, адмирал Мак-Мастере не имеет намерений интриговать против вас.

Марэ опять пристально посмотрел в глаза Сергею и слегка приподнял бровь.

— У меня сложилось иное впечатление.

— Прошу простить, но я говорю не о впечатлении. Я официально заявляю, сэр, что ни в одном из моих высказываний не содержалось вызова, намерение нарушить субординацию или выказать неповиновение. Я готов опровергнуть любое формальное обвинение, которое вы мне предъявите, или примите мою отставку.

— В противном случае вас надо было бы вытолкнуть в открытый космос вместе с другими заговорщиками, — раздался рядом негромкий голос.

И Марэ, и Сергей, быстро повернув головы, посмотрели на Стоуна, на лице которого блуждала едва заметная улыбка. Прошло несколько секунд. Сергей впервые за долгое время ощутил беспокойство. Только что он стоял на твердой почве, теперь же под его ногами хлюпало болото.

— Хотя в зоне военных действий и у нас есть право скорого суда, я все же думаю, Стоун, что ваши слова в данном случае неуместны, — сказал Марэ и вновь посмотрел на Сергея. Выражение лица Стоуна почти не изменилось, хотя Сергею и показалось, что он был несколько разочарован реакцией адмирала.

После быстрого обмена взглядами с адмиральским адъютантом Сергей почувствовал внутренний дискомфорт, какой у него прежде не вызывала даже серьезная опасность. Стоун казался инородным телом, чужаком на корабле, на флоте, в команде адмирала.

Стоун первым отвел глаза, и Сергей снова переключил свое внимание на Марэ. Тот снова заговорил.

— Мои источники при дворе сообщили мне, что несколько недель тому назад премьер-министр предложил вашему благодетелю должность командующего флотом. И в кругах, близких к императору, и особенно в Ассамблее уже есть признаки недовольства этой кампанией и теми методами, которыми она ведется. Поскольку Мак-Мастере не питает ко мне особой симпатии, я полагаю, что вскоре появятся требования о моей отставке, если они уже не появились. Политики протягивают свои щупальца даже в зону военных действий, а потому я предвижу не только нарушения субординации, но и попытки открытого мятежа. Что касается вас, Торрихос, то, похоже, я был к вам несправедлив.

— Сэр… — Сергей не рассчитывал, что ситуация изменится столь стремительно, однако через мгновение нашел нужные слова. — Прошу меня простить, но я должен вернуться к своим служебным обязанностям.

Когда адмирал ответил ему сдержанным наклоном головы, Сергей отдал честь, повернулся на каблуках и быстро покинул конференц-зал, а затем и палубу, надеясь обрести столь необходимое душевное равновесие на капитанском мостике «Ланкастера».

— Продолжайте, Чан.

В кают-компании погас свет, и в темноте возникла яркая голограмма, схематично изображающая завоеванную несколько дней назад планету с ее главными промышленными объектами и поселениями. Все они испускали голубоватое свечение, что соответствовало понятию «нейтрализованы» — мягкому синониму слова «уничтожены».

— Это сообщение я получил в 6.00, сэр, — проговорил Чан. — Из него ясно, что все населенные пункты зоров нейтрализованы. Как обычно, капитан Белл предоставила мне видеофайлы из судового журнала. Предлагаю посмотреть выдержки оттуда.

— Ты сообщишь нам что-то новенькое?

— Прошу прощения, сэр, я…

— Хорошо, продолжай, — Сергей опустил голову.

Он очень устал. Когда после совещания у него выдалась возможность поспать, он так и не смог заснуть, а теперь надо было проконтролировать зачистку нейтрализованных территорий, на что требовался не один час. С помощью лекарственных препаратов он восстановил работоспособность, но изнуряющая, проникшая до костей физическая усталость так и не покинула его тело.

Чан положил указательный палец на пульт, и схема исчезла, а на ее месте возникло трехмерное изображение морского побережья с открывавшейся панорамой большого города на планете Цю'усейАн. По мере того как летательный аппарат приближался, становилось ясно, что весь город превращен в руины.

Даже по виду этих развалин можно было понять, что архитектура зоров отличалась изяществом и своеобразием. Тонкие, взметнувшиеся ввысь здания имели множество входов на разных уровнях. Галереи, балконы и насесты были устроены на разной высоте. В условиях пониженной гравитации (равной примерно половине земной) зоры могли свободно летать при помощи своих крыльев. Теперь на месте огромного города громоздились одни руины, залитые ярким солнечным светом. Безмолвные и неподвижные, они показались гигантским монументом какой-то давно ушедшей цивилизации, если бы не тела мертвых зоров, лежащие или повисшие в разных позах, в которых они были застигнуты смертью.

Выйдя за пределы города, камера показала большой клин незастроенной земли, по-видимому, сельскохозяйственные угодья. Глядя на все это, Сергей вспомнил, что планета Цю'усейАн славилась необычайно плодородной почвой, поэтому ее так ценили зоры.

Теперь все это осталось в прошлом. Микроорганизмы и химические дефолианты пожрали флору. Возделанные земли были превращены в мертвую пустыню, покрытую останками съежившихся и пожухлых растений.

Дальше пейзаж менялся. Рельеф становился более разнообразным. Поверхность земли прорезали русла рек, холмы чередовались с равнинами некогда зелеными, а теперь носившими следы распространения губительных спор.

На месте слияния реки и ее притока был виден остов еще одного города. Дома были сровнены с землей, мосты разрушены; тлели руины того, что еще недавно было заводом.

Холмистую равнину сменили горы. Долины были погружены в тень, резко контрастировавшую с голубовато-белым светом солнца — поначалу на фоне этой глухой тени не различалось ничего, кроме тонких, причудливо извивающихся жгутов дыма.

Все же постепенно картина прояснилась. Большая группа построек взбиралась от подножия горы к вершине, которая возносилась высоко в небо. Внизу простиралась густо поросшая лесом долина, погруженная в первозданную тьму. Казалось, что в отличие от других районов эта территория не пострадала от бомбардировок. Сергей уже хотел спросить, что это за район, когда заметил, что большая часть почвы внизу содрана и усеяна огромными воронками.

— Это Л'ле — Гнездо, — пояснил Чан. — Для обработки поверхности использовались бактерии, а теплонаводящиеся ракеты проникали под землю. Большинство жителей скрывалось именно там — в подземных галереях и детских садах. Как заметил адмирал Марэ, в этом Гнезде могли бы готовить прекрасных солдат.

«Очень мило!» — подумал Сергей.

— Есть что-нибудь еще? — спросил он, когда экран стал меркнуть.

— Конечно, вся видеозапись идет намного дольше. Но я подумал, что этого фрагмента будет достаточно — из него хорошо видны главные результаты операции: уничтожение промышленных и военных объектов, сельскохозяйственных угодий, разрушение Гнезда. Благодаря эффективному проведению этой части операции не понадобилось подвергать нейтрализации океаны.

Сергей ничего не ответил. Чан нервозно постукивал указкой по своему ботинку.

— Коммодор! — негромко позвал он, чувствуя, что пауза затянулась. Сергей! Что-нибудь не так?

— Чан, каковы общие потери в этой операции?

— Тридцать два человека убито, семьсот двадцать восемь… виноват, семьсот двадцать девять человек ранено.

— Нет, их потери.

— Я могу только приблизительно оценить их: где-то около четырехсот тысяч, сэр.

— Мне кажется, это очень осторожная оценка.

— Если опираться на предварительные данные, четыреста тысяч это, вероятно, нижний предел. Но можно говорить и о семистах пятидесяти тысячах.

Сергею потребовалось несколько секунд, чтобы эта цифра уложилась у него в сознании, потом его мысли вновь обратились к Марэ. Сергей знал, что следующим этапом кампании будет атака на последнюю базу зоров в этом секторе космоса — А'анену. Потеряв ее, зоры будут владеть только своими исконными мирами — в центре системы Антареса и за ее дальними границами, которые даже не отмечены на картах Солнечной Империи.

Не вызывало сомнений, что Зор'а (так они называли свою родную планетарную систему) тоже станет объектом атаки, причем такой, в сравнении с которой нынешнее нападение на С'рчне'е покажется детской забавой. За Зор'а они будут сражаться еще яростнее — и в конце концов все равно проиграют, ведь земляне превзойдут их и числом кораблей, и огневой мощью.

Впервые за время этой войны Сергей отчетливо понял, что флот был втянут в целенаправленное уничтожение целой расы. Речь шла не о военном поражении, завоевании или подчинении, нет — об уничтожении.

Зоры должны погибнуть, чтобы человечество могло жить.

Сергей не мог придумать ничего похожего на этическое обоснование подобной концепции. Она была слишком всеохватной и уходящей далеко в перспективу, чтобы с ходу оценить ее.

Вопрос об уничтожении зоров не мог быть в компетенции какого-то одного человека. Даже намерения зоров покончить с человечеством не делали аналогичный акт по отношению к ним самим оправданным и справедливым.

И тут Сергея словно озарило — он вспомнил штабное совещание и рассуждения Марэ по поводу предполагаемого хода войны.

Они уже стали для зоров Темным Крылом, или Смертью в их понимании, которая стирает все различия, уничтожает всех без разбора, без шанса на переговоры и без надежды на отмщение.

Но, так или иначе, пути назад уже не было.

— Чан, передайте капитану Элайн Белл условным кодом: «Хорошая работа». — Сергей встал и пошел по направлению к двери, но потом повернулся и посмотрел на своего помощника, в котором, казалось, произошла неуловимая и необратимая перемена. — Если я понадоблюсь, я буду в своей каюте.

— Что-нибудь не так, сэр? — снова спросил Чан.

— Нет… Ничего. Совершенно ничего. — Он шагнул в открытую дверь и направился по коридору к лифту, продолжая размышлять о Темном Крыле.

ГЛАВА 8

Два письма, оба с официальной печатью и подписью Его Императорского Величества Александра-Филиппа Джулиано, были отправлены одновременно из императорского особняка на Оаху. Первое письмо, напечатанное на веленевой бумаге, на персональном бланке императора, было отправлено с курьером. Женщина-курьер положила его в специальный портфель и быстро поднялась на борт вертолета, который доставил ее на взлетное поле, расположенное на соседнем острове Молокаи. Личный межконтинентальный шаттл императора был уже наготове. Через несколько минут с курьером на борту он уже летел на запад. Челноку предстояло преодолеть почти половину окружности земного шара, чтобы приземлиться в Женеве, где заседала Имперская Ассамблея.

Адресат второго письма находился гораздо дальше. Этот документ, в отличие от первого, был записан на электронный носитель и с соответствующей скоростью передан на орбитальный спутник связи, который направил сжатый пучок лучей на звезду пятой величины в созвездии Скорпиона. Этому сгустку энергии, в свою очередь, потребовалось менее микросекунды, чтобы сформироваться, расшириться и исчезнуть в неуловимости космического прыжка. На то, чтобы оба письма прибыли по адресу, ушло примерно одинаковое время.

В Женеве выдался ненастный день. Необычно холодный для августа, он застал жителей города врасплох. Сидя по домам, люди наблюдали за потоками дождя и порывами ветра — первыми напоминаниями об осени. На покрытые виноградниками уступы гор в Салеве, в десятке километров от фешенебельного пригорода Каруж, все же легли робкие лучи августовского солнца, но это только добавило досады тем прохожим, которые так и не увидели самого светила, скрытого за синевато-серыми облаками, отражавшимися в подернутой рябью поверхности Лак-Лемана.

Премьер-министр стоял возле окна своего кабинета на шестом этаже и наблюдал за непогодой. Он наконец смог на несколько минут покинуть заседание Ассамблеи и остаться наедине с собой, наслаждаясь пейзажем, не потерявшим своей прелести даже в ненастье. Впрочем, по-настоящему отвлечься от дел не удавалось. В дыхании приближающейся осени его живой ум увидел метафору того, что происходило в парламенте: все лето он вел там сложную игру, маневрировал, стараясь добиться преимущества.

Теперь же все кончено. Он не сдал ни одной ключевой позиции в вопросах импорта и, похоже, не сделает этого: его собственная Партия Доминиона контролировала Ассамблею на протяжении семидесяти с лишним лет и не имела настоящих соперников. Даже его извечный оппонент, Томас Сянь не мог ничего изменить. Однако серьезные враги появились у него в самой партии, в блоке, составлявшем большинство в Ассамблее.

Он знал, что кризис назревает, но протокол и чувство собственного достоинства требовали, чтобы внешне он был спокойным. Оставаясь премьер-министром на протяжении шести лет, послужив и старому императору, и его преемнику, он узнал кое-что существенное о них обоих.

«Никто не мог сказать, что дело примет такой оборот», — подумал он, повернувшись к окну спиной. Сочетание приглушенного искусственного освещения и хмурого дня делало знакомую обстановку его кабинета странной, чужой. Премьер вспомнил прежние дни, когда в окно светило яркое летнее солнце. В один из таких солнечных июньских дней он возглавил Партию Доминиона и правительство, заняв место своего дискредитированного, деморализованного предшественника, потерявшего доверие партии и (что еще хуже) самого императора. Даже при том, что монархия была конституционной, без личной поддержки человека, сидевшего на троне в Оаху, эффективно руководить Ассамблеей было попросту невозможно.

Теперь казалось, что все это было очень давно.

Лето тянулось очень долго, но и ему настал черед. Сегодня на пленарном заседании Ассамблеи, проходившем в огромном круглом зале, который был когда-то построен для Лиги Наций, премьер почувствовал, что бразды правления ускользают из его рук. Через несколько минут сюда должен был прибыть лидер оппозиции, круживший над ним подобно стервятнику, почуявшему запах падали. Уже на протяжении трех месяцев в прессе появлялись публикации по поводу событий, происходящих на окраинах Империи. Не обращая внимания на мнение ведущих политиков, адмирал Марэ повел войну с зорами по сценарию, который подвергся резкой критике со стороны общественности. В результате правительство оказалось в крайне неудобном положении: ему надо было либо одобрить акты насилия и тотального разрушения, либо признать, что Космический флот ему более не подчиняется.

Это напоминало выбор самоубийцы, который мог повеситься или спрыгнуть с утеса. В любом случае конец был бы один и тот же.

Премьер даже думал о том, чтобы найти какой-то выход, способ контроля за ведением войны, заставив одного из высших офицеров интриговать против другого. Однако Имперское Разведывательное Управление вело свою игру и не поддержало его. В итоге он оказался в дурацком положении и получил жестокий разнос от Его Величества.

— Сделайте же, наконец, хоть что-нибудь, — потребовал император, — или за все будете расплачиваться сами.

В его положении нельзя было сделать много. В последних донесениях говорилось, что Марэ дошел до крайности, молясь — именно так! — молясь об уничтожении зоров. Факты прямо свидетельствовали о том, что на пути реализации его планов у адмирала не было особых трудностей. Но куда ведет этот путь?

И как премьер-министр может остановить все это? Впервые за свою долгую политическую карьеру он почувствовал себя беспомощным.

Раздался мелодичный звонок, а затем голос секретаря:

— Ваше превосходительство, вас хочет видеть депутат Ассамблеи Сянь.

— Пусть зайдет… через пару минут.

Премьер-министр снова повернулся к окну и невольно посмотрел на свое отражение в оконном стекле. «Боже правый! — подумал он. — Я выгляжу так, словно вернулся с войны. Нет, так не пойдет». Внутренне собравшись, он сделал глубокий вдох, выпрямился, провел рукой по редеющим волосам, а потом быстрым движением огладил свою тщательно подстриженную бородку. Когда, отойдя от окна, премьер направился встретить гостя, в его облике проглядывалась обычная уверенность.

Дверь с басовитым гудением растворилась, и в кабинет вошел молодой еще человек с кожей кофейного цвета и восточными чертами лица. Он был очень элегантно одет и всем своим видом вызывал к себе доверие. К его лицу словно приклеилась улыбка, без которой он практически не появлялся на людях. Когда он приблизился к премьер-министру, его рука вытянулась, приготовившись к рукопожатию, а глаза стали цепко оглядывать кабинет, словно примеряясь к его габаритам и обстановке.

— Я очень рад видеть тебя, Томас, — премьер встретил гостя на середине кабинета и пожал ему руку.

— Спасибо за то, что нашел время встретиться со мной, Джорджис. Понимаю, ты сейчас очень занят.

Премьер предложил гостю одно из двух кресел с плюшевой обивкой, стоявших возле незажженного камина, над которым висел портрет императора в массивной раме.

— Позволь спросить, — начал премьер после того, как они сели, — чем я могу быть тебе полезен?

— Не прикидывайся, ведь ты знаешь, зачем я пришел сюда. — При свете пасмурного дня неестественная улыбка лидера Партии Содружества казалась откровенно зловещей. — Как я понимаю, твои дни на посту председателя Ассамблеи сочтены.

— За мной по-прежнему большинство голосов. Ничего не изменилось. Премьер откинулся на спинку кресла и положил руки на подлокотники кресла.

— Все изменилось. Ты утратил контроль над военными действиями.

— Я бы не советовал тебе поддерживать эти абсурдные обвинения, для них нет никаких оснований. Война ведется в соответствии с планом Адмиралтейства.

— Каким планом?

— Я не могу открыто обсуждать его.

— Мы сейчас не на парламентских дебатах, Джорджис. То, о чем мы говорим, не появится на страницах журнала Ассамблеи. К тому же ты не сможешь долго хранить свои секреты.

— Именно так я и сделаю. Не думаю, что у тебя есть какие-то более серьезные аргументы.

— Народ… — начал было Сянь.

Премьер оперся на один подлокотник и внимательно посмотрел в глаза оппоненту.

— Народ ничего не сможет сделать. — Он указал рукой в направлении окна, где ветер взметал опавшие листья к низким дождливым облакам. — Народ, мой друг, не заседает в Имперской Ассамблее. Он не принимает законов, его мнением никто не интересуется, он ровным счетом ничего не решает. Решают правительства и корпорации, и до тех пор пока необходимые товары появляются в магазинах, а космические челноки отправляются по расписанию, они оставят власть в наших руках. За последние шестьдесят лет более чем половина всех взрослых жителей Солнечной Империи потеряли на войне своего родственника солдата или мирного жителя. Ты понимаешь, что это значит? Больше половины человечества испытывают ненависть к зорам. Людей, с пониманием относящихся к зорам, можно встретить только среди ученых и прочих интеллектуалов. Но не среди народа!

— Но и не тогда, когда народ узнает, чем оборачивается эта самая ненависть.

— А чем она должна оборачиваться?

Теперь настала очередь Сяня — пришлось выдерживать драматическую паузу. Он потер ладонью о ладонь и посмотрел в сторону.

— Естественно, я располагаю информацией только из своих собственных источников, но и этого достаточно, чтобы знать, что ваш адмирал Марэ уничтожил мирное население нескольких контролируемых зорами планет, а теперь планирует скорее захват, чем уничтожение крупной военной базы А'анену — с тем чтобы потом пойти на штурм Исконных Миров зоров.

Сянь замолчал и пристально посмотрел на премьера, явно интересуясь его реакцией.

Внешне министр сохранил самообладание, но на самом деле он был потрясен. «Откуда, черт побери, он разузнал все это?»

— Продолжай…

— Я также узнал, что маниакальные устремления вашего адмирала приняли… как бы это сказать?., мифотворческую направленность! Он вообразил, что зоры увидят в нем Ангела Смерти или нечто в этом роде — во что он сам уже поверил.

— Марэ известен как своего рода специалист в этой области.

— А тебе не кажется, что весь этот вздор неуместен в данной ситуации?

— Марэ добился невиданных успехов. Я не могу не признать это, Томас. Чего ты от меня хочешь? Ограничить его полномочия?

— Значит, ты становишься сторонником того, что происходит. Сторонником ксеноцида.

— Сторонник — это чересчур сильное слово.

— Но оно точно отражает ситуацию. В противном случае ты просто не способен ее контролировать.

Премьер хотел бы сказать: «Да, все это так, мы имеем дело с безумцем, мы вынуждены это терпеть». Но он знал, что с такими людьми, как Сянь, нельзя быть откровенным даже в самый подходящий момент. А данный момент для премьера был не из лучших.

«Этот ублюдок все правильно понимает, — думал он. — Я недолго продержусь на своем месте. Но это не изменит принципиального соотношения сил в Ассамблее».

— Каждый из нас оценивает эту ситуацию по-своему, — произнес он вслух.

Сянь тяжело вздохнул, словно отец, отчаявшийся уговорить капризного ребенка.

— Право, Джорджис, я рассчитывал, что ты будешь более благоразумен. Но, возможно, император отнесется ко мне с большим пониманием.

— Не трать попусту время. Император не даст тебе аудиенции.

— Не хотел тебя огорчать, — лидер оппозиции опустил руку в карман и достал оттуда конверт с императорской печатью, — но у меня уже есть приглашение.

Пока премьер-министр безмолвно переваривал эту новость, Томас Сянь легко поднялся с кресла и положил конверт обратно в карман.

— Я думаю, что контакты с твоим преемником будут более… плодотворными. Не вставай! Меня не надо провожать.

Прежде чем премьер смог найти подходящие слова, его собеседник уже вышел из кабинета, и дверь за ним плавно закрылась.

За окном продолжала бушевать непогода, угрожающе раскачивая ветви деревьев.

Материально-техническое обеспечение штурма А'анену требовало соответствующего планирования. Для операции предполагалось привлечь более двух тысяч морских пехотинцев, каждого из которых надо было соответствующим образом обучить и экипировать. В то время как флот встал на орбитальную стоянку у С'рчне'е, высадившиеся на саму планету войска обучались боевым действиям в гористой местности. Оставшиеся на кораблях специалисты рулевого, машинного и орудийного отделений тоже готовились к штурму с помощью специальных упражнений и симуляторов. Для «Ланкастера» не было сделано никаких исключений, из-за чего у Сергея прибавилось забот, правда, таких, которые были ему хорошо знакомы. Сев в кресло пилота на капитанском мостике своего корабля, он впервые за несколько недель ощутил себя на своем месте.

Команда только что закончила выполнять упражнение, имитировавшее космическую дуэль со звездолетом противника класса «Эклипс», специально для которой Сергей усовершенствовал маневр, впервые примененный капитаном Редингом. Неожиданно двери лифта распахнулись, и Чан Уэллс, занимавшийся составлением статистического отчета, вскочил на ноги.

— Адмирал на борту! — раздался его голос. Сергей, как капитан, находящийся на мостике своего корабля, мог не вставать, но, проявляя уважение к адмиралу Марэ, он тоже поднялся с кресла.

При первом же взгляде на адмирала можно было сказать, что он с трудом сдерживает переполняющий его гнев. Марэ знаком предложил Сергею подойти поближе.

— Встретимся в вашей каюте, когда закончите тренаж, — сказал адмирал и пошел по аппарели, ведущей в отсек, где располагалась каюта Сергея. Сергей быстро проглядел отчет, который Чан положил перед ним, одобрительно кивнул помощнику и поспешил за адмиралом.

Когда он вошел и отдал честь, Марэ, рассматривавший голограмму общего вида планеты С'рчне'е, резко повернулся к нему лицом.

— Вы хотели видеть меня, сэр? — сказал Сергей.

— Насколько безопасна эта каюта? — вопросом на вопрос ответил Марэ.

— Я могу изолировать ее по голосовому коду, сэр.

— Да, пожалуйста.

— Служба связи, изолируйте каюту по моему голосовому коду. Сергей Торрихос.

— Коммодор Торрихос, голосовой код подтвержден, — прозвучало в ответ, и над дверью зажглась маленькая лампочка. Такая же лампочка зажглась над дверью с внешней стороны.

— Прежде чем приступить к делу, Торрихос, мне хотелось бы извиниться за высказывания моего адъютанта. Ему свойственна… повышенная настороженность в том, что касается моих отношений с оппонентами. Я по-прежнему утверждаю, что на флоте есть офицеры, которые не согласны с моими методами ведения войны и которые пытаются использовать свои политические связи при дворе, как рычаги для воздействия на меня. Они ошибаются. Но я был не прав, когда причислил к ним вас.

— Благодарю вас, сэр, — ответил Сергей, а про себя добавил, что надо еще подумать, не являются ли и эти извинения частью психологической игры, столь любимой адмиралом.

— Ваш патрон Мак-Мастере в отношении меня повел себя более дружелюбно или, вернее, менее враждебно, чем я от него ожидал. Ему предложили сменить меня на посту командующего флотом, но он, судя по всему, отказался. Это было довольно неприятным сюрпризом для императора, который надеялся выйти из проблематичной ситуации, сместив меня с должности. Теперь он предпринял новый шаг, — Марэ опустил руку в карман своего кителя и достал депешу. Взгляните, это пришло всего несколько часов назад.

Сергей взял письмо. Депеша была отправлена из Солнечной Империи, из Оаху. Взглянув на адрес отправителя, Сергей увидел императорский штемпель и герб. После секундного замешательства он перешел к чтению самого письма.

«Строго конфиденциально

Адмиралу лорду Айвэну Г. Марэ, командующему флотом, борт «Ланкастера», орбитальная стоянка

Адмирал!

Мы шлем вам наши искренние поздравления в связи с вашими успехами, достигнутыми в борьбе с зорами. Вашим несравненным победам рукоплещет вся Империя, подтверждая правильность нашего решения назначить вас адмиралом и командующим флотом. По завершении военных действий и возвращении в пределы Солнечной Системы вас ожидает достойный прием. Мы также шлем поздравления тем отважным мужчинам и женщинам, которые служат Империи под вашим началом.

Мы с большим удовольствием сообщаем вам, что представители зоров выступили с новыми мирными предложениями, пойдя на более значительные уступки, чем когда бы то ни было прежде, а именно: полный вывод их флота из зоны Разлома Антареса в обмен на прекращение военных действий. Данное предложение, если оно будет принято, сделает ненужным штурм космической базы на А'анену, что позволит избежать дальнейшего бессмысленного кровопролития.

Для начала переговоров на орбитальную стоянку флота у С'рчне'е нами направлен полномочный представитель, который сразу по прибытии установит контакты с представителями Высшего Гнезда зоров для заключения перемирия на условиях, приемлемых для обеих сторон. Мы рассчитываем, что вы будете содействовать его миссии по мере ваших сил и возможностей.

Еще раз примите наши поздравления с вашими замечательными успехами.

Император Александр-Филипп Джулиано. Дано: в Императорской резиденции Оаху, 21 августа 2311 года».

— Император не хочет, чтобы вы добились победы в этой войне, — закончив читать, сказал Сергей.

— Похоже, что так, — Марэ взял письмо и, сложив его, вновь спрятал в конверт. — Я ожидал такого поворота событий, но сходить из-за этого с ума не собираюсь. Делегация зоров предложила прекратить военные действия и отвести свой флот от А'анену, если мы сделаем то же самое. Но так как А'анену остается у них, это одним махом перечеркивает все наши достижения в этой кампании. И конечно же это докажет зорам, что мы не были — или, точнее, я не был — Темным Крылом. Так что сейчас у нас есть последний шанс победить зоров…

— Или уничтожить их.

— Такая возможность всегда существовала. Кстати, не забывайте, что они всегда хотели уничтожить нас. У нас есть последний шанс, а император, поддавшись давлению, направил сюда полномочного посла, чтобы вести мирные переговоры с зорами.

— Но что вы сможете сделать, сэр? Приказы императора…

— Я считаю, что приказы императора не отменяют моей первоначальной директивы. Нетрудно понять, что отход зоров от А'анену не означает установление безопасности на границах Солнечной Империи.

— И что же вы скажете послу?

— Я не намерен дожидаться его здесь. Когда посол прибудет к С'рчне'е, мы уже будем у А'анену. Безусловно, нам грозит трибунал, но к тому моменту мы уже выиграем войну. Помешать этому может только одно.

— Что же именно, сэр?

— Вы, Торрихос. Именно сейчас у вас есть возможность отстранить меня от командования и взять флот под свой контроль. Это тоже карается военным судом, но я уверен, что с помощью моих многочисленных врагов вы сумеете выкрутиться.

Теперь Сергей понял, почему адмиралу потребовалась безопасная каюта. Выбор, перед которым его поставили, был прост: либо поддержать Марэ в проведении стратегически необходимой боевой операции и при этом пойти наперекор желаниям императора, после чего предстать пред военным судом за нарушение приказа, либо сместить Марэ с его поста и тоже попасть под суд за должностное преступление. Что ж, итог один и тот же.

— Каковы будут ваши распоряжения, сэр?

Марэ повернулся и пристально посмотрел на Сергея.

— А вы уверены, что ваша карьера не пойдет прахом?

— Победа над противником является главной целью моей карьеры, сэр.

На лице адмирала появилась скупая улыбка.

— Что же, хорошо. Назначьте совещание штаба на четырнадцать часов. К концу дневной вахты мы должны быть готовы к выступлению.

У штурма А'анену были две главные особенности. Первой и наиболее очевидной было то, что захват базы и ее инфраструктуры был безусловно предпочтительнее, чем ее разрушение. После захвата флот оказывался на пятнадцать парсеков ближе к космическому пространству зоров и получал удобный пункт для дозаправки. Пергам оставался далеко позади, Мотхалла еще дальше, а промежуточным зонам базирования — например, у С'рчне'е — было явно не под силу справиться с тем потоком кораблей, которые могли быть задействованы в боевых операциях. Поскольку ни один из больших кораблей не мог совершать посадки на планетах, захват базы являлся решающим моментом всей операции.

Вместе с тем задачи основной части флота выглядели тривиальными в сравнении с тем, что было приказано сделать Марку Хадсону. Даже при уничтожении базы существовало одно благоразумное решение: «морские пчелы» возводили временные конструкции, а затем, с помощью большого грузового корабля, туда доставлялось все необходимое оборудование космической базы. Однако на это потребовалось бы несколько недель, а Марэ, вне всякого сомнения, столько ждать не мог — отчасти из-за собственной нетерпеливости, но в основном из-за того, что императорский посланник был уже в пути. Именно поэтому реальной альтернативы захвату базы не было.

Второй важнейшей проблемой было уничтожение мобильных боевых группировок зоров. Марэ считал, что зоры не будут тратить время и силы на оборону других миров, но стянут все резервы к А'анену, чтобы защитить ее от нашествия Темного Крыла. Если не брать в расчет мифологию, то такая стратегия заводила в тупик. С учетом подкреплений, которые Империя могла перебросить к А'анену, зоры даже там с трудом обеспечили бы себе численный перевес. Марэ надеялся, что сможет заблокировать и уничтожить силы зоров, стянутые к А'анену, после чего его флот беспрепятственно пересечет Разлом Антареса и вторгнется во внутренние пространства неприятеля.

Движение флота к А'анену положило конец слухам о скорейшем окончании войны. Тема была более чем щекотливая: многие из служивших на флоте офицеров имели связи, многих обуревали амбиции; было немало и таких, у кого в избытке имелось и то, и другое. Успешная воинская карьера всегда была превосходным трамплином для карьеры политической, тогда как причастность к «зверствам» войны налагала табу на возможность политического взлета. В прошлом офицеры с невысоким чином, но высоким гражданским статусом, не имевшие намерения вечно служить на флоте, оказывали весьма сильное воздействие на принятие стратегических решений. Сергей знал об этом не хуже других.

Не лишенный оптимизма внутренний голос подсказывал ему, что захват последней базы зоров в секторе боевых действий позволит закончить войну полной победой, заглушив голос общественности. Успех Марэ будет более чем достаточным средством, чтобы стереть любые воспоминания о «бойнях» и «зверствах». Но Сергей прекрасно знал и другое. В кают-компаниях многих кораблей уже велись разговоры о том, что перенесение войны в глубь космического пространства зоров обернется в итоге пирровой победой. Если зоры нанесут флоту землян ощутимый урон, а у них самих останутся корабли, которые ускользнут от преследования и невредимыми достигнут границ Солнечной Империи, то любой победе будет грош цена, если на Лондон или Женеву посыпятся бомбы, а призванный оборонять их флот останется при этом на расстоянии в четыреста световых лет.

— Двадцать минут до атаки, капитан.

Марк Хадсон кивнул своему штурману. На переднем экране разрасталось изображение главной звезды системы, частично закрытое диском обитаемой планеты. Вскоре в поле обзора попала и орбитальная база.

— Джим, — Хадсон повернулся к офицеру орудийного отделения Джиму Эллисону, — просканируйте базу. — И тут же прикоснулся к пульту на подлокотнике кресла. — Морским пехотинцам занять боевые посты.

В отсеках раздался сигнал боевой тревоги. На одном из мониторов Хадсон мог видеть, как разворачивается его эскадра: одно соединение, состоявшее из тяжеловооруженных кораблей, приготовилось атаковать саму планету, в то время как два других, с более легким вооружением, нацелились на орбитальную базу.

— База обеспечена энергией на шестьдесят процентов, сэр. Ее защитные поля действуют.

— Наличие кораблей в доках?

— Кораблей не замечено, сэр. По моей информации все доки свободны.

— Хорошо, лейтенант. Открывайте огонь без дополнительного приказа. Хадсон чуть повернул голову к своему офицеру связи. — Лейтенант Чжу, дайте сигнал к атаке всем кораблям.

Штурм начался. Околопланетное пространство прорезали узкие клинки света. Пока два соединения наступали на прекрасно подготовленную к обороне базу, третье нырнуло в атмосферу планеты, с бреющего полета подавляя ответившие огнем наземные системы противника. Как только наземная артиллерия и ракетные пусковые установки зоров будут уничтожены, из люков кораблей устремится поток морских пехотинцев, которым приказано захватить наземные укрепления.

Затея была рискованная. Вся операция основывалась на представлениях адмирала Марэ, убежденного, что единственной и главной целью зоров будет уничтожение Космического флота землян, в результате чего их собственные тыловые базы окажутся без прикрытия. Если противник и в самом деле так пренебрежительно отнесся к обороне А'анену, это намного облегчало задачу команды Хадсона. Седой ветеран двух последних войн с зорами, Марк Хадсон не понаслышке знал об особенностях тактики своего противника. Проявляя в бою ярость и упрямство, зоры вместе с тем действовали на удивление прямолинейно, из-за чего порой не замечали очевидной опасности.

На совещании, определившем стратегию всей кампании, Марэ руководствовался малопонятными «социокультурны-ми» соображениями. Хадсон же остался при своем мнении: единственный важный фактор — то, что зоры, как и прежде, чертовски упрямы и чертовски тупы. Сидя в кабинете, вы, конечно, могли предполагать, что в основе действий противника будут некие «культурные мотивации», но когда вы сталкиваетесь с ним лоб в лоб, эти предположения лучше всего отбросить.

Однако то, как в этой ситуации будут действовать главные силы флота, от Хадсона уже не зависело.

Если бы эти основные силы не смогли разгромить зоров на дальних подходах к А'анену, противник непременно вернулся бы к своей базе. И тогда у кораблей Хадсона, находящихся в глубине гравитационного колодца, уже не было бы возможности уйти: зоры перекрыли бы им путь к точке совершения прыжка в Солнечную Систему. По натуре своей Хадсон был волком-одиночкой и не желал бы полагаться на тактические разработки таких горе-теоретиков, как адмирал Марэ, пусть даже рядом с ним и работали толковые парни вроде Сергея Торрихоса. Марэ мог совершить один непродуманный шаг — и вся эскадра Хадсона оказалась бы на краю гибели. И Хадсону уже не довелось бы доказывать, из-за чего это произошло.

Именно поэтому, командуя разгоравшимся боем, Хадсон не упускал из вида экран масс-радара. Он хотел точно знать, что ни один из кораблей зоров не ускользнул от главных сил флота и не подстерегает его у точки прыжка.

Защитное поле корабля переливалось всеми цветами спектра, на его корпусе танцевали огненные дьяволы. Корабль был уже обречен — орудия «Ланкастера» продолжали вести по нему прицельный залповый огонь. Все же прошло еще несколько секунд, прежде чем взорвалась переборка в двигательном отсеке. Затем последовала команда на самоуничтожение, и страшный взрыв мгновенно превратил корабль в облако плазмы.

— Коммодор, мы только что получили послание по световой почте, — с трудом перекрывая радостную разноголосицу на мостике «Ланкастера», сказал лейтенант связи Де-клерк.

— Откуда?

— Из-за пределов системы, сэр.

Их боевой план держался в секрете. Марэ не хотел распространяться о сроках проведения операции, до тех пор пока флот не совершит прыжок к А'анену. Первая информация центру должна была пойти только после взятия базы. Другими словами, пока никто даже не мог знать об их местонахождении.

— Занесите его в файл, — сказал Марэ, даже не повернув головы от экрана переднего наблюдения.

— Оно имеет адмиралтейский код особой важности, сэр…

— Я сказал, занесите его в файл, лейтенант, — резко повернувшись, повторил Марэ. Было заметно, что он с трудом сдерживает гнев. — Мне не важно, пусть там будет код самого Господа Бога!

— С-слушаюсь, милорд, — запинаясь, проговорил оторопевший Деклерк.

На мостике «Ланкастера» воцарилась тишина. Марэ обвел взглядом всех присутствующих.

— Я имею все полномочия по командованию флотом и сохраню их до тех пор, пока с вражеской угрозой не будет покончено. Лейтенант, вы будете оставлять все входящие сообщения без ответа вплоть до моего приказа. Вам ясно?

— Да, милорд, — неуверенно подтвердил Деклерк.

Пока шел этот разговор, на переднем экране стало видно, как взорвался еще один корабль. Яркое свечение, словно от внезапно появившегося солнца, распространилось по экрану и потом померкло.

Расчет скорости одного корабля в зависимости от скорости другого космического объекта требует не только знаний и навыков. Штурманы должны уметь чувствовать корабль, который они пилотируют, интуитивно ощущать скорость объекта-цели и всех других сил, воздействующих на движение двух космических тел. Из Академии Космического флота было отчислено немало многообещающих курсантов, которые так и не постигли этого искусства.

Несмотря на то что все уцелевшие орудия базы продолжали с ближней дистанции изливать мощный поток энергии на защитные поля кораблей землян, «Бискейн» и другие корабли эскадры Хадсона неуклонно приближались к орбитальной базе зоров. Своей формой она напоминала сферу с широкой округлой выпуклостью по окружности. На всем ее протяжении в корпусе базы имелись круглые люки. Люки были предназначены для стыковки с переходными отсеками кораблей зоров, но на «Бискейне» и других кораблях этой серии были заготовлены специальные трубы, дающие доступ как к самим люкам, так и к механизмам, с помощью которых люки открывались и закрывались. Никто не сомневался, что в каждом люке землян поджидают зоры.

Марк Хадсон знал, как нелегко посылать своих бойцов на верную смерть. Но он знал также, что база должна быть взята любой ценой.

«Бискейн» находился в сотне метров от базы. По приказу капитана из верхнего носового люка на левом борту звездолета выдвинулась гибкая металлическая труба трех метров в диаметре. Управляя трубой с помощью укрепленных на ней реактивных двигателей, ее точно совместили с одним из люков орбитальной базы. Все это время защитные поля «Бискейна» поглощали энергию орудийных залпов.

— Морская пехота к высадке готова, сэр, — доложил помощник капитана.

В это же время с десятка других кораблей поступили такие же доклады.

— Ну что ж, — вздохнув, сказал Хадсон. — Час настал.

Находившиеся в трубе морские пехотинцы затаились за экраном, отражающим лазерные лучи. Посланный вперед техник поднял большой палец вверх, показывая, что электронный замок люка взломан.

— Открывай же их, Росс, — нетерпеливо сказал сержант Кристофер Бойд, командовавший морскими пехотинцами.

Морпехи замерли в напряжении, держа под прицелом медленно раскрывавшуюся диафрагму ворот. По трубе пошла волна спертого воздуха.

Они ожидали, что их встретит ливень лазерных лучей, но внешние микрофоны уловили только едва слышное жужжание работающих где-то вдалеке механизмов. Сержант знаком приказал двум бойцам стать по обе стороны люка, чтобы обеспечивать прикрытие огнем, в то время как остальные быстро перешли на палубу базы…

В ту же секунду с потолка и от стен обрушился беспорядочный лазерный огонь…

Крис Бойд и его команда ничком упали на палубу. По звукам, раздававшимся в его шлемофоне, сержант понял, что точно такие же ловушки встретили морпехов и в других входах на базу. Двое бойцов были убиты мгновенно, двое других дергались в предсмертной агонии, а тем временем Бойд и его люди справились, наконец, с системой автоматического лазерного огня.

Помещение, в котором они оказались (своего рода вестибюль), было освещено тусклым красноватым светом. Крис Бойд знал, что при красном свете зоры видят лучше, и поэтому для них это освещение было ярким. С помощью небольшого устройства — светофильтров в линзах своего шлема — Крис и сам мог убедиться в этом.

Кроме основного люка, в помещении имелись еще два: один находился в стене прямо напротив него, другой — над ним, оба были расположены на уровне примерно трех четвертей высоты стены. Противоположная от главного входа стена имела внешний уклон примерно в сорок пять градусов. Лестниц не было, но на стенах и потолке были видны укрепленные с произвольным интервалом небольшие ручки, за которые можно было ухватиться рукой. Секунду спустя Бойд понял, в чем тут дело. Гравитация внутри базы составляла примерно половину от земной, и для существ с крыльями до люков было очень легко добраться.

Шквальным огнем Имперского флота был уничтожен флагман эскадры зоров, оборонявшей подступы к А'анену. Как и в других случаях, это произошло внезапно, безмолвно и впечатляюще — образовался яркий огненный шар, на несколько секунд ослепивший команды атакующих кораблей. Стало ясно, что управление эскадрой перешло к другому командиру зоров. Проанализировав тактический рисунок боя, на «Ланкастере» и авианосце «Гагарин» быстро смогли определить, какой же именно звездолет зоров стал новым флагманом. Первые несколько минут тактика зоров оставалась прежней. Корабли зоров, построенные в форме опрокинутого конуса, вели перестрелку с Имперским флотом. За несколько часов боя эскадра зоров уменьшилась примерно на треть, теперь она значительно уступала противнику в численности и еще больше — в огневой мощи.

Марэ предполагал, что, так же как и в прошлых сражениях, зоры будут вести отчаянную борьбу до последнего уцелевшего корабля. Благодаря этому Марк Хадсон получит время для атаки на орбитальную базу. К тому моменту, когда он добьется цели, любой вышедший из боя корабль зоров окажется в безвыходном положении. С учетом того, что остававшееся в резерве соединение капитана Сэла Робертса будет караулить его возле точки прыжка, а операционная база в гравитационном колодце перейдет в руки противника, зорам не останется ничего иного, кроме как сдаться или, что более вероятно, пойти на самоубийство.

Новый командир зоров, похоже, раскусил эту военную хитрость и понял, насколько важно сохранить за собой орбитштьную базу. Поэтому, вместо того чтобы продолжать бой в открытом космосе, он неожиданно отдал приказ отходить. Оставив малочисленный заслон, продолживший перестрелку с Имперским флотом и маневрируя с перегрузкой в несколько g (что было болезненно даже для землян и равноценно предсмертной агонии для более. легких и хрупких зоров), он взял курс на межпланетное пространство и базу А'анену.

Этот маневр стал для имперских сил откровенным сюрпризом. Сперва им показалось, что корабли зоров просто теряют последние запасы энергии, на самом же деле они перебросили ее из защитных полей в силовые установки. Тотчас же уровень загрузки защитных полей на двух звездолетах достиг критического уровня; следующий залп противника пробил их корпуса, после чего их двигательные отсеки взорвались, извергнув ослепительный сгусток энергии. Однако именно в этом и заключалась тактическая уловка нового командира зоров. Поскольку взрыв и порожденное им радиоактивное излучение на время вывели из строя радары противника, остальная часть эскадры зоров сумела осуществить задуманный маневр, на высокой скорости сменить курс, и устремиться в гравитационный колодец на несколько секунд раньше противостоящих им землян.

Минуя помещение за помещением, морские пехотинцы проникали все дальше в глубь базы зоров. Здесь все походило на сюрреалистическую картину, вызывало подсознательный страх: стены были украшены причудливой вязью непонятных знаков, на первый взгляд лишенных порядка, но при более пристальном рассмотрении образовывавшими некое единство, полный смысл которого было трудно постичь. Это был своего рода декоративный орнамент, но одновременно он разъяснял функции того помещения, стены которого украшал, а также указывал на его расположение в системе всей базы. Освещенные столь любимым зорами жутковатым красным светом, эти залы казались все более странными.

Передвигаться приходилось с повышенной осторожностью. Уже дважды группа наталкивалась на автоматические ловушки. Но теперь каждый из бойцов был начеку и реагировал на малейшие изменения давления и температуры, прислушиваясь к каждому подозрительному щелчку и жужжанию механизмов. Вероятно, в каком-нибудь из отсеков прятались и уцелевшие зоры, но на то, чтобы найти их, могло уйти несколько дней. Вместе с тем было ясно, что до тех пор пока последний из них не будет найден и взят в плен или убит, земляне не смогут чувствовать себя в полной безопасности. Сколько морпехов потребуется для решения этой задачи — об этом Крису Бойду даже не хотелось думать.

— Дальше все чисто, сержант, — услышал он голос в своих наушниках. Ханс Лоудон, закаленный в боях старый капрал, махнул рукой из противоположного дверного проема комнаты, на пороге которой они остановились. Бойд подал знак другим бойцам своей группы, чтобы они в случае чего прикрыли его огнем, и пересек помещение, приблизившись к Лоудону.

— Что за…

Он окинул взглядом следующий зал и в ту же секунду попятился: он так отличался от комнаты, в которой они сейчас находились, что, казалось, стоит переступить его порог — и зал исчезнет, как видение.

Первое, что бросалось в глаза, это освещение. Вместо рассеянного красноватого мерцания, как во всех других помещениях, этот зал был залит сиянием ярко-красного, как киноварь, солнца, низко висевшего над горизонтом, словно на закате или рассвете. Стены без каких бы то ни было стыков и швов плавно переходили в потолок, образовывая с ним подобие кобальтово-синего небосвода. Это, конечно, была иллюзия, нехитрое изобретение, которое применялось в рекреационных каютах на каждом корабле Имперского флота. Тем не менее здесь оно производило более сильный эффект — в нем присутствовало мироощущение чужой цивилизации, указание на то, что этот пейзаж был создан не людьми и не для людей.

Примерно в середине зала в воздухе висело кольцо-то-роид, установленное на пластине с нулевой гравитацией. Оно было сделано, по-видимому, из камня и украшено гравировкой из тех же паукообразных завитушек, из которых состояли все орнаменты. Тороид был достаточно большим — внутри него вполне могли находиться три человека (или зора), при этом стенка тороида скрывала бы их по грудь.

— Прикройте меня, — приказал Бойд двум снайперам, которые тотчас же взяли оружие на изготовку. Бойд стал медленно продвигаться вперед, сжимая в одной руке пистолет, а другую настороженно выставив вперед. Шаг за шагом, подозревая в каждом звуке или движении западню, он стал пересекать пространство, отделявшее его от тороида.

Кажется, на все это потребовались часы, но, наконец, он оказался у цели. Обернувшись, он посмотрел туда, откуда пришел, где угрожающей темной глазницей на него смотрел дверной проем, — и поразился, насколько усилилась иллюзия бледно-голубого неба и светившего где-то вдали неподвижного солнца.

Он не переставал удивляться тому, что же заставило его принять такое решение. Было ли это проявлением его собственной воли? Или же нечто, присутствовавшее в этом зале или в тороиде, внушило ему такую идею?

— Я хочу забраться в эту штуку, — сказал Бойд и услышал одобрительное хмыканье Лоудона. — Если что-то произойдет, вы уходите отсюда и собираете всех в соседнем помещении. Понятно?

— Есть, сержант, — ответил капрал. Снайперы утвердительно качнули винтовками.

Без особых усилий, чему способствовала низкая гравитация, Крис Бойд перебрался через стенку и оказался внутри тороида. Его шероховато-грубая поверхность сильно отличалась от гладкой облицовки стен. Стоя внутри тороида и освещаемый лучами искусственного солнца, которое находилось почти точно за его спиной, Бойд отбрасывал длинную тень. Внутри тороида не было каких-либо приборов или устройств, которые бы указывали на его назначение. Порядком озадаченный, сержант сложил руки на груди и задумался.

Именно, тогда он и услышал отдаленное нечто. Оно доносилось откуда-то издалека и было слишком слабым, чтобы точно распознать его. Судя по всему, находившиеся в зале бойцы ничего не слышали, но, как казалось Бойду, звуки исходили от стенок тороида и разносились по всему помещению.

Не переставая вслушиваться в них, он обвел взглядом всех бойцов. Нет, не было даже намека на то, что кто-либо из них что-то слышал. Опасаясь, что таинственный звук исчезнет, Бойд не стал обращаться к своим подчиненным. Вместо этого он еще больше сосредоточился, весь обратясь в слух.

Это было похоже на звучавший в отдалении хор, но не на музыку в ее привычном понимании; скорее на полифоническое песнопение, перемежавшееся с синкопированными тонами и аккордами. Иногда звучала только музыка, иногда сопровождалась словами. Она проникала в уши, глаза Криса Бойда и устремлялась по коридорам его сознания. Музыка, слова, иллюзия неба и солнца словно осаждали его, стоящего внутри каменного тороида.

— ЭсЛи, — говорил голос, и повторял вновь, более отчетливо, — эсЛи, Создатель, носитель Великого Меча.

Бойд снова обвел взглядом лица своих бойцов. Он пытался понять, слышит ли кто-нибудь еще эти звуки, но боязнь потерять их, нараставших и по силе, и по высоте звучания, заставляла его молчать и лишь внимательнее прислушиваться.

— Из Долины Потерянных Душ, из Вечной Битвы, из самой Долины Презрения мы взываем к тебе, эсЛи, эсЛи, вершитель справедливости, носитель Яркого Крыла.

Прежде чем он спросил себя, что все это означает и каким образом он все это слышит, в его сознание сами по себе стали проникать образы, перед глазами начали возникать странные видения. Окружающая его реальность стала заволакиваться дымкой, удаляться и исчезать.

Теперь над ним сияло ярко-оранжевое солнце, а вокруг простиралась песчаная пустыня. Он понял: траектория его полета определена…

— Внутренний Порядок принадлежит тебе, эсЛи, так же как и Порядок Внешний. Без гармонии между ними не существует истины.

Ты создал нас ради своей великой цели, чтобы мы шли дальше в твоем образе и обустраивали Вселенную в соответствии с твоим предначертанием. эсЛи. эсЛи.

Он чувствовал, что откуда-то извне на него действует чье-то более мощное сознание. Это было сознание неземное и все же непостижимо знакомое, но нечто недоступное его взору.

— Мы быстро устремимся к твоему Закону, эсЛи, — продолжали голоса с нарастающей мощью, образуя стройный хор, слушая который, Бойд словно превратился в ледяное изваяние. Крепко держась за края тороида, он чувствовал себя главной целью, фокусирующей точкой звука.

— Под твоим взором мы не уроним своей чести. Никто не будет жить, свернув с твоего пути или презрев твои предначертания. эсТл'ир и эсХу'ур, твои равные слуги, исполнители твоей воли. эсЛи, — пел хор. «эсЛи».

Неожиданно Бойд почувствовал, что движется, словно в нем туго сжалась, а потом стремительно распрямилась какая-то пружина. Он услышал, как кричит на языке, который сам не понимает, его пистолет был направлен куда-то вверх, в его сознании мощно вылепился образ эсЛи. Бойд стремительно пересек зал и подбежал к своим изумленным товарищам.

Внезапно за его спиной раздался оглушительный шум и полыхнул яркий свет, а все помещение повернулось вокруг своей оси. Он почувствовал, что каменный пол надвигается на него откуда-то издалека, окрашенный как песок на его родной планете Зор'а. Он выпустил когти, чтобы обрести точку опоры, но они были еще очень неразвиты, чтобы ими можно было пользоваться. Он хотел расправить крылья, но они еще отказывались слушаться его, лишь на мгновение закрыв от него солнце. Другое, подобное тени, темное крыло стало надвигаться на него все ближе и ближе, до тех пор пока не закрыло от него весь свет. Почувствовав, как содрогается под ним земля, он упал, покатился кувырком и, теряя сознание, понял, что летит куда-то вниз.

ГЛАВА 9

Экстрасенс обретает себя полностью.

(Сила Безумия)

С широко распростертыми крыльями

Внутренний Порядок

Улетает от него.

Равновесие утрачено.

Земля стала небом, а небо — землей.

Отчаяние сидит по одну сторону от него,

Безумие по другую.

(Долина Потерянных Душ)

Он должен вновь обрести Внутренний Порядок,

Без компаса или поводыря, хиШтхе'еЙатур. Полет над Горами. Из Кодекса Штхе'е, Наставника Стаи Штхе'е ХэЧри

Покой Верховного Правителя был нарушен еще одним тревожным сном. На этот раз он увидел себя в пустыне Нрештлу, маленьким птенцом, проходящим обряд посвящения в воины. Погружаясь в транс, он был одновременно и воином, и экстрасенсом; а сколько экстрасенсов погибло, окунувшись в полный поток вещих снов, когда они были совсем к этому не готовы! Их поджидали опасности из Мира Бытия, в то время как их сознание было заполнено миром снов.

За ним наблюдал эсЛи, над ним парило Светлое Крыло, а он боролся за то, чтобы вновь обрести Внутренний Порядок, принимая на себя жестокие удары снов.

Ему привиделось, что он был окружен пришельцами, взявшими его в плен и потащившими его вниз, в свое подземное логово. Поначалу он чувствовал тепло дня на своих крыльях и обращенном вверх лице, но неожиданно это тепло исчезло, поскольку они стали спускаться в глубины земли. Охваченный мистическим сном, он не мог бороться или переступить пределы Внешнего Порядка. Ему оставалось только наблюдать сквозь прикрытые глаза и слушать внутренним ухом экстрасенса.

— Мы на связи с вами, коммодор. Продолжайте!

Возле приборной панели пилота в воздухе появилось голографическое изображение Сергея Торрихоса. За ним Марк Хадсон увидел хмурого, как туча, адмирала Марэ со скрещенными на груди руками, однако сохраняющего при этом подобие аристократического спокойствия.

— Капитан Хадсон, доложите обстановку.

— Насколько мне известно, сэр, группы морских пехотинцев продвигаются вперед, встречая слабое сопротивление. По крайней мере, уже две группы находятся в непосредственной близости от того, что мы считаем командным пунктом базы.

— Сколько времени им понадобится, чтобы оказаться там?

— У меня нет точной информации на этот счет, сэр, я…

— Это не ответ.

«Извини, Сергей, мне действительно нечего сказать», — хотел было ответить Хадсон, но сдержался.

— Это нелегкая работа, сэр. Они окажутся там так быстро, как только возможно. Перес доложил, что штурмовые группы не встретили живого противника, только автоматические и электронные ловушки.

— Это вам не кажется странным?

— Нет, сэр. В любом случае сейчас уже поздно делать что-нибудь другое, кроме как продвигаться вперед, сэр, а морских пехотинцев этому учить не надо.

— Вышедшие из боя корабли зоров идут на тебя, Марк. Они на предельной скорости приближаются к внутренней системе. Мы сидим у них на хвосте, но они придут туда быстрее нас. Сможешь ли ты взять под контроль базу до того, как они появятся?

— Вопрос понятен, — Хадсон задумчиво поскреб подбородок. — Каково их расчетное время подлета?

— Не более чем через два часа они смогут начать обстрел из своих орудий главного калибра. Но еще раньше будь готов к встрече с ракетами дальнего радиуса действия.

— Ваши рекомендации, коммодор? — Задавая этот вопрос, Хадсон уже просчитывал варианты. Находившаяся перед ним панель приборов давала четкое представление о реальной ситуации: яркие точки двигались в гравитационном колодце со скоростью не меньше трех четвертей световой.

«И они вооружены до зубов», — подумал он.

— Разворачивай свою полуэскадру, Марк. Уводи с базы «Бискейн» и другие корабли. Мы прибудем туда так быстро, как только сможем. И, ради всего святого, не допусти, чтобы зоры приблизились к базе, когда ее защитные поля бездействуют. Если это произойдет, несколько тысяч мор-пехов будут обречены на верную смерть…

Последние слова повисли в воздухе, словно эхо прозвучавшего гонга.

— Я хотел бы напомнить коммодору… — прервав паузу, начал Хадсон. Для морских пехотинцев не существует такого понятия, как верная смерть. Это и есть одна из причин, по которой я не стал морским пехотинцем, — помолчав, добавил он. — Если же говорить серьезно, сэр, у морских пехотинцев есть задание, и они никому не позволят выполнить его за них. Так что даже если бы я и захотел увести их отсюда, я не смог бы этого сделать.

Поначалу было трудно понять, где кончается сон и где начинается реальность. Часть его сознания отрешенно присутствовала при том, как он полузакрытыми глазами разглядывал изящные завитушки хРни'и, стараясь вникнуть в их смысл, читая перечисленные по порядку имена командиров и кланов, написанные на самом верху стены. Более грубо нарисованные символы указывали на расположение насестов и направление к ближайшему аварийному люку.

Другой частью сознания Крис Бойд постепенно начинал понимать, что происходит. Он сделал попытку вспомнить, кто он и где находится. Это было похоже на барахтанье в океанской пучине, которая подбрасывала его и качала, за многие километры от твердой земли — он знал, что эта земля существует, но не мог видеть ее.

Он, по-видимому, пошевелился, поскольку трое из его бойцов неожиданно обернулись к нему и взяли оружие на изготовку. Несколько раз моргнув, он оглядел залитую тусклым светом комнату, где все они находились.

— Ты в порядке, сержант? — послышался хрипловатый голос Ханса Лоудона.

— Что? — Бойд поднял голову и увидел, что Лоудон приближается к нему. О да, я в полном порядке. А что произошло?

— Мы не знаем. Может быть, ты нам расскажешь? — Лоудон положил руки на бедра.

Бойд видел только узкую полоску его лица, остальное было скрыто тенью, отбрасываемой его шлемом. Похоже, на его лице было нечто среднее между улыбкой и недовольной гримасой.

— Ты забрался в то кольцо, постоял там примерно минуту, а потом побежал к нам, размахивая руками и выкрикивая непонятные слова на языке, который я никогда не слышал.

— На языке? Но я говорю только…

Тут он вспомнил, и это воспоминание причинило ему почти физическую боль. Он вновь услышал голоса, правда, сейчас они звучали как слабое эхо они взывали к эсЛи, эти заклинания отдавались эхом от каменных стенок тороида и словно искры сверкали в его сознании. И тут неожиданно он понял назначение этого зала и подвешенного в невесомости тороида. Он понял, что эсЛи был главным божеством зоров, и каким-то образом это божество… прикоснулось к нему? Заговорило с ним?

На короткое время он стал зором, он совершил что-то вроде путешествия, и новое видение мира снизошло на него, как тень летящего в вышине крыла. Он перевел взгляд с Лоудона на других бойцов и словно бы увидел их в двух ипостасях: с одной стороны, это была группа его боевых товарищей, в нервном напряжении ожидавшая встречи с противником; с другой — это были солдаты Повелителя Изгоев.

«Ты находишься в точке принятия решения, — подумал он, — и от тебя зависит выбор направления полета».

Он тряхнул головой — перед ним вновь были его мор-пехи.

— И что же произошло потом?

— Мы уничтожили все это, сержант.

— Вы…

— Мы взорвали эту штуку, сержант, а ты потерял сознание. Я принял командование. Убедившись, что с тобой все в порядке, я подыскал подходящее место, где мы могли подождать, пока ты очнешься.

Бойд посмотрел на капрала взглядом, полным отчаяния. Его внутренности сковал спазм.

— Эта штука… это было… святилище. Алтарь зоров. Лоудон приблизил к нему свое лицо. Бойд увидел, как у него недоуменно приподнялась бровь.

— В самом деле, сержант?

Марка Хадсона одолевали дурные предчувствия.

Морские пехотинцы проникли в космическую базу примерно в ее центре. По мере своего продвижения они производили зачистку коридоров и отсеков. Практически все очаги сопротивления, с которыми они столкнулись, оказались боевыми роботами или срабатывавшими от чутких датчиков ловушками. Живых зоров встретилось не более десятка.

Хадсон больше не сомневался, что за всем этим скрывается какой-то коварный план противника, огромная западня, в которую разом могли попасть две тысячи морпехов. Скорее всего, зоры замыслили взорвать базу, когда она будет полностью занята имперскими войсками. Для осуществления такого плана требовалось всего несколько зоров-камикадзе, которые установят взрывные устройства и дождутся подходящего момента.

«Бискейн» и другие корабли соединения Хадсона вышли в ближний космос и были готовы к встрече с зорами. Оставшимся на базе морпехам уже не было пути к отступлению: они были отрезаны от основных сил и противостояли противнику, неизвестному по численности, но известному своими психопатическими — по земным меркам — наклонностями.

Крепко сжимая подлокотники своего командирского кресла и наблюдая за тем, как на экране переднего наблюдения разрастаются неясные очертания кораблей зоров, Хадсон еще и еще раз благодарил Бога за то, что ему не довелось стать морским пехотинцем.

Давным-давно, когда люди на Земле и других планетах только начинали передвигаться по поверхности океанов, их суда были едва ли больше современной шлюпки. Построены они были из дерева, а не из металла, и передвигались благодаря силе ветра или человеческих мускулов. До эпохи паровых двигателей боевая мощь кораблей намного опережала их оборонительную способность, так что исход морских сражений зачастую решался первым же удачным залпом.

В те далекие времена капитан стоял на палубе и чувствовал, как под его ногами перекатываются волны. Он отдавал приказы и слышал, как их исполнение отзывается грохотом орудийных выстрелов. Побеждает он или терпит поражение это он мог сказать, основываясь только на своей интуиции, а опасность погибнуть на морских просторах всегда была реальной.

В космосе действовали иные законы. Системы внутренней гравитации компенсировали любую внешнюю нестабильность корабля, так что даже от шквального огня неприятельских лазеров не опрокинулась бы и чашка с кофе на капитанском мостике, пускай при этом сам корабль и ходил бы ходуном. Вместе с тем, когда защитные поля выходили из строя и вражеский огонь обрушивался не на энергетический «чехол», а непосредственно на корпус звездолета, дело принимало несколько иной оборот.

Капитаны звездолетов сидели в своих креслах и, едва заметив движение мерцающей точки на экране своего монитора, бесстрастно обрушивали на нее мегаэрги смертоносной энергии. Бывало и так, что защитные поля исчерпывали свои возможности или отказывали питавшие их генераторы, тогда в течение секунды все оканчивалось катастрофой: вспыхнувший во тьме космоса огненный шар знаменовал собой быстрый и жестокий конец многих жизней. «Вы никогда не поймете, что такое смерть, пока это не произойдет лично с вами. Но тогда будет уже слишком поздно».

Два века освоения межзвездного пространства сопровождались развитием принципов гуманизма. Конфликты между землянами редко приводили к катастрофическим последствиям для той или иной стороны. Как и в шахматной партии, игрок вовсе не стремился уничтожить противника, он должен был вынудить его прекратить борьбу. Средств массового уничтожения было так много, а человеческая жизнь так хрупка, что при боевых действиях главной задачей космических флотов стало не уничтожение противника, а его пленение. Умелый капитан звездолета за свою двадцатилетнюю карьеру мог похвалиться тем, что ни разу не уничтожил корабль, космическую базу или какой-нибудь другой объект противника. Даже после первых столкновений землян с зорами от такого обычая — брать в плен, а не уничтожать — было трудно отказаться: он слишком укоренился.

Зоры были «чужими» не только внешним обликом, но и тактикой. Их пренебрежение к жизни индивида носило вызывающий характер. Задавшись целью уничтожить какой-либо объект землян, они могли не пожалеть три своих небольших корабля, превратив их в бомбы замедленного действия. Земные стратеги не переставали твердить, что командиры зоров невежественны и прямолинейны… но только не адмирал Марэ, который много почерпнул от изучения культуры зоров. Жесткая демографическая политика повлияла на формирование у зоров коллективистского сознания и пренебрежения к интересам индивида, которым противопоставлялись интересы всей расы, но этим объяснялось далеко не все. Дело было в мировоззрении, образе жизни, в чем-то фундаментальном и всеохватывающем, таком, чего земляне просто были не в силах понять.

Сергею казалось, что он понял это после тех жестоких уроков, которые преподнесла начавшаяся кампания — она была совершенно не похожей на все предыдущие. Но теперь ему стало ясно, что он ошибался. Теперь он размышлял обо всем с привычным хладнокровием, анализируя ситуацию с позиции стороннего наблюдателя, хотя на самом деле у него просто руки чесались, чтобы разогнать «Ланкастер» и другие корабли эскадры и опередить ускользающих зоров.

Он взглянул на сложившуюся ситуацию в динамике, просчитав возможные альтернативы и варианты. С первого взгляда все обстояло достаточно просто: в качестве промежуточной, если не главной, цели надо было вначале захватить военные объекты зоров, в особенности орбитальную базу.

Для этого надо было бросить на штурм морских пехотинцев, а большую часть кораблей отрядить на сдерживание флота зоров. Все эти планы основывались на предположении Марэ, что зоры скорее попытаются поразить ближнюю цель — Имперский флот, чем отобрать у противника космическую базу.

Но Марэ ошибся. И теперь из-за этой ошибки большая часть штурмовой группировки флота оказалась в смертельной ловушке. Сергей обдумывал различные сценарии ее спасения, но подавляющее большинство из них оканчивалось разрушением базы, к тому же при условии самоубийства зоров, находящихся внутри, либо их уничтожения своими же соплеменниками с орбиты. Для этого требовалась всего лишь одна точно выпущенная ракета, которая прошла бы через заслоны Марка Хадсона и поразила базу в ее самое уязвимое место. После этого сражение было бы однозначно проиграно, невзирая на дальнейшую судьбу оставшихся кораблей зоров. Дело в том, что продолжать кампанию без штурмовой группировки и операционной базы было бы просто невозможно. И даже Марэ, каким бы самонадеянным он ни был, не осмелился бы явиться к императору и настаивать на проведении в жизнь своей прежней доктрины.

Выбор был прост — победа или поражение. Марэ, похоже, тоже понимал это и наверняка знал, что у Сергея эта проблема не выходит из головы. Он сидел неподвижно возле поста главного механика и бесстрастным взглядом смотрел на экран монитора.

Из-за обзорных экранов шлемов на Бойда смотрели осунувшиеся лица морпехов: мужчин и женщин, которые за свою не слишком долгую жизнь испытали слишком много. Их плечи поникли, их защищенные перчатками руки судорожно сжимали оружие.

Крис Бойд, который, в конце концов, был всего лишь одним из них, перевел взгляд на мини-компьютер, находившийся у него в руках. На его трехмерном дисплее был виден схематичный план космической базы с цветовой индикацией, показывавшей, как далеко та или иная штурмовая группа продвинулась в глубь объекта.

Как Бойд мог понять из этой схемы, сейчас от командного пункта базы их отделяла всего одна палуба. Беглый взгляд на хРни'и подтверждал это, хотя сержант едва ли мог объяснить, откуда ему это известно; проще было не говорить, что ему понятны настенные письмена зоров.

Другие группы морпехов, начавшие продвижение из разных точек по окружности базы, проникли в нее почти так же глубоко, но группа Бойда, в которой осталось в живых семь бойцов, была ближе всех к центру.

Лоудон сидел на корточках у дальней стены коридора.

— Насколько я могу понять, сержант, — сказал он, — потолок командного пункта находится где-то здесь.

Он постучал пальцем по стене на уровне примерно одной ее трети от пола.

— А что над ним? — спросил Бойд (в действительности он уже знал ответ, но не стал признаваться в этом — иначе не удалось бы избежать объяснений).

— Ну, скорее всего, вентиляционная штольня. На этих чертовых схемах я не могу отличить один отсек от другого. — Он поднялся во весь рост и стал вглядываться через прозрачную крышку узкого люка в стене.

Бойд посмотрел на люк, а затем снова перевел взгляд на Лоудона.

— Открой-ка ее.

Лоудон достал свой лазерный пистолет, прожег отверстие в запорном механизме, а затем ударил по крышке люка кулаком.

— Я не уверен, сержант, что каждый из нас пролезет сюда.

— Значит, кое-кому придется срочно похудеть. Попробуй!

Один из морпехов подставил Лоудону колено, и капрал стал протискиваться через узкий лаз. За ним последовали два других бойца, а последним полез сам Бойд. Трое морпехов остались возле люка снаружи.

По сравнению с бархатной темнотой штольни тусклый красноватый свет в оставшемся позади коридоре казался ослепительно ярким. Чтобы не утратить способность к ночному зрению, Бойд старался концентрировать взгляд на поверхности пола перед собой.

Они продвигались удручающе медленно. Откуда-то снизу — трудно понять, откуда именно, так как звуки были сильно приглушены — доносились характерные высокие голоса переговаривающихся зоров.

О чем они говорили? Бойд задумался. Обращались с молитвами к эсЛи? Он невольно вздрогнул, вспомнив о святилище. Внутренний голос подсказывал ему, что сейчас молитвы смолкнут: зоры уже давно приготовились к смерти.

— Сержант! — послышался неподалеку голос Лоудона. Впереди показался еще один люк, откуда струился красноватый свет. Капрал и двое морпехов были уже там. Когда Бойд подошел к ним, Лоудон молча указал ему на источник света.

Бойд взглянул через стекло крышки люка — это был действительно командный пункт. Картина, открывшаяся его взгляду, немало его озадачила. Одиннадцать зоров образовали внизу довольно симметричную группу, у всех на поясе или в руках были длинные, богато украшенные мечи, излучавшие едва заметный ореол энергетического поля. На каждом из зоров был пояс, отличавшийся по цвету от других, и каждый стоял в своей особенной позе: у одного по-особому были подняты крылья, у другого когтистые передние конечности вытянуты вперед или опущены вдоль тела, у третьего голова приподнята вверх, а у четвертого повернута в сторону…

Это были первые зоры, которых группа Бойд а встретила на базе, и — он был готов поставить на кон свое годовое жалованье — других зоров здесь, скорее всего, больше не было. Глядя на них, можно было предположить, что они исполняют какой-то таинственный обряд, но назначение его было для Бойда совершенно непонятно.

Одиннадцать зоров.

«Одиннадцать — мистическое число, — подумал Бойд. — Одиннадцать гнезд, одиннадцать положений каждого крыла, одиннадцать звездных систем в их космосе». Это пришло ему в голову, пока он смотрел на них, застывших, как изваяния, но тут его взгляд остановился на зоре с багряным поясом, который стоял в самом центре группы, рядом с возвышением, похожим на пьедестал. Над пьедесталом, примерно на полуметровой высоте, висело в воздухе небольшое каменное кольцо — уменьшенная копия того, в котором совсем недавно побывал Бойд.

Похоже, что все они давно уже приготовились к смерти, приготовились встретить ее с честью, хотя никто из их соплеменников не смог бы оценить их поведения. Впрочем, это ничего в принципе не меняло. Сержант знал, что все они держали ответ только перед Всемогущим эсЛи, который, что бы ни происходило, постоянно взирал на них.

Зоры стояли в полном молчании, неподвижно, сосредоточившись в ожидании неизбежного.

Бойд продолжал смотреть на них, и тут грянула буря.

Главный люк вентиляционной штольни открылся, и в нее ворвались оставленные для прикрытия морпехи, на ходу стреляя из винтовок. Один из зоров, издав протяжный вой, упал замертво.

Рядом с главным люком образовалась пробоина, и оттуда появилось еще двое морпехов. Зоры, не теряя хладнокровия, обрушили на них прицельный огонь. Забрало шлема одного из морпехов разлетелось в куски, и он, с кровавым месивом вместо лица, повалился на пол.

Лоудон выстрелил в замок второго вентиляционного люка и стал открывать его, а Бойд продолжал наблюдать за разгоревшимся боем, завороженный тем, как оставшиеся зоры переключались с одной цели на другую, не давая мор-пехам занять капитанский мостик командного пункта. Залегшие за стойками с оборудованием, зоры были в достаточно выгодной позиции, чтобы отражать атаки с любой стороны, зато атакующие морпехи оказались в более сложном положении. Зоры действовали с ошеломляющей быстротой. Не столь сильные физически, как их противники, они обладали гораздо лучшими рефлексами, благодаря чему свели на нет численное преимущество землян.

— Да черт бы тебя побрал! — закричал Лоудон, выводя Бойда из состояния оцепенения. Капрал и помогавший ему боец пытались сдвинуть не поддававшуюся крышку люка. Потеряв терпение, Лоудон выстрелил из своего пистолета в похожий на стекло материал — и был вознагражден лишь дюжиной рикошетов, пока сгусток энергии, постепенно теряя свою мощность, отражался от стен вентиляционной штольни.

Бойд пристально посмотрел на Лоудона, который должен был знать о таких последствиях. Не сказав ни слова, капрал и его помощник продолжили сдвигать крышку люка.

Тем временем бой внизу превратился в снайперскую дуэль. Морские пехотинцы, используя в качестве щитов куски металлической обшивки стен, пытались продвинуться к позиции зоров. Зоры, со своей стороны, делали все возможное, чтобы остаться там, где они были надежно прикрыты от шквального огня землян.

Но взгляд Бойда был прикован к стоявшему в центре зала пьедесталу. Не замеченный морпехами, поглощенными перестрелкой, каменный тороид начал вибрировать, а затем вращаться из стороны в сторону.

Неожиданно Бойда вновь осенило — он понял, для чего здесь был этот пьедестал и почему зоры так упорно сражались и умирали, обороняя его. Стало ясно и то, почему на всей огромной космической базе А'анену их осталась всего какая-то горстка. Это была чудовищная ловушка, игра, правила которой открылись в самом конце, когда зоры заманили землян к центру базы.

Чувствуя, как прилив адреналина вызывает резкое тошнотворное ощущение у него в желудке, Бойд стал помогать капралу и бойцу сорвать крышку люка, и она наконец подалась, протяжно заскрежетала и упала прямо на капитанский мостик — пониженная вдвое гравитация сделала это падение замедленным, а вращение станции отклонило его траекторию.

Тороид вращался все быстрее. Случайный выстрел рассек воздух менее чем в метре от кольца, и вокруг него полыхнула багрово-оранжевая вспышка.

