«Интерлюдия на Даркнелле»

1878

Описание

Бывший сенатор Гарм Бел Иблис отправляется на тайную встречу, жизненно важную для восстания… Инспектор Кореллианской службы безопасности Хэл Хорн преследует известную воровку… Имперская оперативница Исанн Айсард вылетает на сверхсекретное задание по приказу отца, директора разведки Арманда Айсарда… Власть Империи незыблема, и лишь горстка мятежников продолжает тщетную борьбу за свободу галактики. Но близится к завершению строительство "Звезды Смерти" – гигантской космической станции, призванной раз и навсегда сокрушить восстание. Казалось бы, Альянс повстанцев обречён, однако в череде событий случается неожиданный поворот: с места строительства "Звезды Смерти" происходит утечка сверхсекретной информации. Перехватить её пытаются один из высших чинов Альянса Гарм Бел Иблис, а также агент имперской разведки Исанн Айсард. Но всё усложняется, когда информация попадает в руки пронырливой воровки Моранды Савич, по пятам которой неотступно следует неутомимый инспектор Корбеза Хэл Хорн…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Тимоти Зан, Майкл Стэкпол Интерлюдия на Даркнелле

Часть 1

– Сенатор Бел Иблис?

Гарм Бел Иблис оторвал взгляд от информационного планшета, выказывая совсем мало нервозности в преддверии грядущей речи. Мужчина, стоявший в дверном проёме, являлся помощником директора политического центра Трейтамма и был наделён обязанностями устранять любые помехи, какие могли возникнуть на пути решительной поступи одного из наиболее высокопоставленных членов Имперского Сената.

Вернее, так он всё объяснил сегодня утром, когда Бел Иблис прибыл на Анхорон. Очевидно, репутация планеты как рассадника пышных речей и утончённого этикета нашла свою фокальную точку здесь, в Трейтамме.

А значит, резкость и прямота его грядущей речи станут ещё более шокирующими. Чёрная правда об императоре Палпатине и его тайных планах в отношении не так давно сформированной Империи…

Он раздражённо качнул головой. Помощник директора Граскт по-прежнему терпеливо ждал, и Бел Иблису пришлось поспешно приводить мысли в порядок. Это лишь ещё раз доказывало, насколько сильно его занимала грядущая речь… и ситуация, которую ему придётся изложить.

– Да, помдир Граскт, в чём дело? – спросил он.

– С Корусканта только что прибыл джентльмен из вашего штаба. – Граскт сделал шаг вперёд, протягивая инфокарту. – Он попросил меня немедленно доставить это вам.

– Благодарю. – Принимая карту из рук анхоронца, Бел Иблис ощутил лёгкое покалывание в затылке. Сена никогда бы не прислала ему посылку, не убедившись, что у курьера есть доступ к частному комлинк-каналу. Но поскольку не было сделано ни единого звонка, подтверждающего факт посылки…

Он вставил карту в приёмник инфопланшета, и на экране высветилась одна-единственная строчка: "Встретимся у северо-восточного выхода. Срочно. Ааш." – Будет ответ, сенатор? – поинтересовался Граскт.

– Нет, всё в порядке, – заверил Бел Иблис. Долгий опыт политических игр помог ему сохранить непроницаемое выражение лица и скрыть напряжение в голосе. Ааш – кодовое имя особого посланника Бейла Органы, посланника, которому алдераанский вице-король поручал только самые важные дела Альянса повстанцев.

– Не хотите ли поговорить с этим джентльменом? – настойчиво осведомился Граскт. – Я попросил его подождать у главного входа.

– Нет, это не к спеху, – отмахнулся Бел Иблис. Только и не хватало, чтобы их увидели вдвоём в каком-нибудь людном месте. К тому же, он не сомневался, что Ааш уже давно покинул людное место и направился туда, где они вскоре встретятся уже в частном порядке. – Я поговорю с ним после того, как выступлю с речью – времени будет предостаточно.

– Стало быть, это послание никак не связано с растущим кризисом? – поинтересовался Граскт.

Бел Иблис изумлённо прищурился и ощутил, как вокруг глаз собираются морщинки. Для человека, олицетворяющего традиционную анхоронскую вежливость, Граскт неожиданно оказался не в меру назойливым.

Может быть, Ааш перестарался, пытаясь доставить посылку по назначению? Но это казалось маловероятным. Мог ли Граскт быть шпионом Палпатина, призванным приглядывать за неблагонадёжным сенатором?

Он вновь почувствовал вспышку раздражения. Нет… это нелепо. Вероятно, человек просто пытается показать свою полезность.

– Для служащих средней руки любые выпуски новостей предрекают кризис, – сымпровизировал он, одарив Граскта снисходительной улыбкой. – Да, послание имеет определённую важность, но его трудно отнести к разряду кризисных. И уж точно оно не стоит того, чтобы откладывать мою сегодняшнюю речь. – Он бросил взгляд на хронометр. – И я как раз вспомнил, что до моего выхода осталось пятнадцать минут, а мне ещё нужно переодеться.

– Тогда я оставляю вас, чтобы вы смогли сделать необходимые приготовления, – произнёс Граскт. – Приятного вечера, сэр. – Он отвесил низкий поклон и ретировался.

Бел Иблис досчитал до пятидесяти и проследовал в том же направлении. Северо-восточный выход из Трейтаммы находился по ту сторону от группы кулуарных комнат слева от главной сцены, на максимальном расстоянии от шумного главного входа. Бел Иблис тихонько прошмыгнул к лестнице, опасливо поглядывая на служащих, суетившихся над последними приготовлениями к вечерней серии выступлений, и выскользнул наружу.

В служебном проулке позади Трейтаммы был припаркован серый лэндспидер, еле заметный в тусклом свете фонарей. С другой стороны от транспорта, скрываясь в тени и стараясь охватить взором всё окружающее пространство разом, стоял Ааш.

Бел Иблис пересёк проулок, постаравшись подавить гримасу – и не слишком в этом преуспев. Атрибуты плаща и кинжала пока ещё никак не могли стать для него обыденными.

– Не самая тайная встреча, – едко проронил он, обогнув лэндспидер и вглядываясь в лицо собеседника.

– Для подобных бесед в вашей гримёрке слишком людно, – недрогнувшим голосом возразил Ааш. – Или вы предпочли бы, чтобы я заявился к вам в гостиницу после выступления? Представляете, какая могла случиться неловкость?

Бел Иблис прикусил губу. К несчастью, слово "неловкость" не совсем подходило к сложившейся ситуации. Его жена Арриания, наследница древнего рода из Центральных миров, стойко и нерушимо верила в Палпатина и его Империю. Эта вера его изумляла, озадачивала и, в конечном счёте, расстраивала. Последние несколько месяцев их брак протекал в непрерывных политических спорах, а их двое детей нередко оказывались непосредственно в эпицентре словесных баталий.

Речь, которую он планировал произнести здесь, на сцене Трейтаммы, и так несомненно расстроит Аррианию. По сути, последнее, что ему сейчас было нужно, – это появление таинственного связника от Бейла Органы прямо посреди грядущего диспута.

– Что за послание? – проворчал Бел Иблис.

В тусклом уличном свете он заметил скривившиеся губы Ааша.

– Простите, сенатор. Я не хотел…

– Знаю, что не хотели, – перебил Бел Иблис. – О чём послание?

Ааш вновь опасливо огляделся.

– У нас прорыв, – проговорил он, понизив голос до едва различимого шёпота. – Мы сели на хвост Таркину и его проекту.

Бел Иблис ощутил внезапную сухость в горле:

– Где он?

– Не знаю, – выпалил Ааш. – Единственное, что мне известно: курьер, владеющий необходимой информацией, будет ждать через три дня в кафе "Абсолютная пустота" в городе Закрея на Даркнелле. Бейл хочет, чтобы вы отправили к нему своего самого доверенного помощника, чтобы забрать инфопакет.

Курьер. Бел Иблис огляделся, ощущая неприятную горечь во рту. Можно сорвать чистый сабакк, не прогадаешь, если сказать, что этот так называемый "курьер" на самом деле обычный вор, стянувший откуда-то ценную информацию. Должно быть, какой-то низший военный чин… или обычный солдат… или даже клерк, прикомандированный к проекту.

Сабакк будет чище некуда, если заявить, что его действия обусловлены чем угодно, только не бескорыстной любовью к Республике.

– Сколько нужно ему заплатить?

Ааш помедлил:

– Бейл особо подчёркивал, чтобы этому человеку дали всё, что он попросит. Послушайте, эта информация бесценна, мы…

– Да, да, я всё понимаю, – оборвал его Бел Иблис. – Если уж нам не добиться искреннего патриотизма, сойдёт и искренняя жадность.

– Это изменится, – пообещал Ааш, потихоньку закипая. – Как только тайные делишки Палпатина выплывут наружу, вся галактика переметнётся на нашу сторону.

– Я бы довольствовался и пятью процентами Имперской академии – её цветом, так сказать, – кисло ответил Бел Иблис. Сейчас было не время и не место терзаться думами о просто-таки выводящей из себя способности Палпатина затуманивать людям мозги. – Ладно, я отправлю на эту встречу одно из доверенных лиц сразу после того, как закончу свою…

В этот миг, ослепительно вспыхнув, политический центр "Трейтамма" взлетел на воздух.

Когда Бел Иблис пришёл в сознание, он лежал ничком на земле на противоположной стороне проулка, прижавшись плечом к стене. С другой стороны над ним нависали останки лэндспидера. За машиной, там, где только что стоял "Трейтамма", полыхала разрушенная секция стены, заливая окрестности неестественным жёлтым сиянием и источая в небеса клубы чёрного дыма.

– Сенатор?

Сморгнув, Бел Иблис попытался поднять взгляд. Над ним склонился Ааш: из глубокой раны на щеке агента сочилась кровь.

– Скорее, сенатор, нужно уводить вас отсюда, – настойчиво произнёс он, дёргая Гарма за локоть. – Вы сможете встать?

– Да, наверное. – Бел Иблис приподнялся, подбирая ноги под себя. Он ещё раз оглядел горящее здание, пока Ааш помогал ему подняться…

Внезапно туман, окутавший его сознание, как будто испарился.

– Арриания! – вскричал он, ловя ртом вдруг исчезнувший воздух. – Ааш… моя жена и дети… они…

– Их больше нет, сенатор, – голос Ааша стал злым. – И вы будете следующим, если не уберётесь отсюда сию же секунду.

– Оставьте меня в покое! – взорвался Бел Иблис, оттолкнув агента и тут же едва не упав, поскольку дрожащие ноги совсем не хотели слушаться. – Мне нужно их найти. Оставьте меня…

– Нет, – огрызнулся в ответ Ааш, ещё крепче стискивая руку Бел Иблиса. – Вы что, не понимаете? Это было покушение на убийство. И убить хотели именно вас. Вас!

Бел Иблис невидящим взором уставился на полыхающее здание, по сердцу резанула вспышка свежей боли, пустоты и ярости, стянувшихся в единый клубок. Нет. Нет… этого просто не может быть. Уничтожить целое здание… убить десятки, возможно, сотни людей – только чтобы добраться до него? Нет, это безумие.

– Похоже, у них был термодетонатор, – предположил Ааш, наполовину уводя, наполовину просто оттаскивая сенатора вниз по переулку подальше от искалеченного лэндспидера. – Такой сровняет Трейтамму с землей, даже не коснувшись соседних зданий. Скорее всего, бомбу установили неподалёку от вашей гримёрной.

А Арриания и дети как раз находились через две комнаты оттуда, беседовали с директором центра…

Они достигли конца проулка. Бел Иблис увидел, как за углом обрушенного здания начинает собираться толпа: черты лиц с трудом различались сквозь дым и гарь, витавшие в воздухе. Крики и возгласы, едва слышимые на фоне рёва пламени, пронзали сердце.

– Сюда, – Ааш потянул его к припаркованному на дальней стороне улицы лэндспидеру, чей нос, накрытый взрывной волной, был помят и обожжён. – Вы можете взять мой корабль… я найду способ вернуться на Алдераан. – Он отворил дверцу и указал Бел Иблису на пассажирское сиденье.

Еще один слой тумана вдруг как будто сорвало с разума Бел Иблиса.

– Постойте, – запротестовал он, находясь уже наполовину внутри машины. – Арриания и дети… я не могу просто так их бросить.

– Вам придётся, – голос Ааша был полон горечи, но твёрд. – Вы слышите меня? Мишенью были вы, сенатор. И вы по-прежнему ею являетесь. Нужно доставить вас в безопасное место, прежде чем они сообразят, что допустили промашку, и предпримут новую попытку.

Он закрыл дверцу и поспешил на другую сторону.

– Но что если они ещё живы? – Бел Иблис мучительно пытался взломать механизм замка на двери, в то время как Ааш рухнул на сиденье водителя. – Я не могу просто взять и бросить их.

– Они мертвы, сенатор, – тихо произнёс Ааш, сгорбившись над панелью управления так, чтобы на его лицо упала тень. – Все, кто был внутри, погибли – либо от самого взрыва, либо под обломками здания. Кого бы ни отправил на эту работу Палпатин – эти люди умеют доводить дело до конца.

Вздрогнув, лэндспидер сорвался с места.

– Да, – пробормотал Бел Иблис, в последний раз оглядываясь на пылающее здание. Машина завернула за угол и рванула вниз по улице. – Это точно.

– И на достигнутом они не остановятся, – добавил Ааш, закладывая резкий вираж в сторону в попытке убраться с дороги колонны пожарных спидеров, на всех парах спешащих к месту возгорания. Бессмысленная трата ресурсов, оцепенело подумал Бел Иблис, пока их спидер пытался разминуться с колонной. Там некого спасать и вообще больше нечего делать. – Вам придётся уйти в подполье, пока Бейл и Мон Мотма не разберутся, кто в ответе за случившееся.

– Похоже на то, – согласился сенатор. Он внезапно почувствовал холод в левом плече и, опустив взгляд, увидел, что его одежда в этом месте порвана случайным осколком, от которого его не защитил даже прочный корпус машины Ааша. Странно… он задумался, почему не заметил этого сразу.

Повисла неловкая пауза, и Бел Иблис вдруг обнаружил, что Ааш настороженно его разглядывает.

– С вами всё в порядке, сенатор? Вы слышали, что я говорил? Вам придётся найти место, где вы сможете укрыться и переждать бурю.

– Я вас слышал, – пробормотал Бел Иблис. Душевная боль, которую он испытывал, начинала постепенно трансформироваться в чёрную закипающую ярость. В один-единственный миг – миг, который он теперь запомнит навеки, – Палпатин забрал всё, что было ему дорого. Жену, детей, карьеру. Жизнь.

Всё, кроме одного.

– И со мной всё будет в порядке, – продолжил он, – когда Палпатин будет мёртв, а то, что когда-то именовалось Республикой, вернётся на своё законное место.

– Понимаю, – прошептал Ааш. – Вы наконец стали одним из нас, сенатор.

Бел Иблис нахмурился:

– О чём вы говорите? Я состою в Альянсе повстанцев с самых первых дней его существования.

– Но вы были с нами по другим причинам, – сказал Ааш. – Политическим – таким, как борьба со злоупотреблением верховной властью – или идеалистическим, вроде защиты свободы личности или противодействия предубеждениям против инородцев, возводящимся в ранг национальной идеи.

Мышцы его лица на секунду напряглись:

– Сейчас Палпатин причинил боль вам. Не кому-то ещё, но вам. И теперь это личное.

Бел Иблис сделал затяжной вдох.

– Наверное, это так, – признал он. – С другой стороны, возможно, именно этого он и хотел: вынудить нас думать, что мы ведём с ним борьбу, руководствуясь личными мотивами.

– А что в этом плохого?

– А плохо то, что подобный род сражений подпитывается эмоциями, – ответил Бел Иблис. – В конечном счёте эмоции сгорают, и пропадает единственная причина продолжать бой.

Он сомкнул пальцами края прорехи в пальто:

– Но я не попадусь в эту ловушку. Он может делать со мной, что хочет, может забрать у меня всё, что вздумается. Я буду продолжать бой, потому что знаю, что поступаю верно. И точка.

Несколько минут они ехали молча. На хвостовом дисплее было видно, как догорающая оболочка здания постепенно оседает, скрываясь за силуэтом города, и о произошедшем болезненно напоминал лишь столб чёрно-оранжевого дыма, поднимавшийся над погребальным костром его семьи. Каким-то образом то, что он совершал, казалось ему неправильным, постыдным – бежать с позором, ради высокой идеи переведя жизни родных в разряд незапланированных, но приемлемых потерь, и обесчестив память о них.

Но нет. Они мертвы, их кровь на руках Палпатина, и только с его именем отныне связано всё бесчестье и позор. А Бел Иблису остаётся лишь приложить максимум усилий, чтобы предотвратить случаи аналогичных – жестоких и бессмысленных – смертей других неповинных обитателей галактики.

И если слухи о том таинственном проекте Таркина под названием "Звезда Смерти" и в самом деле верны…

– Вы упоминали, что я могу взять ваш корабль? – обратился он к Аашу.

– Да, если чувствуете, что способны управиться с ним в одиночку, – ответил тот. – Что касается меня, то я планировал остаться здесь ещё на день или два…

– Зачем? Хотите откопать ниточку, ведущую непосредственно к Палпатину? – Бел Иблис покачал головой. – С полной уверенностью могу сказать, что вы лишь потеряете время.

– Это моё время и моё право его терять. Вы знаете место, где можно затаиться?

– Есть несколько вариантов, – сообщил Бел Иблис. – Но сперва мне нужно попасть на Даркнелл. На условленную встречу.

– На Даркнелл? – Ааш недоверчиво посмотрел на Бел Иблиса. – Вам?

– А почему нет? – парировал сенатор. – Меня считают мёртвым… по-моему, сейчас я – наиболее подходящая кандидатура для этой поездки. Мой рабочий график больше не имеет значения, сами понимаете. И если я исчезну на несколько дней, вряд ли кто-то будет сильно скучать. Не теперь.

– Но… – Ааш заколебался. – Сэр, это может быть опасно… так всегда бывает, когда имеешь дело с незнакомыми информаторами. Вы не обучены методам полевой работы.

– Необходимые боевые навыки у меня имеются, – напомнил ему Бел Иблис. – Я знаю, как управляться с бластером. И о некоторых способах маскировки я тоже осведомлён. Меня не узнают.

– Но…

– Кроме того, – спокойно оборвал его Бел Иблис, – прямо сейчас мне нужно чем-то заняться. Как-то отвлечься от… того, что произошло.

Ааш тихо вздохнул, признавая поражение:

– Хорошо, сэр. Но прежде, чем вы отправитесь в путь… мне нужно написать для вас рекомендательное письмо одному моему знакомому в Закрее – свяжитесь с ним, если возникнут неприятности. Он не особенно симпатизирует Восстанию, но и Империя Палпатина для него не указ. У него множество контактов среди контрабандистов и разного даркнеллского отребья, которое может оказаться крайне полезным, если вам вдруг придётся в спешке бежать с планеты.

– Может, – согласился Бел Иблис, с мрачной усмешкой заметив, как старательно Ааш избегает упоминания статуса своего знакомого среди этого отребья. Должно быть, такой же контрабандист или перекупщик краденого? Или нечто ещё более непривлекательное?

Ну, если уж на то пошло, и в самом Альянсе повстанцев немало отталкивающих личностей. Некоторых в Альянс и впрямь привлекла жажда лёгкой наживы – хотя многие довольно скоро избавились от всяческих иллюзий и ушли, зато другие превратились в самых надёжных, стойких и эффективных бойцов.

– Ему можно верить?

Ааш пожал плечами, явно ощущая дискомфорт:

– Думаю, да, при условии, что вы не будете давить на него слишком сильно или спрашивать лишнее. Или рассказывать о том, кто вы такой и на кого работаете. В любом случае, он задолжал мне пару услуг.