В то время как атакующие и обороняющиеся отвлеклись на звук упавшей крышки люка, Крис Бойд открыл беспорядочную стрельбу по тороиду. В воздухе засверкали оранжевые и красные вспышки, которые затем стали белыми и ослепительно-голубыми — такими, что на них было больно смотреть. Закрыв глаза, Бойд продолжал извергать энергию из своего пистолета. В его шлемофонах послышалось низкое завывание умирающего зора, в агонии выкрикивавшего имя Темного Крыла.

Другие зоры, ошарашенные неожиданной атакой сверху, упустили из-под контроля наседавших на них морпехов. Те сумели преодолеть заграждение и, продолжая шквальный огонь, покончили с защитниками командного пункта. Через мгновение пьедестал с зависшим над ним тороидом взорвались, разбрасывая по всему залу металлические и каменные осколки. Только тогда ослепленный и оглушенный Бойд прекратил стрельбу и опустился на пол вентиляционной штольни. Пистолет выскользнул из его бессильной руки и стал медленно падать вниз, пока с глухим клацаньем не соприкоснулся с полом командного пункта и не замер среди нагромождений искореженного металла.

Часть вторая а'Хуши Месен ЭЛЕГИЯ ВЕРШИНЫ

ГЛАВА 10

Начало видеозаписи 2311-UNS080861-0923.

Общий план: вид звездной системы Л'альЧан. На ее периферии имперская эскадра пытается прорваться сквозь боевые порядки противника.

Закадровый голос: «При своем первом проникновении в систему Л'альЧан эскадра под командованием адмирала Марэ умело атаковала противника. После своевременного прибытия космического авианосца «Севастополь» звездолет зоров попал под смертоносный перекрестный огонь».

Монтажная перебивка: съемки на планете Л'альЧан 4, запечатлевшие разрушение Гнезд зоров. Кадры повсеместных разрушений.

Закадровый голос: «После атаки Имперского флота не уцелело ни одно сооружение, в живых не осталось ни одного обитателя планеты. Сельскохозяйственные угодья планеты полностью уничтожены».

Фрагмент из видеозаписи пресс-конференции в Адмиралтействе 22 июня 2311 года.

Капитан Шон Мортон, пресс-секретарь Адмиралтейства: «…понесли в результате атаки минимальные потери. Адмиралтейство считает это существенным плюсом, мистер Цанг.

Цанг, Агентство «Рейтер-Масаак». Капитан Мортон, правда ли, что никому из защитников Л'альЧан не было предложено сдаться?

Мортон. Нет, мистер Цанг, это не так. Флоту противника было предложено сдаться, но ответа на это предложение не последовало. Следующий вопрос!

Цанг. Прошу простить меня, капитан, но я хотел бы продолжить. Есть информация, что зорам было предложено сдаться, лишь когда флот адмирала Марэ вторгся в их систему. Но когда наши корабли вышли на орбиту обитаемой планеты, повторного предложения о сдаче уже не последовало.

Мортон. Официальной информации Адмиралтейства по этому поводу не было. Хочу задать встречный вопрос: сколько раз вы бы предложили сдаться противнику, который демонстративно проявляет свою несговорчивость?

Цанг. Капитан Мортон, зоры на границах системы являлись кадровыми военными. Те же, кого уничтожили на четвертой планете, в массе своей составляли гражданское население. Не надо объяснять, что существует различие…

Мортон. Что касается зоров, то сами они не придавали значения таким тонкостям, когда шестьдесят лет назад нападали на Элайю. Следующий вопрос, пожалуйста».

Видеозапись страшных разрушений на Л'альЧан, Срчнее, Р'х'чна'а и других планетах все-таки попала в штаб-квартиру флота в Мотхалле. Микрокапсула с ней была спрятана за околыш форменной фуражки курьера и проследовала с ним тем транспортом, которым обычно перевозились секретные депеши. За пределами зоны военных действий, непосредственно контролируемой приказами Марэ, опасности быть наказанным за нарушение режима секретности уже не существовало, и курьер смог передать капсулу прямо в руки авторитетному депутату Ассамблеи, посещавшему в это время ремонтные доки флота в Новом Чикаго.

Не успело лето смениться осенью, как первые свидетельства разрушений в мирах зоров появились на экране в кабинете нового премьер-министра. Кабинет был еще необжитым и почти пустым, поскольку большинство вещей его предшественника уже вывезли, а новые еще не доставили. Голограммы, возникавшие в этом практически пустом кабинете, по мнению нового премьер-министра, вполне соответствовали его атмосфере.

Главное, что уже была подключена система связи. Когда голограммы исчезли, премьер-министр нажала на пульте коммуникационного устройства красную кнопку. Ответ не заставил себя ждать, хотя сигнал прошел почти половину Солнечной Системы.

Обернувшись, Сергей увидел Марка Хадсона — он стоял в дверном проеме переполненного корабельного госпиталя «Гагарина». Хадсон выглядел больным и постаревшим, его форма была мятой и несвежей. После сражения за космическую базу зоров на авианосце был устроен госпиталь для раненых и морг для погибших. Чтобы иметь ясное представление о реальной боеспособности флота, Сергей передал командование «Ланкастером» Чану и перенес свой командный пункт на «Гагарин».

— Я хочу доложить вам… Операция завершена, коммодор.

— Марк, ради всего святого, сядь. У меня уже есть доклад. — Сергей шагнул к Хадсону, чтобы помочь ему сесть, но тот сделал отстраняющий жест, неровной походкой подошел к кушетке для осмотра пациентов и, опустившись на нее, вытянулся в полный рост.

— Боже, как я устал, — сказал он, закрыв глаза и сложив руки на груди. — Извини, что я обращаюсь не по уставу, но просто не хотелось бы прямо у тебя на глазах рухнуть на пол. Так что можешь наложить на меня дисциплинарное взыскание.

— Обойдемся без взысканий. — Сергей подошел к койке, придвинул стул и сел. — Но прошу тебя на какое-то время пересилить усталость и рассказать, что произошло на базе.

— Это трудно объяснить. — Хадсон по-прежнему не двигался и не открывал глаза, — Мы почти потеряли ее. Зоры были готовы взорвать ее с помощью какого-то хитроумного устройства, но один из морпехов с «Бискейна» — сержант по фамилии Бойд — выстрелил в него из пистолета. Я не знаю, как он догадался сделать это, но это был единственный шанс на спасение. Техники из морской пехоты смогли изменить курс базы, приблизили ее к планете и вывели из-под огня кораблей зоров. Оказавшись между моей группировкой и твоей эскадрой, зоры потеряли возможность для маневра. Как бы то ни было, они не смогли разрушить базу.

— А что пленник?

— Это был один из десятка зоров, которых оставили для обороны базы. Когда сработало устройство самоуничтожения, его контузило, и он потерял сознание. Морпехи подобрали его и перенесли на «Бискейн». Должно быть, его уже доставили на «Гагарин».

— Да, он уже здесь. Мы поместили его в камеру-изолятор в соседнем отсеке.

Правое веко Хадсона слегка приподнялось, и на Сергея посмотрел налитый кровью глаз.

— Что, прямо в соседнем отсеке?

— Хочешь взглянуть?

Хадсон задумчиво хмыкнул и закрыл глаз, но через несколько секунд сел на койке и открыл уже оба глаза.

— Да, черт побери. Если уж я так долго боролся со сном, то смогу продержаться еще несколько минут.

Пройдя через раздвижные двери, они оказались в основной палате госпиталя. Она была заполнена лишь наполовину — часть раненых, требующих особого лечения, была отправлена в госпиталь главной группировки. Проходя через палату, Сергей слышал негромкие приветственные возгласы и отвечал на них ободряющей улыбкой.

Они вышли через дверь в противоположном конце палаты и оказались в более просторном помещении, одна стена которого, от пола и до уровня глаз, была сделана из армированного стекла. За стеклом, на антигравитационной подушке, находился еще не пришедший в сознание зор. Сергей подумал, что это, скорее всего, «он», и, бросив взгляд на табличку с краткими данными о пленнике, убедился в правоте своих предположений. Верхние и нижние веки зора были прикрыты, крылья сложены вдоль туловища, гордая голова слегка откинута назад. Одет он был в военную форму, перехваченную узким багровым кушаком из красивой материи. У его правого бедра висел причудливо украшенный меч.

Глядя через армированное стекло, Сергей вспомнил о невероятной жестокости врагов человечества, о которой не раз слышал и в чем мог убедиться лично.

— Судя по всему, это порядочный ублюдок, — сказал Хадсон, приставив ладонь ко лбу наподобие козырька. — А ведь они даже не обезоружили его!

— Они отобрали у него пистолет, но меч… Адмирал распорядился, чтобы меч ему оставили. Он называется чипа и означает, что его владелец прирожденный воин.

— Ты хорошо знаешь свое домашнее задание, — не поворачивая головы, сказал Хадсон.

— Я хорошо знаю своего врага, — Сергей провел рукой по волосам. Своевременная мысль, не правда ли?

— Что? — Хадсон наконец отвел взгляд от стеклянной перегородки. — Какая мысль?

— Узнать своего врага. Мы воюем с ними уже шестьдесят лет, — Сергей указал на зора, — они убивают нас, мы убиваем их, и только теперь, поставив зоров на грань полного уничтожения, мы наконец-то захотели их понять. Но в этом нет никакого смысла.

— Когда мы начали войну на уничтожение, в этом был смысл. Ты не был в этом уверен, но я — то верил, что это, черт возьми, оправданно. Возможно, я не смог развеять твоих сомнений.

Тут Хадсон подошел к больничной кушетке и в изнеможении опустился на нее, вытянув руки вдоль тела.

— Разрешите потерять сознание, сэр, — с этими словами он закрыл глаза и откинул назад голову.

— Разрешаю, — Сергей посмотрел на Хадсона, а потом приблизился к перегородке. Зор еще не пришел в себя. Он был неподвижен, как восковая фигура. В бликующей поверхности стекла отражался лежавший на кушетке Марк Хадсон.

«Что почувствует этот зор, когда очнется здесь?» — подумал Сергей.

Камера была освещена тусклым оранжевым светом, близким по спектру к освещению в естественной среде зоров. Стены были покрыты голографическими изображениями изящных резных завитков — хРни'и, которые можно было встретить в любом гнезде зоров, на их космических базах или (по предположениям) звездолетах. Конечно, техники, воспроизводившие облик чужой окружающей среды, просто просмотрели видеозаписи и взяли оттуда наугад какие-то декоративные детали, не придавая значения их смыслу. Делая камеру более удобной для пленника, земляне не очень задумывались над тем, что покрывают все стены сущей абракадаброй.

Однако без этих грубых подделок единственный попавший в плен воин зоров выглядел бы слишком отчужденно.

Сергей заметил, как в стекле отразилось чье-то движение. Повернув голову, он увидел вошедшего в отсек адмирала. Взглянув через плечо Сергея, Марэ кивком головы указал на похрапывающего Хадсона.

— Пришли взглянуть на пленного, сэр, — тихо сказал Сергей.

— Ваше любопытство понятно. — Марэ подошел к медицинской карточке и, быстро пробежав ее взглядом, стал внимательно рассматривать то, что было за перегородкой.

— Очень хорошо, — произнес он через несколько секунд. — До того как он покончит с собой, у нас есть шанс кое-что узнать.

— Простите, сэр?

— Возможно, это единственный способ добыть от него информацию, коммодор. Если он расскажет о том, что нас интересует, я буду настолько любезен, что позволю ему свести счеты с жизнью.

— Такой пленник — большая редкость, адмирал, — возразил Сергей. — Мы едва ли можем допустить, чтобы он…

— Это единственный способ.

— Боюсь, я не совсем понял вас, адмирал.

— Тогда я с удовольствием все вам объясню. — Марэ повернулся лицом к стеклянной перегородке и провел по ней руками, словно поглаживая, а потом, не поворачиваясь, продолжил: — У нас нет таких устройств, которые могли бы выудить из него информацию помимо его воли. Он скорее умрет.

Он повернулся лицом к Сергею.

— Но для своих собратьев-зоров он уже мертв. И даже хуже, он — иджу, обесчещенный, изгой, поскольку он не смог умереть, когда это требовалось.

Но точно так же, как и те, кто командует им, он поверит, что земляне это посланцы сверхъестественной, таинственной силы — Темного Крыла, — тут Марэ сделал долгую паузу, словно желая проследить за реакцией Сергея.

Со своей стороны Сергей не хотел какими-то эмоциями проявить свое отношение к этой теме и сохранил внешнюю невозмутимость.

— И если мы хотим казаться теми, за кого нас принимают, то должны играть свою роль до конца, до самых мельчайших деталей. По отношению к этому зору мы поступим честно. Он предоставит нам необходимую информацию… а потом умрет. От своей собственной руки, в соответствии с их обычаем. У вас есть какие-то возражения?

Сергей заметил, что во время этого разговора Хадсон не спускал с него глаз. С того момента, как адмирал вошел в отсек, он не шевельнул даже пальцем, но все равно было ясно, что он не спит.

— Нет, сэр, у меня нет возражений.

Внешняя дверь медленно растворилась, и вошедший в нее Тед Мак-Мастере спустился по лестнице на палубу. Ровный ряд безукоризненных мундиров уже готов был отдать ему честь и обменяться рукопожатиями, хотя, подумал адмирал с усмешкой, мундиры, скорее всего, надеты на живых людей. Но на Имперском флоте внешнему виду придавали огромное значение, поэтому именно мундиры были намного важнее, чем те, кто в них облачен.

— Мы так рады вашему визиту, адмирал Мак-Мастере, — произнес самый пышный мундир, внутри которого находился капитан Майкл Мбеле, командир космической базы. — Добро пожаловать на базу «Плутон».

— Признаться, я очень рад побывать здесь, Майкл. — Они пожали друг другу руки и стали пересекать палубу, в то время как толпа офицеров пристроилась за ними. — Конечно, это местечко не назовешь райским. Тем не менее… — Они миновали обсервационную палубу, откуда открывался вид на голубоватый, наполовину освещенный шар Плутона и Млечный Путь с ярким созвездием Стрельца. — Тем не менее здесь приятные виды.

— Адмирал Мак-Мастере, — начал капитан, — ваш визит очень важен. До нас дошло много всяческих слухов, и, откровенно говоря, мы хотели, чтобы вы либо подтвердили, либо опровергли их.

Он остановился, опершись на ограждение.

— Вероятно, обо всем этом лучше поговорить за закрытыми дверями.

— Как будет угодно адмиралу. — Мбеле повел Мак-Ма-стерса по небольшому лабиринту из коридоров, мимо поста дежурного, а затем пригласил в просторный кабинет, также с видом на Плутон. Слегка прикрыв жалюзи, он предложил адмиралу кресло, стоявшее напротив двух диванов. Когда Мак-Мастере сел, офицеры расположились на диванах.

Мбеле повернулся к адмиралу, и лицо его осветилось широкой улыбкой.

— У меня нет секретов, сэр, по крайней мере, от моих офицеров. Вся космическая база «Плутон» находится как бы за закрытыми дверями, хотя и в пределах Солнечной Системы.

Мак-Мастере утвердительно кивнул.

— Капитан Мбеле, официальная цель моего визита — проверка состояния военных объектов Солнечной Системы. Но неофициально, — он опустил руку во внутренний карман мундира, — я прибыл сюда, чтобы передать вам вот это.

С этими словами он вручил Мбеле тонкий конверт, запечатанный электронной печатью Адмиралтейства. Мбеле прижал большой палец к печати и открыл конверт.

Внутри конверта было несколько сложенных листов бумаги с приказами и еще один запечатанный конверт. Мбеле развернул документы и быстро просмотрел их. Через секунду он недоуменно поднял глаза:

— Но это же приказ о боевой тревоге, сэр.

— Именно так. Он вступает в действие немедленно, и вам остается обеспечить его выполнение.

— Могу я спросить у адмирала, почему…

— Предполагается, что в Солнечную Систему войдет космический флот.

— Какой флот?

— Хотел бы я знать, Майкл! Существует вероятность, что несколько кораблей зоров выскользнули из сетей Марэ и направились сюда. В таком случае мы должны быть максимально готовы к тому, чтобы не пропустить ни один вражеский звездолет во внутренние пределы Системы. Кроме того, существует возможность, что сюда вернется и сам Марэ, — Мак-Мастере бросил короткий взгляд на Плутон и добавил: — Он может вернуться сюда как враг, Майкл. Он не поддерживает связь с Адмиралтейством, а его флот оставляет после себя дымящиеся руины. Специальный агент, которого я направил несколько недель назад, должен был прибыть на А'анену на прошлой неделе, но от него до сих пор нет никаких донесений… А кампания Марэ вышла сейчас за рамки политической или военной акции. Я уверен, что вам уже известны высказывания премьер-министра г-жи Толливер и депутата Сяня на этот счет.

— Нам казалось, что все это — очередная истерия, устроенная гражданскими, адмирал.

— Не совсем так. Действительно, несколько недель назад от зоров поступили мирные предложения. Они соглашались отвести свои силы от А'анену, если мы сделаем то же самое. Но, похоже, адмирал Марэ игнорировал приказ оставить А'анену, когда это уже стало решенным делом.

— Игнорировал приказ Его Императорского Величества, адмирал? Но ведь это…

— Измена.

— Сэр, — Мбеле посмотрел в сторону, словно стараясь собраться с мыслями. — Вооруженный мятеж — вот более верное определение. Такие прецеденты уже встречались, и, я уверен, вам о них известно…

История Солнечной Империи началась с того, что адмирал Уиллем Макдауэлл, командир Космического флота, патрулировавший дальний космос, собрал вокруг себя раскольников, направил свои корабли назад, в Солнечную Систему и держал их там, пока власть не перешла к военным. Война за присоединение Новых Территорий, где он добился победы, придала этому акту измены легитимный характер.

— Трудно сказать, как далеко все это зайдет, но существует реальная возможность того, что флот покинет А'анену и без всяких приказов свыше устремится во внутренние миры зоров с намерением уничтожить большую часть их расы. Возникает вопрос, что последует потом? Учитывая разброс во мнениях наших политиков, Марэ могут встретить как низкопоклонные угодники, так и непримиримые враги. Когда такая огромная власть сосредоточивается в руках человека, не занимающего императорский трон… знаете, это всегда опасно.

— Майкл, ты подчиняешься непосредственно императору. Любой враг, который вторгнется в пределы Солнечной Империи, должен быть отброшен. Воинский устав и приказы о боевой тревоге, которые вы сейчас получили — вот ваша первостепенная задача. Если в пределы Солнечной Системы войдет Марэ, вы должны открыть второй конверт и действовать в соответствии с находящимися там приказами.

— Есть, сэр, — после короткой паузы подтвердил Мбеле.

В его снах долгое, подобное агонии разрушение Ка'алл'е А'анену, великой космической крепости, сопровождалось мольбой к эсЛи, в которой он предлагал заплатить жизнями сотен наЗора'и за то, что стало с базой. Земляне, ко всему прочему, были лицемерной расой и принижали значение утраты того, что было построено с такими затратами времени и сил. Любая утрата была позорной… кроме утраты жизни. В соответствии со священными заветами эсЛи, жизнь стоила весьма дешево.

Ка'але'е А'анену чувствовала удар приведенных в действие саХу'уэ — Ррит понимал это, прикасаясь к поверхности базы своими гью'ю и нежно гладя ее. База вырывала из себя огромные спицы, державшие ее конструкцию, распадалась на части, стряхивала с себя корабли наЗора'и, которые, подобно паразитам, впились в нее и которые слишком поздно поняли, что прикоснулись к собственной смерти. Глазами своего сознания Ррит видел триумф того спасительного разрушения, которое сдержит Темное Крыло и поможет зорам. Поскольку взрыв не пощадил и его самого, его тело устремлялось вовне, к нежной музыке фтее, достигнув Открытого космоса, оно облачалось в саван из ярко-красного света и падало… падало…

Каким-то образом к нему вернулось ощущение реальности. Наполовину пребывая в ярко окрашенном сне, но сознавая себя бодрствующим, как это присуще только экстрасенсу, он ощутил под своими сложенными крыльями матрац и уловил мысли своих товарищей по соседним насестам, которые вторгались в его сознание. Сконцентрировавшись на Когтях Внутреннего Порядка, он погрузил себя в чуткий сон, непосредственно на грани пробуждения, и подумал о своих сновидениях.

«Проклятье, — отдалось у него в сознании. — Это было какое-то наваждение. Надо узнать, может ли док дать мне что-нибудь от этого.

Через три часа надо заступать на вахту, лучше ненадолго отключиться.

Сержант всегда говорит, что морпех должен уметь засыпать где угодно и когда угодно, потому что неизвестно, когда ему еще представится такая возможность…»

Ррит моментально проснулся и затряс головой, словно пытаясь выбросить оттуда мысли неизвестного землянина. Его когти стали ощупывать бедро, где, как прежде, висел его меч. Пистолет пропал, что, впрочем, нисколько его не удивило.

Замерев, он стал осматриваться по сторонам, зрением, обонянием, всеми органами чувств изучая помещение, в котором он находился. Судя по первым впечатлениям, он находился в Гнезде: комната, в которой он лежал, была освещена тусклым светом, а ее стены были украшены хРни'и, указывающими на ранг и расположение дома. Глядя на схему, он сделал вывод, что находится в Гнезде на С'рчне'е. В воздухе ощущалось что-то неуловимое, возможно, запах или практически недоступный уху звук, и это показалось ему подозрительным, но висевший у него на поясе чипа убедил его, что его хозяева, по крайней мере, соблюдают обычаи.

Он сел и спустил ноги на пол, который отозвался гулким металлическим звуком. Твердая поверхность под ногами оказалась весьма кстати, ибо он сразу же почувствовал резкое головокружение и приступ тошноты. Медленно, превозмогая свое болезненное состояние, он стал восстанавливать над собой контроль, вновь концентрируясь на Когтях Внутреннего Порядка, и картина перед его глазами постепенно прояснилась. Мертвая хватка, с которой он вцепился в край постели, постепенно ослабла.

Он встал и прошелся по комнате. Гравитация, судя по всему, была в норме, но атмосфера казалась чужой, и из-за этого он ощущал внутри неприятный холодок. Когда он подошел к стене и попытался с помощью осязания прочитать хРни'и, то почти физически ощутил шок, словно от удара, хРни'и были проекцией света, трехмерной голограммой, но не гравированным или лепным рельефом. Их нельзя было осязать.

«Конечно, С'рчне'е, — подумал он. — С'рчне'е была уничтожена эсХу'ур две и тридцать восемь лун тому назад. А теперь он повесил у себя на стене эмблемы поверженных врагов так, как это делают земляне».

Это помещение не было Гнездом. И не зал, в котором он должен был ждать суда Всемогущего эсЛи, к чему он уже внутренне приготовился. Он был не в мире мертвых, но остался жив и, по-видимому, попал в плен к наЗора'и. Когда он пробудился, ему следовало бы понять это: после уничтожения Ка'але'е А'анену он не мог выжить. По каким-то непредвиденным причинам он не смог взорвать базу и поэтому не погиб, но попал в плен к своим врагам.

Он хотел бы допустить возможность, какой бы ничтожной она ни казалась, что ему удалось выжить после взрыва, а потом попасть в руки землян — но если они взяли его в плен, значит, его попытка не удалась. Теперь в его сознании копошились мысли пришельцев — самый страшный удел для экстрасенса, а сам он был иджу, то есть хуже, чем мертвец, — обесчестивший себя перед лицом эсЛи. Ррит остолбенел. Он ожидал чего угодно, но только не этого.

Постепенно им овладела ярость. Он резким движением сорвал с пояса меч с ножнами и швырнул его через комнату. Ударившись о стену, меч упал на пол. В этом звуке ему почудилось недовольное рычание, словно меч рассердился на своего хозяина. Но теперь это уже не имело значения — меч больше ему не принадлежал. Переполняемый бессильным гневом, он еще раз попытался прикоснуться к хРни'и.

Несколько часов сна всем пошли на пользу. Во время обороны базы А'анену две эскадры Пятого флота вошли в эту звездную систему и подтвердили свою лояльность адмиралу Марэ. Они также сообщили новости, касающиеся положения на флоте и в Империи, которые Сергей незамедлительно передал адмиралу. Марэ в это время вернулся на «Ланкастер», попросил его не беспокоить.

А новости были не из разряда тех, которыми пренебрегают. На флоте был распространен официальный приказ о временном приостановлении полномочий Марэ, после чего статус общественного мнения Империи неуклонно пополз вверх: люди начали занимать позиции по обе стороны баррикад, либо протестуя против варварских методов, которыми велась кампания и требуя суда над адмиралом, либо твердо поддерживая его.

Непостижимым образом — Сергей не понимал, как, но надеялся прояснить это — документы и видеозаписи из зоны военных действий попали в руки представителей оппозиции в Имперской Ассамблее, после чего премьер-министр был вынужден уйти в отставку. Разгорелся страшный скандал, в центре которого оказались все вооруженные силы Империи.

Что касается официальной позиции Адмиралтейства, то оно назвало Марэ преступником и предателем. Несмотря на это, многие флотские командиры поддерживали его действия и были склонны проявить лояльность скорее по отношению к военачальнику, добившемуся успеха и не ограничившемуся полумерами, чем к коррумпированному правительству, находившемуся на расстоянии в сотни парсеков. Сам Сергей давно сделал свой выбор, еще до А'анену, когда отказался принять адмиральский пост. В этом смысле ру-бикон был перейден, ибо он знал, что наказание, которому подвергся бы Марэ после своего возвращения в Империю, неизбежно коснулось бы и его, Сергея Торрихоса, не защищенного к тому же адмиральскими регалиями.

Сейчас от адмирала ждали распоряжений по поводу прибывшего подкрепления, и Сергей, немного отдохнув после дел на борту «Гагарина», вернулся на флагман, чтобы проинформировать Марэ о текущей ситуации.

В апартаментах адмирала было темно, но лампы аварийного освещения высвечивали силуэт Марэ, который сидел в кресле напротив экрана внешнего наблюдения, опершись подбородком на сложенные кисти рук. Капитан Стоун пристроился возле входа в спальный отсек с электронным блокнотом на коленях. Бледный свет, исходивший от дисплея, делал лицо Стоуна еще более худым и странным, чем обычно.

Стоун смерил взглядом вошедшего Сергея, но ничего не сказал. Марэ остался сидеть в прежней позе, однако его глаза медленно раскрылись и проследили за тем, как Сергей пересек каюту.

— Я хотел бы ознакомить вас с последней информацией, сэр, — сказал Сергей, остановившись перед адмиралом.

Марэ по-прежнему смотрел на него и не шевелился, но его взгляд перешел с лица Сергея на какую-то деталь его униформы, а затем вернулся обратно.

— Прошу вас сесть, коммодор.

Сергей сел напротив адмирала. Стоун выключил блокнот и теперь, положив руки на колени, тоже смотрел на экран.

— Дело приняло серьезный оборот, коммодор. Я получил депешу. Ее доставили на С'рчне'е, а командир местного гарнизона переправил ее сюда. — С этими словами Марэ передал Сергею блокнот, на дисплее которого был виден текст, отпечатанный на официальном бланке Адмиралтейства.

«Официальное сообщение, код важности 18 16 августа 2311 года

Адмиралу лорду Айвену Г. Марэ, на борту звездолета «Ланкастер».

От адмирала Мак-Мастерса, штаб-квартира Адмиралтейства, Земля.

Мой лорд!

Официально уведомляю Вас, что с 16 августа сего года (указано в письме), согласно приказу Его Императорского Величества, я должен освободить Вас от командования всеми кораблями, космическими базами, личным составом и военным снаряжением, которые в настоящее время находятся в Вашем ведении. В соответствии с Генеральной директивой № 23, основывающейся на Уставе Космического флота, раздел XVIV, пункт 23, до тех пор пока командование флотом не будет передано Вашему официальному преемнику, Ваши полномочия и обязанности передаются старшему по званию офицеру, коммодору Сергею Торрихосу.

В соответствии с экстренным приказом Его Императорского Величества Вам предписывается прибыть на ближайшую базу Космического флота и сдаться представителю Главного военного суда, который ознакомит Вас с предъявленными Вам обвинениями. Они сводятся к следующему: умышленное нарушение законов Империи в части обращения с гражданским населением и лицами, не участвующими в военных действиях; отказ принять капитуляцию противника; нарушение субординации и ведение военных действий без согласования с вышестоящим начальством.

Отказ выполнить данное предписание будет рассматриваться как высшая степень измены Солнечной Империи, что карается смертью.

Адмирал Мак-Мастере».

Сергей посмотрел на Марэ. Ему вспомнилось, как он впервые увидел это лицо несколько месяцев тому назад на обложке книги в кабинете Теда Мак-Мастерса. Это был все тот же благородный профиль — гордый взгляд, волевой подбородок, исполненные внутреннего огня темные глаза. Но теперь это лицо постарело и осунулось.

— Сейчас у вас есть прямая возможность отстранить меня от командования. Тем не менее — добавил Марэ, бросив косой взгляд на Стоуна, — я не думаю, что вы поступите именно таким образом.

— Но это будет нечто большее, чем нарушение субординации. — Сергей осторожно положил депешу на подлокотник кресла. — Меня сразу же обвинят в измене императору.

— Это уже ничего не меняет.

— Возможно, сэр, хотя я верю, что Адмиралтейство еще способно предотвратить неблагоприятный исход дела в военном суде. Мы взяли А'анену наперекор желаниям правительства, но если мы пойдем дальше, это будет противоречить воле императора.

— Остановиться на достигнутом, не значит выиграть войну, коммодор. Мы должны довести ее до победного завершения, не важно, хочет ли этого правительство или адмирал Мак-Мастере, или Адмиралтейство, или даже сам император.

— Значит, вы готовы пойти на ксеноцид?

— Да, если они не захотят сдаться.

Выглядевший совершенно спокойным и уверенным в своей правоте, Марэ начал излагать свою теорию угрозы уничтожения земной расы. Об этом он писал в своей книге. Об этом он говорил в своих обращениях к флоту и офицерам — но это было много дней назад. Теперь стало ясно, что чуда, благодаря которому зоры одержат победу, не будет — так же, как они не станут сдаваться. Зоры будут яростно сопротивляться до последнего бойца, а Марэ будет руководить этой бойней. И после тысячелетий, и сотен тысячелетий эволюции на этом месте уже не возникнет никакой новой цивилизации. Это деяние землян будет иметь невероятный исторический резонанс.

— За время последней вахты в систему совершили прыжок восемнадцать звездолетов. Их команды уже знают, что вы отстранены от командования, но все равно готовы следовать за вами. Одним словом, сэр, они уже решили, что ваши приказы для них важнее, чем приказы императора.

— А как широко распространились слухи о моей отставке?

— Такие слухи ходят, адмирал, но вновь прибывшие корабли встали на стоянку в точке прыжка и ждут ваших распоряжений.

— Флот должен знать всю правду. Я не могу скрывать ее, особенно теперь, зная, что ожидает нас впереди.

Сергей мельком взглянул на Стоуна, улыбавшегося какой-то неприятной улыбкой, словно весь этот разговор доставлял ему удовольствие.

— О чем вы задумались, коммодор?

— Простите, сэр?

— Судя по всему, вы не ожидали такого поворота событий. Но я предвидел все это сразу же после С'рчне'е. Однако вас, по-моему, что-то беспокоит, Торрихос. Расскажите, что именно.

— Адмирал, свое умение разрушать мы уже продемонстрировали зорам. За несколько недель или месяцев мы сможем произвести зачистку всех обитаемых миров противника по эту сторону Разлома. Невзирая на космологию, противник по-прежнему будет отчаянно сопротивляться. Но даже если вы сможете добиться своей цели, сэр, а при всем уважении к вашим оппонентам я не вижу таких, кто способен или даже заинтересован остановить вас, то в один прекрасный день вам станет ясно, что у ваших коллег на флоте, да и не только у них, на уме есть кое-что иное, нежели искоренение расы зоров.

Недавно прибывшие к нам капитаны оказались в безвыходном положении. Присоединившись к вам, они отказались повиноваться своим высшим начальникам. Для того чтобы они и их команды не попали за решетку или, хуже того, не выпали в открытый люк звездолета, существует единственное логичное продолжение: они захотят сделать вас императором.

Услышав эти слова, Марэ улыбнулся. Похоже, что они оказались неожиданными даже для Стоуна, который, наклонившись вперед, весь обратился в слух.

— Императором… — Марэ встал и медленно подошел к автоматическому бару. Через секунду автомат бесшумно подал заказанный им фруктовый напиток. Марэ взял стакан, отпил из него глоток и поставил на стойку.

— Именно так, сэр.

— Что ж! — Марэ облокотился на стойку. — Это говорит о том, насколько важна для нас фигура императора. Лично я не думал об этом и не строил таких планов. Я по-прежнему считаю себя связанным обязательствами присяги и приказов, но я могу понять, почему у других людей возникают подобные идеи.

— У них нет иного выбора, кроме как поверить в это, милорд. Большинство капитанов и членов их команд — люди простого происхождения, и по возвращении в Империю их ждет смертный приговор… если на троне не будет благоволящего к ним человека.

— И что же, вы считаете, что теперь я несу моральную ответственность за их действия? — Марэ с недовольным видом шагнул к креслу и сел, не сводя рассерженного взгляда с Сергея. — Вы утверждаете, что из-за опрометчивых действий некоторых капитанов я должен теперь претендовать на императорскую корону?

— Я не имел в виду ничего подобного, адмирал. Вы поступите так, как этого требует долг. Я же считаю своим долгом выполнять ваши приказы, потому что верю, что разгром зоров — важнейшая задача для тех, кого вы привели сюда. Но я уже не смогу вернуться в Империю, поскольку я стал вашим соучастником в невыполнении приказов императора и Адмиралтейства. Возможно, мы руководствуемся высокими философскими и нравственными принципами, но юридическая основа наших действий весьма и весьма шаткая.

— Генеральная директива № 6…

— Прошу вас, милорд! — Сергей поднял руку. — Не надо читать проповеди тем, кто уже обращен в веру. Я следую за вами, сэр, но не уверен, что моя поддержка всегда будет полной и безоговорочной. Как вы сами сказали мне несколько недель назад, у меня есть возможность подчиниться приказам высшего руководства и отстранить вас от командования. Я этого не сделал. Если виновны вы, то и я тоже.

Если военный суд не согласится с вашими аргументами, другие флотские начальники, может, и соскочат с крючка, но мы-то с вами точно будем болтаться на рее. На суде вы едва ли сможете представить все в выгодном свете. Что же касается офицеров и команд, принявших вашу сторону, то невыполнение приказов сделает их либо предателями, либо героями — все будет зависеть от того, какой человек займет императорский трон.

— У меня никогда не было такого намерения, — повторил Марэ, обращаясь как бы к самому себе. Повернувшись вместе с креслом, он оказался лицом к Стоуну, который безучастно наблюдал за всей беседой, не произнося ни слова. Сергей порой даже забывал про его присутствие — но только порой.

— Пока идет война, истины не существует, — тихо сказал Стоун.

— Позвольте с вами не согласиться, — возразил Сергей. — Именно сейчас адмирал должен твердо решить, как далеко распространяются его ответственность и права. Я считаю, что большая часть флота готова последовать за ним, но люди должны знать правду.

Стоун осторожно отложил блокнот в сторону.

— Коммодор Торрихос обладает завидным красноречием, милорд. Но его наивные призывы к популизму имеют мало смысла здесь, на Имперском флоте. Я не вполне понимаю, почему он не вспомнил о них, перед тем как вступить в свою должность. Мнение нескольких недовольных, — он сделал паузу и перевел взгляд на Сергея, — не противоречит тому факту, что весь флот полностью на вашей стороне. В том, чтобы советоваться, — он с видимым пренебрежением произнес последнее слово, — с кем-либо из подчиненных нет никакой необходимости.

Сергей ответил Стоуну столь же недружелюбным взглядом, подыскивая весомые аргументы для выражения своей злости. «Ведь этот сукин сын грозил вытолкнуть меня в люк!» — вспомнил он.

— Об этом я подумаю на досуге. Коммодор, я поговорю с вами позднее. Стоун, вы пока свободны, — Марэ взял свой блокнот и кивком головы попрощался с обоими офицерами.

Выйдя в коридор, Сергей тотчас же пошел прочь от Стоуна, но, услышав свое имя, остановился.

— Буду признателен, если вы обратитесь ко мне по уставу, — не скрывая ярости, бросил он в лицо адъютанту, который все еще стоял возле двери.

— Прошу прощения, коммодор Торрихос, — с неприкрытой иронией поправился Стоун. — И, поскольку мы так обходительны и вежливы по отношению друг к другу, позвольте мне предупредить вас — не споткнитесь… сэр.

— Я уже не в первый раз слышу от вас угрозы, Стоун. Может быть, вы хотите надеть на меня наручники?

Стоун ответил смехом, напоминавшим нечто среднее между кудахтаньем и кашлем.

— Боже мой, вы, оказывается, не просто популист, а популист с чувством юмора. Вы, наверное, забыли, с кем разговариваете. Вам не мешает помнить об этом! — Теперь на его лице не было и намека на улыбку. — Не прыгайте выше своей головы, коммодор. Адмирал Марэ знает, что он делает, и его методы, средства и намерения не являются предметом для вашего обсуждения.

Вы здесь только для того, чтобы исполнять приказы и давать советы по вопросам военной тактики. Только в этой области к вам будут серьезно прислушиваться. Мне нет необходимости угрожать вам — с какой стати? Я всего лишь предупреждаю вас: каждый, кто попытается помешать миссии адмирала, пожалеет о том, что появился на этот свет.

Не говоря больше ни слова, Стоун повернулся на каблуках и пошел в противоположную сторону, оставив Сергея стоять в коридоре со сжатыми от бессильного гнева кулаками.

ГЛАВА 11

— Набирая команду, я в первую очередь приглядываю высококлассного офицера орудийного отделения, — сказал Марк Хадсон, неторопливо пробуя свой суп. — Ну а во-вторых, — хорошего кока.

Попробовав, он довольно улыбнулся:

— Черт побери, по-моему, неплохо.

За столом царила доброжелательная атмосфера, то и дело раздавались одобрительные возгласы. Малая столовая «Бискейна» была расположена по соседству с капитанской каютой, неподалеку от кают-компании. Здесь могли с комфортом разместиться восемь человек, но в этот вечер за столом сидели только пятеро: Марк Хадсон — хозяин, Элайн Белл с «Гагарина», Берт Хэлворсен с «Микен», Тина Ли с «Севастополя» и Сергей Торрихос.

Как только стол был накрыт, Хадсон отпустил стюардов и с помощью голосового сигнала опечатал замок двери и изолировал систему внутренней безопасности. Несмотря на неизбежные ограничения, связанные с пребыванием на борту звездолета, все присутствующие смогли ощутить атмосферу приватного застолья.

— Я хотел бы поблагодарить тебя за приглашение, Марк, — сказал Сергей, откидываясь на спинку кресла. — Как вы, очевидно, догадываетесь, вы собрались здесь по моей просьбе. Поэтому позвольте перейти прямо к делу.

Сначала о формальностях. Во время нашей беседы я предпочел бы обходиться без титулов и воинских званий, а называть друг друга просто по имени. Мне хотелось бы думать, что я советуюсь с близкими друзьями, а не провожу очередное совещание. Точно так же прошу вас помнить о привилегии кают-компании — говорить все, что у него на уме.

Мне хотелось бы обсудить с вами весьма серьезный вопрос.

Итак, во-первых. Мы напали на А'анену, несмотря на приказ Адмиралтейства о прекращении огня. К этому моменту зоры выступили с мирными предложениями, наше правительство приказало флоту оставаться у С'рчне'е и ждать полномочных парламентариев. Адмирал проигнорировал этот приказ, оправдывая свои действия директивой № 6. Он утверждал, что в зоне военных действий может полагаться только на самого себя, а не на представителей власти.

— Прошу прощения, комм… Сергей! — с виноватой улыбкой прервала его Элайн Белл. — Мы находимся здесь потому, что зоры нарушили мирный договор. До этого они не один раз выступали с мирными предложениями, а мы принимали их. Или, вернее сказать, их принимало наше правительство. В этом-то и вся хитрость.

— Согласен с вами. Но в этот раз возникли новые обстоятельства: адмирал заявил, что нам нельзя обращать внимание на мирные инициативы зоров, ибо тем самым мы посылаем важный сигнал их Высшему Гнезду.

— Темное Крыло, — вступил в диалог Берт Хэлворсен. Заметив озадаченное выражение, появившееся на некоторых лицах, он принял более удобную позу и, обменявшись взглядами с Сергеем, продолжил: — Перед нападением на А'анену Марэ приказал своему штабу подготовить доклад, в котором сделать акцент на прогнозе вероятных действий зоров. Мы проанализировали опыт прошлых конфликтов и пришли к выводу, что противник хочет поставить нас в максимально трудное положение, атаковав по всему фронту. Противодействуя ему, мы должны бросать группы морских пехотинцев во все атакованные пункты и таким образом добиться полного уничтожения противника. Сергей знает, что одним из авторов этой неуклюжей идеи был лично я, но адмирал Марэ предпочел отчитать за нее этого бедного парня, Уве Брайанта. Он попросил нас на месте обосновать свой прогноз, и Уве попытался сделать это, после чего Марэ в пух и прах разнес нашу концепцию. Он объяснил нам, что зоры будут оставлять без боя все миры. Кроме А'анену, где они и сконцентрируют все свои силы.

— Он был прав, — сказала Тина Ли, намазывая ломтик хлеба маслом.

— Он был почти прав. Он заявил, что А'анену — решающее звено всей стратегии зоров и что, защищая его, они будут стоять насмерть. Но вместо этого А'анену оказалась ловушкой, за которую мы заплатили очень дорого. Спросите у Марка.

— Они попытались уничтожить базу, а вместе с ней большую часть нашего десанта и несколько кораблей, — кивнув, подтвердил Хадсон. — Чертовски высокая цена за радушный прием.

— Это безумие, — нахмурившись, возразила Тина. — Без А'анену у них не будет ни малейшего шанса вести войну по эту сторону Разлома.

— Но ведь они не зря выступили с мирными предложениями, — после секундной паузы сказал Сергей. — Смысл этих предложений состоял в том, что они приостанавливают военные действия и уходят из нескольких миров — при том условии, что мы покидаем А'анену. Естественно, они тоже лишают базу большей части ее огневой мощи…

— Какое же здравомыслящее правительство согласится на такое идиотское предложение? — пренебрежительно бросила Тина, откидываясь на спинку кресла.

— Хочешь, я тебе отвечу? — сказал Хадсон. Он не удержался и посмотрел на Сергея, словно пытаясь заручиться его поддержкой, — Как насчет того правительства, которое заявило, что теряет контроль за ходом войны? Я хочу напомнить, что разрушение обитаемых планет в системах Л'альЧан и Р'х'чна'а было жестоким актом, но не более жестоким, чем атаки зоров на наши миры. Но когда об этом узнали на Земле, наши действия назвали «отвратительными».

— Типичная истерия гражданских, — не удержавшись, вступила в разговор Элайн Белл. — Но правительство может пренебречь частностями. Мы выигрываем войну, Марэ командует парадом, все размахивают флагами. Через полгода от этой истерии не остается и следа.

— Ты думаешь, что это все так просто? — Хадсон улыбнулся, приподняв одну бровь. — Нет, все намного сложнее. Дело в том, что существует проблема пацифистской оппозиции — академиков, исследователей инопланетных рас, действующих политиков. Партия Содружества уже несколько десятилетий ждет подходящей возможности, чтобы накинуть удавку на шею Партии Доминиона, и, не сомневайтесь, они эту возможность не упустят — даже если у каждого размахивающего флагом патриота Империи будет родственник, убитый зорами. Между прочим, у большинства из них такие родственники есть. Мы за это не в ответе, но то, что мы делаем и как делаем, непосредственно влияет на ситуацию у нас дома.

Чем дольше продолжается война, чем больше ужасов содержат репортажи из зоны боевых действий, тем хуже положение правительства. После Пергама все были на нашей стороне. А всего через несколько месяцев они захотели, чтобы война закончилась. Естественно, этого не произошло и до сих пор не может произойти.

Закончив свои рассуждения, он налил себе еще вина и поудобнее устроился в кресле.

— Мы немного отклонились от главной темы, — сказал Хэлворсен. Рассуждая о решении адмирала напасть на А'анену, надо прежде всего вспомнить о причинах, подтолкнувших его к этому.

Говоря по правде, весь наш аналитический доклад был выброшен в люк именно после того, как пришло сообщение с Цю'усейАн. Рассказывая об Имперском флоте, командир зоров использовал мифологическую аллегорию. Благодаря этому мы, прежде не имевшие никакого отношения к их религии и культуре, стали кем-то вроде посланцев разрушительной силы — той, которую они прозвали Темным Крылом. Мы — и в первую очередь адмирал — резко подняли свой статус, — Хэлворсен в задумчивости покрутил в пальцах свой бокал. — Вот поэтому-то мы и напали на А'анену.

— Это самая нелепая чушь, которую мне доводилось слышать, — потерев подбородок, недовольно пробурчал Хадсон. Взглянув в потолок, а затем обведя взглядом присутствующих, он с виноватой улыбкой добавил: — Я надеюсь, привилегия кают-компании еще в силе.

— Совершенно верно, — подтвердил Сергей, тоже не удержавшись от улыбки. — Более того, я с радостью готов подтвердить: Берт прав, но в каком-то смысле Марк тоже прав. Прав был и Марэ. В этой кампании произошло именно то, о чем только что сказал Берт: в сознании зоров Марэ превратился в мифическую фигуру. Они верят, что он — Темное Крыло.

— Это вторая самая большая нелепость, которую я когда-либо слышал, через секунду отреагировал Хадсон.

— Но это действительно так, и Марэ не сомневается в этом. А если учесть события, произошедшие после нашей атаки А'анену, это приобрело решающее значение. И Адмиралтейство отстранило Марэ от командования.

Ложки, звякнув, опустились в тарелки. Заскрипели кресла. Никто не проронил ни слова, но Сергей прекрасно знал, какую бурю эмоций вызвали его слова.

— Я видел депешу из Центра. Ее содержание уже получило широкую огласку на флоте, за исключением А'анену. Но на кораблях, недавно прибывших к нам, о смещении Марэ тоже знают. Именно поэтому они и оказались здесь.

— Чтобы арестовать его? — спросил Хэлворсен.

— Чтобы последовать за ним, — ответил Сергей. — Прибыв сюда, они грубо нарушили приказ. Точно так же, как и я: Марэ показал мне письмо, в котором ему приказано сдать свои полномочия, а мне принять их, прекратить боевые действия у А'анену и обеспечить высылку адмирала в распоряжение военного суда. Он еще не решил, когда и как он объявит об этом командам всех кораблей.

Марэ перешел грань между простым нарушением субординации и изменой. Между прочим, рассказав вам обо всем этом, то же самое совершил и я.

Мы впервые за шестьдесят лет добились настоящего успеха в войне с зорами. Мы загнали их в угол и стали реальным фактором их духовной жизни… Теперь мы поставлены перед выбором — либо утратить все это, либо жить с клеймом изменников Солнечной Империи.

— Зачем вы нам все это рассказываете? — после нескольких секунд молчания спросила Тина Ли. — Разве мы должны что-то решать за вас?

— Нет, не за меня. Я уже принял решение, — Сергей вытер губы салфеткой и, аккуратно сложив, медленно положил ее на стол. — Марэ не раз подчеркивал, что, свернув с избранного им пути, даже по приказу свыше, мы тем самым не исполняем наш главный долг — обеспечивать безопасность Солнечной Империи, в особенности безопасность Новых Территорий и других миров, граничащих с космосом зоров. Мы намерены сделать то, что изначально было одобрено самим императором. Коль скоро адмирал решил твердо идти к этой цели, он не может руководствоваться приказами, которые подразумевают обратное. Я в него верю и пойду за ним до конца.

— Приказы императора, включая Генеральную директиву № 6, никогда не подразумевали оправдание ксеноци-да, — заметил Хадсон. — Они издавались для того, чтобы командир, находящийся в зоне боевых действий, не просил каждую неделю указаний, что ему надо делать.

— Согласен. С формальной точки зрения адмирал допускает широкое толкование директивы № 6. Он мог бы поспорить по поводу того, что стоит за буквой закона, и ни лорды Адмиралтейства, ни кто-либо другой не смогут навязать ему свою интерпретацию. Здесь по-прежнему зона боевых действий, и полномочия командующего регулируются соответствующими законодательными актами.

— Например, приговорами военного суда, — тихо сказал Хадсон. Сергей бросил на него колючий взгляд, как бы спрашивая, что тот имел в виду, но ветеран уклонился от ответа.

— Как бы то ни было, я согласен с Марэ в его трактовке закона и не могу выполнить приказ, по которому он освобождается от должности. Если он действительно стал Темным Крылом для зоров, его отставка поставит под угрозу весь флот. Когда мы вернемся домой, это тоже можно будет расценить как проявление мятежа. В общем, я вовсе не хочу, чтобы вы принимали решение за меня. Я хочу, чтобы вы решили за себя.

— А что будет, если мы решим, что Марэ безумец или что вы оба безумцы? — спросил Берт Хэлворсен.

— Тогда вас придется отправить куда-нибудь подальше, чтобы вы хорошенько все обдумали. Но с точки зрения Адмиралтейства вы уже не будете мятежниками. Отказ выполнять приказы мятежного командира делает вас лояльным офицером.

— Но не по отношению к самим мятежникам, — уточнил Хадсон. — А когда некоторые из них хотят вытолкнуть вас в вакуум, вы поневоле задумаетесь, есть ли у вас право выбора.

Капитаны один за другим стали покидать столовую. Хадсон дотронулся до локтя Сергея, давая понять, чтобы тот ненадолго задержался. Как только трое участников обеда вышли в коридор, Хадсон, сменив код доступа, вновь заблокировал вход в столовую.

— Я должен извиниться перед тобой, — сказал он Сергею.

— За что?

— За то, что несерьезно отнесся к твоей озабоченности тогда, несколько месяцев назад. Все обернулось не так, как мы думали.

— Это не имеет значения. Никто не мог предугадать того, что происходит сейчас. — Сергей поднял бокал, посмотрел через него на свет, а потом снова поставил его на стол.

— Но неужели он на самом деле все знал заранее? Помнишь, мы как-то говорили об адмирале, кто он такой, откуда появился. Он — человек с задатками ученого, это несомненно. Я так и представляю его пишущим свою проклятую книгу. Но эта кампания ведется с таким размахом, с такой глубиной, что явно выходит за рамки книжных представлений о войне.

И вот он становится адмиралом. И вот зоры, да благослови, Боже, их маленькие птичьи сердца, начинают верить в то, что он — Темное Крыло, Ангел Смерти.

— И что же ты об этом думаешь?

— Происходит что-то очень странное. Та новость, которую ты сообщил, начинает многое прояснять: Марэ, штабной офицер без особых заслуг, ставит весь флот перед труднейшим выбором — либо прекратить войну, в цели которой мы все поверили, либо продолжать ее, а потом провозгласить его императором.

— К последнему он вовсе не стремится, — возразил Сергей.

— Возможно, он не стремится, но он не оставляет людям иного выбора. А у тех, кто хочет принять решение с холодной головой, есть шанс… как бы это сказать?.. подышать в безвоздушном пространстве.

— Тебе угрожают?

— Пока еще нет. Но Уве Брайанту — да, после того как стало известно, что он отослал видеозаписи облета Р'х'чна'а некоторым друзьям своего деда в Имперской Ассамблее. Я не уверен, что паренек сможет благополучно вернуться домой.

— Кто ему угрожал?

— Право, Сергей, не прикидывайся наивным. Ты прекрасно знаешь, кто способен на такие вещи. Это тот самый человек, который не прочь бы узнать, что с тобой вдруг произошел несчастный случай. Тот самый, кто пытался проникнуть в персональные файлы офицеров «Бискейна», а возможно, и других кораблей флота.

Так что следи за теми, кто стоит у тебя за спиной. Это мой искренний тебе совет, коммодор. Я скорее поверю в доброту зоров, чем в то, что он играет по правилам.

Сергею надо было еще закончить рапорт, но теперь у него появилась еще одна забота. Он не знал, было ли это обычной предосторожностью или подхваченной от Хадсона паранойей, но он решил провести нужную ему беседу в безопасном месте.

Хадсон, судя по всему, предусмотрел такую возможность и предоставил ему свой рабочий кабинет. Сообщив Сергею пароль к голосовому замку, он удалился.

Оставшись один, Сергей вывел свой наполовину написанный рапорт на дисплей электронного блокнота и начал перечитывать его. Это был подробный анализ хода сражения, составленный на основе его личных записей и докладов подчиненных. Но кое-что весьма существенное исчезло! Торрихос не мог восстановить эту информацию, но он знал человека, который был способен внести некоторую ясность.

— Вы вызывали меня, сэр?

На нем была боевая форма, а не положенный вне строя белый костюм, но Сергей понял, что этот высокий морпех счел более важным побыстрее явиться к командиру, чем соблюсти формальные требования устава. Это вызывало доверие, и Сергей, кивнув, предложил бойцу сесть в кресло напротив.

— Спасибо, что не заставили себя ждать, Бойд. Я понимаю, что вам пришлось изрядно покрутиться на последних вахтах, но мне надо задать вам несколько вопросов.

— Буду рад помочь вам, сэр, — ответил Бойд. Он твердой походкой подошел к креслу и сел, положив на колени свою форменную фуражку. Даже сидя, он старался держать спину прямой, хотя Сергей не мог не заметить, что в плечах он немного сутулится.

— Возможно, вы сможете сообщить мне некоторые подробности того, что произошло на базе, — начал Торрихос, усевшись поудобнее в кресло.

— Сэр… — во взгляде Бойда проявилась некоторая нервозность. — Я уверен, что мои начальники составили подробный рапорт. Возможно, майор Перес, сэр…

— Я ознакомился с его донесением. Но, как я понимаю, вы внесли решающий вклад в овладение командным пунктом. Поэтому попрошу вас рассказать об этом своими словами.

— Моя команда была одной из тех, которые проникли на базу, сэр. Мы смогли попасть в вентиляционную шахту над командным пунктом, и я уничтожил устройство, которое должно было взорвать всю базу, выстрелив в него. Наверное, после этого я потерял сознание, потому что потом увидел, что нахожусь в корабельном госпитале на борту «Гагарина», сэр…

— И это все?

— Что — все, сэр?

— И это все, что произошло на базе, сержант? Вы смогли найти вентиляционную шахту над командным пунктом, и вам повезло попасть прямо к взрывному устройству? Как вы догадались выстрелить в него? Ведь в помещении было много всякой техники.

— Я уже знал, сэр, — плечи сержанта еще сильнее прогнулись, и он уперся взглядом в пол. — Просто я знал.

— Что вы имеете в виду?

— Я видел это прежде.

— Где?

— В сознании зора, сэр.

Сергей посмотрел на Бойда пристальным взглядом, но лицо сержанта не отразило каких-либо эмоций.

— Вы должны более подробно рассказать мне об этом, сержант. Наверное, вам придется описать все до мельчайших деталей.

Было ясно, что Бойд мог бы что-то рассказать, но об этом его просто никто не просил. Точно так же было ясно, что у него были причины скрывать эту информацию, и Сергей подозревал, почему.

Бойд сделал глубокий вдох.

— Хорошо, я расскажу, как происходило взятие базы Ка'але'е А'анену.

Употребление Бондом странного слова заставило Сергея недоуменно поднять бровь, но морпех, не обращая на это внимания, продолжал:

— По большей части база была уже пуста, сэр. Зоры ушли, понаставив там автоматических оборонительных устройств, в основном мин-ловушек. Они стояли во всех переходных шлюзах, поэтому каждая наша команда потеряла там несколько бойцов.

Наш маршрут продвижения был определен общим планом захвата базы, разработанным генералом Хэрбисоном с «Гагарина». Снаружи нам помогали с помощью компьютерной карты, но, учитывая огромное количество всяких проходов и надстроек, в ней было довольно трудно разобраться. Порой было очень трудно отличить тупик от прохода… Собственно, так мы и наткнулись на святилище.

— Что за святилище?

— Оно было похоже на сцену для демонстрации трехмерных фильмов, сэр. Там была голограмма пейзажа пустыни, над которым висело оранжевое солнце. Это был пейзаж пустыни на планете Зор'а возле, — тут он запнулся, как будто не вполне понимал то, что собирается сказать, или даже не совсем верил в это. — Возле их столицы. Однако самой главной частью святилища было эсЛиХэШуСа'а.

— Не будем уточнять, откуда вам известно это слово. Ну и что же это за эсЛихэ… — Сергей не мог сдержать улыбки. — Я едва ли смогу это произнести…

— ЭсЛиХэШуСа'а — это диск, сэр, который используется для молитв и медитаций. Тот, который мы увидели, был достаточно большой, чтобы на нем могли уместиться двое зоров. Он был примерно в полметра толщиной и висел в антигравитационном поле на высоте около метра над полом. Он был покрыт хРни'и…

— Я знаю, что это такое. Продолжайте.

— Я до сих пор не понимаю, почему, но я забрался внутрь этой штуки, и тут что-то стало происходить. Я вошел в контакт с… — он посмотрел в сторону, словно попытался вновь испытать пережитое ощущение.

Его плечи выпрямились и слегка прогнулись назад, а затем приняли обычное положение.

— Вошел в контакт с чьим-то сознанием. Возможно, с сознанием нескольких существ, произносящих нараспев имя эсЛи. Затем в моем собственном сознании произошел какой-то обвал, и я поверил, что я — зор. После этого я почему-то отключился, а бойцы из моей команды разрушили святилище. Я видел какие-то очень странные сны, но когда проснулся, со мной все опять было нормально. Хотя — нет, не все, — Бойд резко выпрямился, разом став похожим на обычного, подтянутого морпеха. — Я стал понимать смысл хРни'и на стенах. Я узнал, что такое эсЛи-ХэШуСа'а и для чего оно использовалось.

К тому моменту, когда мы проникли на командный пункт, я уже мог понимать, вернее, чувствовать, что происходит. Находившиеся там зоры-экстрасенсы готовились завершить ритуал саХу'уэ — самоуничтожения. ЭсЛ'енЙаАр было похоже на эсЛиХэШуСа'а, хотя и намного меньше размером. Я узнал его, почувствовав, как один из зоров тянется к нему своим гью'ю…

— Гью'ю?

— Когтем сознания — это самый лучший перевод, который мне приходит в голову, сэр. Я почувствовал, как он своим сознанием пытается привести в действие устройство для уничтожения базы, и выстрелил в него. Он… почувствовал это, он был прочно связан с ним своим сознанием так же, как и я. Я смог уничтожить устройство, хотя, когда я делал это, я слышал вопль зора, — Бойд закрыл глаза, его плечи поникли.

— Вы слышали вопль? Бойд вновь открыл глаза.

— Да, я слышал это, сэр. К сожалению, я не могу описать это лучше, сэр.

Сергей взял электронное перо и сделал запись в своем блокноте.

— Сержант, я ознакомился с вашим досье. Как там указано, вы показали очень слабые результаты на тестах по интуиции и более чем средние способности к изучению языков. Как это увязывается с тем, что вы только что мне рассказали? Судя по вашему рассказу, вы теперь обладаете самыми мощными экстрасенсорными способностями из всех известных мне людей. Мне с трудом в это верится. Можете назвать меня старым тупицей, но мне чертовски трудно в это поверить!

— У вас есть право не верить мне, сэр. Мне точно так же не верил мой капрал, и мне пришлось убеждать его, что после того, как я побывал в святилище зоров и, хлопая руками и выкрикивая какую-то абракадабру, бегал по палубе, я сохранил здравый рассудок. Он подумал, что я свихнулся еще в переходном шлюзе.

Но теперь я действительно могу понимать их речь, коммодор. Я даже могу немного говорить на их языке. Я могу читать хРни'и. Я уже не тот человек, что прежде.

Сергей прикоснулся электронным пером к своему блокноту, и на дисплее появился сложный текст на языке зоров. Он взял блокнот, повернул его и положил перед Бойдом.

— Что вы скажете об этом?

Бойд взял блокнот в руки и внимательно посмотрел на него. По всему стало ясно, что текст не оставил его равнодушным: его лоб нахмурился, плечи поникли. Через секунду он взглянул на Сергея.

— Это поэтическое послание зоров, сэр, но это нечто большее, чем поэзия. Я не могу сказать, откуда взят этот текст, но в нем идет речь о противоборстве могучего героя — Цю'у и какими-то силами зла. Нет, не зла тьмы. Разрушения. Это слово — эсХу'ур — буквально означает: «Он пытался найти себе равного, но не смог найти его».

— Это Темное Крыло, — перебил его Сергей. Он взял блокнот и свернул файл. — Хорошо, я готов поверить вашему рассказу. Кто еще знает об этом странном происшествии?

— Бойцы из моей команды, сэр. Но, насколько я знаю, они никому не сообщили об этом. А я в своем рапорте лейтенанту Вонгу не стал все подробно описывать.

— Почему? — задав этот вопрос, Сергей уже знал ответ.

— Они уже зарезервировали мне палату в психиатрической клинике, сэр. Последствия постгравматического стресса. Нервное истощение в результате боевых действий. Это не очень-то способствует продвижению по службе.

— Вы, наверное, понимаете, сержант, что, не сообщив об этом инциденте, вы могли получить от меня серьезный нагоняй.

— Понимаю, сэр, — ответил Бойд, выпрямляясь и опуская руки по швам. — Я знал, что вы докопаетесь до этого. Из того, что я прежде о вас слышал, я понял, что от вас ничего не имеет смысла скрывать. Но мне казалось, что вы не поверите во все это.

— Хорошо, считайте, что я во все поверил, — Сергей взял со стола обломок розового кристалла, который Хадсон использовал как пресс-папье, и принялся в задумчивости поигрывать им. — Ясно, что прежде вы никогда не видели того сообщения, которое я показал вам, тем более на языке зоров. На флоте есть не более десятка людей, которые могли бы прочитать его так же свободно, как вы, включая самого адмирала. Теперь я знаю, что к ним относитесь и вы.

На протяжении шестидесяти лет зоры были для нас совершенно чуждой цивилизацией. Лишь единицы из них — дипломаты, ученые — посещали миры землян, и еще меньше землян — в их числе был адмирал Марэ — погружались в мир зоров. А вы сейчас рассказали о принципиально ином пути к проникновению в их среду. Каким-то образом вы смогли преодолеть барьер, за которым смогли приобщиться к… чему? Их мыслям? Чувствам? Теперь вы можете читать послания зоров и понимаете их речь. Вы не изменились физически, но в вас, возможно, произошли некие… непостижимые изменения.

Все это наводит на один важный вопрос, Бойд: а вы уверены, что после всего этого вы остались человеком?

— Сэр! — Сержант резко выпрямился. — Боюсь, что не совсем понял, то что вы сказали!

— Все очень просто. Вы действительно человек? Вы считаете себя представителем земной расы?

Бойд не ответил, но посмотрел в сторону, фокусируя взгляд на укрепленной на стене электронной карте Новых Территорий. Текущее местоположение «Бискейна» в районе А'анену, за границей Империи, было обозначено небольшой светящейся голубоватой точкой, мерцающей в кромешной тьме космоса.

— Сколько вы прослужили в морской пехоте, Бойд?

— Семь лет, сэр, — сержант вновь повернулся лицом к Сергею, его челюсти сжались.

— А давно ли участвуете в боевых операциях?

— Пять лет назад меня включили в десантную команду «Кембриджа», сэр. А на «Бискейне» я уже почти три года.

— Что вы думаете о зорах?

— О зорах, сэр? Я… — Эти скорострельные вопросы явно застали Бойда врасплох. Он сделал паузу и взглянул на свои руки, словно мог найти там ответ. — Я считаю их врагами, сэр.

— И вы совершенно уверены в этом?

— Да, сэр. Я уверен.

— Хорошо, — Сергей сложил руки перед собой. — Не знаю, остались ли вы полноценным человеком или нет, но я хочу напомнить вам о необходимости сохранять уважение к своим противникам. Ваша экспертиза будет иметь очень важное значение, и я должен быть уверен, что ваша преданность Империи не найдет неправильного применения.

— Я понимаю, сэр.

Сергей встал, и Бойд через какую-то долю секунды сделал то же самое.

— Пойдемте со мной, сержант. Вам придется кое с кем встретиться.

Ррит поочередно спад и выполнял упражнения, оставаясь в неведении, что его ждет в ближайшем будущем. Порой ему казалось, что это не так уж и важно. Сон способствовал залечиванию его ран и избавлял от приступов головокружения. Физические упражнения пробуждали некоторый аппетит к тому жалкому подобию настоящей пищи, которое время от времени появлялась в его клетке.

Слово «клетка» наиболее точно подходило к месту его заключения. После своей унизительной неудачи он и не имел права находиться где-либо еще. Кроме того, изучив свою камеру, он понял, что у него не было даже надежды выбраться отсюда. Так что ему приходилось находиться здесь, подобно посаженному в клетку артха, единственным отличием от которого оставался его обесчещенный меч, чипа, лежавший в углу и время от времени испускавший мягкое урчание, словно разговаривавший сам с собой.

«По крайней мере, здесь не такой яркий свет», — подумал Ррит, вспоминая об ослепительном бело-голубом освещении, которое почему-то предпочитали эсГа'уЙал.

В любое время суток освещение в его камере оставалось неизменным, поэтому единственным способом определения времени для него стал подсчет периодов сна. Когда в его камеру вошел первый посетитель, Ррит знал только то, что это произошло после его третьего пробуждения.

Он только начал расправлять крылья после сна, когда дверь в его клетку открылась, в нее вошел какой-то землянин, после чего дверь опять плотно затворилась.

Из самых глубин его души поднялась ярость, гнев, вызванный годами упражнений по укреплению духа, каким-то краем сознания он уже определял, насколько быстро сможет выхватить свой чипа и какова вероятность того, что он убьет прислужника эсГа'у, прежде чем убьют его самого. Однако какая-то странная апатия удержала его на месте. Вместо этого он просто выпрямился, поставил крылья в положение Осторожного Приближения и сложил руки на груди.

— Я Ррит из Гнезда Тл'л'у, — сказал он на языке благородных, хотя знал, что уже не имеет права говорить на нем.

— эсЛиХэЙар, — четко, хотя и не без запинок, ответил землянин. — Я знаю, кто ты такой, се Ррит, — добавил он на языке землян, который, к удивлению Ррита, стал ему понятен.

— Ты говоришь на языке благородных? — спросил Ррит, в равной мере ошеломленный и заинтригованный.

— Да. Точно так же, как и ты можешь говорить на моем языке и понимать его, — ответил землянин. И это было действительно так: на каком бы варварском наречии ни изъяснялся землянин, Ррит без труда понимал его. Это была определенно одна из форм телепатии, но такая, с которой Ррит прежде не сталкивался.

— Тогда скажи, к какому Гнезду и роду ты принадлежишь? — спросил Ррит.

— Меня зовут Кристофер Бойд, — ответил землянин. — Старший сержант имперской морской пехоты. Я родился на Эммаусе, Эпсилон Эридана III. Это я прервал вашу церемонию саХу'уэ на командном пункте Ка'але'е А'анену, уничтожив…

— Я припоминаю, — прервал его Ррит, слегка повернувшись к стене и машинально скользя взглядом по изображенным там хРни'и. — Насколько я понял, ты один из исследователей нашей расы.

— Нет. Вовсе нет. Точнее сказать, я не был им до последнего времени. На на борту Ка'але'е А'анену, се Ррит, произошло нечто такое, чего я до сих пор не понял. Я надеюсь, что ты поможешь мне разобраться с этим.

Крылья Ррита приняли положение Сдержанного Гнева, и он вновь повернулся лицом к землянину.

— Почему ты думаешь, что я пожелаю помочь тебе в чем-то, нечистый слуга изгоя?

Последний эпитет привел Бойда в секундное замешательство. Он знал, что коммодор Торрихос видит и слышит все, что происходит в камере, в том числе и эту злобную реплику. По правде говоря, ничего другого от пленного зора и не ожидали — особенно от такого, который едва не взорвал космическую базу вместе с шестью имперскими звездолетами и несколькими тысячами морпехов.

— Я не являюсь последователем эсГа 'у, — после короткой паузы сказал Бойд. — И ты наверняка уже знаешь об этом.

При этих словах он бросил взгляд на меч, никчемно лежавший на полу в углу камеры.

— Мой чийа и то, что я могу узнать, благодаря ему, тебя не касается, возразил Ррит, и его крылья изменили положение. К своему удивлению, Бойд понял, что теперь они выражали зародившееся любопытство, что немало противоречило очевидной враждебности последних слов зора.

«Интересно, понял ли это коммодор?» — подумал сержант.

— Позволь не согласиться с тобой, се Ррит. Ведь мы летим вместе, — он не мог удержаться от этой метафоры, которая совершенно неожиданно пришла ему на ум.

— Летим вместе? Ха! Как такое может случиться? У тебя нет крыльев, ты не имеешь чийа. Ты не принадлежишь к зорам-воинам и ты никогда не станешь тем, кем прежде был я. Если ты не эсГаЙе, значит, ты эсХара'е и, значит, заслуживаешь еще большего презрения.

Ррит отпрянул от землянина, его крылья приняли положение Защитной Мантии, мышцы напряглись, готовясь' отразить надвигающуюся атаку. Но атаки не последовало.

Если бы они поменялись ролями, Ррит не удержался и накинулся бы на того, кто осмелился бросить ему в лицо подобные оскорбления.

Теперь же он не знал, как следует вести себя дальше.

— Я уже сказал тебе, что не служу Повелителю Презренных, — прервав напряженную паузу, произнес землянин. — Я последователь эсХу'ур.

Ррит сделал такое резкое движение, что Бойд невольно отступил назад.

— Ты много берешь на себя! — со злобой произнес зор, однако его крылья приняли положение Благоговейного Почтения перед эсХу'ур. Человек, понявший значение этой позы, почувствовал себя увереннее.

— Все сказанное мной — правда. Я могу поклясться в этом перед лицом Божественного эсЛи, ибо это именно он дал мне возможность общаться с тобой. Как мне кажется, на это у него были свои причины.

— Такая клятва может тебе дорого стоить.

— Я отвечаю за свои слова, се Ррит. Для большинства представителей моей расы клятвы значат не меньше, чем для вас, зоров, хотя вы и не признаете это. Девиз воинов, к которым я принадлежу, гласит: «Верность навсегда», и я никогда не нарушал его. Точно так же я не нарушу и другой клятвы.

Часть сознания Бойда пыталась уяснить, что же именно означает клятва перед лицом эсЛи; другая часть сохраняла благоговение перед асбстрактной идеей эсЛи, которой Бойд проникся, оказавшись в святилище — эсЛи-ХэШуСа'а. Пока зор размышлял над его словами, Бойд решил для себя, что, если ему действительно придется поклясться перед лицом эсЛи, это не приведет к каким-то страшным последствиям.

— эсХу'ур — могучая сила, — сказал наконец Ррит. — Но если она действительно решила проявить себя, то почему приняла для этого облик одного из землян? Ответь же мне, бескрылый!

— Я не постиг глубин вашей культуры, се Ррит, но из того, что узнал, мне стало ясно: никто не может постигнуть, кем на самом деле является эсХу'ур. А как ты можешь узнать это? К примеру, если Темное Крыло примет чей-то облик и войдет сейчас сюда, — Бойд указал на дверь камеры, — сможешь ли ты признать его?

— Ты оскорбляешь меня своим богохульством! — со злобой закричал Ррит. Я не намерен больше говорить с тобой на эту тему. Я не могу приказать тебе выйти вон и не могу заставить тебя сделать это, но я не желаю продолжать эту беседу.

Он распустил крылья в форме круга, приняв позу, означавшую одновременно страх и надежду.

Бойд не знал, верить ли ему словам зора или этой позе. Мгновение спустя он в полном молчании подошел к двери и постучал. Охранник открыл дверь, и Бойд, не взглянув на пленника, вышел из камеры.

— Сейчас я возвращаюсь на флагман, — сказал Сергей, когда они с Бондом шли по коридору. — Успешно или нет, но вы смогли вступить в контакт с пленником, и это остается нашим единственным шансом. Я распоряжусь, чтобы вас перевели на «Ланкастер». Я понимаю, что вам сейчас меньше всего нужны перетряски в обычном распорядке дня, но я хотел бы иметь вас постоянно под рукой. У адмирала тоже есть вопросы к вам.

— Я понимаю, сэр.

Они вошли в кабину лифта, где им отсалютовали два находившихся там гардемарина.

— Ангарная палуба С, — произнес Сергей, и лифт устремился вверх. Похоже, зор отнесся к вам довольно враждебно, сержант, но он все же согласился на беседу. По крайней мере, он довел ее до конца.

— Да, сэр, это так, но… я не вполне уверен, что он говорил то, что думал.

— Поясните.

— Во время нашей беседы были моменты, когда он говорил одно, а подразумевал другое. К примеру, когда я сказал ему, что служу Темному Крылу, он на словах посчитал это оскорбительной чепухой, но на самом деле воспринял это всерьез. А когда мы закончили разговор, я почувствовал, что он ждет от меня каких-то подтверждений того, что я действительно служу эсХу'ур.

— Остановиться! — сказал Сергей, и лифт, вздрогнув, прекратил движение, — Вы почувствовали это?

— Простите, сэр?

— Вы имеете в виду, что зор говорил одно, а подразумевал другое. Но как? Как он выражал этот скрытый смысл? И откуда это стало известно вам?

Бойд посмотрел на Сергея, но ответил не сразу.

— Я понял это по положению его крыльев, сэр.

— Крыльев? — Сергей внимательно взглянул в глаза морпеха. — С помощью крыльев он может передавать информацию?

— Да, сэр.

Теперь уже Сергею пришлось задуматься.

— Крылья. Они общаются с помощью своих крыльев. На языке жестов. Могу поспорить, что каждый раз, когда они встречались с землянами во время мирных переговоров, оин переговаривались не только голосом, но и крыльями. Мы не способны понять этого языка жестов точно так же, как они не понимают нашей мимики. Если это так… — Он задумчиво посмотрел на потолок кабины лифта. Двадцать третий уровень!

По этой команде лифт снова пошел вверх.

— Вам придется еще раз поговорить с этим зором, сержант. И теперь вы зададите ему несколько вопросов, которые поставлю я.

ГЛАВА 12

Из стенограммы заседания Имперской Ассамблеи 16 августа 2311 года.

Спикер: Слово предоставляется депутату Ассамблеи господину Сяню.

Сянь: Уважаемый спикер, я прошу разрешения присутствующих продемонстрировать один документ (указывает на документ, обозначенный в приложении как 2311-А231918-17).

Спикер: Возражений нет.

Премьер-министр: Позволит ли уважаемый депутат задать вопрос?

Спикер: Уважаемый господин Сянь?

Сянь: Конечно.

Премьер-министр: Я благодарю господина Сяня за любезность. Господин спикер, если члены Ассамблеи внимательно ознакомятся с документом, который любезно предоставил нам господин Сянь, то они обнаружат там небольшое, но принципиальное различие от официально провозглашаемой позиции депутата Сяня по вопросу войны и методов ее ведения. Я хотела бы спросить господина Сяня, чего он хочет добиться демонстрацией этого документа перед Имперской Ассамблеей?

Сянь: Я просил разрешения продемонстрировать документ на заседании Ассамблеи в связи с информацией, которая недавно привлекла мое внимание. Эта информация уже получила широкую огласку и сводится к тому, что командующий нашим флотом совершил серию варварских актов, которые порочат…

Голоса депутатов: Господин спикер! Позвольте высказаться! Дайте послушать! Пусть говорит!

Спикер (стучит молоточком): Прошу соблюдать порядок в зале Ассамблеи! Депутат Сянь, вы остаетесь на трибуне, но прошу вас воздержаться от некорректных выражений, не относящихся к существу дела, и ответить на вопрос, заданный гспожой премьер-министром Толливер.

Сянь: Господин спикер, премьер-министр спрашивает, почему я настаиваю, чтобы вышеупомянутый вопрос был рассмотрен членами Ассамблеи. Отвечу: на этот раз я могу сказать кое-что новое. Я уверен, что время, которое займут мои комментарии, не будет потеряно депутатами впустую. И что еще более важно, моя партия внесла необходимый взнос, чтобы у меня была возможность выступить. Не в обычаях Ассамблеи…

(Вновь выкрики с мест и стук молотка председательствующего).

Сянь: Не в обычаях Ассамблеи отказывать в выступлении тому, чье время было должным образом оплачено. Несмотря на страх перед правдой, который испытывает наше правительство, она все-таки откроется!

Члены кабинета Его Императорского Величества Александра-Филиппа Джулиано знали о том, что могло произойти в тот день в зале заседания Ассамблеи, но были бессильны предотвратить это. Информация о действиях флота, оказавшаяся в распоряжении лидера оппозиции Томаса Сяня, стала достоянием гласности. На смену подозрениям и домыслам пришли публичные дебаты и обличительные речи, и теперь правительству не оставалось ничего другого, кроме как покорно сносить удары.

В тот день в Женеве стояла прекрасная солнечная погода, которая бывает лишь ранней осенью. Клумбы поражали многоцветьем; нежные волны озера Лак-Леман накатывались на берег. Красивый, похожий на сувенирную открытку городской пейзаж дополнял голубой купол небес, окаймленный вершинами Альп. На холме, где возвышалось здание Ассамблеи, озеленители подстригали газоны, доводя их до совершенства.

Между тем в самом здании все предвещало надвигающуюся бурю. И если у этой бури могло быть человеческое лицо, то им — по крайней мере, для нового премьер-министра Джулианны Толливер — было лицо Томаса Сяня, самонадеянного и преуспевшего в популизме лидера оппозиции.

Если бы премьер-министр могла контролировать Ассамблею, она просто не дала бы ему выступить. Император перед заседанием вызвал ее к себе и потребовал, чтобы депутатам Ассамблеи не было дозволено никаких инициатив. Но она была вынуждена напомнить Его Императорскому Величеству, что Ассамблея не допустит посягательств на свои правила (ведь Сянь заплатил за время на трибуне) и что любой, кто сменит ее на посту премьера, скажет императору то же самое.

Так что Сяню было разрешено выйти на трибуну. Она знала все, что знал Сянь, и даже больше: он располагал примерно той же информацией, которая просочилась в прессу, а она имела информационные каналы, которые позволяли ей быть в курсе самых последних действий флота. Перед тем как прийти в тот день в Ассамблею, Толливер имела личную встречу с Тедом Мак-Мастерсом, адмиралом того самого флота, корабли которого сейчас совершали прыжок во Внутренние Миры зоров, чтобы искоренить злейших врагов человечества. Горькой иронией казалось то, что конечным результатом всей войны становилась победа, о которой мечтали уже два поколения землян, но человечество посчитало средства для достижения этой победы безнравственными.

Сянь пришел в зал во время дневного перерыва и принялся обмениваться рукопожатиями со своими друзьями и потенциальными сторонниками. Премьер-министр, которая не поехала обедать, сидела в своей ложе и наблюдала за тем, как лидер оппозиции незаметно переходил от одного своего собеседника к другому, как оживлялось эмоциями его узкое лицо. Все без исключения знали о том, что должно было произойти.

Спустя несколько минут спикер Ассамблеи в очередной раз призвал к порядку и дал слово Сяню. Лидер оппозиции встал и медленно подошел к трибуне, возвышавшейся в центре зала. Разложив перед собой бумаги, он начал говорить.

— Господин спикер! Как вы знаете, я уже давно в этом зале отстаиваю права людей. С самого начала моей карьеры я не примыкал к власть предержащим, которые тоже здесь представлены. — Он сделал паузу и со значением посмотрел на ложу, где сидела премьер-министр и другие члены правительства. — Я поступал так отнюдь не из ложного чувства скромности, но твердо веря, что интересы моего электората и голос моей совести требуют идти другим путем.

Я много лет участвовал в работе различных комиссий и в обсуждениях законов, но не стал ни председателем, ни партийным лидером. Я простой депутат Ассамблеи, представитель и подданный Его Величества императора Солнечной Империи. Именно в этом качестве я и обращаюсь к вам сегодня. Обращаюсь с тяжелым сердцем, полным разочарования и гнева из-за действий этого правительства.

На протяжении всей моей политической карьеры, а пожалуй, и всей моей жизни, Солнечная Империя пребывает в состоянии конфликта с нашим смертельным врагом — зорами. Война нанесла ущерб обеим враждующим сторонам, ущерб и физический, и психологический. Я думаю, будет справедливо сказать, что люди устали от войны и ее последствий.

В той или иной степени она коснулась каждого из нас, от одной границы Империи до другой, от центра до самых отдаленных планет на Новых Территориях.

Именно поэтому мне представляется разумным, чтобы мы, избранные представители уставших от войны людей, проявили волю к заключению мира с нашим заклятым врагом, инопланетной расой. Это могло бы предельно быстро и эффективно положить конец многолетнему противостоянию. Я знаю, — услышав прокатившийся по залу ропот, он успокаивающим жестом выставил руки ладонями вперед, — я знаю, что двуличие зоров и их зверские деяния на наших космических базах заставляют некоторых депутатов Ассамблеи думать о чем угодно, только не о мире.

Но им я скажу, что наш долг как человеческих существ всегда искать пути к достижению мира, любыми средствами, даже если ради этого нам придется переступить через собственную гордость. Мы должны проявить стремление к переговорам о мире, господин спикер, в особенности если наш противник первым предлагает это сейчас, как и месяц тому назад. Мы всегда прислушивались к таким предложениям. Но, как многие из вас знают, правительство, — он указал на ложу, — на этот раз не услышало призывов к миру.

Вместо того чтобы сесть с нашими врагами за стол переговоров, мы в грубой форме игнорировали мирные предложения. Вместо того чтобы стать миротворцами, мы стали демонами войны.

Проклятия за эту ужасную военную истерию падут в основном на правительство, на кабинет нынешнего премьер-министра и в особенности на ее небезызвестного предшественника. Я хочу подчеркнуть, что таким проклятиям не будет конца, и мы здесь, в Ассамблее, тоже должны получить свою долю, поскольку позволили произойти тому, что произошло. Сегодня я чувствую на себе клеймо позора: я стою здесь опозоренный, ибо я так же, как и мы все, являюсь слугой Солнечной Империи. Так же, как и мы все.

Он замолчал, отпил воды из стакана и обвел взглядом зал, словно желая убедиться, какой эффект произвели его слова.

— Мы обречем нашу любимую Империю на жалкую участь, если попросту признаем, что наше правительство отказалось вести мирные переговоры и вместо этого продолжило варварскую военную кампанию. Если мы способны только на это, нам надо искать укрытие от народного гнева! — Тут Сянь недвусмысленно посмотрел на Джулианну Толливер, которая с трудом сдерживала переполнявшую ее ярость. В течение нескольких секунд премьер и лидер оппозиции испепеляли друг друга взглядами.

— Но и это еще не самое страшное, что нам сегодня угрожает. Наше правительство, которое отгораживается от любых предложений изменить его на варварскую войну — где нападают на мирные объекты, не берут пленных, игнорируют мирные переговоры и так далее, — не хочет признать одну очевидную истину: то, что оно утратило контроль над Имперским Космическим Флотом.

И вот, где-то на окраине Новых Территорий, возможно у А'анену, возможно, по другую сторону Разлома Антареса, этот флот — несмотря на четкие приказы Его Императорского Величества, господин спикер! — ведет военную кампанию по своему собственному усмотрению. Очень скоро этот флот раз и навсегда решит проблему зоров, совершив акт вселенского ксеноцида, после чего руки землян будут обагрены кровью, которую мы никогда не сможем смыть. Как это могло произойти? Как получилось, что мы стали пособниками этого страшного, неуправляемого насилия?

Он вновь сделал паузу, словно набираясь сил перед последним ударом.

— Сегодня за нашим заседанием следят не только внимательные глаза наших избирателей по всей Империи. Нашу работу освящает тень ее основателя императора Вильгельма Первого. — Сянь замолчал и указал рукой на огромный портрет, изображавший основателя Империи в адмиральском мундире, в венце и со скипетром в руке. — Человека, который полтора века назад основал Солнечную Империю, который был нашим первым героем, первым великим вождем, законодателем и поборником справедливости. Во времена войны и смуты он объединил под своей рукой все человечество, сделал космос безопасным для регулярных и частных рейсов, привлек инвестиции в новые сферы человеческой деятельности.

Чтобы Его Императорское Величество Вильгельм Первый, основатель Империи и правящей династии, превратился из простого смертного в легенду, потребовалось целое столетие… Я вовсе не подвергаю сомнению его заслуги, услышав неодобрительный ропот, поспешно добавил Сянь. — Отнюдь нет. Кто знает, где бы мы были сейчас без императора Вильгельма? Но давайте не будем забывать, — продолжил Сянь, перегнувшись через трибуну и вновь указывая на портрет, — что к своему законному и справедливому правлению он пришел с помощью военной силы. Согласимся мы с этим или нет, будем аплодировать этому или нет, но его трон стоит на отобранных им суверенных правах народа.

Ведь до того как Его Величество Вильгельм Первый основал Империю, он был адмиралом Уиллемом Макдауэллом, находившимся на службе Европейского космического агентства. Хотя он не был ни мятежником, ни предателем, но, получив должность командующего флотом, он вместе с этой должностью получил и реальную силу. Европейское космическое агентство предоставило в его распоряжение эскадру боевых звездолетов, которая и позволила ему вернуться в Солнечную Систему, взять в заложники целую планету и продиктовать ей свои условия.

История пишется победителями, господин спикер. Это азбучная истина, усвоенная человечеством на самых ранних стадиях его развития. Не сумев справиться с адмиралом Макдауэллом, наши предки были вынуждены исполнить его требования, и в результате этого и была основана Империя.

Последующие императоры и верное им Адмиралтейство всегда следили за тем, чтобы подобная историческая коллизия не повторилась. Благодаря системе проверки и балансировки высшего командного состава ни у одного из адмиралов не появлялось искушения посягать на трон Вильгельма Первого. Ни у одного до сих пор.

Он сделал еще одну паузу. («Как дешевый актеришка», — подумала премьер-министр.) Приглушенные возгласы и подспудная дискуссия, разгоревшаяся в зале, стихли, в Ассамблее установилась гробовая тишина.

— Адмирал Марэ, наш героический командир, отправившийся к границам Империи, был назначен на свой пост полгода назад, после событий у Пергама, когда потребовалось срочно отбросить зоров. Его полномочия подтверждались соответствующим документом Адмиралтейства, копия которого имеется в нашем электронном архиве. — Сянь подождал, пока на персональных дисплеях каждого члена Ассамблеи появится электронная версия императорского приказа, а потом продолжил: — Я прошу вас обратить особое внимание на условия этого назначения. Лорд Марэ наделяется всеми полномочиями, предоставляемыми режимом зоны военных действий в соответствии с Генеральной директивой № 6. Для тех, кто незнаком с этой пагубной директивой Адмиралтейства, я дам некоторые пояснения.

Этот документ был принят на заре нашей Империи. Его главной целью было облегчить действия командиров, воюющих далеко от своих баз. Благодаря этой директиве, они могли действовать по своему усмотрению, не теряя время на бесконечные согласования с высшими офицерами. Я хочу напомнить вам, господин спикер, что в ту эпоху технология космических коммуникаций была крайне примитивной. Именно поэтому командиры получали и получают вместе с приказом о своем назначении Генеральную директиву № 6, предоставляющую им свободу действий на поле боя.

И вот, благодаря этой директиве, адмирал Марэ и подчиненный ему флот ведут войну так, как им это заблагорассудится. Основываясь на ней, он отказывается сдать свои полномочия. Короче говоря, директива сделала его неуправляемым. — Из-за усилившегося гула голосов Сянь стал говорить громче. — И он останется неуправляемым до тех пор, пока не истребит всех зоров. Всех, до последнего. Подобный акт ксеноцида не будет иметь аналогов во всей долгой и изобилующей насилием истории человечества, но, возможно, мы найдем ему оправдание. Мы посчитаем это неизбежной расплатой за дорогу к звездам.

Чего я опасаюсь — и чего следует опасаться вам? Следующего шага Марэ. Ответ на этот вопрос есть в любом учебнике нашей истории. Предоставив неограниченную власть безумцу, способному уничтожить целую расу, мы поставили под угрозу свою собственную судьбу!

Теперь Сянь уже перешел на крик, стараясь, чтобы его слова были слышны за стуком молотка председательствующего и возмущенными апелляциями к спикеру. То и дело раздавались требования удалить выступающего с трибуны. Все же ему дали закончить.

— Мои дорогие коллеги, я советую вам приготовиться к тому дню, когда мы сорвем со стены хорошо знакомый вам портрет основателя Империи и заменим его портретом нового императора — адмирала Айвена Гектора Чарлза Марэ!

Из уважения к пленному зору освещение в адмиральском конференц-зале было приглушено, из-за чего встреча приобретала мелодраматический оттенок. Сергей распорядился, чтобы в помещении присутствовал наряд морских пехотинцев, возглавляемый только что переведенным на «Ланкастер» сержантом Бойдом. Он и еще один морпех, с оружием на изготовку, первыми вошли в зал, после чего там заняли свои места адмирал Марэ и капитан Стоун. Сергей расположился возле двери, так, чтобы одновременно видеть и зора, и сержанта. Возможно, у Стоуна и возникли по этому поводу какие-то подозрения, но он не показал вида.

— Приветствую вас на борту флагмана, — начал Марэ, когда все заняли свои места. — Я лорд Айвен Марэ, адмирал флота Империи.

— Я Ррит из Гнезда Тл'л'у, — ответил зор на вполне понятном земном языке. — Вы сохранили мне жизнь, милорд, — продолжил он без особых предисловий. — Что вы хотите от меня?

— Только информацию.

— А почему вы думаете, что я предоставлю вам эту информацию?

— Все очень просто, — Марэ указал на меч, висевший у пояса зора. Он остался у пленника, правда, был спрятан в ножны. Во время перелета с «Гагарина» на «Ланкастер» зор не только не прикоснулся к мечу, но даже не взглянул на него. — Если вы пожелаете поделиться со мной кое-какой информацией, то получите право распорядиться собственной жизнью.

Ррит пристально посмотрел на Марэ.

— Вы позволите мне уйти в открытый космос?

— Если это то, чего вы желаете или должны сделать, то да.

— Паа! — прорычал Ррит. — Не думайте, что я так просто склонюсь перед слугой Изгоя! — Его крылья приняли слегка округлую форму. Сергей внимательно посмотрел на Бой-да, который утвердительно кивнул головой.

— Однако вы признаете в адмирале Темное Крыло, — негромко сказал Сергей.

Сидевший в кресле Стоун подался вперед, его лоб нахмурился, на губах появилась недобрая усмешка. Что до Марэ, то его лицо почти не изменилось, лишь в его глазах можно было уловить некоторое удивление.

— Вы сделаете меня хозяином моей жизни, если я соглашусь сотрудничать с вами, — повторил Ррит. — А если я не соглашусь?

— Если нет, то после окончания боевых действий мы доставим вас в Солнечную Систему для отбывания тюремного заключения.

— Но война уже закончена, не так ли, милорд? Вы взяли А'анену, взяли все, кроме наших Исконных Миров. Вы добились всего, к чему стремится любой командир наЗора'и, и даже больше того. Чего еще вы хотите?

— Кампания закончится тогда, когда последний зор капитулирует, се Ррит. Или когда этот последний зор исчезнет.

Ррит сжал руки в кулаки, а затем опустил их вдоль тела и сложил крылья за спиной.

— Ни один из простых наЗора'е не способен уничтожить зоров, избранных Всемогущим эсЛи.

Бойд опустил глаза. В положении крыльев зора не было никакой скрытой информации. Ррит сказал то, что действительно думал.

— Но я не простой землянин, се Ррит, — тихо произнес Марэ. — Я — Темное Крыло. Я ваша смерть. Эти слова заставили зора надолго замолчать.

— Се Адмирал, — наконец сказал он. — Понимаешь ли ты то, что говоришь? Ты — наЗора'и. Как ты можешь считать себя эсХу'ур?

— Я избрал путь Темного Крыла. У нас есть достаточно подтверждений, что ваши соплеменники тоже поверили в это. В своих посланиях они упоминают об аХу'шиМе'сен. Ни один из ваших литературных памятников, включая «Легенду о Цю'у», не дает точного описания эсХу'ур, о нем говорится только в обобщенных выражениях или с помощью гипербол. И вот я пришел сюда, чтобы сделать все возможное для завершения этой войны.

Все возможное, се Ррит ехн Тл'л'у. Если это означает гибель Гнезд, то именно так и произойдет. Если это означает гибель вашего народа, то именно так и произойдет. Очень скоро мы совершим прыжок к вашим Исконным Мирам.

При этих словах зор издал странный звук, словно, задыхаясь, захотел набрать в легкие побольше воздуха, но на его лице не отразилось никаких эмоций, понятных землянам. Зато его крылья приняли новое, явно не случайное положение. Сергей посмотрел на Бойда, который опять кивнул головой.

— Прорвав вашу последнюю линию обороны, мы сможем уничтожить все ваши миры и всех, кто там обитает. Разве вы не согласны с этим?

Ррит ничего не сказал, но Сергей заметил, как напряглись его когтистые конечности.

— Разве вы не согласны, се Ррит?

Зор что-то пробормотал и уставился в пол.

— Способность уничтожить зоров и делает меня эсХу'ур, се Ррит. Сомнений в том, смогу ли я выполнить эту роль, больше не существует. Я уже стал орудием судьбы для тысяч твоих соплеменников и буду продолжать свою миссию до тех пор, пока не добьюсь абсолютной, полной и безоговорочной капитуляции ЭнЧжэЛле — Высшего Гнезда. Если такой капитуляции не будет, то расплатой за это станут жизни всех тех, кто мне противостоит.

— А ваши правители в Солнечной Системе знают об этом?

— Это не имеет значения. Мы уже миновали тот этап, когда они могли что-то решать.

Сергей вновь посмотрел на Бойда. Когда он опять перевел взгляд на сидящих за столом, то столкнулся глазами со Стоуном. От взгляда этих глаз у коммодора невольно пробежал холодок по спине. Все это время Стоун явно пытался понять, что за игру ведут Торрихос и сержант морпехов.

Ррит встал: не резко, но спокойным, плавным движением, которое органично переводило его тело из одного положения в другое. Пройдя в угол конференц-зала, он повернулся спиной к землянам. С того места, где сидел Сергей, было видно, что обеими когтистыми конечностями зор взялся за свой чипа.

Сергею показалось, что где-то неподалеку раздалось какое-то странное жужжание, слишком высокое, чтобы его можно было уловить ухом, но вполне достаточное, чтобы от него начали ныть зубы, а по спине пробежал холодок. Ни Стоун, ни адмирал Марэ, похоже, не заметили его, а идти на риск, затевая обмен взглядами с Бойдом, Сергею не хотелось.

Ррит повернулся — медленно, плавно. Меч был у него в руках. Отливающий бронзой клинок отразил свет ламп, освещавших конференц-зал, и озарился багровой вспышкой, словно по всей его длине пробежала струйка крови. Клинок еще секунду издавал жужжащий звук, а потом начал светиться, распространяя в воздухе бледное красноватое сияние.

Морские пехотинцы шагнули вперед, но Сергей знаком руки приказал им оставаться на месте. Марэ и Стоун, словно изваяния, замерли в своих креслах. Зор бросил быстрый взгляд на Сергея, посмотрел в одну сторону, потом в другую. По клинку его меча то вниз, то вверх пробегал красноватый сполох.

Ррит выставил меч вперед, а затем поднял вверх, по-прежнему держа его двумя руками за эфес. Потом одним неуловимым для глаза движением он взметнул клинок над головой и так же резко опустил его вниз. Сверкнула вспышка, раздался сухой треск, меч вонзился в палубу и так и остался торчать в ней, жужжа и испуская сияние.

— Моя жизнь принадлежит тебе, эсХу'ур, — сказал зор, склоняясь в глубоком поклоне. Его поникшие крылья словно плащ окутывали его согбенную фигуру.

Когда Сергей вошел в кают-компанию «Ланкастера», там уже были голограммы двух его подчиненных. Словно встретив его на борту своих кораблей, два капитана поднялись со своих мест и не садились до тех пор, пока он не занял свое кресло во главе стола.

Оба капитана — Юрий Окоме с «Икегая» и Шэрон Мак-Эван с «Сан-Мартина» выглядели утомленными и не вполне здоровыми, хотя ни за что не признались бы в этом. Пока главная группировка флота проводила операцию у А'анену, «Икегай» и «Сан-Мартин» в сопровождении нескольких малых звездолетов были направлены в оставшиеся без прикрытия ближайшие миры зоров. Торрихос уже изучил рапорты капитанов и знал об их успехах и их неудаче, но теперь ему надо было поговорить с ними лично.

— Я знаю, что вы только что прибыли в Систему, и поэтому вдвойне признателен вам за столь оперативный отклик на мою просьбу встретиться, начал Сергей. — Я получил ваши рапорты, но мне хотелось бы, чтобы вы лично прокомментировали некоторые важнейшие моменты вашего рейда.

Мак-Эван и Окоме обменялись взглядами, словно каждый из них не хотел говорить первым. В конце концов Окоме откашлялся и положил руки на стол ладонями вниз.

— Нашей группировке было приказано совершить рейд по трем звездным системам на расстоянии двухдневного прыжка от А'анену. Во всех случаях нам предстояло иметь дело с ослабленной обороной противника, у которого, по нашим сведениям, не было кораблей, способных совершать космические прыжки. Нашей задачей было предложить обороняющимся сдаться и в случае отрицательного ответа подавить их сопротивление.

В каждой системе численность противника не превышала той, на которую мы рассчитывали. От трех до пяти звездолетов малого радиуса действия, небольшое количество базирующихся на них истребителей и не слишком мощные стационарные оборонительные системы. Во всех случаях мы предложили противнику сдаться — и получили отказ.

Однако тактика зоров оказалась иной, чем мы предполагали. Мы ожидали, что они будут драться даже зубами и когтями, — на покрытом шрамами лице Окоме изобразилось некое подобие улыбки, хотя смысл его слов не особенно располагал к юмору, — что они будут уничтожать свое оружие и корабли, идти на таран, — лишь бы все это не было захвачено нами. Но они действовали иначе.

— Они покорно позволяли нам убивать их! — не удержавшись, вступила в разговор Шэрон Мак-Эван. На ее лице появилось выражение то ли гнева, то ли разочарования. Сергей не мог точно сказать, что же это такое, но видел, как трудно ей подобрать нужные слова.

— Уточните, пожалуйста, — попросил Сергей.

— Они не открывали по нам огонь. Они не сдавались, не пытались спастись бегством, словно заранее планировали свою смерть, а наше появление предоставило им подходящую возможность для этого.

— Ты согласен с этим, Юрий?

— Коммодор, — Окоме откинулся на спинку кресла и крепко взялся за подлокотники. Его левая бровь слегка, словно сама по себе, приподнялась, как вы, наверное, знаете, в свое время я подготовил доклад о тактике действия корабля с поврежденным защитным полем.

— Сейчас это одна из обязательных тем при подготовке боевых офицеров, Юрий. Продолжай.

— Так точно, сэр, — выражение лица Окоме стало более спокойным. — Когда время для принятия решения ограничено, у капитана звездолета с поврежденным защитным полем есть только один выход, обеспечивающий позитивный результат в пятидесяти процентах случаев: резкая смена курса. Анализ показал, что неожиданный маневр зачастую способен настолько изменить геометрию защитного поля, что оно вновь будет рассеивать энергию вражеских залпов.

Так вот, во время нашей операции, по крайней мере в двух случаях, корабли противника совершали резкий маневр, чтобы добиться прямо противоположной цели. Вместо того чтобы менять курс для рассеивания энергии нашего огня, корабли зоров делали это для усиления поражающего воздействия что и приводило к неизбежному результату. Я сделал схематичное изображение этих случаев.

На поверхности стола появились значки, воспроизводившие записи в судовом журнале.

— Во время нашего возвращения после рейда я внимательно проанализировал записи в судовом журнале и нашел еще три или даже четыре случая таких самоубийственных маневров, которые по каким-то причинам не увенчались успехом.

Согласен ли я с капитаном Мак-Эван? Да, сэр, безусловно, согласен. Я давненько сражаюсь с зорами и всегда анализирую их действия, но то, с чем я столкнулся за последние несколько дней, не имеет аналогий.

— Несколько поколений моих предков были военными, — после короткой паузы сказала Шэрон Мак-Эван. — Но на их памяти никогда не было ничего подобного. За шестьдесят лет войны с зорами мы не сталкивались с таким поведением противника.

— Это не дает мне покоя, поскольку непонятно, что за цель этим преследуется, — Окоме недоуменно пожал плечами. — Ведь, если угодно, эту войну можно рассматривать как огромную настольную игру высокой степени сложности. Если вы занимаете определенное положение или размещаете свои фигуры в определенном порядке, это влияет на весь ход игры. Иногда надо пожертвовать своей фигурой, чтобы заманить вражеские фигуры в ловушку или отвлечь их от важной для вас позиции.

Окоме подался вперед, взгляд стал жестким, брови насупились, его лицо напоминало некую мрачную маску.

— Предположить, что зоры будут жертвовать свои фигуры, это в порядке вещей. Разве они никогда не поступали так раньше? Разве они не пытались сделать то же самое у А'анену? Их попытка взорвать свою орбитальную базу имела вполне конкретную цель: уничтожить нашу десантную группировку, без которой мы не сможем высадиться на их планеты. Но вот теперь, после А'анену, мы увидели, как в трех боях кряду корабли зоров сами подставляются под наши орудия, словно животное из стада, которое покорно ожидает гибели от клыков хищника. Я разделяю беспокойство коллеги, — Окоме кивком головы указал на Мак-Эван, — для которой эти события не вяжутся ни с какими представлениями о военной тактике. Я тоже обеспокоен этим, просто потому что не могу здесь ничего понять.

Мак-Эван была готова столь же эмоционально высказаться по тому же поводу, но Сергей опередил ее.

— Позвольте мне задать один вопрос. Вы считаете, они хотели, чтобы их уничтожили, тогда почему они попросту не сдались вам?

— Я думаю, что для них это не одно и то же, — теперь уже Мак-Эван бросила суровый взгляд на своего командира. — Капитуляция и самоубийство разные вещи. Если бы они капитулировали — если бы они могли капитулировать они, конечно, могли рассчитывать на пощаду с нашей стороны. И мы бы именно так и поступили.

— Ну и что?

— А то, что им сохранили бы жизнь. Получается так, что они хотели умереть, что для них это было предпочтительнее, чем капитуляция. Но, черт возьми, почему они решили сделать это без боя?

— Вы думаете, если бы они сопротивлялись, вам было бы намного труднее разделаться с ними? Или намного труднее уничтожить их гнезда на планетах?

— Простите, коммодор! — возразила Мак-Эван, в чьих глазах сверкнула ярость. — Может быть, вы считаете, что я не справилась с возложенной на меня задачей?

— Нет. Вы неправильно поняли мои слова, Шэрон, — Сергей сделал глубокий вдох. — Я предлагаю… Я склоняюсь к точке зрения вашего друга Юрия. Я немало знаю о клане Мак-Эванов, о принце Чарли и так далее, но еще больше я слышал о Звезде Андерсона, Борене, о спасении «Боливара» и о том, как вы заработали свой Белый Крест. Войны с зорами насыпали немало романтического зерна на мельницу легенд — того самого зерна, которое так хорошо подпитывает вашу семейную традицию. Но повторю то, что я уже говорил после Л'альЧан: я не собираюсь давать вам медали за то, что вы делаете. Все это имеет мало общего с героизмом, драмой или легендой.

Все это больше похоже на разрушение. Жестокое, беспощадное, но — по крайней мере, так считает адмирал Марэ — необходимое. Это все, к чему сводится данная война.

Сергей отвел глаза в сторону; ему не хотелось видеть выражение лица Шэрон Мак-Эван, которая едва ли с восторгом восприняла его слова.

— У коммодора есть еще вопросы? — помолчав, тихо спросила Мак-Эван с едва сдерживаемой, как показалось Сергею, злостью в голосе.

— Пожалуй, нет. Спасибо, что нашли время поговорить со мной. Вы свободны.

Сергей подождал, пока обе голограммы окончательно исчезли. Перед тем, как голограмма Окоме растворилась в воздухе, на лице капитана «Икегая» появилось озадаченная мина. Сергей вспомнил, что такие лица ему приходилось видеть во время своих занятий в Академии, когда курсант пытался через решение сложной задачи найти путь к еще более сложной и горькой истине.

Даже после того как видимый образ исчез, остался какой-то незримый намек на улыбку, что-то вроде вежливой усмешки: «По крайней мере правда приоткрылась, — говорила она. — Теперь ты понимаешь это».

По мере того как момент отбытия с А'анену приближался, по кораблю распространялось настроение нетерпеливого ожидания. В глубине души Сергей не мог не признаться себе, что значимость предстоящих событий не слишком волновала людей. По-видимому, намного сильнее их волновали мысли о тех разрушениях, которые должны были произойти, и о предполагаемых объектах этих разрушений, из-за чего все и стремились к скорейшим действиям. Казалось, что все больше и больше офицеров и других членов команды попадали под влияние идей книги Марэ. Однажды, войдя в офицерскую кают-компанию, Сергей увидел на доске объявлений лист бумаги.

Это был перепечатанный отрывок из «Абсолютной победы»:

«На протяжении всей истории одной из фундаментальных проблем человечества была его неспособность — или нежелание — установить границы применения насилия.

Существует печальное заблуждение, что человечество должно быть выше чувства ненависти и что индивидуумам, равно как и их объединениям, лучше подавлять это чувство, чем найти ему разумное применение. Но насилие стало частью человеческой жизни еще в те времена, когда люди не могли фиксировать свою историю.

Теперь мы неизбежно должны признать этот факт. Мы не можем отгородиться от него стеной или спрятать его в чулан. Вместо этого мы обязаны использовать его для достижения великой и благой цели: уничтожить врагов нашей расы и тем самым гарантировать наше дальнейшее выживание».

У Сергея возникло желание разорвать этот листок, а потом, устроив допрос всем офицерам корабля, разузнать, кто прикрепил его сюда. Эта самодельная листовка оскорбляла его. И все-таки, уже протянув руку к доске, он не стал делать этого. Ведь вот уже пятнадцать лет он сам делал то, к чему призывал Марэ: ненавидел зоров, платя им сполна за их ненависть к землянам. Теперь человечество вплотную приблизилось к моменту, когда ненавидящие его силы канут в прошлое, и этот момент станет одновременно кульминацией его карьеры, нравится ему это или нет.

Не в силах произнести ни слова, он оставил листок на месте и, резко повернувшись, вышел из кают-компании, стараясь переключить мысли на что-нибудь другое.

ГЛАВА 13

История действительно пишется победителями. Некоторые историки даже признают, что таких понятий, как «объективный взгляд» или «объективный наблюдатель», не существует. Как они считают, это предопределено самой природой человека. Точно так же крайне субъективными понятиями являются добро и зло, и чем ближе наблюдатель к событию, тем труднее отделить особенности его восприятия от абсолютных истин. Более того, нельзя определенно утверждать, что последние вообще существуют.

Ихиро Канео. Огнем и мечом: история конфликта между человечеством и зорами. «Глисон Паблишинг», Адрианополь, 2310

Для человечества, слишком поздно понявшего, что происходит на расстоянии сотен световых лет, Марэ превратился в злодея, безумца, способного совершить чудовищный акт разрушения, ответственность за который придется разделить всем представителям его расы. Удержать адмирала и пошедший за ним флот от завершения этого акта было уже нельзя, точно так же, как нельзя было помешать ему впоследствии делать то, что он захочет. Император и правительство утратили всякую возможность контролировать его.

Он стал злодеем, потому что на словах он преследовал благие цели. Он стал злодеем, потому что он выигрывал битвы. Именно то, что ему все удавалось, стало вызывать неприязнь. Имя Марэ, которое в течение нескольких недель превозносила вся пресса Солнечной Империи, теперь было заклеймено позором в редакционных статьях и речах демагогов.

Как бы то ни было, когда все приготовления были завершены, флот смог покинуть А'анену, оставив у себя в тылу «нейтрализованные» миры зоров на ближней к Солнечной Системе стороне Разлома Антареса. Целью похода была не звездная система Зор'а, но некий район в дальнем космосе, расположенный где-то в пустынной части самого Разлома — там, откуда пришли корабли, напавшие на Пер-гам. В то время, как в самой Империи политическая температура приближалась к точке кипения, флот ринулся в новый космический прыжок, готовый встретить свою судьбу.

Услышав звонок в дверь кабинета, Сергей поднял голову от рабочих записей.

— Войдите.

В кабинет вошел Стоун. Судя по его взгляду, он был весьма раздражен, через секунду это почувствовалось и в его голосе.

— Я только что узнал о Бойде, сержанте морпехов. Почему меня не проинформировали о том, что с ним произошло?

Сергей некоторое время молчал, меряя адмиральского адъютанта взглядом.

— Вы продолжаете удивлять меня, Стоун, — наконец, негромко сказал он. Насколько я знаю, вы, штабные вояки, очень пунктуальны по части приветствий и формы обращения. Хочу напомнить вам, что я старше вас и по званию, и по должности.

— Хорошо, сэр, — с презрительной усмешкой произнес Стоун. — Но если коммодор позволит, я все-таки хотел бы знать, почему информация о происшествии с сержантом Бойдом намеренно утаивалась от меня.

Сергей откинулся на спинку кресла, вновь не торопясь с ответом.

— Я не думал, что вы проявляете такой интерес к морской пехоте.

— Черт побери, это не обычный морпех! — возразил Стоун. Сергею еще не приходилось видеть его во взбешенном состоянии. Костлявое тело адъютанта нависло над письменным столом Торрихоса, а его руки оперлись о край столешницы. — Если вы и впредь будете мешать мне…

Сергей так быстро поднялся из-за стола, что Стоун, моментально выпрямившийся, невольно отступил назад. Торрихос был, по крайней мере, на двадцать сантиметров выше и килограммов на двадцать тяжелее своего оппонента, а охватившая его ярость заставила забыть про все опасения, которые прежде вызывал у него адъютант адмирала.

— Это не императорский дворец, — сказал наконец Сергей. — Это флагман Имперского флота «Ланкастер». Я — капитан этого корабля, кроме того, я имею ранг коммодора и подчиняюсь только приказам адмирала флота. Последние несколько месяцев, когда вы постоянно находились у меня за спиной, я был вынужден терпеть ваши насмешки, оскорбления и даже угрозы. Но с меня довольно, капитан. Вы поняли? Довольно!

— Ваш долг… — начал Стоун, но было уже ясно, что он потерял инициативу, и Сергей поспешил воспользоваться этим.

— Вы хотите знать о Бойде? Хорошо. Я перевел его, так же как и пленного зора, на «Ланкастер», чтобы они находились поближе к адмиралу и могли общаться друг с другом. Выяснилось, что Бойд понимает язык зоров, и я решил, что для получения информации, которая интересует адмирала, ему надо поближе познакомиться с пленником.

Мои приказы в отношении Бойда ни для кого не были секретом. Точно так же я не запрещал вам доступ к пленному зору, в том числе и тогда, когда его посещшт Бойд. Адмирал Марэ был уведомлен обо всем этом в моем официальном рапорте. Мне кажется, именно из него вам и стало все известно. Черт возьми, что вы еще хотите от меня?

Стоун оставил этот вопрос без ответа, но его глаза кипели злобой.

— Вы тратите очень много сил на то, чтобы подвергнуть сомнению мою приверженность делу разгрома зоров, — продолжил Сергей. — Занимаясь этим, вы не перестаете вливать яд в ухо адмиралу. Но судьба уже навсегда связала меня с адмиралом Марэ. Если я когда-нибудь вернусь в Империю, мне не избежать военного суда. Это вполне устраивает адмирала. Но если это не устраивает вас, то, черт возьми, я вам не завидую!

Я направил адмиралу свой рапорт по этому вопросу, а рапорты моих подчиненных и записи из судового журнала есть в файле, с которым вы можете ознакомиться. Если у вас есть еще какие-то вопросы и вы способны задать их в цивилизованной форме, я отвечу на них. Если нет, то убирайтесь вон из моего кабинета!

Стоун размышлял над словами Сергея на какую-то долю секунды дольше, чем это было положено по военному этикету. Затем он, по-прежнему излучая ненависть, отдал честь и вышел из кабинета.

Сергей несколько секунд неподвижно стоял возле своего стола, чувствуя необыкновенную легкость от спада нервного напряжения.

— Прошу прощения, что отнимаю у вас время, милорд.

— Бросьте, коммодор! — Адмирал отложил в сторону свой электронный блокнот и указал рукой на пару удобных кресел, стоявших напротив друг друга в углу его апартаментов. Сергей проследовал за Марэ и сел в одно из них. Адмирал занял другое, а затем отдал приказ:

— Прошу заблокировать помещение. Адмирал Айвен Марэ.

— Принято.

— Теперь, Торрихос, рассказывайте, с чем вы пришли?

— У меня… довольно деликатный вопрос, который я хотел бы обсудить с вами, сэр. У меня только что возникли разногласия с… Нет, наверное, надо начать по-другому. Милорд, я был бы признателен, если бы вы немного рассказали мне о своем адъютанте, капитане Стоуне.

— Стоуне? — Марэ недоуменно взглянул на своего коммодора, но — нет, Сергей не заметил в этом взгляде обиды или подозрительности. — Это занятный парнишка, очень толковый, с феноменальной памятью. Он весьма любознателен и готов день и ночь работать, чтобы информировать меня обо всем, что происходит на флоте.

— Информировать, сэр? Это его обязанность — информировать вас?

— Да, кроме всего прочего.

— А эта обязанность предполагает взламывание секретных компьютерных систем корабля, подслушивание частных разговоров и угрозы вышестоящим офицерам?

— Простите? — Марэ подался вперед.

— У меня есть доказательства, что капитан Стоун занимался всем этим, сэр. Кто-то пытался проникнуть в бортовые компьютерные системы «Бискейна», «Гагарина», «Ланкастера», а возможно, и других кораблей, и у нас есть серьезные основания подозревать, что этот кто-то — капитан Стоун. Подслушивались частные разговоры между офицерами, а затем эти офицеры получали порочащие их достоинство послания от Стоуна, в которых ставилась под сомнение их репутация. По крайней мере, четырем офицерам угрожали смертью.

Марэ сохранил молчание. Сергей не считал себя выдающимся психологом, но выражение лица адмирала яснее ясного говорило о том, что он впервые слышит об этом.

— Мне также угрожали, сэр, — тихо добавил Сергей.

«Мне также угрожали, сэр».

«Этот ублюдок, — Стоун откинулся на спинку кресла, — пришел поплакаться адмиралу. Но это ему даром не пройдет!»

Он начал прикидывать возможные варианты своих действий, которые мало-помалу, один за другим возникали в его голове, после чего его хмурая мина сменилась неприятной угрожающей улыбкой.

— Уверяю вас, коммодор, я никогда не приказывал ему делать что-либо подобное, — Марэ выглядел подавленным и озадаченным. Сергей не знал, какой эффект произведут его слова; кроме того, он не исключал возможности, что Стоун действовал по указанию адмирала, и поэтому, начиная этот разговор, он шел на немалый риск.

За все время службы в Космическом флоте Торрихосу не приходилось вращаться в такой среде, где он не доверял бы своему вышестоящему офицеру. Теперь, на корабле, совершенно изолированном от всего мира, в преддверии жесткой схватки с зорами, а затем, вероятно, военного суда, Сергей понял, что у него нет другого выбора, кроме как доверять адмиралу.

— Я не сомневаюсь в этом, милорд. Более того, я уверен, что в большинстве случаев вы вообще ничего не знали о действиях Стоуна. Но, используя преимущества своей должности, он действовал от вашего имени.

— И все-таки, почему вы решили сейчас обратиться ко мне?

— Сэр, я по натуре не карьерист. Меня интересует только одно: привести эту войну к достойному завершению, для чего употреблю все мои знания и способности. Именно поэтому я и решил положить конец бесцеремонным выходкам, оскорблениям и даже угрозам Стоуна. Раз и навсегда.

«Раз и навсегда».

Стоун встал и подошел к полке, встроенной в стену его каюты. Оттуда он достал обычный с виду электронный блокнот и положил правую руку на расположенную с обратной стороны клавиатуру. Раздался резкий щелчок, и прибор стал странным образом раскрываться, словно его выворачивали наизнанку. В результате этой трансформации сверху оказалось что-то вроде голографического дисплея, на котором отобразилась трехмерная схема «Ланкастера» со всеми его отсеками и палубами. Некоторые части корабля были выделены особой световой индикацией в виде мерцающих красных, голубых или желтых точек.

Настроив прибор, Стоун установил курсор на одной из точек, мерцавших на схематичном изображении апартаментов адмирала Марэ.

При этом он не удержался от зловещей улыбки, которая наверняка заставила бы вздрогнуть любого, кто наблюдал за ним. Но в данный момент здесь едва ли мог кто-то оказаться.

— Милорд, я не делал никакого секрета из событий, произошедших на орбитальной базе А'анену. Случай с сержантом Бойдом встревожил меня, но вместе с тем и заинтересовал, и я включил рассказ об этом происшествии в свой рапорт. Для вашего удобства и сержант, и пленный зор были доставлены на «Ланкастер», но я не намерен использовать их для каких-то своих целей.

Примерно полчаса тому назад в мой кабинет пришел Стоун и в открытую обвинил меня в том, что я ему мешаю. Не вам, сэр — ему! Боюсь, что для меня это было последней каплей. Я выпроводил его из кабинета и решил доложить вам обо всех его кознях. Я уверен, что вы отнесетесь к этому должным образом.

Марэ внимательно взглянул на Сергея.

— Вы хотели бы выдвинуть официальные обвинения против капитана Стоуна?

— Я бы не возражал против этого, сэр. Но для меня официальное разбирательство — не самоцель. На самом деле, я готов воздержаться от него ради сохранения единства в наших рядах — тем более если вы захотите этого. Все, что мне нужно, — это покончить с кознями Стоуна. Я не намерен больше терпеть нарушений субординации с его стороны, нечистоплотных делишек или угроз. При первом же повторении чего-либо подобного я отправлю его в карцер, если нужно — то и в наручниках, до самого окончания войны.

«… до самого окончания войны».

— Вздумал угрожать мне! — воскликнул Стоун в пустоту. Он снова настроил прибор, сфокусировав его еще точнее на мерцающей точке. На дисплее показались силуэты двух человек, судя по всему, разговаривавших друг с другом. Стоун дотронулся до кнопки на передней панели прибора…

Неожиданно комнату залил яркий свет. Он состоял из ярких полос всех цветов спектра: красного, оранжевого, желтого, зеленого, голубого, синего, фиолетового, однако трудно было сказать, где кончается одна полоса и начинается другая. Чтобы увидеть что-то через этот световой поток собственные руки, мебель, прибор, — Стоуну пришлось сильно прищурить глаза.

— Нет, черт возьми, — наконец выдавил он. — Мне надо

— Прекратить! — раздался в каюте чей-то бесплотный голос. По мере того, как эти слова эхом отражались от стен, зеленая полоса светилась ярче других.

— Но мне надо избавиться от Торрихоса! — закончил фразу Стоун. — Марэ нуждается во мне, а Торрихос этому мешает.

— Нет, — яркой вспышкой ответила красная полоса. — Мы не желаем, чтобы это произошло.

— Мы не позволим этому произойти, — подтвердила синяя полоса.

— Мы решили это предотвратить, — заключила фиолетовая полоса.

— Тебе настало время уйти, — после короткой паузы заявила зеленая полоса. Блокнот-трансформер начал ярко светиться, а потом исчез из рук Стоуна. — У тебя будут другие возможности.

— Но… — запротестовал было Стоун.

— Тебе настало время уйти, — повторила зеленая полоса.

Заполнявшие комнату полосы стали сужаться, пока не образовали дорожку примерно в метр шириной, начинавшуюся возле ног Стоуна. Очертания каюты стали расплываться и меркнуть, по обе стороны дорожки стала сгущаться темнота, в то время как сам радужный трап продлился куда-то в бесконечность.

Стоун пошел по нему, не говоря ни слова и не оглядываясь. Вскоре и каюта, и весь корабль бесследно исчезли.

— Справедливости ради, Торрихос, я бы все же выдвинул официальные обвинения против своего адъютанта. Вы должны будете подкрепить свои обвинения вещественными доказательствами, а Стоуну я предоставлю право на защиту.

— Я и рассчитываю на ваше стремление к справедливости, сэр. Я…

Его слова были прерваны сигналом, имитирующим свисток боцманской дудки.

— Вахтенный офицер вызывает капитана!

— Вы позволите, сэр? — спросил Торрихос. Марэ утвердительно кивнул.

— Торрихос слушает.

— Капитан, докладывает Фордис. Извините, что беспокою вас, но только что мы зафиксировали необычный выброс энергии где-то в районе офицерских кают. Я уже распорядилась произвести подробное расследование.

— Что за выброс энергии? Какой-то взрыв?

— Нет, сэр. Это вообще не похоже ни на что, с чем мне приходилось сталкиваться. По тревоге подняты командир Уэллс и научно-исследовательская служба, но пока они тоже теряются в догадках.

— Где это конкретно произошло?

— Секунду, сейчас уточню, сэр. — Фордис обратилась к кому-то на капитанском мостике за дополнительной информацией. — В каюте капитана Стоуна, сэр.

Сергей посмотрел на Марэ. Оба, словно по команде, поднялись с кресел.

— Я иду к вам, Пэм. Поднимите по тревоге боевые расчеты. Конец связи!

— Вы считаете, что без этого не обойтись? — спросил Марэ, когда они направились к двери.

— По крайней мере, мне это подсказывает интуиция, — ответил Сергей.

Каюта Стоуна находилась менее чем в минуте ходьбы от адмиральских апартаментов. Когда Сергей подошел туда, там его уже ожидал взвод морпехов. Из другого конца коридора появился Чан Уэллс со сканирующим детектором в руке. В саму каюту пока никто не входил.

— Докладывайте! — приказал Сергей. Чан поочередно посмотрел на Сергея, потом на адмирала Марэ, потом на дверь каюты.

— Я не знаю, что нас может там ждать, сэр. То, что произошло там, похоже на возмущение космической материи, которое происходит в тот момент, когда звездолет входит в стадию прыжка.

— Н-да… — Это объяснение не прибавило Сергею ясности. Сейчас «Ланкастер» совершал космический прыжок, двигаясь со сверхсветовой скоростью в темном и пустынном континууме, изолированный от любых внешних воздействий.

Поднятые по тревоге морпехи переминались с ноги на ногу, ожидая, когда им поручат заняться делом. Сергей пожал плечами и надавил на кнопку дверного звонка. За дверью было тихо.

— Открывайте дверь, — скомандовал он и отошел в сторону. Марэ и Чан Уэллс последовали его примеру. Один из морпехов вскрыл панель доступа и вставил туда электронную карту-ключ, в то время как остальные бойцы взяли оружие на изготовку, готовые тотчас же открыть огонь по любому противнику, который мог оказаться за дверью.

Дверь плавно отъехала в сторону, из-за нее брызнул яркий свет. Морпехи с винтовками наперевес тотчас же ворвались внутрь.

— Капитан! — позвал кто-то из них. Сергей сделал шаг вперед и остановился на пороге каюты Стоуна…

Или, скорее, того, что было раньше каютой Стоуна. Мебель, бытовая утварь, личные вещи — все это исчезло, комната была совершенно пустой. Аварийное освещение действовало, но оно освещало только пустые белые стены.

Вслед за Сергеем в каюту осторожно вошел Марэ. Чан начал сканирование своим портативным детектором, но через секунду остановился и разочарованно покачал головой.

Адмирал вышел на середину пустой каюты и огляделся по сторонам, словно не представляя, что же делать дальше.

— Мостик, говорит капитан! — громко сказал Сергей. — Установите местонахождение капитана Стоуна.

— Есть, сэр! — Голос Пэм Фордис звучал в пустом помещении необычно раскатисто. Через несколько секунд она снова вышла на связь. — Системы внутреннего сканирования не обнаружили его, сэр. Возможно, он где-то в машинном отделении. Из-за экранирующего воздействия оборудования мы не можем найти его там.

— Распорядитесь, чтобы его искали. Конец связи. — Сергей повернулся к Чану. — Почему интуиция подсказывает мне, что мы так и не сможем найти его?

— Но это невозможно, сэр. Он был здесь, на «Ланкастере». Он не может быть в другом месте.

— Что вы имеете в виду, говоря «в другом месте», командир? — спросил Марэ.

— Именно это, сэр, — Чан жестом руки обвел каюту. — Корабль находится в состоянии прыжка, адмирал. Образно выражаясь, он погружен в некое подобие пузыря, который перемещается по вектору из определенной точки в реальном космосе. Мы измеряем длину этого вектора, используя объективное время на корабле, и определяем его направление путем точного измерения направления, которое взял корабль в момент совершения прыжка.

Находясь здесь, мы утрачиваем любую возможность контакта с миром, который находится вне пузыря, окружающего «Ланкастер». Более того, согласно концепциям некоторых школ физики космического прыжка, сам «Ланкастер» во время прыжка превращается в подобие целой Вселенной. Стоуну некуда уйти отсюда, потому что, кроме корабля, ничего другого не существует. Так что если капитан Стоун не находится на борту «Ланкастера», а наши приборы исправны, тогда, очевидно…

— Что же очевидно? — спросил Сергей, старавшийся не потерять нить рассуждений своего помощника, но так и не пришедший к какому-то логичному заключению.

— Очевидно, — помолчав немного, ответил Чан, — все эти школы физики прыжка ошибаются.

Ррит открыл глаза, позволяя своему организму выйти из состояния медитации. Рядом с ним на подстилке сидел Бойд, внимательно изучавший дисплей своего электронного блокнота.

— Любимчик эсГа'у ушел, — сказал Ррит и снова закрыл глаза.

— Что?

Но Ррит снова погрузился в транс и не стал отвечать на вопросы землянина.

Незаметно для себя Ссе'е переместился в пространство сна и почувствовал, как вокруг него собираются знакомые образы сновидений. По мере того как они стали разбиваться на группы, он привел в действие свои мощные рецепторы экстрасенса и стал в этом сне сторонним наблюдателем, невидимым и незаметным для его участников. эсГа'у тоже присутствовал там, что стало почти правилом для его снов. Повелитель Изгоев ходил вперед и назад в своей окутанной дымкой лаборатории, в то время как в небе бушевала буря. В окнах за спиной эсГа'у были видны клубящиеся облака и потоки дождя, поливающие горное плато.

Как всегда, он мог читать мысли эсГа'у. «Ничего удивительного, подумал Ссе'е, — ведь все это — сон, происходящий внутри нашего сознания».

Но был ли это сон?

«Разве ты можешь не слышать меня, Ползучий? — думал эсГа 'у, обращаясь к эсЛи и замедляя свой шаг, чтобы взглянуть в высокие окна на бушующую бурю. — Разве ты можешь не видеть то, что я сочинил для тебя? Хорошенькая пьеса, не правда ли?»

«Верящие в тебя все еще следуют за тобой, — продолжал он. — Они безнадежно ждут твоей милости; они прекращают распри между собой; и все же Темное Крыло нависает над ними. Освященные твоим именем, они так согнулись под грузом своей ни на что не годной истины и ложной чести, что не смогут избежать рока, который я уготовал для них.

Они могут только упасть ему в объятия…» эсГа'у расправил свои крылья в форме полукруга. Его крылья почти сомкнулись, ноги были скрещены и слегка согнуты, что соответствовало позе эсЛиуеРа — преданности эсЛи. Надо ли говорить, что сейчас этой позой он передразнивал Всемогущего?

«Все получилось так, как я предполагал, Ползучий Повелитель, продолжил эсГа'у, и его вечно прекрасное лицо просияло радостью. — Хотя это может уничтожить меня, но это станет гибельным и для тебя. Без поклоняющихся, в силу долга восхваляющих твое имя, ты погибнешь, не важно, мнишь ли ты себя богом или нет. Темное Крыло не может потерпеть неудачу, в то время как твой ничтожный кодекс чести не позволит твоему народу победить.

Уже сейчас я слышу, как отряды Того, Кого Ждут стучат в мои ворота».

Ссе'е услышал шум за дверями лаборатории чародея, звуки сражения на лестнице.

«Слишком поздно учить твои старые крылья летать по-новому, — подумал эсГа'у, поднимая свою гордую голову к небу. — Ты слышишь, эсЛи, мой древний враг? Темное Крыло подходит к моей двери!» эсГа'у, чародей, Повелитель Изгоев, повернулся лицом к двери, в которую уже ломились атакующие, когда он заканчивал свое последнее воззвание к завывавшей за окнами буре. Но прежде чем он смог открыть эту дверь, она разлетелась на части, слетев с петель, ударившись об пол и обнажив зияющий темный проем.

В проем шагнул землянин — адмирал флота, командир земных сил, которые уже приближались к Исконным Мирам зоров. На нем не было традиционного облачения Темного Крыла — ни багрового кушака, ни медальона Неразрывного Круга. Даже черты его лица не были такими, какими они представали в других снах.

Увидев, как землянин переступает порог лаборатории, эсГа'у отпрянул назад. Землянин был не один — его сопровождали другие представители его расы и… один зор. В руке землянина был ровный белый стержень, символ…

— Светлое Крыло! — сказал землянин, сжимая стержень в руке. Не обращая внимания на эсГа'у, он обратился прямо к погруженному в вещий сон.

— Пришло время, Правитель, — сказал он, — когда я должен поговорить с тобой. «Поговорить с тобой». «Поговорить с тобой…»

— …поговорить с тобой. Восемь тысяч извинений, Верховный Правитель, за то, что мы беспокоим тебя во время отдыха. Но твой кузен се Хиос сказал, что это весьма срочно.

… Верховный Правитель посмотрел на свои ноги, которые крепко, почти в конвульсии держались за тороид. Он подождал мгновение, чтобы образы сновидений, стоявшие у него перед глазами, исчезли, и глубоко вздохнул. После этого он поднялся в воздух и полетел, нечасто, но мощно взмахивая крыльями, фиксируя каждые одиннадцать взмахов и читая про себя текст для Ритуала Пробуждения.

— Скажите моему досточтимому кузену, — сказал Ссе'е ХэЙен, приблизившись к устройству для аудиосвязи, установленному в зале медитаций, — что я готов удовлетворить его просьбу. И… — желая немного передохнуть, он опустился на жердь, находившуюся примерно в дюжине метров ниже тороида — …и скажите ему, что, если он прервал мою медитацию по незначительному поводу, мой чипа напьется его крови.

— Будет исполнено! — последовал ответ, и в святилище воцарилась тишина.

Верховный Правитель стоял на жерди и размышлял над сном, который только что ему приснился. Для некоторых зоров созерцание снов было всего лишь видом духовных упражнений. Но уже давно повелось, что сны Верховных Правителей фокусировали в себе коллективное бессознательное, они были рукой, протянутой к самому эсЛи. Ссе'е ХэЙен не обращал внимания на многочисленные спекуляции по поводу божественной природы этих снов. ЭсЛи, или его воплощения, уже много раз появлялся в его сновидениях, и Верховный не мог даже представить, что Создатель был всего лишь плодом горячечного сна экстрасенса.

Вместе с тем, признавая, что сны Верховного Правителя имеют некое скрытое значение, зоры не забывали об одном важном моменте. Сны, которые всегда имели метафорическую форму, требовали должного истолкования, и лишь после этого в них можно было увидеть истинный облик будущего. А в итоге получалось, что экстрасенс, который увидел сон, в момент своего внезапного озарения видел будущее и то, каким путем настоящее становилось будущим.

Ссе'е размышлял над тем, как можно истолковать посетившее его видение.

Что-то в нем представлялось вполне понятным: эсГа'у был извечным врагом эсЛи. Было ясно, что доверие в отношении человечества неотвратимо привело их к такому положению дел. Вместе с тем отказ от ответственности за уничтожение человеческой чумы мог превратить народ зоров в иджу в глазах эсЛи. Но человечество не было повержено: оно вновь и вновь поднималось на борьбу с зорами, а теперь еще во главе него встал легендарный эсХу'ур.

Те, кто стал иджу, должны были сдаться эсХу'уру. Но почему обреченными на позор оказались и те, кто не стал иджу! Не лучше было бы покончить со всем этим прямо сейчас и исполнить всем народом зоров Ритуал смерти, чем продолжать терпеть позор и бесчестие?

И все же сон еще таил немало загадок. Появившийся там эсГа'у говорил об уничтожении народа зоров рукою Темного Крыла. Но адмирал землян называл себя Светлым Крылом. Судя же по его деяниям, он был Темным Крылом.

Мог ли он вместо этого быть Светлым Крылом?

Или, возможно, быть и тем, и другим одновременно?

Темное Крыло обещал прекращение жизни и вечный сон почетной смерти. А обещанием Светлого Крыла была жизнь, непрестанное служение эсЛи, возможность искупления и обновления. В древней литературе зоров встречался мотив «приговорения к жизни». Не позволяя герою исполнить Ритуал смерти, эсЛи мог обречь его на полное страданий продолжение жизни, чтобы впоследствии тот мог посвятить себя служению некой Великой Цели. Для зора было не сложно признать себя иджу, но право вынести решение об этом принадлежало только эсЛи. Возможно, именно об этом и хотел сказать эсЛи Верховному Предводителю в его сне.

— Ваш досточтимый кузен находится на прямой связи, — послышался голос из аудиосистемы.

Верховный Правитель прикоснулся к углублению в стене, и вскоре там стал светиться экран, на котором возникло изображение его кузена.

ГЛАВА 14

Из стенограмы Подкомитета по расследованию обстоятельств сражения при Пергаме — Комитет по надзору за Космическим флотом Имперской Ассамблеи, 23 апреля 2311 года.

Депутат Ассамблеи Авидра Прамурджан, Председатель (Нью-Чикаго). Прошу вас объясните Комитету, как вы пришли к подобному заключению.

Первый лорд Адмиралтейства. Конечно, госпожа Председатель. Если уважаемые члены Комитета взглянут на свои дисплеи… (выводит на экран видеоприложение 2311-PCI4291-12), то из материалов анализа они поймут, что и первая группировка противника, атаковавшая Пергам, и корабли, прибывшие позднее для ее подкрепления, имели общую исходную точку прыжка.

После того как мы спроецируем эти векторы, становится ясно, что они не совмещаются с координатами ни одной из баз зоров по нашу сторону Разлома Антареса. Точно так же не совмещаются они и с координатами Исконных Миров противника. Мы установили, что прыжок был произведен из точки в пределах самого Разлома.

Депутат Михаил Салех (Деннева). В пределах Разлома? Но это невозможно.

Первый лорд. Наши расчеты подтверждают, что это так. Если вы внимательно посмотрите на дисплей…

Депутат Салех. Но район Разлома — это космическая пустыня. Я надеюсь, что Адмиралтейство не изменило законы физики космического прыжка, пока Комитет на минутку отвернулся? (Смех в зале)

Первый лорд. Нет, уважаемый депутат Салех. На это потребовалось бы разрешение императора. (Смех.) Позвольте мне внести еще одно уточнение. Я думаю, вы знакомы с понятием «предела Мьюира» и его воздействием на способность космического корабля переходить в стадию прыжка…

Депутат Прамурджан (прерывает выступающего). Уважаемый Первый лорд, прошу вас дать членам комитета хотя бы короткое разъяснение по данному вопросу. Я понимаю, что вы не готовы к тому, чтобы прочитать целую лекцию, но все же любые разъяснения, которые вы дадите, будут весьма ценными для нас.

Первый лорд. Я сделаю все, что в моих силах, госпожа Председатель. Первая диаграмма, представленная во введении к курсу физики прыжка, — это кривая предела Мьюира. Она выражает изменение величины массы в зависимости от расстояния, на которое удалена эта масса, и показывает, как небесные тела становятся причиной «вмятин» в реальном космосе и в сверхсветовом континууме.

Депутат Салех. А что, космические аппараты во время прыжка создают такие же вмятины?

Первый лорд. Да, это так, но они недолговечны, и когда корабль уходит, вместе с ним исчезает и вмятина.

Депутат Салех. Я понимаю.

Первый лорд. Концентрация массы создает возможность для межзвездных полетов; но если бы концентрации массы не существовало, космический прыжок был бы невозможен. Именно поэтому в реальности в космическом прыжке всегда присутствует вероятностный фактор: вероятность того, что цель полета будет достигнута, почти достигает ста процентов — но только при том условии, что предел Мьюира точки назначения находится в строго ограниченном диапазоне.

Если величина предела Мьюира слишком высока — как, например, в гравитационном колодце, в пределах звездной системы, аналогичной Солнечной, или в непосредственной близости от звезды — аналога Солнца, — или, наоборот, слишком низка (например, в дальнем космосе или возле небольшой тусклой звезды), вероятность успешного прыжка значительно снижается. По этой причине экспедиции в новые звездные системы представляются очень рискованным делом отсутствие точных измерений массы намного увеличивает вероятность неудачного прыжка.

Основываясь на произведенных расчетах, мы пришли к выводу, что предполагаемая база противника должна иметь вблизи себя концентрацию массы. Отсутствие светящихся звезд, равно как и наличие темного вещества, — как раз то, что и делает Разлом Антареса разломом, ограничило наш поиск «темными солнцами» — потухшими звездами, которые, исчерпав свой ресурс ядерного топлива, превратились в планеты-гиганты.

Депутат сэр Эдуард Канео (Сент-Кэтерин). Вы имеете в виду что-то вроде черных дыр или нейтронных звезд?

Первый лорд. Не совсем так, сэр. С черными дырами, так же как и с нейтронными звездами, связаны известные проблемы. Черная дыра имеет проблемы, связанные с теорией относительности, а нейтронная звезда обладает чрезвычайно высокой гравитацией. То, что мы искали, это гигантская планета или небольшая умирающая звезда с абсолютной величиной яркости ниже десяти то есть в несколько тысяч раз более тусклая, чем наше родное Солнце. В итоге мы нашли семь подобных космических тел с массой, позволяющей осуществить космический прыжок…

Депутат Салех. Не считаете ли вы, что устройство космической базы в Разломе обошлось бы очень дорого? Если ваши подсчеты верны… с этой предполагаемой базы совершили прыжок не менее ста кораблей зоров. База, способная вместить такое количество кораблей, даже на очень короткое время, должна быть весьма велика.

Первый лорд. Мы хотим ознакомить вас с некоторыми расчетами (открывает видеоприложение 2311-PCI4291-19), которые вы увидите на своих дисплеях.

Депутат Сун Линь (Моргэйн). При строительстве такой базы едва ли можно рассчитывать, что оно будет обеспечено местными стройматериалами, не так ли?

Депутат Прамурджан. В этом случае резко возрастает стоимость стройматериалов.

Первый лорд. Возрастает не только стоимость, но и время, госпожа Председатель. По нашим самым осторожным расчетам, на такое строительство потребовалось бы десять — одиннадцать стандартных земных лет.

Депутат Канео. В таком случае оно должно было начаться за семь лет до заключения Эфальского договора.

Первый лорд. Уважаемые коллеги, такое строительство должно было начаться еще до договора в Лас-Дьюре. А это предполагает, что нападение на Пергам или нечто подобное планировалось много лет тому назад — задолго до того, как началась нынешняя война.

Лифт издавал мягкое ровное жужжание. Сергей готовился к новой вахте.

Для него было важно прийти в состояние спокойствия и полного контроля над собой, но при этом не расслабляться. После долгих лет командования звездолетом он хорошо знал, как опасно благодушие на боевом посту. Именно из-за этого люди допускают ошибки. Именно из-за этого люди погибают.

Он сделал несколько глубоких вдохов и мысленно прочитал параграф Устава Космического флота, который в целях аутотренинга заучил наизусть еще пятнадцать лет назад. После того как голова стала ясной, а внимание концентрированным, он потуже затянул манжеты на форменной куртке и смахнул пылинку со своего правого башмака.

Двери лифта раскрылись, и он вышел на капитанский мостик «Ланкастера». Лорд Марэ сегодня был в новом варианте своего адмиральского мундира. Стоя возле боевого поста помощника капитана, адмирал внимательно смотрел на дисплей. Чан Уэллс сидел в кресле пилота, но, увидев Сергея, тотчас же поднялся.

— Капитан на мостике! — Офицеры, отвлекшись на секунду от своих обязанностей, поприветствовали Сергея, хотя и остались при этом на своих местах. Чан вышел навстречу своему командиру, протягивая ему вахтенную сводку. — Все системы функционируют на сто процентов, сэр.

— Сколько нам до окончания прыжка? Чан посмотрел на большой хронометр, висевший над постом главного механика.

— Две минуты тридцать секунд, сэр.

Сергей взял сводку и прошел к креслу пилота, по пути обменявшись воинскими приветствиями с Марэ — здесь, на капитанском мостике «Ланкастера», Сергей оставался старшим по должности, даже в присутствии адмирала.

Торрихос привычно осмотрел панель управления кораблем, задержавшись взглядом на донесениях вахтенных офицеров рулевого и машинного отделений и системы жизнеобеспечения корабля. Осматривая поочередно боевые посты, он бросил быстрый взгляд и на Марэ, однако адмирал смотрел куда-то в сторону. После этого Сергей переключил внимание на экран переднего наблюдения, на котором не было ничего, кроме непроницаемой темноты.

Услышав звук растворившихся дверей лифта, Сергей обернулся и увидел вошедшего на мостик сержанта Бойда. В новой обстановке сержант чувствовал себя не очень уютно. Сергей жестом предложил ему сесть на свободное кресло и вновь сосредоточился на панели управления.

— Прошу разрешения капитана на выход из прыжка, — не отвлекаясь от экрана, сказал дежурный офицер рулевой рубки.

— Выход из прыжка по вашему усмотрению, лейтенант, — ответил Сергей.

— До выхода — одна минута! — сообщил рулевой. Во всех отсеках корабля раздался сигнал тревоги. На мостике возникла атмосфера ощутимого напряжения и одновременно воцарилась полная тишина, нарушаемая только однообразным жужжанием вентиляционных систем и почти неразличимым гулом силовой установки в кормовой части звездолета. Сергей не удержался и посмотрел на хронометр, мерно отсчитывавший секунды.

— Проверить готовность защитных полей. Всем — полная боевая готовность!

Установить защитные поля во время прыжка было невозможно, их надо было активизировать в самый момент выхода. Не один раз звездолеты, совершившие прыжок в район противника, находили там собственную гибель, если заблаговременно не заботились об отражении вражеской атаки.

На хронометре появились нули. Носовой экран стал медленно менять цвет, превращаясь из черного в ртутно-серебряный, этот поток света струился из какого-то далекого исчезающего источника, до тех пор пока неровные светлые полосы не стали звездами.

На фоне яркой россыпи Млечного Пути обозначились расположенные ближе по курсу корабля темные заплаты. На носовом экране «Ланкастера» стала вырисовываться большая металлическая конструкция, освещенная только отраженным светом звезд и туманностей. Ниже ее громоздилась необозримая темная масса — труп давно умершей звезды, паривший в вакууме.

— Докладывайте, — приказал Сергей Чану, наблюдая, как на панели приборов перед ним начали мигать индикаторы. Канал громкоговорящей связи заполнили голоса капитанов, сообщающих о завершении прыжка.

— Из прыжка вышли девятнадцать кораблей, сэр. Все в исправном состоянии. База находится в четырехстах миллионах километров от нас, ниже по курсу.

— А противник?

— По нашим данным, в этом районе сосредоточено более сорока его кораблей, сэр.

— «Ланкастер» — «Гагарину! Поднимайте свои истребители, капитан Белл!

— «Гагарин» ваш приказ понял, сэр, — ответил голос Лу Корнийо. — В течение минуты мы выпустим четыре эскадрильи.

— Превосходно! — Сергей бросил быстрый взгляд на Марэ, потом на Бойда, а затем снова переключил внимание на панель приборов. Зоры начали выводить свои корабли с базы. — Внимание, на связи «Ланкастер». Всем кораблям вперед на одну четверть.

В канале связи послышалась разноголосица. Сергей видел, как покинувшие базу корабли зоров стали выстраиваться клином, нацеливаясь на эскадру землян.

— Установите связь с противником. Говорит корабль Его Императорского Величества «Ланкастер»! Я обращаюсь ко всем кораблям зоров в данном районе и предлагаю им сдаться. Всем вам будет гарантирована жизнь и хорошее обращение.

На капитанском мостике установилась тишина. Большинство кораблей имперской эскадры уже прибыли в заданный район, лишь несколько отставших завершали процесс материализации в точке выхода из прыжка. Что касается зоров, то они проигнорировали предложение о сдаче, но, приближаясь к землянам, стали как-то странно перестраиваться.

— «Севастополь», «Неукротимый», приготовиться открыть огонь, — приказал Сергей. Эти два выдвинутых вперед корабля должны были первыми выйти на расстояние залпа.

Однако в следующую секунду Сергей услышал голос офицера связи:

— Капитан, я принимаю сообщение по широкому лучу от командира зоров. Мне кажется, что это какая-то бессмыслица, сэр.

— Сэр, вы обратили внимание на их боевой порядок? — спросил Бойд, впервые заговорив после своего появления на мостике.

Сергей посмотрел на носовой экран. Корабли зоров, выглядевшие как наполовину освещенные сферы, сформировали спираль, похожую на очертание морской раковины. Шли они в связках по два корабля, один над другим. Сергей вновь бросил взгляд на панель приборов: противник находился в пятнадцати, максимум тридцати секундах подлета от дистанции выстрела.

— Хотел бы я знать, что все это значит? — задумчиво спросил он, не отрывая глаз от экрана радара.

— Это… хРни'и, сэр. Этот иероглиф означает «рок», «судьба», но во всем этом есть скрытый смысл.

— Поясните.

— По-моему, сэр, это значит, что они готовы сдаться, но при этом хотят, чтобы мы обратили внимание на их иероглиф.

— Энн, что они передают по связи?

— У переводчика с этим проблемы, сэр. Мне кажется, нам передают что-то вроде стихотворения. Что-то о пленнике, герое и… «Вершинах Ночи».

Марэ, который до этого времени хранил молчание, внимательно посмотрел на носовой экран.

— Скажите, Бойд, а как читается иероглиф, в виде которого они построились?

— ЭсХу'ейен, сэр. И, позволю себе заметить, их боевой порядок составлен из одиннадцати кораблей, ни больше, ни меньше.

— Лейтенант! — обратился Марэ к Энн да Наполи. — Передайте следующее сообщение: крыло эсХу'ур, несущее печать рока — эсХу'ейен, требует немедленной капитуляции базы и всех кораблей, находящихся в данной звездной системе. Те, кто задумает сопротивляться, будут развеяны Восьмью Ветрами.

Да Наполи какую-то долю секунды выглядела озадаченной, но затем утвердительно кивнула головой и начала передавать сообщение.

Неожиданно она опять повернулась лицом к Торрихосу.

— Капитан, командир зоров просит дать ему возможность поговорить с… Темным Крылом. Сергей посмотрел на панель приборов.

— Почти все наши корабли вошли в систему, адмирал. Мы намного превосходим авангард противника в огневой мощи. Даже если это ловушка, мы, безусловно, сможем рассчитаться за нее.

— Что ж, хорошо, — Марэ не сводил глаз с носового экрана. — Лейтенант, передайте, пожалуйста, командиру противника, что Темное Крыло согласен говорить с ним.

— Кораблям первой линии держать противника под прицелом, — скомандовал Сергей. — Капитан Белл, будьте готовы поднять свои истребители по моему приказу.

На капитанском мостике «Ланкастера» появилось трехмерное изображение командира зоров. Он был в богато украшенной форме, перехваченной синим поясом. Позади него виднелись фигуры его подчиненных.