– Ясно, – буркнул Бел Иблис. – Всегда приятно иметь союзников.

– Я могу поехать с вами, – предложил Ааш, хоть и с явной неохотой. – Мне предписано вернуться на Алдераан, но при подобных обстоятельствах, думаю, Бейл поймёт, если…

– Не стоит, – твёрдо сказал Бел Иблис. – Несомненно, вы понадобитесь Бейлу где-то ещё, а я управлюсь самостоятельно. Помогите мне выбраться с Анхорона, и вы свободны.

Помедлив, Ааш кивнул:

– Хорошо, сенатор. Если вы настаиваете.

Бел Иблис вновь бросил взгляд на кормовой дисплей, не в состоянии оторвать глаз от столба чёрного дыма, оставшегося позади. Общее потрясение медленно проходило, мириады крошечных источников боли, ссадин и кровоподтёков стали проявляться по всему телу.

Но ни один из них не мог заставить замолкнуть мучительную боль в сердце. Арриания и дети…

– Да, – тихо сказал он. – Я настаиваю.

***

В переполненном кафе за столиком напротив в одиночестве сидел мужчина – невысокий блондин с подрагивающими губами и затравленным взглядом человека, который желает оказаться где угодно, только не здесь. Он выглядел почти подростком, что, в общем-то, и объясняло его волнение, вызванное пребыванием в такой мерзкой берлоге, как "Абсолютная пустота".

С другой стороны, его тугая осанка наводила на мысль, что юноша как-то связан с вооружёнными силами Империи, а если в этой галактике и существовала хоть одна беспроигрышная ставка, то она имела отношение как раз к тому, что военным в кафе редко требовалось официальное представление.

Моранда Савич потягивала бледно-голубое пойло, еле заметно вздрагивая от непривычного вкуса, и продолжала изучать юношу, параллельно распекая себя за то, что позволила мыслям уйти так далеко от цели. В конечном счёте, на Даркнелле она сейчас находится по одной-единственной причине: это не Крилинг, не Дорсис и не Мантарран. Инспектор Хэл Хорн из Кореллианской службы безопасности уже выслеживал её и гонял по всем вышеуказанным мирам и, весьма вероятно, был готов продолжить игру и попытаться отловить её и здесь тоже. Чем раньше она разведает, как можно наиболее тихим способом ускользнуть с этого камешка, тем выше её шансы по-прежнему держаться на шаг впереди преследователя и вынудить его наконец бросить затею и вернуться домой.

Она тихо фыркнула. Пустые надежды. Хорн не собирался сдаваться – по крайней мере, не в этой жизни. Он принадлежал к тому в высшей степени раздражающему типу служителей закона, которые совмещали в себе неподкупность и полное неумение вовремя выходить из игры.

Малыш, боязливо озираясь, просунул ладонь под левую полу куртки. Второй раз за последние десять минут, отметила про себя Моранда. Должно быть, там прячется нечто столь успокаивающее…

Прекрати! – строго приказала она себе. Она сейчас в бегах: определённо, не лучшее время для походов на сторону. И попадаться на глаза местным властям было сейчас решительно ни к чему, особенно если в результате её поймают со спайсом на руках, или с фальшивками, или что там ещё лежит в кармане у мальчишки и так его нервирует.

Он поднёс к губам кружку, полуобернувшись, чтобы бросить взгляд на входную дверь кафе: по подсчётам Моранды, уже в девятый раз за вечер. В этот момент его куртка чуть оттянулась под весом предмета, лежащего во внутреннем кармане, дав женщине намёк на его форму. Предмет был прямоугольным, по размеру чуть больше карты данных и значительно толще.

Информационный пакет? Возможно. Судя по толщине, от шести до десяти стандартных карт данных, уложенных в защитный контейнер.

Моранда задумчиво взболтала в стакане бледно-синий ликёр. Хм. Информационный пакет решительно менял всё дело. Любой полицейский или оперативник службы безопасности мог вычислить спайс или другой контрабандный товар по запаху, вкусу или внешнему виду; но ведь обычный информационный пакет, выглядящий столь невинно, – да кому до него какое дело? Любой может носить при себе такую стопку карточек, и пусть кто-нибудь попробует доказать, что она не является их владелицей с самого начала времён.

Что важнее, подобный товар мог стоить очень и очень немалых денег. А деньги были именно тем, чего ей так недоставало, чтобы покинуть это гостеприимное место прежде, чем сюда заявится инспектор Хорн и его свора кореллианских ищеек.

Оставалась лишь одна проблема: как стянуть инфопакет у нервного владельца и не попасться с поличным.

На дальней стене, по ту сторону столика, за которым сидел малыш, горел указатель туалета. Пополнив из графина запас алкоголя в стакане, Моранда поднялась с места и неторопливо двинулась в указанном направлении, слегка покачиваясь, чтобы окружающие уверовали в её нетрезвость. Проходя мимо юноши, она опытным глазом определила, что его куртка имеет претерскую кройку, при которой глубокие внутренние карманы располагаются в проймах симметрично с двух сторон. Возможно, застёгнуты, хотя и не очень плотно. Однако сейчас, когда он чуть ли не вжался в стол, единственная возможность забрать инфопакет – заставить его снять куртку, или хотя бы частично распахнуть её.

Но так было даже интересней. Она обожала, когда ей бросают вызов.

Туалет, как и всё прочее в "Абсолютной пустоте", был ветхим и полуразвалившимся. Забравшись в одну из кабинок, она поставила стакан на потрескавшуюся полку и взялась за работу.

Её первой мишенью стала плитка.

Вытащив нож, она отколупала от стены пару плиток, затем аккуратно обрезала их, подогнав под размер инфокарты. Под плитками в стене имелся слой дешёвого ячеистого заполнителя, служившего в подобных неприглядных местах воздушным фильтром: она вложила между двумя срезанными плитками двойной слой этого заполнителя и получила кубик нужной толщины. Чтобы конструкция не разваливалась, она обернула её одним из своих полупрозрачных чёрных шарфов. Получившийся предмет и близко не был похож на инфопакет, зато имел нужный размер, форму и вес. Правильно отвлечь внимание, провести несколько верных движений… возможно, немного удачи – и дело выгорит.

Порывшись в поясной сумке в поисках сигар, которые она всегда держала для подобных случаев, она выудила одну, зажгла и сжала двумя пальцами правой руки, той же рукой взяв с полки стакан с ликёром. После этого, покрепче зажав в левой руке инфопакет-обманку – так, чтобы его не было видно, – она отворила дверь и двинулась обратно в главный зал кафе.

За время её отсутствия малыш никуда не делся; не явился на встречу и таинственный связной, которого тот, по всей видимости, дожидался. Прижав обманку к боку и сделав походку уже различимо нетвёрдой, она принялась проталкиваться сквозь толпу к своему столику: на этот раз маршрут пролегал через узкий проход позади стула, на котором устроился малыш. Она увернулась от подвыпившего барркли, послала предупреждающий взгляд небритому погонщику нерфов, который, очевидно, имел на неё какие-то виды, прошла позади малыша… …и, внезапно пошатнувшись, как будто зацепилась за что-то ногой, навалилась всем телом на спинку его стула. Содержимое стакана выплеснулось наружу, задело зажжённый конец сигары и разлилось прямо по спине мальчишки.

Ликёр загорелся, приглушённо шипя.

– Осторожно! – выдохнула Моранда, выронив разом и стакан, и сигару, после чего потянулась через правое плечо парнишки за краешком скатерти. Она дёрнула скатерть на себя, разметав стоявшие на столе рюмки и столовые приборы, и подтащила ткань через голову юноши к языкам пламени, играющим на его спине. Одновременно она вцепилась пальцами другой руки в отворот его куртки. Чисто рефлекторно парнишка отвёл руку назад, позволяя оттащить пылающий предмет одежды подальше от своей шеи.

Пока она энергично хлопала концом скатерти по угасающим языкам пламени, левая рука нырнула во внутренний карман, подменив спрятанный там инфопакет на обманку.

– Простите, я так виновата, – повторяла она снова и снова самым сконфуженным тоном, на который только была способна, по-прежнему хлопая концом скатерти по его плечам, даже несмотря на то, что огонь уже погас. Украденный инфопакет между тем незаметно скользнул в её набедренную сумку. – Я ужасно виновата. Я подвернула лодыжку и… с вами всё в порядке?

– В порядке, в порядке, – раздражённо прорычал мальчишка, полуобернувшись и вырывая у неё скатерть. – Всё уже потухло.

– А, ну да, – пробормотала она, в последний раз хлопнув парня по плечам, прежде чем выпустить из рук уже измятую скатерть. – Я так виновата. Купить вам выпивки?

– Нет, расслабьтесь, – отмахнулся он, повернувшись еще сильнее. Пытаясь получше разглядеть её? – Просто оставьте меня и проваливайте.

– Конечно, разумеется, – промямлила Моранда, делая вид, что поправляет на нём куртку, при этом стараясь не попадаться парню на глаза. Краешком глаза она заметила, как его ладонь скользнула под отворот куртки к карману. Пальцы коснулись обманки, не нашли ничего подозрительного и вернулись наружу. – Я так виновата.

– Уходите, – гневно повторил он. Ясное дело, ему совсем не улыбалась перспектива привлекать к своей персоне повышенное внимание.

– Да, конечно, – Моранда отшагнула влево и в тот момент, когда юноша изогнул шею, всё ещё пытаясь рассмотреть её лицо, повернулась к нему спиной и принялась прокладывать путь сквозь толпу к своему столику.

Она добралась до места, но садиться не стала. Покупатель инфопакета мог показаться здесь в любой момент, а в её намерения вовсе не входило попасться ему на глаза в тот миг, когда малыш триумфально вытащит из кармана обманку. Она оставила на столе плату за напиток, и, чуть сгорбившись, засеменила к выходу, на затхлый даркнеллский воздух. Пришла пора найти милое, спокойное местечко, где можно затихариться на время и выяснить, что же за добыча ей досталась.

***

Бел Иблис разглядывал молодого блондина, сидевшего напротив за столом кафе, и в его мозгу, в такт бешеному пульсу, билось чувство полной нереальности происходящего.

– То есть как это, ты его потерял? – прошептал он. – Как ты мог потерять целый инфопакет? Тем более, что он был спрятан во внутреннем кармане твоего собственного пальто?

– Сбавь тон, друг, – прорычал в ответ собеседник, чей взгляд нервно метался по полупустому залу. – Если намекаешь, что я пытаюсь таким образом взвинтить цену, то лучше подумай ещё раз. Я очень рисковал, пытаясь пронести сюда эту дрянь. Неимоверно рисковал. И оттого, что она пропала, я счастлив не больше, чем ты.

Бел Иблис осторожно выдохнул, пытаясь подавить нарастающую ярость. Возможно, он и не чета повстанческим полевым агентам вроде Ааша, но распознавать намерения людей он умеет. И судя по выражению лица и голосу юноши, тот говорил правду.

Что ставило их обоих в ещё более рискованное положение. В тот миг, когда вор поймёт, что же ему досталось…

– Тебя как-нибудь могут вычислить, если найдут пропажу? – негромко спросил он.

Юноша фыркнул в кружку:

– Разумеется, если сильно постараются. А зная репутацию Таркина, я уверен, что так и будет.

– Тогда инфопакет надо вернуть.

Парень снова фыркнул:

– Если хочешь – иди, разыскивай его. Что касается меня, то я планирую залечь в высокие травы.

– Сбежишь сейчас – тебя мгновенно вычислят, – предупредил Бел Иблис.

– Как будто это имеет значение, – резко парировал собеседник, осушил кружку и опустил её на стол с излишне громким стуком. – Она недолго просидит с награбленным. Как только всё выплывет, космопорты перекроют и люди Таркина миллиметр за миллиметром зачистят планету. Хочешь дождаться момента, когда это случится – милости просим. – Информатор поднялся. – Прощай. Наслаждайся гостеприимством и забудь, что вообще меня видел.

Он пересёк зал и исчез за дверью.

– Я попробую, – буркнул ему вслед Бел Иблис. Он глотнул из кружки и призадумался.

Его недавний собеседник определённо ошибался. Воровка не могла вот так просто передать украденное властям. Человек, изворотливый настолько, что способен стянуть инфопакет посреди переполненного народом кафе, должен не растеряться и постараться получить с украденного прибыль. А это значит, продать.

Осталась лишь последняя загвоздка: как убедить её продать эти данные не Империи, а Альянсу.

Покопавшись в кармане, он выудил несколько монет и швырнул их на стол рядом с кружкой, после чего направился к дверям. Ясно одно: в одиночку в таком огромном городе как Закрея он похитителя не выследит. Придётся положиться на человека со связями в низших слоях местного общества – стало быть, обратиться к связному, о котором упоминал Ааш.

Он лишь надеялся, что тот человек очень сильно задолжал Аашу.

***

Помещение было маленьким, тёмным и бедно обставленным, что резко контрастировало с яркими огнями, орнаментами и пышным блеском, считавшимся нормой для остальной части Императорского дворца. Большинство непосвящённых подобная мрачность просто шокировала, да и те, кто знал, чего ожидать, непроизвольно тратили первые несколько минут пребывания в кабинете, подстраивая глаза и мозги под подобный контраст.

Именно за это Арманд Айсард и любил его. Люди, сбитые с толку, уязвимы, а уязвимость он ценил больше всего на свете как в своих врагах, так и в союзниках. Поскольку союзники, как-никак, всего лишь люди, которые ещё не исчерпали свою полезность для Империи, императора и самого Айсарда.

Но в конечном счёте они эту полезность рано или поздно исчерпывали, без каких-либо исключений.

Звякнул комлинк.

– Директор Айсард? – прозвучал из динамика голос помощника. – Прибыла полевой агент Айсард.

– Пусть войдёт, – распорядился Арманд, позволяя себе самодовольно ухмыльнуться. В конце концов, немногие отцы располагают счастьем иметь дочерей, которые столь охотно, столь бескорыстно бросаются на амбразуру отцовской работы, как это делает его Исанн. Уже будучи выдающимся агентом разведки, она снова и снова демонстрировала решительность и беспощадность, преследуя врагов Империи столь яростно, что даже многие моффы испытывали чувство стыда.

Подобное рвение, к счастью, прочно подкреплялось умом, проницательностью и эффективностью. По разумению Арманда, ничто не было более достойным презрения, чем близорукий агент разведки, которого способны с лёгкостью водить за нос повстанцы и контрабандисты.

Самодовольная ухмылка испарилась. Проницательная и эффективная, это точно. Но ей понадобится всё умение до последней капли, чтобы вытянуть из огня это новое дело.

Дверь скользнула в сторону.

– Звал меня? – замогильным голосом вопросила Исанн из дверного проёма.

– Садись, – тем же тоном отозвался Арманд, испытывая очередную вспышку гордости за своё чадо. Он указал на стул. И ни единого намёка на её привилегированное положение, статус дочери и прочее. В этом кабинете, в этом здании она была агентом, а он – её начальником, и только на этом строились их отношения. – Для тебя есть важная работа.

– Насколько важная? – полюбопытствовала она, грациозно опустившись на предложенный стул.

– Ты сможешь сделать на ней карьеру, – пояснил он. – А также сломать карьеру многим другим.

Было заметно, как у Исанн сверкнули глаза. В ней были те же семейные амбиции, что и у отца, те самые амбиции, что вознесли Арманда на вершину карьерной лестницы.

– Подробности?

Арманд выбрал из стопки инфочип.

– На Даркнелл был переправлен инфопакет с восемью картами, – произнёс он, швыряя инфочип через стол. – Надо вернуть его любой ценой.

– Происхождение?

– Система Безнадёга, – сказал Арманд, внимательно следя за выражением лица дочери.

И снова сверкнувшие на мгновение глаза подтвердили его давнее подозрение. Несмотря на самую строгую секретность, Исанн откуда-то знала о существовании проекта "Звезда Смерти" и даже о месте, где производилось это гигантское супероружие.

– Стало быть, ты в курсе, насколько ситуация серьёзна, – продолжил он. – В подобных обстоятельствах я вряд ли имею право объявить по всей Империи военное положение и установить блокаду системы Даркнелл, взяв её в кольцо звёздных разрушителей.

– Разумеется, учитывая, что данный проект официально не существует, – почти небрежно согласилась Исанн. – Я также полагаю, что мне не дадут в подчинение полноценную группу из разведотдела. – Её брови слегка приподнялись. – Или здесь есть что-то ещё? Что-то личное?

Арманд насупился.

– Вполне личное, – признал он. – Подозреваемый в краже получил доступ к секретным файлам от одного из моих лучших сотрудников, человека из верхушки департамента. И у него будут серьёзные неприятности, если мы не возвратим инфопакет прежде, чем до него доберутся повстанцы. Или кто-нибудь ещё из разведки.

Исанн подняла карту данных:

– Досье на предателя здесь?

– Подозреваемого предателя, да, – подтвердил Арманд. – А также на вероятных кандидатов от повстанцев, которые могут явиться на встречу с ним.

Исанн кивнула:

– Стало быть, ты хочешь, чтобы я вернула инфопакет, подтвердила личность предателя и задержала агента повстанцев. Это всё?

Арманд подавил улыбку. Знаменитая самоуверенность Айсардов…

– Сделай всё, что успеешь за отведённое тебе время. Я отдал приказ о закрытии всех космопортов Даркнелла, но сомневаюсь, что местные власти сумеют долго держать их на замке. Помни: самое важное – вернуть инфопакет.

– Тогда мне лучше начать прямо сейчас. – Она опустила карту в карман мундира. – Полагаю, никто не станет возражать, если я возьму на задание некоторое количество грубой силы. Одного громилы будет достаточно.

– Если потребуется, – сказал Арманд. – Главное, убедись, что можешь ему на сто процентов доверять, и ни в коем случае не сообщай об истинных масштабах операции.

– Разумеется, нет, – подтвердила она, поднимаясь. – Дашь мне курьерский корабль?

– Он уже ждёт, – заверил её Арманд. – До свидания, и удачи тебе.

Она одарила его лёгкой улыбкой.

– Удача подчиняется воле Айсардов, – мягко напомнила она. – Я буду на связи.

Часть 2

Хэл Хорн тяжело вздохнул, наблюдая, как офицер Управления обороны Даркнелла разглядывает его идентификационную карточку, визы и прочие документы. У Хэла складывалось впечатление, что все до единого сотрудники закрейского бюрократического аппарата с такой настойчивостью изучали одни и те же документы, словно копировали их в ячейки памяти собственного мозга. Он-то явился на Даркнелл и конкретно в город Закрею, рассчитывая, что уже ставшая притчей во языцех приверженность местных властей к порядку и крайне придирчивое отношение ко всяким мелочам должны стать его естественными союзниками в поисках Моранды Савич.

Теперь он уже не был так уверен. Он окинул взглядом низенького, щуплого человечка.

– Думаю, вы уже поняли, полковник Нироска, что все мои документы в порядке. Единственное, что мне нужно, – чтобы ваши люди приняли участие в розыске моего подозреваемого и воспрепятствовали любым его попыткам покинуть планету.

Нироска прищурил тёмные глаза.

– Разумеется, вы должны понимать, инспектор Хорн, что здесь вы не имеете ни малейших полномочий.

– Я прекрасно это понимаю, но…

– И разумеется, мы крайне положительно относимся к любому сотрудничеству с нашими коллегами с других планет, но всё же давно прошли те дни, когда бдительные стражи закона – джедаи – мотались с планеты на планету, преследуя преступников и верша правосудие на месте – при помощи одного лишь светового меча.

– Понимаю, полковник. – Хэл полуобернулся, чтобы его рост и габариты не казались закрейцу слишком уж угрожающими. – Согласно вашим постановлениям, я сдал свой бластер по приезде на планету. При мне нет оружия.