— Мой повелитель эсХу'ур, я — Хиос эхн м'Хар из Гнезда ХэЙен, — сказал зор. Поскольку с «Ланкастера» зорам направили трехмерное изображение капитанского мостика, их командир стал цепким взглядом осматривать каждого, кто там находился. Как бы то ни было, он довольно быстро выделил среди всех присутствующих адмирала Марэ и обратился именно к нему. Речь зора переводилась корабельным компьютером и воспроизводилась на стандартном земном языке в тональности его голоса.

— По поручению Высшего Гнезда я командую этой базой.

— Я — лорд Айвен Гектор Чарлз Марэ, — в свою очередь представился адмирал. — Я командую всем этим флотом.

— Ма-рэ-е-е, — попытался повторить зор, но потом предпочел вернуться к прежнему священному титулу. — Повелитель эсХу'ур, Верховный Правитель сообщил мне, что ты хочешь говорить с ним.

Не поворачивая головы, Марэ обратился к Энн да Наполи.

— Лейтенант, пожалуйста, проверьте, точно ли переведены последние слова командира зоров.

Энн быстро набрала нужный код на своей клавиатуре.

— Перевод правильный, сэр.

— Но я не вступал в контакт с Высшим Гнездом, се Хиос, — Марэ на секунду задумался, а потом продолжал: — В любом случае я требовал и вновь требую полной и безоговорочной капитуляции этой базы. Именно для этого я и прибыл сюда. А для переговоров с Высшим Гнездом у нас еще найдется время.

Сергей видел, что в глазах Марэ появилось некоторое смущение, но в целом его лицо сохранило невозмутимость.

— Если вы не сдадите базу, то я уничтожу ее. Командир зоров сказал что-то своим подчиненным. Марэ быстро посмотрел на Бонда.

— Они обсуждают, действительно ли вы — Темное Крыло, сэр.

Адмирал понимающе кивнул, внимательно наблюдая за тем, как крылья командира зоров принимают то одно, то другое положение.

— Если все так, как ты говоришь, эсХу'ур, то я здесь, чтобы сдать вам базу.

Эти слова прозвучали слишком неожиданно, чтобы в них можно было сразу поверить, но через секунду на капитанском мостике «Ланкастера» раздались аплодисменты. Марэ успокаивающе поднял руку.

— Если вы наделены такими полномочиями, се Хиос, то обеспечьте нам немедленный доступ на все космические корабли и сооружения, находящиеся в данной звездной системе. Все ваши корабли должны быть переданы нашим конвоирующим экипажам.

— Мы согласны.

— Дальнейшие переговоры об условиях капитуляции будет вести мой командир эскадры, коммодор Торрихос.

После этих слов Марэ, словно посчитав свою миссию исполненной, разом сник и потерял интерес к происходящему. Приказав Сергею завершить переговоры, он покинул капитанский мостик.

Одним из самых ценных качеств хорошего командира является его способность мгновенно адаптироваться к новым ситуациям. Под прицелом орудий главного калибра кораблей Имперского флота конвоирующие экипажи и команды морской пехоты были переправлены на все одиннадцать кораблей зоров. Примерно через час все командиры групп сообщили непосредственно с капитанских мостиков капитулировавших кораблей о полном контроле над ними.

Оставив группу из десяти звездолетов в точке выхода из прыжка на случай каких-то непредвиденных осложнений, объединенный флот начал продвигаться во внутренние пределы системы. Впереди был трехчасовой перелет к базе с одиннадцатью кораблями противника, идущими под конвоем. Адмирал распорядился, чтобы его не беспокоили, из-за чего на капитанском мостике «Ланкастера» возникло непривычное затишье.

Когда имперская эскадра вместе с конвоируемыми кораблями противника приблизилась к базе, с нее вылетел небольшой транспортный корабль зоров. Приблизившись к эскадре, он отключил силовую установку и вышел на связь с «Ланкастером».

— Это «Ланкастер», — сказал Сергей, когда перед ним стали проясняться очертания капитана Хиоса. — Следуйте вперед.

Командир зоров взглянул на него с экрана, по его виду трудно было понять, в каком он настроении. Его крылья были сложены у него за спиной, и Бойд, который остался на мостике, пожал плечами: такое положение крыльев не давало никакой информации.

— Капитан, — начал зор. — Я не знаю, как нам поступить. То, что нам предстоит сделать, не имеет аналогов в истории зоров. Но наш Верховный Правитель дал мне понять, что эсХу'уру, если он появится, будет оказан достойный прием. Я нахожусь на борту корабля, который приближается к вашей эскадре. Я готов принять вас на борт и оказать должное гостеприимство, пока мы будем обсуждать условия… капитуляции.

У переводчика явно были трудности с последним словом — в нем присутствовали такие обертоны, которые компьютер не смог расшифровать.

— Принимаете ли вы наше предложение?

— Я передам ваше предложение адмиралу, капитан. Пока я не смогу сказать, найдет ли он его приемлемым или нет. Скажу вам откровенно, мы не ожидали такого поворота событий.

— Восемь Ветров пригнали нас на этот путь, капитан. Верховный Правитель увидел это в своем вещем сне, и мы сделаем все, на что будет воля эсЛи.

Марэ принял условия, предложенные зорами, без видимых эмоций. После исчезновения Стоуна он стал более скрытным и сдержанным, но последние события сделали его и вовсе молчаливым, словно он вообще утратил способность понимать своих подчиненных.

Сергей преложил, чтобы прибывающего к зорам адмирала сопровождал почетный эскорт из четырех высших офицеров (в том числе сам Торрихос) и взвод морских пехотинцев. Из соображений безопасности первыми во вражеский корабль вошли морпехи. Капитан зоров покорно воспринял такой не вполне дружественный жест, и когда морпехи проникли через запасной люк на его корабль, здесь не оказалось даже намека на какую-либо ловушку. Подразделение «морских пчел» быстро позаботилось о том, чтобы между люками двух кораблей был сооружен переходный терминал. Они остались плавать в открытом космосе, готовые в любую секунду восстановить герметичность сооруженной конструкции.

Когда морпехи, которыми вновь командовал сержант Бойд, были встречены двумя хранившими полное молчание офицерами зоров, Марэ дал сигнал помощнику капитана заполнять воздухом переходный шлюз.

Из динамиков громкоговорящей связи раздались звуки военного марша, и компрессоры начали закачивать воздух.

Хотя эта церемония чем-то напоминала многие другие, она была первой и единственной за долгую историю войны между землянами и зорами. До сих пор ни один корабль зоров не спускал перед землянами флага и не принимал их на борт. Более того, никогда еще командиры зоров не относились к землянам с такой учтивостью и уважением, как капитан Хиос. Впрочем, мало из того, что произошло в эту кампанию, имело какие-либо прецеденты в истории.

Сергей обменялся взглядами с сержантом Бондом. Молодой сержант внимательно наблюдал за происходящим, однако, судя по всему, тоже с волнением ждал встречи, которая вот-вот должна была произойти.

Компрессоры последний раз тяжело вздохнули и прекратили работу. Двери люка раскрылись, и группа землян — Сергей, Марэ, Марк Хадсон, Элайн Белл, Берт Хэлворсен, Тина Ли и шесть морпехов — вошла в переходный шлюз «Ланкастера». С гулким звуком двери вновь сомкнулись, и компрессоры вновь заработали, выравнивая давление между шлюзом и терминалом. Эта операция длилась всего несколько секунд, после чего Марэ и его свита пошли по пятидесятиметровому тоннелю терминала, тускло освещенному наскоро подвешенными лампами. Как только они приблизились к противоположному концу тоннеля, двери перед ними растворились.

Землянам вновь пришлось подождать, пока компрессоры выровняют давление по обе стороны диафрагменной двери. Крышка люка, декорированная узором из хРни'и, отползла вверх, и вся группа землян ступила на палубу чужого корабля.

Навстречу им, освещенный тусклым красноватым светом, вышел один из зоров. Он был одет точно так же, как командир базы, за исключением того, что его пояс был того же багрового цвета, что и у Ррита. Такие пояса носили экстрасенсы. На поясе висел причудливо украшенный меч.

— Мы приветствуем тебя, се эсХу'ур, и тех, кто пришел из твоего Гнезда, — почти без акцента сказал зор на стандартном земном. — Я — Казу'у м'Хар из Гнезда ХэЙен. Добро пожаловать на наш скромный корабль.

Марэ так же вежливо поприветствовал зора и представил ему своих капитанов.

— Я сочту за честь проводить вас к командиру нашей базы, — продолжил зор. — Это Хиос эхн м'Хар из Гнезда ХэЙен, с которым вы уже знакомы. Се Хиос будет рад оказать тебе и твоим офицерам достойный прием за своим столом.

Марэ снова ответил вежливой фразой. Зор повернулся, отдал распоряжение ожидающим поодаль другим зорам в военной форме и повел землян по наклонному коридору, стены которого украшала гравировка из хРни'и, образовывавшая почти неразличимый узор.

Они еще шли по коридору, когда в портативной рации Сергея раздался сигнал вызова. Чан сообщил, что «зеленый свет», открытый зорами для землян, продолжал действовать и пока никаких проблем не возникало. Но вежливый прием и парадная форма не смогли избавить его от озабоченности по поводу коварства зоров, пусть перед ними и был сам Темное Крыло.

Коридор сделал поворот и окончился широкой лестницей. Медленно взлетев на следующий уровень, зор пригласил своих гостей подняться. Земляне, более проворные и ловкие в условиях пониженной гравитации, последовали за ним.

На втором уровне освещение было еще более тусклым. Судя по всему, желая сделать любезность победителям, зоры поярче осветили нижнюю палубу. Кроме того, в воздухе здесь стоял специфический запах плесени. Зор подвел землян к темной арке полукруглого люка, пройдя через которую, они увидели двух своих морпехов, чувствовавших себя далеко не лучшим образом во враждебном окружении. Не произнеся больше ни слова, Казу'у оставил землян одних в отсеке.

Если кто-то из них до сих пор не верил в то, что корабли зоров имеют странный, чуждый облик, то пребывание в этом отсеке быстро расставило все точки над i. Это было просторное помещение с высоким потолком и многоярусной компоновкой, включавшей в себя установленный на трехметровой высоте насест и слегка заглубленную нишу с несколькими диванами и низкими столиками в центре. Задняя стена была частично перекрыта большим, висевшим под потолком тороидом.

Заметив, как Крис Бойд вздрогнул при виде тороида, Сергей решил, что на досуге над этим еще надо будет поразмышлять. После этого он жестом приказал морпехам занять позиции по периметру отсека.

Их хозяин вошел в отсек через узкую дверь в правой стене. В руке он держал передатчик. Поприветствовав кивком головы гостей, он положил передатчик на инкрустированный столик, вмонтированный прямо в дверь.

— ЭсХу'ур, — сказал зор. — Для меня… большая честь. Могу ли я предложить вам прохладительные напитки? — Он тщательно выговаривал каждое слово, однако по всему было ясно, что языком землян он владеет намного лучше, чем Казу'у, встретивший Марэ и его свиту у входа. То, что Хиос выбрал для общения язык своих врагов, указывало на его стремление поддерживать дух примирения, которого зоры решили придерживаться с самого начала церемонии.

Зор предложил землянам сесть на мягкие диваны в нише, а сам, наполнив редкие по красоте бокалы голубоватым ликером и передав их гостям, умастился на насесте.

— За успех наших переговоров, — произнес Хиос. — Это х'геРу, слабый алкогольный напиток, приготовленный из особого вида орехов, которые произрастают только на планете Зор'а. Мы точно знаем, что землянам он не причинит вреда.

Сергей посмотрел на Марэ, а потом перевел взгляд на стоявшего возле двери Бойда. Бойд успокаивающе кивнул, и Сергей сделал осторожный глоток из своего бокала. У напитка был приятный миндальный аромат и едва заметный привкус алкоголя. Графин, из которого Хиос налил ликер, обладал охлаждающим свойством, благодаря чему вкус напитка чувствовался еще лучше.

— Се Хиос, нам предстоит многое обсудить, — Марэ поставил свой бокал на низкий столик и положил руки на колени. — Поскольку в наших переговорах должны быть учтены требования дипломатического протокола, я должен знать, какое место вы занимаете в иерархии вашего народа. Другими словами, сэр, понадобится ли нам дополнительно встречаться и с вашим Верховным Правителем?

— Повелитель эсХу'ур, я происхожу из Гнезда ХэЙен, Высшего Гнезда зоров. Верховный Правитель Ссе'е ХэЙен — это отпрыск старшего брата моего отца и приходится мне кузеном.

Вести переговоры со мной — это значит вести переговоры с Высшим Гнездом. Мои полномочия распространяются на все, что связано с базой; но так же, как и Верховный Правитель, я имею право завершить эту войну Наше соглашение будет заключено, — он указал на тороид за своей спиной, — в присутствии Великого эсЛи.

Марэ задумчиво покачал головой. На переговорах произошла почти незаметная, но весьма ощутимая смена психологических акцентов. С того момента, как зор Хиос вошел в отсек, он оставался в центре общего внимания. Теперь неожиданно общее внимание сфокусировалось на адмирале.

— Се Хиос, — начал Марэ, — я готов принять полную капитуляцию всех объектов, относящихся к вашей базе. Хотя мы оба понимаем, что я не обязан давать гарантии безопасности в отношении каких-то лиц или материальных ценностей, я дам такие гарантии, если получу то, о чем прошу.

Я надеюсь, что вы пойдете мне навстречу, и мы договоримся об аналогичных условиях капитуляции в отношении ваших Исконных Миров. Я вовсе не хочу, чтобы вы обесчестили свое имя, я просто хочу, чтобы вы помогли мне завершить эту войну на точно таких же условиях, которых мы достигнем здесь.

Альтернативой для вашего народа будет полная аннигиляция ваших миров. Промежуточного решения в этом вопросе не существует.

Зор взял когтистой рукой бокал со столика. Не спуская глаз с Марэ, он медленно отпил голубоватую жидкость, а затем осторожно поставил бокал на прежнее место.

— Се эсХу 'ур, для народа зоров нелегко чувствовать себя в подобной ситуации — как поодиночке, так и всем вместе. Все мы… Вся наша цивилизация базируется на сознании того, что наш Повелитель и Создатель эсЛи построил эту Вселенную для нашего блага, исключительно и безоговорочно. Наша религия утверждает, что другие разумные существа, если мы встретим их, могут быть только слугами Повелителя Изгоев — эсГа'уЙала. — Заметив, что Марэ при этом слове понимающе кивнул, зор сделал паузу. — Нашим долгом и правом было искоренять эти существа, как недостойные Круга Совершенного Света эсЛи. Если бы мы не преуспели в этом, то стали бы орудиями Коварного эсГа 'у.

Мы не могли предположить, что этот путь может быть неверным. Получилось, что сам эсЛи ослепил нас.

Борьба между вашей расой и народом зоров всегда была для нас священной войной, Повелитель эсХу'ур. Мы верили, что эсЛи ведет нас на уничтожение землян и очищение Вселенной — нашей Вселенной — от земной скверны.

Капитаны недовольно переглянулись, но Марэ сохранил полное спокойствие.

— Да, Повелитель эсХу'ур, мы никогда не сомневались, что одержим полную победу над вами. Невзирая на то, сколько воинов падало под тенью Темного Крыла, мы каждый раз делали новый шаг к вашему поражению.

Мы никогда не верили в то, что наступит время и один из вас одержит победу над нами, — Хиос тяжело вздохнул, и это вполне земное проявление уныния заставило гостей на мгновение забыть о его неземной природе. — Народ зоров просто трактует смысл поражения. Тот, кто потерпел поражение и остался в живых, должен стать иджу. Так было всегда.

— Сейчас возникли некоторые новые обстоятельства, се Хиос.

— Я согласен с тобой, Повелитель эсХу'ур. Мы по-прежнему не можем отделить поражение от бесчестия. Но непреложная истина заключается и в том, что нет смысла бороться с неизбежным. Каждый зор, как бы честолюбив он ни был, знает, что не способен победить эсХу'ура. Рано или поздно, но от Темного Крыла все равно не будет спасения.

Задолго до того как ты прибыл на эту базу, мы знали, что у нас есть два пути. Мы могли сражаться, несмотря на перспективу неминуемого поражения, или стать расой иджу.

Последняя фраза, судя по всему, не оставила Марэ равнодушным. Явно преодолевая волнение, он спросил:

— И каковы же будут последствия этого бесчестия?

— Это предстоит решать не мне, Повелитель эсХу'ур. Наш Верховный Правитель лучше понимает, какой ценой мы должны отплатить. Но все же в этой ситуации есть одно достойное решение.

Мы должны… отдать свои жизни.

— Извините, сэр, — подался вперед Марк Хадсон. — Я прошу прощения и у вас, адмирал. Так что, это значит, что вся ваша раса пойдет на самоубийство?

— Если мы придем к выводу, что это единственное решение, то так и поступим.

— Я не могу понять этого, сэр. Трудно поверить, что разумная раса скорее уничтожит себя, чем изменит свои верования. Сначала вы не могли смириться с фактом нашего существования, теперь с тем, что мы победили вас. Вы предпочитаете покончить с собой, нежели жить с осознанием вашего поражения. Покончить с собой навсегда. Но, сэр, подобное упрямство, как мне кажется, не дает никаких преимуществ в смысле эволюции вашей расы.

После этих слов стало заметно, что зор напрягся. Его пальцы сжались в кулак, а в глазах появился гневный блеск, разом напомнивший о различии между двумя расами.

— Если мы придем к выводу, что это единственное решение, то выбирать не придется. Если Верховный Правитель… или эсХу'ур повелит нам сделать это, то народ зоров закончит свое существование.

— Но я никогда не отдам такой приказ, се Хиос.

— Ты уже отдал его своими действиями, се адмирал. Ты же сам сказал нам: если мы не сдадимся Темному Крылу, то будем уничтожены. В чем же здесь разница? Одним крылом ты обрекаешь нас на смерть от когтей своих слуг, а другим приказываешь нам выйти за рамки Внешнего Порядка. В обоих случаях нас ждет один и тот же конец.

Марэ не смог или не захотел что-либо возражать зору и просто подождал, пока он продолжит.

— Для нас изменить нашему кодексу чести — это порвать всю ткань нашего общества. Это разрушит нашу веру и основы нашего общественного порядка: небо — это земля, земля — это небо. Среди нас найдется много таких, кто не примет бесчестья поражения. Они продолжат сражаться, поколение за поколением, они будут сопротивляться, пока их не уничтожат.

Когда мы начали эту войну, нам говорили, что эсЛи отвернулся от нас и мы не удостоимся его благосклонности до тех пор, пока не уничтожим наших врагов. Мы верили, что наша воля и расположение эсЛи позволят нам одержать победу.

О поражении никто не думал. Никто не был готов к нему. Теперь, когда поражение стало фактом, многие считают, что милость Повелителя Изгоев ничуть не лучше массового самоубийства. В принципе для нас не так уж важно, уничтожите ли вы нас или мы сами сделаем это. Мы уже избрали направление полета: неизбежное должно свершиться.

Прежде чем ответить Хиосу, Марэ смерил его долгим взглядом.

— Командир народа зоров, чтобы прибыть сюда, я проделал очень долгий путь — в прямом и переносном смысле. Я избрал это направление полета. Как уже сказал капитан Хадсон, вашему народу нельзя переступать пределы Внешнего Порядка, поскольку это равноценно бесчестью. Некоторые посчитают это неприемлемым, прежде всего, те, кто воспримет горечь поражения особенно близко к сердцу.

Если вы и в самом деле желаете такого исхода — а я, так же, как и мои подчиненные не вижу причин, почему его должна желать целая раса, — я готов предоставить вам свободу поступать так, как вы захотите. Если ваше Высшее Гнездо не согласится на условия капитуляции, пусть оно возьмет моральную ответственность за судьбу всех своих подданных, за исключением тех лиц, кто уже принял мое предложение и поэтому находится под моей защитой.

Итак, что, по-вашему, надо сделать, прежде чем я приму решение?

Зор изменил положение своих крыльев, сложив их наподобие мантии, потом взял свой бокал и сделал маленький глоток из него.

— Все это перекликается с «Элегией Вершины», эсХу'ур… В этой древней поэме Светлое Крыло был пленен эсГа'у и был заточен им в пещеру за Горами Ночи. эсГа'у хотел с помощью этого навсегда повелевать миром.

Слушая Хиоса, Марэ понимающе кивнул.

— Но эсГа 'у не может постичь всей мудрости эсЛи. ЭсЛи знает, что и Светлое Крыло, и Темное Крыло являются частью Сущего Мира и что один не может существовать без другого. Поэтому, несмотря на то, что они антагонисты, Темное Крыло вернет Светлое Крыло из заточения, и Мир изменится.

Когда великий герой Цю'у отправился на поиски плененного Светлого Крыла, он понял, что у него не хватит сил для его освобождения. Он не смог спасти даже самого себя. Для героя не так просто признать, что вся его храбрость, сила духа и ум не принесут должного результата. Но Цю'у пришлось признать свою беспомощность. Именно его печальная песнь-жалоба и дала название этой поэме, и ее мы сейчас должны повторить.

Верховный Правитель видел вещий сон. В этом сне ты явился к нему и сообщил, что пришло то время, о котором ты сейчас говоришь. Мне было приказано, чтобы, встретив вас, я поприветствовал тебя особым знаком, и, если ты распознаешь его, значит, ты действительно Темное Крыло. Ты распознал этот знак, и теперь я должен признать, что бессилен противостоять тебе. Я бессилен предотвратить крушение цивилизации зоров. Для зоров нет смысла сражаться, если им противостоит Темное Крыло.

И все же Всемогущий эсЛи не оставил нас. Хотя я не могу приказывать тебе, я настаиваю на том, чтобы ты, эсХу'ур, отправился на планету Зор'а и встретился там с Верховным Правителем Ссе'е ХэЙеном. Именно он решает, какое направление полета изберут зоры, а ты сможешь повлиять на его решение.

Только так можно спасти честь нашего народа.

ГЛАВА 15

— По-моему, я впервые встретил Томаса Стоуна в 2307 году.

Марэ взял из отсека автоматической кухни графин с фруктовым соком и вновь сел в кресло. Сергей сидел, наклонившись вперед и облокотившись на колени, и внимательно слушал рассказ адмирала. Электронный блокнот адмирала вел запись их беседы.

— Это произошло после инцидента с «Боливаром». Как офицер штаба я был включен в команду по стратегическому планированию адмирала де Сайа и направлен в приграничные районы Империи.

Вы, наверное, знаете, что уже тогда существовал план нападения на базу А'анену, но мирные переговоры на Эфале не позволили осуществить его. Когда я думаю, что нынешняя война могла быть начата и, возможно, выиграна намного раньше, меня охватывает досада.

— Но вы говорили о Стоуне, сэр…

— О Стоуне. Да. Он был довольно неопытным офицером, почти без послужного списка. У него было рекомендательное письмо от коммодора космической базы на Мотхалле, аристократа по фамилии Уиллис. Кроме того, его лично рекомендовал мне мой брат Стефан, командовавший военно-космическим комплексом на Тьюэне. Он был — или казался мне — человеком из низов, самостоятельно сделавшим карьеру и не имевшим влиятельного патрона или связей при дворе.

— Нас таких немало, адмирал.

Марэ заглянул в свою кружку, словно в ней могла оказаться его следующая фраза.

— Я не вкладывал в свои слова никакого уничижительного смысла, Торрихос, а просто хотел описать вам Стоуна. Подобно многим таким офицерам, он имел не лучшие перспективы продвижения по службе. Кроме Yoro, он был патологически скромен и обладал качествами, незаменимыми для хорошего помощника.

— Например, эйдетической памятью.

— Да, это так. У него даже был соответствующий сертификат института в Нью-Чикаго. Но дело не только в этом: работая со мной в группе адмирала де Сайа, он оказывал мне бесценную помощь. Казалось, он угадывал мои мысли. В общем, к началу серьезных мирных переговоров он уже выполнял обязанности моего личного референта.

Вернувшись в штаб после Эфаля, я сумел получить для него капитанскую должность, — адмирал улыбнулся, словно перед его глазами возникла какая-то картина из далекого прошлого. — Тогда мы оба получали половинное жалование и были всего лишь двумя офицерами без особых перспектив. Для меня деньги не были проблемой. Но вместо того, чтобы просто выйти в отставку и заняться семейным бизнесом, я начал проявлять интерес к истории нашего конфликта с зорами.

Цивилизацией зоров я начал заниматься за много лет до этого, еще когда учился в университете. Несколько месяцев спустя после подписания Эфальского мирного договора мы смогли получить дипломатические визы для путешествия в миры зоров по нашу сторону Разлома Антареса. Мы хотели познакомиться с их древними манускриптами и другими культурными памятниками в первоисточнике. Сделать это оказалось не трудно. Хотя война только закончилась, зоры оказались на удивление любезными. Я полагаю, что они терпеливо относились к нашему присутствию, прежде всего, потому, что считали нас не более чем эсХара'у, варварами, невежественными слугами Повелителя Изгоев, которые были неспособны что-то оценить и чему-то научиться. Хотя, зная зоров так, как я знаю их сейчас, я думаю, что они могли считать нас воплощениями Шрну'у ХэГа'у.

— Шрну'у ХэГа'у?

— Это герой легенд, военачальник. Он служил Изменнику, но пытался втереться в доверие к зорам, и в результате против него обратился его собственный меч. Так что зоры, должно быть, ожидали, что мы в любой момент можем быть уничтожены и обращены в прах,

Сергею потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить всю эту информацию, после, чего он задал следующий вопрос.

— Когда вы начали писать свою книгу, сэр?

— Как раз примерно в то время, — Марэ поставил свою чашку на стол. — Мы провели в мирах зоров четыре месяца и вернулись на Мотхаллу. Чтобы получить консультации в их превосходной библиотеке. В процессе нашего исследования стало ясно, что у зоров совершенно неземная, скажем так, точка зрения на войну. Сказать, что в понимании зоров война — это противоборство добра и зла, значит, ничего толком не объяснить. Там было что-то совершенно другое, настолько другое, что мы поняли: не найдя объяснения этой точки зрения, нельзя будет выработать и эффективной политики в отношении зоров.

Мы как бы получили возможность взглянуть на историю с противоположной стороны. И все встало на свои места: почему они первым делом напали на Элайю, из каких соображений они нарушали мирные договоры и как долго продлится мир, заключенный на Эфале. Проанализировав шесть десятилетий конфликта, мы поняли, что слушали их слова, но никогда полностью не понимали, что же они хотели сказать на самом деле.

— Мы не могли понимать язык их крыльев.

— Да. Конечно, сейчас мы присматриваемся к ним, но раньше об этом никто и не думал. Зоры должны были сделать вывод, что мы просто игнорируем их — а на самом деле так оно и было.

В общем, за шесть месяцев мы написали «Абсолютную победу». За это я получил суровый выговор от Первого лорда Адмиралтейства. Если бы я находился на действительной службе, то, безусловно, был бы уволен в запас за призывы к пересмотру тактики Космического флота — по крайней мере, за пределами закрытого совещания. Вместе с тем любой мало-мальски мыслящий человек на флоте понимал, что у Эфальского договора будет та же самая судьба, что и у его предшественников. Он был обречен на то, чтобы его выбросили за борт, и все знали это.

На книгу обратил внимание известный издатель, и она стала широко доступной. Я не буду скрывать, что в ее распространение я вложил и кое-какие личные средства. Но я не рассчитывал, что она попадет в руки императору. Ведь, ко всему прочему, я обвинил правительство Его Величества в попустительстве агрессорам.

— И все же она попала к императору, — заметил Сергей. — Правда, не по вашей воле.

— Нет, коммодор. В то время у Стоуна были кое-какие связи при дворе.

— Хотя когда вы встретили его, он такими связями не обладал.

— Да, это так, — после паузы согласился Марэ. — Но я точно помню, он говорил мне, что знает кого-то при Дворе, кто имеет доступ к ушам Его Величества. Меня заинтересовала такая возможность, поскольку отзыв Императора — прежде всего положительный, но в принципе любое внимание двора способствовало бы росту продаж книги. Мою семью хорошо знали — и знают — в императорской резиденции на Оаху, так что для меня было бы вполне естественным получить аудиенцию, возможно, по какому-то другому, официальному поводу. Но в реальности все произошло совсем иначе.

— Именно так, милорд. Если вы позволите мне забежать немного вперед, то вы, сэр, похоже, обязаны капитану Стоуну тем, что он провернул важное дело.

— Что вы имеете в виду?

— Я не имел в виду ничего оскорбительного, милорд. На деле подтвердив свои смелые призывы, вы оказались здесь. Мы близки к завершению той кампании, которую вы описали в своей книге — той самой книге, которая, нравится это Его Величеству или нет, дала повод для вашего назначения на высшую командную должность. Своим сегодняшним положением вы, конечно, обязаны не капитану Стоуну, но, скорее, тому пути, по которому он предложил следовать.

— Не Стоун писал эту книгу, Торрихос. Ее написал я.

— Но он помог вам сформулировать описанную вами концепцию. И он способствовал тому, чтобы книга попала в руки императора Александра.

В глазах Марэ блеснула ярость.

— Он был всего лишь орудием в моих руках, Торрихос. И ничем больше.

— Он покинул мой корабль во время прыжка, милорд. Во время прыжка! Это полная мистика. Имел место выброс энергии и физический феномен, который не под силу объяснить всему научному персоналу «Ланкастера». Как только я заинтересовался мотивами его странного поведения, он исчез с корабля, сделав то, что все мы считали невероятным.

Может быть, за двадцать лет службы на флоте я стал скептиком, параноиком или даже хуже. Может быть, я склонен что-то видеть там, где ничего нет. Но я не могу игнорировать тот бесспорный факт, что, кем бы ни был — или остается — капитан Стоун, он ведет двойную игру. Каюта, в которой он жил, находилась не за пределами корпуса корабля, он не мог шагнуть прямо в космос! Мы не обнаружили следов взрыва или аннигиляции антивещества. После него не осталось ни молекулы, ни джоуля энергии.

Кем бы ни был Стоун, каким бы способом он ни появился на нашем горизонте, ясно одно: он попал на этот корабль не случайно.

В общем, адмирал, не сочтите это проявлением неуважения, но, по-моему, орудием был не он, а вы. Мне трудно сделать такой вывод, сэр. Я испытываю глубокое и искреннее уважение к вам и к той цели, ради которой мы пришли сюда. Но я просто теряюсь в догадках, не понимая, с чем мы имеем дело.

Марэ все еще не мог избавиться от охватившей его ярости.

— Но, даже если вы правы, Торрихос, что все это значит?

Сергей внутренне был готов к этому вопросу, но все же ему потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом.

— Я не знаю точно, адмирал. Но, поразмыслив над всем этим, могу сказать одно: капитану Стоуну под силу такое, чего не можем мы. Возможно, некто неизвестный и направил Стоуна сюда, использовав при этом вас или кого-то еще. Его деятельность помогла вам стать адмиралом. Возможно, он верил в то, что ваши убеждения и таланты, ваша — как бы лучше сказать? — воля помогут привести в исполнение его замысел.

— Выиграть войну?

— В самом конечном итоге, сэр. Анализируя мои отношения с капитаном Стоуном в последние несколько месяцев, я прихожу к выводу, что он интересовался религией зоров в одном-единственном аспекте: насколько она поможет флоту расправиться с противником.

— Но он помог написать мне книгу, разве не так? Он читал все то, что читал я.

— Но я не думаю, что вы приходили к одним и тем же выводам. Проанализируйте его поступки — он затыкает рот офицерам, у которых есть свое мнение, старается возбудить недоверие по отношению к пленному зору и сержанту Бойду. Мне кажется, что он вообще старался помешать любым попыткам прийти к взаимопониманию у нас на корабле. Что касается этой войны, то он не разделял идеи завоевания космоса. Он хотел только одного — истребления зоров.

— Но мы все знали, что такой возможности нельзя исключать.

— Да, сэр, это так. Мы всегда имели в виду, что нам придется пойти на уничтожение противника, если с ним не удастся договориться. Но как я понял, капитан Стоун с самого начала видел в этом главную цель войны. Готов спорить, что, если бы Стоун остался с нами, он бы уговаривал вас не принимать капитуляцию. Он бы сказал, что это ловушка.

— И чего же он хотел добиться всем этим?

— Если бы я знал, сэр! Но позвольте мне, в свою очередь, спросить вас: если кто-то неизвестный явно хочет, чтобы мы уничтожили зоров, не лучше ли лишний раз подумать, прежде чем пойти на это?

Он показал охраннику свой пропуск, однако другой охранник потребовал сканирования сетчатки глаза. В Лэнгли был усиленный режим безопасности. И неудивительно — эта база, так же, как и все другие объекты на Каллисто, находилась в исключительном ведении Имперской разведки. На базу вообще было сложно попасть, но проникнуть в эту часть огромного комплекса могли лишь избранные — во всей Империи было не больше двух десятков людей, имевших доступ к тому, что находилось за этими дверями.

Думая о том, из-за чего он удостоился такой привилегии (благодаря необыкновенной памяти, превосходному аналитическому уму и — трудно поверить! — невероятной скромности), он всегда начинал сомневаться в том, что во Вселенной все в порядке. Пока сканировали сетчатку глаза, его ум анализировал ту информацию, которая медленно, но постоянно поступала из серьги-звездочки в его правом ухе. Быть в курсе событий составляло половину успеха в его работе, а он всегда был в курсе.

— Все в порядке, капитан Смит, — наконец сказал охранник и вернул ему его пропуск. С фотографии на пропуске на него взглянуло знакомое лицо: самоуверенное, с едва заметной улыбкой. Надпись под фотографией гласила: «Джон Т. Смит, капитан Имперского Космического Флота».

Не говоря ни слова, он взял пропуск, прикрепил его на лацкан и, слегка кивнув охранникам, прошел в дверь.

— О, это вы, Зеленый.

Пока пересекал комнату, директор и пять других участников совещания не спускали с него глаз. Это было просторное помещение для конференций, с приглушенным светом и окном во всю стену, через которое была видна огромная полусфера Юпитера. Этот пейзаж каждый раз завораживал его. Он еще давно понял, что никакая трехмерная электронная картинка не передаст всей полноты того, что реально происходит в космосе — проносящиеся по поверхности гигантской планеты ураганы, загадочное Красное Пятно, танцы вращающихся вокруг нее лун. Наблюдая это, можно было забыть про все на свете.

Но только на несколько секунд.

Он изобразил на лице нечто вроде радушной улыбки и кивком головы поприветствовал директора, пожилую женщину хрупкого сложения, после чего сел на единственное свободное место: кресло с высокой спинкой, перед которым на поверхности стола был изображен зеленый крут.

— Надеюсь, ваш полет был приятным, — сказала директор, передавая ему электронный блокнот. Он вновь улыбнулся и утвердительно кивнул, при этом успев окинуть взглядом всех присутствующих: Красного — сурового темнокожего мужчину с коротко подстриженной бородкой; Желтого — щеголеватого европейца со шрамом над левым глазом, из-за чего его взгляд постоянно был настороженным; Голубую — восточную женщину с водянистыми глазами и грацией кошки, готовой к прыжку; Оранжевую — женщину с оливковой кожей и серьезным выражением лица и, наконец, Фиолетового — огромного смуглого мужчину, один взгляд которого внушал тревогу.

«Группа в полном составе», — подумал он.

— Хочу поблагодарить всех вас за то, что вы так оперативно отреагировали на мою просьбу собраться, — начала директор, когда Смит занял свое место. — В процессе нашей обычной работы такие встречи лицом к лицу были даже невозможны. Но учитывая нынешнюю обстановку… — Она понизила голос и указала рукой в сторону окна. Смит заметил, что в этот момент на поверхности Юпитера взвилась штормовая спираль — неужели даже это было предусмотрено заранее? — Я хотела бы, чтобы каждый из нас был в курсе текущих событий. Оранжевая, прошу вас, дайте краткую характеристику ситуации.

— С удовольствием, директор, — ответила женщина с серьезным лицом, кладя руки перед собой на стол.

— Как вы все, наверное, знаете, — начала она, — несколько недель тому назад зоры выступили с мирными предложениями, поступив точно так же, как прежде: их послание, отправленное по сжатому световому лучу, было получено на Мотхалле на частоте, специально зарезервированной для таких сообщений, и переправлено нашему послу. Сразу же после этого о мирных предложениях зоров был проинформирован Его Императорское Величество.

Условия, предлагаемые зорами, были очень простыми: они соглашались уйти со своей космической базы в А'анену, если наш флот уйдет из этой звездной системы. Покинув свою базу, зоры уже не смогли бы обеспечивать сколько-нибудь эффективное военное присутствие по нашу сторону Разлома Антареса и сохранили бы контроль только над своими Исконными Мирами и теми районами космоса, которые не находятся под юрисдикцией Империи.

Император не без подозрений отнесся к этой инициативе зоров, но все же отдал приказ флоту прекратить боевые действия, если Высшее Гнездо зоров на деле подтвердит свои намерения. Император также направил своего полномочного посла, — тут она сделала паузу и едва заметно улыбнулась, словно ей было известно нечто такое, о чем не знал никто из присутствующих, — чтобы начать проверку выполнения условий мирного соглашения. По последней информации Адмиралтейства наш флот должен был базироваться в звездной системе С'рчне'е. Туда и направился посол. Но когда он прибыл туда, флота там уже не было. К тому же послу было отказано в получении необходимых кодов связи и другой информации, необходимой для проникновения в зону боевых действий.

Есть все основания полагать, что приказ об отходе своевременно поступил на флагманский корабль адмирала Марэ. Флот в то время был сосредоточен у А'анену. Однако подтверждения о получении приказа не последовало.

Не имея такого подтверждения, мы не можем с полной уверенностью сказать, что лорд Марэ действовал в нарушение приказов Адмиралтейства или распоряжений императора. Но все факты указывают, что именно это и имело место и не могло не вызвать панику в Сент-Луисе, не говоря уже об Оаху.

Оранжевая перевела дух и обвела взглядом лица присутствующих.

— Правительство Толливер постаралось скрыть этот факт от прессы и оппозиции, в особенности от депутата Сяня, — женщина улыбнулась сидевшему напротив нее Желтому. — Надо ли говорить, что мы постарались, чтобы этот секрет стал достоянием гласности. Наше политическое решение создало ряд проблем, с которыми, я уверена, мои коллеги в ближайшее время смогут справиться.

Что касается событий в зоне боевых действий, то, отказавшись от выполнения приказов Адмиралтейства, Марэ взял космическую базу А'анену. Во время этой операции зоры попытались базу уничтожить, но эта попытка окончилась неудачей, и база перешла в руки имперских сил практически невредимой. Кроме того, есть сведения, что один из оборонявших базу зоров был взят в плен и находится сейчас на «Ланкастере».

Услышав эти слова, двое из присутствующих стали оживленно перешептываться. Смит остался внешне невозмутимым, но его мозг стал быстро анализировать последствия этой новости.

— У нас есть какая-нибудь информация о пленнике? — спросила директор. Голубая слегка выдвинулась вперед и утвердительно кивнула. — Пожалуйста, продолжайте, Оранжевая.

— Другим непредвиденным последствием этой операции стало перспективное изменение роли адмирала Марэ. Как уже сообщалось ранее, в ходе войны он стал присваивать себе функции мессии. На совещании штаба, о котором мы имеем подробный отчет, — она назвала номер документа, который тут же появился на дисплеях электронных блокнотов, — Марэ выдвинул военно-стратегические и политические предложения, связанные с тем, как зоры воспринимают его роль. Сейчас он, похоже, сам начал верить в то, что является мифическим посланцем разрушительных сил.

Эта замечательная выдумка вполне соответствует характеру адмирала. Я уверена, что если он останется в живых после этой кампании, то, безусловно, будет претендовать на императорский трон. Цепь последних событий только подтверждает это намерение, о котором уже заявлялось раньше.

— А где сейчас флот? — спросил Красный, рассеянно поглаживая свою бородку.

— Где-то между А'анену и Э'рене'е, — ответила Оранжевая. — Точных данных мы не имеем. Основная группировка флота покинула А'анену и, вероятно, направилась к одной из космических баз зоров в Разломе. После уничтожения этой базы их следующей целью будет Э'рене'е — один из Исконных Миров зоров. Судя по тому, как вели себя зоры в последних боях у Разлома Антареса, они уже не будут оказывать серьезного сопротивления.

— Уточните, пожалуйста, что вы имеете под этим в виду, — сказала директор, кладя свое электронное перо на стол.

— Есть видеоматериалы, подтверждающие информацию о том, что после взятия А'анену зоры позволяют беспрепятственно уничтожать свои корабли. В нашем распоряжении есть рапорты капитанов Окоме и Мак-Эван.

На дисплеях электронных блокнотов появился текст.

Оранжевая откинулась на спинку своего кресла и положила руки на колени.

— Даже допустив, что зоры примут эту игру в мифологию, нельзя утверждать, что они будут вести себя иначе, чем раньше. Они не станут сдаваться в плен, и Марэ будет просто уничтожать их.

— А что сообщает наш тайный агент?

— Агент… — Оранжевая посмотрела на директора, которая едва заметно кивнула головой. — К сожалению, мы были вынуждены отозвать нашего лучшего агента из зоны боевых действий. У нас были серьезные основания считать, что он раскрыт.

— Он был нашими глазами и ушами, — с гневными интонациями начал Красный.

— Тема закрыта, — прервала его директор, слегка приподняв левую руку. Теперь мы будем полагаться только на собственный нюх. Ваш доклад окончен, Оранжевая?

— Да, директор.

— Желтый, расскажите нам, что происходит в Ассамблее.

— Охотно, директор, — Желтый поудобнее уселся в кресле. — Последние несколько месяцев мы работали в тесном контакте со службой информации Партии Содружества. Сейчас оппозиция обладает определенными преимуществами, которых нет у правительства, одно из них заключается в том, что оппозиция имеет поддержку местных организаций по всей Империи. Со своей стороны, ни один из членов правительства не захотел бы лишний раз появляться в видеосюжетах местных новостей. В каком-то смысле это упрощает наше проникновение в ряды оппозиции — особенно в периферийных районах Империи, таких, как Новые Территории.

Присутствие сэра Стефана Юинга в Имперской Ассамблее дало оппозиции точку опоры. Комментируя действия флота Марэ, он повел дело в верном направлении, дав понять, что от любой контратаки зоров пострадают прежде всего Новые Территории. Вскоре после его избрания в Ассамблею он начал снабжать депутата Сяня информацией из зоны боевых действий. Мы тоже не остались в стороне от этой работы, — Желтый улыбнулся, из-за чего его изуродованный шрамом левый глаз почти закрылся.

— Сянь пишет для Юинга речи, — пробурчал Фиолетовый.

— У избирателей не возникло подозрений по поводу поведения Юинга при атаке на Пергам, — сказала директор.

— Благодаря своим связям при дворе Юингу удалось свести все последствия к обычной отставке с действующей службы, — добавил Фиолетовый. — Можно считать, что нам повезло с Марэ.

— Это действительно так, — подтвердила директор. — После Эфаля он оказался не у дел. Если бы мы не потеряли де Сайа и Брайанта и если бы Мак-Мастере не был ранен… Если, если, если…

— Как бы то ни было, — продолжал Желтый, — пацифисты всех миров стали протестовать против ужасов той войны, которая началась несколько месяцев назад нападением на Л'альЧан. Со своей стороны Сянь как нельзя лучше сыграл роль популиста-аутсайдера: он добился молчаливой или шумной поддержки всех пацифистских группировок, равно как и таких контролирующих организаций, как Межзвездная Амнистия и Красный Крест. А благодаря Зеленому, — он обменялся вежливыми кивками со Смитом, — император поверил в беспрецедентный рост популярности Сяня и в конце лета пригласил его на аудиенцию во дворец. Следствием этой встречи стала отставка правительства и назначение нового премьер-министра.

Она тоже испытала на себе ярость атак Сяня и других лидеров Партии Содружества, но все же не потеряла поддержку большинства Ассамблеи и сумела дать отпор призывам оппозиции к новым всеобщим выборам.

— Какими документальными свидетельствами располагает Чан? — спросила директор.

— Видеоматериалами, снятыми на Л'альЧан и С'рчне'е и официальными донесениями о трех космических аппаратах зоров, уничтоженных «Икегаем» и «Сан-Мартином». Эти материалы однозначно дают понять, что зоры прекратили сопротивление.

Красный отвечал за разведывательную деятельность. Когда внедренный агент был отозван из флота, ему стало практически не о чем докладывать.

— Он пока придерживает их, — сказала директор. — Когда он выступал в Ассамблее, их так и не продемонстрировали депутатам.

— Вы совершенно правы, — продолжил Желтый. — Речь Сяня настолько всколыхнула всю Ассамблею, что спикеру пришлось объявить перерыв. Однако эффект от этой речи оказался несколько иным, чем мы предполагали. Многие, в том числе и Юинг, ждали — и обещали нам — взрыва возмущения против жесткости и ксеноцида в зоне военных действий. А вместо этого Сянь сделал главный акцент на стремлении Марэ захватить императорский трон.

— Сянь сравнил Марэ с адмиралом Макдауэллом, — негромко, но внятно сказал Фиолетовый, — и был близок к тому, чтобы назвать основание Империи… нелегитимным актом.

«Он был бы прав», — подумал Зеленый, но промолчал.

— Марэ был смещен со-своего поста, — вступил в разговор Красный. — Это было вполне заслуженной мерой. Как выяснилось, он склонил на свою сторону весь флот в зоне боевых действий и даже часть резервов.

— Сянь знает об этом?

— Он узнает, как только вы захотите этого, директор, — снова улыбнувшись, сказал Желтый.

— Это было бы неблагоразумно, — перебил его Фиолетовый. — Сянь считает, что Марэ действует в одиночку или во главе небольшой группы офицеров. Он также верит в то, что, если адмирал сделает попытку захватить трон, «здоровые» элементы на флоте воспрепятствуют этому. Что ж, пусть он продолжает в это верить. — Фиолетовый поставил ладони домиком и откинулся на спинку кресла. В его голосе послышались такие зловещие ноты, что Смиту стало не по себе. — Если Марэ сделает попытку захватить власть и потерпит неудачу, у Сяня появится шанс стать премьер-министром. Пусть он чувствует себя обязанным Агентству.

— Но он уже обязан, — возразил Желтый.

— Ваша точка зрения заслуживает внимания, — сказала директор. — Вы хотели бы сообщить нам что-то еще?

— Нет, директор. Ситуация в Ассамблее развивается в основном так, как мы предполагали. Когда Зеленый сообщил о встрече между премьер-министром и адмиралом Мак-Мастерсом, стало ясно, что у правительства нет реальных рычагов для контроля над ситуацией, но оно сделает все возможное, чтобы об этом не узнала оппозиция. Премьер-министр хочет, чтобы император распустил Ассамблею, на что Его Величество вполне может пойти. В общем, дело зашло в тупик.

— Хорошо. Голубая, вы можете что-то сообщить о захваченном в плен зоре?

— Да, директор, — азиатка дотронулась до своего электронного блокнота, и на всех дисплеях появилось трехмерное изображение зора в военной форме, передвигавшегося по тускло освещенной камере. — Это зор по имени Ррит, захваченный во время штурма космической базы А'анену. В настоящее время он находится на борту флагмана «Ланкастер». Как вы видите, он носит багряный пояс экстрасенса, хотя пока это не подтверждено какими-либо тестами. Он достаточно спокойно воспринимает окружающую обстановку. Возможно, в этом есть определенная заслуга научной группы «Гагарина», сделавшей в камере грубую имитацию жилища зоров. Кроме того, — она снова прикоснулась к блокноту, и изображение на дисплеях замерло.

— Сфокусировать на 340 — 90, шестикратное увеличение! — Камера пошла направо, чтобы показать предмет, находившийся на заднем плане, в самом углу камеры. Это был меч в ножнах, небрежно брошенный на пол. — Кроме того, вы видите, что он оставил в стороне свое ритуальное оружие — меч, или чипа.

— Ему позволили взять меч с собой в камеру? — нахмурившись, спросил Красный. — Идиоты… Он же в любую секунду мог покончить с собой!

— То немногое, что мы знаем о цивилизации зоров, предполагает, что пленник уже считает себя иджу, или обесчещенным, — ответила Голубая, с трудом сохраняя ровную интонацию. — Не сумев покончить с собой до того, как он попал в плен, этот зор потерял право распоряжаться собственной жизнью. Поэтому его чипа лежит в стороне. Вместе с тем в другом видеофрагменте мы видим зора с мечом на поясе.

Решение оставить пленнику меч было принято лично адмиралом Марэ. По всей видимости, он хотел проявить уважение к высокому статусу зора.

— Это абсурд, — возразил Красный, но, заметив недовольный взгляд директора, воздержался от дальнейших комментариев.

— Несмотря на такое отношение, — продолжила Голубая, — зор вел себя враждебно и необщительно. Вскоре после того как мы получили эту видеозапись, с ним встретился морской пехотинец с «Бискейна». Хотя Ррит и не напал на него, их встреча не дала никаких результатов.

— Морской пехотинец? — переспросила директор. — Зачем им понадобилось посылать его в камеру к зору?

— К сожалению, мне об этом ничего не известно, директор. Наш агент узнал об этой встрече только после того, как она произошла, и не смог получить стенограмму или видеозапись. Возможно, возникли какие-то технические проблемы на борту «Гагарина». Но потом и морпех, и пленник были переведены на «Ланкастер». Там с зором встретился адмирал Марэ.

— Каковы же были итоги этой встречи?

— Я повторю, директор, что к сожалению… У нас нет документальных материалов об этой встрече, поскольку к тому времени нашего агента уже не было на корабле. Тем не менее нам известно, что зор после беседы вышел с мечом на поясе. Возможно, адмирал Марэ позволил себе новый жест уважения по отношению к пленнику, поскольку был удовлетворен итогами встречи.

— Мы должны получить дополнительную информацию по этому вопросу. Прошу вас, Голубая, постарайтесь узнать как можно больше не только о пленнике, но и о морпехе.

Директор бросила быстрый взгляд на дисплей своего блокнота.

— Теперь, Зеленый, прошу вас рассказать нам, какова сейчас обстановка на Оаху.

— С удовольствием, директор, — начал Смит. — Как вы все, наверное, знаете, наш император редко проявлял желание контролировать действия своего правительства даже в тех пределах, как это делал его отец. Он проявляет больший интерес к верховой езде и коллекционированию антиквариата, чем к тому, как ведется война на границах его Империи.

— Это его привилегия, — не повышая голоса, возразил Фиолетовый.

Смит посмотрел на своего мрачного коллегу, а затем продолжил.

— Тем не менее происходящие события не оставили его равнодушным. Когда в императорском дворце узнали о нападении на Л'альЧан, мы решили действовать и посоветовали премьер-министру предложить адмиралу Мак-Мастерсу пост командующего флотом. Это был беспроигрышный ход: Мак-Мастере, человек, всю жизнь отдавший флоту, должен был сменить выскочку-аристократа. Однако премьер действовал неубедительно, и Мак-Мастере отклонил его предложение. Тогда же он предсказал — надо сказать, весьма верно, — что Марэ будет вести войну именно теми методами, которые описаны в его книге.

— Такие опасения высказывались и раньше, — заметил Красный. — Мы поняли это еще тогда, когда один из первых экземпляров книги попал к Его Императорскому Величеству.

— Да, конечно, — согласился Смит. — Но тогда для претворения этих идей в жизнь было не слишком много возможностей, не так ли? Когда мы проводим операцию, то всегда имеем дело с разными ее вариантами. Всегда есть шанс, что кто-то будет действовать не так, как мы предполагаем; всегда есть шанс возникновения каких-либо непредвиденных обстоятельств, которые приведут к неудаче, и так далее.

Как бы то ни было, по мере того как информация о ходе военных действий распространяется в обществе, император становится все более замкнутым. Необходимость отправить в отставку свою комнатную собачонку премьер-министра — стала для него шоком. Новая премьер-министр устраивает его меньше, но она может лучше противостоять наскокам оппозиции. Он оставил ее вести борьбу, в то время как сам забавляется с дедовскими часами и гуляет по побережью.

— Но он все-таки принял лидера оппозиции, — тихо сказала Оранжевая. После своего выступления она все время хранила молчание, но сейчас заинтересованно наклонилась вперед. — Эта встреча и привела к отставке премьер-министра. Наверное, лидер оппозиции был сильно заинтересован в этом?

— А что произошло на этой встрече? — поспешно спросил Желтый.

— Во время аудиенции во дворце наш великий популист ведет себя несколько иначе, чем в зале Ассамблеи. Помнится, все это было задолго до того, как он начал уличать Марэ в намерениях захватить трон. В то время Сянь больше заботился об интересах своей партии и удовлетворении собственных амбиции, чем о чем-либо другом. Он предложил свою кандидатуру в качестве премьер-министра меньшинства с последующим проведением выборов по декрету императора. Другим его предложением было продолжение войны при условии немедленной отставки Марэ или предложение мира. Оба эти предложения были отвергнуты императором, так как восторженные отклики прессы по поводу побед заметно перевешивали прессу, рассказывавшую о зверствах.

После этого Сянь предложил, чтобы на тогдашнего премьер-министра возложили ответственность за все действия флота, а в качестве нового премьера порекомендовал опытного политического бойца — Джулианну Толливер, которая и должна была сформировать следующее правительство.

— Сянь просил, — с жаром начал Красный, но директор умиротворяюще подняла руку.

— Именно так, — сказала она. — Как ни противно ему было обращаться с такой просьбой, все же благодаря этому он получал очевидные политические выгоды. Толливер будет расхлебывать эту кашу, в то время как Сянь сохранит свою позицию честного аутсайдера.

— До тех пор пока правда об этой интриге не получит широкую огласку, заметила Оранжевая.

— Верно, — согласилась директор. — Продолжайте, Зеленый.

— Благодарю вас, директор. Как вы знаете, на третье предложение Сяня император ответил согласием. Неясно, однако, уловил ли он при этом его скрытые мотивы. В прошлом месяце, когда депутат Сянь в своей речи обвинил

Марэ в узурпаторских амбициях, император пришел в ярость. Он потребовал, чтобы Сянь прибыл в Оаху и объяснился, но того уже не было в Солнечной Системе. В итоге Его Императорское Величество и премьер-министр подверглись нападкам, адмирал вышел из-под контроля, а Ассамблея оказалась неспособной что-либо предпринять. Ничего странного, что теперь император так старательно избегает политической деятельности.

— Мы во многом способствовали этой ситуации, — негромко произнес Фиолетовый.

— Это вовсе не та ситуация, которой мы добивались, — быстро возразил Смит. — Мы рассчитывали на нечто совсем иное…

— Как бы то ни было, — сказал Фиолетовый, — считайте, что мы вырыли глубокую яму Его Императорскому Величеству. Единственным достойным выходом для нас было бы помочь ему из этой ямы выбраться.

— Если это соответствует интересам Агентства, — холодно добавила Голубая.

— Речь идет не о каком-нибудь двуличном политике, — быстро осадил ее Фиолетовый. — Речь идет об императоре Солнечной Империи, и я просил бы вас не забывать об этом. Мы должны сохранять верность…

— Империи.

— И императору. Или вы уже забыли про свою присягу? Я не забыл. Мы создали компрометирующую ситуацию, поскольку способствовали выдвижению Марэ. Теперь я настаиваю на том, чтобы мы решили проблемы Его Величества самым прямым и безотлагательным образом.

— Что вы подразумеваете под этим? — спросила директор, хотя каждый из сидящих за столом уже знал или подозревал, каков будет ответ на этот вопрос.

— Операцию «Табу», — решительно сказал Фиолетовый.

— Но вы, наверное, знаете, Фиолетовый, что санкции против такой широко известной фигуры, как адмирал Марэ, могут быть приняты только по прямому указанию императора, — осторожно заметила директор. — Мы поступим глупо, если присвоим себе такие полномочия. Кроме того, не надо забывать и о том, как такая акция может повлиять на ход войны.

— Я не думаю, что сегодня можно перечеркнуть то, чего он добился, — с презрительной усмешкой возразил Фиолетовый. — По нашу сторону Разлома Антареса не осталось ни одной военной базы или даже гражданского поселения зоров. Он овладел А'анену; он даже захватил в плен одного из зоров. Противники уже выступали с мирными предложениями, и я уверен, что они согласятся вернуться к ним еще раз.

— Но зоры наделили Марэ мифическими свойствами…

— О, неужели вы воспринимаете это всерьез, директор? Все это бредни зоров, суеверные заклинания, размахивание руками — или, вернее, крыльями. Устранение одного человека никак не повлияет на мировой порядок.

С другой стороны, директор, мне странно, что вы проявляете такую нерешительность по поводу устранения всего лишь одного человека, тем более с негласного одобрения императора. Возглавляя Агентство, вы пожелали и смогли поставить Марэ во главе флота, в результате чего были уничтожены несколько планет, убиты миллионы обитавших на них разумных существ, а жизнь десятков тысяч землян поставлена под угрозу…

— Это вовсе не одно и то же…

— Разве нет? Прошу вас, избавьте меня от неуместного чтения морали, директор. Это именно одно и то же. Если Марэ был нужен для восстановления пошатнувшихся основ Империи после Пергама, мы не должны мучаться сомнениями по поводу его выдвижения. Если в какой-то момент после этого ему нужно уйти, тогда мы от него избавляемся. Все очень просто.

При этих словах лицо директора перекосилось от злобы, но все же, спустя несколько секунд, она восстановила внешнее спокойствие.

— В ваших словах есть логика, Фиолетовый, я подумаю над ними. Есть ли еще соображения по данному вопросу?

Все сидевшие за столом предпочли воздержаться от продолжения разговора.

— Что ж, хорошо. На мой взгляд, сейчас у нас нет оснований для немедленного перехода к действиям. Если император сочтет нужным проведение операции «Табу», тогда мы приступим к ее проведению. Если у Марэ будет возможность и желание стать императором, то ему понадобится и служба разведки. Значит, мы всегда сможем соблюсти свои интересы.

В любом случае у каждого из нас есть информация, которую мы должны анализировать, и обязанности, которые мы должны выполнять. Совещание окончено.

Все шесть агентов встали и, соблюдая этикет, стали неторопливо выходить из-за стола. Фиолетовый, не сказав ни слова ни своим коллегам, ни директору, направился прямо к выходу.

— Красный, Зеленый, попрошу вас ненадолго задержаться, — сказала директор. Смит переглянулся с Красным и молча подождал, пока последний из покидавших помещение агентов не затворил за собой дверь.

— Признаться, я почти ожидала того всплеска эмоций, свидетелями которого мы были. В итоге я пришла к выводу, что Фиолетовому больше не стоит доверять, ибо он уже не руководствуется интересами Агентства. Красный, вы отвечаете за то, чтобы с этого момента он не имел доступа к секретным материалам.

А вы, Зеленый, должны проявить особую заботу об императоре и премьер-министре Толливер. Если потребуется, вы можете даже раскрыть им свой статус и свою принадлежность к Агентству. Мы поняли друг друга? — она внимательно посмотрела в глаза одному, потом другому; агенты утвердительно кивнули. — Очень хорошо. Продолжайте работать.

Агенты вышли из комнаты, не обменявшись ни словом по поводу порученных им заданий. За их спиной на крапчатом лике Юпитера начинала закручиваться спираль бури.

ГЛАВА 16

На Равнине Презрения

Потерянные души не осмеливаются взглянуть вверх.

Печаль Хсса. Восхваление эсЛи.

Только настоящий герой

Может обратить свой взор к небу.

Элегия Вершины.

Птал ХэУ'ур быстро вышел из сада, чтобы предотвратить конфликт, но он уже знал, что неприятностей не миновать.

Макра'а, Правитель Гнезда ХэУ'ур, стоял возле входа в сад, выкрикивая злобные слова. Его крылья были сложены в положение Наивысшей Неприязни, и, судя по всему, он уже был готов обратить свой меч против С'тлина, альХью Верховного Правителя. С'тлин, зор-слуга среднего возраста и щуплого телосложения, молча стоял в уважительной позе, однако преграждал путь Макра'а, который не мог пройти, не оттолкнув его.

Птал подозревал, какие Восемь Ветров принесли сюда Макра'а. Хотя он вовсе не хотел ссориться с Правителем своего Гнезда, ситуация не оставляла ему иного выбора.

— ЭсЛиХэЙар, мой господин! — быстро приблизившись, сказал он. Приветствую тебя, ха Макра'а, и добро вновь пожаловать в эс'Йен.

С'тлин проворно отошел в сторону, и Верховный Камергер оказался лицом к лицу с не на шутку рассерженным Макра'а ХэУ'ур.

Все же Макра'а сложил свои крылья в более уважительную позицию и заговорил более спокойным тоном.

— Се Птал! Даже находясь так далеко от родного солнца Э'рене'е, ты неплохо выглядишь.

Это был явный укор в том, что Птал уже давно не навещал родину своих предков.

— Иногда наши обязанности притягивают нас сильнее, чем наши желания, ответил Птал. — ха Макра'а, могу ли я чем-нибудь услужить тебе?

— Я хотел бы поговорить с Верховным Правителем.

— Восемь тысяч извинений, мой господин, — ответил Птал. — Но мне кажется, что хи Ссе'е не намерен сегодня принимать посетителей.

— Но он примет меня!

— Я верю, что у тебя весьма срочное дело, мой господин, но мне было строго приказано никого не пускать. Разве се С'тлин не сказал тебе то же самое?

— Я не какой-нибудь кузен Л'лг из дальних миров, которого так легко можно выпроводить, се Птал. Не очень-то приятно сносить насмешки мелких сошек, когда они узнают о планах и желаниях Верховного Правителя раньше меня, невзирая на мою многолетнюю и преданную службу. Не думай, что я покорно подчинюсь оскорбительному произволу вставшего на моем пути альХъю, пусть это и альХью самого Верховного Правителя.

— Я уверен, что С'тлин не имел намерений оскорбить тебя.

— Для меня оскорбительно даже то, что я препираюсь с тобой здесь, се Птал! — ответил Правитель Гнезда, повышая голос и ставя свои крылья в позу Уязвленного Самолюбия. — Сейчас ты от моего имени побеспокоишь Верховного Правителя, а я пока подожду здесь.

— Ха Макра'а, я…

— Я не намерен больше спорить с тобой. Когда над моим Гнездом появилась тень эсХу'ур, я прибыл сюда, чтобы поговорить с Верховным Правителем. Каждая шестьдесят четвертая часть луны, которую я провожу на вашей планете, — это непозволительно много. Ты скажешь ему, что я нахожусь здесь и буду с ним беседовать. Если он не пожелает встретиться со мной, я сообщу об этом моим подданным на Э'рене'е. Иди же и исполняй то, что я тебе сказал.

Птал ХэУ'ур поразмыслил над словами своего высокопоставленного гостя и решил, что вновь отказать ему будет неблагоразумно.

— Что ж, хорошо, — со вздохом сказал он и указал на вход в сад. — Прошу тебя, следуй за мной, ха Макра'а.

Птал думал, что найдет Верховного Правителя там же, где оставил его несколькими минутами раньше — погруженного в медитацию на жерди в центре эсТле'е. Вместо этого он стоял, слегка нагнувшись, и рассматривал цветы кустарника, посаженного посредине его сада. Когда Птал и С'тлин приблизились, Верховный Правитель поднял голову.

— Хи Ссе'е, — начал Птал, — я бы никогда не осмелился беспокоить тебя, если бы не…

— Если бы не появилась, — сказал Верховный Правитель, выпрямляясь, и его крылья приняли позу Дружелюбного Внимания, — особо важная персона, которая требует встречи со мной и ради этого готова нарушить мой покой и оторвать меня от моих занятий.

Птал хотел назвать имя гостя, но Верховный предупредительно поднял руку.

— Вероятно, это один из Правителей Гнезда… Может быть, Макра'а?

— Ты увидел его во сне, хи Ссе'е?

— ЭсЛи не часто посылает мне Сны о Макра'а! — ответил Верховный Правитель, и его крылья сложились в позу Удивления. — Нет, я услышал шум у входа, а когда ты так быстро вернулся, я понял, что гость принадлежит к числу тех персон, которые будут требовать исполнения своей воли, несмотря на отданный мной приказ.

— Восемь тысяч извинений, — ответил Птал, опустив глаза. Его крылья поникли, выражая Высшую Степень Самоуничижения. — Если Верховный Правитель считает, что я поставил свои обязанности ниже родственных связей с ха Макра'а, я добровольно уйду в отставку…

— Клянусь Кругом Света Великого эсЛи, в этом нет нужды! — Ссе'е сделал шаг вперед и крепко сжал запястья Птала своими когтистыми лапами. Его крылья образовали позу Товарищеских Уз. — Летя в этих неспокойных небесах, мой добрый друг, я едва ли найду себе другого столь надежного спутника.

Через секунду он отпустил запястья Птала и внимательно посмотрел на С'тлина.

— Нет ли вестей от твоего сына, се С'тлин?

— От моего сына, господин? — С'тлин явно был сконфужен этим вопросом. Да, от него есть добрые вести, хи Ссе'е. С'рет весьма успешно прошел Испытание Первого Уровня и стал одним из обучающихся при Храме.

— Что ж, превосходно. Ведь его способности экстрасенса проявились совсем недавно, — пояснил Верховный Правитель Пталу, который был немало удивлен такой сменой темы разговора. — За последнее время мы потеряли очень много выдающихся экстрасенсов, поэтому отрадно сознавать, что эсЛи подарил нам молодое пополнение.

— Что ж, теперь, — продолжил Ссе'е, вновь повернувшись к Пталу и распустив крылья в форме круга, — можно и послушать, что от нас хочет се Макра'а.

Он знаком отпустил С'тлина, который сначала выразил крыльями высшую степень почтения, а потом, поднявшись в воздух, перелетел в другую часть сада.

— Могу предположить, мой господин, — после короткой паузы сказал Птал, — он желает узнать, что уготовано его… нашему миру ввиду неизбежного пришествия Темного Крыла.

— Похоже, это действительно так. Но это напрямую зависит от намерений самого эсХу'ур. — Верховный Правитель начал медленно прохаживаться по саду, Птал следовал за ним. — Если эсХу'ур намерен уничтожить этот мир, то есть все основания для страха. Учитывая все то, что Макра'а знает о нынешней войне, ему вряд ли можно рассчитывать на какой-либо иной исход. Я тоже не исключаю, се Птал, что Темное Крыло пойдет на это. Я могу только молить Великого эсЛи, чтобы он утолил наконец его жажду крови.

— А твои вещие сны дают какие-нибудь добрые предзнаменования?

— Да, дают, се Птал. Именно по этой причине я могу со спокойной душой прогуливаться по этому саду, в то время как Правитель Макрача в унынии ждет у его входа. Ведь он не знает того, что произошло у Ка'але'е Хууеру Крепости Тьмы. Там нам были даны знамения, распознав которые «ХаСамеру» сдался Темному Крылу. Кроме того, есть и другие вещи, о которых он не знает.

Верховный Правитель остановился и нагнулся, чтобы, сжав когтистыми пальцами голубоватый цветок с множеством лепестков, полюбоваться его причудливой формой.

— Хотя это пока скрыто завесой тайны, но во всей этой истории проглядывает тень крыла Коварного.

— Земляне…

— Земляне — всего лишь дети в этой игре, — резко возразил Ссе'е. Всего лишь дети. — Он, не выпрямляясь, посмотрел на Птала. — Конечно, они только наЗора'и и не наши братья по Гнезду. Но все же они — не эсГа'уЙал и не эсХара'е. Они сейчас не враги нам.

Наклонив голову еще сильнее, он втянул в себя аромат цветка.

— Еще предстоит узнать, были ли они нашими истинными врагами.

— Но, мой господин, — Птал не смог сразу понять смысла этих слов. Если бы их произнес не Верховный Правитель, а кто-то другой, можно было бы с уверенностью говорить об измене или потере рассудка.

— Настоящий враг нашего народа находится на расстоянии долгого полета от Золотого Круга эсЛи. — Говоря эти слова, Ссе'е не повернулся лицом к Пталу, но тот все равно слегка приподнял крылья, выражая почтение.

Главный Камергер увидел, как когти Ссе'е впились в стебель цветка, который он рассматривал.

— Сейчас мы должны защищаться не от наЗора'и, се Птал. Они так же маневрируют, как и мы сами. ЭсЛи ясно указал на это, вверив нас в руки эсХу'ур. Мы можем и дальше трепетать перед Темным Крылом, но наш настоящий враг неизвестен. Он служит Повелителю Изгоев. И он рядом, мой старый друг. Он уже рядом.

Одним молниеносным, недоступным взгляду движением когти Верховного Правителя перерезали стебель.

— Но мы остановим его, — тихо добавил он, и его крылья выразили Почтение перед эсЛи, а когти снова втянулись под кожу. Цветок еще какое-то мгновение держался на перерезанном стебле, но потом упал на посыпанную гравием дорожку.

В саду было тихо, только из Зала Почтения доносились отзвуки отдаленного шума.

— Теперь, — сказал Верховный Правитель, — давай послушаем, что нам скажет наш славный Макра'а ХэУ'ур,

Капитанский мостик «Ланкастера» находился на верху сферы с плоской вершиной, образовывавшей носовую часть корабля. В нижней части сферы был устроен ангар для шаттла с непосредственным выходом в космос. Прямо над ангаром, по всему периметру сферы, располагалась обсервационная палуба, с которой открывался круговой обзор космического пространства. На время боевых действий из соображений безопасности эта палуба герметически закрывалась. Точно так же с нее нельзя было ничего увидеть, когда корабль совершал прыжок. В остальное же время сюда приходили свободные от вахты члены команды «Ланкастера», за исключением офицеров, предпочитавших собираться в кают-компании.

Сергей также не нуждался в таком месте для отдыха. Одной из привилегий его высокого ранга были личные апартаменты, включавшие в себя кабинет и гостиную. Тем не менее ни в одном из этих помещений не было иллюминаторов с круговым обзором, поэтому время от времени он приходил сюда вместе с рядовыми членами своей команды.

Сейчас, когда весь флот встал на стоянку на захваченной базе зоров, ожидая дальнейших распоряжений командующего, Торрихос решил спуститься сюда и разузнать, как настроены его люди.

Не удивительно, что сейчас здесь было многолюдно. Увидев коммодора, сидевшие возле двери матросы быстро поднялись и отсалютовали. Тотчас же их примеру последовали все, кто находился на палубе. Торрихос тоже поприветствовал их, жестом предложил сесть, а сам неторопливо пошел по возвышавшейся круговой платформе, разглядывая звездное небо. Через секунду в просторном округлом отсеке воцарилась обычная непринужденная атмосфера: люди вернулись к прерванным разговорам, вновь послышался звон стаканов и азартные возгласы сидевших за столами игроков.

— Как настроение, Брюс? — увидев знакомую фигуру, спросил Торрихос.

Брюс Вэй, майор морпехов и начальник службы безопасности «Ланкастера», повернулся лицом к командиру, отдал честь и улыбнулся.

— Нормально, коммодор. Любуюсь видом, — он указал рукой на небо над своим плечом. — «Гагарин» готовится к смене патрулей.

— Что ж, давай посмотрим. — Сергей подошел к ограждению и взглянул туда, куда показывал Вэй. Иллюминатор с увеличивающей оптикой был расположен прямо перед ними, и сейчас на него наползал огромный корпус космического авианосца. Сергей увидел, как от взлетной палубы «Гагарина» в строгом порядке оторвалась волна светящихся точек, прошла мимо его правого борта и начала медленно описывать вытянутый эллипс вокруг авианосца.

— Если я не ошибаюсь, вы летали на таком истребителе, командир, — не отрывая взгляда, сказал Вэй.

— Тогда я был моложе и имел меньше здравого смысла, — ответил Сергей, на что командир морпехов отреагировал улыбкой. — Но это было очень давно, и я чертовски рад, что остался после этого живым.

— Я не согласился бы на такую работу даже за десятикратное жалованье.

— Теперь я согласен с тобой. Но когда мне было девятнадцать… Ничто не сравнится с полетом на космическом истребителе, Брюс. Кажется, что у тебя под рукой вся Вселенная. И все в твоей власти: скорость, курс, дистанция и… кнопка управления огнем.

— Но когда ты попадаешь на расстояние залпа орудий «большого брата», то превращаешься в плазму.

— Поэтому ты так и не делаешь. Ты не отрываешься от того, кто тебя прикрывает, не увлекаешься разными сольными трюками. Во время боя, конечно, может случиться самое худшее. Но большую часть своей службы пилоты истребителей занимаются именно этим, — Сергей указал на один из «светлячков». — Патрульные полеты в связке, наблюдение за радаром, обмен позывными каждые пятнадцать минут или полчаса. Зато есть много времени для того, чтобы подумать. Интересно, о чем сейчас думает тот парень, за которым мы наблюдаем?

— Наверное, о войне, командир.

— А о чем конкретно?

— О, мне кажется, никакой философии и каких-то чересчур умных мыслей. Он думает о том же, о чем думает ежедневно каждый солдат: когда я вернусь домой?

— Домой… — Сергей выпрямился, и внутри него волной прокатилось чувство одиночества («Нет, — подумал он, — это что-то сильнее, чем одиночество»). — Но до дома еще очень далеко, не так ли?

— Как я понимаю, чтобы закончить все, нам надо будет уйти еще дальше, сказал Вэй, скрещивая руки на груди. — Иного выбора у нас нет.

— А как на это смотрит команда?

— Я уверен, что за вами они пойдут куда угодно, командир. И за адмиралом тоже.

— Так они скажут, если мы их спросим. Но что они на самом деле думают?

— Меня не посвящают в такие вещи, — на лице Брюса сохранилось невозмутимое выражение. Сергей не сомневался, что майору было что ответить на этот вопрос, но он не хотел откровенничать с командиром.

— Знаешь, — сказал Сергей после секундной паузы, — я думаю, ты лучший игрок в покер на всем флоте.

— Не хотелось бы возражать своему командиру, — слегка улыбнувшись, согласился Брюс, — но, мне кажется, на время этой экспедиции я должен был уступить этот титул.

— Правда?

— Лучший игрок в покер у нас на флоте это адмирал, — продолжил Брюс. Я всегда говорил, что могу определить, если кто-то блефует — по тому, как часто он моргает. Но, глядя на адмирала, я не могу понять, что за карты у него на руках.

«Теперь я понимаю, к чему ты клонишь», — подумал Сергей.

— Брюс, я не уполномочен обсуждать с тобой эти вопросы, и ты сам знаешь об этом.

— Конечно, знаю, командир, — майор вновь посмотрел в иллюминатор. — А вы знаете, что я не имею права задавать такие вопросы… Но вы же слышали про все эти вещи.

— Про какие вещи?

— Везде ходят слухи, — понизив голос, пояснил Брюс, — что адмирал уже смещен со своего поста, но он не спешит никому говорить об этом. Конечно, он еще может обратить эту ситуацию в свою пользу. Кроме того, говорят, что, пока мы совершали прыжок, на корабле произошло что-то очень странное, и раз Чан Уэллс не хочет давать объяснений на этот счет — это, действительно, правда.

Есть еще слухи, что адмирал присвоил себе новый титул — возможно, для того, чтобы заменить тот, который у него отняли, и что новый титул он получил от зоров.

— Слухи… — задумчиво повторил Сергей, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица, но чувствуя, что у него пересохло во рту. Он знал, что все эти слухи, о которых поведал ему начальник службы безопасности, были на самом деле правдой.

— Извините, командир, но мне трудно поверить в то, что за двадцать лет службы вы так и не научились играть в покер. Прошу меня простить, но пора возвращаться к службе, — Брюс поднес руку к виску.

Сергей ответил ему тем же и проводил его долгим взглядом.

Флот располагался на стоянке у космической базы, которую зоры называли Ка'але'е Ху'уеру — Крепость Тьмы. Группировка землян заметно усилилась после взятия А'ане-ну, когда к ней присоединились еще восемнадцать кораблей. Препятствовать распространению слухов уже не представлялось возможным: благодаря дружеским беседам и обедам в кают-компаниях, информация о смещении Марэ стала общепризнанным фактом, хотя официально об этом продолжали хранить молчание. Молчание сохранялось и в каналах связи с Империей. Даже если Адмиралтейство и догадывалось о месте их базирования, у него не было кораблей, чтобы послать их вдогонку. Они остались одни.

Марэ распорядился, чтобы пленный зор мог свободно передвигаться по всему «Ланкастеру», за исключением рулевой рубки, ангарной палубы и капитанского мостика. Ему даже разрешили носить при себе меч, правда, везде его сопровождала охрана. Большую часть времени Ррит проводил на обсервационной палубе, глядя на звезды — такие далекие и недостижимые.

Через три земных дня после того, как Ху'уеру сдалась на милость Темного Крыла, Гью'ур ХэЙен, командир звездолета «ХаСамеру» и его офицеры были приглашены на борт имперского флагмана. Поскольку это был скорее дружественный жест одних солдат по отношению к другим, чем официальный визит, сам адмирал, извинившись, отказался от участия в этой встрече. Чтобы придать ей еще более непринужденный характер, Сергей предложил Чану принять зоров в кают-компании «Ланкастера».

— Посуди сам, — сказал он Чану. — Мы отрезаны от всех источников информации, с тех пор как подошли к А'анену. Теперь у нас будет хороший шанс узнать что-нибудь новое о зорах.

— Сесть за один обеденный стол с командиром врага — такого еще не было, — возразил Чан. — В наших кают-компаниях им не место.

— Это проявление любезности, — пояснил Сергей. — Действительно, зоры прежде не попадали на корабли Империи. Но теперь их нельзя однозначно считать врагами, а нас… — Он хотел сказать «кораблем Империи», но так и не смог произнести эти слова. — Я не могу приказать тебе сделать это, Чан, но я прошу тебя. Если война действительно окончена, офицерам «Ланкастера» надо попытаться установить с зорами дружеские отношения.

Чан тяжело вздохнул, словно представляя, как он будет объяснять то же самое своим офицерам.

— Хорошо, сэр. Надо ли приглашать на эту встречу кого-то еще?

— Сержанта Бойда, — ответил Сергей. — Я понимаю, что это тоже против обычаев, но нам без него не обойтись.

— А как в отношении пленного?

— Спросите у Бойда, но я подозреваю, что ответ будет отрицательным.

Сергей не ошибся в своих предположениях. Бойд окольным путем попытался пригласить Ррита на встречу со своими соплеменниками, но вскоре убедился, что зор по-прежнему считает себя иджу, хотя и признает адмирала Марэ Темным Крылом. Изгой не мог сидеть за одним столом с офицерами, не важно, как бы сильно он ни хотел пообщаться с себе подобными.

С точностью до минуты шаттл зоров опустился на ангарную палубу «Ланкастера». Для удобства гостей обычное яркое освещение было заменено на приглушенный красный свет, а величина гравитации составила нечто среднее между привычной для них 0,6 g и стандартной земной.

После того как люк шаттла открылся, зоры плавно спланировали на палубу и, образовав треугольник, выстроились перед Сергеем, который вышел их встречать. Звон судового колокола, транслируемый по системе громкоговорящей связи, прозвучал пятнадцать раз.

— Капитан! — обратился Сергей к стоявшему впереди других зору командиру звездолета «ХаСамеру». — Добро пожаловать на борт «Ланкастера»! эсЛиХэЙар («Дай Бог произнести мне это правильно», — при этом подумал он.)

— ХаКарайи эсХууШаметхесен, — ответил Гью'ур ХэЙен. Когда Сергей недоуменно наклонил голову, зор добавил: — Я рад воспользоваться гостеприимством на борту корабля, которым командует сторонник эсХу'ура коммодор. Ты оказал мне большую честь, обратившись ко мне на языке благородных.

— Вы оказали нам честь своим присутствием, — Сергей указал рукой на вход в корабль. — Мои коллеги-офицеры ждут вас в кают-компании.

— Я понимаю, что это приглашение исходит именно от них, — сказал зор, проходя вперед и слегка складывая свои крылья. Его два компаньона, пока не представленные, пошли за ним следом.

— Это традиция нашего флота.

Они прошли через шлюз в освещенный красноватым светом коридор, затем через пустой отсек, слегка поворачивавший налево.

— Помощник капитана — второй по старшинству офицер на корабле председательствует за офицерским столом и может приглашать всех, кого захочет. Здесь менее формальная обстановка, чем в капитанской столовой, пояснил Сергей.

Он улыбнулся, одновременно подумав, что зоры, скорее всего, не обращают внимания на его мимику.

— Они не соизволили пригласить даже меня.

«Что за хаос! — подумал Гью'ур, следуя за командиром наЗора'и. — Низший по чину сидит на самом почетном месте и имеет право не включать в список приглашенных своего начальника».

— Как необычно! — сказал он вслух, раскидывая крылья в позе Вежливого Презрения. Было ясно, что этот жест адресован землянам.

— Мы не знали, как лучше начать наш диалог, и решили, что в этом поможет неформальная обстановка.

— Я понимаю. Кто же будет присутствовать на этом… сборище?

— Некоторые из моих офицеров и несколько приглашенных гостей.

— А… эсХу'ур! — зор неожиданно остановился, его крылья поникли, образовав Мантию Почтения перед Темным Крылом, но это движение оказалось настолько неожиданным для землянина, что тот едва не сбил с ног своего гостя.

— Простите? — переспросил Сергей, старясь уклониться от столкновения с зором.

— Будет ли присутствовать эсХу'ур»?

— Адмирал занят, — объяснил Сергей, стараясь понять, не оскорбляет ли зоров отсутствие Марэ.

— Вот как! — Зор снова двинулся вперед, и Сергей тоже ускорил шаги, чувствуя, что на какое-то время он выпустил беседу из-под контроля.

— Может быть, вы захотите поговорить с ним в другой раз?

— Ты не понял меня, коммодор. Беседа с Повелителем эсХу'ур ни в коем случае не является нашим требованием. Просто если бы он присутствовал, мы должны были…

Чувствуя, что зор никак не может подыскать нужные слова, Сергей решил прийти ему на помощь.

— Вы бы по-другому держали ваши крылья?

Зор вновь резко остановился и посмотрел на своих офицеров.

«Откуда он знает об этом?» — подумал гость, складывая крылья в положение Возвышенного Понимания. Это был момент откровения — сСурча, скачок к постижению истины.

На протяжении десятилетий складывалось впечатление, что на переговорах земляне ведут себя как слепые артха, игнорирующие значение крыльев в языке благородных и лишенные способности адекватно понять сказанное. Точно так же зорам было трудно проникнуть в значение их мимики. Некоторые ученые пытались изучать ее, но не нашли в ней никакой логики.

Что же хотел сказать землянин? Что он способен понимать значение крыльев в языке благородных? Или что земляне всегда понимали его и тем не менее предпочитали игнорировать?

На этот раз его ум не мог определить правильное направление полета.

— Ты подобрал очень точное выражение, коммодор, — сказал наконец зор, усилив свои слова позой Нетерпеливого Ожидания.

У Сергея так пересохло во рту, словно он лизал собственную подошву. Наконец он вошел с зорами в лифт, они в полном молчании поднялись на среднюю палубу корабля, а затем по еще одному коридору дошли до двери в кают-компанию. В соответствии с традицией кают-компании Сергей снял форменную фуражку и позвонил в звонок. Дверь открыл младший офицер в гражданской одежде, с которым Сергей обменялся неформальным приветствием. Послышался звук отодвигаемых стульев — сидевшие офицеры встали, чтобы поприветствовать своих гостей.

Сергей и следом за ним командир зоров вошли в кают-компанию и остановились по правую руку от Чана Уэллса, чье место было во главе стола. Чан стоял с председательским молоточком в руке и ждал, пока все гости войдут в помещение.

— Господин президент, — обратился Сергей к Чану, — я рад представить вам Гью'ур м'Хар эхн ХэЙена, капитана звездолета «Ха Самеру» и его подчиненных офицеров. Капитан, — продолжил он, обращаясь к зору, — перед вами президент кают-компании командир Чан Уэллс.

Чан указал на свободные кресла в изголовье стола, и зоры прошли к ним.

Гью'ур был весьма обескуражен таким приемом. Его насторожило, что земляне разместили зоров вперемежку между собой. Его глаза стали инстинктивно искать второй выход из помещения, а уши — прислушиваться к негромкому ворчанию его меча.

Пока все стояли, глаза всех присутствующих были устремлены на него, и казалось, что это будет продолжаться целую вечность. Наконец он понял, что от него ждут приветственных слов.

— Се Президент, — обратился он к Чану, — я заранее прошу извинить нас за любое проявление неуважения, которое мы невольно можем допустить во время этой встречи. Теперь позвольте мне представить моих офицеров. Мой Главный Экстрасенс и уважаемый кузен Казу'у м'Хар эхн Хэ-Йен, — он указал на стоявшего слева от него офицера в багровом поясе. — Мой Первый Навигатор Мрес мЧии эхн ХэЙен.

Он перевел взгляд на зора, чье место было немного дальше.

Чан обвел взглядом всех собравшихся.

— Друзья и уважаемые гости! Обычно перед началом обеда в кают-компании мы провозглашаем тост за императора и Солнечную Империю. Однако, учитывая весьма необычные обстоятельства нашей встречи, я предлагаю, если наши гости сочтут это уместным, общий тост за нашего императора и Верховного Правителя народа зоров. За их успехи и процветание!

Зор почтительно наклонил голову.

— За императора и Верховного Правителя! — громко подхватили все земляне, поднимая свои бокалы. Спустя мгновение Гью'ур, а за ним и два других зора сделали то же самое: произнесли тост и выпили.

Чан ударил молоточком по столу, и все присутствующие сели. Зоры сделали это с большой осторожностью, хотя кресла автоматически адаптировались под особенности их телосложения. Гардемарины подали первую перемену блюд.

— У нас здесь небольшая, но дружная компания, — сказал Чан капитану зоров. — Конечно, вы уже знакомы с нашим командиром, коммодором Сергеем Торрихосом. Каждый из остальных офицеров представляет какое-либо отделение или службу нашего корабля. Лейтенант Пэм Фордис представляет орудийное отделение; лейтенант Пит Элвей — офицер машинного отделения; лейтенант Кит Даннер представляет связистов, а лейтенант Чжу Ди — навигационную службу. А я не только помощник капитана, но и начальник научно-исследовательской службы.

После этого он указал на место между Элвеем и одним из зоров.

— Кроме того, я рад представить вам старшего сержанта морских пехотинцев Кристофера Бойда.

— Карайи эсМеЛъее — произнес Бойд. — Добро пожаловать, уважаемые гости!

Солдат-землянин, бегло говорящий на языке зоров, — это было для Гью'ура полной неожиданностью. Он сложил крылья в позицию Удивления, хотя конструкция кресла не вполне позволяла это сделать.

— Ты говоришь так, словно с малых лет обучен языку благородных, наЗора'и, — ответил он тоже на языке зоров. Выражение лица командира землян немного изменилось, но понять, что означает эта перемена, зоры не могли.

— Я всего лишь птенец, который надеется освоить этот язык, ха капитан, — неторопливо ответил морпех, опять же на языке зоров. При этом все другие земляне, судя по их виду, почувствовали себя неловко. — Я в основном могу только слушать — и наблюдать — язык благородных, чем по-настоящему говорить на нем.

Последнюю фразу он произнес уже на языке землян.

— И что же, это входит в обычную подготовку таких солдат, как ты?

— Нет, — на лице землянина появилось новое загадочное выражение. Гью'ур начал гадать: что это было? Смущение? Легкий сигнал крылом от Казу'у, склонившегося над тарелкой с супом, подтвердил эту догадку. — Признаюсь честно, во мне произошла… перемена.

— Я не понимаю.

Морпех уже открыл рот, чтобы дать какое-то объяснение, но его прервали.

Сергей, почувствовавший, что ситуация вновь выходит из-под контроля, и в мыслях посылавший Бойду проклятия, решил исправить положение.

— Что-нибудь не так, капитан? — спросил он у зора, понимая, что этот вопрос звучит довольно глупо.

— Мне очень приятно, — медленно ответил зор, — что у вас есть особь, хорошо владеющая нашим языком. Безусловно, это поможет успешному проведению нашей встречи. Но, может быть, вы или ваш помощник расскажут нам немного про такой приятный обычай, как обед — в кают-компании.

Стараясь выглядеть как можно непринужденнее, Сергей улыбнулся и посмотрел сначала на противоположный конец стола, а затем на Чана.

— Это очень старый обычай, по крайней мере, по нашим меркам, — стал объяснять Чан. — Более шести столетий назад, когда корабли землян передвигались по воде, места в них было так мало, что только капитан имел свою личную каюту. Признаться, только капитан и мог претендовать на какие-то места на корабле, которые предназначались только для него — будь то каюта, часть палубы, навигационная или рулевая рубка.

Младшие офицеры в этом смысле почти не отличались от матросов. Проблема заключалась в том, что офицерам нужно было учиться искусству управления кораблем, навигации, ведению судовых документов — всему тому, что они обязаны были знать, когда сами станут капитанами. Поскольку предоставить каждому офицеру отдельную каюту для таких занятий было невозможно, то выделяли одну на всех. Вскоре офицеры стали организовывать там застолья, где всегда царил дух товарищества.

— Прошу прощения? — не понял Гью'ур.

— Е'джюйе, — перевел Бойд.

— О да, понятно, — закивал головой зор. — Пожалуйста, продолжай.

— Конечно, у кают-компании есть еще одно назначение, — Чан позволил себе съесть ложку супа. — На кораблях прошлого слово капитана было законом. Хороший или плохой, справедливый или несправедливый, он определял все, что происходило на корабле, включая вопросы жизни и смерти. Те, кто жил на нижних палубах, не имели права спорить или не соглашаться. Но, находясь в кают-компании, офицеры могли свободно высказывать свое мнение, даже если они не соглашались с капитаном. В кают-компании хорошего корабля они могли сказать об этом прямо в лицо капитану — если он сам признавал такой порядок. С тех пор все это называется «привилегией кают-компании» и дает возможность капитану знакомиться со всеми точками зрения, не рискуя потерять контроль над дисциплиной.

— А у вас… хороший корабль?

Чан улыбнулся и посмотрел на Сергея.

— Сэр?

— Лучший на всем флоте, — ответил Торрихос.

После супа подали овощи. Гью'ур решил, что попробует каждое блюдо из уважения к хозяевам, но к, его удивлению, салат и в самом деле оказался очень приятным на вкус.

— Не будете ли вы против, если мы зададим несколько вопросов о вас и вашем корабле? — спросила одна из присутствующих. Это была Фордис («Связистка? Нет, командир орудийного отделения», — вспомнил Гью'ур).

— Отнюдь нет, — Гью'ур посмотрел на своего Главного Навигатора. — се Мрес, ты сможешь ответить на вопросы наших гостей относительно «ХаСамеру»?

— Как будет угодно капитану, — спокойно ответил Мрес на языке землян, при этом его крылья слегка напружини-лись, выражая Явную Неприязнь, что не ускользнуло от внимания сидевшего напротив него Бойда. — Наш корабль четвертый, который удостоился носить это имя. В переводе на ваш язык оно означает «Воин на рассвете». Его возраст — четыре по восемь и еще пять оборотов вокруг звезды, что почти соответствует тридцати вашим годам.

— Выходит, это довольно старый корабль, — сказала Фордис.

— По нашим понятиям он еще относительно новый, — возразил навигатор. Хотя его проект был разработан еще до того… еще до первого контакта нашего народа с вашей расой.

— Наши корабли редко остаются в действии больше десяти лет, — пояснил Торрихос. — Все наши корабли последнего поколения были спроектированы и построены в последние пять лет. В этом смысле «Ланкастер» является своего рода анахронизмом — он находится в строю уже почти двадцать лет.

— Столько же, сколько и наш капитан, — сказал Чан Уэллс, и большинство присутствующих не удержалось от смеха, объектом которого был не кто иной, как коммодор Торрихос.

Гью'ур напрягся, с тревогой предвкушая то, как капитан землян отреагирует на подобное оскорбление. К его удивлению, тот не придал насмешкам никакого значения и сам обратился с вопросом к порядком озадаченному зору.

— А что вы можете рассказать о себе, капитан? «Это бестактно», подумал Гью'ур, но все же решил ответить.

— Поскольку в настоящее время мой статус трудно определить, для меня не будет бесчестьем рассказать о своей родословной. Правда, я не знаю, что вы можете подумать о нас, — добавил он, свысока взглянув на сержанта Бойда. Мы принадлежим к Высшему Гнезду ХэЙен из рода Л'ле м'Хар с планеты Ри'иер'е, входящей в число наших Исконных Миров.

— Так значит, вы не из системы Зор'а'а? — спросила Фордис.

Его крылья стали принимать позицию, которая могла означать сарказм или даже снисходительную насмешку, но, помня о присутствии сержанта, он воздержался от этого.

— Нет, се лейтенант. В этой системе проживают менее одной шестьдесят четвертой всех представителей Гнезда ХэЙен. То же самое можно сказать о десяти других Гнездах. А что касается Молодых, наших братьев из Гнезд, образовавшихся после Объединения, то их там вообще нет.

Он замолчал, стараясь понять, насколько доходчивым было его объяснение.

— Сам я имею честь быть отпрыском рода м'Хар с планеты Ри'иер'е, уважаемого клана, основанного много дюжин пятилетий назад по вашему летосчислению, когда на нашей планете впервые появились поселения зоров. Это было почти три тысячи лет тому назад, — уточнил он, мгновенно преобразовав в уме зоровскую систему летосчисления, основанную на корне квадратном из восьми, на десятичную земную.

За столом установилась напряженная тишина, из-за чего все три зора заметно насторожились. Рука Мреса даже потянулась к рукояти меча, но Гью'ур жестом приказал ему расслабиться.

— Восемь тысяч извинений, — сказал он. — Не сказал ли я чего-то неподобающего?

— Вы сказали… три тысячи лет? — переспросил один из офицеров связист Даннер.

Не совсем понимая удивление землян, Гью'ур еще раз в уме произвел вычисления.

— Пять дюжин по пять, семь по шестьдесят четыре, три по восемь и еще шесть оборотов прошло с тех пор, как Ганее ХэЙен построил Гнездо на Утесе на плато м'Хар на планете Ри'иер'е. Это соответствует трем тысячам тридцати восьми оборотам у зоров, или приблизительно двум тысячам семистам и… девяносто пяти земным годам.

Земляне по-прежнему молчали.

— Я чем-то оскорбил вас? — не выдержав, вновь спросил зор.

— Двадцать восемь столетий тому назад, — тихо сказал Даннер, — самая развитая цивилизация на нашей родной планете поклонялась Солнцу и Луне, верила в то, что Земля плоская, и сражалась бронзовым оружием. А в то же самое время ваш предок образовал поселение на другой планете.

— Это действительно так, — подтвердил зор. — Мы начали путешествовать в космосе примерно за тысячу лет до этого.

— Невероятно! — вырвалось у Даннера.

— Я не хотел обидеть вас.

— Но удивить? — с улыбкой спросил Сергей. — Если да, то вы своего добились.

— Я только привел вам исторические факты. Ри'иер'е, подобно десяти другим планетам в Исконных Мирах, первоначально осваивалась с помощью кораблей с субсветовой скоростью. Нам потребовалось почти две дюжины пятилетий оборотов, чтобы перейти к звездолетам, способным совершать космические прыжки.

— А у нас в это время Аларих захватил Рим, — сказал Даннер. Офицеры дружно рассмеялись.

Гью'ур сложил свои крылья в позицию Легкого Недоумения, однако на самом деле ему было понятно, чему так удивились земляне. Казу'у жестом показал, что их смех был самокритичным — реакцией, на которую были способны только пришельцы из иных миров.

— Наша цивилизация старше и во многих отношениях совершеннее, чем ваша, — сказал он, когда салат был убран и на столе появилось жаркое. Вместе с тем ваши военные возможности всегда были равными или даже превосходили наши. Когда наши расы впервые… встретились друг с другом, мы уже не были равными соперниками, пусть мы и освоили космос на много сотен лет раньше вас. Мы с вами достигли одинакового уровня, но двигались с разной скоростью.

Представьте себе две реки, — он положил свои когтистые конечности по обе стороны тарелки. — Одна стремительно течет с гор в море; вторая спокойно и неторопливо петляет по равнине. Однако обе впадают в необъятный океан.

Он заметил, что наЗора'и слушают его с неослабным вниманием.

— Так вот, наша цивилизация — это равнинная река. Мы поворачивали туда, куда нам указывали вещие сны Верховного Правителя. Наше течение ускорялось, когда это было угодно эсЛи, но в основном мы двигались вперед неторопливо.

Если же говорить о вас, то вы — бурный поток. Вы без колебаний падаете в пропасть, вы прокладываете новые русла. Вы устремляетесь по земле, о которой только что узнали. За то время, пока медленная река проходит десять метров, быстрая преодолевает сто. Однако обе они приходят к одному и тому же итогу.

Короче говоря, — он сцепил когтистые лапы в замок, — вы начали гонку намного позднее нашего народа. Однако вы нагнали нас и, вероятно, уже оставили нас позади. Таким образом, мы вытянули тот жребий, который приготовил для нас Всемогущий эсЛи.

— Приспособиться или остаться позади? — спросил Сергей.

— Нет, ха коммодор, все не так просто. Наша судьба медленной реки состоит в том, чтобы наконец достигнуть океана и раствориться в нем.

Сергей уже слышал, как нечто подобное говорил командир базы: «Если Верховный Правитель прикажет…» или «Если эсХу'ур прикажет… раса зоров придет к своему концу». Вспомнил он и комментарий Марка Хадсона по этому поводу, который утверждал, что все это не похоже на подарок эволюции.

— ЭсХу'ур — наш адмирал — слишком уважает ваш народ, чтобы отдать такой приказ, — сказал Сергей. — Я могу допустить, что он был вынужден согласиться с исчезновением вашей расы, но никогда не желал этого

— Верховный Правитель сделает — должен сделать — то, что прикажет эсЛи, — сказал Гью'ур. — Он видел адмирала в своем вещем сне и готов выполнить его желание и поговорить с ним.

— Желание адмирала?

— Так я это понимаю, ха коммодор. Из сна следовало, что ваш адмирал пожелал встретиться с хи Ссе'е.

— А какова же цель этой встречи?

— Мне не дано это знать.

— Капитан, — Сергей подался вперед, а зор, заметив это, слегка отпрянул назад. — Вы всю жизнь воевали с землянами. Я почти всю свою жизнь был офицером флота, поставившим своей целью уничтожить столько зоров, сколько возможно. Не вызывает сомнений, что мы уже достигли и даже миновали ту точку на пути принятия решений, после которой уже нет пути назад.

— АЛи'е'ер'е, — сказал Гью'ур. — Выбор направления полета.

— Мы сейчас летим в разные стороны, капитан, — сказал Сергей. — Мир изменился. После шестидесяти лет вражды у нас есть шанс стать друзьями, и ничто нам не сможет помешать…

— Да пребудет с нами эсЛи — сказал капитан зоров. Три пары крыльев, несмотря на мешавшие им спинки кресел, приняли положение Благоговения Перед эсЛи.

— А правители ваших Гнезд согласятся пойти на мир? — спросил Гью'ур. Ведь и ты, и я — военные. Мы можем действовать в зависимости от ситуации. Мы можем даже двигаться в противоположном направлении. Но мы не распоряжаемся, мы только выполняем чужие распоряжения. Мы идем по пути, который указывает нам Верховный Правитель. Если мы поступим иначе, уступив нашим намерениям или желаниям, то нарушим клятву, данную нашим господам.

Ты вызываешь мое искреннее расположение, я также не могу не оценить гостеприимство вашей кают-компании. Тем не менее если наш Верховный Правитель, хи Ссе'е ХэЙен, неожиданно появится здесь и потребует, чтобы я лишил тебя жизни, я сделаю это любым доступным мне способом — с помощью пистолета, моего меча или даже просто когтей, если у меня не будет другого оружия. Иной альтернативы нет. Это наш долг. И я уверен, что ты поступишь точно так же.

В кают-компании стало тише. Уже был подан десерт и кофе, сорт, который подавался самому императору. Беседа свелась к ничего не значащим разговорам и обмену любезностями. Зоры охотно отвечали на общие вопросы и уклонялись от обсуждения конкретных проблем. Земляне слушали и не переставали удивляться услышанному.

Наконец был провозглашен последний тост, и все три зора встали из-за стола. Офицеры и сержант Бонд сопроводили их на ангарную палубу.

— Нам доставило истинное удовольствие побывать в вашей компании, сказал Гью'ур, стоя возле своего шаттла. Гравитация на ангарной палубе была снижена до 0,6 g, поэтому плечи зоров распрямились, а их движения стали более естественными и грациозными. — Среди зоров принято прощаться словами: «Да встретимся мы вновь в Золотом Кругу эсЛи»

— Я надеюсь, что эта встреча произойдет намного раньше, капитан Гью'ур, — сказал Сергей.

— Жизнь быстротечна, и смертному не дано предугадать, где ее конец. Однако и я тоже надеюсь, что мы продлим свой полет и что медленная река будет течь дальше.

— ЭсЛиХэЙар, — сказал Сергей и подал знак офицерам, которые встали по стойке «смирно» и отдали честь.

Все зоры сложили свои крылья в положение, означавшее «пусть ваш путь лежит к свету». Гью'ур ответил легким наклоном головы. Затем все трое сделали небольшой шаг назад и взлетели в воздух, спланировав к входному люку в шаттл, который автоматически открылся перед ними.

ГЛАВА 17

Опережая флот наЗора 'и, к Исконным Мирам зоров совершил прыжок одинокий быстроходный звездолет. Во время битвы при А'анену он смог проскользнуть к точке прыжка, неся на борту драгоценный груз: останки одного почтенного зора, с древним, богато украшенным мечом, лежавшим у него на груди. Корабль был обстрелян, но его защитные поля смогли поглотить энергию вражеских залпов. Кроме того, у командиров землян в тот момент было слишком много других дел.

Если бы они знали тогда о значении этого звездолета, то, безусловно, постарались бы захватить или уничтожить его. А может быть, следуя своей непостижимой земной логике, они сделали бы с ним что-то еще, совсем необычное. Но, так или иначе, звездолет и его важная ноша смогли спастись и совершить прыжок — словно анГа'ерен, Крадущаяся Тьма, охватила его и сделала невидимым, так же как она сделала это с героем Цю'у на Равнине Презрения.

Шестью солнцами позже звездолет появился в обычном космосе, в точке прыжка с той стороны Разлома, за которой лежали Исконные Миры зоров. Его тотчас же сопроводили по гравитационному колодцу на родную планету.

Дверь в шифровальную комнату мягко отошла в сторону. Подняв голову, Сергей увидел Чана Уэллса с электронным блокнотом под мышкой.

— Что-то ты рано пришел сегодня, — сказал Сергей, отодвигая свой блокнот в сторону и откидываясь на спинку кресла. — У нас какие-то проблемы?

— Я исследовал то аномальное явление, которое произошло во время нашего прыжка в Разломе, — сказал Чан, присаживаясь справа от Сергея. — По ходу дела я самым тщательным образом просмотрел все записи в судовом журнале, относящиеся к нашему предшествующему прыжку из Солнечной Системы на предмет любых возможных совпадений.

— Но это колоссальный массив информации.

— Естественно, я не смог обойтись без помощи корабельного компьютера, сдержанно улыбнулся Чан, и Сергей тоже не смог сдержать улыбку.

— Как я понимаю, ты до чего-то докопался.

— Да. — Чан прикоснулся к клавиатуре своего блокнота, и над столом стала появляться трехмерная диаграмма. — Это график энергетического режима этой аномалии, построенный как по методу Рестуччи, так и по Мьюиру. Видно, что у него не только необычная амплитуда, но также очень странная структура, совершенно непохожая на все то, с чем мы обычно сталкиваемся. Поскольку мы были почти уверены в этом спустя несколько минут после того таинственного происшествия, весь проведенный анализ дает не слишком много дополнительной информации.

Однако, используя этот график как образец для сравнения, я проанализировал все файлы судового журнала «Ланкастера» и обнаружил, по крайней мере, десяток подобных энергетических всплесков.

— А почему мы не замечали их раньше?

— У большинства из них была такая слабая амплитуда, что никто просто не обращал на них внимания, даже наши дотошные энергетики. Три других совпали с какими-либо сбоями в работе оборудования — пиковыми энергетическими нагрузками или какими-то незначительными повреждениями корабельных систем. Еще два произошли в то время, когда «Ланкастер» находился на стоянке в доке, и мы просто не могли заметить их.

— Скажи, а до того, как адмирал Марэ и капитан Стоун появились на борту «Ланкастера», нечто подобное происходило?

— Нет, сэр. Впервые такое явление было зарегистрировано почти сразу после того, как адмирал Марэ закончил свое обращение к эскадре у Л'альЧан.

— А после того, как пропал капитан Стоун, такие вещи тоже происходили?

— Только один раз, сэр. — Чан снова дотронулся до клавиатуры, и старый график стал таять, трансформируясь в новый — тоже показывавший аномальный выброс энергии. — Эта аномалия была зафиксирована вскоре после того, как нам сдалась космическая база зоров в Разломе. Она, однако, заметно отличается от всех прочих. Если вы обратите внимание, она представляет собой буквально зеркальное отражение той, которая первой бросилась нам в глаза.

Он наложил первый график на второй, и они действительно почти совпали.

— Я не сразу обнаружил это.

— Твои выводы? — спросил Сергей, прежде чем обе голограммы исчезли.

— Имея так мало информации, сделать выводы сложно. Необъяснимое исчезновение капитана Стоуна и совпадение всех, кроме одной, аномалий с его присутствием на борту «Ланкастера» можно считать зависимостью. Но мне это говорит только о том, что капитан Стоун — не тот, за кого себя выдавал. Кроме того, я не могу найти объяснение последней аномалии, поскольку она уже не совпадает по времени с присутствием Стоуна на корабле.

Я закончил сбор информации больше двух суток назад и все свободное от вахт время размышлял над ней. Интуиция подсказала мне, что, анализируя общую картину изменения энергетического режима, надо учитывать все виды поступления и расхода энергии на корабле, включая энергию орудийных залпов и систем связи. Есть основания предполагать, что и источником, и получателем энергетического выброса может быть какой-то объект за пределами корабля.

— Похоже, ты уже близок к разгадке.

— Капитан, я не посвящен в те секреты, которые наверняка есть у нашей миссии. Возможно, то, что я обнаружил, санкционировано приказами адмирала или даже вашими указаниями. Поэтому я готов прекратить расследование и уничтожить всю информацию о нем, если…

— Отставить! Что ты выяснил? — спросил Сергей, резко оборвав возможные возражения Чана.

На лице помощника появилось выражение облегчения.

— Я считаю, что выбросы энергии могли быть своеобразным средством связи между капитаном Стоуном и неизвестным объектом. Поскольку «Ланкастер» в это время находился в состоянии прыжка, здесь была использована совершенно неизвестная технология. Я подумал, что между характеристиками передачи энергии и этими аномалиями может существовать зависимость, благодаря которой можно рассчитать направление и расстояние передачи.

— А такая зависимость существовала?

— К сожалению, нет. Но я обнаружил совершенно отличающийся от остальных набор излучений, все они происходили, когда «Ланкастер» находился в нормальном космосе, и все были направлены на волне чрезвычайно высокой частоты к периферии звездной системы. Я совершенно уверен, что эти послания были намеренно утаены. Их мог обнаружить только человек, досконально проанализировавший все файлы судового журнала — и то по чистой случайности, как я.

— Ты употребил слово «послания».

— Да, сэр. Они были зашифрованы, но мне было достаточно один раз распознать их, чтобы потом без особого труда расшифровать. Надо сказать, что они содержат весьма специфическую информацию: маршрут флота, диспозиция кораблей, копии боевых приказов адмирала. Все они адресованы кому-то — или куда-то — под кодовым именем «Оранжевая».

Я подумал, есть ли возможность того, что вы в курсе этих посланий. Дело в том, что эта волна обычно зарезервирована для Имперской разведки.

Сергей несколько секунд не мог ничего сказать, размышляя над тем, что сообщил ему помощник. Для него было настоящим шоком узнать, что на борту корабля скрывается кто-то, скорее всего профессиональный разведчик, который отправляет информацию из зоны военных действий и до сих пор ничем себя не выдал.

— И что, эти шифровки продолжают отправляться?

— Последняя была отправлена как раз после взятия А'анену. Я внимательно просмотрел все другие каналы, но больше ничего не обнаружил.

— Давай подумаем. Ты не считаешь, что отправителем таких посланий мог быть и наш капитан Стоун? Ведь его исчезновение произошло как раз после того, как мы ушли в прыжок от А'анену.

— В принципе такое возможно, но у нас нет очевидных доказательств. Но возможно и то, что этот человек и сейчас находится на «Ланкастере» или на каком-то другом корабле флота и продолжает посылать свои шифровки.

— Черт возьми! — Сергей нахмурился и провел рукой по волосам. — Если нам пока некого подозревать, значит, кто-то из людей с большими полномочиями в нашей группировке — чертовски хорошо прикрытый шпион.

Военные, непосредственно участвовавшие в боевых операциях, и люди из Разведывательного Управления не испытывали взаимной симпатии и постоянно враждовали.

— Хорошо, Чан. Какие твои рекомендации?

— Прежде чем прийти к вам на доклад, я установил дополнительную систему охраны для шифровальной комнаты. Похоже на то, что наш шпион, если он до сих пор на корабле, не знает, что мы нашли следы его деятельности, хотя наверняка утверждать нельзя. Поэтому я бы посоветовал какое-то время ничем себя не проявлять. Мы просто будем держать ушки на макушке на случай новых сеансов связи.

— Считай, что это мой приказ. И никому об этом ни слова. Ты понял?

— Так точно, коммодор.

Оранжево-красное солнце Э'рене'е поднималось к зениту, но Макра'а ХэУ'ур, казалось, не обращал на его жаркие лучи никакого внимания. Взмахи его крыльев, совершаемые под размеренный счет от одного до одиннадцати, составляли единое целое с пейзажами и звуками безбрежных джунглей, над которыми летели они с Пталом. Птал с трудом поспевал за своим старшим кузеном, но, как Верховный Камергер, считал унизительным жаловаться на усталость и просить сбавить темп.

В глубине души он мечтал о хорошем глотке напитка эгенех, удобном насесте и мягком ветерке, от которого испарился бы пот, ливший из каждой его поры. Каждые пять двенадцатых дневного цикла или даже чаще он признавался себе (с некоторым раздражением), что ему следовало бы больше заниматься физическими упражнениями, неважно, в мирное или военное время. Однако, как бы то ни было, ни словом, ни знаком крыла он не позволял себе сказать Макра'а, что совсем выбился из сил.

«Если старый артха может это, значит, могу и я», — думал он.

Они покинули хийле ХэУ'ур, на скорую руку позавтракав и вкратце ознакомившись с последними новостями родного Гнезда. С тех пор как Макра'а узнал о надвигающемся пришествии Темного Крыла в Исконные Миры зоров, он стал задумчив и печален. Накануне вечером, на Совете Одиннадцати своего Гнезда, он пришел в такую ярость, что у Птала даже зародилось сомнение — не намерен ли патриарх его рода воспротивиться воле Верховного Правителя. Но если бы он поступил так, то обрек бы себя на участь иджу, не важно, сколько представителей его Гнезда последовало бы за ним. Но, в конце концов, приступ безумия миновал.

Утром, когда солнце только показалось из-за горизонта, Макра'а сказал, что собирается совершить небольшую прогулку. Он попросил участвовать в ней и Птала. «На самом деле это был скорее приказ, чем просьба», — подумал Птал. Положение крыльев Макра'а предполагало, что Правитель Гнезда не потерпит никаких возражений, будь на то официальные или личные мотивы. Поэтому они поднялись с одного из утесов Л'ле и, догоняемые лучами летнего солнца, полетели над пестро-зелеными джунглями.

Терпение Птала, равно как и слюна у него во рту, уже совсем иссякло, когда Макра'а начал снижаться. В этом месте в чащобе был виден просвет шириной примерно в шестьдесят четыре крыла. Именно туда и стал планировать Правитель Гнезда, за которым с облегчением последовал Птал.

Макра'а опустился на землю, за ним, отстав всего на несколько взмахов, приземлился и Верховный Камергер. Место их приземления представляло собой практически правильный круг, как будто деревья и подлесок в этом месте добровольно отошли на нужное расстояние. В центре этой поляны на невысокой восьмиугольной платформе лежал большой округлый камень, отшлифованный ветром и дождями. На его поверхности не было никаких рисунков или рельефов, но Птал, будучи экстрасенсом, сразу почувствовал, что от камня исходят едва ощутимые флюиды. Меч Птала тотчас ответил на это негромким и непонятным жужжанием.

Воздух был насыщен испарениями и слегка дрожал. В э» Йене, так же, как и в большинстве городов на планете Зор'а, осуществлялся искусственный контроль климата, поэтому в здешней атмосфере Птал почувствовал себя далеко не лучшим образом. Макра'а же не выразил ни малейших признаков дискомфорта. Не говоря ни слова, он взлетел на платформу. Опустившись на нее, он замер, сложив крылья в положение Почтения Перед Предками, и стоял неподвижно несколько секунд. После этого он наконец повернулся к Пталу и заговорил — впервые с того момента, как они покинули Л'ле.

— Этот камень лежит здесь уже более трех тысяч оборотов, се Птал. Знаешь ли ты, что это за камень?

— Я могу предположить, что это священный Камень Памяти, ха Макра'а. Если это так, то я сочту за честь присутствовать здесь.

— Обычно, — Макра'а опять поднялся в воздух и приземлился возле Птала, — в этом месте, — он сделал такой жест, словно хотел охватить всю поляну одним взмахом крыльев, — собираются только Правители Гнезд и Верховный Правитель. Здесь новому Правителю Гнезда вручается его лечийа.

Он отошел от Птала на несколько шагов и повернулся к нему спиной.

— Более трех тысяч оборотов тому назад на этом самом месте совершил посадку корабль Кану'у ХэУ'ура. Несмотря на враждебные местность и климат, он решил обосновать здесь свое Гнездо. Он сказал, что, борясь за существование, мы станем еще сильнее и никогда не свернем с избранного направления полета.

Макра'а вновь повернулся лицом к Пталу, что-то держа в руке.

— В истории гнезда ХэУ'ур есть упоминание о том, что сюда он привез горсть земли с родной планеты Зор'а, — когтистая лапа Макра'а разжалась, и Птал увидел маленький пластиковый пузырек. — Он разбросал эту землю здесь, смешал ее с местной почвой и произнес слова, ставшие девизом нашего Гнезда: «ce'e Map десен» — «здесь я остаюсь».

Откупорив пузырек когтистым пальцем, Макра'а высыпал его содержимое на травянистую поверхность поляны.

Птал хорошо знал историю своего Гнезда. Но он понимал, что Правитель неспроста завел этот разговор. Более того, он даже догадывался, зачем он это сделал. Ничего не сказав, Птал придал своим крыльям положение Вежливого Внимания и стал ждать.

— Мы обитаем здесь уже три тысячи оборотов, кузен. За это время сменилось более ста поколений, от Кану'у до меня. Этот мир вошел в мою кровь. Мы часто говорили: роду ХэУ'ур не повезло с благоприятным климатом, зато у него есть вдоволь бесплодных земель. Да, мы мало чем можем похвалиться перед нашими братьями в других гнездах. Может быть, жестокими ветрами, которые отрывают крылья от плеч? Или непроходимыми лесами? Или резкими перепадами жары и холода, невыносимыми для наших слабых кузенов? Однако именно здесь родились и выросли многие великие герои зоров, чьи имена стали легендой. Наше Гнездо издавна превозносится за упорство и силу духа. И своей репутацией мы в немалой степени обязаны нашей планете.

И вот теперь… — Крылья Макра'а неожиданно поникли, словно вспомнив, что они принадлежат всего лишь старому патриарху. — И вот теперь ты предлагаешь мне отдать все это без боя шайке бескрылых артха — всего лишь потому, что они победили нас в одном из сражений и до смерти запугали бедное трусливое насекомое, носящее титул Верховного Правителя зоров, чьи вещие сны предлагают нам смирно летать кругами, пока мы не сдохнем!

При этих гневных словах Макра'а вновь воинственно поднял крылья.

Чипа Птала стал издавать недовольное урчание.

— Не забывай, что я по-прежнему остаюсь верным слугой Верховного Правителя, — сказал он после секундной паузы.

— А ты не забывай, что по воле Восьми Ветров ты еще и отпрыск великого рода ХэУ'ур!

— Не подбивай меня на измену, ха Макра'а.

— О! В моих мыслях не было ничего подобного. Я знаю, где проходят границы твоего долга, и не намерен воздействовать на тебя ни силой, ни соблазном. Всемогущий эсЛи подтвердит, что это не приведет ни к чему хорошему. Я уже беседовал с Верховным Правителем лично и едва смог сдержать охвативший меня гнев.

— Но тогда, во имя эсЛи, что же ты от меня хочешь, ха Макра'а? Ты говоришь, что не будешь склонять меня к измене, и тут же оскорбляешь Верховного Правителя. Ты заставил меня лететь восьмую часть дня к этому историческому месту, чтобы воздать хвалу нашему роду, а сам стал поносить меня за преданность Верховному Гнезду. Я уже понял, к чему ты клонишь: ты радеешь о своей планете и своем народе и поэтому не хочешь пойти навстречу намерениям Верховного Правителя принять наЗора'и…

— эсГа 'у Йала — сердито поправил его Макра'а.

— наЗора'и, — повторил Птал. — И все-таки чего ты от меня хочешь?

— Говоря по правде, се Птал, — крылья Макра'а вновь поникли, — я и сам точно не знаю. Эта война с пришельцами продолжается всю мою жизнь. Отец нынешнего Верховного Правителя избрал это направление полета, потому что так указал Всемогущий эсЛи. ЭсЛи сказал ему, что если зоры проявят твердость и решимость, то одержат победу. И зоры были тверды — не только наш род ХэУ'ур, но все зоры.

Как же мы могли потерпеть поражение? Как это случилось? Разве это не еще одна уловка Лукавого, не хитрость предателей? Прежде мы не раз заключали мир с землянами, давайте и сейчас пойдем на это, чтобы накопить силы.

— Сейчас наш враг не станет вести мирные переговоры, ха Макра'а. Ты это знаешь, так же как знает это Совет Одиннадцати. Даже представитель молодых понимает, что наш последний шанс отбросить землян был у Ка 'але 'е А'анену. Но эта попытка почему-то успехом не увенчалась. Земляне даже смогли захватить экстрасенса — причем живого.

— И к какому же Гнезду принадлежала эта негодная тварь? — закипая от негодования спросил Макра'а.

— Высшему Гнезду, ха Макра'а. А Верховный Правитель не может — или не желает — осудить его как предателя.

Ему даже позволили присутствовать на встрече нашей делегации с землянами на эс'Йен, когда туда подошел их флот.

— Безумие! Если эта тварь ступит на мою землю, то я своими руками оторву ему голову.

— Он едва ли прибудет на Э'рене'е, ха Макра'а. А поскольку он находится под официальной защитой хи Ссе'е, то, убив его, ты сам станешь иджу.

— Еще большее безумие. Предатель находится под защитой, а за благое дело могут наказать. Наши Исконные Миры передаются в руки эсГа'у Йала восемь тысяч извинений, наЗора'и, — и мы позволяем закончить войну несправедливым миром. После этого я лучше уйду в монастырь, чем останусь Правителем Гнезда.

— Неужели и вправду так трудно принять то, с чем мы встретились и через что прошли — новое направление полета?

— Да, се Птал, потому что я не могу жить по законам вещих снов и знамений. Среди зоров есть много таких, кто безропотно внимает каждому слову Верховного Правителя, но что касается меня — да, мне нелегко поверить в предзнаменования. Ведет ли хи Ссе'е могучая рука эсЛи или нет, но он смертен и поэтому может ошибаться. Вполне возможно, что эсГа 'у уже сделал его одним из Хсса — навеки проклятым в Долине Потерянных Душ, неспособным даже поднять глаза на своего мучителя.

Я привел тебя сюда с одной-единственной целью, мой уважаемый кузен: в присутствии священного Камня Памяти, в самом центре нашей родной земли сказать тебе, что я не стану препятствовать намерениям моего Верховного Правителя. Я не сделаю этого даже в том случае, если он поведет нас прямиком в самую Долину Презрения.

Но для меня трудно и даже невозможно принять это — направление полета. И среди зоров я далеко не один, кто удручен этим. Прежде чем избрать новое направление полета, Верховному Правителю придется убедить еще очень многих, которые окажутся еще менее сговорчивыми, чем Правитель Гнезда ХэУ'ур. Вот то, что я хотел сказать тебе, а твой долг сказать о том же хи Ссе'е.

Не говоря больше ни слова, лишь почтительно поклонившись камню, Макра'а взлетел в воздух. Через мгновение за ним последовал и Птал, для которого откровения Правителя Гнезда ХэУ'ур стали тяжелой ношей.

У противоположного края рабочего стола Сергея появилась голограмма сидящего Марка Хадсона. Ветеран космических баталий сидел в непринужденной позе, откинувшись на спинку своего кресла, положив руки на колени. Примерно в метре над ним парило трехмерное изображение чужой планеты.

— Я поручил своему научному отделу произвести топографическое исследование этой планетарной системы. Черт возьми, ну и местечко! Начнем с того, что здешнее солнце-это звезда типа «К», но ведет она себя вовсе не так, как звезда «К» Главного Ряда. Ее фотосферическая оболочка, похоже, состоит из отдельных фрагментов неправильной формы, что стимулирует все виды солнечных вспышек. В свою очередь, это приводит к электромагнитным возмущениям в атмосфере планеты, из-за чего поддерживать связь становится очень сложно, а порой и попросту невозможно.

Сама планета тоже не подарок. По размеру она составляет примерно три четверти массы Земли, но из-за отсутствия многих тяжелых металлов на ней очень низкая гравитация, даже для полета зоров. Кроме того, период ее обращения вокруг собственной оси составляет менее шестнадцати часов. Это немного быстрее, чем нужно для такого космического тела, что приводит к сильным ветрам и эффекту Кориолиса, особенно на больших высотах и в районе экватора. За пять земных дней мы зафиксировали девять тропических ураганов и не меньше дюжины штормов, приближающихся по силе к тропическому урагану. Средняя температура в умеренной зоне составляет более тридцати градусов Цельсия и достигает очень высокого уровня на экваторе.

Наши исследования показали, что большая часть равнинной почвы чрезвычайно плодородна, даже агрессивно плодородна…

— Агрессивно плодородна?

— Да. Мы просканировали большой участок равнины и обнаружили несколько мест с высокой концентраций металла и пластика — явными признаками цивилизации. Но съемки с шаттла не показали ничего, кроме лесов и джунглей. Мой помощник пришел к выводу, что когда-то там существовали поселения, которые не смогли противостоять натиску растительности. Учитывая, что развивать связь и транспорт в данном климате очень сложно, не вызывает удивления то, что большинство сохранившихся поселений размещены на склонах холмов или гор.

— А что в отношении промышленности и сельского хозяйства?

— Мы сумели войти в их глобальную сеть, однако все наши попытки получить доступ к главным банкам данных встречали вежливый, но твердый отказ, пока мы сами не спустились на поверхность.

— А вы сказали им…

— Да, я сказал им, что меня направили высшие силы, — улыбнулся Хадсон. — В разговоре с камергером Гнезда ХэУ'ур, высшим представителем власти, который общался со мной, я упомянул имя адмирала и присвоенный ему зорами титул, но он практически посоветовал мне отвалить подобру-поздорову.

Теперь уже Сергей не мог удержаться от улыбки.

— Марк, ты говоришь на языке, который все забыли еще сто лет назад. Я совсем не удивлен ответами этих туземцев. Из того, что наш гость говорил сержанту Бойду, понятно, что это Гнездо известно своей непримиримостью и упрямством…

— Своей вредностью…

— Скорее всего, Ррит не знает такого слова, но, мне кажется, оно вполне подходит. Но, поскольку они не бросили против вас истребители или корабли малого класса, мы все же можем рассчитывать, что получим необходимую информацию.

— Элайн Белл практически все это время держала на орбите два патрульных звена, и они знали об этом. Если бы они и атаковали нас, нам бы ничего не угрожало. Однако от этих ублюдков можно ждать чего угодно, поэтому я объявил у себя на корабле общий сбор и посоветовал «Несгибаемому» и «Севастополю» сделать то же самое.

— Считай, что это был мой приказ, — согласился Сергей. — Теперь перейдем…

Входная дверь плавно отъехала в сторону, и в шифровальную комнату вошел адмирал Марэ. Сергей встал, то же самое сделала голограмма Хадсона. Марэ жестом предложил им сесть.

— Не вставайте. У вас есть что-нибудь сообщить мне, коммодор?

— Капитан Хадсон вводит меня в курс последних событий, сэр, — сказал Сергей, садясь на свое место. Марэ сел в стоящее рядом кресло и посмотрел на медленно вращающуюся сферу над столом. — Пока все тихо, и в космосе, и на самой планете, адмирал. После нашего прибытия в системе не появилось ни одного вражеского объекта.

— Превосходно. Если вы уже закончили свой доклад, капитан Хадсон, то можете быть свободны.

— Слушаюсь, сэр. — Хадсон слегка наклонил голову, и его изображение исчезло. Тотчас же исчезла и сфера, после чего комната показалась непривычно пустой.

Марэ довольно долго молчал. Сидя со сложенными на груди руками, он, похоже, никак не мог собраться с мыслями. Наконец он встал и, обойдя стол, остановился возле большой проекции карты Новых Территорий и Разлома Антареса.

— Мы прошли немалый путь, не так ли, коммодор?

— Так точно, сэр.

— Я до сих пор не могу представить, что война окончена. Мне кажется, что и вы ловите себя на той же мысли. Для меня это трудно еще и потому, что я убедил себя — не сразу, что у этой войны может быть только один исход, но все сложилось иначе. Через несколько часов мы начнем переговоры о капитуляции флота Высшего Гнезда в Исконных Мирах, и все будет кончено.

— Я не уверен, сэр, что все будет так просто.

— Нет, — Марэ повернулся лицом к Сергею и встал, его лицо было серьезным, словно он позировал для обложки своей книги. — Нет, мы разбили те оковы, которые пытались надеть на нас Адмиралтейство и правительство Его Величества. Даже зоры убедились в этом. После А'анену они уже не делали попыток возобновить мирные переговоры, потому что поняли, кто обладает реальной силой. То, что мы здесь совершили, ставит правительство в весьма неудобное положение.

— Но мы тоже попадаем в неудобное положение, сэр, — Сергей сделал паузу, а затем продолжил: — Тысячи солдат и матросов будут обвинены в нарушении присяги и смогут вернуться домой только при одном условии.

— Я не стремлюсь занять императорский трон, Торрихос, — ни сейчас, ни в самой отдаленной перспективе.

— Тогда на что же вы рассчитываете, сэр? Даже если имперское правительство согласится на вашу отставку и отправит вас на родную планету Тьюэн, где вы будете диктовать мемуары и потягивать прохладительные напитки, очень много людей, благодаря вашему решению, будут доживать свой век куда в менее комфортных условиях. Общество сурово обходится с предателями, даже если они преследовали благородную цель.

— Я не отвечаю за недальновидную политику императора.

— Конечно нет, сэр, — Сергей тяжело вздохнул. — Но вы отвечаете за людей, которые находятся под вашим началом. Они едва ли позволят вам просто уйти в тень.

Марэ вернулся к своему креслу и, сев в него, пристально посмотрел на Сергея.

— Все это не относится к текущему моменту. То, что мы в ближайшие дни сделаем здесь, в Исконных Мирах зоров, на расстоянии целой вселенной от Оаху, окажет решающее воздействие на судьбу всей Империи. Прежде чем заглядывать в будущее, нам нужно сосредоточиться на настоящем.

— При всем моем уважении к этой цели, сэр, мужчины и женщины, которые служат под вашим началом, должны знать, что вы не бросите их на произвол судьбы, — на взгляд адмирала Сергей ответил таким же прямым взглядом. — Мне кажется, они должны узнать о ваших планах, до того как операция закончится.

Эти слова заставили Марэ задуматься, словно он тщательно взвешивал все аргументы.

— Ваши рекомендации?

— Мне нужно знать, что вы намерены делать. Если зоры сдадутся, вы заключите с ними мирное соглашение от имени Темного Крыла?

— Именно так. У меня есть все основания верить, что такое соглашение они не нарушат.

— Я тоже верю, что они примут любые условия, которые вы предложите, а это реальный шанс, что боевые действия уже не возобновятся. Если же зоры решатся на продолжение борьбы, то у нас хватит огневой мощи быстро разделаться с ними. В любом случае они больше не представляют реальной опасности для нас. Но что будет, если они решат закончить свое существование как раса — ведь именно на это намекал Хиос ХэЙен во время встречи с нами? Что мы тогда будем делать?

— Что будем делать? — Марэ вновь резко откинулся на спинку кресла. Что мы сможем сделать? — Он на секунду задумался, потом вновь взглянул на карту. — Мне кажется, что мы позволим им сделать это.

При мысли о глобальном самоубийстве по спине Сергея пробежал холодок, но он опять вернулся к волнующей его теме.

— Теперь зоры не представляют собой угрозу для человечества. Но, как бы то ни было, флот выполнит свою миссию. А потом? Возвращение в Империю?

— Я всегда надеялся вернуться. Победное окончание войны может стать весомой причиной для Адмиралтейства и императора, чтобы забыть про незначительные разногласия…

— Позвольте не согласиться с вами, но мятеж едва ли можно причислить к «незначительным разногласиям». Более того, если окончание войны рождает одного героя, то на победном параде не будет места для множества других. Согласившись участвовать в этой операции и решив довести ее до успешного конца, я пожертвовал своей единственной возможностью сделать карьеру. После того как я пренебрег приказом императора и последовал с вами в Исконные Миры зоров, Его Величество не разрешит мне командовать даже шаттлом.

— И вы сожалеете, что приняли такое решение?

— Конечно нет, сэр. Но даже если бы я сожалел, это едва ли бы что-то значило, разве не так? Для таких капитанов, как Элайн Белл, Марк Хадсон, Юрий Окоме или я сам, эта кампания оказалась гораздо важнее карьеры на флоте. Кроме того, мы не могли упустить верный шанс разгромить зоров только потому, что некоторые люди за сотни световых лет отсюда не позволили бы нам завершить начатое дело.

Полтора века тому назад группа таких же капитанов убедила другого адмирала, что оставшееся у них дома правительство поражено коррупцией и неспособно повести человечество к звездам. Они приняли судьбоносное решениеизменить присяге. Мы не подносим вам корону на бархатной подушке, но ради вас мы тоже изменили присяге. А это значит: мы хотим, чтобы вы вели нас и дальше. Мы уже выбрали свой путь, куда бы он нас ни завел.

Именно поэтому, сэр, очень важно, чтобы вы официально объявили о своих намерениях. Это не моя персональная просьба, но требование всего флота. Мне кажется, воевавшие под вашим началом люди заслужили такое право.

— Что ж, хорошо, — сказал Марэ после некоторого раздумья. — Сообщите командирам, что спустя две вахты я выступлю перед личным составом флота. Мне нужно немного времени, чтобы собраться с мыслями. Они узнают о моих намерениях, коммодор. И в дальнейшем мы уже не будем возвращаться к этому вопросу.

Эйех ХэНа'а, представитель молодых, взял из протянутой руки Верховного Правителя маленькую чашечку с напитком эгенех, поклонился и отпил из нее маленький глоток.

Верховный, чьи крылья выражали Благоговение перед эсЛи, спокойно восседал на жерди, неторопливо отпивая из своей чашки. Кругом было тихо.

Добиться беседы с глазу на глаз с Верховным Правителем было очень непросто. Насколько мог помнить Эйех, он всегда разговаривал с хи Ссе'е в присутствии других зоров, по крайней мере, ха Птала. Еще более необычно было то, что беседа проходила в Зале Одиночества, месте, где Верховный уединялся для медитаций.

Столица была охвачена смутой: каждый Правитель Гнезда с шумом требовал встречи с Верховным, но тот игнорировал все эти требования. Совет Одиннадцати даже собрался на свое заседание без Верховного Правителя и Верховного Камергера, но, без совета и одобрения вождя всех зоров, так и не смог прийти к согласию, что и как делать дальше. А потом, довольно неожиданно, сам Верховный направил личное приглашение Эйеху.

Для Эйеха было довольно трудно скрывать охватившее его напряжение и беспокойство, но положение крыльев его собеседника не указывало на то, что молодому зору стоит волноваться.

— За последние дни я видел несколько вещих снов, се Эйех, — сказал наконец Верховный Правитель. — Я хотел бы поделиться мыслями об этом с тобой.

— Я весьма польщен такой честью, Верховный Правитель.

— Возможно, ты не будешь польщен, когда все узнаешь, — возразил Ссе'е, слегка приподняв крылья в положение Удивления. — Тем не менее я ценю твою любезность и твое мнение.

Для народа зоров наступили очень тревожные времена. Мне нет необходимости лишний раз объяснять тебе это. Мы все видим — и еще увидим в скором времени — через какие великие перемены придется пройти нашему народу.

Пока мы сидим здесь, в Зале Одиночества и попиваем свой эгенех, се Птал и се Макра'а ведут переговоры с Темным Крылом о судьбе Э'рене'е. Несмотря на возражения Макра'а, они все равно сдадутся. У них нет другого направления полета. Потом Темное Крыло двинет свои силы на Шануун, а затем на Баса. После этого настанет черед Зор'а.

— Ты увидел это в своем сне, хи Ссе'е?

— Частично да, мой младший брат. А частично я понял это путем логических умозаключений. ЭсХу'ур прибудет на эс'Йен со своей свитой и пленником…

— С этим экстрасенсом-иджу, которого захватили при А'анену? И ты допустишь, чтобы эта тварь появилась пред твоими глазами?

— Мои сны сказали мне, что именно так я и поступлю и что тебе не надо беспокоиться на этот счет, се Эйех. Уверяю тебя, это уже не имеет никакого значения.

Эйех промолчал, но его крылья смущенно приподнялись.

— Более того. Я пришел к пониманию, что все мы теперь — хи'иджу, мой младший брат.

Эйех по-прежнему молчал, напряженно вдумываясь в смысл слов Верховного Правителя. Иджу было синонимом чьего-либо личного бесчестья, последствием нарушения Внутреннего или Внешнего Порядка. Слово хи'иджу редко кто осмеливался произносить. Эйех даже не знал, какое положение крыльев ему соответствует и уж тем более не ожидал услышать его из уст Верховного Правителя.

— Хи'иджу… — повторил он, словно пытаясь понять, как это слово произносится.

— Для народа зоров это единственный способ принять исход войны, се Эйех: признать, что вся наша раса стала иджу. Кроме того, для нас это единственный способ избежать Ур 'та лейсса.

Мы должны признать, что Всемогущий эсЛи намеренно послал нам Темное Крыло в образе наЗора'и. Если Он хочет, чтобы народ зоров был уничтожен, Он не позволит ему спастись. Однако этот адмирал, это воплощение Темного Крыла, приносит нашей расе не смерть, но проклятие дальнейшей жизни.

Тот, кто был призван нас погубить, становится нашим спасителем. Именно поэтому, когда пол-луны назад се Ка'але нарушил пределы Внешнего Порядка при А'анену, я не стал назначать нового гъяръю'хар. Именно поэтому я приказал Пталу и Макра'а пойти навстречу требованиям Темного Крыла.

Все это сделано на тот случай, если эсХу'ур сам прибудет на эс'Йен. Он примет народ зоров, хи'иджу, в свои руки. В качестве дани он получит все, что пожелает. Кроме того, мы вручим ему гьярью — Меч Государственной Власти, с которым он направит нас в новый полет.

— Нас возглавит наЗора'и! — с недоверием спросил Эйех.

— Для нас это единственная возможность, мой младший брат. Мы избрали это направление полета во времена моего деда. Мы сами создали эту затруднительную ситуацию. Или помогли создать ее. Всемогущий эсЛи послал нам этого наЗора'и-адмирала, чтобы он принял мудрое решение и вывел нас из тупика.

Убедив таким образом представителя молодых и посвятив его в некоторые другие подробности своих снов и знамений, Ссе'е наконец позволил своим крыльям слегка поникнуть, а своему уставшему горлу говорить тише. После этого Эйех, никем не сопровождаемый, удалился, оставив Верховного Правителя одного в Зале Одиночества.

Вещие сны Верховного были теми вехами, по которым народ зоров выбирал свое направление полета. Так было всегда; годами тренируя свои способности экстрасенса и изучая мифы, легенды и исторические хроники, будущий Верховный Правитель учился толкованию и разгадке своих снов. ЭсЛи не всегда направлял Верховного словами; иногда Его воля принимала образ загадочных символов. Сейчас Ссе'е сделал все возможное, чтобы раскрыть истинный смысл этих символов и донести его до Эйеха и других зоров.

Но о своем последнем сне Верховный ничего не рассказал Эйеху. После того как перед его закрытыми глазами промелькнули сцены великого катаклизма, его посетило еще одно, последнее видение. В нем все происходило в Зале Одиночества, но при этом сам он был и героем, и наблюдателем. Он увидел Ссе'е со стороны — только более молодого, похожего на своих сыновей — Э'ера или Дра'а. Он стоял на самой верхней жерди Зала, словно при медитации, а потом, воздав хвалу эсЛи, стал снижаться, описывая медленные круги.

Однако примерно за десять взмахов до самого низа, его фигура напрягла крылья и полетела вперед, и вместо того чтобы плавно спланировать вдоль изгиба стены, она устремилась прямо в нее. Как это часто бывает в снах, он не смог заставить себя закричать. Он мог только в ужасе наблюдать за тем, как его фигура ударилась головой в стену, а потом, отброшенная ударом, рухнула на пол. При виде своего безжизненного лица и обломанных крыльев у него пробежал холодок по спине; это ощущение, которого он никогда не испытывал прежде, нельзя было выразить словами или положением крыльев.

Его безжизненное тело символизировало наГассе — слепоту ясновидящего. Лицо экстрасенса даже после смерти сохраняет спокойствие, поскольку его хси устремляется прямиком в Золотой Круг эсЛи. А этот зловещий образ, этот разрыв Внутренней Гармонии намекали на самую страшную опасность для экстрасенса: на то, что великий дар эсЛи покинет его еще до того, как его хси покинет его тело, оставив слепым его рассудок.

Для простого экстрасенса это было бы весьма болезненно, для Верховного Правителя — гибельно.

Этот сон посещал его дважды, и каждый раз сцена падения в подробностях повторялась. В ней скрывалось некое символическое послание, которое он не мог понимать иначе, как предсказание будущего. В нем присутствовала горькая ирония. Народ зоров находился на низшей ступени отчаяния, он не видел пути к надежде и переменам, которые могли отвести его от Урталейсса. В то же время его видение безоблачного будущего омрачалось предзнаменованием смерти Верховного Правителя, ослепленного и отлученного от Внутреннего Порядка Всемогущим эсЛи.

Он призвал себя быть терпеливым. «Со временем эсЛи даст тебе объяснение, — сказал ему внутренний голос. — А сейчас у тебя немало неотложных дел».

Это было не слишком убедительное утешение, но ничего другого ему не оставалось.

ГЛАВА 18

Начало видеофрагмента 210811-0143502.

Закадровый голос: «Официальный представитель Адмиралтейства коммодор сэр Кеннет Тамори в ответ на публикации, касающиеся вражеского космического флота, сделал следующее заявление.

«Эти слухи совершенно не соответствуют истине, — заявил коммодор Тамори. — Несмотря на материалы, появившиеся в глобальной сети, мы располагаем полной информацией о составе и тоннаже вражеского флота по нашу сторону Разлома Антареса. Наш флот в зоне боевых действий вывел из строя все корабли и захватил все космические базы противника, включая его главную базу на А'анену. База, с которой полгода назад было произведено нападение на Пергам, находится в наших руках. Отныне зоры лишены возможности вторгаться в пределы космического пространства Империи».

К заявлению коммодора Тамори прилагаются фрагменты видеозаписей, запечатлевшие поражение зоров, в том числе под А'анену. Ответить на вопросы представителей прессы Адмиралтейство отказалось.

Официальный представитель Партии Содружества назвал заявление коммодора Тамори намеренным искажением фактов. «Адмиралтейство не имеет представления ни о реальном ходе военной кампании, ни о местонахождении флота адмирала Марэ. Он может находиться в Разломе, в районе Исконных Миров зоров либо на пути в Солнечную Систему, чтобы впоследствии захватить трон».

В императорском дворце воздержались от комментариев по этому вопросу.

— Неизвестный корабль у точки прыжка № 3, капитан.

Шэрон Мак-Эван, капитан «Сан-Мартина», подняла глаза от доклада машинного отделения, который она просматривала вместе с его начальником.

— У вас есть подтверждение этого?

— Это может подтвердить «Икегай», капитан. Он находится ближе всех, вахтенный штурман «Сан-Мартина» Митч Сандерс окинул взглядом панель приборов. — Чуть дальше находятся «Сарасота» и «Пирей», они уже готовы к перехвату.

— Входящее сообщение с «Икегая», капитан, — сказал офицер связи.

— Примите его, Митч. Джек! — обратилась Мак-Эван к связисту, переходя к креслу пилота. — Держите связь с обоими кораблями и дайте сигнал «общего сбора»!» — Она села в кресло. — Соедините меня с «Икегаем».

По всему кораблю раздался звон колокола. «Сан-Мартин» вышел на боевую позицию. Над панелью приборов появилась голограмма Юрия Окоме.

— Я рассчитал маршрутс наименьшим расходом энергии, чтобы перехватить нарушителя, Шэрон.

— Ты установил, что это за корабль?

— Это «Камерон», — тихо сказал Митч Сандерс.

— По моим данным это корабль Имперского флота «Камерон», — сказал Окоме, бросив короткий ревнивый взгляд на штурмана «Сан-Мартина» и его боевой пост. Продолжая слушать Окоме, Шэрон не могла сдержать улыбку. — Это легковооруженный патрульный корабль. Для нас он не представляет опасности.

— Он отвечает на наши запросы?

— Да, они сообщили мне, что хотят говорить с кем-либо из высших офицеров, находящихся здесь, у А'анену. — В голосе Окоме не чувствовалось признаков волнения, но по его покрытому шрамами лицу было заметно, что он раздражен. — Я ответил, что передал их просьбу и жду дальнейших распоряжений.

— Какой курс и скорость у «Камерона»? Окоме назвал курс, следуя которым корабль явно шел к гравитационному колодцу.

— Он идет на высокой скорости, но быстро ее гасит.

— Хорошо. Прикажите им лечь в дрейф. Если потребуется, дайте предупредительный залп. — Шэрон заметила на лице Юрия Окоме кривую улыбку: он и сам знал не один способ заставить чужой корабль остановиться. — И пусть они там поварятся в собственном соку. Я отдам такие же приказы двум другим нашим кораблям, которые находятся поблизости. Всем остальным приказано быть начеку.

Если они хотят говорить с нашим командиром, пусть высылают шаттл на орбитальную базу. А я готова встретить их на «Сан-Мартине» через, — она посмотрела на Митча Сандерса, который поднял вверх два пальца, — два часа. Да, Юрий, если они попытаются ускользнуть, стреляй на поражение. Если же они пришли сюда, чтобы что-то разнюхать, им придется задержаться здесь намного дольше, чем они предполагали.

— Приказ понятен. Конец связи.

— Хорошая работа по опознанию цели, Митч, — сказала Мак-Эван своему штурману, когда голограмма Окоме исчезла. — Теперь ты должен проложить курс через пояс астероидов к орбитальной базе. Мы должны пройти быстро и без проблем, потому что очень спешим.

— Готово! — через несколько секунд доложил Сандерс.

— Всем вперед на одну треть хода, — скомандовала Шэ-рон, откидываясь на спинку кресла.

После этого она запросила в бортовом компьютере всю информацию о «Камероне». Юрий оказался прав — это был легковооруженный патрульный звездолет, который использовался в качестве курьера в районе Новых Территорий, но никогда не входил в зону боевых действий. Командовал им капитан Карлос Сянь.

«Что это, черт возьми, за Карлос Сянь? — напрягая память, подумала Шэрон, — Я уже где-то слышала эту фамилию… Это довольно нахальная выходка с их стороны, особенно сейчас. Из-за того что адмирал не выполняет приказы Центра, вся Империя бурлит. Практически все, кто хотел поддержать его, давно уже здесь. Те, кто не захотел идти к Исконным Мирам зоров или не остался защищать А'анену, вернулись обратно в Солнечную Систему. «Камерон» не похож на запоздалое подкрепление.

Тогда почему же он здесь?»

Они прибыли сюда неделю назад, совершив прыжок с базы зоров в Разломе Антареса. К Исконным Мирам зоров адмирал повел эскадру в сокращенном составе с «Ланкастером» во главе, в то время как несколько кораблей остались на базе в Разломе прикрывать ее с тыла. Еще одна группа, возглавляемая «Сан-Мартином», вернулась к А'ане-ну, чтобы обеспечить возращение домой. Примерно четвертая часть всех кораблей, участвовавших в атаке на базу в Разломе, не пожелала оставаться под командой Марэ и получили его разрешение вернуться в район своей постоянной дислокации. Со стороны Марэ это было довольно рискованное, но необходимое решение: он хотел быть уверен, что все, кто остался с ним, безоговорочно поддерживают его план завершения этой кампании.

Переговоры между кораблями, оставшимися у А'анену, свидетельствовали о следующем: никто толком не мог разобраться в том, что происходит. Появились даже слухи, что флот зоров сумел уйти от Марэ и теперь направлялся во внутренние районы Империи, избрав своей целью Мотхаллу, Нью-Чикаго или какую-то другую густонаселенную планетарную систему.

Но даже если бы все знали реальное положение дел, в это было бы очень трудно поверить… В то время как дипломаты и политики в центре Империи терялись в догадках, что же произойдет дальше, адмирал Марэ направлялся к Зора'а, чтобы стать свидетелем полной капитуляции (или глобального самоубийства) величайшего врага в истории человечества.

«Сан-Мартин» прибыл к покинутой зорами базе в поясе астероидов менее чем через два часа и уже ждал там, когда в поле его зрения показался космический шаттл с «Камерона». Взяв управление шаттлом под свой контроль, навигационный компьютер «Сан-Мартина» завел его в причальный отсек. Шэрон Мак-Эван распорядилась, чтобы всех прибывших пассажиров направили в конференц-зал машинного отделения. Кто бы они ни были и чем бы ни занимались, Шэрон хотела держать их подальше от капитанского мостика.

Как только шаттл был принят на борт, она спустилась в конференц-зал. Там ее уже ждали ее старший помощник и кузен Шон Мак-Эван и майор морских пехотинцев, ветеран Клод Симмс, совершивший на борту «Сан-Мартина» не один космический поход. Сюда же был приглашен и Юрий Окоме, чья голограмма была видна на дальнем конце стола.

— Докладывайте, — сказала Мак-Эван, садясь на свое место.

— Получив наш приказ остановиться, «Камерон» тотчас же заглушил силовую установку, — доложил Окоме. — Они точно следовали нашим инструкциям. Как сообщил мне начальник вашего приемного отсека, на шаттле к вам прибыли три человека — два офицера и одно гражданское лицо.

— Гражданское? Кто это?

— Когда они высаживались, мы смогли снять его на видео. — Юрий жестом предложил коллеге активизировать электронный блокнот. После того как она сделала это, на ближайшей стене появилась трехмерная фотография.

— Сянь, — тихо сказала она. — Так вот почему эта фамилия показалась мне знакомой! Ведь это Томас Сянь, лидер Партии Содружества. И что он здесь делает?

— Скоро мы это узнаем.

За дверью послышался мелодичный звон, и Шэрон быстро убрала изображение.

— Войдите, — сказала она, и дверь отошла в сторону. В конференц-зал вошли два офицера флота, которые, щеголевато отдав честь, тотчас же отошли в сторону. Вслед за ними в зале появился хорошо одетый человек значительного вида.