– Похвально, инспектор. Считаю, вам также лучше оставаться в гражданской одежде, чтобы никто не подумал неверно истолковать ваши поступки. – Нироска утопил кнопку на своём инфопланшете и извлёк чип, содержащий документы Хэла. Некоторое время он теребил его в пальцах, затем отдал кореллианину. – Ваш объект преследования, эта Савич, она ведь не промышляет насилием? В её досье на это ничто не указывает.

– Нет, сэр. Зато она прекрасно умеет освобождать доверчивых простофиль от их ценностей.

– Стало быть, воровка?

– Одна из лучших.

Нироска внезапно встал, и его высокий стул отъехал в сторону. На фоне стула и огромного письменного стола он казался совсем карликом, хотя даже это сравнение не требовалось. Да он даже ниже ростом, чем Корран! Хэл отметил этот факт, чтобы впоследствии упомянуть о нём сыну, когда тот в очередной раз будет стенать, жалуясь на малый росток. Полковник махнул рукой в сторону двери.

Хэл моргнул:

– Это всё?

– Нам больше нечего обсуждать.

– Но как же насчёт просьбы поднять по тревоге портовых инспекторов?

Нироска елейно улыбнулся, обогнул стол и положил руку Хэлу на спину.

– Мой дорогой инспектор Хорн, наши портовые инспекторы уже подняты по тревоге. Мы получили запрос от имперских властей вести на нашей планете тщательные поиски повстанческих агентов. Вы уже имели удовольствие наблюдать нашу скрупулёзность – вы по всем параметрам подходите под выданное нам описание. И вы должны понимать: имперское дело для нас сейчас куда важнее. Мы добавим эту Савич в реестр разыскиваемых лиц, но если вы не сумеете связать её с повстанцами, она – второстепенная забота.

Хэл на мгновение прикрыл глаза и медленно выдохнул. В последние годы в галактике всё перевернулось. Имперские власти помешались на Восстании, и сейчас лиц, симпатизирующих мятежу, можно было отыскать где угодно, хотя на Кореллии обнаружилось крайне мало повстанческих агентов. До него долетали слухи, что с Восстанием начали связывать имя Гарма Бел Иблиса, но он воспринимал большую часть этих сплетен как обычную политическую борьбу. Ну а теперь, когда Бел Иблис мёртв, ему уже нечем защитить себя от таких нападок.

Эти нападки уже привели к тому, что всех до единого кореллиан, и Хэла в том числе, стали записывать в потенциальные агенты мятежников. Пока служители закона, к которым он пришёл за помощью в поисках Моранды Савич, проверяли его, она сама могла уже сменить десяток кораблей, убегая в неизвестность. Ещё недавно поимка человека с её репутацией заставила бы людей вроде Нироски прыгать от счастья, но сейчас император сосредоточил всё внимание на мятеже, и их приоритеты сменились.

– Я бы легко мог солгать вам, полковник Нироска, и объявить её повстанческим агентом, которого вы ищете, – Хэл медленно покачал головой. – Но она им не является – по крайней мере, мне её вероятные связи с мятежниками неизвестны.

– Благодарю за искренность, инспектор.

Хэл замер в дверном проёме и изогнул брови:

– Вы не ждали от кореллианина искренности?

– Единственное, чего я жду от вас, – это уважения к нашим порядкам, инспектор. – Нироска взволнованно пожал плечами. – Искренности в эти дни я не жду ни от кого.

Кореллианин задумался на мгновение, затем кивнул.

– Во мне ещё теплится надежда, что вернутся прежние времена, когда мы охотились за людьми, которые действительно совершали преступления. Благодарю за помощь. Я дам вам знать, когда найду её.

***

Исанн Айсард испепеляла взглядом своего помощника Трэблера, который только-только преодолел пост иммиграционного контроля.

– И что тебя так задержало?

Он пожал мощными плечами:

– Очевидно, сверялись по базе.

Исанн едва не рявкнула, что не его дело – заниматься предположениями, но сдержалась. Она выбрала для этого задания именно Трэблера, потому что он был непоколебимо верен Империи и потому что она помнила, как он однажды голыми руками свернул шею пленному иторианцу. В его лице она получала мускулы, и ничего более. Он сделает всё, что я скажу, и когда скажу. Его светлые волосы и кореллианская легенда, прикрывающая истинную личность, запутают закрейскую систему контроля. Их склонность к чрезмерной дотошности – очевидный тормоз для нас, вот почему я не хочу иметь ни малейшего дела с местными властями.

– Ладно, проехали. Сейчас нам подадут лэндспидер. Уверен, что найдёшь нужное место?

Трэблер коротко кивнул:

– Я изучил карты, и я всегда держу под рукой инфопланшет.

– Отлично, – она вывела подручного из здания космопорта и выискала глазами человека с взятым напрокат лэндспидером.

В руках он держал табличку "Гласк", её вымышленное имя. Они с Трэблером пересекли площадь, сообщили человеку, кто они, и забрали у него транспорт. Трэблер рухнул на сиденье водителя, а она устроилась сзади.

Айсард включила инфопланшет.

– У меня здесь файлы по низшим слоям населения Закреи, и они постоянно обновляются по комлинку. Мятежник, несомненно, будет прятаться среди местного отребья, поэтому поохотимся именно там. Наш беглец наверняка попытается достать новые документы, а мест, предоставляющих подобные услуги, немного. Проверим для начала их.

– Как пожелаете, особый агент Айсард.

– Есть адрес на Восточной Рилотской улице, и ещё один, на аллее Палпатина. Который ближе?

– Должно быть, на Рилотской. – Трэблер бросил взгляд в зеркало заднего вида. – Предпочитаете поехать туда?

– Именно, – она холодно улыбнулась отражению его глаз. – Любой, кто продаст ему новые документы, продаст и его самого. Вперёд, нас ждет весьма активный шопинг.

***

Хэл поблагодарил водителя ховертакси, выдав ему вторую половину причитающейся платы.

– Да, мы на месте; 24335 по Восточной Рилотской. Именно сюда я и хотел.

Деваронец оглядел обветшалую улочку и вновь повернулся к Хэлу:

– Слушай, друг, на Западной Рилотской тебе понравилось бы больше.

Хэл покачал головой, ткнув пальцем в сторону антикварного магазина.

– Арки – мой старый друг. – Он заговорщицки подмигнул таксисту. – Эй, ты никогда меня не видел, ладно?

– Усёк, друг. Никогда тебя не видел.

Кореллианин выбрался из такси и захлопнул дверь. Проводив удаляющееся такси взглядом, он перешагнул через кучу помоев и зашагал прямиком к транспаристальным дверям магазина. Вывеска на дверях объявляла это здание "Торговым центром по продаже забытых драгоценностей Арки"; Хэл предположил, что большинство из них были забыты, потому что их пришлось выкапывать из-под многочисленных слоёв пыли. Основная масса экспонатов на витрине потускнела и потрескалась, что не слишком располагало к посещению лавки, особенно если речь шла о случайных прохожих.

Впрочем, не так здесь и много случайных прохожих. Хэл толкнул дверь и быстро оглядел помещение. Единственный посетитель магазина бросил на него быстрый взгляд, когда дверь с шелестом открылась, после чего отвернулся, внезапно решив скрыть лицо от посторонних глаз. При других обстоятельствах подобное поведение показалось бы Хэлу подозрительным, однако в своих действиях посетитель, очевидно, руководствовался реакцией хозяина магазина, Арки: едва узнав Хэла, тот мгновенно побледнел.

– Себ Аркос, каков сюрприз! – едва ли не легкомысленным голосом воскликнул инспектор Кореллианской службы безопасности. – В последний раз тебя видел, когда ты выиграл полностью оплаченный тур по достопримечательностям Кесселя.

Себ Аркос фыркнул. Ростом не выше Хэла, он был, однако, худощав телосложением – под стать своему слезливому лепету:

– Ну, кхм, копаться в глиттерстиме – не совсем моё… Вообще-то здесь не Кореллия, Корбез.

– Я уязвлён, Арки. Я проделал такой путь, чтобы повидать тебя, и вдруг такая враждебность. – Хэл пересёк магазин, поглядывая на собрание рухляди. Упомянуть о своём к ней отношении вслух он не решился, вспомнив о небольшом "пунктике" жены насчёт посещения подобных мест и вызволения из их плена драгоценностей. – Ну как, ты теперь только торгуешь антиквариатом, или эти изысканные ручки по-прежнему промышляют лучшей в галактике подделкой удостоверений?

Арки выдала на мгновение мелькнувшая улыбка, затем он насупился:

– Я свой нос в чужие дела не сую.

Хэл взметнул обе ладони:

– Эй, я не якшаюсь с местными ищейками. Они мне не друзья.

– Но ты здесь, чтобы найти друга?

– Не то чтобы друга. Просто кое-кого, кто очень похож на тебя. – Хэл выудил статический голопортрет Моранды Савич и протянул его мастеру по подделке документов. – Моранда Савич. Видел её?

– Моранда Савич? – худощавый мужчина потёр костлявым пальцем подбородок. – Моранда Савич?

Хэл ткнул пальцем в посетителя магазина:

– Хочешь, чтобы я начал расспрашивать твою клиентуру?

Глаза Арки внезапно расширились, в их бледной синеве появился страх:

– Нет, не надо! Не стоит. Я её тут видел неподалёку.

– Она хотела воспользоваться твоими услугами?

– Не-а, она не заказывала поддельные документы.

Хэл уловил в словах владельца магазинчика намёк на ложь:

– Слишком тонко правду режешь, Арки. Она просила вывезти её с этого камешка? И ты прикинул, что по ходу дела разведёшь её и на чистые документы?

Маленький человечек побледнел как мертвец. На лоб ему сползла прядь прилизанных белых волос, он прищурился:

– Ладно, выкладываю всё как на духу. Она приходила. Хотела уехать, поскольку сюда заявился ты. И она была очень настойчива.

– А теперь ты мне скажешь, когда она придёт в следующий раз.

Арки поднял голову:

– Слушай, Хорн, ты знаешь, что я в эти игры не играю. Ты можешь упечь меня на Кессель, к Бустеру и остальным, но я своих дружков не сдаю, чтобы вы их упрятали Вейдер знает куда.

Хэл пожал плечами и сложил руки на груди:

– Прекрасно. Тогда я подожду здесь. Мы с тобой станем деловыми партнёрами. Я буду партнёром без права голоса – просто молча буду проверять всех, кто отсюда выходит, до тех пор, пока не перестанешь молчать ты.

Арки зло посмотрел на него, потирая верхнюю губу:

– Ладно. Может, она и выберется в эти места. Может, даже скоро.

Корбезовец кивнул:

– Уже лучше. Я подожду.

– Только снаружи, ладно?

Хэл перевёл взгляд с Арки на посетителя, затем на входившую в лавку женщину.

– Конечно. Похоже, всё равно здесь скоро будет не протолкнуться. Я подожду снаружи. Моранда меня не заметит и никогда не узнает, что сдал её именно ты.

***

Моранда Савич, скрытая в тени переулка на противоположной стороне улицы, в сердцах хлопнула ладонью по стене. Себ Аркос – единственный из нелегальных дельцов, кто согласился иметь с ней дело. Всех остальных распугал имперский запрет. Конечно, не надо быть гением, чтобы понять: этому эмигранту с Кореллии просто не хватает мозгов, чтобы бояться импов. Местные власти с трудом сдерживают преступность. Им приходится заполнять килобайты различных форм, прежде чем только достать бластер. В отличие от импов – ходят слухи, тем выплачивают премии, если им удаётся сократить государству расходы на судопроизводство.

Моранде хотелось как можно скорее уехать из Закреи, и вчерашняя встреча с Себом Аркосом, казалось, была подарком судьбы. А теперь судьба от неё отвернулась. Она как раз шла к магазинчику, чтобы окончательно договориться с Арки, и тут из ховертакси высовывается этот проклятущий Хорн в полный рост – и слишком близко, чтобы чувствовать себя уютно.

На этот раз он подобрался ко мне ближе всего. Ещё минута – и застал бы меня в лавке. Она позволила себе чуть-чуть усмехнуться. Значит, удача всё ещё со мной.

Моранде не понадобилось много времени, чтобы сложить воедино части головоломки, которую представляли происходящие в Закрее события. Она хотела было взглянуть на украденные инфокарты, но они оказались зашифрованы. Не такой уж она большой спец по взлому, однако знала несколько трюков и поэтому сумела определить, что информация закодирована при помощи сложнейшего имперского шифра. Она вложила все восемь карт обратно в бокс и решила, что они явно должны содержать важнейшие военные файлы – это единственное, что объясняло бы поведение курьера. Кто-то решил приобрести имперские военные файлы – и это могут быть только враги Империи. А значит – Восстание. И тут ещё пришёл имперский приказ о закрытии космопорта ради поимки повстанцев, что подкрепило её подозрения.

И вот здесь у неё возникала новая проблема, которая отодвигала Хэла Хорна на второй план. Моранда знала о слухах, ходивших о Восстании – некоторым она вполне доверяла, другим сильно удивлялась, но сама держалась в стороне от борьбы. В её работе лицо на монете значило не так уж и много – важно только, чтобы монета находилась в пределах досягаемости и её можно было украсть. Ни одно правительство не станет благосклонно взирать на её образ жизни – будь то имперцы, местные власти или те же повстанцы, окажись они сами у власти. Этих ребят больше всего интересует закон, тогда как меня больше всего интересует, как его обойти.

Инфопакет, набитый имперскими военными тайнами, имперцы и местные власти, конечно же, сочтут признаком того, что она – мятежница. Она понятия не имела, верны ли слухи о том, что импы делают с пойманными повстанцами, но тому, что слышала, она предпочла бы длительное пребывание на Кесселе. Хранить пакет у себя – идея не из лучших, и она это знала. И продолжала твердить себе, что избавится от него при первой же возможности.

Она пригнулась. Инфопакет, оттягивавший карман куртки, скользнул по бедру. Она знала – кое-кто заплатил бы за информацию хорошие деньги, а эти деньги проложили бы ей путь в такие края, где Хэл Хорн и мечтать не мог найти её. Моранда считала, что пока всё спокойно, она не слишком рискует из-за инфокарт. А если ситуация выйдет из-под контроля, она всегда сможет их сбросить.

Именно так и буду действовать.

Она ухмыльнулась. Однако улыбка исчезла с лица, когда в квартале от неё остановился лэндспидер, а из него вышла женщина. Судя по номеру, транспорт взяли напрокат, да и выглядел он слишком новым – в этой части Закреи на таких не ездят. Если только его не угнали, чтобы разобрать на запчасти. Женщина что-то сказала водителю и направилась к магазинчику Арки.

Она была одета в гражданское, но Моранда поняла, что она из Империи – прямо из Центра. А это означало, что она, весьма вероятно, из разведки. Покрой её куртки говорил о месте, откуда она прибыла, а высокомерие, с каким она вздёрнула подбородок, проходя мимо валявшегося у стены наркомана, намекало на то, что она служит Империи. И направляется прямиком к Арки, что означает две вещи: новоприбывшая представляет военную разведку, а сама Моранда крепко влипла

***

Густой запах внутри магазинчика заставил Исанн Айсард сморщить нос. Она провела пальцем по статуэтке животного из семейства кошачьих, вырезанной из иторского дерева тол, затем аккуратно стряхнула с рук пыль. Одновременно она быстро осмотрела лавку и находившихся в ней троих людей. Себа Аркоса она узнала – информация о нём имелась в её инфопланшете. Другие двое, похоже, были ничем не примечательны, подумалось Исанн, но в этот момент тот, что повыше, говоривший с Аркосом, взглянул прямо на неё.

Хорн, с Кореллии. Из Корбеза, если в досье, которое я видела лишь мельком, не было ошибок. Её задело, что человек, только что приехавший в Закрею, так быстро узнал о месте встречи повстанцев. Если только он тоже не мятежник, как Бел Иблис. Она нахмурилась. Ничто в досье Хорна не говорило о его симпатиях к мятежникам, и Айсард смутно припоминала, что он сын высокопоставленного корбезовца, прославившегося во время охоты на джедаев.

Исанн отвернулась, чтобы рассмотреть виквайскую губную арфу, которую не мешало бы почистить, хотя прекрасно знала, что арфа никогда не заиграет без струнного молоточка. Она поднесла к губам комлинк и шёпотом скомандовала Трэблеру подогнать лэндспидер к двери магазина. Уловив сквозь окно намёк на движение, означавший, что Трэблер исполнил её приказ, она положила комлинк в карман и направилась прямо к Хэлу Хорну.

– Инспектор Хорн? Я Катя Гласк из Особого отдела Даркнеллской службы безопасности.

Лицо Аркоса расплылось в ухмылке:

– У вас какие-то проблемы, инспектор?

Хорн покачал головой:

– Вряд ли. Не так ли, агент Гласк?

Хорн был пониже Трэблера, но отличался могучим телосложением, а в его карих глазах была бездна ума, на что Трэблер мог даже не надеяться. Консервативная короткая стрижка позволяла различить седину на висках. Айсард решила, что он, должно быть, лет на шесть старше неё, и сам считает себя человеком неплохим. А это означает, что он может быть полезен. Или очень опасен.

– Всё зависит от вас. Ваши документы, пожалуйста.

Хорн осторожно вынул из внутреннего кармана инфокарту, и Айсард вставила её в свой планшет. Она мельком просмотрела данные владельца, проверила ордера, кивнула и вернула карту хозяину.

– Я должна была удостовериться. Извините за беспокойство. Вам придётся прервать расследование… – Она подняла голову и нахмурилась. – Здесь неподходящее место для обсуждения подобных вещей. Если не возражаете, на улице меня ждёт спидер…

Хорн внимательно посмотрел на женщину:

– Вы нашли Савич?

– Мы знаем, что она здесь. Думаю, нам лучше поговорить снаружи.

Она взяла его под локоть, но хватка была достаточно свободной, чтобы расценить жест как приглашение, а не приказ. Кореллианин медленно кивнул.

– Ваш мир – ваши правила. – Он развернулся и направил палец на хозяина магазинчика. – Ты уж не подведи, Арки.

– Ладно, Хорн. – Тот громко хмыкнул. – Она будет ждать тебя прямо здесь, уж будь уверен.

***

Гарм Бел Иблис сумел сдержаться и даже не дрогнул, когда Айсард вывела Хэла Хорна из лавки. По пути к магазинчику Аркоса бывший сенатор был очень осторожен, поэтому, когда вошёл Хорн, он почувствовал себя в ловушке. Аркос немедленно узнал инспектора и пробормотал под нос: "Чёрные кости императора, Корбез пожаловал!" Бел Иблис опустил руки по швам и собрался с духом, чтобы не подскочить, когда Хорн будет хватать его, но тот просто прошёл мимо, удостоив его лишь беглым взглядом.

Хорн направился к Аркосу, и Бел Иблис поначалу успокоился. Пока не было никаких признаков того, что его ищут, или что кто-то знает, что он жив. Мнимая гибель дала ему возможность ускользнуть от слежки, но как долго это продлится, он не имел понятия. Он надеялся получить у Аркоса надёжные документы, что позволит продолжать поиски вора на Даркнелле, и, возможно, заключить с ним сделку.

Бел Иблиса поразила вдруг возникшая мысль, что Хорн может оказаться повстанческим агентом, которого Бейл Органа или Мон Мотма послали на Даркнелл за инфопакетом – ведь они не знали, что он жив и готов сам его забрать. Однако он и понятия не имел, мог ли Хорн быть связан с Восстанием. Его всегда восхищала система ячеек, когда информация такого рода была доступна лишь тем, кто действительно должен её знать. Он колебался и уже готов был открыться Хорну, однако то, о чём инспектор из Кореллианской службы безопасности расспрашивал хозяина, заставило его сдержаться.

Пока Хорн обрабатывал Аркоса, сенатор обнаружил, что мысленно улыбается. Один из самых неприятных моментов в деятельности сенатора от Кореллии – постоянно приходится сталкиваться с репутацией родной системы, которую она приобрела благодаря контрабандистам. Сам Бел Иблис и большинство кореллиан были законопослушными людьми, но о них судили по поступкам других. Бел Иблис не был знаком с Хорном, но он знал множество других, похожих на него – тех, кто упорно трудился, чтобы сделать Кореллию лучше. Преданность Хорна своему долгу вызывала восхищение.

Приход Исанн Айсард заставил улыбку погаснуть. Бел Иблис встречал её лишь однажды, на имперском приёме. Она была с отцом. Гарм ненавидел Арманда Айсарда – этот маленький человечек со стальным взглядом и такой же стальной хваткой вызывал у него чувство неприятия. Айсард выявлял и безжалостно уничтожал ячейки сопротивления, как реальные, так и вымышленные. Его дочь, обладавшая такими несочетающимися глазами – огненным и ледяным – унаследовала от отца целеустремлённость и, что ещё хуже, превосходящую всё личную преданность императору. То, что она приехала на Даркнелл, означало, что пропажа обнаружена и что Арманд Айсард не жалеет сил, чтобы вернуть инфопакет в руки Империи.

Сенатора продрал озноб, когда он понял, что приказ, по которому была уничтожена его семья и чуть не погиб он сам, несомненно, отдал Арманд Айсард. Руки сжались в кулаки, но он не стал бросаться на Исанн. Он очень хотел вцепиться ей в лицо, но вовремя одумался. Нет, даже смерть дочери не причинит боли её отцу – и основная цель сейчас не в том, чтобы заставить Айсарда страдать. Основная цель – инфопакет, за которым она охотится, ведь он поможет повергнуть Империю в прах. Если мы это сделаем, подобное не повторится, и ни Арманд Айсард, ни император не смогут больше никого заставить страдать.

Обуздав гнев, Бел Иблис развернулся и посмотрел на дверь, которая только что закрылась за Айсард и Хорном.

– Ну что же, Аркос, нам пора заканчивать дела и расходиться. Надеюсь, мы успеем это сделать до того, как сюда заявится сам император.

***

Моранда увидела, как лэндспидер подъехал к магазинчику и остановился перед входом, и почувствовала, что сердце её сжала невидимая рука. В течение долгого времени она предпринимала всё, что только можно, чтобы не попасться имперским спецслужбам, но это не означало, что она могла себе позволить ничего не знать о своих врагах. Как правило, имперские ищейки, отправляясь на охоту, широко забрасывали сети. Сейчас она видела спидер – центр этой сети, а это означало, что и остальные силы подходят всё ближе.

И ещё это значит, что я отхватила действительно ценную добычу. Моранда опять чуть не поддалась искушению выбросить инфопакет. Она сунула руку в карман, где он лежал, и тут заметила, что водитель опустил окно со своей стороны. Громила за рулём лэндспидера огляделся, затем бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида. Обыденность этого жеста буквально поразила её, да и сам здоровяк – тоже. Панические настроения исчезли и появился план.

Она вынула из кармана инфопакет, вытащила все восемь карт и положила их в стопку на ладонь. В эту же руку она взяла планшет – так, что его нижняя часть прикрывала карты. Подровняв стопку, она одёрнула куртку и смело зашагала прямо к лэндспидеру. Моранда пару раз сверилась с картой в своём планшете, огляделась и сморщила лоб, придав лицу растерянное выражение. Когда водитель её заметил, она уже стояла в трёх метрах от него и протягивала инфопланшет.

– Извините. Кажется, я потерялась. Вы не могли бы помочь? Пожалуйста?

Тот, похоже, расслабился:

– Ага, может, и помогу.

Широко улыбаясь, Моранда склонилась к окну спидера. Она переложила инфопланшет из левой руки в правую, сунула его в окно и поднесла к похожему планшету, установленному на приборной панели.

– Похоже, у нас разные карты.

Водила взял у неё устройство и внимательно изучил обе городские карты. Моранда скрестила руки, позволив инфокартам одна за другой выскользнуть из ладони в оконное гнездо в двери лэндспидера. Она кашлянула, чтобы скрыть постукивание падающих карт, хотя была абсолютно уверена, что водила всё равно ничего не услышал бы за стуком клавиш.

Он протянул ей планшет.

– Мы на Восточной Рилотской улице. А на вашей карте – Западная. Отсюда до неё пять километров, вот почему вы не поняли, где находитесь.

– О, громадное спасибо. – Моранда посмотрела на планшет, тряхнула головой и улыбнулась. – Вы даже не представляете, насколько мне помогли.

Она развернулась и двинулась обратно, героически сдерживаясь, чтобы не расхохотаться. То, за чем он сюда приехал, теперь находится на расстоянии десяти сантиметров, а он об этом даже не подозревает.

Не сумев справиться с собой, на середине улицы Моранда развернулась, намереваясь ещё раз поблагодарить человека в лэндспидере. Она подняла глаза и встретила взгляд Хэла Хорна.

***

Хэла Хорна будто что-то ударило изнутри, когда он увидел здесь, прямо посреди улицы, Моранду Савич, которая вприпрыжку бежала прочь, как заигравшийся ребёнок. Он бросился было за ней, но женщина из Даркнеллской службы безопасности буквально впилась ему в руку.

– Она уйдёт! – крикнул он своей спутнице.

– Трэблер, – резко бросила женщина. – Разберись.

Дверь стоявшего у магазинчика лэндспидера распахнулась, и оттуда вывалился громадный детина, очень высокий и сильный. Лучше всего об этом говорил даже не тот факт, что он возвышался над крышей машины, но и то, что бластер, который он вытащил из-под куртки, просто утонул в огромной лапище. Хэл узнал луксанский "пронзатель" – спортивный бластер, который предпочитали за мощность и небольшой размер, позволявший носить его скрытно. У некоторых моделей даже не было парализующего режима. Именно это, а также холодная уверенность, исходившая от человека, стрелявшего на поражение, заставило Хэла действовать.

Застыв на секунду, чтобы сосредоточиться, он применил уловку, которой научил его отец – давно, ещё до Войн клонов и начала охоты на джедаев. Он внедрился в сознание Трэблера. Наблюдал его глазами, как дуло "пронзателя" поднялось и нацелилось прямо в центр спины Моранды. Как Трэблер отследил движение женщины, уже зная, что ей не удастся вовремя скрыться в переулке.

Пропустив сквозь себя Силу, Хэл поместил в сознание Трэблера смазанный образ Моранды.

Палец Трэблера надавил на курок. Красно-золотистый луч ударил Моранду в плечо как раз когда она достигла переулка. Хэл услышал её вскрик и увидел, как она упала в груду мусора. Он бросился было к ней, но Гласк опять вцепилась в предплечье. Хэл выдернул руку.

– В чём дело? Она мертва или серьёзно ранена. Я должен проверить.

Женщина прищурилась, так что разница в цвете глаз уже не была заметна. Зато в них отчётливо различалась злоба:

– Местные власти найдут её тело и отвезут в морг. А у нас есть более важные дела.

Хэл нахмурился. Ему хотелось бы лучше читать эту женщину. Он чувствовал себя немного измотанным после обращения к Силе – прошло уже много времени с тех пор, как он проделывал нечто подобное, и он слишком долго не практиковался. В результате Хэл даже не смог уловить угрозу, мощным потоком исходящую от Трэблера, когда тот внезапно развернулся и направил бластер на него.

– Что здесь происходит?

Мускулы на лице Гласк напряглись.

– Я не могла говорить об этом внутри, но где-то поблизости бродит агент повстанцев, и мне нужна ваша помощь, чтобы его выследить.

– Послушайте, вы вытащили меня из магазина, пообещав помочь, а теперь ваш человек убил мою подозреваемую. Я здесь не для того, чтобы охотиться за повстанцами.

Она вздёрнула подбородок:

– Так вы верны Империи или нет?

– Я служу в Корбезе, и моя цель – устанавливать порядок. Я верен Империи.

Выражение её лица смягчилось, голос упал до заговорщицкого шёпота:

– А вот некоторые члены Особого отдела Даркнеллской службы безопасности – нет. Из-за этого моё расследование зашло в тупик, и я вынуждена была обратиться к постороннему, к вам, чтобы оно продвинулось. Я знаю, что так поступать не принято, но уверена, что и вы обращались к необычным методам, чтобы дать ход своему делу.

– Да, но я не понимаю, каким образом это может касаться меня. – Хэл покачал головой. – Причина, по которой я приехал сюда, сейчас лежит вон там.

– Это вы так думаете, а между тем мятежник, которого мы ищем, связан с убийством сенатора Гарма Бел Иблиса и его семьи. – Голос женщины стал очень серьёзным. – В тот вечер сенатор собирался произнести речь, осуждающую Восстание. Его убили, чтобы этому помешать. Я подумала, что вы, будучи кореллианином, захотите помочь нам отыскать убийцу.

Хэл вздрогнул и затрепетал. То, как хладнокровно Трэблер застрелил Моранду (а ведь в её деле не было ничего, за что полагается смертная казнь), было для него непостижимо, но мысль о террористе, уничтожившем сотни людей, чтобы добраться до одного-единственного, вызывала отвращение. Если убийца Бел Иблиса здесь, его надо найти и предать правосудию. Бел Иблис – кореллианин. Я просто обязан помочь найти его убийцу.

Инспектор кивнул.

– Хорошо, я в деле. – Он указал на Трэблера. – Только первым не стреляй, ладно? Даже если подозреваемый – убийца Бел Иблиса, нам надо допросить его, чтобы найти остальных, кто связан с Восстанием, верно?

Гласк кивнула и открыла заднюю дверь лэндспидера.

– После вас, инспектор Хорн. Если вы будете с нами, он от нас не уйдёт.

***

Когда лэндспидер умчался, Бел Иблис выбрался из магазинчика и бросился на другую сторону улицы. Он видел, как совершается хладнокровное убийство. Он не стал бы сомневаться, если бы ему сообщили, что нечто подобное произошло по приказу Исанн Айсард, но увидеть своими глазами – совсем другое дело. Добравшись до переулка, он заметил кровь и на мгновение представил, что если пойдёт по кровавому следу, то найдёт свою жену.

Но нет, она умерла. Бедная Арриания, ты погибла во имя идеалов, в которые даже не верила. Бел Иблис проглотил появившийся в горле ком, и, всмотревшись в темноту переулка, увидел женщину. Она сползала по стене дома, правая рука неуклюже болталась, а рукав куртки промок от крови. В уголке её рта была зажата сигара, и она пыталась добыть огонь из зажигалки, стиснутой в скользкой от крови левой руке.

Женщина взглянула на него и осклабилась:

– Огоньку не найдётся?

Потом она закатила глаза и рухнула наземь.

Сенатор подбежал и опустился рядом на колени. Единственное утешение от того, что тебя подстрелили из "пронзателя" – узкий луч оставляет маленький аккуратный разрез. Бел Иблис увидел опасную рану на спине женщины, там, где выстрел вошёл в плечо, и небольшое отверстие там, где он вышел. Он снял пальто, обмотал ей плечо, поднял и направился обратно к магазинчику Аркоса.

Ему пришло в голову, что последней женщиной, которую он вот так носил на руках, была его жена – несколько лет назад, во время отпуска в честь их годовщины. Это было прекрасное время – они сбежали от всех дел, забыли о службе и обязанностях, и пообещали друг другу, что поступят так снова, и скоро. Очень скоро.

Его лицо стало твёрже. Я потерял её по вине Империи, но больше я никого не потеряю. Задавая курс, которым, весьма вероятно, пойдёт Восстание, он уже знал, что не сдержит обещания. Но, по крайней мере, я не потеряю эту женщину. Это не спасёт галактику, но спасти часть её я могу, и сделать это надо как можно скорее.

Он поднял взгляд. Аркос уже распахнул дверь магазинчика.

– Ей нужна медицинская помощь, причём немедленно. Та женщина – Исанн Айсард, недавно приехала из Центра Империи. Она работает в имперской разведке.

– Если она здесь… – Аркос задохнулся от ужаса.

В голосе сенатора зазвенела сталь:

– Нам надо держаться вместе, Аркос. Она вовсе не непогрешима, ты же сам видел: прошла мимо меня и уцепилась за того, кто не имеет к нам никакого отношения. Не теряй головы, и мы все уцелеем.

Мгновение Аркос размышлял, затем кивнул:

– Ты прав. Спасибо.

– Ладно. Пусть всё идёт своим чередом. – Бел Иблис улыбнулся. – Потом Айсард поймёт, что ей надо вернуться и закончить дела с тобой. К этому времени мы должны успеть сделать всё, что нужно. И нам останется только посмеяться над её промахом.

Часть 3

Общение с агентом Гласк и её помощником Трэблером кое-что прояснило. Хэл Хорн понял, что эти двое знали своё дело и из них вышли бы отличные следователи, но они не служили ни в Особом отделе Даркнеллской службы безопасности, ни в местном бюро внутренних расследований. Подобное высокомерие я бы ожидал увидеть в сотрудниках отдела внутренней безопасности при допросе продавшегося хаттам оперативника, но уж никак не по отношению к гражданским.

Гласк возила Хэла по различным заведениям, заявив, что любое из них может оказаться местом встречи мятежников. Большей частью это были мерзкие дыры вроде магазинчика Арки, но некоторые, находившиеся в западной части Закреи, были более респектабельны. Одним из наиболее приятных мест оказался магазин, торгующий кафом различных сортов. Хэл и Трэблер остались снаружи и притаились по бокам от двери. Хэл с удовольствием втягивал густой аромат, доносившийся из торгового зала. Он с неохотой согласился подождать снаружи, в то время как хозяйка повела Гласк в кабинет, чтобы что-то обсудить.

Хэл обратился к Трэблеру, задрав бровь:

– С трудом верится, что хозяйка посчитала нас обычными покупателями.

Тот нахмурился, и его светлые брови сошлись на переносице:

– Думаешь, мы похожи на повстанцев?

В голосе Трэблера сквозила враждебность, и Хэл обрадовался, что восприятие Силы у него временно притупилось: это спасло от волны гнева, исходившей от этого парня.

– Расслабься, дружище, я вовсе не это имел в виду. Ты не хуже меня понимаешь, что о мятежнике, который шатается поблизости, мы бы скорее узнали в той лавчонке за углом. Здесь покупатели слишком благополучны для повстанцев.

– Ты так думаешь? – холодно фыркнул Трэблер. – Ты удивишься, узнав, как высоко стоят некоторые мятежники. А может, и не удивишься.

– Что ты имеешь в виду?

– Что никогда нельзя быть уверенным, переметнулся он или нет. – Трэблер усмехнулся. – Конечно, в Центральных мирах полно повстанцев, но и в окольцованных этого отребья хватает.

– Интересная точка зрения.

Хорошо, что выходящие из магазина женщины заслонили Хэла от Трэблера. В последний раз он слышал слово "окольцованный", когда разнимал драку в кафе на Кореллии: местный превратил в котлету кого-то из Центра Империи за то, что тот назвал его этим обидным словом. Не так уж много обитателей миров Колец позволяли себя так называть.

Дверь опять открылась, и появилась агент Гласк. Белым носовым платком она стирала с серого кителя тёмное пятно.

– Всё впустую. Она сразу сломалась и выболтала, что уклоняется от уплаты налогов, но о Восстании она ничего не знает. И о заговоре против Бел Иблиса – тоже.

Трэблер бросил взгляд на информационный планшет и указал вниз по улице:

– Следующая в списке "Абсолютная пустота". Это вон туда.

Хэл двинулся вперёд и вскоре обнаружил, что Гласк шагает рядом.

– Хозяйка никак не отреагировала на голографии, которые вы ей показали?

Гласк покачала головой:

– Она абсолютно ничего не знает. И её сотрудники – тоже. В подобных заведениях люди преисполнены уверенности, что несут на Даркнелл последние достижения имперской культуры, но на самом деле – лишь своё представление о том, что происходит в сердце Империи. Я хочу сказать, на Кореллии и в Центральных мирах. Не будете же вы утверждать, что эта кореллианская настойка похожа на ту, что вы пьёте дома?

– Нет, конечно. Но это потому, что мы в Корбезе делаем её достаточно крепкой, чтобы использовать в медицинских целях. – Хэл пожал плечами. – Знаете, во время поездок в захолустье я стараюсь не обращать излишнего внимания на аборигенов и их привычки.

– Вы очень терпимый человек, инспектор Хорн.

Хэл улыбнулся.

– Стараюсь.

Тот факт, что Гласк никак не отреагировала, когда он назвал обитателей Даркнелла "аборигенами", а саму планету – захолустьем, ясно давал понять, что она вовсе не местная, как хочет показать. Местной жительнице не проколоться и не отреагировать на обидную кличку ничуть не легче, чем Моранде – отказаться от своих сигар. Что-то здесь не так, и я отнюдь не в восторге от того, что придётся в этом разбираться.

Трэблер обогнал их и распахнул дверь в переполненное кафе. Хэл спустился в зал и направился к столику, за которым сидели шумные деваронцы. Ему хотелось добраться до бара раньше Гласк, и он сумел задержать её: хлопнул деваронца по плечу, тот повернул голову, чтобы взглянуть на него, и зацепился рогом за форменный китель Гласк, замедлив её шаг.

Хэл заметил маленького человечка с жетоном управляющего и направился к нему, стремясь перехватить мужчину до того, как тот успеет скрыться за дверью с табличкой "Посторонним вход воспрещён".

– Я инспектор Хорн, это агенты Гласк и Трэблер. У нас есть к тебе несколько вопросов. Ты ответишь на них сейчас, или нам закрыть кафе и начать искать здесь контрабанду?

Человечек шумно глотнул воздуха и закашлялся:

– Мне не нужны неприятности.

Хэл полуобернулся к Гласк. Когда кореллианин схватил управляющего, её сердитый взгляд смягчился, но лишь частично.

– Мы покажем вам несколько голографий. – Гласк вложила голо в его протянутую руку, он развернул их веером и предъявил управляющему. – Узнаёте кого-нибудь?

Тот бросил взгляд на голографии:

– Нет, не думаю.

Хэл опустил руку на плечо маленького человека:

– Видишь ли, я просто пытаюсь дать тебе шанс помочь самому себе. Наша опергруппа выяснила, кто из этих людей здесь был. А теперь или ты подтвердишь их информацию и ответишь на наши вопросы, или мы передаём тебя Управлению исполнения наказаний. А ещё мы можем отправить его на Кессель, верно, агент Гласк?

Гласк кивнула, выражение её лица стало холодным:

– Надолго.

Человечек вздрогнул:

– Кессель? Я даже не знаю, что это такое.

– Тебе и не надо знать, дружище. А теперь взгляни ещё раз на голо. Повнимательнее.

Управляющий принялся вглядываться в голографии, проводя пальцем по поверхности каждой. В глазах у него ни разу не вспыхнул огонёк узнавания. Однако Хэл, державший руку на его плече, смог уловить, как подёргивались мускулы всякий раз, когда он задерживался на изображении. Трое из пяти действительно бывали здесь, но самая долгая пауза сопровождала среднюю голографию, на которой был изображён низенький человек с короткими светлыми волосами, подстриженными по-военному.

Управляющий прищурился:

– Я не уверен…

– Давай я тебе помогу. – Хэл положил голо с блондином поверх остальных, а потом схватил его и сунул в лицо управляющему. Человечек отпрянул. Хэл немного перестарался, но то, что свидетель отшатнулся, ударившись затылком о стену, заставило Гласк развести нахмуренные брови. В конце концов, Хэл устроил это представление в основном для того, чтобы успокоить её.

– Этого ты помнишь. Когда он здесь был?

– Ээ, ммм… возможно, вчера – нет, погодите, сегодня утром. Очень рано. Знаете, по утрам приходят только завсегдатаи… – Хэл улыбнулся. Управляющий улыбнулся в ответ. – Он кого-то здесь ждал, а потом загорелся.

Гласк схватилась за это слово:

– Загорелся?