Даже по его первому взгляду, которым он окинул помещение и сидевших за столом людей, можно было понять, что он имеет отношение к аппарату власти. В тесноватом отсеке боевого корабля ему явно не хватало простора, но даже это не особенно смущало его. Он с подчеркнутой вежливостью поклонился Шэрон и суховато кивнул всем остальным. Сопровождавшие его офицеры по непонятной рассеянности забыли представиться.

— Вы, по-видимому, капитан Мак-Эван? — поинтересовался Сянь. Позвольте мне представиться. Я…

— Я знаю, кто вы такой, — прервала его Шэрон. — Прошу вас, садитесь, депутат.

— Благодаю вас, — ни секунды не сомневаясь, Сянь занял место рядом с капитанским креслом. — Позвольте вам представить капитана Карлоса Сяня и лейтенанта Джулиана Куоми с «Камерона».

Шэрон бросила на них короткий, как молния, взгляд. Офицеры сели у противоположного конца стола. Шэрон поняла, что они здесь выполняют только представительскую функцию.

— Вы пошли на немалый риск, прибыв сюда, уважаемый депутат, — сказала Шэрон, вновь переключая свое внимание на Сяня. — Мы находимся в зоне боевых действий. Выходя из прыжка, вы могли получить сокрушительный удар.

— Я сознательно шел на такой риск.

— У вас, вероятно, была острая необходимость в этом?

— Мне нужна только информация. Я прибыл с пустыми руками, капитан: ни договора, ни официальных полномочий от правительства, ни приказов для адмирала, ничего подобного у меня нет — а в общем-то все эти вещи, как я понимаю, уже не имеют никакого значения. Кстати, где сейчас находится адмирал? Я рассчитывал встретиться с ним.

«А не с какой-то «прислугой», — Шэрон поняла, что депутат хотел сказать именно это.

— В настоящее время адмирала здесь нет.

— Я вижу, но все же это не ответ на мой вопрос.

Шэрон бросила быстрый взгляд на Юрия, а потом снова посмотрела на Сяня. К этому моменту покинувшие Марэ корабли уже должны были вернуться в пределы Империи. После этого уход главной группировки от А'анену становился общеизвестным фактом.

— Адмирал находится в Исконных Мирах зоров. Зоры капитулировали, сэр. Война практически окончена, и адмирал Марэ одержал в ней победу.

— Это очень опрометчивое заявление, капитан. Скажу вам со всей определенностью, что решать, окончена ли война и достигнута ли в ней победа, будет отнюдь не адмирал.

— А кто же?

— Я полагаю, решения по этим вопросам, — Сянь принял позу оратора, положив одну руку на грудь, — должна принять Имперская Ассамблея.

— Имперская Ассамблея хотела принять мирные предложения, которые не имели ничего общего с победным окончанием войны, сэр. По-моему, Ассамблея совершенно неверно оценивает ситуацию и в принципе не способна принять правильное решение. Однако мы отвлеклись: если вы прибыли сюда без какой-то официальной миссии, тогда вообще зачем вы здесь?

— Я представляю только себя и народ…

— Оставьте свою демагогию, Сянь, — спокойно прервал его Окоме. — Вы не в Имперской Ассамблее.

— Что ж, хорошо, — с лица Сяня исчезла вкрадчивая полуулыбка, уступив место более жесткому выражению. — Тогда позвольте мне рассказать обо всем по порядку.

Император распустил Ассамблею. По Империи ходят самые различные слухи. Но у нас слишком мало информации, чтобы подтвердить или опровергнуть их. Я сам хочу узнать, что же на самом деле происходит.

— А что произошло с вашим шпионом? — спросил Окоме. Сянь бросил на него колючий взгляд, словно его неприятно удивил этот вопрос, но через секунду его лицо приняло прежнее выражение.

— Я пользуюсь точно такими же источниками информации, как и все остальные. Обойдемся без лишних слов, капитан; я нисколько не смелее других, я просто более ответственный человек. При любом исходе войны будет существовать Солнечная Империя. Вопрос заключается только в том, кто будет в ней императором.

— Сэр, я бы попросила вас…

— Теперь вы, капитан, пытаетесь лицемерить, — он положил руки перед собой на стол — холеные руки политика, которые могли пострадать только от пореза краем бумажного листа. — Давайте не будем дискутировать по поводу того, окончена война или нет. Полгода назад никто не мог и предположить, что адмирал Марэ действительно сделает то, что он сделал. Мне ясно одно последствия его действий далеко выходят за рамки решения военного конфликта.

Следующий ход адмирала может радикальным образом изменить весь баланс власти в Империи. Я хочу узнать, каким будет этот следующий ход — поэтому я здесь. Я хочу подтвердить свои подозрения, что в силу сложившихся обстоятельств для адмирала Марэ нет иного выхода, кроме как занять трон.

— Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это, депутат. Я до сих пор не убеждена в этом.

— Тогда вы просто неумны. Вы происходите из семьи, многие поколения которой были кадровыми военными, но они не запятнали себя такими понятиями, как «мятеж» или «измена». Тем не менее в глазах девяти десятых населения Солнечной Империи вы уже стали бунтовщицей и предательницей. Вы намеренно нарушали прямые приказы Его Императорского Величества и вместо этого следовали приказам мятежного адмирала. Ваши цели, мотивы и даже результаты не имеют никакого значения. Император уже подписал вам приговор.

У вас есть только один способ вернуться в Солнечную Империю без наручников, — Сянь пристально посмотрел на Мак-Эван. — Вы должны присягнуть новому императору. Вы, капитан Окоме, равно как и любой другой офицер и матрос на всем этом взбунтовавшемся флоте, можете сделать ставку только на то, что привезете адмирала Марэ в Оаху новым императором Солнечной Империи.

Шэрон Мак-Эван была уверена, что Марэ не намеревался захватывать трон. Вместе с тем в рассуждениях Сяня была своя логика. Император — нынешний император — не мог игнорировать обвинения против Марэ и всех тех, кто последовал за ним. Марэ сделал именно то, о чем говорил Сянь, и обстоятельства требовали, чтобы это дело было доведено до конца.

— Но что лично вам до всего этого?

— Если разгорится борьба за трон, настанет необходимость вновь собирать Имперскую Ассамблею. Я рассчитываю стать депутатом.

— Отдав сейчас свой голос в пользу Марэ?

— Нет, всего лишь точно убедившись, что адмирал непреклонен в своих притязаниях на трон, и предложив ему решающее содействие в решающий момент в качестве платы.

— А почему вы думаете, что он согласится на это?

— Я вовсе так не думаю. Я даже еще не говорил с ним и не знаю, как он на это посмотрит. Однако у адмирала есть немало сторонников по всей Империи. Если он действительно сделал то, о чем вы говорите, значит, он покончил с угрозой, которая омрачала жизнь двух поколений.

— Но что будет, если адмирал все же отклонит ваше «щедрое» предложение?

На холеное лицо депутата вернулась осторожная улыбка.

— Тогда я всенародно объявлю его изменником и обеспечу поддержку императору в его борьбе против узурпатора.

— Понятно. А если я просто посажу вас в корабельный карцер и выброшу ключ? Или вытолкну вас в люк без скафандра?

При этих словах по лицу Сяня промелькнула легкая тень страха, но он быстро овладел собой.

— Через семь дней, если от меня не поступит особых распоряжений, в глобальной сети появится видеозапись моего выступления, из которого вся Солнечная Империя узнает о моей героической попытке обратиться к Марэ с предложением сложить оружие и поставить точку в этой ужасной войне… равно как и о моей трагической кончине, последовавшей за этим. Я не уверен, что это поможет адмиралу завоевать сердца и умы своих будущих подданных.

— Понятно.

— Не спорю, для меня гораздо предпочтительнее остаться в живых после такого эксперимента. Но когда я решался на него, я не питал иллюзий в отношении того, что флот, который уничтожил миллионы жизней при атаке на Л'альЧан, проявит щепетильность в отношении жизни одного своего соплеменника. Ну, я думаю, мы сказали друг другу все, что хотели. Теперь я хотел бы встретиться с адмиралом.

— Я уже говорила вам, что его здесь нет.

— Но вы наверняка можете связаться с ним. Более того, я уверен, что вы сами не станете принимать решение по такому важному вопросу. Если вам угодно, я готов подождать — хоть на борту «Камерона», хоть в вашем карцере.

Мак-Эван повернулась к майору Симмсу, который за время этой беседы не проронил ни слова.

— Уведите этого человека с моего корабля. Симмс встал и слегка поклонился Сяню.

— Прошу вас, депутат.

Второго приглашения Сяню не потребовалось. Он и сопровождавшие его офицеры встали из-за стола и вместе с Симмсом покинули конференц-зал.

— Ну, что скажете? — спросила Мак-Эван своего помощника, когда дверь закрылась.

— Без сомнения, это очень скользкий ублюдок, — сказал Шон, теребя свою аккуратно подстриженную бородку. — Мы не можем сказать ему «да» или «нет».

— Но в одном этот Сянь прав, — возразил Окоме. — Мы не можем сами принимать решение.

— Он и рассчитывал на это, когда прибыл сюда. Скорее всего, он даже знал, что Марэ здесь нет.

— Тогда какой смысл во всем этом спектакле? — спросил Шон. — Неужели он прибыл на «Сан-Мартин» просто для того, чтобы изложить нам свою позицию? Ему следовало бы поберечь эмоции для разговора с Марэ.

— Он знал, что мы передадим эту информацию адмиралу, — ответила Шэрон. — Поэтому, прежде чем обращаться непосредственно к Марэ, он хотел вначале убедить нас. Но, будь я полной идиоткой, я все равно не сказала бы ему, где сейчас адмирал. Скорее всего, он не знает об этом.

— Хорошо, джентльмены. Теперь — ваши предложения. Как нам поступить?

— Нам надо связаться с адмиралом, — предложил Шон. — Учитывая нехватку времени, у нас нет иного выбора.

— Шон прав, — согласился Окоме. — Хотя на «Камероне» могут перехватить наше донесение. Лучше направить к Марэ корабль.

— И я даже знаю, какой ты имеешь в виду.

— Уход «Икегая» не сильно повлияет на надежность наших оборонительных порядков у А'анену. Кроме того, я лично знаю, о чем шел разговор на этой встрече. Так же, как и ты, я один из тех офицеров, которые с самого начала примкнули к адмиралу. По-моему, мне доверяют. Вместе с небольшим эскортом мы довольно быстро преодолеем расстояние до основной группировки.

— Признайся честно — тебе больше хочется быть там, чем здесь.

— Я изложил тебе свои аргументы по поводу выбора «Икегая» для этой миссии, Шэрон. Личные предпочтения здесь не учитывались. А право принять решение остается за тобой, — он слегка улыбнулся, словно заканчивая лекцию в Космической Академии.

Мак-Эван внимательно посмотрела на него. Похоже, он был прав по всем статьям.

— Что ж, хорошо. Я подготовлю несколько приказов и донесение, которое ты возьмешь с собой. Будь готов отправиться через восемь часов… Нет, через четыре. Нам надо дать адмиралу побольше времени для обдумывания этого решения.

— Так точно, — подтвердил Окоме, и его голограмма растворилась.

— Ты знаешь, — сказала Шэрон своему кузену, — теперь мне понятно, почему мы, Мак-Эваны становились не политиками, а солдатами. Слишком велика была опасность, что в споре со своим оппонентом мы схватим первую попавшуюся дубину и размозжим ему череп. Всегда лучше, когда у тебя перед глазами настоящий враг.

Спуск на поверхность Зора'а прошел без неожиданностей, но, завершив его, адмирал и его свита сразу поняли, насколько необычна сама планета зоров.

Ярко-красное солнце Антареса нещадно палило, делая жару просто невыносимой. Жара усугублялась тяжелым влажным воздухом. Кроме того, из-за низкой гравитации земляне ощущали неприятное головокружение.

У трапа шаттла их уже ожидала группа зоров. Несколько других порхали неподалеку в воздухе, лениво поигрывая своим оружием. Марэ, не озираясь по сторонам, первым спокойно спустился по трапу, за ним последовали Сергей, Элайн Белл, Марк Хадсон, Тина Ли, Юрий Окоме, зор Ррит и взвод морпехов в парадной форме, возглавляемый сержантом Бондом.

Спускаясь на покрытую гудроном поверхность, офицеры внимательно смотрели себе под ноги, в то время как Ррит двигался словно во сне. Бойд с трудом пытался совладать с переполнявшими его впечатлениями и ощущениями, которые были для него новы и одновременно знакомы.

Когда все депутация оказалась внизу, навстречу ей шагнул один из встречавших ее зоров.

— Я Дрес ХэШри, настоятель Храма. Я также главный наставник молодых экстрасенсов. Я был учителем вашего… гостя.

— Се Ррит лестно отзывался о вас, се Дрес, — ответил Марэ. — Надеюсь, что у меня будет возможность посетить ваши владения.

— Да пребудет с вами эсЛи, — сказал Дрес с какой-то загадочной интонацией.

Марэ представил своих спутников, а затем все они поднялись, некоторые не без посторонней помощи, в два специально предоставленных для них аэромобиля. Когда аэромобили взлетели в воздух, Марэ и его свита смогли ознакомиться со столицей планеты эс'Йен.

Когда занимавший огромную территорию космический порт остался позади, они стали приближаться к внутреннему городу, застроенному высокими и узкими небоскребами, с вмонтированными в их стены на разных уровнях насестами и узкими висячими мостиками, соединяющими здания на головокружительной высоте. Небоскребы перемежались широкими каменными арками и причудливой формы каменными стелами. Все они были украшены хРни 'и.

Поверхность земли имела для зоров довольно мало значения — для тех, кто обладал способностью летать, жизнь в столице эс'Йен проистекала практически в вышине. Пролетая по улицам, земгтяне могли видеть многих зоров, правда, ни один из них не сделал попытки приблизиться к аэромобилям.

Наконец, аэромобили совершили посадку на верхней платформе многоярусного строения более чем в тридцати метрах над землей. Выходя из летательных аппаратов, земляне опасливо посматривали вниз, так как по краям платформы не было даже подобия ограждений. Пройдя под высокой восьмиугольной аркой, они спустились на ярус ниже, ко входу в огромный зал. Сюда вела узкая лестница, а точнее — просто набор жердей, отстоявших друг от друга на метр по ширине и полметра — по высоте.

— Боже правый! — пробормотал Марк Хадсон, когда ему наконец удалось спрыгнуть с последней жерди на пол из шлифованного мрамора.

Зал был примерно сто метров в ширину и шестьдесят в высоту. Вход в него располагался примерно на тридцатиметровой высоте. Зоры, многие из которых имели огнестрельное или лучевое оружие и практически все — ритуальные мечичимя, встретили землян настороженным молчанием.

Сергей ощущал, что с балконов, мезонинов и укрепленных на стенах жердей на него устремлены взгляды тысячи пар глаз. Откуда-то издалека доносился едва слышный мелодичный перезвон колокола.

Все это принадлежало иной цивилизации и поэтому не могло не вызывать подсознательного страха. За триста лет межгалактических путешествий человек расширил свои представления о мире разумных существ, но такие поселения космических пришельцев, как эс'Йен, не могли не стать испытанием даже для самой крепкой психики. Длившаяся более шестидесяти лет беспощадная война обостряла чувство опасности еще сильнее, и Сергей с трудом сдерживал в себе желание взять на изготовку оружие.

Вместе с тем он задавал себе вопрос, о чем могли думать обычные зоры, глядя на вторгнувшихся в их мир завоевателей. На лицах некоторых зоров была написана откровенная враждебность или озабоченность, вызванная мыслями о скорой гибели их цивилизации. Единицы из них до этого встречались с землянами на космической базе в Разломе или на Э'рене'е. Большинство же из зоров были также незнакомы с представителями человечества, как земляне были незнакомы с ними.

Тем не менее, внимательно осматриваясь по сторонам, Сергей не мог сказать, что взиравшими на землян зорами владело чувство с трудом сдерживаемой ярости. Что же касается скрытых проявлений гнева и ненависти, то их земляне могли и не распознать.

Когда депутация спустилась вниз и ступила на пол зала, к Марэ обратился Верховный Камергер Птал ХэУ'ур. Выражение его лица, так же, как и положение его крыльев для большинства землян были непонятны, но было ясно, что он одновременно обращается и к сотням своих молчаливых соплеменников. Приветствуя адмирала, Птал широко раскинул крылья и низко поклонился; его приближенные сделали то же самое.

— Вас приветствует Верховный Камергер Высшего Гнезда, — тихо сказал Марэ Дрес ХэШри.

— ЭсХу'ур, — начал Верховный Камергер, — я — Птал ХэУ'ур, Камергер Верховного Правителя. Я приветствую твое возвращение в Высшее Гнездо.

— Для меня это высокая честь, — ответил Марэ.

— Адмирал Марэ, если вы последуете за мной, я провожу вас в сад, где вас примет Верховный Правитель зоров, — Птал повернулся и, не оглядываясь на идущих за ним землян, пошел через аркаду к длинной, залитой солнцем аллее. Депутация во главе с адмиралом последовала за ним.

Аллея окончилась широкой аркой. Птал ХэУ'ур сделал знак рукой, предлагая землянам пройти в нее. Марэ без тени сомнения шагнул вперед.

По первому впечатлению Сергея сад Верховного Правителя зоров напоминал огромный вольер или теплицу. Кровля, если она и существовала, была невидимой. Вместо нее над головой простиралось все то же кобальтово-синее небо, висевшее над большим, но приведенным в порядок тропическим лесом. Поскольку эскорт зоров остался за пределами сада, земляне теперь стояли одни на небольшой лужайке, ожидая, что же произойдет дальше.

Произошло же вот что. Пока Сергей настороженно осматривался по сторонам, растение, напоминавшее по виду земной подсолнух, поднялось на своем стебле и потянулось к нему, вцепившись в рукав его форменного кителя. Как бывалый астронавт, Сергей знал, что во Вселенной существует огромное множество форм жизни, которые, при определенных обстоятельствах, могут быть опасными для человека.

С некоторым опозданием он шагнул в сторону от растения, которое уже нацелилось на зажатую у него под локтем фуражку. Тотчас же тычинки цветка ощерились радом острых зубов, которые вцепились в поле фуражки, пытаясь вырвать ее из-под руки Сергея.

Его правая рука уже потянулась к лучевому пистолету, как вдруг откуда-то раздался повелительный окрик «Ср'кан'у!», и цветок, прекратив борьбу за фуражку, быстро поник и вновь стал мирно покачиваться на своем стебле среди других растений.

Через секунду из-за поворота садовой дорожки показался высокий худощавый зор. Он подошел к хищному растению, ласково погладил его стебель, потом опустил руку в карман своей кремового цвета туники и достал оттуда пригоршню красноватых ягод. Скормив растению несколько ягод, он снова взял его за стебель. Все это время он негромко разговаривал с ним на языке зоров.

После этого он наконец посмотрел на стоявшую рядом группу землян и приветствовал их легким наклоном головы.

— Добрый день! — сказал он, переходя на земной язык. — Ты адмирал Марэ?

— Да, сэр, — утвердительно кивнул адмирал.

— Я рад, что наконец могу приветствовать тебя на планете Зора'а, адмирал. Я — Ссе'е ХэЙен, Верховный Правитель зоров.

Верховный Правитель провел когтистой рукой по всей длине стебля растения.

— Приношу свои извинения за нападение на твою фуражку, — сказал он Сергею. — Ср'кан'у очень любопытен и чрезвычайно непочтителен к незнакомцам.

— Все в порядке, сэр, — успокоил его Сергей, держа в руках клочья того, что раньше было его парадным головным убором. — Простите за любопытство, Ср'кан'у — это ваш домашний питомец?

— Боюсь, я не совсем понял то, что ты имел в виду. Он — разумное существо, симбиоз растения и животного… Сторож этого сада. Он довольно дружелюбен, если вы убедите его в своих добрых намерениях, — крылья зора приняли немного другое положение. Сказав еще пару слов растению, зор отпустил стебель.

— Позвольте мне предложить вам прохладительный напиток, — продолжил Ссе'е ХэЙен и повел всю группу землян к более широкой поляне, где были расставлены насесты и низкие кресла без спинок. На маленьком столике стояли металлические кубки и графин с напитком.

Земляне расположились в креслах, Ррит остался стоять рядом. Верховный Правитель наполнил кубки ликером х'геРу — тем самым, которым землян уже угощали.

— Прошу тебя, кузен, — обратившись к Рриту, Верховный Правитель указал на свободную жердь и слегка приподнял крылья. — Составь нам компанию и подними тост за… За что мы выпьем, адмирал?

— Выбирать вам, хи Ссе'е, — ответил Марэ. — Но, по-моему, первый тост должен включать в себя хвалу Всемогущему эсЛи.

— Тогда — да пребудет с нами Всемогущий эсЛи — сказал Ссе'е, протягивая кубок Рриту, который осторожно взобрался на жердь. — эсЛиХэЙар.

— Лично я все же предпочитаю эгенех, — сказал Ссе'е, отпив несколько глотков из своего кубка. — У него более… знакомый вкус, не так ли? Ты проделал очень большой путь, адмирал. Надеюсь, тебе было не слишком трудно заглянуть сюда, в Высшее Гнездо?

— Для меня это привилегия и большая честь.

— Скорее так должен сказать я, адмирал. За то короткое время, которое ты ведешь войну против народа зоров, ты сумел превратить нашу неприязнь в восхищение, и вот теперь мы стоим у обрыва со связанными крыльями и ждем, пока Восемь Ветров не сдуют нас в бездну.

И я уверен, тебе известно, что народ зоров начал путешествовать в космосе задолго до вас, землян, хотя мы и начали осваивать дальние звездные миры сравнительно недавно. Как и все, что мы сделали, процесс освоения этих миров усилил убежденность в нашем особом месте во Вселенной и нашу веру в благосклонность эсЛи к народу зоров.

Но шестьдесят лет тому назад все неожиданно изменилось. Появление землян, даже простое присутствие их в этом мире, создало угрозу зорам — не нашему образу жизни, но самой вере, которая нас объединяла. Вскоре после этого мой достопочтенный отец, который сейчас пребывает с эсЛи, увидел вещий сон. Ему явился эсЛи с лицом, обращенным куда-то в сторону. Властитель Властителей сказал моему отцу, что с земной напастью должно быть покончено, иначе все мы навсегда станем иджу.

Спросите моего кузена, что значит стать иджу. Се Ррит, имея этот сомнительный статус, ты, я думаю, чувствуешь себя не очень уютно?

Ррит молчал, но Верховный Правитель проявил терпение и дождался его ответа.

— Я отнюдь не считаю свой статус сомнительным, — наконец, тихо сказал Ррит. — Когда я не смог привести в действие саХу'уэ, мой статус сразу стал ясен.

— У меня на этот счет иное мнение, — возразил Верховный Правитель. Сейчас твой статус нисколько не отличается от моего или от статуса большинства зоров.

— Хи Ссе'е… — крылья Ррита приняли необычное положение.

— Одна слеза неизбежно растворится в океане, — заметил Верховный Правитель. — Вторжение сил адмирала привело к страшным последствиям для зоров. Мы стали хи 'иджу, мой дорогой кузен. Обесчещенным оказался целый народ. Стоя здесь, в Высшем Гнезде, ты, так же как и все остальные зоры, должен смириться с фактом, что все, за что мы сражались, все цели, которых добивался наш народ в войнах с наЗора'и, были втоптаны в пыль.

— Для одного представителя нашего народа, — продолжил Верховный Правитель, обращаясь к Марэ, — стать иджу — это хуже, чем умереть: иджу обречен поистине на невыносимую жизнь. Мы всегда верили, что для того, чтобы вновь завоевать благосклонность эсЛи, мы должны сражаться с вами и уничтожить вас. Новое обретение благосклонности эсЛи было нашей главной целью. Да и не говорил ли нам о том же сам Всемогущий?

И все же так получилось, что мы проиграли. Теперь мы стали хи'иджу — по тому приговору, который вынесли себе сами. Как всем известно, — Верховный Правитель бросил многозначительный взгляд на Ррита, — существует всего лишь один путь к тому, чтобы попасть в поле зрения эсЛи: самоуничтожение.

— Я отнюдь не прошу от вас такого решения, — тихо возразил Марэ.

— Тебе не дано нас просить, нам не дано прислушиваться к тебе, адмирал, — похоже, зор намеренно назвал Марэ этим титулом, отказавшись от вызывавшего священный трепет эсХу'ур, при этом он резко выбросил когтистую руку, выражая то ли гнев, то ли презрение. — Когда ты надел мантию командира своего флота, это было аЛи 'е 'ер 'е — направлением полета. Если бы ты был одним из зоров, мы бы сказали-задним числом, конечно — что этот жребий избрал для тебя Повелитель Светлого Круга.

Когда ты избрал свои методы и средства борьбы и решился на то, что все земляне считают слишком неприятным, слишком безнравственным, это тоже было аЛи'е'ер'е. Не знаю, по какой причине, но мудрость эсЛи позволила этим событиям осуществиться.

Когда ваш молодой солдат, — он указал на Криса Бойда, который отреагировал удивленным взглядом, — попал в святилище эсЛи и на мгновение соединил свое сознание с моим — это тоже было аЛи'е'ер'е. Это событие никем из нас не было запланировано, но неожиданно дало нам возможность установить взаимопонимание.

А когда ты стоял на капитанском мостике своего флагмана у нашей Ка'але'е Ху'уеру, в космической пустыне, которую вы зовете Разломом, ты мог уничтожить всех тех, кто признал в тебе Темное Крыло — эсХу'ур. Но ты так не поступил, и это было самым важным аЛи'е'ер'е.

Не говорил ли тебе мой кузен Хиос, что народ зоров уничтожил бы себя, если бы такова была воля Всемогущего эсЛи или если бы ему приказал эсХуурЧ

— Да, хи Ссе'е. И я ответил, что никогда не отдам такой приказ.

— Твои поступки были так же хороши, как и твои слова. В них проявилось сочувствие и милосердие. Но это несовместимо с обликом эсХу'ур Разрушителя. Не думал ли ты о том, что, поступив так, ты можешь подвергнуть сомнению свой статус Темного Крыла?

Марэ сделал паузу, словно не сразу мог найти нужные ему слова.

— Тогда я говорил искренне, Верховный Правитель, точно так же, как я надеюсь поступить сейчас. Если я тот, чьим именем вы меня называете, неужели я должен привести свою миссию к столь ужасному завершению? Неужели вы не оставляете мне иного выбора? Неужели вы способны признать меня Темным Крылом только в предсмертной агонии?

Я прибыл на Зора'а вовсе не для того, чтобы посмотреть на вашу казнь или благословить вас на самоубийство. Я уверен, что есть иной исход.

Где-то в отдалении послышалось птичье пение, пронзительная радостная трель. Верховный Правитель остановился и, слегка подняв голову, на секунду прислушался, а затем вновь переключил свое внимание на собеседников-землян.

— В нашей культуре и религии есть важное понятие, которое можно назвать «обречением на жизнь». Если ты изучал наши традиции, то, я уверен, ты знаком с этим понятием. Даже для иджу существует возможность искупления, если на то будет воля Всемогущего эсЛи. Поскольку эсЛи намного умнее всех нас, а его намерения не всегда доступны простым смертным, иногда он может приказать кому-либо из зоров не уничтожать себя, а остаться жить ради какой-то более важной цели.

Так вот, адмирал, я верю, что теперь такой приказ получил весь народ зоров, по причине, которая мне пока не известна.

— Но как вы узнали об этом?

— Какую-то часть луны тому назад я видел сон, в котором присутствовал ты и твои товарищи. Там был даже мой кузен Ррит.

Он повернулся к Рриту, словно собираясь что-то сказать ему, но потом продолжил разговор с адмиралом.

— Адмирал, в этом сне ты предлагал мне встретиться и обсудить важные вопросы. Я верю, что через тебя ко мне обращался сам эсЛи Он избрал тебя, чтобы сделать одним из важнейших героев нашей мифологии.

— Темным Крылом, — сказал Марэ.

— Нет, адмирал. Если бы так было на самом деле, наша беседа протекала бы совсем по-другому. В моем сне ты был отнюдь не Темным Крылом. Ты был Светлым Крылом, дарующим жизнь, просветляющим умы. И теперь я верю: ты и твой флот пришли сюда не отнять, а подарить жизнь нашему народу. Всемогущий эсЛи обрек зоров на жизнь, и теперь все они готовы последовать за тобой, за Светлым Крылом, который просветлит их умы и изменит их жизнь.

Марэ был настолько ошеломлен этими словами, что даже сделал шаг назад. В неподдельном изумлении он обвел взглядом своих офицеров, Криса Бойда, Ррита, а затем вновь уставился на Верховного Правителя.

— Хи Ссе'е, я… — он провел ладонью по своим серебристым волосам. — Я не знаю…

— Подумай над этим, адмирал, — Верховный Правитель уселся на жердь, слегка раскинул крылья, чтобы удержать равновесие, а свои когтистые руки положил на колени. — Мы находимся в критической точке, на перепутье истории, где пересекаются дороги двух наших цивилизаций. Здесь, так же, как и в других ситуациях, о которых я упоминал, речь идет об аЛи'е'ер'е — выборе направления полета.

Когда мы впервые столкнулись с представителями вашей расы, то были преисполнены одного желания — уничтожить вас, ибо так нам повелел Всемогущий эсЛи. Это не противоречило нашим верованиям и принципам нашей цивилизации, в том числе принципам насильственного достижения своей цели и стремления к единству Внешнего и Внутреннего Порядка.

Однако сам я понял, что, имея возможность уничтожить нас — и не поступая так, — вы тоже являетесь орудием воли эсЛи, который замыслил, чтобы мы потерпели поражение, а затем положились на вашу милость. Сейчас настало время, когда мы меняем наши представления о Вселенной. И ты, став Светлым Крылом, поведешь нас по этому пути и поможешь нам выжить для дальнейшего служения эсЛи, какую бы участь он нам ни уготовил.

— Но как все это будет выглядеть в реальности, хи Ссе'е? — Марэ посмотрел в глаза Верховному Правителю. — Что, если через пятьдесят лет ваш Правитель вновь решит начать войну с человечеством?

— Зачем нам делать еще одну попытку, адмирал? Всем ясно, что в будущем земляне уже не пощадят нас. Мы были уверены, что человечество не способно победить нас. Теперь мы навсегда избавились от подобного заблуждения. В подтверждение этого я хочу сделать тебе один подарок, благодаря которому весь народ зоров будет ясно представлять себе твою миссию.

Верховный Правитель спустился с жерди и прошел между стоявших в молчании Сергея и Марка Хадсона. За ними на невысоком каменном постаменте лежал узкий металлический футляр с изображениями хРни'и. Ссе'е взял футляр и осторожно перенес его туда, где стоял Марэ. Ррит и Крис Бойд затаили дыхание — только им было понятно значение происходящего.

Марэ аккуратно приоткрыл футляр. Внутри лежал богато украшенный меч, по одному виду которого было ясно, что его ритуальное значение выше, чем у чипа самого Верховного Правителя. Даже стоявшие рядом земляне ощутили скрытую в этом клинке энергию — воздух в этой части сада Верховного Правителя словно наэлектризовался.

Что касается Ррита, то он стоял, словно завороженный, не в силах оторвать взгляд от этой священной реликвии.

— Это гьярью, Меч Государственной Власти, — сказал Верховный Правитель, жестом предлагая Марэ вынуть клинок из футляра. — В наших легендах говорится, что в Эпоху Враждующих Гнезд Всемогущий эсЛи послал великого героя Цю'у в Долину Презрения, чтобы отвоевать ее у Коварного эсГа'у. После смерти Цю'у меч передавался в руки того воина, которого избирал сам эсЛи не самого прославленного, не самого сильного, не того, кто мог бы распорядиться им неподобающим образом.

Воина, который обладал этим мечом, называли Гья-рьюхар, и он становился олицетворением Светлого Крыла, избавителя народа зоров. Теперь, адмирал, ты становишься Гьярью'хар, ибо тебя избрал эсЛи.

— Мне надо… обдумать все это.

— Пусть будет так, как должно быть, — сказал Ссе'е. — Но если ты готов нести это светлое бремя, с войной между нашими расами будет покончено раз и навсегда.

С этими словами Верховный Правитель протянул Марэ свою когтистую руку.

Марэ ответил тем же, и они обменялись рукопожатием.

— Пойдем же, адмирал, — торжественно произнес Ссе'е ХэЙен. — Твой народ ждет тебя.

После мелодичного сигнала дверного звонка Сергей услышал голос Марэ.

— Войдите.

Дверь открылась, и Торрихос вошел в адмиральские апартаменты. Марэ сидел на неком подобии кресла, адаптированном под его фигуру. Радом с креслом, на специальной подставке, лежал гьярью, Меч Государственной Власти зоров. Кресло и подставка были установлены на верхней ступеньке широкой лестницы. Эта лестница, или, точнее, ступенчатая платформа, была основным элементом интерьера просторного зала, в котором зоры разместили своего высокого гостя. В зале было несколько таких платформ, которые, поднимаясь или опускаясь, вели в различные части помещения. Некоторые из них были обставлены мебелью, в основном широкими насестами или креслами без спинок, другие были совершенно пусты.

Возле одной из стен в воздухе висел каменный тороид, внутри которого мог бы свободно разместиться самый рослый зор. Стена за ним была окрашена в светло-оранжевый цвет, что, по-видимому, должно было ассоциироваться с восходом Антареса.

— Вы хотели видеть меня, сэр.

— Да, — Марэ указал на свободное кресло, к которому стал пробираться Сергей. Положив свою фуражку на стоящий рядом столик, он сел туда, куда ему было предложено.

— Чего-нибудь выпьете?

— Нет, спасибо, сэр.

— Коммодор, — перешел к делу Марэ, — мне крайне необходим ваш совет.

— Буду рад помочь вам, сэр.

— Верховный Правитель поставил меня перед дилеммой, — Марэ посмотрел на Сергея с выражением, в котором в равной мере угадывались и озабоченность, и любопытство. — Прибывая сюда, я считал конец войны предрешенным. Зоры столкнулись v-несдолимой силой и возвели наш флот и меня, в частности, в ранг мифологических героев. От нас зависело, уничтожить ли зоров или дать им сделать это своими руками. Но потом произошло нечто совершенно неожиданное. Верховный Правитель преподнес мне вот это… — Марэ осторожно прикоснулся к мечу. — Это символизирует их веру в возможность пойти по новому пути, найти взаимопонимание между нашими цивилизациями. И даже больше того. Значительно больше.

При этих словах на лице Марэ появилось странное выражение.

— Мне кажется, я не вполне понимаю вас, сэр.

— Это не очень понятно для любого из нас, землян. Но тем не менее я попробую объяснить. Я постараюсь.

Зоры вручили мне реликвию наивысшего символического значения, но дело не только в этом. Эта реликвия дает мне законное право вывести весь народ зоров из темницы того бесчестья, в которую я и они сами себя заточили. Если я соглашусь принять гьярью, зоры соглашаются покончить с войной, раз и навсегда.

Если же я откажусь, зоров вновь ждет приговор бесчестья для всей их расы — они станут хи'иджу. У этой дилеммы есть только одно решение. Если я отказываюсь от гьярью, зоры как раса, скорее всего, исчезнут — либо в результате массового самоубийства, либо в ходе возобновившейся войны.

— Если бы все сводилось к такому выбору, милорд, — заметил Сергей, — я уверен, что вы без колебаний приняли бы этот меч.

— Совершенно верно. Но все обстоит не так просто. Вы же слышали, что сказал Верховный Правитель о Гъя-рьюхар, носителе меча. Приняв этот меч, я становлюсь Светлым Крылом, Светочем Пути, указанного эсЛи.

— Мне кажется, я не совсем понимаю, что значит для них Светлое Крыло, сэр. Понятно, что эсЛи является олицетворением Добра, эсГа'у — воплощением Зла, но какое место в этой схеме занимают Светлое и Темное Крыло?

— Это так же нелегко объяснить, как и все прочие особенности космологии зоров. У зоров существует не две, но четыре главные силы — если хотите, назовите их божествами, которые определяют энЛи хиРэ — Направление полета Расы. Главнейшая из них — эсЛи, даритель жизни, Правитель Золотого Круга.

ЭсЛи символизирует совершенство, единство Внутреннего и Внешнего Порядка. Это существо, с которым зоры надеются соединиться после смерти. Как утверждают их экстрасенсы, главная часть хси, или жизненной силы каждого зора, после смерти становится частью эсЛи.

— В каком-то смысле это их Высший Разум.

— Да, вы правы. ЭсЛи аккумулирует в себе жизненную силу всех умерших зоров и одновременно является источником силы, вдохновения и предвидения для живущих. С помощью вещих снов он направляет Верховного Правителя.

На противоположном конце этого спектра находится эсГа'у, или Коварный. Это великий чародей, один из тех, кто не может смириться с потерей власти над существами, живущими по законам эсЛи.

— Сатана.

— Это, конечно, очень приблизительный земной аналог, но он вполне допустим. Как бы то ни было, эсГа'у и его клика — эсГа 'уЙал, этим же словом зоры часто называли и нас, землян — по своей собственной воле предпочли стать изгоями из совершенного мира эсЛи. Сущность Коварного состоит в том, чтобы во всем противостоять эсЛи, а главное — похищать хси, благодаря которым эсЛи обретает новую силу.

— Но вы говорите, что есть четыре божества.

— Да, именно так. Двумя концами другой оси являются эсТли'ир и эсХу'ур, Светлое и Темное Крыло. В то время, как эсЛи и эсГа'у олицетворяют активное проявление доброго и злого начала, Светлое и Темное Крыло представляют собой безликие силы, наподобие бури или урожая. Они не добрые и не злые и имеют такую фундаментальную природу, что ни эсЛи, ни эсГа'у не могут постоянно воздействовать на них.

— Другими словами, зоры верят, что вы способны уничтожить их, даже невзирая на все могущество эсЛи!

— Из того, что я понял, все именнд так и обстоит. ЭсЛи не может предотвратить мощный ураган. Точно так же он не может предотвратить то неизбежное разрушение, которое приносит эсХу'ур. Но эсГа'у не может вызвать непреодолимую напасть; точно так же он не способен указать правильный путь, как это делает эсТли'ир.

Согласно легенде зоров, эсГа'у удалось когда-то взять в плен Светлое Крыло, но он тут же убедился, что Темное Крыло стало Светлым Крылом, а Светлое — Темным, так что Долина Презрения осталась местом страданий, а мир наверху был спасен.

В одном из древних текстов все четыре божественные силы располагаются вокруг фигуры зора. ЭсЛи находится у него над головой, эсГа'у — под ногами, а эсХу'ур и эсТлиир — со стороны крыльев. В центре фигуры находится душа хси. ЭсЛи и эсГа'у тянут зора в разные стороны, а силы по бокам толкают его под крылья. Благочестивый зор располагает свое хси точно по центру.

Сергей на мгновение задумался над объяснением Марэ, потом задал вопрос:

— А что означает для вас быть одновременно Светлым и Темным Крылом? Что это предполагает?

— Я думаю, в этом есть большой смысл, — Марэ наклонился вперед и уперся локтями в колени, приняв позу, явно не соответствовавшую его адмиральскому чину. — Если Светлое и Темное Крыло находятся в такой тесной связи, логично будет объединить их в одной персоне. Естественно, это приведет к радикальной перемене во взглядах зоров на человечество и на меня лично. Кроме того, это во многом изменит наши нынешние взаимоотношения с Солнечной Империей.

— Простите меня, адмирал, но я не понимаю, каким образом. Мы оба слышали сообщение о беседе депутата Сяня с капитаном Мак-Эван. Если верить тому, что Сянь говорит по поводу атмосферы, царящей у нас дома, наши жесты уважения в отношении зоров получили весьма однозначную трактовку. Общество утвердилось в своем мнении, что мы сделали зоров еще более непримиримыми врагами человечества.

— По словам Окоме, Сянь ждет, что я попытаюсь захватить трон и что он готов даже посодействовать мне в этом на определенных условиях. Но если бы так обстояло на самом деле, я бы мог на словах признать эту войну справедливой, но в душе никогда не оправдал бы ее. Сейчас у нас есть возможность совершить исторический прорыв, — он снова выпрямился и внимательно посмотрел на Сергея. — У нас есть шанс понять друг друга, добиться того, что было невозможным на протяжении шестидесяти лет. Мы подошли к самому краю бездны, а теперь сделали шаг назад.

Даже в ближайшей перспективе наш захват власти будет выглядеть не чем иным, как попыткой избежать наказания за мятеж и измену. По крайней мере, зорам станет ясно, что мы действовали от имени всего человечества. Новый император сможет вновь разжечь этот конфликт, и, возможно, не в меньших масштабах, чем нынешний. Наверное, хи Ссе'е прав, когда говорит, что люди и зоры должны стать ближе друг к другу, чтобы противостоять общему врагу. Мой собственный опыт подсказывает, что это действительно так.

— Милорд, но я не могу не напомнить вам, что, если вы просто уйдете в тень, людей, которые служат на этом флоте, может ждать смертельный приговор.

— Я прекрасно знаю об этом, коммодор, — Марэ встал и подошел к балкону, откуда был виден вход в Высшее Гнездо. Повернувшись вполоборота, словно разучивая понравившуюся ему театральную позу, он добавил: — Я не намерен просто уйти в отставку. Я уверен, что из этого тупика есть выход, благодаря которому мы сохраним все, чего достигли, положим начало дружбе между двумя цивилизациями и сумеем сохранить честное имя — включая даже нашего нового друга депутата Сяня.

В это же время на расстоянии более тридцати парсеков от планеты зоров депутат Томас Сянь, удобно расположившись в небольшой каюте звездолета «Камерон», анализировал ситуацию. Ему, как и другим членам Ассамблеи, направившим его к А'анену, было ясно, что для флота Марэ существует только один выход: возвращаться в Империю и захватывать трон — так же как два столетия назад это сделал адмирал Уилл ем Макдауэлл. Но и тогда, при всей военной мощи, ему все равно потребовалась поддержка Генеральной Ассамблеи ООН. Только благодаря ей он смог бы привлечь на свою сторону большую часть человечества и стать императором, не втягивая мир в страшную междоусобную войну.

Новому претенденту на трон тоже потребуется поддержка. Сянь в этом не сомневался. Когда Марэ погрузит свой аристократический зад в золоченое кресло в Оаху, ему непременно потребуются советчики — именно такие, каких Сянь хотел ему навязать.

Представив, какие перемены ждут Солнечную Империю, Сянь удовлетворенно улыбнулся и закрыл глаза.

ГЛАВА 19

«10.01.2311, 19.27 стандартного времени: зафиксировано прибытие сорока трех звездолетов на космическую базу Кенсингтон. Тридцать четыре из них опознаны как корабли Имперского Космического Флота.

10.02.2311, 11.34 стандартного времени: зафиксировано отбытие сорока трех звездолетов с космической базы Кенсингтон

10.04.2311, 11.03 стандартного времени: зафиксировано прибытие сорока трех звездолетов на космическую базу Кор Кароли. Тридцать четыре опознаны как корабли Имперского Космического Флота.

10.04.2311, 22.56 стандартного времени: зафиксировано отбытие сорока трех звездолетов с космической базы Кор Кароли».

Из базы данных о кораблях, совершивших космический прыжок.

Завывание сирены разнеслось по всем отсекам кораблей, находившихся на боевом дежурстве, по их палубам, трюмам и ангарам, по всем каналам внутренней связи. Пилоты палубных истребителей на ходу облачались в костюмы и запрыгивали в кокпиты своих боевых машин. Действуя в соответствии с авральным сигналом «красный», капитаны выводили свои звездолеты на заранее рассчитанную орбиту. Экипажи шаттлов и космических катеров занимали места в своих аппаратах, готовые по первому сигналу командира уйти в космос. В какой-то момент показалось, что движение кораблей приобрело неуправляемый, хаотический характер, но безупречная слаженность команд, отработанная многомесячными тренировками, позволила действовать им всем как огромному единому механизму.

Сигнал тревоги застал Майкла Мбеле на борту звездолета «Шарлемань». «Чарли», как называли свой корабль офицеры и матросы, выполнял обычный патрульный полет между космической базой на орбите Плутона и точкой для прыжка № 6, расположенной в относительной близости от обледеневшего гиганта на самом краю Солнечной Системы. Полеты в этих районах космоса стали для Мбеле вполне будничной работой.

Он рассчитывал посвятить ближайшее время составлению рутинных рапортов, но вместо этого всех подняли по тревоге, и теперь он стоял на капитанском мостике, наблюдая за вспышкой активности на боевых постах. Нарушители до сих пор не вошли в пределы визуального наблюдения, но Мбеле видел две дюжины мерцающих точек на экране радара, на расстоянии примерно в два с половиной миллиона километров. Сигналы радиомаяков показывали, что звездолеты-нарушители приближаются очень быстро, по крайней мере, в половину скорости света, и направляются прямо к гравитационному колодцу, ведущему в Солнечную Систему. Пока он смотрел на экран, на нем появилось еще несколько светлых точек.

Скорость в одну вторую световой предполагала прыжок на очень большое расстояние. Дальность прыжка и количество кораблей позволяли сделать вывод, что к ним приближался флот Марэ. Сведения о кораблях, совершивших прыжок от Новых Территорий в центр Империи, безоговорочно подтверждали это.

Мак-Мастере, этот старый космический волк, был прав на все сто: Марэ непременно вернется в Солнечную Систему, скорее всего, для того, чтобы занять императорский трон. Надо сказать, он выбрал для этого весьма удобное время — личная гвардия императора не успевала отбивать нападения террористов на императорский дворец в Оаху и другие объекты; Ассамблея была отправлена на каникулы; система общественного транспорта практически прекратила действовать, зато улицы всех крупных городов были заполнены толпами неистовствующих демонстрантов, выкрикивающих антиправительственные лозунги и требующих либо головы Марэ, либо головы императора, либо головы кого бы то ни было.

Это было форменное безумие, и все из-за одного человека, который сделал то, что обещал сделать. И вот теперь он появился здесь: разрушитель целой цивилизации во главе верного ему флота.

Он пришел сюда, чтобы захватить власть.

Мбеле опустил руку в карман своей форменной куртки и достал оттуда конверт. Нажав большим пальцем на электронную печать, он извлек листок бумаги с грифом Адмиралтейства. Это был приказ на случай непредвиденных осложнений. Весь месяц, после того как Мак-Мастере вручил Мбеле этот конверт, капитан не имел права отлучаться от него на расстояние более пяти метров.

Приказ был коротким, но предельно ясным.

— Чан, докладывайте!

— Сканирование на ближней дистанции показывает, что из прыжка вышли тридцать шесть звездолетов, включая шесть кораблей зоров. Противостоящие нам корабли боевого охранения образовали единый порядок и идут на пересечение нашему курсу.

— Кто у них командир?

Чан прикоснулся к клавиатуре на своей панели приборов.

— Командир базы «Плутон» капитан Мбеле.

— Майкл Мбеле?

— Так точно, коммодор.

Адмирал Марэ, который до сих пор в молчании стоял в противоположном конце капитанского мостика, невольно сделал шаг вперед.

— Вы знаете его, Торрихос?

— Он начинал как гардемарин на «Густаве Адольфе», адмирал, — Сергей развернул свое кресло, чтобы быть лицом к Марэ. — Это хороший офицер.

— Сорвиголова?

— Нет, совсем напротив. Очень уравновешенный. Я не раз слышал, как хорошо отзывался о нем адмирал Мак-Мастере. Да и его должность в Солнечной Системе кое о чем говорит.

— Пожалуй, да. — Марэ бросил косой взгляд на экран радара, на котором было видно, как идущие наперерез эскадре корабли перекрывают ей курс.

— Какие будут распоряжения, адмирал?

— Выйдите на связь с капитаном Мбеле. И всем сбавить ход до одной четверти.

— Слушаюсь, сэр.

Офицер-связист на капитанском мостике «Чарли» резко развернул свое кресло.

— Капитан, получен сигнал с «Ланкастера».

Капитан «Чарли» вопросительно посмотрел на Мбеле.

— Подтвердите прием, лейтенант.

— Мы уже можем их видеть, сэр. — Над панелью приборов пилота появилось трехмерное изображение части капитанского мостика другого корабля.

— На связи капитан Майкл Мбеле, командир группировки, охраняющей границы Солнечной Системы… — Он неожиданно замолчал. — Коммодор Торрихос?

— Привет, Майкл.

— Коммодор Торрихос, ваш флот объявлен вне закона. Я обязан сообщить вам, что согласно закону военного времени вы подлежите аресту. Заглушите силовые установки и приготовьтесь принять на борт наших людей.

Откровенно говоря, Мбеле не рассчитывал, что его приказ будет выполнен. Флот уже три месяца находился вне закона и, пройдя расстояние в сотни световых лет, почти достиг своей цели — императорского трона. Тем не менее служебный долг требовал, чтобы капитан отдал такой приказ.

— Мы не будем вести споры по поводу нашего статуса или ваших прав выдвигать нам такие требования. Вместе с тем мы не можем сейчас принять к себе на борт вашу команду.

— Я очень сожалею, но в таком случае я должен…

— Черт возьми, обожди еще минуту! — Сергей, не выдержав, прервал очередную казенную фразу Мбеле. — Если вы будете держаться от нас на расстоянии, мы согласны оставаться на ближайшей к точке прыжка орбите и не входить в гравитационный колодец.

— У вас нет права выдвигать какие бы то ни было требования.

— С формальной точки зрения, Майкл, ты прав. Но у нас достаточно огневой мощи, чтобы говорить все, что нам вздумается, и заставить вас забыть о переходе к нам на борт. А теперь выслушай нашу просьбу.

— Слушаю.

— Адмирал Марэ хочет переговорить с адмиралом Мак-Мастерсом по поводу дальнейших действий нашего флота и флота наших союзников.

— Союзников? — Мбеле бросил взгляд на экран радара. Сейчас было ясно видно, что мятежный флот имеет в своем составе несколько десятков своих кораблей и по крайней мере пятнадцать звездолетов, опознаваемых как корабли противника. — Каких?

— С нами несколько кораблей зоров.

— Зоры — ваши союзники?

— Да, именно так. Война окончена, Майкл. Теперь соедини нас с Мак-Мастерсом.

Обсерватория, находившаяся на космической базе на орбите Плутона, была спешно эвакуирована. Через два часа после неожиданного появления мятежного флота нескольких проживавших на ней астрономов вывезли на военно-транспортном корабле. Теперь на базе находился только адмирал Мак-Мастере и взвод морпехов, большинство из которых адмирал знал лично. Они были здесь не для протокола. Присяга, данная императору, не позволяла, чтобы адмирал без боя сдавался на милость врагов государства.

Кроме того, этого не допускал его собственный инстинкт выживания. Хотя Мак-Мастере понимал, что люди, искоренившие целую цивилизацию, не станут особенно церемониться, чтобы выбросить в открытый космос одного человека.

Глядя в обзорный люк в центре управления базой, Мак-Мастере видел, как космический катер Марэ входит в док. Как и было оговорено, он не имел на борту никакого оружия. Мятежный флот держался на безопасном расстоянии.

Какую игру затеял с ними Марэ? В его распоряжении была огромная сила, ему на руку играла политическая ситуация. На половине Солнечной Империи действовало чрезвычайное положение, повсюду вспыхивали восстания против императора.

Мак-Мастере сжал поручень ограждения перед обзорным люком и посмотрел на свои руки. Следы от ожогов стали теперь не так заметны, но под кожей по-прежнему проступали набухшие вены и бугрились узлы мускулов.

Он шел к своей нынешней должности шаг за шагом на протяжении тридцати лет. Он был жизнелюбом и гордился этим. Его преданность Империи могли подтвердить шрамы и послужной список. Он всегда без страха и сомнения боролся с ее врагами.

Вместе с тем он до сих пор не мог взять в толк, что Марэ победил зоров. Что еще оставалось непонятным — и что не укладывалось в голове большинства его сограждан — так это концепция войны, благодаря которой флот одержал эту победу. Документальные кадры, снятые в приграничных мирах зоров, произвели на него сильное впечатление. И не столько картинами глобальных разрушений, на которые менее привычный глаз не мог взирать без ужаса. Нет безукоризненным проведением операций, о чем мог только мечтать любой военачальник.

Мак-Мастере ощутил легкое подрагивание пола — это переходный шлюз катера пристыковался к космической базе.

Но что за человек мог решиться проводить кампанию по такому плану?

Ответ пришел к нему практически без промедления.

«Только безумец, — подумал он. — Только тот, чей здравый смысл был поглощен ненавистью, чьи намерения и амбиции приобрели маниакальную форму и чьи цели еще далеко не достигнуты».

Обозленный и одновременно напуганный этой мыслью, Тед Мак-Мастере повернулся спиной к ограждению, чтобы встретить адмирала мятежного флота.

С легким шипением дверь люка отошла в сторону, оттуда вышли два морпеха, тотчас же вставшие по обе стороны люка и обменявшиеся долгими взглядами со своими коллегами из эскорта Мак-Мастерса. Вслед за ними показался и сам адмирал Марэ. Он был одет в повседневную форму, но на поясе у него висел священный меч зоров в богато украшенных ножнах. Однако внимание Мак-Мастерса привлекла не причудливая отделка, а почти неуловимое жужжание, которое издавал сам клинок.

Подойдя к Мак-Мастерсу, Марэ отдал короткое воинское приветствие.

— Как видите, я перед вами, — начал Мак-Мастере. — Что вы от меня хотели?

— Мне кажется, нам лучше всего поговорить с глазу на глаз, — сказал Марэ. Отойдя к ограждению, он стал всматриваться в звездное небо, словно увидел его впервые.

— Вы не можете сказать мне ничего такого, чего не должен был бы знать Мбеле.

— Вы в этом уверены?

— Да, черт возьми, я уверен. Что вы задумали, адмирал? — Последнее слово Мак-Мастере произнес с плохо скрываемым раздражением, если не с сарказмом. — Или — давайте прямо: зачем вы прибыли сюда?

— Мой ответ может вас удивить.

— Теперь меня уже ничего не удивит, Марэ. В том числе и вооруженный мятеж против императора.

— Нет, речь пойдет вовсе не об этом. — Марэ снова повернулся лицом к Мак-Мастерсу. Тед ожидал увидеть на этом лице ненависть или даже бешенство, вместо этого во взгляде адмирала угадывалось покровительственное, почти дружеское расположение. — Видите ли, Мак-Мастере, я вернулся сюда с целью оправдать себя.

— Но как?

— Самым обычным образом. На заседании военного суда, которое, как я надеюсь, оправдает не только меня, но также всех офицеров и солдат, и избавит нас от обвинений в том, что мы выполняли законные приказы и добились победы над зорами, которые больше не способны угрожать Империи. Я выполнил свою миссию, Мак-Мастере. Война окончена, и я готов покинуть свой пост.

Мак-Мастере перевел взгляд с Марэ на стоявших возле люка морпехов, а потом опять посмотрел на адмирала.

— Вы в своем уме? — наконец тихо спросил он. — Вы представляете, какие обвинения выдвинут против вас? Исходя из них, вы уже сейчас должны быть на том свете. Ни нарушение субординации, ни даже измена не будут самыми тяжкими вашими преступлениями. Ксеноцид… — Он замолчал, не найдя нужные слова.

— И это не пройдет. У меня есть приказ, лично отданный мне императором. — Марэ опустил руку в карман своего кителя и медленно достал оттуда конверт с синей императорской эмблемой, изображающей меч и солнце. В этом приказе четко говорится о том, что на протяжении всего периода чрезвычайного положения Его Величество наделяет меня абсолютной властью в зоне боевых действий и правом предпринимать любые шаги, которые необходимы для выполнения моей миссии.

Я заявляю, что никоим образом не скомпрометировал оказанное мне доверие. Я ни словом, ни делом не нарушил букву этого приказа. Основываясь на этом, я и готов предположить, что военный суд Имперского флота снимет с меня все обвинения.

— Но какое отношения к этому безумию могу иметь я?

— Очень простое, Мак-Мастере. Вы, как старший офицер Имперского флота, должны предпринять все возможные шаги, чтобы подтвердить, что я действовал правильно и не нарушал Единый Кодекс.

— Но если я откажусь?

— Едва ли вы так поступите. Вы — уважаемый, здравомыслящий человек, который не подпишет смертный приговор своему сослуживцу-офицеру, не дав ему возможности предстать перед справедливым судом.

— Справедливым… — Мак-Мастере подошел к ограждению, где стоял Марэ. Вы либо плохо представляете, о чем говорите, либо вы не в курсе, что произошло, пока вы, оборвав связь, уничтожали зоров за пределами Империи. Наверное, было бы лучше, если бы вы вообще не возвращались назад.

Марэ встретился взглядом с Мак-Мастерсом. Казалось, это будет длиться целую вечность, но мятежный адмирал сам прервал эту дуэль.

— У меня была миссия, возложенная на меня самим императором. Я ее выполнил, несмотря на то, что всякие политиканы и нытики по всей Империи пытались помешать мне. Зоры как раса сохранили свое существование, и мы наконец будем жить с ними в мире. Я могу заявить это вполне авторитетно, поскольку сам вхожу в состав их Высшего Гнезда.

— Что?!

Марэ обратился к одному из сопровождавших его морпехов.

— Попросите, чтобы сюда вышел Ррит. Морпех откозырял и исчез внутри катера.

— Зоры — гордая раса, Мак-Мастере. Для них было практически невозможно пережить поражение от землян. Результатом нашей победы могло стать их массовое самоубийство. Но их Верховный Правитель сказал мне, что через несколько десятков или, может быть, сотен лет у зоров еще появится свой исторический шанс, своя великая цель. Верховный Правитель зоров — это могущественный экстрасенс» с удивительным даром предвидения. Я уверен, что он прав. Способности и черты характера, которыми обладают зоры, обязательно найдут применение в будущем, и для нас намного лучше иметь их в качестве друзей, а не врагов. Мы совершили нечто такое, о чем не могли прежде и подумать. Мы сделали зоров своими друзьями.

Марэ сжал поручень ограждения и посмотрел в темную бездну космоса. Он довольно долго молчал, словно обдумывая, как дальше повернуть этот разговор.

— Со своей стороны мы смогли предсказать ход этой войны так же точно, как и зоры. С их точки зрения, главной причиной этой войны была ксенофобия. Наши прежние командиры ограничивались полумерами и неоправданным доверием, перекидывая шаткие мостки через все увеличивающуюся пропасть взаимного страха. Моя же тактика, пускай и неприемлемая для многих, преследовала иную цель: навсегда покончить с войной между землянами и зорами.

Но вполне возможно, что существует и более масштабная задача. Вселенная — это не пустыня. Мы вполне можем встретить иные расы и цивилизации, более могущественные и менее дружелюбные, в столкновении с которыми все прежние доктрины, включая и мою, окажутся непригодными. Тогда, возможно, нас выручат объединенные усилия двух рас.

— Постойте, — прервал адмирала Мак-Мастере. — Вы, похоже, предлагаете мне поверить в то, что существует некое космическое пугало, — он показал в сторону Плутона и раскинувшейся за ним галактики, — которое бродит где-то неподалеку и хочет сцапать нас на ужин, а мы будем просить защиты у существ, с которыми шестьдесят лет вели непримиримую борьбу? И все это потому, что так сказал их ясновидящий предводитель? Если вы будете строить всю свою защиту на этом доводе, вас отправят в психушку. И я первый подпишу распоряжение об этом.

— Я согласен, что для кого-то все это покажется глупостью. Но, между прочим, у меня есть и конкретные доказательства того, что мы имеем скрытых врагов, о существовании которых и не подозреваем.

— Неужели?

— Вы, наверное, помните моего адъютанта, капитана Стоуна?

— Да. И что же он?

— Он…

— Прошу прощения, адмирал, — к ним подошел морской пехотинец, сопровождавший зора в расшитой тунике, перехваченной белым поясом. Мак-Мастере от неожиданности сделал шаг назад.

— Адмирал Мак-Мастере, — вступил в разговор Сергей, — позвольте представить вам посла Верховного Правителя зоров, се Ррита эхн Тл'л'у.

Император Александр-Филипп Джулиано в сердцах прикоснулся своим безымянным пальцем к пульту, и огромный экран померк. На самом деле Александр был скорее раздосадован, чем рассержен. Править Империей становилось все труднее. Когда восемь лет назад на его плечи неожиданно легла мантия главы государства, он едва ли ожидал подобного развития событий.

Когда его отец, благословенной памяти император Джон, скоропостижно скончался от обширного инфаркта после яростной перепалки с одним из министров, все казалось намного проще.

Инцидент с министром имел свои последствия. После пышной церемонии, которой сопровождалась передача императорских регалий от отца к сыну, Александр назначил несчастного глупца-министра своим постоянным представителем в Системе Толмана — на холодной и пустынной планете, удаленной от императорского дворца на такое расстояние, на которое только могли летать звездолеты землян.

Овладеть всеми инструментами власти для Александра оказалось не многим сложнее. Уроки отца не пропали даром. Манипулирование Ассамблеей и крупнейшими корпорациями, активное использование пропаганды позволило ему создать имидж доброго и справедливого государя и одновременно усилило его реальную власть. Но, учитывая огромные размеры Империи, это было отнюдь не легкой задачей.

Все его ходы казались верными, за исключением одного. Но такого…

Он встал и бросил взгляд на покрытый бархатом трон, установленный на невысокой платформе. Зал для аудиенций был пуст, в нем царил полумрак. Он отослал прочь всех министров и придворных, сделав это достаточно бесцеремонно, как они этого заслуживали.

Легкий бриз слегка шевелил портьеру. Подойдя к окну, Александр стал вглядываться в освещенный луной ночной пейзаж. С океана доносился рокот волн, разбивавшихся внизу на побережье об утесы Даймонд Хед, в то время как с площади перед дворцом был слышен мерный топот сапог его личной охраны, оберегавшей императора от собственного народа здесь, в изолированном от всего мира дворце.

«Соберись с мыслями, — сказал он себе. — Безумец взял под контроль весь космический флот и расправился с целой расой пришельцев. Забудем на мгновение, что эта самая раса на протяжении двух поколений пыталась сделать то же самое с человечеством. Забудем на мгновение, что некоторые советники и министры восприняли победу безумца как величайший триумф.

Для большинства людей эта победа все же осталась актом чудовищной жестокости. Но если Марэ смог осуществить его, то благословил его на этот акт не кто иной, как император. Более того, он приказал ему сделать это. Значит, вместо Кровавого Марэ появился Александр Кровавый. Боже мой!»

Александр представил себе урок истории в школе будущего… «Сегодня мы поговорим о самых великих убийцах в истории человечества — Чингисхане, Иване Грозном, Адольфе Гитлере, Иосифе Сталине, Хуа Чане, Александре Кровавом…»

Хотя на самом деле все обстояло совсем иначе. Марэ стал действовать по своей инициативе, его нельзя было остановить, тем более из Солнечной Системы. Он вовсе не выполнял волю императора. Он был предателем, только и всего.

Но это было равнозначно признанию, что назначенный им военачальник, пользовавшийся полным доверием трона, смог поступать так, как ему было угодно, и никак за это не расплачиваться. Об этом было стыдно даже подумать! Такой подрыв репутации императора мог привести к полному хаосу и краху Империи.

— Сир!

Александр резко обернулся, чтобы увидеть незваного гостя, появившегося в пустом зале. Из тени в пятно лунного света шагнула его новый премьер-министр.

— Я просил бы вас не подкрадываться ко мне, Джулианна, — преодолев секундное замешательство, произнес император. — Кроме того, сейчас я хочу побыть один.

Джулианна Толливер, премьер-министр Империи, нахмурила брови.

— К сожалению, у меня есть серьезный повод побеспокоить вас, Ваше Величество. Примерно через тридцать шесть часов Марэ прибудет в Адмиралтейство в Сент-Луисе. А через двадцать четыре часа начнется заседание военного суда.

— Меня это совершенно не волнует.

— У Вашего Величества накопилось слишком много дел, которые вас не волнуют.

Александр, злобно сузив глаза, взглянул на премьера.

— Вы отдаете себе отчет в том, с кем разговариваете?

— В данный момент я премьер-министр правительства, сир. И я знаю, что обращаюсь к главе Солнечной Империи. Но если Ваше Величество не желает брать на себя ответственность, соразмерную его высокому посту, то могу заверить Ваше Величество, что очень скоро ему потребуется новый премьер. Сир, вы сами говорили мне, что у меня будет полная свобода высказывать свое мнение…

— Ну хорошо, Толливер! — Александр тяжело вздохнул. — Что я должен подписать?

— Пока ничего. — Толливер подошла к окну и, словно любуясь пейзажем, окинула быстрым взглядом площадь перед дворцом. — Марэ потребовал заседания военного суда, сир. Но я не доверяю ему. Скорее всего, он надеется снять с себя все обвинения. Ведь, в конце концов, его будут судить все те же военные.

— Что вы имеете в виду?

— Моральные аспекты мало что для них значат.

— Этот человек нарушил приказ. Он намеренно игнорировал мой прямой приказ о прекращении огня и отходе. Он не принял моего специального посла, направленного с тем же приказом. Он самовольно подписал договор с расой пришельцев…

— Он вернулся в Солнечную Систему с мощной военной поддержкой, перебила императора Толливер. — Где гарантии, что он не пустит ее в ход, если суд признает его виновным?

— А как же вы предлагаете поступить? — Александр повернулся к окну спиной и сложил руки на груди. — Ну? Я жду.

— Проведение операции «Табу» все еще возможно, сир.

— Это варварское решение проблемы.

— После всего того, что уже произошло? После моря пролитой крови, стоит ли придавать значение смерти одного человека?

— Но он стал лидером зоров.

— Я не верю в это более, чем вы сами, сир. Исконные Миры зоров стали нашими заложниками. Такая власть куда серьезнее, чем какая-то мистическая чепуха. Как бы то ни было, на суде она никого не убедит.

Александр на несколько секунд задумался, а потом тяжело вздохнул.

— Хорошо. Считайте, что мое согласие на операцию «Табу» вы получили.

Она улыбнулась, при этом часть ее лица была освещена лунным светом, часть оставалась в тени.

— Разрешите удалиться, сир?

ГЛАВА 20

— Фиолетовый пропал.

Директор Имперского Разведывательного Управления отвела взгляд от своего электронного блокнота. Крапчатый лик Юпитера за ее спиной был покрыт спиралями ураганов. Лицо директора, напротив, было невозмутимо-спокойным. Она жестом предложила Смиту сесть в кресло с зеленым логотипом.

— Да, я знаю. Пожалуйста, садитесь, Зеленый, — она вновь углубилась в изучение записей в своем электронном блокноте. Смит сел в кресло и, набравшись терпения, стал наблюдать за метаморфозами атмосферы Юпитера. Наконец директор обратилась к агенту:

— Расскажите мне то, что вы знаете, а потом мы уточним некоторые детали.

— Фиолетовый спокойно воспринял приказ о своей отставке и отбыл в свою резиденцию в Виннипеге, чтобы, как я понимаю, заниматься античной историей. Большую часть своего свободного времени он посвятил исследованиям и практически ни с кем не общался.

Два с половиной дня назад он посетил Виннипегский университет и присутствовал на лекции, посвященной походу Ксеркса против греков. Как обычно, один из моих агентов следила за ним во время этой поездки — она даже выслушала всю лекцию, но после ее окончания Фиолетовому удалось скрыться.

Ни в этот день, ни позднее в своем особняке он не появился. Проверка базы данных о лицах, отъезжавших из Виннипега, ничего не дала. Личного автомобиля у него не было, а сведений о покупке или прокате автомобиля лицом, схожим с ним по описанию, мы не обнаружили.

— Но, возможно, это сделали члены его семьи?

— У Фиолетового нет родственников на этой планете, директор. Мы также контролировали его каналы связи за пределами Земли…

— Если бы он задумал вести тайные переговоры, то наверняка предусмотрел бы, что его могут подслушивать. Продолжайте.

— Выполняя ваш приказ, директор, мы вели за ним очень плотное наблюдение, — продолжил Смит, стараясь не давать выход своему раздражению. Его обрабатывали как подозреваемого первой степени — потенциального государственного преступника.

Директор смерила Смита мрачным взглядом.

— Если вы плотно с ним работали, то как же вы умудрились его потерять?

— Точно я не могу вам сказать, — Смит сделал небольшую паузу, а потом добавил: — Фиолетовый уже много лет входил во внутренний круг безопасности, дольше, чем многие из нас, в том числе и я сам. Я могу только допустить, что кто-то из прикрепленных к нему агентов переметнулся на его сторону и помог ему скрыться.

— А вы разве не подстраховались на этот счет?

— Уверяю вас, мы сделали все возможное, чтобы обеспечить надежность агентов, связанных с этим заданием. Ни один из них прежде не был лично знаком с Фиолетовым. Судя по их психологическим досье, ни у кого из них не было склонности к тому политическому экстремизму, который он исповедовал. Но перед тем, как Фиолетовый был выведен из внутреннего круга безопасности, он получил доступ ко всем документам и технологиям, которыми мы располагаем. Он уже заранее догадывался о вашем решении и мог сотни раз реализовать свои разработанные замыслы.

Даже если бы Агентство приняло решение убрать его, мы все равно не смогли бы предотвратить все, что он замыслил. Я подозреваю, что в данный момент он как раз осуществляет одну из таких идей.

Директору такое предположение явно не понравилось, хотя несколько минут назад она сама склонялась к нему. Фиолетовый был опытнейшим агентом внутреннего круга, лисой среди лис, — а теперь он исчез из ее поля зрения, стал лисой среди овец.

— Как вы думаете, что он будет делать сейчас?

— Я могу только предполагать, директор, но, мне кажется, он попытается убить адмирала Марэ.

Стояла та предрассветная пора, когда темнота сверху и внизу нехотя сдает позиции наступающему утру. Земля и небо готовятся к переменам, которые всегда приносит новый день. Глядя в окно, Сергей мог обозревать весь космический порт, где, как всегда, кипела работа и каждые две-три минуты в небо взмывал шаттл. За космопортом расстилался Большой Сент-Луис, огромная диадема из света и тьмы.

Торрихос практически не спал в эту ночь, да и не рассчитывал на это. Сейчас, наблюдая за пробуждением раскинувшегося в нескольких сотнях метров мегаполиса, он и вовсе отбросил всякие мысли о сне.

Подобно пассажиру воздушного лайнера, который, ступив на землю после нескольких часов полета, все еще испытывает иллюзию продолжающегося движения, Сергей с трудом мог сосредоточить свое внимание на одном событии, которое составляло все его настоящее. До этого одно событие сменялось другим с ошеломляющей быстротой, но его опыт боевого офицера позволял приспособиться к этой скачке и адекватно на нее реагировать.

С того момента, как флот вышел из прыжка, прошло менее трех суток, но за это время были проведены серьезные переговоры с Тедом Мак-Мастерсом, затем с Первым лордом Адмиралтейства, новым премьер-министром и наконец с военным комендантом Сент-Луиса. Наконец, после этого шесть кораблей Марэ, сопровождаемые конвоем из восьми кораблей верного императору флота, вошли в гравитационный колодец. Их орудийные люки были задраены, защитные поля понижены до минимального уровня. Ведомые «Ланкастером», они прошли через пояс астероидов и встали на последнюю промежуточную стоянку между Марсом и Землей. Это были весьма странные несколько часов, куда более странные и напряженные, чем все время кампании против зоров.

В каналах связи стояла тишина — почти полная тишина, нарушаемая только позывными радиомаяков. Это было сделано для психологической разгрузки, но дало эффект. Даже адмирал Марэ, к которому после встречи с Мак-Мастерсом вернулась его обычная невозмутимость, выглядел измотанным и явно находился на грани нервного срыва.

«Очень любопытно», — подумал Сергей, когда вдалеке затихло последнее эхо колокольного звона. Зоры, чья раса едва не была уничтожена, приветствовали Марэ и его флот как героев и достойных победителей. Марэ смог пойти на весьма непростое решение. Приняв священный меч и все связанные с ним привилегии, он тем самым полностью изменил смысл исхода войны. А предпочтя военный суд захвату императорского трона, он еще сильнее убедил всех, насколько важно для него понятие офицерской чести.

Для зоров они стали героями — несмотря на все разрушения, смерть и горе, принесенные войной. Но для человечества, ради которого и проливалась эта кровь, они стали изгоями и существами низшего порядка — злодеями, монстрами, варварами. В космопорте Сент-Луиса, где они совершили посадку, их отделяло от толпы не менее полутора километров, но они видели, как кордоны полиции с трудом сдерживают людей, рвущихся к трапу их шаттла. Раздававшиеся при этом выкрики и общий настрой демонстрантов не позволяли сомневаться, как относится к Марэ большая часть общества. Вскоре Сергей смог еще раз удостовериться в этом, сидя на полу в пустой комнате, специально отведенной для Марэ и его ближайшего окружения, и смотря телевизор. Морпехи, подчинявшиеся только Мак-Мастерсу и имевшие строгий приказ не обмениваться даже словом с охраняемыми, «защищали» их от ярости соотечественников, которые по-прежнему продолжали бушевать за воротами космолорта.

Его размышления прервал звонок в дверь. Сергей поднялся и пошел к двери, с недовольством гадая, кого это несет нелегкая в пять часов утра. Открыв, он увидел Ррита в небрежно наброшенной мантии.

— Се коммодор, — обратился к нему зор и почтительно наклонил голову. Извини, что я побеспокоил тебя, но я услышал шум в твоей комнате и решил узнать, не нуждаешься ли ты в чем-нибудь.

— Конечно, заходи, — дежуривший снаружи у двери морпех стоял за спиной зора с опущенной, но взятой на изготовку винтовкой. Сделав вид, что не обращает на часового внимания, Сергей позволил Рриту войти и затворил за ним дверь. — Я просто сидел и думал.

— Ты не мог заснуть?

— Ты почти прав, — ответил Сергей и сел в мягкое кресло возле открытого окна. — Ррит устроился на невысокой банкетке возле кровати. — Тебя что-то беспокоит, се Ррит?

— Уверен, что вы попали в щекотливую ситуацию, се коммодор.

— Сергей.