Её резкий голос заставил управляющего вздрогнуть:

– Ага, он сидел тут, а потом женщина с бокалом и сигарой споткнулась и пролила на него коктейль. Думаю, он загорелся от сигары. Она помогла его потушить, и всё обошлось.

Хэл сдавил плечо управляющего:

– Прекрасно. Что ещё ты помнишь?

– Ну, когда появился тот парень, которого он ждал, они поговорили, и блондин вдруг разволновался. Он заявил, что его ограбили, а потом выскочил отсюда, будто стянул плащ самого Вейдера, вы понимаете?

Прищурившись, Гласк взглянула на Хэла.

– Что бы он ни прятал, это у него украли. Эта вещь должна быть у женщины, которая его подожгла. Как она выглядела?

Кончиком языка управляющий облизнул пересохшие губы.

– Ну, невысокого роста, с каштановыми волосами…

Хэл покачал головой.

– Хватит пустой болтовни. Я покажу тебе голо. – Он извлёк из кармана бумажник и вынул оттуда голографию. Голо блондина он перебросил Гласк, а управляющему показал другое. – Это она?

Тот покачал головой.

– Никогда раньше её не видел.

На это я и надеялся. Моя жена терпеть не может подобных местечек.

Хэл пожал плечами и сунул голографию обратно в карман.

– Спасибо за помощь. Ты свободен.

Человечек стремглав бросился прочь, а Гласк схватила Хэла за плечо и развернула к себе:

– Зачем вы его отпустили?

– Простите, что влезаю в ваше расследование, но вы сами знаете, что это полнейший провал. Мы ищем того, кто убил Бел Иблиса, верно? И что, этот убийца будет сидеть в грязном кафе, как вор, ждущий перекупщика? Я не сомневаюсь, что ваш красавчик в чём-то замешан, но он из разряда любителей, если его обворовали подобным образом. А между воровкой и камешком, на котором мы всё ещё торчим, весьма вероятно, уже лежит порядочный кусок гиперпространства.

Трэблер нахмурился:

– Убийца мог ждать оплаты.

Хэл округлил глаза:

– Тогда что у него украли? Доказательство, что он убил Бел Иблиса? А я-то думал, торжественные похороны, которые с Кореллии транслировали на всю галактику – более чем достаточное доказательство гибели сенатора. Кроме того, хороший наёмный убийца потребовал бы хотя бы часть оплаты вперёд, чтобы не пришлось снова нырять на дно. В этом случае нам следовало бы искать его на каком-нибудь фешенебельном курорте, а не здесь.

Наблюдавший за Гласк Хэл заметил, как на мгновение забегал её взгляд. Он ожидал волны паники, но ничего подобного не уловил. А это значит, что, либо мои резервы по управлению Силой исчерпаны, либо она прекрасно владеет собой. Вся эта история, которой она прикрывалась, от начала до конца выдумана – выдумана в тот самый момент, когда Трэблер выстрелил в Моранду. Теперь она развалилась, и грубая работа Трэблера лишь подчёркивала, насколько абсурдна она была с самого начала. На самом деле они ищут то, что привёз на Даркнелл блондин и украла Моранда. А то, что от этих двоих отдавало высокомерием Центральных миров, подсказало Хэлу, что они, скорее всего, имперцы.

Он потряс головой. И это означает, что и я, и Моранда (если она ещё жива) здорово влипли – гораздо сильнее, чем хотелось бы.

***

Достав очередную рубашку или куртку, Моранда осматривала её и осторожно шевелила плечами. В это время Гарм Бел Иблис разглядывал её обшарпанную квартирку, представлявшую собой коробку с окном и крошечным туалетом за загородкой у дальней стены, прямо за нишей, в которой она копалась в поисках одежды. Ничто не говорило о том, что Моранда долго здесь жила. Бел Иблис похвалил себя за способности к дедукции: он вспомнил, что инспектор из Корбеза специально прилетел её искать – а это означало, что она в бегах.

Таким образом, решил он, это место было неким аналогом конспиративной квартиры, только для преступников и прочих представителей низов. Сотрудники спецслужб прятали в подобных местах свидетелей до суда или встречались с тайными агентами. Здесь же валялся мусор и всякий хлам: бракованные газосветные лампы, полдесятка инфокарт с периодикой; на тоненьком спальном мате, расположенном так, чтобы не было видно из окна, лежали скомканные простыни и одеяла – всё это, возможно, оставили прежние обитатели-уголовники.

Теперь, когда я всецело принадлежу Восстанию, мне тоже суждено жить на подобных квартирах.

– Тут не слишком просторно, знаю, но мне многого и не надо.

Моранда вышла из ниши, одетая в блузу из яркой голубой ткани и тёмно-коричневую куртку. Она пошевелила правым плечом и попробовала описать им небольшой круг, едва сдержавшись, чтобы не скривиться.

– Как новенькая.

– Как новенькая ты стала бы после ванны с бактой.

– Верно, но выстрел только сделал из плеча жаркое. Очень больно было, зато кости целы. Кроме того, у дроидов МД есть дурная привычка обо всех бластерных ранениях докладывать властям. – Моранда внимательно посмотрела на Гарма. – Учитывая, что ты повстанец, думаю, тебе захотелось бы избежать подобной процедуры.

Бел Иблис почти невольно напрягся:

– Как ты догадалась?

– Тут и догадываться нечего. – Она упёрла палец в висок. – Во-первых, ты озаботился пойти и найти меня, и не для того, чтобы собрать мои косточки. Сострадание в наши дни – редкость, и похоже, монополия на него принадлежит повстанцам. Во-вторых, ты всё-таки подошёл ко мне, хотя у тебя хватит ума сообразить, что подстрелили меня, скорее всего, агенты имперской разведки.

Бел Иблис кивнул:

– Та женщина – Исанн Айсард, дочь Арманда Айсарда.

Моранда вздрогнула, её глаза широко распахнулись:

– Я знала, что дело нечисто, но чтобы настолько…

– А что ещё заставило тебя думать, что я повстанец?

– Репутация Арки. Ты явно кореллианин, а все кореллиане ненавидят следовать приказам. Ты сам меня залатал, а это наводит на мысль, что ты служил в армии – значит, сохранил верность тому, чем она была, пока Палпатин не подмял всё под себя. И, в конце концов, если импы тут что-то вынюхивают, значит тот, кто работает против них, скорее всего мятежник.

– В самом деле? – Бел Иблис задал вопрос, чтобы потянуть время. – Может, я из "Чёрного солнца"?

– Ха! А сострадание? Забыл?

– Хмм, верно подмечено. – Он на мгновение задумался. – А почему ты думаешь, что импы вынюхивают что-то, а не кого-то?

– Могу тебе сказать, я сделала этот вывод из того факта, что сюда прилетела самолично дочка Снежного короля. На мокрое дело послали бы банду, состоящую из её шофёров. По-видимому, у неё есть мозги, поэтому они сначала будут задавать вопросы, а уж потом стрелять.

– Как в случае с тобой?

– Эй, он мог бы попасть и точнее. – Моранда улыбнулась. – Дело в том, что я здесь кое-что украла у одного нервного молодого человека. Имперскую собственность – очень ценную имперскую собственность, целиком закодированную. Тебя ведь за ней сюда прислали, так?

Бел Иблис как можно равнодушнее пожал плечами:

– Можешь доказать, что вор – ты?

Она кивнула и вытащила из кармана чёрный шарф:

– Я подменила инфопакет. Фальшивка была завёрнута в такой же шарф. Узнаёшь?

Он подался вперёд и провёл по материи пальцем:

– А где он сейчас?

Она рассмеялась:

– Не так быстро, мой дорогой мятежник. Ты заштопал мне руку, и за это я тебе благодарна, но мне нужны средства, чтобы убраться с этого комка грязи, подальше от Хэла Хорна. Сколько ты готов заплатить?

– Двадцать пять тысяч кредитов.

– Как насчёт пятидесяти?

– Договорились.

Моранда расширила глаза:

– Он настолько ценный, а? Может, тогда обсудим небольшие премиальные?

– Где он?

Она присвистнула. Бел Иблис почувствовал, как сжалось сердце.

– В очень надёжном месте.

– И это место?.. -…и является причиной, по которой я прошу премиальные. – Она покачала головой. – Я бросила инфокарты в дверь спидера, который взяла напрокат Айсард. Я понимаю, тебя это шокирует, но можешь не волноваться. Именно такие дела мне удаются лучше всего.

***

Гласк вела спидер туда, где был штаб её операции, а Хэл в одиночестве сидел на заднем сиденье. Ещё в "Абсолютной пустоте" она отозвала Трэблера в сторонку, отдала несколько распоряжений – и в результате он куда-то исчез. Хэлу она сообщила, что Трэблер поехал в космопорт – осмотреться, как она сказала, но кореллианин сомневался в правдивости её слов. Любую информацию, которую Трэблер получит лично, она легко могла бы узнать по комлинку.

Хэл не слишком внимательно отслеживал взглядом смазанные краски городского пейзажа, проносившегося за окном спидера. Он размышлял о том, что же заставило его показать управляющему кафе голографию своей жены вместо голо Моранды. Я ведь узнал Моранду по описанию, как только он начал говорить – по сигаре, которой она воспользовалась, чтобы "поджарить" блондина – но почему я стал её покрывать? Теперь я знаю, что она втянута в это дело, а значит история о наёмном убийце – пустышка. Мы имеем дело с обычной кражей, но присутствие импов наводит на мысль, что всё не так просто.

Однако, показав управляющему не ту голографию, Хэл уничтожил единственную надёжную нить, которой располагала Гласк. Он мог догадаться – раз она имп и раз прямо расспрашивала его о верности Империи – что её потенциальная добыча каким-то образом связана с Восстанием. Хэл Хорн не питал любви к повстанцам – они сами поставили себя на другую сторону закона и одного этого уже было достаточно, чтобы вызвать у него неприятие – но и фанатиком Империи он не был. Не раз ему приходилось сдерживать чересчур прытких имперских оперативников, а в конечном счёте всё оборачивалось тем, что он был вынужден расхлёбывать заваренную ими же кашу.

Действия Трэблера были ярким примером эксцессов, которых он старался избегать. Трэблер мог бы легко догнать и схватить Моранду. Вместо этого он выхватил бластер и выстрелил без предупреждения. Хотя Хэл и надеялся, что, сбив Трэблеру прицел, он не даст убить Моранду, сейчас он был более чем уверен, что она либо мертва, либо умирает, либо серьёзно ранена.

Готовность Трэблера стрелять в человека, пусть даже не такого уж невинного, но в их деле – совершенно постороннего, дала Хэлу понять, что пленных Империя брать не собирается. Что бы там ни украла Моранда, это, должно быть, очень важная вещь, почти наверняка связанная с государственной тайной. А если я уже так много знаю, нетрудно предположить, что в какой-то момент заберут и мою жизнь – когда я перестану приносить пользу или начну слишком сильно раздражать.

Такой вывод не повлёк за собой паники. Да, Хэл ощущал беспокойство; к тому же он не мог смириться с мыслью, что никогда больше не увидит жену и сына, однако над этими чувствами возобладало умиротворение. Он вспомнил, как однажды – тогда ему было не больше шести – он разозлился из-за сломанной игрушки. Отец тогда отвёл Хэла обратно во двор и сказал, что нельзя позволять эмоциям выходить из-под контроля, потому что это нарушает порядок вещей во вселенной. Отец научил его простым успокаивающим упражнениям и заставлял повторять их до тех пор, пока они не стали частью его натуры.

Поэтому он так спокойно размышлял, пока Гласк вела машину. В конце концов она остановила спидер у двери маленького домика, отгороженного от соседних зарослями кустарника. Переулок шёл влево и, похоже, выходил через ворота на улицу, протянувшуюся позади здания. Хэл немедленно понял, что этот дом – конспиративная квартира. В том, что сотрудница Особого отдела Даркнеллской службы безопасности пользуется конспиративной квартирой, ничего удивительного не было, однако уединённость домика – несмотря на то, что он находился в черте города – заставила его насторожиться.

Гласк вошла первой, захлопнула за ними дверь и повела Хэла по узкому коридору через кухню в пристройку, подпиравшую заднюю стену.

– Сюда. Здесь мой кабинет.

Хэл шёл след в след. Когда они прошли на кухню, Гласк повернулась, очевидно, намереваясь что-то сказать, однако попытка отвлечь внимание не слишком удалась. За полсекунды до того, как из-за двери вынырнул Трэблер и вцепился Хэлу в шею, кореллианин почувствовал присутствие громилы и пришёл в движение.

Он упал на колени и пригнулся, вынудив согнуться и душившего его Трэблера. Имперский оперативник сжал ладони, Хэл привстал на одно колено, резко выпрямился и затылком съездил Трэблера по лицу. Что-то хрустнуло, но кореллианин был абсолютно уверен, что его череп не пострадал. Трэблер взвизгнул, выпустил противника и схватился за разбитое лицо. Хэл изогнулся и ногой ударил Трэблера по лодыжкам, сделав подсечку. Громила пошатнулся, опрокинул стол и рухнул на пол.

Хэл выхватил из-под куртки Трэблера луксанский "пронзатель", быстро снял оружие с предохранителя и выстрелил в Гласк. Та уже держала в руке бластер. Женщина отпрянула и выстрелила в ответ: прямо над головой Хорна задребезжали полки с посудой. Хэл бросился на пол, но через секунду рискнул приподняться, всё ещё оставаясь в полусогнутом положении. У него за спиной Трэблер, лицо которого было всё в крови, вытащил из сапога вибронож и начал с трудом подниматься на ноги. Хэл открыл огонь на поражение, выстрелом выжег громиле сердце и нырнул обратно, под прикрытие шкафа.

Гласк выстрелила. Луч прошил шкаф насквозь.

– Тебе за ним не спрятаться.

– И не надо.

Хэл вынул из кармана голо Моранды и бросил его в центр кухни. Позволив Гласк рассмотреть его, он выстрелил, превратив голографию в чёрную пузырящуюся лужицу.

– Спрячусь вот за этим.

– Ты о чём?

– Вы в разведке мните себя важными персонами, но я посвятил жизнь тому, чтобы отделять правду от лжи. И я догадался, что ты ищешь вещь, которую украл тот блондин, агент повстанцев. Но теперь этой вещи у него нет, её похитили… И воровка всё ещё здесь, это её голо я сжёг.

– И ты думаешь, раз уничтожил голо, я сохраню тебе жизнь, чтобы ты смог провести опознание? – Гласк рассмеялась. – Её голо есть в ордере на арест.

Свои слова она подчеркнула новым выстрелом. На куртку Хэла полетели брызги металла.

– Моранда Савич – мастер маскировки, поэтому ты её не найдёшь. К тому же, твой человек, вероятно, убил её. Я догадываюсь, что сегодня одним из его заданий было выяснить, нет ли в отчётах местной полиции и больниц сообщения о выздоровлении воровки, верно? Такого сообщения не было. Это значит, ей могли оказать помощь на стороне.

– И как это поможет тебе остаться в живых?

– Я её знаю. Я гнался за ней через полдесятка миров. Я знаю, как она работает, я знаю, как она выглядит во множестве разных личин. Без меня ты её не найдёшь – а если и найдёшь, то слишком поздно. – Он сделал особый упор на последних словах, стараясь надавить на агента, поскольку та уже шла на крайние меры, и это показывало, что время её явно поджимает. – Только дай ей возможность перевести дух, и она тут же продаст добычу повстанцам.

– Где гарантия, что ты действительно будешь мне помогать?

– Ах, извини, но это мне надо опасаться тебе доверять, поскольку это твой помощник хотел свернуть мне шею. – Хэл покачал головой. – Хочешь верь, хочешь нет, но я действительно мечтаю схватить Моранду. И лучше всего этим заниматься, воспользовавшись твоей помощью. Альтернатива – застрелить тебя и надеяться, что Империя не выпишет ордер на моё убийство. Я помогаю тебе, ты сообщаешь, что оружие Трэблера выстрелило случайно, и мы оба чисты.

– Конечно, ты прав. Если убьёшь меня, тебе не избежать наказания. – В её голосе мелькнули доверительные нотки, а Хэла по коже продрал мороз. – Меня зовут Исанн Айсард, я дочь директора имперской разведки. Тебе пришлось бы прятаться всю жизнь, а родных ждала бы неминуемая гибель.

– Рад знакомству. – Хэл постарался выдохнуть как можно тише. Хуже и быть не могло.

– И ты сделал верные выводы. Я преследую курьера мятежников. Он украл…

– Не надо, я не хочу этого знать. Если скажешь, тебе придётся меня убить. – Хэл на мгновение прикрыл глаза. – Я здесь, чтобы поймать воровку, а у воровки есть нечто, принадлежащее тебе. Воровка – моя, её собственность – твоя, и мне совершенно не нужно знать, что это.

– Очень хорошо, очень умно с твоей стороны. – Мгновение она медлила, и Хэлу почему-то захотелось сжаться, хотя он и не смог понять, по какой причине. – Я почти склонна довериться тебе, но поскольку у меня нет твоего полного досье, требую соблюдения одного условия.

– И это условие?..

Тонкий, чёрный, похожий на ленту предмет прокатился по полу и развернулся, остановившись рядом с ним. Он был похож на тоненький поясок с чёрной застёжкой, и Хэл немедленно узнал в нём удушающий ошейник. Он надевался на шею, и его можно было дистанционно сжать: ошейник перекрывал артерии, снабжающие кровью мозг, и жертва теряла сознание. Такие часто надевали на заключённых, направленных на исправительные работы. Таким образом удавалось предотвратить побеги, поскольку ошейник начинал сжиматься, едва оказывался вне зоны действия центрального диспетчерского пульта, который мог отменить команду.

Хэл подобрал ошейник:

– У тебя есть пульт управления, и он сработает в случае твоей смерти?

– Ошейник сожмётся, если я дам команду или если перестанет биться моё сердце. Понадейся, что к этому моменту кто-то поможет тебе его снять, иначе ты станешь трупом через секунду после меня.

Хэл отнюдь не жаждал надеть ошейник, но, похоже, единственной альтернативой было застрелить Айсард и на всю жизнь удариться в бега.

– Чтобы разрубить такой узел проблем, нужен световой меч.

– Джедаев больше нет, Хэл Хорн. Наступила эра имперского правосудия.

– Уж мне ли не знать.

Хэл застегнул ошейник и поднял воротник рубашки, чтобы его скрыть. Он отбросил "пронзатель" и медленно встал на ноги.

– Вот он я, к твоим услугам.

Айсард вышла из укрытия и показала ему пульт управления, затем убрала бластер:

– Продолжим поиски там, где мы впервые встретились.

– Об этом можешь не беспокоиться. Арки уже и след простыл. Он ведь задолго до меня понял, что ты шпионишь для Империи. – Он улыбнулся. – Пойдём обратно в "Абсолютную пустоту". Это единственное место, где продаётся гральский ликёр, а Моранда его обожает. Ей захочется подкрепиться, учитывая, как тяжело она ранена. Поэтому нам лучше всего начать оттуда.

Часть 4

– Так в чём же дело? – требовательно спросила Айсард. Её тон, и до этого холодный, теперь совсем заледенел. Она подалась на несколько сантиметров вперёд, склонившись в "дознавательской" позе над барной стойкой "Абсолютной пустоты". – Он был здесь два часа назад. Куда ему идти в этой кольцевой дыре?

– Я не знаю, агент Гласк, – заикаясь, произнёс явно нервничавший деваронец. Он стоял за стойкой, отклонившись назад ровно на те же несколько сантиметров, на которые Айсард придвинулась к нему. – Император свидетель, я не знаю! Полчаса назад ему позвонили, он приказал мне смотреть за баром, а сам умчался, будто за ним пришёл Дарт Вейдер! Это всё, что я знаю. Клянусь!

– Возможно, так оно и есть, – пробормотал Хэл. Он стоял рядом с Айсард, сосредоточив чувства на деваронце. Мимику этой расы довольно легко читать, если знаешь, куда смотреть. Хэл знал. – Я бы сказал, тот, кого мы ищем, рубит хвосты.

– Он даже не представляет, какой за ним тянется хвост, – едко заметила Айсард. Её пылающий взгляд всё ещё пригвождал к стене несчастного бармена, но тон неуловимо изменился. Хэл понял: теперь гнев перекинулся с деваронца на Моранду. Моранду и её пока неизвестного сообщника.

Последний как раз и был причиной растущего беспокойства Хэла. Ладно бы ей помог такой же преступник – старый друг или новый знакомый – быть может, довольно опасный, но, в конце концов, психология подобного сброда достаточно хорошо известна. Однако, учитывая обстоятельства, её нынешний союзник мог оказаться связан с Восстанием.

А это в корне всё меняло. Как недавно заметил недоброй памяти Трэблер, мятежники бывают на любой вкус и цвет, и придерживаются различных взглядов – от соглашательских до фанатичных. Обычно преступники стараются не убивать сотрудников силовых структур без крайней необходимости – потому что это привлекает к ним излишнее внимание. К сожалению, фанатиков, наоборот, притягивают жестокие преступления и дурная слава, которую они приносят.

Плохо, если Хэла вдруг поразит в спину шальной выстрел мятежника, да ещё безо всякой на то причины.

Правда, ещё хуже, если мятежник выстрелит в Айсард. Её мёртвое тело будет последним, что увидит Хэл, когда ошейник стянется на его горле и высосет жизнь каплю за каплей.

– Прекрасно, – бросила Айсард, прервав течение мыслей Хэла, становившееся всё более и более мрачным, и выпрямилась. – Если она что-то ему наплела, а он с такой лёгкостью повёлся, значит, почти наверняка в деле замешаны его родственники или друзья. Мне нужны их имена. Всех. И немедленно.

Деваронец сглотнул.

– Я… конечно. Позвольте, я достану его личное дело.

Он бочком выбрался из-за барной стойки и исчез в кабинете управляющего.

– Напрасная трата времени, – пробормотал Хэл. Развернувшись, он опёрся спиной на стойку и принялся рассматривать постоянных клиентов, которых было совсем немного. Здесь перемешались честные работяги и не такие уж честные криминальные типы – он знал, что такое сочетание весьма характерно для подобных мест.

– Даже если мы найдём его и даже если он хорошо разглядел Моранду, у неё было предостаточно времени, чтобы изменить внешность.

– Они с Аркосом решили, что управляющего надо вывезти из города. А это значит, они нервничают, – отметила Айсард.

– Возможно, – ответил Хэл. – Вот только сомневаюсь, что с ней спутался именно Аркос.

– Почему нет? – возразила Айсард. – Он же был тогда рядом. Возможно, даже видел, как Трэблер её подстрелил.

– Потому я и считаю, что это не он, – ответил Хэл. – Я знаю Аркоса, это решительно не тот тип, который влезает, когда начинается пальба. По крайней мере, если кто-то его весьма убедительно не подтолкнёт.

– Прекрасно, – тихо проворчала Айсард. – Значит, она подцепила кого-то ещё. Суть в том, что, затеяв эти поиски вчерашнего дня, им пришлось засветиться. И если мы сможем найти управляющего и разобраться в том, что ему наплели, у нас будет ещё одно направление для охоты.

– Понятно, – пробормотал Хэл, искоса бросая взгляд на Айсард. Всё верно – рациональный подход, классический в своей прямоте.

К сожалению, для претворения этого плана в жизнь требуется кроме всего прочего команда аналитиков, которые должны быть рассредоточены отсюда и до половины пути к Корусканту. Если она действительно в силах задействовать такие огромные людские ресурсы…

– Не беспокойся, мы не собираемся делать всё сами, – продолжила Айсард, не потрудившись даже взглянуть на него. По всей видимости, она тоже умела великолепно читать мимику людей. – Здесь есть одна явочная квартира – в одном из богатых районов города, хорошо законспирированная; оттуда я смогу войти в компьютерную сеть Даркнеллской службы безопасности. Размещу несколько приказов в нужных местах, и местные власти найдут полный список связных управляющего ещё до вечера.

– Хм, – протянул Хэл, припомнив свою первую встречу с даркнеллской бюрократией. – Хотелось бы надеяться, что они хотя бы не помешают тому, что ты делаешь, – мягко предупредил он. – Полковник Нироска, например, показался мне ярым приверженцем исполнения всех необходимых процедур. У такого командира подложные приказы выполняться не будут.

– Полковник Нироска сделает то, что ему скажут, – холодно заявила Айсард, одним движением ресниц отвергая всякую мысль о препятствиях со стороны Нироски. – Это относится и ко всей его братии.

"Интересно, относится ли это и ко мне", – добавил про себя Хэл, уже по-новому воспринимая ошейник у себя на горле и испытывая новую горечь. Вопрос был риторический – конечно, это относится и к нему тоже. В конце концов, для неё он всего лишь один из инструментов – как Даркнеллская служба безопасности, Трэблер и десятки других, чьими сломанными и растоптанными жизнями она мостит себе дорогу. Возможно, их даже сотни – если только можно верить историям, которые шёпотом рассказывают об Арманде Айсарде и его честолюбивой дочке.

Он опять бросил взгляд на её лицо, повёрнутое к нему в профиль. Да, он был её орудием. Но таким же орудием мог считаться и световой меч, и всё же множество самозванцев, самонадеянно считавших себя джедаями, случайно отсекали им себе руки или другие нужные части тела. Орудие, с которым не умеют обращаться, зачастую становится очень опасным.

Это следует держать в уме.

***

Моранда велела Бел Иблису сосредоточить внимание на одном маленьком человечке: сейчас он положил чемодан в багажник общественного транспортника, а сам забрался в пассажирский салон. Движения его были дёргаными – явное свидетельство волнения, которое он испытывал.

– Уезжает, – сообщил Бел Иблис и опустил макробинокль, в очередной раз ощутив приступ вины. – Что же он подумает, когда доберётся до Райкила…

– Не отвлекайся, – оборвала его Моранда, – надо убедиться, что он в самом деле уехал. В конце концов, чего ты так разволновался? Да он будет прыгать от радости, узнав, что на самом деле с его отцом ничего не случилось!

– Надеюсь на это, – ответил Бел Иблис, бросив на неё хмурый взгляд.

Они находились в маленькой квартирке Моранды. Женщина сидела за обшарпанным обеденным столом, сосредоточенно уставившись в инфопланшет, и, к сожалению, не обращала внимания на хмурые взгляды.

– Но всё же охота за пустым местом обойдётся ему недёшево.

– Жизнь вообще несправедлива, – философски заметила Моранда. – Если тебя это так волнует, пусть твои друзья-повстанцы возместят ему убытки.

Бел Иблис хмыкнул:

– Вряд ли Восстание похоже на бездонный кошелёк…

– Транспортник, Гарм, – напомнила она, ткнув пальцем в окно. – Следи за транспортником.

Проглотив рвавшееся с языка проклятие, Бел Иблис отвернулся к окну и снова поднял к глазам макробинокль. За последние несколько дней острая боль, вызванная гибелью его семьи, притупилась, и ей на смену пришла тихая горечь, отравлявшая каждую минуту существования, но всё же позволявшая думать и действовать вполне разумно.

Однако горечь и раздражение от безысходности сложившейся ситуации постоянно бередили его душевную рану – рану, которую, казалось, постоянно задевала самонадеянная маленькая карманница. Он боролся с собой, чтобы не взорваться и не высказать ей в лицо всё, что он об этом думает – всё, что при обычных обстоятельствах он бы отбросил, посчитав мелкими личными разногласиями.

Однако сейчас это требовало усилий. И он заставил себя терпеть. Ему нужна помощь, чтобы вернуть инфопакет, добыть жизненно важную информацию, которая, вероятно, может решить судьбу Восстания. Кроме того, его дурное настроение – вовсе не её вина.

Транспортник, стоявший в трёх кварталах от них, завёлся и загрохотал вниз по улице.

– Отправился, – сообщил он, снова повернувшись к Моранде. – Наш парень на борту.

– Хорошо, – произнесла она, с удовлетворённым вздохом откладывая в сторону планшет. Затянувшись сигарой, она вынула комлинк. – Всё равно твоей подружке Айсард было бы от него мало толку, зато её банде будет, чем заняться. А мы пока тут кое-что провернём.

– В каком смысле?

– В том смысле, что пора звонить законникам, – ответила она. – Я нашла подходящего человека в списке некоррумпированных законников, составленным твоим другом Аркосом. Будем надеяться, что, кроме честности, у него есть ещё и мозги, и он рванёт именно туда, куда нам нужно.

Она подняла комлинк и нажала кнопку вызова. После секундной паузы из устройства послышался чёткий голос:

– Этио Нироска слушает.

– Привет, полковник, – начала Моранда. – Вы меня не знаете, но у меня здесь возникла небольшая проблема, и я подумала, что вы сможете помочь.

Нироска едва слышно вздохнул:

– Если вы позвоните в местное отделение службы без…

– У меня оказалась очень ценная вещь, и, если она всплывёт, это произведёт эффект разорвавшейся бомбы, – прервала его Моранда. – Этой вещью страстно желает завладеть сотрудница имперской разведки, которая сейчас носится по всему городу и всюду разнюхивает.

Последовала короткая пауза.

– У вас неверная информация, – сообщил Нироска. – На Даркнелле нет ни одного агента имперской разведки.

– Оставим эти игры, полковник, – ответила Моранда, придав голосу нотку обиды. – Мы оба знаем, что она здесь. Откровенно говоря, её очень трудно не заметить, особенно вместе с этим белобрысым громилой с луксанским "пронзателем", который расчищает ей путь. Да она по всей Закрее носом землю роет, чтобы отыскать этот пропавший инфопакет.

– Ясно, – сказал Нироска. Он очень старался, чтобы голос звучал ровно, но Бел Иблис ощутил под этим спокойствием растущий интерес. – Я правильно понял, что инфопакет и есть та ценная вещь, о которой вы говорите?

– Точно, – подтвердила Моранда. – При обычных обстоятельствах я бы связалась прямо с ней, чтобы обсудить условия сделки. Но тут есть два препятствия: я не знаю частоту её комлинка и не хочу, чтобы рядом болтался этот белобрысый со своим "пронзателем". Поэтому мне хотелось бы осуществить обмен через вас.

– Я ничего не знаю об имперских агентах на Даркнелле, – уже жёстче повторил Нироска. – Но если в вашем распоряжении оказались вещи, которые были украдены или которыми вы завладели незаконно, вам лучше всего сдать их в штаб Управления обороны.

– Я готова, – ответила Моранда. – У вас есть миллион?

– Что?

– Миллион, – повторила Моранда. – В имперской валюте, естественно, – мне не нужны ваши местные бумажки.

– Должно быть, вы шутите, – сухо сказал Нироска.

– Вы слышали, чтобы я смеялась? – парировала Моранда. – Поверьте, полковник, миллион даже близко не стоит по сравнению с истинной ценностью этой вещи. Импы купят её у вас за два миллиона. Повстанцы, если вы сможете их найти, скорее всего заплатят три. Не хотите верить мне на слово – поговорите с имперской дамой и увидите, что она скажет. Конечно, если вы отдадите инфопакет ей, она, может, и отстегнёт вам что-то. Но ведь добродетель уже сама по себе награда, так?

– А что заставляет вас думать, что имперская разведчица просто не рассмеётся мне в лицо? Это если учесть, что она не плод вашего воображения.

– О, она в самом деле здесь, – заверила его Моранда. – И она не будет над вами смеяться, поверьте.

Опять возникла пауза.

– Ладно, я сделаю несколько запросов и посмотрю, что мы можем выяснить. Как мне с вами связаться?

– Я вам позвоню, – сказала Моранда. – Запомните: миллион, ни кредита меньше. Просто передайте ей мои слова, а потом, если хотите, можете выйти из игры.

Она отключила комлинк.

– И что теперь? – спросил Бел Иблис.

– Как я уже говорила, будем надеяться, что мозги у него есть, – ответила она, поднимаясь из-за стола и убирая комлинк и инфопланшет. – А если так, нам надо отсюда убираться. Немедленно.

***

Мгновение Нироска пристально разглядывал умолкший комлинк. Просто передайте ей, всё ещё звучало в ушах, и можете выйти из игры.

– Маловероятно, – пробормотал он под нос. – Крайне маловероятно.

Он взглянул на помощника, сидевшего в противоположном углу кабинета:

– Лейтенант?

– Я засёк её, полковник, – живо отрапортовал лейтенант Беркло. – Звонили из квартиры в жилом квартале Карфл – это в северной части, там селятся преступники и всякое отребье. Я уже выслал группу быстрого реагирования.

– Пошлите ещё два отряда для поддержки, – приказал Нироска. – И выясните, не проводит ли имперская разведка в данный момент какие-либо операции на Даркнелле.

– Полковник, я совершенно уверен: если бы здесь объявился кто-то из них, мы бы сразу узнали.

– Конечно, узнали, – отрезал полковник. – Я сказал: выясните.

– Так точно, сэр.

Нироска убрал комлинк и развернул кресло к большой голокарте города, висевшей на задней стене. Если у него под носом шарит какой-то посторонний агент, он должен об этом знать.

И если этот агент ищет что-то, стоящее миллион или больше в имперской валюте, он должен знать и об этом.

Получив доступ к базе данных космопорта, он вошёл в раздел последних прибытий и запустил поиск.

***

Личное дело управляющего было коротким. Удивительно коротким. Подозрительно коротким.

– Несчастные, – презрительно молвила Айсард, закончив чтение. – Они всегда думают, что мы этого не заметим.

– Именно так они и думают, – согласился Хэл, возвращая ей планшет. В разделе "личные данные" было ровно двенадцать имён: родители, брат и девять знакомых. Да на Кореллии даже у грибов друзей больше. – Однако то, что он смошенничал со списком контактов, ещё не означает, что он связан с Морандой.

– Он преступник, – ровным голосом возразила Айсард. – И список практически вопит об этом. В критические моменты преступники сбиваются в стаи. – Она задумалась. – Нет, когда мы начинаем их давить, они наперегонки бегут сдавать друг друга. Но до этого держатся вместе.

– Возможно, – пробормотал Хэл. Его взгляд скользнул по северной воздушной магистрали. К одинокому красно-белому аэроспидеру, который он заметил несколько секунд назад, подлетело ещё два, и они умчались, будто торопились на пожар. С такого расстояния эмблемы было не разглядеть, но спидеры, выкрашенные в такие же цвета, стояли рядом со зданием, где располагался кабинет полковника Нироски. – Начнём с семьи?

– Поскольку его по-настоящему близкие друзья – если предположить, что у него вообще таковые имеются – без сомнения, в списке отсутствуют, полагаю, что да, – едко сказала Айсард. – Если это тоже не фальсификация. Как думаешь, что им нужно?

– Кому?

Айсард указала вверх рукой с зажатым в ней инфопланшетом.

– Вон тем аэроспидерам Даркнеллского Управления обороны, – пояснила она. – Только не надо делать вид, что ты их не заметил.

– Я их заметил, – спокойно подтвердил Хэл. – Думаешь, они имеют отношение к твоему мятежнику?

– Не могу представить, зачем ещё понадобились люди из Управления обороны, – пробормотала Айсард, провожая взглядом удаляющиеся аэроспидеры. – Ну, даже если так, мы всё выясним, когда войдём с явочной квартиры в их базу данных.

– Поедем сейчас?

– Довольно скоро, – ответила Айсард, помахав инфопланшетом. – Я заметила в личном деле имя, которое было и в списке постоянных клиентов Аркоса. Пойдём проверим, быть может, он не почувствовал неладное и не исчез вместе с остальными.

***

– Спасибо, что так быстро со мной связались, – сказал Нироска в комлинк и тут же коротко кивнул помощнику. Беркло кивнул в ответ и принялся отслеживать звонок.

– Не за что, – ответил женский голос. – Ну так вы верите, что в городе бродит агент импов?

– Может быть, – уступил Нироска. – Вашего агента мы не нашли, зато нашли в морге высокого светловолосого человека. Согласно отчёту аналитиков, его застрелили из луксанского "пронзателя" с близкого расстояния.

На том конце возникла пауза.

– Интересно.

– Так вы не знали, что он умер? – попытался прощупать её Нироска.

– Вы полагаете, я имею к этому отношение? – резко спросила она.

– Нет. Конечно, нет, – успокаивающим тоном произнёс полковник. И он не лукавил. Нироска превосходно научился отличать искренность от фальши, и короткой заминки было достаточно, чтобы понять: новость и в самом деле её удивила.

Значит, она хоть и воровка, но всё же не убийца. Это говорит в её пользу.

– Я просто хотел довести до вашего сведения, что эту часть истории мы проверили.

– Рада за вас, – заметила она с оттенком сарказма. – Но пока вы не найдёте агента, мы никуда не продвинемся.

– Не обязательно, – ответил Нироска. – Теперь, когда я знаю, что ваша история по крайней мере частично правдива, я надеюсь убедить начальство отнестись к ней со всей серьёзностью.

– В смысле?

– В смысле, я хочу с вами встретиться, – предложил он. – Не стану давать никаких гарантий или обещаний – разумеется, кроме того, что я не буду пытаться арестовать вас сам или навести кого-то на ваш след. Я просто хочу поговорить.

– Угу, – фыркнула женщина. – Абсолютно прямо и честно.

– Вот именно, – произнёс Нироска, постаравшись, чтобы голос звучал спокойно и уверенно. – Вы должны понимать, что ваше нынешнее положение ненадёжно, а мёртвое тело в морге имперский агент может посчитать делом ваших рук. Возможно, я единственный, кто в состоянии вам помочь. Ваши друзья из преступного мира подтвердят, что я всегда держу слово.

Возникла ещё одна долгая пауза.

– Я подумаю, – в конце концов сказала женщина. – Перезвоню вам позже.

Она разорвала связь.

– Беркло?

– Она продвинулась на юг до угла Малой Дуросской, – доложил лейтенант. – Я уже выслал три аэроспидера.

Нироска кивнул:

– Скорее всего, мы напрасно тратим время.

– Похоже, она здорово умеет ускользать из коммуникационных сетей, – признал Беркло. – И что теперь? Ждать нового звонка?

– Пока да, – произнёс Нироска, изучая экран компьютера. Они пытались выяснить личности погибшего, а также женщины, которая прилетела вместе с ним, однако сети, которые они забросили, вернулись пустыми. Хотя, возможно, это опять была напрасная трата времени.

– А лэндспидер, который они взяли напрокат?

– Нигде не появлялся, – доложил Беркло. – Конечно, имперцы могли подделать номера – просто по привычке.

– Не следует говорить так об имперских агентах, – проворчал Нироска, сердито глядя на монитор. – Пора нам вернуть инициативу. Узнайте у генерала, как быстро мы сможем собрать необходимую сумму наличными.

От удивления Беркло приоткрыл рот.

– Вы хотите ей заплатить?

– Нет, пока не выясню, что именно у неё есть, – заявил Нироска. – Но если окажется, что эта вещь действительно так взрывоопасна, как она утверждает, хорошо бы иметь свободу выбора.

– Понятно. – Беркло покачал головой. – Надеюсь только, что вы копаете не слишком глубоко, полковник. Вы же понимаете, что мы имеем дело с имперской разведкой.

– Это мой мир, Беркло, – холодно бросил Нироска. – Наш мир, не Палпатина. Быть может, когда-нибудь он сумеет править всей Империей, сидя у себя на Корусканте, но до тех пор здесь, на Даркнелле, мы будем обладать неоспоримыми правами как представители правительства и правосудия. И я намереваюсь воспользоваться малой толикой этих прав.

– Да, сэр, – произнёс Беркло немного подавленным тоном, доставая комлинк. – Я немедленно свяжусь с генералом.

***

Моранда выключила комлинк.