— Се Сергей, — было заметно, что зор слегка опустил крылья под наброшенной на них мантией, словно стараясь выразить какую-то эмоцию, которую Сергей так и не смог понять. — Я вижу, что между Темным Крылом и Верховным Правителем землян возникли какие-то проблемы. Признаюсь, я не могу точно разобраться, в чем тут дело, но они определенно касаются зоров. Неужели ваш Верховный Правитель хочет продолжения войны?

— Все едва ли так просто. — Сергей на секунду замолчал, подыскивая нужное слово. — Император не хочет признавать тот исход войны, о котором мы с вами договорились.

— Но я не понимаю, почему, се Сергей, — в голосе Ррита послышались нотки разочарования. — Вы же выиграли войну. Разве император хотел, чтобы вы проиграли?

— Он не отдавал приказа о вторжении в ваши Исконные Миры и хотел заключить с вами мир сразу же после А'анену.

— Это бы ни к чему не привело. Мы бы не признали адмирала Темным Крылом и получили благословение эсЛи начать новую войну против вас.

Ррит поудобнее устроился на своем импровизированном насесте, часть его лица была освещена отсветом утреннего неба, часть оставалась темной из-за царившего в комнате полумрака.

— Я читал в книге адмирала, что он твердо был намерен вести боевые действия на нашей планете Зор'а. Разве не ты говорил мне, что император тоже прочитал эту книгу, прежде чем послал ха Марэ воевать с зорами?

— Да, это так. Именно эта книга и убедила императора назначить Марэ на командный пост. Но он все же не предполагал, что мы и в самом деле добьемся победы, по крайней мере, не таким способом, который описал Марэ. Император считал все его рассуждения всего лишь риторикой, признаться, так думал и я, — Сергей подпер подбородок руками и тяжело вздохнул.

— Риторикой? Мне кажется, я не вполне понимаю это. Разве император считал, что адмирал не придавал серьезного значения собственным планам?

— Нет, он просто считал их преувеличенными. Наша армия — это арена политических интриг для императорского двора, и друзья Марэ, которых немало при дворе, убедили императора, что такой выбор будет политически оправданным.

— Политически оправданным?

— Если бы лорд Марэ потерпел поражение, у императора было бы кого обвинить в этом поражении. Если бы он победил, Его Величеству воздали бы хвалу за то, что он нашел такого славного адмирала. Потом Марэ ушел бы в отставку, стал бы премьер-министром и спокойно пожинал плоды своей победы.

— Если ты позволишь, се Сергей, я бы назвал это двуличием.

— Политика — это и есть искусство быть двуличным, се Ррит, — пояснил Сергей, глядя на медленно бледневшее на востоке небо. — Стоит подумать над тем, что нашего адмирала будут судить сегодня за то, что он не проиграл, а выиграл войну, и что те, кого он защищал в этой войне, стали его врагами, тогда как те, против кого он сражался, теперь его друзья.

— И чем же этот суд… завершится? Сергей встал и подошел к окну, откуда эхом доносился первый утренний шум.

— Лорд Марэ — человек высоких идеалов и принципов. Он твердо верит, что с него снимут все обвинения, — Сергей снова обернулся к зору. — Он верит в то, что справедливость восторжествует и все, что нами сделано, будет признано благом для всех цивилизаций.

— Ты веришь в такой благоприятный исход?

Из-за горизонта стал появляться край солнечного диска, готового, словно ангел, приветствовать медленно пробуждавшийся город. Сергей долго не отвечал на заданный ему вопрос.

— Нет, — наконец сказал он. — Для них не существует понятия правого и неправого суда. Чтобы успокоить общественное мнение, чтобы отмежеваться от того, что мы сделали — и должны были сделать, они расправятся с ним. У них просто нет иного выбора.

Солнце наконец выкатилось из-за горизонта, и от ног коммодора протянулась длинная тень.

Три гулких удара молотка председателя призвали к тишине в зале суда. Адмирал Теодор Мак-Мастере, по обе стороны которого сидели два коммодора, медленно опустился в кресло, после чего сели все присутствующие в зале.

— Суд начинает свое заседание. Мы представляем здесь императора Солнечной Империи Александра-Филиппа Джулиано; да продлится его царствование, который одновременно является главнокомандующим всех Вооруженных Сил Империи. Это соответствует статье пятой Единого Кодекса.

Капитан третьего ранга сэр Джозеф Айронсайд уполномочен Адмиралтейством выступать на этом суде в качестве обвинителя со стороны Империи. Есть ли у защиты возражения против этой кандидатуры?

Капитан Линн Росс, адвокат Марэ, встала и отрицательно покачала головой.

— Возражений нет, сэр.

— Прошу вас, капитан, — сказал Мак-Мастере обвинителю.

Айронсайд, нескладный сухопарый мужчина средних лет, поднялся и подошел к трибуне, стоявшей возле широкого судейского стола.

— Обвинение выступает на данном суде против лорда Айвена Гектора Чарлза Марэ, адмирала, присутствующего в этом зале, — начал Айронсайд. — Во время предварительной встречи с капитаном Росс сторонами, представляющими Империю и обвиняемого, было достигнуто обоюдное соглашение о составе суда, обвинителе и секретаре.

— Суд собрался в полном составе, — объявил Мак-Мастере. — Всех участников процесса прошу принести присягу.

Обвинитель, адвокат, Марэ, секретарь и члены военного суда встали.

Мак-Мастере поднял правую руку, то же самое сделал и Айронсайд.

— Капитан Джозеф Айронсайд, клянетесь ли вы в том, что будете честно исполнять все обязанности, возложенные на вас как на члена этого суда, что вы будете руководствоваться интересами истины и доложите суду обо всех обстоятельствах, имеющих отношение к данному делу?

— Клянусь, — бесстрастным голосом подтвердил Айронсайд.

Мак-Мастере принял ту же клятву от капитана Росс и двух других членов суда. Затем Айронсайд повернулся лицом к судейскому столу, готовый принять присягу у Мак-Мастерса. Мак-Мастере тоже поднял руку.

— Адмирал Мак-Мастере, — начал Айронсайд, — клянетесь ли в том, что будете честно исполнять все обязанности, возложенные на вас как на члена этого суда, что будете честно и в полной мере, опираясь на доказательства, руководствоваться своей совестью и соответствующими законами военного судопроизводства и законами ведения военных действий, что не будете скрывать или разглашать мнение и результат голосования каждого члена этого суда до вынесения приговора, если иное не потребуется в интересах закона, и да поможет вам Бог?

— И да поможет мне Бог! — ответил Мак-Мастере и тяжело вздохнул. Айронсайд сел на свое место.

— Суд начинает рассмотрение дела. Прошу удалить из зала суда всех лиц, вызванных в качестве свидетелей по делу против лорда Айвена Гектора Чарлза Марэ, если их присутствие не является необходимым по какой-либо другой причине.

Хадсон и Торрихос встали и тихо вышли из зала, то же самое сделали и несколько офицеров, сидевших в ряду позади Айронсайда.

— Капитан, — обратился к Айронсайду Мак-Мастере. — Зачитайте текст обвинения.

Айронсайд опять поднялся со своего места. Он стоял по стойке «смирно» и лишь изредка опускал глаза, чтобы посмотреть в лежавший перед ним блокнот. Все остальное время его ястребиный взгляд перемещался по почти пустому залу суда, на короткое время останавливаясь на ком-либо из главных действующих лиц процесса.

— Адмирал Марэ обвиняется в нарушении Единого Военно-юридического Кодекса. Наиболее серьезные обвинения выдвинуты Первым лордом Адмиралтейства, представляющим Его Императорское Величество как Главнокомандующего вооруженными силами Империи. Прошу занести в протокол, что обвиняемый сам ходатайствовал о проведении данного судебного процесса, дабы получить официальное оправдание своим действиям, совершенным на посту адмирала флота во время нынешнего конфликта с зорами.

С вашего позволения, сэр, — сказал он, бросив холодный взгляд на Мак-Мастерса. — Как официальный обвинитель, я хочу передать предостережение Главного военного прокурора, указавшего, что приведенный выше факт никоим образом не должен повлиять на окончательное решение суда.

Выдержав многозначительную паузу, Айронсайд продолжил свою речь:

— Обвинение первое: нарушение Единого Кодекса по статьям 92 «Невыполнение приказа или устава» и 90 «Неподчинение вышестоящему по должности офицеру».

В нарушение указанных статей адмирал Марэ, получивший официальный приказ Первого лорда Адмиралтейства от 8 августа 2311 года прекратить огонь, отказаться от продолжения операции против зоров и вернуться на космическую базу «Пергам», намеренно проигнорировал этот приказ, равно как и все предшествующие приказы.

Обвинение второе: нарушение Единого Кодекса по статье 104, часть «Д»: «Содействие противнику: установление связи или вступление в личный контакт с противником».

В нарушение этой статьи адмирал Марэ 23 сентября 2311 года или примерно в это время провел личные несанкционированные переговоры с представителем враждебной державы в лице ее представителя, зора Ссе'е ХэЙена, носящего титул Верховного Правителя зоров. Кроме того, обвиняемый заключил с вышеупомянутым представителем противника соглашение, узурпировав законные полномочия правительства Его Императорского Величества.

Взгляд Айронсайда упал на Марэ. В резком свете фосфорных ламп, освещавших зал суда, лицо Марэ казалось бледным и уставшим; но взгляд его адвоката был обращен на дисплей его электронного блокнота, на котором адмирал делал какие-то пометки.

— Обвинение третье, — продолжал Айронсайд. — Нарушение Единого Кодекса по статье 99, часть «С»: «Неправильное поведение перед лицом противника: угроза безопасности подчиненных в результате невыполнения приказов, неосмотрительных или намеренно неправильных действий».

В нарушение этой статьи адмирал Марэ, продолживший боевые действия против зоров после указанного выше приказа от восьмого августа, подвергал смертельной опасности своих подчиненных, а также всю Солнечную Империю, делая их потенциальным объектом нападения со стороны противника неизвестной численности и боевой мощи.

Обвинение четвертое. Нарушение Единого Кодекса по статье 93: «Жестокость и неправомерное обращение с лицами, находящимися в подчинении».

В нарушение этой статьи адмирал Марэ, ведя боевые действия против зоров, планировал и осуществлял акты ксеноцида. Эти акты носили особо жестокий и бесчеловечный характер, противоречили всем нормам человеческой морали и общепринятым правилам ведения войны, поскольку были направлены против гражданского населения и не имели ничего общего с принципами поведения командира в зоне боевых действий.

Обвинение пятое. Нарушение Единого Кодекса по статье 133: «Поведение, недостойное офицера и джентльмена».

Услышав эти слова, Марэ резко вскинул голову и с удивлением посмотрел на Айронсайда. Все обвинения в письменной форме были заранее переданы адвокату, но обвинитель имел право дополнить их перечень прямо в зале суда. Естественно, добавленные обвинения можно было оспорить.

Но в отношении статьи 133 сделать это было невозможно.

Понятие «недостойного поведения» весьма субъективно трактовалось всеми членами суда. Не было секретом, что, зная о неопределенном характере трактовки этой статьи, обвинитель прибегал к ней, когда видел, что суд находится на его стороне, но ему не хватает доказательств для поддержания обвинений по другим статьям.

— На примере методов, высказываний и поступков адмирала Марэ можно сказать, что он действовал в манере, компрометирующей его офицерское звание, и что его поведение делает невозможным его дальнейшую службу в рядах вооруженных сил Его Величества.

Когда Айронсайд сделал короткую паузу, чтобы набрать воздуха, он и Марэ встретились взглядом.

— Более того, — добавил обвинитель, отведя глаза в сторону. Обвиняемый создал у противника ложное представление о низости и подлости всей человеческой расы, а его варварские методы ведения войны навсегда сделали зоров нашими злейшими врагами. Этого не хотел никто, за исключением, возможно, самого обвиняемого, но теперь эта ситуация приняла необратимый характер.

— Капитан Росс, — раздался в тишине голос Мак-Мастерса, — согласен ли ваш подзащитный с предъявленными ему обвинениями?

Росс и Марэ одновременно поднялись со своих мест.

— Сэр, обвиняемый адмирал Марэ согласен со всеми пунктами предъявленных ему обвинений от первого до четвертого. Он, однако, настаивает на том, что основания для обвинений в том виде, как их представил обвинитель, недостаточны для того, чтобы признать его виновным.

Обвиняемый также утверждает, сэр, что пятое обвинение, которое не было ему предъявлено на предварительном слушании, является совершенно необоснованным. В этой связи он не согласен как с предъявленным обвинением, так и со всеми возможными его пунктами, которые обвинитель может представить в ходе процесса.

Когда Марэ и его адвокат вновь сели, Мак-Мастере повернулся к Айронсайду.

— Продолжайте, капитан.

— Благодарю вас, сэр, — Айронсайд прикоснулся к клавиатуре своего электронного блокнота и, пока освещение в зале стало слабеть, отошел в сторону. На большом настенном экране появилась копия приказа Адмиралтейства. — С разрешения защиты я прошу внести этот документ в официальный протокол заседания как вещественное доказательство № 1.

Росс утвердительно кивнула.

— Приказ, который вы здесь видите, — сказал Айронсайд, — был направлен из штаба Адмиралтейства 8 августа 2311 года. Он был адресован обвиняемому. На нем имеется подпись и личный гриф Первого лорда Адмиралтейства. В нем, в частности, говорится, что флоту следует прекратить боевые действия против зоров и вернуться на космическую базу «Пергам», где ждать прибытия официального уполномоченного для проведения мирных переговоров. В компьютере Адмиралтейства есть соответствующий сигнал, подтверждающий, что данный приказ был принят на звездолете «Ланкастер» — флагмане флота, которым командовал обвиняемый.

Обвинение просит пригласить сюда свидетеля лейтенанта Жана Деклерка, начальника службы связи «Ланкастера».

Судебный пристав открыл дверь в зал и громко произнес имя Деклерка. В зал вошел молодой мужчина в военной форме. Подойдя к столу, где сидели члены суда, он отдал честь. Пока Айронсайд принимал у него присягу, Деклерк бросил взгляд на адмирала Марэ, который ответил ему едва заметной улыбкой.

— Назовите ваше полное имя, звание, место службы и должность.

— Старший лейтенант Жан-Мишель Деклерк, начальник службы связи корабля Имперского Космического Флота «Ланкастер», сэр.

— Являлись ли вы подчиненным обвиняемого?

— Я имел такую честь, сэр.

— Несли ли вы вахту 8 августа 2311 года, лейтенант?

— Да, сэр.

— Пожалуйста, расскажите суду, что произошло во время вашего дежурства.

— флот блокировал космическую базу зоров у А'анену, сэр. Эскадра капитана Хадсона ушла в гравитационный колодец. Другие соединения сковывали неприятельский флот. По лучевой связи мы получили сообщение с кодом Адмиралтейства высшей степени важности.

— Простите, лейтенант. Взгляните на документ, представленный в качестве вещественного доказательства. Это то самое сообщение, которое вы тогда получили?

— Да, сэр. Я не знал его содержание, когда я его принял, но после сражения смог с ним ознакомиться.

— Вы передали это сообщение адмиралу Марэ?

— Я проинформировал его, что такое сообщение получено, сэр.

— Что он на это ответил?

— Он приказал занести его в файл.

— Вы сказали ему об отправителе и коде важности?

— Да, сэр.

— Какова была его реакция9 Передайте своими словами.

— Он… приказал занести его в файл, сэр. Он сказал мне, что ему все равно, даже… если бы там стоял личный код Господа Бога.

— Давал ли он вам какие-то еще распоряжения по этому поводу?

— Он приказал мне сохранять режим молчания на всех каналах, сэр.

— Благодарю вас, лейтенант, — сказал Айронсайд, после чего вернулся на свое место.

— Сэр, я тоже хочу представить вещественное доказательство, — капитан Росс встала со своего места, — а потом задать вопрос лейтенанту Деклерку.

Росс прикоснулась к своему электронному блокноту, и на экране появился новый документ с имперской печатью.

— Если суду будет угодно, я предлагаю обозначить данный документ как вещественное доказательство № 2, представленное со стороны защиты. Это Особый приказ № 17, озаглавленный «Полномочия адмирала флота». Он датирован 1 марта 2311 года, адресован обвиняемому и имеет следующее содержание:

«Властью, предоставленной мне как Главнокомандующему Вооруженными Силами Империи, на основании данного приказа и Генеральной директивы № 6 Вы уполномочены командовать Космическим флотом Империи и вести боевые действия против неприятеля. На период военного положения Вам дается право принимать все необходимые меры для безопасности Империи и своих подчиненных».

Росс посмотрела на Айронсайда, который молча пожал плечами. После этого она обратилась к свидетелю:

— Лейтенант, вы сказали, что вам было приказано игнорировать любые попытки связи с флотом, выходящие за пределы системы А'анену, а также сохранять режим молчания на всех каналах. Можете ли вы разъяснить суду, в каких случаях отдается приказ сохранять режим молчания?

— Высший по должности офицер может отдать такой приказ в любое время, если он считает, что работа устройств связи может негативно повлиять на выполнение боевой задачи. Это предусмотрено Генеральной директивой № 33.

— Благодарю вас за разъяснение, лейтенант.

— Свидетель может быть свободен, — сказал Мак-Мастере, и Деклерк, отдав честь, вышел из зала суда.

— Сэр, — обратилась Росс к председателю, — обвиняемый утверждает, что указанное обвинителем нарушение Кодекса на самом деле являлось не чем иным, как неверным истолкованием его прямых служебных обязанностей, предусмотренных Особым приказом № 17 и Генеральной директивой № 6, предусматривающих полную власть командира в зоне боевых действий, а также Генеральной директивой № 33. Адмирал Марэ имел все основания запретить 'использование связи и воздержаться от подтверждения и выполнения переданных ему приказов — как в указанное время, так и позднее. К тому моменту, когда ему могло стать известно содержание переданного сообщения, база А'анену уже была взята. Таким образом, любому представителю Адмиралтейства пришлось бы иметь дело с устаревшей информацией.

Айронсайд бросил на защитника недовольный взгляд и резко поднялся.

— Я протестую, сэр. Защита ссылается на норму военного закона, которая прямо противоречит Единому Кодексу. Обвиняемый игнорировал приказ своего непосредственного начальника, Первого лорда Адмиралтейства.

— Капитан Росс? — обратился к защитнику Мак-Мастере.

— Согласно Генеральной директиве № 6 в зоне ведения боевых действий у обвиняемого не было непосредственных начальников. Как я уже отмечала, к тому времени, когда обвиняемый мог ознакомиться с приказом Адмиралтейства, у него уже были весьма серьезные причины считать, что выполнение приказа утратило всякий смысл. Во всяком случае, ранее полученные им приказы позволяли ему действовать по своему усмотрению. Генеральная директива № 17 предоставляла ему всю полноту власти на весь период военного положения.

Если обвинитель — или суд — нуждается в уточнении понятия «военное положение», я буду рада процитировать соответствующий раздел Единого Кодекса.

— Сэр! — не удержался Айронсайд. — Суть приказов вполне ясна. Мы явно имеем дело с прецедентом, дающим право отозвать…

— Мы не обсуждаем здесь суть приказов, — прервала его Росс. — Более того, обвинитель, по-видимому, не понимает, что по своей природе Особый приказ № 17 принципиально отличается от всех предыдущих приказов, адресованных командирам высшего звена. На основании этого приказа обвиняемый получал полную свободу действий. И тот исключительный успех, с которым он выполнил поставленную перед ним задачу, убеждает нас, насколько мудро и проницательно поступил император, назначив этого человека на высший командный пост.

Мак-Мастере перевел взгляд с защитника на Айронсайд, а потом искоса взглянул на Марэ.

— Протест обвинителя отклоняется, — наконец сказал он. — Суд принимается к сведению заявление капитана Росс.

Адмирал Марэ покинул здание суда с хмурым лицом. Для него это был долгий и напряженный день. Ни Сергей, ни Хадсон так и не смогли выступить свидетелями по делу своего командира. Они провели почти все время в неуютном холле, вся обстановка в котором вызывала повышенную нервозность.

Хотя позднее Торрихос понял, что последующее событие произошло в течение нескольких секунд, тогда ему показалось, что все тянется, как при замедленном воспроизведении пленки. Марэ, рядом с которым была капитан Росс, спускался по ступеням у здания суда.

Неожиданно весь окружающий мир превратился в сплошной шквал огня и грома. Это низко зависший над базой вертолет открыл огонь из бортовых пулеметов, разбрасывая огненный град по ведущей к зданию суда аллее. Сергей инстинктивно бросился к Марэ и повалился вместе с ним на землю. Когда он, распростершись, прикрыл собой адмирала, пули каким-то образом миновали его. После того, как вертолет взмыл в небо, Сергей поднял голову и увидел Линн Росс, лежавшую на тротуаре и с гримасой боли державшуюся за раненую руку. Где-то уже рядом разносился вой полицейских сирен. Сергей видел, как к ним бегут военные полицейские с винтовками наизготовку.

Марк Хадсон лежал ничком на тщательно подстриженном газоне, прикрывая ладонью большое быстро расползающееся кровавое пятно у себя на груди. Его глаза были закрыты.

Вертолет быстро скрылся из вида, преследуемый патрульными самолетами вертикального взлета. Сергей быстро вскочил на ноги.

— Капрал! — окликнул он подбегающего полицейского. — Быстро организуйте оцепление этого района. К зданию никто не должен подходить ближе ста метров.

Потом он помог Росс и Марэ подняться и подбежал к Хадсону.

Хадсон слегка приоткрыл глаза и, морщась от боли, посмотрел на Сергея.

— Мне кажется, в меня все-таки попали, Сергей, — он нашел в себе силы улыбнуться. — Довольно глупо звучит, правда?

— Не надо ничего говорить, — Сергей посмотрел вверх, опасаясь новой неожиданной атаки. — Ты можешь сам передвигаться?

— А для чего мне ноги? — Хадсон медленно попытался встать, но, едва приподнявшись, снова осел на траву. После этого он отнял руку от своей раны и с каким-то детским любопытством стал смотреть на кровь, расползавшуюся по его форменной куртке.

Вскоре он опять потерял сознание. Как раз в это время из здания вышли члены военного суда. Тед Мак-Мастере отбросил в сторону свой портфель и побежал к аллее, где на корточках сидел Сергей.

— Помогите мне занести его внутрь, адмирал, — попросил Сергей Мак-Мастерса. Они подхватили бесчувственное тело Хадсона и торопливо стали подниматься по ступенькам.

Через окно пустого кабинета судьи Сергей хорошо видел газон перед зданием суда. Здесь уже толпились военные, полицейские и люди из службы внутренней безопасности. Неподалеку приземлился полицейский вертолет.

Хадсон, все еще не пришедший в себя, лежал на большом деревянном столе. Молодой лейтенант из судейского персонала оказывал ему первую помощь, но уже с первого взгляда было ясно, что раненого надо срочно переправлять в госпиталь.

Сергей повернулся к Мак-Мастерсу, который только что закончил говорить по телефону.

— Что-нибудь насчет вертолета?

— Известно только то, что он вылетел с авиабазы, — со вздохом пояснил Мак-Мастере. — Но, помилуй Бог, как мог вертолет среди бела дня атаковать с бреющего полета этот район и даже не быть замеченным?!

— Все предельно ясно, — ответил Марэ. Он сидел в глубоком кожаном кресле, большая часть его лица оставалась в тени. — Он получил разрешение на эту атаку.

— Вы предполагаете, что… — начал Мак-Мастере, но Марэ прервал его.

— Я ничего не предполагаю. На самом деле, адмирал Мак-Мастере, мне и не надо ничего предполагать. Суд проходит в обстановке строжайшей секретности на базе ВВС в Уэстморленде, в центре штата Айова, в нескольких сотнях километров от нашего места проживания. Вооруженные силы Его Величества обеспечили суду лучшую систему охраны, которую только могло предоставить Адмиралтейство. И все же одинокий вертолет спокойно долетает до этой засекреченной цели, расстреливает нас с бреющего полета, а потом уходит от преследования патрульных истребителей. Если я не ошибаюсь, вы так и не смогли выяснить, где этот вертолет находится в данный момент.

И вы считаете, что всем этим фактам не требуется особое объяснение, адмирал? — в голосе Марэ прозвучала язвительная усмешка.

— Адмирал, по-вашему…

Марэ встал и вышел на середину комнаты.

— Этим фактам не требуется особое объяснение?

— Да! — Мак-Мастере в запальчивости сжал кулаки.

— Тогда я сам объясню их, — произнес Марэ, приблизившись к Мак-Мастерсу на расстояние вытянутой руки. — К попытке покушения на мою жизнь и жизнь моих подчиненных был причастен кто-то из высших лиц Адмиралтейства или правительства. Поскольку вас я знаю как человека чести, я склонен скорее подозревать последнее.

— Но если вы подозреваете правительство, значит, вы бросаете тень на самого императора!

— Если моя логика верна, — тихо ответил Марэ, — значит, правительство и лично император только что пытались расправиться со мной на лужайке перед этим самым зданием.

Я прекрасно осведомлен о том, как общественное мнение относится к моему флоту и этому процессу. Я по-прежнему хочу защитить себя и свои действия легальным образом. Но я предприму все необходимые шаги, чтобы защитить себя и, — он указал на лежащего на столе Хадсона, — своих офицеров.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, адмирал, что этот процесс будет перенесен на борт звездолета «Ланкастер».

— Я не могу санкционировать…

— Он будет перенесен на «Ланкастер» или считайте, что процесс уже закончился, — Марэ повернулся к Сергею. — Коммодор, вызовите, пожалуйста, шаттл с вашего корабля.

Сергей посмотрел сначала на Марэ, потом на Мак-Мастерса.

— Об этом должен быть проинформирован император, — не выдержав, прервал паузу Мак-Мастере.

— Что ж, тогда проинформируйте его. Сергей достал из кармана своей куртки рацию и нажал кнопку вызова.

— Уэллс на связи!

— На связи коммодор. Пошлите сюда шаттл со взводом морпехов. И еще с доктором Кларком в придачу — у нас есть раненый.

— Слушаюсь, коммодор!

— Считайте, что этот вопрос решен, адмирал, — сказал Марэ. — Когда шаттл прибудет, он заберет меня и моих офицеров. Если вы хотите продолжить процесс, члены вашего суда могут составить нам кампанию.

Агент ждал в ночном клубе, в алькове под старинными часами работы двадцатого века. Музыка и возбужденные голоса посетителей нисколько ему не мешали. Правда, он подозревал, что человек, который должен был явиться на встречу с ним, испытал бы куда больший дискомфорт, но сама мысль об этом заставляла его чувствовать себя еще раскованнее. Он предвкушал, что вечерняя беседа будет от этого еще более занятной.

Он рассеянно провел пальцем по шраму над своим левым глазом. Это был бессознательный, привычный жест, но когда он ловил себя на этом (как это и было сейчас), то вспоминал, как этот шрам появился. Его лба коснулось острие быстрого, как молния, меча зора, вознамерившегося рассечь его на куски. Сам он тоже любил убивать зоров, хотя едва ли мог видеть их смерть, когда такая возможность предоставлялась, — шквал огня из автоматического оружия сметал все на своем пути за долю секунды.

С того памятного момента его ненависть к зорам стала расти и крепнуть. Учитывая серьезный характер взаимоотношений, в которые он вступал с пришельцами, такое чувство было вполне объяснимым. В условиях непримиримой вражды между двумя расами ему не стоило даже стесняться этого чувства.

Хотя сейчас вся Империя, от края до края, протестовала против варварских действий Марэ и его мятежного флота, он бы не удивился, если бы все общество разом изменило свою позицию — для этого адмиралу было бы достаточно свергнуть императора и занять его трон.

«В конце концов, ничто так высоко не ценится, как победа», — подумал он.

Его размышления были прерваны появлением знакомой фигуры, пересекающей танцевальный подиум. Через секунду его сообщник, ведший скрытое наблюдение с удобной позиции, подал ему сигнал. «Придется сделать ему выговор за плохое несение службы», — подумал он.

Человек, которого он ждал, подошел к алькову и осторожно вошел туда, словно до последнего момента не был уверен, стоит ли ему это делать. Агент указал на стоявшее напротив кресло.

— Прошу вас, располагайтесь поудобнее, сэр, — сказал он. — Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?

— Не стоит, — Томас Сянь, депутат Имперской Ассамблеи, огляделся по сторонам, словно вышедшая на охоту кошка, которая желает убедиться, что рядом нет конкурирующих хищников. Как и предполагал агент, в этом шумном заведении ему было не очень уютно. Депутату стоило немало усилий, чтобы это чувство неловкости никем не было замечено.

— Нам следовало бы найти менее людное место для встречи, — через секунду сказал Сянь, поудобнее устраиваясь в кресле, которое автоматически адаптировалось к его фигуре.

— Согласен с вами, депутат, — ответил агент и провел пальцем по шраму над своим глазом. Сянь, несколько сбитый с толку этим жестом, машинально сделал то же самое. — Но это могло бы вызвать подозрения. В данной обстановке нашу встречу можно расценить как беседу между депутатом Имперской Ассамблеи и его потенциальным патроном.

Агент взял со стола свой бокал и прикоснулся пальцем к тому месту, где он стоял. Тотчас же резкие звуки музыки стали тише, и даже вспышки света на подиуме как-то потускнели.

— Вот так будет лучше.

— Я не знаю, смогу ли я рассказать вам что-то такое, чего вы еще не слышали. Я не обнаружил признаков присутствия глаз и ушей вашего человека, хотя, как я понимаю, командование флота узнало о нем.

— Они могли от него избавиться, но сейчас это меня совершенно не волнует. Мне хотелось бы побольше узнать о вашей встрече с адмиралом.

— Я едва ли могу рассказать больше того, о чем уже докладывал.

— Прошу вас, сделайте мне одолжение.

— Почему вас это так интересует? — Глаза Сяня недобро сузились. Адмирал не проявил никакого интереса к моим возможностям или связям и напрямую рассказал мне о своих намерениях. Все, чему я стал свидетелем, позволяет сделать вывод, что все эти намерения методично претворяются в жизнь.

— Сегодня кто-то пытался его убить.

— Что?!

— Неизвестный вертолет обстрелял адмирала и членов военного суда. Есть раненые, но сам Марэ не пострадал. Он считает, что за всем этим стоит Разведывательное Управление, действовавшее по гласному или негласному указанию императора.

— А вы?.. — тихо спросил Сянь.

Агент начал закипать от злости, но, поняв, что это не приведет ни к чему хорошему, быстро взял себя в руки.

— Естественно нет. Если бы нам нужна была смерть Марэ, он был бы уже мертв. Мы не имеем ничего общего с эти нападением.

— Но вы хотели бы знать, кто к этому причастен… Постойте, но уж не думаете ли вы, что я…

— Нет, я не думаю, что вы каким-то образом связаны с этим. В вашем стане есть несколько человек, которые могли бы хотеть этого, и даже такие, кто мог бы совершить это покушение. Но вы ровным счетом ничего не приобретете, если, к радости милитаристского крыла в правительстве, сделаете Марэ жертвой политического убийства. Тогда все эти военные легко уйдут от ответственности за то, что утратили над ним контроль. По тем же причинам и у нас совершенно не было желания убивать его в это время и подобным образом. Но какое-то лицо или группа лиц определенно хотели этого.

Так или иначе, депутат, расскажите, что там у вас произошло? Что вам сказал Марэ?

— Но я уже докладывал вам…

— Повторите еще раз.

— Что ж, извольте…

Двери лифта раздвинулись, и взгляду открылась обсервационная палуба «Гагарина», огромное помещение с круговым обзором звездного неба, где дрейфовал космический авианосец. Внимательный наблюдатель смог бы сразу выделить розовато-красный шар ближайшего газового гиганта и желто-оранжевое солнце А'анену в том же районе космоса. И все же главное впечатление производили тысячи и тысячи звезд. Купол темного неба был во всех направлениях пронизан светом далеких солнц. Единственным исключением была широкая прогалина, пролегавшая через звездное небо подобно зловещему черному рубцу: Разлом, пограничная линия, за которой лежали Исконные Миры зоров.

На палубе не было никого, за исключением двух дежурных морпехов и одинокого человека, сидевшего в одном из дальних от лифта кресел и смотревшего в звездное небо. Сянь, невольно ощутивший свою ничтожность в сравнении с бездной космоса, направился прямо к одинокому наблюдателю.

— Прошу вас, депутат, — сказал адмирал Марэ, поворачивая свое кресло и жестом предлагая своему гостю сесть рядом. На поясе у него висел ритуальный меч зоров в богато украшенных ножнах.

— Благодарю вас, адмирал, — Сянь занял кресло напротив.

— АнГа'ерен, — пояснил адмирал, указывая на темную расщелину Разлома, занимавшую большую часть неба в этом секторе обзора. — «Крадущаяся Тьма». Зоры верят, что в Разломе обитают слуги Коварного. Они считают, что он медленно, но неумолимо расширяется, пытаясь поглотить весь свет.

— Как занятно!

— Вы весьма интересная персона, господин Сянь, — Марэ положил руку на подлокотник кресла и стал постукивать по нему пальцами. — Я никогда не думал, что кто-либо из депутатов Имперской Ассамблеи станет не задумываясь рисковать своей жизнью ради простого политического маневра.

— Я надеюсь, что это больше, чем политический маневр, милорд.

— Но, боюсь, вы будете разочарованы, — Марэ вновь повернул голову, чтобы посмотреть на Разлом. — Ведь вы не слишком много знаете о зорах, господин Сянь? Вы провели немало времени, дискутируя о них в зале Ассамблеи в Женеве, но так и не узнали о них самого главного.

— Я знаю только то, что они хотят уничтожить нас. Это и есть самое главное.

— Но вы не знаете, почему, не так ли? — Это было скорее утверждение, чем вопрос (а может быть, Сяню так показалось). Скорее всего, адмирал хотел, чтобы депутат проглотил эту наживку и пустился в риторический спор, который, без сомнения, не замедлил бы разгореться. Но Сянь не поддался на провокацию и промолчал.

— Они хотели уничтожить нас потому, что одно лишь наше существование было вызовом для них, — после паузы продолжил Марэ. Но ситуация изменилась, — Марэ встал и отошел на несколько шагов, положив руку на эфес своего меча. — Все изменилось, и мы тоже должны измениться.

— Мне трудно поверить, что зоры избавились от своей ксенофобии. Судя по вашей книге, которую я внимательно прочитал, их единственным выбором остается борьба до самого конца. Изменились скорее мы — по крайней мере, те из нас, кто участвовал в этой кампании, опустившись до тех методов, которые применяют зоры.

— Вы считаете их методы низкими?

— Да, конечно. Я испытываю отвращение к зорам, но считаю ксеноцид столь же отвратительным. А вы?

— Если бы я согласился, разве вы поверили бы мне? Подумайте сами, депутат. Я человек, чье имя вызывает бурю отрицательных эмоций в Ассамблее. Вы обвинили меня в зверствах, мятеже, измене и — самое последнее — в попытке захватить трон в Оаху. Но вы явились сюда, за сотни парсеков от Земли, чтоб добиться… чего? Чего вы хотите? Договориться с тем самым монстром, которого вы хотели бы уничтожить? Весьма сомнительно, депутат. И весьма беспринципно. Вот это и кажется мне отвратительным!

— Меня впечатляет ваша риторика, милорд. Вы могли бы стать прекрасным политиком.

— За такие слова мне следовало бы вытолкнуть вас в космос, — ответил Марэ, но выражение его лица немного смягчилось. — И все же, признайтесь честно, депутат, что бы вы сказали, если бы я объявил вам, что война окончена?

По спине Сяня пробежал холодок, словно по палубе звездолета пролетел свежий бриз. Купол звездного неба за толщей стекла показался еще более далеким, Разлом — еще более бездонным и угрожающим. На лице Марэ не дрогнул ни один мускул.

— Но вы уже объявили об этом, — Сянь снова взглянул на меч, но Марэ, похоже, оставил этот взгляд без внимания.

— Я дошел до Зор'а, побывал в Высшем Гнезде зоров. Но мы не уничтожили их цивилизацию. Вместо этого произошло нечто совершенно неожиданное. Зоры в корне изменили свое мировоззрение. Настолько, что для них уже не имеет смысла дальнейшее продолжение этой войны. Война окончена, и мы ее выиграли, но этого удалось добиться без искоренения чужой расы. Что еще лучше, они решили не уничтожать себя своими руками и отказались от идеи глобального самоубийства. Мы превратили наших врагов в союзников.

— В союзников? Вы что, с ума сошли?

— Если хотите, можете подняться на капитанский мостик и взглянуть на монитор пилота. Вы увидите, что в состав нашего флота влился двадцать один корабль зоров. Некоторые из них пойдут со мной в Солнечную Систему.

При этих словах в уме Сяня возникли десятки вариантов и ситуаций. Без сомнения, Марэ говорил правду: присутствие чужих кораблей в составе флота подтвердили еще на «Камероне». Но признать их в качестве союзников — для этого надо было преодолеть серьезный внутренний барьер. А если они войдут в Солнечную Систему, то где гарантия, что одному из них не придет в голову стать камикадзе и в поисках славной смерти не обрушиться на Буэнос-Айрес, Лондон или Женеву…

Или Оаху…

— …после этого он сказал мне, что у него нет намерений становиться императором, — закончил Сянь, переводя взгляд с агента на танцующую толпу. Еще он заявил, что вернется на Землю, чтобы добиться оправдания на судебном процессе.

По его словам, зоры дали ему какой-то высокий пост в своем правительстве. Что-то вроде рыцаря-чемпиона при короле. По-видимому, на это и указывает его меч. Но я не уверен, что военный суд придаст этому какое-нибудь значение.

— А в чем вы уверены?

Сянь задумался, потом вздохнул и потер лоб рукой.

— Я уверен в том, что адмирал Марэ — человек куда более хитрый и безжалостный, чем адмирал Макдауэлл. Есть сильное подозрение, что весь этот суд — только прикрытие, камуфляж. Настоящие дела начнутся после него. Либо адмирала оправдают и позволят ему делать все, что ему заблагорассудится, либо, если его обвинят, он не согласится с приговором. Он не дурак, заключил Сянь.

Лицо агента осталось бесстрастным.

— Вы готовы видеть в нем нового императора Солнечной Империи?

— Ну… — Сянь поднялся с кресла и с иронической усмешкой слегка поклонился агенту. — Это уже зависит от вас, не так ли?

— Депутат…

— Прошу меня извинить, — Сянь довольно поспешно сделал шаг назад, а потом повернулся и быстрой походкой пошел прочь, приковав к себе бдительные взоры скрытых соглядатаев.

Император черпал удовольствие от общения со своими маленькими анахронизмами. Это было одной из его монарших привилегий — возможность (и капризное желание) заниматься вещами, которые давно уже вышли из моды и бытового употребления. Он коллекционировал старинную видеотехнику и носители двухмерного изображения — фильмы и фотографии (которые он ценил больше, чем видео). Он любил плавать под парусом в спокойных водах где-нибудь подальше от Вайкики, ездил верхом по побережью и лугам своего поместья. Когда стрессы одолевали его, это приносило хоть какое-то успокоение. Кроме того, гарцуя на лошади с развевающимся за плечами плащом, он ощущал духовную связь с императорами прошлого.

Однако в тот день, совершая обычную верховую прогулку, он был явно не в лучшем расположении духа. Остановив свою лошадь на самом верху песчаной гряды, он стал ждать, пока его персональный катер с антигравитационной установкой преодолеет последние метры мелководья. Управлял катером ничем не примечательный человек в неброской одежде, похожий на тысячи людей, которые, удовольствия ради, бороздят на своих прогулочных лодках прибрежные воды на Гавайях. Единственным странным обстоятельством было то, что ему позволили спокойно приблизиться к самому императору.

Александр терпеливо ждал приближения катера. Где-то за его спиной, на утесах, так же терпеливо ждали снайперы из его охраны, готовые по первому его жесту открыть стрельбу на поражение.

Когда катер завис над песчаной грядой, управлявший им человек отключил антигравитационную установку. Судно медленно осело на песок, а человек, выбравшись из кокпита, подошел к императору. Его легкий кивок головы мог показаться неподобающе неучтивым для приветствия царственной особы.

— Ваше Величество пожелали меня видеть, — сказал он.

— Черт возьми, вы правы, — начал Александр, слегка повышая голос. — Но какого дьявола… — он запнулся, поняв, что его слова эхом разносятся по всему пустынному пляжу. Он стал говорить тише, пристально глядя на своего собеседника. — Почему вы проявили такой непрофессионализм, попытавшись устранить его подобным образом?

— Ваше Величество, вы слишком низкого мнения об имперской разведке. Она этого не заслуживает, сир.

— Вы не даете мне повода судить о вас иначе. Благодаря вашей грубой работе, Марэ и его сподвижники ретировались на свой корабль и фактически взяли весь состав военного суда в заложники. Что за…

Собеседник императора предупредительно поднял руку.

— Я лишь на секунду прошу вашего внимания, сир. Мы не предпринимали попытки убить адмирала. Говоря откровенно, мы даже не знаем, чья это работа. Мы…

— Премьер-министр сказала мне, что вертолет удалось посадить. Вы…

— Мы уже тщательно обследовали его, Ваше Величество. Нам уже известно, что он был поднят с базы в Оффуте якобы по распоряжению Агентства, но после того, как истребители заставили его приземлиться на севере Миссури, ни в его кабине, ни поблизости никого не было обнаружено. Более того, есть доказательства, что, покинув Оффут, он так и не пролетел ни одного километра.

— Но это невозможно, — возразил император. — Черный ящик непременно должен подтвердить, что машина была в употреблении.

На секунду чем-то отвлекшись, Александр взглянул в океанскую даль, мимо своего собеседника.

— Вещественные доказательства… или отсутствие последних… но, в общем, ясно одно, сир. Кто-то пытался убить Марэ и при этом замел свои следы так искусно, что Агентство до сих пор теряется в догадках, кто же это был.

— А личность человека, захватившего вертолет, установлена?

Офицер разведки невесело улыбнулся.

— Это и есть самое загадочное обстоятельство, сир. Лицом, реквизировавшим вертолет, является офицер флота, без вести пропавший в ходе боевых действий во время последней кампании.

Это капитан Томас Стоун.

ГЛАВА 21

Обвиняемому Военным судом разрешается подавать прошение о переносе места слушания дела в следующих случаях:

— чтобы обеспечить полный и справедливый состав суда;

— чтобы приблизить суд к месту, имеющему важное значение для предмета судебного разбирательства;

— в случае непредвиденных обстоятельств гарантировать безопасность одного или нескольких членов суда, свидетелей или защитника.

Единый Военно-юридический Кодекс, статья 28, часть II

Адмиральский катер опустился на ангарную палубу. Его внутренние системы, после едва заметного скачка напряжения, подключились к энергетической установке «Ланкастера». Тед Мак-Мастере, собиравший бумаги в свой портфель, поймал на себе взгляд Джеймса Айронсайда, делавшего то же самое.

— Мне очень не нравится все это, сэр, — Айронсайд поставил портфель на свободное сиденье и оправил свой форменный китель. — Это противоречит всем правилам.

— Но мы имеем дело с исключительной ситуацией, капитан.

— Мне так не кажется, адмирал. Генеральный военный прокурор тоже так не считает. Военный суд — это военный суд, и…

— Суд имеет определенные обязательства перед обвиняемым. Мы были слишком беспечны.

— Да, что-то произошло, — Айронсайд взялся за ручку своего портфеля. Но произошло за пределами нашей компетенции.

— Кто-то хотел убить адмирала. Кстати, и вас тоже. Тот же залп, которым была ранена капитан Росс, мог задеть и вас. Будьте реалистом, Айронсайд. Как, по-вашему, Марэ должен был отреагировать на это? А команде «Ланкастера» он определенно доверяет…

— Конечно, ведь это его сообщники по мятежу, — пробурчал Айронсайд. — Я имею в виду, пока защита не доказала обратное. Хочу напомнить вам, адмирал, что эти люди сами не погнушались пойти на убийство, причем в гигантских масштабах. На борту этого корабля мы с вами вовсе не будем в безопасности.

Мак-Мастере тяжело вздохнул, прежде чем ответить.

— Адмирал Марэ дал свое слово…

— Оно не многого стоит.

— Черт побери, но это его слово, — продолжил Мак-Мастере, закипая от гнева. — И для меня оно кое-что значит, что бы вы мне ни говорили. Адмирал лорд и джентльмен. Не советую вам забывать, что до сего момента он остается адмиралом Космического флота Его Императорского Величества.

Он пообещал мне, что нам окажут соответствующий прием и разрешат беспрепятственно покинуть корабль, как только заседание окончится. Я принял его слово и буду уважать его.

— Без тени сомнения? — Айронсайд вплотную приблизился к адмиралу, стараясь получше уловить все нюансы выражения его лица. — Без страха за свою жизнь? А если адмирал Марэ неожиданно изменит свои планы и решит продолжить войну на стороне зоров? Или все-таки захочет стать императором? А ведь мы находимся на «Ланкастере» и окружены потенциальными предателями. Мы будем для них весьма неудобным багажом, согласитесь. Неужели, адмирал, вас даже это не беспокоит?

— Да. Признаюсь, беспокоит, — ответил Мак-Мастере после паузы. — Но от меня зависит продолжение этого процесса. Миллионы людей требуют головы Марэ. Но пока я здесь, толпе, жаждущей суда Линча, здесь места не будет. Я исполню свой долг и обеспечу вынесение такого приговора, которого он заслуживает, сколь сурового, столь и справедливого.

Мне предстоит серьезная работа, капитан, и я намерен ее выполнить. Надеюсь, что и вы тоже, — он повернулся на каблуках и направился к переходному шлюзу катера. Айронсайду ничего не осталось сделать, как последовать за ним.

— Если я вам понадоблюсь, я буду в шифровальной комнате, капитан Смит. — Молодой капитан отдал честь и пошел через взлетное поле к стоящему неподалеку комплексу зданий.

Смит, занявший место пилота в кабине вертолета, проводил его взглядом. «Наконец-то, — подумал он, — этот молодой служака найдет себе какое-нибудь другое дело».

Освободиться от него оказалось отнюдь не просто. Размышляя над порученным ему заданием, Смит должен был признать, что даже первая его фаза потребовала немалых усилий. Адмиралтейство категорически возражало, чтобы кто-нибудь — даже имперская разведка — приближался к вертолету, атаковавшему Марэ. Правда, против письма с печатью императора у них не нашлось аргументов.

Они разрешили ему пройти на территорию базы и показали вертолет, не переставая уверять, что обследовали каждый его миллиметр и ничего не обнаружили. Он улыбался, игнорируя все их объяснения. Наконец последний из них тоже ушел, позволив Смиту самому осмотреть машину. Хотя можно было не сомневаться, за его действиями следила установленная в кабине видеокамера скрытого наблюдения.

«Ладно, пусть шпионят», — с улыбкой подумал он.

Открыв небольшую дорожную сумку, он достал из нее прибор, очень напоминавший портативный детектор для поиска электронных «жучков». Эта разработка секретной лаборатории Агентства позволяла обнаруживать то, что не было видно невооруженным взглядом.

Установив прибор на полу кабины, Смит начал снимать облицовочную панель приборной доски. На вертолете, так же как и на всех летательных аппаратах, имелся «черный ящик», фиксировавший направление, расстояние и скорость машины в полете. При каждом изменении ее курса в «черный ящик» передавался весь комплекс данных. Изменить параметры полета, не оставив следа, было попросту невозможно. Команда специалистов из Адмиралтейства, естественно, не обошла вниманием и «черный ящик», но, к своему удивлению, обнаружила, что до того, как атаковать Марэ, вертолет… не пролетел ни одного километра.

Конечно, «черный ящик» можно было подменить. В Агентстве знали о таких случаях.

Сняв панель, Смит стал вглядываться в блоки авиационных приборов. Опечатанный «черный ящик» был надежно укреплен на стальной раме прямо под рулевой колонкой. Смит осторожно отсоединил его и поставил на пол.

Внешний осмотр «черного ящика» не выявил ничего подозрительного. Все печати были в порядке, на поверхности не было царапин или сколов. Смита это не удивило. Несмотря на защитный экран, проще всего проникнуть в «черный ящик» можно было не механическим, а электронным путем. Именно поэтому сам контейнер мог остаться целым и невредимым. Но здесь-то как раз и мог помочь его прибор, способный обнаружить даже незримые следы несанкционированного вторжения.

«По крайней мере, я надеюсь на это», — подумал он. Люди, которые до него работали с этой «птицей», тоже учитывали это, но они могли на что-то не обратить внимания… А возможно, у них был даже приказ на что-то не обращать внимания.

Он начал медленно перемещать щуп детектора над поверхностью контейнера. Неожиданно у него словно перед глазами возник образ Фиолетового — крупного смуглого мужчины с грубыми чертами лица и темными, глядящими исподлобья глазами. Фиолетовый входил во внутренний круг Агентства и, вполне вероятно, мог нанять капитана Стоуна для покушения на Марэ. Неудивительно, что в этой операции все соответствовало его стилю: хитроумный план, тщательное сокрытие следов, но грубое, едва ли не варварское исполнение. «Нет, попросту варварское», — подумал он. Фиолетовый не предусмотрел слишком многих последствий и серьезно осложнил проведение операции «Табу», если бы император потребовал ее проведения.

Он заставил себя отбросить эти мысли. Неблагонадежность человека из внутреннего круга была весьма тревожным симптомом, неудачно проведенная операция — тем более. Заставив себя сконцентрироваться на щупе детектора, Смит стал обследовать поверхность контейнера.

«Вот это уже кое-что интересное», — сказал он, откладывая щуп. В воздухе перед ним появился трехмерный график, отображавший изменения энергетического режима. Такого рода кривую Смиту еще не приходилось видеть. Нажимая на клавиатуру, он стал изменять вид графика, стараясь сделать его значение более понятным. Но, как бы то ни было, он не соответствовал ни одному из регистрируемых показателей изменения режима — создавалось впечатление, что от секунды к секунде он изменялся, словно реагировал на какое-то гармоническое воздействие, которое детектор не мог обнаружить.

«Это очень похоже на защитное поле звездолета», — подумал Смит. Ради интереса он представил график как частный случай распределения Рестуччи математического выражения, применявшегося для идентификации случайных на первый взгляд изменений в защитном поле звездолета. Он тотчас же принял вид перевернутого конуса с вершиной, соответствовавшей одной из точек на поверхности «черного ящика». Точка находилась именно над тем местом, где располагалось устройство для регистрации маршрута вертолета.

Смит откинулся на спинку кресла и отложил детектор в сторону. Те, кто работал здесь до него, могли просто не провести такой тест или посчитать его результат капризом в работе оборудования. Конечно, они могли и знать о нем, но намеренно его проигнорировать. Если их попросил об этом Фиолетовый…

В своих мыслях он снова и снова возвращался к этому человеку. Он знал, что его собираются вывести из игры. Соответственно, он должен был заранее к этому подготовиться и извлечь максимум необходимой для него информации из фондов Агентства.

Иметь такого сообщника, как Стоун, ему было очень выгодно. Ведь Стоун до своего исчезновения был адъютантом адмирала Марэ…

Смит прикоснулся к клавиатуре детектора и вывел из базы данных персональные данные Стоуна. Когда они появились на месте многоцветной диаграммы, он подался вперед так быстро, что едва не ударился лбом о блоки приборов.

— Февраль 2307 года, — произнес он, обращаясь к самому себе.

Фиолетовый стал членом «внутреннего круга» в сентябре… или октябре?.. 2306 года.

Это было просто невероятным совпадением. Фиолетовый стал членом внутреннего круга Имперского Разведывательного Управления. Он составил протекцию Стоуну, у которого имелись соответствующие анкетные данные. Вскоре он был представлен Марэ на базе в Мотхалла…

«Что же произошло потом?» — спросил он себя, потирая пальцами лоб. Фиолетовый упустил ситуацию из-под контроля? Стоун провалился и вынужден был исчезнуть — и появиться только здесь, чтобы закончить работу? Может быть, в планы Фиолетового входило выдвижение Марэ, чтобы с его помощью серьезно угрожать трону? А атака с вертолета была розыгрышем, чтббы попросту прервать судебный процесс?

Его взгляд снова остановился на графике. Однако, по-прежнему не понимая, что за ним скрывается, Смит вернулся к размышлениям на прежнюю тему.

«Так что же со Стоуном? Думай, думай, черт побери. Здесь должна быть какая-то зацепка».

Офицер Космического флота — довольно высокой должности, адъютант адмирала — бесследно исчезает со звездолета. Ясно, что он не погиб и не пропал без вести во время боя. В момент его исчезновения «Ланкастер» не испытал никаких внешних воздействий. Стоун был на борту во время рейда на А'анену, но когда база в Разломе капитулировала, он уже исчез. Он едва ли мог исчезнуть во время прыжка, поэтому, скорее всего, он покинул корабль у А'анену и каким-то образом вернулся на Землю, чтобы выполнить задание Фиолетового — убить адмирала Марэ. Или не убить?

Если он был адъютантом адмирала, почему он не убил его раньше? Ведь он не раз мог бы сделать это. Может быть, Фиолетовый хотел, чтобы Марэ сначала расправился с зорами? Но адмирал не сделал этого, не так ли?

Нет, Фиолетовый определенно не предполагал, что дело примет такой оборот.

А как Стоуну удалось перебраться с А'анену на Землю? С помощью сообщника. Ему нужен был сообщник.

Сянь!

Смит читал донесение о «небольшой экскурсии» Сяня на А'анену еще до того, как Марэ вернулся из Исконных Миров зоров. Его особенно заинтересовало изложение беседы депутата с адмиралом на борту «Гагарина». С первого взгляда все, казалось, было именно так, как описывал Сянь, и все же Смит не мог отделаться от ощущения, что ему пудрят мозги. Здесь явно была какая-то нестыковка.

Если бы Сянь работал с Фиолетовым (или точнее — на него), у него были стопроцентные основания появиться у А'анену — чтобы вытащить оттуда Стоуна. Однако что-то произошло, Стоуну стало слишком опасно оставаться на «Ланкастере». Если Сянь смог вернуться с такой одиозной фигурой, как Стоун, значит, для Фиолетового все еще оставались открытыми определенные каналы информации, не имеющие отношения к внутреннему кругу Агентства.

Смит запросил файлы из судового журнала «Ланкастера», которые удалось добыть глубоко засекреченному агенту Оранжевой. Там, безусловно, могло что-то быть. Что-то указывающее на то, почему Стоун покинул корабль.

Через двадцать минут он продолжал задавать себе один и тот же вопрос: не оказалась ли вся его цепочка предположений построенной из песка? Судя по той информации, которой он располагал, после взятия А'анену Стоун все еще находился на борту «Ланкастера». Не имея доступа к остальным записям из судового журнала, нельзя было понять, что же произошло дальше. Не было никакой возможности выстроить причинно-следственную цепочку.

Нерешенной оставалась и загадка с энергетическим полем. Кто-то смог воздействовать на «черный ящик» вертолета, он обнаружил следы этого воздействия, но не смог найти им объяснение. А они были единственным следом, ведущим к Стоуну, а через него, возможно, и к Фиолетовому. Если догадки Смита были верны, значит, Фиолетовый имел доступ к какому-то оборудованию, способному генерировать такое поле, и…

«Стоп, стоп! — Смит оживился. — Если у него есть штука, которая генерирует такое поле, почему он не мог использовать ее и в другом месте? И почему в глобальной сети нельзя найти информацию о других случаях такого излучения? Ведь он наверняка даже не пытался замести следы».

Через несколько минут у него уже был готов ответ.

На экране носового наблюдения было видно, что Земля погружена в тень. Сергей сидел в кресле пилота, машинально просматривая недельную сводку, выведенную на дисплей его электронного блокнота. Ее содержание едва ли могло заинтересовать его больше, чем события, которые происходили на нижних палубах «Ланкастера». Мак-Мастере и государственный обвинитель все же оказались у них на борту, несмотря на вежливый протест со стороны Первого лорда Адмиралтейства. В свою очередь, Марэ приказал «Ланкастеру» и пяти другим кораблям взять курс на точку L-5, расположенную у земной Луны. Соединения, защищавшие подходы к Солнечной Системе, были малочисленны и слабо вооружены, однако одной ракеты, попавшей в корпус «Ланкастера», вполне хватило бы, чтобы останки Марэ и его товарищей закружились в вакууме.

Другим отвлекающим моментом для Сергея было состояние Марка Хадсона. Сейчас он находился в корабельном лазарете «Ланкастера», понемногу восстанавливаясь от полученных ран. Хотя эти раны не позволяли Хадсону даже вставать, он очень оживился, когда часом раньше Сергей зашел его навестить.

Полулежа на больничной койке, Хадсон не мог скрыть раздражение.

— Это все предписания врача, коммодор, — мне не позволено вставать, даже когда вы входите в палату. Он не разрешает мне вставать даже…

— В этом нет никакой необходимости, — Сергей придвинул стул поближе к койке. — Как ты себя чувствуешь, старина?

— В общем, уже нормально. Во мне не оказалось таких пробоин, которые нельзя было бы запаять… — Он засмеялся, но этот смех тотчас же перешел в кашель. Когда приступ кашля утих, Хадсон взглянул на Сергея и добавил: — А если серьезно, то я очень рад, что остался на этом свете. Черт побери, мы отправились на край Вселенной, воевали там с зорами, практически добили их, нас каждую минуту могли выкинуть в вакуум. А когда мы вернулись обратно, нас чуть не прикончили наши собратья!

— Я не думаю, что их можно так назвать.

— Почему ты так решил? — лицо Хадсона помрачнело.

— Истребители с авиабазы заставили вертолет приземлиться, но пилота так и не нашли. Кроме того, потом выяснилось, что машина не покидала пределы воздушного пространства Уэстморленда.

— Откуда же он прилетел?

— Из Оффута. Начальник службы технического снабжения зарегистрировал, что машина была взята по распоряжению капитана Томаса Стоуна.

На лице Хадсона изобразилось неподдельное удивление. Сергей уже рассказывал ему о таинственном исчезновении Стоуна, произошедшем между взятием А'анену и базы в Разломе.

— Это что, шутка?

— Даже если так, то неизвестно, кто ее придумал. Но не забывай: о том, что Стоун исчез, знает очень немного людей, еще меньше — как он исчез. И, учитывая его должность, это может вызвать вопросы на весьма высоком уровне. Именно поэтому мы не предоставляем информации Адмиралтейству… Не исключено, что они еще не знают о его исчезновении. В общем, это тебе информация к размышлению.

— Понятно. — Хадсон попытался сесть поудобнее, но не смог и снова повторил свою попытку. Сергей поддержал его под локоть, и раненый капитан смог наконец принять более удобную позу. — Да, мне все понятно. Для всего этого есть простое и единственное объяснение.

— А именно?

— Это на самом деле был Стоун. Тот самый парень, который ушел с «Ланкастера» посередине прыжка, а теперь где-то прячется и ждет новой возможности расправиться с адмиралом, а заодно. — Он приложил руку к своей забинтованной груди. — С любым, кто окажется у него на дороге.

… Теперь Торрихос сидел в кресле пилота на своем капитанском мостике, чувствуя себя маленьким и бессильным, думая о том, как проходит беседа внизу, и задаваясь вопросом, все ли ему удалось предусмотреть.

Мак-Мастере сделал небольшой глоток из своей кружки с горячим кофе и поставил ее перед собой на стол.

— Адмирал Марэ, — сказал он, бросив косой взгляд на нахмурившегося Айронсайда. — Я представляю положение, в котором мы оказались. Но я решительно не могу проводить заседание суда на борту вашего флагмана.

— Я вполне доверяю службе безопасности коммодора Торрихоса, — сказал Марэ. — И не доверяю вашей.

— Я готов понять вашу позицию, милорд, — Мак-Мастере вновь поднял свою кружку и опять поставил ее на стол. — Но я прошу так же понять мою. Вы решили перенести эту… дискуссию на заседание военного суда. Сделав так, вы привели в состояние ярости большое количество людей, которые жаждут вашей смерти. Создается впечатление, что кто-то не хочет, чтобы этот процесс пришел к логическому завершению.

Я не позволю кому бы то ни было, убийце-одиночке или заговорщикам, гражданским или военным, помешать суду закончить выполнение своих обязанностей. За вашу безопасность отвечаю я лично, но, поймите, я не должен давать повода даже к намекам на попустительство в отношении вас. Даже если бы я согласился на ваши условия, перенос суда на «Ланкастер» произвел бы впечатление сговора. После этого процесс попросту бы развалился.

— И что же вы предлагаете?

— Избрать другое место проведения суда. Найти приемлемое для обеих сторон место, где ваша личная безопасность будет гарантирована.

— Она была гарантирована и прежде, — резко возразил Марэ.

Мак-Мастере уже готов был что-то сказать в ответ, но в спор неожиданно вступил Айронсайд.

— Сэр, Кодекс не предусматривает, чтобы в этом или ином вопросе мы шли на уступки обвиняемому. У адмирала Марэ есть два выбора: либо согласиться со всеми условиями проведения процесса, включая место проведения, либо полностью не согласиться, отказавшись таким образом от своего намерения оправдаться. Я уверен, что Главный военный прокурор не одобрит такую попытку… приспособления. — Было видно, что обвинитель не пытается скрывать свою неприязнь к Марэ, а последнее слово он произнес так, словно в нем было что-то непристойное.

— Меня совершенно не волнует мнение Главного военного прокурора, холодно ответил Марэ. — Это не его компетенция.

— Капитан, мне кажется, нам не нужны ультиматумы, — отпив глоток кофе, сказал Мак-Мастере. — А вам, адмирал, я скажу, что мы не можем игнорировать формальные моменты. Если бы вы были капитаном небольшого ракетоплана, создавшим помехи для космического движения, суд прошел бы быстро и просто. Никто бы не попытался вас убить, и мы бы не спорили по поводу места проведения процесса. У нас довольно мало возможностей для выбора. Военный суд не может заседать на корабле, который находится под вашим командованием. Вместе с тем любая военная база на Земле может с таким же успехом подвергнуться аналогичной атаке, и на этот раз потенциальный убийца скорее всего уже не промахнется.

Я предлагаю место, которое можно считать вполне безопасным из-за ограниченного доступа к нему. Это лунная база Гримальди.

— Слава богу, что не Маре Имбриум! — усмехнулся Марэ.

Маре Имбриум была первой лунной базой, построенной ООН в начале двадцать первого века. Со временем ее население достигло нескольких миллионов человек, обосновавшихся глубоко под поверхностью Луны, а размеры стали так велики, что ее можно было видеть с Земли невооруженным глазом.

— На Гримальди может попасть далеко не каждый. Она расположена на самом краю видимой части Луны и удалена от всех грузовых и пассажирских коммуникаций. Мы заранее сможем засечь любого, кто вздумает приблизиться к ней по поверхности Луны или из космоса.

— А что в отношении «Ланкастера»? Разрешите ли вы ему находиться на лунной орбите?

— Нет, — категорически возразил Айронсайд. — Сотрудники аппарата Главного военного прокурора не могут работать в таких условиях. Я возражаю.

Мак-Мастере посмотрел сначала на Марэ, потом на свою чашку с кофе, словно надеялся найти там подходящие слова.

— Капитан прав. Я не разрешу ни «Ланкастеру», ни какому-либо другому кораблю подходить к месту суда ближе точки L-5 между Луной и Землей. Впрочем, если вы захотите передать во временное распоряжение командира базы небольшую группу ваших морпехов, я не буду возражать.

— Это противоречит всем правилам! — взвился Айронсайд, но Мак-Мастере жестом заставил его замолчать.

— Я беру на себя всю ответственность. Понятно, что они будут находиться там только в качестве личной охраны, — добавил Мак-Мастере. Марэ утвердительно кивнул. — Если вы не возражаете против Гримальди, я оповещу об этом состав суда. Тогды мы сможем продолжить процесс через двадцать четыре часа.

— Я согласен, — без промедления сказал Марэ.

— Я должен посоветоваться с Главным военным прокурором, — сказал Айронсайд. — Мне трудно предположить, как он на это прореагирует.

«Можешь сказать ему, что у него нет иного выбора, — подумал МакМастерс. — Нет и не будет».

Получив в свое распоряжение все информационные ресурсы Агентства, Смит смог без труда определить район, где было зарегистрировано необычное энергетическое поле. Он возникло в районе Хилтон Хед на восточном побережье Северной Америки менее чем через сутки после покушения на адмирала Марэ.

Для такого проницательного человека, как Смит, это было больше, чем просто совпадение. Подобно тому, как предупредительный красный маячок в городском небе указывает на наличие огромного небоскреба, эта вспышка безошибочно указывала на Фиолетового. Смит был уверен, что такая на первый взгляд мелочь имела очень большое значение, в особенности с учетом того, что — по его предположениям — Фиолетовый даже не думал, что Агентство уловило эту связь.

У Смита не было желания дразнить агента внутреннего круга. В конце концов, он решил, что лучше будет отправиться в Хилтон Хед самому, чем посылать туда нескольких сотрудников Агентства или обращаться к местным гражданским или военным властям. Он составил и отверг дюжину разных планов, прежде чем принял это решение. Одолеваемый сомнениями, он каждый раз ставил себя на место Фиолетового и вычислял, как именно он может обнаружить за собой слежку и после этого мгновенно затеряться в мобильном и сверхтехнологичном земном обществе.

Это были все козыри, с которыми Смит начинал игру. Он мог надеяться только на себя. За исключением единственной шифровки, которую он отправил на Каллисто директору и где указал точное место и время, в котором был зарегистрирован странный сигнал, он ни с кем не вступал в контакт и действовал только по своему усмотрению.

С чужими документами и несколько измененной внешностью Смит взял билет на авиалайнер, следовавший в мегаполис Рэлей-Даргем. За два часа он выучил наизусть всю сводку новостей — казалось, что этот перелет никогда не кончится. В новостях говорилось в основном о судебном процессе и войне с зорами: на трехмерных схемах яркими цветами изображались территории, завоеванные флотом Марэ, в некоторых видеосюжетах были показаны интерьеры Высшего Гнезла зоров — каким-то образом они попали в глобальную сеть («Черт побери, я знаю, как», — подумал Смит). Все это шло вперемежку с интервью самых известных депутатов ассамблеи, которые выражали свое отвращение к адмиралу Марэ и одновременно с трудом сдерживали свой восторг по поводу триумфального хода войны.

«Вот и началось, — подумал Смит. — Обливаем грязью и наполняем бокалы. Мы никогда не слезем с этого крючка. Представляем адмирала неким монстром и тут же делим убитую им добычу».

— Все вы — скользкие ублюдки, — тихо произнес он, глядя на трехмерное изображение аналитика, который говорил о возможных действиях правительства после того, как война действительно окончится.

Если бы война окончилась…

Если бы к тому же операция «Табу» привела к желаемому результату…

И если бы только, ко всему этому, капитану какого-нибудь звездолета не взбрело в тупую голову взять в заложники Сент-Луис, или Женеву, или Буэнос-Айрес и не потребовать избрания нового императора…

Когда лайнер наконец приземлился в Рэлей-Даргеме, Смит почувствовал подлинное облегчение. Он путешествовал без багажа, только с маленькой сумкой, в которой находилось его оборудование. Благодаря этому, он быстро пересел в заранее арендованный аэромобиль и уже через несколько минут летел по направлению к побережью, где шесть исполинских зданий составляли единую выдвинувшуюся в море аркаду, чей силует четко прорисовывался на горизонте.

Когда в середине двадцать первого века аркада Хилтон Хед была только построена, она занимала часть побережья в штате Каролина. Ее возвели на косе, заливаемой во время прилива и катастрофически загрязненной промышленными отходами. За это время земля вокруг гигантских построек подверглась эрозии, а сами соединенные между собой небоскребы, ставшие домом для нескольких миллионов человек, словно шагнули в ярко-синие воды Атлантического океана. Аркада быстро приспособилась к новым условиям и даже извлекла из них выгоду: здесь образовался своего рода остров, к которому вела одна-единственная дорога, проложенная на эстакаде, протяженностью более километра.

Прилетевший сюда на закате, Смит увидел аркаду, купающуюся в лучах заходящего солнца. Несмотря на автоматическое затемнение лобового стекла, десятки тысяч бликов от отражающих солнечный свет окон просто ослепили его.

Не надеясь увидеть что-либо полезное для себя, Смит уточнил адрес, по которому было зарегистрировано странное излучение: это была квартира выше сотого этажа на западной стороне самого южного здания. Бросив на него быстрый взгляд, Смит увидел, что все его окна были наглухо закрыты, чтобы отражать слепящий свет заходящего солнца.

Все, кроме одного…

Не на шутку заинтересовавшись, он дал команду вывести на дисплей, расположенный прямо на лобовом стекле аэромобиля, увеличенное изображение этой части небоскреба. Компьютер не только сделал это, но и подсказал, что раскрытое окно находится именно на том этаже, что и интересующая его квартира. Бьющий в глаза свет мешал смотреть на дисплей, но через секунду Смиту стало все ясно. В каждой квартире имелось большое, от пола до потолка, окно, которое могло затемняться полностью или отдельными секциями. Однако, независимо от того, было ли оно затемненным или прозрачным, его внешнее покрытие всегда отражало солнечные лучи. Этим и объяснялось ослепительное сияние западного фасада здания. Отсутствие отражения в одном окне подразумевало либо дефект отражающего покрытия… либо что-то более серьезное.

Далеко внизу, у массивных пилонов, на которые опирались гигантские здания, мирно поблескивала гладь океана. То и дело возвращаясь взглядом к странному окну, Смит приказал компьютеру направить аэромобиль на подземную стоянку.

Стараясь придать своему лицу беспечное, не привлекающее внимания выражение, Смит с сумкой через плечо поднялся на лифте на сто пятнадцатый этаж. В своих мыслях он проиграл уже не один сценарий тех событий, с последствиями которых ему вскоре предстояло столкнуться. На сто пятнадцатом этаже вышел только он один. Подождав, пока двери лифта сомкнутся и кабина уйдет, Смит повернул налево и пошел по коридору в направлении квартиры, в которой, судя по всему, и произошел странный выброс энергии.

Чтобы найти нужную дверь, ему потребовалось несколько минут. Этаж, словно кроличья нора, представлял собой запутанное переплетение коридоров и галерей. Наконец, он остановился перед той самой дверью, держа в одной руке свою сумку, а в другой — прикрываемый рукавом маленький пистолет. Он нажал на кнопку звонка, но ответом была полная тишина. Не послышалось даже электронного перезвона.

Он на секунду задумался, пытаясь представить, какие неожиданные сюрпризы может преподнести эта дверь. Быстро проведя пальцами по ее поверхности, а потом по стыку с дверной коробкой, он убедился, что ловушек здесь, скорее всего, нет.

После этого он открыл свою сумку, достал оттуда маленький диск и приложил его к электронному замку. Буквально через несколько секунд на замке загорелся зеленый индикатор. Надавив на ручку, Смит сделал быстрый шаг назад и взял пистолет на изготовку. Дверь плавно отъехала в сторону, утопая в стене…

— Черт возьми! — Он не смог удержаться от невольного восклицания. Совершенно пустую комнату заливали яркие лучи солнца, свободно проникавшие через огромное открытое окно на сто пятнадцатом этаже над гладью Атлантического океана.

В ходе своей подготовки агенты сталкиваются с множеством экстремальных ситуаций, после чего по этой стезе идут лишь те, у которых нет слабых мест в характере или врожденных фобий. Нередко врожденная боязнь высоты или темноты ставила крест не на одной многообещающей карьере. У Смита никогда не было подобных проблем. Его физические и психологические кондиции были образцовыми. За время службы в Агентстве ему не раз приходилось попадать в серьезные переделки и работать в нестандартных ситуациях, но это никогда не было для него проблемой.

И все же, когда он переступил порог совершенно пустой комнаты, у которой отсутствовала одна стена, и закрыл за собой дверь в коридор, ему стало немного не по себе. По комнате гулял холодный ветер, свист которого напоминал чье-то жалобное причитание, из-за чего вся обстановка казалась еще более зловещей.

Комната была пуста. Не в том смысле, что старый хозяин выехал из нее, оставив своему преемнику дырки в стенах и разбросанные по полу электроудлинители. Нет, она была лишена всяких следов присутствия человека. От пола до потолка, от стены до стены. Создавалось впечатление, что кто-то словно стерилизовал ее, оставив после себя чистое, словно пустой экран компьютерного дисплея, пространство.

Смит прикоснулся к ближайшей стене — она была совершенно гладкой, как будто отполированной.

Открыв свою сумку, он достал оттуда детектор. Осторожно перемещая перед собой щуп, он время от времени делал небольшой шаг вперед. Оранжево-желтый диск солнца смотрел на него через открытое окно, словно чей-то огромный глаз. Вскоре он продвинулся до самого центра комнаты, но при этом не стал ближе к разгадке ее тайны.

Неожиданно детектор зафиксировал излучение энергии. Повесив прибор на плечо, Смит пошел в направлении сигнала, держа в одной руке щуп детектора, а в другой пистолет. Источник сигнала находился за дверным проемом, в том помещении, где раньше, по-видимому, была спальня.

И там он увидел человеческое тело.

Его первая реакция была чисто рефлекторной. Он отбросил щуп и повалился на пол, направив пистолет на фигуру, лежавшую по диагонали на полу в совершенно пустой комнате и освещенную лучами заходящего солнца. Прошло несколько секунд, пока абсолютная неподвижность лежавшего на полу трупа не убедила Смита, что он уже не представляет опасности.

На самом деле, нельзя было сказать наверняка, был ли это труп человека. Он имел очертания человеческого тела: туловище, ноги, руки, голова. Однако у него отсутствовала не только одежда, но и сами черты лица. Его ноги и руки казались сделанными из кости с тонкими прослойками какой-то красновато-серой кашицы. Грудь имела характерную структуру в виде ребер, но они были наполовину закрыты внутренними органами, которые были видны так четко, что Смит невольно отвернулся, подавляя рвотный рефлекс. Что касается головы… она вся была покрыта тканями мозга, словно кто-то удалил череп и извлек наружу все его содержимое.