– Пошли, – сказала она. Они пересекли улицу и вошли в кондитерскую, которую заметили ещё до разговора с Нироской. Проскользнув сквозь толпу покупателей, большей частью дуросов, они вышли с другой стороны через служебный вход и по лестнице спустились на улицу у подножия холма. К их большой радости, по улице в этот момент полз грузовой спидер-мусоровоз, и через секунду Моранда и Гарм надёжно укрылись в пустом мусорном контейнере.

– Ты не подумала, что эту штуку тоже могут обыскать? – спросил Бел Иблис, осторожно выглядывая в щель, сквозь которую они только что проникли внутрь.

– Могут, но не будут – потому что увидят, что контейнер забит мусором, – ответила Моранда. Она сняла верхнюю юбку, сложила её так, чтобы была видна только коричневая подкладка, и накрыла ею их ноги – теперь, если не приглядываться, сквозь отверстие в контейнере было видно только бурую материю. – На всякий случай.

– Ясно. – Он заколебался. – Так его застрелили из собственного оружия?

– Сомневаюсь, что у кого-то ещё в городе есть луксанский "пронзатель", – рассудительно заметила Моранда. – Как ты думаешь, кто это сделал? Хорн или сама Айсард?

– Трудно поверить, что это кто-то из них, – ответил Гарм, качая головой. – Если только Айсард не обнаружила инфокарты и не решила, что её помощник как-то с этим связан.

– Возможно, – пробормотала Моранда, краешком глаза изучая его лицо. Их знакомство ограничилось тем, что они назвали друг другу свои имена, однако даже сквозь грубую личину, которую носил этот человек, пробивалось что-то смутно знакомое. Особенно его глаза. Очень серьёзные и умные глаза, полные знания, мудрости и какой-то глубокой и очень личной боли – если только она может судить о подобных вещах. Или его голос. Могла ли она слышать его где-то в новостях?

Она решительно отвела взгляд. Он возбуждал в ней любопытство, но в данный момент ей следует беспокоиться о более важных вещах, чем тайна личности таинственного попутчика.

– Аэроспидеров ещё нет?

– О, они здесь, – заверил её Гарм, перегнувшись через колени своей спутницы и выглядывая из импровизированного укрытия. – Вдобавок ко всем своим качествам полковник Нироска ещё и весьма быстр.

– Да, – согласилась Моранда. – Надеюсь, ещё один звонок нам поможет.

– Чему поможет? Тому, что нас схватят? – с напором уточнил Гарм. – Я не понимаю, зачем нужны все эти звонки, кроме демонстрации твоего игривого характера!

– Нам надо выгнать Айсард из норы, – терпеливо объяснила Моранда. – Притащить её в какое-нибудь известное место. Я предполагаю, что она достаточно умна, чтобы заметить, как вокруг шныряют аэроспидеры Управления обороны, и надеюсь, это настолько её заинтригует, что она отправится в какое-нибудь отделение службы безопасности, чтобы выяснить, что происходит. Осталось только догадаться, в какое именно.

– Возможно, она и не пойдёт на подобные ухищрения, – ответил Гарм. – Есть вероятность, что она отправится на явочную квартиру, которую содержит здесь имперская разведка.

Моранда заморгала:

– Явочную квартиру?

– Конечно, – сказал Гарм. – Там есть доступ к компьютерной сети, и, возможно, другие сотрудники, которых она сможет привлечь к делу. Хотя вряд ли – скорее всего, квартира слишком маленькая и там нет постоянного персонала.

Моранда уставилась на него:

– Откуда ты всё это знаешь?

Он пожал плечами:

– У меня есть доступ к кое-каким данным.

– Отлично, – прорычала она. – А тебе не приходило в голову рассказать об этом раньше?

Он обратил на неё пронизывающий взгляд.

– Раньше я не знал, что ты собираешься делать, – мягко напомнил он.

Она стиснула зубы. Но он был прав.

– Будем действовать сообща, – сказала она. – Хорошо. Где находится эта явочная квартира?

– Это маленький и, вероятно, обанкротившийся бутик в главном торговом округе западного района, – сказал он. – Название я не помню, зато у меня есть адрес.

– Хорошо, – ответила она. – Как только освободимся от нироскиной слежки, найдём лэндспидер и отправимся туда. – Её пронзила неожиданная мысль. – Надеюсь, там нет тайника с оружием?

– Наверно, нет.

Моранда мрачно кивнула:

– Отлично.

***

Они уже полчаса сидели в дальнем конце переполненного уличного кафе рядом с бутиком "Ясное небо", как вдруг Моранда выпрямилась и кивнула.

– Вон она, – сказала карманница, поднеся к лицу кружку и слегка кивнув вправо от Бел Иблиса.

Он будто случайно бросил взгляд в том направлении, одновременно глотнув из кружки. Метрах в двадцати от них на парковку въехал знакомый спидер. И оттуда вышел…

– Так-так-так, – протянула Моранда. – Хорн всё ещё с ней.

– Я же говорил, что Айсард наплела ему с три короба ещё в магазине Аркоса, – напомнил Бел Иблис.

– Конечно, говорил. Но я не ожидала, что он до сих пор будет за ней таскаться, – заявила Моранда. – Он должен был давно уже раскусить, что она врёт.

– Или она должна была получить от него то, что ей нужно, и отослать на все четыре стороны, – согласился Бел Иблис и тут же нахмурился: выйдя из спидера, Хорн стал медленно вертеть головой, машинально оценивая окружающую обстановку. Взгляд скользнул и по беглому сенатору, но инспектор не узнал его и продолжил осматриваться. Ветер распахнул ему воротник…

– Дай бинокль. Быстро.

– В чём дело? – спросила Моранда, протягивая под столом крошечный макробинокль.

– Возможно, проблема, – объяснил Бел Иблис. Зажав бинокль между ладонями и кружкой, он поднял его и навёл фокус на шею Хорна, пока тот вместе с Айсард шёл через улицу к бутику.

Одного пристального взгляда оказалось достаточно.

– Определённо, у нас проблема, – мрачно сказал Гарм, опуская бинокль. – У Хорна ошейник.

– Очаровательно, – заметила Моранда. – Что за чудесная женщина эта твоя Исанн Айсард.

Айсард открыла дверь, и они с Хорном исчезли в "Ясном небе".

– Это всё меняет, Моранда, – тихо сказал Бел Иблис, собравшись для неизбежного спора. – К этому ошейнику должен прилагаться пульт, срабатывающий после смерти его обладателя. Я не хочу рисковать жизнью Хорна, а ведь он неизбежно окажется под угрозой, если Айсард упустит инфопакет, или если её убьют или ранят.

– Я не против, – ответила Моранда. – Но тебе в любом случае придётся сдерживать наших друзей огнём из бластера: по-другому я просто не знаю, как стащить инфокарты из машины.

– Погоди минутку, – хмурясь, оборвал её Бел Иблис. Спорить не пришлось. – Ты слышала, что я сказал? Хорн приносит пользу обществу, он хороший человек и я не собираюсь подвергать опасности его жизнь.

– Да, я тебя слышала, – ответила она. – И сказала, что согласна с тобой.

– Но… – он запнулся.

Она приподняла бровь:

– Что, думаешь, если Хорн гнался за мной через пол-Империи, я буду желать, чтобы он загнулся?

– Да, что-то в этом роде.

Она отвела глаза – теперь она снова наблюдала за бутиком.

– Это может показаться странным, Гарм, но за последние несколько лет я в некотором роде привыкла, что Хорн всё время висит у меня на хвосте. И знаешь, приятно бывает бросать ему вызов – он достойный противник. Я обожаю решать подобные задачи.

Она криво улыбнулась.

– Кроме того, если меня повяжет именно он, по крайней мере, всё будет по закону. В новой великой Империи Палпатина не так уж много законников, о которых я могла бы сказать что-то подобное.

– Я рад, что здесь мы единодушны, – пробормотал Бел Иблис, испытывая некоторое смущение. Аркос почти ничего не знал об этой женщине, кроме имени, но её легкомысленная самонадеянность, склонность нарушать законы и принадлежность к криминальной профессии, создали у него некий стереотипный образ преступницы, которая не остановится ни перед чем, лишь бы достичь желаемого. Тот факт, что случайное, или даже вынужденное убийство непричастных выходило за пределы её моральных норм, делал сотрудничество с этой женщиной легче для его совести.

Она была ничем не хуже многих людей, с которыми он сражался бок о бок за идеалы Восстания. Возможно, даже ничем не хуже обычного среднего повстанца.

– И что теперь?

Моранда прикусила губу.

– Можешь описать мне этот ошейник? – попросила она. – Как он выглядит, чьё производство – всё, что знаешь.

Бел Иблис порылся в памяти.

– Я разглядел только, что он чёрный, – сказал он. – И слева там было что-то похожее на маленький зажим.

– Интересно, – задумчиво сказала она. – Возможно, это конструкция джостри – у них надёжные механические крепления, не позволяющие просканировать частоты замка.

– Значит, ничего нельзя сделать?

– Я этого не говорила, – ответила Моранда, всё ещё пребывая в задумчивости. – Оставайся здесь и наблюдай, а я зайду в магазинчик электроники.

– А потом?

Она хлопнула его по руке:

– Положись на меня.

***

– Я была права, – сказала Айсард, стуча по клавишам стоявшего в явочной квартире компьютера. – Те аэроспидеры Управления обороны в самом деле искали твою подружку Савич.

– Там указано её имя? – спросил Хэл.

Айсард пренебрежительно посмотрела на спутника:

– Конечно. А также перечень её документов и подельников. Если собираешься и дальше задавать дурацкие вопросы, Хорн, лучше держи рот на замке.

Хэл накрепко прикусил язык, а Айсард, фыркнув, повернулась обратно к компьютеру. С каждым часом она становилась всё более и более раздражительной, а исчезновение последней ниточки, связывавшей Аркоса с управляющим в "Абсолютной пустоте", стало последней каплей. В ней медленно закипали гнев, разочарование и жажда крови, и лишь сила воли не давала им вырваться на поверхность.

И если в ближайшее время ничего не изменится, думал Хэл, то эту жажду крови сможет хотя бы частично удовлетворить некий инспектор из Корбеза, как раз оказавшийся под рукой – тем более, что Айсард уже явно начинала задумываться, а нужен ли он вообще.

Хэл сглотнул; в горло тут же впилась жёсткая петля, которую он носил на шее. Что, во имя чёрных доспехов Вейдера, хранится в этом пропавшем инфопакете?

В этот момент на поясе у кореллианина загудел комлинк.

Айсард обернулась, будто ужаленная.

– Что это? – требовательно спросила она.

– Комлинк.

– Ясное дело, что комлинк, – осадила она, выскользнув из кресла и сделав шаг по направлению к кореллианину. – Кто знает, что ты здесь?

– Только полковник Нироска, – ответил Хэл, снимая комлинк с пояса. – Мне ответить?

– Конечно, – сказала она, подходя ближе. – Может, это насчёт Савич.

Хэл кивнул и нажал кнопку:

– Хорн слушает.

– Привет, инспектор, – отозвался бодрый женский голос. – Это Моранда Савич. Как дела?

Хэл обнаружил, что дыхание застряло в горле:

– Откуда ты знаешь этот канал?

– Ой, не валяй дурака, – хихикнула она. – Ты же зарегистрировался, когда прилетел на Даркнелл, помнишь? Жаль, твоя имперская подружка этого не сделала – по крайней мере, имени её я найти не смогла. Её там нет рядом?

– Я здесь, – вступила в разговор Айсард. Её голос был спокоен, как вековые льды. – Мой инфопакет у тебя?

– Конечно, если у тебя мои деньги, – ответила Моранда. – Цена – миллион в имперской валюте.

Хэл украдкой покосился на Айсард, надеясь выяснить, не потеряла ли она своё ледяное самообладание. К удивлению, женщина пристально разглядывала его таким же спокойным и холодным взором, как и раньше. Теперь, по крайней мере, у неё имелась возможность вновь обрести контроль над ситуацией, и прежнее раздражение улетучилось без следа – что служило признаком высочайшего профессионализма.

– Ты несколько преувеличила его ценность, – проронила Айсард. – Я заплачу тебе сто тысяч.

Моранда громко фыркнула.

– Какая ты прижимистая – даже для имперки! Если не ты, значит с радостью раскошелится кто-то другой, точно говорю.

– Например, кто-то вроде полковника Нироски?

– Вот именно, кто-то вроде полковника Нироски, – с одобрением подтвердила Моранда. – Ах, я на секунду забыла, как здорово импы умеют взламывать компьютерные системы официальных организаций! Разве ты ещё не заметила, что он собирает деньги?

– Он начал делать запросы, – невозмутимо подтвердила Айсард. – Однако, уверяю тебя, лучше иметь дело со мной.

– Я планирую вести дело с тем, кто больше заплатит, – подчеркнула Моранда. – А ещё я уверена, что имперская разведка может заплатить больше, чем захолустный перевалочный пункт вроде Даркнелла.

– Иначе и быть не может, – сказала Айсард, её голос буквально сочился угрозой. – В придачу к сотне тысяч я могу гарантировать, что у тебя будет возможность убраться отсюда и спасти свою шкуру.

– Не смеши, – захихикала Моранда. – Я много лет ускользаю от инспектора Хорна. Думаешь, я не смогу ускользнуть от имперской разведки?

– Нет, – твёрдо сказала Айсард. – Думаю, что не сможешь.

– Я уже вся трясусь от страха. – Моранда посерьёзнела. – Ладно, предлагаю сделку. Я даю вам с Нироской час, чтобы собрать деньги – разумеется, наличными. Затем мы с вами встречаемся на складе номер четырнадцать в квартале Ферти на севере города, и один из вас получает инфопакет. Ясно?

– Предельно ясно, – тихо сказала Айсард.

– И не пытайся схитрить, этим ты меня только обидишь, – предупредила Моранда. – Я прекрасно осведомлена о подобных играх. Один час, и приходи одна.

Комлинк отключился.

– Конечно, мы придём одни, – согласилась Айсард, будто разговаривая сама с собой, и снова уселась за компьютер.

– Что мы предпримем? – спросил Хэл, когда она снова застучала по клавишам терминала.

– Я хочу, чтобы на месте встречи не было давки, – пояснила она. – В частности, пошлю всех подчинённых полковника Нироски на небольшие внеплановые учения.

У Хэла отвисла челюсть:

– Ты шутишь. Не может быть, чтобы он не заметил столь очевидное вмешательство.

– И пусть заметит, – резко возразила Айсард. – К тому времени, как его крики сумеют привлечь чьё-то внимание, я получу свой инфопакет и буду уже далеко.

Хэл скривился:

– Оставишь его ни с чем, а потом подбросишь пешку, на которую можно будет повесить все грехи. Меня, например.

Айсард смерила его бесстрастным взглядом и отвернулась к компьютеру:

– Считай, что у тебя есть уникальная возможность послужить на благо Империи.

– Да, – пробормотал Хэл. – Конечно.

***

– Я бы не сказал, что генерала сильно беспокоит сложившаяся ситуация, – сообщил Беркло, отключив комлинк. – Скорее, она его интригует. Он сказал, если вы сможете предоставить доказательства, что этот инфопакет действительно настолько ценный, деньги будут готовы через два часа.

– Хорошо, – сказал Нироска, стуча по клавишам компьютера. – Так-так… выяснить, откуда к нам прибыл загадочный высокий блондин, который теперь лежит в морге, не удалось. Это значит, что удостоверение личности у него поддельное.

– Велика новость, – проворчал Беркло. – Да половина удостоверений в южной части Закреи, скорее всего, подделка.

– Да, но не такая качественная, – возразил Нироска. – След ведёт на Корускант и там теряется. А это значит…

Его прервал гудок комлинка.

– Ну вот, – сказал он, доставая прибор. – Готов спорить на твоё следующее повышение, это опять она. – Он включил комлинк. – Нироска слушает.

– Полковник? – сказал незнакомый мужской голос. – Меня зовут… неважно, как меня зовут. Я партнёр – скорее, бывший партнёр – женщины, которая связывалась с вами по поводу инфопакета.

– Я понял, – ответил Нироска. – Что я могу для вас сделать?

– Вытащите меня отсюда, вот что, – нервно сказал тот. – Всё полностью вышло из-под контроля. Вы знаете, она в самом деле решила раздразнить агента имперской разведки! Здесь стало слишком опасно, и я уже готов наплевать на прибыль и выйти из игры.

– Вы приняли мудрое решение, рад за вас, – сказал Нироска. – Принесите мне инфопакет, и я прослежу, чтобы вы беспрепятственно смогли уйти.

Возникла пауза.

– Ага, – сказал его собеседник немного неуверенно. – Тут проблема: на самом деле пакет у неё. Но могу вам сказать, где она. Она с минуты на минуту вернётся в кафе рядом с бутиком "Ясное небо". Вы уж поторопитесь, ладно?

– Уже едем, – пообещал Нироска. Едва он это сказал, комлинк отключился.

– Ну? – опять обратился он к Беркло.

– Может быть и ложный след, – сказал Беркло, хмуро глядя на свой планшет. – С другой стороны, все признаки указывают на тот район. Я бы сказал, это стоит проверить.

– Согласен, – отозвался Нироска, нажимая клавишу компьютера. Он помедлил, затем нажал её ещё раз. – Что за…

– В чём дело? – спросил Беркло.

– Моя опергруппа, – бросил Нироска, указывая на компьютер. – Их всех послали в космопорт.

– Что? Зачем?

– Не знаю. – Стиснув зубы, Нироска застучал по клавишам. – Приказ подложный – он должен быть подложным. Генерал не стал бы перебрасывать моих людей, не предупредив сначала меня. Нет, приказ утверждён, как положено, и заблокирован. – Он выругался. – И связи с опергруппой нет.

Он выскочил из-за стола.

– Десять к одному, что это похититель инфопакета старается нас задержать, – выдавил он. – А я задерживаться не собираюсь. Захватите Тайкела из приёмной, и отправляемся.

– Вы думаете, троих будет достаточно? – спросил Беркло, поднимаясь и доставая из ящика стола бластер.

– Постараемся сделать так, что будет, – мрачно сказал Нироска, проверяя свой бластер и засовывая его в кобуру. – На этот раз она не уйдёт.

***

Комлинк Хэла снова загудел, когда они вышли из бутика и уже шли через улицу.

– Ответить? – спросил он.

– Наверно, лучше ответить, – проворчала Айсард, крепко схватила его за руку и затащила за припаркованный лэндспидер. – Возможно, Савич ещё не наигралась в свои игрушки.

Хэл вытащил прибор, машинально окинув быстрым взглядом окрестности. С того момента, как они вошли в бутик, публика в кафе частично обновилась. На расстоянии в полквартала от них пара кубазов разгружала грузовой спидер. Похоже, больше ничего не изменилось.

– Хорн слушает.

– Привет, инспектор, – опять послышался голос Моранды. – Я просто чтобы удостовериться, что вы и ваша имперская подружка будете вовремя.

– Да, мы постараемся, – ответил Хорн.

– Хорошо, – весело сказала Моранда. – А ещё я хочу вам сообщить, что только что говорила с Нироской и он готов предложить мне два миллиона.

– Да неужели? – вклинилась в разговор Айсард, которая так жгла глазами комлинк в руке Хэла, будто могла через него увидеть Моранду. Один из кубазов бросил ящик, тот с тяжёлым стуком упал на мостовую. – А теперь слушай меня, маленькая покойница, – язвительно сказала она, – и слушай внимательно.

Она начала подробно расписывать кары, которые обрушатся на голову Моранды. В обычных обстоятельствах Хэл уделил бы этому пристальное внимание только из профессионального интереса. Но сейчас он даже не слушал. Айсард, зациклившаяся на своём гневе, гордости и угрозах, очевидно, совершенно выпустила из виду тот факт, что стук упавшего ящика слабым эхом отозвался в комлинке Моранды.

А это значит, Моранда находится поблизости.

Медленно и осторожно Хэл стал прощупывать взглядом окрестности, изучая все лица, которые удавалось рассмотреть, и приглядываясь к окнам и дверям, где могли бы укрыться те, кого рассмотреть не удавалось. Его взгляд упал на женщину – она сидела за столиком кафе, метрах в пятнадцати от него, поднеся к губам кружку и задумчиво глядя на далёкие горные вершины, возвышавшиеся над городским пейзажем. Рост и телосложение у неё были подходящие, но он ясно видел обе её руки и мог твёрдо сказать, что комлинка в них не было. Если только она не прикрепила его к воротнику или куда-то ещё…

– Я на месте, – сказала Моранда. – Вы доберётесь до склада, следуя моим указаниям. Слушайте внимательно и не перебивайте…

Она выдала длинный список улиц, перекрёстков и поворотов. В это время женщина из кафе поставила кружку, встала и, вынув из кармана монету, бросила её на столик. Она развернулась и направилась к Хэлу и Айсард, по пути разглядывая вывески, которыми была увешана улица.

Действительно, комлинка на воротнике у неё не было, и не было заметно, чтобы она прятала гарнитуру под курткой. Слушая вполуха бубнящий указания динамик, Хэл перевёл взгляд на ближайшие дверные проёмы. Она должна быть где-то…

– Хэл? – позвал его взволнованный женский голос. – Хэл Хорн?

Он опять бросил взгляд на приближающуюся женщину.

Она смотрела на него, расширив глаза и приоткрыв рот. Её лицо светилось радостью.

– Это же ты, – воскликнула она, подойдя ближе и чуть не подпрыгивая. – Точно, чтоб меня майноки съели! Помнишь Эллис Конрой? Как у тебя дела?

– Мм… – промямлил Хэл, смущённо глядя на Айсард и роясь в памяти в напрасных попытках вспомнить Эллис Конрой.

Айсард вырвала у него из ладони комлинк.

– У нас проблемы, – прервала она монолог Моранды. – Перезвони через десять минут.

И отключила прибор, не дожидаясь ответа.

– Я даже представить себе не могла, что наткнусь на тебя здесь, на Даркнелле, – щебетала женщина. Кажется, её улыбка стала ещё шире. – Как там Ниш и Корран? Сколько ему уже – шестнадцать?

– Восемнадцать, – сказал он, пытаясь отодвинуться от раскинутых рук. Однако энтузиазма у неё было столько, что просто так уклониться не получилось, и в следующее мгновение она уже крепко его обнимала. – Э-Эллис…

– Я так рада тебя видеть! – Она говорила приглушённо, потому что уткнулась ему в плечо и прижалась щекой к его левой щеке; он чувствовал на шее её дыхание, и это приводило в замешательство. – Где ты пропадал все эти годы?

Хэл выглянул из-за её макушки. Айсард подошла и встала прямо позади женщины, теперь она смотрела на Хэла так же, как несколько минут назад – на комлинк.

– По правде говоря, Эллис, сейчас я немного занят, – сказал он, вежливо пытаясь выскользнуть из объятий. Напрасные усилия – её руки только крепче сомкнулись. – Я действительно занят очень важным делом. Мне надо идти.

– Я и представить не могла, что найду тебя здесь, – повторила она. – Если это не знак судьбы, то что тогда?

Глаза Айсард уже начали метать искры. Собравшись с духом, Хэл глубоко вдохнул и крепко стиснул Эллис.

И внезапно застыл. На вдохе он ощутил слабый, но всё же различимый запах: резкий вкус сигарного дыма и более нежный аромат гральского ликёра.

Моранда Савич?

Он открыл было рот, но прежде чем сумел подобрать подходящие слова, женщина разжала руки и отступила. Он лишь на мгновение увидел, как у неё во рту исчезает тоненькая отмычка, и с запозданием заметил, что ошейник перестал давить на горло…

Всё с той же улыбкой на лице Эллис попятилась и врезалась в стоящую позади Айсард.

– Простите, – выдохнула она, с кошачьей скоростью развернувшись и схватив разведчицу за куртку, чтобы та не упала навзничь. – Какая я неуклюжая, – добавила она, отряхивая одежду Айсард – от такой хватки на ней мгновенно появились морщины. – С вами всё в порядке?

– Убирайся, – бросила Айсард, отталкивая Эллис прочь. Та отлетела к лэндспидеру и, взмахнув руками, схватилась за дверцу машины, чтобы удержать равновесие.

– Да, конечно, – покорно сказала Эллис.

– Зачем вести себя так грубо? – мягко выговорил разведчице Хэл, внимательно рассматривая лицо Эллис. Обычно он мог различить черты Моранды под любой из её многочисленных и разнообразных личин, но сейчас, по крайней мере, с первого взгляда, не смог узнать в этой негодующей физиономии лицо воровки. В конце концов, может, это вовсе и не она.

– Пусть скажет спасибо, это ещё далеко не грубость, – едко возразила Айсард. – А ты отойди от спидера. Нам пора заняться делами.

– Я так не думаю, – раздался голос справа от Хэла.

Он развернулся. К ним направлялся полковник Нироска в сопровождении двоих офицеров в форме Управления обороны. Все трое держали в руках бластеры.

– Полковник Нироска, – Хэл кивнул. – Что вас сюда привело?

– Ваша подруга, инспектор Хорн, – ответил тот, устремив взгляд поверх плеча Хэла. – Нам с ней о многом надо переговорить.

– Моя подруга? – Хэл нахмурился и опять повернулся к Эллис.

И увидел совсем не то, что ожидал. Эллис не стала ждать их с жалким подавленным видом преступницы или беглянки, которую наконец настигли. Нет, она гордо выпрямилась, и посмотрела на них почти высокомерно.

– Вы идеально подгадали время, полковник, – промолвила она тоном, который был под стать выражению лица, и указала на Айсард. – Вот она – ваш вор и мой повстанческий агент. Арестуйте её.

Такая наглость застала Айсард врасплох.

– Что за… – зарычала она, – ты, маленькая… Прочь! – воскликнула она, когда один из подручных Нироски потянулся к ней с наручниками. – Отойди от меня!

Её рука скользнула под куртку и застыла, когда сразу три бластера уставились ей в лицо.

– Вы делаете ошибку, полковник, – тихо сказала она. – Большую ошибку. Я полевой агент имперской разведки Исанн Айсард.

– В самом деле? – спокойно сказал Нироска. – И у вас, конечно, есть удостоверение?

– Конечно, – ответила она, шаря рукой под курткой. Внезапно она остановилась. Изменившись в лице, она повернулась к Эллис.

– Верни его. Моё удостоверение. Верни его мне.

– Прекрасно, – покровительственным тоном сказала Эллис, подняв руки. – Если хотите, можете проверить, полковник. У меня нет ничего, что принадлежит ей. Однако если вы проводите нас в свой штаб, я с удовольствием прикажу своим сотрудникам предоставить вам документы, о которых она говорит.

Айсард разинула рот.

– Предоставить что?

– Мои документы, – сказала Эллис, бросив на Айсард ледяной взгляд. – Видите ли, полковник, я полевой агент Исанн Айсард.

– Всё это зашло слишком далеко, – зарычала Айсард. – Хорн, скажи полковнику, кто я.

– Инспектор Хорн? – обратился к нему Нироска.

Хэл колебался.

– Она мне сказала, что она полевой агент Айсард, – признал он. – Но документы, которые она мне показывала, были на имя агента Особого отдела Даркнеллской службы безопасности Кати Гласк.

– Арестовать её, – ледяным голосом приказал Нироска, с возросшим интересом глядя на Айсард. – Выдавать себя за сотрудника силового ведомства – на Даркнелле преступление особой тяжести. А это случайно не она надела вам на шею это устройство, кстати, запрещённое?

Хэл снял ослабший ошейник:

– Да, – ответил он, протягивая устройство полковнику.

Глаза Айсард превратились в кипящие озёра смерти:

– Ты мертвец, Хорн. Запомни, ты – мертвец.

– Я говорю только о том, что знаю, – заметил Хэл. – Как доказать остальное, зависит от тебя.

– В самом деле, от меня, – выдохнула она. – Хорошо. Полковник, вы победили. Поедем в ваш штаб и разберёмся. – Она взглянула на Эллис. – Поедем все вместе.

– Конечно, – спокойно сказал Нироска. – Именно это мне и нужно.

***

После того, как Моранда и все остальные ушли, Бел Иблис подождал ещё пять минут, потом осторожно подошёл к пустому спидеру и забрался внутрь. Никто торжествующе не закричал, когда он появился на улице; похоже, никто его даже не заметил. Две минуты спустя, с трудом ворочаясь в тесном пространстве, он снял внутреннюю панель двери.

Инфокарты были там, в полном порядке, лежали стопкой на дне узкой щели. Среди них была одна лишняя с эмблемой имперского должностного лица. Вне всякого сомнения, удостоверение разведчика, которого лишилась Исанн Айсард.

Мгновение Бел Иблис размышлял, не взять ли его с собой, но решил, что если его поймают, риск будет слишком велик, и оставил лежать на месте. Кроме того, если верить Моранде, которая утверждала, что сумеет выбраться из тюрьмы – хотя он понятия не имел, как она собирается это сделать – она, быть может, найдёт этот спидер и возьмёт удостоверение себе.

Он поставил панель на место, не став её закреплять, и ощутил прилив жгучего стыда. Да, с самого начала это была идея Моранды, вызов, который она жаждала принять, несмотря на то, что задание это предназначалось для него, и выполнялось для Восстания. А ещё Моранда сделала большую часть всей работы и взяла на себя весь риск.

И не ради миллиона в имперской валюте, который она требовала с Айсард, а за ту небольшую сумму, которую они с Аркосом сумели собрать в складчину. Когда-нибудь, если всем им удастся остаться в живых, надо будет найти способ передать ей деньги.

И следующий шаг на пути к выживанию, напомнил он себе, – встретиться с Аркосом и уехать с Даркнелла, захватив с собой инфокарты, которые он передаст Альянсу. И выяснить, что же такое этот проект Таркина "Звезда Смерти".

– Удачи тебе, Моранда, – прошептал он, выбираясь из лэндспидера и осторожно закрывая за собой дверь. – Да пребудет с тобой Сила. Да пребудет она со всеми нами.

***

Хэл мог бы спорить на деньги, что лицо Айсард не может быть более злобным, чем тогда, рядом с бутиком "Ясное небо". Оказалось, он ошибался.

– То есть как это сбежала? – бушевала она. Казалось, что в кабинете Нироски неистовствовала гроза. – Как она могла сбежать, во имя Палпатина? Её же заперли в камере!

– Я сожалею, полевой агент Айсард, – извиняющимся тоном сказал Нироска, явно пытаясь вжаться как можно глубже в кресло. – Мои люди заверили, что её должным образом охраняют. Очевидно, они ошиблись.

– Очевидно, они идиоты, – бросила Айсард. – И что вы конкретно предпринимаете, чтобы её поймать?

– Мы объявили её во всепланетный розыск, – сообщил Нироска. – Если она всё ещё на Даркнелле, мы её схватим.

Айсард фыркнула, ясно выразив своё мнение насчёт этой бравады.

– А ты, – она перевела пылающий взгляд на Хэла, – если я выясню, что это была Савич, а ты об этом знал и ничего не сказал, я сниму с тебя голову и буду ей играть в шокбол. Ясно?

– Ясно, – ответил Хэл. – Но повторю: я не знаю, каким образом она могла висеть у меня на шее и одновременно по комлинку объяснять нам, как пройти к складу. Скорее всего, тут замешан её сообщник.

– В таком случае, лучше надейся, что Нироска её поймает, – сказала Айсард. – Потому что если она или кто-нибудь другой удерёт с планеты с инфокартами, вам обоим не сносить головы.

Она повернулась к Нироске.

– Я буду у себя на корабле, – проскрежетала имперская разведчица. – У вас есть мой комлинк-канал. Дайте знать, если выясните что-нибудь об этих женщинах. Что угодно. Понятно?

– Да, полевой агент Айсард, – покорно сказал Нироска.

Она развернулась и прошествовала за дверь.

Нироска прерывисто вздохнул.

– Мы с вами попали в беду, инспектор, – тихо сказал он.

– Вероятно, в беду попала вся Империя, если этот инфопакет всё-таки вывезли с планеты, – согласился Хэл. – В конце концов, может и не стоит обращать внимание реакцию Айсард. Если честно, не думаю, что основная тяжесть падёт на нас. По крайней мере, не с её стороны. Гордости у неё хватит на три СИД-эскадрильи, а если на нас обрушится гнев руководства разведки, это выставит её в крайне невыгодном свете.

– В таком же невыгодном, как и нас?

– Может, и нет, – сдался Хэл. – Но такие люди рискуют авторитетом, только если предполагаемая награда того стоит. А ни один из нас этого не стоит. – Он покачал головой. – Нет, если и будет взрыв, он будет направлен на кого-то другого.

– Например, на Альянс повстанцев?

Хэл пожал плечами.

– Или на тех, кого Айсард считает повстанцами, – сказал он. – Вне зависимости от того, мятежники они на самом деле или нет.

Нироска постучал кончиками пальцев по боковой поверхности стола.

– Действительно, запутанное дельце, – сказал он. – Не хотел бы я быть на её месте, когда она вернётся и доложит об этом отцу.

Хэл серьёзно кивнул.

– Полностью согласен.

***

– Что это? – нахмурившись, спросил бармен, глядя на два маленьких предмета, лежащие у него на ладони.

– Они были в кружке вон на том столе, – возбуждённо сказал молодой уборщик, указывая в дальний угол кафе. – Там, где сидела та брюнетка.

– Которая? Та, что потом влезла в свалку с ребятами из Управления обороны?

– Ага, она самая. – Уборщик ткнул пальцем в комлинк на ладони бармена. – Глядите, комлинк всё ещё включён. Я хотел в него что-нибудь сказать, но никто не ответил.

– Значит, на том конце отключились, – пробормотал бармен.

– Вот и я так подумал, – согласился уборщик. – А вот рекордер на самом деле странный. Давайте, включите его!

Бросив на мальчишку пытливый взгляд из-под кустистых бровей, бармен взял с его ладони тоненький диск рекордера и коснулся кнопки "Воспроизвести".

– Дальше вы пересекаете улицу и садитесь в транспорт, идущий на север, – раздался из прибора женский голос. – Если подходящего нету, подождёте, пока приедет. Доедете до перекрёстка Понтринской и Джедайских Знаний, выйдете и зайдёте в магазин одежды на углу…

– Слыхали? – спросил уборщик. – Они, наверно, клад ищут.

Бармен фыркнул.

– Просто чья-то шутка, – заявил он, отключив рекордер и сунув его обратно уборщику. – Можешь оставить себе.

Парнишка неуверенно взглянул на него.

– А что, если это не шутка?

– Шутка, – усмехнувшись, заверил его бармен. – Уж поверь мне, парень. На Даркнелле нет никаких сокровищ. Никогда не было и никогда не будет.

Эпилог

Арманд Айсард поднял взгляд от стола. Взгляд был чуть более гневный, чем обычно, потому что его дочь вошла без доклада и оставила дверь за собой открытой. Она слишком быстро ворвалась в кабинет, её разноцветные глаза горели огнём. Он поднял руку, останавливая её, и указал на стоявшее у стола кресло.

– Сядь, пожалуйста.

Она бросила взгляд на кресло, затем снова посмотрела на отца.

– Я могу быть уверена, что это безопасно?

– Если бы операция должна была окончиться твоей смертью, ты была бы уже давно мертва, агент Айсард. – Арманд старался, чтобы голос звучал холодно, будто он разговаривал с обычным оперативником, забывшим, что такое дисциплина, однако в его тон всё-таки просочился гнев. – Прошу садиться.

Она уселась в мягкое кресло из синтекожи, но всё равно была напряжена, будто он предложил ей стул, утыканный осколками транспаристали.

Он застучал по клавишам лежащего на столе инфопланшета.

– Я читал твой отчёт об операции на Даркнелле и говорил о тебе с императором. Ты не будешь казнена, несмотря на провал.

Она чуть-чуть расслабилась – однако совсем не так, как он ожидал. Она подалась вперёд, её движения перестали быть натянутыми и приобрели гибкость, как у хищника, готового броситься на добычу.

– Я не боюсь, что мановение руки императора оборвёт мою жизнь, отец.

– Не боишься?

– Нет. Он уже прочитал отчёт по Даркнеллу. Полный отчёт.

От этих слов сердце в груди у Арманда застыло, а после того, как в распахнутую дверь проскользнули два императорских гвардейца, оно забилось опять – быстро-быстро.

– О чём ты говоришь? Что ещё за полный отчёт?

Исанн расхохоталась:

– Ты думал, я не вижу, что происходит, отец? Ты дал мне невероятно щекотливое задание – ясно, что ты поручил бы его только агенту, которому мог целиком и полностью доверять. А ещё – этот агент должен был погибнуть в случае провала, и в этом была твоя главная цель.

– Да это абсурд!

– Вряд ли. – По губам Исанн скользнула улыбка. – Видишь ли, отец, твой план удался. Как ты и хотел, информация была украдена и попала к повстанцам. Мы знаем, что ты приложил к этому руку. Я обнаружила отпечатки пальцев и другие улики, позволившие идентифицировать агента мятежников, которого послали за планами. Это Гарм Бел Иблис.

Желудок Арманда стянулся в узел.

– Бел Иблис? Это невозможно. Его же взорвали. Вся семья погибла при взрыве!

– Замечательно разыграно, отец, просто прекрасно, но мы ведь оба знаем, что это неправда. – Она весело рассмеялась. – Ты отправил Бел Иблису сообщение, чтобы он вышел за пределы радиуса планируемого взрыва. Но о самом взрыве ты его не предупредил: ты хотел, чтобы погибла его жена Арриания. Ведь она была последней ниточкой, что связывала его с Империей. Арриания была предана императору, поэтому твои друзья-мятежники поручили тебе её убить, чтобы Бел Иблис полностью посвятил себя Восстанию.

– Да это вздор, полнейшая и абсурднейшая ложь! – Арманд заставил сердце биться ровно. – У тебя нет ни единого доказательства.

– Ты сам санкционировал проведение операции по устранению Бел Иблиса, поэтому ты чётко знал, как этому помешать. И ты дал мне задание, хотя знал, что я его провалю и меня казнят по приказу императора. Ты бы воспользовался моей смертью как предлогом, чтобы перейти на сторону мятежников. Учитывая, что ты можешь открыть им многие секреты Империи – инфокарты "Звезды Смерти" стали бы тому подтверждением – они бы приняли тебя с распростёртыми объятьями. Ты бы сверг императора, а потом предал бы своих друзей-мятежников и сам занял трон. Великолепный план, отец. Простой и эффективный.

Вскочив, Арманд устремил взор на императорских гвардейцев:

– Арестовать её. Совершенно очевидно, что она примкнула к восставшим и состряпала эту историю, чтобы сместить меня и помешать нашим попыткам выявить и уничтожить мятежников.

Ни один из гвардейцев не двинулся с места.

Исанн Айсард встала и медленно разгладила складки на кителе:

– Отец, они здесь для того, чтобы сопроводить тебя к императору. По-моему, он хочет обсудить твои дальнейшие перспективы. Разговор будет коротким.

Арманд Айсард уставился на дочь, разинув рот. Потом он закрыл рот и вздохнул.

– Я ждал, что когда-нибудь это случится, ты же знаешь, Исанн.

– Конечно. Ведь я же твоя дочь.

Она обошла стол и поцеловала его в щёку.

– С тобой покончено, отец, но не бойся за дело Айсардов. – Она опустилась в освободившееся кресло. – Оно в очень надёжных руках.

Оглавление

  • Часть 1
  • Часть 2
  • Часть 3
  • Часть 4
  • Эпилог
  • Реклама на сайте

    Комментарии к книге «Интерлюдия на Даркнелле», Тимоти Зан

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!