Если все это когда-то было человеком, то сейчас он определенно был мертв. Сделав несколько глубоких вдохов и придя в нормальное состояние, Смит подобрал щуп и провел экспресс-анализ. Анализ подтвердил, что лежавший перед ним объект имел органическое происхождение и представлял собой человеческую плоть.

Затаившись в пустой комнате и борясь с накатывавшим на него ужасом, источник которого лежал всего в полутора-двух метрах, он неожиданно понял, что это было.

Кость. Красновато-серая кашица на поверхности трупа была костной тканью. Так же, как головной мозг и внутренние органы, она оказалась на поверхности. Он понимал, что это только догадка, и тем не менее был уверен, что не ошибся: перед ним лежало человеческое тело… вывернутое наизнанку. То, что раньше было скрыто внутри, стало внешней оболочкой. При этом черты лица оказались под покровом внутренних органов, чудовищно изменивших облик человеческого тела.

Ни одна из применяемых Агентством секретных технологий — а он знал о них лучше, чем кто-либо другой, — не могла оказать такое воздействие на человеческий организм. Но от этого мог тянуться след к странному выбросу энергии, а значит — и к Фиолетовому.

Как припоминал Смит, Фиолетовый как раз был человеком, который, наподобие медведя гризли, любил оставлять на месте своей охоты такие «визитные карточки».

Это означало… что перед ним сейчас лежало то, что раньше было капитаном Стоуном, совершившим покушение на адмирала Марэ. Агентство — да и кто бы то ни было — уже не могло допросить его, чтобы затем выйти на след Фиолетового.

Кроме всего прочего, у Смита не выходил из головы вопрос технологии этой расправы. Как все это было сделано? И кто был способен это сделать?

«Неужели это был человек?» — думал он.

Спустя несколько секунд через космос пошел мощный сигнал на строго засекреченной частоте, получатель которого находился в штаб-квартире Агентства на Каллисто, спутнике Юпитера.

ГЛАВА 22

В пейзаже кратера Гримальди, у самого края видимой стороны Луны, преобладали длинные тени вечного заката. В то время как двигавшаяся по лунному небосклону Земля меняла свое положение и форму, позиция Солнца всегда оставалась неизменной. Солнце освещало застывший, словно на старом фото, пейзаж и обеспечивало энергией расположенную у кратера военную базу.

База Гримальди была построена в конце 2120-х годов, полвека спустя после обустройства огромного, преимущественно гражданского, поселения в Маре Имбриум. База была одним из шести подобных объектов, которые использовались для тренировок в условиях низкой гравитации, отработок действий в открытом космосе и научных исследований. По мере того как оборудование устаревало или сокращалось финансирование, все другие лунные базы были постепенно заброшены, но Гримальди упорно цеплялась за жизнь.

Первоначально она представляла собой строение в форме звезды с большим главным залом посередине и расходящимися в разные стороны широкими лучами. С течением времени пространство между лучами то застраивалось, то освобождалось, в результате чего старая планировка была нарушена и подверглась довольно беспорядочным модификациям. Однако центральный зал с высокими прозрачными стенами, открывавшими лунный пейзаж и звездное небо, по-прежнему оставался центром всего комплекса. Сюда сходились все коридоры, и постоянные обитатели Гримальди, равно как и ее высокие — и надоедливые гости, постоянно проходили через этот зал.

Сергей и все те, кто принимал участие в судебном процессе, были размещены в юго-восточном крыле комплекса, в номерах для гостей, в которых уже давно никто не останавливался. Комендант базы простодушно извинялся за недостаток современных удобств и, не стесняясь в выражениях, подгонял своих людей, которые спешно устанавливали в номерах трехмерную видеотехнику, меняли перегоревшие лампы и засорившиеся фильтры в системе вентиляции.

В целом база очень напоминала провинциальную тюрьму, и Сергей предполагал, что именно это и определило выбор Мак-Мастерса, когда он искал альтернативу «Ланкастеру». Чтобы избавиться от этого не слишком приятного впечатления, Торрихос, разложив свои вещи, решил пройтись по всему комплексу. Длинный коридор привел его в центральный зал, где не было ни души.

Не вызывало сомнений, что проектировщики хотели сделать его не только функциональным, но и представительным. Пол, который из соображений экономии можно было покрыть металлом, резиной или дешевой плиткой, был вымощен чем-то наподобие мрамора («Наверное, лунным камнем», — подумал Сергей). В центре зала пол представлял собой огромную мозаику, изображавшую бело-голубой земной шар и по бокам его — две соединенные внизу оливковые ветви. Мозаика, так же, как и другие плиты, порядком поистерлась от ног прошедших здесь за многие десятилетия людей.

— Организация Объединенных Наций, — послышался за спиной Сергея знакомый голос. Обернувшись, он увидел, что к нему приближается Элайн Белл.

— Простите?

— Эмблема, — она остановилась рядом с ним и показала носком ботинка на земной шар. — Это старая эмблема ООН-организации, распущенной…

— Уиллемом Макдауэллом. Я знаю, — Сергей поднял голову и посмотрел на капитана «Гагарина». — Нашим первым императором, который не поверил в порядочность политиков и бюрократов.

— А вы думаете, Марэ поверит?

— Если вы не забыли, однажды я сам задавал вам тот же вопрос. Какие вопросы вас еще интересуют, Элайн?

— Не будем останавливаться на самом актуальном — чем закончится этот суд. Лучше скажите, чем вы будете заниматься после суда?

— Я не думаю, что останусь командиром на «Ланкастере».

— А я — на «Гагарине». Или на каком-нибудь еще корабле. Моя карьера, скорее всего, завершилась.

— По крайней мере, в Имперском Космическом Флоте. Но мне кажется, при любом исходе суда адмирал покинет Солнечную Империю и вернется к зорам.

— Если его не убьют.

Сергей поднял голову и посмотрел на прозрачный потолок, через который было видно звездное небо.

— Да, если его не убьют. Я надеюсь, что отправлюсь вместе с ним, если он не будет против.

— Вы полетите на Зор'а?

— Я не думаю, что в Солнечной Системе меня ждет особо радушный прием, ответил он с легкой улыбкой. — Да, я предпочел бы обосноваться среди зоров. И, может быть, когда-нибудь через много лет прилететь сюда в гости.

— Вы провели всю сознательную жизнь, сражаясь с зорами, а теперь намерены связать с ними свою судьбу?

— Адмирал Марэ привел землян к величайшей победе за всю их историю и при этом не уничтожил цивилизацию зоров, а его преподносят как злодея и пытаются убить. Они хотят присвоить себе все его заслуги — эти лицемеры в Имперской Ассамблее и император в Оаху. Лет через сто это будет по-прежнему величайшей победой человечества, но не победой адмирала Марэ. И все потому, что он не пойдет на измену и не станет новым императором. Что касается большинства из нас, то мы не останемся в числе победителей. Потому что, поверив в его правоту, мы согласились на участь изгнанников или даже хуже. Мы слишком ценим смелость, чтобы совершать трусливые поступки.

— Вы откровенны до цинизма, сэр.

— Вы упрекаете меня за это?

— Вовсе нет. Я едва ли способна на такие упреки. — Она опять посмотрела вдаль, на вечные и неизменные звезды, словно подыскивая созвездие, которое ей было еще не знакомо.

В Имперском медицинском центре в Дакаре, в обстановке строжайшей секретности, была проведена патологоанатомическая экспертиза. Подходя к не на шутку уставшему судебному патологоанатому, капитан Смит попытался предугадать результат по выражению ее лица.

— Я никогда не видела ничего подобного. Все части тела были буквально вывернуты наизнанку. Не тронутыми не остался ни один орган, кость, нерв, мускул или вена. Смерть, скорее всего, наступила мгновенно, но утверждать точно я все же не берусь. Но если бы было иначе… — она замолчала и посмотрела на свои руки в еще не снятых хирургических перчатках.

— Вам удалось установить, кому принадлежало тело?

— Мы произвели идентификацию зубов, — со вздохом сказала врач. — Это было непросто, учитывая состояние челюсти. Однако мы все же сумели установить радиус ее кривизны, по которому определили, кому она принадлежала.

Она достала свой электронный блокнот и протянула его Смиту.

Смит взял блокнот и, пробегая глазами текст заключения, наткнулся на графу, где указывалась служебная принадлежность убитого: Имперское Разведывательное Управление.

Фиолетовый.

От неожиданности он едва не выронил блокнот. Узнать, что убитым оказался человек, державший в руках все нити изощренной операции, было ошеломляющим открытием. Смит вспомнил о том, как он впервые увидел это страшно трансформированное тело в пустой комнате на побережье Каролины, и попытался сопоставить его с фигурой живого человека. Да, оно было достаточно крупным, чтобы соответствовать громоздкой фигуре Фиолетового.

— Возможно, это уже не мое дело, — добавила врач, когда Смит отдал ей блокнот. — Но я лично бы придушила того ублюдка из отдела спецопераций, который сделал это.

— Мы не причастны к этому.

— Но…

— Вы правы, доктор. Вам не стоит переживать по этому поводу, — не желая продолжать этот разговор, Смит слегка поклонился и пошел прочь.

— Прежде чем мы начнем, я хотел бы просить защитника, обвинителя и других членов суда принять во внимание довольно необычные обстоятельства, которые сопутствуют этому процессу. Давайте не будем говорить высоких слов по поводу судьбоносного значения этого процесса и не питать иллюзий в отношении необходимости раскрытия правды и торжества справедливости.

Мак-Мастере положил на стол, за которым сидел, стопку листов бумаги и водрузил на нее сложенные руки.

— Капитан Айронсайд, вы можете закончить с выдвижением последних обвинений.

Айронсайд встал. Теперь он выглядел не таким самоуверенным, как в зале суда на Земле. Нападение с вертолета и последовавшие за этим события, равно как и уступчивость Главного военного прокурора в отношении переноса суда на Гримальди, определенно выбили его из колеи. Все же его глаза горели тем же недобрым огнем, что и в самом начале процесса.

Неустанное стремление к истине было характерной чертой обвинителя. Он считал вполне оправданным рассматривать преступление вне контекста обстоятельств, в которых оно было совершено. Главное состояло в том, чтобы точно соблюсти букву закона и не погрешить против Единого Военно-юридического Кодекса.

Как ни странно, но именно из-за этого его кандидатура стала одинаково приемлемой и для защиты, и для Адмиралтейства.

— Обвинение четвертое, которое предъявляется обвиняемому, — начал Айронсайд, — соответствует статье 93 Единого Кодекса, где говорится о неподобающем обращении с пленными или другими лицами, заключенными под арест. Данная статья имеет довольно обширное содержание и, в частности, касается определенных норм обращения с подчиненными, равно как и с гражданскими лицами. Именно последнее нас и интересует.

По заявлению представителей Космического флота, действия обвиняемого по отношению к гражданским лицам представляют собой вопиющее нарушение данной статьи Кодекса и убедительно доказывают, что обвиняемый грубо попирал не только законы, но также и традиции гуманизма, защищающие неприкосновенность человеческой жизни.

Обвинение готово представить суду вещественное доказательство № 4 видеозапись, сделанную с авианосца «Гагарин» после уничтожения военной базы и гражданских поселений зоров на С'рчне'е. С вашего позволения. — Айронсайд закончил и посмотрел на сидящих за столом членов суда.

— Капитан Росс?

— Возражений нет, сэр.

Айронсайд подал знак помощнику. Свет в зале погас, и на экране появились кадры, снятые во время разведывательного облета и включенные в официальный отчет о боевых действиях. Айронсайд и члены суда взирали на экран с каменными лицами, Марэ опустил глаза, делая вид, что рассматривает едва заметную трещину на поверхности стола.

Сейчас видеокадры производили такое же сильное впечатление, как и при первом просмотре. Вновь напомнили о себе свидетельства чудовищных разрушений. Войны с зорами всегда были кровавыми и жестокими, но в основном они велись на далеких и безжизненных просторах межпланетного пространства, боевые действия никогда не затрагивали гражданское население зоров.

Кадры, снятые в самих Гнездах, показывали родильные дома и детские сады, где появлялись на свет и воспитывались те, кому было суждено стать самыми опасными врагами человечества. Они не могли не произвести сильное впечатление на всех членов суда.

Некоторые фрагменты этой видеозаписи уже демонстрировались гражданскими СМИ, но впечатление от всей записи в целом было несравненно сильнее. Когда в зале вновь зажегся свет, члены суда выглядели откровенно подавленными.

— Обвиняемый утверждал, — начал Айронсайд, когда последние кадры исчезли с экрана, — что данные действия приведут к длительному миру с зорами. Более того, он сказал, что после них зоры провозгласили его одним из своих вождей.

Однако, как считает руководство флота, подобные зверства однозначно сделают всех зоров, которые еще не капитулировали, нашими заклятыми врагами. Этим актом ксеноцида Марэ низвел себя и всю человеческую расу до того же варварского уровня, который, по нашему мнению, был присущ самим зорам. Эти и им подобные зверские акции, — обвинитель указал на пустой экран, — ничем не отличаются от нападений на Элайю, Чандлер или Пергам. Сама мысль о том, что человек мог допустить такое по отношению к беззащитному населению, вызывает чувство стыда.

Ссылки на всякого рода приказы и директивы, касающиеся действий нашего флота в отношении гражданских лиц, проживающих за пределами Империи, не меняют смысл и содержание статьи 93. В результате мы имеем прецедент ее преднамеренного нарушения.

Мак-Мастере повернулся к капитану Росс.

— Защита хочет выступить в связи с выдвинутым обвинением?

Линн Росс осторожно поднялась со своего места, ее перебинтованная и согнутая в локте рука поддерживалась повязкой.

— Защита считает необходимым разделить аргументы обвинения на две части, — начала она. — Первое: касательно того, что обвиняемый не имел полномочий осуществлять подобные действия, которые в силу этого подпадают под действие статьи 93. И второе: что подобные действия могут превратить всех оставшихся зоров в наших заклятых врагов — обвинение, которое не имеет ничего общего со статьями Единого Кодекса. Как бы то ни было, защита отвергает саму идею такого обвинения как вопиющую фальсификацию.

Ситуация с поселениями зоров на С'рчне'е и на всех других планетах предельно ясна. Это зона боевых действий. Зоры не делали никаких попыток эвакуировать оттуда население, но намеренно оставляли их на линии огня. Живущие там зоры не были сторонними наблюдателями, это были граждане чужой державы, которая угрожала существованию человечества. Требовать специального статуса для населения планет зоров, захваченных в ходе последней кампании в высшей степени глупо. Как признает сам обвинитель, зоры даже не думали о подобном статусе для нашего мирного населения, когда шестьдесят лет назад атаковали Элайю.

Кроме того, согласно той же статье 93 обвиняемый нес ответственность за безопасность своих подчиненных, а Генеральная директива № 6 давала ему всю полноту власти в зоне боевых действий. Другими словами, он имел законное основание осуществлять те действия, которые обвинителю кажутся столь предосудительными и противоречащими всей долгой и безмятежной истории человечества.

Одним словом, защита заявляет, что обвинение в преступном обращении с населением является безосновательным и никоим образом не может быть предъявлено обвиняемому, поскольку он действовал на основе законных полномочий и исходил из интересов безопасности своих подчиненных в зоне боевых действий.

Подавшись вперед, Росс с гневным прищуром взглянула на членов суда.

— Далее. В своих обвинениях обвинитель апеллирует к понятиям «варварство» и «антигуманность». Но защита может возразить на это, что как раса мы, земляне, отнюдь не привержены традициям пацифизма. Даже в сравнении с зорами мы выглядим чрезвычайно жестокими и агрессивными существами.

Аргументы обвинителя свидетельствуют вовсе не о том, что действия, совершенные обвиняемым, носили жестокий характер, а, скорее, о том, что они были частью нашей военной доктрины, арсенала наших средств. Заметим, что обвинитель не возражает, когда насилие проявляется в других, более благообразных формах — таких, которые являются приемлемыми для обвинителя, состава суда, да и всего остального человечества.

Такого рода рассуждения обходят стороной одну неоспоримую истину этого военного конфликта. Она заключается в том, что тактика, заклейменная как «жестокая» и «варварская», привела к победе. В прошлом наши командиры, сменявшие один другого, оказывались не в состоянии сделать завершающий шаг в войне с зорами, а дипломаты не переставали делать им уступки…

— Возражаю! Здесь не ток-шоу для обсуждения нашей внешней политики, резко поднявшись, прервал защитника Айронсайд. — Если капитан Росс хочет свести все к дебатам по поводу политики нашего правительства, то ей следует покинуть зал суда и отправиться на телевидение.

— Все ясно, — тут же парировала Росс. — Сами вы можете читать суду лекции на темы морали и правил приличия, но когда сомнению подвергаются ваши же аргументы, вы считаете это неуместным!

— Речь идет не о правилах приличия, речь идет о…

— Требую соблюдать порядок! — грозно прокричал Мак-Мастере, ударом молотка восстановив тишину в зале. — Обвинителю и защитнику предлагается адресовать свои реплики председателю суда. Капитан Айронсайд, вы хотите заявить протест?

— Да, сэр, — обменявшись колючими взглядами с Линн Росс, обвинитель принял свое обычное самоуверенное выражение. — Углубившись в отвлеченные рассуждения, защита уходит от рассмотрения реального юридического казуса, вынесенного на заседание нашего суда.

— Прошу суд обратить внимание, — возразила Росс, — что обвинитель неоднократно использовал отвлеченные рассуждения на тему морали в качестве своих аргументов.

— Попрошу обе стороны строго придерживаться существа рассматриваемого дела, — сделав замечание, Мак-Мастере обратился к Айронсайду. — Прошу вас сесть, капитан. Капитан Росс, вы можете продолжить свое выступление, но не выходите за рамки рассматриваемого вопроса.

— Слушаюсь, сэр. — Росс снова встала. — Обвиняемый заявляет, что моральная оценка его действий, предпринятых по прямому указанию императора, является совершенно неуместной. Статья НО, говорящая об ответственности командира за вверенных ему людей и технику, прямо указывает на то, что главной его задачей является предотвращение угрозы со стороны противника. А если, в дополнение к этому, вспомнить о полномочиях, данных обвиняемому как адмиралу флота, то указанное выше обвинение теряет всякие основания, бросив еще один сердитый взгляд на Айронсайда, Росс села на место.

Сигнал о получении сообщения с пометкой «лично» появился на дисплее премьер-министра Толливер, когда она обсуждала с подобострастно кивающим депутатом вопрос сельскохозяйственных субсидий, вынесенный на очередное заседание Ассамблеи. Код важности письма и, главное, должность его отправителя — директор Имперского Разведывательного Управления — убедили премьера, что речь идет о куда более важной проблеме. Сославшись на срочное дело, она попросила депутата зайти позднее.

Переведя свой канал в режим повышенной защиты, она вывела текст на дисплей. Сообщение было предельно коротким:

«Операция «Табу» приостановлена. Завершению задачи помешал неизвестный конкурент. Прилагаем видеозапись. Конец сообщения».

Толливер пришла в ярость, но все же удержалась от того, чтобы немедленно вызвать директора и объявить ей об увольнении. Сжав одну руку в кулак, она прикоснулась пальцем другой к клавиатуре и стала смотреть видеозапись. Это были кадры, снятые во время патолого-анатомического исследования в медицинском центре в Дакаре…

Смит вылетел из Дакара на первом же аэробусе, а в парижском космопорте Орли пересел на лунный шаттл. Он мог бы сэкономить несколько часов, приказав экипажу какого-нибудь частного корабля доставить его прямо на базу Гримальди, но он по-прежнему не хотел поднимать лишний шум.

Исходя из событий последних двенадцати часов, начиная с «черного ящика» в Оффуте и кончая аутопсией в Дакаре, он так и не мог понять, что же надо делать дальше. Фиолетовый, без сомнения, был мертв, хотя орудие этого убийства по-прежнему оставалось тайной. Сянь уехал к себе на родину в Баварию и, согласно информации Агентства, находился там уже несколько дней, сочтя за лучшее лечь на дно сразу после встречи с агентом «внутреннего круга». Какова бы ни была его роль в этом деле, к смерти Фиолетового прямого отношения он иметь не мог.

Таким образом, оставалась одна зацепка, один подозреваемый: мистический капитан Стоун, который неожиданно вышел на сцену четыре с половиной года назад сразу после того, как Фиолетовый получил доступ во «внутренний круг». Подобрать к Стоуну ключи на Земле Смит уже отчаялся, но, возможно, какую-то ценную информацию можно было добыть на Луне, от находившегося там адмирала Марэ.

«Только станет ли он разговаривать со мной?» — спрашивал себя Смит во время короткого перелета на шаттле. Точного ответа на этот вопрос у него не было. Окажись он сам на месте Марэ, ему, возможно, было бы нечего сказать.

Но других направлений поиска просто не существовало.

В Маре Имбриум Смит, предъявив удостоверение, смог зафрахтовать луноход на антигравитационной подушке и за два часа добрался до кратера Гримальди. Пересев прямо в космосе на другой шаттл, можно было прибыть на место гораздо быстрее, но вместе с тем это не могло бы не привлечь лишнего внимания. Если бы он «засветился», то столь важный для него фактор неожиданности был бы утерян.

Примерно в километре от базы луноход был остановлен патрулем морских пехотицев. Смиту и водителю приказали выйти и подвергли тщательному досмотру. Двое из морпехов имели нарукавные нашивки «Ланкастер», что не ускользнуло от внимания Смита и вызвало неподдельное изумление водителя. С морпехом на броне луноход прибыл к воротам базы, после чего Смит получил разрешение на вход.

— Неопознанный объект, девятнадцать градусов по правому борту, доложил офицер рулевого отделения звездолета «Шарлемань». Капитан быстро занял кресло пилота.

— Установите, что за корабль, — приказал он. — И покажите мне его на экране.

— Опознавательный маяк отсутствует, — сообщил штурман. — И его контуры не имеют ничего похожего на то, что есть в нашей базе данных. — Он произвел подстройку приборов на своей панели. — Сейчас он войдет в зону прямой видимости.

По первому впечатлению это была туманная многоцветная полоса, по размерам не превышающая звездолет самого малого класса. Ее природу было трудно определить, однако, судя по всему, это была не комета, а какой-то энергетический феномен.

Но чем бы это ни было, оно двигалось со скоростью в три четверти световой, нереальной для кометы или малого космического аппарата.

— Что за черт? — капитан «Шарлеманя» был явно растерян. — Хорошо, будем действовать. Лейтенант, берите курс наперехват. Посмотрим, что там такое.

— Есть, — начал было лейтенант, но сгусток энергии совершенно неожиданно сам изменил курс, совершив маневр, требовавший огромных энергетических затрат.

За считанные секунды он вышел из зоны прямой видимости и стал удаляться со скоростью, недоступной ни «Шарлеманю», ни какому-либо другому земному кораблю.

Видя, что Марэ и Линн Росс вошли в центральный зал,

Смит быстро направился к ним.

— Адмирал, не могли бы вы уделить мне пару минут? Марэ с недоверием посмотрел на форменную куртку Смита.

— По-моему, мы с вами не знакомы, капитан…

— Моя фамилия Смит, сэр. Нет, прежде мы не встречались. — С этими словами он достал свое удостоверение и предъявил его Марэ. — У меня есть к вам несколько вопросов.

— Капитан Смит, я очень устал и, кроме того, должен подготовиться к завершающей части процесса. Ваше дело может подождать?

— Не думаю, сэр. Речь пойдет о капитане Стоуне. Марэ вскинул голову, и Смит почувствовал на себе его пристальный взгляд.

— А в связи с чем он вас интересует?

— Нам лучше поговорить об этом в другом месте, — ответил Смит, переводя взгляд на капитана Росс, которой неожиданная встреча явно не доставила удовольствия.

— Что ж, хорошо. Мои апартаменты расположены в юго-восточном крыле. Адмирал назвал номер. — Подходите туда, — он взглянул на свой хронометр, — в 18.30. Через полчаса. Вас это устраивает, капитан?

Не дожидаясь ответа, Марэ небрежно отдал честь и пошел через центральный зал к другому коридору. Смит, отсалютовав в ответ, остался на месте и проводил адмирала взглядом.

После того как прозвучал мелодичный звонок, дверь без промедления открылась. Марэ был не один. У письменного стола в углу комнаты сидела Линн Росс. Коммодор Торрихос и сам адмирал расположились в креслах рядом с невысоким столиком. Войдя в номер, Смит отдал честь и прошел к незанятому креслу, на которое указал Марэ.

— Здесь присутствует мой адвокат, — Марэ кивнул в сторону Росс. — Я не буду отвечать на те вопросы, которые она сочтет не соответствующими моему нынешнему юридическому статусу. Кроме того, я попросил прийти и коммодора Торрихоса. Его наблюдения могут быть весьма интересными для вас. Итак, что вас заставило приехать сюда? — Последняя фраза была сказана сухим, формальным тоном. «Зачем вы отнимаете у меня время?» — таков был ее подтекст.

— Насколько я знаю, капитан Стоун был вашим адъютантом, сэр, в том числе и во время последней кампании против зоров.

— Совершенно верно.

— Мне также известно, что он находился вместе с вами на борту «Ланкастера», но покинул его до того, как флот прибыл на Зора'а… По-моему, у А'анену, не так ли?

Марэ и Торрихос переглянулись, но подоплека этого взгляда осталась непонятной для Смита.

— Да, он покинул «Ланкастер».

— Вы списали его или он ушел по собственной воле?

— Он… ушел по собственной воле, — ответил Марэ после некоторого колебания.

— Когда же он покинул корабль?

Марэ ничего не ответил, но взглянул на Торрихоса, сделавшего едва заметное непроизвольное движение.

— Он покинул наш борт, когда мы двигались к базе зоров в Разломе, наконец, сказал Сергей.

— Не уверен, что я вас правильно понял…

— Зато я уверен, что ничего не понял я! — прервал Смита Торрихос. — Ему удалось каким-то образом покинуть борт «Ланкастера», когда корабль совершал прыжок между А'анену и базой в Разломе.

— Он покинул корабль прямо во время прыжка?

— Понимаю, что в это трудно поверить, капитан, но 'это именно так.

— Вы не меньше удивитесь тому, что я готов в это поверить, сэр. Вы говорите, он покинул корабль. Вы не могли бы рассказать, как именно это случилось?

Торрихос бросил короткий взгляд на Марэ, словно спрашивая у него разрешение. Адмирал почти неуловимо кивнул.

— Когда это произошло, я был на совещании у адмирала. С мостика доложили о странном излучении энергии, — у Смита при этих словах екнуло сердце, но он постарался не показать это, и Торрихос продолжал: — Мы прошли в его каюту, туда, где был зафиксирован выброс, но она оказалась пустой.

— Пустой?

— Оттуда все исчезло. Сам Стоун. Его личные вещи, вся мебель, все бытовые приборы. Каюта была абсолютно пуста. Как потом сказал Чан, мой помощник, исчез даже миллиметровый слой покрытия со стен.

Мозг Смита стал лихорадочно анализировать эту информацию, выстраивая единую логическую цепочку. Каюта, описанная Торрихосом, была удивительно похожа на комнату, которую он увидел в Хилтон Хед… за исключением того, что здесь не было трупа. Вероятно, он как-то проявил свою нервозность, ибо Марэ вновь пристально посмотрел на него.

— В чем дело, капитан?

— Коммодор Торрихос, — обратился Смит к Сергею, — а у вас есть показания приборов, зафиксировавших этот выброс энергии?

— Они есть на «Ланкастере». Я могу получить их для вас.

Смит отстегнул от пояса свой электронный блокнот и, поставив его на столик, вывел файлы с двумя графиками энергетического излучения — тем, которое было зафиксировано «черным ящиком» вертолета, и тем, следы которого он обнаружил в комнате в Хилтон Хед. Графики появились в воздухе над блокнотом, извиваясь и медленно обретая окончательную форму.

— Кажется, вы сами сделали это быстрее меня, — с удивлением заметил Торрихос.

— Нет, коммодор Торрихос, — Смит дотронулся до клавиатуры, и голограмма на секунду застыла. — Эти показания приборов были сняты с разницей менее чем в сутки и намного позже того времени, когда «Ланкастер» совершал прыжок от А'анену. Первый график соответствует показаниям «черного ящика» вертолета, атаковавшего военный суд. Второй — детектора в комнате небоскреба на побережье Атлантики.

Тут Смит рассказал обо всех своих находках, включая изуродованный труп в Каролине. Правда, при этом он не упомянул о том, что труп принадлежал Фиолетовому, и о своих подозрениях о существе этого дела.

— Ну, что же, — сказал Марэ, когда Смит окончил свой рассказ. — Значит, Стоун где-то продолжает свою игру и по-прежнему способен… — Он замолчал, не найдя нужного слова.

— …выворачивать людей наизнанку. И исчезать с корабля во время прыжка. И ему явно очень хочется увидеть кого-то из участников этого процесса мертвым. По-моему, вас, сэр.

Марэ ответил довольно долгим молчанием, потом посмотрел в глаза Смиту.

— Если собранные вами улики реальны, а предположения — верны, капитан, то чего же нам следует ожидать дальше? И что вы сами намерены предпринять?

— Следует ожидать, что Стоун попытается повторить свою атаку на военный суд, — ответил Смит. — А я намерен помешать ему.

— В самом деле? — Марэ встал, сделал шаг в сторону от своего кресла, а потом неожиданно повернулся. — И вы хотите, чтобы мы стали приманкой?

— Я бы не стал употреблять такое слово, сэр…

— Я тоже, но приходится. Подумайте, капитан Смит. Ваше Агентство, Марэ произнес последнее слово с явной неприязнью, словно боялся запачкать им губы, — хочет поймать этого Стоуна, выяснить, на кого он работает и, возможно, заполучить его технологию. И если при этом меня вывернут наизнанку, вы будете очень сожалеть. Не так ли, Смит? Не так ли рассуждают в вашем драгоценном Агентстве?

— Мне кажется, вы приписываете нам больше того, что мы заслуживаем, сэр. — Смит положил сложенные руки на колено и тяжело вздохнул. — Но, если вам будет угодно, адмирал, примите к сведению мои слова: где-то недалеко от вас есть враг, который способен творить невозможные, по нашим понятиям, вещи и у которого определенно есть такой план. Мы не знаем, когда или где он нанесет удар, но мы можем догадываться и стараться его предотвратить.

Конечно, сэр, вы рискуете. Точно так же, как и я. Так же, как и все, кто находится на этой базе. Но истина состоит в том, что, независимо от того, послало бы сюда меня Агентство или нет, Стоун появится здесь не для сведения счетов с Агентством. Он придет, чтобы напасть на вас, и не оставит свои попытки до тех пор, пока они не увенчаются успехом.

Я не знаю, как и почему он хочет сделать это, сэр. Но, может быть, у нас есть единственный шанс отгадать эту загадку.

Марэ оперся на спинку своего кресла, по его лицу было видно, что он очень утомлен. Он перевел взгляд с Торрихоса на Смита, а потом вновь взглянул на Сергея.

— Хорошо, Смит. Что вы от меня хотите?

ГЛАВА 23

Только тот, кто в полной мере познал зло войны, может в полной мере понять самый выгодный способ ведения ее.

Сунь Цзы. Военное искусство. II; 7

Лейтенант Пэм Фордис находилась в рулевой рубке «Ланкастера», когда астрографы сообщили о странном объекте, двигающемся на большой скорости по направлению к Солнечной Системе.

— Ди, что, черт побери, это такое?

— Непонятно, лейтенант, — руки лейтенанта Чжу Ди летали над панелью приборов рулевой рубки. — Возможно, это сгусток какого-то вида энергии… Он назвал число, превышающее годовую мощность энергии, излучаемой Солнцем. Он движется со скоростью примерно в три четверти скорости света и пересечет наш курс примерно… через три минуты.

— Это что, какой-то космический аппарат?

— Непонятно.

— Связисты, вызовите на мостик командира Уэллса и соедините меня с Маре Имбриум.

— У нас нет связи с Солнечной Системой, Пэм, — ответил командир связистов Кит Даннер. — Они не отвечают на наши позывные до особого приказа.

— Проблемы со связью?

— У них есть приказ адмирала сохранять молчание на всех каналах, хотя… — Кит подстроил приборы на своей панели управления, потом приказал подчиненному занять свое место и подошел к креслу пилота. — Как мне представляется, — он указал на экран с трехмерным изображением, — кто-то изо всех сил уже рвется в Систему.

— Две с половиной минуты, — доложил Чжу Ди Чану Уэллсу, который к этому моменту появился на мостике.

— Откуда это появилось? — спросил Уэллс. Пэм уступила ему кресло пилота и встала рядом с Китом.

— По той скудной информации, которую мы смогли получить, вход этого объекта в Систему не зафиксировали ни обсерватория на Ганимеде, ни база на Титане. В Джодрелл Бэнк его засекли через несколько секунд после нас. Он выглядит так, словно… только что появился.

— Но это невозможно! — возразила Пэм. — Космический корабль не может появиться непонятно откуда.

— Тогда я делаю вывод, лейтенант, — сказал Чан, поворачиваясь вполоборота к командиру орудийного отделения, — что замеченный нами объект не является космическим кораблем. Далее. А что произойдет, если этот сгусток энергии ударит в наше защитное поле?

— Не могу сказать на все сто, командир, — неуверенно ответила Пэм. — Я думаю, какую-то ее часть мы сможем поглотить. Если бы она имела малую плотность, то выделилась бы в виде излучения, Но, как я понимаю, она настолько сконцентрирована, что может перегрузить наши поля и…

— Уничтожить «Ланкастер», — закончил за нее Кит, — и всех, кто на нем находится. Притом довольно легко.

— У нас есть три пути, — Чан поудобнее устроился в кресле пилота. Можно попытаться уничтожить неизвестный объект с известными последствиями. Можно пойти рядом с ним и посмотреть, что он будет делать дальше. Наконец, можно просто уйти с его курса.

Чан взглянул на экран, который почти весь был заполнен сверкающим сгустком энергии.

— Вы можете рассчитать его траекторию, лейтенант?

— Он ударится в Луну примерно через две минуты, командир. В самый край видимой стороны.

— Гримальди?

— Именно туда, командир.

— Мы обязаны предупредить их. Кит, вызывайте Гримальди. Нарушайте все приказы, но объясните, что за дьявольщина к ним приближается, если они еще сами об этом не знают.

Неизвестный объект промчался мимо — окутанная туманной дымкой многоцветная полоса, начавшая гасить скорость перед лунной поверхностью.

Сергей стоял в конце комнаты, где заседал суд, и наблюдал за судебным приставом, методично раскладывавшим бумаги перед участниками процесса. Кроме Марэ, Торрихоса, капитана Росс, Айронсайда и адмирала Мак-Мастерса никто не знал, кто он есть на самом деле. Кажется, никто и не заметил, что судебный пристав на последнем заседании сменился.

Смит не знал, что за сюрприз им готовит это утро. Марэ, после недолгих возражений, согласился помочь ему, добросовестно играя роль приманки для того, кто предпримет еще одну попытку покушения на его жизнь. Со своей стороны, Смит своим присутствием давал гарантию, что жизнь адмирала будет под защитой. Адмирал, обычно невозмутимый, выглядел растерянным и задумчивым; все остальные попросту нервничали.

Наконец Мак-Мастере начал заседание и дал слово Айронсайду.

— Пятое и последнее обвинение сводится к тому, что обвиняемый вел себя недостойно своему званию офицера и джентльмена, — Джозеф наклонился вперед, его длинное костлявое туловище нависло над столом, на который он опирался руками. — Должен признаться членам суда, что выдвинуть это обвинение было труднее всего. Его толкование в значительной степени субъективно и требует соотнесения с идеалами службы, выраженными как буквой закона, так и его духом. Важно даже не то, насколько действия обвиняемого соответствовали закону или Единому Кодексу, сколько то, захочет ли Имперский флот взять на себя бремя оправдания таких действий.

Руководство флота решило выдвинуть такое обвинение в связи с почти непреодолимым отвращением к тем средствам, которые использовались в последней кампании против зоров. Санкционировав эти действия, оно неизбежно пятнает свою репутацию. Соответственно, руководство флота заявляет, что оно не может санкционировать любую стратегию и тактику для достижения поставленных целей; что победа в войне, которая велась бесчестным образом, хуже, чем поражение в честной войне. И пусть защита, если сможет, опровергнет справедливость этого утверждения.

— Я готова принять этот вызов, — ответила Линн Росс. — Или, точнее, его готов опровергнуть обвиняемый. Защита просит вызвать капитана Марка Хадсона.

Смит вышел из зала суда и вскоре вернулся, помогая Хадсону дойти до свидетельской трибуны. Хадсон был бледен и морщился от боли, но, проходя мимо скамьи, где сидел Марэ, все же смог изобразить подобие улыбки. После того как он принял присягу, Мак-Мастере жестом предложил ему сидеть во время дачи показаний.

— Назовите, пожалуйста, ваше полное имя и звание, — обратилась к капитану Росс.

— Капитан Маркус Абраме Хадсон.

— В каких отношениях вы состояли с обвиняемым?

— Я имел удовольствие служить под его началом с апреля этого года в качестве капитана звездолета «Бискейн». Я принимал участие во всех операциях флота и руководил штурмом космических баз на Р'х'чна'а и А'анену.

— Часто ли вам приходилось беседовать с обвиняемым?

— Да, капитан.

— Опишите суду, какое впечатление производил на вас адмирал Марэ. Как он вел себя по отношению к своим сослуживцам-офицерам? К своим подчиненным?

— Он всегда обращался со мной соответственно моему званию и должности. Как я мог заметить, точно так же он вел себя и в отношениях с другими офицерами.

— Бывали ли у него вспышки гнева? Доходил ли он до состояния исступления? Может быть, у него на губах выступала пена или он бился в конвульсиях…

— Протестую! — оборвал ее Айронсайд, в голосе которого ощущалось плохо скрываемое раздражение. — Защита превращает допрос свидетеля в балаган.

— Протест поддержан. Капитан, вам следует более серьезно формулировать свои вопросы.

— Сэр, теперь протест заявляю я. Уважаемый обвинитель на протяжении всего процесса пытается представить моего подзащитного не только нарушителем законов, но и своего рода безумцем, одержимым страстью к убийству.

Я же хочу удостовериться, не проявлялись ли у обвиняемого какие-либо признаки психического расстройства.

— Протестую! — опять сказал Айронсайд. — Защитник не является экспертом в этих вопросах.

— Протест поддержан.

— Хорошо, я снимаю свой вопрос, — сказала Росс и посмотрела на Айронсайда, который, казалось, закипал от злости, и на всех остальных членов суда. — Капитан Хадсон, — продолжила она через секунду, — вы участвовали в войне, которая принесла огромные разрушения мирных объектов, потери среди гражданского населения и — судя по некоторым свидетельствам, представленным обвинителем — не одобрялась Адмиралтейством. Сколько времени вы служите на флоте?

— В январе этого года мой стаж составил двадцать шесть лет.

— Учитывая столь продолжительный срок службы, можете ли вы считать себя своего рода экспертом в области военной стратегии и тактики?

— Я бы сказал, да.

— Тогда как вы можете охарактеризовать адмирала Марэ в качестве командующего флотом во время последней кампании? Справлялся ли он со своими должностными обязанностями?

— Он выиграл войну, мадам.

— Протестую! — послышался голос Айронсайда. — Свидетель не может говорить от имени официальных инстанций. Это привилегия власти.

— Адмирал! — горячо возразила Росс. — Свидетель отвечает на поставленный вопрос. Признание того, что обвиняемый выиграл войну, можно считать оценкой его военных способностей. Поэтому его следует оставить в протоколе.

— Протест отклоняется. Защита может продолжить.

— Я хочу напомнить суду, — поднявшись, вмешался Айронсайд, — что такое решение позволяет свидетелю пуститься в риторику, которая может пойти на пользу обвиняемому, но ни в коем случае — установлению истины.

— Обвинитель хочет заявить официальный протест? — спросил Мак-Мастере, поворачиваясь к Айронсайду.

Джозеф медлил с ответом, видимо собираясь с мыслями.

Неожиданно в зале суда погас свет и воцарилась полная тишина — это прекратила действовать система искусственного жизнеобеспечения, к едва заметному жужжанию которой все настолько привыкли, что даже перестали его замечать.

Через секунду зажглись тускло-желтоватые лампы аварийного освещения. Большая часть зала, в том числе и стол, за которым сидели члены суда, осталась в полумраке, но стол защитника и дальняя стена были по-прежнему хорошо освещены. Марэ быстро встал, его рука прикоснулась к поясу в расчете найти там оружие, которого, однако, не было.

Смит, чья фигура была почти неразличимой в полумраке, достал свой пистолет.

— Черт возьми, что происходит? — послышался из темноты голос Мак-Мастерса.

Именно в эту секунду в освещенной части зала вспыхнул яркий, переливающийся всеми цветами радуги, столб света.

— Возможно, я смогу ответить на ваш вопрос, адмирал.

Марэ медленно поднял глаза и взглянул на человека, который внезапно появился у дальней стены зала.

С того времени, как они последний раз видели его, он не сильно изменился, бледное исхудавшее лицо изображало нечто среднее между мрачной надменностью и презрительной усмешкой. В руках он держал что-то похожее на пистолет, хотя определенно не земного образца.

Ствол этого оружия был нацелен на Марэ.

— Хорошо, Стоун, — наконец произнес Марэ. — Отвечайте.

Стоун некоторое время молчал, разглядывая лица находившихся в зале людей. Два морских пехотинца, Торрихос, Хадсон, три члена суда, Марэ, Росс и Айронсайд застыли на своих местах.

— Я прибыл сюда, мой дорогой адмирал, — медленно сказал Стоун, — чтобы убить вас.

— Черт возьми, подождите минуту, — не выдержав, поднялся из-за стола Мак-Мастере. Стоун тотчас же направил на него свое оружие, и адмирал замер.

— Это оружие обладает довольно необычным эффектом, — пояснил Стоун. Если угодно, я с удовольствием продемонстрирую вам его.

— В этом нет необходимости, — Марэ опустил руки по швам, Мак-Мастере сделал то же самое. — Лучше объясните, для чего вы все это делаете?

— Извольте, — Стоун криво усмехнулся, и стало заметно, как Марэ сразу сник.

— Проблема заключается в том, адмирал Марэ, что вы не смогли играть свою роль так, как это изначально задумывалось, — начал Стоун. — Вам была дана самая невероятная возможность, когда-либо предоставлявшаяся человеку: полностью и навсегда уничтожить конкурирующую расу и доказать превосходство своей собственной. Однако в последнюю секунду вы отказались нанести решающий смертельный удар.

Это ваша фатальная слабость, адмирал. Именно она, как червь, точила человечество на протяжении всей его истории. Человечество слишком жестоко, чтобы быть цивилизованным, и слишком цивилизованно, чтобы быть безжалостным. Это предопределяло его неизбежную деградацию.

Но поскольку вы не смогли сделать то, что было необходимо, вы не заслуживаете права на жизнь. Если человечество не уничтожит зоров, тогда зоры, без сомнения, расправятся с человечеством. Смерть того, кто считал себя Темным Крылом, — он зловеще ухмыльнулся, — подтолкнет их к этому.

— Но не было никакой необходимости… — начал Марэ.

— Необходимость, безусловно, была, жалкий глупец! — прервал его Стоун. — Из-за чего, по вашему мнению, все произошло?

— Не понимаю, что вы имеете в виду? — переспросил Мак-Мастере.

— Конфликт между цивилизациями. Мои хозяева решили, что человечество должно победить зоров: склонные к фанатизму, зоры обладали гораздо меньшими эволюционными возможностями, чем их оппоненты-земляне. С моей помощью адмирал Марэ написал книгу, где указан единственный выход из тупика, в который и завело себя человечество: уничтожить зоров, сражаясь с ними теми же способами, которые они применяли в борьбе против землян. Что было дальше, вы знаете. Выполняя этот план, Марэ дошел до решающей стадии, а потом стал жертвой мистической чепухи, помешавшей выполнению его исторической миссии искоренить зоров.

— Мистическая чепуха, — попытался перебить его Марэ, но Стоун не дал ему говорить.

— Ваш драгоценный адмирал даже сам начал верить в то, что он — герой легенд зоров, мифический Разрушитель. Этот глупый мессианский комплекс остановил его руку, когда она уже была занесена для удара. Так человечество доказало самому себе свою неспособность доминировать во Вселенной.

— Проявив милосердие? — спросил Марэ.

— А где же раньше было это милосердие? При С'рчне'е? При А'анену? Даже это высокопарное существо, которое вы спасли на космической базе А'анену, зор Ррит, и тот не захотел воспользоваться этим вашим хваленым милосердием!

— У нас есть возможность примире…

— Миф о примирении, в который кто-то мог поверить при вашей жизни, Марэ, теперь будет развеян. Человечество и зоры не смогут ужиться друг с другом. Это было предрешено.

— Что же еще было предрешено? — спросил Марэ. — Как еще вы намерены использовать людей и зоров в своей игре?

— К сожалению, — на губах Стоуна снова появилась зловещая улыбка, — вы об этом уже никогда не узнаете. Его палец лег на гашетку.

— Прощайте, адмирал Марэ!

В этот момент он заметил фигуру, метнувшуюся к нему из полумрака, и повернул голову. Пока Марэ падал ничком на пол, Стоун уже нацелил свое оружие на нового противника — это был Смит.

Они оба выстрелили одновременно. Многоцветный луч, брызнувший из пистолета Стоуна, словно капсула, охватил тело агента. Стоун, правая часть тела которого за долю секунду расплавились от выстрела Смита, упал на пол.

Смит извивался и дергался, словно все еще пытаясь освободиться из тисков неведомой энергии, терзавшей все его тело. Издав последний нечеловеческий вопль, он тоже рухнул на пол.

Тут же, с ослепительной вспышкой и оглушительным хлопком, взорвалось неземное оружие Стоуна — тысячи его осколков шрапнелью разлетелись по металлическому полу.

Воздух наполнился запахом крови и обгоревшего человеческого мяса.

Ссе'е ХэЙен, сидевший на жерди в своем эсТле'е, занимался медитацией. Его крылья были сложены в позе Покорности Воле эсЛи. Мысленно он находился на парапете Храма, расположенного в двух часах лета от эс'Йен. Дрес ХэШри, настоятель Храма, сидел рядом с ним.

— Прислужник эсГа'у мертв, — неожиданно сказал Верховный Правитель

— Хи Ссе'е? — переспросил Настоятель, сложив крылья в позу Почтения перед Верховным Правителем.

— Да, мой старый друг?

— Почему эсГа 'у Йе не смог одолеть Гьярью кара. Наверное, всему причиной эчипа…

— Гордыня… — сказал Верховный Правитель. — Прислужник Коварного был уверен, что сможет посрамить волю

Всемогущего эсЛи, и стал медлить с исполнением своего злого замысла. Но так же, как в прошлом, он был низвергнут. Однако я уверен, что он еще повторит свою попытку.

— Мы должны быть наготове, — сказал Дрес ХэШри, и его крылья поднялись в положение Приближающейся Опасности.

— Без сомнения, это так, — согласился Верховный Правитель.

Порыв холодного ветра налетел на высокие башни Храма и прикоснулся к оку сознания Верховного Правителя. Защищаясь от него, оба зора закутались в свои крылья, как в плащи.

Суд смог продолжить заседание только через двенадцать часов. Смит был мертв, и не только мертв — его тело подверглось жуткой трансформации: его словно вывернули наизнанку. Труп Стоуна сохранил более или менее обычный человеческий вид.

Опасаясь новых диверсий, заседание перенесли в другую, более охраняемую зону комплекса.

— Если суд позволит, я бы хотел выступить с обращением, — сказал Марэ, когда процесс возобновился. — После этого я готов подчиниться любому вашему вердикту.

— Есть ли у кого-то из членов суда возражения? — спросил Мак-Мастере, глядя поочередно на Росс, Айронсайда и двух членов суда. — Очень хорошо, он опять посмотрел на Айронсайда. — Обвинитель, вы согласны?

— Если обвиняемый согласен принести свидетельскую присягу, руководство флота не возражает против такого обращения.

— Адмирал, клянетесь ли вы, что ваше обращение будет правдой и только правдой? Если да, то да поможет вам Бог!

— Я клянусь, сэр.

— Хорошо, — одобрительно кивнул Мак-Мастере. — Пожалуйста, начинайте.

Марэ встал и, держа руки за спиной, вышел на середину зала.

— Только что мы стали свидетелями раскрытия зловещего заговора. Я совершенно уверен, что главной целью этого заговора было уничтожение цивилизации зоров. Мне была уготована роль орудия этого разрушения.

Человечеству было вполне по силам справиться с этой задачей. Несмотря на возражения известных кругов, что при этом мы попрали бы собственные принципы гуманизма, большинство из нас, особенно военные, понимали, что от этого зависит наше собственное выживание как цивилизации, и мы можем и должны решить ее. Пренебрегая ограничениями, налагаемыми «стандартными методами» и оковами «традиционной морали», я взялся осуществлять политику, которая могла привести к таким последствиям.

Я делал это только по одной причине: потому что чувствовал, что это единственный путь освободить человечество от бича бесконечной войны с зорами. Я утверждаю, что я имел моральное право и законные полномочия поступать так.

Уважаемый обвинитель подверг это право и эти полномочия сомнению, сделав их предметом данного процесса. Однако для меня никогда не было важно, стану ли я в итоге героем или злодеем. Я знал, что, после того как я начну, обязательно найдутся люди, которые попытаются меня остановить. Добившись строгого выполнения своих приказов и окружив себя преданными офицерами, я обрек такие попытки на неудачу. Кроме того, я ожидал, что зоры будут сражаться со мной как единый организм и что единственным путем к победе будет их полное уничтожение.

Однако события приняли иной оборот. Вместо того чтобы бороться до конца, зоры стали рассматривать эту войну в более широком контексте. Я стал для них мифологической фигурой — Темным Крылом, носителем разрушения. Мой адъютант, капитан Стоун, подвел нас к самому краю бездны: несколько часов назад он назвал эту сторону конфликта «мистической чепухой». Для него все это было всего лишь попыткой объяснить свое поражение, сделать то, чего прежде мы от них никогда не ожидали.

Тем не менее эта «мистическая чепуха» составляет самую суть нашей позиции, моей позиции в отношении зоров. Готовый в свое время пойти на уничтожение зоров как расы и даже стремившийся к этому, я действительно был Темным Крылом — в самом реальном и практическом смысле этого образа. Я могу и сейчас уничтожить зоров. С точки зрения человеческой морали, — он произнес последнее слово, пренебрежительно скривив губы, — я стал неким чудовищем. Но с точки зрения морали зоров я стал героем.

Он опустил голову и довольно долго молчал.

— Однако теперь важнейшим аспектом войны стало то, что мы смогли сделать с зорами. Расширив их мировоззрение, я повернул их к принципиально иным выводам, к тому, что за обломками их прежнего общества для них открывается новая перспектива развития. По их собственной терминологии, наступил новый момент а'Лиеере-выбора направления полета.

Благодаря этому, для них я теперь уже не только Темное, но одновременно и Светлое Крыло. — Марэ прикоснулся к священному мечу, лежавшему на столе перед капитаном Росс и на мгновение перенесся взглядом куда-то вдаль.

— Я позволял себе разорять их Гнезда. Я шел на убийство их воинов, на опустошение их планет. Но если они выберут теперешнее направление полета, во всем этом уже не будет никакой нужды. Они сами признали это, вручив мне этот священный меч и присвоив мне титул гьярью'хар.

Заговор, организованный таинственными хозяевами капитана Стоуна, ровным счетом ничего не изменил, он только предупредил нас, что в этом конфликте есть и другие, видимо, более могущественные участники. В свете этого примирение зоров и человечества приобретает еще большее значение. Мы не знаем, кто еще подстерегает нас в неизведанных глубинах космоса, там, куда еще не смогли долететь наши самые быстроходные звездолеты!

Сергей нашел адмирала Марэ в галерее для прогулок, расположенной в северной части базы Гримальди. Он смотрел на раскинувшуюся за прозрачной стеной пустынную равнину, усеянную валунами, отбрасывавшими огромные тени в лучах вечно заходящего солнца. Вверху в небе парил полумесяц Земли, на котором, частично закрытые облаками, просматривались очертания Африканского континента.

На уважительной дистанции от Марэ дежурили два морпеха. После нападения Стоуна адмирала ни на минуту не оставляли одного, и даже сейчас, во время уединенной прогулки, неподалеку от него маячили две фигуры.

Сергею не хотелось беспокоить Марэ, но он знал, что примерно через час суд продолжит свое заседание и другой возможности поговорить у них не будет. Он негромко кашлянул, и адмирал резко обернулся. Впрочем, встревоженное выражение его лица тут же сменилось чем-то похожим на улыбку.

Торрихос отдал честь, но Марэ протянул руку, и они обменялись рукопожатием.

— Какой вид! — сказал Марэ, показывая на лунный ландшафт за прозрачной стеной.

— Так точно, сэр, — Сергей оперся на ограждение, стараясь собраться с мыслями. — Сэр, мне кажется, я должен поговорить с вами на одну тему.

— О чем именно?

— Мы — я имею в виду тех офицеров, которые служили под вашим началом, хотели бы подтвердить, что до сих пор остаемся верны вам. Большинство из нас, в том числе и я, считают возвращение к службе на флоте или даже на гражданских кораблях, неприемлемой перспективой. Поэтому мы хотели бы поточнее знать о ваших намерениях.

— Моих намерениях? — Марэ скрестил руки на груди и пожал плечами. — Вам не кажется, что это предстоит решить суду? Они вполне могут вынести мне смертный приговор.

— Даже если они и сделают это, сэр, вы едва ли будете спокойно ждать его исполнения.

— Признаться, я тоже не верю, что Высшее Гнездо зоров или преданные мне офицеры позволят этому случиться. Но, кроме того, есть еще шанс, что меня оправдают.

— И все дьяволы в Империи, узнав об этом, сорвутся с цепи!

— Да, это так. — Марэ тоже облокотился на ограждение, на его лицо упали свет и тень одновременно. — Но, скорее всего, нас ждет что-то среднее. Мне кажется, приговором будет ссылка, принудительная или добровольная. В этом случае я вернусь в Высшее Гнездо и буду служить там с титулом, которым наделил меня хи Ссе'е.

— Адмирал… — Сергей пристально посмотрел на Марэ. — Милорд, я не сомневаюсь, что некоторые из нас захотят сопровождать вас. Если нам это будет позволено.

Марэ был, по-видимому, удивлен таким признанием.

— Я бы даже приветствовал это, но, как я понимаю, это изгнание будет пожизненным. И все вы будете готовы пойти на это? Ведь это значит оборвать все связи с тем, что остается здесь…

— Мы прекрасно представляем себе все последствия, милорд. Но для некоторых из нас карьера уже закончена. Что касается других, то шакалы из Адмиралтейства добьют их. Мы и раньше знали, на что идем, знаем и сейчас.

— Я понимаю, — лицо Марэ стало грустным, но очень быстро в нем появилось выражение гнева. — Вы знаете, избирая этот путь восстановления своего честного имени, я еще имел какие-то иллюзии. Я думал, что военный суд примет решение, основываясь на принципе подлинной справедливости.

Я ждал обвинений в нелояльности и неповиновении. Я пренебрегал властью императора и издавал приказы, смысл которых был подчинен единственной цели выиграть войну. Но когда они обвинили меня в нарушении статьи 133, я понял, что исход этого суда был полностью предрешен.

Плодами этой победы воспользуется и военная верхушка, и гражданское правительство. Одновременно они снимут с себя всякую ответственность за все ее издержки. Мне тоже было очень нелегко пойти на крайние меры. Я вовсе не тот жестокий и бессердечный субъект, которым меня считают некоторые офицеры.

Чувствуя, что Сергей готов что-то возразить, Марэ предупредительно поднял руку. Его горделивое лицо неожиданно стало постаревшим и усталым.

— Зоры не испытывают подобных слабостей. И они признали меня своим Гьяръю'хар.

— Адмирал, я…

— Торрихос! Сергей… Ты хорошо служил Империи. Ты хорошо послужил и мне. Я хотел бы, чтобы Солнечная Империя по достоинству вознаградила тебя за это. Но если они отвергнут и тебя, я буду счастлив иметь такого соратника.

Сергей посмотрел в сторону, и его взгляд задержался на имперском гербе, мече и солнце, изображенном на одной из боковых дверей. Уважение к этому символу и всему тому, что за ним скрывалось, пробудило в нем щемящее чувство.

Но теперь все это казалось чем-то неуместным. Империя — его Империя предала адмирала Марэ.

— Я пойду с вами, сэр, — наконец, сказал он, протягивая руку адмиралу. Марэ ответил ему крепким рукопожатием.

Суд возобновился в пять часов пополудни, когда на освещенной части Земли показались Гавайи: в центре Тихоокеанского региона наступил рассвет. Члены суда, в полном облачении, встали позади стола, на котором лежали Библия и белый жезл, символизировавшие право Мак-Мастерса выносить приговор от имени Империи. Айронсайд, вошедший в зал одновременно с Марэ и его защитником, сразу же прошел к стоявшей напротив трибуне.

Марэ, серьезный и сосредоточенный, стоял в центре зала. Рядом с ним стояла капитан Росс, сзади, чуть поодаль — Торрихос и Хадсон.

— Адмирал Айвен Гектор Чарлз Марэ, суд заслушал вашего защитника и государственного обвинителя. Есть ли необходимость представить какие-либо еще вещественные доказательства или сделать заявления, которые следует рассмотреть суду до вынесения приговора?

— Нет, сэр, — ответил Марэ.

— Хорошо. Капитан Айронсайд, прошу вас еще раз перечислить те обвинения, которые выдвигаются против обвиняемого.

Обвинитель взглянул в лежащий перед ним блокнот:

— Обвинение первое. Нарушение по статьям 92 «Невыполнение приказа или устава» и 90 «Неподчинение вышестоящему по должности офицеру».

Обвинение второе: нарушение по статье 104, часть «Д»: «Содействие противнику: установление связи или вступление в личный контакт с противником».

Обвинение третье. Нарушение по статье 99, часть «С»: «Неправильное поведение перед лицом противника: угроза безопасности подчиненных в результате невыполнения приказов, неосмотрительных или намеренно неправильных действий».

Обвинение четвертое. Нарушение по статье 93: «Жестокость и неправомерное обращение с лицами, находящимися в подчинении».

Обвинение пятое. Нарушение по статье 133: «Поведение, недостойное офицера и джентльмена».

— Обвиняемый признал себя невиновным по всем статьям. Обвиняемый хотел бы изменить свое решение до того, как суд вынесет приговор?

— Нет, сэр, — ответил Марэ.

— Суд оглашает приговор. Ввиду того, что обвиняемый, в соответствии с Генеральной директивой № 6 и Специальным приказом № 17, был уполномочен вести боевые действия против зоров, используя все имеющиеся в его распоряжении средства, а также ввиду того, что вышеупомянутые документы наделяли его абсолютными и бесспорными полномочиями в зоне боевых действий, суд принимает решение признать обвиняемого невиновным по обвинениям с первого по четвертое.

Сам характер этого суда и сопутствующие ему обстоятельства привели к тому, что вынесение решения по пятому обвинению было наиболее трудным. Мак-Мастере пристально посмотрел на Марэ, а потом опустил глаза. — В данном случае суд не просто рассматривал нарушение буквы закона, но должен был осудить или оправдать те средства и методы, которые использует военачальник для достижения цели, поставленной гражданским правительством.

Возможно, избранные вами методы, адмирал, были необходимы. В отчаянных ситуациях не может быть «священных коров». Если у человечества не было иного выбора, кроме тех жестоких акций, которые вы и осуществили, значит, вы действовали в рамках своих официальных прав и полномочий. Но даже это не может их полностью оправдывать. Мы — жестокая цивилизация. Мы были вовлечены в смертельный конфликт. Но военная этика не может меняться по чьей-либо прихоти. Вы пошли по этому пути, избрали, по вашему выражению, это «направление полета». Вы должны и отвечать за последствия.

Суд признает вас виновным по пятому обвинению и приговаривает к изгнанию за пределы Империи. Приговор вступает в силу немедленно и может быть обжалован решением Его Императорского Величества.

Мак-Мастере потянулся к молотку.

— Извините меня, сэр! — Торрихос шагнул вперед, держа в руке кристалл с записанной на нем информацией. — Я хотел бы приобщить эти документы к официальному протоколу судебного заседания.

Подойдя к столу, он положил кристалл перед Мак-Мастерсом, в чьих глазах отразилось неподдельное любопытство.

— Не будете ли вы так любезны, коммодор, объяснить, что это за информация?

— Конечно, сэр. — Сергей достал из кармана своего кителя сложенный лист бумаги и тоже положил его на стол. — Здесь мой рапорт об увольнении из Имперского флота.

Такие же рапорты подали еще шестьдесят три офицера, проведшие вместе со мной последнюю кампанию под командованием адмирала Марэ. Учитывая последние обстоятельства, сэр, мы не можем продолжать службу Его Величеству.

— Сергей…

— Наше решение принято, сэр. Более того, я настаиваю на том, чтобы оно было внесено в протокол суда.

Мак-Мастере долго смотрел на своего боевого товарища. Какая-то часть его сознания протестовала, требуя, чтобы Сергей передумал, пока принятое им решение не стало необратимым, — но другая понимала, что поступать так уже слишком поздно.

Мак-Мастере поднял молоток и с силой ударил им по поверхности стола.

— Заседание суда объявляется закрытым, — ровным голосом произнес он.

Эскадра из девяти кораблей зоров приближалась к точке прыжка. Когда сопровождающие ее корабли землян легли на обратный курс, звездолеты зоров уже едва были видны в обзорные иллюминаторы космической базы «Плутон».

Тед Мак-Мастере в одиночестве стоял возле иллюминатора. На обзорной палубе было немало других людей, но никто из них не хотел рисковать своей карьерой, приблизившись к адмиралу в такую минуту.

Мак-Мастере мысленно спросил себя, мог ли он поступить по-другому, но тут же отогнал эту мысль.

Вполне возможно, что кровавый конфликт, длившийся на протяжении всей его жизни, был завершен, благодаря вмешательству одного-единственного человека. Но сам он сомневался в этом. Военная служба сделала Мак-Мастерса прагматиком и пессимистом, он знал, что в таких ситуациях простых решений не бывает.

Даже если зоры пойдут на примирение, останется угроза со стороны таинственных сил, направлявших Стоуна. Где-то далеко — он перевел взгляд на скопление звезд, в направлении которых стремительно удалялись корабли зоров, — существовала опасность куда более серьезная, чем некогда грозные зоры. Помня о ней, человечество должно было сохранять бдительность. Стоун потерпел неудачу: Человек оказался слишком крепким орешком! Но, возможно, Стоун был не единственным агентом своих таинственных хозяев.

Удаляющиеся корабли зоров превратились в мерцающую пунктирную линию. Девять кораблей, подобные которым никогда не посещали Солнечную Систему, уходили в потустороннюю тьму космического прыжка. Хотя адмирал не мог утверждать этого наверняка, но никто из улетевших вместе с зорами землян больше никогда не вернется в Империю.

Кто-то в Империи назовет это торжеством справедливости.

ЭПИЛОГ

Менее чем через полгода правительство Империи и Высшее Гнездо зоров, невзирая на бурные протесты с обеих сторон, заключили мирный договор. Еще до того, как деревья в Женеве сбросили листву, правительство Джулианны Толливер ушло в отставку. Партия Содружества, возглавляемая Томасом Сянем, добилась вотума недоверия задолго до того, как на рассмотрение Ассамблеи был представлен окончательный вариант договора. На последовавших вслед за этим выборах впервые почти за сто лет Партия Доминиона оказалась в меньшинстве, и император был вынужден назначить Сяня своим новым премьер-министром.

Останки капитана Стоуна, так же как и изуродованный труп капитана Смита, были переданы для исследования в лабораторию Имперского Разведывательного Управления. Но ни они, ни несколько осколков странного внеземного оружия не пролили свет на природу тех таинственных сил, которые направили Стоуна. Их подлинные мотивы и местонахождение так и остались неизвестными. Кроме двух трупов, не осталось никаких следов, что это странное происшествие вообще имело место. Никто не удивился, когда Агентство объявило всю информацию об этом инциденте засекреченной.

Несмотря на критику закончившейся войны, громкие предостережения о возврате к конфронтации и постоянные угрозы в адрес высланного из Империи адмирала Марэ, премьер-министр Сянь подписал 12 февраля 2312 года Э'рене'ейский мирный договор. Это произошло через год после нападения на Пергам и поставило точку в конфликте между людьми и зорами.

В тот же день, готовясь к ратификации договора Ассамблеей, премьер-министр услышал звонок в дверь.

— Я же просил, чтобы меня не беспокоили! — сказал он, поднимая глаза на человека, вошедшего в его отделанный заново кабинет и притворившего за собой дверь. Вошедший принадлежал к европеоидной расе. На нем был гражданский костюм, не имевший каких-либо значков или эмблем. От других хорошо одетых бизнесменов, в огромном количестве посещавших Большой Дворец, его отличал разве что шрам над левым глазом, придававший его взгляду несколько удивленное выражение. Сянь был уверен, что видел этого человека раньше, но не мог вспомнить, где и при каких обстоятельствах.

— Черт побери, кто вы такой?

— Мой дорогой премьер-министр! — начал гость. — Называйте меня Смит. Он показал Сяню удостоверение агента имперской разведки. — Мне надо обсудить с вами некоторые вопросы.

— Сейчас у меня нет на это времени.

Агент с неудовольствием поцокал языком, придвинул свободное кресло к письменному столу Сяня и уселся в него. Новый премьер был определенно разозлен такой выходкой и потянулся к клавиатуре своего электронного блокнота.

— Господин Сянь, я надеюсь, что вы пересмотрите свое рабочее расписание.

— С какой стати я должен отвлекаться на разговоры с вами? Если мне понадобится помощь Агентства, я свяжусь с директором. Вы слишком назойливо вмешивались в дела правительства, но я положу этому конец.

— Господин Сянь, — спокойно, словно учитель, наставляющий школяра, повторил агент. — Неужели после всех долгих и плодотворных контактов между нашей организацией и вами вы все еще пытаетесь говорить с позиции высокой этики?

Было видно, что он с трудом сдерживает смех.

— Вы будете иметь серьезные проблемы. Вы все, — Сянь определенно имел в виду Агентство, — проявляете жгучее желание манипулировать событиями и людьми, как вам вздумается. Но сейчас настали иные времена, и манипулировать собой я вам не позволю.

— В самом деле? — С лица агента исчезла улыбка. — Вы, по-видимому, совершенно забыли, господин премьер, что всего полгода назад вы вылетели специальным рейсом на А'анену, чтобы предложить свои услуги адмиралу Марэ, которого вы сейчас ежедневно представляете в Ассамблее демоном. Вы же не хотите, чтобы все это всплыло на поверхность, правда?

— Это форменный шантаж, вы — ублюдок! — покраснев, прошипел премьер.

— У нас это называется страховкой, господин премьер-министр, — спокойно возразил агент. — Ну что, теперь вы готовы обсудить со мной некоторые вопросы?

Сянь ничего не ответил, но и его молчание дало ясно понять, что он готов к уступкам.

— Хорошо. Я уверен, — Смит опять криво усмехнулся, — что у нас будет прекрасная возможность лучше узнать друг друга.

Медитируя, он медленно погружался в сон, обретая Внутренний и Внешний Порядок. Зная, что к нему сегодня кто-то придет, он очистил свое сознание, но пока ему было не ясно, кто это будет.

За высокими окнами крепости эсГа'у на Равнине Презрения бушевала буря. Повелитель Изгоев не поворачивался лицом к Ссе'е ХэЙену, но говорил с ним, обратившись к стенам своей крепости и глядя на вечную бурю.

— Ты помешал мне, — сказал эсГа'у. — Темное Крыло не забрал вас с собой. Светлое Крыло пришел вам на помощь. Честь ваших отцов попрана, эсГа'у поднял одно крыло в презрительном жесте, — и развеяна Восьмью Ветрами, ибо ты, Верховный Правитель, позволил пришельцу покорить вас. Но не верь, что вы сможете чему-то научить друг друга до прихода тьмы. Не верь, что существует мост через ваше несходство.

Заключив мир с этими людьми, вы станете слабыми, — эсГа'у произнес слово «люди», словно выплюнул что-то, обжигавшее его язык. — Есть высшая сила, которую ни они, ни вы не одолеете. Но пока ты жив, я больше не стану тебя беспокоить, Ссе'е ХэЙен. Все уже сделано.

Состояние сна стало таять, и Ссе'е ХэЙен снова ощутил бренность своего тела. Но в душе у Верховного Правителя зоров осталось смятение, ибо Повелитель Изгоев повернулся к нему лицом…

В это же время несколькими этажами ниже в холодном поту проснулся Крис Бойд. Такое происходило все реже, так как настоятель Храма научил сержанта управлять своими способностями экстрасенса. Тем не менее он знал, что во время сна его сознание объединяется с сознанием пришельцев и он видит их сны.

Вскочив на ноги, он еще долго не мог унять бивший его озноб и с трудом узнавал в полумраке обстановку своей причудливо украшенной спальни. Медленно подойдя к умывальнику, он включил свет и вытер лицо и руки полотенцем.

Когда он увидел в зеркале свое испуганное лицо, образы сна все еще стояли у него перед глазами. Он знал, что видел тот же вещий сон, что и Верховный Правитель. То, что сон был точной копией, и вселяло в Бонда страх. Он знал, что утром он непременно обсудит его с Верховным Правителем, но все равно не мог уже уснуть в эту ночь.

Надеясь найти на полке книгу, которая могла отвлечь его от тревожных мыслей, Бойд вышел в гостиную, но его мозг раз за разом воспроизводил последний образ того страшного сна: эсГа'у, дьяволоподобный Повелитель Изгоев, смотрел на него, обернувшись через плечо, и его застывшее лицо было лицом капитана Томаса Стоуна.

«Солнечная Империя обрела мир. Несмотря на медовые речи политиков и досужие суждения обывателей, расплатой за конфликт, тянувшийся на протяжении жизни двух поколений, стало не просто изгнание непокорного командира. Если человечество не хочет никогда испытывать неудобств от зоров, оно должно осознать условия этой победы и признать, что оснований для нового конфликта не существует.

В каком-то смысле ничего не изменилось. Сунь Цзы писал, что хорошо воевать сможет только тот, кто хорошо знаком с ужасами войны.

На протяжении шестидесяти лет генералы, дипломаты и политики дополняли свои знания искусственными и совершенно никчемными нормами поведения. Мы отправили эти нормы на свалку.

Они никогда не рассматривали эту войну сквозь ту же призму, что и их противник. Мы избрали иной путь.

Они никогда не сражались до полной победы, потому что внутренне не могли согласиться на то, что нужно было сделать. Мы же сделали именно то, что требовалось, и победили бы даже в том случае, если бы зоры не прекратили сопротивление.

Изгнание командиров не освободило человеческую расу от ответственности за смерть врагов. Независимо от того, чья рука держала меч, кровь останется на руках каждого. Если кто-то отворачивается от этой истины, это не значит, что ее не существует.

В своем сознании зоры уже давно перекинули мост от войны к миру. Им уже не за что воевать…

… Из окон моей гостиной виден город эс'Йен, столица мира, который еще тысячелетия назад направил своих сынов в космос. Здесь расположено Высшее Гнездо, здесь живет Верховный Правитель. Через три года после Э'ренс'ейского договора этот город стал домом для двух рас. Земляне пока остаются здесь незначительным меньшинством, но они уже приняты в сообщество: не как незваные гости, чужаки и тем более не как завоеватели. Земляне стали частью народа зоров, и это говорит о коренной перемене в сознании последних. Мы учимся понимать друг друга. Это совершенно необходимо: не только для нашего благосостояния и комфорта, но и для будущих испытаний, когда из неизведанных просторов космоса нам будет брошен новый вызов.

Наша сила в том, что теперь у нас есть две перспективы вместо одной: та, которую видят и понимают зоры, и та, которую видим и понимаем мы. Наша слабость заключается в том, что мы слишком долго шли к этой цели и заплатили за это слишком многими жизнями. Последняя война не вызвала необратимых различий между нашими расами, но, как ни странно, наоборот, сгладила эти различия.

Я отнюдь не превозношу те действия, которые привели нас от войны к миру. Я не восхваляю разрушение, насилие, смерть. Хотел ли бы я вернуться в Империю, вместо того чтобы жить здесь, в изгнании, вместе со своими товарищами по оружию, которые приняли мои методы борьбы и довели ее до конца? Конечно да. Тем не менее я не жалею, что избрал такие средства, благодаря которым была достигнута великая цель: прочный мир между зорами и человечеством, позволивший нам использовать свои ресурсы для решения гораздо более важных задач, чем уничтожение друг друга. В этом и состоит урок, которому нас научила эта отвратительная война.

Я верю, история подтвердит, что другого выбора не было».

Айвен Гектор Чарлз Марэ. Письмо из ссылки. СаЛиа Пресс, эс'Йен, 2315

Оглавление

  • Уолтер Хант . ТЕМНОЕ КРЫЛО
  • ПРЕЛЮДИЯ
  • Часть первая . аЛи'е'ер'е . ВЫБИРАЯ НАПРАВЛЕНИЕ ПОЛЕТА
  •   ГЛАВА 1
  •   ИНТЕРЛЮДИЯ
  •   ГЛАВА 2
  •   ГЛАВА 3
  •   ГЛАВА 4
  •   ГЛАВА 5
  •   ГЛАВА 6
  •   ГЛАВА 7
  •   ГЛАВА 8
  •   ГЛАВА 9
  • Часть вторая . а'Хуши Месен . ЭЛЕГИЯ ВЕРШИНЫ
  •   ГЛАВА 10
  •   ГЛАВА 11
  •   ГЛАВА 12
  •   ГЛАВА 13
  •   ГЛАВА 14
  •   ГЛАВА 15
  •   ГЛАВА 16
  •   ГЛАВА 17
  •   ГЛАВА 18
  •   ГЛАВА 19
  •   ГЛАВА 20
  •   ГЛАВА 21
  •   ГЛАВА 22
  •   ГЛАВА 23
  • ЭПИЛОГ

    Комментарии к книге «Темное Крыло», Уолтер Хант

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!